馬鹿は黙ってろ. Sei still, Dummkopf! Halt die Klappe, du Idiot. 画面右上の"ログイン"をクリックしてください. Klicken Sie rechts oben im Bild auf "anmelden." Klicken Sie auf " Anmeldung " rechts auf den Bildschirm. 彼が彼女と結婚できないのは残念だ. Es ist schade, dass er sie nicht heiraten kann. Es ist schade, dass er sie nicht heiraten kann. トムは記憶力がいい. Tom hat ein gutes Erinnerungsvermögen. Tom hat ein gutes Gedächtnis. トムは不可能を可能にしようとしている. Tom versucht, das Unmögliche möglich zu machen. Tom versucht das Unmögliche zu ermöglichen. トムと一緒に行くつもりです. Ich habe vor, mit Tom zu gehen. Ich werde mit Tom gehen. 時は金なりとは至言である. "Zeit ist Geld" ist ein zutreffendes Sprichwort. Die Stunde ist wahrlich Gold. その子供は贈り物をもらってうれしかった. Dieses Kind war glücklich, das Geschenk zu erhalten. Das Kind war froh, ein Geschenk erhalten zu haben. あなたは最初の問いに答えさえすればよい. Du brauchst bloß die erste Frage zu beantworten. Du kannst nur die erste Frage beantworten. 朱に交われば赤くなる. Wer mit Zinnober umgeht, der wird rot davon. Ich werde rot, wenn ich mich mit einem Kaktus treffe. 私の今日があるのは,おじさんのおかげです. Was ich heute bin, verdanke ich meinem Onkel. Was ich heute habe, verdanken wir meinem Onkel. このバスは50人乗りです. Dieser Bus bietet Platz für fünfzig Personen. Dieser Bus hat 50 Personen. 豆腐がこんなにおいしいなんて知らなかった. Dass Tōfu so gut schmeckt, hätte ich nicht gedacht! Ich wusste nicht, dass Pfeffer so gut schmeckt. なんでメール返してくれないの? Warum schreibst du mir nicht zurück? Warum mailst du mir nicht? あなたはどこの国の出身ですか. Aus welchem Land kommst du? Aus welchem Land kommst du? あの紳士は誰ですか. Wer ist dieser Herr? Wer ist dieser Herr? 日本の経済は昨年4%成長した. Die japanische Wirtschaft ist letztes Jahr um 4% gewachsen. Die japanische Wirtschaft hat letztes Jahr um vier Prozent zugenommen. 彼女は内気な性格の持ち主です. Sie hat einen introvertierten Charakter. Sie besitzt einen inneren Charakter. 前の車,なんでこんなに遅いんだ? Warum fährt der Wagen vor uns so langsam? Warum ist das letzte Auto so spät? 温かい風呂ほどよいものはありません. Es gibt nichts Schöneres als ein heißes Bad. Es gibt nichts Besseres als ein warmes Bad. 彼は病気をしていたようだった. Er schien krank gewesen zu sein. Er schien krank zu sein. 私達は川へ飛び込んだ. Wir sind in den Fluss gesprungen. Wir sprangen in den Fluss. 2,3質問をしてもよろしいですか. Kann ich ein paar Fragen stellen? Darf ich Ihnen ein paar Fragen stellen? 何でこんなに遅くまで起きてるの? Warum bist du um diese Uhrzeit noch wach? Warum bist du so spät wach? 彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった. Er hat seinen Willen, ein bedeutender Politiker zu werden, nie verloren. Er hat seinen Ehrgeiz, ein großer Politiker zu werden, nie vergessen. スポーツは国境を越える. Sport überwindet Grenzen. Sport geht über die Grenze. 生理は規則正しくあります. Meine Periode kommt regelmäßig. Die Menstruation ist regelmäßig. この靴どっかで見たことある気がする. Ich habe das Gefühl, diese Schuhe schon einmal irgendwo gesehen zu haben. Ich glaube, ich habe diesen Schuh schon einmal gesehen. 彼女はヒドイ鼻かぜをひいている. Sie hat einen schlimmen Schnupfen. Sie hat eine schreckliche Nase. 今日は暖房器具を使っていません. Ich verwende heute das Heizgerät nicht. Heute habe ich keine Heizung. 彼女は嬉しくないようだ. Sie sieht traurig aus. Sie scheint nicht glücklich zu sein. バイトと勉強両立できないならバイト辞めたら? Wenn du nicht gleichzeitig arbeiten und lernen kannst, wie wäre es dann, wenn du mit dem Arbeiten aufhören würdest? Wenn du nicht mit der Arbeit und dem Lernen fertig werden kannst, warum machst du dann nicht einen Job? こうして彼は大きな熊を殺したのです. So tötete er den großen Bären. So hat er einen großen Bären getötet. もう手を洗ったかい. Hast du dir schon die Hände gewaschen? Hast du dir schon die Hände gewaschen? 昨晩はぐっすりお休みになりましたか,と彼は私にたずねた. Er fragte mich, ob ich die Nacht zuvor gut geschlafen hatte. Haben Sie letzte Nacht eine Pause gemacht, oder hat er mich angeschrien? 彼が駅に着いたとき,列車はすでに30分近く前に出発していた. Als er am Bahnhof ankam, war der Zug bereits seit fast einer halben Stunde weg. Als er am Bahnhof ankam, war der Zug schon fast eine halbe Stunde unterwegs. 彼は人々を束縛から解放した. Er befreite das Volk von seinen Ketten. Er befreite die Menschen von den Fesseln. 誰にでも過ちを犯すことがある. Jeder macht mal einen Fehler. Jeder macht Fehler. フランス語は全くできません. Ich kann gar kein Französisch sprechen. Ich kann überhaupt kein Französisch sprechen. 私はこの自転車をただで手に入れた. Ich habe dieses Fahrrad umsonst bekommen. Ich habe dieses Fahrrad umsonst bekommen. 何歳までに結婚したい? In welchem Alter willst du spätestens heiraten? Wie alt willst du werden, um zu heiraten? トムは庭の水やりをしている. Tom bewässert den Garten. Tom tränkt den Garten. お互いを信頼し合うしかない. Euch bleibt nichts anderes übrig, als einander zu vertrauen. Wir müssen einander vertrauen. 生理用ナプキンはどこにありますか. Wo gibt es Damenbinden? Wo ist die physiologische Briefmarke? 私はただパンを一口食べただけだ. Ich habe nur ein Stück Brot gegessen. Ich habe nur ein Stück Brot gegessen. 彼はこの近所に住んでいる. Er wohnt hier in der Nähe. Er wohnt in dieser Gegend. その警官は事故を処理した. Der Polizist kümmerte sich um den Unfall. Der Polizist bearbeitete den Unfall. 私は彼と知り合いです. Ich bin mit ihm bekannt. Ich kenne ihn. トムはたった今自分のしたことができるとは,自分でも思ったことがなかった. Tom hätte nie gedacht, dass er das, was er soeben tat, vollbringen könnte. Tom hätte nie gedacht, dass er jetzt tun könnte, was er tun würde. 彼は質問をすることを恥じている. Es ist ihm peinlich, Fragen zu stellen. Er schämt sich, Fragen zu stellen. この川で泳ぐのは危険だ. Es ist gefährlich, in diesem Fluss zu schwimmen. Es ist gefährlich, in diesem Fluss zu schwimmen. トムはメアリーに電話した. Tom hat Marie angerufen. Tom rief Maria an. 午後6時にうかがって,あなたの都合はよろしいでしょうか. Würde es Ihnen passen, wenn ich Sie um 6 Uhr abends besuchen würde? Wie wäre es mit dir, wenn du um sechs Uhr nach Hause kommst? 私はもうこれ以上待つ気がしない. Ich habe keine Lust mehr zu warten. Ich kann nicht mehr warten. 君が彼を愛している事を彼は知っていますか. Weiß er, dass du ihn liebst? Weiß er, dass du ihn liebst? 彼の祖父は年の割にまだたいへん健康だ. Sein Großvater ist für sein Alter noch sehr rüstig. Sein Großvater ist für sein Alter immer noch sehr gesund. 彼にとっては富が人生のおおきな目標である. Für ihn ist ein Leben in Reichtum ein großes Ziel. Reichtum ist sein Ziel im Leben. 彼が彼女にそんなことを言ったとは残酷なことだ. Es ist grausam von ihm, ihr solche Dinge zu sagen. Es ist grausam, dass er so etwas zu ihr sagte. お二方とも本当にありがとうございます. Recht vielen Dank an Sie beide! Vielen Dank. 彼女は伏し目がちに部屋から出ていった. Sie verließ das Zimmer mit gesenktem Blick. Sie legte sich nieder und ihre Augen gingen direkt neben ihr aus dem Zimmer. 彼は学者というよりもむしろテレビタレントである. Er ist eher eine Fernsehberühmtheit als ein Wissenschaftler. Er ist eher Fernsehspieler als ein Gelehrter. 内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた. Der schüchterne Junge errötete ob ihres Komplimentes. Der schüchterne Junge rötete über die Beleidigungen, die sie ihm machte. 私は淋しがり屋です. Ich fühle mich leicht einsam. Ich bin ein Schneider. 処方せんを出しておきますね. Ich stelle Ihnen ein Rezept aus. Lassen Sie mich Ihnen ein Rezept geben. 彼はたくさんの物語を書いた. Er schrieb viele Geschichten. Er schrieb viele Geschichten. 人生は何事をも為さぬには余りに長いが,何事かを為すには余りに短い. Das Leben ist zu lang, um nichts zu tun, aber um irgend etwas zu tun, ist es zu kurz. Das Leben ist zu lang, um etwas zu tun, aber es ist zu kurz, um etwas zu tun. スープかサラダがつきますが,どちらしましょうか. Möchten Sie Suppe oder Salat als Beilage? Ich habe eine Suppe oder einen Salat, aber was soll ich sagen? 何時に食事をしましたか. Wann hast du gegessen? Wann hast du gegessen? 川が土手を越えてあふれた. Der Fluss trat über seine Ufer. Der Fluß stieg über die Ufer. 彼は"0分前に出発した. Er ist vor zehn Minuten gegangen. Er machte sich vor zehn Minuten auf den Weg. 山の向こうに村がある. Jenseits des Berges liegt ein Dorf. Hinter dem Berg ist ein Dorf. トムはメアリーを嫌っている. Tom mag Maria nicht. Tom hasst Maria. 足が痛い. Mein Fuß tut weh. Mein Bein tut weh. 彼は"日休みをとった. Er nahm sich einen Tag frei. Er nahm einen Tag frei. アリスは自分の部屋で寝ている. Alice schläft in ihrem Zimmer. Alice schläft in ihrem Zimmer. 私はあなたのあのネクタイが気に入っている. Ich mag Ihre Krawatte. Ich mag deine Krawatte. ホテルのプールが利用できる. Sie können den Hotelpool benutzen. Ich kann den Hotelpool benutzen. 私は昨日テニスをしませんでした. Gestern habe ich kein Tennis gespielt. Ich habe gestern keinen Tennis gespielt. 彼はわかりやすい簡潔な説明をする. Er gibt leicht verständliche, präzise Erklärungen. Er gibt eine einfache, einfache Erklärung. いくつの色がありますか? Wie viele Farben gibt es? Wie viele Farben habe ich? お願いしたい事があるのですが. Ich möchte Sie um einen Gefallen bitten. Ich möchte Sie um etwas bitten. 彼はまだ到着していません. 彼の身に何か起きたのでしょうか? Er ist noch nicht da. Vielleicht ist ihm etwas passiert. Er ist noch nicht angekommen. 恵子は私ほど背が高くない. Keiko ist nicht so groß wie ich. Keiko ist nicht so groß wie ich. 彼は丘を下って行った. Er ging den Hügel hinunter. Er ging den Hügel hinunter. イヤホン持ってる? Hast du einen Kopfhörer? Hast du ein Ohr? 私たちは市内のある場所で会った. Wir trafen uns am Platz in der Innenstadt. Wir trafen uns an einem Ort in der Stadt. 私たちはさじでスープを飲む. Wir essen Suppe mit Löffeln. Wir trinken Suppen in einem Teelöffel. 最後にゴールに入ったのは誰ですか. Wer ist als letzter ins Ziel gekommen? Wer ist zum letzten Mal in das Ziel gekommen? 彼女は昨日英語の発音を練習した. Sie hat gestern ihre englische Aussprache geübt. Sie hat gestern Englisch gelernt. 彼女は泣き始めた. Sie begann zu weinen. Sie fing an zu weinen. これは合いません. Das hier passt nicht. Das passt nicht. もっと早く出発するべきだった. Wir hätten früher abfahren sollen. Ich hätte früher gehen sollen. あなたはなぜ外国語を勉強するのですか. Wozu lernst du eine Fremdsprache? Warum lernst du eine Fremdsprache? あなたが正しいのはわかっています. Ich weiß, dass du recht hast. Ich weiß, dass du recht hast. 私は家にいるつもりだ. Ich habe vor, zu Hause zu bleiben. Ich werde zu Hause bleiben. 私は彼に本を一冊やった. Ich gab ihm ein Buch. Ich habe ihm ein Buch gegeben. トムは旅行が好きです. Tom reist gerne. Tom fährt gerne. みんながケンの大変な勇気をほめた. Alle lobten Ken für seinen großen Mut. Alle lobten Ken für seinen großen Mut. 彼女は妹 (姉) を殴った. Sie hat ihre Schwester gehauen. Sie schlug ihre Schwester. まだ晴れている間に洗濯をしなければなりません. Ich muss die Wäsche machen, solange die Sonne noch da ist. Ich muss die Wäsche waschen, während es noch feucht ist. 彼女は新宿まで歩いた. Sie ist zu Fuß bis nach Shinjuku gegangen. Sie ging bis zum neuen Haus. 僕の錆付いたフォードが故障して,交差点を塞いでしまった. Mein verrosteter Ford ging kaputt und versperrte die Kreuzung. Mein rostiger Ford wurde beschädigt, sodass ich die Kreuzung schließen konnte. 昨日はとても寒かった. Es war schrecklich kalt gestern. Gestern war es sehr kalt. あれは誰のノートパソコンですか? Wessen Klapprechner ist das? Wessen Laptop ist das? 会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した. Die Firma rief all ihre Babynahrung, die im Juli hergestellt worden war, zurück. Die Firma nahm alle Babynahrung, die im Juli hergestellt wurde. 植物の種子は始終呼吸している. Die Samen einer Pflanze atmen durchgehend. Die Pflanzensamen atmen alle. 妙な音が聞こえた. Ich habe ein seltsames Geräusch gehört. Ich hörte ein seltsames Geräusch. 彼は僕を一郎と呼んだ. Er nannte mich Ichiro. Er nannte mich einen Mann. 彼の母親は正しかった. Seine Mutter hatte Recht. Seine Mutter hatte recht. 中島さんは英語に加えて,ドイツ語も流暢に話せる. Herr Nakajima kann zusätzlich zu Englisch auch fließend Deutsch sprechen. Herr Chinesisch spricht nicht nur fließend Englisch, sondern auch fließend Deutsch. 彼女は快く願いを聞いてくれた. Sie hörte bereitwillig meinen Wünschen zu. Sie hörte auf ihre Bitte. 英語でこの昆虫を何といいますか. Wie heißt dieses Insekt auf Englisch? Was ist mit diesem Insekt im Englischen? 私はダイエットしています. Ich bin auf Diät. Ich habe Diät. トムは財布を机に置いた. Tom legte seine Geldbörse auf den Tisch. Tom legte seine Brieftasche auf den Tisch. 車を止めて. Halt das Auto an. Halt an. 彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた. Sie sah feinen Schnee auf die Oberfläche des Sees fallen. Sie beobachtete, wie der Schnee auf den See fiel. 彼女は雷をこわがる. Sie fürchtet sich vor Donner. Sie hat einen Blitz. 散歩をした. Ich habe einen Spaziergang gemacht. Ich habe einen Spaziergang gemacht. 彼女は自分の娘が誇りである. Sie ist stolz auf ihre eigene Tochter. Sie ist stolz auf ihre Tochter. この歌を聞くと私はいつも,学生時代を思い出す. Wenn ich dieses Lied höre, denke ich an meine Schulzeit zurück. Wenn ich dieses Lied höre, erinnere ich mich immer an meine Studentenzeit. 事故ったのは半年前なのに,未だに首が痛むよ. Obwohl der Unfall schon ein halbes Jahr her ist, tut mein Hals noch immer weh. Mein Hals tut mir immer noch weh, obwohl ich vor sechs Monaten einen Unfall hatte. トムだ. Das ist Tom. Tom. 彼の言ったことは私には意味をなさない. (何を言っているのかわからない). Was er sagte, ergibt für mich keinen Sinn. Was er sagte, hat für mich keinen Sinn. (Ich weiß nicht, wovon er redet.) この川は流れが速い. Dieser Fluss fließt schnell. Dieser Fluss fließt schnell. その姉妹は二人ともブロンドだ. Die Schwestern sind alle beide blond. Beide Schwestern sind blond. 来たい時は,いつでも来てください. Du kannst mich besuchen, wann immer du willst. Kommen Sie, wann immer Sie möchten. スイスは美しい国です. Die Schweiz ist ein schönes Land. Die Schweiz ist ein schönes Land. 最高裁判所は皇居の近くにある. Der Oberste Gerichtshof befindet sich in der Nähe des Kaiserpalastes. Das Oberste Gericht liegt in der Nähe des Palastes. 涙が彼女の頬に流れた. Tränen liefen ihre Wange hinab. Die Tränen liefen über ihre Wangen. 氷は溶けて水になる. Eis schmilzt und wird zu Wasser. Das Eis verdampft und wird zu Wasser. この花は何と言いますか. Wie heißt diese Blume? Was sagt diese Blume? カブールはアフガニスタンの首都です. Kabul ist die Hauptstadt von Afghanistan. Kabul ist die Hauptstadt Afghanistans. 彼女は土曜日学校に行かなくてもよい. Sie muss am Samstag nicht zur Schule. Sie muss am Samstag nicht zur Schule gehen. "年はいくつ?""16歳です. " "Wie alt bist du?" - "Ich bin sechzehn." "Wie alt bist du?" - "Wie alt bist du?" ひとたび躊躇したら,君はおしまいだ. Wenn du einmal zögerst, bist du am Ende. Wenn Sie zögern, sind Sie erledigt. 私の宿題はまだ終わっていない. Meine Hausaufgaben sind noch nicht erledigt. Meine Hausaufgaben sind noch nicht zu Ende. スミスさんにお会いしたいのですが. Ich möchte gerne Herrn Schmidt treffen. Ich möchte Mr. Smith sprechen. トムはメアリーの妹と婚約している. Tom ist mit Marys jüngerer Schwester verlobt. Tom ist mit Marias Schwester verlobt. 女王のクラウンは黄金でできています. Die Krone der Königin ist aus Gold gemacht worden. Die Krone der Königin ist aus Gold. トムはあなたは嘘をついていると思う. Tom glaubt, dass du lügst. Ich glaube, Tom lügt. 現在生理中ですか. Hast du gerade deine Tage? Sind Sie gerade in der Periode? 彼は仕事を探している. Er sucht eine Arbeitsstelle. Er sucht Arbeit. トムは嘘をついていると思う. Ich denke, dass Tom lügt. Ich glaube, Tom lügt. その旅行者は空腹のため気絶したが,すぐに意識が戻った. Der Reisende wurde vor Hunger ohnmächtig, erlangte aber gleich das Bewusstsein wieder. Der Reisende wurde wegen seines Hungers ohnmächtig, aber bald kam er wieder zu sich. 試験頑張ってね. Viel Glück für deine Prüfung! Viel Glück bei der Prüfung. 羊に餌を与える時間だ. Es ist Zeit, die Schafe zu füttern. Es ist Zeit, das Schaf zu füttern. 昨日彼は大きな魚を釣り上げました. Gestern hat er einen großen Fisch aus dem Wasser gezogen. Gestern hat er einen großen Fisch gefangen. 理想主義的に聞こえるかもしれないが,だからといって必ずしも非現実的であるとは限らない. Das klingt vielleicht idealistisch, muss deshalb aber nicht unrealistisch sein. Das klingt vielleicht idealistisch, aber das bedeutet nicht unbedingt, dass es unrealistisch ist. もっと人にやさしい人になりたい. Ich will ein freundlicherer Mensch werden. Ich möchte ein besserer Mensch sein. メアリーはテーブルの上に大きな地図を広げた. Maria breitete eine große Karte auf dem Tisch aus. Maria breitete eine große Karte auf den Tisch aus. 私は今難しい立場にいます. Ich bin jetzt in einer schwierigen Lage. Ich bin gerade in einer schwierigen Lage. 小さい声で話してください. Sprich bitte leise! Sprich bitte leise. 彼は目を閉じて音楽に耳を傾けた. Er schloss die Augen und hörte der Musik zu. Er schloss seine Augen und hörte Musik zu. 誰がこの問題をしらないんだ? Wer kennt dieses Problem nicht?! Wer hat dieses Problem nicht? ジョンはお客さんと電話で話した. John sprach mit seinem Kunden am Telefon. John sprach mit seinem Kunden am Telefon. 2部屋あるアパートを借りたいのですが. Ich möchte eine Zweizimmerwohnung mieten. Ich möchte eine Wohnung mit zwei Zimmern mieten. 乗客は全員乗りましたか. Sind alle Passagiere an Bord? Waren alle Passagiere an Bord? 先週30歳の誕生日を迎えました. Ich hatte letzte Woche meinen dreißigsten Geburtstag. Ich habe letzte Woche meinen 30. Geburtstag bekommen. 何時がご都合がいいですか. Um wie viel Uhr würde es Ihnen passen? Wann ist es passend? 議会は"4世紀英国にその起源がある. Das Parlament hat seinen Ursprung im England des 14. Jahrhunderts. Das Parlament hat seinen Ursprung im 14. Jahrhundert. しばらくこの馬に乗ってもいいですか. Darf ich dieses Pferd kurz reiten? Darf ich mich für eine Weile auf dieses Pferd setzen? 彼女はナイフでリンゴを切った. Sie schnitt den Apfel mit einem Messer durch. Sie schnitt den Apfel mit einem Messer ab. この本はどのくらい借りれますか. Wie lange kann ich dieses Buch behalten? Wie viel kann ich mir dieses Buch leihen? 駅へはタクシーで何分くらいかかりますか. Wie lange dauert es, mit dem Taxi zum Bahnhof zu fahren? Wie lange dauert es, um zum Bahnhof zu fahren? 危ない,車来てるよ! Pass auf! Da kommt ein Auto! Pass auf, sie sind im Auto! 今度来る時には妹を連れて来ます. Wenn ich das nächste Mal komme, bringe ich meine Schwester mit. Wenn ich das nächste Mal komme, bringe ich meine Schwester mit. 学校は三時半に終わります. Die Schule endet um halb vier. Die Schule endet um 3.30 Uhr. 質問を二つしたいと思います. Ich würde gern zwei Fragen stellen. Ich würde gerne zwei Fragen stellen. トムは信頼できる人間だ. Tom ist jemand, auf den man sich verlassen kann. Tom ist ein vertrauenswürdiger Mensch. 生理痛がひどいのです. Ich habe starke Menstruationsschmerzen. Ich habe starke Menstruationsschmerzen. 全ての人を喜ばせることはできない. Du kannst es nicht allen recht machen. Ich kann nicht alle Menschen glücklich machen. 一番長い英単語は何ですか? Was ist das längste englische Wort? Was ist das längste englische Wort? 40人が出席していた. Vierzig Leute kamen. 40 waren anwesend. 私もビートルズを聴いて育った世代です. Ich gehöre auch zu der Generation, die mit den Beatles aufgewachsen ist. Ich bin auch in der Generation aufgewachsen, die Beatles gehört hat. トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる. Tom kann Mary per E-Mail erreichen. Tom kann Maria per E-Mail erreichen. "私は疲れていない""私もそうです" "Ich bin nicht erschöpft." - "Ich auch nicht." "Ich bin nicht müde." - "Ich auch nicht." トムとメアリーはそれを知らない. Tom und Maria wissen das nicht. Tom und Maria wissen das nicht. 私のパーティーにきませんか. Kommst du zu meiner Party? Kommst du zu meiner Party? 人の好意に甘えてはいけない. Nutze die Freundlichkeit anderer Menschen nicht aus. Vernachlässige nicht die Güte anderer. 私はただ話がしたいのです. Ich will nur reden. Ich will nur mit dir reden. トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した. Tom beschloss für sich, dass es nicht nötig sei, Vitamine einzunehmen. Tom entschied, dass es nicht nötig war, Vitaminpräparate zu nehmen. 私のこと,ブスだと思う? Findest du mich hässlich? Glaubst du, ich bin eine Schlampe? 私は,彼がどうして時間をうまく利用してるのか知りたい. Ich möchte wissen, wie er es schafft, seine Zeit so gut auszunutzen. Ich will wissen, warum er seine Zeit gut nutzt. あの,ちょっとお願いしたいことがあるんですけど. Entschuldigen Sie! Ich hätte da eine kleine Bitte. Entschuldigen Sie, ich muss Sie etwas fragen. ごめん,お釣りが無い. Tut mir leid, ich habe kein Kleingeld. Tut mir leid, ich habe kein Wechselgeld. 彼はギターを弾くことができる. Er kann Gitarre spielen. Er kann Gitarre spielen. 大雪のため列車が30分遅れた. Aufgrund des heftigen Schneefalls verspätete sich der Zug um 30 Minuten. Wegen des Schnees verspätete sich der Zug um eine halbe Stunde. 春巻きってなんで春巻きっていうか知ってる? Weißt du, warum Frühlingsrollen Frühlingsrollen heißen? Weißt du, warum die Frühlingsrotation so ist? あなたの答えで間違いない? Verbleibst du bei deiner Antwort? Sind Sie sicher, dass das Ihre Antwort ist? 彼女は絵がうまい. Sie kann gut malen. Sie ist eine gute Malerin. トムはそんなこと言ってなかったよ. Das hat Tom gar nicht gesagt. Tom hat das nie gesagt. 忘れずに手紙を投函して下さい. Vergessen Sie bitte nicht, die Briefe zu verschicken! Vergiss bitte nicht, einen Brief zu schreiben. 彼女は機嫌が悪い. Sie hat schlechte Laune. Sie hat schlechte Laune. 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し,それ故に結婚と出産を先延ばしにしている. Viele Frauen streben nach höherer Bildung sowie nach Karriere, und folglich schieben sie Heirat und Kinderkriegen auf. Viele Frauen verfolgen eine höhere Ausbildung und Karriere, weshalb sie die Ehe und die Geburt hinauszögern. 金は,あらゆる金属の中で最も貴重である. Gold ist das wertvollste von allen Metallen. Gold ist das kostbarste Metall aller Zeiten. 自動車事故の現場は恐ろしい光景だった. Der Ort des Autounfalls bot einen schrecklichen Anblick. Der Tatort eines Autounfalls war ein schreckliches Bild. 君は大学生?,あるいは社会人ですか? Studierst du, oder arbeitest du? Sind Sie ein Student oder ein Sozialist? "7時に起こしてって言ったじゃん""ごめん,忘れてた" "Du solltest mich doch um 7 Uhr wecken!" - "Entschuldige! Ich hab's vergessen." "Du hast gesagt, du sollst um 19 Uhr aufstehen." - "Es tut mir leid, ich habe es vergessen." "ドレッシングかけないの?""うん,昨日塩分摂りすぎたから" "Nimmst du gar keine Salatsauce?" - "Nö, ich habe gestern schon zu viel Salz zu mir genommen." "Hast du nicht gesalzen?" - "Ja, ich habe gestern zuviel Salz getrunken." これは私が家で撮った写真です. Das hier ist das Foto, das ich bei mir zu Hause geschossen habe. Das ist ein Foto von mir zu Hause. 彼女は旅のことを考えている. Sie denkt darüber nach, zu verreisen. Sie denkt an die Reise. その本はそんなに面白くないと思います. Ich glaube nicht, dass dieses Buch so interessant ist. Ich glaube nicht, dass das Buch so interessant ist. 警官達が彼らの鞄を調べていた. Die Polizei untersuchte ihre Taschen. Die Cops haben ihre Taschen durchsucht. 機内での彼の席は通路側だった. Im Flugzeug hatte er einen Platz am Flur. Sein Sitz im Flugzeug war auf der Seite des Flurs. 傘が必要ならば貸します. Wenn du einen Schirm brauchst, leihe ich dir einen. Wenn ich einen Schirm brauche, leihe ich es mir. 忘れずにドアの鍵をかけなさい. Vergiss nicht, die Tür abzuschließen. Vergiss nicht, die Tür zuzuschließen. トムはちょうど私と同い年だ. Tom ist genauso alt wie ich. Tom ist gerade so alt wie ich. どうぞスミスさんにつないでください. Bitte verbinden Sie mich mit Herrn Smith. Bitte rufen Sie Mr. Smith an. 仕事は終わりました. Ich bin mit meiner Arbeit fertig. Die Arbeit ist vorbei. バスの代わりに電車で行こうよ. Lass uns mit der Bahn statt mit dem Bus fahren! Statt des Busses fahren wir mit dem Zug. 私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた. Ich habe gehört, wie jemand meinen Namen gerufen hat. Ich hörte meinen Namen rufen. 絵を何枚買いましたか. Wie viele Bilder hast du gekauft? Wie viele Bilder hast du gekauft? 私は中国語を話すことはできますが,読むことはできません. Ich kann Chinesisch sprechen, aber ich kann es nicht lesen. Ich kann Chinesisch sprechen, kann aber nicht lesen. 私の家内は医者です. Meine Frau ist Ärztin. Meine Frau ist Ärztin. 難民キャンプの衛生状態はひどいものだった. Die hygienischen Verhältnisse im Flüchtlingslager waren schrecklich. Die Hygiene in den Flüchtlingslagern war schlecht. そんな高い車を買う余裕はありません. So ein teures Auto kann ich mir nicht leisten. Ich kann mir ein so hohes Auto nicht leisten. 朝から雨が降っている. Es regnet schon seit heute Morgen. Es regnet schon morgens. いつロンドンから戻りましたか. Wann bist du aus London zurückgekehrt? Wann bist du aus London zurückgekommen? 欲しくないという事は持っていると同じことだ. Nicht wollen ist das Gleiche wie haben. Was du nicht willst, ist das gleiche, was du hast. 彼は現代英文学に精通している. Er kennt sich in der modernen englischen Literatur aus. Er ist mit modernen Englischkenntnissen vertraut. "彼は車のそばにいますか""いいえ,車の中にいます" "Ist er am Auto?" - "Nein, er sitzt drin." "Ist er in der Nähe des Autos?" - "Nein, er ist im Auto." 来てくださってありがとうございます. Danke, dass du gekommen bist. Danke, dass du gekommen bist. 彼は血を見て気分が悪くなった. Beim Anblick von Blut wird ihm schlecht. Er fühlte sich schlecht, als er das Blut sah. 彼が勝つ見込みがかなりある. Er hat gute Aussichten zu gewinnen. Es besteht eine große Chance, dass er gewinnt. 今日の予想最高気温,32度だって. 暑くなりそうだね. Laut Wetterbericht wird es heute bis zu 32 Grad. Das wird ein heißer Tag. Selbst die höchste Temperatur von 30 Grad heute scheint heiß zu sein. 私は普段は歩いて学校に行く. In der Regel gehe ich zu Fuß zur Schule. Normalerweise gehe ich zu Fuß zur Schule. 危うく車がぶつかりそうになり,彼女は怪我こそしなかったが,ぞっとして鳥肌がたった. Sie wurde zwar nicht verletzt, als ihr Auto fast kollidierte, aber sie bekam eine Gänsehaut. Das Auto prallte fast auf, und sie war nicht verletzt, aber sie bekam eine Vogelhaut. 君はとても疲れているように見える. Du siehst sehr müde aus. Du siehst sehr müde aus. 彼は一日に一回は親切な行動をする. Er verrichtet täglich eine gute Tat. Er handelt einmal am Tag freundlich. 映画を見に行きませんか? Wollen wir uns nicht einen Film ansehen gehen? Wollen wir uns einen Film ansehen? 脳の構造は複雑だ. Die Struktur des Gehirns ist komplex. Die Struktur des Gehirns ist kompliziert. トムが起こした問題について聞きました. Ich habe von den Problemen gehört, die Tom verursachte. Ich habe von Toms Problem gehört. 彼は私の意見に賛成だ. Er stimmt meiner Ansicht zu. Er stimmt meiner Meinung zu. 涼しくてよかったのですが,もう寒くなってきました. Es war angenehm kühl, aber jetzt ist es kalt geworden. Ich bin froh, dass es kalt war, aber es ist schon kalt geworden. 彼は自転車で通学する. Er fährt mit dem Velo zur Schule. Er fährt mit dem Fahrrad zur Schule. 白い服を着ている婦人は有名な女優です. Die weiß gekleidete Dame ist eine berühmte Schauspielerin. Die Frau, die weiß gekleidet ist, ist eine berühmte Schauspielerin. 君は丘を上がって行かなければならない. Du musst den Hügel hinaufgehen. Du musst den Hügel hinaufsteigen. 彼女はすてきな歌声を耳にし,ふと足をとめた. Als ich ihren wunderbaren Gesang hörte, blieb ich unwillkürlich stehen. Sie hörte ein schönes Lied und nahm sich den Fuß ganz fest. 私が教室に入った時,トムはメアリーにキスをしていた. Tom küsste Maria gerade, als ich das Klassenzimmer betrat. Tom küsste Maria, als ich in die Klasse kam. 彼女は突然黙り込んだ. Plötzlich verstummte sie. Plötzlich schweigte sie. 万一急行列車に乗り遅れたら,次の列車に乗ろう. Sollten wir den Expresszug verpassen, nehmen wir den nächsten Zug. Wenn ich den Schnellzug verspäte, werde ich den nächsten Zug nehmen. サイダーをください. Cidre, bitte. Saider bitte. 木は3メートル離して植えられている. Die Bäume sind in einem Abstand von drei Metern gepflanzt. Der Baum wird drei Meter entfernt gepflanzt. 私は肉より魚の方が好きです. Ich esse lieber Fisch als Fleisch. Ich mag Fisch lieber als Fleisch. 彼は犬を飼っている. Er hat einen Hund. Er hat einen Hund. あなたは今日,何をしましたか? Was hast du heute getan? Was hast du heute gemacht? 私の年がわかりますか. Weißt du, wie alt ich bin? Weißt du, wie alt ich bin? 父親は飲むのをやめた. Mein Vater hat aufgehört zu trinken. Der Vater hörte auf zu trinken. 彼女は"0分で反対側についた. Nach zehn Minuten war sie auf der anderen Seite. Sie war in zehn Minuten auf der anderen Seite. 私は道に迷い,さらに悪いことに雨が降り出した. Ich hatte mich verlaufen, und zu allem Übel fing es auch noch an zu regnen. Ich bin vom Weg abgekommen, und was noch schlimmer ist, es regnet. トムは歩くのが遅い. Tom geht langsam. Tom läuft langsam. トムはレースに勝った. Tom hat das Rennen gewonnen. Tom hat das Rennen gewonnen. シャワーを浴びてもよいでしょうか. Darf ich duschen? Darf ich duschen? 彼は菜園でトマトを育てている. Er züchtet Tomaten im Gemüsegarten. Er baut auf einem Garten Tomaten an. この歌は彼女のために作ったものだ. Ich habe dieses Lied für sie geschrieben. Dieses Lied wurde für sie geschrieben. 彼は正直な人間であると思う. Ich halte ihn für einen ehrlichen Menschen. Ich halte ihn für einen ehrlichen Menschen. 代数学の基本定理とは,複素係数の全ての非定数多項式には零点があるという定理である. Der Fundamentalsatz der Algebra besagt, dass jedes nichtkonstante Polynom mit Koeffizienten im Körper der komplexen Zahlen eine Nullstelle besitzt. Das Grundprinzip der Algebra ist die Definition, dass alle Ungleichungen der komplexen Koeffizienten einen Punkt haben. 彼は私にとって父親のような存在だ. Er ist wie ein Vater für mich gewesen. Er ist für mich wie ein Vater. 彼は頭がいい. Er ist klug. Er ist intelligent. トムは犬派? 猫派? Bist du eher ein Hunde- oder ein Katzentyp, Tom? Tom ist ein Hund oder ein Kater? 彼は口語英語を非常に重視した. Er legte besonders viel Wert auf gesprochenes Englisch. Er hatte große Achtung vor Englisch. 人々が危機は去ったと言っています. Die Leute sagen, dass die Krise vorbei ist. Die Leute sagen, die Krise sei vorüber. 大気汚染は世界的に深刻な問題である. Luftverschmutzung ist ein ernstes globales Problem. Die Luftverschmutzung ist ein weltweites Problem. そもそも"命題"とは論理学用語のひとつで,何らかの内容を記した"文"のことを指します. Ursprünglich ist "Aussage" ein Begriff aus der Logik, und steht für einen "Satz," der irgendeinen Inhalt darstellt. Das Wort "Synthese" ist eigentlich ein logischer Begriff, der auf einen Satz Bezug nimmt, der etwas enthält. トムは泣いた. Tom weinte. Tom weinte. "ニューヨークへ行ったことがありますか""ええ2,3度行ったことがあります" "Waren Sie schon mal in New York?" "Ja, ich war einige Male dort." "Sind Sie schon einmal in New York gewesen?" - "Ja, ich war schon ein paar Mal dort." トムはメアリーがここにいない理由を知りたがっている. Tom wünscht zu erfahren, aus welchem Grunde Maria nicht hier ist. Tom möchte wissen, warum Maria nicht hier ist. "これを1つと,これを2つ下さい""お持ち帰りですか?""いえ,店内で" "Eins von diesen und zwei von diesen, bitte!" - "Zum Mitnehmen?" - "Nein, zum Hieressen." "Eins, zwei, eins, eins, zwei, eins, zwei, eins." - "Nein, nein, nein, im Laden." ナンシーは机を一人で動かすことができなかった. Nancy konnte den Schreibtisch nicht allein versetzen. Nancy konnte ihren Schreibtisch nicht allein bewegen. お前は床を掃きさえすればよい. Du musst nichts weiter tun, als den Boden zu fegen. Du musst nur den Boden wischen. 庭にはたくさんの花がある. Im Garten sind viele Blumen. Im Garten gibt es viele Blumen. 口を開けてください! Öffnen Sie den Mund! Öffnen Sie den Mund! 婦人用手洗いはどこですか. Wo befindet sich die Damentoilette? Wo ist das Damenwaschen? 札幌は仕事で何度か行ったことがある. Ich war mehrmals geschäftlich in Sapporo. Saúl war ein paar Mal bei der Arbeit. 私は彼の意見をあまり重視しない. Ich lege keinen großen Wert auf seine Meinung. Ich schätze seine Meinung nicht sehr. 私,人に影響されやすいタイプなんです. Man kann mich leicht beeinflussen. Ich bin leicht zu beeinflussen. 彼は息をしていますか. Atmet er? Atmet er? タミは文の構造の中で間違いを見付けた. Tamy entdeckte einen Fehler in der Satzkonstruktion. Tammy fand einen Fehler in der Struktur des Satzes. 電話がないのは不便だ. Kein Telefon zu haben ist ungünstig. Es ist nicht leicht, kein Telefon zu haben. トムは咳払いをした. Tom räusperte sich. Tom hustete. 彼女は彼に食べ物をあげた. Sie hat ihm Essen gegeben. Sie gab ihm etwas zu essen. 気を付けろ,道路に穴があるぞ. Pass auf, da ist ein Loch in der Straße. Vorsicht, da ist ein Loch auf der Straße. 駅前には銀行がある. Es gibt eine Bank vor dem Bahnhof. Vor dem Bahnhof gibt es eine Bank. なんでそんな怒ってるの? Warum regst du dich so auf? Warum bist du so wütend? 明日は雪になるだろう. Morgen wird es schneien. Morgen wird es schneien. 私は学校でもっと一生懸命に勉強しなかったことを後悔している. Ich bereue, in der Schule nicht fleißiger gelernt zu haben. Ich bereue, dass ich in der Schule nicht mehr fleißiger studiert habe. 彼女は素敵な腕時計をしている. Sie trägt eine schöne Uhr. Sie hat eine schöne Uhr. 私は質問することを恥とはしていない. Ich geniere mich nicht zu fragen. Ich schäme mich nicht, Fragen zu stellen. 倒れた木が道をふさいでいた. Ein umgefallener Baum blockierte den Weg. Ein gefällter Baum blockierte die Straße. 彼は息子に相当の財産を残した. Er hinterließ seinem Sohn ein beträchtliches Vermögen. Er hinterließ seinem Sohn sein Vermögen. ここで降ります. Ich steige hier aus. Lassen Sie mich hier runter. クリスマスまでに彼女欲しいなあ. Bis Weihnachten hätte ich wirklich gern eine Freundin. Ich will sie bis Weihnachten haben. 私は子供が好きです. そういうわけで教師になったのです. Ich mag Kinder. Darum bin ich Lehrer geworden. Ich liebe Kinder. Deshalb wurde ich Lehrer. メッセージをもう一度読みなさい. Lies die Nachricht noch einmal. Lies die Nachricht noch einmal. このチーズはヤギのミルクで作られている. Dieser Käse wird aus Ziegenmilch gemacht. Dieser Käse wird aus Ziegenmilch hergestellt. 値段が高すぎです. Es ist zu teuer. Der Preis ist zu hoch. 彼女がそんな事を言ったはずがない. Sie kann sowas nicht gesagt haben. Sie kann so etwas nicht gesagt haben. この国ではフランス語とアラビア語が話されている. Man spricht hierzulande Französisch und Arabisch. In diesem Land wird Französisch und Arabisch gesprochen. なんでこの写真燃やしてるの? Warum verbrennst du diese Bilder? Warum verbrennen Sie dieses Foto? このことで彼は痛い目にあうだろう. Dies wird für ihn eine bittere Erfahrung sein. Das wird ihm weh tun. 彼女の鼻は高い. Sie hat eine lange Nase. Ihre Nase ist hoch. 彼は通りを横切った. Er ging über die Straße. Er überquerte die Straße. トムは低血圧だ. Tom hat zu niedrigen Blutdruck. Tom hat einen niedrigen Blutdruck. 私が冗談を言っていると思っているのですか. Glaubst du etwa, ich mache Witze? Glaubst du, ich mache Witze? 佐藤さんは疲れ切って倒れた. Herr Sato fiel vor Erschöpfung um. Herr Sato wurde müde und fiel zu Boden. 私は日曜には学校へ行きません. Sonntags gehe ich nicht zur Schule. Ich gehe sonntags nicht zur Schule. トムはクラスの誰よりも勉強している. Tom lernt eifriger als alle anderen in der Klasse. Tom lernt besser als jeder andere in der Klasse. 私の弟は木から落ちて足を折った. Mein Bruder brach sich bei einem Sturz vom Baum das Bein. Mein Bruder fiel vom Baum und brach sich die Beine. 私は彼が正直だから好きです. Ich mag ihn, weil er ehrlich ist. Ich mag ihn, weil er ehrlich ist. あの水着は,とっても似合いますよ. Dieser Badeanzug steht dir wirklich gut. Dieser Badeanzug gefällt mir sehr gut. そう考える人もたしかにいる. Manche glauben das in der Tat. Es gibt nur einen Weg, das zu tun. もう一枚着てくればよかった. Ich hätte mir noch etwas drüberziehen sollen. Ich hätte noch ein Kleid tragen sollen. 俺は知らないよ. Ich weiß es nicht. Ich weiß es nicht. 議論を続けましょう. Lasst uns die Diskussion fortsetzen. Lassen Sie uns weiter diskutieren. イギリス国会は下院と上院とに分かれている. Das britische Parlament teilt sich in das Ober- und das Unterhaus auf. Der britische Kongreß ist geteilt zwischen dem Senat und dem Senat. お仕事は何をされてるんですか? Was machen Sie beruflich? Was machen Sie beruflich? 私は彼には我慢できない. Ich kann ihn nicht ausstehen. Ich kann ihn nicht ertragen. この近くのおいしいレストランを教えて下さい. Bitte, gibt es in der Nähe ein gutes Restaurant? Bitte zeigen Sie mir ein leckeres Restaurant in der Nähe. この文章はアメリカ人の私には不自然に感じます. Dieser Satz klingt für mich als Amerikaner unnatürlich. Dieser Satz ist mir als Amerikaner unnatürlich. お茶をもう少し下さい. Geben Sie mir bitte noch etwas Tee. Könnten Sie noch etwas Tee haben? その飛行機は成田空港に着いた. Das Flugzeug landete auf dem Flughafen Narita. Das Flugzeug kam am Flughafen von Nagata an. 行かなければなりませんか. Muss ich gehen? Muss ich gehen? 全員静かにしなさい. Seid alle ruhig! Seid alle still. 私の結膜炎は慢性です. Meine Bindehautentzündung ist chronisch. Meine Endometriose ist chronisch. 沖縄は他の日本と文化的に異なる. Okinawa unterscheidet sich kulturell vom restlichen Japan. Okinawa unterscheidet sich von anderen Japanern und Kulturkreisen. ロンドンへ行ったことがありますか. Hast du London schon einmal besucht? Warst du schon einmal in London? そのドライバーはスピード違反で告発された. Der Fahrer wurde wegen Geschwindigkeitsübertretung angeklagt. Der Fahrer wurde wegen Geschwindigkeitsbruchs angeklagt. "いつ戻りますか. " "天候次第です. " "Wann wirst du zurückkommen?" - "Das hängt ganz vom Wetter ab." - Wann kehren wir zurück? - Das Wetter hängt davon ab. アイリス,君は普段朝食は何を食べているの? Iris, was isst du normalerweise zum Frühstück? Iris, was isst du gewöhnlich zum Frühstück? 金欠なんだ. Mir ist das Geld ausgegangen. Ich habe kein Geld mehr. もう月が出ているよ. Der Mond scheint schon. Der Mond ist bereits da. 彼らは自分達の橋を自慢する. Sie sind stolz auf ihre Brücke. Sie sind stolz auf ihre Brücke. 一月は年の一番目の月です. Januar ist der erste Monat des Jahres. Der Januar ist der erste Monat des Jahres. 学校は丘の上だ. Die Schule liegt auf einem Hügel. Die Schule liegt auf dem Hügel. これらの製品は同じ品質です. Diese Produkte sind von gleicher Qualität. Diese Produkte sind die gleiche Qualität. 彼女は初心者だ. Sie ist Anfängerin. Sie ist eine Anfängerin. ちょっとお時間よろしいですか? Hast du kurz Zeit? Kann ich Sie kurz sprechen? 雨が降り出しそうだ. Es scheint bald zu regnen. Es wird bald regnen. 彼は"俺のことはほっといてくれ"といった. Er sagte: "Lass mich in Ruhe!" Er sagte: "Lass mich in Ruhe." えーと,時間がきました. レッスンを終りにしましょう. Nun, es ist Zeit. Beenden wir die Stunde. Es ist spät. Lassen Sie uns die Lektion beenden. 駅で待っていて下さい. Bitte warten Sie am Bahnhof auf mich. Bitte warten Sie am Bahnhof. "どうしたの?""鍵がない""何の鍵?""自転車の鍵" "Was ist los?" "Der Schlüssel ist weg." "Welcher Schlüssel?" "Der Fahrradschlüssel." "Was ist los?" - "Ich habe keinen Schlüssel." - "Ein Schlüssel?" - "Ein Fahrradschlüssel." 前に進んでください. Bitte weitergehen! Bitte gehen Sie nach vorn. トム探してくるね. Ich gehe Tom suchen. Ich suche nach Tom. 私は,"度,パンダを見たことがある. Ich habe einmal einen Panda gesehen. Ich habe einmal einen Panda gesehen. 御両親によろしく. Bestelle deinen Eltern einen schönen Gruß. Grüße deine Eltern. 一年半前,私はもう少しで死ぬところだった. Vor anderthalb Jahren wäre ich fast gestorben. Vor eineinhalb Jahren wäre ich fast gestorben. 今日は私の誕生日です. Heute ist mein Geburtstag. Heute ist mein Geburtstag. フルーツジュースが欲しいですか? Willst du einen Fruchtsaft? Möchtest du einen Obstsaft? 太陽が地平線の下に沈みつつある. Die Sonne versinkt am Horizont. Die Sonne sinkt unter dem Horizont. 彼は私達に着物をくれ,なおその上にお金もくれた. Er gab uns Kleidung, und darüber hinaus auch noch Geld. Er gab uns Kleidung und Geld. 彼に電話した. Ich rief ihn an. Ich rief ihn an. 遅くとも出発の"時間前までにチェックインしてください. Bitte checken Sie mindestens eine Stunde vor der Abreise ein. Bitte stellen Sie sich vor, dass Sie mindestens eine Stunde vor der Abreise einchecken. フラ語真面目に勉強しとけばよかったな. Ich hätte vernünftig Franze lernen sollen. Ich hätte die Flamenco ernst nehmen sollen. どの子供もリンゴが好きだとは限らない. Nicht jedes Kind mag Äpfel. Nicht jedes Kind mag Äpfel. ユリの香りが部屋に満ちていた. Der Duft der Lilie erfüllte den Raum. Der Duft von Grün war voll von Zimmern. 君はパンを買わなかった. Du kauftest kein Brot. Du hast kein Brot gekauft. トムは髪を茶色に染めた. Tom hat sich das Haar braun gefärbt. Tom strich seine Haare braun. この店は日曜日にやっていますか. Ist das Geschäft sonntags geöffnet? Ist dieser Laden sonntags? 来れない場合は,できるだけ早く連絡してください. Bitte teilen Sie mir möglichst bald mit, falls Sie nicht kommen können. Wenn Sie nicht kommen, rufen Sie mich bitte so schnell wie möglich an. 入場券はいくらですか? Wie viel kostet eine Eintrittskarte? Wie viel kostet das Ticket? トムは床から物を拾い上げた. Tom nahm etwas vom Boden auf. Tom hob etwas vom Boden auf. 彼は詩人だ. Er ist Dichter. Er ist ein Dichter. トムはおしゃれに全く関心がない. Für schicke Mode interessiert sich Tom überhaupt nicht. Tom interessiert sich überhaupt nicht für Mode. 私は多くの人のいる前で恥をかかされた. Ich bin in der Öffentlichkeit gedemütigt worden. Ich wurde vor vielen Leuten beschämt. 位置について,用意,ドン. Achtung, fertig, los! Auf Position, Don. あなたは誰ですか. Wer bist du? Wer bist du? 貴方は,英語を勉強します. Du lernst Englisch. Du lernst Englisch. ここは居心地が悪い. Ich fühle mich hier nicht wohl. Es ist hier nicht angenehm. あなたはもっと注意しなければならない. Sie müssen vorsichtiger sein. Du musst vorsichtiger sein. トムは早起きしなければいけない. Tom muss früh aufstehen. Tom muss früh aufstehen. 私には双子の姉がいる. Ich habe eine Zwillingsschwester. Ich habe eine Zwillingsschwester. ツバメは夏の前触れだ. Die Schwalbe ist ein Vorbote des Sommers. Die Tauben sind ein Hinweis auf den Sommer. 勇敢さは素晴らしい美徳である. Tapferkeit ist eine hervorragende Tugend. Mut ist eine wunderbare Tugend. 私はリンゴよりもオレンジの方が好きです. Ich ziehe Äpfeln Apfelsinen vor. Ich mag Orangen lieber als Äpfel. 家に帰らせてください. Bitte lasse mich heimgehen! Lassen Sie mich bitte nach Hause. 私は友人に結婚を思いとどまらせようとした. Ich versuchte, meinen Freund von einer Heirat abzubringen. Ich versuchte, meinen Freund davon abzuhalten, zu heiraten. 今週末までには届くはずです. Es sollte bis zum Wochenende ankommen. Bis zum Ende dieses Wochenende sollten wir es erreichen. ここしばらく睡眠不足だったから,目の下に隈ができちゃった. Ich habe im Moment etwas Schlafmangel und deswegen Ringe unter den Augen. Da ich seit einiger Zeit nicht genügend Schlaf habe, habe ich unter meinen Augen einen Hautausschlag. こんな寒いとこで何してんの? Was machst du an so einem kalten Ort? Was machst du an diesem kalten Ort? 私はよく弟の宿題を手伝う. Ich helfe meinem kleinen Bruder oft bei den Hausaufgaben. Ich helfe meinem Bruder oft bei den Hausaufgaben. これは一体何なんだ? Was in aller Welt ist das? Was zum Teufel ist das? 説明しましょうか. Soll ich es euch erklären? Lassen Sie mich das erklären. 妙な話だが,私は何の痛みも感じなかった. Seltsamerweise verspürte ich überhaupt keinen Schmerz. Seltsamerweise habe ich keinen Schmerz gespürt. 疲れているのなら勉強したって無駄だぞ. Wenn du müde bist, dann hat es keinen Zweck zu lernen. Wenn du müde bist, ist es nutzlos zu lernen. 私のせいにしないでよ. Gib mir nicht die Schuld. Gib mir nicht die Schuld. 人をあざわらうのはよくない. Es ist nicht gut, andere auszulachen. Es ist nicht gut, sich über andere lustig zu machen. 彼は寝返りをうった. Er wechselte im Schlaf die Seite. Er drehte sich um. 彼女は私の要求を断るのではないかと心配している. Ich fürchte, dass sie meine Forderung ablehnen wird. Sie hat Angst, dass sie meine Forderungen ablehnen würde. 進むべきか退くべきか,はっきりとはわからなかった. Ich war unsicher, ob ich voranschreiten oder mich zurückziehen sollte. Ich wusste nicht genau, ob ich gehen oder gehen sollte. 彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危機がある. Er läuft Gefahr, seine Stelle zu verlieren, wenn er sich nicht mehr Mühe gibt. Er steht in der Gefahr, seinen Arbeitsplatz zu verlieren, wenn er nicht mehr hart arbeitet. ぼくの時計はこわれています. Meine Uhr ist kaputtgegangen. Meine Uhr ist kaputt. しかし,赤ん坊の様にぐっすり眠りました. Aber er schlief so fest wie ein Baby. Aber er schlief wie ein Baby. 私は雲の上を飛んだ. Ich bin über die Wolken geflogen. Ich flog über die Wolken. 彼が金庫からお金を盗んだのは明らかです. Es ist offensichtlich, dass er das Geld aus dem Tresor gestohlen hat. Es ist offensichtlich, dass er Geld aus dem Safe gestohlen hat. 体k上のアフィン代数群とは,k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で,有限生成な多元環によって表現される. Eine affine algebraische Gruppe über einem Körper 𝑘 ist ein darstellbarer kovarianter Funktor von der Kategorie der kommutativen Algebren über 𝑘 in die Kategorie der Gruppen derart, dass die darstellende Algebra endlich erzeugt ist. Diese Funktion ist eine definierbare Distribution, die aus der optisch-kompatiblen Arithmetik auf dem Körper k besteht. ディックは"泳げる"と言っている. Dick sagt: "Ich kann schwimmen." Dick sagt, er kann schwimmen. みんなが僕の意見を攻撃した. Alle haben meine Meinung attackiert. Jeder griff meine Meinung an. 彼は理科を2科目とらなければならない. Er muss zwei naturwissenschaftliche Fächer belegen. Er muss die Physik als zweites studieren. その噂はすでに広まっていた. Das Gerücht hat bereits die Runde gemacht. Das Gerücht verbreitete sich bereits. 道路は数マイルにわたって川と平行に走っている. Die Straße verläuft über mehrere Meilen parallel zum Fluss. Die Straße fährt ein paar Meilen parallel zum Fluss. 先程,どういうわけかマイクが入りませんでした. Aus irgendeinem Grund hat das Mikrofon gerade nicht funktioniert. Ich habe vorhin irgendwie kein Mikrofon bekommen. すぐにやりましょう. Lass es uns gleich erledigen! Lassen Sie uns das sofort machen. 先生はその少年が正直なので誉めた. Der Lehrer lobte den Jungen für seine Ehrlichkeit. Der Lehrer lobte den Jungen wegen seiner Ehrlichkeit. 兵士たちの使命はその橋を破壊することだった. Die Mission der Soldaten war es, die Brücke zu zerstören. Die Mission der Soldaten war es, die Brücke zu zerstören. 敵はその建物に対して激しい攻撃をした. Der Feind unternahm einen heftigen Angriff auf das Gebäude. Der Feind griff das Gebäude heftig an. 彼はどっちの方向へ行きましたか. In welche Richtung ist er gegangen? In welche Richtung ging er? トムは怖くないの? Hast du keine Angst, Tom? Hast du keine Angst vor Tom? 募金するのですか. Sammeln Sie Geld ein? Verkaufen wir sie? 数分後に電話が鳴った. Das Telefon klingelte einige Minuten später. Nach ein paar Minuten klingelte das Telefon. 極端に走ってはならない. Treib es nicht zu weit. Lauf nicht zu weit. トムは自分の部屋にいるのだと思っていました. Ich dachte, Tom wäre auf seinem Zimmer. Ich dachte, Tom sei in seinem Zimmer. トムはメアリーにいじめられている. Tom wird von Maria schikaniert. Tom wird von Maria gemobbt. 授業の最後,先生は言った. "今日は良くできました. " Kurz vor Ende des Unterrichts hat der Lehrer gesagt: "Genug für heute." "Ja, Sir," sagte der Lehrer, "aber ich glaube nicht, dass es eine gute Idee ist." 私は車が盗まれたことを警察に届けた. Ich meldete der Polizei den Diebstahl meines Wagens. Ich habe die Polizei informiert, dass mein Auto gestohlen worden ist. 彼女は偉大な画家になった. Aus ihr wurde eine berühmte Malerin. Sie wurde ein großer Künstler. 彼のむすこには音楽の才能がある. Sein Sohn ist musikalisch begabt. Er hat ein Talent für Musik. もう八時なのであなたはすぐに学校に行かなくてはいけないと思う. Da es schon acht Uhr ist, denke ich, du solltest jetzt bald zur Schule gehen. Da es schon acht Uhr ist, denke ich, dass du bald zur Schule gehen mußt. 二かける七は十四です. Zweimal sieben ist vierzehn. Zwei mal sieben ist neun. あなたは私をばか者だと思いますか. Denkst du, dass ich ein Idiot bin? Denkst du, dass ich ein Idiot bin? "何故?" - "何故だか,分かりません. " "Warum?" - "Ich weiß nicht, warum." "Warum?" フォークをいただけますか. Können wir eine Gabel haben? Könnten Sie eine Gabel haben? 彼は誰? Wer ist er? Wer ist er? 彼はいかにも留学したような事を言う. Er spricht so, als hätte er tatsächlich im Ausland studiert. Er sagt, er habe so viel gelernt. 彼に干渉するな. Misch dich nicht in seine Angelegenheiten ein. Lassen Sie ihn in Ruhe. 真理子は英語だけでなくドイツ語も勉強した. Mariko hat nicht nur Englisch, sondern auch Deutsch gelernt. Sie lernte nicht nur Englisch, sondern auch Deutsch. ケンは今何をしているの? Was macht Ken gerade? Was macht Ken jetzt? やばい,お金使いすぎた. Mist, ich hab' zu viel Geld ausgegeben. Oh mein Gott, ich habe zu viel Geld ausgegeben. 雨の日は読書がはかどる. Regentage eignen sich gut zum Lesen. An Regentagen kann man gut lesen. 彼は愚かだ. Er ist dumm. Er ist ein Narr. 隣人を夕食に招待した. Ich habe meinen Nachbarn zum Abendessen eingeladen. Ich habe meinen Nachbarn zum Abendessen eingeladen. これは日本です. Das hier ist Japan. Das ist Japan. 私,嘘つきじゃないもん. Ich bin kein Lügner. Ich bin kein Lügner. 彼女は生真面目な顔で冗談を言いました. Sie erzählte einen Witz mit einem ganz ernsten Gesicht. Sie machte mit einem ernst zu nehmenden Gesicht Witze. トムは心配しすぎだと思う. Ich finde, Tom macht sich zu viele Sorgen. Ich denke, Tom macht sich zu viele Sorgen. 私たちは彼の成功は,勤勉のためだと思います. Wir denken, dass der Grund seines Erfolges Fleiß ist. Wir glauben, dass er Erfolg hat, um hart zu arbeiten. 富士山は姿が美しいので有名です. Der Fuji ist für seine schöne Form bekannt. Der Fudschijama ist wegen seiner Schönheit berühmt. 私達は日曜日に遊ぶ. Wir spielen sonntags. Wir spielen sonntags. 彼はおそらく来るだろう. Er wird wahrscheinlich kommen. Er wird wahrscheinlich kommen. あなたが戻って来てくれて嬉しいです. Es freut mich, dich wiederzusehen. Ich bin froh, dass du zurück bist. 彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした. Sie war immer helfend zur Stelle, wenn ihr Mann in eine missliche Lage geraten war. Sie half immer, wenn ihr Mann in Not war. トムを起こしてきて. Wecke Tom! Steh auf, Tom! 昨日の台風,凄かったね. 一晩中窓がガタガタ音を立てていたよ. Der Taifun gestern war wirklich heftig, oder? Den ganzen Abend haben die Fenster geklappert. Gestern war es toll, dass das Fenster die ganze Nacht geläutet hat. 彼はとても親切だった. Er war sehr freundlich. Er war sehr freundlich. 私はペンを"0本持っています. Ich habe 10 Füller dabei. Ich habe zehn Stifte. 会議は東京で開かれる予定です. Die Konferenz soll in Tokio stattfinden. Das Treffen wird in Tokio stattfinden. お風呂に入ってくるよ. Ich bade noch kurz. Ich werde ein Bad nehmen. 飲み物はどうぞお好きなものをお取り下さい. Bitte bedienen Sie sich an den Getränken! Bitte nehmen Sie etwas zu trinken. 彼は新生活を始めた. Er begann ein neues Leben. Er begann ein neues Leben. 今朝駅で彼を見かけましたか. Hast du ihn heute Morgen am Bahnhof gesehen? Hast du ihn heute Morgen am Bahnhof gesehen? 私は今難しい立場にいます. Ich befinde mich gerade in einer schwierigen Lage. Ich bin gerade in einer schwierigen Lage. 彼の勇気に感心して私は彼を信頼した. Ich bewunderte seinen Mut und vertraute ihm. Ich war von seinem Mut beeindruckt und vertraute ihm. 私が駅を出た時,男の人を見た. Beim Verlassen des Bahnhofs sah ich einen Mann. Als ich den Bahnhof verließ, sah ich einen Mann. 彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい. Es ist fragwürdig, ob ihre Lieder populär werden. Es ist zweifelhaft, ob ihr Lied populär wird. かごの中においしいりんごが入っている. Es gibt ein paar gute Äpfel im Korb. Im Korb ist ein köstlicher Apfel. セクシャルハラスメントはいまや社会問題となった. Sexuelle Belästigung ist nun zu einem gesellschaftlichen Thema geworden. Die Sexualerziehung ist jetzt ein soziales Problem. トムはボストンの建設会社に勤めていた. Tom arbeitete bei einer Baufirma in Boston. Tom arbeitete bei einer Baufirma in Boston. トム,どうした? 泣いてるの? Was ist los, Tom? Weinst du? Was ist los, Tom? 地図の赤丸は学校を示す. Rote Kreise auf der Karte zeigen Schulen. Der rote Kreis auf der Karte zeigt die Schule an. 彼は自分の順番を待った. Er wartete, bis er an der Reihe war. Er wartete auf seine eigene Reihenfolge. 水は温められると,気体になる. Wenn Wasser erhitzt wird, wandelt es sich in Gas um. Wenn das Wasser warm ist, wird es zu einem Gas. 彼は金持ちだと思う. Ich glaube, dass er reich ist. Ich denke, er ist reich. 僕はそれが出来ないだろう. Das kann ich bestimmt nicht. Ich glaube nicht, dass ich das kann. 私は映画が好きです. Ich mag Filme. Ich mag Filme. 彼女はバイオリンを弾いた. Sie spielte Geige. Sie spielte Geige. いつ戻ってきたの. Wann bist du zurückgekommen? Wann bist du zurückgekommen? それは卵ぐらいの大きさだった. Es hatte ungefähr die Größe eines Eis. Es war etwa so groß wie ein Ei. メアリーは自分のドレスをどう思うか尋ねたが,トムは感じたままを口にするほど馬鹿ではなかった. Maria fragte Tom, was er von ihrem Kleid halte, aber er hütete sich, ihr zu sagen, was er wirklich dachte. Maria fragte, was sie über ihr Kleid denken würde, doch Tom war nicht so dumm, wie er sich fühlte. 私たちは夏の間は田舎で暮らします. Während des Sommers leben wir auf dem Land. Wir leben während des Sommers auf dem Land. 私は口臭がひどいのです. Ich habe Mundgeruch. Ich habe einen üblen Mundgeruch. 彼女の性格は君に似ている. Ihr Charakter ist deinem ähnlich. Sie hat eine ähnliche Persönlichkeit wie du. 彼女は私の質問に答えることを避けた. Sie wich der Beantwortung meiner Fragen aus. Sie hielt sich davon zurück, meine Frage zu beantworten. 彼女はすぐぷんとなる. Sie ist sofort eingeschnappt. Sie wird bald kichern. 彼には欠点があるのでなおのこと彼が好きだ. Ich mag ihn umso mehr wegen seiner Fehler. Da er Fehler hat, mag ich ihn immer noch. 森の中ではあまり鹿を見かけなかった. Wir haben im Wald nicht viele Hirsche gesehen. Im Wald habe ich nicht viele Hirsche gesehen. 私はついにその問題の解答を見出した. Endlich fand ich eine Lösung für das Problem. Ich habe endlich die Antwort auf dieses Problem gefunden. 背中が痛む. Mein Rücken schmerzt. Mein Rücken tut weh. 自分ひとりでやらなきゃダメだね. Das wirst du wohl allein machen müssen. Du musst das allein machen. 村の東に接して湖がある. Es gibt einen See im Osten des Dorfes. Es gibt einen See östlich des Dorfes. 君は周囲の人に無関心すぎるよ. Du bist den Menschen in deiner Umgebung gegenüber zu gleichgültig. Du bist den Menschen um dich herum zu gleichgültig. 私はあなたに同意しない. Ich bin nicht deiner Meinung. Ich stimme dir nicht zu. 私はマイクがバスケットボールが好きなことを知っている. Ich weiß, dass Maik Basketball mag. Ich weiß, dass Mike Basketball mag. バスに乗りなさい. Fahre mit dem Bus. Steigen Sie in den Bus. 政府は減税の意向を明言した. Die Regierung erklärte ausdrücklich ihre Absicht, die Steuern zu senken. Die Regierung hat bekannt gegeben, dass die Steuerhinterziehung vor sich geht. 彼らの唇は触れ合った. Ihre Lippen berührten sich. Ihre Lippen berührten sich. それは怠ける口実にすぎない. Das ist nichts weiter als ein Vorwand zum Faulenzen. Das ist nur ein Vorwand, um faul zu sein. 毎日英語を勉強しなさい. Lerne jeden Tag Englisch! Lerne jeden Tag Englisch. 最古のガラス器はエジプト第18王朝アメンホテプ二世の時代から作られていたようです. Die ältesten Glasgefäße scheinen zur Zeit Amenophis II., des ägyptischen Pharaos der 18. Dynastie, hergestellt worden zu sein. Das älteste Glas wurde offenbar aus der Zeit des 18. Königs von Ägypten, Amenhotep II., hergestellt. 昨日は夕食を抜いた. Ich habe das Abendessen gestern ausgelassen. Ich habe gestern gegessen. トムはメアリーの腕をつかみ,ドアの方に向かって引っ張っていった. Tom packte Maria am Arm und zerrte sie in Richtung Tür. Tom griff Maria an den Arm und zog sie zur Tür. お名前をお願いします. Ihren Namen, bitte. Bitte nennen Sie Ihren Namen. 泣くな! 泣いても何も解決しないぞ. Hör auf zu weinen! Damit löst du überhaupt nichts! Weine nicht, wenn du weinst. 俺が弱みを見せられるのはトムだけだよ. Der Einzige, dem gegenüber ich Schwäche zeigen kann, ist Tom. Nur Tom kann mir meine Schwäche zeigen. そのばね"個で車の全重量を支えている. Diese eine Feder trägt das ganze Gewicht des Autos. Eine Schere hält das gesamte Gewicht des Autos auf. ここへどうやって来たのですか. Wie bist du hierhergekommen? Wie bist du hierher gekommen? 我々はジャングルを切り開いて進んだ. Wir bahnten uns einen Weg durch den Dschungel. Wir machten uns auf den Weg durch den Dschungel. 彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ. Sie brachte den Studenten gründlich die Grundlagen der englischen Grammatik bei. Sie brachte den Studenten die Grundlage für das Englische Gesetz näher. ジャグリングは実際のところ,その見た目よりはるかに簡単である. Jonglieren ist in Wirklichkeit bei weitem einfacher, als es aussieht. Jagring ist in Wirklichkeit viel einfacher, als es aussieht. そんな悲しいこと言うなよ. So etwas Trauriges darfst du nicht sagen! Sei nicht so traurig. 彼には前に会ったことがない. Ich bin ihm noch nie begegnet. Ich habe ihn noch nie gesehen. そのかごはリンゴでいっぱいだった. Der Korb war voller Äpfel. Das Zimmer war voll mit Äpfeln. これらの本は図書館から一週間借り出せます. Diese Bücher kann man für eine Woche aus der Bibliothek ausleihen. Diese Bücher können ich mir eine Woche lang aus der Bibliothek leihen. あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう. Du wirst dich bald an das Landleben gewöhnt haben. Du wirst dich bald an das Landleben gewöhnen. 彼はいい先生になるでしょう. Er wird bestimmt ein guter Lehrer. Er wird ein guter Lehrer sein. トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ. Tom trug zwei Kisten in den Abstellraum. Tom brachte zwei Kartons in den Lagerraum. 東京は日本で最も大きな都市です. Tōkyō ist die größte Stadt Japans. Tokio ist die größte Stadt Japans. 彼は親切にも私を助けてくれた. Er hatte die Freundlichkeit, mir zu helfen. Er half mir freundlicherweise. あらゆる離婚の主たる原因は結婚である. Die Hauptursache einer jedweden Scheidung ist die Heirat. Die Hauptursache für alle Scheidungen ist die Ehe. そのクラブでは大きすぎるよ. Der Knüppel ist viel zu groß. In diesem Club ist es zu groß. トムはみんなから好かれている. Alle mögen Tom. Tom wird von allen geliebt. このドレスは私には大きすぎる. Dieses Kleid ist mir zu groß. Dieses Kleid ist zu groß für mich. 僕はフィットネスセンターで今の彼女を知り合ったよ. Ich habe meine jetzige Freundin im Fitnessstudio kennengelernt. Ich habe sie im Fitnesszentrum kennengelernt. 勉強は効率的にしなくてはいけない. Du musst effizient studieren. Das Lernen muss effizient sein. 先生は50歳を超えていると私は思う. Ich schätze, unser Lehrer ist älter als fünfzig. Ich glaube, dass der Lehrer über 50 ist. ここどこ? Wo bin ich? Wo sind wir? 庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった. Das Volk folgte dem Diktator genauso wie eine Herde Schafe. Das Volk wollte hinter den Diktatoren wie Schafe stehen. 彼らは共同声明に同意した. Sie einigten sich auf eine gemeinsame Erklärung. Sie stimmten einer gemeinsamen Erklärung zu. 愛してるよ,いつまでも. Ich liebe dich und werde dich immer lieben! Ich liebe dich. Für immer. トムはパーティーが始まる前から完全に酔っていた. Tom war schon vollkommen betrunken, bevor die Feier angefangen hatte. Tom war schon völlig betrunken, bevor die Party begann. 世界の人口はまもなく2倍になるだろう. Die Bevölkerung der Erde wird sich bald verdoppelt haben. Die Weltbevölkerung wird sich bald verdoppeln. メアリーは母親と似ている. Maria sieht wie ihre Mutter aus. Maria ist ihrer Mutter ähnlich. あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました. Ich dachte, dass ihr beiden sicher viele Gemeinsamkeiten hättet. Ich dachte, ihr beiden hättet viel gemeinsam. 彼らは帽子をちょっと持ち上げて挨拶した. Sie begrüßten sich, indem sie ihre Hüte hoben. Sie hoben einen Hut ein wenig hoch und begrüßten ihn. まだトムと一緒に働いているのですか. Arbeiten Sie immer noch mit Tom zusammen? Arbeitest du immer noch mit Tom zusammen? 彼はドアベルを鳴らした. Er klingelte an der Tür. Er klingelte an der Tür. 馬の背にまたがり野山を走り回った. Ich bestieg den Rücken eines Pferdes und ritt auf Feldern und Hügeln umher. Ich rannte auf dem Rücken des Pferdes umher. 眠い? Bist du schläfrig? Bist du müde? コンピューターが使えるのは有利である. Es ist von Vorteil, Computer bedienen zu können. Der Einsatz eines Computers ist ein Vorteil. 彼はイタリア人だ. Er ist Italiener. Er ist Italiener. 伝染病が不意にその町を襲った. Eine ansteckende Krankheit griff plötzlich in der Stadt um sich. Ohne zu zögern, griff ich die Stadt an. 多くの人々がそのコンサートに来た. Eine Menge Leute besuchten das Konzert. Viele Leute kamen zu diesem Konzert. トムが今でもここに住んでいるかどうかは知りません. Ich weiß nicht, ob Tom noch hier wohnt. Ich weiß nicht, ob Tom noch hier wohnt. 僕のママは世界一だ! Meine Mama ist die Allerbeste! Meine Mom ist die Beste der Welt! もう勘弁してくれよ! Verschone mich! Ich will nicht, dass du das tust! 私は森林の中で道に迷った. Ich habe mich im Wald verirrt. Ich habe mich im Wald verirrt. 私は七時に起きる. Ich stehe um sieben auf. Ich stehe um sieben auf. 稲妻は危険なこともある. Blitze können gefährlich sein. Blitze können gefährlich sein. 僕がおごるよ. Ich werde die Rechnung bezahlen. Ich gebe dir einen aus. 彼は南極周辺の地域を探検した. Er erforschte die Umgebung des Südpols. Er erforschte das Gebiet um die Antarktis. 私達はみんなで8人です. Wir sind insgesamt acht. Wir sind alle acht. その委員会は"0人のメンバーで構成されている. Das Gremium besteht aus zehn Mitgliedern. Das Komitee besteht aus zehn Mitgliedern. 彼は私たちの会話を妨害した. Er störte unsere Unterhaltung. Er störte unsere Unterhaltung. どうしよう,コンピューターが立ち上がらない. Mein Rechner fährt nicht hoch. Was kann ich tun? Was soll ich tun? Der Computer kann nicht aufstehen. うちは4人家族です. Wir sind eine vierköpfige Familie. Wir sind eine vierköpfige Familie. トムは教師には向いていない. Tom ist nicht zum Lehrer bestimmt. Tom ist nicht in der Lage, Lehrer zu werden. 彼は角で左に曲がった. An der Ecke bog er nach links ab. Er wandte sich an der Ecke nach links. 彼の家族は大勢である. Er hat eine große Familie. Seine Familie ist voller Menschen. 一方で我々は大損害を被ったが,他方その経験から学んだものも大きかった. Wir erlitten einerseits zwar einen schweren Verlust, doch andererseits lernten wir auch viel aus der Erfahrung. Andererseits haben wir zwar großen Schaden erlitten, aber auch aus dieser Erfahrung haben wir viel gelernt. 私は,この件を議論したくない Ich will nicht darüber diskutieren. Ich will nicht darüber diskutieren. 彼はいつでも読書に没頭している. Er ist immer in eine Lektüre vertieft. Er ist immer damit beschäftigt, zu lesen. これじゃ,とてもぼくは腹がたつ. Das macht mich sehr wütend. Ich bin so hungrig. それをあなたに説明することは私には無理です. Es ist mir unmöglich, es dir zu erklären. Ich kann es dir nicht erklären. 飛行機は離陸寸前だった. Das Flugzeug war kurz davor, abzuheben. Das Flugzeug war kurz vor dem Start. やっと雨がやんでくれた. Der Regen hat endlich aufgehört. Endlich hat es aufgehört zu regnen. 私達の町にはすばらしいスポーツ施設がある. In unserer Stadt gibt es hervorragende Sporteinrichtungen. In unserer Stadt gibt es eine wunderbare Sportanlage. 土曜の夜だった. Es war Samstagabend. Es war Samstagabend. 私がトムに出会ったのは今年の1月のことでした. Ich habe Tom diesen Januar kennengelernt. Ich habe Tom in diesem Januar kennengelernt. 彼が辞職したという噂がある. Es gibt Gerüchte, dass er zurückgetreten sei. Es gibt Gerüchte, dass er zurückgetreten ist. 彼女は私の好みに会うように鳥肉を料理する. Sie kocht Huhn so wie ich es gern habe. Sie kocht Hühnerfleisch so, dass ich sie mag. 彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった. Er führte sich geradezu auf, als ob wir ihn beleidigt hätten. Er war so, als hätten wir ihn beleidigt. 蝶の一生は短い. Kurz ist das Leben eines Schmetterlings. Das Leben eines Schmetterlings ist kurz. 父は昨日魚を三匹捕まえた. Mein Vater fing gestern drei Fische. Mein Vater hat gestern drei Fische gefangen. 忘れずに署名してください. Bitte nicht vergessen zu unterschreiben. Vergessen Sie nicht, zu unterschreiben. 彼のことを怖がっているんだね. Du hast Angst vor ihm. Du hast Angst vor ihm. 彼氏が留置所に入って10日経ちました. Seit mein Freund ins Gefängnis gegangen ist, sind 10 Tage vergangen. Mein Freund ist seit zehn Tagen im Gefängnis. こちらは友達のトムです. Das ist mein Freund Tom. Das ist mein Freund Tom. あなたが失くしていたネックレスの一部を見つけました. Ich habe das fehlende Stück deiner Halskette gefunden. Ich habe einen Teil der Halskette gefunden, die Sie verloren haben. ロンドンは東京に比べて小さい. London ist, verglichen mit Tokyo, kleiner. London ist kleiner als Tokio. 武は来るには来たが,すぐ帰った. Takeshi kam zwar, ging aber gleich wieder. Die Soldaten kamen, aber sie kehrten bald zurück. うちの馬と話してみるよ. Ich werde mit meinem Pferd darüber sprechen. Ich rede mit meinem Pferd. あなたはそれを独力で作ったのですか. Hast du das selbst gemacht? Hast du es aus eigener Kraft gemacht? 昨晩食べた牡蛎に当たってしまった. Ich habe die Austern, die ich gestern Abend gegessen habe, nicht vertragen. Ich habe die Schnecken getroffen, die ich gestern gegessen habe. 卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた. Ich habe sie lange Zeit nach unserem Schulabschluss getroffen, und sie hat sich absolut in eine Hausfrau verwandelt. Ich habe sie lange nach dem Abschluss kennengelernt, aber sie war völlig Hausfrau geworden. 北海道は日本の北部にあります. Hokkaidō liegt im Norden Japans. Hokkaido liegt im Norden Japans. トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい. Tom will die Universität beenden, bevor er vierundzwanzig wird. Tom möchte vor seinem vierzehnten Lebensjahr seinen Abschluss vom College nehmen. 彼の膝は腫れてぞっとするような黒紫色になってしまった. Als sein Knie anschwoll, verfärbte es sich in ein solches dunkles Lila, dass es zum Erschaudern war. Sein Knie wurde zu einem flauschigen schwarzen Purpur. 今のはノーカンだからね. Das gerade eben zählt aber nicht. Das war ein Nokan. 道はくねくねと畑の中を走っていた. Die Straße schlängelte sich durch die Felder. Die Straße lief durch das Feld. 私は約"マイル歩いた. Ich bin ungefähr eine Meile gelaufen. Ich bin etwa eine Meile gelaufen. サンフランシスコへようこそ. Willkommen in San Francisco! Willkommen in San Francisco. 私のルームメイトは中国語を習っています. Mein Mitbewohner lernt Chinesisch. Mein Mitbewohner lernt Chinesisch. スイスでは5月に春が来る. In der Schweiz kommt der Frühling im Mai. In der Schweiz kommt der Frühling im Mai. 多くの時間が浪費された. Es wurde viel Zeit vergeudet. Ich habe viel Zeit verschwendet. 私は彼の意見に合意できなかった. Ich konnte seiner Meinung nicht zustimmen. Ich konnte seiner Meinung nicht zustimmen. 他の人達は数分以内に着くでしょう. Die anderen werden innerhalb weniger Minuten ankommen. Die anderen werden in ein paar Minuten da sein. すみませんですが,これから家へ帰らなければならない. Entschuldigen Sie bitte, aber ich muss jetzt nach Hause gehen. Es tut mir leid, aber ich muss jetzt nach Hause. この景色をみると私の故郷を思い出す. Diese Landschaft erinnert mich an meine Heimat. Diese Aussicht erinnert mich an meine Heimat. 牛の乳搾りってしたことある? Hast du schon einmal eine Kuh gemolken? Hast du schon mal eine Kuh gemästet? 彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった. Vor dem Mittagessen ging es ihr sehr gut, aber danach fühlte sie sich schlecht. Vor dem Mittagessen ging es ihr sehr gut, aber dann fühlte sie sich schlecht. 私は時計を失ったままなんですよ. Ich habe meine Uhr verloren. Ich habe meine Uhr immer noch verloren. もう一度ゆっくりお話し下さい. Könnten Sie das bitte noch einmal langsam wiederholen? Bitte sprechen Sie noch einmal mit mir. 彼は経済的に親に頼っている. Er hängt finanziell von seinen Eltern ab. Er ist finanziell von seinen Eltern abhängig. 今週末空いてる? Hast du dieses Wochenende frei? Hast du dieses Wochenende frei? 私はタバコを吸う. Ich rauche Zigaretten. Ich rauche. あなたは佐知子さんとアキ子さんとではどちらが好きですか. Wen mögen Sie lieber, Sachiko oder Akiko? Was magst du lieber: Masako oder Akiko? 彼は几帳面な男だな. Er ist ein ordentlicher Mensch. Er ist ein guter Mann. トムは機嫌が悪い. Tom hat schlechte Laune. Tom hat schlechte Laune. トムは30kg減量した. Tom hat 30 kg abgenommen. Tom hat 30 Kilo abgenommen. 駅に行く道を教えていただけませんか. Könnten Sie mir bitte sagen, wie ich zum Bahnhof komme? Könnten Sie mir bitte den Weg zum Bahnhof zeigen? 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった. Sie hatte eine ausreichende Grundlage für einen Scheidungsantrag. Sie hatte guten Grund, sich scheiden zu lassen. 君はどこの大学を目指しているのですか. Auf welche Universität beabsichtigst du zu gehen? Was für eine Universität suchst du dir? ルイ,友達がくるよ. Louis, deine Freunde kommen. Louis, deine Freunde kommen. それが,義男が風邪をひいた理由だ. Deswegen hat sich Yoshio erkältet. Das ist der Grund, warum mein Schwager erkältet ist. 精神分析って何ですか? Was ist Psychoanalyse? Was ist eine Psychoanalyse? 細菌はただの小さい細胞です,無害です. Bakterien sind nur winzige Zellen, harmlos. Bakterien sind nur kleine Zellen. Sie sind harmlos. 昨年の主な出来事は何でしたか. Was waren die wichtigsten Ereignisse im letzten Jahr? Was war das wichtigste Ereignis im letzten Jahr? "00万人の人々がその戦争で命を落とした. Eine Million Menschen haben im Krieg ihr Leben verloren. Eine Million Menschen haben in diesem Krieg ihr Leben verloren. あんたたちバカね. Ihr seid Idioten. Ihr seid Idioten. 君のアイディアは確かに検討する価値がある. Deine Idee ist sicherlich wert, untersucht zu werden. Deine Idee ist es bestimmt wert, darüber nachzudenken. 彼は土地をすべて売った. Er hat sein ganzes Land verkauft. Er verkaufte das ganze Land. この発電所だけで数個の市に電力を供給している. Dieses Kraftwerk allein versorgt mehrere Städte mit Elektrizität. Allein in diesem Kraftwerk werden mehrere Städte mit Strom versorgt. 彼は昨日大酒を飲んだ. Er hat gestern viel getrunken. Er hat gestern viel getrunken. ケイトはなくしていた時計を見つけた. Kate fand die Uhr, die sie verloren hatte. Kate fand die Uhr, die sie verloren hatte. "もし間違ってたら?""間違ってないから. " "Was, wenn du dich irrst?" - "Ich irre mich nicht." "Was, wenn ich falsch liege?" - "Weil ich mich nicht irre." 蚊の群れが彼を追った. Ein Moskitoschwarm folgte ihm. Eine Moskitosherde verfolgte ihn. 彼は腹を立てて私に怒鳴った. Er brüllte mich wütend an. Er war wütend und schrie mich an. あなたの訪問で彼は元気になりました. Dein Besuch hat ihn aufgemuntert. Dein Besuch hat ihn wieder gesund gemacht. どんなに忙しくても,宿題はしなければならない. Egal, wie viel du zu tun hast: deine Hausaufgaben musst du schon machen. Egal, wie beschäftigt ich bin, ich muss meine Hausaufgaben machen. この症状が出たのは初めてですか. Sind diese Symptome zum ersten Mal aufgetreten? Haben Sie diese Symptome zum ersten Mal erkannt? メアリーの娘は事故で亡くなった. Marias Tochter starb bei einem Unfall. Marias Tochter starb bei einem Unfall. 君はその紙を切りましたか. Hast du dieses Papier geschnitten? Hast du das Papier geschnitten? 私は新しい家を建てた. Ich habe ein neues Haus gebaut. Ich habe ein neues Haus gebaut. イースターおめでとう. Fröhliche Ostern! Frohes Weihnachten. 先生はコロンブスが"492年にアメリカを発見したと教えてくれた. Der Lehrer brachte uns bei, dass Kolumbus Amerika im Jahr 1492 entdeckt hat. Der Lehrer sagte mir, dass Colombs die Vereinigten Staaten 1949 entdeckt hatte. 彼はフランス語を上手に話せる. Er kann gut Französisch sprechen. Er spricht gut Französisch. トムは3年ほど前からメアリーと付き合っている. Tom ist schon seit etwa drei Jahren mit Maria zusammen. Tom ist seit drei Jahren mit Maria zusammen. 急がないと,汽車に遅れるよ. Wenn wir uns nicht beeilen, kommen wir zu spät zum Zug. Beeil dich, sonst kommst du zu spät zum Wagen. トムと二人だけで話をしたいのですが. Ich würde gerne unter vier Augen mit Tom sprechen. Ich möchte mit Tom allein sprechen. 私の父は50歳です. Mein Vater ist fünfzig Jahre alt. Mein Vater ist 50 Jahre alt. 私は永久に生きたいのです. Ich will für immer leben. Ich will für immer leben. 本を読みながら,私は眠ってしまった. Ich bin beim Lesen eingeschlafen. Während ich das Buch las, schlief ich ein. 彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う. Ich denke es ist ganz natürlich, dass sie sein Angebot ablehnt. Ich denke, es ist ganz natürlich, dass sie sein Angebot ablehnt. 彼の言うような話は一度も聞いた事がない. Solcherlei, was er erzählt, habe ich noch nie gehört. Ich habe noch nie etwas von dem gehört, was er sagt. 私は4年間ネイティブから英語を習っていた. Ich habe vier Jahre lang von einem Muttersprachler Englisch gelernt. Ich habe vier Jahre lang Englisch gelernt. 彼女は暗いところが怖い. Sie hat Angst vor der Dunkelheit. Sie hat Angst vor der Dunkelheit. 私は叔父に"万ドルの借金がある. Ich schulde meinem Onkel 10 000$. Ich schulde meinem Onkel 10 000 Dollar. 今日の午後,あなたは宿題をするつもりですか. Machst du heute Nachmittag deine Hausaufgaben? Möchtest du heute Nachmittag deine Hausaufgaben machen? メアリーとアリスは同性結婚をしている. Mary und Alice führen eine gleichgeschlechtliche Ehe. Maria und Alice heiraten gleichgeschlechtliche. 彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた. Sie fragte, ob ich nähen könne. Sie fragte mich, ob ich genäht werden könne. 私たちは明日は授業がない. Wir haben morgen keine Schule. Wir haben morgen keinen Unterricht. 彼女は相変わらずよく勉強する. Sie lernt so fleißig wie immer. Sie lernt immer noch gut. とにかくあなたは一生懸命勉強しなければならない. Jedenfalls musst du so gut du kannst lernen. Wie auch immer, du musst fleißig lernen. 田中君は上手にピアノを弾くことが出来る. Tanaka kann gut Klavier spielen. Tanaka kann gut Klavier spielen. あなたのナイフを貸してくれませんか. Würdest du mir dein Messer leihen? Könntest du mir dein Messer leihen? 彼の迅速な行動により伝染病を防ぐことができた. Durch sein promptes Handeln konnte eine Infektion verhindert werden. Durch sein schnelles Handeln gelang es ihm, die Infektion zu verhindern. 私はあなたにあげるものが何もない. Ich habe nichts, was ich dir geben könnte. Ich habe dir nichts zu geben. 人々は彼女が死んだものだと思った. Die Leute dachten, sie wäre tot. Die Leute dachten, sie sei tot. できるだけ早く家に帰ります. Ich komme so schnell nach Hause, wie ich kann. Ich gehe so schnell wie möglich nach Hause. トムは学校を辞めることを考えていたが,辞めないことに決めた. Tom dachte darüber nach, die Schule zu verlassen, entschloss sich dann aber, es nicht zu tun. Tom dachte zwar daran, die Schule zu verlassen, entschied sich aber, nicht aufzuhören. 乳牛というのは,役に立つ動物です. Milchkühe sind nützliche Tiere. Kühe sind nützliche Tiere. フェイスブックを退会する方法を教えてください. Bitte zeig mir, wie ich meinen Facebook-Account lösche. Bitte zeigen Sie mir, wie ich Facebook verlasse. 私に嘘をつかないで. Lüg mich nicht an. Lügen Sie mich nicht an. 彼の家を見つけるのに苦労した. Ich hatte Mühe, sein Haus zu finden. Es fiel mir schwer, sein Haus zu finden. 武田夫人は近所の噂には耳が早い. Frau Takeda hat ein Ohr für die neuesten Gerüchte der Nachbarschaft. Frau Koda hört den Gerüchten der Nachbarn schnell zu. いくつかの工場は環境を汚す. Eine Vielzahl an Fabriken verschmutzt die Umwelt. Einige Fabriken verseuchen die Umwelt. 父は花に水をやっている. Vater gießt Blumen. Mein Vater tränkt Blumen. そのニュースを聞いて彼女はうれしくなった. Als sie die Nachricht hörte, ist sie glücklich geworden. Sie freute sich, die Nachricht zu hören. なんでこんな時間まで起きてるの? 早く寝なさい. Was bist du denn immer noch wach? Los, ab ins Bett! Warum bist du so lange wach? Schlaf schnell! 次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい. Frag ihn, wann der nächste Flug geht! Lassen Sie ihn wissen, wann das nächste Flugzeug ausbricht. 鯨は哺乳動物に属する. Wale gehören zu den Säugetieren. Wale gehören zu Säugetieren. 仕事がなくて,お金をためられません. Ich bin arbeitslos, deshalb kann ich nichts sparen. Ich habe keine Arbeit und kann nicht Geld sparen. 彼のことを笑わざるを得ない. Ich kann nicht anders, als über ihn zu lachen. Ich muss mich über ihn lustig machen. トムの娘さんですか? Ist das Toms Tochter? Sind Sie Toms Tochter? 彼の日本語はほぼ完璧だ. Sein Japanisch ist nahezu perfekt. Sein Japanisch ist fast perfekt. サムは魚屋の店を持っている. Sam hat einen Fischladen. Sam hat einen Fischladen. 協会は"990年に創立されました. Der Verein wurde 1990 gegründet. Die Gesellschaft wurde 1990 gegründet. この病気に勝てる人は少ない. Wenige überleben diese Krankheit. Es gibt nur wenige, die diese Krankheit besiegen können. 寝室のカーテンは端が色あせてきた. Die Schlafzimmervorhänge sind am Rand verblasst. Der Vorhang im Schlafzimmer wurde mit Farbe bestrichen. 彼女は結果に満足した. Sie war mit dem Ergebnis zufrieden. Sie war mit dem Ergebnis zufrieden. ハリウッドには昔日の面影はない. Hollywood ist nicht mehr, was es mal war. Hollywood hat kein altes Gesicht. 薄暗い照明の中で,彼女の顔がはっきり見えなかった. Im dämmrigen Licht war ihr Gesicht nicht deutlich zu sehen. Im dunklen Licht konnte sie ihr Gesicht nicht deutlich sehen. 彼はいつも厚着している. Er trägt immer warme Kleidung. Er ist immer dick. ジミーは週末によく私に会いに来ます. Jimmy kommt mich oft am Wochenende besuchen. Jimmy kommt oft am Wochenende vorbei. その雲はクマの形をしていた. Die Wolke hatte die Gestalt eines Bären. Die Wolke war wie ein Bär. 彼は息子に仕事を譲ることに決めました. Er entschied sich, die Arbeit seinem Sohn zu überlassen. Er entschied sich, seine Arbeit seinem Sohn zu überlassen. 私達は郊外に住んでいる. Wir leben in der Vorstadt. Wir leben in einem Vorort. 良酒は看板を要せず. Guter Wein lobt sich selbst. Gute Getränke brauchen keine Schilde. ほとんどすべての日本人が髪が黒い. Nahezu alle Japaner haben schwarzes Haar. Fast alle Japaner haben schwarze Haare. 念のため傘持って行ったら? Willst du nicht zur Sicherheit einen Schirm mitnehmen? Warum nimmst du nicht einen Regenschirm, um sicher zu gehen? ジャケットが欲しかったんだ. Ich wollte eine Jacke. Ich wollte eine Jacke. 私達は学校の名誉のために走った. Wir rannten für die Ehre unserer Schule. Wir rannten zur Ehre der Schule. ディズニーランド行ったことある? Warst du schon mal im Disneyland? Warst du schon einmal Disneyland? トムはあなたを傷つけることはできない. Tom kann dir nicht weh tun. Tom kann dir nicht wehtun. これまでに飲食店で働いた経験はおありですか? Haben Sie schon einmal in einem Restaurant gearbeitet? Haben Sie schon mal in einem Gasthaus gearbeitet? みながみな満足していたわけではない. Nicht alle waren zufrieden. Nicht alle waren zufrieden. もしよかったら声を小さくしていただけませんか? Könnten Sie wohl bitte die Stimme senken? Könnten Sie bitte leise sprechen, wenn Sie möchten? 私は昨日トニー君を訪れた. Ich habe gestern Tony besucht. Ich habe gestern Tony besucht. 彼女はぼんやりと窓の外を眺めていた. Sie blickte abwesend aus dem Fenster. Sie schaute aus dem Fenster. 彼は綱をつかんで助かった. Er ergriff das Seil und wurde gerettet. Er hat das Seil gezogen und gerettet. 名古屋は城で有名な都市だ. Nagoya ist eine Stadt, die berühmt für ihr Schloss ist. Nagoya ist eine berühmte Stadt in der Burg. お昼ごはんは食べたの? Hast du schon zu Mittag gegessen? Hast du Mittagessen gegessen? トムの目は涙で濡れていた. Toms Augen waren tränenfeucht. Toms Augen waren mit Tränen bedeckt. 君がもし行きたくないのなら,行かなくてもよい. Wenn du nicht gehen möchtest, brauchst du nicht zu gehen. Wenn du nicht gehen willst, brauchst du nicht zu gehen. ええ,わたしもそう思います. Ja, das denke ich auch. Ja, das glaube ich auch. 日本は多量の石油を輸入している. Japan importiert große Mengen Rohöl. Japan importiert große Mengen Öl. 彼は足が速い. Er ist ein schneller Läufer. Er ist schnell. トムは私よりも商売経験が豊富だ. Tom hat mehr Geschäftserfahrung als ich. Tom hat mehr Geschäftserfahrung als ich. 私は日本語を話すことができない. Ich kann kein Japanisch. Ich kann kein Japanisch sprechen. 毎年何百万という人が飢えで死んでいる. Jedes Jahr verhungern Millionen von Menschen. Jedes Jahr sterben Millionen Menschen an Hunger. ムアンマル・カダフィは無傷で脱出した. Muammar al-Gaddafi entkam unverletzt. Muammar Kadafi ist ohne Verletzungen entkommen. よろしいですか. Darf ich? Ist das in Ordnung? 日本列島は酷暑に苛まれている. Die japanische Inselkette wird von einer schrecklichen Hitzewelle heimgesucht. Die japanische Insel Hokkaido wird von einer schweren Hitze heimgesucht. 彼はその婦人に挨拶した. Er grüßte die Frau. Er begrüßte die Frau. 彼は岩の上に家を建てた. Er erbaute sein Haus auf Stein. Er baute ein Haus auf einem Felsen. 毎朝早起きするのを習慣にしている. Ich habe es mir zur Gewohnheit gemacht, des Morgens früh aufzustehen. Ich bin es gewohnt, jeden Morgen früh aufzustehen. 逃げる時だと思います. Ich glaube es ist an der Zeit, Land zu gewinnen. Ich denke, es ist Zeit zu fliehen. これは代わりになるものをみつけたい単語だ. Es ist ein Wort, für das ich gerne einen Ersatz finden würde. Das ist ein Wort, das ich finden möchte, um einen Ersatz zu finden. 名前はすべてアルファベット順に載っています. Alle Namen sind in alphabetischer Reihenfolge aufgelistet. Alle Namen sind in alphabetischer Reihenfolge aufgeführt. ジェーンはお母さんより背が高くなった. Jane wurde größer als ihre Mutter. Jane ist größer als ihre Mutter. トムは目をつむって眠りについた. Tom machte die Augen zu und schlief ein. Tom schluchzte mit den Augen und schlief ein. 私は事実としてそれを知っている. Ich weiß es mit Sicherheit. Das weiß ich als Tatsache. 彼の車は会社への途上で,故障した. Sein Auto ist auf dem Weg zur Firma kaputtgegangen. Sein Auto war auf dem Weg zur Firma kaputt. 彼は2日前に着いた. Er ist zwei Tage vorher angekommen. Er kam vor zwei Tagen an. すべての悲劇は死で終わる. Alle Tragödien enden mit einem Tod. Alle Tragödien enden mit dem Tod. ビルは"日おきに釣りに行く. Willi geht jeden zweiten Tag angeln. Bill geht jeden Tag angeln. 最高の気分だ. Ich fühle mich pudelwohl. Ich fühle mich gut. 私は学校にいる時が一番楽しい. Ich bin am glücklichsten, wenn ich in der Schule bin. Ich bin am glücklichsten, wenn ich in der Schule bin. 日本で食物が高いと思います. Ich denke, dass Lebensmittel in Japan teuer sind. Ich glaube, dass es in Japan viel zu essen gibt. あなたの本を読んだことがあります. とても面白いです. Ich habe dein Buch gelesen. Es ist sehr interessant. Ich habe dein Buch gelesen. Es ist sehr interessant. 母は毎日市場に買い物に行く. Meine Mutter geht jeden Tag, um einzukaufen, auf den Markt. Meine Mutter geht jeden Tag zum Einkaufen auf den Markt. 人々が我々の回りに集まった. Die Leute versammelten sich um uns herum. Die Leute versammelten sich um uns. 彼女は天使です. Sie ist ein Engel. Sie ist ein Engel. 世の中は藪医者だらけ. Die Welt ist voller Quacksalber. Die Welt ist voller Ärzte. 目を開けて. Öffnet eure Augen. Mach die Augen auf. 彼は私達に英語を教えている. Er erklärt uns Englisch. Er lehrt uns Englisch. 調べればわかるだろうがまずは勘で答えてみよう. Wenn man es nachschlägt, weiß man die Antwort sofort, jedoch zuerst sollte man es mithilfe von Intuition versuchen zu beantworten. Wenn du das nachprüfst, wirst du es verstehen. 海外へ旅行する際には,通常,パスポートが必要である. Wenn man ins Ausland reisen will, benötigt man für gewöhnlich einen Reisepass. Wenn man ins Ausland reist, braucht man gewöhnlich einen Pass. トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している. Tom bereut es, Maria seine Telefonnummer gegeben zu haben. Tom bereut, dass er Maria seine Telefonnummer gegeben hat. トムが改名したってほんと? Stimmt es, dass Tom sich hat umtaufen lassen? Ist es wahr, dass Tom den Namen geändert hat? 私の頭が古いと言われるかもしれないが,結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う. Es kann sein, dass die Leute sagen, dass ich veraltete Ansichten habe, aber ich finde, dass man vor der Hochzeit keine Beziehung zum anderen Geschlecht haben sollte. Man mag meinen, dass ich alt bin, aber ich denke nicht, dass es vor der Heirat eine Beziehung zwischen Mann und Frau geben sollte. 私はたいてい歩いて学校へ行く. Ich gehe gewöhnlich zu Fuß zur Schule. Ich gehe gewöhnlich zu Fuß zur Schule. 新しいパソコンを買わねばなりません. Ich brauche einen neuen Computer. Ich muss einen neuen Computer kaufen. 言うとおりにして. Tu, was ich sage! Tu, was ich sage. この家系は代々弁護士を輩出してきた. Schon seit Generationen hat es immer einen Anwalt in der Familie gegeben. Diese Familie hat seit Generationen einen Anwalt. スミスさんにお会いしたいのですが. Ich würde gern Herrn Smith sehen. Ich möchte Mr. Smith sprechen. メアリー以外誰も来なかった. Außer Mary ist niemand gekommen. Niemand kam außer Mary. トムはまったくアルコールを飲まない. Tom trinkt gar keinen Alkohol. Tom trinkt überhaupt keinen Alkohol. 彼は英国生まれなので,イギリス英語を話す. Er wurde in England geboren und spricht deshalb Englisch. Da er aus England stammt, spricht er Englisch. 警察が私を捜している. Die Polizei verfolgt mich. Die Polizei sucht nach mir. 秋になり,木の葉が落ち始めた. Es wurde Herbst und das Laub begann zu fallen. Im Herbst begannen die Blätter zu fallen. トムは神経科医です. Tom ist Neurologe. Tom ist Neurochirurg. 彼は次の列車に乗っているかもしれない. Er könnte im nächsten Zug sein. Er könnte im nächsten Zug sein. 彼らは会社の倒産を彼のせいにした. Sie machten ihn für den Konkurs der Firma verantwortlich. Sie machten ihm die Zerstörung der Firma zu schaffen. 一ヶ月前までは,髪に結構ツヤがあったのですが,髪を切って沢山すいて貰ったところ,急に髪の毛がパサパサになってしまいました. Bis vor einem Monat hatte ich noch wunderbar glänzende Haare, aber als ich mir die Haare schneiden und ausdünnen ließ, wurden sie plötzlich spröde. Vor einem Monat hatte ich einen guten Haarschnitt, aber als ich mir die Haare schneiden ließ, hatte ich plötzlich eine Pasasa. 撃っていいのは撃たれる覚悟がある人だけです. Es darf nur angreifen, wer bereit ist einzustecken. Nur jemand, der bereit ist, erschossen zu werden. 私は一笑に付されてしまった. Ich bin verlacht worden. Ich wurde einmal ausgelacht. 腕時計を買って,次の日になくしてしまった. Ich kaufte eine Armbanduhr, und am Tage darauf verlor ich sie. Ich habe mir eine Uhr gekauft und am nächsten Tag habe ich sie verloren. キャベツとレタスって何が違うの? Was ist denn der Unterschied zwischen Weißkohl und Kopfsalat? Was ist der Unterschied zwischen Kohl und Salat? 私は1988年に生まれました. Ich wurde 1988 geboren. Ich wurde 1988 geboren. あなたの問題は私の問題と似ています. Dein Problem ist meinem ähnlich. Ihr Problem ist wie mein Problem. 私は彼女が何のことを話しているのかわからなかった. Ich verstand nicht, wovon sie redete. Ich wusste nicht, wovon sie sprach. 私のタイプじゃない. Er ist nicht mein Typ. Das ist nicht mein Typ. コンサートにはたくさんの人がいた. Es gab viele Leute auf dem Konzert. Auf dem Konzert gab es viele Leute. 始まった. Es hat begonnen. Es hat begonnen. 全くですね. Du hast völlig recht. Das ist genau das, was ich gesagt habe. 列車は加速した. Der Zug beschleunigte. Der Zug beschleunigte sich. 今度はいつ会えるの? Wann können wir uns das nächste Mal treffen? Wann sehen wir uns wieder? 彼は帽子を斜めにかぶっていた. Er hat seinen Hut schief aufgesetzt. Er trug einen schiefen Hut. 彼女はとうとう夫とわかれることを決意した. Sie entschloss sich schließlich, sich von ihrem Ehemann zu trennen. Schließlich beschloß sie, sich mit ihrem Mann zu verabreden. 以下の文章を読んで下さい Lies bitte den untenstehenden Text! Lesen Sie bitte die folgenden Sätze: スーはアメリカ人の学生だ. Sue ist eine amerikanische Studentin. Sue ist Amerikanerin. あなたは教師です. Du bist Lehrer. Du bist Lehrer. 人を名前で判断してはいけません. Man darf einen Menschen nicht nach seinem Namen beurteilen. Man kann jemanden nicht nach seinem Namen beurteilen. 彼女は,あなたが考えているような女の子ではない. Sie ist kein solches Mädchen, wie du glaubst. Sie ist nicht das Mädchen, an das du denkst. いつも不思議に思うのですが,どうして靴下をはかないんですか? Ich habe mich schon immer gefragt, warum du eigentlich keine Strümpfe trägst. Ich frage mich immer wieder: Warum trägst du keine Socken? 車の運転はとても楽しい. Autofahren macht sehr viel Spaß. Auto zu fahren macht sehr viel Spaß. 君は本当は馬鹿ではない. Du bist nicht wirklich dumm. Du bist in Wirklichkeit kein Idiot. トムが何か知ってるかも. Vielleicht weiß Tom etwas. Vielleicht weiß Tom etwas. シュレーディンガー方程式は量子力学系の時間発展を記述する. Die Schrödingergleichung beschreibt die zeitliche Entwicklung eines quantenmechanischen Systems. Die Schradinger-Formel beschreibt die Entwicklung der Quantenmechanik. 母は夕食の用意をしているところです. Meine Mutter bereitet gerade das Abendessen zu. Meine Mutter bereitet gerade das Abendessen zu. 彼女は私にとても腹を立てている. Sie ist sehr wütend auf mich. Sie ist sehr wütend auf mich. その会議は,EU加盟国すべての調査結果を比較する機会を与えてくれた. Der Kongress bot uns Gelegenheit, Forschungsergebnisse aus allen Ländern der Europäischen Union zu vergleichen. Die Konferenz bot mir die Gelegenheit, die Ergebnisse aller EU-Mitglieder zu vergleichen. トムはメアリーに別れを告げた. Tom verabschiedete sich von Maria. Tom verabschiedete Maria. 一日中出掛けていた. Ich war einen ganzen Tag außer Haus. Ich war den ganzen Tag unterwegs. 遊ぶよりはまず仕事. Erst die Arbeit, dann das Vergnügen. Es geht nicht ums Spielen, sondern um die Arbeit. 彼はこの前会った時より太っている. Er ist fülliger als bei unserer letzten Begegnung. Er ist fetter als das letzte Mal, als wir uns getroffen haben. 私のこと怒ってる? Bist du mir böse? Bist du sauer auf mich? 私をばか者だと思いますか. Denkst du, dass ich ein Idiot bin? Denkst du, dass ich ein Idiot bin? 国連総会は停戦決議案を採択した. Die Generalversammlung der Vereinten Nationen verabschiedete die Waffenstillstandsresolution. Die Generalversammlung der Vereinten Nationen hat den Waffenstillstandsplan angenommen. トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか. Hat Tom dir mitgeteilt, wo die Feier stattfindet? Hat Tom dir gesagt, wo die Party ist? ミステリー小説を読むのが好きです. Ich lese gerne Kriminalromane. Ich lese gerne Mistely Romane. トムは二度と遅刻しないと誓った. Tom versprach, dass er sich nie wieder verspäten würde. Tom schwor, nie wieder zu spät zu kommen. 誰がこの手紙を書きましたか. Wer hat diesen Brief geschrieben? Wer hat diesen Brief geschrieben? 虎穴に入らずんば虎子を得ず. Wer nicht wagt, der nicht gewinnt. Wenn ich in das Tigerloch gehe, bekomme ich keine Tigerbabys. 新入生の方ですか? Sind Sie ein Erstsemester? Sind Sie der Neue? 彼の小説は日本語に翻訳された. Sein Roman wurde ins Japanische übersetzt. Sein Roman wurde ins Japanische übersetzt. 引っ越すとき手伝ってもらえますか. Würden Sie mir helfen, wenn ich umziehe? Könntest du mir beim Umzug helfen? 刑事たちは彼を追跡した. Die Kriminalbeamten verfolgten ihn. Die Detectives haben ihn verfolgt. 警察は彼女をパリまで追跡した. Die Polizei verfolgte sie bis Paris. Die Polizei verfolgte sie bis nach Paris. 今度浮気したら,絶対許さないから. Ich werde dir garantiert nicht verzeihen, wenn du mich nochmal betrügst. Wenn du das nächste Mal eine Affäre hast, werde ich dir niemals vergeben. 彼らはそれぞれの歌を歌った. Jeder von ihnen hat ein Lied gesungen. Sie sangen jedes Lied. 電車の中で偶然彼女に会った. Ich bin ihr zufällig im Zug begegnet. Ich habe sie zufällig im Zug getroffen. 妻は家を買いたい欲求に取りつかれている. Meine Frau ist vom Wunsch besessen, ein Haus zu kaufen. Meine Frau ist von dem Wunsch besessen, ein Haus zu kaufen. 多数の有名人がその動きを後援している. Viele berühmte Leute unterstützen die Bewegung. Es gibt viele bekannte Leute, die diese Bewegung unterstützen. 僕はまだ暗いうちに起きた. Ich stand auf, als es noch dunkel war. Ich bin noch in der Dunkelheit aufgestanden. 私は本を読むのが大好きだ. Ich lese sehr gerne Bücher. Ich lese gerne Bücher. 死体はまだ上がらない. Die Leiche ist noch nicht aufgetaucht. Die Leiche ist noch nicht aufgegangen. 肩が痛い. Mir tun die Schultern weh. Meine Schulter tut weh. 人々はますますオレンジジュースを飲むようになった. Die Leute trinken mehr und mehr Orangensaft. Die Leute begannen immer mehr Orangensaft zu trinken. 風邪がひどいのです. Ich habe eine schlimme Erkältung. Ich habe eine schlimme Erkältung. トムは運動が苦手だ. Tom ist schlecht im Sport. Tom ist nicht gut im Sport. タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は,母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう. Eine Möglichkeit, die Zahl der Fehler im Tatoebakorpus zu verringern, bestünde darin, die Leute dazu zu animieren, nur in ihre Muttersprache zu übersetzen. Eine Möglichkeit, den Fehler von Tatoeba Corpas zu verringern, besteht darin, dass man versucht, ihn in die Muttersprache zu übersetzen. 痛! Au! Es tut weh! 牛乳は私たちを強くしてくれます. Milch macht uns stark. Milch stärkt uns. 我々は最初に着いた. Wir sind zuerst angekommen. Wir sind zuerst angekommen. 宇宙は膨張しています. Unser Universum dehnt sich aus. Das Universum dehnt sich aus. トムを救うにはどうすればいいのですか. Wie können wir Tom retten? Wie kann ich Tom retten? お茶をもう一杯飲みませんか. Möchten Sie noch eine Tasse Tee? Möchten Sie nicht noch einen Tee? 毎日,走ります. Sie läuft jeden Tag. Ich laufe jeden Tag. この事故で"00人ほど死んだ. Bei dem Unfall wurden ungefähr hundert Leute getötet. Bei diesem Unfall kamen etwa 100 Menschen ums Leben. あなたの机を使わせていただけますか. Könnte ich Ihren Schreibtisch benutzen? Darf ich Ihren Schreibtisch benutzen? 彼が戻るまで私はここで待ちます. Ich werde hier warten, bis er zurückkommt. Ich warte hier, bis er zurückkommt. 遅れてきたことを彼女に謝るべきだ. Du musst dich bei ihr dafür entschuldigen, dass du zu spät gekommen bist. Du solltest dich bei ihr entschuldigen, dass du dich verspätet hast. 私たちの計画は実際には旨く行かなかった. Unser Plan ist nicht aufgegangen. Unser Plan hat sich in Wirklichkeit nicht bewährt. 2時になったら寝るね. Um 2 gehe ich schlafen. Ich gehe um 14 Uhr ins Bett. いくらたくさん食べても,彼女は体重が増えない. Egal, was sie isst, sie nimmt nicht zu. Ganz gleich, wie viel sie zu essen hat, sie wird nicht zunehmen. 来週の火曜日までにこの仕事を終わらせなければなりません. Ich muss mit dieser Arbeit bis nächsten Dienstag fertig sein. Ich muss diese Arbeit bis zum Dienstag nächste Woche zu Ende führen. 医者は患者の胸に聴診器を当てた. Der Arzt hielt dem Patienten das Stethoskop an die Brust. Der Arzt hielt dem Patienten ein Hörgerät in die Brust. 僕は車にいます. Ich bin im Auto. Ich bin im Auto. 今,家に帰っていい? Darf ich jetzt nach Hause gehen? Kann ich jetzt nach Hause gehen? 切符買ってくるから,ちょっと荷物見てて. Pass mal kurz aufs Gepäck auf! Ich gehe Fahrkarten kaufen. Ich hole eine Tickets und sieh dir meine Sachen an. この家には浴室が二つ付いている. Es gibt in diesem Haus zwei Badezimmer. Dieses Haus hat zwei Badezimmer. 私を見てください. Bitte schau mich an. Sieh mich an. 私は地震が怖い. Ich fürchte mich vor Erdbeben. Ich habe Angst vor Erdbeben. 今度一緒にボウリング行こう. Lass uns demnächst mal zum Bowling gehen! Das nächste Mal, wenn wir zusammen sind, gehen wir zusammen. 駅前に銀行がある. Vor dem Bahnhof gibt es eine Bank. Vor dem Bahnhof gibt es eine Bank. 明後日はトムの誕生日だ. Übermorgen ist Toms Geburtstag. Am nächsten Tag ist Toms Geburtstag. 彼はとても親切です. Er ist sehr freundlich. Er ist sehr freundlich. 君の父親に子供の時から知っています. Ich kenne deinen Vater, seit ich ein Kind war. Ich kenne deinen Vater seit seiner Kindheit. 去年脳卒中を起こしました. Letztes Jahr hatte ich einen Schlaganfall. Ich hatte letztes Jahr einen Schlaganfall. 私の好きな魚は鮭です. Mein Lieblingsfisch ist Lachs. Der Fisch, den ich mag, ist ein Fisch. 私は彼の音楽をよく知っている. Ich bin mit seiner Musik vertraut. Ich kenne seine Musik gut. 12時間寝たのにまだ眠い. Obwohl ich zwölf Stunden geschlafen habe, bin ich noch immer müde. Ich habe 12 Stunden geschlafen und bin immer noch müde. 良いアイデアが思いついた. Mir ist etwas Gutes eingefallen. Ich habe eine gute Idee. 私の知っている限りでは,そういうことはありませんね. Nicht, dass ich wüsste. Soweit ich weiß, ist das nicht der Fall. 私は試験に失敗した. Ich bin durch die Prüfung gefallen. Ich habe die Prüfung nicht bestanden. 手紙はタイプで打っていたが,今はワープロを使う. Sonst habe ich Briefe mit der Schreibmaschine getippt; jetzt mache ich das mit einem Textverarbeiter. Ich habe den Brief typisiert, aber jetzt benutze ich Warplo. ランドリーはどこですか. Wo ist die Wäsche? Wo ist Landry? 彼は悪人だ. Er ist ein böser Mensch. Er ist ein schlechter Mensch. たとえ何事があろうとも,私は決心を変えないだろう. Komme was wolle, ich werde meine Entscheidung nicht ändern. Egal, was passiert, ich werde meine Entscheidung nicht ändern. 起きようとしたけれど,体は鉛のように重かった. Ich bemühte mich aufzustehen, doch mein Körper war bleischwer. Ich versuchte aufzustehen, aber mein Körper war so schwer wie Blei. たばこを止めることができればなあ. Ich wünschte, ich könnte mit dem Rauchen aufhören. Ich wünschte, ich könnte aufhören zu rauchen. いい友達がいてよかったね. Ich bin froh, dass du so gute Freunde hast. Ich bin froh, dass du einen guten Freund hast. 私の体は水泡のような消えて無くなるものです. Mein Körper ist wie eine Seifenblase, die bei Kontakt verschwindet. Mein Körper verschwindet wie eine Blase. 誰かアボカドのおいしい食べ方知らない? Weiß jemand von euch, wie man Avocados wohlschmeckend zubereiten kann? Kennst du jemand, mit dem du die Kirschen essen kannst? 今はあまり時間がないのです. Ich habe gerade nicht viel Zeit. Jetzt haben wir nicht viel Zeit. 彼女は上司に口頭で報告をした. Sie erstattete ihrem Chef mündlich Bericht. Sie informierte ihren Chef mündlich. 彼はひとりで散歩するのが好きだ. Er geht gerne alleine spazieren. Er geht gerne allein spazieren. 彼はその絵に目を向けた. Er lenkte seine Aufmerksamkeit auf das Bild. Er wandte sich dem Bild zu. 彼は臆病者にすぎない. Er ist nichts weiter als ein Feigling. Er ist nur ein Feigling. たゆまぬ努力が成功の鍵であることは言うまでもない. Unermüdlicher Fleiß ist der Schlüssel zum Erfolg; das steht außer Frage. Es ist nicht verwunderlich, dass Beharrlichkeit der Schlüssel zum Erfolg ist. あなたはどこでナンシーを見かけましたか. Wo hast du Nancy gesehen? Wo hast du Nancy gesehen? しばしば,彼女は自ら赴かねばならなかった. Oft musste sie selbst hingehen. Oft musste sie sich selbst verlassen. それについての私の疑問はすべて氷解した. Meine Zweifel dahingehend haben sich vollständig verflüchtigt. Ich habe alle meine Fragen darüber gelöst. そんなふうにジロジロ見るのはやめてくれ. Hör auf, mich so anzustarren. Sieh mich nicht so an. 未精算商品のトイレへのお持ち込みはご遠慮いただいております. Bitte nehmen Sie keine unbezahlten Waren mit auf die Toiletten! Ich habe keine Lust auf die Toilette mit unabsolutem Produkt. 彼は私の妹と婚約している. Er ist mit meiner jüngeren Schwester verlobt. Er ist mit meiner Schwester verlobt. 彼女は甘さ加減がよいかどうかケーキの味見をした. Sie probierte den Kuchen, um zu sehen, ob er süß genug sei. Sie probierte den Kuchen, ob er süß war oder nicht. コップの中に牛乳は少しもない. In dem Glas ist keine Milch. Es gibt nicht viel Milch im Glas. 彼は医学の学生だ. Er ist Medizinstudent. Er ist Medizinstudent. 泳いでいたら,足がつった. Ich habe beim Schwimmen einen Krampf im Bein bekommen. Als ich schwimmen ging, hatte ich ein Bein. 私は彼の勇気に感服する. Ich bewundere seinen Mut. Ich bewundere seinen Mut. 彼にその絵は良いねと言ったのは正直な気持ちだった. Als ich ihm sagte, dass mir das Bild gefällt, habe ich das auch wirklich gemeint. Ich war ehrlich, als ich ihm sagte, das Bild sei gut. 私は彼に彼が間違っているといった. Ich sagte ihm, dass er Unrecht hatte. Ich sagte ihm, dass er falsch lag. ジェーンはとても退屈な週末を過ごした. Johanna verbrachte ein sehr langweiliges Wochenende. Jane verbrachte ein sehr langweiliges Wochenende. トムのパソコンがウイルスに感染した. Ein Virus befiel Toms Rechner. Toms Computer infizierte sich mit dem Virus. メアリーは泳げます. Mary kann schwimmen. Maria kann schwimmen. わざとやったんじゃないんです. Ich habe es nicht mit Absicht gemacht. Ich habe es nicht absichtlich getan. 彼女は犬をペットに飼いたいと私に言った. Sie sagte mir, dass sie einen Hund als Haustier halten wolle. Sie sagte mir, dass sie einen Hund als Haustier halten wollte. 動物も植物も,一般に考えられている以上に日光を必要とする. Sowohl Tiere als auch Pflanzen brauchen die Sonne mehr, als man allgemein denkt. Tiere und Pflanzen brauchen mehr Sonnenlicht, als allgemein angenommen wird. 彼は和洋折衷の家に住んでいる. Er wohnt in einem Haus japanisch-westlichen Stils. Er wohnt in einem Haus in Tokyo. トムはメアリーの指からとげを抜こうとした. Tom versuchte, einen Splitter aus Marias Finger zu ziehen. Tom versuchte, den Nagel von Marias Finger zu ziehen. 靴どこで脱いだ? Wo hast du deine Schuhe ausgezogen? Wo hast du die Schuhe her? 僕は東京育ちです. Ich komme aus Tokio, Japan. Ich bin in Tokio aufgewachsen. 歩いてどれくらいかかりますか. Wie lang dauert es zu Fuß? Wie lange dauert es, zu Fuß zu gehen? 税金は収入に基づく. Der Steuersatz basiert auf dem Einkommen. Steuern beruhen auf Einkommen. 私たちはテレビを見て楽しんだ. Das Fernsehen hat uns Spaß gemacht. Wir hatten Spaß beim Fernsehen. もっと立派な人になりたい. Ich möchte ein besserer Mensch werden. Ich möchte ein besserer Mensch sein. 私の預金残高はどうなっていますか. Wie ist mein Kontostand? Was ist mit meinem Bankkonto? 俺,ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ. 電車でどこかに行こうよ. Ich habe zwar einen Führerschein, aber keine Fahrpraxis, darum traue ich meinen Fahrkünsten nicht. Lass uns mit dem Zug irgendwohin fahren. Da ich ein Papierfahrer bin, bin ich mir nicht sicher, ob ich fahren soll. Lass uns mit dem Zug irgendwo hingehen. われわれは文明社会に生きている. Wir leben in einer zivilisierten Gesellschaft. Wir leben in einer Zivilisation. 私達はごくありふれた生活を送っている. Wir führen ein in allen Belangen gewöhnliches Leben. Wir führen ein sehr normales Leben. 酔っ払いが階段から落ちた. Ein betrunkener Mann fiel die Treppe hinunter. Ein Trunkenbold fiel von der Treppe. 君は疲れている,そして私も疲れている. Du bist erschöpft, und ich auch. Du bist müde, und ich auch. 私は美しいとあなたはお考えですか. Findest du mich hübsch? Denkst du, dass ich schön bin? 私は彼女を知りません. Ich kenne sie nicht. Ich kenne sie nicht. この帽子は"0ドルした. Dieser Hut kostete mich 10 Dollar. Dieser Hut hat zehn Dollar gekostet. 彼女は答えなかった. Sie antwortete nicht. Sie antwortete nicht. 出発した Wir brachen auf. Wir sind auf dem Weg. 病院の後ろにあるあの建物はなんですか. Was ist das für ein Gebäude hinter dem Krankenhaus? Was ist das Gebäude hinter dem Krankenhaus? 沈黙は同意を表す. Wer schweigt, stimmt zu. Schweigen ist ein Zeichen von Übereinstimmung. 彼は彼女と結婚しようと思ったが,考え直してやめた. Er dachte daran, sie zu heiraten, doch dann überlegte er es sich noch einmal und entschied sich dagegen. Er wollte sie heiraten, aber er änderte seine Meinung und hörte damit auf. 家へ入る前に靴を脱がなければなりません. Wir müssen die Schuhe ausziehen, bevor wir das Haus betreten. Ich muss meine Schuhe ausziehen, bevor ich ins Haus gehe. ベッドを直してください. Bitte mach dein Bett. Bitte reparieren Sie Ihr Bett. 今日は,昨日と同じくらい暖かい. Heute ist es ungefähr genauso warm wie gestern. Heute ist es genauso warm wie gestern. 中国では1949年に共産党が政権を取った. In China ergriffen die Kommunisten 1949 die Macht. Die Kommunisten nahmen 1949 in China das Regime an. 君の靴はその服と合わない. Deine Schuhe passen nicht zum Anzug. Deine Schuhe passen nicht zu deinen Kleidern. 彼女は論争の間眠っているふりをした. Sie tat während der Auseinandersetzung so, als schliefe sie. Sie tat so, als schlief sie während des Streits. そのノートは君のではなくて彼のです. Das Heft ist nicht deines, es ist seines. Das Notizbuch ist nicht deins, sondern seins. "トランプしたいなあ. ""私も. " "Ich habe Lust, Karten zu spielen." - "Ich auch." "Ich will eine Runde." "Ich auch." テレビをつけっぱなしにするな! Lass den Fernseher nicht laufen! Lassen Sie den Fernseher nicht an! 彼はとても疲れていたのでもうそれ以上歩けなかった. Er war zu müde, um weiterzulaufen. Er war so müde, dass er nicht mehr gehen konnte. 彼らは私の丁寧さと友情を誤解した. Sie fassten fälschlicherweise meine Höflichkeit als Freundschaft auf. Sie haben meine Höflichkeit und Freundschaft falsch verstanden. 彼らはそれぞれ賞をもらった. Jeder von ihnen hat einen Preis bekommen. Jeder erhielt seinen Preis. 丸一日オンラインで君を見ないなんてびっくりだよ. Es hat mir fast Angst gemacht, dich einen ganzen Tag nicht online zu sehen. Ich bin überrascht, dass ich dich den ganzen Tag online nicht gesehen habe. 雨が滝のように降ってきた. Der Regen ergoss sich wie ein Wasserfall. Der Regen fiel wie ein Wasserfall. もっとお金があったらあのペンを買っていたのだけど. Wenn ich mehr Geld gehabt hätte, so hätte ich mir den Stift gekauft. Hätte ich mehr Geld gehabt, hätte ich mir den Stift gekauft. フィレンツェはイタリアのもっとも美しい都市です. Florenz ist die schönste Stadt Italiens. Lesotho ist die schönste Stadt Italiens. つい今し方ここへ着いたばかりだ. Ich bin gerade erst hier angekommen. Ich bin gerade erst hier angekommen. 彼はイギリスへ行ってしまった. Er ist nach Großbritannien gegangen. Er ist nach England gegangen. 雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した. Als es aufgehört hatte zu regnen, wurde das Tennisspiel gleich fortgesetzt. Sobald es regnete, setzte ich das Tennisspiel fort. 靴ベラをお持ちですか. Haben Sie einen Schuhlöffel? Haben Sie einen Schuhbeere? 歯医者さんの話によれば,虫歯は必ずしも甘い物のせいではないようだ. Dem Zahnarzt zufolge rührt Karies nicht notwendigerweise von Süßem her. Der Zahnarzt sagt, dass die Zähne nicht unbedingt für Süßigkeiten verantwortlich sind. 何人か遅刻した. Einige waren verspätet. Einige kamen zu spät. お前ほんとに救いようのないバカだな. Du bist wirklich ein unrettbarer Blödmann! Du bist ein Idiot, den du nicht retten kannst. このコートにするわ. Ich nehme diesen Mantel. Ich werde es in diesen Mantel legen. 彼は木から一枝をきりとった. Er schnitt einen Ast vom Baum ab. Er nahm einen Zweig vom Baum. 本を読んでいる間に眠ってしまった. Ich schlief beim Lesen ein. Ich schlief ein, während ich ein Buch las. 忙しいなら無理して来なくてもいいからね. Wenn du beschäftigt bist, musst du nicht unbedingt kommen. Wenn du beschäftigt bist, brauchst du nicht zu kommen. 彼が本を読むことはまずない. Er liest praktisch niemals ein Buch. Er liest selten ein Buch. 日本でいちばん高い建物は何ですか. Welches ist das höchste Gebäude in Japan? Was ist das höchste Gebäude in Japan? 一般に男子は女子よりも足が速い. Im Allgemeinen können Jungen schneller laufen als Mädchen. Jungen sind im Allgemeinen schneller als Mädchen. 想像力を働かせた. Ich habe meine Phantasie bemüht. Ich habe meine Vorstellungskraft genutzt. 医者にもらった薬を飲むのを忘れないで. Vergiss nicht, das Medikament, das du vom Arzt bekommen hast, einzunehmen! Vergiss nicht, die Medikamente zu nehmen, die du dem Arzt gegeben hast. 私が君に話した女の子は京都に住んでいる. Das Mädchen, von dem ich dir erzählte, lebt in Kyōto. Das Mädchen, von dem ich dir erzählt habe, lebt in Kyōto. 私はオーストラリア出身です. Ich komme aus Australien. Ich bin aus Australien. 今,雪が降っている. Es schneit gerade. Es regnet gerade. この時計は気に入りません. Ich mag diese Armbanduhr nicht. Diese Uhr gefällt mir nicht. 手紙書いてね. Schreib mir einen Brief, ja? Schreib mir. まったくその通りです. Ganz richtig. Das ist richtig. この自転車は誰のものですか. Wessen Fahrrad ist das? Wem gehört dieses Fahrrad? 私のテニスは少しも上達していない. Mein Tennis macht nicht die geringsten Fortschritte. Mein Tennis ist nicht viel besser geworden. 彼女はときどき妹にレポートを書かせる. Manchmal lässt sie ihre kleine Schwester ihre Referate schreiben. Sie lässt manchmal ihre Schwester einen Bericht schreiben. 欲しいものはなんでもあげる. Ich gebe dir alles, was du willst. Ich gebe dir alles, was du willst. 何と言ったらいいか・・・. Was soll ich sagen? Ich weiß nicht, was ich sagen soll. 私たちはラジオを聞いている. Wir hören Radio. Wir hören Radio. 教科書を書き写すときに"語落としてしまったよ. Als du das Lehrbuch abgeschrieben hast, hast du ein Wort ausgelassen. Ich habe beim Abschreiben meines Lehrbuchs einen Satz verloren. 時間はあなたの好きなように過ごせばいい. 所詮,あなたの時間なのだから. Verbringe deine Zeit, wie du es willst. Schließlich ist es deine Zeit. Du kannst deine Zeit so verbringen, wie du willst. 日本は多くのはっきりした特色がある. Japan hat viele charakteristische Merkmale. Japan hat viele klare Farben. 私にはあまりにも暖かすぎます. Es ist zu warm für mich. Für mich ist es zu warm. 私は彼女に自分の部屋を見せた. Ich habe ihr mein Zimmer gezeigt. Ich zeigte ihr mein Zimmer. 彼は私をロバと呼んで侮辱した. Er beleidigte mich und nannte mich einen Esel. Er nannte mich Loba und beleidigte mich. 各ロボットには通話機が取り付けられています. Jeder Roboter ist mit einer Sprecheinrichtung ausgestattet. Jeder Roboter hat ein Telefon. 明らかにトムの責任だ. Es ist eindeutig Toms Verantwortung. Es ist offensichtlich, dass Tom schuld ist. 礼儀は今日,以前ほど守られていない. Höflichkeit wird heutzutage nicht mehr so geschätzt wie früher. Höflichkeit ist heute nicht mehr so gut wie früher. 彼女が愛しているのは僕じゃない,君だ. Der, den sie liebt, das bin nicht ich, sondern du bist es! Sie liebt mich nicht, sondern dich. 彼はサッカーをするのが好きです. Er spielt gerne Fußball. Er spielt gerne Fußball. 私はフランス映画が大好きです. Ich liebe französische Filme. Ich liebe französische Filme. 私は弁護士になろうと決心した. Ich beschloss, Anwalt zu werden. Ich beschloß, Anwalt zu werden. 入場料はいくらですか. Was kostet der Eintritt? Wie hoch ist der Eintritt? 別の時計を見せてください. Zeigen Sie mir eine andere Uhr. Bitte zeigen Sie mir eine andere Uhr. その意見はいかにも彼らしい. Diese Meinung ist wirklich typisch für ihn. Diese Meinung klingt sehr nach ihm. 明日の朝電話をします. Ich werde dich morgen früh anrufen. Ich rufe morgen früh an. 人は,誰にも思い出されなくなった時初めて,本当に死ぬのである. Der Mensch ist erst wirklich tot, wenn niemand mehr an ihn denkt. Der Mensch stirbt erst, wenn er nicht mehr an ihn erinnert wird. あの人,何て名前だったっけ? Wie hieß der noch mal? Wie hieß sie noch mal? 私はあなたの帽子を見つけた. Ich habe Ihre Mütze gefunden. Ich habe deinen Hut gefunden. この服にはどんなアクセサリーを付けるの. Was für Accessoires trägst du zu dieser Kleidung? Was für einen Zugang zu diesem Kleid? ドアを閉めて下さい. Schließe bitte die Tür! Schließen Sie bitte die Tür. 手つないでもいい? Kann ich deine Hand halten? Kann ich Ihnen helfen? 全然変だと思わないけど. Ich finde das überhaupt nicht seltsam. Ich glaube nicht, dass das seltsam ist. フランス語のできる人を探しています. Ich suche jemanden, der Französisch spricht. Ich suche jemanden, der Französisch spricht. 明日尿検査なのにオレンジジュース大量に飲んじゃった. Trotz der morgigen Urinuntersuchung habe ich massenhaft Apfelsinensaft getrunken. Ich habe morgen viel Orangensaft getrunken, obwohl ich einen Urintest hatte. 三匹は老人を助けようとして,さるは得意の木登りで木の実や果物を集め, きつねは川から魚を獲り,老人の所に運びました. Die drei Tiere wollten dem alten Mann helfen, und der Affe, der gut auf Bäume klettern konnte, sammelte in den Bäumen Früchte und Obst, der Fuchs fing im Fluss einen Fisch und brachte ihn dem Mann. Um den Alten zu helfen, sammelten sie die Früchte und Früchte von den Bäumen, sie sammelten die Fische aus den Flüssen und brachten sie zu den Alten. 彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた. Sie nahm die Bestrafung mit einem Lächeln entgegen. Sie nahm die Strafe mit einem Lächeln an. 彼女は,僕にとって掛け替えのない人だ. Sie ist für mich unersetzbar. Sie ist eine Person, die ich nicht ersetzen kann. 天ぷらの作りかたを本で読みました. Ich las in einem Buch, wie man Tempura kocht. Ich habe gelesen, wie die Hoden gemacht wurden. さあ,そろそろ本気で勉強を始めなくちゃ. Langsam muss ich mal ernsthaft mit Lernen anfangen! Jetzt muss ich ernsthaft lernen. 明日の朝一番に彼に電話しよう. Ich werde ihn morgen früh als erstes anrufen. Ich rufe ihn morgen früh an. トムは馬から落ちた. Tom fiel vom Pferd. Tom fiel vom Pferd. 皿が床に落ちてガチャンと大きな音がした. Ein Teller fiel zu Boden. Es schepperte. Der Teller fiel auf den Boden und hörte ein lautes Geräusch. 彼が結婚したがっているのはあなたではなく彼女だ. Nicht dich, sondern sie will er heiraten. Er will nicht dich heiraten, sondern sie. 彼は単に好奇心からそれをしただけだ. Er tat dies aus bloßer Neugier. Er tat es aus Neugier. この箱の中に何があるか. Was befindet sich in dieser Kiste? Was ist in dieser Kiste? 私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた. Ich dachte, ich hätte das Recht zu entlassen, wen auch immer ich entlassen will. Ich dachte, ich hätte das Recht, jeden zu feuern, den ich wollte. 右腕が上がりません. Ich kann den rechten Arm nicht heben. Der rechte Arm kann nicht steigen. 私は多くの夢を持っています. Ich habe viele Träume. Ich habe viele Träume. 私がそれを見つけたのは全くの偶然であった. Es war purer Zufall, dass ich es gefunden habe. Es war ein reiner Zufall, dass ich es gefunden habe. 僕が時間を無駄にしてるって思ってる? Denkst du, dass ich unnütz meine Zeit verschwende? Glaubst du, ich vergeude meine Zeit? 頭悪くてごめん. Entschuldige meine Doofheit! Es tut mir leid, dass ich so dumm war. 彼は彼の部屋で遊んでいます. Er spielt in seinem Zimmer. Er spielt in seinem Zimmer. あまり長い時間肌を太陽にさらしてはいけない. Man darf seine Haut nicht zu lange der Sonne aussetzen. Du darfst die Sonne nicht zu lange mit deiner Haut benetzen. あなたは英語が好きですか. Magst du Englisch? Magst du Englisch? 彼は簡単に木にのぼる. Er klettert mit Leichtigkeit auf Bäume. Er fällt leicht in einen Baum. 彼は非常に親切だ. Er ist sehr freundlich. Er ist sehr freundlich. 私たちは,バスケットの選手です. Wir sind Basketballspieler. Wir sind Basketballspieler. 父は健康のためにタバコをやめた. Mein Vater hat um seiner Gesundheit willen mit dem Rauchen aufgehört. Mein Vater hat aus gesundheitlichen Gründen aufgehört zu rauchen. 喫煙は健康に有害だ. Rauchen ist schädlich für die Gesundheit. Rauchen ist gesundheitsschädlich. "ごめん""ごめんで済むと思ってんの!?" "Entschuldige!" - "Glaubst du, mit "Entschuldige!" ist es getan?" "Es tut mir leid!" - "Du glaubst doch nicht, dass ich das schaffe!" すべての馬は動物だが,すべての動物が馬とはかぎらない. Alle Pferde sind Tiere, jedoch nicht alle Tiere sind Pferde. Alle Pferde sind Tiere, aber nicht alle Tiere sind Pferde. 彼女が夜中に公園で散歩しているのを見た. Ich habe sie dabei gesehen, wie sie des Nachts im Park umherspazierte. Ich sah sie mitten in der Nacht im Park spazierengehen. これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう. Diese Tatsachen beweisen, dass seine Aussagen richtig sind. Diese Tatsachen werden seine Geschichte als Beweis für das bestätigen, was recht ist. 彼女がそのようなことをしたはずはない. Sie kann so etwas nicht getan haben. Sie kann so etwas nicht getan haben. 下着は隠すものではなく見せるものである. Unterwäsche ist nicht zum Verstecken, sondern zum Zeigen da. Die Unterwäsche ist kein Verstecken, sondern ein Ausdruck. 靴を脱いでから家にはいってください. Bitte vor dem Betreten des Hauses die Schuhe ausziehen! Ziehen Sie bitte Ihre Schuhe aus und gehen Sie nach Hause. ほとんど誰も彼女の言うことを信じなかった. Fast niemand glaubte ihr. Fast niemand glaubte ihr. "いっしょにきませんか""ええ,喜んで" "Willst du nicht mitkommen?" - "Doch, gerne!" - Kommen Sie mit? - Ja, gern. 私をジョーと呼んで下さい. Bitte nennt mich Joe. Nenn mich bitte Joe. もっと可愛く生まれてきたかった. Wäre ich doch süßer auf die Welt gekommen! Ich wünschte, ich wäre noch hübscher geboren worden. 平和しか世界を救うことはできない. Nur Frieden kann die Welt retten. Nur Frieden kann die Welt retten. 明日は特に何もすることがありません. Ich habe morgen nichts Besonderes vor. Morgen habe ich vor allem nichts zu tun. 時間はたっぷりあるのだが,お金が足りない. Ich habe zwar viel Zeit, aber ich habe nicht genug Geld. Ich habe viel Zeit, aber ich habe nicht genug Geld. 意見は人が掌握し,信念は人を掌握する. Unsere Meinung ist eine Idee, die wir haben; unsere Überzeugung eine Idee, die uns hat. Die Meinung wird von der Person übernommen, die Überzeugung dagegen von der Person. 恥ずかしがらないで. Genier dich nicht so. Seien Sie nicht schüchtern. 急がないと電車に遅れるよ. Wenn wir uns nicht beeilen, verpassen wir den Zug. Beeil dich oder ich komme zu spät zum Zug. 薬を飲まなければなりません. Ich muss Medikamente nehmen. Ich muss Medikamente nehmen. 彼は約束したことを果たした. Er erfüllte sein Versprechen. Er erfüllte das, was er versprochen hatte. 父は私に自動車を洗わせました. Mein Vater hat mich das Auto waschen lassen. Mein Vater ließ mich das Auto waschen. 6時まで待ちましょう. Warten wir bis sechs Uhr. Wir warten bis sechs Uhr. ヴァルセ•デ•ラ•ルネは菅野 洋子によって作曲された. "Valse de la lune" wurde von Kanno Yōko komponiert. Valseus de la Serene wurde von Yasuko komponiert. 質問だけ答えてください. じかんはありません. Bitte beantworten Sie einfach die Frage. Wir haben keine Zeit. Bitte beantworten Sie nur die Fragen. Sie sind nicht persönlich. 彼は英語のみならずフランス語も話すことができる. Er kann nicht nur Englisch, sondern auch Französisch. Er kann nicht nur Englisch, sondern auch Französisch sprechen. タクシーを呼んでもらえますか? Könnten Sie mir ein Taxi bestellen? Kann ich ein Taxi rufen? 予約係の高橋一郎氏に,予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい. Bitte teilen Sie Herrn Takahashi von der Reservierung Ihre Kreditkartennummer mit, damit wir Ihre Buchung bestätigen können. Kontaktieren Sie Mr. Katsumoto mit Ihrer Kreditkartennummer, um den Termin zu überprüfen. 彼が走っているのを見た. Ich habe ihn rennen sehen. Ich habe ihn laufen sehen. 私は寝ないで勉強します。 Ich habe keine Lust zu schlafen, also lerne ich noch. Ich lerne, ohne zu schlafen. 私達は喫茶店で素早い昼食を食べた. Wir nahmen im Cafe ein schnelles Mittagessen zu uns. Wir aßen in einer Teestube schnelles Mittagessen. 彼は"日に8時間働く. Er arbeitet acht Stunden am Tag. Er arbeitet acht Stunden am Tag. 来てくれてありがとう. Danke fürs Kommen. Danke, dass du gekommen bist. イチゴはいまがしゅんです. Er ist gerade Erdbeerzeit. Die Beeren sind jetzt süß. "0時きっかりに来なさい. Komme pünktlich um 10 Uhr. Komm um zehn Uhr her. 負傷した兵士はほとんど歩けなかった. Der verwundete Soldat konnte kaum laufen. Der verwundete Soldat konnte kaum laufen. 写真見せて. Zeig mal das Foto her! Zeig mir das Foto. 状況は私たちが思っていたよりも悪い. Die Situation ist schlimmer, als wir dachten. Die Situation ist schlimmer, als wir dachten. 以前にどこかで君を見たことがあるなぁ Ich habe dich doch irgendwo schon einmal gesehen. Ich habe dich schon mal gesehen. きのう来ればよかったのに. Du hättest gestern kommen sollen. Ich wünschte, du wärst gestern gekommen. あなたは明日学校に行く予定ですか. Gehst du morgen zur Schule? Hast du vor, morgen zur Schule zu gehen? ひどい風邪を引いて,1週間寝込んでいた. Ich lag mit einer schweren Erkältung eine Woche lang im Bett. Ich schlief eine Woche lang mit einer schweren Erkältung. 彼は果物しか食べない. Er isst nichts außer Obst. Er isst nur Obst. 新しい税制は,来年から実施される. Ein neues Steuersystem tritt ab nächstem Jahr in Kraft. Eine neue Steuer wird im nächsten Jahr stattfinden. 浅草寺にはずいぶんたくさんの人がいるんですね. Es gibt wohl eine ganze Menge Leute bei Sensouji. Es gibt so viele Leute im Tempel von Akazien, nicht wahr? この家の所有者は山田さんだ. Der Eigentümer dieses Hauses ist Herr Yamada. Der Besitzer dieses Hauses ist Tanaka. 私の外国行きの希望は,とても強いのです. Mein Wunsch, ins Ausland zu gehen, ist sehr stark. Mein Wunsch, ins Ausland zu gehen, ist sehr stark. 彼は読みきれないほどたくさんの本を持っている. Er hat mehr Bücher, als er lesen kann. Er hat so viele Bücher, dass er sie nicht lesen kann. その絵は少し離れて見た方がよい. Es ist besser, das Bild aus einiger Entfernung zu betrachten. Es ist besser, das Bild etwas weiter zu sehen. 私の妹はかわいいです. Meine Schwester ist hübsch. Meine Schwester ist süß. クリスマスなんてなくなればいいのに. Von mir aus könnte Weihnachten abgeschafft werden! Ich wünschte, es gäbe kein Weihnachten. 彼女は息子を車の中に一人にしておいた. Sie hat ihren Sohn allein im Auto gelassen. Sie ließ ihren Sohn allein im Auto. 私達はフランス語が上手な人を探している. Wir suchen jemanden, der gut in Französisch ist. Wir suchen nach jemandem, der gut Französisch spricht. 私は犬を見た. その犬は一片の肉を口にくわえていた. Ich sah einen Hund. Der Hund hielt ein Stück Fleisch im Mund. Ich sah den Hund. 私は誰と話しているの? Mit wem spreche ich? Mit wem spreche ich? 彼は脈拍がおそい. Er hat einen niedrigen Puls. Er hat einen langsamen Puls. 私は車庫付きの家を借りた. Ich mietete ein Haus mit Garage. Ich habe ein Haus mit einem Auto gemietet. その男性はパンを食べました. Der Mann aß Brot. Der Mann aß Brot. 私が今見たものをあなたは信じようとはしないでしょう. Du wirst mir nicht glauben, was ich gerade gesehen habe. Du wirst nicht glauben, was ich gerade gesehen habe. 私は彼が約束を守ってくれると信じていました. Ich glaubte, er würde sein Versprechen halten. Ich glaubte, dass er sein Versprechen halten würde. ちょうど昼ご飯を食べ終わった. Ich bin gerade mit dem Mittagessen fertig geworden. Ich habe gerade das Mittagessen beendet. 彼女のことが頭から離れない. Ich kriege sie nicht aus meinem Kopf. Ich kann nicht aufhören, an sie zu denken. どのようなご用件でいらっしゃいましたか. Wegen welcher Angelegenheit sind Sie gekommen? Was kann ich für Sie tun? ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ. Willi ist der Klügere der beiden Brüder. Bill ist klüger als seine beiden Brüder. 昔々,インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました. Vor langer Zeit lebten in Indien ein Affe, ein Fuchs und ein Hase freundschaftlich zusammen. Vor langer Zeit lebten Affen, Fuchs und Kaninchen in Indien. 普段は何時に朝食を食べるのですか. Um wie viel Uhr frühstücken Sie normalerweise? Wann isst du normalerweise? 彼らの意見にはそれぞれ一長一短がある. Ihre Meinungen haben sowohl Vor- als auch Nachteile. Jeder ihrer Ansichten hat eine kurze Zeit. 部長が提案を受け入れました. Der Abteilungsleiter nahm den Vorschlag an. Der Direktor hat den Vorschlag angenommen. 君の家は修理が必要だ. Dein Haus muss repariert werden. Dein Haus muss repariert werden. 困っている友人を見捨てることはできない. Ich kann meine Freunde, die in Not sind, nicht im Stich lassen. Ich kann meinen Freund, der in Not ist, nicht im Stich lassen. 私は昨日彼に会った. Ich habe ihn gestern getroffen. Ich habe ihn gestern getroffen. 彼は協定を破ることがよくある. Er bricht oft das Abkommen. Er bricht oft sein Abkommen. 彼女に振られたくらいでそんなに落ち込むなよ. Nur weil dich deine Freundin verlassen hat, musst du nicht gleich so niedergeschlagen sein. Lass nicht zu, dass sie dich schubst! ほら,彼女動物が好きでしょ? Sie mag bestimmt Tiere. Sie mag Tiere, oder? いりません. Ich brauche es nicht. Nein. ローラは優雅におどった. Lola tanzte anmutig. Laura war elegant. 何とかしてください. Bitte tu was dagegen! Bitte tun Sie etwas. これで最後だ. Das war's! Das ist das letzte Mal. こんなに美しい日の入りを見たことがありますか. Haben Sie jemals so einen schönen Sonnenuntergang gesehen? Hast du jemals einen so schönen Tag gesehen? 彼は日本語に大変興味がある. Er hat großes Interesse am Japanischen. Er interessiert sich sehr für Japanisch. 砂糖は湯に入れると溶ける. Zucker schmilzt in warmem Wasser. Zucker wird in heißem Wasser verdampft. トムはしばしば物を覚えるのに苦労する. Tom hat oft Mühe damit, sich Dinge zu merken. Tom fällt es oft schwer, sich etwas zu merken. 供給は需要に比例する. Angebot ist proportional zur Nachfrage. Die Versorgung ist im Verhältnis zum Bedarf. この店は瀬戸物を売っている. Der Laden verkauft Tonwaren. Dieser Laden verkauft seine Möbel. トムのことあんなに好きだったのに,あの気持ちはどこに行っちゃったんだろう. Ich hatte Tom doch mal so gern. Wo ist dieses Gefühl nur abgeblieben? Ich mag Tom so sehr, aber wo ist denn dieses Gefühl hingegangen? 黙ってて. Halt den Mund! Halt die Klappe. あなたからさまざまなことを学びました. Ich habe viel von dir gelernt. Ich habe viel von dir gelernt. トムはいちかばちかでメアリーをデートに誘う電話をした. Tom versuchte sein Glück und rief Maria an, um sie um eine Verabredung zu bitten. Tom rief Maria an und rief sie zum Date an. この地方は貴重な鉱物を産出します. In dieser Region fördert man wertvolle Mineralien. Dieses Gebiet bringt wertvolle Mineralien hervor. 私は来週ロンドン見物するつもりだ. Ich habe vor, nächste Woche London zu besichtigen. Ich werde nächste Woche London besuchen. 去年の冬,彼女と出会った. Ich habe sie im letzten Winter kennengelernt. Ich habe sie im letzten Winter getroffen. 彼はいつも幸せです. Er ist immer glücklich. Er ist immer glücklich. トムはとても誠実な人だ. Tom ist ein überaus aufrichtiger Mensch. Tom ist ein sehr ehrlicher Mensch. 私はフランス語が好きだが,じょうずに話せない. Ich mag Französisch, aber ich spreche es nicht so gut. Ich mag Französisch, aber ich kann nicht gut sprechen. 彼は毎朝駅まで走ります. Er rennt allmorgendlich zum Bahnhof. Er läuft jeden Morgen zum Bahnhof. 彼らは全員出席しているわけではない. Sie sind nicht alle anwesend. Sie sind nicht alle anwesend. 戦争はみんなを不幸せにする. Der Krieg macht alle unglücklich. Der Krieg macht alle unglücklich. 彼はメアリーより二歳年上です. Er ist zwei Jahre älter als Maria. Er ist zwei Jahre älter als Maria. 楽になさってください. Bitte machen Sie es sich bequem! Machen Sie es sich bequem. トムの家が燃えていた. Toms Haus brannte. Toms Haus brannte. これは,私が小さいときに,村の茂平というおじいさんからきいたお話です. Dies ist eine Geschichte, die ich, als ich klein war, von einem alten Mann namens Mohei aus unserem Dorf gehört habe. Das ist die Geschichte meines Großvaters Yoshio, als ich klein war. 私は彼女から手紙をもらった. Ich habe einen Brief von ihr bekommen. Ich erhielt einen Brief von ihr. 人生は冒険に満ちている. Das Leben ist voller Abenteuer. Das Leben ist voller Abenteuer. 6フィートです. Ich bin einen Meter dreiundachtzig groß. Sechs Fuß. 田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました. Tanaka sagte, er ist heute Morgen etwa um acht aufgestanden. Herr Tanaka sagte, er sei um acht Uhr morgens aufgewacht. 先生は彼に答を迫った. Der Lehrer drängte ihn zu einer Antwort. Der Lehrer warf ihm eine Antwort zu. 卸売物価は基本的に安定している. Die Großhandelspreise sind im Wesentlichen stabil. Der Verkaufspreis ist im Grunde stabil. 聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ. なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ! Erschrick nicht, wenn du es hörst! Ich werde ab heute anfangen, Klavier zu üben. Ich möchte nämlich Musiklehrer werden. Ich werde heute Klavier spielen, weil ich Musiklehrer werden will. 私はおまえのことを誇りに思うよ. Ich bin stolz auf dich. Ich bin stolz auf dich. トムは娘の心配ばかりしている. Tom macht sich andauernd um seine Tochter Sorgen. Tom macht sich ständig Sorgen um seine Tochter. 突然明かりが全部消えた. Plötzlich gingen alle Lichter aus. Plötzlich verschwand das ganze Licht. 彼女はその美しい真珠のネックレスが大変気に入っている. Sie mag die schöne Perlenkette sehr. Sie mag die schöne Perlenkette sehr. この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た. Im ersten Monat dieses Jahres sah ich den Schnee vom 14. bis zum 17. vier Tage lang fallen. Im ersten Monat dieses Jahres sah ich vier Tage Schnee von neun bis siebzehn. トムは退屈そうな様子で,ただそこに座っていた. Tom saß nur gelangweilt da. Tom saß nur da, als ob er langweilig wäre. トムは今にも泣き出しそうに見えた. Tom sah aus, als würde er jeden Moment losheulen. Tom sah aus, als würde er noch weinen. 彼らには,共通点が多い. Sie haben viele Gemeinsamkeiten. Sie haben viel gemeinsam. あなたのお父さんは背が高い. Dein Vater ist groß. Dein Vater ist groß. 君が早く回復するのを願っています. Ich hoffe, dass du bald wieder gesund wirst. Ich hoffe, dass du bald wieder gesund wirst. 委員会は十名で構成されている. Der Ausschuss hat zehn Mitglieder. Das Komitee besteht aus zehn Personen. 彼の自惚れはとどまるところを知らないようだ. Seine Eitelkeit scheint keine Grenzen zu kennen. Seine Selbstsucht scheint nicht zu wissen, wo er bleibt. 自転車で来ればよかったなあ. Ich hätte mit dem Fahrrad kommen sollen. Ich hätte mit dem Fahrrad kommen sollen. 馬鹿なこと言ってんじゃねえよ. Red nicht so einen hirnverbrannten Müll daher! Sag nichts Dummes. 彼は歩いて学校に行っている. Er geht zu Fuß zur Schule. Er geht zu Fuß zur Schule. 靴を履いてください. Bitte ziehe deine Schuhe an. Bitte zieh deine Schuhe an. 彼は仏教からキリスト教へ改宗した. Er konvertierte vom Buddhismus zum Christentum. Er wurde vom Buddhismus zum Christentum bekehrt. ケリーは体育をサボって家に帰った. Kelly schwänzte den Sportunterricht und ging heim. Kelly hat ihre körperliche Entwicklung verpasst und ist nach Hause gegangen. その必要はありません. Das ist nicht nötig. Das ist nicht nötig. あなたはどんなジャンルの本が好きですか? Was für ein Büchergenre magst du? Was für Bücher magst du? 彼は評判がよい. Er hat einen guten Ruf. Er hat einen guten Ruf. どうして信じてくれないの? Warum glaubst du mir nicht? Warum glaubst du mir nicht? ええと,僕は早く起きるから,そこで眠りたいな. Also, da ich früh aufstehe, würde ich gerne dort schlafen. Ich bin früh auf und will dort schlafen. あはは・・・ごめんね. ちょっとコンタクトしてくるの忘れちゃって. ここじゃないと見えないんだ. Oh, entschuldige dass ich dich nicht gleich angesprochen habe. Ich kann es (das Spiel) nur von hier sehen. Es tut mir leid. Ich habe vergessen, mich mit dir zu unterhalten. Ich kann nicht sehen, dass du nicht hier bist. その考えはとても魅力的だ. Die Idee ist sehr faszinierend. Diese Idee ist sehr verlockend. テレビを見た後で宿題をする. Nachdem er ferngesehen hat, macht er seine Hausaufgaben. Ich mache meine Hausaufgaben, nachdem ich den Fernseher gesehen habe. 彼女は彼のいう事が聞こえないふりをした. Sie tat so, als hörte sie nicht, was er sagte. Sie tat so, als würde sie ihn nicht hören. 本規約は2003年10月20日から施行するものとする. Die Nutzungsbedingungen treten am 20.10.2003 in Kraft. Der Vertrag beginnt am 20. Oktober 2003. スキーをしたら,足を骨折した. Ich hab mir beim Skifahren das Bein gebrochen. Ich habe mir beim Skifahren mein Bein gebrochen. この映画はまさしく不朽の名作である. Dieser Film ist wahrhaftig ein zeitloses Meisterwerk. Dieser Film ist ein echtes Meisterwerk. 私の荷物はどうしましたか. Was hast du mit meinem Gepäck gemacht? Was ist mit meinem Gepäck passiert? 日常に潜む美を見つけるのに芸術家である必要はない. Man muss kein Künstler sein, um die Schönheit des Alltäglichen zu entdecken. Es ist nicht nötig, ein Künstler zu sein, um die Schönheit des täglichen Lebens zu finden. ソファーの下にテレビのリモコンがある. Die Fernbedienung liegt unter dem Sofa. Unter dem Sofa ist eine Fernbedienung. この夏はどこかに出かけた? Bist du im Sommer irgendwo hingefahren? Warst du in diesem Sommer irgendwo? 仕事クビになった. Ich wurde entlassen. Ich wurde gefeuert. 彼女は彼を噛んだ. Sie biss ihn. Sie hat ihn gebissen. 期限前にこの仕事を仕上げなさい. Du musst diese Arbeit vor der Frist fertigstellen. Mach diese Arbeit vor Ablauf der Frist zu Ende. 僕は甘党だ. Ich habe einen süßen Zahn. Ich bin eine kleine Partei. トムは未熟児で生まれた. Tom kam als Frühchen zur Welt. Tom wurde als Frühgeborener geboren. 最新のバージョンを持っていますか. Hast du die neueste Version? Hast du die neueste Version? あなたの仕事を終えましたか. Bist du mit deiner Arbeit fertig? Hast du deine Arbeit beendet? 彼らは女王がおいでになるので旗を掲げた. Da die Königin kam, hissten sie die Flagge. Sie erhoben die Fahne, weil die Königin kommen würde. かれは本当に神童である. Er ist wirklich ein Wunderkind. Gewiß, er ist doch ein Kind Gottes. それは僕のズボンです. Das ist meine Hose. Das ist meine Hose. 彼女が結婚したときには,30歳を過ぎていたに違いない. Sie muss über dreißig gewesen sein, als sie heiratete. Als sie heiratete, muss sie über 30 gewesen sein. 彼女は友達とヨーロッパに十日間の旅をした. Sie machte eine zehntägige Europareise mit ihrem Freund. Sie reiste zehn Tage lang mit ihren Freunden nach Europa. 君はいつも僕を批判している. Immer kritisierst du mich. Du beurteilst mich immer. トムが私に嫌だと本当に言ったなんて信じられない. Ich kann gar nicht glauben, dass Tom wirklich "Nein!" zu mir gesagt hat. Ich kann nicht glauben, dass Tom mir wirklich gesagt hat, dass er mich hasst. あなたがそれを考え直して止めてもらえればと思います. Ich hoffe, du überlegst dir das nochmal. Ich hoffe, Sie können das überdenken und damit aufhören. その夜は,星ひとつさえ見えなかった. An diesem Abend war nicht einmal ein einziger Stern zu sehen. In jener Nacht sah ich keinen einzigen Stern. 大きくなりたいんだったら,牛乳をたくさん飲まなければならないよ. Du musst viel Milch trinken, wenn du wachsen willst. Wenn du groß werden willst, musst du viel Milch trinken. ふたりの息の合った演奏に,観客は惜しみない拍手を送った. Nach der gelungenen Darbietung der beiden, sparte das Publikum nicht mit Applaus. Die Zuschauer applaudierten herzlich zu einer Kombination von Atem und Atem. 夕食に招待されてうれしい. Ich freue mich, zum Abendessen eingeladen zu sein. Ich bin froh, dass ich zum Abendessen eingeladen bin. 彼女は54歳で死んだ. Sie starb mit 54 Jahren. Sie starb im Alter von 54 Jahren. 私は毎朝銀座で地下鉄に乗る. Ich steige jeden Morgen in Ginza in die U-Bahn. Ich fahre jeden Morgen mit Silbergeld in die U-Bahn. 彼は慌てて出発した. Er ist überstürzt abgereist. Er machte sich in Eile auf den Weg. 彼は私に長い手紙をくれた. Er hat mir einen langen Brief geschrieben. Er gab mir einen langen Brief. どこ? Wo ist das? Wo? 鯨は魚と形が似ている. Wale ähneln der Gestalt nach Fischen. Wale haben eine ähnliche Form wie Fische. 私は部外者だった. Er war ein Außenseiter. Ich war ein Fremder. 彼女は筆ぶしょうだ. Sie ist eine schlechte Korrespondentin. Sie kann schreiben. 事故の原因は不明だ. Die Ursache des Unfalls ist ungeklärt. Die Ursache des Unfalls ist unbekannt. 目がチカチカします. Meine Augen schmerzen stechend. Ihre Augen sind chitaminiert. これは私が昨日買った時計です. Das ist die Uhr, die ich gestern gekauft habe. Das ist die Uhr, die ich gestern gekauft habe. トムは家に走りました. Tom rannte bis nach Hause. Tom rannte nach Hause. 私は指示に従っているだけです. Ich folge nur den Anweisungen. Ich folge nur den Anweisungen. 大地が揺れるのが感じられた. Man spürte, wie die Erde bebte. Ich fühlte, wie die Erde erschüttert wurde. 毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理! Du schaffst 300 Sit-ups pro Tag? Das ist doch völlig unmöglich! Dreihundert Mal pro Tag? 地球は内部に大きな磁石を持ったボールのようなものである. Die Erde ist wie ein Ball mit einem großen Magneten im Innern. Die Erde ist wie ein Ball mit einem großen Magneten im Inneren. 形勢は逆転した. Die Lage hat sich in ihr Gegenteil verkehrt. Der Zug drehte sich um. 彼は"970年にロンドンに行った. Er ging 1970 nach London. Er ging 1970 nach London. いくらかかるかあらかじめ彼に聞いた方がいいですよ. Sie hätten ihn vorher fragen sollen, wie viel es kostet. Du solltest ihn etwas vorher fragen. 彼女はなんと言ってよいか分からなかった. Sie wusste nicht, was sie sagen sollte. Sie wusste nicht, was sie sagen sollte. あなたはこの箱の開け方を知っていますか? Weißt du, wie man diese Kiste öffnet? Weißt du, wie man diese Kiste öffnet? 起きたこと全部に対して,あなたが責任を持つんじゃなかったの? Hattest du nicht eigentlich die Verantwortung für alles, was passiert? Sollten Sie nicht für alles verantwortlich sein, was passiert ist? トムを殴れ. Schlagt Tom! Schlag Tom! 結婚したくないからおばあちゃんは僕の事をカタワだとか言ってました. Da ich nicht heiraten möchte, nannte mich meine Oma einen Krüppel und ähnliches. Meine Großmutter sagte, dass sie mich mag, weil sie nicht heiraten möchte. そのネクタイはあなたのシャツに合っている. Der Schlips passt gut zu deinem Hemd. Die Krawatte passt zu deinem Hemd. その賞は彼女には与えられないだろう. Sie wird wohl den Preis nicht erhalten. Der Preis wird ihr nicht gegeben werden. 金は鉄より重い. Gold wiegt mehr als Eisen. Gold ist schwerer als Eisen. 彼は自分の研究室で実験を行っている. Er unternimmt in seinem Labor Experimente. Er macht Experimente in seinem Labor. その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ. Der Junge stopfte das Geld in seine Tasche. Der Junge steckte das Geld in seine Tasche. さいわい,火事は大事にいたらぬうちに消しとめられた. Glücklicherweise konnte das Feuer gelöscht werden, bevor es einen größeren Schaden anrichtete. Das Feuer wurde gelöscht, bevor es wichtig war. 彼は世界で有名です. Er ist weltweit berühmt. Er ist weltweit berühmt. 彼は年相応の行動をする. Er verhält sich entsprechend seinem Alter. Er handelt nach dem Alter. チーズは,ウシ,ヤギ,ヒツジやその他の哺乳類の乳から作られる固形の食べ物だ. Käse ist ein festes Nahrungsmittel, das aus der Milch von Kühen, Ziegen, Schafen oder anderen Säugetieren hergestellt wird. Käse ist ein festes Essen, das aus Möhren, Ziegen, Zecken und anderen Säugetieren gewonnen wird. 明日のデート,何着て行けばいいと思う? Was soll ich zu der Verabredung morgen anziehen? Weißt du, was ich morgen mit meinem Date machen soll? 今はテレビを見る気分じゃない. Ich habe jetzt keine Lust fernzusehen. Ich bin jetzt nicht mehr in der Stimmung, fernzusehen. 彼は欠点があるにもかかわらず,だれからも尊敬されている. Trotz all seiner Fehler wird er von allen respektiert. Trotz seiner Fehler wird er von allen respektiert. 我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた. Unsere Diplomatie und Kriegsstrategie waren offensichtlich widersprüchlich. Unsere Diplomaten und Strategien waren eindeutig im Widerspruch zueinander. 私はテレビを見たいです. Ich möchte fernsehen. Ich will fernsehen. 彼女はもう"台車を買うことを考え直してる. Sie überlegt es sich nochmal, ob sie ein weiteres Auto kaufen soll. Sie hat sich überlegt, noch ein Auto zu kaufen. 水と油を混合させることはできない. Man kann Wasser und Öl nicht vermischen. Es ist nicht möglich, Wasser und Öl zu mischen. トムがメアリーにキスをしたらしい. Tom soll Maria geküsst haben. Tom soll Maria geküsst haben. 君はとてもやさしいんだね. Du bist sehr nett. Du bist sehr traurig, nicht wahr? 郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります. Die Post liegt genau gegenüber dem Laden dort vorne. Die Post befindet sich genau gegenüber des Ladens. お茶を少しいただきたいのですが. Ich hätte gerne etwas Tee. Ich möchte Ihnen einen Tee anbieten. 車が欲しいがそれを買う金がない. Ich möchte ein Auto haben, aber mir fehlt das Geld, um mir eines zu kaufen. Ich will ein Auto, aber ich habe kein Geld, es zu kaufen. メキシコ料理って食べたことある? Hast du schon mal mexikanisch gegessen? Hast du schon mal mexikanisches Essen gegessen? 中国人の友達は何人いますか? Wie viele chinesische Freunde hast du? Wie viele chinesische Freunde haben Sie? 交通渋滞に巻き込まれた. Ich steckte in einem Verkehrsstau fest. Ich wurde in einen Verkehr verwickelt. トムは私を信じてくれなかった. Tom glaubte mir nicht. Tom hat mir nicht geglaubt. 今何処に住んでいますか. Wo wohnen Sie jetzt? Wo wohnst du jetzt? 寝る前にはちゃんと歯を磨きなさい. Putz dir ordentlich die Zähne, bevor du ins Bett gehst. Putze vor dem Einschlafen die Zähne. 彼女は約束の時間を"時間過ぎて来た. Sie kam eine Stunde nach der verabredeten Zeit. Sie hat die vereinbarte Stunde überschritten. 日本に来てから十年になります. Es sind zehn Jahre vergangen, seit ich nach Japan gekommen bin. Ich bin seit zehn Jahren in Japan. 来てくださってありがとうございます. Danke, dass ihr gekommen seid. Danke, dass du gekommen bist. そのことを後悔しながら余生を送りたくない. Ich möchte nicht mein restliches Leben damit verbringen, es zu bereuen. Ich möchte nicht den Rest meines Lebens damit verbringen, dies zu bereuen. すみません,駅はどちらの方向ですか? Entschuldigen Sie bitte! Wohin geht es zum Bahnhof? Entschuldigen Sie, wo ist der Bahnhof? 物価が上がった. Die Preise sind gestiegen. Die Preise sind gestiegen. 一晩寝ればいい知恵も浮かぶ. Guter Rat kommt über Nacht. Wenn ich nachts schlafe, denke ich auch an die Weisheit. 私は彼が気がかりなのよ. Ich mache mir Sorgen um ihn. Ich mache mir Sorgen um ihn. テレビの番組では何が一番お好きですか. Welches Fernsehprogramm magst du am liebsten? Was magst du am liebsten im Fernsehen? 太陽が今昇りつつある. Die Sonne geht jetzt auf. Die Sonne geht jetzt auf. 植木屋さんに木を何本か植えてもらった. Ich ließ den Gärtner einige Bäume pflanzen. Der Gärtner hat uns ein paar Bäume gepflanzt. 少し休ませてください. Lassen Sie mich kurz verschnaufen. Lassen Sie mich bitte eine kurze Pause einlegen. 申し訳ありませんが,確かには知りません. Ich bin untröstlich, aber ich weiß es nicht mit Sicherheit. Es tut mir leid, aber ich weiß es nicht. 明るい内にテントを張ってしまおう. Schlagen wir das Zelt auf, solange es noch hell ist! Lasst uns ein Zelt in hellem Licht bauen. アンは病気のようだ. Ann scheint krank zu sein. Ann sieht krank aus. 私は是非ともそのパーティーに出席したい. Ich will auf jeden Fall bei der Party dabei sein. Ich möchte unbedingt an der Party teilnehmen. トムのことをどれくらいよく知っていますか. Wie gut kennst du Tom? Wie gut kennst du Tom? 緑色は君にとても似合う. Grün steht dir total gut. Grün steht dir sehr gut. 私たちは靴をはくのに慣れている. Wir sind es gewohnt, Schuhe zu tragen. Wir sind es gewohnt, Schuhe zu tragen. 日本は海外から様々な材料原材料を輸入している. Japan importiert verschiedene Rohstoffe aus dem Ausland. Japan importiert verschiedene Materialien aus Übersee. 私はセーターを着たまま眠り込んだ. Ich bin eingeschlafen, als ich den Pullover noch anhatte. Ich schlief mit einem Pullover ein. 良薬口に苦し. Eine gute Arznei ist bitter. Er leidet an einer guten Pille. ドレスデンは,エルベ川のフィレンツェとして知られていました. Dresden war als das Florenz an der Elbe bekannt. Dresden war als Finenzer am Elbe bekannt. 出来るだけ早く来て. Komm, sobald du kannst. Komm so schnell wie möglich. 急に雨が降り始めた. Plötzlich begann es zu regnen. Plötzlich begann es zu regnen. 私の年がわかりますか. Kennt er mein Alter? Weißt du, wie alt ich bin? 彼女は驚くほど美しかった. Sie war unglaublich hübsch. Sie war erstaunlich schön. 彼はお金を盗んだ事で罰を受けた. Er wurde dafür bestraft, das Geld gestohlen zu haben. Er wurde bestraft, weil er sein Geld gestohlen hatte. 恥ずかしがらなくていいよ. 発音大体合ってるから. Du brauchst dich nicht zu genieren. Deine Aussprache ist im Großen und Ganzen korrekt. Du brauchst dich nicht zu schämen, denn du hast fast die gleiche Aussprache. 彼は名前を覚えるのが下手だ. Es fällt ihm schwer, sich Namen zu merken. Er ist schlecht darin, seinen Namen zu lernen. やった!リフティングが五十回できた!自己最高記録だよ. Hurra! Ich konnte den Ball fünfzig Mal hintereinander jonglieren! Das ist mein neuer Rekord. Ich hab's geschafft! Ich hab's geschafft! 彼は失敗するといけないので,懸命に勉強した. Weil er nicht versagen darf, hat er fleißig gelernt. Da er nicht versagen sollte, lernte er fleißig. この本は英語で書かれています. Dieses Buch ist auf Englisch geschrieben. Dieses Buch ist in Englisch geschrieben. 地図が要ります. Ich benötige eine Karte. Ich brauche eine Karte. このテレビ月賦で買った. Ich habe diesen Fernseher auf Raten gekauft. Ich habe es für diesen Monat im Fernsehen gekauft. 彼は長いこと歩いて疲れていた. Er war erschöpft von seinem langen Marsch. Er war lange unterwegs und müde. その猫は私の近くで寝るのが好きです. Die Katze schläft gern neben mir. Diese Katze schläft gerne in meiner Nähe. 彼の小説は英語とフランス語でも出ています. Sein Roman erscheint in englischer und französischer Sprache. Seine Romane sind auch in Englisch und Französisch zu finden. 彼女はいつも流行の服を着ている. Sie trägt immer modische Kleidung. Sie trägt immer Modekleidung. 彼は口笛を吹いて犬を呼んだ. Er pfiff nach seinem Hund. Er pfiff und rief seinen Hund. 彼女は3"歳だ. Sie ist einunddreißig Jahre alt. Sie ist 31 Jahre alt. 陣痛が始まりました. Die Wehen haben eingesetzt. Die Wehen haben begonnen. きっと彼女はもうすぐ現れるよ. Ich bin mir sicher, dass sie bald auftauchen wird. Sie wird bald auftauchen. これこそ私が探していた本だ. Das hier ist haargenau das Buch, nach dem ich suchte. Das ist das Buch, nach dem ich gesucht habe. あなたが見たあの男は,本当は女です. Der "Mann," den du gesehen hast, ist in Wirklichkeit eine Frau. Der Mann, den du gesehen hast, ist eine Frau. 彼はあまり速く走れなかった. Er konnte nicht sehr schnell laufen. Er konnte nicht so schnell laufen. メアリーはトムを見たと警察に証言した. Maria sagte vor der Polizei aus, dass sie Tom gesehen habe. Maria hat der Polizei erzählt, dass sie Tom gesehen hat. 2月"4日,アメリカ人はバレンタインデーを祝う. Am vierzehnten Februar feiern die Amerikaner den Valentinstag. Am 14. Februar feiern die Amerikaner Valentinstag. ここからそこまで行くのにどれくらいかかりますか. Wie lange dauert es, von hier dorthin zu kommen? Wie lange dauert es, um von hier dorthin zu gelangen? ちょっとの間静かにしてなさい. Seid mal einen Augenblick still. Sei ein bisschen still. 自分の時計が遺失物管理所に届けられているなんて,思ってもみなかった. Ich hätte nie gedacht, dass meine Uhr tatsächlich im Fundbüro abgegeben würde. Ich hätte nie gedacht, dass meine Uhr im Fundbüro ist. 彼は彼女に一目惚れした. Er verliebte sich auf den ersten Blick in sie. Er verliebte sich auf den ersten Blick in sie. トムは何を知っていたのですか. Was wusste Tom? Was wusste Tom? "お父さん,プレゼントもらってすごい嬉しそうだったね""うん,喜んでもらえてほんとに良かったね!" "Papa schien sich aber riesig über das Geschenk zu freuen!" - "Ja, wirklich schön, dass wir ihm eine Freude machen konnten!" "Papa, wie schön, dass du ein Geschenk bekommen hast!" - "Ja, ich bin froh, dass du dich gefreut hast!" そこには私以外にはだれもいなかった. Außer mir war niemand dort. Dort war niemand außer mir. 何作ってるの? Was fertigst du da? Was machst du da? 去年の夏は雨が多かった. Der letzte Sommer war verregnet. Letzten Sommer gab es viel Regen. 理科のテストでDをもらった. Ich hatte in der Klassenarbeit in Naturwissenschaften eine Vier. Ich bekam einen D-Test in der Physik. トムはいつもテレビを見てばかりいる. Tom sieht ständig nur fern. Tom schaut ständig fern. 元気? Wie geht es dir? Wie geht's dir? 気がついてから自分がどこにいるか分かるまでちょっとかかった. Nachdem er wieder zu sich gekommen war, dauerte es einen Moment, bis ihm klar wurde, wo er war. Es dauerte eine Weile, bis ich merkte, wo ich war. 彼は講義を小冊子で補った. Er ergänzte seine Vorlesung durch ein Skript. Er ersetzte die Vorlesung mit einem kleinen Buch. ブレーキがきかなかった. Die Bremsen funktionierten nicht. Es gab keine Bremsen. 先生は私にもっと勉強するようにと言った. Der Lehrer sagte, ich solle mehr lernen. Der Lehrer sagte mir, ich solle mehr lernen. なるべく早く診察を受けたいのですが. Ich hätte gerne so früh wie möglich einen Untersuchungstermin. Ich möchte mich so schnell wie möglich untersuchen lassen. ショーンはコナーに激似なんだぜ. Sean ist Conner sehr ähnlich. Sean sieht sehr nach Connor aus. 京子は草の上に横になっています. Kyoko liegt auf dem Gras. Kyoko liegt auf dem Gras. トムは私をがっかりさせた. Tom enttäuschte mich. Tom enttäuschte mich. 加藤さんは先生である. Herr Kato ist Lehrer. Herr Kato ist Lehrer. "853年に青いジーンズが初めて出現した. Die ersten blauen Jeans gab es im Jahr 1853. Im Jahr 1985 trat das erste Mal ein blauer Jeans auf. 今日はとても素晴らしい場所を発見しました. Ich habe heute einen sehr schönen Ort entdeckt. Heute habe ich einen sehr schönen Ort gefunden. 時には読書が彼の時間の半分を占めた. Gelegentlich nimmt die Lektüre die Hälfte seiner Zeit in Anspruch. Manchmal nahm das Lesen die Hälfte seiner Zeit ein. マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した. Außer Mike haben sich alle auf der Feier sehen lassen. Alle kamen auf die Party, um Mike zu sehen. その事故で交通は止まった. Wegen dieses Unfalls kam der Verkehr zum Erliegen. Der Verkehr wurde durch den Unfall angehalten. 申し訳ありませんが,確かには知りません. Es tut mir leid, aber sicher weiß ich es nicht. Es tut mir leid, aber ich weiß es nicht. 机の上に何がありますか. Was liegt auf dem Schreibtisch? Was ist auf dem Schreibtisch? あなたの質問は答えにくい. Deine Frage ist schwer zu beantworten. Deine Fragen sind schwer zu beantworten. 東京へいらっしゃったときは連絡してください. Kontaktieren Sie mich bitte, wenn Sie in Tōkyō sind! Ruf mich bitte an, wenn du nach Tokio kommst. パンにカビが生えてるよ. これじゃあもう食べられないな. Das Brot ist schon verschimmelt. Das kann man wohl nicht mehr essen. Ich habe Kabile in meinem Brot. Jetzt kann ich nicht mehr essen. 蒸気ボイラーは爆発する可能性がある. Dampfkessel können explodieren. Dampflover könnte explodieren. 彼は好きじゃない. Ich mag ihn nicht. Ich mag ihn nicht. 君は仕事に欲求不満を感じている. Du bist über deine Arbeit frustriert. Du bist mit der Arbeit unzufrieden. 労働者たちは腰まで裸だった. Die Arbeiter waren bis zu den Hüften nackt. Die Arbeiter waren bis zu den Hüften nackt. スウェーデンのアニメ業界が抱える一番の問題は,そもそもスウェーデンのアニメ業界というものが存在しないことである. Das größte Problem, das die schwedische Animationsindustrie hat, ist, dass die schwedische Animationsindustrie im Grunde nicht existent ist. Das größte Problem der schwedischen Zeichentrickindustrie ist, dass es keine schwedische Zeichentrickindustrie mehr gibt. どうぞ本当のことを言ってください. Bitte sag mir die Wahrheit. Bitte sagen Sie mir die Wahrheit! 私は貧乏です. Ich bin arm. Ich bin arm. 彼は,帽子を取った. Er nahm den Hut ab. Er nahm seinen Hut. 来い! Komm her! Komm schon! 言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である. Sprache ist ein notwendiges Mittel für die menschliche Gesellschaft. Die Sprache ist ein Werkzeug für die menschliche Gesellschaft. 空は雲でおおわれている. Der Himmel war wolkenverhangen. Der Himmel ist von Wolken bedeckt. 日本は天下第一の国である. Japan ist das beste Land auf der Welt. Japan ist das erste Land im Himmel. この本は彼女の物です. Dieses Buch ist ihrs. Dieses Buch gehört ihr. 彼は警察に捕まえられた. Er wurde von der Polizei festgenommen. Die Polizei nahm ihn fest. 緑色のシャツを持っています. Ich habe ein grünes Shirt. Ich habe ein grünes Hemd. 私の部屋は少し狭いけれども快適である. Mein Zimmer ist etwas klein, aber komfortabel. Mein Zimmer ist etwas eng und bequem. 彼らは海岸のほうへ進んでいった. Sie fuhren auf die Küste zu. Sie gingen zur Küste. 君はもっと勉強しなければならない. Du musst mehr lernen. Du musst mehr lernen. ジェーンは若い頃スチュワーデスだった. Jane war Stewardess, als sie jung war. Jane war Stewart, als sie jung war. 彼はどうしても非を認めなかった. Er wollte seinen Fehler nicht eingestehen. Er konnte einfach nicht zugeben, dass er schuldig war. 海外旅行は初めてですか? Ist dies Ihre erste Reise ins Ausland? Sind Sie zum ersten Mal nach Übersee gereist? あなたはその手紙にすぐ返事を出さなければならない. Du musst auf diesen Brief unverzüglich antworten. Du musst sofort den Brief beantworten. トムは不治の病にかかっている. Tom leidet an einer unheilbaren Krankheit. Tom leidet an einer unheilbaren Krankheit. 母猫は鳥を捕まえに出かけた. Die Mutterkatze zog aus, Vögel zu jagen. Die Katze ging, um einen Vogel zu fangen. 植物はみな水と光を必要とします. Alle Pflanzen brauchen Wasser und Licht. Alle Pflanzen brauchen Wasser und Licht. もう少し考えさせてください. Lass mich noch etwas nachdenken. Lassen Sie mich etwas mehr darüber nachdenken. あなたはアメリカ合衆国に行ったことがありますか? Warst du schon einmal in den Vereinigten Staaten? Waren Sie schon mal in den Vereinigten Staaten? パンとバター以外の何も食べていません. Ich habe nichts gegessen außer Brot und Butter. Ich habe nichts außer Brot und Butter gegessen. 面白いですね. Es ist interessant. Nun, das ist interessant. 彼女は海外に行くという夢を完全に諦めることはできなかった. Sie konnte ihren Traum, ins Ausland zu reisen, nicht ganz aufgeben. Sie konnte ihren Traum vom Ausland nicht völlig aufgeben. 日本では米が恒常的に供給過剰である. In Japan gibt es eine stetige Überversorgung mit Reis. In Japan sind die Vereinigten Staaten ständig überhitzt. この近くにゴルフコースがありますか. Gibt es hier in der Nähe einen Golfplatz? Gibt es hier in der Nähe einen Golfplatz? 彼らは口に入れるものが何もないです. Sie haben nichts zu essen. Sie haben nichts zu essen. 最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない. Die glücklichsten Frauen haben wie die glücklichsten Nationen keine Geschichte. Die glücklichste Frau hat keine Geschichte wie das glücklichste Volk. トムが欲しがっているのと同じ車を買いたい. Ich will mir den gleichen Wagen kaufen, den auch Tom sich wünscht. Ich möchte das gleiche Auto kaufen wie Tom. ジョージは私より5歳年上です. George ist fünf Jahre älter als ich. George ist fünf Jahre älter als ich. 私は蜘蛛が天井をはっているのを見た. Ich sah, wie eine Spinne über die Zimmerdecke krabbelte. Ich sah die Spinne an der Decke hängen. これ誰のですか? Wem gehört das? Wer ist das? 私はその歌を歌いたい. Ich möchte das Lied singen. Ich möchte das Lied singen. 彼女は子供のために全てを犠牲にした. Sie gab alles für ihre Kinder auf. Sie opferte alles für ihre Kinder. 台本に目を通しておいてください. Bitte überfliegen Sie schon mal das Drehbuch. Bitte schauen Sie sich das Drehbuch an. 宿題はどれくらいはかどっていますか. Wie kommst du mit deinen Hausaufgaben voran? Wie lange sind deine Hausaufgaben schon weg? 海がめは寿命が長い. Meeresschildkröten haben eine hohe Lebenserwartung. Seegurken haben eine lange Lebensdauer. 私はもうこの本を読み終えました. Ich habe dieses Buch schon zu Ende gelesen. Ich habe das Buch bereits gelesen. 徹夜した. Ich habe die Nacht durchgemacht. Die ganze Nacht. 誰も彼の言うことに注意を払わなかったように思える. Niemand scheint dem, was er gesagt hat, Aufmerksamkeit geschenkt zu haben. Es scheint, als hätte niemand auf das gehört, was er sagte. 彼女は比較的早口だ. Sie spricht relativ schnell. Sie spricht relativ schnell. 彼女は老人に道路を渡らせてあげた. Sie half dem alten Mann über die Straße. Sie ließ einen alten Mann die Straße überqueren. 明日ダンスに行く事になっています. Es wurde entschieden, dass wir morgen tanzen gehen. Ich soll morgen zum Tanz gehen. 風邪を引いて声がかれてしまった. Meine Stimme ist rau wegen der Erkältung. Ich erkältete mich und wurde laut. わあ,きれい. 海がきらきらしてる. Wow, wie schön. Das Meer glitzert. Das Meer flattert. そのコンサートのチケットはこちらで販売しています. Die Tickets für das Konzert werden hier verkauft. Die Tickets für das Konzert werden hier verkauft. しばらくスカイプはやらないことにした. Ich habe den Entschluss gefasst, bei Skype für eine Zeitlang zu pausieren. Skype hat sich eine Weile entschieden, es nicht zu tun. 山頂からの眺めは,期待をはるかに上回るものだった. Der Ausblick vom Gipfel des Berges war bei weitem mehr, als wir erwartet hatten. Die Aussicht vom Gipfel übertraf die Erwartungen weit. どっちの方が高いんですか? Welches ist das teurere? Wer von euch ist größer? ドアを閉めて下さい. Schließt bitte die Tür. Schließen Sie bitte die Tür. 警察が私を捜している. Die Polizei sucht mich. Die Polizei sucht nach mir. 彼は金持ちであったように見える. Er scheint reich gewesen zu sein. Er scheint reich zu sein. 明日雨にならないといいな. Es wäre schön, wenn es morgen nicht regnen würde. Hoffentlich regnet es morgen nicht. 彼に辞職するように求める必要は無かった. Es war nicht notwendig, seinen Rücktritt zu fordern. Ich musste ihn nicht bitten, zurückzutreten. 彼は政治には無関心のようだ. Politik scheint ihn nicht zu interessieren. Er scheint nicht an Politik interessiert zu sein. 車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に"回検査される. Die Fahrzeuge müssen mindestens alle drei Monate auf Mängel überprüft werden. Das Fahrzeug wird entweder ohne Fehler oder mindestens drei Monate durchsucht. トムは今一人ではない. Tom ist gerade nicht alleine. Tom ist jetzt nicht allein. 僕は会った瞬間彼女が好きになった. Ich habe mich auf den ersten Blick in sie verliebt. Ich verliebte mich in sie, als ich sie traf. 彼の演説はその場にふさわしいものだった. Seine Sprache war dem Anlaß angemessen. Seine Rede war für den Anlaß passend. あの男は弁護士のペリー・メースンだ. Dieser Mann ist Perry Mason, der Anwalt. Der Mann ist mein Anwalt, Perry Mason. 兄は中古車を買ったので,それはあまり高くなかった. Mein Bruder hat sich einen Gebrauchtwagen gekauft; der war also nicht allzu teuer. Mein Bruder kaufte ein Gebrauchtwagen, das nicht sehr teuer war. 彼女はまだ未成年だ. Sie ist immer noch minderjährig. Sie ist noch minderjährig. もしトムを納得させることができる人がいるとすれば,それはマリアだ. Wenn irgendjemand Tom überzeugen könnte, dann Maria. Wenn es jemand gibt, der Tom überzeugen kann, dann ist es Maria. 気をつけてね,このナイフよく切れるから. Sei vorsichtig! Dieses Messer ist scharf! Pass auf dich auf. Das Messer ist gut. 私は蜘蛛が天井をはっているのを見た. Ich sah eine Spinne über die Zimmerdecke krabbeln. Ich sah die Spinne an der Decke hängen. 私達は遠方に煙をみた. Wir sahen in der Ferne Rauch. Wir haben in der Ferne Rauch gesehen. 彼女はいつも人の悪口を言う. Sie spricht immer schlecht über andere. Sie hat sich immer über andere lustig gemacht. トムは答案を白紙で提出した. Tom gab bei der Klausur ein leeres Blatt ab. Tom legte seinen Aufsatz auf Papier ab. 鳥に餌をやれ! Fütter den Vogel! Füttere die Vögel! 雨が降っていた. Es regnete. Es regnete. 私はあの犬の写真がほしい. Ich will ein Bild von diesem Hund. Ich will ein Foto von dem Hund. 母は今テニスに熱中している. Meine Mutter ist in letzter Zeit ziemlich begeistert von Tennis. Meine Mutter ist gerade mit Tennis beschäftigt. ビールをください. Ein Bier bitte. Bitte trinken Sie ein Bier. あなたは顔が真っ青です. Du bist ganz bleich im Gesicht. Du hast ein bläuliches Gesicht. たぶん彼にしてみれば同じことよ. Vielleicht wird es für ihn genauso sein. Vielleicht ist es das Gleiche, wenn du es ihm ansiehst. 春は木を植える時期です. Frühling ist die Jahreszeit, um Bäume zu pflanzen. Im Frühling ist es an der Zeit, einen Baum zu pflanzen. トムは馬刺しを食べたことがない. Tom hat noch nie rohes Pferdefleisch gegessen. Tom hat noch nie Pferdestiche gegessen. それをご両親に見せましたか. Hast du es deinen Eltern gezeigt? Hast du es deinen Eltern gezeigt? 待って! Warte! Warte! 今年の梅雨は長引きそうですね. Dieses Jahr scheint sich die Regenzeit aber hinzuziehen. Die Regenzeit in diesem Jahr wird wohl länger dauern. 望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる. Mit dem Teleskop kann man ferne Dinge sehen. Mit einem Teleskop kann man ferne Objekte sehen. 二人が教会を出ると,鐘が鳴り響いた. Als die beiden die Kirche verließen, läuteten die Glocken. Als sie aus der Kirche gingen, klingelten die Glocken. これ何回見ても笑える. Das bringt mich jedes Mal zum Lachen. Das ist immer lustig, selbst wenn ich das noch ein paarmal sehe. 彼は今入院中で,生きられるかどうかは危うい状態だ. Er ist gegenwärtig im Krankenhaus, und ob er überleben wird, ist fraglich. Es ist nicht sicher, ob er im Krankenhaus überleben kann. 田中はとても金持ちに見える. Tanaka sieht sehr reich aus. Die Reisfelder sehen sehr reich aus. 今夜は何も食べられそうにない. Heute Abend ist mir nicht nach Essen zumute. Ich kann heute Abend gar nichts essen. よしよし,いい子だからねんねしようね. Brav, brav, wir gehen jetzt fein in die Heia, du bist doch ein liebes Kind. Komm schon, du bist ein braves Mädchen. 甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった. Als Süßungsmittel trat Zucker an die Stelle von Honig. Als Konsistenz nahm ich den Zucker für die Krümel. もちろん,彼女のこと覚えている. Natürlich, erinnere ich mich an sie. Natürlich erinnere ich mich an sie. トムは靴下を裏返しに履いていた. Tom hatte seine Socken verkehrt herum an. Tom trug seine Socken umgedreht. 私のお気に入りの味はチョコレートです. Mein Lieblingsgeschmack ist Schokolade. Mein Lieblingsgeschmack ist Schokolade. トムをここへ連れてきて. Bring Tom her. Bring Tom her. お茶とコーヒーではどちらが好きですか. Was mögen Sie lieber, Tee oder Kaffee? Was magst du lieber, Tee oder Kaffee? 私が父に連れられて富士山に登ったのは,8才のときでした. Ich war acht Jahre alt, als ich mit meinem Vater zusammen den Fuji bestieg. Mein Vater nahm mich mit, als ich acht Jahre alt war. 鼻の上でボールのバランスを保つのは難しい. Es ist schwierig, einen Ball auf der Nase zu balancieren. Es ist schwierig, den Ball auf der Nase zu halten. 君は違う方にいきますよ. Du gehst in die falsche Richtung. Du gehst in die andere Richtung. ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない. Fahrer müssen auf die Straße überquerende Kinder achten. Autofahrer müssen sich vor den Kindern in Acht nehmen, die über die Straße fahren. 我々は彼の論理についてゆけなかった. Wir waren nicht imstande, seiner Logik zu folgen. Wir waren uns über seine Logik nicht einig. 会社は秘書を新しく二人雇うことにした. Die Firma hat beschlossen, zwei neue Sekretärinnen einzustellen. Die Firma entschied sich, zwei neue Sekretärinn einzustellen. 私は病気だったので学校に行かなかった. Weil ich krank war, bin ich nicht zur Schule gegangen. Da ich krank war, ging ich nicht zur Schule. 先日父によって書かれた本を発見した. Ich habe neulich ein Buch entdeckt, das von meinem Vater geschrieben wurde. Ich habe neulich ein Buch gefunden, das von meinem Vater geschrieben wurde. 今君はとてもお腹が空いているはずだ. Du musst jetzt aber ziemlich großen Hunger haben. Du solltest jetzt sehr hungrig sein. あのとき彼女と一緒だったらよかったのに. Ich wünschte, ich wäre da bei ihr gewesen. Ich wünschte, ich wäre bei ihr gewesen. あなたはブラウンさんを知っていますか. Kennst du Herrn Braun? Kennst du Herrn Brown? 今日の晩ご飯カレーだといいな. Hoffentlich gibt es heute zum Abendessen Karē. Ich hoffe, du bist heute Abend ein Curry. 私は辞書を持っています. Ich habe ein Wörterbuch. Ich habe ein Wörterbuch. その雪は2日間続いた. Der Schnee blieb zwei Tage lang liegen. Der Schnee hielt zwei Tage an. 私たちは学校で英語を学ぶ. Wir lernen Englisch in der Schule. Wir lernen Englisch in der Schule. グレタ君がビールをぐっと飲み込んだ. Greta trank das Bier in einem Zug aus. Greta schluckte ein Bier. トムは,こんなにおいしいご飯はこれが初めてだ,と言った. Tom sagte, er habe das erste Mal ein so vorzügliches Mahl zu sich genommen. Tom sagte, er habe noch nie so ein köstliches Essen gegessen. 軍隊は反乱を制圧した. Die Armee erstickte den Aufstand. Die Armee besiegte den Aufstand. 彼女はもう少しで車にぶつかるところだった. Sie wäre fast von einem Auto überfahren worden. Sie war fast auf dem Weg zum Auto. お待ち下さい. 彼を電話口に出しますから. Bitte warten Sie kurz. Ich hole ihn an den Hörer. Warten Sie, ich werde ihn ans Telefon bringen. 髪を整えないと. Ich muss meine Haare zurechtmachen. Ich muss mir die Haare schneiden. よく彼に会う. Ich treffe ihn oft. Ich treffe ihn oft. ブロッコリーは好きですが,カリフラワーは大嫌いです. Broccoli mag ich, aber ich hasse Blumenkohl. Ich mag Brokkoli, aber ich hasse Blumenkohl. トムはもうそこにいます. Tom ist schon da. Tom ist bereits da. 彼女の妹はとても好き. Ich mag ihre Schwester sehr gerne. Ich mag ihre Schwester sehr. 台風の接近に伴い交通機関に影響が出始めておりますが,本日のミーティングは予定通り行われますでしょうか? Das Herannahen des Taifuns fängt an, sich auf die Verkehrsmittel auszuwirken. Findet das heutige Treffen dennoch planmäßig statt? Wir haben einen starken Einfluss auf den Verkehr auf die Nähe des Taifuns. 最近面白いドラマが少ない気がする. In letzter Zeit gibt es kaum interessante Serien, habe ich das Gefühl. In letzter Zeit habe ich das Gefühl, dass es weniger interessante Dramen gibt. 中国は日本の20倍の大きさだ. China ist zwanzigmal so groß wie Japan. China ist 20mal so groß wie Japan. 何か必要なものがあればお知らせください. Lassen Sie mich wissen, wenn Sie etwas brauchen! Wenn Sie irgendetwas brauchen, sagen Sie es mir bitte. 酸っぱい味を知らない人は甘味も知らない. Wer das Saure nicht kennt, der weiß nichts von dem Süßen. Wer keinen Säuregehalt kennt, weiß auch keine Süßigkeiten. 私は泳げます. Ich kann schwimmen. Ich kann schwimmen. メアリーは海賊に拉致された. Maria wurde von Piraten entführt. Maria wurde von Piraten entführt. すなわち,言語というのは,私達が学んだり,教えられたりするものであって,本能的に知っているものではない. Mit anderen Worten, Sprache ist etwas, das wir lernen und lehren, nicht etwas, das wir instinktiv wissen. Die Sprache ist eine Sprache, die wir gelernt oder gelehrt haben und die wir instinktiv nicht kennen. どちらさまでしょうか? Könnte ich bitte Ihren Namen erfahren? Wohin sollen wir gehen? タリンはエストニアの首都である. Tallinn ist die estnische Hauptstadt. Tallin ist die Hauptstadt Estiennes. お父様にもよろしくお伝えください. Grüßen Sie Ihren Herrn Vater! Bitte grüß deinen Vater. 両親は田舎で気楽に暮らしています. Meine Eltern führen ein sorgloses Leben auf dem Lande. Meine Eltern leben bequem auf dem Land. 彼女は先生になりたかった. Sie wollte Lehrerin werden. Sie wollte Lehrerin werden. それ全部一人で食べるつもり? Hast du vor, das alles allein zu essen? Willst du das alles allein essen? 握手しようぜ! Reichen wir uns die Hände! Gib mir die Hand! 好きな食べ物は何ですか? Was ist Ihr Lieblingsessen? Was ist dein Lieblingsessen? 彼と私は同じ部屋です. Er und ich teilen uns ein Zimmer. Er und ich sind im selben Zimmer. そんなのは言い訳に過ぎない. Das ist doch bloß eine Ausrede. Das ist nur eine Ausrede. 隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ. Unser Nachbar scheint eine Affäre mit einer jungen Frau zu haben. Der Nachbar soll mit einer jungen Frau Geschlechtsbeziehungen gehabt haben. メアリーは政治に興味がある. Mary interessiert sich für Politik. Maria interessiert sich für Politik. 新聞はその政治家の死を報道した. Die Zeitung berichtete vom Tod des Politikers. Die Zeitung berichtete über den Tod des Politikers. 彼はあなたと同じ本を使っている. Er benützt die gleichen Bücher wie du. Er benutzt dasselbe Buch wie du. 傘に入れてもらえませんか. Darf ich mit unter deinen Schirm? Könnten Sie mich bitte auf den Schirm legen? ボストン行ったことある? Warst du schon einmal in Boston? Warst du schon mal in Boston? はあ,0歳の頃に戻りたい. Hach, ich will wieder dahin zurück, als ich null Jahre alt war. Ich will zurück im Alter von 0. トニー君は私よりも上手に英語を話す. Tony kann besser Englisch als ich. Tony spricht besser Englisch als ich. 悪天候なため,私たちは出発できなかった. Aufgrund des schlechten Wetters konnten wir nicht aufbrechen. Wegen des schlechten Wetters konnten wir nicht gehen. トムは高所恐怖症だ. Tom hat Höhenangst. Tom hat Höhenangst. 幸福な者もいれば,また不幸な者もいる. Es gibt glückliche Menschen, und es gibt unglückliche Menschen. Einige sind glücklich, andere unglücklich. トムはサッカーのアメリカ=ドイツ戦を見るために仕事を休んだ. Tom hat die Arbeit geschwänzt, um sich das Fußballspiel zwischen den Vereinigten Staaten und Deutschland anzusehen. Tom versäumte seine Arbeit, um den amerikanischen Fußball - Deutschland - Krieg zu sehen. 空港へあなたを迎えに行けたのに. Ich hätte dich doch vom Flughafen abholen können! Ich hätte dich am Flughafen abholen können. 彼女は素敵なドレスを着ていた. Sie trug ein schönes Kleid. Sie trug ein schönes Kleid. おばあちゃんはテレビを見るのがとても好きです. Meine Großmutter sieht liebend gerne fern. Großmutter sieht sehr gerne fern. トムは彼女にサンタクロースからの手紙を見せた. Tom zeigte ihr den Brief vom Weihnachtsmann. Tom zeigte ihr einen Brief aus Santa Claus. 彼は毎日"時間半勉強した. Er hat jeden Tag eineinhalb Stunden gelernt. Er studierte jeden Tag eineinhalb Stunden. 彼に"万ドルが支払われた. Ihm wurden zehntausend Dollar gezahlt. Er hat 10 000 Dollar bezahlt. つまらないものですがご笑納ください. Ein Geschenk für Sie. Bitte lächeln Sie, obwohl es langweilig ist. 空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある. Kleine Partikel in der Luft können Krebs verursachen. Winzige Teilchen in der Luft können Krebs verursachen. 私は中国語とスペイン語を勉強している. Ich lerne Chinesisch und Spanisch. Ich lerne Chinesisch und Spanisch. 待って,彼女と言った?それとも,彼氏と言った? Warte, hast du Freundin oder Freund gesagt? - Hast du gesagt, sie sei mein Freund? "また来るね""うん,楽しみにしてる" "Ich komme wieder." - "Gut. Ich freue mich darauf." "Ich komme wieder." - "Ja, ich freue mich darauf." 彼はきっと成功しますよ. Er wird es sicherlich schaffen. Er wird bestimmt Erfolg haben. どうもコンピューターの調子が悪いようだ. Mit dem Rechner scheint etwas nicht zu stimmen. Hallo, mein Computer scheint nicht gut zu sein. 氷は私たちを支えるほど厚くない. Das Eis ist nicht dick genug, um uns zu tragen. Eis ist nicht dick genug, um uns zu stützen. 私たちはその試合を延期しなければならないだろう. Wir müssen das Spiel wohl verschieben. Wir müssen das Spiel verschieben. 私にとって200ドルは大金です. Zwei Hundert Dollar sind eine Menge für mich. Für mich sind 200 Dollar viel Geld. その子は純粋な心を持っていた. Das Kind hatte ein reines Herz. Das Kind hatte ein reines Herz. 彼は辞職した. Er trat von seinem Amt zurück. Er trat zurück. 犬が猫の尻尾に噛み付いた. Der Hund biss die Katze in den Schwanz. Ein Hund hat die Katze in den Schwanz gebissen. 行くべきかどうか,決心がつかない. Ich kann mich nicht entscheiden, ob ich gehen soll oder nicht. Ich weiß nicht, ob ich gehen soll oder nicht. トムはまだメアリーの死について知らない. Tom weiß noch nichts vom Tode Marias. Tom weiß noch nichts von Marias Tod. 彼は若い時怠けていたことを後悔している. Er bereut es, in seinen jungen Jahren gefaulenzt zu haben. Er bereut, als er jung war. 私が欲しいならその本をくれるとトムは言った. Tom sagte, dass er mir das Buch schenke, wenn ich es haben wolle. Tom sagte, dass er mir das Buch geben würde, wenn ich es hätte. 住民たちは騒音に対して苦情を訴えた. Die Bewohner beschwerten sich über den Lärm. Die Bewohner beschwerten sich über den Lärm. 私は週末を金沢で過ごします. Ich werde das Wochenende in Kanazawa verbringen. Ich verbringe das Wochenende mit Luxus. 私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した. Ich habe mich gerade noch vom sinkenden Schiff retten können. Ich bin aus dem sinkenden Schiff entkommen. 私は雨が降り始めたのだと思った. Ich dachte, dass es angefangen hätte zu regnen. Ich dachte, es fing an zu regnen. 丘を駆け登った後,私は完全に息切れしていた. Nachdem ich den Hügel hinaufgerannt war, war ich völlig außer Atem. Nachdem ich den Hügel hinaufgeklettert hatte, war ich völlig außer Atem. トムは何があっても行くつもりだ. Tom hat vor, auf jeden Fall hinzugehen. Tom will gehen, ganz gleich, was passiert. 彼らは6ヶ月前に結婚した. Sie haben vor 6 Monaten geheiratet. Sie haben vor sechs Monaten geheiratet. 私たちは皆できるだけ長く生きたいと思います. Wir wollen alle so lange wie möglich leben. Wir alle wollen so lange wie möglich leben. まだ飲み足りないな. Ich habe noch immer Durst. Ich habe noch nicht genug getrunken. 雲は水蒸気のかたまりである. Wolken sind Anhäufungen von Wasserdampf. Die Wolken sind eine hydraulische Masse. 雨が激しく降った,その結果,野球の試合は中止になった. Es regnete heftig, und infolgedessen wurde das Baseballspiel abgesagt. Es regnete so heftig, dass das Baseballspiel abgebrochen wurde. お手伝いしましょうか? Soll ich Ihnen helfen? Kann ich Ihnen helfen? トムには彼女がいなかった. Tom hatte keine Freundin. Tom hatte sie nicht. これはU字形磁石です. Dies ist ein Hufeisenmagnet. Das ist ein U-förmiges magnetisches Feld. フランス語を話すのって,僕にとっては,すごく難しい. Französisch sprechen fällt mir sehr schwer. Französisch zu sprechen ist für mich sehr schwierig. 回数券を下さい. Eine Mehrfahrtenkarte bitte. Bitte geben Sie ein Wertpapier an. ボストン行きの飛行機は一日何本ありますか? Wie viele Flüge nach Boston bieten Sie täglich an? Wie viele Flugzeuge sind am Tag nach Boston geflogen? お金を持っていますか? Hast du Geld? Haben Sie Geld? 彼女はもう仕事をやめたのだから,彼女に頼ることはできない. Wir können nicht länger auf sie zählen, da sie ihren Job bereits gekündigt hat. Da sie ihre Arbeit bereits aufgegeben hat, kann sie sich nicht auf sie verlassen. イオネスクさん,ご質問させていただきたく思います. Frau Ionescu, ich würde Ihnen gern eine Frage stellen. Mr. Inek, ich möchte Ihnen eine Frage stellen. 今になってようやく,トムがあのとき言ってたことの意味が分かったよ. Jetzt habe ich endlich verstanden, was Tom damals meinte. Jetzt verstehe ich endlich, was Tom meinte. 僕はその教師から何も習わなかった. Ich habe bei dem Lehrer nichts gelernt. Ich habe von dem Lehrer nichts gelernt. メアリーを起こして来て. Geh und weck Mary. Du musst Mary wecken. 白いドレスはありますか. Hat sie ein weißes Kleid? Hast du ein weißes Kleid? 彼女は,メアリーより賢い,しかしメアリーほど美しくない. Sie ist klüger als Maria, aber sie ist nicht so schön. Sie ist klüger als Maria, aber nicht so schön wie Maria. トムは泳げなかった. Tom war nicht in der Lage zu schwimmen. Tom konnte nicht schwimmen. 静かにしていれば,ここに居てもよろしい. Wofern du leise bist, darfst du gerne bleiben. Sie können hier bleiben, wenn Sie ruhig bleiben. 彼は"0分たったら戻るだろう. Er wird in zehn Minuten zurückkommen. Er wird in zehn Minuten zurück sein. 私はもうすっかり病気がなおった. Ich bin wieder völlig genesen. Ich bin jetzt völlig krank. 電話は,ベルのいろいろな発明品の一つである. Das Telefon ist eine der vielen Erfindungen Bells. Das Telefon ist eine der vielen Erfindungen der Belle. ハムレットは誰が書いたのですか. Wer schrieb Hamlet? Wer schrieb Hamlet? 外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である. Ein Botschafter ist ein rechtschaffener Mann, der in ein fremdes Land entsandt wurde, um zum Vorteil seines Heimatlandes zu lügen. Diplomaten sind ehrliche Menschen, die ins Ausland geschickt wurden, um für ihr Land zu lügen. これはなんですか? Was ist das? Was ist das? そのような言語の例として,エスペラントがあります. Ein Beispiel für eine solche Sprache ist Esperanto. Esperanto ist ein Beispiel für solche Sprachen. あんなに大きな鯨,見たことがない. Ich habe noch nie einen so großen Wal gesehen. Ich habe noch nie einen so großen Wal gesehen. トムは試験に落ちたのを病気のせいにした. Dass er bei der Prüfung durchgefallen war, schob Tom auf die Krankheit. Tom gab seiner Krankheit die Schuld dafür, dass er die Prüfung bestanden hat. "温度計は故障しちゃったなあ...""新しいのを買いに行ったほうがいいと思う. " Mist, ich habe das Thermometer zerbrochen. - Ich denke, es ist wohl besser, wenn ich ein neues kaufe. "Ich habe mein Temperaturmesser kaputt gemacht. " - "Ich denke, ich sollte lieber ein neues kaufen." あなたは篠山に住んでいますか. Wohnst du in Sasayama? Wohnst du in Sendai? お前みたいな馬鹿はいくら頑張っても無駄なんだよ. Ein Dummkopf wie du kann sich noch so sehr bemühen - er schafft es doch nicht! Ein Idiot wie du kann sich so viel Mühe geben. 世の中は藪医者だらけ. Die Welt ist voller Afterärzte. Die Welt ist voller Ärzte. これは私の自転車です. Das ist mein Fahrrad. Das ist mein Fahrrad. xが実数であることは,x∈ℝと書いて示される. Wenn x eine reelle Zahl ist, schreibt man x∈ℝ. Also, wenn x eine reelle Zahl ist, dann ist x eine reelle Zahl. 枕と毛布を下さい. Geben Sie mir bitte ein Kopfkissen und eine Bettdecke! Ich brauche ein Kissen und eine Decke. 彼は観光でハワイに行った. Er ist, um sich die Sehenswürdigkeiten anzusehen, nach Hawaii gegangen. Auf einer Touristentour ging er nach Hawaii. ちょっと静かにしてください. Seien Sie mal einen Augenblick still. Beruhigen Sie sich bitte. 傷口から血がでた. Aus der Wunde floss Blut. Es war Blut von der Wunde. このビールはよく冷えていません. Dieses Bier ist nicht gut gekühlt. Dieses Bier ist nicht sehr kalt. 忘れずに駅に迎えにきてください. Vergiss nicht, mich vom Bahnhof abzuholen! Vergiss nicht, den Bahnhof zu erreichen. 並んでお待ちください. Bitte anstellen! Bitte warten Sie neben mir. 財布を返せ. Gib mir mein Portemonnaie zurück! Gib mir deine Brieftasche. 掲示板を新しいサーバーに移転しました. Ich habe das Forum auf einen neuen Server verlegt. Die Anzeigetafel wurde auf einen neuen Server verschoben. 文を書くときには,ふつう大文字で始め,ピリオド (.),または感嘆符 (!),疑問符 (?),で終わる. Wenn man einen Satz schreibt, beginnt man ihn normalerweise mit einem Großbuchstaben und endet ihn mit einem Punkt (.), Ausrufezeichen (!) oder einem Fragezeichen (?). Wenn Sie einen Satz schreiben, beginnen Sie gewöhnlich mit einem Großbuchstaben und enden mit einem Punkt (.), einem Ausrufezeichen (!), einem Fragezeichen (!) und einem Fragezeichen. 昨日本を買った. Ich habe gestern ein Buch gekauft. Ich habe Japan letzte Nacht gekauft. 火は燃える. Das Feuer brennt. Feuer brennt. 私たちは死ぬのかと思いました. Ich dachte schon, wir müssten sterben! Ich dachte, wir würden sterben. あなたは,どこで野菜を買っていますか? Wo kaufst du Gemüse? Wo kaufen Sie Gemüse? 私はジャックが持っているのと同じような時計を買いたい. Ich will die gleiche Uhr kaufen, die Jack hat. Ich möchte eine Uhr kaufen, wie Jack sie hat. 彼女は耳にイヤリングを固定しようとした. Sie versuchte, den Ohrring am Ohr anzubringen. Sie versuchte, ihr Ohr mit Bienenring zu verankern. 二度とそんな事を言うな. Sag sowas nicht noch einmal. Sag das nie wieder. ぼくはコーヒーよりも紅茶が好きだ. Ich mag lieber Tee als Kaffee. Ich mag Tee lieber als Kaffee. トムはテレビをつけた. Tom machte den Fernseher an. Tom setzte den Fernseher an. トムは今までに小型車の購入を考えたことがあるのだろうか. Ob Tom wohl bis jetzt schon einmal über den Kauf eines Kleinwagens nachgedacht hat? Hat Tom schon einmal darüber nachgedacht, ein kleines Auto zu kaufen? 昨日動物園に行った. Gestern bin ich in den Zoo gegangen. Ich war gestern im Zoo. 彼は骨董品を見る目がある. Er hat ein Auge für Antiquitäten. Er hat einen Blick auf die Artefakte. 彼は"九時だ"と言った. Er sagte: "Es ist neun Uhr." Er sagte: "Es ist neun Uhr." 風邪を人に移すと治るって本当? Ist es wahr, dass man Erkältungen loswird, sobald man sie an jemand anderen weitergibt? Bist du sicher, dass du eine Erkältung heilen kannst? 一番面白い友達は彼です. Er ist mein interessantester Freund. Er ist der interessanteste Freund. 料理されたカタツムリを見て,ジェーンは青ざめた. Als sie die gekochten Schnecken sah, wurde Jane blass. Jane war bläulich, als sie die gekochten Kastanien sah. いつそんな考えを思いついたの. Wann ist dir denn so etwas eingefallen? Wann hast du so eine Idee? 私の兄は東京に住んでいる. Mein Bruder lebt in Tokyo. Mein Bruder lebt in Tokio. 人生に一番大切な物は何だ? Was ist das Wichtigste im Leben? Was ist das Wichtigste im Leben? もう誰も傷つけたくないし,傷つきたくない. Ich will niemanden mehr verletzen und auch selber nicht mehr verletzt werden. Ich will niemanden mehr verletzen. Ich will nicht mehr verletzt werden. グリーンさん,お電話ですよ. Herr Grün, Telefon! Mr. Green, Sie sind am Telefon. トムは瓶のふたを開けるのが困難だ. Tom hat Schwierigkeiten damit, Flaschen zu öffnen. Tom fällt es schwer, eine Flasche zu öffnen. あなたはトムと付き合っているのだと思っていました. Ich dachte, du wärest fest mit Tom zusammen. Ich dachte, du wärst mit Tom zusammen. 具体的な情報が欲しい. Ich will konkrete Informationen. Ich brauche Details. やってみるつもりだ. Ich will es versuchen. Ich werde es versuchen. 私がお風呂に入ったとたんに電話が鳴った. Ich war gerade in die Badewanne gestiegen, da klingelte das Telefon. Gleich nachdem ich das Bad genommen hatte, klingelte das Telefon. あの馬鹿,どこへ行くつもりだ? Wohin will der Blödmann? Wo willst du hin, du Idiot? すぐに朝食の時間になる. Bald ist Frühstückszeit. Es wird bald Frühstückszeit. 私は誰も殺してません. Ich habe niemanden umgebracht! Ich habe niemanden getötet. トムは交通事故で死んだ. Tom kam bei einem Verkehrsunfall ums Leben. Tom starb bei einem Autounfall. 彼女は買い物に行った. Sie ist einkaufen gegangen. Sie ging einkaufen. 彼は仕事を終えた. Er hat seine Arbeit fertig gestellt. Er hat seine Arbeit beendet. いつか火星へ旅行に行けるようになるでしょう. Irgendwann werden wir sicher zum Mars reisen können. Eines Tages wirst du zum Mars reisen können. 私はそれを得ようとしたが,無駄だった. Ich versuchte es zu bekommen, aber vergeblich. Ich versuchte es zu bekommen, aber vergebens. 2539は素数です. 2539 ist eine Primzahl. 239 ist eine normale Zahl. 多くの宗教において,姦淫は罪悪とされる. In vielen Religionen ist Ehebruch eine Sünde. In vielen Religionen ist Ehebruch eine Sünde. 私はアメリカにいったことがない. Ich war nie in Amerika. Ich war noch nie in Amerika. トムは喉が痛い. Tom hat Halsschmerzen. Tom hat Halsschmerzen. 仕事を怠ってはいけない. Vernachlässige deine Arbeit nicht. Vernachlässige deine Arbeit nicht. この花の名前を知っていますか. Weißt du, wie diese Blume heißt? Kennst du den Namen dieser Blume? 君は僕に電話する必要はない. Du musst mich nicht anrufen. Du musst mich nicht anrufen. 俺のパパはダメだと言った. Mein Papa hat nein gesagt. Mein Dad sagte nein. そんなの,私のほうが知りたいよ. Das will ich auch wissen. Das will ich besser wissen. 彼はベテランのドライバーだ. Er ist ein erfahrener Fahrer. Er ist der Fahrer von Beterlan. 彼女は料理が上手だそうだ. Sie soll eine gute Köchin sein. Sie soll gut kochen. このメールアドレスは配信専用となっております. ご返信いただきましても対応いたしかねますので,あらかじめご了承ください. Diese Netzpostadresse dient nur zum Versenden von Informationen. Bitte nehmen Sie zur Kenntnis, dass wir auf eingehende Antworten nicht reagieren können. Diese E-Mail-Adresse steht nur zur Verfügung. Bitte melden Sie sich vorher. 私は彼を訪ねるつもりだったのだが,できなかった. Ich wollte ihn eigentlich besuchen, aber ich bin doch nicht dazu gekommen. Ich wollte ihn besuchen, konnte aber nicht. あの人,何て名前だったっけ? Wie heißt sie doch gleich? Wie hieß sie noch mal? どうしてトムが遅れたかわかった. Ich weiß jetzt, warum Tom sich verspätet hat. Ich weiß jetzt, warum Tom sich verspätet hat. 私はブーツを"足買った. Ich kaufte ein Paar Stiefel. Ich habe ein Paar Stiefel gekauft. 君はその子の世話をしなければならない. Du musst dich um das Kind kümmern. Du musst dich um das Kind kümmern. それ何が入ってるの? Was ist da drin? Was ist da drin? 昨日は日曜日で,土曜日ではなかった. Gestern war Sonntag, nicht Samstag. Gestern war Sonntag, nicht Samstag. 今朝は小鳥のさえずりが聞こえる朗らかな朝だったわ. Heute Morgen war ein heiterer Morgen, an dem man die kleinen Vöglein zwitschern hören konnte. Es war ein schöner Morgen, an dem ich heute Morgen einen Vogelknöchel hören konnte. 旅行どうだった? Wie war eure Reise? Wie war deine Reise? 彼は銀行で働いています. Er arbeitet bei einer Bank. Er arbeitet in der Bank. 証明もできないのに,一体何を真実だと信じるのだ? Was glauben Sie ist wahr, obwohl Sie es nicht beweisen können? Was glaubst du, was du glaubst, wenn du es nicht beweisen kannst? 母は私に風呂場の掃除をさせた. Meine Mutter ließ mich das Badezimmer putzen. Meine Mutter ließ mich das Bad saubermachen. 散歩程よい物はない. Es gibt nichts schöneres als einen Spaziergang. Es gibt nichts Besseres als einen Spaziergang. 彼女は"7歳です. Sie ist siebzehn. Sie ist 17 Jahre alt. 音楽の音を大きくして! Dreh die Musik lauter! Mach die Musik lauter! フランスのワインはありますか. Haben Sie französischen Wein? Hast du einen französischen Wein? 私たちのパーティーに来るのが誰か,あなたがお知りになりたいのではないかと思いました. Ich dachte, Sie wollten vielleicht wissen, wer alles auf unsere Feier kommt. Ich dachte, du möchtest wissen, wer zu unserer Party kommt. お医者さんはトムを診断した. Der Arzt untersuchte Tom. Der Arzt diagnostizierte Tom. 太郎,手伝ってくれる? Taro, hilfst du mir mal? Hündchen, kannst du mir helfen? 太宰治は,自殺した. Dazai Osamu nahm sich das Leben. Der Vorgesetzte hat sich umgebracht. 祖父が大事にしていた伊万里焼の皿は,ずっしりと重かった. Der geliebte Imariporzellanteller meines Großvaters war ganz schön schwer. Die Zehntausende von Aschenbechern, für die mein Großvater gesorgt hatte, waren sehr schwer. 私たちは保守的な国民だ. Wir sind ein konservatives Volk. Wir sind ein konservatives Volk. ジョンはチェスが得意だ. John ist gut im Schachspielen. John spielt gut Schach. その子供は自分でおもちゃをかたづけた. Das Kind hat seine Spielsachen selbst weggeräumt. Das Kind schlug sein Spielzeug selbst auf. 彼は昨年そのクラブに加わった. Er trat dem Verein letztes Jahr bei. Er hat sich letztes Jahr dem Club angeschlossen. いいえ,お団子はお餅ではありません. Nein, Dango sind keine Mochi. Nein, Euer Orden ist kein Konkubine. 彼女は"8歳のときに上京した. Sie kam nach Tokio, als sie achtzehn Jahre alt war. Als sie 18 Jahre alt war, ging sie über. あなたの言うことはある意味では正しい. In gewisser Hinsicht hast du recht. Du hast in gewisser Hinsicht recht. 彼は私のタイプではない. Er ist nicht mein Typ. Er ist nicht mein Typ. 彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ. Sie ist jemand, der jede Art von Strapazen durchstehen kann. Sie ist eine Person, die mit allen Schwierigkeiten fertig werden kann. 言いたくないことは言わなくていいからね. Du brauchst nichts zu sagen, was du nicht sagen willst. Du musst nichts sagen, was du nicht sagen willst. 何の目的で彼はここに来たのか. Warum kam er her? Warum ist er hier? "あのね,トム,私好きな人がいるの. トで始まってムで終わるんだけど""んー,誰だろう? その人僕の知り合い?" "Also, Tom, es gibt da jemanden, den ich gern habe. Sein Name fängt mit T an und hört mit m auf." - "Mmh, wer ist das denn? Kenne ich den?" "Nun, Tom, da ist jemand, den ich liebe, der mit einem To beginnt und dann mit einem Mu endet." - "Wer ist das?" - "Wer ist das? Kennst du mich?" 50年前だったら,だれでもその土地を買えただろう. Vor fünfzig Jahren hätte jeder das Land kaufen können. Vor 50 Jahren hätte sich jeder das Land leisten können. たとえばあなたの家庭のいざこざを考えてごらんなさい. Betrachte zum Beispiel deine Familienstreitigkeiten. Denke zum Beispiel an das Durcheinander in deiner Familie. 私の意見では,ドイツ語は世界一の言語だと思います. Meiner Meinung nach ist Deutsch die schönste Sprache auf der ganzen Welt. Nach meiner Meinung ist Deutsch die größte Sprache der Welt. 私はだれだと思いますか. Wer, denkst du, bin ich? Was denkst du, wer ich bin? ぶっちゃけお前に教師の素質はないと思う. Ehrlich gesagt, glaube ich nicht, dass du das Zeug hast, Lehrer zu werden. Ich glaube nicht, dass du die Qualität eines Lehrers hast. あなたは役割を果たしさえすればよい. Du musst nur eine Rolle spielen. Du kannst nur deine Rolle spielen. "あの,失礼ですが,カナダの方ですか?""はい,そうですけど,どうしてお分かりになったんですか?" "Entschuldigen Sie: Sind Sie Kanadier?" - "Ja, das bin ich. Woher wussten Sie das?" "Entschuldigen Sie, sind Sie in Kanada?" - "Ja, ja, aber woher haben Sie das gewusst?" 君は他人に頼りすぎる. Du verlässt dich zu viel auf andere. Du vertraust zu sehr auf andere Menschen. なぜ彼はここにいるのですか. Warum ist er hier? Warum ist er hier? 母は生け花を教えている. Meine Mutter ist Ikebana-Lehrerin. Meine Mutter lehrt Blumen. 昨日彼は大きな魚を釣り上げました. Gestern hat er einen großen Fisch geangelt. Gestern hat er einen großen Fisch gefangen. トムのジョークは学生たちに大受けだった. Die Schüler haben sich über Toms Witz kaputtgelacht. Toms Witz war bei den Studenten sehr beliebt. 地球の表面の4分の3は水です. Drei Viertel der Erdoberfläche ist Wasser. Drei Viertel der Oberfläche der Erde sind Wasser. 彼はよくしゃべる人だ. Er redet viel. Er ist ein guter Redner. トムはほんの16歳であるけれども,20歳以上のように見える. Tom ist zwar erst sechzehn, sieht aber aus, als wäre er über zwanzig. Tom ist erst 16 Jahre alt, aber er sieht älter aus als 20 Jahre. 今日は早めに寝ようと思う. Ich will heute mal früher ins Bett. Ich werde heute früh ins Bett gehen. 今日はあまり体の具合が良くない. Ich bin heute nicht ganz auf dem Damm. Heute geht es mir nicht so gut. 私はこの映画のこの部分が嫌いだ. Ich hasse diesen Teil des Films. Ich hasse diesen Film. 兵士たちは自分たちの陣地から退いた. Die Soldaten zogen sich aus ihrer Stellung zurück. Die Soldaten verließen ihr Lager. 彼は完璧主義者だ. Er ist ein Perfektionist. Er ist Perfektionist. 何が間違っているかわかっている. Ich weiß, was falsch ist. Ich weiß, was falsch ist. 今日一日当ても無くうろうろした. Ich bin den ganzen Tag ziellos herumgewandert. Ich habe heute einen Tag verloren. トムがここを気に入るとは思えない. Ich glaube nicht, dass es Tom hier gefallen wird. Ich glaube nicht, dass Tom das hier mögen wird. トムはマッチを擦った. Tom zündete ein Streichholz an. Tom rührte ein Streichholz an. 最近返事遅いけど忙しいの? Deine Antworten brauchen in letzter Zeit so lange. Bist du beschäftigt? Hast du in letzter Zeit zu spät geantwortet, aber bist du beschäftigt? 私は外出したくない. Ich will nicht ausgehen. Ich will nicht aus dem Haus. 本当においしそう. Das sieht wirklich köstlich aus! Ich kann es wirklich riechen. 私たちの先生は,宿題をたくさん出します. Unser Lehrer gibt uns viele Hausaufgaben auf. Unser Lehrer macht viele Hausaufgaben. 彼は事故で負傷した. Er wurde bei dem Unfall verletzt. Er wurde bei einem Unfall verletzt. 嘘! Quatsch! Nein! 切れた血管から血がどくどくと流れ出た. Blut strömte aus dem aufgeschnittenen Blutgefäß. Das Blut strömte aus den gebrochenen Blutgefäßen heraus. 谷には農家が点在していた. Im Tal lagen mehrere Bauernhäuser verstreut. Im Tal gab es Bauern. 47番の番号札をお持ちのお客様,3番の窓口までお越しください. Der Herr oder die Dame mit der Nummer 47 möge sich bitte an Schalter 3 begeben. Bitte kommen Sie mit der Nummer 47 zum Fenster drei. 彼はとても若い. Er ist sehr jung. Er ist sehr jung. 何百人もの人々がこの工場で働いている. Hunderte von Leuten arbeiten in dieser Fabrik. Hunderte von Menschen arbeiten in dieser Fabrik. あそこで自転車を借りよう. Lass uns dort ein Fahrrad leihen. Ich werde mir dort ein Fahrrad leihen. 私は死が怖い. Ich habe Angst zu sterben. Ich habe Angst vor dem Tod. どうぞ本当のことを言ってください. Bitte sagen Sie mir die Wahrheit. Bitte sagen Sie mir die Wahrheit! 君は規則に従うべきだ. Du solltest die Regeln befolgen! Du solltest dich an die Regeln halten. 電話は"876年にベルによって発明された. Das Telefon wurde im Jahre 1876 von Bell erfunden. Das Telefon wurde 1876 von Bell erfunden. あんたたちバカね. Ihr seid doch blöde Hunde! Ihr seid Idioten. それはまったく君に関係のないことだ. Das hat mit dir überhaupt nichts zu tun. Das geht dich überhaupt nichts an. トムには本当にたくさんのことを教えてもらった. Ich habe wirklich viel von Tom gelernt. Tom hat mir wirklich viel beigebracht. "0課から始めましょう. Fangen wir mit Lektion zehn an. Lassen Sie uns mit der 10er-Abteilung anfangen. ビルは彼の兄にはまったく似ていない. Bill ähnelt seinem älteren Bruder überhaupt nicht. Bill sieht seinem Bruder überhaupt nicht ähnlich. 部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する. Während der Abwesenheit des Abteilungsleiters passt Herr Brown auf das Geschäft auf. Herr Brown leitet das Geschäft, wenn der Direktor nicht da ist. 渋滞のため私達は飛行機に乗り遅れた. Wir haben unser Flugzeug wegen dem Stau verpasst. Wegen des Staus kamen wir zu spät zum Flugzeug. その犬は穴を掘っていた. Der Hund grub ein Loch. Der Hund war in einem Loch. 田舎の道路は,都会ほど混雑しません. Landstraßen sind nicht so stark befahren wie Straßen in der Stadt. Die Straßen auf dem Land sind nicht so überfüllt wie die Städte. だれを招待しようかな. Ich frage mich, wen ich einladen soll. Ich frage mich, wen ich einladen soll. トムとアニメの話してるときが一番楽しい. Mit Tom über Anime zu reden, macht am meisten Spaß. Es ist am schönsten, wenn ich mit Tom über Zeichentrickfilme spreche. トムに何があったんですか? Was ist Tom widerfahren? Was ist Tom passiert? 昨日床屋で髪を切ってもらったんだ. Ich habe mir gestern beim Frisör die Haare schneiden lassen. Ich habe mir gestern im Bader die Haare schneiden lassen. 植物は成長のためにCO₂を必要とする. Pflanzen benötigen zum Wachsen CO₂. Pflanzen brauchen CO2 zum Wachstum. 松山駅に着くとすぐにおじさんの呼ぶ声が聞こえた. Als er am Bahnhof Matsuyama ankam, hörte er gleich seinen Onkel rufen. Sobald ich am Bahnhof von Matsuo angekommen war, hörte ich den Ruf meines Onkels. 彼は彼女に永遠の別れを告げた. Er hat sich für immer von ihr verabschiedet. Er sagte ihr eine ewige Trennung. "Tatoeba"とは日本語で"例えば"という意味です. "Tatoeba" bedeutet auf Japanisch "zum Beispiel." Tatoeba bedeutet auf Japanisch "zum Beispiel." 風邪は伝染する. Erkältungen sind ansteckend. Erkältungen sind ansteckend. 彼は兄ほど賢くない. Er ist nicht so intelligent wie sein großer Bruder. Er ist nicht so schlau wie sein Bruder. 合言葉? Passwort? Ein Adjektiv? 彼女が思いやりのあることは誰でも分かる. Jeder weiß, dass sie verständnisvoll ist. Jeder weiß, dass sie mitfühlend ist. メアリーは日本に行くためにお金を貯めている. Maria spart Geld, um nach Japan zu gehen. Maria spart Geld, um nach Japan zu gehen. 彼女は手に傘を持っていた. Sie hielt einen Schirm in der Hand. Sie hatte einen Schirm in der Hand. 彼女はもと通り元気になった. Sie ist wieder die Alte. Sie erholte sich auf der Straße. 君はなんてかわいい. Wie süß du bist. Du bist so süß. ホームでのながら歩きは大変危険です. Achtlos auf dem Bahnsteig herumzugehen ist sehr gefährlich. Es ist sehr gefährlich, zu Hause zu Fuß zu gehen. 抱き合おう,諸人よ. Seid umschlungen, Millionen! Umarmt mich, Leute. 一部君の意見に賛成する. Ich stimme deiner Meinung teilweise zu. Ich stimme mit Ihrer Meinung überein. 頭痛い. Mein Kopf tut weh. Ich habe Kopfschmerzen. 月曜日です. Es ist Montag. Es ist Montag. 僕らは夜中の2時まで話していた. Wir unterhielten uns bis 2 Uhr nachts. Wir sprachen bis 2 Uhr morgens miteinander. 34ページの下から7行目を見てください. Lies einmal auf Seite vierunddreißig die siebte Zeile von unten! Sehen Sie sich die 7. Zeile unter Seite 34 an. トムが羨ましいよ. Ich beneide dich, Tom! Ich beneide Tom. トムはまだ来てません. Tom ist noch nicht gekommen. Tom ist noch nicht gekommen. 状況は思っていたより悪い. Die Situation ist schlimmer, als ich dachte. Die Situation ist schlimmer, als ich dachte. 彼は毎日,6時に起きることにしている. Er macht es sich zur Regel, jeden Morgen um sechs Uhr aufzustehen. Er will jeden Tag um sechs Uhr aufstehen. 外見で人を判断するな. Bewerte Menschen nicht nach ihrem Äußeren. Urteile nicht nach dem Äußeren. 彼と議論しようとしても無駄だ. Es hat keinen Zweck, mit ihm zu streiten. Es ist sinnlos, mit ihm zu streiten. 交通渋滞に巻き込まれた. Ich steckte im Stau. Ich wurde in einen Verkehr verwickelt. その悪臭にむかむかした. Der Gestank widerte uns an. Ich habe den Geruch gerochen. 君は空を飛ぶ夢を見る事がありますか. Träumst du jemals vom Fliegen? Hast du je einen Traum vom Fliegen? ・・・言いたいことは色々あるのだが,ここで口を挟むのは野暮というもの. Es gibt einige Dinge, die ich sagen möchte, aber hier ins Wort zu fallen wäre taktlos. Es gibt viele Dinge, die ich dir sagen will, aber hier ist es, was du mir sagen willst. 彼はその公式を知らなかったのかもしれない. Es kann sein, dass er die Formel nicht kannte. Vielleicht kannte er die Formel nicht. 君の試験の結果は素晴らしい. Deine Prüfungsergebnisse sind ausgezeichnet. Deine Ergebnisse sind wunderbar. 君は5時までに駅に着かねばならない. Du musst spätestens um 5 Uhr am Bahnhof ankommen. Du musst bis fünf am Bahnhof sein. 私達は夜にボストンを離れる予定だった. Wir hatten vor, am Abend Boston zu verlassen. Wir wollten in der Nacht Boston verlassen. 今朝は冷えるね. ほら見て,吐く息が白いよ. Es ist aber sehr kalt heute Morgen! Hier, schau: Man kann meinen Atem sehen! Heute Morgen wird es kalt. Schau, dein Atem ist weiß. 保険会社は彼女の損失を補償するだろう. Die Versicherungsgesellschaft wird ihren Schaden kompensieren. Die Versicherung wird ihren Verlust wiedergutmachen. うちの社長は気難しい. Unser Chef ist schwer zufriedenzustellen. Mein Chef ist schwierig. 2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった. Nie wieder betrat sie das Haus. Sie hat das Haus nie wieder verlassen. 二つの町は川で隔てられている. Die zwei Orte werden durch einen Fluss getrennt. Die beiden Städte sind durch Flüsse voneinander getrennt. 降り口は左側です. Ausstieg in Fahrtrichtung links. Der Eingang ist links. 彼の名前はひょっとして知っていませんか. Kennst du nicht zufällig seinen Namen? Kennen Sie seinen Namen überhaupt nicht? 私は一晩中おきていた. Ich war die ganze Nacht wach. Ich habe die ganze Nacht damit verbracht. そろそろ寝るね. Ich gehe langsam ins Bett. Es ist Zeit, ins Bett zu gehen. 月曜日が嫌い. Ich hasse die Montage. Ich hasse Montage. 今どこにいるんですか? Wo halten Sie sich gerade auf? Wo sind Sie jetzt? 私はロンドンまで車で行った. Ich fuhr mit dem Auto bis nach London. Ich fuhr nach London. 私はあまり世間を知りません. Ich bin nicht viel herumgekommen. Ich kenne die Welt nicht sehr gut. 実験が研究所で行われる. Experimente werden in einem Labor durchgeführt. Ein Experiment wird im Labor durchgeführt. 赤いドレスは彼女に似合った. Das rote Kleid stand ihr. Das rote Kleid passte ihr. タイの国民は自国の首都を"クルンテープ"と呼んでいる. これは訳すと"天使の都"という意味である. Die Bewohner Thailands nennen ihre Hauptstadt "Krung Thep," das heißt übersetzt "Stadt der Engel." Die thailändischen Bürger nennen ihre Hauptstadt "Kronband." Das bedeutet wörtlich "Stadt der Engel." 庭には誰もいなかった. Im Garten war niemand. Im Garten war niemand. 椅子が二つ空いていた. Zwei Plätze waren frei. Zwei Stühle waren leer. 理学部を卒業した学生のほとんどが修士課程に進み,そのほぼ半数が博士課程に進む. Die meisten Absolventen der naturwissenschaftlichen Fakultäten studieren weiter bis zum Magister und fast die Hälfte derer weiter bis zur Promotion. Die meisten Studenten, die das Studium abgeschlossen haben, gehen auf den Master, und fast die Hälfte von ihnen geht zur Doktorarbeit. 子供たちは公園に遊びに行った. Die Kinder gingen zum Spielen in den Park. Die Kinder gingen in den Park, um zu spielen. 彼女はその土地の所有者だと主張した. Sie behauptete, dass ihr das Land gehöre. Sie behauptete, das Land zu besitzen. お会いできて嬉しいです. Sehr erfreut, Sie zu sehen! Es ist schön, Sie kennenzulernen. 費用は最低一万円です. Die Kosten betragen mindestens 10000 Yen. Die Kosten sind mindestens 10.000 Yen. その女の子は彼女の母親と似ている. Das Mädchen ähnelt seiner Mutter. Das Mädchen ist ihrer Mutter ähnlich. 質問してもいいですか. Kann ich dich etwas fragen? Darf ich Sie etwas fragen? 明日雨が降れば私は行きません. Wenn es morgen regnet, werde ich nicht gehen. Wenn es morgen regnet, gehe ich nicht. 私は彼と話すのを楽しんだ. Es hat mir Spaß gemacht, mich mit ihm zu unterhalten. Ich habe es genossen, mit ihm zu sprechen. メアリーは中国語が分かります. Maria versteht Chinesisch. Maria kann Chinesisch. 娘が6月に結婚します. Meine Tochter heiratet im Juni. Meine Tochter heiratet im Juni. 人々は戦争を恐れている. Die Leute haben Angst vor dem Krieg. Die Menschen fürchten sich vor Krieg. 私は彼に面識がない. Ich kenne ihn nicht. Ich kenne ihn nicht. 彼は酒気を帯びて運転していた. Er fuhr unter Alkoholeinfluss. Er fuhr mit Alkohol am Steuer. この規則はどの場合でも当てはまる. Diese Regel gilt für alle Kasus. Diese Regel gilt in jedem Fall. トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい. Tom sollte Maria dafür um Entschuldigung bitten, dass er nicht pünktlich angekommen ist. Es ist besser, sich bei Maria zu entschuldigen, dass Tom nicht rechtzeitig gekommen ist. 彼女はとても興味深い人です. Sie ist ein sehr interessanter Mensch. Sie ist sehr interessant. 彼は一生懸命働いたので成功した. Da er so hart arbeitete, wie er konnte, landete er einen Erfolg. Da er hart arbeitete, gelang es ihm. この花瓶は鉄で出来ている. Diese Vase ist aus Eisen. Diese Vase ist aus Eisen. あの建物は何ですか? Was ist das für ein Gebäude? Was ist das für ein Gebäude? 待てば待つほど,私たちは苛々してきた. Je länger wir warteten, desto ungeduldiger wurden wir. Je länger wir warteten, desto wütender wurden wir. トムは自分ん家に俺を泊めてもいいと言った. Tom sagte, dass ich über Nacht bei ihm bleiben könne. Tom sagte mir, ich könne bei ihm zu Hause bleiben. 申し訳ありません. 田中は今,席を外しております. Es tut mir wirklich leid. Herr Tanaka ist im Moment leider nicht da. Es tut mir leid, dass ich die ganze Zeit keinen Platz mehr habe. どう言っていいのかわからないので黙っていた. Nicht wissend, was ich sagen sollte, schwieg ich. Ich war still, weil ich nicht wusste, was ich sagen sollte. 待たされている時はいつもいらいらする. Ich ärgere mich, wenn man mich warten lässt. Es macht mich immer nervös, wenn man mich warten lässt. 彼は私からお金を奪った. Er hat mir Geld gestohlen. Er nahm mir das Geld. ものは考えようだよ. Es kommt alles auf den Standpunkt an. Ich glaube, ich habe eine Idee. 独学で税理士試験に合格出来るでしょうか. Ist es möglich, autodidaktisch für die Steuerberaterprüfung zu lernen? Kann ich durch meine Ausbildung die Prüfung eines Steuertheoretikers bestehen? 彼は果物しか食べない. Er isst nichts weiter als Früchte. Er isst nur Obst. 彼は心臓病を患っている. Er ist herzkrank. Er hat eine Herzkrankheit. コーヒーのお代わりはいいですか. Möchten Sie noch einen Kaffee? Möchtest du noch einen Kaffee? それ取ってくれる? Reichst du mir das mal? Kannst du das nehmen? 彼はここにはいないんでしょう? Er ist nicht hier, oder? Er ist nicht hier, oder? 彼の父親は彼によい影響を与えた. Sein Vater übte einen guten Einfluss auf ihn aus. Sein Vater hatte einen guten Einfluß auf ihn. あなたが昨日会った男性はブラウン氏です. Der Mann, den du gestern getroffen hast, war Herr Brown. Der Mann, den du gestern getroffen hast, ist Herr Brown. 誰か2時半に起こして. Um halb drei wecke mich bitte jemand! Jemand muss um 2.30 Uhr aufstehen. 彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った. Seine Mutter sagte, dass er seit fünf Wochen krank im Bett liege. Seine Mutter sagte, er sei seit fünf Wochen krank. 彼女がどこに住んでいるのか,もしやご存知ですか. Weißt du zufälligerweise, wo sie wohnt? Wissen Sie, wo sie wohnt? 私たちにとって健康は一番大切なものです. Die Gesundheit ist für uns das Wichtigste. Gesundheit ist für uns das Wichtigste. 実は,私たちは昨年結婚しました. Um die Wahrheit zu sagen: wir haben letztes Jahr geheiratet. Eigentlich haben wir letztes Jahr geheiratet. 私に修理させて下さい. Lassen Sie mich es reparieren. Lassen Sie mich ihn reparieren. その老人はひとりで住んでいる. Der alte Mann lebt alleine. Der alte Mann lebt allein. あなたはまったく正しい. Sie haben vollkommen recht. Du hast absolut recht. 謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない. Ich sehe nicht ein, weshalb ich mich entschuldigen soll. Ich weiß nicht, warum ich mich entschuldigen soll. 値引きしてもらえませんか. Können Sie mir einen Rabatt geben? Könnten Sie mir bitte den Preis erhöhen? 彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている. Er ist kurz davor, nach Kanada hin abzufahren. Er ist gerade auf dem Weg nach Kanada. クリスマスはもうじきです. Bald ist Weihnachten. Weihnachten ist fast da. 梅が香にのつと日の出る山路哉. Beim Duft der Pflaumen zeigt sich auf dem Bergespfad unverhofft die Sonn'. In den Bergen, wo die Syphilis im Duft aufgeht. 私はお金不足だ. Ich bin knapp bei Kasse. Ich habe kein Geld. 私は"スターウォーズ"を2回見たことがあります. Ich habe "Star Wars" zweimal gesehen. Ich habe den Star Wars zweimal gesehen. 妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた. Meine kleine Schwester wünschte sich manchmal, dass sie ein Junge sei. Meine Schwester wünschte sich manchmal, dass sie ein Junge wäre. 今日はこれまで. Für heute reicht es. Das war's für heute. 突然爆発が起こった. Plötzlich geschah eine Explosion. Plötzlich kam es zu einer Explosion. 風邪引くから早く服着なさい. Zieh dir schnell was an. Du holst dir sonst noch eine Erkältung. Zieh dich schnell an, damit du erkältest. ここはまさしく私が初めて家内にあった部屋です. Das ist in der Tat das Zimmer, wo ich meine Frau zum ersten Mal getroffen habe. Dies ist eigentlich das erste Zimmer, in dem ich zu Hause war. このバスは50人の乗客を乗せられる. Dieser Bus kann fünfzig Fahrgäste befördern. Dieser Bus kann 50 Passagiere mitnehmen. 普段私は日曜日に働かなくてもいい. Ich muss normalerweise sonntags nicht arbeiten. Normalerweise muss ich sonntags nicht arbeiten. 静かな夜であった. Es war eine ruhige Nacht. Es war eine ruhige Nacht. カナダに行ったことはありますか. Warst du schon einmal in Kanada? Waren Sie schon einmal in Kanada? 彼女は右手をやけどした. Sie hat sich an der rechten Hand verbrannt. Sie schlug die rechte Hand. トムはそこにいるだろう. Tom wird dort sein. Tom wird dort sein. 永遠の愛なんてあるわけないじゃん. Ewige Liebe gibt es nicht. Es gibt keine ewige Liebe. ためらう者は失敗する. Wer zögert, ist verloren. Diejenigen, die zögern, werden versagen. 私はその結果に仰天した. Ich war über das Ergebnis erstaunt. Ich war über das Ergebnis erstaunt. 車椅子の女性,スーパーに立てこもる. Frau im Rollstuhl verschanzt sich im Supermarkt. Die Frau im Rollstuhl sitzt in einem Supermarkt. 君は何処へ行ってもよい. Du kannst überall hingehen. Du kannst gehen, wohin du willst. 私は君と一緒に行きたい. Ich möchte mit dir gehen. Ich will mit dir gehen. 家にパソコンがありません. Ich habe keinen Computer zuhause. Es gibt keinen Computer im Haus. コート脱いだら? Zieh doch einfach den Mantel aus? Warum ziehst du nicht deinen Mantel aus? 私のものに触らないで. Fass meine Sachen nicht an! Fassen Sie meine Sachen nicht an. 彼らは鹿や狐を狩った. Sie jagten Hirsche und Füchse. Sie jagten Hirsche und Fuchse. 彼女は実にいい子だ. Sie ist wirklich ein gutes Mädchen. Sie ist ein wirklich gutes Kind. 私は,とても疲れている. Ich bin sehr müde. Ich bin sehr müde. 彼女は海外生活をしている. Sie lebt gerade im Ausland. Sie lebt im Ausland. 以前に会ったことがあるので,彼だと分かった. Da ich ihn früher schon einmal getroffen hatte, erkannte ich ihn. Da ich ihn schon einmal getroffen habe, weiß ich, dass er es ist. 彼は意志が弱い. Er hat einen schwachen Willen. Er hat einen schwachen Willen. 彼はその文が理解できなかった. Er konnte den Satz nicht verstehen. Er verstand den Satz nicht. 父は酒を飲むのをやめた. Mein Vater hörte auf sich zu betrinken. Mein Vater hat aufgehört zu trinken. あなたは英語が好きですか. Gefällt dir Englisch? Magst du Englisch? 彼の家族はみな農場で働いている. Seine ganze Familie arbeitet auf einem Bauernhof. Seine ganze Familie arbeitet auf einer Farm. 今携帯ある? Hast du gerade ein Mobiltelefon dabei? Hast du jetzt ein Handy? 妊娠何か月ですか. In welchem Monat bist du? Wie viele Monate sind Sie schwanger? ついに彼はアメリカに行きました. Endlich ging er nach Amerika. Schließlich ging er nach Amerika. 井戸には少しの水も無かった. Es war kein Tropfen Wasser mehr im Brunnen. Es gab nicht einmal ein wenig Wasser am Brunnen. 僕の質問を避けてはいけない. Weich meiner Frage nicht aus. Du vermeidest meine Frage nicht. トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した. Tom ging auf die Bühne und sagte den nächsten Künstler an. Tom ging auf die Bühne und stellte den nächsten Schauspieler vor. トムは平静を保とうとした. Tom versuchte, die Ruhe zu bewahren. Tom versuchte, ruhig zu bleiben. 彼はどこで生まれたのですか. Wo wurde er geboren? Wo wurde er geboren? 私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った. Ich habe ihr geholfen, das Bild an die Wand zu hängen. Ich half ihr, die Wand zu malen. 魚は泳ぐことはできる. Ein Fisch kann schwimmen. Fische können schwimmen. その数学の宿題は私が思っていたより簡単であることがわかった. Die Mathe-Hausaufgaben waren leichter als erwartet. Ich habe festgestellt, dass die Matheaufgaben einfacher sind, als ich dachte. 彼は7年間,合気道をやっていた. Er machte 7 Jahre lang Aikido. Er war sieben Jahre lang in Aikido. 泳ぐにはずいぶん寒すぎる. Es ist zum Schwimmen viel zu kalt. Es ist zu kalt zum Schwimmen. 彼の誕生日のために彼に何を買ったら良いのかわからない. Ich weiß nicht, was ich ihm zum Geburtstag kaufen soll. Ich weiß nicht, was ich ihm für seinen Geburtstag kaufen soll. 鳥は鋭い目をもっている. Vögel haben scharfe Augen. Vögel haben scharfe Augen. それらの人々は世界平和に大いに貢献した. Diese Menschen haben einen großen Beitrag zum Weltfrieden geleistet. Diese Menschen haben einen großen Beitrag zum Weltfrieden geleistet. 彼は生き字引と呼ばれている. Man nennt ihn ein wandelndes Wörterbuch. Er wird "Lebendzug" genannt. 彼は笑顔で私に挨拶した. Er begrüßte mich mit einem Lächeln. Er begrüßte mich mit einem Lächeln. 熱い風呂は私の筋肉を和らげた. Das heiße Bad entspannte meine Muskeln. Das heiße Bad beruhigte meine Muskeln. 人々は村に住んでいた. Die Leute lebten in Dörfern. Die Leute lebten in einem Dorf. そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ. Ein solcher Wirtschaftsplan wird die Armen opfern und den Reichen helfen. Solche wirtschaftlichen Programme sind eine Hilfe für die Reichen, indem sie die Armen opfern. その鳥は翼を広げた. Der Vogel spreizte die Flügel. Der Vogel breitete seine Flügel aus. その買い物は結局高くついた. Das kam letztlich doch ziemlich teuer. Der Kauf ging schließlich hoch. 今後はお金にもっと注意しなさい. Geh von jetzt an vorsichtiger mit deinem Gelde um! Sei von jetzt an mehr auf dein Geld bedacht. 今日は不燃物のゴミの日です. Heute ist der Tag für nicht brennbaren Müll. Heute ist der Tag des verbrannten Mülls. お元気ですか. Wie geht es dir? Wie geht es dir? 電話が鳴ったとき私は昼食をとっていた. Ich war gerade beim Mittagessen, als das Telefon läutete. Als das Telefon klingelte, nahm ich Mittagessen. 彼女は若い頃は日本茶よりもコーヒーが好きだった. Als sie noch jung war, mochte sie Kaffee lieber als japanischen Tee. Als sie jung war, mochte sie Kaffee mehr als Tee. 45セント切手を2枚ください. Bitte zwei Briefmarken zu je 45 Cent. Bitte geben Sie mir zwei 45 Cents. メアリーはカナダ人です. Mary ist Kanadierin. Maria ist Kanadierin. 物価は現状のまま続くだろう. Die Preise bleiben, wie sie sind. Die Preise werden immer noch steigen. 私は私自身の目でそれを見たのだ. Ich habe es mit eigenen Augen gesehen. Ich habe es mit eigenen Augen gesehen. 実験は成功だった. Das Experiment war erfolgreich. Das Experiment war ein Erfolg. トランプ占いをしてあげましょう. Lass mich dein Schicksal aus den Karten lesen. Lassen Sie mich Karten spielen. 弾丸は仕切り壁を貫いた. Die Kugel durchbrach die Trennwand. Die Kugel drang durch die Hauptmauer. トムの気持ち分かる気がする. Ich denke, ich kann Toms Gefühle nachvollziehen. Ich kann Toms Gefühle verstehen. 昨日は久々に運動らしい運動をしたので,今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた. Weil ich gestern seit langem mal wieder richtig Sport getrieben habe, hatte ich, als ich heute früh aufstand, am ganzen Körper Muskelkater. Gestern hatte ich eine lange körperliche Bewegung, und als ich heute Morgen aufwachte, hatte mein ganzer Körper Muskelschmerzen. 彼は警察によって探される. Er wird von der Polizei gesucht. Er wird von der Polizei gesucht. あんたたちバカね. Ihr seid doch Schwachköpfe! Ihr seid Idioten. それがどこから来たのか分からなかった. Ich wusste nicht, woher es kam. Ich wusste nicht, woher es kam. あなたは仕事をやり終えましたか. Bist du mit deiner Arbeit fertig? Hast du deine Arbeit beendet? 世界は僕を必要としていないんだ. Ich bin auf der Welt nicht vonnöten. Die Welt braucht mich nicht. 机には何が入ってるの? Was ist in dem Schreibtisch? Was ist auf dem Schreibtisch? 飲み過ぎないでね. Trink nicht zu viel, ja? Trink nicht zu viel. 医者は彼の病気を治した. Der Arzt heilte seine Krankheit. Der Arzt heilte ihn. 休憩はいつごろですか. Wann ist die Pause? Wann ist die Pause? ケンは父親の誕生日に上等なワインを買った. Ken kaufte seinem Vater zu dessen Geburtstag einen hochwertigen Wein. Ken kaufte sich den besten Wein zum Geburtstag seines Vaters. ウールは染色しやすい. Wolle verfärbt sich leicht. Wolle ist leicht zu färben. 彼女は数年間フランス語を勉強している. Sie lernt seit ein paar Jahren Französisch. Sie hat seit Jahren Französisch gelernt. こんなくだらない質問をする勇気はないよ. Ich habe nicht den Mut, eine so sinnlose Frage zu stellen. Ich habe nicht den Mut, so eine dumme Frage zu stellen. 何回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない. Sooft es mir auch gezeigt wird: ich kann mir einfach nicht merken, wie man eine Krawatte bindet. Ich kann nicht lernen, wie man eine Krawatte schließt, egal wie oft man es mir beigebracht hat. アパートを借りたのですか. Hast du die Wohnung gemietet? Hast du deine Wohnung gemietet? "どうやったら誰にも迷惑かけずに死ねるんだろう""世界に誰もいなくなってから死ねばいいんだよ" "Wie kann ich sterben, ohne jemandem damit zur Last zu fallen?" - "Wenn du stirbst, nachdem alle anderen gestorben sind, fällst du niemandem zur Last." "Wie kann ich sterben, ohne dass mich jemand stört?" - "Wenn niemand mehr auf der Welt ist, muss ich sterben." 彼は散歩が好きです. Er geht gerne spazieren. Er geht gerne spazieren. 子供たちは丘を駆け下りた. Die Kinder liefen den Hügel hinunter. Die Kinder rannten über den Hügel. トムは徒歩で通学している. Tom geht zu Fuß zur Schule. Tom geht zu Fuß zur Schule. 私の姉は甘党だ. Meine Schwester ist eine Naschkatze. Meine Schwester ist eine kleine Partei. サッポーはレスボス島の有名な女性詩人である. Sappho ist eine berühmte lesviotische Dichterin. Sapo ist eine berühmte Dichterin auf der Insel Levos. 私は食欲がない. Ich habe keinen Appetit. Ich habe keinen Appetit. すみません,お手洗いお借りしてもよろしいでしょうか? Verzeihen Sie! Dürfte ich wohl einmal Ihre Toilette benutzen? Entschuldigen Sie, darf ich die Toilette benutzen? ワールドカップでオーストラリアはどこまで行くと思う? Wie weit, glaubst du, wird Australien bei der Fußball-WM kommen? Wie weit wird Australien wohl mit den Weltmeisterschaften gehen? こんなことにはなって欲しくなかった. Ich wollte nicht, dass das passiert. Ich wollte nicht, dass das passiert. 干し草は馬用です. Das Heu ist für die Pferde. Heu ist für Pferde. あなたの判断にお任せします. Ich überlasse das Ihrer Beurteilung. Lassen Sie mich Ihre Entscheidung treffen. サンタさんって何人いるの? Wie viele Weihnachtsmänner gibt es? Wie viele Weihnachtsmanne gibt es? 何と言ってよいかわからなかったので,私は黙っていた. Da ich nicht wusste, was ich sagen sollte, schwieg ich. Da ich nicht wusste, was ich sagen sollte, blieb ich still. 私は何も恐くありません. Ich fürchte mich vor nichts. Ich habe keine Angst. 次の会議の通知がドアに掲示されていた. Eine Mitteilung über die nächste Sitzung war an der Tür ausgehängt. Die Nachricht des nächsten Treffens wurde an die Tür gestellt. 成功の見込みはない. Es besteht keine Hoffnung auf Erfolg. Es gibt keine Chance auf Erfolg. 彼は暗いところで何か捜し物をしていた. Er suchte etwas im Dunkeln. Er suchte in der Dunkelheit nach etwas. 彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった. Als sie das Zimmer betrat, stand er auf. Er stand auf, als sie ins Zimmer ging. 血は血管の中を流れる. Blut fließt durch Blutgefäße. Blut fließt durch die Blutgefäße. 彼女は最近英語が素晴らしく進歩した. In letzter Zeit hat sie in Englisch ausgezeichnete Fortschritte gemacht. In letzter Zeit hat sie auf wunderbare Weise Englisch gelernt. 彼の名前のひょっとして知っていませんか. Du kennst nicht zufällig seinen Namen? Kennst du den Ursprung seines Namens nicht? 社会の習慣は国によって異なる. Die sozialen Gepflogenheiten variieren von Land zu Land. Die gesellschaftlichen Gewohnheiten sind von Land zu Land verschieden. 彼はゆっくりと歩く. Er läuft langsam. Er geht langsam. 彼はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた. Er sah aus, als hätte er einen Geist gesehen. Er sah aus wie ein Geist. 私達はあなたがたのためになんでもします. Für euch tun wir alles. Wir tun alles für euch. 確かに私は彼を見かけたことがある. Ich habe ihn sicher schon einmal gesehen. Ich habe ihn bestimmt schon einmal gesehen. この川で泳ぐのはとても危険だ. Es ist sehr gefährlich, in diesem Fluss zu schwimmen. Es ist sehr gefährlich, in diesem Fluss zu schwimmen. 彼はその話に深く感動した. Er war von der Geschichte tief bewegt. Er war von der Geschichte tief beeindruckt. 政府はインフレに対するために強硬な措置をとった. Die Regierung ergriff entschlossene Maßnahmen gegen die Inflation. Die Regierung unternahm strenge Schritte gegen die Inflation. テレビ見てないなら消すよ. Ich schalte den Fernseher aus, wenn du nicht guckst. Wenn du nicht fernsiehst, lösche ich dich. トムはメアリーと別れた. Tom hat sich von Mary getrennt. Tom hat sich von Maria getrennt. ここは私たちが先週食事をしたレストランです. Dies ist das Restaurant, in dem wir letzte Woche gegessen haben. Das ist das Restaurant, in dem wir letzte Woche gegessen haben. 入院しなければいけませんか. Muss ich ins Krankenhaus? Muss ich ins Krankenhaus? 彼は銀行で働いています. Er arbeitet in einer Bank. Er arbeitet in der Bank. 私はそのグループとは関係なかった. Ich hatte mit dieser Gruppe nichts zu tun. Ich hatte nichts mit der Gruppe zu tun. いくら頭を捻ろうがそんな名前は出てこなかった. Wie sehr ich mir auch den Kopf zerbrach, der Name weckte keine Erinnerungen. Egal, wie groß der Kopf war, es gab keinen solchen Namen. 私は駅で彼に出くわした. Ich stieß zufällig am Bahnhof auf ihn. Ich traf ihn am Bahnhof. 申し訳ありませんが,今時計を持ってないのです. Tut mir leid, ich habe meine Uhr nicht dabei. Es tut mir leid, aber ich habe keine Uhr. これは誰の靴ですか? Wem gehören diese Schuhe? Wessen Schuhe sind das? 神が世界を創造した. Gott hat die Welt erschaffen. Gott erschuf die Welt. 彼はいつもここで朝食を食べる. Er isst sein Frühstück immer hier. Er isst immer hier. そのパッケージは全部でいくらですか. Wie viel kostet das ganze Paket? Wie viel kostet das ganze Paket? 彼女は素晴らしい字を書く. Sie schreibt schön. Sie schreibt eine wunderbare Schrift. それは皮でできています. Das ist aus Leder. Es ist aus Haut. 彼は学生らしい. Anscheinend ist er ein Schüler. Er scheint ein Student zu sein. トムは目を開け,メアリーを見た. Tom öffnete die Augen und sah Maria. Tom öffnete die Augen und sah Maria. 何かスポーツをしますか. Betreibst du irgendwelche Sportarten? Spielst du irgendeinen Sport? トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる. Toms Unfalltod ist bald vier Jahre her. Es ist fast vier Jahre her, dass Tom bei einem Autounfall ums Leben gekommen ist. 彼は英語を知らない. Er kann kein Englisch. Er kennt kein Englisch. ティムはまるで左利きのような書き方をする. Tim schreibt, als wäre er Linkshänder. Tim schreibt wie ein Linkshändiger. テッドはついに日本語で考えを伝えることができた. Schließlich gelang es Ted, seine Gedanken auf Japanisch mitzuteilen. Ted konnte schließlich seine Gedanken auf Japanisch mitteilen. 子どもが父親を尊敬の眼差しで見上げている. Das Kind blickte mit Verehrung in den Augen zu seinem Vater auf. Kinder schauen ihren Vater respektvoll an. 空気は目に見えない気体の混合体である. Luft ist ein Gasgemisch, das wir nicht sehen können. Luft ist eine Mischung aus unsichtbaren Gasen. メグはときどきケンを困らせる. Meg ärgert Ken manchmal. Ab und zu stört Meg Ken. トムは26歳で結婚した. Tom heiratete im Alter von 26 Jahren. Tom heiratete im Alter von 26 Jahren. 猿も木から落ちる. Auch ein Affe fällt mal vom Baum. Affen fallen vom Baum. その子供は私に舌を出した. Das Kind streckte mir die Zunge heraus. Das Kind sprach mir die Zunge aus. 義務を果たしなさい. Erfülle deine Pflichten! Mach deine Pflicht. 私は父を見送りに京都駅に行ってきたところです. Ich habe gerade meinen Vater zum Bahnhof Kyōto gebracht. Ich bin gerade auf dem Weg zum Bahnhof von Kyōto, um meinen Vater zu besuchen. 誰かトムの名字知らない? Kennt jemand Toms Familiennamen? Kennst du Toms Nachnamen? 弁護士はその事件を何時間も弁論した. Die Rechtsänwälte diskutierten stundenlang über den Fall. Der Anwalt sprach stundenlang über den Fall. その問題は次の会合で審議されるであろう. Das Problem wird bestimmt beim nächsten Treffen erörtert werden. Das Problem wird beim nächsten Treffen vor Gericht gestellt werden. それは見るに耐えない. Ich ertrage es nicht, das anzusehen. Das kann ich nicht ertragen. そのチケットは4月29日まで有効です. Das Ticket gilt bis zum 29. April. Das Ticket ist bis zum 29. April gültig. 私達は彼に時計を贈呈した. Wir haben ihm eine Uhr überreicht. Wir gaben ihm eine Uhr. なんでトム今日あんなテンション高いの? Warum hat Tom heute so gute Laune? Warum ist Tom heute so stolz auf dich? トムは自分の失敗を先生のせいにした. Tom gab für sein Versagen seinem Lehrer die Schuld. Tom hat seinem Lehrer wegen seines Versagens die Schuld gegeben. ここだけの話だけれど,あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ. Unter uns, die fette hässliche Hexe ist auf Diät. Es ist nur eine Geschichte, aber diese fette, hässliche Hexe ist auf dem Weg. お返事ありがとうございます. Ich danke Ihnen für die Antwort. Vielen Dank für Ihre Antwort. せいぜい40%の生徒しか大学に進学しない. Maximal 40% der Schüler gehen auf eine Universität. Es gibt höchstens 40 Prozent der Studenten, die aufs College gehen. 学校に行ってください. Bitte geht in die Schule. Bitte geh in die Schule. なんで傘さしてんの? 雨降ってないよ. Warum der Schirm? Es regnet nicht. Warum schirmst du dich nicht auf? ここで召し上がりますか,それともお持ち帰りですか. Zum Mitnehmen? Oder essen Sie hier? Möchtest du hier essen oder mit dir essen? その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした. Der Junge fasste den heißen Ofen an und verbrannte sich die Hand. Der Junge berührte einen heißen Ofen und verletzte seine Hand. 電車に傘を忘れるところだった. Ich hätte beinahe meinen Schirm im Zug liegenlassen. Ich hätte fast meinen Schirm im Zug vergessen. その国は産業によって支えられている. Dieses Land wird durch die Industrie gestützt. Das Land wird von der Industrie unterstützt. この本を読んでもいい. Du kannst dieses Buch lesen. Ich kann dieses Buch lesen. 北極圏とは北極周辺の地域の事である. Die Arktis ist das Gebiet im Umkreis um den Nordpol. Die Arktis ist eine Region in der Nähe des Polarkreises. お元気ですか. Wie geht es Ihnen? Wie geht es dir? ジャックは8月"0日に生まれた. Jack wurde am zehnten August geboren. Jack wurde am 10. August geboren. 村人達は川に木の橋をかけた. Die Dorfbewohner bauten eine hölzerne Brücke über den Fluss. Die Dorfbewohner haben den Fluss mit einer Holzbrücke bespannt. トムは長編を読んでいる. Tom liest einen Roman. Tom liest einen langen Roman. もう少し辛抱すれば,君はこのパズルを解けたのに. Mit etwas mehr Geduld hättest du das Puzzle lösen können. Hättest du etwas Geduld gehabt, hättest du dieses Rätsel gelöst. すっかり忘れたよ. Ich habe es komplett vergessen. Ich habe es total vergessen. それを"0ドルで売った. Ich habe es für zehn Dollar verkauft. Ich habe es für zehn Dollar verkauft. なぜだろう,初めて会ったときから,他人という感じがしないんだよね. Ich frage mich, warum ich nicht das Gefühl hatte, dass wir Fremde sind, als wir uns zum ersten Mal getroffen haben. Warum fühle ich mich seit meiner ersten Begegnung nicht mehr wie jemand anders? 彼が若い時は働き者だった. Er war, als er jung war, ein Arbeitstier. Als er jung war, war er ein Arbeiter. 私のあだ名は"イッチ"です. Mein Spitzname ist "Itschi." Mein Name ist Yitch. 口座を開きたいのですが. Ich würde gern ein Konto eröffnen. Ich möchte ein Konto öffnen. この百科事典は検索に便利である. Dieses Lexikon ist praktisch, um Dinge nachzuschlagen. Diese Enzyklopädie ist für die Suche nützlich. インドは世界で7番目に大きい国である. Indien ist das siebtgrößte Land der Welt. Indien ist das siebentgrößte Land der Welt. この書類,コピー十部とって,第一会議室まで持ってきて. Bitte machen Sie von diesen Unterlagen zehn Kopien und bringen Sie sie zu Konferenzraum 1. Bringen Sie mir diese Papiere, die 10 Kopien, bis zum ersten Konferenzraum. 彼は走るのが速い. Er ist ein schneller Läufer. Er läuft schnell. はい,とても好きです. Ja, ich mag es sehr. Ja, ich mag es sehr. 彼は生涯を貧しい人々を救う事に捧げた. Er widmete sein ganzes Leben, um armen Menschen zu helfen. Er widmete sein Leben der Rettung der Armen. 何? Was? Was? どこに行くにもバスに乗らなければならない. Wo ich auch hinwill, ich muss den Bus nehmen. Ich muss überall mit dem Bus fahren. トムは裸足で歩くのに慣れていない. Tom ist es nicht gewohnt, barfuß zu gehen. Tom ist es nicht gewohnt, nackt zu gehen. 支店は全国にまたがっている. Unsere Niederlassungen erstrecken sich über das ganze Land. Die Filiale ist wieder im ganzen Land. 言外の意味読みとらなければいけない. Ihr müsst zwischen den Zeilen lesen. Ich muss es einfach lesen. "黙って"と彼はささやいた. "Sei still," flüsterte er. "Sei still," sagte er. 肩が痛い. Mir tut die Schulter weh. Meine Schulter tut weh. "0課を初めから読みなさい. Lies Lektion 10 von Anfang an. Lies die zehn Abteilungen von Anfang an. 今忙しくて君とは遊べないよ. Ich bin gerade beschäftigt und kann nicht mit dir spielen. Ich bin gerade zu beschäftigt, um mit dir zu spielen. 冗談を言ってるだけです. Ich mache nur Spaß. Ich mache nur Spaß. 彼はその本のことをちっとも知らなかった. Er weiß überhaupt nichts über dieses Buch. Er kannte das Buch überhaupt nicht. 赤い屋根の家が見えました. Ich sah ein Haus mit rotem Dach. Ich sah ein Haus auf dem roten Dach. もし神が存在しないなら,神を発明しなければならない. Wenn Gott nicht existieren würde, müsste man ihn erfinden. Wenn es keinen Gott gibt, dann müssen wir ihn erfinden. 薄着過ぎ. Du bist sehr dünn gekleidet. Zu dünn. 叔父から砂時計が与えられた. Mein Onkel gab mir eine Sanduhr. Mein Onkel gab mir eine Sanduhr. 話題変えよう. Themenwechsel! Wir müssen das Thema wechseln. 人の性格を知るには,"週間も一緒に旅行すればいい. Um einen Menschen kennenzulernen, braucht man bloß eine Woche lang mit ihm reisen. Um die Persönlichkeit eines Menschen zu kennen, kann man eine Woche mit ihm reisen. アイスランドには大量の煙を吐き出している火山があります. In Island gibt es einen Vulkan, der massenhaft Rauch ausspeit. Auf Island gibt es Vulkane, die so viel Rauch freisetzen. 火曜日に国会が開かれる. Am Dienstag tagt das Parlament. Das Parlament findet am Dienstag statt. 人生とは致命的な性感染症だ. Das Leben ist eine tödliche, sexuell übertragbare Krankheit. Das Leben ist eine tödliche sexuell übertragbare Krankheit. この部屋に"0人いる. Es sind zehn Personen in diesem Zimmer. In diesem Raum sind zehn Personen. あなたが助けてくれなかったら,私はそれをすることができなかったろうに. Ohne deine Hilfe wäre es unmöglich gewesen. Hättest du mir nicht geholfen, hätte ich das nicht getan. 恋人がいるのですか. どこで出会ったのですか. Hast du einen Freund oder eine Freundin? Wo hast du ihn oder sie kennengelernt? Hast du einen Freund? Wo hast du ihn kennengelernt? 急ぎなさい,でないと列車に乗り遅れるよ. Schneller, sonst verpassen wir den Zug. Beeil dich, sonst kommst du zu spät zum Zug. 彼女は目を閉じたままであった. Sie hielt ihre Augen geschlossen. Sie hielt ihre Augen geschlossen. 私たちが座るとすぐに彼女はコーヒーを持ってきた. Kaum hatten wir uns gesetzt, schon brachte sie uns Kaffee. Sobald wir uns gesetzt hatten, brachte sie uns Kaffee. いい加減,成長して! Werde endlich erwachsen! Komm schon, komm schon! タトエバへの投稿をやめなさい. 中毒になってるよ. Hör auf, bei Tatoeba mitzuarbeiten! Du bist schon süchtig danach! Hör auf, an Tatoeba zu schreiben, du bist süchtig. あなたの意見は私のとは全く異なる. Deine Meinung unterscheidet sich gänzlich von der meinen. Deine Meinung ist völlig anders als meine. 2014年FIFAワールドカップの決勝戦は,延長戦の末ドイツが1-0でアルゼンチンを下した. Im Finalspiel der Fußballweltmeisterschaft 2014 hat Deutschland Argentinien mit 1: 0 in der Verlängerung besiegt. Im Jahr 2014, nach dem Sieg der FIFO-Kampagne, hat Deutschland Argentinien bei 1-0 fallen lassen. 彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた. Mit seiner phänomenalen Stärke hob er das Auto hoch. Er hob das Auto mit erstaunlicher Kraft hoch. 見渡す限り,トウモロコシ畑以外何も見えなかった. So weit ich sehen konnte, sah ich nichts außer Maisfeldern. Soweit ich sehen konnte, konnte ich nichts sehen außer Maisfelder. 警察はあなたに弾丸をみつけさせるでしょう. Die Polizei wird euch dazu bringen, die Kugeln zu finden. Die Polizei wird Sie zwingen, eine Kugel zu finden. 彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます. Er wohnt auf der gegenüberliegenden Straßenseite von uns. Er wohnt auf der anderen Seite der Straße, die wir verlassen hatten. その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった. Das Raumschiff sollte nie wieder zur Erde zurückkehren. Das Raumschiff wurde dazu verurteilt, nie wieder zur Erde zurückzukehren. 彼は"0才のときに日本へ来た. Er kam mit zehn Jahren nach Japan. Er kam mit zehn nach Japan. 言わない方がいいこともある. Manche Dinge bleiben besser ungesagt. Manchmal ist es besser, es nicht zu sagen. どれが君の本ですか. Welches ist dein Buch? Welches ist dein Buch? ギャンブルはやめなさい. Du musst mit den Glücksspielen aufhören. Spielen Sie nicht. 彼は自発的に降伏した. Er ergab sich aus freien Stücken. Er hat sich freiwillig ergeben. 今日一日の出来事が全部夢だったらいいのに. Ich wünschte, die heutigen Ereignisse wären alle ein Traum gewesen. Ich wünschte, alles, was heute passiert ist, wäre ein Traum. やっと免許が取れました. Ich erlangte endlich einen Führerschein. Endlich habe ich meinen Führerschein. 乳酸菌はかなりしぶとい菌で,冷凍しても単に冬眠するだけで,解凍すればそのまま復活させることができます. Milchsäurebakterien sind ziemlich hartnäckig: selbst wenn man sie einfriert, fallen sie einfach in Winterschlaf, und wenn man sie auftaut, erwachen sie wieder zum Leben. Milchsäure ist ein ziemlich schwacher Bazillus, der, selbst wenn er gefroren ist, einfach im Winter schläft, so dass er beim Entfrieren wiederhergestellt werden kann. 寝る時間よ. Zeit, ins Bett zu gehen! Zeit, ins Bett zu gehen. 我思ふ,故に我あり. Ich denke, also bin ich. Ich glaube, deswegen bin ich hier. 君の助けが必要なんだ. Ich habe deine Hilfe nötig. Ich brauche deine Hilfe. 彼女は家のない人々の代弁をした. Sie sprach für die Obdachlosen. Sie sprach für die Obdachlosen. 何か変わったことある? Was gibt es Neues? Hast du dich je verändert? 彼は全財産を息子に譲り渡した. Er übergab sein ganzes Vermögen seinem Sohn. Er übergab seinem Sohn sein ganzes Vermögen. 私,これと色違いの鞄持ってる. Ich habe die gleiche Tasche in einer anderen Farbe. Ich habe eine andere Tasche. 和服姿の男性は東京ではもうあまり見かけない. Männer in japanischer Kleidung sind in Tōkyō kaum noch zu sehen. In Tōkyō ist ein Mann nicht mehr so gut gekleidet. 私は犬が恐い. Ich habe Furcht vor Hunden. Ich habe Angst vor Hunden. 彼はまだ怒っている. Er ist immer noch sauer. Er ist immer noch wütend. 彼は商売の経験が豊かだった. Er hatte reiche geschäftliche Erfahrungen. Er hatte viel Erfahrung im Geschäft. 命のある間は希望がある. Solange es Leben gibt, gibt es Hoffnung. Solange ich lebe, habe ich Hoffnung. この季節はたくさん雪が降る. In dieser Jahreszeit schneit es viel. In dieser Jahreszeit gibt es viel Schnee. すべての人は法の前に平等です. Vor dem Gesetz sind alle gleich. Alle Menschen sind vor dem Gesetz gleich. 道間違えたかな? Ob ich mich wohl verfahren habe? Habe ich den falschen Weg eingeschlagen? 彼は"日休みをとった. Er hat sich einen Tag freigenommen. Er nahm einen Tag frei. 明日尿検査なのにオレンジジュース大量に飲んじゃった. Obwohl morgen eine Urinuntersuchung ansteht, habe ich massenhaft Apfelsinensaft getrunken. Ich habe morgen viel Orangensaft getrunken, obwohl ich einen Urintest hatte. その問題については後で話し合おう. Lasst uns das Problem später besprechen. Lassen Sie uns das Problem später besprechen. これは証明済みの事実だ. Das ist eine bewiesene Tatsache. Das ist eine bewiesene Tatsache. 私は彼女が美しいのを知っています. Ich weiß, dass sie schön ist. Ich weiß, dass sie schön ist. 僕もときどき,どんなに頑張っても無駄なんじゃないかって思うことはあるよ. Ich denke auch manchmal, dass ich mich bemühen kann, soviel ich will, und es einfach nichts bringt. Manchmal frage ich mich, wie sehr ich mich auch anstrengen muss. 彼は歴史の本をたくさん持っている. Er hat viele Bücher über Geschichte. Er hat viele Geschichtsbücher. 彼は自動車を買うことができない. Er kann sich kein Auto kaufen. Er kann kein Auto kaufen. 部屋を清潔にしておきなさい. Halte dein Zimmer sauber. Mach dein Zimmer sauber. 彼は映画を毎日少なくとも一本見る. Er schaut sich wenigstens einen Film jeden Tag an. Er schaut jeden Tag mindestens einen Film an. その夫婦は家具調度に金をたくさん使った. Das Ehepaar verwendete viel Geld für ihr Mobiliar. Das Ehepaar gab viel Geld für Möbel aus. 彼女はこの機械を扱うのに慣れている. Sie ist daran gewöhnt, diese Maschine zu bedienen. Sie ist es gewohnt, mit dieser Maschine umzugehen. 私は明日サッカーをするつもりです. Ich werde morgen Fußball spielen. Ich werde morgen Fußball spielen. 彼は来ないのではないかと思う. Ich fürchte, er kommt nicht. Ich glaube nicht, dass er kommt. 中国人は朝食に何を食べますか. Was essen Chinesen zum Frühstück? Was essen Chinesen zum Frühstück? 宿題は終わったの? Bist du mit den Hausaufgaben fertig? Hast du deine Hausaufgaben gemacht? 私は疑問を感じた. Ich hatte Zweifel. Ich habe mich gefragt. 叔父がこの本を買ってくれた. Mein Onkel hat mir dieses Buch gekauft. Mein Onkel hat mir dieses Buch gekauft. 約束はきちんと果たすべきだ. Versprechen sollte man wie versprochen erfüllen. Es ist wichtig, dass du dein Versprechen einhältst. 彼はバスで来たのですか,それとも電車ですか. Ist er mit dem Bus oder mit dem Zug gekommen? Ist er mit dem Bus gekommen, oder ist er der Zug? その本についてどう思いますか. Was hältst du von dem Buch? Was hältst du von dem Buch? 表情から判断すると,彼は機嫌が悪い. Seinem Gesichtsausdruck nach zu urteilen hat er schlechte Laune. Nach dem Gesichtsausdruck zu urteilen, ist er schlecht gelaunt. 今まで何回告られたことある? Wie oft hat dir schon mal jemand seine Liebe gestanden? Wie oft hast du das schon gesagt? トムは気を失った. Tom verlor das Bewusstsein. Tom ist ohnmächtig geworden. 一緒に行かない? Willst du nicht mitkommen? Willst du mitkommen? もう夕食は食べました. Ich hatte mein Abendessen schon. Ich habe schon gegessen. 読書がとても好きです. Ich lese sehr gern. Ich lese sehr gern. 彼女の美貌もその傷で台無しになった. Ihre Schönheit wurde durch die Narbe ruiniert. Ihre Schönheit wurde durch diese Wunde ruiniert. トムは片目が見えない. Tom ist auf einem Auge blind. Tom kann ein Auge nicht sehen. トムは一晩中泣いている. Tom weint schon die ganze Nacht. Tom weint die ganze Nacht. その事実はまだ知られていない. Die Tatsache ist bisher nicht bekannt. Diese Tatsache ist noch nicht bekannt. 鍋を焦げつかせるな. Lass das Essen nicht anbrennen. Lassen Sie den Topf nicht brennen. 猫は暗がりでも目が見える. Katzen können selbst im Dunkeln sehen. Katzen können sogar im Dunkeln sehen. この上着はちょっと大きすぎる. Dieses Sakko ist ein bisschen zu groß. Diese Jacke ist etwas zu groß. この文にはいくつかの間違いがあります. Dieser Satz enthält mehrere Fehler. Dieser Satz hat einige Fehler. 私たちは好天を利用してテニスを楽しんだ. Wir nutzten das gute Wetter aus, um Tennis zu spielen. Wir nutzten die Sonne, um Tennis zu spielen. この手紙を出すのを忘れないで下さい. Bitte vergessen Sie nicht, diesen Brief abzuschicken. Vergiss nicht, diesen Brief zu schicken! そこで落ち合おう. Lass uns dort treffen. Wir treffen uns dort. 事故の責任は君にあった. Du warst für den Unfall verantwortlich. Du warst für den Unfall verantwortlich. 彼はビールを一杯頼んだ. Er hat ein Bier bestellt. Er bat um ein Glas Bier. カメラについて何かご存知ですか. Verstehen Sie etwas von Kameras? Wissen Sie etwas über die Kamera? 一人の女性が木の後ろから現れた. Eine Frau kam hinter einem Baum hervor. Eine Frau tauchte hinter dem Baum auf. 授業は8時半に始まる. Die Schule fängt um halb neun an. Der Unterricht beginnt um 8.30 Uhr. 私が訪ねた時彼は寝ていたが,起こしてやった. Als ich zu ihm ging, schlief er gerade, aber ich weckte ihn auf. Er schlief zwar, als ich ihn besuchte, aber er weckte ihn auf. それは昨日の産経新聞に掲載された. Es wurde in der gestrigen Sankei Zeitung veröffentlicht. Es wurde gestern in der Zeitung veröffentlicht. 手紙を忘れずにポストに入れてください. Vergiss bitte nicht, den Brief in den Briefkasten einzuwerfen! Vergiss bitte nicht, den Brief in die Post zu schicken. 冬ここではめったに雪が降りません. Im Winter schneit es hier selten. Im Winter fällt hier selten Schnee. 彼は風邪で寝込んでいた. Er hütete wegen einer Erkältung das Bett. Er schlief mit einer Erkältung. 私は彼女が来るまでここで待ちます. Ich warte hier bis sie kommt. Ich warte hier, bis sie kommt. トムはフランス語を習った. Tom lernte Französisch. Tom lernte Französisch. あれを見て. Guck dir das an. Sieh dir das an. 彼はいつも遊んでいたため落第した. Da er die ganze Zeit nur gespielt hatte, fiel er durch die Prüfung. Er fiel, weil er immer gespielt hatte. 彼は私に手紙を書くと言ったが,まだ書いてこない. Er sagte, dass er mir schreiben würde, aber das hat er nicht getan. Er sagte mir, dass er mir einen Brief schreiben würde, aber ich kann ihn immer noch nicht schreiben. キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している. Junge Kubaner sehen häufig amerikanisches Fernsehen. Die jungen Kubaner hören oft amerikanisches Fernsehen. 何歳までサンタさん信じてた? Wie lange hast du an den Weihnachtsmann geglaubt? Wie alt warst du, Santa? 彼は日本の小説をフランス語に翻訳した. Er hat einen japanischen Roman ins Französische übersetzt. Er übersetzte den japanischen Roman ins Französische. 私の命が危ないと言ってるわけですか? Sagst du gerade, dass mein Leben in Gefahr ist? Wollen Sie damit sagen, dass mein Leben in Gefahr ist? 彼らには何も食べるものがなかった. Sie hatten nichts zu essen. Sie hatten nichts zu essen. 彼は非常に出世した. Er war äußerst erfolgreich. Er war sehr erfolgreich. 言い訳ばっかすんなよ. Hör auf dich dauernd rauszureden! Das ist keine Entschuldigung. 負傷者は多かったが,行方不明の人はほとんどいなかった. Es gab viele Verletzte, aber kaum Vermisste. Viele wurden verletzt, aber nur wenige wurden vermisst. 私達は君の成功を念願している. Wir wünschen uns, dass du Erfolg hast. Wir hoffen, dass du Erfolg hast. 私は時間がない. Ich habe keine Zeit. Ich habe keine Zeit. 彼女は両膝に肘をのせた. Sie stützte ihre Ellbogen auf ihren Knien auf. Sie legte ihren Ellbogen auf die Knie. 盗賊が暗い戸口に潜んでいた. Ein Dieb lauerte in der dunklen Einfahrt. Der Dieb versteckte sich in der dunklen Tür. 僕,女の子に泣かれたら何も言えなくなっちゃうんですよ. Wenn ein Mädchen weint, weiß ich nicht mehr, was ich sagen soll. Wenn ich von einem Mädchen weinen würde, könnte ich nichts sagen. 家庭は円満だ. Im Haushalt herrscht Eintracht. Das Haus ist voll. 彼は彼女と結婚することを決心した. Er entschloss sich, sie zu heiraten. Er beschloß, sie zu heiraten. 私は勤勉の重要性に対する信念を持っている. Ich bin von der Wichtigkeit des Fleißes überzeugt. Ich habe einen Glauben an die Wichtigkeit der Arbeit. 知っておくべきだよ. Du solltest es wissen. Du solltest es wissen. 彼女はほとんど何も食べなかった. Sie hat kaum etwas gegessen. Sie aß kaum etwas. 私はいつも手近に辞書を置いている. Ich habe immer ein Wörterbuch bei der Hand. Ich habe immer ein Wörterbuch in meiner Nähe. 彼女は英語を勉強するためにその大学に入った. Sie ging an die Uni, um Englisch zu studieren. Sie ging zur Universität, um Englisch zu lernen. 入院した友達のお見舞いをしています. Ich besuche einen Freund von mir im Krankenhaus. Ich besuche einen Freund, der im Krankenhaus war. 彼は私より2つ年下だ. Er ist zwei Jahre jünger als ich. Er ist zwei Jahre älter als ich. どこで私が彼女に会ったと思いますか. Wo glaubst du, dass ich sie traf? Wo habe ich sie wohl getroffen? ここに本がある. Hier sind Bücher. Hier ist ein Buch. その子は怪我をした. Das Kind wurde verletzt. Das Kind wurde verletzt. トムがしようと言っていたことについて,彼と話す必要がある. Ich muss mit Tom über das sprechen, was er sagte, dass er tun wolle. Ich muss mit Tom über das sprechen, was Tom gesagt hat. 俺は全く何も聞いてない. Ich habe nichts gehört. Ich habe gar nichts gehört. 彼はすごい正直なんだよ. Er ist sehr aufrichtig. Er ist sehr ehrlich. まだ,その仕事を終えていない. Ich habe die Aufgabe noch nicht beendet. Ich bin noch nicht fertig mit der Arbeit. 彼は彼女を慰めようとしたが,彼女は泣き続けた. Er versuchte, sie zu trösten, doch sie weinte weiter. Er versuchte sie zu trösten, aber sie weinte weiter. 狐と熊は一緒に住んでいた. Der Fuchs und der Bär lebten zusammen. Der Fuchs und der Bär lebten zusammen. その地図はどこで手に入りますか. Wo kann ich diese Landkarte bekommen? Wo ist die Karte zu finden? トムがあんなに怒ってるの初めて見たよ. So böse habe ich Tom noch nie erlebt. Ich habe Tom zum ersten Mal so wütend gesehen. タンカーには少数の乗組員しかいない. Es befindet sich nur eine kleine Besatzung an Bord des Tankers. Der Tanker hat nur wenige Besatzungsmitglieder. もう一度富士山に登りたい. Ich will wieder auf den Fuji steigen. Ich will den Fuji wieder erklimmen. トムは椅子の背にもたれていた. Tom lehnte sich auf seinem Stuhl zurück. Tom war auf dem Rücken des Stuhls. 彼女は手術を受けることに決めた. Sie beschloss, sich einer Operation zu unterziehen. Sie entschied sich für eine Operation. 私は蛇をとても怖がっていた. Ich fürchtete Schlangen sehr. Ich hatte große Angst vor Schlangen. これは申し上げた方がよいでしょう. Ich könnte dir das jetzt sagen. Es ist besser, das zu sagen. 私は魚が好きだ. Ich esse gerne Fisch. Ich mag Fische. よごしさえしなければ本を家に持って帰っても良い. Solange du es nicht schmutzig machst, kannst du das Buch mit nach Hause nehmen. Wenn nicht, kann ich das Buch nach Hause bringen. "俺が自殺したらみんな喜ぶだろうね""何言ってんだよ. お前が死んで喜ぶ奴なんかいねえよ" "Wenn ich stürbe, würden sich bestimmt alle freuen." - "Was redest du denn da? Niemand würde sich darüber freuen, wenn du stürbest!" "Wenn ich mich umbringe, werden sich alle freuen." - "Was soll das heißen? Niemand wird sich über deinen Tod freuen." 傷つくのが嫌だとか言ってたら恋愛なんてできないよ. Wenn du nicht verletzt werden willst, dann ist die Liebe nichts für dich. Man kann sich nicht verlieben, wenn man sagt, dass man nicht will, dass man verletzt wird. 本当に"怖いお化け屋敷"があると信じますか? Glaubst du, dass es das "gruselige Geisterhaus" wirklich gibt? Glauben Sie wirklich, dass es ein "schreckliches Geisterhaus" gibt? その会社は事実上は倒産だ. Diese Firma ist in Wirklichkeit bankrott. Die Firma ist praktisch besiegt. 俺たちは美術館に行った. Wir sind ins Museum gegangen. Wir sind ins Museum gegangen. 遂に彼は目的を達した. Am Ende hat er sein Ziel erreicht. Schließlich erreichte er seinen Zweck. メアリーはタイピストになった. Mary wurde eine Schreibkraft. Maria wurde eine Thaispielerin. 彼の借金の合計は"000ドル以上になる. Seine Schulden belaufen sich auf mehr als tausend Dollar. Die Summe seiner Schulden beträgt mehr als tausend Dollar. その町なら庭みたいなもんだよ. Die Stadt kenne ich so gut wie meine Westentasche. In dieser Stadt ist es wie ein Garten. 風邪を引いてしまった. Ich habe mir eine Erkältung eingefangen. Ich habe mich erkältet. 彼らに車の修理を頼みました. Ich bat sie um Reparatur meines Wagens. Ich bat sie, das Auto zu reparieren. その仕事は明日やるよ. Darum werde ich mich morgen kümmern. Die Arbeit werde ich morgen erledigen. この絵はモネの作とされている. Dieses Gemälde wird Monet zugeschrieben. Dieses Bild wird von Monet gemacht. 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した. Ihr Lächeln drückte ihre Dankbarkeit aus. Ihr Lächeln brachte Dankbarkeit zum Ausdruck. トムがどこに住んでいるか分かった. Ich weiß jetzt, wo Tom wohnt. Ich weiß, wo Tom wohnt. 彼は冗談がうまい. Er kann gut Witze erzählen. Er macht gute Witze. 彼女は買い物に出かけた. Sie ist einkaufen gegangen. Sie ging einkaufen. 彼は一生独身で通した. Er verbrachte sein ganzes Leben unverheiratet. Er blieb sein ganzes Leben lang ledig. 日本では英語教育が盛んである. Die Englischausbildung in Japan erblüht. In Japan herrscht eine gute Englischbildung. 次の列車までに2時間の合間があった. Bis zum nächsten Zug gab es ein Intervall von 2 Stunden. Es gab zwei Stunden bis zum nächsten Zug. 庭の草むしりと,花壇の花に水をやってきてくれない? Kannst du bitte das Unkraut jäten und die Blumen im Beet gießen? Kannst du mir bitte das Gras im Garten und die Blumen auf dem Blumenbeet Wasser bringen? 学校の規則を守ってください. Bitte befolge die Regeln der Schule. Bitte halten Sie sich an die Schulregeln. トムは日本人よりもきれいな日本語を話す. Tom spricht besseres Japanisch als ein Japaner. Tom spricht ein schöneres Japanisch als ein Japaner. 私は幸運のことに信じていない. Ich glaube nicht an Glück. Ich glaube nicht an das Glück. コーヒーの方が好きです. Ich mag lieber Kaffee. Ich mag Kaffee lieber. 適当なときに彼にそれを言いましょう. Ich werde es ihm zu einem passenden Zeitpunkt sagen. Sagen wir es ihm, wenn es angebracht ist. オーストラリアの学校にも運動会ってあるんですか? Gibt es an australischen Schulen auch Sportfeste? Haben Sie auch Sportveranstaltungen in Australien? 君の健康がうらやましい. Ich beneide dich um deine Gesundheit. Deine Gesundheit ist schlecht. 9時前に帰らなければならない. Du musst vor neun wieder zurückkommen. Ich muss vor neun zurück. "ケーキあるけど食べる?""食べる!" "Es ist Kuchen da. Willst du welchen?" - "Gern!" "Ich habe Kuchen." - "Esst." - "Esst." その飛行機事故は昨日はるか海上で起こった. Das Flugzeugunglück ereignete sich gestern weit draußen auf dem Meer. Der Flugzeugabsturz ereignete sich gestern weit über dem Meer. 卒業するまでの彼女はとてもシャイだった. Bis zu ihrem Abschluss war sie sehr schüchtern. Sie war bis zum Abschluss sehr schüchtern. 私達はみんなで8人です. Wir sind 8 Personen. Wir sind alle acht. 一見したところ,その問題は易しそうにみえた. Auf den ersten Blick schien dieses Problem einfach zu sein. Auf den ersten Blick schien das Problem leichter zu werden. 私は彼から直接その情報を入手した. Ich habe die Informationen direkt von ihm bekommen. Ich habe diese Information direkt von ihm bekommen. 一人を選んでくれ. Wähle eine Person. Bitte wählen Sie einen aus. ß はとても美しい文字なので,あんなに多くの単語でこれを棄てて ss と書く気にはなれないのです. Das Eszett ist ein so schöner Buchstabe - ich bringe es nicht übers Herz, mich in so vielen Wörtern zugunsten des Doppel-s davon zu trennen! Es ist so schön geschrieben, dass ich es mit so vielen Wörtern nicht schreiben kann. その町の周囲は景色が美しい. Die Landschaft in der Umgebung der Stadt ist schön. Die Landschaft um die Stadt ist wunderschön. 今日の皿洗いは,じゃんけんで負けた人がやることにしようよ. Lassen wir heute denjenigen den Abwasch machen, der beim Schere, Stein, Papier verliert. Lass uns heute das Geschirr spülen und entscheiden, ob jemand, der verloren hat, es tun wird. この単語の品詞は何ですか? Welcher Wortart gehört dieses Wort an? Was ist das Wort für dieses Wort? 相対性理論を理解する科学者は少ない. Nur wenige Wissenschaftler verstehen die Relativitätstheorie. Nur wenige Wissenschaftler verstehen die Relativitätstheorie. トムの乗っていた電車に雷が直撃した. Der Zug, mit dem Tom fuhr, wurde vom Blitz getroffen. Der Zug, mit dem Tom fuhr, wurde von einem Blitz getroffen. この虫は英語で何て言うのですか. Wie heißt dieses Insekt auf Englisch? Was sagt dieser Wurm auf Englisch? 君が僕の立場に立たされたらどうするかね. Was würdet ihr an meiner Stelle machen? Was würdest du tun, wenn du in meiner Stellung wärst? トムはクロスワードパズルをしている. Tom löst Kreuzworträtsel. Tom führt ein Kreuzworträtsel. 彼女はデザイナー志望だ. Sie möchte Designerin werden. Sie ist eine Designerin. 私と彼は友だちです. Er und ich sind Freunde. Ich bin mit ihm befreundet. トムは歩けません. Tom kann nicht gehen. Tom kann nicht gehen. 私は彼の目つきで嘘を言っていることがわかった. Seine Augen verrieten mir, dass er log. Ich fand heraus, dass ich in seinen Augen lügen würde. 私は彼女が許せない. Ich kann ihr nicht verzeihen. Ich kann ihr nicht verzeihen. マネージャーは失敗は自分のせいだといった. Der Manager sagte, dass der Misserfolg seine eigene Schuld sei. Der Manager sagte, das Versagen sei seine Schuld. 右耳からうみが出ます. Aus meinem rechten Ohr kommt Eiter. Das ist mein rechtes Ohr, und das ist mein rechtes Ohr. 先週はとても忙しかった. Letzte Woche waren sie sehr beschäftigt. Letzte Woche war ich sehr beschäftigt. 彼は必ず最後に"冗談ですよ"と言います. Er sagt immer am Ende: "War nur ein Spaß." Er sagt immer zu mir: "Das ist ein Witz." "キャッチボールしようか""よし,是非やろう" "Wollen wir Fangen spielen?" - "Ja, gerne!" - Sollen wir ihn fangen? - Ja, ja, ja, ja, ja, ja. 私は放課後しばしばサッカーをする. Nach dem Unterricht spiele ich häufig Fußball. Ich spiele nach der Schule oft Fußball. お風呂の後,私は飲み物を飲んだ. Nach dem Bad habe ich etwas getrunken. Nach dem Bad trank ich etwas. 人は食事を取らなければ死んでしまう. Wenn er nichts isst, dann stirbt der Mensch. Wenn man nicht isst, stirbt man. トニーは幸せでした. Tony war glücklich. Tony war glücklich. 三時十分です. Es ist drei Uhr und zehn Minuten. Es ist schon drei Uhr. ステージで踊っている人は私の叔父です. Der Mann, der auf der Bühne tanzt, ist mein Onkel. Der Mann, der auf der Bühne tanzt, ist mein Onkel. 帽子をとってください. Bitte nimm deinen Hut ab! Bitte nehmen Sie Ihren Hut ab. 頭はもう痛くないです. Ich habe keine Kopfschmerzen mehr. Mein Kopf tut nicht mehr weh. フランス語で"メルシーボクー"ってどういう意味? Was bedeutet " Merci beaucoup ! " im Französischen? Was bedeutet "Mercybow" auf Französisch? クリスマスプレゼント何が欲しい? Was wünschst du dir zu Weihnachten? Was willst du? どっちの服にしたらいいか分からない. 赤いのも緑のも似たりよったりで迷ってしまう. Ich weiß nicht, welches Kleid besser ist. Das Rote und das Grüne sind gleich gut, ich kann mich nicht entscheiden. Ich weiß nicht, welche Kleidung ich tragen soll. 彼らは私の両親ではない. Das sind nicht meine Eltern. Sie sind nicht meine Eltern. どこにいたの? Wo seid ihr gewesen? Wo warst du? 12月3日は国際障害者デーです. Am 3. Dezember ist der Internationale Tag der Menschen mit Behinderung. Am 3. Dezember ist internationalen Behindertentag. トムはナイフを握っている. Tom hat ein Messer in der Hand. Tom hält ein Messer. あちこちでそれを捜した. Ich habe überall danach gesucht. Ich habe überall nach ihm gesucht. この夏は2キロ太った. Diesen Sommer habe ich zwei Kilo zugenommen. Dieser Sommer hat zwei Kilo zugenommen. 猫が日なたで寝ている. Eine Katze liegt in der Sonne. Die Katze schläft in der Sonne. 彼は大阪で生まれた. Er wurde in Osaka geboren. Er wurde in Osaka geboren. 万一列車に乗り遅れたら,バスでいきます. Falls ich meinen Zug verpasse, nehme ich den Bus. Wenn ich den Zug verspäte, fahre ich mit dem Bus. 最後にあの猫を見たのはいつですか? Wann hast du die Katze zum letzten Mal gesehen? Wann haben Sie die Katze das letzte Mal gesehen? "彼女は犬を飼っていますか""いいえ" "Hat sie einen Hund?" - "Nein." - Hat sie einen Hund?" - "Nein." 新聞によると彼が自殺したようだ. Laut der Zeitung hat er Selbstmord begangen. Es scheint, dass er sich in der Zeitung umgebracht hat. どう言っていいのかわからないので黙っていた. Da ich nicht wusste, was ich sagen sollte, schwieg ich. Ich war still, weil ich nicht wusste, was ich sagen sollte. なぜ,今朝遅刻したの. Wieso warst du heute Morgen zu spät? Warum bist du heute Morgen zu spät gekommen? トムとメアリーは新年会で知り合った. Tom und Maria lernten sich auf einer Neujahrsfeier kennen. Tom und Maria lernten sich auf der Neujahrsfeier kennen. 帰りなさい. Komm nach Hause! Geh nach Hause. 日本はカナダほど大きくない. Japan ist nicht so groß wie Kanada. Japan ist nicht so groß wie Kanada. あなたもいっしょに来ればよかったのに. Du hättest wirklich mit dabeisein sollen! Ich wünschte, du wärst mitgekommen. もし私が浮気したらどうする? Was tätest du, wenn ich untreu würde? Was, wenn ich eine Affäre habe? 彼は私の手をつかんだ. Er ergriff meine Hand. Er nahm meine Hand. とても疲れているので,もうこれ以上歩けない. Ich bin zu erschöpft, um weiterzugehen. Ich bin so müde, dass ich nicht mehr gehen kann. トムって呼んでもらえると嬉しいです. Ich würde mich freuen, wenn du mich Tom nennen würdest. Ich bin froh, dass man mich Tom nennt. 私は人ごみの中で彼を見失った. Ich habe ihn in der Menge verloren. Ich habe ihn im Müll verloren. 急に彼は話題を変えた. Plötzlich wechselte er das Thema. Plötzlich änderte er das Thema. ヘビの中には毒を持つものもある. Manche Schlangen sind giftig. Einige Schlangen sind giftig. 彼はその考えに取り付かれていった. Er war von dem Gedanken besessen. Er war von dieser Idee besessen. 男は刑事に銃を向けた. Der Mann richtete eine Pistole auf die Kriminalbeamten. Der Mann richtete eine Waffe auf einen Polizisten. トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ. Tom sollte Maria dafür um Entschuldigung bitten, dass er nicht pünktlich angekommen ist. Tom sollte sich bei Maria entschuldigen, dass er nicht rechtzeitig angekommen ist. 網がスクリューに絡まった. Das Netz verhedderte sich in der Schiffsschraube. Das Netz hat sich an das Netz geklammert. 彼の説明は説得力に欠けている. Seine Erklärung ist nicht überzeugend. Seine Erklärung fehlt an Überzeugungskraft. トムまだ来てないの? Ist Tom noch immer nicht da? Ist Tom noch nicht da? 私は手に本を持っている. Ich trage ein Buch in meiner Hand. Ich habe ein Buch in der Hand. 彼は商売に失敗したので,家を売らざるをえなかった. Da sein Geschäft scheiterte, kam er nicht umhin, sein Haus zu verkaufen. Da sein Geschäft gescheitert war, musste er sein Haus verkaufen. お母さんに口答えしてはいけませんよ. Gebt eurer Mutter keine Widerworte. Sprich nicht mit deiner Mutter! ハルビンはとても寒い. In Harbin ist es sehr kalt. Harbin ist sehr kalt. あんまり単位落とすと就活に響くよ. Wenn du zu wenig Punkte bekommst, hat das Einfluss auf deine Arbeitsplatzsuche. Wenn ich zu viel fallen lasse, wird es mir gut gehen. 彼らは何でも古い慣習にしがみつく. Sie hängen in allen Bereichen an ihren alten Sitten. Sie halten sich an alles alte Brauchtum. 彼は健康状態を取り戻した. Er erholte sich wieder. Er erholte sich wieder. 新しい仕事を探す必要がある. Ich muss mir eine neue Arbeit suchen. Wir müssen einen neuen Job finden. ほとんどの人はその計画について知らない. Nur wenige wissen von dem Plan. Die meisten Menschen wissen nichts von dem Plan. あなたに質問をしてもいいですか. Darf ich dir eine Frage stellen? Darf ich dich eine Frage stellen? お会計は1階レジにてお願いいたします. Zahlen Sie bitte an der Kasse im Erdgeschoss. Bitte geben Sie mir die Buchhaltung im Erdgeschoss. 昨夜はメアリーと電話しながら寝落ちしてしまった. Letzte Nacht bin ich beim Telefonieren mit Maria eingenickt. Ich bin letzte Nacht beim Telefonieren mit Maria eingeschlafen. このめんどりはこの頃全然卵を産まない. Diese Henne legt in letzter Zeit überhaupt keine Eier. Diese Henne legt in dieser Zeit überhaupt keine Eier. 彼は妻と別居している. Er lebt getrennt von seiner Frau. Er ist von seiner Frau getrennt. こうするほかに手はなかったんだ. Wir konnten nicht anders. Ich hatte keine andere Wahl. 何歳までに結婚したいとかある? Gibt es ein Alter, in dem du spätestens heiraten willst? Wie alt bist du, um verheiratet zu sein? 昨日駅で偶然彼に会った. Gestern traf ich ihn zufällig am Bahnhof. Ich habe ihn gestern zufällig am Bahnhof getroffen. これは私の机です. Das ist mein Schreibtisch. Das ist mein Schreibtisch. ホテルにチェックインするとすぐに,彼から電話がかかってきた. Ich hatte mich im Hotel kaum eingetragen, als er mich anrief. Sobald ich das Hotel überprüft hatte, rief er mich an. メアリーは変わっている. Maria ist komisch. Maria ist anders. 下水管がつまっている. Die Abwasserleitung ist verstopft. Das Abwasser ist angeschwollen. 彼は9時に帰ってきた. Er kam um neun Uhr zurück. Er kam um neun Uhr nach Hause. どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか? Könnte jemand für mich den obigen Kommentar in eine Sprache übersetzen, die ich verstehen kann? Könnte jemand einen Kommentar in eine Sprache übersetzen, die ich verstehe? これらの写真を見ると休暇の時を思い出す. Beim Ansehen dieser Fotos denke ich zurück an die Urlaubszeit. Diese Bilder erinnern mich an meine Ferien. 私は夜型の人間です. Ich bin eine Nachteule. Ich bin ein Nachtmensch. 彼らは彼を北米へ行かせた. Sie haben ihn nach Nordamerika geschickt. Sie schickten ihn nach Nordamerika. うちの子供,"きくごぼう"が言えなくて,いつも"きくぼごう"になっちゃうの. Unser Kind kann nicht "gekochte Schwarzwurzeln" sagen und sagt stattdessen immer "gekochte Warzschwurzeln." Mein Kind kann nicht "Mama" sagen, und das macht mich immer zu einem "Töchter." 彼女の行動は若い娘としては異常です. Ihr Verhalten ist unnormal für ein junges Mädchen. Ihr Verhalten als junges Mädchen ist ungewöhnlich. 彼は外食した. Er ist weggegangen, um zu essen. Er aß draußen. 彼は財産があるからといって少しも幸福でない. Nur weil er ein Vermögen hat, ist er um kein bisschen glücklicher. Er ist nicht glücklich, weil er Reichtum hat. 彼は本棚から本を降ろした. Er nahm ein Buch aus dem Bücherregal. Er ließ das Buch aus dem Regal fallen. オーブン熱いから火傷しないようにね. Der Ofen ist heiß. Pass auf, dass du dich nicht verbrennst. Lassen Sie nicht zu, dass es aus dem Ofen brennt. 子供は風邪を引いた. Das Kind hatte Fieber. Das Kind wurde erkältet. UFOの存在を信じますか. Glaubst du an UFOs? Glauben Sie an UFOs? 面白い噂を耳にした. Mir kam ein interessantes Gerücht zu Ohren. Ich hörte interessante Gerüchte. ヒトラーはドイツを戦争に引き入れた. Hitler führte Deutschland in den Krieg. Hitler brachte Deutschland in den Krieg. 体の大きい人が強いとは限らない. Große Menschen sind nicht immer stark. Ein großer Körper ist nicht unbedingt stark. トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ. Ich wusste ja gar nicht, dass du so gut kochen kannst, Tom! Ich wusste nicht, dass Tom so gut kochen kann. 私たちは皆事故による死者に哀悼の意を表した. Wir alle trauerten um die Menschen, die bei dem Unfall ums Leben kamen. Wir brachten alle Trauer über die durch einen Unfall verursachten Toten zum Ausdruck. もっと自分を大切にしなければだめですよ. Sie müssen sich mehr schonen. Du musst dich mehr um dich selbst kümmern. もし全ての人が同じように感じ,同じように考え,同じように話すとしたら,人生はひどく単調で,死ぬほど退屈なものになるだろう. Das Leben wäre schrecklich einförmig und todlangweilig, wenn alle gleich fühlten, gleich dächten und gleich sprächen. Wenn alle Menschen so denken, denken und reden würden wie sie, wäre das Leben so einfach und langweilig, dass man sterben würde. そう思っている人が少ない. Wenige Leute denken so. Es gibt nur wenige Leute, die das glauben. 目に何か入った. Ich habe etwas im Auge. Ich habe etwas in meinen Augen. 私の母は私より早く起きる. Meine Mutter steht früher als ich auf. Meine Mutter steht früher auf als ich. お母さん,何か焦げている臭いがするわ. Mutter, da riecht etwas angebrannt. Mama, es riecht nach etwas verbranntem. 彼は決して自分の学問を誇示することは無かった. Er hat niemals seine Gelehrsamkeit zur Schau gestellt. Er war nie stolz auf seine Lehrfragen. 彼女は子供のことに専念した. Sie konzentrierte sich ganz auf die Kinder. Sie konzentrierte sich auf die Kinder. 大使は戻りました. Der Botschafter kehrte zurück. Der Botschafter ist zurück. 彼女は手に花を持っている. Sie hat Blumen in der Hand. Sie hat Blumen in der Hand. 昨日,卵を何個手に入れることができましたか. Wie viele Eier konnten Sie gestern bekommen? Wie viele Eier hast du gestern bekommen? 一月は年の一番目の月です. Der Januar ist der erste Monat des Jahres. Der Januar ist der erste Monat des Jahres. 彼女はハンカチで顔をふいた. Sie wischte sich mit einem Taschentuch das Gesicht ab. Sie wischte sich mit einem Hangachi ins Gesicht. 彼は健康状態を取り戻した. Er kam wieder auf die Beine. Er erholte sich wieder. トムは今日の試験で不合格だった. Tom hat die heutige Prüfung nicht bestanden. Tom hatte die Prüfung heute nicht bestanden. 結婚は男女の結びつきである. Ehe ist die Verbindung von Mann und Frau. Die Ehe ist eine Vereinigung von Männern und Frauen. 両親がくだらないことで言い争っていて,とてもいらいらするよ. Meine Eltern streiten sich dauernd wegen Kleinigkeiten. Das regt mich so auf! Meine Eltern streiten sich wegen der Dummheiten, und das macht mich sehr wütend. はい,大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき,アホと言います. Ja, wenn wir in Osaka jemanden beschimpfen, sagen wir auch "Idiot." Ja, aber wenn man den Gegner mit Schimpfwörtern überschüttet, sagt man, er sei ein Idiot. 高校生の時は毎朝6時に起きていた. Damals im Gymnasium bin ich jeden Morgen um 6 Uhr aufgestanden. Als ich in der High - School war, stand ich jeden Morgen um sechs Uhr auf. 彼は働きに働いて,ついに病気になった. Er arbeitete und arbeitete, und schließlich wurde er krank. Er arbeitete und wurde schließlich krank. 細かいことにこだわるな. Betreibe keine Haarspalterei. Konzentriere dich nicht auf Details. 昨日,窓を壊したのは誰ですか. Wer hat das Fenster gestern kaputt gemacht? Wer hat gestern das Fenster zerbrochen? もし患者に意識がなければ,その患者の家族が決めていいのです. Falls der Patient bewusstlos ist, kann seine Familie die Entscheidung treffen. Wenn der Patient nicht bei Bewusstsein ist, kann die Familie des Patienten entscheiden. 私は同じ年齢です. Ich habe das gleiche Alter. Ich bin gleich alt. その本を貸してくれませんか. Könntest du mir das Buch ausleihen? Könntest du mir das Buch leihen? マッチありますか. Haben Sie Streichhölzer? Haben Sie ein Streichholz? 彼は僕より足が速い. Er kann schneller laufen als ich. Er ist schneller als ich. この近辺で,美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか. Gibt es hier in der Nähe einen Laden, in dem man leckere lokale Küche essen kann? Gibt es hier in der Nähe ein Restaurant, in dem man leckeres Landgericht essen kann? ベッドから出なさい. Aus dem Bett mit dir! Raus aus dem Bett. 私は走る. Ich renne. Ich laufe. 酔い止め飲んどきゃよかった. Ich hätte etwas gegen die Reisekrankheit nehmen sollen. Ich hätte aufhören sollen. 昨日私は自転車を盗まれた. Mir wurde gestern mein Fahrrad gestohlen. Gestern wurde mir mein Fahrrad gestohlen. 今日は,平成20年度 (2008年) の終業式でした. Heute fand die Abschlusszeremonie des Jahres Heisei 20 (2008) statt. Heute ist die Feier der 20-Jahre-Abteilung (2008) 彼はついさっき出かけた. Er ist gerade rausgegangen. Er ist gerade ausgegangen. 君のプランは素晴らしい. Dein Plan ist ausgezeichnet. Dein Plan ist wunderbar. 税関を通り抜けると,私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた. Nachdem ich den Zoll passiert hatte, konnte ich gehen, wohin ich wollte. Als ich durch die Zollbehörde ging, war ich frei, dorthin zu gehen, wohin ich wollte. 俺はバンドで演奏してるんだ. Ich spiele in einer Band. Ich spiele in Band. 遠くから見ると,その大きな岩は,古い城のように見える. Aus der Ferne sieht der große Felsen aus wie ein altes Schloss. Aus der Ferne sieht der große Fels wie ein altes Schloss aus. パスタは炭水化物の含有量が多い. Nudeln enthalten viele Kohlenhydrate. Pasta enthält viel Kohlewasser. いつでも死ぬ覚悟ができている. Ich bin ständig bereit zu sterben. Ich bin bereit zu sterben. 坊やおかあさんは何処だい. Junge, wo ist deine Mutter? Wo ist dein Sohn, deine Mutter? 太陽に比べると地球は小さい. Im Vergleich zur Sonne ist die Erde klein. Die Erde ist kleiner als die Sonne. 鉄は固い. Eisen ist hart. Eisen ist stark. トムは冗談を言っている. Tom macht Witze. Tom macht Witze. 仕事は素早くしなさい. Mach deine Arbeit schnell. Mach deine Arbeit schnell. 薬屋はこの道の突き当たりにあります. Die Apotheke befindet sich am Ende dieser Straße. Der Apotheker ist an dieser Straße. トムは赤ワインを3本買った. Tom hat drei Flaschen Rotwein gekauft. Tom hat drei Weine gekauft. 我々は試合の規則を守らねばならない. Wir müssen uns an die Wettbewerbsregeln halten. Wir müssen die Regeln des Spiels beachten. この辞書は高い. Dieses Wörterbuch ist teuer. Dieses Wörterbuch ist teuer. メアリーはその重さを手で量った. Maria wog es in der Hand. Maria hat das Gewicht von Hand gemessen. 来週には凍るかも知れない. Nächste Woche wird es vielleicht Frost geben. Vielleicht wird es nächste Woche gefrieren. 英語の試験さえなければいいのに. Wenn ich nur nicht den Englischtest schreiben müsste. Ich wünschte, ich hätte keine Englischprüfung. 駅までどのくらいありますか. Wie weit ist es bis zum Bahnhof? Wie lange sind Sie bis zum Bahnhof? 遅くなってきたのでもう帰ります. Da es schon spät ist, werde ich nach Hause gehen. Da es zu spät ist, gehe ich nach Hause. トムは急に笑い出した. Tom fing plötzlich an zu lachen. Tom lachte plötzlich. 統計によれば世界の人口は増加している. Statistiken zufolge nimmt die Weltbevölkerung zu. Statistiken zeigen, dass die Weltbevölkerung wächst. 御茶をもう少しいただけますか. Könnte ich bitte noch ein wenig Tee bekommen? Könnten Sie mir noch einen Tee anbieten? 今日はトムとメアリーの結婚記念日です. Tom und Maria haben heute Hochzeitstag. Heute ist der Hochzeitstag von Tom und Maria. 彼は額の汗を拭った. Er wischte sich den Schweiß von der Stirn. Er wischte den Schweiß von der Stirn. 飛行機は時間どおり到着した. Das Flugzeug kam pünktlich an. Das Flugzeug kam rechtzeitig an. 日本は国際連盟から"933年に脱退した. Japan trat 1933 aus dem Völkerbund aus. Japan hat sich 1993 von der Internationalen Union zurückgezogen. あなたはドイツ語が話せます. Du kannst Deutsch sprechen. Du sprichst Deutsch. 彼は政治に関心が無い. Er hat kein Interesse an Politik. Er interessiert sich nicht für Politik. 前もって払わねばなりません. Sie müssen im Voraus bezahlen. Ich muss im Voraus zahlen. 漕ぎ続けて. Paddeln Sie weiter! Weiter rudern. "僕の父は酒を飲みません""私の父もなんです" "Mein Vater trinkt keinen Sake." "Meiner auch nicht." "Mein Vater trinkt nicht." - "Mein Vater auch nicht." レディー・ガガのCD踏んづけて割っちゃった! Ich bin aus Versehen auf die CD von Lady Gaga getreten und habe sie kaputtgemacht! Lady Gaga hat mir die CD abgenommen! 私は数学では彼より劣っている. Ich bin ihm in Mathematik unterlegen. Ich bin in der Mathematik schlechter als er. 彼は病気だったかもしれない. Er war vielleicht krank. Er könnte krank gewesen sein. いくら考えても,わかりません. Soviel ich auch darüber nachdenke - ich verstehe es nicht. Ich weiß nicht, wie viel ich darüber nachgedacht habe. お金を少し持っている. Er hat etwas Geld. Ich habe etwas Geld. 雪で覆われた山を見てごらんなさい. Schau auf die schneebedeckten Berge. Schau dir die schneebedeckten Berge an! ご招待をありがとうございます. Danke für die Einladung! Danke für die Einladung. ちょっと失礼. Entschuldigung... Entschuldigen Sie mich. 金利が低下したので銀行貸し出しが増加している. Da der Zinssatz gesunken ist, steigt die Anzahl der Bankdarlehen. Da die Zinsen gefallen sind, steigen die Kredite. ジョンはステージの上で"イマジン"を歌った. John sang auf der Bühne "Imagine." John sang auf der Bühne "Imazin." 警官は人差し指で僕を招いた. Der Polizist winkte mich mit dem Zeigefinger herbei. Die Polizei lud mich mit dem Finger ein. トムは酔っていた. Tom war betrunken. Tom war betrunken. 学校に行けよ!怠け者. Geh zur Schule, du Faulpelz! Geh zur Schule, du fauler Wichser! おまえは首だ. Du bist gefeuert. Du bist gefeuert. この掃除機は非常にうるさい音がする. Dieser Staubsauger ist furchtbar laut. Dieser Putzer hört sich sehr laut an. 私は芸術畑で働いています. Ich arbeite im Bereich der Kunst. Ich arbeite auf einem Kunstfeld. この戸はどうしても開かない. Diese Tür will nicht aufgehen. Diese Tür kann nicht geöffnet werden. 生け花を習いたい. Ich möchte Ikebana lernen. Ich möchte Blumen lernen. 2つ目の角を右に曲がりなさい. Biegen Sie an der zweiten Ecke nach rechts ab. Drehe die zweite Ecke nach rechts. 間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は,その愚かな行為を遂行させる事である. Die beste Methode, einen Narren von seinem Irrtum zu überzeugen, besteht darin, ihn seine Dummheiten ausführen zu lassen. Der beste Weg, den Toren davon zu überzeugen, daß er im Irrtum ist, besteht darin, daß er seine Torheit vollbringt. これは絵です. Das hier ist ein Bild. Das ist ein Bild. 彼は政治的に有名になる野心を持っていた. Er hatte Ambitionen, politisch berühmt zu werden. Er hatte den Ehrgeiz, politisch berühmt zu werden. 彼はいつもの通り遅れてきた. Er verspätete sich wie immer. Er verspätete sich wie üblich. 彼の怒りは欲求不満から生じた. Sein Ärger entstand aus Frustration. Sein Zorn kam aus Frustration. 彼はついに責務を果たした. Endlich erfüllte er seine Pflicht. Schließlich erfüllte er seine Pflicht. 彼らは時々私を訪ねて来た. Sie haben mich gelegentlich besucht. Sie haben mich von Zeit zu Zeit besucht. 今日は早めに寝ようと思う. Heute will ich mal etwas früher ins Bett. Ich werde heute früh ins Bett gehen. 何でうまくいかないか君に説明するにはずいぶん時間がかかりそうだ. Das würde zu lange dauern, dir zu erklären, warum das nicht funktionieren wird. Es wird lange dauern, bis ich dir erklären kann, warum es nicht funktioniert. 私は彼をよく知っている. Ich kenne ihn gut. Ich kenne ihn gut. 彼は自分の記憶違いにだまされていた. Er wurde von seinen eigenen, fehlerhaften Erinnerungen hinters Licht geführt. Er wurde von seinem Gedächtnisfehler befallen. 顔色悪いけど大丈夫? 病院行った方がいいんじゃない? Dein Gesicht ist ganz blass, bist du in Ordnung? Solltest du nicht besser ins Krankenhaus gehen? Du siehst nicht gut aus, aber ich denke, du solltest ins Krankenhaus gehen. ドアを閉めて下さい. Bitte schließ die Tür. Schließen Sie bitte die Tür. このかごは,針金でできている. Dieser Käfig ist aus Draht. Dieser Raum ist aus Draht. ドイツ人の友達の名前はハンスです. Mein deutscher Freund heißt Hans. Der Name meiner deutschen Freunde ist Hans. 失礼ですが,お名前とご連絡先を伺ってもよろしいでしょうか? Dürfte ich nach Ihrem Namen und einer Möglichkeit, Sie zu erreichen, fragen? Entschuldigen Sie, darf ich Ihren Namen und Ihre Kontaktperson fragen? 私は水泳が好きだが,ここでは泳ぎたくない. Ich schwimme zwar gern, hier will ich aber nicht. Ich mag Schwimmen, aber ich will hier nicht schwimmen. 彼はずっと自分の主義に忠実である. Er ist seinen Prinzipien treu geblieben. Er ist seinem Lebensstil treu geblieben. 会は昨日行われた. Das Meeting fand gestern statt. Das Treffen fand gestern statt. これらの事実は私の仮説の裏付けになる. Diese Tatsachen unterstützen meine Hypothese. Diese Tatsachen bestätigen meine Theorie. ほんの少しください. Bitte nur ein bisschen. Geben Sie mir einen Moment. 彼,しかも彼独りだけが行かなければならない. Er, und nur er, muss gehen. Er muss allein gehen. 君の部屋は私の部屋の2倍の広さがある. Dein Zimmer ist zweimal so groß wie meines. Dein Zimmer ist doppelt so groß wie mein Zimmer. 王子様は白雪姫に会釈した. Der Prinz verbeugte sich vor Schneewittchen. Der Prinz hat Schneewittchen begnadigt. 明るい内にテントを張ってしまおう. Bauen wir das Zelt auf, solange es noch hell ist. Lasst uns ein Zelt in hellem Licht bauen. 靴が小さすぎるから新しいのを買う必要があるな. Meine Schuhe sind zu klein, ich brauche neue. Da deine Schuhe zu klein sind, musst du dir neue kaufen. 久しぶり. Lange nicht gesehen. Es ist lange her. あなたは何と賢い生徒なのでしょう. Was für ein pfiffiger Schüler du doch bist! Was für ein kluger Schüler du bist! 彼は重労働に慣れている. Er ist harte Arbeit gewohnt. Er ist an harte Arbeit gewöhnt. その王は島を治めた. Der König herrschte über die Insel. Der König heilte die Insel. 手を洗いなさい. Wasch dir die Hände. Wasch dir die Hände. 彼女は昨夜,宝石を盗まれた. Ihr wurden gestern Abend ihre Juwelen geraubt. Sie wurde letzte Nacht ein Juwel gestohlen. 私たちは翌日日光を訪れた. Wir besuchten Nikko am nächsten Tag. Am nächsten Tag besuchten wir die Sonne. 彼はその経歴の絶頂にあった時,スキャンダルが起こって彼を没落させた. Als er am Gipfel seiner Karriere war, führte ein Skandal zu seinem Niedergang. Als er auf dem Höhepunkt seiner Karriere war, brach ein Skandal aus und ließ ihn fallen. 番組の途中ですが,ここで臨時ニュースをお伝えします. Wir unterbrechen diese Sendung für eine sehr wichtige Meldung. Ich bin gerade mitten in einer Sendung, aber ich werde Ihnen eine kurze Nachricht überbringen. ごきょうだいはいますか? Haben Sie Brüder und Schwestern? Haben Sie Geschwister? "娘さんは何年生ですか?""今大学の3年です" "In welchem Studienjahr ist Ihr Fräulein Tochter?" - "Sie ist jetzt im dritten Jahr." "Wie alt ist deine Tochter in der Schule?" - "Jetzt ist sie drei Jahre auf dem College." 彼らは,林檎が好き. Sie mögen Äpfel. Sie mögen Äpfel. 彼がいく気になれないでいることが私は理解できた. Ich habe eingesehen, warum er keine Lust hat zu gehen. Ich verstand, dass er nicht gehen wollte. 一週間は何日ありますか. Wie viele Tage hat eine Woche? Wie viele Tage haben Sie in der Woche? ハンバーガーを食べてから寝ました. Ich aß einen Burger, dann ging ich ins Bett. Nachdem ich einen Hamburger gegessen hatte, schlief ich ein. 彼らは組合の指導者たちと折り合った. Sie einigten sich mit den Gewerkschaftsvertretern. Sie trafen sich mit den Gewerkschaftsführern. あの緑の屋根の建物は何ですか? Was ist das für ein Haus mit dem grünen Dach? Was ist das Haus auf dem grünen Dach? 一昨日送ったメール読んだ? Hast du die Nachricht gelesen, die ich dir vorgestern geschickt habe? Hast du die E-Mail gelesen, die ich dir gestern geschickt habe? 私はその競技会に参加した. Ich nahm an der Sportveranstaltung teil. Ich habe an dem Wettbewerb teilgenommen. 父は毎朝ジョギングしに行く. Mein Vater macht jeden Morgen einen Dauerlauf. Mein Vater geht jeden Morgen joggen. しばらく君のとこに泊めてもらえないかなあ. Ich habe mich gefragt, ob ich vielleicht für ein paar Tage bei dir bleiben kann. Könntest du eine Weile bei dir bleiben? その台地は標高どのくらいですか. Wie hoch liegt das Plateau? Wie hoch ist das Gelände? 私は来週忙しいでしょう. Ich werde nächste Woche beschäftigt sein. Nächste Woche werde ich beschäftigt sein. 私はロンドンにいます. Ich bin in London. Ich bin in London. インフルエンザの予防接種をしました. Ich habe mich gegen die Grippe impfen lassen. Ich habe die Grippe impfen lassen. 向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です. Die Frau, die du da drüben siehst, ist eine berühmte Geigerin. Die Frau da drüben ist eine berühmte Geigerin. 神が世界を創造した. Gott erschuf die Welt. Gott erschuf die Welt. "彼は来ると思いますか""来ないといいね" "Denkst du, dass er kommt?" "Ich hoffe nicht." "Denkst du, er kommt?" - "Ich hoffe, er kommt nicht?" 私は妹と性格および習慣が大きく異なる. Ich unterscheide mich sowohl im Charakter als auch in meinen Gewohnheiten sehr von meiner Schwester. Ich habe eine ganz andere Persönlichkeit und Gewohnheiten als meine Schwester. 勤勉は成功への道だ. Fleiß ist der Weg zum Erfolg. Fleiß ist der Weg zum Erfolg. とても疲れていてこれ以上歩けない. Ich bin so müde, dass ich nicht mehr weiterkann. Ich bin so müde, dass ich nicht mehr gehen kann. 失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う. Ich denke, es ist am besten, nicht unhöflich zu sein. Ich denke nicht, dass es das Beste ist, sich nicht unhöflich zu benehmen. バス停はどこにありますか. Wo ist die Bushaltestelle? Wo ist die Bushaltestelle? 彼の失敗は辞職という結果になった. Sein Misserfolg führte zu seinem Rücktritt. Sein Versagen führte zu seinem Rücktritt. 雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した. Als der Regen aufhörte, wurde das Tennismatch umgehend fortgesetzt. Sobald es regnete, setzte ich das Tennisspiel fort. 彼女は何をしているんですか. Was macht sie? Was macht sie? その問題は私が解決する. Ich werde das Problem lösen. Das Problem werde ich lösen. "今日何曜日ですか?""水曜日です" "Welcher Wochentag ist heute?" - "Mittwoch." "Was ist heute Sonntag?" - "Es ist Mittwoch." お前には関係ないだろ. Das geht dich nichts an! Das geht dich nichts an. 私は報告書のタイプを終えました. Ich bin mit dem Abtippen des Berichts fertig geworden. Ich habe den Berichtstyp abgeschlossen. 彼は僕より足が速い. Er ist schneller als ich. Er ist schneller als ich. 何と上手に彼女は歌っているんだ. Wie gut sie singt! Wie gut sie singt! トムは小さな村に住んでいる. Tom wohnt in einem kleinen Dorf. Tom wohnt in einem kleinen Dorf. 商売は商売. Geschäft ist Geschäft. Geschäft ist Geschäft. 彼の情報は確かだ. Seine Informationen sind korrekt. Ich weiß, was er weiß. 神様はいない. Gott gibt es nicht. Es gibt keinen Gott. もうすぐ授業が再開する. Der Unterricht fängt bald wieder an. Der Unterricht geht bald wieder los. トムに電話してみたら? Ruf doch mal bei Tom an! Warum rufst du nicht Tom an? お金を少し持っている. Sie haben ein wenig Geld. Ich habe etwas Geld. トムには言わないでね. 心配かけたくないから. Sag Tom aber nichts! Ich will nicht, dass er sich Sorgen macht. Sag's Tom nicht! Ich will mir keine Sorgen machen. 彼女は先週からずっと忙しい. Sie ist seit letzter Woche sehr beschäftigt. Sie ist seit letztem Wochenende beschäftigt. 私は彼に百ドル借りている. Ich schulde ihm 100 $. Ich schulde ihm 100 Dollar. 彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか,信仰うすき者よ』乃ち起きて,風と海とを禁め給へば,大なる凪となりぬ. Er sagte zu ihnen: Warum habt ihr solche Angst, ihr Kleingläubigen? Dann stand er auf, drohte den Winden und dem See, und es trat völlige Stille ein. Und er sprach zu ihnen: "Weshalb habt ihr Angst, o ihr, die ihr glaubt, wenn ihr aufsteht und den Wind und das Meer verlasst, und ihr werdet keinen großen Anteil haben." 彼はその時ここにいた. Er war damals hier. Er war damals hier. 彼はあした来るかな. Wird er morgen kommen? Wird er kommen? 偶然,彼女にあったんだ. Ich habe sie zufällig getroffen. Es war ein Zufall, dass es ihr war. 市長は私に身分証明書を交付した. Der Bürgermeister händigte mir meinen Personalausweis aus. Der Bürgermeister wickelte mir meine Ausweise ein. 嘘つき! Lügner! Lügner! 私が本当に欲しいのは,何か冷たい飲物です. Was ich wirklich gerne hätte, wäre etwas Kaltes zu trinken. Ich will wirklich etwas Kaltes trinken. 新鮮な野菜や果物は健康にいい. Frisches Obst und Gemüse ist gut für die Gesundheit. Frisches Gemüse und Obst sind gesund. 昨日は一日中寝ていた. Sie hat gestern den ganzen Tag geschlafen. Ich habe gestern den ganzen Tag geschlafen. トムはドアを閉めて鍵をかけた. Tom schloss die Tür und sperrte sie zu. Tom schloss die Tür und schloss die Tür. 医者は彼女にそれを与えた. Der Arzt hat es ihr verschrieben. Der Arzt gab ihr das. 忘れずに手紙を出さなければならない. Ich muss daran denken, den Brief aufzugeben. Du musst deinen Brief nicht vergessen. 彼は風邪をひきやすい. Er erkältet sich leicht. Er ist leicht erkältet. 私はその本が読みたい. Ich will dieses Buch lesen. Ich möchte das Buch lesen. 彼女はすぐに手紙の返事をくれた. Sie hat sofort auf meinen Brief geantwortet. Sie antwortete sofort auf den Brief. 労働者階級には敬意を払うべきである. Man sollte Hochachtung vor der Arbeiterklasse haben. Die Arbeiterklasse sollte respektiert werden. 私は昨夜おかしな夢を見ました. Ich hatte letzte Nacht einen seltsamen Traum. Ich hatte letzte Nacht einen seltsamen Traum. 英語の単語を暗記することになると,誰も彼にはかなわない. Wenn es um das Auswendiglernen von Englischvokabeln geht, kann sich niemand mit ihm messen. Wenn es darum geht, ein englisches Wort auswendig zu lernen, kann ihm niemand helfen. 私の唯一の悩みは悩みがないことです. Meine einzige Sorge besteht darin, dass ich keine Sorgen habe. Das einzige Problem, das ich habe, ist, dass ich keine Probleme habe. 私はテニスより料理のほうができます. Ich koche besser, als ich Tennis spiele. Ich kann besser kochen als Tennis. レンタカーの予約もお願いします. Ich möchte mir auch gerne einen Mietwagen reservieren lassen. Ich brauche auch einen Mietwagen. 靴を脱いでいただけますか. Wären Sie so freundlich, Ihre Schuhe auszuziehen? Würden Sie bitte Ihre Schuhe ausziehen? 私たちはオーストラリア人です. Wir sind Australier. Wir sind Australier. どうしてトムのことを知っているの? Woher kennst du denn Tom? Woher kennst du Tom? これは私がきのう買ったカメラです. Das hier ist die Kamera, die ich gestern kaufte. Das ist die Kamera, die ich gestern gekauft habe. いつかカーネギーホールで演奏してみたいです. Ich möchte irgendwann einmal in der "Carnegie Hall" auftreten. Ich möchte eines Tages in der Carnegue Hall spielen. 君の答えを先生のと比較せよ. Vergleiche deine Antworten mit denen des Lehrers. Vergleiche deine Antwort mit dem Lehrer. 姉は週に2回ピアノのレッスンを受けている. Meine Schwester nimmt zweimal pro Woche Klavierunterricht. Meine Schwester erhält zweimal in der Woche Klavierunterricht. 彼は末っ子だ. Er ist das jüngste Kind. Er ist das jüngste Kind. 私は彼とテニスの試合をした. Ich habe Tennis gegen ihn gespielt. Ich spielte mit ihm Tennis. フランス語は決して難しい言語ではありません. Französisch ist ganz entschieden keine schwierige Sprache. Französisch ist nie schwer. 私はその映画を見たい. Ich will den Film anschauen. Ich möchte den Film sehen. 彼は私たちに英語を教えてくれるイギリス人の先生です. Er ist ein britischer Lehrer, der uns Englisch beibringt. Er ist ein Englischlehrer, der uns Englisch beigebracht hat. お前ら,新しい靴が要る. Ihr braucht neue Schuhe. Ihr braucht neue Schuhe. 自分の年齢がわからない. Ich weiß nicht, wie alt ich bin. Ich weiß nicht, wie alt ich bin. 明日の朝まで待って. Wartet bis morgen früh. Warte bis morgen früh. 私は自分が生まれた正確な場所を知らない. Ich weiß nicht, wo genau ich geboren wurde. Ich weiß nicht, wo genau ich geboren wurde. 何年かぶりに化粧水変えたら肌の調子がすごくいい気がする. Ich habe nach einigen Jahren das Gesichtswasser gewechselt, und meine Haut fühlt sich jetzt viel besser an. Wenn ich nach Jahren mein Make-up wechseln würde, würde mir die Haut sehr gut gefallen. 今晩は私が料理します. Heute Abend koche ich. Heute Abend werde ich kochen. 砂糖がないよ. Es ist kein Zucker da. Ich habe keinen Zucker. それは贋物よ. Das ist eine Fälschung. Das ist ein Geschenk. 彼は彼女が好きだ. Er liebt sie. Er mag sie. 彼は企画部門に属している. Er gehört zur Planungsabteilung. Er gehört zur Planungsabteilung. お名前は何ですか. Wie heißen Sie? Wie heißt du? りんごが熟している. Die Äpfel sind reif. Die Äpfel sind reif. 私は花粉アレルギーだ. Ich habe eine Pollenallergie. Ich bin gegen Pollenallergie. 私の兄の隣に座って話しかけている女性は誰ですか. Wer ist die Frau, die neben meinem Bruder sitzt und ihn gerade anspricht? Wer ist die Frau, die neben meinem Bruder sitzt und mit ihm spricht? 私は次の誕生日で"6歳になる. Ich werde an meinem nächsten Geburtstag sechzehn. Ich werde am nächsten Geburtstag 16 Jahre alt. 私はこういった種類のことは苦手です. So etwas liegt mir nicht. Ich hasse diese Art von Dingen. 大学の図書館はまだ開いてませんか? Ist die Universitätsbibliothek um diese Uhrzeit geöffnet? Ist die Universitätsbibliothek noch nicht geöffnet? この城は美しい. Das Schloss ist schön. Dieses Schloss ist wunderschön. 要は母親たちが忙し過ぎるということだ. Kurz gesagt sind die Mütter zu beschäftigt. Der Punkt ist, dass die Mütter zu beschäftigt sind. 彼は利息を付けて借金払いをした. Er zahlte die Schulden inklusive Zinsen. Er bezahlte seine Schulden mit Zinsen. 我々はどこにいますか? Wo sind wir? Wo sind wir? 生理の量が多いのです. Ich habe eine starke Menstruationsblutung. Sie haben einen hohen physiologischen Anteil. 私は今日"00ドルも使った. Ich habe heute hundert Dollar ausgegeben. Ich habe heute 100 Dollar ausgegeben. 私にはあなたと同じ年の兄がいる. Ich habe einen großen Bruder im gleichen Alter wie du. Ich habe einen Bruder, der genauso alt ist wie du. 私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている. Unser Betrieb plant, in Russland eine neue Chemiefabrik zu bauen. Unsere Firma plant, eine neue Chemiefabrik in Russland zu bauen. 昨日は間違いなく私の30年の人生で最悪の日でした. Gestern war zweifellos der schlimmste Tag meines dreißigjährigen Lebens. Gestern war zweifellos der schlimmste Tag meines 30-jährigen Lebens. 明日の朝まで待って. Warte bis morgen früh. Warte bis morgen früh. 私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です. Es fällt mir schwer, das, was ich sagen will, in Worte zu kleiden. Es ist schwer, mit Worten auszudrücken, was ich sage. 今日の午後はするべきことがたくさんある. Ich habe heute Nachmittag viel zu tun. Heute Nachmittag gibt es viel zu tun. 歩道で自転車に乗ってはいけません. Man sollte nicht auf dem Bürgersteig Fahrrad fahren. Du darfst nicht auf dem Bürgersteig fahren. すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず,その行爲の責められざらん爲なり. Wer Böses tut, der hasst das Licht und kommt nicht zu dem Licht, damit seine Werke nicht aufgedeckt werden. Gewiß, jeder, der sich in der Finsternissen befindet, wird dem Licht nicht ausgesetzt, sondern es wird ihm von seinem Weg vorgeworfen. あなたの車が好きです. Ich mag dein Auto. Ich mag dein Auto. トムの時間を無駄にするな. Vergeude nicht Toms Zeit! Vergeude nicht Toms Zeit. 社長は外出中です. Der Firmenchef ist außer Haus. Der Präsident ist gerade aus dem Haus. くつろいでください. Machen Sie es sich bequem. Entspannen Sie sich. 農業家が小麦の種を畑に撒いた. Der Bauer streute Weizensamen auf das Feld. Der Landwirt gab den Weizensamen auf die Felder ab. もっとゆっくり話してください! Sprechen Sie bitte langsamer! Bitte sprechen Sie langsamer! 彼はきっと勝つ. Er wird bestimmt gewinnen. Er wird bestimmt gewinnen. ケンは自転車を欲しがっています. Ken möchte ein Fahrrad. Ken will ein Fahrrad. その眼鏡,よく似合ってるよ. Die Brille steht dir gut. Die Brille sieht gut aus. 私のペンをさがさなければならない. Ich muss meinen Stift suchen. Ich muss meinen Stift abkratzen. トムは旅行が好きです. Tom verreist gerne. Tom fährt gerne. 私は自分の力でその問題を解くことができない. Ich kann dieses Problem nicht aus eigener Kraft lösen. Ich kann das Problem nicht mit meiner eigenen Kraft lösen. 車があったらなぁ. Ich wünschte, ich hätte ein Auto. Ich wünschte, ich hätte ein Auto. それが高1の時だから17年が経ちました. Das war zur Zeit, als ich im ersten Jahrgang der Oberschule war. Seitdem sind 17 Jahre vergangen. Es ist 17 Jahre her, dass es so hoch war. あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ. Der wird deinen Ausreden sicherlich kein Gehör schenken! Ich glaube nicht, dass er auf deine Ausreden hören wird. もし私がそれを知っているなら,私はそれをあなたに告げるだろう. Wenn ich es wüsste, würde ich es dir sagen. Wenn ich das wüsste, würde ich es dir sagen. 彼はかつて広大な土地を所有していた. Er besaß einst sehr viel Land. Er besaß einmal ein großes Land. 父は銀行に勤めています. Mein Vater arbeitet bei einer Bank. Mein Vater arbeitet in der Bank. この国は天然資源が乏しい. Dieses Land ist arm an Bodenschätzen. Dieses Land hat keine natürlichen Ressourcen. 彼は僕の頭を殴った. Er schlug mich auf den Kopf. Er schlug mir den Kopf. とても暑いですね. Es ist sehr heiß, nicht wahr? Es ist sehr heiß, oder? トムにはメアリーが忙しいのが分かっていた. Tom wusste, dass Maria zu tun hatte. Tom wusste, dass Maria beschäftigt war. 向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ. Die Frau, die dort drüben sitzt, ist seine jetzige Ehefrau. Die Frau, die da drüben sitzt, ist seine jetzige Frau. 第5課を復習しましょう. Lasst uns Lektion 5 wiederholen. Lassen Sie uns noch einmal die fünfte Lektion wiederholen. トムを捕まえた. Ich habe Tom geschnappt. Ich habe Tom. 私はファイアフォックスを使っています. Ich benutze Firefox. Ich benutze ein Fax. 何をそんなに焦ってるの? Wieso hast du es so eilig? Warum bist du so aufgeregt? 私たちは時々彼らに会う. Wir treffen sie manchmal. Wir treffen uns manchmal mit ihnen. 恐縮だが,残業してもらわないと. Es tut mir schrecklich leid, aber Sie müssen Überstunden machen. Es ist eine Schande, aber ich muss länger arbeiten. 歯茎から出血をしています. Ich habe Zahnfleischbluten. Er blutet aus dem Zahnfleisch. ここで勉強してもいいですか. Darf ich hier lernen? Darf ich hier lernen? 奇妙に思うかも知れないが本当の事です. Es mag sich seltsam anhören, aber es stimmt. Es mag seltsam klingen, aber es ist wahr. 私は蜘蛛が天井をはっているのを見た. Ich sah eine Spinne, die über die Zimmerdecke krabbelte. Ich sah die Spinne an der Decke hängen. トムには言わないって約束するよ. Ich verspreche, Tom nichts zu sagen. Ich verspreche dir, es Tom nicht zu sagen. 彼といるとくつろいだ気分になります. Ich fühle mich entspannt bei ihm. Wenn ich mit ihm zusammen bin, fühle ich mich wohler. 幸福は金では買えない. Glück ist nicht mit Geld zu kaufen. Glück kann man nicht mit Geld kaufen. タクシーを拾うのに少々苦労した. Ich hatte ein wenig Schwierigkeiten, ein Taxi zu bekommen. Es war ein bisschen schwierig, ein Taxi zu holen. この部屋で遊んではいけないよ. Spiel nicht in diesem Zimmer. Du darfst nicht in diesem Raum spielen. 可愛くなりたい. Ich will niedlich werden. Ich will ein hübsches Mädchen sein. あなたは橋は安全だというが,それでも私は気をつけることにする. Auch wenn du sagst, dass die Brücke sicher sei, bin ich doch lieber vorsichtig. Du sagst, die Brücke ist sicher, aber ich werde trotzdem vorsichtig sein. 今30歳になりました. Ich bin jetzt dreißig. Ich bin jetzt 30 Jahre alt. 伝染病が発生した. Eine Epidemie brach aus. Es kam zu einer Infektion. 彼はいつも君を見ている. きっと君が好きなんだ. Er schaut dich die ganze Zeit an. Bestimmt mag er dich. Er sieht dich immer an. 私は夜型の人間です. Ich bin ein Nachtmensch. Ich bin ein Nachtmensch. 彼は劇作家である. Er ist Dramatiker. Er ist Theaterautor. 前半彼らは押せ押せムードとなった. In der ersten Hälfte waren sie in der Offensive. Auf der ersten Seite waren sie in der Stimmung, zu pressen. 何か食べたい? Hast du Lust zu essen? Willst du was essen? 暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです. Du beeilst dich besser, wenn du noch vor Einbruch der Nacht zu Hause sein willst! Wenn du nach Hause willst, bevor es dunkel wird, solltest du dich besser beeilen. 彼は心臓発作で死んだ. Er starb an einem Herzanfall. Er starb an einem Herzinfarkt. 私は彼女に長い手紙を書いた. Ich schrieb ihr einen langen Brief. Ich schrieb ihr einen langen Brief. 彼女はいつもより多くお金を使った. Sie gab mehr Geld aus als gewöhnlich. Sie hat mehr Geld ausgegeben als sonst. この法律はすべての人に適用される. Dieses Gesetz gilt für jeden. Dieses Gesetz gilt allen. トムは涙が出なくなるまで泣き続けた. Tom weinte, bis er keine Tränen mehr hatte. Tom weinte weiter, bis keine Tränen mehr kamen. 彼女は彼の隣に座った. Sie saß neben ihm. Sie setzte sich neben ihn. 私達は大阪からロサンゼルスまで直通で飛んでいった. Wir flogen nonstop von Osaka nach Los Angeles. Wir sind direkt von Osaka nach Los Angeles geflogen. マリアさんの髪は長いです. Maria hat lange Haare. Maria hat lange Haare. 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる. Er wird oft für einen Studenten gehalten, da er sehr jung aussieht. Er sieht so jung aus, dass man ihn oft für einen Studenten hält. 彼は明日東京へたちます. Er reist morgen nach Tokio ab. Er kommt morgen nach Tokio. 幸い,薬の効果はすぐに現れた. Das Medikament schlug glücklicherweise sofort an. Glücklicherweise kam die Wirkung der Medikamente schnell zum Vorschein. ルーシーは祖父母に育てられた. Lucy wurde von ihren Großeltern aufgezogen. Lucy wurde von ihren Großeltern erzogen. 僕は"0時まで熟睡した. Ich habe bis 10 Uhr tief geschlafen. Ich schlief bis 22 Uhr ein. トムのこと信頼してないの? Traust du Tom nicht über den Weg? Vertraust du Tom nicht? この曲は日本でとても人気がある. Dieses Lied ist in Japan sehr beliebt. Dieses Lied ist in Japan sehr beliebt. トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います. Es ist, denke ich, unwahrscheinlich, dass Tom rechtzeitig zum Abendbrot zurückkommt. Ich glaube, dass die Wahrscheinlichkeit, dass Tom rechtzeitig zum Abendessen kommt, gering ist. ここからは富士山が見えます. Von hier aus kann man den Fuji sehen. Von hier aus kann man den Fuji sehen. 私は更に50ページ読んだ. Ich habe weitere fünfzig Seiten gelesen. Ich habe noch 50 Seiten gelesen. それはあまりにも悲しい. Das ist allzu traurig! Es ist zu traurig. 東京・大阪間の距離は"0キロぐらいと聞きました. Ich habe gehört, dass Tōkyō und Ōsaka etwa zehn Kilometer auseinanderliegen. Ich habe gehört, dass die Entfernung zwischen Tokio und Osaka etwa 10 Kilometer beträgt. 英語はアメリカで話されている. Englisch wird in Amerika gesprochen. Englisch wird in Amerika gesprochen. 英語で書かれていないコメントは削除されます. Nicht auf Englisch geschriebene Kommentare werden gelöscht. Kommentare, die nicht in Englisch geschrieben sind, werden gelöscht. 彼は時々会いに来る. Er kommt mich dann und wann besuchen. Er kommt manchmal zu Besuch. うちの冷蔵庫が故障している. Unser Kühlschrank ist kaputt. Mein Kühlschrank ist kaputt. 最後に会ったのはいつだったっけ? Wann haben wir uns noch gleich das letzte Mal gesehen? Wann haben wir uns das letzte Mal gesehen? ファストフードはもう飽きた. Ich habe es satt, Fastfood zu essen. Ich habe die Food satt. 彼女はふと名案を思いついた. Ihr ist unerwartet eine gute Idee eingefallen. Sie hat sich eine gute Idee ausgedacht. 彼はとても年をとっているけれどたっしゃだ. Er ist zwar schon sehr alt, aber noch immer rüstig. Er ist sehr alt, aber sehr alt. 彼は母親に叱られた. Er wurde von seiner Mutter ausgeschimpft. Er wurde von seiner Mutter angegriffen. 彼女は非常に忙しい. Sie ist überaus beschäftigt. Sie ist sehr beschäftigt. 遅くなるときは電話します. Wenn ich mich verspäte, rufe ich an. Ich rufe dich an, wenn es spät ist. 彼は私の頭をぶった. Er hat mir gegen den Kopf geschlagen. Er schlug mir den Kopf ab. 君のペンをつかってもいい? Kann ich deinen Stift benutzen? Darf ich Ihren Stift nehmen? この地域では狩猟は禁止されている. Jagen ist in diesem Gebiet verboten. In dieser Gegend ist Jagd verboten. ジェーンが駅へ行ったのはなぜか. Warum ist Jane zum Bahnhof gegangen? Warum ist Jane zum Bahnhof gegangen? 子供のころ,私は一人,自室で何時間も本を読んで過ごしたものだった. Als ich klein war, verbrachte ich Stunden damit, alleine in meinem Zimmer zu lesen. Als Kind habe ich allein stundenlang in meinem Zimmer Bücher gelesen. 嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった. Wegen des Sturmes mussten wir wohl oder übel zu Hause bleiben. Wegen des Sturms mussten wir unverzüglich zu Hause bleiben. 私にはロンドンに住んでいる友人がいる. Ich habe einen Freund, der in London lebt. Ich habe einen Freund, der in London wohnt. 私の計画に賛成ですか,反対ですか. Bist du für oder gegen meinen Plan? Bist du mit meinem Plan einverstanden oder nicht? 宿題終わんない気がする. Ich werde mit den Hausaufgaben überhaupt nicht fertig, habe ich das Gefühl. Ich habe das Gefühl, dass meine Hausaufgaben nicht zu Ende sind. 彼は私にとって良い夫です. Er ist mir ein guter Ehemann. Er ist ein guter Ehemann für mich. あの,わたしオートマしか運転できないんですけど. Ich kann nur mit Automatik fahren. Ich kann nur Automat fahren. 個人的な話に受け取らないで. Nimm es nicht persönlich. Nimm es nicht persönlich. 今日は昨日より暖かい. Es ist heute wärmer als gestern. Heute ist es wärmer als gestern. 私は腕時計を買った. Ich habe eine Armbanduhr gekauft. Ich habe mir eine Uhr gekauft. 彼は偶然その会話を耳にした. Er hörte die Unterhaltung zufällig mit. Er hörte das Gespräch zufällig. トムは20"3年に卒業した. Tom hat seinen Abschluss im Jahre 2013 gemacht. Tom hat im Jahr 2013 seinen Abschluss gemacht. この靴どこで買ったの? Wo hast du diese Schuhe gekauft? Wo hast du diese Schuhe gekauft? 米アマゾンに本を注文した. Ich habe ein Buch bei Amazon.com bestellt. Ich habe ein Buch nach Amerika bestellt. "このキノコ食べられる?""何だって食べられるさ,一度ならね" "Kann man diesen Pilz essen?" - "Man kann alles essen - mindestens einmal." "Kannst du diesen Pilz essen?" - "Wenn du alles essen kannst, dann nur einmal!" 私は幸せだ. Ich bin glücklich. Ich bin glücklich. 彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です. Er ist der erste Abgeordnete, der im sich ausweitenden Bestechungsskandal überführt wurde. Er ist der erste Abgeordnete, der von einem Korruptionsscanner ausgespuckt wurde. ディックはその問題を解こうとしたがだめだった. Dick versuchte vergeblich, das Problem zu lösen. Dick versuchte das Problem zu lösen, konnte es aber nicht lösen. 彼はできるだけ速く走った. Er rannte, so schnell er konnte. Er rannte so schnell wie möglich. 父は来週海外へ行く予定だ. Mein Vater wird nächste Woche ins Ausland gehen. Mein Vater plant nächste Woche, ins Ausland zu gehen. テレビをつけてくれますか. Schaltest du bitte den Fernseher an? Kannst du bitte den Fernseher anmachen? このボタンを押したらどうなるんですか? Was passiert, wenn ich auf diesen Knopf drücke? Was passiert, wenn Sie diesen Knopf drücken? このペンはいくらですか. Wie viel kostet dieser Stift? Wie viel kostet dieser Stift? 私は昨日8時間以上働いた. Gestern habe ich über acht Stunden gearbeitet. Ich habe gestern mehr als acht Stunden gearbeitet. 何と言ったら良いか分かりません. Ich finde keine Worte. Ich weiß nicht, was ich sagen soll. 僕は何とばかなのだろう. Wie dumm ich bin. Wie dumm bin ich doch! お腹が空いているんじゃないかと思って,サンドイッチを作ったんだ. Ich habe ein paar Brote gemacht, weil ich dachte, du wärst vielleicht hungrig. Ich habe Sandwiches gemacht, weil ich dachte, ich hätte Hunger. 食べ物によっては喉が渇くものがある. Es gibt bestimmtes Essen, von dem man Durst bekommen kann. Bei manchen Speisen gibt es Durst. 僕の姿を見ると,彼らは急に話をやめた. Als sie mich sahen, hörten sie plötzlich auf zu reden. Als sie mich sahen, hörten sie plötzlich auf zu reden. 運動の身体に対する関係は,思考の頭脳に対する関係と同じだ. Sport ist für den Körper, was Denken für das Gehirn ist. Die Beziehung zum Körper der Bewegung ist die gleiche wie die Beziehung zum Verstand. 黙りなさい,このおしゃべり. Halt den Mund, du Schwätzer. Halt die Klappe, du verdammtes Gerede. 全ての生き物は,生き延びるための本能的衝動を持っている. Alle Lebensformen haben den instinktiven Trieb zu überleben. Alle Lebewesen haben einen Instinkt, um zu überleben. 私は彼が有罪だと確信した. Ich war überzeugt, dass er schuldig war. Ich war überzeugt, dass er schuldig war. その服は新しくデザインされたものだ. Dieses Kleid ist aus der neuen Kollektion. Das Kleid ist neu entworfen. "風と共に去りぬ"を読む. Ich lese "Vom Winde verweht." Ich lese "Ich gehe nicht mit dem Wind." 熱あるの? Hast du Fieber? Hast du Fieber? 君の帽子はどれ? Welcher Hut ist deiner? Wo ist dein Hut? 大人になったら何になる? Was möchtest du werden, wenn du erwachsen bist? Was passiert, wenn du erwachsen bist? あたりは静かだ. Alles ist ruhig. Es ist ruhig da draußen. その問題はすべて解決済みだ. Dieses Problem ist vollständig gelöst. Alle Probleme sind gelöst. すみません,卵はどこにありますか? Wo sind bitte die Eier? Entschuldigen Sie, wo sind die Eier? 彼らはフランス語で会話していたので,私は一言もわからなかった. Dieweil sie sich auf Französisch unterhielten, verstand ich nicht ein Wort. Da sie auf Französisch sprachen, verstand ich kein Wort. 父は今朝,交通渋滞のために仕事に遅れた. Mein Vater kam heute Morgen wegen eines Staus zu spät zur Arbeit. Mein Vater kam heute Morgen wegen Verkehrsstaus zu spät zur Arbeit. ドライヤー持ってきた? Hast du einen Fön mitgenommen? Hast du einen Trockner mitgebracht? ひょっとして,あなたはブラウン教授をご存知ですか. Kennen Sie zufällig einen Professor Braun? Kennst du vielleicht Professor Brown? 頼むから本当のこといってくれ. Ich bitte dich, sag mir die Wahrheit. Bitte sag mir die Wahrheit. クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である. Kroatien ist ein Land, das im Südosten Europas liegt. Kroatien ist ein Land, das südlich von Europa liegt. 病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した. Er war sehr besorgt, ob er Weihnachten nicht im Krankenhaus verbringen müsse. Er machte sich große Sorgen, dass er Weihnachten im Krankenhaus verbringen müsse. 私の父はまだ15歳です. Mein Vater ist erst fünfzehn Jahre alt. Mein Vater ist erst 15 Jahre alt. トムはリスを見た. Tom sah ein Eichhörnchen. Tom hat Eichhörnchen gesehen. 早ければ早いほどいい. Je früher desto besser. Je früher, desto besser. はじめまして,ジョーンズ夫人. Freut mich, Sie kennenzulernen, Frau Jones. Freut mich, Mrs. Jones. 彼はどうにか赤字を出さずにすんだ. Er kam mit Mühe und Not über die Runden. Er hat es irgendwie vermieden, einen roten Buchstaben herauszugeben. キャー! Waah! Oh, mein Gott! 大根と人参はイチョウ切り,他の野菜は一口大に切る. Vierteln Sie den Rettich und die Möhren und schneiden Sie die anderen Gemüse in mundgerechte Stücke. Die Wurzeln und die Möwen werden geschnitten, und die anderen Gemüsesorten werden auf ein Stück geschnitten. 私は死ぬことを恐れていません. Ich fürchte mich nicht vor den Tod. Ich habe keine Angst zu sterben. 駅まではタクシーで何分くらいかかりますか? Wie viele Minuten ist man in etwa mit dem Taxi zum Bahnhof unterwegs? Wie lange dauert es bis zum Bahnhof, ein Taxi zu nehmen? 夕食にしましょう. Lass uns zu Abend essen. Lass uns zum Abendessen essen. 彼はビールを注文した. Er bestellte ein Bier. Er bestellte ein Bier. 好きな撮影者は誰ですか. Wer ist Ihr Lieblingsfotograf? Wer ist dein Lieblingsfotograf? 入ってもよろしいですか. Darf ich eintreten? Darf ich reinkommen? いい加減部屋を片付けてくれないと,足の踏み場もないじゃないか. Wenn du nicht endlich dein Zimmer aufräumst, ist bald nicht mal mehr ein Fleck zum Stehen frei. Wenn du das Zimmer nicht aufräumst, hast du keine Fußsohlen. 必ず時間どおりに来なさい. Sei bitte unbedingt pünktlich! Komm pünktlich zu mir. 私たちと一緒に来ていただきたいのですが. Ich hätte es gern, wenn Sie mit uns kämen. Ich möchte, dass Sie mit uns kommen. 外は暗くなってきています. Es wird draußen dunkel. Es wird dunkel. 大丈夫ですか? Geht es euch gut? Geht es Ihnen gut? 医師は鼻と口に白のマスクをしていた. Die Ärzte trugen über Nase und Mund eine weiße Maske. Der Arzt trug eine weiße Maske in Nase und Mund. 彼の公式の肩書きは環境庁長官です. Sein offizieller Titel ist "Generaldirektor der nationalen Umweltbehörde." Sein offizieller Titel ist der Umweltminister. 25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する. Alle Tibeter, die älter als 25 Jahre sind, besitzen das Recht, für die Wahlen des Exiltibeter-Parlamentes zu kandidieren. Alle Tschetschenier im Alter von über 25 Jahren haben das Recht, für die Wahl des Flüchtlingsrats zu stimmen. 彼女は最後まで耐えた. Sie hielt bis zum Ende aus. Sie hat bis zum Ende ausgeharrt. 泣いてもだめだ. 誰にも聞こえないぞ. Auch heulen wird nicht helfen. Keiner kann dich hören. Du darfst nicht weinen. Niemand wird dich hören. "彼女は時計を買いましたか""ええ,買いました" "Hat sie eine Uhr gekauft?" "Ja, hat sie." "Hat sie eine Uhr gekauft?" - "Ja, ich habe sie gekauft." 畜生,パンクだ. Ah verdammt, ich hab' 'nen Platten. Verdammt, das ist ein Punk. 彼はその試験に一回で合格した. Er hat die Prüfung beim ersten Mal bestanden. Er hat die Prüfung einmal bestanden. 私は子供達のことを考えなければならない. Ich muss an meine Kinder denken. Ich muss an meine Kinder denken. トムはメアリーの双子の弟です. Tom ist Marias kleiner Zwillingsbruder. Tom ist Marias Zwillingsbruder. 毎日が日曜日ではありません. Nicht jeder Tag ist ein Sonntag. Tag ist nicht Sonntag. ついに私は仕事を完成した. Endlich habe ich die Arbeit fertiggestellt. Endlich habe ich meine Arbeit beendet. 僕は忙しい. Ich bin beschäftigt. Ich bin beschäftigt. 馬から降りなさい. Steig von deinem Pferd ab. Steigt aus dem Pferd! ぼくは今日学校で笑われてしまった. Ich wurde heute in der Schule ausgelacht. Ich wurde heute in der Schule ausgelacht. 右手には,いかにも,"魔法少女アイテムです"と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた. Ihre rechte Hand umfasste eine verdächtige Rute, bei der es sich nur um ein Zaubermädchenutensil handeln konnte. In der rechten Hand war ein seltsamer Ring, der sagte: "Es ist ein magisches Mädchen." 私は人の外見にはほとんど重要性を置かない. Ich lege keinen großen Wert auf das Aussehen von Menschen. Ich habe kaum eine Bedeutung für das Aussehen eines Menschen. 彼は私の頭をぶった. Er schlug mir gegen den Kopf. Er schlug mir den Kopf ab. 彼女は一家を支えている. Sie unterstützt die Familie. Sie unterstützt ihre Familie. その島に着くことは彼らには難しかった. Es war schwierig für sie, zur Insel zu gelangen. Es war für sie schwierig, die Insel zu erreichen. 彼女はおびえた目で彼を見ていた. Sie sah ihn mit bangen Augen an. Sie sah ihn mit verängstigten Augen an. 田中さんは私たちの友人です. Frau Tanaka ist eine Freundin von uns. Herr Tanaka ist unser Freund. なんでトムに会いたいの? Warum möchtest du Tom treffen? Warum willst du Tom sehen? すみません,これ何の列ですか? Entschuldigung, aber können Sie mir sagen, was das für eine Schlange ist? Entschuldigung, was ist das für eine Schlange? それがトムに友達がいない理由なのだと思います. Das ist, denke ich, der Grund, warum Tom keine Freunde hat. Ich glaube, das ist der Grund, warum Tom keine Freunde hat. ふと見ると道端に自転車が捨てられていた. Zufällig habe ich am Straßenrand ein weggeworfenes Fahrrad gefunden. Plötzlich sah ich ein Fahrrad am Straßenrand liegen. 学校に間に合わないよ. Du wirst nicht rechtzeitig zur Schule kommen. Ich komme nicht rechtzeitig zur Schule. 彼は何時間も運転している. Er sitzt schon seit Stunden am Steuer. Er fährt seit Stunden. 彼は信頼できる. Auf ihn ist Verlass. Er ist vertrauenswürdig. 我が生涯に一片の悔いなし. Ich bereue nicht einen Teil meines Lebens. Es gibt kein Bedauern in meinem Leben. ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか. Hast du zufällig ein englisches Wörterbuch übrig? Hast du vielleicht ein zusätzliches englisches Wörterbuch? 私は名古屋の小学校に通った. Ich ging in Nagoya zur Grundschule. Ich besuchte eine Schule in Nagoya. 私は彼が正しいとは思いません. Ich denke nicht, dass er recht hat. Ich glaube nicht, dass er recht hat. 猛犬に注意! Vorsicht vor dem Hund! Achtung, Hund! そのテープを聞きましょう. Lasst uns die Kassette anhören. Hören wir uns das Band an. この前の夏,私はロンドンを訪れる機会がありました. Letzten Sommer hatte ich die Gelegenheit, London zu besichtigen. Letzten Sommer hatte ich die Gelegenheit, London zu besuchen. おなかが痛い. Ich leide unter Bauchschmerzen. Ich habe Bauchschmerzen. 私の姉は毎日ジョギングをします. Meine ältere Schwester geht jeden Tag joggen. Meine Schwester Joggt jeden Tag. いい天気です. Es ist schönes Wetter. Es ist ein schönes Wetter. "ちょっと目つぶってて"とトムが囁いた. メアリーが目をつぶると,トムはメアリーの唇にそっとキスをした. "Mach mal die Augen zu!" flüsterte Tom, und als Maria die Augen schloss, küsste er sie sanft auf die Lippen. Tom flüsterte: "Ein wenig blinzelnd." Als Maria die Augen schloß, küsste Tom Marias Lippen mit einem kurzen Kuss. 君は疲れていますね. Du bist müde, nicht wahr? Du bist müde. 何かしなければならない. Ich muss etwas tun. Ich muss etwas tun. ナオコは白い家に住んでいる. Naoko lebt in einem weißen Haus. Nako lebt in einem weißen Haus. 野球って何が面白いの? Was ist denn an Baseball interessant? Was ist an Baseball so lustig? 私のこと恐れてるの? Ängstigst du dich vor mir? Hast du Angst vor mir? 私はこの犬の世話をするつもりです. Ich werde mich um diesen Hund kümmern. Ich werde mich um diesen Hund kümmern. メアリーはクラスで一番美しい少女です. Maria ist das hübscheste Mädchen in ihrer Klasse. Maria ist das schönste Mädchen in der Klasse. 昨夜,君の夢を見たよ. Ich habe gestern Nacht von dir geträumt. Ich habe letzte Nacht von dir geträumt. トムは医者になった. Tom wurde Arzt. Tom wurde Arzt. 英国の首都ロンドンはテムズ川の河畔にある. London, die Hauptstadt Englands, liegt am Ufer der Themse. London, die Hauptstadt Großbritanniens, liegt am Tibern. 時間はいくらでも作れる. Man kann immer Zeit finden. Ich kann jede Menge Zeit haben. 我々は一日に3回食事をする. Wir essen dreimal am Tag. Wir essen dreimal am Tag. その歌は大ヒットだった. Das Lied war ein großer Schlager. Das Lied war ein großer Schlag. 彼は君のことを偽善者とまで言った. Er nannte dich sogar einen Heuchler. Er sagte sogar, du seist ein Heuchler. 彼は先生に褒められたのでますます熱心に勉強した. Er studierte noch fleißiger, da er von seinem Lehrer gelobt worden war. Er wurde von seinem Lehrer gelobt, und er lernte eifrig. 彼女はどうして良いか途方に暮れた. Sie wusste nicht, was sie tun sollte. Sie war sich nicht sicher, was sie tun sollte. 時々彼はまるで私の上司のように振る舞う. Manchmal benimmt er sich, als wäre er mein Vorgesetzter. Manchmal verhält er sich so, als wäre er mein Chef. 私たちにとって健康は一番大切なものです. Gesundheit ist das Wertvollste, was wir haben. Gesundheit ist für uns das Wichtigste. どうして花を買ったの? Warum hast du Blumen gekauft? Warum hast du Blumen gekauft? 彼は漢字が全く書けない. Er kann keine Kanji schreiben. Er kann überhaupt keine chinesischen Buchstaben schreiben. いつかフランスに行くことは避けられない,それがいつかは分からないけれど. Es ist unvermeidbar, dass ich eines Tages nach Frankreich gehe, ich weiß nur nicht, wann. Ich kann es mir nicht leisten, eines Tages nach Frankreich zu gehen, aber eines Tages weiß ich es nicht. たった今雨が降り始めた. Es hat gerade angefangen zu regnen. Es fing gerade an zu regnen. "週間してそのニュースは本当になった. Innerhalb einer Woche bewahrheitete sich diese Nachricht. Nach einer Woche ist die Nachricht wahr geworden. 時は虚偽のみならず真実も明らかにする. Die Zeit entlarvt die Lüge sowie die Wahrheit. Die Stunde offenbart nicht nur das Falsche, sondern auch die Wahrheit. 君はとても勇気があるね. Du bist sehr tapfer. Du bist sehr mutig. トムは本当に親切ですね. Tom ist sehr freundlich. Tom ist sehr freundlich, nicht wahr? 私達は新居で快適に暮らしています. Wir fühlen uns wohl in unserem neuen Haus. Wir leben in einem neuen Zuhause. 明日の準備はできた? Hast du alles für morgen vorbereitet? Bist du morgen fertig? 彼女は赤い服を着ていた. Sie war rot angezogen. Sie trug rote Kleidung. 離婚から立ち直るには時間がかかる. Es braucht Zeit, über eine Scheidung hinwegzukommen. Es braucht Zeit, sich von der Scheidung zu trennen. 父は数年前に仕事から退職した. Mein Vater ist vor einigen Jahren in Rente gegangen. Mein Vater ist vor ein paar Jahren aus der Arbeit gegangen. 9時までに帰宅しなさい. Sei um spätestens neun Uhr wieder zu Hause. Geh um neun nach Hause. 彼らはリーダーの命令に服従した. Sie gehorchten dem Befehl ihres Führers. Sie folgten dem Befehl ihres Führers. だんだん腹立ってきた. Das treibt mich so langsam zur Wut. Ich wurde immer wütender. "自由・平等・博愛"はハイチ共和国のスローガンでもある. "Freiheit, Gleichheit, Brüderlichkeit" - so lautet auch der Wahlspruch der Republik Haiti. "Freiheit, Gleichberechtigung und Liebe" ist auch ein Logan der Republik Haichi. この新聞は購読者が多い. Diese Zeitung hat viele Abonnenten. Diese Zeitung hat viele Leser. 彼らはその条件を満たすことが出来なかった. Sie konnten die Bedingungen nicht erfüllen. Sie konnten diese Bedingung nicht erfüllen. 私は自由だと感じている. Ich fühle, dass ich frei bin. Ich fühle mich frei. 彼女はピアノが弾けません. Sie kann nicht Klavier spielen. Sie kann nicht Klavier spielen. 長く待たせてしまって申し訳ありません. Tut mir leid, dass ich dich so lange habe warten lassen. Es tut mir leid, dass ich so lange gewartet habe. "このペースで歩いて間に合うかな?""間に合うに決まってんじゃん. まだあと30分もあるんだぜ" "Kommen wir denn noch rechtzeitig an, wenn wir in diesem Tempo laufen?" - "Natürlich kommen wir rechtzeitig. Wir haben doch noch 30 Minuten." "Ist es in dieser Geschwindigkeit zu spät?" - "Ist es nicht so spät, dass wir noch eine halbe Stunde brauchen?" - "Ich habe noch eine halbe Stunde." 彼女は歌手になりたかった. Sie wollte Sängerin werden. Sie wollte Sängerin werden. ん・・・さて,俺は何をすればいいんだ? Und nun, was soll ich jetzt machen? Was soll ich tun? 彼は私の親しい友人だった. Er war ein guter Freund von mir. Er war ein guter Freund von mir. 目を閉じて,"0まで数えなさい. Schließ deine Augen und zähl bis 10. Schließ die Augen und zähle bis zehn! 僕は夜型なんだ. Ich bin ein Nachtmensch. Ich bin eine Nachtform. 僕らは普通,月曜日にボーリングに行く. Montags gehen wir gewöhnlich zum Bowling. Wir gehen normalerweise Montag zum Bowling. 彼女は夫の到着を待ち焦がれています. Sie erwartet sehnsüchtig die Rückkehr ihres Ehemannes. Sie wartet gespannt auf die Ankunft ihres Mannes. 彼女は昼食の終わりにコーヒーを飲んだ. Sie trank als Abschluss des Mittagessens einen Kaffee. Am Ende des Mittagessens trank sie Kaffee. 昔はその角に郵便局があった. An der Ecke gab es 'mal ein Postamt. Früher gab es in der Ecke eine Poststelle. トムは東京に向けて出発した. Tom reiste nach Tōkyō ab. Tom machte sich auf den Weg nach Tokio. 私はもう我慢できない. Ich kann das nicht mehr länger ertragen. Ich kann es nicht mehr ertragen. 彼らはその汚職と何か関係がある. Sie haben irgendetwas mit der Bestechung zu tun. Sie haben etwas mit der Korruption zu tun. 私はおおきい犬を飼っています. Ich habe einen großen Hund. Ich habe einen Hund. 総理大臣が昨日辞職した. Der Premierminister ist gestern zurückgetreten. Der Premierminister trat gestern zurück. きみの説明は具体性に欠ける. Deiner Erklärung mangelt es an Konkretheit. Deine Erklärung ist unvollständig. 私は昨日,英語で書かれた手紙を受け取った. Gestern empfing ich einen auf Englisch geschriebenen Brief. Ich habe gestern einen Brief in Englisch erhalten. 赤の自転車持ってる. Ich habe ein rotes Fahrrad. Ich habe ein rotes Fahrrad. これは私のお気に入りの靴です. Dies sind meine Lieblingsschuhe. Das ist mein Lieblingsschuh. 彼は家にいた. Er war zu Hause. Er war zu Hause. ジョンは終電に間に合うように駅へ走った. John rannte zum Bahnhof, um den letzten Zug zu erreichen. John rannte zum Bahnhof, um rechtzeitig zum Ende des Zuges zu kommen. 彼は健康が回復した. Er wurde wieder gesund. Er erholte sich. 機会のあり次第彼にお話ししよう. Ich werde mit ihm bei der ersten Gelegenheit sprechen. Ich werde mit ihm sprechen, sobald ich die Gelegenheit dazu habe. 足速くなりたい. Ich möchte schneller laufen können. Ich will schneller werden. 彼の失敗は,ある意味では私たちの失敗でもある. Sein Scheitern ist gewissermaßen auch unser Scheitern. Seine Fehler sind in gewisser Hinsicht auch unsere Fehler. タクシーは"台も止まらなかった. Es hielt kein einziges Taxi an. Kein Taxi hielt an. トムは左利きだが,字を書くときは右手だ. Tom ist Linkshänder, schreibt aber mit rechts. Tom ist linkshändig, aber beim Schreiben ist es die rechte Hand. 私は本を読んだ. Ich las ein Buch. Ich habe ein Buch gelesen. 私は父の墓参りをした. Ich habe das Grab meines Vaters besucht. Ich ging zum Grab meines Vaters. 急げば列車に間に合うでしょう. Wenn du dich beeilst, wirst du den Zug noch kriegen. Wenn du dich beeilst, wirst du den Zug rechtzeitig erreichen. 競技は予定どおりに進行した. Der Wettbewerb verlief wie geplant. Das Spiel ging wie geplant voran. あなたは英語と国語どちらが好きですか. Was sagt dir mehr zu - das Englische oder das Japanische? Magst du Englisch oder Englisch? 男には命がけで戦わねばならない時がある. Es gibt Zeiten, da muss ein Mann kämpfen, und gibt er sein Leben hin. Männer müssen manchmal um ihr Leben kämpfen. 時計,見ないの. Siehst du die Uhr nicht? Ich sehe keine Uhr. 電話してくれたらよかったのに. Du hättest mich anrufen sollen! Ich wünschte, du hättest mich angerufen. あの家を見なさい. Sieh dir dieses Haus an. Sieh dir das Haus an. トムは麻薬を売買している. Tom handelt mit Drogen. Tom verkauft Drogen. たった今帰ったところだ. Ich bin gerade zurückgekehrt. Ich bin gerade nach Hause gekommen. 男には気をつけろよ. Vor Kerlen nimm dich in Acht! Pass auf den Mann auf. トム,頭に蜂がとまってる! Tom, dir sitzt da eine Biene am Kopf! Tom, ich habe eine Biene im Kopf! 私は彼女から"通も手紙を受け取らなかった. Ich erhielt nicht einmal einen Brief von ihr. Ich erhielt keinen einzigen Brief von ihr. トムは感激するだろう. Tom wird begeistert sein. Tom wird begeistert sein. 思いもかけず彼から非難され,気持ちがもやもやしている. Ich bin ganz durcheinander, weil ich wie aus dem Nichts von ihm gerügt wurde. Er beschuldigt mich, ohne es zu merken, und ich fühle mich auch zu ihm hingezogen. 私は彼の失礼な態度に我慢できなかった. Ich konnte mich nicht mit seiner Grobheit abfinden. Ich konnte seine unhöfliche Haltung nicht ertragen. 私は心臓が激しく鼓動するのを感じた. Ich fühlte mein Herz heftig schlagen. Ich fühlte, wie mein Herz heftig schlug. その男の子はラジオを分解した. Der Junge nahm das Radio auseinander. Der Junge hat das Radio auseinandergerissen. 身長何センチ? Wie groß bist du? Wie groß? みんなが私の成功をねたんだ. Alle waren auf meinen Erfolg neidisch. Alle haben auf meinen Erfolg gewartet. 雪はすぐに消えるだろう. Der Schnee wird bald verschwinden. Der Schnee wird bald verschwunden sein. お前は髪長い方が似合ってたと思う. Ich finde, dass du mit langem Haar besser aussahst. Ich denke, du hast längere Haare. こんな夜遅くに電話してごめんね. Tut mir leid, dass ich dich so spät abends anrufe. Es tut mir leid, dass ich so spät in der Nacht angerufen habe. 何に使うの? Wofür wirst du es benutzen? Wofür? 夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる. Eine Frau, deren Ehemann tot ist, wird Witwe genannt. Die Frau, die von ihrem Mann getötet wurde, wird Witwe genannt. 強者は生き残り,弱者は死ぬものだ. Die Starken überleben; die Schwachen sterben. Die Starken überleben, die Schwachen sterben. 彼は不道徳な男だ. Er ist ein unmoralischer Mann. Er ist ein unmoralischer Mann. 彼は奴隷を自由にしてやると約束した. Er versprach den Sklaven, sie freizulassen. Er versprach, seine Sklaven zu befreien. 捕虜は釈放された. Die Gefangenen wurden freigelassen. Die Gefangenen wurden freigelassen. 株式市場はひどい状況にある. Der Aktienmarkt befindet sich in einem schlimmen Zustand. Der Aktienmarkt befindet sich in einer schlimmen Lage. 富士山に登ったことはありますか? Sind Sie schon einmal auf den Fuji gestiegen? Warst du schon einmal auf dem Fudschijama? 強い雨のため私はずぶ濡れになった. Ich war nass bis auf die Haut von dem heftigen Regen. Wegen des starken Regens bin ich völlig nass geworden. 寝室で物音が聞こえた. Im Schlafzimmer war ein Geräusch zu hören. Ich hörte Geräusche im Schlafzimmer. その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた. Dieses Bild hat viele Erinnerungen wachgerufen. Das Bild erinnerte mich an viele Erinnerungen. 髪切った? Hast du dir die Haare schneiden lassen? Hast du dir die Haare schneiden lassen? それは我々の関係を終わらせたいということですか. Heißt das, du willst Schluss machen? Heißt das, Sie wollen unsere Beziehung beenden? 楽屋口はどこですか. Wo ist die Bühnentür? Wo ist der Waschraum? メガネが見つからない. Ich finde meine Brille nicht. Ich kann meine Brille nicht finden. あなたの食事にはビタミンを補うほうがよい. Du solltest deine Ernährung um Vitamine ergänzen. Es ist besser, für deine Ernährung Vitamine zu verwenden. いいえ,歌いません. Nein, ich singe nicht. Nein, ich singe nicht. 彼らは彼を頭がいいと思っている. Sie halten ihn für klug. Sie halten ihn für schlau. ナポリは絵のように美しい街です. Neapel ist eine malerische Stadt. Istanbul ist eine schöne Stadt wie ein Gemälde. 彼は嘘をついている. Er lügt. Er lügt. 何か読むものが欲しい. Ich möchte etwas zum Lesen. Ich will etwas lesen. 僕はこないだこの本を買った. Ich habe mir neulich dieses Buch gekauft. Ich habe dieses Buch noch nie gekauft. いつか,綿菓子をつくる機械を買うんだ. Eines Tages werde ich eine Zuckerwattemaschine kaufen. Eines Tages wirst du eine Baumwollemaschine kaufen. 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した. Sie versorgten die Soldaten mit ausreichend Nahrung und Wasser. Sie versorgten die Soldaten ausreichend mit Nahrung und Wasser. この法律は"9"8年に制定された. Dieses Gesetz wurde 1918 verordnet. Dieses Gesetz wurde 1918 erlassen. 私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい. Bitte hilf mir, einen zu meinem neuen Kleidungsstück passenden Hut auszuwählen. Bitte helfen Sie mir, einen Hut zu wählen, der meiner neuen Kleidung entspricht. 彼女が体が弱い事を考慮に入れなければならない. Wir müssen in Betracht ziehen, dass sie gebrechlich ist. Man muss berücksichtigen, dass sie schwach ist. あの音にもうこれ以上我慢できない. Ich kann das Geräusch nicht länger ertragen. Ich kann dieses Geräusch nicht mehr ertragen. 私は靴をぬらした. Ich habe meine Schuhe nass gemacht. Ich wischte meine Schuhe. 久しぶりに話せてよかったよ. また話そうね. Ich habe mich gefreut, mal wieder mit dir zu sprechen. Lass uns das bald wiederholen! Ich bin froh, dass ich es dir schon lange gesagt habe. Ich werde es dir noch einmal sagen. それは,しかたないです. Da kann man nichts machen. Das ist alles, was wir haben. フランス語で答えてください. Antworte bitte auf Französisch! Antworte bitte auf Französisch! 彼はよく私に会いに来た. Er kam mich oft besuchen. Er kam oft zu mir. 砂糖はどれぐらい使いますか. Wie viel Zucker verwendest du? Wie viel Zucker nimmst du? いつ出発するの? Wann gehst du los? Wann machen wir uns auf den Weg? 彼は私にルールを説明した. Er erklärte mir die Regel. Er erklärte mir die Regeln. 彼女はそれが好きでした. Das hat ihr gefallen. Sie mochte es. それは誰にでもできるというものではない. Das ist nichts, was jeder Beliebige tun kann. Das kann nicht jeder. 彼女は彼女の妹を美奈ちゃんと呼びます. Sie nennt ihre kleine Schwester Mina-chan. Sie nennt ihre Schwester Schönheit. 沢田さんを呼び出していただけますか. Würden Sie bitte Herrn Sawada aufrufen? Könnten Sie Herrn Koda rufen? 空港は霧のために閉鎖された. Der Flughafen wurde wegen des Nebels gesperrt. Der Flughafen wurde wegen Nebel geschlossen. 日本人と中国人を見分けるのはいつもやさしいとは限らない. Es ist nicht immer einfach, Japaner und Chinesen zu unterscheiden. Es ist nicht immer leicht, Japaner und Chinesen zu unterscheiden. メモリが足りないのかなぁ. Ich habe nicht genug Arbeitsspeicher. Ich glaube nicht, dass ich genug Speicher habe. この時計は一日に二分進む. Diese Uhr geht am Tag zwei Minuten vor. Diese Uhr geht zwei Minuten am Tag weiter. 彼女は学校に通うために自転車を買いました. Sie kaufte sich ein Fahrrad, um damit zur Schule zu fahren. Sie kaufte sich ein Fahrrad, um zur Schule zu gehen. 私は最近タバコをやめた. Ich habe vor kurzem mit dem Rauchen aufgehört. In letzter Zeit habe ich das Rauchen aufgegeben. 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが,高校生になると97%が所有している. Während ungefähr die Hälfte der japanischen Mittelschüler ein Handy besitzt, sind es später in der Oberschule 97% der Schüler, die eines besitzen. Etwa die Hälfte der japanischen Studenten besitzt ein Handy, aber 97 Prozent, wenn sie in der High - School sind. 急いては事を仕損じる. Wer eilt, dem unterlaufen Fehler. Beeil dich. 彼のパリ行きの目的は大統領と会見することであった. Der Zweck seiner Parisreise war ein Treffen mit dem Präsidenten. Sein Ziel nach Paris war es, den Präsidenten zu treffen. 彼は"00万ドルの退職金をもらった. Er erhielt eine Abfindung von einer Million Dollar. Er erhielt eine Million Dollar Rente. 彼はこの冬はスペインへでも行こうかと言っている. Er redet darüber, diesen Winter nach Spanien zu fahren. Er fragt, ob wir in diesem Winter auch nach Spanien gehen könnten. 野球の試合は激しい雨のために中止となった. Das Baseballspiel ist wegen starken Regens abgesagt worden. Das Baseballspiel wurde wegen des starken Regens abgebrochen. 彼女は今何をしていると思いますか. Was glaubst du, dass sie gerade tut? Was glaubst du, was sie jetzt tut? 食べ物は生物にとって必要なものです. Nahrung ist für Lebewesen unerlässlich. Nahrung ist für das Leben notwendig. 君はチョコレートが好きでないですよね? Du magst keine Schokolade, oder? Sie mögen Schokolade nicht, oder? 彼は地理と歴史が好きだ. Er mag Erdkunde und Geschichte. Er liebt Geographie und Geschichte. 今から会議に行かなければならない. Ich muss jetzt zu dieser Sitzung gehen. Ich muss jetzt zu einer Konferenz gehen. 私は日本人です. Ich bin Japaner. Ich bin Japaner. 男らしく決着をつけろ,さいころを持ってきて! Wir werden es wie Männer entscheiden. Hol die Würfel! Du musst dich wie ein Mann benehmen. Bring mir die Eier. 初めて彼女の手を握ったのは,お化け屋敷の中でした. Das erste Mal, dass ich die Hand meiner Freundin genommen habe, war im Spukhaus. Das erste Mal, dass ich ihre Hand in einem Geisterhaus hielt. お金を少し持っている. Wir haben etwas Geld. Ich habe etwas Geld. 友達がみんな,がんばれと勇気づけてくれた. Alle meine Freunde haben mich angefeuert und ermutigt. Alle meine Freunde ermunterten mich, hart zu arbeiten. うちは5人家族です. Unsere Familie besteht aus fünf Personen. Wir sind eine fünfköpfige Familie. 彼の新しい小説は読む価値がある. Sein neuer Roman ist lesenswert. Sein neuer Roman ist es wert, gelesen zu werden. 彼には"人の息子と2人の娘がいる. Er hat einen Sohn und zwei Töchter. Er hat einen Sohn und zwei Töchter. あの小さなネズミ見た? Hast du die kleine Maus gesehen? Hast du die kleine Ratte gesehen? 彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった. Sie hatten nicht damit gerechnet das Spiel zu verlieren. Sie dachten nie, dass sie das Spiel verlieren würden. 彼女は絵を描くことが好きだ. Sie malt gerne Bilder. Sie malt gerne. 彼女は,いま誰とも付き合ってないって言ったけど,僕は信じない. Sie sagte zwar, sie wäre derzeit in keiner Beziehung, aber ich glaube ihr das nicht. Sie hat mir gesagt, dass sie nicht mehr mit jemandem zusammen ist, aber ich glaube ihr nicht. 持たないものは失うことはない. Wer da nichts trägt, der kann auch nichts verlieren. Alles, was man nicht hat, kann man nicht verlieren. 彼は田舎に地所を持っている. Er hat ein Anwesen auf dem Land. Er hat Land auf dem Land. 彼女の死は私にとって大きな衝撃だった. Ihr Tod war ein großer Schock für mich. Ihr Tod war für mich ein großer Schock. トムって呼んでくれたら嬉しいな. Ich würde mich freuen, wenn du mich Tom nennen würdest. Ich wäre froh, wenn du mich Tom nennen würdest. このカーペットは足ざわりが良い. Dieser Teppich fühlt sich angenehm unter den Füßen an. Dieser Teppich ist gut gelaunt. 彼らは犬の世話をしない. Sie kümmern sich nicht um den Hund. Sie kümmern sich nicht um den Hund. 彼は入らないと言ったが,結局入ってきた. Er sagte, dass er nicht hereinkommen würde, aber letztendlich ist er hereingekommen. Er sagte, er würde nicht reinkommen, aber schließlich kam er rein. はやく出かけましょう. Lass uns früh aufbrechen. Wir müssen los. 私は人前で笑われるのが我慢できない. Ich kann es nicht ertragen, in der Öffentlichkeit ausgelacht zu werden. Ich kann es nicht ertragen, vor Menschen ausgelacht zu werden. 困難を切り抜けられたのは母のおかげだ. Ich verdanke es meiner Mutter, dass ich meine Schwierigkeiten überwinden konnte. Meine Mutter hat mir die Schwierigkeiten erspart. トムは昨日お母さんを手伝いましたか. Hat Tom gestern seiner Mutter geholfen? Hat Tom deiner Mutter gestern geholfen? よく悪夢を見ます. Ich habe oft Alpträume. Ich habe oft Alpträume. ごめん,取り消すよ. Es tut mir leid. Ich nehme zurück, was ich gesagt habe. Es tut mir leid. Ich nehme es zurück. 私は教師でした. Ich war Lehrerin. Ich war Lehrer. トムは凶悪犯罪の被害者になった. Tom wurde Opfer eines abscheulichen Verbrechens. Tom wurde das Opfer eines Gewaltverbrechens. 日本ではしばしば魚を生で食べる. In Japan isst man Fisch oft roh. In Japan ißt man oft frischen Fisch. 木曜の夜はビールが無料なのです. Donnerstagabends ist das Bier umsonst. Donnerstagabend ist Bier kostenlos. 牧場には羊がたくさんいる. Auf der Weide gibt es viele Schafe. Auf der Weide gibt es viele Schafe. 委員会は教師と親から成り立っている. Das Komitee besteht aus Lehrern und Eltern. Das Komitee besteht aus Lehrern und Eltern. 俺には無理だ. Ich kann es nicht. Ich kann das nicht. 彼は泳ぐのがとても速い. Er schwimmt sehr schnell. Er schwimmt sehr schnell. 彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した. Er begann unverzüglich den nächsten Angriff auf die Republik. Ohne zu zögern startete er den nächsten Angriff auf die Republik. この単語はどう発音しますか. Wie spricht man dieses Wort aus? Wie spricht man dieses Wort aus? 私達はお互いにその賞を競った. Wir wetteiferten um den Preis. Wir gewannen den Preis gegenseitig. 今日のパーティー行く? Gehst du heute zur Feier? Gehst du heute auf die Party? そう,みたいね. So sieht es wohl aus. Ja, sieht so aus. 彼はイギリス海峡を泳ぎ渡った唯一のアメリカ人だ. Er ist der einzige Amerikaner, der den Ärmelkanal durchschwommen hat. Er ist der einzige Amerikaner, der über das Britische Meer schwamm. したいことが出来なければ出来ることをしなさい. Wenn man nicht machen kann, was man will, macht man, was man kann. Tun Sie, was Sie können, wenn Sie nicht tun können, was Sie wollen. 夜がやってきた. Die Nacht war herangekommen. Die Nacht ist gekommen. 他人のことに首を突っ込むな. Misch dich nicht in die Angelegenheiten anderer Leute. Leg dich nicht in die Angelegenheiten anderer ein. 私は下宿しています. Ich wohne zur Untermiete. Ich wohne hier. 父は昨晩私を映画に連れていってくれた. Mein Vater nahm mich gestern Abend mit ins Kino. Mein Vater nahm mich letzte Nacht mit ins Kino. 彼女はそのローンに7%の利子を払った. Sie bezahlte auf ihren Kredit 7% Zinsen. Sie zahlte sieben Prozent Zinsen für den Kredit. 私は歴史に大変興味がある. Ich interessiere mich sehr für Geschichte. Ich bin sehr an Geschichte interessiert. トムはクッキーという名前の犬を飼っている. Tom hat einen Hund, der Krümel heißt. Tom hat einen Hund namens Kekse. 彼は抑圧されている者達の味方をした. Er stellte sich auf die Seite derer, die unterdrückt wurden. Er stellte sich auf die Seite derjenigen, die unterdrückt wurden. 未だにトランスジェンダーと異性装者が混同されることがある. Es passiert immer noch, dass Leute Transvestiten und Transgender verwechseln. Es kann immer noch vorkommen, dass die Transgender und die Transgender miteinander vermischt werden. 私は明日北海道に行くつもりです. Ich habe vor, morgen nach Hokkaido zu fahren. Ich werde morgen nach Hokkaido fahren. 来年は帽子が流行してくるだろう. Nächstes Jahr werden wohl Mützen in Mode kommen. Nächstes Jahr wird der Hut in Mode kommen. この曲聞いたことある気がする. Dieses Lied habe ich, glaube ich, schon mal gehört. Ich glaube, ich habe diesen Song schon gehört. 彼女が正しいというのが私の意見です. Ich bin der Meinung, dass sie Recht hat. Ich bin der Meinung, dass sie recht hat. トムは眼鏡をかけている. Tom trägt eine Brille. Tom trägt eine Brille. 彼はその垣根を飛び越えた. Er ist über die Hecke gesprungen. Er sprang über die Mauer. 出血が止まりません. Es hört nicht auf, zu bluten. Die Blutung hält an. 彼女は無理矢理白状させられた. Sie wurde gezwungen, ein Geständnis abzulegen. Sie wurde gezwungen, sich zu äußern. 中国の人口は日本よりも多いです. Die Bevölkerung von China ist größer als die von Japan. China hat mehr Einwohner als Japan. 食糧が不足した. Unser Proviant wurde knapp. Es mangelte an Nahrungsmitteln. どのイヌも生きています. Alle Hunde sind lebendig. Neu ist am Leben. 眠れないんですよ. Ich kann nicht schlafen. Ich kann nicht schlafen. 君の服と自転車が必要だ. Ich brauche deine Kleider und dein Fahrrad. Ich brauche deine Kleidung und dein Fahrrad. トムはどれくらいの期間ここで働いていたんですか? Wie lange hat Tom hier gearbeitet? Wie lange arbeitete Tom hier? そのミルクはすっぱい味がした. Die Milch schmeckte sauer. Die Milch hat einen süßen Geschmack. 窓を閉めてくれないかね. Würdest du bitte das Fenster schließen? Schließe bitte das Fenster. 子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ. Lass das Kind nicht mit dem Messer spielen. Du darfst nicht zulassen, dass dein Kind ein Messer benutzt. もっと短いユーザー名にしておけばよかった. Ich hätte einen kürzeren Benutzernamen wählen sollen. Ich hätte einen kürzeren Benutzernamen haben sollen. 戦争は今までも常に存在し続けてきたし,これから先にも常に存在するだろう. Krieg hat es immer gegeben und wird es auch immer geben. Der Krieg ist immer da gewesen, und er wird immer da sein. ここでは食べたくない. Ich will hier nicht essen. Ich will hier nicht essen. 私は技師になりたい. Ich will Ingenieur werden. Ich möchte Ingenieur werden. 私はタトエバのロゴが好きだ. Mir gefällt das Tatoeba-Logo. Ich mag Tatoebas Logo. 僕は英語を鍛えなおさなければならない. Ich muss mein Englisch wieder aufpolieren. Ich muss Englisch lernen. トムは強いフランス語訛りの英語を話す. Tom spricht Englisch mit starkem französischem Akzent. Tom spricht Englisch mit einem starken französischen Akzent. トムはロシア旅行中にウォッカをたくさん飲んだ. Tom trank auf seiner Russlandreise eine Menge Wodka. Tom trank während seiner russischen Reise viel Wodka. 月は鮮やかに輝いていた. Der Mond schien hell. Der Mond war hell leuchtend. われわれはその困難に打ち勝つことができた. Wir konnten die Schwierigkeit überwinden. Wir konnten die Herausforderung besiegen. 兵士は皆勇敢だった. Alle Soldaten waren tapfer. Alle Soldaten waren tapfer. 彼はちっとも幸福ではない. Er ist überhaupt nicht glücklich. Er ist überhaupt nicht glücklich. 彼は予期せぬ障害に出会った. Er traf auf unvorhergesehene Hindernisse. Er stieß auf unerwartete Hindernisse. 目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた. Die blinde Krankenschwester widmete sich der Pflege der Älteren. Eine blinde Krankenschwester widmete sich ganz der Betreuung älterer Menschen. 僕の友達はみなサッカーが好きだ. Alle meine Freunde mögen Fußball. Alle meine Freunde lieben Fußball. それをよくよく覚えています. Ich erinnere mich sehr gut daran. Ich erinnere mich gut daran. トムは彼女は欲しくないと言っている. Tom sagt, er wolle keine Freundin. Tom sagt, er will sie nicht. みんなが彼女のそばに座りたがる. Alle wollen neben ihr sitzen. Alle wollen gern bei ihr sitzen. 社長の突然の辞任で,会社の中はガタガタだね. 俺達これからどうなるんだろう. Seit der Präsident zurückgetreten ist, herrscht in der Firma Unruhe. Ich frage mich, was nun aus uns wird. Wenn der Chef plötzlich zurücktritt, sind wir in der Firma, was wird aus uns werden? 夏草や兵どもが夢の跡. Gras des Sommers, ach, das von der Krieger Träumen noch geblieben ist. Schneewittchen und Soldaten waren die Zeichen eines Traumes. 私達はみな経験から学ぶものです. Wir alle lernen aus unseren Erfahrungen. Wir alle lernen aus Erfahrung. ピザをお願いします. Eine Pizza, bitte. Bitte geben Sie mir eine Pizza. 紅茶とコーヒー,どっちが好き? Was magst du lieber, Tee oder Kaffee? Magst du Tee oder Kaffee? 試験に失敗した. Er fiel bei der Prüfung durch. Die Prüfung ist fehlgeschlagen. 俺の机には置くな. Leg das nicht auf meinen Tisch! Leg es nicht auf meinen Schreibtisch. トムは私の弟です. Tom ist mein kleiner Bruder. Tom ist mein Bruder. iPhoneは来月新しいのが出るから,今買うのは得策じゃないと思うよ. Im nächsten Monat kommt ja ein neues iPhone heraus. Daher denke ich, dass es nichts bringt, sich jetzt eins zu kaufen. Da das iPhone nächsten Monat neu wird, denke ich, dass es keine gute Idee ist, es jetzt zu kaufen. 2人共生きている. Beide sind am Leben. Sie sind beide am Leben. よくこういう症状が起きますか. Treten diese Symptome häufig auf? Ist das oft der Fall? 私はバイオリンを弾きます. Ich spiele Geige. Ich spiele Geige. ビザを申請した. Ich habe ein Visum beantragt. Ich bewarb mich um ein Alibi. 私もお目にかかれて嬉しかったですわ. Ich habe mich auch gefreut, Sie zu treffen. Es war auch mir eine Freude, Sie zu sehen. 私は昨日その自転車を修理した. Ich habe das Rad gestern repariert. Ich habe das Fahrrad gestern repariert. 先週の土曜日,家族で動物園へパンダを見に行った. Letzten Samstag war meine Familie im Zoo, um sich Pandas anzuschauen. Letzten Samstag ging ich mit meiner Familie zum Zoo, um einen Panda zu sehen. 彼は時計を盗んだという理由で私を訴えた. Er beschuldigte mich, seine Uhr gestohlen zu haben. Er beschuldigte mich, seine Uhr gestohlen zu haben. 私の父は毎日とても忙しい. Mein Vater ist jeden Tag sehr beschäftigt. Mein Vater ist jeden Tag sehr beschäftigt. や,はや吹き初むる朝明の風. 言葉短に物語らん. Doch still, mich dünkt, ich wittre Morgenluft: kurz lass mich sein. Und der Wind der Morgendämmerung. 弟が大きな魚を捕まえた. Mein Bruder hat einen großen Fisch gefangen. Mein Bruder hat einen großen Fisch gefangen. 私はその車を"0%の割引で買った. Ich habe das Auto mit 10% Rabatt gekauft. Ich habe das Auto für 10 Prozent gekauft. アメリカへ行く時間がない. Es ist keine Zeit, nach Amerika zu gehen. Ich habe keine Zeit, nach Amerika zu gehen. よし,今日は床をぴかぴかに磨くぞ. Fein, heute wird der Boden glänzend geschrubbt. Okay, ich putze heute den Boden. 流れの勢いが橋を押し流してしまった. Die Kraft der Strömung hat die Brücke mitgerissen. Der Strom trieb die Brücke weg. コートを掛けてください. Bitte hängen Sie den Mantel auf. Ziehen Sie bitte Ihren Mantel an. 私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと,トムは私に尋ねた. Tom hat mich gefragt, wie lange meine Eltern verheiratet waren, bevor sie sich scheiden ließen. Tom fragte mich, wie lange meine Eltern schon verheiratet waren, bevor sie sich scheiden ließen. 彼女は私を家に招待した. Sie hat mich zu sich nach Hause eingeladen. Sie lud mich zu sich nach Hause ein. 私は誰の指図も受けない. Ich nehme von niemandem Anweisungen entgegen. Ich habe keine Ahnung, was ich tun soll. 船はパナマ運河を通り抜けた. Das Schiff durchquerte den Panama-Kanal. Das Schiff überquerte den Panamakanal. 今日は本当に疲れたよ. Ich bin heute wirklich sehr müde. Ich bin heute wirklich müde. 夕食にお客を招いていますか. Lädst du Gäste zum Abendessen ein? laden Sie zum Abendessen Gäste ein? ブライアンは自分の物を置き忘れた. Brian hat seine Sachen liegen lassen. Brian hat seine Sachen vergessen. え,そうなんですか! また一つ勉強になりました. Ach so! Da habe ich wieder was Neues dazugelernt. Oh, ja! Ich habe noch eins gelernt. お金が欲しい. Ich will Geld. Ich will Geld. 矢のない弓はやくに立たない. Ein Bogen ohne Pfeile ist nutzlos. Ein Bogen ohne Pfeil kann nicht schnell stehen. 彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか,と私は彼女に提案した. Ich schlug ihr vor, dass wir ja alle zusammen ins Kino gehen könnten, sobald er wieder zu Hause sei. Ich schlug ihr vor, dass wir alle, wenn er nach Hause kommt, einen Film sehen sollten. このルールはすべての場合に当てはまる. Diese Regel gilt für alle Kasus. Diese Regel gilt für alle Fälle. 彼は臆病だと非難された. Man warf ihm Feigheit vor. Man beschuldigte ihn, Feigling zu sein. 私はその仕事に飽きている. Ich bin die Arbeit leid. Ich habe die Arbeit satt. 虎穴に入らずんば,虎子を得ず. Wenn man nicht des Tigers Höhl' betritt, erlangt man auch nicht seine Jungen. Wenn ich in das Tigerloch gehe, bekomme ich keine Tigerbabys. クリンゴン語を話せますか? Sprichst du Klingonisch? Sprechen Sie Klingonisch? 彼女は約束を破ったといって,彼を責めた. Sie warf ihm vor, sein Versprechen gebrochen zu haben. Sie warf ihm vor, sein Versprechen gebrochen zu haben. 私,男の人に優しくされるとすぐ好きになっちゃうんだ. Ich verliebe mich sofort, wenn Männer nett zu mir sind. Wenn ich von einem Mann freundlich behandelt werde, fühle ich mich bald zu ihm hingezogen. 先週の土曜日,パンダを見に家族で動物園へ行った. Letzten Samstag war meine Familie im Zoo, um sich Pandas anzuschauen. Letzten Samstag ging ich mit meiner Familie in den Zoo, um einen Panda zu sehen. 花嫁が突然大笑いをした. Die Braut brach plötzlich in Gelächter aus. Die Braut lachte plötzlich. トムはどこに行っちゃったんだろう. Wo ist Tom wohl hingegangen? Wo ist Tom wohl hingegangen? トムの家に雷が落ちた. Bei Tom hat der Blitz eingeschlagen. Toms Haus wurde von einem Blitz getroffen. 長所が多いのに彼女は自慢したがらなかった. Auf all ihre Verdienste war sie nicht stolz. Obwohl sie viele Stärken hatte, wollte sie nicht stolz sein. トムはメアリーよりも水泳が得意だ. Tom kann besser schwimmen als Maria. Tom schwimmt besser als Maria. トムの言うことなんか気にしなくていいよ. Du brauchst dem, was Tom sagt, keine Beachtung zu schenken. Mach dir keine Sorgen um Tom. 何この醤油. 賞味期限99年8月って書いてあるんだけど. Was ist denn das für eine Sojasauce? Als Mindesthaltbarkeitsdatum steht hier "August 99." Was ist das für ein öliges Öl? Es steht für den August 1996. あなたは熱があるのですか? Haben Sie Fieber? Hast du Fieber? せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた. Ein ungeduldiger Fahrer missachtete die rote Ampel und überquerte die Kreuzung. Ein geduldiger Fahrer ignorierte das rote Signal und fuhr durch die Kreuzung. フランス語のできる人を探しています. Ich suche jemanden, der Französisch kann. Ich suche jemanden, der Französisch spricht. ちょっと痩せたんじゃない? ちゃんと食べてる? Bist du nicht dünner geworden? Bekommst du auch anständig zu essen? Ich dachte, du hast ein bisschen abgenommen. 来てくれてありがとう. Danke, dass ihr gekommen seid. Danke, dass du gekommen bist. 私たちは計画を変えない方がよい. Es wäre besser, den Plan nicht zu ändern. Wir sollten unseren Plan nicht ändern. 誕生日,おめでとう. Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! Alles Gute zum Geburtstag. 駅まではタクシーで何分くらいかかりますか? Wie lange braucht man mit dem Taxi zum Bahnhof? Wie lange dauert es bis zum Bahnhof, ein Taxi zu nehmen? あなたは佐知子さんとアキ子さんとではどちらが好きですか. Wen magst du lieber, Sachiko oder Akiko? Was magst du lieber: Masako oder Akiko? 母は新しい服を作った. Mama hat etwas neues zum Anziehen genäht. Meine Mutter machte ein neues Kleid. この辞書は見出し語が約4万はいっている. Dieses Wörterbuch enthält etwa vierzigtausend Stichwörter. Dieses Wörterbuch hat etwa 40 000 Überschriften. トムんち行ったことある? Warst du schon einmal bei Tom zu Hause? Warst du schon einmal mit Tom zusammen? 彼は自分の服のボタンホールに花を差し込んだ. Er hat sich eine Blume ins Knopfloch gesteckt. Er steckte Blumen in das Knopfloch seiner Kleidung. 彼は汚職と何らかの関係があるといわれています. Man sagt, er habe etwas mit der Bestechung zu tun. Man sagt, er habe etwas mit Korruption zu tun. あなたは私の言葉をしゃべりますね. Du sprichst meine Sprache. Sie sprechen meine Sprache. 誰がトムを殺した,知っているの? Weißt du, wer Tom getötet hat? Wer hat Tom getötet? 私の自転車は昨日盗まれた. Mir wurde gestern mein Fahrrad gestohlen. Mein Fahrrad wurde gestern gestohlen. もう一度読んでごらん. Lies es bitte noch einmal. Lies es noch einmal! "なぜピアノを始めたんですか""音楽の先生になりたいから" "Warum hast du angefangen, Klavier zu spielen?" "Weil ich Musiklehrer werden möchte." "Warum hast du angefangen Klavier zu spielen?" - "Ich will Musiklehrer werden." 私の父は本当に死んだんですか. Ist mein Vater wirklich gestorben? Ist mein Vater wirklich tot? 旅行どうだった? Wie war deine Reise? Wie war deine Reise? 疲れてるみたいだから早く寝た方がいいよ. Du siehst erschöpft aus. Du solltest dich besser zeitig schlafen legen. Du siehst müde aus, also solltest du besser früh schlafen. 私は富士山を見たことがあります. Ich habe den Berg Fuji schon einmal gesehen. Ich habe den Fuji gesehen. 私の席は窓側ですね. Mein Platz ist am Fenster, oder? Mein Sitz ist auf der Fensterseite, nicht wahr? これは誰のものですか. Wem gehört das? Wem gehört das? マリリン・モンローが死んでから33年になる. Marilyn Monroe starb vor 33 Jahren. Es ist 33 Jahre her, seit Marilyn Monroe gestorben ist. 彼はばかだ. Er ist ein Idiot. Er ist ein Idiot. トムの自慢は『失われた時を求めて』全巻を原語で読破したことだ. Tom ist stolz darauf, "Auf der Suche nach der verlorenen Zeit" vollständig im Original durchgelesen zu haben. Toms Stolz besteht darin, alle Bände in seiner Muttersprache zu lesen, "auf der Suche nach dem Verlust." 毎日毎日遅刻しやがって. たまには俺より早く来たらどうだ. Musst du denn jeden Tag zu spät kommen? Wie wär's, wenn du hin und wieder mal eher als ich da wärst? Du kommst jeden Tag zu spät. 探してください. Suche bitte danach! Suchen Sie nach mir. 彼は罰せられるだろう. Er wird bestimmt bestraft. Er wird bestraft werden. 霜が花をいためた. Der Frost hat der Blume geschadet. Der Frost brachte Blumen hervor. なんというばかげた考えだ. Was für eine absurde Idee! Was für eine dumme Idee. ジェインは猫より犬が好きだ. Jane mag Hunde mehr als Katzen. Jane mag Hunde lieber als Katzen. 彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない. Er muss eine Menge Schwierigkeiten überwinden. Er muss mit vielen Schwierigkeiten fertig werden. この会社は一日に200台の割合で車を製造している. Diese Firma stellt zweihundert Autos am Tag her. Diese Firma produziert jeden Tag 200 Autos. 彼女は最近の流行歌を歌っている. Sie singt die neuesten Popsongs. Sie singt die letzten Modelieder. 彼は犬の絵を書いた. Er malte das Bild eines Hundes. Er schrieb ein Bild von seinem Hund. その仕事を一時間で終えるのは,私には無理です. Ich kann unmöglich in einer Stunde mit der Arbeit fertig werden. Ich kann die Arbeit in einer Stunde nicht beenden. 前にここに住んでいたの? Hast du früher hier gewohnt? Hast du schon mal hier gewohnt? まさかの時のために備えなければならない. Man muss stets für den Notfall gerüstet sein. Ich muss mich auf eine unerwartete Situation vorbereiten. 彼は老衰で二年前に亡くなった. Er starb vor zwei Jahren an Altersschwäche. Er starb vor zwei Jahren an Altersschwäche. 君はラブストーリーが好きじゃないんだね. Du magst keine Liebesgeschichten, oder? Du magst die Liebesgeschichte nicht, oder? トムにはジョンより長い顎ひげがある. Tom hat einen längeren Bart als Johannes. Tom hat einen langen Bart als John. トムはいつもすごく小さな声で話すから,僕には,何を言ってるのか分かるのがやっとだ. Weil Tom immer so leise spricht, kann ich kaum verstehen, was er sagt. Tom spricht immer mit einer sehr kleinen Stimme, sodass ich kaum wissen kann, was er zu sagen hat. 日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します. Japaner tauschen Geschenke aus, um ihre Gefühle auszudrücken. Die Japaner tauschen Geschenke aus, um ihre Gefühle auszudrücken. トムは試験勉強をほとんどしなかった. Tom hat für die Prüfung kaum gelernt. Tom studierte kaum. 彼らの探検には問題の生じることが予想される. Es ist zu erwarten, dass es auf ihrer Expedition zu Problemen kommen wird. Man erwartet, dass ihre Expedition Probleme mit sich bringt. トムはトイレに閉じこもり,泣き始めた. Tom schloss sich auf der Toilette ein und begann zu weinen. Tom versteckte sich im Badezimmer und fing an zu weinen. はぁ・・・ (汗),それでコンタクトは取れるようになったのかしら・・・? Öh, wie funktioniert das? Ist das der Grund, warum ich wieder Kontakt zu dir habe? こんな男は信頼できない. Einem solchen Mann kann man nicht vertrauen. Ich vertraue diesem Mann nicht. なんで今日トムいないの? Warum ist Tom heute nicht da? Warum ist Tom heute nicht da? 彼は車を加速し,私に追いついた. Er beschleunigte sein Auto und holte mich ein. Er beschleunigte sein Auto und griff mich an. 離陸するほうが着陸するよりたやすい. Abheben ist einfacher als Landen. Es ist leichter zu landen, als zu landen. 私たちの先生は新しい英語の教授法を使おうとした. Unser Lehrer hat versucht, eine neue Methode des Englischunterrichts anzuwenden. Unser Lehrer versuchte, ein neues Englisch-Professorsystem zu verwenden. 検査の結果が出るまで待合室でお待ちください. Nehmen Sie bitte im Wartezimmer Platz, bis das Ergebnis der Untersuchung vorliegt. Bitte warten Sie im Wartezimmer, bis die Tests abgeschlossen sind. 私は,英語を話せる人を雇うつもりだ. Ich will jemanden einstellen, der Englisch kann. Ich werde jemanden einstellen, der Englisch spricht. コンピューターを使えば情報を保持することができる. Wenn Sie einen Computer verwenden, können Sie Informationen speichern. Mit einem Computer kann man Informationen speichern. 風邪引かないでね. Erkälte dich nicht! Du musst dich nicht erkälten. 彼は群衆の中に姿を消した. Er verschwand in der Menge. Er verschwand in der Menge. トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた. Tom öffnete das Fenster, um frische Luft hereinzulassen. Tom öffnete das Fenster, um frische Luft aufzunehmen. もっと運動をする必要があります. Du musst mehr Sport treiben. Ich muss mehr Sport treiben. 今日のテレビつまらない. Das Fernsehprogramm ist heute langweilig. Heute ist der Fernseher langweilig. 彼は大臣に出世した. Er stieg zum Minister auf. Er hat sich als Minister hervorgetan. 教室では帽子を脱ぎなさい. Nehmt im Klassenzimmer eure Mützen ab! Zieh deinen Hut im Klassenzimmer aus. あなたの唇は赤いです. Deine Lippen sind rot. Deine Lippen sind rot. あなたは,早く寝た方がいい. Du solltest früh zu Bett gehen. Du solltest früher schlafen. 私達があの川を渡るのは不可能だ. Es ist ein Ding der Unmöglichkeit für uns, den Fluss zu überqueren. Es ist unmöglich, dass wir den Fluss überqueren. 彼の家はこの店から遠くありません. Sein Haus befindet sich nicht weit von diesem Laden. Sein Haus ist nicht weit vom Laden entfernt. トムは,ごくたまにしか笑わない. Tom lacht so gut wie nie. Tom lacht nur gelegentlich. その会議を次の金曜日まで延期した. Wir vertagten die Konferenz auf den folgenden Freitag. Ich habe das Treffen bis zum nächsten Freitag verschoben. 何枚撮りですか. Wie viele Aufnahmen soll ich machen? Wie viele Fotos? あれは私達の学校です. Das ist unsere Schule. Das ist unsere Schule. 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい. Versuch, schlechte Gesellschaft zu meiden. Hüte dich davor, mit schlechten Freunden zusammen zu sein. このスープの味はどうですか. Wie schmeckt diese Suppe? Wie schmeckt diese Suppe? 私は言語学専攻です. Ich studiere Sprachwissenschaft. Ich studiere linguistisch. 印刷術が発明されたのはいつですか? Wann wurde der Buchdruck erfunden? Wann wurde die Drucktechnik erfunden? 何が起きたのか話して下さい. Sag mir, was passiert ist. Erzählen Sie mir, was passiert ist. 日本では春分の日と秋分の日は国民の祝日だが,夏至と冬至は祝日ではない. In Japan sind der Frühlings- und der Herbstanfang Nationalfeiertage, der Sommer- und der Winteranfang jedoch nicht. In Japan feiern die Frühlings - und Herbsttage zwar das Volk, aber die Sommer - und Winterzeit ist kein Feiertag. これ以上質問はありません. Ich habe keine weiteren Fragen. Keine weiteren Fragen. 私は大学へ行きたい. Ich möchte an einer Universität studieren. Ich möchte aufs College gehen. やばい,車の鍵なくしちゃった. O nein! Ich habe den Autoschlüssel verloren! Oh mein Gott, ich habe den Autoschlüssel verloren. メアリーは男性恐怖症だ. Maria hat eine Phobie vor Männern. Maria leidet an männlichen Phobien. 干し草は馬用です. Heu ist für Pferde. Heu ist für Pferde. 杉本夫人はいつもこぎれいな着物を着ている. Frau Sugimoto trägt immer hübsche Kimonos. Frau Zeichner trägt immer einen weichen Mantel. ミエ,静かにしなさいと母が言った. "Mie, sei ruhig.," sagte Mutter. Mie, meine Mutter sagte, du sollst still sein. 彼はボタンの穴に花を挿した. Er steckte sich eine Blume ins Knopfloch. Er steckte eine Blume in das Knopfloch. オレに八つ当たりするなよ. Lass deine Wut nicht an mir aus! Halt dich von mir fern. 生まれてきてごめんなさい. Entschuldige, dass ich geboren bin! Es tut mir leid, dass ich geboren wurde. 彼は運転免許試験に合格しなかった. Er hat die Fahrprüfung nicht bestanden. Er hat die Fahrprüfung nicht bestanden. 教師がそれを読み終えたとき,"人の学生が手を上げた. Als der Lehrer mit Lesen fertig war, meldete sich ein Schüler. Als der Lehrer fertig war, hob ein Student die Hand. 俺がトムを殺したって言うのか? Wollen Sie damit sagen, dass ich Tom umgebracht hätte? Wollen Sie damit sagen, dass ich Tom getötet habe? 計算機はすばらしい発明品だ. Der Taschenrechner ist eine tolle Erfindung. Der Rechner ist eine wunderbare Erfindung. 学校はどうですか? Wie läuft's so in der Schule? Wie geht's der Schule? 8時に私の家に来て下さい. Kommt um acht bei mir vorbei. Bitte kommen Sie um acht zu mir nach Hause. 彼女は罪を犯していないと抗議した. Sie protestierte, dass sie keine Straftat begangen habe. Sie protestierte, dass sie keine Sünde begangen hatte. 私は私の耳で聞く. Ich höre mit meinen Ohren. Ich höre mit meinen Ohren. 彼は騒音で目を覚まされた. Er wurde durch Lärm aufgeweckt. Er wurde durch Lärm geweckt. 彼らは凍死した. Sie waren erfroren. Sie erfroren. 私は,長崎に行った. Ich bin nach Nagasaki gegangen. Ich bin nach Nagasaki gegangen. あなたはここにどのくらいの間滞在するのですか. Wie lange werden Sie hierbleiben? Wie lange bleibst du hier? 私は毎日2時間運動します. Ich trainiere zwei Stunden pro Tag. Ich habe zwei Stunden pro Tag Sport. 決勝戦で負けるほど悔しいものはない. Nichts ist bedauerlicher, als im Finale zu verlieren. Nichts ist trauriger, als beim Sieg zu verlieren. 彼女はいい計画を思いついた. Ihr fiel ein guter Plan ein. Sie hatte einen guten Plan. 私には時間もお金もない. Ich habe weder Zeit noch Geld. Ich habe weder Zeit noch Geld. 彼にだまされなかったなんてついてるね. Du hast Glück gehabt, dass er dich nicht gebissen hat. Du kannst sicher sein, dass er dich nicht betrogen hat. 女の子は髪に黄色いリボンをつけていた. Das Mädchen trug gelbe Schleifen im Haar. Das Mädchen trug ein gelbes Band an den Haaren. 彼はフランス語を話すことも書くこともできる. Er kann Französisch sprechen und schreiben. Er kann Französisch sprechen oder schreiben. 私はチョコレートアイスクリームが好きです! Ich mag Schokoladeneis! Ich mag Schokoladeneis! 欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい. Von Gier geblendet scheint er sein Urteilsvermögen verloren zu haben. Es scheint, dass er aus Habgier blind geworden ist und seine Urteilsfähigkeit verloren hat. ボストンってどこにあるんですか? Wo liegt Boston? Wo ist Boston? 有効なメールアドレスを入力してください. Geben Sie bitte eine gültige Netzpostadresse ein. Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein. 彼が六歳のときタイプライターの使い方を学び,手で書くことを学ぶ必要などないと先生に言った. Im Alter von sechs Jahren hatte er gelernt, eine Schreibmaschine zu bedienen und er erklärte dem Lehrer, dass er nicht lernen müsste, mit der Hand zu schreiben. Als er sechs Jahre alt war, sagte er seinem Lehrer, dass er nicht lernen müsse, wie man einen Schreibmaschinenleser benutzt, und daß er es auch nicht lernen müsse, mit den Händen zu schreiben. トムには3人の娘がいる. Tom hat drei Töchter. Tom hat drei Töchter. 妹さんは元気? Wie geht es deiner Schwester? Wie geht es deiner Schwester? 誤って洗剤を飲んでしまいました. Er trank versehentlich Spülmittel. Ich habe versehentlich ein Waschmittel genommen. 本当に思い出せないんです. Ich kann mich wirklich nicht erinnern. Ich kann mich wirklich nicht erinnern. 彼らは彼を尊敬している. Sie achten ihn. Sie respektieren ihn. 彼は出世して最後には大統領になった. Er machte Karriere und wurde schließlich Präsident. Er stieg auf und wurde schließlich Präsident. 彼女は他人に思いやりがある. Sie ist gegenüber anderen rücksichtsvoll. Sie hat Mitgefühl mit anderen. 葵さんは何と踊るのが上手なのだろう. Wie gut Aoi tanzt! Wie gut er tanzen kann! いつも寝る前に牛乳を一杯飲みます. Vor dem Schlafengehen trinke ich immer ein Glas Milch. Ich trinke eine Flasche Milch, bevor ich regelmäßig ins Bett gehe. さくらんぼは6~7月が旬だ. Die Kirschenzeit ist von Juni bis Juli. Die Kirsche ist Mitte Juni oder Juli. 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ. Er beeilte sich, um den Zug nicht zu verpassen. Er beeilte sich, den Zug nicht zu verpassen. しばしば農家の方が宮殿より多くの平和に恵まれている. In einem Bauernhaus wohnt oft mehr Friede als in einem Palast. Der Bauer hat oft mehr Frieden als der Palast. 彼の言うことは当てにならないよ. Man kann sich nicht auf das verlassen, was er sagt. Was er sagt, ist nicht zuverlässig. うちの娘が風邪をひいた. Meine Tochter hat sich erkältet. Meine Tochter wurde erkältet. 姉は毎日ジョギングをしています. Meine ältere Schwester geht jeden Tag joggen. Meine Schwester spielt jeden Tag Joggen. ビールが"杯ほしいのですが. Ich hätte gern ein Glas Bier. Ich will ein Bier. ボタンを押すとエンジンが停止します. Der Motor hält an, wenn du den Knopf drückst. Drücken Sie den Knopf, um den Motor zu stoppen. 彼が子供の時からずっと彼を知っている. Er kannte ihn seit seiner Kindheit. Ich kenne ihn seit seiner Kindheit. ホワイトさんに聞いてみたら? Warum fragen Sie nicht Herrn White? Fragen Sie Mr. White. 最初に来た者が最初に食物を供される. Wer zuerst kommt, mahlt zuerst. Wer zuerst kommt, bringt zuerst etwas zu essen. 彼は日本の小説をフランス語に訳した. Er hat einen japanischen Roman ins Französische übersetzt. Er übersetzte den japanischen Roman ins Französische. 定規は直線を引くのに役立つ. Lineale sind praktisch, um gerade Linien zu ziehen. Regelmäßigkeit hilft mir, eine gerade Linie zu ziehen. 今年のクリスマスは日曜日にあたる. Weihnachten fällt dieses Jahr auf einen Sonntag. Dieses Weihnachten entspricht einem Sonntag. 世界中からテグに集まったアスリートで最も注目されたのはやはりボルトだった. Von den Athleten, die aus aller Welt in Taegu zusammengekommen waren, erregte die meiste Aufmerksamkeit doch Bolt. Bei den Athleten, die sich aus der ganzen Welt in Tegu versammelten, war es die größte Aufmerksamkeit der Welt auf den ersten Volt. 私はそのケーキはどちらも好きではない. Ich mag auch keine Kekse. Ich mag weder den Kuchen noch den Kuchen. 私は彼に五万円の借金がある. Ich schulde ihm fünfzigtausend Yen. Ich schulde ihm 50 000 Yen. 今回は君の不注意を許しましょう. Diesmal werde ich noch über deine Unachtsamkeit hinwegsehen. Lassen Sie mich dieses Mal Ihre Unachtsamkeit entschuldigen. トムはあなたの助言を無視することに決めたんです. Tom hat beschlossen, deine Ratschläge zu ignorieren. Tom hat sich entschieden, deinen Rat zu ignorieren. 1月1日はパブリックドメインの日です. Am 1. Januar ist der Tag der Gemeinfreiheit. Der 1. Januar ist ein öffentlicher Tag. 彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた. Sie opferten viele Menschenleben und gewannen den Kampf. Sie opferten viele Leben, um den Kampf zu gewinnen. その曲はピアノ協奏曲に編集された. Das Stück wurde als Klavierkonzert arrangiert. Das Lied wurde in einer Klaviermusik zusammengestellt. 日本の女性は小さくて繊細に見える. Japanische Frauen sehen klein und zierlich aus. Japanische Frauen sehen klein und empfindlich aus. 僕はこの自転車を使わないといけない. Ich muss dieses Fahrrad benutzen. Ich muss dieses Fahrrad benutzen. 私はラジオでそれを聞いた. Ich habe das im Radio gehört. Ich habe es im Radio gehört. アンは小さな女の子です. Ann ist ein kleines Mädchen. Ann ist ein kleines Mädchen. 彼には愛想が尽きた. Ich habe genug von ihm. Ich habe seine Zuneigung verloren. 彼は昨日テニスをした. Er hat gestern Tennis gespielt. Er spielte gestern Tennis. 彼女は結婚前はブラウン家の人であった. Sie war eine Braun, bevor sie heiratete. Sie war vor ihrer Heirat eine Brown-Familie. 米の値段が3パーセント上がった. Reis ist um drei Prozent teurer geworden. Der Reispreis ist um drei Prozent gestiegen. "トム,どこいるの?""ここだよ!""ここってどこ?" "Tom, wo bist du?" - "Na, hier!" - "Wo ist denn "hier"?" "Tom, wo bist du?" - "Hier bin ich!" - "Wo bin ich?" - "Wo bin ich?" 先回は逆子でした. Letztes Mal hatte ich eine Steißgeburt. Das letzte Mal war ich ein Widerling. 私の新しいムスタングを見せてなかったっけ? Habe ich dir meinen neuen Mustang nicht gezeigt? Hast du nicht meinen neuen Mustang gesehen? 由来を教えてください. Ich möchte wissen, woher es kam. Sagen Sie mir bitte, woher Sie kommen. 私は濃い赤色のほうが好きだ. Ich mag Dunkelrot lieber. Ich mag die dunkelrote Farbe lieber. 伝説では,彼女は人魚だったと言われる. In der Legende heißt es, sie wäre eine Meerjungfrau gewesen. Die Legende besagt, dass sie Meerjungfrau war. 日本の人口はオーストラリアよりもずっと多い. Die Bevölkerung von Japan ist bei weitem größer als die von Australien. Japan hat weit mehr Einwohner als Australien. 何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか,おわかりにならないようですね. Du scheinst nicht zu verstehen, wie schwer es für junge Leute von heute ist, an etwas zu glauben. Sie scheinen nicht zu wissen, wie schwer es für junge Leute heutzutage ist, etwas zu glauben. 駅前に銀行がある. Es gibt eine Bank vor dem Bahnhof. Vor dem Bahnhof gibt es eine Bank. 彼は"私はカナダ出身です"と言った. Er sagte: "Ich stamme aus Kanada." Er sagte: "Ich komme aus Kanada." いつ中国に着いたの? Wann kamst du in China an? Wann bist du nach China gekommen? フランス人と結婚した娘がいます. Wir haben eine Tochter, die mit einem Franzosen verheiratet ist. Ich habe eine Tochter, die einen Franzosen geheiratet hat. 銀行で働いています. Er arbeitet bei einer Bank. Ich arbeite in der Bank. あなたのアドバイスなしではいられません. Ich bin auf deinen Ratschlag angewiesen. Ich kann nicht ohne deinen Rat auskommen. その作家は殺人事件を生々しく描写した. Der Autor beschrieb den Mordfall sehr plastisch. Der Autor beschrieb den Mord anschaulich. トムは警察で拷問を受けた. Tom wurde auf der Polizeiwache gefoltert. Tom wurde von der Polizei gefoltert. 彼は剣で殺された. Er wurde mit einem Schwert getötet. Er wurde mit dem Schwert getötet. 次が君の降りる駅です. Beim nächsten Bahnhof musst du aussteigen. Nächster Halt ist deine Station. 彼らは彼が他人の悪口を言うのをよく耳にした. Sie hörten ihn oft schlecht über andere Leute reden. Sie hörten, wie er sich über andere lustig machte. あなたの都合のよいときにおいでください. Bitte besuchen Sie mich, wenn es Ihnen passt. Komm bitte zu einem passenden Zeitpunkt. 何やっててそんな怪我したの? Wie hast du dir denn solch eine Verletzung zugezogen? Was hast du getan, um mich zu verletzen? 警察を呼ばないといけないな. Wir sollten wohl besser die Polizei rufen. Ich muss die Polizei rufen. 先週私のとったうなぎは,まだ生きている. Der Aal, den ich letzte Woche gefangen habe, lebt noch. Letzte Woche war ich noch am Leben. 顔色が悪いよ. すぐにベッドに横になった方がいい. Du siehst ganz blass aus. Leg dich am besten gleich ins Bett! Du siehst schlecht aus. Du solltest dich sofort aufs Bett legen. ナポレオンはエルバ島に"8"4年に追放された. Napoleon wurde 1814 nach Elba verbannt. Napoleon wurde 1814 auf die Insel Elba verbannt. 休暇で時には海外に出かけますか. Fährst du im Urlaub manchmal ins Ausland? Gehst du manchmal im Urlaub ins Ausland? 家内はアップルパイが大好きだ. Meine Frau liebt Apfelkuchen. Meine Frau liebt Apfelkuchen. 天気が良かったら行きます. Wenn das Wetter gut ist, gehe ich. Ich gehe, wenn das Wetter gut ist. 彼はきっと時間内にやってきますよ. Er wird bestimmt pünktlich kommen. Er wird es sicher rechtzeitig tun. ブレントはアメリカ人であるが,彼はまるで自分の母語であるかのように日本語を話せる. Brent ist Amerikaner, aber er spricht so gut Japanisch als wäre es seine Muttersprache. Brent ist Amerikaner, aber er spricht Japanisch, als wäre er seine Muttersprache. トムとメアリーは同い年だ. Tom und Maria sind gleich alt. Tom und Maria sind gleichaltrig. 今晩彼に電話するよ. Ich rufe ihn heute Abend an. Ich rufe ihn heute Abend an. 窓からは海がよく見える. Man kann von unserem Fenster aus das Meer wunderbar sehen. Vom Fenster aus kann man das Meer gut sehen. 質問があるときは,先生に聞きなさい. Frag den Lehrer, wenn du etwas wissen willst! Frag den Lehrer, wenn du eine Frage hast. 今日は家に誰もいないから遊びに来ない? Es ist heute bei mir niemand zu Hause. Willst du nicht vorbeikommen? Kommst du heute nicht zum Spielen, weil heute niemand zu Hause ist? 週末はずっと家にこもってパソコンに向かってました. Ich war das ganze Wochenende über zu Hause am Rechner. Das Wochenende verbrachte ich zu Hause und ging auf den Computer zu. 彼女のすべての努力は水泡に帰した. Alle ihre Anstrengungen verliefen im Sande. Ihre Bemühungen gingen wieder in die Luft. 私はその問題を解いてみた. Ich versuchte, das Problem zu lösen. Ich habe das Problem gelöst. 陽射しが強いので帽子をかぶろう. Die Sonne ist stark, setz dir lieber was auf. Wir sollten einen Hut tragen, weil der Leuchter stark ist. 彼はその事態に迅速に対応した. Er passte sich rasch an die Situation an. Er reagierte schnell auf die Situation. トムは泥酔していた. Tom war sturzbetrunken. Tom war betrunken. 声変だよ. どうしたの? Deine Stimme ist komisch. Was ist los? Was ist los? 勉強の成果が出て,成績がぐんぐん伸びた. Das Lernen trug Früchte, und seine Leistung verbesserte sich zunehmend. Die Ergebnisse des Lernens sind so gut, dass die Noten immer größer werden. 彼は必要な変更を加える. Er fügt die notwendigen Änderungen hinzu. Er hat die nötigen Änderungen vorgenommen. 今日は早めに帰ったら? Magst du heute früher gehen? Wie wär's, wenn du heute früh nach Hause kommst? 彼は若いアメリカの学生ではありませんか. Ist er nicht der junge amerikanische Student? Ist er nicht ein junger amerikanischer Student? レポートは今月の末日までに提出してください. Bitte reichen Sie Ihren Bericht bis zum Ende des Monats ein! Bitte geben Sie den Bericht bis zum Ende des Monats ein. 彼の失敗は,ある意味では私たちの失敗でもある. In gewissem Sinne ist sein Scheitern auch das unsrige. Seine Fehler sind in gewisser Hinsicht auch unsere Fehler. 私が例文を作ったら,訂正していただけますか. Könntest du bitte die Beispielsätze korrigieren, wenn ich sie geschrieben habe? Würdest du mich bitte korrigieren, wenn ich einen Beispielsatz mache? どうしてそんなにボストンが好きなの? Was gefällt dir so an Boston? Warum magst du Boston so gern? 川幅はこの地点で急に狭まっています. Der Fluss wird an dieser Stelle plötzlich enger. Die Breite des Flusses ist an diesem Punkt steil kleiner. 彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた. Sie sah zu, wie er aus Leibeskräften weiterkämpfte. Sie sah ihn verzweifelt weiter kämpfen. 子供のころ私は一人で遊ぶのが常だった. Als Kind habe ich immer allein gespielt. Als Kind spielte ich gewöhnlich allein. 君は彼に真実を話すべきだ. Du solltest ihm die Wahrheit sagen. Du solltest ihm die Wahrheit sagen. 私の妹は有名な歌手だ. Meine Schwester ist eine berühmte Sängerin. Meine Schwester ist eine berühmte Sängerin. 私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった. Als ich hingefallen war, wusste ich noch im selben Augenblick, dass ich mir das Handgelenk gebrochen hatte. Es stellte sich heraus, dass ich mir in dem Moment, als ich fiel, die Handgelenke gebrochen hatte. 周囲に敵影ありません. In der Umgebung gibt es keine feindlichen Anzeichen. Wir haben keine Feinde. あの人,何て名前だったっけ? Wie heißt sie noch gleich? Wie hieß sie noch mal? 人々は戦争を恐れている. Die Menschen fürchten den Krieg. Die Menschen fürchten sich vor Krieg. オーストラリアにいたときは何食べてたの? Was hast du gegessen, als du in Australien warst? Was hast du gegessen, als du in Australien warst? 友達だと思ってたのに. Ich dachte, du wärst mein Freund. Ich dachte, wir wären Freunde. リンゴはいくつですか? Wie viele Äpfel gibt es? Wie alt ist der Apfel? こっちおいで. Komm her! Komm her. まじで? Echt? Im Ernst? 何か薬を常用していますか. Nimmst du regelmäßig Medikamente? Nimmst du irgendwelche Medikamente regelmäßig? 私の趣味は読書だ. Mein Steckenpferd ist das Lesen. Mein Hobby ist Lesen. 私にはちんぷんかんぷんでした. Das waren böhmische Dörfer für mich. Ich war stark oder stark. 新しいお仕事がんばってください. Viel Erfolg am neuen Arbeitsplatz! Arbeite bitte an deiner neuen Arbeit. その島は船で容易に行ける. Die Insel ist mit dem Boot leicht zu erreichen. Die Insel ist leicht mit dem Schiff zu erreichen. この文どういう意味か分かる? Weißt du, was dieser Satz bedeutet? Weißt du, was das bedeutet? なぜトムにフランス語で話しかけているの? Warum sprichst du mit Tom Französisch? Warum sprichst du mit Tom auf Französisch? "何処に行っていたの?""歯医者に行っていたのだ" "Wo warst du?" - "Ich war beim Zahnarzt." "Wo warst du?" - "Ich war beim Zahnarzt." いいえ,それは私のおごりです. Nein, ich werde das bezahlen. Nein, das ist mein Angebot. 波が浜に打ち寄せている. Die Wellen branden am Strand an. Die Wellen prallen an den Strand. 彼はインド料理が好きです. Er isst gerne indisch. Er liebt indisches Essen. "どうして来なかったんだ""仕方がなかったんだよ" "Wieso bist du nicht gekommen?" "Ich hatte keine Wahl." "Warum bist du nicht gekommen?" - "Ich hatte keine Wahl." 僕は夏が好きじゃない. Ich mag den Sommer nicht. Ich mag keinen Sommer. トムのためなら何でもするよ. Für dich tue ich alles, Tom! Ich würde alles für Tom tun. 君は彼目当てにして良い. Du kannst dich auf ihn verlassen. Du kannst auf ihn zählen. 私の叔父はタシュケントに住んでいます. Mein Onkel wohnt in Taschkent. Mein Onkel lebt in Taschkent. 外国語がとっても楽しいと分った. Ich finde Fremdsprachen sehr interessant. Ich habe festgestellt, dass eine Fremdsprache sehr interessant ist. 彼女は泣きやんでようやく落ち着きました. Sie hörte auf zu weinen und beruhigte sich schließlich. Sie weinte und beruhigte sich. 床はほこりをかぶっていた. Der Boden war mit Staub bedeckt. Der Boden war mit Staub bedeckt. あなたはここの先生ですか,それとも学生ですか. Sind Sie hier Lehrer oder Schüler? Bist du Lehrer oder Student? 夏には,私たちは野外スポーツを楽しみます. Im Sommer treiben wir gerne draußen Sport. Im Sommer genießen wir Sport im Freien. カタログを送ってください. Schicken Sie mir bitte einen Katalog. Bitte senden Sie einen Katalog. 私の時計は"日に5秒進みます. Meine Uhr geht pro Tag 5 Sekunden vor. Meine Uhr geht fünf Sekunden pro Tag weiter. 本書の欠点は,既婚者である著者が非婚をすすめても,説得力を欠く事である. Die Schwäche dieses Buches ist, dass es an Überzeugungskraft mangelt, wenn der Autor, der selbst verheiratet ist, zum Nichtheiraten rät. Der Fehler des Buches besteht darin, daß es einem verheirateten Autor an Überzeugung fehlt, wenn er die Ehelosigkeit empfiehlt. 音楽会に遅れてきた人が多かった. Viele Leute kamen zu spät zum Konzert. Viele Leute kamen zu spät zum Konzert. 日本人は集団で旅行するのが好きだ. Japaner reisen gerne in Gruppen. Die Japaner reisen gern in Gruppen. これは合理的だ. Das ist vernünftig. Das ist logisch. 話を続けて下さい. Bitte erzählen Sie weiter! Bitte sprich weiter. 私は彼の言ったことが気にくわない. Es gefällt mir nicht, was er sagte. Ich mag seine Worte nicht. 私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した. Es fiel mir ein, dass ich meine Tasche im Zug zurückgelassen hatte. Ich erinnerte mich plötzlich daran, dass ich meine Tasche im Zug vergessen hatte. うん,右に2回曲がるんだね? Also, zweimal rechts abbiegen, gell? Ja, zweimal nach rechts, richtig? 一日中立ちっぱなしだったのでくたくただ. Ich bin ausgelaugt, weil ich den ganzen Tag gestanden habe. Ich bin verzweifelt, weil ich den ganzen Tag stehen geblieben bin. ここは空気が悪い. 窓を開けてくれませんか. Die Luft hier ist schlecht. Kannst du das Fenster aufmachen? Hier ist die Luft schlecht. Könnten Sie bitte das Fenster öffnen? この犬は大きい. Dieser Hund ist groß. Dieser Hund ist groß. トムですけど,アンをお願いします. Hier spricht Tom. Ich würde gern mit Ann sprechen. Tom, aber Anne, bitte. 私の知る限りでは,彼らはいつも約束を守る. Soweit ich weiß, halten sie ihre Versprechungen immer. Soweit ich weiß, halten sie immer Wort. 君はそれを誰に上げたのですか. Wem hast du das gegeben? Wem hast du es gegeben? この文は訳ではありません. これが原文です. Dieser Satz ist keine Übersetzung. Es handelt sich um das Original. Dieser Satz ist nicht der ursprüngliche Satz. トムとメアリーは,そこに長居できるだけ長居するつもりだ. Tom und Maria wollen so lange wie möglich dort bleiben. Tom und Maria werden dort so lange bleiben, wie sie können. 彼のジョークで笑った. Er lachte über seinen Witz. Ich lachte über seinen Witz. 緊張するんじゃないかと思ったが,全く冷静でいられた. Ich rechnete damit, nervös zu sein, blieb aber doch seelenruhig. Ich dachte, ich wäre nervös, aber ich war ganz ruhig. また明日. Wir sehen uns dann morgen! Wir sehen uns morgen. 私の娘は交通事故でけがをしたので入院している. Meine Tochter liegt im Krankenhaus, weil sie in einem Verkehrsunfall verletzt wurde. Meine Tochter liegt im Krankenhaus, weil sie bei einem Autounfall verletzt wurde. 数学は彼女の弱点です. Mathematik ist ihre Schwachstelle. Mathematik ist ihre Schwäche. 君は5時までに駅に着かねばならない. Du musst spätestens um 5 Uhr am Bahnhof sein. Du musst bis fünf am Bahnhof sein. トムは18歳のとき志願して陸軍に入った. Tom trat mit achtzehn Jahren als Freiwilliger ins Heer ein. Tom meldete sich im Alter von 18 Jahren freiwillig zur Armee. 始めましょう. Lass uns anfangen. Lassen Sie uns anfangen. トムは自分の名前が呼ばれるのを聞いた. Tom hörte, wie sein Name gerufen wurde. Tom hörte, wie sein Name gerufen wurde. この子が私の赤ちゃんなんだよ. Das ist mein Baby. Das ist mein Baby. 彼は父を怖がっている. Er hat Angst vor seinem Vater. Er hat Angst vor seinem Vater. 英語を学ぶのは骨が折れる. Englisch zu lernen erfordert Mühe. Englisch zu lernen kann Knochen brechen. トムは幼くして両親を亡くした. Toms Eltern starben, als er noch ein Kind war. Tom verlor seine Eltern, als er noch ein Kind war. 私たちはフランスへ旅行するのにビザを必要としません. Wir benötigen kein Visum, um nach Frankreich zu reisen. Wir brauchen kein Alibi, um nach Frankreich zu reisen. 鷲が一羽空高く飛んでいた. Ein Adler flog hoch am Himmel. Ein Adler flog hoch in der Luft. トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています. Ich weiß, dass Tom und Maria früher gute Freunde waren. Ich weiß, dass Tom und Maria früher gute Freunde waren. 食べなさい! Iss! Iss es! 注釈を加えないでください. Bitte fügen Sie keine Kommentare hinzu. Bitte geben Sie keine Kommentaren hinzu. 騒音のせいで私は眠ることができなかった. Ich konnte wegen des Krachs nicht schlafen. Wegen des Lärms konnte ich nicht schlafen. 最近寝すぎな気がする. Ich habe das Gefühl, in letzter Zeit zu viel zu schlafen. In letzter Zeit habe ich das Gefühl, dass ich zu viel schlafe. 成功だ! Wir haben es geschafft! Wir haben es geschafft! このオレンジは酸っぱすぎる. Diese Orange ist zu sauer. Diese Orange ist zu sauer. 彼はそのことについて語った. Er hat es erwähnt. Er sprach darüber. この金をあなたと私の2人で分けよう. Lass uns das Geld unter uns aufteilen. Ich werde das Geld von dir und mir teilen. いつでも連絡してください. Du kannst dich jederzeit melden. Ruf mich an, wann immer du willst. カップラーメンは健康に悪い. Fertignudelgerichte sind nicht gut für die Gesundheit. Cuplarmen sind krank. "ありがとう. ""どういたしまして. " "Danke!" - "Nichts zu danken!" "Danke!" - "Keine Ursache." 画像のアップロードの仕方が分かりません. Ich weiß nicht, wie man Bilder hochlädt. Es ist nicht bekannt, wie das Bild hochgeladen werden soll. 遅く起きることによって朝を短くするな. Verkürze dir nicht den Morgen durch spätes Aufstehen! Mach den Morgen nicht zu kurz, indem du langsam aufstehst. 彼は至極冷静だった. Er blieb ganz ruhig. Er war äußerst ruhig. 誰か待ってるの? Wartest du auf jemanden? Wartet jemand? トムはパーティーが始まる前から完全に酔っていた. Tom war schon sternhagelvoll, bevor die Feier losgegangen war. Tom war schon völlig betrunken, bevor die Party begann. 彼は私を好きになったと告白した. Er gestand, dass er sich in mich verliebt hatte. Er gab zu, sich in mich verliebt zu haben. 彼は意図的に窓を割った. Er zerbrach das Fenster absichtlich. Er brach absichtlich das Fenster. 眠いのでそろそろ帰ります. Ich bin müde. Ich werde mich langsam auf den Heimweg machen. Ich bin müde und komme bald nach Hause. そろそろ学校に行く時間です. Du musst langsam zur Schule! Es ist fast Zeit für mich, zur Schule zu gehen. メアリーは"0代後半にアメリカ合衆国に渡った. Mary zog im späten Teenageralter in die Vereinigten Staaten von Amerika. Maria erreichte Ende der Teenagerjahre die Vereinigten Staaten von Amerika. それが私の論文のテーマでした. Das war das Thema meines Aufsatzes. Das war das Thema meiner Abhandlung. あなたは去年どこに住んでいましたか. Wo haben Sie im vergangenen Jahr gewohnt? Wo hast du letztes Jahr gelebt? 彼はまっさかさまに川に転落した. Er fiel kopfüber in den Fluss. Er fiel plötzlich in den Fluss. 恋は盲目. 憎しみもまたしかり. Liebe ist blind und so auch der Hass. Liebe ist blind, Haß ist nichts. りんごとバナナどちらが好きですか. Was bevorzugst du, Äpfel oder Bananen? Magst du Äpfel oder Bananen? 一つ知りたいことがあります. Es gibt da etwas, was ich gerne wissen möchte. Es gibt nur eine Sache, die ich wissen muss. 彼女は昨夜かぜをひいた. Sie hat sich letzte Nacht eine Erkältung eingefangen. Sie hat letzte Nacht eine Erkältung bekommen. 最近トムがかまってくれないの. In letzter Zeit kümmert sich Tom nicht mehr um mich. In letzter Zeit hat Tom sich nicht um mich gekümmert. なんで聞くの? Warum fragst du? Warum fragst du? このままいくと"20歳まで生きそうだよ. Mach so weiter und du wirst sicher 120 Jahre lang leben. Wenn ich so weitermachen würde, würde ich bis zum Alter von 120 Jahren leben. 小説は読むより書く方が好きです. Ich mag Geschichten zu lesen lieber, als sie zu schreiben. Romane schreiben ich lieber als lesen. 今日はめちゃくちゃ暑い. Heute ist es extrem heiß. Heute ist es heiß. あなたはそこに行く必要がない. Du musst nicht dorthin gehen. Du musst da nicht hin. 火に当たって体を暖めた. Ich wärmte mich am Feuer. dann erwärmte er sich beim Feuer. この森では多くの動物が見られる. In diesem Wald kann man viele Tiere sehen. In diesem Wald gibt es viele Tiere. コンピューターは現在では絶対的な必需品である. Computer sind heutzutage eine absolute Notwendigkeit. Computer sind jetzt absolut notwendig. トムはちょくちょく授業をサボる. Tom schwänzt oft. Tom schwänzt oft den Unterricht. 彼女は一晩中泣き続けた. Sie weinte die ganze Nacht durch. Sie weinte die ganze Nacht. 悲しい知らせを聞いて,彼女は泣き崩れました. Nachdem sie die traurige Nachricht hörte, brach sie in Tränen aus. Als sie die traurige Nachricht hörte, brach sie in Tränen aus. 蝶の寿命は三日です. Die Lebensdauer eines Schmetterlings beträgt 3 Tage. Die Lebensdauer eines Schmetterlings beträgt drei Tage. 私はトムを説得できない. Ich kann Tom nicht überzeugen. Ich kann Tom nicht überzeugen. 彼女の夢が正夢となった. Ihr Traum war wahr geworden. Ihr Traum wurde zu einem echten Traum. バスはいつも時間どおりに来るとは限らない. Der Bus kommt nicht immer pünktlich. Busse kommen nicht immer pünktlich an. トムの字ってうまくはないけど読みやすいよね. Tom, deine Handschrift ist nicht sehr gut, aber sie ist leicht zu lesen. Tom schreibt zwar nicht gut, aber es ist leicht zu lesen. 彼女は一晩中本を読んだ. Sie las die ganze Nacht über ein Buch. Sie las die ganze Nacht lang ein Buch. 彼は辞書でその単語を調べた. Er schlug das Wort im Wörterbuch nach. Er überprüfte das Wort im Wörterbuch. 汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる. Wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein. Die Strafe für schmutziges Verhalten kommt immer auf mich zurück. え,もう2時半とか嘘でしょ. Äh, es kann doch nicht sein, dass es schon halb drei ist! Oh, es ist schon 2.30 Uhr, oder? 彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです. Er sollte alles aufklären und die Verantwortung dafür übernehmen. Er sollte sich über alles klar machen und die Verantwortung übernehmen. "美味しい?""うん,美味しいよ" "Schmeckt's?" - "Ja, es schmeckt." "Ist es gut?" - "Ja, sehr gut." 夏になると人々は海辺へ行く. Im Sommer gehen die Leute an den Strand. Im Sommer gehen die Menschen ans Meer. 女が一人,図書館で本を読んでいる. Eine Frau liest gerade ein Buch in der Bücherei. Eine Frau liest in der Bibliothek. ぼくは借金で首が回らないよ. Ich stecke bis über die Ohren in Schulden. Ich habe keine Angst vor Schulden. 私は最初に何をしたらよいかわからなかった. Ich wusste nicht, was ich zuerst tun sollte. Ich wusste nicht, was ich zuerst tun sollte. 私が悔恨の情をもって回顧することが一つある. Es gibt etwas, auf das ich mit Bedauern zurückblicke. Es gibt eine Sache, an die ich mich mit Bedauern erinnern kann. 私はその少女が川で泳いでいるのを見た. Ich sah das Mädchen im Fluss schwimmen. Ich habe das Mädchen im Fluss schwimmen sehen. 彼は,"ヶ月前に彼女とに会ったと言った. Er sagte, er habe sie einen Monat zuvor gesehen. Er sagte, er habe sie vor einem Monat getroffen. 警察を呼んで! Rufen Sie die Polizei! Rufen Sie die Polizei! 私たちは雲より高く飛んでいます. Wir fliegen über den Wolken. Wir fliegen höher als die Wolken. 日本に来たのは初めてですか. Ist das Ihr erster Besuch in Japan? Warst du zum ersten Mal in Japan? 彼は社会の福利のために貢献してくれた. Er hat zum Wohl der Gesellschaft beigetragen. Er hat zum Wohl der Gesellschaft beigetragen. 名古屋と言えば,あなたは瀬戸へ行ったことはありますか. Wo wir von Nagoya sprechen: Warst du schon einmal in Seto? Warst du schon einmal bei Nagoya? 私たちは死んでしまうのかと思いました. Ich dachte schon, wir müssten sterben! Ich dachte, wir würden sterben. 時間ほど大切なものはないといわれる. Man sagt, dass es nichts wertvolleres gibt als Zeit. Nichts ist wichtiger als die Zeit. 君がいなくなったら,本当に寂しくなるな. Du wirst uns sehr fehlen! Ich werde dich wirklich vermissen, wenn du weg bist. 昨日何時に寝た? Wann bist du gestern ins Bett gegangen? Wann hast du gestern geschlafen? この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか. Welches Kriterium wendeten Sie an, als Sie diesen Aufsatz als den Sieger auswählten? Was ist der Maßstab, nach dem Sie sich für dieses Werk entschieden haben? 私の考えでは,エスペラント語は大変難しい. Nach meiner Meinung ist Esperanto sehr schwierig. Meiner Meinung nach ist Esperanto sehr schwierig. 火のないところに煙は立たず. Wo Rauch ist, ist auch Feuer. Wo es kein Feuer gibt, gibt es keinen Rauch. 彼は3人の子供の父親です. Er ist Vater von drei Kindern. Er ist der Vater von drei Kindern. この本はどのくらい借りれますか. Wie lang kann ich mir dieses Buch ausleihen? Wie viel kann ich mir dieses Buch leihen? ペドロは弟がありますか? Hat Pedro einen jüngeren Bruder? Hat Pedro einen Bruder? いまおじの家に滞在しています. Im Moment halte ich mich im Haus meines Onkels auf. Ich wohne jetzt im Haus meines Onkels. トムは他に何が欲しいのですか. Was will Tom sonst noch? Was will Tom sonst noch? トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している. Tom ist Maria dankbar für alles, was sie für ihn tat. Tom ist für all das dankbar, was Maria für ihn getan hat. 彼らの仕事は羊の毛を刈ることだ. Ihre Aufgabe besteht darin, die Schafe zu scheren. Ihre Aufgabe ist es, die Haare der Schafe zu pflücken. こちらが安田さんです. Das ist Herr Yasuda. Das ist Frau Tanaka. 退屈な小説を読まなくてはならないときもあります. Manchmal muss ich auch langweilige Romane lesen. Manchmal muss man langweilige Romane lesen. ごめん,寝坊したから30分遅れる. Entschuldige, ich habe verschlafen. Ich komme eine halbe Stunde später. Tut mir leid, ich bin schon eine halbe Stunde zu spät, weil ich geschlafen habe. 彼は精神的に病んでいた. Er war psychisch krank. Er war psychisch krank. 君が書くoはaに見えるね. Deine o sehen aus wie a. Dein o sieht wie a aus. 駅で偶然出会った. Wir begegneten einander zufällig auf dem Bahnhof. Wir trafen uns zufällig am Bahnhof. "これは1ですか,7ですか?""いや,2のつもりなんですけど" "Ist das eine 1 oder eine 7?" - "Ne, das sollte eigentlich eine 2 sein." "Ist das eins oder sieben?" - "Nein, ich werde zwei machen." 出席をしている人々は全部日本人です. Alle Anwesenden sind Japaner. Alle Anwesenden sind Japaner. その子供たちは快活だ. Diese Kinder sind fröhlich. Die Kinder sind fröhlich. 道を教えてくれませんか. Kannst du mir den Weg erklären? Könntest du mir den Weg zeigen? あなたが汚しさえしなければ,私の持っているどんな本でも貸してあげますよ. Ich will dir von den Büchern, die ich habe, gerne welche leihen, so du nur pfleglich damit umgehst. Wenn du dich nicht beflecken lässt, kann ich dir jedes Buch leihen, das ich habe. 彼はその競技に参加したがっている. Er möchte an dem Wettbewerb teilnehmen. Er will sich an diesem Wettkampf beteiligen. 私はあなたの申し出を冗談だと思った. Ich habe dein Angebot für einen Scherz gehalten. Ich dachte, dein Angebot sei ein Scherz. 彼女は思い切って彼にたずねた. Sie fragte ihn entschlossen. Sie fragte ihn, ob er sie finden könne. この花は黄色だが,ほかの花はみな青い. Diese Blume ist gelb, aber alle anderen sind blau. Diese Blume ist gelb, aber alle anderen sind blau. "オーストラリアには何年いらしたんですか?""3年です" "Wie viele Jahre waren Sie in Australien?" - "Drei." "Wie lange sind Sie schon in Australien?" - "Es sind 13 Jahre." 人類の未来が心配だ. Ich fürchte um die Zukunft der Menschheit. Ich mache mir Sorgen um die Zukunft der Menschheit. 彼は夜私を訪ねてきた. Er kam mich nachts besuchen. Er besuchte mich nachts. 私は駅で一時間彼を待ったが,彼はやって来なかった. Ich habe am Bahnhof eine Stunde auf ihn gewartet, aber er ist nicht gekommen. Ich wartete eine Stunde auf ihn am Bahnhof, aber er kam nicht. 政府はともすればマスメディアを統制したがる. Die Regierung neigt dazu, die Massenmedien zu kontrollieren. Die Regierung will die Medien kontrollieren. 彼が天才であることは誰の目にも明らかだ. Dass er ein Genie ist, ist jedem klar. Jeder sieht, dass er ein Genie ist. あの娘はなにを着てもかわいい. Egal, was sie anhat, sie ist immer sehr hübsch. Sie ist hübsch, ganz gleich, was sie anzieht. 食べ過ぎると太る. Wenn man zu viel isst, wird man dick. Wenn man zuviel ißt, wird man fett. ここ一年の"0大ニュースにはどんなものがあったと思いますか. Welche zehn Nachrichtenmeldungen waren deiner Meinung nach die wichtigsten des Jahres? Was glauben Sie, was in den zehn großen Nachrichten des letzten Jahres passiert ist? 私はあなたの友達と会った. Ich habe deinen Freund getroffen. Ich habe deinen Freund getroffen. カードでお願いします. Mit Karte, bitte. Bitte nehmen Sie eine Karte. 彼が君の様子を尋ねていた. Er hat sich nach dir erkundigt. Er fragte mich, wie es dir geht. 私はその博物館を訪れるように勧められた. Man riet mir, das Museum zu besuchen. Ich wurde eingeladen, das Museum zu besuchen. 脱脂綿をかんでいてください. Beißen Sie bitte auf die Watte. Bitte ziehen Sie sich ein Austrocknungsmittel an. 私どもの新製品にご注目いただけますか. Dürfen wir Sie auf unsere neuen Produkte aufmerksam machen? Achtet ihr auf unser neues Produkt? 他にどんな選択肢があるの? Was für andere Optionen habe ich? Welche andere Option hast du? ママは泣いたわ. Mama weinte. Mama hat geweint. 風が強くなってきたようだね. Sieht aus, als würde der Wind stärker werden. Der Wind scheint stärker geworden zu sein. 私はこの猫の世話をしなければならない. Ich muss mich um diese Katze kümmern. Ich muss mich um diese Katze kümmern. もっとじっくりスピーチの準備をすべきだったと先生に言われた. Mein Lehrer sagte, ich hätte mehr Zeit auf die Vorbereitung meines Vortrages verwenden sollen. Der Lehrer sagte mir, ich hätte mich auf eine Rede besser vorbereiten sollen. 彼女はコインを拾い上げた. Sie nahm eine Münze auf. Sie hob die Münze auf. 私もこういうの作れるようになりたい. So etwas möchte ich auch herstellen können! Ich möchte auch so etwas machen. その携帯いつ買ったの? Wann hast du dieses Handy gekauft? Wann hast du das Handy gekauft? いつ彼の電車は京都に着きますか? Wann kommt sein Zug in Kyoto an? Wann kommt sein Zug nach Kyōto? 一言忠告をします. Ich werde dir einen Rat geben. Ich gebe dir einen Rat. ドイツからいつ帰国しましたか. Wann bist du aus Deutschland zurückgekommen? Wann bist du aus Deutschland zurückgekommen? 客はやってこなかった. Der Kunde ist nicht gekommen. Die Gäste kamen nicht. 昨日,僕は太郎とテニスをした. Gestern habe ich mit Taro Tennis gespielt. Gestern spielte ich Tennis mit Tammy. あなた私が誰か知らないのね. Ihr wisst nicht, wer ich bin. Du weißt nicht, wer ich bin. これがかれの生家だ. Das hier ist sein Geburtshaus. Das ist sein Zuhause. 偶然,彼女と会ったんだ. Ich habe sie zufällig getroffen. Ich habe sie zufällig getroffen. このコンピューターのほうがあれより優れている. Dieser Rechner ist besser als jener dort. Dieser Computer ist besser als dieser. 彼は仕事でそこへ行った. Er war geschäftlich dort. Er ging mit seiner Arbeit dorthin. 彼は怒りを抑えようとした. Er versuchte, seine Wut zu zügeln. Er versuchte, seinen Zorn zu unterdrücken. 足は何のためにあるの. Wozu hast du Füße? Wozu sind die Füße da? 昨日の夜から頭がずきずきするし,気持ち悪いし,もう最悪. Seit letzter Nacht habe ich pochende Kopfschmerzen und mir geht's schlecht. Ich fühle mich elendig. Seit gestern Abend schwitze ich am Kopf, ich fühle mich schlecht, und es ist schlimm. ここには20家族が住んでいる. Hier leben 20 Familien. Hier leben 20 Familien. 彼女はピアノを弾き始めるところだ. Sie fängt gerade an, Klavier zu spielen. Sie fängt gerade an, Klavier zu spielen. 濃霧のために道路が見えにくくなった. Wegen des dichten Nebels wurde die Straße schwer erkennbar. Wegen des dichten Nebels wurden die Straßen sichtbar. 厳密に言うと,彼の答えは正しくない. Streng genommen ist seine Antwort nicht richtig. Um genau zu sein, seine Antwort ist falsch. 私は傘をなくした. Ich habe meinen Regenschirm verloren. Ich habe meinen Schirm verloren. -18℃以下で保存してください. Bitte bei unter −18 °C konservieren. Speichern Sie es unter -18 Grad C. 俺は間違っているのか. Irre ich mich? Habe ich mich geirrt? 花嫁はたいへん美しく見えた. Die Braut sah sehr hübsch aus. Die Braut sah sehr schön aus. 死人はどんな話もしない. Tote reden nicht. Die Toten reden nicht. スーツケースには何を入れてるの? Was hast du in deinem Koffer? Was ist in dem Koffer? 地図は私たちが地理学を学ぶ助けになる. Karten helfen uns dabei, Geographie zu lernen. Karten helfen uns, Geographie zu lernen. トムは誰も殺したことがない. Tom hat noch nie jemanden umgebracht. Tom hat noch nie jemanden getötet. きれいな花をありがとう. Danke für die schönen Blumen. Danke für die schönen Blumen. 君が僕の立場だったら,どうするかね. Was würdet ihr an meiner Stelle machen? Was würdest du tun, wenn du in meiner Position wärst? 彼女は旅行から戻った. Sie ist von der Reise zurückgekehrt. Sie kam von der Reise zurück. 彼の説明はあいまいすぎていて分からない. Seine Erklärung ist so schwammig, dass ich sie nicht verstehe. Seine Erklärung ist zu groß, um zu verstehen. テレビ消してもいい? Kann ich den Fernseher ausmachen? Darf ich den Fernseher ausschalten? 今,空港に着きました. Ich bin gerade am Flughafen angekommen. Ich bin gerade am Flughafen angekommen. あなたは理解しているのだと思っていました. Ich dachte, du verstündest das. Ich dachte, Sie verstehen das. 彼は54歳で死んだ. Er ist im Alter von 54 Jahren gestorben. Er starb im Alter von 54 Jahren. 彼の犬は家の回りをうろついていた. Seine Hunde liefen um das Haus herum. Sein Hund lief um das Haus herum. 毎日朝と夜,猫に餌を与えています. Ich füttere jeden Morgen und jeden Abend meinen Kater. Jeden Morgen und jeden Abend füttern sie ihre Katzen. それを考えるとぞっとする. Mich schaudert es beim Gedanken daran. Es tut mir leid, wenn ich daran denke. 会議を東京ですることになっている. Die Konferenz wird in Tokio stattfinden. Das Treffen soll in Tokio stattfinden. エレンは英語を話しません. Ellen spricht kein Englisch. Ellen spricht kein Englisch. 彼は朝から晩まで働き続けた. Er arbeitete ununterbrochen von morgens bis abends. Er arbeitete von morgens bis abends. (君を) からかってないよ. Ich veräppel' dich nicht. Ich werde dich nicht verarschen. 誰も満足していなかった. Niemand war zufrieden. Niemand war zufrieden. "ドイツワインは甘口が多く料理に合わない"というイメージが広まっている. Das Image, dass deutscher Wein sehr lieblich ist und nicht zu Essen passt, ist weit verbreitet. Es verbreitet sich das Bild von "Deutschem Wein ist nicht gut genug zum Kochen." 彼女は家族のために働いた. Sie arbeitete für ihre Familie. Sie arbeitete für ihre Familie. 本心を打ち明けて全てを話してくれ. Öffne dein Herz und erzähle mir alles. Erzählen Sie mir alles, was Sie wissen. 冬は火事が多い. Im Winter gibt es viele Brände. Im Winter gibt es viele Brände. 彼女は私の好みにぴったり合ったネクタイをくれた. Sie schenkte mir eine Krawatte, die genau meinem Geschmack entsprach. Sie gab mir eine Krawatte, die genau meinem Geschmack entsprach. 彼女が他の男性にキスされた時,彼女はパニックになった. Sie geriet in Panik, als sie geküsst wurde. Als sie von einem anderen Mann geküsst wurde, geriet sie in Panik. これらの本は私ので,それらの本は彼のです. Die Bücher hier gehören mir, die dort ihm. Diese Bücher sind seine Bücher, weil ich sie habe. どうかお大事になさってください. Ich hoffe, dass du bald wieder gesund wirst. Bitte sorgen Sie sich um mich. 賛成. Dafür! Ja. 彼は運動場を横切った. Er überquerte den Sportplatz. Er überquerte das Sportgelände. 彼は,タオルを水で湿らした. Er befeuchtete das Handtuch mit Wasser. Er badete die Handtücher mit Wasser. これどういう意味? Was bedeutet das hier? Was soll das heißen? トムのこと心配じゃないの? Machst du dir um Tom gar keine Sorgen? Machst du dir Sorgen um Tom? ビルはボブより足が速い. Bill kann schneller als Bob laufen. Bill ist schneller als Bob. ジョンは,私が困っているときはいつも,私の味方になってくれた. John war immer für mich da, wenn ich in Schwierigkeiten war. John war immer auf meiner Seite, wenn ich in Schwierigkeiten war. 領収書は必ず保管してください. Bitte bewahren Sie auf jeden Fall die Quittung auf. Bewahre bitte die Quittung auf jeden Fall auf. 彼はたびたび仕事で日本を訪れる. Er ist oft geschäftlich in Japan. Er besucht Japan oft bei seiner Arbeit. 半袖で来ればよかった. Ich hätte etwas Kurzärmeliges anziehen sollen! Ich hätte mit einem halben Ärmel kommen sollen. この機械は価値がない. Diese Maschine ist wertlos. Diese Maschine ist wertlos. 火事の場合は""9に電話しなさい. Rufe im Falle eines Brandes 119 an. Ruf 19 an, wenn es brennt. 先生と私は向かい合って座った. Der Lehrer und ich setzten uns einander gegenüber. Der Lehrer und ich saßen einander gegenüber. 彼女は幸せになった. Sie wurde glücklich. Sie wurde glücklich. 私は君の議論の筋道を追っていけない. Ich kann deiner Argumentation nicht folgen. Ich kann deinen Argumenten nicht folgen. その町で最高のホテルはどこですか. Wo ist in dieser Stadt das beste Hotel? Wo ist das beste Hotel in der Stadt? 自分がなぜそれをしたのかわからない. Ich weiß nicht, warum ich das gemacht habe. Ich weiß nicht, warum ich das getan habe. 弾丸はひざの上に入った. Die Kugel trat oberhalb des Knies ein. Die Kugel ging auf den Schoß. また明日. Bis morgen! Wir sehen uns morgen. 部屋を掃除しなさい. Räum das Zimmer auf. Mach das Zimmer sauber. 彼の住所を知っていれば手紙を書くのだが. Wenn ich seine Adresse kennen würde, würde ich ihm schreiben. Wenn ich seine Adresse kenne, schreibe ich ihm. 私はその高級なレストランで場違いな感じがした. Ich fühlte mich in dem teuren Restaurant fehl am Platz. Ich hatte das falsche Gefühl, in diesem luxuriösen Restaurant zu sein. 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない. Wir müssen dieses Gedicht bis zur nächsten Stunde auswendig lernen. Ich muss dieses Gedicht bis zur nächsten Lektion auswendig lernen. 彼らは姿を消した. Sie verschwanden. Sie sind verschwunden. 彼らの埋蔵された宝物を求めて砂漠を探索した. Sie durchkämmten die Wüste auf der Suche nach einem vergrabenen Schatz. Ich suchte in der Wüste nach ihren Schatzen. このエレベーターで"0階まで行けます. Dieser Aufzug fährt bis in den zehnten Stock. Mit diesem Aufzug können wir bis zur zehnten Etage gehen. タバコを吸ってもよろしいですか. Stört es Sie, wenn ich rauche? Darf ich rauchen? 彼はいわゆるペダンチックな男だ. Er ist ein sogenannter Pedant. Er ist ein sogenannter Pedantic. 振り出しに戻ってしまった. Wir waren wieder am Anfang. Ich bin wieder am Anfang. タイプミスです. すみません. Das ist ein Tippfehler. Entschuldigung! Ich habe einen Fehler gemacht. Tut mir leid. 彼は私に実例をあたえてくれた. Er hat mir ein Beispiel gegeben. Er gab mir ein Beispiel. トムの日本語は少しずつ上達している. Toms Japanisch verbessert sich allmählich. Toms Japanisch ist nach und nach besser geworden. クリスマスはもうすぐです. Bald ist Weihnachten. Weihnachten wird bald stattfinden. 今まで京都に行ったことがありますか. Waren Sie schon mal in Kyoto? Warst du schon einmal in Kyōto? 兵士は自分の命を犠牲にして友人を救った. Der Soldat opferte sein eigenes Leben, um seinen Freund zu retten. Der Soldat opferte sein Leben, um seinen Freund zu retten. どうか内緒にして下さい. Behalte es bitte für dich. Bitte verbirg es mir nicht. これは貸室です. Dieses Zimmer ist zu vermieten. Das ist der gemietete Raum. 彼は私の親友の一人です. Er ist einer meiner besten Freunde. Er ist einer meiner besten Freunde. トムには友達が一人もいない. Tom hat nicht einen Freund. Tom hat keine Freunde. あなたの辞書を私に貸してくれませんか. Würdest du mir dein Wörterbuch leihen? Könntest du mir dein Wörterbuch leihen? 誇張はやめなさいって100万回言ったでしょ. Ich habe dir schon millionenmal gesagt, dass du nicht so übertreiben sollst! Ich habe dir eine Million Mal gesagt, dass du nicht übertreiben sollst. 私はジョンが正直だということを知っている. Ich weiß, dass Johann ehrlich ist. Ich weiß, dass John ehrlich ist. 具合が悪いの? Bist du nicht ganz auf dem Damm? Bist du krank? わたしは手紙で願書を送るよう決めた. Ich beschloss, mein Anliegen per Brief zu senden. Ich entschied mich, eine Bewerbung per Brief zu senden. 生理がありません. Ich habe keine Menstruation. Ich habe keine Menstruation. 彼女は洗濯物を紐にかけた. Sie hängte die Wäsche auf der Leine auf. Sie hängte die Wäsche an. カナダ人に生まれたかった. Ich wünschte, ich wäre als Kanadier geboren worden. Ich wollte als Kanadier geboren werden. 明日友達と会う予定だ. Ich werde mich morgen mit einem Freund treffen. Ich habe vor, mich morgen mit einem Freund zu treffen. 言わぬが花. Schweigen ist Gold. Die Blumen, die ich dir nicht sagen werde. タクシーがなかったので,私は歩いて帰らなければならなかった. Da es kein Taxi gab, musste ich zu Fuß nach Hause gehen. Da es kein Taxi gab, musste ich zu Fuß gehen. 機械は今遊んでいる. Die Maschinen sind im Leerlauf. Die Maschine spielt gerade. ケンは,今ごろ家に着いているに違いない. Ken muss inzwischen zu Hause sein. Ken muss jetzt zu Hause sein. メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて,やさしく声をかけた. "ねえ,ぼく,どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?" Marie sprach mit sanfter Stimme zu einem weinenden Jungen, dem sie am Rummelplatz begegnete: " Was ist denn los? Hast du dich verirrt? Soll ich dich zur Auffangstation für verirrte Kinder bringen?" Maria fand einen Jungen, der allein auf einem Vergnügungspark weinte, und sie sagte freundlich: "Hey, was ist los mit dir? Soll ich dich in das Irrenhaus bringen?" 彼女の愚痴は聞き飽きた. Ich bin es Leid, ihr Genörgel zu hören. Ich habe ihre Klagen satt. 日曜日だったので,店は閉まっていた. Da es Sonntag war, war der Laden zu. Da es Sonntag war, war das Geschäft geschlossen. このクラスは35名の生徒から成り立っている. Diese Klasse besteht aus fünfunddreißig Schülern. Diese Klasse besteht aus 35 Schülern. リンカーンの両親は,生涯ずっと貧しかった. Lincolns Eltern waren ihr Leben lang arm. Lincolns Eltern waren ihr ganzes Leben lang arm. 今日暑いね! 着てくる服間違えたわ. Ist das eine Hitze! Ich hätte was anderes anziehen sollen. Heute ist es heiß! 彼はあやうく片目を失明するところだった. Er wäre fast auf einem Auge blind geworden. Er hätte fast ein Auge verloren. 彼女は私達の期待にこたえた. Sie hat unseren Erwartungen standgehalten. Sie freute sich über unsere Erwartungen. 私の説明不足でした. Meine Erklärung reichte nicht aus. Es fehlte mir an Erklärungen. さっきからずっとお腹鳴ってるけど大丈夫? Seit vorhin knurrt dir ständig der Magen. Ist alles in Ordnung? Ich bin schon die ganze Zeit sauer. Geht es dir gut? 当店は年中無休です. Wir haben das ganze Jahr über geöffnet. Der Laden ist das ganze Jahr über pausenlos. 私はあなたに町を案内してあげましょう. Ich werde Ihnen die Stadt zeigen. Ich zeige dir die Stadt. 彼女はヘビが恐くありません. Sie hat keine Angst vor Schlangen. Sie hat keine Angst vor Schlangen. 彼は出世するのを望んでいる. Er wünscht sich, Karriere zu machen. Er wünscht sich eine Karriere. アメリカ生まれなので,太郎は上手な英語を話す. Weil er in Amerika geboren wurde, spricht Tarō gut Englisch. Da er in Amerika geboren ist, spricht er ein gutes Englisch. 我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ. そのためには相手側との妥協も覚悟している. Unser Hauptanliegen ist, diesen Streit endgültig beizulegen. Wir sind daher auch zu einem Vergleich mit der gegnerischen Partei bereit. Wir sind uns darüber im Klaren, dass wir in erster Linie darauf bedacht sind, diese Debatte zu beenden, und dass wir auch bereit sind, Kompromisse mit der anderen Seite einzugehen. その市は市電を廃止することを決めた. Die Stadt hat sich entschieden, die Straßenbahn abzuschaffen. Die Stadt entschied sich, die Stadt zu verlassen. 彼はとても熱心に生物学を研究する. Er forscht mit großem Eifer im Fach Biologie. Er studiert Biologie sehr eifrig. これこそまさしく私がさがしていた本です. Das hier ist haargenau das Buch, nach dem ich suchte. Das ist genau das Buch, das ich mir immer gewünscht habe. あいつ,上司に胡麻を擂ってやがる. Der blöde Kerl schleimt sich bei dem Vorgesetzten ein. Er hat seinen Boss mit Gras besänftigt. トムのお母さん見たことある? Hast du schon einmal Toms Mutter gesehen? Hast du Toms Mutter schon einmal gesehen? メアリーは卵を一個ずつ取り出した. Maria nahm die Eier einzeln heraus. Maria nahm jedes Ei heraus. これ以上考えても無駄だ. Das bringt nichts mehr, weiter nachzudenken. Es ist sinnlos, darüber nachzudenken. お誕生日はいつですか. Was ist dein Geburtsdatum? Wann ist dein Geburtstag? 入ってもいいですか? Darf ich reinkommen? Darf ich reinkommen? 彼らはその作業を私たちに割り当てた. Sie haben diese Arbeit uns zugeteilt. Sie haben uns die Arbeit zugewiesen. 私はあなたに賛成だ. Ich pflichte Ihnen bei. Ich stimme dir zu. 私は内気ではない. Ich bin nicht gesund. Ich bin nicht in Ordnung. 映画は2時に始まった. Der Film hat um 2 Uhr begonnen. Der Film begann um zwei Uhr. 彼女は有名な女優だそうだ. Sie soll eine berühmte Schauspielerin sein. Sie soll eine berühmte Schauspielerin sein. 小さな火花はしばしば大きな炎を起こす. Ein kleiner Funke entzündet oft eine große Flamme. Kleine Brände verursachen oft ein großes Feuer. 彼らは同じ習慣をもつ. Sie haben die gleichen Angewohnheiten. Sie haben dieselben Gewohnheiten. 物事をあるがままに受け取れ. Nimm die Dinge, wie sie kommen. Nimm, was du hast. 担当の方はどなたですか. Wer ist der Verantwortliche? Wer ist der Verantwortliche? いつ来てもかまわないよ. Es ist egal, wann ihr kommt. Es ist mir egal, wann du kommst. 札幌の出身です. Ich komme aus Sapporo. Ich komme aus Sendai. 玄関の呼び鈴が鳴りました. Die Türglocke schellte im Flur. Das Klingeln der Tür klingelte. 眠すぎて倒れそう. Ich falle gleich um, so müde bin ich. Ich bin zu müde, um zu fallen. 彼は荷物を下に置いた. Er stellte das Gepäck ab. Er legte seine Sachen nach unten. 雪で電車が遅延していてまだ家に帰れてません. Weil der Zug sich wegen des Schnees verspätet hat, kann ich immer noch nicht nach Hause. Der Zug verspätet sich wegen des Schnees und ist noch nicht nach Hause zurückgekehrt. 波が高い. Die Wellen sind hoch. Die Wellen sind hoch. 眠そうだね. Du siehst aber müde aus. Du siehst müde aus. アメリカ人は肉を多く食べる. Amerikaner essen viel Fleisch. Amerikaner essen viel Fleisch. 彼女はニューヨークで暮らしている. Sie lebt in New York. Sie lebt in New York. 彼の提案はまったく価値がなかった. Sein Vorschlag hatte überhaupt keinen Wert. Sein Vorschlag war völlig wertlos. 危機をどうやら脱したようだ. Ich scheine der Gefahr irgendwie entkommen zu sein. Es sieht so aus, als hätten wir die Krise überwunden. トムは左利きだが,字を書くときは右手だ. Tom ist Linkshänder, aber er schreibt mit der rechten Hand. Tom ist linkshändig, aber beim Schreiben ist es die rechte Hand. 帰るのが遅くなって本当にごめんなさい. Es tut mir wirklich leid, so spät nach Hause gekommen zu sein. Es tut mir so leid, dass ich zu spät nach Hause kam. 花に水をやらなければならない. Wir müssen die Blumen gießen. Ich muss Blumen mit Wasser versorgen. 彼女は私を見たとたんに笑い出しました. Sobald sie mich sah, begann sie zu lachen. Als sie mich sah, lachte sie. トムは学校を休んだことがない. Tom hat noch nie in der Schule gefehlt. Tom ist noch nie aus der Schule gekommen. 彼はアメリカ人ではない. Er ist kein Amerikaner. Er ist kein Amerikaner. トムは夜道で見知らぬ男にナイフで脅され,現金を強奪された. Tom wurde auf nächtlicher Straße von einem unbekannten Mann mit einem Messer bedroht und seines Geldes beraubt. Tom wurde auf der Nachtstraße von einem Fremden mit einem Messer bedroht und beraubt. ジオキャッシングというのは新しいスポーツだ. Geocaching ist ein neuer Sport. Geocassong ist ein neuer Sport. トムがなんで学校休んでるか知ってる? Wisst ihr, warum Tom der Schule fernbleibt? Weißt du, warum Tom nicht zur Schule geht? その木はひとりでに倒れた. Der Baum ist von alleine umgefallen. Der Baum fiel um. 彼の発言は常に行動と一致する. Seine Äußerungen stimmen stets mit seinen Taten überein. Seine Worte stimmen immer mit seinem Verhalten überein. トムの家にはテレビがない. Tom hat zuhause keinen Fernseher. In Toms Haus gibt es keinen Fernseher. 冷たい北風が木の葉を茶色にした. Der kalte Nordwind färbte die Blätter braun. Der kalte Nordwind machte die Blätter der Bäume braun. 私がチームの一員だと,足手まといになるのではありませんか? Wenn ich Mitglied des Teams werden würde, wäre ich dann nicht nur ein Klotz am Bein? Wenn ich ein Mitglied des Teams wäre, würde ich dann nicht zu Fuß gehen? 彼は周囲の人達に大きな影響を与えた. Er hatte einen großen Einfluss auf die Menschen in seiner Umgebung. Er hatte einen großen Einfluss auf die Menschen um ihn herum. 直子さんは泳ぎ手です. Naoko ist Schwimmerin. Hiroko ist Schwimmer. 風邪を引いていたので,私は学校を休んだ. Da ich eine Erkältung hatte, konnte ich nicht zur Schule gehen. Da ich mich erkältet hatte, ging ich von der Schule ab. その歌手は若者たちの間で人気があります. Der Sänger ist bei den Jugendlichen beliebt. Der Sänger ist unter jungen Leuten beliebt. 町の真ん中で火災が発生した. Mitten in der Stadt brach ein Feuer aus. In der Mitte der Stadt brach ein Feuer aus. その話はいいよ. 興味ないから. Das brauchst du mir nicht zu erzählen! Es interessiert mich nicht. Ich will nicht darüber reden, weil es mich nicht interessiert. トムとメアリーは2人とも記者です. Tom und Maria sind beide Zeitungsreporter. Tom und Maria sind beide Reporter. 私は今彼女の名前を思い出せない. Ich kann mich im Moment nicht an ihren Namen erinnern. Ich kann mich nicht mehr an ihren Namen erinnern. 為替相場は"ドル"45円だ. Der Wechselkurs ist 1 Dollar zu 145 Yen. Der Wechselkurs kostet 1145 Yen. 偶然に彼女と会った. Ich habe sie zufällig getroffen. Ich habe sie zufällig getroffen. 私は何と言ってよいのか分かりませんでした. Ich wusste nicht, was ich sagen sollte. Ich wusste nicht, was ich sagen sollte. 私はあの歌のメロディーが思い出せない. Ich kann mich nicht an die Melodie des Liedes erinnern. Ich kann mich an die Melodie des Liedes nicht erinnern. どういう意味? Was meinst du damit? Was soll das heißen? 誰かが口笛を吹くのが聞こえた. Ich hörte jemanden pfeifen. Ich habe gehört, wie jemand pfiff. 彼の部屋はいつもきちんとしている. Sein Zimmer ist immer aufgeräumt. Sein Zimmer ist immer sauber. あなたは何を考えているのですか. Worüber denkst du nach? Was denkst du? 彼はあからさまな嘘をついた. Er log unverblümt. Er hat offen gelogen. 彼女は少ないながら持っていたお金をすべてなくした. Sie hat das wenige Geld, das sie hatte, ganz verloren. Sie verlor das ganze Geld, das sie besaß, während sie klein war. 彼は株に投資した. Er hat in Aktien investiert. Er investierte in Aktien. トムは血圧が高い. Tom hat hohen Blutdruck. Tom hat einen hohen Blutdruck. ニワトリは暁に鳴く. Der Hahn kräht bei Tagesanbruch. Das Huhn klingelt früh am Morgen. 彼女はその知らせを聞いて真っ青になった. Als sie die Nachricht hörte, wurde sie kreidebleich. Als sie die Nachricht hörte, wurde sie völlig blau. 大丈夫ですか? Ist alles in Ordnung? Geht es Ihnen gut? 雨に濡れないようにしなさい. Versuche, nicht durch den Regen nass zu werden. Halte dich vom Regen fern! 養子になった子どもは新しい家族と幸せな生活をした. Das adoptierte Kind führte in seiner neuen Familie ein glückliches Leben. Die adoptierten Kinder führten ein glückliches Leben mit einer neuen Familie. トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らわそうとした. Tom versuchte sich durch Klavierspielen von seinem Liebeskummer abzulenken. Tom versuchte, durch Klavierspielen die Trauer über den Verlust zu vertreiben. 牛は乳が出る. Kühe geben Milch. Kühe geben Milch ab. 私は古いストーブに"0ドルの値をつけた. Ich biete zehn Dollar für den alten Ofen. Ich habe dem alten Ofen einen Wert von 10 Dollar verliehen. 外部からの圧力がますます強くなってきている. Der Druck von außen wird immer stärker. Der Druck von außen nimmt zu. ごめん,返事したつもりになってた. Entschuldige! Ich dachte, ich hätte schon geantwortet! Tut mir leid, ich wollte nur antworten. いま駅着いた. 図書館で待ってるね. Ich bin gerade am Bahnhof angekommen. Ich warte in der Bibliothek auf dich, ja? Ich bin gerade am Bahnhof angekommen. Ich warte in der Bibliothek. 彼女は新しい時計をなくした. Sie hat ihre neue Uhr verloren. Sie hat ihre neue Uhr verloren. 公園に行きなさい. Geh in den Park. Geh in den Park. 背中が痛い. Mein Rücken schmerzt. Mein Rücken tut weh. 駅までの行き方を教えていただけませんか. Könnten Sie mir sagen, wie ich zum Bahnhof komme? Könnten Sie mir sagen, wie ich zum Bahnhof komme? 早い話が,彼は初恋の人と結婚したんだ. Kurz gesagt, er hat seine erste Liebe geheiratet. Die Frühgeschichte zeigt, dass er eine Person heiratete, die er zum ersten Mal verliebte. 荷物にこの荷札を付けてください. Bringen Sie diesen Gepäckaufkleber an Ihrem Gepäck an. Bitte legen Sie diese Pakete auf Ihr Gepäck. うわー,今日は暑いね. Puh, ist das heiß heute! Wow, heute ist es heiß. 私は魚よりも肉の方が断然いい. Ich mag Fleisch viel lieber als Fisch. Fleisch ist mir besser als Fisch. 夫を亡くした婦人は,未亡人です. Eine Frau, deren Mann gestorben ist, ist eine Witwe. Die Frau, deren Mann gestorben ist, ist Witwe. 彼は新しい時計を見せびらかせた. Er stellte seine neue Uhr zur Schau. Er zeigte mir seine neue Uhr. 商店街は平日ひっそりしている. Einkaufsstraßen sind werktags sehr ruhig. Die Geschäftsviertel sind am hellichten Tag. トムは自信過剰だ. Tom leidet unter Selbstüberschätzung. Tom ist zu selbstsicher. トムは蝋燭を吹き消した. Tom hat die Kerzen ausgeblasen. Tom wischte die Eiche aus. 彼はシャベルで穴を掘った. Er hat mit dem Spaten ein Loch gegraben. Er grube mit einer Schaufel ein Loch. ケンは古いコインを集めている. Ken sammelt alte Münzen. Ken sammelt alte Münzen. 私の父は風邪にかかっている. Mein Vater hat die Grippe. Mein Vater hat eine Erkältung. あ,忘れてた. 今日はゴミ出しの日だった! Oh, ich hab total vergessen, dass heute der Müll raus musste! Oh, ich hab's vergessen. あれは革のベルトです. Das ist ein Ledergürtel. Das ist ein Ledergürtel. いったいどれくらいの相続税を払うことになるんだろう. Wie viel Erbschaftssteuer muss ich eigentlich zahlen? Wie viel Steuern würde ich wohl zahlen? 由美は英語をとても上手に話す. Yumi spricht sehr gut Englisch. Yuji spricht sehr gut Englisch. トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした. Tom weckte Maria gemäß ihrem Wunsch um 6.30 Uhr. Tom weckte Maria, wie man ihn gebeten hatte, um halb acht auf. 彼女は自殺未遂をした. Sie hat versucht, sich das Leben zu nehmen. Sie versuchte, sich das Leben zu nehmen. この世は,愚か者だらけ. Die Welt ist voller Dummköpfe. Die Welt ist voller Idioten. トムはどこに行っても歓迎された. Tom war willkommen, wo immer er auch hinging. Tom wurde überall willkommen geheißen. 面接はうまくいきました! Das Vorstellungsgespräch ist gut verlaufen. Das Vorstellungsgespräch hat funktioniert. ジョナス・ソークは1952年にポリオワクチンを開発した. Jonas Salk entwickelte 1952 den Polioimpfstoff. Jonas Sook entwickelte 1952 einen Polio-Impfstoff. どうしてそんな屈辱が,我慢ができるのですか. Wie kannst du eine solche Demütigung nur aushalten? Wie kannst du diese Demütigung ertragen? 電話してくれればよかったのに. Du hättest mich anrufen sollen! Ich wünschte, du hättest mich angerufen. コーヒーはいかがですか. Wollen Sie Kaffee? Wie wäre es mit einem Kaffee? トムはいつもメアリーの肩ばかり持つ. Tom stellt sich ständig auf Marias Seite. Tom hält immer Marias Schulter. その編集者と発行者はふたりとも私のいとこです. Sowohl der Redakteur als auch der Verleger sind meine Cousins. Der Redakteur und der Herausgeber sind meine Cousins. あなたはとても疲れているようにみえます. Sie sehen sehr müde aus. Du siehst sehr müde aus. ちょうど新しい仕事のことを考えていた. Ich habe gerade eben über eine neue Arbeit nachgedacht. Ich habe gerade an einen neuen Job gedacht. トムを探してきます. Ich gehe Tom suchen. Ich suche Tom. 私はそう望みます. Ich hoffe es. Das hoffe ich. 私の母は長い病気でとても弱っていた. Meine Mutter war nach langer Krankheit sehr schwach. Meine Mutter war sehr krank und sehr schwach. 彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない. Seine Meinung ruft bei seinen Kollegen keinerlei Resonanz hervor. Seine Meinung ruft bei seinen Kollegen keinen Synchronismus hervor. 君がこの本を書いたって? Du sagst, du hättest dieses Buch geschrieben? Du hast dieses Buch geschrieben? 僕は彼を支持した. Ich unterstützte ihn. Ich unterstützte ihn. この規則は全ての場合に当てはまる. Diese Regel gilt für alle Kasus. Diese Regel gilt für alle Fälle. 伊藤さんという方がお会いしたいそうです. Ein Herr Itō will Sie treffen. Herr Ito möchte Sie sprechen. 都合のいい時に行ってください. Geh, wann du willst. Bitte gehen Sie, wenn es Ihnen passt. アスピリンを二錠飲みなさい. Nimm zwei Aspirin. Trinkt zwei Aspirin. 彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ. Sie hat vor, sich von ihrem Freund zu trennen. Sie will ihren Freund verlassen. 文明が進むにつれて,詩は殆ど必然的に衰える. Im Zuge des Aufstiegs der Zivilisation muss die Poesie fast notwendig darniedergehen. Während die Zivilisation fortschreitet, geht das Gedicht fast zwangsläufig verloren. スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました. Ein Herr Smith kam während ihrer Abwesenheit, um sie zu sehen. Ein Herr Smith hat mich während deiner Abwesenheit besucht. 明らかに彼女はその結果に満足していた. Sie war eindeutig zufrieden mit den Ergebnissen. Offensichtlich war sie mit dem Ergebnis zufrieden. 私はこの出来事を永久に忘れない. Ich werde diesen Vorfall niemals vergessen. Ich werde dieses Ereignis nie vergessen. いくら忙しくても彼は来るでしょう. Wie beschäftigt er auch sein mag, er kommt. Er wird selbst dann kommen, wenn er so viel zu tun hat. 利己的な人は自分の感情しか考えない. Ein egoistischer Mensch denkt nur an seine eigenen Gefühle. Ein selbstsüchtiger Mensch denkt nur an seine eigenen Gefühle. 彼はいわば,彼女の召使いだ. Er ist sozusagen ihr Diener. Er ist ihr Diener. 彼は新しい車を欲しがっている. Er will ein neues Auto. Er will ein neues Auto. 11月14日は世界糖尿病デーです. Am 14. November ist Weltdiabetestag. Am 14. November ist der Weltzuckertag. 彼女は自分の才能を誇りにしている. Sie ist stolz auf ihr eigenes Talent. Sie ist stolz auf ihr Talent. 彼は風邪をひいている. Er ist erkältet. Er hat eine Erkältung. 外は暖かいみたいです. Es scheint draußen warm zu sein. Da draußen scheint es warm zu sein. それでは要点をノートにまとめてください. Also dann, macht euch zu den wichtigsten Punkten bitte Notizen. Ich möchte, dass Sie den Punkt in Ihre Notizen schreiben. 私たちは今は誰も信用できない. Wir können jetzt niemandem trauen. Wir können jetzt niemandem trauen. 彼女はパンジーを何株か花壇に植えた. Sie pflanzte mehrere Stiefmütterchen in das Beet. Sie pflanzte Panshee auf einen Blumenbecher. 彼が死んだことは言伝てに知りました. Mich erreichte die Nachricht, dass er verstorben sei. Ich habe ihm gesagt, dass er tot ist. 彼は泳ぎ方を習った. Er lernte schwimmen. Er lernte Schwimmen. 母は毎日市場に買い物に行く. Meine Mutter geht jeden Tag zum Einkauf auf den Markt. Meine Mutter geht jeden Tag zum Einkaufen auf den Markt. テーブルの上には猫がいた. Auf dem Tisch war eine Katze. Auf dem Tisch lag eine Katze. 一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う. Ich denke, es ist ungesund, mehr als 20 Orangen pro Tag zu essen. Ich finde, dass es ungesund ist, am Tag mehr als zwanzig Orangen zu essen. 彼がこの質問に答えることは容易です. Für ihn ist diese Frage einfach zu beantworten. Es ist leicht, diese Frage zu beantworten. 私達は午後2時間授業がある. Wir haben nachmittags zwei Unterrichtsstunden. Wir haben zwei Stunden Unterricht am Nachmittag. 私はハワイへ行きたい. Ich möchte nach Hawaii gehen. Ich möchte nach Hawaii. その問題は次の会合の時に出されるだろう. Dieses Problem wird wahrscheinlich auf der nächsten Besprechung behandelt. Das Problem wird beim nächsten Treffen auftauchen. ここに本がある. Hier gibt es ein Buch. Hier ist ein Buch. トムは約束を守った. Tom hielt sein Versprechen. Tom hielt sein Versprechen. コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた. Dank des Kaffees bin ich während des langweiligen Konzerts nicht eingeschlafen. Dank des Kaffees konnte ich während eines langweiligen Konzerts nicht schlafen. 彼女は彼と結婚した. Sie hat ihn geheiratet. Sie hat ihn geheiratet. 妻を説得して新しい車を買うのをやめさせた. Ich redete es meiner Frau aus, einen neuen Wagen zu kaufen. Ich überredete meine Frau, ein neues Auto zu kaufen. 私達が泊まったホテルはとても快適だった. Das Hotel, in dem wir übernachtet haben, war sehr komfortabel. Das Hotel, in dem wir wohnten, war sehr angenehm. 彼はドアの後ろに立っていました. Er stand hinter der Tür. Er stand hinter der Tür. 眠いんですか? Bist du müde? Schläfst du? 急げば大丈夫です. Wenn du dich beeilst, kannst du es schaffen. Wenn wir uns beeilen, geht es uns gut. おいしそうですね. 僕も試してみようかな. Das sieht aber köstlich aus! Vielleicht sollte ich das auch mal probieren. Das sieht gut aus. Ich werde es auch versuchen. 私は夕食後2時間英語を勉強した. Ich lernte nach dem Abendessen zwei Stunden Englisch. Ich habe zwei Stunden nach dem Abendessen Englisch gelernt. もう誰とも関わりたくない. Ich will mit niemandem mehr was zu tun haben. Ich will nichts mehr mit jemandem zu tun haben. 日曜日に会おう. Treffen wir uns am Sonntag! Wir sehen uns Sonntag. 泣かないでよ. 泣かれたらこっちまで泣きたくなっちゃうじゃん. Weine doch nicht! Ich muss auch noch das Weinen anfangen, wenn du weinst. Hör auf zu weinen! Wenn du weinst, weinst du. 私は私自身さえ信用していないのです. つまり自分で自分が信用出来ないから,人も信用出来ないようになっているのです. Ich traue mir nicht einmal selbst, und weil ich mir selbst nicht trauen kann, so kann ich folglich auch anderen nicht trauen. Ich vertraue nicht einmal mir selbst. 多くの都市が爆弾によって破壊された. Viele Städte wurden durch Bomben zerstört. Viele Städte wurden durch Bomben zerstört. いつも話聞いてもらってばっかりだから,トムの話もして? トムのこともっと知りたい. Du hörst immer nur mir zu. Erzähl auch mal von dir! Ich möchte dich gerne besser kennenlernen, Tom. Erzählst du mir auch Tom, weil du mich ständig gefragt hast? Ich will mehr über Tom erfahren. 朝食は何を食べたの. Was hast du zum Frühstück gegessen? Was hast du zum Frühstück gegessen? 昨日雨が降ったのはあいにくだった. Es war bedauerlich, dass es gestern regnete. Es war nicht leicht, gestern zu regnen. もうすぐ私の誕生日だ. Ich habe bald Geburtstag. Bald ist mein Geburtstag. 彼に初めて会ったのがいつだったかは覚えていない. Ich kann mich nicht entsinnen, wann ich ihn das erste Mal getroffen habe. Ich kann mich nicht erinnern, wann ich ihn zum ersten Mal getroffen habe. 彼女は怠慢という理由で解雇された. Sie wurde wegen Nachlässigkeit entlassen. Sie wurde entlassen, weil sie faul war. 久しぶりに運動したからめっちゃ疲れた. Ich habe seit langem mal wieder Sport getrieben und bin jetzt völlig kaputt. Ich bin sehr müde, weil ich mich so lange körperlich betätigt habe. 彼女はその問題の核心をよく理解している. Sie versteht den Kern dieses Problems sehr gut. Sie versteht den Kern des Problems gut. そのテープを聞きましょう. Lass uns die Kassette anhören. Hören wir uns das Band an. 早起きはよいことだ. Es ist gut, früh aufzustehen. Frühaufsteher ist gut. ジョンは私の2個上. John ist zwei Jahre älter als ich. John hat zwei von meinen. 落ち着けよ. Beruhige dich! Entspannen Sie sich. 今晩はレストランで食事しよう. Lasst uns heute Abend im Restaurant essen. Lass uns heute Abend im Restaurant essen. 機械を始動するには,このボタンを押しなさい. Drücken Sie diesen Knopf, um die Maschine anzuwerfen. Drücken Sie diesen Knopf, um die Maschine zu starten. 愛することはやさしいが,愛されることは難しい. Zu lieben ist leicht, geliebt zu werden hingegen schwer. Es ist zwar schwer, zu lieben, aber es ist schwer, geliebt zu werden. 悪事千里を走る. Schlechte Nachrichten verbreiten sich schnell. Ich werde ein böses Ende nehmen. 彼女は寝たふりをしているからいびきをかいていないんだ. Sie gibt nur vor zu schlafen, deswegen schnarcht sie nicht. Sie schnarcht nicht, weil sie so tut, als ob sie schläft. 起きるには早過ぎる. Es ist zu früh, um aufzustehen. Es ist zu früh, um aufzustehen. 実行するよりは計画を立てるほうがしばしば簡単である. Pläne sind oft leichter geschmiedet als ausgeführt. Es ist oft leichter, Pläne zu machen, als sie auszuführen. 彼は私の額にキスした. Er küsste mich auf die Stirn. Er küsste mich auf die Stirn. あの頃は何もかもがもっと単純だった. Zu jener Zeit war alles einfacher. Zu dieser Zeit war alles einfacher. 彼は"970年にロンドンに行った. Er ist 1970 nach London gegangen. Er ging 1970 nach London. あなたの家を探すのにまったく困難はなかった. Ich hatte keine Schwierigkeiten, Ihr Haus zu finden. Es war nicht schwer, dein Haus zu finden. 彼らについての妙な噂が広まっていた. Seltsame Gerüchte über sie machten die Runde. Es gab seltsame Gerüchte über sie. トムは歩くことさえも出来ない. Tom kann nicht einmal laufen. Tom kann nicht einmal gehen. カメラを持っていった. Ich nahm meine Kamera mit. Ich habe die Kamera. 僕は暗いうちに起きた. Ich stand auf, als es noch dunkel war. Ich bin in der Dunkelheit aufgewacht. マスコミが報道しなかったのはなぜ? Warum haben die Massenmedien nicht davon berichtet? Warum haben die Medien nicht darüber berichtet? 彼は何でも冗談の種にする. Er macht über alles Witze. Er macht alles zum Witz. 彼は信用できない. Ihm kann man nicht trauen. Ich kann ihm nicht trauen. 申告が必要な物をお持ちですか. Haben Sie etwas zu verzollen? Hast du etwas, was du verabreden mußt? 彼らは彼のきざな話し方を笑った. Sie lachten über seine geschraubte Sprechweise. Sie lachten über seine scherzhafte Rede. 話しているのはこのペンについてであって,机の上にある方ではない. Ich spreche von diesem Stift, nicht jenem dort auf dem Schreibtisch. Es geht um diesen Stift, nicht um den, der auf dem Schreibtisch steht. トムとメアリーは3年来の友人だ. Tom und Maria sind seit drei Jahren befreundet. Tom und Maria sind drei Jahre alte Freunde. すみません,あまり長居はできないんです. Ich kann leider nicht lange bleiben. Tut mir leid, ich kann nicht so lange bleiben. 東京は巨大な都市です. Tokyo ist eine riesige Stadt. Tōkyō ist eine große Stadt. 落としてしまったに違いない. Ich muss es wohl verloren haben. Er muss es verloren haben. もっとゆっくり言ってください. Sprechen Sie bitte langsamer! Bitte sagen Sie mir etwas langsamer. がっかりしないで. Sei nicht enttäuscht. Sei nicht enttäuscht. 良い点を取ろうと努力をした. Ich habe versucht, gute Noten zu bekommen. Ich habe versucht, einen guten Punkt zu erreichen. 乳癌の検査をしていただきたいのです. Ich möchte mich auf Brustkrebs untersuchen lassen. Ich möchte, dass Sie einen Test für Brustkrebs machen. 数日後,トムは新しい仕事を見つけた. Einige Tage später fand Tom eine neue Arbeit. Nach ein paar Tagen fand Tom einen neuen Job. 東京のラッシュ時は,交通量が多い. Zu den Stoßzeiten herrscht in Tokio ein sehr hohes Verkehrsaufkommen. Bei einem Stau in Tokio gibt es viel Verkehr. 彼の兄の方はいっそう背が高い. Sein Bruder ist noch größer. Sein Bruder ist sehr groß. 来たくなかったら来なくていいからね. Wenn du nicht willst, dann brauchst du nicht zu kommen. Du brauchst nicht zu kommen, wenn du nicht willst. 私は何も恐くはありません. Ich habe vor nichts Angst. Ich habe keine Angst. 言ってみただけだよ! Ich sag's ja nur! Ich sag's ja nur! 彼女はひどく泣いた. Sie weinte bitterlich. Sie weinte bitterlich. 運動する時間をどうやって見つけるのですか. Wie findest du Zeit, um dich zu bewegen? Wie finden Sie Zeit für Sport? 彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ. Er ist spurlos verschwunden. Er ist ohne Spur verschwunden. 彼女は僕の潔白を確信しているんだ. Sie ist von meiner Unschuld überzeugt. Sie ist davon überzeugt, dass ich unschuldig bin. 彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった. Er bemerkte die kleine Videokamera über der Ampel nicht. Er hat die Kamera auf dem Verkehrssignal nicht bemerkt. その公園には動物園がありますか. Gibt es in diesem Park einen Zoo? Gibt es in diesem Park einen Zoo? 私たちは浜へ泳ぎに行った. Wir sind zum Strand gegangen, um zu schwimmen. Wir gingen zum Strand schwimmen. できるだけたくさんの本を読みなさい. Lies möglichst viele Bücher! Lies so viele Bücher wie möglich. 彼はまだ返事をくれない. Er hat mir noch keine Antwort gegeben. Er antwortet noch nicht. こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない. So eine gute Gelegenheit darfst du nicht verpassen. Du darfst diese wunderbare Gelegenheit nicht verpassen. 彼らは罪に対する罰を受けるべきだ. Sie sollten für ihr Vergehen eine Strafe erhalten. Sie sollten für ihre Sünden bestraft werden. 私が間違っていました. Ich habe mich geirrt. Ich habe mich geirrt. マイクは,丸太から粗末なテーブルを作った. Mike stellte aus dem runden Holzstamm einen groben Tisch her. Mike machte einen primitiven Tisch aus einem runden Arm. トムがここで何をしているか知っています. Ich weiß, was Tom hier tut. Ich weiß, was Tom hier tut. このことについてはもう,前に話し合ったよね. Was das betrifft, haben wir ja vorher bereits drüber gesprochen. Wir haben schon darüber gesprochen. 落としてしまったに違いない. Ich muss es verloren haben. Er muss es verloren haben. 牧羊犬が,羊の群を牧場へ連れていく. Ein Schäferhund treibt eine Schafherde zur Weide. Ein Hirte bringt eine Herde Schafe auf die Farm. 私は自分がした事に何も後悔はしていない. Ich habe keinerlei Reue gegenüber dem, was ich getan habe. Ich bereue nichts von dem, was ich getan habe. おじはホテルを経営している. Mein Onkel hat ein Hotel. Mein Onkel leitet ein Hotel. すぐに再発行していただけますか. Können Sie es sofort neu ausstellen? Könnten Sie mich bitte sofort erneut veröffentlichen? 彼女は,私を誕生パーティーに招待した. Sie lud mich zu ihrer Geburtstagsfeier ein. Sie lud mich zu einer Geburtstagsparty ein. 子供のころ百恵ちゃんはよく私といっしょに遊んだものです. Als Kind hat Momoe öfter zusammen mit mir gespielt. Als Kind spielte sie oft mit mir. 悪い噂は広がるのがはやい. Schlechte Nachrichten verbreiten sich schnell. Es ist nicht leicht, das schlechte Gerücht zu verbreiten. 雨になるかもしれない. Vielleicht wird es regnen. Es könnte regnen. 草むらでガサガサと音がしたと思ったら,猫が飛び出してきた. Gerade als ich dachte, dass es im Gebüsch raschelt, kam eine Katze herausgesprungen. Als ich dachte, ich hätte Gras gemäht, sprang eine Katze aus. 何やってんだか. Was machst du denn da für einen Blödsinn? Ich weiß nicht, was los ist. ジョンはチェスが好きだ. John mag Schach. John spielt gerne Schach. 温かいスープが飲みたい. Ich möchte eine warme Suppe essen. Ich möchte eine warme Suppe trinken. この文は俳句の調べ持つ文よ. Dieses ist ein Satz, der so viele Silben zählt wie ein Haiku. Dieser Satz ist ein haiku-Überrest. 気を付けろ. 車が来ているぞ. Vorsicht! Da kommt ein Auto. Pass auf dich auf, das Auto ist da. 君はもっと自然に話す方がよい. Du solltest natürlicher sprechen. Du solltest mit der Natur besser reden. この辞書はすごく役に立つ. Dieses Wörterbuch ist sehr nützlich. Dieses Wörterbuch ist sehr nützlich. それは重要ですか? Ist das wichtig? Ist das wichtig? 彼の家は丘の中腹にあって,見晴らしがすばらしい. Sein Haus liegt an einem Berghang, und die Aussicht ist fantastisch. Sein Haus liegt auf dem Bauch des Hügels und er hat eine wunderbare Aussicht. 彼がその秘密を知っているような気がする. Ich habe den Eindruck, dass er das Geheimnis kennt. Ich habe das Gefühl, dass er das Geheimnis kennt. メアリーは万引きをして捕まった. Maria wurde wegen Ladendiebstahls verhaftet. Maria wurde verhaftet, weil sie sich um sie gekümmert hatte. ご縁があったらまた会いましょう. Wenn das Schicksal es so will, werden wir uns wiedersehen. Wir sehen uns, wenn wir Freunde haben. 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った. Meine Eltern haben mich dazu gedrängt, den Baseballverein zu verlassen. Meine Eltern forderten mich auf, das Baseballteam zu verlassen. 営業時間は何時から何時までですか? Wie sind die Öffnungszeiten? Wie lange dauert die Verkaufszeit? マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した. Auf der Party waren alle außer Mike. Alle kamen auf die Party, um Mike zu sehen. トムが行くなら行かない. Wenn Tom geht, dann gehe ich nicht. Wenn Tom geht, gehe ich nicht. 火事の場合はベルを鳴らせ. Läute die Glocke im Fall eines Feuers. Wenn es brennt, läutet es. 彼女は彼にセーターを買ってやった. Sie hat ihm einen Pullover gekauft. Sie kaufte ihm einen Pullover. 君はなかなかの男だな. Du bist ein echter Kerl. Du bist ein toller Mann. 彼はもう子供ではありません. Er ist kein Kind mehr. Er ist kein Kind mehr. 彼の話し方がいやなのです. Ich mag seine Art zu reden nicht. Ich hasse seine Art zu reden. ブラウンさんはその時病気でした. Herr Brown war zur betreffenden Zeit krank. Herr Brown war damals krank. 払い戻しはどうしたらいいのですか. Wie bekomme ich mein Geld zurück? Was soll ich mit dem Rückkauf machen? 家族を空港に迎えに行かなくては. Ich muss meine Familie vom Flughafen abholen. Ich muss meine Familie am Flughafen abholen. "明日テストをします"と先生は言った. Der Lehrer sagte: "Morgen schreiben wir einen Test." "Ich mache morgen einen Test," sagte der Lehrer. 海の秘密については他の誰よりも彼がよく知っている. Er weiß mehr über die Geheimnisse des Meeres als sonst irgend jemand. Er weiß mehr über das Geheimnis des Meeres als jeder andere. 友情ほど重要なものはない. Nichts ist so wichtig wie Freundschaft. Nichts ist wichtiger als Freundschaft. 私は普段6時に起きます. Ich stehe gewöhnlich um sechs Uhr auf. Ich stehe normalerweise um sechs Uhr auf. 映画は面白かったですか? Hat Ihnen der Film gefallen? War der Film interessant? 彼女はことわざをいくつも知っている. Sie kennt viele Sprichwörter. Sie weiß viel über das, was sie getan hat. なんでそんなにフランス語上手なの? Warum kannst du so gut Französisch? Warum bist du so gut in Französisch? トムは手紙を燃やした. Tom hat den Brief verbrannt. Tom verbrannte den Brief. 私はその著者の名前を知っています. Ich kenne den Namen des Autors. Ich kenne den Namen des Autors. われわれの家が完成されるまでに3カ月かかるだろう. Es dauert noch drei Monate, bis unser Haus fertig ist. Es wird drei Monate dauern, bis unser Haus fertig ist. 二人とも私の同僚です. Sie sind beide Kollegen von mir. Beide sind meine Kollegen. 雨が降り出した. どうぞ傘にお入りください. Es hat angefangen zu regnen. Bitte kommen Sie doch unter meinen Schirm. Es hat angefangen zu regnen. Bitte kommen Sie auf den Regenschirm. 私は好奇心からそこへ行った. Aus Neugier ging ich dorthin. Ich ging aus Neugier dorthin. キスくらいでそんな赤くなんなよ. Erröte doch nicht so wegen eines Kusses! Nicht so rot mit einem Kuss. 私は愚かにも彼を信じてしまった. Ich war so dumm, ihm zu glauben. Ich habe dummerweise an ihn geglaubt. トムは剣を抜いた. Tom zog sein Schwert. Tom zog sein Schwert aus. 突然彼は死んだ. Plötzlich starb er. Plötzlich starb er. その村には誰もいないようだった. Es sah so aus, dass in dem Dorf niemand war. Es schien, als wäre in dem Dorf niemand zu finden. わたしは彼が逃げていくのを観た. Ich sah ihn weglaufen. Ich habe gesehen, wie er floh. 越後には雪女郎というものがあると聞いているが,それも嘘だか本当だか判らない. In Echigo soll es sogenannte Schneefrauen geben, aber ich kann nicht sagen, ob das wahr oder erfunden ist. Ich habe gehört, dass es nach dem Umzug Schneewittchen gibt, aber ich weiß nicht, ob es wahr ist. 彼は月に3回散髪する. Er lässt sich die Haare dreimal im Monat schneiden. Er zirkuliert dreimal im Monat. 最後に自転車に乗ったのはいつですか? Wann war das letzte Mal, als du dich auf dein Fahrrad gesetzt hast? Wann hast du das letzte Mal mit dem Fahrrad gefahren? 人は年を取るにつれて,口数がすくなくなる. Je älter man wird, desto wortkarger wird man. Je älter man wird, desto weniger spricht man. しばらくの間,まつのはかまわない. Es stört mich nicht, eine Weile zu warten. Eine Weile ist alles in Ordnung. 彼は言った. "僕は研究者になるつもりだ. " Er sagte: "Ich will Wissenschafter werden." Er sagte: "Ich werde Forscher werden." 子どもは親が言うことを信じるものだ. Kinder sollten den Worten ihrer Eltern glauben. Kinder glauben, was ihre Eltern sagen. 私は早起きには慣れていない. Ich bin es nicht gewohnt, früh aufzustehen. Ich bin es nicht gewohnt, früh aufzustehen. トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした. Tom weckte Maria ihrem Wunsch gemäß um sechs Uhr dreißig. Tom weckte Maria, wie man ihn gebeten hatte, um halb acht auf. 今夜はよく眠れそうな気がする. Ich glaube, ich werde heute Abend gut schlafen können. Ich habe das Gefühl, dass ich heute Nacht gut schlafen kann. 私は夕方,いつも近くの池の回りを散歩することにしている. Ich pflege des Abends immer einen Spaziergang um den nahegelegenen Teich zu unternehmen. Ich habe vor, am Abend immer um einen nahe gelegenen Teich zu gehen. 彼は借財がかさんでいた. Seine Schulden häuften sich. Er hatte Schulden. 私は急いで昼食をとった. Ich aß hastig das Mittagessen. Ich nahm schnell das Mittagessen. お母さんがフランス語始めたっぽい. Mama scheint mit Französisch angefangen zu haben. Sieht aus, als hätte deine Mutter angefangen, Französisch zu sprechen. 注意深く運転すれば,事故は避けられます. Wenn du vorsichtig fährst, kannst du Unfälle vermeiden. Wenn man vorsichtig fährt, kann man Unfälle vermeiden. 彼は彼女を妻にした. Er hat sie zu seiner Frau gemacht. Er machte sie zu seiner Frau. こっち見ないでよ. Schau mich nicht an! Sieh mich nicht an. 俺は英雄. Ich bin ein Held. Ich bin ein Held. 彼女,あれだけ吐き気と頭痛があったのに,一晩寝たら治っちゃったんだって. 半端ない自然治癒力の持ち主だよね. Obwohl ihr so schlecht war und sie solche Kopfschmerzen hatte, musste sie nur eine Nacht schlafen, und schon hatte sie sich wieder erholt. Sie verfügt wirklich über ein unglaubliches Regenerationsvermögen. Sie hat gesagt, dass sie nach einer Nacht des Erbrechens und der Kopfschmerzen wieder gesund geworden ist. 私達はたまたま同じバスに乗っていた. Wir fuhren zufälligerweise mit demselben Bus. Wir waren im selben Bus. しばらくして彼はやって来ました. Nach einer kurzen Weile kam er. Nach einiger Zeit kam er. 私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った. Ich entnahm ihren Worten, dass sie ihn gern hatte. Ich dachte, sie mag ihn aus ihren Worten. ジムはフランス語とドイツ語をマスターしている. Jim hat Französisch und Deutsch gemeistert. Jim ist ein Meister in Französisch und Deutsch. 空港に着くと,その飛行機が飛び立つのが見えた. Als ich am Flughafen ankam, sah ich das Flugzeug abheben. Als ich am Flughafen ankam, sah ich das Flugzeug fliegen. "あれトム,もういたの?""うん,ちょっと早く着きすぎちゃった" "Huch, Tom! Bist du schon da?" - "Ja, ich bin etwas zu früh angekommen." "Ist Tom schon da?" - "Ja, ich bin etwas zu früh angekommen." できることならクラス全員と仲良くなりたい. 無理な話なんだけどね. Nach Möglichkeit möchte ich mit allen in der Klasse gut auskommen, aber das wird natürlich nicht gehen. Ich wünschte, ich könnte mit der ganzen Klasse zusammen sein, wenn ich könnte. 君が電話をくれた時私達はちょうど君の事を話していた. Als du angerufen hast, haben wir gerade über dich geredet. Wir haben gerade über dich gesprochen, als du mich angerufen hast. 彼らは彼を捕え,バージニアのモンロー砦に連行した. Sie nahmen ihn fest und brachten in nach Fort Monroe in Virginia. Sie nahmen ihn und brachten ihn nach Fort Monroe, Virginia. 彼はその実験をした最初の人でした. Er war der erste, der dieses Experiment durchgeführt hat. Er war der Erste, der dieses Experiment durchführte. コンピューターのおかげで人間は馬鹿になる. Computer machen die Leute dumm. Dank des Computers werden die Menschen dumm. 明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか. Passt es Ihnen, morgen mit der Arbeit zu beginnen? Ist es für dich gut, morgen mit der Arbeit zu beginnen? 彼らは川を舟をこいで上った. Mit einem Boot ruderten sie den Fluss hinauf. Sie kamen mit einem Boot an einem Fluss hoch. ちょっとお時間よろしいですか? Haben Sie kurz Zeit? Kann ich Sie kurz sprechen? 自分勝手にするつもりはない. Ich beabsichtige nicht, selbstsüchtig zu sein. Ich werde mich nicht auf mich selbst verlassen. トムなんか好きでもない. Irgendwie mag ich Tom nicht so recht. Ich mag Tom nicht. とりわけ子供たちは愛情を必要とする. Kinder brauchen vor allem Liebe. Besonders Kinder brauchen Liebe. トムは両親と3人で暮らしている. Tom lebt zu dritt mit seinen Eltern. Tom lebt allein mit seinen Eltern. その人気歌手は自殺した. Der beliebte Sänger beging Selbstmord. Der beliebte Sänger beging Selbstmord. 君を幸せにします. Ich werde dich glücklich machen. Ich werde dich glücklich machen. 彼の足はしびれていた. Seine Füße waren eingeschlafen. Seine Beine waren gelähmt. 我々は経験から多くを学ぶ. Wir lernen viel durch Erfahrung. Wir lernen viel aus Erfahrung. 日本の夏は経験したことある? Hast du schon einmal einen Sommer in Japan erlebt? Hast du schon einmal einen japanischen Sommer erlebt? 彼女はすぐそばに住んでいる. Sie wohnt gleich nebenan. Sie wohnt direkt neben ihr. 残念ながら彼女の成功を確信していません. Unglücklicherweise glaube ich nicht an ihren Erfolg. Leider bin ich nicht sicher, ob sie Erfolg hat. ポップコーンに溶かしバターをかけてください. Gieße geschmolzene Butter über den Puffmais. Bitte schmelzen Sie Popcorn mit Butter ein. 雪崩で道路がふさがった. Die Straße war durch eine Schneelawine blockiert. Die Straßen wurden von einer Lawine blockiert. 私がやります. Ich werde es tun. Ich werde es tun. 細部に至るまで全てが完璧だった. Es war alles bis ins Detail perfekt. Alles war perfekt, bis zu den Details. トムはメアリーの気持ちを楽にするのに何と言っていいかわからない. Tom weiß nicht, was zu sagen ist, damit Mary sich besser fühlt. Tom weiß nicht, was er sagen soll, um Maria zu beruhigen. 日本には猫が駅長を務める駅がある. In Japan gibt es Bahnhöfe mit einer Katze als Vorsteher. In Japan gibt es einen Bahnhof, in dem eine Katze als Stationsleiter dient. 僕のおもちゃを直して. Reparier mein Spielzeug. Du musst mein Spielzeug reparieren. 私が太るのは,甘い物を沢山食べるからだ. Ich nehme zu, weil ich viele Süßigkeiten esse. Ich bin fett, weil ich viel Süßes esse. トムさんは機械エンジニアを目指して勉強しています. Tom studiert Maschinenbau, um Ingenieur zu werden. Tom studiert in der Absicht, Maschineningenieur zu werden. 彼女は英語に大いに興味がある. Sie interessiert sich sehr für Englisch. Sie interessiert sich sehr für Englisch. そんなことは起きないでしょう. Das wird wohl kaum passieren. Das wird nicht passieren. 私の部屋を覗かないで. Schau nicht in mein Zimmer. Sieh nicht in mein Zimmer. 赤ちゃんは風邪が治った. Das Baby erholte sich von seiner Erkältung. Das Baby erholte sich von seiner Erkältung. 数学は私が最も勉強したくない教科です. Mathematik ist das Fach, dass ich am wenigsten lernen möchte. Mathematik ist eine Lektion, die ich am meisten hasse. 羊が牧草地で草をはんでいた. Die Schafe grasen auf der Weide. Schafe pflügten auf Wiesen. 警察は街頭デモを阻止しようとした. Die Polizei versuchte, die Straßendemo aufzuhalten. Die Polizei versuchte, die Straßendemonstration aufzuhalten. トムは昨夜変な夢を見た. Tom hatte letzte Nacht einen verrückten Traum. Tom hatte letzte Nacht einen seltsamen Traum. 彼女は彼を手伝っています. Sie hilft ihm. Sie hilft ihm. 彼は観察が鋭いがとても無口だ. Er hat eine scharfe Beobachtungsgabe, aber ist sehr einsilbig. Er ist sehr aufmerksam, aber sehr gesprächig. みなさま. ようこそご搭乗下さいました. Verehrte Damen und Herren. Willkommen an Bord. Meine Damen und Herren, willkommen an Bord. そのピエロはわざと転んだ. Der Clown ist absichtlich hingefallen. Der Clown fiel absichtlich. 私たちは試合に敗れた. Wir haben das Spiel verloren. Wir haben das Spiel verloren. 私は永遠のPC初心者です. Ich bin die ewige PC-Anfängerin. Ich bin neu im PC. 彼は物理学者だ. Er ist Physiker. Er ist Physiker. 知ったふうなこと・・・言わないでください・・・. Rede nicht so, als wüsstest du Bescheid. Sag mir nicht, was du weißt. 彼女は孤独な生活を送った. Sie führte ein einsames Leben. Sie führte ein einsames Leben. ぶつくさ言ったところでしょうがない. Jammern ändert auch nichts. Ich bin mir nicht sicher, ob ich es gerade gesagt habe. 私は彼に本を一冊あげた. Ich gab ihm ein Buch. Ich gab ihm ein Buch. 彼は金持ちだけれども,不親切だ. Er ist reich, aber unfreundlich. Er ist zwar reich, aber unfreundlich. ホテルの中に花屋がありますか. Gibt es in dem Hotel einen Blumenladen? Gibt es im Hotel einen Blumenhändler? その本は読み終えましたか. Habt ihr das Buch durch? Hast du das Buch zu Ende gelesen? 二度とお前とは会いたくない. Ich will dich nicht wiedersehen. Ich will dich nie wieder sehen. 鍵持ってないよね? Du hast keinen Schlüssel, oder? Du hast keine Schlüssel, oder? 私の兄は交通事故でけがをした. Mein Bruder ist bei einem Verkehrsunfall verletzt worden. Mein Bruder wurde bei einem Autounfall verletzt. 銀行でお金をおろさなくちゃ. Ich muss Geld von der Bank abheben. Ich muss in der Bank Geld ausgeben. 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない. Sie hat ihr Versprechen bestimmt vollkommen vergessen. Sie muss das Versprechen völlig vergessen haben. 2,3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました. Ich habe über zwei Stunden gebraucht, um einige Seiten Englisch zu übersetzen. Es dauerte mehr als zwei Stunden, um Englisch auf zwei oder drei Seiten zu übersetzen. 私は床屋にいくつもりだ. Ich habe vor, zum Barbier zu gehen. Ich werde zum Bader gehen. 映画見に行きたい. Ich würde gern ins Kino gehen. Ich will ins Kino gehen. 彼の家は私の家と比べて小さく見える. Sein Haus sieht neben meinem klein aus. Sein Haus sieht kleiner aus als mein Haus. そこで私たちを待っている幸福が,私たちが望むような幸福ではないかもしれない. Möglicherweise ist das Glück, das uns dort erwartet, überhaupt nicht die Art Glück, die wir uns wünschen würden. Das Glück, das auf uns wartet, ist vielleicht nicht das, was wir uns wünschen. イタリアの食べ物は美味しかったです. Das italienische Essen war lecker. Das italienische Essen war köstlich. 雨がやむまで待ちなさい. Warte, bis der Regen aufhört. Warte, bis es regnet. ついに彼はその問題を解いた. Endlich hat er das Problem gelöst. Schließlich hat er das Problem gelöst. ひどい雨でさ,全身ずぶ濡れだよ. 今から車で迎えに来てくれない? Wegen des starken Regens bin ich nass bis auf die Haut. Kannst du mich gleich mit dem Auto abholen? Es regnet so sehr, dass ich völlig nass bin. Kannst du mich jetzt mit dem Auto abholen? そろそろ床についてもいいころだ. Du musst langsam ins Bett! Es ist Zeit für den Boden. 彼女は私の秘密の計画に気づいている. Sie weiß von meinem geheimen Plan. Sie weiß, dass ich einen geheimen Plan habe. 彼らはジョンをチームのキャプテンにした. Sie wählten Jean zum Mannschaftskapitän. Sie machten John zum Kapitän des Teams. 彼らは結婚してどれくらいだと思いますか. Was glaubst du, wie lange sie schon verheiratet sind? Wie lange denken Sie, sind sie verheiratet? ひょっとして彼女と会ったの? Hast du sie zufälligerweise getroffen? Hast du sie zufällig getroffen? 少年達はキャロルのことをつまらない人間だと思っていた. Die Jungs hielten Carol für eine langweilige Person. Die Jungs hielten Carol für einen langweiligen Menschen. もう一回最初からやってみたら? Wie wäre es, wenn du es nochmal ganz von Anfang an versuchst? Wie wär's, wenn wir es noch mal versuchen? まもなく私は戻って来ます. Ich komme bald wieder zurück. Ich komme bald wieder. あなたが今年の夏何をしたか知りたい. Ich möchte wissen, was du in diesem Sommer getan hast. Ich will wissen, was du in diesem Sommer getan hast. 息を止めてください. Halten Sie mal den Atem an. Hören Sie auf zu atmen. 私はいつも宿題で忙しい. Ich bin immer mit meinen Hausaufgaben beschäftigt. Ich bin immer mit den Hausaufgaben beschäftigt. 風邪を引かないようにビタミンCをたっぷりとりなさい. Nimm viele Vitamine ein, um eine Erkältung zu vermeiden. Nimm dein Vitamin C voll, damit du dich nicht erkältest. 僕は自分で馬の鞍に乗った. Ich schwang mich selbst in den Sattel. Ich habe mich auf einem Pferd reiten lassen. 誰が優勝すると思う? Wer, glaubst du, wird gewinnen? Weißt du, wer gewinnen wird? テレビを見ている所だ. Ich sehe gerade fern. Ich sehe gerade fern. 私は仕事を探しています. Ich suche Arbeit. Ich suche Arbeit. 私のこと,ブスだと思う? Findest du, ich bin hässlich? Glaubst du, ich bin eine Schlampe? ニュースはすぐに広まった. Die Neuigkeit verbreitete sich sofort. Die Nachricht verbreitete sich schnell. 彼は一日二十ドル稼ぐ. Er verdient zwanzig Dollar pro Tag. Er verdient 20 Dollar am Tag. 鷹は鋭い目を持っている. Der Falke hat scharfe Augen. Der Falke hat scharfe Augen. 女の子達は怖がらなかったが,男の子達は怖がった. Die Mädchen hatten keine Angst, aber die Jungen. Die Mädchen hatten keine Angst, aber die Jungen hatten Angst. 何と言っていいかわからなかった. Ich wusste nicht, was ich sagen sollte. Ich wusste nicht, was ich sagen soll. 風が強くなった. Der Wind ist stärker geworden. Der Wind wurde stärker. 彼女を一目見るやいなや,彼は恋してしまった. In dem Moment, als er sie zum ersten Mal sah, war er verliebt. Kaum hatte er sie auf den ersten Blick gesehen, verliebte er sich. この部屋は十分大きい. Dieser Raum ist groß genug. Dieser Raum ist groß genug. すみません,もう一度ゆっくり言ってください. Entschuldigen Sie bitte, würden Sie das noch einmal etwas langsamer sagen? Entschuldigen Sie, bitte, sagen Sie es noch einmal. 私はコーヒーを飲みます. Ich trinke Kaffee. Ich trinke Kaffee. 私は喫茶店に入った. Ich ging ins Café. Ich ging in ein Café. 会社は秘書を新しく二人雇うことにした. Die Firma hat beschlossen, zwei neue Sekretäre einzustellen. Die Firma entschied sich, zwei neue Sekretärinn einzustellen. トムは政治に無関心だ. Tom interessiert sich nicht für Politik. Tom interessiert sich nicht für Politik. 以前とは人生観も変わった. Ich sehe das Leben jetzt anders als früher. Meine Einstellung zum Leben hat sich geändert. まりこは英語をとても上手に話す. Mariko spricht sehr gut Englisch. Gezwitscher spricht sehr gut Englisch. 8月8日は国際ネコの日です. Am 8. August ist der Internationale Tag der Katze. Am 8. August ist der internationale Katzentag. 私は学校から帰る途中で彼に会った. Ich habe ihn auf dem Rückweg von der Schule getroffen. Ich traf ihn auf dem Heimweg von der Schule. 顔赤いけど大丈夫? 熱あるんじゃない? Dein Gesicht ist rot, geht es dir gut? Hast du Fieber? Sein Gesicht ist rot, aber geht's ihm gut? 父は先ほど帰宅したところです. Mein Vater ist gerade nach Hause gekommen. Mein Vater ist gerade nach Hause gekommen. まずビールからはじめよう. Lasst uns mit Bier anfangen. Fangen wir mit dem Bier an. トムは朝の4時に出発した. Tom brach um vier Uhr morgens auf. Tom machte sich um vier Uhr morgens auf den Weg. その女の子は気を失ったが,私達が彼女の顔に水をかけると,意識を取り戻した. Das Mädchen fiel in Ohnmacht, kam aber wieder zu sich, als wir ihm Wasser ins Gesicht schütteten. Das Mädchen wurde ohnmächtig, aber als wir ihr Wasser ins Gesicht schütteten, kam es wieder zum Bewußtsein. 彼女の手は氷のように冷たかった. Ihre Hände waren so kalt wie Eis. Ihre Hände waren kalt wie Eis. 晴れた日には遠くに富士山が見えます. An klaren Tagen kann man in der Ferne den Fuji sehen. An einem sonnigen Tag kann man den Fuji in der Ferne sehen. 彼が病気ではないことを願います. Er wünscht sich nicht krank zu werden. Hoffentlich ist er nicht krank. 彼は新しい電灯を止めるのに針金を使った. Er verwendete Draht, um die neue Lampe anzuschließen. Er benutzte Draht, um die neue Lampe zu stoppen. 図書館の前の木の下で昼食を食べている男性が何人かいた. Einige Männer nahmen unter den Bäumen vor der Bibliothek ihr Mittagessen zu sich. Mehrere Männer aßen Mittagessen unter einem Baum vor der Bibliothek. その老人は,目を閉じて椅子に座った. Der Alte saß mit geschlossenen Augen im Sessel. Der alte Mann saß mit geschlossenen Augen im Stuhl. シェークスピアの時代に,つまり"6世紀に,テニスはイギリスの宮廷でとても人気があった. Zur Zeit Shakespeares, im sechzehnten Jahrhundert, war Tennis am englischen Hofe sehr beliebt. In Shakespeares Tagen, also im 16. Jahrhundert, war Tennis am englischen Hof sehr beliebt. 我々は彼の傷を見て驚いた. Wir waren überrascht, als wir seine Verletzungen sahen. Wir waren überrascht, seine Wunde zu sehen. 彼は自分の意見を頑固に主張した. Er beharrte hartnäckig auf seiner Meinung. Er behauptete hartnäckig, seine Meinung zu vertreten. 不幸の裏には幸いあり. Auf Regen folgt Sonnenschein. Hinter dem Unglück steckt Glück. ほら,今日は海の幸だったから明日は山の幸とかさ,取りに行こうよっ. Schau, heute wurden Meeresfrüchte geerntet, darum lass uns morgen in den Bergen Essen besorgen. Weißt du, es war ein guter Tag heute, also gehen wir morgen zu den Bergen und holen sie uns. 40人が出席していた. Vierzig Leute waren anwesend. 40 waren anwesend. トムは普段あまり感情を表に出さない. Tom zeigt seine Gefühle normalerweise nicht sehr. Tom ist normalerweise nicht besonders gefühlsbetont. 私たち,あしたはお手伝いできないと思います. Ich denke, wir werden morgen nicht aushelfen können. Ich glaube nicht, dass wir Ihnen helfen können. ピンポンは卓球とも呼ばれている. Pingpong nennt man auch Tischtennis. Pinpong wird auch Tischtennis genannt. トムは何かがメアリーに起こったかもしれないと心配している. Tom ist in Sorge, ob Maria vielleicht etwas zugestoßen ist. Tom macht sich Sorgen, dass Maria etwas passiert sein könnte. トムには知らせるべきだと思う? Meinst du, dass wir Tom in Kenntnis setzen sollten? Denkst du, du solltest Tom davon erzählen? オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである. Open Source ist der Motor, der technische Innovationen vorantreibt. Open Source ist ein Motor für technische Innovationen. その森には鳥がたくさんいる. In den Wäldern gibt es zahlreiche Vögel. In dem Wald gibt es viele Vögel. とても寒くて湖は一面に凍ってしまった. Es war so kalt, dass der See zufror. Es war so kalt, dass der See über der Oberfläche gefroren war. その水は油で汚くなった. Dieses Wasser ist mit Öl verunreinigt. Das Wasser wurde durch Öl verunreinigt. 私は彼にお金を貸した. Ich lieh ihm Geld. Ich lieh ihm Geld. トムはとてもピアノが上手い. Tom kann sehr gut Klavier spielen. Tom spielt sehr gut Klavier. トムはパーティーが始まる前から完全に酔っていた. Tom war schon sturzbetrunken, bevor die Feier überhaupt losgegangen war. Tom war schon völlig betrunken, bevor die Party begann. 日本は石油を外国に頼っている. In Bezug auf Öl ist Japan von anderen Ländern abhängig. Japan vertraut auf Öl aus dem Ausland. うんざりするのにももう疲れた. Ich habe es satt, es satt zu haben. Ich habe es satt, es zu satt zu haben. 正方形は4つの辺がすべて等しく,4つの角がすべて直角である四角形です. Ein Quadrat ist ein Viereck, bei dem alle Seiten gleichlang sind und die vier Ecken rechte Winkel bilden. Das Quadrat ist ein Rechteck, in dem alle vier Seiten gleich sind. ジムの父は帰宅が遅い. Jims Vater kehrt spät heim. Jims Vater kommt zu spät nach Hause. 私たちの生活には判子が必需品です. Der Namensstempel ist ein unerlässlicher Gegenstand in unserem Leben. Wir brauchen einen Namen für unser Leben. 水の構造式は H-O-H である. Die Strukturformel von Wasser ist H-O-H. Die Struktur des Wassers ist H-O-H. 彼らには双子の娘がいます. Sie haben Zwillingstöchter. Sie haben Zwillinge. 彼らが出かけている間,誰が赤ちゃんの世話をするんですか. Wer wird auf das Baby aufpassen, wenn sie nicht da sind? Wer kümmert sich um das Baby, während sie weg sind? 昨日このラケットを買ったのはマイクでした. Es war Mike, der den Schläger gestern kaufte. Gestern war es Mike, der diesen Paket gekauft hat. 私は弟を駅に行かせた. Ich ließ meinen Bruder zum Bahnhof gehen. Ich ließ meinen Bruder zum Bahnhof fahren. 頭が痛いときは鎮痛剤を飲まずにはいられない. Ich kann bei Migräne nicht anders, als Schmerzmittel einzunehmen. Wenn ich Kopfschmerzen habe, muss ich ein Schmerzmittel nehmen. 君の話を続けて下さい. Bitte fahre mit deiner Geschichte fort! Bitte sprich weiter mit mir. 部隊は陣地を守り続けた. Die Truppe fuhr fort, die Stellung zu verteidigen. Die Truppen bewachten weiterhin das Lager. 明日ピクニックに行くつもりだ. Ich habe vor, morgen zum Picknick zu gehen. Ich werde morgen nach Picnic gehen. 良い言葉は教育の結果である. Gute Aussprache ist das Resultat von Erziehung. Ein gutes Wort ist das Ergebnis einer Erziehung. ネタ切れになりそうだよ. Ich habe keine Ideen mehr. Ich glaube, ich habe keine Ahnung, was ich tun soll. カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は,3を押してください. Wenn Sie mit einem Kundendienstmitarbeiter sprechen möchten, so drücken Sie bitte die Drei. Wenn Sie mit dem Kundendienst sprechen möchten, drücken Sie drei. うちは新聞を購読しています. Wir haben ein Zeitungsabonnement. Wir lesen die Zeitung ab. このご恩は一生忘れません. Ich werde Ihre Freundlichkeit so lange ich lebe nicht vergessen. Ich werde diese Dankbarkeit nie vergessen. このゲームは基本的にキーボードとゲームパッドで動くようになっていますがコンフィグだけはマウスしか操作できません. Dieses Spiel wird hauptsächlich mit der Tastatur und dem Gamepad gesteuert, lediglich die Konfiguration muss per Maus vorgenommen werden. Dieses Spiel ist im Grunde eine Tastatur und ein Spielbrett, aber nur ein Komma kann mit der Maus gesteuert werden. その竹はしなったが折れなかった. Der Bambus bog sich, aber er brach nicht. Der Bambus war gebrochen, aber nicht gebrochen. 体育祭も終わったし,次は中間テストかあ. Das Sportfest ist schon vorbei, als nächstes die Zwischenklausuren... Das Sportfest ist vorbei, und das nächste ist ein mittlerer Test. 今コンサートが始まろうとしている. Das Konzert beginnt gerade. Das Konzert beginnt gerade. 地理は弱い. Ich bin schwach in Erdkunde. Geographie ist schwach. 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい. Hilf jedem, der Hilfe benötigt. Hilf jedem, der Hilfe braucht. 雨がやむまで待とう. Warten wir, bis es aufhört zu regnen! Wir warten, bis es regnet. 今年は雨が多い. Es gab dieses Jahr eine Menge Regen. Dieses Jahr regnet es viel. メアリーは2児の母である. Maria ist Mutter zweier Kinder. Maria ist die Mutter von zwei Kindern. 彼女はそこにいる人たちに自己紹介した. Sie stellte sich den dort anwesenden Leuten vor. Sie stellte sich den Leuten dort vor. 貧乏は苦痛であるが,不名誉なことはない. Armut ist eine Qual, aber keine Schande. Die Armut ist schmerzhaft, aber es ist keine Schande. 二人はうなずきあった. Sie haben sich zugenickt. Sie hatten einen Wutanfall. 私の特技は,いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの. Meine besondere Fähigkeit ist, dass ich jederzeit, überall und mit jedem Freundschaft schließen kann. Meine Kunst besteht darin, jederzeit und überall Freunde zu sein. 目に砂が入りました. Ich habe Sand in die Augen bekommen. Ich habe Sand ins Auge bekommen. 己の欲せざる所は人に施す勿れ. Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu. Und gebt den Menschen, was sie nicht begehren. 彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ,友人も2・3人できました. Er gewöhnte sich bald an das Leben im Wohnheim und lernte ein paar neue Freunde kennen. Er gewöhnte sich bald an das Wohnleben und hatte zwei oder drei Freunde. そこまでは君が正しい. Bis jetzt liegst du richtig. Bis dahin hast du recht. 捕らえられるまで,鳥には鳥捕りの笛がよい音に聞こえる. Lieblich klingt dem Vogel des Vogelfängers Pfeife, bis er denn gefangen ist. So lange, bis die Vögel gefangen sind, hört sich das Pfeifen der Vögel gut an. 生徒たちは先生に金時計を贈った. Die Schüler überreichten ihrem Lehrer eine goldene Uhr als Geschenk. Die Schüler gaben dem Lehrer eine goldene Uhr. 私は人前で演説することに慣れていない. Ich bin es nicht gewohnt, öffentlich aufzutreten. Ich bin es nicht gewohnt, vor Menschen eine Rede zu halten. ナオキはカオリと同じ年です. Naoki ist so alt wie Kaori. Naki ist genauso alt wie die Khaleesi. ここで何が起こったと思いますか. Was ist deiner Meinung nach hier geschehen? Was denkst du, ist hier passiert? 氷点下まで冷えさえしなければいいですよ. Solange es nicht unter den Gefrierpunkt abkühlt, ist es ok. Ich hoffe, dass es nicht bis zum Gefrierpunkt kühl ist. 我々はこの町を小京都と呼ぶ. Wir nennen diese Stadt "Klein-Kyōto." Wir nennen diese Stadt Kyōto. 夏はどうでしたか. Wie war euer Sommer? Wie war der Sommer? この漫画は知っていますか? Kennst du dieses Manga? Kennen Sie diesen Comic? 彼女は教師のように見える. Sie sieht wie eine Lehrerin aus. Sie sieht aus wie eine Lehrerin. 君が試験に合格したという知らせをきいたよ. Wir haben die Neuigkeit vernommen, dass du die Prüfung bestanden habest. Ich habe die Nachricht erhalten, dass du die Prüfung bestanden hast. あなたはシャツをあべこべに着ている. Du trägst dein T-Shirt verkehrt herum. Du trägst ein Hemd auf dem Kopf. 彼女は鳥についての本を買う. Sie kauft ein Buch über Vögel. Sie kauft ein Buch über Vögel. 急に時計がないのに気がついた. Plötzlich habe ich gemerkt, dass meine Uhr weg war. Plötzlich bemerkte ich, dass es keine Uhr gab. タトエバの例文は微生物のようなものである. 有益なものもあれば有害なものもある. Beispielsätze bei Tatoeba sind wie Mikroben. Es gibt sowohl nützliche als auch schädliche. Tatoebas Beispiel ist wie ein Mikroorganismus. Es gibt einige, die nützlich oder schädlich sind. 彼女は愉快そうに笑った. Sie lachte fröhlich. Sie lachte lachend. 泳ぎを覚えたいです. Ich will Schwimmen lernen. Ich möchte schwimmen lernen. イタリアはとても美しい国です. Italien ist ein sehr schönes Land. Italien ist ein sehr schönes Land. たぶん彼は勝つだろう. Er wird wohl gewinnen. Vielleicht gewinnt er. 私は落ち着いています. Ich bin ruhig. Ich bin ruhig. 酒癖の悪い人とだけは絶対結婚したくないな. Ich will nur keinen Trunkenbold heiraten. Ich möchte niemals jemanden heiraten, der schlechte Trinkgewohnheiten hat. ちょっとの時間,電話を切らないでおきて下さい. Bitte warten Sie einen Moment und legen Sie nicht auf. Bitte legen Sie Ihr Telefon nicht auf. 何かあったら相談してね. できる範囲で力になるから. Wenn was ist, wende dich an mich. Ich werde dir nämlich, so gut es geht, helfen. Sagen Sie mir Bescheid, wenn Sie etwas brauchen, denn ich werde Ihnen helfen, solange ich kann. 私がいくら言っても聞いてくれないんですね. Ich kann reden, soviel ich will: du hörst einfach nicht auf mich, was? Du hörst mir nicht zu, egal wie viel ich sage. 守備隊は降伏を強いられた. Die Garnison wurde zum Aufgeben gezwungen. Die Wachen wurden gezwungen, sich zu ergeben. トムってどんな人? Wie ist Tom so? Wer ist Tom? 彼はとても速く泳ぐことができます. Er kann sehr schnell schwimmen. Er kann sehr schnell schwimmen. あなたが自分の質問に自分で答える様な質問者のお陰で,質問を受けた人は回答を探さずに済みます. Du gehörst zu jenen Fragenden, die ihre Fragen selbst beantworten. Das erspart dem Befragten die Suche nach einer Antwort. Ein Fragesteller, der deine Frage selbst beantworten könnte, würde nicht nach einer Antwort suchen. トムの助けは必要ないと,彼に伝えて. Richte Tom aus, dass ich seiner Hilfe nicht bedarf! Sag ihm, dass du Toms Hilfe nicht brauchst. 今夜7時に,電話するよ. Ich rufe heute Abend um sieben an. Ich rufe dich heute um 19 Uhr an. 彼女は彼に朝食で会った. Sie hat ihn zum Frühstück getroffen. Sie traf ihn am Frühstück. 思った通りに上手くできないから,いつも苦労するんじゃないか. Ist das nicht eine dauernde Schufterei, weil du nicht so gut bist, wie du dachtest? Es ist immer schwierig, weil es nicht so funktioniert, wie ich dachte. 足のあざどうしたの? Wie hast du dir denn den blauen Fleck am Bein zugezogen? Was ist mit deinem Bein passiert? 私は野生の花が好きです. Ich liebe Feldblumen. Ich mag Wildblüten. 2人の子供が通りで遊んでいた. Zwei Kinder spielten auf der Straße. Zwei Kinder spielten auf der Straße. 私達の売上は減っている. Unsere Verkäufe sind rückläufig. Unsere Verkaufszahlen sind gesunken. 君の微笑みはいつも私を幸せにしてくれる. Dein Lächeln macht mich immer glücklich. Dein Lächeln macht mich immer glücklich. これは確か淡水魚だと思います. Ich bin sicher, dass dies ein Süßwasserfisch ist. Ich glaube, das ist ein Süßwasserfisch. "トランプやりたい""俺も俺も!" "Ich will Karten spielen." - "Ich auch! Ich auch!" "Ich will eine Runde spielen." - "Ich und ich." 半端な時間に自転車に乗るだけだ. Ich fahre nur gelegentlich Fahrrad. Ich fahre nur in einer halben Stunde mit dem Fahrrad. その男は全く見かけたことの無い男だった. Der Mann war ein Wildfremder. Der Mann war ein Mann, den ich noch nie zuvor gesehen hatte. いつまで日本にいるのですか. Wie lange werdet ihr in Japan bleiben? Wie lange bist du schon in Japan? 彼らは労働時間の短縮を要求している. Sie fordern eine Verkürzung der Arbeitszeit. Sie verlangen eine kürzere Arbeitszeit. 私の考えはあなたのとは違う. Meine Meinung unterscheidet sich von deiner. Meine Gedanken sind anders als deine. 彼は悪事を重ねた. Er beging eine Übeltat nach der anderen. Er hat Böses getan. 人は欲求不満に対してほとんど同じように反応する. Menschen reagieren auf Frustration fast immer auf gleiche Weise. Die Menschen reagieren fast genauso auf Frustrationen. この苦痛には我慢できない. Diesen Schmerz kann ich nicht mehr ertragen. Ich kann diesen Schmerz nicht ertragen. 彼女は毎朝早く起きる. Sie steht jeden Morgen früh auf. Sie steht jeden Morgen auf. あなたが一所懸命働くことが必要だ. Du musst fleißig arbeiten. Du musst hart arbeiten. 彼はこのことをしなくてもよい. Das braucht er nicht zu machen. Er braucht das nicht zu tun. ぼくをこうして待たせたままにしないで. Lass mich nicht so warten. Lass mich nicht so warten! トムはお酒を飲む. Tom trinkt. Tom trinkt. 彼らは,みんなその休暇を待ち焦がれた. Sie warteten alle sehnsüchtig auf die Ferien. Sie warteten alle gespannt auf diesen Urlaub. 第9番目の月の名を言ってごらん. Sag mir den Namen des neunten Monats. Sag mir den Namen des 9. Monats! 彼らはベッドから出たくありませんでした. Sie wollten nicht aufstehen. Sie wollten nicht aus dem Bett. 2つのことを同時にすることができる人はいない. Niemand kann zwei Dinge auf einmal tun. Niemand kann zwei Dinge gleichzeitig tun. 車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない. Um ein Auto zu kaufen, muss man bei der Bezirksverwaltung nachweisen, dass man einen Parkplatz besitzt. Um ein Auto zu kaufen, muss man beweisen, dass es einen Parkplatz im Bezirk gibt. ナメクジに塩をかけたら死んじゃうの? Sterben Schnecken davon, wenn man sie mit Salz bestreut? Wirst du sterben, wenn du sie mit Salz besänftigst? 私は数学が好きだ. Ich mag Mathe. Ich mag Mathematik. 娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました. Meine Tochter litt, als sie klein war, oft an Asthmaanfällen. Meine Tochter hatte oft Asthmaanfälle, als sie klein war. 世界には面白い人がたくさんいる. Es gibt viele interessante Menschen auf der Welt. Es gibt viele interessante Menschen auf der Welt. お前だったら何て言う? Was würdest du sagen, wenn du ich wärst? Was würdest du sagen? きれいなドレス! Tolles Kleid! Was für ein schönes Kleid. 私は数年前ボストンに住んでいた. Ich lebte vor einigen Jahren in Boston. Ich lebte vor einigen Jahren in Boston. 神戸に行ったこと,ある? Warst du schon einmal in Kobe? Warst du schon mal in Kobe? 彼は首尾よくその川を泳いで渡った. Er hat es geschafft, über den Fluss zu schwimmen. Er schwamm oft über den Fluss. 俺はたったの2時間だけ眠った. Ich habe nur zwei Stunden geschlafen. Ich habe nur zwei Stunden geschlafen. 私の電話はどこ? Wo ist mein Telefon? Wo ist mein Telefon? 彼の母方には叔母が二人います. Er hat zwei Tanten mütterlicherseits. Seine Mutter hat zwei Tanten. あなたは思いやりがない. Du bist rücksichtslos. Du hast kein Mitgefühl. あのね,ゴリラ豪雨じゃなくて,ゲリラ豪雨だよ. ちゃんとわかってる? Es heißt nicht "Gorilla-Platzregen," sondern "Guerilla-Platzregen." Verstehst du? Weißt du, es ist kein Gorillaregen, es ist ein galiläischer Regen, weißt du das? 彼は私に新しい辞書を買ってくれた. Er hat mir ein neues Wörterbuch gekauft. Er hat mir ein neues Wörterbuch gekauft. そのトムって人どこに住んでるの? Wo wohnt denn dieser Tom? Wo wohnt dieser Tom? トムが裸でいるのを見て,メアリーは笑い出した. Maria fing an zu lachen, als sie Tom nackt sah. Maria lachte, als sie Tom nackt sah. デザートに何がよろしいですか. Was möchtest du zum Nachtisch? Was kann ich zum Nachtisch tun? 彼女は教師だ. Sie ist Lehrerin. Sie ist Lehrerin. 私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました. Ich bin mit ihnen gegangen, um sie durch Nagasaki zu führen. Ich ging mit ihnen hin, um Nagasaki zu führen. 彼女は新しいドレスを着てうれしそうだった. Sie sah glücklich aus, als sie ihr neues Kleid trug. Sie war froh, ein neues Kleid zu tragen. トムはグループから歩いて離れて行った. Tom entfernte sich von der Gruppe. Tom ging von der Gruppe weg. 彼は時間厳守を誇りにしている. Er ist stolz auf seine Pünktlichkeit. Er ist stolz darauf, pünktlich zu sein. このようにして私はそれをした. So habe ich das gemacht. So habe ich es gemacht. 私だって判らない. Auch ich verstehe es nicht. Ich weiß es auch nicht. ロンドンへ行ったことがありますか. Bist du schon einmal in London gewesen? Warst du schon einmal in London? かくれんぼしよう. Spielen wir Verstecken! Lassen Sie uns blinzeln. ジェーンは彼女の犬を散歩に連れて行った. Jane ist mit ihrem Hund Gassi gegangen. Jane nahm ihren Hund mit zum Spaziergang. 私たちはその湖で泳いだ. Wir schwammen im See. Wir schwammen im See. 君はタクシーに乗る必要はなかったのに. Du hättest kein Taxi nehmen brauchen. Du hättest kein Taxi nehmen müssen. 彼は牛の飼育の仕方を知った. Er wusste, wie man Kühe züchtet. Er erfuhr, wie man eine Kuh pflügt. 彼は通りを横切った. Er überquerte die Straße. Er überquerte die Straße. 自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか. Es gibt wohl nicht allzu viele Menschen, die behaupten können, mit ihrem Einkommen zufrieden zu sein. Wer würde nicht sagen, dass er mit seinem Gehalt zufrieden ist? こちらカーティスさんです. Dies ist Frau Curtis. Hier spricht Ms. Curtis. 深くもぐればもぐるほど,水は冷たくなる. Je tiefer man taucht, umso kälter wird das Wasser. Je tiefer man sich bewegt, desto kühler wird das Wasser. 病気の間に彼はひどくやせた. Während er krank war, hat er stark abgenommen. Während seiner Krankheit wurde er schwer krank. 私がトムに出会ったのは今年の1月のことでした. Ich habe Tom dieses Jahr im Januar kennengelernt. Ich habe Tom in diesem Januar kennengelernt. "トム,ご飯冷めちゃうよ?""ちょっと待って,今行く!" "Tom, das Essen wird doch kalt!" - "Einen Moment! Ich komme jetzt!" "Tom, bist du zu kalt zum Essen?" - "eine Sekunde, ich komme jetzt!" 私は言葉を失った. Mir fehlen die Worte. Ich habe das Wort verloren. 彼女と私には共通点が何もない. Es gibt zwischen ihr und mir keine Gemeinsamkeiten. Sie und ich haben nichts gemeinsam. 彼の自転車は青い. Sein Fahrrad ist blau. Sein Fahrrad ist blau. その鉱山は閉鎖している. Das Bergwerk ist geschlossen. Die Mine ist geschlossen. 彼はいつも本当のことをいいます. Er sagt immer die Wahrheit. Er sagt immer die Wahrheit. 盾の両面を見よ. Besieh dir den Schild von beiden Seiten. Sieh dir die Seiten des Schildes an. 何故メアリーが彼といっしょにピクニックに行くの. Warum geht Mary mit ihm zum Picknick? Warum geht Maria mit ihm ins Pixel? あんた誰? ここで何してんの? Wer bist du? Was machst du hier? Was machst du hier? 昼食後また授業が2時間ある. Nach dem Mittagessen haben wir noch zwei Kurse. Nach dem Mittagessen gibt es wieder zwei Stunden Unterricht. 一番早い動物はチーターです. Der Gepard ist das schnellste Tier. Das schnellste Tier ist Cheerleader. クーデターは慎重に遂行された. Der Putsch wurde sorgfältig durchgeführt. Der Putsch wurde sorgfältig ausgeführt. 学校で立派にやっていくつもりなら,頑張って勉強しなくては. Wenn du in der Schule gut sein willst, musst du fleißig lernen. Wenn du in der Schule gute Arbeit leisten willst, musst du dich anstrengen zu lernen. 彼らは一連の音楽会を開催した. Sie gaben eine Reihe von Konzerten. Sie veranstalteten eine Reihe von Konzerten. 写真に写っている人は皆にこにこしている. Alle auf der Fotografie lächeln. Die Leute, die auf dem Foto sind, lachen über uns alle. 彼は彼女に恋している. Er liebt sie. Er verliebt sich in sie. トムは膝を痛めている. Tom hat Knieschmerzen. Tom hat ein Knieschmerzen. この薬に副作用はありません. Dieses Medikament hat keine Nebenwirkungen. Dieses Medikament hat keine Nebenwirkungen. 今何て言った? Was hast du eben gesagt? Was hast du gerade gesagt? 彼は貧しくして小さな小屋に住んでいた. Er war arm und lebte in einer kleinen Hütte. Er lebte in einer armen kleinen Hütte. 昨晩君は何をしましたか. Was hast du gestern Nacht gemacht? Was hast du letzte Nacht gemacht? 費用は平均して"日"0ドルだ. Die Ausgaben liegen bei durchschnittlich 10 Dollar pro Tag. Die Kosten sind durchschnittlich 10 Dollar pro Tag. 私はテレビを見るより読書するほうが好きです. Ich lese lieber, als dass ich fernsehe. Ich lese lieber vor dem Fernseher. 笑顔は言葉の壁を越える. Jeder lächelt in derselben Sprache. Lächeln geht über die Wand der Sprache hinaus. 私は宿題を終えたところだ. Ich habe gerade meine Hausaufgaben fertig gemacht. Ich habe gerade meine Hausaufgaben gemacht. 彼は成績がいいのを自慢にする. Er ist stolz auf seine guten Noten. Er ist stolz auf seine guten Noten. 私は彼といっしょに旅行に行った. Ich begleitete ihn auf der Reise. Ich bin mit ihm gereist. 優れた教育の価値は金銭でははかれない. Den Wert einer guten Erziehung kann man nicht in Geld messen. Der Wert guter Bildung ist nicht das Geld. 私は小さな揺れを感じたが,地震ではなく,ただトラックが通っただけだった. Ich spürte eine leichte Erschütterung, aber das war kein Erdbeben, sondern nur ein vorbeifahrender Lastwagen. Ich spürte ein kleines Beben, aber es war kein Erdbeben, sondern nur ein Lastwagen. 出迎えにきてくださってありがとう. Danke fürs Kommen, um mich zu treffen. Danke, dass du gekommen bist. ちょっと頭を整理させてください. Lassen Sie mich kurz meine Gedanken sortieren. Lassen Sie mich bitte meinen Kopf in Ordnung bringen. 彼は何冊本を持っていますか. Wie viele Bücher besitzt er? Wie viele Bücher hat er? あなたを訴えます. Ich werde dich verklagen. Ich beschuldige Sie. そんなことはよけいなお世話だ. Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten. Das ist keine leichte Sache. 時々,私の犬は夜中の間に吠えます. Manchmal bellt mein Hund mitten in der Nacht. Manchmal brüllt mein Hund nachts. トムは決して自分の仕事の話をしない. Tom redet niemals über seine Arbeit. Tom spricht nie über seine Arbeit. 昨日,昔の友達から手紙が来た. Gestern kam ein Brief von einem alten Freund. Ich habe gestern einen Brief von einem alten Freund bekommen. この本は丹念に読まなければならない. Dieses Buch muss man sorgfältig lesen. Dieses Buch muss sorgfältig gelesen werden. 彼は先生に向かって舌をべーっと出した. Er streckte seinem Lehrer die Zunge heraus. Er streckte seine Zunge gegen den Lehrer aus. このニュースに対する彼の反応はどうでしたか. Wie hat er auf die Neuigkeiten reagiert? Wie war seine Reaktion auf diese Nachricht? 空には数え切れないほどの星が輝いていた. Am Himmel prangten unzählige Sterne. Am Himmel leuchteten Sterne, die nicht gezählt werden konnten. この家は住むには狭すぎる. Dieses Haus ist zu klein, um darin zu wohnen. Dieses Haus ist zu klein, um zu leben. 彼はせめて謝ってくれてもいいのに. Er könnte sich wenigstens entschuldigen. Er hätte sich wenigstens bei mir entschuldigen können. それはまったく私が考えたとおりだ. Genau das habe ich mir gedacht. Das ist genau das, was ich dachte. 3行目の最後の単語はなんて読むんですか? Wie liest man das letzte Wort in der dritten Zeile? Wie lesen Sie das letzte Wort in Zeile drei? いったんタバコを吸い始めると,その悪習をやめるのは難しい. Wenn man erst einmal angefangen hat zu rauchen, ist es schwer wieder damit aufzuhören. Es ist schwierig, mit dieser Gewohnheit zu brechen, wenn man erst einmal angefangen hat zu rauchen. 学校でタバコを吸ってはいけません. In der Schule ist das Rauchen untersagt. Du darfst in der Schule nicht rauchen. ママ,晩ごはん何時? Wann essen wir Abendbrot, Mutti? Mama, wie spät ist es? 私達はまだあまりお腹は空いていない. Wir sind noch nicht so hungrig. Wir haben noch nicht viel Hunger. よい友達がたくさんいてうれしい. Ich bin glücklich, so viele gute Freunde zu haben. Ich bin froh, dass ich viele gute Freunde habe. 彼はいつもと代わらず健康です. Er ist wie immer wohl auf. Er ist wie immer gesund. 今日はトムの誕生日だ. Tom hat heute Geburtstag. Heute ist Toms Geburtstag. 彼女は私にトムの住所を知っているかどうかたずねた. Sie hat mich gefragt, ob ich Toms Adresse kenne. Sie fragte mich, ob ich die Adresse von Tom kenne. ユーモアの無い一日は,極めて寂しい一日である. Ein Tag ohne Humor ist ein äußerst trauriger Tag. Ein Tag ohne Humor ist ein sehr einsamer Tag. 今絹にはわずかな需要しかない. Es gibt im Moment nur eine geringe Nachfrage nach Seide. Die Seide hat jetzt nur noch einen geringen Bedarf. 日本語はその他の言語に対して量子力学とその他の物理学との様な関係にあると,誰かに聞いたことがあります. 量子力学が間違いなく物理学に於ける最も良い理論となっているがゆえ,私はその主張に賛成できると思います. Ich habe einmal jemanden sagen hören, das Japanische verhalte sich zu anderen Sprachen wie die Quantenmechanik zum Rest der Physik. Da die Quantenmechanik zweifellos die beste aller physikalischen Theorien ist, bin ich zur Zustimmung geneigt. Ich habe schon einmal gehört, dass Japanisch mit anderen Sprachen wie Quantenphysik und Physik zu tun hat. Die Quantentheorie ist zweifellos die beste Theorie der Physik, und ich glaube, dass ich damit einverstanden bin. 私もとても楽しかったです. Mir hat es auch gefallen. Ich hatte auch viel Spaß. この大学は1843年に創設された. Diese Universität wurde 1843 gegründet. Diese Universität wurde 1843 gegründet. 彼は夢多き少年です. Er ist ein Junge mit vielen Träumen. Er ist ein Traumjunge. 神託は実現した. Der Orakelspruch wurde Realität. Das Orakel ist erfüllt. 彼女は自分の母国語でさえも間違えてしまいます. Sie macht selbst in ihrer Muttersprache Fehler. Sie irrt sich sogar in ihrer Muttersprache. 毎月何回ぐらい君は映画へ行くか. Wie oft gehst du jeden Monat ins Kino? Wie oft gehst du jeden Monat ins Kino? 彼は部屋を見回した. Er schaute sich im Zimmer um. Er schaute sich das Zimmer an. 彼は封筒を切って開けた. Er schnitt den Umschlag auf. Er schnitt den Umschlag auf und öffnete ihn. 一日中農場で働いていたので,彼はすっかり疲れきっていた. Da er den ganzen Tag über auf dem Bauernhof gearbeitet hatte, war er total erschöpft. Da er den ganzen Tag auf der Farm gearbeitet hatte, war er völlig erschöpft. この言葉は一般的には使われていない. Für gewöhnlich wird dieses Wort nicht benutzt. Dieses Wort wird im allgemeinen nicht verwendet. トムはゆっくりとメアリーの方へ歩いていった. Tom ging langsam auf Mary zu. Tom ging langsam zu Maria. もう昼食を食べましたか. Hast du schon zu Mittag gegessen? Hast du schon zu Mittag gegessen? 外は雪だよ. Draußen schneit es. Es ist Schnee draußen. 黒い猫は好きですか. Magst du schwarze Katzen? Magst du schwarze Katzen? 彼は海が怖い. Er fürchtet sich vor dem Meer. Er hat Angst vor dem Meer. かれらは彼の両足を縛りあわせた. Sie haben seine beiden Beine zusammengebunden. Sie banden ihm die Beine zusammen. 彼に泳ぎ方を教えた. Ich habe ihm das Schwimmen beigebracht. Ich habe ihm beigebracht, wie man schwimmt. 彼は野球選手だ. Er ist ein Baseballspieler. Er ist Baseballspieler. 私も説明できません. Ich kann das auch nicht erklären. Ich kann es auch nicht erklären. 直紀は貧しくして小屋に住んでいた. Naoki war arm und lebte in einer Hütte. Yuki war arm und lebte in einer Hütte. 歩いて30分で着くでしょう. Zu Fuß braucht man eine halbe Stunde. Wir werden in einer halben Stunde zu Fuß ankommen. ちょっと辛いことがあったくらいで死にたいとか言うなよ. Nur weil dir was Schlechtes passiert ist, darfst du nicht gleich sagen, dass du sterben willst. Sag nicht, dass du sterben willst, wenn du etwas Schlimmes durchgemacht hast. この戸はどうしても開かない. Diese Tür geht nicht auf. Diese Tür kann nicht geöffnet werden. 私は宿題をしているうちに眠り込んでしまった. Ich bin beim Hausaufgaben machen eingeschlafen. Während ich meine Hausaufgaben machte, schlief ich ein. 私は友達とビールを飲みに行った. Ich bin mit Freunden ein Bier trinken gegangen. Ich ging mit meinen Freunden Bier trinken. このクラスには何人の男の子がいますか. Wie viele Jungen gibt es in dieser Klasse? Wie viele Jungen gibt es in dieser Klasse? 彼女は気難しいので,彼女とうまくやっていくのは我々には難しい. Da sie schwer zu befriedigen ist, ist es schwer für uns, mit ihr auszukommen. Da sie schwierig ist, fällt es uns schwer, mit ihr auszukommen. 誰の番ですか. Wer ist dran? Wer ist an der Reihe? 少数民族達は偏見や貧困と戦っている. Die ethnischen Minderheiten kämpfen gegen Vorurteile und Armut. Minderheiten kämpfen gegen Vorurteile und Armut. 僕は甘党だ. Ich bin eine Naschkatze. Ich bin eine kleine Partei. 以前はコーヒーより紅茶の方が好きだったんですけど,最近はコーヒーもよく飲みます. Früher habe ich lieber schwarzen Tee als Kaffee getrunken, aber in letzter Zeit trinke ich auch viel Kaffee. Früher mochte ich Tee lieber als Kaffee, aber in letzter Zeit trinke ich auch viel Kaffee. そのチケットは4月29日まで有効です. Die Fahrkarte behält ihre Gültigkeit bis zum 29. April. Das Ticket ist bis zum 29. April gültig. 彼らはあなたを怖がっていた. Sie hatten Angst vor dir. Sie hatten Angst vor dir. いくら探しても見つからなかった. So viel ich auch gesucht habe, ich hab es nicht gefunden. Ich konnte sie nicht finden, so viele sie auch suchten. トムは料理が上手だ. Tom kann gut kochen. Tom ist ein guter Koch. お父さん,大好き! Papa, ich hab dich lieb! Dad, ich liebe dich! 私達は交通渋滞で遅れたので,急がなければならなかった. Da wir uns wegen eines Verkehrsstaus verspätet hatten, mussten wir uns beeilen. Wir mußten uns beeilen, weil wir uns beim Verkehr verspätet hatten. そんなに着込んで暑くないの? Ist dir, so dick angezogen, nicht zu warm? Ist es nicht heiß genug für dich, dich so anzuziehen? 仕事中です. Ich arbeite. Ich bin auf der Arbeit. 去年中耳炎をわずらいました. Letztes Jahr litt ich an Mittelohrentzündung. Letztes Jahr hatte ich eine Ohrentzündung. オーストラリアっていったら何を思い浮かべる? Was kommt dir in den Sinn, wenn du an Australien denkst? Was denkst du, wenn du in Australien bist? トムに会いたかったのだが,彼は不在だった. Ich wollte Tom besuchen, aber er war nicht da. Ich wollte Tom sehen, aber er war nicht da. 今日はずっと具合いい. Ich fühle mich heute viel besser. Heute geht es mir viel besser. 私も観光客です. Ich bin auch ein Tourist. Ich bin auch ein Tourist. 食べ物はよくなかったが,少なくとも値段が安かった. Das Essen war nicht gut, aber immerhin preiswert. Das Essen war nicht gut, aber zumindest war es billig. 彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない. Ich kann ihr schlechtes Benehmen einfach nicht ertragen. Ich kann einfach nicht mit ihrem schlechten Benehmen umgehen. テレビに出たことがありますか. Warst du schon einmal im Fernsehen? Warst du schon mal im Fernsehen? 会社に持っていく大事な書類を,うっかり家に置いてきてしまったんだ. 悪いけど,今から会社まで持ってきてくれないか? Ich habe die wichtigen Unterlagen, die ich mit in die Firma nehmen wollte, aus Versehen zu Hause liegen gelassen. Wärst du so nett und würdest sie mir jetzt herbringen? Ich habe die wichtigen Dokumente, die ich bei der Firma habe, aus Versehen im Haus gelassen. 彼はほとんどめったに映画に行かない. Er geht so gut wie nie ins Kino. Er geht selten ins Kino. 嵐の間ずっと寝ていた. Ich habe den Sturm über geschlafen. Ich habe während des Sturms geschlafen. 完璧な人などいないというのは誰もが分かっていることだ. Wir wissen alle, dass niemand vollkommen ist. Jeder weiß, dass niemand perfekt ist. 天気はますます悪くなっていった. Das Wetter wurde immer schlechter. Das Wetter wurde immer schlimmer. いつも学校に遅れるのはどういう訳だ. Wieso kommst du ständig zu spät zur Schule? Warum kommst du immer zu spät zur Schule? 私たちは犬を3匹と猫を"匹飼っている. Wir haben drei Hunde und eine Katze. Wir haben drei Hunde und eine Katze. 合言葉? Parole? Ein Adjektiv? 今好きな人いる? Hast du momentan jemanden, den du magst? Gibt es jemanden, den du magst? 彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた. Sie half dem alten Mann über die Straße. Sie half dem alten Mann, über die Straße zu kommen. 彼はあなたの手助けに感謝していた. Er war dankbar für Ihre Hilfe. Er war dankbar für Ihre Hilfe. 仕事をする気がしないな. 代わりに映画でも見に行かないか. Ich hab gar keine Lust zu arbeiten. Gehen wir stattdessen ins Kino? Ich bin nicht in der Stimmung, zur Arbeit zu gehen. Lass uns stattdessen ins Kino gehen. 試合が始まるとすぐに,彼らは先制点をあげた. Das Spiel hatte kaum begonnen, als Sie ihren ersten Punkt erzielten. Sobald das Spiel begann, gaben sie ihm den Vortritt. 彼女にまた会うなんて彼は馬鹿だ. Er ist ein Dummkopf, dass er sich wieder mit ihr trifft! Es ist dumm, sie wieder zu sehen. 彼女は先月の終わりにパリに出発した. Sie ist Ende letzten Monats nach Paris abgereist. Ende letzten Monats machte sie sich auf den Weg nach Paris. 英語はさっぱり話せません. Ich kann überhaupt kein Englisch sprechen. Ich spreche kein Englisch. 楽しい歌を何曲か歌おう. Singen wir ein paar lustige Lieder! Lass uns ein paar schöne Lieder singen. "あなたの願い事はなに?"と小さい白いウサギが聞きました. "Was ist dein Wunsch?," fragte das kleine weiße Kaninchen. "Was willst du?," Fragte er. 子供がベッドから落ちた. Das Kind fiel aus dem Bett. Das Kind fiel aus dem Bett. 御都合のよいときに,おたずね下さい. Bitte besuchen Sie mich, wenn es Ihnen passt. Bitte, wenn es Ihnen passt. 写真撮られるの嫌いなんだ. Ich hasse es, fotografiert zu werden. Ich hasse es, fotografiert zu werden. ちくしょう!わるくないなあ! Donnerwetter! Das ist nicht schlecht! Oh, mein Gott! 彼らは船に危険を警告した. Sie warnten das Schiff vor Gefahr. Sie warnten das Schiff vor Gefahr. いい? Ist das okay? Okay? 夢を語るのはいいけどさ,語ってるだけじゃ夢は実現しないからね. 何でもいいから行動に移さないと. Von Träumen zu reden ist gut, aber vom Reden allein werden sie nicht wahr. Man muss auch etwas in die Tat umsetzen. Es ist gut, einen Traum zu haben, aber der Traum wird sich nicht erfüllen, wenn du es sagst. ドアを閉めて. Mach die Tür zu. Schließ die Tür. 彼の言葉に私は驚いた. Seine Worte überraschten mich. Seine Worte überraschten mich. ひさしぶりだね. Lange nicht gesehen. Das ist eine Schande. バスにのるには切符を買わなければならない. Um in den Bus zu steigen, musst du ein Ticket kaufen. Um in den Bus zu kommen, muss man Tickets kaufen. とにかく起きろ. Egal wie, lass uns aufstehen. Steh auf. 彼は秘めていた感情をあらわにした. Er legte seine geheimen Gefühle offen. Er brachte seine verborgenen Gefühle zum Ausdruck. 先生は私たちに教室を毎日掃除するように言った. Der Lehrer bat uns, jeden Tag unser Klassenzimmer zu putzen. Der Lehrer sagte uns, wir sollten jeden Tag das Klassenzimmer saubermachen. うん,僕もその通りだと思うよ. Ja, denk ich auch. Ja, das glaube ich auch. その石は重すぎて誰も持ち上げられなかった. Der Stein war so schwer, dass niemand ihn anheben konnte. Der Stein war zu schwer, um ihn hochzuheben. 彼女は料理がうまいそうだ. Sie soll eine gute Köchin sein. Sie scheint gut zu kochen. こういうエッセイの目的は何ですか. Was ist der Sinn dieses Aufsatzes? Was ist der Zweck dieser Biographie? 私たちはあいさつを交わし合った. Wir tauschten Grüße aus. Wir trafen uns. 結婚式は土曜日に行われます. Die Hochzeit findet am Samstag statt. Die Hochzeit findet am Samstag statt. 時を移さず救急車がやってきた. Es kam sofort ein Krankenwagen. Ein Krankenwagen kam ohne die Zeit. インドでは牛は神聖な生き物とされています. Kühe gelten in Indien als heilige Tiere. In Indien wird die Kuh als heiliges Geschöpf betrachtet. 彼女はこの企画で重要な役割を演じた. Sie spielte in diesem Projekt eine wichtige Rolle. Sie spielte bei diesem Projekt eine wichtige Rolle. 例えば,たばこをぷかぷか吸う先生が,たばこを吸う生徒に注意してもその注意は矛盾しているだろう. Wenn zum Beispiel ein kettenrauchender Lehrer seine Schüler vor dem Rauchen warnt, ist diese Warnung in sich widersprüchlich. Zum Beispiel wird sich die Aufmerksamkeit eines Lehrers, der raucht oder raucht, wahrscheinlich widersprechen, wenn er auf Schüler achtet, die rauchen. これは自動ドアです. Das ist eine automatische Tür. Das ist eine automatische Tür. 私たちの食べ物のすべてが腐っていた. Unser ganzes Essen war verdorben. Alles, was wir aßen, war faul. 石油はたいへん私たちの生活に役立つ. Erdöl ist sehr nützlich für unser Leben. Öl ist für unser Leben sehr nützlich. 彼はいつも彼女を誉める. Er lobt sie immerzu. Er bewundert sie immer. 医者は私に余り食べ過ぎないように注意した. Der Arzt riet mir, nicht zu viel zu essen. Der Arzt warnte mich davor, zuviel zu essen. その質問は予期していなかった. Diese Frage habe ich nicht erwartet. Diese Frage hatte ich nicht erwartet. クラスでビルほど背の高い少年はいない. In der Klasse ist kein Junge so groß wie Bill. Kein Junge in der Klasse ist so groß wie Bill. 彼女は君ほど辛抱強くない. Sie ist nicht so geduldig wie du. Sie ist nicht so geduldig wie du. 私はトムに電話した. Ich rief Tom an. Ich rief Tom an. 私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない. Ich weiß nicht, wie ich dieses schwierige Problem handhaben soll. Ich weiß nicht, wie ich mit diesem schwierigen Problem umgehen soll. バスに乗りなさい. Nehmen Sie einen Bus. Steigen Sie in den Bus. この自転車は私の弟のものだ. Dieses Fahrrad gehört meinem kleinen Bruder. Dieses Fahrrad gehört meinem Bruder. 彼女は会議には出席しないことを決めた. Sie beschloss, nicht an der Sitzung teilzunehmen. Sie entschied sich, nicht zum Treffen zu gehen. 彼はとても年老いていた. Er war sehr alt. Er war sehr alt. お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか. Dürfte ich Sie nach Ihrem Namen und Ihrer Anschrift fragen? Darf ich Ihren Namen und Ihre Adresse fragen? 私たちは靴をはくのに慣れている. Wir sind daran gewöhnt, Schuhe zu tragen. Wir sind es gewohnt, Schuhe zu tragen. 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です. Ich habe vor, die Neujahrsferien in Australien zuzubringen. Ich habe vor, das Ende des Jahres in Australien zu verbringen. われわれは朝早く出発した. Wir brachen morgens früh auf. Wir machten uns früh am Morgen auf den Weg. 彼は昼食をとっている. Er isst zu Mittag. Er isst zu Mittag. 残念ながらそれは本当なのです. Unglücklicherweise stimmt es. Das ist leider wahr. 犬はにおいの感覚が鋭い. Hunde haben einen scharfen Geruchssinn. Hunde haben einen empfindlichen Geruch. 彼,自信があるね. Er ist sehr zuversichtlich. Er ist ziemlich sicher. こんなおいしい料理,今まで食べたことないよ. Ich habe noch nie so ein leckeres Essen gegessen! So ein köstliches Essen habe ich noch nie gegessen. こっち見ないで. Schau mich nicht an! Sieh mich nicht an. 明日はまた暑くなるでしょうか. Wird es morgen wieder heiß werden? Wird es morgen wieder heiß? いつまでここに滞在しますか. Wie lange werden Sie hierbleiben? Wie lange wirst du hier bleiben? パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です. Pat geht zu Jims Geburtstagsfeier. Pat plant, Jims Geburtstagsparty zu besuchen. 東京の人口がどのくらいか知っていますか. Wissen Sie wie hoch die Einwohnerzahl von Tokyo ist? Weißt du, wie viele Einwohner Tokios sind? 好奇心は虚栄以外のなにものでもない. ほとんどの場合,話すためにだけ,人は知ることを欲する. Neugier ist nichts anderes als Hochmut. In den meisten Fällen streben die Menschen nur nach Wissen, um darüber zu reden. Neugier ist nichts anderes als eine Illusion. In den meisten Fällen möchte man nur wissen, um zu reden. その本が見える. Ich kann dieses Buch sehen. Ich sehe das Buch. 私達はくだらない議論に巻き込まれた. Wir waren in eine fruchtlose Debatte verwickelt. Wir sind in eine lächerliche Diskussion verwickelt. 彼女はピアノをとても上手に弾く. Sie spielt sehr gut Klavier. Sie spielt sehr gut Klavier. お前なんでそんなブスなの? Warum bist du so hässlich? Warum bist du so ein Arschloch? 全ての慣用句をつかって新たに文章をつくるというのは,気の遠くなるような作業だ. Den Satz aufs Neue mit allen Ausdrücken zu schreiben, ist eine schwindelerregende Arbeit. Es ist eine faszinierende Aufgabe, einen neuen Text mit allen üblichen Sätzen zu erstellen. 浴室付きの二人部屋をお願いしています. Ich möchte ein Doppelzimmer mit Bad. Ich bitte um zwei Zimmer mit Bad. Australiaという語のアクセントはどこですか. Wie betont man das Wort "Australia"? Wo ist der Akzent des Wortes Australia? 彼はほんの子供だ. Er ist bloß ein Kind. Er ist nur ein Kind. "ごめん,寝坊した""また? もうトムのごめんは聞き飽きたんだけど""ごめんよ. メアリーだって起きれないことあるでしょ?""ない" "Tschuldigung, ich hab verschlafen." - "Schon wieder? Ich habe dein ewiges "Tschuldigung" langsam satt." - "Tschuldigung. Aber Maria, du verschläfst doch sicherlich auch manchmal, nein?" - "Nein." "Es tut mir leid, dass ich ins Bett gegangen bin!" - "Es tut mir leid, Tom, aber ich habe schon genug von Tom gehört." - "Es tut mir leid, dass auch Maria nicht mehr aufstehen kann." 砂糖がない. Wir haben keinen Zucker. Ich habe keinen Zucker. 彼はたまたま珍しい蝶を見つけた. Er entdeckte zufällig einen seltenen Schmetterling. Er hat einen seltenen Schmetterling gefunden. 兄は私より2つ年上ですが,身長は3センチも低いのです. Mein Bruder ist zwei Jahre älter als ich, aber er ist drei Zentimeter kleiner. Mein Bruder ist zwei Jahre älter als ich, aber er ist drei Zentimeter kleiner. 私の娘は人形を集め始めた. Meine Tochter hat angefangen, Puppen zu sammeln. Meine Tochter fing an, Puppen zu sammeln. トムはシャワーを浴びてから夕食を取った. Nachdem er geduscht hatte, aß Tom zu Abend. Tom hat nach dem Duschen zu Abend gegessen. 明日の朝は八時集合だから,遅れないでよ. Wir treffen uns morgen früh um acht Uhr, also kommt nicht zu spät. Sei morgen früh nicht zu spät, weil du dich um acht Uhr versammelt hast. 月に"万円づつ銀行に払い込んだ. Ich habe jeden Monat 10000 Yen bei der Bank eingezahlt. Ich habe jeden Monat 10 000 Yen an eine Bank gezahlt. こちらの書類にご記入ください. Bitte füllen Sie dieses Formular aus. Bitte füllen Sie Ihre Dokumente. 私でよければ力になりますよ. Wenn ich Ihnen denn genüge, helfe ich Ihnen gerne. Ich kann dir helfen, wenn ich kann. 予定表を見ましょう. Ich schaue in meinem Kalender nach. Schauen wir uns den Zeitplan an. すみません,この近くにATMってありますか? Entschuldigen Sie! Gibt es hier in der Nähe einen Geldautomaten? Entschuldigen Sie. Haben Sie hier in der Nähe einen Geldautomaten? 目が覚めてみると部屋に"羽の鳥がいた. Ich wachte auf und fand einen Vogel in meinem Zimmer. Als ich aufwachte, sah ich einen Vogel im Zimmer. あなたのお父さんは何歳ですか. Wie alt ist dein Vater? Wie alt ist dein Vater? 彼女は車の鍵を部屋に置き忘れたのかもしれない. Vielleicht hat sie den Autoschlüssel im Zimmer liegen lassen. Vielleicht hat sie ihre Autoschlüssel in ihrem Zimmer gelassen. トニー君は夕食の後に勉強します. Tony lernt nach dem Abendessen. Tony lernt nach dem Abendessen. そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった. Der Rechner war derart antiquiert, dass er zu nichts zu gebrauchen war. Der Computer war ziemlich veraltet, daher war er nutzlos. 東京駅へ行くのに最も便利な方法は何でしょうか. Wie kommt man am angenehmsten zum Tōkyōter Hauptbahnhof? Wie kann man am besten zum Bahnhof Tokio fahren? 僕のクラスでリンダよりかわいい女の子はいない. Keines der Mädchen in meiner Klasse ist hübscher als Linda. Kein Mädchen in meiner Klasse ist so süß wie Linda. 彼女は服を変えに部屋へ入った. Sie ging in ihr Zimmer, um sich umzuziehen. Sie ging in das Zimmer, um ihre Kleidung zu wechseln. "2時45分はどうでしょう? Wie wäre es mit dreiviertel eins? Wie wäre es um 12:45 Uhr? 私をジョーと呼んで下さい. Bitte nenn mich Joe. Nenn mich bitte Joe. 電話には出なかったからメールしておきました. Da er nicht ans Telefon gegangen ist, habe ich ihm eine Mail geschickt. Ich habe dir geschrieben, weil ich nicht am Telefon war. 水掛け論はやめよう. Lasst uns diesen unnützen Streit beenden. Lass uns nicht über Wasser reden. 言葉だけの優しさなんて要らない. Freundlichkeit nur in Worten brauche ich nicht. Ich brauche keine freundlichen Worte. "シェイクスピアの小説読んだことある?""シェイクスピアって小説書いてたっけ?" "Hast du schon mal einen Roman von Shakespeare gelesen?" -"Shakespeare hat Romane geschrieben?" "Hast du schon einmal Shakespeare - Romane gelesen?" - "Peter Shakespeare?" - "Hast du jemals einen Roman geschrieben?" 数学の授業中に私は居眠りをした. Ich bin im Matheunterricht eingeschlafen. Während des Mathematikunterrichts schlief ich ein. プレゼントをどうぞ. Das ist ein Geschenk für dich. Geben Sie mir ein Geschenk. トムは心臓が悪い. Tom hat ein schwaches Herz. Tom hat ein schlechtes Herz. あなたのお薦めは何ですか. Was schlagen Sie vor? Was empfehlen Sie? 一人の男が足音を忍ばせ陽子に近付いてきた. Ein Mann näherte sich Yōko mit leisen Schritten. Ein Mann näherte sich dem Proton und hielt seinen Fuß an. 乗るなら飲むな. Wenn du Auto fährst, trinke nicht! Wenn du mitfahren willst, trinke nicht. ボストンへ3回行ったことがある. Ich war dreimal in Boston. Ich war dreimal in Boston. スミス先生は生徒全員から好かれている. Der Lehrer, Herr Smith, wird von allen Schülern gemocht. Herr Smith wird von allen Schülern geliebt. ご両親と一緒に住んでいますか? Lebst du mit deinen Eltern zusammen? Wohnen Sie bei Ihren Eltern? 私は昨日そこへ行った. Ich ging gestern dorthin. Ich war gestern dort. 彼は病院で働きたいと思っている. Er will im Krankenhaus arbeiten. Er möchte im Krankenhaus arbeiten. 私にその本を見せてくれませんか. Kannst du mir das Buch zeigen? Könntest du mir das Buch zeigen? こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない. Ich weiß nicht, wie ich es beweisen soll, so selbstverständlich wie es ist! Ich weiß nicht, wie ich das erklären soll, was so offensichtlich ist. 私は彼女の言い訳にうんざりしている. Ich bin ihre Ausreden leid. Ich habe ihre Ausreden satt. 霜で花が傷んだ. Die Blumen wurden durch den Frost geschädigt. Die Blumen wurden durch den Frost beschädigt. 映画を見に行くのはどうですか. Wie wäre es, wenn wir einen Kinofilm gucken gehen? Wie wäre es, wenn wir uns einen Film ansehen? 私はたった,"000円しか持っていない. Ich hatte nicht mehr als 1.000 Yen. Ich habe nur 1 000 Yen. リハルツ・ドゥブラは現代ラトビアを代表する作曲家の一人です. Rihards Dubra ist als Komponist ein Vertreter des modernen Lettland. Retris Dubra ist einer der Komponisten, die die moderne Rubvia vertreten. このブドウ酒は味がよい. Dieser Wein schmeckt gut. Dieser Wein schmeckt gut. 彼女は料理がうまいそうだ. Es heißt, sie könne gut kochen. Sie scheint gut zu kochen. 彼女はあなたより有名だ. Sie ist berühmter als du. Sie ist bekannter als du. それは気がかりなことだ. Es ist eine beunruhigende Angelegenheit. Das macht mir Sorgen. 多くの人がコウモリは鳥だと思っている. Viele glauben, Fledermäuse wären Vögel. Viele Leute glauben, Fledermäuse seien Vögel. 彼女は素晴らしい字を書く. Sie hat eine schöne Handschrift. Sie schreibt eine wunderbare Schrift. クラスに仲いい人いる? Hast du Freunde in der Klasse? Kennst du jemanden in der Klasse? 私はトムと話しています. Ich spreche mit Tom. Ich rede mit Tom. 新しいデジカメを早く使いこなせるようになりたい. Ich will schnell mit der neuen Digitalkamera umzugehen lernen. Ich möchte, dass ich die neuen Schildkröten schneller nutzen kann. 彼らの友情は深い愛情に発展した. Aus ihrer Freundschaft wurde eine tiefe Liebe. Ihre Freundschaft entwickelte sich zu einer tiefen Zuneigung. かぜには大食,熱には小食. Bei einer Erkältung soll man viel, bei Fieber aber wenig essen. Für Erkältungen gibt es eine große Mahlzeit, für Fieber eine kleine Mahlzeit. 時折彼女の噂は耳にする. Ich höre ab und zu Gerede über sie. Manchmal höre ich von ihr. トムはエレベーターに乗って3階のボタンを押した. Tom betrat den Fahrstuhl und drückte den Knopf für den zweiten Stock. Tom stieg in den Aufzug und drückte den Knopf im dritten Stock. あの女の子はなんて悲しそうなんだろう. Wie traurig jenes Mädchen doch aussieht. Wie traurig das Mädchen ist! 十分に幸せだ. Ich bin mehr als glücklich. Ich bin sehr glücklich. ケーキのお代わりはいかが? Möchtest du noch etwas Kuchen? Möchtest du noch einen Kuchen? "トムはなんでトムっていうの? 本名じゃないんだよね?""うん. 本名は智也っていうんだけど,トモヤがトモになって,トモがトムになったんだ" "Warum nennst du dich Tom? Das ist doch gar nicht dein richtiger Name, oder?" - "Stimmt. Mein richtiger Name lautet Tomoya. Aus Tomoya wurde Tomo, und daraus wurde Tom." "Wie kommt es, dass Tom nicht sein richtiger Name ist?" - "Ja, sein richtiger Name ist Tomoya, aber Tomoya wurde zu einem Tomo, und Tom wurde Tom." 池に落ち葉が点々と浮かんでいた. Auf dem Teich schwammen vereinzelt abgefallene Blätter. Der Teich war voller Blätter. トムは生涯独身を貫いた. Tom blieb zeit seines Lebens alleinstehend. Tom führte sein ganzes Leben lang die Ehelosigkeit durch. 私はこの臭いを我慢することが出来ない. Ich kann diesen Gestank nicht ertragen. Ich kann diesen Geruch nicht ertragen. それは高くなかった. Es war nicht teuer. Es war nicht teuer. 必要でない物を買ってむだ使いしてはいけない. Verschwende mal nicht dein Geld durch den Kauf von Dingen, die du nicht brauchst. Kaufe nicht, was du nicht brauchst. 私は今朝六時に起きました. Ich bin um sechs Uhr morgens aufgestanden. Ich bin heute Morgen um sechs Uhr aufgestanden. 鍵を探すのを手伝いましょうか. Soll ich dir helfen, den Schlüssel zu suchen? Kann ich helfen, einen Schlüssel zu finden? 今日の最低気温は3℃だった. Die Tiefsttemperatur heute betrug 3 °C. Die Mindesttemperatur von heute betrug 3 ° C. 妻は以前は家にいましたが,今は働いています. Meine Frau ist früher zu Hause geblieben, aber jetzt arbeitet sie. Meine Frau war früher zu Hause, aber sie arbeitet jetzt. このカメラは小さいが,大変優れている. Diese Kamera ist klein, aber sehr gut. Diese Kamera ist klein, aber sehr gut. トムはコーチです. Tom ist ein Coach. Tom ist Trainer. 私はダンスもできない. Ich kann auch nicht tanzen. Ich kann auch nicht tanzen. 一時間ほど君の自転車を貸してくれないか. Leihst du mir dein Fahrrad für eine Stunde? Könntest du mir für eine Stunde dein Fahrrad leihen? 私達は結婚して3年になります. Wir sind seit drei Jahren verheiratet. Wir sind seit drei Jahren verheiratet. たまに訳もなくイライラすることってない? Bist du auch manchmal ohne Grund gereizt? Hast du dich nicht ab und zu überreagiert? 店は7時に閉まる. Der Laden macht um sieben zu. Der Laden schließt um sieben. あんたが叩いた腕のとこ,超痛いんだけど. Ich hab große Schmerzen an dem Arm, an dem du mich geschlagen hast. Es tut so weh an dem Arm, den du geschlagen hast. 雨が降ったので,彼らは家にいました. Da es regnete, blieben sie zu Hause. Da es regnete, blieben sie zu Hause. 彼女は"0ドルでハンカチを買った. Sie hat sich für zehn Dollar ein Taschentuch gekauft. Sie hat für zehn Dollar ein Hamburger gekauft. トムはそっと部屋を抜け出した. Tom schlich sich heimlich aus dem Zimmer. Tom ging langsam aus dem Zimmer. 僕は,嫉妬心から,彼を敵視し始めていた. Ich begann aus Eifersucht, ihm feindlich gesinnt zu sein. Ich fing an, ihn aus Neid als Feind zu betrachten. 部屋の中は暗くて寒かった. Es war dunkel und kalt in dem Raum. Es war dunkel und kalt im Zimmer. 私たちの学校の体育館は今建設中です. Die Turnhalle unserer Schule befindet sich gerade im Bau. Das Sporthaus unserer Schule ist gerade gebaut. 東洋の陶器に興味があります. Ich bin an orientaler Keramik interessiert. Ich bin an orientalischen Töpfern interessiert. 電話をお借りしてもよろしいでしょうか? Dürfte ich Ihr Telefon benutzen? Darf ich Ihr Telefon benutzen? 彼は30歳で自殺した. Er nahm sich mit dreißig Jahren das Leben. Er beging Selbstmord im Alter von 30 Jahren. 君の本当の目的は何だ. Was ist dein wirkliches Ziel? Was ist dein eigentliches Ziel? この橋はあの橋よりも3倍長い. Diese Brücke ist dreimal so lang wie jene. Diese Brücke ist dreimal länger als diese Brücke. 私は"972年"0月"0日に生まれました. Ich wurde am 10. Oktober 1972 geboren. Ich wurde am 10. Oktober 1972 geboren. 彼は日本の歴史に非常に興味を持っている. Er ist sehr an der Geschichte Japans interessiert. Er interessiert sich sehr für die japanische Geschichte. 自分の電話番号忘れちゃった. Ich habe meine eigene Telefonnummer vergessen. Ich habe meine Telefonnummer vergessen. この国の主要な産物は何ですか. Was sind die Haupterzeugnisse dieses Landes? Was ist das wichtigste Produkt dieses Landes? 8月12日は国際青少年デーです. Am zwölften August ist der Internationale Tag der Jugend. Am 12. August ist Internationaler Jugendtag. 私には新しい彼氏がいる. だけど,元カレはまだそのことを知らない. Ich habe einen neuen Freund. Mein Exfreund weiß aber noch nichts davon. Ich habe einen neuen Freund, aber mein Ex weiß das noch nicht. 彼女と彼女の姉を見分けられますか. Kannst du sie und ihre Schwester unterscheiden? Kannst du sie von ihrer Schwester unterscheiden? ちょっと寒くないですか? Frierst du gar nicht? Ist es nicht etwas kalt? 私を落胆させないでくれ. Enttäuscht mich nicht. Lassen Sie mich nicht hängen. もう一度やってみて. Versuch es noch einmal. Versuch es noch mal. アメリカの台所は日本のものよりずっと広い. Amerikanische Küchen sind größer als japanische. Die amerikanische Küche ist viel größer als die japanische. 今度郵便局に行くときに,この手紙を出しておいてください. Schicke bitte das nächste Mal, wenn du zur Post gehst, diesen Brief ab! Bitte geben Sie mir diesen Brief, wenn ich das nächste Mal zur Post gehe. この部屋はとても手狭なので,もうこれ以上家具を置くのはむりだよ. Da dieses Zimmer sehr klein ist, ist es unmöglich, noch mehr Möbel hineinzustellen. Dieses Zimmer ist so klein, dass es keine weiteren Möbel mehr gibt. パソコンの電源つけっぱなしになってるけど,いいの? Willst du deinen Rechner nicht ausschalten? Der läuft noch! Ich habe keinen Computer mehr, okay? 彼は言葉の真の意味において教養のある人だった. Er war im wahrsten Sinne des Wortes kultiviert. Er war ein gebildeter Mann im wahren Sinn des Wortes. 彼らはその音楽に魅せられたようにじっと座っていた. Sie saßen still da, als wären sie von der Musik verzaubert. Sie saßen wie besessen von der Musik. 彼女は暗闇の中に姿を消した. Sie ist in der Dunkelheit verschwunden. Sie verschwand im Dunkeln. それワインじゃなくてぶどうジュースだよ. Das ist kein Wein, sondern Traubensaft. Das ist kein Wein, sondern Wein. もう一度そこへ行きたい. Ich möchte noch einmal dorthin. Ich möchte noch einmal dorthin gehen. ボブは君と同じ年に生まれた. Bob wurde im gleichen Jahr wie du geboren. Bob wurde im gleichen Jahr wie du geboren. 初めて,彼は勉強に本当の関心を示し始めた. Er fing zum ersten Male an, wirkliches Interesse an seinem Studium zu zeigen. Zum ersten Mal begann er echtes Interesse am Lernen zu zeigen. 友人を見捨てるべきではない. Niemand sollte seine Freunde im Stich lassen. Du darfst deinen Freund nicht im Stich lassen. まさかの時のために備えなければならない. Man muss Vorbereitungen für den Notfall treffen. Ich muss mich auf eine unerwartete Situation vorbereiten. 彼はよくここで朝ごはんを食べる. Er frühstückt häufig hier. Er isst hier oft Frühstück. 彼女はその結果にがっかりした様子だった. Sie schien von dem Ergebnis enttäuscht zu sein. Sie schien über das Ergebnis enttäuscht zu sein. 彼女は銀行員と結婚した. Sie heiratete einen Bankangestellten. Sie heiratete einen Bankier. 私は野球部を先週やめた. Letzte Woche bin ich aus der Baseballmannschaft ausgeschieden. Ich habe letzte Woche das Baseballteam verlassen. 彼はたばこを吸わないと約束した. Er hat mir versprochen, nicht zu rauchen. Er versprach, nicht zu rauchen. 彼女は学生に英語を教える. Sie lehrt Schüler Englisch. Sie unterrichtet Studenten Englisch. その法案は土壇場になって可決された. Der Gesetzentwurf wurde im letzten Moment bewilligt. Das Gesetz wurde im Rahmen des Baus entschieden. 待つしかない. Ich kann nur warten. Wir müssen warten. この単語はギリシャ語から来ている. Dieses Wort stammt aus dem Griechischen. Dieses Wort kommt aus dem Griechischen. トムは愛に飢えている. Tom ist liebebedürftig. Tom hungert nach Liebe. 私達はみんな教授は当然英語が話せると思っていた. Wir dachten alle, es sei selbstverständlich, dass der Professor Englisch könne. Wir dachten alle, dass der Professor Englisch spricht. あなたが行く前に言っておかなければならないことがあります. Es gibt etwas, das ich dir, bevor du gehst, sagen muss. Bevor du gehst, muss ich dir etwas sagen. 彼女は卵を"ダース買った. Sie kaufte ein Dutzend Eier. Sie hat ein Dutzend Eier gekauft. 君は彼に真実を伝えた方がよい. Du solltest ihm die Wahrheit sagen. Du solltest ihm die Wahrheit sagen. 今日のテストは去年のと全く同じだったらしい. Der Test heute soll derselbe wie im letzten Jahr gewesen sein. Der Test heute scheint genau das gleiche zu sein wie letztes Jahr. アメリカに行ったことはありますか? Warst du schon einmal in Amerika? Waren Sie schon einmal in Amerika? 私は横浜で育った. Ich bin in Yokohama aufgewachsen. Ich bin in Sendai aufgewachsen. 私はまだはっきりと目が覚めてない. Ich bin noch nicht ganz wach. Ich bin noch nicht ganz wach. 案内してくれますか. Kannst du mir den Weg zeigen? Kannst du mich führen? この事務所の家具はなかなか近代的だ. Die Möbel in diesem Büro sind ziemlich modern. Die Möbel in diesem Büro sind ziemlich modern. あいにく母は留守です. Meine Mutter ist bedauerlicherweise nicht zu Hause. Leider ist meine Mutter nicht zu Hause. そんな謝んなくていいよ. 名前間違えられたくらいで怒ったりしないから. Du brauchst dich nicht so zu entschuldigen! Ich bin nicht bös' darum, nur weil sich jemand mal bei meinem Namen geirrt hat. Entschuldige dich nicht so. Du bist nicht so wütend, dass du einen falschen Namen hast. 何が心配なの? Worum machst du dir Sorgen? Warum machst du dir Sorgen? どうして花を買ったのですか? Warum hast du Blumen gekauft? Warum haben Sie Blumen gekauft? 鯨は小魚をえさにしている. Wale ernähren sich von kleinen Fischen. Wale fressen kleine Fische. トムは川に落ちた. Tom ist in den Fluss gefallen. Tom fiel in den Fluss. 私はあなたを愛しています. Ich liebe dich! Ich liebe dich. 明日,彼は月に着陸する. Morgen wird er auf dem Mond landen. Morgen landet er auf dem Mond. これは私の鞄ではない. Das ist nicht meine Tasche. Das ist nicht meine Tasche. 誰かが私達を見ているような気がする. Ich habe das Gefühl, dass uns jemand beobachtet. Es fühlt sich an, als würde uns jemand ansehen. 沈黙は同意を表す. Keine Antwort ist auch eine. Schweigen ist ein Zeichen von Übereinstimmung. サリーはケンより2つ上です. Sally ist zwei Jahre älter als Ken. Sally ist zwei höher als Ken. 彼はまた元気になった. Er erholte sich wieder. Er erholte sich wieder. 彼のわざとらしい話し方が嫌いだ. Mir gefällt seine gekünstelte Sprechweise nicht. Ich hasse seine Art zu reden. 週に何回風呂に入りますか. Wie oft badest du in der Woche? Wie oft in der Woche badest du? 私って生きてる価値あるのかな? Ich frage mich, ob ich es verdiene, am Leben zu sein. Bin ich es wert, am Leben zu sein? 私は彼女の嫉妬には我慢ができない. Ich kann ihre Eifersucht nicht ertragen. Ich kann ihre Eifersucht nicht ertragen. "キスは駄目って言ったじゃん!""ごめん,我慢できなかった" "Ich habe doch gesagt "Küssen verboten"!" - "Entschuldige! Ich konnte nicht anders!" "Du hast gesagt, ich soll dich nicht küssen!" - "Es tut mir leid, ich konnte es nicht ertragen." 申し訳ありませんが,分かりません. Tut mir leid, ich habe keine Ahnung. Es tut mir leid, aber ich weiß es nicht. 私はお金不足だ. Ich leide unter Geldmangel. Ich habe kein Geld. 私たちは海で泳いだ. Wir schwammen im Meer. Wir schwammen auf dem Meer. 例外は原則のある証拠. Ausnahmen bestätigen die Regel. Die Ausnahme ist ein grundsatzmäßiger Beweis. 売れる商品と売れない商品の違いはどこにあるんだろう. Ich frage mich, worin sich Sachen, die sich gut verkaufen, von denen, die sich nicht so gut verkaufen, unterscheiden. Wo ist der Unterschied zwischen Waren, die nicht verkauft werden, und Waren, die nicht verkauft werden? 彼は私にうなずいた. Er nickte mir zu. Er fing an, mich anzuschreien. トムはライトをつけた. Tom schaltete das Licht ein. Tom schaltete das Licht aus. 彼女は慌てて部屋を出ていった. Sie verließ Hals über Kopf ihr Zimmer. Sie verließ das Zimmer in Eile. 彼は私を押しのけていった. Er schob mich beiseite und ging. Er schubste mich. 是非またお願い致します. Gerne jederzeit wieder. Bitte, bitte. 彼は悲観する傾向がある. Er hat eine Neigung zum Pessimismus. Er neigt dazu, sich zu beklagen. 私は彼とめったに会わない. Ich sehe ihn selten. Ich sehe ihn selten. "ありがとう. ""どういたしまして. " "Danke!" - "Bitte!" "Danke!" - "Keine Ursache." バカがうつる,近づくな. Komm nicht näher, du steckst mich mit deiner Dummheit an. Komm mir nicht zu nahe, du Idiot. トムはテレビをつけた. Tom hat den Fernseher eingeschaltet. Tom setzte den Fernseher an. あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました. Mir war angst und bange, von dir sitzengelassen zu werden. Ich hatte Angst, dass du mich im Stich lassen würdest. 素晴らしい考えがひらめいた. Ich hatte gerade eine ausgezeichnete Idee. Ich habe eine wunderbare Idee. 靴を履いて. Zieh deine Schuhe an. Zieh deine Schuhe an. 彼女は傘を持っていた. Sie hielt einen Schirm in der Hand. Sie hatte einen Schirm. 彼はその競技の出場資格を失った. Er wurde vom Wettbewerb disqualifiziert. Er hat die Genehmigung für das Spiel verloren. 彼は社会にとって危険人物だ. Er ist eine Gefahr für die Gesellschaft. Er ist ein gefährlicher Mensch für die Gesellschaft. それは極めて普通の現象です. Das ist ein ganz normales Phänomen. Das ist ein ziemlich normales Phänomen. そんな風に口答えするな. Wage es nicht noch mal, mir in der Form zu widersprechen! Rede nicht so. 誰がこの事件を裁くのでしょうか. Wer wird in diesem Fall richten? Wer wird diesen Fall richten? われわれはそのパーティーを待ち望んでいた. Wir freuten uns auf die Party. Wir erwarteten die Party. トムに電話してみよう. Lass uns versuchen Tom anzurufen. Lass uns Tom anrufen. その頃彼女はエール大学の学生であった. Damals war sie Studentin in Yale. Zu jener Zeit war sie Studentin an der Universität von Ale. 私は来年外国へ行こうと思います. Ich denke, ich möchte nächstes Jahr ins Ausland gehen. Nächstes Jahr werde ich ins Ausland gehen. 一般的に言えば日本人は内気です. Japaner sind allgemein zurückhaltend. Im allgemeinen fühlen sich Japaner in Ruhe gelassen. 秘密の会合をもった. Wir hatten ein geheimes Treffen. Ich habe ein geheimes Treffen. 私の意見では,ドイツ語は世界一の言語だと思います. Meiner Meinung nach ist Deutsch die beste Sprache der Welt. Nach meiner Meinung ist Deutsch die größte Sprache der Welt. 彼は作家というよりむしろ先生です. Er ist eher ein Lehrer, als ein Schriftsteller. Er ist eher Lehrer als Schriftsteller. 私はありったけの力を出して走った. Ich rannte so schnell ich konnte. Ich rannte mit der Kraft, die ich hatte. 彼は有名になりたいと熱望している. Er hat das Verlangen, berühmt werden zu wollen. Er sehnt sich danach, berühmt zu werden. 子供達は外に遊びに行った. Die Kinder gingen draußen spielen. Die Kinder gingen draußen zum Spielen. トムは行方不明になった. Tom ist verschwunden. Tom ist verschwunden. リーザの部屋は掃除が必要だ. In Lisas Zimmer müsste mal wieder saubergemacht werden. Lisas Zimmer muss gereinigt werden. 彼は私にさようならも言わずに出ていった. Er ging weg, ohne mir Lebewohl zu sagen. Er ging, ohne sich von mir verabschiedet zu haben. 彼女は約束を忘れたに違いない. Sie hat bestimmt das Versprechen vergessen. Sie muss ihr Versprechen vergessen haben. トムは敬虔なクリスチャンを自認している. Tom sagt von sich, dass er ein gläubiger Christ sei. Tom erkennt sich für einen gottesfürchtigen Christen an. 封筒に切手をはらなければならない. Ich muss eine Briefmarke auf den Umschlag kleben. Ich muss eine Briefmarke in den Umschlag stecken. メアリーは法廷でトムに不利な証言をした. Maria sagte vor Gericht zuungunsten Toms aus. Maria legte vor Gericht Zeugnis gegen Tom ab. 彼が一番やってきそうにない. Er ist derjenige, von dem es am unwahrscheinlichsten ist, dass er kommt. Er scheint nicht der Beste zu sein. 彼女は自分のスケジュールを彼のに合わせた. Sie passte ihren Terminplan dem seinen an. Sie teilt ihren Zeitplan mit ihm. そのニュースを"00語に要約しなさい. Bitte von der Nachricht einen Auszug von hundert Wörtern machen. Verfassen Sie die Nachricht auf 100 Wörter. ビルは勝つでしょうね. Bill wird bestimmt gewinnen. Bill wird gewinnen. 彼女は金儲けのことしか考えない. Sie denkt nur ans Geldverdienen. Sie denkt nur ans Geldverdienen. すみませんが胡椒をとって下さいませんか. Entschuldigen Sie! Könnten Sie mir vielleicht den Pfeffer reichen? Entschuldigen Sie bitte. Könnten Sie mir bitte die Zange nehmen? 由香は生まれて初めて英語の本を読み終えた. Das erste Mal in ihrem Leben hat Yuka ein Buch in englischer Sprache ausgelesen. Ich habe zum ersten Mal in meinem Leben ein englisches Buch gelesen. 私はその中世の音楽に深い感銘を受けた. Diese Mittelaltermusik hat mich sehr ergriffen. Ich war von der mittelalterlichen Musik tief beeindruckt. 日常生活に即した例文ですね. こういう例文は大歓迎です. Das ist ein aus dem Leben gegriffenes Beispiel. Solche Beispiele gefallen mir. Dies ist ein Beispiel aus unserem täglichen Leben. グランド・キャニオンはアメリカ有数の人気スポットだ. Der Grand Canyon ist einer der beliebtesten Orte in den USA. Grand Canyon ist einer der beliebtesten Orte in den Vereinigten Staaten. 数多くの結婚式が小ぢんまりとしている. Viele Hochzeiten sind klein, aber fein. Viele Hochzeiten sind schmal. この鳥は飛ぶことができない. Dieser Vogel kann nicht fliegen. Dieser Vogel kann nicht fliegen. トムは3年前にボストンに引っ越した. Tom ist vor drei Jahren nach Boston gezogen. Tom zog vor drei Jahren nach Boston. 僕は大きな犬を飼っている. Ich habe einen großen Hund. Ich habe einen großen Hund. それが盗賊の通り言葉です. Das ist Gaunersprache. Das ist genau das, was der Dieb sagt. 彼女は体重が重たかったが上手に踊った. Obwohl sie eine schwere Frau war, tanzte sie sehr gut. Sie wollte Gewicht haben, aber sie tanzte gut. 今日は大変寒い. Es ist heute wirklich kalt. Heute ist es sehr kalt. 悪友を避けるように努めなさい. Versuch, schlechte Gesellschaft zu meiden. Versuche, bösen Freunden aus dem Weg zu gehen. 子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない. Kinder sollten nicht mehr Taschengeld bekommen, als notwendig. Kinder sollten nicht mehr Geld haben, als sie brauchen. 数学はすべての科学の基礎である. Mathematik ist die Grundlage aller Wissenschaften. Mathematik ist die Grundlage aller Wissenschaften. 彼が住んでいる町の通りには,草花も木もありませんでした. In der Stadt, wo er wohnte, gab es an den Straßen weder Blumen noch Bäume. In der Stadt, in der er wohnte, gab es weder Blumen noch Bäume. その会議を次の金曜日まで延期した. Wir vertagten das Meeting auf den folgenden Freitag. Ich habe das Treffen bis zum nächsten Freitag verschoben. ケンは十分熱心に勉強しなかったので,試験にしくじった. Da Ken nicht mit genügend Fleiß gelernt hat, ist er beim Test durchgefallen. Da Ken nicht so eifrig studiert hatte, hat er die Prüfung verpasst. 何を求めていますか. Was suchen Sie? Was suchst du? 何の話ですか? Worum geht es? Wovon redest du? テレビを修理に出さなければならない. Ich muss den Fernseher reparieren lassen. Ich muss den Fernseher reparieren. 朝食をもう済ませましたか. Habt ihr schon gefrühstückt? Hast du schon gefrühstückt? 少しのんびりしたほうがいいですよ. Du solltest dich besser etwas erholen. Du solltest dich besser etwas entspannen. 人は友達を見れば分かる. Man erkennt einen Menschen an seinen Freunden. Die Leute erkennen es, wenn sie ihre Freunde sehen. このピアノ何年調律してないんだろうね. Das Piano hier wurde vermutlich über viele Jahre nicht gestimmt. Wie lange hast du dieses Klavier wohl noch nicht gespielt? 生きている犬は死んでいるライオンにまさる. Ein lebender Hund ist besser als ein toter Löwe. Ein lebender Hund kauert einen toten Löwen. 私は体罰には断固反対です. Ich bin strikt gegen Körperstrafe. Ich bin gegen körperliche Züchtigung entschieden. 彼は私の提案に賛成しなかった. Er war mit meinem Vorschlag nicht einverstanden. Er stimmte meinem Vorschlag nicht zu. 金曜日からすごいあったかくなるらしいよ. Ab Freitag soll es richtig warm werden. Von Freitag an soll es toll sein. 彼女は自分の猫をタトエバと名付けた. Sie hat ihre Katze Tatoeba genannt. Sie nannte ihre Katze Tatoeba. ねずみが一匹穴からちょこちょこ出てきた. Eine Maus kam trippelnd aus ihrem Loch. Ein Einzelgänger kam aus dem Loch heraus. なんか楽しいことないかなあ. Gibt es denn nichts Spannendes anzufangen? Ich glaube nicht, dass mir etwas Spaß macht. タトエバというのはフェイスブックのようなものですか? Ist Tatoeba wie Facebook? Ist Tatoeba wie Facebook? 私の知るかぎり,彼は無罪です. Soweit ich weiß, ist er unschuldig. Soweit ich weiß, ist er unschuldig. 犬が嫌い. Ich mag keine Hunde. Ich hasse Hunde. 物体の電磁波的分光を観測することで,科学者は物体が地球に近づいているか,遠ざかっているかを判別することができる. Indem Wissenschaftler das elektromagnetische Spektrum eines Objektes beobachten, können diese feststellen, ob es sich der Erde nähert oder sich von ihr entfernt. Wenn Wissenschaftler das elektromagnetische Licht eines Objekts beobachten, können sie feststellen, ob es sich der Erde nähert oder nicht. 私は毎日英語を話します. Ich rede jeden Tag Englisch. Ich spreche jeden Tag Englisch. 恐縮ですが,9時にここへおいで頂けますか. Würden Sie bitte um neun Uhr herkommen? Kannst du um neun zu mir kommen? 彼はしばしば目を閉じて考える. Er denkt oft mit geschlossenen Augen nach. Er schließt oft seine Augen und denkt nach. 2分でいいので話聞いてもらえませんか? Würdest du mir zuhören? Es dauert nur zwei Minuten! Könnten Sie mir bitte zwei Minuten geben, um mit mir zu reden? 私はもうこれ以上待つ気がしない. Ich habe keine Lust, noch länger zu warten. Ich kann nicht mehr warten. 気温は連続して何日も氷点下だった. Die Temperatur war seit mehreren Tagen ununterbrochen unter dem Gefrierpunkt. Die Temperatur war mehrere Tage unter dem Eis. 昼夜兼行で働くと身体を壊すよ. Du machst deinen Körper damit kaputt, wenn du Tag und Nacht arbeitest. Wenn man Tag und Nacht arbeitet, zerstört man seinen Körper. 人間は心と体から成っている. Der Mensch besteht aus Seele und Körper. Der Mensch besteht aus Geist und Leib. ねえ,携帯のメアド教えて. Gibst du mir deine Handy-Mailadresse? Hey, sag mir dein Handy. あるわけがない. Auf keinen Fall! Das kann nicht sein. 来週彼女のところに立ち寄るつもりだ. Nächste Woche werde ich bei ihr vorbeigehen. Ich werde nächste Woche bei ihr vorbeifahren. 彼は木にぶつかった. Er fuhr gegen einen Baum. Er stieß gegen einen Baum. 彼女は外出嫌いだ. Sie ist ein Stubenhocker. Sie mag nicht zu Hause sein. あ!蝶々がいる! Oh, da ist ein Schmetterling! Hier gibt's Schmetterlinge! tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある. Im Wort "tomorrow" liegt der Akzent auf der zweiten Silbe. Im Wort tomorrow steht der Akzent in der zweiten Silbe. 動物に食物と飲み物が大切なように,植物には雨と日光が大切である. So, wie Tiere essen und trinken müssen, brauchen Pflanzen Regen und Sonnenschein. So, wie Tiere Nahrung und Trinken schätzen, so ist Regen und Sonnenlicht für Pflanzen wichtig. 彼は昨年京都を訪問しました. Er hat voriges Jahr Kyōto besucht. Er hat letztes Jahr Kyōto besucht. 授業料の補助金が交付された. Ich habe einen Zuschuss für meine Studiengebühren erhalten. Die Schulgelder wurden gesponsert. 読む価値のある本は二度読む価値がある. Ein Buch, das wert ist, gelesen zu werden, ist auch wert, zweimal gelesen zu werden. Ein Buch, das es wert ist, gelesen zu werden, ist es zweimal wert. たとえ何が起こっても計画を変えてはいけませんよ. Was immer auch passieren mag, du darfst deinen Plan nicht ändern. Egal, was passiert, du darfst deinen Plan nicht ändern. 世の中は藪医者だらけ. Die Welt ist voller Kurpfuscher. Die Welt ist voller Ärzte. 男子ってみんな馬鹿だよね. Jungen sind doch alle Idioten. Jungs sind doch alle dumm, oder? 首相はスキャンダルに巻き込まれた. Der Premierminister war in einen Skandal verwickelt. Der Premierminister wurde in einen Skandal verwickelt. お会いするのを楽しみにしています. Ich freue mich darauf, Sie zu treffen. Ich freue mich darauf, Sie zu treffen. 私は幸福すぎて眠れなかった. Ich war zu glücklich, um zu schlafen. Ich war so glücklich, dass ich nicht schlafen konnte. 悪天候が彼の健康を害する. Das schlechte Wetter griff seine Gesundheit an. Das schlechte Wetter schadet seiner Gesundheit. すべてに満足です. Ich bin mit allem zufrieden. Ich bin mit allem zufrieden. お前はいつも何もかも壊すのよ. Du machst immer alles kaputt. Du zerstörst immer alles. あの茶色の屋根の建物は教会だ. Jenes Gebäude mit dem braunen Dach ist eine Kirche. Das braune Dach ist eine Kirche. トムはメアリーに秘密を打ち明けた. Tom offenbarte Maria ein Geheimnis. Tom hat Maria ein Geheimnis anvertraut. 彼は私よりも2歳も年上である. Er ist zwei Jahre älter als ich. Er ist zwei Jahre älter als ich. ひどい降りになってきたようだね. Ich glaube, der Regen wird stärker. Es sieht so aus, als wäre es schlimm gefallen. 廊下は滑りやすいので,足元に気を付けなさい. Es ist rutschig auf dem Korridor. Pass also auf! Pass auf, wo du hingehst, denn der Flur ist rutschig. 彼女の話は嘘だと思いますか. Glauben Sie, ihre Geschichte sei eine Lüge? Denkst du, dass ihre Geschichte eine Lüge ist? 戦況は絶望的だった. Die Kriegssituation war hoffnungslos. Die Lage war hoffnungslos. 地図上のこの点々は何を表しているのですか. Was stellen diese Punkte auf der Karte dar? Was stellen diese Punkte auf der Karte dar? トムはいくつですか. Wie alt ist Tom? Wie alt ist Tom? 誰かが私を中へ押し込んだ. Jemand stieß mich hinein. Jemand hat mich hineingezogen. 私はコーヒーが大嫌いです. Ich hasse Kaffee. Ich hasse Kaffee. まだ起きてたの? そっちはもう3時でしょ? Seid ihr noch immer wach? Bei euch ist es doch schon drei, oder? Bist du noch wach? どちらの道を行きますか. Welchen Weg gehen wir? Auf welcher Seite gehst du hin? あまり期待されてもこまります. Erwarte nicht zu viel. Wenn man so viel erwartet, kann man es schaffen. 公園でエッチなことしたことある? Hast du schon mal was Unanständiges im Park gemacht? Warst du schon mal in einem Park? 彼は水に飛び込んだ. Er sprang ins Wasser. Er sprang ins Wasser. たとえあなたがどこへ行こうとも,私はついていきます. Wohin du auch immer gehst, werde ich dir folgen. Egal wohin du gehst, ich folge dir. 彼が死んで五年になる. Er ist seit fünf Jahren tot. Er ist seit fünf Jahren tot. 今日はすることが何もない. Ich habe heute nichts zu tun. Heute gibt es nichts zu tun. 不注意で事故が起きることがよくある. Durch Unaufmerksamkeit geschehen häufig Unfälle. Unfälle passieren oft aus Unvorsichtigkeit. ほんとに私のこと好きなの? Hast du mich wirklich lieb? Liebst du mich wirklich? 私の弟は夏になると毎日泳いでいます. Mein jüngerer Bruder schwimmt im Sommer jeden Tag. Mein Bruder schwimmt jeden Sommer. 私の母はその事実を知っているらしい. Es scheint, dass meine Mutter im Bilde über diesen Umstand ist. Meine Mutter scheint die Wahrheit zu wissen. 息をしていないみたいだ・・・ Er scheint nicht zu atmen. Er atmet nicht mehr. あれは私のCDです. Das sind meine CDs. Das ist meine CD. あなたは御両親の期待に応えるべきだ. Du solltest den Hoffnungen deiner Eltern entsprechen. Du solltest auf die Erwartungen deiner Eltern eingehen. 私はその情報を彼に伝えた. Ich leitete die Information an ihn weiter. Ich habe ihm die Information mitgeteilt. この政策の是非については専門家の間でも意見が分かれている. Über die Vor- und Nachteile dieser politischen Maßnahme sind auch Experten geteilter Ansicht. Auch Experten sind sich darüber im klaren. その大きな醜い木がその家の美観を損ねている. Der große hässliche Baum zerstört die Schönheit des Hauses. Der große hässliche Baum ruiniert die Schönheit des Hauses. トムは今お風呂に入っている. Tom nimmt gerade ein Bad. Tom badet gerade. 彼は私の陳述に反論した. Er widersprach meiner Aussage. Er protestierte gegen meine Aussage. 昨日は何時に寝たんですか? Wann bist du gestern ins Bett gegangen? Wann hast du gestern geschlafen? 虹は自然現象である. Ein Regenbogen ist ein Naturphänomen. Regenbogen ist ein natürliches Phänomen. 人を人種で差別するのは間違っている. Es ist falsch, Menschen wegen ihrer Rasse zu diskriminieren. Es ist falsch, Menschen rassisch zu diskriminieren. 日本語から英語に入った借用語の例として,sushi や Zen などが挙げられる. Beispiele für japanische Lehnworte im Englischen wären "sushi" oder "Zen." Ein Beispiel für einen Ausdruck, der aus dem Japanischen ins Englische übersetzt wurde, sind Sushi und Zen. 子供を寝かしつけてもらえますか. Kannst du die Kinder ins Bett bringen? Könnten Sie Ihr Kind ins Bett legen? これは我々の問題とは全く無関係かもしれない. Vielleicht hat das gar nichts mit unserem Problem zu tun. Das könnte nichts mit unserem Problem zu tun haben. 僕は日本に行って麻雀で日本人に勝ちたいと思っている. Ich will nach Japan gehen und die Japaner im Mahjongg besiegen. Ich möchte nach Japan gehen, um die Japaner mit dem Kokainspiel zu gewinnen. この家には誰も住んでいない. Niemand wohnt in diesem Haus. Niemand wohnt in diesem Haus. あなたの車が好きです. Ihr Wagen gefällt mir. Ich mag dein Auto. 彼は怒ったときに立ち上がる癖がある. Er hat die Angewohnheit, sich zu erheben, wenn er wütend ist. Er hat die Angewohnheit, wenn er wütend ist. 鳥は両翼を広げた. Der Vogel breitete seine Flügel aus. Der Vogel breitete seine Flügel aus. 父は相変わらず元気です. Mein Vater ist nach wie vor gesund. Mein Vater geht es immer noch gut. フレッドはいつも嘘ばかり言っている. Fred lügt immer nur. Fred lügt ständig. 彼はたいてい8時に仕事に行く. Er geht gewöhnlich um acht zur Arbeit. Er geht gewöhnlich um acht zur Arbeit. 私たちは米国に住んでいます. Wir leben in den Vereinigten Staaten. Wir leben in den Vereinigten Staaten. 彼は事故で命を落とした. Er hat sein Leben bei einem Unfall verloren. Er hat bei einem Unfall sein Leben verloren. 君はタバコをやめるべきだ. Du solltest mit dem Rauchen aufhören. Du solltest mit dem Rauchen aufhören. 彼は昔,酒を飲んでいた. Er hat früher Alkohol getrunken. Er hat früher getrunken. 問題は私達が金不足ということです. Das Problem ist, dass uns das Geld fehlt. Das Problem ist, dass wir nicht genug Geld haben. 発疹が出ました. Ich habe einen Hautausschlag. Ich habe einen Ausschlag. あなたは私のすることを見てさえいればいい. Du musst nur zusehen, was ich mache. Du kannst nur zusehen, was ich tue. この織物を染めて欲しいのです. Ich möchte den Stoff färben lassen. Ich möchte, dass du diesen Stoff färbest. どうしてそんなに古い車がほしいのですか. Wofür möchten Sie so ein altes Auto? Warum möchtest du ein so altes Auto haben? 弱肉強食. Der Starke frisst den Schwächeren. Fettsucht. あなたはどの方向へ行こうとしているのですか? In welche Richtung gehst du? Wo wollen Sie hin? これが愛なのか? Ist das hier Liebe? Ist das Liebe? これは今日発行の朝日新聞ですか. Ist dies die heutige Ausgabe der Asahi Shimbun? Ist das die Morgenzeitung, die heute veröffentlicht wird? あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ. Du bist definitiv kein vorsichtiger Autofahrer. Du bist kein vorsichtiger Fahrer. イタリアはギリシャじゃございません. Italien ist nicht Griechenland. Italien ist nicht Griechenland. わかってるのなら,ちゃんとやりなさい. Wenn du es verstehst, dann mach es bitte ordentlich. Tun Sie es gut, wenn Sie es wissen. 彼女は彼の皮肉がわかるだろう. Sie wird seinen Sarkasmus verstehen. Sie kann seine Ironie verstehen. 木造の家は石造の家よりも燃えやすい. Häuser aus Holz brennen leichter als solche aus Stein. Holzhäuser brennen leichter als Steinhäuser. 彼女はドアを蹴った. Sie trat gegen die Tür. Sie klopfte an die Tür. 赤い屋根の家が見えました. Ich sah ein Haus, dessen Dach rot war. Ich sah ein Haus auf dem roten Dach. 僕には解決しなければならない問題が多い. Ich muss viele Probleme lösen. Ich habe viele Probleme zu lösen. 宿題の提出期限は来週の月曜日です. Der Abgabetermin für die Hausaufgabe ist nächste Woche Montag. Der Termin für die Hausaufgaben ist nächsten Montag. 彼がまき散らした話を全て信用しないように. Du solltest nicht alle Geschichten glauben, die er verbreitet. Vertrauen Sie nicht alles, was er gesagt hat. 彼は大家族を養わなければならなかった. Er musste seine große Familie ernähren. Er musste eine große Familie ernähren. 彼は賢いがずるい. Er ist schlau aber durchtrieben. Er ist klug, aber nicht gut. 彼は海外旅行のため金を溜めている. Er spart Geld für eine Überseereise. Er gibt Geld für eine Auslandsreise aus. 警官を見るやいなや,彼は逃げ出した. In dem Augenblick, als er den Polizisten sah, lief er davon. Kurz bevor er den Polizisten sah, floh er. 私はその結果にがっかりした. Ich war von dem Ergebnis enttäuscht. Das Ergebnis enttäuschte mich. トムもメアリーもフランス語は話せない. Weder Tom noch Maria spricht Französisch. Tom und Maria können weder Französisch sprechen. もう一回だけチャンスをあげよう. Ich gebe dir noch eine letzte Chance. Ich gebe dir noch eine Chance. 彼女は私よりずっと背が高い. Sie ist bei weitem größer als ich. Sie ist viel größer als ich. オートバイを修理してもらいなさいよ. Los, lass dir das Motorrad schon reparieren. Kannst du dein Motorrad reparieren? 私は自分の息子を自慢に思っている. Ich bin stolz auf meinen Sohn. Ich bin stolz auf meinen Sohn. 嘘つけ. Du lügst. Du lügst. 唐突な質問に彼は泡を食った. Er war durch die abrupte Frage verwirrt. Er aß die Blase mit einer zufälligen Frage. Apr. はApril (4月) の略語です. Apr. ist die Abkürzung für April. Ar. ist die Abkürzung für April (Dezember). 私に新しい部屋が割り当てられた. Mir wurde ein neues Zimmer zugewiesen. Mir wurde ein neues Zimmer zugewiesen. この世界に存在するものはすべて,夢でしかない. Alles auf dieser Welt ist nichts als ein Traum. Alles, was in dieser Welt existiert, ist nur ein Traum. あの人たちは誰だろう. Ich frage mich, wer sie sind. Wer sind diese Leute? 私はドイツ語は読めるが話せない. Ich kann Deutsch lesen, aber nicht sprechen. Ich kann Deutsch lesen, aber ich kann nicht sprechen. 私が駅に着くやいなや汽車は出た. Im Moment, als ich den Bahnhof erreichte, fuhr der Zug ab. Kaum war ich am Bahnhof angekommen, stieg der Wagen aus. 今年の冬はとても寒い. Der Winter ist in diesem Jahr sehr kalt. Der Winter dieses Jahres ist sehr kalt. エレンはとても疲れていたので,早く寝た. Eren war so müde, dass sie früh ins Bett gegangen ist. Ellen war so müde, dass sie früher ins Bett ging. デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった. Während der Demonstration bewegte sich die Geheimpolizei durch die Menschenmenge. Während der Demonstration ging die Geheimpolizei durch die Menge. その山の頂上は雪で覆われていた. Der Berggipfel war schneebedeckt. Der Gipfel des Berges war mit Schnee bedeckt. 音楽を聴きます. Ich höre Musik. Ich höre Musik. 道路で遊ぶと危ないよ. Es ist gefährlich, auf der Straße zu spielen! Es ist gefährlich, auf der Straße zu spielen. トムはなかなか仕事が見つからなかった. Tom fand einfach keine Arbeit. Tom konnte kaum Arbeit finden. 練習問題の解答は巻末にまとめてあります. Die Lösungen zu den Übungsaufgaben sind am Ende des Buches zusammengestellt. Die Antwort auf das Übungsproblem ist am Ende des Satzes. その事件はどうして起こったのか. Wie ist dieser Unfall passiert? Wie kam es zu dem Fall? 私たちは新居を八万ドルで購入した. Wir kauften ein neues Haus für achtzigtausend Dollar. Wir haben ein neues Haus für 80 000 Dollar gekauft. 私のこと怖がってるの? Hast du Angst vor mir? Hast du Angst vor mir? 私は手紙を書いた. Ich schrieb einen Brief. Ich habe einen Brief geschrieben. 私は彼を喜ばすためにそうした. Ich tat es, weil ich ihn erfreuen wollte. Ich tat es, um ihn zu erfreuen. 彼はお金がなかったので,食べ物を買うことができなかった. Er hatte kein Geld und konnte sich darum nichts zu essen kaufen. Da er kein Geld hatte, konnte er kein Essen kaufen. 肉に塩を少々かけなさい. Gib etwas Salz auf das Fleisch. Lege ein wenig Salz auf das Fleisch. 彼女の夢は看護婦になることです. Es ist ihr Traum, Krankenschwester zu werden. Ihr Traum ist es, Krankenschwester zu werden. このいすは座り心地が悪い. Es ist unbequem, auf diesem Stuhl zu sitzen. Dieser Stuhl ist nicht bequem genug. メアリーは日本に行こうと貯金している. Maria spart Geld, um nach Japan zu gehen. Maria spart Geld, um nach Japan zu gehen. おはようございます. Guten Morgen! Guten Morgen. 私は彼らの絵が好きです. Ich mag ihre Bilder. Ich mag ihre Bilder. 君に見せたいものがあるんだ. Ich habe etwas, was ich dir zeigen möchte. Ich möchte dir etwas zeigen. メアリーは医者です. Maria ist Ärztin. Maria ist Ärztin. 私はそのすべての本を処理した. Ich entsorgte alle Bücher. Ich habe das ganze Buch verarbeitet. 彼とうまくやっていくことはできない. Ich komme nicht gut mit ihm aus. Ich kann mit ihm nicht gut auskommen. 子供たちがおもちゃで遊んでいる. Die Kinder spielen mit Spielsachen. Kinder spielen mit Spielzeug. こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない. Du solltest nicht in einem so schummrigen Zimmer Bücher lesen. Du darfst in diesem dunklen Raum kein Buch lesen. 明日の朝九時から胃の検査を行いますので,前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください. Weil die Magenuntersuchung morgen früh um 9 ist, dürfen Sie am Tag vorher ab 9 Uhr abends nichts mehr essen und trinken. Da ich morgen um 21 Uhr einen Magentest mache, bitte ich Sie nicht nach neun Uhr abends noch etwas zu trinken oder zu essen. 私は重大な過ちを犯した. Ich habe einen schweren Fehler gemacht. Ich habe einen schweren Fehler gemacht. 彼は室内装飾を学んだ. Er hat Raumausstattung gelernt. Er lernte Innendekoration. 鳥が描けない. Ich kann keine Vögel zeichnen. Ich kann keinen Vogel zeichnen. 世界地図を見てごらん. Schauen Sie die Weltkarte an. Schau dir die Weltkarte an! 彼女がなぜ自殺したのかは今なお謎である. Es ist noch immer ein Rätsel, warum sie sich das Leben nahm. Es ist immer noch ein Rätsel, warum sie sich das Leben nahm. 列車に乗り遅れたのかもしれない. Vielleicht hat er den Zug verpasst. Vielleicht hat er den Zug verpasst. その小説は聖書から題名をとっている. Der Roman entlehnt seinen Titel der Bibel. Der Roman trägt seinen Titel aus der Bibel. どちらの時計も好きではありません. Mir gefällt keine dieser beiden Uhren. Ich mag keine Uhr. その老人は貧民救済に多額の金を寄付した. Der alte Mann spendete einen großen Geldbetrag für die Armenhilfe. Der alte Mann spendete viel Geld, um die Armen zu retten. 私に関する限り申し上げることはありません. Soweit es mich betrifft, habe ich nichts zu bemerken. Es gibt nichts zu sagen, soweit es mich betrifft. 靴の底にガムが付いてしまった. An meiner Schuhsohle klebt Kaugummi. Ich habe auf dem Boden meiner Schuhe Kaugummi angebracht. 彼はまだ若い. Er ist noch jung. Er ist noch jung. 彼は私を見るやいなや逃げた. In dem Moment, als er mich sah, floh er. Er rannte schnell weg, sobald er mich sah. 子供たちは木登りが好きです. Kinder klettern gern auf Bäume. Kinder klettern gern auf Bäume. 彼女がなんであんなに怒っているのかわかる? Weißt du, warum sie so wütend ist? Weißt du, warum sie so wütend ist? 勉強するって言ってた割には,全然進んでないじゃないの. Dafür dass du gesagt hast, dass du lernen willst, bist du aber nicht weit gekommen. Du bist nicht in der Lage, das zu tun, was du gesagt hast zu lernen. メアリーはトムの彼女だ. Maria ist Toms Freundin. Maria ist Toms Freundin. 彼は死ぬのを恐れている. Er hat Furcht vor dem Tod. Er hat Angst, zu sterben. 田森は,"945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた. Herr Tamori wurde im Jahr 1945, also in dem Jahr, in dem der Zweite Weltkrieg endete, geboren. Der Wald wurde 1945 geboren, also im Jahr, als der Zweite Weltkrieg zu Ende ging. 船は今夜赤道を越すだろう. Das Schiff wird wohl heute Nacht den Äquator überqueren. Das Schiff wird heute Abend den Äquator überqueren. 彼の奥さんはフランス人です. Seine Frau ist Französin. Seine Frau ist Französin. ドアがほんの少し開いていた. Die Tür war einen Spalt offen. Die Tür war nur ein wenig offen. 私は彼がきっと成功すると思う. Ich bin mir seines Erfolges sicher. Ich glaube, dass er Erfolg haben wird. オランダ人の友達がドイツ語は読むより聞く方が簡単だって言っててびっくりした. Ich war überrascht, als mir mein holländischer Freund gesagt hat, dass es einfacher sei, die deutsche Sprache im Hören zu verstehen als im Lesen. Ein niederländischer Freund war überrascht, als er sagte, es sei leichter, Deutsch zu lesen, als Deutsch zu lesen. 私には新しい自転車が必要だ. Ich brauche ein neues Fahrrad. Ich brauche ein neues Fahrrad. これらの書類に目を通していただきたいのですが. Ich würde mich freuen, wenn Sie sich einmal diese Dokumente ansehen könnten. Ich möchte, dass Sie sich diese Dokumente ansehen. このケーキは私には甘すぎる. Dieser Kuchen schmeckt mir zu süß. Dieser Kuchen ist zu süß für mich. 彼は言い訳を始めた. Er fing an, sich zu rechtfertigen. Er fing an, sich zu entschuldigen. お前の気持ちなんか知らないし知りたくもないよ. Ich weiß nicht, wie du empfindest, und will es auch gar nicht wissen! Ich weiß nicht, was du fühlst, und ich will es auch nicht wissen. 水道水には塩素,鉛などの有害物質が含まれている可能性がある. Es ist möglich, dass das Leitungswasser Chlor, Blei, oder ähnliche Schadstoffe enthält. Das fließende Wasser enthält möglicherweise Salze, Blei und andere giftige Substanzen. ブルーのコートを着ている女の子は私の娘です. Das Mädchen in dem blauen Mantel ist meine Tochter. Das Mädchen, das einen blauen Mantel trägt, ist meine Tochter. 私たちは昨日テニスをした. Wir haben gestern Tennis gespielt. Wir haben gestern Tennis gespielt. もう食べたくない. Ich möchte nichts mehr essen. Ich will nicht mehr essen. これをやっちゃだめだよ. Tu das nicht. Mach das nicht. 彼らはどこですか. Wo sind sie? Wo sind sie? ユミとケイコではどっちが足が速い? Wer ist schneller - Yumi oder Keiko? Wer von euch beiden ist schneller als Yumi oder Caico? 厳密に言えば,竹は草の一種である. Um genau zu sein, Bambus ist eine Art von Gras. Genaugenommen ist Bambus eine Grasart. 君にはがっかりだよ. Ich bin von dir enttäuscht! Ich bin enttäuscht von dir. 教室は生徒でいっぱいだった. Das Klassenzimmer war voll von Studenten. Der Unterricht war voller Schüler. 文頭には大文字が使われる. Am Satzanfang verwendet man einen Großbuchstaben. Der Text wird mit Großbuchstaben versehen. そのことで悩むな. Mach dir darum keine Sorgen. Mach dir deswegen keine Sorgen. 彼は会社の仲間です. Er ist ein Freund von der Arbeit. Er ist ein Mitarbeiter der Firma. いつここを発ちますか. Wann wirst du hier abreisen? Wann gehen wir hier raus? 彼女は,美人というよりかわいい. Sie ist eher niedlich als schön. Sie ist hübscher als schön. "なんで私がトムのこと好きって分かったの?""そんなの見てれば分かるよ" "Woran hast du denn erkannt, dass ich Tom gern habe?" - "Das sieht doch ein Blinder mit dem Krückstock!" "Warum hast du gewusst, dass ich Tom mag?" - "Wie kannst du das nur sehen?" もう一杯飲もう,そうしたら,家まで送っていくよ. Komm, wir trinken noch einen, und dann bringe ich dich nach Hause. Gib mir noch einen Drink, dann bringe ich dich nach Hause. 彼女は音楽を勉強する目的でドイツへ行った. Sie ist nach Deutschland gegangen, um Musik zu studieren. Sie ging nach Deutschland, um Musik zu studieren. さっきの話はなかったことにしてください. Vergessen Sie bitte, was ich gerade gesagt habe! Tun Sie, was ich Ihnen gesagt habe! 雨が降ったら,私に電話をください. Wenn es regnet, ruf mich bitte an. Ruf mich an, wenn es regnet. その日,日の丸の旗がはためいていた. An jenem Tage wehte die Fahne der aufgehenden Sonne im Wind. an dem Tag, da die Fahnen des Tages galoppierten. もちろん欲しければとってもいいよ. Natürlich kannst du es nehmen, wenn du es willst. Natürlich wäre es sehr gut, wenn du es möchtest. 母はジムの切り傷に包帯をした. Mutter verband Jims Schnittwunde. Meine Mutter verband Jims Schnitte. トムはメアリーの罠にはまった. Tom ist Maria in die Falle gegangen. Tom ist Maria in die Falle gegangen. 私の妹は昨年バスケット部に入っていた. Meine jüngere Schwester ist letztes Jahr dem Basketball-Club beigetreten. Meine Schwester war letztes Jahr im Basketball. 瓶は粉々に割れた. Die Flasche zerbrach in tausend Stücke. Die Flasche brach in Stücke. ロンドンには公園がたくさんある. Es gibt viele Parks in London. In London gibt es viele Parks. 私たちの町には公園がたくさんあります. Es gibt viele Parks in unserer Stadt. In unserer Stadt gibt es viele Parks. あらら,この子夕飯も食べずに寝ちゃったよ. Ach je, das Kind ist eingeschlafen, ohne wenigstens zu Abend gegessen zu haben. Oh, mein Gott, er hat geschlafen, ohne zu essen und zu essen. 彼はペットを飼っていない. Er hat keine Haustiere. Er hat kein Haustier. 今日はシャワーも入浴も控えてください. Duschen und Baden mögen Sie heute bitte unterlassen. Lassen Sie sich heute weder duschen noch baden. あなたは一体何をしているんですか. Was tust du denn da? Was zum Teufel machst du da? タトエバは,辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです. Tatoeba ist das Netzangebot, auf das ich zurückgreife, wenn ich in Wörterbüchern nicht genug Beispiele finde. Tatoeba ist eine Website, die ich benutzen werde, wenn ich nicht genug Beispiele in Wörterbüchern habe. 考えておくよ. Ich werde darüber nachdenken. Ich werde darüber nachdenken. 彼は自分の部屋を持っている. Er hat ein eigenes Zimmer. Er hat sein eigenes Zimmer. 彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い. Er scheint nett zu sein, aber er hat einen fiesen Charakter. Er sieht gut aus, aber in Wirklichkeit ist es schlecht. そのニュースを聞いてどんなにうれしかったかは表現できません. Ich kann nicht sagen, wie glücklich ich über diese Nachricht war. Ich kann nicht beschreiben, wie glücklich ich war, diese Nachricht zu hören. 2歳の子どもがそんなに速く走れるだろうか. Kann ein zwei Jahre alter Junge so schnell rennen? Könnte ein zweijähriges Kind so schnell laufen? このSF,おもしろそうだね. 読んでしまったら貸してもらえるかな. Diese SF-Story scheint interessant zu sein. Borgst du sie mir, wenn du sie gelesen hast? Lassen Sie mich das hier ausschreiben. 彼女は1960年に亡くなりました. Sie starb 1960. Sie starb 1960. その問題に私の注意を集中した. Ich richtete meine Aufmerksamkeit auf das Thema. Ich konzentrierte mich auf das Problem. もう少し眠りたい. Ich will noch ein bisschen schlafen. Ich möchte ein wenig schlafen. 女の子は髪を洗った. Das Mädchen hat sich die Haare gewaschen. Das Mädchen wusch sich die Haare. この犬はほとんど何でも食べる. Dieser Hund frisst fast alles. Dieser Hund isst fast alles. 彼女はおびえただけだ,けがはなかった. Bis auf den Schreck ist ihr nichts passiert. Sie hatte nur Angst, sie war nicht verletzt. もっと大きな声で話してくれませんか. 私は耳が遠いんです. Kannst du bitte etwas lauter sprechen? Ich höre nicht so gut. Könnten Sie mir bitte eine größere Stimme geben? Ich bin taub. へえ,知らなかった. Achso, das wusste ich nicht. Ich wusste es nicht. 君の気付いていない問題がある. Es gibt da ein Problem, das du nicht siehst. Es gibt ein Problem, das du dir nicht bewusst bist. 彼らは寒かったので泳ぎませんでした. Sie sind nicht geschwommen, da es kalt war. Sie konnten nicht schwimmen, weil es kalt war. 私も行った. Ich ging auch. Ich bin auch gegangen. この欠点さえなければ,さっそく彼を雇うのだが. Wenn es diesen Schwachpunkt nicht gäbe, sollte ich ihn auf der Stelle einstellen. Wenn das nicht der Fehler wäre, würde ich ihn einstellen. 私はあの木の後ろで影の動きを見た. Ich habe hinter dem Baum einen Schatten sich bewegen sehen! Ich sah hinter dem Baum Schattenbewegungen. 魂のない肉体が人間でないのと同様に,愛のない家庭は家庭ではない. Ohne Liebe ist ein Haus nicht mehr als ein Körper ohne Seele. Eine Familie ohne Liebe ist keine Familie, wie kein Mensch ohne Seele. それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら,発注しようと思います. Wenn Sie den Preis um fünf Prozent senken, werden wir Ihnen den Auftrag erteilen. Ich möchte, dass Sie den Preis um 5% erhöhen. なおして下さい. Bitte lassen Sie es reparieren. Bitte nehmen Sie es wieder auf. このごろは読書する時間がほとんどない. Ich habe momentan wenig Zeit zum Lesen. In dieser Zeit habe ich kaum Zeit zum Lesen. あの部屋の中は暗い. Es ist dunkel in dem Raum. In diesem Zimmer ist es dunkel. 昼食後また授業が2時間ある. Nach dem Mittagessen haben wir noch zwei Stunden Unterricht. Nach dem Mittagessen gibt es wieder zwei Stunden Unterricht. 彼女は視線をそらした. Sie wandte ihren Blick ab. Sie ließ ihren Blick abschweifen. うそを言うな. Lüge nicht. Lügen Sie mich nicht an. 彼の母親は大変重い病気だそうだ. Seine Mutter soll schwer krank sein. Seine Mutter soll sehr krank sein. 私は月での生活を想像してみた. Ich habe versucht, mir das Leben auf dem Mond vorzustellen. Ich habe mir das Leben auf dem Mond vorgestellt. レストランはいつ開店しますか. Wann öffnet das Restaurant? Wann öffnet das Restaurant? 世界はお前中心に回ってるわけじゃないんだよ. Die Welt dreht sich nicht um dich. Die Welt dreht sich nicht um dich. トムは目をつぶって寝たふりをした. Tom schloss die Augen und stellte sich schlafend. Tom schloss die Augen und tat so, als schlief er. パンがないならケーキを食べればいいじゃない. Wenn sie kein Brot haben, dann sollen sie eben Kuchen essen! Wenn du kein Brot hast, kannst du Kuchen essen. コンサートはどうでしたか? Wie war das Konzert? Wie war das Konzert? 君が思っているほど,トムはフランス語が上手くはないよ. Tom kann nicht so gut Französisch, wie du glaubst. Tom spricht nicht so gut Französisch, wie du denkst. 食べすぎさえしなければ,必ず痩せると思います. Ich denke, solange ich nicht zu viel esse, werde ich auf jeden Fall abnehmen. Ich bin sicher, dass ich abnehmen kann, wenn ich nicht zu viel esse. それ全部一人で食べるつもり? Willst du das alles allein essen? Willst du das alles allein essen? 我々の列車は時速200キロで走った. Unser Zug fuhr zweihundert Kilometer pro Stunde. Unser Zug fuhr mit 200 Stundenkilometern. 私はその講義に集中した. Ich konzentrierte mich auf die Vorlesung. Ich konzentrierte mich auf den Kurs. たった今仕事が終わったところです. Ich bin gerade mit meiner Arbeit fertig geworden. Ich bin gerade fertig mit der Arbeit. このスカートはすぐ上がってくるので嫌いだ. Ich hasse diesen Rock, weil er sofort hochfliegt. Ich hasse diesen Rock, weil er bald hochkommt. 彼は赤ん坊のように眠っています. Er schläft wie ein Baby. Er schläft wie ein Baby. このジャケットを着なさい. そうすれば,ずっと暖かくなります. Zieh die Jacke an! Dann wird dir viel wärmer. Zieh diese Jacke an, und es wird viel wärmer. "出て行け"と言ったはずだ. Ich sagte, raus! Ich habe Ihnen gesagt, dass Sie gehen sollen. この犯罪については時効が成立している. Was dieses Verbrechen angeht, so verjährt es gerade. Was dieses Verbrechen angeht, ist die Zeit abgelaufen. いつから彼女いないの? Seit wann hast du keine Freundin mehr? Seit wann ist sie nicht mehr da? 彼は明日中国へ出発する. Er bricht morgen nach China auf. Er fährt morgen nach China ab. 思ってたより高かったけどめっちゃ美味しかった. Es war teurer, als ich gedacht hatte, aber es hat wahnsinnig gut geschmeckt. Es war zwar teurer, als ich dachte, aber es war sehr lecker. 彼女の目つきは陰気になった. Ihr Blick verfinsterte sich. Ihre Augen waren niedergeschlagen. 健康は他の何よりも価値がある. Nicht ist wertvoller als die Gesundheit. Gesundheit ist mehr wert als alles andere. 明日は山登りに行ってきます. Morgen gehe ich bergsteigen. Morgen gehe ich zum Bergsteigen. 十時半の電車に乗ります. Ich nehme den 10.30 Uhr-Zug. Ich nehme den um 10.30 Uhr Zug. 恋ってどんなものか知ってる? Liebe - weißt du, was das ist? Weißt du, wie es ist, verliebt zu sein? 彼女は自分で行く必要はない. Sie muss nicht selbst gehen. Sie muss nicht selbst gehen. 私は五時に目覚めさせられた. Ich wurde um fünf Uhr geweckt. Ich wurde um fünf geweckt. この前みたいに私をがっかりさせないでね. Enttäusche mich nicht so wie neulich! Lass mich nicht so enttäuscht sein wie das letzte Mal. すぐに出発しなければならない. Wir müssen sofort aufbrechen. Wir müssen sofort los. 立ち止まるな. Bleiben Sie nicht stehen. Bleiben Sie, wo Sie sind. 物を作るとなると,私は不器用です. Wenn ich Dinge herstellen soll, habe ich zwei linke Hände. Wenn ich etwas mache, bin ich ungeschickt. 今日はちょっとふらふらする. Ich fühle mich heute ein bisschen schwach. Heute wird es etwas rutschig. 彼は新しい車と古い車を持っています. Er hat ein neues und ein altes Auto. Er hat ein neues Auto und ein altes. インドは世界で7番目に大きい国である. Indien ist das siebentgrößte Land der Welt. Indien ist das siebentgrößte Land der Welt. 私はもりの中で道に迷った. Ich habe mich im Wald verlaufen. Ich habe mich in der Wärme verirrt. 今,ちょっとお金が足りなくてね. Ich bin gerade ein bisschen knapp bei Kasse. Ich habe gerade ein wenig Geld verloren. 本当は僕も行きたい. In Wirklichkeit möchte ich auch gehen. Ich will eigentlich auch gehen. とても安かったのよ. Es war sehr günstig. Es war sehr billig. あなたの話を続けて下さい. Bitte fahre mit deiner Geschichte fort! Bitte sprich weiter mit mir. 退屈な章を飛ばして読む. Ich überspringe die langweiligen Kapitel beim Lesen. "Ich weiß nicht, was ich tun soll," sagte er. "Ich weiß nicht, was ich tun soll," sagte er. 私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます. Meine Tochter schreibt mir grundsätzlich mindestens einmal in der Woche. Meine Tochter gibt mir mindestens einmal in der Woche einen Brief. 私はまだ時差ぼけに苦しんでいます. Ich bin noch immer zeitzonenmüde. Ich leide immer noch unter der Zeitverschiebung. 最初は私は何をしてよいかわからなかった. Anfangs wusste ich nicht, was ich tun sollte. Zuerst wusste ich nicht, was ich tun sollte. 彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った. Sie erbrachten viele Opfer, um ein eigenes Haus zu erwerben. Sie haben viele Opfer gebracht, um ihr eigenes Haus zu haben. 君はりんごは好きでないのか. Magst du keine Äpfel? Magst du Äpfel nicht? 済みません,電話に出て下さい. Entschuldigung, gehen Sie bitte ans Telefon. Es tut mir leid. Bitte gehen Sie ans Telefon. 彼は末っ子だ. Er ist der Letztgeborene. Er ist das jüngste Kind. 今日何を食べてみたいですか. Was möchtest du heute probieren? Was möchtest du heute essen? トムの子どもの頃について何か知っていますか. Weißt du etwas über Toms Kindheit? Wissen Sie etwas über Toms Kindheit? 田舎での生活は,都会生活と比較してとても穏やかだ. Das Leben auf dem Lande ist sehr ruhig, verglichen mit dem in der Stadt. Das Landleben ist im Vergleich zum Stadtleben sehr friedlich. 昔私の家の前には大きな松の木があった. Früher stand eine große Kiefer vor meinem Haus. Es war einmal ein großer Baum vor meinem Haus. 私達はたまたま同じ列車に乗った. Wir fuhren zufällig mit demselben Zug. Wir sind in den gleichen Zug gestiegen. ナプキンを頂けますか. Könnte ich bitte eine Serviette haben? Könnten Sie mir bitte eine Briefmarke geben? 車で行くか電車で行くかまだ迷ってる. Ich überlege noch, ob ich mit dem Zug oder mit dem Auto fahre. Entweder fahren wir mit dem Auto oder mit dem Zug. 彼はオハイオ州で生まれた. Er wurde in Ohio geboren. Er wurde in Ohio geboren. この辞書を使っても良いですか. Darf ich dieses Wörterbuch benutzen? Darf ich dieses Wörterbuch verwenden? 彼は最後の電車にぎりぎり間に合った. Er hat den letzten Zug gerade noch erreicht. Er traf schnell auf den letzten Zug. 彼は上機嫌だった. Er hatte gute Laune. Er war gut gelaunt. 水は極めて重要な天然資源の"つだ. Wasser ist eine natürliche Ressource von größter Wichtigkeit. Wasser ist eine der wichtigsten natürlichen Ressourcen. &という記号は,andを指す. Das Symbol '&' steht für 'und'. Das Symbol " num " weist auf "und" hin. 私だけが空腹だった. Außer mir hatte niemand Hunger. Ich war der Einzige, der hungrig war. ビンをあけてください. Bitte öffne die Flasche. Bitte öffnen Sie die Flasche. 他にどこへ行きたいですか. Wo willst du sonst noch hingehen? Wo sonst willst du hin? 我々は準備不足で失敗した. Wir scheiterten wegen unzureichender Vorbereitung. Wir haben versagt, weil wir nicht vorbereitet waren. トムはボストンマラソンに参加した. Tom hat am Boston-Marathon teilgenommen. Tom nahm an Boston Malawi teil. 彼は私にその本はおもしろいと言った. Er sagte mir, das Buch sei interessant. Er sagte mir, dass das Buch interessant sei. 彼のジョークで笑った. Sie lachten über seinen Witz. Ich lachte über seinen Witz. その雲はクマの形をしていた. Die Wolke hatte die Form eines Bären. Die Wolke war wie ein Bär. これはペンですか,鉛筆ですか. Ist das ein Kuli oder ein Bleistift? Ist das ein Stift oder ein Bleistift? 彼女は世界的に有名です. Ihr Name ist auf der ganzen Welt bekannt. Sie ist weltweit berühmt. 私は自由に使えるお金がたくさんある. Mir steht viel Geld zur Verfügung. Ich habe viel Geld, das ich frei verwenden kann. 私は犬を飼っている. Ich habe einen Hund. Ich habe einen Hund. 部屋の中には誰もいませんでした. Im Zimmer befand sich niemand. Es war niemand im Zimmer. それは秘密なのだと思いました. Ich dachte, das wäre ein Geheimnis. Ich dachte, es sei ein Geheimnis. 彼は活気のある人です. Er ist eine lebhafte Person. Er ist ein dynamischer Mensch. この鼠は私の猫に殺されました. Diese Maus wurde von meiner Katze getötet. Diese Ratte wurde von meiner Katze getötet. この映画はとても面白かった. Dieser Film war sehr interessant. Dieser Film war sehr interessant. もっと自信持ちなよ. Hab mehr Selbstbewusstsein! Du musst dich viel sicherer fühlen. 私は外国に行きたい. Ich möchte ins Ausland fahren. Ich möchte ins Ausland gehen. 英語が下手だったので職を失った. Mein schlechtes Englisch hat mich meine Arbeit gekostet. Weil Englisch schlecht war, verlor ich meine Stelle. それは直訳じゃなくてただの誤訳だよ. Das ist keine wörtliche, sondern einfach nur eine falsche Übersetzung. Das ist nicht direkt. Das ist nur ein Fehler. メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている. Tom glaubt, dass es Maria unmöglich sei, den Rekord zu brechen. Tom glaubt, dass Maria den Rekord nicht brechen kann. 君の勇気には感心する. Ich bewundere deinen Mut. Ich bewundere Ihren Mut. この部屋には家具がたくさんある. In diesem Raum stehen viele Möbel. In diesem Raum gibt es viele Möbel. "トムは生きてて幸せ?""うん,幸せ" "Freust du dich am Leben, Tom?" - "Ja, das tue ich." "Ist Tom am Leben und glücklich?" - "Ja, glücklich." 彼はイタリア語の教師だ. Er ist Italienischlehrer. Er ist ein italienischer Lehrer. あなたのおじさんは何歳ですか. Wie alt ist dein Onkel? Wie alt ist dein Onkel? 超腹減った. Ich habe einen Riesenhunger! Ich habe einen Überhunger. あなたの机を使わせていただけますか. Darf ich Ihren Schreibtisch benutzen? Darf ich Ihren Schreibtisch benutzen? トムは目を覚ますため冷たい水を自分にかけた. Tom übergoss sich mit kaltem Wasser, um wach zu werden. Tom setzte sich mit kaltem Wasser ein, um aufwachen zu können. 犬はウサギを追いかけた. Der Hund jagte das Kaninchen. Der Hund verfolgte das Kaninchen. ベティはジェーンが歌っていた時に彼女を殺した. Betty ermordete Jane, während diese sang. Betty hat sie getötet, als Jane sang. 欲しいだけ取りなさい. Nimm so viel, wie du willst. Nimm, was du willst. トムは立ち上がり,窓へと歩いていった. Tom erhob sich und ging zum Fenster. Tom stand auf und ging zum Fenster. "スリランカの首都はどこでしょう?""スリジャヤワルダナプラコッテ""正解!" "Was ist die Hauptstadt von Sri Lanka?" - "Sri Jayawardenepura Kotte." - "Richtig!" "Wo ist die Hauptstadt von Sri Lanka?" - "Srijawarda Pracoatt!" - "Ja, richtig!" 突然雨が降り始めた. Plötzlich begann es zu regnen. Plötzlich begann es zu regnen. 彼と知り合ってどのくらいになりますか. Wie lange kennst du ihn schon? Wie lange kennst du ihn schon? だれもかれも何が起こったのかしりたがっていた. Alle wollten wissen, was vorgefallen war. Und niemand wollte wissen, was mit ihm geschehen war. 森の中では野生のウサギが見られる. Im Wald kann man wilde Kaninchen sehen. Im Wald sieht man wilde Kaninchen. サンタさんって何人なの? Wie viele Weihnachtsmänner gibt es? Wie viele sind Santa? 君は全部のドアを施錠するか,せめて閉じるべきだった. Du hättest alle Türen abschließen oder zumindest schließen sollen. Du hättest alle Türen schließen oder einfach schließen sollen. 私はあなたの四倍CDを持っている. Ich habe viermal so viele CDs wie du. Ich habe deine 4-fache CD. あれは塔です. Das ist eine Pagode. Das ist der Turm. 私はトムがどこに住んでいるかさえも知らない. Ich weiß nicht einmal, wo Tom wohnt. Ich weiß nicht einmal, wo Tom wohnt. もう6時だ. Es ist schon sechs Uhr. Es ist schon sechs Uhr. そんな折,重い結核を患ったヒンドゥー教の僧侶が運ばれました. マザー・テレサは,他の人と同じく僧侶を介抱しました. Zu dem Zeitpunkt wurde ein an schwerer Tuberkulose leidender hinduistischer Geistlicher hergebracht. Mutter Theresa pflegte den Geistlichen genauso wie andere Menschen. Dann kam ein Hindupriester mit einer schweren Kernspaltung, und Mutter Teresa brachte einen Priester mit. 自動販売機で缶コーヒーを一本買って飲もうとしたら,ガタンと音がしてもう一本缶コーヒーが出てきた. Ich hatte mir am Verkaufsautomaten eine Dose Kaffee gekauft und wollte gerade trinken; da ratterte es, und es kam noch eine Dose Kaffee heraus. Ich versuchte, auf einem Verkaufsautomaten eine Dose Kaffee zu kaufen und zu trinken. トムは学校に行く途中でメアリーと会った. Tom traf Mary auf dem Weg zur Schule. Tom traf Maria auf dem Weg zur Schule. これトムの靴? Sind das hier Toms Schuhe? Ist das Toms Schuh? トムはスペイン語を話すし,ベティもそうだ. Tom spricht Spanisch, und Betty auch. Tom spricht Spanisch, und Betty auch. どうぞ本当のことを言ってください. Bitte sagt mir die Wahrheit. Bitte sagen Sie mir die Wahrheit! 彼女は三歳のときに父親を亡くした. Ihr Vater starb, als sie drei war. Sie verlor ihren Vater, als sie drei Jahre alt war. 独身ですか. Bist du Junggeselle? Bist du ledig? 僕はそれほど急いではいない. Ganz so eilig habe ich es nicht. Ich bin nicht so schnell. 私は素敵な人たちと出会いました. Ich habe nette Leute getroffen. Ich habe schöne Menschen getroffen. 僕は言語を勉強するのが好きだ. Ich lerne gerne Sprachen. Ich lerne gerne Sprachen. 彼は毎日家で練習した. Er hat jeden Tag zuhause geübt. Er hat jeden Tag zu Hause geübt. 今の彼女とはいつから付き合ってるの? Wie lange bist du mit deiner jetzigen Freundin schon zusammen? Wie lange bist du schon mit ihr zusammen? 私の父は非常に古い自動車に乗っている. Mein Vater fährt ein extrem altes Auto. Mein Vater fährt ein sehr altes Auto. 彼女は棚から本を一冊降ろした. Sie nahm ein Buch aus dem Schrank. Sie ließ ein Buch aus dem Regal. 彼女はおびえただけで別にけがはなかった. Bis auf den Schreck ist ihr nichts passiert. Sie hatte Angst und konnte nichts dagegen tun. 今度の日曜日には何をするつもりですか. Was machst du nächsten Sonntag? Was wirst du am nächsten Sonntag tun? 彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた. Fröhlich vor sich hin pfeifend, lief er die Straße entlang. Er lief die Straße entlang, wobei er fröhlich pfiff. 水道管が破裂した. Die Wasserleitung platzte. Das Leitungsrohr brach zusammen. 彼は命からがら逃げた. Er rannte um sein Leben. Er rannte um sein Leben. トムは私に背を向けたまま頷いた. Tom nickte, mir den Rücken zugekehrt. Tom wandte sich von mir ab. やる気ないなら帰れ. 邪魔になるだけだから. Wenn du keine Lust hast, geh nach Hause! Sonst stehst du hier ohnehin nur im Weg herum! Wenn du dich nicht anstrengst, geh nach Hause. 彼女は,いま誰とも付き合ってないって言ったけど,僕は信じない. Sie sagte mir, dass sie momentan mit niemandem zusammen sei, aber das glaube ich nicht. Sie hat mir gesagt, dass sie nicht mehr mit jemandem zusammen ist, aber ich glaube ihr nicht. 赤ワインをお願いします. Rotwein, bitte. Bitte geben Sie mir einen Rotwein. 今日は長い一日になりそうです. Das wird heute bestimmt ein langer Tag. Heute wird wohl ein langer Tag. 何か変わりはない? Was gibt es Neues? Hat sich nichts geändert? 飛行機は午前8時に離陸します. Das Flugzeug hebt morgens um 8 Uhr ab. Das Flugzeug fliegt um acht Uhr morgens ab. 私はその山の頂上を見ることができます. Ich kann die Bergspitze sehen. Ich kann den Gipfel des Berges sehen. その報告は残念ながら事実だ. Leider ist die Meldung wahr. Leider ist der Bericht wahr. この家にはバスルームが二つあります. Dieses Haus hat zwei Badezimmer. In diesem Haus gibt es zwei Badezimmer. 急がないと列車に乗り遅れますよ. Beeilen Sie sich! Sonst verpassen Sie noch den Zug. Wenn du dich nicht beeilst, verspätest du den Zug. "なんで怒ってるの?" "怒ってないってば" "Warum bist du wütend?" "Ich bin nicht wütend." - Warum bist du sauer? - Ich bin nicht sauer. ここに置いていいですか? Darf ich es hierhin stellen? Darf ich sie hier lassen? 教科書忘れちゃったんだけど見してもらってもいい? Ich habe mein Buch vergessen. Darf ich bei dir mit reingucken? Ich habe mein Lehrbuch vergessen. Darf ich es mir ansehen? そのビルは20階建てです. Das Gebäude hat zwanzig Stockwerke. Das Gebäude ist 20 Stockwerke hoch. ピザを注文しない? Warum bestellen wir keine Pizza? Möchtest du eine Pizza bestellen? 彼は目が悪い. Er kann schlecht gucken. Er ist blind. 自然って謎ばかりです. Die Natur ist voller Geheimnisse. Natur ist nur ein Rätsel. 学生は休暇を待ち焦がれている. Die Studenten erwarten sehnsüchtig die Ferien. Die Studenten sehnen sich nach Urlaub. バーゲンセールを利用してセーターを3枚買った. Ich habe im Schlussverkauf drei Pullover gekauft. Ich habe mir drei Pullover gekauft. 日本では春分の日と秋分の日は国民の祝日だが,夏至と冬至は祝日ではない. In Japan sind das Frühlings- und das Herbstäquinoktium nationale Feiertage, das Sommer- und das Wintersolstitium jedoch nicht. In Japan feiern die Frühlings - und Herbsttage zwar das Volk, aber die Sommer - und Winterzeit ist kein Feiertag. 頭皮がかゆいのです. Meine Kopfhaut juckt. Die Kopfhaut ist verfärbt. 日本での平均寿命はどれだけですか. Wie groß ist die durchschnittliche Lebenserwartung in Japan? Wie hoch ist die Lebenserwartung in Japan? 一日休みとれるの? Kann ich mir einen Tag frei nehmen? Hast du den ganzen Tag frei? それは私が着く前に起こった. Ich war noch nicht hier, als das passiert ist. Es geschah, bevor ich ankam. 僕は彼女を愛してるし,彼女も僕を愛してます. Ich liebe sie und sie liebt mich. Ich liebe sie, und sie liebt mich auch. トムにはどんなアメリカ訛りがあるの? Was für eine Art von amerikanischem Akzent hat Tom denn? Was für einen amerikanischen Akzent hat Tom? 彼らの計画については何も知らない. Ich weiß nichts über ihre Pläne. Ich weiß nichts von ihrem Plan. 仕事がめちゃくちゃ忙しかったんです. Ich hatte auf der Arbeit furchtbar viel zu tun. Ich habe viel zu tun. 私たちはみな彼女の死の知らせに驚いた. Wir alle erschraken ob der Nachricht ihres Todes. Wir alle waren überrascht, als sie von ihrem Tod erfuhr. 許容できる文とできない文を明確に線引きするのは決して容易な作業ではない. Akzeptable und inakzeptablen Sätze klar voneinander zu trennen, ist sicherlich keine leichte Aufgabe. Es ist keine leichte Aufgabe, unzulässige Sätze und unzulässige Sätze klar und deutlich zu ziehen. 今日は暑いです. Es ist heute heiß. Es ist heute heiß. かごの中にリンゴがいくつか入っています. Da sind ein paar Äpfel im Korb. In dem Korb sind ein paar Äpfel. 心配しなくていいよ. Ihr braucht euch keine Sorgen zu machen. Mach dir keine Sorgen. 疲れてるみたいだね. きっと働き過ぎなんだよ. Du siehst müde aus. Du hast dich bestimmt überarbeitet. Du siehst müde aus. Ich bin sicher, dass du zu hart arbeitest. アラスカには何百万もの野生動物が生息している. In Alaska leben Millionen wilder Tiere. In Alaska gibt es Millionen wilde Tiere. 奴隷は所有物として考えられていた. Sklaven galten als Eigentum. Sklaven wurden als Eigentum betrachtet. 彼女は自分の母国語でさえも間違えずに話すことはできません. Selbst ihre Muttersprache spricht sie nicht fehlerlos. Sie kann nicht einmal ihre Muttersprache richtig sprechen. 車を買うのにお金を借りなければならなかった. Ich musste mir Geld borgen, damit ich das Auto kaufen konnte. Ich musste Geld leihen, um ein Auto zu kaufen. 彼女は華奢な体格だ. Sie hat einen zarten Körperbau. Sie ist luxuriös. 赤字を解消するのは大変な難問題です. Es ist eine sehr schwierige Aufgabe, das Defizit zu eliminieren. Es ist ein schwieriges Problem, das Sparguthaben zu lösen. ベーコンの匂いがしたと思いました. Ich glaubte, Speck zu riechen. Ich dachte, ich habe Speck gerochen. 群集の中にささやきが伝わった. Ein Gemurmel verbreitete sich in der Menge. Es kam ein Geräusch in der Menge. 火星へ旅行できる日も遠くはあるまい. Es dauert nicht mehr lange, bis wir zum Mars fliegen können. Es wird nicht lange dauern, bis wir zum Mars reisen können. 彼女は私には残酷そうに見える. Sie scheint mir grausam zu sein. Sie sieht für mich grausam aus. 彼女は彼に名前と電話番号を教えた. Sie gab ihm ihren Namen und ihre Telefonnummer. Sie gab ihm seinen Namen und seine Telefonnummer. 困り果てて言葉につまった. Mir fehlten die Worte. Ich war so verzweifelt, dass ich mich an die Worte gewöhnte. 必要ありません. Ich brauche das nicht. Das ist nicht nötig. 何の目的で彼はここに来たのか. Warum ist er hierher gekommen? Warum ist er hier? ドアはどうしても開いてくれなかった. Die Tür ließ sich nicht öffnen. Die Tür hat sich nie geöffnet. "トムは腕立て何回できる?""前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ. 50回くらいかな" "Wie viele Liegestütze schaffst du, Tom?" - "Ich schaffte mal hundert spielend, aber ich weiß nicht so recht, wie viele ich jetzt wohl schaffe. Vielleicht 50 oder so?" "Wie oft kann Tom gut arbeiten?" - "Wie oft habe ich es mir schon leisten können?" - "Vor einiger Zeit hatte ich es schon hundertmal leisten können, aber jetzt bin ich vielleicht 50 Mal." 君の成功の知らせを聞いてうれしい. Ich freue mich, von deinem Erfolg zu hören. Ich bin froh, die Nachricht von deinem Erfolg zu hören. 鳶が鷹を生む. Aus einem hässlichen Entlein wird ein stolzer Schwan. Der Rabe bringt einen Raben hervor. トムは何年も偏頭痛に苦しんだ. Tom litt jahrelang unter Migräne. Tom leidet seit Jahren an Migräne. いつボストンにおたちですか. Wann reisen Sie nach Boston ab? Wann sind sie in Boston? 説明してもいいけど,君の脳みそ爆発するよ. Ich könnte es dir schon erklären, aber dein Gehirn würde explodieren. Ich kann es erklären, aber dein Gehirn wird explodieren. 彼は"0の言語が話せる. Er spricht zehn Sprachen. Er spricht zehn Sprachen. 私は男の姿を見た. Ich sah die Gestalt eines Mannes. Ich sah einen Mann. トムは君のことが恋しいんだ. Tom vermisst dich. Tom vermisst dich. 彼女は新しい先生が好きになった. Sie verliebte sich in ihren neuen Lehrer. Sie verliebte sich in einen neuen Lehrer. タイプライターの調子がおかしい. Mit meiner Schreibmaschine stimmt etwas nicht. Die Schreibmaschine ist komisch. この本はそんなに役に立たないだろう. Dieses Buch wird wohl von keinem allzu großen Nutzen sein. Dieses Buch wird nicht so nützlich sein. 馬に乗ることは本当にスリルがある. Auf einem Pferd zu reiten ist wirklich aufregend. Auf einem Pferd zu reiten ist wirklich Daryl. おい,君!何をしているのだ. He, du da! Was machst du? Hey! Was machst du da? 彼の提案をどう思いますか. Was hältst du von seinem Vorschlag? Was hältst du von seinem Vorschlag? メアリーは,自分はトムを変えることができると思っていた. Maria dachte, sie könnte Tom ändern. Maria dachte, sie könne Tom ändern. 親たちは子どもに嘘はいけないというしつけをする. Eltern bringen ihren Kindern bei, dass es falsch ist zu lügen. Eltern sagen ihren Kindern, dass sie nicht lügen dürfen. 私は犯罪の現場に行ってみた. Ich begab mich zum Tatort. Ich war am Tatort des Verbrechens. こんな高いもの誰が買うんだろう. Wer soll so etwas Teures kaufen? Wer kauft wohl so viel? 空港はどこですか? Wo ist der Flughafen? Wo ist der Flughafen? ウィルダさんがお前のメルアドをくれた. Herr Wilder gab mir Ihre Netzpostadresse. Mr. Wilda hat mir dein Meldo gegeben. 彼女は娘のためにパソコンを買ってやった. Sie kaufte für ihre Tochter einen Computer. Sie kaufte ihren Computer für ihre Tochter. 彼女はオレンジが好きですか. Mag sie Orange? Mag sie Orangen? トムは二度と遅刻しないと誓った. Tom versprach, sich nie mehr zu verspäten. Tom schwor, nie wieder zu spät zu kommen. 知らぬが仏. Im Nichtwissen ist Buddha. Ich weiß nicht, Buddha. トムは記憶を失った. Tom verlor sein Gedächtnis. Tom hat sein Gedächtnis verloren. 彼は国民の幸福を念願した. Er wünschte das Wohlergehen des Volkes. Er sehnte sich nach Glück für sein Volk. ラップは好き? Magst du Rap? Magst du Rap? 彼を侮辱したから,君に怒っている. Er ist sauer auf dich, weil du ihn beleidigt hast. Ich bin wütend auf dich, weil ich ihn beleidigt habe. 部屋に花がたくさんあると,心も豊かになるものなんだね. Viele Blumen im Zimmer bereichern das Leben. Wenn man viele Blumen in einem Raum hat, wird man auch reich sein. 彼女は私たちにきれいな帽子を見せた. Sie zeigte uns einen schönen Hut. Sie zeigte uns einen schönen Hut. 横浜は日本で最大の都市の一つだ. Yokohama ist eine der größten Städte in Japan. Yokohama ist eine der größten Städte Japans. このあたりはよく知りません. Ich kenne diese Gegend nicht gut. Ich kenne mich in dieser Gegend nicht gut aus. "こんにちは. "と,トムは笑顔で言った. "Guten Tag," sagte Tom lächelnd. "Hallo," sagte Tom mit einem Lächeln. 日本に来てから十年になります. Ich bin jetzt seit zehn Jahren in Japan. Ich bin seit zehn Jahren in Japan. 彼は嫌な思い出が消えることを願っている. Er will schlechte Erinnerungen ausradieren. Er hofft, dass seine schlechten Erinnerungen verschwinden. 喫煙は不健康だからやめるべきである. Du solltest das Rauchen aufgeben, da es ungesund ist. Rauchen ist ungesund, also sollte man damit aufhören. ブラウン氏は私達に英語を教えている. Herr Braun bringt uns Englisch bei. Herr Brown unterrichtet uns Englisch. 馬鹿な考えがぼくの心に浮かんだ. Mir kam ein törichter Einfall in den Sinn. Eine dumme Idee kam mir in den Sinn. 子供のころ,よく海へ泳ぎに行ったものだ. Als Kind bin ich öfter im Meer schwimmen gegangen. Als Kind bin ich oft auf See schwimmen gegangen. 話を続けて下さい. Bitte erzähle weiter! Bitte sprich weiter. 王女は彼を見て笑わずにいられなかった. Die Prinzessin sah ihn und musste lachen. Die Prinzessin sah ihn an und konnte ihn nicht zum Lachen bringen. されば凡てその言ふ所は守りて行へ,されどその所作には效ふな,彼らは言ふのみにて行はぬなり. Alles nun, was sie euch sagen, das tut und haltet; aber nach ihren Werken sollt ihr nicht handeln; denn sie sagen's zwar, tun's aber nicht. Dann geht zu ihnen alle, was sie sagen, und handelt nicht nach ihren Werken, sondern handelt nicht gemäß dem, was sie sagen, und handelt nicht gemäß dem, was sie sagen. それは君の役には立つまい. Das wird dir nicht helfen. Das wird dir nicht helfen. タバコで煙った空気を部屋から出して,新鮮な空気を入れてちょうだい. Lass die verrauchte Luft aus dem Zimmer und frische Luft hinein. Holen Sie die Luft aus dem Zimmer, die Sie rauchen, und legen Sie frische Luft hinein. あなたを誤解してしまってごめんなさい. Es tut mir leid, dass ich Sie missverstanden habe! Es tut mir leid, dass ich dich falsch verstanden habe. 彼は泳げる. Er kann schwimmen. Er kann schwimmen. トムは去年2人目の妻と離婚した. Tom hat sich letztes Jahr von seiner zweiten Frau getrennt. Tom hat sich letztes Jahr von seiner zweiten Frau scheiden lassen. すべてを網羅した教科書など存在しない. Es gibt keine allumfassenden Lehrbücher. Es gibt keine Bücher, die alles behandelt haben. この歌劇は5幕ものです. Diese Oper besteht aus fünf Akten. Dieses Lied handelt von fünf Untertiteln. 私たちは2人ともタンパの出身です. Wir sind beide aus Tampa. Wir kommen beide aus Tampa. その問題はとても難しかったので,私には解けなかった. Das Problem war so schwierig, dass ich es nicht lösen konnte. Das Problem war so schwierig, dass ich es nicht lösen konnte. この映画見たことある気がする. Es kommt mir so vor, als hätte ich den Film schon gesehen. Ich glaube, ich habe diesen Film schon mal gesehen. 彼らは電話した. Sie haben angerufen. Sie riefen an. この箱を開けてください. Öffne diesen Karton, bitte! Öffnen Sie bitte diese Kiste! 我々は,交互に休息をとった. Wir machten abwechselnd eine Pause. Wir ruhten uns abwechselnd aus. 日本人は寝る前に熱い湯につかるのが好きです. Japaner lieben es, ein heißes Bad zu nehmen, bevor sie ins Bett gehen. Die Japaner ziehen es vor dem Einschlafen gern in heißes Wasser. この騒音は耐え難い音だ. Dieser Krach ist nicht auszuhalten. Dieser Lärm ist unerträglich. 何か食べたいものある? Möchtest du etwas Bestimmtes essen? Möchtest du etwas essen? このミンクのコートは3000ドルした. Dieser Nerz kostet 3000 Dollar. Dieser Mink Mantel hat $3.000 gekostet. 彼の成功の見込みは十分ある. Er hat gute Aussichten auf Erfolg. Seine Chancen auf Erfolg sind gut. ジョンはポケットから鍵を取り出した. John holte einen Schlüssel aus seiner Tasche. John nahm den Schlüssel aus seiner Tasche. トムとビルはそれぞれ独自の結論に達した. Tom und Bill kamen zu unterschiedlichen Schlüssen. Tom und Bill kamen zu ihrer eigenen Schlußfolgerung. 私は今朝,新宿駅で山田氏に会った. Ich habe heute Morgen Herrn Yamada im Bahnhof in Shinjuku getroffen. Ich habe Herrn Ida heute Morgen im Bahnhof von Newcastle getroffen. 私は彼に長い手紙を書いたが,彼はそれに返事をよこさなかった. Ich habe ihm einen langen Brief geschrieben, aber er hat mir nicht geantwortet. Ich schrieb ihm einen langen Brief, aber er antwortete nicht. あまり見えない. Ich sehe ihn selten. Ich kann nicht viel sehen. あ,カメラ忘れた! Ah, ich habe meine Kamera vergessen! Oh, ich habe die Kamera vergessen! 毎度お引き立てありがとうございます. Beehren Sie uns bald wieder. Danke, dass Sie mich jedes Mal einladen. 複素数体は実数体の代数閉包である. Die komplexen Zahlen sind der algebraische Abschluss der reellen Zahlen. Die komplexen Zahlentypen sind reelle Zahlenkonstellationen. 秘密を残らず打ち明けなさい. Verrate mir restlos deine Geheimnisse. Erzählen Sie mir alles, was Sie wissen. ボストンは素晴らしい街です. Boston ist eine herrliche Stadt. Boston ist eine wunderbare Stadt. トムは授業中上の空だった. Tom war während des Unterrichts mit seinen Gedanken woanders. Tom war im Unterricht leer. お願いがあるんだけど. Tust du mir einen Gefallen? Ich muss dich um einen Gefallen bitten. あの会社は雑誌を発行するんですよね. Jene Firma veröffentlicht Zeitschriften, nicht wahr? Diese Firma veröffentlicht Zeitschriften, nicht wahr? そう言ってくれて嬉しいよ. Es freut mich, dass du das sagst. Ich bin froh, dass du das sagst. その時はシャワーを浴びていた. Zu diesem Zeitpunkt duschte ich gerade. Ich habe damals duscht. 彼は左手にけがをした. Er verletzte sich an der linken Hand. Er hatte eine Verletzung in der linken Hand. シャワーはどこですか. Wo sind die Duschen? Wo ist die Dusche? 三時十分です. Es ist drei Uhr zehn. Es ist schon drei Uhr. 支払いは割り勘にしよう. Teilen wir uns die Rechnung. Lassen Sie uns abrechnen, was wir bezahlen müssen. 会議は終了しました. Die Konferenz endete. Das Treffen ist beendet. 俺みたいな大人にはなるなよ. Werde, wenn du groß bist, nicht so wie ich! Werde nicht so erwachsen wie ich. 目に涙が出てきた. Tränen traten mir in die Augen. Ich habe Tränen in den Augen. 私はあなたを知っています. Ich kenne dich. Ich kenne dich. 私はドイツ語の正書法改革に賛成です. Ich bin für eine Reform der deutschen Rechtschreibung. Ich stimme der deutschen Legitimation zu. トムはボストンに法律事務所を開いた. Tom hat in Boston eine Anwaltskanzlei eröffnet. Tom hat in Boston ein Anwaltsbüro eröffnet. これを暗記しなさい. Lern das auswendig! Erinnere dich daran. まだトムに片想いしてんの? いい加減あきらめなよ. Bist du immer noch unglücklich in Tom verliebt? Gib's schon auf! Denkst du immer noch an Tom? Gib nicht auf! 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました. Mein Sohn, der in der fünften Klasse ist, wechselte von Shizuoka zu einer Grundschule in Nagoya. Mein fünfjähriger Sohn wurde aus einem ruhigen Ort in eine Schule in Nagoya versetzt. 私は最初彼女が誰かわからなかった. Ich konnte sie zuerst nicht wiedererkennen. Zuerst wusste ich nicht, wer sie war. 彼は危険な目に遭った. Er geriet in eine gefährliche Lage. Er war in Gefahr. このネクタイはあなたのシャツによく似ている. Diese Krawatte passt zu deinem Hemd. Diese Krawatte ist deinem Hemd sehr ähnlich. 明日学校行きたくない. Ich will morgen nicht zur Schule. Ich will morgen nicht zur Schule gehen. 先週誕生日を迎え,30歳になりました. Ich hatte letzte Woche meinen dreißigsten Geburtstag. Ich habe letzte Woche Geburtstag genommen und bin 30 Jahre alt geworden. 恋愛なんて時間の無駄でしかないと思う. Liebe halte ich für nicht mehr als Zeitverschwendung. Ich denke, Liebeskummer ist nur Zeitverschwendung. 熊が眠ったり横になるとき,その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる. Wenn Bären schlafen oder sich niederlegen, hängt ihre Haltung davon ab, ob sie Körperwärme abgeben oder halten wollen. Wenn ein Bär schläft oder sich hinsetzt, hängt seine Haltung davon ab, ob er Fieber hat oder nicht. 救急車を呼んで! Ruf den Krankenwagen! Rufen Sie einen Krankenwagen! 君には幻滅した. Du hast mich enttäuscht. Ich habe mich in dich verknallt. 彼女はもう危険を脱している. Sie ist der Gefahr bereits entronnen. Sie ist bereits in Gefahr. 私は頭を数回振った. Ich schüttelte ein paar Mal den Kopf. Ich schüttelte mehrmals den Kopf. 何歳か聞いてもいい? Darf ich fragen, wie alt du bist? Darf ich fragen, wie alt er ist? その銀行はここから遠いですか. Ist die Bank weit von hier? Ist die Bank weit weg von hier? トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた. Tom warf das Apfelgehäuse in den Mülleimer. Tom warf die Apfelsinen in den Müll. 彼は何とか授業に間に合った. Er schaffte es rechtzeitig zur Vorlesung. Er kam irgendwie rechtzeitig zum Unterricht. 彼はまるで何でも知っているかのように話す. Er redet, als wüsste er alles. Er redet so, als wüsste er alles. トムの自由時間のほとんどはゴルフコースで費やしている. Tom verbringt fast seine ganze Freizeit auf dem Golfplatz. Tom verbringt den größten Teil seiner Freizeit auf dem Golfplatz. 私のめがねを持ってきて. Bringt mir meine Brille. Meine Mutter bringt mir eine Puppe. お誕生日おめでとう,相葉ちゃん! Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, Aiba! Alles Gute zum Geburtstag, Takumi! 私は酒を飲めない. Ich kann keinen Alkohol trinken. Ich kann nicht trinken. 彼の手紙に返事を出すことを忘れるな. Vergiss nicht, seinen Brief zu beantworten! Vergiss nicht, auf seinen Brief zu antworten. 私には全く案がありません. Ich habe keinerlei Pläne. Ich habe überhaupt keine Idee. 彼がいつここに来たのかははっきりしていない. Es ist nicht sicher, wann er hierher kam. Ich weiß nicht genau, wann er hier war. 私は何か聞こえます. Ich höre etwas. Ich höre etwas. わかります. Verstanden. Ich weiß. 私は新しいのよりこの古い車のほうが好きだなあ. Mir gefällt das alte Auto besser als das neue. Ich mag dieses alte Auto lieber als ein neues. まだ起きてる? Bist du noch auf? Bist du noch wach? 封筒をください. Einen Umschlag bitte. Bitte geben Sie mir einen Umschlag. 彼の勇気は賞賛に値する. Sein Mut ist lobenswert. Sein Mut ist lobenswert. 彼は寝る前に本を読む. Er liest vor der Schlafenszeit. Er liest vor dem Schlafengehen ein Buch. これから誰を頼って生きていけばいいんだろう. Auf wen kann ich denn von nun an im Leben bauen? An wen soll ich mich nun wenden, um am Leben zu bleiben? トムは何時にボストンに着くの? Wann kommt Tom in Boston an? Wann kommt Tom nach Boston? 鳩山さんは社宅に住んでいるらしい. Es scheint, Herr Hatoyama lebt in einer Firmenwohnung. Es scheint, dass Herr Suzuki in seinem Büro wohnt. 私たちはスキーの装備を整えた. Wir rüsteten uns fürs Skifahren aus. Wir haben Skifahren vorbereitet. お元気ですか?もう長い間,お目にかかりませんでしたね. Wie geht es dir? Ich habe dich schon lange nicht mehr gesehen. Wie geht es Ihnen? Ich habe Sie seit langer Zeit nicht mehr gesehen. あなたが私たちのクラブに加わることになにも反対はありません. Wir haben keinerlei Einwände dagegen, dass du unserem Club beitrittst. Es ist auch nichts dagegen, dass du dich unserem Club anschließt. 彼は私に武器を向けた. Er richtete eine Waffe auf mich. Er richtete seine Waffe auf mich. 搭乗券を拝見します. Darf ich Ihre Bordkarte sehen? Ich sehe mir die Bordkarte an. 彼女は初めてパリへ行った. Sie fuhr zum ersten mal nach Paris. Sie ging zum ersten Mal nach Paris. 僕は見たとたんに彼女だと分かった. Ich habe sie gleich erkannt, als ich sie sah. Sobald ich sie sah, wurde mir klar, dass sie es war. 彼の方があなたより"0歳年上だ. Er ist zehn Jahre älter als du. Er ist zehn Jahre älter als du. そのパズルを解くのに時間はかからなかった. Es hat nicht lange gedauert, das Rätsel zu lösen. Es dauerte nicht lange, bis ich das Rätsel lösen konnte. ほんの冗談だよ. Es ist bloß ein Witz. Das war nur ein Scherz. 君は何が好きですか. Was magst du? Was magst du? 彼は働かないだけでなく,仕事を探そうともしない. Nicht nur, dass er nicht arbeitet, er scheint auch nicht nach Arbeit zu suchen. Er kann nicht nur nicht arbeiten, sondern er versucht auch nicht, Arbeit zu finden. 手をきれいに保たないといけません. Sie müssen Ihre Hände sauber halten. Ich muss meine Hände sauber halten. 神戸は私が一番好きな街です. Kobe ist die Stadt, die ich am liebsten mag. Kobe ist meine Lieblingsstadt. 彼は一日に一回は親切な行動をする. Er vollbringt einmal am Tag eine gute Tat. Er handelt einmal am Tag freundlich. 彼は陽気に笑った. Er lachte fröhlich. Er lachte fröhlich. 銀行は郵便局の隣です. Die Bank befindet sich neben der Post. Die Bank steht neben der Post. 今日はいつも以上に人が多いなあ. Heute ist irgendwie mehr los als sonst. Heute gibt es mehr Menschen als sonst. 船は嵐に翻弄されていた. Das Schiff war dem Sturme preisgegeben. Das Schiff wurde vom Sturm erfaßt. トムはそれがどう機能するか,メアリーに詳しく説明した. Tom erklärte Maria eingehend, wie es funktionierte. Tom erklärte Maria ausführlich, wie das funktioniert. 私にも分からない. Auch ich verstehe es nicht. Ich weiß es auch nicht. その出来事は今でも私の記憶に生々しく残っている. Das Ereignis ist mir noch heute lebhaft im Gedächtnis. Dieses Ereignis bleibt in meinen Erinnerungen lebendig. みんなが幸せです. Alle sind glücklich. Alle sind glücklich. 道路混雑のせいで私は遅れました. Ich habe mich wegen des Verkehrsstaus verspätet. Wegen der Straßenzerstörung kam ich zu spät. 赤い屋根の家が見えました. Ich habe ein Haus gesehen, dessen Dach rot war. Ich sah ein Haus auf dem roten Dach. 友人と家族では,どちらとより長く過ごしていますか? Verbringst du mehr Zeit mit deiner Familie oder mit deinen Freunden? Mit wem verbringen Sie mehr Zeit als mit Ihren Freunden und Familie? "ぼく早く大人になりたい""なんで?""だって,大人になったらもう勉強しなくていいんでしょ?" "Ich kann es kaum erwarten, erwachsen zu werden." - "Warum denn?" - "Weil ich, wenn ich erwachsen bin, doch nichts mehr lernen muss." "Ich möchte schnell erwachsen werden." - "Warum?" - "Warum musst du nicht lernen, wenn du erwachsen bist?" あと"週間で学校が始まってしまいます. In einer Woche fängt die Schule wieder an. In einer Woche beginnt die Schule. 俺は一晩中泣いたんだ. Ich habe die ganze Nacht lang geweint. Ich habe die ganze Nacht geweint. このテレビを月賦で買った. Ich habe diesen Fernseher auf Raten gekauft. Ich habe diesen Fernseher für monatliche Zahlungen gekauft. なんでそんな馬鹿なことしたの? Warum habt ihr so etwas Dummes getan? Warum hast du das getan? 息子は母親に質問した. Der Sohn stellte seiner Mutter eine Frage. Der Sohn fragte seine Mutter. それらは片方が25階建てでもう片方は35階建てになりました. Sie bauten auf der einen Seite ein 25-stöckiges Gebäude und auf der anderen Seite eines mit 35 Stockwerken. Das eine ist 25 Stockwerke und das andere 35 Stockwerke. 彼女は私がトムの住所をしっているかどうか聞いた. Sie fragte mich, ob ich Toms Adresse kenne. Sie fragte mich, ob ich Toms Adresse habe. 出来る限り期限内に終えるようにやってみます. Ich versuche es nach Möglichkeit innerhalb der Frist fertigzustellen. Ich versuche es so lange wie möglich zu beenden. 駐車違反の罰金は高い. Das Bußgeld für widerrechtliches Parken ist hoch. Die Strafe für widerrechtliches Parken ist hoch. 彼は靴屋を経営している. Er betreibt ein Schuhgeschäft. Er leitet einen Schuhladen. 旅行に一緒に行きませんか. Wollen wir nicht zusammen verreisen? Willst du nicht mit mir auf eine Reise gehen? 天気が持つかなあ. Ob sich das Wetter wohl hält? Kannst du den Himmel sehen? 皆さんお静かに. Bitte seid alle ruhig. Seid alle still. この箱には何が入ってるの? Was ist in dieser Schachtel? Was ist in dieser Kiste? 彼はタバコを吸うのをやめました. Er hörte mit dem Rauchen auf. Er hat aufgehört zu rauchen. 家に来ませんか. Warum kommst du uns nicht besuchen? Kommst du nicht nach Hause? 誰か別に手伝ってくれる人を探してください. Ihr solltet euch jemand anderen suchen, der euch hilft. Bitte suche jemanden, der dir hilft. 彼女は英語を話すのを嫌がった. Es missfiel ihr, Englisch zu sprechen. Sie hasste es, Englisch zu sprechen. ひどい雨降りだ. Es regnet in Strömen. Es regnet schrecklich. その女優は実際よりも若く見える. Die Schauspielerin sieht jünger aus, als sie ist. Die Schauspielerin sieht jünger aus, als sie wirklich ist. 警官は泥棒の腕をつかんだ. Der Polizist packte den Dieb beim Arm. Der Polizist ergriff den Arm des Diebes. 私がほしいのは,紅茶ではなくてコーヒーです. Was ich möchte, ist nicht Tee, sondern Kaffee. Ich will keinen Tee, sondern Kaffee. よく寝ぼけます. Ich bin oft halbwach. Ich schlafe gut. ケイスケはわたしよりも背が高い. Keisuke ist größer als ich. Kaskade sind größer als ich. 第二次世界大戦は1945年に終結した. Der Zweite Weltkrieg endete 1945. Der Zweite Weltkrieg endete 1945. うちの電話は故障だ. 修繕してもらわないと. Weil unser Telefon nicht funktioniert, werde ich es reparieren lassen. Mein Handy ist kaputt. Ich muss ihn reparieren. 私はステーキやハンバーガーのようなものは好きではありません. Sachen wie Steaks oder Hamburger mag ich nicht. Ich mag keine Steaks oder Hamburger. トムといいます. Ich heiße Tom. Ich heiße Tom. 我々の新しい先生は大学を出たてだ. Unser neuer Lehrer hat gerade erst sein Studium beendet. Unser neuer Lehrer hat gerade das College verlassen. 東ドイツには多くのヌーディストビーチがある. In Ostdeutschland gibt es viele FKK-Strände. In Ostdeutschland gibt es viele Strände in Nudist. エスペラントは習得しにくいですか. Ist Esperanto schwer zu lernen? Ist Esperanto schwer zu lernen? トムはもうお昼食べたの? Hast du schon zu Mittag gegessen, Tom? Hat Tom schon zu Mittag gegessen? 彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた. Er zeigte sein hervorragendes Erinnerungsvermögen, als er meine Frage beantwortete. Er zeigte ein gutes Gedächtnis und beantwortete meine Frage. ケンタッキに"ファック"って悲鳴をあげる. Kentucky schreit "ficken." Ich schreie mit "Fick" auf den Kent. 英会話を始めたきっかけは何ですか? Aus welchem Anlass hast du mit englischer Konversation angefangen? Was hat Sie dazu gebracht, ein Englischgespräch zu beginnen? 怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る. Der faule Mann vernachlässigt oft seine Pflichten. Der faule Mann vernachlässigt häufig seine Arbeit. 彼はどこかその公園辺りに住んでいる. Er wohnt irgendwo in der Nähe dieses Parks. Er wohnt irgendwo im Park. 彼女は若いころ美人だったかもしれない. Sie war vielleicht schön, als sie jung war. Sie mag in jungen Jahren schön gewesen sein. タンクの容量は50ガロンだ. Der Tank fasst 50 Gallonen. Der Tank ist 50 Liter voll. 彼は飛行機で旅行するのが好きではありません. Er reist nicht gerne mit dem Flugzeug. Er mag es nicht, mit dem Flugzeug zu reisen. 彼女は遅く起きた. Sie stand spät auf. Sie stand spät auf. 彼はまだ"2歳だがチェスではだれにも引けを取らない. Er ist erst 12, aber beim Schach kann ihm niemand das Wasser reichen. Er ist erst zwölf, aber im Schach hält er niemanden zurück. 彼にはある政治家の息がかかっている. Er hat Rückendeckung durch einen gewissen Politiker. Er hat den Atem eines gewissen Politikers. 彼は本音を出した. Er zeigte seine wahren Absichten. Er gab die Wahrheit heraus. そのドレスはあなたによく似合います. Dieses Kleid steht dir gut. Das Kleid gefällt dir gut. この部屋はひどく寒い. Dieses Zimmer ist saukalt. Dieses Zimmer ist sehr kalt. どうだった,テスト? Wie war der Test? Wie lief's, Test? 兵隊が町への道を封鎖した. Soldaten blockierten den Weg zur Stadt. Soldaten blockierten den Weg zur Stadt. トムはぐでんぐでんに酔っぱらっていた. Tom war völlig betrunken. Tom war sehr betrunken. ありがとう. 元気です. Danke. Es geht mir gut. Mir geht's gut. 星は町の明かりでかすんで見える. Die Sterne sehen wegen der Stadtlichter trübe aus. Die Sterne sind im Licht der Stadt zu sehen. "早くいらっしゃい,ビル""はい,おかあさん" Komm früh nach Hause, Bill. Ja, Mutter. - Komm her, Bill. - Ja, Mama. 教会の鐘が鳴っている. Die Kirchenglocken läuten. Die Kirchenglocken läuten. 彼は本を読むのが好きだ. Er liest gerne Bücher. Er liest gerne. トムはメアリーに風邪をうつされた. Tom hat sich von Maria eine Erkältung eingefangen. Tom wurde von Maria erkältet. トムはメアリーが部屋に入った音が聞こえなかった. Tom hörte Maria nicht ins Zimmer kommen. Tom konnte nicht hören, wie Maria das Zimmer betrat. ジョーンは姉さんと同じように魅力がある. Johanna ist ebenso bezaubernd wie ihre Schwester. Joan ist genauso attraktiv wie ihre Schwester. トムはどこに行っても評判がいい. Egal wo Tom hingeht, er hat einen guten Ruf. Tom hat überall einen guten Ruf. 彼女は階段を降りてきていた. Sie kam die Treppe herunter. Sie kam die Treppe hinunter. 彼は黄色いあの家に住んでいる. Er lebt in dem gelben Haus. Er wohnt in dem gelben Haus. 警官はその車に停車せよと笛で合図した. Der Polizist bedeutete dem Wagen mit einem Pfeifen, anzuhalten. Der Polizist gab dem Wagen mit einer Pfeife ein Zeichen, er solle anhalten. その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった. Das zusätzliche Zimmer erwies sich als überaus nützlich, wenn wir Gäste hatten. Es stellte sich heraus, dass der zusätzliche Raum sehr nützlich war, wenn man Gäste hatte. そのネズミはトムに棒で殺された. Die Maus wurde von Tom mit einem Stock erschlagen. Die Ratte wurde von Tom mit einem Stock getötet. ああした美しいものは決してその価値を失うことはない. So etwas Schönes verliert nie seinen Wert. Was schön ist, verliert nie seinen Wert. 噂は結局本当であることが分かった. Das Gerücht erwies sich letztendlich als wahr. Es stellte sich heraus, dass das Gerücht wahr ist. トムはパンに苺ジャムを塗った. Tom bestrich sein Brot mit Erdbeermarmelade. Tom hat das Brot mit Zitrusfrüchten bestrichen. 車の運転はとても楽しいです. Autofahren macht sehr viel Spaß. Das Autofahren macht sehr viel Spaß. 私たちが初めて会った日を覚えていますか. Erinnerst du dich an den Tag, als wir uns zum ersten Mal getroffen haben? Erinnerst du dich an den Tag, an dem wir uns das erste Mal getroffen haben?