A te rajzaidon miért nincsen szemük és szájuk az embereknek? Warum haben Menschen in deinen Zeichnungen keinen Mund und keine Augen? Warum haben Menschen auf deinen Zeichnungen weder Augen noch Mund? Most hol dolgozik? Wo arbeitet sie jetzt? Wo arbeiten Sie jetzt? Tudnunk kell, hogy hol volt, kikkel találkozott és mit csinált. Wir müssen wissen, wo er war, wen er getroffen und was er gemacht hat. Wir müssen wissen, wo er war, wen er traf und was er tat. Tom szülei azt akarják, hogy ő orvos legyen. Toms Eltern wollen, dass er Arzt wird. Toms Eltern wollen, dass er Arzt wird. A soha napján térek vissza. Ich werde niemals zurückkommen. Ich komme an dem Tag zurück, an dem ich nie zurückkomme. Ki írta ezt a levelet? Wer schrieb diesen Brief? Wer hat diesen Brief geschrieben? Mellékelve elküldöm az önéletrajzomat. In der Anlage finden Sie meinen Lebenslauf. Nebenbei schicke ich Ihnen meinen Lebenslauf. Igen gazdag ember vagy. Du bist ein sehr reicher Mensch. Du bist ein sehr wohlhabender Mann. A véleményünk egy eszme, amely a birtokunkban van, a meggyőződésünk egy olyan eszme, amely bennünket birtokol. Unsere Meinung ist eine Idee, die wir haben; unsere Überzeugung eine Idee, die uns hat. Unsere Meinung ist eine Idee, die wir haben, unsere Überzeugung ist eine Idee, die uns besitzt. Egy kicsit jobban oda kellene tenned magad. Du musst dich etwas mehr bemühen. Du solltest dich da ein bisschen besser hinstellen. Senki sem ül itt. Niemand sitzt hier. Niemand sitzt hier. Tom elállta az utamat. Tom hat sich mir in den Weg gestellt. Tom hat mir den Weg versperrt. Tíz év múlva minden háztartásban lesz internet. In zehn Jahren werden alle Haushalte Internet haben. In zehn Jahren gibt es in jedem Haushalt Internet. Honnan tudsz angolul? Woher hast du dein Englisch? Woher sprichst du Englisch? Legalább felhívhattál volna minket. Du hättest uns wenigstens anrufen können. Du hättest uns wenigstens anrufen können. Markos geológus. Markos ist ein Geologe. Markos ist Geologe. Nem volt más választásom, mint gyilkolni. Ich habe keine andere Wahl, als zu töten. Ich hatte keine Wahl, als zu töten. Kérem, hozzon valami gyógyszert légibetegségre! Bitte bringen Sie mir eine Arznei gegen Luftkrankheit. Bringen Sie mir Medikamente für die Luftkrankheit. Tom mit mondott? Was hat Tom gesagt? Was hat Tom gesagt? Nekem nem jönnek be Tomi poénjai. Ich mag Toms Humor nicht. Ich mag Toms Witze nicht. - Melyik könyvek a legkelendőbbek? - A gyermek- és ifjúsági könyvek. "Welche Genres verkaufen sich am besten?" - "Am besten verkaufen sich Kinder- und Jugendbücher." Welche Bücher sind am besten geeignet? Hurrá! Egy ember, aki figyelmesen olvas és észrevesz akár egy hiányzó vesszőt is. Hurra! Ein Mensch, der liest, bemerkt, wenn er dies mit Aufmerksamkeit tut, sogar ein fehlendes Komma. Ein Mann, der aufmerksam liest und einen fehlenden Komma sieht. Bárhova is mentek, csak bajt és szenvedést hoztak a népeknek. Wohin sie auch immer gegangen sind, ihr Geschenk an die Nationen war Unheil und Leid. Wo auch immer sie hingingen, sie brachten den Leuten nur Ärger und Leid. Én tudom, hány éves Tom. Ich weiß, wie alt Tom ist. Ich weiß, wie alt Tom ist. Rossz a leheleted. Du hast einen schlechten Atem. Du hast einen schlechten Atem. El fogom neked küldeni a posztot, amit Tom tegnap a Facebookon posztolt. Ich werde dir den Post schicken, den Tom gestern auf Facebook gepostet hat. Ich werde dir den Posten schicken, den Tom gestern auf Facebook gepostet hat. A gazdagoknak ugyanúgy megvannak a gondjaik, mint a szegényeknek. Die Reichen haben ebenso Sorgen wie die Armen. Die Reichen haben ihre Probleme genauso wie die Armen. Szeretné, ha hívnék önnek egy taxit? Möchten Sie, dass ich Ihnen ein Taxi rufe? Soll ich Ihnen ein Taxi rufen? Rápillantottam a levelére. Ich warf einen Blick auf seinen Brief. Ich habe mir Ihren Brief angesehen. Egy kikötővárosban lakik. Er wohnt in einer Hafenstadt. Er wohnt in einer Hafenstadt. Piros sapka volt a fején. Sie hat eine rote Mütze auf dem Kopf. Er hatte eine rote Mütze auf dem Kopf. Mária kinyitotta az ajtót. Maria öffnete die Tür. Maria öffnete die Tür. A közlekedési balesetek túlnyomó része a kialvatlanságból fakad. Die meisten Verkehrsunfälle entstehen aus Schlafmangel. Die meisten Verkehrsunfälle sind auf Schlaflosigkeit zurückzuführen. Felcsigázol bennünket. Du machst uns neugierig. Er regt uns auf. A hajó fedélzetén van. Er ist an Bord des Schiffes. Er ist an Bord des Schiffes. Ne ereszt be a kutyát. Lass den Hund nicht rein. Lassen Sie den Hund nicht rein. Addig kell elvégeznem a mosást, amíg süt a nap. Ich muss die Wäsche machen, solange die Sonne noch da ist. Ich muss die Wäsche so lange waschen, bis die Sonne scheint. Mérgező ez az anyag. Dieses Zeug ist giftig. Das Zeug ist giftig. Ha nem ma, akkor mikor? Wenn heute nicht, wann dann? Wenn nicht heute, wann dann? Mit tanulsz az iskolában? Was lernst du in der Schule? Was studierst du in der Schule? Lefordítsam vagy értették mindannyian? Soll ich es übersetzen oder haben Sie es alle verstanden? Soll ich es übersetzen oder haben Sie es verstanden? Tudom, mi a helyes. Ich weiß, was richtig ist. Ich weiß, was richtig ist. Én vagyok a család fekete báránya. Ich bin das schwarze Schaf der Familie. Ich bin das schwarze Schaf der Familie. Szabad vagyok! Ich bin frei. Ich bin frei! Mikor kelsz fel? Wie spät stehst du auf? Wann wachst du auf? Elkezdett zokogni. Sie fing an zu schluchzen. Sie fing an zu weinen. Először látogatsz el ebbe a városba? Ist das dein erster Besuch dieser Stadt? Kommst du zum ersten Mal in diese Stadt? Tom elvált. Tom ist geschieden. Tom ist geschieden. Néhol nem teljesen egyértelmű a beszámolója. Es gibt einige Unklarheiten in seinem Bericht. In manchen Ländern ist sein Bericht nicht ganz klar. Sokkal többet akarok. Ich will viel mehr. Ich will viel mehr. Amint Macujamába érkezett, azonnal felhívta bácsikáját. Er rief gleich nach seiner Ankunft in Matsuyama seinen Onkel an. Als er in Macujama ankam, rief er sofort seinen Onkel an. A gyerekek beleugrottak a hideg vízbe. Die Kinder sprangen ins kalte Wasser. Die Kinder sprangen ins kalte Wasser. Hajlandó vagyok fátylat borítani a múltra. Ich bin bereit, das Vergangene vergangen sein zu lassen. Ich bin bereit, die Vergangenheit zu vergessen. Mindig éhes vagyok. Ich bin immer hungrig. Ich habe immer Hunger. Máriát kirakták az iskolából. Maria ist von der Schule geflogen. Maria wurde von der Schule verwiesen. Hullahopp karikázást oktatok. Meg akarod tanulni? Ich lehre Hula-Hoop. Willst du es lernen? Willst du das lernen? Melyik az enyém? Welches ist meine? Welches ist meins? Nem tudok így leélni egy életet. Ich kann so ein Leben nicht leben. Ich kann so nicht leben. Mit csinálsz itt? Was tust du hier? Was machst du hier? Vannak szabályok, de senki sem tartja be őket. Es gibt Regeln, aber niemand befolgt sie. Es gibt Regeln, aber niemand hält sich an sie. Úgy kaptam ezt a porszívót. Ich habe diesen Staubsauger umsonst bekommen. Ich habe diesen Staubsauger bekommen. Idén házasodom. Ich heirate dieses Jahr. Ich heirate dieses Jahr. Szinte nem is fúj a szél. Heute herrscht kaum Wind. Der Wind weht fast nicht. Nem félek a haláltól, de nem akarok szenvedni. Ich fürchte mich nicht vor dem Tod, aber ich möchte nicht leiden müssen. Ich habe keine Angst vor dem Tod, aber ich will nicht leiden. Ne mereszd már annyira a szemeidet; nem azért vagyok itt, hogy bámulj! Hör auf, so klebrig zu glotzen; ich bin nicht zum Begaffen da! Hör auf, deine Augen zu wagen. Ich bin nicht hier, um dich anzustarren. Melyik óceán van Kína és Amerika között? Welcher Ozean ist zwischen China und Amerika? Welche Ozeane gibt es zwischen China und Amerika? Nem fizetek nektek. Ich bezahle euch nicht. Ich bezahle euch nicht. Nagyon hasonlít az anyjára. Sie ähnelt ihrer Mutter sehr. Er sieht seiner Mutter sehr ähnlich. Nem érzed magad hibásnak? Fühlst du dich nicht schuldig? Fühlst du dich nicht schuldig? Ne légy puhány! Sei kein Weichei! Sei kein Weichei. Ezek nem összehasonlítható mennyiségek. Das sind keine vergleichbaren Mengen. Dies sind nicht vergleichbare Mengen. Én nevettem. Ich habe gelacht. Ich habe gelacht. Ez az ötlet lelkesít. Dieses Vorhaben begeistert mich. Diese Idee inspiriert mich. Pénzszűkében vagyok. Ich leide unter Geldmangel. Ich bin knapp bei Kasse. Vettél már ki szabadságot? Hast du dir schon einmal Urlaub genommen? Hast du schon mal Urlaub genommen? Tom hibázott. Tom machte Fehler. Tom hat einen Fehler gemacht. Már régóta várlak. Ich habe lange auf dich gewartet. Ich warte schon lange auf dich. Termékeink megalkotásánál figyelembe vettük a mai kor emberének igényeit és szükségleteit, hogy ezzel a legtöbbet tudjuk adni fogyasztóinknak. Bei der Entwicklung unserer Produkte haben wir die Ansprüche und Bedürfnisse des Menschen unserer heutigen Zeit in Betracht gezogen, um unseren Konsumenten nur das Allerbeste bieten zu können. Bei der Gestaltung unserer Produkte haben wir die Bedürfnisse und Bedürfnisse des heutigen Menschen berücksichtigt, damit wir unseren Verbrauchern das Beste bieten können. Kérlek hagyd a dolgaim úgy, ahogy vannak. Bitte lass meine Sachen, wie sie sind. Bitte lass meine Sachen so, wie sie sind. Tom megpróbált minden árulkodó nyomot eltüntetni, egyet hagyott azonban mégis. Tom versuchte, alle verräterischen Spuren zu beseitigen, doch eine entging ihm. Tom versuchte, alle verräterischen Spuren zu verwischen, aber er hinterließ einen. Hívhatlak Tomnak? Darf ich dich Tom nennen? Darf ich dich Tom nennen? Pusztán a gének megfejtésével még nem lesz az élet talánya megoldott. Allein durch Entschlüsselung der Gene wird man die Rätsel des Lebens nicht lösen. Allein durch die Entschlüsselung der Gene wird das Rätsel des Lebens noch nicht gelöst sein. Egy fordításnak a tartalmat vissza kell adnia, még ha nem is szó szerinti fordítás lesz. Eine Übersetzung soll nicht wortwörtlich sein. Sie soll aber dennoch möglichst wahrhaftig sein. Eine Übersetzung muss den Inhalt zurückgeben, auch wenn es sich nicht um eine buchstäbliche Übersetzung handelt. Megdöbbentünk egy szörnyű hírtől ma reggel. Eine schreckliche Nachricht hat uns heute Morgen überrascht. Wir sind schockiert von einer schrecklichen Nachricht heute Morgen. A hangja felébresztette bennem a régi emlékeket. Der Klang ihrer Stimme ließ in mir alte Erinnerungen aufleben. Ihre Stimme weckte alte Erinnerungen in mir. Véletlen volt. Es geschah zufällig. Es war ein Versehen. Miért bánik ön így velem? Warum behandeln Sie mich so? Warum behandeln Sie mich so? Figyelj, hogy mit mond! Pass auf, was er sagt! Hör zu, was er sagt. Lábon harapott egy kutya. Ich wurde von einem Hund ins Bein gebissen. Ein Hund hat mir ins Bein gebissen. Tamás egyedül élt az erdőben. Tom lebte allein im Wald. Tom lebte allein im Wald. Ő nem tudja ezt megengedni magának. Sie kann es sich nicht leisten. Er kann sich das nicht leisten. Arrébb mentem. Ich entfernte mich. Ich bin zur Seite gegangen. Thaiföld Ázsiában fekszik. Thailand liegt in Asien. Thailand liegt in Asien. Az én hősöm a héten Mária. Meine Heldin der Woche ist Maria. Diese Woche ist meine Heldin Maria. Nem szeretem, ha parancsolgatnak nekem. Ich lasse mich nicht gerne herumkommandieren. Ich mag es nicht, wenn man mir Befehle erteilt. Ismer egy jó motelt a közelben? Kennen Sie ein gutes Motel in der Nähe? Kennen Sie ein gutes Motel in der Nähe? Ez a disznóhús már nem egészen friss. Dieses Schweinefleisch ist nicht mehr ganz frisch. Dieses Schweinefleisch ist nicht mehr ganz frisch. Ha csöndben vannak a gyerekek, akkor valami rosszat csinálnak. Sind die Kinder still, so haben sie etwas angestellt. Wenn die Kinder still sind, tun sie etwas Falsches. Ismerjük ezt a dalt. Wir kennen dieses Lied. Wir kennen diesen Song. Elmagyarázta, hogyan vezetett ez a balesethez. Er hat erklärt, wie es zu dem Unfall gekommen ist. Er erklärte mir, wie das zu dem Unfall führte. Ön bizonyára jó gyalogló, ha az egész úton gyalogolt. Sie müssen gut zu Fuß sein, wenn Sie den ganzen Weg gegangen sind. Sie müssen ein guter Wanderer sein, wenn Sie den ganzen Weg gelaufen sind. Tudod mit kell tenned. Du weißt, was du zu tun hast. Du weißt, was zu tun ist. Egy csésze kávé mellett beszélgettünk. Wir unterhielten uns bei einer Tasse Kaffee. Wir unterhielten uns bei einer Tasse Kaffee. Milyen desszertet kérsz? Was für einen Nachtisch möchtest du? Was für ein Dessert möchtest du? Már mindent elmondtam erről Tominak. Ich habe Tom bereits alles darüber mitgeteilt. Ich habe Tom bereits alles darüber erzählt. Este tévéztem tegnap. Ich habe gestern Abend ferngesehen. Ich habe gestern Abend ferngesehen. Tegnap volt a temetés. Die Beerdigung war gestern. Gestern war die Beerdigung. Az ön jegyei ebben a félévben átlagon aluliak voltak. Ihre Noten waren in diesem Trimester schlechter als der Durchschnitt. Ihre Noten waren in diesem Semester unterdurchschnittlich. Szeretnék elmenni a holdra. Ich möchte zum Mond reisen. Ich würde gerne zum Mond gehen. Mit szeretnél magadnak születésnapra? Was wünschst du dir zum Geburtstag? Was willst du zum Geburtstag? Jó tervnek tűnt. Es schien so ein guter Plan zu sein. Klingt nach einem guten Plan. Ez egy parancs? Ist das ein Befehl? Ist das ein Befehl? Augusztus vége volt. Es war Ende August. Es war Ende August. Szeretem a fagylaltot. Ich liebe Eis. Ich mag Eis. Legalább most te is megtudtad, milyen érzés! Zumindest weißt du jetzt, was das für ein Gefühl ist! Wenigstens weißt du jetzt, wie sich das anfühlt. Boldog Karácsonyt! Fröhliche Weihnachten! Frohe Weihnachten. Tudod, mi lenne a legjobb? Weißt du, was das Beste wäre? Weißt du, was das Beste wäre? Egész éjszaka esett a hó. Es hat die ganze Nacht geschneit. Es hat die ganze Nacht geschneit. Egy kávét rendeltem magamnak éppen, amikor egy nagy csattanást hallottam. Ich bestellte mir gerade einen Kaffee, als ich einen großen Knall hörte. Ich bestellte mir gerade einen Kaffee, als ich einen großen Knall hörte. Moziba vagy színházba szeretnél menni? Möchtest du ins Kino oder ins Theater gehen? Willst du ins Kino oder Theater gehen? Nem olyan vagyok, aki hazugságokat terjeszt. Ich bin niemand, der Lügen erzählt. Ich bin nicht der Typ, der Lügen verbreitet. Úgy hiszem, ő egy boszorkány. Ich glaube, sie ist eine Hexe. Ich glaube, sie ist eine Hexe. Én egy gyerek vagyok. Ich bin ein Kind. Ich bin ein Kind. A politikusok lázasan kutatnak kiutak után. Die Politiker suchen fieberhaft nach Auswegen. Politiker suchen fieberhaft nach Ausgängen. Miért nem diétázol? Warum machst du keine Diät? Warum nimmst du keine Diät? Rá fogja beszélni az apját, hogy vegyen egy új autót. Sie wird ihren Vater überreden, ein neues Auto zu kaufen. Er wird seinen Vater dazu bringen, ein neues Auto zu kaufen. Kedvem volna utazni. Ich hätte Lust auf eine Reise. Ich würde gerne reisen. Felírta, hogy ne felejtse el. Er hat das aufgeschrieben, damit er das nicht vergisst. Er hat es aufgeschrieben, damit er es nicht vergisst. Ne nézzen vissza! Gucken Sie nicht zurück. Schauen Sie nicht zurück. Ki az ügyvéded? Wer ist dein Anwalt? Wer ist dein Anwalt? Kénytelenek voltunk bemenni az eső elől a kocsmába, hogy meg ne ázzunk. Wir mussten in der Kneipe vor dem Regen Schutz suchen, um nicht nass zu werden. Wir mussten vor dem Regen in die Kneipe gehen, um nicht nass zu werden. Részemről oké. Meinerseits ist es in Ordnung. Es ist okay für mich. Mondani mondtam, de nem úgy értettem. Ich habe es zwar gesagt, aber ich habe es nicht so gemeint. Ich habe es dir gesagt, aber so habe ich es nicht gemeint. A láda könyvekkel volt tele. Die Kiste war voller Bücher. Die Kiste war voller Bücher. A tehén ellát minket tejjel. Die Kuh versorgt uns mit Milch. Die Kuh versorgt uns mit Milch. Csak sírt. Er weinte nur. Er hat nur geweint. Tegnapelőtt véletlenül találkoztam vele a vonaton. Ich habe ihn vorgestern zufällig im Zug getroffen. Ich habe ihn vorgestern zufällig im Zug getroffen. Két autó összecsókolózott. Zwei Autos sind zusammengestoßen. Zwei Autos haben sich geküsst. Nem szeretném, ha kinevetnének. Ich möchte nicht ausgelacht werden. Ich will nicht ausgelacht werden. Megpróbálok hat órakor felkelni. Ich versuche, um sechs Uhr aufzustehen. Ich versuche, um 6 Uhr aufzuwachen. Lefényképeznél minket? Könntest du uns fotografieren? Kannst du ein Foto von uns machen? Ma szombat van, október hetedike. Heute ist Samstag, der siebente Oktober. Heute ist Samstag, der 7. Oktober. A legeszesebb férfiak azok, akik rá tudják beszélni a feleségüket, hogy kerti munkát végezzenek. Die klügsten Männer sind jene, die ihrer Frau einreden können, dass Gartenarbeit schön macht. Die klügsten Männer sind diejenigen, die ihre Frauen dazu bringen können, Gartenarbeit zu verrichten. Mit találsz olyan érdekesnek Marin? Was findest du an Maria so interessant? Was findest du so interessant, Marin? Ez a legizgalmasabb könyv, amit csak olvastam. Das ist das aufregendste Buch, das ich je gelesen habe. Das ist das aufregendste Buch, das ich je gelesen habe. Kértem egy időpontot az orvoshoz hétfőn fél háromra. Ich habe einen Arzttermin für Montag um halb drei gemacht. Ich bat um einen Termin beim Arzt am Montag um halb drei. Hát én ettől kész vagyok! Das macht mich verrückt. Das macht mich fertig. Nem mondom, hogy ez jó vagy rossz. Ez csak egy tény. Ich sage nicht, dass das gut oder schlecht ist. Es ist einfach eine Tatsache. Ich sage nicht, dass es gut oder schlecht ist. Mary kertjében olajfák és fügefák vannak. In Marias Garten wachsen Oliven- und Feigenbäume. Marys Garten hat Olivenbäume und Feigenbäume. Nem kérem a bocsánatukat. Ich entschuldige mich nicht bei euch. Ich entschuldige mich nicht. Szeretnék veled menni. Ich möchte mit dir gehen. Ich möchte mit dir gehen. Semmi sem hiányzik. Es fehlt nichts. Nichts fehlt. A macskát az egyiptomiak háziasították. Die Katzen wurden von den Ägyptern domestiziert. Die Katze wurde von den Ägyptern domestiziert. Akarom, hogy odamenjen. Ich will, dass er dorthin geht. Ich will, dass Sie dorthin gehen. Hogy kerültél oda fel? Wie bist du dort hinaufgekommen? Wie bist du da hochgekommen? Már vagy másfél órája benn ülnek a tárgyalóteremben. Sie sitzen schon etwa anderthalb Stunden im Konferenzraum. Sie sitzen seit anderthalb Stunden im Gerichtssaal. Jó étvágyat! Guten Appetit! Guten Appetit. Miért nem mondasz igazat? Warum sagst du nicht die Wahrheit? Warum sagst du nicht die Wahrheit? Utáltam Máriát, mert felnyomott engem az dirinél. Ich hasste Maria, weil sie mich beim Schulleiter verpetzt hatte. Ich habe Maria gehasst, weil sie mich in den Dreck gezogen hat. Gyere velem, jó? Komm mit mir, ja? Komm mit mir, okay? Felhívtam tegnap őt. Ich habe ihn gestern angerufen. Ich habe ihn gestern angerufen. Mária néni jól beszél németül, igaz-e? Frau Maria spricht gut Deutsch, nicht war? Tante Maria spricht gut Deutsch, nicht wahr? Tomnak nem volt sansza. Tom hatte keine Chance. Tom hatte keine Chance. Mit kíván a nemzet? Was wünscht sich das Volk? Was wünscht die Nation? Láttad a kis egeret? Hast du die kleine Maus gesehen? Hast du die kleine Maus gesehen? Ez történt május elsején. Es geschah am 1. Mai. Das passierte am 1. Mai. Szerintem nem ügyvéd. Ich denke, dass er kein Rechtsanwalt ist. Ich glaube nicht, dass er Anwalt ist. Mikor mégy munkába? Wann gehst du zur Arbeit? Wann gehst du zur Arbeit? Nélküled nem tudtam volna ezt megcsinálni. Köszönöm. Ich hätte es ohne dich nicht machen können. Danke. Ohne dich hätte ich das nicht geschafft. Megtaláltam, amit kerestem. Ich fand, wonach ich suchte. Ich habe gefunden, wonach ich gesucht habe. Metróra szálltak. Sie nahmen die U-Bahn. Sie sind in der U-Bahn. A házat megvásárolták. Das Haus wurde gekauft. Das Haus wurde gekauft. Volt a koncerten? Waren Sie im Konzert? Waren Sie auf dem Konzert? A tojás olcsó ebben az évszakban. Eier sind diese Saison günstig. Eier sind zu dieser Jahreszeit billig. Hagyjuk kioldódni a teát tíz percig. Lass den Tee zehn Minuten ziehen. Lassen wir den Tee zehn Minuten lang los. Mondd meg az igazat! Sag die Wahrheit. Sag mir die Wahrheit. Azt hiszem, Tom azt akarta elérni, hogy felidegesítsen, de nyugodt maradtam. Ich glaube, Tom hat es darauf angelegt, mich zu ärgern, aber ich bleibe ruhig. Ich glaube, Tom wollte mich verärgern, aber ich blieb ruhig. Holnap teniszezni fog. Er wird morgen Tennis spielen. Er wird morgen Tennis spielen. Biztos vagyok benne, hogy a nővéremnek hitt engem. Ich bin mir sicher, dass er dachte, in mir meine Schwester zu erkennen. Ich bin sicher, er hielt mich für meine Schwester. Tudod, hogy mit akart ma itt Tomi? Weißt du, was Tom heute hier wollte? Weißt du, was Tom heute hier wollte? Mik a közlekedési balesetek leggyakoribb kiváltó okai? Was sind die häufigsten Verkehrsunfallursachen? Was sind die häufigsten Ursachen für Verkehrsunfälle? Tomival találkozni igazi tanulság volt a számomra. Tom zu treffen war ein richtiges Experiment für mich. Tom zu treffen, war eine echte Lektion für mich. Az ünnepség fent, a második emeleten lesz megtartva. Die Feier wird oben stattfinden, in der zweiten Etage. Die Feier findet oben im zweiten Stock statt. Van a skótoknak saját nyelvük? Haben die Schotten eine eigene Sprache? Haben die Schotten ihre eigene Sprache? Szerintem nem igaz. Ich glaube, dass das nicht wahr ist. Ich glaube nicht, dass es wahr ist. Még autóm sincsen. Ich habe nicht einmal ein Auto. Ich habe nicht mal ein Auto. Részemről az öröm, hogy megismerhettem önt! Es freut mich sehr, Sie kennenzulernen! Es war mir ein Vergnügen, Sie kennen zu lernen. Ki írta ezt a költeményt? Von wem wurden diese Gedichte geschrieben? Wer hat dieses Gedicht geschrieben? Mindig csak rossz dolgokat mond rólam. Er verzapft immer Scheiße über mich. Er sagt immer nur böse Dinge über mich. - Itt az a pók, amiről meséltem neked. - Ezt a fajtát ismerem. Ez egy házi pók. "Hier ist die Spinne, von der ich dir erzählt habe." "Ich kenne diese Art. Es ist eine Hausspinne." Das ist die Spinne, von der ich dir erzählt habe. Nagyon rosszul aludtam. Ich habe sehr schlecht geschlafen. Ich habe sehr schlecht geschlafen. - Pisálnom kell. - Jani, ezt nem így mondjuk; azt mondjuk: Elnézéseteket kell kérnem, de ki kell mennem az illemhelyiségre. "Ich muss mal pinkeln." - "Jonny, so sagt man nicht. Man sagt: Entschuldigt, ich muss mal auf die Toilette." - Ich muss pinkeln. - Jani, wir sagen das nicht so; wir sagen: "Ich muss mich entschuldigen, aber ich muss aufs Klo. Bostonba utazott autóval. Er fuhr mit dem Auto nach Boston. Er fuhr mit dem Auto nach Boston. A hibáidból muszáj, hogy tanulj. Du musst aus deinen Fehlern lernen. Du musst aus deinen Fehlern lernen. Én nem tudom, hogy hol található. Ich weiß nicht, wo es sich befindet. Ich weiß nicht, wo er ist. A tanárunk augusztusban jön vissza külföldről. Unser Lehrer kommt im August aus dem Ausland zurück. Unser Lehrer kommt im August aus dem Ausland zurück. Először bemutatkoztak egymásnak, majd barátok lettek. Sie machten sich zuerst gegenseitig bekannt und wurden später Freunde. Zuerst stellten sie sich einander vor und dann wurden sie Freunde. Az útlevelem már nem érvényes. Mein Pass ist nicht mehr gültig. Mein Pass ist nicht mehr gültig. Megkérdeztem Tomot, akar-e úszni menni. Ich fragte Tom, ob er schwimmen gehen wolle. Ich habe Tom gefragt, ob er schwimmen gehen will. Ez egy torony. Das ist ein Turm. Das ist ein Turm. Áruló lett belőle. Er wurde Verräter. Er ist ein Verräter. Az igazat megvallva, nem érdekel. Ehrlich, das interessiert mich nicht. Ehrlich gesagt, ist es mir egal. A tanárunk augusztusban fog visszajönni külföldről. Unser Lehrer kommt im August aus dem Ausland zurück. Unser Lehrer wird im August aus dem Ausland zurückkommen. Ez egy hihetetlen történet. Es ist eine unglaubliche Geschichte. Das ist eine unglaubliche Geschichte. Hány éves leszel jövőre? Wie alt wirst du nächstes Jahr? Wie alt wirst du nächstes Jahr sein? Az áldozat ma reggel meg lett operálva; az állapota stabilnak mondható. Das Opfer wurde heute Morgen operiert und sein Zustand wird als "stabil" bezeichnet. Das Opfer wurde heute Morgen operiert; sein Zustand ist stabil. Mutasd meg azoknak, akik a bukásodat szeretnék látni, hogy tudsz repülni. Zeig denen, die dich fallen sehen wollen, dass du fliegen kannst. Zeig denen, die deinen Untergang sehen wollen, wie du fliegen kannst. Sok régi könyvem van. Néhány közülük meglehetősen értékes. Ich habe viele alte Bücher. Ein paar davon sind ziemlich wertvoll. Ich habe viele alte Bücher, einige davon sind ziemlich wertvoll. Hogy rájöjjünk, hogy a Marson élnek-e földigiliszták, legalább két méter mélyre kell fúrnunk. Um herauszufinden, ob es auf dem Mars Regenwürmer gibt, müssen wir mindestens zwei Meter tief bohren. Um herauszufinden, ob Regenwürmer auf dem Mars leben, müssen wir mindestens zwei Meter tief bohren. Az interneten tovább tanulhatod a nyelvet. Du kannst die Sprache übers Internet weiterlernen. Du kannst die Sprache im Internet weiterlernen. A gondod az enyémmel hasonlatos. Dein Problem ähnelt meinem. Dein Problem ist wie meins. Harminc éves vagyok. Ich bin dreißig Jahre alt. Ich bin 30 Jahre alt. Semmi olyat nem kell Tominak tennie, amit nem akar. Tom braucht nichts zu tun, was er nicht tun möchte. Tom muss nichts tun, was er nicht tun will. Az egyházaknak vissza kellene térniük Istenhez a pénz bűvöletéből. Die Kirchen sollten nach Gott statt Geld suchen. Die Kirchen sollten aus der Faszination des Geldes zu Gott zurückkehren. Azonban a tűz egy nagy részét a tűzoltó-helikopterek segítségével újra megfékezték. Ein großer Teil der Feuer ist jedoch mit Hilfe von Löschhubschraubern bereits wieder unter Kontrolle gebracht worden. Ein großer Teil des Feuers wurde jedoch mit Hilfe von Feuerlöschhubschraubern wieder unter Kontrolle gebracht. Örülök, hogy önök itt vannak. Es freut mich, dass Sie da sind. Ich bin froh, dass Sie hier sind. Arra gondoltam, hogy szívesen tanulnál új dolgokat. Ich dachte, du würdest gerne neue Sachen lernen. Ich dachte, du würdest gerne was Neues lernen. Ez a szoknya tetszik nekem. Szabad felpróbálnom? Dieser Rock gefällt mir. Darf ich ihn anprobieren? Der Rock gefällt mir, darf ich ihn anprobieren? Rágyújthatok itt? Darf ich hier rauchen? Kann ich hier rauchen? - És mi történt azután? - Arról hallgatnak a történelemkönyvek. "Und was geschah dann?" - "Darüber schweigen die Geschichtsbücher." - Und was ist dann passiert? Mindenki tudja, hogy a hold sajtból készült. Alle wissen, dass der Mond aus Käse hergestellt ist. Jeder weiß, dass der Mond aus Käse gemacht ist. Kérlek, mutasd meg azt Tominak! Bitte, zeig das Tom. Bitte zeig Tom das. Ne terhelj az ilyen részletekkel! Belaste mich nicht mit solchen Kleinigkeiten! Belaste mich nicht mit diesen Details. Hogyan tudhatta egy vadidegen az ő nevét? Wie konnte ein völlig Fremder seinen Namen kennen? Wie konnte ein Fremder seinen Namen kennen? Lyukas a tető. Da ist eine undichte Stelle im Dach. Das Dach ist kaputt. Szaladnom kell az iskolába. Ich muss zur Schule laufen. Ich muss zur Schule. Kerülj beljebb, és egyél valamit! Komm rein und iss was. Komm rein und iss was. Kérlek, mostantól ne gyere hozzám. Besuch mich bitte ab jetzt nicht mehr. Bitte, heirate mich nicht mehr. Jó repülést! Guten Flug! Viel Spaß beim Fliegen. Szerettek utazni? Reist ihr gern? Fahrt ihr gern? Most mennem kell! Ich muss jetzt gehen. Ich muss los. Nem tudok magamnak megengedni egy új autót. Ich kann mir kein neues Auto leisten. Ich kann mir kein neues Auto leisten. - Megölte ön Máriát? - Nem. "Haben Sie Maria umgebracht?" - "Nein!" - Haben Sie Maria getötet? Engem ritkán hívnak bulikba. Ich werde selten auf Feiern eingeladen. Ich werde selten zu Partys eingeladen. Hallottad már a madarak csiripelését, hogy Tamás és Mária össze akarnak házasodni. Hast du schon davon Wind bekommen, dass Tom und Maria heiraten wollen? Hast du jemals gehört, wie die Vögel murmelten, dass Tom und Maria heiraten wollten? Meg akarok tanulni úszni. Ich will Schwimmen lernen. Ich will schwimmen lernen. Az üzlet már valószínűleg be van zárva. Der Laden könnte schon geschlossen sein. Das Geschäft ist wahrscheinlich schon geschlossen. Titeket is felírtalak a listára, jó? Ich habe euch auch auf die Liste gesetzt. Einverstanden? Ich habe euch beide auf die Liste gesetzt, okay? Gyorsan kitakarította a szobáját. Sie putzte eilig ihr Zimmer. Er putzte schnell sein Zimmer. Légy átkozott, hogy eszembe juttattad! Verflucht seist du, dass du mich daran erinnerst! Verdammt, dass du mich daran erinnert hast. A város szép. Die Stadt ist schön. Die Stadt ist schön. Közeleg a születésnapom. Bald ist mein Geburtstag. Ich habe bald Geburtstag. Az egész osztály levizsgázott. Die ganze Klasse hat die Prüfung bestanden. Die ganze Klasse hat bestanden. Ez ellentmond minden normának és szabálynak. Das widerspricht allen Normen und Regeln. Das steht im Widerspruch zu allen Standards und Regeln. Szeretnék egy aprócska szívességet kérni. Ich möchte um einen kleinen Gefallen bitten. Ich möchte dich um einen kleinen Gefallen bitten. Hiányoztál. Du hast mir gefehlt. Ich habe dich vermisst. Az igazságot kíméletesen is el lehet mondani. Die Wahrheit kann man auch freundlich sagen! Die Wahrheit kann leicht gesagt werden. Ezerkilencszázötvenkettő óta balesetmentesen vezetek. Seit 1952 fahre ich unfallfrei. Ich bin seit 952 unfallfrei gefahren. Mikor mondtad nekem utoljára, hogy szeretsz? Wann hast du mir das letzte Mal gesagt, dass du mich liebst? Wann hast du mir das letzte Mal gesagt, dass du mich liebst? Gondolom, hogy negyven felett van. Ich glaube, dass sie über vierzig ist. Ich nehme an, er ist über 40. Szívesen kibérelnék egy motorcsónakot. Ich würde gerne ein Motorboot mieten. Ich würde gerne ein Boot mieten. Az édesanyám vázája törött össze. Die zerbrochene Vase gehörte meiner Mutter. Die Vase meiner Mutter ist zerbrochen. Ennél valamit? Möchtest du was essen? Willst du was essen? Hogy ízlik nektek a bor? Wie schmeckt euch der Wein? Wie schmeckt euch der Wein? Az ennek a zakónak az előnye, hogy egyszerű kimosni. Diese Jacke hat den Vorteil, dass es einfach ist, sie zu waschen. Der Vorteil dieses Jacketts ist, dass es einfach zu waschen ist. Ő tudja, hogyan kell helikoptert vezetni. Er weiß, wie man einen Hubschrauber fliegt. Er weiß, wie man einen Hubschrauber fliegt. Mit fogok érezni? Was werde ich fühlen? Was soll ich fühlen? Az expedíció tagja volt, amelyik megmászta a Mount Everestet. Er war ein Mitglied der Expedition, die den Mount Everest bestiegen hat. Er war Teil der Expedition, die den Mount Everest bestieg. Annánál van némi pénz. Anne hat ein wenig Geld bei sich. Anna hat etwas Geld bei sich. Damaszkusz Szíriában fekszik. Damaskus liegt in Syrien. Damaskus liegt in Syrien. Hány karácsonyi lapot írtál tavaly? Wie viele Weihnachtskarten hast du letztes Jahr geschrieben? Wie viele Weihnachtskarten hast du letztes Jahr geschrieben? Nővérke, ne veszítse szem elől ezt a beteget! Schwester, verlieren Sie diesen Patienten nicht aus den Augen. Schwester, verlieren Sie diesen Patienten nicht aus den Augen. Nem tiszta, hogy ezzel mit akarsz mondani. Mir ist nicht klar, worauf du hinauswillst. Es ist nicht klar, was du damit sagen willst. Miért rozsdásodik a vas? Warum rostet Eisen? Warum rostet das Eisen? A kutya odacsinált a szőnyegre. Tom dühében teljesen kikelt magából. Der Hund hatte auf dem Teppich einen Haufen hinterlassen. Tom war außer sich vor Wut. Der Hund hat es auf den Teppich gelegt, und Tom war sauer auf sich selbst. Elfáradtok lassan? Werdet ihr langsam müde? Seid ihr langsam müde? Kinek akarod ezt küldeni? An wen willst du das senden? Wem willst du das schicken? Semmi sem tart örökké. Nichts ist von Dauer. Nichts hält ewig. Mi a rossz hír? Was ist die schlechte Nachricht? Was ist die schlechte Nachricht? Nem akarok hazudni neked. Ich will dich nicht belügen. Ich will dich nicht anlügen. Mindenki két szelet pizzát kap. Von der Pizza bekommt jeder zwei Stück. Jeder bekommt zwei Stücke Pizza. Tökéletesre fejlesztette a nehéz esetű vevőkkel való bánásmódot. Sie hat die Kunst, mit schwierigen Kunden umzugehen, perfektioniert. Er hat die Behandlung von Kunden mit schweren Fällen perfekt verbessert. Mesébe illő az életük. Ihr Leben ist märchenhaft. Ihr Leben ist eine Geschichte. Luke, én vagyok az apád. Luke, ich bin dein Vater! Luke, ich bin dein Vater. Őszintén szólva, hazudnék, ha azt mondanám, hogy a hirtelen döntéseimet sosem bántam meg. Ganz ehrlich, ich würde lügen, wenn ich sagen würde, dass ich meine Blitzentscheidungen niemals bereuen würde. Ehrlich gesagt, würde ich lügen, wenn ich sagen würde, dass ich meine plötzlichen Entscheidungen nie bereut habe. Nem az a bátor, aki nem érez félelmet, hanem az, aki a félelme ellenére tovább megy. Mutig ist nicht der, der keine Angst verspürt, sondern der, der trotz seiner Angst weitergeht. Nicht der Mut, der keine Angst hat, sondern der, der trotz seiner Angst weitergeht. Szükségem van most Tomra. Ich brauche jetzt Tom. Ich brauche Tom jetzt. Az idő alkalmas volt az aratáshoz. Das Wetter war gut für die Ernte. Die Zeit war für die Ernte geeignet. Van barátom. Ich habe einen Freund. Ich habe einen Freund. Figyelmeztették őket önök? Haben Sie sie gewarnt? Haben Sie sie gewarnt? Nyomjál levegőt a kerekekbe. Pumpe die Reifen auf. Drück Luft in die Räder. Ez faszék. Das ist ein Holzstuhl. Das ist ein Holzstuhl. Kinek dolgozol? Für wen arbeitest du? Für wen arbeitest du? Ennek több mint elégnek kellett volna lennie. Das sollte mehr als genug sein. Das sollte mehr als genug sein. Időben érkeztem. Ich bin rechtzeitig angekommen. Ich kam rechtzeitig. Szeretném tudni, miért nem ment Tom a koncertre. Ich möchte gern wissen, warum Tom nicht zu dem Konzert gegangen ist. Ich möchte wissen, warum Tom nicht zum Konzert ging. Krumplit pucolok. Ich schäle Kartoffeln. Ich putze Kartoffeln. Magyarországon kedves emberek élnek. In Ungarn leben nette Menschen. In Ungarn leben nette Menschen. Nem akarlak zavarni. Ich will dich nicht stören. Ich will dich nicht stören. Egyre jobban tetszel nekem. Du gefällst mir immer besser. Ich mag dich immer mehr. Mit csipogsz te itt, Tomi? Was sagst du da, Tom? Warum piepst du mich an, Tom? Mária azt hiszi, hogy megcsalom őt, mert látott egyszer veled a városban egy internetkávézó előtt. Maria glaubt, dass ich sie betrüge, weil sie mich einmal mit dir vor einem Internetcafé in der Stadt gesehen hat. Maria denkt, ich würde sie betrügen, weil sie dich einmal vor einem Internetcafé in der Stadt gesehen hat. Csinálok egy kört minden reggel a tó körül. Ich mache jeden Morgen eine Runde um den See. Ich mache jeden Morgen eine Runde um den See. Felfújom a lufimat. Ich blase meinen Ballon auf. Ich blase meine Luftballons auf. Használ ön modern technikai találmányokat? Verwenden sie die modernen technischen Geräte? Benutzen Sie moderne technische Erfindungen? A madridiak bolondok. Die Madrilenen sind verrückt. Die Madrider sind verrückt. Nem megmondtam, hogy nem fog működni! Ich habe ja gesagt, es würde nicht funktionieren. Ich habe nicht gesagt, dass es nicht klappt. A rendőrség ellenőrzi a városba vezető utakat. Die Polizei kontrolliert die Stadteinfahrten. Die Polizei kontrolliert die Straßen in die Stadt. Ezt honnan tudtad? Woher wusstest du das? Woher wusstest du das? Én nem olyan vagyok, mint Tomi. Ich bin nicht so wie Tom. Ich bin nicht wie Tom. Meg tudod mutatni ezen a térképen, hol vagyok? Kannst du mir auf dieser Karte zeigen, wo ich mich befinde? Kannst du mir auf dieser Karte zeigen, wo ich bin? Mit nevezünk mondatnak? Was ist ein Satz? Was nennen wir einen Satz? Valami búg az ön kofferjában. Etwas schnurrt in Ihrem Koffer. Irgendwas weint in Ihrem Koffer. Ne próbáljatok meg visszatartani! Versucht nicht, mich aufzuhalten! Versucht nicht, mich aufzuhalten. Amennyiben lehetséges, holnap megyek vissza. Wenn es möglich ist, komme ich morgen zurück. Wenn möglich, gehe ich morgen zurück. Rendet kell tennem a gondolataim között. Ich muss meine Gedanken ordnen. Ich muss meine Gedanken in Ordnung bringen. Ez attól függ, mennyi pénzed van. Das hängt von der Geldsumme ab, über die du verfügst. Das hängt davon ab, wie viel Geld du hast. Egy kicsit féltem. Ich hatte ein bisschen Angst. Ich hatte ein bisschen Angst. Érdekesnek találtam a könyvet. Ich fand das Buch interessant. Ich fand das Buch interessant. Én bízom magában. Ich vertraue Ihnen. Ich vertraue Ihnen. Kétszer elhalasztotta már a házasságot. Er hat schon zweimal die Hochzeit verschoben. Er hat die Ehe schon zweimal verschoben. Ő a mostohatestvérem. Er ist mein Stiefbruder. Sie ist meine Stiefschwester. Számítok a segítségedre. Ich zähle auf deine Hilfe. Ich zähle auf deine Hilfe. Rajta, mondd már! Los, sag's mir! Komm schon, sag's mir. Milyen reggeli kerül a törpék asztalára? Was essen Schlümpfe zum Frühstück? Welches Frühstück kommt auf den Tisch der Zwerge? El sem tudom képzelni, hogy ezt a rejtvényt hogy fogjuk megfejteni. Ich kann mir nicht vorstellen, wie wir dieses Rätsel lösen wollen. Ich kann mir nicht vorstellen, wie wir dieses Rätsel lösen. Hibát követtél el. Du hast einen Fehler gemacht. Du hast einen Fehler gemacht. Szombat este volt. Es war Samstagabend. Es war Samstagabend. Tud pacsit adni a kutya. Der Hund kann Pfötchen geben. Der Hund kann knallen. A királyné egy rövidebb úton a király előtt ért haza, s ruhát váltott. Die Königin kehrte über eine Abkürzung heim, kam dort vor dem König an und wechselte ihr Kleid. Die Königin kam auf einer kurzen Reise vor dem König nach Hause und wechselte die Kleidung. A levelet Tom írta alá. Der Brief wurde von Tom unterschrieben. Tom hat den Brief unterschrieben. Nem mondom, meg voltam lepődve. Ich war ziemlich überrascht. Nein, ich war überrascht. A gyerekek a kertben játszottak. Die Kinder spielten im Garten. Die Kinder spielten im Garten. Úgy csinál, mint egy gyerek. Er hat sich wie ein Kind aufgeführt. Er tut so, als wäre er ein Kind. Együk meg most a fagyit, nehogy elolvadjon! Lass uns jetzt das Eis essen bevor es schmilzt. Essen wir jetzt das Eis, damit es nicht schmilzt. Tomi első kívánsága a jóságos tündérhez egy szál cigaretta volt. Utána rögtön tüzet kért. Toms erster Wunsch an die gute Fee war eine Zigarette. Unmittelbar darauf bat er um Feuer. Toms erster Wunsch für die gute Fee war eine Zigarette, und danach bat er sofort um Feuer. Mindjárt az ajtó mellett egy szekrény van. Gleich neben der Tür ist ein Schrank. Gleich neben der Tür ist ein Schrank. Ki szavazott rá? Wer hat für ihn gestimmt? Wer hat dafür gestimmt? Úgy gondolom, mindkettőjüknek igaza van. Ich denke, beide haben recht. Ich denke, Sie beide haben Recht. Tudom, hogy hallottam valamit. Ich weiß, dass ich etwas gehört habe. Ich weiß, dass ich etwas gehört habe. Amennyire én tudom, Tomi még a szobájában van. Soweit ich weiß, ist Tom noch in seinem Zimmer. Soweit ich weiß, ist Tom noch in seinem Zimmer. Most ősszel csak kevés tájfun volt. Diesen Herbst gab es nur wenige Taifune. Im Herbst gab es nur wenige Taifune. Az úton a színházba jövet láttam egy karambolt. Auf dem Weg ins Theater sah ich einen Verkehrsunfall. Auf dem Weg ins Theater sah ich einen Unfall. Legalább végeztél a házi feladatoddal? Hast du wenigstens deine Hausaufgabe erledigt? Hast du wenigstens deine Hausaufgaben gemacht? Idővel minden megszokottá válik. Alles wird mit der Zeit alltäglich. Mit der Zeit wird alles normal. Meg akarom próbálni. Ich will es versuchen. Ich will es versuchen. Ez nagyon nem ugyanaz. Das ist überhaupt nicht das Gleiche. Das ist nicht dasselbe. Tomi mesteri fokon tud csapongani a beszédtémák között. Tom ist ein Meister im Themenwechseln. Tom ist meisterhaft in der Lage, Gespräche zu führen. A nevem Tom. Ich heiße Tom. Mein Name ist Tom. Szeretem a rajzfilmeket. Ich liebe es, Animes anzusehen. Ich mag Cartoons. Megőriztem az egyensúlyomat. Ich bewahrte das Gleichgewicht. Ich habe mein Gleichgewicht bewahrt. Szívesen vagyok együtt veled. Ich bin gerne mit dir zusammen. Ich bin gern mit dir zusammen. Annyi kérdésem van, hogy ihaj! Ich habe eine Menge Fragen. Ich habe so viele Fragen an Sie. Mindig azt csinálja, amit a felesége akar. Er macht immer, was seine Frau will! Er tut immer, was seine Frau will. A hegyekben voltam. Ich war in den Bergen. Ich war in den Bergen. Felkapta a vizet és elment. Er wurde wütend und ging. Er nahm das Wasser und ging. Szeretnék több időt tölteni a családommal. Ich möchte mehr Zeit mit meiner Familie verbringen. Ich möchte mehr Zeit mit meiner Familie verbringen. Mikor mentél utoljára metróval? Wann bist du das letzte Mal mit der Metro gefahren? Wann warst du das letzte Mal in der U-Bahn? Tudjuk, mi történt itt. Wir wissen alle, was hier passiert. Wir wissen, was hier passiert ist. A csirkéket egy róka ölte meg. Die Hühner wurden von einem Fuchs gerissen. Die Hühner wurden von einem Fuchs getötet. Valahová máshová akarsz menni? Möchtest du irgendwo anders hingehen? Willst du woanders hin? Tamás egy búcsúpuszit adott a feleségének. Tom gab seiner Frau einen Abschiedskuss. Tom gab seiner Frau einen Abschiedskuss. Ellepték a turisták a várost. Die Stadt wimmelt von Touristen. Die Touristen überfielen die Stadt. Adj bele mindent! Gib dein Bestes! Gib dein Bestes. Miért hallgattál rá? Warum hast du auf ihn gehört? Warum hast du auf ihn gehört? Legyetek udvariasak! Seid höflich! Seid höflich. Ez az óra elromlott. Diese Uhr ist kaputt. Diese Uhr ist kaputt. Ó, drága szabadság! Oh süßer Name Freiheit! Oh, liebe Freiheit. Ember, letagadom, hogy ismerlek! Ich kenne dich nicht mehr, mein Freund! Mann, ich leugne, dich zu kennen. Hétkor kelt reggel. Er ist um sieben Uhr aufgestanden. Er ist um 7 Uhr morgens aufgestanden. Addig jó, amíg nem ismered őt. Besser, du kennst ihn nicht. Es ist gut, solange du ihn nicht kennst. Platinaszőke haja van. Sie hat platinblonde Haare. Er hat Platin-Frauen. Nem tudom abbahagyni a tüsszögést. Ich kann nicht aufhören zu niesen. Ich kann nicht aufhören zu niesen. Nagyjából két órát tanulok minden nap. Ich lerne jeden Tag ungefähr zwei Stunden. Ich lerne jeden Tag ungefähr zwei Stunden. Miért nézel így rám? Warum schaust du mich so an? Warum siehst du mich so an? Még nem fizettem. Ich habe noch nicht bezahlt. Ich habe noch nicht bezahlt. Tomi vétett a törvény ellen. Tom hat gegen das Gesetz verstoßen. Tom hat gegen das Gesetz verstoßen. Örömmel olvasom leveled. Deine Briefe zu lesen, bereitet mir Vergnügen. Ich lese gern deinen Brief. A gyerekek már nem olvasnak könyveket. Kinder lesen keine Bücher mehr. Kinder lesen keine Bücher mehr. Csak az nem téved, aki nem dolgozik. Wer nichts macht, macht auch nichts falsch. Nur wer nicht arbeitet, irrt sich nicht. Érzi, hogy gyorsabban ver a szíve. Er fühlte, wie sein Herz schnell schlug. Er spürt, dass sein Herz schneller schlägt. Vacsora! Abendessen! Abendessen! Ne felejtsd el a villanyt lekapcsolni, ha elmész. Vergiss nicht das Licht auszuschalten, wenn du gehst. Vergiss nicht, das Licht auszuschalten, wenn du gehst. Kár, hogy elment. Schade, dass er weggegangen ist. Schade, dass er weg ist. Az édesanyja orosz családból származik. Seine Mutter stammte aus einer russischen Familie. Ihre Mutter stammt aus der russischen Familie. Nem sok minden változott azóta. Seit damals hat sich nicht viel verändert. Seitdem hat sich nicht viel verändert. Nem tudom, hogy találták ki. Ich weiß nicht, wie sie das herausgefunden haben. Ich weiß nicht, wie sie sich das ausgedacht haben. A falnak támaszkodtam. Ich habe mich gegen die Wand gelehnt. Ich habe mich an die Wand gehangen. Tomi és Jani rémtörténeteket meséltek egymásnak elalvás előtt. Tom und Johannes haben einander vor dem Einschlafen Gruselgeschichten erzählt. Tom und Jani erzählten sich vor dem Einschlafen Schreckensgeschichten. Kellemes repülést kívánunk Önöknek! Wir wünschen Ihnen einen angenehmen Flug. Wir wünschen Ihnen einen angenehmen Flug. Tominak nincs kedve beszélgetni. Tom ist nicht in Redelaune. Tom will nicht reden. Tilos a belépés! Eintritt verboten! Kein Zutritt! Ezek a cipők nem jók nekem. Diese Schuhe passen mir nicht. Diese Schuhe sind nicht gut für mich. Nagyon köszönöm a gyors válaszod. Danke für deine schnelle Antwort! Vielen Dank für deine schnelle Antwort. Azt mondta Mari, látta közben Tomit. Maria sagte, sie habe Tom dabei gesehen. Maria sagte, sie habe Tom gesehen. Vettünk egy piszok drága autót. Wir haben uns ein schweineteures Auto gekauft. Wir haben ein teures Auto gekauft. Egész nap nem tudok rá várni. Ich kann nicht den ganzen Tag warten. Ich kann den ganzen Tag nicht auf ihn warten. Pillanatnyilag jól vagyok. Momentan geht es mir gut. Im Moment geht es mir gut. Van egy tervem. Ich habe einen Plan. Ich habe einen Plan. Van itt a közelben egy gyógyszertár? Ist hier in der Nähe eine Apotheke? Gibt es hier in der Nähe eine Apotheke? Maradjon nyugodt. Bleiben Sie ruhig. Bleiben Sie ruhig. Ezt mindet egyedül akarod megenni? Hast du vor, das alles allein zu essen? Willst du das alles allein essen? Inog ez az asztal. Dieser Tisch wackelt. Dieser Tisch ist wacklig. Ostobaság volt tőlem, hogy el akarjak magyarázni valamit, amit én magam sem értek. Es war dumm von mir, etwas erklären zu wollen, das ich selbst nicht verstehe. Es war dumm von mir, etwas zu erklären, was ich selbst nicht verstehe. Naná, hogy fel vagyok háborodva! Natürlich bin ich empört! Natürlich bin ich empört. Tom új életet kezdett. Tom hat ein neues Leben begonnen. Tom hat ein neues Leben begonnen. Jön valaki? Kommt einer mit? Kommt jemand? A mondat törölve lett. Der Satz ist gelöscht. Der Satz wurde gestrichen. Ne add oda neki! Gib es ihm nicht. Gib es ihm nicht. A túl sok dicséret bizalmatlanságot ébreszt bennem. Zu viel Lob stimmt mich misstrauisch. Zu viel Lob macht mich misstrauisch. Beszélgetni kezdett a szomszédaival. Sie begann eine Unterhaltung mit ihren Nachbarn. Er fing an, mit seinen Nachbarn zu reden. Nem találom a kést. Ich kann das Messer nicht finden. Ich kann das Messer nicht finden. Szükségem van egy körülbelül ilyen nagyságú ládára. Ich brauche eine Kiste von etwa dieser Größe. Ich brauche eine Kiste von ungefähr dieser Größe. Hamarosan eladják az összes süteményt. Die Kuchen könnten bald ausverkauft sein. Bald werden sie alle Kekse verkaufen. Az emberek régebben sokkal jobban egymásra voltak utalva, mint manapság. Früher war man viel mehr aufeinander angewiesen als wir heutzutage. Früher waren die Menschen mehr aufeinander angewiesen als heute. Az asztalon egy magnó volt. Auf dem Tisch stand ein Tonbandgerät. Auf dem Tisch war ein Kassettenrekorder. Mérgelődöm Tom miatt. És ez nem kevés! Ich ärgere mich über Tom, und das nicht wenig! Ich ärgere mich über Tom, und das ist nicht genug. Beszélhetnénk erről később? Könnten wir später darüber sprechen? Können wir später darüber reden? Betartottam a szabályokat. Ich habe die Regeln befolgt. Ich habe mich an die Regeln gehalten. Viszontlátásra! Auf Wiedersehen! Auf Wiedersehen. Már a harmadik napja nem evett és nem ivott semmit. Schon den dritten Tag isst und trinkt er nichts. Er hat seit drei Tagen nichts gegessen oder getrunken. Mi iszunk vizet. Wir trinken Wasser. Wir trinken Wasser. Becsaptam az ajtót. Ich schlug die Tür zu. Ich habe die Tür zugeschlagen. Amióta az eszemet tudom, nézem a felhőket és látok rajzolatokat. Te is látsz itt valami képet? Seitdem ich denken kann, schaue ich mir die Wolken an und sehe Motive. Siehst du hier auch etwas in diesem Bild? Seit ich denken kann, schaue ich mir die Wolken an und sehe Zeichnungen. Ezek a cipők Olaszországban készülnek. Diese Schuhe werden in Italien gefertigt. Diese Schuhe sind aus Italien. Tom gyakran kér kölcsön pénzt a barátaitól. Tom borgt sich oft Geld von seinen Freunden aus. Tom leiht sich oft Geld von seinen Freunden. Utálok táncolni. Ich hasse es zu tanzen. Ich hasse Tanzen. Holnap szükségem lesz rá. Ich brauche das bis morgen zurück. Ich werde es morgen brauchen. Ne packázz Tomival! Leg dich nicht mit Tom an. Verarsch Tom nicht. Soha sem volt még olyan tanárom, aki felfogta volna, az a trükkje a gyerekek oktatásának, hogy elérjük, hogy tanulni akarjanak, mielőtt megpróbáljuk tanítani őket. Ich hatte nie einen Lehrer, der kapiert hätte, dass der Trick darin besteht, die Kinder dazu zu bringen, dass sie lernen wollen, bevor man versucht, ihnen irgendetwas beizubringen Ich hatte noch nie einen Lehrer, der es kapiert hat. Der Trick, Kinder zu unterrichten, ist, dass sie lernen wollen, bevor wir versuchen, sie zu unterrichten. Elmondhatom, hogy szerencsés ember vagyok, mert a feleségem kevesebbet költ, mint amennyit keresünk; így még magamra is jut egy kis pénz. Ich kann sagen, dass ich ein glücklicher Mann bin, denn meine Frau gibt weniger aus, als wir verdienen. So bleibt auch für mich ein wenig Geld übrig. Ich kann Ihnen sagen, dass ich ein glücklicher Mann bin, denn meine Frau gibt weniger Geld aus, als wir verdienen. Levelet írt nekem. Er hat mir einen Brief geschrieben. Er hat mir einen Brief geschrieben. Hol vannak a lányok? Wo sind die Mädchen? Wo sind die Mädchen? Feltétlenül muszáj neked ilyen flegmán válaszolgatnod anyádnak? Musst du deiner Mutter unbedingt so phlegmatische Antworten geben? Musst du deiner Mutter unbedingt so eine Antwort geben? Az összes pénzemet Tamásnak adtam. Ich habe Tom mein ganzes Geld gegeben. Ich habe Tom mein ganzes Geld gegeben. Fáj a hasam. Mein Bauch tut mir weh. Mein Bauch tut weh. Nincs mit enniük. Sie haben nichts zu essen. Sie haben nichts zu essen. Miért nem érted már meg, hogy ezek teljesen más dolgok? Wieso verstehst du nicht, dass das komplett verschiedene Dinge sind? Warum verstehst du nicht, dass das alles ganz anders ist? Legalább hat hegymászó vesztette életét. Mindestens sechs Bergsteiger sind tot. Mindestens sechs Bergsteiger starben. Valóban tehetséges vagy. Du hast wirklich Talent. Du bist wirklich talentiert. Nehéz valakit megtanítani olyanra, amit nem akar. Es ist schwer, jemandem etwas beizubringen, das er nicht lernen will. Es ist schwer, jemandem etwas beizubringen, was er nicht will. A gyerekeknek csak rá kell néznie egy ételre, hogy eldöntsék, ízlik-e nekik az. Kinder müssen sich ein Gericht nur ansehen, um zu entscheiden, ob es ihnen schmeckt oder nicht. Die Kinder müssen sich nur ein Essen ansehen, um zu sehen, ob sie es mögen. Kénytelen voltam ezt tenni. Ich war gezwungen, dies zu tun. Ich musste das tun. Egy egészséges gyereket hozott világra. Sie hat ein gesundes Kind zur Welt gebracht. Er brachte ein gesundes Kind zur Welt. Nagyon szigorúak a szüleim. Meine Eltern sind sehr streng. Meine Eltern sind sehr streng. Marián egy ujjatlan nyári ruha volt. Maria trug ein ärmelloses Sommerkleid. Maria hatte ein Sommerkleid ohne Finger. Tulajdonképpen a kérdés az egyszerű, csak a válasz nem. Die Frage ist eigentlich einfach, nur die Antwort ist es nicht. Eigentlich ist die Frage einfach, aber die Antwort ist nein. Ebben egyet kell értenem Tomival. In diesem Punkt muss ich Tom zustimmen. Da muss ich Tom zustimmen. Három gyerekem meghalt. Drei meiner Kinder sind gestorben. Drei meiner Kinder sind tot. Tőled aztán semmi különöset sem lehet elvárni. Von dir werden wohl keine Sensationen zu erwarten sein. Von dir kann man nichts Ungewöhnliches erwarten. Van motorod? Hast du ein Motorrad? Hast du ein Motorrad? Nem lakják a házat. Das Haus steht leer. Sie wohnen nicht im Haus. Kezdetben nem tudtam, mit kell csinálnom. Am Anfang wusste ich nicht, was ich machen sollte. Am Anfang wusste ich nicht, was ich tun sollte. Ki? Wer? Wer? Ezzel én sem tudok mit kezdeni. Ich kann damit auch nichts anfangen. Ich weiß nicht, was ich damit anfangen soll. Ez a cél. Das ist das Ziel. Das ist das Ziel. A javaslatod teljesen értelmetlen. Dein Vorschlag ist völlig sinnlos. Dein Vorschlag ist völlig sinnlos. Add ide nekem a labdát! Gib mir den Ball! Gib mir den Ball. Mély meditációs szinten van. Er ist in tiefer Meditation. Er ist auf einer tiefen Meditationsebene. Takarodj a háztetőmről! Runter von meinem Dach! Verschwinde von meinem Dach! Ide nézz, mit tudok! Hier, guck mal, was ich kann! Sieh mal, was ich weiß. Egy gyermek nem megtöltendő edény, hanem meggyújtandó tűz. Ein Kind ist nicht ein Gefäß zum Vollfüllen, sondern ein Feuer zum Anzünden. Ein Kind ist kein Füller, sondern ein Feuer, das angezündet werden muss. Ez nagyon érdekes. Das ist sehr interessant. Das ist sehr interessant. Ő az első színész, akivel életemben találkoztam. Er war der erste Schauspieler, den ich in meinem Leben getroffen hatte. Er ist der erste Schauspieler, den ich je getroffen habe. Nem hoztam magammal meleg ruhát. Ich habe keine warme Kleidung mitgebracht. Ich habe kein warmes Kleid dabei. Én kidőltem. Ich bin kaputt. Ich bin ohnmächtig geworden. Jól bennmaradtunk a házban és tévéztünk. Wir blieben in unserem Haus und sahen fern. Wir blieben gut im Haus und schauten fern. Feltételezhetőleg rosszul csinálod. Du machst es wahrscheinlich falsch. Ich nehme an, du machst das falsch. Őszintén szólva nem kedvelem őt. Ehrlich gesagt, mag ich ihn nicht. Ehrlich gesagt mag ich ihn nicht. Elkéstem az iskolából. Ich bin zu spät in die Schule gekommen. Ich komme zu spät zur Schule. Szerintem mindenki tudja. Ich denke, das weiß man. Ich glaube, das weiß jeder. Olyan volt, mint derült égből a villámcsapás. Es kam wie ein Blitz aus heiterem Himmel. Es war wie ein Blitz aus dem Himmel. Megnevettettek. Ihr bringt mich zum Lachen. Sie haben mich zum Lachen gebracht. Nem szeretem, ha kinevetnek. Ich hasse es, ausgelacht zu werden. Ich mag es nicht, ausgelacht zu werden. Van elég pénze, hogy megvegye. Er hat genug Geld, um es zu kaufen. Er hat genug Geld, um es zu kaufen. Csak detektívregényeket olvasok. Ich lese nur Kriminalromane. Ich lese nur Detektivromane. Akkor van egy kis gond... Dann haben wir ein Problem... Dann haben wir ein Problem. Almát ettem. Ich aß den Apfel. Ich habe Äpfel gegessen. Tom nem sokkal fiatalabb, mint Mária. Tom ist nicht viel jünger als Maria. Tom ist nicht viel jünger als Maria. Úgy tűnik, megdöbbent Tomi. Tom scheint schockiert. Tom scheint schockiert zu sein. Először életében olvasott végig Yuka egy könyvet angolul. Zum ersten Mal in ihrem Leben hat Yuka ein ganzes Buch auf Englisch zu Ende gelesen. Zum ersten Mal in seinem Leben las Yuka ein Buch in Englisch. Légy tisztelettel a könyvek iránt! Behandle Bücher mit Respekt! Respekt vor Büchern Az idő nagyon gyorsan elrohant. Die Zeit ist sehr schnell vergangen. Die Zeit verging sehr schnell. Ennek az osztálynak negyven tanulója van. Diese Klasse hat vierzig Schüler. Diese Klasse hat 40 Schüler. Szombatonként nem dolgozom. Samstags arbeite ich nicht. Ich arbeite samstags nicht. A kecskék mekegtek az ólban. Die Ziegen meckerten im Stall. Die Ziegen wackelten im Stall. Balra egy nagy kályha van, amiben sosem gyújtok be. Links ist ein großer Kamin, in dem ich nie Feuer mache. Links ist ein großer Ofen, in dem ich nie anzünde. Felírtam a nevem a papírra. Ich schrieb meinen Namen auf das Blatt. Ich habe meinen Namen auf den Zettel geschrieben. Napról napra melegebb lesz. Es wird von Tag zu Tag wärmer. Es wird jeden Tag wärmer. Minden vallás a békét óhajtja, mások azok, akik háborút akarnak. Alle Religionen wollen Frieden. Andere wollen Krieg. Alle Religionen wollen Frieden, andere wollen Krieg. A régi időkben az emberek szárítással és sózással tartosították a húsokat. In früheren Zeiten wurde das Fleisch getrocknet und durch Salz haltbar gemacht. In alter Zeit bewahrten die Menschen Fleisch durch Trocknen und Salzen auf. Tudjuk, hogy ezt nem Tamás tette. Wir wissen, dass Tom das nicht getan hat. Wir wissen, dass Tom das nicht getan hat. Minden olyan hirtelen történt, nem voltam rá felkészülve. Alles passierte so plötzlich, ich war nicht darauf vorbereitet. Es passierte alles so plötzlich, dass ich nicht bereit war. Melyik szoba szabad? Welche Zimmer sind frei? Welches Zimmer ist frei? Sós a hús. Das Fleisch ist salzig. Das Fleisch ist salzig. Inkább otthon maradok. Ich würde lieber zu Hause bleiben. Ich bleibe lieber zu Hause. Pedro egy házat bérel. Pedro hat ein Haus gemietet. Pedro mietet ein Haus. Egyszerűen csak kedves akart lenni Tomi. Tom wollte einfach nur nett sein. Tom wollte nur nett sein. Innál egy sört? Hättest du Lust auf ein Bier? Willst du ein Bier? Volt már ön valaha Kanadában? Waren Sie schon einmal in Kanada? Waren Sie schon mal in Kanada? Amit szabad Jupiternek, nem szabad a kisökörnek. Was Jupiter erlaubt ist, das darf das Rindvieh noch lange nicht! Was Jupiter darf, darf er nicht. Elmehetsz, ha szeretnél. Du kannst gehen wenn du möchtest. Du kannst gehen, wenn du willst. Változnak az idők, és mi is változunk bennük. Die Zeiten ändern sich, und wir ändern uns in ihnen. Die Zeiten ändern sich und wir ändern uns. Tom fog győzni. Tom wird gewinnen. Tom wird gewinnen. Nyugton tudnál hagyni bennünket? Könntest du uns in Ruhe lassen? Kannst du uns in Ruhe lassen? Van még más lehetőség is? Es gibt auch noch andere Wahlmöglichkeiten? Gibt es noch andere Möglichkeiten? Nem bírta tovább. Er konnte nicht mehr. Er konnte es nicht mehr aushalten. Tom oly betegesen bizalmatlan volt, hogy otthonában mindenhova rejtett megfigyelőkamerákat szereltetett. Tom war so krankhaft misstrauisch, dass er überall bei sich zu Hause versteckte Überwachungskameras einbauen ließ. Tom war so misstrauisch, daß er überall in seinem Haus versteckte Überwachungskameras installierte. Az egyetlen ember, aki nők nélkül nem tud élni, az a nőgyógyász. Der einzige Mann, der wirklich nicht ohne Frauen leben kann, ist der Frauenarzt. Die einzige Person, die ohne Frauen nicht leben kann, ist der Gynäkologe. Két hónapot leszek Bostonban. Ich werde zwei Monate in Boston sein. Ich bin zwei Monate in Boston. Gondoskodom a biztonságodról. Ich sorge für deine Sicherheit. Ich kümmere mich um dich. A szomszédom asztalos. Mein Nachbar ist Tischler. Mein Nachbar ist Tischler. Hány almát kérsz? Wie viele Äpfel willst du? Wie viele Äpfel willst du? Hála neked, elvesztettem az étvágyamat. Dank dir habe ich meinen Appetit verloren. Dank dir habe ich meinen Appetit verloren. Alan szereti a pornográfiát. Alan mag Pornografie. Alan mag Pornographie. Tamás az arcába húzta a kalapját, mert nem akarta, hogy felismerjék. Tom hatte seinen Hut ins Gesicht gezogen, weil er nicht erkannt werden wollte. Tom zog seinen Hut ins Gesicht, weil er nicht erkannt werden wollte. Egy nagyon fontos szó a kérem. Ein sehr wichtiges Wort ist "bitte." Ein sehr wichtiges Wort, bitte. Ő alapította az iskolát. Er hat die Schule gegründet. Er hat die Schule gegründet. Soha többet nem fogadok. Ich wette nicht mehr. Ich werde nie wieder wetten. Hiányzik a dokumentumról az aláírásod. Auf dem Dokument fehlt deine Unterschrift. Ich vermisse deine Unterschrift auf dem Dokument. Miért nem kérdezed meg egyenesen tőle? Warum fragst du sie nicht direkt? Warum fragst du ihn nicht einfach? Sok időt kell ráfordítani. Man muss viel Zeit investieren. Es braucht viel Zeit. A Tom által épített ház csodálatos. Das von Tom gebaute Haus ist wunderbar. Das Haus, das Tom gebaut hat, ist wunderbar. Türelmes vagyok. Ich bin geduldig. Ich bin geduldig. Gyűlölöm a matekot. Ich verabscheue Mathematik. Ich hasse Mathe. Győzödj meg róla, hogy az ajtó zárva van-e. Sieh bitte zu, dass die Tür abgeschlossen ist. Stell sicher, dass die Tür verschlossen ist. Hallottam, hogy Tomi nemsokára megházasodik. Ich habe gehört, dass Tom bald heiraten wird. Ich habe gehört, dass Tom bald heiraten wird. Van valami a szememben. Ich habe etwas im Auge. Ich habe etwas in meinen Augen. Én ezt csak azért mondom, hogy tudd, mi itt a dörgés. Ich sage das nur, damit du weißt, wie der Hase hier so läuft. Ich sage das nur, damit du weißt, was hier los ist. Saját irodája van a városban. Er hat sein eigenes Büro in der Stadt. Er hat sein eigenes Büro in der Stadt. A házban maradtam, mert esett. Ich blieb im Haus, weil es regnete. Ich blieb im Haus, weil es regnete. Mit látott? Was haben Sie gesehen? Was haben Sie gesehen? Vágyott rá, hogy hallja tőle, hogy ő szereti őt. Sie sehnte sich danach, von ihm zu hören, dass er sie liebe. Er sehnte sich danach, von ihm zu hören, dass er ihn liebte. Nem tudok veletek visszamenni. Ich kann nicht mit ihnen zurückgehen. Ich kann nicht mit euch zurück. Emlékszel, mit mondott? Erinnerst du dich, was sie sagte? Weißt du noch, was er gesagt hat? Ezt a levelet önnek címezték. Dieser Brief ist an Sie adressiert. Dieser Brief wurde an Sie gerichtet. Tom semmilyen bizonyítékot nem tudott kijelentéséhez felhozni. Tom konnte keinen Beweis zur Untermauerung seiner Aussage erbringen. Tom konnte keinerlei Beweise für seine Aussage liefern. Elég időt töltesz a gyerekeiddel? Ist es genug Zeit, die du mit deinen Kindern verbringst? verbringst du genug Zeit mit deinen Kindern? Ez csakis a te hibád. Das ist nur deine Schuld. Das ist alles deine Schuld. Az egész testem viszket. Mein ganzer Körper juckt. Mein ganzer Körper juckt. Megpróbáltuk megfogni a rókát. Wir versuchten den Fuchs zu fangen. Wir haben versucht, den Fuchs zu fangen. Jelenleg nincs munkám. Momentan habe ich keine Arbeit. Im Moment habe ich keinen Job. Én mégis abban reménykedem, hogy megértenek majd engem az emberek. Ich hoffe, man wird mich dennoch verstehen. Aber ich hoffe, dass die Leute mich verstehen. Tudják, hogy bízhatnak bennem. Sie wissen, dass Sie mir vertrauen können. Sie wissen, dass sie mir vertrauen können. Várjunk csak! Hol van Tom? Apropos, wo ist Tom? Moment mal, wo ist Tom? Szeretem az őszt. Ich mag den Herbst. Ich liebe den Herbst. Minden jóra fordul. Talán nem ma, egy nap azonban biztosan. Alles wird gut werden. Vielleicht nicht heute, aber bestimmt eines Tages. Vielleicht nicht heute, aber eines Tages. Próbáld meg bebizonyítani, hogy igazad van! Versuche zu beweisen, dass du recht hast! Versuch zu beweisen, dass du recht hast. Ez évben megyek férjhez. Ich heirate dieses Jahr. Dieses Jahr heirate ich. Az oktató figyelmetlenségükért megrótta a diákokat. Der Lehrer ermahnte die Schüler wegen Unaufmerksamkeit. Der Lehrer verwarf die Schüler wegen ihrer Ignoranz. Szaloniki Görögország második legnagyobb városa. Thessaloniki ist die zweitgrösste Stadt Griechenlands. Saloniki ist die zweitgrößte Stadt Griechenlands. Az életemnél is jobban szeretlek téged. Ich liebe dich mehr als mein Leben. Ich liebe dich mehr als mein Leben. Tom olyan részeg volt, hogy meg sem ismert engem. Tom war so besoffen, dass er mich nicht einmal erkannt hat. Tom war so betrunken, dass er mich nicht kannte. Inkább gyalog megyek. Ich gehe lieber zu Fuß. Ich gehe lieber zu Fuß. A képei nagyon híresek. Seine Bilder sind sehr berühmt. Ihre Bilder sind sehr berühmt. Foglald nekem ezt az ülőhelyet! Halt mir den Sitzplatz frei. Ich will, dass du diesen Platz für mich reservierst. Elsőbbségadás kötelező. Vorfahrt beachten! Es ist Pflicht, Vorrang zu haben. Mit akarsz elérni az életben? Was willst du im Leben erreichen? Was willst du im Leben erreichen? Miért szeretnél betegápoló lenni? Warum möchtest du Krankenschwester werden? Warum willst du eine Pflegerin sein? Lazítsd meg a csavart! Lockere die Schraube! Entspann die Schraube. Naplót vezetek három év óta francia nyelven. Ich führe seit drei Jahren ein Tagebuch auf Französisch. Ich führe seit drei Jahren ein Tagebuch auf Französisch. Elfelejtettem a címét. Ich vergaß Ihre Adresse. Ich habe seine Adresse vergessen. A jéghegy azon része, mely a vízben rejtőzik, sokkalta nagyobb annál, mint ami kilátszik a vízből. Der Teil des Eisberges, der im Wasser versteckt ist, ist bei weitem größer als der, der aus dem Wasser herausragt. Der Teil des Eisbergs, der sich im Wasser verbirgt, ist viel größer, als man aus dem Wasser sehen kann. Volt valaki a kocsiban? Saß jemand in dem Wagen? War jemand im Auto? A macska a bűnös. Die Katze war schuld. Die Katze ist schuld. Nincs hozzá kedvem. Ich habe keine Lust dazu. Ich bin nicht in der Stimmung. Apu, honnan hozza a gólya a gyerekeket? Papa, woher holt der Storch die Babys? Dad, wo bringt der Storch die Kinder her? Jön a vihar! Elvinnéd a gyerekeket valami biztonságos helyre? Es kommt ein Gewitter. Bringst du die Kinder in Sicherheit? Kannst du die Kinder an einen sicheren Ort bringen? Csak úgy tudhatjuk meg, hogy Tomi igazat mondott-e, ha megkérdezzük Janit. Nur wenn wir Johannes fragen, können wir erfahren, ob Tom die Wahrheit gesagt hat. Der einzige Weg herauszufinden, ob Tom die Wahrheit gesagt hat, ist, Jani zu fragen. Nincs semmi, amit tehetnék, hogy ez megváltozzon. Es gibt nichts, was ich tun könnte, um das zu ändern. Es gibt nichts, was ich tun kann, um das zu ändern. Az esős évszak június vége felé kezdődik. Die Regenzeit beginnt gegen Ende Juni. Die Regenzeit beginnt Ende Juni. A tabuk olyan dolgok, amiről az ember nem beszél, mert amúgy is mindenki arra gondol. Tabus sind Dinge, über die man nicht spricht, weil ohnehin alle daran denken. Tabus sind Dinge, über die man nicht redet, weil sie sowieso jeder denkt. Elfogadom az ajánlatot. Ich akzeptiere das Angebot. Ich nehme das Angebot an. Ön látta a filmet? Haben Sie den Film gesehen? Haben Sie den Film gesehen? Túl sokat dolgoznak. Sie arbeiten zu viel. Sie arbeiten zu viel. Tomnak gombás a lába. Tom hat Fußpilz. Tom hat Pilze im Bein. Tom színész? Ist Tom Schauspieler? Tom ist Schauspieler? Nem szeretem a nevemet. Ich mag meinen Namen nicht. Ich mag meinen Namen nicht. Tom tudja, hogy ez egy hazugság. Tom weiß, dass es eine Lüge ist. Tom weiß, dass es eine Lüge ist. Mázlitok volt. Ihr habt Schwein gehabt. Ihr hattet Glück. Van olyan barátod, akit Tomnak hívnak? Hast du einen Freund, der Tom heißt? Hast du einen Freund namens Tom? Láttál már valaha is szamovárt? Hast du schon einmal einen Samowar gesehen? Hast du jemals einen Samowar gesehen? Tomika bezárkózott a fürdőszobába, és nem tudta kinyitni az ajtót utána. Der kleine Tom schloss sich im Bad ein und bekam die Tür nicht mehr auf. Tom schloss sich ins Badezimmer ein und konnte danach die Tür nicht öffnen. Még mindig lehetséges. Es ist noch möglich. Es ist immer noch möglich. Meg tudjátok javítani? Könnt ihr das reparieren? Könnt ihr das reparieren? Húst nem eszem. Ich esse kein Fleisch. Ich esse kein Fleisch. Hogy szeretnéd a kávédat? Wie hättest du deinen Kaffee gern? Wie willst du deinen Kaffee? Tom a legmagasabb az osztályában. Tom ist der Größte in seiner Klasse. Tom ist der höchste in seiner Klasse. Én összekeverem, te leveszed, Céline meg szétosztja. Ich mische, du hebst ab und Céline teilt aus. Ich verwechsle es, du ziehst es aus und Celine verteilt es. A művészet egyáltalán nem érdekli. Kunst interessiert ihn gar nicht. Kunst interessiert ihn überhaupt nicht. Szívesebben tartanék macskát, mint kutyát. Ich hätte lieber eine Katze als einen Hund. Ich würde lieber eine Katze als einen Hund halten. Amit tettél, teljesen megbocsáthatatlan. Was du getan hast, ist absolut unverzeihlich. Was du getan hast, ist unverzeihlich. Nem tudom, hogy mi játszódik le benned. Ich weiß nicht, was in dir vorgeht. Ich weiß nicht, was in dir vorgeht. Van egy üveg whiskym. Ich habe eine Flasche Whisky. Ich habe eine Flasche Whiskey. Ez valami más. Das ist etwas anderes. Das ist etwas anderes. El kell intézned, kérlek, egy pár dolgot nekem. Du müsstest bitte ein paar Dinge für mich erledigen. Du musst dich um ein paar Dinge für mich kümmern. Szóra sem érdemes. Das macht fast gar nichts. Keine Ursache. Minden nehézségben ott van a megoldás is. In jeder Schwierigkeit verbirgt sich eine Lösung. Bei jedem Problem gibt es eine Lösung. Ezeket a könyveket nem fiataloknak írták. Diese Bücher sind nichts für junge Leser. Diese Bücher wurden nicht für junge Leute geschrieben. Épp most akartalak felhívni. Ich wollte dich gerade anrufen. Ich wollte dich gerade anrufen. Menj ki a teremből! Geh raus aus dem Klassenzimmer. Raus aus dem Raum. Üres gyomorra ne igyál! Trink nicht mit leerem Magen. Trink nicht auf leeren Magen. A tragédia a nemesek szórakozása. Die Tragödie ist die Unterhaltung des Adels. Die Tragödie ist die Unterhaltung der Adligen. Tom egy másik fogát húzta ki. Tom nahm seine falschen Zähne heraus. Tom zog einen anderen Zahn heraus. Hívj fel, ha megtaláltad. Rufe mich an, wenn du es findest. Ruf mich an, wenn du ihn gefunden hast. Spanyolul beszél a nő. Die Frau spricht Spanisch. Sie spricht Spanisch. A mai napig félek a fogorvostól. Bis auf den heutigen Tag habe ich Angst vor dem Zahnarzt. Bis heute habe ich Angst vor dem Zahnarzt. Mire a holttestet megtalálják, én már túl leszek minden határon. Wenn sie die Leiche finden, werde ich schon über alle Berge sein. Wenn die Leiche gefunden wird, bin ich über alle Grenzen hinweg. Főúr, kérem a számlát. Herr Ober, die Rechnung bitte. Chief, geben Sie mir die Rechnung. Tony gyorsan tud futni. Tony kann schnell laufen. Tony kann schnell laufen. Sem athéni, sem görög nem vagyok. Ich bin weder Athener, noch Grieche. Ich bin weder Athener noch Grieche. Időben érkezünk? Werden wir pünktlich ankommen? Kommen wir rechtzeitig? Miért akarsz ápolónő lenni? Warum willst du Krankenschwester werden? Warum willst du Krankenschwester werden? Az erőszak alkalmazása helyett inkább az értelemre kellett volna apellálnunk. Statt Gewalt anzuwenden, sollten wir lieber an die Vernunft appellieren. Statt Gewalt anzuwenden, hätten wir nach Vernunft streben sollen. Úton van. Er ist unterwegs. Er ist auf dem Weg. Sokkal szorgalmasabban kell tanulnod. Du musst viel fleißiger lernen. Du musst viel fleißiger lernen. Pont itt kell keresnünk. Genau hier müssen wir suchen. Wir müssen hier suchen. Ha nem Tomi, akkor meg ki? Wenn nicht Tom, wer denn dann? Wenn nicht Tom, wer dann? Ne haragudj, elaludtam. Egy fél órával később jövök. Entschuldige, ich habe verschlafen. Ich komme eine halbe Stunde später. Tut mir leid, ich bin eingeschlafen. Ez körte. Das ist eine Birne. Das sind Birnen. Nem éri meg. Es lohnt sich nicht. Das ist es nicht wert. A csóknak vannak mellékhatásai, pozitívak és negatívak egyaránt. Küssen hat Nebenwirkungen, positive und negative. Ein Kuss hat Nebenwirkungen, sowohl positiv als auch negativ. Nem tudtam a jelenlétéről. Ich war mir ihrer Anwesenheit nicht bewusst. Ich wusste nichts von Ihrer Anwesenheit. Mindannyian tudjuk, miért. Wir wissen alle, warum. Wir wissen alle, warum. Tudom, hogy te ezt szereted a legjobban. Ich weiß, dass du das am meisten liebst. Ich weiß, dass du das am liebsten magst. Az első szerelmet nem olyan könnyű elfelejteni. Seine erste Liebe vergisst man nicht so leicht. Die erste Liebe ist nicht so leicht zu vergessen. Először meg se ismertem. Zunächst konnte ich ihn nicht erkennen. Ich habe ihn erst gar nicht erkannt. Tim a szatirikus vígjátékok nagy rajongója. Tim ist ein großer Fan von satirischen Komödien. Tim ist ein großer Fan satirischer Komödien. Mindegy, hogy mennyit tudsz, sosem lesz elég. Egal, wie viel du weißt, es wird nie genug sein. Egal, wie viel du weißt, es wird nie reichen. Mennyit keres Tomi egy hónapban? Wie viel verdient Tom im Monat? Wie viel verdient Tom im Monat? Ezért az atlaszért kétezer jent fizettem. Ich habe für diesen Atlas 2000 Yen bezahlt. Für diesen Atlas habe ich 2.000 Yen bezahlt. Én soha nem iszom kávét. Ich trinke nie Kaffee. Ich trinke nie Kaffee. És minek? Und wofür? Und wofür? A piacon friss gyümölcsöt vettem. Auf dem Markt habe ich frisches Obst gekauft. Ich habe frische Früchte auf dem Markt gekauft. Sikerült neki kicsalni belőle a valóságot. Sie entlockte ihm die Wahrheit. Er hat es geschafft, die Realität aus ihm herauszulocken. Ki az a lány? Wer ist dieses Mädchen dort? Wer ist das Mädchen? Szereti a kávét. Sie liebt Kaffee. Er mag Kaffee. Nem vagy többé a barátnőm. Du bist nicht mehr meine Freundin. Du bist nicht mehr meine Freundin. Add ide a kulcsokat! Gib mir die Schlüssel! Gib mir die Schlüssel. Így rendelkezett: "Kivégezni nem lehet, szabadon ereszteni." De sajnálatos módon az írnok így jegyezte fel: "Kivégezni, nem lehet szabadon ereszteni!" Er befahl: "Hinrichten können wir nicht, laufen lassen," doch unglücklicherweise notierte der Schreiber: "Hinrichten, können wir nicht laufen lassen." Er sagte: "Es ist nicht möglich, ihn zu exekutieren, freizulassen." Leider schrieb der Schreiber: "Es ist nicht möglich, ihn zu exekutieren und freizulassen." Nekem ez a tudományos maszlag kínai. Ich verstehe dieses Fachchinesisch nicht. Dieser wissenschaftliche Mist ist für mich chinesisch. A gyerekek már nagyok. Die Kinder sind schon groß. Die Kinder sind groß. Kilencven éves kora óta a nagymamám süket, mint az ágyú. Seit ihrem neunzigsten Lebensjahr ist meine Oma stocktaub. Seit er 90 war, ist meine Großmutter taub wie eine Kanone. A szomszédomat tegnap éjjel letartóztatták. Mein Nachbar ist gestern Nacht festgenommen worden. Mein Nachbar wurde letzte Nacht verhaftet. A teremburáját! Verdammt. Verdammte Scheiße! Hallottad már ezt a szót valaha is? Hast du jemals dieses Wort gehört? Hast du das Wort schon mal gehört? Az almák fele romlott. Die Hälfte der Äpfel ist verdorben. Die Hälfte der Äpfel ist verdorben. Soha nem vár rám sokat. Er wartet nie lange Zeit auf mich. Er wartet nie viel auf mich. Egyáltalán semmit sem tudok erről a tervről. Ich weiß überhaupt nichts von diesem Plan. Ich weiß überhaupt nichts über diesen Plan. Megtiltotta Tomnak, hogy ismét beszéljen vele. Sie verbot es Tom, je wieder mit ihr zu sprechen. Er hat Tom verboten, wieder mit ihm zu sprechen. Miután ismét magához tért, eltartott egy pillanatig, amíg felfogta, hol van. Nachdem er wieder zu sich gekommen war, dauerte es einen Moment, bis ihm klar wurde, wo er war. Nachdem er wieder bei Bewusstsein war, dauerte es einen Moment, bis er wusste, wo er war. Senkit nem érdekel, mit gondol ő. Keiner schert sich drum, was sie denkt. Niemanden interessiert, was er denkt. Városunk korábban falu volt. Unsere Stadt war früher ein Dorf. Unsere Stadt war früher ein Dorf. Melyik városban laksz? In welcher Stadt wohnst du? In welcher Stadt wohnst du? Az összeg január tizedikén jóváírásra került az ön számláján. Der Betrag wurde am zehnten Januar Ihrem Konto gutgeschrieben. Der Betrag wurde am 10. Januar auf Ihr Konto überwiesen. Próbáld csak meg! Versuch es mal! Versuch's mal. Ő munkában van, nemde? Sie ist bei der Arbeit, nicht wahr? Er ist doch bei der Arbeit, oder? Sütkéreztünk a napon délen. Wir sonnten uns unter der südlichen Sonne. Wir backten in der Sonne im Süden. Ő az olasz operák barátja. Sie ist ein Freund der italienischen Oper. Er ist ein Freund der italienischen Opern. Te aztán tényleg erős vagy. Du bist wirklich stark. Du bist wirklich stark. Három órán át vártam Tomot, de még csak el sem jött. Ich habe drei Stunden lang auf Tom gewartet, aber er kam gar nicht. Ich habe drei Stunden auf Tom gewartet, aber er ist nicht mal gekommen. A közelben él. Er lebt in der Nähe. Er lebt in der Nähe. Már lassan megszokja az új helyzetet. Sie gewöhnt sich allmählich an die neue Situation. Er wird sich langsam an die neue Situation gewöhnen. Figyelmet kérek! Ich bitte um Ihre Aufmerksamkeit! Darf ich um Ihre Aufmerksamkeit bitten? Figyelmeztették őt? Haben Sie sie gewarnt? Haben Sie ihn gewarnt? Voltál már súlyos beteg? Warst du mal ernsthaft krank? Warst du schon mal schwer krank? Ettél már rovarokat? Hast du schon einmal Insekten gegessen? Hast du jemals Insekten gegessen? Nyugodj meg! Beruhige dich! Beruhige dich. Egy fél kiló csirkecombot kérek szépen. Ich hätte gerne ein halbes Kilo Hühnerkeulen. Ein halbes Kilo Hühnchen, bitte. Ez nem túlzottan bonyolult. Das ist nicht übermäßig kompliziert. Das ist nicht sehr kompliziert. Minden előfizetést ki kell fizetni az év végéig. Alle Abonnements müssen bis Ende dieses Jahres bezahlt werden. Alle Abonnements müssen bis Ende des Jahres bezahlt werden. Ez nagyon így van! Es ist durchaus richtig. Das ist richtig. Nem adta vissza a pénzem. Sie hat mir mein Geld nicht zurückgegeben. Er hat mir mein Geld nicht zurückgegeben. A feketepiacon vetted ezt? Hast du ihn auf dem Schwarzmarkt gekauft? Hast du das auf dem Schwarzmarkt gekauft? Megyek. Ich gehe. Ich gehe. El vagyok ragadtatva a főztjétől. Ich bin von ihrer Küche total begeistert. Ich bin entzückt von Ihrem Essen. Tedd el a könyveidet! Räum deine Bücher weg! Nimm deine Bücher weg. Ezt jobban meg szeretnénk nézni. Das wollen wir uns jetzt genauer anschauen. Wir würden uns das gerne genauer ansehen. Egy kicsit visszafogjuk magunkat. Wir werden uns etwas zurückhalten. Wir halten uns etwas zurück. Megkeresed ezt a szót a szótárban? Sieh das Wort im Wörterbuch nach. Findest du dieses Wort im Wörterbuch? Egyszer minden elmúlik. Alles geht einmal zu Ende. Irgendwann geht alles vorbei. Tom újra a varjúra lőtt, de megint elhibázta. Tom schoss ein weiteres Mal auf die Krähe und verfehlte sie erneut. Tom schoss wieder auf die Krähe, aber er verfehlte sie wieder. Tomi egymaga beburkolt egy egész családi pizzát. Tom hat allein eine ganze Familienpizza verspeist. Tom hat allein eine ganze Familienpizza eingewickelt. A fejétől megszabadított testét pajzsként használtam. Ich benutzte seinen enthaupteten Körper als Schutzschild. Ich benutzte seinen Körper als Schild, um ihn von seinem Kopf zu befreien. Nagy birodalmak felemelkedését és bukását eleget látott a történelem, és alapjaiban nagyon hasonlóak. Den Aufstieg und Fall großer Reiche hat die Weltgeschichte zur Genüge gesehen, und die Grundmuster ähneln sich. Der Aufstieg und der Untergang großer Imperien wurden in der Geschichte genug gesehen, und im Grunde sind sie sehr ähnlich. Régimódi vagyok. Ich bin altmodisch. Ich bin altmodisch. Minek örülsz ennyire? Worüber freust du dich so? Warum freust du dich so? Ne vedd meg ezt! Kauf das nicht! Kauf das nicht. Szeretem a paradicsomot. Ich mag Paradeiser. Ich liebe Tomaten. Ne engedjenek ide be senkit se! Lassen Sie niemanden herein! Lassen Sie niemanden hier rein. Ma nem jöhetünk. Wir können heute nicht kommen. Wir können heute nicht mitkommen. Boldoggá teszlek. Ich werde dich glücklich machen. Ich mache dich glücklich. Ez annyira nyilvánvaló, hogy nem szükséges bizonyíték. Es ist so offensichtlich, dass es keinen Beweis benötigt. Das ist so offensichtlich, dass keine Beweise nötig sind. Kérem, adjon neki elsősegélyt. Bitte geben Sie ihm erste Hilfe. Bitte geben Sie ihm Erste Hilfe. Ez állati! Cool! Das ist cool. Mary nem tud semmit. Maria weiß nichts. Mary weiß nichts. Harminc perc múlva ott tudok lenni. Ich kann in 30 Minuten dort sein. Ich kann in 30 Minuten da sein. Kinek fogod adni a szavazatodat a választásokon? Wem wirst du bei der Wahl deine Stimme geben? Wem wirst du deine Stimme bei den Wahlen geben? Mari egy szupermarketben dolgozik. Mary arbeitet bei einem Supermarkt. Mari arbeitet in einem Supermarkt. A férfi, aki téged keresett, nem mondta meg, ki ő. Der Mann, der dich besuchen wollte, sagte nicht, wer er war. Der Mann, der dich gesucht hat, hat mir nicht gesagt, wer er ist. Kedvező fényviszonyoknál az üvegablak földönkívüli ragyogásban tündöklik. Bei günstigem Lichteinfall strahlen die Glasfenster einen überirdischen Glanz aus. Bei günstigen Lichtverhältnissen strahlt das Glasfenster in einem außerirdischen Licht. Ami most fog történni, közöttünk kell, hogy maradjon. Was jetzt geschehen wird, soll unter uns bleiben. Was jetzt passiert, muss unter uns bleiben. Enyém a felelősség. Ich trage die Verantwortung. Ich habe die Verantwortung. Egy igazi kávét cukor nélkül fogyaszt az ember. Echten Kaffee genießt man ohne Zucker. Man isst einen echten Kaffee ohne Zucker. Nem hinném, hogy velem kellene foglalkoznod. Ich glaube nicht, dass du dich um mich kümmern musst. Ich glaube nicht, dass du dich um mich kümmern solltest. Megnyitottunk egy fotókiállítást vadon élő madarakról. Wir eröffneten eine Fotoausstellung über Wildvögel. Wir haben eine Fotoausstellung mit wilden Vögeln eröffnet. Ő orvos. Er ist Arzt. Er ist Arzt. Ki hiszi ezt el? Wer soll denn das glauben? Wer glaubt das? A fény sokkal gyorsabb a hangnál. Licht ist viel schneller als der Schall. Das Licht ist viel schneller als die Stimme. Hány éve vagy már házas? Wie viele Jahre bist du schon verheiratet? Wie lange bist du schon verheiratet? Első lett Tomi, nem? Tom hat den ersten Preis gewonnen, nicht wahr? Tom ist der Erste, oder? Visszaadtad a könyveket? Hast du die Bücher zurückgebracht? Du hast mir die Bücher zurückgegeben? Egy szó sem szivároghat ki erről a tervről! Kein Wort über diesen Plan fallen lassen! Es darf kein Wort über diesen Plan rauskommen. Tolmács egy nemzetközi bankban. Er ist Dolmetscher bei einer internationalen Bank. Sie ist Dolmetscherin in einer internationalen Bank. Pezsgőt kérek. Champagner, bitte. Champagner, bitte. Így nem viselkedik egy fiatal hölgy. So benimmt sich eine junge Dame nicht. So verhält sich eine junge Dame nicht. A szülinapi partija holnap este lesz. Seine Geburtstagsfeier wird morgen Abend stattfinden. Ihre Geburtstagsparty ist morgen Abend. Van egy egyszerűbb módja is ennek. Megmutassam neked? Es gibt eine einfachere Methode. Soll ich sie dir zeigen? Es gibt einen einfacheren Weg, es dir zu zeigen. Istennek hála, hogy jól vagy! Gott sei Dank, dass es dir gut geht. Gott sei Dank geht es dir gut. A bátyám pénzügyileg függ tőlem. Mein Bruder ist finanziell von mir abhängig. Mein Bruder hängt finanziell von mir ab. Remélem, hogy hallgat rám. Ich hoffe, sie hört auf mich. Ich hoffe, Sie hören mir zu. Érezhető Tomi szórendjében, hogy angol fejjel gondolkodik, amikor németül beszél. Man spürt, dass Tom die englische Wortfolge im Kopf hat, wenn er Deutsch spricht. Man kann es in Toms Wortfolge spüren, wenn er Deutsch spricht, wenn er mit dem englischen Kopf denkt. Tom Máriával legalább hetente egyszer teniszezik. Tom spielt mindestens einmal in der Woche mit Maria Tennis. Tom spielt mindestens einmal wöchentlich Tennis mit Maria. Nem egyszerű megoldani a problémát. Es ist nicht einfach, das Problem zu lösen. Es ist nicht einfach, das Problem zu lösen. A szomszéd ismeri a szomszédjait. Der Nachbar kennt seinen Nachbarn. Der Nachbar kennt seine Nachbarn. A tengervíz sós. Das Meerwasser ist salzig. Das Meerwasser ist salzig. Még mindig gyűlöllek. Ich hasse dich immer noch. Ich hasse dich immer noch. Most mosolyogj, később sírj! Lächle jetzt, heul' später! Jetzt lächle, dann weinst du. Együtt meg tudjuk csinálni. Zusammen schaffen wir es. Zusammen schaffen wir das. Miért sír a baba? Warum weint das Baby? Warum weint das Baby? Ember, ez a mondat tényleg felfordulást okozott. Mann, der Satz hat echt für Wirbel gesorgt. Mann, dieser Satz hat wirklich Chaos verursacht. Tom futott? Ist Tom gerannt? Tom ist gerannt? Ez nem jövendölés. Es ist keine Prophezeiung. Das ist keine Prophezeiung. Készpénzzel fizetnék. Ich würde gerne bar zahlen. Ich würde bar bezahlen. Értesítettem őket az érkezésemről. Ich habe sie über meine Ankunft unterrichtet. Ich habe sie über meine Ankunft informiert. Tomi bement az épületbe. Tom betrat das Gebäude. Tom ging in das Gebäude. Legalább három évig eltart. Es wird mindestens drei Jahre dauern. Das dauert mindestens drei Jahre. Tud hegedülni? Können Sie Geige spielen? Können Sie Geige spielen? Kézzel rámutatott a szomszédos ajtóra. Sie zeigte mit der Hand auf die benachbarte Türe. Er zeigte mit der Hand auf die Tür nebenan. A jövő túl fontos ahhoz, hogy másokra hagyjuk. Die Zukunft ist zu wichtig, um sie anderen zu überlassen. Die Zukunft ist zu wichtig, um sie anderen zu überlassen. Máriánál nem játszanak azok a férfiak, akiknek nincs valamijük. Maria ignoriert vermögenslose Männer. Bei Maria spielen keine Männer, die nichts haben. Észrevettél valami gyanúsat? Hast du etwas Verdächtiges bemerkt? Hast du etwas Verdächtiges bemerkt? Ez egy szakállas vicc. Das ist ein alter Witz. Das ist ein bärtiger Witz. Az asszertivitás és az agresszivitás közötti mezsgye nagyon vékony. Zwischen Durchsetzungsvermögen und Aggressivität liegt ein schmaler Grat. Das Feld zwischen Aggressivität und Aggressivität ist sehr dünn. Nem érzem magam felelősnek azért, hogy Tom törvényszék előtt áll. Ich fühle mich nicht verantwortlich dafür, dass Tom vor Gericht steht. Ich fühle mich nicht dafür verantwortlich, dass Tom vor einem Gericht steht. Megkértem Tomit, hogy forduljon körbe. Ich bat Tom darum, umzukehren. Ich bat Tom, sich umzudrehen. Sokkal egyszerűbb megmondani az igazat, mint hazudni. Die Wahrheit zu sagen ist viel einfacher, als zu lügen. Es ist viel einfacher, die Wahrheit zu sagen, als zu lügen. Nem szeretem a kémiát. Ich mag Chemie nicht. Ich mag keine Chemie. Kaphatnék egy pohár tejet? Könnte ich ein Glas Milch bekommen? Kann ich ein Glas Milch haben? Hajts tovább! Fahr weiter! Fahr weiter. Mariának van a legnagyobb csiklója, amit valaha láttam. Maria hat die größte Klitoris, die ich jemals gesehen habe. Maria hat die größte Klitoris, die ich je gesehen habe. Melyik a leghosszabb német szó? Was ist das längste deutsche Wort? Welches ist das längste deutsche Wort? A trollkodás egy fajta művészet. Die Trollerei ist eine Kunst. Troll ist eine Art Kunst. Wolfgang németre váltott. Wolfgang fing an, Deutsch zu sprechen. Wolfgang ist Deutscher geworden. Mi van, ha nincs igazad? Was ist, wenn du nicht recht hast? Was, wenn du falsch liegst? Az úszás örömet okozott nekem. Schwimmen machte mir Freude. Das Schwimmen bereitete mir Freude. Érdekesnek találtad a könyvet? Fandest du das Buch interessant? Findest du das Buch interessant? Mit iszol? Was trinkst du? Was trinkst du? Kérlek, légy kedves Tomhoz! Bitte sei lieb zu Tom! Bitte sei nett zu Tom. Muszáj ekkora lármát csinálni? Muss man unbedingt so viel Lärm machen? Musst du so einen Lärm machen? Ez mindenkivel megeshet. Das kann jedem passieren. Das kann jedem passieren. Ezt te magad készítetted? Hast du das selbst gemacht? Hast du das selbst gemacht? Valami van a szememben. Ich habe etwas im Auge. Ich habe etwas in meinen Augen. Hórusz Ízisz és Ozirisz fia. Horus war der Sohn der Isis und des Osiris. Sohn von Horus Isis und Osiris. Meglehetősen gyorsan beszél. Sie spricht ziemlich schnell. Er spricht ziemlich schnell. Minden kanyarját és emelkedőjét ismerem ennek az útnak. Ich kenne schon alle Kurven und Steigungen dieses Weges. Ich kenne jede Kurve und jede Steigung dieser Straße. Nem jön ki a dugó. Der Korken geht nicht heraus. Der Verkehr kommt nicht raus. Még mindig nehezen tudom elhinni. Ich kann es noch kaum glauben. Es fällt mir immer noch schwer, das zu glauben. Köszönöm, hogy mellettem maradtatok. Danke, dass ihr bei mir geblieben seid! Danke, dass ihr bei mir geblieben seid. Belátta, hogy nehéz németül megértetni magát. Er hat gemerkt, dass es schwierig ist, sich auf Deutsch auszudrücken. Er erkannte, dass es schwer war, sich auf Deutsch zu verstehen. Kóstold meg a levest és ízlés szerint adj hozzá sót. Probiere die Suppe und füge nach Geschmack Salz dazu. Probieren Sie die Suppe und fügen Sie Salz nach Geschmack hinzu. Öröm volt önnel dolgozni. Mit Ihnen zu arbeiten war ein Vergnügen. Es war mir ein Vergnügen, mit Ihnen zu arbeiten. Hol van a vége ennek a vonalnak? Wo ist das Ende dieser Linie? Wo ist das Ende dieser Linie? Nem vagyok errefelé járatos. Ich kenne mich hier nicht aus. Ich kenne mich hier nicht aus. Ezt megengedem. Ich werde das zulassen. Das lasse ich zu. Nem értem, hogy tudod azt megenni. Ich weiß nicht, wie du das essen kannst. Ich verstehe nicht, wie du das essen kannst. Hogyan jutok el innét leggyorsabban a postára? Wie komme ich schnellstens von hier zur Post? Wie komme ich am schnellsten zur Post? Milyen csodálatos nap! Was für ein wunderbarer Tag! Was für ein wunderbarer Tag! A történet ezen a helyen kezdődik. Die Geschichte beginnt an diesem Ort. Hier beginnt die Geschichte. Ha kevesebbet beszélsz és többet figyelsz, akkor valószínűleg tanulsz valamit. Wenn du weniger reden und mehr zuhören würdest, würdest du wahrscheinlich etwas lernen. Wenn du weniger redest und mehr zuhörst, lernst du wahrscheinlich etwas. Ez jó? Ist es richtig? Ist das gut? Tegnap kitakarított és kimosott Mária. Gestern hat Marie das Haus sauber gemacht und Wäsche gewaschen. Gestern hat Maria aufgeräumt und gewaschen. Hol van egy pénzautomata? Wo gibt es einen Geldautomaten? Wo ist ein Geldautomaten? Tomi cipőben járkál idebent? Läuft Tom drinnen mit Schuhen herum? Ist Tom hier drin in Schuhen? - Nem kerested a jegygyűrűdet? - Dehogynem kerestem! Csak nem találtam meg. "Hast du deinen Ehering nicht gesucht?" - "Ich habe ihn sehr wohl gesucht, aber nicht gefunden." - Hast du nicht nach deinem Ehering gesucht? Tom szeret könyveket olvasni. Tom liest gerne Bücher. Tom liest gern Bücher. Hagyj aludni, légy szíves! Lass mich bitte schlafen! Lass mich bitte schlafen. Ez baromi közel volt. Das war verdammt knapp. Das war echt knapp. Az utazót nem szabad tartóztatni, mondják. Reisende soll man nicht aufhalten, sagt man. Der Reisende darf nicht festgehalten werden, sagt man. Ezt a kérdést könnyű megválaszolni. Die Frage ist leicht zu beantworten. Diese Frage ist leicht zu beantworten. Kivitelezhetetlen ez a terv. Dieser Plan ist nicht realisierbar. Dieser Plan ist unumgänglich. Hosszas szemlélődés után kivett Tomi egy doboz tortellinit a fagyasztóból, és a mikróhoz ment vele. Nach längerer Betrachtung der Inhalte des Tiefkühlfaches nahm sich Tom schließlich eine Schale mit einem Tortellinigericht heraus und begab sich dann damit an den Mikrowellenherd. Nach langer Betrachtung nahm Tom eine Schachtel Tortellini aus dem Gefrierschrank und ging mit ihm zur Mikrowelle. Miről beszélnek? Wovon sprechen Sie? Wovon reden Sie? Nincs más mód? Geht es nicht anders? Gibt es keinen anderen Weg? Fog ön ezért fizetni? Werden Sie dafür bezahlen? Werden Sie dafür bezahlen? Csak meg akartam bizonyosodni afelől, hogy tudod, mit kell tenned. Ich wollte nur sicherstellen, dass du weißt, was du zu tun hast. Ich wollte nur sichergehen, dass du weißt, was zu tun ist. Bepánikoltam és elszaladtam. Ich geriet in Panik und lief davon. Ich geriet in Panik und rannte weg. Mi az a folt a nadrágodon? Was ist das für ein Fleck auf deiner Hose? Was ist das für ein Fleck auf deiner Hose? Miért nem vettük ezt előbb észre? Warum ist es uns nicht früher aufgefallen? Warum haben wir das nicht früher bemerkt? Nem kötök ki semmilyen feltételt önöknek. Ich erlege Ihnen keine Bedingungen auf. Ich erledige keine Bedingungen für Sie. A tyúkok kint kapirgálnak a baromfiudvarban bogarak és férgek után. Die Hühner scharren auf dem Hühnerhof im Freien nach Insekten und Würmern. Die Hühner kratzen im Geflügelhof nach Käfer und Würmern. Segítenetek kell. Ihr müsst mir helfen. Ich brauche eure Hilfe. Egy áruházban vettem. Ich kaufte es in einem Warenhaus. Ich habe es in einem Supermarkt gekauft. Sok hibája van; mégis mindenki szereti. Sie hat viele Fehler; trotzdem mag jeder sie. Er hat viele Fehler; aber jeder liebt ihn. - Szerintem jó politikus lenne Péter. - Miért is? Mindig hazudik? - Ugyan már, Tom! Te mindig olyan negatív vagy. "Ich meine, Peter wäre ein guter Politiker." - "Warum denn? Lügt er immer?" - "Ach, Tom! Du bist immer so negativ." "Ich denke, Peter wäre ein guter Politiker." - "Warum lügt er immer?" - "Komm schon, Tom, du bist immer so negativ." Te aztán finnyás vagy! Bist du aber krüsch! Du bist echt schräg. Sok fa dőlt ki. Viele Bäume wurden gefällt. Viele Bäume sind umgefallen. Tavasszal elolvad a hó. Der Schnee schmilzt im Frühling. Im Frühling schmilzt der Schnee. Itt biztonságban érzem magam. Ich fühle mich hier sicher. Ich fühle mich hier sicher. Nem figyeltem, mit mondtak. Ich habe nicht aufgepasst, was sie gesagt haben. Ich habe nicht zugehört. Érdemes megvalósítani ezt az ötletet. Es lohnt sich, diese Idee auszuführen. Es lohnt sich, diese Idee umzusetzen. Valamelyest remegett a hangja. Ihre Stimme zitterte ein wenig. Seine Stimme zitterte. A te anyanyelveden hogy nevezik a felkiáltójelet? Wie heißt das Wort Ausrufezeichen in deiner Sprache? Wie nennt man das Ausrufezeichen in deiner Muttersprache? Minden nyáron kempingezni mennek. Sie fahren jeden Sommer zum Zelten. Sie gehen jeden Sommer campen. Csak irigykedsz. Du bist nur neidisch. Du bist nur neidisch. Elkezdett írni Tomi. Tom fing an zu schreiben. Tom fing an zu schreiben. Harminc vagyok. Ich bin dreißig. Ich bin 30. A környéken sok látnivaló van. In der Umgebung gibt es viele Sehenswürdigkeiten. In der Gegend gibt es viele Sehenswürdigkeiten. Szeretjük azokat, akik szeretnek minket. Wir lieben, die uns lieben. Wir lieben diejenigen, die uns lieben. Tom meghízott. Tom ist dicker geworden. Tom ist fett geworden. Én beszélek arabul. Ich spreche Arabisch. Ich spreche Arabisch. Tíz év alatt először megyek vissza a szülőföldemre. Das erste Mal in zehn Jahren ging ich zurück in meine Heimatstadt. Zum ersten Mal in zehn Jahren gehe ich in mein Heimatland zurück. Hétfőtől péntekig szoktam dolgozni. Ich arbeite montags bis freitags. Ich arbeite von Montag bis Freitag. Jobban szeretem a kávét, mint a teát. Ich mag Kaffee lieber als Tee. Ich mag Kaffee lieber als Tee. Nem kasztrálom őket. Ich kastriere sie nicht. Ich werde sie nicht kastrieren. Ha neked is lesz majd gyereked, meg fogod érteni. Wenn du selbst Kinder haben wirst, wirst du das verstehen. Wenn du ein Kind hast, wirst du es verstehen. Ők bent vannak. Sie sind drinnen. Sie sind da drin. Csillagok pislákoltak az égről le. Die Sterne blinkten vom Himmel. Sterne blinzelten vom Himmel. Mindenki egészen pontosan tudja, hogy ő tette. Alle wissen ganz genau, dass er es getan hat. Jeder weiß genau, dass er es war. Kell még valamit tennem vagy ezzel el van intézve? Muss ich noch etwas machen oder hat es sich damit erledigt? Muss ich sonst noch etwas tun oder ist das erledigt? Nézd, Mari! Benn van Tomi a tévében! Maria, guck! Tom ist im Fernsehen! Sieh mal, Maria, Tom ist im Fernsehen. Mivel a rókának több esze volt a farkasnál, csöndben a háttérben várta, mi fog történni. Da der Fuchs schlauer als der Wolf war, wartete er still im Hintergrund, was passieren würde. Da der Fuchs mehr Verstand hatte als der Wolf, wartete er leise im Hintergrund auf das, was geschehen würde. Azt gondoltam, nem veszed észre, hogy Tom nincs itt. Ich dachte, du würdest nicht bemerken, dass Tom nicht hier ist. Ich dachte, du merkst nicht, dass Tom nicht hier ist. Nem írtál neki levelet? Hast du ihm keinen Brief geschrieben? Hast du ihm keinen Brief geschrieben? Majd megcsináljuk, ha lesz időnk. Wir machen das mal, wenn wir Zeit haben. Wir machen das, wenn wir Zeit haben. Nézz jobban oda! Sieh genauer hin! Sieh genau hin. Még szerencse, hogy élünk. Wir haben Glück, noch am Leben zu sein. Gut, dass wir noch leben. Tom nem tudja, hogy mi a különbség egy tigris és egy oroszlán között. Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Tiger und einem Löwen. Tom weiß nicht, was der Unterschied zwischen einem Tiger und einem Löwen ist. Hiányozni fog nekem ez a hely. Diesen Ort werde ich vermissen. Ich werde diesen Ort vermissen. Nincs több ötletem. Ich habe keine Ideen mehr. Ich habe keine Ideen mehr. Ő nem akart menni, én sem. Er wollte nicht gehen, ich auch nicht. Er wollte nicht gehen, ich auch nicht. Üvegeset vagy csapoltat? Flasche oder vom Fass? Glas oder Wasser? Szeretnék tőled egy választ kapni, olyan hamar, ahogy lehet. Ich möchte von dir so bald wie möglich eine Antwort. Ich möchte so schnell wie möglich eine Antwort von dir. Milyen öreg ez a fa? Wie alt ist dieser Baum? Wie alt ist dieser Baum? A bácsikám sosem ír levelet. Mein Onkel schreibt nie Briefe. Mein Onkel schreibt nie einen Brief. - Honnan tudod, hogy nem vagyok idevalósi? - Hát ez egyértelmű! - Ó, valóban? "Woher weißt du denn, dass ich nicht von hier bin?" - "Das ist offensichtlich." - "Ach wirklich?" Woher weißt du, dass ich nicht von hier bin? Szia, hogy vagy? Hallo! Wie geht's? Hey, wie geht's? Ez semmit sem segít. Es hilft nichts. Das hilft nichts. Nem olvasta a könyvet. Er hat das Buch nicht gelesen. Er hat das Buch nicht gelesen. Ez minden, amit Tom akar. Das ist alles, was Tom will. Das ist alles, was Tom will. Tom nem gondolja, hogy Mary igent fog mondani. Tom glaubt nicht, dass Maria ja sagen wird. Tom denkt nicht, dass Mary Ja sagen wird. Fejezd be ezt az átkozott nevetést! Hör auf so dreckig zu lachen! Hör auf zu lachen! Maradj a jobb oldalon. Bleib auf der rechten Seite. Bleib auf der rechten Seite. Tamás nem mondott sokat. Tom sagte nicht viel. Tom hat nicht viel gesagt. Kokó a fát választotta. Koko wählte den Baum. Koks hat sich für den Baum entschieden. Megismétlem: nem lopta el senki. Tomi vitte el, csak nem szólt. Ich wiederhole es: Keiner hat sie gestohlen. Tom hat sie genommen, ohne Bescheid zu geben. Ich wiederhole, niemand hat es gestohlen. Tom hat es genommen, aber er hat es mir nicht gesagt. Apám 10 dollár zsebpénzt ad nekem hetente. Mein Papa gibt mir ein Taschengeld von 10 $ die Woche. Mein Vater gibt mir 10 Dollar die Woche. Keresem a golyóstollamat. Ich suche meinen Kuli. Ich suche meinen Kugelstoll. Ne csapjatok nagy zajt, skacok! Jungs, macht keinen Lärm! Hört auf, so viel Lärm zu machen, Leute. Amúgy honnan valósi vagy? Übrigens, woher bist du? Woher kommst du überhaupt? Itt a gyermekek úgy játszhatnak, hogy nincsenek kitéve veszélyeknek. Kinder können hier gefahrlos spielen. Hier können Kinder spielen, ohne Gefahren ausgesetzt zu sein. Ez kétértelmű szó. Das ist ein zweideutiges Wort. Das ist ein zweideutiges Wort. Azt gondoltam, hogy szívesen tanulnál új dolgokat. Ich dachte, du würdest gerne neue Sachen lernen. Ich dachte, du würdest gerne neue Dinge lernen. Kell még valamit csinálnom vagy ezzel be van fejezve? Muss ich noch etwas machen oder hat es sich damit erledigt? Muss ich sonst noch etwas tun oder ist das vorbei? Ebédelj velünk. Iss mit uns zu Mittag. Essen Sie mit uns. Ő már férfi. Er ist schon ein Mann. Er ist ein Mann. Húsz óra van. Es ist zwanzig Uhr. Es ist 20 Uhr. Ha égi jelekre várunk, leggyakrabban kérdőjel érkezik. Wenn wir auf ein Zeichen des Himmels warten, regnet es meistens Fragezeichen. Wenn wir auf Zeichen des Himmels warten, kommen am häufigsten Fragezeichen an. A reggeli fél tízkor van. Frühstück gibt es um halb zehn. Das Frühstück ist um halb zehn. Azokat a férgeket, melyek egy gazdalény testében élnek, parazitáknak nevezzük. Diejenigen Würmer, die im Körper eines anderen Lebewesens leben, nennt man Parasiten. Würmer, die im Körper eines Wirts leben, werden Parasiten genannt. Mi történt az autóddal? Was ist mit deinem Auto passiert? Was ist mit deinem Auto passiert? A jegy érvényes hétfővel bezárólag. Das Ticket gilt bis einschließlich Montag. Das Ticket ist gültig bis Montag. Van aprótok? Habt ihr Kleingeld? Habt ihr Kleingeld? Hadd vezessen anyu! Lass Mama fahren! Lass Mom fahren. Menj oda hozzá, most egyedül van. Geh zu ihr hin; sie ist jetzt allein. Geh zu ihr. Jetzt ist sie allein. Napóleon lova fehér volt. Napoleons Pferd war weiß. Napoleons Pferd war weiß. Olvassa el ezt a könyvet! Lesen Sie dieses Buch! Lesen Sie dieses Buch. Fogyok. Ich nehme ab. Ich verliere. Kairóban lakik. Sie wohnt in Kairo. Er lebt in Kairo. Sok ember lakik ebben a házban? Wie viele Menschen leben in diesem Haus? Wohnen viele Leute in diesem Haus? Most van némi pénzem. Ich habe jetzt ein wenig Geld. Ich habe jetzt Geld. Ez a tél valószínűleg nagyon hideg lesz. Dieser Winter wird wahrscheinlich sehr kalt werden. Dieser Winter wird sicher sehr kalt sein. - A süti a hűtőszekrényben van bent. - Többé már nem! - Hanem hol van? _ Tomi csak vigyorgott és megsimogatta pocakját. "Der Kuchen ist in der Küche." - "Nein, da ist er nicht mehr." - "Wo ist er denn dann?" Tom grinste nur und rieb sich den Bauch. "Der Kuchen ist im Kühlschrank." - "Nicht mehr!" - "Aber wo ist er?" - "Wo ist er?" - "Tom hat nur gelächelt und seinen Bauch gestreichelt." Hol van az étterem? Wo ist das Restaurant? Wo ist das Restaurant? Nekem aztán édesmindegy. Das ist doch scheißegal. Das ist mir scheißegal. Ami a világot megváltoztatja, az a kommunikáció, nem pedig az információ. Was die Welt verändert, ist Kommunikation, nicht Information. Was die Welt verändert, ist Kommunikation, nicht Information. Tegnap nem volt iskolában, mert beteg volt. Er war gestern nicht in der Schule, weil er krank war. Sie war gestern nicht in der Schule, weil sie krank war. Megpróbáltam titeket felhívni. Ich habe versucht, euch anzurufen. Ich habe versucht, euch anzurufen. Szerintem írnod kellene neki egy köszönetnyilvánító levelet. Ich schlage vor, dass du ihr einen Dankesbrief schreibst. Ich denke, du solltest ihm einen Dankbrief schreiben. Isten, küldj nekünk egy kis napot! Gott, schick uns bitte etwas Sonne! Gott, schick uns einen Tag. Miért félsz tőlem? Warum hast du Angst vor mir? Warum hast du Angst vor mir? Szerintem a francia egy nagyon nehezen elsajátítható nyelv. Meiner Meinung nach ist Französisch eine schwer erlernbare Sprache. Ich denke, Französisch ist eine sehr schwer zu erlernende Sprache. Te nem lehetsz éhes. Hiszen éppen most vacsoráztál! Du kannst nicht hungrig sein. Du hast doch gerade zu Abend gegessen! Du kannst nicht hungrig sein, du warst gerade beim Essen. Mi ütött beléd!? Was ist in dich gefahren? Was ist los mit dir? A rózsaszín nem természetes hajszín. Pink ist keine natürliche Haarfarbe. Rosa ist keine natürliche Haarfarbe. Fontos szerepet tölt be a szervezetünkben. Er spielt eine wichtige Rolle in unserer Organisation. Er spielt eine wichtige Rolle in unserer Organisation. Vissza tudnál hívni később? Könntest du bitte später zurückrufen? Kannst du mich später zurückrufen? Ízlik? Schmeckt es gut? Schmeckt's dir? Noha viccesen hangzik, de így van. Es klingt zwar komisch, ist aber so. Das klingt witzig, aber es ist wahr. Kedves felhasználó! A merevlemez még formázás alatt áll. Menj nyugodtan, igyál meg egy kávét. Sehr geehrter Anwender! Zurzeit wird Deine Festplatte formatiert. Gehe ruhig noch einen Kaffee trinken. Lieber Benutzer, die Festplatte wird noch formatiert. Van klíma a szobában. Dieses Zimmer verfügt über eine Klimaanlage. Es gibt ein Klima im Zimmer. Úgy tűnt, hogy Tomit nem érdekli a dolog. Tom schien nicht interessiert zu sein. Tom schien nicht daran interessiert zu sein. Semmi okod szomorkodni. Du hast keinen Grund traurig zu sein! Es gibt keinen Grund, traurig zu sein. Anna gyengéje a csokoládé. Ann hat eine Schwäche für Schokolade. Annas Schwäche ist Schokolade. Annyi kacatom van, hogy nem tudom, mit vegyek fel holnap. Ich habe so viele Klamotten, ich weiß nicht, was ich morgen anziehen soll. Ich habe so viel zu tun, dass ich nicht weiß, was ich morgen anziehen soll. Ne add a halottat! Spiel nicht tot. Gib mir nicht die Toten. Alaptalanul aggódtam. Ich habe mir ohne Grund Sorgen gemacht. Ich habe mir unnötig Sorgen gemacht. Ez a kedvenc székem. Das ist mein Lieblingssessel. Das ist mein Lieblingsstuhl. Úgy kárált, mint egy veszett tyúk. Er schrie wie eine heisere Krähe. Er hat sich wie eine tollwütige Tussi benommen. Kiírta Tomit a doktor egy hét táppénzre. Der Arzt hat Tom für eine Woche krankgeschrieben. Tom wurde von einem Arzt auf eine Woche Krankengeld hingerichtet. Úgy tűnik, nem okoz neked problémát, hogy megértesd magad franciául. Es scheint dir keine Schwierigkeiten zu bereiten, dich auf Französisch zu verständigen. Sieht aus, als hättest du kein Problem damit, dich auf Französisch zu verstehen. Mit jelent ez tulajdonképpen? Was bedeutet es eigentlich? Was bedeutet das eigentlich? Az osztályteremben eszel? Isst du im Klassenzimmer? Isst du im Klassenzimmer? Az a szándékom, hogy maradok egész héten. Ich beabsichtige, eine ganze Woche zu bleiben. Ich habe vor, die ganze Woche zu bleiben. Ez a betű az előtte álló mássalhangzót meglágyítja. Dieser Buchstabe macht den davorstehenden Konsonanten weich. Dieser Buchstabe lässt den Konsonanten, der vor ihm steht, weich werden. Ellopták az útlevelét. Sein Pass wurde gestohlen. Ihr Pass wurde gestohlen. Ez volt pályafutása legszebb gólja. Es war das schönste Tor seiner Karriere. Das war das schönste Tor seiner Karriere. Úgy elrepült a nap, mintha szárnyai lettek volna. Der Tag verflog wie ein Traum. Die Sonne flog weg, als hätte sie Flügel gehabt. Húsz évesen még mindenki arca olyan, amilyet Isten adott neki, negyvennel, amilyet az élet, és hatvan évesen olyan arca van, amit megérdemelt. Mit zwanzig Jahren hat jeder das Gesicht, das Gott ihm gegeben hat, mit vierzig das Gesicht, das ihm das Leben gegeben hat, und mit sechzig das Gesicht, das er verdient. Mit 20 hat jeder das Gesicht, das Gott ihm gegeben hat, mit 40 wie das Leben, und mit 60 hat er ein Gesicht, das er verdient hat. Hozd ide a narancsokat a hűtőből. Hole die Orangen aus dem Kühlschrank. Hol die Orangen aus dem Kühlschrank. Meglocsolom mindennap a kertben a virágokat. Ich gieße die Blumen im Garten jeden Tag. Ich trinke jeden Tag Blumen im Garten. Egészen biztos vagyok benne! Ich bin ganz sicher! Ich bin mir ziemlich sicher. A bíró három év szabadságvesztésre ítélte Tomot. Der Richter hat Tom zu drei Jahren Gefängnis verurteilt. Der Richter verurteilte Tom zu einer Freiheitsstrafe von drei Jahren. Szüless meg, házasodj és halj meg - de pénzt mindig vigyél magaddal. Werde geboren, heirate und stirb - am besten immer mit Geld in der Tasche. Du wirst geboren, heiratest und stirbst - aber nimm immer Geld mit. Unatkoztam és elaludtam. Ich langweilte mich und schlief ein. Ich war gelangweilt und eingeschlafen. Eddig semmi sincs tervezve, de ki tudja. Bisher ist nichts geplant, aber wer weiß. Bisher ist nichts geplant, aber wer weiß. Milyen volt az út? Wie war die Reise? Wie war die Reise? Mindenképpen megyünk. Wir gehen auf jeden Fall. Wir gehen auf jeden Fall. Volt neki bizalma, - ami nekem nem volt. Er hatte etwas, das ich nicht hatte - Vertrauen. Er hatte Vertrauen, was ich nicht hatte. Fáj a fogam. Mein Zahn tut weh. Mein Zahn tut weh. Vegyél ki egy pár szabadnapot! Nimm ein paar Tage frei. Nimm dir ein paar Tage frei. Beszélni akartak önök velem, nem igaz? Sie wollten mit mir reden, nicht wahr? Sie wollten mich sprechen, nicht wahr? Nem zavar téged, ha bekapcsolom a rádiót? Stört es dich nicht, dass ich das Radio einschalte? Stört es dich, wenn ich das Radio anmache? Az internet a folyton előbukkanó reklámok miatt már nagyon lassú. Das Internet geht wegen der ständig erscheinenden Werbung schon ganz langsam. Das Internet ist wegen der ständigen Werbung sehr langsam. A szüleim katolikusnak neveltek engem. Meine Eltern haben mich katholisch erzogen. Meine Eltern haben mich katholisch erzogen. Senki sem tudja, hogy miért. Niemand weiß, warum. Niemand weiß, warum. Ön a legjobb. Sie sind der Beste. Sie sind der Beste. Alig bírok felállni. Ich kann kaum aufstehen. Ich kann kaum aufstehen. Hasaltatok már el vizsgán? Seid ihr schon einmal bei einer Prüfung durchgefallen? Habt ihr schon mal einen Test bestanden? Egy nagyon fontos kérdésem van Önhöz. Egy kérdés, amit nem lehet telefonon megbeszélni. Nem tudnánk találkozni? Ich habe eine sehr wichtige Frage an Sie. Eine Frage, die sich nicht am Telefon beantworten lässt. Könnten wir uns nicht treffen? Ich habe eine sehr wichtige Frage an Sie, eine Frage, die wir nicht am Telefon besprechen können. Ő volt az első fekete asszony a tanári karban. Sie war die erste schwarze Frau im Lehrerkollegium. Sie war die erste schwarze Frau im Lehrerzimmer. Mi van az éléskamrádban? Was ist in deiner Speisekammer? Was ist in deiner Speisekammer? Tamás Bostonban élt. Tom lebte in Boston. Tom lebte in Boston. Én Dániából jövök. Ich komme aus Dänemark. Ich komme aus Dänemark. Teszek a mások véleményére. Die Meinung der anderen ist mir egal. Es ist mir scheißegal, was andere denken. Hogy bírod elviselni ezt a zajt? Wie kannst du diesen Lärm ertragen? Wie hältst du das aus? Válaszoltam, hogy jövök. Ich antwortete, dass ich käme. Ich sagte, ich komme. Örülök, hogy végre személyesen is megismerhettem. Ich freue mich, Sie endlich persönlich kennenzulernen. Es war schön, Sie endlich persönlich kennen zu lernen. Olyan ostoba volt, hogy hitt nekik. Er war so töricht, ihr zu glauben. Er war so dumm, ihnen zu glauben. Mária a gyerekeivel csinált karácsonyfadíszeket papírból. Maria und ihre Kinder bastelten Christbaumschmuck aus Papier. Maria machte mit ihren Kindern Weihnachtsbäume aus Papier. A nyelvtan nagyon bonyolult. Die Grammatik ist hochkompliziert. Grammatik ist sehr kompliziert. Ez így mindenképpen rendben van. In jedem Fall ist es o. k. Das ist auf jeden Fall in Ordnung. Miért volt Párizsban? Warum war sie in Paris? Warum waren Sie in Paris? Nagy vagy kicsi? Groß oder klein? Groß oder klein? Sokakból hiányzik az alázat. Vielen fehlt die Demut. Vielen fehlt es an Demut. Nem iszom kávét. Ich trinke keinen Kaffee. Ich trinke keinen Kaffee. Az élet sok aprópénzből áll, és aki képes ezeket felszedegetni, annak lesz gazdag élete. Das Leben besteht aus vielen kleinen Münzen, und wer sie aufzuheben weiß, hat ein Vermögen. Das Leben besteht aus einer Menge Kleingeld, und jeder, der diese Dinge aufsammeln kann, wird ein reiches Leben haben. Megdumáltuk! Abgemacht! Wir haben geredet. Elégedett a munkájával. Er ist mit seiner Arbeit zufrieden. Er ist zufrieden mit seiner Arbeit. Hálás köszönet. Nem tudom, mi lenne velünk nélkületek. Vielen Dank. Ich weiß nicht, was wir ohne euch machen würden. Ich weiß nicht, was wir ohne euch machen würden. Egy fárasztó napot tudhatunk magunk mögött. Wir haben einen anstrengenden Tag hinter uns. Wir haben einen anstrengenden Tag hinter uns. Örökre elment Japánból. Er verließ Japan für immer. Er hat Japan für immer verlassen. Túl naivak voltak ahhoz, hogy megértsék a tanulás szükségességét. Sie waren zu naiv, um die Notwendigkeit des Lernens zu begreifen. Sie waren zu naiv, um die Notwendigkeit des Lernens zu verstehen. Ki vezet? Wer fährt? Wer fährt? Jó orvos. Er ist ein guter Arzt. Er ist ein guter Arzt. Tom nem volt messze tőlem. Tom war nicht weit weg von mir. Tom war nicht weit weg von mir. Nem ismerem ezt a nőt. Ich kenne diese Frau nicht. Ich kenne diese Frau nicht. A kémény fekete füstöt okádott ki magából. Der Kamin stößt schwarzen Qualm aus. Der Schornstein spuckte schwarzen Rauch aus. Süt a nap és kék az égbolt. Die Sonne scheint und der Himmel ist blau. Die Sonne scheint und der Himmel ist blau. Élve kell elfognunk az oroszlánt. Wir müssen den Löwen lebendig fangen. Wir müssen den Löwen lebend fangen. Nem fogadta el a bocsánatkérésemet. Er hat meine Entschuldigungen nicht angenommen. Er hat meine Entschuldigung nicht angenommen. Szeretnék egy házat építeni itt. Hier möchte ich ein Haus bauen. Ich möchte hier ein Haus bauen. Kezdett leesni, hogy nem jól értettem őt. Allmählich dämmerte mir, dass ich ihn falsch verstanden hatte. Es fiel mir auf, dass ich ihn nicht richtig verstanden hatte. Tegnap találkoztam vele. Gestern habe ich ihn getroffen. Ich habe ihn gestern getroffen. Heti egyszer járok úszni. Ich gehe einmal wöchentlich schwimmen. Ich gehe einmal die Woche schwimmen. Három unokatestvérem van. Ich habe drei Cousins. Ich habe drei Cousins. Kicsik a gombok. Die Knöpfe sind klein. Die Knöpfe sind klein. Ki vannak tárva a kapuk. Die Tore sind offen. Die Tore sind offen. Ezek az emberek nem nem találnak maguknak munkát, hanem nem akarnak dolgozni. Es geht nicht darum, dass diese Menschen keine Arbeit finden, sondern darum, dass sie nicht arbeiten wollen. Diese Leute finden keine Arbeit für sich, sie wollen nicht arbeiten. Kezdetben teremté Isten az eget és a földet. Im Anfang schuf Gott Himmel und Erde. Am Anfang erschuf Gott Himmel und Erde. Tudod folytatni? Kannst du weitermachen? Kannst du weitermachen? Nem tudom. Az az ártól függ. Ich weiß nicht. Das hängt vom Preis ab. Das hängt vom Preis ab. Minden lehetségest meg fognak tenni. Sie werden ihr Möglichstes tun. Sie werden alles tun, was möglich ist. Az ősz a végére jár. Der Herbst geht zu Ende. Der Herbst wird dem auf den Grund gehen. A fia beteg. Sein Sohn ist krank. Ihr Sohn ist krank. Ne engedd be a kutyát. Lass den Hund nicht rein. Lass den Hund nicht rein. A házam mögött templom áll. Hinter meinem Haus ist eine Kirche. Hinter meinem Haus steht eine Kirche. Kicsit sem érdekel, hogy mások hogyan vélekednek. Es ist mir egal, was andere denken. Mir ist egal, was andere denken. Nem tudok főzni. Ich kann nicht kochen. Ich kann nicht kochen. Szélsebesen futottam. Ich rannte wie der Blitz. Ich rannte schnell. Tomnak kék az egyik szeme. Tom hat ein blaues Auge. Tom hat ein blaues Auge. Szerintem ma már senki nem fog jönni. Ich meine, dass heute niemand mehr kommen wird. Ich glaube nicht, dass heute jemand kommt. Á, rá se ránts, Tomi! Hey, mach dir keine Sorgen darüber, Tom. Ach, mach dir keine Sorgen, Tom. Ez a kabuki-színész nagyon népszerű a fiatalok között. Dieser Kabuki-Schauspieler ist sehr beliebt unter jungen Leuten. Dieser Kabuki-Schauspieler ist unter jungen Leuten sehr beliebt. Ki áll ott? Wer steht da? Wer steht da? Nincs egy hosszabb létrád? Hast du eine längere Leiter? Hast du eine lange Leiter? Ő volt az ötletadó a tervünkhöz. Sie war der Ideengeber unseres Vorhabens. Er war der Einfallsreichtumgeber für unseren Plan. A nagykövetségen vagy a konzulátuson dolgoztál Franciaországban? Hast du in Frankreich in der Botschaft oder im Konsulat gearbeitet? Hast du in Frankreich für die Botschaft oder das Konsulat gearbeitet? Valami baj van a motorral. Irgendwas stimmt mit dem Motor nicht. Irgendwas stimmt mit dem Motor nicht. Különösen óvatosnak kell lenned! Du musst besonders vorsichtig sein! Du musst besonders vorsichtig sein. Igazán nincsenek jó prioritásaid! Du hast wirklich nicht die richtigen Prioritäten! Du hast wirklich keine guten Prioritäten. Nagymamám az utóbbi időben nagyon gyakran elfelejti, hogy hová tette a dolgait. Meine Großmutter vergisst in letzter Zeit sehr oft, wo sie ihre Sachen hat. Meine Großmutter vergisst in letzter Zeit oft, wo sie ihre Sachen hingelegt hat. Nem mászok a nyakukra. Ich bedränge sie nicht. Ich klettere ihnen nicht auf den Hals. Eszedbe jutok majd? Wirst du an mich denken? Denkst du an mich? Mikor érkezünk? Wann kommen wir an? Wann kommen wir an? Lyukas a pénztárca. Der Geldbeutel hat ein Loch. Die Brieftasche ist kaputt. Tegnap volt a születésnapom. Gestern war mein Geburtstag. Ich hatte gestern Geburtstag. Te két óra harminckor érkezel meg, Mari valamivel később. Du wirst um 2 Uhr 30 ankommen und Marie etwas später. Du kommst um 2.30 Uhr an, Mari, etwas später. Hol volt tegnap? Wo waren Sie gestern? Wo waren Sie gestern? Mondd Tomnak, ki kell pihennie magát. Sag Tom, er soll sich erholen. Sag Tom, er soll sich ausruhen. Tom tud főzni. Tom kann kochen. Tom kann kochen. Beszélnünk kell veled. Wir müssen mit dir sprechen. Wir müssen mit dir reden. Kérlek, adj egy fényképet magadról, hogy ne felejtsem el hogyan nézel ki. Gib mir bitte ein Foto von dir, damit ich nicht vergesse, wie du aussiehst. Bitte gib mir ein Foto von dir, damit ich nicht vergesse, wie du aussiehst. Hány tányérunk van? Wie viele Teller haben wir? Wie viele Teller haben wir? Eddig az időpontig néztük a televíziót. Bis zu dem Zeitpunkt haben wir ferngesehen. Bis dahin haben wir ferngesehen. Ezért megölöm én őt! Dafür bringe ich ihn um! Ich werde ihn töten. Én nem akarom játszani ezt a játékot! Ich will dieses Spiel nicht spielen. Ich will dieses Spiel nicht spielen! Gyorsan megszokjátok a hideg időjárást. Ihr werdet euch schnell an das kalte Wetter gewöhnen. Ihr gewöhnt euch schnell an das kalte Wetter. Péter a barátjánál lakik. Peter wohnt bei seinem Freund. Petrus wohnt bei seinem Freund. Hagyj békén! Lass mich in Ruhe! Lass mich in Ruhe! Keresem a lisztet. Ich suche nach dem Mehl. Ich suche nach Mehl. Tom kétszerte többet keres nálam. Tom verdient doppelt so viel wie ich. Tom verdient zweimal mehr als ich. Időben érkezünk meg? Werden wir rechtzeitig ankommen? Kommen wir rechtzeitig an? A szájunkkal eszünk. Wir essen mit dem Mund. Wir essen mit dem Mund. Megkóstolom. Ich probiere es. Ich probiere es. Talán esni fog. Vielleicht wird es regnen. Vielleicht regnet es. Hogy mennyi sört isznak, az az időjáráson múlik legfőképpen. Wie viel Bier man trinkt, hängt meistens vom Wetter ab. Wie viel Bier sie trinken, hängt vor allem vom Wetter ab. Ne siess ennek a feladatnak a megoldásával! Beeile dich nicht, diese Aufgabe zu machen. Beeil dich nicht, diese Aufgabe zu lösen. Bazi nagy ez a repülőgép. Das Flugzeug ist riesengroß! Das Flugzeug ist riesig. Ez csak egy véletlen volt. Das war nur ein Zufall. Das war nur ein Zufall. Ez egészen új. Es ist ganz neu. Das ist neu. A baleset tegnapelőtt történt. Der Unfall ist vorgestern passiert. Der Unfall war vorgestern. Kövessetek! Folgt mir! Folgt mir. Menekültem mocsarakon át, számtalan kerítésen, egészen a nyílt tengerig. Ich flüchte durch die Sümpfe, über zahlreiche Zäune hinweg bis zum offenen Meer. Ich floh durch Sümpfe, durch unzählige Zäune, bis zum offenen Meer. Leveleket írtam. Ich schrieb Briefe. Ich schrieb Briefe. Ma kaptam egy telefonhívást Tomtól. Mária meghalt. Ich habe heute einen Anruf von Tom bekommen. Maria ist gestorben. Ich bekam heute einen Anruf von Tom. Segített neki. Sie hat ihm geholfen. Er hat ihr geholfen. A lopott pénzt a zoknimba rejtettem. Ich habe das gestohlene Geld in meine Socken gesteckt. Ich habe das gestohlene Geld in meiner Socke versteckt. Megsebesült a háborúban. Er wurde im Krieg verletzt. Er wurde im Krieg verwundet. Nem vagyok büszke rá. Ich bin nicht stolz darauf. Ich bin nicht stolz darauf. Most csalódtam. Jetzt bin ich enttäuscht. Jetzt bin ich enttäuscht. Tom magasabb, mint Maria. Tom ist größer als Maria. Tom ist größer als Maria. Én más véleményen vagyok, mint te. Ich bin anderer Meinung als du. Ich bin anderer Meinung als du. Maradj, ameddig kedved tartja. Bleib, solange du willst. Bleib so lange du willst. Tominak túl nagy elvárásai voltak. Tom hatte zu hohe Erwartungen. Tom hatte zu viele Erwartungen. Néhány órámba került a probléma megoldása. Es hat mich einige Stunden gekostet, das Problem zu lösen. Ich habe ein paar Stunden gebraucht, um das Problem zu lösen. Jártam az utcákat, hogy agyonüssem az időt. Ich bummelte durch die Straßen, um die Zeit totzuschlagen. Ich war auf der Straße, um die Zeit zu erschlagen. Annyira sajnálom! Es tut mir echt leid. Es tut mir so leid. Igen, már elkezdődött. Ja, es hat schon angefangen. Ja, es hat schon angefangen. Szeretne csokifagyit? Möchten Sie Schokoladeneis? Möchten Sie ein Schokoladeneis? Tom azt akarta, hogy a kutyája mellé temessék. Tom wollte neben seinen Hunden begraben werden. Tom wollte neben seinem Hund begraben werden. A polgári lakosság több mint egyharmada esik áldozatául a harmincéves háborúnak. Mehr als ein Drittel der Zivilbevölkerung fiel dem Dreißigjährigen Krieg zum Opfer. Mehr als ein Drittel der Zivilbevölkerung ist Opfer des 30-jährigen Krieges. Ő Hollywood fenegyereke. Er ist Hollywoods enfant terrible. Er ist Hollywoods Haustier. Remélem, nem hibáztam. Ich hoffe, ich habe keine Fehler gemacht. Ich hoffe, ich habe keinen Fehler gemacht. - Ez nem teljesen helyes. - Ez nem csak nem teljesen helyes, drága Tom, ez teljesen hibás, annyira hibás, amennyire csak lehetséges. - Ennyire drasztikusan nem akartam ezt kifejezni. "Das ist nicht ganz richtig." - "Das ist nicht nur nicht ganz richtig, mein lieber Tom. Das ist völlig falsch, so falsch, wie es überhaupt nur sein kann." - "So drastisch wollte ich das nun nicht ausdrücken." - Das ist nicht ganz richtig, mein lieber Tom, es ist völlig falsch, so falsch wie möglich. Tamás nagyon fáradt és éhes. Tom ist sehr müde, und er hat Hunger. Tom ist sehr müde und hungrig. Van ez kékben? Gibt es die in Blau? Ist das in Blau? Ő egy ismert művész. Er ist ein bekannter Künstler. Er ist ein bekannter Künstler. Tamás hajdanán énekes volt. Tom war früher Sänger. Tom war einst Sänger. Meséltem neki az iskolánkról. Ich erzählte ihm von unserer Schule. Ich habe ihm von unserer Schule erzählt. Az a tervem, veszek magamnak egy új autót. Ich habe vor, mir ein neues Auto zu kaufen. Das ist mein Plan, mir ein neues Auto zu kaufen. Itt minden drága. Hier ist alles teuer. Hier ist alles teuer. Szósz nélkül is kóstold meg! Probiere es mal ohne Sauce! Probier es auch ohne Sauce. Kérlek, ne hagyd nyitva a hálószoba ablakát. Lass bitte das Schlafzimmerfenster nicht offen stehen. Bitte lass das Schlafzimmerfenster nicht offen. Bízd Tomira a piszkos melót! Lass Tom die Drecksarbeit machen. Überlass Tom die Drecksarbeit. Ismersz egy jó fogorvost? Kennst du einen guten Zahnarzt? Kennst du einen guten Zahnarzt? Van egy kis időd számomra? Hast du ein wenig Zeit für mich? Hast du Zeit für mich? A híresztelés hamisnak bizonyult. Das Gerücht stellte sich als falsch heraus. Die Gerüchte haben sich als falsch erwiesen. Tokióban él. Er lebt in Tokio. Er lebt in Tokio. Tom húst grillez. Tom grillt Fleisch. Tom grillt Fleisch. A virágszirmok rikító színei odacsalogatták a méheket, hogy nektárt lakmározzanak. Die kräftigen Farben der Blütenblätter lockten Bienen zum Schmausen des Nektars. Die funkelnden Farben der Blütenblätter lockten die Bienen an, um Nektar zu fressen. Anyám nem szeret levelet írni. Meine Mutter hasst das Briefeschreiben. Meine Mutter schreibt nicht gern Briefe. Aki valahol káoszt teremt, tudnia kell, hogy termethet rendet. Wer etwas durcheinanderbringt, muss wissen, wie er wieder Ordnung schafft. Wer irgendwo Chaos stiftet, muss wissen, dass er Ordnung schaffen kann. Kisebb vagyok, mint ő. Ich bin kleiner als er. Ich bin kleiner als er. Kaptam valamilyen hivatalos levelet, csak nem bírom lefordítani. Ich habe einen offiziellen Brief erhalten, ich kann ihn aber nicht übersetzen. Ich habe einen offiziellen Brief bekommen, aber ich kann ihn nicht übersetzen. Manapság növekszik azon nők száma, akik házasságkötésük után nem akarják megváltóztatni vezetéknevüket. Heutzutage wächst die Zahl jener Frauen, die auch nach der Heirat ihre Familiennamen nicht wechseln wollen. Heutzutage nimmt die Zahl der Frauen zu, die nach ihrer Ehe ihren Nachnamen nicht ändern wollen. Ön magyar? Sind Sie Ungarinnen? Sind Sie Ungarn? - Ezek a te könyveid? - Nem, nem az enyémek. "Sind das deine Bücher?" - "Nein, das sind nicht meine." - Sind das deine Bücher? Létezik ilyen szó egyáltalán? Gibt es das Wort überhaupt? Gibt es dieses Wort überhaupt? Lauri Spanyolországban él. Laurie lebt in Spanien. Lauri lebt in Spanien. Hol a poggyászom? Wo ist mein Gepäck? Wo ist mein Gepäck? Kell írnom egy levelet. Van papírod? Ich muss einen Brief schreiben. Hast du Papier? Ich muss einen Brief schreiben. Nem tudnám elviselni, ha a házam romba dőlne. Ich konnte es nicht ertragen, dass mein Haus zerstört wurde. Ich könnte es nicht ertragen, wenn mein Haus zerstört würde. Meghívtam én ugyan Máriát, viszont nem számoltam azzal, hogy el is jön. Ich lud Maria zwar ein, rechnete aber nicht damit, dass sie käme. Ich habe Maria eingeladen, aber ich habe nicht damit gerechnet, dass sie kommt. Mindenkinek elmondtad, hol lesz a gyűlés? Hast du allen gesagt, wo die Besprechung stattfinden wird? Hast du allen gesagt, wo das Treffen stattfindet? A törvény mindenkire érvényes. Das Gesetz gilt für alle. Das Gesetz gilt für alle. Hol van? Wo sind Sie? Wo ist er? Több műszakba járok dolgozni. Ich arbeite im Schichtdienst. Ich arbeite in mehreren Schichten. Ez kacsának néz ki. Es sieht aus wie eine Ente. Das sieht aus wie eine Ente. Az ülésteremben csak két konnektor van. Es gibt im Sitzungszimmer nur zwei Steckdosen. Im Plenarsaal gibt es nur zwei Steckdosen. Ledőlt az a hosszú kémény? Ist der lange Schornstein kaputt? Ist der lange Schornstein eingestürzt? Utálom, amikor így viselkedik. Ich hasse es, wenn er sich so benimmt. Ich hasse es, wenn er sich so verhält. Egy golyóstollat vett elő a táskájából. Sie nahm einen Kugelschreiber aus ihrer Tasche. Er holte einen Kugelschreiber aus seiner Tasche. Ezt a fotót a múlt héten készítettem. Dieses Foto habe ich vorige Woche gemacht. Dieses Foto habe ich letzte Woche gemacht. Nincs veszíteni való idő. Es ist keine Zeit zu verlieren. Wir haben keine Zeit zu verlieren. Mocskos dolog a politika. Die Politik ist schmutzig. Politik ist schmutzig. Tamás jövő héten jön. Tom wird nächste Woche kommen. Tom kommt nächste Woche. Milyen gyakran jön a posta? Wie oft kommt die Post? Wie oft kommt die Post? Tomi vett egy Geiger-Müller számlálót. Tom hat sich einen Geigerzähler gekauft. Tom hat einen Geiger-Müller-Zähler gekauft. Ez egy bolond világ. Das ist eine verrückte Welt. Das ist eine verrückte Welt. Ebben a ládában semmi sincs. In dieser Kiste ist nichts. In dieser Kiste ist nichts. Nem olvastam a könyvet, tehát nem tudok véleményt mondani róla. Ich habe das Buch nicht gelesen, also kann ich es nicht beurteilen. Ich habe das Buch nicht gelesen, also kann ich keine Meinung dazu haben. Szeretek sakkozni. Ich spiele gerne Schach. Ich mag Schach. Tanulók vagyunk. Wir sind Schüler. Wir sind Studenten. A veszekedésekből Tomi szokott kikerülni győztesen. Tom gewinnt Auseinandersetzungen gewöhnlich. Tom kommt aus dem Streit heraus, wenn er gewinnt. A tanáromtól a további pályafutásomhoz kértem tanácsot. Ich habe meinen Lehrer um Rat für meine weitere Laufbahn gefragt. Ich bat meinen Lehrer um Rat für meine weitere Karriere. Ami azt illeti, nem egy szent. Sie ist keine Heilige. Eigentlich ist er kein Heiliger. Nem tudtuk meg Tomtól, amit tudni akartunk. Wir erfuhren von Tom nicht, was wir wissen wollten. Tom hat uns nicht gesagt, was wir wissen wollten. Korábban induljunk ma? Sollen wir heute früher gehen? Sollen wir heute früher gehen? Varrni tanulok, hogy tudjak ruhákat készíteni magamnak. Ich lerne Nähen, um mir selbst Kleider machen zu können. Ich lerne zu nähen, damit ich mir Klamotten machen kann. A nehezét már letudtuk. Jetzt sind wir aus dem Gröbsten raus. Das Schlimmste haben wir schon hinter uns. Valóban ki akarta fecsegni a titkot ő. Sie wollte das Geheimnis wirklich ausplaudern. Er wollte das Geheimnis ausplaudern. Ne lármázz annyira! Mach nicht so viel Lärm. Hör auf, so laut zu sein. Meddig maradtál ott? Wie lange bist du dort geblieben? Wie lange bist du geblieben? Nem a moziban vagyunk. Wir sind nicht im Kino. Wir sind nicht im Kino. Ön miről beszél? Worüber sprechen Sie? Wovon reden Sie? A nővérem hasonlít anyámra. Meine Schwester sieht meiner Mutter ähnlich. Meine Schwester sieht aus wie meine Mutter. Csökkentettem az árakat. Ich senkte die Preise. Ich habe die Preise gesenkt. Ellopták a kerékpárját. Gestohlen wurde sein Fahrrad. Sein Fahrrad wurde gestohlen. Valaki eltörte ezt a tányért. Jemand hat diesen Teller zerbrochen. Jemand hat diesen Teller zerbrochen. Nem illik teli szájjal beszélni. Es ist unhöflich, mit vollem Mund zu sprechen. Es ist nicht richtig, mit vollem Mund zu reden. Mindannyian hazudunk. Wir lügen alle. Wir alle lügen. Megzsarolt. Er hat mich erpresst. Er hat mich erpresst. A férfit életfogytiglani börtönbüntetésre ítélték. Der Mann wurde zu lebenslanger Haft verurteilt. Der Mann wurde zu lebenslanger Haft verurteilt. Milyen nagy kutya! Was für ein großer Hund! Was für ein großer Hund. 17 évesen házasodott meg. Sie hat mit 17 geheiratet. Sie hat mit 17 geheiratet. A mondat rendben van. Der Satz ist in Ordnung. Der Satz ist in Ordnung. Biztos, hogy jól vagy? Bist du dir sicher, dass es dir gutgeht? Bist du sicher, dass es dir gut geht? Három éve én naplót vezetek francia nyelven. Ich führe seit drei Jahren ein Tagebuch auf Französisch. Seit drei Jahren führe ich ein Tagebuch auf Französisch. Ez a szín inkább lila mint rózsaszín. Diese Farbe ist eher lila als rosa. Diese Farbe ist eher lila als pink. Keress magadnak egy jó munkát. Such dir eine gute Arbeit. Such dir einen guten Job. Sok könyvet vettem. Ich kaufte viele Bücher. Ich habe viele Bücher gekauft. Néha meglepem még magamat is. Manchmal beeindrucke ich sogar mich selbst. Manchmal überrasche ich mich selbst. Minden állat egyenlő. Alle Tiere sind gleich. Alle Tiere sind gleich. John New Yorkban él. John lebt in New York. John lebt in New York. Félénken megkérdezte tőle: Szabad egy csókot adnom önnek? Er fragte sie schüchtern: "Darf ich Sie küssen?" Er sagte: "Kann ich Ihnen einen Kuss geben?" - Megteszel nekem egy szívességet? - Az attól függ. "Kannst du mir einen Gefallen tun?" - "Das kommt ganz darauf an." - Tust du mir einen Gefallen? Most a repülőtéren vagyok. Ich bin jetzt am Flughafen. Ich bin jetzt am Flughafen. Semmit sem írok. Ich schreibe nichts. Ich schreibe gar nichts. Feltételezem, tudod, miről beszélek, mert te is a valóságban élsz. Ich nehme an, du weißt, wovon ich rede, da du auch in der Wirklichkeit lebst. Ich nehme an, du weißt, wovon ich rede, weil du auch in der Realität lebst. A véletlen mögött gyakran az ördög áll. Hinter dem Zufall steckt oft der Teufel. Hinter dem Zufall steckt oft der Teufel. Munkát keresel? Suchst du einen Job? Suchst du einen Job? Nem beszélem a nyelvét. Ich spreche seine Sprache nicht. Ich spreche Ihre Sprache nicht. Megcsókolt az emberek szeme láttára. Er küsste mich vor allen Leuten. Er hat mich vor den Augen der Leute geküsst. Kérem, válaszoljon igennel vagy nemmel. Antworten Sie mir bitte mit "Ja" oder "Nein." Bitte antworten Sie mit Ja oder Nein. Ezt a bársonynadrágot negyven éve vettem magyamnak az első magam kereste fizetésből. Mostanra már cérnavékonyságú lett. Das ist eine Cordhose, die ich mir vor vierzig Jahren mit meinem ersten selbstverdienten Geld gekauft habe. Jetzt ist sie fadenscheinig geworden. Ich habe diese Samthosen vor 40 Jahren gekauft, von meinem ersten Gehalt, das ich verdient habe. A régi munkám szörnyen unalmas volt. Meine alte Arbeit war extrem langweilig. Mein alter Job war schrecklich langweilig. Elmaradt az elvárásaimtól. Es blieb hinter meinen Erwartungen zurück. Er hat meine Erwartungen nicht erfüllt. Maria, kérlek, mondd el az igazságot! Maria, sag mir bitte die Wahrheit! Maria, bitte sag mir die Wahrheit. Te már eleget megtettél érte. Du hast schon genug für ihn getan. Du hast genug für ihn getan. Nem lesz boldog, ha rájön. Er wird nicht beglückt sein, wenn er das herausfindet. Er wird nicht glücklich sein, wenn er es herausfindet. Az arany ára naponta változik. Der Goldpreis ändert sich täglich. Der Goldpreis ändert sich täglich. Csak fél háromkor mehetek haza. Tom kann erst nach halb drei nach Hause gehen. Ich kann erst um halb drei nach Hause. Ne légy gyerekes! Sei nicht kindisch! Sei nicht kindisch. De miért? Aber warum? Aber warum? Szörnyen sajnáljuk, de nem teljesíthetjük a kérését. Es tut uns sehr leid, doch wir können Ihre Bitte nicht erfüllen. Es tut uns schrecklich leid, aber wir können Ihre Bitte nicht erfüllen. Egy bőrtáskát ajándékozott nekem. Sie schenkte mir eine Tasche aus Leder. Er schenkte mir eine Ledertasche. Tutajos szemei vannak. Sie hat anziehende Augen. Sie hat haarige Augen. Semmit sem értek abból, amit mond. Ich verstehe nichts von dem, was er sagt. Ich verstehe nichts von dem, was Sie sagen. Árulóvá lett. Er wurde Verräter. Er wurde ein Verräter. Mi mégis ott leszünk majd. Wir werden trotzdem da sein. Wir werden trotzdem da sein. Őszintén szólva, a jelen esetben nem érdemlek elismerést. Aufrichtig gesagt, für den jetzigen Fall verdiene ich keine Gratulation. Um ehrlich zu sein, ich verdiene im vorliegenden Fall keine Anerkennung. Inkább kenyér vaj nélkül, mint torta szabadság nélkül. Besser Brot ohne Butter als Torte ohne Freiheit. Lieber Brot ohne Butter als Kuchen ohne Freiheit. Bosszantó, hogy csak magára gondol. Es ist ärgerlich, dass er nur an sich selbst denkt. Es ist ärgerlich, dass er nur an sich denkt. Megmondaná, hogy mi folyik itt? Könnten Sie mir sagen, was los ist? Können Sie mir sagen, was hier los ist? Az oroszlán Afrikában él. Löwen leben in Afrika. Der Löwe lebt in Afrika. A mészáros levágta a kecskéket. Der Metzger schlachtet die Ziege. Der Metzger hat die Ziegen abgeschlachtet. Mária össze van nőve a telefonjával. Maria klebte an ihrem Telefon. Maria ist mit ihrem Handy gewachsen. Ne légy szomorú amiatt, hogy elmúlt - örülj, hogy megtörtént! Sei nicht traurig darum, dass es vorbei ist - freue dich, dass es geschah! Sei nicht traurig darüber, daß es vorbei ist - sei froh, daß es geschehen ist. A lyukátmerő valamrnnyivel nagyobb volt. Der Durchmesser des Lochs war geringfügig größer. Das Loch war ein bisschen größer. Hogy nevezik azt, aki a birkákat őrzi a mezőn? Wie nennt man jemanden, der sich um die Schafe auf der Weide kümmert? Wie nennt man den, der die Schafe auf dem Feld bewacht? Vártalak téged. Ich wartete auf dich. Ich habe auf dich gewartet. És senki sem segített neked? Und niemand hat dir geholfen? Und niemand hat dir geholfen? A hajó radarral volt felszerelve. Das Schiff war mit einer Radaranlage ausgerüstet. Das Schiff war mit Radar ausgestattet. Segítséget kell hoznunk. Wir müssen Hilfe holen. Wir müssen Hilfe holen. Hogyan vélekednek a többiek? Was denken die anderen? Wie denken die anderen? Van egy nyúl-háziállatom. Ich habe ein Kaninchen als Haustier. Ich habe ein Kaninchen-Haustier. - Azért szeretlek, Tomi, mert olyan okos vagy, mint egy félisten - mondta Jani és rendelt még egy sört. "Ich mag dich, Tom, weil du so klug wie ein Halbgott bist," sagte Johannes und bestellte noch ein Bier. "Ich liebe dich, Tom, weil du so schlau bist wie ein Halbgott," sagte Jani und bestellte noch ein Bier. Tomon nevetek. Ich lache über Tom. Ich lache über Tom. Mit gondolsz, mi van ebben a dobozban? Was glaubst du, was in dieser Kiste ist? Was glaubst du, ist in dieser Kiste? Tamás gazdag ember. Tom ist ein reicher Mann. Tom ist ein wohlhabender Mann. Nincs szükségük pénzre. Sie brauchen kein Geld. Sie brauchen kein Geld. Csak a holttestemen át! Nur über meine Leiche! Nur über meine Leiche. Az én órámon nem annyi az idő, mint a tiéden. Meine Uhr zeigt eine andere Zeit als deine. In meiner Uhr ist nicht so viel Zeit wie in deiner. Valóban milliárdos. Er ist tatsächlich Milliardär. Er ist ein Milliardär. Egy szúnyogcsípés agyhártyagyulladáshoz vezethet. Ein Mückenstich kann Hirnhautentzündung hervorrufen. Mückenstiche können zu Meningitis führen. Merre van a kórház? In welcher Richtung ist das Krankenhaus? Wo ist das Krankenhaus? Szép az, amit az ember szeret. Schön ist, was man liebt. Es ist schön, was man liebt. Egy közeli emeletes házba menekült be. Er flüchtete in ein nahes Blockhaus. Er ist in ein Haus im nahe gelegenen Stockwerk geflohen. Hiába főztem? Habe ich umsonst gekocht? Ich habe es umsonst gekocht? Lassan megyek. Ich gehe langsam. Ich werde langsam gehen. A legjobban kihasználta a maradék időt. Er hat die übriggebliebene Zeit optimal ausgenutzt. Er nutzte die verbleibende Zeit am besten aus. Minden vasárnap teniszezik. Sie spielt jeden Sonntag Tennis. Er spielt jeden Sonntag Tennis. Nem hallottam semmit Tanakáról az elmúlt hat hónapban. Ich habe im letzten halben Jahr nichts von Tanaka gehört. Ich habe seit sechs Monaten nichts von Tanaka gehört. A kereskedő alig fizetett valamit a törpéknek a drágakövekért. Der Händler bezahlte den Zwergen kaum etwas für die Edelsteine. Der Kaufmann bezahlte den Zwergen kaum etwas für die Edelsteine. Tom nem tudja, hogy melyik gombot nyomja meg. Tom weiß nicht, welche Taste zu drücken ist. Tom weiß nicht, welchen Knopf er drücken soll. Te vagy most. Du bist dran. Du bist es jetzt. Sok hibát csináltál. Du hast viele Fehler gemacht. Du hast viele Fehler gemacht. Gondolod, hogy hallanak a halak? Denkst du, dass Fische hören können? Glaubst du, die Fische können dich hören? Ne veszítsd el a humorérzékedet! Verliere nicht deinen Sinn für Humor. Verlier nicht deinen Sinn für Humor. Olyan melegem volt, hogy levettem a kabátomat. Mir war so warm, dass ich meinen Mantel auszog. Mir war so heiß, dass ich meinen Mantel auszog. Minden szem rám meredt. Alle starrten mich an. Alle starrten mich an. Kivándorolt Ausztráliába. Er ist nach Australien ausgewandert. Er ist nach Australien gewandert. Átnyújtott nekem egy virágcsokrot. Er überreichte mir einen Blumenstrauß. Er hat mir einen Blumenstrauß überreicht. Kedveli Ön az olasz zenét? Gefällt Ihnen italienische Musik? Mögen Sie italienische Musik? Ha Tomi azt mondja, hogy "borongós a hangulatom," az azt jelenti, hogy "iszom egy kis bort." "Ich weine" bedeutet bei Tom "Ich trinke Wein." Wenn Tom sagt: "Ich bin launisch," bedeutet das: "Ich trinke etwas Wein." Ki ez az idős nő? Wer ist diese alte Frau? Wer ist diese alte Frau? Érzem a lélegzeted. Ich spüre deinen Atem. Ich kann deinen Atem spüren. Nem fér hozzá kétség. Es besteht keinerlei Zweifel. Da gibt es keinen Zweifel. Szereti a kávét. Er liebt Kaffee. Er mag Kaffee. Mária megpróbál mindig mindenkinek parancsolgatni. Maria versucht immer, alle herumzukommandieren. Maria versucht immer, jedem Befehle zu erteilen. Miről szól egy állásinterjú? Csupán azt kell mondanod, amit a leendő munkáltatód hallani akar, beleértve az összes alkalmazható közhelyet - más szóval élve, jó színésznek kell lenned. Worum geht es bei einem Vorstellungsgespräch? Nun, du musst sagen, was der Arbeitgeber in spe hören will, inklusive aller verfügbaren Klischees - mit anderen Worten, du musst ein guter Schauspieler sein. Worum geht es bei einem Vorstellungsgespräch? Du musst nur das sagen, was dein zukünftiger Arbeitgeber hören will, einschließlich aller passenden Klischees - mit anderen Worten, du musst ein guter Schauspieler sein. Korábban városunk falu volt. Unsere Stadt war früher ein Dorf. Früher war unsere Stadt ein Dorf. Ő tud gitározni? Kann sie Gitarre spielen? Kann er Gitarre spielen? Ebben a boltban alkoholt nem árulnak. In diesem Laden wird Alkohol nicht verkauft. In diesem Laden wird kein Alkohol verkauft. A kapzsiság elpusztítja a lelket és a testet. Geiz zerstört die Seele und den Körper. Habgier zerstört Seele und Körper. Mennyit mondtál? Wie viel hast du gesagt? Wie viel hast du gesagt? Beszél ön angolul? Sprechen Sie Englisch? Sprechen Sie Englisch? Ez most egy igen vagy egy nem? War das ein Ja oder ein Nein? Ist das ein Ja oder ein Nein? Feláldozta az idejét, hogy teljesítse a kötelezettségeit. Er opferte seine Zeit, um seine Pflicht zu erfüllen. Er hat seine Zeit geopfert, um seinen Verpflichtungen nachzukommen. Hatalmas tolla van. Er hat eine riesige Feder. Er hat einen riesigen Stift. Bostonban találkoztunk. Wir trafen uns in Boston. Wir trafen uns in Boston. Úgy tűnik, havazik. Es scheint, es schneit! Es scheint zu schneien. Kedves vendégeink! Unsere lieben Gäste! Liebe Gäste. Tom nőtlen. Tom ist unverheiratet. Tom ist ledig. Kell nekem egy olló, egy ragasztó és egy darab textília. Ich benötige eine Schere, Kleber und ein Stück Stoff. Ich brauche eine Schere, einen Kleber und ein Stück Wäsche. Úgy eszik, mint egy disznó. Er isst wie ein Schwein. Er isst wie ein Schwein. - Megismerkedtél már Tommal? - Igen. Egy szimpatikus fiatalember. "Hast du Tom schon kennengelernt?" - "Ja. Ein sympathischer junger Mann." - Kennst du Tom? Apu adott egy könyvet, az öcsém meg egy ceruzát. Papa gab mir ein Buch, mein kleiner Bruder gab mir einen Stift. Dad gab mir ein Buch und mein Bruder einen Bleistift. Szükségállapotot kell kihirdetnünk. Wir müssen jetzt den Notstand ausrufen. Wir müssen den Ausnahmezustand bekannt geben. Nehogy csalódj! Sei nicht enttäuscht. Sei nicht enttäuscht. Megsebesítetted magad? Hast du dich selbst verletzt? Hast du dich verletzt? Maradj csöndbe, amíg eszünk. Sei still, solange wir essen! Sei still, während wir essen. Remélem, hogy a születésnapi torta jó lesz! Ich hoffe, dass der Geburtstagskuchen gut sein wird! Ich hoffe, der Geburtstagskuchen ist okay. Nekem három éven át kellene robotolnom ezért a pénzért. Für so viel Geld müsste ich drei Jahre lang arbeiten. Ich sollte drei Jahre lang für dieses Geld arbeiten. Rendszerint busszal megy iskolába. Er fährt normalerweise mit dem Bus in die Schule. Normalerweise fährt er mit dem Bus zur Schule. Fáj a fejem. Ich habe Kopfweh. Mein Kopf tut weh. Ők félnek Tomtól. Sie haben Angst vor Tom. Sie haben Angst vor Tom. Az én édesapám fiatal. Mein Vater ist jung. Mein Vater ist jung. Összefogtak ellenem. Sie haben sich gegen mich verbündet. Sie haben sich gegen mich verbündet. Na most jól figyelj rám! Jetzt hör mir mal gut zu! Jetzt hör mir mal gut zu. Hamlet egy olyan férfi, aki nem képes döntéseket hozni. Hamlet ist ein Männertyp, der nicht fähig ist, sich zu entscheiden. Hamlet ist ein Mann, der keine Entscheidungen treffen kann. Sürgősen beszélnem kell veled. Ich muss dringend mit dir reden. Ich muss dringend mit dir reden. Tomi nem olyan, mint a többiek. Tom ist nicht so wie die anderen. Tom ist nicht wie die anderen. Minden más lett itt. Alles hat sich hier verändert. Hier ist alles anders. Összesöpört az udvaron. Sie haben den Hof gefegt. Er hat mich im Hof zusammengefegt. Hallottam, hogy Bob és Lucy szakítottak. Ich habe gehört, dass Bob und Lucy Schluss gemacht haben. Ich habe gehört, dass Bob und Lucy Schluss gemacht haben. Azt az egyik barátomnak akartam adni. Das wollte ich einem Freund geben. Das wollte ich einem Freund geben. Három évet húztak le rácsok mögött. Sie verbrachten drei Jahre im Gefängnis. Sie haben drei Jahre hinter Gittern verbracht. A tejből mi vajat készítünk. Aus Milch machen wir Butter. Wir machen Milch zu Butter. A víz nem iható! Das Wasser nicht trinken! Das Wasser ist nicht zu trinken! Hitelkártyával fizet. Er zahlt mit einer Kreditkarte. Er zahlt mit Kreditkarte. Félre! Útban vagy. Zur Seite! Du stehst im Weg! Aus dem Weg, du stehst im Weg. Nincs mindig igazam, csak mindig kijavítalak, ha hibázol. Ich habe nicht immer Recht, ich verbessere dich nur immer, wenn du Fehler machst. Ich habe nicht immer Recht. Ich korrigiere dich nur, wenn du einen Fehler machst. Tudod, hogy szeretlek! Du weißt doch, dass ich dich liebe! Du weißt, dass ich dich liebe. Hová viszel? Wo bringst du mich hin? Wo bringst du mich hin? Tíz körül megyek. Ich werde um 10 Uhr gehen. Ich gehe gegen zehn. A növénykert az egyetem főépülete mellett található. Der botanische Garten befindet sich neben dem Hauptgebäude der Universität. Der Pflanzengarten befindet sich neben dem Hauptgebäude der Universität. Amúgy sem hallgatom meg soha. Ich höre ihm sowieso nie zu. Ich werde es mir sowieso nicht anhören. Úgy tudom, egybe kell írni ezt a szót. Ich glaube, dass dieses Wort zusammengeschrieben wird. Ich habe gehört, dass dieses Wort zusammengeschrieben werden muss. Mutass egy jobbat! Zeige mir ein besseres. Zeig mir einen besseren. Hozzám jössz? Willst du meine Frau werden? Willst du mich heiraten? Tamás kézírása szinte olvashatatlan. Toms Handschrift ist kaum zu lesen. Toms Handschrift ist fast unleserlich. Wenzel úr autója a piactéren parkol. Herr Wenzel stellt den Wagen auf den Marktplatz. Mr. Wenzels Auto steht auf dem Marktplatz. Ez egy tehéntejből készült sajt. Dies ist ein aus Kuhmilch hergestellter Käse. Das ist ein Käse aus Kuhmilch. Egy kicsit már beszélek németül! Ich spreche schon ein bisschen Deutsch! Ich spreche ein bisschen Deutsch. A helyzet reménytelen. Die Lage ist aussichtslos. Die Situation ist hoffnungslos. Te a fiam vagy. Du bist mein Sohn. Du bist mein Sohn. Tom bejött a szobába. Tom ist ins Zimmer gekommen. Tom kam ins Zimmer. Ez a három szép lány mind az unokahúgom. Diese drei schönen Mädchen sind alle meine Nichten. Diese drei hübschen Mädchen sind alle meine Nichten. Nem látszik betegnek. Er sieht nicht krank aus. Er sieht nicht krank aus. Megismételnétek a kérdést? Könntet ihr die Frage wiederholen? Könnt ihr die Frage wiederholen? Tomit elnyelte az erdő. Tom verschwand in den Wald. Tom wurde im Wald verschlungen. Kedvelitek a kutyákat? Mögt ihr Hunde? Magst du Hunde? Az elefánt agyara elefántcsont. Die Stoßzähne der Elefanten bestehen aus Elfenbein. Elefantenzahn ist Elfenbein. Van neked egy? Hast du eins? Hast du einen? Nincs semmi bizodalmam bennük. Ich habe kein Vertrauen zu ihnen. Ich habe kein Vertrauen in sie. Hatalmas vagyon nem lehet igazságtalanság, sok szó nem lehet hazugság nélkül. Großer Besitz kann nicht ohne Unrecht, viele Worte können nicht ohne Lüge sein. Großes Vermögen kann nicht ungerecht sein, viele Worte können nicht ohne Lügen sein. A nyugodt, kis életét élte, míg meg nem ismerte Máriát. Er hatte schön sein ruhiges Leben gelebt, bis er Maria kennenlernte. Er lebte ein ruhiges, kleines Leben, bis er Maria kennenlernte. Meglátom, hogy kicseréljem-e a fürdőkádat. Ich weiß nicht, ob ich die Badewanne austauschen soll. Mal sehen, ob ich die Badewanne wechseln kann. Ön türelmetlen. Sie sind ungeduldig. Sie sind ungeduldig. Az élet pokolibb, mint maga a pokol. Das Leben ist höllischer als die Hölle selbst. Das Leben ist schlimmer als die Hölle selbst. Tamás még mindig lábadozik? Ist Tom noch dabei sich zu erholen? Beruhigt sich Tom immer noch? Mindig kirakok az ház ajtaja elé egy diónagyságú fehér követ, amikor otthon vagyok. Ich lege immer einen walnussgroßen weißen Stein vor die Haustür, wenn ich zu Hause bin. Ich lege immer einen weißen Stein vor die Haustür, wenn ich zu Hause bin. Miért is kellene nekem azt tenni? Warum um Himmels willen sollte ich das tun? Warum sollte ich das tun? Semmi sem igaz abból, amit Tom mondott. Nichts ist wahr von dem, was Tom gesagt hat. Nichts von dem, was Tom sagte, ist wahr. Ha tetszik, ha nem, muszáj megtenned. Ob es dir gefällt oder nicht, du wirst es tun müssen. Ob es dir gefällt oder nicht, du musst es tun. Alkoholista. Sie ist Alkoholikerin. Er ist Alkoholiker. Ellopták tőlem az útlevelemet. Man hat mir meinen Pass gestohlen. Sie haben mir meinen Pass gestohlen. Ez az erő a gravitáció. Diese Kräfte nennt man Gravitation. Diese Kraft ist die Schwerkraft. Ma nem akarok dolgozni. Ich will heute nicht arbeiten. Ich will heute nicht arbeiten. Van elég pénzem, hogy megvegyem. Ich habe genug Geld, um sie zu kaufen. Ich habe genug Geld, um es zu kaufen. Túl későn keltem fel. Ich bin zu spät aufgewacht. Ich bin zu spät aufgestanden. Éppen most találkoztam vele össze. Ich habe sie gerade getroffen. Ich habe ihn gerade kennengelernt. Elutazol holnap. Így van? Du reist morgen ab, richtig? Du reist morgen ab, nicht wahr? Tom a szabadidejében túlnyomórészt gitáron gyakorol. Tom verbringt den Großteil seiner Freizeit mit Gitarrenübungen. Tom übt in seiner Freizeit hauptsächlich Gitarre. Azt hiszem, ma hőség lesz. Ich denke, heute wird es heiß werden. Ich glaube, es wird heute heiß. Az ember hamar megöregszik. Die Zeit zwischen Jugend und Alter ist schnell vergangen. Man wird schnell alt. És tudod, miért? A macskák miatt. Und weißt du, warum? Wegen der Katzen. Und weißt du warum? Figyelembe fogjuk venni a kívánságaidat. Wir werden deine Wünsche berücksichtigen. Wir werden deine Wünsche berücksichtigen. Ezt már nem bírom nagyon sokáig. Das kann ich nicht sehr lange ertragen. Ich halte das nicht mehr lange aus. A rizs finom ízű. Reis schmeckt gut. Reis schmeckt gut. Kérlek vigyázz, nehogy megfázz! Bitte pass auf dich auf, damit du dich nicht erkältest. Bitte pass auf, dass du dich nicht erkältest. Kérdem én, hogy a német kormány székhelyét miért kellett áthelyezni, miért nem maradhatott Bonnban? Ich frage mich, warum der Sitz der deutschen Regierung nach Berlin verlegt werden musste und nicht in Bonn bleiben konnte. Ich frage Sie, warum der Sitz der deutschen Regierung verlegt werden musste. Warum konnten Sie nicht in Bonn bleiben? Nem emlékszem a nevedre. Ich erinnere mich nicht an deinen Namen. Ich erinnere mich nicht an deinen Namen. Mi Mária leánykori neve? Wie lautet Marias Mädchenname? Wie war Marias Mädchenname? Tom egy nagyon gazdag ember fia. Tom ist der Sohn eines sehr reichen Mannes. Tom ist der Sohn eines sehr reichen Mannes. Sok szép virág bontja ki kelyheit tavasszal. Viele schöne Blumen blühen im Frühling. Viele schöne Blumen öffnen ihre Kelche im Frühling. Idősebb vagy Tominál? Bist du älter als Tom? Bist du älter als Tom? Mennyi pénzre lesz még szükségünk? Wieviel zusätzliches Geld brauchen wir? Wie viel Geld brauchen wir noch? Elhajította a lopott bringát a bokrok közé. Er hat das gestohlene Fahrrad in die Büsche geschmissen. Er warf das gestohlene Fahrrad in die Büsche. Véleményem szerint igaza van. Meiner Meinung nach hat er Recht. Ich denke, Sie haben recht. Egy kérdést akarok neked feltenni. Ich möchte dich etwas fragen. Ich möchte dir eine Frage stellen. Sicher. Sicher. Sicher. Közületek egy hazudik. Einer von euch lügt. Einer von euch lügt. Érdekel a fényképészet. Ich interessiere mich für Fotografie. Ich interessiere mich für Fotografie. Borzasztó fejfájásom volt. Ich hatte schreckliche Kopfschmerzen. Ich hatte schreckliche Kopfschmerzen. Ők a fivéreim. Sie sind meine Brüder. Das sind meine Brüder. Van egy fél szendvics a táskában arra az esetre, ha megéheznél. Es ist ein halber Sandwich in der Tasche, falls du hungrig bist. Da ist ein halbes Sandwich in der Tasche, falls du Hunger hast. A macska elszaladt. Die Katze ist weggelaufen. Die Katze ist weggerannt. Tudja, hogy kell használni? Wissen Sie, wie man das benutzt? Wissen Sie, wie man es benutzt? -Eljön? -Nem, úgy gondolom, hogy nem. "Kommt er?" - "Nein, ich denke nicht." - Nein, ich glaube nicht. - Te nem is a télapó vagy? - Nem. Az apád vagyok - mire Tomi sírásba tört ki. "Du bist gar nicht der Weihnachtsmann?" - "Nein, ich bin dein Vater." Tom brach weinend zusammen. "Bist du nicht der Weihnachtsmann?" - "Nein, ich bin dein Vater," und Tom brach in Tränen aus. Elfelezte az almát. Sie schnitt den Apfel in der Mitte durch. Er hat den Apfel halbiert. A barátom újságíró. Mein Freund ist Journalist. Mein Freund ist Journalist. Csak két hete ismeri. Sie kennt ihn erst seit zwei Wochen. Sie kennen ihn erst seit zwei Wochen. Hogy tudsz ilyeneket úgy enni, hogy közben nem hízol el? Wie kannst du so essen und deine Linie halten? Wie kannst du so was essen, ohne zu dick zu werden? Kérd el a műszakvezetőtől a raktárkulcsot. Bitte den Schichtleiter um den Lagerschlüssel. Sag dem Schichtleiter, er soll die Schlüssel für den Lagerraum holen. Mennyi idejébe tellett megírni ezt a könyvet? Wie lange haben Sie gebraucht, um dieses Buch zu schreiben? Wie lange hat es gedauert, dieses Buch zu schreiben? Tom nem tudja, hogy Mary szereti-e őt vagy nem. Tom weiß nicht, ob Mary ihn mag oder nicht. Tom weiß nicht, ob Mary ihn liebt oder nicht. Mondj nekünk valamit! Erzähl uns was. Sag etwas zu uns. A hegymászó egy meredek falat mászott meg. Der Bergsteiger erkletterte eine steile Wand. Der Bergsteiger erklimmte eine steile Mauer. Megtalálták a karórádat. Deine Armbanduhr wurde gefunden. Sie haben deine Armbanduhr gefunden. Tomi talán rákos. Tom hat möglicherweise Krebs. Tom hat möglicherweise Krebs. Tegnap nem volt szél. Es gab gestern keinen Wind. Gestern gab es keinen Wind. Ki valójában a felelős az alacsony kamatokért? Wer ist wirklich schuld an den niedrigen Zinsen? Wer ist eigentlich für die niedrigen Zinsen verantwortlich? Tom még nem tudja a saját nevét leírni. Tom kann noch nicht seinen eigenen Namen schreiben. Tom kann seinen eigenen Namen noch nicht schreiben. Tegnap este írtam három levelet. Ich habe gestern Abend drei Briefe geschrieben. Ich habe letzte Nacht drei Briefe geschrieben. Remélem, te is elkísérsz. Ich hoffe, auch du begleitest mich. Ich hoffe, du begleitest mich. Nem tudok németül. Ich spreche kein Deutsch. Ich kann kein Deutsch. Holnap elutazol? Wirst du morgen abreisen? Fährst du morgen weg? Belenézett az arcába. Sie sah ihm ins Gesicht. Er hat in sein Gesicht geschaut. Jó lett volna. Es wäre schön gewesen. Das wäre schön gewesen. A régi házakat lebontották, hogy helyet biztosítsanak egy szupermarket számára. Die alten Häuser wurden abgerissen, um Platz für einen Supermarkt zu schaffen. Die alten Häuser wurden zerstört, um Platz für einen Supermarkt zu schaffen. Ma dolgoznom kell. Heute muss ich arbeiten. Ich muss heute arbeiten. Tamás teája harminc alkohol-százalékos. Toms Tee enthält dreißig Prozent Alkohol. Toms Tee hat 30 Prozent Alkohol. Szeretnék flörtölni veled. Ich möchte mit dir flirten. Ich würde gerne mit dir flirten. Nagyon okos és mégsem arrogáns. Er ist sehr klug und doch nicht hochmütig. Sehr clever und nicht arrogant. Tom körültekintően vezet. Tom fährt umsichtig. Tom fährt vorsichtig. Én sem szeretem őt. Ich liebe ihn auch nicht. Ich liebe ihn auch nicht. Kockázat nélkül nyerni annyi, mint dicsőség nélkül győzni. Risikolos gewinnen heißt ruhmlos siegen. Ohne Risiko zu gewinnen ist es, ohne Ruhm zu gewinnen. - Ötven euró büntetést kell fizetnem. - Az még elmegy! "Ich muss fünfzig Euro Strafe zahlen." - "Das geht ja noch!" - Ich muss 50 Euro Strafe zahlen. Mitől lenne a te véleményed fontosabb az enyémnél? Warum sollte deine Meinung wichtiger als meine sein? Was macht deine Meinung wichtiger als meine? Ütem nélkül nincs zene. Ohne Takt keine Musik. Ohne den Zeitplan gibt es keine Musik. A tanár ül a széken. Der Lehrer sitzt auf dem Stuhl. Der Lehrer sitzt auf dem Stuhl. Azt gondolom, hogy aludni kell mennem. Ich denke, ich werde schlafen gehen. Ich denke, ich muss ins Bett. Neked is bele kellene szállnod a költségekbe. Du solltest dich an den Kosten beteiligen. Du solltest in die Kosten einsteigen. Tom kinyitotta a hűtőszekrényt. Tom öffnete den Kühlschrank. Tom öffnete den Kühlschrank. Ez egy cirkusz! Das ist ein Zirkus! Das ist ein Zirkus! A fülem még mindig cseng. Mir klingeln noch die Ohren. Mein Ohr klingelt immer noch. Nincs semmi más dolgod, mint itt állni és engem bámulni? Hast du nichts anderes zu tun, als hier zu stehen und mich anzustarren? Hast du nichts anderes zu tun, als hier zu stehen und mich anzustarren? Kétszer nem tudod ugyanazt a hibát elkövetni; másodszor ugyanis az már nem hiba, hanem egy döntés. Du kannst nicht zweimal den gleichen Fehler machen. Beim zweiten Mal ist es nämlich kein Fehler mehr, sondern eine Entscheidung. Du kannst nicht zweimal denselben Fehler machen; zweitens ist er kein Fehler mehr, sondern eine Entscheidung. Ez nem olyan jó, mint amilyennek látszik. Es ist nicht so gut, wie es aussieht. Das ist nicht so gut, wie es aussieht. Tomnak hibátlanok a fogai. Tom hat makellose Zähne. Tom hat fehlerfreie Zähne. Ideadná a sószórót? Würden Sie mir den Salzstreuer herüberreichen? Geben Sie mir bitte den Salzstreuer? Holnap esni fog. Es wird morgen regnen. Morgen wird es regnen. Elképesztően drága. Es ist irrsinnig teuer. Das ist unglaublich teuer. Ez nem olyan dolog, amit bárki meg tud tenni. Das ist nichts, was jeder Beliebige tun kann. Das ist nicht das, was jeder tun kann. Talán egy szép napon megérted majd. Vielleicht verstehst du das eines schönen Tages mal. Vielleicht wirst du es eines Tages verstehen. Ma este ne hívjál fel. Ruf mich heute Abend nicht an. Ruf mich heute Abend nicht an. Köszönöm a kellemes estét. Danke für den angenehmen Abend. Danke für den schönen Abend. Mit szeretnél tőlem kérdezni? Was möchtest du mich fragen? Was willst du mich fragen? Azt mondta Tomi, hogy édes vagyok. Tom sagte, ich sei süß. Tom sagte, ich sei süß. Nagyon füstöl. Es raucht sehr. Es raucht sehr. Ön honnét tud ilyen jól franciául? Woher können Sie so gut Französisch? Woher können Sie so gut Französisch? Ki avatta be Tomot? Wer hat es Tom erzählt? Wer hat Tom eingeweiht? A zenekar hangolás közben disszonáns hangokat hallat. Das Orchester macht misstönende Geräusche beim Stimmen. Während des Orchesters hört man dissonante Geräusche. Tom válaszolni fog minden kérdésedre. Tom wird all deine Fragen beantworten. Tom wird alle deine Fragen beantworten. Horkolok? Ich schnarche? Schnarche ich? Most az előbb mentem el véletlenül mellette. Ich bin gerade zufällig vorbeigefahren. Ich bin gerade aus Versehen vorbeigegangen. Ausztria Európa egyik legnagyobb áramtermelő országa. Österreich ist einer der größten Stromproduzenten Europas. Österreich ist eines der größten Erzeugerländer Europas. Az ötlet beváltotta a hozzáfűzött reményeket. Die Vorstellung war ein Erfolg. Die Idee hat die hinzugefügten Hoffnungen erfüllt. Tom a legjobb pillanatban érkezett. Tom kam gerade im rechten Augenblick vorbei. Tom kam gerade zum richtigen Zeitpunkt. Tom sok pénzt ad ki könyvekre. Tom gibt viel Geld für Bücher aus. Tom gibt viel Geld für Bücher aus. Volt már korábban fülgyulladása? Haben Sie schon früher Ohrenentzündung gehabt? Hatten Sie schon mal eine Ohrentzündung? Új-Zélandon angolul beszélnek. In Neuseeland spricht man Englisch. In Neuseeland spricht man Englisch. Nem bírom ezt holnapig megtanulni. Ich werde es nicht schaffen, das bis morgen zu lernen. Ich kann das nicht bis morgen lernen. Elmesélte nekem, hogy meghalt az édesapja. Er erzählte mir, dass sein Vater verstorben ist. Er hat mir erzählt, dass sein Vater tot ist. Mennyibe kerül a belépőjegy? Was kostet eine Eintrittskarte? Wie viel kostet die Eintrittskarte? Jim belekarolt Juliba. Jim packte Julie am Arm. Jim hat Juli umarmt. Ez napokig eltarthat. Das könnte Tage dauern. Das könnte Tage dauern. Miért vérzel? Warum blutest du? Warum blutest du? Túl költséges és nagyon kockázatos is. Es kostet zu viel und es ist auch sehr riskant. Es ist zu teuer und sehr riskant. A város másik felén dolgozom. Ich arbeite auf der anderen Seite der Stadt. Ich arbeite auf der anderen Seite der Stadt. Ha több időm lenne, megtanulnék táncolni. Wenn ich mehr Zeit hätte, würde ich Tanzen lernen. Wenn ich mehr Zeit hätte, würde ich tanzen lernen. A hatóság emberei tizenöt elhanyagolt sertést szabadítottak ki egy istállóból. Die Behörden haben aus einem Stall fünfzehn verwahrloste Schweine befreit. Die Behörden haben 15 vernachlässigte Schweine aus einem Stall befreit. A nagy fa az iskola udvarán több mint húsz éves. Das große Baum im Schulgarten ist über 200 Jahre alt. Der große Baum am Schulhof ist über 20 Jahre alt. Az összes pénze ellenére sem boldog. Trotz des ganzen Geldes, das er hat, ist er nicht glücklich. Er ist trotz seines ganzen Geldes nicht glücklich. Bob nagyon későn jött haza. Bob kam sehr spät nach Hause. Bob kam sehr spät nach Hause. Értve vagyok? Bin ich klar? Verstanden? Legalább négy hibája volt. Sie hatte mindestens vier Fehler. Er hatte mindestens vier Fehler. - Ahány ember van, olyan sok tünet is. - mormolta az orvos. "Wie viele Menschen es gibt, so viele Symptome gibt es auch," murmelte der Arzt. " So viele Menschen, so viele Symptome ," murmelte der Arzt. Tomi széjjel tépte az írást. Tom zerriss das Schreiben. Tom zerriss die Schrift mit der Nacht. Csak kifulladtam egy kicsit. Ich bin bloß ein klein wenig außer Atem. Ich bin nur ein bisschen erstickt. Tomi leesett a létráról, és eltörte mindkét karját. Tom fiel von der Leiter und brach sich beide Arme. Tom fiel von der Leiter und brach sich beide Arme. Mennyire kéri átsütve a húst? Wie möchten Sie Ihr Fleisch durchgebraten haben? Wie sehr wollen Sie das Fleisch durchbraten? Mindig lehet időnk. Man kann immer Zeit finden. Wir können immer Zeit haben. Csak azért jöttem, hogy lássalak. Ich bin nur gekommen, um dich zu sehen. Ich bin nur gekommen, um dich zu sehen. De jó lenne, ha soha nem lenne vége a nyárnak! Schön wär's, wenn der Sommer nie zu Ende ginge. Aber es wäre schön, wenn der Sommer nie vorbei wäre. Ugyanarra rendeltettünk. Uns blüht dasselbe Schicksal. Wir haben denselben Auftrag. Ő gyakran változtatja a véleményét. Er ändert oft seine Meinung. Er ändert oft seine Meinung. Rendszeresen járok fitneszterembe. Ich gehe regelmäßig ins Fitnessstudio. Ich gehe regelmäßig in mein Fitnessstudio. Az otthon nem egy hely - az otthon egy érzés. Heimat ist kein Ort. Heimat ist ein Gefühl. Zu Hause ist kein Ort - das Zuhause ist ein Gefühl. Leolvasom a címkét. Ich lese das Etikett. Ich lese das Etikett. Először meg voltam keveredve. Zuerst war ich verwirrt. Zuerst war ich durcheinander. Zsuzsanna két évvel idősebb nálam. Susanne ist zwei Jahre älter als ich. Susanna ist zwei Jahre älter als ich. -Tetszett nektek a zenéje? - Nem, Önnek? "Hat euch seine Musik gefallen?" - "Nein, Ihnen?" - Hat euch seine Musik gefallen? Miért nem akarsz velem moziba menni? Warum willst du nicht mit mir ins Kino kommen? Warum gehst du nicht mit mir ins Kino? Feliratozva van a film? Hat der Film Untertitel? Ist der Film aufgeschrieben? Mit jelent itt ez a jelkép? Was bedeutet dieses Symbol hier? Was bedeutet dieses Symbol hier? Nem jó a nadrág. Die Hose passt nicht. Die Hose ist nicht gut. Úgy tettem, mint aki alszik. Ich tat so, als ob ich schliefe. Ich habe so getan, als würde ich schlafen. Milyen kedvezményt tud adni nekem? Was für einen Rabatt können Sie mir geben? Welchen Rabatt können Sie mir geben? Eszedbe ne jusson megenni a csokoládémat! Denk nicht mal dran, meine Schokolade zu essen! Denk nicht mal dran, meine Schokolade zu essen. Van a holdon egy, Albert Einseteinről elnevezett kráter. Es gibt auf dem Mond einen Krater, der nach Albert Einstein benannt ist. Auf dem Mond ist ein Krater namens Albert Einsetein. Tomi ivott egy gyümölcslevet. Tom hat einen Fruchtsaft getrunken. Tom trank einen Saft. Tamás egy bankban dolgozik. Tom arbeitet bei einer Bank. Tom arbeitet in einer Bank. Nem látok vért. Ich sehe kein Blut. Ich sehe kein Blut. Tökös vagy vagy egy beszari nyuszi? Bist du ein Mann oder ein Schisshase? Hast du Mumm oder ein Feigling? Mélyen lélegezzen! Tief durchatmen! Tief einatmen. Két fagylaltot kérek. Zwei Eis, bitte. Zwei Eiscreme, bitte. - De jól megy ez neked! - Nem először csinálom. "Das kannst du aber gut." - "Ich mache das nicht zum ersten Mal." Das ist nicht das erste Mal, dass ich das mache. Hazudik. Sie lügt. Er lügt. Ugyan, a te hókusz-pókuszaid rám nem hatnak! Ah, deine schwarze Magie oder was das sein soll wird bei mir nicht funktionieren! Komm schon, deine Hokuspokus wirken nicht auf mich. Két cinege ül egy ágon. Ők egy pár? Auf einem Zweig sitzen zwei Meisen. Sind sie ein Paar? Zwei Zigeuner sitzen auf einem Ast. Senki sem akadályozhat meg, hogy Marikával beszéljek. Niemand wird mich daran hindern können, von Marika zu sprechen. Niemand kann mich davon abhalten, mit Marika zu reden. Szerintem Tom egy aljas. Ich glaube, Tom ist heimtückisch. Ich glaube, Tom ist ein Dreckskerl. Nem is gyanítja, mit forgatunk mi a fejünkben. Sie hat keine Ahnung davon, was wir geplant haben. Er hat keine Ahnung, was wir uns einfallen lassen. Nagyon fontos a hangnem, hogy megoldhassunk egy emberi problémát. Der Umgangston ist sehr wichtig, damit wir ein Problem zwischen Menschen lösen können. Der Ton ist sehr wichtig, um ein menschliches Problem zu lösen. Szerintem ő egy becsületes fiú. Ich glaube, dass der Junge ehrlich ist. Ich denke, er ist ein ehrlicher Junge. Lyukas a szúnyogháló. Das Fliegengitter hat ein Loch. Das Moskitonetz ist kaputt. Csendben a szobában maradtunk. Wir blieben still im Zimmer. Wir blieben ruhig im Zimmer. Ezt már sokszor megbeszéltük. Wir haben das bereits viele Male diskutiert. Das haben wir schon oft besprochen. Van természetes gyógymód is erre a betegségre. Es gibt natürliche Therapieformen gegen diese Erkrankung. Es gibt eine natürliche Heilung für diese Krankheit. Gyerekek! Ezt ne csináljátok otthon utánam! Kinder, macht das nicht zu Hause nach! Kinder, macht das nicht zu Hause. Csak egy azonnali, erőteljes, a piaci mechanizmusba való beavatkozással lehet elkerülni az államok fizetésképtelenségét. Nur durch sofortiges energisches Eingreifen in die Mechanismen des Marktes kann eine Zahlungsunfähigkeit des Staates vermieden werden. Nur durch eine sofortige, starke Intervention in den Marktmechanismus kann eine Insolvenz der Staaten verhindert werden. Hasonlítasz anyádra. Rá emlékeztetsz. Du ähnelst deiner Mutter. Du erinnerst mich an sie. Du siehst aus wie deine Mutter, du erinnerst mich an sie. Ez a férfi köszönt nekem, de én nem ismerem őt. Dieser Mann hat mich gegrüßt, aber ich kenne ihn nicht. Dieser Mann begrüßte mich, aber ich kenne ihn nicht. Kiadó ez a szoba. Dieses Zimmer ist zu vermieten. Dieses Zimmer ist zu vermieten. Van egy lányom. Ich habe eine Tochter. Ich habe eine Tochter. Ígérd meg, hogy ezt nem mondod el Tomnak. Versprich, dass du es Tom nicht sagst. Versprich mir, dass du Tom das nicht erzählst. Egy csésze teát kérek. Eine Tasse Tee, bitte. Eine Tasse Tee, bitte. Van itt mozi a közelben? Gibt es hier in der Nähe Kinos? Gibt es hier ein Kino in der Nähe? Hogy minden ugyanúgy maradjon, mindennek meg kell változnia. Damit alles gleich bleibt, muss sich alles ändern. Damit alles so bleibt, muss sich alles ändern. Nem te, hanem én vagyok a hibás. Nicht du, sondern ich bin daran schuld. Nicht du, sondern ich bin schuld. Rügyezik a fa. Der Baum treibt Knospen. Der Baum krümmt sich. Tomi és Mari mindig egymást bújják. Tom und Maria turteln immer miteinander. Tom und Maria verstecken sich immer gegenseitig. Mosolyával mindannyiunkat levett a lábunkról. Mit ihrem Lächeln verzauberte sie uns alle. Mit seinem Lächeln hat er uns alle von den Füßen genommen. Minden másnap elmegy a könyvtárba. Sie geht jeden zweiten Tag in die Bücherei. Er geht jeden Tag in die Bibliothek. Ma moziba akarok menni. Ich will heute ins Kino. Ich will heute ins Kino. Ezek a félcipők Olaszországban készültek. Diese Halbschuhe wurden in Italien hergestellt. Diese Halbschuhe wurden in Italien hergestellt. - Miből gondolja, hogy házas vagyok? - A gyűrű nyomai ott vannak az ujján. "Warum nehmen Sie an, dass ich verheiratet bin?" - "Man sieht die Spur des Ringes auf Ihrem Finger." - Wie kommen Sie darauf, dass ich verheiratet bin? Mit gondolsz, hol van Tom? Was glaubst du, wo Tom ist? Was glaubst du, wo Tom ist? Sami egy kis helyiséghez vitt minket. Sami brachte uns zu einem kleinen Raum. Sami brachte uns zu einem kleinen Raum. Tom egy hajléktalan szállóban van elszállásolva. Tom ist in einem Obdachlosenheim untergebracht. Tom ist in einem Obdachlosenheim untergebracht. Tettem egy jó ajánlatot Tomnak, de ő azt elutasította. Ich habe Tom ein gutes Angebot gemacht, aber er hat es abgelehnt. Ich habe Tom ein gutes Angebot gemacht, aber er lehnte es ab. Ez a pizza hideg. Diese Pizza ist kalt. Diese Pizza ist kalt. Az első díjat Janet nyerte. Den ersten Preis gewann Janet. Der erste Preis wurde von Janet gewonnen. Miért sírt Tomi? Warum hat Tom geweint? Warum hat Tom geweint? Édesanyád otthon van? Ist deine Mutter zu Hause? Ist deine Mutter zu Hause? Mivel a vonat a havazás miatt késett, még mindig nem tudok hazaérni. Weil der Zug sich wegen des Schnees verspätet hat, kann ich immer noch nicht nach Hause. Da der Zug wegen des Schneefalls zu spät ist, komme ich immer noch nicht nach Hause. Eléggé biztos vagyok benne. Ich bin mir ziemlich sicher. Ich bin ziemlich sicher. Mi van, már meg sem öleled rég nem látott bátyád? He, umarmst du nicht einmal deinen lange nicht mehr gesehenen Bruder? Willst du deinen Bruder, den du lange nicht gesehen hast, nicht mehr umarmen? Nem tetszenek nekem a modern filmek. Moderne Filme gefallen mir nicht. Ich mag moderne Filme nicht. Miért tetszik neked Németország? Was gefällt dir in Deutschland? Warum gefällt dir Deutschland? Szerintem is sántít egy kicsit. Auch mir kommt das etwas holprig vor. Ich glaube auch, dass er ein bisschen humpelt. Szilárd hittel meg fogod tudni csinálni. Mit starkem Glauben schaffst du das. Du wirst es mit festem Glauben schaffen. Maradjál! Bleib! Bleib hier. Hol találtad meg? Mindenütt ezt kerestem! Wo hast du das gefunden? Ich habe überall danach gesucht! Wo hast du ihn gefunden? Szárnyalt a boldogságtól ezidáig. Bis jetzt ist er überglücklich. Er hat mich vom Glück bis zum heutigen Tag geflügelt. Tomi táppénzen van. Tom ist krankgeschrieben. Tom ist auf Krankengeld. Ne erőltesd rá másokra a véleményedet! Zwing anderen nicht deine Meinung auf. Zwinge andere nicht dazu, deine Meinung zu äußern. Remélem, hogy senkit sem zavarok. Ich hoffe, dass ich niemanden störe. Ich hoffe, ich störe niemanden. Akarom tudni, hogy Tom ezt miért csinálja. Ich will wissen, warum Tom das macht. Ich will wissen, warum Tom das tut. Reggel nyolc óra. Es ist acht Uhr morgens. Es ist acht Uhr morgens. A miénk? Ist das unseres? Unseres? Köszönöm, hogy táncoltál velem! Danke, dass du mit mir getanzt hast! Danke, dass du mit mir getanzt hast. Alig bírtam kinyögni egy szót. Ich konnte kaum sprechen. Ich konnte kaum ein Wort sagen. Ez a probléma része. Das ist Teil des Problems. Das ist Teil des Problems. Ők sikeresek. Sie sind erfolgreich. Sie sind erfolgreich. Nem erek rá, hogy végighallgassam életed történetét. Ich habe nicht die Zeit, um mir deine Lebensgeschichte anzuhören. Ich habe keine Lust, mir die Geschichte deines Lebens anzuhören. Tényleg megérte a fáradtságot. Das war die Mühe wirklich wert. Es war wirklich die Mühe wert. Tomi a kertben volt, amikor ez történt. Tom war im Garten, als es passierte. Tom war im Garten, als das passierte. Ez nem jó előjel. Das ist ein schlechtes Vorzeichen. Das ist kein gutes Omen. Miről beszéltél? Worüber hast du gesprochen? Wovon redest du? Tegnap csak úgy ömlött az eső. Gestern hat es geschüttet. Gestern hat es einfach geregnet. Szeretnélek újra látni. Ich will dich wiedersehen. Ich möchte dich wiedersehen. Szükségem van egy ügyvédre. Ich brauche einen Anwalt. Ich brauche einen Anwalt. Ezt a fémet hívják cinknek. Dieses Metall wird Zink genannt. Dieses Metall nennt man Zink. Ez a mondat nem jelent semmit. Dieser Satz hat keine Bedeutung. Dieser Satz bedeutet nichts. Fejezd be ezt a bolondságot! Hör mit diesem Wahnsinn auf! Hör auf mit dem Unsinn. Tom történetesen nem csinál semmit. Tom macht gerade nichts. Tom tut gar nichts. A feketepiacon vetted? Hast du es auf dem Schwarzmarkt gekauft? Hast du es auf dem Schwarzmarkt gekauft? Ő fogorvos. Er ist Zahnarzt. Er ist Zahnarzt. Ő egy csomó mérget szerzett nekem. Sie hat mir jede Menge Ärger gemacht. Er hat mir eine Menge Gift besorgt. A denevérek éjjel vadásznak. Fledermäuse jagen nachts. Fledermäuse jagen nachts. Az első támadás elhibázta a célt. Der erste Angriff verfehlte das Ziel. Der erste Angriff hat das Ziel verfehlt. Tomi gondoskodik rólam. Tom macht sich Sorgen um mich. Tom kümmert sich um mich. A régi házakat lebontották, hogy egy szupermarketnek legyen hely. Die alten Häuser wurden abgerissen, um Platz für einen Supermarkt zu schaffen. Die alten Häuser wurden zerstört, um Platz für einen Supermarkt zu machen. Történt valami? Ist etwas passiert? Ist etwas passiert? Sipirc ki! Geh raus! Verschwinde! Az én zsebkendőm lyukas. Mein Taschentuch hat Löcher. Mein Taschentuch ist ein Loch. Mikor született? Wann wurde sie geboren? Wann wurde sie geboren? Biztos vagyok benne, hogy méltó a bizalomra. Er ist eine vertrauenswürdige Person, dessen bin ich mir sicher. Ich bin sicher, er verdient Vertrauen. Időnként virágokat küldök magamnak. Ich schicke mir ab und zu Blumen. Manchmal schicke ich mir Blumen. Valójában miért viselsz szemüveget? Warum trägst du eigentlich eine Brille? Warum trägst du wirklich eine Brille? Lehetőségünk lesz rá, hogy a dolgainkat megismertessük a világgal. Wir werden die Möglichkeit bekommen, unsere Sache der ganzen Welt bekannt zu machen. Wir werden die Gelegenheit haben, unsere Dinge mit der Welt bekannt zu machen. Szól a telefon! Das Telefon klingelt! Das Telefon ruft. Ki szeretném próbálni az ejtőernyős ugrást. Ich würde gerne einmal Fallschirm springen. Ich möchte den Fallschirmspringer probieren. Tom nevetett. Tom lachte. Tom lachte. Az eszperantó kiejtése könnyű. Esperanto ist leicht auszusprechen. Die Aussprache von Esperanto ist einfach. Most tavasszal fejezte be a gimnáziumot. Er beendete das Gymnasium in diesem Frühjahr. Er hat gerade die Highschool im Frühjahr beendet. - De gyönyörű vagy? Hogy hívnak? - Foglalkozz a saját dolgoddal! "Du bist so schön! Wie heißt du?" - "Kümmere dich um deinen eigenen Kram!" Wie heißt du? Nem vagyok biztos benne, hogy a várt nagy bankcsődöt nem csak megrendezik-e. Ich bin mir sicher, dass der erwartete ganz große Bankrott nicht stattfinden wird. Ich bin mir nicht sicher, ob die große Bankpleite, die Sie erwartet haben, nicht nur inszeniert wird. Ez egy templom. Das ist eine Kirche. Es ist eine Kirche. A nagynénémtől egy könyvet kaptam karácsonyra. Meine Tante schenkte mir zu Weihnachten ein Buch. Meine Tante gab mir zu Weihnachten ein Buch. Várok valakit. Ich warte auf jemand. Ich erwarte jemanden. Eléggé sápadt, túl sokat ihatott tegnap este. So bleich wie er ist, muss er wohl gestern Abend zu viel getrunken haben. Er ist ziemlich blass. Er hat letzte Nacht zu viel getrunken. Egy gyöngysor ékesíti a nyakát. Eine Perlenkette ziert ihren Hals. Eine Perlenkette schmückt seinen Hals. Egy vad széllökés felborította az iskola elé letett kerékpárokat. Eine Windböe warf die vor der Schule abgestellten Fahrräder um. Durch einen wilden Windstoß wurden die vor der Schule gelegten Fahrräder umgekippt. A lakásban két lány és három fiú lakik, mindenki más országból érkezett. In der Wohnung leben zwei Mädchen und drei Jungen, die alle aus verschiedenen Ländern kommen. In der Wohnung wohnen zwei Mädchen und drei Jungen, alle kommen aus einem anderen Land. Sosem hallottam az édesanyámat énekelni. Ich habe meine Mutter noch nie singen hören. Ich habe meine Mutter nie singen hören. - Hogyhogy te nem mész? - Mert nem akarok. "Wieso gehst du nicht?" - "Weil ich nicht will." - Warum gehst du nicht? Állandó munkaviszonyban áll. Er ist fester Mitarbeiter. Sie ist in einem ständigen Beschäftigungsverhältnis. Hogyan tudnám neked elmagyarázni a koordinátageometria lényegét, ha magam sem értem? Wie könnte ich dir die Essenz der Koordinatengeometrie erklären, wenn ich sie selbst nicht verstehe? Wie kann ich dir das Wesen der Koordinatengeometrie erklären, wenn ich es selbst nicht verstehe? Tom jelenleg munkanélküli. Tom ist momentan arbeitslos. Tom ist derzeit arbeitslos. Bosszúból felgyújtották a szomszéduk házát. Aus Rache zündeten sie das Haus ihrer Nachbarn an. Sie haben das Haus ihres Nachbarn aus Rache angezündet. Valami furcsa tűnt fel. Mir fiel etwas Seltsames auf. Etwas Seltsames ist mir aufgefallen. Jó orvos válik belőle. Er wird ein guter Arzt werden. Er wird ein guter Arzt. A nő egy törékeny virág. Eine Frau ist eine zarte Blume. Sie ist eine zerbrechliche Blume. Tamás hívő. Tom ist gläubig. Tom ist ein Gläubiger. Ez egy jégkocka. Das ist ein Eiswürfel. Das ist ein Eiswürfel. Tom munkabolond. Tom ist arbeitswütig. Tom ist ein Arbeitsfreak. Nincs már semmi jelentősége. Es spielt keine Rolle mehr. Es spielt keine Rolle mehr. Megsimogathatom a kutyádat? Lässt sich dein Hund streicheln? Darf ich deinen Hund streicheln? Meg kell operálni? Muss ich operiert werden? Muss er operiert werden? Segítek. Ich helfe. Ich helfe dir. Ezt most rögtön fel kell írnom, különben elfelejtem. Das muss ich mir gleich aufschreiben, sonst vergesse ich es. Ich muss das sofort aufschreiben, sonst vergesse ich es. Hogy iszod a kávéd? Erősen, feketén? Wie trinkst du deinen Kaffee? Stark und schwarz? Wie trinkst du deinen Kaffee? Gyertek gyerekek, itt az idő aludni menni. Kommt Kinder, es ist Zeit schlafen zu gehen. Kommt, Kinder, es ist Zeit zu schlafen. Ne ijedj meg, csak én vagyok! Erschrick nicht, ich bin es nur. Keine Angst, ich bin's nur. Ezzel ne viccelődj! Mach darüber keine Witze! Mach keine Witze darüber. Olvasom a gondolatait. Ich lese Ihre Gedanken. Ich lese Ihre Gedanken. Az új alagút össze fogja kötni Franciaországot és Angliát. Der neue Tunnel wird Frankreich mit England verbinden. Der neue Tunnel wird Frankreich und England verbinden. Tom ordított, és kirohant a szobából. Tom schrie und rannte aus dem Zimmer. Tom schrie und rannte aus dem Zimmer. Annak, amit mondasz, semmi értelme. Was du sagst, ergibt keinen Sinn. Was du sagst, ergibt keinen Sinn. A lányom mélyen alszik. Meine Tochter schläft tief und fest. Meine Tochter schläft tief. Ránéztem az órámra, és megállapítottam, hogy már elmúlt öt óra. Ich habe auf meine Uhr geschaut und festgestellt, dass es fünf Uhr vorbei war. Ich habe auf meine Uhr geschaut und festgestellt, dass es nach fünf Uhr ist. Mit akarsz mondani? Was willst du sagen? Was willst du damit sagen? Tom és én jól vagyunk. Tom und mir geht es gut. Tom und mir geht es gut. Szépen süt a nap. Die Sonne scheint schön. Die Sonne scheint schön. Alig evett valamit. Sie aß kaum etwas. Er hat kaum was gegessen. A bátyám segítsége nélkül megfulladtam volna. Ohne die Hilfe meines Bruders wäre ich ertrunken. Ohne die Hilfe meines Bruders wäre ich ertrunken. Megígérem, hogy mostantól kedves leszek hozzád. Ich verspreche, von nun an nett zu dir zu sein. Ich verspreche dir, von jetzt an werde ich nett zu dir sein. Melyik esztendő ez? Was für ein Jahr ist es? Welches Jahr ist das? Egy gyermek húsz hónapos korában kezdi megkülönböztetni az ismert környezetet az ismeretlentől. Im Alter von zwanzig Monaten beginnt das Kind, zwischen einer gewohnten Umgebung und einer fremden Umgebung zu unterscheiden. Im Alter von 20 Monaten beginnt ein Kind, die bekannte Umgebung vom Unbekannten zu unterscheiden. Majd megpukkadt a nevetéstől. Er hat sich totgelacht. Und dann ist er gelächelt. Beutaztam az egész Európát. Ich reiste durch ganz Europa. Ich bin durch ganz Europa gereist. Legyetek udvariasak egymással! Seid höflich zueinander! Seid höflich zueinander. Tudom, hogy Mária jobban néz ki, mint én. Ich weiß, dass Maria besser aussieht als ich. Ich weiß, dass Maria besser aussieht als ich. Amikor meglátja a kukásautót, kiviszi a szemetet. Wenn sie den Lastwagen sieht, bringt sie den Abfall hinaus. Wenn er den Müllwagen sieht, bringt er den Müll raus. Szabadjon megjegyeznem, nem vagyunk mi mind olyanok. Ich möchte anmerken, dass wir nicht alle so sind. Lassen Sie mich darauf hinweisen, dass wir nicht alle so sind. Az oroszlánok együtt vadásznak. Die Löwen haben miteinander um Nahrung gekämpft. Löwen jagen zusammen. Borzalmasan sakkozom. Ich bin ein entsetzlicher Schachspieler. Ich bin ein schrecklicher Schachspieler. Túl sokat tudott. Er wusste zu viel. Er wusste zu viel. Milyen könyvet vásároltál? Was für ein Buch hast du gekauft? Welches Buch hast du gekauft? Ha gyorsan futsz, eléred a vonatot. Wenn du schnell läufst, dann erwischst du den Zug. Wenn du schnell rennst, kriegst du den Zug. Nagyon kedves. Das ist sehr nett von Ihnen. Sehr nett. El is felejtettem már Tomit. Ich habe Tom völlig vergessen. Ich habe Tom vergessen. Elég volt! Genug! Jetzt reicht's! Láttad az autót, amit vettem? Hast du das Auto gesehen, das ich gekauft habe? Hast du das Auto gesehen, das ich gekauft habe? Attól tartok, hogy nem fogják majd megérteni a franciámat. Ich habe Angst, dass ich mich auf Französisch nicht verständlich machen kann. Ich fürchte, sie werden mein Französisch nicht verstehen. Még utóbb bevarrják. Er wird noch im Gefängnis enden. Sie werden ihn noch einsperren. Volt már ön Japánban? Waren Sie schon mal in Japan? Waren Sie schon mal in Japan? Ebben az üzletben újságokat és folyóiratokat árulnak. Dieses Geschäft verkauft Zeitungen und Zeitschriften. In diesem Geschäft werden Zeitungen und Zeitschriften verkauft. Elfogadom az ajánlatát. Ich akzeptiere Ihr Angebot. Ich nehme Ihr Angebot an. Három éve naplót vezetek francia nyelven. Ich führe seit drei Jahren ein Tagebuch auf Französisch. Seit drei Jahren führe ich ein Tagebuch auf Französisch. Nem vagyok egy koránkelő. Ich bin kein Frühaufsteher. Ich bin kein Frühaufsteher. Ebben a kereszteződésben mindig hatalmas a forgalom. Auf dieser Kreuzung ist immer Hochbetrieb. Der Verkehr an dieser Kreuzung ist immer riesig. Légy óvatos! Ez a kés éles! Sei vorsichtig! Dieses Messer ist scharf! Sei vorsichtig, das Messer ist scharf. Mit csináltál egész idő alatt? Was hast du die ganze Zeit gemacht? Was hast du die ganze Zeit gemacht? Láttad az arcát? Hast du sein Gesicht gesehen? Hast du sein Gesicht gesehen? Pont azt csinálom. Genau das tue ich. Genau das tue ich. Élnek a földön intelligens lények? Leben auf der Erde intelligente Wesen? Leben intelligente Wesen auf der Erde? Jobban vagy, Tamás? Geht es dir besser, Tom? Geht es dir besser, Tom? Ne add fel a reményt, még nem veszett el minden. Gib die Hoffnung nicht auf, noch ist nicht alles verloren. Gib die Hoffnung nicht auf. Es ist noch nicht alles verloren. A csomag a te nevedre szól. Dieses Päckchen ist an dich adressiert. Das Paket ist für deinen Namen. Mit akarsz még tőlem? Was willst du denn noch von mir? Was willst du noch von mir? Nem egészen nyolc hónap múlva teljesen máshogy fogod gondolni. In nicht ganz acht Monaten wirst du komplett anders denken. In weniger als acht Monaten wirst du das ganz anders sehen. Ízlett mindeninek a sajttorta, amit tegnap sütöttem. Der Käsekuchen, den ich gestern gebacken habe, hat allen geschmeckt. Der Käsekuchen, den ich gestern gebacken habe, hat allen geschmeckt. Előre! Vorwärts. Vorwärts! Azt mondja Tomi, hogy két hete Bostonban volt. Tom sagt, er sei vorletzte Woche in Boston gewesen. Tom sagt, er war vor zwei Wochen in Boston. A feleségedet miért nem hoztad el a partira? Warum hast du deine Frau nicht zur Party mitgebracht? Warum hast du deine Frau nicht mitgebracht? Ki szereti a háborút? Wer mag Krieg? Wer mag Krieg? Tömeg gyűlt össze a helyszín körül. Eine Menge versammelte sich um die Szene. Eine Menge Leute versammelten sich um den Tatort. A szavai reményt adtak nekem. Seine Worte gaben mir Hoffnung. Ihre Worte haben mir Hoffnung gegeben. Az angol nehéz, nem igaz? Englisch ist schwer, nicht wahr? Englisch ist schwer, nicht wahr? Most már aztán elfogyott a türelmem! Jetzt ist meine Geduld aber zu Ende! Jetzt habe ich keine Geduld mehr. Kérem, menjen a sebészetre! Bitte gehen Sie in die Chirurgie. Bitte gehen Sie in die Chirurgie. Halljátok ezt? Hört ihr das? Hört ihr das? Nem, fáradt vagyok. Nein, ich bin müde. Nein, ich bin müde. A ti szobátok nagyobb, mint az enyém. Euer Zimmer ist größer als meines. Euer Zimmer ist größer als meins. Ő az, amit az ember gentleman alatt ért. Er ist, was man unter einem Gentleman versteht. Er ist das, was man unter Gentleman meint. Nem tudok vezetni. Ich kann nicht fahren. Ich kann nicht fahren. Ez a csomag a te nevedre jött. Dieses Päckchen ist an dich adressiert. Dieses Paket kam auf deinen Namen. A végsőkig küzdött. Sie kämpften bis zum Schluss. Er hat bis zum Ende gekämpft. Mondtam önnek, de ön nem hallgatta meg. Ich habe es Ihnen gesagt, aber Sie haben nicht zugehört! Ich habe es Ihnen gesagt, aber Sie haben nicht zugehört. Veszítettünk. Wir haben verloren. Wir haben verloren. Elvesztettem a karórámat. Ich hab die Armbanduhr verloren. Ich habe meine Uhr verloren. A víziló folyókban él. Das Nilpferd lebt in Flüssen. Das Nilpferd lebt in Flüssen. Tetszik nekünk vagy sem, már csak egy nap marad. Ob es uns gefällt oder nicht, es bleibt nur noch ein Tag. Ob es uns gefällt oder nicht, es bleibt nur noch ein Tag. Külföldre ment. Sie ist ins Ausland gegangen. Er ist im Ausland. Mi tudunk rólad mindent. Wir wissen alles über dich. Wir wissen alles über dich. Kétszer, háromszor megdörzsölte a szemeit, mert nem tudta, hogy ébren van-e már vagy még mindig álmodik. Aztán arra a megállapításra jutott, hogy ébren kell lennie. Er rieb sich die Augen zwei- oder dreimal, denn er wusste nicht, ob er wachte oder noch immer schlief; er kam aber zu dem Schluss, dass er wohl wach sein müsse. Sie rieb sich die Augen zweimal, dreimal, weil sie nicht wusste, ob sie wach war oder noch träumte, und dann kam sie zu dem Schluss, dass sie wach sein sollte. Apám adott nekem egy órát, de elhagytam. Mein Vater gab mir eine Uhr, aber ich habe sie verloren. Mein Vater gab mir eine Stunde, aber ich verließ ihn. Úgy, ahogy mondod. Du hast völlig recht. So, wie du es sagst. Hogyhogy te nem tudod? Wie, du weißt nicht?! Wieso weißt du es nicht? Tomi elcsúszott a nedves füvön és kibicsaklott a térde. Tom ist aus auf dem nassen Fußboden ausgerutscht und hat sich das Knie verrenkt. Tom rutschte aus dem feuchten Gras und kniete sich das Knie aus. Az Antarktiszon nem nőnek fák. Auf der Antarktis wachsen keine Bäume. In der Antarktis wachsen keine Bäume. Szeretnék egy pizzát! Ich will Pizza! Ich möchte eine Pizza. A létrát belepte a por és a rozsda. Die Leiter war mit Staub und Rost bedeckt. Die Leiter war mit Staub und Rost bedeckt. Szép a mosolya. Sie hat ein schönes Lächeln. Sie haben ein schönes Lächeln. A tenger hullámai nyaldossák a homokos partot. Das schaumige Meer küsst den Sand am Strand. Die Wellen des Meeres lecken den Sandstrand. Tom azt akarta, hogy Mary segítsen neki a kertben. Tom wollte, dass Mary ihm im Garten half. Tom wollte, dass Mary ihm im Garten hilft. Otthon maradtam, mert beteg voltam. Ich bin zu Hause geblieben, da ich krank war. Ich blieb zu Hause, weil ich krank war. A szabadsághoz hozzátartoznak a szabadság válságos helyzetei is. Zur Freiheit gehören die Krisen der Freiheit. Freiheit schließt die kritischen Situationen der Freiheit ein. Bizonyosodj meg róla, mielőtt elmész, hogy nem ég-e a villany. Sieh zu, dass das Licht aus ist, ehe du weggehst. Stell sicher, dass das Licht nicht an ist, bevor du gehst. Ez borzasztóan keserű. Es ist schrecklich bitter. Das ist furchtbar bitter. Spórolok, hogy vehessek magamnak egy új számítógépet. Ich spare Geld, um mir einen neuen Computer zu kaufen. Ich spare, damit ich mir einen neuen Computer kaufen kann. Az apró makkból hatalmas tölgyek nőnek. Aus kleinen Eicheln wachsen mächtige Eichen. Aus den winzigen Eicheln wachsen riesige Eichen. Elmondták neked az igazságot? Sagte man ihnen die Wahrheit? Haben sie dir die Wahrheit gesagt? A tényeket akarjuk megismerni. Wir wollen die Fakten wissen. Wir wollen die Fakten kennen lernen. Ezért is telefonálok. Ich rufe auch deswegen an. Deshalb rufe ich an. Még mindig nem emlékszel, mi történt? Erinnerst du dich immer noch nicht, was passiert ist? Weißt du noch, was passiert ist? Ejha, ezt nem gondoltam volna! Sapperlot, das hätte ich nicht gedacht! Wow, das hätte ich nicht gedacht. Gyorsan vissza a hajóra! Kehre umgehend zum Schiff zurück! Schnell zurück zum Schiff! Nem kell bocsánatot kérned. Du brauchst dich nicht zu entschuldigen. Du musst dich nicht entschuldigen. Azonnal szerelmes lettem belé. Ich habe mich sofort in ihn verliebt. Ich habe mich sofort in sie verliebt. Sok állat van az állatkertben? Gibt es viele Tiere in dem Zoo? Gibt es viele Tiere im Zoo? Rövid tétovázás után a könyvet a pulpitusra helyezte. Nach kurzem Zögern legte er das Buch auf das Pult. Nachdem er kurz gezögert hatte, legte er das Buch auf den Pulpitus. Seggfej! Blödmann! Arschloch! Ön valóban beteg? Sind Sie wirklich krank? Sind Sie wirklich krank? Úgy néz ki, be van gyulladva az ínyem. Mein Zahnfleisch scheint entzündet zu sein. Sieht aus, als wäre mein Zahnfleisch entzündet. Menjünk autóval! Lass uns das Auto nehmen. Lass uns mit dem Auto fahren. Egy nap majd meglátod, mekkora fa lesz ebből a kis magból. Eines Tages wirst du sehen, welch großer Baum aus diesem kleinen Samen geworden ist. Eines Tages wirst du sehen, was für ein Baum aus diesem kleinen Samen wird. Tomi nincs oda a német konyháért. Tom schmeckt die deutsche Küche nicht. Tom steht nicht auf deutsche Küche. A szertartás egyszerű volt. Die Zeremonie war schlicht. Die Zeremonie war einfach. Megint kudarcot vallott? Hat er wieder versagt? Hat er wieder versagt? Aki háborúra buzdít, az az ördög prédikátora. Wer Krieg predigt, ist des Teufels Feldprediger. Wer einen Krieg anregt, ist der Prediger des Teufels. Ez egy törvényszerűség, hogy a lakásomba bejövő rovarok mindig az én tejeskávémban lelik a halálukat? Es ist ein Naturgesetz, dass in meine Wohnung eindringende Insekten ihren Tod immer in meinem Milchkaffee finden. Ist das eine Regel, dass Insekten, die in meine Wohnung kommen, immer in meiner Milchkaffee sterben? Teringettét, ezt nem gondoltam volna! Sapperlot, das hätte ich nicht gedacht! Verdammt, das hätte ich nicht gedacht. A betegség következtében megvakult. Die Krankheit hat ihm das Augenlicht genommen. Die Krankheit hat ihn blind gemacht. Ha rólam van szó, akkor rám is tartozik, nem? Wenn es um mich geht, geht es mich auch an, oder? Wenn es um mich geht, geht es mich auch was an, oder? El tudod képzelni, hogyan fog kinézni a kert, ha a virágok virágokban állnak? Kannst du dir vorstellen, wie der Garten auschauen wird, wenn erst einmal die Blumen blühen? Kannst du dir vorstellen, wie der Garten aussehen wird, wenn die Blumen in Blumen stehen? Folyton itt látom Tomot. Ich sehe Tom andauernd hier. Ich sehe Tom die ganze Zeit hier. Ez nem só. Das ist kein Salz. Das ist kein Salz. A vasútállomásra ment először. Zunächst ging er zum Bahnhof. Er ging zuerst zum Bahnhof. A törölköző a fürdőszobában van. Das Handtuch ist im Badezimmer. Das Handtuch ist im Badezimmer. Tomi nagyon kedves hozzám. Tom behandelt mich sehr nett. Tom ist sehr nett zu mir. Tom nem adta fel. Tom gab nicht auf. Tom gab nicht auf. Szeretném mindazoknak kifejezni a hálámat, akik segítettek. Ich möchte gegenüber allen Helfern meinen Dank zum Ausdruck bringen. Ich möchte allen danken, die mir geholfen haben. Egy művészeti galériában dolgozik eladónőként. Sie arbeitet als Verkäuferin in einer berühmten Kunstgalerie. Er arbeitet als Verkäuferin in einer Kunstgalerie. Egyszerűen viselkedjen úgy, mint mindenki. Verhalten Sie sich einfach normal! Benehmen Sie sich wie alle anderen. - A festő a falat rikító sárgára festette és nem fehérre. - Nincs szerepe. "Der Maler hat die Wand leuchtend gelb und nicht weiß gestrichen." - "Das spielt keine Rolle." Der Maler hat die Wand gelb und nicht weiß gemalt. Az egyenlőséget az alkotmány garantálja. Die Gleichheit ist durch die Verfassung garantiert. Die Gleichheit wird durch die Verfassung garantiert. Egy még hiányzik. Eine fehlt noch. Einer fehlt noch. Ebben az osztályban negyven tanuló van. In dieser Klasse sind vierzig Schüler. In dieser Klasse gibt es 40 Schüler. Tom sokkalta okosabb, mint amilyennek az ember gondolja. Tom ist sehr viel cleverer, als man es ihm zutraut. Tom ist viel klüger, als man denkt. Miért vagy te mindig annyira bizalmatlan? Warum bist du immer so misstrauisch? Warum bist du immer so misstrauisch? Naritában van egy nemzetközi repülőtér. In Narita gibt es einen internationalen Flughafen. In Narita gibt es einen internationalen Flughafen. Az országom fővárosában lakom. Ich wohne in der Hauptstadt meines Landes. Ich wohne in der Hauptstadt meines Landes. Te is láttad ezt? Hast du das auch gesehen? Hast du das gesehen? Megszámoltad már a csillagokat? Hast du schon einmal die Sterne gezählt? Hast du die Sterne gezählt? Nem gondolom, hogy hasonlít anyjára. Ich denke nicht, dass sie ihrer Mutter ähnlich sieht. Ich glaube nicht, dass er wie seine Mutter aussieht. Gyere, segíts nekem, eltüntetni a nyomokat! Ha apa hazajön, és látja ezt, mindkettőnket meg fog ölni. Los, hilf mir, die Spuren zu beseitigen! Wenn Papa nach Hause kommt und das sieht, bringt er uns beide um. Wenn Dad nach Hause kommt und das sieht, bringt er uns beide um. Tomit mindig szívesen látjuk. Tom ist jederzeit willkommen. Tom ist immer willkommen. John rohant az állomásra, hogy elérje az utolsó vonatot. John rannte zum Bahnhof, um den letzten Zug zu erreichen. John rannte zum Bahnhof, um den letzten Zug zu erreichen. Az ő fiai vagyunk. Wir sind seine Söhne. Wir sind seine Söhne. A kapu most nyitva van. Das Tor ist jetzt geöffnet. Das Tor ist jetzt offen. A figurák pont ugyanolyanok. Die Figuren sind genau gleich. Die Figuren sind genau gleich. - Először van itt? - Nem, már tavaly voltam itt. "Sind Sie das erste Mal hier?" - "Nein, ich bin schon im letzten Jahr hier gewesen." - Nein, ich war letztes Jahr hier. Az osztályban a negyven tanulóból tizennyolc a lány. Achtzehn von den vierzig Schülern in der Klasse sind Mädchen. 18 von 40 Schülern in der Klasse sind Mädchen. A múlt héten este tízig dolgoztunk. Letzte Woche haben wir bis zehn Uhr abends gearbeitet. Letzte Woche haben wir bis 22 Uhr gearbeitet. Mutasd, mit vettél! Zeig mir, was du gekauft hast. Zeig mir, was du gekauft hast. Egyáltalán nem vagyok benne biztos, hogy helyesen döntöttem-e. Ich bin mir gar nicht sicher, ob ich mich richtig entschieden habe. Ich bin mir nicht sicher, ob ich die richtige Entscheidung getroffen habe. Reggeltől estig dolgozott. Er arbeitete von morgens bis abends. Er hat von morgens bis abends gearbeitet. Egy fájdalom sem tart sokáig, ha nagy. Kein Schmerz dauert lang, wenn er groß ist. Ein Schmerz dauert nicht lange, wenn er groß ist. Segíts magadon, s az Isten is megsegít. Hilf dir selbst, dann hilft dir Gott. Hilf dir selbst, und Gott wird dir helfen. A bélyegek is kitűnők. Die Briefmarken sind auch Klasse. Die Briefmarken sind auch ausgezeichnet. Ti aztán elég sokat ittatok. Ihr seid ziemlich besoffen. Ihr habt viel getrunken. Irgum-burgum! Donnerwetter! Irgum-Burgum! Minden nap tizenkét órakor ebédelünk. Wir essen jeden Tag um 12 Uhr zu Mittag. Wir essen jeden Tag um 12.00 Uhr zu Mittag. Ő gazdag. Neki nem kell pénz. Er ist reich. Er braucht kein Geld! Er ist reich, er braucht kein Geld. Miért nem fordítja le senki a mondataimat? Warum übersetzt niemand meine Sätze? Warum übersetzt niemand meine Sätze? Gyakran repülsz? Fliegst du oft? Fliegst du oft? Kérlek, ne tedd még le! Leg bitte noch nicht auf. Bitte leg nicht auf. Nem voltam elragadtatva az eredménytől. Das Ergebnis gefiel mir nicht. Ich war nicht begeistert von dem Ergebnis. Biztos vagyok benne, hogy sikere lesz. Ich bin mir sicher, dass er Erfolg haben wird. Ich bin sicher, Sie werden Erfolg haben. A szavak mögött tényleg nagy erő rejtőzik, amennyiben nem fűzünk túl sokat egymáshoz. In Worten steckt wirklich eine große Kraft - wenn man nicht zu viele aneinanderkettet. Hinter den Worten steckt wirklich viel Kraft, wenn man nicht zu viel miteinander verbindet. Fülig szerelmes. Er ist bis über beide Ohren verliebt. Sie ist total verliebt. Ez egyáltalán nem volt meglepő. Es war gar nicht überraschend. Das überraschte mich überhaupt nicht. Vásárolt a fiúnak egy játékot. Sie kaufte dem Jungen ein Spielzeug. Er kaufte ein Spielzeug für den Jungen. Borban az igazság. Der Wein ist ein Wahrsager. Wein ist die Wahrheit. Ne várd, hogy majd hirtelen valami történni fog. Erwarte nicht, dass allzu bald etwas passiert. Erwarte nicht, dass plötzlich etwas passiert. Ez nem kutya. Es ist kein Hund. Das ist kein Hund. Ön a rendőrséghez tartozik? Gehören Sie zur Polizei? Gehören Sie zur Polizei? Tom tanít. Tom unterrichtet. Tom unterrichtet. Meghajolnak a fák a szélben. Die Bäume krümmen sich im Wind. Die Bäume bücken sich im Wind. Miért igyekszel annyira eldugni azt a levelet? Warum bemühst du dich denn so eifrig, diesen Brief zu verstecken? Warum versteckst du den Brief so sehr? A pilóta a repülő stabilizálásán fáradozott. Der Pilot bemühte sich, das Flugzeug zu stabilisieren. Der Pilot hat versucht, das Flugzeug zu stabilisieren. Egyetek több gyümölcsöt! Esst mehr Früchte! Iss mehr Obst. Minél izgatottabb lett, annál inkább kifogytak belőle a szavak. Je aufgeregter er wurde, desto wortkarger wurde er. Je aufgeregter er wurde, desto mehr waren ihm die Worte ausgegangen. Amikor csak meghallom ezt a dalt, te jutsz eszembe. Wenn ich dieses Lied nur höre, muss ich an dich denken. Jedes Mal, wenn ich dieses Lied höre, denke ich an dich. Már meghozták a döntést. Die Entscheidung ist bereits gefallen. Sie haben bereits eine Entscheidung getroffen. Ez a szokás már régen kihalt. Diese Sitte ist schon lange ausgestorben. Diese Angewohnheit ist schon lange ausgestorben. Tom gyorsan tud futni. Tom kann schnell laufen. Tom kann schnell laufen. Verőfényes napon történt. Es passierte am helllichten Tag. Es war ein heller Tag. A gonosz mindenütt ott van. Das Böse ist überall. Das Böse ist überall. Nem kifejezetten beszédes Tom. Tom ist nicht allzu gesprächig. Tom ist nicht besonders gesprächig. Egy kompromisszum akkor tökéletes, ha mindenki elégedetlen. Ein Kompromiss ist dann vollkommen, wenn alle unzufrieden sind. Ein Kompromiss ist perfekt, wenn alle unzufrieden sind. A kínaiak nem csak az európai autókat utánozzák le, hanem az európai városokat is. Die Chinesen kopieren nicht nur die europäischen Autos, sondern auch die europäischen Städte. Die Chinesen imitieren nicht nur europäische Autos, sondern auch europäische Städte. Nincs pénzem. Ich habe kein Geld. Ich habe kein Geld. Tamás meghalt, mielőtt kiért a mentő. Tom starb, bevor der Krankenwagen kam. Tom starb, bevor der Krankenwagen ankam. A fösvény egy gazdag koldus. Der Geizige ist ein reicher Bettler. Der Abschaum ist ein reicher Bettler. Más szemében a szálkát is meglátja, a magáéban a gerendát sem. Man sieht den Splitter im fremden Auge, aber nicht den Balken im eigenen. In den Augen anderer sieht er den Splitter, nicht den Balken in Ihren. Irigylem Tomot. Ich beneide Tom. Ich beneide Tom. Valami ilyenre én is gondoltam. So etwas habe ich mir auch gedacht. So etwas habe ich auch gedacht. A vonat koszos ablakán keresztül néztem ki, és megpillantottam egy ismerős lányarcot. Ich schaute durch ein staubiges Zugfenster und erblickte ein mir wohlbekanntes Mädchengesicht. Ich sah durch das schmutzige Fenster des Zuges aus und sah ein Mädchen, das ich kannte. Mi megy most a tévében? Was läuft gerade im Fernsehen? Was läuft im Fernsehen? Férjhez mész Péterhez? Wirst du Peter heiraten? Heiratest du Petrus? Egész télen főtt krumplit ettünk. Wir haben den ganzen Winter über Salzkartoffeln gegessen. Wir haben den ganzen Winter lang gekochte Kartoffeln gegessen. Nagyon nagy családja van. Seine Familie ist sehr groß. Er hat eine sehr große Familie. Forralás után nincs semmi íze a víznek. Wasser schmeckt fad, nachdem es gekocht ist. Nach dem Kochen schmeckt das Wasser nicht mehr. Gyorsabban beszélsz mint gondolkodsz? Redest du schneller als du denkst? Sprichst du schneller, als du denkst? Az ablakon át jött be. Er kam durch das Fenster herein. Er kam durchs Fenster. Ezek a virágok korábban nyílnak a többinél. Diese Blumen blühen früher als andere. Diese Blumen öffnen sich früher als die anderen. Kérlek, hozz egy kávét nekem! Gib mir bitte einen Kaffee! Bitte bring mir einen Kaffee. Itt születtem és nőttem fel. Hier bin ich geboren und aufgewachsen. Ich bin hier geboren und aufgewachsen. Hol van a pénzautomata? Wo ist der Geldautomat? Wo ist der Geldautomaten? Nincs egyetlen könyvem, amit elolvassak. Ich habe nicht ein einziges Buch zum Lesen. Ich habe kein einziges Buch, das ich lesen kann. Tomnak nagyon jó üzleti érzéke van. Tom ist sehr geschäftstüchtig. Tom hat einen sehr guten Geschäftssinn. Minek ez neked? Wozu brauchst du es? Wozu brauchst du das? Muszáj a levelére válaszolnod. Du musst auf ihren Brief antworten. Du musst ihren Brief beantworten. Tapasztaltak vagyunk. Wir sind erfahren. Wir sind erfahren. Örömmel javítok mondatokat. Ich korrigiere gerne Sätze. Ich freue mich, Sätze zu korrigieren. Tudni szeretném, mit gondolsz. Ich möchte wissen, was du denkst. Ich will wissen, was du denkst. Nincs barátnőm. Ich habe keine Freundin. Ich habe keine Freundin. Ő itt Tom bátyám. Das ist mein Bruder Tom. Das ist mein Bruder Tom. Aggódott Mária, hogy az ünnepre túl kevés ételt készített. Mary hat sich Sorgen gemacht, dass sie zu wenig Essen für die Feier gekocht hatte. Maria war besorgt, daß sie für das Fest zu wenig gekocht hatte. Nem akarom tudni, hogy mi fog történni. Ich will nicht wissen, was passieren wird. Ich will nicht wissen, was passieren wird. A probléma az, hogy nincs pénzünk. Das Problem ist, dass wir kein Geld haben. Das Problem ist, wir haben kein Geld. Kíváncsi vagyok rá, hogy valóban működni fog-e. Ich frage mich, ob das wirklich funktioniert. Ich frage mich, ob es wirklich funktioniert. Ne hagyd őt úszni! Lass ihn nicht schwimmen! Lass ihn nicht schwimmen. Ma este szabad vagyok. Ich habe heute Abend Zeit. Ich bin heute Abend frei. Tamást kérdezzétek! Fragt Tom! Fragt Tom. A jól megválasztott szó nagy erőt hordoz magában. Worten, wohl gewählt, wohnt solch große Macht inne. Ein gut gewähltes Wort ist ein mächtiges Wort. Tedd ezt oda vissza, ahol találtad! Leg es dahin zurück, wo du es gefunden hast. Leg das dahin zurück, wo du es gefunden hast. Esés közben eltörtem egy bordám. Beim Hinfallen habe ich mir eine Rippe gebrochen. Als ich fiel, brach ich mir eine Rippe. Ha az ember hisz a csodákban, igazzá válnak. Wenn man an Wunder glaubt, werden sie wahr. Wenn man an Wunder glaubt, wird es wahr. A fiamnak van egy fia. Mein Sohn hat einen Sohn. Mein Sohn hat einen Sohn. A fiúnak igaza van. Der Junge hat recht. Der Junge hat recht. Futottam az eső elől, hogy meg ne ázzak. Ich lief dem Regen davon, um nicht nass zu werden. Ich rannte vor dem Regen weg, um mich nicht zu verletzen. Az elhunyt gyomrában egy ismeretlen anyag nyomait találtam. Im Magen der Toten habe ich Spuren einer unbekannten Substanz gefunden. Ich fand Spuren einer unbekannten Substanz im Magen des Verstorbenen. A terem, amelyikben most vagyunk, már számtalan jelentős rendezvénynek adott otthont. In dem Saal, in welchem wir uns nun befinden, fanden schon eine Menge sehr wichtiger Versammlungen statt. Der Saal, in dem wir jetzt sind, hat bereits unzählige wichtige Veranstaltungen abgehalten. Ez a konferencia a világ egyik legmozgalmasabb és legmodernebb városában, Sanghajban kerül megrendezésre. Diese Konferenz wird in einer der lebendigsten und modernsten Städte der Welt stattfinden: in Schanghai. Diese Konferenz findet in Shanghai statt, einer der geschäftigsten und modernsten Städte der Welt. A posztmodern gondolkodás elfogadja és táplálja a változatosságot, a változást és a rugalmasságot. Das postmoderne Denken akzeptiert und fördert Vielfalt, Flexibilität und Wandel. Das postmoderne Denken akzeptiert und nährt Vielfalt, Veränderungen und Flexibilität. Megmondom az őszintét: többé nem hiszek neked. Aufrichtig gesagt, ich glaube dir nicht mehr. Ehrlich gesagt glaube ich dir nicht mehr. Jó, menjünk az uszodába! Gut, gehen wir ins Schwimmbad! Okay, gehen wir ins Schwimmbad. Nincs fürdőruhám. Ich habe keinen Badeanzug. Ich habe keinen Badeanzug. Tomi úgy figyelmeztette a barátját, hogy háromszor fütyült. Tom warnt seinen Freund, indem er dreimal pfeift. Tom warnte seinen Freund, indem er dreimal pfeifete. Sok barátom beszél franciául. Viele meiner Freunde können Französisch. Viele meiner Freunde sprechen Französisch. A férfi neve Francisco Pizzaro volt. Der Name des Mannes war Francisco Pizzaro. Der Name des Mannes war Francisco Pizzaro. Mary órákat tölt a fürdőszobában. Mary verbringt Stunden im Badezimmer. Mary verbringt Stunden im Badezimmer. A semmiből tűnt fel. Es ist aus dem Nichts aufgetaucht. Er ist aus dem Nichts aufgetaucht. Igen sajátságos. Das ist ziemlich einzigartig. Es ist etwas ganz Besonderes. Egy idős hölgy mutatja a jegyét az ellenőrnek. - De hisz ez egy diákjegy! - állapítja meg az. - Most láthatja, milyen sokat vártam a vonatra. Eine alte Dame zeigt dem Schaffner ihre Fahrkarte. "Aber das ist ja eine Kinderfahrkarte," stellt dieser fest. "Da können Sie mal sehen, wie lange ich auf den Zug gewartet habe." "Es ist ein Studententicket," sagt eine alte Dame. "Sie sehen, wie lange ich auf den Zug gewartet habe. Külföldre akarok menni. Ich will ins Ausland gehen. Ich will ins Ausland. Leejtettem a kulcsom. Ich ließ meine Schlüssel fallen. Ich habe meinen Schlüssel fallen lassen. Senki sem hazudott. Keiner hat gelogen. Niemand hat gelogen. Ma este főzök neked. Ich werde heute Abend für dich kochen. Ich koche heute Abend für dich. - Haragszol, hogy elfelejtkeztem a házassági évfordulónkról? - Mi már összeházasodtunk? "Bist du böse, weil ich unseren Hochzeitstag vergessen habe?" - "Wir sind verheiratet?" Bist du sauer, dass ich unseren Hochzeitstag vergessen habe? A rendőrség nem tudta megállapítani, hogy az ikrek közül melyik követte el a bűncselekményt. Die Polizei konnte nicht ermitteln, welcher von den Zwillingen das Verbrechen begangen hat. Die Polizei konnte nicht feststellen, welcher der Zwillinge das Verbrechen begangen hatte. Tusolok. Ich dusche. Ich geh duschen. Van nálad ceruza? Hast du Bleistifte dabei? Hast du einen Bleistift? Nem tud angolul, de főleg nem németül. Er kann kein Englisch, geschweige denn Deutsch. Er spricht kein Englisch, aber vor allem nicht Deutsch. - Miben különbözik ez attól, mint amit én mondtam az előbb? - Lényegében abban, hogy ezt én mondtam. "Inwiefern unterscheidet sich das von dem, was ich gerade gesagt habe?" - "Nun, es unterscheidet sich insofern davon, als ich es nun gesagt habe." - Inwiefern unterscheidet sich das von dem, was ich gerade gesagt habe? Én vagyok a legidősebb az osztályunkban. Ich bin der Älteste in meiner Klasse. Ich bin der Älteste in unserer Klasse. Mindenevő vagyok. Ich bin ein Allesfresser. Ich bin allesfresser. Tamás disznókat etetett. Tom fütterte die Schweine. Tom fütterte Schweine. Ő buszvezető. Er ist Busfahrer. Er ist Busfahrer. Sötétedés után visszajött. Er kam nach Einbruch der Dunkelheit zurück. Er kam nach Einbruch der Dunkelheit zurück. Kenyeret sütött. Sie hat Brot gebacken. Er hat Brot gebacken. Tisztában vagyok vele, hogy odahamisítottad Tom aláírását. Ich weiß, dass du Toms Unterschrift gefälscht hast. Ich weiß, dass du Toms Unterschrift gefälscht hast. Gondolod, hogy eljön? Glaubst du, dass er kommen wird? Glaubst du, er kommt? Az ember nem beszél tele szájjal. Man spricht nicht mit vollem Mund. Man spricht nicht mit vollem Mund. Megfoghatom? Kann ich es anfassen? Kann ich sie halten? Mari szívesen ünnepel. Maria feiert gerne. Maria feiern gerne. Ne veszítsd el a türelmed! Verliere nicht die Geduld! Verlier nicht die Geduld. Kedvező áron vettem ezt a kabátot. Ich habe diesen Mantel günstig gekauft. Ich habe diesen Mantel zu einem günstigen Preis gekauft. Milyen csodás idő van! Was für ein fabelhaftes Wetter! Was für ein herrliches Wetter! Tomi felvette a sisakját és felpattant a bringájára. Tom setzte seinen Helm auf und stieg auf sein Rad. Tom nahm seinen Helm und sprang auf sein Fahrrad. Ez nem az ő igazi énje. Das ist nicht ihr wahres Ich. Das ist nicht sein wahres Ich. Édesapám most kórházban van. Mein Vater ist jetzt im Krankenhaus. Mein Vater ist im Krankenhaus. Ön soha nem hitt nekem. Sie haben mir nie geglaubt. Sie haben mir nie geglaubt. Könnyebb, mint amilyennek tűnik. Es ist leichter, als es aussieht. Es ist einfacher, als es aussieht. Tegnap éjszakától esik az eső. Es regnet seit vergangener Nacht. Es regnet seit gestern Abend. Az életedet nem hosszabbíthatod meg és nem is terjesztheted ki. De mélységet adhatsz neki. Du kannst dein Leben nicht verlängern und du kannst es auch nicht verbreitern. Aber du kannst es vertiefen! Du kannst dein Leben weder verlängern noch erweitern, aber du kannst ihm Tiefe geben. Kapcsold ki már a tévét! Teljesen begyöpösödsz! Mach die Flimmerkiste aus! Du hast ja schon ganz viereckige Augen! Mach den Fernseher aus, du wirst sauer. A nyár itt borzasztó nedves, de a telek szárazak. Im Sommer ist es hier schrecklich feucht, wohingegen die Winter trocken sind. Der Sommer hier ist schrecklich feucht, aber das Grundstück ist trocken. Milyen szép ruha van rajtad! Was für ein schönes Kleid du anhast! Was für ein schönes Kleid du anhast. Ő miről beszél? Worüber spricht sie? Wovon redet er? Hogy a csudába ne! Aber natürlich! Verdammt, nein. A Riemann-sejtést eddig még a számítógek sem tudták megcáfolni. Die Riemannsche Vermutung konnten auch Computer bisher nicht widerlegen. Die Riemann-Zelle konnte noch nicht einmal von den Rechnern widerlegt werden. Menj az állomás felé, és majd látod az üzletet. Geh in Richtung Bahnhof und du wirst das Geschäft sehen. Geh zur Station, dann siehst du den Deal. Hova mész? Wohin fährst du? Wo willst du hin? Utálom az iskolát. Ich hasse die Schule. Ich hasse die Schule. A provincia az provincia; nevetségessé válnak azáltal, ha Párizst próbálják utánozni. Provinz bleibt Provinz; sie macht sich lächerlich, wenn sie Paris nachäffen möchte. Provinz ist Provinz; sie werden lächerlich, wenn sie versuchen, Paris nachzuahmen. Mindegy, hogy hová mész, sehol sem olyan jó, mint otthon. Egal, wohin du gehst: nirgends ist es so schön wie zu Hause. Wo auch immer du hingehst, es ist nirgends so gut wie zu Hause. Az összes tejet kiöntötte. Er verschüttete die ganze Milch. Er hat die ganze Milch verschüttet. Hajts tovább! Fahr weiter. Fahr weiter. Ez a videofilm unalmas. Das Video ist langweilig. Dieses Video ist langweilig. Ez a fejhallgató nem működik. Diese Kopfhörer funktionieren nicht. Diese Kopfhörer funktionieren nicht. Helyet cserélnél velem? Würdest du mit mir die Plätze wechseln? Würdest du mit mir tauschen? Újra leült. Sie setzte sich wieder. Er hat sich wieder hingesetzt. Ez egymillió jen értékű. Dies ist eine Million Yen wert. Das ist eine Million Yen wert. Magunkra tudnál hagyni bennünket? Könntest du uns allein lassen? Kannst du uns bitte allein lassen? Tom egy tisztességes fickó. Tom ist ein anständiger Typ. Tom ist ein anständiger Kerl. Nem vagyok olyan naiv, mint azt ön gondolja. Ich bin nicht so naiv, wie Sie denken. Ich bin nicht so naiv, wie Sie denken. Hogy ismerkedtetek meg te és a mama? Wie habt Mama und du euch kennengelernt? Wie habt ihr euch kennengelernt? Nincs elég szék az ülésteremben. Es gibt nicht genug Stühle im Sitzungszimmer. Es gibt nicht genug Stühle im Plenarsaal. Tom megunta a tévét. Tom ist fernsehmüde. Tom hat den Fernseher satt. Julius a villájában lakik népes családjával. Julius wohnt in seiner Villa zusammen mit seiner großen Familie. Julius wohnt mit seiner großen Familie in seiner Villa. Íróeszköz például a toll és a ceruza. Füller und Stifte sind Beispiele für Schreibgeräte. Ein Schreibgerät zum Beispiel ist ein Stift und ein Bleistift. Beteg vagyok, és nem szeretném átadni neked. Ich bin krank und möchte dich nicht anstecken. Ich bin krank und will es dir nicht geben. Tom mit mondott? Was sagte Tom? Was hat Tom gesagt? Nézzétek csak, mit tettetek velem! Seht nur, was ihr mir angetan habt! Seht mal, was ihr mir angetan habt. Hagyj fel az ivással! Hör auf zu trinken! Hör auf zu trinken. Örülök, hogy még mindig itt vagy. Ich freue mich, dass du noch hier bist. Ich bin froh, dass du noch hier bist. Sohasem láttam még ezelőtt Floridában hóesést. Ich habe noch nie zuvor in Florida Schneefall gesehen. Ich habe noch nie einen Schneefall in Florida gesehen. Vicceltek? Macht ihr Witze? Machst du Witze? Ezt még egy gyerek is tudja. Das weiß selbst ein Kind. Selbst ein Kind weiß das. Bár a méznek gyulladáscsökkentő hatást tulajdonítanak, kiválthat akár gyulladást is, ha nem megfelelő helyre kerül. Obwohl dem Honig eine entzündungshemmende Wirkung nachgesagt wird, kann er, wenn er an unpassende Stellen gelangt, auch Entzündungen auslösen. Obwohl Honig eine entzündungshemmende Wirkung zugeschrieben wird, kann es auch Entzündungen hervorrufen, wenn es sich an einem falschen Ort befindet. Már tizenegy óra. Es ist schon 11 Uhr. Es ist elf Uhr. Ha nincs ez a hiba, nyertünk volna. Ohne diesen Fehler hätten wir gewonnen. Ohne diesen Fehler hätten wir gewonnen. Meggazdagodott. Er ist reich geworden. Er ist reich geworden. Nem tudom, hogy van-e valami eltérés a két ing között; nekem ugyanolyannak tűnnek. Ich weiß nicht, ob sich die beiden Hemden irgendwie unterscheiden. Für mich sind sie völlig gleich. Ich weiß nicht, ob es einen Unterschied zwischen den beiden Hemden gibt; sie sehen für mich gleich aus. A szemüveged a padlóra esett. Deine Brille ist auf den Boden gefallen. Deine Brille ist auf den Boden gefallen. A tapasztalat az ami megmarad az embernek, ha már minden elveszett. Erfahrung ist das, was bleibt, wenn man nichts mehr hat. Erfahrung ist das, was einem bleibt, wenn alles verloren ist. Hogy szeretnéd a kávédat? Wie möchtest du deinen Kaffee? Wie willst du deinen Kaffee? Én inkább otthon maradnék, ha neked mindegy. Ich würde lieber zu Hause bleiben wenn es dir gleich ist. Ich bleibe lieber zu Hause, wenn es dir egal ist. Mondd el, amit látsz! Sag mir, was du siehst! Sag mir, was du siehst. Az volt a szokása, hogy vacsora után sétált egyet. Es war seine Gewohnheit, nach dem Abendbrot spazieren zu gehen. Es war seine Gewohnheit, nach dem Essen spazieren zu gehen. A vakmerőséged nélkül már nem élnénk. Ohne deinen Mut wären wir jetzt tot. Ohne deine Tapferkeit wären wir tot. Elolvastad a használati utasítást? Hast du das Handbuch gelesen? Hast du die Packungsbeilage gelesen? Mik azok a képződmények a tölgyfaleveleken? Was sind das für Wucherungen an den Eichenblättern? Was sind Formen von Eichenblättern? Tovább írt anélkül, hogy figyelt volna rám. Er schrieb weiter, ohne mich zu beachten. Er schrieb weiter, ohne mir zuzuhören. Erre még álmunkban sem számítottunk. Wir haben das nie erwartet. Das haben wir nicht mal im Traum erwartet. Az előbb néztem meg egy nagyon jó filmet. Vor kurzem schaute ich einen sehr guten Film an. Ich habe gerade einen sehr guten Film gesehen. Mindjárt jön. Er kommt gleich. Er kommt gleich. Egy hét hét napból áll. Eine Woche umfasst sieben Tage. Es besteht aus einer Woche und sieben Tagen. Miket fognak kérdezni? Was für Fragen werden sie stellen? Was werden sie fragen? Tudjátok, mit jelent ez? Wisst ihr, was das bedeutet? Wisst ihr, was das bedeutet? A hangok azt suttogták nekem, hogy hinnem kell Tominak és azt, hogy Mária ette meg az utolsó szelet csokitortát. Minden kétséget kizáróan Mária a hunyó. Die Stimmen haben mir zugeflüstert, dass ich Tom trauen soll und dass Maria das letzte Stück Schokoladenkuchen gegessen hat - Maria ist zweifellos böse. Die Stimmen flüsterten mir, daß ich Tom glauben müsse und daß Maria das letzte Stück Schokoladenkuchen gegessen habe. Használható információk vannak a birtokában. Sie verfügt über sehr gute Informationen. Sie haben Informationen, die Sie nutzen können. Micsoda öröm! Welche Freude! Was für eine Freude! Miért nem segített senki Tomnak? Warum hat man Tom nicht geholfen? Warum hat Tom niemand geholfen? Ma kissé levertnek érzem magam. Ich fühle mich heute etwas deprimiert. Ich fühle mich heute etwas deprimiert. Elmúlt már ötven éves, amikor felfedezte, hogy van érzéke a festészethez. Mit über fünfzig entwickelte er ein Talent für die Malerei. Er war schon 50 Jahre alt, als er entdeckte, dass er einen Sinn für Malerei hatte. Nem érti a tréfát. Er versteht keinen Spaß. Sie verstehen den Witz nicht. Csődöt mondott minden törekvésünk. Alle unsere Bemühungen misslangen. Unsere Bemühungen scheiterten. Tamás órabért kap. Tom wird nach Stunden bezahlt. Tom erhält Stundengeld. Ebben az üzletben javíttattam a kamerámat. Ich habe meine Kamera in diesem Geschäft reparieren lassen. Ich habe meine Kamera in diesem Laden repariert. Ne szóljatok hozzám! Sprecht nicht mit mir! Redet nicht mit mir. Nálatok van a telefonom. Ihr habt mein Telefon. Ihr habt mein Handy. A férfi rákban halt meg. Der Mann starb an Krebs. Der Mann starb an Krebs. Mielőtt jön a festő, a szekrényeket ki kell pakolni és összetolni a szoba közepére. Bevor der Maler kommt, müssen wir die Schränke ausräumen und in die Mitte des Raumes schaffen. Bevor der Maler kommt, müssen die Schränke ausgepackt und in die Mitte des Zimmers geschoben werden. Gyakorlatilag már meg is egyeztünk. Már csak a papírokat kell aláírnunk. Tatsächlich haben wir uns schon geeinigt. Nur die Papiere müssen wir noch unterschreiben. Wir müssen nur noch die Papiere unterschreiben. Szeretnék rávilágítani a történtek tükrében és kilépni a gyanú árnyékából, mert nekem a magyar nyelv ismerete nem szerepel a képességeim között. Ich möchte darauf hinweisen, dass ich schon aufgrund der Tatsache, dass ich des Ungarischen nicht mächtig bin, aus dem Kreise der Verdächtigen ausscheide. Ich möchte in Anbetracht dessen, was passiert ist, klarstellen und aus dem Verdacht heraustreten, weil mir die Kenntnis der ungarischen Sprache nicht unter meine Fähigkeiten fällt. Mindenki avval barátkozhat, akivel akar. Jeder darf sich anfreunden, mit wem er will. Jeder kann mit jemandem befreundet sein, mit dem er will. Követte őt hazáig. Sie folgte ihm nach Hause. Er folgte ihr nach Hause. Kíváncsivá teszel minket. Du machst uns neugierig. Du machst uns neugierig. Vett egy új porszívót a szupermarketben. Sie kaufte einen Staubsauger im Supermarkt. Er kaufte einen neuen Staubsauger im Supermarkt. Villám csapott a fába. Der Baum ist vom Blitz getroffen worden. Blitz schlug in den Baum. A hallgatásod egyértelműen bizonyítja, hogy tisztában vagy azzal, hogy helytelenül jártál el. Dein Schweigen beweist mir mit aller Deutlichkeit, dass du dir im Klaren bist, falsch gehandelt zu haben. Dein Schweigen ist ein eindeutiger Beweis dafür, daß du dich dessen bewußt bist, daß du falsch gehandelt hast. Milyen csillagjegy alatt születtél? Unter welchem Sternzeichen wurdest du geboren? Unter welchem Sternzeichen bist du geboren? A megfelelő pillanatra várunk. Wir warten auf den richtigen Augenblick. Wir warten auf den richtigen Moment. Tomi kiterítette a hálómatracot. Tom rollte seine Schlafmatte aus. Tom legte die Bettmatratze auf. Az erdészet kivágott egy hektárnyi fát. Die Försterei hat ein Hektar Wald abgeholzt. Die Forstwirtschaft hat einen Hektar Holz abgeholzt. Mi van ma Máriával? A bal lábán csíkos zokni van, a jobbon meg teljesen fehér. Was ist heute bloß mit Maria los? Auf dem linken Fuß hat sie eine Ringelsocke an und auf dem rechten eine ganz weiße. Das linke Bein hat gestreifte Socken und das rechte ist weiß. Értsd, ahogy akarod. Du kannst das verstehen, wie du willst. Verstehe, was du willst. Momentán nincs itthon apám. Im Augenblick ist mein Vater nicht zu Hause. Mein Vater ist im Moment nicht zu Hause. Nem tetszettem neki. Ich habe ihnen nicht gefallen. Er mochte mich nicht. Juan nem tudja, hogy Mária az ő leánya. Juan weiß nicht, dass Maria seine Tochter ist. Juan weiß nicht, dass Maria seine Tochter ist. Mennyiért adják a sört? Was kostet das Bier? Wie viel kostet das Bier? Ezen regény szereplői olybá tűnnek, minthogyha egy régi festményből léptek volna ki. Die Figuren dieses Romans scheinen alten Gemälden entstiegen zu sein. Die Figuren dieses Romans sehen aus, als hätten sie ein altes Gemälde verlassen. 2012-ben lesz 125 éves az Eszperantó. Im Jahre 2012 wird Esperanto 125 Jahre alt. 2012 wird Esperanto 125 Jahre alt. Semmi kedvem elmenni. Ich habe keine Lust auszugehen. Ich habe keine Lust zu gehen. Szemüveges lettél? Trägst du eine Brille? Bist du jetzt eine Brille? A medve nem nyúl tetemhez. Ein Bär berührt keine Leiche. Der Bär fasst keine Leiche an. Tom és Maria elkészültek a munkájukkal. Tom und Maria sind mit ihrer Arbeit fertig. Tom und Maria haben ihre Arbeit getan. Tomi az álmában egy parányi lovag volt és krumpli formájú influenzavírusokkal küzdött. Tom war in seinem Traum ein winziger Ritter und kämpfte mit kartoffelförmigen Grippeviren. Tom war ein kleiner Ritter im Schlaf und hatte mit kartoffelförmigen Grippeviren zu kämpfen. Tomi azt állítja, hogy ő egy intelligens fénylény a Napról, csak itt, a mi bolygónkon, Mária negatív hullámai miatt nem ragyog. Tom behauptet, dass er ein intelligentes Lichtwesen von der Sonne sei, aber hier auf unserem Planeten wegen Marias negativer Ausstrahlung nicht scheinen könne. Tom behauptet, er sei ein intelligentes Lichtwesen der Sonne, nur hier auf unserem Planeten, nicht wegen der negativen Wellen Marias. Ebben az iskolában kínait fognak oktatni. In dieser Schule wird Chinesisch unterrichtet. In dieser Schule werden sie Chinesisch unterrichten. Hová e sietség? Warum die Eile? Wozu die Eile? Már nem vagy ugyanaz, akit én megismertem. Du bist nicht mehr die Gleiche, die ich kennengelernt habe. Du bist nicht mehr derselbe, den ich kenne. Egy ilyen negatív mondatot nem fogok lefordítani. So einen negativen Satz werde ich nicht übersetzen. Ich werde so einen negativen Satz nicht übersetzen. Füle van a falnak. Die Wände haben Ohren. Die Wand hat Ohren. A legjobb, ha tudomást sem veszek róla. Am besten igoriere ich ihn. Ich ignoriere ihn am besten. Nem tudtam, mit válaszoljak neki. Ich wusste nicht, was ich ihr antworten sollte. Ich wusste nicht, was ich sagen sollte. A termékeinkhez felhasznált növényeket a népi gyógyászat már több száz éve ismeri és használja. Die Volksheilkunde kennt und verwendet die Pflanzen, die wir für unsere Produkte verwenden, schon seit mehrere hundert Jahren. Die Pflanzen, die wir für unsere Produkte verwenden, kennen und verwenden die Volksmedizin seit Hunderten von Jahren. Osztrák vagyok. Ich komme aus Österreich. Ich bin Österreicher. Mit csinál vasárnaponként? Was machen Sie sonntags? Was machen Sie sonntags? A nyelve csupa méz, de a szíve kegyetlen. Süße Zunge, aber hartes Herz. Seine Zunge ist voller Honig, aber sein Herz ist grausam. Hol van a szakács? Wo ist der Koch? Wo ist der Koch? Semmit sem tudok erről. Ich weiß davon nichts. Ich weiß nichts darüber. Utoljára mikor pisiltél? Wann hast du das letzte Mal gepinkelt? Wann hast du zuletzt gepinkelt? Az utazás legfeljebb ezer dollárba fog kerülni. Die Reise wird maximal 1.000 $ kosten. Die Reise wird höchstens 1.000 Dollar kosten. Tamás szerelmes. Tom ist verliebt. Tom ist verliebt. Noha van mit a tejbe aprítaniuk, mégis szerényen élnek. Obwohl sie viel Geld haben, leben sie bescheiden. Sie haben zwar etwas in die Milch zu schneiden, aber sie leben bescheiden. Nem tudom neked eléggé megköszönni. Ich kann dir nicht genug danken. Ich kann dir nicht genug danken. Elcsavartad a fejemet. Du hast mir den Kopf verdreht. Du hast mir den Kopf verdreht. Holnap megpróbálok fekete ribizliből likőrt készíteni. Morgen probiere ich mal, aus schwarzen Johannisbeeren Likör herzustellen. Morgen werde ich versuchen, aus schwarzen Johannisbeeren Likör zu machen. Jó utat hazáig! Gute Heimfahrt! Gute Heimreise. Nagy a kísértés, de muszáj ellenállnom. Die Versuchung ist groß, aber ich muss ihr widerstehen. Es ist eine Versuchung, aber ich muss widerstehen. Ki kell pucolni a fürdőkádat. Die Badewanne muss gesäubert werden. Wir müssen die Badewanne putzen. Hirtelen egy kutya ugrott rám. Plötzlich sprang ein Hund mich an. Plötzlich sprang mich ein Hund an. Két szabály, hogy sikeres legyél az életben: Ne mesélj el mindent! Zwei Regeln für Erfolg im Leben: erzähle nicht alles. Zwei Regeln, um erfolgreich zu sein: Erzähl mir nicht alles. Miért csíkosak a zebrák? Warum haben Zebras Streifen? Warum sind Zebras gestreift? Nem megyek oda vissza. Ich gehe nicht dorthin zurück. Ich gehe nicht zurück. Nem tehetem meg, hogy ne vegyem számításba Tomit. Ich kann Tom nicht einfach ignorieren. Ich kann Tom nicht ignorieren. Érdekes, hogy senkinek nem tűnt fel ez a hiba. Interessant, dass dieser Fehler keinem auffiel. Interessant, dass niemand diesen Fehler bemerkt hat. A csiga kidugta a tapogatóit. Die Schnecke streckte ihre Fühler aus. Die Schnecke hat ihre Finger rausgeputzt. Hangosítsd fel a zenét! Drehe die Musik auf! Mach die Musik lauter. Nincs szükségem segítségre. Ich brauche keine Hilfe. Ich brauche keine Hilfe. Ennyi volt! Több mindent nem kell tudnod a vizsgára. Das war's. Mehr brauchst du nicht für die Prüfung zu wissen. Das war's. Du musst nichts mehr für die Prüfung wissen. Miközben szedret szedett Tomi, a tüskés szárak a kezét és lábát jól összekarcolták. - Következőbe - mondta Máriának - mindenképpen hosszúujjúban leszek majd, hogy ne szedjek össze olyan sok kis karcolást. Beim Brombeerenpflücken fügten die dornigen Ranken Tom mehrere Kratzer an Armen und Beinen zu. "Beim nächsten Mal," sagte er zu Maria, "werde ich auf jeden Fall lange Ärmel tragen, damit ich mir nicht so viele kleine Kratzer zuziehe." "Als Tom die Brombeeren gepflückt hat, haben die dornigen Stängel seine Hände und Füße gut zerkratzt. Nächstes Mal, sagte er zu Maria, werde ich auf jeden Fall langfingerig sein, um nicht so viele kleine Kratzer zu sammeln. A tej vízzel volt keverve. Die Milch war mit Wasser vermischt. Die Milch war mit Wasser vermischt. Légy barátságos mindenkivel. Sei freundlich zu allen. Sei freundlich zu allen. Hol tudok almát vásárolni? Wo kann ich Äpfel kaufen? Wo kann ich Äpfel kaufen? Ne félj tőle, nem harap! Fürchte dich nicht vor ihm; er beißt nicht! Keine Angst, er beißt nicht. Tamás még nincs itt. Tom ist noch nicht da. Tom ist noch nicht hier. Ezt Tamás adta nekem. Tom hat es mir gegeben. Tom hat mir das gegeben. Ez lesz holnap mindjárt az első dolgom. Das will ich morgen gleich als erstes erledigen. Das ist das Erste, was ich morgen tun werde. Mi lesz ennek a következménye? Was bringt das mit sich? Was wird die Folge sein? Nem beszélek jól. Ich spreche nicht richtig. Ich spreche nicht gut. Nincs pénz a zsebemben. Ich habe kein Geld in der Tasche. Ich habe kein Geld in der Tasche. Tom sajnálja, amit tett. Tom bedauert, was er getan hat. Tom bedauert, was er getan hat. A papír könnyen lángra lobban. Papier fängt leicht Feuer. Das Papier brennt leicht. Ő vajon Tom? Ich frage mich, ob das Tom ist. Ist das Tom? Fontos, hogy az ember jól érezze magát a saját bőrében. Es ist wichtig, sich in der eigenen Haut wohl zu fühlen. Es ist wichtig, dass man sich in seiner eigenen Haut wohl fühlt. Ezt alaposan fontolóra kell vennem. Das muss ich mir gründlich überlegen. Ich muss darüber nachdenken. Nagyon helyes ruha, de az agyamat azért nem dobom el tőle. Das Kleid sieht ganz hübsch aus, aber es reißt mich nicht vom Hocker. Das ist ein hübsches Kleid, aber ich werfe mein Gehirn nicht weg. Kártyázással ütöttük agyon az időt. Wir schlugen die Zeit mit Kartenspielen tot. Wir haben die Zeit mit Karten geschlagen. Tom maláriás lett az egyik afrikai út során. Tom steckte sich auf einer Reise durch Afrika mit Malaria an. Tom wurde auf einer Reise nach Afrika zu Malaria. Sok amerikai üdvözölte a tervet. Viele Amerikaner begrüßten das Vorhaben. Viele Amerikaner begrüßten den Plan. Jaj, ne is törődj vele, Tomi! Hey, mach dir keine Sorgen darüber, Tom. Ach, vergiss es, Tom. Mondhatok nemet? Kann ich "nein" sagen? Darf ich nein sagen? Tom sörhasa nagyobb, mint állapotos felesége hasa a kilencedik hónapban. Toms Bierbauch ist größer als der Bauch seiner schwangeren Frau im neunten Monat. Toms Bierbauch ist größer als der Bauch seiner schwangeren Frau im neunten Monat. Két macskám van. Ich habe zwei Katzen. Ich habe zwei Katzen. Ő általában nem az az ember, aki képes döntéseket hozni. Er ist generell kein Mensch, der fähig ist, Entscheidungen zu treffen. Er ist normalerweise nicht der Mann, der Entscheidungen treffen kann. Milyen állatok vannak ezen a képen? Welche Tiere sieht man auf diesem Bild? Was für Tiere sind auf diesem Foto? Letarolták az erdőt, hogy helyette szántóföld legyen. Der Wald wurde gerodet, um Ackerland zu schaffen. Sie haben den Wald niedergemetzelt, um stattdessen Ackerland zu machen. Légy már komoly! Sei mal ernst! Komm schon, sei ernst. A tökély nem létezik. Perfektion existiert nicht. Perfekt existiert nicht. Kitől kellene félnem? Vor wem sollte ich Angst haben? Vor wem sollte ich Angst haben? A házi feladatomnak vacsora előtt készen kell lennie. Ich muss meine Hausaufgaben vor dem Abendessen fertig haben. Meine Hausaufgaben müssen vor dem Abendessen fertig sein. A gyatra kínai nyelvtudásával beszélt a taxisofőrhöz. Er sprach den Taxifahrer in seinem mangelhaften Chinesisch an. Mit der chinesischen Sprache sprach er mit dem Taxifahrer. Avégett jöttem ide, hogy beszéljek veled. Ich bin hierhergekommen, um mit dir zu reden. Ich bin nur hergekommen, um mit dir zu reden. Ezen a tavaszon fejezte be a gimnáziumot. Er beendete das Gymnasium in diesem Frühjahr. In diesem Frühling beendete er die Highschool. Sohasem láttam még ilyesmit. Ich habe etwas Derartiges noch nie gesehen. So etwas habe ich noch nie gesehen. Tomi leugrott a fáról. Tom sprang vom Baum. Tom sprang vom Baum. Fontos nekem, hogy megértsenek. Es ist für mich wichtig, dass ich verstanden werde. Es ist mir wichtig, verstanden zu werden. Kussolnom kellett volna. Ich hätte die Klappe halten sollen. Ich hätte die Klappe halten sollen. Az afrikai elefántnak nagyobb a füle, mint az ázsiainak. Afrikanische Elefanten haben größere Ohren als asiatische. Der afrikanische Elefant hat größere Ohren als der asiatische. Borzasztóan elfoglaltnak tűntek. Sie schienen sehr beschäftigt zu sein. Sie schienen sehr beschäftigt zu sein. Mit kell vennem? Was soll ich kaufen? Was muss ich kaufen? Hallottam, hogy nyílt nemrég egy jó cukrászda a stadion mellett. Ich habe gehört, dass vor kurzer Zeit in der Nähe des Stadions ein gute Feinbäckerei eröffnet hat. Ich habe gehört, dass in der Nähe des Stadions eine gute Konditorei eröffnet wurde. Mit csináltok itt ilyen korán? Was macht ihr hier so früh? Was macht ihr so früh hier? Dauerrel többe kerül. Dauerwelle kostet extra. Dauer kostet mehr. A három év eltelt, mint három nap, mint egy álom! Die drei Jahre vergingen wie drei Tage, wie ein Traum! Die drei Jahre sind drei Tage vergangen, wie ein Traum. Tom tudja, mik az elvárások. Tom weiß, was erwartet wird. Tom kennt die Erwartungen. Az én órám sokkal pontosabb, mint a tiéd. Meine Uhr ist genauer als deine. Meine Uhr ist viel genauer als deine. Úgy látszik, nehezebb lesz egy jó álláshoz jutni. Scheinbar wird es schwieriger, eine gute Stellung zu bekommen. Sieht aus, als wäre es schwerer, einen guten Job zu bekommen. Az irányt a Sarkcsillag jelölte ki a számomra. Die Richtung hat mir der Polarstern gezeigt. Der Polarstern hat den Kurs für mich festgelegt. Nem, nem, ezt én fizetem. Nein, nein, das geht auf meine Rechnung. Nein, nein, das geht auf mich. Sokat fogok imádkozni. Ich werde viel beten. Ich werde viel beten. Régebben mindig pótdíjat kellett fizetni, ha valaki gyorsvonattal akart utazni. Ez még mindig így van? Früher musste man immer einen Zuschlag bezahlen, wenn man mit dem Schnellzug fahren wollte. Ist das immer noch so? Früher musste man immer einen zusätzlichen Preis zahlen, wenn man mit einem Schnellzug reisen wollte. Tamás egy sört rendelt. Tom hat ein Bier bestellt. Tom bestellte ein Bier. Minden nap nagyjából két órát tanulok. Ich lerne jeden Tag ungefähr zwei Stunden. Ich lerne jeden Tag ungefähr zwei Stunden. Ön miért oly' bizalmatlan mindig? Warum sind Sie immer so misstrauisch? Warum sind Sie immer so misstrauisch? Elmondtam volna neked, ha tudtam volna róla. Ich hätte es dir gesagt, wenn ich es gewusst hätte. Ich hätte es dir gesagt, wenn ich es gewusst hätte. Vacsora után kártyáztunk. Nach dem Abendessen spielten wir Karten. Nach dem Abendessen spielten wir Karten. Tömeg állt a színház bejáratánál. Eine Menschenmenge stand am Eingang des Theaters. Am Eingang des Theaters stand eine Menge. Hinned kell nekem! Du musst mir glauben. Du musst mir glauben. Hol kaphatok bélyeget? Wo kann ich Briefmarken bekommen? Wo bekomme ich Briefmarken? Hány megálló innen? Wie viel Haltestellen von hier? Wie viele Haltestellen von hier? Az erdőnek, tengernek és hegyeknek más és más a hangja. Der Wald, das Meer, die Berge, die haben unterschiedliche Stimmen. Wald, Meer und Berge haben unterschiedliche Geräusche. Elmondtam neked mindent. Ich habe dir alles erzählt. Ich habe dir alles erzählt. A történelem tele van keserű történetekkel. Die Geschichte ist voller bitterer Geschichten. Die Geschichte ist voller bitterer Geschichten. Megint a nulláról kell kezdenem. Ich muss wieder von null anfangen. Ich muss wieder von Null anfangen. Az időjárás szeles. Es ist windig. Das Wetter ist windig. Ettől függ a jövőm. Davon hängt meine Zukunft ab. Das hängt von meiner Zukunft ab. Egyetértek. Ich bin einverstanden. Da stimme ich zu. Az ügyvédnek a szakmai jártassága okán széles klientúrája alakult ki. Wegen seines großen beruflichen Geschicks hat der Anwalt eine große Klientel. Der Anwalt hat aufgrund seiner beruflichen Fähigkeiten eine breite Klientur entwickelt. Önök melyik házban laknak? In welchem Haus wohnen Sie? In welchem Haus wohnen Sie? Ön miért van még mindig itt? Warum sind Sie immer noch hier? Warum sind Sie noch hier? El kell utasítanom a kérésed. Ich muss deine Bitte ablehnen. Ich muss deine Bitte ablehnen. Párizson át Londonba repült. Er ist nach London über Paris geflogen. Er flog durch Paris nach London. Nem közlekedek taxival, kivéve ha feltétlen szükséges. Ich benutze keine Taxis, außer wenn es unbedingt nötig ist. Ich fahre kein Taxi, es sei denn, es ist unbedingt nötig. Engem ez kicsit sem érdekel. Mich interessiert das überhaupt nicht. Das ist mir völlig egal. Milyen trágya a legjobb a paradicsomnak? Was ist der beste Dünger für Tomaten? Was für Dünger sind am besten für Tomaten? Csak délután jött elő Liisa a takaró alól. Liisa kam erst nachmittags aus den Federn. Liisa tauchte erst am Nachmittag unter der Decke auf. Minden, amire Tom gondolni tud, az Maria. Alles, woran Tom denken kann, ist Maria. Alles, woran Tom denken kann, ist Maria. Tom nem örvend errefelé népszerűségnek. Tom ist hier nicht willkommen. Tom ist hier nicht beliebt. A hónap végén jön haza. Sie kehrt Ende des Monats heim. Er kommt Ende des Monats nach Hause. Tom vacsorát készít. Tom macht gerade Abendessen. Tom macht Abendessen. Hogy nézne ma ki Tom, ha élne? A következő fotosoppok megpróbálnak választ adni erre a kérdésre. Wie sähe Tom heute aus, wenn er noch am Leben wäre? Die folgenden Fotomanipulationen versuchen eine Antwort hierauf zu finden. Wie würde Tom heute aussehen, wenn er noch am Leben wäre? Kocsival járok dolgozni. Ich fahre mit dem Auto zur Arbeit. Ich fahre mit dem Auto zur Arbeit. Megtalálta a kulcsaidat. Véletlenül vette észre. Er fand deine Schlüssel. Er hat sie zufällig entdeckt. Er hat deine Schlüssel gefunden. Ez mindig így volt. Das ist immer so gewesen. Das war schon immer so. A feleségem szeret mások dolgába avatkozni. Meine Frau mag es, sich in die Dinge anderer einzumischen. Meine Frau mischt sich gern in die Angelegenheiten anderer ein. Mindenben talál valami kivetnivalót. Er hat an allem etwas auszusetzen. Sie finden in allem etwas Schlimmes. Miért ne lenne ez mondat? Nagybetűvel kezdődik és pont van a végén. Warum ist das kein Satz? Am Anfang steht doch ein Großbuchstabe und am Ende ein Punkt. Es fängt mit einem Großbuchstaben an und am Ende ist es ein Punkt. Nem tudtam, hogy ilyen jól főzöl. Ich wusste nicht, dass du so gut kochen kannst. Ich wusste nicht, dass du so gut kochst. Miért nem válaszolsz? Warum antwortest du nicht? Warum antwortest du nicht? Eltévedtünk. Wir haben uns verfahren. Wir haben uns verirrt. Nem mostam hajat. Ich habe mir die Haare nicht gewaschen. Ich habe mir nicht die Haare gewaschen. Tomi még nem öntözte meg a virágokat. Tom hat die Blumen noch nicht gegossen. Tom hat die Blumen noch nicht bewässert. Tudtál valamit róla? Wusstest du etwas davon? Wusstest du etwas davon? Ha előbb ideérsz, mint én, akkor adj a cicának enni. Wenn du vor mir da bist, füttere die Katze. Wenn du vor mir hier bist, gib der Katze was zu essen. Hamarosan születésnapom van. Ich habe bald Geburtstag. Ich habe bald Geburtstag. Természetes, hogy szívesen fogyasztok sört; máskülönben nem lennék most itt. Natürlich trink ich gerne Bier; sonst wär ich jetzt nicht hier. Natürlich trinke ich gern Bier; sonst wäre ich jetzt nicht hier. Már döntöttek. Die Entscheidung ist bereits gefallen. Sie haben sich entschieden. A moziban tilos a dohányzás. Rauchen ist im Kino nicht erlaubt. Rauchen ist im Kino verboten. Ő egy igazán hívő asszony. Sie ist eine sehr religiöse Frau. Sie ist eine wirklich gläubige Frau. Dörgött az ég, aztán meg elkezdett esni. Es donnerte, dann fing es an zu regnen. Der Himmel rollte und dann fing es an zu regnen. Nem alkalmas a pedagógusi pályára. Er ist nicht für den Lehrerberuf geeignet. Er ist nicht für den Lehrkurs geeignet. Tomi nem ment oda. Tom ist dort nicht hingegangen. Tom ging nicht dorthin. Ön nem szereti a csokoládét, igaz? Sie mögen keine Schokolade, oder? Sie mögen keine Schokolade, oder? Kérlek, gyere csak ide! Komm bitte mal her. Bitte, komm her. Sóra szükség van az ételek ízesítéséhez. Salz braucht man, um Essen zu würzen. Salz ist notwendig, um Lebensmittel zu schmecken. Tom két év múlva visszamegy Amerikába. Tom geht in zwei Jahren nach Amerika zurück. Tom geht in zwei Jahren nach Amerika zurück. Sajnos, mióta a munkaügyi talált nekem egy munkát, már nem tudok olyan sokat az erkélyen ücsörögni kávéval és cigivel a kezemben, és figyelni a járókelőket. Seit das Arbeitsamt für mich einen Job gefunden hat, kann ich leider nicht mehr so viel mit einem Kaffee und einer Zigarette in der Hand auf dem Balkon herumsitzen und die Passanten begaffen. Leider, seit die Arbeit einen Job für mich gefunden hat, kann ich nicht mehr so viel mit Kaffee und Zigaretten auf dem Balkon sitzen und die Passanten beobachten. Csikar a hasam. Ich habe Bauchgrimmen. Mein Bauch kitzelt. Van még valami, amit tudnom kellene? Gibt es noch etwas anderes, das ich wissen muss? Gibt es sonst noch etwas, das ich wissen sollte? Már nem számít. Es spielt keine Rolle mehr. Das spielt keine Rolle mehr. Tom nem tudta, hogy sírjon-e, vagy inkább nevessen. Tom wusste nicht, ob er lachen oder weinen sollte. Tom wusste nicht, ob er weinen oder lachen sollte. Ha az izlandi nyelv egy szín lenne, azt hiszem, fehér lenne. Wenn die isländische Sprache eine Farbe wär', so wäre sie, glaub' ich, weiß. Wäre die Isländische Sprache eine Farbe, würde ich sagen, sie wäre weiß. Az étlapon nem csak ételek, hanem italok is vannak. Auf der Speisekarte stehen nicht nur Speisen, sondern auch Getränke. Auf der Speisekarte gibt es nicht nur Essen, sondern auch Getränke. Kaphatnék egy papírzacskót? Kann ich eine Papiertüte bekommen? Kann ich eine Papiertüte haben? Tom elismerte a vereségét. Tom hat seine Niederlage anerkannt. Tom erkannte seine Niederlage an. Ti hárman mindig emlékezni fogtok rám. Ihr drei werdet euch immer an mich erinnern. Ihr drei werdet euch immer an mich erinnern. Tudom, ki ő. Ich weiß, wer er ist. Ich weiß, wer er ist. Megerősítette, hogy valami nem volt rendben az autójával. Er bestätigte, dass etwas mit seinem Auto nicht stimmte. Er hat bestätigt, dass etwas mit seinem Auto nicht stimmt. Miért vagy még mindig itt? Warum bist du immer noch hier? Warum bist du noch hier? Tomi felesége csak biccentett a fejével. Toms Frau hat nur mit dem Kopf genickt. Toms Frau hat nur mit seinem Kopf gelacht. El tudsz jönni holnap? Kannst du morgen kommen? Kannst du morgen kommen? Ilyet én soha nem mondanék. So etwas würde ich niemals sagen. Das würde ich nie sagen. Én tegnapelőtt itt voltam. Ich war vorgestern hier. Ich war vorgestern hier. Elfoglalt vagyok. Ich bin beschäftigt. Ich bin beschäftigt. A poharam tele van. Mein Glas ist voll. Mein Glas ist voll. Ezt az ablakot nem lehet kinyitni. Dieses Fenster lässt sich nicht öffnen. Dieses Fenster kann man nicht öffnen. Ne adja meg senki másnak ezt a számot! Geben Sie keinem anderen diese Nummer. Geben Sie diese Nummer keinem anderen. Orvos szeretne lenni. Er möchte gern Arzt werden. Er will Arzt werden. Beszéde mély benyomást keltett bennünk. Seine Rede hat uns sehr beeindruckt. Ihre Rede beeindruckte uns sehr. Ezek csődtömegek. Dies sind nichtsnutzige Leute. Das sind Versager. Tomi elvétve van otthon hétfőnként. Montags ist Tom kaum einmal zu Hause. Tom ist Montags zu Hause. Kérlek, ne menj el! Bitte, geh nicht weg. Bitte geh nicht. Be kellett fizetnem egy dollár büntetést. Ich musste einen Dollar Strafe zahlen. Ich musste $1 Strafe zahlen. Nincs semmi esélye. Es gibt keine Chance. Sie haben keine Chance. Ő végül megoldotta a problémát. Endlich hat er das Problem gelöst. Er hat das Problem endlich gelöst. Ebből a szobából szép kilátás nyílik a hegyre. Dieses Zimmer hat einen schönen Ausblick auf den Berg. Dieses Zimmer bietet einen schönen Blick auf den Berg. Töltsd a palackot színültig, hogy semmi levegő se maradjon benne. Füll die Flasche bis zum Rand, damit keine Luft drinbleibt. Füll die Flasche bis zur Farbe, damit keine Luft mehr drin ist. A segítsége nélkül nem tudtam volna befejezni a feladatomat. Ohne ihre Hilfe könnte ich meinen Auftrag nicht beenden. Ohne Ihre Hilfe hätte ich meine Aufgabe nicht erfüllt. Mária kerülte a szemkontaktust. Maria vermied den Augenkontakt. Maria vermied Augenkontakt. Mária könnyekben tört ki a hír hallatán, azonban hamarosan összeszedte magát. Maria brach in Tränen aus, als sie die Nachricht hörte, riss sich aber bald wieder zusammen. Maria brach in Tränen aus, aber bald fing sie an, sich zusammenzureißen. Melyikről gondolod a kettő közül, hogy jobb? Welches von den zweien denkst du ist besser? Welchen von beiden hältst du für besser? Miért vagy mérges Tamásra? Warum bist du Tom böse? Warum bist du sauer auf Tom? Használhatod a kerékpáromat. Du kannst mein Fahrrad benutzen. Du kannst mein Fahrrad benutzen. Ne akarj mindent ezek közül egyszerre elvégezni! Versuche nicht, alle diese Sachen zur gleichen Zeit zu erledigen! Du willst nicht alles auf einmal machen. Mit csinálsz délután? Was machst du am Nachmittag? Was machst du heute Nachmittag? A feleségem szeret a mások dolgába beleavatkozni. Meine Frau mag es, sich in die Dinge anderer einzumischen. Meine Frau mischt sich gern in die Angelegenheiten anderer ein. Angolul sem beszélek jobban, mint németül. Englisch spreche ich auch nicht besser als Deutsch. Ich spreche kein Englisch besser als Deutsch. Hajlandó elvinni engem a pályaudvarra? Sind Sie bereit, mich zum Bahnhof zu fahren? Sind Sie bereit, mich zum Bahnhof zu bringen? A nevét sem tudod, nem igaz? Du weißt nicht einmal seinen Namen, oder? Du kennst nicht mal seinen Namen, oder? Mikor kezdődött? Wann hat es angefangen? Wann hat es angefangen? Tapasztalatból mondom ezt. Ich sage das aus Erfahrung. Ich sage das aus Erfahrung. Elnök úr, ön egy nevetséges bohóc, aki csak a saját anyagi érdekeit tartja szem előtt. Herr Präsident, Sie sind ein lächerlicher Clown, der nur seine eigenen materiellen Interessen vor Augen hat. Mr. President, Sie sind ein lächerlicher Clown, der nur an seine eigenen finanziellen Interessen denkt. Most jól hallgass ide! Hör mir nun gut zu. Hör mir gut zu. Egy magas fa árnyéka volt csupán. Es war lediglich der Schatten eines hohen Baumes. Es war nur ein Schatten eines hohen Baumes. Vissza akarom kapni a kulcsomat. Ich will meinen Schlüssel wiederhaben. Ich will meinen Schlüssel zurück. Nem tudsz úszni. Du kannst nicht schwimmen. Du kannst nicht schwimmen. Tisztelem Tomit, majdnem mint az apámat. Ich verehre Tom fast wie meinen Vater. Ich respektiere Tom fast wie meinen Vater. Elhatározta, hogy pilóta lesz. Er beschloss, Pilot zu werden. Er beschloss, Pilot zu werden. Ez mulatságos lenne. Das wäre lustig. Das wäre lustig. Én gondoskodom erről a gyermekről, mióta a szülei meghaltak. Ich kümmere mich schon um das Kind, seitdem seine Eltern starben. Ich kümmere mich um dieses Kind, seit seine Eltern tot sind. Mindaddig amíg az nem megterhelő, az emberek szívesen barátságosak más emberekkel. So lange es nicht zu beschwerlich ist, sind die Menschen gerne freundlich zu anderen Menschen. Solange es nicht aufwühlend ist, sind die Menschen gern mit anderen Menschen befreundet. Furcsa zajt hallottam. Ich habe ein seltsames Geräusch gehört. Ich habe ein seltsames Geräusch gehört. Olyan különbözőek, mint a nappal és az éjszaka. Sie unterscheiden sich wie Tag und Nacht. Sie sind so verschieden wie Tag und Nacht. Az autó megcsúszott a jeges úton és egy villanyoszlopnak csapódott. Das Auto kam auf Glatteis ins Rutschen und landete an einem Strommasten. Das Auto rutschte über die eisige Straße und knallte an einen Strommast. Mikor még ifjú voltam, gyakran úsztam ebben a folyóban. Als ich noch jung war, bin ich oft in diesem Fluss geschwommen. Als ich jung war, schwamm ich oft in diesem Fluss. Tipikus őszi idő van. Es ist typisches Herbstwetter. Typisch Herbst. Nem hiszem, hogy erre lesz még ma időm. Ich glaube nicht, dass ich dafür heute noch Zeit habe. Ich glaube nicht, dass ich dafür heute Zeit habe. Ezt nem lehet máshogy mondani. Man kann es nicht anders sagen. Das kann man nicht anders sagen. Hányadik hónapban vagy? Im wievielten Monat bist du? In welchem Monat bist du? Jó éjszakát! Szép álmokat! Gute Nacht. Träum was Schönes. Gute Nacht. Elfogadták az ajánlatot. Sie nahmen das Angebot an. Sie haben das Angebot angenommen. Ha te nem teszed, akkor én sem. Das tu' ich nicht, wenn du es nicht auch tust. Wenn du es nicht tust, dann ich auch nicht. Gondolod, hogy könnyebb egyedülálló anyának lenni, mint egyedülálló apának? Glaubst du, dass es leichter ist, eine alleinerziehende Mutter als ein alleinerziehender Vater zu sein? Glaubst du, es ist einfacher eine alleinerziehende Mutter zu sein als ein alleinerziehender Vater? Miután a felesége elhagyta, Harold bedilizett. Nachdem ihn seine Frau verlassen hatte, drehte Harold durch. Nachdem seine Frau ihn verlassen hatte, drehte Harold durch. A szegény lány virágárusítással kereste kenyerét. Das arme Mädchen verdiente seinen Lebensunterhalt durch den Verkauf von Blumen. Das arme Mädchen verdiente ihr Brot mit Blumen. Tomi nem bírja a macskákat. Tom kann Katzen nicht leiden. Tom mag Katzen nicht. Nem megmondtam neked, hogy nézz előre! Ich habe dir doch gesagt, dass du nach vorne gucken sollst! Ich habe dir nicht gesagt, dass du nach vorne schauen sollst. Jane néha szalad az iskolába. Jane rennt manchmal zur Schule. Jane läuft manchmal zur Schule. Úgy viselkedett, mint aki nem normális. Er benahm sich wie ein Wahnsinniger. Er benahm sich, als wäre er nicht normal. Szeretem a jégkrémet. Ich mag Eiscreme. Ich mag Eis. Egy londoni szegénynegyedben él. Er lebt in einem Armenviertel Londons. Er lebt in einem Armenviertel in London. Még egy látszólag jelentéktelen dolog is értékkel bír. Auch etwas scheinbar Unwichtiges hat einen Wert. Selbst eine scheinbar unbedeutende Sache hat einen Wert. Részt vettünk a vitában. Wir haben an der Auseinandersetzung teilgenommen. Wir haben an der Debatte teilgenommen. Ez a helyzettől függ. Es hängt von der Situation ab. Das hängt von der Situation ab. Ebben az üzletben nem árulnak alkoholt. In diesem Geschäft wird kein Alkohol vertrieben. In diesem Geschäft wird kein Alkohol verkauft. Senkit sem érdekel ez a téma. Das Thema interessiert keinen. Niemand interessiert sich für dieses Thema. Mikor? Wann? Wann? Öt kilót híztam. Ich habe fünf Kilo zugenommen. Ich habe fünf Kilo zugenommen. Keress munkát! Such Arbeit! Such dir einen Job. Szerintem túl nagy. Ich finde, er ist zu groß. Ich glaube, er ist zu groß. Tom barátságos. Tom ist freundlich. Tom ist freundlich. Most magasan a tengerszint felett vagyunk. Jetzt sind wir hoch über dem Meeresspiegel. Wir sind jetzt über dem Meeresspiegel. Ezeket nem írom alá. Ich unterschreibe sie nicht. Die unterschreibe ich nicht. Mindig is tudta. Er hatte es schon immer gewusst. Er wusste es schon immer. Megőrülök! Ich werde verrückt. Ich werde verrückt. Orosz akcentussal beszéli az angolt. Er spricht Englisch mit einem russischen Akzent. Er spricht Englisch mit russischem Akzent. Ellopták a pénzemet. Mein Geld wurde gestohlen. Sie haben mein Geld gestohlen. Önt keresem. Ich suche Sie. Ich suche Sie. Szentestén házasodtak össze. Sie heirateten am Heiligen Abend. Sie heirateten am Heiligabend. Ez a növény Kanadában őshonos. Diese Pflanze gibt es nur in Kanada. Diese Pflanze ist in Kanada heimisch. A verseny előtt kellene még futnod egy-két bemelegítő kört. Vor dem Wettkampf solltest du dich noch etwas warmlaufen. Du solltest vor dem Rennen noch ein paar Aufwärmrunden laufen. Építettem egy új házat. Ich baute ein neues Haus. Ich habe ein neues Haus gebaut. Veszek neked valamit inni. Ich gebe dir ein Getränk aus. Ich kaufe dir was zu trinken. Számtalan csillag ragyogott fenn az égen. Unzählige Sterne funkelten am Himmel. Unzählige Sterne funkelten am Himmel. Lépett egyet előre. Er machte einen Schritt nach vorn. Er hat einen Schritt nach vorn gemacht. Nem hallottam róla, hogy jönni fog. Ich habe nicht gehört, dass sie kommen wird. Ich habe noch nie von ihm gehört. Ez egy harminc méter hosszúságú hajó. Es ist ein dreißig Meter langes Boot. Das ist ein Schiff mit einer Länge von 30 Metern. A mopszok nem valami aranyosak. Möpse sind nicht herzig. Mops sind nicht sehr süß. Feltűnt egy hajó a láthatáron. Ein Schiff erschien am Horizont. Ein Schiff ist am Horizont aufgetaucht. Öt perc múlva indulnunk kell. Wir müssen in fünf Minuten los. Wir müssen in fünf Minuten los. Monoton a munkám. Meine Arbeit ist eintönig. Monoton ist mein Job. Együtt játszanak. Sie spielen zusammen. Sie spielen zusammen. Szereti a futballt. Er liebt den Fußball. Er mag Football. Tudtok gitározni? Könnt ihr Gitarre spielen? Könnt ihr Gitarre spielen? Mióta ezt kerestem már! Das habe ich lange gesucht. Seit ich das gesucht habe. Tudnál nekem egy kicsit segíteni? Könntest du mir ein bisschen helfen? Kannst du mir ein bisschen helfen? Ő nem a rokonom. Er ist nicht mit mir verwandt. Er ist nicht mein Verwandter. Még nem tudni, mi okozta a balesetet. Die Unfallursache ist noch ungeklärt. Wir wissen noch nicht, was den Unfall verursacht hat. Jobb későn, mint soha. Lieber spät als nie! Besser spät als nie. Közeledett az este. Der Abend nahte. Die Nacht hat sich genaht. A csapatunk győzött tegnap. Unsere Mannschaft hat gestern gewonnen. Unser Team hat gestern gewonnen. Milyen öreg! Wie alt er ist! Wie alt ist er? Nézd meg az anyját, vedd el a lányát. Beobachte die Mutter und heirate die Tochter. Sieh nach seiner Mutter, heirate seine Tochter. Egy jó szó nem kerül semmibe sem. Ein gutes Wort kostet nichts. Ein gutes Wort kostet nichts. Oszoljunk szét. Teilen wir uns auf! Teilen wir uns auf. Nemcsak néhány szót mondott. Er sagte mehr als einige Worte. Er hat nicht nur ein paar Worte gesagt. Feltétlenül akarok inni valami hideget. Ich will unbedingt etwas Kaltes zu trinken. Ich möchte unbedingt etwas Kaltes trinken. Te zenészcsaládból vagy? Stammst du aus einer Musikerfamilie? Bist du aus einer Musikerfamilie? Egy régi kastély áll a folyó közelében. In der Nähe vom Fluss steht ein altes Schloss. In der Nähe des Flusses steht ein altes Schloss. A piros ágytakaró vastagabb és melegebb, mint a kék. Tapintsd meg! Die rote Bettdecke ist dicker und wärmer als die blaue. Fühl mal! Die rote Bettdecke ist dicker und wärmer als die blaue. Örömöt okoz nektek fordítani? Habt ihr Gefallen am Übersetzen? Macht es euch Freude, das zu übersetzen? Három teherautóval akar jönni költöztetni? Olyan sok bútorom nincs is. Mit drei Möbelwagen wollen Sie kommen? So viele Möbel habe ich ja gar nicht. Sie wollen mich mit drei Lastwagen umziehen lassen? A fa mögött rejtőztem. Ich versteckte mich hinter dem Baum. Ich versteckte mich hinter dem Baum. Lejebb halkítottam a rádiót. Ich habe das Radio leiser gestellt. Ich habe das Funkgerät leiser gestellt. Tom nadrágját ellopták az uszoda öltözőjéből, úgyhogy alsógatyában kellett hazabattyognia. Toms Hose wurde aus dem Umkleideraum des Schwimmbades gestohlen, somit musste er in Unterhosen nach Hause schleichen. Toms Hose wurde aus der Umkleide des Schwimmbades gestohlen, also musste er in seiner Unterwäsche nach Hause gehen. A regény központjában egy nemesi család áll. Im Mittelpunkt des Romans steht eine Adelsfamilie. Im Zentrum des Romans steht eine Adelsfamilie. Majd megszakadt a szívem, mikor együtt láttam valaki mással. Es zerriss mir fast das Herz, als ich sie mit einem anderen sah. Es brach mir das Herz, als ich ihn mit jemand anderem sah. Karen az ócskapiacon egy csomó vacakot vásárolt. Karen hat auf dem Flohmarkt einen Haufen Zeug gekauft. Karen kaufte eine Menge Scheiße auf dem Schrottmarkt. Rossz a stílusa. Er hat schlechte Manieren. Er hat einen schlechten Stil. Magától el fog múlni két héten belül. Das wird in zwei Wochen von alleine weggehen. Es wird in zwei Wochen vorbei sein. Úgy döntöttünk, hogy egy új folyóiratot alapítunk. Wir beschlossen, eine neue Zeitschrift zu gründen. Wir beschlossen, eine neue Zeitschrift zu gründen. Leesett néhány cserép. Es sind einige Dachziegel heruntergefallen. Ein paar Steine sind gefallen. Építettem a fiamnak egy új házat. Ich habe meinem Sohn ein neues Haus gebaut. Ich habe meinem Sohn ein neues Haus gebaut. Kér hozzá tejet vagy cukrot? Möchten Sie Milch und Zucker? Möchten Sie Milch oder Zucker? Atlantisz elsüllyedt a tengerbe. Atlantis versank im Meer. Atlantis sank ins Meer. Úgy érzem, hogy valami szörnyűség fog történni. Ich habe das Gefühl, dass etwas Schreckliches passieren wird. Ich habe das Gefühl, dass etwas Schreckliches passieren wird. Hülyének nézel? Hältst du mich für blöd? Hältst du mich für blöd? A hátizsák súlya alatt összerogyott a férfi. Der Mann ist unter der Last seines Rucksacks zusammengebrochen. Unter dem Gewicht des Rucksacks ist der Mann zusammengebrochen. Én mindent eltolok, és a kutyának sem kellek. Ich mache alles falsch und niemand braucht mich. Ich verstecke alles, und der Hund will mich nicht. Ma este pizzát szeretnék enni. Ich möchte heute Abend Pizza essen. Ich möchte heute Abend Pizza essen. Hánytól hányig van nyitva a bank? Von wann bis wann hat die Bank geöffnet? Wie lange dauert es, bis die Bank geöffnet ist? Öntözi a virágokat. Sie gießt die Blumen. Er bewässert die Blumen. Nem szeretnék beszélni róla. Ich möchte nicht über sie sprechen. Ich will nicht darüber reden. Nem tudunk korábban pihenni, csak ha ezzel készen vagyunk. Wir können nicht eher ruhen, bis wir hiermit fertig sind. Wir können uns nicht früher ausruhen, es sei denn, wir sind fertig damit. És mint sok kisvárosnak Angliában, ennek is meglehetősen hosszú története van. Und genau wie viele kleine Städte in England hat das eine ziemlich lange Geschichte. Und wie viele kleine Städte in England hat das eine ziemlich lange Geschichte. Legalább van hol nyugovóra térjek. Wenigstens habe ich einen Platz zum Schlafen. Wenigstens habe ich einen Platz zum Schlafen. Tudnátok kissé lassabban beszélni? Könnt ihr ein bisschen langsamer sprechen? Könnt ihr etwas langsamer sprechen? Ismerem ezt a vidéket. Ich bin mit dieser Umgebung vertraut. Ich kenne dieses Land. Úgy tűnik, nincs itthon Tomi. Es sieht so aus, dass Tom nicht zu Hause ist. Tom scheint nicht zu Hause zu sein. Itt volt ma, és egy pohár világos sört ivott. Er war heute hier und hat ein kleines Helles getrunken. Er war heute hier und trank ein Glas helles Bier. Télen ritka és drága a kiváló minőségű gyümölcs. Qualitativ hochwertiges Obst ist im Winter selten und teuer. Im Winter sind hochwertige Früchte selten und teuer. Ez a könyv egy lány történetéről szól, akit Aliznak hívnak. Dieses Buch hier erzählt die Geschichte des Mädchens, das Alice genannt wird. Es geht um die Geschichte eines Mädchens namens Aliz. Nehéz erre a kérdésre válaszolni. Es ist schwierig, diese Frage zu beantworten. Diese Frage ist schwer zu beantworten. Tamás még mindig ugyanakkora nadrágot hord, mint húszéves korában. Tom kann noch immer die gleiche Jeansgröße wie zu jener Zeit tragen, als er zwanzig war. Tom trägt immer noch die gleichen Hosen wie mit 20 Jahren. Érted, hogy miért történt az veled? Verstehst du, warum dir das passiert ist? Verstehst du, warum dir das passiert ist? Brigitte egy holland név. Brigitte ist ein niederländischer Name. Brigitte ist ein holländischer Name. Tudsz valahogy segíteni? Kannst du irgendwie helfen? Kannst du mir irgendwie helfen? Ugye, emlékszel rám? Du erinnerst dich an mich, nicht wahr? Du erinnerst dich doch an mich, oder? Megfésülködtem. Ich kämmte mich. Ich habe mich kämmt. Nem vagyok biztos benne, hogy Damian orosz, de valamelyik volt szovjet tagállamból származik. Ich bin mir nicht sicher, dass Damian ein Russe ist, er kommt doch aus einem Mitgliedstaat der ehemaligen Sowjetunion. Ich bin mir nicht sicher, ob Damian Russe ist, aber einer von ihnen stammt aus einem ehemaligen sowjetischen Staat. A szavai megnyugtatták őt. Seine Worte beruhigten sie. Seine Worte beruhigten ihn. Berlin egy német város. Berlin ist eine deutsche Stadt. Berlin ist eine deutsche Stadt. Nagyon éhes vagyok. Ich bin sehr hungrig. Ich habe wirklich Hunger. Hihetetlen vagy! Du bist unglaublich! Du bist unglaublich. Többszáz elefánt pusztult el a száraz időszak miatt. Durch die Dürre kamen hunderte Elefanten um. Hunderte von Elefanten starben durch die trockene Zeit. Ki ő? Wer ist sie? Wer ist das? Mi az állomány kiterjesztése? Wie ist die Datei-Endung? Was ist die Erweiterung des Bestands? Ki alkotta ezt az olajfestményt? Wer hat dieses Ölgemälde geschaffen? Wer hat dieses Ölbild gemacht? Szeszélyes az időjárás. Das Wetter ist wechselhaft. Das Wetter ist ungemütlich. Nem szereted a sört? Magst du kein Bier? Magst du kein Bier? A szegények még szegényebbek lesznek. Die Armen werden noch ärmer. Die Armen werden noch ärmer. Mit mond? Was sagt sie? Was sagt er? Egy kis vidéki városban él. Er lebt in einer kleinen Provinzstadt. Er lebt in einer kleinen Stadt auf dem Land. Ez volt az egyetlen megoldás. Es war die einzige Lösung. Das war die einzige Lösung. A Biblián kívül mást is olvasol? Liest du etwas außer der Bibel? Liest du noch etwas anderes als die Bibel? Szívesen zuhanyzok éjjel. Ich dusche gern in der Nacht. Ich würde gern nachts duschen. Nekem többet számít a minőség, mint a mennyiség. Mir geht Qualität vor Quantität. Qualität bedeutet mir mehr als Quantität. Egyidősek vagyunk. Wir sind gleichaltrig. Wir sind alle gleich alt. Beszéljünk angolul! Lasst uns Englisch reden. Sprechen wir Englisch. Senkit nem találtam ott. Ich habe dort niemanden getroffen. Ich habe dort niemanden gefunden. Helyes a mondat. Dieser Satz ist richtig. Das ist der richtige Satz. Azt mondta Tomi, ki fog próbálni valamit, amit azelőtt még nem csinált. Tom hat gesagt, er wird mal etwas ausprobieren, was er noch nie zuvor getan hat. Tom sagte, er würde etwas ausprobieren, was er noch nie zuvor getan hatte. Tomot sokáig legyőzhetetlen harcosnak tartották. Tom wurde lange für einen unbesiegbaren Kämpfer gehalten. Tom wurde lange Zeit als unbesiegbarer Krieger betrachtet. Ez pont az a szótár, amit kerestem. Das ist genau das Wörterbuch, nach dem ich gesucht habe. Das ist genau das Wörterbuch, nach dem ich gesucht habe. Angliában a metrót undergroundnak hívják és nem subwaynek. In Großbritannien nennt sich die U-Bahn "underground" und nicht "subway." In England heißt die U-Bahn Underground, nicht Subway. Van tehetségem? Habe ich Talent? Habe ich Talent? Kijavítottad a vizsgát? Hast du die Tests korrigiert? Hast du die Prüfung repariert? Ha nincs semmi kedved hozzá, menj haza! Amúgy is csak útban vagy itt. Wenn du keine Lust hast, geh nach Hause! Sonst stehst du hier ohnehin nur im Weg herum! Wenn dir nicht danach ist, geh nach Hause, du bist sowieso nur im Weg. Ne felejtsd el, hogy adtak fel nekünk házi feladatot. Vergiss nicht, dass wir Hausaufgaben haben. Vergiss nicht, wie sie uns Hausaufgaben gegeben haben. Három alapszín és kilenc kevert szín van, azaz összesen tizenkettő. Es gibt drei Grundfarben und neun Mischfarben, also in Summe zwölf Farben. Es gibt drei Grundfarben und neun gemischte Farben, also insgesamt zwölf. Túl fiatal vagy, hogy egyedül utazzál. Du bist zu jung, um alleine zu reisen. Du bist zu jung, um allein zu reisen. Ízléstelen, ahogy felöltöztél. Es ist geschmacklos, wie du dich angezogen hast. Es ist schmackhaft, wie du dich angezogen hast. Olyan türelmetlen vagy velem. Du bist so ungeduldig mit mir. Du bist so ungeduldig mit mir. Kérlek, rendezd ezeket a könyveket téma szerinti sorrendbe. Ordne diese Bücher bitte nach Themenbereichen. Bitte sortiere diese Bücher nach Themen. Nem akartam, hogy meghaljon. Ich wollte nicht, dass er stirbt. Ich wollte nicht, dass er stirbt. Vannak gyerekei? Haben Sie Kinder? Haben Sie Kinder? Azt akarom, hogy elmondj mindent. amit tudsz erről. Ich will, dass du mir alles sagst, was du darüber weißt. Ich will, dass du mir alles erzählst, was du darüber weißt. Elment az áram. Der Strom ist aus. Der Strom ist ausgefallen. Inkább ne gyertek velem. Kommt besser nicht mit. Kommt lieber nicht mit. Ne hazudjatok nekem! Lügt mich nicht an. Lüg mich nicht an. Örülök, hogy a barátom vagy. Ich bin froh, dass du mein Freund bist. Ich bin froh, dass du mein Freund bist. Valaki az életemre tört. Jemand hat versucht, mich umzubringen. Jemand hat versucht, mich zu töten. Ő is el fog tudni jönni? Kann sie auch kommen? Wird er auch kommen? Azt hiszem, veszek még egy tölcséres fagylaltot. Ich glaube, ich nehme noch eine Tüte Eis. Ich glaube, ich kaufe mir noch ein Eis. Láttad te már egyáltalán Máriát smink nélkül? Hast du Maria schon mal ungeschminkt gesehen? Hast du Maria jemals ohne Make-up gesehen? Ha felszálltam volna a repülőre, most halott lennék. Wenn ich das Flugzeug genommen hätte, wäre ich jetzt tot. Wenn ich ins Flugzeug gestiegen wäre, wäre ich jetzt tot. Tom kiszállt a fürdőkádból, és megtörölte magát azzal az új törülközővel, amit Máriától kapott. Tom stieg aus der Badewanne und trocknete sich mit dem neuen Handtuch ab, das Maria ihm geschenkt hatte. Tom stieg aus der Badewanne und wischte sich mit dem neuen Handtuch ab, das Maria ihm geschenkt hatte. Én egy hamburgert kérek. Für mich bitte einen Hamburger. Ich nehme einen Burger. Úgy döntöttem, hogy nem teszem meg. Ich zog es vor, das nicht zu tun. Ich habe mich entschieden, es nicht zu tun. Elkészítettem a fürdődet. Ich habe dein Bad vorbereitet. Ich habe dein Bad gemacht. A félelem ült ki az arcára. Sein Gesicht war vor Schreck verzerrt. Die Angst setzte sich auf sein Gesicht. Finn vagyok. Ich bin ein Finne. Ich bin Finn. Sok köszönet mindazért, amit tettél. Vielen Dank für alles, was du getan hast. Vielen Dank für alles, was du getan hast. A sírba visz ez engem! Das macht mich verrückt. Das bringt mich um! Úgy vélem, Mari mindig szeretni fogja Tomit. Ich meine, dass Tom Maria immer lieben wird. Ich glaube, Maria wird Tom immer lieben. Amelyik kutya ugat, az nem harap. Ein bellender Hund beißt nicht. Hunde, die bellen, beißen nicht. Számítunk rá. Wir erwarten, dass das eintritt. Darauf zählen wir. Ebben a házban már senki sem lakik. In diesem Hause wohnt niemand mehr. In diesem Haus wohnt niemand mehr. Hangosabban mondd, drágám! Sprich bitte lauter, Lieber. Sprich lauter, Schatz. Miért nem ültök le? Warum setzt ihr euch nicht hin? Warum setzt ihr euch nicht? Tom ugyanolyan kamerát vett, amilyen Marinak van. Tom hat die gleiche Kamera gekauft, die Mary hat. Tom kaufte die gleiche Kamera wie Maria. Tamás idősebb, mint gondoltam. Tom ist älter, als ich dachte. Tom ist älter, als ich dachte. Tudod, minek örülnék most a legjobban? Weißt du, worüber ich mich jetzt am meisten freuen würde? Weißt du, worauf ich mich am meisten freuen würde? Az ajtó előtt esténként egy jármű áll. Vor der Türe hielt abends ein Fahrzeug. Jeden Abend steht ein Fahrzeug vor der Tür. Sokáig csendben voltam. Ich war lange Zeit still. Ich war lange still. Fázós típus vagyok. Kaphatok még egy takarót? Ich bin kälteempfindlich. Kann ich noch eine Decke haben? Kann ich noch eine Decke haben? Be kell vallanom, hogy horkolok... Ich muss zugeben, dass ich schnarche. Ich muss zugeben, dass ich schnarche. Az autó a garázsban áll. Das Auto ist in der Garage. Das Auto steht in der Garage. Ez számodra is érdekes lehet. Das könnte dich auch interessieren! Das könnte auch für dich interessant sein. Már éjfél van. Es ist schon Mitternacht. Es ist schon Mitternacht. Szeretném tudni, mi folyik itt. Ich möchte wissen, was hier los ist. Ich will wissen, was los ist. Hirtelen nevetni kezdett. Plötzlich fing sie an zu lachen. Plötzlich fing er an zu lachen. Milyen érzés önnek, ha ön áll a kritikák célkeresztjében? Wie finden Sie es, kritisiert zu werden? Wie fühlen Sie sich, wenn Sie das Ziel der Kritik sind? Éhes és szomjas. Sie ist hungrig und durstig. Sie ist hungrig und durstig. Ő nem olvasta a könyvet. Er hat das Buch nicht gelesen. Er hat das Buch nicht gelesen. Érti ön Kunze asszonyt? Verstehen Sie Frau Kunze? Verstehen Sie Frau Kunze? Ebédszünetben egy kicsit elaludtam, mert igen fáradt voltam. Ich habe während der Mittagspause ein wenig geschlafen, weil ich so müde war. Während der Mittagspause schlief ich ein wenig ein, weil ich sehr müde war. Az íróasztal egy titkos fiókjában régi szerelmeslevelekre leltem. Im Geheimfach des Schreibtisches fand ich alte Liebesbriefe. In einer geheimen Schublade am Schreibtisch fand ich alte Liebesbriefe. Különbözőek vagyunk. Wir sind verschieden. Wir sind verschieden. Ő már addigra elmegy, mire te visszajössz. Sie wird schon wieder weg sein, wenn du wiederkommst. Er wird gehen, bis du zurückkommst. Gondolkoztam azon, hogy veszek egy új napernyőt. Ich habe darüber nachgedacht, einen neuen Sonnenschirm zu kaufen. Ich habe darüber nachgedacht, mir einen neuen Sonnenschirm zu kaufen. Gondolhatta volna. Sie hätte es sich denken können. Das hätten Sie sich denken können. A hét elején kellene megérkezniük. Sie sollten gegen Wochenbeginn ankommen. Sie sollten Anfang der Woche hier sein. Tudom, hol a pénz. Ich weiß, wo das Geld ist. Ich weiß, wo das Geld ist. Erre nem voltam előkészülve. Darauf war ich nicht vorbereitet. Dafür war ich noch nicht bereit. Az összes utas egyszerre jött a fedélzetre. Die Passagiere kamen alle gleichzeitig an Bord. Alle Passagiere kamen gleichzeitig an Bord. Maria ma szomorú. Maria ist heute traurig. Maria ist heute traurig. Nem érdemlem meg a barátságod. Ich habe deine Freundschaft nicht verdient. Ich verdiene deine Freundschaft nicht. Nem hiszel nekem? Glaubst du mir nicht? Glaubst du mir nicht? Ön mindjárt mögöttem van. Sie sind gleich hinter mir. Sie sind gleich hinter mir. Ez az ön nagy esélye. Das ist Ihre große Chance. Das ist Ihre Chance. Nála a nem azt jelenti: igen. Das Nein bedeutet bei ihm Ja. Bei ihm bedeutet "Nein" "Ja." Városunk tíz év múlva igen meg fog változni. In zehn Jahren wird sich in unserer Stadt viel ändern. Unsere Stadt wird sich in zehn Jahren ändern. Fölösleges az időjárásról panaszkodni. Es ist unnötig über das Wetter zu klagen. Es ist nicht nötig, sich über das Wetter zu beschweren. Ébressz fel nyolckor. Weck mich um acht Uhr. Weck mich um acht. Boltba kell mennem. Egy óra múlva érek vissza. Ich muss einkaufen gehen, ich bin nach einer Stunde wieder zurück. Ich muss nach Bolt, ich bin in einer Stunde zurück. Úgy csinálsz, mintha tudós lennél. Du gibst vor, ein Gelehrter zu sein. Du tust so, als wärst du Wissenschaftler. Ez a szó latin eredetű. Dieses Wort ist lateinischen Ursprungs. Dieses Wort stammt aus dem Lateinischen. Ábrahámnak hat gyermeke volt; az egyiket Izsáknak hívták. Abraham hatte acht Kinder: Eines von diesen hieß Isaak. Abraham hatte sechs Kinder, eines hieß Isaak. Ön meg tudja őket egyszerűen kérdezni. Sie könnten sie einfach fragen. Sie können sie einfach fragen. Maradj nyugton. Ruhe in Frieden. Halt still. Tom nem hagyott üzenetet. Tom hat keine Nachricht hinterlassen. Tom hinterließ keine Nachricht. A kislány elment aludni. Das Mädchen ging schlafen. Das Mädchen ist ins Bett gegangen. Jól meggondoltátok? Habt ihr euch das gut überlegt? Habt ihr es euch gut überlegt? Mindenképpen kétszer kell mennünk. Wir müssen ohnehin zweimal fahren. Wir müssen auf jeden Fall zweimal gehen. Fogd már be végre a csőröd! Halt endlich die Klappe! Halt endlich die Klappe! Szinte semmit nem tudok rólatok. Ich weiß fast nichts von euch. Ich weiß fast nichts über euch. Mit próbáltok bebizonyítani? Was versucht ihr zu beweisen? Was versucht ihr zu beweisen? A férfiak jönnek. Die Männer kommen. Die Männer kommen. Anyám attól félt, hogy összepiszkolom magam. Mama hatte Angst, dass ich mich dreckig mache. Meine Mutter hatte Angst, dass ich mich schmutzig mache. Szereted a fekete macskákat? Magst du schwarze Katzen? Magst du schwarze Katzen? Hagyok egy kulcsot a közvetlen szomszédomnál arra az esetre, ha előbb érnél ide, mint én. Ich lasse einen Schlüssel bei meinem nächsten Nachbarn, falls du hier bist, bevor ich es bin. Ich hinterlasse einen Schlüssel bei meinem Nachbarn für den Fall, dass du vor mir hier bist. Miután oly sokszor kudarcot vallottam, elhatároztam: Soha többé nem vallok úgy szégyent, mint a múltban. Látványosabban fogok bukni. Nachdem ich so viele Male gescheitert war, fasste ich einen Beschluss: Ich werde nie wieder so scheitern, wie in der Vergangenheit! Ich werde schöner scheitern. Nachdem ich so oft versagt hatte, beschloss ich, mich nie wieder so zu schämen wie in der Vergangenheit. Kész vagyok mindent megtenni, hogy jobb legyek. Ich bin bereit, alles zu tun, um mich zu bessern. Ich bin bereit, alles zu tun, um besser zu werden. Gyertyafénynél vacsoráztunk. Wir haben bei Kerzenlicht zu Abend gegessen. Wir haben bei Kerzenlicht gegessen. Apa haragszik rám. Vater ist mir zornig. Dad ist sauer auf mich. Ne piszkáld már a nővéredet! Hör auf, mit deiner Schwester zu zanken! Hör auf, deine Schwester zu belästigen. Bemutatta nekem a nővérét. Er stellte mir ihre Schwester vor. Er hat mir seine Schwester vorgestellt. Egy vicces ember sokáig fiatal marad. Ein humorvoller Mensch bleibt lange jung. Ein lustiger Mann bleibt lange jung. Kedvelem a macskádat. Ich mag deine Katze. Ich mag deine Katze. Lakásom a negyedik emeleten van. Meine Wohnung ist im vierten Stock. Meine Wohnung ist im vierten Stock. Remélem, 2019-ben találok magamnak egy feleséget, aki megért engem, szép és gazdag, na meg persze jól főz. Ich hoffe, im Jahre 2019 werde ich eine Frau finden, die mich versteht, die schön und reich ist und die natürlich gut kochen kann. Ich hoffe, 2019 finde ich eine Frau, die mich versteht, schön und reich ist und gut kocht. Minden történetnek két oldala van. Jede Geschichte hat zwei Seiten. Jede Geschichte hat zwei Seiten. Neki csak a szerelemben van szerencséje, nem a játékban. Er hat nur Glück in der Liebe, nicht im Spiel. Er hat nur Glück in der Liebe, nicht im Spiel. Senki sem tudta, hogy mit mondjon. Keiner wusste, was er sagen sollte. Niemand wusste, was er sagen sollte. Ez a hús csirkeízű. Dieses Fleisch schmeckt nach Huhn. Das Fleisch schmeckt nach Hühnchen. Mily csalódás! Was für eine Enttäuschung! Was für eine Enttäuschung. Fektesse a gyermeket a hátára! Legen Sie das Kind auf den Rücken! Legen Sie das Kind auf den Rücken. Valaki kitépett két lapot ebből a könyvből. Jemand hat zwei Seiten aus diesem Buch gerissen. Jemand hat zwei Karten aus diesem Buch herausgerissen. Egy kicsit félek. Ich habe ein bisschen Angst. Ich habe ein bisschen Angst. Mondd el, amit el akarsz nekünk mondani, aztán tűnj innen. Sagt uns, was ihr zu sagen habt, und verschwindet. Sag uns, was du uns sagen willst, und dann verschwinde. Kikapcsolom a tévét, ha nem nézed. Ich schalte den Fernseher aus, wenn du nicht guckst. Ich schalte den Fernseher aus, wenn du nicht zusiehst. Lépteket hallottam közeledni. Ich hörte Schritte näherkommen. Ich hörte Schritte kommen. Ültettem egy almafát a kertembe. Ich habe einen Apfelbaum in meinen Garten gepflanzt. Ich habe einen Apfelbaum in meinen Garten gesetzt. Nagyon tuti! Cool! Ich bin mir ziemlich sicher. A házam közel van a parkhoz. Mein Haus ist in der Nähe des Parks. Mein Haus ist in der Nähe des Parks. Diétázik. Sie ist auf Diät. Er ist diätetisch. Szeretem a növényeimet. Ich liebe meine Pflanzen. Ich liebe meine Pflanzen. Keressetek magatoknak szabad helyet. Setzt euch, wo frei ist. Sucht euch einen Freiraum. Hozok neked aszpirint. Ich hole dir Aspirin. Ich hole dir Aspirin. Bármit festhetne, mégis csak a feleségét, a fiát és a műtermét festi állandóan. Er könnte was auch immer malen, er malt aber stets nur seine Frau, seinen Sohn und sein Atelier. Er könnte alles malen, aber er malt immer nur seine Frau, seinen Sohn und sein Atelier. A Tatoeba - a szerver túlterheltsége miatt -sajnos most nem érhető el. Elnézést kérünk és azt ajánjuk, hogy körülbelül tíz perc múlva látogassanak el ide újra. Tatoeba ist wegen einer Überlastung des Servers derzeit leider nicht erreichbar. Wir bitten um Nachsicht und empfehlen die Seite nach zirka zehn Minuten erneut aufzurufen. Tatoeba ist leider wegen der Überlastung des Servers nicht verfügbar. Wir entschuldigen Sie und empfehlen Ihnen, in etwa zehn Minuten wieder hierher zu kommen. Ne legyen olyan szigorú vele! Seien Sie nicht so streng gegen ihn! Seien Sie nicht so streng mit ihm. Ő itt az apám. Das hier ist mein Papa. Das ist mein Vater. Tomi várta, hogy Mari beszéljen, de nem tette ő ezt. Tom wartete darauf, dass Maria spräche, doch tat sie's nicht. Tom wartete auf Marias Rede, aber das tat er nicht. Nem vagyunk mi rokonok. Csak a családnevünk azonos. Wir sind nicht verwandt. Unser Familienname ist nur gleich. Wir sind nicht verwandt, wir haben nur denselben Nachnamen. Erre nem szívesen emlékszem vissza. Ich denke nicht gerne daran zurück. Daran erinnere ich mich nicht gern. Miért ezt a drága szótárat vetted meg? Warum hast du dieses teure Wörterbuch gekauft? Warum hast du dieses teure Wörterbuch gekauft? Éppen egy könyvet olvasok. Ich lese gerade ein Buch. Ich lese gerade ein Buch. A kisujj a lábamon segít nekem megtalálni a sötétben a bútorokat. Mein kleiner Zeh hilft mir, im Dunkeln meine Möbel zu finden! Der kleine Finger auf meinem Bein hilft mir, die Möbel im Dunkeln zu finden. A múzeum most zárva van. Das Museum ist nun geschlossen. Das Museum ist geschlossen. Add vissza a gyűrűmet! Gib mir meinen Ring zurück! Gib mir meinen Ring zurück. Ejtsd hangosan és tisztán! Sage es laut und deutlich! Lass es laut und deutlich fallen. Korán kelek. Ich stehe früh auf. Ich stehe früh auf. Tudsz autót vezetni, vagy? Du kannst Auto fahren, oder? Kannst du ein Auto fahren? Néhány hónapig tanultam olaszul. Ich habe ein paar Monate lang Italienisch studiert. Ich habe ein paar Monate Italienisch gelernt. Tamás és Mária nem élnek együtt. Tom lebt nicht mit Mary zusammen. Tom und Maria leben nicht zusammen. Halló! Hogy vagy? Hallo! Wie geht es dir? Hallo, wie geht's? Van mobiltelcsid? Hast du ein Handy? Hast du ein Handy? Kértem hétfőn fél háromra egy időpontot az orvoshoz. Ich habe einen Arzttermin für Montag um halb drei gemacht. Ich bat Montag um halb drei um einen Termin beim Arzt. Miért nem hord Tomi soha védőszemüveget? Warum trägt Tom nie eine Schutzbrille? Warum trägt Tom nie eine Schutzbrille? Nincsenek már anyagi gondjaim. Meine finanziellen Sorgen sind vorbei. Ich habe keine finanziellen Probleme mehr. A gyerek csak megjátszotta, hogy sír, azért hogy sajnálják. Das Kind tat so, als weine es, um Mitleid zu erhaschen. Das Kind hat nur vorgetäuscht zu weinen, um es zu bedauern. Háromezer kilométert mentem az utolsó olajcsere óta. Ich bin nach dem letzten Ölwechsel dreitausend Kilometer gefahren. Ich bin seit dem letzten Ölwechsel 3.000 Kilometer gefahren. Ez nem újdonság. Das ist nichts neues. Das ist nichts Neues. A férfiak disznók. Männer sind Schweine. Männer sind Schweine. Ma kilenc órára van időpontom a fogorvosomhoz. Heute habe ich einen Termin um neun Uhr bei meinem Zahnarzt. Ich habe heute um 9 Uhr einen Termin bei meinem Zahnarzt. Most végre tudjuk. Jetzt wissen wir's endlich! Jetzt wissen wir es endlich. Ez egy egyszerű gyakorlat. Das ist eine einfache Übung. Es ist eine einfache Übung. Szeretnék lefoglalni egy asztalt három főre. Ich möchte gern einen Tisch für drei Personen reservieren. Ich möchte einen Tisch für drei reservieren. A tortát, amit én sütöttem, nem ön ette meg, hanem a lánytestvére. Den Kuchen, den ich gebacken habe, haben nicht Sie gegessen, sondern Ihre Schwester. Der Kuchen, den ich gebacken habe, wurde nicht von Ihnen gegessen, sondern von Ihrer Schwester. Bostonban van. Sie ist in Boston. Er ist in Boston. Nincsen pedánsabb az orosz oligarchák fiainál. Niemand ist pedantischer als der Sohn des russischen Oligarchen. Es gibt nichts Pedanteres als die Söhne der russischen Oligarchen. Te nem voltál ott. Du warst nicht da. Du warst nicht da. Nincs cimborád? Hast du keinen Freund? Hast du keinen Freund? Sosem nézek tévét. Ich gucke nie Fernsehen. Ich schaue nie fern. Tucatnyi könyve van. Er hat dutzende Bücher. Er hat Dutzende Bücher. Ki fogad ellene? Wer wettet dagegen? Wer wettet dagegen? Jól vagyok, köszönöm! Mir geht's gut, danke! Mir geht's gut, danke. Tom tanul még vagy már dolgozik? Studiert Tom noch, oder arbeitet er schon? Lernt Tom noch oder arbeitet er schon? Segítened kell. Du musst mir helfen. Ich brauche deine Hilfe. Néha az álmok élénken megmaradnak az emlékezetben. Manchmal bleiben Träume lebhaft in Erinnerung. Manchmal bleiben Träume lebendig im Gedächtnis. Szeretem a sajtot. Ich liebe Käse. Ich mag Käse. Szörnyű volt az első éjjel. Die erste Nacht war schrecklich. Es war schrecklich in der ersten Nacht. Ideadod, kérlek, a sót? Gibst du mir bitte das Salz? Gibst du mir bitte das Salz? Egy bonbont kívánok. Ich will ein Bonbon. Einen Bonbon, bitte. Gyere enni! Essen kommen! Komm zum Essen. Mindjárt itt van az évfordulónk. Es ist fast unser Jahrestag. Unser Jahrestag ist fast da. Hol nyom a cipő? Wo drückt der Schuh? Wo sind die Schuhe? A páciens gyakori fejfájásra panaszkodik. Der Patient klagt über häufige Kopfschmerzen. Der Patient klagt über häufige Kopfschmerzen. A dokumentumot minden osztályvezető megkapta. Das Dokument wurde an alle Abteilungsleiter verteilt. Alle Abteilungsleiter haben das Dokument erhalten. A városban lakom. Ich wohne in der Stadt. Ich wohne in der Stadt. Szeretnél egy fagyit? Möchtest du ein Eis? Willst du ein Eis? Utánam a vízözön. Nach mir die Sintflut. Die Flut folgt mir. Rosszul érzi magát a barátnőm. Meiner Freundin geht es schlecht. Meine Freundin fühlt sich schlecht. Jóképű férfi. Er ist ein gutaussehender Mann. Er sieht gut aus. Meg kell a munkát csinálnod, akkor is ha ez nem tetszik neked. Du musst die Arbeit machen, auch wenn sie dir nicht gefällt. Du musst den Job machen, auch wenn es dir nicht gefällt. Ha nem hiszel magadban, mások sem fognak. Wenn du an dich selbst nicht glaubst, werden es andere auch nicht. Wenn du nicht an dich glaubst, werden es auch andere nicht. Mondhatnám, hogy készen vagyunk. Wir sind sozusagen fertig. Ich könnte sagen, wir sind so weit. Alaposabban kell, hogy tisztítsad a fogaidat. Du musst deine Zähne gründlicher putzen. Du musst deine Zähne gründlicher reinigen. Nem tartozok neki. Ich schulde ihm nichts. Ich schulde ihm nichts. Vacsora után kártyáztunk. Nach dem Abendessen haben wir Karten gespielt. Nach dem Abendessen spielten wir Karten. Egy szamár nem gondol a jövőre. Ein Esel denkt nicht an die Zukunft. Ein Esel denkt nicht an die Zukunft. Először nem hittek neki. Zunächst glaubten sie ihm nicht. Zuerst glaubten sie ihm nicht. Nem akarják Tomot többé vissza. Die wollen Tom nicht wiederhaben. Sie wollen Tom nicht mehr zurück. Ki tud válaszolni erre a kérdésre? Wer kann diese Frage beantworten? Wer kann diese Frage beantworten? Nem szívesen megyek ki, ha esik. Ich mag nicht gerne raus, wenn es regnet. Ich gehe nur ungern raus, wenn es regnet. Olvastad a mai újságot? Hast du die heutige Zeitung gelesen? Hast du die Zeitung gelesen? Hétfő délben tizennégyen voltunk az asztalnál. Montagmittag waren wir vierzehn zu Tisch. Montag Mittag waren 14 Leute am Tisch. Ne hagyd, hogy elaludjak. Lass mich nicht einschlafen. Lass mich nicht einschlafen. Rasszista vagy. Du bist ein Rassist. Du bist ein Rassist. - Georges Seurat? Hm! Nem ismerek ilyen nevű embert. Biztos, hogy ezt a nevet mondta? - Igen, uram, és azt is mondta, ön egész biztosan emlékezni fog rá. "Georges Seurat? Hm! Ich kenne keinen Menschen dieses Namens. Sind Sie sicher, dass er diesen Namen genannt hat?" - "Ja, mein Herr. Und er hat noch gesagt, dass Sie sich ganz bestimmt an ihn erinnern werden." - Georges Seurat, ich kenne keinen Mann mit diesem Namen. Tomi borittasan elfecsegte Máriának legmélyebben őrzött titkait. Tom verriet Maria im Weinrausch seine tiefsten Geheimnisse. Tom plauderte weinthaft die tiefsten Geheimnisse Marias. Többé-kevésbé ugyanolyan nagyok. Sie sind mehr oder weniger gleich groß. Sie sind mehr oder weniger gleich groß. Csak öt kilométer a faluig. Bis zum Dorf sind es nur drei Meilen. Nur fünf Kilometer bis zum Dorf. Talán jobb lenne, ha elfelejtenélek. Vielleicht wäre es besser, wenn ich dich vergessen würde. Vielleicht wäre es besser, wenn ich dich vergesse. Rövid ideig tud csak koncentrálni. Sie hat eine geringe Aufmerksamkeitsspanne. Er kann sich nur kurz konzentrieren. Olvasd a levelet! Lies den Brief. Lies den Brief. Szeretnék egy csésze kávét. Ich hätte gerne eine Tasse Kaffee. Ich hätte gern eine Tasse Kaffee. Úgy vélem, hogy ezzel a hozzáadott mondattal már kifejezésre juttattam a véleményemet. Ich denke, dass ich durch das Hinzufügen dieses Satzes meine Meinung bereits zum Ausdruck gebracht habe. Ich glaube, dass ich mit diesem Satz meine Meinung bereits zum Ausdruck gebracht habe. Kérem, még lassabban beszéljen! Bitte sprechen Sie noch langsamer! Bitte, sprechen Sie langsamer. Noha nem hosszú, mégis kétértelmű a mondat. Obschon nicht lang, ist dieser Satz doch mehrdeutig. Es ist zwar nicht lang, aber es ist ein zweideutiger Satz. Nem tudom lefordítani ezt a könyvet. Ich kann dieses Buch nicht übersetzen. Ich kann dieses Buch nicht übersetzen. Ügyesen forgatta a szerszámot. Er handhabte das Werkzeug gekonnt. Sie haben das Werkzeug gut gedreht. Szeretem a lepkéket. Ich liebe Schmetterlinge. Ich mag Schmetterlinge. Mennyi időt volt Tomi a vízben? Wie lange war Tom im Wasser? Wie lange war Tom im Wasser? Az ablakok piszkosak. Die Fenster sind schmutzig. Die Fenster sind schmutzig. Töltse ki a nyomtatványt! Füllen Sie das Formular aus. Füllen Sie das Formular aus. Senkit sem kergetek az őrületbe. Ich führe niemanden in die Irre. Ich treibe niemanden in den Wahnsinn. Fel kellett volna írnom, akkor biztos nem felejtettem volna el. Das hätte ich mir aufschreiben müssen, dann hätte ich es wohl nicht vergessen. Ich hätte es aufschreiben sollen, dann hätte ich es nicht vergessen. - Már megint egy keddi gyilkosság!? Hogy az a...! - mordult fel a felügyelő, és bal kezének mutatóujjába harapott bosszúsan. - Miért mindig akkor csapnak le áldozatukra a gyilkosok, amikor szolgálatban vagyok? Vagyis keddenként és csütörtökönként. "Schon wieder ein Mord an einem Dienstag? Scheiße!," schrie der Polizeikommisar mit donnernder Stimme und biss wütend auf seinen linken Zeigefinger. "Warum morden die Mörder immer an meinen Dienst-Tagen; also dienstags und donnerstags?" " Wieder ein Mord am Dienstag!" murmelte der Inspector und beißte ärgerlich in den Zeigefinger seiner linken Hand. "Warum schlagen die Mörder immer auf ihr Opfer, wenn ich im Dienst bin?" Ki az isten vagy te? Wer zum Teufel bist du? Wer zum Teufel bist du? Tom gyorsan tud futni. Tom kann schnell rennen. Tom kann schnell laufen. Egy napon megöngyilkolta magát. Eines Tages brachte er sich um. Eines Tages tötete er sich selbst. Kertészkedés közben Tomi rádiózni szokott. Bei Gartenarbeit hört Tom normalerweise Radio. Tom funkt beim Gärtnern. Annak ellenére, hogy Trang állandóan biztosítja szerelméről, Spenser még mindig szorong, hogy egyszer ez a szerelem elmúlik. Trotz Trangs regelmäßigen Liebesbeteuerungen hat Spenser immer noch Angst, dass sie irgendwann aufhören wird, ihn zu lieben. Trotz der Tatsache, dass Trang immer für seine Liebe sorgt, hat Spenser immer noch Angst, dass diese Liebe eines Tages vergehen wird. Miért szeretsz engem? Warum liebst du mich? Warum liebst du mich? A nővéremnek nem adok ajándékot. Ich gebe meiner Schwester kein Geschenk. Ich gebe meiner Schwester kein Geschenk. Emlékszem arra az éjszakára, amikor először láttam a tejutat. Ich erinnere mich an die Nacht, in der ich die Milchstraße zum ersten Mal sah. Ich erinnere mich an die Nacht, als ich die Milchstraße zum ersten Mal sah. Tom három évvel ezelőtt halt meg. Tom ist schon drei Jahre tot. Tom starb vor drei Jahren. Vasárnaponként gyakran horgászni ment. Sonntags ist er oft angeln gegangen. Sonntags ging er oft angeln. Csak két dollárunk van. Wir haben nur zwei Dollar. Wir haben nur zwei Dollar. Mária megkérte Tomot, hogy aprítsa fel a hagymákat. Maria bat Tom, die Zwiebeln zu schneiden. Maria bat Tom, die Zwiebeln zu zerkleinern. Mindig kirakok egy dióméretű fehér követ az ajtó elé, amikor otthon vagyok. Ich lege immer einen walnussgroßen weißen Stein vor die Haustür, wenn ich zu Hause bin. Ich lege immer einen weißen Stein von Nussgröße vor die Tür, wenn ich zu Hause bin. Ilyen feltételek mellett nem akarok dolgozni. Ich will unter diesen Bedingungen nicht arbeiten. Unter diesen Bedingungen will ich nicht arbeiten. Tomi egy hatalmas mázlista. Tom ist ein Riesenglückspilz. Tom ist ein Glückspilz. Igen, asszonyom! Ja, Herrin! Ja, Ma'am. Megbíznak benned. Sie vertrauen dir. Sie vertrauen dir. Szereted a füstölt osztrigát? Magst du geräucherte Austern? Magst du geräucherte Austern? Legyünk őszinték! Ez egy vicc volt rólam. Seien wir ehrlich! Das war ein Witz über mich. Seien wir ehrlich, das war ein Witz über mich. Ezt meg mivel érdemeltem ki? Womit habe ich das verdient? Womit habe ich das verdient? A telóm tegnap bemondta az unalmast. Mein Handy ist gestern hopsgegangen. Mein Handy sagte gestern das langweilige. Eltávolította a szemetet. Er beseitigte den Müll. Er hat den Müll entfernt. Tudjátok, hogy nálunk ti szívesen látott vendégek vagytok. Ihr wisst, ihr seid bei uns gern gesehene Gäste. Ihr wisst, dass ihr hier willkommen seid. Bűzlesz a parfűmjétől! Du stinkst nach ihrem Parfüm! Du stinkst nach Parfüm. Ez a ló ért be elsőként. Dieses Pferd kam als erstes an. Das ist das Pferd, das zuerst eingetroffen ist. Ez a te könyved. Das ist dein Buch. Das ist dein Buch. Pál erősebb mint Márk. Paul ist kräftiger als Marc Paulus ist stärker als Markus. Tomi megszegte a törvényt. Tom hat gegen das Gesetz verstoßen. Tom brach das Gesetz. Azt mondta, ismer benneteket. Sie sagte mir, sie kenne euch. Er sagte, er kennt euch. Ő egy teljesen megbízható és becsületes ember. Er ist eine absolut ehrliche und vertrauenswürdige Person. Er ist ein absolut vertrauenswürdiger und ehrlicher Mann. Hétfőn sok múzeum van bezárva. Viele Museen sind am Montag geschlossen. Montag sind viele Museen geschlossen. Mi az istent raktál az ételhez? Was zum Teufel hast du dem Essen hinzugefügt? Was zum Teufel hast du mit dem Essen gemacht? Mindig felhúzod magad a híradásokon! Du regst dich immer bei Nachrichtensendungen auf! Du regst dich immer über die Nachrichten auf. Ez a visszalépés lehetőséget ad arra, hogy változtatásokat hajtsunk végre. Dieser Rücktritt ermöglicht es, Veränderungen vorzunehmen. Dieser Rückschritt gibt uns die Möglichkeit, Änderungen vorzunehmen. A belátás az első lépés a gyógyulás felé. Einsicht ist der erste Schritt zur Besserung. Einfühlungsvermögen ist der erste Schritt in Richtung Heilung. A rejtély végül megoldódott. Das Rätsel ist endlich gelöst! Das Geheimnis ist endlich gelöst. Bemutatkozna, kérem? Mi a foglalkozása? Können Sie sich bitte vorstellen? Was sind Sie von Beruf? Würden Sie sich bitte vorstellen? Síelni mentünk a hegyekbe. Wir fuhren zum Skilaufen in die Berge. Wir fuhren zum Skifahren in die Berge. Ő egy közeli ismerősöm. Er ist ein enger Bekannter von mir. Er ist ein enger Bekannter von mir. Ha ma este esni fog, nem megyek ki. Falls es heute Abend regnet, werde ich nicht ausgehen. Wenn es heute Abend regnet, gehe ich nicht raus. Minden hónapban befizettem a bankba 10000 jent. Ich habe jeden Monat 10000 Yen bei der Bank eingezahlt. Ich habe jeden Monat 10.000 Yen an die Bank gezahlt. A jelentés számtalan meggyőző példát említ. Der Bericht erwähnt eine Menge überzeugender Beispiele. Der Bericht enthält zahlreiche überzeugende Beispiele. Mióta megismertem őt, az életem már nem ugyanaz. Seit ich ihn kennengelernt habe, ist mein Leben nicht mehr das gleiche. Seit ich ihn kennen gelernt habe, ist mein Leben nicht mehr dasselbe. A szüleim nem bánnak velem szigorúan. Meine Eltern behandeln mich nicht mit Strenge. Meine Eltern behandeln mich nicht streng. Tomot meglepte, hogy Maria milyen jól úszik. Tom war überrascht, wie gut Maria schwimmen konnte. Tom war überrascht, wie gut Maria schwimmen konnte. Kilenctől ötig dolgozott. Er hat von neun bis fünf gearbeitet. Er hat von neun bis fünf gearbeitet. Kérem, hogy figyelj jobban a jövőben. Bitte pass in Zukunft besser auf. Ich möchte, dass du in Zukunft besser aufpasst. Tom szokás szerint már délben ittas. Tom ist in der Regel schon mittags betrunken. Tom hat, wie üblich, schon um 12 Uhr getrunken. Tudjátok, hogy mit jelent UNESCO? Wisst ihr, was UNESCO heißt? Wisst ihr, was UNESCO bedeutet? Az "Ah!" egy indulatszó. "Ah!" ist ein Ausruf. "Ah!" ist ärgerlich. Kinyitják az ablakot. Sie öffnen das Fenster. Sie öffnen das Fenster. Ez a szabály mindig érvényes. Diese Regel gilt immer. Diese Regel gilt immer. A nyarat a nagybátyámnál töltöttem. Ich habe den Sommer bei meinem Onkel verbracht. Ich verbrachte den Sommer bei meinem Onkel. Már hét óra van. Es ist schon sieben Uhr. Es ist schon sieben Uhr. A jövő héten szabadságra megyek. Nächste Woche fahre ich in Urlaub. Ich gehe nächste Woche in Urlaub. Furfangos ötlet. Das ist ein listiger Gedanke. Das ist eine schlaue Idee. Ön elégedett a munkájával? Sind Sie mit Ihrer Arbeit zufrieden? Sind Sie zufrieden mit Ihrer Arbeit? A parkban állították fel az emlékművet. Das Denkmal wurde im Park errichtet. Das Denkmal wurde im Park errichtet. A fahéj ősi fűszer, igazolt pozitív élettani hatásokkal. Der Zimt ist ein uraltes Gewürz mit erwiesenermaßen günstigen physiologischen Wirkungen. Zimt ist ein altes Gewürz, mit bestätigten positiven physiologischen Auswirkungen. Ő egy barátja. Er ist ein Freund von ihm. Er ist ein Freund. Ez nem pályázat. Das ist kein Wettbewerb. Das ist kein Wettbewerb. Örülök a sikerének. Ihr Erfolg erfreut mich. Ich freue mich für Ihren Erfolg. Szeretem Kaliforniát. Ich liebe Kalifornien. Ich liebe Kalifornien. Várj, amíg te jössz! Warte, bis du dran bist! Warte, bis du dran bist. Hetente egyszer moziba megy. Sie geht einmal die Woche ins Kino. Er geht einmal die Woche ins Kino. Tom nem számított látogatóra. Tom erwartete keinen Besuch. Tom erwartete keinen Besuch. Hogyan lehetnék robot? A robotok nem álmodnak. Wie könnte ich ein Roboter sein? Roboter träumen nicht. Roboter träumen nicht. A Panama-csatorna összeköti az Atlanti-óceánt a Csendes-óceánnal. Der Panama-Kanal verbindet den Atlantik mit dem Pazifik. Der Panamakanal verbindet den Atlantik mit dem Pazifik. Gondosan becsomagolta és betette a fiókba. Sie hat sie sorgfältig eingepackt und in die Schublade gelegt. Er packte sie sorgfältig ein und steckte sie in die Schublade. Egy órát beszéltem vele. Ich habe eine Stunde lang mit ihr gesprochen. Ich habe eine Stunde mit ihm gesprochen. Tomi csak feketében jár. Tom trägt nur Schwarz. Tom trägt nur Schwarz. Ha meglátogat bennünket, nagyon fogunk örülni. Falls Sie uns besuchen werden, werden wir uns sehr freuen. Wenn er uns besucht, werden wir uns freuen. Nem tudom a nevüket. Ich kenne ihre Namen nicht. Ich kenne ihre Namen nicht. Naphosszat csak könyveket olvas. Er macht nichts, außer den ganzen Tag Bücher zu lesen. Er liest den ganzen Tag nur Bücher. Melyik a kedvenc számod? Was ist deine Lieblingszahl? Was ist dein Lieblingssong? Elfelejtettem meleg ruhát hozni magammal. Ich habe vergessen, warme Kleidung mitzunehmen. Ich habe vergessen, ein warmes Kleid mitzubringen. Meg kell őket kérdeznünk. Wir müssen sie fragen. Wir müssen sie fragen. Nem akarok enni. Ich will nicht essen. Ich will nichts essen. Napokig esett. Es regnete tagelang. Es hat tagelang geregnet. Ez miféle akcentus? Was ist das für ein Akzent? Was ist das für ein Akzent? Ikreik vannak. Sie haben Zwillinge. Sie haben Zwillinge. Fájt a feje. Ihm tat der Kopf weh. Er hatte Kopfschmerzen. Mindenki látta. Jeder hat es gesehen. Alle haben es gesehen. Tudom, hogy hazudsz. Ich weiß, dass du lügst. Ich weiß, dass du lügst. A hideget nem szeretem a télben. Ich mag die Kälte im Winter nicht. Ich mag die Kälte im Winter nicht. Két folyó találkozásánál felépítettek egy várost. Man baute eine Stadt, wo zwei Flüsse zusammen liefen. Beim Zusammentreffen zweier Flüsse wurde eine Stadt gebaut. - Ki az? - Az édesanyád. "Wer ist es?" "Es ist deine Mutter." - Wer ist da? Nem olvastam a könyvet, tehát nem tudom megbírálni. Ich habe das Buch nicht gelesen, also kann ich es nicht beurteilen. Ich habe das Buch nicht gelesen, also kann ich es nicht ertragen. Ha még egyszer visszatérhetnék Finnországba, Marika lenne az első személy, akit felkeresnék. Wenn ich noch einmal nach Finnland kommen könnte, wäre Marika die erste Person, die zu sehen ich versuchen würde. Wenn ich noch einmal nach Finnland zurückkehren könnte, wäre Marika die erste Person, die ich besuchen würde. Elfogyott a pénzem. Mein Geld ist aus. Ich habe kein Geld mehr. Már régóta ismerem Tomot, és megbízhatónak tartom. Ich kenne Tom schon lange und halte ihn für vertrauenswürdig. Ich kenne Tom schon lange und ich halte ihn für zuverlässig. Természetesen van okunk arra, hogy elmenjünk. Natürlich gibt es einen Grund zu kommen. Natürlich gibt es einen Grund zu gehen. Nem tudja a bal kéz, mit csinál a jobb kéz. Die linke Hand weiß nicht, was die rechte tut. Die linke Hand weiß nicht, was die rechte Hand tut. Bocsánat, megismételnéd? Entschuldigung, könntest du das wiederholen? Könntest du das wiederholen? Mióta odaérkezett, nem hagyta abba kérdéseivel idegesíteni az orvost, hogy mikor mehetne már haza. Seit er dort angekommen war, hörte er nicht auf, den Arzt mit der Frage zu nerven, wann er nach Hause gehen könne. Seit er dort ankam, hat er nicht aufgehört, Fragen zu stellen, um den Arzt zu ärgern, wann er nach Hause gehen könnte. Tamás a városban lakik. Tom wohnt in der Stadt. Tom wohnt in der Stadt. Yuka jobban tud tippelni, mint Alice. Yuka kann besser tippen als Elke. Yuka kann besser raten als Alice. Melyik szín tetszik jobban neked? A kék vagy a vörös? Welche Farbe gefällt dir besser? Blau oder Rot? Welche Farbe magst du lieber, blau oder rot? Csak remélem, hogy igazad van. Ich hoffe nur, dass du recht hast. Ich hoffe nur, dass du recht hast. Ebben az üzletben nincs semmi érdekes. In diesem Laden gibt es nichts Interessantes. In diesem Geschäft gibt es nichts Interessantes. Nem szükséges, hogy itt maradj. Es ist nicht notwendig, dass du hier bleibst. Du musst nicht hier bleiben. Még nincs pénzem. Noch habe ich kein Geld. Ich habe noch kein Geld. Ez egy határeset. Das ist ein Grenzfall. Das ist ein Grenzfall. Okos. Er ist klug. Clever. Ezt a dalt az esernyőmnek ajánlom. Dieses Lied widme ich meinem Regenschirm. Dieses Lied ist für meinen Regenschirm. Miért olyan különbözőek az emberek? Warum sind alle Menschen so verschieden? Warum sind die Menschen so verschieden? Adok neked még egy utolsó lehetőséget. Ich gebe dir noch eine letzte Chance. Ich gebe dir noch eine letzte Chance. Néztem a képet. Ich betrachtete das Bild. Ich habe mir das Bild angesehen. Én nagyon szívesen segítek neked. Ich helfe dir sehr gerne. Ich helfe dir gern. A foglyot elengedték. Der Gefangene wurde freigelassen. Der Gefangene wurde freigelassen. Tom borzasztóan sokat eszik. Tom isst unheimlich viel. Tom isst furchtbar viel. Az elnököt megválasztották négy évre. Der Präsident wurde auf vier Jahre gewählt. Der Präsident wurde für vier Jahre gewählt. Okosakat mondani mindenki tud. Klug reden kann jeder. Jeder kann schlaue Sachen sagen. Micsoda szép nap! Was für ein schöner Tag! Was für ein schöner Tag. Kipihent vagyok. Ich bin ausgeschlafen. Ich bin ausgeruht. Ha kimész a napra, porrá leszel. Wenn du in die Sonne hinausgehst, wirst du zu Staub zerfallen. Wenn du in die Sonne gehst, wirst du zu Staub. Több mint 60.000 százéves él Japánban. Mehr als 60.000 Hundertjährige leben in Japan. Über 60 000 Jahre alt sind in Japan. Nem vagyunk házasok. Wir sind nicht verheiratet. Wir sind nicht verheiratet. Beszélni akar veled. Er will dich sprechen. Er will mit dir reden. Tomi várakozó állásban hátradőlt a kanapén, mert látni akarta a Jézuskát, hogy hogyan hozza az ajándékokat. Tom legte sich hinter dem Sofa auf die Lauer, denn er wollte das Christkind dabei sehen, wie es die Geschenke brachte. Tom lehnte sich in wartender Stellung auf der Couch zurück, weil er sehen wollte, wie Jesus die Geschenke brachte. Gazdaggá akart válni. Er wollte reich sein. Er wollte reich werden. Bezárnak már. Sie werden schon zuhaben. Sie werden dich einsperren. A tenger csendes volt. Das Meer war ruhig. Das Meer war ruhig. Tényleg szükségünk van rá? Brauchen wir ihn wirklich? Brauchen wir ihn wirklich? Tom zajt hallott maga mögött, és megfordult. Tom hörte ein Geräusch hinter sich und drehte sich um. Tom hörte ein Geräusch hinter sich und drehte sich um. Már majdnem sötét van. Es ist schon fast dunkel. Es ist fast dunkel. Nem volt jó hangulata. Sie hatte schlechte Laune. Er hatte keine gute Laune. Mit mond ő? Was sagt er? Was sagt er? Olyat mondj, amit én nem tudok még. Erzähl mir was, was ich nicht weiß. Sag mir etwas, das ich noch nicht weiß. Mi az igazság? Was ist die Wahrheit? Was ist die Wahrheit? Tom jobban ismeri a helyzetet, mint én. Tom kennt die Situation besser als ich. Tom kennt die Situation besser als ich. Mindegy! Egal! Wie auch immer. Úgy volt, mint a mesékben. Es war wie im Märchen. Es war wie in den Geschichten. Ő egy kicsit szégyenlős. Sie ist nur etwas schüchtern. Sie ist etwas schüchtern. Nagyszerű újságom van a számodra. Ich habe großartige Neuigkeiten für dich! Ich habe eine tolle Zeitung für dich. Több alváshoz vagyok hozzászokva én. Ich bin an mehr Schlaf gewöhnt. Ich bin es gewohnt, mehr Schlaf zu bekommen. Szeretném, ha maradnál segíteni nekem összetakarítani. Ich hätte es gern, dass du bliebest, um mir beim Aufräumen behilflich zu sein. Ich möchte, dass du bleibst und mir beim Aufräumen hilfst. Szeretném látni a bélyeggyűjteményedet. Ich würde gerne deine Briefmarkensammlung sehen. Ich möchte deine Briefmarkensammlung sehen. Az ajtóban egy férfi jelent meg. An der Tür tauchte ein Mann auf. Da war ein Mann an der Tür. Meghalok az éhségtől! Ich sterbe vor Hunger! Ich sterbe vor Hunger! Betty tánctanár. Betty ist Tanzlehrerin. Betty ist Tanzlehrerin. A jövőnek szüksége van a múltra. Zukunft braucht Vergangenheit. Die Zukunft braucht die Vergangenheit. Attól, hogy nem gondolunk egy problémára, még nem oldódik meg. Dadurch, dass man nicht darüber nachdenkt, ist ein Problem nicht aus der Welt. Nur weil wir nicht an ein Problem denken, wird es nicht gelöst. Nézzenek oda, te már mosolyogsz is! Du lächelst ja wieder. Sieh mal an! Sieh dich an, du lächelst. Úgy reszkettem, mint a nyárfalevél. Ich zitterte wie Espenlaub. Ich zitterte wie ein Pappelblatt. Bocsássatok meg, hogy nem írtam korábban nektek. Entschuldigt bitte, dass ich Euch nicht eher geschrieben habe. Entschuldigt, dass ich euch nicht vorhin geschrieben habe. A szülein kívül senki sem ismeri őt jól. Außer seinen Eltern kennt ihn niemand richtig. Niemand außer seinen Eltern kennt ihn gut. Az itteni emberek nyugodalmas, békés életet élnek. Die Leute hier leben ein entspanntes Leben. Die Menschen hier leben ein ruhiges, friedliches Leben. Nemet mondott az állásra. Sie hat die Stelle abgelehnt. Er hat "Nein" gesagt. Mindig újra elfelejtem, hogy hívják. Ich vergesse immer wieder, wie sie heißt. Ich vergesse immer wieder seinen Namen. Ez volt egy május elsején. Das war an einem ersten Mai. Das war am 1. Mai. Úgy hiszem, hogy Elvis még él. Ich glaube, dass Elvis noch lebt. Ich glaube, Elvis lebt noch. Régi érmék gyűjtése a hobbim. Mein Hobby ist das Sammeln alter Münzen. Alte Münzen sammeln ist mein Hobby. Teste fölött egy imát mondtak el. Über seinem Körper wurde ein Gebet gesprochen. Über seinem Körper wurde ein Gebet gesprochen. Tom nemsokára megházasodik. Tom heiratet bald. Tom wird bald heiraten. Kérlek, bízd csak rám. Überlass mir das bitte. Bitte, ich kümmere mich darum. Tom a szomszéd faluban él. Tom lebt im Nachbardorf. Tom lebt im Nachbardorf. Egy órán belül indulok. Ich gehe in einer Stunde. Ich fahre in einer Stunde. Tudok szemüveg nélkül olvasni. Ich kann ohne Brille lesen. Ich kann ohne Brille lesen. Milyen unalmas ez a játék. Wie ist dieses Spiel langweilig! Wie langweilig dieses Spiel ist. Még munkát keresek. Ich befinde mich noch auf Arbeitssuche. Ich suche immer noch Arbeit. Büszke vagy az édesapádra? Bist du stolz auf deinen Vater? Bist du stolz auf deinen Vater? Ingyen jutottam ehhez a porszívóhoz. Ich habe diesen Staubsauger umsonst bekommen. Ich habe diesen Staubsauger umsonst bekommen. Minden nap egy ajándék. Jeder Tag ist ein Geschenk. Jeder Tag ist ein Geschenk. A nagymama túrós rétest sütött. Großmutter hat Quarkstrudel gebacken. Meine Großmutter backte einen verdammten Strudel. Nem folytatom az munkájukat. Ich setze ihre Arbeit nicht fort. Ich werde Ihre Arbeit nicht fortsetzen. A fivéreim mind meghaltak a háborúban. All meine Brüder sind im Krieg gestorben. Meine Brüder starben im Krieg. Tom a jövőbeli terveiről kérdezte Mariát. Tom fragte Maria nach ihren Zukunftsplänen. Tom fragte Maria nach ihren Zukunftsplänen. Betegesen féltékeny. Er ist eifersüchtig bis zum Wahnsinn. Er ist krankhaft eifersüchtig. Jobb dolog már nem is történhetett volna velem ma. Etwas Besseres hätte mir heute nicht passieren können. Mir hätte heute nichts Besseres passieren können. A dal nagyon sikeres volt. Das Lied war ein großer Erfolg. Der Song war sehr erfolgreich. Már nem dühös. Er ist nicht mehr wütend. Er ist nicht mehr wütend. Tom az ejtőernyősöknél szolgál. Tom dient bei den Fallschirmjägern. Tom dient bei den Fallschirmjägern. Rettegek a jövőtől. Ich habe zu viel Angst vor der Zukunft. Ich habe Angst vor der Zukunft. Keresd meg, kérlek! Suche es bitte! Finde ihn, bitte. Szórakoztatónak találod? Findest du es unterhaltsam? Findest du das lustig? A fiam nem engedelmeskedik nekem. Mein Sohn gehorcht mir nicht. Mein Sohn gehorcht mir nicht. Kézenfogva sétált az apjával. Sie ging mit ihrem Vater Arm in Arm spazieren. Er ging mit seinem Vater mit den Händen spazieren. Az ifjú sárkánypár egy üres barlangot keresett magának. Das junge Drachenpaar suchte nach einer leeren Höhle. Das junge Drachenpaar suchte nach einer leeren Höhle. Ez ugyanaz a ceruza, amit én vesztettem el nemrég. Das ist derselbe Bleistift, den ich letztens verloren habe. Das ist derselbe Bleistift, den ich kürzlich verloren habe. A mai napig nem kaptam választ tőle. Bis heute habe ich keine Antwort von ihm erhalten. Bis heute hat er mir keine Antwort gegeben. Hogy tetszett önnek az ausztráliai utazás? Wie hat Ihnen Ihre Reise nach Australien gefallen? Wie hat Ihnen die Reise nach Australien gefallen? Szolgálatban ne dohányozz! Rauch nicht im Dienst. Rauchen Sie nicht im Dienst. Oké. Csináld csak. Okay. Mach mal. Okay, los geht's. Te meg mit csinálsz itt? Was machst du denn hier? Was machst du hier? Egy rizsszemet se tékozolj el! Verschwende nicht ein einziges Reiskorn! Verschwende kein Reiskorn. Csak beképzeled magadnak. Das bildest du dir nur ein. Du bildest dir das nur ein. A Mars pályája elliptikus. Die Umlaufbahn des Mars um die Sonne ist stark elliptisch. Die Umlaufbahn des Mars ist elliptisch. Oldj kereket, amíg tudsz. Hau ab, solange du noch kannst. Entferne das Rad, solange du kannst. Nem tépem szét őket. Ich zerreiße sie nicht. Ich zerreiße sie nicht. Vannak olyan mondatok, melyeket egyáltalán nem lehet lefordítani? Gibt es Sätze, die absolut unübersetzbar sind? Gibt es Sätze, die nicht übersetzt werden können? Mivel olyan meleg volt, úszni mentünk. Weil es so heiß war, gingen wir schwimmen. Da es so heiß war, gingen wir schwimmen. Soha nem gombolom be az ingem felső gombját, ha nincs rajtam nyakkendő. Ich mache mir nie den obersten Hemdknopf zu, wenn ich keine Krawatte trage. Ich werde nie den oberen Knopf meines Hemdes zuknöpfen, wenn ich keine Krawatte trage. Beleegyezek. Ich stimme zu. Ich stimme zu. Az én hazám távol van. Meine Heimat ist fern. Mein Land ist weit weg. Egy gondolat bánt engemet. Ein Gedanke bereitet mir Kummer. Es ist ein Gedanke, der mich verletzt. Ki akartam találni, mire gondolt Tomi. Ich wollte herausfinden, was Tom dachte. Ich wollte herausfinden, was Tom meinte. Én olyan gyorsan nem tudok futni. Ich kann nicht so schnell rennen. Ich kann nicht so schnell laufen. Egy matekzseni volt. Sie war ein Genie in Mathematik. Er war ein Mathe-Genie. Van túlélő? Gibt es Überlebende? Gibt es Überlebende? Beoltattam magam influenza ellen. Ich habe mich gegen die Grippe impfen lassen. Ich habe mich gegen die Grippe geimpft. Egy farkast nem lehet kiszámítani. Ein Wolf ist unberechenbar. Ein Wolf kann man nicht berechnen. Egy csöppet sem érdekel. Ist mir doch wurscht. Ist mir scheißegal. Az eső elmúltával a járdákat levelek borítják. Nach dem Regen sind die Gehwege mit Laub bedeckt. Nach dem Regen sind die Bürgersteige mit Blättern bedeckt. Nem tudom. Az ártól függ. Ich weiß nicht. Das hängt vom Preis ab. Ich weiß es nicht, es hängt vom Preis ab. Szívesen élcelődik az emberek esetlenségén. Er verspottet gern auf satirische Weise die lächerlichen Seiten der Menschen. Er macht sich gern über die Unannehmlichkeiten der Menschen lustig. Szükségem van a kulcsokra. Ich brauche die Schlüssel. Ich brauche die Schlüssel. Olyan klassz lenne, ha tíz nyelven tudnék beszélni! Das wäre zu cool, wenn ich zehn Sprachen sprechen könnte! Es wäre so cool, wenn ich zehn Sprachen sprechen könnte. Én és ő jegyesek vagyunk. Ich bin mit ihm verlobt. Ich und er sind verlobt. Ez csak egy kis része a problémának. Das ist nur ein kleiner Teil des Problems. Das ist nur ein kleiner Teil des Problems. Majdnem mindent egyszerűbb elkezdeni, mint befejezni. Fast alles ist leichter begonnen als zu Ende geführt. Es ist fast einfacher, alles zu beginnen, als es zu beenden. A helyzet bonyolult. Die Situation ist kompliziert. Die Situation ist kompliziert. Kiment, anélkül, hogy egy szót szólt volna. Sie ging hinaus, ohne ein Wort zu sagen. Er ging raus, ohne ein Wort zu sagen. Miért is vagy te olyan okos? Warum bist du nur so klug? Warum bist du so schlau? Menj, zuhanyozz le! Geh duschen! Geh duschen. Egy szép, öreg épületben lakom. Ich wohne in einem schönen, aber alten Gebäude. Ich wohne in einem schönen, alten Gebäude. Te vagy a legszemtelenebb a világon! Du bist der frechste von allen! Du bist die hässlichste Person auf der Welt. Kérem, jelölje meg a helyes választ. Bitte markieren Sie die richtige Antwort. Bitte geben Sie die richtige Antwort an. Nem tudok aludni. Ich kann nicht schlafen. Ich kann nicht schlafen. Ezt csak Tamás tudja. Das weiß nur Tom. Das weiß nur Tom. Sonka nélkül a szendvics nem szendvics. Ein Sandwich ohne Schinken ist kein Sandwich. Ohne Schinken ist das Sandwich kein Sandwich. A története annyira képtelen volt, hogy senki sem hitte el. Seine Geschichte war zu lächerlich, um von irgendjemandem geglaubt zu werden. Seine Geschichte war so unfähig, dass es niemand glauben konnte. Beszéde mély benyomást tett ránk. Seine Rede hat uns sehr beeindruckt. Ihre Rede beeindruckte uns sehr. Te vagy az egyetlen, akit szeretek. Du bist der Einzige, den ich liebe. Du bist die Einzige, die ich liebe. Mennyibe kerül egy belépőjegy? Was kostet eine Eintrittskarte? Wie viel kostet eine Eintrittskarte? Az idős édesanyját ápolja. Sie pflegt ihre alte Mutter. Er kümmert sich um seine betagte Mutter. Miért pityeregsz? Warum weinst du? Warum weinst du? Még mindig nem mondtad meg nekem, hogy ki az. Du hast mir noch immer nicht gesagt, wer das ist. Du hast mir immer noch nicht gesagt, wer es ist. - Haragszol, hogy elfeledkeztem a házassági évfordulónkról? - Mi már összeházasodtunk? "Bist du böse, weil ich unseren Hochzeitstag vergessen habe?" - "Wir sind verheiratet?" Bist du sauer, dass ich unseren Hochzeitstag vergessen habe? Nem ihatok tejet. Ich kann keine Milch trinken. Ich kann keine Milch trinken. Miket mondasz te itt, Tomi? Was sagst du da, Tom? Was sagst du da, Tom? Rajongója az olasz operáknak. Sie ist ein Fan der italienischen Oper. Er ist ein Fan italienischer Opern. Én tennék egy felkiáltójelet. Ich würde ein Ausrufezeichen setzen. Ich würde ein Ausrufezeichen abgeben. A szüleim, anyu és apu, támogattak. Meine Eltern, Mama und Papa, haben mich unterstützt. Meine Eltern, Mom und Dad haben mich unterstützt. Régen itt élt. Früher wohnte er hier. Er hat hier gelebt. Egy tökös srác nem mond ilyet. Ein braver Junge sagt so etwas nicht. Ein Typ mit Mumm sagt so was nicht. Szükséged van segítségre? Brauchst du Hilfe? Brauchst du Hilfe? Ő még egy kislány. Sie ist noch ein Mädchen. Sie ist noch ein kleines Mädchen. Tomi egész testét kék-zöld foltok tarkították. Tom hatte überall am Körper blaue Flecken. Tom hatte blaue und grüne Flecken auf seinem ganzen Körper. Nem vagy köteles nekem hinni. Du bist nicht verpflichtet, mir zu glauben. Du musst mir nicht glauben. Isten óvjon engem vihartól és széltől. Gott schütze mich vor Sturm und Wind. Gott schütze mich vor Sturm und Wind. Ez a jutalom minden erőfeszítésért! Das ist der Lohn für alle Mühen. Das ist die Belohnung für all die Mühen. Lelkes Tomi. Tom ist begeistert. Tom ist ein begeisterter Mann. Olyan sok dolgot mondtatok el nekem egyszerre, hogy időközben elvesztettem a fonalat. So viele Sachen habt ihr mir gleichzeitig gesagt, dass ich mittlerweile den Faden verloren habe. Ihr habt mir so viel auf einmal erzählt, dass ich in der Zwischenzeit den Faden verloren habe. Pompeius és a katonái elmenekültek. Pompeius und seine Soldaten flohen. Pompeius und seine Soldaten sind geflohen. Tomi három napig a pincében bújt el. Tom versteckte sich drei Tage lang im Keller. Tom versteckte sich drei Tage lang im Keller. Ez a hálószobám. Das ist mein Schlafzimmer. Das ist mein Schlafzimmer. Tomi bezárkózott a fürdőbe és elkezdett sírni. Tom schloss sich im Bad ein und weinte los. Tom schloss sich ins Bad ein und fing an zu weinen. A mi házunk nincsen beszigetelve. Unser Haus ist nicht isoliert. Unser Haus ist nicht isoliert. Egy jó tanárnak türelmesnek kell lennie a diákjaival. Ein guter Lehrer muss mit seinen Schülern Geduld haben. Ein guter Lehrer muss Geduld mit seinen Schülern haben. Sokat utaztok? Reist ihr viel? Fahrt ihr viel? Küldje nekem a számlát. Schicken Sie mir die Rechnung. Schicken Sie mir die Rechnung. Ugyebár utálod? Du hasst sie, oder? Du hasst ihn doch, oder? Miért kínoztok engem ezzel? Warum quält ihr mich damit? Warum quält ihr mich damit? Először gondolkodj s aztán beszélj. Zuerst denke, dann rede. Erst nachdenken und dann reden. Ez nagyon friss. Das ist sehr frisch. Das ist sehr frisch. Meg akartam tudni, hogy mi történne. Ich wollte wissen, was geschähe. Ich wollte wissen, was passieren würde. Sosem beszél a balesetről. Er spricht nie von dem Unfall. Er spricht nie über den Unfall. Többször figyelmeztettem már a bérlőket erre a problémára, de eddig semmi nem változott. Ich habe die Mieter schon mehrmals auf diese Probleme hingewiesen, trotzdem hat sich bisher leider gar nichts geändert. Ich habe die Mieter mehrmals vor diesem Problem gewarnt, aber bisher hat sich nichts geändert. Szemből éri a vitorlát a szél. Der Gegenwind blies gegen das Segel. Der Wind trifft das Segel von Angesicht zu Angesicht. Mindenki ezer dollárt fizetett. Jede Person zahlte tausend Dollar. Jeder zahlte $1.000. A pápa csökkenteni szeretné a katolikus egyház harácsolását. Der Papst möchte die Selbstbezogenheit der katholischen Kirche vermindern. Der Papst möchte die Anziehungskraft der katholischen Kirche verringern. Ez nagyon praktikus. Das ist sehr praktisch. Das ist sehr praktisch. Mindent anyagi szemmel néz. Er sieht alles unter dem Blickwinkel von Profit. Er sieht sich alles finanziell an. Hol bukkantál rá erre újra? Wo hast du das wieder aufgestöbert? Wo hast du das wieder gefunden? Leonard Nimoy, aki Mr. Spockként az Enterpise-ról vált világszerte ismertté, most halott. Leonard Nimoy, der als Mr. Spock auf der Enterprise weltweit bekannt wurde, ist jetzt gestorben. Leonard Nimoy, der als Mr. Spock weltweit als Enterpise bekannt wurde, ist jetzt tot. Hány évesek a gyermekeid? Wie alt sind deine Kinder? Wie alt sind deine Kinder? Múlt éjjel sört ittam. Ich habe letzte Nacht Bier getrunken. Ich habe gestern Abend ein Bier getrunken. Ne akard nekem megmondani, hogy én kit szerethetek! Sag mir bloß nicht, wen ich lieben darf! Sag mir nicht, wen ich lieben kann. Tom a padlón ült. Tom saß auf dem Fußboden. Tom saß auf dem Boden. A képzés kapu a sikerhez. Bildung ist eine Pforte zum Erfolg. Die Ausbildung ist der Schlüssel zum Erfolg. Van az elsősegélydobozodon lejárati dátum? Hat dein Erste-Hilfe-Kasten ein Verfallsdatum? Hast du ein Verfallsdatum in deinem Erste-Hilfe-Kasten? Minden éjjel szomjas vagyok. Jede Nacht habe ich Durst. Ich bin jede Nacht durstig. - A békáknak van veséjük? - Nincs, de szívük, az van. "Haben Frösche Nieren?" - "Nein, aber Herzen haben sie." - Haben Frösche Nieren? Mindegyik szakmunkás tanulónak a saját munkáját kell végeznie. Jeder Lehrling muss seine Arbeit machen. Jeder berufstätige Schüler muss seine eigene Arbeit verrichten. A dió kerek, de nem minden dió, ami kerek. Die Nuss ist rund, aber es ist nicht alles eine Nuss, was rund ist. Die Nüsse sind rund, aber nicht alle Nüsse rund. Túl sok sört iszik. Sie trinkt zu viel Bier. Er trinkt zu viel Bier. Tominak megvolt az oka rá. Tom hatte einen guten Grund dafür. Tom hatte seine Gründe. Mellettem fekszik itt. Sie liegt hier neben mir. Er liegt neben mir. Az önök városa tetszik nekem. Eure Stadt gefällt mir. Ihre Stadt gefällt mir. Szeretsz vidéken élni? Gefällt es dir, auf dem Land zu Leben? Lebst du gern auf dem Land? Na, ehhez én kellek. Ich bin der Mann vom Fach. Dafür brauchst du mich. Ó! Ha gazdag lennék, vennék magamnak egy házat Spanyolországban. Oh! Wenn ich reich wäre, würde ich mir ein Haus in Spanien kaufen. Wenn ich reich wäre, würde ich mir ein Haus in Spanien kaufen. Alacsonyabb vagyok nála. Ich bin kleiner als er. Ich bin kleiner als er. Sok modern írót olvastam. Ich habe viele moderne Schriftsteller gelesen. Ich habe viele moderne Autoren gelesen. Nem mondom el nekik az igazságot. Ich sage ihnen nicht die Wahrheit. Ich werde ihnen nicht die Wahrheit sagen. Tom ideges lett. Tom wurde nervös. Tom wurde nervös. Nem éri meg odamenni. Es lohnt sich nicht, dorthin zu gehen. Es ist es nicht wert, dorthin zu gehen. Fáradjon be! Kommen Sie herein! Kommen Sie rein. Otthon kellett volna maradnunk. Wir hätten zu Hause bleiben sollen. Wir hätten zu Hause bleiben sollen. Hogyhogy nem jöttetek el? Wieso seid ihr nicht gekommen? Warum seid ihr nicht gekommen? Biztos vagyok benne, hogy találsz valamit enni a hűtőben. Ich bin sicher, du findest etwas zu essen im Kühlschrank. Ich bin sicher, du findest etwas im Kühlschrank zu essen. Ez egy túl könnyű feladat neki. Es ist eine zu leichte Aufgabe für ihn. Das ist zu einfach für ihn. Gyümölcslevet kérnék. Ich hätte gerne Fruchtsaft. Einen Saft, bitte. Találtál közben egy társat? Hast du inzwischen einen Partner gefunden? Hast du einen Partner gefunden? Az egyik szemem sír, a másik meg nevet ettől a sok ostobaságtól. Ich will lachen, und doch muss ich weinen, weil so viel Narrheit schmerzlich ist. Ein Auge weint, und das andere lacht vor all dem Unsinn. Engedd játszani a gyerekeket. Erlaube den Kindern zu spielen. Lass die Kinder spielen. Tegnap őt hívtam fel. Ich habe ihn gestern angerufen. Ich habe ihn gestern angerufen. Tamás nem bírt már Máriának tovább hazudni. Úgy érezte, muszáj neki elmondani az igazságot. Tom konnte Maria nicht weiter anlügen. Er hatte das Gefühl, ihr einfach die Wahrheit sagen zu müssen. Tom konnte Maria nicht mehr anlügen und fühlte sich gezwungen, ihr die Wahrheit zu sagen. Jobban szeretlek, mint te engem. Ich liebe dich mehr als du mich. Ich liebe dich mehr als du mich. A hangja lágyabbá vált. Ihre Stimme wurde sanft. Seine Stimme wurde weicher. Tomi egyedül van Marival az ebédlőben. Tom ist alleine mit Mary im Esszimmer. Tom ist allein mit Maria im Esszimmer. Ez jobban mutat képen, mint a valóságban. Das sieht auf dem Bild besser aus als in Wirklichkeit. Das sieht besser aus als in der Realität. Túl magas kockázati tényező a közösség számára. Er ist ein viel zu hohes Risiko für die Gemeinschaft. Es ist ein zu hohes Risiko für die Gemeinschaft. Nincs türelmem. Ich habe keine Geduld. Ich habe keine Geduld. Kérdőre vonod a döntésemet? Stellst du meine Entscheidung in Frage? Willst du meine Entscheidung in Frage stellen? Hol árulnak bélyeget? Wo kauft man Briefmarken? Wo verkaufen sie Briefmarken? Tomi hozzászokott a munkához. Tom ist an die Arbeit gewöhnt. Tom hat sich an die Arbeit gewöhnt. Meg tudja oldani egyedül vagy kellek hozzá én is? Schaffen Sie das allein oder brauchen Sie mich? Schaffen Sie das allein, oder brauchen Sie mich? Naoko ebben a fehér házban lakik. Naoko wohnt in diesem weissen Haus. Naoko wohnt in diesem weißen Haus. Allergiás vagyok a gyógyszerekre. Ich bin allergisch gegen Medikamente. Ich bin allergisch gegen Medikamente. Következőben eggyel nagyobbat kellene venned. Beim nächsten Mal solltest du eine Größe größer kaufen. Nächstes Mal solltest du etwas Größeres kaufen. Mivel egy taxi sem volt, gyalog mentünk haza. Da es kein Taxi gab, gingen wir zu Fuß nach Hause. Da es kein Taxi gab, gingen wir zu Fuß nach Hause. Tanulok otthon franciául. Ich lerne zu Hause Französisch. Ich lerne zu Hause Französisch. Nem hagyom őket békén. Ich lasse sie nicht in Ruhe. Ich lasse sie nicht in Ruhe. Az úgynevezett férfi egy nő. Der sogenannte Mann ist eine Frau. Der sogenannte Mann ist eine Frau. A labdarúgás egy régi játék. Fußball ist ein altes Spiel. Fußball ist ein altes Spiel. Minden egyes szavamat bekajálja. Er glaubt jedes meiner Worte. Er isst jedes Wort, das ich sage. Nem eszik piros almát. Sie isst den roten Apfel nicht. Er isst keinen roten Apfel. Sokáig üldögéltünk a nappalival egybeépített ebédlőjükben és számos kényes témáról beszélgettünk. Wir saßen lange ihrem Wohn- und Esszimmer und sprachen über einige sehr heikle Themen. Wir saßen lange in ihrem Wohnzimmer und unterhielten uns über viele heikle Themen. Ne nyúljatok a hajamhoz, kérlek. Bitte berührt meine Haare nicht. Fasst meine Haare nicht an, bitte. Nem egészen értem, amit mond. Ich verstehe nicht ganz, was er sagt. Ich verstehe nicht ganz, was Sie sagen. Óhajtasz velünk teázni délelőtt? Möchtest du diesen Vormittag mit uns Tee trinken? Möchtest du heute Morgen mit uns Tee trinken? A zsaruk figyelik őt. Die Polizei beobachtet ihn. Die Cops beobachten ihn. Hálót sző a pók. Die Spinne webt ein Netz. Die Spinne zieht ein Netz. Tomnak régen sok birtoka volt. Tom besaß einmal viel Land. Tom hatte früher viele Ländereien. Az élet folytonos eső és napsütés, hó és hőség, villámlás és mennydörgés, tél és nyár. Das Leben besteht aus Regen und Sonne, aus Schnee und Hitze, Blitz und Donner und aus Winter und Sommer. Das Leben ist ständig regnen und sonnig, Schnee und Hitze, Blitze und Donner, Winter und Sommer. Fiatalabbnak tűnik, mint ahány éves. Sie sieht jung aus für ihr Alter. Sie sehen jünger aus als in Ihrem Alter. Pont az ellenkezője igaz. Es stimmt das strikte Gegenteil davon. Das Gegenteil ist wahr. A kérésének eleget téve elhamvasztották. Er wurde seinem Wunsch entsprechend eingeäschert. Seinem Wunsch entsprechend wurde er eingeäschert. Ó, ha csak olyan hatalmam lenne! O wär' mir doch solche Macht zu eigen! Oh, wenn ich nur diese Macht hätte. Tamás nem volt rajta az utaslistán. Tom stand nicht auf der Passagierliste. Tom stand nicht auf der Passagierliste. Erre számítottunk. Wir haben erwartet, dass das eintritt. Das haben wir erwartet. Az állást nem fogják újra betölteni. Die Stelle wird nicht neu besetzt. Der Job wird nicht wieder besetzt. Adok neked egy jó tanácsot: Azt az utat, amelyiken vagy, nem kellene végigjárnod. Du bist auf einem Weg, den du nicht zu Ende gehen solltest. Ich geb' dir einen guten Rat! Ich gebe dir einen Rat, den Weg, auf dem du bist, solltest du nicht gehen. Franciaországban születtem, de Amerikában nőttem fel. Ich wurde in Frankreich geboren, wuchs aber in Amerika auf. Ich bin in Frankreich geboren, aber in Amerika aufgewachsen. Tegnap összeházasodtunk. Mária boldog, hát még én. Gestern haben wir geheiratet. Maria ist glücklich, und wie glücklich bin ich erst! Wir haben gestern geheiratet. A sólyom nem épít saját fészket, elhagyott fészkekbe költözik. Der Falke baut selbst kein Nest, er benutzt verlassene Nester. Der Falke baut kein eigenes Nest, zieht in verlassene Nester. Szép arca van. Sie hat ein schönes Gesicht. Sie haben ein hübsches Gesicht. Látod az eget? Siehst du den Himmel? Siehst du den Himmel? Mondd még egyszer! Sag es noch einmal! Sag es noch mal. Még nem ebédeltem. Ich habe noch kein Mittagessen gegessen. Ich habe noch nicht gegessen. Pontosan itt kell keresnünk. Genau hier müssen wir suchen. Wir müssen genau hier suchen. Nem tudom, hogy ki csinálta ezt. Ich weiß nicht, wer das gemacht hat. Ich weiß nicht, wer das getan hat. Mindkét válasz helyes. Beide Antworten sind richtig. Beide Antworten sind korrekt. Most nem érek rá sajnos. Leider bin ich jetzt zu beschäftigt. Ich habe jetzt leider keine Zeit. Ebben az istenverte faluban írástudatlan a legtöbb paraszt. In diesem gottverlassenen Dorf sind die meisten Bauern Analphabeten. In diesem gottverdammten Dorf sind die meisten Bauern Analphabeten. A szöveget fehéroroszra kell lefordítani. Der Text muss ins Weißrussische übersetzt werden. Der Text muss in Belarus übersetzt werden. Miért nem tudod becsukni magad után a vécéajtót? Warum kannst du nicht hinter dir die Klotür zumachen? Warum kannst du nicht einfach die Toilettentür hinter dir schließen? Neked is megvan a saját vallásod, és nekem is az enyém. Du hast deine Religion, und ich habe meine. Du hast deine eigene Religion und ich meine. Az én véleményem kicsit különbözik a tiétektől. Meine Meinung unterscheidet sich in ein wenig von der eurigen. Meine Meinung ist etwas anders als Ihre. Ami az egyiknek étek, a másiknak méreg. Des einen Tod ist des andern Brot. Was einer isst, ist Gift. - Ember, az egész napomat azzal töltöm, hogy az embereket jó tanácsokkal látom el. Már abba kellene hagynom vagy pénzt kellene kérnem érte. - Abbahagyni, abbahagyni! "Mann, den ganzen Tag verbringe ich damit, den Leuten gute Ratschläge zu erteilen - ich sollte entweder damit aufhören oder Geld dafür verlangen." - "Aufhören, aufhören!" - Mann, ich verbringe den ganzen Tag damit, Menschen guten Rat zu geben. A legjobb idő mindig éppen az, ami nem az aktuális pillanatban van. Das beste Wetter ist immer jenes, das im Augenblick nicht herrscht. Die beste Zeit ist immer genau das, was nicht im Moment ist. - Csak úgy repülünk! - mondta a kis Mária, amikor kinézett az ablakon és látta elsuhanni a fákat. "Wir fliegen!," sagte die kleine Maria, als sie aus dem Fenster schaute und die Bäume vorbeihuschen sah. "Wir fliegen einfach so!" sagte die kleine Maria, als sie aus dem Fenster sah und die Bäume stürmte. Elmentem úszni a folyóban. Ich ging im Fluss schwimmen. Ich bin im Fluss schwimmen gegangen. Mik az internet előnyei? Was sind Vorteile des Internets? Was sind die Vorteile des Internets? Rövidebb munkaidőt követelnek. Sie fordern eine kürzere Arbeitszeit. Sie verlangen kürzere Arbeitszeiten. A döntés nem volt meglepetés. Die Entscheidung war keine Überraschung. Die Entscheidung war keine Überraschung. Ne öld az idődet egy olyan kapcsolatba, amelyik halálra van ítélve. Vertue deine Zeit nicht in einer Beziehung, die zum Scheitern verurteilt ist! Töte deine Zeit nicht in einer Beziehung, die zum Tode verurteilt ist. Tom várt egy fél órát, és azután elment. Tom wartete eine halbe Stunde und ging dann. Tom wartete eine halbe Stunde und ging dann. Most hol van Marika? Wo ist Marika jetzt? Wo ist Marika jetzt? El tudja olvasni ezeket a szavakat? Können sie diese Worte lesen? Können Sie diese Worte lesen? Tominak minden erejével vissza kellett fognia magát, hogy ne ugorjon neki János torkának. Tom musste sich mit aller Macht zusammenreißen, um Johannes nicht an die Gurgel zu gehen. Tom mußte sich mit aller Kraft zurückhalten, damit Johannes nicht in die Kehle springt. Öngyilkosságot próbált megkísérelni. Sie versuchte Selbstmord zu begehen. Er versuchte, sich umzubringen. Elmentünk az autókereskedésbe, hogy elhozzuk az autót. Wir begaben uns zum Autohaus, um das Auto abzuholen. Wir waren im Autoladen, um das Auto abzuholen. Tomi egyáltalán nem fogyaszt alkoholt. Tom trinkt gar keine alkoholischen Getränke. Tom trinkt überhaupt keinen Alkohol. III. Frigyes 99 napot volt csak német császár. Erős dohányzás miatt halt meg gégerákban. Így befolyásolta a dohányzás a német történelmet. Friedrich III. war nur 99 Tage Deutscher Kaiser. Er starb infolge starken Rauchens an Kehlkopfkrebs. So hat der Tabak die deutsche Geschichte beeinflusst. Friedrich III. war der einzige deutsche Kaiser, der 99 Tage alt war, und starb an starkem Rauchen in den Kehlen, wodurch das Rauchen die deutsche Geschichte beeinflusste. Ön nem úgy néz ki, mint egy milliomos. Sie sehen nicht wie ein Millionär aus. Sie sehen nicht wie ein Millionär aus. Aki a legszebb gyümölcsöket akarja leszedni, annak fel kell másznia a fára. Akinek jók a nyomódottak is, az megvárja, amíg lepotyognak. Wer die besten Früchte ernten will, muss auf den Baum steigen. Wem die verbeulten genügen, der wartet darauf, dass sie herunterfallen. Wer die schönsten Früchte pflücken will, muss auf den Baum klettern. Nem eszem disznóhúst. Ich esse kein Schweinefleisch. Ich esse kein Schweinefleisch. Te most már nagyon éhes lehetsz. Du musst jetzt sehr hungrig sein. Du musst jetzt sehr hungrig sein. Az új autópálya mintegy teljes órával lecsökkenti az utazásom idejét. Die neue Autobahn reduziert meine Fahrtzeit um fast eine Stunde. Die neue Autobahn verkürzt meine Reisezeit um etwa eine Stunde. Milyen névre szólt a foglalása? Auf welchen Namen haben Sie reserviert? Auf welchen Namen haben Sie reserviert? Nem fogok félni. Ich werde keine Angst haben. Ich werde keine Angst haben. Elfelejtettem a jelszavamat. Ich habe mein Passwort vergessen. Ich habe mein Passwort vergessen. Múzeumba megyünk. Wir gehen ins Museum. Wir gehen ins Museum. Tomnak összejött egy munka Bostonban. Tom hat erfolgreich einen Job in Boston gefunden. Tom hatte einen Job in Boston. Ez a készülék teljesen haszontalan. Dieses Gerät ist völlig nutzlos. Dieses Gerät ist völlig nutzlos. Sok rokonom van. Ich habe viele Verwandte. Ich habe viele Verwandte. Egy elfogadható megoldást kell találni. Man muss einen vernünftigen Kompromiss finden. Es muss eine akzeptable Lösung gefunden werden. Szállj be! Steig ein! Steig ein. Szinte senki sem boldog manapság. Kaum einer ist heutzutage glücklich. Heutzutage ist fast niemand glücklich. Az idő a legjobb orvosság. Die Zeit ist die beste Medizin. Zeit ist die beste Medizin. Jó sokáig eltart majd. Das wird sehr lange dauern. Das wird eine Weile dauern. - Bocsássanak meg, hogy beleszólok, de akaratlanul is hallottam... - Maga meg ki a franc? "Entschuldigen Sie, dass ich mich einmische, ich habe aber zufällig gehört ..." - "Wer zum Teufel sind Sie denn?" Entschuldigen Sie, dass ich mich einmischen muss, aber ich habe Sie unabsichtlich gehört. Csak nappal dolgoznak. Sie arbeiten nur tagsüber. Sie arbeiten nur tagsüber. Tomi nem foglalkozik a jegyeivel. Tom sind seine Noten egal. Tom kümmert sich nicht um seine Noten. Eltévedtünk az erdőben. Wir haben uns im Wald verlaufen. Wir haben uns im Wald verirrt. Mit szólnál ahhoz, ha elmennénk horgászni? Was hältst du davon, mit mir angeln zu gehen? Was hältst du davon, wenn wir angeln gehen? Szívesen adnék neki ajándékot a születésnapjára. Ich würde ihm gerne ein Geschenk zu seinem Geburtstag machen. Ich würde ihm gern ein Geburtstagsgeschenk machen. Ki hiányzik? Wer fehlt? Wer fehlt? Pechem van. Ich habe Pech. Ich habe Pech. Ezt a hegyet egész évben hó fedi. Dieser Berg ist das ganze Jahr über schneebedeckt. Dieser Berg ist das ganze Jahr über von Schnee bedeckt. Megemelte a kalapját, amikor meglátott. Als er mich sah, hob er seinen Hut und grüßte mich. Er hob seinen Hut, als er mich sah. A viszontlátásra! Auf Wiedersehen! Auf Wiedersehen. Kire hasonlít Tomi. Wem ähnelt Tom? Wem ähnelt Tom? Ne csinálj butaságot! Mach keinen Unsinn! Mach keine Dummheiten. Egy helikopter körözött felettünk. Ein Hubschrauber kreiste über uns. Ein Hubschrauber flog über uns her. Önökért jöttem. Ihretwegen bin ich gekommen. Ich bin wegen Ihnen hier. Könyveket akartok venni. Ihr wollt Bücher kaufen. Ihr wollt Bücher kaufen. Tanuljunk meg együtt élni, egymás mellett élés helyett! Lernen wir zusammenzuleben, anstatt nebeneinanderzuleben. Lasst uns lernen, zusammen zu leben, anstatt nebeneinander zu leben. Itt az idő bezárni a kaput. Es ist Zeit das Tor zu schließen. Es ist Zeit, das Tor zu schließen. Van nálad valamennyi pénz? Hast du etwas Geld dabei? Hast du etwas Geld dabei? Minden jót kívánunk neked, Tom! Wir wünschen dir alles Gute, Tom! Wir wünschen dir alles Gute, Tom. Kérlek, felkapcsolnád a villanyt? Könntest du bitte das Licht anmachen? Machst du bitte das Licht an? Az étterem a földszinten található. Das Restaurant ist im Erdgeschoss. Das Restaurant befindet sich im Erdgeschoss. Innen az iskola épületéig gyalog 15 perc. Von hier bis zum Campus dauert es 15 Minuten. Von hier bis zum Schulgebäude sind es 15 Minuten zu Fuß. Mind ellenem vannak. Alle sind gegen mich. Sie sind alle gegen mich. Úgy tűnik nekem, mintha csak ketten lennénk. Es scheint mir, als wären wir zu zweit alleine. Sieht aus, als wären wir nur zu zweit. Tomnak nincs bankszámlája. Tom hat kein Bankkonto. Tom hat kein Bankkonto. Ebben a házban két fürdőszoba van. Dieses Haus hat zwei Badezimmer. Dieses Haus hat zwei Badezimmer. A cseresznye piros. Die Kirsche ist rot. Die Kirsche ist rot. Tomi segíteni akart Marinak a gesztenyegyűjtésben. Tom wollte Mary dabei helfen, Kastanien zu sammeln. Tom wollte Maria bei der Kastaniensammlung helfen. Néha jobb valamit nem tudni. Manchmal ist es besser, etwas nicht zu wissen. Manchmal ist es besser, etwas nicht zu wissen. Fogd be a szád! Halt die Klappe! Halt die Klappe! Valamit tennünk kell! Wir müssen etwas tun! Wir müssen etwas tun. A szanitécek már úton vannak. Die Sanitäter sind auf dem Weg. Die Sanitäter sind auf dem Weg. Egy fülsüketítő ordítást adott ki magából. Er gab einen ohrenbetäubenden Schrei von sich. Ein ohrenbetäubender Schrei. Vannak olyan dolgok, amiket szívesen tett volna ön tanuló korában? Gibt es Dinge, die Sie gerne gemacht hätten, solange Sie noch Student waren? Gibt es Dinge, die Sie als Schüler gern getan hätten? Az igazat megvallva, én nem Tomit tartom okoskodónak, szerintem csak te vagy ostobább az átlagembernél. Ehrlich gesagt halte ich Tom nicht für einen Besserwisser, ich meine nur, du bist ja dümmer als der durchschnittliche Mensch. Um die Wahrheit zu sagen, ich halte Tom nicht für einen Klugscheißer. Ich denke, du bist der Einzige, der dummer ist als der normale Mensch. Átugrotta a sekély árkot. Er sprang über den flachen Graben. Er sprang über den flachen Graben. Ne légy oly pesszimista! Sei nicht so pessimistisch! Sei nicht so pessimistisch. A nénikém a szobában olvas. Tante liest im Wohnzimmer. Meine Tante liest im Zimmer. Leírná a helyzetet, amelyben most van? Können Sie die Situation beschreiben, in der Sie sich befanden? Können Sie die Situation beschreiben, in der Sie jetzt sind? Vonatbalesetben vesztette életét. Er kam bei einem Zugunfall ums Leben. Er starb bei einem Zugunfall. Hadd mondjam el, amit gondolok. Lass mich sagen, was ich denke. Lassen Sie mich Ihnen sagen, was ich denke. Ma este színházba megyünk. Heute Abend gehen wir ins Theater. Wir gehen heute Abend ins Theater. Játszol velem? Spielst du mit mir? Spielst du mit mir? Repülőre szállni néhány ember számára elképzelhetetlen. In ein Flugzeug zu steigen ist für manche Menschen undenkbar. In ein Flugzeug zu steigen, ist für einige Leute unvorstellbar. Úgy zongorázik, mint egy profi. Er spielt Klavier wie ein Meister. Er spielt wie ein Profi. A fiatal kobold felkerekedett az eső után, hogy megkeresse a szivárvány lábát, hogy oda elássa az aranyát. Der junge Kobold machte sich nach dem Regen auf den Weg, um den Fuß des Regenbogens zu finden, damit er sein Gold dort vergraben könne. Der junge Kobold rollte nach dem Regen um die Füße des Regenbogens, um dort sein Gold zu vergraben. A Park utcát keresem. Ich bin auf der Suche nach der Parkstraße. Ich suche die Park Street. Van kérdésed? Hast du Fragen? Irgendwelche Fragen? Még valamit? Sonst noch etwas? Sonst noch was? Tom sietett, hogy utolérje Maryt. Tom beeilte sich, um Maria einzuholen. Tom eilte, um Mary zu holen. Ugyanolyan idős, mint én. Er ist so alt wie ich. Er ist genauso alt wie ich. Mennyi csereruhát csomagoltál el? Wie viele Kleider zum Wechseln hast du eingepackt? Wie viele Klamotten hast du eingepackt? Kövesse azt a kocsit! Fahr diesem Wagen hinterher. Folgen Sie dem Wagen. Miért vagy még az ágyban? Beteg vagy? Warum bist du noch im Bett? Bist du krank? Warum bist du noch im Bett? - Induljunk vissza! - Bemenjünk a McDonald's-ba? "Machen wir uns auf den Rückweg!" - "Wollen wir bei McDonald's vorbeifahren?" - Sollen wir zu McDonald's gehen? Velem azonos helyzetben vannak. Sie sind in der gleichen Situation wie ich. Sie sind in der gleichen Position wie ich. Minden az ő bűnösségére vall. Alles deutet auf seine Schuld. Alles deutet auf seine Schuld hin. Éppen így állunk most! So sind wir eben! Das ist genau das, was wir gerade tun. Keresek valami munkát közel a házamhoz. Ich suche einen Arbeitsplatz in der Nähe meines Hauses. Ich suche mir einen Job in der Nähe meines Hauses. Bocs, de fáradt vagyok és ingerült. Verzeih mir! Ich bin müde und gereizt. Tut mir leid, ich bin müde und wütend. Nem beszéltek spanyolul. Sie sprachen kein Spanisch. Sie sprachen kein Spanisch. Mikor hozza már vissza Krisztián a könyveket? Wann bringt denn Kristian die Bücher zurück? Wann bringen Sie die Bücher auf Kristia zurück? Ez nem fog menni! Das wird nicht funktionieren! Das wird nicht funktionieren. Nem tudom magamat jól eladni. Ich kann mich nicht gut selbst verkaufen. Ich kann mich nicht gut verkaufen. Jól zongorázik. Er spielt gut Piano. Er spielt gut Klavier. Tamás magyarázata túl bonyolult volt. Toms Erklärung war zu kompliziert. Toms Erklärung war zu kompliziert. Ez jól hangzik. Das klingt gut. Klingt gut. Máriának olyan a teste, mint egy táncosnőé. Maria hat den Körper einer Tänzerin. Maria hat den Körper einer Tänzerin. Még nem érkezett meg a vonat. Der Zug ist noch nicht da. Der Zug ist noch nicht da. Sejtelmed sincs a családi helyzetemről. Du hast keine Ahnung von meiner familiären Situation. Du hast keine Ahnung von meiner familiären Situation. Tom a megfelelő személy erre a feladatra. Tom ist der Richtige für diese Aufgabe. Tom ist der Richtige für diese Aufgabe. Képtelen voltam ellenállni. Ich konnte nicht widerstehen. Ich konnte nicht widerstehen. Nem volt éhes. Er hatte keinen Hunger. Er hatte keinen Hunger. Nem számít, mennyi pénzed van. Es ist mir wurst, wie viel Geld du hast. Egal, wie viel Geld du hast. A legyek zümmögnek. Fliegen brummen. Fliegen summen. Ezek a több mint száz éves, emberiség elleni bűntettek a mai napig is érezhetőek. Az áldozatok leszármazottainak élete még mindig erről árulkodik. Diese vor über hundert Jahren begangenen Verbrechen gegen die Menschlichkeit klingen bis heute nach. Das Leben der Nachfahren der Opfer ist bis heute davon geprägt. Diese über hundert Jahre alten Verbrechen gegen die Menschlichkeit sind bis heute spürbar, und das Leben der Nachkommen der Opfer sagt immer noch etwas darüber aus. Ismerem ezt a fickót! Den Typen kenne ich! Ich kenne diesen Kerl. Többet nem akarok és nem tudok mondani ezzel kapcsolatban. Ich will und kann nicht mehr dazu hinzufügen. Ich will und kann nichts mehr dazu sagen. Gyakran tesz föl buta kérdéseket. Er stellt oft dumme Fragen. Er stellt oft dumme Fragen. Láthatnám a fényképeket még egyszer? Darf ich die Fotos noch einmal sehen? Kann ich die Fotos noch mal sehen? Ő nem engem vár. Sie wartet nicht auf mich. Er wartet nicht auf mich. A fiai vagyunk. Wir sind seine Söhne. Wir sind seine Söhne. Ez díjtalan? Ist es gratis? Ist das kostenlos? A köd sűrűsödik. Der Nebel verdichtet sich. Der Nebel verdichtet sich. Csak meg akartam arról győződni, hogy tisztában vagy-e vele, mi a teendő. Ich wollte nur sicherstellen, dass du weißt, was du zu tun hast. Ich wollte nur sichergehen, dass du weißt, was zu tun ist. A gyerekek és a részegek nem hazudnak. Kinder und Betrunkene lügen nicht. Kinder und Betrunkene lügen nicht. Ez semmi komoly. Das ist nichts Ernstes. Es ist nichts Ernstes. Egyedül élt egy kunyhóban. Sie lebte allein in einer Hütte. Er lebte allein in einer Hütte. Egy ilyen öreg autó gyakorlatilag hasznavehetetlen. Ein so alter Wagen war praktisch nutzlos. So ein altes Auto ist praktisch nutzlos. A házban két család is lakik. Zwei Familien leben im gleichen Haus. Das Haus hat zwei Familien. Rajtam a sor a fizetéssel? Bin ich mit Bezahlen an der Reihe? Bin ich an der Reihe mit dem Gehalt? Mibe kerül egy buszjegy? Wie viel kostet eine Busfahrkarte? Was kostet ein Busticket? Tudta, mit tegyen. Sie wusste, was zu tun war. Er wusste, was zu tun war. Mi a helyzet az irodában? Wie läuft es im Büro? Wie sieht's im Büro aus? Nekem ez a szín is tetszik. Mir gefällt diese Farbe auch. Ich mag diese Farbe auch. Nem sokkal azután megérkezett Tamás is a feleségével, Máriával. Kurz darauf ist auch Tom mit seiner Frau Maria angekommen. Kurz darauf kam Tom mit seiner Frau Maria an. Hogy ér véget a film? Wie endet der Film? Wie endet der Film? Kaviárt ettünk. Wir haben Kaviar gegessen. Wir haben Kaviar gegessen. Hol az újság? Wo ist die Zeitung? Wo ist die Zeitung? A csésze összetört, mikor leesett az asztalról. Die Tasse zerbrach, als sie vom Tisch fiel. Die Tasse ist zerbrochen, als sie vom Tisch fiel. Nem vagyok túlsúlyos. Ich bin nicht übergewichtig. Ich bin nicht übergewichtig. Minden nap meglátogat a barátnőm. Ich werde jeden Tag von meiner Freundin besucht. Meine Freundin besucht mich jeden Tag. Szeretek forró levest enni. Ich liebe es, heiße Suppe zu essen. Ich esse gerne heiße Suppe. Tegnap Tomival játszottam. Gestern spielte ich mit Tom. Ich habe gestern mit Tom gespielt. Tomi ellopta a gyűrűt. Tom stahl den Ring. Tom hat den Ring gestohlen. Tulajdonképpen ma akartam önöknek elmondani. Ich wollte es Ihnen eigentlich heute sagen. Eigentlich wollte ich es Ihnen heute sagen. Hallja ezt? Hören Sie das? Hören Sie das? Nehéz feladat különbséget tenni "helyes" és "helytelen" között, de meg kell tenni. Es ist eine schwere Aufgabe, zwischen "richtig" und "falsch" zu unterscheiden, aber man muss es tun. Es ist schwer, zwischen "falsch" und "falsch" zu unterscheiden, aber es muss getan werden. Tulajdonképpen nem vagyok éhes. Ich habe eigentlich keinen Hunger. Eigentlich habe ich keinen Hunger. Általában havonta egyszer megyek fidrászhoz. Für gewöhnlich gehe ich einmal im Monat zum Frisör. Normalerweise gehe ich einmal im Monat zum Friedhof. Mennyi időt kell várnom a következő autóbuszig? Wie lange muss ich auf den nächsten Bus warten? Wie lange muss ich bis zum nächsten Bus warten? Nagyon köszönöm! Danke sehr! Vielen Dank. Ha csak egyet választhatnál, melyik lenne az? Wenn du nur eine auswählen könntest, welche wäre das? Wenn du nur eine Wahl hättest, welches wäre das? Nagyon ritkán megyek gyalog a munkahelyre. Ich gehe fast nie zu Fuß zur Arbeit. Sehr selten gehe ich zu Fuß zur Arbeit. Mária több pénzt keres, mint a férje. Maria verdient mehr als ihr Mann. Maria verdient mehr Geld als ihr Mann. Szerelmes vagy belé? Bist du in sie verliebt? Liebst du ihn? - Miért csinálsz mindig úgy? - Hogyan? "Warum tust du das immer?" - "Was denn?" - Warum tust du das immer so? Nézd a csillagokat! Betrachte die Sterne. Sieh dir die Sterne an. Ez határos a megvetéssel. Das grenzt an Verachtung. Das ist grenzenlos mit Verachtung. Amikor gyerek voltam, az volt a szokásom, hogy minden nap úszni mentem. Als Kind hatte ich die Angewohnheit, jeden Tag schwimmen zu gehen. Als ich ein Kind war, war es meine Gewohnheit, jeden Tag schwimmen zu gehen. Van még olyan, hogy szerelem. Es gibt noch Liebe. Es gibt immer noch Liebe. Veszélyes lenne. Das wäre gefährlich. Es wäre gefährlich. Hamarosan igába hajtja a fejét. Er wird bald heiraten. Bald wird er seinen Kopf ins Joch legen. Senki nem hallotta megkondulni a harangot. Niemand hörte die Glocke läuten. Niemand hörte die Glocke läuten. Minden szobához van saját fürdőszoba. Jedes Zimmer hat ein eigenes Badezimmer. Jedes Zimmer hat ein eigenes Bad. Nem tudom, mit eszik magán. Ich weiß nicht, was er an Ihnen findet. Ich weiß nicht, was er an Ihnen isst. Minden vasárnap eljártunk templomba. Wir gingen jeden Sonntag in die Kirche. Wir gingen jeden Sonntag in die Kirche. A szőlő felfutott a várfalra. Die Weinreben ranken an den Burgwänden. Die Trauben liefen auf die Burgmauer. Tomi bedugta a füleit. Tom steckte sich die Finger in die Ohren. Tom steckte seine Ohren ein. Ne ébreszd fel az alvó oroszlánt! Wecke keinen schlafenden Löwen! Weck den schlafenden Löwen nicht auf. Tudja valaki, hogy anya hol van? Weiß jemand, wo Mama ist? Weiß jemand, wo Mom ist? Áttáncoltuk az éjszakát. Wir tanzten die ganze Nacht durch. Wir haben die Nacht durchgetanzt. Hagyták sírni a babát. Sie ließ das Baby schreien. Sie ließen das Baby weinen. Mindjárt otthon vagyunk. Wir sind bald zu Hause. Wir sind fast zu Hause. Ez minden, amid van? Ist das alles, was du hast? Ist das alles, was du hast? Sürgősen el kell mennem a fogorvoshoz. Ich muss dringend zum Zahnarzt. Ich muss dringend zum Zahnarzt. Nem tudom, mit mondjak, hogy megvigasztaljalak. Ich weiß nicht, was ich sagen soll, um dich zu trösten. Ich weiß nicht, was ich sagen soll, um dich zu trösten. Mindkettő halott. Beide sind tot. Beide sind tot. A Tatoeba feltámadt. Tatoeba ist wiederauferstanden. Tatoeba ist auferstanden. Nem tudok házat építeni; nincs pénzem. Ich kann kein Haus bauen. Ich hab kein Geld. Ich kann kein Haus bauen, ich habe kein Geld. Nagyjából 360 000 gyerek születik majd, minden nap, viszont 150 000 ember hal meg. Etwa 360 000 Kinder werden jeden Tag geboren, etwa 152 000 Menschen aber sterben. Etwa 360 000 Kinder werden geboren, jeden Tag, aber 150 000 Menschen sterben. Nagyon megváltoztál. Du hast dich sehr verändert. Du hast dich sehr verändert. Nagyon köszönöm a segítségeteket. Vielen Dank für eure Hilfe. Vielen Dank für eure Hilfe. Kérdezd meg, hova parkolta le az autóját. Frag ihn, wo er sein Auto geparkt hat. Frag ihn, wo er sein Auto geparkt hat. Jó puha a hús. Das Fleisch ist wirklich zart. Das Fleisch ist sehr weich. Nem öntözöm a kertjüket. Ich gieße ihren Garten nicht. Ich werde ihren Garten nicht bewässern. Tegnap éjjel a szomszéd csaj lakásából áthallatszó hangos testi együttlétük zavart fel álmomból. Gestern Nacht bin ich von Sexgeräuschen, die aus der Wohnung meiner Nachbarin kamen, aufgeweckt worden. Letzte Nacht hat mich ihr lautes körperliches Zusammensein aus der Wohnung der Nachbarin aus meinem Traum gequält. - Tom kitűnően beszél franciául! - Nem csoda! Édesanyja francia. "Tom spricht aber ausgezeichnet Französisch!" - "Wen wundert's! Seine Mutter ist Französin." Seine Mutter ist Französin. Már alig várom, hogy találkozzam veled. Ich kann es kaum erwarten, dich zu sehen. Ich kann es kaum erwarten, dich zu sehen. Az a fiatal nő fehér ruhában az én jegyesem. Die weiß gekleidete junge Frau ist meine Verlobte. Diese junge Frau in einem weißen Kleid ist meine Verlobte. Hozzászoktam, hogy egyedül élek. Ich bin es gewohnt, allein zu leben. Ich bin es gewohnt, allein zu leben. Tudunk segíteni? Können wir helfen? Können wir helfen? Az idő nem áll meg. Die Zeit bleibt nicht stehen. Die Zeit hält nicht an. A varrónő egy gyűszűt húzott a hüvelykujjára. Die Näherin steckte einen Fingerhut auf ihren Daumen. Die Näherin zog sich einen Fingerhut über den Daumen. Minden busz tele van. Alle Busse sind voll. Alle Busse sind voll. A baba szereti a tejet. Das Baby mag Milch. Das Baby mag Milch. Mennyibe kerül egy menetjegy az első osztályra? Was kostet eine Fahrkarte erster Klasse? Wie viel kostet ein Fahrschein für die erste Klasse? Többször is megpróbálta, mégsem sikerült neki. Er versuchte es mehrmals, aber es gelang ihm nicht. Er hat es mehrmals versucht, aber er hat es nicht geschafft. Mindenért fizetni kell. Für alles muss man bezahlen. Alles muss bezahlt werden. Kivel élsz? Mit wem lebst du zusammen? Mit wem lebst du? A szépség nem tart örökké, viszont a csúnyaság inkább csak fokozódik. Schönheit ist nicht von Dauer, doch Hässlichkeit nimmt vielleicht sogar noch zu. Schönheit hält nicht ewig an, aber die Hässlichkeit nimmt zu. Egy új politikai pártot alapítottak. Sie gründeten eine neue politische Partei. Sie gründeten eine neue politische Partei. Tom spagettit eszik. Tom isst Spaghetti. Tom isst Spaghetti. Ez olcsó. Das ist billig. Das ist billig. Tom mindig olyan, mintha skatulyából húzták volna ki. Tom ist immer wie aus dem Ei gepellt. Tom ist immer so, als hätte man ihn aus der Schachtel gezogen. Kérdezhetek tőled valami egészen személyeset? Darf ich dich etwas ganz Persönliches fragen? Kann ich dich etwas ganz Persönliches fragen? Tudod, min gondolkodom? Weißt du, was ich denke? Weißt du, woran ich denke? Van elég székünk? Haben wir genügend Stühle? Haben wir genug Stühle? Cefetül érzem magam. Ich fühle mich hundeelend. Ich fühle mich beschissen. A ház homlokzata zászlókkal volt földíszítve. Die Häuserfronten waren mit Fahnen behangen. Die Fassade des Hauses war mit Fahnen geschmückt. Tomi nem tudja, milyen a csapvíz íze - mindig csak ásványvizet iszik. Tom weiß nicht, wie Leitungswasser schmeckt - er trinkt immer nur Mineralwasser. Tom weiß nicht, wie Leitungswasser schmeckt - er trinkt immer nur Mineralwasser. Remélhetőleg klappol. Hoffentlich klappt es. Hoffentlich klappt es. Emlékszel a nevére? Erinnerst du dich an seinen Namen? Erinnerst du dich an seinen Namen? Hideg van Németországban? Ist es in Deutschland kalt? Ist es kalt in Deutschland? Ez minden miattad és a fránya büszkeséged miatt van! Alles ist wegen dir und deinem gottverfluchten Ego passiert! Das ist alles wegen dir und deinem verdammten Stolz. Valami mindig közbejön. Etwas kommt immer dazwischen. Irgendwas kommt immer dazwischen. Mióta csak tudom, hogy létezik egyetem, oda akarok járni. Seit ich weiß, dass die Universität existiert, will ich hingehen. Seit ich weiß, dass es eine Universität gibt, will ich dort hingehen. Mikor láttátok utoljára Tomit? Wann habt ihr Tom zuletzt gesehen? Wann habt ihr Tom das letzte Mal gesehen? Emlékei belevesztek a ködbe. Er verlor sich im Nebel der Erinnerungen. Seine Erinnerungen fielen in den Nebel. Figyelj és tanulj! Gib acht und lerne! Sieh zu und lerne. Ez egyszerűen nem igaz. Das ist einfach nicht wahr. Das ist einfach nicht wahr. Találkozzunk vasárnap! Treffen wir uns am Sonntag! Treffen wir uns am Sonntag. A könyv kirobbanó siker volt. Das Buch war ein phänomenaler Erfolg. Das Buch war ein großer Erfolg. Ő nagyon bátor. Er ist sehr mutig. Er ist sehr tapfer. Sok könyvet olvasok. Ich lese viele Bücher. Ich lese viele Bücher. Egy bátor legény nem tesz ilyet. Ein braver Junge tut so etwas nicht. Ein tapferer Mann tut so etwas nicht. Akkor nem ismertem őt. Damals kannte ich ihn nicht. Dann kannte ich ihn nicht. Elraboltak, megerőszakoltak és munkára kényszerítettek. Ich wurde entführt, vergewaltigt und zur Arbeit gezwungen. Ich wurde entführt, vergewaltigt und zur Arbeit gezwungen. Ebben a pillanatban nincs munkám. Zum jetzigen Zeitpunkt habe ich keine Arbeit. In diesem Moment habe ich keinen Job. Két negatív szám szorzata pozitív. Das Produkt zweier negativer Zahlen ist positiv. Das Produkt von zwei negativen Zahlen ist positiv. Tom nem különösebben szereti Máriát. Tom mag Maria nicht sonderlich. Tom liebt Maria nicht besonders. Ez egy többszörösen összetett mondat. Das ist ein mehrfach zusammengesetzter Satz. Das ist ein mehrfach komplexer Satz. Hogy van ez a szó angolul? Was bedeutet dieses Wort auf Englisch? Wie ist dieses Wort auf Englisch? Megrázod a pofonfát! Du rüttelst am Watschenbaum. Du schüttelst ihm die Fresse! Miért üvöltenek a farkasok? Warum heulen Wölfe? Warum schreien die Wölfe? Ne aggódj az ilyen semmiségek miatt! Mach dir wegen solcher Kleinigkeiten keine Sorgen! Mach dir keine Sorgen wegen so etwas. Tamás úszni ment a barátaival. Tom ist mit seinen Freunden schwimmen gegangen. Tom ging mit seinen Freunden schwimmen. Nem sejtem, hogy hol van most. Ich habe keine Ahnung, wo sie jetzt ist. Ich weiß nicht, wo er jetzt ist. Farkaséhes vagyok. Ich habe einen Wolfshunger. Ich bin am Verhungern. Szeretnék inni valamit. Ich möchte etwas trinken. Ich möchte etwas trinken. Ön nincs bejelentkezve. Sie sind nicht eingeloggt. Sie sind nicht eingeloggt. Valaha is etettél egy krokodilt? Hast du jemals ein Krokodil gefüttert? Hast du jemals ein Krokodil gefüttert? Képei eladásából tartja fenn magát. Sie verdient ihren Lebensunterhalt durch den Verkauf ihrer Bilder. Er hält sich am Verkauf seiner Bilder fest. Te vagy a hibás. Du bist schuld. Es ist deine Schuld. Eljössz ide holnap reggel? Kommst du morgen hierher? Kommst du morgen früh hierher? Ma nincs erre időm. Heute habe ich keine Zeit dafür. Ich habe keine Zeit für so was. Ebben a kereszteződésben mindig hatalmas forgalom van. Auf dieser Kreuzung ist immer Hochbetrieb. An dieser Kreuzung ist immer viel Verkehr. Van vajatok. Ihr habt Butter. Ihr habt Butter. Jól néz ki ez a weboldal. Die Webseite sieht gut aus. Diese Website sieht gut aus. Ott akarok lenni veled. Ich will dort bei dir sein. Ich will bei dir sein. Megszerezni könnyebb, mint megtartani. Erwerben ist leichter als Erhalten. Es ist einfacher, es zu bekommen, als es zu behalten. A harag az őrültség kezdete. Der Zorn ist der Beginn des Wahnsinns. Wut ist der Anfang von Wahnsinn. Szívesen golfozom. Ich spiele gerne Golf. Ich spiele gern Golf. Ráérsz? Hast du Zeit? Hast du Zeit? Hiába próbáltuk lebeszélni a dohányzásról. Wir versuchten vergeblich, ihm das Rauchen auszureden. Wir haben versucht, ihm das Rauchen auszureden. Nézd meg jól, mi folyik itt! Schau dir gut an, was hier passiert! Sieh genau hin, was los ist. Hol van a posta? Wo ist die Post? Wo ist die Post? Biztos. Sicher. Ich bin sicher. Félek, hogy holnap esni fog. Ich befürchte es wird morgen regnen. Ich habe Angst, dass es morgen regnen wird. Elismerem, egoista vagyok. Ich bin ein Egoist. Das gebe ich zu. Ich gebe zu, ich bin ein Egoist. Tamás nem túl barátságos. Tom ist nicht sehr freundlich. Tom ist nicht sehr freundlich. Vigyázz, csúszós a padló. Pass auf, der Boden ist rutschig. Vorsicht, der Boden ist rutschig. Nyilván nem ízlik neked az én főztöm. Offensichtlich schmeckt dir mein Essen überhaupt nicht. Offensichtlich magst du mein Essen nicht. Levelet ír Tomi a nagymamájának a szobájában. Tom ist auf seinem Zimmer und schreibt seiner Großmutter einen Brief. Tom schreibt im Zimmer seiner Großmutter einen Brief. Sok könyvem van. Ich habe viele Bücher. Ich habe viele Bücher. Nem tud viselkedni ez a fiú. Dieser Junge kann sich nicht benehmen. Der Junge kann sich nicht benehmen. Úgy válasszon jelszót, hogy ön könnyen meg tudja jegyezni, de mégis nehezen kitalálható legyen. Wählen Sie das Passwort so, dass Sie es sich leicht merken können, aber so, dass man es nur schwer erraten kann. Wählen Sie Ihr Passwort so, dass Sie es sich leicht merken können, aber es ist schwer zu erraten. Tuti, hogy ez az, amit akart Tomi, hogy megvegyünk? Bist du sicher, dass das das ist, was Tom wollte, dass wir kaufen? Bist du sicher, dass es das ist, was Tom wollte, dass wir es kaufen? Kijavítottam magam. Ich habe mich verbessert. Ich habe mich selbst repariert. Tom dupla annyit keres, mint én. Tom verdient doppelt so viel wie ich. Tom verdient doppelt so viel wie ich. Nem látok én ebben semmi kihívást. Ich halte es für keine Herausforderung. Ich sehe da keine Herausforderung. Vedd rá valahogy, hogy eljöjjön. Bring sie irgendwie dazu zu kommen. Bring ihn irgendwie dazu, zu kommen. Banán van? Gibt es Bananen? Haben Sie Banane? Pótoltam az eltört teáscsészéket. Ich habe die zerbrochenen Teeschalen ersetzt. Ich habe die zerbrochenen Teeschalen ersetzt. A kamionsofőrök soha nem alszanak? Lastwagenfahrer schlafen niemals? Schlafen Lkw-Fahrer nie? Pillanatnyilag fontosabb dolgunk is van, amivel foglalkoznunk kellene. Es gibt im Moment Wichtigeres, worum wir uns kümmern sollten. Im Moment haben wir Wichtigeres zu tun. A tudomány akkor kezdődik, amikor az ember megkérdezi: miért és hogyan. Wissenschaft beginnt, wenn man warum und wie fragt. Die Wissenschaft beginnt, wenn man fragt, warum und wie. Hány éves vagy? Wie alt bist du? Wie alt bist du? Ők ketten a hunyók. Die zwei sind schuld. Das sind die Hinterwäldler. Miatyánk, ki vagy a mennyekben; szenteltessék meg a Te neved; jöjjön el a Te országod; legyen meg a Te akaratod, miképen mennyben, azonképen itt a földön is. Mindennapi kenyerünket add meg nekünk ma; és bocsásd meg a mi vétkeinket; miképen mi is megbocsátunk az ellenünk vétetteknek; és ne vigy minket kisértésbe; de szabadíts meg a gonosztól. Amen. Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name; dein Reich komme; dein Wille geschehe, wie im Himmel so auf Erden. Unser tägliches Brot gib uns heute. Und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unsern Schuldigern; und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen. Vater unser, der du bist im Himmel, geheiligt werde dein Name; dein Reich komme; dein Wille geschehe wie im Himmel, also auch auf Erden. Unser tägliches Brot gib uns heute; und vergib uns unsere Sünden, gleichwie auch wir vergeben unseren Sünden, und führe uns nicht in Verachtung, sondern erlöse uns von dem Bösen. Amen. Ismered a férfit ezen a fényképen? Kennst du den Mann auf diesem Foto? Kennst du den Mann auf diesem Foto? Ezzel a természetfölötti erővel legyőzhetetlen vagy. Mit dieser übernatürlichen Kraft bist du unbesiegbar! Mit dieser übernatürlichen Kraft bist du unbesiegbar. Munkára fel! An die Arbeit! An die Arbeit. Helikopterrel mentették ki őket. Sie wurden per Hubschrauber gerettet. Sie wurden mit einem Helikopter gerettet. Minden nehézség nélkül megcsinálja. Er macht das ohne Schwierigkeiten. Er macht das ohne Schwierigkeiten. Veled menjek? Soll ich mit dir gehen? Soll ich mitkommen? A tanáromnak angolul írtam. Ich habe meinem Lehrer auf Englisch geschrieben. Ich habe meinem Lehrer in Englisch geschrieben. A gyerekek a ház mögött játszanak. Hinter dem Haus spielen Kinder. Die Kinder spielen hinter dem Haus. Ez a szöveg nehezen olvasható. Dieser Text ist schwer zu lesen. Dieser Text ist schwer zu lesen. Hagyjál nekem egy kis fagyit! Lass mir etwas Eis übrig! Gib mir etwas Eis. Mutass nekem egy másik példát! Zeig mir ein anderes Beispiel. Zeig mir ein weiteres Beispiel. Az álmok valóra válnak. Träume werden wahr. Träume werden wahr. Az én férjem a hétfejű sárkány! Mein Mann ist der Drache mit den sieben Köpfen! Mein Mann ist der siebenköpfige Drache! A lány, aki zongorázik, a nővérem. Das Mädchen, das Klavier spielt, ist meine Schwester. Das Mädchen, das Klavier spielt, ist meine Schwester. Azt hittem, a nővéred. Ich dachte, sie sei deine Schwester. Ich dachte, sie wäre deine Schwester. Van egy üveg minőségi borom, melyet egy különleges alkalomra raktam magamnak félre. Ich habe eine Flasche sehr guten Weins, die ich mir für einen besonderen Anlass aufgehoben habe. Ich habe eine Flasche Qualitätswein, die ich für einen besonderen Anlass beiseite gelegt habe. Ma délben olasz cseresznyét eszünk. Wir werden heute Mittag Kirschen aus Italien essen. Heute Mittag essen wir italienische Kirschen. Egyébként mit akarsz? Was willst du übrigens? Was willst du überhaupt? Melyik a kedvenc mondatod? Welcher ist dein Lieblingssatz? Was ist dein Lieblingswort? Elaludtam a filmen. Während des Films bin ich eingeschlafen. Ich bin im Film eingeschlafen. Ablakot mosok. Ich putze die Fenster. Ich wasche Fenster. Mi a fenét akar ezzel mondani? Was zum Teufel meinen Sie? Was zum Teufel wollen Sie damit sagen? Nem én vagyok a főnök. Ich bin nicht der Chef. Ich bin nicht der Boss. Meg tudsz nekem bocsátani valaha is? Kannst du mir jemals verzeihen? Kannst du mir jemals vergeben? Sosem fogom elfelejteni ezt a napot. Ich werde niemals diesen Tag vergessen. Ich werde diesen Tag nie vergessen. Szeretném érezni a kezed melegét, amikor a kezemet keresed. Ich möchte die Wärme deiner Hand spüren, wenn du nach meiner Hand suchst. Ich möchte die Wärme deiner Hand spüren, wenn du meine Hand suchst. Mióta vagytok Tommal házasok? Wie lange bist du schon mit Tom verheiratet? Wie lange seid ihr schon mit Tom verheiratet? Tom táncolni akart. Tom wollte tanzen. Tom wollte tanzen. A kutya éhesnek látszik. Der Hund hat anscheinend Hunger. Der Hund sieht hungrig aus. Tom korábban sokat olvasott. Tom hat früher viel gelesen. Tom hat viel gelesen. Melyik csapatnak szurkolsz? Mit welcher Mannschaft sympathisierst du? Für welches Team fängst du an? Nem hinném, hogy lesz még ma rá időm. Ich glaube nicht, dass ich dafür heute noch Zeit habe. Ich glaube nicht, dass ich heute noch Zeit habe. Ez nem olyan jó, mint amilyennek tűnik. Es ist nicht so gut, wie es aussieht. Das ist nicht so gut, wie es aussieht. Vicces karikatúrákat rajzolt politikusokról. Er zeichnete lustige Politiker-Karikaturen. Er zeichnete lustige Karikaturen von Politikern. Nagyon fáradt volt. Er war sehr müde. Er war sehr müde. Kirobbanó fizikai állapotnak örvend. Er ist in hervorragender körperlicher Verfassung. Sie befindet sich in einem explosiven Zustand. Bezárta maga után az ajtót. Er schloss die Tür hinter sich. Er hat die Tür hinter sich verriegelt. Időben odaérünk a koncertre? Werden wir rechtzeitig zum Konzert kommen? Kommen wir rechtzeitig zum Konzert? Számtalan légi bevetésen vett részt a második világháború és a koreai háború alatt. Er flog zahlreiche Kampfeinsätze während des Zweiten Weltkriegs und des Koreakonflikts. Er war während des Zweiten Weltkriegs und des Koreakriegs an unzähligen Lufteinsätzen beteiligt. A tét nagyon nagy ahhoz, hogy a vak szerencsére bíznánk ezt. Das Schicksal ist viel zu ernst, als dass man es dem Zufall überlassen könnte. Der Einsatz ist sehr groß, um dem Blinden Glück zu vertrauen. Minden elkészült. Alles ist bereit. Es ist alles fertig. Ez eszméletlenül összetett. Es ist wahnsinnig komplex. Das ist unglaublich komplex. Hogy nézünk mi ki? Wie sehen wir aus? Wie sehen wir aus? Különböző témákról beszélünk. Wir sprechen über verschiedene Themen. Wir reden über verschiedene Themen. A francba! Zum Teufel! Verdammt! Az egészség többet ér, mint az arany. Gesundheit ist mehr wert als Gold. Gesundheit ist mehr wert als Gold. Nem vagyok én igazi hal; csak egy szőrmók. Ich bin kein echter Fisch; ich bin lediglich ein Plüschtier. Ich bin kein echter Fisch, ich bin nur ein Pelztier. Mindenképpen akart egy babát karácsonyra. Sie wollte unbedingt eine Puppe zu Weihnachten. Er wollte unbedingt ein Baby zu Weihnachten. Átölelte őt. Er hat sie umarmt. Er hat sie umarmt. Elpacsálod a vizet. Du vergeudest Wasser. Du verdirbst das Wasser. Te nem vagy százas! Du bist verrückt! Du bist nicht 100. Senki sem távozik üres kézzel. Niemand geht mit leeren Händen fort. Niemand geht mit leeren Händen. Boldogtalan lennék, de nem követnék el öngyilkosságot. Ich wäre unglücklich, aber ich würde keinen Selbstmord begehen. Ich wäre unglücklich, aber ich würde keinen Selbstmord begehen. Sok pénzt keresett New York-ban és visszatért szülővároskájába. Er hatte in New York viel Geld verdient und kehrte in sein Heimatstädtchen zurück. Er verdiente viel Geld in New York und kehrte in seine Heimatstadt zurück. Megkértek minket, hogy többet ne csináljuk ezt. Wir sind gebeten worden, das nicht mehr zu tun. Sie haben uns gebeten, das nicht mehr zu tun. Amellett döntöttünk, hogy szerkesztünk egy új folyóiratot. Wir beschlossen, eine neue Zeitschrift zu gründen. Außerdem haben wir beschlossen, eine neue Zeitschrift zu bearbeiten. Azt mondta, hogy beszéljek lassabban. Er sagte mir, ich solle langsamer sprechen. Er sagte, ich solle langsamer sprechen. Én a francia filmeket jobban szeretem. Mir gefallen französische Filme besser. Ich bevorzuge französische Filme. Szeretném levenni a dzsekimet, túl meleg van. Ich möchte meine Jacke ausziehen, es ist zu heiß. Ich möchte meine Jacke ausziehen. Es ist zu heiß. Hosszúságában 10 m, szélességében meg 2. Das sind zehn Meter in der Länge und zwei Meter in der Breite. In der Länge von 10 m und in der Breite von 2 m. Nem értette meg a kérdést. Sie hat die Frage nicht verstanden. Sie haben die Frage nicht verstanden. Holnap nagy valószínűséggel fog esni az eső. Morgen wird es mit großer Wahrscheinlichkeit regnen. Morgen wird es sehr wahrscheinlich regnen. Tudod, mibe kerül? Weißt du, was es kostet? Weißt du, was es kostet? Holnap reggel telefonálok neked. Ich werde dich morgen früh anrufen. Ich rufe dich morgen früh an. A baleset két órája történt. Der Unfall geschah vor zwei Stunden. Der Unfall geschah vor zwei Stunden. Leeresztett a kerekem. Ich habe einen Platten. Mein Rad ist runter. Hiányoztam neked? Habe ich dir gefehlt? Hast du mich vermisst? Az utóbbi időben valami nem stimmel az internetcsatlakozásommal. Irgendetwas stimmt in letzter Zeit mit meiner Internetverbindung nicht. In letzter Zeit stimmt etwas nicht mit meinem Internetanschluss. Tudni akarja Tomi, hogy Mari elmondta-e neked a híreket. Tom will wissen, ob du die Nachrichten von Marie gehört hast. Tom möchte wissen, ob Maria dir die Nachrichten erzählt hat. Komoly mértékű ellenségeskedést érzek. Ich spüre eine große Feindseligkeit. Ich spüre starke Feindseligkeit. Többé ne javíts ki! Hör auf mich zu verbessern! Korrigiere mich nie wieder. A bizonyítékok magukért beszélnek. Die Beweise sind eindeutig. Die Beweise sprechen für sich selbst. Alkalomadtán bekapcsolom a televíziót. Ich sehe ab und zu fern. Ich schalte ab und zu den Fernseher ein. Semmi nem tudta megállítani őt. Nichts konnte sie aufhalten. Nichts konnte ihn aufhalten. Az öngyilkossági kísérlet bűncselkménynek minősül. Die Aufforderung zum Selbstmord ist eine Straftat. Selbstmordversuch ist ein Verbrechen. Azt hittem, az új öltönyödet veszed fel. Ich dachte, du würdest deinen neuen Anzug anziehen. Ich dachte, du ziehst deinen neuen Anzug an. Szép, de veszélyes. Sie ist schön, aber gefährlich. Hübsch, aber gefährlich. Amit most én érzek, az egyáltalán nem fontos. Was ich jetzt fühle, ist überhaupt nicht wichtig. Was ich jetzt fühle, ist nicht wichtig. Engem mélyen lenyűgözött a merészsége. Ich war tief beeindruckt von seinem Mut. Ich war tief beeindruckt von Ihrem Mut. Séta közben a parkban találkozott egy régi barátjával. Bei einem Spaziergang im Park traf er seinen alten Freund. Während des Spaziergangs traf er einen alten Freund im Park. Megnézted a tévében a focimeccset? Hast du dir im Fernsehen das Fußballspiel angesehen? Hast du dir das Footballspiel im Fernsehen angesehen? Betegek voltak. Sie waren krank. Sie waren krank. Nekem mindegy, hogy mi lesz belőlem. Mir ist es egal, was aus mir wird. Mir ist egal, was aus mir wird. Sok ember fél az olyanoktól, akik nem olyanok, mint ők. Viele Menschen fürchten diejenigen, die ihnen nicht ähneln. Viele Menschen haben Angst vor Leuten, die nicht wie sie sind. Jó hallgató vagyok. Ich bin ein guter Zuhörer. Ich bin ein guter Zuhörer. El akarsz menni vagy itthon maradsz? Nekem mindegy. Willst du ausgehen oder zu Hause bleiben? Mir ist beides recht. Willst du gehen oder zu Hause bleiben? Igen, megcsókoltam őt. Ja, ich habe ihn geküsst. Ja, ich habe sie geküsst. Tamás rózsaszínű szemüvegen keresztül látja a világot. Tom betrachtet die Welt durch eine rosarote Brille. Tom sieht die Welt durch rosa Brille. Szívesen játszik a macska a kertben. Die Katze spielt gerne im Garten. Die Katze spielt gerne im Garten. Aszpirint kérnék. Ich hätte gern Aspirin. Aspirin, bitte. Este kipihenem magam. Am Abend werde ich mich ausruhen. Ich werde mich heute Abend ausruhen. Holnap havazik. Morgen schneit's. Morgen schneit es. 1960. február 14-én születtem. Ich bin am 14. Februar 1960 geboren. Ich wurde am 14. Februar 1960 geboren. Egy régi barát vagyok. Ich bin ein alter Freund. Ich bin ein alter Freund. Megtaláltam a naplótokat. Ich habe Ihr Tagebuch gefunden. Ich habe euer Tagebuch gefunden. Betegnek tűnik. Er scheint krank zu sein. Er sieht krank aus. A körélmények miatt történt. Die Umstände sind schuld. Es war die Erfahrung. Kiment a fejéből, hogy megígérte, oda fog menni. Er vergaß sein Versprechen dorthin zu gehen. Er hat vergessen, dass er versprochen hat, dorthin zu gehen. Tom azt várta Máriától, hogy kissé segítőkészebb legyen. Tom erwartete von Maria, ein wenig hilfsbereiter zu sein. Tom erwartete von Maria, etwas hilfsbereiter zu sein. Ez jéghideg. Das ist eiskalt. Das ist eiskalt. Büszke vagyok arra, hogy önökkel dolgozhatok. Ich bin stolz darauf, mit euch zu arbeiten. Ich bin stolz darauf, mit Ihnen zu arbeiten. Mit olvas Tom? Was liest Tom? Was liest Tom? Nálam vannak Tom kulcsai. Ich habe Toms Schlüssel. Ich habe Toms Schlüssel. Végre szombat van. Es ist endlich Samstag. Endlich ist Samstag. Érzel valamit irántam? Fühlst du etwas für mich? Hast du Gefühle für mich? Tom, te szerencsétlen! Tom, du Dummkopf! Tom, du Mistkerl! Át tudsz úszni ezen a folyón? Kannst du durch diesen Fluss schwimmen? Kannst du über diesen Fluss schwimmen? Ezek a problémák fontosak nekem. Diese Probleme sind mir wichtig. Diese Probleme sind mir wichtig. Egy tigris bundája a feketepiacon 10-15.000 eurót ér. Ein Tigerfell kostet auf dem Schwarzmarkt 10 000-15 000 Euro. Der Pelz eines Tigers auf dem Schwarzmarkt ist 10 bis 15.000 Euro wert. Már szinte egy foga sem volt. Er hatte fast keine Zähne mehr. Er hatte fast keine Zähne mehr. Nagyon tetszik a konyhája. Ich bin von ihrer Küche total begeistert. Ich mag Ihre Küche sehr. Az hiszem, ön az én poharamból iszik. Ich glaube, Sie trinken aus meinem Glas. Ich glaube, Sie trinken aus meinem Glas. Tom és Mária három évvel ezelőtt házasodott össze. Tom und Maria heirateten vor drei Jahren. Tom und Maria heirateten vor drei Jahren. Ellenőrizd le ezt a fordítást az eredetivel összevetve. Überprüfe diese Übersetzung anhand des Originals! Überprüfe diese Übersetzung im Vergleich zum Original. Nem emlékszem rá, hogy raktam-e már bele sót. Ich erinnere mich nicht, ob ich schon Salz hinzugefügt habe. Ich weiß nicht mehr, ob ich Salz reingetan habe. Holnap elutazunk. Wir fahren morgen los. Wir reisen morgen ab. Tom odament és becsukta az ablakot. Tom ging hin und schloss das Fenster. Tom ging hin und schloss das Fenster. Már tudom, ki vagy. Ich weiß bereits, wer du bist. Jetzt weiß ich, wer du bist. Jó zenei ízlése van. Er hat einen ausgezeichneten Musikgeschmack. Er hat einen guten Musikgeschmack. Az igazi nők formásak. Echte Frauen haben Kurven. Echte Frauen sind fabelhaft. Nem gondolom, hogy Tom angolul beszél. Nekem inkább úgy hallatszik, mint egy skandináv nyelv. Ich denke nicht, dass Tom Englisch spricht. Das klingt für mich eher nach einer skandinavischen Sprache. Ich glaube nicht, dass Tom Englisch spricht, sondern eher eine skandinavische Sprache. Mi a feleségednek a kedvenc szerelmes dala? Was ist das Lieblingsliebeslied deiner Frau? Was ist das Lieblingslied deiner Frau? Sose fordulok vissza. Ich kehre nie zurück. Ich werde nie umkehren. Azt akarom, hogy letartóztassák Tomot. Ich will, dass Tom verhaftet wird. Ich will, dass Tom verhaftet wird. Meghalok az éhségtől! Három napja semmit nem ettem. Ich sterbe vor Hunger! Ich habe seit drei Tagen nichts gegessen. Ich habe seit drei Tagen nichts gegessen. Nem kapok búcsúpuszit? Bekomme ich keinen Abschiedskuss? Bekomme ich keinen Abschiedskuss? Igen sokáig el fog tartani. Das wird sehr lange dauern. Das wird sehr lange dauern. Adj azoknak segítséget, akik magukat segíteni képtelenek. Hilf denen, die sich selbst nicht helfen können. Gib denen Hilfe, die dir nicht helfen können. Kérsz még főzeléket? Möchtest du noch Eintopf? Willst du noch was zu essen? Nekem van egy az autóban. Ich habe eins im Auto. Ich habe einen im Auto. Tomi nevetséges. Tom ist lächerlich. Tom ist lächerlich. Senki nem tudja előre megmondani, hová fog becsapni a villám. Niemand kann vorhersagen, wo der Blitz einschlagen wird. Niemand kann vorhersehen, wo der Blitz dich treffen wird. Tom végre leszokott a dohányzásról. Tom hat endlich mit dem Rauchen aufgehört. Tom hat endlich aufgehört zu rauchen. Johnson egy magányos ember, aki a legszívesebben elkülönül osztályunk többi tanulóitól. Johnson ist ein Einsiedler; er zieht es vor, sich vom Rest der Schüler in unserer Klasse abzusondern. Johnson ist ein einsamer Mann, der von den anderen Schülern unserer Klasse am liebsten getrennt ist. A könyvek a legjobb barátaim. Die Bücher sind meine besten Freunde. Bücher sind meine besten Freunde. Becsomagoljam? Soll ich es einpacken? Soll ich sie einpacken? Sajnos nem volt alkalmam látni a kastélyt. Leider hatte ich keine Gelegenheit das Schloss zu sehen. Leider hatte ich keine Gelegenheit, das Schloss zu sehen. Ezt már nem bírom elviselni nagyon sokáig. Das kann ich nicht sehr lange ertragen. Ich halte das nicht mehr lange aus. Ki hitte volna! Wer hätte das gedacht! Wer hätte das gedacht? Alig tudott megszólalni. Er konnte kaum sprechen. Er konnte kaum sprechen. Nem lesz sok esőnk. Wir werden nicht viel Regen bekommen. Es wird nicht viel regnen. Alig evett valamit. Sie hat kaum etwas gegessen. Er hat kaum was gegessen. Szeretnék egy várostérképet. Ich hätte gern einen Stadtplan. Ich hätte gern eine Stadtkarte. Gyorsan megfordult. Sie drehte sich schnell um. Er drehte sich schnell um. Csak tizenöt perc. Nur fünfzehn Minuten. Nur 15 Minuten. Említenem sem kell, sajnos ritkán van lehetőségem rá, hogy németül írjak. Ich muss nicht erwähnen, dass ich leider die Möglichkeit, auf Deutsch zu schreiben, nicht so oft habe. Ich muss es nicht erwähnen. Leider habe ich selten die Möglichkeit, Deutsch zu schreiben. Van itt egy probléma, amit nem látsz. Es gibt da ein Problem, das du nicht siehst. Es gibt da ein Problem, das du nicht sehen kannst. Fenn vagy még? Bist du immer noch wach? Bist du noch wach? Tamás nagyon félénk volt. Thomas war sehr ängstlich. Tom war sehr schüchtern. Hibát követtetek el. Ihr habt einen Fehler gemacht. Ihr habt einen Fehler gemacht. Anyám nincs hozzászokva a kemény munkához. Meine Mutter ist schwere Arbeit nicht gewohnt. Meine Mutter ist es nicht gewohnt, hart zu arbeiten. Még nincs itt. Sie ist noch nicht hier. Er ist noch nicht da. 10 év hosszú idő a várakozásra. 10 Jahre sind eine lange Zeit zum Warten. Zehn Jahre sind eine lange Zeit, um zu warten. Vettem egy állatokról szóló könyvet. Ich habe ein Buch über Tiere gekauft. Ich habe ein Buch über Tiere gekauft. Szerda délutánonként nincs tanítás. Mittwoch nachmittags findet kein Unterricht statt. Mittwochnachmittag gibt es keine Schule. Természetesen tudtam, hogy veszélyes. Natürlich wusste ich, dass das gefährlich ist. Natürlich wusste ich, dass es gefährlich war. Nincs lázad. Du hast kein Fieber. Du hast kein Fieber. Én nem vagyok olyan sarlatán, mint te. Ich bin nicht so ein Scharlatan wie du. Ich bin nicht so ein Scharlatan wie du. Nézz a félelem szemébe és rád kacsint. Schau der Furcht in die Augen und sie wird dir zuzwinkern. Sieh in die Augen der Angst und sie zwinkert dir ins Gesicht. Szia! Hallo! Tschüss. Hogy iszod a kávét? Wie trinkst du den Kaffee? Wie trinkst du Kaffee? Tom mindig visel kalapot. Tom trägt stets einen Hut. Tom trägt immer einen Hut. Nos igen, ezek az én rokonaim. Tja, das sind meine Verwandten. Ja, das sind meine Verwandten. Nincs visszaút. Eine Umkehr ist ausgeschlossen. Es gibt kein Zurück. Emlékszik, mit csinált múlt pénteken? Erinnern Sie sich, was Sie vorigen Freitag gemacht haben? Erinnern Sie sich, was Sie letzten Freitag gemacht haben? Igaz, hogy Tom volt az elkövető? Stimmt es, dass Tom der Täter war? Stimmt es, dass Tom der Täter war? Énekelnek a madarak. Vögel singen. Die Vögel singen. Látta, amikor levágta az ágat. Sie sah ihn, wie er gerade den Ast absägte. Er sah, wie er den Ast abhackte. Most ez mennyibe kerül? Was kostet das nun? Wie viel kostet das jetzt? Ő a szobájában játszik. Er spielt in seinem Zimmer. Er spielt in seinem Zimmer. Ha visszagondolok, mit tettem, meglehetősen hülyén érzem magam. Wenn ich daran zurückdenke, was ich getan habe, fühle ich mich ganz schön dumm. Wenn ich darüber nachdenke, was ich getan habe, fühle ich mich ziemlich bescheuert. Megígérte, hogy a kávéházban fogja keresni őt. Er versprach, ihn im Café zu treffen. Er hat versprochen, ihn im Café zu suchen. Kinyitotta a száját, mintha akart volna valamit mondani, de nem szólt semmit. Er öffnete den Mund, als wollte er etwas sagen, sagte aber nichts. Er öffnete den Mund, als wollte er etwas sagen, aber er sagte nichts. A papilio egy nagyon szép szó. Papilio ist ein sehr schönes Wort. Papilio ist ein sehr schönes Wort. Miféle zenét hallgattál? Was für Musik hast du gehört? Was für Musik hast du gehört? Tisztelt Vásárló! Kérjük, őrizze meg a csomagolást és a vásárlást igazoló számlát a garancia érvényesítéséhez. Sehr geehrter Kunde, wir bitten Sie, die Verpackung des Produkts und das steuerliche Dokument aufzubewaren, um die Vorteile des Garantie zu erhalten. Sehr geehrter Kunde! Bitte bewahren Sie die Verpackung und die Rechnung über den Kauf auf, um die Garantie durchzusetzen. Mindig ott találkozok vele. Ich treffe ihn immer dort. Ich treffe ihn immer dort. Menj vissza a helyedre! Geh zurück auf deinen Platz. Geh zurück auf deinen Platz. Egy baleset történt itt. Hier passierte ein Verkehrsunfall. Es gab einen Unfall. Mikor indul a következő vonat Párizsba? Wann fährt der nächste Zug nach Paris? Wann fährt der nächste Zug nach Paris? Tomi viselkedése igencsak negatív hatással volt a munkatársaira. Toms Verhalten wirkte sich sehr negativ auf seine Arbeitskollegen aus. Toms Verhalten wirkte sich sehr negativ auf seine Mitarbeiter aus. Azt hiszi Tom, hogy szeretem Maryt. Tom glaubt, dass ich Mary liebe. Tom denkt, ich liebe Mary. Természetesen én is beleszállok. Natürlich beteilige ich mich an den Kosten. Natürlich bin ich dabei. Hű vagyok. Ich bin loyal. Ich bin ein Wahnsinniger. Szégyenében elvörösödött. Er wurde rot vor Scham. Er wurde zu Schanden rot. Hagyd Tomira a piszkos munkát. Lass Tom die Drecksarbeit machen. Überlass Tom die Drecksarbeit. Érezze otthon magát. Fühlen Sie sich wie zu Hause. Fühlen Sie sich wie zu Hause. - Hallottad, hogy Tomot börtönbe vetették? - De miért pont a börtönbe' etették? "Hast du gewusst, dass Tom im Gefängnis gesessen hat?" - "Warum hat er denn ausgerechnet im Gefängnis gegessen?" Hast du gehört, dass Tom ins Gefängnis geworfen wurde? Élni annyit tesz, mint küzdeni. Zu leben heißt zu kämpfen. Das Leben zu leben bedeutet, zu kämpfen. Nem mondtál neki semmit? Du hast ihm nichts gesagt? Hast du ihm nichts gesagt? Miért keltél ilyen korán? Wieso bist du so früh aufgestanden? Warum bist du so früh aufgestanden? Jó napot kívánok! Guten Tag. Guten Tag. Gyűlölöm a spenótot. Ich hasse Spinat. Ich hasse Spinat. Mennyibe kerül? Was kostet das? Wie viel kostet es? Húst evett kenyérrel. Er aß Brot und Fleisch. Er aß Fleisch mit Brot. Egy görbe fazékhoz tartozik egy görbe tető is. Auf einen schiefen Topf gehört ein schiefer Deckel. Zu einem krummen Topf gehört auch ein gekrümmtes Dach. A görög és a német kormány között kétoldalú egyet nem értés tapasztalható. Zwischen der griechischen und der deutschen Regierung herrscht gegenseitiges Unverständnis. Zwischen der griechischen und der deutschen Regierung herrscht eine bilaterale Meinungsverschiedenheit. Kialudt a tűz. Das Feuer ist ausgegangen. Das Feuer ist aus. Mindig hibázol. Ständig machst du Fehler. Du machst immer Fehler. Rá zúdította a haragját. Er hat an ihm seine Wut ausgelassen. Er hat seine Wut auf ihn ausgeübt. Kivasalta a nadrágját. Er bügelte seine Hose. Er hat seine Hose gebügelt. Mit is mondott tulajdonképpen? Was hat sie denn eigentlich gesagt? Was hat er gesagt? A megélhetés drámaian megdrágult. Die Lebenshaltungskosten sind drastisch gestiegen. Die Lebenshaltung ist dramatisch teurer geworden. Te vagy a győztes? Bist du der Gewinner? Bist du der Gewinner? 25 éves korára 5 különböző országban élt. Im Alter von 25 hatte sie in fünf verschiedenen Ländern gelebt. Im Alter von 25 Jahren lebte er in fünf verschiedenen Ländern. Itt még mindig nagyon csúszós. Es ist hier immer noch ganz rutschig. Hier ist es immer noch sehr rutschig. Tom a bátyám barátja volt. Tom war ein Freund meines Bruders. Tom war ein Freund meines Bruders. Nehéz számunkra búcsút venni. Der Abschied fiel uns schwer. Es ist schwer für uns, Abschied zu nehmen. Ha egyszer elkezded, soha nem bírod abbahagyni. Wenn du einmal anfängst, wirst du nie mehr aufhören. Wenn du einmal anfängst, hörst du nie auf. Ki kell fizetnem a lakbért. Ich muss die Miete zahlen. Ich muss die Miete bezahlen. Remélem, hogy ez nem fordul elő még egyszer! Ich hoffe, dass das nicht noch einmal passiert. Ich hoffe, das passiert nicht noch mal. Van tizenkét hektár földem, mintegy öt kilométernyire a várostól. Ich besitze zwölf Hektar Land etwa fünf Kilometer vor der Stadt. Ich habe 12 Hektar Land, etwa 5 Kilometer von der Stadt entfernt. Bejöhetsz már. Du darfst jetzt reinkommen. Du kannst reinkommen. Ő a testvérem férje. A sógorom. Er ist der Mann meiner Schwester. Er ist mein Schwager. Das ist der Mann meines Bruders, mein Schwager. Nem bírok ellenállni ennek a nőnek. Ich kann dieser Frau nicht widerstehen. Ich kann dieser Frau nicht widerstehen. Prímán volt elkészítve a hal. Der Fisch war perfekt zubereitet. Der Fisch war gut zubereitet. Vajon mit akart a festő ezzel kifejezni? Ich frage mich, was der Maler damit ausdrücken wollte. Was wollte der Maler damit sagen? Nincs vesztenivaló. Das hat hier nichts verloren. Es gibt nichts zu verlieren. A pókok mindig háromdimenziós hálót szőnek. Spinnen weben stets dreidimensionale Netze. Spinnen machen immer ein dreidimensionales Netz. Ez a pénzérme hamis. Diese Münze ist falsch. Diese Münze ist eine Fälschung. Kétezer könyve van. Sie hat zweitausend Bücher. Er hat 2.000 Bücher. Semmirekellők vagytok. Ihr seid Nichtsnutze. Ihr seid nichtsnutzig. Dohányzik? Rauchen Sie? Rauchen Sie? Jó dolog az internet, viszont egy szépirodalmi könyvet nem helyettesít. Das Internet ist eine gute Sache, es ersetzt aber kein belletristisches Buch. Das Internet ist eine gute Sache, aber es ist kein Ersatz für ein schönes literarisches Buch. Minden embernek meg kell halnia. Jeder Mensch muss sterben. Alle Menschen müssen sterben. Tomi felkockázta a hagymát kis darabokra. Tom schnitt die Zwiebeln in feine Würfel. Tom riskierte Zwiebeln in kleine Stücke. Tegnap kitörte az ablakot. Gestern hat er das Fenster zerbrochen. Er hat gestern das Fenster kaputt gemacht. A gyerekek uszodába akarnak menni. Die Kinder wollen ins Schwimmbad. Die Kinder wollen ins Schwimmbad. Van kedved a hétvégén elutazni valahova? Hast du Lust, am Wochenende irgendwo hinzufahren? Willst du am Wochenende wegfahren? Gondolkozz! Denke! Denk nach. Én szeretem az őszt. Ich liebe den Herbst. Ich mag den Herbst. Az idő relatív: néha csak úgy elröppen, máskor meg úgy vánszorog, mint a csiga. Die Zeit ist relativ; manchmal fliegt sie wie ein Vogel, mal kriecht sie wie eine Schnecke. Die Zeit ist relativ: Manchmal vergeht sie wie eine Schnecke und manchmal schwebt sie wie eine Schnecke. A Tevere Rómán keresztül folyik. Der Tiber fließt durch Rom. Der Kamele fließt durch Rom. A világ nem körülötted forog. Die Welt dreht sich nicht um dich. Die Welt dreht sich nicht um dich. Azt hiszem, hogy több időre van szükségünk. Ich denke, wir brauchen mehr Zeit. Ich glaube, wir brauchen mehr Zeit. Mi történt? Falfehér vagy. Was ist geschehen? Du bist kreidebleich. Was ist passiert? Ha valamit nem értesz, akkor kérdezz. Wenn du etwas nicht verstehst, dann frage. Wenn du etwas nicht verstehst, frag mich. Tom komolyan megsérült. Tom ist ernsthaft verletzt worden. Tom ist schwer verletzt. Mi a különdség a Jó és a Gonosz között? Was ist der Unterschied von Gut und Böse? Was ist der Unterschied zwischen Gut und Böse? Az utolsó kilométerek a legnehezebbek. Die letzten Kilometer sind die schwierigsten. Die letzten Kilometer sind am schwersten. Ez kinek a bűne? Wessen Schuld ist das? Wessen Schuld ist das? Ki írta ezt a két levelet? Wer hat diese beiden Briefe geschrieben? Wer hat diese Briefe geschrieben? Feszült a jelen világpolitikai helyzete. Die gegenwärtige politische Großwetterlage ist angespannt. Die Weltpolitik in der heutigen Zeit ist angespannt. Hagyd beszélni a nőket és a férfiakat, ők majd mindent elmondanak. Lass die Leute reden, sie reden über jeden. Lass die Frauen und die Männer reden, die werden dir alles erzählen. A zene örömet okoz nekem. Musik macht mir Freude. Musik bereitet mir Freude. Mit keres itt ez a szék? Was macht dieser Stuhl hier? Was macht dieser Stuhl hier? Bosszant, ha megváratnak. Ich ärgere mich, wenn man mich warten lässt. Ich bin sauer, wenn ich warten muss. A macskám kijött a kosárból. Meine Katze kam aus dem Korb heraus. Meine Katze kam aus dem Korb. Felhőtlen az ég. Es gibt keine Wolke am Himmel. Der Himmel ist unbewölkt. Mindenki részeg. Jeder ist betrunken. Alle sind betrunken. Vedd fel a zoknid! Ziehe deine Socken an! Zieh deine Socken an. Minden ajtó zárva van? Sind alle Türen abgeschlossen? Sind alle Türen verschlossen? Ma ne eresszétek ki Tomot! Lasst Tom heute nicht nach draußen! Lass Tom heute nicht frei. Aki csak ismeri őt, kedvesnek találja. Wer ihn kennt, findet ihn nett. Jeder, der sie kennt, findet sie nett. Tudod, hol van ő? Weißt du, wo sie ist? Weißt du, wo er ist? Kinyissam a dobozt? Soll ich die Schachtel öffnen? Soll ich die Kiste öffnen? A testvéredre emlékeztetsz. Du erinnerst mich an deinen Bruder. Du erinnerst mich an deinen Bruder. Tudhattam volna. Ich hätte es wissen können. Ich hätte es wissen müssen. Ez nagy örömöt szerzett nekik. Das hat ihnen große Freude gemacht. Das machte sie sehr glücklich. Tom mindig hord kalapot. Tom trägt stets einen Hut. Tom trägt immer einen Hut. Egész nap teniszezett. Er hat den ganzen Tag Tennis gespielt. Er hat den ganzen Tag Tennis gespielt. Az 1925-ös évben börtönözték be. Sie steckten ihn 1925 ins Gefängnis. Er wurde 1925 eingesperrt. Mária és Tomi kivételével mindenki elment. Alle sind weg außer Tom und Maria. Alle außer Maria und Tom sind gegangen. Bízom benne, hogy ismét eljössz majd. Ich hoffe doch, dass du wieder kommen wirst. Ich hoffe, du kommst wieder. Ki fogja vezetni az autót? Wer wird das Auto fahren? Wer fährt das Auto? Merre van az ebédlő? Wo ist das Esszimmer? Wo ist das Esszimmer? Ez nem jött össze. Das hat nicht geklappt. Das hat nicht geklappt. Felpróbálhatom ezt a nadrágot? Kann ich diese Hose anprobieren? Darf ich diese Hose anprobieren? Egy időzített bomba robbant fel a repülőtéren és tizenhárom emberrel végzett. Auf dem Flughafen detonierte eine Zeitbombe und riss dreizehn Menschen in den Tod. Eine Zeitbombe explodierte am Flughafen und tötete 13 Menschen. Gond egy szál se. Es gibt kein Problem. Kein Problem. Hogy mondják ezt olaszul? Wie sagt man das auf Italienisch? Wie sagt man das auf Italienisch? Akik az igazság útját járják, egyedül bandukolnak. Die zur Wahrheit wandern, wandern allein. Die, die den Weg der Wahrheit gehen, sind allein. Mit akarsz az életben elérni? Was willst du im Leben erreichen? Was willst du im Leben erreichen? Tomi kaotikus életvitele nagyon nem illik az én rendszeretetemhez. Toms chaotische Lebensweise stört meine Ordnungsliebe. Toms chaotisches Leben passt nicht zu meinem System. Tedd meg mégis! Tu's trotzdem! Tu es doch. Tudsz biliárdozni? Kannst du Billard spielen? Kannst du Billard spielen? Harminc éves koromig nem akarok megházasodni. Ich will erst heiraten, wenn ich über 30 bin. Ich will erst heiraten, wenn ich 30 bin. Ő volt a legjobb barátom. Er war mein bester Freund. Er war mein bester Freund. Én jövő vasárnap ráérek. Nächsten Sonntag habe ich Zeit. Ich habe nächsten Sonntag Zeit. Én a kezdettől fogva tudtam, hogy te nem vagy egy angyal. Mir von Anfang an klar, dass du kein Engel bist. Ich wusste von Anfang an, dass du kein Engel bist. Eltűnt a pénzzel. Er ist mit dem Geld abgehauen. Er ist mit dem Geld verschwunden. Feladtak minket. Wir sind verraten. Sie haben uns verraten. Nem. Már elment ebédelni. Nein. Er ist schon zum Mittagessen gegangen. Nein, er ist schon zum Mittagessen gegangen. Ezen én csodálkozom. Das wundert mich. Das überrascht mich. Azt hiszem, Tamás még szerelmes beléd. Tom ist noch verliebt in dich, denke ich. Ich glaube, Tom ist noch in dich verliebt. Nem tudom, hogy hol van. Ich weiß nicht, wo er ist. Ich weiß nicht, wo er ist. Kellemesen telik a hétvégéje? Genießen Sie das Wochenende? Haben Sie ein schönes Wochenende? A nap végén már annyira el voltunk fáradva, hogy nem is szóltunk egymáshoz. Am Ende des Tages waren wir schon so müde, dass wir kein Wort mehr miteinander sprachen. Am Ende des Tages waren wir so müde, dass wir nicht miteinander redeten. Hosszú életet élt. Er lebte ein langes Leben. Sie hatte ein langes Leben. A nagybácsimmal Kyotoban maradok. Ich werde mit meinem Onkel in Kyoto bleiben. Ich bleibe mit meinem Onkel in Kyoto. Tamás hamarosan megnősül. Tom heiratet bald. Tom wird bald heiraten. Sok mesehős szerepel ebben a könyvben. In diesem Buch kommen viele Märchenwesen vor. Es gibt viele Geschichtenerzähler in diesem Buch. Elküldte már a regényét egy kiadónak? Haben Sie Ihren Roman schon an einen Verlag geschickt? Haben Sie Ihren Roman schon einem Verleger geschickt? Az idő igen gyorsan elszaladt. Die Zeit ist sehr schnell vergangen. Die Zeit verging sehr schnell. Sajnálom, talán majd legközelebb. Es tut mir leid, vielleicht nächstes Mal. Tut mir leid, vielleicht nächstes Mal. Tom ismeri a családot. Tom kennt die Familie. Tom kennt die Familie. Már régóta nem mutatkozott errefelé. Er ist schon lange nicht hier erschienen. Er hat sich lange nicht mehr gemeldet. Hogy volt ez lehetséges? Wie war dies möglich? Wie ist das möglich? Gyakran hallgatok dzsesszt. Ich höre oft Jazz. Ich höre oft Jazz. A fülembe jutott, hogy van valahol az erdőben egy gombafaj, aminek a spóráját ha valaki belélegzi, kevesebb mint öt másodperc alatt elalszik. Mir ist zu Ohren gekommen, dass irgendwo im Wald eine Pilzart wächst, deren Sporen jemanden, der sie einatmet, in weniger als fünf Sekunden in den Schlaf versetzen können. Mir ist aufgefallen, dass es irgendwo im Wald eine Pilzart gibt, deren Sporen, wenn man sie einatmet, in weniger als fünf Sekunden einschläft. Milyen messze van a repülőtér? Wie weit ist es zum Flughafen? Wie weit ist es zum Flughafen? Mennyit öltél meg közülük? Wie viele von ihnen hast du ermordet? Wie viele hast du getötet? - Használhatom a szótáradat? - Tessék, parancsolj. "Kann ich bitte dein Wörterbuch benutzen?" "Ja, klar: hier, bitte." - Kann ich dein Wörterbuch benutzen? Számomra a legfontosabb szabály a csapatom biztonsága. Meine oberste Regel ist Sicherheit für meine Gruppe. Die wichtigste Regel für mich ist die Sicherheit meines Teams. Mikor keltél ma? Wann bist du heute aufgewacht? Wann bist du heute aufgestanden? Elrágta a kötelet. Er biss das Seil durch. Er hat das Seil zerkaut. Senki sem annyira őrült, hogy ne találna egy még őrültebbet, aki megérti őt. Keiner ist so verrückt, dass er nicht noch einen Verrückteren findet, der ihn versteht. Niemand ist so verrückt, dass er keinen Verrückten findet, der ihn versteht. Kérlek, javítsd ezt a mondatot! Korrigiere bitte diesen Satz. Bitte korrigiere diesen Satz. Nyisd ki az ajtót és engedd be a kutyát! Öffne die Tür und lasse den Hund herein! Öffne die Tür und lass den Hund rein. Többé nem fogok vele találkozni. Ich werde mich nicht mehr mit ihm treffen. Ich werde ihn nie wieder sehen. Még nem vagyok teljesen kész. Ich bin noch nicht ganz fertig. Ich bin noch nicht fertig. Megmászták a legmagasabb hegyeket, és jártak a tenger fenekén. Sie haben die höchsten Berge bestiegen und sind über den Meeresboden gegangen. Sie erklimmten die höchsten Berge und gingen auf den Grund des Meeres. Nincs szükségem asztalra - van már egy. Ich brauche keinen Tisch - ich habe schon einen. Ich brauche keinen Tisch - ich habe einen. Te és én nagyon hasonlóak vagyunk. Ich und du sind sehr ähnlich. Du und ich, wir sind uns sehr ähnlich. Háztartásbeli vagyok. Ich bin Hausfrau. Ich bin Hausfrau. Nem tudtam, hogy ilyen jó szakács vagy. Ich wusste nicht, dass du so ein guter Koch bist. Ich wusste nicht, dass du so ein guter Koch bist. Azt mondják, a tettes mindig visszatér a tett színhelyére. Man sagt, der Täter kehre immer zum Ort des Verbrechens zurück. Man sagt, der Täter kehrt immer zum Tatort zurück. Mondtam, hogy sajnálom. Ich sagte, es tut mir leid. Ich sagte, es tut mir leid. Én becsuktam mind a hat ablakot. Ich habe alle sechs Fenster geschlossen. Ich habe alle sechs Fenster geschlossen. Új lehetőségek nyílnak számodra. Dir eröffnen sich neue Möglichkeiten. Es gibt neue Möglichkeiten für dich. Csak néhány helyesírási hibát ejtettél. Du hast nur einige Rechtschreibfehler gemacht. Du hast nur ein paar Rechtschreibfehler gemacht. Tom szörnyű sokat eszik. Tom isst unheimlich viel. Tom isst furchtbar viel. Csak segítek. Ich helfe nur. Ich helfe nur. A kórházakban egy kezelés nem drága. Eine Behandlung in Krankenhäusern ist nicht teuer. In Krankenhäusern ist eine Behandlung nicht teuer. Ezek a dobozok ugyanakkorák. Diese Schachteln sind gleich groß. Diese Kisten sind gleich groß. Csábító gondolat. Das ist ein verlockender Gedanke. Ein verlockender Gedanke. Szereted az almatortát? Magst du Apfeltorte? Magst du Apfelkuchen? Te vezetsz vagy én? Fährst du oder ich? Fahren Sie oder ich? Épp fürdöm. Ich bade gerade. Ich bade gerade. Erre szükséged van. Du brauchst das. Du brauchst das. Én vezetek francia nyelven naplót három éve. Ich führe seit drei Jahren ein Tagebuch auf Französisch. Ich führe seit drei Jahren ein Tagebuch auf Französisch. Ez így nem megy. So geht es nicht. So geht das nicht. Tudjátok Tamás vércsoportját? Kennt ihr Toms Blutgruppe? Kennt ihr Toms Blutgruppe? Mit kér érte? Was kostet das? Was wollen Sie dafür? Ki nyúlt a sütihez? Össze van túrva. Wer hat diesen Kuchen angefasst; er schaut ruiniert aus. Wer hat den Kuchen angerührt? Párizsban vagyunk. Wir sind in Paris. Wir sind in Paris. Csokoládéval tömtem magam. Ich habe Schokolade gefuttert. Ich habe mich mit Schokolade vollgestopft. Csak az igaz barátok mondják el neked, ha piszkos az arcod. Nur wahre Freunde sagen es dir, wenn dein Gesicht schmutzig ist. Nur echte Freunde sagen es dir, wenn du dreckig bist. Ha főzésről van szó, még a nyomába sem ér senki Máriának. Wenn es ums Kochen geht, kann niemand Maria das Wasser reichen. Wenn es ums Kochen geht, ist niemand hinter Maria her. A levél borítékban van. Der Brief ist im Umschlag. Der Brief ist im Umschlag. Az egyetlen, amivel igazán meg tudok birkózni, az a söröskorsóm. Das Einzige, was ich gut im Griff habe, ist mein Bierglas. Das Einzige, womit ich wirklich umgehen kann, ist mein Bierkrug. Nekem dolgoznom kell. Ich muss arbeiten. Ich muss arbeiten. A cica éppen alszik a szófán. Die Katze schläft gerade auf dem Sofa. Die Katze schläft auf dem Sofa. Pillantása találkozott az övével. Ihre Augen trafen die seinen. Sein Blick traf sich mit seinem. Autóbalesetben hunyt el. Er ist in einem Autounfall umgekommen. Er starb bei einem Autounfall. Milyen a víz? Wie ist das Wasser? Wie ist das Wasser? Ez az ismert alpinista a tömegturizmus egyik bírálója. Dieser berühmte Bergsteiger ist ein Kritiker der Massentourismus. Dieser bekannte Albinist ist ein Kritiker des Massentourismus. Beleszeretett egy vámpírba. Sie verliebte sich in einen Vampir. Er hat sich in einen Vampir verliebt. Az időjáráson múlik. Das hängt vom Wetter ab. Es hängt vom Wetter ab. Ez ronda! Dies ist hässlich. Das ist hässlich. Három fiútestvére van. Er hat drei Brüder. Er hat drei Brüder. Rossz időben, rossz helyen voltam. Ich war zur falschen Zeit am falschen Ort. Ich war zur falschen Zeit am falschen Ort. Annyira bosszantó vagy! Du gehst mir so auf die Nerven! Du bist so nervig. Vagy Moe vagy Larry segíteni fog neked. Entweder Moe oder Larry wird dir helfen. Entweder Moe oder Larry werden dir helfen. Nem fog fájni. Megígérem! Es wird nicht weh tun. Versprochen! Es wird nicht wehtun, ich verspreche es. Ma nem dolgozol? Arbeitest du heute nicht? Arbeitest du heute nicht? Fáj a hasa? Hat er Bauchweh? Haben Sie Bauchschmerzen? Mennyi a belépti díj? Was kostet der Eintritt? Wie hoch ist der Eintrittspreis? A hóember búcsút intett, és elindult az Északi-Sarkra. Der Schneemann winkte zum Abschied und machte sich auf den Weg zum Nordpol. Der Schneemann hat sich verabschiedet und ist auf dem Weg zum Nordpol. Ez tényleg szörnyű. Es ist wirklich schrecklich. Das ist wirklich schrecklich. Bárhol is legyen, megtaláljuk. Wo er auch sei - wir werden ihn finden. Wo auch immer er ist, wir werden ihn finden. Fogyaszt rendszeresen alkoholt? Trinken Sie regelmäßig Alkohol? Trinken Sie regelmäßig Alkohol? Ezek a növények mérgezőek. Diese Pflanzen sind alle giftig. Diese Pflanzen sind giftig. Tom az utolsó pillanatban lemondta. Tom hat im letzten Moment abgesagt. Tom hat in letzter Minute abgesagt. Embereket kell küldenünk a Marsra. Wir müssen Menschen auf den Mars schicken. Wir müssen Männer auf den Mars schicken. Tom dühösnek tűnt. Tom schien wütend zu sein. Tom schien wütend zu sein. A gyom nem sínyli meg a fagyot. Dem Unkraut schadet der Frost nicht. Unkraut kann nicht eiskalt werden. Tom az áldozatok egyike volt. Tom war eins der Opfer. Tom war einer der Opfer. Jó a bor? Ist der Wein gut? Ist der Wein gut? Rossz érzésem van. Ich ahne Schlimmes! Ich habe ein schlechtes Gefühl. Hol a csomagom? Wo ist mein Gepäck? Wo ist mein Gepäck? Mondhatok neked valamit a nőkről? Darf ich dir etwas zum Thema Frauen sagen? Darf ich dir etwas über Frauen sagen? Nem akarom feladni. Ich will nicht aufgeben. Ich will nicht aufgeben. Jártas vagy a spanyol nyelvben? Bist du in der spanischen Sprache bewandert? Kennst du Spanisch? Nagykorú vagy? Bist du volljährig? Bist du volljährig? Vágesz? Kapierst du? Schneidest du? Tomi megszabadította a sünit a kullancsoktól, és befújta valami szerrel a bolhák ellen. Tom befreite den geplagten Igel von seinen Zecken und sprühte ihn mit einem Mittel gegen die Flöhe ein. Tom befreite den Igel von den Zecken und spuckte etwas gegen die Flöhe aus. Nekem mindegy, hogy mások mit gondolnak az öltözködésemről. Mir ist es egal, was die anderen Leute darüber denken, wie ich mich anziehe. Mir ist egal, was andere über meine Kleidung denken. Le a lábakkal az asztalról! Füße vom Tisch! Die Füße vom Tisch runter! Istennek semmi sem lehetetlen. Für Gott ist nichts unmöglich. Für Gott ist nichts unmöglich. Odarepült két holló a tetőre. Zwei Raben flogen aufs Hausdach hinauf. Zwei Raben flogen aufs Dach. Működött. Es hat funktioniert. Es hat funktioniert. Tudjuk, ki tette. Wir wissen, wer es getan hat. Wir wissen, wer es war. Lemászott a tetőről. Sie kletterte vom Dach herunter. Er ist vom Dach geklettert. Tomi elfeküdt a fűben, és bámulta a csillagokat. Tom legte sich ins Gras und betrachtete die Sterne. Tom lag im Gras und starrte die Sterne an. Téged meglőttek, Tom. Du wurdest angeschossen, Tom. Du wurdest angeschossen, Tom. A vendégek sört és bort isznak. Die Gäste trinken Bier und Wein. Die Gäste trinken Bier und Wein. A krokodilokat, kígyókat, gyíkokat és teknősöket hüllőknek nevezik. Krokodile, Schlangen, Echsen und Schildkröten sind Reptilien. Krokodile, Schlangen, Eidechsen und Schildkröten werden Reptilien genannt. Valószínűleg Tomi Mari barátja. Wahrscheinlich ist Tom der Freund von Maria. Tom ist wahrscheinlich ein Freund von Maria. Szívesen tenném az értéktárgyaimat egy széfbe, ha van ilyen. Ich würde gerne meine Wertsachen in ein Schließfach legen, wenn eines erhältlich ist. Ich würde meine Vermögensgegenstände gerne in einen Safe stecken, wenn es einen gibt. Semmi sem szomorúbb egy bohóc könnyeinél. Nichts ist trauriger als die Tränen eines Clowns. Nichts ist trauriger als die Tränen eines Clowns. Megbízik benne. Sie vertraut ihm. Er vertraut ihm. Hol van a mosógépetek? Wo ist eure Waschmaschine? Wo ist eure Waschmaschine? Amennyire emlékszem, az utazás hosszú és unalmas volt. Soweit ich mich erinnere, war die Reise lang und langweilig. Soweit ich mich erinnere, war die Reise lang und langweilig. A kevesebb néha több. Weniger ist manchmal mehr. Weniger ist manchmal mehr. Mária szeret virágot tűzni a hajába. Maria mag es, Blumen im Haar zu tragen. Maria mag es, Blumen in ihre Haare zu pflanzen. Ha nem jön, akkor mit csinálsz? Wenn er nicht kommt, was machst du dann? Wenn er nicht kommt, was machst du dann? Hűvös és száraz helyen tárolni. Kühl und trocken lagern. Kühl und trocken aufbewahren. Örülök, hogy mosolyogni látom. Es ist schön, Sie lächeln zu sehen. Schön, Sie lächeln zu sehen. Már egy óra eltelt. Es ist jetzt ein Uhr vorbei. Es ist schon eine Stunde her. Szívesen meghallgatom a véleményedet. Ich würde gern deine Meinung hören. Ich würde gerne deine Meinung hören. Köszönjük, hogy nálunk vásárolsz! Danke, dass du bei uns einkaufst. Danke, dass du bei uns einkaufst. Tulajdonképpen mire is vagy kíváncsi? Was willst du eigentlich wissen? Was willst du eigentlich wissen? - Mit csináltál a hajaddal? - Befestettem. "Was hast du denn mit deinem Haar gemacht?" - "Ich habe es gefärbt." - Was hast du mit deinen Haaren gemacht? Lezuhanyoztam és utána lefeküdtem. Ich habe geduscht und bin dann ins Bett gegangen. Ich duschte und ging dann ins Bett. Egy megsebzett állat sokkal veszélyesebb lehet. Ein Tier kann noch weitaus gefährlicher werden, wenn es verletzt ist. Ein verwundetes Tier kann viel gefährlicher sein. Tomi csak az operákban találja meg a lelki békéjét. Tom findet seinen Seelenfrieden nur, wenn er Opern hört. Tom findet seinen Seelenfrieden nur in Opern. Nagy Sándor Babilonban halt meg. Alexander starb in Babylon. Alexander der Große starb in Babylon. Követnünk kellene a példáját! Wir sollten seinem Beispiel folgen. Wir sollten seinem Beispiel folgen. Legutóbbi évben Boston-ba utaztam. Ich bin letztes Jahr nach Boston gefahren. Letztes Jahr bin ich nach Boston gefahren. Miért nem veszed le a kabátod? Warum ziehst du deinen Mantel nicht aus? Warum ziehst du nicht deinen Mantel aus? Tudod, hol találta Tom a gyémántokat? Weißt du, wo Tom den Diamanten gefunden hat? Weißt du, wo Tom die Diamanten gefunden hat? Mindjárt megmosom a kezemet. Ich wasche mir schnell die Hände. Ich wasche mir gleich die Hände. Egyetlen könyvem sincs, amit olvashatnék! Nicht mal ein einziges Buch habe ich zum Lesen! Ich habe kein einziges Buch, das ich lesen kann. Piszkos a nadrág. Die Hose ist schmutzig. Die Hose ist schmutzig. Tomi szeret internetezni. Tom surft gerne. Tom mag Internet. Kettőnk közül az egyiknek meg kell tennie. Einer von uns beiden muss das machen. Einer von uns beiden muss es tun. Mindig büszke vagyok a családomra. Ich bin immer stolz auf meine Familie. Ich bin immer stolz auf meine Familie. Te nem vagy komplett! Du bist verrückt. Du bist verrückt. A szobámban imádkozom. Ich bete in meinem Zimmer. Ich bete in meinem Zimmer. Elkezdett sírni. Sie fing an zu weinen. Sie fing an zu weinen. Miért hazudik? Warum lügen Sie? Warum lügen Sie? A zoknidat nem akarod levenni, Tomi? Willst du deine Socken nicht ausziehen, Tom? Willst du deine Socken nicht ausziehen, Tom? Milyen jó, hogy újra látlak, Tom! Wie schön, dich wiederzusehen, Tom! Schön, dich wiederzusehen, Tom. Vannak még gáláns ifjak. Es gibt noch galante Jungen. Es gibt noch mehr galante junge Männer. Hol van a mosdó? Wo sind die Toiletten? Wo ist die Toilette? Megölték Julis Cézárt, a nagy római hőst. Der große römische Held, Julius Cesar, wurde ermordet. Sie töteten Julis Caesar, den großen römischen Helden. Ez az asszony elvesztett pénzt, családot, barátokat. Sie verlor Geld, Familie und Freundeskreis. Diese Frau hat Geld verloren, Familie, Freunde. Igazad van. Taxival megyek. Du hast recht. Ich werde ein Taxi nehmen. Du hast recht, ich nehme ein Taxi. Mégis ki hisz el ilyesmit? Wer glaubt denn sowas? Wer glaubt denn so etwas? Az első lépés nagyon nehéz. Der erste Schritt ist sehr schwierig. Der erste Schritt ist sehr schwierig. Csak egy kérdésre felelj! Beantworte nur eine Frage! Beantworte nur eine Frage. Hülyeség ellen nincs orvosság. Gegen Dummheit gibt es keine Medizin. Es gibt keine Medikamente gegen Dummheiten. Nem is gondoltam erre. Daran habe ich nicht einmal gedacht. Daran habe ich nicht gedacht. Láttam Tomot Máriával. Ich habe Tom mit Maria gesehen. Ich habe Tom mit Maria gesehen. Ezek a cipők nekem szűkek. Diese Schuhe sind mir zu klein. Diese Schuhe sind zu eng für mich. Meg tudná mondani, hogy hol a WC? Können Sie mir sagen, wo das WC ist? Können Sie mir sagen, wo die Toilette ist? Tomi valószínűleg még csak nem is sejti, hogy miért nem szeretem őt. Tom weiß wahrscheinlich nicht mal, warum ich ihn nicht mag. Tom weiß wahrscheinlich nicht einmal, warum ich ihn nicht liebe. Ebben a faluban születtem. Das ist das Dorf, in dem ich geboren wurde. Ich wurde in diesem Dorf geboren. Őrületesen drága. Das ist irre teuer. Verrückt teuer. Nem tartalak itt titeket. Ich halte euch nicht fest. Ich halte euch hier nicht fest. Őt elnöknek választották. Er ist zum Präsidenten gewählt worden. Er wurde zum Präsidenten gewählt. Hogy kényeztesse magát, vett egy szivart. Für seinen eigenen Genuss kaufte er eine Zigarre. Um Sie zu verwöhnen, kaufte er eine Zigarre. A bűnözőt egy szolgálaton kívüli rendőr fogta el. Der Kriminelle wurde durch einen dienstfrei habenden Polizisten festgenommen. Der Kriminelle wurde von einem außerdienstlichen Polizisten gefasst. Minden elfogyott. Alles ist aus. Alles ist weg. Ez az óra vízálló. Diese Uhr ist wasserdicht. Diese Uhr ist wasserdicht. Az egyetlen személy, aki meg tudja mondani azt, hogy mit kell tudnunk, az Tom. Die einzige Person, die uns das sagen kann, was wir wissen müssen, ist Tom. Die einzige Person, die uns sagen kann, was wir wissen müssen, ist Tom. Erős hangú. Er hat eine laute Stimme. Starke Stimme. - Két kilót kérek. - Hét kilót? - Nem, kettőt, legyen szíves! "Zwei Kilo bitte." - "Drei?" - "Nein, bitte zwo." - Nein, zwei, bitte. Micsoda veszteség! Was für ein Verlust! Was für ein Verlust. Nem tudom, mit evett rajta. Ich weiß nicht, was er an ihr geschleckt hat. Ich weiß nicht, was er an ihr gegessen hat. Amióta az eszemet tudom, gyönyörködöm a felhőkben és nézem az alakzatokat. Te is látsz itt valami ábrát? Seitdem ich denken kann, schaue ich mir die Wolken an und sehe Motive. Siehst du hier auch etwas in diesem Bild? Seit ich denken kann, bewundere ich die Wolken und sehe mir die Formen an. Mit szólsz egy sétához a parkban? Was sagst du zu einem Spaziergang im Park? Wie wär's mit einem Spaziergang im Park? Néhény embert nem kellene a kormányhoz engedni. Manche Leute sollte man nicht ans Steuer lassen. Manche Leute sollten nicht zur Regierung gehen. Te egy zseni vagy. Du bist ein Genie. Du bist ein Genie. Ő az egyike számtalan szeretőinek. Er ist einer ihrer vielen Liebhaber. Er ist einer seiner unzähligen Liebhaber. Ez az öltöny nagyon szűk rám. Dieser Anzug sitzt sehr eng. Dieser Anzug ist zu eng für mich. Ameddig csak ellátsz, az enyém. Alles gehört mir, so weit das Auge reicht. Solange du dich um mich kümmerst, gehört es mir. A hangulatom teljesen az idő függvénye. Meine Laune ist total vom Wetter abhängig. Meine Stimmung hängt von der Zeit ab. Egy kis időre van szükségem, hogy átgondoljam. Ich brauche etwas Zeit zum Nachdenken. Ich brauche etwas Zeit, um darüber nachzudenken. Ne csapd be magadat! Belüge dich nicht selbst. Mach dir nichts vor. Csak itt várakozok majd. Ich werde einfach hier warten. Ich warte nur hier. A gyógyszernek azonnali hatása volt. Das Medikament hatte eine sofortige Wirkung. Das Medikament hatte eine sofortige Wirkung. Magának nincs semmi érzéke a színészethez! Sie haben kein Schauspieltalent! Sie haben keinen Sinn für Schauspielerei. Nyergeld fel a lovam! Sattel mein Pferd. Sattle mein Pferd! Meglepődtem, amikor megtudtam, hogy a kacsacsőrű emlős tojásokat rak. Ich war überrascht zu erfahren, dass das Schnabeltier Eier legt. Ich war überrascht, als ich erfuhr, dass das Schnabeltier Eier legt. Ritkán vezetek. Ich fahre nicht oft. Ich fahre selten. Több pénzt költöttünk, mint az várható volt. Wir haben mehr Geld ausgegeben als erwartet. Wir haben mehr Geld ausgegeben als erwartet. De még egyáltalán nem is ismerlek! Aber ich kenne dich doch überhaupt nicht! Aber ich kenne dich gar nicht. Védeni és óvni kell a környezetünket. Die Umwelt muss geschont werden. Wir müssen unsere Umwelt schützen und schützen. Ezt a gondot akartam elkerülni. Dieses Problem wollte ich vermeiden. Das ist das Problem, das ich vermeiden wollte. Nagyon hiányzol nekünk. Wir vermissen dich sehr. Wir vermissen dich so sehr. A víz számunkra nélkülözhetetlen. Wasser ist für uns unabdingbar. Wasser ist für uns unverzichtbar. Megtámadott az utcán engem egy hajléktalan. Ich wurde auf der Straße von einem obdachlosen Mann überfallen. Ich wurde von einem Obdachlosen auf der Straße angegriffen. Az egyik bőröndöm hiányzik. Einer meiner Koffer fehlt. Einer meiner Koffer fehlt. Ez a tiszta igazság. Das ist die reine Wahrheit. Das ist die reine Wahrheit. Itt van egy gyógyszer diaré ellen. Hier ist ein Mittel gegen Durchfall. Hier ist ein Medikament gegen Diaré. Használtál WC-papírt? Hast du Toilettenpapier benutzt? Hast du Toilettenpapier benutzt? Elég pénzt kerestem, hogy a szükségleteimet és a vágyaimat kielégítsem. Ich verdiente genug Geld, um meine Bedürfnisse und meine Wünsche zu erfüllen. Ich habe genug Geld verdient, um meine Bedürfnisse und Wünsche zu befriedigen. Koizumi Úr tényleg egy nagyon beképzelt ember. Herr Koizumi ist wirklich ein sehr eingebildeter Mann. Herr Koizumi ist wirklich ein hochnäsiger Mann. Nehéz megmondani, hogy Tom vajon festi a haját vagy sem. Es ist schwer zu erkennen, ob Tom sein Haar färbt oder nicht. Es ist schwer zu sagen, ob Tom seine Haare malt oder nicht. Láttam felszállni Tomit a vonatra. Ich habe Tom in den Zug einsteigen sehen. Ich sah Tom in den Zug steigen. Tom hazudott a zsaruknak. Tom log die Bullen an. Tom hat die Cops angelogen. Miért nem hiszitek el, amit mondok? Warum glaubt ihr nicht, was ich sage? Warum glaubt ihr mir nicht? Attól tartok, már túl késő megállítani a beindult folyamatokat. Ich fürchte, es ist zu spät, die in Gang gesetzten Vorgänge zu stoppen. Ich fürchte, es ist zu spät, um den Prozess zu stoppen. Tom elvesztette az önuralmát. Tom hat die Kontrolle verloren. Tom verlor die Kontrolle. Sosem szerettem a biológiát. Ich mochte Biologie noch nie. Ich mochte Biologie nie. Meg tudná nekem mutatni az utat a buszmegállóhoz? Könnten Sie mir den Weg zur Bushaltestelle zeigen? Können Sie mir den Weg zur Bushaltestelle zeigen? Ma sztrájkolnak a buszsofőrök. Die Busfahrer streiken heute. Die Busfahrer streiken heute. Péter kandúrt vesz. Peter kauft einen Kater. Peter kauft einen Kater. Ez az étel tartalmaz húst? Ist dieses Gericht fleischhaltig? Enthält dieses Essen Fleisch? Hol van a mosdó? Wo ist das Klo? Wo ist die Toilette? Az éjjel egy szemet sem aludtam. Vergangene Nacht habe ich gar nicht geschlafen. Ich habe letzte Nacht nicht geschlafen. Szeretnék egy szívességet kérni öntől. Ich möchte Sie um einen Gefallen bitten. Ich möchte Sie um einen Gefallen bitten. Azt mondják, a németek azért élnek, hogy dolgozzanak; a franciák meg azért dolgoznak, hogy éljenek. Man sagt, die Deutschen leben, um zu arbeiten, und die Franzosen arbeiten, um zu leben. Man sagt, die Deutschen leben, um zu arbeiten; die Franzosen arbeiten, um zu leben. Ez nem kunszt. Das ist keine Kunst. Das ist nicht albern. Várakozás ellenére a tegnapi időjárás- előrejelzés bevált. Wider Erwarten traf die gestrige Wettervorhersage zu. Trotz des Wartens hat die Wetterprognose von gestern funktioniert. Mi egy mondat? Was ist ein Satz? Was ist ein Satz? Van egy új piros autóm. Ich habe einen neuen roten Wagen. Ich habe ein neues rotes Auto. A nyelv tudatosságot teremt, ezért légy óvatos, hogy mit írsz vagy fordítasz le itt! Sprache schafft Bewusstsein, also sei vorsichtig mit dem, was du hier schreibst oder übersetzt! Die Sprache fördert das Bewusstsein, also sei vorsichtig, was du hier schreibst oder übersetzt. Ez a mondat vicces. Dieser Satz ist lustig. Dieser Satz ist witzig. Mit magyarázol te itt nekem? Was erzählst du mir da? Was erklärst du mir da? Van alibid? Hast du ein Alibi? Hast du ein Alibi? A déli külvárosok valamelyikében szeretnék venni egy szép kertes házat. Ich möchte in einer der südlichen Vorstädte ein schönes Haus mit Garten kaufen. Ich möchte in einem der südlichen Vororte ein schönes Haus mit Garten kaufen. Ő most egy nagyon nehéz helyzetben van. Er befindet sich jetzt in einer sehr schwierigen Situation. Er ist in einer sehr schwierigen Lage. Ez eszméletlen nagy ostobaság volt tőled. Das war verdammt blöd von dir! Das war unglaublich dumm von dir. Hasfájása volt. Sie hatte Bauchweh. Er hatte Bauchschmerzen. Jó férje lesz. Er wird ihr ein guter Ehemann sein. Er wird einen guten Ehemann haben. Tom nem hall jól. Tom hört nicht gut. Tom hört nicht gut. Ma este otthon fogok maradni. Heute Abend werde ich zu Hause bleiben. Ich werde heute Abend zu Hause bleiben. Nekünk megvan az, amit minden férfi keres, amiért minden férfi dolgozik, küzd és hal. Wir haben das, was jeder Mann sucht, wofür jeder Mann arbeitet, kämpft und stirbt. Wir haben das, wonach alle Männer suchen, für das sie arbeiten, kämpfen und sterben. Az egész világ lángokban áll. Die ganze Welt steht in Flammen. Die ganze Welt brennt. Teljesen mellőzött. Sie hat mich völlig ignoriert. Er hat mich völlig ignoriert. Szóval miért? Warum denn? Also, warum? Ez egy időigényes feladat. Es ist eine zeitaufwendige Aufgabe. Das ist eine zeitaufwendige Aufgabe. Kié ez a táska? Wem gehört diese Tasche? Wessen Tasche ist das? Abbahagytam a húsevést. Ich habe aufgehört Fleisch zu essen. Ich habe aufgehört, Fleisch zu essen. Én tudom, hogy érzed magad. Ich weiß, wie du dich fühlst. Ich weiß, wie du dich fühlst. Tom anyaszült meztelen. Tom ist splitternackt. Tom ist nackt. Ez nem csak gazdaságos, de érdekes is. Es ist nicht nur ökonomisch, sondern auch interessant. Das ist nicht nur wirtschaftlich, sondern auch interessant. Van valakinél csoki? Hat jemand Schokolade dabei? Hat jemand Schokolade? Talán esik. Vielleicht regnet es. Vielleicht regnet es. Meddig marad Vilniusban? Wie lange bleibt er in Vilnius? Wie lange bleiben Sie in Vilnius? Nagyapa azt mondja, veszélyes. Opa sagt, das ist gefährlich. Großvater sagt, es sei gefährlich. Lehetek kedves. Ich kann nett sein. Ich kann nett sein. Egy alma van az asztalon. Auf dem Tisch ist ein Apfel. Da ist ein Apfel auf dem Tisch. Állati ideges voltam. Ich war verdammt nervös. Ich war verdammt nervös. Ez egy közös erőfeszítés volt. Es war eine gemeinsame Anstrengung. Es war eine gemeinsame Anstrengung. Én máshogy gondolom. Ich bin anderer Meinung. Ich denke anders. Ez új reményt adott nekem. Dies gab mir neue Hoffnung. Das gab mir eine neue Hoffnung. Ez nem jó példa. Das ist ein schlechtes Beispiel. Das ist kein gutes Beispiel. Francia levelezőtársat keresek. Ich suche einen französischen Brieffreund. Ich suche einen französischen Brieffreund. Küldtél már neki karácsonyi lapot? Hast du ihm schon eine Weihnachtskarte geschickt? Hast du ihr schon eine Weihnachtskarte geschickt? Ez Laura ajándéka? Ist das Geschenk von Laura? Ist das Lauras Geschenk? Ne hagyd Toninak, hogy palira vegyen! Lass dich von Tom nicht an der Nase herumführen! Lass dich von Toni nicht verarschen. Áh, nagyon jót tett a szauna. Úgy érzem magam, mintha újjászülettem volna. Ah, die Sauna tut richtig gut. Ich fühle mich wie neugeboren. Ich fühle mich, als wäre ich wiedergeboren. Tom feketére festette a haját. Tom hat sich das Haar schwarz gefärbt. Tom hat seine Haare schwarz gefärbt. Maria akar könyveket vásárolni. Maria will Bücher kaufen. Maria will Bücher kaufen. Látok egy férfit a fák között. Ich sehe einen Mann zwischen den Bäumen. Ich sehe einen Mann in den Bäumen. - Tomi, alszol? - Nem, csak pihentetem a szemeimet. "Tom, schläfst du?" - "Nein, ich lasse nur meine Augen ein bisschen ruhen." - Tom, schläfst du? Maradjon, ahol van! Bleiben Sie, wo Sie sind. Bleiben Sie, wo Sie sind. Csak nagyon kevesen nem félik a halált. Sehr wenige Menschen fürchten nicht den Tod. Nur wenige Menschen haben keine Angst vor dem Tod. Mindenki ismerte ezt a dalt. Jeder kannte das Lied. Jeder kannte diesen Song. Adj neki még egy lehetőséget! Gib ihm noch eine Chance! Gib ihm noch eine Chance. Túl fáradt volt ahhoz, hogy továbbmenjen. Er war zu müde um weiterzugehen. Er war zu müde, um weiterzuziehen. Tizenegy, és nem jön. Es ist elf Uhr und er kommt nicht. Elf und er kommt nicht. Ez az egyetlen választása. Es ist ihre einzige Wahl. Es ist seine einzige Wahl. Ha szeretnéd, tudok neked egy kevés pénzt kölcsönadni. Wenn du möchtest, kann ich dir etwas Geld leihen. Wenn du willst, kann ich dir etwas Geld leihen. Ne hagyd magad lebeszélni arról. Lass dich nicht davon abhalten. Lass dir das nicht ausreden. A parancs az parancs, és a parancsot teljesíteni kel! Befehl ist Befehl, und Befehl muss befolgt werden! Befehle sind Befehle und Befehle müssen ausgeführt werden. Még bebörtönözik. Er wird noch im Gefängnis enden. Er ist noch im Knast. Ez a strand csak úgy vonzza a turistákat. Dieser Strand ist ein beliebter Urlaubermagnet. Dieser Strand zieht Touristen an. Mi gátol meg téged abban? Was hindert dich, das zu tun? Was hält dich davon ab? Mit vásároltál? Was hast du gekauft? Was hast du gekauft? Ez az életem! Das ist mein Leben. Das ist mein Leben! A nevem Ricardo. Ich heiße Ricardo. Mein Name ist Ricardo. Teljesen kimerültem. Ich bin völlig erschöpft. Ich bin erschöpft. Sajnálom, de nem tudtam, hogy ez titok. Es tut mir leid, aber ich wusste nicht, dass das ein Geheimnis ist. Es tut mir leid, aber ich wusste nicht, dass das ein Geheimnis ist. Nehezen alkalmazkodott az új környezetéhez. Es fiel ihr schwer, sich an die neue Umgebung anzupassen. Es fiel ihm schwer, sich an seine neue Umgebung anzupassen. Most ne gondolj rá! Denk jetzt nicht daran. Denk jetzt nicht drüber nach. Piros cipőt akartam. Ich wollte rote Schuhe. Ich wollte rote Schuhe. Több pénz kellett nekem. Ich brauchte noch mehr Geld. Ich brauchte mehr Geld. Egy beszélgetés keltette fel a figyelmemet a szomszédos asztalnál. Ein Gespräch am Nachbartisch fesselte meine Aufmerksamkeit. Ein Gespräch am Tisch nebenan weckte meine Aufmerksamkeit. Tíz éves vagy? Bist du 10 Jahre alt? Bist du zehn Jahre alt? Félénk gyerek voltam. Ich war ein schüchternes Kind. Ich war ein verängstigtes Kind. Veszélyes átúszni a folyót. Es ist gefährlich, den Fluss schwimmend zu durchqueren. Es ist gefährlich, durch den Fluss zu schwimmen. A tudás hatalom. Wissen ist Stärke. Wissen ist Macht. Gyere csak ide! Mutatni akarok neked valamit. Komm mal her! Ich will dir etwas zeigen. Komm her, ich will dir was zeigen. Atléta külsejű teste van. Er hat einen athletischen Körper. Er hat einen Körper, der wie ein Athlet aussieht. Legyen szíves leülni! Setzen Sie sich, bitte. Setzen Sie sich. Meglehetősen barátságosan viselkedett. Sie war ziemlich freundlich. Er benahm sich sehr freundlich. Hogy hívják a holdciklusokat? Wie heißen die Mondphasen? Wie heißen die Mondzyklen? Megélték mind a két világháborút, majd a szovjet megszállás borzalmait. Sie erlebten beide Weltkriege und den Terror der sowjetischen Besatzung. Sie erlebten beide Weltkriege und dann die Schrecken der sowjetischen Besetzung. Papa, nem viccelek! Terhes vagyok. Papa, ich mache keinen Spass! Ich bin schwanger. Papa, ich meine es ernst, ich bin schwanger. Tettem olyan dolgokat, amelyekre nem vagyok büszke. Ich habe Dinge getan, auf die ich nicht stolz bin. Ich habe Dinge getan, auf die ich nicht stolz bin. Kimonót vesz föl? Ziehen Sie einen Kimono an? Ziehen Sie Kimono an? A választáson résztvevők aránya ismét csökkent. Die Wahlbeteiligung ist wieder gesunken. Der Anteil der Wahlteilnehmer ging wieder zurück. Nem érzem magam jól a meghunyászkodó emberek között. In Gegenwart von unterwürfigen Menschen wird es mir unwohl. Ich fühle mich nicht wohl bei Leuten, die versöhnt sind. Ne tedd a könyveidet az asztalomra! Stell deine Bücher nicht auf meinen Schreibtisch. Leg deine Bücher nicht auf meinen Tisch. Bőgünk, mint a szamár Wir schreien wie Esel. Wir heulen wie ein Esel Rögtön elkezdtem mesélni a történteket. Ich begann sofort von dem Geschehenen zu erzählen. Ich fing sofort an, dir zu erzählen, was passiert ist. Eszünk előtte valamit. Zuvor werden wir etwas essen. Lass uns vorher was essen. Tamás azelőtt Bostonban élt. Tom lebte früher in Boston. Tom lebte vorher in Boston. Jaj, drága bíró uram, ha én tudom, hogy nem tud úszni az anyósom, biztos, hogy nem ringatom annyira a csónakot. Oh, mein lieber Herr Richter, wenn ich gewusst hätte, dass meine Schwiegermutter nicht schwimmen konnte, hätte ich das Ruderboot sicherlich nicht so sehr schaukeln lassen. Oh, mein lieber Richter, wenn ich weiß, dass meine Schwiegermutter nicht schwimmen kann, werde ich das Boot nicht so sehr schwingen. Mi történt a kereszteződésnél? Was geschah an der Kreuzung? Was ist an der Kreuzung passiert? Egy nagyon csinos fiatal asszonnyal beszéltem. Ich habe mit einer sehr netten jungen Frau gesprochen. Ich habe mit einer sehr hübschen jungen Frau gesprochen. Hét fia van. Er hat sieben Söhne. Er hat sieben Söhne. Az öcsém tiszta gyagya. Mein Bruder ist ein Dummkopf. Mein Bruder ist ein Idiot. A szálloda, amiben laktunk, nagyon kényelmes volt. In dem Hotel, in dem wir wohnten, war es sehr gemütlich. Das Hotel, in dem wir wohnten, war sehr gemütlich. Nem akarom, hogy megtaláljon. Ich will nicht, dass er mich findet. Ich will nicht, dass er mich findet. A hosszútávú előrejelzés szerint úgy tűnik, hogy enyhe tél lesz. Laut der Langzeitprognose scheint es einen milden Winter zu geben. Die Langzeitprognose deutet darauf hin, dass es einen leichten Winter geben wird. Csak egy helyes válasz van. Es gibt nur eine richtige Antwort. Es gibt nur eine richtige Antwort. Tominak krónikus hátfájásai vannak. Tom hat chronische Rückenschmerzen. Tom hat chronische Rückenschmerzen. Tom mindig sötét ruhát visel. Tom trägt immer dunkle Bekleidung. Tom trägt immer dunkle Kleidung. A lélek a test rabja. Die Seele ist das Gefängnis des Körpers. Die Seele ist ein Gefangener des Körpers. Kétség sem férhet hozzá! Ohne Zweifel! Da gibt es keinen Zweifel. Már itt az idő a vacsorához, Anne? Ist es schon Zeit zum Abendessen, Anne? Ist es schon Zeit fürs Abendessen, Anne? Szeretnék egy csésze kávét. Ich möchte eine Tasse Kaffee. Ich hätte gern eine Tasse Kaffee. Nem szerelem meg őket. Ich repariere sie nicht. Ich liebe sie nicht. Tom csak egyszerűen lusta. Tom ist einfach nur faul. Tom ist einfach faul. Elmondhatod az igazságot. Du kannst die Wahrheit sagen. Du kannst mir die Wahrheit sagen. Meglehetős korán elhunyt. Csak 59 éves volt. Er ist ziemlich jung gestorben, er war erst 59 Jahre alt. Er starb sehr früh, er war erst 59 Jahre alt. Mondjál nekem valamit, amit én nem tudok! Sag mir etwas, das ich nicht weiß. Sag mir etwas, das ich nicht weiß. Hozd ki magadból a legjobbat, jobbat nem tehetsz. Mach das Beste aus dir, etwas Besseres kannst du nicht tun. Du musst das Beste aus dir machen. Du kannst nichts Besseres tun. Akarod tudni az igazságot? Willst du die Wahrheit wissen? Willst du die Wahrheit wissen? Nemsokára fény derül a valóságra. Gleich wissen wir die Wahrheit. Die Wahrheit wird bald ans Licht kommen. Tetteink nyolcvan százalékát nem tudatosan követjük el. 80 Prozent unserer Handlungen führen wir unbewusst aus. 80 Prozent unserer Taten werden unbewusst begangen. Nem ismerem itt ki magam. Ich kenne mich hier nicht aus. Ich kenne mich hier nicht aus. Helytelenül írtam a szót. Ich habe das Wort falsch geschrieben. Ich habe das Wort falsch geschrieben. Sokat eszel? Isst du viel? Isst du viel? Nem tudok megváltozni. Ich kann mich nicht ändern. Ich kann mich nicht ändern. Ne lármázzatok, fiúk! Jungs, macht keinen Lärm! Hört auf zu schreien, Jungs. Tom és John között ültem. Ich saß zwischen Tom und John. Ich saß zwischen Tom und John. Van söre? Haben Sie Bier? Haben Sie Bier? Szeretnék egy várostérképet. Ich hätte gerne einen Stadtplan. Ich hätte gern eine Stadtkarte. Miért nem jön vissza? Warum kommt er nicht zurück? Warum kommt er nicht zurück? Mit szeretnél magadnak karácsonyra? Was wünschst du dir zu Weihnachten? Was willst du zu Weihnachten? Tom megmutatja nekünk a várost. Tom zeigt uns die Stadt. Tom wird uns die Stadt zeigen. Tomi tovább aludt, mint szokott. Tom hat länger geschlafen als gewöhnlich. Tom hat länger geschlafen als sonst. Egy orosz emigránsba szeretett bele. Sie hat sich in einen russischen Immigranten verliebt. Er verliebte sich in einen russischen Auswanderer. Ne olvasd el ezt a mondatot! Diesen Satz nicht lesen! Lies diesen Satz nicht. Nehezebb a francia az angolnál? Ist Französisch schwerer als Englisch? Ist der Franzose schwerer als der Engländer? Tomnak, az ő korában, valójában már jobban kéne tudni. Tom müsste es in seinem Alter eigentlich besser wissen. Tom in seinem Alter sollte es besser wissen. A rendőrség sötétben tapogatózik. Die Polizei tappte im Dunkeln. Die Polizei ist im Dunkeln. Ez a ház az övéké. Das ist ihr Haus. Dieses Haus gehört ihnen. Semmirekellők vagytok. Sie sind ein Nichtsnutz. Ihr seid nichtsnutzig. Tom még mindig nem ismeri az igazságot. Tom kennt die Wahrheit noch immer nicht. Tom kennt die Wahrheit immer noch nicht. A hercegkisasszony egyszer csak az asztalra ütött és ettől aztán mindenki csöndben maradt. Azt kívánta, hogy egyszer legyen meg az esélye, hogy változatosságképpen megmenthesse a herceget. Mert ugyanolyan jól, ha nem jobban, tud lovagolni és harcolni, talányokat megoldani, de sajnos mindig egy a rátermettségéhez nem méltó szerepet játszik csak. Plötzlich schlug die Prinzessin auf den Tisch und brachte alle zum Verstummen. Sie verlangte, dass man zur Abwechslung einmal sie den Prinzen möge retten lassen; denn sie könne genauso gut, wenn nicht besser, reiten und kämpfen und Rätsel lösen und sei es leid, immer nur eine ihren Talenten nicht gerecht werdende passive Rolle zu spielen. Die Herzogin schlug mich plötzlich auf den Tisch, und dann waren alle still, und sie wünschte sich, einmal die Chance zu haben, den Prinzen auf vielfältige Weise zu retten, denn genauso gut, wenn nicht besser, kann sie reiten und kämpfen, Rätsel lösen, aber leider spielt sie immer nur eine Rolle, die ihrer Begabtheit nicht würdig ist. Brazil vagyok. A legjobb barátom angol. Ich bin Brasilianer. Mein bester Freund ist Engländer. Ich bin Brazil, mein bester Freund ist Engländer. Feltétlenül kórházba akar menni. Er will unbedingt ins Krankenhaus gehen. Er will unbedingt ins Krankenhaus. Ma jött egy bizonyos úr. Heute kam ein Herr Soundso. Heute kam ein gewisser Herr. Allen költő. Allen ist ein Poet. Allen ist ein Dichter. Add ide a kanalat. Gib mir den Löffel. Gib mir den Löffel. A taszító erő két proton között meglehetősen nagy. Die abstoßende Kraft zwischen zwei Protonen ist ziemlich stark. Die abstoßende Kraft zwischen zwei Protonen ist ziemlich groß. Jason szófukar egyén volt, ezért mindig igazi meglepetést okozott, ha mondott valamit. Jason war ein wortkarges Individuum, daher war es immer eine echte Überraschung, wenn er etwas sagte. Jason war ein Wortflüsterer, also war es immer eine Überraschung, wenn er etwas sagte. Ez a tanuló amerikai. Dieser Schüler ist Amerikaner. Dieser Student ist Amerikaner. Együnk, mielőtt kihűl. Lasst uns essen, bevor es kalt wird. Lass uns essen, bevor es kalt wird. Nem, ez az illat nem a rózsa finom illatára emlékeztet, hanem egy idősebb kacér hölgy mindent átható parfümjére. Nein, dieser Duft ließ nicht an zarte Rosen denken, vielmehr erinnerte er mich an das aufdringliche Parfüm einer koketten alten Dame. Nein, dieser Geruch erinnert mich nicht an den Duft der Rose, sondern an das Parfüm einer älteren Frau, die alles durchdringt. Szükséged van a segítségünkre? Brauchst du unsere Hilfe? Brauchst du unsere Hilfe? A fekete az enyém. Das Schwarze gehört mir. Der Schwarze gehört mir. Miért nem dolgoztok? Warum arbeitet ihr nicht? Warum arbeitet ihr nicht? Elvesztettem a kulcsomat. Hogy tudjuk kinyitni az ajtót? Ich habe meine Schlüssel verloren. Wie können wir die Tür aufbekommen? Wie können wir die Tür öffnen? Nem látom az összefüggést. Ich sehe den Zusammenhang nicht. Ich sehe keine Verbindung. A pénzügyi gondjaimnak vége. Meine finanziellen Sorgen sind vorbei. Meine finanziellen Probleme sind vorbei. Nekem is van kockahasam, csak nem lehet látni. Ich habe auch ein Sechserpack, nur kann man es nicht sehen. Ich habe auch einen Bauch, aber man kann ihn nicht sehen. Ruhatár minden színházban van. In jedem Theater gibt es eine Garderobe. Kleidung ist in jedem Theater. Én olyan nagy vagyok, mint te. Ich bin so groß wie du. Ich bin so groß wie du. Megpusziltad? Hast du sie geküsst? Hast du sie geküsst? Tom éppen az ebédlőasztalnál ült, amikor megszólalt a telefon. Tom saß gerade am Mittagstisch, als das Telefon klingelte. Tom saß am Esstisch, als das Telefon klingelte. Miért nem mondtad ezt azonnal? Warum hast du das nicht sofort gesagt! Warum hast du das nicht gleich gesagt? Tom meg fogja próbálni. Tom wird es versuchen. Tom wird es versuchen. Én már nem szeretem őt. Ich liebe ihn nicht mehr. Ich liebe sie nicht mehr. Szót fogadsz a szüleidnek? Gehorchst du deinen Eltern? Gehorchst du deinen Eltern? Tamás amellett döntött, hogy megműtteti magát. Tom hat sich dafür entschieden, die Operation machen zu lassen. Tom beschloss, sich selbst operieren zu lassen. Hány szőrszál van egy macskafarkon? Wie viele Haare sind auf einem Katzenschwanz? Wie viele Haare hat ein Katzenschwanz? - Nagyon köszönök mindent! - Nagyon szívesen! "Herzlichen Dank für alles." - "Gern geschehen." - Vielen Dank für alles. Próbáld már meg a helyébe képzelni magad, hogy megértsd min ment keresztül. Versuch dich mal in ihre Lage zu versetzen und nachzuvollziehen, was sie durchgemacht hat. Stell dir vor, du würdest ihn ersetzen, um zu verstehen, was er durchgemacht hat. Én is részesülni akarok belőle. Ich will auch daran teilhaben. Ich will auch davon profitieren. A túlzott alkoholfogyasztás káros. Übermäßiger Alkoholgenuss ist schädlich. Alkoholmissbrauch ist schädlich. Célja, hogy tanár legyen. Sein Ziel ist, Lehrer zu werden. Sein Ziel ist es, Lehrer zu werden. Tominak az volt a szilárd meggyőződése, hogy minden ember alapvetően jó, míg Máriával nem találkozott. Tom war der festen Überzeugung, dass alle Menschen von Natur aus gut seien - bis er Maria traf. Tom war fest davon überzeugt, dass jeder Mensch grundsätzlich gut war, bis er Maria traf. Ott van egy fiú. Dort ist ein Junge. Da ist ein Junge. Kitől vársz hívást? Von wem erwartest du einen Anruf? Von wem erwartest du einen Anruf? A hangulatom teljesen az idő függvénye. Meine Laune hängt ganz und gar vom Wetter ab. Meine Stimmung hängt von der Zeit ab. Adj neki valamit enni! Gib ihm etwas zu essen. Gib ihm was zu essen. A ikernővérek tetőtől talpig egxformák. Die Zwillingsschwestern gleichen sich aufs Haar. Zwillingsschwestern sind von Kopf bis Fuß exisch. Az intelligencia első jele az, ha kételkedünk önmagunkban. An sich selbst zu zweifeln, ist das erste Zeichen von Intelligenz. Das erste Zeichen von Intelligenz ist, an sich selbst zu zweifeln. A szabadságért fizetni kell. Man muss für die Freiheit zahlen. Für die Freiheit muss man bezahlen. Igazam van? Habe ich recht? Habe ich recht? Nagyon nyugtalanít az egészségügyi állapotod. Ich bin sehr beunruhigt über deinen Gesundheitszustand. Ich mache mir Sorgen um deinen Gesundheitszustand. A legapróbb dolgon is felkapja a vizet. Selbst die geringste Kleinigkeit erzürnte ihn. Er holt sich die kleinste Sache, die er je gemacht hat. Sok megbeszélnivaló van. Es gibt viel zu besprechen. Es gibt viel zu bereden. Még utóbb leültetik. Er wird noch im Gefängnis enden. Sie wird sich später hinsetzen. Mennyi ideig fog tartani a kezelés? Wie lange wird die Kur dauern? Wie lange wird die Behandlung dauern? Most hol dolgozik Tom? Wo arbeitet Tom gerade? Wo arbeitet Tom jetzt? Egyedül sírt. Sie weinte allein. Er hat allein geweint. Ezért én vállalom a felelősséget. Dafür übernehme ich die Verantwortung. Ich übernehme die Verantwortung. Kérem, cserélje ezt ki. Bitte tauschen Sie es aus. Bitte tauschen Sie das aus. Üzleteket és gyárakat törtek össze. Sie zerstörten Läden und Fabriken. Sie haben Geschäfte und Fabriken zerstört. Viszket a szúnyogcsípés. Nincs valami orvosságod? Die Mückenstiche jucken. Hast du ein Mittel dagegen? Der Moskitostich juckt. Mikortól fogva lesz erre szükséged? Ab wann brauchst du es? Wann wirst du das brauchen? Ki Mary? Wer ist Mary? Wer ist Mary? Megmurdelt tegnap. Er ist gestern krepiert. Er ist gestern mürrisch geworden. A kis embereknek a szájukkal kell magukat megvédeniük. Kleine Leute müssen sich mit dem Maul wehren. Kleine Leute müssen sich mit ihrem Mund verteidigen. A beszélgetésből veszekedés lett. Das Gespräch lief auf einen Streit hinaus. Das Gespräch hat zu einem Streit geführt. Erre van a múzeum? Geht's hier zum Museum? Ist das Museum hier? A technikus összekötötte a drótokat. Der Techniker wird die Drähte verbinden. Der Techniker hat die Kabel verbunden. Ott milyen az idő? Wie ist das Wetter dort? Wie ist das Wetter dort? Hangosan beszélek, hogy mindenki hallja. Ich spreche laut, damit mich alle hören. Ich spreche laut, damit es jeder hört. Egy kicsit fáradt vagyok. Ich bin etwas müde. Ich bin ein bisschen müde. A hercegnőt megszabadította a varázsló az átok alól. Die Prinzessin wurde von dem Zauber erlöst. Die Prinzessin wurde vom Zauberer vom Fluch befreit. Szeretnék egyedül utazni. Ich würde gerne alleine reisen. Ich würde gerne allein reisen. A kutya kikapart egy lukat. Der Hund grub ein Loch. Der Hund hat ein Loch gekratzt. Csak segíteni akarok neked. Ich will dir nur helfen. Ich will dir nur helfen. Svéd vagy? Nem, svájci vagyok. "Bist du Schwede?" - "Nein, ich bin Schweizer." Nein, ich bin Schweizer. Ennek az eljárásnak megvan a maga előnye és hátránya. Diese Methode hat ihre Vorteile und Nachteile. Dieses Verfahren hat seine Vor- und Nachteile. "Okonatta" a megfelelő szó. "Okonatta" ist das passende Wort. "Okonatta" ist das richtige Wort. Bár túl lennénk rajta! Schön wär's, wenn das vorbei wäre. Ich wünschte, wir wären darüber hinweg. Tamás még csak öt éves, de már tud olvasni. Tom ist erst fünf, aber er kann schon lesen. Tom ist erst fünf Jahre alt, aber er kann jetzt lesen. Csak ne legyen olyan biztos! Seien Sie sich da nicht so sicher! Seien Sie sich nur nicht so sicher. Mexikóban spanyolul beszélnek? Wird in Mexiko Spanisch gesprochen? In Mexiko spricht man Spanisch? Nem könnyű idegen nyelven beszélni. Es ist nicht leicht, eine Fremdsprache zu sprechen. Es ist nicht leicht, eine Fremdsprache zu sprechen. Ne aggódj annyira! Minden rendben van. Mache dir nicht zu viele Sorgen. Es ist alles in Ordnung. Mach dir keine Sorgen, es ist alles in Ordnung. Tom úgy kezelte Maryt mint egy rabszolgát. Tom behandelte Mary wie eine Sklavin. Tom behandelte Mary wie einen Sklaven. Olyan csendben vagy! Valami bajt csináltál? Du bist ja so still! Hast du etwas ausgefressen? Du bist so still, hast du was falsch gemacht? Egy ideje már itt dolgozom. Ich arbeite hier schon seit einiger Zeit. Ich arbeite schon eine Weile hier. Tomi nagyon szereti a pillangókat. Már több százat átszúrt a gyűjteménye számára. Tom mag Schmetterlinge sehr. Er hat schon mehrere hundert für seine Sammlung aufgespießt. Tom mag Schmetterlinge sehr. Er hat Hunderte für seine Sammlung durchbohrt. Tomi hamisan gitározik. Tom spielt Gitarre mit einem irren Klang. Tom spielt gefälscht Gitarre. Ezt tökéletesen csinálta. Das hat sie perfekt gemacht. Das haben Sie perfekt gemacht. Örülnék egy válasznak. Ich würde mich über eine Antwort freuen. Ich hätte gern eine Antwort. Ez a problémám Tommal. Das ist mein Problem mit Tom. Das ist mein Problem mit Tom. Wien Ausztria fővárosa. Wien ist die Hauptstadt von Österreich. Wien ist die Hauptstadt Österreichs. A rendőrség elmondásai szerint a motortolvajnak erős akcentusa volt. Nach Mitteilung der Polizei sprach der Motorraddieb mit starkem Akzent. Laut Polizeibericht hatte der Motorraddieb einen starken Akzent. Tom csak egy gyerek. Tom ist nur ein Kind. Tom ist nur ein Kind. A múlt héten oroszlánkölyök született az állatkertben. Letzte Woche wurde ein Babylöwe im Zoo geboren. Letzte Woche wurde im Zoo ein Löwe geboren. Napközben általában itt vagyunk. Tagsüber sind wir normalerweise hier. Tagsüber sind wir normalerweise hier. Nem beszéltem róla. Ich habe nicht über ihn gesprochen. Ich habe nicht darüber gesprochen. A tejben is bőven van kalcium. Milch ist auch reich an Kalzium. Es gibt genug Kalzium in der Milch. A tévén van a tárcád. Deine Brieftasche liegt auf dem Fernsehgerät. Dein Portemonnaie ist im Fernsehen. - Remélem, nincs ellene kifogásod. - Persze, hogy nincs. "Ich hoffe, du hast nichts dagegen." - "Aber nein!" - Ich hoffe, du hast nichts dagegen. Ez egy szemléletes példa. Das ist ein anschauliches Beispiel. Das ist ein anschauliches Beispiel. Tomi fél a magasban. Tom hat Höhenangst. Tom hat Höhenangst. Ezek a tények alátámasztják a feltevésemet. Diese Tatsachen unterstützen meine Hypothese. Diese Fakten bestätigen meine Annahme. Egyedül utazol? Reist du alleine? Du fährst allein? Az előző éjjel egy levelet írtam. Letzte Nacht schrieb ich einen Brief. Letzte Nacht schrieb ich einen Brief. Van még egy kérdésem. Ich habe noch eine Frage. Ich habe noch eine Frage. Tomi ritkán beszél magáról. Tom spricht selten über sich selbst. Tom spricht selten von sich. Kérem, hol vannak a tojások? Wo sind bitte die Eier? Bitte, wo sind die Eier? Tom még nem tud olvasni. Tom kann noch nicht lesen. Tom kann noch nicht lesen. A gyakori jogtalan kritika miatt elment a kedvem a munkától. Aufgrund der häufigen ungerechten Kritik verlor ich die Lust an der Arbeit. Die häufige ungerechtfertigte Kritik hat mich von der Arbeit abgelenkt. Már mindent felforgattunk érte. Ich habe schon überall danach gesucht. Wir haben schon alles umgekrempelt. Tominak sötét haja van, magas és jóképű. Tom ist dunkelhaarig, groß und sieht gut aus. Tom hat dunkle Haare, groß und gutaussehend. - Szerinted vannak női orkok, Tomi? - Te most Máriára gondolsz, Jani? "Gibt es deiner Meinung nach weibliche Orks, Tom?" - "Denkst du jetzt an Maria, Johannes?" Glaubst du, es gibt weibliche Orks, Tom? Írt egy levelet. Er schrieb einen Brief. Er hat einen Brief geschrieben. Feltéve, ha ki lennél rúgva, mit tennél először. Angenommen, du würdest gefeuert, was würdest du als Erstes tun? Vorausgesetzt, du wärst gefeuert, was würdest du zuerst tun? Miért visel kesztyűt? Warum haben Sie Handschuhe an? Warum tragen Sie Handschuhe? Egy rovar fejre, torra és potrohra tagolódik. Der Körper eines Insekts gliedert sich in Kopf, Brust und Hinterleib. Ein Insekt gliedert sich in Kopf, Tor und Potroh. Mikori ez a levél? Von wann ist dieser Brief? Wie alt ist dieser Brief? Ennek a betegnek az élete veszélyben van. Das Leben dieses Patienten ist in Gefahr. Das Leben dieses Patienten ist in Gefahr. Olyan dolgos Sysko, mint egy hangya. Sysko arbeitet fleißig wie eine Ameise. Sysko ist so beschäftigt wie eine Ameise. A háború 1941-ben kezdődött. Der Krieg fing 1941 an. Der Krieg begann 1941. A nők hamar elsírják magukat. Frauen sind schnell zu Tränen gerührt. Frauen weinen schnell. Ismered azt a hotelt? Kennst du dieses Hotel? Kennst du das Hotel? Csak nagyon örülök, hogy segíthetek a munkádban. Ich bin nur zu froh, dir bei deiner Arbeit zu helfen. Ich bin nur froh, dass ich dir bei deiner Arbeit helfen kann. Megtöltötték a palackot vízzel. Sie füllten die Flaschen mit Wasser. Sie füllten die Flasche mit Wasser. Hogy vagy most? Wie geht es dir jetzt? Wie geht's dir? Cook kapitány megköszönte a bennszülöttek vendégszeretetét. Kapitän Cook dankte den Eingeborenen für ihre Gastfreundschaft. Captain Cook dankte den Eingeborenen für ihre Gastfreundschaft. Nagyon vonzó nő. Sie ist eine sehr attraktive Frau. Sie ist sehr attraktiv. Gyorsított a vonat. Der Zug beschleunigte. Der Zug hat sich beschleunigt. Lóg az iskolából. Sie schwänzt die Schule. Er schwänzt von der Schule. Tomnak pont nincs ideje Máriának segíteni. Tom hat gerade nicht die Zeit, um Maria zu helfen. Tom hat keine Zeit, Maria zu helfen. Mik ezek a kimutatások? Was sagen diese Statistiken aus? Was sind das für Berichte? Örömmel állunk az ön rendelkezésére. Wir stehen Ihnen gern zur Verfügung. Wir stehen Ihnen gerne zur Verfügung. Visszajöttetek? Seid ihr zurückgekommen? Seid ihr wieder da? Milyen gyümölcslét kérsz? Was für einen Saft willst du? Welchen Saft möchtest du? Ez akceptálható ár. Das ist ein annehmbarer Preis. Das ist ein akceptierbarer Preis. Van egy halvány elképzelésem arról, hol van. Ich habe eine ungefähre Ahnung, wo es ist. Ich habe eine vage Ahnung, wo er ist. Ezen túl nincs mit mondanom. Ich habe darüber hinaus nichts zu sagen. Darüber hinaus habe ich nichts zu sagen. A feleséged elment. Ihre Ehefrau ging fort. Deine Frau ist weg. Más nem tudná elvégezni a munkám. Niemand anders könnte meine Arbeit machen. Niemand sonst könnte meinen Job machen. Belement a sampon a szemembe. Csíp! Mir ist Shampoo in die Augen gekommen. Das brennt! Ich habe das Shampoo in die Augen bekommen. Kértem az ön véleményét? Habe ich Sie um Ihre Meinung gebeten? Habe ich um Ihre Meinung gebeten? Hol szeretnél ülni? Wo willst du gerne sitzen? Wo willst du sitzen? Tamás megpróbálta magára felhívni az egyik pincérnő figyelmét. Tom versuchte, eine der Kellnerinnen auf sich aufmerksam zu machen. Tom versuchte, eine Kellnerin auf Sie aufmerksam zu machen. Biztos vagy benne, hogy még nem találkoztunk? Bist du sicher, dass wir uns nie zuvor getroffen haben? Bist du sicher, dass wir uns noch nie begegnet sind? Megmondom neked, mit teszünk. Ich sage dir, was wir tun werden. Ich sage dir, was wir tun. Hozok vizet a kútról. Ich hole Wasser aus dem Brunnen. Ich hole Wasser vom Brunnen. Tűz és víz jó szolgálatot tesznek, de veszélyessé is válhatnak. Feuer und Wasser sind zwei gute Diener, aber schlimme Herren. Feuer und Wasser leisten einen guten Dienst, können aber auch gefährlich werden. Nem vagyok mérges, csak szomorú. Ich bin nicht böse, nur traurig. Ich bin nicht sauer, ich bin nur traurig. Harc nélkül nincs győzelem. Ohne Kampf kein Sieg. Ohne Kampf gibt es keinen Sieg. Mit gondolsz erről? Was denkst du darüber? Was hältst du davon? A tanároknak csak tizenhat százaléka nő ebben az iskolában. Nur sechzehn Prozent der Lehrer dieser Schule sind weiblich. Nur 16 Prozent der Lehrer wachsen in dieser Schule. Szorítsd meg a csavart. Zieh die Schraube an! Drück die Schraube. Szeretne rendelni? Möchten Sie bestellen? Möchten Sie bestellen? Írjál nekem! Schreib mir! Schreib mir. Tudják a szüleid, hogy állapotos vagy? Wissen deine Eltern, dass du schwanger bist? Wissen deine Eltern, dass du schwanger bist? Hány százalék vízből áll a testünk? Aus wie viel Prozent Wasser besteht unser Körper? Wie viel Wasser besteht in unserem Körper? Nem vagyok nagyon boldog. Ich fühle mich nicht ganz glücklich. Ich bin nicht sehr glücklich. Nincs kulcsod, ugye? Du hast keinen Schlüssel, oder? Du hast keinen Schlüssel, oder? A haláltól nem félek, de szenvedni azt nem akarok. Ich fürchte mich nicht vor dem Tod, aber ich möchte nicht leiden müssen. Ich habe keine Angst vor dem Tod, aber ich will nicht leiden. Porszívóznom kell. Ich muss staubsaugen. Ich muss saugen. Sehová nem lehet leülni. Man kann sich nirgends hinsetzen. Man kann sich nirgends hinsetzen. Ki kellett takarítania a szobáját. Er musste sein Zimmer aufräumen. Er musste sein Zimmer sauber machen. Ez az egy reményem. Das ist meine einzige Hoffnung. Das ist meine einzige Hoffnung. Parkoljunk a fűre! Parken wir auf der Wiese! Lass uns aufs Gras parken. Már nem emlékszem arra, hogy mi volt tegnap vacsorára. Ich kann mich nicht mehr erinnern, was es gestern zum Abendessen gab. Ich weiß nicht mehr, was gestern Abend zum Abendessen passiert ist. Nem akarok több kifogást hallani. Ich will keine Ausflüchte mehr hören. Ich will keine Ausreden mehr hören. Remélem, hogy várni fog rám. Ich hoffe, sie wird auf mich warten. Ich hoffe, er wartet auf mich. Testünk minden egyes molekulája egyedi alakkal bír. Jedes Molekül in unserem Körper hat eine einzigartige Form. Jedes Molekül in unserem Körper hat eine einzigartige Form. Gyere! Most kell indulnunk, ha el akarjuk érni a vonatot. Komm! Wir müssen jetzt losgehen, wenn wir den Zug bekommen wollen. Wir müssen jetzt los, wenn wir den Zug erreichen wollen. Várj egy kicsit! Warte eine Weile. Warte mal kurz. Tom nem tud jönni. Tom kann nicht kommen. Tom kann nicht kommen. Az orrom vérzik. Meine Nase blutet. Meine Nase blutet. Tom írta alá a levelet. Der Brief wurde von Tom unterschrieben. Tom hat den Brief unterschrieben. A szerelem nem arról szól, hogy egymást bámuljuk, hanem, hogy közösen előre tekintünk. Liebe besteht nicht darin, einander anzustarren, sondern gemeinsam nach vorn zu blicken. Es geht nicht darum, einander anzustarren, sondern gemeinsam nach vorne zu schauen. Tomi csukott szemmel feküdt a kanapén. Tom lag mit geschlossenen Augen auf dem Sofa. Tom lag mit geschlossenen Augen auf der Couch. Minden, amit tenni tudsz, az, hogy várakozol. Alles, was du tun kannst, ist warten. Alles, was du tun kannst, ist warten. Mi zavarja önt? Was stört Sie? Was stört Sie? Keménynek és érdesnek lehet érezni. Das fühlt sich rau und hart an. Es fühlt sich hart und rau an. Én szeretlek téged; te is szeretsz engem. Ich liebe dich; du liebst mich auch. Ich liebe dich, du liebst mich auch. Azt hittem, a kapitány parancsba adta neked, hogy ne tedd meg. Ich dachte, der Kapitän hätte dir befohlen, das nicht zu tun. Ich dachte, der Captain hätte dir befohlen, es nicht zu tun. Miről beszél? Worüber sprachen sie? Wovon reden Sie? Szeretem a hangszeres zenét. Ich mag Instrumentalmusik. Ich mag Musik mit Instrumenten. A nőknek jobb a szaglása, mint a férfiaké. Frauen haben einen besseren Geruchssinn als Männer. Frauen haben einen besseren Geruchssinn als Männer. Gondolom, hogy éhes vagy. Ich denke, du bist hungrig. Ich nehme an, du hast Hunger. Mióta figyeled már? Wie lange beobachtest du sie schon? Wie lange beobachtest du ihn schon? Nem szeret bele senkibe, mert ő tökéletes. Man verliebt sich nicht in jemanden, weil er perfekt ist. Er liebt niemanden, weil er perfekt ist. Nevezzük nevén a gyereket! Nennen wir doch das Kind beim Namen! Nennen wir das Kind seinen Namen. Az önzés csak egy fél órával a halálunk beállta után hal meg. Die Selbstsucht stirbt erst eine halbe Stunde nach unserem Tod. Egoismus stirbt erst eine halbe Stunde nach dem Tod. Tom súlyos válságban volt. Tom befand sich in einer schweren Krise. Tom war in einer schweren Krise. Ebben a boltban egy könyvet vett. Sie kaufte ein Buch in diesem Laden. In diesem Laden hat er ein Buch gekauft. Unatkozom, Tom. Szórakoztass! Mir ist langweilig, Tom. Unterhalte mich! Ich langweile mich, Tom. Az anya megcsókolta a gyereket. Die Mutter küsste das Kind. Die Mutter hat das Kind geküsst. Kérem, kövessen! Folgen Sie mir, bitte. Bitte folgen Sie mir. Azt teszem, amit ön mond. Ich mache, was Sie sagen. Ich tue, was Sie sagen. Ki nem állhatom az erőszakot. Ich kann Gewalt nicht ausstehen. Ich hasse Gewalt. Betty úgy beszél, mintha mindent tudna. Betty redet, als wüsste sie alles. Betty redet, als wüsste sie alles. Tamás nem szeret tanulni. Tom studiert nicht gern. Tom lernt nicht gern. Viszket a szemem. Meine Augen krabbeln. Meine Augen jucken. Fogalmad sincs róla, hogy mi ez, igaz? Du hast keine Ahnung, was das ist, oder? Du hast keine Ahnung, was das ist, oder? Úgy totyog, mint egy kacsa. Er watschelt wie eine Ente. Er tanzt wie eine Ente. Tom a törvény elől Brazilíába menekült. Tom floh vor dem Gesetz und ging nach Brasilien. Tom floh vor dem Gesetz nach Brasilien. Levelet fog írni. Er wird einen Brief schreiben. Er wird einen Brief schreiben. Hagyd már abba! Hör auf damit! Hör auf damit! Megtöltöttem a hasam. Ich bin satt. Ich habe mir den Bauch vollgepumpt. Elektromos fűnyírót akartam venni a Tescóban, de végül benzineset vettem. Ich wollte bei Tesco einen Elektro-Rasenmäher kaufen, aber schließlich habe ich einen benzinbetriebenen genommen. Ich wollte einen elektrischen Rasenmäher in Tesco kaufen, aber ich kaufte Benzin. A fél életemet kamionban éltem le. Ich habe mein halbes Leben in einem Laster verbracht. Ich habe mein halbes Leben in einem Truck verbracht. Tom észreveszi rajtam, hogy rosszkedvű vagyok. Tom merkt mir die schlechte Laune an. Tom merkt, dass ich schlecht gelaunt bin. Ali lát engem. Ali sieht mich. Ali kann mich sehen. Azt akarta, hogy a felesége időben keltse fel. Er wollte zeitig von seiner Frau geweckt werden. Er wollte, dass seine Frau ihn rechtzeitig aufweckt. Kérem, várjon egy fél órát. Bitte warten Sie eine halbe Stunde. Bitte warten Sie eine halbe Stunde. Egyszerűen szerencséjük volt. Sie hatten einfach Glück. Sie hatten einfach Glück. Csak az agyunk 10%-át használjuk. Wir nutzen nur 10% unseres Gehirns. Wir benutzen nur 10% unseres Gehirns. Látta valaki Jimen kívül? Hat noch jemand außer Jim sie gesehen? Hat ihn jemand außerhalb von Jim gesehen? Két napon át esett az eső. Es hat zwei Tage lang geregnet. Es regnete zwei Tage lang. Nehéz megmondani. Schwer zu sagen. Schwer zu sagen. A zavargások miatt eltorlaszolták a kapukat. Wegen des Aufruhrs verrammelte man die Tore. Die Unruhen haben die Tore blockiert. A szultán türelmetlen lett. Der Sultan wurde ungeduldig. Der Sultan wurde ungeduldig. Vannak gyerekei. Sie hat Kinder. Er hat Kinder. Meg tudlak tanítani harcolni. Ich kann dich das Kämpfen lehren. Ich kann dir beibringen, wie man kämpft. Elment az eszetek. Ihr seid Idioten. Ihr habt den Verstand verloren. A szobájában van egy csendélet egy németalföldi festőtől. In seinem Zimmer hängt ein Stillleben eines niederländischen Malers. Er hat ein ruhiges Leben in seinem Zimmer, von einem deutschen Land Maler. Ezek a kérdések mindenkit érdekelnek. Diese Fragen interessieren jeden. Diese Fragen interessieren alle. És mi a válasz? Und wie lautet die Antwort? Und wie lautet die Antwort? Csak Svájcban van ez. Das gibt es nur in der Schweiz. Das gibt's nur in der Schweiz. Holnap Kanadába utazom. Ich reise morgen nach Kanada ab. Ich fahre morgen nach Kanada. Ez egy olyan vicc, amit csak néhányan értenek. Das ist ein Witz, den nur Eingeweihte verstehen. Das ist ein Witz, den nur wenige verstehen. Megbizonyosodtam róla, hogy senki nem követ. Ich habe sichergestellt, dass mir niemand gefolgt ist. Ich habe sichergestellt, dass mir niemand folgt. A vakok földjén az a király, akinek van egy szeme. Im Land der Blinden ist der König, der ein Auge hat. Im Land der Blinden ist der König, der ein Auge hat. Sokat beszél. Er redet viel. Er redet viel. Nem volt más választása, hogy a sarokba szorították. In die Ecke gedrängt, blieb ihr keine andere Wahl. Er hatte keine Wahl, als in die Ecke gedrängt zu werden. Nem ment férjhez és nincsenek gyerekei. Sie ist nicht verheiratet und hat keine Kinder. Sie ist nicht verheiratet und hat keine Kinder. Nem vagyok emberevő. Ich bin kein Unmensch. Ich bin kein Menschenfresser. Én egy hős vagyok. Ich bin ein Held. Ich bin ein Held. Majd meglátjuk. Wir werden sehen. Wir werden sehen. Miért vannak a zebráknak csíkjaik? Warum haben Zebras Streifen? Warum haben Zebras Streifen? Senki sem nevetett. Niemand lachte. Niemand hat gelacht. Tegnap egy szép este volt. Gestern war ein schöner Abend. Gestern Abend war ein schöner Abend. Tom tipikus kanadai. Tom ist ein typischer Kanadier. Tom ist typisch Kanadier. Nem szeretem a csokoládét. Ich mag keine Schokolade. Ich mag keine Schokolade. Hol van a menetjegyem? Wo ist meine Fahrkarte? Wo ist mein Fahrschein? Soha többé nem mehetsz el szórakozni! Du wirst nie mehr ausgehen! Du darfst nie wieder ausgehen. Hozok poharakat. Ich hole Gläser. Ich hole Gläser. Ferenc az az ember, aki semennyire nem beszél angolul. Franz ist der Mensch, der gar kein Englisch kann. Franz ist der Mann, der kein Englisch spricht. Tomi mindig éhes. Tom hat immer Hunger. Tom hat immer Hunger. A cseresznye és az őszibarack tavasszal virágzik. Kirschen- und Pfirsichbäume blühen im Frühling. Kirsche und Pfirsich blühen im Frühling. Megcsal a barátod. Dein Freund betrügt dich. Dein Freund betrügt dich. Kövesse azt az autót! Folgen Sie diesem Auto. Folgen Sie dem Wagen. A levelet felbontatlanul visszaküldte. Er sandte den Brief ungeöffnet zurück. Der Brief wurde unveröffentlicht zurückgeschickt. Hol van Tamás tanterme? Wo ist die Klasse von Tom? Wo ist Toms Klassenzimmer? Ha tízből elveszünk négyet, marad hat. Wenn du von zehn vier wegnimmst, dann hast du sechs. Wenn wir vier von zehn nehmen, bleiben noch sechs. Mindent megad ez a táj, amit egy ember magának kívánhat. Diese Gegend bietet alles, was sich ein Mensch wünschen kann. Diese Landschaft gibt Ihnen alles, was Sie sich wünschen können. Te jobban tudsz főzni, mint én. Du kannst besser kochen als ich. Du kannst besser kochen als ich. Azelőtt gyűlöltem Bostont. Früher habe ich Boston gehasst. Vorher habe ich Boston gehasst. Egy nagy városban szeretnék élni. Ich möchte in einer großen Stadt leben. Ich möchte in einer großen Stadt leben. Szeretem ezt a képet. Ich liebe dieses Bild. Ich liebe dieses Bild. Elmehetsz. Du kannst gehen. Du kannst gehen. Igazából egy bűnöző volt. In Wahrheit war er ein Krimineller. Er war ein Krimineller. Biztos azt gondolod, hogy gazdag vagyok. Du denkst bestimmt, ich sei reich. Du musst denken, dass ich reich bin. Ez egy buta szabály. Das ist eine blöde Regel. Das ist eine dumme Regel. Tom megölte Maryt, mert rájött, hogy ő gyújtotta azt a tűzet, ami a családja életébe került. Tom hat Maria umgebracht, weil er dahintergekommen war, dass sie das Feuer gelegt hat, durch das seine Familie ums Leben gekommen ist. Tom tötete Mary, weil er herausfand, dass er das Feuer anzündete, das seine Familie das Leben kostete. Hallottam, hogy meghalt. Ich habe gehört, dass er gestorben ist. Ich habe gehört, dass er tot ist. Ha engedte volna az édesanyja, akkor Tom bokszolóvá válik. Wenn seine Mutter es zugelassen hätte, wäre Tom Boxer geworden. Hätte seine Mutter ihn gehen lassen, wäre Tom Boxer geworden. Nem vagyok idevalósi. Ich bin nicht von hier. Ich bin nicht von hier. Kérlek, ne sírd el magad! Bitte brich nicht in Tränen aus. Bitte, hör auf zu heulen. Sokat tanultam tőled. Ich habe viel von dir gelernt. Ich habe viel von dir gelernt. Tetszik Önnek a dal? Gefällt Ihnen das Lied? Gefällt Ihnen das Lied? Szeretnék megházasodni és családot alapítani. Ich möchte heiraten und Kinder haben. Ich möchte heiraten und eine Familie gründen. Ahogy együtt sétáltak és futottak, egyre inkább eltűnt a szomorúsága. Nach und nach, als sie miteinander gingen und rannten, verschwand ihre Trauer. Sie gingen zusammen spazieren und rannten, und ihre Traurigkeit verschwand. Részeg vagy. Du bist betrunken. Du bist betrunken. Miért is nem megyünk hozzánk haza? Warum sollten wir nicht einfach zu uns heimgehen? Warum gehen wir nicht zu uns nach Hause? Biztosan találok majd egy jó kifogást. Ich werde schon eine gute Ausrede finden. Ich werde eine gute Ausrede finden. A múlt évben sok hó esett. Letztes Jahr gab es viel Schnee. Letztes Jahr hat es viel geschneit. Ez egy méregdrága kocsi. Dieser Wagen ist sehr teuer. Das ist ein teures Auto. Nincs húgom. Ich habe keine jüngere Schwester. Ich habe keine Schwester. Be fogom neked bizonyítani, hogy az ember fel tud támadni hamvaiból. Ich werde dir zeigen, dass man aus seiner Asche wiederauferstehen kann. Ich werde dir beweisen, dass man aus der Asche auferstehen kann. Ha valakinek jól megy, nem gondol a jövőre. Wenn es einem gut geht, denkt man nicht an die Zukunft. Wenn jemand gut läuft, denkt er nicht an die Zukunft. Valami nincs rendben ezzel? Stimmt damit etwas nicht? Stimmt etwas damit nicht? Egyszer hopp, máskor kopp. Wer morgens pfeift, den holt abends die Katze. Hopp, hopp, hopp. Kényszerítették, hogy odamenjen. Man zwang ihn dorthin zu gehen. Sie zwangen ihn, dorthin zu gehen. Por és rozsda lepte be a létrát. Die Leiter war mit Staub und Rost bedeckt. Staub und Rost bedeckten die Leiter. Csináld meg még egyszer ugyanúgy! Tu es noch einmal, genauso wie vorher. Mach es noch mal auf die gleiche Art. A családom Malajziából származik. Meine Familie stammt aus Malaysia. Meine Familie stammt aus Malaysia. Baseballozunk. Wir spielen Baseball. Wir spielen Baseball. Ezt mi mindig így csináltuk. Das haben wir immer so gemacht. So haben wir das immer gemacht. Hol van Párizs? Wo ist Paris? Wo ist Paris? Eszembe jutott valami! Mir kam eine Idee. Da fällt mir was ein. Leszúrta egy késsel. Sie hat ihn mit einem Messer umgebracht. Er hat ihn mit einem Messer erstochen. Miért nem mész egyedül? Warum gehst du nicht allein? Warum gehst du nicht alleine? Vagy várnak még odakint valameddig vagy visszajönnek később. Entweder Sie warten hier draußen noch eine Weile oder Sie kommen später zurück. Entweder warten sie draußen, oder sie kommen später wieder. Ma már nem tanulnak annyian németül, mint korábban. Heute lernen nicht so viele Deutsch wie früher. Heute lernen nicht mehr so viele Deutsch wie früher. Hajnalhasadtakor eljött a hercegnő megnézni, hogy életben van-e még ő. Als der Morgen graute, kam die Prinzessin, um nachzusehen, ob er noch am Leben sei. Bei Sonnenaufgang kam die Prinzessin, um zu sehen, ob sie noch lebt. Miért is veszünk olyan dolgokat, amire valószínűleg nincs szükségünk? Warum kaufen wir uns, was wir wahrscheinlich nicht brauchen? Warum kaufen wir Dinge, die wir wahrscheinlich nicht brauchen? Miért akartok vele beszélni? Warum wollt ihr mit ihr reden? Warum wollt ihr mit ihm reden? Szörnyen álmos vagyok, de most nem szabad elaludnom. Ich bin furchtbar schläfrig, aber jetzt darf ich nicht einschlafen. Ich bin sehr müde, aber ich darf jetzt nicht einschlafen. Hó fedi a tájat. Schnee bedeckt die Landschaft. Schnee bedeckt die Landschaft. Már többször is elmagyarázta ezt nekem, de én soha nem értettem meg. Sie haben es mir schon mehrere Male erklärt, aber ich habe es nie verstanden. Er hat mir das schon mehrmals erklärt, aber ich habe es nie verstanden. A koalíciós tárgyalások Berlinben kudarcba fulladtak. In Berlin sind die Koalitionsgespräche geplatzt. Die Koalitionsverhandlungen in Berlin sind gescheitert. A gazella elfutott a gepárd elől. Die Gazelle lief vor dem Geparden davon. Die Gazelle rannte dem Geparden davon. - De... - éppen csak elkezdett volna visszabeszélni János, mikor torkon ragadta őt Tamás és a falhoz nyomta. Johannes hatte seine Widerrede kaum mit "Aber ..." eingeleitet, da packte ihn Tom schon am Hals und drückte ihn gegen die Wand. Aber... er hätte gerade erst angefangen, sich zu wehren, als er von Tom an die Wand gedrückt wurde. Mivel gyakran hazudik, nem lehet megbízni benne. Da er oft lügt, kann man ihm nicht vertrauen. Da er oft lügt, kann man ihm nicht trauen. Mikor kezdődik a téli szünet? Wann beginnt der Weihnachtsurlaub? Wann beginnt die Winterferien? Féltékeny voltam. Ich war eifersüchtig. Ich war eifersüchtig. Úgy viselkedsz, mint egy pisis gyerek. Du benimmst dich wie ein Kleinkind. Du benimmst dich wie ein Baby. - Ezzel azt akarod mondani, mami, hogy nincsenek szellemek? - Igen, pontosan erről van szó. - És a gonosz démon, amiről apa beszél, ami az ágyam alatt lakik és felfal alvás közben, ha nem leszek illedelmes, az sem létezik? - Tom, kérlek jössz már? "Willst du damit sagen, Mama, dass es überhaupt keine Geister gibt?" - "Ganz recht. Das will ich damit sagen." - "Und der böse Dämon, von dem Papa sagt, dass er unter meinem Bett lebe und mich während des Schlafes fräße, wenn ich nicht artig sei, den gibt es auch nicht?" - "Tom, kommst du mal bitte?" Willst du damit sagen, Mami, dass es keine Geister gibt? "Ja, genau darum geht es." - "Und der böse Dämon, von dem Dad redet, der unter meinem Bett wohnt und mich beim Schlafen auffrisst, wenn ich nicht anständig bin, existiert er nicht?" - "Tom, kommst du bitte? Csak el akartam köszönni. Ich wollte mich nur verabschieden. Ich wollte mich nur verabschieden. Gyakran telefonál nekem. Er ruft mich oft an. Er ruft mich oft an. Haladéktalanul szükséges egy hatékonyabb kezelési mód erre a betegségre. Eine effektivere Methode, diese Krankheit zu behandeln, wird dringend benötigt. Eine wirksamere Behandlung dieser Erkrankung ist dringend erforderlich. A helyzet reménytelennek tűnik. Die Lage scheint hoffnungslos. Die Situation scheint hoffnungslos zu sein. Aki nem akadályoz meg egy jogtalanságot, ugyanolyan bűnös, mint az, aki elköveti. Wer ein Unrecht nicht verhindert, der ist genauso schuldig wie der, der es begeht. Wer eine Ungerechtigkeit nicht verhindert, ist genauso schuldig wie der, der sie begeht. Elfelejtette, amit tanult. Sie hat vergessen, was sie gelernt hat. Sie haben vergessen, was Sie gelernt haben. Üresen áll a ház. Das Haus steht leer. Das Haus ist leer. Ez a bor igen jó illatot áraszt. Dieser Wein riecht einen sehr gut an. Dieser Wein riecht sehr gut. Nem vagyok felelős azért, amit Tom elkövetett. Ich bin nicht verantwortlich für das, was Tom gemacht hat. Ich bin nicht verantwortlich für das, was Tom getan hat. Amerikában született. Sie ist in Amerika geboren. Er wurde in Amerika geboren. Meddig alszik egy medve? Wie lange schläft ein Bär? Wie lange schläft ein Bär? Teringettét! Zum Teufel! Verdammte Scheiße! Nem szándékozik enni? Wollen Sie nichts essen? Wollen Sie nicht essen? Ez nem cica, hanem kutya. Das ist keine Katze, sondern ein Hund. Das ist kein Kätzchen. Das ist ein Hund. Apám felgyógyult az operáció óta. Mein Vater erholte sich nach der Operation. Mein Vater erholte sich seit der Operation. Még mindig lehetetlennek tartod? Glaubst du immer noch, dass das unmöglich ist? Hältst du es immer noch für unmöglich? Ez nagyon kellemetlen volt nekem. Es war mir sehr unangenehm. Das war mir sehr unangenehm. Beszélsz macedónul? Sprichst du mazedonisch? Sprichst du Macedonisch? Beleesett egy légy a levesbe. Eine Fliege ist in die Suppe gefallen. Eine Fliege ist in die Suppe gefallen. Hogyan mondják ezt olaszul? Wie heißt das auf Italienisch? Wie sagt man das auf Italienisch? Bratislava Szlovákia fővárosa. Bratislava ist die Hauptstadt der Slowakei. Bratislava ist die Hauptstadt der Slowakei. Ez nevetséges. Das ist witzig. Das ist lächerlich. Kerékpárral megyek az iskolába. Ich fahre mit dem Rad zur Schule. Ich fahre mit dem Fahrrad zur Schule. Ebben a házban hat szoba van. In diesem Hause gibt es sechs Zimmer. In diesem Haus gibt es sechs Zimmer. Hogy ő-e a barátnőm, nem fogom az orrára kötni. Dass sie meine Freundin ist, werde ich ihnen nicht auf die Nase binden. Ob sie meine Freundin ist, werde ich ihr nicht an die Nase binden. Idáig vagyok vele. Mir steht er bis hierher. Ich habe es so weit geschafft. Tíz perc alatt hatalmas felfordulást csinált a konyhában. Innerhalb von zehn Minuten hatte er die Küche auf den Kopf gestellt. In zehn Minuten hat er in der Küche ein großes Chaos angerichtet. Layla gyereke csak az anyját akarja. Laylas Kind will nur seine Mutter. Laylas Kind will nur ihre Mutter. Ez francia bor? Ist das ein französischer Wein? Ist das französischer Wein? A múlt csak ismerhető, de nem változtatható. A jövőt megváltoztathatjuk, de nem ismerhetjük. Die Vergangenheit kann man nur kennen, nicht ändern. Die Zukunft kann man nur ändern, nicht kennen. Die Vergangenheit kann man nur kennen, aber man kann sie nicht ändern, man kann die Zukunft ändern, aber man kann sie nicht kennen. Híres akarok lenni. Ich möchte berühmt sein. Ich will berühmt werden. Nem ismersz engem? Kennst du mich nicht? Kennst du mich nicht? Mielőtt elindulsz, kösd be magad, kérlek! Schnalle dich bitte an, bevor du losfährst. Bevor du gehst, schnall dich bitte an. Miért kapcsoltátok le a világítást? Warum habt ihr das Licht ausgemacht? Warum habt ihr das Licht ausgeschaltet? Buta beszéd! Das ist dummes Zeug! Dummes Gerede. Fordítottál már le egyszer is egy könyvet? Hast du schon einmal ein Buch übersetzt? Hast du schon mal ein Buch übersetzt? Beköszöntött a tavasz. Der Frühling hat begonnen. Der Frühling ist gekommen. Időközben horgászni ment. In der Zwischenzeit ging er angeln. In der Zwischenzeit ging er angeln. Te nem olvastad a névtáblát? Hast du das Schild nicht gelesen? Hast du das Namensschild nicht gelesen? A víz hidrogénből és oxigénből áll. Wasser besteht aus Wasserstoff und Sauerstoff. Das Wasser besteht aus Wasserstoff und Sauerstoff. Franciául eléggé nyögvenyelősen beszélek, németül már sokkal jobban. Französisch spreche ich so mit Ach und Krach, Deutsch schon bei weitem besser. Französisch spreche ich ziemlich heulend, Deutsch ist schon viel besser. Ki a kedvenc költőd? Wer ist dein Lieblingsdichter? Wer ist dein Lieblingsdichter? Nem tetszik nekem, ha semmi édes sincs a házban rajtam kívül. Ich kann es nicht leiden, wenn außer mir nichts Süßes im Haus ist. Ich mag es nicht, wenn nichts Süßes außer mir im Haus ist. Tud valaki válaszolni a kérdésemre? Kann jemand meine Frage beantworten? Kann jemand meine Frage beantworten? A közösen viselt fájdalom kevésbé nyomasztó. Geteilter Schmerz ist halber Schmerz. Der Schmerz, den wir gemeinsam tragen, ist weniger deprimierend. Máriának semmi idő nem elég az öltözködéshez. Maria brauchte ewig, um sich anzuziehen. Maria hat nicht genug Zeit, sich zu kleiden. Ez nem tigris. Das ist kein Tiger. Das ist kein Tiger. Már hónapok óta munkát keres. Seit Monaten sucht er einen Job. Er ist seit Monaten auf der Suche nach Arbeit. Úgy gondolom, jó barátok lehetnénk. Ich denke, wir könnten gute Freunde sein. Ich denke, wir könnten gute Freunde sein. A bátyám és közöttem két év van. Mein Bruder ist zwei Jahre älter als ich. Mein Bruder und ich sind zwei Jahre zusammen. Csak ön után. Nach Ihnen. Nach Ihnen. Munkában voltam. Ich war bei der Arbeit. Ich war bei der Arbeit. Sajnálni fogja még. Das wird er bereuen. Es wird Ihnen noch leid tun. Kapsz öt percet. Ich lasse dir fünf Minuten Zeit. Du hast fünf Minuten. Még sok időnk van. Wir haben noch viel Zeit. Wir haben noch viel Zeit. Az ajtó nem fog bezáródni. Die Tür will nicht zugehen. Die Tür wird sich nicht schließen. Kint megvárlak. Ich warte draußen auf dich. Ich warte draußen. Kinyílott a konyhaajtó. Die Küchentür öffnete sich. Die Küchentür ist offen. Ő orvos, nem? Er ist Arzt, oder? Er ist Arzt, oder? Építettem egy új házat a fiamnak. Ich habe meinem Sohn ein neues Haus gebaut. Ich habe ein neues Haus für meinen Sohn gebaut. Töménytelen mennyiségű katonai játék van a boltokban. In den Läden gibt es jede Menge Kriegsspielzeug. Es gibt eine Menge militärischer Spiele in den Läden. Meggyőztem őt, hogy téved. Ich habe ihn überzeugt, dass er sich irrt. Ich habe ihn davon überzeugt, dass er falsch liegt. Tudtok franciául? Könnt ihr Französisch? Kannst du Französisch? Szabad valamit kérdeznem öntől? Darf ich Sie etwas fragen? Darf ich Sie etwas fragen? Egyedül nem győzöm. Alleine schaffe ich es nicht. Ich schaffe es nicht allein. Megérkezett a tavasz. Der Frühling ist gekommen. Der Frühling ist da. Az elmúlt huszadik század világa átalakulóban van és vele változik a nemzetközi kapcsolatok struktúrája is. Die Welt des vergangenen 20. Jahrhunderts ist im Wandel, und mit ihr ändert sich auch das Gefüge der internationalen Beziehungen. Die Welt des letzten zwanzigsten Jahrhunderts verändert sich und verändert die Struktur der internationalen Beziehungen mit ihr. Ne tedd tönkre az élvezetemet, ha már ennyit kínlódtam. Verdirb mir nicht mein Vergnügen nach der ganzen Mühe, die ich mir gemacht habe. Verdirb mir nicht den Spaß, wenn ich mich so gequält habe. No, nézzük csak, mit ír a bulvársajtó! Na, sehen wir mal, was die Klatschpresse schreibt! Mal sehen, was die Boulevardpresse schreibt. Féltékeny volt. Sie war eifersüchtig. Er war eifersüchtig. Add ide nekünk a kulcsot! Gib uns den Schlüssel. Gib uns den Schlüssel. A fa növekedése megállt. Der Baum hörte auf zu wachsen. Das Wachstum des Baumes hat aufgehört. A tökéletességet nem akkor érjük el, amikor már nincs mit hozzátenni, hanem amikor már nem tudunk elvenni belőle. Perfektion ist erreicht, nicht, wenn sich nichts mehr hinzufügen lässt, sondern, wenn man nichts mehr wegnehmen kann. Perfektion erreicht man nicht, wenn man nichts mehr zu sagen hat, sondern wenn man es nicht mehr nehmen kann. Élvezte a bringázást. Das Radfahren hat ihm Spaß gemacht. Sie hat es genossen, mit dem Fahrrad zu fahren. Egy napon meglátod majd, milyen nagy fává lett ez a magocska. Eines Tages wirst du sehen, welch großer Baum aus diesem kleinen Samen geworden ist. Eines Tages wirst du sehen, was für ein großer Baum dieser Samen geworden ist. Sokan alábecsülik az egészséges táplálék jelentőségét az egészségre és a lelki állapotra. Viele unterschätzen die Bedeutung von gesunder Ernährung für die Gesundheit und für das Wohlbefinden. Viele unterschätzen die Bedeutung gesunder Nahrung für Gesundheit und Geisteszustand. Meggyógyultam. Ich wurde gesund. Ich bin geheilt. Jól működik az új számítógéped? Funktioniert dein neuer Computer gut? Funktioniert dein neuer Computer gut? Nem tudom elhinni, hogy ez tényleg Tom. Ich kann nicht glauben, dass das wirklich Tom ist. Ich kann nicht glauben, dass das wirklich Tom ist. Szeretem a fehér asszonyságokat. Ich mag todbleiche Frauen. Ich mag weiße Frauen. Szellemileg éheznek az emberek. Die Leute sind spirituell ausgehungert. Die Menschen hungern in geistiger Hinsicht. Anyu vett nekem szalmakrumplit. Mama hat mir Pommes frites gekauft. Mom hat mir Strohkartoffeln gekauft. Hol lakik? Wo wohnt er? Wo wohnen Sie? Nem foglalkozom vele. Das interessiert mich nicht. Ich kümmere mich nicht um ihn. Valami nincs rendben ezzel az órával. Mit dieser Uhr scheint etwas nicht zu stimmen. Mit dieser Uhr stimmt etwas nicht. Tanár vagyok, egy gimnáziumban dolgozom. Ich bin Lehrer, ich arbeite an einem Gymnasium. Ich bin Lehrerin. Ich arbeite an einer Highschool. Tudsz biciklizni? Kannst du Fahrrad fahren? Kannst du Fahrrad fahren? Gyakran gondolsz vissza a gyerekkorodra? Denkst du oft an deine Kindheit zurück? Denkst du oft an deine Kindheit? Sok diák részmunkaidős állást keres. Viele Studenten suchen Teilzeitjobs. Viele Studenten suchen nach Teilzeitjobs. Nagyon örülök, hogy eljött. Ich freue mich sehr, dass Sie gekommen sind! Ich bin so froh, dass Sie gekommen sind. Egy lopást szeretnék bejelenteni. Ich möchte einen Diebstahl melden. Ich möchte einen Diebstahl melden. Nem fűlik hozzá a fogam. Ich habe keine Lust. Ich kriege das nicht hin. Autóval utazott Bostonba. Er fuhr mit dem Auto nach Boston. Er fuhr mit dem Auto nach Boston. Mint ahogy már tudja. Wie Sie bereits wissen. Wie Sie bereits wissen. A vacsorám csak gyümölcsökből áll. Mein Abendessen besteht nur aus Obst. Mein Abendessen besteht nur aus Früchten. Mosolyogj! Lächeln! Lächle. Egy egeret láttam! Ich habe eine Maus gesehen! Ich habe eine Maus gesehen! Ez az első alkalom, hogy ilyen nagy halat fogtam! So einen großen Fisch habe ich zum ersten Mal gefangen! Das ist das erste Mal, dass ich so einen großen Fisch gefangen habe. Letörlöm az ebédlőasztalt. Ich wische den Esstisch ab. Ich lösche den Esstisch. Még mindig ez van. Es geschieht noch immer. Es ist immer noch so. A szememre vetették, hogy mindig elkések. Man warf mir vor, immer zu spät zu kommen. Mir wurde gesagt, dass ich immer zu spät komme. Tomi hülye seggnek nevezett engem. Tom hat mich als einen blöden Arsch bezeichnet. Tom nannte mich einen blöden Arsch. Ez egy hal. Es ist ein Fisch. Das ist ein Fisch. Add hírét, kérlek, hogy élsz-e még? Gib mir bitte Nachricht, ob du noch lebst. Sag mir bitte, ob du noch lebst. Van valami, amit elmondanál a témával kapcsolatban? Hast du etwas zum Thema zu sagen? Gibt es etwas, das du mir über das Thema sagen möchtest? Tom gyakran idéz Shakespeare-től. Tom zitiert oft Shakespeare. Tom zitiert oft Shakespeare. Normálisnak vélem Tomit. Ich denke, Tom ist normal. Ich halte Tom für normal. Ne beszélj folyamatosan mellé! Schweif nicht ständig ab. Hör auf, mit ihm zu reden. Melyik lóra fogadtál? Auf welches Pferd hast du gewettet? Auf welches Pferd hast du gewettet? Nem bírom a tablettákat. Ich vertrage die Tabletten nicht. Ich mag keine Pillen. Nem úszom valami túl jól. Ich kann kaum schwimmen. Ich schwimme nicht sehr gut. Ezen az ötleten érdemes elgondolkozni. Das ist eine Idee, über die nachzudenken sich lohnt. Das ist die Idee, über die wir nachdenken sollten. Reményeim szerint, vasárnapig megmarad ez az idő. Ich hoffe, das Wetter wird bis Sonntag anhalten. Ich hoffe, diese Zeit bleibt bis Sonntag. Mennyi babája van már a gyűjteményében? Wie viele Puppen hat sie schon gesammelt? Wie viele Babys haben Sie in Ihrer Sammlung? Nem értem, hogy miért ilyen lassú a böngészőm. Csak negyvenkét ablak van egyszerre megnyitva. Ich verstehe nicht, wieso mein Browser so langsam ist, ich habe nur zweiundvierzig Fenster auf einmal geöffnet. Ich verstehe nicht, warum mein Browser so langsam ist. Nagy tömeg gyűlt össze. Eine große Menschenmenge hat sich versammelt. Es ist eine große Menge versammelt. Minden oda. Alles ist dahin. Alles ist weg. Sietnie kell. Sie müssen sich beeilen. Sie müssen sich beeilen. Azt mondja Tom, három évenként új autót szokott venni magának. Tom sagt, er kaufe sich gewöhnlich alle drei Jahre ein neues Auto. Tom sagt, er kauft sich alle drei Jahre ein neues Auto. Miért vagy szomorú? Warum bist du traurig? Warum bist du traurig? Mindenki megteheti, hogy azzal barátkozik, akivel akar. Jeder darf sich anfreunden, mit wem er will. Jeder kann mit jemandem befreundet sein, mit dem er will. Mindjárt tudunk enni. Wir können gleich essen. Wir können gleich essen. Beleharapok az almámba. Ich beiße in meinen Apfel. Ich beiße in meinen Apfel. Az épületet egy éven belül befejezik. Das Gebäude wird in einem Jahr fertiggestellt sein. Das Gebäude wird in einem Jahr fertig sein. Van időd rám? Hast du etwas Zeit für mich? Hast du Zeit für mich? Ez az a falu, ahol a gyermekkoromat töltöttem. Dies ist das Dorf, in dem ich meine Kindheit verbracht habe. Das ist das Dorf, in dem ich meine Kindheit verbrachte. Meg tudsz fogni egy elefántot, ha menekül, de nem egy szál hajat a fejeden, ha ki akar hullani. Du kannst einen Elefanten festhalten, wenn er fliehen, aber nicht das kleinste Haar auf deinem Kopf, wenn es fallen will. Du kannst einen Elefanten fangen, wenn er auf der Flucht ist, aber nicht ein Haar auf deinem Kopf, wenn er ausrasten will. Tom meghámozta az almát. Tom schälte den Apfel. Tom schälte den Apfel. Tomi Marira várt. Tom hat auf Maria gewartet. Tom wartete auf Maria. Én még egyet sem láttam élőben. És te? Ich habe noch nie eine persönlich gesehen. Und du? Ich habe noch nie einen live gesehen. Hétfőn is ugyanez történt. Das Gleiche ist am Montag passiert. Das Gleiche passierte am Montag. Mit loptak el? Was wurde gestohlen? Was wurde gestohlen? Felöltöztél már? Hast du dich schon angezogen? Hast du dich schon angezogen? Tévedtek. Ihr irrt euch. Sie haben sich geirrt. Add a kést! Gib mir das Messer. Gib mir das Messer. Én meg azt hittem, hogy nemsokára jobban megismerlek. Und ich glaubte, ich würde dich bald besser kennenlernen. Und ich dachte, ich würde dich bald besser kennenlernen. Nem vagyok tanár. Ich bin kein Lehrer. Ich bin kein Lehrer. Szeretnék feltétlenül találkozni Kumikóval. Ich möchte Kumiko unbedingt treffen. Ich möchte Kumiko unbedingt treffen. Az asszonyom bolondnak tart. Meine Frau findet, ich bin verrückt. Meine Frau hält mich für verrückt. Nem tudom, mit lehetne még tenni. Ich weiß nicht, was man noch machen kann. Ich weiß nicht, was ich noch tun soll. Voltál már Bostonban? Warst du schon mal in Boston? Warst du schon mal in Boston? Harc! Kämpfe! Kämpft! A folyóba esett. Sie fiel in den Fluss. Er ist in den Fluss gefallen. Képes vagyok gondolatokat olvasni. Ich kann Gedanken lesen. Ich kann Gedanken lesen. Örültem, hogy váratlanul meglátogatott. Ich freute mich, dass sie mich unerwartet besuchte. Ich war froh, dass Sie mich besuchen kamen. Mikor hívhatom vissza? Wann soll ich wieder anrufen? Wann kann ich Sie zurückrufen? Senki sem beszélt velem. Niemand sprach mit mir. Niemand hat mit mir gesprochen. Beszélnem kell vele. Ich muss mit ihm reden. Ich muss mit ihm reden. Megnyugtat és biztonságérzetet ad, hogy egy olyan erős férfi, mint te, itt van velem. Es beruhigt mich und gibt mir ein Gefühl der Sicherheit, wenn ein so starker Mann wie du bei mir ist. Es gibt mir ein Gefühl der Sicherheit, dass ein so starker Mann wie du bei mir ist. Elment boltba. Er ging zum Geschäft. Er ist in einen Laden gegangen. Kétségkívül. Es gibt keinen Zweifel. Auf jeden Fall. El kell végeznem a mosást, amíg jó az idő. Ich muss die Wäsche machen, solange die Sonne noch da ist. Ich muss die Wäsche machen, solange das Wetter gut ist. Elment a városból. Sie verließ die Stadt. Er ist weg aus der Stadt. És miért adjak kölcsön neked pénzt? Und warum sollte ich dir Geld leihen? Und warum sollte ich dir Geld leihen? Tom mindent megengedhet magának. Tom kann sich alles leisten. Tom kann sich alles leisten. Sok sikert! Viel Erfolg! Viel Glück. Carlo Dossi mondotta egyszer: A hamis barát olyan, mint az árnyék, mely addig követ minket, míg a nap süt. Carlo Dossi sagte einmal: "Ein falscher Freund ist wie ein Schatten, der uns folgt, solange die Sonne scheint." Carlo Dossi sagte einmal: "Ein falscher Freund ist wie ein Schatten, der uns folgt, bis die Sonne scheint." Tom és én minden nyáron együtt megyünk horgászni. Tom und ich gehen in jedem Sommer zusammen angeln. Tom und ich gehen jeden Sommer zusammen angeln. Ne hagyd nyitva a hálószoba ablakát! Lass das Schlafzimmerfenster nicht offen. Lass das Schlafzimmerfenster nicht offen. A tapasztalat az, ami megmarad, ha már az embernek nincs többé semmije. Erfahrung ist das, was bleibt, wenn man nichts mehr hat. Erfahrung ist das, was übrig bleibt, wenn man nichts mehr hat. Elfogadom, de csak egy feltétellel. Ich akzeptiere, aber nur unter einer Bedingung. Ich nehme es an, aber nur unter einer Bedingung. Horgászni megyek. Ich gehe angeln. Ich gehe angeln. Ne felejtsünk el Tomnak egy képeslapot küldeni a születésnapjára. Wir sollten daran denken, Tom eine Geburtstagskarte zu schicken. Vergiss nicht, Tom zu seinem Geburtstag eine Postkarte zu schicken. Láttam, hogy több játékautomatán is játszik egyszerre. Ich sah, dass er an mehreren Glückspielautomaten gleichzeitig spielte. Ich sah, wie er auf mehreren Spielautomaten gleichzeitig spielte. A lányok nyertek. Die Mädchen siegten. Die Mädchen haben gewonnen. Ha túl sokat eszel, kövér leszel. Wenn du zu viel isst, wirst du dick. Wenn du zu viel isst, wirst du fett. Ez egy olyan kérdés, amit nehéz megválaszolni. Das ist eine Frage, die schwer zu beantworten ist. Das ist eine Frage, die schwer zu beantworten ist. Minden út Rómába vezet. Alle Wege führen nach Rom. Alle Wege führen nach Rom. Menj gyorsabban, nehogy elkéss! Geh schneller, damit du nicht zu spät kommst. Fahr schneller, sonst kommst du zu spät. A vörös kalap jól illik a ruhájához. Der rote Hut passt gut zu ihrem Kleid. Der rote Hut passt gut zu seinem Kleid. - Írt tegnap levelet? - Igen. "Hat er gestern einen Brief geschrieben?" "Ja." - Haben Sie gestern einen Brief geschrieben? Nem utasíthattam el. Ich konnte es nicht leugnen. Ich konnte es nicht ablehnen. A gerinc nélküli élőlényeket gerincteleneknek nevezzük. Lebewesen ohne Rückgrat nennt man Wirbellose. Wirbellose Organismen werden als Wirbellose bezeichnet. Sok barátom van, aki beszél eszperantóul. Ich habe viele Freunde, die Esperanto sprechen. Ich habe viele Freunde, die Esperanto sprechen. Ez nekem új. Das ist mir neu. Das ist neu für mich. Mondd meg, honnan szerezted! Sag mir, woher du das hast! Sag mir, woher du das hast. Tom beleszeretett egy csinos német lányba. Tom verliebte sich in ein hübsches deutsches Mädchen. Tom verliebte sich in ein hübsches deutsches Mädchen. Fején találta a szöget. Das hat den Nagel auf den Kopf getroffen. Er hat den Nagel auf den Kopf getroffen. Világ proletárjai, egyesüljetek! Proletarier aller Länder, vereinigt euch! Proletarier der Welt, vereint euch. Tomi felbontott egy sört. Tom öffnete ein Bier. Tom hat ein Bier geöffnet. Japán nem független a nyersanyag-behozataltól. Japan hängt von der Rohstoffeinfuhr ab. Japan ist nicht unabhängig von den Rohstoffeinfuhren. Nagyon kényelmetlen. Es ist sehr unbequem. Es ist sehr unbequem. Tomi nem szívesen áll létrára. Tom steigt nicht gern auf Leitern. Tom steht nicht gern auf der Leiter. Tamás egy nagyon szorgalmas tanuló. Tom ist ein sehr fleißiger Student. Tom ist ein sehr fleißiger Schüler. Nem félek semmitől. Ich fürchte nichts. Ich habe vor nichts Angst. Egy besötétített szobában jobban el tudom olvasni, ami a monitoron áll. In einem abgedunkelten Raum kann ich besser lesen, was auf dem Computerschirm steht. In einem dunklen Raum kann ich besser lesen, was auf dem Monitor steht. Remélem, hogy ezzel az információval segítettem Önnek. Ich hoffe, Ihnen mit diesen Informationen gedient zu haben. Ich hoffe, ich habe Ihnen mit diesen Informationen geholfen. Pocakos. Er hat einen Bierbauch. Blödmann. Szerintem a javaslat nem elég megfontolt. Der Vorschlag ist meiner Ansicht nach nicht gut genug durchdacht. Ich denke nicht, dass der Vorschlag klug genug ist. Semmi kedvem sincs bemenni ma dolgozni. Ich habe keine Lust, heute zur Arbeit zu gehen. Ich habe keine Lust, heute zur Arbeit zu gehen. Mária mutatott egy fényképet, amin Brezsnyev és Honecker csókoloznak. Maria zeigte ein Foto, auf dem Breschnew und Honecker sich küssten. Maria zeigte mir ein Foto von Breschnew und Honecker. A kutyám hegyezi a fülét. Egy számomra nem hallható zajt hallott. Mein Hund spitzt die Ohren. Er hat ein für mich unhörbares Geräusch gehört. Mein Hund hat ein Geräusch gehört, das ich nicht hören konnte. Teszünk rá. Das geht uns am Arsch vorbei. Das ist uns scheißegal. Mi a franc folyik itt? Was, zum Teufel, passiert hier? Was zum Teufel ist hier los? Biztos abban, hogy nem akar velünk jönni? Sind Sie sicher, dass Sie nicht mit uns kommen wollen? Sind Sie sicher, dass Sie nicht mitkommen wollen? Ezzel a sebességgel soha nem érünk oda. Bei diesem Tempo werden wir nie ankommen. Mit dieser Geschwindigkeit schaffen wir es nie. Nem akarom, hogy te is halld. Ich will nicht, dass du es auch hörst. Ich will nicht, dass du es auch hörst. Az egész nap a rendelkezésünkre áll. Der ganze Tag steht uns zur Verfügung. Wir haben den ganzen Tag Zeit. Túl sokat eszik. Er isst zu viel. Er isst zu viel. Ő írt egy levelet. Er hat einen Brief geschrieben. Er hat einen Brief geschrieben. A kórházi szobában a fehérbe öltözött nővér és a bába előkészíti a szülést. Im Krankenhauszimmer bereiteten die weiß gekleidete Krankenschwester und die Hebamme die Entbindung vor. Im Krankenhauszimmer bereiten die in Weiß gekleidete Schwester und die Hebamme die Geburt vor. Sajnos nem érzem, hogy mennyire szeretsz, mert ezer kilométerre vagy tőlem! Leider fühle ich nicht, wie sehr du mich liebst, weil du tausend Kilometer von mir entfernt bist. Ich spüre nicht, wie sehr du mich liebst, weil du 1.000 Kilometer von mir entfernt bist. Dolgoznak a nők. Die Frauen arbeiten. Frauen arbeiten. Ne nekem panaszkodj! Beschwere dich nicht bei mir! Beschwere dich nicht über mich. Talán egy más alkalommal. Vielleicht ein anderes Mal. Vielleicht ein andermal. Eszünk most? Essen wir jetzt? Essen wir jetzt? Vezess a főnöködhöz. Führe mich zu deinem Chef. Bring mich zu deinem Boss. Tomi almás pitét rendelt, meg én is. Tom bestellte Apfelkuchen, und ich genauso. Tom bestellte Apfelkuchen und ich auch. A halál az egyetlen kiút? Ist der Tod der einzige Ausweg? Ist der Tod der einzige Ausweg? Ez különös, te nem találod annak? Das ist seltsam. Findest du nicht? Das ist seltsam. Findest du das nicht auch? Eljátszok neked egy szonátát. Ich werde eine Sonate für dich spielen. Ich spiele dir eine Sonate vor. Minden este zuhanyozom. Ich dusche jeden Abend. Ich dusche jeden Abend. Tamás egy ideig állt a párkányon és mereven lefelé nézett. Tom stand eine Weile auf dem Sims und starrte in die Tiefe. Tom stand eine Zeitlang auf dem Sims und blickte steif nach unten. Rajtam kívűl mindenki tudott róla? Wussten alle Bescheid außer mir? Wussten alle außer mir davon? Úgy tűnt, a család el van átkozva. Die Familie schien verflucht zu sein. Die Familie schien verflucht zu sein. Messze van? Ist das weit? Wie weit ist es? Nem mesélt nekem a titkáról. Sie erzählte mir ihr Geheimnis nicht. Sie hat mir nichts von ihrem Sekretär erzählt. A mi családunk általában minden héten elmegy a templomba. Unsere Familie geht gewöhnlich jede Woche zur Kirche. Unsere Familie geht normalerweise jede Woche in die Kirche. Ez valóban nem tartozik rád. Es geht dich wirklich nichts an. Das geht dich nichts an. Olyan egyszerű, mint a faék. Er ist so dumm wie Stroh. Es ist so einfach wie die Bäume. Ebben a háborúban nem voltak győztesek, csak vesztesek. Bei diesem Krieg gab es keine Sieger, nur Verlierer. In diesem Krieg gab es keine Gewinner, sondern Verlierer. Nem tudok neked segíteni, mert nem értek magyarul. Ich kann dir nicht helfen, da ich die ungarische Sprache nicht verstehe. Ich kann dir nicht helfen, weil ich kein Ungarisch spreche. Tomi öreg kocsija végül megadta magát. Toms alter Wagen hat endlich den Geist aufgegeben. Toms altes Auto hat sich schließlich ergeben. Tiszteletben kell tartanom Tom kívánságát. Ich muss Toms Wunsch respektieren. Ich muss Toms Wünsche respektieren. Annak a férfinak a neve, aki először repült az űrbe, világszerte ismert. Der Name des Menschen, der als erster in den Weltraum flog, ist weltweit bekannt. Der Name des Mannes, der zum ersten Mal ins All flog, ist weltweit bekannt. Jerry tényleg nyert a lottón? Hat Jerry wirklich im Lotto gewonnen? Hat Jerry wirklich im Lotto gewonnen? Senkit nem támadok meg. Ich greife niemanden an. Ich werde niemanden angreifen. Tominak már régóta itt kellene lennie. Tom müsste schon längst hier sein. Tom sollte schon lange hier sein. Szerettem az életemet és a pénzemet. Ich liebte mein Leben und mein Geld. Ich liebte mein Leben und mein Geld. A művelődés a legjobb eszköz az erőszak ellen. Bildung ist das beste Mittel gegen Gewalt. Kultur ist das beste Mittel gegen Gewalt. Olvasom a New York Timest. Ich lese die New York Times. Ich lese die New York Times. Segítesz majd a házi feladatomban? Wirst du mir bei meinen Hausaufgaben helfen? Hilfst du mir bei meinen Hausaufgaben? Hallottál ilyet valaha? Hast du so etwas jemals gehört? Hast du so was schon mal gehört? A kíváncsiság okozta a macska halálát. Neugierigkeit hat die Katze umgebracht. Neugier hat den Tod der Katze verursacht. Alig kapott levegőt, amikor megérkezett. Er war außer Atem, als er herkam. Er konnte kaum atmen, als er ankam. Csak pár percet tudok maradni. Ich kann nur ein paar Minuten bleiben. Ich kann nur ein paar Minuten bleiben. Minden nap esztek rizst? Esst ihr jeden Tag Reis? Isst du jeden Tag Reis? Mi van rajtatok? Was habt ihr an? Was habt ihr an? Még mindig éhes vagyok kicsit. Ich habe noch immer etwas Hunger. Ich habe immer noch Hunger. A bátraknak minden állatkert állatsimogató. Für die Mutigen ist jeder Zoo ein Streichelzoo. Für die Tapferen ist jeder Zoo ein Streichelzoo. Elvesztettük őt a tömegben. Wir verloren ihn in der Menschenmenge aus den Augen. Wir haben ihn in der Menge verloren. Azt mondják, hogy medve hurcolta el a tehenét. Seine Kuh soll von einem Bären weggezerrt worden sein. Man sagt, es sei ein Bär, der seine Kuh mitgenommen hat. A menekülttáborok higiéniai állapota borzalmas volt. Die hygienischen Verhältnisse im Flüchtlingslager waren schrecklich. Der hygienische Zustand der Flüchtlingslager war schrecklich. Ő a nagy Ő. Sie ist meine große Liebe. Er ist der Große. Az én házamban kevés bútor van. In meinem Haus gibt es wenige Möbel. In meinem Haus gibt es wenig Möbel. Alig egy órán át tartott. Es dauerte kaum eine Stunde. Es dauerte nur eine Stunde. Akármi is történik, én nem változtatom meg a véleményemet. Komme was wolle, ich ändere meine Meinung nicht. Was auch immer passiert, ich werde meine Meinung nicht ändern. Ki valójában ez a Tom? Wer ist eigentlich dieser Tom? Wer ist Tom wirklich? Szól a telefonod, Tomi. Dein Telefon klingelt, Tom. Es ist dein Handy, Tom. Nagyon gáz volt a buli. Die Party ging restlos schief. Die Party war echt scheiße. Egy fa alá kellett mennem, hogy védjem magam az esőtől. Ich musste unter einen Baum gehen, um mich vor dem Regen zu schützen. Ich musste unter einen Baum gehen, um mich vor dem Regen zu schützen. Tomnak gyerekkorában egyáltalán nem volt tabletje és okostelefonja; de volt gyerekkora. Als Kind hatte Tom gar kein Tab und Smartphone; er hatte doch Kindheit. Tom hatte als Kind überhaupt kein Tablet und kein Smartphone; aber er hatte eine Kindheit. Mi az, Mária? Mi a baj? Was ist denn, Maria? Was ist los? Was ist los, Maria? A negatív kritika visszatartott attól, hogy megvegyem a könyvet. Die schlechte Rezension hat mich davon abgehalten, das Buch zu kaufen. Die negative Kritik hielt mich davon ab, das Buch zu kaufen. Alig értettem Tomit, olyan halkan beszélt. Ich konnte Tom kaum verstehen, weil er so leise sprach. Ich konnte Tom kaum verstehen. Er sprach so leise. Ma van a születésnapod. Heute ist dein Geburtstag. Heute ist dein Geburtstag. Hozz ki magadból tőbbet! Mach mehr aus dir! Du musst mehr aus dir rausholen. Nincs vizünk. Wir haben kein Wasser. Wir haben kein Wasser. Homokba dugta a fejét. Sie steckt den Kopf in den Sand. Er steckte seinen Kopf in den Sand. Tudod, mire gondolok? Weißt du, was ich denke? Weißt du, was ich meine? Tom nem hagyta magát; kitartott a nem mellett. Tom ließ sich nicht umstimmen: er blieb bei seinem Nein. Tom ließ sich nicht zurück; er blieb bei dem Geschlecht. Jöjjön el az ajtótól, kérem. Kommen Sie bitte von der Tür weg. Gehen Sie bitte von der Tür weg. Amit a férfiak soha nem fognak megérteni, az a női lélek. Was die Männer niemals werden verstehen können, ist die weibliche Seele. Was Männer nie verstehen werden, ist die weibliche Seele. Mielőtt megváltoztatjuk a világot, talán fontos lenne, hogy ne romboljuk le. Bevor man die Welt verändert, wäre es vielleicht doch wichtiger, sie nicht zu Grunde zu richten. Bevor wir die Welt verändern, ist es vielleicht wichtig, sie nicht zu zerstören. Ők visszautasították a meghívásunkat. Sie lehnten unsere Einladung ab. Sie lehnten unsere Einladung ab. Forró ajkait a homlokára nyomta. Er drückte ihr seine heißen Lippen auf die Stirn. Er drückte seine heißen Lippen auf seine Stirn. Ne fáradjon azzal, hogy letagadja! Machen Sie sich nicht die Mühe, das zu leugnen! Machen Sie sich keine Mühe, es zu leugnen. Csak az üzemi tanács közbenjárása miatt nem rúgták ki Tomit. Nur wegen der Fürsprache des Betriebsrats ist Tom nicht gefeuert worden. Tom wurde nur wegen des Eingreifens des Betriebsrats nicht gefeuert. A sálam kék. Mein Schal ist blau. Mein Schal ist blau. Mikor fut ki a hajó? Wann läuft das Boot aus? Wann läuft das Schiff aus? Mi a vezetékneved? Wie lautet dein Nachname? Wie ist dein Nachname? Meg kell szabadulnunk egy illúziótól. Wir müssen uns aus einer Illusion befreien. Wir müssen eine Illusion loswerden. Ne tedd, ha nem akarod! Tue nichts, was du nicht tun willst. Tu es nicht, wenn du es nicht willst. Valami fontosat kell mondanom neked. Ich muss dir etwas Wichtiges sagen. Ich muss dir etwas Wichtiges sagen. Van elég pénzem. Ich habe genug Geld. Ich habe genug Geld. Tomnak pollen allergiája van. Tom hat eine Pollenallergie. Tom hat eine Pollenallergie. Ez egy vicc. Dies ist ein Witz. Das ist ein Witz. Változtatok ezen a fordításon. Ich ändere diese Übersetzung. Ich ändere diese Übersetzung. Felöltözködöm. Ich ziehe mich an. Ich ziehe mich an. Elmondott nekem egy érdekfeszítő történetet. Sie erzählte mir eine interessante Geschichte. Er erzählte mir eine faszinierende Geschichte. Egy kilométer az ezer méter. Tausend Meter sind ein Kilometer. Ein Kilometer ist 1.000 Meter. Így igaz; elmúlt már hetven. Das stimmt, dass er über siebzig ist. Stimmt, es sind schon 70. Nagyon kedves vagy. Du bist sehr nett. Du bist sehr nett. Már van ilyen mondat. Dieser Satz existiert bereits. So einen Satz gibt es bereits. A természetes környezet védelmének elsőbbséget kell élveznie a profitérdekekkel szemben. Der Schutz der natürlichen Umwelt soll Vorrang vor Profitinteressen genießen. Der Schutz der natürlichen Umwelt muss Vorrang vor Profitinteressen haben. Senki sem örül jobban a bosszúnak, mint egy asszony. Niemand erfreut sich mehr an Rache als eine Frau. Niemand freut sich mehr auf Rache als eine Frau. Nekem a hírnév semmit nem jelent. Ruhm ist mir egal. Ruhm bedeutet mir nichts. Hirtelen kihunyt minden fény a városban. Plötzlich erloschen alle Lichter der Stadt. Plötzlich ging alles Licht in der Stadt aus. Azt állítja Mari, hogy az ő tojásaik kétszer olyan hosszú ideig eltarthatóak, mint a boltiak. Maria behauptet, ihre Eier seien doppelt so lang haltbar wie die im Laden. Mari behauptet, ihre Eier seien doppelt so lang haltbar wie die Läden. Bánatát elfedte egy mosollyal. Er verdeckte seinen Kummer mit einem Lächeln. Er verbarg seine Trauer mit einem Lächeln. Vedd ki a húst a mélyhűtőből. Nimm das Fleisch aus dem Tiefkühlschrank. Nimm das Fleisch aus dem Gefrierschrank. Hogyhogy olyan sokat tudsz Ausztráliáról? Wie kommt es, dass du über Australien so gut Bescheid weißt? Wieso weißt du so viel über Australien? Neki boldog gyermekkora volt. Sie hatte eine glückliche Kindheit. Sie hatte eine glückliche Kindheit. Gyere, énekelj velem! Komm, sing mit mir. Komm, sing mit mir. Anya, mi a Jézuska címe? Szeretnék neki egy levelet küldeni. Mama, was ist die Adresse vom Weihnachtsmann? Ich möchte ihm einen Brief schicken. Mom, wie ist die Adresse von Jesus? Hallottátok, hogy mi történt Tamással? Habt ihr gehört, was mit Tom passiert ist? Habt ihr gehört, was mit Tom passiert ist? Elköltöttem minden pénzt. Ich habe all das Geld ausgegeben. Ich habe das ganze Geld ausgegeben. - Apa, Tomi, azt mondta, hogy az emberek a majmoktól származnak. - Ő biztosan. Nekünk nagy királyok voltak az őseink. "Vati, Tom sagte, dass der Mensch vom Affen abstammt." - "Er bestimmt. Doch unsere Ahnen waren große Könige." "Dad, Tom, er sagte, dass die Menschen von Affen stammen." - "Er ist sicher." Wir waren große Könige. Amint odaérsz, feltétlenül hívj fel! Ruf mich unbedingt an, sobald du dort ankommst. Ruf mich an, wenn du da bist. Nincs elég időnk. Wir haben nicht genügend Zeit. Wir haben nicht genug Zeit. Miután a lakók meghaltak, a ház üresen áll. Nachdem die Bewohner verstarben, steht das Haus leer. Nachdem die Bewohner gestorben sind, steht das Haus leer. A sportról beszélgettek a fiúk. Die Jungen unterhielten sich über Sport. Die Jungs sprachen über Sport. A férfi egy vadidegen volt. Der Mann war ein Wildfremder. Der Mann war ein Fremder. Földrajz szakos tanár vagyok. Ich bin Erdkundelehrerin. Ich bin Geographieprofessor. Ez az én poharam? Ist das mein Becher? Ist das mein Glas? Ez az autó a tiéd? Ist dieses Auto deines? Ist das dein Auto? Természetesen kissé ideges lett, mikor olyan sok ember volt körülötte. Bei so vielen Leuten wurde er natürlich etwas nervös. Natürlich wurde er etwas nervös, als so viele Leute um ihn herum waren. Odalett minden a tűzben. Das Feuer hat alles vernichtet. Das Feuer hat alles zerstört. Csak az útmutatásokat kell követnie. Sie brauchen sich nur an die Anweisungen halten. Sie müssen nur die Anweisungen befolgen. Elhalasztottam az eseményt. Ich verschob die Veranstaltung. Ich habe die Veranstaltung verschoben. Vasárnaponként mindenfelé ingyen lehet parkolni a városban. Sonntags kann man überall in der Stadt kostenlos parken. Sonntags kann man überall in der Stadt kostenlos parken. Ha én a te helyedben lennék, azt nem csinálnám úgy. Wenn ich du wäre, würde ich das so nicht machen. Wenn ich du wäre, würde ich das nicht tun. Játszd le újra az utolsó tíz másodpercet! Spiel die letzten zehn Sekunden noch einmal ab. Spiel die letzten zehn Sekunden noch mal ab. Csak névről ismerem. Er ist mir nur namentlich bekannt. Ich kenne ihn nur vom Namen. A tanuló elhatározta, hogy minden szükségtelen részlet kihúzásával megrövidíti a házi feladatát. Der Schüler entschloss sich dazu, seine Hausarbeit zu kürzen, indem er alle unnötigen Details strich. Der Student beschloß, seine Hausaufgaben zu verkürzen, indem er alle unnötigen Details zog. Remekül csináltad! Das hast du großartig gemacht! Du hast das toll gemacht. Nem ezt akartam. Das hatte ich absolut nicht vor. Das wollte ich nicht. A sírás a szomorúság kifejezése. Weinen ist ein Ausdruck von Trauer. Weinen ist ein Ausdruck der Traurigkeit. Nagyon finom a vaj kenyérrel együtt. Brot mit Butter schmeckt sehr gut. Die Butter und das Brot sind köstlich. Itt szeretnéd megenni? Möchtest du es hier essen? Willst du es hier essen? A fahéj csökkentheti a vércukor- és koleszterinszintet és az inzulinrezisztenciát. Zimt kann den Blutzucker- und Cholesterinspiegel sowie die Insulinresistenz senken. Zimt kann den Blutzucker- und Cholesterinspiegel sowie die Insulinresistenz senken. Sötét alakok suhannak át az utcán. Dunkle Gestalten huschen über die Straße. Dunkle Leute schlüpfen durch die Straße. Azt mondják, az apja külföldön halt meg. Man sagt, sein Vater sei im Ausland gestorben. Es heißt, Ihr Vater sei im Ausland gestorben. Ön túl sok vért vesztett. Sie haben zu viel Blut verloren. Sie haben zu viel Blut verloren. Kutyaeledelt kell vásárolnunk. Wir müssen Hundefutter kaufen. Wir müssen Hundefutter kaufen. Az ottani helyzet válságos volt. Die dortige Situation war kritisch. Die Lage dort war kritisch. Valószínűleg ma már nem fogjuk tudni befejezni. Wir haben wahrscheinlich nicht genug Zeit, das heute zu Ende zu bringen. Wahrscheinlich können wir es heute nicht mehr beenden. Csak én vagyok az. Ich bin's nur! Ich bin's nur. Mi a csuda van veled egyáltalán? Was zum Teufel ist denn eigentlich mit dir los? Was zum Teufel ist los mit dir? Ma kissé hűvös van. Heute ist es etwas kühl. Heute ist es etwas kalt. Édesanyám folyóiratot olvas. Meine Mutter liest eine Zeitschrift. Meine Mutter liest die Zeitschrift. Megvették a házat. Das Haus wurde gekauft. Sie haben das Haus gekauft. Mindennel kész vagy? Ilyen gyorsan? Bist du schon mit allem fertig? So schnell? Bist du so schnell fertig? Ismeritek ezeket az embereket? Kennt ihr diese Leute? Kennt ihr diese Leute? Ez elég ijesztő volt. Das war ganz schön unheimlich. Das war beängstigend. Keményen dolgoztak éjfélig. Sie haben hart bis Mitternacht gearbeitet. Sie haben bis Mitternacht hart gearbeitet. Hova megyünk este? Wohin gehen wir am Abend? Wo gehen wir heute Abend hin? Holnap már túl késő. Morgen ist zu spät. Morgen ist es zu spät. Holnap kell elmondanom neki az igazságot. Ich muss ihm morgen die Wahrheit sagen. Ich muss ihr morgen die Wahrheit sagen. Legyél elnézőbb vele. A jószándék vezérelte őt. Sei nachsichtiger mir ihr. Sie hat es gut gemeint. Sei nachsichtig mit ihm, er wurde von guten Absichten geleitet. Tongán lakom. Ich wohne in Tonga. Ich wohne in Tonga. A sajt sárga. Der Käse ist gelb. Der Käse ist gelb. Tomot nehezen fogjuk tudni meggyőzni, hogy segítsen nekünk kitakarítani a garázst. Tom wird schwer zu überzeugen sein, uns beim Aufräumen der Garage zu helfen. Es fällt uns schwer, Tom davon zu überzeugen, uns zu helfen, die Garage aufzuräumen. Nem tudom, mit vegyek neki. Ich weiß nicht, was ich ihr kaufen soll. Ich weiß nicht, was ich ihr kaufen soll. Éppen főzök. Ich koche gerade. Ich koche gerade. Te (aztán) nem adod fel egykönnyen, igaz? Du gibst nicht so leicht auf, nicht wahr? Du gibst nicht leicht auf, oder? Ez a méret rám nem jó. Diese Größe passt mir nicht. Diese Größe passt nicht zu mir. A másik fele a tiéd. Die andere Hälfte ist für dich. Die andere Hälfte gehört dir. A gyerek egy képeskönyvet lapozgat. Das Kind blättert in einem Bilderbuch. Das Kind blättert ein Bildbuch durch. Tom lakása bár kicsi, mégis nagyon kényelmes. Toms Wohnung ist zwar klein, doch sehr gemütlich. Toms Wohnung ist zwar klein, aber sehr bequem. Tomnak fél háromra van időpontja a fogorvoshoz. Tom hat um halb drei einen Termin beim Zahnarzt. Tom hat um halb drei einen Termin beim Zahnarzt. Tomnak szerencséje volt. Tom hatte Glück. Tom hatte Glück. A vicc mulatságos volt. Der Witz war lustig. Der Witz war lustig. Mivel a levél Tomitól jött, meg volt győződve Mária, hogy az egyszerű szövegnek valami titkos üzenetet kellett magában rejtenie. Da der Brief von Tom kam, war Maria überzeugt, dass in dem banalen Text eine geheime Botschaft versteckt sein musste. Da der Brief von Tom kam, war Maria überzeugt, daß der einfache Text eine geheime Botschaft enthalten mußte. Nem kommentálom a cikkeiteket. Ich kommentiere eure Artikel nicht. Ich werde eure Artikel nicht kommentieren. Felhívhatnátok Tomit. Ihr solltet Tom anrufen. Du solltest Tom anrufen. A szocializmusban úgy él az ember, mint fenn egy repülőgépben: gyönyörű a kilátás, kényelmetlenül ül és nem szállhat ki. Im Sozialismus lebt man wie in einem fliegenden Flugzeug: Man hat eine herrliche Aussicht, sitzt unbequem und kann nicht raus. Im Sozialismus lebt man wie oben in einem Flugzeug: eine schöne Aussicht, unbehaglich sitzend und darf nicht aussteigen. A te igazságod nem az én igazságom. Deine Wahrheit ist nicht meine Wahrheit. Deine Wahrheit ist nicht meine Wahrheit. Szívesen lovagolok néha. Ab und zu reite ich gerne ein Pferd. Ich reite gern ab und zu. Tom egy jobb munkát keres. Tom sucht eine bessere Arbeit. Tom sucht nach einem besseren Job. Én dolgozom és tanulok. Ich arbeite und lerne. Ich arbeite und lerne. Ma szabad vagyok. Heute bin ich frei. Ich bin heute frei. Megvan a cél. Das Ziel wurde erreicht. Wir haben ein Ziel. Ha ilyen sokat eszel, meg fog fájdulni a hasad. Wenn du so viel isst, bekommst du aber Bauchschmerzen. Wenn du so viel isst, wird dein Bauch wehtun. A szerzőnek szép a stílusa. Der Autor hat einen schönen Stil. Der Autor hat einen schönen Stil. Számítok rád. Ich rechne mit dir. Ich zähle auf dich. Úgy döntött a róka, hogy elmegy vendégségbe a libákhoz. Der Fuchs entschloss sich dazu, die Gänse zu besichtigen. Der Fuchs hat beschlossen, zu den Gänsen zu gehen. Ismert zongorajátékot játszott. Er hat ein berühmtes Klavierstück gespielt. Er spielte ein bekanntes Klavierspiel. Üvöltöttem. Ich brüllte. Ich habe geschrien. Tom a műveit jobbára rossz latinsággal fogalmazta meg, melyeket egy íróval javíttatott ki. Tom verfasste seine Werke zumeist in ungelenkem Latein, das er von einem Schreiber korrigieren ließ. Tom drückte seine Werke hauptsächlich mit einem schlechten Latein aus, das ein Schriftsteller reparieren ließ. Tomnak ma van a születésnapja. Tom hat heute Geburtstag. Tom hat heute Geburtstag. Szívesen! Gerne! Gern geschehen. Steve nem jött haza. Steve ist nicht nach Hause gekommen. Steve ist nicht nach Hause gekommen. Ha nem velünk vagy, akkor ellenünk. Wenn du nicht mit uns bist, dann bist du gegen uns. Wenn du nicht zu uns gehörst, dann zu uns. Hadd magyarázzam el ezt neked! Lass mich dir's erklären. Lass mich dir das erklären. Butuanban megpihenünk és szállodában alszunk. Wir machen in Butuan eine Pause und schlafen im Hotel. Wir werden uns in Butuan ausruhen und in einem Hotel schlafen. És hogyan tervezed? Wie willst du es anstellen? Und wie willst du das anstellen? A részegekre és a gyerekekre Isten vigyáz. Betrunkene und Kinder schützt der liebe Gott. Gott kümmert sich um Betrunkene und Kinder. Jó kedve van. Sie hat gute Laune. Er hat gute Laune. Az első színpadi fellépése 1969-ben volt. Sie stand erstmals 1969 auf der Bühne. Seine erste Bühnenaufführung war 1969. Majd szorítunk. Wir drücken die Daumen. Wir halten dich fest. Mi tenne boldoggá téged? Worüber würdest du dich freuen. Was würde dich glücklich machen? Egy jó könyv egy nagyszerű társ. Ein gutes Buch ist ein großartiger Gefährte. Ein gutes Buch ist ein großartiger Partner. Nekem kell Máriát angolból oktatnom. Ich muss Maria Englisch beibringen. Ich muss Maria Englisch beibringen. Nem tudom, mit fogsz csinálni. Ich weiß nicht, was du tun wirst. Ich weiß nicht, was du tun wirst. Sok fiatalnak kellett sorkatonai szolgálatot teljesítenie. Viele junge Männer wurden dazu verpflichtet, Wehrdienst zu leisten. Viele junge Leute mußten in den Wehrdienst gehen. Pénzt találtam. Ich habe Geld gefunden. Ich habe Geld gefunden. A felnőttek azért kérdezik állandóan a gyerekektől, hogy mik szeretnének lenni, ha megnőnek, mert nekik már nincs ötletük. Erwachsene fragen Kinder immer, was sie einmal werden wollen, wenn sie groß sind, weil sie selbst auf der Suche nach Ideen sind. Erwachsene fragen Kinder ständig, was sie sein wollen, wenn sie älter werden, weil sie keine Ideen mehr haben. Ez igazán lelomboz engem. Das machte mich wirklich traurig. Das macht mich wirklich traurig. Amint a játék elkezdődött, eleredt az eső. Sobald das Spiel begann, fing es an zu regnen. Als das Spiel begann, regnete es. Melyikőtök tépte le a függönyt? Wer von euch hat die Vorhänge abgerissen? Wer von euch hat den Vorhang abgerissen? Velem kell maradnod. Du musst bei mir bleiben. Du musst bei mir bleiben. Nem tudom, hogy komolyan mondta-e. Ich weiß nicht, ob sie es ernst gemeint hat. Ich weiß nicht, ob er es ernst gemeint hat. Nem vagy japán. Du bist kein Japaner. Du bist kein Japaner. Sohasem dohányoztam. Ich habe nie geraucht. Ich habe nie geraucht. A hangja régi emlékeket hozott fel bennem. Der Klang ihrer Stimme ließ in mir alte Erinnerungen aufleben. Ihre Stimme brachte alte Erinnerungen in mir hervor. Ezt már olvastam egyszer másvalahol. Das habe ich an einer anderen Stelle schon einmal gelesen. Das habe ich schon mal gelesen. Elegem volt belőled! Ich habe genug von dir. Ich habe genug von dir. Biztosan esni fog. Es wird sicher regnen. Es wird bestimmt regnen. A szép virágok tüskések. Hübsche Blumen haben Dornen. Hübsche Blumen sind Dornen. Úgy vélem, van értelme. Ich denke, dass es Sinn macht. Ich denke, das ergibt Sinn. Isten a tanúnk! Dein Wort in Gottes Ohr! Gott ist unser Zeuge. Tamás közeledő lépteket hallott. Tom hat sich nähernde Schritte gehört. Tom hörte herannahende Schritte. Mi miért nem tudunk erről semmit? Warum haben wir davon nichts mitbekommen? Warum wissen wir nichts darüber? A beérés mindig a legfontosabb idő a mezőgazdaságban. Die Ernte ist immer die wichtigste Zeit in der Landwirtschaft. Der Zugang zur Landwirtschaft ist immer die wichtigste Zeit. Nem bánod, ha leülök ide? Hast du etwas dagegen, wenn ich hier sitze? Stört es dich, wenn ich mich hier setze? Egyszerűen csak egy kicsit aludni akarok. Ich will einfach nur ein bisschen schlafen. Ich will nur ein bisschen schlafen. Megkértem Tamást, hogy várjon még pár percet. Ich bat Tom, noch ein paar Minuten zu warten. Ich bat Tom, noch ein paar Minuten zu warten. Ki a kedvenc énekesed? Wer ist dein Lieblingssänger? Wer ist dein Lieblingssänger? Dobd le magad a kanapéra, ha fáradt vagy. Du kannst dich aufs Sofa hauen, wenn du müde bist. Wirf dich auf die Couch, wenn du müde bist. A jövő bizonytalan. Die Zukunft ist unsicher. Die Zukunft ist ungewiss. Főzni fogunk. Wir werden kochen. Wir werden kochen. Tomi tudja, hogy hogyan bosszantson fel engem. Tom weiß, wie er mich in Rage bringt. Tom weiß, wie er mich ärgern kann. Tom véletlenül rácsapott kalapáccsal a hüvelykujjára. Tom schlug sich versehentlich mit einem Hammer auf den Daumen. Tom schlug aus Versehen mit einem Hammer auf seinen Daumen. Tomi nagyon lassan vezet. Tom fährt zu langsam. Tom fährt sehr langsam. Ha Marika engem nem akar látni, van még elég ember, akit Finnországban meglátogathatok. Wenn Marika mich nicht sehen will, so gibt es ja noch genügend andere Leute, die ich in Finnland besuchen werde. Wenn Marika mich nicht sehen will, gibt es noch genug Leute, die ich in Finnland besuchen kann. A kompetencia központ foglalkozik a legjobb tapasztalatok összegyűjtésével. Das Kompetenzzentrum befasst sich mit dem Zusammentragen der besten Erfahrungen. Das Kompetenzzentrum befasst sich mit der Sammlung der besten Erfahrungen. A rossz idő miatt három órát késett a gép. Wegen des schlechten Wetters hatte das Flugzeug drei Stunden Verspätung. Wegen des schlechten Wetters kam die Maschine drei Stunden zu spät. Nem, nem ismerem őt. Természetesen tudom, ki ő, de nem ismerem személyesen. Nein, ich kenne ihn nicht. Natürlich weiß ich, wer er ist, aber ich kenne ihn nicht persönlich. Nein, ich kenne ihn nicht, ich weiß natürlich, wer er ist, aber ich kenne ihn nicht persönlich. Sajnálni fogod te még ezt! Du wirst es bereuen! Das wird dir noch leid tun. Tom ájultan fekszik a földön. Tom liegt bewusstlos auf der Erde. Tom liegt bewusstlos auf dem Boden. Az iraki háború nélkül nem létezne ma az Iszlám állam. Ohne den Irakkrieg würde es den "Islamischen Staat" heute nicht geben. Ohne den Irak-Krieg gäbe es heute keinen Islamischen Staat. Kérjük, hagyja szabadon a biztonsági sávot! Lassen Sie bitte die Sicherheitszone frei! Bitte lassen Sie die Sicherheitsspuren frei. Ők itt laktak? Haben sie hier gewohnt? Haben die hier gewohnt? Felment a hálószobájába. Sie ging hinauf in ihr Schlafzimmer. Er ging in sein Schlafzimmer. Ebben a helyiségben tilos a dohányzás. In diesem Zimmer darf nicht geraucht werden. Rauchen ist in diesem Raum verboten. Osaka mellett egy kisvárosban lakik. Er wohnt in einer kleinen Stadt bei Osaka. Er wohnt in einer kleinen Stadt in der Nähe von Osaka. Nem szólt egy szót sem. Er sagte kein Wort. Er hat kein Wort gesagt. Ez a nővérem fényképe. Das ist ein Foto meiner Schwester. Das ist das Foto meiner Schwester. Egy fehér galamb van a tetőn. Eine weiße Taube ist auf dem Dach. Da ist eine weiße Taube auf dem Dach. Ezt a fényképet ő készítette. Dieses Foto machte er. Dieses Foto hat er gemacht. Tallinn Észtország fővárosa. Tallinn ist die Hauptstadt Estlands. Tallinn ist die Hauptstadt Estlands. Én is mellette vagyok; így három az egy ellen; jogos a tiltakozás. Ich bin auch dafür; somit steht es drei gegen einen, und du bist mit deinem Einspruch überstimmt. Ich bin auch für ihn; also drei gegen eins; Protest ist gerechtfertigt. Tomi majdnem leesett a tetőről. Tom wäre fast vom Dach gefallen. Tom ist fast vom Dach gefallen. Kész a reggeli? Ist das Frühstück fertig? Ist das Frühstück fertig? A híd nagyon hosszú és nagyon magas. Die Brücke ist sehr lang und sehr hoch. Die Brücke ist sehr lang und sehr hoch. Tominak soha sem volt mázlija. Tom hat niemals Glück gehabt. Tom hatte nie Glück. Hol van a legközelebbi utazási iroda? Wo befindet sich das nächste Reisebüro? Wo ist das nächste Reisebüro? Lassan járj! Eile mit Weile. Langsam laufen. Hatkor ébredtem fel. Ich bin um sechs aufgewacht. Ich bin um sechs aufgewacht. Zavar valakit, ha kikapcsolom a tévét? Stört es wen, wenn ich den Fernseher ausschalte? Stört es jemanden, wenn ich den Fernseher ausschalte? Attól függ, hogy milyenek lesznek a laboreredményeim. Es hängt davon ab, wie meine Laborergebnisse ausfallen. Kommt darauf an, wie meine Laborergebnisse aussehen. Tom mindig kiabál, ha mérges. Tom schreit immer, wenn er wütend ist. Tom schreit immer, wenn er wütend ist. Eszembe se jutott. Daran habe ich nicht einmal gedacht. Das ist mir nie in den Sinn gekommen. Miért van ilyen jó kedved? Warum hast du so gute Laune? Warum bist du so gut gelaunt? Esténként találkoznak. Sie treffen sich abends. Sie treffen sich abends. Nem mondtam hogy könnyű lesz. Ich habe nicht gesagt, dass es leicht sein würde. Ich habe nicht gesagt, dass es einfach wird. Véleményem szerint, Tomnak feltétlenül tudnia kell az igazságot. Ich bin der Meinung, Tom muss unbedingt die Wahrheit wissen. Meiner Meinung nach muss Tom die Wahrheit erfahren. Erre még rá kell fizetned. Das kostet dich noch zusätzlich was. Dafür musst du bezahlen. A mai is egy esős nap. Auch heute ist ein regnerischer Tag. Heute ist auch ein regnerischer Tag. Seki nem keres többet, mint te. Mehr als du verdient keiner. Seki verdient nicht mehr als du. Tomi nem szeret a kertben dolgozni. Tom mag es nicht im Garten zu arbeiten. Tom arbeitet nicht gern im Garten. Van itt a közelben egy bank? Ist hier in der Nähe eine Bank? Gibt es hier in der Nähe eine Bank? Mindjárt felveszek valami megfelelőbbet. Ich ziehe mir schnell etwas Passenderes an. Ich hole mir etwas Besseres. Játszol valamilyen hangszeren? Kannst du irgendein Instrument spielen? Spielst du ein Instrument? Már régóta ismerjük egymást. Wir kennen uns seit langem. Wir kennen uns schon lange. Valóban beteg vagy? Bist du wirklich krank? Bist du wirklich krank? Ezt a levelet írom neki. Ich schreibe ihm diesen Brief. Ich schreibe ihm diesen Brief. Mari álmos. Marie ist schläfrig. Maria ist müde. Mindinkább eladósodik. Seine Schulden häuften sich. Sie schulden immer mehr. Azt hiszem, a bőröndömet ellopták. Ich glaube, mir wurde mein Koffer gestohlen. Ich glaube, mein Koffer wurde gestohlen. Otthon voltam. Ich war zu Hause. Ich war zu Hause. És ki volt a másik? Und wer war der andere? Und wer war der andere? Ki kell mosni a fürdőkádat. Die Badewanne muss gesäubert werden. Die Badewanne muss gewaschen werden. Egy új söprű mindig jól söpör. Ein neuer Besen fegt immer gut. Ein neuer Besen ist immer gut. Elepedek a kíváncsiságtól. Ich bin sehr neugierig. Ich bin überrascht, neugierig zu sein. Azt hiszem, hogy nem bűnös. Ich glaube, dass er nicht schuldig ist. Ich glaube nicht, dass er schuldig ist. Hogy hívják az édesapádat? Wie heißt dein Vater? Wie heißt dein Vater? Megéreztem rajta, hogy ivott. Ich roch ihm an, dass er getrunken hatte. Ich spürte, wie er trank. Önnek fogalma sincs az én szándékomról. Sie haben keine Ahnung über mein Vorhaben. Sie haben keine Ahnung von meinen Absichten. Miért nem vagy készen? Wieso bist du nicht fertig? Warum bist du nicht bereit? Kérlek, beszélj velem angolul! Sprich bitte Englisch mit mir. Bitte sprich Englisch mit mir. Tamás épp időben jött. Tom kam gerade rechtzeitig. Tom kam gerade rechtzeitig. Nem könnyű reggel felkelni. Es ist nicht leicht, am Morgen aufzustehen. Es ist nicht leicht, morgens aufzustehen. Saját magunkat legyőzni, ez a legnagyobb győzelem. Sich selbst zu besiegen ist der größte Sieg. Uns selbst zu besiegen, ist der größte Sieg. Mit gondolsz ezekről a versekről? Was hältst du von diesen Gedichten? Was hältst du von diesen Gedichten? Rákérdeztél, hogy miért? Hast du ihn gefragt, warum? Hast du gefragt, warum? Annyit egyél, amennyit csak akarsz. Iss nur so viel du willst. Iss so viel du willst. Meghívtam őt magamhoz. Ich habe ihn zu mir eingeladen. Ich habe sie zu mir eingeladen. Figyelmen kívül hagyta a tanácsát. Er ignorierte seinen Rat. Er ignorierte seinen Rat. Ki van soron? Wer ist an der Reihe? Wer ist dran? Eddig ezen a héten tizenhárom panaszt kaptunk. Diese Woche haben wir bislang dreizehn Beschwerden erhalten. Wir haben diese Woche 13 Beschwerden erhalten. Régóta vártok? Wartet ihr schon lange? Wartet ihr schon lange? Ez az én kalapom? Ist das mein Hut? Ist das mein Hut? Vigyél magaddal valami olvasnivalót! Nimm etwas zum Lesen mit. Nimm etwas zum Lesen mit. Éppen ez az, amit várnak tőle. Das ist gerade das, was von ihm erwartet wird. Das ist genau das, was sie von ihm erwarten. Mi van, ha nemet mondok? Was, wenn ich nein sage? Was, wenn ich nein sage? Még sokat kell tanulnod. Du hast noch viel zu lernen. Du musst noch viel lernen. Jiro csinált egy vázlatot a Fudzsi-hegyről. Jiro hat den Fuji gezeichnet. Jiro hat eine Skizze von Mount Fuji gemacht. - Miért dobsz könyveket a tűzre? - Mert fázom. "Warum wirfst du Bücher ins Feuer?" - "Weil mir kalt ist." - Warum wirfst du Bücher ins Feuer? Nem hiszem el, hogy Tom igent mondott. Ich kann nicht glauben, dass Tom ja sagte. Ich kann nicht glauben, dass Tom Ja gesagt hat. Ki ütötte meg? Wer hat ihn geschlagen? Wer hat ihn geschlagen? Az ősz beálltával sokan szenvednek a depresszió enyhe tüneteitől, amit fényterápiával kezelni lehet. Wenn der Herbst kommt, leiden viele Menschen an einer milden Form der Depression, die mit Lichttherapie behandelt werden kann. Im Herbst leiden viele an leichten Depressionen, die mit einer Lichttherapie behandelt werden können. Barna haja van. Er hat braunes Haar. Sie hat braune Haare. Megtaláltam, amit kerestem. Ich habe gefunden, was ich suchte. Ich habe gefunden, wonach ich gesucht habe. Sok a tennivalóm. Ich habe viel zu tun. Ich habe viel zu tun. Milyen zenét hallgat ön szívesen? Welche Musik mögen Sie? Was für Musik hören Sie gern? Izomlázam volt. Ich hatte Muskelkater. Ich hatte Muskelfieber. Hangsúlyozta, mennyire fontos, hogy betartsuk a törvényt. Er hat betont, wie wichtig es ist, das Gesetz einzuhalten. Er betonte, wie wichtig es ist, das Gesetz einzuhalten. Itt muszáj angolul beszélned. Hier musst du englisch sprechen. Du musst hier Englisch sprechen. Megfelelne-e önnek ha este 6 órakor látogatnám meg? Würde es Ihnen passen, wenn ich Sie um 6 Uhr abends besuchen würde? Wäre es in Ordnung, wenn ich Sie um 18 Uhr besuche? Mária várja, hogy a fia hazaérjen. Maria wartet darauf, dass ihr Sohn nach Hause kommt. Maria wartet darauf, dass ihr Sohn nach Hause kommt. Megijesztettem az embereket. Ich habe die Leute erschreckt. Ich habe die Leute erschreckt. Jó barátok vagyunk. Wir sind gute Freunde. Wir sind gute Freunde. Tom nem alszik. Tom schläft nicht. Tom schläft nicht. Be vagy rúgva már megint, mint az állat! Du bist schon wieder besoffen wie ein Schwein. Du bist wieder betrunken wie ein Tier. Egy szegény muzsikus volt. Er war ein armer Musikant. Er war ein armer Musiker. Egy bemohásodott lajhár megpróbált mozdulatlan maradni, miközben egy hárpia fenn az égen körözött zsákmányállat után fürkészve. Ein moosbedecktes Faultier versuchte, bewegungslos zu bleiben, während eine Harpyie, nach einem Beutetier suchend, am Himmel kreiste. Ein bestäubtes Faultier versuchte, still zu bleiben, während eine Harpyie auf der Suche nach einem gejagten Raubtier am Himmel stand. Ha nincs múltunk, akkor jövőnk sincsen. Haben wir keine Vergangenheit, haben wir auch keine Zukunft. Wenn wir keine Vergangenheit haben, haben wir keine Zukunft. Van egy fafésűm. Ich habe einen Holzkamm. Ich habe einen Holzkämme. A hajó radarral volt felszerelve. Das Schiff verfügte über eine Radaranlage. Das Schiff war mit Radar ausgestattet. Fáradozásai meddőnek bizonyultak. Seine Bemühungen waren alle vergeblich. Ihre Bemühungen haben sich als unfruchtbar erwiesen. Ha tudni akarod, hogy állnak a dolgok a piacon, oda kell menned. Wenn du wissen willst, wie die Geschäfte auf dem Markt laufen, musst du dort hingehen. Wenn du wissen willst, wie es auf dem Markt läuft, musst du da hin. Hihetetlennek tartom, hogy Tom még emlékszik rám. Ich finde es unglaublich, dass Tom sich noch an mich erinnert. Ich kann nicht glauben, dass Tom sich noch an mich erinnert. Ennek a kockázata vajmi kevés. Tatsächlich ist das Risiko gering. Das Risiko ist gering. Már nem akarom. Ich will nicht mehr. Ich will es nicht mehr. A szándékaim tiszták. Meine Absichten sind ganz und gar anständig. Meine Absichten sind klar. Azt mondta, nem tartozik rá. Er sagte, das gehe ihn nichts an. Er sagte, das geht ihn nichts an. Tomi lehajolt és eljátszotta, hogy az egyik cipőjét köti meg. Tom bückte sich und tat so, als schnürte er einen seiner Schuhe. Tom bückte sich und tat so, als würde er einen seiner Schuhe binden. A galamb a béke jelképe. Die Taube symbolisiert Frieden. Taube ist ein Symbol des Friedens. A sárkányok tüzet okádnak. Drachen spucken Feuer. Drachen spucken Feuer. Nehéz ezt neked elmagyaráznom. Es ist mir unmöglich, es dir zu erklären. Es fällt mir schwer, dir das zu erklären. Hihetek neki? Kann ich ihm vertrauen? Kann ich ihm glauben? Senki sem tudja, hogy én szeretlek téged. Niemand weiß, dass ich dich mag. Niemand weiß, dass ich dich liebe. Hány testvéred van? Wie viele Geschwister hast du? Wie viele Brüder hast du? Éppen most érkeztem ide. Ich bin hier gerade angekommen. Ich bin gerade erst hier angekommen. Rólad beszélek. Ich spreche über dich. Ich rede von dir. Tetszik nekem ez a mondat, ami akar valamit mondani. Mir gefällt dieser bedeutungsvolle Satz. Ich mag diesen Satz, der etwas zu sagen hat. Mivel be volt zárva az ajtó, nem tudtunk bemenni a házba. Weil die Tür abgeschlossen war, konnten wir nicht ins Haus. Da die Tür verschlossen war, konnten wir nicht ins Haus. Jól aludtatok? Habt ihr gut geschlafen? Habt ihr gut geschlafen? Letettem a cigit. Ich habe mit dem Rauchen Schluss gemacht. Ich habe aufgelegt. James-nek nevezte a fiát. Er hat seinen Sohn James genannt. Er nannte seinen Sohn James. Tíz év telt el azóta. Seitdem sind zehn Jahre vergangen. Seitdem sind zehn Jahre vergangen. Nem az a fontos, hogy melyik egyetemen végeztél, hanem, hogy ott mit tanultál. Wichtig ist nicht auf welcher Universität du den Abschluss gemacht hast, sondern was du dort gelernt hast. Es geht nicht darum, an welchem College du studiert hast, sondern darum, was du dort gelernt hast. Ezt a táskát akarom. Ich will diese Tasche. Ich will diese Tasche. Hibákból tanul az ember. Aus Fehlern lernt man. Man lernt aus Fehlern. Csökken a hőmérséklet. Die Temperatur sinkt. Die Temperatur sinkt. Teljesen máshogy fogod ezt gondolni, ha meglátod őt. Du wirst darüber ganz anders denken, wenn du sie siehst. Du wirst das ganz anders sehen, wenn du ihn siehst. A manóba! Verdammt noch mal! Verdammte Scheiße! Ez az utolsó ajánlatom. Das ist mein letztes Angebot. Das ist mein letztes Angebot. Kész az ebéd. Mittagessen ist fertig. Das Essen ist fertig. Ma nem maradhatok sokáig. Ich kann heute nicht lange bleiben. Ich kann heute nicht lange bleiben. Ennek nem szabadott volna megtörténnie. Das hätte nicht passieren dürfen. Das hätte nicht passieren dürfen. A hatalmas Isten rávetíti mindenre a geometriát. Der große Gott wendet immer die Geometrie auf alles an. Der mächtige Gott wirft die Geometrie auf alles. A számítógép színe piros. Die Farbe des Computers ist rot. Die Farbe des Computers ist rot. Veszélyesek és nincsen természetes ellenségük. Sie sind gefährlich, und sie haben keine natürlichen Feinde. Sie sind gefährlich und haben keine natürlichen Feinde. Karácsonykor mit csinálsz? Was machst du Weihnachten? Was machst du an Weihnachten? Küldött neki egy képeslapot. Sie sandte ihm eine Postkarte. Sie schickte ihm eine Postkarte. A véleménye nem volt fontos. Seine Meinung war unwichtig. Ihre Meinung war unwichtig. Úgy vélem, a mi oldalunkon áll, de nem vagyok benne biztos. Ich glaube, sie ist auf unserer Seite, aber ich bin mir nicht sicher. Ich glaube, er ist auf unserer Seite, aber ich bin mir nicht sicher. Kaphatnék még egy kevés tejet? Könnte ich noch etwas Milch haben? Kann ich noch etwas Milch haben? A második felesége hasonlít az elsőre. Seine zweite Frau ähnelt der ersten. Ihre zweite Frau sieht aus wie die erste. Tom gondosan ellenőrizte, hogy a gázcsap zárva legyen. Tom kontrollierte sorgsam, dass der Gashahn zu ist. Tom hat sorgfältig darauf geachtet, dass der Gashahn geschlossen ist. Senki sem hívta fel Tomot. Keiner hat Tom angerufen. Niemand hat Tom angerufen. Nagyon egyszerű használni. Die Benutzung ist sehr einfach. Es ist sehr einfach zu benutzen. Azt mondják, az öreg házban szellemek kísértenek. Sie sagen, dass Geister in dem alten Haus spuken. Man sagt, im alten Haus spuken Geister. Mindenkit hidegen hagy, hogy ő mit gondol. Keiner schert sich drum, was sie denkt. Es ist jedem egal, was er denkt. Két vadász találkozik: mindkettő halott. Treffen sich zwei Jäger: Beide tot. Zwei Jäger treffen sich, beide tot. Nem kell olyan szigorúnak lenned. Du brauchst nicht so streng zu sein. Du musst nicht so streng sein. A gyilkost bűnösnek mondták ki és életfogytig tartó börtönre ítélték. Der Mörder wurde schuldig gesprochen und zu lebenslänglicher Haft verurteilt. Der Mörder wurde für schuldig erklärt und zu lebenslangem Gefängnis verurteilt. Miért nem jössz be? Warum kommst du nicht herein? Warum kommst du nicht rein? Tomi nagyon hasonlít Janira; ikrek. Tom sieht Johann sehr ähnlich; sie sind Zwillinge. Tom sieht Jani sehr ähnlich; es sind Zwillinge. Mit rejtegetsz? Was versteckst du? Was versteckst du? Hozok segítséget. Ich hole Hilfe. Ich hole Hilfe. Tom kitekintett az ablakon. Tom sah zum Fenster hinaus. Tom sah aus dem Fenster. Vonattal vagy autóval utazol? Fährst du mit dem Zug oder dem Auto? Fährst du mit dem Zug oder mit dem Auto? Mari megmutatta nekem a levelet. Maria zeigte mir den Brief. Maria hat mir den Brief gezeigt. Tomi miatt rúgtak ki engem. Ich wurde wegen Tom gefeuert. Ich wurde wegen Tom gefeuert. Kinyírnálak, ha megtehetném. Ich würde dich umbringen, wenn ich könnte. Ich würde dich umbringen, wenn ich könnte. Mekkora könyv! Was für ein großes Buch das ist! Was für ein Buch. Tom gyűlöl engem. Tom hasst mich. Tom hasst mich. Több időt már ne veszítsetek! Verliert keine Zeit mehr! Verlier nicht noch mehr Zeit. Ő az ismerősöm. Er ist ein Bekannter von mir. Das ist mein Freund. Megígérte, hogy jön, de nem jött. Er hatte versprochen zu kommen, aber er kam nicht. Er hat versprochen, dass er kommt, aber er ist nicht gekommen. Vidd ezt nekem. Trag das für mich. Nimm das für mich. Jól esik ez a meleg. Es ist schön warm. Mir gefällt die Hitze. Nekem a tavasz kedvesebb az ősznél. Mir ist der Frühling lieber als der Herbst. Der Frühling ist netter als der Herbst. Mikor megy a buszod? Wann fährt dein Autobus? Wann fährt dein Bus? Teli ettem magam. Ich bin satt. Ich habe mich vollgefressen. Főzzek egy kávét? Soll ich Kaffee kochen? Soll ich dir einen Kaffee machen? Ez a mi problémánk. Das ist unser Problem. Das ist unser Problem. Tudni akarom, miért csinálja ezt Tom. Ich will wissen, warum Tom das macht. Ich will wissen, warum Tom das tut. A fia beteg. Ihr Sohn ist krank. Ihr Sohn ist krank. A hit hegyeket mozgat meg. Glaube versetzt Berge. Der Glaube bewegt Berge. Meglepetés! Itt van Tomi és a kis csapata. Überraschung: Es ist Tom und seine Gefolgschaft! Überraschung, Tom und sein kleines Team sind hier. Tomi a tökéletes apa. Tom ist der perfekte Vater. Tom ist der perfekte Vater. Nagyon vidám volt. Er war sehr froh. Er war sehr fröhlich. Tárgyilagosnak lenni azt jelenti, hogy nem árulod el, kinek az oldalán állsz. Objektiv sein heißt, nicht zu verraten, zu wem man hält. Professionell zu sein bedeutet, dass du mir nicht sagst, auf wessen Seite du stehst. Nincs apróm. Ich habe kein Kleingeld. Ich habe kein Kleingeld. Kérsz még egy pohár sört? Möchtest du nicht noch ein Glas Bier? Willst du noch ein Bier? Nem beszél már lányaival. Sie spricht nicht mehr mit ihren Töchtern. Er redet nicht mehr mit seinen Töchtern. A professzor, akivel vitatkoztam, végül beadta a derekát, és elismerte, hogy igazam van. Der Professor, mit dem ich mich stritt, gab schließlich nach und sagte, ich habe recht. Der Professor, mit dem ich mich gestritten hatte, gab schließlich nach und gab zu, dass ich recht hatte. Az adósod vagyok. Ich stehe in deiner Schuld. Ich schulde dir was. Bemutatott a szüleinek. Er hat mich seinen Eltern vorgestellt. Er hat mich seinen Eltern vorgestellt. Tom szereti a pénzt. Tom mag Geld. Tom liebt Geld. Meglátogattuk a néhai iskolánkat. Wir besuchten unsere alte Schule. Wir haben unsere letzte Schule besucht. Itt sok barátom van. Ich habe viele Freunde hier. Ich habe hier viele Freunde. Tomi meztelen felsőtesttel kiment a teraszra. Tom erschien mit nacktem Oberkörper auf der Terrasse. Tom ging mit nacktem Oberkörper auf die Terrasse. A javasolt időpontok csütörtökön vannak. Akkor már van egy kötelezettségem és lehetetlen hiányoznom. Die vorgeschlagenen Termine sind beides Donnerstage. Da habe ich schon eine Verpflichtung und kann unmöglich fehlen. Die vorgeschlagenen Termine sind Donnerstag, dann habe ich eine Verpflichtung, und es ist unmöglich, sie zu verpassen. Tamás egy fa alatt alszik. Tom schläft unter einem Baum. Tom schläft unter einem Baum. Tom azt mondta, szó sem lehet róla. Tom sagte, dass das gar nicht in Frage komme. Tom sagte, auf keinen Fall. Beszélni szeretnék vele. Ich möchte sie sprechen. Ich möchte mit ihm reden. Tisztelnem kellene egy hatvannyolcéves játékgépfüggő alkoholistát csak azért, mert öreg? Sollte ich einem achtundsechzigjährigen spielautomatenabhängigen Alkoholiker Respekt entgegenbringen, nur weil er alt ist? Sollte ich einen 68-jährigen Spielautomatensüchtigen respektieren, nur weil er alt ist? Miért itt dolgozol? Warum arbeitest du hier? Warum arbeitest du hier? Idén a nagyszüleimnél lakom. Dieses Jahr wohne ich bei meinen Großeltern. Ich wohne dieses Jahr bei meinen Großeltern. Nem tudtok olvasni? Könnt ihr nicht lesen? Könnt ihr nicht lesen? Nem fogok tudni neked segíteni. Ich werde dir nicht helfen können. Ich kann dir nicht helfen. Magamban beszélek. Ich führe Selbstgespräche. Ich rede mit mir selbst. Rosszul látok. Ich kann schlecht sehen. Ich sehe schlecht. Gazdag vagyok. Ich bin reich. Ich bin reich. Gyere már, próbáld meg! Komm jetzt, probier's doch! Komm schon, versuch's. A zenéje bájosan és naivan szól. Seine Musik klingt lieblich und naiv. Seine Musik klingt charmant und naiv. Érted? Kapierst du? Verstehst du? Élete melyik napja a legemlékezetesebb? Welcher Tag in Ihrem Leben war der denkwürdigste? Welcher Tag in Ihrem Leben ist der unvergesslichste? Mindegy, hogy bevándorlók, vendégmunkások, kisebbség vagy turisták, ha nem tudnak az adott kultúra elvárásainak megfelelően viselkedni, akkor nem szívesen látják őket egyik országban sem. Egal, ob es um Einwanderer, Gastarbeiter, Minderheiten oder Touristen geht, wenn sie sich gemäß den gegebenen kulturellen Erwartungen nicht benehmen können, sind sie in keinem Land willkommen. Ob Immigranten, Wanderarbeiter, Minderheiten oder Touristen, wenn sie sich nicht entsprechend den Erwartungen der jeweiligen Kultur verhalten können, sind sie in keinem Land willkommen. Megpróbállak titeket felvidítani. Ich versuche, euch aufzuheitern. Ich versuche, euch aufzuheitern. Mielőtt munkába indul, leönt még egy kávét. Er stürzt eine Tasse Kaffee hinunter, bevor er zur Arbeit geht. Bevor er zur Arbeit geht, hat er noch einen Kaffee verschüttet. Ma nincs iskola. Heute ist schulfrei. Heute ist keine Schule. Tomi már régóta munka nélkül van. Tom ist schon seit langem arbeitslos. Tom ist schon lange arbeitslos. Ma egyáltalán nincs étvágyam. Heute habe ich absolut keinen Appetit. Ich habe heute überhaupt keinen Appetit. Ide állítsd. Stell das hierher. Stell ihn hierhin. Kártyával fizethetek? Kann ich mit Karte zahlen? Kann ich mit einer Karte bezahlen? Részeg vagy? Bist du betrunken? Bist du betrunken? Ez az álom valósággá válik. Dieser Traum wird wahr werden. Dieser Traum wird wahr. Ő egy kicsit bátortalan. Sie ist nur etwas schüchtern. Er ist ein bisschen schüchtern. A szájunkkal eszünk. Wir nutzen unseren Mund zum Essen. Wir essen mit dem Mund. A sebeit ápolta. Sie pflegte seine Wunde. Er hat sich um seine Wunden gekümmert. Tom, hallottad már a Carlo Pedersoli nevet? Tom, hast du jemals den Namen "Carlo Pedersoli" gehört? Tom, kennst du den Namen Carlo Pedersoli? Egy négyzet egyidejűleg derékszögű négyszög és rombusz. Ein Quadrat ist sowohl ein Rechteck, als auch eine Raute. Ein Quadrat ist gleichzeitig ein rechteckiges Rechteck und ein Steinbutt. Elégedett vagy a testeddel. Bist du mit deinem Körper zufrieden? Du bist mit deinem Körper zufrieden. Szeretném megköszönni mindenkinek a segítségét! Ich möchte mich gerne bei allen Helfern bedanken. Ich möchte Ihnen allen für Ihre Hilfe danken. Otthon minden rendben? Ist daheim alles in Ordnung? Ist zu Hause alles in Ordnung? A mondatot el kellene látni címkével - szerintem. Der Satz sollte etikettiert werden, denke ich. Der Satz sollte etikettiert werden, denke ich. A hó fehér. Schnee ist weiß. Der Schnee ist weiß. Még azt sem tudod, hogy hol vagy. Du weißt nicht einmal, wo du bist. Du weißt nicht mal, wo du bist. A nap keleten kel és nyugaton nyugszik. Die Sonne geht im Osten auf und im Westen unter. Die Sonne geht im Osten auf und im Westen. Küldd el nekem a fényképeket! Schick mir die Fotos. Schick mir die Fotos. Ez egy madár. Es ist ein Vogel. Das ist ein Vogel. Ezek a könyvek újak. Diese Bücher sind neu. Diese Bücher sind neu. Ne hagyd, hogy rád ijesszenek. Lass dich nicht einschüchtern. Lass dir keine Angst einjagen. Van még más opció is. Es gibt auch noch andere Wahlmöglichkeiten. Es gibt noch andere Optionen. A buták és az okosak abban különböznek egymástól, hogy a buta mindig ugyanazt a hibát követi el, az okos pedig mindig újakat. Dumme und Gescheite unterscheiden sich dadurch, daß der Dumme immer dieselben Fehler macht und der Gescheite immer neue. Idioten und Kluge unterscheiden sich voneinander, weil dumme immer denselben Fehler machen und clever immer neue. A legszebb virágoknak vannak a leghegyesebb tövisei. Die schönsten Blumen haben die schärfsten Dornen. Die schönsten Blumen haben die spitzen Dornen. Teljesen azt hittem, hogy ma hétfő van. Ich war der festen Überzeugung, dass heute Montag sei. Ich dachte, es wäre Montag. Ne vágd késsel a kalácsot. Schneide den Kuchen nicht mit einem Messer. Schneide den Kuchen nicht mit einem Messer. Tomi azt mondta, nem javítja ki a hibáit, mert nem érdekli. Tom sagte, er korrigiere seine Fehler nicht, denn es interessiere ihn nicht. Tom sagte, er könne seine Fehler nicht korrigieren, weil es ihm egal sei. Goethe kortársa volt. Er war ein Zeitgenosse von Goethe. Er war Goethes Zeitgenosse. Elbűvöl a konyhaművészet. Die Kochkunst fasziniert mich. Ich bin fasziniert von der Küche. Egész nap a kulcsomat kerestem. Ich habe den ganzen Tag nach meinen Schlüsseln gesucht. Ich habe den ganzen Tag nach meinem Schlüssel gesucht. Tomi zavarba jött a szülei előtt. Tom wurde von seinen Eltern in Verlegenheit gebracht. Tom war vor seinen Eltern verlegen. Hogy tetszik neked az új iskolád? Wie gefällt dir deine neue Schule? Wie gefällt dir deine neue Schule? Megette az almát. Sie aß den Apfel. Er hat den Apfel gegessen. Ez volt a probléma megoldása. Das war die Lösung des Problems. Das war die Lösung des Problems. Ott jön az az ostoba. Da kommt der Dummkopf. Da kommt dieser Idiot. A hosszú üzleti utazások során én már hozzászoktam ehhez. Durch die langen Geschäftsreisen bin ich schon daran gewöhnt. Auf langen Geschäftsreisen habe ich mich daran gewöhnt. Tudja Tomi, hogy Mari nem először csinálta. Tom weiß, dass Maria das nicht das erste Mal gemacht hat. Tom weiß, dass Maria es nicht zum ersten Mal getan hat. Én tétovázok még, hogy menjek vagy ne. Ich zögere noch, ob ich gehen soll oder nicht. Ich zögere noch, zu gehen oder nicht. Mi a kedvenc Mark Twain idézeted? Was ist dein Lieblingszitat von Mark Twain? Was ist dein Lieblings-Mark Twain Zitat? Okosabb vagy náluk. Du bist klüger als die. Du bist schlauer als sie. Egyszerűen tökéletes! Das ist einfach perfekt! Es ist einfach perfekt. Nem arról van szó, hogy nincs pénzem benzinre; ez egy életforma. Es geht nicht darum, dass ich für Benzin kein Geld habe; es ist ein Lebensstil. Es geht nicht darum, dass ich kein Geld für Benzin habe; es ist eine Lebensform. Mi a siker titka? Soha ne elégedj meg az elégedettséggel. Was ist das Geheimnis des Erfolgs? Sich nie damit zufriedengeben, dass man zufrieden ist. Was ist das Geheimnis des Erfolgs? A képeken fiatalabbnak tűnik. Auf Bildern sieht sie jünger aus. Die Bilder sehen jünger aus. A könyvekkel való kapcsolat juttatja el az embereket az értelemhez. Der Umgang mit Büchern bringt die Leute um den Verstand. Die Verbindung zu Büchern bringt die Menschen zur Vernunft. Megállapíthattuk, hogy a szomszédság egy kicsit veszélyes. Wir konnten feststellen, dass die Nachbarschaft ein wenig gefährlich ist. Wir haben festgestellt, dass die Nachbarschaft ein bisschen gefährlich ist. Elment miattad az étvágyam. Deinetwegen habe ich jetzt keinen Appetit mehr! Wegen dir habe ich keinen Appetit mehr. - Gyerekek, gyerünk imádkozni! Egy csoda történt. Kinder, lasst uns beten gehen! Ein Wunder ist geschehen! Kinder, lasst uns beten, es ist ein Wunder geschehen. Hova megy karácsonykor? Wohin fährt er zu Weihnachten? Wo gehen Sie an Weihnachten hin? Ezt jól meggondoltad? Hast du dir das gut überlegt? Hast du dir das gut überlegt? A kérdés az, mihez. Es fragt sich, zu welchem Zweck. Die Frage ist, wozu? Szeretném, ha több időm lenne, hogy beszéljek veled. Ich wünschte, ich hätte mehr Zeit, mit dir zu reden. Ich möchte mehr Zeit haben, mit dir zu reden. Kérdezte, hogy jól vagyok-e. Sie fragte mich, ob es mir gutgehe. Er hat gefragt, ob es mir gut geht. Nem tudott róla, hogy ő már két éve meghalt? Wussten Sie nicht, dass er vor zwei Jahren gestorben ist? Wussten Sie nicht, dass er vor zwei Jahren gestorben ist? Legyen szíves lassan beszélni. Sprechen Sie bitte langsam. Sprechen Sie bitte langsam. Biztos, hogy minden rendben? Bist du sicher, dass alles okay ist? Bist du sicher, dass alles in Ordnung ist? Szerintem az ő énekétől halt meg a macska. Ich glaube, ihr Singen hat die Katze umgebracht. Ich glaube, es war sein Lied, das die Katze getötet hat. Szombaton moziban voltunk, aztán étteremben. Sonnabend waren wir im Kino und danach im Restaurant. Am Samstag waren wir im Kino und dann im Restaurant. Nincs olyan szép látvány, mint egy szerető lány alvás közben. Nichts ist so schön anzusehen, wie eine liebende Frau im Schlaf. Es gibt keinen schöneren Anblick als ein Mädchen, das sich liebt, wenn sie schläft. Minden vasárnap megyek templomba. Ich gehe jeden Sonntag zur Kirche. Ich gehe jeden Sonntag in die Kirche. Egy árva szót sem szólok senkinek. Ich verrate kein Sterbenswort. Ich werde niemandem ein Wort sagen. Értem már, miért vált el Mária Tamástól, és belátom, hogy ez volt az egyetlen megoldás. Ich verstehe schon, warum Maria sich von Tom hat scheiden lassen, und sehe ein, es war die einzige Lösung. Jetzt verstehe ich, warum sich Maria von Tom scheiden ließ, und ich gebe zu, dass dies die einzige Lösung war. Bob és Tom testvérek. Bob und Tom sind Brüder. Bob und Tom sind Brüder. Ez egy érdekes álom volt. Es war ein interessanter Traum. Das war ein interessanter Traum. Majd téged tesznek felelőssé. Man wird dich verantwortlich machen. Du wirst dafür verantwortlich gemacht. Hemzsegnek a turisták a városban. Die Stadt wimmelt von Touristen. In der Stadt wimmelt es von Touristen. Ma még nem ettem. Ich habe heute noch nichts gegessen. Ich habe heute noch nichts gegessen. Szerintem blöfföl. Ich bin der Meinung, er blufft. Ich glaube, er blufft. A mai kor mikroszkópjai lehetővé teszik számunkra, hogy az anyagok molekuláris szerkezetét alaposan megfigyeljük. Die heutigen Mikroskope erlauben uns, die Molekülstruktur der Materialien überaus genau zu untersuchen. Die Mikroskope der heutigen Zeit ermöglichen es uns, die molekulare Struktur der Substanzen genau zu beobachten. Ez neked tetszett? Hat dir das gefallen? Gefällt dir das? Ez el lett döntve. Es ist entschieden. Das ist entschieden. Játszhatsz a babámmal, Tomi. Du darfst mit meiner Puppe spielen, Tom. Du kannst mit meinem Baby spielen, Tom. Ezt ne tegye! Tun Sie das nicht. Tun Sie das nicht. Ha az ember nagyon felizgatja magát, megnő a vérnyomása. Wenn man sich zu sehr aufregt, steigt der Blutdruck. Wenn man sich aufregt, steigt der Blutdruck. Bolond vagy és az is maradsz. Du bist und bleibst ein Dummkopf. Du bist ein Idiot, und das wirst du auch bleiben. A dízelmotort Rudolf Diesel találta fel. Der Dieselmotor wurde von Rudolf Diesel erfunden. Der Dieselmotor wurde von Rudolf Diesel erfunden. A tojás ára emelkedik. Der Eierpreis steigt. Der Eierpreis steigt. Tom nem egy szónok. Tom ist kein Schönredner. Tom ist kein Redner. Egy kicsit csalódott voltam, amikor megtudtam, hogy Tomi nem beszél magyarul. Ich war etwas enttäuscht zu erfahren, dass Tom kein Ungarisch spricht. Ich war etwas enttäuscht, als ich erfuhr, dass Tom kein Ungarisch spricht. A tilalom ellenére a fiú dohányzott. Trotz des Verbots rauchte der Junge. Trotz des Verbots rauchte der Junge. Mi fogunk segíteni. Wir werden helfen. Wir werden dir helfen. Tegnap írt egy levelet. Gestern hat er einen Brief geschrieben. Er hat gestern einen Brief geschrieben. Tom talán már nem tartózkodik Ausztráliában. Tom befindet sich vielleicht nicht mehr in Australien. Tom ist vielleicht nicht mehr in Australien. Jobban vagy? Geht es dir besser? Geht es dir besser? Amennyiben valamit tudni szeretnél, úgy egy tapasztalt embert kérdezz, és ne olyat, aki csak tanulta azt. Willst du etwas wissen, so frage einen Erfahrenen und keinen Gelehrten. Wenn du etwas wissen willst, solltest du einen erfahrenen Mann fragen und nicht jemanden, der es gelernt hat. Ő a séf az étteremben. Er ist der Chefkoch des Restaurants. Er ist der Koch im Restaurant. Köszönöm a jó tanácsot. Danke für den guten Rat! Danke für den guten Rat. Tudom hol vagy! Ich weiß, wo du bist. Ich weiß, wo du bist! Csináltam ma egy kis csomagot és postára adtam. Ich habe heute ein Päckchen gepackt und zur Post gebracht. Ich habe heute ein Päckchen gemacht und es verschickt. Ez újabb, de nem jobb. Das hier ist neuer, aber nicht besser. Noch eins, aber nicht besser. Minél öregebb leszek, annál nehezebb lesz az életem. Je älter ich werde, desto schwieriger wird mein Leben. Je älter ich werde, desto schwieriger wird mein Leben. Zimankó van. Es ist winterlich kalt. Es ist ein Zimanko. Ön nagyon sápadtnak néz ki. Sie sehen sehr blass aus. Sie sehen blass aus. Nincs rá szükség. Es ist nicht notwendig. Das ist nicht nötig. Tom, miért szomorú mindenki a festményeiden? Tom, warum sind alle traurig auf deinen Gemälden? Tom, warum sind alle traurig auf deinen Bildern? Idegesítem magam miatta. Ich ärgere mich darüber. Ich ärgere mich deswegen. Kedvelitek az olasz zenét? Habt ihr italienische Musik gern? Mögt ihr italienische Musik? Az iskolánk a vasútállomás közelében van. Unsere Schule ist gleich am Bahnhof. Unsere Schule ist in der Nähe des Bahnhofs. Amikor meglátott Mária, elkezdett sírni és berohant a szobájába. Als sie mich sah, brach Maria in Tränen aus und lief in ihr Zimmer. Als Maria mich sah, fing sie an zu weinen und rannte in ihr Zimmer. Lövésem sincsen, mit eszik rajtam a Mari. Ich habe keine Ahnung, was Maria an mir gefällt. Ich weiß nicht, was Mari an mir isst. Minden növénynek szüksége van vízre és fényre. Jede Pflanze braucht Wasser und Licht. Jede Pflanze braucht Wasser und Licht. Csak az nem téved, aki nem dolgozik. Wer nichts macht, macht nichts verkehrt. Nur wer nicht arbeitet, irrt sich nicht. Kikapcsoltam a televíziót, mert már láttam a filmet. Ich schaltete den Fernseher aus, da ich den Film bereits gesehen hatte. Ich habe den Fernseher ausgeschaltet, weil ich den Film gesehen habe. Miről beszéltek? Worüber redeten sie? Wovon redet ihr? Milyen kár! Wie schade! Wie schade. Muszáj bíznod bennem. Du musst mir vertrauen. Du musst mir vertrauen. Szörnyen ostobák vagytok. Ihr seid Idioten. Ihr seid so dumm. Hallottam őt halkan zokogni. Ich hörte sie leise schluchzen. Ich hörte ihn leise weinen. Nem volt minden oké. Es war nicht alles in Ordnung. Es war nicht alles okay. Én én azt válaszolom: nem. Und ich antworte: nein. Ich sage nein. Kicseréltem a számítógépemet. Ich habe meinen Computer ausgetauscht. Ich habe meinen Computer ausgetauscht. Első ránézésre úgy tűnik, oké. Auf den ersten Blick scheint es o.k. zu sein. Auf den ersten Blick scheint es okay zu sein. Akarod a házad bérbe adni? Willst du dein Haus vermieten? Willst du dein Haus vermieten? A tilalom ellenére dohányzott a fiú. Trotz des Verbots rauchte der Junge. Trotz des Verbots rauchte der Junge. Ő nyert. Sie hat gewonnen. Er hat gewonnen. Hallottam, hogy nyílt minap egy jó cukrászda a stadion mellett. Ich habe gehört, dass vor kurzer Zeit in der Nähe des Stadions ein gute Feinbäckerei eröffnet hat. Ich habe gehört, dass neulich eine gute Konditorei am Stadion eröffnet wurde. Nem kapok levegőt. Ich bin außer Atem. Ich kann nicht atmen. Az úszás felfrissít. Schwimmen erfrischt. Schwimmen erfrischt dich. Be kell vallanom, soha nem hallottam még arról. Ich muss zugeben, dass ich noch nie davon gehört habe. Ich muss zugeben, ich habe noch nie davon gehört. Ebben a pillanatban valaki kinyitotta a börtöncellám ajtaját. In diesem Moment öffnete jemand die Tür meiner Gefängniszelle. In diesem Moment öffnete jemand die Tür meiner Gefängniszelle. Jobb a kenyér vaj nélkül, mint a torta szabadság nélkül. Besser Brot ohne Butter als Torte ohne Freiheit. Brot ohne Butter ist besser als Kuchen ohne Freiheit. Az egész világ ismeri a nevét. Die ganze Welt kennt seinen Namen. Die ganze Welt kennt ihren Namen. Ön egy orvosi rendelőben van. Sie befinden sich hier in einer Arztpraxis. Sie sind in einer Arztpraxis. Tom kómában feküdt. Tom lag im Koma. Tom lag im Koma. Nincsen ruhásszekrényünk, de még könyvespolcunk se. Wir haben weder einen Kleiderschrank noch Bücherregale. Wir haben keinen Kleiderschrank, nicht mal ein Bücherregal. Mi nyugtalanít téged? Worüber bist du besorgt? Was beunruhigt dich? Mária fel is avatta egyből a gofrisütőt, amit nyert. Maria nahm das Waffeleisen, das sie gewonnen hatte, sofort in Betrieb. Maria weihte sofort den Waffeleisen ein, den sie gewonnen hatte. Miért hazudna? Warum sollte er lügen? Warum sollte er lügen? "Jó reggelt," mondta Tom mosolyogva. "Guten Morgen," sagte Tom mit einem Lächeln. "Guten Morgen," sagte Tom lächelnd. Csak tizenöt perce van Tomnak az ebédre. Tom hat nur fünfzehn Minuten, um sein Mittag zu essen. Tom hat nur 15 Minuten zum Mittagessen. Az utánnyomás a forrás megjelölésével engedélyezett. Nachdrucke sind gestattet, sofern die Quelle angegeben wird. Nachdruck mit Quellenangabe gestattet. Amikor Tomi az almára pillantott, amit evett éppen, látta, hogy egy fél kukacot is megevett. Tom betrachtete den Apfel, den er gerade aß, und er bemerkte, dass er soeben einen halben Wurm gegessen hatte. Als Tom den Apfel sah, den er gerade aß, sah er, wie er einen halben Wurm aß. Van neki saját autóbusza. Er hat seinen eigenen Bus. Er hat seinen eigenen Bus. Tudni akarom, hogy halt meg Tom. Ich will wissen, wie Tom gestorben ist. Ich will wissen, wie Tom gestorben ist. Miért van apu a konyhában? Warum ist Vati in der Küche? Warum ist Daddy in der Küche? Igérd meg nekem, hogy Tomnak semmit sem fogsz mondani! Versprich mir, dass du Tom nichts sagst! Versprich mir, dass du Tom nichts sagen wirst. Nem tudtam, mit akartak mondani. Ich wusste nicht, was sie sagen wollten. Ich wusste nicht, was sie sagen wollten. Gazdagok akarnak lenni. Sie wollen reich werden. Sie wollen reich sein. Tominak nem volt szövetségese, azonban a legkülönfélébb ellenségeket szerezte meg magának. Tom hatte keine Verbündeten, machte sich aber die verschiedensten Feinde. Tom hatte keinen Verbündeten, aber er hat sich die verschiedensten Feinde gemacht. Alig értettem valamit. Ich habe kaum etwas verstanden. Ich habe kaum etwas verstanden. Erősen ajánlom. Ich empfehle das dringend. Ich rate Ihnen, das zu tun. Mit akarsz csinálni? Was willst du machen? Was hast du vor? Muszáj bocsánatot kérnem Annától. Ich muss mich bei Ann entschuldigen. Ich muss mich bei Anna entschuldigen. Kigúnyolta az ötletemet. Er hat meine Idee verspottet. Er hat sich über meine Idee lustig gemacht. Időt veszítenek. Sie verlieren Zeit. Sie verlieren Zeit. Agyilag zokni ez a krapek. Diese Kerl ist ein absoluter Dummkopf. Der Typ ist wie eine Socke. Mi mind csalódtunk. Wir sind alle enttäuscht. Wir sind alle enttäuscht. Nem tudjuk, mit tegyünk. Wir wissen nicht, was wir tun sollen. Wir wissen nicht, was wir tun sollen. Még épp időben értem oda. Ich bin dort gerade noch rechtzeitig angekommen. Ich kam gerade rechtzeitig. Köszönjük neked. Wir danken dir. Vielen Dank. Még csak háromnegyed nyolc van! Es ist erst Viertel vor acht. Es ist erst Viertel vor acht. Barátságunk igazi próbatételhez érkezett. Unsere Freundschaft wurde auf eine harte Probe gestellt. Unsere Freundschaft ist zu einer echten Prüfung gekommen. Mindenért meg kell szenvedni. Ohne Fleiß kein Preis. Man muss für alles leiden. Egy alma leesett a fáról. Ein Apfel fiel vom Baum. Ein Apfel fiel vom Baum. Korábban egy park volt ott, ahol most egy hatalmas bevásárló központ. Früher war da ein Park, wo heute ein riesiges Einkaufszentrum steht. Früher gab es dort einen Park, wo es jetzt ein großes Einkaufszentrum gab. Hová megy a vonat? Wohin fährt der Zug? Wo fährt der Zug hin? Sem király, sem pápa nem menekülhet el a Halál elől. Weder König noch Papst entgehen dem Tod. Weder König noch Papst können dem Tod entfliehen. - Tomi, telefonod van. Valamilyen Mária keres. - Nem vagyok itt! "Tom, Telefon für dich. Eine gewisse Maria." - "Ich bin nicht da!" Tom, du hast ein Telefon. Tetszik nekem a kifejezésmódod természetessége. Ich mag die Natürlichkeit deines Ausdrucks. Ich mag die Natur deiner Ausdrucksweise. Mi a horoszkópod? Welches Sternzeichen hast du? Was ist dein Horoskop? Megtanultam élni nélküled. Ich habe gelernt, ohne dich zu leben. Ich habe gelernt, ohne dich zu leben. Meg kell tanulnunk együtt élni testvérként, különben együtt fogunk mind meghalni, mint az ostoba emberek. Wir müssen lernen, wie Brüder zusammen zu leben, sonst werden wir alle zusammen wie Dummköpfe sterben. Wir müssen lernen, als Brüder zusammenzuleben, sonst sterben wir alle zusammen wie dumme Menschen. A születésnapjára meglepetésként egy szédületes tortát sütöttem. Als Überraschung zu seinem Geburtstag, habe ich einen tollen Kuchen gebacken. Als Überraschung für ihren Geburtstag backte ich einen schwindligen Kuchen. Kell még valamit csinálnom vagy ezzel vége? Muss ich noch etwas machen oder hat es sich damit erledigt? Muss ich sonst noch etwas tun oder ist das vorbei? Ki ez a Marika? Wer ist diese Marika? Wer ist Marika? Rizst a világ különböző részén termesztenek. Reis wird in verschiedenen Gegenden der Welt angebaut. Reis wird in verschiedenen Teilen der Welt angebaut. Miért akarod megvásárolni ezt a könyvet? Warum willst du das Buch kaufen? Warum willst du dieses Buch kaufen? Ne légy oly fukar! Sei nicht so geizig. Sei nicht so geizig. Mindenki lehetősége szerint hozzá tud járulni a környezet védelméhez. Jeder kann sein Scherflein dazu beitragen, die Umwelt zu schützen. Jeder kann dazu beitragen, die Umwelt zu schützen. Tom az ágy alá bújt. Tom versteckte sich unter dem Bett. Tom versteckte sich unter dem Bett. Az üzlet éppen szemben van a házammal. Das Geschäft ist gerade gegenüber von meinem Haus. Das Geschäft ist direkt gegenüber von meinem Haus. Elárult téged. Sie hat dich verraten. Er hat dich verraten. Mikor elkezdte inni a kávét Márk, feltűnt neki, hogy az nincs megcukrozva. Beim Kaffeetrinken hat Marco gemerkt, dass der Kaffee nicht gezuckert ist. Als Markus anfing, den Kaffee zu trinken, bemerkte er, dass er nicht gezuckert war. Ez Tomi első számú szabálya. Das war Toms Regel Nr. 1. Das ist Toms Regel Nummer eins. Három katona megsebesült. Drei Soldaten wurden verwundet. Drei Soldaten sind verwundet. Még mindig egyedül vagyok. Ich bin immer noch allein. Ich bin immer noch allein. Rossz ötlet volt kijelentkezni. Es war eine schlechte Idee, sich abzumelden. Das war keine gute Idee. Meztelen a nő. Die Frau ist nackt. Sie ist nackt. Tegnap kellett, hogy tegye. Sie muss es gestern getan haben. Er musste es gestern tun. Van nálam golyóstoll. Ich habe einen Kugelschreiber dabei. Ich habe einen Kugelschreiber. Tegnap korán keltem. Ich bin gestern früh aufgestanden. Ich bin gestern früh aufgestanden. Tudna nekem egy listát összeállítani az ebben a könyvben szereplő növények nevéről ábécés sorrendben? Können Sie mir eine alphabetische Liste der in diesem Buch verwendeten Pflanzennamen zur Verfügung stellen? Können Sie mir eine Liste mit den Namen der Pflanzen in diesem Buch in alphabetischer Reihenfolge erstellen? Tom nem tudja, mi történt, mert nem volt ott. Tom weiß nicht, was passiert ist, weil er nicht dort war. Tom weiß nicht, was passiert ist, weil er nicht da war. Tomnak olyan sok pénze van, hogy nem tudja, mit kezdjen vele. Tom hat so viel Geld, dass er nicht weiß, was er damit anfangen soll. Tom hat so viel Geld, dass er nicht weiß, was er damit anfangen soll. Nem éri meg? Ist das nicht profitabel? Ist es das nicht wert? Ebben a könyvben túl sok véletlen van. In diesem Buch gibt es viele Zufälle. In diesem Buch gibt es zu viele Zufälle. Megveregethetem a vállamat. Ich bin stolz auf mich. Ich kann mir die Schulter klopfen. Soha sem látta. Sie hat sie nie gesehen. Sie hat ihn nie gesehen. Szerintem ez egy csúf épület. Meiner Meinung nach ist das ein hässliches Gebäude. Ich glaube, das ist ein hässliches Gebäude. Hogy van Emily? Wie geht es Emily? Wie geht es Emily? Tényleg nem vagy ostoba. Du bist nicht wirklich dumm. Du bist wirklich nicht dumm. Milyen bosszantó! Wie ärgerlich! Wie ärgerlich. Szükségem van segítségre. Ich brauche Hilfe. Ich brauche Hilfe. Ha jól számoltam, három sonkás szendvicset ettél. Wenn ich richtig gezählt habe, hast du drei Schinkenbrote gegessen. Soweit ich weiß, hast du drei Schinken-Sandwiches gegessen. Nehéz számomra a búcsú. Der Abschied fällt mir schwer. Es ist schwer für mich, mich zu verabschieden. Két fület adott nekünk a természet, de csak egy szájat. Die Natur hat uns zwei Ohren, aber nur einen Mund gegeben. Die Natur gab uns zwei Ohren, aber nur einen Mund. Két konnektor nem elég egy konferenciateremhez. Zwei Steckdosen sind für ein Sitzungszimmer unzureichend. Zwei Steckdosen reichen nicht für einen Konferenzraum. Ma este nem akarok Tomi mellé ülni. Ich will heute Abend nicht neben Tom sitzen. Heute Abend will ich nicht neben Tom sitzen. A te tollad jobb mint az enyém. Dein Stift ist besser als meiner. Dein Stift ist besser als meins. Kérsz egy csésze teát? Möchtest du eine Tasse Tee? Möchtest du eine Tasse Tee? Sem a nevét nem tudom, sem azt, hogy hol lakik. Ich weiß weder seinen Namen noch wo er wohnt. Ich weiß weder seinen Namen noch seinen Aufenthaltsort. Az egyik fordításnak e kettő közül rossznak kell lennie: vagy az angolnak vagy az eszperantónak. Eine der beiden Übersetzungen dieses Satzes muss falsch sein: entweder die englische oder die ins Esperanto. Eine dieser beiden Übersetzungen sollte schlecht sein: entweder Englisch oder Esperanto. Szeretném, ha te is éreznéd, amit én. Ich möchte, dass du auch fühlst wie ich. Ich möchte, dass du fühlst, was ich fühle. Én megpróbálom. Ich probiere es. Ich werde es versuchen. A szomszédságomban tűz ütött ki előző éjjel, és egy asszony meghalt a tűzben. Letzte Nacht ist in meiner Nachbarschaft ein Feuer ausgebrochen und eine alte Frau ist verbrannt. In meiner Nachbarschaft brach in der Nacht davor ein Feuer aus, und eine Frau starb im Feuer. El akarod venni Máriát? Nem tudod, mire adod a fejed! Du willst Maria heiraten! Weißt du, worauf du dich einlässt? Willst du Maria heiraten? Tudjátok, mi Tamás vércsoportja? Kennt ihr Toms Blutgruppe? Wisst ihr, was Toms Blutgruppe ist? Az apjára hasonlít. Er ähnelt seinem Vater. Er sieht aus wie sein Vater. Tom járműve letért az útról. Toms Wagen kam von der Fahrbahn ab. Toms Auto ist vom Weg abgekommen. Nem tudok tovább várni. Ich kann nicht mehr warten. Ich kann nicht länger warten. Hiányzik a pont. Der Punkt fehlt. Ich vermisse den Punkt. Zavar téged, ha kinyitom az ajtót? Stört es dich, wenn ich die Tür öffne? Stört es dich, wenn ich die Tür aufmache? Szedd le az asztalt. Räumt den Tisch ab. Nimm den Tisch runter. Én megmondtam neked, hogy Tomi egy okos fickó. Hab dir doch gesagt, dass Tom ein kluges Köpfchen ist. Ich habe dir doch gesagt, dass Tom ein kluger Kerl ist. Most azonnal csináld meg! Mach es jetzt sofort. Mach es sofort. Az ügy nem tűr halasztást. Die Sache duldet keine Verzögerung. Der Fall wird nicht aufgeschoben. Talán te nem emlékszel rám, én viszont emlékszem rád. Du erinnerst dich vielleicht nicht an mich, ich erinnere mich aber an dich. Vielleicht erinnerst du dich nicht an mich, aber ich erinnere mich an dich. Amikor kopogást hallott, azt gondolta már, hogy a szülei érkeztek meg. Als sie das Klopfen hörte, dachte sie schon, ihre Eltern seien angekommen. Als er das Klopfen hörte, dachte er, seine Eltern wären gekommen. Odaültem. Ich habe mich hingesetzt. Ich habe mich dort hingesetzt. Tudod, kik alapították Hamburgot? Weißt du, wer Hamburg gegründet hat? Weißt du, wer Hamburg gegründet hat? Ma este otthon maradsz? Bleibst du heute Abend zuhause? Bleibst du heute Abend zu Hause? Rettentően sajnálom! Es tut mir schrecklich leid! Es tut mir so leid. Ajkaik összeértek. Ihre Lippen trafen sich. Ihre Lippen haben sich gekreuzt. - Beszél ön németül? - Nem, én nem. "Sprechen Sie Deutsch?" "Nein, nicht." - Sprechen Sie Deutsch? Milyen gyakran jár a busz? Wie oft fährt der Bus? Wie oft fährt der Bus? Egy órát adott neki. Sie hat ihm eine Uhr gegeben. Er gab ihr eine Stunde. A salsa egyetlen lépését sem tudom eltáncolni. Ich kann nicht einen Schritt Salsa tanzen. Ich kann nicht einen Schritt der Salsa tanzen. Sejtettem, hogy ellenem szövetkeznek! Ich habe es geahnt, dass sie sich gegen mich verbünden! Ich wusste, dass sie sich gegen mich verbünden. Tavasszal kirügyeznek a fák. Im Frühling schlagen die Bäume aus. Im Frühling wimmelt es von Bäumen. Nagy kezdőbetűvel kellene írni a szót. Der erste Buchstabe müsste großgeschrieben werden. Das Wort sollte mit einem großen Anfangsbuchstaben geschrieben werden. Remélem, hogy hamarosan jobban leszel. Ich hoffe, dir geht es bald besser. Ich hoffe, es geht dir bald besser. Tizenhárom macskám van. Ich habe dreizehn Katzen. Ich habe 13 Katzen. Húsz lepkét fogott. Er hat zwanzig Schmetterlinge gefangen. Er hat 20 Schmetterlinge gefangen. Kiitta a sörét és rendelt még egyet. Er leerte sein Bier und bestellte noch eins. Er hat sein Bier ausgetrunken und noch eins bestellt. Maga mellé tette a pisztolyt az ülésre. Er hat die Pistole neben sich auf den Sessel gelegt. Er hat die Waffe auf den Sitz gelegt. A teknősnek nincs foga. Die Schildkröte hat keine Zähne. Die Schildkröte hat keine Zähne. Fel kell vennem a cipőm. Ich muss die Schuhe anziehen. Ich muss meine Schuhe anziehen. Sokkal nagyobb a tapasztalatom, mint Tomnak. Ich habe weitaus mehr Erfahrung als Tom. Ich habe mehr Erfahrung als Tom. Nem fizettek sokat nekem. Sie haben mir nicht viel bezahlt. Sie haben mir nicht viel bezahlt. Ez jó előjel volt. Das war ein gutes Zeichen. Das war ein gutes Omen. Sajnálatos, mégis igaz. Obgleich bedauerlich, ist es wahr. Es ist bedauerlich, aber es ist wahr. Fogalmam se volt, mit kellett volna válaszolnom. Ich hatte keine Ahnung, was ich hätte antworten sollen. Ich hatte keine Ahnung, was ich sagen sollte. Megbeszéltem Tommal ezt a szituációt. Ich habe diese Situation mit Tom besprochen. Ich habe mit Tom über diese Situation gesprochen. Marit érdekli a politika. Mary interessiert sich für Politik. Maria interessiert sich für Politik. A macska fél a gyerekektől. Die Katze hat Angst vor Kindern. Die Katze hat Angst vor Kindern. Tominak felmondtak, mert mindig késve járt dolgozni. Tom wurde entlassen, weil er immer zu spät zur Arbeit kam. Tom wurde gekündigt, weil er immer zu spät zur Arbeit kam. Nincsenek bizonyítékaid. Du hast keine Beweise. Du hast keine Beweise. Most nem kellene arról beszélnünk. Wir sollten jetzt nicht darüber reden. Wir sollten jetzt nicht darüber reden. Szeretnék a holdra utazni. Ich möchte zum Mond reisen. Ich will auf den Mond. Jobban szereted a fivéremet, mint engem? Liebst du meinen Bruder mehr als mich? Liebst du meinen Bruder mehr als mich? Drágább volt, mint vártam. Es war teurer, als ich angenommen hatte. Es war teurer, als ich erwartet hatte. Mennyi ideje vagy itt? Wie lange bist du hier? Wie lange bist du schon hier? Álvaro Venezuelából jön. Venezuelai. Álvaro ist aus Venezuela. Er ist ein Venezolaner. Álvaro kommt aus Venezuela. Egy jó reggelivel kezdte a napját. Er fing seinen Tag mit einem guten Frühstück an. Sie fingen mit einem guten Frühstück an. Nem néz ki olyan rosszul. Es sieht nicht so schlecht aus. Es sieht nicht so schlimm aus. Változnak az idők. Die Zeiten ändern sich. Die Zeiten ändern sich. Válasz helyett egy puszit adott nekem. Er gab mir einen Kuss als Antwort. Statt zu antworten, gab er mir einen Kuss. Tomot vadállatok ölték meg. Tom wurde von wilden Tieren getötet. Tom wurde von wilden Tieren getötet. Jó fizikai kondíciónak kell, hogy örvendj. Du musst in guter körperlicher Verfassung sein. Man braucht eine gute körperliche Kondition, um sich zu freuen. A rabszolga- és a gyermekmunka még mindig a szomorú valóság. Sklaven- und Kinderarbeit sind immer noch traurige Realität. Sklaven- und Kinderarbeit sind immer noch die traurige Realität. Tedd a kártyapaklit a tölgyasztalra. Lege das Kartenspiel auf den Eichentisch. Leg die Karten auf den Eichentisch. Az összes szabadidejében az interneten lóg. Er verbringt seine gesamte Freizeit im Internet. In all seiner Freizeit hängt er im Internet rum. Még a konyhában van. Sie ist noch in der Küche. Er ist noch in der Küche. Az álmuk, hogy milliomosok lesznek. Sie träumen davon, Millionäre zu werden. Sie träumen davon, Millionäre zu werden. Amikor felébredtem, csupa izzadság voltam. Ich bin schweißgebadet aufgewacht. Als ich aufwachte, war ich ganz verschwitzt. Meghalok az unalomtól. Ich sterbe vor Langerweile. Ich sterbe vor Langeweile. Kiszabadították a fogva tartottat. Den Gefangenen hat man befreit. Sie haben den Gefangenen befreit. Egy ilyen kis seb magától begyógyul. So eine kleine Wunde heilt von selbst. So eine kleine Wunde heilt von selbst. - Hová lett az a kis antik váza, amelyik mindig megvolt neked? - Elajándékoztam. "Wo ist denn die kleine antike Vase hingekommen, die du immer hattest?" - "Die habe ich hergeschenkt." Wo ist die kleine antike Vase, die du immer hattest? Függgetlen kivizsgálást kellene lefolytatni. Wir brauchen eine unabhängige Untersuchung. Es sollte eine unabhän gige Untersuchung durchgeführt werden. Lássuk csak a tévéújságot. Lass mal die Fernsehzeitung sehen! Schauen wir uns die Fernsehzeitung an. Ez az öné. Das ist für Sie. Das ist für Sie. Miért jössz olyan korán? Warum kommst du so früh? Warum kommst du so früh? Nem, Müller úr nincs itt. Eszik és nem jön egy óra előtt vissza. Nein, Herr Müller ist nicht da. Er ist zu Tisch und kommt nicht vor 13.00 Uhr wieder. Nein, Mr. Müller ist nicht hier, er isst und kommt nicht vor einer Stunde zurück. Szavamat adom neked. Ich gebe dir mein Wort. Ich gebe dir mein Wort. Senki sem akar pénz nélkül lenni. Niemand will ohne Geld sein. Niemand will ohne Geld sein. Ennek a kenyérnek a lejárati dátuma rendben van? Ist das Haltbarkeitsdatum dieses Brotes ok? Ist das Ablaufdatum dieses Brots okay? Egy kis bőröndöt keresek. Ich suche einen kleinen Koffer. Ich suche einen kleinen Koffer. Azt mondta, hogy az apja beteg volt, de ez hazugság volt. Er sagte, dass sein Vater krank war, aber es war eine Lüge. Er sagte, sein Vater sei krank gewesen, aber das war eine Lüge. Nincs kellemesebb, mint szép időben sétálni egyet a parton. Es gibt nichts Angenehmeres als einen Spaziergang am Strand bei schönem Wetter. Es gibt nichts Schöneres, als zur richtigen Zeit am Strand spazieren zu gehen. Csak egyet árulj el: Miért tetted? Verrate mir nur eins: Warum hast du es getan? Sag mir nur eins, warum hast du das getan? Fizethetek euróval? Kann ich in Euro zahlen? Kann ich mit dem Euro bezahlen? Át kell építeni a gépeket, mert a legújabb biztonsági előírásoknak nem felelnek meg. Die Maschinen müssen umgebaut werden, weil sie den neuesten Sicherheitsvorschriften nicht entsprechen. Die Maschinen müssen umgebaut werden, weil sie die neuesten Sicherheitsanforderungen nicht erfüllen. Látok egy fehér oroszlánt. Ich sehe einen weißen Löwen. Ich sehe einen weißen Löwen. Olyan korán biztosan nem tud ön fölkelni. Sie werden so früh nicht aufstehen können. So früh können Sie nicht aufstehen. Oroszországot a természet hozta létre, nem az értelem. Russland ist das Ergebnis des Naturspiels, aber nicht des Verstandes. Russland wurde von der Natur erschaffen, nicht von der Vernunft. Jobban van már? Geht es ihr schon besser? Geht es ihr besser? Amikor mindkét lány azt mondta Johnnak, hogy gyengéd érzelmeket táplálnak iránta, a fiú nem tudta, hogy melyik lánnyal járjon. Als beide Mädchen John sagten, dass sie Gefühle für ihn hatten, wusste der nicht, mit welchem Mädchen er zusammen sein sollte. Als beide Mädchen John sagten, sie hätten Gefühle für ihn, wusste er nicht, mit welchem Mädchen er zusammen war. Szükségem van rá holnapig. Ich brauche es bis morgen. Ich brauche ihn bis morgen. Származási hely: Kína. Hergestellt in China. Ursprung: China. Kidőlt a fa. Der Baum ist umgefallen. Der Baum ist umgefallen. Nekem egy férfi kell, nem egy éretlen barom, aki még nem találta ki, mit akar az életben. Ich möchte einen Mann, kein unreifes Arschloch, das nicht weiß, was es im Leben will. Ich brauche einen Mann, keinen unreifen Idioten, der sich noch nicht ausgedacht hat, was er im Leben will. Tudod az utat? Kennst du den Weg? Kennst du den Weg? Mindegy fekete vagy fehér, ha egy macska egeret fog, akkor jó macska. Egal ob schwarz oder weiß; eine Katze, die eine Maus fängt, ist eine gute Katze. Egal, ob schwarz oder weiß, wenn eine Katze eine Maus fängt, ist sie eine gute Katze. Tamás, te vagy a legjobb barátom. Du bist mein bester Freund, Tom. Tom, du bist mein bester Freund. Soha az életben! Nie im Leben! Niemals im Leben! Ma döntenünk kell. Wir müssen heute eine Entscheidung treffen. Wir müssen uns heute entscheiden. Az Alpok Ausztria majd hetven százalékát lefedi. Die Alpen nehmen fast siebzig Prozent Österreichs ein. Die Alpen werden 70 Prozent Österreichs abdecken. Tegnapig szabadságon voltunk. Wir waren bis gestern im Urlaub. Wir waren bis gestern im Urlaub. Tom higgadtan tűrte a fájdalmat. Tom ertrug den Schmerz gleichmütig. Tom ertrug den Schmerz ruhig. Amint megszólalt Strauss Kék Duna keringője, ezrek kezdtek el táncolni a főváros utcáin és terein szilveszter éjjelén. Als der Walzer "An der schönen blauen Donau" von Strauss ertönte, fingen Tausende in der Silvesternacht auf den Straßen und Plätzen der Hauptstadt zu tanzen an. Als der Walzer der blauen Donau Strauss klang, fingen Tausende an, in der Silvesternacht auf den Straßen und Plätzen der Hauptstadt zu tanzen. A nőknek jobb a szimata, mint a férfiaké. Frauen haben einen besseren Geruchssinn als Männer. Frauen können besser schnüffeln als Männer. Munkát keresel? Suchst du Arbeit? Suchst du einen Job? Jó hírt hozott. Sie brachte eine gute Nachricht. Das sind gute Neuigkeiten. Kérlek, hadd mondjam el végig, amit akarok! Ich bitte, mich ausreden zu lassen. Bitte, lass mich sagen, was ich will. Tom miért akarja? Warum will Tom das? Warum will Tom das? Hajlandó vagyok négymillió koronát kifizetni. Ich bin bereit, vier Millionen Kronen auszuzahlen. Ich bin bereit, vier Millionen Kronen zu zahlen. Az öcsém tizenkét éves. Mein kleiner Bruder ist zwölf. Mein Bruder ist 12 Jahre alt. Ne sírj már! Höre schon auf zu weinen! Hör auf zu weinen. Nagyon kellemetlen volt számomra. Es war mir sehr unangenehm. Es war mir sehr unangenehm. Nehéz gyerekkora volt. Er hatte eine schwierige Kindheit. Sie hatte eine schwere Kindheit. Főzzenek egy tojást! Kochen Sie ein Ei! Machen Sie ein Ei. Ma sztrájkolnak a repülőtéri munkások. Die Flughafenmitarbeiter streiken heute. Die Flughafenarbeiter streiken heute. Csak nappal dolgozik. Er arbeitet nur tagsüber. Er arbeitet nur tagsüber. Hozzám senki nem szól. Keiner spricht mit mir. Niemand redet mit mir. Már nem is emlékszem rá, hogyan nézett ki Tomi. Ich kann mich nicht einmal mehr daran erinnern, wie Tom aussah. Ich weiß nicht mehr, wie Tom aussah. Tamás bárhol tud aludni. Tom kann überall schlafen. Tom kann überall schlafen. A világ tele van problémával. Die Welt ist voller Probleme. Die Welt ist voller Probleme. Az idős néni leszállt a buszról. Die alte Frau stieg aus dem Bus aus. Die alte Dame stieg aus dem Bus. A szavaidtól a vér is megfagyott bennem. Deine Rede ließ mir das Blut gefrieren. Deine Worte haben das Blut in mir erfroren. Csupán azért irigylem a húgom, mert neki nincs lánytestvére, mint nekem, hanem egy fiútestvére, mint én. Ich beneide meine Schwester einzig dafür, dass sie keine Schwester hat wie ich, sondern einen Bruder wie mich. Ich beneide meine Schwester nur, weil sie keine Schwester wie ich hat, sondern einen Bruder wie mich. Január az év első hónapja. Januar ist der erste Monat des Jahres. Januar ist der erste Monat des Jahres. Máriát mindenki tiszteli. Mary wird von allen respektiert. Maria wird von allen respektiert. Az a ház, amelyiket nem látod ott, Tomié; láthatatlan. Das Haus, das du dort nicht siehst, gehört Tom. Es ist unsichtbar. Das Haus, das du dort nicht siehst, gehört Tom; es ist unsichtbar. Szereted a kalandokat? Magst du Abenteuer? Magst du Abenteuer? Ebben az esetben én pontot tennék felkiáltójel helyett. In diesem Fall würde ich einen Punkt und kein Ausrufezeichen setzen. In diesem Fall würde ich einen Punkt anstelle eines Ausrufezeichens setzen. Igazad van. Du hast Recht. Du hast recht. Úgy tervezzük, hogy egy hétig maradunk. Wir planen, eine Woche zu bleiben. Wir planen eine Woche zu bleiben. Miért nem megyünk haza? Warum gehen wir nicht nach Hause? Warum gehen wir nicht nach Hause? Folyékonyan beszélek angolul. Ich spreche fließend Englisch. Ich spreche fließend Englisch. Hiszek a sikeredben. Ich glaube daran, dass du Erfolg haben wirst. Ich glaube an deinen Erfolg. Hol van a macska? Wo ist die Katze? Wo ist die Katze? Tamás csak a jó barátokat és a jó, házilag elkészített ételeket értékeli a családján kívül. Tom schätzt außer seiner Familie nur die guten Freunden und das gute, selbstgemachte Essen. Tom schätzt nur gute Freunde und gutes, selbstgemachtes Essen außerhalb seiner Familie. Marika el fogja olvasni a levelemet? Wird Marika meinen Brief lesen? Wird Marika meinen Brief lesen? Az Európai Uniónak radikális változásokon kell átesnie, ha el akarja kerülni a széthullást. Die Europäische Union muss sich gründlich umstellen, will sie einer Aufspaltung entgehen. Die Europäische Union muss radikale Veränderungen erfahren, um eine Zersplitterung zu vermeiden. Arra kényszerítettek, hogy írjam alá. Ich wurde zur Unterschrift gezwungen. Sie zwangen mich, zu unterschreiben. Pénzt adott neki. Sie hat ihm Geld gegeben. Er hat ihm Geld gegeben. Megtanultam nélküled élni. Ich habe gelernt, ohne dich zu leben. Ich habe gelernt, ohne dich zu leben. Tudna nekem mutatni egy másik szobát? Können Sie mir ein anderes Zimmer zeigen? Können Sie mir ein anderes Zimmer zeigen? Folyton fél. Sie hat immer Angst. Er hat immer Angst. A hálószobák a nyugati oldalon helyezkednek el. Die Schlafzimmer sind nach Westen gerichtet. Die Schlafzimmer befinden sich auf der Westseite. Miután végigjárta a világ összes tengerét, megfulladt egy pohár vízben. Nachdem er alle Weltmeere durchquert hatte, ertrank er in einem Glas Wasser. Nachdem er alle Meere der Welt durchquert hatte, ertrank er in einem Glas Wasser. A tolvaj az ablakon át lépett olajra. Der Dieb entkam durchs Fenster. Der Dieb trat durchs Fenster auf Öl. Egy vörös nyakkendőt vásároltam. Ich habe einen roten Schlips gekauft. Ich habe eine rote Krawatte gekauft. Majd állok. Ich werde stehen. Ich steh auf. Értelek. Ich verstehe, was du sagst. Ich verstehe. Üres a színház. Das Theater ist leer. Das Theater ist leer. És mit kapok én ezért? Und was bekomme ich dafür? Und was bekomme ich dafür? Egészség és intelligencia az élet két ajándéka. Gesundheit und Intelligenz sind zwei Segnungen des Lebens. Gesundheit und Intelligenz sind zwei Gaben des Lebens. A domb teteje lapos. Der Gipfel des Hügels ist flach. Die Spitze des Hügels ist flach. Ne veszítsd el a reményt! Verliere nicht die Hoffnung! Verlier nicht die Hoffnung. Ezzel a bűnnel nem tudok tovább élni. Ich kann mit dieser Schuld nicht weiterleben. Mit dieser Sünde kann ich nicht leben. Fázok. Ich friere. Mir ist kalt. Tom vagy? Bist du Tom? Bist du Tom? A gazdaság romokban. Die Gesellschaft ist pleite. Die Wirtschaft ist kaputt. Megtiltom neked a dohányzást. Das Rauchen verbiete ich Ihnen! Ich verbiete dir zu rauchen. A kutyák nem tudják megkülönböztetni a színeket. Hunde können keine Farben unterscheiden. Hunde können Farben nicht unterscheiden. Mondott még valamit Tom, mielőtt meghalt? Hat Tom noch etwas gesagt, bevor er starb? Hat Tom noch etwas gesagt, bevor er starb? Csinálom, amint jónak találom. Ich mache es, wie ich es für gut finde. Ich werde es tun, sobald ich es für richtig halte. Szemüveges vagy? Bist du Brillenträgerin? Hast du eine Brille? Tom zavartnak tűnt. Tom schaute verwirrt aus. Tom schien verwirrt zu sein. Rá se bagózik senki. Niemand schenkt ihm Beachtung. Niemand raucht ihn an. Tudsz olaszul? Sprichst du Italienisch? Kannst du Italienisch? Nem válaszolt, csak mosolygott. Sie antwortete nicht, sondern lächelte nur. Er hat nicht geantwortet. Er hat nur gelächelt. Pontosan ezeket a szavakat használta. Genau das waren ihre Worte. Das sind genau die Worte, die er benutzt hat. Nem erre számítottunk. Das war nicht zu erwarten. Das haben wir nicht erwartet. Tom annyi idős, mint Jack. Tom ist so alt wie Jack. Tom ist so alt wie Jack. A macskám előjött az asztal alól. Meine Katze kam unter dem Tisch hervor. Meine Katze ist unter dem Tisch aufgetaucht. Tomnak új szemüvege van. Tom hat eine neue Brille. Tom hat eine neue Brille. Nem kinyitni ezt a dobozt! Diese Kiste nicht öffnen! Nicht diese Kiste öffnen. Nem vettem semmit. Ich habe nichts gekauft. Ich habe nichts gekauft. A nyárra Franciaországba megyek. Ich geh nach Frankreich über den Sommer. Ich fahre für den Sommer nach Frankreich. Mit is kell ma még csinálni? Was ist noch auf der Tagesordnung? Was gibt es heute noch zu tun? Szeretne valamit enni? Wollen Sie etwas essen? Möchten Sie etwas essen? Síelni mentünk a hegyekbe. Wir gingen ins Gebirge, um Ski zu laufen. Wir fuhren zum Skifahren in die Berge. Mi neked a fontosabb: én vagy a Tatoeba? Was ist dir wichtiger: ich oder Tatoeba? Was ist dir wichtiger: Ich oder Tatoeba? Tudja ön, hogy én hol lakom? Wissen Sie, wo ich wohne? Wissen Sie, wo ich wohne? Nélküled egyedül érzem magam. Ich fühle mich ohne dich alleine. Ohne dich fühle ich mich allein. Az idő nem csak hideg volt, de párás is. Das Wetter war nicht nur kalt, sondern auch feucht. Die Zeit war nicht nur kalt, sondern auch feucht. Tom háromszor sütötte el a fegyvert. Tom schoss dreimal. Tom hat dreimal auf die Waffe geschossen. Nekem nem célom megérteni, mi jár a fejedben. Ich habe keinerlei Interesse daran, zu verstehen, was in deinem Kopf vor sich geht. Ich will nicht verstehen, was in deinem Kopf vorgeht. Légy szíves, hámozd meg a krumplit. Schäl bitte die Kartoffeln. Würdest du bitte die Pommes backen? Egyszer megházasodni kötelező; másodszor balgaság; és harmadszor őrültség. Einmal zu heiraten ist Pflicht, zweimal eine Torheit und dreimal Wahnsinn. Einmal muss man heiraten; zweitens ist es dumm; und drittens ist es verrückt. Van egy új lány az osztályban, de még nagyon félénk. Wir haben eine Neue in der Klasse; die ist noch sehr schüchtern. Es gibt ein neues Mädchen in der Klasse, aber sie ist noch sehr schüchtern. Tom nagyon lobbanékony. Tom ist sehr impulsiv. Tom ist sehr impulsiv. Gyomorégésed van? Hast du Sodbrennen? Hast du Sodbrennen? A férjem mossa az autót. Mein Mann wäscht das Auto. Mein Mann wäscht das Auto. Holnap ünnepnap? Ist morgen ein Feiertag? Morgen ist Feiertag? Tom pontosan tudta, hogy Mary mire gondolt. Tom wusste ganz genau, was Mary meinte. Tom wusste genau, was Mary meinte. Kyotót sok turista látogatja. Kyoto wird von vielen Touristen besucht. Viele Touristen besuchen Kyoto. Öt nyelven beszélek. Ich spreche fünf Sprachen. Ich spreche fünf Sprachen. Elmúlt a fejfájásod? Sind deine Kopfschmerzen jetzt vorbei? Hast du keine Kopfschmerzen mehr? Ne változz meg! Verändere dich ja nicht! Verändere dich nicht.