Il ne cesse de critiquer autrui. Mindig kritizál másokat. Folyton kritizál másokat. Combien y a-t-il de jours dans une semaine ? Hány nap van egy héten? Hány nap van egy héten? Le médicament existe-t-il aussi sous forme de gouttes ? Megvan ez az orvosság cseppek formájában is? A gyógyszer szemcsepp formájában is létezik? Pourquoi la neige est-elle blanche ? Miért fehér a hó? Miért fehér a hó? Il commence à faire nuit. Esteledik. Kezd sötétedni. Bonjour, comment ça va ? Halló! Hogy vagy? Szia, hogy vagy? L'homme qui lit le journal est son père. Az az ember, aki az újságot olvassa, az apja. A férfi, aki az újságot olvassa, az az apja. Que signifie cette phrase ? Mit jelent ez a mondat? Mit jelent ez a mondat? Lequel est le plus lourd des deux ? Melyik nehezebb a kettő közül? Melyik a legnehezebb mindkettő közül? Poursuis ton histoire. Folytasd a történeted! Folytasd a történeted. J'ai manifestement trop bu. Nyilvánvalóan sokat ittam. Nyilvánvalóan túl sokat ittam. Susan a fait une robe pour Jill. Susan egy ruhát készített Jillnek. Susan csinált egy ruhát Jillnek. Elle t'aime. Szeret téged. Szeret téged. Il en est du véritable amour comme de l'apparition des esprits: tout le monde en parle, mais peu de gens en ont vu. Az igazi szerelem olyan, akár a szellemjárás: mindenki beszél róla, de csak kevesen látták. Az igaz szeretetről és a szellemek megjelenéséről szól, hogy mindenki beszél róla, de kevesen láttak már ilyet. Aucun de ces deux étudiants n'a réussi le test. A két diák közül egyik sem jutott át a vizsgán. Egyik diák sem ment át a teszten. Nos enfants sont à l'école; où sont les vôtres ? A mi gyermekeink iskolában vannak. Hol vannak a tieitek? A gyerekeink a suliban vannak, hol vannak a tieid? Si je me rappelle bien, ils sont cousins. Ha jól emlékszem, unokatestvérek. Ha jól emlékszem, unokatestvérek. Laissez-les faire leur travail ! Hagyd, hogy végezze a dolgát. Hadd végezzék a munkájukat! Tu as besoin d'un couteau effilé. Szükséged van egy éles késre. Szükséged van egy törött késre. D'habitude je me lève tôt. Általában korán kelek. Általában korán kelek. Emily a-t-elle un dictionnaire ? Emilynek van szótára? Emilynek van szótára? J'aime beaucoup la pizza. Nagyon szeretem a pizzát. Szeretem a pizzát. Ils brûlèrent tous les documents. Elégettek minden dokumentumot. Minden iratot elégettek. Êtes-vous lycéen ? Gimnazisták vagytok? Gimnáziumi vagy? Je pense que c'est une excellente idée. Szerintem ez egy nagyszerű ötlet. Szerintem ez remek ötlet. Nous sommes des étudiants. Diákok vagyunk. Diákok vagyunk. Combien coûte ce parapluie ? Mennyi az ára ennek az esernyőnek? Mennyibe kerül ez az esernyő? Je n'ai d'autre choix que de manger ce qu'ils me servent. Nincs más választásom, mint azt enni, amit felszolgálnak. Nincs más választásom, mint megenni, amit akarnak. Avez-vous votre billet d'avion ? Önnél van a repülőjegye? Megvan a repülőjegye? Il a un bon appétit. Jó étvágya van. Jó étvágya van. L'eau est source de vie. A víz az élet forrása. A víz az élet forrása. Je suis en train d'étudier la grammaire française. Éppen francia nyelvtant tanulok. A francia nyelvtant tanulmányozom. J'ai pensé que vous preniez du bon temps. Azt hittem, hogy jól éreztétek magatokat. Azt hittem, jól érzi magát. Je ne parle pas allemand. Nem beszélek németül. Nem beszélek németül. Je suis si heureux de te revoir. Olyan boldog vagyok, hogy újra látlak! Örülök, hogy újra látlak. Il ne boit pas de café. Nem iszik kávét. Nem iszik kávét. Parlez-vous hongrois ? Beszél ön magyarul? Beszél magyarul? Les hippopotames aiment beaucoup l'eau. A vízilovak szeretik a vizet. A vízilovak szeretik a vizet. À la maison nous parlons hongrois. Otthon magyarul beszélünk. Otthon magyarul beszélünk. Mon père m'alloue une somme de dix dollars par semaine. Apám 10 dollár zsebpénzt ad nekem hetente. Az apám heti 10 dolcsit ad nekem. La porte s'ouvrit lentement. Az ajtó lassan kinyílt. Az ajtó lassan kinyílt. Après la mort d'Hérode, un ange du Seigneur apparut en songe à Joseph. Heródes halála után megjelent az Úr egy angyala Józsefnek álmában. Heródes halála után megjelent Józsefnek az Úr angyala. Tom a deux chats. L'un est blanc et l'autre est noir. Tomnak két macskája van. Az egyik fehér, a másik fekete. Tomnak két macskája van, az egyik fehér, a másik fekete. Où est Tony ? Hol van Tony? Hol van Tony? Je prends toujours un bain avant d'aller me coucher. Lefekvés előtt mindig megfürdöm. Mindig megfürdök, mielőtt lefekszem. Je ne me souviens pas quand je l'ai rencontré pour la première fois. Nem emlékszem, hogy mikor találkoztam vele először. Nem emlékszem, mikor találkoztam vele először. Le mercure est-il véritablement un métal ? A higany tényleg fém? A higany valóban fém? J'ai une bonne idée. Nekem van egy jó ötletem. Van egy jó ötletem. Il descendit prendre le petit déjeuner. Hozzáfogott a reggelizéshez. Lejött reggelizni. Sais-tu faire la différence entre le bien et le mal ? Tudod, hogy mi a különbség a jó és a rossz között? Tudod, mi a különbség a jó és a rossz között? Peux-tu continuer ? Tudod folytatni? Folytatnád? À l'époque, peu de gens pouvaient voyager à l'étranger. Abban az időben kevés ember tudott külföldre utazni. Akkoriban kevesen utazhattak külföldre. Thomas n'est pas très économe. Thomas nem valami hatékony. Thomas nem túl takarékos. On a besoin d'aide. Segítség kell. Segítségre van szükségünk. Nous ferions mieux de nous y remettre, maintenant. Inkább most folytassuk. Jobb lesz, ha most folytatjuk. Elle n'eut jamais d'ami. Még sohasem volt barátja. Soha nem volt barátja. Bonjour, comment allez-vous ? Jó estét, hogy van? Helló, hogy van? Elles ont menti. Hazudtak. Hazudtak. Il devait rester au lit. Ágyban kellett maradnia. Úgy volt, hogy ágyban marad. Faux. Rossz. Tévedsz. Je vais te le dire. Azt majd megmondom neked. Megmondom, mi lesz. J'avais alors 18 ans. Abban az időben 18 éves voltam. Akkor 18 éves voltam. Oui ! Igen! Igen! Ils ouvrent la fenêtre. Kinyitják az ablakot. Kinyitják az ablakot. La conférence n'a pas totalement été un succès. A konferencia nem volt teljes siker. A konferencia nem volt teljesen sikeres. Reconnais-tu quiconque ? Felismersz valakit? Felismersz bárkit is? Je suis ton meilleur ami. Én vagyok a legjobb barátod. Én vagyok a legjobb barátod. Jouons au football. Focizzunk. Játszunk focizni. Je sais qui il est. Én tudom, hogy ki ő. Tudom, ki ő. La nuit dernière, je suis resté à la maison, pour pouvoir recevoir ton appel téléphonique. Tegnap éjjel itthon maradtam, hogy fogadni tudjam a telefonhívásodat. Tegnap este otthon maradtam, hogy megkaphassam a hívásodat. Nous avons laissé la porte ouverte. Nyitva hagytuk az ajtót. Nyitva hagytuk az ajtót. J'apprends le français depuis deux ans. Két éve tanulok franciául. Már két éve tanulok franciául. Va te faire foutre ! Bazd meg! Baszd meg! J'écris une lettre. Írok egy levelet. Levelet írok. Elle achète l'ordinateur. Ő veszi meg a számítógépet. Megveszi a számítógépet. Heureusement, le ridicule ne tue pas ! Szerencsére a nevetségesség nem öl! Még szerencse, hogy a nevetséges nem öl! Tous y sommes allés, lui excepté. Mi mind mentünk, kivéve őt. Mind elmentek, kivéve őt. Ils sont à l'aéroport. A repülőtéren vannak. A reptéren vannak. Est-ce qu'il embrasse bien? Jól csókok? Jól csókol? Sa mémoire vivra éternellement. Emléke fennmarad örökké. Az emlékei örökké fennmaradnak. Cela ne surprit pas Thomas, que Marie n'aime pas Jean. Ez nem volt meglepő Tominak, hogy Mari nem szereti Janit. Nem lepődött meg Thomas, hogy Mária nem szereti Jánost. Elle ferma ses yeux. Becsukta a szemét. Behunyta a szemét. Le lait est dans le réfrigérateur. A tej a hűtőszekrényben van. A tej a hűtőben van. Vous savez tout sur moi. Te mindent tudsz rólam. Maga mindent tud rólam. Je suis né le 22 mars 1962. 1962. március 22-én születtem. 1962. március 22 - én születtem. Comment s'appelle cet oiseau ? Hogy nevezik ezt a madarat? Hogy hívják azt a madarat? Donc qui ? Hát ki? Akkor ki? Elle est là. Ő van ott. Itt van. Comment va Marie ? Hogy van Mária? Hogy van Marie? Tu n'en veux pas beaucoup, si ? Te nem akarsz sokat, igaz-e? Nem akarsz sokat, ugye? Le professeur ramassa les rédactions. A tanár összeszedte a dolgozatokat. A professzor összeszedte az esszéket. Elle prit ma main. Kézenfogott. Megfogta a kezem. Je suis prêt à aller avec vous. Kész vagyok veletek menni. Készen állok, hogy veletek menjek. De quelle couleur sont-ils? Milyen színűek? Milyen színűek? Je n'abandonne jamais. Soha nem adom fel. Sosem adom fel. Dis-le en hongrois ! Mondja ezt magyarul! Mondd magyarul! Excusez-moi, où se trouve la bibliothèque ? Elnézést, hol van a könyvtár? Elnézést, hol van a könyvtár? Travailles-tu, aujourd'hui ? Dolgozol ma? Dolgozol ma? J'ai supposé que je vous trouverais ici. Azt gondoltam, hogy majd itt talállak benneteket. Azt hittem, itt találom. J'aime beaucoup la musique. Nagyon szeretem a zenét. Szeretem a zenét. Je ne veux pas attendre plus longtemps. Nem akarok tovább várni. Nem akarok tovább várni. Parlons ! Beszéljünk. Beszéljünk! Tous les dictionnaires comportent des erreurs. Minden szótárban van hiba. Minden szótárban vannak hibák. Elle a toujours raison. Neki mindig igaza van. Mindig igaza van. La maison était en flammes. A ház lángokban állt. A ház lángokban állt. La vie ne reste jamais la même. "Kétszer nem léphetsz ugyanabba a folyóba" Az élet sosem marad ugyanaz. Tu as besoin d'argent. Szükséged van pénzre. Pénzre van szükséged. La nécessité est mère de l'invention. A szükségesség a találmányok szülőanyja. A szükségesség a találmány alapja. Veuillez placer vos bagages sur cette balance. Kérem, helyezze a csomagját erre a mérlegre. Tegye a csomagját a mérlegre. Ça n'a aucun sens. Ennek nincs értelme. Ennek semmi értelme. Ce fut un plaisir de vous rencontrer, Monsieur Tamori. Öröm volt találkozni önnel, Tamori úr. Örülök, hogy megismerhettem, Mr. Tamori. Vous êtes encore jeune. Még fiatalok. Még fiatal vagy. Son épouse est française. A felesége francia. A felesége francia. Je me réveille à sept heures. Hétkor kelek. Hétkor kelek fel. Ouvre la bouche ! Tátsa ki a száját! Nyisd ki a szád! La mariée est américaine d'origine polonaise. A feleség lengyel származású amerikai. A menyasszony lengyel származású amerikai. Tom a un long cou. Tomnak hosszú a nyaka. Tomnak hosszú a nyaka. Maria doit faire les courses. Máriának vásárolnia kell. Mariának el kell mennie vásárolni. Il faisait froid hier. Tegnap hideg volt. Hideg volt tegnap. Tom est à la maison. Tom otthon van. Tom itthon van. Je suis pauvre. Tu es riche. Én szegény vagyok, te meg gazdag. Én szegény vagyok, te gazdag. Tu as pris du liquide ou une carte bancaire ? Készpénzt, vagy hitelkártyát hoztál magaddal? Pénzt vettél el, vagy bankkártyát? Quelle est la capitale de la Finlande ? Mi Finnország fővárosa? Mi Finnország fővárosa? Je préfère la qualité à la quantité. Fontosabbnak tartom a minőséget a mennyiségnél. Jobban szeretem a minőséget, mint a mennyiséget. Ce médicament combat les maux de tête. Ez a gyógyszer fejfájásra jó. Ez a gyógyszer enyhíti a fejfájást. Pourriez-vous répéter ça s'il vous plaît ? Meg tudná ezt ismételni, kérem? Megismételné, kérem? C'est drôle. Ez tréfás. Ez vicces. Il ne sait pas ce qu'il dit. Nem tudja, mit beszél. Nem tudja, mit beszél. Elle se prostituait près de la gare ferroviaire. A vasútállomáshoz közel strichel. Prostituált volt a vasútállomás közelében. C'est lui que j'ai appelé. Ő az, akit hívtam. Őt hívtam. Où est le dentifrice ? Hol van a fogkrém? Hol van a fogkrém? Depuis combien de temps connais-tu Judy ? Mennyi ideje ismered Judyt? Mióta ismered Judyt? Bonsoir mes amis. Ce soir, j'écrirai en français. Jó estét, barátaim! Ma este franciául fogok írni. Jó estét, barátaim, ma franciául fogok írni. Donc qui ? De akkor ki? Akkor ki? Le garçon s'est enfui en me voyant. A fiú elfutott, amint meglátott. A fiú megszökött, amikor meglátott. Un plus deux est égal à trois. Egy meg kettő egyenlő három. Egy meg kettő az három. Je veux qu'il lise ceci. Akarom, hogy ezt ő itt olvassa. Szeretném, ha ezt elolvasná. L'homme est le seul animal qui parle. Az ember az egyetlen állat, amely beszélni tud. Az ember az egyetlen beszélő állat. Vous devez attendre jusqu'à l'année prochaine. A következő évig várnia kell. Jövő évig várnia kell. Au lieu de pleurer, tu devrais te bouger ! Panasz helyett tégy jobbat! Ahelyett, hogy sírnál, jobb lenne, ha megmozdulnál. Le facteur distribue les lettres et les paquets. A postás leveleket és csomagokat kézbesít. A postás osztogatja a leveleket és a csomagokat. Répondez à Tom. Válaszolj Tominak. Válaszoljon Tomnak. C'est une personne importante. Fontos személy. Ő egy fontos ember. Qui a fermé la porte ? Ki csukta be az ajtót? Ki zárta be az ajtót? Nous avons attendu dix minutes. Tíz percet vártunk. Tíz percet vártunk. Mon mari est un très bon cuisinier. A férjem egy nagyon jó szakács. A férjem nagyon jó szakács. J'attends que le magasin ouvre. Arra várok, hogy kinyisson a bolt. Várom, hogy kinyíljon a bolt. Travaillent-elles, aujourd'hui ? Dolgoznak ma? Dolgoznak ma? Il revint deux jours après. Két nap múlva tért vissza. Két nappal később jött vissza. Là-bas il y a une cabine téléphone et en face une banque, tu as vu ? Ott van egy telefonfülke és vele szemben egy bank, látja? Ott van egy telefonfülke, és az utca túloldalán egy bank, látod? Comment pouvez-vous en être tellement sûr ? Hogyan lehet ön ebben annyira biztos? Hogy lehetsz ebben ilyen biztos? Il est temps de se lever. Ideje felkelni. Ideje felkelni. Dan aime voir ses phrases traduites. Örömmel látja Dani mondatainak fordítását. Dan szereti, ha lefordítják a mondatait. L'eau est pure. A víz tiszta. A víz tiszta. Tom n'aime pas les chats. Tom nem szereti a cicákat. Tom nem szereti a macskákat. Pourquoi y a-t'il tant de gens malhonnêtes dans le monde ? Miért van olyan sok becstelen ember a világon? Miért van annyi becstelen ember a világon? Parle-moi de tes problèmes! Beszélj nekem a problémáidról! Mesélj a problémáidról! Tom parle parfaitement français. Tom tökéletesen beszél franciául. Tom tökéletesen beszél franciául. Connais-tu le mot " merci " ? Ismered a köszönöm szót? Ismered a "köszönöm" szót? Il n'y a pas d'air sur la Lune. A Holdon nincs levegő. Nincs levegő a Holdon. Alors, quand exactement ? Nos, pontosan mikor is? És pontosan mikor? Mon père aime la pizza. Édesapám szereti a pizzát. Apám szereti a pizzát. Je pense que c'est la meilleure manière. Azt hiszem, ez a legjobb módja. Szerintem így a legjobb. Emily pleure. Emília sirdogál. Emily sír. Tom n'est pas jaloux. Tom nem féltékeny. Tom nem féltékeny. Je veux étudier l'Histoire. Történelmet akarok tanulni. Történelmet akarok tanulni. Qui sont-elles ? Kik ők? Kik ezek? Il faut que je parle avec vous. Muszáj önnel beszélnem. Beszélnem kell magával. Pourquoi n'es-tu pas venu hier ? Miért nem jöttél tegnap? Miért nem jöttél tegnap? Tout le monde fait des erreurs. C'est pour ça qu'on met des gommes sur les crayons. Mindenki követ el hibát. Ezért látják el a grafit ceruzák végét radírral. Mindenki követ el hibákat, ezért rakunk rágót a ceruzákra. Après pas mal de discussions, nous décidâmes de passer les vacances en Espagne. Sok töprengés után eldöntöttük, hogy Spanyolországban töltjük a szabadságot. Sok beszélgetés után úgy döntöttünk, hogy Spanyolországban töltjük a vakációt. Veux-tu la version longue ou la version courte? A hosszabb vagy a rövidebb verziót akarod hallani? A hosszú verziót akarod, vagy a rövid verziót? Je veux savoir qui vient avec nous. Tudni akarom, hogy ki jön velünk. Tudni akarom, ki jön velünk. S'il n'avait pas été paresseux, il aurait pu être riche. Ha nem lett volna lusta, gazdag lehetne. Ha nem lett volna lusta, gazdag is lehetett volna. Bon courage pour ton examen. szorítok a vizsgád miatt. Sok szerencsét a vizsgádhoz. Quand pars-tu en vacances ? Mikor mész nyaralni? Mikor mész nyaralni? Elle aime cuisiner pour sa famille. Szeret főzni a családjának. Szeret a családjának főzni. J'ai acheté un pull en laine. Vettem egy gyapjúpulóvert. Vettem egy gyapjú pulóvert. De quelle couleur est cette souris domestique ? Milyen színű ez a házi egér? Milyen színű ez a háziegér? Il aime les oranges. Szereti a narancsot. Szereti a narancsot. Salut, ça va ? Halló! Hogy vagy? Szia, hogy vagy? L'hiver, c'est le temps de la neige. Télen van itt a havazás ideje. A tél a hó ideje. Ce ticket vaut pour trois jours. Ez a jegy három napig érvényes. Ez a jegy három napra szól. Un travail avec des gens m'intéresse davantage. Az emberekkel kapcsolatos munka jobban érdekel. Jobban érdekel a munka az emberekkel. J'ai rencontré Christine hier. Tegnap találkoztam Krisztinával. Tegnap találkoztam Christine-nel. Je pourrais vous embrasser. Meg tudnálak csókolni. Megcsókolhatnálak. Ceci est un chat. Ez macska. Ez egy macska. Que veux-tu dire ? Mit akarsz mondani? Hogy érted? Tom n'est pas resté longtemps. Tom nem maradt hosszú ideig. Tom nem maradt sokáig. Un article de journal n'est pas une œuvre littéraire. Az újságírói szöveg nem irodalmi alkotás. Egy újságcikk nem irodalmi mű. Le frère de Tom est plombier. Tomi bátyja vízvezetékszerelő. Tom bátyja vízvezetékszerelő. Mon père lit toujours le journal avant le petit déjeuner. Az apám mindig az újságot olvassa a reggeli előtt. Apám mindig elolvassa az újságot reggeli előtt. Ce fut assez amusant. Meglehetősen szórakoztató volt. Jó móka volt. D'habitude je me lève à huit heures. Általában nyolckor kelek. Általában nyolckor kelek. Les droits des femmes sont des droits de l'homme. A nők jogai emberi jogok. A nők jogai emberi jogok. Il boit trop de café. Túl sok kávét iszik. Túl sok kávét iszik. Aucun d'entre nous ne connaissait la réponse. Egyikünk sem ismerte a választ. Egyikünk sem tudta a választ. C'est une bonne école. Ez egy jó iskola. Ez egy jó iskola. Tom lit lentement. Tom lassan olvas. Tom lassan olvas. Non, merci. Köszönöm, nem! Nem, köszönöm. Aucun endroit n'est sécuritaire. Sehol sem biztonságos. Nincs biztonságos hely. Je ne veux qu'un peu plus de temps. Nem akarok mást, mint egy kevéssel több időt. Csak egy kis időre van szükségem. Comment se portent les enfants ? Hogy vannak a gyerekek? Hogy vannak a gyerekek? Et alors ? És? És akkor mi van? Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'as-tu abandonné ? Istenem, Istenem, miért hagytál el engem? Istenem, Istenem, miért hagytál el? Je veux apprendre l'anglais. Angolul akarok tanulni. Angolul akarok tanulni. Comment dit-on ... ? Hogyan mondják ...? Hogy is mondják...? Restez assis, je vous prie. Kérem, maradjon ülve! Üljön le, kérem. Elle a de beaux yeux. Szép szeme van. Szép szemei vannak. Est-ce que vous avez des enfants ? Vannak gyerekeitek? Vannak gyerekei? Ce n'est qu'une rumeur. Ez nem több, mint egy mende-monda. Ez csak pletyka. Mon fils est journaliste. A fiam újságíró. A fiam újságíró. Je ne veux pas jouer à ce jeu. Nem akarom játszani ezt a játékot. Nem akarom ezt a játékot játszani. Pensez-vous que je ne sais pas de quoi vous avez parlé à Tom? Azt hiszed, nem tudom, miről beszélgettél Tomival? Azt hiszi, nem tudom, miről beszélt Tomnak? Tu es stupide. Te hülye! Hülye vagy. Est-ce que ce siège est libre ? Szabad ez az ülés? Szabad ez az ülés? Les roses bleues sont très jolies. A kék rózsák nagyon szépek. A kék rózsák nagyon szépek. Je compte sur votre aide. Számítok a segítségedre. Számítok a segítségére. Elle rit constamment. Mindig nevet. Állandóan nevet. Je ne veux pas danser. Nem akarok táncolni. Nem akarok táncolni. Je reviendrai plus tard, alors. Akkor, később még visszajövök. Akkor majd később visszajövök. Tom ira aussi, n'est-ce pas ? Tomi is megy, nem? Tom is menni fog, ugye? Bois ton lait. Idd a tejed! Idd meg a tejed. J'ai essayé de courir. Én megpróbáltam futni. Próbáltam futni. Je suis allé au parc samedi dernier. Előző szombaton a parkhoz mentem. Múlt szombaton elmentem a parkba. Comparé à d'autres, le passeport français est tellement moche. Másokkal összehasonlítva a francia útlevél elég ócska. Összehasonlítva a többiekkel, a francia útlevél annyira csúnya. Combien d'élèves y a-t-il au total ? Hány tanuló van összesen? Hány diák van összesen? Pourquoi es-tu en retard ? Miért késtél? Miért késtél? Après vous. Csak ön után. Csak ön után. Où capturez-vous ces grenouilles ? Hol fogod ezeket a békákat? Honnan szedi ezeket a békákat? Vous dîtes que vous n'aviez pas compris. Azt mondja, hogy nem értette meg. Azt mondja, nem értette. Et toi, qui es-tu ? És te ki vagy? És te ki vagy? Donne-moi le téléphone, Tom. Add ide nekem a telefont, Tom. Add ide a telefont, Tom. Sa réaction me déconcerte. Tettei zavarba hoznak engem. Összezavarodtam a reakciójától. Qu'est-ce que tu veux ? Mit akarsz? Mit akarsz? Je ne vais pas me disputer avec toi ! Nem fogok vitatkozni veled. Nem fogok vitatkozni veled! J'adore mes parents. Szeretem a szüleimet. Imádom a szüleimet. C'était la fenêtre que Jack avait cassée la veille. Ezt az ablakot törte be Jack tegnap. Ez volt az az ablak, amit Jack betört előző este. Je viens d'arriver de Paris. Éppen megérkeztem Párizsból. Most érkeztem Párizsból. J'admire ton talent. Csodálom a tehetségedet. Csodálom a tehetségedet. Il n'y a pas de chaises dans cette salle. Nincs egy szék sem ebben a szobában. Ebben a szobában nincsenek székek. Elles sont mes amies. Ők a barátaim. Ők a barátaim. Elle a versé le lait dans un bol. Egy tálba öntötte a tejet. Egy tálba öntötte a tejet. Je ne sais pas comment je l'ai fait. Nem tudom, hogy csináltam. Nem tudom, hogy csináltam. Je n'ai qu'une seule demande. Csak egy kérésem van. Csak egy kérésem van. Ma femme a trop de travail. Sok dolga van a feleségemnek. A feleségemnek túl sok dolga van. Combien de temps cela prendra-t-il pour arriver là-bas ? Mennyi időbe telik odajutni? Meddig tart, míg odaérünk? Je ne vais pas t'attendre ! Nem fogok rád várni! Nem várok rád! Elle n'a pas oublié son argent. Nem felejtette el a pénzét. Nem felejtette el a pénzét. Est-ce clair ? Tiszta? Világos? Vous ne le croiriez pas. Nem is hinné. Nem hinné el. Tu te trompes clairement. Nyilvánvalóan tévedsz. Egyértelműen tévedsz. Ça alors ! A mindenit! Te jó ég! Je me suis perdu. Eltévedtem. Eltévedtem. Dis au gosse qu'il est temps d'aller au lit ! Mondd meg a fiúnak, hogy itt az ideje, hogy ágyba menjen! Mondd meg a kölyöknek, hogy ideje lefeküdni! Je ne peux pas me permettre l'achat d'une nouvelle voiture. Nem engedhetek meg magamnak egy új kocsit. Nem engedhetem meg magamnak, hogy új autót vegyek. Calme-toi. Higgadj le. Nyugodj meg. La croissance et la richesse d'un pays sont toujours plus importantes que l'écologie. Egy ország növekedése és vagyoni helyzete mindig fontosabb, mint az ökológia. Egy ország növekedése és gazdagsága mindig fontosabb, mint az ökológia. Il s'est mis à pleuvoir pile poil quand j'ai voulu sortir. Eleredt az eső, pont abban a pillanatban, amikor ki akartam menni. Elkezdett zuhogni, amikor ki akartam menni. J'aime dormir. Szeretek aludni. Szeretek aludni. Elle est partie skier. Elment síelni. Elment síelni. L'examen a été extrêmement difficile, cette fois-ci. Ez a vizsga most különösen nehéz volt. Ezúttal nagyon nehéz volt a vizsga. Les marins abandonnèrent le navire en flammes. A matrózok elhagyták az égő hajót. A tengerészek lángokban hagyták a hajót. Monsieur, vous n'avez pas le droit de garer votre voiture ici. Uram, ön nem parkolhat itt a kocsijával. Uram, nem parkolhat itt. Nettoie ta chambre ! Takarítsd ki a szobádat. Takarítsd ki a szobádat! Nous souhaitions tous la paix. Mi mindannyian békét kívánunk. Mindannyian békét akartunk. J'étais à l'hôpital durant quelques jours. Pár napot kórházban voltam. Pár napig a kórházban voltam. Mon nom est John. A nevem John. A nevem John. En cas d'incendie, appuyez sur le bouton. Tűz esetén tessék megnyomni a gombot. Ha tűz van, nyomja meg a gombot. C'est la réponse. Ez a válasz. Ez a válasz. Il y a beaucoup de chiens errants ici. Errefelé sok a kóbor kutya. Sok kóbor kutya van itt. S'il est à l'étranger, il a constamment le mal du pays. Külföldön mindig honvágya van. Ha külföldön van, mindig honvágya van. J'ai du temps. Van időm. Van egy kis időm. Où est l'annuaire ? Hol van a telefonkönyv? Hol van a telefonkönyv? Tom est un communiste. Tom kommunista. Tom kommunista. L'île est au sud du Japon. A sziget Japántól délre van. A sziget Dél-Japánban van. Quel est ton film préféré ? Melyik a kedvenc filmed? Mi a kedvenc filmed? Où se trouve la pharmacie ? Hol van a gyógyszertár? Hol van a gyógyszertár? Nous croyons en Dieu. Hiszünk Istenben. Hiszünk Istenben. Quel est le problème ? Mi a gond? Mi a baj? Je le refuse. Elutasítom. Visszautasítom. À l'école, nous apprenons le français. Az iskolában franciát tanulunk. Az iskolában franciául tanulunk. T'inquiète pas. Ne aggódj! Ne aggódj. Quelqu'un a pris la place de Tom. Valaki elfoglalta Tomi helyét. Valaki átvette Tom helyét. Elle aime lire. Szeret olvasni. Szeret olvasni. Le poisson et le vin rouge ne vont pas bien ensemble. Halhoz nem illik a vörösbor. A hal és a vörös bor nem illenek össze. L'Amérique n'est pas un pays, c'est un continent. Amerika nem ország, hanem kontinens. Amerika nem egy ország, hanem egy kontinens. Elle t'a donné son numéro de téléphone ? Megadta a telefonszámát? Megadta a telefonszámát? Il parle très bien anglais. Nagyon jól beszél angolul. Nagyon jól beszél angolul. Voler est la manière la plus rapide de voyager. A repülés az utazás leggyorsabb módja. A repülés a leggyorsabb módja az utazásnak. Tout ce qu'il y avait, je l'ai déjà mangé. Már mindent megettem, ami csak volt. Mindent, ami ott volt, már megettem. Il est populaire parmi ses collègues. Szeretik a munkatársai. Népszerű a kollégái körében. Je mange des fruits et bois de l'eau. Gyümölcsöt eszem és vizet iszom. Gyümölcsöt eszek és vizet iszom. Un bon traducteur ne traduit pas des mots mais des phrases. Egy jó fordító nem a szavakat fordítja le, hanem a mondatokat. Egy jó fordító nem szavakat fordít, hanem mondatokat. Le musée est-il ouvert aujourd'hui ? A múzeum ma nyitva van? Nyitva van ma a múzeum? Il n'est que cinq heures du matin, mais le jour est déjà levé. Még csak reggel öt óra és már világos van. Még csak hajnali öt óra van, de a nap már felkelt. Bonjour, ça va? Halló! Hogy vagy? Helló, hogy van? Avez-vous des boissons sans alcool ? Vannak alkoholmentes italaid? Van valami alkoholmentes itala? Le chat est sur le toit. A macska a háztetőn van. A macska a tetőn van. Je lui donnai mon numéro de téléphone. Odaadtam neki a telefonszámomat. Megadtam neki a telefonszámomat. As-tu déjà été à l'étranger ? Voltál már külföldön? Voltál már külföldön? Je ne pus trouver sa maison. Nem tudtam megtalálni a házát. Nem találom a házát. Nous sommes plus petites que Tom. Kisebbek vagyunk, mint Tomi. Kisebbek vagyunk, mint Tom. Il tomba et cogna sa tête contre un rocher. Elesett és beütötte a fejét egy sziklába. Leesett, és beverte a fejét egy sziklába. Elle est parti d'ici longtemps avant que tu arrives. Ő már régen elment, mielőtt te megérkeztél. Már rég elment, mielőtt ideértél. L'aubergine est un légume. A padlizsán zöldség. A padlizsán egy zöldség. Je l'ai attendu pendant une heure, mais il ne s'est pas montré. Egy órát vártam rá, de nem mutatkozott. Egy órán át vártam rá, de nem jött el. Ma langue maternelle est le hongrois. Anyanyelvem a magyar. Az anyanyelvem magyar. Le client a-t-il toujours raison ? A vevőnek mindig igaza van? Az ügyfélnek mindig igaza van? J'ai été très occupée ces derniers temps. Sok dolgom volt mostanában. Mostanában nagyon elfoglalt vagyok. Je te donne ma parole. A szavamat adom rá. A szavamat adom. Maintenant mange ton repas. Most edd a vacsorád. Most pedig edd meg a vacsorádat. L'anglais est ma langue maternelle. Az angol az anyanyelvem. Az angol az anyanyelvem. Si tu ne manges que des hambourgeois, ton menu sera peu équilibré. Ha csak hamburgert eszel, kiegyensúlyozatlan lesz az étrended! Ha csak hamburgiakat eszel, nem lesz kiegyensúlyozott az étlapod. Ses cheveux sont très courts. Nagyon rövid haja van. Nagyon rövid a haja. Il mange comme un cochon. Úgy eszik, mint egy disznó. Úgy eszik, mint egy disznó. Les musulmans appellent Jésus " Issa ." A muzulmánok Jézust Isszának nevezik. A muszlimok "Issa"-nak hívják Jézust. C'est notre maison. Ez a házunk. Ez a mi házunk. Il parle très bien japonais. Nagyon jól beszél japánul. Nagyon jól beszél japánul. Je ne vous ai jamais vue. Sosem láttalak. Még sosem láttalak. Voir Naples et mourir. Nápolyt látni és meghalni. Látni Nápolyt és meghalni. Une grenouille dans un puits n'a pas conscience de l'océan. Egy kútban lévő béka semmit sem tud az óceánról. Egy béka a kútban nem ismeri az óceánt. Jorge sait parler quatre langues. Jorge négy nyelven beszél. Jorge négy nyelven beszél. Fais ton choix. Válassz! Választhatsz. Quiconque viendra, me verra. Bárki jön, lát engem. Bárki is jön, látni fog. Mon pied droit est engourdi. Elzsibbadt a jobb lábam. Elzsibbadt a jobb lábam. Je n'ai lu aucun de ses livres. Egyik könyvét sem olvastam. Nem olvastam egyik könyvét sem. John est trop gros pour courir vite. John túl kövér ahhoz, hogy gyorsan fusson. John túl kövér ahhoz, hogy gyorsan fusson. L'homme est le seul animal qui parle. Az ember az egyetlen beszélő állat. Az ember az egyetlen beszélő állat. Quelles belles fleurs ! Milyen szép virágok! Milyen szép virágok! Dites "ah." Mondd: Ááá! Mondja, hogy "ah." L'anglais est parlé dans de nombreux pays à travers le monde. Az angolt világszerte sok országban beszélik. Az angol nyelvet sok országban beszélik szerte a világon. L'air est un mélange de différents gaz. A levegő különböző gázok elegye. A levegő különböző gázok keveréke. Elle a dix enfants. Tíz gyereke van. Tíz gyereke van. Marie n'achète pas de pain. Mária nem vásárol kenyeret. Marie nem vesz kenyeret. L'ami de tout le monde n'est l'ami de personne. Mindenki barátja - senki barátja. Senkinek sem a barátja. L'enterrement était hier. Tegnap volt a temetés. Tegnap volt a temetés. La dernière fois que je le vis, il portait une chemise bleue et un pantalon blanc. Amikor legutolsó alkalommal láttam, kék ing és fehér nadrág volt rajta. Amikor utoljára láttam, kék inget és fehér nadrágot viselt. Vous allez nous aider, que vous le vouliez ou non. Akár szeretnétek, akár nem, segíteni fogtok nekünk. Segíteni fog nekünk, akár tetszik, akár nem. C'est cool. Ez király! Ez király. Pendant la guerre, les États-Unis ont essayé d'interrompre tout commerce avec l'Angleterre. A háború alatt Amerika megpróbálta megállítani az Angliával folytatott kereskedelmet. A háború alatt az Egyesült Államok megpróbálta megszakítani a kereskedelmet Angliával. Où est l'ascenseur ? Hol van a lift? Hol van a lift? Vous devez commencer immédiatement. Elölről kell kezdened! Azonnal el kell kezdenie. C'est mon chauffeur. Ő a sofőröm. Ő a sofőröm. Aimer la vie, ça signifie bien vivre. Szeretni az életet azt jelenti, hogy jól élni. Ha szereted az életet, az azt jelenti, hogy jól élsz. Je ne suis pas malade. Nem vagyok beteg. Nem vagyok beteg. Malgré le mauvais temps, nous sommes sortis quand même. A rossz idő ellenére mégis elmentünk. A rossz idő ellenére is kijutottunk. Arrête ton cinéma ! Fejezd be a vetítést! Hagyd abba a színészkedést! Jouer du piano n'est pas facile. Zongorázni nem könnyű. Nem könnyű zongorázni. Pourquoi est-ce que les gens vont au cinéma ? Miért járnak az emberek moziba? Miért mennek az emberek moziba? Dans quelle direction va cette rue ? Merre megy ez az utca? Merre tart ez az utca? Tout est prêt. Minden kész. Minden készen áll. Un jour tu apprendras la vérité. Egy nap majd megtudod az igazságot. Egy nap majd megtudod az igazságot. Je pense beaucoup à elle. Sokat gondolok rá. Sokat gondolok rá. Désolée de t'avoir fait peur. Sajnálom, hogy megijesztettelek. Sajnálom, hogy megijesztettelek. Je travaille pour lui. Neki dolgozok. Neki dolgozom. Tu es arrivée en voiture, n'est-ce pas ? Kocsival érkeztél, nemde? Kocsival jöttél, ugye? À qui sont ces chaussures ? Ez kinek a cipője? Kié ez a cipő? Il commença à courir. Elkezdett futni. Elkezdett futni. Tu m'as promis que tu nous ferais quelque chose à manger. Megígérted, hogy csinálsz nekünk valamit enni. Megígérted, hogy csinálsz nekünk valamit enni. Bois ton lait. Idd meg a tejed! Idd meg a tejed. Un manteau est un vêtement. A kabát az egy ruhadarab. A kabát az ruha. Il cherche du travail. Munkát keres. Munkát keres. Choisissez-en une parmi ceux-là. Válassz egyet. Válasszon egyet közülük. Je regarde les oiseaux sauvages. Nézem a vad madarakat. A vadmadarakat nézem. Qu'avez-vous bu ? Mit ittatok? Mit ittál? Ceci est une poire. Ez körte. Ez egy körte. Pourquoi n'es-tu pas musulman ? Miért nem vagy muzulmán? Miért nem vagy muszlim? J'aime le poulet. Szeretem a csirkét. Szeretem a csirkét. Tom chante dans un chœur d'église. Tom egy templomi kórusban énekel. Tom egy templomi kórusban énekel. Tu n'as pas idée de combien tu es importante pour moi. Fogalmad sincs, milyen fontos vagy nekem. Fogalmad sincs, milyen fontos vagy nekem. Je m'assis à côté de lui. Leültem vele szembe. Mellette ülök. Je ne l'ai trouvé nulle part. Sehol sem találtam. Sehol sem találtam. Le lac est très profond. A tó nagyon mély. A tó nagyon mély. L'homme qui conduit le bus est mon meilleur ami. A férfi, aki a buszt vezeti a legjobb barátom. A férfi, aki a buszt vezeti, a legjobb barátom. J'aime bâiller. Szeretek ásítani. Szeretek ásítani. J'éternue tout le temps. Állandóan tüsszögök. Folyton tüsszentek. Alors quel est ton problème ? Neked meg mi a bajod? Akkor mi a bajod? Tom est le plus grand de sa classe. Tom a legmagasabb az osztályában. Tom a legnagyobb az osztályában. Je regarde toujours cette photo avec dégoût. Mindig undorodva nézek erre a fényképre. Mindig undorodva nézem ezt a képet. Quelle plaie ! Il est bientôt 19 heures et je n'ai toujours pas fini ma chimie pour demain. Tiszta nyűg! Mindjárt este hét óra és még mindig nem vagyok kész a kémiával. Már majdnem 7 óra van, és még mindig nem fejeztem be a holnapi kémiát. C'était un lapin méchant. Gonosz nyúl volt. Gonosz nyúl volt. Mon chat est blanc. A cicám fehér. A macskám fehér. Il ne visitera plus jamais la ville. Soha többé nem fog elmenni abba a városba. Soha többé nem látogatja meg a várost. Regarde ces nuages noirs. Nézd azokat a fekete felhőket! Nézd ezeket a fekete felhőket. Alors n'hésitez pas. Ne is gondolkodj sokáig ezen! Akkor ne habozzon. Lui et moi avons presque la même taille. Ő és én majdnem egyforma magasak vagyunk. Ő és én majdnem egyforma méretűek vagyunk. J'aimerais venir avec toi. Szeretnék veled jönni. Szeretnék veled menni. Je n'aime pas beaucoup la télévision. Nem szoktam a televízió előtt üldögélni. Nem igazán szeretem a tévét. Vous habitez où ? Hol laknak önök? Hol lakik? Une panne d'électricité a duré quatre heures. Az egyik áramszünet négy órán át tartott. Az áramszünet négy órán át tartott. Je ne parle que le français. Csak franciául beszélek. Csak franciául beszélek. Je ne fais qu'aider. Én csak segítek. Csak segítek. L'accident s'est produit sous mes yeux. A szemem előtt történt a baleset. A baleset a szemem láttára történt. Le fruit défendu est le fruit le plus doux. A tiltott gyümölcs a legédesebb. A tiltott gyümölcs a legédesebb gyümölcs. Choisissez-en une parmi ceux-là. Válassz ki egyet közülük. Válasszon egyet közülük. Tom est en train de lire. Tom olvas. Tom olvas. Soyons honnêtes ! Legyünk őszinték! Legyünk őszinték! Tu as répondu finalement ? Végül válaszoltál? Válaszoltál végre? Est-elle médecin ? Ő orvos? Orvos? Nous nous sommes tous consacrés au développement de notre pays. Mi mindannyian hazánk fejlődésének szenteltük magunknak. Mindannyian az országunk fejlődésén dolgoztunk. Tom donne à manger à son chien deux fois par jour. Tom minden nap kétszer ad enni a kutyájának. Tom naponta kétszer eteti a kutyáját. Je ne pensais pas que vous reviendriez. Nem gondoltam, hogy visszajössz. Nem hittem, hogy visszajössz. Je pense que c'est bien que les livres existent encore, mais ils me donnent bien envie de dormir. Úgy gondolom, jó, hogy léteznek még könyvek, bár én álmos leszek tőlük. Szerintem jó, hogy a könyvek még léteznek, de aludnom kell. Je pensais tout avoir. Azt gondoltam, mindenem megvan. Azt hittem, mindenem megvan. Mon père était content du résultat. Az eredménytől elégedett volt apám. Az apám örült az eredménynek. La fumée des cigarettes dérange les autres passagers. A cigarettafüst zavarja a többi utast. A cigaretta füstje zavarja a többi utast. J'ai vu cinq avions s'envoler comme les oiseaux. Láttam öt repülőgépet elszállni, mintha madarak lettek volna. Láttam öt repülőt repülni, mint a madarak. Elles ne peuvent pas me donner ce que je veux. Nem tudják nekem megadni azt, amit akarok. Nem adják meg, amit akarok. Il est reporter pour le Time. A Time magazin riportere. Ő a Time riportere. Mike sourit. Miki nevetett. Mike mosolyog. Je suis content que tu n'aies pas appelé Tom. Örülök, hogy nem hívtad Tomot. Örülök, hogy nem hívtad fel Tomot. Tom est un ami de Mary. Tomi Mária barátja. Tom Mary barátja. Elle a employé de la margarine à la place du beurre. Margarint használ vaj helyett. Margarint használt vaj helyett. Elle est à Boston. Bostonban van. Bostonban van. La société est divisée. A társadalom megosztott. A társadalom szét van osztva. Deux fois sept font quatorze. Kétszer hét az tizennégy. Kétszer hét az tizennégy. Qui est l'élue de ton cœur ? Ki a szíved választottja? Ki a kiválasztott a szívedben? Ce n'est pas de votre faute. Nem az ön hibája. Nem a te hibád. Je ne suis pas fatiguée du tout. Egyáltalán nem vagyok fáradt. Egyáltalán nem vagyok fáradt. Aimes-tu faire la cuisine ? Szeretsz főzni? Szeretsz főzni? Je ne mérite pas ça. Erre nem szolgáltam rá. Nem ezt érdemlem. Le courage lui a manqué. Elszállt a bátorsága. Hiányzott neki a bátorság. Vous avez eu une longue journée. Hosszú napja volt. Hosszú napja volt. Parlez-vous japonais ? Beszél ön japánul? Beszél japánul? Ce que je ne comprends pas, c'est pourquoi. Fel nem fogom, hogy miért. Amit nem értek, hogy miért. Bonsoir Mesdames et Messieurs ! Jó estét, hölgyeim és uraim! Jó estét, hölgyeim és uraim! La traduction est une trahison. A fordítás: árulás. A fordítás árulás. Tom veut apprendre le français. Tomi franciául akar tanulni. Tom franciául akar tanulni. Elle est née dans un village reculé du Népal. Egy eldugott nepáli faluban született. Egy távoli nepáli faluban született. Le vent s'est calmé. Lecsillapodott a szél. A szél lecsillapodott. " J'aime voyager. " " Moi aussi. " - Szeretek utazni. - Én is. Szeretek utazni. Én is szeretek utazni. À proximité se trouve un arrêt de bus. A közelben van egy buszmegálló. A közelben van egy buszmegálló. Je mange ma soupe. A levesemet kanalazom. Megeszem a levesemet. Je sais pourquoi il a fait ça. Tudom, miért csinálta. Tudom, miért tette. Peux-tu distinguer un alligator d'un crocodile ? Meg tudod különböztetni az aligátort a krokodiltól? Meg tudod különböztetni az aligátort a krokodiltól? Bonjour, Tom. Szia, Tom! Helló, Tom. Il peut parler cinq langues. Öt nyelven beszél. Öt nyelven beszélhet. Thomas habite en France, mais travaille en Belgique. Thomas Franciaországban lakik, de Belgiumban dolgozik. Thomas Franciaországban él, de Belgiumban dolgozik. Ne nous oublie pas ! Ne feledkezz meg rólunk! Ne felejts el minket! Vas-tu ouvrir cette enveloppe? Kinyitod ezt a borítékot? Kinyitod a borítékot? J'allai à pied. Gyalog mentem. Gyalog mentem. Aujourd'hui c'est samedi. Ma szombat van. Ma szombat van. Le travail de président est très intéressant. Egy elnök munkája nagyon érdekes. Az elnök munkája nagyon érdekes. Tu as pleuré et tu as cru. Sírtál, és hittél. Sírtál és hittél. Enfin Tom avoua. Tom végre vallott. Végre Tom bevallotta. Je n'ai jamais vu la tour Eiffel. Soha nem láttam az Eiffel-tornyot. Még sosem láttam az Eiffel-tornyot. J'accomplis toujours quelques exercices avant le petit-déjeuner. Mindig végzek néhány tornagyakorlatot reggeli előtt. Mindig elvégzek pár gyakorlatot reggeli előtt. La lettre était mal adressée. A levél rosszul volt címezve. A levél rosszul volt címezve. Quelle sorte de gens préférez-vous ? Milyen embertípus jön be neked? Milyen embereket szeretsz jobban? La pédagogie, c'est l'art de la répétition. A pedagógia az ismétlés művészete. A pedagógia a próba művészete. Mon sac d'école est très lourd. Az iskolatáskám nagyon nehéz. Az iskolatáskám nagyon nehéz. Boston est une très belle ville. Boston nagyon szép város. Boston gyönyörű város. Vous avez l'air resplendissantes. Csodásan nézel ki. Ragyogóan néztek ki. Tom est sincère. Tom őszinte. Tom komolyan gondolja. Conte-moi une histoire pour m'endormir ! Mesélj egy történetet, hogy elaludjak! Mesélj egy történetet, hogy elaludjak! Bien dit ! Jól mondtad! Jól mondtad! Tu nous manques beaucoup. Nagyon hiányzol nekünk. Nagyon hiányzol. Dis-le en français. Mondd ezt franciául! Mondd franciául. Je suis en retard, n'est-ce pas ? Késésben vagyok, ugye? Késésben vagyok, ugye? C'est qui cette Marika ? Ki ez a Marika? Ki ez a Marika? J'ai acheté un nouveau sac. Vettem egy új táskát. Vettem egy új táskát. Sa moustache est plus grise que sa barbe. A bajusza szürkébb, mint a szakálla. A bajusza szürkeebb, mint a szakálla. Bon, je suis prêt. Na, én kész vagyok. Oké, készen állok. Je ne comprends pas la signification de ce signe. Nem értem ennek a jelnek a jelentését. Nem értem ennek a jelnek a jelentését. Où puis-je trouver un hôpital? Hol találok egy kórházat? Hol találok egy kórházat? Nous ne buvons pas assez d'eau. Nem iszunk elég vizet. Nem iszunk elég vizet. Je partirai lorsqu'elle reviendra. Elmegyek, mikor ő visszajön. Elmegyek, ha visszajön. Je n'ai rien à dire contre cela. Nincs mit mondanom ellene. Nincs ellenvetésem. Dans un an il y a douze mois. Egy évben tizenkét hónap van. Egy év múlva, 12 hónappal ezelőtt. Je crois qu'il a raison. Szerintem igaza van. Azt hiszem, igaza van. Il veut te rencontrer. Találkozni akar veled. Találkozni akar veled. D'habitude je ne mens pas. Általában nem hazudok. Általában nem hazudok. Où est ton billet d'avion ? Hol van a repülőjegyed? Hol a repülőjegyed? Je me couche à dix heures et demie. Fél tizenegykor fekszem le. 10:30-kor lefekszem. Pourquoi tu ne travailles pas? Miért nem dolgozol? Miért nem dolgozol? Je suis professeur. Tanító vagyok. Tanár vagyok. Ma grand-mère n'a jamais changé de style de vie. Nagyanyám sohasem változtatott életstílust. A nagymamám sosem változtatott az életstílusán. J'ai envie d'apprendre l'hébreu. Szeretnék megtanulni héberül. Szeretnék héberül tanulni. C'est une bonne idée. Ez egy jó ötlet. Ez jó ötlet. Tom parle de son travail. Tom a munkájáról beszél. Tom a munkájáról beszél. Pour qui l'argent n'est pas important? Kinek ne lenne fontos a pénz? Kinek nem fontos a pénz? Ma montre est plus précise que la tienne. Az én órám sokkal pontosabb, mint a tiéd. Az én órám pontosabb, mint a tiéd. Mon chat a tué un écureuil. A macskám megölt egy mókust. A macskám megölt egy mókust. Où peut-on téléphoner ? Hol tudunk telefonálni? Hol tudunk telefonálni? Je reste en Italie. Olaszországban maradok. Itáliában maradok. Je suis heureuse que tu sois là. Boldog vagyok, hogy itt vagy. Örülök, hogy itt vagy. Je mange souvent ici. Gyakran eszek itt. Sokat eszem itt. Elle a perdu son chapeau, mais l'a retrouvé aussitôt. Elvesztette a sapkáját, de hamarosan megtalálta. Elvesztette a kalapját, de azonnal megtalálta. Elle travaille dans une banque. Egy bankban dolgozik. Egy bankban dolgozik. Il n'y a plus qu'à espérer. Nem tehetünk mást, mint hogy reménykedünk. Csak reménykednünk kell. Ne parlez pas si vite, s'il vous plaît. Ne beszéljen olyan gyorsan, kérem. Ne beszéljen ilyen gyorsan, kérem. Tom a attendu. Tom várt. Tom várt. Je ne m'y connais peut-être pas beaucoup, mais je sais que Tom ne sait pas de quoi il parle. Lehet, hogy nem sokat tudok, de azt biztosan tudom, hogy Tom össze-vissza beszél. Lehet, hogy nem sokat tudok, de azt tudom, hogy Tom nem tudja, miről beszél. Je nage à la mer tous les jours. Minden nap úszok a tengerben. Minden nap a tengerben úszom. Je déteste danser. Utálok táncolni. Utálok táncolni. Aujourd'hui, c'est mon anniversaire. Ma van a születésnapom. Ma van a szülinapom. Ils n'ont pas compris la question. Ők nem értették meg a kérdést. Nem értették a kérdést. Il y a beaucoup de fleurs rouges dans le jardin. Sok piros virág van a kertben. Rengeteg vörös virág van a kertben. Il a trouvé son bureau sans difficultés. Nehézség nélkül megtalálta az irodáját. Nem volt nehéz megtalálnia az irodáját. Enchanté de te connaître, Ken. Örülök, hogy megismerkedtem veled, Ken. Örülök, hogy megismerhetlek, Ken. Ma mère cuisine bien. Anyám jól főz. Anyám jól főz. Je n'aime pas beaucoup la télévision. Nem vagyok oda a tévéért. Nem igazán szeretem a tévét. Le temps était idéal. Az időjárás ideális volt. Az idő tökéletes volt. Je ne suis pas de la région. Nem vagyok idevalósi. Nem vagyok idevalósi. Je ne comprends rien à ce qu'il dit. Semmit sem értek abból, amit mond. Semmit sem értek abból, amit mond. Je peux survivre. Majd túlélem. Túlélhetem. Les oiseaux pondent des œufs. A madarak tojásokat raknak. A madarak tojást raknak. J'avais les cheveux gris. Ősz hajam volt. Ősz hajam volt. Keiko chante. Keiko énekel. Keiko énekel. Il lave ses cheveux. Mossa a haját. Megmossa a haját. Il a la capacité à élaborer un bon plan. Képes jó tervet készíteni. Megvan hozzá a képessége, hogy jó tervet dolgozzon ki. Quelle sorte de nourriture mangez-vous habituellement? Milyen ételeket szoktál enni? Milyen ételt szokott enni? Ils ne sont pas malades. Nem betegek. Nem betegek. Un moment, j'arrive tout de suite. Egy pillanat, rögtön jövök. Egy pillanat, mindjárt ott vagyok. En voyant ce qui se passait là, nous décidâmes de nous en aller. Amikor láttuk, hogy mi történik ott, elhatároztuk, hogy távozunk. Miután láttuk, mi folyik itt, úgy döntöttünk, elmegyünk. C'est l'heure de prendre un bain. Ideje megfürödni. Ideje megfürödni. Quand elle était à Los Angeles, elle a eu au moins six travails différents. Mikor Los Angelesben volt, legalább hat különböző munkahelye volt. Amikor Los Angelesben volt, legalább hat különböző munkát kapott. Est-ce ta petite copine ? Ő a barátnőd? Ő a barátnőd? Quel animal est petit ? Melyik állat kicsi? Milyen kis állat az? Elles sont vieilles. Ők idősek. Öregek. J'ai arrêté de gober tout ce que ma mère me raconte. Már nem hiszek el mindent, amit az anyám nekem mesél. Már nem veszek be mindent, amit anyám mond. Je cherche une minijupe blanche ! Fehér miniszoknyát keresek. Egy fehér miniszoknyát keresek! Est-ce que quelqu'un le reconnaît ? Felismeri őt valaki? Felismeri valaki? Où est Paris ? Hol van Párizs? Hol van Párizs? L'école commence au printemps. Tavasszal kezdődik az iskola. Az iskola tavasszal kezdődik. Demain je ne serai pas ici. Holnap nem leszek itt. Holnap nem leszek itt. Sa maison est en vente. Eladó a háza. A háza eladó. Je pense que ta réponse est exacte. Úgy gondolom, a válaszod helyes. Szerintem a válaszod helyes. Je suis une fille. Lány vagyok. Lány vagyok. Puis-je compter sur toi ? Számíthatok rád? Számíthatok rád? Nous avons entendu. Hallottuk. Hallottuk. Le mobile du meurtre n'est pas encore connu. Még nem ismerik a gyilkosság indítékát. A gyilkosság indítéka még nem ismert. Réveillez-moi demain matin à six heures, s'il vous plaît. Legyen szíves, keltsen fel holnap reggel hatkor. Ébressz fel holnap reggel hatkor, kérlek. J'ai peur de demain. Félek a holnaptól. Félek a holnaptól. Oui, j'arrive illico. Igen, rögtön jövök. Igen, mindjárt ott vagyok. Dans quelle rue ? Melyik utcában? Melyik utcában? Il neige encore. Havazik még. Még mindig havazik. Moi non plus, je n'aime pas ça. Nekem sem tetszik. Nekem sem tetszik. On résiste à l'invasion des armées; on ne résiste pas à l'invasion des idées. Egy hadsereg inváziójának ellen lehet állni, de az eszmék inváziójának lehetetlen. Ellenállunk a seregek inváziójának, nem tudunk ellenállni az ötletek inváziójának. Je ne parle pas très bien espéranto. Nem beszélek jól eszperantóul. Nem beszélek túl jól. Formidable ! Marha jó! Fantasztikus! Les enfants ont parfois peu de l'obscurité. A gyerekek néha félnek a sötétben. A gyerekeknek néha kevés a sötétség. Le prix ne lui sera pas donné. Nem neki fogják a díjat adni. Nem kapja meg az árat. Ne te plains pas ! Ne panaszkodj! Ne panaszkodj! Est-ce que ce poisson est encore vivant ? Él még az a hal? Ez a hal még életben van? Un de mes enfants est malade. Beteg az egyik gyerekem. Az egyik gyerekem beteg. J'ai envie de chanter. Énekelni van kedvem. Énekelni akarok. Elle chante, il joue de la guitare et nous dansons. Ő énekel, ő meg gitározik, mi pedig táncolunk. Énekel, gitározik, mi pedig táncolunk. Nous devons nous coucher tôt ce soir. Ma este korán kell lefeküdnünk. Korán le kell feküdnünk. Ce mot a deux sens. Ennek a szónak két jelentése van. Ennek a szónak két jelentése van. N'essaie pas de faire deux choses à la fois. Ne próbálj egyszerre két dolgot csinálni. Ne próbálj egyszerre két dolgot csinálni. Bill a beaucoup d'amis. Billnek sok barátja van. Billnek sok barátja van. La cuisine italienne est populaire partout dans le monde. Az olasz konyhát az egész világon kedvelik. Az olasz konyha népszerű az egész világon. Moi, j'aime dormir sur le ventre. Szeretek hason fekve aludni. Én szeretek a hasamon aludni. Je n'ai pas trop le temps maintenant. Most nincs sok időm. Most nincs sok időm. Nous devrions nous asseoir. Le kellene ülnünk. Le kéne ülnünk. Je sais tout ce que je dois savoir. Mindent tudok, amit tudnom kell. Mindent tudok, amit tudnom kell. Il comprend le français. Ő ért franciául. Érti a franciát. Je ne pense pas qu'elle ressemble à sa mère. Nem gondolom, hogy úgy néz ki, mint az anyja. Nem hiszem, hogy hasonlítana az anyjára. Le rock est la musique des jeunes. A rock a fiatalok zenéje. A rock a fiatalok zenéje. Quel idiot j'ai été de lui prêter l'argent. Micsoda szemár voltam, hogy pénzt adtam neki kölcsön. Hülye voltam, hogy kölcsönadtam neki a pénzt. La glace a fondu dans l'eau. A jég elolvadt a vízben. A jég elolvadt a vízben. L'amour ne suffit pas. A szerelem nem elég. A szerelem nem elég. C'est la dernière mode. Ez a legújabb divat. Ez a legújabb divat. Désolé, je ne parle pas portugais. Sajnálom, de nem beszélek portugálul. Sajnálom, nem beszélek portugálul. Il signa le chèque. Ő aláírta a csekket. Aláírta a csekket. Courage, mes amis ! Bátorság, barátaim! Bátorság, barátaim! Je mange mon orange. Megeszem a narancsomat. Megeszem a narancsomat. Elles se sont presque fait écraser par un camion. Majdnem elütötte őket egy kamion. Majdnem elütötte őket egy teherautó. C'est un bureau. Ez egy asztal. Ez egy iroda. Tom est seul. Tom egyedül van. Tom egyedül van. Je me suis perdue dans la forêt. Eltévedtem az erdőben. Eltévedtem az erdőben. À quelle heure part le train pour New York ? Hány órakor indul a vonat New Yorkba? Mikor indul a vonat New Yorkba? Elle est tombée de cheval. Leesett a lóról. Leesett a lóról. J'ai un chien. Van kutyám. Van egy kutyám. Alors je suis parti. Akkor én mentem. Ezért elmentem. Sa grand-mère vécut jusqu'à quatre-vingt-huit ans. Nagyanyja nyolcvannyolc évet élt. Nagyanyja nyolcvannyolc évig élt. J'attends ton aide. Számítok a segítségedre. A segítségedre várok. C'est ton affaire. Ez a te ügyed. Ez a te ügyed. Il sait tout ce qu'il faut savoir à propos du jazz. Mindent tud, amit a dzsesszről tudni kell. Mindent tud a jazzről. Il a commencé à courir. Elkezdett futni. Elkezdett futni. C'est un secret, n'en parle à personne. Ez egy titok. Ne mondd el senkinek! Ez titok, ne mondd el senkinek. Quelle langue parle-t-on en Bretagne? Melyik nyelvet beszélik Bretagne-ban? Melyik nyelvet beszélik Bretagne-ban? Qu'as-tu fait ? Mit csináltál? Mit tettél? Ton père est japonais. Apád egy japán. Az apád japán. Sa santé s'améliore petit à petit. Egészsége egyre inkább javul. Az egészsége fokozatosan javul. Où êtes-vous donc ? Hol vagytok hát? Hol a fenében vagytok? C'est totalement normal. Ez teljesen normális. Ez teljesen normális. Ken a plus de livres que toi. Kennek több könyve van, mint neked. Kennek több könyve van, mint neked. J'ai payé en petite monnaie. Aprópénzzel fizettem. Aprópénzzel fizettem. L'école est une perte de temps. Az iskola csak időpocsékolás. Az iskola csak időpocsékolás. Es-tu chauve ? Te kopasz vagy? Kopasz vagy? Elle n'aime pas le football. Nem szereti a futballt. Nem szereti a focit. Je ne suis pas la seule à être arrivée tôt. Nem én vagyok az egyetlen, aki korán érkezett. Nem én vagyok az egyetlen, aki korán érkezett. Je pense qu'il a raison. Szerintem igaza van. Szerintem igaza van. Je suis un espion. Kém vagyok. Kém vagyok. J'ai besoin d'une paire de ciseaux pour couper ce papier. Szükségem van egy ollóra, hogy szétvágjam ezt a papírt. Szükségem van egy ollóra, hogy kivágjam ezt a papírt. J'ai mangé du caviar. Ettem kaviárt. Kaviárt ettem. Je ne veux pas vivre. Nem akarok élni. Nem akarok élni. Mon fils ne sait pas encore compter. A fiam még nem tud számolni. A fiam még nem tud számolni. Il a horreur des serpents. Retteg a kígyóktól. Utálja a kígyókat. Je voudrais que tu m'aides à faire mes devoirs. Szeretném, ha segítenél megcsinálni a leckémet. Szeretném, ha segítenél megcsinálni a házimat. Marie a commencé à travailler à 14 ans. Marie 14 évesen kezdett el dolgozni. Marie 14 évesen kezdett dolgozni. Je comprends l'allusion. Értem a célzást. Megértem a célzást. Que voulez-vous dire ? Mit akar mondani? Ezt hogy érti? Tom a menti. Tom hazudott. Tom hazudott. Tu ne changes jamais. Te sosem változol. Te sosem változol. J'aimerais faire mes études à Paris. Szeretnék Párizsban tanulni. Párizsban szeretnék tanulni. Les femmes sont mes tantes. Ezek a hölgyek a nagynénéim. A nők a nénikémek. Pendant quatre ans il a étudié à l'étranger. Négy évig tanult külföldön. Négy évig külföldön tanult. La mer est verte. A tenger zöld. A tenger zöld. Je suis américaine. Amerikai vagyok. Amerikai vagyok. Il n'y a plus qu'à espérer. Mást nem tehetünk, csak reménykedünk. Csak reménykednünk kell. Une nouvelle phrase, c'est comme une bouteille à la mer: elle sera traduite un jour. Egy új mondat olyan, mint a tengerbe dobott palack - egy nap lefordítja valaki. Az új mondat olyan, mint egy üveg a tengerben: egy nap majd lefordítják. Pourrais-tu décrocher le téléphone pour moi, s'il te plaît ? Fel tudnád nekem venni a telefont, kérlek? Felvennéd a telefont, kérlek? Fais de ton mieux. Próbáld magadból a legtöbbet kihozni. Tégy meg minden tőled telhetőt. Un bon enseignant doit avoir de la patience avec ses élèves. Egy jó tanárnak türelmesnek kell lennie a diákjaival. Egy jó tanárnak türelmesnek kell lennie a tanítványaival. C'est le dernier train pour la fin du monde. Ez az utolsó vonat a világ végére. Ez az utolsó vonat a világvégére. Les phrases commencent par une majuscule. A mondatok nagybetűvel kezdődnek. A mondatok nagybetűvel kezdődnek. Je n'ai pas le temps de lire ce livre. Nincs rá időm, hogy elolvassam ezt a könyvet. Nincs időm elolvasni ezt a könyvet. Il a été choisi pour sa perspicacité. Bölcsessége miatt választották meg. Kiválasztották az éleslátására. Je ne peux plus attendre plus longtemps. Nem tudok tovább várni. Nem tudok tovább várni. Tom n'a pas encore fini ses devoirs. Tomi még nem végzett a feladataival. Tom még nem fejezte be a háziját. J'aimerais téléphoner à ma famille. Szeretném felhívni a családomat. Szeretnék telefonálni a családomnak. Il est un docteur renommé. Elismert orvos. Ő egy híres orvos. Son frère étudiait avec assiduité. A fivére keményen tanul. A testvére szorgalmasan tanult. Le problème avec les œufs, c'est qu'ils se cassent facilement. A tojással az a baj, hogy könnyen összetörik. Az a baj a tojásokkal, hogy könnyen eltörnek. Disposez-vous encore d'une chambre de libre pour ce soir ? Van szabad szobájuk ma éjszakára? Van még egy szabad szobája ma estére? Non, merci. Nem, köszönöm. Nem, köszönöm. C'est à cause de toi si je suis estropié . Miattad lettem rokkant. Miattad vagyok nyomorék. C'est la première fois que je le vois en cravate. Először látom, hogy nyakkendőt visel. Most látom először nyakkendőben. Je n'habite pas à Helsinki. Nem lakom Helsinkiben. Nem Helsinkiben lakom. Ne le regarde pas. Ne nézd ezt! Ne nézz rá! Tom lit. Tom olvas. Tom olvas. Vous dites ? Hogy mondtad? Mit mondtál? Les poissons sont des animaux à sang froid. A halak hidegvérű állatok. A halak hidegvérű állatok. Il épousa ma cousine. Elvette az unokatestvéremet. Hozzáment az unokahúgomhoz. J'aime la musique classique. Szeretem a komolyzenét. Szeretem a klasszikus zenét. De qui parlez-vous ? Kiről beszélnek? Kiről beszél? Il a plu beaucoup, la route est encore mouillée. Nagy eső volt, az ut még mindig nedves. Sokat esett. Még mindig nedves az út. J'adore le bœuf. Imádom a marhahúst. Imádom a marhahúst. Sa mère parle italien. Az édesanyja beszél olaszul. Az anyja beszél olaszul. Il est populaire parmi nous. Mi szeretjük és tiszteljük őt. Közismert közöttünk. Nous supposons qu'il s'agit d'un empoisonnement par morsure de serpent. Feltételezzük, hogy kígyócsípés által okozott mérgezés esetével állunk szemben. Feltételezzük, hogy kígyóharapás okozta mérgezés. Je n'ai pas tenté de tuer qui que ce soit. Nem akartam senkit sem megölni. Nem próbáltam megölni senkit. Téléphone ! Telefon! Telefon! Les livres sont mes meilleurs amis. A könyvek a legjobb barátaim. A könyvek a legjobb barátaim. Je suis. Vagyok. Tartom. Une tempête dans un verre d'eau. Vihar egy pohár vízben. Vihar egy pohár vízben. Il se lavait les mains. Megmosta a kezét. Megmosta a kezét. Les hommes mangent pour vivre, mais ne vivent pas pour manger. Az ember nem azért él, hogy egyen, hanem azért eszik, hogy éljen. A férfiak azért esznek, hogy éljenek, de nem azért élnek, hogy egyenek. Elle parle bien anglais. Ő jól beszél angolul. Jól beszél angolul. Il est en route. Úton van. Úton van. Dan s'intéresse aux Esquimaux. Danit az eszkimók érdeklik. Dant érdeklik az eszkimók. Les prix des actions chutèrent nettement. Jelentősen estek a részvényárak. A részvények ára egyértelműen zuhant. Le vert te va bien. Jól áll neked a zöld. Jól áll neked a zöld. Ce thé est par trop amer. Ez a tea túl keserű. Ez a tea túl keserű. Des millions de travailleurs perdirent leurs emplois. A dolgozók milliói veszítették el az állásukat. Több millió munkás vesztette el a munkáját. Dis-moi laquelle choisir. Mondd, melyiket válasszam? Mondd meg, melyiket válasszam. Je ne dispose pas de beaucoup de temps. Nincs sok időm. Nincs sok időm. Combien de kilos as-tu perdu le mois dernier ? Hány kilót adtál le előző hónapban? Hány kilót fogytál múlt hónapban? Ce n'est pas trop. Ez nem túl sok. Nem túl sok. J'étais heureux, alors. Akkor boldog voltam. Akkor boldog voltam. Tout est fini. Mindennek vége. Mindennek vége. C'est juste. Ez igaz. Így van. Comment puis-je me rendre à la gare ? Hogyan jutok el az állomásra? Hogy jutok el az állomásra? De quelle couleur est ce chat ? Milyen színű ez a macska? Milyen színű ez a macska? C'est une bonne idée. Ez egy jó ötlet! Ez jó ötlet. Sérieusement ? Je n'ai rien remarqué. Tényleg? É semmit sem vettem észre. Komolyan, nem vettem észre semmit. Je l'ai souvent vu se faire tyranniser. Gyakran láttam zsarnokoskodni. Sokszor láttam, hogy zsarnokoskodik. Le distributeur de billets a avalé ma carte de crédit. A bankautomata elnyelte a hitelkártyámat. A bankautomata lenyelte a hitelkártyámat. Attends de voir ça ! Várj, míg meg nem látod! Várj, míg meglátod! John vit à New York. John New Yorkban él. John New Yorkban él. Parle avec moi. Beszélj velem. Beszélj velem. Il aime le thé. Szereti a teát. Szereti a teát. Quelle voiture est celle de ton père ? Melyik édesapád autója? Melyik autó az apádé? Aujourd'hui, il n'y a pas de salade, mais seulement une grosse portion de pommes frites. Ma nincs saláta, csak egy nagy adag sültkrumpli. Ma nincs saláta, csak egy nagy adag sült alma. Est-ce que je dois faire ça ? Meg kell ezt csinálnom? Muszáj ezt tennem? Je suis trop vieux pour ça. Túl öreg vagyok ehhez. Túl öreg vagyok ehhez. Écris-moi s'il te plait. Kérlek, írj nekem. Kérlek, írj nekem. Sont-ils frères ? Testvérek? Testvérek? Dis-moi lequel choisir ! Mondd, melyiket válasszam? Mondd meg, melyiket válasszam! Ce qui est bon pour toi est bon pour moi. Ami jó neked, jó nekem is. Ami neked jó, az jó nekem. Il paraît qu'il est parti. Úgy néz ki, elment. Hallottam, hogy elment. Montez ces escaliers. Menjetek fel ezen a lépcsőn. Szálljon fel a lépcsőn! Je n'ai plus besoin de travailler. Nem kell többet dolgoznom. Nem kell többet dolgoznom. Le chat a deux oreilles. A macskának két füle van. A macskának két füle van. Je suis professeur. Tanár vagyok. Tanár vagyok. Je n'avais encore jamais été en Angleterre. Még soha nem voltam Angliában. Még sosem voltam Angliában. Je ne regarde pas la télé. Nem nézek televíziót. Nem nézek tévét. Mon frère est en bonne santé. A fivérem egészséges. A bátyám egészséges. La route est trop étroite pour les voitures. Az út túl keskeny az autóknak. Az út túl keskeny az autóknak. Il ne devrait pas revenir ici. Nem kellett volna visszajönnie ide. Nem szabadna visszajönnie ide. J'ai froid. Fázok. Fázom. As-tu envie d'aller nager ? Van kedved úszni menni? Szeretnél úszni? Pourquoi ceux qui ne veulent pas d'enfants doivent-ils payer pour ceux qui en veulent ? Miért azok, akik nem akarnak gyereket kell fizetni azoknak, akik akarnak? Miért kell fizetned azoknak, akik nem akarnak gyereket? J'ai perdu la montre. Elvesztettem az órát. Elvesztettem az órát. Pourquoi avez-vous acheté des fleurs ? Miért vettél virágot? Miért vett virágot? L'école est sur la colline. Az iskola a dombon van. Az iskola a dombon van. Est-ce que tu as le temps ? Van időtök? Van rá időd? La loi a été modifiée. A törvény módosítva lett. Megváltoztatták a törvényt. Je veux coucher avec ta femme. A feleségeddel akarok aludni. Le akarok feküdni a feleségeddel. Nous allons danser. Táncolni fogunk. Táncolunk. Avez-vous un stylo plume avec vous ? Van nálad töltőtoll? Van nálad toll? Tom est rentré à 6:30. Tamás fél hétkor ért haza. Tom 6:30-kor ért haza. Mon père est deux ans plus jeune que ma mère. Apukám két évvel fiatalabb anyukámnál. Az apám két évvel fiatalabb, mint az anyám. Pardon, pourrais-tu m'expliquer la signification de cette phrase ? Elnézést, el tudnád magyarázni nekem, hogy mit jelent ez a mondat? Elnézést, meg tudnád magyarázni ennek a mondatnak a jelentését? Cette fleur est bleue. Ez a virág kék. Ez a virág kék. La maison est peinte de blanc. A ház fehérre van festve. A ház fehérre van festve. J'ai un chat. Van egy macskám. Van egy macskám. Dieu existe. Isten létezik. Isten létezik. Quelqu'un ici sait-il parler français ? Tud itt valaki franciául beszélni? Tud itt valaki franciául? Il veut fumer des maquereaux aujourd'hui. Ma makrélát akar füstölni. Ma el akar szívni egy kis makrélát. Ça utilise l'énergie solaire. Napenergiával működik. Napenergiát használ. Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité. Minden emberi lény szabadon születik és egyenlő méltósága és joga van. Az emberek, ésszel és lelkiismerettel bírván, egymással szemben testvéri szellemben kell hogy viseltessenek. Minden emberi lény szabadnak és egyenlőnek születik méltósággal és jogokkal, értelmesnek és lelkiismeretesnek kell lenniük, és a testvériség szellemében kell cselekedniük egymással. Ne dis plus un mot. Egy szót se többet! Egy szót se többet! Elle est dotée d'une très belle voix. Nagyon szép hangja van. Nagyon szép hangja van. Ils sont arrivés en voiture. Kocsival jöttek. Kocsival jöttek. La collection estivale est arrivée. Megérkezett a nyári kollekció. Megérkezett a nyári kollekció. Hier, j'étais à Tokyo. Tegnap Tokyóban voltam. Tegnap Tokióban voltam. Pourriez-vous m'apporter mon petit déjeuner à la chambre 305 ? Föl tudná hozni a reggelit a 305-ös szobába? Hozna nekem reggelit a 305-ös szobába? Elle a acheté une douzaine d'œufs. Vásárolt egy tucat tojást. Egy tucat tojást vett. Il préfère le thé au café. Jobban szereti a teát, mint a kávét. Jobban szereti a teát, mint a kávét. Aimes-tu les voyages ? Szeretsz utazni? Szeretsz utazni? Parles-tu italien ? Tudsz olaszul? Beszélsz olaszul? J'ai skié pour la première fois. Először síeltem. Először síeltem. J'ai trouvé ce que je cherchais. Megtaláltam, amit kerestem. Megtaláltam, amit kerestem. Je n'ose pas le lui dire. Nem merem ezt neki megmondani. Nem merem elmondani neki. Tom ne dort pas. Tom nem alszik. Tom nem alszik. Parlez-vous français ? Tudsz franciául? Beszél franciául? Nous n'allons pas en vacances. Nem megyünk szabadságra. Nem megyünk nyaralni. Je n'ai ni frère ni sœur. Nincsenek testvéreim. Nincs se bátyám, se nővérem. J'ai attendu dix minutes. Tíz percet vártam. Tíz percet vártam. Il pleut ici. Itt esik. Itt esik az eső. Je suis jeune. Fiatal vagyok. Fiatal vagyok. Tom a besoin d'une transfusion sanguine. Tomnak vérátömlesztésre van szüksége. Tomnak vérátömlesztésre van szüksége. Ce couteau a une lame tranchante et coupe bien. Ez a kés éles, és jól vág. Ennek a késnek éles penge van, és jól vág. Nous avons vu quelque chose. Láttunk valamit. Láttunk valamit. C'était une femme d'environ quarante ans. Egy negyven év körüli nő volt. Körülbelül 40 éves nő volt. Le carnaval de Rio a lieu en février. A riói karnevált februárban rendezik. A riói karnevál februárban lesz. Le bon coté de ce dictionnaire électronique est qu'on peut facilement l'emporter avec soi. Az a jó ebben az elektronikus szótárban, hogy az ember könnyen magával tudja vinni. Ennek az elektronikus szótárnak a jó oldala az, hogy könnyű magával vinni. Nous avons essayé de rester calme. Próbáltunk nyugton maradni. Próbáltunk nyugodt maradni. Tom se laissa tomber sur son fauteuil en rentrant du travail. Tomi belehuppant a fotelba a munkából hazaérkezve. Tom beleesett a székébe, amikor hazaért a munkából. Je t'ai vu dans le parc, hier. Láttalak tegnap a parkban. Láttalak tegnap a parkban. C'est seulement ton imagination. Ez csak a te képzeleted. Csak képzelődsz. Avec qui fêtes-tu le Jour de l'an ? Kivel töltöd a szilvesztert? Kivel ünnepled meg az év napját? Vous ne pouvez pas parler anglais, n'est-ce pas ? Te nem beszélsz angolul, ugye? Nem tud angolul, ugye? Est-ce bleu ? Kék? Kék? Tom a certainement plus de trente ans. Tom már biztos túl van a harmincon. Tom biztosan több, mint 30 éves. Je me réveille habituellement à six heures. Hatkor szoktam kelni. Általában hatkor kelek fel. Je ne veux pas que mon cœur se brise une seconde fois. Nem akarom, hogy másodszorra is összetörjék a szívemet. Nem akarom, hogy újra összetörjön a szívem. Dans cette maison vivent deux familles. Abban a házban két család lakik. Ebben a házban két család él. Laisse-moi faire mon travail ! Hagyd, hogy végezzem a munkámat. Hadd végezzem a munkámat! Je suis content de mon travail. Meg vagyok elégedve a munkámmal. Örülök a munkámnak. Je viens de prendre une douche. Most zuhanyoztam. Most zuhanyoztam le. Prends un verre pendant que tu attends. Igyál valamit, amíg vársz. Igyál egyet, amíg vársz. Ton plan est excellent. A terved kitűnő. Kitűnő terved van. Comme il pleuvait, nous dûmes manger notre pique-nique à l'intérieur. Az eső miatt bent kellett piknikeznünk. Ahogy esett az eső, belül kellett megennünk a piknikünket. Elles sont dangereuses et elles n'ont pas de prédateurs naturels. Veszélyesek és nincsen természetes ellenségük. Veszélyesek, és nincsenek természetes ragadozóik. Nous avons célébré son anniversaire. Megünnepeltük a születésnapját. Megünnepeltük a születésnapját. Elle est née le cul bordé de nouilles. Reményteljesen született. Tésztával teli seggűnek született. C'est une bonne idée ! Ez egy jó ötlet! Ez jó ötlet! Nous sommes Hongrois. Magyarok vagyunk. Magyarok vagyunk. Je veux un bon dictionnaire. Egy jó szótárat akarok. Jó szótárt akarok. Il faut savoir comment parler à une femme. A férfinak tudnia kell, hogyan szóljon egy nőhöz. Tudnod kell, hogy kell beszélni egy nővel. La fleur est bleue. A virág kék. A virág kék. J'ai besoin de plus de couvertures. Szükségem van több takaróra. Több takaróra van szükségem. Ces serviettes sont de couleurs différentes. Ezek a szalvéták különböző színűek. Ezek a törölközők különböző színűek. Il répondit qu'il savait bien nager. Azt válaszolta, hogy jól tud úszni. Azt felelte, jól tud úszni. Est-ce une chauve-souris ? Ez egy denevér? Ez egy denevér? Je suis déshydratée. Ki vagyok száradva. Kiszáradtam. Je veux ton affection. Nekem az kell, hogy szeress. A szeretetedet akarom. Un vieillard solitaire y habite. Egy magányos öregember él ott. Egy magányos öregember lakik ott. Tout est possible. Minden lehetséges. Bármi lehetséges. J'ai un terrible mal de crâne. Borzalmas fejfájásom van. Szörnyű fejfájásom van. Elle a deux chats. Un est noir et l'autre est blanc. Két cicája van. Az egyik fehér, a másik pedig fekete. Két macskája van, az egyik fekete, a másik fehér. Je déteste mon travail. Utálom a munkámat. Utálom a munkámat. J'aime beaucoup les chats. Nagyon kedvelem a macskákat. Szeretem a macskákat. Le rouge est mieux. A piros jobb. A piros jobb. As-tu un dictionnaire d'anglais ? Van egy angol szótárad? Van angol szótárad? Je ne m'appelle pas Tom. Nem Tomnak hívnak. A nevem nem Tom. Trop tard. Túl késő. Túl késő. Je suis un vendeur. Eladó vagyok. Eladó vagyok. On porte un manteau parce qu'il fait froid ici. Kabátot viselünk, mert itt hideg van. Azért viselünk kabátot, mert hideg van itt. Quelle est la différence entre un violon et un piano ? Un piano brûle plus longtemps. Mi a különbség a hegedű és a zongora között? A zongora tovább ég. Mi a különbség egy hegedű és egy zongora között? N'importe qui peut faire un discours ici le dimanche. Bárki tarthat itt beszédet vasárnaponként. Bárki beszélhet itt vasárnaponként. J'ai reçu aujourd'hui une lettre d'elle. Egy levelet kaptam ma tőle. Ma kaptam tőle egy levelet. J'étudie le français. Franciául tanulok. Franciaul tanulok. Quelle est ta couleur préférée ? Mi a kedvenc színed? Mi a kedvenc színed? Nous sommes à Paris. Párizsban vagyunk. Párizsban vagyunk. J'ai dormi pendant 9 heures. Kilenc órát aludtam. Kilenc órán át aludtam. Elles l'ont vraiment fait. Valóban megtették. Tényleg megcsinálták. Ma sœur est trop jeune pour aller à l'école. A húgom túl fiatal, hogy iskolába menjen. A húgom túl fiatal ahhoz, hogy iskolába járjon. Ses mains étaient aussi froides que de la glace. A keze olyan hideg volt, mint a jég. A kezei olyan hidegek voltak, mint a jég. J'ai une nouvelle adresse e-mail. Új email-címem van. Van egy új e-mail címem. Nous visons tous au succès. Mindannyian sikert akarunk. Mindannyian a sikerre törekszünk. La mort se présente sans être invitée. A halál nem kopogtat. A halál úgy jelenik meg, hogy nem hívnak meg. La forêt était très calme. Az erdő nagyon nyugodt volt. Az erdő nagyon csendes volt. Veuillez parler lentement. Kérem, lassan beszéljen. Kérem, beszéljen lassan. Est-ce que tu crois aux anges ? Hiszel az angyalokban? Hiszel az angyalokban? Tom a embrassé tout le monde dans la salle. Tom mindenkit megcsókolt a teremben. Tom mindenkit megcsókolt a teremben. Tu n'as pas besoin de venir au travail le samedi. Szombaton nem kell munkába jönnöd. Nem kell szombatonként bejönnöd dolgozni. Ils ont voyagé à l'étranger pour la première fois. Első alkalommal utaznak külföldre. Először utaztak külföldre. Ta comparaison est vraiment bizarre. A hasonlatod nagyon furcsa. Furcsa a hasonlatod. J'ai joué avec des amis. Barátokkal játszottam. Játszottam pár barátommal. Je confesse que, sans lui, ces dix années de ma vie seraient vides et sans but. Bevallom, nélküle a következő tíz év üres és céltalan lenne. Bevallom, nélküle az életem tíz éve üres és céltalan lenne. Hier j'étais chez moi toute la journée. Tegnap egész nap otthon voltam. Tegnap egész nap otthon voltam. Ce sont nos livres. Ezek a mi könyveink. Ezek a mi könyveink. L'Elbrouz est la plus haute montagne en Europe. Az Elbrusz Európa legmagasabb hegye. Az Elbrouz a legmagasabb hegy Európában. Ted a finalement réussi à communiquer ses pensées en japonais. Végre ma sikerült Tednek a gondolatait japánul kifejezni. Ted végre képes volt japánul kommunikálni a gondolataival. Pourquoi veux-tu tout le temps être seul? Miért akarsz egész idő alatt egyedül lenni? Miért akarsz mindig egyedül lenni? J'ai aimé Tom. Nekem tetszett Tom. Szerettem Tomot. Je n'aime pas le thé, donc je bois généralement du café au petit-déjeuner. Nem szeretem a teát, szóval általában kávét iszom reggelire. Nem szeretem a teát, ezért általában kávét iszom reggelire. Elle est venue au musée en taxi. Taxival ment a múzeumba. Taxival jött a múzeumba. Je ne peux pas l'aider. Nem tudok neki segíteni. Nem segíthetek rajta. Ils adoptèrent la nationalité japonaise. Fölvették a japán állampolgárságot. Átvették a japán állampolgárságot. Je ne suis pas pessimiste. Nem vagyok pesszimista. Nem vagyok pesszimista. Arrêtez de me corriger ! Többé ne javíts ki! Abbahagynátok a kijavítást? C'est secret. Ez titok. Titkos. Je préfère la qualité à la quantité. Nekem többet számít a minőség a mennyiségnél. Jobban szeretem a minőséget, mint a mennyiséget. L'Elbrouz est la plus haute montagne en Europe. Európában Elbrusz a legmagasabb hegy. Az Elbrouz a legmagasabb hegy Európában. Le toit fut arraché à cause des vents forts. Az erős szél elfújta a tetőt. A tetőt kitépték az erős szél miatt. Nous n'avons pas peur de la mort. Nem félünk a haláltól. Nem félünk a haláltól. Bienvenue dans ma vie ! Üdvözöllek az életemben. Isten hozott az életemben! Il a changé d'école l'année dernière. Múlt évben iskolát váltott. Tavaly iskolát váltott. Si je loupe mon train, je prendrai le bus. Ha lekésem a vonatot, busszal megyek. Ha lekésem a vonatot, busszal megyek. Je suis vraiment désolée d'être rentré à la maison aussi tard. Nagyon sajnálom, hogy olyan későn értem haza. Nagyon sajnálom, hogy ilyen későn jöttem haza. J'ai de la fièvre et mal à la tête, je crois que je vais être malade. Lázam van és fáj a fejem. Azt hiszem, beteg leszek. Lázam van és fáj a fejem. Azt hiszem, rosszul leszek. Viens ici rapidement. Gyere ide sebtiben! Gyere ide gyorsan! Je ne l'avais jamais vue. Soha nem láttam. Még sosem láttam. De nombreuses étoiles paraissent ce soir. Ma este sok csillag látszik az égen. Sok csillag jelenik meg ma este. Ça va être douloureux. Ez fájdalmas lesz. Fájni fog. Quel beau coucher de soleil ! Micsoda gyönyörű naplemente! Milyen szép naplemente! Elle peut parler l'anglais et l'allemand. Angolul és németül is tud. Tud angolul és németül. Mon souhait s'est enfin réalisé. A kívánságom végre teljesült. Végre teljesült a kívánságom. C'est un cul-de-sac. Zsákutca. Ez zsákutca. Ma grand-mère se lève tôt. A nagyanyám korán kel. A nagymamám korán kel. Je n'aime pas beaucoup la télévision. Nem igazán érdekel a tévé. Nem igazán szeretem a tévét. Nous sommes tous enfants de Dieu. Isten gyermekei vagyunk mindannyian. Mindannyian Isten gyermekei vagyunk. C'est au crayon, donc tu peux le gommer si besoin. Ez ceruzával van, ha szükséges, kiradírozhatod. Ez egy ceruza, úgyhogy ha szükséged van rá, radírozhatod. Je lui ai dit de ne pas jeter de pierres. Mondtam neki, hogy ne dobáljon köveket. Mondtam neki, hogy ne dobáljon köveket. Je ne me lève jamais avant sept heures. Soha nem kelek fel hét előtt. Hétig nem kelek fel. C'est vert. Ez zöld. Zöld. C'était son unique espoir. Ez volt az egyetlen reménye. Ez volt az egyetlen reménye. J'ai eu un boulot lorsque j'avais ton âge. Nekem volt munkám, amikor olyan idős voltam, mint te most. Volt munkám, amikor annyi idős voltam, mint te. Excusez-moi, où se trouve la bibliothèque ? Bocsánat, merre van a könyvtár? Elnézést, hol van a könyvtár? Ce n'est qu'un ami. Nem más, mint egy barát. Ő csak egy barát. La dame n'a menti, ni la première fois, ni la dernière. A hölgy nem először és nem is utoljára hazudott. A hölgy nem hazudott sem az első, sem az utolsó alkalommal. Je ne leur dégage pas le chemin. Nem zárom el az útjukat. Nem viszem el őket az útból. En France, travaillais-tu à l'ambassade ou au consulat ? Franciaországban a nagykövetségen vagy a konzulátuson dolgoztál? Franciaországban a követségen vagy a konzulátuson dolgoztál? Une table ronde en verre a été brisée. Egy kerek üvegasztal eltörött. Összetörtek egy kerek üvegasztalt. L'alphabet français contient vingt-six lettres: a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z. A francia ábécében huszonhat betű van: a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z. A francia ábécé huszonhat betűt tartalmaz: a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z. Vous habitez où ? Hol laktok? Hol lakik? J'ai horreur des reptiles. Félek a hüllőktől. Utálom a hüllőket. Je t'aime exactement comme tu es. Én úgy szeretlek, amilyen vagy. Pontosan úgy szeretlek, ahogy vagy. Il parle beaucoup. Sokat beszél. Sokat beszél. Il semble incapable de se sortir rapidement de ses problèmes. Úgy vélem, ez a probléma nem oldódik meg gyorsan. Úgy tűnik, nem tud gyorsan megszabadulni a problémáitól. Il revint deux jours plus tard. Két nap múlva tért vissza. Két nappal később jött vissza. La victime était-elle un homme ou une femme ? Férfi vagy nő volt az áldozat? Az áldozat férfi vagy nő volt? Je sais exactement quoi faire. Pontosan tudom, hogy mit kell tenni. Pontosan tudom, mit kell tennem. Je resterai à la maison aujourd'hui. Ma otthon maradok. Ma itthon maradok. J'ai un cœur. Van szívem. Van szívem. Je serai de retour dans quelques minutes. Pár percen belül visszajövök. Pár perc és jövök. Peut-être Tom ment-il. Lehet, hogy kamuzik Tom. Talán Tom hazudik. Nous pouvons faire ceci ensemble. Össze tudjuk ezt szerelni. Ezt együtt is meg tudjuk csinálni. Le problème est que notre voiture ne sera pas disponible ce jour-là. Az a probléma, hogy a kocsink aznap nem áll rendelkezésre. A gond az, hogy az autónk nem lesz elérhető aznap. Je n'ai pas pu la trouver. Nem tudtam megtalálni. Nem találtam meg. Pourquoi est-ce que les lapins ont de grandes oreilles ? Miért van a nyulaknak hosszú füle? Miért van nagy fülük a nyulaknak? Putain, il fait froid ! Megvesz az Isten hidege! Kibaszott hideg van! Tallinn est la capitale de l'Estonie. Tallinn Észtország fővárosa. Tallinn Észtország fővárosa. As-tu du vin ? Van borod? Van borod? Montez ces escaliers. Menjenek fel ezen a lépcsőn. Szálljon fel a lépcsőn! "Tu as bu ?" "Oui, un peu." - Ittál? - Igen, de csak keveset. "Ittál?" "Igen, egy kicsit." Ça ne sert à rien de pleurer. A sírás semmit sem segít. Nincs értelme sírni. J'aime prendre des photos. Szeretek fényképezni. Szeretek fotózni. Ne t'en va pas ! Ne menj el! Ne menj el! Parler espéranto ? Pas encore, car j'ai tout juste commencé à l'apprendre. Beszélni eszperantóul? Még nem, mert csak most kezdtem el tanulni. Még nem, mert csak most tudtam meg. Je suis tombé amoureux de Jean Reno. Beleestem Jean Reno-ba. Beleszerettem Jean Reno-ba. Le crocodile est une espèce protégée. A krokodil védett állat. A krokodil egy védett faj. En turc, il y a beaucoup de mots persans. A török nyelvben számos perzsa szó van. Törökül sok perzsa szó van. Heureux qui, comme Ulysse, a fait un beau voyage. Boldog az, aki, mint Ulysses, tett egy szép utazást. Boldog, aki, mint Odüsszeusz, szép utat tett meg. J'ai un ami dont le père est professeur. Van egy barátom, akinek tanító az apja. Van egy barátom, akinek az apja tanár. J'ai écrit une chanson sur Tatoeba. Írtam egy dalt a Tatoebáról. Írtam egy dalt Tatoeba-ról. Tom est-il devenu fou ? Tamás megőrült? Tom megőrült? C'est moi. Ez vagyok én. Én vagyok az. Maria l'attendait, mais il n'est pas venu. Mária várt rá, de ő nem jött. Maria várta, de nem jött el. Dégoûtant ! Gusztustalan! Undorító! Je suis italienne. Olasz vagyok. Olasz vagyok. Une puissante armée protégeait la ville. A várost erős hadsereg védte. Egy hatalmas hadsereg védte a várost. Le futur m'indiffère. Engem hidegen hagy a jövő. Engem nem érdekel a jövő. Je compte revenir lundi prochain. Úgy számítom, hogy jövő hétfőn térek vissza. Jövő hétfőn visszajövök. Ils vivaient là seuls. Egyedül éltek ott. Egyedül éltek ott. Enfin, c'est vendredi. Végre péntek van. Mármint péntek van. Je ferais n'importe quoi pour toi, Tom. Bármit megtennék Önért, Tom. Bármit megtennék érted, Tom. Je travaille pour lui. Én neki dolgozom. Neki dolgozom. Son village est juste de l'autre côté de la frontière. A faluja a határ túlsó oldalán fekszik, közvetlen amellett. A faluja a határ túloldalán van. Mes parents m'ont dissuadé de voyager seul. A szüleim lebeszéltek róla, hogy egyedül utazzak. A szüleim lebeszéltek arról, hogy egyedül utazzak. La banane s'est abîmée. A banán megsérült. A banán tönkrement. Je suis une travailleuse sociale. Szociális munkás vagyok. Társadalmi munkás vagyok. Une bombe atomique est une arme terrible. Az atombomba egy szörnyű fegyver. Az atombomba szörnyű fegyver. Rien n'est dur comme le diamant. Semmi sem keményebb a gyémántnál. Semmi sem olyan nehéz, mint a gyémánt. C'est mon ultime offre. Ez az utolsó ajánlatom. Ez az utolsó ajánlatom. C'est ton livre. Ez a te könyved. Ez a te könyved. Tom est en prison. Tom börtönben van. Tom börtönben van. Elle regarda le ciel. Felnézett az égre. Felnézett az égre. Tu m'as touchée au cœur. Szíven ütöttél. Megérintettél a szívemben. Voici où elle habite. Íme itt él ő. Itt lakik. L'eau du Nil perd sa douceur en se mêlant à celle de la mer. A Nílus vize a tengervízzel keveredve elveszíti édesvíz jellegét. A Nílus vize úgy veszíti el édességét, hogy keveredik a tenger vizével. Mon oncle vend des poissons. A nagybátyám halat árul. A nagybátyám halat árul. Même les enfants peuvent comprendre cela. Ezt még a gyerekek is megértik. Ezt még a gyerekek is meg tudják érteni. " Merci ! " " Je vous en prie. " - Köszönöm. - Szívesen. "Köszönöm!" "Köszönöm!" Je ne serai jamais aussi bon que toi. Soha sem leszek olyan jó, mint te. Sosem leszek olyan jó, mint te. Elle a mis fin à ses jours. Véget vetett az életének. Véget vetett az életének. Va voir toi-même ce qu'il s'est passé. Menj és nézd meg magad, mi történt. Menj és nézd meg, mi történt. Mr Brown est notre professeur d'anglais. Mr Brown a mi angoltanárunk. Mr. Brown az angoltanárunk. Quand as-tu reçu le télégramme ? Mikor kaptad meg a táviratot? Mikor kaptad meg a táviratot? Je ne fais pas pleurer leurs enfants. Nem ríkatom meg a gyerekeit. Nem ríkatom meg a gyerekeiket. Je ne sais pas où c'est. Nem tudom, hogy hol van. Nem tudom, hol van. J'aurais aimé que mon père vive plus longtemps. Szerettem volna, hogy apám tovább éljen. Bárcsak az apám tovább élne. En entendant la nouvelle, j'ai été pris d'une très grande tristesse. A hír hallatán nagy szomorúság fogott el. Amikor meghallottam a hírt, nagyon szomorú voltam. Le chien est blanc. A kutya fehér. A kutya fehér. Tu es couché dans mon lit. Az én ágyamban fekszel. Az ágyamban fekszel. Tu as trois voitures. Három autód van. Három kocsid van. J'espère rester. Remélem, maradok. Remélem, maradok. Tom est en train de se noyer. Tom fuldoklik. Tom megfullad. J'aime les cornichons. Szeretem a savanyú uborkát. Szeretem az uborkát. Où est mon micro ? Hol van a mikrofonom? Hol van a mikrofonom? La voiture est plus rapide que le vélo. Egy autó gyorsabb egy kerékpárnál. A kocsi gyorsabb, mint a bicikli. Elle est maintenant en train de faire du café dans la cuisine. Most éppen kávét főz a konyhában. Most kávét főz a konyhában. De nombreux Étasuniens furent en colère contre l'invasion japonaise. Sok amerikai dühös volt a japánok elleni invázió miatt. Sok estunista haragudott a japán invázióra. Il a collecté de nombreux timbres. Sok bélyeget gyűjtött össze. Sok bélyeget gyűjtött. Mariette rêve, elle aussi, d'un monde plus pacifique et meilleur. Mária is egy békésebb és jobb világról álmodik. Mariette is egy békésebb és jobb világról álmodik. J'ai seulement 5000 yens. Csak éppen 5000 jenem van. Csak 5000 yenem van. C'est plus long que n'importe quel autre pont au monde. Ez a világ leghosszabb hídja. Ez hosszabb, mint bármelyik más híd a világon. Je suis heureuse. Boldog vagyok. Boldog vagyok. Je ne pouvais pas comprendre ce qu'il disait. Nem értettem, mit mondott. Nem értettem, mit mond. Où est mon parapluie ? Hol van az ernyőm? Hol az esernyőm? Je parlerai. Beszélni fogok. Majd én beszélek. Le chien est un animal fidèle. A kutya hűséges állat. A kutya egy hűséges állat. Il m'a fait chanter sur la scène. Énekeltet engem a színpadon. Megzsarolt a színpadon. John est aussi âgé que mon frère. John olyan idős, mint a fivérem. John olyan idős, mint a bátyám. Les chats noirs portent malheur. Fekete macska szerencsétlenséget hoz. A fekete macskák balszerencsét hoznak. Tout va changer maintenant. Most minden meg fog változni. Minden meg fog változni. Elle a deux mille livres. Van kétezer könyve. Kétezer fontja van. Cet oiseau est une bergeronnette grise. Ez a madár egy barázdabillegető. Ez a madár egy szürke juhász. C'est ma vie. Ez az életem! Ez az életem. Il ne comprend pas bien le jargon des jeunes. Nem érti rendesen a fiatalok beszédét. Nem érti, miről beszélnek a fiatalok. Qui est l'homme qui a été tué sur cette colline ? Ki volt az az ember, akit ezen a dombon öltek meg? Ki az az ember, akit megöltek azon a dombon? Voici le Japon. Ez itt Japán. Ez itt Japán. N'en dis pas trop ! Ne mondj túl sokat! Ne mondj túl sokat! Pour le dessert, Marie avait fait son gâteau au chocolat et une salade de fruits. Desszertnek Mária csokoládétortát és gyümölcssalátát készített. Marie csokis tortát és gyümölcssalátát sütött a desszertre. Je pense que c'est son objectif. Szerintem ez a célja. Szerintem ez a célja. Ce n'est pas ainsi. Nem így van. Ez nem így van. Tu peux rester avec nous pour la nuit. Nálunk éjszakázhatsz. Maradhatsz velünk éjszakára. Désolé, j'étais occupé. Sajnálom, de nem értem rá. Sajnálom, nem érek rá. Nous visons tous au succès. Mindannyian a sikert célozzuk meg. Mindannyian a sikerre törekszünk. Vous êtes rusé. Ravasz vagy. Maga okos ember. Le brouillard se raréfia. Ritkult a köd. A köd egyre ritkább lett. Je suppose que nous pourrions. Feltételezem, meg tudjuk csinálni. Azt hiszem, igen. Il est mort assez jeune, il n'avait que cinquante-neuf ans. Meglehetős korán elhunyt. Csak 59 éves volt. Elég fiatalon halt meg, csak ötvenkilenc éves volt. Qu'y a-t-il à voir à Nantes pour un touriste ? Mi látnivaló van Nantes-ban egy turista számára? Mit lát Nantes-ban egy turista? Ne t'inquiète pas. Ne aggódj! Ne aggódj. Tu aurais dû saisir la chance, alors. Akkor kellett volna kihasználnod a lehetőséget. Akkor meg kellett volna ragadnod a lehetőséget. L'hôtel a une atmosphère accueillante. A szállodának vonzó atmoszférája van. A szálloda barátságos hangulatban van. Vous vous sentez bien ? Jól érzitek magatokat? Jól érzi magát? Il a dit qu'il était heureux. Azt mondta, hogy ő boldog. Azt mondta, boldog. C'est un barrage de castors. Ez hódvár. Ez egy hódok gát. Le français est-il plus difficile que l'anglais ? Nehezebb a francia az angolnál? A francia nehezebb, mint az angol? Il y a autre chose que j'ai prévu pour demain. Más van nekem betervezve holnapra. Van még valami, amit holnapra tervezek. Voici des livres. Itt vannak a könyvek. Itt vannak a könyvek. Un chat a deux oreilles. A macskának két füle van. Egy macskának két füle van. Tom n'est plus mon copain. Tom már nem a barátom. Tom már nem a barátom. Nous étions mouillés. Vizesek voltunk. Nedvesek voltunk. Arrête de me corriger ! Többé ne javíts ki! Ne javíts ki! Nous allons passer à table tout de suite. Rögtön asztalhoz tudunk ülni. Most rögtön leülünk az asztalhoz. Il m'a demandé ce dont j'avais besoin. Megkérdezte tőlem, hogy mire van szükségem. Megkérdezte, mire van szükségem. Pas de chance. Semmi esély rá. Balszerencse. A-t-elle beaucoup de livres ? Sok könyve van neki? Sok könyve van? Il me conta une histoire triste. Elmesélt nekem egy szomorú történetet. Szomorú történetet mesélt nekem. Ce n'est pas facile de parler une langue étrangère. Nem könnyű idegen nyelven beszélni. Nem könnyű idegen nyelven beszélni. Veux-tu ceci ? Akarod? Akarod ezt? Je le sens, maintenant. Már érzem. Most már érzem. J'ai lu un article intéressant ce matin. Ma reggel olvastam egy érdekes cikket. Ma reggel olvastam egy érdekes cikket. Tom est à Boston. Tom Bostonban van. Tom Bostonban van. Combien de temps êtes-vous restées à Boston ? Mennyi ideig maradtál Bostonban? Meddig voltak Bostonban? Ma sœur Susan se lève tôt tous les matins. Nővérem, Susan, minden reggel korán felkel. Susan nővérem minden reggel korán kel. On lui a confié une mission importante. Rábíztak egy fontos küldetést. Megbíztuk egy fontos feladattal. J'espère que tu comprendras. Remélem, meg fogod érteni. Remélem, megérted. C'est un dictionnaire. Ez egy szótár. Ez egy szótár. C'est ma vie ! Ez az életem! Ez az én életem! Parlez-vous espagnol ? Beszélsz spanyolul? Beszél spanyolul? Cette fleur sent bon. Ennek a virágnak jó illata van. Jó illata van ennek a virágnak. Elle est timide et parle peu. Ő félénk és keveset beszél. Szégyenlős és keveset beszél. Il semble que cette histoire n'est pas encore terminée. Úgy tűnik, a történetnek még nincs vége. Úgy tűnik, ennek a történetnek még nincs vége. J'ai vu beaucoup d'oiseaux hier matin. Tegnap reggel sok madarat láttam. Sok madarat láttam tegnap reggel. Ce n'est pas facile de parler une langue étrangère. Idegen nyelven beszélni nem könnyű. Nem könnyű idegen nyelven beszélni. À qui est ce sac ? Kié ez a táska? Kié ez a táska? Cette robe est meilleur marché que la tienne. Ez a ruha olcsóbb, mint a tiéd. Ez a ruha olcsóbb, mint a tiéd. Où habite ton oncle ? Hol lakik a nagybátyád? Hol lakik a bácsikád? Je ne pensais pas que tu me le dirais. Nem gondoltam, hogy ezt fogod mondani nekem. Nem gondoltam, hogy elmondod. C'est une connaissance de ma femme. Ő a feleségem ismerőse. A feleségem ismerőse. Qu'est-ce là ? Mi az? Mi az ott? Tous les bus sont pleins. Minden busz tele van. Minden busz tele van. Personne ne saura. Egy lélek sem fogja megtudni. Senki sem fogja megtudni. C'est clair comme de l'eau de roche. Világos, mint a nap. Tisztán látszik, mint a sziklavíz. Quand apprendras-tu jamais ? Mikor tanulod meg ezt végre? Mikor tanulsz végre? Je n'ai pas encore travaillé ici. Még nem dolgoztam itt. Még nem dolgoztam itt. Tu as pris suffisamment de risques. Eleget kockáztattál. Eleget kockáztattál. Il reviendra rapidement. Hamarosan visszatér. Hamarosan visszajön. " À qui voulez-vous parler ? " " À monsieur le Maire. " " Patientez un moment, je vous prie ! " - Kivel szeretne beszélni? - A polgármesterrel. - Pillanat türelmét kérem. "Kivel akar beszélni?" "Mr. Polgármesterrel." "Várjon egy percet, kérem!" Il n'y a rien là. Nincs ott semmi. Nincs ott semmi. Je déteste les femmes qui sont sûres d'elles. Ki nem állhatom a magabiztos nőket. Utálom azokat a nőket, akik magabiztosak. Est-ce que Bornéo est une île ou un continent ? Borneó sziget vagy földrész? Borneo egy sziget vagy egy kontinens? Je ne les déçois pas. Nem veszem el a kedvüket. Nem okozok csalódást nekik. Je ne pensais pas que vous seriez tellement en retard. Nem gondoltam, hogy ennyire késni fogsz. Nem gondoltam volna, hogy ennyire el fog késni. Personne ne s'en fiche sauf toi. Rajtad kívül senkit nem érdekel ez. Senkit sem érdekel, csak téged. Je m'abonne au Wi-Fi. Előfizetek a Wi-Fi-re. Kifizetem a Wi-Fi-t. Les scorpions sont dangereux. A skorpiók veszélyesek. A skorpiók veszélyesek. Nous sommes des écoliers. Diákok vagyunk. Iskolások vagyunk. John et Ann s'aiment. János és Anna szerelmesek egymásba. John és Ann szeretik egymást. Je suis toujours de mauvaise humeur. Sosincs jó hangulatom. Még mindig rossz kedvem van. Qui connaissez-vous à Boston ? Kit ismer Bostonban? Kit ismer Bostonban? J'aime me rendre au cinéma avec mes amis. Szívesen megyek a barátaimmal moziba. Szeretek moziba menni a barátaimmal. Quelles langues parle-t-on en Belgique ? Milyen nyelven beszélnek Belgiumban? Milyen nyelven beszélnek az emberek Belgiumban? Permets-moi de rester. Hadd maradjak! Engedd meg, hogy maradjak. Ils ont le même âge. Ők egykorúak. Ugyanolyan idősek, mint ők. Cette phrase est constituée de quarante-cinq lettres. Ez a mondat negyvenöt betűből áll. Ez a mondat 45 betűből áll. Je fus choqué par la mort de John. Megrázott John halála. Megdöbbentett John halála. Ce repas était simplement divin. Az az étel egyszerűen isteni volt. Ez a vacsora egyszerűen isteni volt. Elle n'a pas couru assez vite pour attraper le bus. Nem futott elég gyorsan ahhoz, hogy elérje a buszt. Nem futott elég gyorsan, hogy elérje a buszt. J'ai vraiment besoin d'aller dormir. Aludni kell mennem. Muszáj lefeküdnöm. M. Suzuki a trois filles. Szuzuki úrnak három lánya van. Suzukinak három lánya van. Il est débutant, mais il apprend vite. Ő kezdő, de gyorsan tanul. Újonc, de gyorsan tanul. Le train est arrivé. A vonat megérkezett. Megérkezett a vonat. L'école était fermée pour les vacances de Noël. Az iskola zárva volt a téli szünet alatt. Az iskola zárva volt a karácsonyi szünetre. Comment vas-tu ? Hogy vagy? Hogy vagy? Je veux vous parler. Szeretnék beszélni önnel. Beszélni akarok magával. Tom mange une pomme. Tom almát eszik. Tom egy almát eszik. Je ne peux rien vous dire à ce sujet. Erről nem tudok önnek semmit se mondani. Erről nem beszélhetek. Je ne comprends pas la signification exacte de cette phrase. Nem értem a pontos jelentését ennek a mondatnak. Nem értem ennek a mondatnak a pontos jelentését. La viande de porc reste la plus consommée par les Belges. A disznóhús marad a legkedveltebb a belgák körében. A belgák még mindig a sertéshúst fogyasztják a legtöbbször. Ma mère m'a raconté que mon arrière-grand-mère était franco-allemande. Anyám mesélte, hogy ükanyám francia-német volt. Anyám mesélte, hogy a dédanyám francia-német. Aide-moi. Segíts nekem! Segíts! Encore une fois. Még egyszer. Még egyszer. Merveilleux ! Milyen csodálatos! Fantasztikus! Tomi et Mari s'écrivaient tout le temps. Tomi és Mari egész idő alatt írogattak egymásnak. Tomi és Mari mindig írogatták egymást. Cela signifie-t-il que tu l'as achetée ? Ez azt jelenti, hogy megvetted? Ez azt jelenti, hogy megvetted? Tu avais un chat. Volt macskád? Volt egy macskád. La liberté commence où l'ignorance finit. A szabadság ott kezdődik, ahol a tudatlanság véget ér. A szabadság akkor kezdődik, amikor a tudatlanság véget ér. Ouvre ton esprit. Tárd ki az elméd! Nyisd ki az elméd. On ne peut pas lutter contre son destin. Nem küzdhetünk a sorsunk ellen. Nem harcolhatunk a sorsunk ellen. C'est fini entre nous, rends-moi ma bague ! Köztünk mindennek vége, add vissza a gyűrűmet! Végeztünk. Add vissza a gyűrűmet! Tom médite. Tom meditál. Tom meditál. La musique est une langue commune pour l'humanité. A zene közös nyelv az emberiség számára. A zene az emberiség közös nyelve. Je suis mort de fatigue. Hulla fáradt vagyok! Fáradt vagyok. Votre thèse est absurde. Állítása abszurd. A disszertációja abszurd. Bonjour ! Vous êtes notre nouveau voisin, si je ne m'abuse ? Jó napot kívánok! Ön az új szomszédunk, ha nem tévedek? Maga az új szomszédunk, ha nem tévedek? Ce livre est difficile à comprendre. Ezt a könyvet nehéz megérteni. Ezt a könyvet nehéz megérteni. Je n'adorerai pas les idoles. Nem vagyok bálványimádó. Nem szeretem a bálványokat. Où étais-tu cette semaine ? Hol voltál a héten? Hol voltál ezen a héten? Es-tu bouddhiste ? Buddhista vagy? Buddhista vagy? Finalement, le bus s'arrêta. Végül a busz megállt. Végül megállt a busz. Laissez-moi y réfléchir un peu plus longtemps. Hadd gondolkodjak még egy kicsit ezen. Hadd gondoljam át még egy kicsit. J'apprécie vraiment la vie urbaine. Nekem nagyon tetszik a városi élet. Nagyra értékelem a városi életet. Alors commençons. Na, lássunk hozzá! Akkor kezdjük. Tu es libre, demain ? Szabad vagy holnap? Ráérsz holnap? Vois les choses comme elles sont. Nézd a dolgokat úgy, ahogy vannak! Gondolj a dolgokra úgy, ahogy vannak. La porte était difficile à ouvrir. Nehéz volt kinyitni az ajtót. Nehéz volt kinyitni az ajtót. Nous n'avons pas besoin de faire ceci. Nem kell ezt megtennünk. Nem kell ezt csinálnunk. Tom est caché sous la table. Tom az asztal alá bújt. Tom az asztal alatt van elrejtve. Il est interdit de fumer pendant le service. Tilos szolgálatban dohányozni. Szolgálat közben tilos a dohányzás. Comment s'appelle ton père ? Hogy hívják az édesapádat? Hogy hívják az apádat? Je ne retrouve pas mon parapluie. Nem találom az esernyőmet. Nem találom az esernyőmet. Que fis-tu alors ? Aztán mit tettél? Akkor mit csináltál? Hemmingen est une commune allemande. Hemmingen egy község Németországban. Hemmingen német település. Je ne chante plus. Nem énekelek többet. Már nem énekelek. Je me suis levée fort tôt, ce matin. Ma reggel nagyon korán keltem. Korán keltem ma reggel. Pourquoi as-tu acheté un dictionnaire aussi cher ? Miért vettél egy ilyen drága szótárt? Miért vettél ilyen drága szótárt? Pourquoi dois-je aller à l'école ? Miért kell iskolába mennem? Miért kell iskolába mennem? Ses cheveux ont repoussé. A haja újra kinőtt. Megnőtt a haja. Pourquoi es-tu sous le bureau ? Miért vagy az íróasztal alatt? Miért vagy az asztal alatt? Hannibal aux portes ! Hannibál a kapuk előtt. Hannibal a kapunak! Jetterez-vous un œil sur ce rapport ? Vetnél egy pillantást erre a beszámolóra? Vetne egy pillantást erre a jelentésre? Elle lui a expliqué pourquoi elle était en retard. Elmagyarázta nekik, miért késik. Elmagyarázta neki, hogy miért késik. Elle n'avait pas de secrets. Neki nem voltak titkai. Nem voltak titkai. Cette nourriture est trop salée. Ez az étel túl sós. Ez az étel túl sós. Tu attends trop d'elle. Túl sokat vársz tőle. Túl sokat vársz tőle. Elle a beaucoup de livres. Sok könyve van neki. Rengeteg könyve van. Elle a les cheveux très courts. Nagyon rövid haja van. Nagyon rövid a haja. Quel est le titre du livre ? Mi a címe a könyvnek? Mi a könyv címe? Marie ne sait pas quand Tom partira en Algérie. Mária nem tudja, mikor utazik Tamás Algériába. Marie nem tudja, mikor megy Tom Algériába. Il n'y a rien de mieux qu'un bon roman. Nincs jobb, mint egy jó regény. Nincs jobb egy jó regénynél. Tom est allé à l'école avec mon fils. Tom a fiammal ment iskolába. Tom a fiammal járt iskolába. Il va à l'école en bus. Busszal megy iskolába. Busszal jár iskolába. Tous les ballons sont jaunes. Minden labda sárga. Minden lufi sárga. C'est une histoire intéressante. Ez egy érdekes történet. Érdekes történet. Sèche le pantalon sur le radiateur ! Szárítsd meg a nadrágot a fűtőtesten! Töröld meg a nadrágot a radiátoron! Le roi était célèbre pour son splendide palais. A király pompás palotájáról volt híres. A király híres volt gyönyörű palotájáról. As-tu des douleurs au ventre ? Vannak hasi fájdalmaid? Fáj a gyomrod? Tom plante un palmier dans son arrière-cour. Tom egy pálmafát ültet a hátsó udvarában. Tom pálmafát ültet a hátsó udvarába. Je connais quelqu'un qui parle bien français. Ismerek valakit, aki jól beszél franciául. Ismerek valakit, aki jól beszél franciául. Quel temps horrible ! Milyen borzasztó időjárás! Szörnyű időket élünk. Nous sommes libres ! Szabadok vagyunk! Szabadok vagyunk! Tom mange très vite. Tom nagyon gyorsan eszik. Tom nagyon gyorsan eszik. Est-ce que quelqu'un de votre famille souffre d'asthme ou d'une autre maladie allergique ? Rokonai közül szenved-e valaki asztmában, vagy más, allergiás betegségben? Valaki a családjából asztmában vagy más allergiás betegségben szenved? La cloche est en train de sonner. Szól a harang. Cseng a csengő. Il vint à Londres pour étudier l'anglais. Londonba ment angolt tanulni. Azért jött Londonba, hogy angolt tanuljon. Un joli garçon a parlé à Kate. Egy kedves fiú beszélgetett Katival. Egy helyes fiú beszélt Kate-tel. C'était la nuit. Éjszaka volt. Éjszaka volt. Il a donné une bonne éducation à ses enfants. Jó nevelésben részesítette gyermekeit. Jó nevelést adott a gyerekeinek. Quel animal est grand ? Melyik állat nagy? Milyen nagy állat az? Ça ne va pas très bien. Ez nem megy valami jól. Nincs valami jól. Elle est où, maman ? Hol van a mama? Hol van anya? Posez seulement des questions auxquelles on peut répondre par oui ou non. Csak olyan kérdéseket tegyél föl, melyekre vagy nemmel vagy igennel lehet válaszolni. Csak olyan kérdéseket tegyél fel, amelyekre igennel vagy nemmel lehet válaszolni. Elle acheta une douzaine d'œufs. Vásárolt egy tucat tojást. Egy tucat tojást vett. J'ai besoin d'une nouvelle paire de chaussures. Új cipőre van szükségem. Szükségem van egy új cipőre. Ils aiment l'anglais. Szeretik az angol nyelvet. Szeretik az angolt. Qu'as-tu dit ? Mit mondtál? Mit mondtál? Pourquoi ceux qui ne veulent pas d'enfants doivent-ils payer pour ceux qui en veulent ? Akik szándékosan gyermektelenek, azok miért fizessenek a gyermeket akaróknak? Miért kell fizetned azoknak, akik nem akarnak gyereket? Beaucoup de gens parlent une seule langue. Sokan csak egy nyelvet beszélnek. Sok ember beszél egy nyelvet. Ici, il y a beaucoup de fleurs sauvages. Itt sok vadvirág van. Itt rengeteg vadvirág van. Après nous, le déluge. Utánunk a vízözön. Utánunk az Özönvíz. Nous aimons ce jeu. Szeretjük ezt a játékot. Szeretjük ezt a játékot. J'entendis tout. Mindent hallottam. Mindent hallottam. Combien de temps avez-vous attendu ? Meddig várt? Meddig vártatok? C'est mon troisième mariage. Ez a harmadik házasságom. Ez a harmadik házasságom. Je suis un coureur. Én futó vagyok. Futó vagyok. Tu es mon ami. A barátom vagy. A barátom vagy. Il a épousé une fille plus âgée que lui. Elvett egy nála idősebb lányt. Hozzáment egy idősebb lányhoz. La neige a couvert l'autobus. A hó betakarta az autóbuszt. A hó eltakarta a buszt. Je préfère le vin rouge au vin blanc. A vörösbort jobban szeretem a fehérnél. Jobban szeretem a vörösbort, mint a fehér bort. Un groupe de voleurs a cambriolé la banque. Egy tolvajbanda betört a bankba. Egy csapat tolvaj rabolta ki a bankot. Il a l'esprit large. Szélesen gondolkodik. Nagylelkű. Personne n'est ici. Nincs itt senki. Senki sincs itt. Je suis végétarienne. Vegetáriánus vagyok. Vegetáriánus vagyok. Il est sorti malgré la pluie. Az eső ellenére kijött. Kijött az eső ellenére. Ça sent bon ! Jó az illata! Jó illata van! Nous nous disons juste bonjour bonsoir. Csak köszönő viszonyban vagyok vele. Csak köszönünk egymásnak. Nous campions au bord de la rivière. A folyó partján sátoroztunk. A folyóparton táboroztunk. Il commence à pleuvoir. Kezd esni. Kezd esni. Je crois que cette photo a été prise en mai. Azt hiszem, májusban készült ez a fénykép. Azt hiszem, ez a kép májusban készült. Elle me téléphone souvent. Gyakran felhív. Folyton hívogat. Le temps est capricieux. Szeszélyes az időjárás. Az idő szeszélyes. Je ne traduirai plus tes phrases. Én többé nem fogom lefordítani a mondataidat. Többé nem fordítom le a mondataidat. Cela n'est-il pas excitant ? Hát nem izgalmas? Hát nem izgalmas? Je lui confie tous mes secrets. Rábízom minden titkomat. Minden titkomat rábízom. Veux-tu savoir avec qui j'étais ? Akarod tudni, kivel voltam? Akarod tudni, kivel voltam? Je n'ai pas suffisamment d'argent. Nincs elég pénzem. Nincs elég pénzem. Mon père était acteur. Édesapám színész volt. Az apám színész volt. Je n'ai pas de famille. Nincs családom. Nincs családom. Je lisais alors un roman. Akkor egy regényt olvastam épp'. Elolvastam egy regényt. Ubuntu est une distribution Linux populaire. Az Ubuntu egy népszerű Linux disztribúció. Ubuntu egy népszerű Linux disztribúció. C'est très facile à employer. Ez nagyon könnyen kezelhető. Nagyon könnyű használni. Je pense que Tom avait peut-être raison. Azt gondolom, Tomnak talán igaza volt. Szerintem Tomnak igaza volt. Ces livres sont tous les miens. Ez mind az én könyvem. Ezek a könyvek mind az enyémek. Ces lunettes ne me vont pas bien. Elles sont trop grandes. Nem áll jól nekem a szemüveg. Túl nagy. Ez a szemüveg nem áll jól, túl nagy. Peut-être que vous vous trompez. Talán tévedsz. Talán téved. Elle me conduisit au palais. A palotához vezetett engem. Elvitt a palotába. Divorçons. Váljunk el. Váljunk el. Je peux le faire. Meg tudom csinálni. Meg tudom csinálni. Tu aurais dû apprendre à nager quand tu étais jeune. Addig kellett volna még megtanulnod úszni, amíg fiatal voltál. Fiatal korodban meg kellett volna tanulnod úszni. Il est poète. Ő költő. Költő. Elle ne porte jamais de vert. Soha nem hord zöldet. Soha nem visel zöldet. Où est ton arme ? Hol a fegyvered? Hol a fegyvered? Lequel de ces livres n'as-tu pas encore lu ? Melyik könyvet nem olvastad még ezek közül? Melyik könyvet nem olvastad még el? J'ai quelque chose dans l'œil. Van valami a szememben. Van valami a szememben. Je crois que je ne quitterai jamais Tatoeba. Szerintem soha nem hagyok fel a Tatoebával. Azt hiszem, sosem hagyom el Tatoeba-t. Mario est citoyen italien. Mario olasz állampolgár. Mario olasz állampolgár. Je ne l'aime pas non plus. Nekem sincs ínyemre. Én sem kedvelem őt. Où est ton chien ? Hol a kutyád? Hol van a kutyád? Attendons un peu ! Várjunk csak egy kicsit! Várjunk egy kicsit! Cet hiver a commencé avec une quantité de neige sans précédent. Ez a tél soha nem látott mennyiségű hóval köszöntött be. Ez a tél példátlan mennyiségű hóval kezdődött. Retire-le. Vegyed le. Vedd le! Il n'y a personne, là. Nincs senki ott. Nincs itt senki. Aide-moi ! Segíts nekem! Segíts! C'est combien le billet d'entrée ? Mennyibe kerül egy belépőjegy? Mennyibe kerül a jegy? Je me suis rendu compte qu'on m'observait. Rájöttem, hogy valaki figyel engem. Rájöttem, hogy figyelnek. Il a une voix agréable. Kellemes hangja van. Kellemes hangja van. Les ouvriers sont venus s'enquérir de leurs augmentations de salaires. Egy munkás jött fizetésemelést kérni. A munkások azért jöttek, hogy érdeklődjenek a béremelésük felől. Je suis loyal. Hűséges vagyok. Hűséges vagyok. Tu as une belle voix. Szép hangod van. Szép hangod van. J'étais satisfaite. Elégedett voltam. Elégedett voltam. Ton pantalon est sale. Piszkos a nadrágod. Mocskos a nadrágod. Mon père est maintenant à l'hôpital. Édesapám most kórházban van. Az apám most kórházban van. Tu n'as pas besoin d'étudier aujourd'hui. Neked nem kell tanulni ma. Ma nem kell tanulnod. Où est ta chambre ? Hol van a szobád? Hol van a szobád? Mange plus de légumes. Egyél több zöldséget! Egyél több zöldséget. Aujourd'hui le train a 10 minutes de retard. A vonat ma tíz percet késik. Ma 10 percet késik a vonat. J'étudie le français chez moi. Én franciául tanulok otthon. Otthon tanulok franciául. Il y a un traître parmi nous. Egy patkány van közöttünk. Egy áruló van köztünk. J'adore cuisiner. Imádok főzni. Szeretek főzni. Je crois qu'il va neiger demain. Azt hiszem, hogy holnap havazni fog. Azt hiszem, holnap havazni fog. L'Homme est le seul animal à utiliser le feu. Az ember az egyetlen állat, aki tudja használni a tüzet. Az ember az egyetlen állat, aki tüzet használ. Je dois aller dormir. Mennem kell aludni. Mennem kell aludni. Tom et Marie sont jumeaux. Tom és Mária ikrek. Tom és Marie ikrek. J'ai marché trois quarts de mile. Háromnegyed mérföldet gyalogoltam. Háromnegyed mérföldet gyalogoltam. Il a visité la France trois fois. Háromszor járt Franciaországban. Háromszor járt Franciaországban. Tu as le temps de penser. Van időd gondolkodni. Van időd gondolkodni. J'espère que John vient. Remélem, hogy John eljön. Remélem, John is jön. Tu me dois un bisou. Jössz nekem egy puszival! Tartozol egy csókkal. Bonjour, comment ça va ? Halló! Hogy vagy? Szia, hogy vagy? Non, ils le trouveront ici. Nem, itt fognak találkozni. Nem, itt fogják megtalálni. Le déjeuner est servi. Reggeli az asztalon. Az ebéd tálalva. Hier, c'était jeudi. Tegnap csütörtök volt. Tegnap csütörtök volt. Je gagne cent euros par jour. 100 eurót keresek naponta. 100 eurót keresek egy nap. Je pense que Tom a besoin de ton aide. Úgy vélem, Tom a segítségedet igényli. Szerintem Tomnak szüksége van a segítségedre. Putain ! C'est pas mal ! A csudába! Ez nem is rossz! A francba, ez nem rossz! Elle dépense trois dollars par jour pour le déjeuner et le dîner. Naponta három dollárt ad ki ebédre és vacsorára. Naponta három dollárt költ ebédre és vacsorára. C'est mon rêve, de devenir enseignant. Az az álmom, hogy tanár legyek. Az az álmom, hogy tanár legyek. Emily pleure. Emília sír. Emily sír. Le chat est noir. A macska fekete. A macska fekete. Il est plus intelligent que sage. Intelligensebb, mint amilyen okos. Okosabb, mint bölcs. Est-ce que c'est une fleur ? Ez egy virág? Ez egy virág? Ça alors ! Na még ilyet! Te jó ég! Il en est du véritable amour comme de l'apparition des esprits: tout le monde en parle, mais peu de gens en ont vu. Az igaz szerelem dolga olyan, mint a kísérteteké: minden ember pengeti róla a nyelvét, s kevés van, aki látta. Az igaz szeretetről és a szellemek megjelenéséről szól, hogy mindenki beszél róla, de kevesen láttak már ilyet. Comment savez-vous ? Honnan tudja? Honnan tudja? Où veux-tu manger ? Hol akarsz enni? Hol szeretnél enni? Toutes les fleurs du jardin sont jaunes. A kertben minden virág sárga. A kert összes virága sárga. Il est mort depuis 5 ans. Öt éve halott. Öt éve halott. Je n'ai pas encore commencé. Még nem kezdtem el. Még el sem kezdtem. Elle a déja mangé. Ő már evett. Már evett. Les utilisateurs de Tatoeba sont gentils. A Tatoeba felhasználói kedvesek. A Tatoeba felhasználók kedvesek. L'alcool est interdit sur le campus. Az egyetem területén tilos az alkohol. Az egyetemen tilos az alkohol. Voudrais-tu laisser un message ? Szeretne üzenetet hagyni? Akarsz üzenetet hagyni? Sois plus modeste. Légy szerényebb! Légy szerényebb. Elle avait besoin de quelqu'un qui la comprendrait. Szüksége volt valakire, aki megérti. Szüksége volt valakire, aki megérti. Je suppose que tu as raison. Feltételezem, hogy igaza van. Azt hiszem, igazad van. Tu es plus vieux que Tom. Te idősebb vagy, mint Tamás. Idősebb vagy Tomnál. Lequel est ton sac ? Melyik a te táskád? Melyik a te táskád? Ces fleurs sont belles, n'est-ce pas ? Szépek ezek a virágok, ugye? Gyönyörűek ezek a virágok, nem igaz? Je n'ai pas besoin de ton argent. Nincs szükségem a pénzedre. Nincs szükségem a pénzedre. L'eau est la seule boisson qui apaise véritablement la soif. A víz az egyetlen ital, ami valóban oltja a szomjúságot. A víz az egyetlen ital, ami igazán enyhíti a szomjúságot. La pièce a deux fenêtres. A szobának két ablaka van. A szobának két ablaka van. Ce n'est pas si compliqué. Ez nem olyan bonyolult. Nem olyan bonyolult. Tom est dans la maison. Tomi a házban van. Tom a házban van. Je ne cherche pas à devenir votre ami. Nem kerestem a barátságodat. Nem akarok a barátod lenni. Ce n'est qu'une rumeur. Ez csak valami mesebeszéd. Ez csak pletyka. Où habite ta mère ? Hol él édesanyád? Hol lakik az anyád? Grâce à toi j'ai perdu mon appétit. Neked köszönhetően, elment az étvágyam. Hála neked, elvesztettem az étvágyam. Elle a pleuré en écoutant l'histoire. Sírt, amikor meghallgatta a történetet. Sírt, amikor hallotta a történetet. Ils ont perdu. Elvesztek. Vesztettek. Est-ce que tu dois le faire justement maintenant ? Ezt éppen most kell csinálnod? Most kell megtenned? J'ai souvent envie d'aller là-bas. Sokszor van oda kedvem elmenni. Sokat vágyom arra, hogy odamenjek. Mon père est architecte, pas ingénieur. Apám építész, nem mérnök. Az apám építész, nem mérnök. J'étais en retard à l'école. Elkéstem az iskolából. Elkéstem a suliból. Cette fleur sent bon. Ennek a virágnak jó az illata. Jó illata van ennek a virágnak. Tom porte rarement un chapeau. Ritkán van Tomon kalap. Tom ritkán visel kalapot. Un des magazines est pour les garçons et l'autre pour les filles. Van egy folyóirat a fiúknak és egy a lányoknak. Az egyik magazin a fiúknak szól, a másik a lányoknak. C'est mon ultime proposition. Ez az utolsó ajánlatom. Ez az utolsó ajánlatom. C'est le mien. Az enyém. Az enyém. Je regrette que tu partes. Sajnálom, hogy elmész. Sajnálom, hogy elmész. Qu'as-tu répondu ? Mit feleltél? Mit mondtál? J'aime la neige. Szeretem a havat. Szeretem a havat. La lettre a été retournée. Visszajött a levél. A levelet megfordították. Je n'ai pas le temps de lire ce livre. Nincs időm elolvasni ezt a könyvet. Nincs időm elolvasni ezt a könyvet. Les Japonais ont les yeux foncés. A japánoknak sötét szemük van. A japánoknak sötét a szemük. Il n'est pas lui-même aujourd'hui. Ma ő nem önmaga. Ma nem önmaga. Où conduit cette rue ? Hova vezet ez az utca? Hova vezet ez az utca? La lettre était mal adressée. A levélen rossz cím volt. A levél rosszul volt címezve. Tom acheta quelque chose pour Marie. Tomi vett valamit Marinak. Tom vett valamit Marie-nak. Qu'en pensez-vous ? Mit gondoltok erről? Mit gondol? La puissance de l'amour et de la compassion est infiniment plus forte que la puissance des armes. A szeretet és együttérzés ereje sokkalta nagyobb a fegyverek hatalmánál. A szeretet és az együttérzés ereje sokkal erősebb, mint a fegyverek ereje. Elle comprend l'italien ? Ért olaszul? Érti az olaszt? Est-ce que tu sais pourquoi ? Tudod, hogy miért? Tudod, miért? Il n'est pas italien ? Nem olasz? Nem olasz? Je pensais que vous seriez plus vieilles. Azt gondoltam, hogy idősebb vagy. Azt hittem, idősebbek lesztek. Voici ma chambre. Ez a szobám. Ez az én szobám. Nous chantions des chants en chœur. Dalokat énekeltünk kórusban. Énekeltünk a kórusban. Et alors ? Na és? És akkor mi van? Nous sommes Canadiens. Mi kanadaiak vagyunk. Kanadaiak vagyunk. Elle ne comprend pas l'anglais. Ő nem ért angolul. Nem érti az angolt. Il y a plus de nuages aujourd'hui qu'hier. Több a felhő ma, mint tegnap. Ma több felhő van, mint tegnap. Si tu ne peux pas réparer la tuyauterie, nous devrons appeler un plombier. Ha nem vagy képes megjavítani a csővezetéket, hívnunk kell egy vízvezeték-szerelőt. Ha nem tudod megjavítani a csöveket, hívnunk kell egy vízvezeték-szerelőt. Je ne sais pas si j'aurai le temps. Nem tudom, hogy tudok-e időt szakítani rá. Nem tudom, hogy lesz-e rá időm. Elle vit à Paris depuis dix ans. Tíz éve lakik Párizsban. Tíz éve Párizsban él. Les mineurs firent la grève le plus longtemps. A bányászok sztrájkoltak legtovább. A bányászok a leghosszabb ideig sztrájkoltak. Elle n'a pas de frères. Nincs fiútestvére. Nincsenek testvérei. Bien sûr ! Persze! Hát persze! Il va probablement pleuvoir demain. Lehet, hogy holnap esni fog. Valószínűleg holnap esni fog. Si seulement je connaissais son adresse. Ha tudnám a címét! Bárcsak tudnám a címét. Tous sont là. Mindenki ott van. Mind itt vannak. Cet animal se nourrit de viande. Az az állat hússal táplálkozik. Ez az állat hússal táplálkozik. Nous comprenions. Megértettük. Megértettük. Est-ce que vous savez où elle est ? Tudjátok, hogy ő hol van? Tudja, hol van? Il est mort d'une crise cardiaque sur scène. A színpadon halt meg, szívrohamban. Szívrohamban halt meg a színpadon. J'en pensais tout autant. Ennyit gondoltam. Én is így gondoltam. Pourquoi chuchotez-vous ? Miért suttog? Miért suttogsz? Mon père nous a emmenées au zoo. Apám elvitt bennünket az állatkertbe. Apám elvitt minket az állatkertbe. Il me dit que je devais parler plus lentement. Azt mondta, hogy beszéljek lassabban. Azt mondja, lassabban kell beszélnem. Le garçon a un cheval. A fiúnak van egy lova. A fiúnak van egy lova. Je mange du riz. Rizst eszek. Én rizst eszek. Je n'ai pas compris cette question. Nem értem ezt a kérdést. Nem értettem ezt a kérdést. Nous pouvons gagner. Győzhetünk. Nyerhetünk. Veux-tu du vin ? Akarsz bort? Kérsz egy kis bort? Il n'a pas le sens du rythme. Nincs ritmusérzéke. Nincs ritmusérzéke. Les magazines étaient épuisés. A magazinok mind elárusíttattak. A magazinok kimerültek voltak. Un petit feu de forêt peut facilement se répandre et rapidement devenir un grand incendie. Egy kis erdőtűz könnyen elterjedhet és nagy területű tűzvésszé válhat. Egy kis erdőtűz könnyen szétterjedhet, és gyorsan nagy tűzté válhat. C'est l'amour véritable. Ez az igaz szerelem. Ez az igaz szerelem. Elles sont encore jeunes. Még fiatalok. Még fiatalok. Tu veux y aller ? Menni akarsz? Akarsz menni? Ce pauvre chat est presque mort de faim. Ez a szegény macska már majdnem éhen halt. Szegény macska majdnem éhen halt. Mon nom est "Étrange." A nevem: Különös. A nevem Furcsa. Il s'est affolé. Bepánikolt. Megijedt. Le médecin a déclaré que le patient s'est déjà rétabli et peut quitter l'hôpital. Az orvos kijelentette, hogy a beteg már meggyógyult, és elhagyhatja a kórházat. Az orvos azt mondta, hogy a beteg már felépült, és elhagyhatja a kórházat. Elle est aussi encore dépendante de ses parents après son mariage. Még a férjhez menetele után is a szüleitől függ. Még mindig függ a szüleitől a házassága után. Tu avais de la chance. Szerencsés voltál. Szerencséd volt. C'est arrangé, alors. Nos akkor ez így jól van. Akkor el van intézve. Le russe est très difficile à apprendre. Az orosz nyelvet nagyon nehéz megtanulni. Az oroszt nagyon nehéz megtanulni. Vous pouvez aller où cela vous plaît. Oda tudtok menni, ahova csak akartok. Oda mehet, ahova akar. Quel spectacle ! Micsoda előadás! Micsoda látvány! Elle a un chat blanc. Van egy fehér macskája. Fehér macskája van. Dans ce cas, appelle la police. Ebben az esetben hívd a rendőrséget. Akkor hívd a rendőrséget. Il s'est assis à côté de moi. Leült mellém. Mellettem ült. Elle l'aime. Kedveli. Szereti őt. Tom est maladivement jaloux. Tom betegesen féltékeny. Tom betegesen féltékeny. Je travaille pour lui. Neki dolgozom. Neki dolgozom. Le bébé a besoin de sa mère. A babának szüksége van az édesanyjára. A babának szüksége van az anyjára. Ce livre coûte 3000 yens. Az a könyv 3 ezer jenbe kerül. Ez a könyv 3000 yenbe kerül. Ce jouet est en bois. Ez a játék fából van. Ez a játék fából készült. Quel est ton poète préféré? Ki a kedvenc költőd? Melyik a kedvenc költőd? Il partit en Afrique pour toujours. Örökre elhagyta Afrikát. Örökre Afrikába ment. Il étudie à sa table de travail. Az íróasztalánál tanul. Az asztalánál tanul. Regardez cette photo, s'il vous plaît. Kérem, nézze meg ezt a képet. Nézze meg ezt a képet, kérem. J'ai soif. Majd kiszáradok. Szomjas vagyok. Oh ! Vraiment ? Ó, csakugyan!? Tényleg? Formidable ! Zseniális! Fantasztikus! C'est le communisme. Ez a kommunizmus. Ez a kommunizmus. L'enfer est pavé de bonnes intentions. A pokolba vezető út is jószándékkal van kikövezve. A pokol jó szándékkal van kikövezve. C'est une idée très simple. Nagyon egyszerű ötlet. Ez egy nagyon egyszerű ötlet. Tom t'attendra. Tom várni fog rád. Tom várni fog rád. Je veux disposer de quelque chose qui me rappelle à toi. Szükségem van valamire, ami emlékeztet engem rád. Szükségem van valamire, ami rád emlékeztet. Il ne connaît aucun d'entre nous. Egyikünket sem ismeri. Egyikünket sem ismeri. Tom but un verre de vin. Tom ivott egy pohár bort. Tom egy pohár bort ivott. J'aime mon métier. Szeretem a szakmám. Szeretem a munkámat. Elle n'est pas supposée se trouver là. Nem kellene ott lennie. Nem szabadna itt lennie. Pourquoi pas demain ? Miért nem holnap? Miért nem holnap? Le téléphone fut inventé par Bell en l'an 1876. A telefont Bell találta fel 1867-ben. A telefont Bell találta fel 1876-ban. Ce n'était qu'un mauvais rêve. Nem volt más, mint rossz álom. Csak egy rossz álom volt. Tom n'est pas venu, Jane non plus. Tom nem jött, és Jane sem. Tom nem jött el, ahogy Jane sem. Notre école a 80 ans. Iskolánk 80 éves. Az iskolánk 80 éves. C'est encore frais dans ma mémoire. Ez még frissen él az emlékezetemben. Még mindig friss a memóriámban. Ce chien est gros. Az a kutya nagy. Ez a kutya nagy. Il n'a pas la langue dans la poche. Mindig kész a válasszal. Nincs nyelv a zsebében. Le chauffeur de bus ne vit pas le piéton. A buszvezető nem látta a gyalogost. A buszsofőr nem látta a gyalogost. J'attends ta réponse. Várom a válaszod. Várom a válaszodat. Ils sont ici. Itt vannak. Itt vannak. Pourquoi agis-tu comme ça ? Miért viselkedsz így? Miért viselkedsz így? Et pour quoi ? És miért? És miért? J'ai écrit une lettre hier soir. Tegnap este egy levelet írtam. Írtam egy levelet tegnap este. Tom est rentré à 6:30. Tamás hat harminckor ment haza. Tom 6:30-kor ért haza. Regardez derrière vous. Nézzenek hátra! Nézzen hátra! Elle se dévêtit. Levetkőzött. Vetkőzik. Elle ouvre la fenêtre. Kinyitja az ablakot. Kinyitja az ablakot. Ce sont les avions qui se posent dans les aéroports. A repülőgépek repülőtérre szállnak le. A repülők szállnak le a reptereken. J'étais en train de penser à toi. Rád gondoltam. Rád gondoltam. Il salua la dame. Köszönt a hölgynek. Üdvözölte a hölgyet. Ce mot est difficile à traduire. Ezt a szót nehéz lefordítani. Ezt a szót nehéz lefordítani. J'étais trop ambitieux. Igen ambíciózus voltam. Túl nagyravágyó voltam. Le problème c'est que je n'ai pas assez d'argent. A probléma abban rejlik, hogy nincs elég pénzem. Az a baj, hogy nincs elég pénzem. Pourquoi pleures-tu ? Miért sírsz? Miért sírsz? Ce matin je suis allée au cours de harpe. Ma reggel mentem hárfaórára. Ma reggel hárfáztam. Salut ! Bonjour ! Szia! Jó reggelt! Helló, helló! Je n'aime pas sortir quand il pleut. Nem szívesen megyek ki, ha esik. Nem szeretek kijönni, ha esik az eső. Mon opinion est qu'il a raison. Szerintem igaza van. Az a véleményem, hogy igaza van. J'ai oublié le livre à la maison. A könyvet otthon felejtettem. Otthon hagytam a könyvet. J'ai pâli. Elsápadtam. Elsápadtam. Lave-toi le visage. Mosd meg az arcod! Mosd meg az arcod. Tu ne t'es pas encore lavé les mains, si ? Te még nem mostál kezet, igaz? Még nem mostad meg a kezed, ugye? Elle cuisine. Főz. Főz. Un chat a deux oreilles. Egy macskának két füle van. Egy macskának két füle van. A-t-il déjà fini ses devoirs ? Befejezte már a háziját? Befejezte már a háziját? J'aimerais avoir un chat plutôt qu'un chien. Szívesebben tartanék macskát, mint kutyát. Szeretnék inkább egy macskát, mint egy kutyát. De quelle couleur était le cheval blanc de Napoléon ? Milyen színű volt Napóleon fehér lova? Milyen színű volt Napóleon fehér lova? Je ne mange pas de viande de porc. Nem eszem disznóhúst. Nem eszem disznóhúst. À quelle amicale appartiens-tu ? Melyik baráti csoportnak vagy a tagja? Melyik baráthoz tartozol? Je nage dans l'océan. Úszom az óceánban. Úszom az óceánban. Ce sont tous les deux de bons professeurs. Mindketten jó tanárok. Mindketten jó tanárok. J'ai ôté mes souliers et les ai mis sous le lit. Levettem a cipőmet és betettem az ágy alá. Levettem a cipőmet, és az ágy alá tettem. Tu es la personne la plus importante de nous tous. Te vagy a legfontosabb ember mindannyiunk közt. Te vagy a legfontosabb ember közülünk. N'agis pas contre ton opinion ! Ne cselekedj az álláspontoddal ellentétesen! Ne ellenkezz a véleményeddel! Taro, le dîner est prêt. Taro, kész a vacsora! Taro, kész a vacsora. Mary dit le secret à John. Mary elmondta Johnnak a titkot. Mary elmondja Johnnak a titkot. La colombe est le symbole de la paix. A galamb a béke szimbóluma. A galamb a béke szimbóluma. Que cherchez-vous ? Mit kerestek? Mit keresel? Salut ! Comment vas-tu ? Halló! Hogy vagy? Szia, hogy vagy? Tu ferais mieux de ne pas lui parler de ta copine. Jobban teszed, ha nem beszélsz neki a barátnődről. Jobb, ha nem beszélsz neki a barátnődről. Je vous ai sauvées. Megmentettelek benneteket. Megmentettelek titeket. À quel nom avez-vous réservé ? Milyen névre volt a foglalása? Kinek a nevét foglalta le? C'est un bon conseil. Ez egy jó tanács. Ez egy jó tanács. Tout le monde recherche le bonheur. Mindenki a boldogságot keresi. Mindenki a boldogságot keresi. Tu vas avoir mal au ventre, à manger autant. Fájni fog a gyomrod, ha annyit eszel. Fájni fog a gyomrod és az evésed. Vous dites ? Mit beszélsz? Mit mondtál? Il resta inconscient durant trois jours. Három napig nem volt magánál. Három napig eszméletlen volt. Le thé et le café aident à démarrer la journée. A tea és a kávé segítenek elkezdeni a napot. A tea és a kávé segít elindítani a napot. Il sera toujours avec toi. Mindig veled lesz. Mindig veled lesz. Je déteste manger seule. Utálok egyedül enni. Utálok egyedül enni. Tournez vers le nord et à la deuxième ruelle vous voilà arrivé. Menjen északra és a második utcácskánál már ott is van. Fordulj észak felé, és a második sikátorban érkeztél. Il n'est pas mon cousin. Ő nem az unokatestvérem. Ő nem az unokatestvérem. Crois-le ou non, elle a trois enfants. Hiszed vagy sem, három gyereke van. Hiszed vagy sem, három gyereke van. Un paquet de cigarettes en contient vingt. Egy pakli húsz cigarettát tartalmaz. Egy doboz cigaretta húszat tartalmaz. C'est mon père. Ő az édesapám. Ő az apám. Ce qui ne vous tue pas vous renforce. Ami nem öl meg, erőssé tesz. Ami nem öl meg, az csak megerősíti. Il lui a conseillé de revenir immédiatement. Azt tanácsolta neki, hogy azonnal térjen vissza. Azt tanácsolta neki, hogy azonnal jöjjön vissza. Génial ! Zseniális! Fantasztikus! Ce n'est pas drôle ! Ez nem vicces. Ez nem vicces! Le changement est bénéfique. Előnyös a változás. A változás jót tesz. Tu n'étais même pas là. Te még egyszer sem voltál ott. Nem is voltál ott. En turc, il y a beaucoup de mots persans. A török nyelvben sok perzsa szó van. Törökül sok perzsa szó van. Vivre sans air est impossible. Levegő nélkül élni lehetetlen. A levegő nélkül élni lehetetlen. Elle est contente de son succès. Elégedett a sikerével. Elégedett a sikerével. Ça me rend malade ! Teli van vele a hócipőm. Rosszul vagyok tőle! Les magazines étaient épuisés. A magazinokat mind eladták. A magazinok kimerültek voltak. John a rencontré Marie en allant à l'école. John találkozott Maryvel az iskola felé vezető úton. John az iskolába menet találkozott Marie-val. J'en suis heureux. Boldog vagyok. Örülök neki. Elles regardent ma belle tulipe. Megnézik a szép tulipánomat. A gyönyörű tulipánomat bámulják. Le bateau est au port. A hajó a kikötőben van. A hajó a kikötőben van. La chance n'a rien à voir là-dedans. A szerencse nem játszik szerepet ebben az esetben. A szerencsének ehhez semmi köze. Il habite très loin de chez moi. Nagyon messze lakik tőlem. Nagyon messze lakik a házamtól. C'est parce que je n'ai pas entendu. Ez azért van, mert nem hallottam. Azért, mert nem hallottam. Maman est plus vieille que Papa. Anya idősebb papánál. Anya idősebb, mint apa. Tu aimes Marie tout simplement comme elle est. Olyannak szereted Marit, amilyen. Úgy szereted Marie-t, ahogy van. Il n'est pas possible aux humains de vivre éternellement. Az ember nem élhet örökké. Az emberek nem élhetnek örökké. J'aime ça. Je l'achète. Ez tetszik nekem. Ezt megveszem. Imádom, megveszem. Apporte-moi le journal. Hozd el nekem az újságot. Hozd ide az újságot! Je vais à la campagne avec mes amis. Vidékre utazom a barátaimmal. Vidékre megyek a barátaimmal. "Nous avons un problème." "Quel genre de problème?" - Van egy problémánk. - Miféle probléma? "Van egy kis problémánk." "Miféle probléma?" Es-tu tombée sur la tête ? Mi van, a fejedre estél? Beleestél a fejedbe? Nous avons besoin de ton aide, Tom. Szükségünk van a segítségedre, Tom. Szükségünk van a segítségedre, Tom. Pour ce que j'en sais, le roman n'est pas traduit en japonais. Amennyire én tudom, japánra nem fordították le a regényt. Amennyire én tudom, a regényt nem fordították japánra. J'ai appris le français au lieu de l'allemand. A német helyett a francia nyelvet tanultam. Angolul tanultam, nem németül. Je suis plus rapide que toi. Gyorsabb vagyok, mint te. Gyorsabb vagyok nálad. L'auteur de cet article est un critique célèbre. Ennek a cikknek az írója egy híres kritikus. A cikk szerzője híres kritikus. Pourriez-vous cesser, je vous prie ? Hagyja abba, kérem. Abbahagyná, kérem? Bonne nuit, maman. Jó éjszakát, anya! Jó éjt, anya. Je ne suis pas rancunier, mais je n'oublie rien non plus. Nem vagyok haragtartó, de semmit sem felejtek el. Nem haragszom, de én sem felejtek el semmit. Quelle est ton opinion ? Mi a véleményed? Mi a véleményed? Pourquoi demandes-tu ? Miért kérdezed? Miért kérdezed? Je viendrai, mais avec un peu de retard. Jövök, csak egy kicsit késni fogok. Elmegyek, de egy kis késéssel. Nous transformons le lait en fromage et en beurre. Sajtot és vajat készítünk tejből. A tejből sajtot és vajat csinálunk. Les vacances d'été commencent en juillet. A nyári vakáció júliusban kezdődik. A nyári szünet júliusban kezdődik. Évitez la friture pour un temps. Egy időre kerülje a sült ételeket. Tartsd távol magad a sütéstől egy darabig. Elle est en colère après moi. Mérges rám. Dühös rám. Laisse ça là. Hagyd azt ott! Hagyd itt. Quand je me suis réveillé, il neigeait. Mikor felébredtem, esett a hó. Amikor felébredtem, havazott. Qu'est-ce qui te retient éveillé si tard ? Mitől bírsz fent lenni ilyen sokáig? Mi tart ilyen sokáig ébren? Vous êtes très courageuses. Nagyon bátrak vagytok. Nagyon bátorak vagytok. Combien sont morts ? Hány halt meg közülük? Hányan haltak meg? Il possède plus de livres qu'il ne peut en lire. Több könyve van, mint amennyit el tud olvasni. Több könyve van, mint amit el tud olvasni. Ça va. Minden rendben van. Jól vagyok. Tu es un chien. Kutya vagy. Te egy kutya vagy. J'ai horreur des reptiles. Gyűlölöm a hüllőket. Utálom a hüllőket. Elle n'était pas disposée à dire son nom. Nem akarta megmondani a nevét. Nem volt hajlandó kimondani a nevét. Quiconque pourrait le faire. Erre bárki képes. Bárki, aki képes rá. Pourquoi ne viens-tu pas pêcher avec nous ce week-end, si tu n'es pas occupé ? Miért nem jössz velünk a hétvégén halat fogni, ha nem vagy elfoglalva. Miért nem jössz velünk horgászni a hétvégén, ha nem vagy elfoglalt? Le cœur de l'homme est l'endroit où demeure le diable; je sens parfois en moi un enfer. Az ember szíve az a hely, ahol az ördög lakozik. Néha érzem magamban a poklot. Az ember szíve az a hely, ahol az ördög lakozik; néha úgy érzem magam, mint egy pokol. Nous nous aimons mais nous ne faisons plus l'amour. Szeretjük egymást, de már nem szeretkezünk. Szeretjük egymást, de már nem szeretkezünk. Je compte sur Tom. Számítok Tomra. Számítok Tomra. Cette musique est belle. Szép ez a zene. Ez a zene gyönyörű. Où pourrai-je faire réparer ma montre ? Hol tudom megjavíttatni az órámat? Hol javíttathatnám meg az órámat? Où est mon cheval ? Hol van a lovam? Hol a lovam? Bonne journée, bonnes gens ! Jó napot, jó emberek! Szép napot, jó emberek! Je ne suis pas sûre que Tom soit prêt. Nem vagyok biztos abban, hogy Tom készen áll. Nem biztos, hogy Tom készen áll. J'aime l'histoire. Szeretem a történelmet. Szeretem a történelmet. Le football est mon sport préféré. A futball a kedvenc sportom. A foci a kedvenc sportom. Comment l'expliquer ? Hogyan lehet megmagyarázni? Hogy magyarázzam meg? Pouvez-vous me passer le sel, s'il vous plait ? Idenyújtaná nekem, kérem, a sót? Ideadná a sót, kérem? Merci pour le compliment. Köszönöm a bókot! Köszönöm a bókot. Ce rapport ne contient pas d'erreurs. Ez a beszámoló hibamentes. Ez a jelentés nem tartalmaz hibákat. Il fait partie de l'équipe. Ő a csapat tagja. Ő is a csapat tagja. Finalement nous sommes parvenus à un compromis. Végre kompromisszumot értünk el. Végül kompromisszumra jutottunk. Tu sais danser, n'est-ce pas ? Tudsz táncolni, igaz? Tudsz táncolni, ugye? Tom n'a rien mangé durant trois jours. Tamás három napon át nem evett semmit. Tom három napig nem evett semmit. Je peux distinguer le bien du mal. Meg tudom különböztetni a jót a rossztól. Meg tudom különböztetni a jót a gonosztól. Ses cheveux sont longs et magnifiques. A haja hosszú és gyönyörű. A haja hosszú és gyönyörű. Je ne comprends pas. Nem értem. Nem értem. Eh bien ! J'en ai encore appris là. Ó, tényleg? Ebből is tanultam valamit. Nos, itt még sokat tanultam. M. Hoshino est difficile à satisfaire. Hoshino úrnak nehéz a kedvében járni. Mr. Hoshino-t nehéz kielégíteni. Tu n'as pas idée de combien tu es important pour moi. Fogalmad sincs, milyen fontos vagy nekem. Fogalmad sincs, milyen fontos vagy nekem. Tu as un grand nez. Neked nagy az orrod. Nagy orrod van. Mon explication est-elle claire ? Világos a magyarázatom? Érthető a magyarázatom? C'est mon opinion. Ez a véleményem. Ez az én véleményem. Quelle est l'adresse de Tom ? Mi Tamás címe? Mi Tom címe? Il a deux voitures. Két autója van. Két kocsija van. Mon chien est blanc. Az én kutyám fehér. A kutyám fehér. Il fait froid. Hideg van. Hideg van. C'est mon troisième mariage. Harmadszor mentem férjhez. Ez a harmadik házasságom. C'est la plus longue rue de la ville. Ez a leghosszabb utca a városban. Ez a város leghosszabb utcája. Qui a écrit la lettre ? Ki írta a levelet? Ki írta a levelet? Je ne suis pas d'accord avec le verdict. Nem értek egyet az ítélettel. Nem értek egyet az ítélettel. Le trolling est un art. A trollkodás egy fajta művészet. A trollolás művészet. Je n'aime pas manger des glaces pendant l'hiver. Télen nem szívesen eszem fagyit. Télen nem szeretek fagyit enni. Le monde est petit. Kicsi a világ. Kicsi a világ. Le film commence à dix heures. A film tízkor kezdődik. A film tízkor kezdődik. Où est la pharmacie ? Hol van a gyógyszertár? Hol van a gyógyszertár? Le thé chai contient souvent de la cardamome. A chai tea gyakran tartalmaz kardamomot. A chai tea gyakran tartalmaz kardamomot. Il vous faut être plus patient. Türelmesnek kell lennie. Türelmesebbnek kell lenned. J'ai décidé de m'abonner au magazine. Elhatároztam, hogy előfizetem a magazint. Úgy döntöttem, feliratkozom a magazinra. Le frère de ma sœur n'est pas mon frère. Pouvez-vous me dire pourquoi ? A nővérem öccse nem az én testvérem. Tudod, miért? A nővérem bátyja nem a testvérem. Elle est cliente de notre entreprise. Ő a cégünk ügyfele. Ő a cégünk ügyfele. Ne pénètre pas dans la cuisine ! Ne menj be konyhába! Ne menj be a konyhába! L'arbre est vert. A fa zöld. A fa zöld. Quel dommage ! Milyen kár! Milyen kár! Pourriez-vous me donner votre nom et votre numéro de téléphone ? Megadná nekem a nevét és a telefonszámát? Megadná a nevét és a telefonszámát? Mes pieds sont aussi lourds que du plomb. Ólomnehezek a lábaim. A lábam olyan nehéz, mint az ólom. Le Portugal est une république. Portugália köztársaság. Portugália egy köztársaság. Je suis Ricardo. Ricardo vagyok. Ricardo vagyok. Je ne vous évite pas. Nem kerüllek téged. Nem kerülöm magát. Est-ce que vous savez où il est ? Tudjátok, hogy ő hol van? Tudja, hol van? Vous pouvez laisser votre sac ici. Itt hagyhatod a szatyrodat. Itt hagyhatja a táskáját. Pourriez-vous me le raccourcir un peu ? Meg tudnád egy kicsit rövidíteni a számomra. Le tudná rövidíteni egy kicsit? Tom est arrivé trop tard. Tom túl későn jött. Tom elkésett. L'air est sec aujourd'hui. Ma száraz a levegő. Kiszáradt a levegő. Quelle équipe gagnera la partie ? Melyik csapat nyeri a játékot? Melyik csapat nyeri meg a játékot? " Lequel de ces livres n'as-tu pas encore lu ? " " Le plus gros. " - Melyik könyvet nem olvastad még ezek közül? - A legvastagabbat. "Melyik könyvet nem olvastál még?" "A legnagyobbat." Les troupes ennemies initièrent une attaque. Az ellenséges csapatok egy támadást indítottak. Az ellenséges csapatok támadást indítottak. Je n'ai vraiment pas assez d'argent. Nincs elég pénzem. Nincs elég pénzem. Elles approuvent. Jóváhagyják. Jóváhagyják. Je ne suis pas italien. Nem vagyok olasz. Nem vagyok olasz. Tom parle parfaitement français. Tom perfekt beszél franciául. Tom tökéletesen beszél franciául. L'auteur de cet article est un critique célèbre. Ennek az újságcikknek az írója egy híres kritikus. A cikk szerzője híres kritikus. Il faut que je me lève de toute façon. Mindenképpen föl kell kelnem. Amúgy is fel kell kelnem. Je veux mourir avec Getter Jaani. Getter Jaanival akarok meghalni. Getter Jaanival akarok meghalni. La noix est ronde, mais tout ce qui est rond n'est pas noix. A dió gömbölyű, de nem minden, ami gömbölyű, dió. A dió kerek, de nem minden kerek. Le lâche est le premier à lever le poing. A gyáva ember a legelső, aki felemeli az öklét. A gyáva az első, aki felemeli az öklét. Nous attendons que tu nous aides. Várjuk, hogy segíts nekünk. Arra várunk, hogy segíts nekünk. Et si nous retournions à la maison ? És ha hazamennénk? Mi lenne, ha hazamennénk? Elle le dévisagea avec haine. Gyűlölettel bámult rá. Gyűlölettel bámulta. La boutique ferme à 7 heures. A butik hét órakor zár be. A bolt hétkor zár. Merci beaucoup pour vos efforts. Köszönöm a fáradozásait. Nagyon köszönöm az erőfeszítést. Elle est maintenant à l'hôtel. Ő most a szállodában van. Most már a hotelben van. Tu dois faire ton travail. A te munkádat neked kell elvégezned. El kell végezned a munkádat. Je suis résolu à arrêter de fumer. Elhatároztam, hogy abbahagyom a dohányzást. Elhatároztam, hogy leszokokok a dohányzásról. Cette traduction est-elle correcte ? Helyes ez a fordítás? Helyes ez a fordítás? J'adore les surprises. Imádom a meglepetéseket. Imádom a meglepetéseket. J'ai calculé. Kiszámoltam. Kiszámoltam. Je vais continuer, quoi qu'il arrive ! Akármi történik, én akkor is tovább csinálom. Folytatni fogom, bármi történjék is! Je ferai mieux la prochaine fois. Inkább legközelebb! Legközelebb jobban csinálom. Nul ne sait rien de vos secrets. Senki sem tud a titkaidról. Senki sem tud semmit a titkáról. Il n'est peut-être pas heureux. Lehetséges, hogy nem boldog. Lehet, hogy nem boldog. Il est doté d'une très belle voix. Nagyon szép hangja van. Nagyon szép hangja van. Je n'acceptais pas les cadeaux. Nem fogadtam el az ajándékokat. Nem fogadtam el ajándékokat. Je me trouve près de la gare. Közel vagyok az állomáshoz. Az állomás közelében vagyok. Il a résolu le problème tout seul. Egyedül oldotta meg a problémát. Ő maga oldotta meg a problémát. Son nom me semble familier. A neve ismerősen cseng. Ismerős a neve. Formidable ! Tök jó! Fantasztikus! Je peux distinguer le bien et le mal. Meg tudom különböztetni a jót a rossztól. Tudok különbséget tenni a jó és a rossz között. Hier c'était dimanche, pas samedi. Tegnap vasárnap volt, nem szombat. Tegnap vasárnap volt, nem szombaton. Ne pas utiliser l'ascenseur en cas d'incendie. Tűz esetén ne használja a liftet! Tűz esetén ne használja a liftet. Je sais que tu le sais. Tudom, hogy tudod. Tudom, hogy tudod. L'acide attaque le métal. A sav hat a fémekre. A sav megtámadja a fémet. Qui cherche, trouve. Aki keres, az talál. Aki keres, az talál. Plus fort s'il vous plaît, je n'entends pas bien. Legyen szíves hangosabban! Nem hallok jól. Hangosabban kérem, nem hallok jól. Buvez-vous ? Isztok? Iszik? Cette phrase est vraiment bizarre. Ez a mondat valóban bizarr. Ez a mondat nagyon furcsa. C'est l'enfant terrible d'Hollywood. Ő Hollywood fenegyereke. Ő Hollywood borzasztó gyereke. Pourquoi me faut-il aller à l'école ? Miért kell iskolába mennem? Miért kell iskolába mennem? J'attendrai ici jusqu'à ce qu'il vienne. Itt várok, amíg nem jön. Itt várok, amíg ideér. Elle sait ce qu'elle veut. Tudja, mit akar. Tudja, mit akar. Il a frappé à la porte. Kopogtatott az ajtón. Kopogott az ajtón. J'ai eu une attaque cardiaque. Szívrohamom volt. Szívrohamom volt. Tom doit être plus prudent. Tomnak óvatosabbnak kell lennie. Tomnak óvatosabbnak kell lennie. Ta chambre est très grande. Nagyon nagy a szobád. Nagyon nagy a szobád. L'accident s'est produit avant-hier. A baleset tegnapelőtt történt. A baleset tegnapelőtt történt. Cette lettre a-t-elle été écrite par Mary ? Ezt a levelet Mari írta? Ezt a levelet Mary írta? Les jupes courtes ne sont plus à la mode. A rövid szoknya kiment a divatból. A rövid szoknyák már nem divatosak. Ils étaient alors des écoliers. Iskolások voltak akkor még. Akkor még iskolások voltak. Les musulmans appellent Jésus " Issa ." A muzulmánok Jézust Issza néven említik. A muszlimok "Issa"-nak hívják Jézust. Ce livre est d'une grande utilité. Ez a könyv nagyon hasznos. Ez a könyv nagyon hasznos. Ils sont du même âge. Ők egykorúak. Ugyanolyan idősek. Elle avait le mal du pays. Honvágya volt. Honvágya volt. Tom est jaloux. Tom féltékeny. Tom féltékeny. Que lis-tu ? Mit olvasol most? Mit olvasol? Le nez me gratte. Viszket az orrom. Az orrom viszket. Où sont les filles ? Hol vannak a lányok? Hol vannak a lányok? Il est mort assez jeune, il n'avait que cinquante-neuf ans. Elég korán meghalt. Csak 59 éves volt. Elég fiatalon halt meg, csak ötvenkilenc éves volt. Tom a trouvé son nouvel emploi intéressant. Tomi érdekesnek találta az új munkáját. Tom érdekesnek találta az új állását. Si seulement je connaissais son adresse. Bárcsak tudnám a címét! Bárcsak tudnám a címét. Ce n'est pas bon signe. Ez nem jó jel. Ez nem jó jel. J'aurai dû ajouter plus de sel. Több sót kellett volna hozzáadnom. Több sót kellett volna hozzáadnom. C'est dur de choisir. Nem könnyű a választás. Nehéz választani. Je serai ta femme, mais j'ai une condition. Hozzád megyek, csak van egy feltételem. A feleséged leszek, de van egy feltételem. Que ces photos sont jolies ! Olyan vidámak ezek a fotók. Milyen szépek ezek a képek! Je sais où il habite. Tudom, hol lakik. Tudom, hol lakik. Je veux acheter des livres. Könyveket akarok venni. Könyveket akarok venni. Je suis si fatigué de garder des secrets. Belefáradtam, hogy őrzöm a titkokat. Belefáradtam a titkolózásba. Le shérif vous attend dans son bureau. A seriff vár téged az irodájában. A seriff várja az irodájában. Il y a du sang partout. Mindenütt vér van. Minden csupa vér. Elle aime les enfants. Szereti a gyermekeket. Szereti a gyerekeket. Je parle suédois. Beszélek svédül. Beszélek svédül. Lorsqu'elle m'a dit qu'elle était enceinte, j'ai presque eu un infarctus. Mikor elmondta, hogy terhes, majdnem szívrohamot kaptam. Amikor elmondta, hogy terhes, majdnem szívrohamom volt. Nous sommes partis avec la pluie mais nous sommes arrivés avec le soleil. Amikor elindultunk esett az eső, de amikor megérkeztünk sütött a nap. Elmentünk az esővel, de jöttünk a napsütéssel. Je ne pensais pas que vous me croiriez. Nem gondoltam, hogy hinni fogsz nekem. Nem hittem, hogy hinni fog nekem. Le vent s'est calmé. Lecsendesült a szél. A szél lecsillapodott. Le fils réjouirait son père en s'intéressant à l'Espéranto. Ha érdeklődött volna az eszperantó iránt, akkor a fiú örömet szerzett volna az apjának. A fiú megörvendeztetné az apját azzal, hogy érdeklődött az Espantó iránt. J'ai lu soixante pages, pendant qu'il en a seulement lues dix. Én elolvastam hatvan oldalt, mialatt ő csak hatot. Hatvan oldalt olvastam, míg ő csak tízet. Marie est ma femme. Mária a feleségem. Marie a feleségem. À quelle heure tu t'es levée aujourd'hui ? Hány órakor keltél ma fel? Mikor keltél fel ma? Jean aime Marie. János szereti Máriát. Jean szereti Marie-t. Tom vit à Boston. Tamás Bostonban él. Tom Bostonban él. C'est normal d'avoir un peu peur. Ez normális, hogy félsz egy kicsit. Nem baj, ha egy kicsit félsz. Laisse-moi te présenter ma mère. Engedd meg, hogy bemutassam neked az édesanyámat. Hadd mutassam be az anyámat. Il va me l'expliquer. Mindjárt elmagyarázza nekem. Elmagyarázza nekem. Le renard se faufile autour de la maison. A róka a ház körül ólálkodik. A róka beoson a házba. Elle parle beaucoup. Sokat beszél. Sokat beszél. Je l'ai payé la semaine dernière. A múlt héten megfizettem. Múlt héten fizettem neki. Notre réfrigérateur ne fonctionne pas. Nem működik a hűtőszekrényünk. A hűtőnk nem működik. Tom ne me plaît pas du tout. Egyáltalán nem kedvelem Tomit. Egyáltalán nem tetszik Tom. J'ai de la fièvre et mal à la tête, je crois que je vais être malade. Lázas vagyok és fáj a fejem. Azt hiszem, beteg leszek. Lázam van és fáj a fejem. Azt hiszem, rosszul leszek. T'es relou. Uncsi vagy. Szánalmas vagy. Mon épouse est couturière. A feleségem varrónő. A feleségem varrónő. Ceci n'est pas une phrase. Ez nem egy mondat. Ez nem egy mondat. Celui qui ne comprend pas ton silence ne comprend pas non plus tes paroles. Aki nem érti a hallgatást, az nem értené a szavaidat sem. Aki nem érti a hallgatásodat, az sem érti a szavaidat. Cette dame est bête comme une oie. A hölgy olyan buta, mint egy liba. Ez a hölgy hülye, mint egy liba. Je suis John. John vagyok. John vagyok. C'est vrai ? Igaz? Tényleg? Je m'appelle Hisashi. Hiszasinak hívnak. A nevem Hisashi. Pourquoi tu veux l'acheter pour lui ? Miért akarod megvenni neki? Miért akarod megvenni neki? Est-ce que tu as vu mon manteau ? Nem láttad a kabátom? Láttad a kabátomat? Que proposes-tu de faire ? Mit javasolsz, mit kellene tenni? Mit javasolsz, mit tegyünk? Il est entré par la fenêtre. Az ablakon át jött be. Kimászott az ablakon. Je paie des impôts. Adózom. Adókat fizetek. Tu aimes Marie tout simplement comme elle est. Te úgy szereted Marit, ahogy van. Úgy szereted Marie-t, ahogy van. Je tiens un journal en français depuis ces trois dernières années. Vezetek egy naplót három év óta francia nyelven. Az elmúlt három évben francia újságokat vezettem. Tom voulait pleurer. Tom sírni akart. Tom sírni akart. Il travaille tous les jours sauf le dimanche. Minden nap dolgozik, kivéve vasárnap. Minden nap dolgozik, kivéve vasárnap. C'est non-négociable. Ez nem alku tárgya. Ez nem alku tárgya. J'habite dans cette maison depuis deux ans. Két éve lakom ebben a házban. Két éve ebben a házban élek. C'est facile à dire ! Könnyű azt mondani! Könnyű ezt mondani! Nous parvînmes à traverser la rivière à la nage. Sikerült úszva átkelnünk a folyón. Sikerült átúsznunk a folyón. Il se passe toujours quelque chose dans le parc. Mindig történik valami a parkban. Mindig történik valami a parkban. Tom passa le reste de la nuit à penser à Marie. Tomi az éjszaka hátralevő részében Marira gondolt. Tom az éjszaka hátralevő részében Marie-ra gondolt. Ça n'a pas de sens. Ennek nincs értelme. Ennek semmi értelme. Pourquoi Tom fait-il cela ? Miért Tom csinálja ezt? Miért csinálja ezt Tom? Tous les dictionnaires comportent des erreurs. Minden szótárban vannak hibák. Minden szótárban vannak hibák. Il fit un geste d'impatience. Tett egy türelmetlen mozdulatot. Izgatottan gesztusokat tett. C'est fait. Kész van! Megtörtént. Elle arriva au moment le plus favorable. A legjobb pillanatban érkezett. Megérkezett a legkedvesebb pillanat. Une paire de boucles d'oreilles est un joli cadeau pour elle. Egy pár fülbevaló az szép ajándék neki. Egy pár fülbevaló szép ajándék neki. Tom a deux enfants. Tomnak két gyereke van. Tomnak két gyereke van. Dites-moi pourquoi elle pleure. Mondd meg nekem, hogy miért sír. Mondja el, miért sír! Je pense que tu es le seul à avoir besoin d'aide. Azt hiszem, te vagy az egyetlen, akinek segítségre van szüksége. Szerintem te vagy az egyetlen, akinek segítségre van szüksége. Peux-tu rester quelques jours ? Tudsz maradni néhány napig? Maradnál pár napig? C'est une personne très intéressante. Nagyon érdekes személyiség. Nagyon érdekes ember. Ma langue maternelle est le plus beau cadeau que j'ai reçu de ma mère. Az anyanyelvem a legszebb ajándék, amit anyámtól kaptam. Az anyanyelvem a legszebb ajándék, amit anyámtól kaptam. Il a les cheveux blonds. Szőke haja van. Szőke haja van. J'ai déjà un plan. Már van tervem. Már van egy tervem. Je regarde les oiseaux. Nézem a madarakat. A madarakat nézem. J'ai reçu aujourd'hui une lettre d'elle. Ma kaptam egy levelet tőle. Ma kaptam tőle egy levelet. Que t'as offert Tom pour Noël ? Milyen ajándékot kaptál Tomtól karácsonyra? Mit adtál Tomnak karácsonyra? Veuillez demander à quelqu'un d'autre. Kérem, kérdezzen meg valaki mást. Kérem, keressen valaki mást. Il me pardonne. Megbocsát nekem. Megbocsát nekem. Les carottes coûtent trois dollars. A sárgarépa három dollárba kerül. A répa három dollárba kerül. C'est idiot ! Ennek elmentek hazulról. Ez hülyeség! Il entra et, au même moment, la cloche sonna. Abban a pillanatban, ahogy belépett, megszólalt a harang. Bejött, és közben megszólalt a csengő. Il a épousé mon cousin. Elvette az unokatestvéremet. Hozzáment az unokatesómhoz. C'est parfaitement légal. Ez teljesen legális. Ez teljesen legális. Tom est petit et gros. Tom kicsi és kövér. Tom kicsi és kövér. As-tu fini ? Befejezted? Végeztél? Je suis allé à pied. Gyalog mentem. Gyalog mentem. Elle n'a pas dit un mot. Egy szót sem szólt. Egy szót sem szólt. Il trouve des fautes dans tout ce que je fais. Mindenben talál hibát, amit én csinálok. Hibákat talál mindenben, amit csinálok. Je comptais sur mon frère. Számítottam a bátyámra. Számítottam a bátyámra. Ce n'est pas Joan. Vous vous êtez trompés. Ez nem Joan. Tévedsz. Ez nem Joan, tévedtél. Savez-vous où elle est ? Tudjátok, hogy ő hol van? Tudja, hol van? Il est jaloux. Ő féltékeny. Féltékeny. Je veux aller à Seattle. Seattle-be akarok menni. Seattle-be akarok menni. As-tu envie d'aller nager ? Van kedved úszni menni? Szeretnél úszni? J'ai une chatte. Van egy macskám. Van egy puncim. Elle se concentra totalement sur son nouveau travail. Teljesen az új munkájára koncentrált. Teljesen az új munkájára koncentrált. Y a-t-il quelqu'un qui puisse conduire la voiture ? Van valaki, aki tud autót vezetni? Van valaki, aki vezetheti a kocsit? Quand Goethe est-il mort ? Mikor halt meg Goethe? Mikor halt meg Goethe? Nous avons un chat blanc. Van egy fehér macskánk. Van egy fehér macskánk. Elle a ouvert la fenêtre, alors que je lui ai dit de ne pas le faire. Kinyitotta az ablakot, bár mondtam neki, hogy ne tegye. Kinyitotta az ablakot, én pedig azt mondtam neki, hogy ne tegye. C'est horriblement cher. Horribilis az ára. Szörnyen drága. Comme c'est jolie ! Milyen csinos! Milyen szép! Je suis une femme. Nő vagyok. Nő vagyok. Bonne journée! Legyen kellemes napja! Szép napot! Je pense que nous devrions tous aller chez Tom. Azt gondolom, hogy mindnyájan menjünk el Tomékhoz. Szerintem el kéne mennünk Tomhoz. C'était une perte de temps pour nous tous. Ez időveszteség mindannyiunk számára. Időpocsékolás volt mindannyiunknak. La prostitution est légale en Allemagne. Németországban legális a prostitúció. Németországban legális a prostitúció. Je ne suis pas d'humeur à jouer. Semmi kedvem nincs játszani. Nincs kedvem játszani. Le film est ennuyeux. A film unalmas. A film unalmas. Ils me manquent à moi aussi. Nekem is hiányoznak. Nekem is hiányoznak. Où se trouve la bibliothèque? Hol található a könyvtár? Hol van a könyvtár? La violence dura deux semaines. Az erőszak két héten át dúlt. Az erőszak két hétig tartott. Elle aime ses enfants. Szereti a gyerekeit. Szereti a gyerekeit. Il est temps de se lever. Ideje lenne felkelni. Ideje felkelni. Je skie souvent. Gyakran síelek. Sokat síelek. Alors commençons. Akkor álljunk neki. Akkor kezdjük. Tu te plains toujours. Mindig panaszkodsz. Mindig panaszkodsz. Sais-tu si mon père est encore au bureau ? Nem tudod, apám még mindig az irodában van? Nem tudod, hogy az apám még az irodában van-e? Je connais ton âge. Tudom, hány éves vagy. Tudom, hány éves vagy. Elle dépend de son mari. A férjétől függ. A férjétől függ. " Non, ce n'est pas ça, Tom. " " Ah bon ? Qu'est-ce que c'est alors ? " - Nem, ez nem az, Tomi! - Nem? Hát akkor meg mi? "Nem, nem erről van szó, Tom." "Igen, akkor miről?" Les avions se posent dans les aéroports. Repülőtérre szállnak le a repülőgépek. Repülők szállnak le a reptereken. Le ciel est bleu. Az ég kék. Az ég kék. Le soleil va se lever. Nemsokára felkel a nap. Mindjárt felkel a nap. À qui parles-tu ? Kivel beszélsz? Kivel beszélsz? Décembre a 31 jours. Decemberben harmincegy nap van. December 31 napja van. Qui sommes-nous ? Kik vagyunk? Kik vagyunk mi? Essayons. Próbáljuk meg! Próbáljuk meg. Je crains pour l'avenir de l'humanité. Aggódom az emberiség jövőjéért. Féltem az emberiség jövőjét. Regardez ça ! Nézd csak! Ezt nézzétek! Le monde serait bien triste si tu n'étais pas là. A világ lehet szomorú, de te ne legyél az. A világ szomorú lenne, ha nem lennél itt. Je ne pouvais pas retenir mes larmes. Nem tudtam visszatartani a könnyeimet. Nem tudtam visszatartani a könnyeimet. Toute traduction - même une bonne - doit être contrôlée. Minden fordítást, még a jót is, le kell ellenőrizni. Minden fordítást - még egy jó fordítást is - ellenőrizni kell. J'adore cette langue. Imádom ezt a nyelvet. Imádom ezt a nyelvet. Où est mon journal ? Hol van az újságom? Hol van a naplóm? Vous êtes encore jeunes. Még fiatalok. Még fiatalok vagytok. Était-il tout seul à la maison ? Teljesen egyedül volt otthon? Egyedül volt otthon? Mon oncle est très riche. A nagybátyám nagyon gazdag. A nagybátyám nagyon gazdag. Pourquoi chuchotes-tu ? Miért suttogsz? Miért suttogsz? Les utilisateurs de Tatoeba sont gentils. A Tatoeba felhasználói udvariasak. A Tatoeba felhasználók kedvesek. L'homme est nu. A férfi meztelen. A férfi meztelen. Je suis contente que tu sois là. Boldog vagyok, hogy itt vagy. Örülök, hogy itt vagy. La glace sur le lac est trop fine pour supporter ton poids. A jég a tavon túl vékony ahhoz, hogy elbírjon téged. A jég a tavon túl vékony ahhoz, hogy elbírjon a súlyoddal. Elle arrêta de parler. Elhallgatott. Abbahagyta a beszélgetést. Êtes-vous certaines de ne pas vouloir de café ? Biztos abban, hogy nem kér kávét? Biztos, hogy nem kér kávét? Je respecte les personnes âgées. Tisztelem az idős embereket. Tisztelem az időseket. Quel est ton fruit préféré ? Melyik a kedvenc gyümölcsöd? Mi a kedvenc gyümölcsöd? Elle ne dit rien. Nem mondott semmit. Nem mond semmit. Il étudie la littérature japonaise. Japán irodalmat tanul. Japán irodalomot tanul. Il parle français. Beszél franciául. Beszél franciául. Le crocodile est un animal protégé. A krokodil védett állat. A krokodil egy védett állat. Voici le prochain visiteur. Itt a következő látogató. Itt jön a következő látogató. Elle a finalement décidé de partir à l'étranger. Végül eldöntötte, hogy külföldre megy. Végül úgy döntött, hogy külföldre megy. Comment dit-on ... ? Hogyan kell mondani...? Hogy is mondják...? Un écureuil se cachait parmi les branches. Egy mókus lapult az ágak között. Egy mókus rejtőzködött az ágak között. J'aimerais apprendre le français. Szeretnék megtanulni franciául. Szeretném megtanulni a franciát. Tom a une voiture. Tomnak van autója. Tomnak van kocsija. Ne vous disputez pas ! Ne vitatkozz! Ne veszekedjetek! Joyeux Noël ! Boldog karácsonyt! Boldog karácsonyt! Cela ne m'a pris que 5 minutes pour répondre à ce problème. Csak 5 percre van szükségem, hogy megoldjam ezt a problémát. Csak öt percembe telt, hogy megoldjam ezt a problémát. Une horloge a deux aiguilles. Egy órának két mutatója van. Az órának két tűje van. Elle est en colère avec moi. Mérges rám. Dühös rám. Tom frappa à la porte de Mary. Tomi kopogott Mari ajtaján. Tom Mary ajtaján kopogtatott. Pour être aimées, soyez aimables ! Ha azt akarod, hogy szeressenek, szeress! Ha szeretnek, legyenek kedvesek! Fais ton travail rapidement. Csináld gyorsan a munkád! Csináld gyorsan a dolgod. Où devons-nous commencer ? Hol is kezdjük el? Hol kezdjük? Cette pièce est utilisée comme cuisine. Ezt a szobát használják konyhaként. Ezt a szobát használják konyhaként. Dans quelle ville habites-tu ? Melyik városban laksz? Melyik városban laksz? Les fruits et les légumes sont essentiels à une alimentation équilibrée. A gyümölcsök és a zöldségek nélkülözhetetlenek egy kiegyensúlyozott étrendhez. A gyümölcsök és zöldségek elengedhetetlenek a kiegyensúlyozott étrendhez. Tom connaît mon numéro. Tom tudja a számomat. Tom tudja a számom. Je ne les lis pas. Nem olvasom el azokat. Nem olvasom őket. Je suis triste, car mon chat est mort. Szomorú vagyok, mert elhunyt a macskám. Szomorú vagyok, mert meghalt a macskám. Ceci est le livre dont je vous ai parlé. Ez az a könyv, amiről beszéltem önöknek. Ez az a könyv, amiről beszéltem. Tom n'est pas un enfant. Tomi nem gyerek. Tom nem gyerek. Formidable ! Tök állat! Fantasztikus! Marie avait un chat. Marinak volt egy macskája. Marie-nak volt egy macskája. J'aime jouer avec mon chien. Szeretek a kutyámmal játszani. Szeretek a kutyámmal játszani. Ça sent bon ! Az illata az jó! Jó illata van! Pose le livre sur l'étagère du bas. Tedd a könyvet az alsó polcra. Tedd le a könyvet az alsó polcra. Est-ce qu'il fait chaud là-bas ? Hideg van ott? Meleg van odakint? Je suis allé aux soldes avec ma mère hier et n'ai pas arrêté de lui chiner une robe. Tegnap elmentem anyukámmal a vásárba és végig nyaggattam, hogy vegyen nekem egy ruhát. Tegnap elmentem a kiárusításra az anyámmal, és folyton szartam neki egy ruhát. Tu fumes ? Dohányzol? Dohányzol? Demain, c'est mon anniversaire. Holnap van a születésnapom. Holnap lesz a szülinapom. À demain ! A holnapi viszontlátásig! Holnap találkozunk! Que c'est bête ! Milyen bolond! Ez hülyeség! Le livre était-il intéressant ? Érdekes volt a könyv? Érdekes volt a könyv? Il est mort paisiblement chez lui hier soir. Békésen halt meg az otthonában tegnap este. Békésen halt meg otthon tegnap este. Quel genre de travail fais-tu ? Milyen munkád van? Milyen munkát végzel? Elle est aimée de ses amis. Szeretik a barátai. Szeretik a barátai. Veux-tu bien mettre la table contre le mur ? Légy szíves az asztalt a falhoz tenni. Odatennéd az asztalt a falhoz? Combien de temps dois-je attendre pour le prochain bus? Mennyi időt kell várnom a következő autóbuszig? Meddig kell várnom a következő buszra? Tu dois répondre à la question. Válaszolj a kérdésre. Válaszolnod kell a kérdésre. J'ai peur que ta montre ne retarde de deux minutes. Attól tartok, hogy az órád két percet késik. Félek, hogy az órád két percet késik. Ma mère déteste regarder la télévision. Édesanyám nem szeret tévét nézni. Anyám utál tévét nézni. Cela ne dépend pas de toi. Ez nem tőled függ. Ez nem rajtad múlik. Elle ne m'a pas rendu mon argent. Nem adta vissza a pénzem. Nem adta vissza a pénzem. Elle est de mauvaise humeur. Le volt lombozódva. Rossz kedve van. Les trois années sont passées comme trois jours, comme un rêve ! Ez a három év úgy elrepült, mint három nap - mint egy álom. A három év úgy telt el, mint egy álom. Ah, le café est brûlant ! Á, de forró ez a kávé! Ah, a kávé forró! Nous avons dépensé davantage d'argent que prévu. Több pénzt költöttünk a vártnál. Több pénzt költöttünk, mint gondoltuk. Elle n'a que quelques années de plus que moi. Mindössze pár évvel idősebb nálam. Csak néhány évvel idősebb nálam. Lave bien tes mains. Jól mosd meg a kezed! Mosd meg jól a kezed. " Je suis désolé ! " " Tout va bien. Ne t'inquiète pas. " - Sajnálom! - Rendben, semmi gond. "Sajnálom!" "Minden rendben, ne aggódj!" Non, je ne connais pas votre frère. Nem, én nem ismerem az ön bátyját. Nem, nem ismerem a bátyját. Ils me manquent beaucoup. Ők nagyon hiányoznak nekem. Nagyon hiányoznak. Ce n'est pas facile d'élever des enfants. Nem könnyű a gyermeknevelés. Nem könnyű gyerekeket nevelni. Cette phrase est correcte. Ez a mondat kifogástalan. Ez a mondat helyes. Il a sept fils. Hét fia van. Hét fia van. Nous n'avons pas assez de force pour suivre toute notre raison. Az ember nem bir elég erővel, szavát fogadni mindég az eszének. Nincs elég erőnk, hogy kövessük a józan észünket. C'est un homme de foi. Hívő ember. Ő a hit embere. Il ne comprend pas l'anglais. Ő nem ért angolul. Nem érti az angolt. Qu'est-ce qui a été volé ? Mit loptak el? Mit loptak el? Mon opinion diffère de la vôtre. A véleményem különbözik az Ön véleményétől. Az én véleményem más, mint a magáé. Je ne parle pas du tout le français. Egyáltalán nem beszélek franciául. Egyáltalán nem beszélek franciául. La tour se dressait parmi les ruines. A torony a romok fölé magasodott. A torony a romok között állt. Cette pauvre chatte est presque morte de faim. Ez a szegény macska már majdnem éhen halt. Szegény punci majdnem éhen halt. Ce conducteur d'autobus ressemble à Obama. Ez a buszsofőr hasonlít Obamára. Ez a buszsofőr úgy néz ki, mint Obama. La tempête était accompagnée de tonnerre. A vihart mennydörgés kísérte. A vihart mennydörgés kísérte. Le père de Thomas est en prison. Tom apja börtönben van. Thomas apja börtönben van. Les femmes et les enfants d'abord ! Először a nők és a gyerekek! Előbb a nők és a gyerekek! Tom parle. Tom beszél. Tom beszél. La chemise est trop grande pour moi. Túl nagy nekem az ing. Az ing túl nagy nekem. Ton père est grand. Jó magas az édesapád. Az apád nagy ember. Je suis marié et ai deux enfants. Házas vagyok, és két gyerekem van. Házas vagyok és két gyerekem van. Est-ce que vous savez nager ? Tudtok úszni? Tud úszni? Y a-t-il de la vie sur Mars ? Van élet a Marson? Van élet a Marson? Demander ne coûte rien. Kérdezni nem kerül semmibe. A kérés nem kerül semmibe. Quelle sorte d'oiseau est-ce là ? Milyen madár ez? Miféle madár ez? Cette couleur est un peu plus sombre que celle-ci. Az a szín valamennyivel sötétebb, mint ez. Ez a szín egy kicsit sötétebb, mint ez. Pardon ! Pardon! Elnézést! J'achète la maison ainsi que le jardin. Megveszem a házat kerttel együtt. Megveszem a házat és a kertet. Le livre est rouge. A könyv piros. A könyv piros. La douleur était atroce. Szörnyű volt a fájdalom! Szörnyű volt a fájdalom. Mon père a peint la boîte aux lettres en rouge. Apám pirosra festette a postaládát. Apám vörösre festette a postaládát. Les animaux ont peur du feu. Az állatok félnek a tűztől. Az állatok félnek a tűztől. Je veux exactement ce que tu veux. Pontosan azt akarom, amit te. Pontosan azt akarom, amit te akarsz. Ce qu'il dit n'a ni queue ni tête. Annak, amit mond se füle, se farka. Amit mond, annak nincs farka és feje. Mieux vaut la mort que la honte. Úgy vélem, hogy a szégyennél jobb a halál. Jobb a halál, mint a szégyen. La capitale de la Hongrie est Budapest. Magyarország fővárosa Budapest. Magyarország fővárosa Budapest. Alors, as-tu décidé ? Nos, elhatároztad magad? Szóval, eldöntötted? Parles-tu latin ? Beszélsz latinul? Beszélsz latinul? Tout le monde était jaloux de mon succès. Mindannyian irigykedtek rám a sikerem miatt. Mindenki féltékeny volt a sikeremre. Je l'ai accompagné au piano. Zongorán kísértem. Elkísértem a zongorához. Ceci n'a aucun sens. Ennek nincs értelme. Ennek semmi értelme. Je n'ai pas laissé la porte ouverte. Nem hagytam nyitva az ajtót. Nem hagytam nyitva az ajtót. Restez ! Maradjatok! Maradj! Je ne suis pas comme lui ! Én nem olyan vagyok, mint ő! Én nem vagyok olyan, mint ő! Il m'a posé un lapin; je l'ai attendu toute la soirée ! Felültetett. Egész este rá vártam! Átvert, egész este vártam rá! C'est une excellente idée ! Kitűnő ötlet! Ez egy remek ötlet! Je ne suis amoureux de personne. Nem vagyok szerelmes senkibe. Nem vagyok szerelmes senkibe. J'ai vécu ici depuis un peu plus de 60 ans. Itt laktam valamivel több mint 60 évig. Több mint 60 éve élek itt. Je me suis vraiment bien amusée. Tényleg jól éreztem magam. Nagyon jól éreztem magam. J'ai payé l'addition. Kifizettem a számlát. Kifizettem a számlát. Le chauffeur nous indiqua quel bus nous devions prendre. A sofőr elmondta nekünk, melyik buszra kell felszállnunk. A sofőr elárulta, hogy melyik busszal kell mennünk. Il n'a pas accepté mes excuses. Nem fogadta el a bocsánatkérésemet. Nem fogadta el a bocsánatkérésemet. Comment dit-on "good bye" en allemand ? Hogy mondják azt, hogy 'good bye' németül? Hogy mondják németül, hogy "good bye"? Nous nous comprenons. Értjük egymást. Megértjük egymást. Avez-vous mal au ventre ? Önnek fáj a hasa? Fáj a hasa? Tu as parlé avec ta femme ? Beszéltél a feleségeddel? Beszéltél a feleségeddel? Aujourd'hui, je n'ai pas traduit beaucoup de phrases. Ma nem fordítottam le sok mondatot. Ma nem sok mondatot fordítottam le. On a aperçu un château au loin. A távolban egy kastély látható. Láttunk egy kastélyt a távolban. Tom est très célèbre. Tom nagyon híres. Tom nagyon híres. J'ai entendu parler d'elle mais je ne l'ai encore pas rencontrée. Hallottam már róla, de még nem találkoztam vele. Hallottam róla, de még nem találkoztam vele. Reste ! Maradj! Maradj! Je compte aller à Hokkaïdo demain. Úgy tervezem, hogy holnap átugrok Hokkaidóra. Holnap Hokkaido-ba megyek. J'habite en ville. Városban lakom. A városban lakom. Tom n'est plus mon ami. Tom már nem a barátom. Tom már nem a barátom. Nous allons passer à table tout de suite. Asztalhoz is ülhetünk. Most rögtön leülünk az asztalhoz. Où habitez-vous ? Hol laktok? Hol lakik? Betty est professeur de danse. Betty tánctanár. Betty tánctanár. Qu'est-ce qu'il est grossier ! Milyen durva ember! Mekkora gorombaság! Aimeriez-vous les voir ? Szereted nézni őket? Szeretné látni őket? Tom est mort. Tom elhalálozott. Tom meghalt. J'aime dormir sur le ventre. Szeretek hason fekve aludni. Szeretek a hasamon aludni. Certes, Marie dit qu'elle aime Tom, mais en réalité elle n'en veut qu'à son argent. Mária ugyan azt mondja, szereti Tamást, de valójában csak a pénzéért akarja. Igaz, Marie azt mondta, szereti Tomot, de valójában csak a pénzét akarja. On rentre chez nous. Hazamegyünk. Hazamegyünk. Je ne fume pas. Nem dohányzok. Nem dohányzom. Quand m'as-tu dit pour la dernière fois que tu m'aimais? Mikor mondtad utoljára, hogy szeretsz? Mikor mondtad utoljára, hogy szeretsz? C'est la clé que je cherchais. Ez az a kulcs, amit kerestem. Ez az a kulcs, amit kerestem. J'apprends le tchèque. Tanulok csehül. Tanulok csehül. Je veux le ventilateur. Ventilátort szeretnék. A ventillátort akarom. J'ai du mal à dormir. Nehezen alszom el. Nem tudok aludni. Le frère de ma sœur n'est pas mon frère. Pouvez-vous me dire pourquoi ? A húgom öccse nekem nem az öcsém. Tudod, hogyan? A nővérem bátyja nem a testvérem. Je les appellerai demain quand je reviendrai. Holnap felhívom őket, amikor visszajövök. Holnap felhívom őket, ha visszajöttem. Tom demanda à Mary de l'attendre ici. Tom arra kérte Maryt, hogy itt várjon rá. Tom megkérte Maryt, hogy várjon itt. Nous sommes plus petits que Tom. Kisebbek vagyunk, mint Tomi. Kisebbek vagyunk Tomnál. Je ne veux pas t'attendre. Nem akarok várni rád. Nem akarlak megvárni. La fleur est jaune. A virág sárga. A virág sárga. Rien ne vaut le sommeil. Nincs jobb, mint az alvás. Semmi sem jobb az alvásnál. Pourquoi les gens vont-ils au cinéma ? Miért járnak az emberek moziba? Miért mennek az emberek moziba? Je ne suis pas catholique. Nem vagyok katolikus. Nem vagyok katolikus. S'il n'y a pas de solutions, c'est qu'il n'y a pas de problème. Ha nincs megoldás, az azt jelenti, hogy nincs probléma sem. Ha nincs megoldás, akkor nincs probléma. Personne ne connaît la vérité. Senki sem ismeri az igazságot. Senki sem tudja az igazságot. De quoi t'occupes-tu ? Mivel foglalkozol? Mivel foglalkozol? C'est vraiment super. Az igazán nagyszerű. Ez nagyon jó. Ton anglais s'est grandement amélioré. Sokat javult az angolod. Az angolod sokat fejlődött. Félicitations. Gratulálok! Gratulálok. Crétin ! Kretén! Idióta! Pourquoi ta bouche est-elle si grande ? Miért ilyen nagy a szád? Miért olyan nagy a szád? Veux-tu t'en aller ? Menni akarsz? El akarsz menni? Ken sait bien nager. Ken jól tud úszni. Ken jól tud úszni. Cette règle est toujours valable. Ez a szabály mindig érvényes. Ez a szabály még mindig érvényes. Festoyons ! Ünnepeljünk! Ünnepeljünk! Barack Obama est chrétien. Barack Obama keresztény. Barack Obama keresztény. Lequel est le numéro de ma chambre ? Mi a szobaszámom? Melyik a szobám száma? Mes amis sont ma famille. A barátaim a családom. A barátaim a családom. Tu lis le blog de Tom ? Szoktad olvasni Tom blogját? Tom blogját olvasod? Un pour tous, tous pour un. Egy mindenkiért, mindenki egyért. Egyet mindenkinek, egyet mindenkinek. Veux-tu y aller ? Menni akarsz? Akarsz menni? Je pense que tu devrais parler à quelqu'un. Azt gondolom, hogy beszélned kellene valakivel. Szerintem beszélned kéne valakivel. Notre navire vogua par vent favorable. Hajónk kedvező széllel haladt. A mi vogua hajónk kedvező szélben van. Elles étaient trop naïves pour comprendre la nécessité des études. Túl naivak voltak ahhoz, hogy megértsék a tanulás szükségességét. Túl naívak voltak ahhoz, hogy megértsék a tanulmányok szükségességét. Où est mon peigne ? Hol van a fésűm? Hol a fésűm? La parole est d'argent et le silence est d'or. Beszélni ezüst, hallgatni arany. A szó ezüst, a hallgatás arany. L'infirmière a pris sa température. A nővér megmérte a testhőmérsékletét. A nővér megmérte a lázát. Tout le monde ne peut pas être premier. Nem lehet mindenki az első. Nem lehet mindenki első. Elle coud une robe. Egy ruhát varr. Ruhát varr. Elle a nettoyé la maison. Kitakarította a házat. Kitakarította a házat. Puis-je manger ce gâteau ? Megehetem a kalácsot? Megehetem azt a tortát? Putain, tu avais raison ! Hogy a fene egye meg, neked volt igazad! Kurvára igazad volt! Dis-moi pourquoi elle pleure. Mondd meg nekem, hogy miért sír. Mondd el, miért sír! Il a un bon appétit. Jó az étvágya. Jó étvágya van. Elle émergea de la cuisine. A konyhából bukkant elő. Kijött a konyhából. Je me réjouis de sa bonne santé. Újra jó egészségnek örvendek. Örülök, hogy jól van. Le communisme s'étant effondré, le capitalisme est maintenant accusé de vouloir "dominer le monde." Mivel a kommunizmus összeomlott, mostanában a kapitalizmust vádolják azzal, hogy "világuralomra tör." Mivel a kommunizmus összeomlott, a kapitalizmust most azzal vádolják, hogy "a világot akarja." Nous convergeons, toi et moi. Közeledünk egymáshoz. Összejövünk, te és én. Aujourd'hui c'est dimanche. Ma vasárnap van. Ma vasárnap van. Il voulait être riche. Gazdag akart lenni. Gazdag akart lenni. Des parapluies se vendent bien. Az esernyők jól kelnek. Az esernyőket jól lehet eladni. Tom ne regarde pas la télévision. Tamás nem néz tévét. Tom nem néz tévét. Ça ne va pas très bien. Ez nem megy valami fényesen. Nincs valami jól. Reste calme. Maradj nyugodt. Nyugodj meg. Tu savais pas que Tom était gay ? Te nem tudtad, hogy Tom meleg? Nem tudtad, hogy Tom meleg? Je suis désolé de répondre tardivement à votre e-mail. Sajnálom, hogy az e-mailjére ilyen későn válaszolok. Sajnálom, hogy késve válaszolok az e-mailjére. Le fleuve est dangereux. A folyó veszélyes. A folyó veszélyes. Tom va bien. Tom rendben van. Tom jól van. On ne sait jamais ce que la vie nous réserve. Soha nem lehet tudni, mit tartogat az élet számunkra. Sosem tudhatod, mit hoz az élet. Excusez-moi, quel est le nom de cet endroit ? Bocsánat, mi a neve ennek a helynek? Elnézést, hogy hívják ezt a helyet? Le mien est noir. Az enyém fekete. Az enyém fekete. J'ai l'habitude de cuisiner pour moi. Magamnak szoktam főzni. Hozzászoktam, hogy magamnak főzök. Puis-je avoir un sac en papier ? Kaphatnék egy papírzacskót? Kaphatnék egy papírzacskót? Sais-tu quel âge a Mme Nakano ? Tudod, hány éves Nakano asszony? Tudod, hány éves Mrs. Nakano? Son livre est très intéressant. Az ő könyve nagyon érdekes. A könyve nagyon érdekes. Notre chien a été écrasé par un camion. A kutyánkat elgázolta egy teherautó. A kutyánkat elütötte egy teherautó. Je suppose que vous ne mangerez pas avec nous maintenant. Feltételezem, nem eszel most velünk együtt. Gondolom, most nem fog velünk enni. J'ai perdu mes lunettes. Elvesztettem a szemüvegemet. Elvesztettem a szemüvegem. Est-ce que tu joues encore de la guitare ? Gitározol még mindig? Még mindig gitározol? Nous y sommes. Itt vagyunk. Itt is vagyunk. Alors ? Ça te plaît ? Na, bejön? Tetszik? Je suis tombé par terre. Leestem a földre. Leestem a földre. Ce n'est pas mon fils, c'est mon neveu. Ő nem a fiam, hanem az unokaöcsém. Ő nem a fiam, hanem az unokaöcsém. Contre la bêtise il n'y a point de remède. Hülyeség ellen nincs orvosság. A butaság ellen nincs gyógymód. Je voyage toujours avec des chèques de voyage et non de l'argent liquide. Mindig utazási csekkel utazom készpénz helyett. Mindig utazási csekkekkel utazom, nem készpénzzel. Combien d'enfants avez-vous ? Önnek hány gyereke van? Hány gyereke van? Avaient-ils raison? Igazuk volt? Igazuk volt? Elle a eu une enfance heureuse. Boldog gyerekkora volt. Boldog gyerekkora volt. Mon oncle a vécu à l'étranger pendant de nombreuses années. A nagybátyám több évet élt kint külföldön. A nagybátyám sok éven át külföldön élt. Je ne travaille pas demain. Holnap nem dolgozom. Holnap nem dolgozom. Combien y a-t-il de jours dans une semaine ? Hány nap van egy héten? Hány nap van egy héten? J'admire ton ignorance. Csak ámulok és bámulok a tudatlanságodon. Csodálom a tudatlanságodat. Il connait ma femme. Ő ismeri a feleségemet. Ismeri a feleségemet. Où est l'ambassade du Japon ? Hol van a Japán Követség? Hol van a japán nagykövetség? Je parle vite. Gyorsan beszélek. Gyorsan beszélek. Nous continuâmes la conversation. Folytattuk a társalgást. Folytattuk a beszélgetést. Voulez-vous une tasse de café ? Kértek egy csésze kávét? Kér egy csésze kávét? Je ne parviens pas à le remettre. Nem sikerült azt áthelyeznem, Nem tudom visszatenni. L'eau était froide. A víz hideg volt. Hideg volt a víz. Restons en contact. Maradjunk kapcsolatban egymással. Tartsuk a kapcsolatot. C'était qui, la femme avec qui t'étais hier ? Ki volt az a nő, akivel együtt voltál tegnap? Ki volt az a nő, akivel tegnap voltál? Pouvez-vous rester ? Tudtok maradni? Maradna egy kicsit? Je n'ai pas saisi votre nom de famille. Nem értettem a vezetéknevedet. Nem értettem a vezetéknevét. Parle lentement, je te prie. Kérlek, beszélj lassabban! Lassan beszélj, kérlek. Pourriez-vous me faire un rabais ? Tudna árengedményt adni nekem? Adna egy kis kedvezményt? Es-tu d'une autre opinion ? Neked más a véleményed? Más a véleményed? Je préfère un hôtel proche de l'aéroport. Inkább a repülőtér melletti szállodát preferálom. Jobban szeretem, ha egy hotel közel van a reptérhez. J'ai accusé Tom de vol. Én vádoltam meg Tomit lopással. Tomot lopással vádoltam. Quelle est la différence ? Mi a különbség? Mi a különbség? Si je ne le fais pas, cela ne sera pas fait. Akkor, ha én nem csinálom, nem lesz megcsinálva. Ha nem teszem meg, akkor nem teszem meg. Je me sens en sécurité, ici. Itt biztonságban érzem magam. Itt biztonságban érzem magam. Est-ce que tu aimes ta mère ? Szereted édesanyádat? Szereted az anyádat? Salut tout le monde ! Üdvözlet az egész világnak! Sziasztok! Le chien est noir. A kutya fekete. A kutya fekete. C'est la maison dans laquelle je suis resté. Ez az a ház, ahol éjszakáztam. Ez az a ház, ahol maradtam. Il épousa mon cousin. Elvette az unokatestvéremet. Hozzáment az unokatestvéremhez. J'ai un message pour lui. Üzenetem van a számára. Van egy üzenetem a számára. Je voudrais être riche. Szeretnék gazdag lenni. Gazdag akarok lenni. Le père de Thomas se trouve en prison. Tom apja börtönben van. Thomas apja börtönben van. Demain j'irai à Paris. Holnap Párizsba utazom. Holnap Párizsba megyek. Il est masculin et fort. Férfias és erős. Férfias és erős. Vous êtes le mari de Mary? Ön Mary férje? Maga Mary férje? Il y a probablement peu de jeunes qui aiment l'opéra. Valószínűleg kevés fiatal szereti az operát. Valószínűleg kevés fiatal szereti az operát. Idiot ! Barom! Idióta! J'ai bu un verre de lait ce matin. Ma reggel egy pohár tejet ittam. Ma reggel megittam egy pohár tejet. Elles n'ont pas encore répondu à la lettre de Tom. Még nem válaszoltak Tom levelére. Még nem válaszoltak Tom levelére. Tom possède une voiture sport jaune. Tomnak sárga sportautója van. Tomnak van egy sárga sportkocsija. Tom est en train de manger. Tom eszik. Tom épp eszik. Est-elle morte ? Meghalt? Meghalt? Moi, je suis belge. Belga vagyok. Én belga vagyok. Je ne les garde pas. Nem vigyázok rájuk. Nem tartom meg őket. Il deviendra un bon mari. Jó férj lesz belőle. Jó férj lesz belőle. J'ai reçu une longue lettre de mes parents. Egy hosszú levelet kaptam a szüleimtől. Kaptam egy hosszú levelet a szüleimtől. Le gouvernement japonais prendra des mesures pour contrer la récession. A japán kormány intézkedéseket foganatosít, hogy leküzdjék a válságot. A japán kormány lépéseket fog tenni a recesszió ellen. Évidemment j'ai accepté. Természetesen elfogadtam. Persze, hogy igent mondtam. Je suis la personne la plus paresseuse que je connaisse. Én vagyok a leglustább ember, akit ismerek. Én vagyok a leglustább ember, akit ismerek. Non, ce n'est pas moi, c'est toi ! Nem, nem én vagyok, hanem te! Nem, nem én voltam, hanem te! L'honnêteté est l'une des plus belles choses du monde. A becsületesség az egyik legszebb dolog a világon. Az őszinteség az egyik legszebb dolog a világon. M. Hoshino est difficile à satisfaire. Nehéz Hoshino úrnak a kedvére tenni. Mr. Hoshino-t nehéz kielégíteni. Elle ne me connaît même pas. Még csak nem is ismer engem. Még csak nem is ismer engem. Sais-tu qui chante cette chanson ? Tudod, ki énekli ezt a dalt? Tudod, ki énekeli ezt a dalt? Ce sont les avions qui se posent dans les aéroports. Repülőtérre szállnak le a repülőgépek. A repülők szállnak le a reptereken. J'essaye. Megpróbálom. Próbálom. Cette phrase se compose de sept mots. Ez a mondat hét szóból áll. Ez a mondat hét szóból áll. À ma surprise, ils mangeaient la viande crue. Meglepetésemre nyersen ették a húst. Meglepetésemre megették a nyers húst. Je savais que je te trouverais ici. Tudtam, hogy itt megtalállak. Tudtam, hogy itt talállak. C'est un cigare cubain. Kubai szivar. Ez egy kubai szivar. Voici ton sac. Íme a táskád! Itt a táskád. Son garçon va à la maternelle avec le mien. A fia az enyémmel együtt jár óvodába. A fia óvodába megy az enyémmel. J'ai construit une nouvelle maison à mon fils. Építettem egy új házat a fiamnak. Építettem egy új házat a fiamnak. Tom mange. Tom eszik. Tom eszik. Personne ne saura. Ember meg nem tudja. Senki sem fogja megtudni. Une horloge montre deux aiguilles. Egy órának két mutatója van. Egy óra két tűt mutat. Ce film est pour les adultes, pas pour les enfants. Ez a film felnőtteknek való, nem gyerekeknek. Ez a film felnőtteknek való, nem gyerekeknek. Thomas a commencé à travailler à 15 ans. Thomas 15 évesen kezdett el dolgozni. Thomas 15 évesen kezdett dolgozni. Sa femme est française. A felesége francia. A felesége francia. Sais-tu où est mon livre de recettes ? Tudod, hol van a szakácskönyvem? Tudod, hol van a receptkönyvem? Appelle-moi plus tard, d'accord ? HÍvj fel később, oké? Hívj fel később, oké? Ne dites plus jamais de mensonge. Soha többé ne mondj hazugságot. Soha többé ne mondj hazugságot! Tu n'es pas seul. Te nem vagy egyedül. Nem vagy egyedül. Les joueurs de cette équipe sont tous des géants. Ennek a csapatnak a játékosa mind óriás. Ennek a csapatnak a játékosai mind óriások. Puis-je vous poser une question ? Feltehetek egy kérdést? Kérdezhetek valamit? Il a peur de son père. Fél az apjától. Fél az apjától. Je sais que je peux le faire. Tudom, hogy meg tudom csinálni. Tudom, hogy menni fog. À ta place, je n'hésiterais pas. A helyedben nem haboznék. A helyedben nem haboznék. Tom fait beaucoup d'erreurs. Tom sok hibát követ el. Tom sok hibát követ el. C'est la réponse correcte. Ez a helyes válasz. Ez a helyes válasz. J'aime pas les pauvres, ils ne pensent qu'à l'argent. Nem szeretem a szegényeket, csak a pénzen jár az eszük. Nem szeretem a szegényeket, csak a pénzre gondolnak. Il l'aime. Szereti őt. Szereti őt. J'aimerais être millionnaire. Szeretnék milliomos lenni. Szeretnék milliomos lenni. Mon père lit toujours le journal avant le petit déjeuner. Apám mindig újságot olvas reggeli előtt. Apám mindig elolvassa az újságot reggeli előtt. Tom est bizarre. Tom furcsa. Tom furcsán viselkedik. Il y a maintenant beaucoup plus d'eau dans le lac qu'auparavant. Sokkal több a víz a tóban, mint előtte volt. Most már sokkal több víz van a tóban, mint korábban. Dan a beaucoup d'amis sur ce site. Dannek sok barátja van ezen a weboldalon. Dannek sok barátja van ezen az oldalon. Mike et Ken sont amis. Mike és Ken barátok. Mike és Ken barátok. Nous avions faim. Éhesek vagyunk. Éhesek voltunk. Je n'eus pas besoin de peindre la clôture. Nem kellett befestenem a kerítést. Nem kellett volna lefestenem a kerítést. Je suis jaloux. Féltékeny vagyok. Féltékeny vagyok. J'ai perdu mon parapluie. Elhagytam az esernyőmet. Elvesztettem az esernyőmet. Quel type de shampoing utilises-tu ? Milyen sampont használsz? Milyen sampont használsz? Tu parles très bien français. Nagyon jól beszélsz franciául. Nagyon jól beszélsz franciául. Moi aussi, je voudrais étudier un an à l'étranger. Nekem is az a vágyam, hogy egy évig külföldön tanulhassak. Én is szeretnék egy évet külföldön tanulni. Je reçois souvent des lettres de lui. Gyakran kapok tőle leveleket. Gyakran kapok tőle leveleket. Ne jetez pas ce magazine. Je ne l'ai pas encore lu. Ne dobd el ezt az újságot! Én még nem olvastam. Ne dobd ki azt a magazint, még nem olvastam el. Quel est le problème ? Mi a baj? Mi a baj? Est-elle chauffeur de taxi ? Taxisofőr? Ő taxisofőr? Il a deux filles. Két lánya van. Két lánya van. Oh ! Quel dommage ! Ó, micsoda pech! Milyen kár! La lettre était signée par Tom. A levelet Tom írta alá. A levelet Tom írta alá. Ce couteau ne coupe pas bien. Ez a kés nem jól vág. Ez a kés nem vág jól. Elles veulent la paix. Békére vágynak. Békét akarnak. Tu peux toujours venir ici. Te mindig jöhetsz ide. Még mindig jöhetsz ide. As-tu vu cela ? Láttad ezt? Láttad ezt? Cette mode est venue d'Angleterre. Ez a divat Angliából jött. Ez a divat Angliából jött. C'est un acteur parmi les acteurs. Ő színész a színészek között. Színész a színészek között. La terre est bleue comme une orange. A föld oly kék, mint egy narancs. A föld olyan kék, mint egy narancs. Es-tu heureux du résultat ? Örülsz az eredménynek? Örülsz az eredménynek? Je suis arrivé trop en retard à l'école. Elkéstem az iskolából. Elkéstem a suliból. Donc comment se rend-on au parc du peuple ? Nos, hogyan lehet eljutni innen a Népparkhoz? Szóval, hogy jutunk el az emberek parkjába? Il portait un jeans. Farmer volt rajta. Farmer volt rajta. Je dois te poser une question idiote. Föl kell neked tennem egy buta kérdés. Fel kell tennem egy hülye kérdést. Voyez-vous le nuage, là, qui a une forme de chameau ? Látja azt a felhőt, amelyiknek puputeve alakja van? Látja azt a felhőt, aminek van egy teve alakja? C'est presque six heures. Már majdnem hat óra van. Majdnem hat óra. Il a accepté les cadeaux. Elfogadta az ajándékokat. Elfogadta az ajándékokat. Ça semble être une bonne idée. Ez jó ötletnek tűnik. Jó ötletnek tűnik. Je suis un étranger. Én külföldi vagyok. Idegen vagyok. Dis bonjour à tes amis. Köszönj a barátaidnak. Köszönj a barátaidnak. Alors commençons. Kezdjük hát el! Akkor kezdjük. Ton succès sera le résultat de ton travail assidu. Sikered a munkálkodásod eredménye. A sikered a szorgalmas munkád eredménye lesz. J'étais très honteux de ce que j'avais fait. Nagyon szégyellem, amit tettem. Szégyelltem, amit tettem. Tom s'est tu toute la journée. Tomi egész nap hallgatott. Tom egész nap hallgatott. Est-ce votre parapluie? Ez az ön esernyője? Ez a maga esernyője? Où cours-tu, petit lapin ? Hová futsz, nyuszika? Hova rohansz, kis nyuszi? Que veux-tu ? Mit akarsz? Mit akarsz? J'aimerais bien quelque chose à boire. Szeretnék inni valamit. Szeretnék valamit inni. Sans cette erreur, nous aurions gagné. Ha nincs ez a hiba, nyertünk volna. Ha nem tévedtünk volna, nyertünk volna. Ta chambre est très grande. A te szobád nagyon nagy. Nagyon nagy a szobád. Je vous ai sauvé. Megmentettelek benneteket. Megmentettelek. Connais-tu la raison pour laquelle elle n'a pas pu venir ? Tudod az okát, hogy ők miért nem tudtak eljönni? Tudod, miért nem tudott eljönni? Combien y a-t-il de fenêtres ? Hány ablak van? Hány ablak van? Je veux rester ici. Itt akarok maradni. Itt akarok maradni. Sa femme est notre professeur d'italien. Felesége az olasztanárnőnk. A felesége az olasz tanárunk. Il aime lire. Szeret olvasni. Szeret olvasni. La bombe atomique est une arme terrible. Az atombomba egy szörnyű fegyver. Az atombomba szörnyű fegyver. Tu n'es pas médecin. Te nem vagy orvos. Nem vagy orvos. Un étranger entra dans l'immeuble. Egy ismeretlen lépett be az épületbe. Egy idegen lépett be az épületbe. Nous venons de France. Franciaországból jöttünk. Franciaországból jöttünk. J'aime le rock. Szeretem a rockot. Szeretem a rockot. Elle est à la cuisine. A konyhában van. A konyhában van. Dix ans c'est long. Tíz év hosszú idő. Tíz év hosszú idő. Ils sont toujours cordialement bienvenus parmi nous. Mindig szívesen látjuk őket. Mindig szívesen látjuk őket. Je n'ai pas accepté les cadeaux. Én nem fogadtam el az ajándékokat. Nem fogadtam el az ajándékokat. Je n'ai pas encore prié. Még nem imádkoztam. Még nem imádkoztam. Les parents de Tom sont enseignants. Tom szülei tanárok. Tom szülei tanárok. Buvez-vous ? Iszik? Iszik? La langue française et la langue italienne se ressemblent. A francia nyelv és az olasz nyelv hasonlítanak egymásra. A francia nyelv és az olasz nyelv hasonló. Continue, mais en finnois. Folytasd, csak finnül! Folytasd, csak finnül. Les poupées aux filles et le ballon aux garçons. A babák a lányoknak és a labda a fiúknak. Babák a lányoknak és labdák a fiúknak. Ce n'est pas un hôpital. Ez nem kórház. Ez nem kórház. Viens ici rapidement. Jöjj ide gyorsan! Gyere ide gyorsan! Celui qui est né pour être pendu ne sera jamais noyé. Aki arra született, hogy felakasszák, sosem fullad vízbe. Aki felakasztásra született, az sosem fog megfulladni. Voulez-vous un autre verre d'eau ? Szeretnél még egy pohár vizet? Kér még egy pohár vizet? Tom a commandé une bière. Tamás egy sört rendelt. Tom rendelt egy sört. Ton visage est tout le temps sale. Mindig piszkos az arcod. Az arcod mindig mocskos. Je t'aime. Szeretlek. Szeretlek. Il t'en faut peu. Nincs szükséged sokra. Nem sokra van szükséged. C'est mon troisième mariage. Harmadszorra nősültem. Ez a harmadik házasságom. Je sais lire. Tudok olvasni. Tudok olvasni. Je ne comprends pas les femmes. Nem értem a nőket. Nem értem a nőket. J'ai calculé. Osztottam-szoroztam. Kiszámoltam. Tom cherche du travail. Tom munkát keres. Tom munkát keres. Je suis un végétarien. Vegetáriánus vagyok. Vegetáriánus vagyok. Tom s'est marié. Tom megházasodott. Tom megnősült. Je me nomme Tom. A nevem Tom. A nevem Tom. Demain, je vais aller voir la pluie d'étoiles filantes ! Holnap elmegyek megnézni a csillaghullást! Holnap elmegyek megnézni a hullócsillagokat! Ça sera assez. Ez elég lesz. Ennyi elég lesz. Je vous admire pour votre courage. Csodállak benneteket a bátorságotokért. Csodálom a bátorságát. Impossible ! Lehetetlen! Lehetetlen! Cette chambre est à louer. Kiadó ez a szoba. Ezt a szobát ki lehet bérelni. Cette porte mène au bureau. Ez az ajtó a dolgozószobába vezet. Ez az ajtó az irodába vezet. Ce ballon est rond. Ez a labda kerek. Ez a lufi kerek. J'aime manger de la soupe chaude. Szeretek forró levest enni. Szeretek forró levest enni. Compris ? Megértetted? Megértetted? J'étais un peu surpris. Egy kicsit meglepődtem. Kicsit meglepődtem. Elle n'avait pas de secrets. Nem voltak titkai. Nem voltak titkai. Les filles se maquillent chaque matin. A lányok minden reggel kisminkelik magukat. A lányok minden reggel sminkelik magukat. Lève-toi ! Felkelni! Kelj fel! Il pleut encore. Még esik az eső. Még mindig esik az eső. Je lui ai téléphoné hier. Telefonáltam neki tegnap. Tegnap felhívtam. C'est temporaire. Ez átmeneti. Ez csak átmeneti. Est-ce difficile ? Nehéz ez? Nehéz? Comment vont vos parents ? Hogy vannak a szülei? Hogy vannak a szüleid? Il est trop jeune. Ő túl fiatal. Túl fiatal. J'ai mal à la gorge. Fáj a torkom. Fáj a torkom. Parle-t-elle anglais ? Beszél ő angolul? Beszél angolul? Les prix baissent. Az árak csökkennek. Az árak csökkennek. C'est énorme. Ez hatalmas. Ez óriási. Formidable ! Baromi jó! Fantasztikus! Je travaille pour lui. Én neki dolgozok. Neki dolgozom. Elle est de mauvaise humeur. Le van törve. Rossz kedve van. Comprends-tu ce livre ? Érted ezt a könyvet? Érted ezt a könyvet? Elle sera jalouse. Féltékennyé válik. Féltékeny lesz. Mon nom n'est pas Tom. Nem Tom a nevem. A nevem nem Tom. Je paie. Fizetek. Én fizetek. C'est trop tard pour y faire quelque chose maintenant. Túl késő van bármit is csinálni még ma. Már túl késő bármit is tenni ellene. Je ne vais nulle part. Nem megyek sehova. Nem megyek sehova. L'allemand est la meilleure langue du monde. A német a legjobb nyelv a világon. A német a legjobb nyelv a világon. Il n'a pas de famille. Nincs családja. Nincs családja. Elle versa le lait dans un bol. Egy tálba öntötte a tejet. Egy tálba öntötte a tejet. Ça alors ! Ó, te! Te jó ég! Le chat a miaulé. Nyávogott a macska. A macska nyávogott. Non, tu ne dois pas. Nem, neked nem kell. Nem, nem kell. Son père est un prof ? Az apja tanár? Az apja tanár? Parlez-vous anglais ? Beszél ön angolul? Beszél angolul? J'étais la personne la plus heureuse au monde. Én voltam a legboldogabb ember a világon. Én voltam a legboldogabb ember a világon. Mais la question n'est pas là. De nem ez a kérdés. De nem ez a lényeg. En Angleterre, la fête du travail est en mai. Angliában a munka ünnepét májusban tartják. Angliában májusban lesz a munka ünnepe. Avez-vous des questions ? Van kérdése? Van kérdése? Je suis touriste. Turista vagyok. Turista vagyok. Je vais à la campagne avec mes amis. A barátaimmal vidékre megyek. Vidékre megyek a barátaimmal. Oui, mon enfant. Igen, gyermekem. Igen, gyermekem. Ne sachant que faire, j'ai appelé la police. Mivel nem tudtam, mit tegyek, hívtam a rendőrséget. Nem tudtam, mit tegyek, ezért hívtam a rendőrséget. Dépêchez-vous. Sietsz? Siessetek! Aller-retour ou aller simple ? Oda-vissza vagy csak oda? Oda-vissza, vagy csak oda? Tu es important. Fontos vagy. Fontos vagy. Que veux-tu donner à Tom ? Mit akarsz Tomnak adni? Mit akarsz adni Tomnak? Que voulez-vous que je dise ? Mit szeretne, hogy mondjak? Mit akar, mit mondjak? Je cherche ma lentille de contact. A kontaktlencsémet keresem. A kontaktlencsémet keresem. Oui, Bob m'a aidé. Igen, Bob segített nekem. Igen, Bob segített. Regarde dans le miroir. Nézz a tükörbe. Nézz a tükörbe! Le nombre de personnes qui partent à l'étranger a augmenté. Nőtt azok száma, akik külföldre mennek. Növekszik azoknak a száma, akik külföldre utaznak. Je ne suis amoureuse de personne. Nem vagyok szerelmes senkibe. Nem vagyok szerelmes senkibe. N'aie pas peur. Je ne te veux pas de mal. Ne félj, nem akarok neked semmi rosszat. Ne félj, nem akarlak bántani. Deux problèmes sont restés non résolus. Két megoldatlan probléma maradt. Két probléma továbbra is megoldatlan maradt. Mon grand-père célèbre son quatre-vingt-huitième anniversaire demain. Nagypapám holnap ünnepli a 88. születésnapját. A nagyapám holnap ünnepeli a nyolcvannyolcadik születésnapját. Qui t'a parlé de moi ? Ki beszélt neked rólam? Ki mesélt rólam? C'était mon doigt. Ez az ujjam volt. Az én ujjam volt. J'étais en train d'étudier. Akkor tanultam. Tanultam. J'apprends l'anglais en moyenne deux heures par jour. Naponta átlag két órát tanulok angolul. Naponta átlagosan két órát tanulok angolul. Le train fut en retard en raison de lourdes chutes de neige. A vonatnak az erős havazás miatt késése volt. A vonat elkésett a súlyos havazás miatt. Je ne suis pas un oiseau, mais j'aimerais en être un. Nem vagyok madár, de szeretnék az lenni. Nem vagyok madár, de szeretnék az lenni. Je n'ai pas acheté la voiture. Nem vásároltam meg az autót. Nem én vettem a kocsit. Cette entreprise a un programme de fidélité pour sa clientèle. Ennek a cégnek van vásárlói hűségprogramja. Ennek a cégnek van egy hűségprogramja az ügyfelei számára. Il a pris l'habitude de fumer dans sa jeunesse. Ifjúkorában szokott rá a dohányzásra. Megszokta, hogy fiatalon dohányzik. Je voulais juste vous dire combien j'étais satisfait. Csak el akartam mondani neked, milyen elégedett vagyok. Csak el akartam mondani, mennyire elégedett vagyok. C'est ce que nous voulons. Ez az, amit akarunk. Ezt akarjuk. Pourquoi chuchotez-vous ? Miért suttogtok? Miért suttogsz? Je ne regarde pas la télé. Nem tévézek. Nem nézek tévét. Tu regardes la télévision ? Nézed a tévét? Tévét nézel? Je reçois souvent des lettres de lui. Gyakran kapok tőle levelet. Gyakran kapok tőle leveleket. Je n'arrive pas à y croire ! Ils se sont tus. Hihetetlen! Csendben voltak. Nem tudom elhinni, hogy elhallgattak. Je suis paresseux. Lusta vagyok. Én lusta vagyok. Où est le garçon ? Hol a fiú? Hol van a fiú? Nous avons peu de temps à perdre. Nincs sok vesztegetni való időnk. Nincs sok időnk. Je suis allé boire une bière avec des amis. Elmentem egy sörre a barátokkal. Elmentem sörözni pár barátommal. Te sens-tu malade ? Betegnek érzed magad? Rosszul érzed magad? Dépêche-toi de venir ! Gyere gyorsan! Siess! Tu me manques. Hiányzol! Hiányzol. Quel temps fait-il ? Milyen idő van? Milyen az idő? Avez-vous des enfants ? Vannak gyerekeitek? Vannak gyerekei? Je suis occupé. Elfoglalt vagyok. Dolgom van. Je deviens fou. Megőrülök! Megőrülök. Ne pars pas ! Ne menj el! Ne menj el! Le lac est bleu. A tó kék. A tó kék. La situation est sans espoir. A helyzet reménytelen. Reménytelen a helyzet. Quelle nuit merveilleuse ! Milyen csodálatos éjszaka! Micsoda csodás éjszaka! Ma mère souffre souvent de maux de tête. Édesanyámnak gyakran fáj a feje. Anyámnak gyakran fáj a feje. Muiriel a 20 ans maintenant. Muiriel most 20 éves. Muiriel már 20 éves. Il pleut de nouveau ! Már megint esik! Megint esik az eső! Tu es belle. Szép vagy. Gyönyörű vagy. C'est le livre le plus intéressant que j'aie jamais lu. Ez a legérdekesebb könyv, amit valaha olvastam. Ez a legérdekesebb könyv, amit valaha olvastam. Nous voulions attendre. Várni akartunk. Várni akartunk. Si ça te plait, manges-en. Ha szereted, egyél belőle. Ha tetszik, egyél belőle. Le pont a été construit par les Romains. A hidat a rómaiak építették. A hidat a rómaiak építették. Est-ce que vous avez joué au tennis hier ? Tegnap teniszeztetek? Teniszezett tegnap? Elle acceptait les cadeaux. Elfogadta az ajándékokat. Elfogadta az ajándékokat. Gardez toujours la foi. Vigyázz mindig a tűzre. Mindig legyen hited. Personne ne répondit. Senki sem válaszolt. Senki sem válaszolt. Formidable ! Kiváló! Fantasztikus! Je veux partir à l'étranger. Külföldre akarok menni. Külföldre akarok menni. Il écrit à ses parents une fois par mois. Havonta egyszer ír a szüleinek. Havonta egyszer ír a szüleinek. Le sang circule dans le corps. A vér a testben kering. Vér folyik a testben. J'ai des tas d'amis. Nagyon sok barátom van. Sok barátom van. Les anniversaires sont importants. A születésnapok fontosak. A születésnapok fontosak. Tom n'a peur de rien. Tamás semmitől sem fél. Tom nem fél semmitől. Parmi les romans modernes, c'est le meilleur. A modern regények között ez a legjobb. A modern regények között ez a legjobb. Êtes-vous en train de me menacer ? Ön most fenyeget engem? Fenyeget engem? Ce n'est pas loin de Boston. Ez nincs messze Bostontól. Nincs messze Bostontól. Quel est la langue la plus difficile au monde ? Melyik nyelv a legnehezebb a világon? Melyik a legnehezebb nyelv a világon? La beauté de ce pays est indescriptible. Ennek az országnak a szépsége leírhatatlan. Az ország szépsége leírhatatlan. J'ai toujours soif. Még mindig szomjas vagyok. Még mindig szomjas vagyok. Nous avons deux filles. Két lányunk van. Két lányunk van. Qu'est-ce qui s'est passé avec ton chien ? Mi történt a kutyáddal? Mi történt a kutyáddal? Combien de gens sont susceptibles de venir ? Hányan jönnek előreláthatólag? Hány ember jöhet ide? Hier, j'ai mangé du poisson. Tegnap halat ettem. Tegnap halat ettem. Elle a l'intention d'aller à un concours de beauté. Szépségversenyre szándékozik menni. El akar menni egy szépségversenyre. Je me suis acheté un pull en cachemire. Vettem magamnak egy kasmírpulóver. Vettem egy kasmír pulóvert. Lequel aimes-tu un peu ? Melyiket kedveled egy kicsit? Melyiket szereted egy kicsit? Il voulait aussi en savoir davantage sur les arbres. Még többet is akart tudni a fákról. A fákról is többet akart tudni. Je mange principalement des fruits au petit-déjeuner. Reggelire főleg gyümölcsöt eszem. Főként gyümölcsöt eszek reggelire. C'est bien, non ? Az jó, nem igaz? Az jó, nem? Mon numéro de téléphone est le 789. A telefonszámom 789. A számom 789-es. Je n'aime pas conduire. Nem szeretek autót vezetni. Nem szeretek vezetni. Ils ne m'ont appris que des grossièretés. Csak durvaságokat tanítottak nekem. Csak káromkodásra tanítottak. Tom dort encore. Tom még alszik. Tom még alszik. Je voulais savoir d'où la voix provenait. Tudni akartam, honnan jön a hang. Tudni akartam, honnan jött a hang. L'homme que tu as vu hier est mon oncle. A férfi, akit láttál tegnap, a nagybátyám. A férfi, akit tegnap láttál, a nagybátyám. Quelle belle ville ! Milyen szép város! Milyen szép város! Tu ne devrais pas faire une telle chose. Nem kellett volna ilyesmit tenned. Nem kéne ilyesmit tenned. Je pense qu'ils me connaissent. Gondolom, hogy ismernek. Azt hiszem, ismernek. Puis-je vous aider, madame ? Segíthetek valamiben, asszonyom? Segíthetek, asszonyom? Le nouveau tunnel reliera la France et l'Angleterre. Az új alagút össze fogja kötni Franciaországot és Angliát. Az új alagút összeköti Franciaországot és Angliát. Avez-vous des gosses ? Vannak gyerekeitek? Vannak gyerekei? Muiriel a vingt ans. Muiriel húsz éves. Muiriel 20 éves. Mon père était un comédien. Édesapám színész volt. Az apám egy komikus volt. C'était rapide. Ez gyors volt. Ez gyors volt. Je suis dans la merde. Szarban vagyok. Nagy szarban vagyok. Mon père a peint la boîte aux lettres en rouge. Apám vörösre festette a postaládát. Apám vörösre festette a postaládát. Où est ton autre frère ? Hol van a másik fivéred? Hol van a másik bátyád? Mes amis nous ont fait faire un tour éclair de Paris. A barátaim egy párizsi villámlátogatásra vittek bennünket. A barátaim Párizsba vittek minket. Nous voulons aller au bord de la mer Baltique ce week-end. A hétvégén el akarunk utazni a Balti-tengerhez. A hétvégén el akarunk menni a Balti-tengerhez. Souhaitez-vous que je vous l'explique ? Elmagyarázzam ezt neked? Akarja, hogy elmagyarázzam? Et toi, qui es-tu ? Te meg kicsoda vagy? És te ki vagy? Merci pour ton aide. Köszönöm, hogy segítettél! Kösz a segítséget. Aller-retour ou aller simple ? Retúr vagy csak oda lesz? Oda-vissza, vagy csak oda? J'ai déjà essayé cela. Ezt már próbáltam. Ezt már próbáltam. J'étais trop fatiguée pour continuer à marcher. Túl fáradt voltam ahhoz, hogy továbbsétáljak. Túl fáradt voltam, hogy tovább sétáljak. Il a horreur des serpents. Gyűlöli a kígyókat. Utálja a kígyókat. Ce sont des souvenirs douloureux pour moi. Fájdalmas emlékek ezek nekem. Fájdalmas emlékek számomra. Aimes-tu le base-ball ? Szereted a baseballt? Szereted a baseballt? Où est ton école ? Hol van az iskolád? Hol van az iskolád? Nous trouvons qu'il est difficile de décider lequel acheter. Elég nehéz dönteni, hogy melyiket vegyük meg. Úgy gondoljuk, nehéz eldönteni, melyiket vegyem meg. Il n'y a aucune autre possibilité que de remettre notre départ. Nincs más választásunk, el kell halasztani az indulást. Nincs más lehetőség, mint hogy újrakezdjük az indulást. Je ne serai pas là demain. Holnap nem leszek itt. Holnap nem leszek itt. M'aideras-tu pour mes devoirs ? Segítesz majd a házi feladatomban? Segítesz a házimban? Vous n'auriez pas dû le faire. Nem kellett volna ezt tenned. Nem kellett volna. C'est le plus grand hôtel dans cette ville. Ez a legnagyobb szálloda ebben a városban. Ez a legnagyobb hotel ebben a városban. Je ne suis jamais allé à Paris. Sohasem voltam Párizsban. Még sosem jártam Párizsban. Tom est encore hospitalisé. Tom még kórházban van. Tom még mindig kórházban van. Elle parle russe. Beszél oroszul. Oroszul beszél. C'est très important. Ez nagyon fontos. Ez nagyon fontos. C'est qui, Tom ? Tom kicsoda? Ki az a Tom? Je suis venu à pied. Gyalog jöttem. Gyalog jöttem. Elles aiment la musique. Szeretik a zenét. Szeretik a zenét. Elle arriva au moment le plus favorable. A legkedvezőbb pillanatban érkezett. Megérkezett a legkedvesebb pillanat. J'étais en train d'attendre un taxi. Taxira vártam. Taxira vártam. Qu'est-ce que j'attends de la vie ? Mit várok az élettől? Mit várok az élettől? Je ne le comprends pas vraiment. Nem igazán értem őt. Nem igazán értem. Êtes-vous prêts à y aller ? Kész voltál odamenni? Készen álltok? Il est venu te voir hier. Tegnap jött, hogy lásson téged. Tegnap meglátogatott. La radio est éteinte. A rádió ki van kapcsolva. A rádió ki van kapcsolva. Il trouve des fautes dans tout ce que je fais. Mindenben talál kivetnivalót, amit én csinálok. Hibákat talál mindenben, amit csinálok. J'ai une prescription pour ce médicament. Receptem van erre a gyógyszerre. Van egy receptem erre a gyógyszerre. Veux-tu que je rentre à la maison ? Akarod, hogy hazamenjek? Akarod, hogy hazamenjek? Je me le rappelle. Emlékszem erre. Emlékszem. Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix. Egy, kettő, három, négy, öt, hat, hét, nyolc, kilenc, tíz. Egy, kettő, három, négy, öt, hat, hét, nyolc, kilenc, tíz. Les deux réponses sont correctes. Mindkét válasz helyes. Mindkét válasz helyes. Ma fille est aveugle. A lányom vak. A lányom vak. Il a parfois des difficultés à exprimer clairement ses opinions. Néha nehézsége támad jól kifejeznie magát. Néha nehezen tudja világosan kifejezni a véleményét. Il se sentait un peu mieux le lendemain. Másnap már jobban érezte magát. Másnap egy kicsit jobban érezte magát. L'illusion est parfaite. Az illúzió tökéletes. Az illúzió tökéletes. Nous serons en retard ! Elkésünk! El fogunk késni! Moi aussi, je suis professeur. Én is tanár vagyok. Én is tanár vagyok. Les hommes d'affaires vont souvent à ce restaurant. Üzletemberek gyakran járnak ebbe az étterembe. Az üzletemberek gyakran járnak ebbe az étterembe. Je sais que l'argent n'est pas tout. Tudom, hogy a pénz nem minden. Tudom, hogy a pénz nem minden. Voici mon père. Ő az édesapám. Ő az apám. Ce mot n'existe pas en français. Ez a szó nem létezik a francia nyelvben. Ez a szó nem létezik franciául. La vie est belle. Az élet szép. Az élet szép. J'ai vu John dans la bibliothèque. Láttam Johnt a könyvtárban. Láttam Johnt a könyvtárban. Deux cafés, s'il vous plaît. Két kávét, legyen szíves! Két kávét kérek. Je cherche son numéro de téléphone dans l'annuaire. Keresem a telefonszámát a telefonkönyvben. A telefonszámát keresem a telefonkönyvben. Je ne vais pas bien. Rosszul érzem magam. Nem vagyok jól. Il ne pouvait sous aucun prétexte manquer cette fête. Semmiképpen sem tudott nem elmenni az ünnepségre. Semmilyen körülmények között nem hagyhatta volna ki ezt a bulit. Ils ont déjà mangé. Ők már ettek. Már ettek. Je suis étranger. Én külföldi vagyok. Idegen vagyok. Tu es très riche. Te nagyon gazdag vagy. Nagyon gazdag vagy. Vous avez peur. Fél. Maga fél. Ce livre est divisé en quatre parties. Ez a könyv négy részre van felosztva. Ez a könyv négy részre oszlik. Je viens de France. Én Franciaországból jövök. Franciaországból jöttem. Je gagne cent euros par jour. 100 €-t keresek naponta. 100 eurót keresek egy nap. Combien font deux et deux ? Mennyi kettő meg kettő? Mennyi kettő és kettő? Au temps pour moi ! Én vagyok a hibás! Az én hibám! Oslo, c'est la capitale de la Norvège. Oslo Norvégia fővárosa. Oslo, ez Norvégia fővárosa. Où était l'erreur ? Hol volt a hiba? Hol volt a hiba? Il était fatigué par sa longue marche. A hosszú sétától elfáradt. Fáradt volt a hosszú séta miatt. Veux-tu sortir ou rester à la maison ? Les deux me vont. El akarsz menni vagy itthon maradsz? Nekem mindegy. Kimennél, vagy itthon maradnál? Quel est votre nom ? Mi a maga neve? Mi a neve? Les pièces sont en métal. Az érmék fémből vannak. Az érmék fémből vannak. C'est vide. Ez üres. Üres. Sa moustache est plus grise que sa barbe. A bajusza őszebb, mint a szakálla. A bajusza szürkeebb, mint a szakálla. Ça alors ! Még ilyet! Te jó ég! On ne peut rien en dire pour l'instant. Pillanatnyilag még semmit nem lehet mondani. Egyelőre nem mondhatunk semmit. Je déchirai la lettre sans l'avoir lue. Széttéptem a levelet, anélkül, hogy elolvastam volna. Feltéptem a levelet anélkül, hogy elolvastam volna. Elle ne comprend pas du tout l'anglais. Egyáltalán nem ért angolul. Egyáltalán nem ért angolul. La guerre commença en mille-neuf-cents-quarante-et-un. A háború 1941-ben kezdődött. A háború ezerkilencszáz és egy között kezdődött. Où êtes-vous monté dans ce bus ? Hol szálltál föl erre a buszra? Hol szállt fel arra a buszra? Elle a fumé un cigare. Elszívott egy szivart. Elszívott egy szivart. Le vent s'est calmé. Elült a szél. A szél lecsillapodott. Nous avons vu un film intéressant. A játékvezető sípjába fújt, hogy véget vessen a mérkőzésnek. Láttunk egy érdekes filmet. Il n'y a pas de chien plus gros que ça. Ennél nagyobb kutya nincs. Ennél nagyobb kutya nincs. J'ai corrigé la phrase sans l'en avertir. Megváltoztattam a mondatot, anélkül, hogy figyelmeztettem volna. Kijavítottam a mondatot anélkül, hogy szóltam volna neki. Elle a l'intention d'aller à un concours de beauté. Szépségversenyre akar menni. El akar menni egy szépségversenyre. Elle a préparé une soupe de légumes hier soir. Előkészítette tegnap este a zöldséglevest. Tegnap este zöldséglevest főzött. Mon père est jeune. Az én édesapám fiatal. Az apám fiatal. Je déteste ces nouvelles bottes. Utálom ezt az új csizmát. Utálom az új csizmákat. Tu es mort. Halott vagy. Halott vagy. Cette histoire est très célèbre, chacun la connait. A történet nagyon híres, mindenki ismeri. Ez a történet nagyon híres, mindenki ismeri. Tom semble calme. Tom nyugodtnak látszik. Tom nyugodtnak tűnik. Le nom de mon fils est Tom. A fiam neve Tom. A fiam neve Tom. Je ne parle pas très bien espéranto. Nem beszélek nagyon jól eszperantóul. Nem beszélek túl jól. Quel genre de travail fais-tu ? Milyen munkát végzel? Milyen munkát végzel? J'espère qu'il a compris et qu'il va me laisser tranquille. Remélem megérti és békén fog hagyni. Remélem, megértette, és békén hagy. J'espère que vous serez complètement guéries. Remélem, mindannyian meggyógyultatok. Remélem, teljesen meggyógyultok. J'aimerais avoir ta photo. Szeretnék rólad egy képet. Bárcsak lenne egy képem rólad. Il n'est pas dans mon intention d'être égoïste. Nem akarok önző lenni. Nem áll szándékomban önző lenni. Il était si gros qu'il ne pouvait passer par le trou. Olyan kövér, hogy nem tudott átjutni a lukon. Olyan nagy volt, hogy nem tudott átjutni a lyukon. J'ai besoin que tu m'aides. A segítséged kell. Segítened kell. Le train est arrivé en retard à cause de la neige. A vonat a havazás miatt késve érkezett meg. A vonat elkésett a hó miatt. Je crois aux fantômes. Én hiszek a szellemekben. Hiszek a szellemekben. Si tu avais travaillé hier, tu aurais un jour de congé aujourd'hui. Ha tegnap dolgoztál volna, ma lenne egy szabad napod. Ha tegnap dolgoztál volna, ma szabadnapod lenne. Elle est très passable pour son âge. Nagyon szép a korához képest. Az ő korához képest nagyon elbűvölő. Il écrit une lettre. Egy levelet ír. Levelet ír. C'était ma première nuit parmi des étrangers. Ez volt az első éjszakám idegenek között. Ez volt az első éjszakám idegenek között. Elle sait nager vite. Tud gyorsan úszni. Gyorsan tud úszni. Ce n'est pas grave. Nem történt semmi. Semmi baj. Nous sommes de bons amis. Jó barátok vagyunk. Jó barátok vagyunk. Je viens juste de finir de déjeuner. Éppen most fejezetem be az ebédet. Most fejeztem be az ebédet. Il n'est pas nécessaire que tu sois si pressée. Nem kell annyira sietned. Nem kell sietned. Les dauphins sont intelligents, mais pourtant des prédateurs impitoyables. A delfinek intelligens, de kegyetlen ragadozók. A delfinek okosak, mégis könyörtelen ragadozók. Mon meilleur ami me donne toujours de bons conseils. A legjobb barátom mindig jó tanácsot ad nekem. A legjobb barátom mindig jó tanácsokat ad. J'ai appris un peu de français. Tanultam egy kevés franciát. Tanultam egy kis franciát. Nul n'est prophète en son pays. Senki sem próféta a saját hazájában. Senki sem próféta az ő országában. Je dois porter des lunettes. Szemüveget kell viselnem. Szemüveget kell viselnem. Je ne parle pas le hongrois. Nem beszélek magyarul. Nem beszélek magyarul. Il tint sa promesse. Betartotta az ígéretét. Betartotta az ígéretét. J'ai acheté une cravate rouge. Vettem egy piros nyakkendőt. Vettem egy piros nyakkendőt. Le vin blanc devrait être plus frais. A fehérbornak hidegebbnek kellene lenni. A fehérbornak frissebbnek kellene lennie. Nous voulions attendre. Akartunk várni. Várni akartunk. Mon rêve est de devenir instituteur. Az az álmom, hogy tanár legyek. Az az álmom, hogy tanár legyek. Je ne comprends pas ce poème. Nem értem ezt a verset. Nem értem ezt a verset. Il est enfin venu. Végre megjött. Végre eljött. Au fond de mon jardin, pousse un arbre. Kertem hátsó részében fa növekszik. A kertem mélyén, nyomj egy fát. Cette phrase sera traduite. Ezt a mondatot le fogják fordítani. Ezt a mondatot lefordítjuk. Je parle anglais. Beszélek angolul. Beszélek angolul. Napoléon conduisit ses troupes en Russie. Napóleon Oroszország ellen vezette a csapatait. Napóleon Oroszországba vezette a csapatait. Tu n'es pas forcée d'y aller. Senki sem akarja, hogy elmenj. Nem kell elmenned. Elle a gardé les yeux fermés. Csukva tartotta a szemét. Csukva tartotta a szemét. Étudier le français à Paris est mon rêve. Az álmom, hogy franciául tanulhassak Párizsban. Franciát tanulni Párizsban az álmom. Elle a commencé à chanter. Énekelni kezdett. Elkezdett énekelni. Je ne veux pas travailler. Nem akarok dolgozni. Nem akarok dolgozni. J'ai regardé partout, mais je n'ai pas trouvé mon portefeuille. Már mindenütt megnéztem, de nem találom a tárcámat. Mindenhol kerestem, de nem találtam meg a tárcámat. Que cent fleurs s'épanouissent ! Virágozzék száz virág! Száz virág virágozzon! Il aime la culture occidentale. Szereti a nyugati kultúrát. Szereti a nyugati kultúrát. Tom parle un peu français. Tom beszél egy keveset franciául. Tom egy kicsit franciául beszél. Je suis française. Francia vagyok. Francia vagyok. L'esperanto est parlé. Itt beszélnek eszperantóul. Az espanto beszél. Oh, un papillon ! Ó, egy pillangó! Ó, egy pillangó! Il ressortit qu'il était son père. Kiderült, hogy ő volt az apja. Kiderült, hogy ő az apja. Un jour sans toi, c'est comme un été sans soleil. Egy nap nélküled olyan, mint nyár napsütés nélkül. Egy nap nélküled olyan, mint egy naptalan nyár. Il est ici. Itt van ő. Itt van. C'est le plus long roman que j'ai jamais lu. Ez a leghosszabb regény, amit valaha olvastam. Ez a leghosszabb regény, amit valaha olvastam. Prends place, veux-tu ? Leülsz hát? Foglalj helyet, jó? Un sandwich sans jambon n'est pas un sandwich. Sonka nélkül a szendvics nem szendvics. Egy sonka nélküli szendvics nem szendvics. Quand es-tu arrivé ? Mikor érkeztél? Mikor értél ide? Tom ne portait pas de chapeau. Tom nem viselt kalapot. Tom nem viselt kalapot. J'écris des poèmes pendant mon temps libre. Szabadidőmben verseket írok. Verseket írok a szabadidőmben. Cette phrase existe déjà. Ez a mondat már létezik. Ez a mondat már létezik. Tu es tellement impatient avec moi. Annyira türelmetlen vagy velem. Annyira türelmetlen vagy velem. J'ai été invitée. Meghívtak. Meghívtak. Qui est cette jolie fille ? Ki az a csinos lány? Ki ez a csinos lány? Je déteste le lait. Utálom a tejet. Utálom a tejet. C'est ton problème, pas le mien. Ez a te problémád, nem az enyém. Ez a te problémád, nem az enyém. Trois ans se sont écoulés depuis. Azóta elmúlt három év. Három év telt el azóta. Je suis un héros. Hős vagyok. Hős vagyok. Boston est une très belle ville. Boston egy nagyon szép város. Boston gyönyörű város. S'il te plaît, allume la radio. Kérlek, kapcsold be a rádiót. Kérlek, kapcsold be a rádiót! Nous voudrions inviter Peter au Japon dans un futur proche. Szerethénk Pétert meghívni Japába a közeljövőben. Szeretnénk meghívni Petert Japánba a közeljövőben. Es-tu une blonde naturelle ? Te természetes szőke vagy? Természetes szőke vagy? Israël est un pays bordé par la Méditerranée à l'Ouest. Izrael egy ország, amelyet nyugaton a Földközi Tenger határol. Izrael a Földközi-tenger nyugati határán fekvő ország. Un dictionnaire explique les mots. A szótár szavakat értelmez. Egy szótár megmagyarázza a szavakat. Bon appétit ! Jó étvágyat! Jó étvágyat! Je ne trouve pas mes lunettes. Nem találom a szemüvegemet. Nem találom a szemüvegem. Pense à ce que je t'ai dit. Gondolj arra, amit mondtam! Gondolj arra, amit mondtam. Reviens au lit, chérie. Kedves, gyere vissza az ágyba. Gyere vissza az ágyba, drágám. Que désires-tu: du café ou du thé ? Mit parancsol: teát vagy kávét? Mit szeretnél? Kávét vagy teát? Il l'a sauvée au risque de sa propre vie. Megmentette őt, saját életét kockáztatva. Megmentette a saját életét kockáztatva. Je suis désolé mais je n'arrive pas à trouver le livre que tu m'as prêté. Sajnos nem találom a könyvet, amit kölcsönadtál. Sajnálom, de nem találom a könyvet, amit kölcsönadtál. Il faisait si chaud que nous allâmes nous baigner. Annyira meleg volt, hogy fürdeni mentünk. Olyan meleg volt, hogy úszni mentünk. J'ai lu un article intéressant ce matin. Egy érdekes cikket olvastam ma reggel. Ma reggel olvastam egy érdekes cikket. Permettez-moi de vous expliquer le plat du jour. Engedje meg, hogy a mai specialitásunkat ajánljam. Hadd magyarázzam el a mai fogást. Combien avez-vous d'enfants ? Önnek hány gyereke van? Hány gyereke van? Je pensais que tu vivais avec ta famille. Azt hittem, a családoddal élsz. Azt hittem, a családoddal élsz. Il lave ses cheveux. Hajat mos. Megmossa a haját. Tu sais qui je suis ? Tudod, ki vagyok? Tudod, ki vagyok? Qui est assis habituellement sur le banc d'infamie ? Ki ül általában a szégyenpadon? Ki ül általában a mocskos padon? Demande à Alex. Sanyit kérdezd! Kérdezd meg Alexet. Quand est-ce qu'il a commencé à pleuvoir ? Mikor kezdett el esni az eső? Mikor kezdett el esni? Je suis désolé de répondre tardivement à votre e-mail. Sajnálom, hogy ilyen későn válaszolok az e-mailjére. Sajnálom, hogy késve válaszolok az e-mailjére. Elle m'a dit de ne pas y aller seul. Mondta nekem, hogy ne menjek oda egyedül. Azt mondta, ne menjek egyedül. Je suis tombé par terre. A földre pottyantam. Leestem a földre. J'aime le chocolat. Szeretem a csokoládét. Szeretem a csokit. Tom a acheté un cadeau pour Mary. Tom vásárolt egy ajándékot Marynek. Tom vett Marynek egy ajándékot. Elle est de mauvaise humeur. Maga alatt van. Rossz kedve van. Tom n'a pas d'ennemis. Tomnak nincsenek ellenségei. Tomnak nincsenek ellenségei. Les femmes aiment les cadeaux. A nők szeretik az ajándékokat. A nők szeretik az ajándékokat. Nous sommes le peuple. Mi vagyunk a nép. Mi vagyunk az emberek. Dis-moi tout ce que tu sais. Mondj el nekem mindent, amit tudsz! Mondj el mindent, amit tudsz. Où est l'ascenseur ? Hol van a felvonó? Hol van a lift? Qu'a dit Tom ? Tom mit mondott? Mit mondott Tom? Je le vois rarement. Hébe-hóba látom őt. Ritkán látom. Ah, maintenant il y a un peu de vent, il va faire un peu plus frais. Ó, most egy kis szél van, felfrissül az idő. Ah, most, hogy van egy kis szél, egy kicsit hidegebb lesz. Je ne sais quoi commander. Nem tudom, mit rendeljek. Nem tudom, mit rendeljek. Je connais ton âge. Ismerem a korodat. Tudom, hány éves vagy. Il est le père de trois enfants. Ő három gyermek édesapja. Ő három gyerek apja. Quand je le vois, je pense à mon grand-père. Ha látom, a nagyapámra gondolok. Amikor látom, a nagyapámra gondolok. Cette phrase ne m'appartient pas. Ez a mondat nem az enyém. Ez a mondat nem az enyém. Vous a-t-on jamais embrassés auparavant ? Megcsókolt már téged valaha valaki? Csókolóztatok már korábban? J'attendais un taxi. Egy taxira vártam. Taxit vártam. Combien de fleurs achètes-tu ? Hány virágot vettél? Hány virágot veszel? Il est à Boston. Bostonban van. Bostonban van. Commençons ! Kezdjük! Kezdjük! Dites-le clairement. Érthetően beszélj! Tisztázzunk valamit! Quelque chose est-il différent ? Valami eltér? Történt valami más? Est-ce que quelqu'un ici parle français ? Tud itt valaki franciául beszélni? Beszél itt valaki franciául? Au début, Mag avait le mal du pays. Magnek eleinte honvágya volt. Eleinte Mag honvágya volt. Son livre est très intéressant. Nagyon érdekes a könyve. A könyve nagyon érdekes. Retire un peu la poussière sur l'étagère. Portalanítsa kicsit a polcokat. Vedd le a port a polcról. Viens ici ! Jöjjön ide! Gyere ide! Aimez-vous le café ? Szereti a kávét? Szereti a kávét? Tu ne fais pas assez d'exercice. Nem végzel elég gyakorlatot. Nincs elég testedzésed. As-tu déjà vu Marie sans maquillage ? Láttad te már egyáltalán Máriát smink nélkül? Láttad már Marie-t smink nélkül? Non ! Nem! Ne! Rien n'est dur comme le diamant. Semmi sem olyan kemény, mint a gyémánt. Semmi sem olyan nehéz, mint a gyémánt. Je vais dormir jusque huit heures et demie. Fél kilencig fogok aludni. 8:30-ig alszom. Il a des difficultés à se rappeler les noms. Nehezen emlékszik nevekre. Nehezen emlékszik a nevekre. Mon nom est Sally. A nevem Sally. A nevem Sally. Tu es très brave. Nagyon bátor vagy. Nagyon bátor vagy. Mon opinion est totalement différente de la vôtre. Én egészen más véleményen vagyok. Az én véleményem teljesen más, mint a magáé. Je suis en train de l'attendre. Rá várok. Már várok rá. Vous souvenez-vous de ce jeu ? Emlékszel erre a játékra? Emlékszik erre a játékra? J'ai fait de Marie ma secrétaire. Máriát a titkárnőmmé tettem. Marie-t a titkárnőmmé tettem. Êtes-vous jamais monté à dos de mule ? Utaztál már öszvérháton? Szokott valaha öszvérháton lovagolni? C'est pourquoi j'ai besoin de ton aide. Ezért van szükségem a segítségedre. Ezért van szükségem a segítségedre. Quelle sorte de musique aimes-tu ? Milyen fajta zene tetszik neked? Milyen zenét szeretsz? Je regardais la télévision quand le téléphone a sonné. Éppen a televíziót néztem, amikor csengett a telefon. Néztem a tévét, amikor megszólalt a telefon. À l'hôtel Hilton s'il vous plait. A Hilton szállóhoz, legyen szíves! A Hilton Hotelbe, kérem. Appelle-moi s'il pleut. Hívj fel engem, ha esik. Hívj, ha esik. Quelle est la bonne réponse ? Mi a helyes válasz? Mi a helyes válasz? La ville se situe à l'ouest de Londres. A város Londontól keletre fekszik. A város Londontól nyugatra van. Je pensais que tu en avais déjà une. Azt gondoltam, hogy neked már volt egy. Azt hittem, már van. Combien y a-t-il de garçons dans votre classe ? Hány fiú van az osztályodban? Hány fiú van az osztályában? Je parle le suédois. Beszélek svédül. Beszélek svédül. Aujourd'hui tout tourne autour de l'argent; c'est du moins ce qu'on dit. Manapság minden a pénz körül forog - legalábbis azt mondják. Ma minden a pénzről szól, legalábbis ezt mondják. Tu as oublié ton parapluie dans un bus. Buszon felejtetted az esernyődet. A buszon hagytad az esernyődet. Il me faut dire au revoir. Búcsúzzunk. El kell búcsúznom. Il détient deux voitures. Két autója van. Két kocsija van. Pourquoi est-ce qu'on appelle l'automne "fall" aux États-Unis ? Amerikában az őszt miért "fall"-nak hívják? Miért hívják úgy Amerikában az őszt, hogy "fall"? Un bon professeur doit être patient avec ses élèves. Egy jó tanárnak türelmesnek kell lennie a diákjaival. Egy jó tanárnak türelmesnek kell lennie a tanítványaival. Cette horloge est la mienne. Ez az én órám. Ez az óra az enyém. Il y a un étang au milieu du parc. A park közepén egy tó áll. Van egy tó a park közepén. Il fait vraiment un temps de merde, aujourd'hui ! Ma igazán szar idő van! Szar napunk van ma. Pourquoi es-tu triste ? Miért vagy szomorú? Miért vagy szomorú? Sois gentil et éteins la radio ! Lenne olyan kedves kikapcsolni a rádiót. Légy kedves és kapcsold ki a rádiót! Il n'existe pas de solution simple pour ce problème. Ehhez a problémához nem létezik egyszerű megoldás. Erre a problémára nincs egyszerű megoldás. Je ne fais confiance à personne sauf à moi-même. Senkiben sincs bizodalmam magamon kívül. Senkiben sem bízom, csak magamban. Je suis parti du Japon il y a 10 ans. 10 év telt el, mióta elhagytam Japánt. Tíz éve jöttem el Japánból. J'aime jouer aux échecs. Szeretek sakkozni. Szeretek sakkozni. Il commence à faire froid. Hidegebb lesz az idő. Kezd hideg lenni. J'étais dans les montagnes. A hegyekben voltam. A hegyekben voltam. Quiconque pourrait le faire. Ezt bárki meg tudná csinálni. Bárki, aki képes rá. Évidemment. Természetesen. Természetesen. J'ai son numéro de téléphone. Nekem megvan a telefonszáma. Megvan a telefonszáma. Cette voiture est à mon père, mais ce sera bientôt la mienne. Ez az autó az apámé, de hamarosan az enyém lesz. Ez a kocsi az apámé, de hamarosan az enyém lesz. Que fais-tu dans la vie ? Mivel foglalkozol? Mivel foglalkozol? Ma tante fait pousser des tomates dans son jardin. A nagynénim paradicsomot ültet a kertjében. A nénikém paradicsomot termeszt a kertjében. Je ne sais pas si on a besoin de ça. Nem tudom, hogy szükséges-e ez. Nem tudom, hogy szükségünk van-e rá. Je suis français. Én francia vagyok. Francia vagyok. Cet amour ne finira jamais. Ennek a szerelemnek soha nem lesz vége. Ez a szerelem sosem ér véget. Nous sommes en train de mourir. Haldoklunk. Haldoklunk. La parole est d'argent, mais le silence est d'or. Beszélni ezüst, hallgatni arany. A szó ezüst, de a hallgatás arany. Ne réveille pas l'enfant qui dort. Ne ébreszd fel az alvó gyereket! Ne ébreszd fel az alvó gyereket. Quel est le salaire minimum aux Pays-Bas ? Mi a minimálbér Hollandiában? Mennyi a minimálbér Hollandiában? Si elle m'avait dit la vérité, je ne serais pas énervée maintenant. Ha megmondta volna nekem az igazat, most nem lennék ideges. Ha elmondta volna az igazat, most nem lennék dühös. Quand a-t-il commencé à pleuvoir ? Mikor kezdett el esni az eső? Mikor kezdett el esni? Je me sens stressée. Stresszesnek érzem magam. Feszültnek érzem magam. Je n'ai pas dit cela. Én ilyet nem mondtam. Nem ezt mondtam. Appelez-moi à ce numéro en cas d'urgence. Szükség esetén ezen a számon hívjon. Hívjon ezen a számon vészhelyzet esetén. Il a peur. Fél. Meg van ijedve. Je veux savoir qui les a tués. Tudni akarom, hogy ki tette el őket láb alól. Tudni akarom, ki ölte meg őket. Ceci explique cela. Ez mindent megmagyaráz! Ez megmagyarázza. Ne regardes-tu pas de vieux films ? Nem nézel régi filmeket. Nem nézel régi filmeket? Pourquoi l'automne s'appelle "fall" aux États-Unis ? Amerikában az őszt miért "fall"-nak hívják? Miért hívják az őszt "fall"-nak Amerikában? Bien sûr. Természetesen. Persze. Essayons. Próbáljuk ki! Próbáljuk meg. La femme de Tom lui manque. Tominak hiányzik a felesége. Hiányzik neki Tom felesége. Pourquoi n'as-tu pas changé le plan ? Miért nem változtattad meg a tervet? Miért nem változtattad meg a tervet? Tu n'as pas besoin de penser à ça maintenant. Most nem kell arra gondolnod. Nem kell most erre gondolnod. Voulez-vous manger ici ? Itt szeretné elfogyasztani az ételt? Szeretnél itt enni? Je parle français et anglais. Franciául és angolul beszélek. Beszélek franciául és angolul. Voulez-vous manger ici ? Itt akarsz enni? Szeretnél itt enni? Vous vous sentez bien ? Jól érzik magukat? Jól érzi magát? C'est mon nouvel ami. Ő az új barátom. Ő az új barátom. Je dois t'appeler. Fel kell hívnom téged. Fel kell, hogy hívjalak. Où sont les enfants ? Hol vannak a gyerekek? Hol vannak a gyerekek? Il n'y a pas de chaises dans cette salle. Nincsenek székek ebben a szobában. Ebben a szobában nincsenek székek. Je veux te le dire. El akarok mesélni neked valamit. El akarom mondani. Je vais plus souvent à Bruxelles qu'à Paris. Gyakrabban megyek Brüsszelbe, mint Párizsba. Gyakrabban járok Brüsszelbe, mint Párizsba. J'étais en train de regarder la télé quand le téléphone a sonné. Éppen a televíziót néztem, amikor csengett a telefon. Tévét néztem, amikor csörgött a telefon. Combien de temps dois-je attendre pour le prochain bus? Mennyit kell várnom a következő buszig? Meddig kell várnom a következő buszra? À ta place, je lui demanderais. A te helyedben megkérdezném őt. Ha a helyedben lennék, megkérdezném tőle. Il n'est pas possible que cela soit suffisant. Nem lehetséges, hogy ez elég lesz. Ez nem lehet elegendő. Ce sont nos voitures. Ezek a mi autóink. Ezek a mi kocsiink. Elle s'en est vantée. Odavan ettől. Megdicsérte. Elles ont construit un pont. Egy hidat építettek. Hídot építettek. Il est très compétent en anglais. Nagyon profi angolból. Nagyon ért az angolhoz. Peut-on vivre sans amour? Lehet élni szerelem nélkül? Élhetünk szerelem nélkül? J'ai oublié hier soir de mettre mon téléphone à recharger. Tegnap este elfelejtettem a telefonomat töltőre rakni. Tegnap este elfelejtettem feltölteni a telefonomat. J'ai soif. Szomjazom. Szomjas vagyok. La porte resta fermée. Az ajtó zárva maradt. Az ajtó zárva volt. Si j'en avais le temps, j'apprendrais à danser. Ha több időm lenne, megtanulnék táncolni. Ha lenne rá időm, megtanulnék táncolni. J'aime voyager. Szeretek utazni. Szeretek utazni. Pouvez-vous me l'obtenir ? Nekem tudnád ezt adni? Meg tudja szerezni nekem? Tu peux être sûr que j'y vais. Biztos lehetsz benne, hogy elmegyek. Biztos lehetsz benne, hogy megyek. Je suis bossu. Púpos vagyok. Púp vagyok a hátamon. Liz est morte depuis huit ans. Liza nyolc évvel ezelőtt meghalt. Liz nyolc éve halott. Je m'intéresse aux ordinateurs. Engem érdekelnek a számítógépek. Érdekelnek a számítógépek. Voilà pourquoi je suis occupé. Ezzel foglalatoskodom. Ezért nem érek rá. Comme on fait son lit, on se couche. Ki mint veti ágyát, úgy alussza álmát. Ha lefekszünk, lefekszünk. Je ne cours pas aussi vite que Jim. Nem futok olyan gyorsan, mint Jim. Nem futok olyan gyorsan, mint Jim. Elle le connait. Ő tudja, ki ő. Ismeri őt. Nous allons au cinéma. Viens avec nous. Moziba megyünk. Gyere velünk! Moziba megyünk, gyere velünk. Nous parlons tous hongrois. Mindannyian magyarul beszélünk. Mindannyian magyarul beszélünk. Sa femme est suédoise. A felesége svéd. A felesége svéd. Marie est relativement jolie. Mondhatnánk Marira, hogy csinos. Marie viszonylag csinos. Je suis désolé, il faut que je parte. Sajnálom, el kell mennem. Sajnálom, mennem kell. J'ai envie de boire une bière. Szeretnék inni sört. Iszom egy sört. Je suis aussi affamé qu'un ours. Farkaséhes vagyok. Éhes vagyok, mint egy medve. Je ferai en sorte que Tom reçoive ton message. Gondoskodom róla, hogy Tom megkapja az üzenetedet. Elintézem, hogy Tom megkapja az üzeneted. L'influence de la science sur la société est grande. A tudománynak nagy hatása van a társadalomra. A tudomány nagy hatással van a társadalomra. Ne perds pas espoir. Ne veszítsd el a reményt. Ne add fel a reményt. Il aime le pop russe. Kedveli az orosz popzenét. Szereti az orosz popot. Je pense que Tom a besoin de vacances. Szerintem Tomnak szabadságra kellene mennie. Szerintem Tomnak pihenésre van szüksége. C'était prévisible. Ez előre látható volt. Ez előre látható volt. Sais-tu ce que c'est ? Tudod, mi ez? Tudod, mi ez? Puis-je emprunter ce livre ? Kölcsönvehetem ezt a könyvet? Kölcsönkérhetem ezt a könyvet? Elle le fixa, les yeux apeurés. Merően nézte őt, rettegő szemekkel. Rémülten bámulta. Comment nomme-t-on cet oiseau ? Hogy nevezik ezt a madarat? Hogy hívják ezt a madarat? Oui, deux. Igen, kettő. Igen, kettő. Il me téléphone souvent. Gyakran felhív. Folyton hívogat. Je veux de la pizza ! Szeretnék egy pizzát! Pizzát akarok! Il parle le français. Beszél franciául. Beszél franciául. Le plastique ne brûle pas facilement. A műanyag nem ég könnyen. A műanyag nem ég könnyen. Que désirez-vous: du café ou du thé ? Mit parancsol: teát vagy kávét? Mit hozhatok? Kávét vagy teát? Je voulais payer. Én akartam fizetni. Fizetni akartam. À ta place, je lui demanderais. Ha a helyedben lennék, megkérdezném tőle. Ha a helyedben lennék, megkérdezném tőle. Tu es malade! Te beteg vagy! Te beteg vagy! Beaucoup étaient blessées. Sokan megsérültek. Sokan megsérültek. Me conduiras-tu chez moi ? Hazaviszel? Hazaviszel? Il avait les cheveux longs. Neki hosszú haja volt. Hosszú haja volt. Pour combien de personnes ? Hány személyre? Hány embernek? Mariko parle bien anglais. Mariko jól beszél angolul. Mariko jól beszél angolul. C'est incroyable ! Ez hihetetlen! Ez elképesztő! Ici, personne ne mange de viande. Itt senki nem eszik húst. Itt senki sem eszik húst. Pourquoi est-elle là ? Miért van itt? Miért van itt? Il boit trop. Túl sokat iszik. Túl sokat iszik. Quelle voie choisirons-nous ? Melyik utat válasszuk? Melyik utat választjuk? Où est le chat ? Hol van a macska? Hol van a macska? Vive le 14 juillet ! Éljen július 14-e! Éljen a július 14-e! Deux familles vivent dans la même maison. Két család lakik ugyanabban a házban. Két család ugyanabban a házban él. Ne regarde pas ça ! Ne nézd ezt! Ne nézz oda! Quel est ton souhait ? Mi a kívánságod? Mi a kívánságod? C'est un classique. Ez egy klasszikus. Klasszikus. Y aurait-il un traître parmi nous ? Áruló lenne közöttünk? Van köztünk egy áruló? Je préfère le vin rouge au blanc. A vörösbort jobban szeretem a fehérnél. Jobban szeretem a vörösbort, mint a fehéret. La pièce était sombre et froide. A szoba sötét és hideg volt. A szoba sötét és hideg volt. Smith est mort d'une crise cardiaque. Smith egy szívrohamban halt meg. Smith szívrohamban halt meg. Va faire sécher les vêtements. Szárítsd meg a ruhákat. Menj és szárítsd meg a ruhákat. Tom a acheté une voiture. Tom vett egy autót. Tom vett egy kocsit. Dan est le seul qui peut réparer ce moteur. Csak Dani tudja megjavítani ezt a motort. Dan az egyetlen, aki meg tudja javítani a motort. Le jour de sa mort a été le dernier jour de sa vie. Halálának a napja élete utolsó napja volt. A halálának napja volt élete utolsó napja. À l'avenir, sois plus prudent! Ezután légy prudensebb! A jövőben légy óvatosabb! Je pense qu'il y aura de la neige demain. Úgy gondolom, holnap havazni fog. Azt hiszem, holnap hó lesz. Merci d'avance. Előre is köszönöm! Köszönöm. J'ai des enfants. Vannak gyerekeim. Gyerekeim vannak. Savez-vous nager ? Tudnak úszni? Tud úszni? Il a écrit une brillante préface pour cette pièce. Írt egy remek bevezetőt a darabhoz. Írt egy briliáns előszót erre a darabra. Ils l'ont vraiment fait. Valóban megtették. Tényleg megcsinálták. Il portait son fils sur le dos. Hátán vitte a fiát. A fiát a hátán hordta. Voici ton changement ! Itt van a visszajáró. Itt a változás! Est-ce ta nouvelle petite amie ? Ő az új barátnőd? Ő az új barátnőd? As-tu déjà un plan? Van már valamilyen terved? Van már terved? Dites ! Mondjad! Mondja! Je divorcerai d'avec toi, malgré ton argent. A pénzed ellenére is elválok tőled. Elválok tőled, a pénzed ellenére. Les enfants n'aiment pas prendre leur bain. A gyerekek nem szeretnek fürödni. A gyerekek nem szeretnek fürdeni. Quelle partie n'a pas été traduite ? Melyik rész nem volt lefordítva? Melyik részét nem fordították le? C'est vraiment un bon travailleur. Ő tényleg egy jó munkás. Nagyon jó munkás. Je pense que tu aimes Tom. Úgy gondolom, hogy kedveled Tomit. Szerintem szereted Tomot. Nous nous sommes rencontrés devant l'école. Az iskola előtt találkoztunk. Az iskola előtt találkoztunk. Je vous l'amène demain. Holnap elhozom Önnek. Holnap behozom. Il ne parle pas notre langue. Nem beszéli a nyelvünket. Nem beszéli a nyelvünket. Allez ! réponds rapidement. Gyerünk, válaszoljál már! Gyerünk, gyorsan válaszolj! Je recommanderais de faire une pause. Javasolnám, hogy tartsunk szünetet. Javasolnék egy kis szünetet. Tom habite sur un bateau. Tom egy csónakban lakik. Tom egy hajón lakik. Cet ascenseur ne s'arrête pas au premier ni au deuxième étage. A lift nem áll meg az első és a második emeleten! Ez a lift nem áll meg sem az elsőn, sem a másodikon. J'adore l'arabe. Szeretem az arab nyelvet. Imádom az arabot. Est-ce trop difficile ? Ez túl nehéz? Túl nehéz? Cette expérience mena à une grande découverte. A kísérlet egy nagy felfedezéshez vezetett. Ez a kísérlet nagy felfedezéshez vezetett. Le traducteur est un traître. A fordítás: árulás. A fordító áruló. Nous avons dépensé davantage d'argent que prévu. Több pénzt költöttünk, mint az várható volt. Több pénzt költöttünk, mint gondoltuk. Elles ont compris. Megértették. Megértették. Le café est trop fort. A kávé túl erős. Túl erős a kávé. Elle m'a demandé de lui passer le sel. Megkért, hogy adjam oda neki a sót. Megkért, hogy adjam oda neki a sót. Elle m'a écrit une longue lettre. Írt nekem egy hosszú levelet. Írt nekem egy hosszú levelet. Je parle un peu russe. Egy kicsit beszélek oroszul. Egy kicsit oroszul beszélek. J'ai du vin. Van borom. Van borom. Elle porte un collier de prix. Értékes nyakláncot visel. Drága nyakláncot visel. Il a neigé toute la nuit. Egész éjszaka esett a hó. Egész éjjel havazott. Pendant combien de temps avez-vous attendu ? Meddig várt? Meddig vártatok? Il adore les animaux. Szereti az állatokat. Imádja az állatokat. Est-ce que tu dois le faire maintenant ? Most kell neked ezt csinálnod? Most kell megtenned? Je ne comprends pas l'anglais, et l'allemand encore moins. Angolul egyáltalán nem értek, németül pedig még annyira sem. Nem értem az angolt, és a németet sem. Elle ne mange ni ne boit. Nem eszik és nem iszik. Nem eszik és nem iszik. Je suis le cinquième plus jeune enfant. Én vagyok az ötödik legfiatalabb gyerek. Én vagyok az ötödik legfiatalabb. Le vin est-il bon ? Jó a bor? Jó a bor? S'il vous plaît, répondez en chinois ou en anglais. Kérem, válaszoljon kínaiul vagy angolul. Kérem, kínaiul vagy angolul válaszoljon. Laisse-moi juste terminer cette phrase. Hadd fejezzem be még ezt a mondatot! Hadd fejezzem be ezt a mondatot. Elle est venue mais elle n'est pas restée longtemps. Eljött, de nem maradt sokáig. Eljött, de nem maradt sokáig. Il me semble qu'il était riche. Nekem úgy látszik, hogy gazdag volt. Azt hiszem, gazdag volt. J'adore l'automne. Szeretem az őszt. Imádom az őszt. Portes-tu des lunettes ? Hordasz szemüveget? Szemüveg van rajtad? Tu as de la chance d'être un garçon. Szerencséd van, hogy fiú vagy. Szerencsés vagy, hogy fiú vagy. Lorsque je cours, je transpire. Amikor futok, megizzadok. Amikor futok, izzadok. J'ai eu la chance de trouver un bon boulot. Szerencsém volt, hogy találtam egy jó állást. Szerencsém volt, hogy jó munkát szereztem. Ce n'est pas Joan. Tu t'es trompé. Ez nem Joan. Tévedsz. Ez nem Joan, tévedtél. Cette photo, je l'ai faite la semaine passée. Ezt a fényképet a múlt héten készítettem. Ezt a képet a múlt héten csináltam. Je lui ai montré ma chambre. Megmutattam neki a szobámat. Megmutattam neki a szobámat. J'ai oublié de le lui demander. Elfelejtettem tőle megkérdezni. Elfelejtettem megkérdezni. Ce fut une idée stupide. Buta ötlet volt. Hülye ötlet volt. C'est un bon dictionnaire. Ez egy jó szótár. Ez egy jó szótár. C'est toi l'expert. Te vagy a szakember. Te vagy a szakértő. Les baleines sont classifiées comme mammifères. Ttwagamnent tezmak d tisuṭṭaḍ. A bálnák emlősnek minősülnek. Si elle m'avait dit la vérité, je ne serais pas énervé maintenant. Ha megmondta volna nekem az igazat, most nem lennék ideges. Ha elmondta volna az igazat, most nem lennék dühös. Comment le sais-tu ? Honnan tudod? Honnan tudod? Au début, je croyais la même chose. Először én is azt hittem. Először én is ezt hittem. Tes cheveux sont trop longs. A hajad túl hosszú. Túl hosszú a hajad. C'est mon école. Ez az én iskolám. Ez az én iskolám. C'est une phrase. Ez egy mondat. Ez csak egy mondat. Vous n'êtes pas obligé de le manger. Nem muszáj ezt megennie. Nem kell megenned. Ils sont mes amis. Ők a barátaim. Ők a barátaim. Cette règle ne s'applique pas aux urgences. Ez a szabály nem alkalmazható a válságra. Ez a szabály nem vonatkozik a sürgősségikre. Nettoie ta chambre. Takarítsd ki a szobád! Takarítsd ki a szobádat! Elle t'attend chez elle. Otthon vár rád. Otthon vár rád. Oublie-le ! Felejtsd el! Felejtsd el! Il sait bien lire. Jól tud olvasni. Jól tud olvasni. Je ne suis pas Tom. Én nem Tom vagyok. Én nem Tom vagyok. Pour l'instant, il habite en Allemagne. Jelenleg Németországban lakik. Jelenleg Németországban él. Tom vient souvent me voir le week-end. Tom gyakran meglátogat a hétvégeken. Tom gyakran meglátogat hétvégén. Que fis-tu alors ? És mit csináltál akkor? Akkor mit csináltál? Je veux la prendre avec moi. Őt magammal akarom vinni. El akarom vinni magammal. L'automne est ma saison favorite. Az ősz a kedvenc évszakom. Az ősz a kedvenc évadom. Tom habite loin de l'aéroport. Tom messze lakik a repülőtértől. Tom messze lakik a reptértől. Combien de sandwichs restent-ils ? Hány szendvics maradt? Hány szendvics maradt még? Il est difficile de répondre à cette question. Nehéz ezt a kérdést megválaszolni. Nehéz válaszolni erre a kérdésre. J'économise pour acheter une nouvelle voiture. Egy új autóra spórolok. Azért spórolok, hogy új autót vegyek. Ce lac était autrefois un des plus beaux de la région. Egykor ez a tó, a régió egyik legszebb tava volt. Ez a tó volt az egyik legszebb tó a környéken. Il n'a pas oublié son argent. Nem felejtette el a pénzét. Nem felejtette el a pénzét. Je dois prendre un autocar pour aller n'importe où. Buszra kell szállnom, hogy akárhova is elmenjek. Buszra kell szállnom, hogy bárhova elmenjek. Ma peau est sèche. Száraz a bőröm. Kiszáradt a bőröm. J'ai vu quelque chose. Láttam valamit. Láttam valamit. J'ai deux enfants. Két gyermekem van. Két gyerekem van. C'est fait. Elkészült. Megtörtént. Il proposa spontanément son aide. Spontán módon felajánlotta a segítségét. Önként ajánlotta fel a segítségét. Prends soin de toi ! Vigyázz magadra! Vigyázz magadra! On ne peut pas compter sur son aide. Nem számíthatunk a segítségére. Nem számíthatunk a segítségére. Ce n'est pas si loin. Nincs olyan messze. Nincs olyan messze. J'attends Noël avec impatience. Izgatottan várom a Karácsonyt. Alig várom a karácsonyt. Jack ne conduit pas rapidement. Jack nem vezet gyorsan. Jack nem vezet gyorsan. Je n'ai qu'un seul stylo. Csak egy tollam van. Csak egy tollam van. Où sont tes parents ? Hol vannak a szüleid? Hol vannak a szüleid? Apprenez ces phrases. Tanuljátok meg ezeket a mondatokat! Tanuld meg ezeket a mondatokat. Je ne bois pas d'eau. Én nem iszom vizet. Nem iszom vizet. J'ai trouvé ! Megtaláltam! Megvan! Ce mec est complètement zinzin ! Agyilag zokni a csávó! Ez a fickó egy idióta! J'ai un grand chien. Van egy nagy kutyám. Van egy nagy kutyám. Noël approche. Közeleg a karácsony. Közeleg a karácsony. " Où étais-tu ? " - " J'étais chez le dentiste. " - Hol voltál? - A fogorvosnál voltam. "Hol voltál?" - "A fogorvosnál voltam." Mon ami est vraiment un clown. A barátom tényleg egy bohóc. A barátom egy igazi bohóc. Mary est la jumelle de Tom. Mária Tom ikertestvére. Mary Tom ikertestvére. La fête a été un fiasco. Az ünnepség dugába dőlt. A buli egy csődtömeg volt. Connaissez-vous le nom de cet homme ? Tudod, hogy hívják ezt az embert? Tudja ennek az embernek a nevét? Tom est gentil, intelligent, et beau. Tom kedves, okos és jóképű. Tom kedves, okos és jóképű. Je suis ! Én vagyok! Tartom! Elle a une agréable voix. Kellemes hangja van. Kellemes hangja van. Je suppose que je ne me marierai jamais. Azt hiszem, hogy soha nem házasodom meg. Azt hiszem, sosem megyek férjhez. Ce ne sont toutes que de vieilles histoires. Ezek mind régi történetek. Ezek mind régi történetek. C'est ma chambre à coucher. Ez az én hálószobám. Ez az én hálószobám. Je ne sais pas trop à quelle heure il va venir. Nem tudom pontosan, mikor érkezik. Nem tudom, mikor jön. Votre hypothèse est erronée. A feltételezésed téves. A feltételezése téves. Dieu créa le monde en six jours. Isten hat nap alatt teremtette a világot. Isten hat nap alatt teremtette a világot. Où est le musée ? Hol van a múzeum? Hol van a múzeum? Notre fille s'est brûlée un doigt avec une allumette. A lányunk megégette az ujját egy gyufával. A lányunk megégette az ujját egy gyufával. Espérons ! Reméljük! Reménykedjünk! Suis ton instinct. Menj a megérzéseid után. Kövesd az ösztöneidet. Cela signifie-t-il que vous l'avez achetée ? Ez azt jelenti, hogy megvettétek? Ez azt jelenti, hogy megvetted? Je ne traduis pas, donc je ne suis pas. Nem fordítok, tehát nem vagyok. Nem fordítok, szóval nem vagyok. Le drapeau hongrois est rouge, blanc et vert. A magyar zászló piros, fehér és zöld. A magyar zászló piros, fehér és zöld. Ma mère s'occupe de préparer le dîner. Édesanyám a vacsora főzésével van elfoglalva. Anyám készíti a vacsorát. J'en suis arrivé à la conclusion que quelque chose était étrange. Rájöttem, hogy valami nem stimmel. Arra a következtetésre jutottam, hogy valami nem stimmel. J'aime marcher dans les montagnes. Szeretek a hegyekben barangolni. Szeretek a hegyekben sétálni. J'ai besoin d'un bon dictionnaire. Szükségem van egy jó szótárra. Kell egy jó szótár. Ah, maintenant il y a un peu de vent, il va faire un peu plus frais. Ó, most egy kis széljárás van, kicsit hűvösebb lesz. Ah, most, hogy van egy kis szél, egy kicsit hidegebb lesz. Ce travail est assez simple pour être accompli par un enfant. Ez a munka annyira egyszerű, hogy egy gyerek is el tudná végezni. Ez a munka elég egyszerű ahhoz, hogy egy gyerek elvégezze. Elle est une féministe. Feminista. Ő egy feminista. Amy va à l'arrêt de train à pied tous les matins. Emi naponta gyalog megy a megállóig. Amy minden reggel gyalog megy a vonatmegállóba. Personne n'a répondu. Senki sem válaszolt. Senki sem vette fel. Bon vol. Jó repülést! Kellemes repülést. Je suis très content de tes résultats. Nagyon meg vagyok elégedve az eredményeiddel. Nagyon örülök az eredményeidnek. Comme la vie est courte ! Milyen rövid az élet! Milyen rövid az élet! Tous les hommes sont égaux devant Dieu. Isten előtt minden ember egyenlő. Minden ember egyenlő Isten előtt. La soupe est trop chaude. Túl forró a leves. Túl meleg a leves. La saison du printemps tire vers sa fin. Vége felé jár a tavasz. A tavasz szezonja a végéhez közeledik. Une banane verte n'est pas assez mûre pour être consommée. Egy zöld banán nem eléggé érett ahhoz, hogy megegyék. Egy zöld banán nem elég érett ahhoz, hogy megegyék. Nous devrions aller dormir. El kellene tenni magunkat holnapra. Aludnunk kéne. Je me suis rapidement endormie hier soir. Tegnap este gyorsan elaludtam. Múlt éjjel gyorsan elaludtam. Je sais que vous étiez à Boston l'été dernier. Tudom, hogy tavaly nyáron Bostonban voltál. Tudom, hogy tavaly nyáron Bostonban volt. Je suis désolé que mon ami ne soit pas là. Sajnálom, hogy a barátom nincs itt. Sajnálom, hogy a barátom nincs itt. Chaque dimanche, je vais à l'église. Minden vasárnap megyek templomba. Minden vasárnap templomba járok. Je suis à Paris. Párizsban vagyok. Párizsban vagyok. As-tu coupé le papier ? Szétvágtad a papírt? Kivágtad a papírt? Où se trouve la pharmacie la plus proche ? Hol található a legközelebbi gyógyszertár? Hol van a legközelebbi gyógyszertár? Il est trop sensible. Ő túl érzékeny. Túl érzékeny. Tout est relatif. Minden relatív. Minden relatív. Je ne sais pas où je suis. Nem tudom, hol vagyok. Nem tudom, hol vagyok. Comment s'appelle cet oiseau ? Hogy nevezik ezt a madarat? Hogy hívják azt a madarat? Elle lui a recommandé de dire à sa petite amie qu'il l'aimait. Ő azt javasolta neki, hogy mondja meg a barátnőjének, hogy szereti. Azt ajánlotta neki, hogy mondja el a barátnőjének, hogy szereti. Je sais que je ne suis pas parfait. Tudom, hogy nem vagyok tökéletes. Tudom, hogy nem vagyok tökéletes. Les livres sont mes meilleurs amis. Könyvek az én legjobb barátaim. A könyvek a legjobb barátaim. Il n'y avait pas de couteaux. Nem voltak kések. Nem voltak kések. Vous ne le croiriez pas. El sem hinné. Nem hinné el. Il a été surnommé " le Roi de la pomme de terre ." A "Krumplikirály" becenevet kapta. " A krumplikirálynak " nevezték. Il est considéré comme le meilleur médecin du village. Őt tartják a legjobb orvosnak a faluban. Ő a legjobb orvos a faluban. Je suis Tom. Tom vagyok. Tom vagyok. J'aimerais trouver quelqu'un pour s'occuper de mes enfants. Szeretnék valakit találni, aki foglalkozik a gyermekeimmel. Szeretnék találni valakit, aki vigyáz a gyerekeimre. Quand veux-tu que je commence ? Mikor akarod, hogy kezdjem? Mikor kezdjem? Il travaille du matin au soir. Reggeltől estig dolgozik. Éjjel-nappal dolgozik. Tu as de la chance d'être une fille. Szerencséd van, hogy lány vagy. Szerencsés vagy, hogy lány vagy. Papa est à la maison. Apám itthon van. Apa itthon van. Tu ne sentiras rien. Semmit nem fogsz érezni. Semmit sem fogsz érezni. Que veux-tu dire ? Mit akarsz mondani? Hogy érted? Super ! Szuper! Remek! Berlin est la capitale de l'Allemagne. Berlin Németország fővárosa. Berlin Németország fővárosa. Je connais un professeur d'anglais qui vient du Canada. Ismerek egy Kanadából származó angoltanárt. Ismerek egy angoltanárt Kanadából. Je mettrai du sel dans la soupe. Teszek némi sót a levesbe. Sót teszek a levesbe. Je veux quelque chose de mieux. Valami jobbat akarok. Valami jobbat akarok. Dans quelle direction est la plage ? Merre van a strand? Merre van a part? S'il te plait, donne-moi un papier sur lequel écrire. Légy szíves, adj egy darab papírt, valamit akarok rá írni. Kérlek, adj egy papírt, amire írhatok. J'habite ici. Én itt élek. Itt lakom. J'aime votre tableau. Tetszik a festménye. Tetszik a festménye. Il travaille du matin au soir. Látástól vakulásig dolgozik. Éjjel-nappal dolgozik. Elle a les cheveux blonds platine. Platinaszőke haja van. Platinaszőke haja van. Elle le menaça. Megfenyegette. Megfenyegette. Je ne reçus pas même une lettre d'elle. Egyetlen levelet sem kaptam tőle. Még egy levelet sem kaptam tőle. Ma sœur a deux ans de plus que moi. A nővérem két évvel idősebb nálam. A húgom két évvel idősebb nálam. Aujourd'hui je ne vais plus nulle part. Sehova máshova nem megyek ma. Ma már nem megyek sehova. Sa théorie se fonde sur les faits. Az elmélete tényeken alapul. Az elmélete a tényeken alapul. La moitié de la population mondiale vit en ville. A világ népességének fele városban él. A világ népességének a fele a városban él. Je suis dans le jardin. A kertben vagyok. A kertben vagyok. Ça a un goût terrible. Ennek szörnyű íze van. Szörnyű íze van. Je n'ai absolument pas peur. Én egyáltalán nem félek. Egyáltalán nem félek. La femme de Tom est enceinte de leur deuxième enfant. Tom felesége a második gyereküket várja. Tom felesége terhes a második gyerekükkel. Je n'ai plus vu Tom depuis 1988. Nem láttam Tomit 1988 óta. 1988 óta nem láttam Tomot. Tom est un lève-tôt. Tamás korán kelő. Tom korán kel. Un thermomètre est un instrument de mesure de la température. A hőmérő egy hőmérséklet mérésére szolgáló eszköz. A hőmérő egy hőmérsékletmérő műszer. C'est une très mauvaise idée. Ez egy nagyon rossz ötlet. Ez egy nagyon rossz ötlet. J'étais énervé si bien que je ne pouvais m'endormir. Annyira fel voltam csigázva, nem tudtam elaludni. Annyira dühös voltam, hogy nem tudtam elaludni. Je n'ai pas encore vérifié ma boîte aux lettres. Még nem néztem meg a levélszekrényemet. Még nem ellenőriztem a postaládámat. Il est honnête. Becsületes. Őszinte ember. J'étais en train de nettoyer. Éppen takarítottam. Épp takarítottam. Tom écrit une lettre. Levelet ír Tom. Tom írt egy levelet. Le papier est blanc. A papír fehér. A papír fehér. Je m'assis près d'elle. Mellé ültem. Leülök mellé. Comment va votre mère ? Hogy van az ön édesanyja? Hogy van az anyja? Elle aime les animaux. Szereti az állatokat. Szereti az állatokat. Le malade est alité. A beteg ágyban fekszik. A beteg feküdjön le. Mon père avait déjà été en Grèce. Apám már volt valamikor Görögországban. Apám már volt Görögországban. Qui aime la guerre ? Ki szereti a háborút? Ki szereti a háborút? Marie veut acheter des livres. Maria akar könyveket vásárolni. Marie könyveket akar venni. Prends soin de toi. Vigyázz magadra! Vigyázz magadra. Si vous voulez une fille, faites la cour à la mère. Ha a lányt akarod, udvarolj a mamájának. Ha lányt akarsz, udvarolj az anyának. Je mange ma pomme. Az almám eszem. Megeszem az almám. Tu es nouveau ici ? Te új vagy itt? Új vagy itt? Tom aime l'aventure. Tom kedveli a kalandot. Tom szereti a kalandot. J'ai besoin d'un timbre. Szükségem van egy bélyegre. Szükségem van egy bélyegre. C'est le printemps. Tavasz van. Tavasz van. Avant la construction de la digue, il y avait ici un village. A gátépítés előtt egy falu volt itt. A gát építése előtt volt itt egy falu. Ta famille a besoin de toi. Kellesz a családodnak. A családodnak szüksége van rád. J'ai bu tout le lait. Az összes tejet megittam. Megittam az összes tejet. Le chat est dans son panier. A macska a kosarában van. A macska a kosárban van. Alors commençons. Csapjunk a lovak közé! Akkor kezdjük. Permettez-moi de vous poser quelques questions, je vous prie. Kérem, engedje meg, hogy feltegyek néhány kérdést. Engedjék meg, hogy feltegyek néhány kérdést. Mon beau-frère est vraiment égoïste. Sógorom valódi egoista. A sógorom nagyon önző. Les cloches de l'église tintent. Szólnak a templomok harangjai. A templomi harangok rángatóznak. Nous avons échangé des timbres avec lui. Bélyegeket cseréltünk vele. Bélyegeket cseréltünk vele. Chaque minute avec toi est un cadeau. Veled minden perc ajándék. Minden veled töltött perc ajándék. Je sais que tu sais cela. Tudom, hogy tudod. Tudom, hogy tudod. Je t'ai regardé étudier. Figyeltelek tanulás közben. Néztelek, ahogy tanulsz. Vous êtes sur mon chemin. Ön útban van. Az utamban állsz. Je vais bien y réfléchir avant de vous donner ma réponse. Jól meg kell gondolnom ezt, mielőtt válaszolok neked. Gondolkodom rajta, mielőtt válaszolok. Bonjour ! Jó reggelt! Jó reggelt! Pourquoi toutes les phrases ici sont sur Tom et Mary? Miért szól az összes mondat itt Tomról és Maryről? Miért van minden mondat Tomról és Maryről? Ce souvenir pèse, tel un cauchemar, sur mon âme. Ez az emlék lidércnyomásként nehezedik a lelkemre. Ez az emlék olyan, mint egy rémálom, a lelkemre nehezedik. Je ne parle pas suffisamment bien le français. Nem beszélek elég jól franciául. Nem beszélek elég jól franciául. Il embaucha de nouveaux ouvriers. Új munkásokat vett föl. Új munkásokat vett fel. Il a parlé de l'incident ? Beszélt a balesetről? Mondott valamit az incidensről? Évidemment j'ai accepté. Magától értetődően elfogadtam. Persze, hogy igent mondtam. Quel beau coucher de soleil. Micsoda gyönyörű naplemente! Milyen szép naplemente. Tu ne prévois pas d'y aller, n'est-ce pas ? Ugye nem akarsz odamenni? Nem tervezed, hogy elmész, ugye? Je le refuse. Visszautasítom. Visszautasítom. Elle n'a donné qu'un seul exemple. Csak egy példát adott. Csak egy példát mutatott. Je viens de prendre une douche. Éppen most zuhanyoztam. Most zuhanyoztam le. La porte du bureau est jaune. Az iroda ajtaja sárga. Az irodaajtó sárga. L'école débute à neuf heures. A suli kilenckor kezdődik. Kilenckor kezdődik az iskola. Qui, parmi nous, est parfait ? Ki tökéletes közülünk? Ki a tökéletes közülünk? Voyagez-vous beaucoup ? Sokat utazol? Sokat utazik? Tes yeux me rappellent des étoiles. Szemeid a csillagokra emlékeztetnek. A szemeid a csillagokra emlékeztetnek. Ce livre parle de la torture. Ebben a könyvben a kínzásokról van szó. Ez a könyv a kínzásról szól. J'ai une prescription pour ce médicament. Van receptem ehhez az orvossághoz. Van egy receptem erre a gyógyszerre. Pourquoi ceux qui ne veulent pas d'enfants doivent-ils payer pour ceux qui en veulent ? Ha valaki nem akar gyermeket, miért fizessen annak, aki akar? Miért kell fizetned azoknak, akik nem akarnak gyereket? Avec un chariot à provisions, j'ai transporté à pied le sapin de Noël depuis le magasin jusqu'à la maison. Egy bevásárlókocsival toltam el a fenyőfát az üzlettől a házig. Egy targoncával gyalog vittem a karácsonyfát a boltból a házba. Il parlait espéranto avec un fort accent russe. Erős orosz akcentussal beszéli az eszperantót. Egy erős orosz akcentussal beszélt. Je ne peux pas attendre plus longtemps. Nem tudok tovább várni. Nem tudok tovább várni. Il a étudié le vol des oiseaux. A madarak repülését tanulmányozta. Tanulmányozta a madarak repülését. Quelles furent ses dernières paroles ? Mik voltak az utolsó szavai? Mi volt az utolsó szava? Où est la vodka ? Hol van a vodka? Hol van a vodka? Il travaille le matin. Reggel dolgozik. Reggel dolgozik. À quel étage habites-tu ? Melyik szinten laksz? Melyik emeleten laksz? Suis-je idiot ? Ostoba vagyok? Bolond vagyok? Tu vas avoir mal au ventre, à manger autant. Fog fájni a gyomrod, ha annyit eszel. Fájni fog a gyomrod és az evésed. Je n'ai jamais été timide. Soha nem hátráltam meg. Sosem voltam szégyenlős. Salut, Tom. Szia, Tom! Szia, Tom. Je fus choqué par la mort de John. Sokkolt engem John halála. Megdöbbentett John halála. Je n'aurais jamais abandonné. Sosem adtam volna fel. Soha nem adtam volna fel. Mon amie ne se sent pas bien. Rosszul érzi magát a barátnőm. A barátom nem érzi jól magát. Tom transpire beaucoup. Tom sokat izzad. Tom nagyon izzad. L'alphabet anglais est composé de vingt-six lettres. Az angol ábécé huszonhat betűből áll. Az angol ábécé 26 betűből áll. Nous sommes malades. Betegek vagyunk. Betegek vagyunk. J'adore les jaunes d'œufs. Imádom a tojássárgáját. Imádom a tojássárgáját. Cette maison a deux salles de bain. Ebben a házban két fürdőszoba van. Ennek a háznak két fürdőszobája van. Ça ne te regarde pas. Nem tartozik rád. Semmi közöd hozzá. Joseph est dans le jardin. Joseph a kertben van. Joseph a kertben van. La maison est peinte en blanc. A ház fehérre van festve. A ház fehérre van festve. Mon mal de tête est parti. Elmúlt a fejfájásom. Elmúlt a fejfájásom. Voyez-vous le nuage, là, qui a une forme de chameau ? Látjátok ott azt a teve formájú felhőt? Látja azt a felhőt, aminek van egy teve alakja? Ton chat survivra. Megmarad a macskád. A macskád túléli. Marie vient d'une bonne famille. Marie jó családból származik. Marie jó családból származik. Elle a fait beaucoup d'erreurs. Sok hibát csinált. Sok hibát követett el. C'est tout nouveau. Ez egészen új. Ez teljesen új. Nous avions besoin de temps. Időre volt szükségünk. Időre volt szükségünk. Je ne peux pas résoudre ce problème. Nem tudom megoldani ezt a problémát. Nem tudom megoldani ezt a problémát. Je n'ai pas encore compté. Még nem számoltam ki. Még nem számoltam. Il est temps d'aller au lit. Itt az ideje lefeküdni. Ideje lefeküdni. Bonne nuit, Timmy. Jó éjszakát, Timmy. Jó éjt, Timmy. Je n'aime aucune de ces images. Ezek közül egyik képet sem szeretem. Egyik képet sem szeretem. Il descendit prendre le petit déjeuner. Nekilátott a reggelinek. Lejött reggelizni. Elle sera toujours avec toi. Ő mindig veled lesz. Mindig veled lesz. Garde ton calme. Őrizd meg a nyugalmadat! Nyugodj meg. Il fait partie du club de football. Ő a futballklub tagja. Része a fociklubnak. Ma mère ne va pas nous accompagner. Anyám nem kísér el minket. Anyám nem jön velünk. John a fait une chose courageuse. János bátor tettet vitt véghez. John bátor dolgot tett. Je travaille ici. Itt dolgozom. Itt dolgozom. J'ai besoin de ton aide. Szükségem van a segítségedre. Szükségem van a segítségedre. Je me suis vraiment bien amusée. Valóban jól szórakoztam. Nagyon jól éreztem magam. Alors, as-tu décidé ? Na, mi van? Kitaláltad már, mi lesz? Szóval, eldöntötted? J'ai trouvé ton journal. Megtaláltam a naplódat. Megtaláltam a naplódat. Où est ton école ? Hova jársz iskolába? Hol van az iskolád? J'emploie un nouvel ordinateur. Egy új számítógépet használok. Új számítógépet használok. Un moineau dans la main vaut mieux qu'un pigeon sur le toit. Jobb egy veréb a kézben, mint egy galamb a háztetőn. Egy veréb a kezében jobb, mint egy galamb a tetőn. Je sais que tu sais. Tudom, hogy tudod. Tudom, hogy tudod. Viens, s'il te plait. Gyere, kérlek. Gyere, kérlek. De quoi il parle ? Miről beszél? Miről beszél? Je vais en Europe la semaine prochaine. A jövő héten Európába megyek. Jövő héten Európába megyek. Je demande du vin rouge ! Vörösbort kérek! Vörösbort kérek! Je n'ai rien de neuf. Semmi újat nem tudok. Semmi újat nem találtam. Tu n'as pas de clé, ou quoi ? Nincs kulcsod, ugye? Nincs kulcsod, vagy mi? L'une de ses trois voitures est bleue et les autres sont blanches. Az egyik autója a háromból kék, a többi fehér. Az egyik három autója kék, a másik fehér. Je me fiche de ce que tu fais de ton argent. Nekem mindegy, hogy mit csinálsz a pénzeddel. Nem érdekel, mit csinálsz a pénzeddel. Je ne sais pas exactement comment ça s'est produit. Nem igazán tudom, hogy hogy történt. Nem tudom pontosan, hogy történt. J'ai eu la chance de trouver un bon boulot. Szerencsére sikerült kifognom egy jó állást. Szerencsém volt, hogy jó munkát szereztem. Elle a faim et soif. Éhes és szomjas. Éhes és szomjas. Nos grands-mères nous ont appris quelque peu à cuisiner. Nagyanyáink megtanítottak minket valamennyire főzni. A nagymamáink megtanítottak minket főzni. Tu as fait une erreur. Hibáztál. Hibát követtél el. Il ne met pas de sucre dans son café. Ő nem tesz cukrot a kávéjába. Nem tesz cukrot a kávéjába. Je vous remercie de votre aide. Köszönöm a segítségedet. Köszönöm a segítségét. Le premier semestre débute en avril. Az első szemeszter áprilisban kezdődik. Az első félév áprilisban kezdődik. Steve n'est pas rentré à la maison. Steve nem jött haza. Steve nem jött haza. Lantier ne travaille pas. Lantier nem dolgozik. Lámpás nem dolgozik. Putain, il fait froid ! Mindjárt szétfagyok! Kibaszott hideg van! J'ai étudié les mathématiques plus que toi. Keményebben tanultam a matematikát, mint te. Jobban tanulmányoztam a matematikát, mint te. Il viendra demain. Holnap jön. Holnap jön. C'est ta responsabilité. Ez a te felelősséged. Ez a te felelősséged. Elle avait les yeux d'un noir de jais. Koromfekete szeme volt. Olyan volt a szeme, mint egy feketének. Ils regardent ma belle tulipe. Megnézik a szép tulipánomat. Nézik a gyönyörű tulipánomat. Je lui donnai tout l'argent dont je disposais. Neki adtam minden pénzem, ami volt. Odaadtam neki az összes pénzt, amim csak volt. Je suis fatiguée. Fáradt vagyok. Fáradt vagyok. Cette chemise coûte dix dollars. Ez az ing tíz dollárba kerül. Ez az ing 10 dollárba kerül. Il fait très chaud aujourd'hui. Ma nagyon meleg van. Nagyon meleg van ma. Cet homme c'est Pedro. Ez a férfi Pedro. Ez az ember Pedro. Combien de temps le train s'arrête-t-il ici ? Mennyi ideig áll itt a vonat? Meddig áll meg itt a vonat? Je n'ai pas pu dormir dans l'avion. Nem tudtam a repülőgépen aludni. Nem tudtam aludni a gépen. Il observait, bouche bée, le nouveau portail. Úgy bámult, mint borjú az új kapura. Megfigyelte az új kaput. Pourquoi pleures-tu ? Miért sírsz? Miért sírsz? Tu es bonne. Jó vagy. Jó vagy. J'ai arrêté de fumer et de boire. Abbahagytam a dohányzást és az ivást. Abbahagytam a dohányzást és az ivást. Qui est le prochain? Ki a következő? Ki a következő? Mes voisins sont mes amis. A szomszédaim a barátaim. A szomszédaim a barátaim. Resteras-tu à la maison ce soir ? Ma este otthon maradsz? Ma este itthon maradsz? Tu es courageux. Van vér a pucádban. Bátor vagy. L'origine de l'univers ne sera probablement jamais expliquée. A világegyetem eredetét valószínűleg sosem fogják tudni megfejteni. Az univerzum eredetét valószínűleg sosem magyarázzák meg. Oui, et alors ? Igen, és? Igen, és? Savez-vous que je vous aime ? Tudja-e, hogy szeretem önt? Tudod, hogy szeretlek? Où vas-tu ? Hova mész? Hova mész? Puis-je rentrer à la maison maintenant ? Hazamehetek most? Most már hazamehetek? Est-ce pour moi ? Ezt én kapom? Ez az enyém? Nous savons qu'il est difficile d'arrêter de fumer. Tudjuk, hogy nehéz leszokni a dohányzásról. Tudjuk, hogy nehéz leszokni a dohányzásról. Vous habitez où ? Hol lakik ön? Hol lakik? Ce n'est qu'une rumeur. Ez nem más, mint szóbeszéd. Ez csak pletyka. Je perdis conscience. Elvesztettem az öntudatomat. Elvesztettem az eszméletemet. Vite. Gyorsan! Gyorsan! Je travaille seule. Egyedül dolgozok. Egyedül dolgozom. Ne comprends-tu pas ce qui se passe, ici ? Nem érted, hogy itt mi folyik? Nem érted, mi folyik itt? Je n'ai pas faim du tout. Egyáltalán nem vagyok éhes. Egyáltalán nem vagyok éhes. Merci pour ton affection ! Értékelem a szeretetedet! Köszönöm a szeretetedet! Il est un homme actif. Ő egy aktív ember. Ő egy aktív ember. Ne joue pas avec moi ! Ne játssz velem! Ne játszadozz velem! Tom et Marie parlent très bien hongrois. Tamás és Mária nagyon jól beszélnek magyarul. Tom és Marie nagyon jól beszélnek magyarul. Nous avons deux chats; l'un est blanc et l'autre est noir. Két macskánk van; az egyik fehér, a másik fekete. Két macskánk van, az egyik fehér, a másik fekete. Je te retrouverai à l'endroit habituel. A szokott helyen fogunk találkozni. Találkozunk a szokásos helyen. Il n'est pas toujours heureux. Az ember nem lehet örökké boldog. Nem mindig boldog. C'est indispensable. Ez elengedhetetlen. Ez nélkülözhetetlen. Salut, c'est moi, Nancy ! Szia, én vagyok az, Nancy! Szia, én vagyok az, Nancy! Tu dois savoir que je ronfle. Tudnod kell, hogy horkolok. Tudnod kell, hogy horkolok. Elle laça ses chaussures. Bekötötte a cipőjét. Lekötötte a cipőjét. C'est moi. Én vagyok. Én vagyok az. Nous devons rattraper le temps perdu. Be kell pótolnunk az elveszett időt. Be kell fejeznünk az elvesztegetett időt. Elle souhaitait être belle. Szép akart lenni. Azt akarta, hogy szép legyen. Nous n'avons pas de secrets. Nincsenek titkaink. Nincsenek titkaink. Je veux une boisson chaude. Szeretnék inni valami meleget. Egy forró italt akarok. As-tu deux ordinateurs ? Van két számítógéped? Van két számítógéped? Je me suis perdu dans la forêt. Eltévedtem az erdőben. Eltévedtem az erdőben. J'ai oublié d'éteindre la télé avant de me coucher. Elfelejtettem kikapcsolni a tévét, mielőtt lefeküdtem. Elfelejtettem kikapcsolni a tévét lefekvés előtt. Je ne vais pas travailler. Nem megyek dolgozni. Nem megyek dolgozni. La police a trouvé un cadavre dans une voiture abandonnée près du parc. A rendőrség egy holttestet talált egy gazdátlan autóban a park közelében. A rendőrség talált egy hullát egy elhagyatott autóban a park mellett. Le futur m'indiffère. Nem érdekel a jövő. Engem nem érdekel a jövő. Il demanda un peu d'argent. Kért valamennyi pénzt. Pénzt kért. Tous les hommes portaient des chapeaux. Minden férfi kalapot viselt. Minden férfi kalapot viselt. Je ne voulais rien de tout ça. Nem akartam ezzel semmit. Nem akartam ezt az egészet. Je ne connais pas cet homme. Én nem ismerem ezt a férfit. Nem ismerem ezt az embert. Beaucoup des ouvriers moururent de faim. Sok munkás éhen halt. Sok munkás éhen halt. Le nid de la grive se trouve sur un grand peuplier. Magas jegenyefán rigó fészek. A görkorcsolya fészke egy nagy nyárfán van. J'ai mangé ton citron. Megettem a citromodat. Megettem a citromodat. Ma voiture est juste au garage. Az autóm most a szervizben van. A kocsim a garázsban van. J'aimerais savoir si c'est vrai. Szeretném tudni, igaz-e ez. Szeretném tudni, hogy ez igaz-e. Ce jouet est fait en bois. Ez a játék fából van. Ez a játék fából készült. J'ai un robinet qui fuit. Van egy csepegő csapom. Folyik a csapom. Je n'aime pas les films tristes. Nem szeretem a szomorú filmeket. Nem szeretem a szomorú filmeket. Ça colle parce que j'ai malheureusement renversé de la bière dessus. Sajnos ragad, mert rádöntöttem a sört. Azért passzol, mert sajnos sört öntöttem rá. J'habite à Oslo. Oslóban élek. Oslóban lakom. Je dois y aller, même s'il pleut. El kell mennem, még ha esik is. Mennem kell, még ha esik is. Si je ne le fais pas, cela ne sera pas fait. Magától nem lesz kész, ha én nem csinálom. Ha nem teszem meg, akkor nem teszem meg. Qu'est-ce que tu veux dire ? Mit akarsz mondani? Hogy érted? Le petit lapin court dans la steppe. A nyuszika fut a pusztában. A kis nyuszi a sztyeppében fut. Tu es agressif. Agresszív vagy. Agresszív vagy. Nous la connaissons depuis des années. Ismerjük évek óta. Évek óta ismerjük. J'ai attrapé la mouche. Elkaptam az egeret. Megragadtam a legyet. Il a fermé les yeux. Becsukta a szemét. Behunyta a szemét. Je parle seulement français à la maison avec mes parents. Otthon beszélek csak franciául a szüleimmel. Csak otthon beszélek franciául a szüleimmel. Aujourd'hui, on est samedi, et demain, on sera dimanche. Ma szombat van, és holnap vasárnap lesz. Ma szombat van, holnap pedig vasárnap. J'ai convaincu tout le monde. Mindenkit meggyőztem. Mindenkit meggyőztem. Apprendre l'espéranto est très intéressant. Az eszperantó nyelv tanulása nagyon érdekes. Az eszperantót tanulni nagyon érdekes. Toujours tout droit, c'est ça ? Tehát mindig, egyenesen előre? Még mindig egyenes, igaz? Ces chiens sont grands. Ezek a kutyák nagyok. Ezek a kutyák nagyok. Cette nuit, Tom a très peu dormi. Ezen az éjjelen Tom nagyon keveset aludt. Tom nagyon keveset aludt tegnap este. Tom porte rarement un chapeau. Ritkán visel Tom kalapot. Tom ritkán visel kalapot. Jim a un chapeau blanc sur la tête. Jimnek fehér kalap van a fején. Jimnek fehér kalap van a fején. Combien y a-t-il de sortes ? Hány féle van? Hány fajta van? Il lui a donné le livre. Egy könyvet adott neki. Odaadta neki a könyvet. Tom n'a jamais dit non. Tomi soha sem mondott nemet. Tom sosem mondott nemet. Dites-le en français. Mondja ezt franciául! Mondja franciául. Laisse-moi te féliciter pour ton succès. Engedd meg, hogy gratuláljak a sikeredhez. Hadd gratuláljak a sikeredhez. Elle mange une pomme. Almát eszik. Almát eszik. Elle a passé tout l'après-midi à cuisiner. Az egész délutánt főzéssel töltötte. Egész délután főzött. Le cerveau retient toujours mieux les visages que les noms. Az agy mindig jobban emlékszik arcokra, mint nevekre. Az agy mindig jobban tartja az arcokat, mint a neveket. Donc qui ? Akkor meg kicsoda? Akkor ki? Il vint à Londres pour étudier l'anglais. Londonba jött angolt tanulni. Azért jött Londonba, hogy angolt tanuljon. Elle me laissa m'en aller. Elengedett. Hagyta, hogy elmenjek. Pour quelle raison le fais-tu ? Mi okod van rá, hogy ezt tedd? Miért csinálod ezt? Il n'y a rien de mauvais à cela. Nincs azzal semmi baj. Nincs ebben semmi rossz. Tom a dit qu'il voulait parler avec moi. Azt mondta Tomi, hogy beszélni akar velem. Tom azt mondta, beszélni akar velem. Elle était la seule femme. Ő volt az egyetlen nő. Ő volt az egyetlen nő. La santé vaut plus que l'or. Az egészség többet ér, mint az arany. Az egészség többet ér, mint az arany. Il ne pouvait sous aucun prétexte manquer cette fête. Semmilyen ürüggyel sem tudott távol maradni az ünnepségről. Semmilyen körülmények között nem hagyhatta volna ki ezt a bulit. Puis-je compter sur vous ? Számíthatok önre? Számíthatok magára? Il a commencé à pêcher après sa retraite. Nyugdíjazása után kezdett horgászni. Elkezdett horgászni, miután nyugdíjba ment. J'attends un heureux événement. Áldott állapotban vagyok. Egy boldog eseményre várok. Il se rend tous les deux jours à la bibliothèque. Minden másnap elmegy a könyvtárba. Minden második nap a könyvtárba megy. Il ne chante pas très bien. Nem énekel túl jól. Nem énekel túl jól. Elle est allée avec lui à Boston. Bostonba ment vele. Elment vele Bostonba. Elles sont au jardin. A kertben vannak. A kertben vannak. As-tu fait ceci ? Megtetted ezt? Ezt te csináltad? Cette phrase est trop longue. Ez a mondat túl hosszú. Ez a mondat túl hosszú. Il est pauvre, mais heureux. Szegény, de boldog. Szegény, de boldog. J'ai vu quelques oiseaux s'envoler. Láttam néhány madarat felrepülni. Láttam pár madarat repülni. J'achète la maison ainsi que le jardin. Megveszem a házat kerttel. Megveszem a házat és a kertet. C'est très bon. Ez nagyon jó. Nagyon finom. J'ai oublié de lui raconter. Elfelejtettem mesélni neki. Elfelejtettem elmondani neki. À présent, l'eau pour le thé bout. Mos forr a víz teának. Most pedig a forró tea vize. Nous avons perdu la partie. Elvesztettük a játszmát. Elvesztettük a játékot. Quand viens-tu chez nous ? Mikor jössz hozzánk? Mikor jössz át hozzánk? Ils ont un grand jardin. Van egy nagy kertjük. Van egy nagy kertjük. Je ne veux plus te revoir. Nem akarlak többé látni. Többé nem akarlak látni. Elle aime les jupes courtes. A rövid szoknyákat szereti. Szereti a rövid szoknyát. Où est mon parapluie ? Hol az esernyőm? Hol az esernyőm? Je parle français tous les jours. Minden nap beszélek franciául. Minden nap beszélek franciául. J'ai quelques bonnes nouvelles pour toi. Van számodra néhány jó újságom. Jó hírem van számodra. Je serais heureux de le rencontrer. Találkoznék vele örömest. Örömmel találkoznék vele. Ce film l'a rendue très populaire. Ez a film nagy népszerűséget szerzett a számára. Ez a film nagyon népszerűvé tette. Aime-moi peu, aime-moi longtemps. Egy kicsit szeress, de szeress hosszan. Nem szeretsz engem. Szeress hosszú ideig. La police a réussi à trouver le criminel. A rendőrségnek sikerült megtalálni a bűnözőt. A rendőrség megtalálta a tettest. As-tu du linge à laver ? Van mosnivalód? Van szennyesed? Ils n'oublient jamais leur argent. Ők sohasem felejtik el a pénzt. Sosem felejtik el a pénzüket. Y a-t-il des verbes irréguliers en espéranto ? Vannak rendhagyó igék az eszperantóban? Vannak szabálytalan igék a pertuszóban? Mon frère dort toujours. A bátyám még alszik. A bátyám még alszik. As-tu acheté un nouveau téléphone ? Vettél egy új telefont? Vettél egy új telefont? Comment nomme-t-on ce poisson en anglais ? Hogy hívják ezt a halat angolul? Hogy hívják ezt a halat angolul? Ils l'ont élu pour maire. Polgármesterré választották. Polgármesternek választották. Parlons anglais. Beszéljünk angolul! Beszéljünk angolul. Où puis-je laisser mon vélo ? Hol hagyhatom a biciklimet? Hol hagyhatom a biciklimet? Je n'aime pas parler de football. Nem szeretek a futballról beszélni. Nem szeretek a fociról beszélni. Quelle merveille ! Milyen csodálatos! Milyen csodás! Il gesticule lorsqu'il parle. Beszéd közben gesztikulál. Kóborol, amikor beszél. Les étudiants sont en vacances actuellement. A hallgatóknak szünidő van. A diákok most vakáción vannak. Quand je serai grand, je me marierai avec Tom. Amikor felnövök, összeházasodom Tommal. Ha felnövök, hozzámegyek Tomhoz. On se revoit dans une semaine exactement. Mához egy hétre újra látlak. Pontosan egy hét múlva találkozunk. Le courage lui a manqué. Inába szállt a bátorsága. Hiányzott neki a bátorság. Nous le voulons. Akarjuk. Akarjuk. C'est vrai ? Ez így van? Tényleg? Il pensait qu'ils désiraient la gloire. Azt gondolta, hogy dicsőségre vágynak. Azt hitte, dicsőséget akarnak. Alesszia ne parle pas anglais. Alesszia nem tudja az angolt. Alesszia nem beszél angolul. Mon grand-père est né en 1920. A nagypapám 1920-ban született. A nagyapám 1920-ban született. J'ai pensé que la nourriture était trop grasse. Úgy gondoltam, túl zsíros az étel. Azt hittem, túl zsíros a kaja. Tom ne pouvait s'arrêter de rire. Tom nem bírta abbahagyni a nevetést. Tom nem tudta abbahagyni a nevetést. Je veux quelque chose de meilleur. Valami jobbat akarok. Valami jobbat akarok. J'ai vu cinq hommes. Öt férfit láttam. Öt embert láttam. J'essaye. Próbálkozom. Próbálom. Cette pièce ne convient pas pour y dormir. Ez a szoba nem alkalmas az alvásra. Ez a szoba nem alkalmas arra, hogy ott aludjon. Qui vit dans la chambre du dessous ? Ki él a lenti szobában? Ki lakik az alsó szobában? La guerre commença en dix-neuf-cents-quarante-et-un. A háború 1941-ben kezdődött. A háború tizenkilencszáz és egy között kezdődött. Au début, Mag avait le mal du pays. Kezdetben Mag honvágyat érzett. Eleinte Mag honvágya volt. Ce n'est pas mon type. Ő nem az én esetem. Nem az esetem. Le sens de cette phrase est ambigu. Ennek a mondatnak a jelentése kétértelmű. Ennek a mondatnak az értelme kétértelmű. Nous mangeons par la bouche. A szájunkkal eszünk. Szájon át eszünk. Nous n'avons pas pu acheter de places, nous ne sommes donc pas allé au concert. Nem tudtunk jegyet vásárolni, így nem mentünk el a hangversenyre. Nem tudtunk jegyet venni, ezért nem mentünk el a koncertre. Je sais déjà qui tu es. Már tudom, ki vagy. Már tudom, ki vagy. Finis ton verre ! Fejezd be az ivást! Idd meg az italod! Elle a préparé une soupe de légumes hier soir. Tegnap este előkészítette a zöldséglevest. Tegnap este zöldséglevest főzött. Les avions se posent dans les aéroports. A repülőgépek repülőtérre szállnak le. Repülők szállnak le a reptereken. Elle a travaillé toute la nuit. Egész éjjel dolgozott. Egész éjjel dolgozott. J'espère que je ne te dérange pas ? Remélem, hogy nem zavarlak. Remélem, nem zavarok. Je suis arrivé à Toronto au début du mois de juin. Június elején érkeztem Torontóba. Június elején érkeztem Torontóba. Où est mon mari ? Hol van a férjem? Hol van a férjem? Maintenant, commençons notre travail. Most kezdjük el a munkánkat. Most pedig kezdjük a munkánkat. Allume la lumière. Je n'y vois rien. Kapcsold fel a villanyt! Nem látok semmit. Kapcsold fel a lámpát, nem látok semmit. Je ne fais confiance à personne sauf à moi-même. Magamon kívül senkiben sem bízom. Senkiben sem bízom, csak magamban. Que vas-tu faire ensuite ? Mit fogsz csinálni legközelebb? Mi a következő lépés? Il y a toujours une prochaine fois. Mindig van következő eset. Mindig van következő alkalom. Merci d'avance. Előre is köszönöm. Köszönöm. Ce n'est pas mon père. Ő nem az apám. Ő nem az apám. Je vais commencer. Elkezdem. Majd én kezdem. Il a commencé à crier. Kiabálni kezdett. Elkezdett sikoltozni. C'est froid comme de la glace. Ez jéghideg. Hideg, mint a jég. Un lion est un animal. Az oroszlán egy állat. Az oroszlán egy állat. Merci de m'apporter une couverture. Légy szíves, hozzál nekem egy borítékot. Köszönöm, hogy hoztál nekem egy takarót. J'adorerais danser avec toi. Nagyon szeretnék táncolni veled. Szeretnék veled táncolni. Il neige encore. Még mindig havazik. Még mindig havazik. Cette porte ne sera pas fermée à clé. Ezt az ajtót nem lehet bezárni. Ez az ajtó nem lesz bezárva. L'anglais est parlé dans de nombreux pays dans le monde entier. Az angolt világszerte sok országban beszélik. Világszerte sok országban beszélnek angolul. Je voudrais réserver une table pour deux personnes. Szeretnék egy asztalt foglalni két személyre. Szeretnék asztalt foglalni két személyre. Merveilleux ! Csodálatos! Fantasztikus! Cet événement s'est produit de façon soudaine. Ez az esemény hirtelen történt. Ez az esemény hirtelen történt. Arrivent-ils à dix heures du matin ou du soir ? Reggel vagy este tízkor érkeznek? Reggel 10-kor jönnek, vagy este? Les magazines ont tous été vendus. A magazinokat mind eladták. A magazinokat mind eladták. Lève-toi ! Felkelni! Kelj fel! C'est un petit village. Ez egy kis falu. Ez egy kis falu. Je finis mes devoirs. Befejeztem a feladataimat. Befejezem a házimat. L'accent sur ce mot est placé sur la deuxième syllabe. A hangsúly ebben a szóban a második szótagra esik. A hangsúly erre a szóra van helyezve a második szótagra. Combien de livres as-tu? Mennyi könyved van? Hány könyved van? C'était dur comme du roc. Kőkemény volt az. Kemény volt, mint a kő. Nous n'avons pas assez de force pour suivre toute notre raison. Nincs elég erőnk ahhoz, hogy mindig az eszünkre hallgassunk. Nincs elég erőnk, hogy kövessük a józan észünket. Berne est la capitale de la Suisse. Bern Svájc fővárosa. Berne Svájc fővárosa. Dix personnes ont été blessées dans l'accident. 10 személy sérült meg a balesetben. Tíz ember megsérült a balesetben. J'ai appris quelque chose aujourd'hui. Ma tanultam valamit. Ma megtanultam valamit. Tom est le père parfait. Tomi a tökéletes apa. Tom a tökéletes apa. Il est trop sensible. Túl érzékeny. Túl érzékeny. Je ne veux vraiment pas aller à Boston avec Tom. Igazából nem akarok Tommal Bostonba menni. Tényleg nem akarok Bostonba menni Tommal. Tom parle bien français. Tom jól beszél franciául. Tom jól beszél franciául. Nous sommes à l'aéroport. A repülőtéren vagyunk. A reptéren vagyunk. Son nom m'est familier. A neve ismerősen cseng. Ismerős a neve. Bonne chance ! Sok szerencsét! Sok szerencsét! Laisse-moi faire mon boulot ! Hagyd, hogy végezzem a dolgomat! Hadd végezzem a munkámat! J'ai beaucoup de livres. Sok könyvem van. Rengeteg könyvem van. Tom n'aime que les belles filles. Tomnak csak a szép lányok tetszenek. Tom csak a csinos lányokat szereti. L'homme est un animal social. Az ember közösségi állat. Az ember egy társasági állat. Il fit un récit détaillé de son étrange aventure. Részletesen elmesélte különös kalandját. Részletesen beszámolt különös kalandjáról. Comme c'est intéressant ! Milyen érdekes! Milyen érdekes! Le médecin examine le patient. Az orvos megvizsgálja a beteget. Az orvos megvizsgálja a beteget. Je suis allé sur la tombe de mon père. Elmentem az apám sírjához. Elmentem apám sírjához. J'ai attrapé la mouche. Megfogtam az egeret. Megragadtam a legyet. Je viens du futur. Én a jövőből érkeztem. A jövőből jöttem. N'agis pas contre ton opinion ! Ne csinálj segget a szádból! Ne ellenkezz a véleményeddel! John a rencontré Marie en allant à l'école. John az iskola fele menet találkozott Maryvel. John az iskolába menet találkozott Marie-val. Il fait encore trop froid pour aller à la mer. Túl hideg van még, hogy a tengerhez menjünk. Még mindig túl hideg van a tengerhez. Elle se lavait les mains. Megmosta a kezét. Megmosta a kezét. Qui sont mes nouveaux voisins ? Kik az új szomszédaim? Kik az új szomszédaim? J'en ai marre de manger du fast-food. Unom már a gyorsételeket. Elegem van a gyorsétteremből. Nous avons envoyé le paquet par avion. Légi úton küldtük el a csomagot. Repülővel küldtük a csomagot. Bonne nuit ! Jó éjt! Jó éjt! Je n'ai plus peur des araignées. Én már nem félek a pókoktól. Már nem félek a pókoktól. Oh ! Je connais cet homme. Ó, ismerem ezt a férfit! Ismerem ezt az embert. Je l'ai oublié. Elfelejtettem. Elfelejtettem. Ses hommes l'ont suivi. Az emberei követték őt. Az emberei követték. Pourquoi es-tu si triste ? Miért vagy olyan szomorú? Miért vagy ilyen szomorú? Il n'y a plus de lait. Nincs több tej. Elfogyott a tej. Peux-tu m'écrire un mot en finnois ? Le tudnál nekem írni finnül egy szót? Írnál nekem egy szót finnül? Comme c'est intéressant ! Milyen érdekes! Milyen érdekes! Levez-vous ! Felkelni! Felállni! J'ai un livre. Van egy könyvem. Van egy könyvem. Quel est le nom de ton ami ? Mi a barátod neve? Hogy hívják a barátodat? Vous êtes descendues du septième étage. A hetediken szálltatok ki. Lejöttetek a hetedik emeletről. Il est très sexy. Ő nagyon szexi. Nagyon dögös. Ta réponse est juste. A feleleted helyes. A válaszod helyes. Cette souris domestique est grise. Ez a házi egér szürke. Ez a háziegér szürke. Ton anglais a beaucoup progressé. Sokat javult az angolod. Az angolod sokat fejlődött. Nous allons chez nous. Hazamegyünk. Hazamegyünk. Je pense que nous allons avoir besoin de plus d'argent. Azt gondolom, hogy több pénzre lesz szükségünk. Azt hiszem, több pénzre lesz szükségünk. Il est DJ. Ő egy DJ. Ő DJ. Dis-le en grec ! Mondja ezt görögül! Mondd görögül! Je mange souvent ici. Gyakorta itt étkezek. Sokat eszem itt. Comment se nomme cet oiseau ? Hogy nevezik ezt a madarat? Hogy hívják azt a madarat? J'ai des problèmes de thunes. Anyagi gondjaim vannak. Problémám van a pénzzel. J'ai rencontré une amie en ville, et j'ai bu avec elle une tasse de café dans un bar à café. Találkoztam a városban egy barátnőmmel és megittam vele egy csésze kávét egy kávéházban. Találkoztam egy barátommal a városban, és ittam vele egy csésze kávét egy kávézóban. C'est la maison où j'ai vécu quand j'étais enfant. Ebben a házban laktam, amikor gyerek voltam. Ez az a ház, ahol gyerekkoromban éltem. L'argent est sur la table. A pénz az asztalon van. A pénz az asztalon van. Dimanche, je ne travaille pas. Vasárnap nem dolgozom. Vasárnap nem dolgozom. Pourquoi est-ce que personne ne traduit mes phrases ? Miért nem fordítja le senki a mondataimat? Miért nem fordítja senki a mondataimat? Nous ne savons pas où nous sommes. Nem tudjuk, hol vagyunk. Nem tudjuk, hol vagyunk. Tu as raison. Igazad van. Igazad van. Je ne veux pas entendre davantage ! Nem akarok többet hallani! Nem akarok többet hallani! Comment as-tu résolu le problème ? Hogy oldottad meg a problémát? Hogy oldottad meg a problémát? Alors n'hésitez pas. Tehát, ne teketóriázz! Akkor ne habozzon. La capitale des Pays-Bas est Amsterdam. Hollandia fővárosa Amszterdam. Hollandia fővárosa Amszterdam. Elles ont regardé la télévision hier. Tegnap televíziót néztek. Tegnap tévét néztek. Ils arriveront peut-être la semaine prochaine. Talán a jövő héten eljönnek. Talán jövő héten ideérnek. Où étiez-vous cette semaine ? Hol voltatok a héten? Hol volt a héten? L'accident est survenu il y a deux heures. A baleset két órája történt. A baleset két órája történt. Je ne vois pas cela comme un problème. Én nem látom úgy, hogy ez probléma lenne. Nem hiszem, hogy ez probléma lenne. Quand te lèves-tu, Benoît ? Mikor kelsz fel, Benedek? Mikor kelsz fel, Benoit? Mon père aime voyager par avion. Édesapám szeret repülővel utazni. Apám szeret repülni. Quand la saison des pluies commence-t-elle au Japon ? Mikor kezdődik Japánban az esős évszak? Mikor kezdődik az esős évszak Japánban? Je sais exactement le moment auquel c'est arrivé. Pontosan tudom az idejét, amikor az történt. Pontosan tudom, mikor történt. Il aime travailler au jardin. Szeret a kertben dolgozni. Szeret a kertben dolgozni. Cette orange est délicieuse. Ez a narancs nagyon finom. Ez a narancs nagyon finom. Cet homme m'a saluée, mais je ne le connais pas. Ez a férfi köszönt nekem, de én nem ismerem őt. Ez az ember üdvözölt, de nem ismerem. Qu'est-ce qui te fait croire ça ? Miért hiszed ezt? Miből gondolod? Il n'a pas de sang dans les veines. Nincs vér az ereiben. Nincs vér az ereiben. J'espère que je ne vous interromps pas. Remélem, nem zavarlak. Remélem, nem zavarok. Il a réparé les pattes de la table. Megjavította az asztal lábait. Megjavította az asztal lábát. Formidable ! Állati jó! Fantasztikus! Elle a pleuré lorsqu'elle a entendu l'histoire. Sírt, amikor meghallgatta a történetet. Sírt, amikor meghallotta a történetet. Tu ne m'as toujours pas dit qui il est. Még mindig nem mondtad meg nekem, hogy ki az. Még mindig nem mondtad el, ki ő. Tenez le gosse à l'écart de l'étang ! Tartsd távol a gyereket a tótól. Tartsa távol a gyereket a tótól! N'abandonnez pas sans combat ! Ne add fel harc nélkül! Ne adja fel harc nélkül! Il joue souvent de la guitare. Gyakran gitározik. Gyakran gitározik. C'est la vie. Ilyen az élet. Ilyen az élet. Nous t'avons vue. Láttunk. Láttunk téged. Ton sac est ici. Itt van a táskád. Itt van a táskád. "Il va pleuvoir ?" "J'espère que non." - Fog esni? - Remélem, hogy nem! "Le fog esni?" "Remélem, nem." Est-ce clair ? Világos? Világos? Tu n'as pas besoin de répondre à cette lettre. Erre a levélre nem kell válaszolnod. Nem kell válaszolnod erre a levélre. La police est là. Itt a rendőrség. Itt a rendőrség. Quand reviendras-tu ? Mikor jössz vissza? Mikor jössz vissza? Oui. Igen. Igen. Le train se dirige vers Niigata. A vonat Niigatába megy. A vonat Niigata felé tart. Voici le prochain invité. Itt a következő vendég. Bemutatom a következő vendéget. Que se passe-t-il à la rivière ? Mi történik a folyónál? Mi történik a folyónál? Elle est de mauvaise humeur. Le van hangolódva. Rossz kedve van. Qu'est-ce que tu vois dans cette image ? Mit látsz a képen? Mit látsz ebben a képben? Elle me téléphone souvent. Gyakran telefonál nekem. Folyton hívogat. J'aime nager. Szeretem az úszást. Szeretek úszni. Marie est respectée de tous. Máriát mindenki tiszteli. Marie-t mindenki tiszteli. Le verre est fait de plastique transparent. A pohár átlátszó műanyagból készült. Az üveg átlátszó műanyagból készült. Quel est le nom de ton amie ? Mi a barátod neve? Mi a barátnőd neve? Il y a un traître parmi nous. Egy áruló van köztünk. Egy áruló van köztünk. À quelle heure as-tu fermé la boutique hier soir ? Hány órakor zártad tegnap a butikot? Mikor zártad be a boltot? Mon grand-père est décédé lorsque j'étais un garçon. A nagyapám meghalt, amikor én még kisfiú voltam. A nagyapám meghalt, amikor még kisfiú voltam. Il a promis d'être ici à six heures. Megígérte, hogy 6 órakor itt lesz. Megígérte, hogy hatra itt lesz. Je suis une banane. Én egy banán vagyok. Banán vagyok. Peut-être que vous vous trompez. Talán tévedtek. Talán téved. Je suis ici pour écouter. Azért vagyok itt, hogy figyeljek. Azért vagyok itt, hogy meghallgassam. Est-ce que c'est toi ? Ez te vagy? Te vagy az? J'ai pensé à toi. Rád gondoltam. Gondoltam rád. Puis-je faire du vélo ? Biciklizhetek? Elmehetek biciklizni? Dans un mois je serai en vacances. Egy hónap múlva leszek szabadságon. Egy hónap múlva nyaralni megyek. Le tennis est très populaire parmi les étudiants. A tenisz nagyon népszerű a tanulók körében. A tenisz nagyon népszerű a diákok körében. J'ai reçu aujourd'hui une lettre d'elle. Kaptam ma egy levelet tőle. Ma kaptam tőle egy levelet. Lequel d'entre eux est le mien ? Melyik az enyém közülük? Melyikük az enyém? Notre école a 80 ans. A mi iskolánk 80 éves. Az iskolánk 80 éves. Il m'a promis de venir ici. Megígérte nekem, hogy idejön. Megígérte, hogy idejön. Marie faisait comme si de rien n'était. Mari úgy tett, mintha semmi sem történt volna. Marie úgy tett, mintha semmi sem történt volna. Je ne peux pas vous faire de promesse de court terme. Most nem tudok ígérni neked semmit, de majd meglátjuk. Nem ígérhetek rövid távú ígéretet. Dépêchez-vous, les filles ! Siessetek, lányok! Siessetek, lányok! J'aime marcher la nuit. Szeretek éjjel sétálni. Szeretek éjjel sétálni. Combien coûte cette cravate ? Mennyibe kerül ez a nyakkendő? Mennyibe kerül ez a nyakkendő? Il y a une carte sur le bureau. Van egy térkép az asztalon. Van egy térkép az asztalon. Est-il nécessaire de faire autant de bruit ? Muszáj ekkora zajt csapni? Muszáj ekkora zajt csapnunk? Je préférerais avoir du thé que du café. Szívesebben innék teát, mint kávét. Inkább kérnék teát, mint kávét. Je mange de la viande trois fois par semaine. Háromszor eszem húst egy héten. Hetente háromszor eszem húst. Je n'ai pas réussi à ravoir cette tache de café sur ma chemise, et ce n'est pas faute d'avoir essayé. Nem sikerült eltávolítanom az ingemről ezt a kávéfoltot, pedig sokáig próbálkoztam vele. Nem tudtam visszaszerezni azt a kávéfoltot az ingemen, és nem azért, mert megpróbáltam. J'ai perdu mon parapluie. Elvesztettem az esernyőmet. Elvesztettem az esernyőmet. Ce travail est trop pour moi. Ez a munka túl sok nekem. Ez a munka túl sok nekem. Je ne pourrai plus jamais jouer à nouveau. Soha nem fogok tudni többé játszani. Soha többé nem játszhatok. Vous avez perdu la tête ! Elment az eszed!? Elment az esze! Je compte rester chez mon oncle. Úgy tervezem, hogy a nagybátyámnál maradok. A nagybátyámnál maradok. Mes enfants sont à l'école. A gyermekeim iskolában vannak. A gyerekeim iskolában vannak. Où sont vos parents ? Hol vannak a szüleid? Hol vannak a szüleid? Ma mère ne peut pas venir. Anyám nem tud jönni. Az anyám nem tud eljönni. Qui sont ces gens ? Kik ezek az emberek? Kik ezek az emberek? Je l'ai acheté la semaine passée. A múlt héten vettem. Múlt héten vettem. Ma collègue et son mari, ils sont Américains tous les deux. A munkatársnőm és a férje, mindketten amerikaiak. A kollégám és a férje, mindketten amerikaiak. Tu as besoin d'un avocat. Szükséged van egy ügyvédre. Ügyvédre van szükséged. Je savais que c'était Tom. Tudtam, hogy ez Tom volt. Tudtam, hogy Tom az. J'ai 24 ans. Huszonnégy éves vagyok. 24 éves vagyok. J'ai fait réparer la porte par mon fils. A fiammal megjavíttattam az ajtót. Megjavíttattam az ajtót a fiammal. Est-ce que tu as vu l'accident de tes propres yeux ? Láttad a balesetet a saját szemeddel? Láttad a balesetet a saját szemeddel? Ils veulent la paix. Békére vágynak. Békét akarnak. Gilbert est encore en retard. Már megint késik Gilbert. Gilbert megint késik. Veux-tu venir avec nous au musée ? Akarsz velünk múzeumba jönni? Eljönnél velünk a múzeumba? As-tu une famille ? Van családod? Van családod? Nous nous aimons l'un l'autre. Szerelmesek vagyunk egymásba. Szeretjük egymást. Combien de temps faut-il d'ici à la gare ? Meddig tart az út innen az állomásig? Meddig tart még az állomásig? Quoi, plus personne n'a de lecteur de cassettes ? Micsoda, már senkinek sincs sétálómagnója? Mi van, senkinek sincs kazettája? Elle est de France. Franciaországból származik. Franciaországból jött. As-tu parlé avec ta femme ? Beszéltél a feleségeddel? Beszéltél a feleségeddel? La colline est toujours verte. A domb mindig zöld. A domb még zöld. Donne-moi l'huile d'olive. Add ide nekem az olivaolajat. Add ide az olívaolajat. Il change souvent d'avis. Gyakran változtatja a véleményét. Gyakran meggondolja magát. J'aimerais parler à votre directeur. Szeretnék beszélni az ön igazgatójával. Szeretnék beszélni az igazgatójával. Ce n'est pas mon chat. Ez nem az én macskám. Ez nem az én macskám. Je suis descendu du train. Leszálltam a vonatról. Leszálltam a vonatról. Je vais regarder la télé ce soir. Ma este tv-t fogok nézni. Ma este tévézek. Elle est jalouse. Ő féltékeny. Féltékeny. Il est beaucoup plus efficace d'étudier les langues étrangères dans une classe que de le faire par soi-même. Sokkal hatékonyabb egy idegen nyelvet egy osztályközösségben tanulni, mint egyedül. Sokkal hatékonyabb, ha egy osztályban tanulmányozzuk az idegen nyelveket, mint saját magunk. À votre place, je lui viendrais en aide. A helyedben segítenék neki. A maga helyében én segítenék neki. Tu ne comprends pas cette peine, n'est-ce pas ? Ezt a mondatot nem érted, ugye? Nem érted ezt a fájdalmat, ugye? Soyez sérieuse ! Légy komoly! Ne viccelj! Je ne comprends pas ce graphique. Nem értem ezt a grafikont. Nem értem ezt a grafikont. Ma mère est plus âgée que mon père. Anyám idősebb apámnál. Az anyám idősebb, mint az apám. Je me demande si je me marierai un jour. Azt kérdem magamtól, megházasodom-e egy napon. Kíváncsi vagyok, férjhez megyek-e valaha. Tom a peur de faire des fautes. Tom fél, hogy hibázik. Tom fél, hogy hibázik. Ce n'est pas croyable ! Ez hihetetlen! Ez hihetetlen! Personne n'a compris. Senki sem ért. Senki sem értette meg. Il est en chemin. Úton van. Úton van ide. Peux-tu répondre à cette question ? Tudsz válaszolni erre a kérdésre? Válaszolnál erre a kérdésre? Son cadeau est une bouteille de vin. Az ajándéka egy palack bor. Az ajándéka egy üveg bor. Tout a changé. Je ne suis plus moi-même. Minden megváltozott. Már én sem vagyok ugyanaz. Minden megváltozott, már nem vagyok önmagam. Elle dansait avec lui. Vele táncolt. Táncolt vele. Que suis-je ? Mi vagyok én? Mi vagyok én? C'est une question de vie ou de mort. Ez élet-halál kérdése. Élet-halál kérdése. Tom était un mauvais garçon. Tom rossz fiú volt. Tom rossz fiú volt. Il ne sert à rien de se plaindre. Nincs ok a panaszra. Nincs értelme panaszkodni. Cette chanteuse est populaire parmi les filles. Ez az énekesnő közkedvelt a csajok között. Ez az énekesnő népszerű a lányok körében. Elle ne court pas. Nem fut. Nem fut. Tom a bu un verre de vin. Tom ivott egy pohár bort. Tom ivott egy pohár bort. Combien de voitures as-tu ? Hány kocsid van? Hány kocsid van? Tom écoutait des chants grégoriens. Tom gregorián énekeket hallgatott. Tom gregori énekeket hallgatott. Il y a un traître parmi nous. Áruló van közöttünk. Egy áruló van köztünk. "Tout le monde fait des fautes..." "Surtout les imbéciles !" "Mindenki követhet el hibát." "Főleg a hülyék!" "Mindenki hibázik, főleg az idióták." Bon, je suis prête. Hát, ezzel megvolnék. Oké, készen állok. En quelle année es-tu née ? Melyik évben születtél? Melyik évben születtél? Elle a un sauf-conduit pour personnalité. VIP belépője van. Van egy kiútja a személyisége miatt. Que cherches-tu là ? Mit keresel itt? Mit keresel itt? Aujourd'hui, c'est vendredi. Ma péntek van. Ma péntek van. J'aimerais ne pas être une telle idiote. Bárcsak ne lettem volna olyan hüllye. Bárcsak ne lennék ekkora idióta. La Chine est un immense pays. Kína egy hatalmas ország. Kína egy hatalmas ország. La situation est désespérée. A helyzet reménytelen. Kétségbeesett a helyzet. Parlez-vous hébreu ? Beszél ön héberül? Beszél héberül? Le lion est le roi des animaux. Az oroszlán az állatok királya. Az oroszlán az állatok királya. J'ai une pomme. Van egy almám. Van egy almám. Avant sa mort, il n'était pas considéré comme un grand écrivain. Halála előtt nem tartották nagy írónak. Mielőtt meghalt, nem tekintették nagy írónak. Qui connais-tu dans cette ville ? Kit ismersz ebben a városban? Kit ismersz ebben a városban? Je me suis reposée. Pihentem. Kipihentem magam. Elle a beaucoup de livres écrits en anglais. Sok angol nyelvű könyve van. Sok angol nyelvű könyve van. Cette chanson nous est familière. Ismerjük ezt a dalt. Ismerjük ezt a dalt. Les bons amis sont comme les étoiles: on ne les voit pas toujours, mais on sait qu'ils sont toujours là. A jó barátok olyanok, mint a csillagok. Nem látod mindig, de tudod, hogy mindig ott vannak. A jó barátok olyanok, mint a csillagok: nem mindig látjuk őket, de tudjuk, hogy még mindig ott vannak. Tom ne veut pas attendre aussi longtemps. Tom nem akar olyan sokáig várni. Tom nem akar ilyen sokáig várni. Les souvenirs que j'ai d'elle commencent à s'estomper. Emlékeim, melyeket róla őriztem, kezdenek megfakulni. Az emlékeim kezd elhalványulni. Voilà ton sac. Íme a táskád! Itt a táskád. Veux-tu partir ? Menni akarsz? El akarsz menni? Ne mange pas trop. Ne egyél túl sokat! Ne egyél túl sokat. Je travaille à mon nouveau livre. Az új könyvemen dolgozom. Az új könyvemen dolgozom. Elle passa toute l'après-midi à cuisiner. Az egész délutánt főzéssel töltötte. Egész délután főzött. Nous avons vraiment eu peur. Valóban féltünk. Nagyon megijedtünk. Nous donnons à manger à notre chien trois fois par jour. Naponta háromszor adunk enni a kutyánknak. Naponta háromszor etetjük a kutyánkat. Où sont les toilettes ? Hol van a mosdó? Hol van a mosdó? À quelle heure vas-tu au lit ? Hány órakor mész az ágyba? Mikor mész lefeküdni? Je n'ai pas d'appétit. Nincs étvágyam. Nincs étvágyam. Prends les habits sales et va les laver ! Fogd a piszkos ruhákat és menj, mosd ki őket! Fogd a koszos ruhákat és mosd le! Pierre est parti hier à Thessalonique. Il sera sur la route durant une semaine. Péter tegnap elutazott Szalonikibe. Egy hétig úton lesz. Pierre tegnap elment Thesszalonikiba, és egy hétig úton lesz. Je l'ai trouvé là. Ott találtam. Itt találtam. Mon ordinateur est en panne et je dois le faire réparer. Elromlott a számítógépem, és meg kell javíttatnom. Elromlott a laptopom, és meg kell javíttatnom. Le bébé pleure. A baba sír. A baba sír. Il n'y a encore pas de commentaires. Még nem szólt hozzá senki. Még nincsenek hozzászólások. Je n'ai pas encore vérifié ma boîte aux lettres. Még nem ellenőriztem a levélszekrényemet. Még nem ellenőriztem a postaládámat. Je n'aime pas Tom du tout. Egyáltalán nem kedvelem Tomit. Egyáltalán nem kedvelem Tomot. Le service dans ce restaurant n'est pas très rapide. A kiszolgálás ebben az étteremben nem túl gyors. A szolgáltatás ebben az étteremben nem túl gyors. Où est ton père ? Hol van apád? Hol van az apád? J'aimerais que tu viennes avec nous. Szeretném, hogy velünk gyere. Szeretném, ha velünk jönnél. Berlin est une ville allemande. Berlin egy német város. Berlin egy német város. Ce n'est pas une question facile. Ez nem egy könnyű kérdés. Ez nem könnyű kérdés. Je sais que ceci est bizarre. Tudom, hogy ez furcsa. Tudom, hogy ez furcsa. Elle m'a pris par la main. Kézenfogott. Megfogta a kezem. J'en suis profondément désolé. Mélységesen sajnálom. Nagyon sajnálom. On a besoin de quelqu'un qui peut nous aider. Szükségünk van valakire, aki tud segíteni. Szükségünk van valakire, aki segíthet nekünk. Elle a passé toute l'après-midi à cuisiner. Főzéssel töltötte az egész délutánt. Egész délután főzött. Es-tu Chinois ? Kínai vagy? Kínai vagy? La vie de ce patient est en danger. Ennek a betegnek az élete veszélyben van. Ennek a betegnek az élete veszélyben van. Tu bois trop de café. Túl sok kávét iszol. Túl sok kávét iszol. Est-ce que tu cours chaque jour ? Minden nap futsz? Minden nap futsz? Je suis membre du club de tennis. Tagja vagyok a teniszklubnak. Tagja vagyok a teniszklubnak. Aujourd'hui, c'est jeudi. Csütörtök van ma. Ma csütörtök van. La caféine est une drogue addictive. A koffein egy addiktív drog. A koffein függőséget okoz. J'ai horreur de faire du sport. Utálok sportolni. Utálok sportolni. Le frère de ma sœur n'est pas mon frère. Pouvez-vous me dire pourquoi ? A nővérem bátyja nem az én bátyám. Meg tudod mondani, miért? A nővérem bátyja nem a testvérem. L'enfant dont je cherche le jouet est mon fils. A gyermek, akinek a játékszerét keresem, az enyém. A gyerek, akinek a játékát keresem, a fiam. Comparé à d'autres, le passeport français est tellement moche. Másokkal összevetve a francia útlevél elég hitvány. Összehasonlítva a többiekkel, a francia útlevél annyira csúnya. Tu ne prévois pas d'y aller, n'est-ce pas ? Ugye nem szándékozol odamenni? Nem tervezed, hogy elmész, ugye? Alors, c'est entendu. Akkor, meg van értve? Akkor megegyeztünk. Ce n'est pas la quantité mais la qualité qui importe. Nem a mennyiség, hanem a minőség a fontos. Nem a mennyiség a lényeg, hanem a minőség. De quelle couleur est ce poisson ? Milyen színű ez a hal? Milyen színű ez a hal? Il laissa les biens immobiliers à ses enfants. Gyermekeire hagyta az ingóságait. Az ingatlant a gyerekeire hagyta. Que ce livre est petit ! Milyen kicsi ez a könyv! Milyen kicsi ez a könyv! Mon oncle a trois enfants. A nagybátyámnak három gyereke van. A nagybátyámnak három gyereke van. Cette phrase est correcte. Ez a mondat helyes. Ez a mondat helyes. J'espère que tu vas bien. Remélem, jól vagy. Remélem, jól vagy. Le système entrera bientôt en vigueur. A rendszer hamarosan életbe lép. A rendszer hamarosan hatályba lép. Je crois en son innocence. Hiszek az ártatlanságában. Hiszek az ártatlanságában. C'est tout ? Ez minden? Ennyi? Le temps s'envole. Repül az idő. Elszáll az idő. Je veux de l'argent. Pénzt akarok. Pénzt akarok. Elle ne boit pas de café. Nem iszik kávét. Nem iszik kávét. Elle a été la seule à ne pas être invitée à la fête. Ő volt az egyetlen, akit nem hívtak meg az ünnepségre. Ő volt az egyetlen, akit nem hívtak meg a buliba. Tom était assis à son bureau. Tamás az íróasztalánál ült. Tom az irodájában ült. Elle s'est lavé les mains. Megmosta a kezét. Megmosta a kezét. C'est la vie ! Az élet az már csak ilyen! Ilyen az élet! Moi non plus. Én sem. Én sem. C'est une bonne idée ! Ez jó ötlet! Ez jó ötlet! Tom est le meilleur employé de notre compagnie. Cégünk legjobb dolgozója Tomi. Tom a cégünk legjobb alkalmazottja. As-tu vu la voiture que j'ai achetée ? Láttad az autót, amit vettem? Láttad a kocsit, amit vettem? Je croyais que elle était enceinte. Azt gondoltam, hogy várandós. Azt hittem, terhes. Je regarde les oiseaux sauvages. Nézem a madarakat. A vadmadarakat nézem. Elle a fermé les yeux. Becsukta a szemét. Behunyta a szemét. Que la vie est courte ! Milyen rövid az élet! Milyen rövid az élet! Je veux un petit chien. Kiskutyát akarok. Egy kiskutyát akarok. Je dispose de beaucoup d'espace. Sok helyem van. Rengeteg helyem van. Mon père aime le café fort. Apám az erős kávét szereti. Apám szereti az erős kávét. Il n'est pas satisfait de lui-même. Elégedetlen saját magával. Nem elégedett önmagával. L'objectif de ce standard est de décrire précisément les propriétés qualitatives du miel. Ennek a szabványnak az a célja, hogy pontosan leírja a méz minőségi követelményeit. Ennek a szabványnak az a célja, hogy pontosan leírja a méz minőségi tulajdonságait. Un bon Allemand ne peut souffrir les Français, mais il boit leurs vins très volontiers. Egy jó német ki nem állhatja a franciákat, de azért a boraikat szívesen issza. Egy jó német nem szenvedheti meg a franciákat, de szívesen issza a boraikat. Mon voisin est menuisier. A szomszédom asztalos. A szomszédom ács. Quand est-elle née ? Mikor született? Mikor született meg? Alors, vous êtes-vous décidés ? Nos, dűlőre jutott már? Szóval, eldöntöttétek? D'abord nous allons manger, puis nous partirons. Csak eszünk, aztán elmegyünk. Először eszünk, aztán elmegyünk. Elle sera jalouse. Féltékeny lesz. Féltékeny lesz. Je refuse. Visszautasítom. Visszautasítom. Que dit-elle ? Mit mond ő? Mit mond? J'aime être seul. Szívesen vagyok egyedül. Szeretek egyedül lenni. Je l'ai lu dans le journal. Az újságban olvastam. Olvastam az újságban. Ce restaurant est réputé pour son excellente cuisine. Ez az étterem híres a jó konyhájáról. Ez az étterem híres a kiváló főztjéről. Ce que je préfère, c'est l'été. Legjobban a nyarat szeretem. A nyár a kedvencem. Mon père m'a emmené au cinéma hier soir. Édesapám elvitt moziba tegnap este. Az apám elvitt moziba tegnap este. Commençons. Kezdjünk! Kezdjük! Tom ne met pas de sucre dans son café. Tom nem tesz cukrot a kávéjába. Tom nem tesz cukrot a kávéjába. Je n'aime pas qu'on me touche. Nem szeretem, ha megérintenek. Nem szeretem, ha hozzám érnek. J'ai été stupide de faire une telle erreur. Ostoba voltam, hogy ilyen hibát követtem el. Hülye voltam, hogy ekkora hibát követtem el. La montagne est verte. A hegy zöld. A hegy zöld. Tom passa trois semaines à Boston. Tom három hetet töltött Bostonban. Tom három hetet töltött Bostonban. Vous n'avez pas l'air très bon. Nem tűnik úgy, mintha nagyon jól érezné magát. Nem néz ki túl jól. Tom est la plus grosse personne que je connais. Tom a legkövérebb ember, akit ismerek. Tom a legnagyobb ember, akit ismerek. Marie partit en voyage autour du monde. Marie világkörüli útra ment. Mária körbeutazta a világot. Connaît-elle ton numéro de téléphone ? Tudja a telefonszámodat? Tudja a telefonszámod? Il y avait des taches d'encre sur la couverture du livre. Azon a könyvborítón volt pár tintafolt. Tintafoltok voltak a könyv borítóján. Tom enseigne le français. Tom franciát tanít. Tom franciául tanít. " L'État, c'est moi ! " dit le roi. Az állam én vagyok! - mondta a király. Én vagyok az állam! - szólt a király. Où sont tes affaires ? Hol vannak a dolgaid? Hol vannak a cuccaid? Où étais-tu, Bon Dieu ? Pourquoi ne m'as-tu pas appelée ? Te jó Isten, hol voltál te meg? Miért nem hívtál fel? Hol a fenében voltál, miért nem hívtál fel? J'ai écrit ça. Én írtam. Ezt én írtam. Je n'acceptais pas les cadeaux. Én nem fogadtam el az ajándékokat. Nem fogadtam el ajándékokat. Que te rappelles-tu ? Mire emlékszel? Mire emlékszel? Si vous m'aviez dit la vérité, je ne serais pas énervée maintenant. Ha megmondta volna nekem az igazat, most nem lennék ideges. Ha elmondta volna az igazat, most nem lennék dühös. Tu pourrais au moins dire merci ! Legalább megköszönhetnéd. Legalább köszönd meg! Rouge, c'est mieux. Jobb a piros. A piros jobb. Les Hongrois vont avoir plus de phrases que nous. A magyaroknak több mondatuk lesz, mint nekünk. A magyaroknak több mondatuk lesz, mint nekünk. Allons-y ! Induljunk! Gyerünk! Pourquoi est-elle ici ? Miért van itt? Miért van itt? Je l'ai appris à l'école. Ezt az iskolában tanultam. A suliban tanultam. Tom se laissa tomber sur son fauteuil en rentrant du travail. Tomi ledobta magát a fotelba a munkából megérkezve. Tom beleesett a székébe, amikor hazaért a munkából. Vous habitez où ? Hol él ön? Hol lakik? Bonsoir, comment allez-vous ? Jó estét, hogy van? Jó estét, hogy van? Merci. Köszönöm! Köszönöm. Tu ne sais pas combien je t'aime. Te nem tudod, mennyire szeretlek. Fogalmad sincs, mennyire szeretlek. Vas-y. Gyerünk! Csináld! On doit être responsable de sa propre conduite. Mindenki felelős a viselkedéséért. Felelősnek kell lenned a saját viselkedésedért. Je l'accompagnai au piano. Zongorán kísértem. Elkísértem a zongorához. Un tigre est plus gros et plus fort qu'un chat. Egy tigris nagyobb és erősebb, mint egy macska. A tigris nagyobb és erősebb, mint a macska. Elle a des yeux attirants. Vonzó szeme van. Vonzó szemei vannak. Puis-je t'inviter à dîner? Meghívhatlak vacsorára? Meghívhatlak vacsorára? Nous n'avions pas assez d'argent. Nem volt elég pénzünk. Nem volt elég pénzünk. Je l'ai battu aux échecs. Legyőztem sakkban. Legyőztem sakkban. Elle est de mauvaise humeur. Rossz a kedve. Rossz kedve van. J'ai eu une crise cardiaque. Szívrohamom volt. Szívrohamom volt. J'ai compté. Számoltam. Megszámoltam. Un arbre tombé bloquait le chemin. A kidőlt fa eltorlaszolta az utat. Egy lezuhant fa eltorlaszolta az utat. Le jardinier était l'assassin. A kertész volt a gyilkos. A kertész volt a gyilkos. Mon anniversaire, c'est le 22 mars. A születésnapom március 22-én van. A szülinapom március 22-én van. Tom est-il devenu fou ? Tamás megbolondult? Tom megőrült? Si tu n'as rien à faire, regarde le plafond de ta chambre. Ha semmi tennivalód nincsen, nézd a szobád mennyezetét. Ha nincs semmi dolgod, nézd meg a szobád plafonját. Bonjour, Madame Virtanen. Jó napot, Virtanen asszony. Jó reggelt, Mrs. Virtanen. Tom est scrupuleux en ce qui concerne les affaires. Tominak fenntartásai vannak az üggyel szemben. Tom lelkiismeretes az üzlettel kapcsolatban. Ils sont encore jeunes. Még fiatalok. Még mindig fiatalok. John a fait une chose courageuse. János bátor tettet hajtott végre. John bátor dolgot tett. Il n'était plus que l'ombre de lui-même. Már csak árnyéka volt önmagának. Már csak maga árnyéka volt. Nous sommes vieux amis. Régi barátok vagyunk. Régi barátok vagyunk. Merci pour ton affection ! Nekem sokat jelent a szerelmed. Köszönöm a szeretetedet! Cette série de livres comporte quarante-huit tomes. Ez a könyvsorozat negyvennyolc kötetből áll. Ez a könyvsorozat 48 tomot tartalmaz. Que dit-il ? Mit beszél? Mit mond? Tu parles bien le français ! Jól beszélsz franciául! Jól beszélsz franciául! Tu n'es pas un étudiant. Te nem vagy diák. Nem vagy diák. Non. Nem. Nem. Sa coupe de cheveux est démodée. Hajviselete ódivatú. A haja régimódi. L'Homme est le seul animal qui peut utiliser le feu. Az ember az egyetlen állat, aki tudja használni a tüzet. Az ember az egyetlen állat, aki tüzet tud használni. C'est ma voiture. Van autóm. Ez az én kocsim. Tom m'a présenté à Mary. Tomi bemutatott Marinak. Tom bemutatott Marynek. Si je ne le fais pas, cela ne sera pas fait. Ha nem csinálom, nem lesz meg. Ha nem teszem meg, akkor nem teszem meg. J'ai vu de nombreux oiseaux hier matin. Tegnap reggel sok madarat láttam. Sok madarat láttam tegnap reggel. Tu es morte. Halott vagy. Halott vagy. J'aime être seul. Szeretek magamban lenni. Szeretek egyedül lenni. Puis-je aider ? Tudok segíteni? Segíthetek? J'ai crié. Sikítottam. Kiabáltam. Elle coud une robe. Ő varr egy egy ruhát. Ruhát varr. Tom mange des spaghettis. Tom spagettit eszik. Tom spagettit eszik. Le navire a franchi l'équateur hier. A hajó tegnap áthaladt az egyenlítőn. A hajó tegnap átkelt az Egyenlítőn. Quel est le nom de ton ami ? Mi a barátod neve? Hogy hívják a barátodat? Depuis quand votre peau est-elle jaunâtre ? Mióta sárgás színű a bőre? Mióta sárgás a bőre? En démocratie, il est important que la presse soit indépendante. Egy demokráciában fontos, hogy a sajtó független legyen. A demokráciában fontos, hogy a sajtó független legyen. On dit que Ramsès II avait six épouses et plus de cent enfants. Mondják, hogy II. Ramszesznek hat felesége és több mint száz gyermeke volt. Hallottam, hogy II. Ramszesznek hat felesége és több mint száz gyereke volt. J'ai deux chats. Két macskám van. Két macskám van. Chaque minute compte. Minden perc számít. Minden perc számít. C'est en quelque sorte étrange. Ez valahogy különös. Ez elég fura. Je ne compte pas votre argent. Nem tervezek a pénzeddel. Nem számolom a pénzét. Je t'aime ! Szeretlek! Szeretlek! Enfin ! Végre! Végre! J'ai besoin d'un crayon, puis-je utiliser un des tiens ? Szükségem van egy ceruzára. Használhatom az egyiket a tieid közül? Szükségem van egy ceruzára. Használhatom a tiédet? J'ai mangé du caviar. Kaviárt ettem. Kaviárt ettem. Je devais nettoyer la chambre. Ki kellett takarítanom a szobát. Ki kellett takarítanom a szobát. Il est en train de déjeuner. Ebédel. Épp ebédel. Je ne suis pas en train de me battre. Nem harcolok. Nem harcolok. Il achète l'ordinateur. Ő veszi meg a számítógépet. Megveszi a számítógépet. Pierre, papier, ciseaux. Kő, papír, olló. Kő, papír, olló. Voilà pourquoi je suis occupé. Ezzel foglalkozom most. Ezért nem érek rá. Mon nom est Tom. A nevem Tom. A nevem Tom. Tom ne sait rien des femmes et de l'amour. Tom semmit nem tud a nőkről és a szerelemről. Tom semmit sem tud a nőkről és a szerelemről. Je pige pas. Nem értem. Nem értem. Tout est relatif. Minden viszonylagos. Minden relatív. Il doit être musicien. Bizonyára zenész. Biztos zenész. Elle a deux filles. Két lánya van. Két lánya van. Les opinions ne sont pas des faits. A vélemények nem tények. A vélemények nem tények. Il a commencé à écrire un roman. Elkezdett írni egy regényt. Elkezdett írni egy regényt. Avons-nous gagné ? Nyertünk? Nyertünk? Elle est dans la cuisine. A konyhában van. A konyhában van. Mon numéro de téléphone est le 9876-5432. Telefonszámom 9876-5432. A telefonszámom 9876-5432. Ces choses sont-elles à vous ? Ez a te dolgod. Ezek a tieid? Tom joue de l'orgue dans notre église. Tom játszik orgonán a templomunkban. Tom orgonázik a templomunkban. Bon, je suis prête. Na, én kész vagyok. Oké, készen állok. Il était occupé à ses devoirs. A házi feladatával foglalatoskodott. Elfoglalt volt a házi feladatával. Veuillez me mettre en communication avec le Docteur White s'il vous plaît. Kérem, hozzon össze engem White doktorral. Kérem, kapcsoljon Dr. White-hoz. Son supérieur a ajouté une prime à son salaire. A fizetésen felül a főnök prémiumot is adott. A felettese kifizette a fizetését. Le cheval est un animal utile. A ló hasznos állat. A ló hasznos állat. Le thé est vraiment délicieux. A tea irtó finom. Nagyon finom a tea. Nous dormions. Aludtunk. Aludtunk. Que pensez-vous de ce chapeau rouge ? Mit szól ehhez a vörös kalaphoz? Mit szólsz ehhez a piros kalaphoz? Qu'est ce que tu dirais d'aller faire un tour au parc ? Mit szólsz egy sétához a parkban? Mit szólnál, ha elmennénk a parkba? Vous feriez mieux d'arrêter de fumer. Jobban tenné, ha abbahagyná a dohányzást. Jobb, ha abbahagyja a dohányzást. Où est la sortie ? Hol van a kijárat? Hol van a kijárat? Rien n'est pardonné. Semmi sincs megbocsájtva. Semmi sincs megbocsájtva. Nous avons perdu nos parapluies. Elvesztettük az esernyőinket. Elvesztettük az esernyőnket. C'est affaire de goût. Ez ízlés dolga. Az ízlésről van szó. Il retira sa veste. Levetette a zakóját. Levette a kabátját. " Depuis combien de temps habites-tu ici ? " - " La semaine prochaine, ça fera cinq ans. " - Milyen régen laksz itt? - A jövő héten lesz öt éve. "Mióta laksz itt?" - "Jövő héten lesz öt év." Tom a critiqué Mary pour ne pas avoir fait le boulot correctement. Tom megszidta Marit, mert nem teljesítette rendesen a feladatát. Tom Maryt kritizálta, amiért nem végezte el rendesen a munkát. Julien a des lunettes rondes, comme John Lennon. Julien kerek szemüveget hord, akárcsak John Lennon. Juliennek kerek szemüvege van, mint John Lennonnak. Où nous rencontrons-nous ? Hol találkozunk? Hol találkozunk? Nous n'aimons pas la pluie. Nem szeretjük az esőt. Nem szeretjük az esőt. Je suis petit. Alacsony vagyok. Kicsi vagyok. Tom mange très vite. Tom gyorsan lapátolja befelé az ételt. Tom nagyon gyorsan eszik. Joyeux anniversaire Aiba ! Boldog születésnapot, Aiba! Boldog szülinapot, Aiba! Ça va s'arranger. Minden elrendeződik. Minden rendben lesz. Tu n'es qu'un enfant. Te csak egy gyerek vagy. Csak egy gyerek vagy. Le roi avait réussi son magnifique palais. A király pompás palotájáról volt híres. A király megcsinálta gyönyörű palotáját. J'ai un bon dictionnaire. Van egy jó szótáram. Van egy jó szótáram. Le téléviseur ne fonctionne pas. A televízió nem működik. A tévé nem működik. Si tu ne parles pas français, elles ne te comprendront pas. Ha nem beszélsz franciául, nem fognak ők téged megérteni. Ha nem beszélsz franciául, nem fognak megérteni. J'aime voyager par le train. Szeretek vonattal utazni. Szeretek vonaton utazni. As-tu assez d'espace ? Van elég helyed? Van elég hely? Demain, il sera trop tard. Holnap már túl késő. Holnap már túl késő lesz. Elle laça ses chaussures. Megkötötte a cipőjét. Lekötötte a cipőjét. L'eau n'est pas propre. A víz nem tiszta. A víz nem tiszta. Pourquoi parles-tu toujours de Tatoeba ? Miért beszélsz mindig a Tatoebáról? Miért beszélsz mindig Tatoeba-ról? C'est notre maison. Ez a mi házunk. Ez a mi házunk. La qualité du riz diminue. Romlik a rizs minősége. A rizs minősége csökken. Me permets-tu ? Megengeded? Megengeded? Tom est rentré à 6:30. Tamás fél hétkor jött haza. Tom 6:30-kor ért haza. La voiture est bleue. Az autó kék. A kocsi kék. Si j'avais davantage d'argent, je pourrais déménager pour une maison plus grande. Ha elég pénzem volna, át tudnék költözni egy nagyobb lakásba. Ha több pénzem lenne, elköltözhetnék egy nagyobb házba. Veuillez vous conformer aux règles de l'école. Kérjük, kövesse az iskola szabályait. Kérem, tartsák be az iskola szabályait. L'argent n'a pas d'odeur. A pénznek nincs szaga. A pénznek nincs szaga. Ce mois de juin a été le plus sec depuis trente ans. Harminc év óta ez volt a legszárazabb június. Az elmúlt 30 évben ez a júniusi hónap volt a legszárazabb. Je suis tombé de haut. Leestem föntről. Leestem. La tasse est pleine. A csésze tele van. A bögre tele van. J'ai beaucoup appris de ce que j'ai entendu. Sokat tanultam abból, amit hallottam. Sokat tanultam abból, amit hallottam. C'était avant que John aille en prison. Ez még azelőtt volt, hogy John börtönbe került. Az még azelőtt volt, hogy John börtönbe került. Arrête de te faire du souci et dors un peu ! Hagyd abba az aggódást, és aludj egy kicsit! Ne aggódj és aludj egy kicsit! On récolte ce que l'on sème. Ki mint vet, úgy arat. Azt kapod, amit vetsz. Le livre le plus important pour apprendre une langue est, naturellement, un dictionnaire. A legfontosabb könyv egy nyelv tanulásához természetesen egy szótár. A nyelvtanulás legfontosabb könyve természetesen szótár. Omets les mots inutiles ! Hagyd ki a szükségtelen szavakat! Ne használd a szavakat! Il est dans la cuisine. A konyhában van. A konyhában van. Je me fiche que l'avenir appartienne à ceux qui se lèvent, je veux dormir. Nem érdekel, hogy ki korán kel, aranyat lel, én aludni akarok. Nem érdekel, hogy a jövő azoké legyen, akik felkelnek. Aludni akarok. Ce n'est pas très loin d'ici. Ez nincs innen nagyon messze. Nincs messze innen. Traduire cette phrase sera très facile. Nagyon könnyű lesz lefordítani ezt a mondatot. Nagyon könnyű lesz lefordítani ezt a mondatot. Marie ne connaît rien ni à la couture, ni au tricot. Mária nem ért sem a varráshoz, sem a kötéshez. Marie semmit sem tud a varrásról és a kötésről. Je suis arrivée en voiture. Kocsival érkeztem. Kocsival jöttem. Quel temps fait-il ? Milyen idő van? Milyen az idő? Quelques jours plus tard, Tom trouva un nouveau travail. Egy pár nappal később, Tamás talált egy másik munkát. Néhány nappal később Tom új állást kapott. Avez-vous des enfants ? Vannak gyerekeitek? Vannak gyerekei? Ces fleurs fleurissent plus tôt que les autres. Ezek a virágok a többinél korábban nyílnak. Ezek a virágok hamarabb virágoznak, mint a többiek. C'est vrai ! Igaz! Ez igaz! D'habitude, je me réveille à six heures du matin. Általában hat órakor kelek fel. Általában reggel hatkor ébredek. Vous parlez très bien le français. Nagyon jól beszélsz franciául. Nagyon jól beszél franciául. Le soleil brillait fort. Sütött a nap erősen. A nap ragyogott. Je n'y crois pas ! Ils sont devenus muets. Hihetetlen! Elnémultak. Nem tudom elhinni, hogy megnémultak. À quelle heure tu t'es levé aujourd'hui ? Hány órakor keltél ma fel? Mikor keltél fel ma? Voici ma chambre ! Ez a szobám. Ez az én szobám! Qui a écrit cette phrase ? Ki írta ezt a mondatot? Ki írta ezt a mondatot? Je veux tout savoir sur toi. Mindent tudni akarok rólad. Mindent tudni akarok rólad. Ce que fait le média n'est rien d'autre que le lavage de cerveau. Amit a média csinál, nem más mint agymosás. Amit a média csinál, az nem más, mint agymosás. Je ne peux pas accepter le fait qu'il soit mort. Nem vagyok képes elfogadni azt a tényt, hogy ő már nem él. Nem fogadhatom el, hogy meghalt. Je me sens en forme. Jól érzem magam. Jól érzem magam. Lorsque Marc arriva, je dormais. Mire Márk megjött, én már aludtam. Amikor Marc megérkezett, aludtam. Il est content de sa nouvelle voiture. Az új kocsijával meg van elégedve. Elégedett az új kocsijával. C'est un poisson. Ez egy hal. Ez egy hal. Je suis Japonais. Japán vagyok. Japán vagyok. Cette phrase est triste. Ez a mondat szomorú. Ez a mondat szomorú. J'avais l'habitude de nager quotidiennement quand j'étais enfant. Minden nap szoktam úszni, amikor gyerek voltam. Gyerekkoromban naponta úsztam. Formidable ! Elképesztő! Fantasztikus! Notre professeur arrive toujours à l'heure au cours. A mi tanítónk mindig pontosan jön az órára. A tanárunk mindig időben érkezik. Nerveux ? Moi ? Non ! Ideges? Én? Nem! Ideges vagy? Je sais qui tu es. Tudom, hogy ki vagy. Tudom, ki vagy. Quelqu'un a volé mes chèques de voyage. Valaki ellopta az utazási csekkjeim. Valaki ellopta az utazási csekkeimet. Il est arrivé sain et sauf, ici, hier. Épen és egészségesen érkezett meg ide tegnap. Épségben érkezett ide tegnap. La banque a été cambriolée la nuit dernière. A bankot a múlt éjjel kirabolták. A bankot kirabolták tegnap este. Il a dit la vérité, sinon il aurait été puni. Megmondta az igazat, máskülönben megbüntették volna. Igazat mondott, különben megbüntették volna. Tom est le plus grand de tous. Tomi mindenki közül a legmagasabb. Tom a legnagyobb. Picasso a peint ce tableau en 1950. Picasso festette ezt a képet 1950-ben. Picasso 1950-ben festette ezt a képet. Nous travaillons toutes dur. Mindannyian keményen dolgozunk. Mind keményen dolgozunk. Nous n'avons pas besoin d'argent maintenant. Most nincs szükségünk pénzre. Most nincs szükségünk a pénzre. S'il te plaît, ne pleure pas. Kérlek, ne sírj. Kérlek, ne sírj. Ce n'est pas négociable. Ez nem alku tárgya. Ez nem alku tárgya. Tu vas nous aider, que tu le veuilles ou non. Akár szeretnéd, akár nem, segíteni fogsz nekünk. Segíteni fogsz nekünk, akár tetszik, akár nem. Elle ferma les yeux. Becsukta a szemét. Lehunyta a szemét. Je veux étudier l'anglais. Angolul akarok tanulni. Angolul akarok tanulni. Le vent souffle du sud. Délről fúj a szél. Dél felől fúj a szél. Ils sont dangereux et ils n'ont pas de prédateurs naturels. Veszélyesek és nincsen természetes ellenségük. Veszélyesek, és nincsenek természetes ragadozóik. Quand est-il parti ? Mikor ment el? Mikor ment el? Bon appétit ! Jó étvágyat! Jó étvágyat! Il n'avait pas de secrets. Nem voltak titkai. Nem voltak titkai. Je le trouvai. Megtaláltam! Megtaláltam. Il est père de trois enfants. Ő három gyermek édesapja. Három gyerek apja. Choisissez-en une parmi ceux-là. Válassz ki azok közül egyet! Válasszon egyet közülük. Ce mec est complètement zinzin ! Ez a hapsi totál lökött! Ez a fickó egy idióta! Et alors ? Peu m'importe. És akkor mi van? nincs túl nagy jelentősége. És akkor mi van? J'ai déjà vu. Már láttam. Láttam már ilyet. Tu es toujours en colère, n'est-ce pas ? Ugye, még mindig haragszol? Még mindig dühös vagy, ugye? Je jouis. Jövök. Elélvezek. C'est à moi. Az enyém. Ez az enyém. Je pense que ça dépend. Ez attól függ. Azt hiszem, attól függ. Si je ne le fais pas, cela ne sera pas fait. Ha nem csinálom, akkor nem lesz kész. Ha nem teszem meg, akkor nem teszem meg. Ne me repose pas la question ! Ne kérdezz meg újra. Ne kérdezd még egyszer! Un certain M. Jones t'attend dehors. Egy bizonyos Jones úr kint vár rád. Mr. Jones odakint vár. J'ai besoin d'un traducteur professionnel. Szükségem van egy hivatásos fordítóra. Szükségem van egy profi fordítóra. C'est redondant. Ez fölösleges. Ez redundáns. Tu es arrivé en voiture, n'est-ce pas ? Kocsival jöttél, nemde? Kocsival jöttél, ugye? Je suis Finlandaise. Finn vagyok. Finn vagyok. Je suis un bon garçon. Én jó fiú vagyok. Jó fiú vagyok. Voici ton sac ! Íme a táskád! Itt a táskád! Il est complètement fou. Teljesen bolond. Teljesen megőrült. Tom n'est pas religieux. Tom nem vallásos. Tom nem vallásos. J'ai soif. Porzik a vesém. Szomjas vagyok. Je mange mon gâteau. Megeszem a süteményem. Megeszem a tortám. Je lui ai donné mon numéro de téléphone. Odaadtam neki a telefonszámomat. Megadtam neki a telefonszámomat. J'aime jouer avec mon chien. Szeretek játszani a kutyámmal. Szeretek a kutyámmal játszani. J'étais heureuse, alors. Akkor boldog voltam. Akkor boldog voltam. Les serveuses sont jeunes, jolies, sexy et bien habillées. A pincérnők fiatalok, csinosak, szexisek és jól öltözöttek. A pincérnők fiatalok, csinosak, dögösek és jól öltözöttek. Allez, lève-toi ! Tu vas être en retard. Gyerünk, kelj fel! El fogsz késni! Gyerünk, kelj fel, el fogsz késni. Aimez-vous la littérature française ? Szereti ön a francia irodalmat? Szereti a francia irodalomot? Il lui est inhabituel de se mettre en colère. Ritkán szokott dühös lenni. Szokatlan dühösnek lenni. Je t'attendrai ici. Itt várok rád. Itt megvárlak. Ce vélo appartient à notre école. Ez a kerékpár az iskolánk tulajdona. Ez a bicikli az iskolánkhoz tartozik. Demain a lieu son anniversaire. Holnap lesz a születésnapja. Holnap lesz a születésnapja. C'est exactement le dictionnaire que je cherchais. Ez pontosan az a szótár, amit kerestem. Pontosan ezt a szótárt kerestem. Salut, Tom. Bonjour. Helló Tamás! Jó reggelt! Szia, Tom. Ce n'est pas un tigre. Ez nem tigris. Ez nem tigris. Comment calcule-t-on la capacité d'un condensateur ? Hogy számítjuk a kondenzátor kapacitását? Hogyan számítjuk ki a kondenzátor kapacitását? Ce mec est complètement zinzin ! Totál flúgos a krapek! Ez a fickó egy idióta! Finalement nous sommes parvenus à un compromis. Végre kompromisszumra jutottunk. Végül kompromisszumra jutottunk. Quoi ? Mi? Mi? Appelez-moi ce soir. Hívjon fel ma este! Hívjon fel ma este. Ne parlez pas ainsi de vous ! Ne beszélj így magadról! Ne beszélj így magadról! Nous nous dirigeons vers le nord. Északnak tartunk. Észak felé tartunk. On ne peut pas vivre pour toujours. Az ember nem élhet örökké. Nem élhetünk örökké. Prenez-le ! Vedd el! Vedd el! Souriez ! Mosolyogj! Mosolyogjon! Pourquoi c'était un secret? Ez miért volt titok? Miért volt titok? Il avait de longs cheveux. Neki hosszú haja volt. Hosszú haja volt. Elle veut quelque chose de très spécial pour son anniversaire. Valami nagyon különlegeset szeretne a születésnapjára. Valami különlegeset akar a szülinapjára. Il y avait beaucoup de nourriture dans la maison. Sok ennivaló volt a házban. Rengeteg kaja volt a házban. J'ai fait des crêpes aujourd'hui. Palacsintát csináltam ma. Csináltam ma palacsintát. Mon nom est Hase. A nevem Hase. A nevem Hase. Les enfants et les saoulons ne mentent pas. A gyerekek és a részegek nem hazudnak. A gyerekek és a részegek nem hazudnak. J'ai acheté une paire de chaussures. Vásároltam egy pár cipőt. Vettem egy pár cipőt. Il n'est peut-être pas heureux. Lehet, hogy nem boldog. Lehet, hogy nem boldog. Je cherche quelque chose. Keresek valamit. Keresek valamit. Mon chien va partout avec moi. Kutyám mindenhova jön velem. A kutyám mindenhol velem van. Quelle sorte d'animal est-ce là ? Milyen állat ez? Miféle állat ez? Il commença à chanter. Énekelni kezdett. Elkezdett énekelni. Pourquoi as-tu acheté des fleurs ? Miért vettél virágot? Miért vettél virágot? Il est temps que tu sois indépendant de tes parents. Itt az idő, hogy független légy a szüleidtől. Itt az ideje, hogy független légy a szüleidtől. Quarante personnes étaient présentes. Negyvenen voltak jelen. Negyven ember volt ott. Ne me regarde pas ! Ne figyelj engem! Ne nézz rám! Elle travailla toute la nuit. Egész éjjel dolgozott. Egész éjjel dolgozott. Elle a 8 ans. Nyolc éves. Nyolc éves. Je t'ai sauvée. Megmentettelek. Megmentettelek. C'est pas drôle ! Ez nem vicces. Ez nem vicces! Je peux survivre. Túl fogom élni. Túlélhetem. Retire ça ! Vond vissza azt! Vond vissza! J'ai un peu peur. Egy kicsit félek. Egy kicsit félek. Le drapeau français est bleu, blanc et rouge. A francia zászló kék, fehér és piros. A francia zászló kék, fehér és piros. Les billets que j'ai achetés ne sont pas remboursables. A jegyeket, amiket vettem, nem veszik vissza. A jegyek, amiket vettem, nem téríthetők vissza. Je ne suis pas en train de me battre. Én nem harcolok. Nem harcolok. Je me sens confuse. Össze vagyok zavarodva. Össze vagyok zavarodva. Où est mon billet ? Hol van a jegyem? Hol a jegyem? Je l'ai accompagnée au piano. Zongorán kísértem. Elkísértem a zongorához. Ils se moquent souvent du patron. Gyakran gúnyolódott a főnök rovására. Gyakran kigúnyolják a főnököt. Nous allons au bord du lac, parce que le temps est très beau. Lemegyünk a tóra, mert olyan szép idő van. A tópartra megyünk, mert nagyon szép az idő. Non, je ne comprends pas. Nem, nem értem. Nem, nem értem. Je n'arrive pas y croire ! Ils n'ont pas dit un seul mot. Hihetetlen! Egy szót sem szóltak. Nem hiszem el, hogy egy szót sem szóltak. Il faut que j'étudie les maths. Matekot kell tanulnom. Tanulnom kell a matekból. Vue depuis le ciel, la rivière ressemblait à un énorme serpent. Az égből nézve a folyó kígyónak látszott. Az égből nézve a folyó úgy nézett ki, mint egy hatalmas kígyó. C'est moi qui paie. Én fizetek. Én fizetek. Que leur a-t-il répondu ? Mit válaszolt nekik? Mit mondott nekik? J'abhorre les maths. Gyűlölöm a matekot. Visszautasítom a matekot. Tu es mon fils. Te a fiam vagy. A fiam vagy. Il y a beaucoup de meubles dans cette pièce. Ebben a helyiségben túl sok a bútor. Rengeteg bútor van ebben a szobában. Elle est l'épouse d'Alain. Ő Alain felesége. Ő Alain felesége. Les fantômes existent-ils vraiment ? Vajon tényleg vannak szellemek? Tényleg léteznek szellemek? Peux-tu attendre un peu ? Tudsz egy kicsit várni? Tudnál várni egy kicsit? Je suis meilleur que lui. Én jobb vagyok, mint ő. Jobb vagyok nála. Je ne fume pas. Nem dohányzom. Nem dohányzom. Je paierai le double. A dupláját fizetem. A dupláját fizetem. Tom discuta du problème avec Mary. Tom megbeszélte a problémát Maryvel. Tom beszélt Maryvel a problémáról. Il n'y a pas de réponse à votre question. A kérdésetekre nincs válasz. Nincs válasz a kérdésére. Elle passa tout l'après-midi à cuisiner. Főzéssel töltötte az egész délutánt. Egész délután főzött. Où vivez-vous ? Hol laktok? Hol lakik? Je vous demande la discrétion la plus absolue. Kérem önt a legnagyobb titoktartásra. A legnagyobb diszkréciót kérem. J'ai trouvé facile de répondre à la question. Könnyűnek találtam a választ a kérdésre. Könnyen válaszoltam a kérdésre. Les parents n'étaient pas d'accord. A szülők nem egyeztek bele. A szülők nem értettek egyet. Je connais l'homme avec lequel tu es venu. Ismerem azt az embert, akivel jöttél. Ismerem a férfit, akivel jöttél. Je n'arrive pas à croire que tu ne sois pas tout au moins disposée à envisager d'autres possibilités. Nem tudom elhinni, hogy nem vagy legalábbis kész megfontolni más lehetőségeket. Nem tudom elhinni, hogy nem vagy hajlandó más lehetőségre. Nous sommes blondes. Mi szőkék vagyunk. Szőkék vagyunk. Tom ne sera pas jaloux. Nem lesz féltékeny Tom. Tom nem lesz féltékeny. Dix ans, c'est long. Tíz év hosszú idő. Tíz év hosszú idő. Vas-tu acheter un dictionnaire ? Veszel szótárt? Veszel egy szótárt? Chaque jour est un cadeau. Minden nap egy ajándék. Minden nap ajándék. Je n'ai pas très faim à l'instant. Pillanatnyilag nem vagyok nagyon éhes. Most nem vagyok éhes. Comment allez-vous ? Hogy van? Hogy van? Je vais acheter une nouvelle voiture. Veszek egy új kocsit. Veszek egy új kocsit. L'arbre est en bonne santé. Életerős a fa. A fa egészséges. Une banane verte n'est pas assez mûre pour être mangée. Egy zöld banán nem eléggé érett ahhoz, hogy megegyék. Egy zöld banán nem elég érett ahhoz, hogy megegyék. Je sais ce qui est juste. Tudom, mi a helyes. Tudom, mi a helyes. Nager est une sorte d'exercice. Az úszás egy mozgásforma. A úszás egyfajta gyakorlat. Elle a raison. Igaza van. Igaza van. Cette horloge est à moi. Ez az én órám. Az az óra az enyém. De quelle couleur est cette fleur ? Milyen színű ez a virág? Milyen színű ez a virág? Je serai là-bas à cinq heures. Ötkor ott leszek. Ötre ott leszek. Bonne nuit, Mère ! Jó éjszakát, anya! Jó éjt, anyám! L'hiver est la saison la plus froide de l'année. A tél a leghidegebb évszak. A tél az év leghidegebb évszaka. Que dit-elle ? Hogy mondja? Mit mond? Elle est capable de nager rapidement. Tud gyorsan úszni. Gyorsan tud úszni. Ceci est un hôtel, pas un bordel. Ez egy szálloda, nem egy kupleráj. Ez egy hotel, nem egy bordélyház. Nous avons reçu leur faire-part de mariage. Megkaptuk a házassági értesítőjüket. Megkaptuk az esküvőjüket. C'est très facile à employer. Ezt nagyon könnyű használni. Nagyon könnyű használni. Mon nom est Yamada. A nevem Yamada. A nevem Yamada. Tom n'a pas répondu. Tom nem válaszolt. Tom nem vette fel. Soit on parle chinois, soit on ne parle pas du tout. Vagy kínaiul beszéljünk vagy sehogy. Vagy kínaiul beszélünk, vagy egyáltalán nem beszélünk. Tom est arrivé trop tard. Tom túl későn érkezett. Tom elkésett. Alors ? Viendras-tu ? Mi lesz? Jössz? Szóval, eljössz? Es-tu à Naples ? Nápolyban vagy? Nápolyban vagy? C'est un problème de maths difficile. Az egy nehéz matematikai probléma. Ez egy nehéz matek probléma. Je suis un zombie ! Zombi vagyok. Zombi vagyok! Demain est mon anniversaire. Holnap van a születésnapom. Holnap lesz a szülinapom. J'ai le cœur brisé. Megszakadt a szívem. Összetört a szívem. Je n'abîmais pas mes vêtements. Nem tettem tönkre a ruhámat. Nem vettem le a ruháimat. Comment l'as-tu fait ? Hogy csináltad ezt? Hogy csináltad? Nous trompions nos femmes. Becsaptuk a feleségünket. Megcsaltuk a feleségeinket. As-tu déjà mangé de la dinde ? Ettél már pulykát? Ettél már pulykát? J'ai paniqué. Bepánikoltam. Bepánikoltam. Qui a laissé la porte ouverte ? Ki hagyta az ajtót nyitva? Ki hagyta nyitva az ajtót? Où se trouve le bureau de poste ? Hol van a posta? Hol van a posta? Aujourd'hui il y a peu de clients. Ma kevés ügyfél van. Ma kevés ügyfelünk van. Nous allons bientôt décoller. Hamarosan felszállunk. Hamarosan felszállunk. Je vais bien. Jól vagyok. Jól vagyok. Mon nom est Henry. Henry a nevem. A nevem Henry. Les voitures allemandes sont parmi les meilleures. A német autók az egyik legjobbak. A német autók a legjobbak közé tartoznak. Cette phrase est vraie. Ez a mondat igaz. Ez a mondat igaz. Avec plaisir ! Szívesen! Örömmel! Je sais qui tu es. Tudom, ki vagy. Tudom, ki vagy. Dites ! Mondd! Mondja! Chapeau! Le a kalappal! Kalapos! Tu connais le vrai nom de Tom ? Tudod Tom valódi nevét? Tudod Tom igazi nevét? Elle a 8 ans. Ő nyolc éves. Nyolc éves. Ensuite je suis descendu dans le métro. Aztán lementem az aluljáróba. Aztán lementem a metróra. Nous avons étudié l'anglais. Tanultunk angolul. Angolul tanultunk. Je parle un peu espagnol. Egy kicsit beszélek spanyolul. Egy kicsit beszélek spanyolul. Pourquoi demandes-tu ? Miért kérded? Miért kérdezed? Parlez-vous italien ? Tudsz olaszul? Beszél olaszul? Il vint, en dépit de l'épaisse neige. Az erős havazás ellenére eljött. Eljött, a havazás ellenére. Il y a des moments où une rose est plus importante qu'un morceau de pain. Vannak pillanatok, melyekben egy rózsa fontosabb, mint egy darab kenyér. Vannak pillanatok, amikor egy rózsa fontosabb, mint egy darab kenyér. Je peux chanter. Tudok énekelni. Tudok énekelni. Il est temps que nous partions. Ideje, hogy menjünk. Ideje indulnunk. Que pensez-vous de ce chapeau rouge ? Mit szól ehhez a piros kalaphoz? Mit szólsz ehhez a piros kalaphoz? J'ai un fils. Van egy fiam. Van egy fiam. Ma femme est médecin. A feleségem orvos. A feleségem orvos. Garçon, je voudrais commander. Pincér, rendelni szeretnék! Pincér, szeretnék rendelni. Il a trouvé tes clés. Il est tombé dessus par hasard. Megtalálta a kulcsaidat. Véletlenül bukkant rájuk. Megtalálta a kulcsaidat. Oui, c'est ça. T'as bonne mémoire ! Igen, így van. Jól emlékszel. Igen, jól emlékszel. Asseyons-nous sur ce banc. Üljünk le arra a padra. Üljünk le arra a padra. A-t-on besoin de faire autant de bruit ? Szükség van ilyen hangoskodásra? Muszáj ekkora zajt csapnunk? C'est vrai qu'elle est morte. Igaz, hogy meghalt. Igaz, hogy meghalt. Jim a un chapeau blanc sur la tête. Egy fehér kalap van Jim fején. Jimnek fehér kalap van a fején. Il est de très mauvaise humeur. Nagyon el van anyátlanodva. Nagyon rossz kedve van. Le vert te va bien. A zöld szín illik önhöz. Jól áll neked a zöld. Tom n'est pas ici. Tom nincs itt. Tom nincs itt. Je regrette de te l'avoir dit. Már bánom, hogy szóltam. Sajnálom, hogy elmondtam. Et toi, qui es-tu ? Hát te ki vagy? És te ki vagy? Il n'y avait aucun signe de vie sur l'île. Semmi jele sem volt fellelhető a szigeten az életnek. Nem volt életjel a szigeten. Je veux acheter un livre. Akarok venni egy könyvet. Venni akarok egy könyvet. Je mange une pomme. Almát eszem. Almát eszek. À quelle heure le train pour New York part-il ? Hány órakor indul a vonat New Yorkba? Mikor indul a vonat New Yorkba? Brian a acheté un rouge à lèvres pour Kate. Brian vett egy rúzst Katenek. Brian vett egy rúzst Kate-nek. Nous n'acceptons pas les pourboires. Nem fogadunk el borravalót. Nem fogadunk el borravalót. Jacques décida d'annuler les réservations. Jack elhatározta, hogy törölteti az előrendelést. Jakab úgy döntött, hogy lemondja a foglalásokat. Tom a mangé tout le chocolat. Tom megette az egész csokoládét. Tom megette az összes csokit. Ça n'est tout simplement pas vrai. Ez egyszerűen nem igaz. Ez egyszerűen nem igaz. J'aime nager. Szeretek úszni. Szeretek úszni. Qui est cette vieille personne ? Ki ez az öregasszony? Ki ez az öregember? C'est une école. Ez iskola. Ez egy iskola. Un miracle parmi des miracles. Csoda a csodák közt. Csoda a csodák között. Tous mes amis m'ont tourné le dos. A barátaim hátat fordítottak nekem. Minden barátom hátat fordított nekem. Il y a une nouvelle femme dans sa vie. Egy új nő van az életében. Van egy új nő az életében. Je suis. Én vagyok. Tartom. À quel nom avez-vous réservé ? Milyen névre szólt a foglalása? Kinek a nevét foglalta le? Elle parle toujours en anglais. Ő mindig angolul beszél. Mindig angolul beszél. Je connais un homme qui pourrait donner un coup de main. Ismerek valakit, aki tudna segíteni. Ismerek egy férfit, aki segíthet. J'aime le printemps. Szeretem a tavaszt. Szeretem a tavaszt. Je vous ai déjà dit de ne pas vendre. Már megmondtam, hogy nem eladó. Mondtam már, hogy ne adja el. C'est un très bon signe. Ez egy nagyon jó jel. Ez egy nagyon jó jel. Que faisons-nous pour dîner ? Mit csinálunk vacsorára? Mit csinálunk vacsorára? Puis-je mettre votre bagage en haut pour vous ? Feltehetem a csomagját? Felrakhatom a csomagját? Elle se prostituait près de la gare ferroviaire. Az állomás mellett árulja magát. Prostituált volt a vasútállomás közelében. Laissez-moi y aller ! Hadd menjek! Engedjen el! Il fait meilleur aujourd'hui qu'hier. Ma szebb idő van, mint tegnap. Ma jobb az idő, mint tegnap. Je n'aime pas les chats. Én nem szeretem a macskákat. Nem szeretem a macskákat. Je me réveille habituellement à six heures. Általában hat órakor kelek fel. Általában hatkor kelek fel. Ceci n'est pas un serpent ! Ez nem kígyó! Ez nem egy kígyó! Dis-le en russe ! Mondja ezt oroszul! Mondd oroszul! Ce n'est pas la réponse. Ez nem válasz. Nem ez a válasz. Est-ce bleu ? Ez kék? Kék? Je pense que tu as faim. Gondolom, hogy éhes vagy. Szerintem éhes vagy. Fille ou garçon ? Fiú vagy lány? Lány vagy fiú? Elle a huit ans. Ő nyolc éves. Nyolc éves. J'ai un domicile. Van egy házam. Van egy otthonom. Joyeuses Pâques ! Kellemes húsvéti ünnepeket! Boldog húsvétot! Il était jaloux. Féltékeny volt. Féltékeny volt. Il a écrit trois livres en trois ans. Írt három könyvet három év alatt. Három könyvet írt három év alatt. Pourquoi toujours moi ? Miért mindig én? Miért mindig én? Marie a dormi dans le train. Mari aludt a vonatban. Marie a vonaton aludt. Il a été jaloux. Féltékeny volt. Féltékeny volt. J'ai réussi à prendre le dernier train. Sikerült elérnem az utolsó vonatot. Sikerült felszállnom az utolsó vonatra. Qu'as-tu dit ? Mit mondtál? Mit mondtál? Elle est mariée à un étranger. Egy külföldihez ment feleségül. Egy idegenhez ment hozzá. Je parle arabe. Én beszélek arabul. Én arabul beszélek. Qui a laissé la porte ouverte ? Ki hagyta nyitva az ajtót? Ki hagyta nyitva az ajtót? Il est drôle, intelligent et spirituel. Ő szórakoztató, intelligens és szellemes. Vicces, okos és spirituális. Aimes-tu la pluie ? Szereted az esőt? Szereted az esőt? Je déteste les femmes qui sont sûres d'elles. Utálom a magabiztos nőket. Utálom azokat a nőket, akik magabiztosak. Je me réjouis que vous vous soyez décidés à venir. Örülök, hogy úgy döntöttél, hogy eljössz. Örülök, hogy eljöttetek. Tom parle un peu français. Tom kicsit beszél franciául. Tom egy kicsit franciául beszél. Je ne peux pas changer ce qui s'est passé hier. Nem tudom megváltoztatni azt, ami tegnap történt. Nem változtathatok azon, ami tegnap történt. Le roi le fit pair du royaume. A király nemessé ütötte őt. A király párosította a királysággal. Quand part le prochain train ? Mikor indul a következő vonat? Mikor indul a következő vonat? Tu as mangé quoi ? Mit ettél? Mit ettél? C'est merveilleux ! Csodálatos! Ez csodálatos! Combien de sandwichs restent-ils ? Mennyi szendvics maradt még? Hány szendvics maradt még? Mon épouse chante dans le chœur féminin. Feleségem a női kórusban énekel. A feleségem a női kórusban énekel. Je me dépêchai afin de ne pas manquer le train. Siettem, hogy le ne késsem a vonatot. Siettem, hogy ne késsem le a vonatot. Je te donne la clé de la maison, mais ne la perds pas. Odaadom a ház kulcsát, de ne veszítsd el! Odaadom a ház kulcsát, de ne veszítsd el. Nous disséquâmes une grenouille pour examiner ses organes internes. Felboncoltunk egy békát, hogy a belső szerveit megvizsgáljuk. Felboncoltunk egy békát, hogy megvizsgálhassuk a belső szerveit. On parle français et anglais au Canada. Kanadában franciául és angolul beszélnek. Beszélünk franciául és angolul Kanadában. Attendez que votre père rentre à la maison. Várj amíg az apád haza nem jön. Várjon, amíg az apja hazaér. Je dois apprendre le français. Franciául kell tanulnom. Meg kell tanulnom franciául. Tous ces livres sont les miens. Ez mind az én könyvem. Az összes könyv az enyém. Je fus choqué par la mort de John. Megrendített engem John halála. Megdöbbentett John halála. Il n'y a pas de preuve. Nincs bizonyítva. Nincs bizonyíték. Rien n'a changé. Semmi nem változott. Semmi sem változott. Je ne compte pas sur vous. Nem számítok rád. Nem számítok magára. Où sont les girafes ? Hol vannak a zsiráfok? Hol vannak a zsiráfok? La vue est l'un des cinq sens. A látás az egyike az öt érzéknek. A látás az öt érzék egyike. Elle lui expliqua pourquoi elle était en retard. Elmagyarázta nekik, miért késik. Elmagyarázta neki, hogy miért késik. C'est affaire de goût. Kinek a pap, kinek a papné. Az ízlésről van szó. J'ai juste fini de déjeuner. Éppen megebédeltem. Csak befejeztem az ebédet. Cela ne finira jamais. Ennek sose lesz vége. Ennek sosem lesz vége. Je suis resté chez moi parce que j'étais malade. Otthon maradtam, mert beteg voltam. Azért maradtam otthon, mert beteg voltam. Quelle est la bonne réponse ? Mi a jó válasz? Mi a helyes válasz? Je ne considère pas que ça soit important. Ezt nem tartom lényegesnek. Nem hiszem, hogy ez fontos lenne. Elle parle toujours en anglais. Mindig angolul beszél. Mindig angolul beszél. L'Espagne est un pays démocratique depuis 1975. Spanyolország 1975 óta demokratikus ország. Spanyolország 1975 óta demokratikus ország. Qui t'a vendu cette voiture ? Ki adta el neked ezt az autót? Ki adta el neked ezt a kocsit? J'adore la musique irlandaise. Imádom az ír zenét. Imádom az ír zenét. Jusqu'à cette période, il était resté avec son oncle. Addig a nagybátyjánál volt. Egészen addig a pillanatig a nagybátyjával maradt. Je ne vous vois pas. Nem látom önt. Nem látlak. Est-il encore ici ? Még mindig itt van? Még mindig itt van? Où se trouve l'ascenseur ? Hol van a lift? Hol van a lift? Tom est resté en relation avec Marie. Tom kapcsolatban maradt Maryvel. Tom kapcsolatban maradt Marie-val. Je respecte les personnes âgées. Én tisztelem az idős embereket. Tisztelem az időseket. T'as fait quoi comme études ? Mit tanultál? Milyen egyetemre jártál? C'était votre erreur. Ez volt a hibád. Ez a maga hibája volt. Tom n'a jamais dit non. Tom soha nem mondta, hogy nem. Tom sosem mondott nemet. Je devrais rentrer à la maison avant que mes parents ne commencent à s'inquiéter. Haza kellene mennem, mielőtt a szüleim aggódni kezdenek. Haza kéne mennem, mielőtt a szüleim elkezdenek aggódni. Tout ou rien. Mindent vagy semmit. Mindent vagy semmit. Au début, ils ne le crurent pas. Először nem hittek neki. Először nem hittek neki. Ce lieu est pratique pour se baigner. Ez a hely alkalmas úszásra. Ez a hely kényelmes a fürdésre. Ma femme veut adopter un enfant. A feleségem örökbe akar fogadni egy gyereket. A feleségem örökbe akar fogadni egy gyereket. Nous voudrions une autre bouteille de vin. Szeretnénk még egy palack bort. Szeretnénk még egy üveg bort. Je suis riche. Gazdag vagyok. Gazdag vagyok. Que dit-il ? Mit mond? Mit mond? Ce qui était à démontrer. Amit demonstrálni kellett. Ezt kellett bizonyítanom. Comme ce lac est profond ! Milyen mély ez a tó! Milyen mély ez a tó! Êtes-vous hongrois ? Ön magyar? Maga magyar? Tom et John sont de bons amis. Tom és John jó barátok. Tom és John jó barátok. Il a trouvé mon vélo. Ő találta meg a kerékpáromat. Megtalálta a biciklimet. Tu passes trop de temps à regarder la télé. Túl sok időt töltesz tévénézéssel. Túl sok időt töltesz tévézéssel. M. Sato parle bien anglais. Sato úr jól beszél angolul. Mr. Sato jól beszél angolul. Alice est ma mère. Alice az édesanyám. Alice az anyám. Normalement, je vais à pied. Általában gyalog megyek. Általában gyalog megyek. J'ai 24 ans. Huszonnégy vagyok. 24 éves vagyok. Je refuse. Elutasítom. Visszautasítom. Je cherche les lavabos. Keresem a mellékhelyiséget. A mosdót keresem. Deux cafés, s'il vous plait. Két kávét, legyen szíves! Két kávét kérek. Me permettez-vous ? Megengedi? Megengedi? On utilise l'énergie nucléaire pour produire de l'électricité. Az atomenergiát áramfejlesztésre használják. Atomenergiát használunk, hogy áramot termeljünk. En général, les Japonais sont polis. A japánok általában udvariasak. A japánok általában udvariasak. Elle est convaincue de mon innocence. Meg van győződve ártatlanságomról. Meg van győződve az ártatlanságomról. Ces lunettes te vont bien. Jól áll neked a szemüveg. Jól áll neked ez a szemüveg. Si tu ne manges pas, tu mourras. Ha nem eszel, meghalsz. Ha nem eszel, meghalsz. D'accord. Pardon. Rendben van. Bocsánat. Oké, bocsi. L'accident s'est produit il y a deux heures. A baleset két órája történt. A baleset két órája történt. Florence est la ville la plus belle d'Italie. Olaszország legszebb városa Firenze. Firenze Olaszország legszebb városa. Sa mère parle l'italien. Az édesanyja beszél olaszul. Az anyja beszél olaszul. Lynn court vite. Lynn gyorsan fut. Lynn gyorsan fut. Il fut nommé Ministre des Finances. Pénzügyminiszterré nevezték ki. Őt nevezték ki pénzügyminiszternek. Ta femme sait-elle que tu te drogues ? A feleséged tudja, hogy drogozol? A feleséged tudja, hogy drogozol? Je l'ai rencontré chez Tom. Tominál találkoztam vele. Tomnál találkoztam vele. Il a fini son travail. Befejezte a munkáját. Befejezte a munkáját. Il peut nager vite. Tud gyorsan úszni. Gyorsan tud úszni. Alors, c'est entendu. Na, értve? Akkor megegyeztünk. Il a fait le contraire. Az ellenkezőjét csinálta. Épp az ellenkezőjét tette. On connaît un arbre par ses fruits. Gyümölcséről ismerszik meg a fa. Ismerünk egy fát a gyümölcsein keresztül. C'était une nuit calme. Ez egy csendes este volt. Nyugodt éjszaka volt. Soyez le bienvenu ! Isten hozta! Isten hozta! Continuez jusqu'au bout de cette ruelle. Menjen tovább ennek az utcácskának a végig. Folytassa a sikátor végéig. Je ne travaille pas aujourd'hui. Én ma nem dolgozom. Ma nem dolgozom. Son père est décédé la nuit dernière à l'hôpital. Tegnap éjjel az édesapja elhunyt a kórházban. Az apja meghalt tegnap este a kórházban. Voulez-vous déjeuner avec moi ? Szeretne velem ebédelni? Nem akar velem ebédelni? Je veux devenir actrice. Színésznő akarok lenni. Színésznő akarok lenni. Il a huit ans. Ő nyolc éves. Nyolc éves. Il est à bord du bateau. A hajó fedélzetén van. A hajón van. Bonsoir ! Comment allez-vous ? Jó estét, hogy van? Jó estét, hogy van? Tous les enfants de cette classe sont très polis. Ebben az osztályban minden gyerek nagyon udvarias. A gyerekek ebben az osztályban nagyon udvariasak. Je ne faisais que plaisanter. Csak vicceltem. Csak vicceltem. Que dit-elle ? Mit beszél? Mit mond? Ce bateau se dirige vers Vancouver. Ez a hajó Vancouverbe megy. Ez a hajó Vancouver felé tart. Il y a assez de A, mais B est insuffisant. Elég az A, de nem elég a B. Van elég 'A', de a 'B' nem elég. Quel est le numéro de ma chambre ? Mi a szobaszámom? Mi a szobám száma? J'aime cuisiner. Szeretek főzni. Szeretek főzni. J'ai une maison. Van egy házam. Van egy házam. Elle a passé toute l'après-midi à cuisiner. Az egész délutánt főzéssel töltötte. Egész délután főzött. Mon père n'est pas encore à la maison. Apám még nincs otthon. Apám még nincs itthon. Ne te cache pas sous le lit. Ne bújj az ágy alá! Ne bújj az ágy alá! Il reste chez sa tante. A nagynénjénél marad. A nénikédnél marad. Fais ton lit ! Vesd meg az ágyad! Feküdj le! Peux-tu me recommander un bon dictionnaire? Tudsz nekem ajánlani egy jó szótárat? Tudnál ajánlani egy jó szótárt? De qui parlez-vous ? Kiről beszél? Kiről beszél? C'est idiot ! Ez idióta! Ez hülyeség! Quel est le prix de ce parapluie ? Mennyibe kerül ez az esernyő? Mennyibe kerül ez az esernyő? Elles ont le même âge. Ők egykorúak. Ugyanolyan idősek. Tom ne veut pas attendre aussi longtemps. Tom nem akar olyan sokat várni. Tom nem akar ilyen sokáig várni. Quelle est la meilleure solution ? Melyik a legjobb megoldás? Mi a legjobb megoldás? Si vous m'aviez dit la vérité, je ne serais pas énervé maintenant. Ha megmondta volna nekem az igazat, most nem lennék ideges. Ha elmondta volna az igazat, most nem lennék dühös. Le temps était idéal. Az időjárás nagyszerű volt. Az idő tökéletes volt. Tom ment. Tom hazudik. Tom hazudik. Il y a un trou dans ta chaussette. Lyukas a zoknid. Van egy lyuk a zoknidban. C'est nouveau. Új. Ez új. C'est possible. Ez lehetséges. Lehetséges. Le président français va visiter le Japon le mois prochain. A francia elnök a jövő hónapban ellátogat Japánba A francia elnök a jövő hónapban látogatja meg Japánt. Comment as-tu fait cela ? Hogy csináltad ezt? Hogy csináltad? Je n'ai pas acheté la voiture. Nem vettem meg az autót. Nem én vettem a kocsit. Qui est mort ? Ki halt meg? Ki halt meg? Je pris mon parapluie de peur qu'il ne pleuve. Vittem magammal esernyőt, azért, hogy ne essen. Elvettem az esernyőmet, hogy ne eshessen eső. C'est le village où j'ai passé mon enfance. Ez az a falu, ahol a gyermekkoromat töltöttem. Ez az a falu, ahol gyerekkorom óta élek. Dans une démocratie, il est important que la presse soit indépendante. Egy demokráciában fontos, hogy a sajtó független legyen. A demokráciában fontos, hogy a sajtó független legyen. Il frappa à la porte. Kopogtatott az ajtón. Kopogott az ajtón. Demain c'est son anniversaire. Holnap lesz a születésnapja. Holnap lesz a szülinapja. Regarde, je te prie, la photo que j'ai choisie. Kérlek, nézd már meg azt a fényképet, amelyiket kiválasztottam magamnak. Nézd, kérlek, ezt a képet választottam. Tom dissimulait sa colère à Mary. Tom palástolta a dühét Mari előtt. Tom eltitkolta Mary elől a haragját. Est-ce satisfaisant ? Ez megfelel? Ez kielégítő? C'est de la pure mauvaise foi ! Ez színtiszta rosszhiszeműség! Ez rosszhiszeműség! Attends une seconde. Várj egy pillanatot! Várj egy percet. Ils coulèrent dix navires ennemis. Elsüllyesztették az ellenséges hajót. Tíz ellenséges hajót süllyesztettek el. As-tu fini ? Befejezted? Végeztél? C'est très gentil de votre part. Részetekről ez nagyon kedves. Ez nagyon kedves öntől. Comprends-tu ce que je veux dire par là ? Érted, mit akarok ezzel mondani? Érted, mire gondolok? Où enterrez-vous les animaux morts ? Hol temeted el az elpusztult állatokat? Hol temetik el a döglött állatokat? Tu sors avec un autre type ? Találkozgatsz egy másik pasival? Egy másik sráccal randizol? Où est le beurre ? Hol van a vaj? Hol van a vaj? Comment dit-on ... ? Hogy mondják...? Hogy is mondják...? Alors commençons. Vágjunk bele! Akkor kezdjük. Les fantômes existent-ils vraiment ? Vajon tényleg léteznek szellemek? Tényleg léteznek szellemek? Es-tu chauve ? Kopasz vagy? Kopasz vagy? Ce fut une idée stupide. Ez egy ostoba ötlet volt. Hülye ötlet volt. C'est ton stylo ? Ez a te tollad? Ez a te tollad? J'en veux que les gens sachent la vérité. Azt akarom, hogy az emberek megtudják az igazat. Azt akarom, hogy az emberek megtudják az igazságot. Le chien du voisin est dangereux. A szomszéd kutyája veszélyes. A szomszéd kutyája veszélyes. Y a-t-il quelque chose que tu veuilles me demander ? Van valami, amit meg szeretnél kérdezni? Van valami, amit meg akarsz kérdezni? C'est un peu embarrassant. Egy kissé kínos. Ez egy kicsit kínos. Il n'y a que très peu de gens qui n'ont pas peur de la mort. Nagyon kevés olyan ember van, aki nem fél a haláltól. Csak nagyon kevés ember van, aki nem fél a haláltól. Les Européens boivent en moyenne 12,5 litres d'alcool pur par an. Az európaiak fejenként, átlagosan évi 12,5 liter alkoholt isznak meg. Az európaiak évente átlagosan 12,5 liter tiszta alkoholt isznak. Pourquoi ceux qui ne veulent pas d'enfants doivent-ils payer pour ceux qui en veulent ? Miért fizessenek a gyermeket nem vállalók azoknak, akik vállalnak gyermeket? Miért kell fizetned azoknak, akik nem akarnak gyereket? Elle le connait. Ismeri. Ismeri őt. Il était occupé, mais il a pris le temps de me faire visiter la ville. Habár elfoglalt volt, de szakított rá időt, hogy megmutassa nekem a várost. Elfoglalt volt, de időt szakított arra, hogy körbevezessen a városban. À ma surprise, elle n'arriva pas à répondre à la question. Meglepetésemre nem tudott válaszolni a kérdésemre. Meglepetésemre nem tudott válaszolni a kérdésre. Elle m'a offert un livre pour Noël. Egy könyvet adott nekem karácsonyra. Vett nekem egy könyvet karácsonyra. Est-ce qu'il pleuvra demain? Holnap fog esni? Esni fog holnap? Il a trouvé tes clés. Il est tombé dessus par hasard. Megtalálta a kulcsaidat. Véletlenül akadt rájuk. Megtalálta a kulcsaidat. Je ne veux pas que mon cœur se brise une seconde fois. Nem akarom, hogy másodszor is összetörjék a szívem. Nem akarom, hogy újra összetörjön a szívem. J'ai une faim de cheval. Farkaséhes vagyok. Elegem van a lóból. Ce fut un plaisir de vous rencontrer, M. Tamori. Öröm volt találkozni önnel, Tamori úr. Örültem a találkozásnak, Mr. Tamori. Tom parle français. Tamás beszél franciául. Tom beszél franciául. Il compose de beaux poèmes. Ő szép verseket ír. Szép verseket ír. Je me suis dépêché pour ne pas manquer le train. Siettem, hogy le ne késsem a vonatot. Siettem, hogy ne késsem le a vonatot. Sont-ils nouveaux ? Ezek újak? Újak? Regarde! Nézd! Nézd! C'était la seule manière. Ez volt az egyetlen lehetőség. Ez volt az egyetlen módja. Elle sait ce qu'elle veut. Ő tudja, hogy mit akar. Tudja, mit akar. Je me sens ici en sécurité. Itt biztonságban érzem magam. Itt biztonságban érzem magam. Voulez-vous coucher avec moi ? Lefekszik velem? Lefeküdne velem? Le soleil va se lever. Hamarosan kel a nap. Mindjárt felkel a nap. Traduire, c'est trahir. A fordítás: árulás. A fordítás árulás. Je pense que la mort est préférable à la honte. Úgy vélem, hogy a szégyennél jobb a halál. Szerintem a halál jobb, mint a szégyen. C'était comment ? Milyen volt? Milyen volt? Comment as-tu su qu'elle était malade ? Hogyan tudtad meg, hogy beteg? Honnan tudtad, hogy beteg? L'air est rare au sommet d'une haute montagne. Egy magas hegy tetején ritka a levegő. A levegő ritka egy magas hegy tetején. Nous sommes confrontés à une multitude de problèmes. Sok problémával találtuk magunkat szemben. Rengeteg problémával nézünk szembe. S'il m'avait dit la vérité, je ne serais pas énervé maintenant. Ha megmondta volna nekem az igazat, most nem lennék ideges. Ha elmondta volna az igazat, most nem lennék dühös. Actuellement, j'apprends l'espéranto. Jelenleg eszperantóul tanulok. Jelenleg eszperantót tanulok. Elle a eu la gentillesse de m'emmener à l'hôpital. Volt olyan kedves, hogy elvitt engem a kórházba. Volt olyan kedves, hogy elvitt a kórházba. Quel médicament recommandez-vous ? Melyik gyógyszert ajánlja? Milyen gyógyszert javasol? Ils travaillent de nuit. Éjszaka dolgoznak. Éjszaka dolgoznak. Nous convergeons, toi et moi. Te meg én közeledünk egymáshoz. Összejövünk, te és én. Tu ne peux blâmer quiconque d'autre que toi-même. Nem hibáztathatsz mást, csak magadat. Senki mást nem hibáztathatsz, csak magadat. J'aime courir. Szeretek futni. Szeretek futni. Le magasin a augmenté tous ses tarifs. A bolt az összes árát megemelte. A bolt megemelte az összes árát. Il est difficile de trouver une personne contente. Nehéz találni elégedett embert. Nehéz olyan embert találni, aki boldog. Elle passa tout l'après-midi à cuisiner. Az egész délutánt főzéssel töltötte. Egész délután főzött. Dans son essai " l'Espéranto: langue européenne ou asiatique ," Claude Piron a montré les similitudes entre l'espéranto et le chinois, mettant à bas la conception que l'espéranto serait purement eurocentrique. "Eszperantó: európai vagy ázsiai nyelv" című tanulmányában Claude Piron kimutatta a hasonlóságot az eszperantó és a kínai nyelv között, így cáfolta azt a gondolatot, hogy az eszperantó tisztán európai nyelv. Az "Espantó: európai vagy ázsiai nyelv" című kísérletben Claude Piron megmutatta a hasonlóságokat az eszperantó és a kínai között, és azt a nézetet, hogy az eszperantó pusztán eurocentrikus. Le mobile du meurtre n'est pas encore connu. A gyilkos indítéka még ismeretlen. A gyilkosság indítéka még nem ismert. Tom est le jardinier de Marie. Tom Mary kertésze. Tom Marie kertésze. Tu peux rester ici si tu veux. Itt maradhatsz, ha akarsz. Itt maradhatsz, ha akarsz. Mon père est architecte, pas ingénieur. Apám építész, és nem mérnök. Az apám építész, nem mérnök. Je n'ai pas tenté de me suicider. Nem akartam öngyilkos lenni. Nem próbáltam megölni magam. Tom et Mary ont adopté trois enfants. Tom és Mary örökbefogadott három gyereket. Tom és Mary három gyereket örökbe fogadtak. Cette phrase est fausse. Ez a mondat hamis. Ez a mondat nem igaz. Il ne parle jamais de l'accident. Sosem beszél a balesetről. Sosem beszél a balesetről. Le soleil brillait fort. Erősen sütött a nap. A nap ragyogott. Pourquoi est-ce que tu veux étudier le portugais ? Miért akarsz portugálul tanulni? Miért akarsz portugálul tanulni? Ce n'est pas Joan. Vous vous êtez trompée. Ez nem Joan. Tévedsz. Ez nem Joan, tévedett. Cette phrase est formée de sept mots. Ez a mondat hét szóból áll. Ez a mondat hét szóból áll. Ce bébé ne fait rien d'autre que pleurer. Az a baba semmit sem csinál, csak sír. Ez a baba csak sír. Combien coûtent ces pantalons noirs et ces chemises rouges? Mennyibe kerülnek ezek a fekete nadrágok és ezek a piros ingek? Mennyibe kerülnek ezek a fekete nadrágok és a piros ingek? Nous nous aimons encore. Még mindig szerelmesek vagyunk egymásba. Még mindig szeretjük egymást. J'aime l'odeur du pain fraîchement cuit. Imádom a frissen sült kenyér illatát. Tetszik a frissen sütött kenyér illata. J'ai essayé l'équitation. Kipróbáltam a lovaglást. Próbáltam lovagolni. Il fermait les yeux. Becsukta a szemét. Behunyta a szemét. Oui, j'ai soif. Igen, szomjas vagyok. Igen, szomjas vagyok. J'ai visité Rome pour la première fois de ma vie. Életemben először látogattam Rómába. Életemben először látogattam Rómát. Tu lis quoi ? Mit olvasol most? Mit olvasol? Il voudrait devenir médecin. Orvos szeretne lenni. Orvos akar lenni. Nous nous aimons mais nous ne faisons plus l'amour. Szeretjük egymást, de már nem élünk nemi életet. Szeretjük egymást, de már nem szeretkezünk. Je savais qui l'avait fait. Tudtam, ki tette. Tudtam, ki tette. Je sais que tu peux nous aider. Tudom, hogy tudsz segíteni nekünk. Tudom, hogy tudsz segíteni. J'aime marcher la nuit. Szeretek éjszaka sétálni. Szeretek éjjel sétálni. Tom était courageux. Tomi bátorságból jelesre vizsgázott. Tom bátor volt. Son père revient toujours tard à la maison. Az apja mindig későn ér haza. Az apja mindig későn jön haza. Beth attendait avec impatience de le voir, mais il ne se montra jamais. Beth alig várta, hogy láthassa, de ő soha nem jelent meg. Beth alig várta, hogy lássa, de soha nem jött el. Elle n'a pas besoin de travailler. Neki nem kell dolgozni. Nem kell dolgoznia. Tu dois choisir. Választanod kell. Választanod kell. Notre Père, qui es aux cieux, Que ton nom soit sanctifié, Que ton règne vienne, Que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour. Pardonne-nous nos offenses Comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés. Et ne nous soumets pas à la tentation, mais délivre-nous du mal. Miatyánk, ki vagy a mennyekben; szenteltessék meg a Te neved; jöjjön el a Te országod; legyen meg a Te akaratod, miképen mennyben, azonképen itt a földön is. Mindennapi kenyerünket add meg nekünk ma; és bocsásd meg a mi vétkeinket; miképen mi is megbocsátunk az ellenünk vétetteknek; és ne vigy minket kisértésbe; de szabadíts meg a gonosztól. Amen. Miatyánk, ki vagy a mennyekben, szenteltessék meg a te neved, jöjjön el a te országod, legyen meg a te akaratod a földön, mint a mennyben; add meg nékünk e mai kenyerünket; bocsásd meg nékünk vétkeinket, mint mi is megbocsátunk azoknak, a kik ellenünk vétkeztünk; és ne vígy minket kísértésbe, hanem szabadíts meg minket a gonosztól. As-tu entendu ce bruit ? Hallottad a zajt? Hallottad ezt a hangot? Je ne les mange pas. Én ezeket meg nem eszem. Nem eszem meg őket. Comparé à d'autres, le passeport français est tellement moche. Másokkal összehasonlítva a francia útlevél elég silány. Összehasonlítva a többiekkel, a francia útlevél annyira csúnya. Combien coûte ce parapluie ? Mennyibe kerül ez az esernyő? Mennyibe kerül ez az esernyő? Personne ne le saura. Senki nem fogja megtudni. Senki sem fogja megtudni. Ce n'est pas ton couteau. Ez nem a te késed. Ez nem a te késed. Je suis contre. Én ellene vagyok. Ellenzem. Mon nom est Ichiro Tanaka. A nevem Ichiro Tanaka. A nevem Ichiro Tanaka. Que le diable les emporte ! Hogy az ördög vinné el őket! Az ördög vigye el őket! Je me sens mal aujourd'hui. Ma rosszul érzem magam. Szörnyen érzem magam ma. Mes parents ne sont pas en vie. A szüleim nem élnek. A szüleim nem élnek. Laisse-moi m'en charger. Bízd rám! Majd én elintézem. Elle a fait beaucoup d'erreurs. Sok hibát követett el. Sok hibát követett el. Tom, chéri, j'ai peur ! Tom, kedves, félek! Tom, drágám, félek! Tu me manques vraiment. Tényleg hiányzol. Nagyon hiányzol. Je t'aide quand tu veux. Segítek, amikor csak kívánod. Bármikor segíthetek. La voiture de ma sœur est rose. A nővéremnek rózsaszín autója van. A nővérem kocsija rózsaszín. C'est l'une de nos règles. Ez az egyik szabályunk. Ez az egyik szabályunk. Sans toi, je ne serais pas ici aujourd'hui. Nélküled nem lennék itt ma. Nélküled nem lennék itt. J'ai sommeil. Álmos vagyok. Álmos vagyok. Le soleil du matin est si brillant que je ne peux pas le regarder. A reggeli nap annyira fényes, hogy nem birok belenézni. A reggeli nap olyan fényes, hogy rá sem tudok nézni. Cela me pèse sur le cœur. Fulladást érzek. Ez a szívemre nehezedik. Puis-je m'asseoir ? Leülhetek? Leülhetek? Elle a raison. Neki igaza van. Igaza van. Il n'y a pas de seconde chance. Nincs második esély. Nincs második esély. Cette maison a six pièces. Ennek a háznak hat szobája van. Ennek a háznak hat szobája van. Il y a un vieux château au pied de la montagne. A hegy lábánál áll egy öreg kastély. Van egy régi kastély a hegy lábánál. Ma sœur a un beau piano. A nővéremnek szép zongorája van. A nővéremnek van egy szép zongorája. Ce tapis est beau. Ez a szőnyeg szép. Ez a szőnyeg gyönyörű. Combien de voitures a-t-il ? Hány kocsija van? Hány kocsija van? Je n'aime pas la neige. Nem szeretem a havat. Nem szeretem a havat. Tom veut se marier avec Marie. Tomi össze akar házasodni Marival. Tom feleségül akarja venni Marie-t. On n'utilise que dix pour cent de son cerveau. Az ember csak az agya tíz százalékát használja. Az agyának csak 10%-át használjuk. J'espère que le gâteau d'anniversaire sera bon ! Remélem, hogy a születésnapi torta jó lesz! Remélem, jó lesz a szülinapi torta! La pomme est rouge. Az alma piros. Az alma piros. Je ne pense pas qu'elle viendra. Nem gondolom, hogy vissza fog jönni. Nem hiszem, hogy eljön. Réveille-moi tôt demain matin. Kelts fel korán holnap reggel. Ébressz fel holnap reggel. Elle est presque aussi grande que toi. Ő majdnem olyan nagy, mint te. Majdnem olyan magas, mint te. Peux-tu marcher ? Tudsz menni? Tudsz járni? Et Dieu dit: " Que la lumière soit ! " Et la lumière fut. Akkor ezt mondta Isten: Legyen világosság! És lett világosság. És monda Isten: Legyen világosság! És lõn világosság. Je ferais n'importe quoi pour vous, Tom. Bármit megtennék Önért, Tom. Bármit megtennék érted, Tom. Quelqu'un t'a vu. Valaki meglátott. Valaki meglátott. Êtes-vous hongroise ? Ön magyar? Maga magyar? Elle aime la pluie. Kedveli az esőt. Szereti az esőt. Tom a une voiture sport jaune. Tomnak van egy sárga sportkocsija. Tomnak van egy sárga sportkocsija. On ne vend ici que des chaussures pour dames. Itt csak női cipőt árulnak. Itt csak női cipőket árulnak. Ton sac est ici. Íme a táskád! Itt van a táskád. La nature a horreur du vide. A természet irtózik az ürességtől. A természet utálja az ürességet. Je ne me sens pas très bien. Nem érzem túl jól magam. Nem érzem túl jól magam. Il serait temps que tu te maries. Itt lenne az ideje, hogy feleségül vedd. Ideje megnősülnöd. "Voulez-vous une autre tasse de café ?" "Non merci" - Akarsz még egy csésze kávét? - Nem, köszönöm. "Kér még egy csésze kávét?" "Nem, köszönöm." Combien de comtés y a-t-il en Floride ? Hány megye van Floridában? Hány megye van Floridában? C'est le tableau qu'il a peint. Ez az a kép, amit ő festett. Ezt a festményt festette. Le livre que j'ai acheté est sur la table. A könyv, amit vettem, az asztalon van. A könyv, amit vettem, az asztalon van. Il a changé. Megváltozott. Megváltozott. Bob est mon ami. Bob a barátom. Bob a barátom. Quelle est la valeur du cours aujourd'hui ? Mi a mai árfolyam? Mekkora ma az óra? J'apprécie ton aide. Lekötelezel, hogy segítesz. Értékelem a segítséged. Je ne croyais pas que Tom irait à Boston. Nem gondoltam, hogy Tom elmegy Bostonba. Nem hittem volna, hogy Tom Bostonba megy. Est-ce que vous savez nager ? Tud úszni? Tud úszni? Nous sommes dans la merde. Szarban vagyunk. Nagy szarban vagyunk. Mangez plus de légumes. Egyél több zöldséget! Egyél több zöldséget. Est-ce qu'un enfant de son âge peut distinguer le bien du mal ? Egy vele egyidős gyerek meg tudja különböztetni a jót a rossztól? Egy korabeli gyerek képes különbséget tenni a jó és a rossz között? Je suis heureux que tu sois là. Boldog vagyok, hogy itt vagy. Örülök, hogy itt vagy. Il n'est vraiment pas aisé à comprendre. Ezt valóban nem könnyű megérteni. Nem könnyű rájönni. J'ai de nombreux clients. Sok ügyfelem van. Sok ügyfelem van. Elle est de mauvaise humeur. Rossz hangulatában van. Rossz kedve van. Mon numéro de chambre est le 5. A szobaszámom 5. A szobaszámom ötös. Nous voulons acheter des livres. Könyveket akarunk vásárolni. Könyveket akarunk venni. Qui sont-ils ? Ők kik? Kik ezek? Tom est plein d'ambition. Tom tele van ambíciókkal. Tom tele van ambíciókkal. Je le rencontrerai à la première occasion. Először találkozom vele. Találkozom vele az első adandó alkalommal. Il est revenu deux jours plus tard. Két nap múlva tért vissza. Két nappal később visszajött. Je compte sur toi. Számítok rád. Számítok rád. Tout comme la rouille ronge le fer, le souci ronge le cœur. Ahogy a rozsda marja a vasat, a gondok marják a szívet. Ahogy a rozsda rágja a vasat, úgy a gond is rágja a szívet. Vivre en ville est assez différent de vivre à la campagne. A városi élet nagyon különbözik a vidéki élettől. A városban élni elég más, mint vidéken élni. Comment va votre mère ? Hogy van az ön édesanyja? Hogy van az anyja? Demain j'aurai 28 ans. Holnap leszek 28 éves. Holnap 28 leszek. Nous n'avons pas pu acheter de places, nous ne sommes donc pas allé au concert. Nem tudtunk jegyet vásárolni, így nem mentünk a koncertre. Nem tudtunk jegyet venni, ezért nem mentünk el a koncertre. Que fait ton père ? Apád mit csinál? Mit csinál az apád? Personne ne s'en fiche sauf toi. Nem foglalkozik ezzel senki - kivéve téged. Senkit sem érdekel, csak téged. L'amour est la réponse à tout. A szeretet a válasz mindenre. A szerelem a válasz mindenre. Je parle déjà français. Már beszélek franciául. Már beszélek franciául. Je n'ai pas de cheval. Nincs lovam. Nincs lovam. Je recommande l'élimination de cette phrase au bout de deux semaines, dans la mesure où personne ne s'y oppose. Javaslom, hogy töröljük ezt a mondatot két hét múlva, ha addig nem érkezik ellenvélemény. Javaslom, hogy ezt a mondatot két hét múlva szüntessük meg, mivel senki sem ellenzi. Pourquoi est-il ici ? Miért van itt? Miért van itt? Donnez-moi quelque chose à boire s'il vous plait. Kérem, adjon nekem valamilyen italt. Adjon valamit inni, kérem! Millie mange une banane. Millie éppen egy banánt eszik. Millie banánt eszik. J'ai vécu dans cette maison alors que j'étais petit. Ebben a házban laktam, amikor még kicsi voltam. Gyerekkoromban ebben a házban éltem. Ma famille n'est pas très grande. A családom nem túl nagy. A családom nem túl nagy. Nous pouvons gagner. Mi győzhetünk. Nyerhetünk. Je traduis mieux quand je suis bourré. Jobban fordítok, amikor unatkozom. Jobban fordítok, ha részeg vagyok. J'ai oublié le livre. Elfelejtettem a könyvet. Elfelejtettem a könyvet. Il y a un détective parmi nous. Van köztünk egy detektív. Egy nyomozó van köztünk. Je partirai lorsqu'elle reviendra. Akkor megyek el, amikor ő visszajön. Elmegyek, ha visszajön. J'utilise Firefox. A Firefoxot használom. A Firefoxot használom. C'est arrangé, alors. Akkor ez így rendben. Akkor el van intézve. Quel long concombre ! Milyen hosszú uborka! Milyen hosszú uborka! Mon verre est plein. Tele van a poharam. Tele van az italom. Mets ton manteau. Vedd magadra a kabátod! Vedd fel a kabátod. De qui est-ce la chambre ? Kinek a szobája ez? Kié ez a szoba? Voyez-vous le nuage, là, qui a une forme de chameau ? Látjátok azt a teve alakú felhőt? Látja azt a felhőt, aminek van egy teve alakja? Dans quelle direction est-il allé ? Merre ment? Merre ment? Pour aller là-bas depuis ici, tu as juste besoin de traverser la deuxième intersection. Hogy oda érjél, csak kelj át az utcán a második kereszteződésnél. Ahhoz, hogy idáig juss, át kell jutnod a második kereszteződésen. J'ai tout essayé pour le maintenir en vie. Mindent megpróbáltam, hogy őt életben tartsam. Mindent megpróbáltam, hogy életben tartsam. Écris-tu en français ? Franciául írsz? Írsz franciául? Je sais que Tom a menti. Tudom, hogy Tom hazudott. Tudom, hogy Tom hazudott. Tom est chez lui. Tom otthon van. Tom otthon van. L'éléphant est le plus fort des animaux. Az elefánt a legerősebb állat. Az elefánt a legerősebb állat. L'original est infidèle à la traduction. Az eredeti nem egyezik a fordítással. Az eredeti megcsalja a fordítást. Elle a passé tout l'après-midi à cuisiner. Főzéssel töltötte az egész délutánt. Egész délután főzött. La société emploie 500 ouvriers. A társaság 500 munkást alkalmaz. A cég 500 munkást foglalkoztat. Tom appuya sur le bouton puis attendit. Tom megnyomta a gombot és várt. Tom megnyomta a gombot, aztán várt. Nous avons deux filles et deux fils. Két lányunk és két fiunk van. Két lányunk és két fiunk van. Vous habitez où ? Hol éltek? Hol lakik? J'ai vu un chien. Le chien tenait un morceau de viande dans sa gueule. Láttam egy kutyát. A kutya egy darab húst tartott a szájában. Láttam egy kutyát, a kutya egy darab húst tartott a szájában. J'irai tout seul. Egyedül megyek oda. Egyedül megyek. Je me renseignais. Megérdeklődtam. Utánanéztem. Les parents portent la responsabilité de l'éducation de leurs enfants. A szülők felelősek gyermekeik taníttatásáért. A szülők felelősek a gyermekeik neveléséért. Il a neigé toute la nuit. Egész éjjel havazott. Egész éjjel havazott. Pourquoi fait-elle cela ? Miért teszi ezt? Miért csinálja ezt? Beaucoup de touristes visitent Kyoto. Kyotót sok turista látogatja. Sok turista látogatja Kyoto-t. Je pense que Tom nous cherche. Úgy gondolom, hogy Tom keres minket. Szerintem Tom keres minket. Est-ce que l'avion va à Genève? Megy a hajó Genovába? A gép Genfbe megy? Où est la caisse ? Hol van a pénztár? Hol van a kassza? Elle pense tout le temps à la bite. Állandóan a faszokon jár az esze. Folyton a farkára gondol. Est-ce mauvais ? Ez rossz? Ez rossz? Quel est le prix de ce parapluie ? Mennyi az ára ennek az esernyőnek? Mennyibe kerül ez az esernyő? Elle parle bien. Jól beszél. Jól beszél. Combien pour ce pantalon ? Mennyibe kerül ez a nadrág? Mennyibe kerül ez a nadrág? J'ai un ami qui m'aime. Van egy barátom, aki szeret engem. Van egy barátom, aki szeret engem. C'est toi le plus vieux. Te vagy a legidősebb. Te vagy a legöregebb. Si tu rencontres un ours, fais semblant d'être mort. Ha találkoznál egy medvével, tégy úgy, mintha halott lennél. Ha találkozol egy medvével, tégy úgy, mintha halott lennél. Tu adoreras ce livre. Ezt a könyvet fogod szeretni. Imádni fogod ezt a könyvet. Il parle anglais et français. Beszél angolul és franciául. Beszél angolul és franciául. Il en est du véritable amour comme de l'apparition des esprits: tout le monde en parle, mais peu de gens en ont vu. A valódi szerelemmel úgy vagyunk, mint a kísértettel: mindenki beszél róla, de kevesen látták. Az igaz szeretetről és a szellemek megjelenéséről szól, hogy mindenki beszél róla, de kevesen láttak már ilyet. Cela est basé sur des suppositions. Ez feltételezéseken alapul. Ez csak találgatásokon alapul. Bonsoir ! Jó estét! Jó estét! Pourquoi es-tu venu au Japon ? Miért jöttél Japánba? Miért jöttél Japánba? J'ai donné trois bonbons à chaque enfant. Minden gyereknek három cukorkát adtam. Minden gyereknek adtam három cukorkát. Il y est allé avec elle. Elment vele. Elment vele. Il y a beaucoup de vaisselle sale dans l'évier. Sok koszos edény van a mosogatóban. Sok koszos edény van a mosogatóban. Tu discutais. Te vitatkoztál. Beszélgettél. Je suis allé à pied à l'école. Gyalog mentem az iskolába. Gyalog mentem az iskolába. Ma voiture est assez grande pour transporter cinq personnes. A kocsim elég nagy elvinni öt személyt. Az autóm elég nagy ahhoz, hogy öt embert szállítsak. Je n'en suis pas persuadé. Nem vagyok meggyőzve. Nem vagyok benne biztos. Il me donna l'argent qu'il avait. Nekem adta minden pénzét. Odaadta a pénzt, amije volt. Vous êtes sérieux ? Ez komoly? Komolyan mondja? Cette année, à la montagne, il n'a fait que pleuvoir. Ez évben a hegyvidékben csak esett és csak esett az eső. Idén, a hegyekben, csak esni kezdett. Je veux savoir qui vous a envoyés. Szeretném tudni, Ki hivatott téged. Tudni akarom, ki küldte magukat. Tenwiḍ ur ẓriɣ ara ɣef wacu i thedreḍ i Tom? Azt hiszed, nem tudom, miről beszélgettél Tomival? - Tenwi? - Tenwi? - Igen. Il est 7 heures. Hét óra van. 7 óra van. Non, ce sont les tomates. Nem, ezek paradicsomok. Nem, a paradicsom. Au revoir ! A viszontlátásra! Viszlát! Je n'ai pas assez de temps pour déjeuner aujourd'hui. Ma nincs elég időm ebédelni. Ma nincs időm ebédelni. Vers le sud. Délre. Délre. Ils furent très contents lorsque nous sommes arrivés. Nagyon megörültek, amikor megérkeztünk. Nagyon örültek, amikor odaértünk. Elle était malade. Beteg volt. Beteg volt. Il y a beaucoup de tatouages sur son corps. Sok tetoválás van a testén. Rengeteg tetoválás van a testén. Je suppose que c'est ton père. Feltételezem, ő az édesapád. Gondolom, ő az apád. Je n'ai plus besoin de toi. A továbbiakban már nincs szükségem rád. Már nincs rád szükségem. Elle n'est pas pauvre. Ő nem szegény. Nem szegény. Elle a arrêté de parler. Elhallgatott. Abbahagyta a beszédet. C'était un pauvre musicien. Egy szegény muzsikus volt. Szegény zenész volt. Nous sommes mal élevées. Rosszul neveltek bennünket. Rosszul neveltek minket. Quel est le nom de cet oiseau ? Mi a neve ennek a madárnak? Hogy hívják ezt a madarat? Je n'ai pas d'endroit où dormir cette nuit. Nincs hol aludnom erre az élszakára. Nincs hol aludnom ma este. Les bons traitements ont un goût amer. A jó orvosságnak keserű az íze. A jó kezelésnek keserű íze van. Suis ton instinct. Kövesd az ösztöneidet! Kövesd az ösztöneidet. J'attendais un taxi. Taxira vártam. Taxit vártam. Je ne dors pas depuis des jours. Napok óta nem alszom. Napok óta nem aludtam. J'ai mal à la tête. Fáj a fejem. Fáj a fejem. Bon courage pour ton examen. Egy kalappal a vizsgádhoz! Sok szerencsét a vizsgádhoz. Je suppose que tu auras besoin d'aide. Föltételezem, hogy lesz szükséged segítségre. Gondolom, segítségre lesz szükséged. Cette robe est meilleur marché que la tienne. Ez a ruha olcsóbb a tiednél. Ez a ruha olcsóbb, mint a tiéd. Tom a déménagé à Boston il y a trois ans. Tom három évvel ezelőtt Bostonba költözött. Tom három éve költözött Bostonba. Pourquoi pas ? Miért nem? Miért ne? Tu ne m'as pas encore dit qui il est. Még mindig nem mondtad meg nekem, hogy ki az. Még nem mondtad el, ki ő. Je ne comprends pas l'anglais. Én nem értek angolul. Nem értem az angolt. Il était seul. Egymaga volt. Egyedül volt. Elle oublia de nourrir son chien. Elfelejtette megetetni a kutyáját. Elfelejtette etetni a kutyáját. Vue depuis le ciel, la rivière ressemblait à un énorme serpent. Az égből nézve a folyó olyan volt mint egy kígyó. Az égből nézve a folyó úgy nézett ki, mint egy hatalmas kígyó. Elles sont toutes là-dedans. Mind ott vannak bent. Mind odabent van. Je pense que ce serait mieux que tu ne fasses pas cela. Úgy gondolom, jobb lenne, ha nem tennéd. Szerintem jobb lenne, ha nem tennéd. Le juge l'a condamné à mort. A bíró halálra ítélte. A bíró halálra ítélte. Prends ton manteau. Vedd a kabátod! Hozd a kabátod. Êtes-vous jamais montée à cheval ? Lovagoltál már valaha? Lovagolt már valaha? Nous avons appris l'anglais. Tanultunk angolul. Tanultunk angolul. Allez, hop, en voiture ! Gyerünk, ugrás a kocsiba! Szállj be a kocsiba! Tu es importante. Fontos vagy. Fontos vagy. Il a été cloué au lit durant une semaine. Egész héten betegen ágyban feküdt. Egy hétig ágyhoz volt kötve. Je parle arabe. Beszélek arabul. Én arabul beszélek. Il y a un détective parmi nous. Van köztünk egy nyomozó. Egy nyomozó van köztünk. Je n'ai pas reçu de courriel de toi aujourd'hui. Nem kaptam e-mailt tőled ma. Ma nem kaptam e-mailt tőled. Je me suis levée très tôt, ce matin. Ma reggel nagyon korán keltem. Korán felkeltem ma reggel. Vous pouvez en donner la totalité à Tom, si vous voulez. Oda adhatsz Tomnak ebből mindent, ha karod. Odaadhatod az egészet Tomnak, ha akarod. Je veux habiter dans un château. Egy kastélyban szeretnék élni. Kastélyban akarok élni. Il faut beaucoup étudier. Sokat kell tanulni. Sokat kell tanulnunk. Alors ? Viendrez-vous ? Na, eljössz? Szóval, eljössz? Ils n'utilisent pas de chaises, ni de tables. Nem használnak székeket vagy asztalokat. Nem használnak se széket, se asztalt. Tu es le grand amour de ma vie. Te vagy az életem nagy szerelme! Te vagy életem szerelme. Il est plus fort que toi. Erősebb nálad. Erősebb nálad. Le malheur n'attend pas d'invitation. A szerencsétlenség nem vár a meghívásra. A balszerencse nem vár meghívásra. J'essaie de perdre un peu de poids. Megpróbáltam leadni egy pár kilót. Próbálok lefogyni egy kicsit. Il aime les animaux. Szereti az állatokat. Szereti az állatokat. Je ne comprends pas cette question. Nem értem a kérdést. Nem értem ezt a kérdést. Notre professeur arrive toujours à l'heure en cours. A mi tanítónk mindig pontosan jön az órára. A tanárunk mindig időben érkezik. L'homme est le seul animal à utiliser le feu. Az ember az egyetlen állat, amely használja a tüzet. Az ember az egyetlen állat, aki tüzet használ. Je ne comprends pas la musique. Én nem értem a zenét. Nem értem a zenét. S'il est à l'étranger, il a constamment le mal du pays. Ha külföldön van, állandóan honvágyat érez. Ha külföldön van, mindig honvágya van. Nous vivons près de la mer. A tenger mellett lakunk. A tenger mellett lakunk. Il ne doit pas être jeune. Nem lehet már fiatal. Nem lehet fiatal. Elle prit le taxi pour le musée. Taxival ment a múzeumba. Taxival ment a múzeumba. Les compte-rendus de ma mort sont très exagérés. Halálhírem erősen túlzottnak bizonyult. A halálom jegyzőkönyvei túlzóak. Tom était courageux. Tomi bátorságáról tett tanúbizonyságot. Tom bátor volt. Je suis en prison. Börtönben vagyok. Börtönben vagyok. Tom a parlé de Boston. Tom Bostonról beszélt. Tom említette Bostont. Les journaux imprimèrent la proclamation. Az újságokban megjelent a proklamáció. Az újságok kiírták a hirdetést. Ça commence à 6h30. Fél hétkor kezdődik. 6:30-kor kezdődik. Quand seras-tu libre ? Mikor leszel szabad? Mikor leszel szabad? Tom mange comme un cochon. Tom úgy eszik, mint egy disznó. Tom úgy eszik, mint egy disznó. Donne-moi un morceau de craie. Adj nekem egy krétát! Adj egy darab krétát! Elle est familière du sujet. Illetékes a témában. Ismerős a téma. Je suis dans la cuisine. A konyhában vagyok. A konyhában vagyok. À quelle heure ça commence ? Mikor kezdődik? Mikor kezdődik? J'achète la maison ainsi que le jardin. Megveszem a házat és a kertet. Megveszem a házat és a kertet. Arrête ça ! Fejezd be! Hagyd abba! Il pleut encore ! Már megint esik! Még mindig esik! Tom n'aime définitivement pas Marie. Határozottan nem kedveli Tomi Marit. Tom határozottan nem szereti Marie-t. Elle était absente car elle avait pris froid. Ő azért hiányzott, mert meghűlt. Nem volt otthon, mert megfázott. Dis bonjour à tes amis. Köszönj a barátaidnak! Köszönj a barátaidnak. Pourquoi demandes-tu ? Ezt miért kérdezed? Miért kérdezed? Le plomb est un métal. Az ólom egy fém. Az ólom fém. J'irai à Paris quand j'aurai assez d'argent. Elmegyek Párizsba, amikor elegendő pénzem lesz. Elmegyek Párizsba, ha lesz elég pénzem. Hier je ne me suis pas maquillée. Tegnap nem sminkeltem ki magam. Tegnap még nem sminkeltem magam. J'étais absente de l'école parce que j'étais malade. Hiányoztam az iskolából, mert beteg voltam. Azért voltam távol a suliból, mert beteg voltam. Ce n'est pas un secret. Ez nem titok. Ez nem titok. Ces bananes ne sont pas mûres. Ezek a banánok nem érettek. Ezek a banánok még nem érettek. Il resta inconscient durant trois jours. Három napon át öntudatlan volt. Három napig eszméletlen volt. Je suis généralement d'accord avec Tom. Általában egy véleményen vagyok Tomival. Általában egyetértek Tommal. Je compte sur votre présence. Számítok a jelenlétére. Számítok a jelenlétére. Les hippopotames aiment l'eau. A vízilovak szeretik a vizet. A vízilovak szeretik a vizet. Ces femmes sont mes tantes. Ezek a hölgyek a nagynénéim. Ezek a nők a nagynéném. J'aime faire des photos. Szeretek fényképezni. Szeretek fotózni. Je viens de manger mon petit déjeuner. Éppen megreggeliztem. Épp most reggeliztem. Son cadeau est une bouteille de vin. Az ajándéka egy üveg bor. Az ajándéka egy üveg bor. Marie ouvrait la porte. Mária kinyitotta az ajtót. Marie kinyitotta az ajtót. Je suis encore à l'école. Még az iskolában vagyok. Még mindig a suliban vagyok. Les Étatsuniens mangent beaucoup de viande. Az amerikaiak sok húst esznek. Az amerikaiak rengeteg húst esznek. Il peut lire. Tud olvasni. Tud olvasni. Tu dois aider ta grand-mère. Segítened kell nagyanyádnak. Segítened kell a nagymamádnak. Tu veux partir ? Menni akarsz? El akarsz menni? As-tu peur de la mort ? Félsz a haláltól? Félsz a haláltól? Étonnamment, il nage même les jours où il fait froid. Meglepő módon még a hideg napokon is úszik. Meglepő módon még olyan napokon is úszik, amikor hideg van. Pendant combien de temps étudiez-vous l'anglais chaque jour ? Naponta mennyi ideig tanulja ön az angol nyelvet? Meddig tanul minden nap angolul? Ce mec est complètement zinzin ! Teljesen buggyant a mókus! Ez a fickó egy idióta! Je me connais très bien. Nagyon jól ismerem magam. Nagyon jól ismerem magam. Je cherchai des paroles appropriées. A megfelelő szavakat kerestem. A megfelelő szavakat kerestem. Ne vous moquez pas de la misère des autres, car bientôt viendra la vôtre. Ne gúnyold a más nyomorát, nemsokára a tied is eljön. Ne gúnyolódjatok mások szenvedésén, mert hamarosan eljön a tiétek. Je m'appelle Ricardo. A nevem Ricardo. A nevem Ricardo. " Est-ce qu'il te plaît ? - Non. - Alors pourquoi rougis-tu ? " - Ő tetszik neked? - Nem. - Akkor meg minek pirultál el? "Tetszik?" "Nem, akkor miért pirulsz el?" Pourquoi sommes-nous ici ? Miért vagyunk itt? Miért vagyunk itt? Si tu as faim, pourquoi ne manges-tu pas ? Ha éhes vagy, miért nem eszel? Ha éhes vagy, miért nem eszel? Je cherchai des paroles appropriées. Kerestem a megfelelő szavakat. A megfelelő szavakat kerestem. Je voudrais voir ton père. Szeretném látni az édesapádat. Látni akarom az apádat. J'ai commencé à apprendre le français depuis quelques semaines. Pár hete elkezdtem franciául tanulni. Pár hete elkezdtem franciául tanulni. Ne la regarde pas. Ne nézd ezt! Ne nézz rá! Ce travail exige de la pratique. Ehhez a munkához tapasztalat kell. Ehhez praktikára van szükség. Marie travaille pour une grande maison de couture. Marie egy nagy divatháznak dolgozik. Marie egy nagy varróháznak dolgozik. Putain, tu avais raison ! Az ördögbe is, neked volt igazad! Kurvára igazad volt! J'ai seulement une sœur. Csak egy lánytestvérem van. Csak egy húgom van. C'est un lion. Ez egy oroszlán. Oroszlán. Pourquoi est-ce que je dois faire cela ? Miért kell azt csinálnom? Miért kell ezt tennem? Raconte-moi ton histoire. Je suis tout ouïe. Meséld el nekem a történetedet! Csupa fül vagyok. Meséld el a történeted. Personne ne s'attendait à cela. Erre senki nem számított. Senki sem számított erre. La semaine a sept jours. A hétnek hét napja van. Hét napos a hét. Toute mariée est belle, le jour de son mariage. Minden menyasszony gyönyörű az esküvője napján. Minden menyasszony gyönyörű az esküvője napján. Je dois ouvrir la fenêtre. Ki kell nyitnom az ablakot. Ki kell nyitnom az ablakot. J'eus peu à voir avec ça. Nem sok közöm volt hozzá. Nem sok közöm volt hozzá. Je n'ai pas beaucoup de temps. Nincs túl sok időm. Nincs sok időm. Le train est en retard de dix minutes aujourd'hui. A vonat ma tíz percet késik. A vonat ma tíz percet késik. Je parle l'espéranto. Beszélek eszperantóul. Beszélek eszperantóul. Je ne veux pas ramasser de la merde de chien. Nem akarom felszedni a kutyaszart. Nem akarok kutyaszart felszedni. Salutation depuis la France ! Üdvözlet Franciaországból! Üdvözlet Franciaországból! Stop ! Megállni! Állj! As-tu jamais essayé d'apprendre une autre langue? Próbáltál már más nyelvet tanulni? Próbáltál már más nyelvet tanulni? Louis Braille, qui était aveugle depuis l'âge de quatre ans, a inventé une méthode qui permet aux aveugles de lire. Louis Braille, aki négy éves kora óta vak volt, találta fel azt a módszert, amivel a vakok tudnak olvasni. Louis Braille, aki négy éves kora óta vak volt, olyan módszert talált ki, amely lehetővé teszi a vakok számára az olvasást. Tu sonnes chez elle. Becsengetsz hozzá. Csöngetsz a lakásán. Tom et moi avons beaucoup en commun. Sok közös van bennem és Tomiban. Tomnak és nekem sok közös van bennünk. Je dois vous parler en tête à tête. Szemtől szembe kell beszélnem veled. Beszélnem kell magával négyszemközt. Que dit-il ? Mit mond ő? Mit mond? Nous avons le même âge. Egyidősek vagyunk. Egyidősek vagyunk. Avez-vous perdu la tête ? Elment az eszed? Elment az esze? Hier, c'était dimanche, pas samedi. Tegnap vasárnap volt, nem szombat. Tegnap vasárnap volt, nem szombaton. Mon père était un acteur. Édesapám színész volt. Az apám színész volt. Il est encore ici. Ő még mindig itt van. Még mindig itt van. Reconnaissez-vous quiconque ? Felismer valakit? Felismer bárkit is? Tes yeux me font penser aux étoiles. Szemeid a csillagokra emlékeztetnek. A szemeid a csillagokra emlékeztetnek. Je pris mon parapluie de peur qu'il ne pleuve. Vittem magammal esernyőt arra az esetre, ha esne. Elvettem az esernyőmet, hogy ne eshessen eső. Je ne suis pas sûr que Tom soit prêt. Nem vagyok biztos abban, hogy Tom készen áll. Nem biztos, hogy Tom készen áll. C'est précisément le dictionnaire que je cherchais. Ez pontosan az a szótár, amit kerestem. Pontosan ezt a szótárt kerestem. Hop ! Hoppá! Hoppá! Tom est allé à la ville en autobus. Tom autóbusszal ment a városba. Tom busszal ment a városba. Ne dépense pas trop d'argent. Ne költs sokat. Ne költs túl sok pénzt. Le cours de l'action de la société a baissé. A cég részvényei estek. A társadalom tevékenysége csökkent. Peut-être que vous vous trompez. Talán téved. Talán téved. Dépêchons-nous pour trouver une table libre au réfectoire. Siessünk, hogy találjunk egy szabad asztalt az étkezőben. Sietnünk kell, hogy találjunk egy üres asztalt az ebédlőben. Je ne sais pas. Nem tudom. Nem tudom. Elle leur demanda de retirer leurs chaussures. Megkérte őket, hogy vegyék le a cipőjüket. Megkérte őket, hogy vegyék le a cipőjüket. Notre fille s'est brûlé le doigt avec une allumette. A lányunk megégette az ujját egy gyufával. A lányunk megégette az ujját egy gyufával. Pleuvra-t-il demain ? Holnap fog esni? Esni fog holnap? Tom a acheté une maison à Boston. Tom vásárolt egy házat Bostonban. Tom vett egy házat Bostonban. Il a baptisé son chien "Popeye." Popeynek nevezte el a kutyáját. A kutyáját "Popeye"-nek nevezte. Vous êtes très courageux. Nagyon bátrak vagytok. Nagyon bátor vagy. Elle a acheté un jouet pour le gosse. Vett a gyereknek egy játékot. Vett egy játékot a gyereknek. Nous avons seulement du thé. Csak teánk van. Csak teánk van. La fille pense constamment au garçon. A lány állandóan a fiúra gondol. A lány folyton a fiúra gondol. Je mange. Eszem. Eszem. J'ai rencontré en ville une amie, et j'ai bu avec elle au café une tasse de café. Találkoztam a városban egy barátnőmmel és megittam vele egy csésze kávét a kávéházban. Találkoztam egy barátommal a városban, és ittam vele egy csésze kávét a kávézóban. Merci beaucoup ! Köszönöm szépen! Nagyon köszönöm! Je veux l'éventail. Ventilátort szeretnék. A legyezőt akarom. Mes parents sont décédés. A szüleim meghaltak. A szüleim meghaltak. Le livre est noir. A könyv fekete. A könyv fekete. "Où sont mes lunettes ?" "Tu les as laissées sur la table de la cuisine." - Hol van a szemüvegem? - A konyhaasztalon hagytad. "Hol van a szemüvegem?" "A konyhaasztalon hagytad." Le grand arbre n'est pas vert. A nagy fa nem zöld. A nagy fa nem zöld. Qu'est-ce qu'il est grossier ! Milyen goromba ember! Mekkora gorombaság! Je suis Paul, ton colocataire. Paul vagyok, a szobatársad. Paul vagyok, a szobatársad. Il n'est pas possible aux humains de vivre pour l'éternité. Az ember nem élhet örökké. Az emberek nem élhetnek örökké. Nous avons mangé au restaurant pour dix euros par personne. Fejenként tíz euróért ettünk az étteremben. Fejenként 10 euróért ettünk az étteremben. Ceci n'a rien de nouveau. Ebben nincs semmi új. Ez nem újdonság. Je ne veux pas rester. Nem akarok maradni. Nem akarok itt maradni. Je suis heureux de ne pas être né avant la découverte du thé. Örülök, hogy nem születtem a tea felfedezése előtt. Örülök, hogy nem születtem meg, amíg nem találtam meg a teát. Je l'ai trouvé. Megtaláltam! Megtaláltam. Est-ce qu'il habite ici ? Ő itt lakik? Itt lakik? Ses dents furent blanches. A fogai fehérek voltak. A fogai fehérek voltak. Je sais que c'est étrange. Tudom, hogy ez furcsa. Tudom, hogy ez furcsa. Je ne peux pas approuver ton plan. Nem tudom jóváhagyni a terved. Nem hagyhatom jóvá a tervedet. Il a cent ans. Száz éves. Száz éves. Je voudrais t'aider avec tes devoirs. Segíthettem volna neked ebben a feladatban. Szeretnék segíteni a házi feladatodban. Ton nez coule ! Folyik az orrod! Csöpög az orrod! Je cuisine très bien. Nagyon jól főzök. Nagyon jól főzök. Nous faisions la sieste. Sziesztázunk. Épp szunyókáltunk. J'ai juste fini de déjeuner. Éppen befejeztem az ebédet. Csak befejeztem az ebédet. Je suis content que tu sois là. Boldog vagyok, hogy itt vagy. Örülök, hogy itt vagy. Jimmy connait tout sur les voitures. Jimmy mindent tud az autókról. Jimmy mindent tud az autókról. En février, nous avons eu de courtes vacances. Februárban volt egy rövid szabadságunk. Februárban rövid vakációnk volt. Où est mon micro ? Hol a mikrofonom? Hol van a mikrofonom? Tu n'as aucune idée de ce que ça signifie pour moi. Neked sejtésed sincs, mennyit jelent az nekem. Fogalmad sincs, mit jelent ez nekem. Il aime les plus belles fleurs. Szereti a legszebb virágokat. Szereti a legszebb virágokat. Tu es tout pour moi. Te vagy a mindenem. Te vagy a mindenem. Cet oiseau est un Hochequeue gris. Ez a madár egy barázdabillegető. Ez a madár egy szürke hochecue. Ceci est un hôtel, pas un bordel. Ez egy szálloda, nem egy nyilvánosház. Ez egy hotel, nem egy bordélyház. J'ai vu le film. Láttam a filmet. Láttam a filmet. Le soleil brille. Süt a nap. A nap ragyog. Aucune d'entre nous ne connaissait la réponse. Egyikünk sem ismerte a választ. Egyikünk sem tudta a választ. Il peut venir. Jöhet. Eljöhet. Tu es mon meilleur ami ! Te vagy a legjobb barátom! Te vagy a legjobb barátom! Je suis calme. Nyugodt vagyok. Nyugodt vagyok. J'ai horreur des serpents. Gyűlölöm a kígyókat. Utálom a kígyókat. Elle est indépendante de ses parents. Független a szüleitől. Független a szüleitől. La machine tourne en continu. A gép éjjel-nappal jár. A gép folyamatosan forog. Ils sont vendus à la pièce. Ezek darabonként keltek el. Eladják őket a darabban. Je ne veux pas aller manger aujourd'hui. Ma nem akarok elmenni enni. Nem akarok ma enni. L'or est plus lourd que le fer. Az arany nehezebb, mint a vas. Az arany nehezebb, mint a vas. Tu ne devrais pas croire tout ce que Tom te dit. Ne higgy el mindent, amit Tom mond neked. Nem kéne elhinned mindent, amit Tom mond. C'était une journée si agréable que nous sommes allés nous promener. Olyan szép volt ez a nap, hogy elmentünk sétálni. Olyan kellemes nap volt, hogy elmentünk sétálni. Je sais chanter. Tudok énekelni. Tudok énekelni. Les billets que j'ai achetés ne sont pas remboursables. A jegyeket, amiket vásároltam, nem lehet visszaváltani. A jegyek, amiket vettem, nem téríthetők vissza. Je ne veux pas mourir ici. Nem akarok itt meghalni. Nem akarok itt meghalni. J'étudie les mathématiques. Matematikát tanulok. Matematikát tanulok. Lève-toi quand je te parle. Állj fel, amikor hozzád beszélek! Kelj fel, amikor hozzád beszélek. Il ne parle pas notre langue. Ő nem beszéli a nyelvünket. Nem beszéli a nyelvünket. Ce poisson est-il encore vivant ? Él még az a hal? Ez a hal még életben van? Il pleut à nouveau. Már megint esik! Megint esik az eső. Elles sont vieilles. Ők öregek. Öregek. Pose l'échelle contre le mur. Támaszd a létrát a falnak. Tedd a létrát a falhoz. J'ai un stylo sur moi. Van nálam golyóstoll. Van nálam egy toll. Tout dans la tête, rien dans les poches. Nagy lett volna a tudósnak Az ő tudománya, De mi haszna, ha kevés volt A vágott dohánya. Minden a fejedben van, semmi a zsebedben. Tu as pris assez de risques. Eleget kockáztattál. Eleget kockáztattál. Je pensais que je t'avais perdu. Azt hittem, elveszítettelek. Azt hittem, elvesztettelek. Ça pourrait être cher. Előfordulhat, hogy sokba fog kerülni. Drága lehet. Je suis hongrois. Magyar vagyok. Magyar vagyok. Vous parlez très bien hongrois. Nagyon jól beszéltek magyarul. Nagyon jól beszél magyarul. Nous savons ce que nous voulons. Mi tudjuk, mit akarunk. Tudjuk, mit akarunk. Pour qui travailles-tu ? Kinek dolgozol? Kinek dolgozol? Je n'ai pas d'énergie aujourd'hui. Ma nincs energiám. Ma nincs energiám. Combien j'aimerais être à tes côtés! Mennyire szeretnék veled lenni! Bárcsak veled lehetnék! Qui mange des abeilles ? Ki eszik méheket? Ki eszik méheket? Je n'achetai pas la voiture. Nem vettem meg az autót. Nem vettem meg a kocsit. Ce thé est trop amer. Ez a tea túl keserű. Ez a tea túl keserű. Einstein adorait jouer du violon. Einstein szeretett hegedülni. Einstein imádott hegedülni. Je veux savoir qui vient avec nous. Szeretném tudni, ki jön velünk. Tudni akarom, ki jön velünk. Ceci n'est pas un chat, c'est un chien. Ez nem cica, hanem kutya. Ez nem egy macska, hanem egy kutya. Aurais-tu un peu de temps ? Ráérsz kicsit? Van egy kis időd? Nous n'entendons rien du tout. Semmit sem hallunk. Nem hallunk semmit. Un crocodile ne peut rien contre un hippopotame. Egy krokodil nem tud semmit tenni egy vízilóval szemben. Egy krokodil nem árthat egy vízilónak. J'ai quelque chose à vous dire: j'ai menti lorsque j'ai dit que je ne savais pas. Mondanom kell neked valamit: hazudtam, amikor azt mondtam, nem tudok róla. Valamit el kell mondanom, hazudtam, amikor azt mondtam, hogy nem tudom. Il pleut ici. Nálunk esik. Itt esik az eső. Qu'est-ce que tu vois dans cette image ? Te mit látsz ki ebből a képből? Mit látsz ebben a képben? Je ne parle pas bien l'anglais, bien que je l'aie étudié six ans à l'école. Nem beszélek jól angolul, habár hat évig évig tanultam az iskolában. Nem beszélek túl jól angolul, bár hat évig tanultam a suliban. Bonjour, Mike. Jó reggelt, Mike. Szia, Mike. On m'a dit de ne pas faire ça. Mondták, hogy ne tegyem. Azt mondták, ne tegyem. C'est un ami à lui. Ő egy barátja. Ő a barátja. On ne saurait exagérer l'importance de se lever tôt. Nem lehet eltúlozni a korai felkelés szokásának a jelentőségét. Nem lehet túlzásba vinni, hogy korán keljünk. Elle n'aime pas le football. Nem szereti a futballt. Nem szereti a focit. Ne panique pas ! Ne pánikolj! Ne ess pánikba! Il n'existe pas de solution simple pour ce problème. Erre a problémára nincs egyszerű megoldás. Erre a problémára nincs egyszerű megoldás. La raison tonne en son cratère. Az ész mennydörög a vulkánjában. Rengeteg ok van a kráterében. Le portail de la maison était ouvert. A ház kapuja nyitva volt. A ház kapuja nyitva volt. Tom a une voiture sport jaune. Tomnak sárga sportautója van. Tomnak van egy sárga sportkocsija. Il est ivre. Részeg. Részeg. Trois de mes enfants sont morts. Három gyerekem meghalt. Három gyerekem meghalt. Le bateau est invendable. A hajó nem eladó. A hajó eladhatatlan. Il va à l'école en bus. Autóbusszal megy iskolába. Busszal jár iskolába. Ken veut être un joueur de baseball. Ken baseballjátékos szeretne lenni. Ken baseball játékos akar lenni. " Est-ce qu'il te plaît ? " " Non. " " Alors pourquoi rougis-tu ? " - Ő tetszik neked? - Nem. - Akkor meg minek pirultál el? "Tetszik?" "Nem. " Akkor miért pirulsz el?" Où est le pain ? Hol van a kenyér? Hol van a kenyér? Hawaï est une destination touristique populaire. Havai egy népszerű turisztikai célpont. Hawaii népszerű turisztikai célpont. Elle a les yeux bleus. Kék a szeme. Kék a szeme. Mon collège comporte un dortoir. Az egyetemünk rendelkezik diákotthonnal. A gimnáziumban van egy kolesz. Tu as besoin d'un changement d'air. Levegőváltozásra van szükséged. Levegőváltozásra van szükséged. L'as-tu déjà vendu ? Eladtad már? Eladtad már? Quelle est sa nationalité ? Milyen nemzetiségű ő? Mi az állampolgársága? Cela ne fera pas mal, promis. Nem fog fájni, megígérem. Nem fog fájni, ígérem. Cette couleur ne me va pas. Nem áll jól nekem ez a szín. Nem áll jól ez a szín. Essayons quelque chose ! Próbáljunk meg valamit! Próbáljunk ki valamit! Où est Tom ? Hol van Tom? Hol van Tom? Je serai seul. Egyedül leszek. Egyedül leszek. J'espère que Tom gagnera. Én remélem, hogy Tom fog győzni. Remélem Tom győzni fog. Marie n'achète pas de pain. Nem vesz kenyeret Mária. Marie nem vesz kenyeret. Ouvre la bouche ! Nyissa ki a száját! Nyisd ki a szád! Tom aime les chats. Tomi szereti a macskákat. Tom szereti a macskákat. Je travaille en tant qu'assistant de M. Eliot. Elliot úr asszisztenseként dolgozom. Mr. Eliot asszisztenseként dolgozom. Est-ce Tom ? Az Tomi? Tom az? Voulez-vous faire une promenade ? Volna kedve egyet sétálni? Szeretnél sétálni egyet? C'est un Américain d'origine asiatique. Ő egy ázsiai származású amerikai. Ő egy ázsiai származású amerikai. La maison était faite de briques. A ház téglából készült. A ház tégla volt. La maison dont vous pouvez voir le toit est celle de M. Baker. Amelyik ház tetejét látod, az Baker úré. A ház, ami a tetőn van, Mr. Bakeré. Elle est timide donc elle ne peut pas dire " Je t'aime. " Félénk, azért nem mondja ki, hogy szeretlek. Szégyenlős, ezért nem mondhatja, hogy "Szeretlek." Il est tombé sur la glace et s'est blessé la jambe. Elesett a jégen, és beütötte a lábát. Ráesett a jégre és megsérült a lába. J'ai besoin de dormir un peu. Szükségem van egy kis alvásra. Aludnom kell egy kicsit. Le latin utilise 23 lettres: a, b, c, d, e, f, g, h, i, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, x, y, z. A latin nyelv 23 betűt használ: a, b, c, d, e, f, g, h, i, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, x,y, z. A latin 23 betűt használ: a, b, c, d, e, f, g, h, i, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, x, y, z. Il est très amical aujourd'hui. Ma nagyon barátságos. Nagyon barátságos ma. Je n'ai pas aimé. Nem kedveltem. Nem tetszett. La capitale de l'Ukraine est Kiev. Ukrajna fővárosa Kijev. Ukrajna fővárosa Kijev. Essaie d'être généreux et pardonne. Próbálj meg nagylelkű lenni és megbocsátani! Próbálj nagylelkű és megbocsátó lenni. Ce livre est noir. Ez a könyv fekete. Ez a könyv fekete. Il me téléphone souvent. Gyakran telefonál nekem. Folyton hívogat. Ce n'est pas une erreur. Ez nem hiba. Ez nem tévedés. C'est tout ce que je veux dire. Ez minden, amit mondani akartam. Csak ennyit akartam mondani. C'est le fruit défendu qui a le goût le plus doux. A tiltott gyümölcs a legédesebb. A tiltott gyümölcsnek van a legédesebb íze. Combat contre la maladie. Harc a betegség ellen. Háború a betegség ellen. Je veux parler à Mélanie. Melanie-val akarok beszélni. Beszélni akarok Melanie-val. Il écrit une lettre à sa mère de temps en temps. Időnként levelet ír az édesanyjának. Néha levelet ír az anyjának. L'Afrique est le berceau de l'humanité. Afrika az emberiség bölcsője. Afrika az emberiség bölcsője. Je suis libre. Szabad vagyok. Szabad vagyok. Ceci n'est pas un bélier, c'est une chèvre ! Ez nem kos, hanem kecske! Ez nem egy kos, hanem egy kecske! Le bonheur ne s'achète pas. A boldogságot nem lehet pénzen megvenni. A boldogságot nem lehet megvenni. Il a fait d'elle sa femme. Feleségül vette őt. Feleségré tette. Ça c'est la véritable raison. Ez az igazi ok. Ez az igazi oka. Sois prudent. Ce couteau est aiguisé. Légy óvatos! Ez a kés éles! Óvatosan, éles a kés. Je suis cuisinier. Szakács vagyok. Szakács vagyok. Tous les flics de la ville te cherchent. A város minden rendőre téged keres. A város összes zsaruja téged keres. Tom n'aime plus Marie. Tom nem szereti többé Marie-t. Tom már nem szereti Marie-t. Je suis libre. Szabad vagyok! Szabad vagyok. Je n'adorerai pas les idoles. Nem imádok bálványokat. Nem szeretem a bálványokat. Vous n'avez pas l'air d'un millionnaire. Nem kelted egy milliomos benyomását. Nem úgy nézel ki, mint egy milliomos. Je fais tout pour ma famille. Mindent a családomért teszek. Mindent a családomért teszek. J'aime la mélodie de cette chanson. Szeretem ennek a dalnak a melódiáját. Imádom ezt a dalt. Les infirmières surveillent le malade nuit et jour. Az ápolónők éjjel-nappal vigyáznak a betegre. A nővérek éjjel-nappal figyelik a beteget. Tom a voulu mourir. Tom meg akart halni. Tom meg akart halni. L'auteur de cet article est un critique célèbre. E cikk írója egy híres kritikus. A cikk szerzője híres kritikus. Elle a une fille qui est pianiste. Van egy lánya, aki zongorista. Van egy lánya, aki zongorista. Je suis fatigué ! Fáradt vagyok. Fáradt vagyok! J'ai fait réparer ma montre. Megjavítattam az órámat. Megjavíttattam az órámat. Finis ton lait ! Idd meg a tejed! Idd meg a tejet! Si je l'avais noté, alors je ne l'aurais pas oublié ! Ha leírtam volna, akkor nem felejtettem volna el. Ha leírtam volna, akkor nem felejtettem volna el. Elle a applaudi. Tapsolt. Tapsolt. J'ai acheté un sac. Vettem egy táskát. Vettem egy táskát. Est-ce que ce produit existe encore ? Ez a termék még létezik? Ez a termék még mindig létezik? Le frère de ma sœur n'est pas mon frère. Pouvez-vous me dire pourquoi ? A húgom bátyja nekem nem bátyám. Meg tudod mondani, miért? A nővérem bátyja nem a testvérem. N'est-ce pas ton dictionnaire ? Ez nem a te szótárad? Nem ez a szótárad? "Je le connais bien." "Oh, vraiment ?" - Jól ismerem őt. - Ó, igazán? "Ismerem őt." "Ó, tényleg?" Tom a besoin d'argent. Tomnak pénzre van szüksége. Tomnak pénzre van szüksége. Puis-je utiliser ceci ? Használhatom ezt? Használhatom ezt? J'aime travailler. Szeretek dolgozni. Szeretek dolgozni. Ils parlent français et anglais au Canada. Kanadában franciául és angolul beszélnek. Beszélnek franciául és angolul Kanadában. Il a trouvé son bureau sans difficultés. Megtalálta az irodáját minden nehézség nélkül. Nem volt nehéz megtalálnia az irodáját. Elle réside à New York. New-Yorkban marad. New Yorkban lakik. Je reste ici. Itt maradok. Én itt maradok. À combien est-ce, d'ici ? Milyen messze van innen? Milyen messze van innen? Elle est aimée de ses amies. Szeretik a barátai. Szeretik a barátai. Est-ce que Tom est vivant ? Tomi él? Tom életben van? Tom est le prochain. Tom a következő. Tom a következő. Parlez-vous anglais? Beszélsz angolul? Beszél angolul? Les vacances se terminent presque. Majdnem elmúlt a vakáció. Mindjárt vége a vakációnak. Nous avons trouvé une tortue dans le jardin. Találtunk egy teknősbékát a kertben. Találtunk egy teknőst a kertben. J'étais l'homme le plus heureux de la terre. Én voltam a legboldogabb ember a világon. Én voltam a legboldogabb ember a világon. Pourquoi ris-tu ? Miért nevetsz? Mi olyan vicces? Il existe une légende qui affirme que le nom originel de Tongli était Futu. Létezik egy legenda, amely szerint Tongli eredeti neve Futu volt. Van egy legenda, ami szerint Tongli eredeti neve Futu volt. Choisissez-en une parmi ceux-là. Válassz azokból egyet. Válasszon egyet közülük. Jamais je n'aurais dû en parler. Soha nem kellett volna megemlítenem. Nem lett volna szabad beszélnem róla. New York est une grande ville. New York hatalmas város. New York egy nagy város. J'apprécie ton aide. Értékelem a segítségedet. Értékelem a segítséged. Il vient d'Angleterre. Angliából van. Angliai. Dommage ! De kár! Kár! J'ai rencontré une amie en ville, et j'ai bu une tasse de café avec elle au café. Találkoztam a városban egy barátnőmmel és megittam vele egy csésze kávét a kávéházban. Találkoztam egy barátommal a városban, és megittam vele egy csésze kávét a kávézóban. Tous ces livres sont à moi. Ez mind az én könyvem. Az összes könyv az enyém. Tom sait. Tom tudja. Tom tudja. C'est une injustice ! Ez igazságtalanság! Ez igazságtalanság! Le soleil brillait fort. A nap erősen sütött. A nap ragyogott. Puis-je prendre mon petit déjeuner ici ? Elfogyaszthatom itt a reggelimet? Megkaphatom itt a reggelimet? Si tu ne manges pas, tu mourras. Ha nem eszel, meg fogsz halni. Ha nem eszel, meghalsz. Tu es la femme de mes rêves. Te vagy álmaim asszonya. Te vagy álmaim nője. Ils ont besoin d'argent. Pénzre van szükségük. Pénzre van szükségük. Merci et bonne nuit ! Köszönöm, és jó éjszakát! Köszönöm és jó éjt! Tu vas avoir des pépins. Bajba kerülsz. Neked is lesznek problémáid. Je me rappelle qu'elle portait un chapeau vert. Emlékszem, hogy egy zöld kalapot viselt. Emlékszem, hogy zöld kalapot viselt. J'aime l'espéranto. Szeretem az eszperantót. Szeretem az eszperantót. Je voyage en Espagne. Én Spanyolországba utazom. Spanyolországba utazom. Tom est mort à soixante-cinq ans. Tom 65 éves korában halt meg. Tom 65 évesen halt meg. Elle étudie l'anglais. Angolt tanul. Angolul tanul. Je suis un bon cuisinier. Én egy jó szakács vagyok. Jó szakács vagyok. Travailler dur n'a encore jamais tué personne. Mais pourquoi prendre le risque ? A kemény munka még nem ölt meg senkit. De miért reszkírozzuk? A kemény munka még nem ölt meg senkit, de miért kockáztatna? Tu n'as pas vu mes clés ? Nem láttad a kulcsomat? Nem láttad a kulcsaimat? Quel programme avez-vous regardé hier ? Melyik adást nézted tegnap? Milyen programot néztél meg tegnap? Non, non et non ! Nem, nem és nem! Nem, nem és nem! Assieds-toi, s'il te plaît. Ülj le, kérlek. Ülj le, kérlek. Je compte qu'il vienne. Számolok vele, hogy jön. Számítok rá, hogy eljön. Où est ton chien ? Hol a kutyád? Hol van a kutyád? Comment as-tu fait cela ? Hát ezt hogy csináltad? Hogy csináltad? Il reste encore une question que nous devons discuter. Maradt még egy kérdés, amit meg kell beszélnünk. Van még egy kérdés, amit meg kell beszélnünk. Je voyage fréquemment. Gyakran utazom. Sokat utazom. Qui ne dit mot consent. A hallgatás beleegyezést jelent. Aki egy szót sem szól, beleegyezik. Dans l'année il y a douze mois. Egy évben tizenkét hónap van. Ebben az évben, 12 hónappal ezelőtt. Je voudrais une corbeille pour porter ces pommes. Szeretnék egy kosarat, melyben ezeket az almákat vinném. Kérnék egy kosarat, hogy hordhassam ezeket az almákat. Je pense qu'on s'est déjà rencontrés. Azt hiszem, találkoztunk már valahol. Azt hiszem, már találkoztunk. Mais c'est bien d'utiliser le mot "je" le moins souvent possible. Azonban az a jó, ha a "je" elöljárót a lehető legritkábban használjuk. De jó, ha a lehető legkevesebbszer használod az "én" szót. Puis-je manger ce gâteau ? Megehetem ezt a tortát? Megehetem azt a tortát? Les ouvriers murmurent contre leurs conditions de travail. A munkások morgolódnak a rossz munkakörülmények miatt. A munkások suttognak a munkakörülményeik ellen. Sais-tu où il est ? Tudod, hol van ő? Tudod, hol van? J'ai eu une journée épuisante. Kimerítő napom volt. Fárasztó napom volt. Quelle sorte de musique jouent-ils ? Milyen zenét játszanak? Milyen zenét játszanak? Je parle un peu français. Egy kicsit beszélek franciául. Egy kicsit franciául beszélek. Il acceptait les cadeaux. Elfogadta az ajándékokat. Elfogadta az ajándékokat. Bonne nuit, Timmy. Jó éjszakát, Timmy! Jó éjt, Timmy. Une panne d'électricité a duré quatre heures. Négy órás volt az egyik áramkimaradás. Az áramszünet négy órán át tartott. Elle a accepté les cadeaux. Elfogadta az ajándékokat. Elfogadta az ajándékokat. Il a applaudi. Tapsolt. Tapsolt. La nuit fut très calme. Az éjszaka nagyon csendes volt. Az éjszaka nagyon csendes volt. Si tu comprends celle-là, les autres sont peu ou prou la même chose. Ha ezt érted, a többi majdnem ugyanaz. Ha ezt megérted, a többiek is egyformák. Personne n'a nié son autorité. Senki sem tagadta hitelességét. Senki sem tagadta a hatalmát. Je veux que vous partiez. Azt akarom, hogy menjetek el. Azt akarom, hogy távozzon. Elle est la première ministre de la Finlande. Ő Finnország miniszterelnöke. Ő Finnország miniszterelnöke. Elles travaillent de nuit. Éjszaka dolgoznak. Éjszakai műszakban dolgoznak. Tu regardes la télévision ? Tévét nézel? Tévét nézel? Tom m'écrit encore de temps en temps. Tom időről időre ír még nekem. Tom néha még ír nekem. Veuillez contrôler l'huile, je vous prie. Megnézné az olajat, kérem? Kérem, ellenőrizzék az olajat. L'été est terminé. Vége a nyárnak. A nyárnak vége. Il tomba amoureux d'elle au premier regard. Első pillantásra beleszeretett. Első pillantásra beleszeretett. J'avais alors 18 ans. Akkor tizennyolc éves voltam. Akkor 18 éves voltam. Quel est votre dessert préféré ? Mi a kedvenc desszertje? Mi a kedvenc desszertje? Barack Obama est le président des États-Unis d'Amérique. Barack Obama az Egyesült Államok elnöke. Barack Obama az Amerikai Egyesült Államok elnöke. Je gagne 100€ par jour. 100 eurót keresek naponta. 100 dolcsit keresek egy nap. Je vous ai sauvée. Megmentettem önt. Megmentettelek. Qui est ton professeur ? Ki a tanárod? Ki a tanárod? J'aurais dû rester où j'étais. Ott kellett volna maradnom, ahol voltam. Ott kellett volna maradnom, ahol voltam. Le père de Tom était comptable. Tom apja könyvelő volt. Tom apja könyvelő volt. Tom a apporté ceci. Tomi hozta ezt. Tom hozta ezt. Ils sont parmi nous ! Közöttünk vannak! Itt vannak közöttünk! Pour une jeune fille, elle est très courageuse. Egy fiatal lányhoz képest ez nagy bátorságra vall. Egy fiatal lányhoz képest nagyon bátor. Pourquoi demandes-tu ? Miért is kérdezed? Miért kérdezed? Marie est jolie. Jane aussi. Mary cuki. Jane úgyszintén. Marie csinos, ahogy Jane is. Combien de temps va durer ce froid ? Meddig lesz még ilyen hideg?! Meddig fog tartani ez a hideg? Un homme est apparu à la porte. Az ajtóban egy férfi jelent meg. Egy férfi bukkant fel az ajtónál. Les citrons sont acides. A citromok savanyúak. A citromok savasak. Étais-tu chez le médecin ? Voltál orvosnál? Az orvosnál voltál? Il y a un pigeon blanc sur le toit. Egy fehér galamb van a tetőn. Van egy fehér galamb a tetőn. Ça va ? Hogy vagy? Jól vagy? Les hommes adorent parler. A férfiak szeretnek beszélni. A férfiak szeretnek beszélni. Il partit tôt, autrement il n'aurait pas pu monter dans ce train. Korán elindult, különben nem tudott volna fölszállni arra a vonatra. Korán elment, különben nem szállhatott volna fel a vonatra. Tu dis ça sérieusement ? Ezt komolyan mondod? Komolyan mondod? La famille, c'est important. Fontos a család. A család fontos. Il y a un garçon. Ott van egy fiú. Van egy fiú. Ça là c'est le Japon. Ez Japán. Ez itt Japán. Tom était courageux. Tomi bátorságot tanúsított. Tom bátor volt. Tu n'es pas obligée de mentir. Nem muszáj hazudnod. Nem kell hazudnod. C'est difficile. Ez nehéz. Ez nehéz. Karine est Autrichienne. Karin osztrák. Karine osztrák. Arrivent-ils à dix heures du matin ou du soir ? Reggel vagy este tíz órakor érkeznek? Reggel 10-kor jönnek, vagy este? Ce château est beau. Szép ez a kastély. Ez a kastély gyönyörű. Il a fini son travail. Ő befejezte a munkáját. Befejezte a munkáját. Les compte-rendus de ma mort sont très exagérés. A halálomról szóló híresztelések jócskán túloznak. A halálom jegyzőkönyvei túlzóak. Voici mon numéro de téléphone. Itt a telefonszámom. Itt a telefonszámom. Elle a partagé le gâteau entre les deux personnes. Elosztotta a süteményt a két ember között. Megosztotta a tortát a két ember között. Il est mort il y a cinq ans. Öt éve, hogy meghalt. Öt éve halt meg. Où se trouve la pharmacie ? Hol van a patika? Hol van a gyógyszertár? Pâle comme il est, il a probablement dû avoir trop bu hier soir. Amilyen sápadt, valószínűleg túl sokat ivott tegnap este. Biztos túl sokat ivott tegnap este. Que faites-vous ici ? Mit csinálsz itt? Mit keresel itt? Si je savais ce que je cherche, je le trouverais plus rapidement. Ha tudnám, hogy mit keresek, akkor gyorsabban megtalálnám. Ha tudnám, mit keresek, gyorsabban megtalálnám. Est-ce que Paris est loin ? Messze van Párizs? Milyen messze van Párizs? Père m'a acheté un nouveau vélo. Apa vett nekem egy új biciklit. Apa vett nekem egy új biciklit. Il leva une arme contre moi. Fegyvert emelt rám. Fegyvert emelt ellenem. La vieille chaumière avait un certain charme en elle-même. Az öreg kalyiba valahogy bájos. Az öreg kunyhónak volt egy kis bűbája. Désolé, je n'y serai pas. Ne haragudj, de nem leszek ott. Sajnálom, nem leszek ott. Pas maintenant, alors quand ? Ha most nem, mikor hát? Nem most, akkor mikor? C'est intéressant. Ez érdekes. Ez érdekes. Je dormis à dix heures du soir. Este tízkor aludtam. Este tízkor aludtam. Ouvre la porte et laisse le chien entrer. Nyisd ki az ajtót és engedd be a kutyát! Nyisd ki az ajtót, és engedd be a kutyát. Choisis ! Válassz! Válassz! Je ne connaissais pas Tom. Nem ismertem Tomot. Nem ismertem Tomot. Taro, le dîner est prêt ! Taro, kész a vacsora! Taro, kész a vacsora! Est-ce en ordre ? Ez rendben van? Ez rendben van? Risquez une hypothèse ! Kockáztass meg egy föltételezést. Kockáztassunk egy hipotézist! Mentir ne coûte rien. Nem áll semmiből hazudni. A hazudozás nem kerül semmibe. Tu as fait une faute. Hibáztál. Hibát követtél el. J'atteignis la gare après le démarrage du train. A vonat távozása után értem az állomásra. Elértem az állomást, miután elindult a vonat. Il manque une page. Hiányzik egy oldal. Hiányzik egy oldal. Vous devez avoir beaucoup d'endurance pour être un athlète olympique. Ahhoz, hogy olimpikon legyél, nagy állóképességgel kell rendelkezned. Nagyon kitartónak kell lenned ahhoz, hogy olimpiai sportoló legyél. Je ne sais pas quand. Nem tudom, mikor. Nem tudom, mikor. Alors vous serez heureux. Boldog leszel majd. Akkor boldog lesz. Vous pouvez venir. Jöhet. Eljöhet. J'ai presque oublié de dire que Marie est à l'hôpital. Majdnem elfelejtettem mondani, hogy Mária kórházban van. Majdnem elfelejtettem szólni, hogy Marie kórházban van. Le prix du riz descend. A rizs ára csökkent. A rizs ára csökken. J'ai une nouvelle voiture rouge. Van egy új piros autóm. Van egy új piros autóm. Son courage m'a surprise. Meglepett a bátorsága. A bátorsága meglepett. Vous n'êtes pas prêtes. Nem vagytok készen. Még nem álltok készen. Ne me connaît-il pas ? Nem ismer engem? Nem ismer engem? Il n'est pas américain mais français. Nem amerikai, hanem francia. Ő nem amerikai, hanem francia. Il neige à Paris. Párizsban havazik. Párizsban havazik. Je ne veux pas générer de faux espoirs. Nem akarok hamis reményeket kelteni. Nem akarok hamis reményeket kelteni. Dans cette chambre il y a beaucoup de livres. Ebben a szobában sok könyv van. Ebben a szobában rengeteg könyv van. Je pense que tu es le seul à avoir besoin d'aide. Azt hiszem, te vagy az egyetlen, aki segítségre szorul. Szerintem te vagy az egyetlen, akinek segítségre van szüksége. Sa fille ne cuisine pas bien. A lánya nem főz valami jól. A lánya nem főz jól. Je voyage en Espagne. Spanyolországba utazom. Spanyolországba utazom. Le problème était trop pour moi. A probléma nekem már too much volt. A probléma túl sok volt nekem. Je ne mérite pas ça. Ezért nem szolgáltam meg. Nem ezt érdemlem. Je cherche un vieil homme. Keresek egy idős férfit. Egy öregembert keresek. Il y a une cabane sous le pont. A híd alatt van egy bódé. Van egy faház a híd alatt. Est-ce mieux ? Ez jobb? Így jobb? On dit que c'est un génie. Úgy mondják, hogy zseni. Azt mondják, zseni. Je suis faible en allemand. Nem vagyok jó németes. Németül gyenge vagyok. Je désire voir mon père. Látni kívánom az apámat. Látni akarom az apámat. Il a trois frères. Három fiútestvére van. Három testvére van. Il n'a pas la langue dans la poche. Mindig slágfertig. Nincs nyelv a zsebében. La vie est trop courte. Az élet túl rövid. Az élet túl rövid. Voulez-vous que je vous aide ? Akarod, hogy segítsek? Akarja, hogy segítsek? J'ai besoin d'un nouveau cable USB. Szükségem van egy új USB kábelra. Szükségem van egy új USB kábelre. Je vous ai vue avec lui. Láttalak vele. Láttalak vele. Je suis végétarien. Vegetáriánus vagyok. Vegetáriánus vagyok. Je comprends, mais je ne peux pas être d'accord. Értem, de nem tudok vele egyetérteni. Megértem, de nem értek egyet. Ce qu'il fait est illégal. Amit csinál, az törvényellenes. Amit csinál, az illegális. Un thermomètre est un instrument qui permet de mesurer la température. A hőmérő egy hőmérséklet mérésére szolgáló eszköz. A hőmérő olyan eszköz, amely lehetővé teszi a hőmérséklet mérését. Vous devez attendre jusqu'à l'année prochaine. Jövő évig várnia kell. Jövő évig várnia kell. As-tu une question ? Van kérdésed? Kérdezhetek valamit? Papa était dans son bureau en dessous de notre appartement. Apa az irodájában volt a lakásunk alatt. Apa az irodájában volt a lakásunk alatt. Une table a quatre pieds. Egy asztalnak négy lába van. Egy négylábú asztal. Voulez-vous une tasse de café ? Kér egy csésze kávét? Kér egy csésze kávét? Le client a-t-il toujours raison ? Az ügyfélnek mindig igaza van? Az ügyfélnek mindig igaza van? L'as-tu déjà vendue ? Eladtad már? Eladtad már? Mary veut épouser un millionnaire. Mary férjhez akar menni egy milliomoshoz. Mary egy milliomost akar feleségül venni. Ils approuvent. Jóváhagyják. Jóváhagyják. Tu dois rester en forme. Formában kell maradnod. Jó formában kell maradnod. Je ne vous demande pas votre avis. Nem kérdezem meg önöket a véleményükről. Nem a véleményét kérem. Ming Xiao ne sait pas encore où il va aller l'année prochaine. Ming Xiao még nem tudja, hová megy a jövő évben. Ming Xiao még nem tudja, hova megy jövőre. Il est dangereux de nager de nuit. Éjjel úszni veszélyes. Veszélyes éjjel úszni. Je te trouve intrigante. Intrikusnak talállak téged. Szerintem érdekes vagy. Ta fille est-elle là ? Itt van a lányod? Itthon van a lányod? L'absurdité de la situation était presque comique. A helyzet abszurditása szinte komikus volt. A helyzet abszurditása majdnem vicces volt. Pendant combien de temps étudiez-vous l'anglais chaque jour ? Naponta mennyi ideig tanulod az angol nyelvet? Meddig tanul minden nap angolul? Champagne, s'il vous plait. Pezsgőt kérek. Pezsgőt kérek. Personne n'est innocent. Senki sem ártatlan. Senki sem ártatlan. Plutôt un moineau aujourd'hui qu'une outarde demain. Jobb ma egy veréb, mint holnap egy túzok. Ma inkább egy verébről van szó, mint holnapról. Je le vois rarement. Csak néhanapján látom őt. Ritkán látom. L'héroïne du roman s'est suicidée. A regény hősnője öngyilkosságot követett el. A regény heroinja öngyilkos lett. Ils sont au jardin. A kertben vannak. A kertben vannak. Je suis née le 22 mars 1962. 1962. március 22-én születtem. 1962. március 22 - én születtem. Il mange une pomme. Almát eszik. Almát eszik. Je ne vous regrette pas. Nem sajnállak titeket. Nem bántam meg. Comme il est vieux ! Milyen öreg! Milyen öreg! C'était hier matin que vous avez vu M. Carter. Tegnap reggel láttad Carter urat. Tegnap reggel látta Mr. Cartert. Laisse-moi mourir. Hagyj meghalni. Hagyj meghalni. Ajoute un peu de sucre, s'il te plaît. Légy szíves adni egy kevés cukrot. Adj hozzá egy kis cukrot, kérlek. J'apprends tant de vous. Olyan sokat tanulok tőled. Olyan sokat tanultam tőled. Je suis très heureux maintenant. Most nagyon boldog vagyok. Most már nagyon boldog vagyok. Viens-tu avec moi au cinéma ? Ou as-tu déjà prévu quelque chose ? Eljössz velem moziba? Vagy van már valami más terved? Jössz velem moziba, vagy terveztél már valamit? Ouest, Est, le mieux c'est chez soi. Mindenütt jó, de legjobb otthon. Nyugat, kelet, otthon a legjobb. L'Espéranto, langue officielle de l'Union européenne, maintenant ! Az Eszperantót az Európai Unió hivatalos nyelvének, most! Az Espanto, az Európai Unió hivatalos nyelve, most! Nous sommes très fiers de toi. Nagyon büszkék vagyunk rád. Nagyon büszkék vagyunk rád. Mon père aime voyager par avion. Apám szeret repülővel utazni. Apám szeret repülni. Il boit beaucoup de lait chaque jour. Mindennap sok tejet iszik. Minden nap sok tejet iszik. Voulez-vous une tasse de café ? Kérnek egy csésze kávét? Kér egy csésze kávét? Elle a pleuré en entendant l'histoire. Sírt, amikor meghallgatta a történetet. Sírt, amikor hallotta a történetet. De pires choses nous sont arrivées à tous les deux. Már mindkettőnkkel történt rosszabb is. Rosszabb dolgok is történtek velünk. Sa femme est notre professeur d'italien. Felesége az olasztanárunk. A felesége az olasz tanárunk. Nous regardons ma belle tulipe. Megnézzük a szép tulipánomat. Az én gyönyörű tulipánomat nézzük. C'est idiot. Ez bolond. Ez hülyeség. Je veux aider. Segíteni akarok. Segíteni akarok. Central Park est proche de mon lieu de travail. A Central Park a munkahelyem közelében van. A Central Park közel van a munkahelyemhez. La porte était verrouillée. Az ajtó zárva volt. Az ajtó zárva volt. Tom était courageux. Bátor volt Tomi. Tom bátor volt. Je ne sais pas parler aux femmes. Nem értek a nők nyelvén. Nem értek a nőkhöz. J'ai crié. Kiáltottam. Kiabáltam. Pardonnez-moi, quelle est le nom de cette route ? Elnézést, hogy hívják ezt az utat? Elnézést, mi ennek az útnak a neve? Beth est une fille bizarre qui aime les serpents. Beth különös lány, szereti a kígyókat. Beth egy furcsa lány, aki szereti a kígyókat. Le lion est un animal. Az oroszlán egy állat. Az oroszlán egy állat. Je n'ai rien à perdre. Nincs semmim, amit elveszthetnék. Nincs vesztenivalóm. Tom ne s'attendait pas à cette réponse. Tomi nem ezt a választ várta. Tom nem számított erre a válaszra. Il a une belle voix. Szép hangja van. Szép hangja van. Poursuis ton histoire. Mondd tovább! Folytasd a történeted. C'est une exagération. Ez túlzás. Ez túlzás. J'ai besoin de dormir un peu. Egy kicsikét kell szundikálnom. Aludnom kell egy kicsit. J'ai trop mangé. Túl sokat ettem. Túl sokat ettem. Et ton père ? És apád? És az apád? Ici, il est permis de manger, de boire et de dormir. Itt szabad enni, inni és aludni. Itt ehetsz, ihatsz és alhatsz. Je ne comprends pas vraiment pourquoi. Nem igazán értem, miért. Nem igazán értem, miért. J'entends ce que tu dis. Értem, amit mondasz. Hallom, amit mondasz. Le jardin est en face de la maison. A kert a ház előtt van. A kert a ház előtt van. La cloche sonne. Szól a harang. Csörög a csengő. Tu veux un petit four ? Akarsz egy petit four süteményt? Kérsz egy kis sütőt? Tu parles bien anglais. Jól beszélsz angolul. Jól beszélsz angolul. La table est verte. Az asztal zöld. Az asztal zöld. Puis-je allumer la télévision ? Be szabad kapcsolnom a tévét? Bekapcsolhatom a tévét? Quelle sorte d'oiseau est-ce là ? Ez milyen madár? Miféle madár ez? Il m'a proposé qu'on aille à la plage. Azt javasolta nekem, hogy menjünk a strandra. Felajánlotta, hogy lemegyünk a partra. Venez déjeuner avec nous. Ebédelj velünk. Jöjjön velünk ebédelni. Tu dois être à la gare au plus tard vers cinq heures. Legkésőbb ötkor az állomáson kell lenned. Ötre az állomáson kell lenned. J'ai commencé à écrire le livre. Elkezdtem írni a könyvet. Elkezdtem írni a könyvet. Si j'avais travaillé dur dans ma jeunesse, j'aurais du succès maintenant. Ha keményebben dolgoztam volna fiatalkoromban, most sikeresebb lennék. Ha fiatalon keményen dolgoztam volna, most már sikeres lennék. Pourquoi es-tu sous le bureau ? Mit keresel az íróasztal alatt? Miért vagy az asztal alatt? Ils vivaient là seuls. Egyedül ők éltek ott Egyedül éltek ott. Ses filles consolaient la mère. Lányai vigasztalták az anyát. A lányai vigasztalták az anyát. Pourquoi pleurent-ils ? Miért sírnak? Miért sírnak? Il n'était pas ton frère. Nem a testvéred volt. Nem volt a testvéred. J'ai un chat blanc. Van egy fehér macskám. Van egy fehér macskám. J'ai quelque chose dans l'œil. Valami van a szememben. Van valami a szememben. Je ne peux pas te le dire. C'est un secret et si je te le disais, ce ne serait plus un secret. Nem mondhatom el neked. Ez titok. És, ha elmondanám neked, nem lenne többé titok. Nem mondhatom el, ez titok, és ha elmondanám, többé nem lenne titok. Mais comment cela ? De most akkor hogy legyen? De hogyan? Je les vis ensemble à plusieurs occasions. Több alkalommal láttam őket ketten együtt. Több alkalommal is együtt éltem velük. C'est très simple d'apprendre à nager. Nagyon könnyű megtanulni úszni. Nagyon egyszerű megtanulni úszni. Tu étais absent. Te hiányoztál. Nem voltál itthon. John et Ann s'aiment. János és Anna szeretik egymást. John és Ann szeretik egymást. Bob est populaire à l'école. Bob népszerű az iskolában. Bob népszerű az iskolában. Darwin a tout changé. Darwin mindent megváltoztatott. Darwin mindent megváltoztatott. Tatoeba veut dire "par exemple" en japonais. "Tatoeba" japánul azt jelenti "például." Tatoeba japánul azt jelenti, hogy "pl." Ma fille travaille encore. A lányom még dolgozik. A lányom még dolgozik. Je t'ai attendue toute la journée. Egész nap vártalak. Egész nap rád vártam. Je n'ai qu'une sœur. Csak egy lánytestvérem van. Csak egy húgom van. Mon père m'a emmené au cinéma hier soir. Tegnap este apám elvitt moziba. Az apám elvitt moziba tegnap este. Attache-toi, lorsque tu conduis ! Kapcsold be a biztonsági övet, ha volán mögött ülsz! Kötözd meg magad, amikor vezetsz! Où as-tu trouvé la clef ? Hol találtad meg a kulcsot? Honnan szerezted a kulcsot? Dites-le clairement. Világosan mondjad! Tisztázzunk valamit! Tu n'as rien mangé. Semmit nem ettél. Nem ettél semmit. Combien ça prend de temps en voiture ? Mennyi időbe telik autóval? Mennyi ideig tart a kocsiban? Essayez de manger un peu plus. Próbálj még enni valamennyit. Próbáljon meg többet enni. Toi, Jean, tu connais beaucoup de pays. John, te aztán sok országot ismersz. Te, Jean, sok országot ismersz. Est-ce trop difficile ? Túl nehéz? Túl nehéz? Oui, je suis allé hier. Igen, tegnap elmentem. Igen, tegnap voltam ott. Le drapeau italien est vert, blanc et rouge. Az olasz zászló zöld, fehér és piros. Az olasz zászló zöld, fehér és piros. Elle s'exerce tous les jours au piano. Minden nap gyakorolja a zongorázást. Minden nap zongorázik. Cela me pèse sur le cœur. Szívtáji nyomást érzek. Ez a szívemre nehezedik. Il se sent l'âme d'un prédateur. Ő egy ragadozó lelkének érzi magát. Úgy érzi magát, mint egy ragadozó lelke. J'ai rencontré une amie en ville, et j'ai bu avec elle une tasse de café dans un café. Találkoztam a városban egy barátnőmmel és megittam vele egy csésze kávét egy kávéházban. Találkoztam egy barátommal a városban, és ittam vele egy csésze kávét egy kávézóban. "Veux-tu quelque chose à boire ?" "Non, merci" - Szeretnél inni valamit? - Nem, köszönöm. "Kérsz valamit inni?" "Nem, köszönöm." La prononciation est comme suit: A kiejtés a következő: A kiejtés a következő: Ce n'est pas le moment de flâner. Ez nem a flangálás ideje. Most nincs idő sétálgatni. Il a fait à Tom une proposition qu'il ne pouvait pas refuser. Egy ajánlatot tett Tominak, melyet ő nem tudott elutasítani. Olyan ajánlatot tett Tomnak, amit nem tudott visszautasítani. J'espère que cela changera. Remélem, hogy ez meg fog változni. Remélem, ez meg fog változni. Son nom est Ken. A neve Ken. A neve Ken. Je veux simplement aller chez moi et dormir. Csak haza szeretnék menni aludni. Csak haza akarok menni aludni. Elle aime l'aventure. Kedveli a kalandot. Szereti a kalandot. Où est mon annuaire ? Hol van a telefonkönyvem? Hol van a telefonkönyvem? Laissez-nous faire notre boulot ! Hagy végezzük a dolgunkat! Hadd végezzük a munkánkat! Ferme tes yeux. Hunyd le a szemed. Csukd be a szemed! As-tu compris ? Megértetted? Megértetted? Emily pleure. Emília pityereg. Emily sír. Je suis trop vieille pour ça. Túl öreg vagyok ehhez. Túl öreg vagyok ehhez. Je sais où Tom a vécu. Tudom, hogy Tamás hol lakott. Tudom, hol lakott Tom. Il n'y avait aucun signe de vie sur l'île. Semmi jele nem volt az életnek a szigeten. Nem volt életjel a szigeten. Tom traite Marie comme une esclave. Tom úgy kezelte Maryt mint egy rabszolgát. Tom úgy bánik Marie-val, mint egy rabszolgával. Je crois que les filles ne l'intéressent pas. Szerintem a lányok nem érdeklik őt. Szerintem nem érdeklik a lányok. Il est bien connu dans notre pays. Hazánkban ő jól ismert. Híres az országunkban. Mon père vient juste de sortir du bain. Apám éppen most jött ki a fürdőszobából. Az apám most jött ki a fürdőből. Mon père aime ma mère. Apám szereti anyámat. Az apám szereti az anyámat. Que dit-elle ? Mit mond? Mit mond? Mon appartement est à proximité. A lakásom közel van. A lakásom a közelben van. Seulement 15 minutes. Csak tizenöt perc. Csak 15 perc. Je reste aujourd'hui à la maison, parce que je suis très malade. Ma itthon maradok, mert nagyon beteg vagyok. Ma itthon maradok, mert nagyon beteg vagyok. Nous sommes allés pic-niquer au lac. A tóhoz mentünk piknikezni. Elmentünk piknikezni a tóhoz. Cette phrase est vraiment bizarre. Ez a mondat tényleg bizarr. Ez a mondat nagyon furcsa. Il admit qu'il était coupable. Elismerte, hogy bűnös. Beismerte, hogy bűnös. L'automne est là. Itt az ősz. Itt az ősz. J'ai mis quelques biscuits sur la table et les enfants les ont immédiatement mangés. Egy kis kekszet tettem az asztalra, és a gyerekek azonnal megették. Tettem pár sütit az asztalra, és a gyerekek azonnal megették. Je serai seule. Egyedül leszek. Egyedül leszek. Tom savait ce que Marie avait fait. Tom tudta, hogy Mary tette. Tom tudta, mit tett Marie. De mon point de vue, une voiture cause davantage de dommages qu'elle n'apporte de bienfaits. Az én nézőpontomból, a gépkocsi többet árt, mint használ. Véleményem szerint egy autó több kárt okoz, mint amennyi hasznot hoz. Il y a de nombreux peuples différents dans le monde. A földön sok, különböző nép él. Sok különböző nép van a világon. Dis-moi lequel choisir. Mondd, melyiket válasszam? Mondd meg, melyiket válasszam. Tom veut être avec Marie. Tom Máriával akar lenni. Tom Marie-val akar lenni. Tu regardes la télévision ? Tévézel? Tévét nézel? Voici dix dollars. Itt van 10 dollár. Itt van 10 dolcsi. L'être humain n'est pas fait pour comprendre la vie, mais pour la vivre. Az ember nem arra lett teremtve, hogy megértse az életet, hanem, hogy élje azt. Az emberi lényt nem arra tervezték, hogy megértse az életet, hanem arra, hogy éljen. Le dîner sera bientôt prêt. A vacsora hamarosan elkészül. Mindjárt kész a vacsora. Commandant, l'avion est prêt à atterrir. Parancsnok, a repülő felkészült a leszálláshoz. Parancsnok, a gép készen áll a leszállásra. Un sandwich sans jambon n'est pas un sandwich. A szendvics sonka nélkül nem szendvics. Egy sonka nélküli szendvics nem szendvics. Le monde est grand. Nagy a világ. Nagy a világ. Regarde cette maison. Nézd azt a házat. Nézd ezt a házat. Merci pour le compliment ! Köszönöm a bókot! Köszönöm a bókot! Je suis paresseuse. Lusta vagyok. Én lusta vagyok. Merci pour les belles fleurs. Köszönöm a szép virágokat. Köszönöm a szép virágokat. Je suis libre le dimanche. Vasárnap szabad vagyok. Vasárnap ráérek. Il n'aime pas le tennis. Ő nem szereti a teniszt. Nem szereti a teniszt. Tom n'a pas pu rester sérieux. Tom nem tud komoly maradni. Tom nem tudott komoly maradni. Je le suppose. Feltételezem. Azt hiszem. J'ai dormi. Aludtam. Aludtam. Je cuisine en ce moment. Éppen főzök. Épp főzök. Faisons quelque chose de différent, cet après-midi ! Csináljunk valami más ma délután. Csináljunk valami mást ma délután! Helen a dix-sept ans. Helén tizenhét éves. Helen 17 éves. La France est le pays le plus visité au monde. Franciaország a világ leglátogatottabb országa. Franciaország a világ leglátogatottabb országa. J'ai accepté son invitation. Elfogadtam a meghívását. Elfogadtam a meghívását. Suis Tom. Kövesd Tomit. Kövesd Tomot. Je voudrais manger quelque chose. Szeretnék enni valamit. Szeretnék enni valamit. Commençons. Kezdjük! Kezdjük! Il nous enseigne l'histoire. Történelmet tanít nekünk. Történelmet tanít nekünk. Montre-moi où tu as mal. Mutasd meg nekem, hol fáj. Mutasd meg, hol fáj! J'ai horreur des serpents. Utálom a kígyókat. Utálom a kígyókat. Je pense que Tom a besoin de moi. Szerintem rám van szüksége Tominak. Szerintem Tomnak szüksége van rám. J'ai cousu mes vêtements. Megvarrtam a ruháimat. Összevarrtam a ruháimat. Je veux manger de la viande et des légumes. Húst és főzeléket akarok enni. Húst és zöldséget akarok enni. Je marchai jusqu'à l'école. Gyalog mentem az iskolába. Elsétáltam a suliba. La viande est congelée. Fagyott a hús. A hús lefagyott. La nouvelle autoroute réduit de presqu'une heure mon temps de trajet. Az új autópálya mintegy teljes órával lecsökkenti az utazásom idejét. Az új autópálya csaknem egy órával rövidebb, mint az én időm. Très bien. Je vais le prendre. Rendben. Elviszem. Rendben, felveszem. Le printemps est arrivé. Megérkezett a tavasz. Eljött a tavasz. Laissez-les faire leur boulot ! Hagyd, hogy végezze a munkáját! Hadd végezzék a munkájukat! Je rappellerai dans vingt minutes. Húsz perc múlva újra hívlak. 20 perc múlva visszahívom. Il n'est pas malade. Nem beteg. Nem beteg. Pas de questions ? Semmi kérdés? Nincs kérdés? Avez-vous une question ? Van kérdése? Kérdezhetek valamit? Je parle un peu l'espagnol. Egy kicsit beszélek spanyolul. Beszélek egy kicsit spanyolul. Tom vit et travaille à Boston. Tom Bostonban él és dolgozik. Tom Bostonban él és dolgozik. Marie est Allemande. Mária német. Marie német. L'Italie n'est pas la Grèce. Olaszország nem Görögország. Olaszország nem Görögország. Tu as un grand nez. Nagy orrod van. Nagy orrod van. Auparavant, nous mangeâmes quelque chose. Előbb ettünk valamit. Korábban ettünk valamit. Aujourd'hui c'est mon anniversaire. Ma van a születésnapom. Ma van a szülinapom. Attendez un moment. Várjon egy percet! Várjon egy percet. Nous avons attendu dix minutes. Vártunk tíz percet. Tíz percet vártunk. Elle adore ses enfants. Szereti a gyerekeit. Imádja a gyerekeit. Nous allons être en retard! El fogunk késni! El fogunk késni! La persévérance est la clé du succès. Kitartás a siker kulcsa. A kitartás a siker kulcsa. Volontiers. Combien ? Szívesen. Mennyi? - Mennyit kérnék? Ce n'est qu'une rumeur. Ezt csak úgy mondják. Ez csak pletyka. Il le méritait. Megérdemelte. Megérdemelte. Nous avons quatre cours de français par semaine. Négyszer van a héten nekünk francia oktatás. Hetente négy francia óránk van. J'aime ton tableau. Tetszik a festményed. Tetszik a festményed. Si tu as besoin d'un dictionnaire, je te prêterai mon vieux. Ha szükséged van egy szótárra, kölcsönadom neked az én régimet. Ha kell egy szótár, kölcsönadom az öregemet. Lève-toi. Felkelni! Kelj fel! C'étaient là ses mots exacts. Pontosan ezeket a szavakat használta. Ezek voltak a pontos szavai. Je viens à 10 heures précises. Pontosan 10-kor jövök. Pontban tízkor jövök. Je ne suis pas italienne. Nem vagyok olasz. Nem vagyok olasz. Tu es mon meilleur ami ! Te vagy a legjobb barátom! Te vagy a legjobb barátom! Le problème était trop pour moi. A probléma már meghaladta a képességeimet. A probléma túl sok volt nekem. Alors ? Viendras-tu ? Akkor, jössz? Szóval, eljössz? Hop ! Hoppácska! Hoppá! Je n'ai pas le temps. Nincs időm. Nincs rá időm. Au moins, je ne serais pas seul. Legalább nem lennék egyedül. Legalább nem lennék egyedül. Ne tenez aucun compte de ce qu'il dit. Észre se vedd, amit mond! Ne vegye figyelembe, amit mond. Quel chapeau est le tien ? Melyik a te kalapod? Melyik kalap a tiéd? Ce n'est pas du tout un problème, si ? Egyáltalán nem probléma, igaz? Ez egyáltalán nem probléma, ugye? Où est votre billet d'avion ? Hol van a repülőjegye? Hol van a repülőjegye? George Washington est né en 1732. George Washington 1732-ben született. George Washington 1732-ben született. Joyeux anniversaire ! Boldog születésnapot! Boldog szülinapot! Il y avait des taches d'encre sur la couverture du livre. Annak a könyvnek a borítóján volt néhány tintapaca. Tintafoltok voltak a könyv borítóján. Le livre est maintenant prêt pour la publication. A könyv most kész a kiadásra. A könyv készen áll a publikációra. Est-elle ta mère ? Ő az édesanyád? Ő az anyád? Du moment que tu es silencieux, tu peux rester ici. Amíg csendben vagy, itt maradhatsz. Amíg csendben vagy, itt maradhatsz. Ils ont été responsables de l'accident. Ők voltak felelősek a balesetért. Ők voltak a felelősek a balesetért. Je dois apprendre le français. Franciát kell tanulnom. Meg kell tanulnom franciául. Tous les hommes sont partis à la guerre. A férfiak elmentek a háborúba. Minden férfi elment a háborúba. Tom croyait rêver. Azt hitte Tomi, hogy álmodik. Tom azt hitte, álmodik. Attendez ici jusqu'à ce qu'il revienne. Várj itt, amíg vissza nem jön. Várjon itt, amíg visszajön. Son épouse est suédoise. A felesége svéd. A felesége svéd. Le taxi est arrivé. Megérkezett a taxi. Megjött a taxi. Cette chanson me rappelle mon enfance. Ez a dal emlékeztet a gyerekkoromra. Ez a dal a gyerekkoromra emlékeztet. J'ai assez de temps. Van elég időm. Van elég időm. Un éléphant est un animal énorme. Az elefánt hatalmas állat. Az elefánt egy hatalmas állat. Tu as trois voitures. Neked három autód van. Három kocsid van. Où est mon stylo rouge ? Hol van a piros golyóstollam? Hol van a piros tollam? Je n'ai pas eu le courage de lui dire la vérité. Nem volt bátorságom megmondani neki az igazat. Nem volt bátorságom elmondani neki az igazat. Le thé est vraiment délicieux. A tea nagyon finom. Nagyon finom a tea. J'ai eu une bonne idée. Volt egy jó ötletem. Van egy jó ötletem. La messe fut célébrée en latin. A misét latinul celebrálták. A misét latinul ünnepelték. Il n'est pas mon père. Ő nem az apám. Ő nem az apám. Quatre hommes chantent. Négy férfi énekel. Négy ember énekel. C'est absolument impossible. Ez teljesen lehetetlen. Ez abszolút lehetetlen. Je suis libre ! Szabad vagyok! Szabad vagyok! Je n'arrive pas à croire que tu n'aies pas reconnu ton propre frère. Nem hiszem el, hogy nem ismerted meg a saját öcsédet. Nem hiszem el, hogy nem ismerted fel a saját testvéredet. Nous devons attendre ici. Muszáj itt várnunk. Itt kell várnunk. Quand veux-tu manger ? Mikor akarsz enni? Mikor akarsz enni? Il alla à Londres en 1970. Elment Londonba 1970-ben. 1970-ben Londonba ment. Quel est ton ami le plus intéressant ? Ki a legérdekesebb barátod? Melyik a legérdekesebb barátod? Chaque personne a payé mille dollars. Mindenki ezer dollárt fizetett. Minden ember 1000 dollárt fizetett. Vas-tu partir ? Elmész? Elmész? De qui parlez-vous ? Kiről beszéltek? Kiről beszél? Je veux quelque chose à boire. Szeretnék inni valamit. Kérek valamit inni. J'ai vu un avion. Láttam egy repülőt. Láttam egy repülőt. Vous êtes le médecin. Maga az orvos. Maga az orvos. Tu crois que je vois pas ce qui se passe ? Azt hiszed, nem látom, mi történik? Szerinted nem látom, mi folyik itt? Je passai le reste de la nuit auprès d'elle. Vele töltöttem az egész éjszakát. Az éjszaka hátralevő részét vele töltöttem. Elle aime les oranges. Szereti a narancsot. Szereti a narancsot. Je ne vous oublie pas. Nem felejtem el önt. Nem felejtelek el. Il est mon meilleur ami. Ő a legjobb barátom. Ő a legjobb barátom. Dans ces conditions, je ne peux pas accepter la demande. Ilyen feltételek mellett nem tudom fogadni a megrendelést. Ilyen körülmények között nem fogadhatom el a kérelmet. Tu ne m'aimes pas ! Te nem szeretsz engem! Nem szeretsz! Tu es bouddhiste? Buddhista vagy? Buddhista vagy? Joue-t-elle du piano ? Zongorázik? Zongorázik? Elle commença à chanter. Énekelni kezdett. Elkezdett énekelni. Trop c'est trop ! Ami sok, az sok! Ez túl sok! Tom n'a pas pu rester sérieux. Tom nem tudja megőrizni komolyságát. Tom nem tudott komoly maradni. Je voulais rencontrer une femme vraiment mature. Egy igazán érett nővel akartam találkozni. Találkozni akartam egy igazán érett nővel. Ça a déjà été fait. Már megtörtént. Már megcsinálták. Et pendant que j'y suis, j'ai une autre question. Ha már itt vagyok, lenne még egy kérdésem. És ha már itt vagyok, lenne még egy kérdésem. J'ai rencontré Marie et John à Londres. Maryvel és Johnnal Londonban találkoztam. Találkoztam Marie-val és Johnnal Londonban. L'école a-t-elle une bibliothèque ? Van az iskolában könyvtár? Van az iskolának könyvtára? J'ai le sentiment que quelqu'un nous regarde. Az az érzésem, hogy figyel minket valaki. Úgy érzem, valaki figyel minket. Nous devons essayer de protéger notre environnement. Meg kell próbálnunk megvédeni a környezetünket. Meg kell próbálnunk megvédeni a környezetünket. Hélène aime jouer au tennis. Hellen szeret teniszezni. Helen szeret teniszezni. Marc parle trop vite. Márk túl gyorsan beszél. Marc túl gyorsan beszél. Je vais à la banque. A bankba megyek. Elmegyek a bankba. Merci pour le conseil ! Köszönöm a tanácsot. Kösz a tanácsot! Je n'ai jamais pensé que je me marierais un jour. Soha nem gondoltam, hogy megházasodom egyszer. Soha nem gondoltam volna, hogy valaha is férjhez megyek. Vous êtes si méchante. Olyan rosszindulatú vagy. Olyan gonosz vagy. Tu l'as mérité. Megérdemelted. Megérdemelted. Tom travaille-t-il, aujourd'hui ? Tom dolgozik ma? Tom ma dolgozik? Tom a fini par avouer. Tom végre vallott. Tom végül bevallotta. Ils se sont agrippés à la branche. Belekapaszkodtak az ágba. Megragadták az ágat. C'est un train rapide. Il ne fera que peu d'arrêt. Ez gyorsvonat. Nem sok helyen fog megállni. Ez egy gyorsvonat, alig fog megállni. C'est Tatoeba. Ez a Tatoeba. Ez Tatoeba. J'adore la poésie. Imádom a költészetet. Imádom a költészetet. Il a acheté les fleurs. Virágokat vásárolt. Megvette a virágokat. L'auto est bleue. Az autó kék. A kocsi kék. Tom a joué du violon. Tom hegedült. Tom hegedűt játszott. Je suis italien. Olasz vagyok. Olasz vagyok. "J'aime voyager." "Moi aussi." - Szeretek utazni. - Én is. "Szeretek utazni." "Én is szeretek utazni." T'es-tu abonné au périodique ? Előfizetted a folyóiratot? Feliratkoztál a folyóiratra? Elle soignait son époux malade. Ápolta a beteg férjét. Ő kezelte a beteg férjét. Bien qu'ils étaient pauvres, ils ont élevé sept enfants. Bár szegények, hét gyermeket neveltek föl. Bár szegények voltak, hét gyermeket neveltek fel. Tom ne me connaît pas. Tom nem ismer engem. Tom nem ismer engem. Je suis jalouse. Féltékeny vagyok. Féltékeny vagyok. Il a fait beaucoup d'erreurs. Sok hibát követett el. Sok hibát követett el. Je m'appelle Tom. Tomnak hívnak. A nevem Tom. Il lui manquait beaucoup. Nagyon hiányzott neki. Nagyon hiányzott neki. Je travaille. Dolgozom. Dolgozom. Ces derniers jours il a fait très froid, on a souvent atteint moins deux, moins trois degrés. Az utóbbi napokban nagyon hideg lett, gyakran elérte a mínusz két-három fokot. Az elmúlt pár napban nagyon hideg volt, és gyakran elértük a 2 fokot, mínusz 3 fokot. Je parle un tout petit peu hongrois. Egy nagyon kicsit beszélek magyarul. Kicsit magyarul beszélek. C'était impressionnant. Ez lenyűgöző volt. Lenyűgöző volt. Tom est furieux. Tom dühös. Tom dühös. Le bonheur ne consiste pas à posséder de nombreuses choses. A boldogság nem abból áll, hogy sok holmid van. A boldogság nem azt jelenti, hogy sok mindenünk van. Personne ne s'attendait à ça. Erre senki nem számított. Senki sem számított erre. Merci, mon chéri. Köszönöm, kedvesem. Köszönöm, drágám. Je vais continuer, quoi qu'il arrive ! Történjék bármi, én folytatni fogom. Folytatni fogom, bármi történjék is! Mon nom est Luis. A nevem Luis. A nevem Luis. C'est mon vélo. Ez a bringám. Ez az én biciklim. C'est mieux. Jobb. Így már jobb. Elle sait qui a tué son mari. Tudja, ki ölte meg a férjét. Tudja, ki ölte meg a férjét. Hier, nous étions vendredi. Tegnap péntek volt. Tegnap péntek volt. Monsieur Crouch, que faites-vous ? Crouch úr, mit csinál ön? Mr. Crouch, mit csinál? Pourquoi l'espéranto est-il une langue idéale pour voyager ? Miért ideális nyelv az eszperantó utazáshoz? Miért ideális az eszperantó az utazáshoz? Quel est le deuxième plus grand pays du monde ? Melyik a második legnagyobb ország a világon? Melyik a világ második legnagyobb országa? Nous allons écrire une phrase en allemand. Mi németül fogunk írni egy mondatot. Írunk egy mondatot németül. Que lis-tu ? Mit olvasol most? Mit olvasol? Il a horreur des serpents. Utálja a kígyókat. Utálja a kígyókat. Es-tu de mauvaise humeur, ou quoi ? Rossz a kedved, vagy mi? Rossz kedved van, vagy mi? Tes lèvres sont bleues, tu devrais sortir de l'eau. Az ajkaid elkékültek, ki kellene jönnöd a vízből. Az ajkaid kékek, ki kéne jönnöd a vízből. Plus vite, d'accord ? Gyorsabban, oké? Gyorsabban, oké? Savez-vous que je vous aime ? Tudja, hogy szeretem önt? Tudod, hogy szeretlek? Tom a deux fils. L'un est docteur et l'autre est avocat. Tomnak két fia van. Az egyik orvos, a másik ügyvéd. Tomnak két fia van, az egyik orvos, a másik ügyvéd. J'ai des projets pour vous. Terveim vannak a számodra. Terveim vannak magával. Je laisse ma copine copier mes devoirs. Hagytam a barátomnak, hogy lemásolja a házi feladatomat. Hagyom, hogy a barátnőm lemásolja a házimat. C'est vieux. Ez régi. Ez régi. Lorsque Marc arriva, je dormais. Mikor Márk megjött, aludtam már. Amikor Marc megérkezett, aludtam. Faux. Hamis. Tévedsz. Elle prend toujours soin de ses enfants. Mindig gondját viseli a gyerekeinek. Mindig vigyáz a gyerekeire. Marie est ma meilleure amie. Marie a legjobb barátom. Marie a legjobb barátom. Elle n'est pas obligée de le manger. Nem muszáj ezt megennie. Nem kell megennie. Je ne veux pas mourir. Nem akarok meghalni. Nem akarok meghalni. Elle est morte il y a cinq ans. Meghalt öt éve. Öt éve halt meg. Tom est malade. Tom beteg. Tom beteg. Nous avons entendu un coup de feu en provenance d'à côté. Lövéseket hallottunk a szomszéd szobából Hallottunk egy lövést a szomszédból. Nous irons à Paris le week-end prochain. Következő hétvégén Párizsba megyünk. Jövő hétvégén Párizsba megyünk. Je saigne du nez. Vérzik az orrom. Vérzik az orrom. Les voeux de Pâques les plus chaleureux pour vous. A legszívélyesebb jókívánságokat önnek Húsvét alkalmából. A legmelegebb húsvéti fogadalom az Ön számára. Je suis mariée et j'ai deux enfants. Házas vagyok, és két gyerekem van. Férjnél vagyok, és két gyerekem van. Donc qui ? Ki a csuda? Akkor ki? Elle s'est concentrée sur une seule affaire. Egy dologra koncentrált. Csak egy ügyre koncentrált. J'ai mal dormi la nuit dernière. Rosszul aludtam az éjjel. Rosszul aludtam tegnap este. Qu'a dit Tom ? Mit mondott Tom? Mit mondott Tom? Où sont les toilettes ? À gauche. Merre van a mosdó? Balra. Hol van a mosdó? Je te donne ma parole. Isten rá a tanúm. A szavamat adom. Je n'ai pas oublié. Nem felejtettem el. Nem felejtettem el. Cette fois, tu es allée trop loin. Ez alkalommal túl messzire mentél. Ezúttal túl messzire mentél. Moi, je pense que 3 ans c'est long. Úgy gondolom, 3 év hosszú idő. Szerintem három év hosszú idő. Elle aime cuisiner pour sa famille. Szeret a családjának főzni. Szeret a családjának főzni. Je suis fatigué et je veux aller dormir. Fáradt vagyok és le akarok feküdni. Fáradt vagyok és aludni akarok. Chaque personne est responsable de sa conduite. Mindenki felelős a viselkedéséért. Mindenki felelős a viselkedéséért. Est-il vrai que les hommes ont la peau plus grasse que les femmes ? Igaz-e, hogy a férfiak bőre zsírosabb, mint a nőké? Igaz, hogy a férfiaknak zsírosabb a bőrük, mint a nőknek? Il est encore au lit. Még ágyban van. Még mindig ágyban van. Nous avons compris. Megértettük. Megértettük. Elle m'a félicité pour mon succès. Gratulált a sikeremhez. Gratulált a sikeremhez. Il aime regarder la télévision. Szeret tévét nézni. Szeret tévét nézni. Nous sommes fainéantes. Lusták vagyunk. Unalmasak vagyunk. Deux familles vivent dans cette maison. Abban a házban két család lakik. Két család él ebben a házban. Je vous accompagnerai à la gare. Elkísérlek az állomásra. Elkísérem az állomásra. Que boire? Mi van inni? Mit iszunk? Cette phrase contient plusieurs erreurs. Ebben a mondatban több hiba is van. Ez a mondat több hibát is tartalmaz. Je vous prie de bien vouloir m'excuser, puis-je utiliser votre téléphone ? Elnézést, de használhatnám a telefonját? Kérem, bocsásson meg, használhatnám a telefonját? Venez. Jöjjenek. Gyerünk. J'ai perdu jusqu'à ma chemise à cause de la Bourse. Mindent elvesztettem a tőzsdén. A tőzsde miatt vesztettem az ingemig. J'étais heureux, alors. Abban az időben boldog voltam. Akkor boldog voltam. Ce n'est pas bien. Ez nem jó. Ez nem helyes. Lincoln est mort en 1865. Lincoln 1856-ban halt meg. Lincoln 1865-ben halt meg. Nous avons toutes peur. Mindannyian félünk. Mindannyian félünk. Tom est un nudiste. Tom nudista. Tom egy nudista. Le règne de Philippe II dura quarante ans. II. Fülöp negyven évig uralkodott. II. Fülöp uralkodása negyven évig tartott. J'ai senti mon cœur battre violemment. Éreztem, hogy erősen ver a szívem. Éreztem, ahogy ver a szívem. Isaac Newton était un physicien anglais. Isaak Newton angol fizikus volt. Isaac Newton angol fizikus volt. Encore un peu. Még egy kicsit. Még egy kicsit. Il est né au XIXe siècle. A XIX. században született. A 19. században született. Ils aspirent à la paix. Békére vágynak. Békére vágynak. Salut ! Helló! Szia! Nos problèmes ne sont rien comparés aux siens. A mi problémánk össze sem mérhető az övével. A mi problémáink semmik az övéihez képest. As-tu d'autres questions ? Vannak még kérdéseid? Van még kérdésed? La phrase est correcte. A mondat rendben van. A mondat helyes. La parole est d'argent, le silence est d'or. Hallgatni arany, beszélni ezüst. A szó ezüst, a hallgatás arany. Je n'ai pas d'amis. Nincsenek barátaim. Nincsenek barátaim. Je voudrais vous demander une faveur. Szeretném önt megkérni egy szívességre. Szeretnék kérni egy szívességet. Nous n'étions pas responsables de l'accident. Nem voltunk hibásak a balesetben. Nem mi voltunk a felelősek a balesetért. J'ai un chien et deux chats. Egy kutyám és két macskám van. Van egy kutyám és két macskám. Tom n'a pas besoin de le savoir. Tamásnak nem kell tudnia róla. Tomnak nem kell tudnia róla. Tu es arrivé il y a trois jours. Három napja érkeztél. Három napja jöttél. J'aimerais réserver une table pour deux. Szeretnék egy asztalt foglalni két személyre. Szeretnék asztalt foglalni két személyre. Je viens d'acheter cent kilos de pommes de terre. Épp most vettem száz kiló krumplit. Most vettem száz kiló krumplit. Le crayon est noir. A ceruza fekete. A ceruza fekete. Tom est très pauvre. Tamás nagyon szegény. Tom nagyon szegény. D'habitude je ne ronfle pas. Általában nem horkolok. Általában nem horkolok. Tom se noie ! Tom fuldoklik. Tom megfullad! Ne t'inquiète pas ! Ne aggódj! Ne aggódj! J'ai parlé à mon oncle au téléphone. Telefonon beszéltem a nagybácsimmal. Beszéltem a nagybátyámmal telefonon. Pas de questions ? Nincsen kérdés? Nincs kérdés? Je suis amoureux, mais je ne sais pas si c'est réciproque. Szerelmes vagyok, de nem tudom, hogy ez kölcsönös-e. Szerelmes vagyok, de nem tudom, hogy ez kölcsönös-e. J'ai besoin d'une enveloppe. Szükségem van egy borítékra. Szükségem van egy borítékra. Il viendra vous voir demain. Holnap meglátogatja Önt. Holnap meglátogatja magát. Marie a bu une tasse de café. Mari ivott egy csésze kávét. Marie ivott egy csésze kávét. Il n'est pas nécessaire d'écrire plus de quatre cents mots. Nem szükséges négyszáz szónál többet írni. Nem kell több mint négyszáz szót írni. Levez la main. Mosd meg a kezed. Emelje fel a kezét! T'es un putain de génie ! Te egy kibaszott zseni vagy! Egy kibaszott zseni vagy! Attache-toi, lorsque tu conduis ! Kösd be magad, ha vezetsz! Kötözd meg magad, amikor vezetsz! Il n'était plus à la charge de ses parents. Többé már nem függött szüleitől. Már nem volt a szüleire vigyázva. Ils ont construit un pont. Egy hidat építettek. Hídot építettek. Aujourd'hui, c'est la pleine lune. Ma telihold van. Ma telihold van. J'éternue sans cesse. Állandóan tüsszögök. Folyton tüsszentek. Mangez beaucoup de légumes. Egyetek sok zöldséget! Egyen sok zöldséget. Einstein adorait jouer du violon. Einstein szeretett hegedűn játszani. Einstein imádott hegedülni. Je n'ai pas eu le temps de manger. Nem volt időm enni. Nem volt időm enni. Comme d'habitude, il s'est levé tôt et a couru. Szokás szerint reggel korán kelt fel és kocogott. Mint mindig, korán felkelt és elfutott. Expliquez ça s'il vous plaît. Kérem, magyarázza ezt el. Kérem, fejtse ki. Il est descendu de l'autobus. Leszállt a buszról. Leszállt a buszról. Je veux étudier l'histoire. Történelmet akarok tanulni. Történelmet akarok tanulni. Où puis-je louer une voiture ? Hol tudok autót bérelni? Hol bérelhetek autót? J'étais tellement énervé que je n'arrivais pas à m'endormir. Annyira fel voltam csigázva, nem tudtam elaludni. Annyira feldúlt voltam, hogy nem tudtam elaludni. Il a visité sa ville natale pour la première fois en dix ans. 10 év óta először látogatta meg a szülővárosát. Tíz év alatt először látogatta meg a szülővárosát. Tu es sur mon chemin. Útban vagy. Az utamban állsz. L'Australie exporte beaucoup de laine. Ausztrália rengeteg gyapjút exportál. Ausztrália sok gyapjút exportál. Ça alors ! Egek Ura! Te jó ég! Tom peut chanter. Tomi szépen énekel. Tom tud énekelni. Watanabe est mon nom de famille. Watanabe a családnevem. Watanabe a vezetéknevem. Je viens sans faute demain matin. Mindenképpen jönni fogok holnap reggel. Holnap reggel jövök. L'auteur est brésilien. A szerző brazil. Az író brazil. C'est un travail très compliqué. Ez igazán bonyolult munka. Ez egy nagyon bonyolult munka. La neige a couvert l'autobus. A buszt hó borította el. A hó eltakarta a buszt. Que dit-il ? Mit mond ez? Mit mond? Elle ne boit que de l'eau. Csak vizet iszik. Csak vizet iszik. Il a fait de son mieux pour l'aider. Megtett mindent, amit tudott, hogy segítse őt. Mindent megtett, hogy segítsen neki. Il était impossible de trouver une solution vraiment satisfaisante. Lehetetlen volt megnyugtató megoldást találni. Lehetetlen volt igazán kielégítő megoldást találni. Ce garçon est mon fils. Ez a fiú az én fiam. Ez a fiú a fiam. Je ne supporte pas ce type. Ki nem állhatom ezt az alakot. Ki nem állhatom ezt a fickót. J'ai décidé de m'abonner à ce magazine. Elhatároztam, hogy előfizetem a magazint. Úgy döntöttem, feliratkozom erre a magazinra. Elle aime les animaux. Kedveli az állatokat. Szereti az állatokat. Je suppose que non. Semmire nem számítok. Azt hiszem, nem. Elle a un mari et deux filles. Férje van és két lánya. Férje és két lánya van. Elle avait des cheveux de jais. Koromfekete haja volt. Olyan haja volt, mint egy jávorszarvasnak. La soupe est trop chaude. A leves túl forró. Túl meleg a leves. Es-tu jalouse d'elle ? Féltékeny vagy rá? Féltékeny vagy rá? Il était trop vieux pour nager. Túl öreg volt az úszáshoz. Túl öreg volt az úszáshoz. Où se trouve l'aéroport ? Hol van a repülőtér? Hol van a reptér? Beaucoup d'étudiants vont en Europe pour étudier la musique. Sok diák megy Európába zenét tanulni. Sok diák jár Európába, hogy zenét tanuljon. Elle est à l'hôpital en ce moment. Ő most kórházban van. Most kórházban van. Je n'ai pas de temps pour faire mes devoirs. Nincs időm megcsinálni a házi feladatomat. Nincs időm megcsinálni a házimat. Tu as de nouveau bu toute la vodka. Te már megint megittad az egész vodkát! Megint megittad az összes vodkát. Mon chien est blanc. A kutyám fehér. A kutyám fehér. Depuis que je sais que l'université existe, je veux y aller. Mióta tudom, hogy az az egyetem létezik, arra akarok járni. Mióta tudom, hogy létezik az egyetem, el akarok menni. Ferme les yeux. Csukd be a szemed! Csukd be a szemed. Personne ne se soucie de ce que vous voulez dire. Senkit sem érdekel, amit mondani akarsz. Senkit sem érdekel, hogy mire gondol. Tom veut en savoir davantage sur le passé de Marie. Tomi többet akar tudni Mari multjáról. Tom többet akar tudni Marie múltjáról. Mon nom est Henry. A nevem Henry. A nevem Henry. Vous n'aimez pas le chocolat, n'est-ce pas? Nem szereti ön a csokoládét, ugyebár? Nem szereti a csokit, ugye? Elle avait l'habitude d'aller au musée le dimanche. Vasárnaponként múzeumba szokott járni. Vasárnaponként múzeumba járt. En es-tu sûr ? Biztos vagy benne? Biztos vagy benne? Il est trop sensible. Túlságosan érzékeny. Túl érzékeny. Les introvertis ont souvent du mal à se faire de nouveaux amis. Az introvertált emberek gyakran nehezen találnak új barátokat. Az introvertáltaknak gyakran nehéz új barátokat szerezniük. Je veux vivre au Brésil. Brazíliában akarok élni. Brazíliában akarok élni. Même les enfants savent cela. Ezt még a gyerekek is tudják. Ezt még a gyerekek is tudják. Combien de temps encore devrai-je rester à l'hôpital ? Meddig kell még a kórházban maradnom? Meddig kell még kórházban maradnom? Il y a une banque ici ? Van itt egy bank? Van itt egy bank? J'ai parlé à ta mère. Beszéltem az édesanyáddal. Beszéltem anyáddal. Le Musée de l'Orangerie a de magnifiques peintures de Monet. Az Orangerie Múzeumnak csodálatos Monet festményei vannak. Az Orangerie Múzeumban gyönyörű moneti festmények vannak. Nous n'avons pas été jaloux. Nem voltunk féltékenyek. Nem voltunk féltékenyek. Le joueur a feint une blessure. A játékos sérülést színlelt. A játékos megjátszotta a sérülést. Dan a trouvé des traces de caribou dans la neige. Dani karibunyomokra bukkant a hóban. Dan rénszarvas nyomokat talált a hóban. J'ai froid. Fázom. Fázom. Peux-tu marcher ? Tudsz járni? Tudsz járni? Ma fille est la prunelle de mes yeux. A kislányom a szemem fénye. A lányom a szemem fénye. Y a-t-il une mosquée par ici ? Van itt egy mecset? Van itt egy mecset? Le règne de Philippe II dura quarante ans. II. Fülöp uralkodása negyven éven át tartott. II. Fülöp uralkodása negyven évig tartott. Je suis doté d'une excellente mémoire. Kitűnő memóriával vagyok megáldva. Kitűnő memóriám van. L'expérience est importante. Fontos a tapasztalat. A kísérlet fontos. À votre place, je ne l'aurais pas fait. A te helyedben én ezt nem tenném. A maga helyében én nem tenném. Je voudrais une camomille. Kamillateát szeretnék. Kérek egy kamillát. Le problème se résout tout seul. A probléma magától is megoldódik. A probléma megoldódik. Je veux améliorer mon italien. Az olasztudásomat akarom javítani. Javítani akarok az olaszomon. L'or est plus lourd que le fer. Az arany nehezebb a vasnál. Az arany nehezebb, mint a vas. Elle n'a rien dit. Nem mondott semmit. Nem mondott semmit. Je ne sais pas si on a besoin de ça. Nem tudom, szükség van-e erre. Nem tudom, hogy szükségünk van-e rá. Ils étaient trop naïfs pour comprendre la nécessité des études. Túl naivak voltak ahhoz, hogy megértsék a tanulás szükségességét. Túl naivak voltak ahhoz, hogy megértsék a tanulás szükségességét. C'est un moment historique. Ez egy történelmi pillanat. Ez egy történelmi pillanat. Cette fleur est jaune, mais toutes les autres sont bleues. Ez a virág sárga, de az összes többi kék. Ez a virág sárga, de a többi kék. Je viens demain matin sans faute. Mindenképpen jönni fogok holnap reggel. Holnap reggel jövök. Ils sont chrétiens. Keresztények. Keresztények. Ces problèmes doivent être traités avec attention. Ezeket a problémákat figyelmesen kell kezelni. Ezeket a problémákat körültekintően kell kezelni. Si nécessaire, je viendrai à neuf heures demain. Ha szükséges, holnap kilenckor jövök. Ha szükséges, holnap 9-kor ott leszek. Quelles sont vos fleurs préférées ? Önnek melyek a kedvenc virágai? Mi a kedvenc virágod? Paris est la ville de l'amour. Párizs a szerelem városa. Párizs a szerelem városa. Tom sait que Maria ne parle pas français. Tom tudja, hogy Mária nem beszél franciául. Tom tudja, hogy Maria nem beszél franciául. Thomas a volé un scooter. Thomas lopott egy robogót. Thomas ellopott egy robogót. Ma mère a acheté un parapluie jaune à mon frère. Anyám vett a testvéremnek egy sárga esernyőt. Anyám vett egy sárga esernyőt a bátyámnak. L'argent est à votre disposition. A pénz a rendelkezésedre áll. A pénz a rendelkezésére áll. Dix, onze, douze, treize, quatorze, quinze, seize, dix-sept, dix-huit, dix-neuf, vingt. Tíz, tizenegy, tizenkettő, tizenhárom, tizennégy, tizenöt, tizenhat, tizenhét, tizennyolc, tizenkilenc, húsz. Tíz, tizenegy, tizenkettő, tizenhárom, tizennégy, tizenöt, tizenhat, tizenhét, tizennyolc, tizenkilenc, húsz. " La connerie humaine est infinie ," dis-je, me prenant pour une exception grâce à cette autocritique. "Az emberi butaság végtelen," mondom én, és ezért az önkritikáért magamat kivételnek tartom. "Az emberi baromság végtelen - mondtam -, ez az önkritikus kivétel. Samedi, je te raconterai tout. Szombaton mindent elmesélek neked. Szombaton mindent elmondok. Où se trouve ma position actuelle sur la carte ? Hol található a mostani helyzetem a térképen? Hol van a jelenlegi állásom a térképen? La vie de cette personne malade est en danger. Ennek a betegnek az élete veszélyben van. Ennek a beteg embernek az élete veszélyben van. Je veux celles-là. Ezeket akarom. Ezeket akarom. Agis plus rapidement ! Csináld gyorsabban! Csináld gyorsabban! Ironique, non ? Irónikus, nem? Ironikus, nem? Elle est deux ans plus jeune que Tom. Két évvel fiatalabb Tomnál. Két évvel fiatalabb Tomnál. Il a beaucoup de connaissance économique. Jó gazdasági ismeretei vannak. Sok gazdasági tudása van. Les usages sociaux sont différents d'un pays à l'autre. A társadalmi kultúra országonként változik. A társadalmi szokások országonként eltérőek. Ai-je tort ? Tévedek? Tévedek? Tom chante. Tom énekel. Tom énekel. Pourquoi tu le fais ici ? Ezt miért itt csinálod? Miért csinálod ezt itt? Quel était ce bruit ? Mi volt ez a zaj? Mi volt ez a zaj? C'est une bière à faible pourcentage d'alcool. Ez csökkentett alkoholtartalmú sör. Ez egy kis mennyiségű alkoholos sör. Ils n'ont pas encore répondu à la lettre de Tom. Még nem válaszoltak Tom levelére. Még nem válaszoltak Tom levelére. C'est très bon. Ez nagyon jó. Nagyon finom. Alors je suis parti. Akkor én már itt sem vagyok. Ezért elmentem. À proximité se trouve un arrêt de bus. Van egy buszmegálló itt a közelben. A közelben van egy buszmegálló. Il pleut. Esik az eső. Esik. Je suppose que nous pourrions. Feltételezem, menni fog. Azt hiszem, igen. Est-ce que vous savez nager ? Tudnak úszni? Tud úszni? Les cartes de crédits sont utiles mais dangereuses. A hitelkártyák hasznosak, de veszélyesek. A hitelkártyák hasznosak, de veszélyesek. J'aimerais bien boire quelque chose. Szeretnék inni valamit. Szeretnék inni valamit. Connais-tu le massage cardiaque ? Ismered a szívmasszázst? Ismered a szívmasszázst? Il n'y a pas de roses dans le jardin. Nincsenek rózsák a kertben. Nincs rózsa a kertben. Je déteste faire du vélo. Utálok biciklizni. Utálok biciklizni. J'aime toutes les langues. Minden nyelvet szeretek. Minden nyelvet szeretek. Cette femme est aveugle. Ez a nő vak. Ez a nő vak. Tom s'est fait trente mille dollars la semaine dernière. Tom harmincezer dollárt inkasszált a múlt héten. Tom harmincezer dollárt keresett múlt héten. J'essuie la table à manger. Letörlöm az étkezőasztalt. Letörlöm az ebédlőasztalt. Quand retournes-tu au Japon ? Mikor mész vissza Japánba? Mikor mész vissza Japánba? Bonne nuit ! Jó éjszakát! Jó éjt! Magnifique journée, n'est-ce pas ? Gyönyörű nap van, ugye? Gyönyörű napunk van, nem igaz? Donc qui ? Akkor ki? Akkor ki? La police est là. Itt van a rendőrség. Itt a rendőrség. J'abandonne. Feladom. Feladom. Personne ne saura. Senki nem fog tudni róla. Senki sem fogja megtudni. Il chante bien. Jól énekel. Jól énekel. Tom est libre. Tom szabad. Tom szabad. On ne saurait rien accomplir sans encourir de risque. Kockázat nélkül nincs siker. Semmit sem érhetünk el anélkül, hogy ne kockáztatnánk. Je n'ai pas saisi ton nom de famille. Nem értettem a vezetéknevedet. Nem értettem a vezetékneved. Je lave mes habits chaque jour. Minden nap mosok. Minden nap kimosom a ruháimat. C'est une tâche trop facile pour lui. Ez egy túl könnyű feladat neki. Ez túl könnyű neki. Tu n'es pas forcée d'y aller. Nem kell lemenned. Nem kell elmenned. Si tu veux pleurer, pleure. Ha sírni akarsz, sírj! Ha sírni akarsz, sírj. Tu ne comprends pas cette peine, n'est-ce pas ? Nem érted ezt a mondatot, ugye? Nem érted ezt a fájdalmat, ugye? Bonsoir ! Jó estét kívánok! Jó estét! Elle s'est assise à côté de moi. Leült mellém. Mellettem ült. C'est bête. Ez hülye! Ez hülyeség. Je me suis levé fort tôt, ce matin. Ma reggel nagyon korán keltem. Korán keltem ma reggel. Je préfère un hôtel proche de l'aéroport. Inkább a repülőtér mellett szeretnék egy szállodát. Jobban szeretem, ha egy hotel közel van a reptérhez. Elle cherche un travail. Munkát keres. Munkát keres. Elle a clos les yeux. Becsukta a szemét. Lehunyta a szemét. Tom était très compréhensible. Tom nagyon megértő volt. Tom nagyon érthető volt. L'auteur a un beau style. A szerzőnek szép a stílusa. Az írónak szép stílusa van. C'est la chambre de qui ? Kinek a szobája ez? Kinek a szobája ez? C'est à lui que tu dois rendre ce livre. Neki kell ezt a könyvet visszaadnod. Neki kell visszaadnod a könyvet. J'approuve son projet. Helyeslem a tervét. Egyetértek a tervével. J'ai loupé le dernier train et ai dû prendre un taxi. Lemaradtam az utolsó vonatról és taxiznom kellett. Lekéstem az utolsó vonatot, és taxival kellett jönnöm. Jiro a fait un croquis du mont Fuji. Jiro csinált egy vázlatot a Fudzsi-hegyről. Jiro készített egy vázlatot a Fuji hegyről. Ces livres sont les nôtres. Ezek a mi könyveink. Ezek a könyvek a mieink. Nous connaissons cette chanson. Ismerjük ezt a dalt. Ismerjük ezt a dalt. C'est horrible, simplement horrible. Ez borzalmas, egyszerűen borzalmas. Szörnyű. Szörnyű. La fleur n'est pas noire. A virág nem fekete. A virág nem fekete. Comprends-tu ? Érted? Megértetted? N'importe quoi est infiniment mieux que rien. Bármi sokkal jobb mint a semmi. Minden sokkal jobb a semminél. J'étais parti en voyage pendant une semaine. Elutaztam egy hétre. Elutaztam egy hétre. Comment pouvons-nous la mettre en pratique ? Hogy tudnánk ezt a gyakorlatba átültetni? Hogyan tehetjük ezt a gyakorlatba? Habites-tu en ville ? Városban laksz? A városban laksz? Les statistiques montrent que la population de cette ville aura doublé dans cinq ans. A statisztikák azt mutatják, hogy ennek a városnak a lakossága öt éven belül megduplázódik. A statisztikák szerint a város lakossága öt év múlva megduplázódik. Mon père est enseignant. Apám tanító. Az apám tanár. Il vint à Berlin comme enseignant. Berlinbe jött tanárnak. Eljött Berlinbe tanárként. Elle nage très rapidement. Nagyon gyorsan úszik. Nagyon gyorsan úszik. Il n'y avait aucun signe de vie sur l'île. A szigeten semmi jele nem volt tapasztalható az életnek. Nem volt életjel a szigeten. Êtes-vous jamais montée à dos de mule ? Lovagoltál már öszvéren? Volt már valaha öszvérháton? Tom a promis de nous attendre. Tom megígérte, hogy vár ránk. Tom megígérte, hogy vár ránk. Tu es courageux. Vakmerő vagy. Bátor vagy. Les Bédouins vivent dans le désert. A beduinok a sivatagban élnek. A beduinok a sivatagban élnek. Le sang est rouge. A vér vörös. A vér vörös. Je parle d'un lion. Egy oroszlánról beszélek. Oroszlánról beszélek. Je veux visiter la Corée. Koreába szeretnék látogatni. Meg akarom látogatni Koreát. J'écris une phrase en allemand. Irok egy mondatot németül. Németül írok egy mondatot. Je parle français et anglais. Beszélek franciául és angolul. Beszélek franciául és angolul. Alors, encore quelque chose? Na, még valami? Van még valami? John et Ann s'aiment. János és Anna szereti egymást. John és Ann szeretik egymást. Vous n'avez pas de messages. Nincs semmi üzeneted. Nincs üzenete. Mélange le riz avec les œufs et la sauce soja. Keverd ossze a rizst a tojással és a szójaszósszal. Keverd össze a rizst a tojással és a szójaszósszal. Cet auteur italien est peu connu au Japon. Ez az olasz író alig ismert Japánban. Ez az olasz író alig ismert Japánban. On n'a pas de freins ! Nincs fék! Nincs fékünk! Je suis allé boire une bière avec des amis. Elmentem a barátokkal meginni egy sört. Elmentem sörözni pár barátommal. Son fils est malade. A fia beteg. A fia beteg. Cela coûtera trente euros. Harminc euróba fog kerülni. Ez 30 euróba fog kerülni. À demain. Akkor holnap! Holnap találkozunk. Vous habitez où ? Hol lakik? Hol lakik? Il pleut. Esik. Esik. Ils perdirent la bataille. Elvesztették a csatát. Elvesztették a csatát. Maintenant qu'il est parti, il nous manque énormément. Most, hogy elment, szörnyen hiányzik nekünk. Most, hogy elment, nagyon hiányzik. Je regardais. Néztem. Néztem. Alors reviendra-t-il ? Akkor jön majd még? Akkor vissza fog jönni? La première chose que tu as à faire est prendre un bain. Elsőre fürödj meg! Az első dolgod, hogy megfürdj. L'as-tu dit à ta mère ? Megmondtad az édesanyádnak? Elmondtad anyádnak? Est-ce ta fille ? Ez a lányod? Ő a lányod? Vos papiers ! A papírjait! Kérem a papírjaikat! Ne sachant pas quoi dire, je suis resté silencieux. Nem tudtam mit mondjak, hallgattam. Nem tudtam, mit mondjak, de csendben maradtam. Je vous prie de m'envoyer une lettre. Kérem, küldjön nekem egy levelet. Kérem, küldjön nekem egy levelet. Tu sais tout. Mindent tudsz. Mindent tudsz. Bien sûr que je comprends. Természetesen, értem. Persze, hogy megértem. Il était occupé, mais il prit le temps de me faire voir la ville. Habár elfoglalt volt, de szakított rá időt, hogy megmutassa nekem a várost. Elfoglalt volt, de időt szakított arra, hogy lássam a várost. Mais c'était inutile. De ez hiábavaló volt. De nem volt rá szükség. Et qui était l'autre ? És ki volt a másik? És ki volt a másik? Ne touche pas à ça. Ne érintsd meg azt! Ne nyúlj hozzá! J'étais très riche, jusqu'à ce que je la rencontre. Nagyon gazdag voltam, míg nem találkoztam vele. Nagyon gazdag voltam, amíg nem találkoztam vele. Pourquoi ? Miért? Miért? Tu as perdu, n'est-ce pas ? Vesztettél, nemde? Vesztettél, ugye? Cette phrase semble être grammaticalement correcte. Ez a mondat nyelvtanilag helyesnek tűnik. Ez a mondat szó szerint helyesnek tűnik. Agiter avant utilisation. Használat előtt felrázandó. Használat előtt felrázandó. Tom se noie. Tom fuldoklik. Tom megfullad. L'arbre était si grand qu'il dépassait le mur du jardin. A fa olyan nagy volt, hogy a kertfal fölé magasodott. A fa olyan nagy volt, hogy a kert falán túl is volt. Tom et moi sommes occupés ce soir. Tamás és jómagam nem érünk rá ezen az estén. Tom és én elfoglaltak vagyunk ma este. Tout le monde doit manger. Mindenkinek meg kell ennie. Mindenkinek ennie kell. Qui est absent ? Ki hiányzik? Ki nincs itt? La dernière fois que je le vis, il portait une chemise bleue et un pantalon blanc. Legutoljára, amikor láttam, kék ing és fehér nadrág volt rajta. Amikor utoljára láttam, kék inget és fehér nadrágot viselt. Sais-tu où est mon livre de recettes ? Tudod, hogy hol van a szakácskönyvem? Tudod, hol van a receptkönyvem? Je compte jusqu'à dix. Tízig elszámolok. Tízig számolok. Je n'ai pas de vodka. Nincs vodkám. Nincs vodkám. Le poulet est cru. A csirkehús nyers. A csirke nyers. Hier, il a fait chaud. Tegnap meleg volt. Tegnap meleg volt. Comment l'expliquer ? Mivel lehet magyarázni? Hogy magyarázzam meg? Sa bicyclette est bleue. A kerékpárja kék. Kék a biciklije. Ça nous affecte toutes. Mindannyiunkat érint. Mindannyiunkra hatással van. Je suis un homme qui ne supporte pas d'être seul. Olyan ember vagyok, aki nem bírja ki, hogy egyedül legyen. Olyan ember vagyok, aki nem bír egyedül lenni. S'il vient, j'y vais aussi. Ha ő jön, én is megyek. Ha ő jön, én is megyek. Je n'ai nul part où dormir cette nuit. Ma éjjel nincs hol aludjak. Nincs hol aludnom ma este. Tom peut marcher sur les mains. Tom tud kézen járni. Tom tud kézen járni. Certaines femmes racontent tous leurs problèmes à leurs coiffeurs. Bizonyos nők elmesélik az összes gondjukat a fodrászuknak. Vannak nők, akik elmondják a problémáikat a fodrászuknak. Tom voulait mourir. Tom meg akart halni. Tom meg akart halni. Bien sûr, je comprends. Természetesen, értem. Persze, megértem. Ils sont tous là. Ők minden ott vannak. Mind itt vannak. On ne connaissait pas cette sorte de nourriture. Nem ismerték ezt az ételt. Nem ismertük ezt a fajta ételt. J'ai une grande famille. Nagy a családom. Nagy családom van. D'habitude je me réveille tôt. Általában korán ébredek. Általában korán kelek. Demain j'arriverai ponctuel. Holnap pontosan fogok érkezni. Holnap pontos leszek. Au moment où il ouvrait la porte, il sentit quelque chose brûler. Abban a pillanatban, amikor kinyitotta az ajtót, érezte, hogy ég valami. Amikor kinyitotta az ajtót, érezte, hogy ég valami. Nous le considérons comme notre héros. Hősünknek tartjuk őt. Úgy tekintünk rá, mint a hősünkre. Je n'aime pas votre façon de jouer. Nem tetszik az ön játéka. Nem tetszik, ahogy játszik. J'ai besoin d'amis. Szükségem van barátokra. Barátokra van szükségem. Que penses-tu de ces écrivains japonais ? Mit szólsz ezekről a japán írókról? Mit gondolsz ezekről a japán írókról? Il est tombé d'un arbre. Leesett egy fáról. Leesett egy fáról. Connais-tu l'anglais ? Tudsz angolul? Ismered az angolt? Fumer dans une voiture avec un enfant de moins de 16 ans est contraire à la loi. A törvény tiltja a dohányzást olyan gépjárműben, ahol 16 éven aluli gyermek is tartózkodik. Egy 16 év alatti gyerekkel egy autóban dohányozni törvényellenes. Les chats n'aiment pas les chiens. A macskák nem szeretik a kutyákat. A macskák nem szeretik a kutyákat. Tu es très bonne. Te nagyon jó vagy. Nagyon jó vagy. Tom porte rarement un chapeau. Ritkán hord Tom kalapot. Tom ritkán visel kalapot. J'étais très occupé aujourd'hui. Ma nagyon elfoglalt voltam. Nagyon elfoglalt voltam ma. Au revoir ! Viszontlátásra! Viszlát! Les dragons crachent des flammes. A sárkányok tüzet okádnak. A sárkányok lángokat köpnek. Je cherche mes clefs. Keresem a kulcsaimat. A kulcsaimat keresem. Laisse-moi y réfléchir un peu plus longtemps. Hadd gondolkodjak még egy kicsit ezen. Hadd gondoljam át még egy kicsit. Il a fait bon usage de cet argent. Jól hasznosította a pénzt. Jó hasznát vette a pénznek. Dis-nous tout ! Mondj el nekünk mindent! Mondj el mindent! Ce stylo ne m'a pas coûté moins de cent dollars. Nem kevesebbet, mint száz dollárt fizettem ezért a tollért. Ez a toll nem került kevesebb, mint 100 dollárba. C'est une télé. Ez egy televízió. Ez egy TV. Nous sommes blondes. Szőkék vagyunk. Szőkék vagyunk. Je désire acheter un nouvel ordinateur. Szeretnék venni egy új számítógépet. Szeretnék venni egy új számítógépet. Je ne peux pas retirer mes lunettes. Nem tudom levenni a szemüvegem. Nem vehetem le a szemüvegem. Je suis au lit. Ágyban vagyok. Ágyban vagyok. Ce tapis est beau. Szép ez a szőnyeg. Ez a szőnyeg gyönyörű. Salut, vieil ami ! Üdvözöllek, öreg barátom! Helló, öreg barátom! Je n'ai jamais été timide. Soha sem voltam félénk. Sosem voltam szégyenlős. Parles-tu hongrois ? Beszélsz magyarul? Beszélsz magyarul? Cherchez la femme ! Keresd az asszonyt! Keresd a nőt! Fantastique ! Fantasztikus! Fantasztikus! Elle l'aime. Szereti őt. Szereti őt. Quand cela commence-t-il ? Mikor kezdődik? Mikor kezdődik? Je veux juste m'assurer que nous sommes tous sur la même longueur d'onde. Én csak meg akarok bizonyosodni, hogy mi egy hullámhosszon vagyunk. Csak biztos akarok lenni benne, hogy mind egy oldalon állunk. J'ai perdu mes amis de vue. Elvesztettem szem elől a haverjaimat. Elvesztettem a barátaimat. De quelle couleur est le cheval de Napoléon ? Milyen színű Napóleon lova? Milyen színű Napóleon lova? Peux-tu me laisser passer s'il te plaît ? Átengednél? Megengednéd, hogy átmenjek? J'ai oublié le nom de votre frère; comment se nomme-t-il ? Elfelejtettem a bátyád nevét. Hogy is hívják? Elfelejtettem a bátyja nevét, hogy hívják? Il vint, en dépit de la lourde chute de neige. Az erős havazás ellenére eljött. A nagy havazás ellenére is eljött. Sa santé s'est dégradée à cause du surmenage. Az egészségét a túlzott munka tette tönkre. Az egészsége a túlterheltség miatt romlott. Sa mère parle en italien. Az édesanyja beszél olaszul. Az anyja olaszul beszél. Je crois qu'il neigera demain. Azt hiszem, hogy holnap havazni fog. Azt hiszem, holnap havazni fog. Qu'est-il ? Vieux ou jeune ? Milyen? Idős vagy fiatal? Öreg vagy fiatal? La Pologne est un grand pays. Lengyelország egy nagy ország. Lengyelország nagy ország. Y a-t-il suffisamment de chaises ? Van elég szék? Van elég szék? Je suis préparé à mourir. Kész vagyok az életemet adni. Készen állok a halálra. Tu peux me tutoyer. Tegezhetsz. Megtaníthatsz. Je ne veux aller nulle part. Nem akarok menni sehova. Nem akarok sehova se menni. Elle n'a pas compris la question. Nem értette meg a kérdést. Nem értette a kérdést. Il ne sait pas que j'ai un chat. Nem tudja, hogy én egy macska vagyok. Nem tudja, hogy van macskám. Demain, nous partons en voiture en Italie. Holnap indulunk Olaszországba személygépkocsival. Holnap elmegyünk Olaszországba. Aimes-tu voyager ? Szeretsz utazni? Szeretsz utazni? Tu es mon ennemi. Az ellenségem vagy. Te vagy az ellenségem. Il ne faut pas parler la bouche pleine. Teli szájjal nem beszélünk. Ne beszélj tele szájjal. Ma voiture est plus vieille que moi. Öregebb az autóm, mint én magam. Az én kocsim idősebb nálam. La femme se lave le visage. A nő az arcát mossa. A nő megmossa az arcát. Pourquoi Tom la voulait ? Tom miért akarja? Miért kellett Tomnak? Il est en train de regarder l'image. Éppen a képet nézi. Most nézi a képet. Elle habite au Caire. Kairóban lakik. Kairóban lakik. Qui est cet homme ? Ki ez a férfi? Ki ez az ember? Il devient gâteux depuis peu. Szenilissé vált az utóbbi időben. Az utóbbi időben elkényeztetett lett. Je suis content que tu sois mon ami. Örülök, hogy a barátom vagy. Örülök, hogy a barátom vagy. Quel est ton véritable but ? Mi az igazi célod? Mi az igazi célod? Si j'avais le temps, je pourrais t'aider. Ha ráértem volna, segíthettem volna neked. Ha lenne időm, segíthetnék. Je n'ai aucune idée de ce qui se passe. Fogalmam sincs, mi történik. Fogalmam sincs, mi folyik itt. Nous sommes à la recherche de quelqu'un qui sache parler français. Olyan valakit keresünk, aki tud franciául. Valakit keresünk, aki tud franciául. Dors suffisamment. Aludd ki magad. Aludj eleget. Ceci est une voiture et cela est un bus. Ez egy autó, és ez egy autóbusz. Ez egy autó, és ez egy busz. N'en dites pas trop ! Ne mondj túl sokat! Ne mondj túl sokat! Je viens de Tokyo. Tokiói vagyok. Tokióból jöttem. Aujourd'hui, il a fait très chaud. Ma nagyon meleg volt. Ma nagyon meleg volt. Les femmes d'abord. Először a hölgyek. Hölgyeké az elsőbbség. Il y a une fourchette. Ez egy villa. Van itt egy villa. Tim écrit comme s'il était gaucher. Tim úgy ír mintha balkezes lenne. Tim úgy ír, mintha balkezes lenne. Il est tombé de l'arbre. Leesett a fáról. Leesett a fáról. Vous devez avoir beaucoup d'endurance pour être un athlète olympique. Ahhoz, hogy olimpikon legyél, sok kitartásra van szükséged. Nagyon kitartónak kell lenned ahhoz, hogy olimpiai sportoló legyél. Je voulais payer. Fizetni akartam. Fizetni akartam. Bonne chance. Sok szerencsét! Sok szerencsét. Tu t'es trompé sur la date quand tu as rempli le chèque. Rosszul írtad be a dátumot, amikor kitöltötted a csekket. Tévedtél, amikor kitöltötted a csekket. Tu n'as pas besoin d'argent maintenant. Most nincs szükséged pénzre. Most nincs szükséged a pénzre. Est-ce que tu dois le faire maintenant ? Most ezt kell neked csinálnod? Most kell megtenned? Puis-je allumer la télévision ? Bekapcsolhatom a tévét? Bekapcsolhatom a tévét? Son nom est connu dans le monde entier. Neve ismert az egész világon. A neve világszerte ismert. Ne me jugez pas. Ne ítélkezz fölöttem. Ne ítéljen el! Ne m'interromps pas tandis que je parle. Ne szólj közbe, ha én beszélek. Ne szakíts félbe, amíg beszélek. Ce mot n'est pas dans mon dictionnaire. Ez a szó nincs benne a szótáramban. Ez a szó nincs a szótáramban. L'Allemagne d'aujourd'hui n'est plus ce qu'elle était il y a dix ans. A mai Németország már nem az, mint ami tíz éve volt. A mai Németország már nem olyan, mint tíz évvel ezelőtt. Avec le temps, son respect pour lui devint de l'amour. Az iránta érzett tisztelete az idő múlásával szeretetté vált. Idővel az iránta érzett tisztelete szerelemmé vált. Maintenant, je ne fais qu'étudier les langues. Mást se csinálok mostanában, csak nyelveket tanulok. Most csak a nyelveket tanulmányozom. Elle lui a expliqué pourquoi elle était en retard. Elmagyarázta neki, hogy miért késett. Elmagyarázta neki, hogy miért késik. Viens ici et aide-moi. Gyere ide és segíts nekem. Gyere ide és segíts! Deux familles vivent dans la même maison. A házban két család is lakik. Két család ugyanabban a házban él. J'étais sur le point de quitter la maison quand le téléphone sonna. Éppen ki akartam lépni a házból, amikor csöngött a telefon. Épp el akartam menni otthonról, amikor megszólalt a telefon. Il a raison. Igaza van. Igaza van. Que disais-tu ? Mit mondtál? Mit is mondtál? La colline était couverte de neige. A dombot hó borította. A dombot hó borította. Il me supplia de rester. Kérte, hogy maradjak. Könyörgött, hogy maradjak. J'ai tout perdu. Elvesztettem mindent. Mindent elvesztettem. Je suis seul au monde. Egyedül vagyok a világon. Egyedül vagyok a világon. J'ai recopié un passage du livre sur mon cahier. Kimásoltam egy részletet a könyvből a noteszembe. Lemásoltam a könyvet a jegyzetfüzetemről. Qui est l'auteur de ce livre ? Ki a szerzője ennek a könyvnek? Ki írta ezt a könyvet? Je tombe. Zuhanok. Leesem. Elle vend des cartes postales. Képeslapokat árul. Képeslapokat árul. J'aime aller au cinéma avec mes amis. Szívesen megyek a barátaimmal moziba. Szeretek a barátaimmal moziba járni. Trois nouveaux timbres ont été émis le mois dernier. A múlt hónapban három új bélyeget adtak ki. A múlt hónapban három új bélyeget adtak ki. Je ne veux plus parler de ça. Nem akarok erről többet mondani. Nem akarok erről többet beszélni. C'est neuf. Új. Ez új. Nous nous assîmes dans un silence complet. Teljes csendben ültünk. Teljes csendben ültünk. Bien dit ! Jól megmondtad! Jól mondtad! Il travaille du matin au soir. Éjt nappallá téve dolgozik. Éjjel-nappal dolgozik. L'ascenseur ne fonctionnait pas et nous dûmes monter à pied jusqu'au cinquième étage. A lift nem működött, és mi kénytelenek voltunk gyalog fölmenni az ötödik emeletre. A lift nem működött, és gyalog kellett felmennünk az ötödik emeletre. Que le diable les emporte ! Az ördög vigye őket! Az ördög vigye el őket! J'ai eu la chance de trouver un bon boulot. Olyan szerencsém volt, hogy sikerült egy jó állást találnom. Szerencsém volt, hogy jó munkát szereztem. Je ne suis pas ton père. Nem vagyok az apád. Nem vagyok az apád. " Kayak " est un exemple de palindrome. A kajak szó a palindromra egy példa. A "Kayak" a palindrom egyik példája. Tu es un bon étudiant. Jó tanuló vagy. Jó tanuló vagy. Je suis resté trois jours là-bas. Három napig maradtam ott. Három napig voltam ott. Un verre d'eau, s'il vous plaît ! Kérek szépen egy pohár vizet! Egy pohár vizet kérek! Plantez des arbres ! Ültessünk fákat! Fákat ültetni! Pars quand tu veux. Menj, amikor akarsz! Bármikor elmehetsz. Finissons-en pour aujourd'hui. Mára vége. Essünk túl rajta mára. Avez-vous une soupière ? Van egy levesestálad? Van egy nadrágtartója? Il est plus jeune que moi. Ő fiatalabb nálam. Fiatalabb nálam. Il est allé à Londres en 1970. 1970-ben Londonba ment. 1970-ben Londonba ment. Des milliers de gens ont perdu leur travail. Több ezer ember veszítette el a munkáját. Emberek ezrei vesztették el a munkájukat. Je jure sur mon honneur. Becsületszavamat adom neked. A becsületemre esküszöm. Jusqu'à quelle heure restez-vous ouvert ? Meddig vannak nyitva? Meddig marad nyitva? Mon mari est très bon cuisinier. A férjem egy nagyon jó szakács. A férjem nagyon jó szakács. Le train fut en retard en raison de lourdes chutes de neige. A vonat az erős havazás miatt késett. A vonat elkésett a súlyos havazás miatt. Tâche de porter du linge chaud l'hiver. Télen öltözz melegen. Próbálj meg meleg ruhát hordani télen. Tom est notre fils. Tomi a mi fiunk. Tom a fiunk. Mon passe-temps favori est le jeu de go. Kedvenc időtöltésem a go-játék. A kedvenc hobbim a go játék. Pleut-il demain ? Holnap fog esni? Holnap esni fog? Je ne peux plus attendre. Nem tudok tovább várni. Nem tudok tovább várni. J'ai le sentiment que quelqu'un nous observe. Az az érzésem, hogy figyel minket valaki. Úgy érzem, valaki figyel minket. C'est une bonne nouvelle pour moi. Ez számomra jó hír. Ez jó hír nekem. Hier soir, je me suis rapidement endormi. Tegnap este gyorsan elaludtam. Múlt éjjel elaludtam. Puis-je poser une question ? Lehet egy kérdésem? Kérdezhetek valamit? Je cuisine en ce moment. Ebben a pillanatban éppen főzök. Épp főzök. C'est une théorie controversée. Ez egy ellentmondásos elmélet. Ez egy ellentmondásos elmélet. Avais-tu raison? Igazad volt? Igazad volt? Combien de gens sont susceptibles de venir ? Mennyi ember várható? Hány ember jöhet ide? Ma mère est morte quand j'étais petit. Édesanyám meghalt, amikor még kicsi voltam. Az anyám meghalt, amikor kicsi voltam. Il manque une page. Egy oldal hiányzik. Hiányzik egy oldal. Je veux une pizza ! Szeretnék egy pizzát! Pizzát akarok! Les trois années sont passées comme trois jours, comme un rêve ! A három év eltelt, mint három nap, mint egy álom! A három év úgy telt el, mint egy álom. Pardonne-moi, je suis fatigué et irritable. Bocs, de fáradt vagyok és ingerült. Bocsáss meg. Fáradt vagyok és ingerlékeny. J'ai une grande famille. Nagy családom van. Nagy családom van. Elle est en danger. Veszélyben van. Veszélyben van. Il ne sait pas comment répondre. Nem tudja, hogyan reagáljon. Nem tudja, hogyan válaszoljon. Savez-vous où il est ? Tudjátok, hogy ő hol van? Tudja, hol van? Le vent est agréable aujourd'hui, non ? Ma jól esik ez a kis szél, nemde? Jó a szél ma, nem? Je veux apprendre à nager. Meg akarok tanulni úszni. Meg akarok tanulni úszni. Elle a obtenu qu'il fasse tout ce qu'elle voulait. Rávette, hogy mindent megtegyen, amit ő akart. Megkapta, hogy azt csináljon, amit akar. Combien ont coûté ces lunettes-là ? Mennyibe került ez a szemüveg? Mennyibe került ez a szemüveg? Compris. Vettem. Értettem. Il parle comme s'il connaissait le secret. Úgy beszél, mintha tudná a titkot. Úgy beszél, mintha tudná a titkot. Les immeubles sont petits en comparaison des gratte-ciel à New-York. Az építmények kicsik, összehasonlítva a New-Yorki felhőkarcolókkal. Az épületek kicsik, mint a New York-i felhőkarcolók. Putain, il fait froid ! Itt fagyok meg mindjárt! Kibaszott hideg van! Tu sors avec un autre type ? Randizol egy másik fickóval? Egy másik sráccal randizol? Bob ne pouvait pas contrôler ses colères. Bob nem tudta visszatartani a haragját. Bob nem tudta irányítani a dühét. Son bureau va être fermé faute d'argent. Pénzhiány miatt bezárták az irodáját. Az irodáját pénz nélkül fogják bezárni. Mais ce n'est pas la question. De nem ez a kérdés. De nem ez a lényeg. Il pleut beaucoup en juin. Júniusban sokat esik. Sokat esik júniusban. Je ne toucherais pas à ça si j'étais vous. Nem nyúltam volna hozzá, ha az Ön helyében lettem volna. A helyedben nem nyúlnék hozzá. Je commence à le comprendre. Kezdem érteni. Kezdem érteni. Julien porte des lunettes rondes comme celles de John Lennon. Julián kerek szemüveget hord, hasonlót, mint John Lennon. Julien olyan kerek szemüveget visel, mint John Lennoné. J'ai perdu mes amis de vue. Szem elől tévesztettem a barátaimat. Elvesztettem a barátaimat. Elle aime la musique. Szereti a zenét. Szereti a zenét. Une stupide incompréhension a interrompu leur longue amitié. Egy buta félreértés miatt szakadt meg a hosszú barátságuk. Egy ostoba félreértés megzavarta a hosszú barátságukat. J'ai passé le week-end avec mes amis. A hétvégét a barátaimmal töltöttem. A barátaimmal töltöttem a hétvégét. Il est très malade. Nagyon beteg. Nagyon beteg. Ouvre ton cœur. Nyisd ki a szíved! Nyisd ki a szíved. Le Japon est en Asie orientale. Japán Kelet-Ázsiában van. Japán Kelet-Ázsiában van. Je t'aime juste comme tu es. Én úgy szeretlek, amilyen vagy. Úgy szeretlek, ahogy vagy. Ta mère est d'Arkhangelsk. Édesanyád Arhangelszkből származik. Anyád Arkhangelszkből jött. Pourquoi ceux qui ne veulent pas d'enfants doivent-ils payer pour ceux qui en veulent ? Akik nem akarnak gyermeket, azok miért kell, hogy fizessenek a gyermeket akaróknak? Miért kell fizetned azoknak, akik nem akarnak gyereket? Comment m'avez-vous appelée ? Miért hívott? Minek nevezett? Zsuzsi est plus jeune que moi de deux ans. Zsuzsi két évvel fiatalabb, mint én. Zsuzsi két évvel fiatalabb nálam. Il a le cœur brisé. Megszakadt a szíve. Összetört a szíve. Bonjour. Es-tu Jackie Scott ? Szia! Te vagy Jackie Scott? Helló, te vagy Jackie Scott? J'attendrai ici qu'il vienne. Itt várok, amíg nem jön. Itt megvárom, amíg ideér. Tu ne m'as jamais dit le nom de ta copine. Sosem mondtad meg a barátnőd nevét. Sosem mondtad meg a barátnőd nevét. Est-ce dangereux ? Veszélyes ez? Veszélyes? Nous la connaissons depuis des années. Ismerjük őt évek óta. Évek óta ismerjük. Aimes-tu le rap ? Szereted a rappet? Szereted a rapet? Je vous cherche partout. Mindenütt kerestelek benneteket. Már mindenhol kerestelek. Deux cents personnes sont mortes du choléra l'année dernière. Kétszáz ember halt meg az előző évben kolerában. Tavaly 200 ember halt meg kolerában. Je m'en souviens. Emlékszem erre. Emlékszem. Les chats ont deux oreilles. A macskáknak két fülük van. A macskáknak két fülük van. Ce fut une idée stupide. Hülye ötlet volt. Hülye ötlet volt. L'église se trouve en bordure de la ville. A templom a város szélén található. A templom a város szélén van. Est-il possible qu'un cheval blanc ne soit pas un cheval ? Lehetséges, hogy a fehér ló nem is ló? Lehetséges, hogy egy fehér ló nem ló? Boston me manque tant. Nekem annyira hiányzik Boston! Annyira hiányzik Boston. Je suis né en octobre. Októberben születtem. Októberben születtem. J'ai parfois l'impression que les gens lisent tout à fait autre chose que ce que j'écris. Néha úgy érzem, az emberek teljesen mást olvasnak, mint amit én írok. Néha úgy érzem, hogy az emberek mást olvasnak, mint amit írok. Bois sec brûle bien. A száraz fa jól ég. A száraz fa jól ég. Je suis le plus grand de notre classe. Én vagyok a legmagasabb az osztályunkban. Én vagyok a legnagyobb az osztályban. Combien de temps faut-il d'ici à la gare ? Mennyi ideig tart az út innen az állomásra? Meddig tart még az állomásig? Je veux te montrer quelque chose. Mutatni akarok neked valamit. Mutatni akarok valamit. Cette maison est à louer. Ez a ház kiadó. Ezt a házat ki kell bérelni. Montre-moi comment faire. Mutasd meg, hogyan kell csinálni! Mutasd meg, hogy kell! Une hirondelle vole très vite. Egy fecske nagyon gyorsan repül. Egy fecske nagyon gyorsan repül. Que cherchez-vous ? Mit kerestek? Mit keresel? Tom est incapable de faire la différence entre un vin de qualité et de la piquette. Tom nincs olyan állapotban, hogy a minőségi bort a lőrétől meg tudná különböztetni. Tom nem tud különbséget tenni a minőségi bor és a bor között. Deux verres de vin, s'il vous plaît ! Két pohár bort, legyen szíves! Két pohár bort kérek! Pourriez-vous aller plus lentement s'il vous plaît ? Tudnál lassabban menni, kérlek? Nem tudna lassabban menni, kérem? Je suis généralement d'accord avec Tom. Általában egyetértek Tomival. Általában egyetértek Tommal. Je ne vous regrette pas. Nem sajnálom önt. Nem bántam meg. Je me sens inutile. Haszontalannak érzem magam. Hasztalannak érzem magam. Les États-Unis d'Amérique du Nord exportent du blé dans le monde entier. Az Észak-amerikai Egyesült Államok az egész világba exportál búzát. Az Észak-Amerikai Egyesült Államok világszerte exportál búzát. Je travaille dans le secteur du luxe. A luxusiparban dolgozom. A luxusiparban dolgozom. Je ne pensais pas que tu me l'aurais dit. Nem hittem, hogy képes lennél ezt mondani nekem. Nem hittem volna, hogy elmondod. C'est une bonne idée ! Ez egy jó ötlet. Ez jó ötlet! Fais-moi un bisou. Adj egy puszit! Adj egy puszit! Le chat joue avec le ballon. A macska a labdával játszik. A macska játszik a labdával. Tom travaille à la maison. Tom otthon dolgozik. Tom otthon dolgozik. J'aime dormir sur le ventre. Hason fekve szeretek aludni. Szeretek a hasamon aludni. Tout bateau a besoin d'un capitaine. Minden hajónak szüksége van egy kapitányra. Minden hajónak szüksége van egy kapitányra. À quelle heure ferme la banque ? Mikor zár a bank? Mikor zár be a bank? Il fait très chaud ici en été. Nyáron itt nagyon meleg van. Nagyon meleg van itt nyáron. Nous danserons. Táncolni fogunk. Táncolunk. J'aime votre tableau. Tetszik az ön festménye. Tetszik a festménye. Mon ami est ici. A barátom van itt. Itt van a barátom. Ce que je ne comprends pas, c'est pourquoi. Nem értem, miért. Amit nem értek, hogy miért. J'ai déjà attendu deux heures, je ne peux pas attendre plus. Már két órája várok, tovább már nem tudok. Már két órát vártam, nem tudok tovább várni. De quoi te souviens-tu ? Mire emlékszel? Mire emlékszel? Hier matin, j'ai vu beaucoup d'oiseaux. Tegnap reggel sok madarat láttam. Tegnap reggel sok madarat láttam. Tu es un bon étudiant. Jó diák vagy. Jó tanuló vagy. Avec qui passes-tu le réveillon du Nouvel An ? Kivel töltöd a szilvesztert? Kivel töltöd az újévi szilvesztert? Son courage m'a surprise. El voltam ájulva a bátorságán. A bátorsága meglepett. Il ferma la porte qui était derrière lui. Bezárta az ajtót, amelyik mögötte volt. Bezárta az ajtót, ami mögötte volt. Je n'aime pas l'alcool car ça a un mauvais goût. Nem szeretem az alkoholt, mert rossz íze van. Nem szeretem az alkoholt, mert rossz íze van. J'apprends le suédois et l'allemand. Svédül és németül tanulok. Svédül és németül tanulok. Est-ce que le petit déjeuner est prêt ? Kész a reggeli? Kész a reggeli? Essayons ! Próbáljuk meg! Próbáljuk meg! Je mange des fruits. Eszem gyümölcsöt. Gyümölcsöt eszek. Passe-moi la tasse de café ! Add ide a kávéscsészét. Add ide a kávét! Ne le regarde pas ! Ne nézd őt! Ne nézz rá! Il est venu nous voir à la gare ferroviaire. Kijött a vasútállomásra, hogy lásson minket. Meglátogatott minket a vasútállomáson. C'est une catastrophe. Ez katasztrófa. Katasztrófa. Trois enfants jouaient dans le parc. Három gyermek játszott a parkban. Három gyerek játszott a parkban. Je déteste les disputes. Utálok vitatkozni. Utálom a veszekedést. Six mois, c'est long à attendre. Hat hónap hosszú várakozásnak számít. Hat hónap hosszú idő. Un angle droit mesure 90 degrés. A derékszög kilencven fokos. Egy jobb szög 90 fok. Parles-tu swahili ? Beszélsz szuahéliül? Szuahéliül beszélsz? J'ai une demande. Van egy kérésem. Van egy kérésem. Tom écrit une lettre. Tom levelet ír. Tom írt egy levelet. Notre haie est de bambous. A kerítésünk bambuszból van. A sövényünk bambuszból van. Venez-vous ce soir ? Jönnek ma este? Jössz ma este? J'adorerais danser avec toi. Imádnék veled táncolni. Szeretnék veled táncolni. Ma sœur est trop jeune pour aller à l'école. A húgom túl fiatal ahhoz, hogy iskolába járjon. A húgom túl fiatal ahhoz, hogy iskolába járjon. Pourquoi tu pleures ? Miért sírsz? Miért sírsz? Pendant combien de temps étudiez-vous l'anglais chaque jour ? Naponta mennyi ideig tanuljátok az angol nyelvet? Meddig tanul minden nap angolul? Où l'as-tu vu ? Hol láttad őt? Hol láttad? Nous sommes habitués à porter des chaussures. Cipőben szoktunk járni. Megszoktuk, hogy cipőt viselünk. Je n'arrive pas à supporter tout ce bruit. Nem bírom elviselni ezt a zajt. Nem bírom ezt a zajt. Arrête de me chatouiller ! Hagyd már abba a csiklandozást! Ne csiklandozz már! Tom donne à manger à son chien deux fois par jour. Tom a kutyájának minden nap kétszer ad enni. Tom naponta kétszer eteti a kutyáját. Je ne le savais pas. Azt nem tudtam. Nem tudtam. Ce sont des fleurs jaunes. Ezek sárga virágok. Sárga virágok. Où as-tu trouvé la clé ? Hol találtad meg a kulcsot? Honnan szerezted a kulcsot? Demain, je vais aller voir la pluie de météores ! Holnap elmegyek megnézni a meteor-esőt! Holnap megnézem a meteoresőt! Je joue du violon. Játszom hegedűn. Hegedűs vagyok. S'il est libre, il l'aidera. Ha szabad volna, segítene neki. Ha ráér, segít neki. Joignez-vous à moi. Gyertek velem. Csatlakozzon hozzám. Tom est un bon employé. Tamás jó munkás. Tom jó alkalmazott. Le nid de la grive se trouve sur un grand peuplier. A rigó fészke egy magas jegenyefán van. A görkorcsolya fészke egy nagy nyárfán van. La patience est une vertu rare de nos jours. A türelem ritka erény manapság. A türelem manapság ritka erény. Ce n'est pas dur. Ez nem nehéz. Nem nehéz. Où étiez-vous hier ? Hol voltál tegnap? Hol volt tegnap? As-tu oublié ton argent ? Elfelejtetted a pénzedet? Elfelejtetted a pénzed? On ne parle pas anglais ici. Itt nem beszélnek angolul. Itt nem beszélünk angolul. Qui sont ces gens ? Kik ezek az emberek? Kik ezek az emberek? J'ai besoin de trois volontaires ! Kérek három önkéntes jelenkezőt! Három önkéntesre van szükségem! Elle n'est pas encore là. Ő még nincs itt. Még nincs itt. Nous nourrissons notre chien trois fois par jour. Naponta háromszor adunk enni a kutyánknak. Naponta háromszor szoptatjuk a kutyánkat. Je n'aime pas cette idée. Ez az ötlet nem tetszik nekem. Nem tetszik ez az ötlet. Les premiers seront souvent les derniers. Az elsőkből gyakran lesznek az utolsók. Az elsők gyakran az utolsók. Je mange ma poire. Eszem a körtém. Megeszem a körtémet. Il n'y a rien de plus important que les amis. Semmi sem fontosabb, mint a barátok. Nincs fontosabb dolog a barátoknál. Une amie m'a téléphoné. Egy barátnőm telefonált nekem. Egy barátom hívott. Comment les ordinateurs fonctionnent-ils ? Hogyan működnek a számítógépek? Hogyan működnek a számítógépek? Est-ce que le dîner est prêt ? Kész van a vacsora? Kész a vacsora? Elle joua du piano comme promis. Zongorázott, ahogy megígérte. Zongorázott, ahogy ígértem. Qu'est-ce que tu lis ? Mit olvasol most? Mit olvasol? Joyeux anniversaire, cher ami! Boldog születésnapot, kedves barátom! Boldog szülinapot, barátom! Qu'est-ce que vous cherchez? Mit kerestek? Mit keresel? Je n'ai pas besoin d'une si voiture grosse. Nekem nem kell ilyen nagy kocsi! Nincs szükségem ekkora kocsira. Où sont mes livres ? Hol vannak a könyveim? Hol vannak a könyveim? Tu te souviens de son numéro de téléphone ? Emlékszel a telefonszámára? Emlékszel a telefonszámára? L'histoire m'a donné des frissons. A történettől libabőrös lettem. A történettől kirázott a hideg. Je suis diabétique. Cukros vagyok. Cukorbeteg vagyok. Merci de danser avec moi ! Köszönöm, hogy táncolsz velem. Kösz, hogy táncolsz velem! Si tu n'as rien à faire, regarde le plafond de ta chambre. Ha nincs semmi dolgod, nézd a plafont a szobádban. Ha nincs semmi dolgod, nézd meg a szobád plafonját. Combien de temps avons-nous ? Mennyi időnk van még? Mennyi időnk van? Encourage le à le faire! Biztasd őt, hogy tegye meg azt. Buzdítsd rá! Elle avait des yeux de jais. Koromfekete szeme volt. Olyan szemei voltak, mint az idiótáknak. J'ai quelque chose dans l'œil. Van valami a szememben. Van valami a szememben. Je cherche un correspondant français. Francia levelezőtársat keresek. Egy francia tudósítót keresek. Le dissolvant à ongles pue beaucoup. A körömlakklemosó nagyon büdös. A körömoldó nagyon büdös. Le service dans ce restaurant n'est pas très rapide. A kiszolgálás ebben az étteremben nem éppen a leggyorsabb. A szolgáltatás ebben az étteremben nem túl gyors. J'aime les chats. Szeretem a macskákat. Szeretem a macskákat. Tu n'es pas obligée de tout lui dire. Nem kell neki mindent elmondanod. Nem kell mindent elmondanod neki. Il n'est pas obligé de le manger. Nem muszáj ezt megennie. Nem kell megennie. J'ai oublié. Elfelejtettem. Elfelejtettem. Ton visage est rouge. Piros az arcod. Az arcod vörös. Puis-je prendre mon petit déjeuner ici ? Megreggelizhetek itt? Megkaphatom itt a reggelimet? Vous parlez bien anglais, n'est-ce pas ? Jól beszélsz angolul, nem? Jól beszél angolul, ugye? Je me suis dépêché afin de ne pas manquer le train. Siettem, hogy le ne késsem a vonatot. Siettem, hogy ne késsem le a vonatot. Un accident s'est produit. Egy baleset történt. Baleset történt. Essayons-le. Próbáljuk meg! Próbáljuk ki! Je n'ai pas accepté les cadeaux. Nem fogadtam el az ajándékokat. Nem fogadtam el az ajándékokat. Elles ont besoin d'argent. Pénzre van szükségük. Pénzre van szükségük. J'avais les cheveux gris. Nekem ősz volt a hajam. Ősz hajam volt. Ne sais-tu pas qui c'est ? Nem tudod, ki ez? Nem tudod, ki az? Quelle est sa nationalité ? Milyen nemzetiségű? Mi az állampolgársága? Je reviens tout de suite. Rögtön visszajövök! Mindjárt jövök. Ils sont tous là-dedans. Mind ott vannak bent. Mind odabent vannak. Elle a fait rire les enfants. Megnevettette a gyerekeket. Megnevettette a gyerekeket. Je ne peux l'imaginer. Nem tudom elképzelni. El sem tudom képzelni. Tu n'es pas ma mère. Te nem vagy az anyám. Nem vagy az anyám. Est-ce que vous avez des questions ? Van kérdése? Van kérdése? Pourquoi fait-il cela ? Miért teszi ezt? Miért csinálja ezt? J'aime beaucoup le turc. Nagyon szeretem a török nyelvet. Szeretem a törököt. Il a acheté les fleurs. Megvásárolta a virágokat. Megvette a virágokat. Quel est le meilleur hôtel de la ville ? Melyik a legjobb szálloda a városban? Melyik a legjobb hotel a városban? J'aime bien les soupes chaudes. Szeretek forró levest enni. Szeretem a meleg levest. Je ne connais pas ces gens. Nem ismerem ezeket az embereket. Nem ismerem ezeket az embereket. Cette horloge est mienne. Ez az én órám. Ez az óra az enyém. Pas du tout. Egyáltalán nem. Egyáltalán nem. Nous importons le thé d'Inde. Indiából importálunk teát. Indiai teát importálunk. Écrivez votre nom, je vous prie. Kérem, írja le a nevét. Írja le a nevét, kérem. La batterie est morte. Lemerült az elem. Lemerült az aksi. Voulez-vous coucher avec moi ? Lefekszetek velem? Lefeküdne velem? C'est une table. Ez egy asztal. Ez egy asztal. Elle a acheté un grille-pain, une cafetière, un œufrier et un batteur-mixeur. Vett egy kenyérpirítót, egy kávéfőzőt, egy tojásfőzőt és egy kézi mixert. Vett egy kenyérpirítót, egy kávéfőzőt, egy tojásost és egy turmixgépet. Je pense que ce serait bien si tu lisais ce livre. Úgy gondolom, jó volna, ha elolvasnád ezt a könyvet. Szerintem jó lenne, ha elolvasnád azt a könyvet. Est-ce ton vélo ? Ez a te bringád? Ez a te bringád? Vous êtes sérieux ? Ezt komolyan gondolja? Komolyan mondja? Je n'ai plus besoin de toi. Már nem kellesz. Már nincs rád szükségem. La porte était difficile à ouvrir. Az ajtót nehéz volt kinyitni. Nehéz volt kinyitni az ajtót. Mes voisines sont mes amies. A szomszédaim a barátaim. A szomszédjaim a barátaim. Iras-tu aussi ? Te is mész? Te is elmész? Nettoie ta chambre. Takarítsd ki a szobádat. Takarítsd ki a szobádat! Tom est l'homme le plus riche de l'univers. Tamás a leggazdagabb férfi az univerzumban. Tom a leggazdagabb ember az univerzumban. J'aimerais avoir quelque chose à boire. Szeretnék inni valamit. Bárcsak innék valamit. Je pense que Tom a besoin de ton aide. Szerintem Tomnak a segítségedre van szüksége. Szerintem Tomnak szüksége van a segítségedre. Que désirez-vous alors ? Akkor, mi legyen? Akkor miben segíthetek? Votre femme est encore en Amérique ? A feleséged még Amerikában van? A felesége még Amerikában van? Jusqu'à fin septembre je travaille à plein temps dans une librairie. Szeptember végéig teljes munkaidőben dolgozom egy könyvesboltban. Szeptember végéig teljes munkaidőben dolgozom egy könyvesboltban. Ne t'en fais pas, j'ai pensé à tout. Ne nyugtalankodj, én mindenre gondoltam. Ne aggódj, mindenre gondoltam. Tu es beau. Szép vagy. Jól nézel ki. Où l'as-tu vue ? Hol láttad őt? Hol láttad? Vas-tu à l'école à pied tous les jours ? Mindennap gyalog mész az iskolába? Gyalog mész iskolába minden nap? Aimez-vous aller travailler ? Szerettek munkába menni? Szeretsz dolgozni menni? J'aime écouter de la musique. Szeretek zenét hallgatni. Szeretek zenét hallgatni. J'irais bien dormir ! Aludni mennék! Megyek aludni. Ce pain est sans gluten. Ez gluténmentes kenyér. Ez a kenyér gluténmentes. Tom est un battant. Tom egy harcos. Tom egy harcos. Le film n'est pas encore commencé. A film még nem kezdődött el. A film még nem kezdődött el. Nous n'avons pas assez de force pour suivre toute notre raison. Az ember nem elég erős hozzá, hogy mindenben az eszére hallgasson. Nincs elég erőnk, hogy kövessük a józan észünket. Tu as déjà parlé à Tom ? Beszéltél már valaha Tommal? Beszéltél már Tom-mal? Le candidat républicain a gagné l'élection. A republikánus jelölt nyerte a választást. A republikánus jelölt megnyerte a választást. Je lis au moins un livre tous les mois. Havonta legalább egy könyvet olvasok. Minden hónapban legalább egy könyvet olvasok. Il ne se fit pas prendre. Nem sikerült őt elkapni. Nem kapták el. Le fer est un métal très utile. A vas egy nagyon hasznos fém. A vas nagyon hasznos fém. Les voitures allemandes sont parmi les meilleures. A német autókat a legjobbak között tartják számon. A német autók a legjobbak közé tartoznak. Désolé, mais je ne peux pas venir avec vous. Sajnálom, de nem tudok veled menni. Sajnálom, de nem mehetek magával. Ils n'ont rien appris à l'école. Nem tanultak semmit az iskolában. Semmit sem tanítottak az iskolában. Il faut que je parle avec toi. Muszáj veled beszélnem. Beszélnem kell veled. Il lui a donné un livre. Egy könyvet adott neki. Adott neki egy könyvet. Je veux nager! Úszni akarok! Úszni akarok! J'aimerais que vous veniez avec nous. Szeretném, hogy velünk gyere. Szeretném, ha velünk jönne. Kate se porte très bien. Kati nagyon jól érzi magát. Kate jól van. Ne te ris pas de lui. Ne nevesd ki! Ne nevess rajta. Son père est policier. Édesapja rendőr. Az apja rendőr. Oh ! Montrez-moi s'il vous plaît. Na, mutasd meg, kérlek. Mutassa meg, kérem! Qu'as-tu fait, alors ? Na, mit tettél? Akkor mit csináltál? Voici la réponse. Íme a válasz. Itt a válasz. Mange plus lentement ! Lassabban egyél! Egyél lassabban! Tom a un long cou. Tomnak hosszú nyaka van. Tomnak hosszú a nyaka. C'est le meilleur restaurant que je connaisse. Ez a legjobb étterem, amit ismerek. Ez a legjobb étterem, amit ismerek. Vous devez remettre le rapport au patron. Add oda a beszámolót a főnöknek. Át kell adnia a jelentést a főnöknek. C'est une joie d'accueillir des visiteurs étrangers dans notre foyer. Öröm fogadni külföldi vendégeket a házunkban. Örömömre szolgál idegen látogatókat üdvözölni az otthonunkban. Il a un corps d'athlète. Atléta külsejű teste van. Egy atléta teste van. C'est parfaitement normal. Ez teljesen normális. Ez teljesen normális. J'ai perdu mon chemin dans la forêt. Eltévedtem az erdőben. Eltévedtem az erdőben. J'ai mal au bras. Fáj a karom. Fáj a karom. Je voudrais faire davantage. Többet szeretnék tenni. Többet szeretnék tenni. J'adore Dieu. Istent imádom. Imádom Istent. L'Amérique n'est pas un pays, c'est un continent. Amerika nem ország, hanem földrész. Amerika nem egy ország, hanem egy kontinens. Veuillez boire la bière avant qu'elle perde son pétillant. Idd meg a sört, míg el nem megy a habja. Kérem, igya meg a sört, mielőtt elveszti a szikrát. Depuis ce jour il ne me salue plus. Attól a naptól kezdve nem köszön nekem. Azóta nem köszönt. Et si nous allions au cinéma ? És ha moziba mennénk? Mi lenne, ha moziba mennénk? Les compte-rendus de ma mort sont très exagérés. A halálomról szóló hír erős túlzás. A halálom jegyzőkönyvei túlzóak. Il peut parler quatre langues. Négy nyelven beszél. Négy nyelven beszélhet. Il n'a pas la langue dans la poche. Jól fel van vágva a nyelve. Nincs nyelv a zsebében. C'est Tom. Tomi az. Tom vagyok. J'aimerais nager dans cette rivière. Szeretnék ebben a folyóban úszni. Szeretnék úszni ebben a folyóban. Je pensais que tu me faisais confiance. Azt hittem, hogy bízol bennem. Azt hittem, bízol bennem. Sois sérieux ! Legyél komoly! Ne hülyéskedj! J'espère que vous vous rétablirez rapidement. Remélem, hogy hamarosan meggyógyulsz. Remélem, hamar felépül. Elle est mauvaise langue. Gonosz nyelve van. Rossz a nyelve. C'est la mienne. Az enyém. Az enyém. Je t'ai regardée étudier. Figyeltelek tanulás közben. Néztelek, ahogy tanulsz. As-tu une meilleure idée ? Van jobb ötleted? Van jobb ötleted? Ce lieu est ouvert à tous. Ez a hely mindenki számára nyitva áll. Ez a hely mindenki számára nyitva áll. Vous connaissez Tom ? Ismeritek Tomot? Ismeri Tomot? Parler espéranto ? Pas encore, car j'ai tout juste commencé à l'apprendre. Beszélni eszperantóul? Még nem, hiszen csak éppen most kezdtem el tanulni. Még nem, mert csak most tudtam meg. Pleurez-vous ? Sírsz? Sírsz? Je me rends maintenant à la poste pour prendre quelques timbres. Most elmegyek a postára, és szerzek néhány bélyeget. Elmegyek a postára, és veszek pár bélyeget. Toute la ville était en flammes. Az egész város lángokban állt. Az egész város lángokban állt. J'ai déjà pris mon petit-déjeuner. Már reggeliztem. Már reggeliztem. Tes cheveux brillent comme l'or. A hajad csillog, mint az arany. A hajad úgy ragyog, mint az arany. J'ai encore soif. Még mindig szomjas vagyok. Még mindig szomjas vagyok. L'eau gèle à zéro degré Celsius. A víz nulla foknál fagy. A víz zéró Celsius fokon fagy. L'argent ne fait pas le bonheur. A pénz nem boldogít. A pénz nem tesz boldoggá. Prends un verre pendant que tu attends. Igyál egyet, amíg várakozol. Igyál egyet, amíg vársz. Elle a déchiré la lettre en morceaux. Darabokra tépte a levelet. Darabokra tépte a levelet. J'ai rencontré un chien en rentrant chez moi. Hazafelé menet találkoztam egy kutyával. Amikor hazaértem, találkoztam egy kutyával. Il est en train de manger une pomme. Almát eszik. Almát eszik. Chat ! Macska! Macska! Son bureau va être fermé faute d'argent. Irodája pénzhiány miatt záratott be. Az irodáját pénz nélkül fogják bezárni. As-tu reçu ma lettre ? Megkaptad a levelem? Megkaptad a levelem? Bon, je vais encore traduire quinze phrases en allemand, mais après je m'en vais. Jól van, még tizenöt mondatot lefordítok németre, de azután megyek. Oké, még 15 mondatot lefordítok németül, de aztán elmegyek. Elle se mit à prendre du poids. Hízni kezdett. Elkezdett hízni. Je n'ai encore toujours rien entendu à son sujet. Még mindig nem hallottam róla semmit. Még nem hallottam róla semmit. Tu n'as pas besoin de mon aide. Nincs szükséged a segítségemre. Nincs szükséged a segítségemre. Je pensais que je te comprendrais. Azt gondoltam, megértelek titeket. Azt hittem, megértelek. Toute bonne chose a une fin. Egyszer minden jó dolognak vége szakad. Minden jó véget ér. Où sommes-nous ? Hol vagyunk? Hol vagyunk? C'est un problème très compliqué. Ez egy nagyon bonyolult probléma. Ez egy nagyon bonyolult probléma. Nous voyons là un wagon-lit. Látunk ott egy hálókocsit. Egy ágykocsit látunk. La prostitution est légale en Allemagne. A prostitúció legális Németországban. Németországban legális a prostitúció. Il n'y a personne ici. Nincs itt senki. Nincs itt senki. Qu'est-il advenu de ton chien ? Mi történt a kutyáddal? Mi történt a kutyáddal? Tu sais que je suis plus intelligent que toi. Tudod, hogy okosabb vagyok nálad. Tudod, hogy okosabb vagyok nálad. Ceci est la Russie ! Ez Oroszország! Ez Oroszország! J'ai l'habitude de prendre une douche le matin. Reggel zuhanyozni szoktam. Megszoktam, hogy reggel lezuhanyozom. Avez-vous une chambre moins chère ? Van egy nem túl drága szobájuk? Van olcsóbb szobája?