Je supposais que tu viendrais. Supuse que vendrías. Supuse que vendrías. Tu roules trop vite. Conduces demasiado rápido. Vas muy rápido. Ne me faites pas attendre ! ¡No me hagan esperar! ¡No me haga esperar! Je vois des feux d'artifice ! ¡Veo fuegos artificiales! ¡Veo fuegos artificiales! Qui a le courage de chevaucher un lion ? ¿Quién se atreve a montar un león? ¿Quién tiene el valor de montar un león? Moi j'aime les chiens, mais ma sœur aime les chats. A mí me gustan los perros, pero a mi hermana le gustan los gatos. A mí me gustan los perros, pero a mi hermana le gustan los gatos. Je pars demain pour les États-Unis. Me voy a los Estados Unidos mañana. Mañana me voy a los Estados Unidos. Et si vous avez tort ? ¿Y si te equivocas? ¿Y si te equivocas? Je ne suis pas libre. No estoy libre. No soy libre. Il avait l'impression de flotter. Sentía que estaba flotando. Se sentía como si flotara. Les élèves adorent leur nouveau professeur d'anglais. A los estudiantes les encanta su nuevo profesor de inglés. A los estudiantes les encanta su nuevo profesor de inglés. Tout le monde est d'accord avec vous. Todo el mundo concuerda con usted. Todo el mundo está de acuerdo contigo. Ils ont bu deux bouteilles de vin. Han bebido dos botellas de vino. Bebieron dos botellas de vino. Alors, le feras-tu? ¿Entonces lo harás? Entonces, ¿lo harás? Mon père et mon grand frère travaillent dans cette usine. Mi padre y mi hermano mayor trabajan en esta fábrica. Mi padre y mi hermano mayor trabajan en esta fábrica. Est-ce un crime ? ¿Es un crimen? ¿Eso es un crimen? C'est trop facile. Es demasiado fácil. Es demasiado fácil. Certains d'entre eux se sont suicidés. Algunos de ellos se han suicidado. Algunos de ellos se suicidaron. Cristiano Ronaldo est un joueur de foot. Cristiano Ronaldo es un jugador de fútbol. Cristiano Ronaldo es un jugador de fútbol. J'ai cessé de fumer. He dejado de fumar. Dejé de fumar. Il a triomphé, mais pas parce qu'il a fait des efforts, mais parce qu'il a eu de la chance. Él triunfó, pero no porque haya hecho algún esfuerzo, sino porque pasó que tuvo suerte. Triunfó, pero no porque se esforzara, sino porque tuvo suerte. Il s'est enfui. Corrió. Se escapó. Ton épée... En connais-tu la signification ? Tu espada... ¿Conoces su significado? Tu espada... ¿Sabes lo que significa? Pour la Saint-Valentin, j'ai écrit le prénom de ma moitié avec des pétales de rose. Por San Valentín, escribí el nombre de mi amada con pétalos de rosa. Para el Día de San Valentín, escribí el nombre de mi mitad con pétalos de rosa. C'est bien la dernière personne que je veux voir. Es la última persona que quiero ver. Es la última persona que quiero ver. Vous avez soif. Usted tiene sed. Tiene sed. Pourquoi ne viens-tu pas nous voir ? ¿Por qué no vienes a visitarnos? ¿Por qué no vienes a vernos? Il n'a pas respecté sa promesse de m'appeler dès que possible. Él no ha respetado su promesa de llamarme en cuanto fuera posible. No cumplió su promesa de llamarme lo antes posible. L'anglais est aussi étudié en Chine. El inglés se estudia en China también. El inglés también se estudia en China. J'ai rencontré Tom en allant à l'école. Me encontré con Tom de camino a la escuela. Conocí a Tom cuando fui a la escuela. Mon chat s'est battu avec un autre chat. Mi gato se peleó con otro gato. Mi gato peleó con otro gato. Tu es folle. Estás loca. Estás loca. Ces bottes lui appartiennent. Estas botas le pertenecen a ella. Esas botas le pertenecen. Je l'aime. La amo. La amo. Pourriez-vous m'ajouter ? ¿Podrías agregarme? ¿Podría añadirme algo más? Je suis musicien. Soy músico. Soy músico. Tout ce qu'on a oublié crie à l'aide dans le sommeil. Todo lo que uno ha olvidado grita por auxilio en el sueño. Todo lo que olvidamos gritaba con ayuda mientras dormía. J'ai un nouveau vélo. Yo tengo una bicicleta nueva. Tengo una bicicleta nueva. Il est un bon perdant. Él es un buen perdedor. Es un buen perdedor. Qui est-ce qui dort dans mon lit ? ¿Quién es el que duerme en mi cama? ¿Quién duerme en mi cama? Le français est la langue de l'amour. El francés es la lengua del amor. El francés es el idioma del amor. Je dois terminer ça avant mon départ. Tengo que acabarlo antes de irme. Tengo que terminar esto antes de que me vaya. Il a pris son propre livre. Él sujetó su propio libro. Se llevó su propio libro. N'importe qui peut le faire s'il essaie. Cualquiera puede hacerlo si lo intenta. Cualquiera puede hacerlo si lo intenta. C'est ma question. Esta es mi pregunta. Esa es mi pregunta. La vie de Mozart fut très courte. La vida de Mozart fue muy corta. La vida de Mozart fue muy corta. C'est très amusant. Es muy divertido. Es muy divertido. Le musée n'a pas ouvert le dimanche. El museo no abrió el domingo. El museo no abrió los domingos. Vivre sans air est impossible. Vivir sin aire es imposible. Vivir sin aire es imposible. Tom a du talent pour la peinture moderne. Tom tiene talento para la pintura moderna. Tom tiene talento para la pintura moderna. Qu'avez-vous dit ? Je suis désolé, j'étais perdu dans mes pensées. ¿Qué has dicho? Lo siento, yo estaba perdido en mis pensamientos. Lo siento, estaba perdido en mis pensamientos. Ne sois pas en colère contre moi, car je l'ai fait pour toi. No te enojes conmigo, ya que lo hice por tu bien. No te enfades conmigo, porque lo hice por ti. Elle est dépourvue d'enfants. Ella no tiene hijos. No tiene hijos. La NASA dit qu'elle possède déjà les informations suffisantes pour affirmer qu'une visite humaine de la planète rouge est faisable. La NASA dice que ya tiene información suficiente para afirmar que una visita humana al planeta rojo es factible. La NASA dice que ya tiene la información suficiente para afirmar que una visita humana al planeta rojo es factible. N'importe quel âne peut détruire une étable, mais il faut un charpentier pour en construire une. Cualquier bestia puede destrozar un establo, pero hace falta un carpintero para construir uno. Cualquier burro puede destruir un establo, pero se necesita un carpintero para construir uno. Qui a écrit Hamlet ? ¿Quién escribió "Hamlet"? ¿Quién escribió Hamlet? Je ne vois rien; donne-moi la main et guide-moi, car tu connais cet endroit. No veo nada, dame la mano y guíame, que tú conoces este lugar. No veo nada; dame la mano y guíame, porque conoces este lugar. Les États-Unis peuvent espérer faire peur à des pays faibles et petits, mais pas à la Russie. Estados Unidos puede esperar aterrorizar a países débiles y pequeños pero no a Rusia. Los Estados Unidos pueden esperar asustar a países débiles y pequeños, pero no a Rusia. Quelle méthode contraceptive recommandez-vous ? ¿Qué método anticonceptivo recomienda? ¿Qué método anticonceptivo recomienda? Sally lui a offert un cadeau de Noël. Sally le dio un regalo de Navidad. Sally le dio un regalo de Navidad. J'aime le soleil. Me encanta el sol. Me gusta el sol. Je n'ai pas pu y aller car ma mère était malade. No pude ir porque mi madre estaba enferma. No pude ir porque mi madre estaba enferma. Procédez avec prudence. Proceda con prudencia. Proceda con cautela. Quelle langue parle-t-on à Malte ? ¿Qué idioma se habla en Malta? ¿Qué idioma se habla en Malta? Paul parle beaucoup. Paul habla mucho. Paul habla mucho. On apprend à tout âge. Nunca se es demasiado viejo para aprender. Aprendemos a todas las edades. Tom remplit le seau jusqu'à ras bord. Tom llenó el cubo hasta el borde. Tom llena el cubo hasta el borde. Je n'aime pas les bâtiments. No me gustan los edificios. No me gustan los edificios. Cet écrivain est en train d'écrire un nouveau livre. Ese escritor está escribiendo un nuevo libro. Este escritor está escribiendo un nuevo libro. Je n'ai besoin de personne. No necesito a nadie. No necesito a nadie. Je suis occupé comme toujours. Estoy ocupado, como siempre. Estoy ocupado como siempre. À chaque fois que je te vois, je pense à ton père. Cada vez que te veo, pienso en tu padre. Cada vez que te veo, pienso en tu padre. Il nous a trouvé de bons sièges. Él nos consiguió buenos asientos. Nos encontró buenos asientos. Son patron a remarqué son habileté. Su patrón advirtió su habilidad. Su jefe se dio cuenta de su habilidad. Elle m'observe. Ella me observa. Ella me está observando. J'ai rencontré deux étrangers, l'un du Canada et l'autre d'Angleterre. Conocí a dos extranjeros, uno era de Canadá y el otro de Inglaterra. Conocí a dos extranjeros, uno de Canadá y otro de Inglaterra. Quelle fleur est bleue ? ¿Qué flor es azul? ¿Qué flor es azul? La majorité des gens se marient tôt ou tard. La mayoría de la gente se casa tarde o temprano. La mayoría de la gente se casa tarde o temprano. J'aimerais la note, je vous prie. Quisiera la cuenta por favor. Me gustaría la nota, por favor. Un drapeau en lambeaux qui continue de flotter au vent. Una bandera hecha jirones que continúa ondeando en el viento. Una bandera de langostas que sigue flotando al viento. Cecil alluma une bougie. Cecil encendió una vela. Cecil encendió una vela. Les corbeaux apprécient la ville de Tokyo parce qu'il y fait plus chaud que dans les banlieues et que c'est plus éclairé la nuit. Los cuervos disfrutan la ciudad de Tokyo, ya que es más caliente que afuera porque está más iluminado en la noche. Los cuervos disfrutan de la ciudad de Tokio porque hace más calor que en los suburbios y es más iluminado por la noche. Il n'a pas travaillé assez dur pour réaliser son rêve. No trabajó lo suficientemente fuerte como para realizar su sueño. No ha trabajado lo suficiente para hacer realidad su sueño. Aux États-Unis de nombreux criminels sont dépendants à la drogue. Muchos criminales en los Estados Unidos son adictos a las drogas. En los Estados Unidos muchos delincuentes dependen de las drogas. J'aimerais aller en Chine pour étudier afin d'améliorer mon niveau de chinois. Me gustaría ir a China a estudiar para mejorar mi nivel de chino. Me gustaría ir a China a estudiar para mejorar mi nivel de chino. J'ai le vertige. Tengo vértigo. Estoy mareado. Une rivière traverse la longue vallée. Un río atraviesa el largo valle. Un río cruza el largo valle. Les Smith sont nos cousins. Los Smiths son nuestros primos. Los Smith son nuestros primos. Bonjour, Tom. Hola, Tom. Hola, Tom. Le chien est encore vivant. El perro sigue vivo. El perro sigue vivo. Prennent-ils soin du chien ? ¿Cuidan ellos del perro? ¿Están cuidando al perro? Tu ne devrais pas dire une telle chose. No deberías decir algo así. No deberías decir eso. N'ayez pas peur de poser des questions. No tenga miedo de hacer preguntas. No tengas miedo de hacer preguntas. Que faites-vous ici si tard ? ¿Qué estáis haciendo aquí tan tarde? ¿Qué haces aquí tan tarde? Le peuple aime la liberté. La gente ama la libertad. La gente ama la libertad. Toi, tu auras des étoiles comme personne n'en a... Quand tu regarderas le ciel, la nuit, puisque j'habiterai dans l'une d'elles, puisque je rirai dans l'une d'elles, alors ce sera pour toi comme si riaient toutes les étoiles. Tu auras, toi, des étoiles qui savent rire! Tú tendrás estrellas como nadie las ha tenido... Cuando mires al cielo, por la noche, como yo habitaré en una de ellas, como yo reiré en una de ellas, será para ti como si rieran todas las estrellas. ¡Tú tendrás estrellas que saben reír! Tú tendrás estrellas como nadie las tiene... cuando mires al cielo, por la noche, ya que yo habitaré en una de ellas, ya que yo reiré en una de ellas, entonces será para ti como si todas las estrellas se reieran. ¡Tú tendrás estrellas que saben reír! Mon appareil-photo est différent du tien. Mi cámara es diferente a la tuya. Mi cámara es diferente de la tuya. J'ai oublié le nom. Me olvidé el nombre. Olvidé el nombre. Le serpent est-il vivant ? ¿La serpiente está viva? ¿La serpiente está viva? Je n'ai jamais fait ça de ma vie. Nunca he hecho esto en mi vida. Nunca he hecho eso en mi vida. Laisse-moi faire mon travail ! ¡Déjame hacer mi trabajo! ¡Déjame hacer mi trabajo! C'est inapproprié. Esto es inapropiado. Es inapropiado. Mes parents lisent des livres et des revues, mais je lis plus qu'eux. Mis padres leen libros y revistas, pero leo más. Mis padres leen libros y revistas, pero yo leo más que ellos. Je n'ai pas autant d'argent que lui. No tengo tanto dinero como él. No tengo tanto dinero como él. Je ne peux pas prendre cette décision sans consulter au préalable Tom. No puedo tomar esa decisión sin consultar a Tom antes. No puedo tomar esa decisión sin consultar previamente con Tom. Merci d'avoir freiné ! Tu nous as presque tuées ! Gracias por frenar. ¡Casi nos mataste! Gracias por detenernos. ¡Casi nos matas! Te souviens-tu de quoi que ce soit ? ¿Recuerdas algo? ¿Recuerdas algo? As-tu compris ce qu'il a dit ? ¿Entendiste lo que él dijo? ¿Entiendes lo que dijo? Pourquoi l'automne s'appelle "fall" aux États-Unis ? ¿Por qué al otoño lo llaman "fall" en Estados Unidos? ¿Por qué el otoño se llama "fall" en los Estados Unidos? Il en veut un. Él quiere uno. Quiere uno. Viens vite ici. Ven aquí, rápido. Ven aquí rápido. Chers auditeurs, voici maintenant le journal de six heures. Queridos oyentes, a continuación escucharán las noticias de las seis. Queridos oyentes, este es el diario de las seis. A-t-elle encore de la fièvre ? ¿Todavía tiene fiebre? ¿Todavía tiene fiebre? Je voudrais lui exprimer ma gratitude. Quisiera expresarle mi agradecimiento. Quiero expresarle mi gratitud. Les femmes me détestent. Las mujeres me odian. Las mujeres me odian. Je veux savoir qui vient avec nous. Quiero saber quién viene con nosotros. Quiero saber quién viene con nosotros. Le monde est une cage à fous. El mundo es una jaula de locos. El mundo es una jaula de locos. Ne veux-tu pas savoir ? ¿No quieres saberlo? ¿No quieres saberlo? " Marco ! Tu l'as vu ? J'ai cru voir un traîneau volant. " Marco se retourna tout d'un coup, pensant que le Père Noël était arrivé, mais ensuite il se rappela que ce n'était pas le 25 décembre et que son frère parlait souvent durant son sommeil. - ¡Marco! ¿Lo has visto? Me ha parecido ver un trineo que vuela. - Marco se giró de golpe, pensando que Papá Noel había llegado, pero entonces recordó que no era 25 de diciembre y que su hermano siempre hablaba en sueños. Marco. ¿Lo viste? Creí ver un trineo volador. Marco se dio la vuelta de repente, pensando que Santa había llegado, pero luego recordó que no era el 25 de diciembre y que su hermano hablaba a menudo mientras dormía. Anita lave la cuve. Anita lava la tina. Anita lava el tanque. Les hommes ont des passions terrestres qui les mènent aux illusions et à la souffrance. Los hombres tienen pasiones terrenales que los llenan de ilusiones y los hacen sufrir. Los hombres tienen pasiones terrestres que los llevan a las ilusiones y al sufrimiento. Je ne suis plus jeune, mais je peux encore mordre. Ya no soy joven, pero aún puedo morder. Ya no soy joven, pero aún puedo morder. J'aime le ski. Me encanta el esquí. Me gusta el esquí. Je suis désolé si je t'ai blessé. Lo siento si te hice daño. Lo siento si te he hecho daño. Ne juge pas un livre à sa couverture. No juzgues un libro por la tapa. No juzgues un libro en su portada. Je pensais qu'il était honnête. Pensaba que era honesto. Pensé que era honesto. Fais-y quelque chose, je te prie. Por favor, haz algo al respecto. Haz algo al respecto, por favor. As-tu reçu ma lettre ? ¿Recibiste mi carta? ¿Recibiste mi carta? Il ne sait pas écrire son propre nom. Él no es capaz de escribir su propio nombre. No sabe escribir su propio nombre. Tom arrive de Boston. Tom viene de Boston. Tom viene de Boston. Je suis sûr que vous me raconterez ce que je veux savoir. Estoy seguro de que me dirás lo que quiero saber. Estoy seguro de que me contarás lo que quiero saber. Darwin a tout changé. Darwin lo cambió todo. Darwin cambió todo. T'as pas intérêt ! ¡Mejor no lo hagas! ¡Más vale que no lo hagas! Il me fixa et ne dit rien. Él me miró fijamente y no dijo nada. Me miró y no dijo nada. Je me suis coupé le doigt en tentant d'ouvrir le colis. Me corté el dedo tratando de abrir el paquete. Me corté el dedo intentando abrir el paquete. Brosse tes dents après chaque repas. Cepíllate los dientes después de cada comida. cepilla tus dientes después de cada comida. Tes chaussures sont délacées. Vuestros zapatos están desatados. Tus zapatos están rotos. Je n'ai pas fumé depuis bien longtemps. No he fumado durante mucho tiempo. Hace mucho que no fumo. S'il te plait, envoie-le-moi par fax. Por favor, mándamelo por fax. Por favor, envíamelo por fax. J'ai cassé mes lunettes. He roto mis lentes. Rompí mis gafas. Les pirates enterrèrent le trésor dans le sol. Los piratas enterraron el tesoro en la tierra. Los piratas enterraron el tesoro en el suelo. L'allemand n'est pas seulement parlé en Allemagne. El alemán no se habla sólo en Alemania. El alemán no se habla sólo en Alemania. J'ai l'impression que j'oublie quelque chose. Me da la impresión de que se me olvida algo. Siento que olvido algo. Tu as deux petits frères. Tienes dos hermanos pequeños. Tienes dos hermanos pequeños. Comment s'appelle le frère de Tom ? ¿Cómo se llama el hermano de Tom? ¿Cómo se llama el hermano de Tom? Il m'a regardé de la tête aux pieds. Me miró de los pies a la cabeza. Me miró de la cabeza a los pies. Je vais peindre la maison. Yo pintaré la casa. Voy a pintar la casa. Mais est-ce que tu as reçu les messages? Pero, ¿recibiste los mensajes? ¿Pero has recibido los mensajes? Un receleur est pire qu'un voleur. El encubridor hace al ladrón. Un ladrón es peor que un ladrón. Elle lui a conseillé de perdre du poids. Ella le aconsejó que perdiera peso. Le aconsejó que perdiera peso. Je ne suis pas médecin, mais professeur. No soy médico, sino profesor. No soy médico, soy profesor. On dit que Monsieur Jones est bon professeur. Se dice que el señor Jones es un buen profesor. Dicen que el Sr. Jones es un buen profesor. On ôte son chapeau quand on entre dans une salle de classe. Quítate el sombrero cuando entres a un aula. Se le quita el sombrero cuando entra en un aula. Il y a mille canaux par lesquels la beauté de notre âme peut monter jusqu'à notre pensée. Il y a surtout le canal admirable et central de l'amour. Hay mil canales por los que la belleza de nuestra alma puede subir hasta nuestros pensamientos. Sobre todo está el canal central y admirable del amor. Hay mil canales por los cuales la belleza de nuestra alma puede subir hasta nuestro pensamiento. Hay sobre todo el canal admirable y central del amor. Puis-je demander sur quoi vous travaillez ? ¿Puedo preguntarle en qué está trabajando? ¿Puedo preguntar en qué estás trabajando? Je dois partir, chérie. Me tengo que ir, cariño. Tengo que irme, cariño. Je vois le portrait. Veo el retrato. Veo el retrato. La foule s'assembla à l'aéroport pour dire au revoir au président. La multitud se reunió en el aeropuerto para decirle adiós al presidente. La multitud se reunió en el aeropuerto para despedirse del presidente. Il ne sait lire ni écrire. No sabe ni leer ni escribir. No sabe leer ni escribir. Êtes-vous libres ? ¿Estáis libres? ¿Son libres? Tom ne veut pas que tu découvres la vérité. Tom no quiere que descubras la verdad. Tom no quiere que averigües la verdad. Qui l'a construit ? ¿Quién lo construyó? ¿Quién lo construyó? Nous avons assez de temps. Tenemos suficiente tiempo. Tenemos tiempo suficiente. Les plaques tectoniques sont des morceaux de la lithosphère. Las placas tectónicas son trozos de la litósfera. Las placas tectónicas son piezas de la litosfera. Je suis toujours prêt à mourir. Siempre estoy preparado para la muerte. Siempre estoy dispuesto a morir. Je suis désolé, ce vol est plein. Lo lamento, el vuelo está lleno. Lo siento, este vuelo está lleno. Je reviens à la maison à 14 h 30. Vuelvo a casa a las dos y media. Volveré a casa a las 2:30. Elle déménagea à Paris en 1966. Ella se trasladó a París en 1966. Se mudó a París en 1966. Donnez-moi quelque chose à boire, je vous prie ! Por favor, deme algo de beber. ¡Dame algo de beber, por favor! Je leur téléphonerai. Los llamaré. Les llamaré. Je suis un peu fatigué. Estoy un poco cansado. Estoy un poco cansado. Il se voyait comme le sauveur du monde. El se veía como el salvador del mundo. Se veía como el salvador del mundo. Je ne peux pas t'aider avec ça. No puedo ayudarte con esto. No puedo ayudarte con eso. Qui est dans cette pièce ? ¿Quién está en esta habitación? ¿Quién está en esta habitación? Installons le sapin de Noël ici. Pongamos el árbol de Navidad aquí. Instalemos el árbol de Navidad aquí. Mon bon ami, toute théorie est grise, mais vert et florissant est l'arbre de la vie. Amigo mío, todas las teorías son grises; solamente está lozano el árbol dorado de la vida. Mi buen amigo, toda teoría es gris, pero verde y floreciente es el árbol de la vida. Tout ce que tu dois faire c'est attendre. Todo lo que tienes que hacer es esperar. Todo lo que tienes que hacer es esperar. Tu la feras pleurer, quoi que tu dises. Vas a hacerla llorar no importa que digas. Harás que llore, sea lo que sea que digas. Sais-tu quel jour nous sommes ? ¿Sabes en qué día estamos? ¿Sabes qué día es hoy? Le soleil est l'étoile la plus brillante. El Sol es la estrella más brillante. El sol es la estrella más brillante. Le magazine Look a arrêté sa publication. La revista Look ya no se publica. La revista Look detuvo su publicación. Craignant de nouveaux effondrements, des milliers de personnes ont passé la nuit à la belle étoile. Miles de personas han pasado la noche al raso por temor a nuevos derrumbes. Temiendo nuevos colapsos, miles de personas pasaron la noche en la bella estrella. Il lui a dit ses quatre vérités. Le ha dicho las verdades de barquero. Le dijo sus cuatro verdades. Ce serait quelque chose qu'il faudrait que je programme. Eso sería algo que habría que programar. Sería algo que tendría que programar. Tout m'est permis, mais tout n'est pas utile; tout m'est permis, mais je ne me laisserai asservir par quoi que ce soit. Todas las cosas me son lícitas, mas no todas convienen; todas las cosas me son lícitas, mas yo no me dejaré dominar por ninguna. Todo me está permitido, pero no todo es útil; todo me está permitido, pero no me dejaré esclavizar por nada. Il rêve d'un monde sans guerre. Sueña de un mundo sin guerras. Sueña con un mundo sin guerra. Certaines espèces d'oiseaux ne peuvent pas voler. Algunas clases de aves no pueden volar. Algunas especies de aves no pueden volar. Je suis allé ouvrir la porte. Yo fui a abrir la puerta. Fui a abrir la puerta. Il me semble que tu as pensé à quelque chose d'autre. Tengo la impresión de que estabas pensando en otra cosa. Me parece que has pensado en algo más. Elle est assez jeune pour être ta fille. Ella es lo suficientemente joven para ser tu hija. Es lo suficientemente joven para ser tu hija. Maintenant, va-t'en. Ahora márchate. Ahora vete. Les filles sont plus nombreuses que les garçons dans cette école. Esta escuela tiene más chicas que chicos. Las niñas son más numerosas que los niños en esta escuela. La preuve nous a convaincus de son innocence. La evidencia nos convenció de su inocencia. La evidencia nos convenció de su inocencia. Il pleut des cordes dehors. Está lloviendo a cántaros. Está lloviendo cuerdas afuera. Nous sommes impatients de vous voir. Estamos deseando verlos. Estamos ansiosos por verte. C'était toi la première. Eras tú la primera. Tú fuiste la primera. J'étudie. Estudio. Estoy estudiando. Un vieux couple vivait dans les bois. En el bosque vivía una vieja pareja. Una pareja vieja vivía en el bosque. Ils veulent participer aux Jeux Olympiques. Quieren participar en los Juegos Olímpicos. Quieren participar en los Juegos Olímpicos. Je suis un locuteur non-natif de l'anglais et je prends conscience que j'ai encore beaucoup à apprendre. Soy un hablante de inglés no nativo y comprendo que hay mucho que aún necesito aprender. Soy un hablante no nativo del inglés y me doy cuenta de que todavía tengo mucho que aprender. C'est ma première visite chez le dentiste. Es mi primera visita al dentista. Es mi primera visita al dentista. L'île se trouve au sud du Japon. La isla está al sur de Japón. La isla está al sur de Japón. Je suis en train d'attendre quelqu'un. Estoy esperando a alguien. Estoy esperando a alguien. Ceux qui n'ont pas de connaissances ne peuvent rien faire et ceux qui ne peuvent rien faire ne peuvent pas manger. Los que no tienen conocimientos no pueden hacer nada, y los que no pueden hacer nada no pueden comer nada. Los que no tienen conocimiento no pueden hacer nada y los que no pueden hacer nada no pueden comer. Tu as trouvé la solution du problème ? ¿Encontraste la solución para el problema? ¿Encontraste la solución del problema? Je peux toujours compter sur elle parce qu'elle est responsable. Siempre puedo contar con ella porque es responsable. Siempre puedo contar con ella porque ella es responsable. J'aurais voulu naître canadienne. Quisiera haber nacido canadiense. Ojalá hubiera nacido canadiense. Il a essayé de se suicider. Ha intentado suicidarse. Intentó suicidarse. C'est un personnage bien singulier, mais avec le temps, on apprend à le connaître et à l'apprécier. Él es un sujeto muy singular, pero con tiempo uno aprende a conocerlo y a apreciarlo. Es un personaje muy singular, pero con el tiempo se aprende a conocerlo y a apreciarlo. Il me prit pour ma mère. Me confundió con su madre. Creyó que era mi madre. Il y avait un secteur du public qui sifflait Tom. Hubo un sector del público que silbó a Tom. Había un sector público que silbaba a Tom. Appelle-moi un de ces jours. Llámame alguna vez. Llámame algún día. Je suis sûr de l'avoir vu auparavant. Estoy seguro de haberlo visto antes. Estoy seguro de que lo he visto antes. Quel est ce lézard ? ¿Qué lagarto es ese? ¿Qué es ese lagarto? Connaissez-vous l'homme qui se tient là sur le pont ? ¿Conoce usted al hombre que está allí en el puente? ¿Conoce al hombre que está ahí en el puente? Tous mes enfants sont nés à Boston. Todos mis hijos nacieron en Boston. Todos mis hijos nacieron en Boston. L'eau verte n'est pas potable. El agua verde no es buena para beber. El agua verde no es potable. Il va pleuvoir demain. Mañana va a llover. Va a llover mañana. Ne sois pas timide, parle-moi. No seas tímido, habla conmigo. No seas tímido, háblame. J'ai acheté un journal écrit en anglais. He comprado un periódico escrito en inglés. Compré un periódico en inglés. Nous sommes des écoliers. Somos estudiantes. Somos escolares. Je l'appelle Mike. Yo le llamo Mike. Lo llamo Mike. Sa chambre est couverte de poussière. Su habitación está cubierta de polvo. Su habitación está cubierta de polvo. Avez-vous la monnaie pour ce billet ? ¿Tiene cambio para este billete? ¿Tiene cambio para este boleto? Tout le monde ne peut pas être poète. No todos pueden ser poetas. No todo el mundo puede ser poeta. Souviens-toi que tu dois mourir. Acordate que tenés que morir. Recuerda que tienes que morir. C'est le livre que je veux lire. Este es el libro que quiero leer. Es el libro que quiero leer. Il n'a pas bien dormi la nuit dernière. No durmió bien anoche. No durmió bien anoche. Tom est quelqu'un de grossier. Tom es una persona maleducada. Tom es grosero. Il aime cuisiner. A él le gusta cocinar. Le gusta cocinar. Si un jour tu partais, je serais triste. Si te fueras un día, yo me pondría triste. Si alguna vez te fueras, estaría triste. Les pluies printanières apportent des fleurs d'été. Las lluvias de la primavera traen las flores del verano. Las lluvias primaverales traen flores de verano. Charlie Chaplin est un acteur. Charlie Chaplin es un actor. Charlie Chaplin es un actor. L'eau gèle à 32 degrés Fahrenheit. El agua se congela a los 32 grados Fahrenheit. El agua se congela a 32 grados Fahrenheit. Cela m'a rendu très triste. Eso me puso triste. Me hizo sentir muy triste. Elle a été élevée par sa grand-mère. A ella la crió su abuela. Fue criada por su abuela. J'espère que ce n'est pas impossible. Espero que no sea imposible. Espero que no sea imposible. Mon mari est un très bon cuisinier. Mi marido es muy buen cocinero. Mi marido es un buen cocinero. La vie est pleine d'aventure. La vida está llena de aventuras. La vida está llena de aventuras. Nous leur rendrons bientôt visite. Iremos a visitarlos pronto. Pronto les visitaremos. Nous ne pouvons que nous émerveiller de son habileté au ski. No podemos sino maravillarnos por su habilidad al esquiar. Sólo podemos maravillarnos de su habilidad para esquiar. J'aimerais vous remercier pour votre coopération. Quisiera agradecerle por su cooperación. Me gustaría darle las gracias por su cooperación. Les animaux moururent l'un après l'autre. Los animales murieron uno por uno. Los animales mueren uno tras otro. Profite de ta jeunesse pendant que ça dure. Disfruta de tu juventud mientras dure. Disfruta de tu juventud mientras dure. Il est devenu policier. Él se hizo policía. Se convirtió en policía. S'il te plaît, passe-moi le beurre. Por favor, pásame la mantequilla. Por favor, pásame la mantequilla. Je préfère prendre une douche le matin. Prefiero tomar una ducha por la mañana. Prefiero ducharme por la mañana. Est-ce que je peux laisser mon vélo à l'intérieur ? ¿Puedo dejar mi bicicleta adentro? ¿Puedo dejar mi bicicleta dentro? Tom est le frère de Marie, pas son père. Tom es el hermano de Mary, no su padre. Tom es el hermano de María, no su padre. " As-tu regardé la télévision la semaine dernière ? " " Non, je ne l'ai pas regardée. " ¨¿Viste la televisión la semana pasada?¨ ¨No, no la vi.¨. "¿Viste la televisión la semana pasada?" No, no la miré. Elle a bien évalué votre proposition. Ella evaluó bien su propuesta. Ella valoró muy bien su propuesta. Tom a finalement réalisé que Mary ne le considérerait jamais comme son petit ami. Tom por fin se dio cuenta de que Mary nunca le consideraría su novio. Tom finalmente se dio cuenta de que Mary nunca lo consideraría su novio. Il la fit pleurer. Él la hizo llorar. La hizo llorar. Jim est tombé amoureux de Marie au moment même où il l'a rencontrée. Jim se enamoró de Mary en el momento en que la conoció. Jim se enamoró de María en el mismo momento en que la conoció. Ils l'ont aidée. La ayudaron. La ayudaron. Vient-elle ici pour se détendre ? ¿Ella viene acá a relajarse? ¿Viene aquí para relajarse? N'abandonne pas maintenant, je sais que tu peux le faire ! ¡No te rindas ahora, sé que puedes hacerlo! ¡No te rindas ahora, sé que puedes hacerlo! Je crois qu'il est d'Australie, mais je ne suis pas sûr. Creo que él es australiano, pero no estoy seguro. Creo que es de Australia, pero no estoy seguro. Je ne le sais pas et je ne veux pas le savoir non plus. No sé ni quiero saberlo. No lo sé y tampoco quiero saberlo. Ils sont assis à table. Están sentados a la mesa. Están sentados en la mesa. Que voulais-tu que je dise à Tom ? ¿Qué era lo que querías que le dijese a Tom? ¿Qué querías que le dijera a Tom? Nous n'aurons pas besoin de ton aide, aujourd'hui. Hoy no vamos a necesitar tu ayuda. Hoy no vamos a necesitar tu ayuda. La Terre est une belle planète. La Tierra es un bello planeta. La Tierra es un hermoso planeta. Je ne peux pas répondre à cette question. No puedo responder a esa pregunta. No puedo responder a esa pregunta. Il n'y aura pas de prochaine fois. No habrá una próxima vez. No habrá próxima vez. Le téléphone est l'une des nombreuses inventions de Bell. El teléfono es uno de los muchos inventos de Bell. El teléfono es uno de los muchos inventos de Bell. Bill était en retard à l'école, comme d'habitude. Bill fue tarde a la escuela como de costumbre. Bill llegó tarde a la escuela, como siempre. Un androïde est une sorte de robot. Un androide es un tipo de robot. Un androide es una especie de robot. Dan et Linda étudient l'italien depuis six ans. Dan y Linda estudian italiano desde hace seis años. Dan y Linda han estado estudiando italiano durante seis años. J'ai fort bien dormi la nuit dernière. Anoche dormí muy bien. Dormí muy bien anoche. Tomás ne comprenait rien. Tomás no comprendió nada. Tomás no entendía nada. Il est revenu à la maison après une longue absence. Él volvió a casa tras una larga ausencia. Volvió a casa después de una larga ausencia. La civilisation moderne est fondée sur la science et l'éducation. La civilización moderna está fundamentada en la ciencia y la educación. La civilización moderna se basa en la ciencia y la educación. J'ai acheté le livre hier. Compré el libro ayer. Compré el libro ayer. Elles ne peuvent vous virer. No pueden despedirle. No pueden despedirte. Comment s'est passé le test ? ¿Cómo te ha ido el examen? ¿Cómo estuvo la prueba? Comme la reine venait, ils hissèrent le drapeau. Como venía la reina, alzaron la bandera. Como la reina venía, izaron la bandera. Luc, je suis ton cousin. Luke, yo soy tu primo. Luc, soy tu primo. Elle aime Tom plus que moi. Ella quiere más a Tom que yo. Ella ama a Tom más que a mí. Il y aura toujours des occasions. Oportunidades habrá siempre. Siempre habrá oportunidades. Il n'a pas de bicyclette. No tiene bicicleta. No tiene bicicleta. J'ai fait beaucoup d'erreurs. Cometí muchos errores. He cometido muchos errores. Tom veut savoir combien de crèmes glacées Marie a mangées. Tom quiere saber cuánto helado comió María. Tom quiere saber cuántos helado ha comido Marie. Filez ! ¡Váyase! ¡Váyanse! Quel âge pourrait bien avoir leur grand-père ? ¿Cuántos años podría tener su abuelo? ¿Qué edad podría tener su abuelo? Il porte des lunettes ! ¡Lleva gafas! ¡Lleva gafas! Nous avons évalué le dommage à mille dollars. Hemos estimado el daño en mil dólares. Calculamos el daño en mil dólares. J'ai oublié mon passeport quelque part. Me he dejado el pasaporte en algún sitio. Olvidé mi pasaporte en algún lugar. Ces animaux se nourrissent d'herbe. Estos animales se alimentan de hierba. Estos animales se alimentan de hierba. S'il ne mange pas, il va mourir. Si no come, morirá. Si no come, morirá. Pourquoi ne partageons-nous pas une pièce ? ¿Por qué no compartimos una habitación? ¿Por qué no compartimos una moneda? C'est un piano ici. Esto es un piano aquí. Es un piano aquí. Le plus tôt nous commençons, le plus tôt nous finirons. Cuanto antes empecemos, antes acabaremos. Cuanto antes empecemos, cuanto antes terminemos. Tom devint populaire auprès des adolescentes dès qu'il fit ses débuts à l'écran. Tom se hizo popular entre las adolescentes apenas hizo su debut en la pantalla. Tom se hizo popular entre las adolescentes tan pronto como hizo su debut en la pantalla. Petit, on me donnait la fessée lorsque je faisais quelque chose de mal. Cuando era pequeño, me daban unos azotes cuando hacía algo malo. Pequeño, me dieron una paliza cuando hacía algo malo. Les oiseaux chantèrent comme seuls les oiseaux le peuvent par un matin clair de printemps. Los pájaros cantaron como solo los pájaros pueden cantar por una clara mañana de primavera. Los pájaros cantaron como sólo los pájaros pueden cantar en una mañana clara de primavera. J'avais espéré qu'il assisterait à la réunion. Esperaba que él asistiera al encuentro. Esperaba que asistiera a la reunión. J'ai essayé de te le dire. Intenté decirte. Intenté decírtelo. Je me souviens de ce temps-là. Me acuerdo de esa época. Recuerdo ese tiempo. Il m'était plutôt difficile de distinguer ce qu'il disait. Me costaba bastante entender lo que estaba diciendo. Era muy difícil distinguir lo que decía. Il est trop tard pour toi. Es demasiado tarde para vos. Es demasiado tarde para ti. Avez-vous des difficultés à comprendre ce que vous disent les femmes ou les petits enfants ? ¿Tiene dificultades para comprender lo que le dicen mujeres o niños pequeños? ¿Tienes problemas para entender lo que dicen las mujeres o los niños? Mike et Ken sont amis. Mike y Ken son amigos. Mike y Ken son amigos. Certains d'entre eux sont rouges; d'autres sont marron. Algunos de ellos son rojos, otros son marrones. Algunos de ellos son rojos; otros son marrones. Il faut que tu fasses de la place pour le téléviseur. Tienes que hacer sitio a la televisión. Tienes que hacer espacio para el televisor. Elle est en train de manger. Está comiendo. Está comiendo. Il n'y a pas de problème. No hay problema. No hay problema. Mon anglais est parfait ! ¡Mi inglés es perfecto! ¡Mi inglés es perfecto! Nous n'étions pas chez nous hier. Ayer no estábamos en casa. No estuvimos en casa ayer. Allez ! ¡Vamos! ¡Vamos! Il est plus âgé qu'elle de trois ans. Él es tres años mayor que ella. Es mayor que ella de tres años. J'attendais mieux de toi. Esperaba más de ti. Esperaba más de ti. Je dois préparer le dîner aujourd'hui. Yo debo hacer el almuerzo hoy. Tengo que preparar la cena hoy. La fille ressemblait à sa mère. La chica se parecía a su madre. La chica se parecía a su madre. Ça n'a pour nous pas de valeur. Eso no tiene valor para nosotros. No tiene valor para nosotros. Elle a cédé à la tentation. Ella cedió a la tentación. Se rindió a la tentación. Il ne perd jamais la tête. Nunca pierde la cabeza. Nunca pierde la cabeza. Avez-vous lu l'éditorial du journal du matin ? ¿Ha leído el editorial del periódico de la mañana? ¿Leíste el editorial del periódico de la mañana? C'est très aimable à vous de me le dire. Es usted muy amable de decírmelo. Es muy amable de su parte de decírmelo. Celui qui se perd dans sa passion perd moins que celui qui perd sa passion. Quien se pierde a sí mismo en la pasión pierde menos que quien pierde la pasión. El que se pierde en su pasión pierde menos que el que pierde su pasión. Les chefs d'états et les femmes au foyer voyagent rarement en trains de nuit. Los jefes de estado y las amas de casa rara vez viajan en trenes nocturnos. Los jefes de estado y las amas de casa rara vez viajan en trenes nocturnos. Il a écrit un livre sur la porcelaine. Él ha escrito un libro sobre la porcelana. Escribió un libro sobre porcelana. Je ne t'ai pas vu depuis un moment. Hace tiempo que no te veía. Hace tiempo que no te veo. J'attends. Estoy esperando. Estoy esperando. Les aimants, bien sûr, ont un champ magnétique autour d'eux. Los imanes, por supuesto, tienen un campo magnético a su alrededor. Los imanes, por supuesto, tienen un campo magnético alrededor de ellos. Demain, il jouera au football. Mañana, jugará al fútbol. Mañana jugará al fútbol. Nous n'avons qu'une seule chance. Sólo tenemos una única oportunidad. Sólo tenemos una oportunidad. Il est très grand. Él es muy alto. Es muy grande. Cherchez ce mot dans le dictionnaire. Busca esa palabra en el diccionario. Busca esa palabra en el diccionario. Nous l'avons vu traverser la rue. Le vimos cruzar la calle. Lo vimos cruzar la calle. Les citrons et les citrons verts sont des fruits acides. Limones y limas son frutas ácidas. Los limones y los limones verdes son frutos ácidos. Tom jeta un coup d'œil à sa montre. Tom le echó un vistazo a su reloj. Tom echó un vistazo a su reloj. Nous l'avons torturé, mais il n'a pas voulu parler. Le torturamos, pero no quiso hablar. Lo torturamos, pero no quiso hablar. Salut, Tom. Hola, Tom. Hola, Tom. Donnez-la-moi. Dádmela. Dámela. Elle me méprise. Ella me desprecia. Me desprecia. Les connais-tu ? ¿Los conoces? ¿Los conoces? Est-il quelqu'un qui n'est intéressé que par une relation sexuelle ? ¿Acaso él es alguien que está interesado solamente en una relación sexual? ¿Es alguien que sólo está interesado en una relación sexual? Pour des raisons de politique linguistique, les gouvernements des communautés autonomes du Pays basque et de Navarre subventionnent le journal. Por razones de política lingüística, los gobiernos de las comunidades autónomas del País Vasco y de Navarra subvencionan el periódico. Por razones de política lingüística, los gobiernos de las comunidades autónomas del País Vasco y Navarra subvencionan el periódico. Il a atteint la cible. Él dio en el blanco. Llegó al objetivo. Au revoir ! Chao. ¡Adiós! Qui aime Tony ? ¿A quién le gusta Tony? ¿A quién le gusta Tony? Vraiment, ma tristesse disparaît à cause de toi. De verdad, mi tristeza desaparece gracias a ti. De verdad, mi tristeza desaparece por tu culpa. Il est décédé hier. Él murió ayer. Murió ayer. Cette chose est à toi ? ¿Esta cosa es tuya? ¿Esa cosa es tuya? Il est l'heure de dormir. Es hora de dormir. Es hora de dormir. On ouvre la fenêtre ? ¿Abramos la ventana? ¿Abrimos la ventana? Elle ne tolère pas le comportement de son mari. Ella no tolera el comportamiento de su marido. No tolera el comportamiento de su marido. Les conflits internationaux doivent être résolu pacifiquement. Las disputas internacionales deben resolverse de forma pacífica. Los conflictos internacionales deben resolverse pacíficamente. Je vais à Hanovre avec toi. Voy a Hanóver contigo. Iré a Hanover contigo. J'y vais avec elle. Voy con ella. Iré con ella. Notre poubelle a été volée. Nuestro bote de basura fue robado. Nuestra basura ha sido robada. Le titre de ce roman provient de la Bible. El título de esta novela proviene de la Biblia. El título de esta novela proviene de la Biblia. Les rêves peuvent me rendre fou. Los sueños me pueden volver loco. Los sueños pueden volverme loco. Combien pèse votre valise ? ¿Cuánto pesa vuestra maleta? ¿Cuánto pesa tu maleta? Tu m'as refilé les foies. Me diste un susto. Me diste los hígados. Est-ce gratuit ? ¿Es gratis? ¿Es gratis? Il engagea un détective privé. Él contrató a un detective privado. Contrató a un detective privado. Excusez-moi, pourriez-vous me passer le sel et le poivre ? Disculpe, ¿podría pasarme la sal y la pimienta? Disculpe, ¿podría pasarme la sal y la pimienta? Je pense que ceci vous appartient. Creo que esto les pertenece. Creo que esto es tuyo. Il se sent tellement peu sûr de son français, malgré son affirmation d'être natif francophone, que chaque fois qu'il me sait là, il n'ose pas écrire une seule phrase de français. Se siente tan poco seguro de su francés pese a su afirmación de ser nativo francófono que cada vez que sabe que estoy ahí, no se atreve a escribir una sola frase en francés. Se siente tan inseguro de su francés, a pesar de su afirmación de ser nativo francófono, que cada vez que me sabe allí, no se atreve a escribir una sola frase de francés. Il s'est mis à pleuvoir. Se puso a llover. Empezó a llover. Comment t'appelles-tu ? ¿Cómo te llamas? ¿Cómo te llamas? Il sera très occupé le mois prochain. Él estará muy ocupado el mes que viene. Estará muy ocupado el mes que viene. Il connait beaucoup de monde. Él conoce a mucha gente. Conoce a mucha gente. De quelle marque et de quelle couleur est le véhicule du directeur ? ¿De qué color y de qué marca es el coche del director? ¿De qué marca y color es el vehículo del director? J'ai ma propre chambre. Tengo mi propia habitación. Tengo mi propia habitación. En un mot, elle est mauvaise danseuse. En una palabra, ella es una mala bailarina. En una palabra, es mala bailarina. La soupe est trop chaude. La sopa está demasiado caliente. La sopa está demasiado caliente. Le docteur m'a dit d'arrêter de fumer. El doctor me ha dicho que deje de fumar. El doctor me dijo que dejara de fumar. Allons-nous-en ! Vámonos. ¡Vámonos! Ai-je la permission ? ¿Me permite? ¿Tengo permiso? Je ne sais pas ce que tu penses. No sé lo que piensas. No sé lo que estás pensando. Il portait une arme. Él llevaba un arma consigo. Llevaba un arma. Il est fier d'avoir été éduqué aux États-Unis. Él está orgulloso de haberse educado en los Estados Unidos. Se enorgullece de haber sido educado en los Estados Unidos. Il est parti il y a une heure. Se fue hace una hora. Se fue hace una hora. Autrefois, il travaillait dans un magasin; et aujourd'hui, que fait-il ? Antes él trabajaba en una tienda; y ahora, ¿qué hace? Solía trabajar en una tienda, y hoy, ¿qué hace? Je suis sûr qu'elle m'aime. Estoy seguro de que ella me ama. Estoy seguro de que me ama. Elle est arrivée en voiture. Ella llegó en un auto. Llegó en coche. J'ai payé 200 dollars pour ce sac. Pagué 200 dólares por esta bolsa. Pagué 200 dólares por esa bolsa. Il parle très bien japonais. Él habla japonés muy bien. Habla muy bien japonés. Elle est aussi jolie que sa sœur. Es tan bonita como su hermana. Es tan bonita como su hermana. Je suis ivre. Estoy borracho. Estoy borracho. Je ne suis qu'un garçon qui fait des erreurs. Sólo soy un niño que comete errores. Sólo soy un chico que comete errores. Il faut que tu fasses la différence entre la réalité et la fiction. Debes diferenciar la realidad de la ficción. Tienes que distinguir entre la realidad y la ficción. Tout individu a droit à la vie, à la liberté et à la sûreté de sa personne. Todo individuo tiene derecho a la vida, la libertad y la seguridad de su persona. Toda persona tiene derecho a la vida, a la libertad y a la seguridad de su persona. Il y a eu la coexistence de plusieurs peuples différents. Hubo coexistencia de varios pueblos distintos. Ha habido la coexistencia de varios pueblos diferentes. Vivent-ils avec toi ? ¿Ellos viven con vos? ¿Viven contigo? Nous ne vendons pas de génériques dans cette pharmacie. No vendemos genéricos en esta farmacia. No vendemos genéricos en esta farmacia. Elle a brodé ses initiales sur un mouchoir blanc. Ella bordó sus iniciales en un pañuelo blanco. Ella bordó sus iniciales en un pañuelo blanco. Ne regarde pas Tom. Regarde-moi. No mires a Tom, mírame a mí. No mires a Tom, mírame. Ses enfants sont tous des gosses mal élevés. Todos sus hijos son críos maleducados. Todos sus hijos son niños mal educados. Je n'arrive pas à croire qu'il ait fait cela. No puedo creer que él hiciera eso. No puedo creer que haya hecho esto. Je ne te crois pas. Tu mens tout le temps. No te creo, siempre estás mintiendo. No te creo, estás mintiendo todo el tiempo. Je veux que tu le découvres. Quiero que lo descubras. Quiero que lo averigües. Il est difficile de garder un secret. Es difícil guardar un secreto. Es difícil mantener un secreto. J'ai eu une fois l'occasion de visiter Paris. Una vez tuve la ocasión de visitar París. Una vez tuve la oportunidad de visitar París. De la plénitude de sa grâce nous avons reçu bénédiction après bénédiction. De la plenitud de su gracia hemos recibido una bendición tras otra. De la plenitud de su gracia recibimos bendición tras bendición. La seule langue que tout le monde comprend est la langue du visage humain. El único idioma que todos entienden es el idioma del rostro humano. La única lengua que todo el mundo entiende es la lengua de la cara humana. Le lait est dans le réfrigérateur. La leche está en el refrigerador. La leche está en la nevera. Déterrer un cadavre est une profanation. Es profano desenterrar un cadáver. Desenterrar un cadáver es una profanación. J'aime Nara, surtout en automne. A mí me gusta Nara, sobre todo en otoño. Amo a Nara, sobre todo en otoño. Qui joue du piano dans le salon ? ¿Quién está tocando piano en la sala de estar? ¿Quién toca el piano en el salón? Ces marchandises sont de bonne qualité. Estos artículos son de buena calidad. Estas mercancías son de buena calidad. Ce camion transporte de la nourriture fraiche depuis Aomori jusqu'à Tokyo. Este camión transporta alimentos frescos de Aomori a Tokio. Este camión transporta comida fresca desde Aomori hasta Tokio. Elle essaie de perdre du poids. Está tratando de perder peso. Intenta perder peso. Ferme ton livre. Cierra tu libro. Cierra el libro. Ils font de la farine en moulant du blé. Ellos hacen harina moliendo el trigo. Hacen harina mojando trigo. Jusqu'à quand, Catilina, abuseras-tu de notre patience ? ¿Hasta cuando abusarás, Catilina, de nuestra paciencia? ¿Hasta cuándo, Catilina, abusarás de nuestra paciencia? Elle ne sait pas jouer du piano. Ella no sabe tocar el piano. No sabe tocar el piano. C'est dur de perdre l'habitude de fumer. Es difícil abandonar el hábito de fumar. Es difícil perder el hábito de fumar. C'est dur pour moi de m'endormir parce qu'il y a tellement de bruit. Me cuesta dormirme porque hay tanto ruido. Es difícil para mí dormirme porque hay tanto ruido. Nous sommes ravis qu'elle soit ici. Nos alegramos de que ella esté aquí. Estamos encantados de que esté aquí. Je ne pense pas que nous ayons à faire cela. No creo que tengamos que hacer eso. No creo que tengamos que hacer esto. J'ai beaucoup entendu parler de toi. He oído hablar mucho de ti. He oído hablar mucho de ti. Nous devons aider ceux qui essayent de lutter contre une dépendance. Tenemos que ayudar a los que tratan de luchar contra una dependencia. Tenemos que ayudar a los que tratan de luchar contra la dependencia. J'ai découpé l'article de ce magazine. Recorté el artículo de la revista. Corté el artículo de esta revista. J'ai envie de tuer quelqu'un. Tengo ganas de matar a alguien. Quiero matar a alguien. Ils sont toujours ensemble. Todavía están juntos. Siempre están juntos. Laissez-moi y aller ! ¡Déjeme ir! ¡Déjame ir! Je ne veux plus vivre à Boston. Ya no quiero vivir en Boston. Ya no quiero vivir en Boston. Ce mot a deux sens. Esa palabra tiene dos sentidos. Esa palabra tiene dos sentidos. Tu avais promis de ne pas recommencer. Prometiste no volver a hacerlo. Prometiste que no volverías a hacerlo. Elle a construit une maison en bois. Ella construyó una casa de madera. Construyó una casa de madera. Je vais attendre pour vous. Yo voy a esperar por usted. Esperaré por ti. J'aimais bien Tony. Me gustaba Tony. Me gustaba Tony. Il a changé d'école l'année dernière. Él cambió de colegio el año pasado. Cambió de escuela el año pasado. Je jouais au football et ma sœur au tennis. Yo jugaba fútbol y mi hermana jugaba tenis. Jugaba al fútbol y a mi hermana al tenis. L'acteur en est à cinquante ans de carrière. El actor lleva cincuenta años de carrera. El actor está a 50 años de carrera. Tu devrais être satisfait. Deberías estar satisfecho. Deberías estar satisfecho. C'est ma voiture. Éste es mi auto. Es mi auto. Tom est un bon balayeur de maths. Tom es bien fregón para las matemáticas. Tom es un buen barredor de matemáticas. Le concept de Dieu est une fiction créée afin d'atténuer l'ignorance quant à notre propre existence. El concepto de Dios es una fantasía creada para aliviar el desconocimiento sobre nuestra propia existencia. El concepto de Dios es una ficción creada para atenuar la ignorancia sobre nuestra propia existencia. Viens pêcher avec moi. Ven a pescar conmigo. Ven a pescar conmigo. Vous n'aviez pas besoin de venir au bureau aujourd'hui. No tenías que venir a la oficina hoy. No tenías que venir a la oficina hoy. J'aimerais vous remercier d'être venu aujourd'hui. Me gustaría agradecer el hecho de que haya venido hoy. Me gustaría darle las gracias por venir hoy. Tom voulait aller partout où Mary allait. Tom quería ir adondequiera que fuera Mary. Tom quería ir a donde fuera que Mary iba. Je ne veux pas quitter Boston. No me quiero ir de Boston. No quiero irme de Boston. Pourrais-je avoir un kilo de beefsteak s'il vous plaît ? ¿Me puede dar un kilo de bistec de ternera, por favor? ¿Puedo tener un kilo de kryptsteak, por favor? Une heure plus tard, sa fièvre était encore plus grande. Una hora después, su fiebre era aún más alta. Una hora más tarde, su fiebre era aún mayor. Ce fut une expérience tout à fait incroyable. Fue una experiencia bastante increíble. Fue una experiencia increíble. Comment va mon fils ? ¿Cómo está mi hijo? ¿Cómo está mi hijo? Ils travaillent dur. Trabajan mucho. Trabajan duro. Que ferais-je si tu mourais ? ¡¿Qué haría yo si murieras?! ¿Qué haría si te murieras? Aujourd'hui est une journée ennuyeuse. Hoy es un día aburrido. Hoy es un día aburrido. Son mari est mort dans un tragique accident de voiture. Su marido murió en un trágico accidente de tráfico. Su marido murió en un trágico accidente de coche. On ne croit qu'en ceux qui croient en eux. Solo creemos en los que creen en sí mismos. Sólo se cree en los que creen en ellos. Toute médaille a son revers. Cada cosa tiene dos asas, una fría y otra que abrasa. Toda medalla tiene su revés. Il a refusé notre invitation. Rechazó nuestra invitación. Rechazó nuestra invitación. Le roi a régné sur l'île. El rey reinó sobre la isla. El rey gobernó la isla. Oh, je suis désolée. Oh, lo siento. Lo siento. Zéro, dix, cent, mille, un million, un milliard. Cero, diez, cien, mil, un millón, mil millones. Cero, diez, cien, mil, un millón, mil millones. Tous les jours je me lève à 6 heures du matin. Todos los días me levanto a las 6 de la mañana. Todos los días me levanto a las seis de la mañana. Je vais au téléphone et réponds. Voy al teléfono y contesto. Voy al teléfono y contesto. L'amitié que le vin crée ne dure, comme le vin, qu'une nuit. La amistad que crea el vino, al igual que el vino, no dura más que una noche. La amistad que el vino crea sólo dura una noche, como el vino. Je suis étranger ici. Soy extranjero aquí. Soy extranjero aquí. J'ai dit que j'en parlerais à Tom. Dije que hablaría con Tom sobre ello. Dije que se lo contaría a Tom. J'habite à Ribeirão Preto. Vivo en Ribeirão Preto. Vivo en Ribeirão Preto. Ce qui s'est passé, s'est passé. Lo que pasó, pasó. Lo que pasó, pasó. Mère coupa le gâteau en huit. Madre cortó el pastel en ocho. Madre cortó el pastel en ocho. L'architecture de l'opéra est symbolique: sur un bâtiment traditionnel de briques s'élève une vague de verre. La arquitectura de la filarmónica es simbólica: sobre un tradicional edificio de ladrillo se levanta una ola de cristal. La arquitectura de la ópera es simbólica: en un edificio tradicional de ladrillos se eleva una ola de vidrio. Je pense que mon japonais est vraiment mauvais. Creo que mi japonés es muy malo. Creo que mi japonés es muy malo. J'aimerais aller en France. Me gustaría ir a Francia. Me gustaría ir a Francia. Il parle l'anglais avec un accent allemand. Habla inglés con un acento alemán. Habla inglés con acento alemán. Les piqures d'abeilles peuvent être très douloureuses. Las picaduras de abeja pueden ser muy dolorosas. Las picaduras de abejas pueden ser muy dolorosas. Tom est extrêmement dangereux. Tom es extremadamente peligroso. Tom es extremadamente peligroso. Je viendrai te voir bientôt. Te visitaré pronto. Iré a verte pronto. Pouvez-vous me dire comment aller au poste, s'il vous plaît ? ¿Podría decirme cómo llegar a la estación, por favor? ¿Puede decirme cómo llegar a la comisaría, por favor? Deux grenouilles sont assises au bord de la rivière. Il commence à pleuvoir et l'une dit: "Va vite à l'eau ou nous allons nous faire mouiller." Hay dos ranas sentadas a la orilla del río. Empieza a llover y una dice: "Entra rápido al agua, o nos vamos a mojar." Dos ranas se sientan a orillas del río y empieza a llover y una dice: "Ve rápido al agua o nos mojaremos." Il n'y a pas un autre moyen ? ¿No hay otro camino? ¿No hay otra manera? Écrivez votre nom et votre adresse sur cette enveloppe. Escriba su nombre y dirección en este sobre. Escriba su nombre y dirección en este sobre. Elle adore le café. Le encanta el café. Le encanta el café. Que ferais-tu si tu étais riche ? ¿Qué harías si fueras rico? ¿Qué harías si fueras rico? Peux-tu traduire cela ? ¿Puedes traducir eso? ¿Puedes traducir esto? À ma grande surprise, il ne savait pas comment utiliser le dictionnaire. Para mi sorpresa, él no sabía usar el diccionario. Para mi sorpresa, no sabía cómo usar el diccionario. Il pleut ici. Está lloviendo aquí. Llueve aquí. Il a dédié sa vie à la paix. Él dedicó su vida a la paz. Dedicó su vida a la paz. Ils me ressemblent beaucoup. Se parecen mucho a mí. Se parecen mucho a mí. Putain de merde ! ¡Me cago en tu puta madre! ¡Mierda! Pourquoi a-t-il l'air si en colère ? ¿Por qué parece estar tan enfadado? ¿Por qué se ve tan enfadado? Elle l'aime. A ella le gusta. Ella lo ama. Il oublie souvent son parapluie par distraction. Él a menudo olvida su paraguas por descuido. A menudo olvida su paraguas por distracción. Qu'as-tu fait à ce pauvre Tom ? ¿Qué le has hecho al pobre de Tom? ¿Qué le hiciste al pobre Tom? Je peux aimer. Puedo amar. Puedo amar. Je n'ai pas eu le temps de manger. No me ha dado tiempo a comer. No tuve tiempo de comer. Papa l'encourage toujours. Papá siempre le está animando. Papá siempre lo anima. Je vis dans l'angoisse de mourir écrasé par un débris de satellite américain. Vivo con la angustia de morir aplastado por residuos de satélite americano. Vivo en la angustia de morir aplastado por un escombro de satélite americano. Voyager est un des plus tristes plaisirs de la vie. Viajar es uno de los placeres más tristes de la vida. Viajar es uno de los placeres más tristes de la vida. Je veux que tu me dises tout ce qui a eu lieu. Quiero que me digas todo lo que sucedió. Quiero que me digas todo lo que pasó. J'attends un client aujourd'hui. Hoy espero a un cliente. Estoy esperando un cliente hoy. Les femmes dirigent le monde si finement que les hommes ne l'ont pas encore remarqué depuis deux mille ans. Las mujeres dominan tan diestramente el mundo, que los hombres no se han dado cuenta de esto desde hace dos mil años. Las mujeres dirigen el mundo tan finamente que los hombres no lo han notado en dos mil años. Les bouteilles de bière que j'avais apporté à la fête étaient de trop; la famille de notre hôte possédait une brasserie. Las botellas de cerveza que llevé a la fiesta sobraron, la familia del anfitrión tenía una fábrica de cerveza. Las botellas de cerveza que había traído a la fiesta eran demasiado; la familia de nuestro anfitrión poseía una cervecería. C'est beaucoup. Esto es mucho. Es mucho. Comment peux-tu supporter ça ? ¿Cómo puedes aguantarlo? ¿Cómo puedes soportarlo? La mort est répugnante sous toutes ses formes. La muerte es repulsiva en cualquiera de sus formas. La muerte es repugnante en todas sus formas. Ils ne peuvent t'entendre. Ellos no pueden oírte. No pueden oírte. Il a décidé de quitter la troupe. Ha decidido marcharse de la compañía. Decidió dejar la compañía. Les hommes malheureux, comme ceux qui dorment mal, en sont toujours fiers. Los hombres infelices, como los hombres que duermen mal, siempre están orgullosos de ello. Los hombres infelices, como los que duermen mal, siempre están orgullosos de ello. Il te l'a vraiment dit ? ¿De verdad te dijo eso? ¿De verdad te lo dijo? Elle avançait lentement. Ella avanzó lentamente. Ella avanzaba lentamente. C'est une histoire vraie. Es una historia real. Es una historia real. C'est une drôle de question. Es una extraña pregunta. Es una pregunta extraña. Il a porté plainte. Ha puesto una denuncia. Él presentó una denuncia. L'ombre de la canne est visible. La sombra del bastón es visible. La sombra del bastón es visible. J'ai du mal à résoudre ce problème. Me cuesta resolver el problema. Me cuesta resolver este problema. Susie adore la musique Japonaise. A Susie le encanta la música japonesa. A Susie le encanta la música japonesa. Ils ont perdu la bataille. Perdieron la batalla. Perdieron la batalla. Elle se plaint toujours de son travail. Ella se queja siempre de su trabajo. Siempre se queja de su trabajo. Quel est le titre du livre ? ¿Cuál es el título del libro? ¿Cuál es el título del libro? Le sourire est la monnaie du bonheur. La sonrisa es la moneda de la felicidad. La sonrisa es el cambio de la felicidad. Les implications en sont effrayantes. Las implicaciones son aterradoras. Las implicaciones son aterradoras. J'ai dû mal m'exprimer. Debo de haberme expresado mal. Tuve que hablar mal. Elle cache quelque chose. Está escondiendo algo. Está ocultando algo. Il en a besoin. Lo necesita. Lo necesita. Avez-vous utilisé mon appareil photo ? ¿Habéis usado mi cámara de fotos? ¿Usó mi cámara? Bill était très aimé des autres enfants de son école. Bill era muy querido por los niños de su colegio. Bill era muy querido de los otros niños de su escuela. Comme il fait beau, j'ai envie d'aller me promener. Como hace buen tiempo, tengo ganas de ir a dar un paseo. Como es hermoso, quiero ir a dar un paseo. Il se gratta les testicules. Él se rascó las pelotas. Se rascó los testículos. S'il te plaît recrache. Por favor, escupe. Por favor, escúpelo. Je n'aime vraiment pas ce genre d'oiseaux. No me gustan nada los pájaros así. No me gustan esas aves. Un hall est trop petit pour tous les positionner. Un hall es demasiado pequeño para colocarlos a todos. Un vestíbulo es demasiado pequeño para posicionarlos a todos. Tu sais très bien comment la chose est arrivée. Tú sabes muy bien cómo ocurrió el asunto. Sabes muy bien cómo pasó esto. Viens par ici. Pasa por aquí. Ven aquí. J'allais partir. Iba a salir. Estaba a punto de irme. Le jeune homme est un docteur. El hombre joven es médico. El joven es un doctor. Désolé. Lo siento. Lo siento. Si une mort est due à la négligence de quelqu'un, le coupable, et cela dépend de son degré de culpabilité, doit être envoyé aux galères, ou dégradé, ou subir un châtiment corporel. Si una muerte está causada por una negligencia de otra persona, el culpable, y eso depende del grado de culpabilidad, debe ser mandado a las galeras, o degradado, o sufrir un castigo corporal. Si una muerte se debe a la negligencia de alguien, el culpable, y depende de su grado de culpabilidad, debe ser enviado a las galeras, o degradado, o sufrir un castigo corporal. Tom parle espagnol, et Betty aussi. Tom habla español, y Betty también. Tom habla español, y Betty también. Je vais essayer. Probaré. Lo intentaré. Il mit les mains dans ses poches. Él se metió las manos en los bolsillos. Puso las manos en sus bolsillos. La langue allemande est bien plus logique que la langue française. La lengua alemana es mucho más lógica que la lengua francesa. La lengua alemana es mucho más lógica que la francesa. Vous êtes chanteurs. Son cantantes. Ustedes son cantantes. J'ai le même âge que lui. Tengo la misma edad que él. Tengo la misma edad que él. Meg a trouvé un trèfle à quatre feuilles. Meg encontró un trébol de cuatro hojas. Meg encontró un trébol de cuatro hojas. Ne m'oublie pas. No te olvides de mí. No me olvides. Elle t'a déclassé. Ella te degradó. Ella te desclasificó. L'attentat a été considéré comme tragique et terrible. El atentado fue considerado trágico y terrible. El atentado fue considerado trágico y terrible. Prenez votre imperméable au cas où il pleuvrait. Coja el impermeable por si llueve. Tome su impermeable por si llueve. Il resta chez moi durant trois semaines. Él se quedó en mi hogar por tres semanas. Se quedó en mi casa durante tres semanas. J'ai beaucoup de terres. Tengo muchas tierras. Tengo muchas tierras. Le monde entier la connaîtra. El mundo entero la conocerá. El mundo entero la conocerá. Tom a fait attendre Marie longtemps. Tom hizo esperar mucho tiempo a Mary. Tom hizo esperar a Marie mucho tiempo. Oh ! Est-ce vrai ? ¡Oh! ¿Es verdad? ¿Es verdad? Tom a acheté deux exemplaires du livre. Tom compró dos copias del libro. Tom compró dos copias del libro. Tom ne sait rien du tout. Tom no sabe nada. Tom no sabe nada. Il voit la clé maintenant. Ya ve la llave. Ahora ve la llave. Ses amis lui tournent le dos. Sus amigos le dan la espalda. Sus amigos le dan la espalda. Pourquoi es-tu si laid ? ¿Por qué eres tan feo? ¿Por qué eres tan feo? Il est deux heures moins le quart. Son las dos menos cuarto. Son las dos menos cuarto. J'ignore si j'aurai le temps de le faire. No sé si tendré tiempo para hacerlo. No sé si tendré tiempo para hacerlo. J'ai une sacrée gueule de bois. Tengo una resaca tremenda. Tengo una resaca muy grande. Tom est designer. Tom es diseñador. Tom es diseñador. Chaque année, des milliers de visiteurs du monde entier viennent à Kyoto. Cada año miles de visitantes de todo el mundo vienen a Kioto. Cada año miles de visitantes de todo el mundo llegan a Kyoto. Ce n'est pas tant un problème d'argent qu'un problème de temps. No es tanto un problema de dinero como de tiempo. No es tanto un problema de dinero como un problema de tiempo. Je vais là où on me dit de me rendre. Voy adonde me dicen que vaya. Voy a donde me dicen que me entregue. D'après ce que je sais, il est honnête. Por lo que yo sé, es honesto. Por lo que sé, es honesto. J'ai commandé deux hamburgers. Pedí dos hamburguesas. He pedido dos hamburguesas. Je ne veux pas rater l'avion. No quiero perder el avión. No quiero perderme el avión. Pourquoi as-tu refusé sa proposition ? ¿Por qué has rechazado su oferta? ¿Por qué rechazaste su propuesta? J'aime les robes. Me gustan los vestidos. Me gustan los vestidos. L'ontologie étudie la façon dont les entités existantes sont reliées les unes aux autres. La ontología estudia la manera en que se relacionan las entidades que existen. La ontología estudia la forma en que las entidades existentes están conectadas entre sí. Vivre dans une grande ville a de nombreux avantages. Vivir en una gran ciudad tiene muchas ventajas. Vivir en una ciudad grande tiene muchas ventajas. Il y a beaucoup de chevaux dans le voisinage. Hay muchos caballos en los alrededores. Hay muchos caballos en el vecindario. Bonjour, Mike. Buenos días, Mike. Hola, Mike. Je sais que c'est mal. Sé que está mal. Sé que está mal. Ai-je fait cela ? ¿Yo hice eso? ¿Lo hice? C'est l'appareil photo de Tom. Es la cámara fotográfica de Tom. Es la cámara de Tom. Je me demande s'il existe un niveau plus bas qu'" utilisateur ." Yo me pregunto si existe un nivel más bajo que "usuario." Me pregunto si hay un nivel más bajo que el de usuario. Ils cédèrent la colline aux forces ennemies. Dejaron el monte a fuerzas enemigas. Ellos cedieron la colina a las fuerzas enemigas. As-tu entendu ça, Mike ? ¿Lo has oído, Mike? ¿Escuchaste eso, Mike? J'étais pris dans les transports à l'heure de pointe. Me cogió el atasco de la hora punta. Estaba atrapado en el transporte a la hora punta. Apprends à écouter, les bonnes opportunités frappent parfois très doucement à ta porte. Aprende a escuchar, las buenas oportunidades a veces golpean muy suavemente a tu puerta. Aprende a escuchar, las buenas oportunidades a veces llaman muy lentamente a tu puerta. Elle lui recommanda de ne pas s'y rendre seul. Le aconsejó que no fuera solo allí. Ella le recomendó que no viniera solo. Peut-il exister une langue aussi belle que la mienne ? ¿Puede existir una lengua tan hermosa como la mía? ¿Puede existir una lengua tan bella como la mía? Vous n'êtes pas obligés de chanter. No tienen para qué cantar. No tienes que cantar. Espérons que non. Esperemos que no. Esperemos que no. Tu es un énorme menteur. Eres un grandísimo mentiroso. Eres un gran mentiroso. Notre réfrigérateur ne fonctionne pas. Nuestro refrigerador no funciona. Nuestro refrigerador no funciona. Je suis désolé d'être en retard. Siento mucho el retraso. Siento llegar tarde. Tom n'était pas très content quand je suis parti. Tom no estaba muy contento cuando me fui. Tom no estaba muy contento cuando me fui. Où es-tu, Charles ? ¿Dónde estás, Charles? ¿Dónde estás, Charles? Merci pour l'autre jour. Gracias por el otro día. Gracias por el otro día. Tous les mammifères ont sept vertèbres cervicales. Todos los mamíferos tienen siete vértebras cervicales. Todos los mamíferos tienen siete vértebras cervicales. Un jour j'achèterai une machine à barbe-à-papa. Algún día me compraré una máquina de algodón de azúcar. Algún día compraré una máquina de barba con papá. Ma décision d'étudier à l'étranger a surpris mes parents. Mi decisión de estudiar en el extranjero sorprendió a mis padres. Mi decisión de estudiar en el extranjero sorprendió a mis padres. Nous en avons un tas. Tenemos un montón. Tenemos un montón. Pourquoi tu souris ? ¿Por qué estás sonriendo? ¿Por qué sonríes? Je pense qu'ils boiront ailleurs. Creo que ellos beberán en otro lugar. Creo que beberán en otro lugar. L'essence de la liberté sont les mathématiques. La esencia de la libertad son las matemáticas. La esencia de la libertad son las matemáticas. Je ne te comprends vraiment pas. Realmente no te entiendo. Realmente no te entiendo. Ils sont allés à Édimbourg pour échapper à la chaleur estivale. Ellos fueron a Edimburgo para escapar del calor del verano. Fueron a Edimburgo para escapar del calor del verano. Es-tu au travail ? ¿Estás en el trabajo? ¿Estás en el trabajo? Il aime explorer les cavernes souterraines. A él le gusta explorar cavernas subterráneas. Le gusta explorar las cuevas subterráneas. Elle est en train d'écrire quelque chose dans son bureau. Ella está escribiendo algo en su estudio. Está escribiendo algo en su oficina. Tom n'avait rien à dire. Tom no tenía nada que decir. Tom no tenía nada que decir. Tom veut pardonner à son père de l'avoir abandonné. Tom quiere perdonar a su padre por abandonarlo. Tom quiere perdonar a su padre por abandonarlo. Pendant l'été j'irai en France. Durante las vacaciones, iré a Francia. Durante el verano iré a Francia. Vous ne faites plus que vous plaindre. No hacen más que quejarse. Lo único que haces es quejarte. En hiver dans l'est de la France: Le ciel est bleu, le soleil brille mais quand la bise souffle, il fait très froid. Invierno, al este de Francia: el cielo es azul, el sol brilla, pero cuando el viento sopla, hace mucho frío. En invierno en el este de Francia: El cielo es azul, el sol brilla pero cuando el beso sopla, hace mucho frío. Il faisait très froid hier matin. Hacía mucho frío ayer por la mañana. Ayer por la mañana hacía mucho frío. Vous n'aviez pas besoin d'acheter ce livre. No hacía falta que comprarais este libro. No tenías que comprar ese libro. Les chats miaulent. Los gatos maúllan. Los gatos están maullando. Il a plu beaucoup toute la journée. Llovió fuerte el día entero. Ha estado lloviendo mucho todo el día. Les cinémas perdent de plus en plus de revenu à cause du piratage Internet. Los cines están perdiendo cada vez más ingresos debido a la piratería en Internet. Los cines pierden cada vez más ingresos debido a la piratería en Internet. Quel est ton compositeur préféré ? ¿Quién es tu compositor favorito? ¿Cuál es tu compositor favorito? Elle s'est ennuyée avec ce roman. Ella está aburrida de esta novela. Se aburrió con esa novela. Il a évincé son rival. Él eliminó a su contrincante. Él adivinó a su rival. Elle m'a fait confiance. Ella confió en mí. Ella confió en mí. Il fait assez chaud aujourd'hui. Está bastante caluroso hoy. Hace bastante calor hoy. Pourvu qu'il puisse venir ! J'aimerais le voir. ¡Ojalá pueda venir! Me encantaría verle. Ojalá pudiera venir, me gustaría verlo. Ne touche pas à mon vélo. No toques mi bicicleta. No toques mi bicicleta. On parle espagnol dans 20 pays. Se habla español en veinte países. Hablamos español en 20 países. On ne parle pas anglais ici. Aquí no se habla inglés. Aquí no hablamos inglés. Ce n'est pas possible qu'il ait fait une telle ânerie. No es posible que él hiciera esa tontería. No es posible que haya hecho tanta mierda. Dan abandonna sa voiture sur l'autoroute. Dan dejó su auto abandonado en la interestatal. Dan abandonó su coche en la autopista. Je n'aime pas cette femme. No me gusta esa mujer. No me gusta esta mujer. N'oublie pas de fermer la porte. No olvides cerrar la puerta. No olvides cerrar la puerta. Je t'aime toujours. Aún te amo. Aún te quiero. J'aime manger des pommes. Me gusta comer manzanas. Me gusta comer manzanas. Non, cela ne peut être vrai. No, no puede ser verdad. No, eso no puede ser verdad. Au lieu de te plaindre, tu devrais peut-être aider. En lugar de quejarte, quizá deberías ayudar. En vez de quejarte, tal vez deberías ayudar. Les lignes rouges sur la carte représentent les chemins de fer. Las líneas rojas en el mapa representan ferrovias. Las líneas rojas en el mapa representan los ferrocarriles. Nous étions humains, auparavant. Nosotros solíamos ser humanos. Antes éramos humanos. Tom a éduqué son chien afin qu'il aboie sur les inconnus. Tom ha adiestrado a su perro para que ladre a los extraños. Tom crió a su perro para que ladrara a los extraños. Je suis professeur. Yo soy profesor. Soy profesor. La musique est la langue internationale. La música es el idioma internacional. La música es el idioma internacional. À bon entendeur, salut ! No necesito ser más claro. ¡Adiós! ¡Adiós! Judy m'a regardé. Judy me miró. Judy me miró. Je l'ai surprise. La sorprendí. La sorprendí. Je veux habiter en Italie. Quiero vivir en Italia. Quiero vivir en Italia. J'apprends le suédois et l'allemand. Estoy aprendiendo sueco y alemán. Estoy aprendiendo sueco y alemán. Je ne sais pas comment tu es capable de l'imiter avec une telle exactitude. No sé cómo eres capaz de imitarlo con tanta exactitud. No sé cómo puedes imitarlo con tanta exactitud. Que devrais-je faire ensuite ? ¿Qué debería hacer a continuación? ¿Qué debería hacer después? Ce n'est pas le cas. Ése no es el caso. No es así. Elles me laissèrent choisir un cadeau. Ellos me dejaron elegir un regalo. Me dejaron elegir un regalo. La foule se calma. La multitud se tranquilizó. La multitud se calmó. Lorsqu'il revint à lui, il se trouva étendu dans une petite cellule dépourvue de fenêtre. Cuando volvió en sí, se encontró tumbado en una pequeña celda desprovista de ventanas. Cuando regresó a él, se quedó tendido en una pequeña celda sin ventana. Tom a fermé la porte de sa chambre. Tom cerró la puerta de su habitación. Tom cerró la puerta de su habitación. Mattie a dit à Oliver qu'il aurait bientôt une nouvelle petite sœur. Mattie le dijo a Oliver que pronto tendría una nueva hermanita. Mattie le dijo a Oliver que pronto tendría una hermana nueva. J'ai retiré le gâteau du four. He sacado la tarta del horno. Saqué el pastel del horno. Combien ça coûte ? ¿Cuánto cuesta eso? ¿Cuánto cuesta? Tom Jackson est le chef de notre section. Tom Jackson es el jefe de nuestra sección. Tom Jackson es el jefe de nuestra sección. Reste mince ! Mantente delgado. ¡Quédate quieto! Je ne peux pas me permettre de manger dans un restaurant aussi cher. No me puedo permitir comer en un restaurante tan caro. No puedo permitirme comer en un restaurante tan caro. Si vous reculez, vous ne ferez pas d'affaires. Si se echan atrás ustedes no se hará el negocio. Si te retiras, no harás negocios. Il avait de l'ambition. Tenía ambición. Tenía ambición. Tous le veulent-ils ? ¿Todos lo quieren? ¿Todos lo quieren? Fumes-tu ? ¿Fumas? ¿Estás fumando? Il les aimera bien. Le gustarán. Le gustarán. Dansons, voulez-vous ? Bailemos, ¿de acuerdo? Bailemos, ¿quieres? Elle le trouva debout près de l'entrée. Ella lo encontró parado cerca de la entrada. Lo encontró de pie cerca de la entrada. Connais-tu M. Brown ? ¿Conoces al Sr. Brown? ¿Conoces al Sr. Brown? Tu me comprends. Tú me entiendes. Tú me entiendes. Nous espérons revenir l'an prochain. Esperamos volver el año que viene. Esperamos volver el año que viene. Tom télécharge des jeux. Tom se descarga juegos. Tom está descargando juegos. L'esprit est fort mais la chair est faible. El espíritu es fuerte, pero la carne es débil. El espíritu es fuerte, pero la carne es débil. Ce livre est lourd. Este libro es pesado. Este libro es pesado. Il quitta la pièce. Él salió de la habitación. Se fue de la habitación. Je suis allé à l'aéroport pour accueillir mon père. Fuí al aeropuerto para recibir a mi padre. Fui al aeropuerto a dar la bienvenida a mi padre. Il y a une page manquante. Falta una página. Hay una página que falta. Il peut rester ici pour une nuit, pas davantage. Él se puede quedar aquí por una noche, no más. Puede quedarse aquí por una noche, no más. J'ai un ami qui le sait. Tengo un amigo quien la sabe. Tengo un amigo que lo sabe. Ton opinion m'intéresse beaucoup, Nino. Me interesa mucho tu opinión, Nino. Me interesa mucho tu opinión, Nino. Il a pu réussir l'examen. Pudo aprobar el examen. Pudo haber superado el examen. Elle fait de son mieux. Ella lo hace lo mejor que puede. Ella hace lo mejor que puede. Pourquoi Tom est-il là ? ¿Por qué está Tom ahí? ¿Por qué está Tom aquí? Quand il vit Jésus passer, il dit... Cuando vio pasar a Jesús, dijo... Cuando vio a Jesús pasar, dijo... Pile je gagne, face tu perds. Cara yo gano, cruz tu pierdes. Yo gano, tú pierdes. Nous devons travailler dur pour rattraper le temps perdu. Debemos trabajar duro para compensar el tiempo perdido. Tenemos que trabajar duro para recuperar el tiempo perdido. Tom vient d'apprendre qu'il est le père de Mary. Tom acaba de descubrir que es el padre de Mary. Tom acaba de enterarse de que es el padre de Mary. J'ai eu de la chance. Tuve suerte. Tuve suerte. Je me demande pourquoi les œufs se vendent à la douzaine. Me pregunto por qué los huevos se venden por docena. Me pregunto por qué los huevos se venden en la docena. Es-tu prêt pour le pire ? ¿Estás preparado para lo peor? ¿Estás listo para lo peor? Ma mère adore le thé. A mi madre le encanta el té. A mi madre le encanta el té. Laisse-moi faire ça. Déjame que haga esto. Déjame hacer esto. Te rends-tu à l'école à pied ? ¿Vas andando a la escuela? ¿Vas a caminar a la escuela? Fais de ton mieux ! ¡Hazlo lo mejor que puedas! Haz lo que puedas. Pourquoi ta bouche est-elle si grande ? ¿Por qué tienes una boca tan grande? ¿Por qué tu boca es tan grande? Je peux comprendre ton point de vue. Entiendo tu punto de vista. Puedo entender tu punto de vista. Pourquoi tu veux acheter ça ? ¿Por qué quieres comprar eso? ¿Por qué quieres comprar esto? Le mariage n'est pas quelque chose qui intéresse les jeunes. El matrimonio no es algo que les interese a los jóvenes. El matrimonio no es algo que interese a los jóvenes. Votre tâche consistera à initier les employés au nouveau système informatique. Su tarea consistirá en formar a los empleados en el nuevo sistema informático. Su tarea consistirá en iniciar a los empleados en el nuevo sistema informático. Je retournerai visiter le Japon dans quelques années. Voy a visitar Japón de nuevo en unos años. Volveré a Japón en unos años. Les enfants vont à l'école le matin. Los niños van a la escuela por la mañana. Los niños van a la escuela por la mañana. Nous serons ensemble pour toujours. Estaremos juntos por siempre. Estaremos juntos para siempre. Mon frère joue de la guitare. Mi hermano toca la guitarra. Mi hermano toca la guitarra. Celui qui cherche des excuses n'a aucune chance de succès. El que busca excusas no tiene ninguna posibilidad de triunfar. El que busca excusas no tiene ninguna posibilidad de éxito. Je suis tenté de dire que c'est tout de même un pas en arrière. Estoy tentado de decir que esto es, sin embargo, un paso atrás. Estoy tentado a decir que es un paso atrás. Ils se levèrent tous en même temps. Todos se levantaron a la vez. Todos se levantaron al mismo tiempo. Si tu m'avais aidé, j'aurais réussi. Si me hubieras ayudado, lo habría logrado. Si me hubieras ayudado, lo habría conseguido. "Alors je serais tout à toi," dit le petit lapin blanc. "Ahora seré todo tuyo," dijo el conejito blanco. "Entonces seré todo tuyo," dijo el pequeño conejo blanco. Je peux courir avec toi ? ¿Puedo correr contigo? ¿Puedo correr contigo? J'ai peu d'amis. Tengo pocos amigos. No tengo muchos amigos. Tom croit qu'il sait tout. Tom piensa que lo sabe todo. Tom cree que lo sabe todo. À l'époque, j'étais très pauvre. En esos días yo era bastante pobre. En ese entonces, era muy pobre. Peut-être que tu ne te souviens pas de moi, mais moi oui, je me souviens de toi. Quizá no te acuerdes de mí, pero yo sí que me acuerdo de ti. Tal vez no me recuerdas, pero yo sí, te recuerdo a ti. Ne dites jamais de mensonges. No mientas nunca. Nunca digas mentiras. Ses idées rentrent en conflit avec les miennes. Sus ideas chocan con las mías. Sus ideas entran en conflicto con las mías. Je cuis ces légumes à la poêle. Confito las verduras en la sartén. Estoy cocinando esas verduras en la sartén. Elle va à l'école à pied. Ella va a la escuela caminando. Va a la escuela a pie. Est-ce neuf ? ¿Es nuevo? ¿Es nuevo? Elle a une maladie du cœur. Ella tiene un problema al corazón. Tiene una enfermedad del corazón. Je dois rester au lit toute la journée. Tengo que quedarme todo el día en la cama. Tengo que quedarme en la cama todo el día. Il est impossible de déchiffrer son écriture. Es imposible de descifrar su escritura. Es imposible descifrar su letra. La preuve est triviale. La prueba es trivial. La evidencia es trivial. Je connais ton âge. Sé tu edad. Conozco tu edad. Ma langue maternelle est le hongrois. Mi lengua materna es el húngaro. Mi lengua materna es el húngaro. Notre terrain de baseball est très petit. Nuestro campo de béisbol es muy pequeño. Nuestro campo de béisbol es muy pequeño. Elle est décédée d'une insuffisance rénale aiguë. Ella murió de una deficiencia renal aguda. Murió de insuficiencia renal aguda. Certaines personnes se disputent sans aucune raison. Algunas personas discuten sin absolutamente ningún motivo. Algunas personas se pelean sin ninguna razón. C'est la maison où j'habitais quand j'étais jeune. Esta es la casa en la que vivía cuando era pequeño. Esta es la casa en la que vivía cuando era joven. L'homme naît sans dents, sans cheveux et sans illusions, et il meurt de même, sans cheveux, sans dents e sans illusions. El hombre nace sin dientes, sin pelo y sin ilusiones, y muere de la misma manera, sin pelo, sin dientes y sin ilusiones. El hombre nace sin dientes, sin cabello y sin ilusiones, y también muere, sin cabello, sin dientes y sin ilusiones. Il décida d'abandonner le droit pour l'art. Decidió abandonar el derecho por el arte. Decidió renunciar al derecho por el arte. Je ne peux pas vous raconter ce que nous avons fait la nuit dernière. No puedo contarle lo que hicimos anoche. No puedo contarte lo que hicimos anoche. Quel film avez-vous vu ? ¿Qué película visteis? ¿Qué película vio? Quel âge aurais-tu si tu ne savais pas quel âge tu as ? ¿Cuántos años tendrías si no supieras tu edad? ¿Cuántos años tendrías si no supieras cuántos años tienes? Ma chambre grouille de dangers. Mi habitación está llena de peligros. Mi habitación está llena de peligros. Elle lit le chinois. Ella lee chino. Lee chino. As-tu suffisamment dormi la nuit dernière ? ¿No has dormido bien esta noche? ¿Dormiste lo suficiente anoche? Lis les livres que tu considères appropriés. Que leas los libros que consideres apropiados. Lee los libros que consideres apropiados. Où se trouve le parc ? ¿Dónde está el parque? ¿Dónde está el parque? Je veux être plus indépendant. Quiero ser más independiente. Quiero ser más independiente. Le pire est déjà passé. Ya pasó lo peor. Lo peor ya ha pasado. Elle ne met pas de sucre dans son café. Ella no le pone azúcar al café. Ella no pone azúcar en su café. Avec plaisir ! ¡Con placer! ¡Me encantaría! Hier je reçus votre lettre. Ayer recibí su carta. Ayer recibí su carta. J'aimerais que vous arrêtiez de faire ça. Me gustaría que dejara de hacer eso. Me gustaría que dejaras de hacer esto. Ça ce n'est pas totalement faux. Eso no es completamente falso. Eso no es totalmente falso. Je n'ai aucune intention de me ridiculiser pour toi ! ¡No tengo ninguna intención de quedar en ridículo por ti! ¡No tengo intención de burlarme de ti! La fête était un échec. La fiesta fue un fracaso. La fiesta fue un fracaso. L'enfant jeta une pierre au chien. El niño le lanzó una piedra al perro. El niño le tiró una piedra al perro. Je regrette de ne pouvoir vous aider. Lamento no poder ayudarle. Lamento no poder ayudarte. Je ne le vois presque jamais. Casi nunca lo veo. Casi nunca lo veo. Je n'y suis pas habitué. No estoy acostumbrado a eso. No estoy acostumbrado a eso. Qu'est-ce que tu crois qu'il est en train de faire ? ¿Qué crees que estará haciendo ahora? ¿Qué crees que está haciendo? Je me rappelle avoir fermé la porte. Me acuerdo de haber cerrado la puerta. Recuerdo haber cerrado la puerta. Elle n'est pas aussi timide qu'elle le fut. Ella no es tan tímida como era antes. No es tan tímida como lo fue. Ils ont envoyé les lettres le mois dernier. Enviaron las cartas el mes pasado. Enviaron las cartas el mes pasado. Je n'ai pas fini. No he terminado. No he terminado. Comment puis-je dire ceci dans votre langue ? ¿Cómo puedo decir eso en su idioma? ¿Cómo puedo decir esto en su idioma? Laquelle préfères-tu ? ¿Cuál prefieres? ¿Cuál prefieres? Peux-tu me conseiller un bon jeu ? ¿Puedes recomendar un buen juego? ¿Puedes aconsejarme un buen juego? Prenons le petit-déjeuner ! ¡Desayunemos! Vamos a desayunar. Il est asocial. Él es antisocial. Es antisocial. Dis-moi ce que tu manges, je te dirai ce que tu es. Dime lo que comes y te diré lo que eres. Dime lo que comes, te diré lo que eres. Les eaux usées polluent souvent la mer. Las aguas residuales contaminan el mar a menudo. Las aguas residuales suelen contaminar el mar. Il était en avance sur son temps. Él estaba adelantado a su tiempo. Estaba por delante de su tiempo. Tom a posé une question stupide. Tom hizo una pregunta estúpida. Tom hizo una pregunta estúpida. C'est évidemment nécessaire. Eso es evidentemente necesario. Obviamente, esto es necesario. Elle est bonne. Ella es buena. Es buena. Pouvez-vous l'envoyer à cette adresse ? ¿Puede enviarlo a esta dirección? ¿Puede enviarlo a esa dirección? Il y a des exceptions. Hay excepciones. Hay excepciones. D'après le journal, il pleuvra aujourd'hui. Según el periódico, va a llover hoy. Según el periódico, hoy lloverá. Tu me fais chier ! ¡Tú me haces enfurecer! ¡Me estás jodiendo! On commence par quoi ? ¿Por dónde empezamos? ¿Por dónde empezamos? Quel film avez-vous vu ? ¿Qué película vio? ¿Qué película vio? Vous avez vu ça? ¿Has visto esto? ¿Viste eso? Tom aime les longs cheveux noirs de Marie. A Tom le gusta el pelo largo y negro de Mary. A Tom le gusta el largo pelo negro de Marie. Je ne crois pas en l'existence de Dieu. No creo en la existencia de Dios. No creo en la existencia de Dios. Où sont tes yeux ? ¿Dónde están tus ojos? ¿Dónde están tus ojos? Lave-toi les mains avec du savon. Lávate las manos con jabón. Lávate las manos con jabón. " Ça semble très intéressant ," dit Hiroshi. - Eso parece muy interesante - dijo Hiroshi. " Suena muy interesante," dice Hiroshi. Elle a pu ouvrir la boîte. Ella logró abrir la caja. Pudo haber abierto la caja. Oh ! Vraiment ? ¡Oh! ¿En serio? ¿En serio? J'avais ton âge. Yo solía tener tu edad. Tenía tu edad. Les oiseaux chantaient dans les bois. Los pájaros cantaban en los bosques. Los pájaros cantaban en el bosque. De quoi ris-tu ? ¿De qué te ríes? ¿De qué te ríes? Je le rencontre une fois tous les six mois. Me reúno con él una vez cada seis meses. Lo conozco una vez cada seis meses. Tu connais son numéro de téléphone ? ¿Te sabes su teléfono? ¿Sabes su número de teléfono? Il lui dit qu'elle avait raison. Él le dijo que tenía razón. Le dijo que tenía razón. Elle est belle comme Blanche-Neige. Ella es tan guapa como Blancanieves. Es hermosa como Blancanieves. J'aime la plage. Me gusta la playa. Me gusta la playa. Je veux jouer. Quiero jugar. Quiero jugar. Je suis allé au zoo avec ma sœur. Fui al zoológico con mi hermana. Fui al zoológico con mi hermana. Tu m'as beaucoup manqué hier. Te eché mucho de menos ayer. Te extrañé mucho ayer. Elles adorent cette chanson. Ellas aman esa canción. Les encanta esa canción. C'est une pagode. Esa es una pagoda. Es una pagoda. Elle lui donna un cadeau. Ella le dio un regalo. Le dio un regalo. Je voulais l'étonner. Quería sorprenderla. Quería sorprenderlo. Savez-vous bien parler français ? ¿Sabe hablar francés bien? ¿Sabes hablar francés? Y a-t-il un homme dans ta vie ? ¿Hay un hombre en tu vida? ¿Hay algún hombre en tu vida? J'ai changé d'adresse le mois dernier. El mes pasado cambié de dirección. Cambié de dirección el mes pasado. Elle lave sa jupe. Ella lava su falda. Está lavando su falda. Tu existeras mais tu ne sauras jamais ce que c'est que de vivre. Existirás, pero no sabrás nunca lo que es vivir. Vas a existir, pero nunca sabrás lo que es vivir. Il nous faut faire notre possible pour faire cesser la violence. Tenemos que hacer todo lo posible para erradicar la violencia. Debemos hacer todo lo posible para poner fin a la violencia. Nous avons deux chiens, trois chats et six poules. Tenemos dos perros, tres gatos y seis pollos. Tenemos dos perros, tres gatos y seis gallinas. Je me demande s'il serait marié. Me pregunto si estará casado. Me pregunto si estaría casado. Il semble qu'il ne reste plus d'argent. Parece que no queda dinero. Parece que no queda dinero. Il a été bourgmestre. Fue alcalde. Fue burgomaestre. Tom est devenu médecin. Tom se convirtió en un doctor. Tom se convirtió en médico. Il voulait venir avec nous. Él quería venir con nosotros. Quería venir con nosotros. Quant à ma vie au Japon, je n'ai pas de raisons de m'en plaindre. En cuanto a mi vida en Japón, no tengo motivos de queja. En cuanto a mi vida en Japón, no tengo motivos para quejarme. L'équilibre de la nature est très fragile. El equilibro de la naturaleza es muy frágil. El equilibrio de la naturaleza es muy frágil. La cabine d'essayage est occupée. El probador está ocupado. La cabina de pruebas está ocupada. Donne-nous la paix ! ¡Danos paz! ¡Danos paz! Ce livre est facile à lire. Este libro es fácil de leer. Este libro es fácil de leer. Darwin changea le monde. Darwin cambió el mundo. Darwin cambió el mundo. Mon travail consiste à m'occuper de ce bébé. Mi trabajo consiste en ocuparme de este bebé. Mi trabajo es cuidar de este bebé. Il a beaucoup voyagé. Él viajó mucho. Ha viajado mucho. Peu de gens savent être vieux. Pocos hombres saben cómo ser viejos. Pocos saben ser viejos. Je viens de la maison. Vengo de casa. Soy de la casa. Tu veux sortir d'ici ? ¿Quieres salir de aquí? ¿Quieres salir de aquí? Il serait prêt à donner un bras et une jambe pour l'avoir. Él daría casi todo por eso. Él estaría dispuesto a dar un brazo y una pierna para tenerlo. Elle a acheté un jouet pour son fils. Ella compró un juguete para su hijo. Ella compró un juguete para su hijo. Il a dû partager une chambre avec son frère. Él tuvo que compartir una recámara con su hermano. Debe haber compartido una habitación con su hermano. Ils sont en danger d'extinction. Están en peligro de extinción. Están en peligro de extinción. Avez-vous faim ? ¿Tiene usted hambre? ¿Tienes hambre? Il va te donner une dernière chance. Va a darte una chance más. Te dará una última oportunidad. Elle avait l'habitude de prier avant de se coucher. Ella solía rezar antes de acostarse. Solía rezar antes de acostarse. En attendant un bus, j'ai rencontré mon ami. Esperando el autobús, me encontré a mi amigo. Mientras esperaba un autobús, conocí a mi amigo. Elle rêve de devenir infirmière. Su sueño es ser enfermera. Sueña con ser enfermera. Elle est ton amie. Ella es tu amiga. Ella es tu amiga. Je préfère la science fiction. Me gusta más la ciencia ficción. Prefiero la ciencia ficción. Ne crois aucune statistique que tu n'as pas toi-même falsifiée. No creas en una estadística que no hayas falsificado tú mismo. No creas ninguna estadística que no hayas falsificado tú misma. Comment saurais-je où il est ? ¿Cómo sabré dónde está? ¿Cómo voy a saber dónde está? Non, pas du tout ! No, ¡para nada! ¡No, para nada! Elle vend des fleurs. Ella vende flores. Está vendiendo flores. Je ne vois rien. No veo nada. No veo nada. C'est ce que vous méritez. Es lo que os merecéis. Eso es lo que te mereces. Les écureuils mangent des noisettes. Las ardillas comen avellanas. Las ardillas comen avellanas. Tu es toute ma vie. Tú eres mi vida entera. Tú eres toda mi vida. L'espagnol est sa langue autochtone. El español es su lengua materna. El español es su lengua indígena. C'est le meilleur de tous. Ese es el mejor de todos. Es el mejor de todos. Si bien que, que se passe-t-il finalement avec le protagoniste ? Así que, ¿qué pasa al final con el protagonista? Así que, ¿qué está pasando con el protagonista? Ce lac est parmi les plus profonds du pays. Este lago está entre los más profundos en el país. Este lago es uno de los más profundos del país. Êtes-vous japonais ? ¿Usted es japonés? ¿Eres japonés? John n'a aucun ami ici. John no tiene amigos aquí. John no tiene amigos aquí. Le dragon est une créature imaginaire. El dragón es una criatura imaginaria. El dragón es una criatura imaginaria. Yukio Mishima s'est suicidé en 1970. Yukio Mishima se suicidó en 1970. Yukio Mishima se suicidó en 1970. Il a autant de livres que son père. Tiene tantos libros como su padre. Tiene tantos libros como su padre. Ils ne sont pas vu depuis le divorce. Ellos no se ven desde el divorcio. No han sido vistos desde el divorcio. Il aime l'eau d'aloe vera. Le gusta el agua de sábila. Le gusta el agua de aloe vera. Son front était baigné de sueur. Su frente estaba empapada de sudor. Su frente estaba lleno de sudor. Le mauvais temps m'a empêché de partir. El mal clima me impidió partir. El mal tiempo me impidió irme. Le voleur s'enfuit quand le policier le vit. El ladrón huyó cuando la policía le vio. El ladrón huye cuando el policía lo vive. Auriez-vous des vêtements pour enfants ? ¿Tiene ropa para niños? ¿Tiene ropa para niños? Tu sais bien dessiner. Sabes dibujar bien. Sabes dibujar bien. Ne vous approchez pas du champ de force de la ville ! ¡No vengas cerca del campo de fuerza de la ciudad! ¡No se acerque al campo de fuerza de la ciudad! Tom est ici. Tom está aquí. Tom está aquí. On a utilisé un marteau pour casser la fenêtre. Se usó un martillo para romper la ventana. Usamos un martillo para romper la ventana. Tu n'es jamais content ! ¡Vos nunca te conformás! ¡Nunca estás contento! Tom préfère parler en français. Tom prefiere hablar francés. Tom prefiere hablar en francés. Tu devrais être plus prudent. Deberías tener más cuidado. Deberías tener más cuidado. Je veux vivre un siècle. Quiero vivir un siglo. Quiero vivir un siglo. Je parle l'anglais quotidiennement. Hablo inglés cada día. Hablo inglés todos los días. Connais-tu la famille ? ¿Conoces a la familia? ¿Conoces a la familia? C'est ici qu'il s'est suicidé. Aquí es donde él se suicidó. Aquí es donde se suicidó. Avez-vous oublié d'acheter des œufs ? ¿Se os ha olvidado comprar huevos? ¿Olvidaste comprar huevos? Mon grand-père se réveille tôt. Mi abuelo se levanta temprano. Mi abuelo se despierta temprano. Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi et dimanche sont les sept jours de la semaine. Lunes, martes, miércoles, jueves, viernes, sábado y domingo son los siete días de la semana. Lunes, martes, miércoles, jueves, viernes, sábados y domingos son los siete días de la semana. Elle lui a recommandé de dire à sa copine qu'il l'aimait. Le aconsejó que le dijera a su novia que la amaba. Le recomendó que le dijera a su novia que la amaba. Il faut que nous parlions. Tenemos que hablar. Tenemos que hablar. L'espérance de vie des gens s'allonge chaque année. La esperanza de vida del individuo aumenta año a año. La esperanza de vida de la gente aumenta cada año. J'ai toujours faim. Siempre estoy hambriento. Siempre tengo hambre. La loi est la loi. La ley es la ley. La ley es la ley. J'ai vu la lune au-dessus du toit. Vi la luna encima del tejado. Vi la luna sobre el techo. Ce journal est gratuit. Este periódico es gratuito. Este periódico es gratis. C'est vrai que tu aimes le café salé ? ¿De verdad, te gusta el café con sal? ¿Te gusta el café salado? Emily le dira à Melanie. Emily se lo dirá a Melanie. Emily se lo dirá a Melanie. Vous voulez continuer à vivre, n'est-ce pas ? Usted quiere seguir viviendo, ¿verdad? Quieres seguir viviendo, ¿verdad? Les femmes sont au travail. Las mujeres están trabajando. Las mujeres están en el trabajo. Voir la paille dans l'œil de son voisin et ne pas voir la poutre que l'on a dans le sien. Ver la paja en el ojo ajeno y no la viga en el propio. Ver la paja en el ojo de su vecino y no ver la viga que tenemos en el suyo. J'y ai acheté des livres, des revues et des journaux. Allí he comprado libros, revistas y periódicos. Compré libros, revistas y periódicos. Je suis surpris que tu sois si naïf. Me sorprende que seas tan inocente. Me sorprende que seas tan ingenuo. Il m'a tout raconté. Me lo contó todo. Me lo contó todo. J'ai oublié comment elle s'appelle. He olvidado cómo se llama. Olvidé cómo se llamaba. L'année scolaire commence au Japon en avril. En Japón, el año escolar empieza en abril. El año escolar comienza en Japón en abril. Tu me manques énormément. Te echo mucho de menos. Te echo mucho de menos. Quelque chose de terrible va arriver bientôt. Va a pasar algo horrible pronto. Algo terrible va a pasar pronto. Leur vie pourrait être en danger. Sus vidas podrían estar en peligro. Su vida podría estar en peligro. Il ne s'arrêtait pas de parler. Él no paraba de hablar. No paraba de hablar. Plus de 3 000 personnes étaient au concert. Más de 3.000 personas estuvieron en el concierto. Más de 3.000 personas estaban en el concierto. Que faites-vous ici à cette heure ? ¿Qué estáis haciendo aquí tan tarde? ¿Qué haces aquí a estas horas? Ouvre la bouche ! Abre la boca. ¡Abre la boca! C'est ce que dit la loi. Es lo que dice la ley. Eso es lo que dice la ley. Je veux que tu retournes sur ta chaise. Quiero que vuelvas a tu asiento. Quiero que vuelvas a tu silla. Le chien aime ce genre de nourriture. Al perro le gusta esta clase de comida. Al perro le gusta ese tipo de comida. Les scientifiques débattent de sa théorie sur la disparition des dinosaures. Los científicos están debatiendo su teoría acerca de la desaparición de los dinosaurios. Los científicos discuten su teoría sobre la desaparición de los dinosaurios. Je me chargerai de ce problème. Me encargaré de este problema. Yo me encargaré de este problema. Puis-je vous prendre en photo ? ¿Me permite sacarle una foto? ¿Puedo tomarle una foto? Tu t'es entraîné au piano ce matin ? ¿Practicaste el piano esta mañana? ¿Has estado practicando piano esta mañana? Le vent a fait tomber cet arbre. El viento derribó este árbol. El viento derribó este árbol. Je ne veux simplement pas blesser quiconque. Sencillamente no quiero herir a nadie. No quiero lastimar a nadie. Je pense que la soupe manque un peu de sel. Creo que la sopa necesita un poco de sal. Creo que la sopa carece de sal. Mes nouvelles chaussures sont en cuir. Mis zapatos nuevos son de cuero. Mis zapatos nuevos son de cuero. Même moi je n'arrive pas à le croire. Ni siquiera yo puedo creerlo. Ni siquiera yo puedo creerlo. Viens à dix heures pile. Ven a las diez en punto. Ven a las diez en punto. Les Allemands sont très ingénieux. Los alemanes son muy listos. Los alemanes son muy ingeniosos. Elle a dit qu'elle n'y était jamais allé. Dijo que nunca había ido ahí. Dijo que nunca había ido. Je ne sais pas parler allemand. No sé hablar alemán. No sé hablar alemán. Je sais qu'il lit. Yo sé que él está leyendo. Sé que está leyendo. Je dors dans ma chambre. Yo duermo en mi habitación. Estoy durmiendo en mi habitación. L'air est humide. El aire está húmedo. El aire está húmedo. Il a réparé la table cassée. Él reparó la mesa rota. Arregló la mesa rota. Je vais te laisser partir. Te liberaré. Te dejaré ir. Tu as l'air très fatigué. Pareces estar muy cansado. Pareces muy cansado. Est-ce que ce chapeau est à toi ? ¿Este sombrero es tuyo? ¿Ese sombrero es tuyo? Ne me dérange pas quand j'étudie. No me distraigas cuando estoy estudiando. No me molestes cuando estudie. Il n'y a pas d'élève aussi intelligent que lui dans ce cours. No hay alumnos en la clase tan listos como él. No hay un alumno tan inteligente como él en esta clase. Elle sait parler français. Ella sabe hablar francés. Ella sabe hablar francés. J'ai essayé de l'appeler. Intenté llamarla. Intenté llamarla. Tu peux rester ici si tu veux. Puedes quedarte si quieres. Puedes quedarte aquí si quieres. L'Histoire enseigne aux hommes que l'Histoire ne leur apprend rien. La historia enseña a los hombres que la historia no les enseña nada. La historia enseña a los hombres que la historia no les enseña nada. Donnez-moi un kilo de pêches. Deme un kilo de melocotones. Dame un kilo de melocotón. Mon ami m'a traité de lâche. Mi amigo me llamó cobarde. Mi amigo me llamó cobarde. Il ne s'est pas arrêté de pleuvoir pendant des jours. Llovió varios días consecutivos. No dejó de llover durante días. Je ne sais pas si je peux aller à la fête ou pas. No sé si puedo ir a la fiesta o no. No sé si puedo ir a la fiesta o no. Ils parlent de nous. Ellos hablan sobre nosotros. Están hablando de nosotros. Il lança une pierre au chien. Tiró una piedra al perro. Arrojó una piedra al perro. Tu iras mieux dans quelques jours. Te recuperarás en un par de días. Estarás mejor en unos días. Elle l'écoutait. Ella lo estaba escuchando. Ella lo estaba escuchando. J'ai parfois l'impression que nous ne parviendrons jamais à un accord. A veces me da la impresión de que nunca llegaremos a un acuerdo. A veces siento que nunca llegaremos a un acuerdo. Je préfère les pamplemousses aux oranges. Me gustan más los pomelos que las naranjas. Prefiero los cítricos a las naranjas. Pourquoi m'aimez-vous ? ¿Por qué me quiere? ¿Por qué me amas? Ne sait-il pas faire de vélo ? ¿No sabe montar en bicicleta? ¿No sabe montar en bicicleta? J'ai reçu votre lettre. Recibí su carta. Recibí su carta. Il lui a donné un livre. Él le ha dado un libro. Le dio un libro. On connaît plus d'un million d'espèces d'arthropodes. Se conocen más de un millón de especies de artrópodos. Conocemos más de un millón de especies de arteropodas. La police t'attrapera tôt ou tard. La policía te pillará tarde o temprano. La policía te atrapará tarde o temprano. Elle a accepté sa proposition. Ella aceptó su propuesta. Ella aceptó su propuesta. Ce sont mes camarades de classe. Son mis compañeros de clase. Son mis compañeros de clase. Tout cela n'a aucun sens ! ¡Nada de eso tiene sentido! ¡Todo esto no tiene sentido! Il est difficile de comprendre ses idées. Es difícil entender sus ideas. Es difícil entender sus ideas. Qui inventa le téléphone ? ¿Quién inventó el teléfono? ¿Quién inventó el teléfono? Le Japon est plein de surprises ! ¡Japón está lleno de sorpresas! ¡Japones está lleno de sorpresas! Ils me demandent de travailler plus dur. Me exigen que trabaje más duro. Me piden que trabaje más duro. Viens-tu ? ¿Vienes? ¿Vienes? Ils sont allés à la montagne mais le temps n'a pas été beau. Ellos fueron a la montaña, pero no hacía buen tiempo. Fueron a la montaña, pero el tiempo no fue hermoso. Je sais tout sur les vaches. J'aimes les vaches. Sé todo sobre las vacas. Amo las vacas. Sé todo sobre las vacas, me gustan las vacas. Muiriel a 20 ans maintenant. Ahora, Muiriel tiene 20 años. Muiriel ya tiene 20 años. Tu n'as pas fait un très bon travail. No has hecho un muy buen trabajo. No hiciste un buen trabajo. Tu ne m'as pas laissé terminer. No me has dejado acabar. No me dejaste terminar. Par erreur, un homme innocent a été arrêté. Se ha detenido a un hombre inocente por error. Por error, un hombre inocente fue arrestado. Ils disent qu'il est le meilleur joueur de tennis. Dicen que es el mejor jugador de tenis. Dicen que es el mejor jugador de tenis. L'amour de l'argent est la racine de tout mal. El amor al dinero es la raíz de todos los males. El amor al dinero es la raíz de todo mal. C'est dur de former une armoire. Es difícil formar un gabinete. Es difícil formar un armario. Nous voyons ce que nous voulons voir. Vemos lo que queremos. Vemos lo que queremos ver. Il n'a jamais rien dit au sujet de cela. Nunca dijo nada acerca de esto. Nunca dijo nada sobre eso. C'est bon. Tu devrais l'essayer. Está rico. Deberías probarlo. Está bien, deberías probarlo. Il faut parler et écrire bien. Hay que hablar y escribir bien. Tienes que hablar y escribir bien. J'ai loupé une autre chance. Me perdí otra oportunidad. Me perdí otra oportunidad. Il ne se souvient même pas de ce qui est arrivé la nuit dernière. Ni siquiera se acuerda de lo que pasó anoche. Ni siquiera recuerda lo que pasó anoche. Nous avons à peine eu le temps de dîner. Apenas tuvimos tiempo para cenar. Apenas tuvimos tiempo para cenar. Il gara la voiture sur une place libre. Aparcó el coche en una plaza vacía. Aparcó el coche en una plaza libre. Tom mentait. Tom mentía. Tom estaba mintiendo. Il y est allé en personne. Él fue allí en persona. Fue en persona. Je ne peux pas l'expliquer. Yo no lo puedo explicar. No puedo explicarlo. Nous devons épargner. Tenemos que ahorrar. Tenemos que ahorrar. Les bons enfants font plaisir à leurs parents, les mauvais les enterrent. Los buenos niños alegran a sus padres, los malos los entierran. Los buenos niños se complacen con sus padres, los malos los entierran. J'en ai plein le cul ! ¡Estoy hasta los cojones! ¡Estoy harto de esto! Comme c'est romantique ! ¡Qué romántico! ¡Qué romántico! Les enfants me demandent souvent de l'argent. Los niños a menudo me piden dinero. Los niños a menudo me piden dinero. Tom a ouvert le coffre-fort. Tom abrió la caja fuerte. Tom abrió la caja fuerte. Je ne sais pas quand je reviendrai. No sé cuándo volveré. No sé cuándo volveré. Elle le regarda, le sourire aux lèvres. Ella le miró con una sonrisa en la cara. Ella lo miró, la sonrisa de los labios. Nous devons choisir un nom pour l'enfant. Tenemos que elegir un nombre para el niño. Tenemos que elegir un nombre para el niño. Je reconnais qu'il a raison. Reconozco que él tiene razón. Admito que tiene razón. Il est resté au Japon pendant deux ans. Él ha estado dos años en Japón. Estuvo dos años en Japón. Ce livre traite de la vie au Royaume-Uni. Este libro se trata de la vida en Reino Unido. Este libro trata de la vida en el Reino Unido. Je te déteste toujours. Aún te odio. Todavía te odio. Vous avez une autre chance, même si vous échouez cette fois-ci. Aunque fracase esta vez, tiene otra oportunidad. Tienes otra oportunidad, incluso si fallas esta vez. On sait à quoi s'en tenir. Sabemos qué esperar. Sabemos lo que tenemos que hacer. Nous sommes allés nager à la plage. Fuimos a nadar a la playa. Fuimos a nadar a la playa. Je vais garder le poisson en vie. Yo mantendré a los peces con vida. Voy a mantener vivo al pez. Jouer aux cartes est amusant. Jugar cartas es divertido. Jugar a las cartas es divertido. J'ai l'habitude de rester éveillé jusque tard dans la nuit. Tengo la costumbre de quedarme despierto hasta bien entrada la noche. Estoy acostumbrado a estar despierto hasta tarde en la noche. Que dis-tu d'aller skier ? ¿Qué te parece si vamos a esquiar? ¿Qué te parece ir a esquiar? Tom est consulteur. Tom es consultor. Tom es un consultor. Il a toujours eu de mauvaises relations avec son professeur à cause de ses retards. Él siempre tuvo mala relación con el profesor a causa de sus retrasos. Siempre ha tenido malas relaciones con su profesor debido a sus retrasos. Nous étions tous occupés à nettoyer la chambre. Todos estábamos ocupados limpiando la habitación. Todos estábamos ocupados limpiando la habitación. Il m'écrit une fois par semaine. Me escribe cada semana. Me escribe una vez a la semana. Tout bien considéré, c'est un bon professeur. Considerando todas las cosas, él es un buen profesor. Considerado todo, es un buen profesor. T'ai-je manqué ? ¿Me extrañaste? ¿Me extrañaste? Es-tu jalouse d'elle ? ¿Estás celosa de ella? ¿Estás celosa de ella? Une vieille dame a chanté pour moi. Una anciana cantó para mí. Una anciana cantó para mí. L'électricité est très utile. La electricidad es muy útil. La electricidad es muy útil. Luke a les cheveux courts. Luke tiene el pelo corto. Luke tiene el pelo corto. Vive l'Union Soviétique ! ¡Viva la Unión Soviética! ¡Viva la Unión Soviética! Y a-t-il un remède maison contre le mal de tête ? ¿Hay algún remedio casero para el dolor de cabeza? ¿Hay alguna cura casera para el dolor de cabeza? Cette image rend mieux de loin. La imagen se ve mejor de lejos. Esta imagen hace que sea mejor de lejos. Je me battrai jusqu'au dernier souffle. Voy a luchar hasta el último suspiro. Pelearé hasta el último aliento. La vie continue. La vida continúa. La vida continúa. J'ai grossi de deux kilos cet été. Este verano he engordado dos kilos. He engordado dos kilos este verano. Il est vendeur de voitures. Es vendedor de coches. Es vendedor de coches. Il ne faut pas croire les slogans des fabricants sans esprit critique. No debes creerte sin más los eslóganes de los fabricantes. No hay que creer los lemas de los fabricantes sin espíritu crítico. Je n'ai pas le temps de lire ce livre. No tengo tiempo para leer ese libro. No tengo tiempo para leer este libro. Je n'aime pas le chocolat. No me gusta el chocolate. No me gusta el chocolate. Une obscurité noire est un exemple de pléonasme. Una negra oscuridad es un ejemplo de un pleonasmo. Una oscuridad negra es un ejemplo de pleonasmo. Aide-moi à apprendre à conduire. Ayúdame a aprender a conducir. Ayúdame a aprender a conducir. Je viens juste d'apprendre que ma femme me cocufiait. Acabo de enterarme de que mi esposa me puso los cuernos. Acabo de enterarme de que mi esposa me estaba volviendo loco. J'aime lire les nouvelles. Me gusta leer las noticias. Me gusta leer las noticias. Il n'a pas d'amis à qui parler. Él no tiene amigos con los que hablar. No tiene amigos con los que hablar. J'aimerais dire oui, mais... Me gustaría decir que sí, pero... Me gustaría decir que sí, pero... Oui, c'est notre manager. Así es, es nuestra gerente. Sí, es nuestro manager. Quels sont les ingrédients du bonheur ? ¿Cuáles son los ingredientes para la felicidad? ¿Cuáles son los ingredientes de la felicidad? Mme Lee est une grande conversatrice. La señora Lee es una gran conversadora. La Sra. Lee es una gran conversadora. C'est une distance incroyable, n'est-ce pas ? Es una distancia increíble, ¿no es así? Es una distancia increíble, ¿verdad? Où as-tu trouvé cette liste ? ¿Dónde has encontrado esta lista? ¿De dónde sacaste esa lista? Ça a l'air très marrant. Eso parece muy divertido. Suena muy divertido. J'ai rempli le vase avec de l'eau. Llené el jarrón de agua. Llené el jarrón con agua. Je pleure ma jeunesse perdue. Lloro por mi juventud perdida. Lloro por mi juventud perdida. Louons un vélo ici. Alquilemos una bicicleta allí. Alquilemos una bicicleta aquí. Que puis-je faire pour vous ? ¿Qué puedo hacer por ustedes? ¿Qué puedo hacer por usted? Elle viendra aussi ? ¿Ella también vendrá? ¿Ella también vendrá? Jamais deux sans trois. No hay dos sin tres. Nunca dos sin tres. As-tu de l'argent ? ¿Tienes dinero? ¿Tienes dinero? C'est tout ce que je peux faire. Esto es todo lo que puedo hacer. Es todo lo que puedo hacer. J'ai une chambre pleine de jouets. Tu veux jouer ? Tengo un cuarto lleno de juguetes. ¿Quieres jugar? Tengo una habitación llena de juguetes. ¿Quieres jugar? Il souhaite te parler. Está deseando hablar contigo. Quiere hablar contigo. Thomas est en train de regarder un film. Thomas está viendo una película. Thomas está viendo una película. Je veux ce chat. Quiero este gato. Quiero a ese gato. La personne à laquelle on ment le plus est soi-même. La persona a la que uno más le miente es uno mismo. La persona a la que más se miente es a sí misma. Elle est étudiante. Ella es una estudiante. Es estudiante. Elle se trompe. Ella se equivoca. Se equivoca. Votre question n'a pas de réponse. No hay respuesta a su pregunta. Su pregunta no tiene respuesta. Qui a trouvé ma serviette ? ¿Quién ha encontrado mi servilleta? ¿Quién encontró mi toalla? Oui, je le sais. Sí, lo sé. Sí, lo sé. J'ai mangé du sable. Comí arena. He comido arena. Mon père a attrapé trois poissons hier. Mi padre atrapó tres peces ayer. Mi padre cogió tres peces ayer. Je ne pense pas qu'elle soit à la maison. No creo que ella esté en casa. No creo que esté en casa. Je ne donne jamais de viande crue à manger à mon chien. Nunca le doy de comer carne cruda a mi perro. Nunca le doy carne cruda a mi perro. La nuit fut bonne. La noche fue bonita. Fue una buena noche. Je ne t'aime plus. Ya no te quiero. Ya no te quiero. La réunion du parlement commencera à 14 heures. La reunión del parlamento empieza a las 14 horas. La reunión del Parlamento comenzará a las 14.00 horas. Nous te rendrons visite. Te visitaremos. Te visitaremos. Marie parle les deux langues couramment. María habla ambos idiomas con fluidez. María habla los dos idiomas con fluidez. Elle a participé aux jeux des enfants. Ella participó en los juegos infantiles. Participó en los juegos infantiles. Est-ce que vous avez déjà mangé ? ¿Ya han comido? ¿Alguna vez has comido? Il est parfait en tout. Él es perfecto en todo. Es perfecto en todo. Quoi que vous disiez, c'est avec elle que je vais me marier. Digas lo que digas, es con ella con quien me voy a casar. No importa lo que digas, me casaré con ella. Il a commencé. Él empezó. Empezó. Je préfère les pommes aux oranges. Prefiero las manzanas a las naranjas. Prefiero las manzanas a las naranjas. Nous avons trois enfants: deux garçons et une fille. Tenemos tres hijos: dos varones y una hembra. Tenemos tres hijos: dos chicos y una chica. Est-ce ton DVD ? ¿Es ese tu DVD? ¿Es tu DVD? Bon voyage ! ¡Ten un buen viaje! ¡Buen viaje! Je plaisante. Estoy bromeando. Estoy bromeando. J'avais l'habitude de boire de la bière. Solía beber cerveza. Solía beber cerveza. Quelle est la date aujourd'hui ? ¿Qué fecha es hoy? ¿Cuál es la fecha de hoy? Le lion est le roi des animaux. El león es el rey de los animales. El león es el rey de los animales. La fille criait à l'aide. La chica gritó pidiendo auxilio. La chica gritaba ayuda. Lorsque l'équipe de cuisine est entrée, tous ont applaudi très fort. Cuando el equipo de cocina entró, todos aplaudieron muy fuerte. Cuando el equipo de cocina entró, todos aplaudieron muy fuerte. Anquela s'y connaît bien. Anquela conoce la aguja de marear. Anquela sabe mucho de eso. J'ai envie d'aller au cinéma. Tengo ganas de ir al cine. Quiero ir al cine. Je l'ai vu traverser la route. Le vi cruzar la carretera. Lo vi cruzar la carretera. Elle est abonnée à plusieurs magazines de ragots. Ella es suscriptora de varias revistas de chismes. Ella se suscribió a varias revistas de chismes. J'ai beaucoup appris cette semaine. Esta semana he aprendido mucho. He aprendido mucho esta semana. Il commença à chercher un travail. Él empezó a buscar un trabajo. Comenzó a buscar trabajo. Je voudrais que tu lises ce livre. Quiero que leas este libro. Quiero que leas este libro. Il avait pour habitude de manger du pain au petit déjeuner. Él solía tomar pan al desayuno. Solía comer pan en el desayuno. Bois-tu de l'alcool ? ¿Bebes alcohol? ¿Estás bebiendo alcohol? Le soleil se lève à présent. El sol está saliendo ya. Ahora sale el sol. Elle s'était coupé le doigt. Ella se había cortado el dedo. Se cortó el dedo. La librairie est ouverte. La librería está abierta. La librería está abierta. La vie est dure, mais je suis encore plus dure. La vida es dura, pero yo soy más dura. La vida es dura, pero soy aún más dura. De nombreux hommes savent qu'ils sont malheureux. Mais encore davantage d'hommes ignorent qu'ils sont heureux. Muchos hombres saben que son infelices, pero todavía más hombres ignoran que son felices. Muchos hombres saben que son infelices, pero aún más hombres ignoran que son felices. Je marche dans la forêt tous les jours. Todos los días camino por el bosque. Caminando por el bosque todos los días. C'est la curiosité qui a tué ce chat. La curiosidad mató al gato. Fue la curiosidad lo que mató a ese gato. Je suis parti à la montagne pour oublier la routine et enfin me sentir libéré. Partí a la montaña para olvidarme de mi rutina y sentirme liberado al fin. Fui a la montaña para olvidarme de la rutina y finalmente sentirme libre. Je dois aller à Boston. Tengo que ir a Boston. Tengo que ir a Boston. Au revoir, Sayoko. Adiós, Sayoko. Adiós, Sayoko. La chenille se transforme en papillon. La oruga se convierte en mariposa. La oruga se convierte en mariposa. Est-ce que j'avais tort ? ¿Estaba equivocado? ¿Estaba equivocado? Le bus était bondé. El bus estaba totalmente repleto. El autobús estaba lleno. Je ne suis pas habitué à me lever tôt. No estoy acostumbrado a levantarme temprano. No estoy acostumbrado a levantarme temprano. Dans le jardin il y a beaucoup de fleurs. En el jardín hay muchas flores. En el jardín hay muchas flores. J'ai fait le plein de ma voiture à la station service du coin. Llené el depósito en la gasolinera de la esquina. Llevé el combustible de mi coche en la gasolinera de la zona. À qui sont ces chaussures ? ¿De quién son esos zapatos? ¿De quién son esos zapatos? Ce n'est rien. No es nada. No es nada. Tom ne m'aime pas. A Tom no le gusto. Tom no me quiere. Combien coûte cette cravate ? ¿Cuánto cuesta esta corbata? ¿Cuánto cuesta esta corbata? Le bar est ouvert jusqu'à six heures du matin. El bar está abierto hasta las seis de la mañana. El bar está abierto hasta las seis de la mañana. Ma plus longue relation amoureuse a duré quatre mois. Mi relación amorosa más larga duró cuatro meses. Mi relación amorosa más larga duró cuatro meses. Tout le monde l'aime. Todos la quieren. Todo el mundo la ama. Ce n'est pas la fidélité qui l'étouffe. No es la fidelidad lo que lo agobia. No es la fidelidad lo que la ahoga. Mon fils croit au Père Noël. Mi hijo cree en Papá Noel. Mi hijo cree en Santa Claus. Mais papa ne va pas l'aimer. Pero a papá no le gustará. Pero a papá no le va a gustar. Je parle suédois. Yo hablo sueco. Hablo sueco. Je t'attends. Te espero. Te espero. As-tu vu qui que ce soit sur la plage ? ¿Viste a alguien en la playa? ¿Viste a alguien en la playa? Il a dit qu'il était arrivé au Japon la semaine dernière. Él dijo que había llegado a Japón la semana pasada. Dijo que llegó a Japón la semana pasada. Celui qui se sent sans arrêt attaqué est un compagnon aussi agréable qu'une pierre dans la chaussure. El que se siente todo el rato atacado es un compañero tan agradable como una piedra en el zapato. El que se siente constantemente atacado es un compañero tan agradable como una piedra en el zapato. Ai-je raison ? ¿Tengo razón? ¿Tengo razón? Je suis conscient de ne pas avoir un bon niveau; par conséquent, j'ai besoin de pratiquer plus. Soy conciente que no estoy en un buen nivel; por consecuente, necesito practicar más. Soy consciente de no tener un buen nivel; por lo tanto, necesito practicar más. Je sais que Marie est allée à l'étranger. Sé que Mary se fue al extranjero. Sé que María fue al extranjero. C'est un joueur de baseball. Es jugador de béisbol. Es un jugador de béisbol. Vous pouvez me croire. Pueden creerme. Puedes creerme. Je me suis coupé avec un couteau. Me corté con un cuchillo. Me corté con un cuchillo. On ne l'a vue nulle part. No la vimos a ella por ningún lado. No la vimos en ninguna parte. Ne change pas la chaîne. No cambies de cadena. No cambies la cadena. Je suis Julius. Soy Julius. Soy Julius. Attendez une seconde ! Esperen un segundo. ¡Espera un segundo! Dessine-moi un mouton. Dibújame una oveja. Dibuja una oveja. Je n'aime pas le printemps. No me gusta la primavera. No me gusta la primavera. C'est très rapide. Es muy rápido. Es muy rápido. Tom aime les gens comme lui. A Tom le gusta la gente como él. Tom ama a la gente como él. J'ai franchi l'équateur pour la première fois lors de mon voyage en Australie. Crucé el ecuador por primera vez durante mi viaje a Australia. Pasé por el Ecuador por primera vez en mi viaje a Australia. Le ciel est sous nos pieds et au-dessus de nos têtes. El cielo está bajo nuestros pies, como también sobre nuestras cabezas. El cielo está bajo nuestros pies y sobre nuestras cabezas. Les chiens ont peur des feux d'artifices. Los perros le tienen miedo a los cohetes. Los perros tienen miedo de los fuegos artificiales. Les animaux sauvages vivent dans la forêt. Los animales salvajes viven en los bosques. Los animales salvajes viven en el bosque. Papa, je suis enceinte, voici la liste des suspects.... Papá, estoy embarazada. Aquí tienes la lista de los sospechosos... Papá, estoy embarazada, esta es la lista de sospechosos... L'immeuble a sept étages. El edificio tiene siete pisos de altura. El edificio tiene siete pisos. Le garçon a soif. El niño tiene sed. El chico tiene sed. J'aimerais aussi entendre votre voix. A mí también me gustaría oír vuestra voz. También me gustaría oír su voz. C'est fabriqué en Suisse ? ¿Esto está fabricado en Suiza? ¿Está hecho en Suiza? Elle aime nager. A ella le gusta nadar. Le gusta nadar. Je te rendrai heureux. Te haré feliz. Te haré feliz. Je suis désolé de ne pas t'avoir répondu plus tôt. Lamento no haberte respondido antes. Siento no haberte contestado antes. J'ai fait un infarctus l'année dernière. Tuve un infarto el año pasado. Hice un infarto el año pasado. Je savais qu'il y aurait quelque chose à manger. Sabía que habría algo de comer. Sabía que habría algo para comer. Mon oncle habite à côté de l'école. Mi tío vive cerca de la escuela. Mi tío vive al lado de la escuela. Je ne te décevrai pas. No te decepcionaré. No te decepcionaré. Je serai de retour à la maison avant 6 heures. Vuelvo a casa antes de las seis. Volveré a casa antes de las 6:00. Laissez-moi appeler mon avocat ! Déjenme llamar a mi abogado. ¡Déjeme llamar a mi abogado! Je suis à ta disposition. Estoy a su disposición. Estoy a tu disposición. Ne fermez pas les yeux. No cerréis los ojos. No cierres los ojos. Les vacances d'été commencent en juillet. Las vacaciones de verano empiezan en julio. Las vacaciones de verano comienzan en julio. Peux-tu la trouver ? ¿Puedes encontrarla? ¿Puedes encontrarla? C'était à Londres que je l'ai vue pour la dernière fois. La vi por última vez en Londres. Fue en Londres donde la vi por última vez. Tom avait un chat. Tom tenía un gato. Tom tenía un gato. Bon appétit ! ¡Buen provecho! ¡Buen provecho! Nous nous inquiétons pour toi. Estamos preocupados por ti. Estamos preocupados por ti. Je suis descendu du train à la mauvaise gare. Bajé del tren en la estación equivocada. Bajé del tren a la estación equivocada. Tom claqua la porte au nez de Mary. Tom cerró la puerta violentamente en la cara de Mary. Tom cerró la puerta en la nariz de Mary. S'il vous plaît corrigez les erreurs. Por favor, corregid los errores. Por favor, corrija los errores. Il était très heureux. Él era muy feliz. Estaba muy feliz. Rapportez mon livre quand vous viendrez s'il vous plaît. Por favor, tráiganme mi libro cuando vengan. Devuélvame mi libro cuando venga, por favor. Puis-je éteindre la télé ? ¿Puedo apagar la tele? ¿Puedo apagar la televisión? Qu'est-ce que Tom voudrait que tu ne voies pas ? ¿Qué quería Tom que no vieras? ¿Qué quiere Tom que no veas? Il n'a lu ce poème qu'une fois, il ne peut le connaître par cœur. Leyó esta poesía sólo una vez, no puede saberla de memoria. Sólo leyó este poema una vez, no puede conocerlo de memoria. Nous sommes en train de décorer la salle de conférences. Estamos decorando la sala de conferencias. Estamos decorando la sala de conferencias. Cherches-tu du travail ? ¿Estás buscando trabajo? ¿Estás buscando trabajo? Il est du devoir d'une université d'assurer la liberté de parole et de pensée. Es el deber de una universidad asegurar la libertad de discurso y pensamiento. Es deber de una universidad garantizar la libertad de palabra y de pensamiento. Elle a posé une très bonne question. Ella hizo una pregunta muy buena. Hizo una pregunta muy buena. Je suis très endormi aujourd'hui, également. Yo también tengo mucho sueño hoy. Hoy también estoy muy dormido. Elle n'est pas infirmière, mais docteur. Ella no es enfermera sino médico. No es enfermera, es doctora. Elle semble énervée. Ella parece alterada. Parece enfadada. Dans une réalité tridimensionnelle, les forces comme l'électromagnétisme opèrent seulement tridimensionnellement et se comportent selon les lois traditionnelles de la physique. En una realidad tridimensional, fuerzas como el electromagnetismo operan sólo tridimensionalmente y se comportan según las leyes tradicionales de la física. En una realidad tridimensional, las fuerzas como el electromagnetismo sólo operan tridimensionalmente y se comportan según las leyes tradicionales de la física. Attendez cinq minutes, s'il vous plaît. Espere cinco minutos, por favor. Espere cinco minutos, por favor. Un homme laid frappa à ma porte. Un hombre feo llamó a mi puerta. Un hombre feo golpeó mi puerta. Nous étions habillés. Estábamos vestidos. Estábamos vestidos. Je n'aime pas ce genre de maison. No me gusta este tipo de casa. No me gusta este tipo de casa. Bonjour, Marie; Je vous ai réveillée ? Buenos días, María. ¿Te desperté? Hola, Marie. ¿Te desperté? Le coup fût si grand que j'aurais juré avoir vu des étoiles. El golpe fue tan grande que juré haber visto estrellas. El golpe fue tan grande que juré haber visto estrellas. Il y avait là-bas trois hommes. Había tres hombres ahí. Había tres hombres allí. C'est trop beau pour être vrai. Es demasiado hermoso para ser cierto. Es demasiado bueno para ser verdad. Je suis allée deux fois aux États-Unis. Estuve en los Estados Unidos dos veces. Fui dos veces a los Estados Unidos. Il le considérait comme un ennemi. Él lo consideraba como un enemigo. Lo consideraba un enemigo. Ce fut une erreur de sa part. Fue un error de su parte. Fue un error de su parte. Il en va de même pour les autres. Esto también va por los otros. Lo mismo ocurre con los demás. Où est ta chambre ? ¿Dónde está tu cuarto? ¿Dónde está tu habitación? Ken m'a battu aux échecs. Ken me batió al ajedrez. Ken me ganó en el ajedrez. Le voir, c'est le croire. Ver es creer. Verlo es creerlo. Thomas n'a pas répondu à la question de Marie. Tom no respondió a la pregunta de Mary. Thomas no respondió a la pregunta de María. Ça sera un bon souvenir de mon voyage à travers les États-Unis. Este será un buen souvenir de mi viaje a los Estados Unidos. Será un buen recuerdo de mi viaje a través de los Estados Unidos. Nous avons dormi. Dormimos. Hemos dormido. Son étoile pâlit. Su estrella palideció. Su estrella está apaciguada. Il te suffit de télécharger l'application, de l'installer et de l'exécuter. C'est aussi simple que ça ! Solo tienes que descargarte la aplicación, instalarla y ejecutarla, es tan simple como eso. Sólo tienes que descargar la aplicación, instalarla y ejecutarla. Avez-vous déjà visité une prison italienne ou étrangère de l'intérieur ? ¿Habéis visitado ya una cárcel italiana o extranjera por dentro? ¿Ha visitado alguna vez una prisión italiana o extranjera desde dentro? Tu n'as pas besoin de me rappeler quoi que ce soit. Je sais déjà ce que je dois faire. No hace falta que tú me recuerdes nada. Yo ya sé lo que se supone que haga. No tienes que recordarme nada, ya sé lo que tengo que hacer. Les terroristes des uns sont les résistants des autres. Los que son terroristas para unos, son la resistencia para otros. Los terroristas de unos son las resistencias de otros. Est-ce qu'il vit ici ? ¿Él vive aquí? ¿Vive aquí? Que peux-tu me donner ? ¿Qué me puedes dar? ¿Qué puedes darme? Cette sanction ne me satisfait pas. Estoy disconforme con la sanción. Esta sanción no me satisface. Je lui parlerai dès que possible. Hablaré con él lo antes posible. Hablaré con él tan pronto como pueda. Il m'a donné une pomme. Él me dio una manzana. Me dio una manzana. Qui a dit cela ? ¿Quién lo dijo? ¿Quién dijo eso? Je ne sais pas quand elle peut venir. No sé cuándo puede venir. No sé cuándo puede venir. Ici, les rues sont désertes à partir de sept heures. Aquí las calles están desiertas a partir de las siete. Aquí, las calles están desiertas a partir de las siete. Je suis allé droit au but. Fui derecho al grano. Fui directo al grano. C'est une personne très sérieuse. Ella es una persona muy seria. Es una persona muy seria. J'ai besoin que quelqu'un me serre dans ses bras et me dise que tout ira bien. Necesito que alguien me abrace y que me diga que todo estará bien. Necesito que alguien me abrace y me diga que todo va a estar bien. Vous êtes plus grand qu'elle. Usted es más alto que ella. Eres más grande que ella. Nous sommes des amis proches. Somos amigos cercanos. Somos amigos cercanos. Il peut venir d'un moment à l'autre. Él puede llegar en cualquier momento. Puede venir en cualquier momento. J'aimerais bien faire une contribution. Desearía tener algo con que aportar. Me gustaría hacer una contribución. La chemise est propre. La camisa está limpia. La camisa está limpia. Il n'écoute pas ses parents. Él no escucha a sus padres. No escucha a sus padres. Je ne comprends pas pourquoi tu la veux. No entiendo por qué la quieres. No entiendo por qué la quieres. Je ne crois pas que sa décision soit la bonne. No creo que sea buena su decisión. No creo que su decisión sea la correcta. J'aurai 16 ans à mon prochain anniversaire. Cumpliré dieciséis en mi próximo cumpleaños. Tendré 16 años en mi próximo cumpleaños. Elle vous a attendu pendant deux heures. Le ha esperado durante dos horas. Te esperó dos horas. J'ai été la seule à ne pas être invitée à la fête. Fui la única a la que no invitaron a la fiesta. Fui la única que no fue invitada a la fiesta. Pourquoi pas ? ¿Por qué no? ¿Por qué no? Rien ne l'arrêtera. Nada lo detendrá. Nada lo detendrá. Voulez-vous vous asseoir ? ¿Queréis sentaros? ¿Quiere sentarse? Vous êtes docteurs. Vosotros sois doctores. Ustedes son doctores. Je suis heureux de ne pas être né avant la découverte du thé. Me alegro de no haber nacido antes del descubrimiento del té. Me alegra no haber nacido antes del descubrimiento del té. Peut-être as-tu finalement raison. Puede que tengas razón después de todo. Quizás finalmente tengas razón. Je me suis agenouillé. Me arrodillé. Me arrodí. Elle a beaucoup d'amis aux États-Unis. Ella tiene bastantes amigos en Estados Unidos. Tiene muchos amigos en los Estados Unidos. Dans une salle bondée, il n'avait qu'un auditeur. En una sala repleta, tenía él solo un auditor. En una sala llena de gente, sólo tenía un oyente. De nombreux instituteurs se sentent mal préparés à enseigner la lecture et le calcul. Numerosos maestros se sienten poco preparados para enseñar a leer y hacer cuentas. Muchos maestros se sienten mal preparados para enseñar lectura y cálculo. Tu me manques beaucoup. Te echo mucho de menos. Te echo mucho de menos. Merci de m'ajouter au groupe. Gracias por agregarme al grupo. Gracias por añadirme al grupo. Demain nous testerons le moteur. Mañana probaremos el motor. Mañana probaremos el motor. Demande la permission à tes parents. Pídele permiso a tus padres. Pídele permiso a tus padres. J'ai lu que le président du Brésil est une femme. Elle s'appelle Dilma. He leído que el presidente de Brasil es una mujer. Se llama Dilma. Leí que el presidente de Brasil es una mujer, su nombre es Dilma. Elle a un grand respect pour son institutrice. Ella le tiene un gran respeto a su maestra. Tiene un gran respeto por su maestra. Elle joue au golf tous les weekends. Ella juega al golf todos los fines de semana. Juega al golf todos los fines de semana. Tom a plein de choses à apprendre. Tom tiene mucho que aprender. Tom tiene mucho que aprender. As-tu apporté un sèche-cheveux ? ¿Trajiste un secador? ¿Trajiste un secador de pelo? Je veux étudier l'anglais. Quiero estudiar inglés. Quiero estudiar inglés. Je t'aimerai toujours. Siempre te querré. Siempre te amaré. Elle ne mange que des légumes. Ella solo come verduras. Sólo come verduras. Il voulait venir avec moi à ta rencontre, mais a finalement changé d'avis. Él quería venir conmigo a verte, pero en fin cambió de opinión. Quería venir conmigo a conocerte, pero al final cambió de opinión. Il n'a pas d'animaux domestiques. No tiene animales domésticos. No tiene mascotas. Tomás était avec Maria toute la matinée. Tomás estuvo toda la mañana con María. Tomás estuvo con María toda la mañana. Dieu nous a dotés du pouvoir d'aimer. Dios nos dio el poder de amar. Dios nos ha dado el poder de amar. Quelle chance j'ai ! ¡Qué afortunado soy! ¡Qué suerte tengo! Chaque fois qu'il me rend visite, il laisse quelque chose chez moi. Cada vez que me visita, se deja algo en mi casa. Cada vez que me visita, deja algo en mi casa. Personne ne connaît la vérité. Nadie sabe la verdad. Nadie sabe la verdad. En règle générale, il arrive au bureau vers neuf heures trente du matin. En general llega a la oficina a eso de las nueve y media de la mañana. Por regla general, llega a la oficina alrededor de las 9:30 de la mañana. Le père et le fils sont très semblables. El padre y su hijo se parecen mucho. El padre y el hijo son muy similares. Le problème avec toi, c'est que tu parles trop. El problema que tienes es que hablas demasiado. El problema contigo es que hablas demasiado. Sans les femmes le commencement de notre vie serait privé de secours, le milieu de plaisirs et la fin de consolation. Sin las mujeres, el comienzo de nuestra vida estaría privado de auxilio, el medio de placeres, y el fin de consolación. Sin las mujeres el principio de nuestra vida sería privado de ayuda, el medio de placeres y el fin de consuelo. Combien de langues y a-t-il au monde? ¿Cuántos idiomas hay en el mundo? ¿Cuántos idiomas hay en el mundo? J'aimerais être plus jeune. Ojalá yo fuera más joven. Ojalá fuera más joven. La vie n'est pas facile. La vida no es fácil. La vida no es fácil. N'avez-vous pas soif ? ¿Tienen sed? ¿No tiene sed? Je ne voulais pas me lever tôt. No quería levantarme pronto. No quería levantarme temprano. Je n'ai pas mangé de chocolat depuis mes 13 ans. Yo no como chocolate desde los trece años. No he comido chocolate desde que tenía 13 años. Je veux que tu restes ici plus longtemps. Quiero que te quedes más tiempo aquí. Quiero que te quedes aquí más tiempo. Tu passes Noël au Brésil cette année ? ¿Vas a pasar la Navidad en Brasil este año? ¿Vas a pasar la Navidad en Brasil este año? Ne provoque pas le sort ! ¡No tientes a la suerte! ¡No provoques el hechizo! Il est russe de naissance. Él es ruso de nacimiento. Es ruso de nacimiento. Je ne peux pas l'expliquer. No lo puedo explicar. No puedo explicarlo. La plume est la langue de l'âme. La pluma es la lengua del alma. La pluma es la lengua del alma. Elle ferma la porte et monta au premier étage. Ella cerró la puerta y subió al segundo piso. Cerró la puerta y subió al primer piso. Le devoir de maths se révéla plus facile que je ne m'y étais attendu. La tarea de matemáticas resultó ser más fácil de lo que había esperado. El deber de las matemáticas resultó más fácil de lo que esperaba. Le garçon a peur du noir. El niño le teme a la oscuridad. El chico le teme a la oscuridad. Nous avons besoin de nouvelles chaussures. Necesitamos nuevos zapatos. Necesitamos zapatos nuevos. Les parents aiment leurs enfants. Los padres quieren a sus hijos. A los padres les gustan sus hijos. J'ai été enseignant durant quinze ans. Fui profesor durante quince años. Fui profesor durante 15 años. Calme-toi, Bon Dieu ! ¡Cálmate, por Dios! ¡Cálmate, maldita sea! Veux-tu voir mes traductions ? ¿Quieres ver mis traducciones? ¿Quieres ver mis traducciones? Je ne veux ni pitié, ni compassion. No quiero lástima ni compasión. No quiero piedad ni compasión. Ne joue pas avec moi. No juegues conmigo. No juegues conmigo. Laissez-moi seul, s'il vous plaît. Por favor, déjeme solo. Déjeme solo, por favor. J'espère que tu iras bientôt mieux ! ¡Espero que te mejores! Espero que te sientas mejor pronto. Je continue de dire que je suis innocent, mais personne ne m'écoute. Yo sigo diciendo que soy inocente, pero nadie me escucha. Sigo diciendo que soy inocente, pero nadie me escucha. Utilise ceci. Usa esto. Usa esto. Vous êtes en état d'arrestation. Estás bajo arresto. Está arrestado. C'est le plus grand temple que j'ai jamais vu. Es el templo más grande que he visto. Es el templo más grande que he visto. Comme je ne savais pas son numéro, je n'ai pas pu lui téléphoner. Como no sabía su número, no pude telefonearla. Como no sabía su número, no pude llamarle. Il laisse toujours la fenêtre ouverte quand il dort. Él siempre deja la ventana abierta cuando duerme. Siempre deja la ventana abierta cuando duerme. C'est comme ça que Scott et ses hommes sont arrivés au pôle Sud. Así es como Scott y sus hombres llegaron al Polo Sur. Así es como Scott y sus hombres llegaron al Polo Sur. L'empire contre-attaque. El imperio contraataca. El imperio contraataca. Nous avons gagné la bataille. Ganamos la lucha. Hemos ganado la batalla. Je ne veux blesser personne. No quiero hacerle daño a nadie. No quiero lastimar a nadie. Enlève tes chaussures, s'il te plaît. Por favor, quítate los zapatos. Quítate los zapatos, por favor. Ils capturaient des renards avec des pièges. Atraparon zorros con cepos. Secuestraban zorros con trampas. Raoul ne sait pas s'amuser sans ses amis. Raúl no se sabe divertir sin los amigos. Raoul no puede divertirse sin sus amigos. Pour dire vrai, je ne l'aime pas. Para ser sincera, no me gusta. A decir verdad, no me gusta. Je lis souvent des livres. Con frecuencia leo libros. A menudo leo libros. Le boulier est une invention chinoise. El ábaco es un invento chino. El barro es un invento chino. Il est presque minuit ici. Casi es medianoche aquí. Es casi medianoche aquí. Posez-le où vous voulez. Póngalo donde quiera. Dejadlo donde queráis. Un chien est en train d'aboyer. Un perro está ladrando. Un perro ladra. Ils me manquent beaucoup. Les echo mucho de menos. Los echo mucho de menos. Peu importe que ça te plaise ou non. Da igual si te gusta o no. No importa si te gusta o no. Maintenant il est déjà trop tard. Ahora ya es demasiado tarde. Ahora ya es demasiado tarde. Tout nombre pair est la somme de deux nombres premiers. Todos los números pares son la suma de dos primos. Cualquier número par es la suma de dos números primos. J'aimerais ajouter une nouvelle langue dans Tatoeba, comment dois-je m'y prendre ? Me gustaría añadir una nueva lengua en Tatoeba, ¿qué tengo que hacer? Me gustaría añadir un nuevo idioma en Tatoeba, ¿cómo lo hago? Le loyer est cher. El alquiler es caro. El alquiler es caro. Aide-toi et le ciel t'aidera. Ayudate y Dios te ayudará. Ayúdate y el cielo te ayudará. Le peuple japonais a renoncé à la guerre. El pueblo japonés ha renunciado a la guerra. El pueblo japonés ha renunciado a la guerra. Ma voiture est là. Mi coche está ahí. Mi auto está aquí. Il se fatigue facilement. Se cansa con facilidad. Se cansa fácilmente. Ah ! Voici enfin ! Maintenant je vois - maintenant tout sera lumineux ! ¡Por fin! Ahora yo veo. Ahora ¡estará todo luminoso! ¡Ahora ya veo! ¡Ahora todo será luminoso! Une partie de l'argent a été volée. Parte del dinero fue robado. Parte del dinero fue robado. Il a cessé de lire le journal. Él paró de leer el periódico. Dejó de leer el periódico. Je vais rester ici plusieurs jours. Me quedaré aquí por varios días. Me quedaré aquí varios días. Je suis heureuse avec elle. Soy feliz con ella. Soy feliz con ella. Écoutez ce qu'il dit attentivement. Escuchad atentamente lo que está diciendo. Escucha lo que dice con atención. Elle rougit. Ella se sonroja. Se está sonrojando. Je suis sûre qu'il m'a prise pour ma grande sœur. Seguro que él me confundió con mi hermana mayor. Estoy segura de que pensó que era mi hermana mayor. La faim est le meilleur des assaisonnements. El hambre es la mejor salsa. El hambre es el mejor de los condimentos. Vous n'avez rien à faire sauf vous faire confiance. No tenéis nada que hacer excepto confiar el uno en el otro. No tienes nada que hacer excepto confiar en ti mismo. Personne ne sait que Tom est ici. Nadie sabe que Tom está acá. Nadie sabe que Tom está aquí. Hier soir, je suis allé au lit sans me brosser les dents. Anoche me fui a la cama sin cepillarme los dientes. Anoche me fui a la cama sin cepillarme los dientes. Être ressuscité d'entre les morts a ses avantages et ses inconvénients. Resucitar de entre los muertos tiene sus ventajas y sus inconvenientes. Ser resucitado de entre los muertos tiene sus ventajas y desventajas. Il marche beaucoup. Camina mucho. Funciona muy bien. À quel dictionnaire t'es-tu référé ? ¿Qué diccionario usaste como referencia? ¿A qué diccionario te has referido? T'as pas les couilles. No tienes las bolas. No tienes las pelotas. J'aurai bientôt trente-cinq ans. Pronto tendré treinta y cinco años. Pronto cumpliré 35 años. De toute façon, je suis ici, dans le Palais du Gouvernement, et je resterai ici pour défendre le Gouvernement que je représente par la volonté du peuple. En todo caso yo estoy aquí, en el Palacio de Gobierno, y me quedaré aquí defendiendo al Gobierno que represento por voluntad del pueblo. En cualquier caso, estoy aquí, en el Palacio del Gobierno, y me quedaré aquí para defender al Gobierno que represento por la voluntad del pueblo. Lorsqu'il me vit, le chien remua la queue. Cuando me vio, el perro movió la cola. Cuando me vivía, el perro movía la cola. Je lui ai dit de venir chez moi. Le dije que viniese a mi casa. Le dije que viniera a mi casa. Personne ne peut m'arrêter. Nadie puede pararme. Nadie puede detenerme. Je cherche mes amis. Busco a mis amigos. Busco a mis amigos. Où est la bibliothèque la plus proche ? ¿Dónde está la biblioteca más cercana? ¿Dónde está la biblioteca más cercana? Marie a peur des araignées. María le teme a las arañas. Marie tiene miedo de las arañas. Femmes et filles traversaient la rue plutôt que de le rencontrer. Las mujeres y las niñas preferían cruzar la calle antes que encontrarse con él. Las mujeres y las niñas cruzaban la calle en lugar de conocerlo. La rumeur s'est vérifiée. El rumor resultó ser cierto. Se ha comprobado el rumor. Si tu ne fumes pas beaucoup, ce sera mieux. Si tu ne fumes pas, ce sera beaucoup mieux. Si no fumas mucho, mejor. Si no fumas, mucho mejor. Si no fumas mucho, será mejor si no fumas, será mucho mejor. Je ne l'ai pas dit. No lo he dicho. No lo dije. Elle est plus grande que lui. Ella es más alta que él. Es más grande que él. Aimez-vous étudier ? ¿Le gusta estudiar? ¿Le gusta estudiar? Les tortues sont des reptiles. Las tortugas son reptiles. Las tortugas son reptiles. As-tu des œufs ? ¿Tienes huevos? ¿Tienes huevos? Son écriture est belle et lisible. Su escritura es linda y legible. Su letra es hermosa y legible. Elle lui raconta une blague. Ella le contó un chiste. Le contó una broma. Faisons semblant d'être des ninjas. Finjamos que somos ninjas. Finjamos que somos ninjas. Une vie sans but est une mort précoce. Una vida sin sentido es una muerte temprana. Una vida sin propósito es una muerte temprana. Je n'aime rien. No me gusta nada. No me gusta nada. Les visionnaires d'hier sont les réalistes d'aujourd'hui. Los visionarios de ayer son los realistas de hoy. Los visionarios de ayer son los realistas de hoy. Il ne put s'empêcher d'en rire. Él no pudo evitar reírse de ello. No pudo evitar reírse de ello. Ici, il n'y a que nous. Nous sommes tout un monde ! Aquí estamos solo nosotros. ¡Estamos por todo el mundo! Aquí sólo somos nosotros. ¡Somos todo un mundo! Je veux acheter ce dictionnaire. Quiero comprar este diccionario. Quiero comprar este diccionario. Si voter changeait quelque chose, on l'aurait interdit. Si las elecciones cambiaran algo, estarían prohibidas. Si votar cambiara algo, lo habríamos prohibido. Ils ont pris des photos compromettantes de lui. Le sacaron fotos comprometedoras. Tomaron fotos comprometedoras de él. Je suis en train de laver les plats. Estoy lavando los platos. Estoy lavando los platos. Tout le monde était contre moi. Todos estaban en mi contra. Todos estaban en mi contra. On n'apprend pas aux vieux singes à faire des grimaces. No se puede enseñar a un perro viejo trucos nuevos. No se enseña a los viejos monos a hacer muecas. Le mécanisme de fermeture s'est coincé. La cerradura está atrancada. El mecanismo de cierre se atascó. Il nagea jusqu'à ce qu'il ne puisse plus nager. Él nadaba hasta no poder nadar más. Nadó hasta que no pudo nadar. Donnez-moi trois morceaux de craies. Dadme tres trozos de tiza. Dame tres trozos de tiza. Ne lui fais pas confiance. No te fíes de él. No confíes en él. Je parie que j'arrive avant vous. Apuesto a que llego antes que usted. Apuesto a que llego antes que tú. Je me demande qui sera la première victime de Tatoeba. Me pregunto quién será la primera víctima de Tatoeba. Me pregunto quién será la primera víctima de Tatoeba. J'ai rencontré un de mes amis à l'aéroport. Me encontré con uno de mis amigos en el aeropuerto. Conocí a un amigo mío en el aeropuerto. Quel est ton groupe sanguin ? ¿Cuál es tu grupo sanguíneo? ¿Cuál es tu tipo de sangre? Êtes-vous libre ? ¿Está libre? ¿Eres libre? C'est vraiment dur d'avoir un taxi dans cette ville. Es muy difícil coger un taxi en esta ciudad. Es muy difícil conseguir un taxi en esta ciudad. C'est notre école. Es nuestra escuela. Es nuestra escuela. Vous n'avez pas de patience. No tienes paciencia. No tienes paciencia. Ce mince livre est le mien. Este delgado libro es mío. Este delgado libro es mío. Tu peux utiliser ce téléphone. Puedes ocupar ese teléfono. Puedes usar ese teléfono. Il existe quelques problèmes. Hay algunos problemas. Hay algunos problemas. Le soleil brillait. El sol brillaba. El sol brillaba. À la fin de la longue conférence, j'avais déjà une énorme envie de partir. Al final de la larga conferencia, tenía unas ganas locas de irme. Al final de la larga conferencia, ya tenía muchas ganas de irme. Il y avait un accident de la route sur le chemin du retour. Me encontré con un accidente de tráfico en mi camino de vuelta. Hubo un accidente de tráfico en el camino de regreso. C'est la plus belle vue que j'ai jamais contemplée. Es la vista más bella que jamás haya contemplado. Es la mejor vista que he visto en mi vida. Je ne me rappelle pas cette conversation. No recuerdo esta conversación. No recuerdo esta conversación. Êtes-vous toujours à la maison le soir ? ¿Siempre están en casa por la tarde? ¿Sigues en casa por la noche? Souhaitez-moi bonne chance ! ¡Deseadme buena suerte! ¡Deseadme suerte! Je n'ai aucune idée d'où il est allé. No tengo ni idea de dónde habrá ido él. No tengo ni idea de adónde fue. Où va ce livre ? ¿Dónde se pone este libro? ¿Adónde va este libro? Ils se moquèrent de moi. Ellos se burlaron de mí. Se burlaron de mí. Mon médecin m'a conseillé d'arrêter de fumer. El médico me dijo que dejara el tabaco. Mi médico me aconsejó que dejara de fumar. Pourquoi n'es-tu pas déjà à la maison ? ¿Por qué no estás en casa todavía? ¿Por qué no estás ya en casa? Je ne l'ai pas vu. No le vi. No lo he visto. C'était mon doigt. Fue mi dedo. Ese era mi dedo. Bien que ma voiture soit plutôt vieille, elle est encore en bon état. A pesar de que mi auto está harto viejo, aún está en buen estado. Aunque mi coche es bastante viejo, todavía está en buen estado. Le Paraguayen a marqué trois buts. El paraguayo marcó tres goles. El Paraguay ha marcado tres goles. J'ai du mal à me concentrer. Me cuesta concentrarme. Me cuesta concentrarme. Les confessions obtenues par la torture sont en général sans valeur. Las confesiones obtenidas por la tortura son en general de nulo valor. Por lo general, las confesiones obtenidas mediante tortura carecen de valor. Je décore des œufs de Pâques. Estoy pintando huevos de Pascua. Estoy decorando huevos de Pascua. Monsieur Hirayama est un très bon professeur. El señor Hirayama es un profesor muy bueno. El Sr. Hirayama es un muy buen profesor. Cet oiseau ne peut pas voler. Este pájaro no puede volar. Este pájaro no puede volar. Tu nous as aidés. Nos ayudaste. Nos ayudaste. Il n'aime pas le sport. Moi non plus. A él no le gusta el deporte. Y a mí tampoco. No le gustan los deportes. Il a dit son secret à ses amis. Le contó su secreto a sus amigos. Dijo su secreto a sus amigos. Voilà le train. Aquí viene el tren. Ahí está el tren. Mets la salade de tomates au réfrigérateur. Poné la ensalada de tomate en la heladera. Pon la ensalada de tomate en la nevera. Il y a un risque que l'eau du robinet puisse contenir des substances nocives comme du chlore et du plomb. Existe el riesgo de que el agua del grifo pueda contener sustancias nocivas como el cloro y el plomo. Existe el riesgo de que el agua del grifo pueda contener sustancias nocivas como cloro y plomo. Tu peux rester aussi longtemps que tu veux. Puedes quedarte todo el tiempo que quieras. Puedes quedarte todo el tiempo que quieras. Elle a l'air d'une enseignante. Ella parece una profesora. Parece una maestra. "Oui, du jus d'orange s'il vous plait," dit Mike. "Sí, zumo de naranja por favor," dice Mike. "Sí, jugo de naranja, por favor," dijo Mike. L'homme est mortel. El hombre es mortal. El hombre es mortal. Le premier mai est, en République Fédérale d'Allemagne, un jour férié légal. El primero de mayo es un feriado legal en la República Federal Alemana. El 1 de mayo es, en la República Federal de Alemania, un día festivo legal. Pour commencer, je veux tous vous remercier. Primero, quiero agradecer a todos ustedes. Para empezar, quiero agradecerles a todos. Tu es riche. Eres rica. Eres rico. Ce n'était qu'un caprice amoureux. No fue más que un enamoramiento pasajero. Era sólo un capricho enamorado. Je suis avec vous. Estoy con ustedes. Estoy contigo. Comment progresse votre travail ? ¿Cómo va tu trabajo? ¿Cómo va tu trabajo? Un café et un croissant s'il vous plaît. Un café y una medialuna, por favor. Un café y un croissant, por favor. Je suis si fatigué que je ne peux pas étudier. Estoy tan cansado que no puedo estudiar. Estoy tan cansado que no puedo estudiar. Cet homme arrive à plier des barres d'acier à mains nues, c'est une vraie force de la nature. Este hombre consigue doblar barras de acero con las manos, es una verdadera fuerza de la naturaleza. Este hombre puede doblar barras de acero con manos desnudas, es una verdadera fuerza de la naturaleza. Il n'a pas dit un mot. No ha dicho ni pío. No dijo ni una palabra. Marie a assez de temps. Mary tiene bastante tiempo. Marie tiene suficiente tiempo. Les femmes croient au fond de leur cœur que les hommes sont faits pour gagner de l'argent afin qu'elles puissent le dépenser, si c'est possible, pendant que leur mari est vivant, ou au moins après sa mort. Las mujeres creen en el fondo de su corazón que los hombres están para ganar dinero de modo que ellas puedan gastárselo, si es posible, durante el tiempo que su marido viva, o por lo menos después de su muerte. Las mujeres creen en el fondo de su corazón que los hombres están hechos para ganar dinero para que puedan gastarlo, si es posible, mientras su marido está vivo, o al menos después de su muerte. Le lion est fort. El león es fuerte. El león es fuerte. Sais-tu combien de personnes moururent lors du naufrage du Titanic? ¿Sabes cuánta gente murió cuando se hundió el Titanic? ¿Sabes cuántas personas murieron en el naufragio del Titanic? Je sais comment garder un secret. Yo sé guardar un secreto. Sé cómo guardar un secreto. Il est rentré à six heures. Volvió a las seis. Volvió a las seis. Détroit est une ville dangereuse. Detroit es una ciudad peligrosa. Detroit es una ciudad peligrosa. J'aurais dû accepter l'argent. Debería haber aceptado el dinero. Debería haber aceptado el dinero. Elle est très compréhensive. Ella es muy comprensiva. Es muy comprensiva. J'avais déjà bu du café. Ya había bebido café. Ya había bebido café. Ils sont montés dans le train. Ellos subieron al tren. Subieron al tren. Bonne nuit ! J'espère que tu seras prête demain. ¡Buenas noches! Espero que mañana estés lista. Espero que estés lista mañana. Londres borde la Tamise. Londres está por el río Támesis. Londres bordea el Támesis. Elle est maintenant à l'hôtel. Ella se encuentra en el hotel ahora. Ahora está en el hotel. Que dis-tu de te joindre à moi pour déjeuner ? ¿Qué te parece venirte a comer conmigo? ¿Qué te parece si te unes a mí para almorzar? Ma concierge parle beaucoup. Mi portera habla mucho. Mi conserje habla mucho. Notre maison compte sept pièces, la salle à manger comprise. Nuestra casa tiene siete habitaciones, incluyendo el comedor. Nuestra casa cuenta con siete habitaciones, incluido el comedor. Tom mourut de vieillesse. Tom murió de viejo. Tom murió de vejez. C'est un meurtrier, il devrait être derrière les barreaux ! ¡Es un asesino, debería estar entre rejas! ¡Es un asesino, debería estar detrás de las rejas! Que dirais-tu à ma place ? ¿Qué dirías si estuvieras en mi lugar? ¿Qué dirías en mi lugar? Ecoute, Israël ! Le Seigneur, notre Dieu, le Seigneur est un ! ¡Escucha, Israel! ¡El Señor, nuestro Dios, el Señor es uno! ¡El Señor, nuestro Dios, el Señor es uno! Il y a du vent aujourd'hui, n'est-ce pas ? Hoy hace viento, ¿verdad? Hay viento hoy, ¿verdad? Ils ne savent pas ce qu'ils devraient faire avec l'argent. No saben lo que deberían hacer con el dinero. No saben lo que deberían hacer con el dinero. Ne mens pas à Tom. No mientas a Tom. No le mientas a Tom. Il fait nuit. Es de noche. Es de noche. Oui, bien sûr. Sí, claro. Sí, claro. Qui endossera la responsabilité de cet accident ? ¿Quién tendrá la responsabilidad de ese accidente? ¿Quién asumirá la responsabilidad de este accidente? Où est la pharmacie la plus proche ? ¿Dónde está la farmacia más cercana? ¿Dónde está la farmacia más cercana? Je dois le refaire. Tengo que hacerlo otra vez. Tengo que hacerlo de nuevo. Ne me laisse pas tomber. No me decepciones. No me dejes. Ceux qui utilisent des fourchettes ou des baguettes pensent souvent que les gens qui ne le font pas ne sont pas civilisés. Los que usan tenedores y palillos piensan a menudo que quienes no lo hacen no están civilizados. Los que usan tenedores o palillos a menudo piensan que las personas que no lo hacen no son civilizadas. Je courus, afin d'être à l'heure. Corrí para llegar a tiempo. Estoy haciendo ejercicio para llegar a tiempo. En partant du golfe d'Otrante, nous étions trente; mais, en arrivant à Cadiz, nous étions dix. Al salir del golfo de Otrante éramos treinta, pero al llegar a Cádiz éramos diez. Desde el golfo de Otrante éramos treinta; pero al llegar a Cádiz éramos diez. Le Premier ministre a organisé une conférence de presse pour annoncer le plan de réformes. El primer ministro organizó una rueda de prensa para anunciar el plan de reformas. El Primer Ministro organizó una conferencia de prensa para anunciar el plan de reformas. Je viens juste de finir mon petit déjeuner. Acabo de terminar de desayunar. Acabo de terminar mi desayuno. Ce café a un goût amer. Este café tiene un sabor amargo. Este café tiene un sabor amargo. Où puis-je réaliser quelques achats ? ¿Dónde puedo hacer algunas compras? ¿Dónde puedo hacer algunas compras? Houston, nous avons eu un problème ici. Houston, aquí tuvimos un problema. Houston, hemos tenido un problema aquí. Il promit de se marier avec elle. Él prometió casarse con ella. Prometió casarse con ella. La vie est douce. La vida es dulce. La vida es dulce. Je ne savais pas comment je devais répondre à sa question. No sabía cómo debía responder a su pregunta. No sabía cómo tenía que responder a su pregunta. J'ai commencé le karaté quand j'avais cinq ans. Empecé a hacer kárate a los cinco años. Empecé el karate cuando tenía cinco años. Je suis un enfant, je m'appelle Chucky. Soy un niño, me llamo Chucky. Soy un niño, mi nombre es Chucky. Tes lèvres sont aussi douces que la surface d'un cactus. Tus labios son tan suaves como la superficie de un cactus. Tus labios son tan suaves como la superficie de un cactus. Nous ne sommes que des hommes, pas des dieux. Somos solo hombres, no dioses. Somos hombres, no dioses. Je promets de ne pas recommencer. Prometo no volver a hacerlo. Prometo que no volveré a hacerlo. Notre jardin était plein de mauvaises herbes. Nuestro jardín estaba lleno de malas hierbas. Nuestro jardín estaba lleno de malas hierbas. J'espère que vous le trouverez. Espero que lo encuentre. Espero que lo encuentres. Je ne suis pas allé parce que j'étais malade. No fui porque estaba enfermo. No fui porque estaba enfermo. Il lui a donné un livre. Él le dio un libro a ella. Le dio un libro. Elle s'excusa pour son retard. Ella se disculpó por llegar tarde. Se disculpó por el retraso. Puis-je rester ? ¿Me puedo quedar? ¿Puedo quedarme? Personne ne devrait regarder la télé. Nadie debería ver la televisión. Nadie debería ver la televisión. Thomas nous doit une faveur. Tomás nos debe un favor. Thomas nos debe un favor. Dans quel lycée es-tu ? ¿En qué instituto estás? ¿En qué escuela estás? Je suis sûr qu'ils parlent de nous. Estoy seguro de que ellos están hablando de nosotros. Estoy seguro de que están hablando de nosotros. Nous associons l'Égypte au Nil. Asociamos Egipto con el Nilo. Estamos asociando a Egipto con el Nilo. Il est professeur d'anglais à Leeds. Él es profesor de inglés en Leeds. Es profesor de inglés en Leeds. Il ne faut jamais mordre la main qui vous nourrit. Nunca hay que morder la mano que os da de comer. Nunca debes morder la mano que te alimenta. Il ne reste aucune nourriture. No queda nada de comida. No queda comida. Tu iras en train ? ¿Irás en tren? ¿Irás en tren? Aucun autre homme ne pourrait faire mon travail. Ningún otro hombre podría hacer mi trabajo. Ningún otro hombre podría hacer mi trabajo. Tom n'a pas peur de mourir. Tom no tiene miedo a morir. Tom no tiene miedo de morir. Vous n'avez pas besoin de faire ça. No tenéis por qué hacer eso. No tienes que hacer eso. Un seul geste d'amitié vaut parfois plus que beaucoup de mots. A veces un solo gesto de amistad vale más que muchas palabras. Un solo gesto de amistad a veces vale más que muchas palabras. Est-ce qu'on commence maintenant ? ¿Empezamos ahora? ¿Empezamos ahora? Je pense que l'histoire est vraie. Yo pienso que la historia es verdadera. Creo que la historia es cierta. Puis-je manger ceci ? ¿Puedo comerme esto? ¿Puedo comerme esto? Es-tu occupé ? ¿Estás ocupado? ¿Estás ocupado? Il faudrait plus d'employés comme vous. Se necesitarían más empleados como vosotros. Necesitamos más empleados como tú. J'ai construit une maison en bois. Construí una casa de madera. Construí una casa de madera. C'est une femme fatale, une Mata Hari des temps modernes. Es una mujer fatal, una Mata Hari de los tiempos modernos. Es una mujer fatal, una Mata Hari de los tiempos modernos. L'homme absurde est celui qui ne change jamais. El hombre absurdo es aquel que no cambia nunca. El hombre absurdo es el que nunca cambia. Mon voisin est kleptomane. Mi vecino es cleptómano. Mi vecino es kleptomana. J'apprends beaucoup. Estoy aprendiendo mucho. Estoy aprendiendo mucho. Il est presque minuit ici. Es casi medianoche aquí. Es casi medianoche aquí. Je devais aller à Boston. Tuve que ir a Boston. Tenía que ir a Boston. Allume la lumière. Je n'y vois rien. Enciende la luz. No veo nada. Enciende la luz, no veo nada. Ma mère étant malade, je me suis occupé d'elle. Como mi madre estaba enferma, yo me ocupé de ella. Como mi madre estaba enferma, yo la cuidé. Il semble incapable de nager. Él parece incapaz de nadar. Parece incapaz de nadar. C'est le plus grand artiste vivant. Es el más grande de los artistas vivos. Es el mejor artista vivo. Tom est en train de chercher Marie. Tom está buscando a Mary. Tom está buscando a Marie. J'ai rendu visite à mon ami Tom hier. Ayer visité a mi amigo Tom. Ayer visité a mi amigo Tom. On a joué au docteur. Hemos jugado al médico. Jugamos al doctor. Chante-nous, s'il te plait, n'importe quelle chanson. Canta alguna canción para nosotros, por favor. Cántanos, por favor, cualquier canción. Tom veut essayer un nouveau shampoing. Tom quiere probar un nuevo shampoo. Tom quiere probar un nuevo champú. J'ai dit que j'étais désorienté. Yo dije que yo estaba confundido. Dije que estaba desorientado. Je savais que j'avais oublié quelque chose. Sabía que había olvidado algo. Sabía que había olvidado algo. C'est un aristocrate. Él es un aristócrata. Es un aristócrata. Dans un lieu comme celui-ci, on peut bien vivre. En un lugar como éste, se puede vivir bien. En un lugar como este, podemos vivir bien. Le prix des légumes varie d'un jour à l'autre. El precio de los vegetales varía día a día. El precio de las verduras varía de un día a otro. J'ai loué la chambre d'invités. He alquilado la habitación de invitados. Alquilé la habitación de invitados. Tom a dit qu'il avait besoin de dormir un peu. Tom dijo que necesitaba dormir un poco. Tom dijo que necesitaba dormir un poco. Il faisait nuit lorsque j'atteignis l'hôtel. Estaba oscuro cuando llegué al hotel. Estaba oscuro cuando llegué al hotel. Il sera là aujourd'hui. Él estará aquí hoy. Estará aquí hoy. Elle m'a écrit un SMS. Ella me escribió un SMS. Me escribió un mensaje. Peux-tu me rendre un service ? ¿Puedes hacerme un favor? ¿Puedes hacerme un favor? Tu ignores combien est lourde la charge que tu ne portes pas. No sabes cuánto pesa la carga que no llevas. No sabes lo pesada que es la carga que no llevas. On ne peut séparer langue et culture. No se puede separar la lengua y la cultura. No podemos separar la lengua y la cultura. Quel médicament recommandez-vous ? ¿Qué medicina recomiendan? ¿Qué medicamento recomienda? Je m'en rappelle. Yo me acuerdo. Lo recuerdo. C'est plus que suffisant. Es más que suficiente. Es más que suficiente. Combien pouvez-vous parier ? ¿Cuánto puedes apostar? ¿Cuánto puedes apostar? De tels jouets ont une mauvaise influence sur les enfants. Tales juguetes tienen una mala influencia en los niños. Esos juguetes tienen una mala influencia en los niños. Les menus de certains pays ne sont pas des macrobiotiques. Los menús de algunos países no son macrobióticos. Los menús de algunos países no son macrobióticos. Il veut apprendre quelques chansons anglaises. Él quiere aprender algunas canciones inglesas. Quiere aprender algunas canciones inglesas. La vie est une longue blessure qui s'endort rarement et ne se guérit jamais. La vida es una enfermedad larga que duerme rara vez y nunca se puede curar. La vida es una larga herida que rara vez se duerme y nunca se cura. Appelle-moi s'il te plaît. Llámame, por favor. Llámame, por favor. Elle écrit parfois à son fils. A veces escribe a su hijo. A veces escribe a su hijo. Avec le temps, on saura lequel des deux a raison. El tiempo mostrará cuál de los dos tiene razón. Con el tiempo, sabremos cuál de los dos tiene razón. La pauvre veuve (orpheline), avec ses deux jeunes enfants, s'est battue courageusement pendant un moment contre la terrifiante marée d'adversité. La pobre viuda (siendo ella una huérfana), con sus dos niños pequeños, luchó valientemente por un momento contra la terrorífica marea de la adversidad. La pobre viuda (huérfana), con sus dos hijos pequeños, luchó valientemente durante un tiempo contra la terrible marea de adversidad. Nous avons quelque chose. Tenemos algo. Tenemos algo. Il ne fait que pleurer. No hace más que llorar. Sólo está llorando. Elle dort avec deux coussins. Ella duerme con dos almohadas. Duerme con dos cojines. C'est une violoniste d'une certaine renommée. Ella es una violinista de cierto renombre. Es una violinista de cierta fama. Je n'envie pas du tout ta vie. Yo no envidio tu vida para nada. No envidio tu vida en absoluto. En ce moment je n'étudie pas. Ahora no estoy estudiando. En este momento no estoy estudiando. Je n'ai là aucun doute. De eso no tengo ninguna duda. No tengo ninguna duda. Je suis sérieux. Hablo en serio. Hablo en serio. Il ne fume pas. No fuma. No fuma. Ken est plus vieux que Seiko. Ken es mayor que Seiko. Ken es más viejo que Seiko. Ouvre les yeux. Abre los ojos. Abre los ojos. Je ne peux pas. No puedo. No puedo. As-tu vu un docteur ? ¿Viste a un doctor? ¿Has visto a un médico? Je suis agriculteur. Soy un granjero. Soy agricultor. Ça doit être le facteur. Debe ser el cartero. Debe ser el cartero. On ne peut nier qu'elle est très efficace. No se puede negar que es muy eficaz. No se puede negar que es muy eficaz. Il y a plus d'un siècle que l'esclavage a été rendu illégal. Hace más de un siglo que al esclavitud fue declarada ilegal. Hace más de un siglo que la esclavitud fue declarada ilegal. C'est une explication convaincante. Es una explicación convincente. Es una explicación convincente. Marie a toujours réussi dans toutes ses entreprises. Marie siempre ha tenido éxito en todos sus proyectos. Marie siempre ha tenido éxito en todas sus empresas. Qu'est-ce qui t'a fait venir ici si tôt ? ¿Qué te ha hecho venir tan pronto? ¿Qué te trajo aquí tan temprano? C'est inapproprié. Es inapropiado. Es inapropiado. Comment peux-tu dire quelque chose d'aussi stupide ? ¿Cómo puedes decir algo tan estúpido? ¿Cómo puedes decir algo tan estúpido? Tom est avocat. Tom es abogado. Tom es abogado. Il l'aime beaucoup. Le gusta mucho. Le gusta mucho. Les mathématiques sont comme la logique de la physique. Las matemáticas son como la lógica de la física. Las matemáticas son como la lógica de la física. Ce chat n'est pas différent de cet être humain. Este gato no es diferente de esta persona. Este gato no es diferente de este ser humano. La couleur de cette cravate ne s'accorde pas avec ces vêtements. El color de esa corbata no te pega con el traje. El color de esta corbata no coincide con esta ropa. Ce n'est pas impossible. No es imposible. No es imposible. Étais-tu avec quiconque ? ¿Estabas con alguien? ¿Estabas con alguien? Santé ! ¡Chinchín! ¡Salud! Ce fut un bel après-midi. Fue una hermosa tarde. Fue una tarde maravillosa. Mon pouls est élevé. Tengo el pulso acelerado. Mi pulso es alto. Tom, dix mots en arrière, ne voyait pas bien ce mot-ci. Mary, qui était plus près, le lui décrivit. Tom, que estaba diez palabras antes, no veía bien esta palabra. Mary, que estaba más cerca, se la describió. Tom, diez palabras atrás, no veía bien esta palabra. Mary, que estaba más cerca, se la describió. Je n'ai pas honte d'être pauvre. No me avergüenzo de ser pobre. No me avergüenzo de ser pobre. En passant du rang de planète à celui de planétoïde, Pluton est aussi devenu transsexuel. Al pasar del rango de planeta a planetoide, Plutón también se ha hecho transexual. Al pasar de ser planetario a ser planetoide, Plutón también se convirtió en transexual. Crues, cuites ou braisées, les tomates sont un ingrédient délicieux. Crudos, cocidos o asados, los tomates son un ingrediente delicioso. Los tomates son un ingrediente delicioso. Nous devons le prévenir. Tenemos que avisarle. Tenemos que advertirle. Il voulait acheter le livre. Quería comprar el libro. Quería comprar el libro. On combat au mieux les mauvais arguments en ne gênant pas leur exposé. La mejor forma de combatir los malos argumentos es no entorpecer su presentación. La mejor manera de luchar contra los malos argumentos es no molestar su exposición. Le film a un dénouement heureux. La película tiene un desenlace feliz. La película tiene un final feliz. Lorsqu'il me vit nu, il se mit à rire. Cuando me vio desnudo, empezó a reírse. Cuando me vio desnudo, se puso a reír. " Depuis la chute du mur de Berlin nous nous posons la question suivante: L'erreur vient-elle des bureaucrates ? De la doctrine ? De l'architecte ? " "Ahora que cayó el muro de Berlín nosotros nos preguntamos: ¿Fue error de los burócratas?, ¿error de la doctrina?" "Error del arquitecto." "Desde la caída del muro de Berlín nos preguntamos: ¿El error proviene de los burócratas? ¿De la doctrina? ¿Del arquitecto?" T'as gagné à la loterie ? Impossible ! ¿Te tocó la lotería? ¡Imposible! ¿Ganaste la lotería? Je suis amoureux de toi. Estoy enamorado de ti. Estoy enamorado de ti. J'ai appelé à l'aide. He pedido ayuda. Llamé a ayuda. Si vous lui faites du mal, je vous tuerai. Si le hacéis daño, os mataré. Si le haces daño, te mataré. N'était-elle pas ta petite amie ? ¿No era tu novia? ¿No era tu novia? Je n'arrive pas à trouver comment ouvrir cette valise. No puedo descubrir cómo abrir este maletín. No puedo encontrar la manera de abrir esta maleta. Il y a toujours une explication. Siempre tiene una justificación. Siempre hay una explicación. Tom a tenté de tuer Marie. Tom intentó matar a Mary. Tom intentó matar a Marie. Pour si par hasard vous en avez besoin, prenez de l'argent. Por si acaso lo necesita, lleve usted dinero. Si por casualidad lo necesitas, coge algo de dinero. Je t'aimerai toujours. Siempre te amaré. Siempre te amaré. Veuillez ouvrir le document que j'envoie, il se trouve à la fin de ce message. Por favor, abra el documento que le envío, se encuentra al final de este mensaje. Por favor, abra el documento que envié, está al final de este mensaje. Je vais commencer cet après-midi. Empezaré esta tarde. Empezaré esta tarde. Maria n'a pas compris la leçon. Le professeur aurait dû parler plus lentement. María no entendía la conferencia. El profesor debió hablar más despacio. María no comprendió la lección, el profesor debería haber hablado más despacio. Le cheval s'arrêta et refusa de bouger. El caballo se paró y se negó a moverse. El caballo se detuvo y se negó a moverse. Mercure est la planète la plus proche du soleil. Mercurio es el planeta más cercano al sol. Mercurio es el planeta más cercano al sol. Il me demanda qui j'étais. Me preguntó quién era. Me preguntó quién era. Les problèmes du garçon sont corporels, pas mentaux. Los problemas del chico son físicos, no mentales. Los problemas del chico son corporales, no mentales. Il y a des fois où je l'étranglerais ! ¡A veces le estrangularía! ¡Hay veces en las que lo estrangularía! Les étoiles étincellent dans le ciel. Las estrellas centellean en el cielo. Las estrellas brillan en el cielo. Ma machine à écrire déconne. Algo anda mal con mi máquina de escribir. Mi máquina de escribir es una mierda. Mary tentait de pousser les mots vers l'autre extrémité de la phrase pour faire tomber Tom. Mary intentaba empujar las palabras hacia el otro lado de la frase para hacer caer a Tom. Mary intentaba empujar las palabras hacia el otro extremo de la frase para derribar a Tom. Je n'arrive pas à croire que tu sois tombée dans le panneau. No me puedo creer que hayas picado. No puedo creer que te hayas metido en esto. J'aime des cheveux courts. Me gusta el cabello corto. Me gusta el pelo corto. Elle n'a pu résister à la tentation. Ella no pudo resistir la tentación. No pudo resistir la tentación. Elle a deux sœurs. Ella tiene dos hermanas. Tiene dos hermanas. Aujourd'hui n'est pas ton jour de chance. Hoy no es tu día de suerte. Hoy no es tu día de suerte. La balle atteignit sa cible. La bala dio a su blanco. La bala alcanzó su objetivo. S'il vous plaît, dites-nous où il y a une épicerie. Por favor, díganos dónde hay una tienda de comestibles. Por favor, díganos dónde hay una tienda de comestibles. Nous avons joué sur cette plage. Hemos jugado en esta playa. Jugamos en esta playa. Ils ont attendu leur professeur. Ellos esperaron a su profesor. Esperaron a su profesor. As-tu une question ? ¿Tienes una pregunta? ¿Tienes una pregunta? Il fait vachement froid dehors. Fuera hace un frío de perros. Hace mucho frío afuera. C'est ma vie et personne n'a le droit de me dire comment la vivre. Es mi vida y nadie tiene el derecho de decirme cómo vivirla. Es mi vida y nadie tiene derecho a decirme cómo vivirla. Ne parle pas japonais. No hables en japonés. No hables japonés. Vous n'êtes pas venu ici seul, si ? Usted no vino aquí solo, ¿verdad? No viniste aquí solo, ¿verdad? Je viens du Brésil. Vengo de Brasil. Soy de Brasil. La science, mon garçon, est faite d'erreurs, mais d'erreurs qu'il est bon de commettre, car elles mènent peu à peu à la vérité. La ciencia, muchacho, está hecha de errores, pero de errores que es bueno cometer, puesto que ellos te llevan poco a poco a la verdad. La ciencia, hijo mío, está hecha de errores, pero de errores que es bueno cometer, porque poco a poco conducen a la verdad. Avez-vous envie d'aller nager ? ¿Tiene usted deseos de ir a nadar? ¿Quieres ir a nadar? Je n'ai plus toute ma tête. Estoy un poco tocado. Ya no tengo toda la cabeza. Notre mère donnerait même son âme pour nous. Nuestra madre incluso daría su alma por nosotros. Nuestra madre incluso daría su alma por nosotros. En quelle année es-tu né ? ¿En qué año naciste? ¿En qué año naciste? Ne ressemble pas à un saint, on sait tous comment tu es vraiment. No pongas cara de santo, que todos sabemos cómo eres en realidad. No pareces un santo, todos sabemos cómo eres realmente. Les absents ont toujours tort. Los ausentes siempre son los malos. Los ausentes siempre se equivocan. Mes chats adoreront ça. A mis gatos les va a encantar esto. A mis gatos les encantará. Je ne peux pas supporter cette douleur. No puedo aguantar este dolor. No puedo soportar este dolor. Je dois l'aider. Debo ayudarlo. Tengo que ayudarla. Elle lui a touché l'épaule. Ella le tocó el hombro. Le tocó el hombro. C'est un poète et un romancier. Él es poeta y novelista. Es un poeta y un novelista. J'ai fait un détour pour rendre visite à un ami, mais il n'était pas chez lui. Me desvié para visitar a mi amigo, pero no estaba en casa. Hice un desvío para visitar a un amigo, pero no estaba en su casa. La dérivation d'une fonction est définie sur un domaine. La derivada de una función está definida en un dominio. La derivación de una función se define en un dominio. Dix contre un qu'il sera élu président. Diez a uno a que le eligen presidente. Diez contra uno que será elegido presidente. Le docteur lui a fait quatre points de suture. El médico le ha dado cuatro puntos. El doctor le dio cuatro puntos de sutura. 25 personnes tiennent dans ce minibus. En este minibús caben 25 personas. Hay 25 personas en este minibús. Bob a donné à Tina presque toute sa collection de timbres, et n'en a gardé que quelques-uns pour lui. Bob le dio a Tina casi toda su colección de sellos, y solo se quedó con algunos. Bob le dio a Tina casi toda su colección de sellos, y sólo guardó algunos para él. Il est arrivé samedi à Kyoto. El sábado llegó a Kioto. Llegó a Kyoto el sábado. J'ai gardé la meilleure pour la fin. Guardé lo mejor para el final. Guardé lo mejor para el final. Le climat méditerranéen est très agréable. El clima mediterráneo es muy agradable. El clima mediterráneo es muy agradable. N'as-tu pas un mari ? ¿No tenés marido? ¿No tienes marido? Les éventuelles pluies de la région laissent sans toit des milliers de familles chaque année. Las eventuales lluvias de la región dejan sin techo a miles de familias todos los años. Las posibles lluvias de la región dejan sin techo a miles de familias cada año. Je suis sur le balcon. Estoy en el balcón. Estoy en el balcón. C'est un jeune homme robuste. Es un joven robusto. Es un joven robusto. Est-ce de ce coté de la rue ? ¿Está de este lado de la calle? ¿Es por ese lado de la calle? L'univers me hait. El universo me odia. El universo me odia. Tom n'a jamais vu Mary. Tom jamás ha visto a Mary. Tom nunca vio a Mary. Il se tenait debout. Él estaba de pie. Estaba de pie. Pour finir, elle se rendit aux États-Unis d'Amérique. Finalmente, ella se fue a Estados Unidos. Por último, fue a los Estados Unidos de América. Rien n'est evident. Nada es obvio. Nada es obvio. Les pommes ne sont pas tout à fait mûres. Las manzanas no están del todo maduras. Las manzanas no están del todo maduras. Pleuvra-t-il ? ¿Lloverá? ¿Va a llover? Combien de livres as-tu lu ? ¿Cuántos libros leíste? ¿Cuántos libros has leído? Ferme la porte. Cierra la puerta. Cierra la puerta. Je suis malade. Estoy enfermo. Estoy enfermo. La vieille église au bord du lac est très belle. La iglesia vieja que está al lado del lago es muy bonita. La vieja iglesia en el lago es muy bonita. Si vous n'arrivez pas à les vaincre, joignez-vous à elles. Si no puede vencerlos, únase a ellos. Si no puedes vencerlos, únete a ellos. Après avoir sodomisé ma copine, nous avons habituellement besoin de bien nous laver. Después de tener sexo anal con mi novia, usualmente necesitamos lavarnos bien. Después de sodomizar a mi novia, por lo general necesitamos lavarnos bien. Le Japon n'est pas aussi grand que le Canada. Japón no es tan grande como Canadá. Japón no es tan grande como Canadá. Peut-être que ce monde est l'Enfer d'une autre planète. Quizá este mundo sea el infierno de otro planeta. Tal vez este mundo es el infierno de otro planeta. Elle a décidé de ne pas s'y rendre. Ella decidió no ir. Decidió no ir allí. Répondez-moi. Respóndame. Contéstame. Mon chat miaule tout le temps. Mi gato maúlla todo el tiempo. Mi gato maulla todo el tiempo. J'ai beaucoup dépensé. Yo gasté mucho. He gastado mucho. Je m'appelle Henry. Me llamo Henri. Me llamo Henry. Vous êtes tous prêts ? ¿Estáis todos preparados? ¿Todos listos? Naturellement il ne veut pas me parler. Claro que él no quiere hablar conmigo. Por supuesto que no quiere hablar conmigo. Tu as accompagné Peter jusqu'à Munich ? ¿Acompañaste a Peter hasta Múnich? ¿Acompaste a Peter a Munich? Je suppose que je ne me marierai jamais. Creo que nunca me voy a casar. Supongo que nunca me casaré. Son histoire nous a beaucoup amusées. Su historia nos divirtió mucho. Su historia nos ha divertido mucho. C'est un homme sur lequel on peut compter. Es un hombre en el que se puede contar. Es un hombre con el que podemos contar. Les ouvriers se sont battus alors que les usines fermaient. Los trabajadores luchaban mientras las fábricas cerraban. Los obreros lucharon mientras las fábricas cerraban. Ils parlent beaucoup. Ellos hablan mucho. Hablan mucho. J'ai l'as de pique. Tengo el as de picas. Tengo el as de picas. Il a souffert de l'angoisse de la mort de son meilleur ami. Él sufrió angustias con la muerte de su mejor amigo. Sufrió la angustia de la muerte de su mejor amigo. Pourriez-vous envoyer quelqu'un pour faire le lit ? ¿Podría mandar a alguien a tender la cama? ¿Podría enviar a alguien a hacer la cama? Tu penses te marier quand ? ¿Cuándo piensas casarte? ¿Cuándo piensas casarte? Il est à Tokyo. Él está en Tokio. Está en Tokio. De fait, c'est ma sœur. De hecho, ella es mi hermana. De hecho, es mi hermana. Je pensais que la partie était terminée. Pensaba que el juego había terminado. Pensé que el juego había terminado. Le Parlement est plus puissant, il doit donc être plus responsable. El Parlamento es más poderoso y, por lo tanto, tiene que ser más responsable. El Parlamento es más poderoso, por lo que debe ser más responsable. Dépose-moi à la gare s'il te plaît. Déjeme en la estación por favor. Déjame en la estación, por favor. Ils le respectent. Ellos le respetan. Lo respetan. Le gâteau est trop sucré. La tarta está demasiado dulce. El pastel es demasiado dulce. Elle me doit beaucoup d'argent. Ella me debe mucho dinero. Me debe mucho dinero. N'aime pas deux personnes en même temps. No ames a dos personas al mismo tiempo. No amas a dos personas al mismo tiempo. Après avoir réglé l'alarme pour sonner à 7 heures, elle est allée dormir. Tras poner el despertador para sonar a las 7, ella se fue a dormir. Después de arreglar la alarma para sonar a las 7:00, se fue a dormir. Je ne peux pas penser à la vie sans toi. No puedo imaginarme la vida sin ti. No puedo pensar en la vida sin ti. Il semble que Tom soit incapable de résoudre le problème. Parece que Tom es incapaz de resolver el problema. Parece que Tom no puede resolver el problema. Ne te coupe pas le doigt. No te cortes el dedo. No te cortes el dedo. Ce livre-ci n'est pas aussi lourd que celui-là. Este libro no es tan pesado como aquel. Este libro no es tan pesado como este. Voulez-vous devenir riches ? ¿Queréis haceros ricos? ¿Quieres ser rico? Ne fais donc pas toujours que lire des livres, mais va un peu dehors et accorde à ton corps un peu d'exercice. No solo leas libros todo el tiempo, sale de vez en cuando y dale a tu cuerpo un poco de ejercicio. No siempre leas libros, pero ve afuera y dale a tu cuerpo un poco de ejercicio. Quelqu'un m'a poussée à l'intérieur. Alguien me empujó al interior. Alguien me empujó adentro. Que le monde est petit! ¡Qué pequeño es el mundo! ¡Qué pequeño es el mundo! Il est très malade. Está muy enfermo. Está muy enfermo. Mary est la plus jolie des deux. Mary es la más bonita de las dos. Mary es la más bonita de las dos. Inscrivez votre nom sur la liste et donnez-le à toute personne près de chez vous. Escribe tu nombre en la lista y dásela a quien esté cerca de ti. Inscríbete tu nombre en la lista y dáselo a cualquier persona que esté cerca de tu casa. Pourquoi aimes-tu Boston ? ¿Por qué te gusta Boston? ¿Por qué te gusta Boston? Malheureusement non; au contraire. Lamentablemente no; al contrario. Lamentablemente, no; al contrario. Je vais hériter de l'entreprise de mon père. Voy a heredar el negocio de mi padre. Voy a heredar la compañía de mi padre. La Police viendra-t-elle ? ¿Vendrá la policía? ¿Vendrá la policía? Suivez-moi, s'il vous plait. Venga conmigo, por favor. Síganme, por favor. Laissez-moi regarder ! Muéstrame eso. ¡Déjame ver! Elle a ouvert la porte. Ella abrió la puerta. Abrió la puerta. Étrangement, il n'y avait personne dans le village. Sorprendentemente, no había ninguna persona en el pueblo. Extrañamente, no había nadie en el pueblo. Là-bas, ils vendent de nombreux produits variés et de l'alimentation. Allí venden numerosos productos variados y de alimentación. Allí venden muchos productos variados y alimentos. L'humilité excessive est de l'orgueil. Demasiada humildad es orgullo. La humildad excesiva es orgullo. Action ! ¡Acción! ¡Acción! Il faut que je te dise quelque chose. Necesito decirte algo. Tengo que decirte algo. Aujourd'hui, nous sommes très occupés, il n'y a pas moyen de finir le travail. Hoy estamos muy atareados, de ningún modo podemos terminar el trabajo. Hoy estamos muy ocupados, no hay forma de terminar el trabajo. Nous étudions le français et la conception de site web. Estamos estudiando francés y diseño web. Estamos estudiando francés y diseño de sitio web. Ma sœur est plus âgée que mon frère. Mi hermana es mayor que mi hermano. Mi hermana es mayor que mi hermano. Je ne regrette rien. No me arrepiento de nada. No me arrepiento de nada. J'ai appris à vivre sans elle. Aprendí a vivir sin ella. Aprendí a vivir sin ella. Betty aime la musique classique. A Betty le gusta la música clásica. A Betty le gusta la música clásica. À midi, il aura travaillé cinq heures déjà. A mediodía, él habrá estado trabajando cinco horas. Al mediodía, ya habrá trabajado cinco horas. Ne laisse pas passer cette opportunité. No dejes pasar esta oportunidad. No dejes pasar esta oportunidad. Pouvez-vous me dire comment utiliser ce logiciel de traitement de texte ? ¿Podría decirme cómo utilizar este procesador de texto? ¿Puede decirme cómo utilizar este software de procesamiento de textos? L'avocat attendait Ben. El abogado esperaba a Ben. El abogado estaba esperando a Ben. Je vous encourage à aller voir ce film. Os animo a ir a ver esa película. Te animo a que vayas a ver esa película. Il est difficile de prévoir les résultats de l'élection. Es difícil prever los resultados de las elecciones. Es difícil predecir los resultados de las elecciones. Le garçon était si fatigué qu'il ne pouvait pas faire un pas de plus. El muchacho estaba tan cansado, que no podía dar un paso más. El chico estaba tan cansado que no podía dar un paso más. Ce fut amusant le temps que ça dura. Fue divertido mientras duró. Fue divertido mientras duró. Je pense qu'il connaîtra le succès. Creo que él conocerá el éxito. Creo que tendrá éxito. Il me donna tous les détails. Él me dio todos los detalles. Me dio todos los detalles. Mon ami ne croit pas aux fantômes. Mi amigo no cree en los fantasmas. Mi amigo no cree en fantasmas. C'était une mauvaise idée. Era una mala idea. Fue una mala idea. J'ai acheté une montre. He comprado un reloj. Compré un reloj. Nous sommes partis en train. Nos fuimos en tren. Nos fuimos en tren. Entre la beauté et la laideur, il n'y a souvent qu'un point presque imperceptible. Entre la belleza y la fealdad a menudo no hay más que un punto casi imperceptible. Entre la belleza y la fealdad, a menudo sólo hay un punto casi imperceptible. Le brun n'est pas sa couleur de cheveux naturelle. No es moreno natural. El marrón no es su color de cabello natural. Comment êtes-vous arrivés au stade? ¿Cómo llegasteis al estadio? ¿Cómo llegó al estadio? J'aurais voulu la voir. Habría querido verla. Ojalá la hubiera visto. La seule différence entre une mauvaise cuisinière et une empoisonneuse, c'est l'intention. La única diferencia entre una mala cocinera y una envenenadora es la intención. La única diferencia entre una cocinera mala y una envenenadora es la intención. Quelle est ta plus grande crainte ? ¿Cuál es tu mayor temor? ¿Cuál es tu mayor temor? S'il y a quelque chose de sacré, le corps humain est sacré. Si hay algo sagrado, el cuerpo humano es sagrado. Si hay algo sagrado, el cuerpo humano es sagrado. Le Shi Tennō-ji est le temple le plus ancien du Japon. El templo Shitennouji es el más antiguo de Japón. El Shi Tenn-ji es el templo más antiguo de Japón. Le numéro atomique de l'hydrogène est 1. El número atómico del hidrógeno es uno. El número atómico del hidrógeno es 1. Tom a dû tout faire lui-même. Tom tuvo que hacer todo por sí mismo. Tom debe haber hecho todo él mismo. Je veux lire ce livre. Quiero leer ese libro. Quiero leer este libro. Elle lui donna quelques indications sur la prononciation. Ella le dio un par de indicaciones sobre la pronunciación. Le dio algunas indicaciones sobre la pronunciación. Tu paies l'avantage de vivre à proximité d'une gare. Pagas por la comodidad de vivir cerca de una estación. Pagas la ventaja de vivir cerca de una estación de tren. Ne mettez pas la charrue avant les bœufs. No eche el carro antes de los bueyes. No pongas el arado antes que los bueyes. Il gagna grâce à sa force de volonté. Él ganó gracias a su fuerza de voluntad. Ganó gracias a su fuerza de voluntad. Je n'aime pas conduire. No me gusta conducir. No me gusta conducir. Elle lui a dérobé beaucoup d'argent, alors maintenant, elle est en prison. Ella le robó mucho dinero, así que ahora está en la cárcel. Le robó mucho dinero, así que ahora está en la cárcel. Quand vous aurez écrit votre nom, mettez aussi la date. Cuando hayáis escrito el nombre, poned también la fecha. Cuando escriba su nombre, también ponga la fecha. J'ai besoin d'un sac pour le transporter. Necesito un bolso en que llevarlo. Necesito una bolsa para llevarla. Par rapport à la Chine, la Suisse est un village abandonné. Comparado con China, Suiza es una aldea abandonada. En comparación con China, Suiza es un pueblo abandonado. Je ne veux aller nulle part. No quiero ir a ningún lado. No quiero ir a ninguna parte. Je ne t'ai pas vu. No te vi. No te he visto. Effectuons un appel. Hagamos una llamada. Hagamos una llamada. Tom ne s'attendait pas à rencontrer une créature humaine dans un lieu où un écureuil eût hésité à s'aventurer. Tom no esperó encontrar un ser humano en un lugar en que una ardilla habría pensado dos veces antes de entrar. Tom no esperaba encontrar a una criatura humana en un lugar donde una ardilla hubiera dudado en aventurarse. Elle nage bien. Ella nada bien. Está nadando bien. Les scorpions ont huit pattes. Los escorpiones tienen ocho patas. Los escorpiones tienen ocho patas. Ella a dit quelque chose. Ella dijo algo. Ella dijo algo. Donne-moi un baiser ! ¡Dame un beso! ¡Dame un beso! Il est mort de mort naturelle. Murió por causas naturales. Murió de muerte natural. Est-il conscient des difficultés ? ¿Es consciente de la dificultad? ¿Es consciente de las dificultades? Dépêche-toi ! Le bus arrive ! ¡Date prisa, que viene el autobús! ¡Apúrate! J'ai déjà lu le livre de celui dont tu m'as parlé. Ya he leído el libro del que me hablaste. Ya leí el libro del que me hablaste. Je ne peux venir à ta fête le week-end prochain. No puedo ir a tu fiesta el fin de semana que viene. No puedo ir a tu fiesta el próximo fin de semana. Ce n'est pas une question facile. No es una pregunta fácil. No es una pregunta fácil. Bill, appelle-moi ce soir. Bill, llámame esta noche. Bill, llámame esta noche. Les chiens sont apparentés aux loups. Los perros están emparentados con los lobos. Los perros están relacionados con los lobos. Il lui a demandé de l'appeler plus tard. Él le pidió que le llamara más tarde. Le pidió que la llamara más tarde. Je ne veux pas que ça arrive. No quiero que eso pase. No quiero que eso suceda. Je veux faire l'amour avec lui. Quiero tener sexo con él. Quiero tener sexo con él. Je mets la table ? ¿Pongo la mesa? ¿Puedo poner la mesa? C'était tellement beau ! ¡Era tan hermoso! ¡Fue tan hermoso! Cet été, je pars en France. Este verano voy a Francia. Este verano me voy a Francia. J'ignorais que tu avais un petit ami. No sabía que tenías novio. No sabía que tenías novio. J'ai mal au pied. El pie me duele. Me duele el pie. Elles entrèrent toutes. Todas ellas entraron. Todas entraron. Aucun de nous n'a raison. Ninguno de nosotros tiene razón. Ninguno de nosotros tiene razón. J'ai téléphoné. Llamé por teléfono. Llamé por teléfono. La médecine a agi rapidement. La medicina actúo rápidamente. La medicina actuó rápidamente. L'honneur national est la plus précieuse des ressources de la nation. El honor patriótico es el más precioso de los recursos nacionales. El honor nacional es el más valioso de los recursos de la nación. Depuis ma fenêtre, on ne voit pas le ciel, mais seulement les silhouettes de multiples édifices. Por mi ventana no se ve el cielo, solo las siluetas de múltiples edificios. Desde mi ventana, no se ve el cielo, sino sólo las siluetas de múltiples edificios. Tu n'es jamais allé à Paris, n'est-ce pas ? Nunca has estado en París, ¿verdad? Nunca has estado en París, ¿verdad? Nous devons suivre les règlements légaux. Debemos cumplir con las disposiciones legales. Tenemos que seguir las normas legales. Le Brésil a l'un des taux de criminalité les plus élevés au monde. Brasil tiene una de las tasas de criminalidad más altas del mundo. El Brasil tiene una de las tasas de delincuencia más altas del mundo. Vous courez toujours ? ¿Siempre corres? ¿Sigues corriendo? J'ai envie de boire une bière. Tengo ganas de beber cerveza. Quiero tomar una cerveza. Elle est née l'année dernière. Ella nació el año pasado. Nació el año pasado. Je ne lui ai pas prêté attention. No le presté atención. No le presté atención. Je suis né en 1979. Nací en 1979. Nací en 1979. J'ai entendu un bruit étrange. He oído un extraño ruido. Escuché un ruido extraño. Tom ne parvient pas à répondre. Tom no logra responder. Tom no responde. Le plafond de verre nous permettait de dormir en regardant les étoiles. El techo de vidrio nos permitía dormir mirando las estrellas. El techo de cristal nos permitía dormir mirando las estrellas. Je ne ferai ce travail pour rien au monde. No haré ese trabajo por nada del mundo. No haré este trabajo por nada del mundo. Excusez-moi, je voudrais bien louer une voiture. Perdone, querría alquilar un coche. Disculpe, me gustaría alquilar un coche. Ce vieil homme est mort d'un cancer. Ese anciano murió de cáncer. Este anciano murió de cáncer. Il est défendu de nager dans ce lac. Está prohibido nadar en este lago. Está prohibido nadar en este lago. Je suis occupé en ce moment et je ne peux pas sortir. Estoy ocupado ahora y no puedo salir. Estoy ocupado ahora mismo y no puedo salir. Il y a moins de soixante-dix personnes au total qui parlent le Mandchou comme langue natale. En total existen menos de setenta personas que hablan manchú como lengua materna. Hay menos de 70 personas que hablan Mandchu como lengua natal. Est-ce en bois ou en métal ? ¿Es de madera o de metal? ¿Es de madera o de metal? Il dirigea son attention vers le tableau. Él dirigió su atención hacia el cuadro. Dirigió su atención al cuadro. Je descends à la prochaine gare. Bajo en la próxima estación. Voy a bajar a la próxima estación. C'est ma sœur. Elle s'appelle Julia. Esta es mi hermana. Se llama Julia. Es mi hermana, se llama Julia. J'ai de nouveau loupé une chance. De nuevo perdí una oportunidad. Otra vez me perdí una oportunidad. Avez-vous du riz ? ¿Tienen arroz? ¿Tiene arroz? La climatisation ne fonctionne pas. El aire acondicionado no sirve. El aire acondicionado no funciona. L'étudiant prit à cœur les commentaires critiques que le juge fit sur son discours. El estudiante tomó a pecho los comentarios críticos que el juez hizo sobre su discurso. El estudiante tomó muy en serio los comentarios críticos que hizo el juez sobre su discurso. Voici quelques photos. Aquí hay algunas fotos. Aquí hay algunas fotos. Ce n'est pas une soupe à l'œil, mais une soupe à l'ail. No es una sopa de ojo, sino una sopa de ajo. No es una sopa de ojo, es una sopa de ajo. Je suis né à Osaka mais j'ai été élevé à Tokyo. Nací en Osaka, pero me educaron en Tokio. Nací en Osaka, pero me criaron en Tokio. Il a pris une importante décision. Él ha tomado una decisión significativa. Tomó una decisión importante. Pourquoi as-tu tenté de t'enfuir ? ¿Por qué has intentado huir? ¿Por qué intentaste escapar? Je suis italien. Soy italiano. Soy italiano. Je le connais. Lo conozco. Lo conozco. Je n'ai pas envie de faire de l'exercice. No tengo ganas de hacer ejercicio. No quiero hacer ejercicio. C'est assez grand ? ¿Es suficientemente grande? ¿Es lo suficientemente grande? Ces souliers sont à elle. Estos zapatos son de ella. Esos zapatos son suyos. C'est ce qui est expliqué à la fin. Por fin está más o menos explicado. Eso es lo que se explica al final. Regardes-tu une couronne ? ¿Estás viendo una corona? ¿Ves una corona? Ne joue pas avec le feu. No juegues con fuego. No juegues con fuego. Qu'est-ce qu'ils ont fait ? ¿Qué hicieron? ¿Qué hicieron? "Toute la gloire vient dès que tu oses commencer." "Toda la gloria viene desde que te atreves a empezar." "Toda la gloria viene tan pronto como te atreves a empezar." Il m'a pris par la main. Él me cogió de la mano. Me agarró de la mano. Cette loi nous privera de nos droits fondamentaux. Esta ley nos privará de nuestros derechos básicos. Esta ley nos privará de nuestros derechos fundamentales. Inutile de le préciser, il est en retard à l'école comme d'habitude. Nada que decir, él llegó tarde a la escuela como siempre. No hace falta que lo digas. Llega tarde a la escuela como siempre. Tu vas payer pour ça. Lo vas a pagar. Vas a pagar por eso. Qu'est-ce qu'elle a acheté dans ce magasin ? ¿Qué compró ella en esa tienda? ¿Qué compró en esa tienda? Il semble que Tom veut te parler. Parece que Tom quiere hablar contigo. Parece que Tom quiere hablar contigo. Anciennement, les gens ne savaient pas que la Terre était ronde et tournait autour du soleil. Antes la gente no sabía que la tierra es redonda y que se mueve alrededor del sol. Antes, la gente no sabía que la Tierra era redonda y giraba alrededor del sol. As-tu déjà vu un OVNI ? ¿Ya viste un OVNI? ¿Alguna vez has visto un OVNI? Ils sont acteurs. Ellos son actores. Son actores. Le Japon est plus petit que le Canada. Japón es más pequeño que Canadá. Japón es más pequeño que Canadá. Il gagne sa vie en enseignant l'anglais. Él se gana la vida enseñando inglés. Se gana la vida enseñando inglés. J'avais déjà écrit deux cents pages quand mon cabinet a pris feu. Yo ya había escrito doscientas páginas cuando mi oficina empezó a arder. Ya había escrito 200 páginas cuando mi bufete se incendió. Je pense, donc je suis. Yo pienso, por lo tanto soy. Creo que sí, así que lo soy. C'est parfaitement compréhensible. Es perfectamente comprensible. Es perfectamente comprensible. Qu'est-ce qu'une onomatopée ? ¿Qué es una onomatopeya? ¿Qué es una onomatopía? Tom n'est jamais venu ici avant. Tom nunca ha estado aquí antes. Tom nunca había estado aquí antes. Vous êtes japonais ? ¿Es usted japonés? ¿Eres japonés? Elle profita du beau temps pour peindre le mur. Ella aprovechó el día de buen tiempo para pintar la pared. Aprovechó el buen tiempo para pintar la pared. C'est un peintre célèbre. Él es un pintor famoso. Es un pintor famoso. Ma chienne est en chaleur. Mi perra está en celo. Mi perra está en celo. Tous ces articles sont " Duty Free ." Todos los artículos son "Duty Free." Todos estos artículos son "Duty Free." La bouilloire est en ébullition. La tetera está hirviendo. La hervidor de agua está hirviendo. Il reste beaucoup à faire. Todavía queda mucho por hacer. Queda mucho por hacer. Tom a beaucoup d'argent en banque. Tom tiene mucho dinero en el banco. Tom tiene mucho dinero en el banco. Elle le réveilla. Ella le despertó. Ella lo despertó. Je lui ai donné tout l'argent que j'avais. Le di todo el dinero que tenía. Le di todo el dinero que tenía. Je ne les ai vus nulle part. No los vi por ningún lado. No los he visto en ninguna parte. Elle n'avait pas de mouchoirs pour essuyer ses larmes. Ella no tenía pañuelos para secar sus lágrimas. No tenía pañuelos para limpiar sus lágrimas. J'ai vu de belles maisons. Vi casas bonitas. He visto casas bonitas. Je suis né à Osaka mais j'ai été élevé à Tokyo. Nací en Osaka, pero me crié en Tokio. Nací en Osaka, pero me criaron en Tokio. Moi, j'aime bien la lumière des bougies. A mí me gusta la luz de las velas. A mí me gusta la luz de las velas. Appelle-moi à ce numéro. Llámame a este número. Llámame a ese número. Reviens à la maison avant six heures. Vuelve a casa antes de las seis. Vuelve a casa antes de las seis. Je sais quelque chose que tu ignores. Sé algo que vos no sabés. Sé algo que no sabes. Nous le ferons ensemble. Lo haremos juntos. Lo haremos juntos. Ces romans sont aussi sortis en français. Las novelas de él han salido también en francés. Estas novelas también salieron en francés. Tu devrais demander la permission à tes parents. Deberías pedirle permiso a tus padres. Deberías pedir permiso a tus padres. J'allai à l'hôpital. Fui al hospital. Fui al hospital. Vérifiez votre commande. Verifique su orden. Compruebe su pedido. J'ai finalement acheté le jouet. Por fin he comprado el juguete. Finalmente compré el juguete. C'est ce qui est drôle. Eso es lo divertido. Eso es lo gracioso. Qu'y a-t-il dans la valise ? ¿Qué hay en la maleta? ¿Qué hay en la maleta? On ne voit bien qu'avec les yeux, l'essentiel est invisible pour les yeux. Sólo con el corazón se puede ver bien. Lo esencial es invisible a los ojos. Sólo se ve con los ojos, lo esencial es invisible para los ojos. Le professeur m'a recommandé de lire Shakespeare. El profesor me recomendó leer a Shakespeare. El profesor me recomendó que leyera Shakespeare. Merci beaucoup pour nous avoir invités à dîner. Gracias por invitarnos a cenar. Muchas gracias por invitarnos a cenar. Elle est déterminée à quitter l'entreprise. Ella está decidida a abandonar la compañía. Está decidida a abandonar la empresa. Ces bottes sont en cuir. Estas botas son de cuero. Estas botas son de cuero. Il fait du sport deux fois par semaine. Él hace deporte dos veces por semana. Hace deporte dos veces a la semana. C'était un musicien méchant. Él era un músico malo. Era un músico malo. Il a commencé à pleuvoir fort. Empezó a llover fuerte. Empezó a llover fuerte. Il est revenu de Chine. Él volvió de China. Volvió de China. Les enfants sont plus malins que vous ne pensez. Los niños son más inteligentes de lo que piensan. Los niños son más listos de lo que crees. Je veux chanter la chanson. Quiero cantar la canción. Quiero cantar la canción. J'ai dû finalement m'avouer vaincu. Finalmente tuve que aceptar mi derrota. Finalmente tuve que confesarme derrotado. Arrête d'être aussi idiot ! ¡Deja de ser tan idiota! ¡Deja de ser tan idiota! Il a dit qu'il se levait tous les jours à six heures. Dijo que se levantaba todos los días a las seis. Dijo que se levantaba todos los días a las seis. Elle est enceinte de jumeaux. Está embarazada de gemelos. Está embarazada de gemelos. Il fait beaucoup trop froid pour nager. Está demasiado frío para nadar. Hace demasiado frío para nadar. J'aime tes cheveux. Me encanta tu pelo. Me gusta tu cabello. J'étais toujours de son côté contre mon père. Yo estuve de su lado aún en contra de mi padre. Siempre estaba de su lado contra mi padre. Mon petit frère est grossier, mal élevé et désobéissant. Mi hermano menor es grosero, maleducado y desobediente. Mi hermano pequeño es grosero, mal educado y desobediente. Le garçon est au zoo. El chico está en el zoológico. El chico está en el zoológico. Le monde entier nous regarde. Todo el mundo nos mira. El mundo entero nos está mirando. Je n'ai besoin de la permission de personne. No necesito el permiso de nadie. No necesito el permiso de nadie. A-t-elle de l'argent? ¿Tiene dinero? ¿Tiene dinero? J'ignore pourquoi ils sont tellement en colère après nous. No sé por qué están tan enfadados con nosotros. No sé por qué están tan enfadados con nosotros. Elle a peint le mur en rouge. Pintó la pared de rojo. Ella pintó la pared de rojo. Le soleil nous procure lumière et chaleur. El sol nos da luz y calor. El sol nos da luz y calor. Tu es un cafard ! ¡Eres un hipócrita! ¡Eres una cucaracha! Je n'ai pas bien compris ce qu'il a dit. No he entendido muy bien lo que él ha dicho. No entendí bien lo que dijo. Laisse tomber. Déjalo. Olvídalo. La consommation de riz au Japon est en baisse. El consumo de arroz en Japón está bajando. El consumo de arroz en Japón está disminuyendo. Il est chinois. Él es chino. Es chino. Pourrais-tu, s'il te plait, le calmer ? ¿Podrías calmarle, por favor? ¿Podrías, por favor, calmarlo? Nous avons survécu. Sobrevivimos. Sobrevivimos. Ma mère joue bien du piano. Mi madre toca bien el piano. Mi madre toca bien el piano. Je n'oublierai jamais ce spectacle. Nunca olvidaré este espectáculo. Nunca olvidaré este espectáculo. Je me demande s'il m'aime. Me pregunto si él me ama. Me pregunto si me quiere. Je connais quelqu'un qui habite à Boston. Conozco a alguien que vive en Boston. Conozco a alguien que vive en Boston. J'ai attendu trop longtemps pour ça. He esperado demasiado tiempo para esto. He esperado demasiado para eso. Une file de voitures attend au passage à niveau. Una hilera de coches esperaban ante el paso a nivel. Una fila de coches está esperando al paso a nivel. J'aime tes cheveux, ainsi. Me gusta tu pelo así. Me gusta tu cabello. Tu veux dire que je suis un menteur ? ¿Estáis diciendo que soy un mentiroso? ¿Quieres decir que soy un mentiroso? Ça valait le coup d'essayer. Valía la pena intentarlo. Valió la pena intentarlo. J'ai lu le livre jusqu'au bout. Me leí el libro de principio a fin. Leí el libro hasta el final. Elle est spécialisée en économie. Es especialista en economía. Está especializada en economía. Disposez-vous d'une allumette ? ¿Tiene usted una cerilla? ¿Tienes un fósforo? Lui, c'est mon grand frère. Il est mignon, non ? Este es mi hermano mayor. Es guapo, ¿verdad? Él es mi hermano mayor. ¿No es lindo? Ceci est survenu avant la réception de ta lettre. Esto ocurrió antes de recibir tu carta. Esto ocurrió antes de recibir tu carta. Ne discute pas avec un miroir. No discutas con un espejo. No hables con un espejo. Je ne l'ai pas volé. No lo robé. No lo robé. On écrit l'arabe de droite à gauche. El árabe se escribe de derecha a izquierda. Escribimos el árabe de derecha a izquierda. Les fraises sont transformées en confiture. La fresas son transformadas en mermelada. Las fresas se convierten en mermelada. Ma fille a un ami imaginaire. Mi hija tiene un amigo imaginario. Mi hija tiene un amigo imaginario. Ah ! comme les hommes sont polis et galants lorsqu'ils veulent obtenir quelque chose d'une pauvre femme ! ¡Oh! ¡Qué educados y galantes son los hombres cuando quieren conseguir algo de una pobre mujer! ¡Ah, como los hombres son educados y galantes cuando quieren conseguir algo de una pobre mujer! La seule manière sur Terre de multiplier le bonheur est de le diviser. La única forma en la Tierra de multiplicar la felicidad es dividirla. La única manera en la Tierra de multiplicar la felicidad es dividirla. Je n'ai pas pu le persuader que c'était vrai. No he podido convencerle de que era cierto. No pude convencerlo de que era verdad. Sortez de la classe. Salga de la clase. Salgan de la clase. Je le veux. Lo quiero. Lo quiero. Tom est évidemment en état d'ébriété. Tom obviamente está borracho. Por supuesto, Tom está ebrio. L'ouragan a causé des ravages aux États-Unis. El huracán causó estragos en Estados Unidos. El huracán causó estragos en los Estados Unidos. Je pars en vacances pour deux mois. Me voy de vacaciones por dos meses. Me voy de vacaciones por dos meses. Tant de regards pour voir ce monde partir à la dérive et si peu de mains pour tenter de l'en empêcher ! ¡Tantas miradas que observan cómo el mundo se va a la deriva y tan pocas manos que se lo intenten impedir! ¡Tantas miradas para ver este mundo irse a la deriva y tan pocas manos para tratar de detenerlo! Il rencontra des obstacles imprévus. Él enfrentó obstáculos imprevistos. Encontró obstáculos inesperados. Je me sens seule lorsque tu n'es pas là. Me siento sola cuando no estás. Me siento sola cuando no estás aquí. Elle a de petits seins mais ça m'est égal. Ella tiene senos pequeños, pero a mí no me molesta. Tiene tetas pequeñas, pero no me importa. La langue kazakhe est ma langue maternelle. El kazajo es mi lengua materna. La lengua kazaja es mi lengua materna. J'adore, c'est tout. Simplemente me encanta. Me encanta, eso es todo. Je suis en train de manger une banane. Estoy comiéndome un plátano. Estoy comiendo un plátano. Qui veut laver ma voiture sale ? ¿Quién quiere lavar mi coche sucio? ¿Quién quiere lavar mi coche sucio? Il n'y avait rien d'autre que du sable, aussi loin que l'œil pouvait voir. No había nada más que arena hasta donde alcanzaba la vista. No había nada más que arena, tan lejos como el ojo podía ver. Le hasard n'existe pas ! ¡El azar no existe! ¡El azar no existe! N'oublie pas de m'appeler. No olvides llamarme. No te olvides de llamarme. Il lui fallut plus de dix minutes pour retrouver la sortie. Le tomó más de diez minutos encontrar la salida. Tardó más de diez minutos en encontrar la salida. La quantité de prises qu'ils ont tuées était la même. La cantidad de capturas que mataron fue el mismo. La cantidad de enchufes que mataron era la misma. Il a commencé à apprendre l'anglais. Empezó a aprender inglés. Comenzó a aprender inglés. Je n'ai pas pu dormir à cause du bruit. No pude dormir por el ruido. No pude dormir por el ruido. Entre le fleuve et la colline se trouve un village. Entre el río y la colina hay un pueblo. Entre el río y la colina se encuentra un pueblo. Pour dire la vérité, je ne l'aime pas trop. Para ser sincero, no me gusta mucho. Para decir la verdad, no me gusta mucho. Je suis naturellement doué pour les mathématiques. Yo tengo una aptitud natural para las matemáticas. Naturalmente soy bueno en matemáticas. C'est presque six heures. Son casi las seis. Son casi las seis. Tu fumes trop. Ne fume pas autant ! Fumas demasiado. ¡No fumes tanto! Fumas demasiado. ¡No fumes tanto! J'aime les maths. Me gustan las matemáticas. Me gustan las matemáticas. De qui parles-tu ? ¿De quién hablas? ¿De quién hablas? Tu dois quitter Boston. Tenés que abandonar Boston. Tienes que dejar Boston. Tu aurais dû appeler les flics. Deberías haber llamado a la policía. Deberías haber llamado a la policía. C'est un travail sale et fatigant. Es un trabajo sucio y pesado. Es un trabajo sucio y agotador. J'ai une grande collection de timbres. Tengo una gran colección de sellos. Tengo una gran colección de sellos. Le chat me griffa la main. El gato me rasguñó la mano. El gato me arrancó la mano. Elle l'a invité à entrer. Ella le invitó a entrar. Ella lo invitó a entrar. C'est exactement ce que cela signifie ! ¡Eso es exactamente lo que significa! ¡Eso es exactamente lo que significa! Tu as compris ce qu'il a dit ? ¿Entendiste lo que él dijo? ¿Entiendes lo que dijo? On va au bal. Tu veux te joindre à nous ? Vamos al baile. ¿Quieres venir con nosotros? Vamos al baile. ¿Quieres unirte a nosotros? Je veux savoir si tu seras libre demain. Quiero saber si vas a estar libre mañana. Quiero saber si estarás libre mañana. "Merci !" - "De rien ! " ¡Gracias! " - " ¡De nada! " "¡Gracias!" - "¡De nada!" La morale est la faiblesse de la cervelle. La moralidad es la debilidad del cerebro. La moralidad es la debilidad de los sesos. T'es laid. Estás feo. Eres feo. Quand elle a finalement décidé d'apparaître sur la scène, le public la salua par des huées. Cuando por fin ella decidió aparecer en escena, el público le recibió con abucheos. Cuando finalmente decidió aparecer en el escenario, el público la saludó con abucheos. Malheureusement ils ne pouvaient vivre l'un avec l'autre. Desafortunadamente, ellos no pudieron vivir el uno con el otro. Desafortunadamente, no podían vivir el uno con el otro. Mes pieds sont plus petits que les tiens. Mis pies son más pequeños que los tuyos. Mis pies son más pequeños que los tuyos. Je veux aller à Seattle. Quiero ir a Seattle. Quiero ir a Seattle. Son fils a été expulsé de l'école. Su hijo fue expulsado de la escuela. Su hijo fue expulsado de la escuela. Parlez-vous français ? ¿Habláis francés? ¿Hablas francés? Je suis arrivé trop tard pour entendre son discours. Llegué demasiado tarde para escuchar su discurso. Llegué demasiado tarde para escuchar su discurso. Je fus à court de mots. Me quedé sin palabras. Se me acabaron las palabras. Il est plus facile de tirer des plans que de les exécuter. Es más fácil hacer planes que llevarlos a cabo. Es más fácil sacar los planos que ejecutarlos. C'est l'homme le plus grand que j'ai jamais vu. Es el hombre más alto que jamás haya visto. Es el hombre más grande que he visto. Je n'aime pas la façon dont elle rit. No me gusta la manera en la que ella ríe. No me gusta cómo se ríe. Elle aimait le chocolat. Ella amaba el chocolate. Le gustaba el chocolate. Il vint à Tokyo à la recherche d'un emploi. Él vino a Tokio a buscar trabajo. Vino a Tokio en busca de empleo. Tournez à droite s'il vous plait. Por favor, gire a la derecha. Gire a la derecha, por favor. On se les gèle ! ¡Qué biruji! ¡Los estamos helando! Il a trop travaillé et est tombé malade. Trabajó demasiado y se puso enfermo. Trabajó demasiado y se enfermó. Tu ne dois pas savoir pourquoi. No debes saber por qué. No debes saber por qué. Son père est policier. Su padre es policía. Su padre es policía. Cherche et tu trouveras. Busca y encontrarás. Busca y lo encontrarás. Il n'a pas à connaître la vérité. Él no tiene por qué saber la verdad. No tiene que saber la verdad. La tornade a frappé à deux kilomètres de mon école. El tornado tocó tierra a dos kilómetros de mi escuela. El tornado golpeó a dos kilómetros de mi escuela. Elle réagit toujours très vivement aux critiques. Ella siempre reacciona con mucha agudeza ante las críticas. Siempre reacciona muy enérgicamente a las críticas. Les États-Unis dépensent plus d'argent en dépenses militaires que tous les autres pays réunis ! Los Estados Unidos destinan más dinero a gastos militares que todos los demás países del mundo. ¡Los Estados Unidos gastan más dinero en gastos militares que todos los demás países reunidos! Tu peux être fier, car tu es parvenu à tout par tes propres moyens. Puedes estar orgulloso, porque lo has conseguido todo por tus propios medios. Puedes estar orgulloso porque lo has conseguido todo por tus propios medios. Yutaka a deux frères ainés. Yutaka tiene dos hermanos mayores. Yutaka tiene dos hermanos mayores. Je ne veux rien à boire. No quiero nada de beber. No quiero nada de beber. Demandons au professeur. Preguntémosle al profesor. Preguntémosle al profesor. Je dois l'aider à tout prix. Tengo que ayudarle cueste lo que cueste. Tengo que ayudarla a toda costa. Il a une personnalité merveilleuse. Él tiene una personalidad maravillosa. Tiene una personalidad maravillosa. Il a dit qu'il était pauvre. Él dijo que era pobre. Dijo que era pobre. Tatoeba est un outil utilisable en classe avec des étudiants. Tatoeba es una herramienta que se puede utilizar con los alumnos en clase. Tatoeba es una herramienta disponible en clase con estudiantes. Les rayons ultraviolets nous sont nuisibles. Los rayos ultravioleta son dañinos para nosotros. Los rayos ultravioletas nos son perjudiciales. Les chats sont plus malins que tu ne penses. Los gatos son más listos de lo que piensas. Los gatos son más listos de lo que crees. J'ai acheté un nouveau téléviseur. He comprado una televisión nueva. Compré un televisor nuevo. J'ai beaucoup de problèmes pour le moment. En este momento tengo muchos problemas. Tengo un montón de problemas por ahora. La couronne est le symbole des rois. La corona es el símbolo de los reyes. La corona es el símbolo de los reyes. Y a-t-il un programme ? ¿Hay un programa? ¿Hay algún programa? Mayuko était seul dans la pièce. Mayuko estaba solo en la habitación. Mayuko estaba solo en la habitación. Combien de temps vas-tu rester ? ¿Por cuánto te vas a quedar? ¿Cuánto tiempo vas a quedarte? On dit qu'elle est malade. Dicen que está enferma. Dicen que está enferma. Voir c'est croire. Ver es creer. Ver es creer. Wikileaks me fait enrager. Wikileaks me da rabia. Wikileaks me está fastidiando. Elle peut à peine parler. Apenas puede hablar. Apenas puede hablar. Quel imbécile, ce garçon ! ¡Qué niño más ñoño! ¡Ese chico es un idiota! Je dois prendre un peu de sommeil. Tengo que dormir un poco. Tengo que dormir un poco. Personne ne veut travailler avec toi. Nadie quiere trabajar contigo. Nadie quiere trabajar contigo. Quel est votre réel objectif ? ¿Cuál es su verdadero objetivo? ¿Cuál es tu objetivo real? Voudrais-tu te rafraîchir ? ¿Quieres refrescarte? ¿Quieres refrescarte? Par crainte ou par fierté, il ne répondit pas. Por miedo o por orgullo no respondió. Por temor o orgullo, no respondió. Les gens se fâchent quand quelqu'un ne tient pas ses promesses. La gente se enoja cuando alguien no cumple sus promesas. La gente se enoja cuando alguien no cumple sus promesas. Il y a un zoo à Boston ? ¿Hay un zoológico en Boston? ¿Hay un zoológico en Boston? C'est de l'or pur. Es oro puro. Es oro puro. As-tu noté le numéro de téléphone ? ¿Has apuntado el número de teléfono? ¿Has notado el número de teléfono? La femme est en train de lire. La mujer está leyendo. La mujer está leyendo. Je veux me marier avec Martina. Me quiero casar con Martina. Quiero casarme con Martina. En parlant de voleur, ton frère va bien ? Hablando de ladrones, ¿cómo está tu hermano? Hablando de ladrón, ¿tu hermano está bien? Choisis la couleur que tu préfères. Elige el color que prefieras. Elige el color que prefieras. Prenons le train de 4:10. Tomemos el tren de las 4:10. Tomemos el tren de 4:10. L'homme qui a appelé il y a une heure était Frank. El hombre que llamó hace una hora fue Frank. El hombre que llamó hace una hora fue Frank. J'ai été déçu quand j'ai appris que vous ne pouviez pas venir. Me sentí decepcionado cuando supe que no podíais venir. Me decepcioné cuando me enteré de que no podías venir. Je ne parle pas hébreu. No hablo hebreo. No hablo hebreo. Il n'y a que ceux qui ne font rien qui ne font pas d'erreurs. Quien nada hace, nada hace mal. Sólo los que no hacen nada no cometen errores. On ne peut pas vivre sans air. No se puede vivir sin aire. No podemos vivir sin aire. Il a parfois des difficultés à exprimer clairement ses opinions. A veces tiene dificultades para expresar claramente sus opiniones. A veces tiene dificultades para expresar claramente sus opiniones. Cette région regorge d'animaux sauvages. Hay muchos animales salvajes en esta área. Esta región está llena de animales salvajes. Une faveur ne coûte rien. Un favor no cuesta nada. Un favor no cuesta nada. Elle l'aime. A ella le gusta él. Ella lo ama. Aucun passe-droit ne sera sanctionné. No se sancionará ningún favor ilícito. Ningún contraseña será castigada. Pour l'air qu'il est, il ne fait pas froid. Para el aire que hace, no hace frío. Por el aire que es, no hace frío. Quel est ton oiseau préféré ? ¿Cuál es tu pájaro preferido? ¿Cuál es tu pájaro favorito? Quel type étrange ! ¡Qué tipo más extraño! ¡Qué extraño! C'est un parisien pure souche. Él es un parisino nacido y criado. Es un parisino puro. Il parle vraiment bien. Él habla realmente bien. Habla muy bien. J'aimerais aller à l'étranger, en Italie et en Espagne par exemple. Me gustaría irme al extranjero, a Italia y a España por ejemplo. Me gustaría ir al extranjero, por ejemplo, a Italia y España. Jon est beaucoup plus attirant que Tom. Jon es mucho más atractivo que Tom. Jon es mucho más atractivo que Tom. Sais-tu qui est son père ? ¿Sabes quién es su papá? ¿Sabes quién es su padre? Il est fier d'être sujet britannique. Él está orgulloso de ser un súbdito británico. Se enorgullece de ser súbdito británico. Je suis venue, j'ai vu, j'ai vaincu. Vine, vi, vencí. He venido, he visto, he vencido. Est-ce une chauve-souris ? ¿Eso es un murciélago? ¿Es un murciélago? Nous apprécions de converser. Nos gusta conversar. Nos encanta conversar. Ça ne changera rien. Eso no va a cambiar nada. Eso no va a cambiar nada. Je m'attends au pire. Estoy preparado para lo peor. Espero lo peor. Je te dis qu'elle ressemble à sa mère. Te digo que ella se parece a su madre. Te digo que se parece a su madre. Sait-il ce que tu ressens ? ¿Sabe cómo te sientes? ¿Sabe cómo te sientes? Pensez-vous qu'il soit dangereux, pour moi, de traverser la rivière à la nage ? ¿Crees que sería peligroso que cruzase el río a nado? ¿Crees que es peligroso para mí cruzar el río nadando? John jouait de la guitare et ses amis chantaient. John tocaba la guitarra y sus amigos cantaban. John tocaba la guitarra y sus amigos cantaban. Que ferais-tu, si tu avais un million de dollars ? ¿Qué harías si tuvieses un millón de dólares? ¿Qué harías si tuvieras un millón de dólares? Tu adoreras ce livre. Te va a encantar este libro. Te encantará ese libro. Elle est comme ma propre fille. Ella es como mi propia hija. Es como mi propia hija. Je suis désespéré. Estoy desesperado. Estoy desesperado. Je n'avais pas pensé une seule fois me baigner dans la mer depuis que j'étais arrivé ici, mais à ce moment, pour une raison quelconque, je désirais enlever mes vêtements. No había pensado una sola vez en bañarme en el mar desde que había llegado, pero, por alguna razón, en ese momento, tenía ganas de sacarme la ropa. No había pensado nadar en el mar desde que llegué aquí, pero en ese momento, por alguna razón, quería quitarme la ropa. Il n'y a pas assez de place ici pour quarante personnes. No hay bastante espacio aquí para cuarenta personas. No hay espacio suficiente para 40 personas. Malheureusement je ne gagne pas d'argent. Desafortunadamente no gano dinero. Desafortunadamente, no gano dinero. Donnez-nous aujourd'hui notre pain quotidien. El pan nuestro de cada día, dánoslo hoy. Danos hoy nuestro pan diario. Je t'accompagne jusqu'à la porte. Te acompaño hasta la puerta. Te acompaño a la puerta. Qu'est-ce qui t'a fait changer d'avis ? ¿Qué te hizo cambiar de idea? ¿Qué te hizo cambiar de opinión? C'est mon opinion. Esa es mi opinión. Esa es mi opinión. Tom essaya de rester calme. Tom trató de mantener la calma. Tom intentó mantener la calma. Ils pénétrèrent dans les broussailles. Se metieron entre la maleza. Entraron en los malvaviscos. Elle est de constitution mince. Ella es de constitución delgada. Es de constitución delgada. Elle n'habite pas avec lui. Ella no vive con él. No vive con él. Sois prudent. Ce couteau est tranchant. Ten cuidado. Ese cuchillo es filoso. Ten cuidado, ese cuchillo es afilado. Pour un remboursement, vous devez retourner l'article dans son emballage non ouvert. En caso de reembolso debe devolver el artículo con su embalaje sin abrir. Para un reembolso, debe devolver el artículo a su embalaje no abierto. L'avion a atterri sur la ferme de mon père. El avión aterrizó en la granja de mi papá. El avión aterrizó en la granja de mi padre. Ma mémoire me trahit souvent. Mi memoria me traiciona a menudo. Mi memoria me traiciona a menudo. Es-tu Andalou ? ¿Eres andaluz? ¿Eres Andaluz? Ne te fais pas de souci pour ça ! ¡No te preocupes por eso! No te preocupes por eso. Ne soyez pas si impatients ! ¡No seáis tan impacientes! ¡No estén tan ansiosos! Chaque fois que j'écoute cette chanson, je pleure. Cada vez que escucho esta canción, lloro. Cada vez que escucho esa canción, lloro. Le professeur a souligné l'importance de prendre des notes. El profesor remarcó la importancia de tomar apuntes. El profesor destacó la importancia de tomar notas. J'ai très mal à la tête. Estoy con un fuerte dolor de cabeza. Me duele mucho la cabeza. J'ai toujours le cafard les lundis. Siempre estoy depre los lunes. Todavía tengo la cucaracha los lunes. Je veux voir la rosée goutter des pétales de rose. Quiero ver el rocío goteando de los pétalos de rosa. Quiero ver el rocío gotear pétalos de rosa. C'est un cadeau pour toi. Esto es un regalo para ti. Es un regalo para ti. Je ne changerai pas d'idée, quoi qu'il se passe. No cambiaré de idea pase lo que pase. No voy a cambiar de idea, pase lo que pase. Ils étaient tous déguisés en clown. Todos estaban vestidos de payaso. Todos estaban disfrazados de payaso. " Que vous est il-donc arrivé, Mary ? ," demanda Tom en portant doucement la pauvre folle à l'arrière. - ¿Qué te ha pasado, Mary? - preguntó Tom mientras llevaba a la pobre loca a la parte de atrás. "¿Qué te ha pasado, Mary?," preguntó Tom llevando suavemente a la pobre loca en la parte de atrás. Il te faut encore te laver les dents. Todavía tienes que cepillarte los dientes. Tienes que lavarte los dientes otra vez. Les bicyclettes sont un outil pour la préservation de l'environnement urbain. Las bicicletas son una herramienta para la sostenibilidad urbana. Las bicicletas son una herramienta para la preservación del medio ambiente urbano. Pourquoi as-tu manqué les cours hier ? ¿Por qué faltaste a clase ayer? ¿Por qué te perdiste la clase ayer? Ma mère ne conduit jamais de peur de causer un accident. Mi madre nunca maneja por miedo a provocar un accidente. Mi madre nunca conduce por miedo a causar un accidente. Il m'a cherché, il m'a trouvé, et maintenant nous formons un couple. Él me buscó, me encontró, y ahora somos marido y mujer. Me buscó, me encontró, y ahora somos una pareja. Je n'ai plus besoin de travailler. Ya no necesito trabajar. Ya no necesito trabajar. Tout le ciel s'illumina et il y eut une explosion. El cielo entero se iluminó y hubo una explosión. Todo el cielo se ilumina y hubo una explosión. Tom a mangé beaucoup plus que ce à quoi je m'attendais. Tom comió mucho más de lo que me esperaba. Tom comió mucho más de lo que esperaba. Les étudiants effectuèrent le travail par eux-mêmes. Los estudiantes hicieron el trabajo por sí mismos. Los estudiantes realizaron el trabajo por sí mismos. Ken a accusé Tom de vol. Ken ha acusado a Tom de robo. Ken acusó a Tom de robo. Le Japon joue un rôle clé dans l'économie mondiale. Japón juega un papel clave en la economía mundial. El Japón desempeña un papel clave en la economía mundial. Je vais te raconter l'histoire de ma vie. Te voy a contar la historia de mi vida. Te contaré la historia de mi vida. Elles sont tombées amoureuses du même garçon. Ellas se enamoraron del mismo sujeto. Se enamoraron del mismo chico. Tout finit toujours par s'arranger. No hay bien ni mal que cien años dure. Todo siempre se arregla. Non, ce n'est pas possible. No, no es posible. No, no puede ser. Je veux une cravate qui aille avec ce costume. Quiero una corbata que vaya con este traje. Quiero una corbata que vaya con ese traje. Je suis pressée. Estoy apurada. Tengo prisa. Aimes-tu davantage la nouvelle école ? ¿Te gusta más la nueva escuela? ¿Te gusta más la nueva escuela? Nous sommes également à court d'œufs. Estamos igualmente cortos de huevos. También nos quedamos sin huevos. N'abandonne pas. No te rindas. No te rindas. Que peux-tu me donner ? ¿Qué puedes darme? ¿Qué puedes darme? L'Espagne est une démocratie depuis 1975. España es una democracia desde 1975. España es una democracia desde 1975. Nous étions en train d'écouter de la musique classique. Estuvimos oyendo música clásica. Estábamos escuchando música clásica. Pouvez-vous m'indiquer le chemin jusqu'à la gare ? ¿Puede usted indicarme el camino hasta la estación? ¿Puede decirme el camino a la estación? Il a réussi l'examen de justesse. Él aprobó el examen por los pelos. Llegó al examen de corrección. Les écoles de langues, c'est nul. Las escuelas de idiomas son birriosas. Las escuelas de idiomas son una mierda. Qu'as-tu dit ? ¿Qué dijiste? ¿Qué dijiste? Russeau était fou mais influent; Hume était en bonne santé mais n'avait pas de disciples. Russeau era loco pero influyente; Hume era sano pero no tenía seguidores. Russeau era loco pero influyente; Hume estaba sano pero no tenía discípulos. " Je trouve les "piercings" atroces ! ," s'indignait la dame habillée coquettement tandis que ses onéreuses boucles d'oreilles en or scintillaient dans la lumière du soleil. - ¡Los "piercings" me parecen atroces! - se indignaba la dama vestida coquetamente mientras sus costosos pendientes de oro brillaban a la luz del sol. "Yo encuentro los "piercings" atroces!," se indignaba la dama vestida coqueteando mientras sus costosos pendientes de oro brillaban en la luz del sol. Comment puis-je y arriver ? ¿Cómo puedo llegar allá? ¿Cómo puedo hacerlo? Elles ont laissé leurs parapluies dans le bus. Ellas dejaron sus paraguas en el bus. Dejaron sus paraguas en el autobús. On a besoin d'une voiture. Necesitamos un coche. Necesitamos un auto. À quelle heure te lèves-tu d'habitude ? ¿A qué hora te sueles levantar? ¿A qué hora te levantas normalmente? Je pense que je deviens fou. Creo que me estoy volviendo loco. Creo que me estoy volviendo loco. Tu devrais prêter attention à son histoire. Deberías prestar atención a su historia. Deberías prestar atención a su historia. Calme-toi ! ¡Cálmate! ¡Cálmate! Le chien m'a foncé dessus. El perro vino corriendo directo hacia mí. El perro me golpeó. Je n'ai jamais vu une pastèque aussi énorme ! Nunca había visto una sandía tan grande. ¡Nunca he visto una sandía tan grande! Tom n'est pas aussi vieux qu'il paraît. Tom no es tan viejo como parece. Tom no es tan viejo como parece. Elle va avoir un bébé le mois prochain. Ella tendrá un bebé el próximo mes. Va a tener un bebé el mes que viene. Connais-tu la réponse ? ¿Sabes la respuesta? ¿Sabes la respuesta? Dois-je parler anglais ? ¿Tengo que hablar inglés? ¿Debo hablar inglés? C'est la raison de votre retard. Esa es la razón de su demora. Esa es la razón por la que llegaste tarde. Travailler avec elle ? Jamais ! ¿Trabajar con ella? ¡Jamás! ¿Trabajar con ella? Parler l'anglais est utile. Hablar inglés es útil. Hablar inglés es útil. Il adore pêcher. Le encanta pescar. Le encanta pescar. Les vraies femmes ont des rondeurs. Las mujeres de verdad tienen curvas. Las mujeres de verdad tienen rondas. Il économise pour, peut-être, acheter une moto. Está ahorrando para, quizá, comprarse una moto. Ahorra dinero para comprar una motocicleta. Prenons une photo ici. Tomemos una foto aquí. Tomemos una foto aquí. Ça fait une paille. Mucho tiempo sin vernos. Es una paja. Cette chaise est très confortable. Esta silla es muy cómoda. Esta silla es muy cómoda. Si les plaisirs sont passagers, les peines le sont aussi. Si los placeres son pasajeros, las penas también lo son. Si los placeres son pasajeros, las penas también lo son. Il est incapable de se concentrer sur son travail scolaire. Él es incapaz de concentrarse en su trabajo escolar. Es incapaz de concentrarse en su trabajo escolar. Il mangea du riz deux fois par jour pendant de nombreuses années. Él ha comido arroz dos veces al día durante muchos años. Comió arroz dos veces al día durante muchos años. Au travers des citronniers, nous marchons. A través de los limeros, caminamos. A través de los limoneros, caminamos. Testez notre nouveau dentifrice 5 en 1. Pruebe nuestro nuevo dentífrico 5 en 1. Pruebe nuestra nueva pasta de dientes 5 en 1. Je ne te le demandais pas. No te lo estaba pidiendo. No te lo preguntaba. J'ai besoin d'un nouveau stylo. J'en achèterai un. Necesito un bolígrafo nuevo. Voy a comprarme uno. Necesito un bolígrafo nuevo. Entre, la porte est ouverte. Entra, la puerta está abierta. Entra, la puerta está abierta. Le nom de la langue espéranto est le même dans toutes les langues ! ¡El nombre de la lengua esperanto es el mismo en todos los idiomas! ¡El nombre de la lengua esperanto es el mismo en todos los idiomas! Je ne peux pas lui pardonner de m'avoir insulté en public. No lo puedo perdonar por haberme insultado en público. No puedo perdonarle por insultarme en público. Il a touché le gros lot. Le ha tocado el gordo. Tocó el premio mayor. Felipe a deux voitures et une moto. Felipe tiene dos coches y una moto. Felipe tiene dos coches y una motocicleta. Omets les mots inutiles ! ¡Omite las palabras innecesarias! ¡Omite las palabras inútiles! Il y a eu un attentat contre le président. Hubo un atentado contra el presidente. Hubo un atentado contra el presidente. Nous devons aller à l'école. Tenemos que ir a la escuela. Tenemos que ir a la escuela. Tout le monde est-il en train d'attendre ? ¿Todos están esperando? ¿Todos están esperando? Le placard restera là où je l'ai placé, il n'y a là-dessus aucun doute. El armario se quedará donde lo he puesto, de eso no cabe duda. El armario se quedará donde lo puse, no hay duda. Ce qui est important n'est pas ce que tu fais, mais comment tu le fais. Lo importante no es lo que haces, sino la manera en que lo haces. Lo importante no es lo que haces, sino cómo lo haces. Vous ne vous en faites pas. No os preocupáis. No te preocupes. Ils le considèrent leur meilleur employé. Le consideran su mejor empleado. Lo consideran su mejor empleado. Je lui ai tout dit. Le conté todo. Se lo conté todo. Je regrette d'avoir dit cela. Lamento haber dicho eso. Lamento haber dicho eso. C'est la femme qui choisit l'homme qui la choisira. La mujer es la que elige al hombre que la elegirá. La mujer que elija al hombre la elegirá. Nous sommes en train de manger des pommes. Estamos comiendo manzanas. Estamos comiendo manzanas. Je me suis pincé le doigt dans la porte. Me pillé el dedo con la puerta. Me metí el dedo en la puerta. Combien de temps avez-vous vécu au Japon ? ¿Cuánto tiempo has vivido en Japón? ¿Cuánto tiempo ha vivido en Japón? Vous devez faire l'exercice en employant le style indirect. Debéis hacer el ejercicio usando el estilo indirecto. Tienes que hacer el ejercicio usando el estilo indirecto. Le monde ne tourne pas autour de toi. El mundo no gira a tu alrededor. El mundo no gira a tu alrededor. La nuit dernière, il a beaucoup neigé. Anoche nevó mucho. Anoche nevaba mucho. Je crois que nous descendons au prochain arrêt. Creo que bajamos en la próxima parada. Creo que bajaremos en la próxima parada. Une fois qu'une guerre se déclenche, les deux côtés sont en tort. Una vez que estalla la guerra, ambas partes están erradas. Una vez que se desencadena una guerra, ambos lados se equivocan. Oui, certainement ! Sí, ¡Ciertamente! ¡Claro que sí! Un communiqué du gouvernement a alerté sur le risque de guerre dans le pays. Un comunicado del gobierno alertaba el riesgo de guerra en el país. Un comunicado del gobierno alertó sobre el riesgo de guerra en el país. 100 cents font un dollar. Cien centavos hacen un dólar. 100 centavos son un dólar. Ce sont des gens. Estas son personas. Son gente. Si le vent faiblit, nous irons. Si disminuye el viento, iremos. Si el viento se debilita, iremos. Tu as parfaitement raison. Tienes toda la razón. Tienes toda la razón. Je n'arrive pas à croire que ta mère t'aie laissée t'en aller. No me puedo creer que tu madre te dejara ir. No puedo creer que tu madre te dejara ir. Jack ressemble à son père. Jack se parece a su padre. Jack se parece a su padre. Je n'arrive pas à faire démarrer la voiture. No puedo hacer que el carro encienda. No puedo encender el auto. La voiture de mon père est très belle. El coche de mi padre es muy bonito. El coche de mi padre es muy bonito. Croire est la capacité d'aller au rythme de Dieu. La creencia es la capacidad de ir al ritmo de Dios. Creer es la capacidad de ir al ritmo de Dios. Je sais de quoi elles sont capables. Sé de lo que ellas son capaces. Sé de lo que son capaces. Je suis en train de me déshabiller. Me estoy desnudando. Estoy desvestiéndome. Il a refusé ma demande pour devenir amis. Él ha rechazado mi solicitud de amistad. Rechazó mi solicitud de ser amigos. J'ai besoin d'un analgésique. Necesito un analgésico. Necesito un analgésico. Servez-vous s'il vous plaît. Sírvase usted, por favor. Sírvase, por favor. Il a fait du bon boulot. Él hizo un buen trabajo. Hizo un buen trabajo. Je collectionne les poupées de tous les pays. Yo colecciono muñecas de diferentes países. Colecciono muñecas de todos los países. Les tremblements de terre peuvent arriver à tout moment. Los terremotos pueden ocurrir en cualquier momento. Los terremotos pueden llegar en cualquier momento. Ta chambre est sale. Tu habitación está sucia. Tu habitación está sucia. Le ciel pleure-t-il ? ¿El cielo llora? ¿Está llorando el cielo? Ce sont mes vieux copains. Ellos son mis viejos amigos. Son mis viejos amigos. Nous te rendrons visite demain. Nosotros te visitaremos mañana. Te visitaremos mañana. Je n'en peux plus. No puedo más. No puedo soportarlo más. Un chien aboiera sur les étrangers. Un perro le ladrará a los extraños. Un perro ladrará a los extraños. Il est temps de partir. Es hora de salir. Es hora de irnos. Je mange toujours sainement. Siempre como de forma saludable. Siempre como saludable. J'ai hâte de vous voir. Tengo muchas ganas de veros. No puedo esperar a verte. Je suis tombé dans les escaliers et j'ai pris un grand coup dans le dos. Me caí por las escaleras y me di un fuerte golpe en la espalda. Caí por las escaleras y me golpeé por la espalda. Tom a un salaire décent. Tom tiene un salario decente. Tom tiene un salario decente. Combien coûte le kilo d'ananas ? ¿Cuánto cuesta el kilo de piña? ¿Cuánto cuesta el kilo de piña? Il perdit la vue dans cet accident. Él perdió la vista en ese accidente. Perdió la vista en este accidente. Cela peut être vrai. Es posible que eso sea cierto. Esto puede ser cierto. Je suis en train de prononcer des mots de chinois. Estoy pronunciando palabras en chino. Estoy pronunciando palabras de chino. Les serviettes propres sont dans le tiroir. Las toallas limpias están en el cajón. Las toallas limpias están en el cajón. Vous êtes trop gentil avec moi. Eres demasiado amable conmigo. Eres demasiado amable conmigo. Je vis dans une petite ville. Vivo en una ciudad pequeña. Vivo en un pueblo pequeño. La force est dans l'unité. En la unión está la fuerza. La fuerza está en la unidad. On dit que c'est une spécialiste en ski. Dicen que es un experto esquiador. Dicen que es una especialista en esquí. Quelle jolie fleur. Qué bonita flor. Qué flor tan bonita. Ils sont tous partis. Se han ido todos. Todos se han ido. Il est midi. Les hommes déjeunent. Es mediodía. Los hombres están almorzando. Es mediodía, los hombres almorzan. Après le concert la foule se dirigea vers la porte la plus proche. Después del concierto, la multitud se dirigió hacia la salida más cercana. Después del concierto, la multitud se dirigió a la puerta más cercana. Nous n'avons pas compris la question. No entendimos la pregunta. No hemos entendido la pregunta. J'ai dû me tromper quelque part. He debido de equivocarme en alguna parte. Creo que me equivoqué en algún lugar. C'est le fils d'une riche famille. Él es el hijo de una familia rica. Es el hijo de una familia rica. Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité. Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros. Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos, dotados de razón y conciencia y deben actuar los unos con los otros en un espíritu de fraternidad. Nous devrions obéir aux règles. Deberíamos obedecer las reglas. Deberíamos obedecer las reglas. J'ai deux appareils photo. Tengo dos cámaras. Tengo dos cámaras. La misère lui a appris à se débrouiller seul. La miseria le enseñó a cuidarse solo. La miseria le enseñó a cuidarse solo. Voler est mal. Robar es malo. Robar está mal. Mon passe-temps est de collectionner les insectes. Mi afición es coleccionar insectos. Mi pasatiempo es coleccionar insectos. Je regarde toujours mes films en version originale. Yo veo siempre mis películas en su versión original. Siempre veo mis películas en la versión original. L'Iran a déclaré la guerre aux États-Unis. Irán le declaró la guerra a Estados Unidos. Irán ha declarado la guerra a los Estados Unidos. Vous parlez turc ? ¿Habláis turco? ¿Hablas turco? Ne renoncez pas seulement parce que vous n'avez pas de talent. No renunciéis solo porque no tengáis talento. No te rindas sólo porque no tengas talento. Compte tenu de son manque d'expérience, elle était très bonne. Ella era muy buena, considerando su falta de experiencia. Debido a su falta de experiencia, era muy buena. Va-t-il pleuvoir cet après-midi ? ¿Va a llover esta tarde? ¿Va a llover esta tarde? Je ne suis pas allé à l'école hier. Ayer no fui al colegio. Ayer no fui a la escuela. Tu dois argumenter avec clarté. Debes argumentar con claridad. Tienes que argumentar con claridad. Les risques sont trop élevés. Los riesgos son demasiados grandes. Los riesgos son demasiado altos. Et ta sœur ! ¡Y tu hermana! ¡Y tu hermana! Êtes-vous sœurs ? ¿Son hermanas? ¿Son hermanas? On tombe malade facilement avec un climat comme celui-ci. Uno se enferma fácilmente en un clima como este. Uno se enferma fácilmente con un clima como este. Combien de moles du composé chimique sont dans ce mélange ? ¿Cuántos moles del compuesto químico hay en esta mezcla? ¿Cuántos molestos del compuesto químico hay en esta mezcla? Je t'ai menti, l'autre soir. Te mentí la otra noche. Te mentí la otra noche. Dans un sens, vous avez raison. En cierto sentido, tenéis razón. En cierto modo, tienes razón. Qui n'aime pas les bonbons ? ¿A quién no le gustan los bombones? ¿A quién no le gustan los dulces? Tous les hommes sont égaux. Todos los hombres son iguales. Todos los hombres son iguales. Nous allons généralement à l'école à pied. Normalmente, vamos andando al colegio. Por lo general vamos a la escuela a pie. Combien de temps ? ¿Cuánto tiempo? ¿Cuánto tiempo? Je déteste les lundis. Odio los lunes. Odio los lunes. Dans une conversation, le sourire est très important. En una conversación, la sonrisa es muy importante. En una conversación, la sonrisa es muy importante. Elle aime humilier les gens. A ella le gusta humillar a las personas. Le gusta humillar a la gente. Natasha est un nom russe. Natasha es un nombre ruso. Natasha es un nombre ruso. Nous voyons avec nos yeux. Vemos con los ojos. Vemos con nuestros ojos. J'attends ma mère. Estoy esperando a mi madre. Estoy esperando a mi madre. Son livre n'est pas seulement connu en Angleterre mais aussi au Japon. Su libro no es conocido solo en Inglaterra, también lo es en Japón. Su libro no sólo es conocido en Inglaterra, sino también en Japón. Est-ce votre vélo ? ¿Esta es tu bicicleta? ¿Es su bicicleta? Il lui est trop difficile de résoudre le problème. Es difícil que él resuelva el problema. Es demasiado difícil resolver el problema. L'averse nous a trempés. El chaparrón nos dejó mojados. La lluvia nos ha empapado. Nous avons tous des droits et des devoirs. Todos tenemos derechos y deberes. Todos tenemos derechos y deberes. Écoutez-le ! ¡Escúchelo! ¡Escuchadle! La petite-fille de Kate avait besoin d'étudier parmi les arbres. La nieta de Kate necesitaba estudiar entre los árboles. La nieta de Kate necesitaba estudiar entre los árboles. Le travail c'est pour les gens qui n'ont pas de talent. El trabajo es para las personas que no tienen talento. El trabajo es para gente que no tiene talento. La tour penchée de Pise est plus haute que l'église. La torre inclinada de Pisa es más alta que la iglesia. La torre inclinada de Pisa es más alta que la iglesia. Il paraît qu'il va faire froid en été encore une fois. Parece que va a hacer frío en verano otra vez. Escuché que va a hacer frío en verano otra vez. Je suis si heureux que tu sois ici. Estoy tan feliz de que estés aquí. Estoy tan feliz de que estés aquí. Lequel choisiront-ils ? ¿Cuál elegirán? ¿Cuál escogerán? Comment peux-tu être si optimiste ? ¿Cómo puedes ser tan optimista? ¿Cómo puedes ser tan optimista? Je ne mange pas. No estoy comiendo. No como. Sont-ils tous identiques ? ¿Son todos iguales? ¿Son todos idénticos? Une seule langue n'est pas suffisante. Una sola lengua no es suficiente. Sólo una lengua no es suficiente. Tranquillisez-vous. Tranquilícese. Tranquilícese. Je suis à la recherche d'un travail à temps partiel afin de pouvoir m'acheter un nouveau caméscope. Estoy buscando un trabajo de tiempo parcial para poder comprarme una nueva videocámara. Estoy buscando un trabajo a tiempo parcial para poder comprar una nueva videocámara. Il n'est pas du tout honnête. Él no es nada honesto. No es en absoluto honesto. Il est connu comme le meilleur avocat de la ville. Él es conocido como el mejor abogado de la ciudad. Es conocido como el mejor abogado de la ciudad. J'ai décidé de devenir membre des pompiers bénévoles. Decidí hacerme miembro de los bomberos voluntarios. Decidí ser miembro de los bomberos voluntarios. J'y accorde beaucoup d'importance, pour plusieurs raisons. Le concedo mucha importancia a eso, por varias razones. Lo considero muy importante por varias razones. C'est tout. Eso es todo. Eso es todo. Je ne mens jamais... jamais ou du moins très rarement. Nunca miento... Nunca, o al menos muy raramente. Nunca miento... nunca, o al menos muy raramente. Il l'a essayé lui-même. Él mismo lo probó. Lo intentó él mismo. Ce type est comme une cloche de vache ! ¡Este tío está como un cencerro! ¡Este tipo es como una campana de vaca! Je ne pouvais pas me faire comprendre. Yo no pude darme a entender. No podía hacerme entender. Grâce à toi nous avons passé un magnifique séjour. Gracias a ti, hemos pasado una jornada magnífica. Gracias a ti tuvimos una estancia maravillosa. Cette année, le lac Inari ne fondra pas avant le début du mois de mai. Este año, el lago Inari no se derretirá hasta el comienzo de Mayo. Este año, el lago Inari no se fundirá hasta principios de mayo. Il est juste derrière toi. Él está justo detrás de ti. Está justo detrás de ti. Une pièce sans livres est comme un corps sans âme. Una habitación sin libros es como un cuerpo sin alma. Una habitación sin libros es como un cuerpo sin alma. Attachez vos ceintures. Abróchense los cinturones. Abróchense los cinturones. C'est pire que je ne pensais. Es peor de lo que pensaba. Es peor de lo que pensé. C'est sa spécialité. Es su especialidad. Es su especialidad. Désolé, j'ai oublié. Perdón, se me olvidó. Lo siento, lo olvidé. Il l'aime encore. Él todavía la ama. Todavía la ama. Vous êtes déjà allé à Kobe ? ¿Has estado en Kobe? ¿Alguna vez has estado en Kobe? Nous sommes Australiens. Somos australianos. Somos australianos. Je veux que ce soit une surprise. Quiero que eso sea una sorpresa. Quiero que sea una sorpresa. Je m'y habitue. Me estoy acostumbrando a eso. Me estoy acostumbrando. Bonjour, comment allez-vous ? Buenas tardes, ¿cómo está? Hola, ¿cómo estás? Tout ce dont j'ai besoin, c'est de la concentration et de la solitude. Todo lo que requiere es concentración y soledad. Todo lo que necesito es concentración y soledad. Tom parle un Hongrois impeccable. Tom habla un húngaro impecable. Tom habla un húngaro impecable. Il fait froid aujourd'hui ! ¡Hoy hace frío! ¡Hace frío hoy! Les femmes étasuniennes n'avaient pas le droit de vote. Las mujeres estadounidenses no tenían derecho a votar. Las mujeres estadounidenses no tenían derecho de voto. Merci pour toute l'aide. Gracias por toda la ayuda. Gracias por toda la ayuda. Vous m'avez pris mon temps. Has tomado mi tiempo. Me has tomado mi tiempo. Ce fut une intervention divine. Fue una intervención divina. Fue una intervención divina. Fais de ton mieux et ne t'en fais pas. Hazlo lo mejor que puedas y no te preocupes. Haz lo que puedas y no te preocupes. Tokyo est à 5 miles d'ici. Tokio está a cinco millas de aquí. Tokio está a 5 millas de aquí. Il pleut à nouveau. Está lloviendo otra vez. Está lloviendo otra vez. La parole est le vêtement de la pensée, et l'explication en est l'armure. La palabra es la ropa del pensamiento, y la explicación es su armadura. La palabra es el vestido del pensamiento, y la explicación es la armadura. Je ne peux pas lever mon bras droit. No puedo levantar mi brazo derecho. No puedo levantar mi brazo derecho. Certaines personnes ne portent pas de pyjama. Algunas personas no usan pijamas. Algunas personas no usan pijama. Beaucoup font cela. Muchos hacen esto. Muchos lo hacen. Le Kabuki est un art japonais ancien. Kabuki es un antiguo arte japonés. El Kabuki es un arte japonés antiguo. Je l'aime d'autant plus pour ses fautes. Me gusta ella todavía más por sus defectos. La amo tanto más por sus errores. Ton idée est similaire à la mienne. Tu idea es parecida a la mía. Tu idea es similar a la mía. Le professeur sourit. El profesor sonrió. El profesor sonríe. Quelle est ta phrase favorite ? ¿Cuál es tu frase preferida? ¿Cuál es tu frase favorita? Elle m'a dit qu'elle m'aimait. Dijo que me amaba. Me dijo que me amaba. Il faisait tellement froid ce jour-là que les rues étaient désertes. Hacía tanto frío aquel día que las calles estaban desiertas. Estaba tan frío ese día que las calles estaban desiertas. Proxima Centauri est l'étoile la plus proche de notre système solaire. La estrella más cercana a nuestro sistema solar es Próxima Centauri. Proxima Centauri es la estrella más cercana a nuestro sistema solar. Chante-nous une chanson, s'il te plaît. Cántanos una canción, por favor. Cántanos una canción, por favor. Tu es professeur. Tú eres un profesor. Eres profesor. Tous sauf Jim sont venus. Vinieron todos menos Jim. Todos menos Jim vinieron. La perte s'élève à un million de dollars. El déficit se eleva a un millón de dólares. La pérdida es de un millón de dólares. J'ai un fils de dix ans. Tengo un hijo de diez años. Tengo un hijo de diez años. Je viendrai te voir quand j'irai à New-York. Vendré a verte cuando vaya a Nueva York. Iré a verte cuando vaya a Nueva York. Envoie-moi une photo de toi, s'il te plait. Por favor mándame una foto tuya. Envíame una foto de ti, por favor. J'apprécierais une tasse de café. Me gustaría una taza de café. Me encantaría una taza de café. Elle mourut en 1960. Ella murió en 1960. Murió en 1960. Tout le monde en a besoin d'une. Todo el mundo necesita una. Todo el mundo necesita una. Il a couru plus vite que son frère. Él corrió más rápido que su hermano. Corrió más rápido que su hermano. Ce n'est que depuis hier que j'ai entendu les infos. Hasta ayer no escuché las noticias. Sólo desde ayer escuché las noticias. Parle lentement, je te prie. Habla despacio, por favor. Habla despacio, por favor. J'ai dormi. Yo dormí. He dormido. Ça serait trop cool si je pouvais parler dix langues ! ¡Sería genial si pudiera hablar diez idiomas! Sería genial si pudiera hablar diez idiomas. Je suis enseignant. Yo soy profesor. Soy maestro. J'utilise Twitter. Yo uso Twitter. Estoy usando Twitter. Veux-tu danser avec moi ? ¿Bailas conmigo? ¿Quieres bailar conmigo? Le bulletin météo indique qu'il pleuvra demain après-midi. El informe meteorológico dice que lloverá mañana por la tarde. El boletín meteorológico indica que lloverá mañana por la tarde. J'ai attendu pendant plus d'une heure. He estado esperando durante más de una hora. Esperé más de una hora. Si nous avions des ailes, pourrions-nous voler vers la Lune ? ¿Podríamos volar a la luna si tuviéramos alas? Si tuviéramos alas, ¿podríamos volar a la Luna? Elle veut juste s'amuser. Ella solo quiere divertirse. Sólo quiere divertirse. Nous partageâmes les profits entre nous tous. Compartimos la ganancia entre todos nosotros. Compartimos los beneficios entre todos nosotros. Tom était en retard pour le dîner. Tom llegó tarde a la cena. Tom llegó tarde a la cena. Ta cravate me plaît. Me gusta tu corbata. Me gusta tu corbata. Il sait tout ce qu'il faut savoir à propos du jazz. Él sabe todo lo que hay que saber sobre jazz. Sabe todo lo que hay que saber sobre el jazz. Laisse-nous seuls. Déjanos solos. Déjanos solos. C'est un chef-d'œuvre remarquable. Es una gran obra maestra. Es una obra maestra maravillosa. Ce n'est ni le gris des cheveux, ni le nombre des ans qui font l'âge; est vieux celui qui perd le sens de l'humour et ne s'intéresse plus à rien. La edad no es el gris en los cabellos o el número de los años; es viejo aquel que ha perdido el sentido del humor y no se interesa más en nada. No es el gris de los cabellos, ni el número de los años que hacen la edad; es viejo el que pierde el sentido del humor y no se interesa en nada. Où va l'homme ? Où son cœur l'appelle. ¿A dónde va el hombre? A donde su corazón lo llama. ¿Adónde va el hombre? Reviens vite. Regresa enseguida. Vuelve pronto. Fixant sa montre, elle dit: "Il est déjà quatre heures." Mirando su reloj, dijo: "Ya son las cuatro." Fijando su reloj, ella dice: "Ya son cuatro horas." Je voulais te faire la surprise. Quería sorprenderte. Quería sorprenderte. C'est Jack qui a cassé la fenêtre hier. Es Jack el que rompió ayer la ventana. Fue Jack quien rompió la ventana ayer. Cela te dérange-t-il si je fume ? ¿Te molesta si fumo? ¿Te importa si fumo? L'inceste est un tabou que l'on rencontre dans presque toutes les cultures. El incesto es un tabú que se encuentra en casi todas las culturas. El incesto es un tabú que se encuentra en casi todas las culturas. Les plus grands promoteurs de l'apprentissage de l'anglais en France et en Italie sont des politiciens qui ne le parlent pas. Los grandes promotores de la enseñanza del inglés en Francia y en Italia son políticos que ni siquiera hablan inglés. Los principales promotores del aprendizaje del inglés en Francia e Italia son políticos que no lo hablan. Habituellement, je vais à l'école en bus. Suelo ir al colegio en autobús. Por lo general, voy a la escuela en autobús. Où es-tu née ? ¿Dónde naciste? ¿Dónde naciste? Arthur a le rôle du méchant. Arthur hace de malo. Arthur es el villano. Le dimanche est le dernier jour de la semaine. El domingo es el último día de la semana. El domingo es el último día de la semana. Elle vit à la campagne. Ella vive en el campo. Vive en el campo. Il faut que tu manges. Tienes que comer. Tienes que comer. Il y a des insectes partout. Hay insectos en todas partes. Hay insectos por todas partes. Nous tenterons. Lo intentaremos. Lo intentaremos. T'es hostile. Eres hostil. Eres hostil. L'horloge ne marche pas. El reloj no funciona. El reloj no funciona. Peu de gens savent comment on fait. Poca gente sabe hacerlo. No mucha gente sabe cómo se hace. Il ne veut que le meilleur. Él solo quiere lo mejor. Sólo quiere lo mejor. Il marchait lentement pour que l'enfant puisse suivre. Él caminaba lentamente para que el niño le pudiera seguir. Caminaba lentamente para que el niño pudiera seguir. Hernan Cortés a détruit la culture aztèque. Hernán Cortés destruyó la cultura azteca. Hernan Cortés destruyó la cultura azteca. Tout d'abord, je dois appeler Jim. Primero que todo tengo que llamar a Jim. Primero tengo que llamar a Jim. Tom a laissé sortir le chat. Tom dejó salir al gato. Tom dejó salir al gato. Quand il est venu, j'étais en train d'écrire une lettre. Cuando vino él, yo estaba escribiendo una carta. Cuando él vino, yo estaba escribiendo una carta. Êtes-vous sûrs ? ¿Estáis seguros? ¿Estás seguro? Je doute qu'il soit avocat. Dudo que sea abogado. Dudo que sea abogado. Je pose la question en vue d'élargir le débat. Hago la pregunta con vistas a ampliar el debate. Hago la pregunta para ampliar el debate. Je me demande quel sera le premier pays à censurer Tatoeba ? Me pregunto cuál será el primer país en censurar Tatoeba. Me pregunto cuál será el primer país en censurar a Tatoeba. Les filles ont gagné. Ganaron las chicas. Las chicas ganaron. Je ne peux pas vivre ainsi. No puedo vivir así. No puedo vivir así. Chapeau bas pour son effort ! ¡Me saco el sombrero por su esfuerzo! ¡Sombre bajo por su esfuerzo! Son docteur lui a dit de ne pas boire d'alcool. Su médico le dijo que no bebiera alcohol. Su médico le dijo que no bebiera alcohol. L'avion a décollé il y a dix minutes. El avión despegó hace diez minutos. El avión despegó hace diez minutos. Tom n'a aucune idée de comment Mary s'est retrouvée à Boston. Tom no tiene idea de cómo Mary terminó en Boston. Tom no tiene ni idea de cómo se encontró Mary en Boston. Tom n'a pas beaucoup d'énergie aujourd'hui. Hoy, Tom no tiene mucha energía. Tom no tiene mucha energía hoy. Une personne ne doit pas craindre de commettre des erreurs, elle doit seulement craindre de ne pas les corriger, ce qui n'est pas dur. Una persona no debe temer cometer errores, solamente debe temer no corregirlos, lo cual no es difícil. Una persona no debe temer cometer errores, sólo debe temer no corregirlos, lo cual no es difícil. Bientôt, le son s'évanouit. Bien pronto, el sonido se desvanece. Pronto, el sonido se desvanece. As-tu vu cet homme ? ¿Has visto a este hombre? ¿Has visto a este hombre? Sois patient et persévérant. Ces choses prennent du temps. Sé paciente y persistente. Estas cosas llevan tiempo. Sé paciente y perseverante, estas cosas llevan tiempo. Tout le monde pleure. Todo el mundo llora. Todos lloran. Le sport me tue. El deporte me mata. El deporte me está matando. Elle oublia de nourrir le chien. Se le olvidó alimentar al perro. Se olvidó de alimentar al perro. Les loups chassent en meute. Los lobos cazan en manada. Los lobos cazan en manada. Ils se trouvent juste derrière vous. Están justo detrás de vosotros. Están justo detrás de ti. Que feraient-ils sans nous ? ¿Qué harían sin nosotros? ¿Qué harían sin nosotros? Le café était tellement enfumé que les yeux commençaient à me brûler. El bar estaba tan lleno de humo que los ojos me empezaron a arder. El café estaba tan fumado que los ojos empezaron a quemarme. Elle me gratifia d'un ravissant sourire. Ella me puso una sonrisa encantadora. Me dio una sonrisa encantadora. Quand je me suis réveillé j'étais triste. Cuando me desperté estaba triste. Cuando desperté estaba triste. Ne vaut-il donc pas mieux guérir une blessure plutôt que de la venger ? ¿No es mejor acaso curar una herida que vengarla? ¿No es mejor curar una herida que vengarla? Tu ne te souviens de rien ? ¿No te acuerdas de nada? ¿No recuerdas nada? Salut, Tom. ¡Hola, Tom! Hola, Tom. As-tu dit oui ? ¿Dijiste que sí? ¿Dijiste que sí? Elle ferma les persiennes. Ella cerró las persianas. Cerró a las persas. Désolé de te déranger. Lamento molestarte. Siento molestarte. J'ai souvent joué au tennis alors que j'étais encore jeune. Jugaba al tenis a menudo cuando todavía era joven. Solía jugar al tenis cuando todavía era joven. Tu peux lui parler. Puedes hablar con él. Puedes hablar con él. Je suis vraiment heureux d'être sorti de l'école. Estoy muy feliz de haber salido de la escuela secundaria. Estoy muy contento de haber salido de la escuela. J'ai mangé du caviar. Comí caviar. He comido caviar. Nous avons tenté en vain de le faire changer d'avis. Tratamos de hacerlo cambiar de idea, pero no pudimos. Intentamos en vano hacer que cambiara de opinión. Beaucoup de gens ne sont pas heureux. Mucha gente no es feliz. Mucha gente no es feliz. C'est simplement génial. Es simplemente genial. Es simplemente genial. Est-ce une société publique ou privée ? ¿Esta compañía es pública ó privada? ¿Es una empresa pública o privada? La lumière fait le tour de la Terre sept fois et demie par seconde. La luz da una vuelta alrededor de la Tierra siete veces y media por segundo. La luz da la vuelta a la Tierra siete veces y media por segundo. Il ne fait pas grand-chose de plus que lire des livres. Él apenas hace nada que no sea leer libros. No hace mucho más que leer libros. Je pars. Me voy. Me voy. Absolument rien dans la vie n'est durable. No permanece nada en absoluto en la vida. Absolutamente nada en la vida es duradero. Il aime boire son café sans sucre. A él le gusta tomar el café sin azúcar. Le gusta beber café sin azúcar. Devine ce qui arrive si tu débranches ce fil. Adivina qué pasará si desconectas ese cable. Adivina qué pasa si desconectas ese cable. L'as-tu acheté au marché noir ? ¿Lo has comprado en el mercado negro? ¿Lo compraste en el mercado negro? Tom n'a pas dit grand-chose. Tom no dijo mucho. Tom no dijo mucho. Je promets de ne pas chanter. Prometo no cantar. Prometo no cantar. Il attendait les nouvelles avec impatience. Estaba ávido de noticias. Estaba ansioso por las noticias. Il est porté disparu. Se considera desaparecido. Está desaparecido. Ces enfants sont joyeux. Esos niños son felices. Estos niños están alegres. Elle dépense beaucoup d'argent pour des chaussures. Ella gasta mucho dinero en zapatos. Está gastando mucho dinero en zapatos. Ne la fermes-tu jamais ? ¿Nunca te callás? ¿Nunca te callas? As-tu suffisamment dormi la nuit dernière ? ¿Has dormido suficiente esta noche? ¿Dormiste lo suficiente anoche? Comment s'appelle ce fleuve ? ¿Cómo se llama este río? ¿Cómo se llama este río? Bien que les temps aient changé, il maintient ses idées révolutionnaires. A pesar de que los tiempos han cambiado, se mantiene en sus ideas revolucionarias. Aunque los tiempos han cambiado, mantiene sus ideas revolucionarias. C'est dans la poche de ma veste. Está en el bolsillo de mi chaqueta. Está en el bolsillo de mi chaqueta. Nous avons commandé le repas. Hemos pedido la comida. Pedimos la comida. La Chine est un marché émergent. China es un mercado emergente. China es un mercado emergente. Je crois que vous avez raison. Creo que tenéis razón. Creo que tienes razón. Il a quelques stylos. Él tiene algunos bolígrafos. Tiene algunos bolígrafos. Il n'est pas mon genre. Él no es mi tipo. No es mi tipo. Elle voyage à bicyclette. Ella viaja en bicicleta. Viaja en bicicleta. Je viens de finir travailler. Acabo de terminar mi trabajo. Acabo de terminar de trabajar. Il travaille beaucoup pour s'élever au niveau des autres. Él está trabajando mucho para ponerse al nivel de los demás. Trabaja mucho para elevarse al nivel de los demás. Elle a fait irruption dans la pièce. Ella irrumpió en la habitación. Ella irrumpió en la habitación. Mère Teresa est née en Yougoslavie en 1910. La Madre Teresa nació en Yugoslavia en 1910. Madre Teresa nació en Yugoslavia en 1910. Quel remède recommandez-vous ? ¿Qué remedio recomienda usted? ¿Qué remedio recomiendas? Chacun de nous quitte la vie avec le sentiment qu'il vient à peine de naître. Cada uno de nosotros deja la vida con la sensación de que acaban de nacer. Cada uno de nosotros deja la vida con el sentimiento de que acaba de nacer. Les herbiers sont des outils indispensables pour les botanistes. Los herbarios son instrumentos indispensables para los botanistas. Los herbarios son herramientas indispensables para los botánicos. Si vous avez le moindre problème, vous pouvez me contacter par e-mail, ou bien, si c'est vraiment urgent, aller me voir directement dans mon bureau. Si tenéis cualquier problema, podéis contactar conmigo por e-mail o, si es algo muy urgente, venir a verme directamente a mi despacho. Si tienes algún problema, puedes contactarme por correo electrónico o, si es realmente urgente, ir directamente a mi oficina. Ce fromage est fait avec du lait de chèvre. Ese queso está hecho de leche de cabra. Este queso está hecho de leche de cabra. J'étais heureux de la revoir. Estaba feliz de verla de nuevo. Estaba feliz de volver a verla. Le match a été interrompu à cause de l'orage. El partido fue interrumpido debido a una tormenta. El partido fue interrumpido por la tormenta. J'aimerais que tu conduises. Quisiera que conduzcas. Me gustaría que condujeras. Ils n'ont pas écouté. No escucharon. No escucharon. Il parle bien. Él habla bien. Habla bien. Il y a une table dans cette chambre. Hay una mesa en esta habitación. Hay una mesa en esta habitación. Aimez-vous le chocolat blanc ? ¿Os gusta el chocolate blanco? ¿Le gusta el chocolate blanco? Et que faisons-nous maintenant ? ¿Y ahora qué hacemos? ¿Y qué hacemos ahora? Bien qu'elles aient des ailes, les voitures ne sont pas encore pleinement capables de s'envoler. Aunque tengan alas, los coches todavía no son totalmente capaces de volar. Aunque tienen alas, los coches todavía no son plenamente capaces de volar. Je suis médecin. Soy médica. Soy médico. Il a la réputation d'être le meilleur avocat de la ville. Él tiene reputación de ser el mejor abogado de la ciudad. Tiene la reputación de ser el mejor abogado de la ciudad. Je me sens heureux. Yo me siento feliz. Me siento feliz. Aussitôt que possible. Tan pronto como sea posible. Tan pronto como sea posible. Vous ne trouvez pas bizarre qu'elle était si pressée ? ¿No encuentran raro que ella estuviera tan apurada? ¿No crees que es raro que estuviera tan apurada? Tu l'as acheté aujourd'hui ou hier? ¿Lo compraste hoy o ayer? ¿Lo compraste hoy o ayer? Je vais rejoindre l'orchestre de l'école. Me voy a unir a la orquesta de la escuela. Voy a unirme a la orquesta de la escuela. Tout est en ordre à la maison. Todo está en orden en la casa. Todo está en orden en casa. J'en ai marre de l'anglais. Estoy harto del inglés. Estoy harto del inglés. Je ne m'en rappelle rien. No recuerdo nada. No lo recuerdo. Il a continué à danser dans la discothèque pendant toute la nuit. Él siguió bailando en la discoteca toda la noche. Continuó bailando en la discoteca toda la noche. Vous avez l'air énervé. Parece enfadado. Pareces enfadado. Je préfère lire. Prefiero leer. Prefiero leer. Le comportement de ce type était très étrange. El comportamiento del hombre era muy extraño. El comportamiento de este tipo fue muy extraño. Il a demandé plus d'argent. Ha pedido más dinero. Pidió más dinero. Comment va ta femme ? ¿Cómo está tu mujer? ¿Cómo está tu esposa? Mon copain m'a dit qu'il serait content de m'aider. Mi compañero me dijo que estaría encantado de ayudarme. Mi novio me dijo que estaría encantado de ayudarme. Si j'ai de la chance, je pourrais gagner. Si tengo suerte, podría ganar. Si tengo suerte, podría ganar. Je pars à quatre heures. Me voy a las cuatro. Me voy a las cuatro. Les lauriers-roses demandent peu de soins. Las adelfas requieren pocos cuidados. Los laureles-roses requieren poca atención. J'adore le golf. Me encanta el golf. Me encanta el golf. Devant ma maison se trouve un lac. Hay un lago en frente a mi casa. Enfrente de mi casa hay un lago. Les mathématiques, ce n'est pas que la mémorisation de formules. La matemática no es simplemente la memorización de fórmulas. Las matemáticas no son sólo la memorización de fórmulas. L'air de Londres n'était pas quelque chose dont on pouvait se vanter, loin de là. El aire de Londres no era algo de lo que se pudiera presumir, ni mucho menos. El aire de Londres no era algo de lo que se pudiera jactarse, lejos de allí. J'aime mieux ne pas le dire. Prefiero no decirlo. Será mejor que no lo digas. La vie, c'est comme une bicyclette, il faut avancer pour ne pas perdre l'équilibre. La vida es como una bicicleta. Uno debe avanzar para no perder el equilibrio. La vida es como una bicicleta, hay que avanzar para no perder el equilibrio. Aujourd'hui, le ciel est bleu et sans nuages. Hoy el cielo está azul y despejado. Hoy el cielo es azul y sin nubes. Ceci prouve que tu es un menteur. Esto demuestra que tú eres un mentiroso. Esto demuestra que eres un mentiroso. La chaleur transforme la glace en eau. El calor transforma el hielo en agua. El calor transforma el hielo en agua. Nous ne pouvons pas dormir à cause du bruit. No podemos dormir por el ruido. No podemos dormir por el ruido. J'ignorais comment. No sabía cómo. No sabía cómo. Il préfère ne pas en parler. Él prefiere no hablar de ello. Prefiere no hablar de ello. Ne crois-tu pas que les étudiants de classe primaires sont plus grands maintenant ? ¿No creéis que los estudiantes de primaria son más altos ahora? ¿No crees que los estudiantes de primaria son más grandes ahora? Demain, il va se poser sur la lune. Mañana, alunizará. Mañana va a aterrizar en la luna. Ça suffira pour le moment. Con esto estará bien por ahora. Es suficiente por ahora. Il l'embrassa, les yeux fermés. Él la besó con los ojos cerrados. La besó con los ojos cerrados. Je ne sais pas quoi ajouter. No sé qué más pueda decir. No sé qué añadir. Le chat a miaulé. El gato maulló. El gato maulló. Tu penses trop. Piensas demasiado. Estás pensando demasiado. Viendras-tu à la fête ? ¿Vendrás a la fiesta? ¿Vendrás a la fiesta? Tant que les gens pensent que les animaux n'ont pas de sentiments, les animaux doivent sentir que les hommes ne pensent pas. En lo que las personas piensen que los animales no sienten, los animales deben de sentir que las personas no piensan. Mientras la gente piense que los animales no tienen sentimientos, los animales deben sentir que los hombres no piensan. Elle devient de plus en plus belle. Ella está cada vez más bella. Se está volviendo cada vez más hermosa. As-tu une idée de cadeau ? ¿Tienes alguna idea para el regalo? ¿Tienes alguna idea de un regalo? Je l'ai déjà fait. Ya lo hice. Ya lo hice. Elle a pour habitude de conserver les vieilles lettres. Ella tiene el hábito de guardar viejas cartas. Está acostumbrada a guardar las cartas viejas. Elle eut l'air surprise par la lettre. Ella parecía sorprendida por la carta. Parecía sorprendida por la carta. Je traduis, donc je suis. Traduzco, luego existo. Traduzco, así que soy. Ils sont riches. Son ricos. Son ricos. Il reste encore beaucoup à faire. Todavía queda mucho por hacer. Todavía queda mucho por hacer. Je ne connais pas l'endroit exact où je suis né. No conozco el lugar exacto en el que nací. No conozco el lugar exacto en el que nací. Tu aurais dû téléphoner. Deberías haber llamado. Deberías haber llamado. Toutes les langues sont égales, mais l'anglais est plus égal que les autres. Todas las lenguas son iguales, pero el inglés es más igual que las otras. Todos los idiomas son iguales, pero el inglés es más igual que los demás. J'ai beaucoup à faire, sinon j'accepterais votre invitation. Tengo muchas cosas que hacer, de lo contrario aceptaría tu invitación. Tengo mucho que hacer, o aceptaré su invitación. Comme j'aimerais me perdre dans mes rêves. Cómo me gustaría perderme en mis sueños. Como me gustaría perderme en mis sueños. La peur de l'ennui est la seule excuse du travail. El miedo al aburrimiento es la única excusa del trabajo. El miedo al aburrimiento es la única excusa del trabajo. Mes yeux sont bleus. Mis ojos son azules. Mis ojos son azules. Ils ont rejeté leur fils. Ellos repudiaron a su hijo. Rechazaron a su hijo. Que dirais-tu d'un tour de plus ? ¿Qué dirías de otra vuelta más? ¿Qué tal un truco más? Vous préférez le riz blanc ou le riz brun ? ¿Prefiere el arroz blanco o el negro? ¿Prefieres arroz blanco o arroz marrón? Cette fleur est jaune et les autres sont bleues. Esta flor es amarilla y las otras son azules. Esta flor es amarilla y las otras son azules. Il a écrit un livre sur la Chine. Él escribió un libro sobre China. Escribió un libro sobre China. Ne faites pas ça. No hagan eso. No lo hagas. Elle a des dents blanches. Ella tiene dientes blancos. Tiene dientes blancos. Tom avait l'air heureux. Tom lucía feliz. Tom parecía feliz. Tom est étudiant, n'est-ce pas ? Tom es estudiante, ¿no? Tom es estudiante, ¿verdad? Ils sont impuissants. Están indefensas. Son impotentes. Décembre est le dernier mois de l'année. Diciembre es el último mes del año. Diciembre es el último mes del año. On le soupçonnait d'être un espion. Él era sospechoso de ser un espía. Se sospechaba que era un espía. Si je ne pars pas immédiatement, je vais être en retard à mon rendez-vous. Si no me voy inmediatamente llegaré tarde a mi cita. Si no me voy de inmediato, llegaré tarde a mi cita. Ça prendra du temps. Tomará tiempo. Tardará algún tiempo. Cette montre est électrique. Este reloj es eléctrico. Este reloj es eléctrico. Il est si évident que c'est un mensonge ! ¡Es tan obvio que es mentira! ¡Es tan obvio que es una mentira! " Il a été malade. " " Ah vraiment ? Rien de grave, j'espère ! " "Ha estado enfermo." "¿En serio? Espero que no sea nada grave." "Ha estado enfermo." ¿De verdad? ¡Espero que nada grave!" Nous l'avons laissé pour mort. Le dimos por muerto. Lo dejamos por muerto. Je vois qu'elle est en train de nettoyer la chambre. Veo que ella está limpiando la habitación. Veo que está limpiando la habitación. En espéranto, les verbes à l'infinitif terminent toujours par " i ." En esperanto, el infinitivo de los verbos siempre acaba en "i." Esperando, los verbos infinitivos siempre terminan con "i." Le chanteur a été tué alors qu'il distribuait des autographes. La cantante fue asesinada mientras distribuía autógrafos. El cantante fue asesinado mientras distribuía autógrafos. Les câbles de fibre optique sont faits de minuscules fibres de verre aussi fines que des cheveux humains. Los cables de fibra óptica están hechos de minúsculas fibras de vidrio tan finas como el cabello humano. Los cables de fibra óptica están hechos de pequeñas fibras de vidrio tan finas como el cabello humano. Calmos ! ¡Despacio! ¡Cálmate! J'aurai seize ans l'an prochain. Tendré dieciséis años el próximo año. Tendré 16 años el año que viene. Pourquoi es-tu si triste ? ¿Por qué estás tan triste? ¿Por qué estás tan triste? N'oublie pas de lui parler demain. No te olvides de hablar con él mañana. No te olvides de hablar con él mañana. Tu ferais mieux d'aller au lit maintenant. Es mejor que vayas a la cama. Será mejor que te vayas a la cama ahora. Avez-vous votre passeport ? ¿Tiene su pasaporte? ¿Tienes tu pasaporte? " Aimes-tu les serpents ? " " Bien sûr que non. " "¿Te gustan las serpientes?" "Por supuesto que no." "¿Te gustan las serpientes?" Por supuesto que no. Il était brave. Él era valiente. Era valiente. Le chiot crie à la recherche de sa maman. El cachorro chilla buscando a su mami. El cachorro grita en busca de su mamá. J'ai vu John à la bibliothèque. Vi a John en la biblioteca. Vi a John en la biblioteca. C'est un plaisir d'être ici. Es un placer estar aquí. Es un placer estar aquí. Je paye 30 euros chaque fois que je vais chez le dentiste. Me cobra 30 euros cada vez que voy al dentista. Pago 30 euros cada vez que voy al dentista. L'odeur du gazon fraîchement coupé évoque l'image de chauds après-midi d'été. El olor a pasto recién cortado evoca la imagen de las calurosas tardes de verano. El olor del césped recién cortado evoca la imagen de las calientes tardes de verano. C'est la partie d'échecs la plus importante au monde. Es la partida de ajedrez más importante del mundo. Esta es la parte de ajedrez más importante del mundo. Ne dis pas à Tom que je suis là. No le digas a Tom que estoy acá. No le digas a Tom que estoy aquí. L'alarme-incendie sonna. Sonó la alarma de incendios. La alarma de incendios sonó. Il ne semble pas être un garçon très intelligent. Él no parece ser un chico muy inteligente. No parece ser un chico muy inteligente. Qu'allais-tu me dire avant que je t'interrompe ? ¿Qué me ibas a decir antes de que te interrumpí? ¿Qué ibas a decirme antes de que te interrumpira? Ne te fie pas à lui ! No te fíes de él. ¡No confíes en él! Le chat est adorable. El gato es adorable. El gato es adorable. J'ai bu une tasse de café. Me tomé una taza de café. Bebí una taza de café. Je ne peux pas croire qu'elle soit plus âgée que ma mère. No puedo creer que ella sea mayor que mi madre. No puedo creer que sea mayor que mi madre. Ils se sont moqués de moi. Se rieron de mí. Se burlaron de mí. Il nia tout. Él lo negó todo. Lo negó todo. C'était un bouffon sans plus de facettes. Sans afflictions, juste un bouffon. Él era un bufón sin más facetas. Sin aflicciones, solo un bufón. Era un bufón sin más facetas, sin aflicciones, sólo un bufón. Je suis abstinente. Soy abstemia. Soy abstinada. Je ne pense qu'à toi. Sólo pienso en ti. Sólo pienso en ti. Tom veut devenir pompier. Tom quiere convertirse en bombero. Tom quiere ser bombero. Je suis juste de passage ! ¡Estoy solo de paso! ¡Solo estoy de paso! Ne le penses-tu pas ? ¿No lo crees? ¿No lo crees? Mon meilleur ami est mort asphyxié. Mi mejor amigo murió asfixiado. Mi mejor amigo murió asfixiado. Ce n'est pas mon parapluie, c'est celui d'un autre. Este no es mi paraguas, es de otra persona. No es mi paraguas, es de otro. Il est venu juste quand je partais. Él llegó justo cuando me iba. Vino justo cuando me iba. Les hommes ne savent rien des femmes. Los hombres no saben nada de las mujeres. Los hombres no saben nada de mujeres. Quelques jours de repos vous feront du bien. Te harán bien unos días de descanso. Un par de días de descanso le harán bien. Servez-vous. Sírvanse. Sírvase. Quelle est votre langue maternelle ? ¿Cuál es su idioma nativo? ¿Cuál es su lengua materna? Saute ! N'aie pas peur ! Ce n'est pas très haut ! ¡Salta! ¡No tengas miedo! ¡No está muy alto! ¡No tengas miedo, no es muy alto! Nous travaillons chaque jour sauf le dimanche. Trabajamos todos los días, excepto los domingos. Trabajamos todos los días excepto los domingos. Je lui achèterai un crayon. Le compraré un lápiz. Le compraré un lápiz. Elle a épousé un Américain. Ella se casó con un estadounidense. Se casó con un americano. Il n'y avait encore aucun signe visible du printemps. Todavía no había ninguna señal visible de la primavera. Todavía no había señales visibles de la primavera. Vous êtes des enfants. Ustedes son niños. Son niños. Comme tu es paresseux ! ¡Qué vago eres! ¡Qué perezoso eres! Maria aura soixante ans demain. María cumple sesenta años mañana. María tendrá sesenta años mañana. Si tu souris, je suis heureux. Si tú sonríes, yo soy feliz. Si sonríes, soy feliz. Il habite à Osaka. Él vive en Osaka. Vive en Osaka. Toi et moi y allons ensemble. Tú y yo vamos juntos. Tú y yo vamos juntos. C'est une bonne manière de se faire des amies. Es un buen modo de hacer amigas. Es una buena manera de hacer amigas. Elles devraient venir nous rendre visite ! ¡Ellas deberían venir a visitarnos! ¡Deberían venir a visitarnos! Comment aimez-vous le café, avec ou sans sucre ? ¿Cómo le gusta el café, con o sin azúcar? ¿Cómo te gusta el café, con o sin azúcar? Le chien aboie. El perro ladra. El perro ladra. Il y a des trous dans le toit. Hay agujeros en el tejado. Hay agujeros en el techo. Vous échouerez. Fracasaréis. Vas a fallar. Je vais chez mon ami. Voy a casa de mi amigo. Me voy a casa de mi amigo. Toutes les pommes sont là. Todas las manzanas están ahí. Todas las manzanas están aquí. Mon dos me fait encore mal. La espalda todavía me duele. Aún me duele la espalda. J'ai un chat noir. Tengo un gato negro. Tengo un gato negro. Touche la base de la lampe une fois pour l'allumer et deux fois pour l'éteindre. Toque la base de la lámpara una vez para prenderla y dos veces para apagarla. Toca la base de la lámpara una vez para encenderla y dos veces para apagarla. C'est le dernier train. Es el último tren. Es el último tren. À ce moment-là, je n'étais pas en train d'étudier. En ese momento, no estaba estudiando. En ese momento, no estaba estudiando. À cause de l'accident, j'étais en retard à l'école. A causa del accidente llegué tarde a la escuela. Por el accidente, llegué tarde a la escuela. Je vais le faire chanter, cet oiseau-là, moi, tu vas voir ! ¡A ese pájaro yo le voy a hacer cantar, ya verás! ¡Voy a chantajear a ese pájaro! Le père le regarde en silence. El padre lo mira en silencio. El padre lo mira en silencio. Te rappelles-tu m'avoir vue auparavant ? ¿Recuerdas haberme visto antes? ¿Recuerdas haberme visto antes? Il a l'air suspicieux. Él luce sospechoso. Parece sospechoso. Le syndrome de Paris est une sorte de choc culturel. C'est un terme psychiatrique employé pour décrire les étrangers qui commencent à vivre à Paris, séduits pat l'image de la ville comme étant le centre de la mode, et qui ne s'adaptent pas bien aux coutumes locales et culturelles, ils perdent leur équilibre mental et montrent des symptômes identiques à ceux de la dépression El síndrome de París es una clase de choque cultural. Es un término psiquiátrico usado para describir a los extranjeros que empiezan a vivir en París seducidos por la imagen de la ciudad como centro de la moda, no se adaptan bien a las costumbres locales ni culturales, pierden su equilibrio mental y muestran síntomas parecidos a los de la depresión. El síndrome de París es una especie de choque cultural. Es un término psiquiátrico utilizado para describir a los extranjeros que comienzan a vivir en París, seduces pat la imagen de la ciudad como el centro de la moda, y que no se adaptan bien a las costumbres locales y culturales, pierden su equilibrio mental y muestran síntomas idénticos a los de la depresión La fille achète du lait au marché. La niña está comprando leche en el mercado. La chica compra leche en el mercado. Deux semaines sont passées et je ne t'ai pas vue. Han pasado dos semanas y no te he visto. Han pasado dos semanas y no te he visto. Que voulez-vous boire ? ¿Qué quieren beber? ¿Qué quieres beber? Est-ce que ce bâtiment est ouvert au public ? ¿Este edificio está abierto al público? ¿Este edificio está abierto al público? Tom est le meilleur employé de notre compagnie. Tom es el mejor empleado de nuestra compañía. Tom es el mejor empleado de nuestra compañía. Il faut être sûr d'éteindre le feu avant de partir. Hay que asegurarse de haber apagado el fuego antes de irse. Tenemos que estar seguros de apagar el fuego antes de irnos. Elle aime le quinoa. Le gusta la quinua. Le gusta la quinua. Chypre est une île. Chipre es una isla. Chipre es una isla. Je m'appelle Andrea. Me llamo Andrea. Mi nombre es Andrea. Quelles langues sais-tu ? ¿Qué lenguas sabes? ¿Qué idiomas sabes? Tu es un bon garçon. Eres un buen chico. Eres un buen chico. Elles ne nous diront rien. Ellas no nos dirán nada. No nos dirán nada. L'orchestre joue faux. La orquesta está desafinando. La orquesta se equivoca. Ce n'est que la partie visible de l'iceberg. Esa es solo la punta del iceberg. Es sólo la parte visible del iceberg. Dois-tu travailler, ce soir ? ¿Tienes que trabajar esta noche? ¿Tienes que trabajar esta noche? Il se remit rapidement. Él se repuso rápidamente. Se reenvió rápidamente. Je n'ai strictement rien compris de ce qu'il disait. No entendí lo que él dijo en absoluto. No entendí nada de lo que decía. Je vous en supplie. Te estoy implorando. Por favor. Comment se prononce le mot ? ¿Cómo se pronuncia esta palabra? ¿Cómo se pronuncia la palabra? Montre-nous le bon chemin. Enséñanos el camino correcto. Muéstranos el camino correcto. Le soleil s'est caché derrière une montagne. El sol se hundió detrás de una montaña. El sol se escondió detrás de una montaña. Il y a eu un accident. Ha habido un accidente. Hubo un accidente. Est-ce que je parle trop vite ? ¿Estoy hablando demasiado rápido? ¿Hablo demasiado rápido? Là où il y a une volonté, il y a un chemin. Querer es poder. Donde hay voluntad, hay un camino. Cette gonzesse est un vrai cageot. Esta tía es ciertamente rechoncha. Esa chica es una jaula de verdad. Le concert a été un succès. El concierto fue un éxito. El concierto fue un éxito. J'ai dû payer 5 dollars de plus. Tuve que pagar 5 dólares de más. Tuve que pagar otros cinco dólares. Je mange des pâtes. Yo como pasta. Estoy comiendo pasta. Quelle distance y a-t-il entre ici et le musée ? ¿Qué tan lejos de aquí está el museo? ¿Qué distancia hay entre aquí y el museo? J'ai un frère jumeau. Tengo un hermano gemelo. Tengo un hermano gemelo. Elle chante souvent quand elle fait la vaisselle dans la cuisine. Ella canta a menudo mientras lava la vajilla en la cocina. Canta a menudo cuando lava platos en la cocina. Je ne peux pas regarder ce tableau sans penser à ma mère. Yo no puedo ver esta fotografía sin pensar en mi madre. No puedo mirar este cuadro sin pensar en mi madre. Parfait. Estupendo. Perfecto. J'aime la pluie et la neige. Me gustan la lluvia y la nieve. Me gusta la lluvia y la nieve. Il y a plusieurs étoiles qui sont plus grandes que notre Soleil. Hay muchas estrellas más grandes que nuestro sol. Hay varias estrellas que son más grandes que nuestro Sol. Elle s'est laissé influencer par lui. Ella se ha dejado influir por él. Ella se dejó influenciar por él. Nous sommes toujours préoccupés de perdre notre jeunesse. Mais le bien le plus précieux que nous ayons possédé, c'est l'enfance; et elle est toujours perdue. Siempre estamos preocupados por perder nuestra juventud, pero el bien más precioso que hayamos poseído es la infancia, y esta sigue perdida. Siempre nos preocupa perder nuestra juventud, pero el bien más valioso que hemos poseído es la infancia; y siempre se pierde. Votre équipe n'a aucune chance de gagner cette saison. Su equipo no tiene ni una sola oportunidad de ganar esta temporada. Su equipo no tiene ninguna posibilidad de ganar esta temporada. Tom n'avait pas d'amis avec lesquels jouer. Tom no tenía amigos con quienes jugar. Tom no tenía amigos con los que jugar. Ce soir, je lirai un livre. Esta tarde, voy a leer un libro. Esta noche leeré un libro. Ici nous avons pris le bateau pour l'Alaska. Aquí cogimos el barco que iba a Alaska. Aquí cogimos el barco a Alaska. Elle n'est pas chez elle mais à l'école. Ella no está en casa, sino que en la escuela. No está en casa, sino en la escuela. Tu m'ennuies. Me aburrís. Me estás aburriendo. Je dois trouver mon stylo. Necesito encontrar mi lapicera. Tengo que encontrar mi bolígrafo. Toi-même tu n'y crois pas. No te lo crees ni tú. Tú mismo no lo crees. Je suis toute mouillée. Estoy toda mojada. Estoy mojada. Dilma Rousseff est la présidente actuelle du Brésil. Dilma Rousseff es la presidente actual de Brasil. Dilma Rousseff es la actual presidenta de Brasil. J'aime bien les soupes chaudes. Me gusta comer sopa caliente. Me gustan las sopas calientes. Tu le liras un autre jour. Lo leerás otro día. Lo vas a leer en otro día. Nous sommes mariés depuis 30 ans. Llevamos 30 años casados. Llevamos casados 30 años. Il n'est pas venu. Él no vino. No vino. J'aime étudier l'histoire. Me gusta estudiar historia. Me gusta estudiar historia. Voici une grande carte de l'Allemagne. He aquí un gran mapa de Alemania. Este es un gran mapa de Alemania. Je suis un peu folle. Estoy un poco tocada. Estoy un poco loca. Il était allongé dans son lit. Estaba tumbado en la cama. Estaba tumbado en su cama. Je n'en peux plus d'attendre de passer la nuit avec elle. No puedo esperar pasar la noche con ella. No puedo esperar a que pase la noche con ella. Il y a un peu d'argent dans le sac. Hay un poco de dinero en la bolsa. Hay un poco de dinero en la bolsa. Combien de langues y a-t-il au monde? ¿Cuántas lenguas existen en el mundo? ¿Cuántos idiomas hay en el mundo? Le mauvais temps m'a empêché d'aller pêcher. El mal clima me impidió el ir a pescar. El mal tiempo me impidió ir a pescar. Cela vous appartient-il ? ¿Esto es suyo? ¿Eso le pertenece? Ce système fonctionnera bien dans neuf cas sur dix. Este sistema funcionará bien en nueve de cada diez casos. Este sistema funcionará bien en nueve de cada diez casos. Ne me traite pas comme si j'étais un enfant. No me trates como si fuese un crío. No me trates como si fuera un niño. Je n'ai pas faim. Yo no tengo hambre. No tengo hambre. Bon, comme toujours. Bueno, como siempre. Bueno, como siempre. Ces yeux disent tout. Esos ojos dicen todo. Esos ojos lo dicen todo. J'ai rencontré un loup en rêve. Me encontré con un lobo en un sueño. Conocí a un lobo en sueños. Il va rarement à l'église. No suele ir a la iglesia. Rara vez va a la iglesia. Dites-moi exactement où il habite. Dime exactamente dónde vive él. Dígame exactamente dónde vive. J'ai le cafard en ce moment. Je vois tout en noir. Ahora estoy depre, lo veo todo negro. Ahora mismo tengo la cucaracha, veo todo en negro. Elle dit qu'il y a quelque chose sous le lit. Ella dice que hay algo debajo de la cama. Dice que hay algo debajo de la cama. C'était dur comme de la pierre. Estaba duro como una piedra. Fue duro como una piedra. Le nuage avait la forme d'un ours. La nube tenía la forma de un oso. La nube tenía la forma de un oso. La porte de la chambre de Tom était fermée à clé. La puerta del dormitorio de Tom estaba cerrada. La puerta de la habitación de Tom estaba cerrada. J'ai trouvé un dollar dans la rue. Me encontré un dólar en la calle. Encontré un dólar en la calle. Ce sujet dépasse le cadre de notre enquête. Este tema está fuera del alcance de nuestra investigación. Este tema va más allá de nuestra investigación. L'homme porte des lunettes. El hombre usa un par de anteojos. El hombre lleva gafas. J'ai un chien noir et blanc. Tengo un perro de color negro y blanco. Tengo un perro blanco y negro. L'homme est le seul animal qui parle. El hombre es el único animal hablante. El hombre es el único animal que habla. D'habitude, je ne transpire pas comme ça. Comúnmente no sudo así. Normalmente no sudo así. Il a gentiment répondu aux questions. Respondió a las preguntas con amabilidad. Él respondió amablemente a las preguntas. Je pense qu'il est fatigué. Creo que él está cansado. Creo que está cansado. Un cirque visite le village. Un circo está de visita en el pueblo. Un circo visita el pueblo. J'ai un peu froid. Tengo un poco de frío. Tengo un poco de frío. Enlève tes chaussures. Quítate los zapatos. Quítate los zapatos. Ces maisons ont été entièrement brûlées par l'ennemi. Estas casas fueron quemadas hasta los cimientos por el enemigo. Estas casas fueron totalmente quemadas por el enemigo. Les prières de Tom me remplissent déjà les couilles. Las oraciones con Tom ya me tienen las pelotas llenas. Las oraciones de Tom ya me llenan las bolas. Le hasard n'existe pas. La suerte no existe. La casualidad no existe. J'apprends le turc. Estoy aprendiendo turco. Estoy aprendiendo turco. Sophie aimait les bêtes: elle avait déjà eu un poulet, un écureuil, un chat, un âne; sa maman ne voulait pas lui donner un chien, de peur qu'il ne devînt enragé, ce qui arrive assez souvent. A Sophie le gustaban los animales: ya había tenido un pollo, una ardilla, un gato y un burro. Su madre no quería regalarle un perro por miedo a que cogiera la rabia, lo cual pasa con bastante frecuencia. A Sophie le gustaban las bestias: ya había tenido un pollo, una ardilla, un gato, un burro; su mamá no quería darle un perro, por miedo a que llegara a ser rabioso, lo que sucede con bastante frecuencia. De combien de temps as-tu eu besoin pour traduire ce livre ? ¿Cuánto tiempo te llevó traducir ese libro? ¿Cuánto tiempo necesitaste para traducir este libro? Fais-moi savoir aussitôt qu'il arrive ! En cuanto llegue, avísame. ¡Déjame saber en cuanto llegue! Je veux lui laisser ce travail difficile. Quiero dejarle este difícil trabajo. Quiero dejarle este trabajo difícil. L'un des tigres s'est échappé du zoo. Uno de los tigres se escapó del zoológico. Uno de los tigres escapó del zoológico. Mon père voulait faire de moi un avocat. Mi padre quería hacer de mí un abogado. Mi padre quería convertirme en un abogado. Prière de me préciser la date de prélèvement du montant de la facture. Por favor, indíqueme la fecha de cobro del importe de la factura. Sírvanse indicarme la fecha en que se carga el importe de la factura. Il fit une promenade avant de petit-déjeuner. Él dio un paseo antes del desayuno. Hacía un paseo antes de desayunar. Combien y a-t-il de fenêtres ? ¿Cuántas ventanas hay? ¿Cuántas ventanas hay? Mon fils a grandi de cinq pouces l'an dernier. Mi hijo creció cinco pulgadas el año pasado. Mi hijo creció cinco pulgadas el año pasado. Je veux la même veste que celle que tu portes. Quiero una chaqueta como la que llevas. Quiero la misma chaqueta que llevas puesta. C'est une grotte. Esto es una gruta. Es una cueva. Je n'ai rencontré personne. No he conocido a nadie. No conocí a nadie. La culture c'est comme la confiture, moins on en a, plus on l'étale. La cultura es como la mermelada: mientras menos tienes, más la esparces. La cultura es como la mermelada, menos la tenemos, más la expandemos. Nous l'avons appelé Thomas comme son grand-père. Le hemos llamado Tomás, como su abuelo. Lo llamamos Thomas como su abuelo. N'importe quel âne peut détruire une étable, mais il faut un charpentier pour en construire une. Cualquier burro puede destrozar un establo, pero se necesita un carpintero para construirlo. Cualquier burro puede destruir un establo, pero se necesita un carpintero para construir uno. Faisons-le ! ¡Hagámoslo! ¡Hagámoslo! Ma grand-mère habite à la campagne. Mi abuela vive en el campo. Mi abuela vive en el campo. J'aime l'anglais mais je le parle pas bien. Me gusta el inglés, pero no sé hablarlo bien. Me gusta el inglés, pero no lo hablo bien. Il a réussi à traverser la rivière à la nage. Él logró atravesar el río a nado. Consiguió cruzar el río nadando. Je n'ai pas fermé la porte. No cerré la puerta. No cerré la puerta. Les mots ne peuvent plus décrire à quel point tu es dans l'erreur. Las palabras no pueden describir hasta qué punto estás equivocado. Las palabras ya no pueden describir lo equivocado que estás. Elle ne pensait pas que ses rêves pourraient se réaliser. Ella no pensaba que sus sueños pudieran hacerse realidad. Ella no pensó que sus sueños pudieran hacerse realidad. Je suis l'homme le plus heureux de la Terre ! ¡Soy el hombre más feliz del mundo! ¡Soy el hombre más feliz de la Tierra! Ne pas utiliser l'ascenseur en cas d'incendie. No use el ascensor en caso de incendio. No utilice el ascensor en caso de incendio. Oh, vraiment ? Quand est-il parti ? ¿De veras? ¿Cuándo se fue? ¿Cuándo se fue? Soit tu es avec moi, soit tu es contre moi. O estás conmigo o estás contra mí. O estás conmigo o estás en mi contra. Je n'aime pas sortir quand il fait obscur. No me gusta salir cuando está oscuro. No me gusta salir cuando está oscuro. Il connaît bien M. Davidson. Él conoce bien al señor Davidson. Conoce bien al Sr. Davidson. Mes amies appellent tendrement mon pénis "on-dit" parce qu'il passe de bouche en bouche. A mi polla mis amigas le llaman cariñosamente "rumor" porque va de boca en boca. Mis amigas llaman tiernamente mi pene "se dice" porque pasa de boca en boca. Je t'ai dit de rester assis. He dicho que te quedes sentado. Te dije que te sentaras. Il est notre unique suspect. Él es nuestro único sospechoso. Es nuestro único sospechoso. Pourrais-tu me prêter ton vélo pendant deux jours ? ¿Podrías prestarme tu bicicleta por un par de días? ¿Podrías prestarme tu bicicleta durante dos días? Il est né au XIXe siècle. Nació en el siglo XIX. Nació en el siglo XIX. Les châtiments corporels sont maintenant interdits dans les écoles. Los castigos corporales ahora están prohibidos en las escuelas. Los castigos corporales están ahora prohibidos en las escuelas. La troisième rue à droite. La tercera calle a la derecha. La tercera calle a la derecha. L'instituteur nous expliqua la signification du mot. El profesor nos explicó el significado de la palabra. El maestro nos explicó el significado de la palabra. Ils se sont battus pour la liberté. Lucharon por la libertad. Lucharon por la libertad. Le vent produit un son effrayant, comme des fantômes hurlants. El viento suena aterrador, como fantasmas aullando. El viento produce un sonido aterrador, como fantasmas gritando. Comment ce film t'a-t-il semblé ? ¿Qué te pareció esa película? ¿Cómo te pareció esta película? Elle est française de naissance. Ella es francesa de nacimiento. Es francesa de nacimiento. Regarde ! Le train est là ! ¡Mira! ¡El tren está allí! ¡Mira, el tren está aquí! Maintenant que tu connais la vérité, peut-être que tu te sentiras mieux. Quizá ahora que sabes la verdad, te sentirás mejor. Ahora que sabes la verdad, tal vez te sientas mejor. Je ne suis pas d'humeur à attendre plus longtemps. No tengo ganas de esperar más. No estoy de humor para esperar más. Je ne me sens pas à l'aise ici. No me siento cómodo aquí. No me siento cómodo aquí. Ne confonds pas le chinois avec le japonais. No confunda el chino con el japonés. No confundas el chino con el japonés. Cette montagne est à mille mètres d'altitude. Esta montaña tiene mil metros de altura. Esta montaña está a mil metros de altitud. Est-ce que c'est du français ? ¿Esto es francés? ¿Eso es francés? J'ignorais comment le faire, mais j'étais prêt à me lancer. No sabía cómo hacerlo, pero estaba dispuesto a intentar. No sabía cómo hacerlo, pero estaba listo para empezar. Elle est professeur. Ella es profesora. Es profesora. Comme la tarte aux pommes de sa tante était délicieuse il s'est resservi. Como la tarta de manzana de su tía estaba deliciosa, repitió. Como la tarta de manzana de su tía era deliciosa, se usó de nuevo. Tope-là ! ¡Chócale! ¡Chócala! Les ordinateurs individuels sont très utiles. Los ordenadores personales son muy útiles. Las computadoras individuales son muy útiles. Je n'arrive pas à trouver mon livre nulle part. No puedo encontrar mi libro por ningún lado. No puedo encontrar mi libro en ninguna parte. J'ai besoin d'un nouveau cable USB. Necesito un cable USB nuevo. Necesito un cable USB nuevo. Ce fut la chose la plus douloureuse de ma vie. Fue lo más doloroso de mi vida. Fue la cosa más dolorosa de mi vida. Tu es si belle et qui plus est si intelligente, comment serait-il possible que personne ne te courtise ? Eres preciosa e inteligente, ¿Cómo es posible que ningún hombre vaya detrás de ti? Eres tan hermosa y más inteligente, ¿cómo es posible que nadie te corteje? Elle n'aime pas les sushis. A ella no le gusta el sushi. No le gustan los sushi. Il n'est pas poète mais romancier. Él no es poeta, sino novelista. No es poeta, es novelista. Chantons et dansons ! Cantemos y bailemos. ¡Cantemos y bailemos! Comment dit-on " pomme " dans ta langue ? ¿Cómo se dice "manzana" en tu idioma? ¿Cómo se dice "manga" en tu lengua? Ce ne sont pas tes oignons. No es de tu incumbencia. No es asunto tuyo. Tu sais que je n'aime pas les œufs. Tú sabes que no me gustan los huevos. Sabes que no me gustan los huevos. Qui essaies-tu d'impressionner ? ¿A quién estás intentando impresionar? ¿A quién intentas impresionar? Selon lui, elle est honnête. Según él, ella es honesta. Dijo que era honesta. Le rire, c'est le soleil, il chasse l'hiver du visage humain. La risa es el sol que ahuyenta el invierno del rostro humano. La risa es el sol, caza el invierno de la cara humana. Demandons au professeur. Preguntemos al profesor. Preguntémosle al profesor. Pourquoi n'êtes-vous pas venu ? ¿Por qué usted no vino? ¿Por qué no viniste? Vous ne pensez pas clairement. Ustedes no piensan con claridad. No estás pensando claramente. Elle est plus vieille que toi de deux ans. Ella tiene dos años más que tú. Es más vieja que tú de dos años. Comment trouves-tu ce whisky ? ¿Qué te parece este whisky? ¿Qué tal el whisky? Je suis une chanteuse américaine. Soy una cantante americana. Soy una cantante americana. Ce livre n'est pas le tien, c'est le mien. No es tu libro, sino el mío. Este libro no es tuyo, es mío. J'ai payé deux mille yens pour le livre. Pagué dos mil yenes por el libro. Pagué dos mil yenes por el libro. Ne va pas dans la provocation. No entres al trapo. No vayas a la provocación. Maman est restée dans la voiture pendant que papa faisait les courses. La mamá se quedó en el coche mientras papá iba de compras. Mamá se quedó en el coche mientras papá hacía las compras. Le ping-pong est aussi appelé tennis de table. Al ping pong también se le llama tenis de mesa. El ping-pong también se llama tenis de mesa. Tu as du talent. Tienes talento. Tienes talento. Il t'attendra. Él te estará esperando. Te esperará. Où habitez-vous ? ¿Dónde viven? ¿Dónde vives? Tout le monde est là, maintenant. Todo el mundo está allá ahora. Todo el mundo está aquí ahora. J'ai mangé dans trois restaurants la semaine dernière. Je les aimais tous les trois. Comí en tres restaurantes la semana pasada. Me gustaron los tres. La semana pasada comí en tres restaurantes y los amaba a los tres. Pourquoi êtes-vous encore là ? ¿Por qué estáis todavía aquí? ¿Por qué sigues aquí? Ravi de faire ta connaissance. Encantado de conocerte. Encantado de conocerte. Tu étais en train de gagner. Tú estabas ganando. Estabas ganando. Mes enfants adorent les animaux. A mis hijos les encantan los animales. A mis hijos les encantan los animales. C'est plus petit que Tokyo. Es más pequeño que Tokio. Es más pequeño que Tokio. J'habite en ville. Vivo en la ciudad. Vivo en la ciudad. "Marie et moi allons au ciné ce soir, tu veux venir?" "Pourquoi pas? Je n'ai rien de mieux à faire." "María y yo nos vamos al cine esta tarde, ¿quieres venir?" "¿Por qué no? No tengo nada mejor que hacer." "Marie y yo vamos al cine esta noche, ¿quieres venir?" "¿Por qué no? No tengo nada mejor que hacer." C'est une voiture. Esto es un coche. Es un coche. Il y avait cinquante passagers dans l'avion. Había cincuenta pasajeros en el avión. Había 50 pasajeros en el avión. Je ne veux pas tomber malade. No quiero enfermar. No quiero enfermarme. Qui nage le plus vite: Tom ou Maria ? ¿Quién nada más rápido, Tom o María? ¿Quién nada más rápido: Tom o María? Je pense qu'il a raison. Pienso que tiene razón. Creo que tiene razón. Ma mère pense que tout est une question d'argent. Mi madre piensa que todo es una cuestión de dinero. Mi madre cree que todo es por dinero. L'épistémologie est une branche de la philosophie. La epistemología es una rama de la filosofía. La epistemología es una rama de la filosofía. Il lui a indiqué le chemin. Él le indicó el camino. Él le dijo el camino. Cette fille avait l'air de ne pas se sentir bien. Esa chica parecía no sentirse bien. Esa chica parecía no sentirse bien. Tous s'en allèrent, sauf nous. Todos se fueron salvo nosotros. Todos se fueron, excepto nosotros. J'aimerais avoir pu venir avec elle. Me gustaría haber podido ir con ella. Ojalá pudiera haber ido con ella. L'école débute le 8 avril. El colegio empieza el ocho de abril. La escuela comienza el 8 de abril. Son père était un policier. Su padre era policía. Su padre era un policía. Ma famille réside également ici. Mi familia también vive aquí. Mi familia también vive aquí. Tu es professeur. Tú eres una profesora. Eres profesor. Les étudiants ne lisent pas beaucoup de livres à cause de la télévision et des BD. Los estudiantes no leen muchos libros debido a la televisión y los comics. Los estudiantes no leen muchos libros debido a la televisión y los cómics. Je me suis toujours beaucoup intéressé à la programmation. Siempre me ha interesado mucho la programación. Siempre me he interesado mucho en la programación. Je ne sais pas s'il est médecin. No sé si él es doctor. No sé si es médico. J'emmerde la neutralité ! ¡A la mierda con la neutralidad! ¡A la mierda la neutralidad! J'ai beaucoup à apprendre de toi. Tengo mucho que aprender de ti. Tengo mucho que aprender de ti. Êtes-vous en train de lire un livre ? ¿Está leyendo un libro? ¿Estás leyendo un libro? Il se plaint souvent de son mal de dents. Él a menudo se queja de su dolor de muelas. A menudo se queja de su dolor de dientes. Est-ce que tu déjeunes ? ¿Estás almorzando? ¿Estás almorzando? Le Soleil brille durant le jour. El sol brilla durante el día. El Sol brilla durante el día. Il n'y avait nulle part où acheter de la nourriture. No había ningún lugar para comprar comida. No había ningún lugar donde comprar comida. Les syndicats avaient menacé le gouvernement d'une grève générale. Los sindicatos habían amenazado al gobierno con una huelga general. Los sindicatos amenazaron al gobierno con una huelga general. Ça m'est égal, pour autant que vous soyez heureux. No me importa, con tal de que seas feliz. No me importa si eres feliz. Nous les arrêterons. Los detendremos. Los arrestaremos. Les chats peuvent voir dans l'obscurité. Los gatos pueden ver en la oscuridad. Los gatos pueden ver en la oscuridad. Nous sommes allés à la campagne. Fuimos al campo. Fuimos al campo. La patrie n'est pas un lieu, la patrie est un sentiment ! ¡La patria no es un lugar, la patria es un sentimiento! ¡La patria no es un lugar, la patria es un sentimiento! Nous devons baisser nos prix; nous ne sommes pas compétitifs. Tenemos que bajar los precios; no somos competitivos. Tenemos que bajar nuestros precios; no somos competitivos. Nous réclamons le remboursement de vos dettes. Reclamamos la devolución de sus deudas. Reclamamos el reembolso de sus deudas. Cet appareil photo est le favori de Tom. Esta cámara es la favorita de Tom. Esta cámara es el favorito de Tom. Quels sont vos devoirs ? ¿Cuáles son sus funciones? ¿Cuáles son sus deberes? Je prends un bain tous les jours. Me baño todos los días. Me bañaré todos los días. Où est ta sœur ? ¿Dónde está tu hermana? ¿Dónde está tu hermana? As-tu plaisir à vivre ainsi ? ¿Te divierte vivir así? ¿Te gusta vivir así? Je ne t'ai jamais vu rire. Nunca te he visto reír. Nunca te he visto reír. De mieux en mieux ! De bien en mejor. ¡Mejor y mejor! Tu crois que je peux utiliser mon portable pendant que je prends ma douche ? ¿Crees que puedo usar el móvil mientras me ducho? ¿Crees que puedo usar mi teléfono mientras me ducho? Vous trouverez le restaurant sur la droite. Encontrarás el restaurante a la derecha. Encontrará el restaurante a la derecha. Je ne pense pas que ce soit un grand musicien. No creo que sea un gran músico. No creo que sea un gran músico. Il se mit à transpirer. Él empezó a sudar. Comenzó a sudar. Si vos cheveux se hérissent quand il y a un orage, c'est un coup de foudre. Si se te erizan los pelos cuando hay una tormenta, es que va a caer un rayo. Si tu cabello se ríe cuando hay una tormenta, es un rayo. J'ai envie de chanter. Tengo ganas de cantar. Quiero cantar. Il proposa que nous allions nager. Propuso que fuésemos a nadar. Dijo que íbamos a nadar. Il voulait désespérément s'échapper. Él quería escapar desesperadamente. Quería escapar desesperadamente. Je l'apprécie vraiment. Ella sí me gusta. Realmente me gusta. Je jouais au tennis après l'école. Yo jugaba al tenis luego de la escuela. Estaba jugando al tenis después de la escuela. Il y a plusieurs étoiles plus grandes que notre Soleil. Hay muchas estrellas mayores que nuestro sol. Hay muchas estrellas más grandes que nuestro Sol. Elle l'a attaqué avec une paire de ciseaux. Ella le atacó con unas tijeras. Lo atacó con unas tijeras. L'un parle anglais et l'autre japonais. El uno habla inglés y el otro japonés. Uno habla inglés y otro japonés. Je t'entends fort bien. Te escucho fuerte y claro. Te oigo muy bien. Pourquoi abandonner une carrière de plombier pour devenir éboueur en France ? ¿Por qué abandonar una carrera de bombero para ser recogedor de basura en Francia? ¿Por qué abandonar una carrera de fontanero para convertirse en basurero en Francia? Il sait aussi parler le russe. Él sabe hablar ruso también. También sabe hablar ruso. Tom a donné un coup de pied dans le ballon. Tom pateó la pelota. Tom dio una patada en la pelota. Jamais je n'ai vu un si beau coucher de soleil. Jamás había visto una puesta de sol tan hermosa. Nunca he visto una puesta de sol tan bonita. Il se plaint tout le temps. Él siempre se está quejando. Se queja todo el tiempo. Nous devons nous tolérer mutuellement, parce que nous sommes faibles et sujets à l'erreur. Tenemos que tolerarnos mutuamente porque somos débiles y podemos cometer errores. Debemos tolerarnos mutuamente, porque somos débiles y nos equivocamos. C'est ce que les Britanniques attendent de leur reine. Es lo que los británicos esperan de su reina. Eso es lo que los británicos esperan de su reina. Il va à Londres une fois par mois. Él viaja a Londres una vez al mes. Va a Londres una vez al mes. Tatoeba est un instrument que l'on peut utiliser avec les élèves en classe. Tatoeba es una herramienta que se puede utilizar con los alumnos en clase. Tatoeba es un instrumento que se puede utilizar con los alumnos en clase. Je veux aller à l'université. Quiero ir a la universidad. Quiero ir a la universidad. Hans est un nom allemand. Hans es un nombre alemán. Hans es un nombre alemán. Demain sera encore plus chaud qu'aujourd'hui. Mañana hará todavía más calor que hoy. Mañana será más cálido que hoy. On ne peut fuir l'âge. No se puede huir de la edad. No podemos huir de la edad. Les oiseaux chantent joyeusement. Los pájaros cantan alegremente. Los pájaros cantan alegremente. Il a confessé sa culpabilité. Él confesó su culpa. Confesó su culpabilidad. Je suis Chinois. Soy chino. Soy chino. Elle a l'habitude de parler en public. Ella está acostumbrada a hablar en público. Está acostumbrada a hablar en público. Mon père est arrivé trop tard au travail ce matin, à cause d'une file. Mi padre ha llegado demasiado tarde al trabajo esta mañana a causa de un atasco. Mi padre llegó demasiado tarde al trabajo esta mañana, debido a una fila. Restez où vous êtes. Quédense donde están. Quédate donde estás. C'est à qui le tour ? ¿A quién le toca? ¿Quién es el siguiente? On y va à pied ? ¿Vamos a pie? ¿Vamos caminando? As-tu envie d'aller nager ? ¿Tienes ganas de ir a nadar? ¿Quieres ir a nadar? Tu devrais le noter avant de l'oublier. Deberías escribirlo antes de que se te olvide. Deberías anotarlo antes de olvidarlo. Aucun citoyen ne devrait être privé de ses droits. Ningún ciudadano debería ser privado de sus derechos. Ningún ciudadano debe ser privado de sus derechos. Il n'y avait pas même un livre dans la pièce. No había un solo libro en la habitación. Ni siquiera había un libro en la habitación. Tous les animaux ne sont pas sauvages. No todos los animales son salvajes. No todos los animales son salvajes. Ton PC est identique au mien. Tu ordenador personal es igualito que el mío. Tu PC es idéntico al mío. Avec de la persévérance on arrive à tout. El que la sigue, la consigue. Con perseverancia se llega a todo. J'ai un autre boulot. Conseguí otro empleo. Tengo otro trabajo. Elle ne vous comprend pas. Ella no le entiende a usted. Ella no te entiende. Il m'a demandé si je pouvais lui rendre service. Él me preguntó si acaso le podía hacer un favor. Me preguntó si podía hacerle un favor. Marie alunissait. María alunizaba. Marie alunizaba. Le parc était plein de gens. El parque estaba lleno de gente. El parque estaba lleno de gente. Attendez jusqu'à ce que le feu passe au vert. Esperen a que se ponga verde el semáforo. Espere hasta que el semáforo pase al verde. Tous mes amis et ma famille sont morts. Todos mis amigos y mis familiares han muerto. Todos mis amigos y mi familia están muertos. Voici les photos d'hier soir. Aquí están las fotos de anoche. Aquí están las fotos de anoche. Nous savons à quoi nous attendre. Sabemos qué esperar. Sabemos lo que esperamos. Je me demande si tu es vraiment heureux. Me pregunto si realmente eres feliz. Me pregunto si eres realmente feliz. Je pense qu'il est temps pour moi d'abandonner cette idée. Creo que es hora de que abandone aquella idea. Creo que es hora de que abandone esta idea. La chatte constitue pour Alain un lien vivant avec sa maison d'enfance, et son enfance elle-même. Para Alain, la gata es un vínculo con la casa de su niñez y con su niñez como tal. El coño constituye para Alain un vínculo vivo con su casa de infancia, y su propia infancia. Comment attirer la chance ? ¿Cómo atraer la buena suerte? ¿Cómo atraer la suerte? Je ne peux pas lire ici. Le surplus de luminosité me gêne. No puedo leer aquí. El exceso de luminosidad me molesta. No puedo leer aquí, el exceso de luminosidad me molesta. Les pieds de page sont des commentaires au bas d'une page. Los pies de página son comentarios al pie de una página. Los pies de página son comentarios en la parte inferior de una página. Il s'enfuit à la vue du policier. Se escapó cuando vio al policía. Huyó a la vista del policía. Tom n'est pas marié depuis longtemps. Tom no ha estado casado por mucho tiempo. Tom no ha estado casado por mucho tiempo. Qu'est-ce que nous lui disons ? ¿Qué le decimos? ¿Qué le decimos? Je veux vivre. Quiero vivir. Quiero vivir. Pas une seule personne n'arriva en retard. Ni una sola persona llegó tarde. Ni una sola persona llegó tarde. Creuse un trou profond. Cava un agujero profundo. Cava un agujero profundo. Cette maison est assez petite. Esta casa es bastante pequeña. Esta casa es bastante pequeña. Elle est beaucoup plus grande que moi. Ella es mucho más alta que yo. Es mucho más grande que yo. Dois-je commencer immédiatement ? ¿Debo comenzar de una vez? ¿Debo empezar de inmediato? Les investissements de capitaux projetés cette année par d'importantes sociétés japonaises ont été révisés à la hausse à cause d'une conjoncture économique favorable. Las inversiones de capital proyectadas para este año por importantes empresas japonesas han sido revisadas al alza gracias a una coyuntura económica favorable. Las inversiones de capital proyectadas este año por importantes empresas japonesas se han revisado al alza debido a una coyuntura económica favorable. Elle est professeur. Es profesora. Es profesora. La solitude est à l'esprit ce que la diète est au corps, mortelle lorsqu'elle est trop longue, quoique nécessaire. La soledad es para el alma lo mismo que la dieta es al cuerpo: mortal cuando es demasiado larga, aunque necesaria. La soledad es en mente lo que la dieta es en el cuerpo, mortal cuando es demasiado larga, aunque necesaria. Nettoie la pièce. Limpia la pieza. Limpia la habitación. Je l'ai entendue chanter. La he oído cantar. La escuché cantar. Tom était ivre. Tom estaba borracho. Tom estaba borracho. Il a creusé un trou. Él cavó un agujero. Cavó un agujero. Regarde les filles. Mira a las chicas. Mira a las chicas. Avec autant de personnes autour de lui, il devint naturellement un peu nerveux. Naturalmente, con tanta gente a su alrededor se puso un poco nervioso. Con tanta gente a su alrededor, naturalmente se puso un poco nervioso. Tom ne sait pas ce que veut Mary. Tom no sabe lo que quiere Mary. Tom no sabe lo que quiere Mary. Il faut dix personnes pour chercher ce qu'une seule a rangé. Hacen falta diez personas para buscar lo que una sola ha ordenado. Se necesitan diez personas para buscar lo que una sola ordenó. Je lui ai téléphoné. Lo llamé a él. Le llamé. Ma cuillère est trop grande ! ¡Mi cuchara es demasiado grande! ¡Mi cuchara es demasiado grande! C'est parce que je ne suis pas rasé qu'ils ont peur ? À moins que ce ne soit parce que je fais pas loin de deux mètres ? Un peu des deux ? ¿Es porque no estoy afeitado que tienen miedo? ¿A no ser que sea porque no ando lejos de los dos metros? ¿Un poco de los dos? Porque no estoy afeitado, ¿a menos que sea porque estoy cerca de dos metros? Je ne suis pas un vrai poisson, je ne suis qu'une simple peluche. No soy un pez de verdad, sólo soy un peluche. No soy un pez de verdad, soy un simple peluche. Nul ne peut résoudre ce problème. Nadie puede resolver este problema. Nadie puede resolver este problema. Les pirates trouvent de nouvelles méthodes et manières de pénétrer dans les réseaux privés et publics. Los hackers encuentran nuevos métodos y vías para penetrar en redes privadas y públicas. Los piratas encuentran nuevos métodos y formas de entrar en las redes privadas y públicas. Tu ne m'as pas laissé terminer. No me dejaste terminar. No me dejaste terminar. Mon père n'est pas aussi vieux qu'il en a l'air. Mi padre no es tan viejo como parece. Mi padre no es tan viejo como parece. Je me demande combien de temps ça va prendre. Me pregunto cuánto tiempo tardará. Me pregunto cuánto tardará. L'accident s'est produit avant-hier. El accidente ocurrió anteayer. El accidente ocurrió anteayer. Ils arrivèrent à l'hôtel à quatre heures. Llegaron al hotel a las cuatro. Llegaron al hotel a las cuatro. Tom est mon père. Tom es mi papá. Tom es mi padre. Ce chien est plus attaché à nous que ce chat. Este perro está más apegado a nosotros que este gato. Este perro está más apegado a nosotros que ese gato. Ça ne va rien changer. Eso no va a cambiar nada. No va a cambiar nada. A mercredi prochain. Nos vemos el miércoles que viene. Nos vemos el próximo miércoles. Qu'est-ce que c'est bien que j'aie tous ces doigts pour me servir du clavier. Qué bien que tengo todos estos dedos para usar el teclado. Qué bueno que tengo todos esos dedos para usar el teclado. Jim lit le japonais. Jim sabe leer en japonés. Jim lee japonés. Cette phrase n'est pas correcte. Esta oración es incorrecta. Esta frase no es correcta. Je ne suis jamais chez moi le dimanche. No estoy nunca en casa los domingos. Nunca estoy en casa los domingos. Il a de l'argent. Él tiene dinero. Tiene dinero. Il n'y a personne d'autre. No hay nadie más. No hay nadie más. Il est absorbé par sa recherche. Él está absorto en su investigación. Está absorto en su investigación. Il veut épouser ma fille. Él se quiere casar con mi hija. Quiere casarse con mi hija. Tu te sens seul, n'est-ce pas ? Te sientes solo, ¿verdad? Te sientes solo, ¿verdad? Impossible de savoir ce qui va se passer demain. Es imposible saber qué pasará mañana. No puedo saber qué va a pasar mañana. Elles avaient chaud. Tenían calor. Tenían calor. Tom est descendu de l'avion. Tom se bajó del avión. Tom bajó del avión. L'homme moderne a inventé un nouveau vice: la vitesse. El hombre moderno ha inventado un nuevo vicio: la velocidad. El hombre moderno ha inventado un nuevo vicio: la velocidad. Que faisait Tom ici ? ¿Qué hacía aquí Tom? ¿Qué hacía Tom aquí? Oui, je le peux. Sí, puedo. Sí, puedo. De toute façon, ça ne me plait pas. Sea como sea, no me gusta. De todos modos, no me gusta. Thomas ne répondit pas à la question de Marie. Tom no respondió a la pregunta de Mary. Tomás no respondió a la pregunta de María. Où sont les douches ? ¿Dónde están las duchas? ¿Dónde están las duchas? Avec qui parliez-vous ? ¿Con quién hablaba? ¿Con quién hablabas? Ta mère est-elle à la maison ? ¿Está tu madre en casa? ¿Está tu madre en casa? Je n'ai pas pu me retenir de rire quand je l'ai vu. No me pude evitar reír cuando lo vi. No pude evitar reírme cuando lo vi. J'ai fumé. Yo fumé. Fumé. Le match était très excitant. El juego fue muy emocionante. El partido fue muy emocionante. Je pense que c'était probablement vendredi dernier. Seguramente fue el viernes de la semana pasada. Creo que probablemente fue el viernes pasado. Il dessinait des spirales sur les murs. Él dibujó espirales en las paredes. Dibujaba espirales en las paredes. J'ai toqué à la porte, mais personne n'a répondu. Llamé a la puerta, pero nadie contestó. Llamé a la puerta, pero nadie respondió. Tu disais que c'était quoi le bonheur ? ¿Qué decías que era la felicidad? ¿Qué dijiste que era la felicidad? Je suis en train d'écrire une lettre. Estoy escribiendo una carta. Estoy escribiendo una carta. " Pourquoi as-tu fait ça ? " " Parce que je peux. " "¿Por qué lo hiciste?" "Porque puedo." "¿Por qué hiciste eso?" "Porque puedo." Tu aimes le bowling ? ¿Te gusta el boliche? ¿Te gustan los bolos? Comment puis-je l'oublier ? ¿Cómo puedo olvidarlo? ¿Cómo puedo olvidarlo? Pour être honnête, je ne veux pas que tu viennes à notre fête. Para decirlo francamente, no quiero que vengas a nuestra fiesta. Para ser honesto, no quiero que vengas a nuestra fiesta. Est-ce que je le connais ? ¿Le conozco? ¿Lo conozco? Pourquoi tu ne me donnes pas un coup de main ? ¿Por qué no me echas una mano? ¿Por qué no me ayudas? C'était un petit homme âgé avec d'épais verres de lunettes. Era un hombre viejo y menudo con gafas de gruesos cristales. Era un hombre de edad avanzada con grandes vasos de gafas. Fumer affecte votre santé. Fumar afecta a tu salud. Fumar afecta su salud. Mon nom complet est Ricardo Vernaut Junior. Mi nombre completo es Ricardo Vernaut Junior. Mi nombre completo es Ricardo Vernaut Junior. Où se trouve l'arrêt de bus le plus proche ? ¿Dónde está la parada de autobús más cercana? ¿Dónde está la parada de autobús más cercana? Ma mère a changé les draps de lit. Mi madre cambió las sábanas. Mi madre cambió las sábanas. J'ai besoin d'un onguent contre les brûlures. Necesito crema para las quemaduras. Necesito un ungüento contra las quemaduras. Nous serons prudents. Seremos cautos. Seremos cuidadosos. Tu as peur. Tú tienes miedo. Tienes miedo. Il y a beaucoup de bonnes choses dans le monde. Hay muchas cosas buenas en el mundo. Hay muchas cosas buenas en el mundo. Qu'as-tu fait hier ? ¿Qué hiciste ayer? ¿Qué hiciste ayer? Ce ne sont pas vos livres ? ¿No son estos tus libros? ¿No son sus libros? Elle n'est pas plus forte que moi. Ella no es más fuerte que yo. No es más fuerte que yo. Les lois sont faites pour être contournées. Hecha la ley, hecha la trampa. Las leyes están hechas para evadirlas. Le lièvre saigne à l'oreille. La liebre está sangrando de la oreja. La liebre sangra al oído. Comprenez-vous le sens de cette phrase ? ¿Entiendes el significado de esta frase? ¿Entiende el significado de esta frase? J'aimerais qu'on m'aime. Me gustaría que me quisieran. Me gustaría que me amaran. Nous avons des problèmes. Estamos en problemas. Tenemos problemas. Venez après-demain. Venga pasado mañana. Venga pasado mañana. Mon frère a acheté une nouvelle voiture. Mi hermano compró un auto nuevo. Mi hermano compró un coche nuevo. Le franc-tireur abattait ses victimes une par une. El francotirador fue abatiendo sus víctimas una por una. El francotirador mataba a sus víctimas una por una. La qualité de leurs produits a diminué au fil des années. La calidad de sus productos ha caído con el paso de los años. La calidad de sus productos ha disminuido a lo largo de los años. Je vais au restaurant une fois tous les deux jours. Voy al restaurante una vez cada dos días. Voy al restaurante una vez cada dos días. J'aime la géographie et l'histoire. Me gustan la geografía y la historia. Me gusta la geografía y la historia. Quelle est la signification exacte de ce mot ? ¿Cuál es el significado concreto de esta palabra? ¿Cuál es el significado exacto de esta palabra? Pleuvra-t-il aujourd'hui ? ¿Lloverá hoy? ¿Va a llover hoy? Ne me regarde pas comme ça. No me mires así. No me mires así. N'importe comment, c'est embêtant, n'est-ce pas ? En todo caso es problemático, ¿no? Como sea, es molesto, ¿verdad? Vous êtes en danger. Estáis en peligro. Estás en peligro. Il n'y avait pas une longue file d'attente au stade. No había una larga fila en el estadio. No había una larga cola en el estadio. Il est mon oncle, parce que mon père est son frère. Él es mi tío, porque mi padre es su hermano. Él es mi tío, porque mi padre es su hermano. Elle bouge comme une reine et démontre qu'elle a le rythme dans le sang. Se mueve como una reina y muestra que tiene el ritmo en la sangre. Se mueve como una reina y demuestra que tiene el ritmo en la sangre. Le problème est que nous n'avons pas assez d'argent. El problema es que no tenemos bastante dinero. El problema es que no tenemos suficiente dinero. D'ordinaire, je me douche le soir. Normalmente yo me ducho de noche. Normalmente me ducho por la noche. Vous êtes docteurs. Ustedes son doctores. Ustedes son doctores. J'ai un tas de trucs à faire. Tengo un montón por hacer. Tengo un montón de cosas que hacer. Je jure que je ne ferai jamais une telle chose. Juro que nunca haré tal cosa. Juro que nunca haría algo así. L'éducation est le meilleur antidote contre la violence. La educación es el mejor remedio para la violencia. La educación es el mejor antídoto contra la violencia. Cinq gallons d'ordinaire s'il vous plait. Cinco galones de normal, por favor. Cinco galones por lo general, por favor. J'ai appris à penser comme Tom. He aprendido a pensar como Tom. Aprendí a pensar como Tom. Quelle est ta plus grande source d'inspiration ? ¿Cuál es tu mayor fuente de inspiración? ¿Cuál es tu mayor fuente de inspiración? Pardon, je ne le ferai plus. Perdón, no lo haré más. Lo siento, no volveré a hacerlo. La voiture s'arrêta en face de la banque. El auto se detuvo frente al banco. El auto se detuvo frente al banco. À quelle heure ouvre la banque ? ¿A qué hora abre el banco? ¿A qué hora abre el banco? Ma voiture est en réparation. Mi coche está en reparación. Mi auto está en reparación. La forme du toit ressemble à une pyramide. La forma del tejado se parece a una pirámide. La forma del techo parece una pirámide. Il est en train de regarder les Jeux Paralympiques. Está viendo los Juegos Paralímpicos. Está viendo los Juegos Paralímpicos. Elle lui a collé une baffe. Ella le dio una bofetada. Le dio una paliza. Je vins, je vis, je vainquis. Vine, vi, vencí. Vine, vivo, gano. Quelle distance y a-t-il entre New-York et Londres ? ¿Cuánto hay desde Nueva York hasta Londres? ¿Qué distancia hay entre Nueva York y Londres? J'ai trouvé ce livre intéressant. Ese libro me ha parecido interesante. Encontré este libro interesante. Je suis sûr qu'il va démissionner. Estoy seguro de que va a dimitir. Estoy seguro de que renunciará. Il vint en voiture. Vino en coche. Vino en coche. Je ne traduirai pas une phrase aussi négative. Yo no traduciré una frase tan negativa. No voy a traducir una frase tan negativa. Juste entre vous et moi, aimez-vous ma sœur ? Entre usted y yo, ¿le gusta mi hermana? Solo entre tú y yo, ¿amas a mi hermana? Je l'accusai de tricher. Lo acusé de hacer trampa. Le acusé de hacer trampa. Elle porte beaucoup de maquillage. Lleva mucho maquillaje. Lleva un montón de maquillaje. Où est parti tout le monde ? ¿Adónde han ido todos? ¿Adónde fue todo el mundo? Je ne le ferais pas si j'étais à ta place. Yo de ti no lo haría. No lo haría si estuviera en tu lugar. Mon oncle est parti au Mexique en 1983 pour n'en jamais revenir. Mi tío se fue a México en 1983, para nunca volver. Mi tío se fue a México en 1983 para nunca volver. Ne soyez pas en retard à l'école. No lleguéis tarde a la escuela. No llegues tarde a la escuela. Tom regarda autour de lui afin de s'assurer que personne ne fusse en train de le regarder. Tom miró a su alrededor para asegurarse de que nadie le estuviera mirando. Tom miró a su alrededor para asegurarse de que nadie lo estuviera mirando. N'as-tu pas une réunion ? ¿No tenés una reunión? ¿No tienes una reunión? Bien que j'étais occupée, j'ai aidé ma mère. Aunque estaba ocupada, ayudé a mi madre. Aunque estaba ocupada, ayudé a mi madre. Si j'étais toi, je retournerais à la maison et je ferais une bonne sieste. Si yo fuera tú, me iría a mi casa y descansaría bastante. Si fuera tú, volvería a casa y tomaría una buena siesta. Ont-ils connaissance de notre existence ? ¿Ellos saben acerca de nosotros? ¿Saben de nuestra existencia? Il n'est pas aussi intelligent que son frère ainé. Él no es tan listo como su hermano mayor. No es tan listo como su hermano mayor. Combien d'argent avez-vous sur vous ? ¿Cuánto dinero lleva usted encima? ¿Cuánto dinero tienes? Tout d'abord ma zone d'activité est circonscrite au cours inférieur de la rivière Yourou. Antes de nada, mi zona de actividad se circunscribe al curso inferior del río Yourou. En primer lugar, mi zona de actividad se limita al curso inferior del río Yurou. J'ai besoin d'une autre chance. Necesito otra oportunidad. Necesito otra oportunidad. Elles priaient. Oraban. Estaban rezando. Je te promets que je te garderai en sécurité. Prometo que te protegeré. Te prometo que te mantendré a salvo. Le chat aime dormir. Al gato le gusta dormir. Al gato le gusta dormir. Le réel problème n'est pas de savoir si les machines pensent mais si les hommes le font. El problema no es saber si las máquinas piensan, el problema real es saber si el hombre piensa. El verdadero problema no es si las máquinas piensan, sino si los hombres lo hacen. Je suis enchantée d'être ici. Estoy encantada de estar aquí. Estoy encantada de estar aquí. Je ne suis pas surpris que vous ne connaissiez pas la réponse. No me sorprende que no sepan la respuesta. No me sorprende que no supiera la respuesta. C'est gratuit pour les citoyens de l'union européenne. Es gratuito para los ciudadanos de la Unión Europea. Es gratis para los ciudadanos de la Unión Europea. Le type ne pouvait même pas écrire son propre nom. El tío ni siquiera podía escribir su propio nombre. El tipo ni siquiera podía escribir su propio nombre. J'étais blessé. Yo estaba herido. Estaba herido. Allez-vous continuer à boire de l'eau ? ¿Seguirás bebiendo agua? ¿Vas a seguir bebiendo agua? À combien s'élève la commission ? ¿Cuánto se cobra de comisión? ¿A cuánto asciende la comisión? Maintenant tout va bien. Ahora todo va bien. Ahora todo está bien. Parfois il faut juste être capable d'accepter que certaines personnes ne sont qu'un morceau de ta vie, et pas toute la vie. Il faut accepter que les gens changent, se désintéressent, ne donne plus de signes de vie, effacent leur mémoire comme si c'était un disque dur. Accepter que le fait que les messages, les appels, les lettres qui restent sans réponse signifient tout simplement qu'il faut tourner la page. Il y a un jour où il faut accepter que la plupart des gens sont juste de passage. A veces solo hay que ser capaz de aceptar que algunas personas solo son parte de tu vida, y no toda tu vida. Hay que aceptar que la gente cambia, pierde el interés, ya no da señales de vida, borra su memoria como si fuera un disco duro. Aceptar el hecho de que los mensajes, las llamadas, las cartas que se quedan sin contestar significa simplemente que hay que pasar página. Hay un día en que hay que aceptar que la mayoría de la gente solo está de paso. A veces solo hay que ser capaz de aceptar que algunas personas son sólo un pedazo de tu vida, y no toda la vida. Hay que aceptar que la gente cambia, se desinteresa, no da más signos de vida, borra su memoria como si fuera un disco duro. Aceptar que el hecho de que los mensajes, las llamadas, las cartas que quedan sin respuesta significan simplemente que hay que seguir adelante. Hay un día en el que hay que aceptar que la mayoría de la gente está de paso. Elle joue au tennis tous les jours. Ella juega al tenis todos los días. Juega al tenis todos los días. J'ai toujours eu beaucoup de mépris pour ceux qui obtiennent un poste via un piston, quand bien même leur incompétence est flagrante. Siempre he sentido un gran desprecio hacia aquellos que consiguen un puesto por enchufe a pesar de su flagrante incompetencia. Siempre he tenido un gran desprecio por aquellos que consiguen un puesto a través de un émbolo, aunque su incompetencia es flagrante. Je suis allé à la bibliothèque pour lire un livre. Fui a la biblioteca a leer un libro. Fui a la biblioteca a leer un libro. Je voulais savoir d'où venait la voix. Yo quería saber de dónde venía la voz. Quería saber de dónde venía la voz. Les gens qui ne prennent aucun risque, n'ont jamais eu aucun problème. Las personas que no se arriesgan nunca han tenido ningún problema. La gente que no se arriesga, nunca ha tenido ningún problema. Il manque encore le dessert. Todavía falta el postre. Aún falta el postre. Ils se comportaient bizarrement. Ellos se comportaban extraño. Se comportaban de forma extraña. Loin des yeux, loin du cœur. Ojos que no ven, corazón que no siente. Lejos de los ojos, lejos del corazón. Il aima cela. A él le gustó eso. Le gustó. Aujourd'hui, je pars. Me voy hoy. Hoy me voy. Peut-être qu'il faudrait parler de ceci en premier. Quizás deberíamos hablar de esto en primer lugar. Tal vez deberíamos hablar primero de esto. Ne parvenant pas à accomplir cette tâche seul, il est venu me demander de l'aide. Incapaz de cumplir la tarea por sí solo, él acudió a mí por ayuda. Si no lograba llevar a cabo esta tarea por sí solo, vino a pedirme ayuda. Mon père a attrapé trois poissons hier. Mi padre pescó tres peces ayer. Mi padre cogió tres peces ayer. Tom a trouvé divertissant de discuter avec Marie. Tom encontró divertido conversar con Mary. Tom pensó que era divertido hablar con Marie. Elle vend des médicaments à la pharmacie. Ella vende medicamentos en la farmacia. Está vendiendo medicinas en la farmacia. Tom vient de Boston. Tom viene de Boston. Tom es de Boston. " Autruche ! " et ils mirent tous la tête sous la table. "¡Avestruz!," y todos pusieron la cabeza debajo de la mesa. "¡Autruche!" y todos pusieron la cabeza debajo de la mesa. Elle m'a versé une tasse de thé. Me sirvió una taza de té. Me dio una taza de té. Nous avons vu beaucoup de poissons vivants dans la mare. Vimos muchos peces vivos en el estanque. Hemos visto muchos peces vivos en el estanque. En été, il fait très chaud dans le sud de l'Espagne. En el verano hace mucho calor en el sur de España. En verano, hace mucho calor en el sur de España. Je suis foncedée. Ando tinaqueada. Estoy obsesionada. Traduire, c'est trahir. Traductor, traidor. Traducir es traicionar. La compagnie abandonna ce projet. La compañía abandonó ese proyecto. La compañía abandonó este proyecto. Tu es la personne la plus paresseuse que je connaisse. Eres la persona más perezosa que conozco. Eres la persona más perezosa que conozco. La réunion est terminée. La reunión ya terminó. La reunión ha terminado. Que cherchez-vous ? ¿Qué estáis buscando? ¿Qué estás buscando? Je pense qu'elle ne t'aime pas. Yo pienso que ella no te ama. Creo que no le gustas. Ce n'est même pas sur la carte. Ni siquiera está en el mapa. Ni siquiera está en el mapa. Ces boîtes sont de la même taille. Estas cajas son del mismo tamaño. Estas cajas son del mismo tamaño. Je ne sais pas s'il est mort ou vivant. No sé si él está vivo o muerto. No sé si está muerto o vivo. Elle est partie de ce côté. Ella se fue para ese lado. Se fue de ese lado. Cela n'a aucun sens. Eso no tiene sentido. Eso no tiene sentido. J'ai un peu d'argent maintenant. Ahora tengo un poco de dinero. Ahora tengo un poco de dinero. Il est gentil avec moi. Él es amable conmigo. Es amable conmigo. Elle n'est pas aussi grande que lui. Ella no es tan alta como él. No es tan grande como él. Se lever tôt est bon pour la santé. Levantarse pronto es bueno para la salud. El levantarse temprano es bueno para la salud. Je ne sais même plus pourquoi je m'embête. Ya no sé ni por qué me molesto. Ni siquiera sé por qué me molesto. Steve n'est pas rentré à la maison. Steve no vino a casa. Steve no volvió a casa. Il est à son côté. Él está a su lado. Está a su lado. J'apporterai du vin. Traeré vino. Traeré vino. Je pense que Yumi est malade. Creo que Yumi está mala. Creo que Yumi está enferma. Es-tu heureuse en ce moment ? ¿Eres feliz ahora mismo? ¿Estás feliz ahora? Le bras de Tom a dû être amputé. Le tuvieron que amputar el brazo a Tom. El brazo de Tom debe haber sido amputado. C'est une espèce en voie de disparition. Es una especie en peligro de extinción. Es una especie en vías de extinción. Mary regarde la télévision tous les soirs. Mary mira televisión todas las noches. Mary mira la televisión todas las noches. Je veux que vous restiez ici avec elle. Quiero que se quede aquí con ella. Quiero que te quedes aquí con ella. Il a disparu dans la foule. Él desapareció entre la multitud. Desapareció entre la multitud. Le nouveau tunnel est deux fois plus long que l'ancien. El nuevo túnel es el doble de largo que el viejo. El nuevo túnel es el doble de largo que el antiguo. Je me suis engagé dans l'armée de l'air. Me alisté en las fuerzas aéreas. Me alisté en la Fuerza Aérea. Tu as habité là-bas pendant combien de temps ? ¿Cuánto tiempo viviste ahí? ¿Cuánto tiempo estuviste allí? Marie aime les types cinglés. A María le gustan los pirados. A Marie le gustan los locos. C'est un ordre. Es una orden. Es una orden. J'aime l'anglais, mais je ne peux pas bien le parler. Me gusta el inglés, pero no lo hablo bien. Me gusta el inglés, pero no puedo hablarlo bien. Tu es trop jeune pour mourir, mon ami. Amigo mío, eres demasiado joven para morir. Eres demasiado joven para morir, amigo mío. J'adore être ton maître. Me encanta ser tu maestro. Me encanta ser tu amo. Ceux qui se sont échappés sains et saufs ont de la chance. Aquellos que escaparon sanos y salvos son afortunados. Los que escaparon sanos y salvos tienen suerte. Sa réélection semble certaine. Su reelección parece segura. Su reelección parece segura. Ils sont beaucoup plus grands que nous. Son mucho más altos que nosotros. Son mucho más grandes que nosotros. Il y a un bureau dans cette chambre. Hay una mesa en esta habitación. Hay una oficina en esta habitación. Je n'ai pas encore bu. Todavía no bebí. Aún no he bebido. Le professeur m'a demandé lequel des livres j'avais aimé. El profesor me preguntó cuál de los libros me había gustado. El profesor me preguntó cuál de los libros me gustó. Bisou à toi ! ¡ Un beso para ti ! ¡Beso para ti! Que ta mère te fasse tes devoirs ! ¡Que te haga los deberes tu madre! ¡Que tu madre te haga los deberes! Qui est votre professeur ? ¿Quién es vuestro profesor? ¿Quién es tu profesor? C'est des spaghettis. Esto es espagueti. Son espaguetis. Le temps passant, vous le comprendrez. Lo entenderéis con el paso del tiempo. A medida que pase el tiempo, lo entenderás. Veuillez prendre votre temps. Por favor toma tu tiempo. Por favor, tómese su tiempo. Que cherches-tu ? ¿Qué buscas? ¿Qué estás buscando? Les points d'exclamation et d'interrogations inversés furent inventés par l'Académie royale espagnole pour que l'ASCII paraisse raciste. Los signos de exclamación y pregunta invertidos fueron creados por la Real Academia Española para hacer que el ASCII parezca racista. Los puntos de exclamación e interrogaciones inversas fueron inventados por la Real Academia Española para que la ASCII pareciera racista. Il a peu de cheveux. Tiene poco pelo. Tiene poco pelo. Mais ce n'est pas la question. Pero esa no es la cuestión. Pero esa no es la cuestión. J'ai beaucoup de problèmes. Tengo muchos problemas. Tengo muchos problemas. Je ne peux m'empêcher de sentir que quelque chose ne va pas. No puedo evitar sentir que algo no va bien. No puedo evitar sentir que algo está mal. Si je n'échoue pas, je peux obtenir mon permis de conduire cette année. Si no lo suspendo, tendré mi carnet de conducir este año. Si no fallo, puedo obtener mi licencia de conducir este año. Pourquoi personne ne mange mes pommes de terre ? ¿Por qué nadie se come mis papas? ¿Por qué nadie come mis patatas? Quel est l'horaire d'arrivée prévu du vol ? ¿A qué hora está prevista la llegada del vuelo? ¿Cuál es el horario de llegada previsto del vuelo? Je suis sorti satisfait de ma visite chez le médecin. Salí muy satisfecho de mi visita al médico. Salí satisfecho con mi visita al médico. Quand je suis arrivé, il n'y avait plus de gâteau. Cuando llegué, ya no quedaba pastel. Cuando llegué, no había pastel. Nous nous sommes payés un nouveau fauteuil confortable. Nos hemos comprado un nuevo sillón cómodo. Nos hemos comprado una silla nueva y cómoda. Qu'est-ce que tu es grand ! ¡Qué alto eres! ¡Qué grande eres! Mon chien aime les chats. A mi perro le gustan los gatos. A mi perro le gustan los gatos. Bonjour, je voudrais un verre de coca s'il vous plaît. Buenos días, me gustaría un vaso de Coca, por favor. Hola, quiero un trago de coca, por favor. Ils sont tous défectueux. Todos tienen defectos. Todos están defectuosos. J'ai eu une idée. Tuve una idea. Tuve una idea. Puis-je vous poser une question ? ¿Puedo haceros una pregunta? ¿Puedo hacerle una pregunta? Pourrais-je avoir encore un peu de thé, s'il vous plait ? ¿Puedo tomar un poco más de té, por favor? ¿Puedo tomar un poco más de té, por favor? Il déteste prendre l'avion. Odia viajar en avión. Odia volar. À cause du mauvais temps, je n'y suis pas allé. No fui a causa del mal tiempo. Por el mal tiempo, no fui. Tous les dictionnaires comportent des erreurs. Todos los diccionarios contienen errores. Todos los diccionarios tienen errores. N'ayez pas peur de faire des erreurs. No tengan miedo de cometer errores. No tengas miedo de cometer errores. Je l'ai déjà dit à Tom. Ya se lo he dicho a Tom. Ya se lo dije a Tom. C'est tout ce que j'ai à dire. Eso es todo lo que tengo para decir. Eso es todo lo que tengo que decir. C'est dur de vivre sans maison. Es difícil vivir sin una casa. Es difícil vivir sin casa. Il est à l'étranger. Está en el extranjero. Está en el extranjero. J'adore ma famille. Adoro a mi familia. Me encanta mi familia. Un bateau s'est échoué contre le récif. Un barco encalló en el arrecife. Un barco falló contra el arrecife. Elle dépense beaucoup d'argent pour des chaussures. Ella se gasta mucho dinero en zapatos. Está gastando mucho dinero en zapatos. Elles n'avaient pas de nourriture. No tenían comida. No tenían comida. L'orage menace. Amaga la tormenta. La tormenta está amenazando. J'ai pris rapidement une douche. Me di una ducha rápida. Me he duchado rápidamente. Nous adorons nos clients. Adoramos a nuestros clientes. Adoramos a nuestros clientes. Combien coûte une pomme ? ¿Cuánto cuesta una manzana? ¿Cuánto cuesta una manzana? Quand reviens-tu ? ¿Cuándo vuelves? ¿Cuándo vuelves? C'est pour ma famille. Es para mi familia. Es para mi familia. J'adore cette langue. Yo adoro esta lengua. Me encanta esa lengua. C'est trop risqué. Es demasiado arriesgado. Es demasiado arriesgado. Elle nous aide. Ella nos ayuda. Nos está ayudando. Mon avenir est fortement lié aux finances de ma société. Mi porvenir está estrechamente ligado a la situación financiera de mi empresa. Mi futuro está muy relacionado con las finanzas de mi empresa. Pourquoi pleures-tu ? ¿Por qué lloras? ¿Por qué lloras? D'habitude il va au parc avec son chien. Suele ir al parque con su perro. Normalmente va al parque con su perro. Il n'est pas venu à la fête. Él no vino a la fiesta. No vino a la fiesta. Je parle l'arabe, mais j'étudie l'anglais. Hablo árabe pero estudio inglés. Hablo árabe, pero estoy estudiando inglés. Compte tenu de son intérêt pour les enfants, je suis certain que l'enseignement est la carrière idéale pour elle. Dado su interés por los niños, estoy seguro de que la docencia es la carrera ideal para ella. Teniendo en cuenta su interés por los niños, estoy seguro de que la enseñanza es la carrera ideal para ella. Une goutte de pluie est tombée. Cayó una gota de lluvia. Se cayó una gota de lluvia. Comment vas-tu maintenant ? ¿Cómo estás ahora? ¿Cómo estás ahora? Je préfèrerais faire une promenade plutôt qu'aller voir un film. Prefiero ir a caminar que ir a ver esa película. Prefiero dar un paseo antes que ir a ver una película. Elle est membre de l'institution. Ella es un miembro de la institución. Es miembro de la institución. Dans quel but l'avez-vous acheté ? ¿Para qué lo habéis comprado? ¿Para qué lo compró? Il n'est pas venu. No ha venido. No vino. Ce n'est pas tous les jours dimanche. No todos los días son domingo. No todos los domingos. Où se trouve l'ambassade grecque ? ¿Dónde se encuentra la embajada griega? ¿Dónde está la embajada griega? Je bois une tasse de thé tropical. Bebo una taza de té tropical. Bebo una taza de té tropical. Étudier les cultures d'autres pays est amusant. Estudiar las culturas de otros países es divertido. Estudiar las culturas de otros países es divertido. Elle est venue ici dès qu'elle l'a entendu. Ella vino aquí en cuanto lo oyó. Vino aquí tan pronto como lo oyó. Napoléon Bonaparte est né en Corse. Napoleón Bonaparte nació en Córcega. Napoleón Bonaparte nació en Córcega. Les idées ne sont pas responsables de ce que les hommes en font. Las ideas no son responsables de lo que los hombres hacen con ellas. Las ideas no son responsables de lo que hacen los hombres. Je commence à devenir vieux. Me estoy haciendo viejo. Me estoy volviendo viejo. N'oublie juste pas cela. Tan sólo no olvides esto. No te olvides de eso. Je me mis à lire le livre. Empecé a leer el libro. Empecé a leer el libro. J'arrose les fleurs. Estoy regando las flores. Voy a regar las flores. John a accompagné Mary au concert. John acompañó a Mary al concierto. John acompañó a Mary al concierto. Cet appareil photo était produit en Allemagne. Esta cámara fue hecha en Alemania. Esta cámara fue producida en Alemania. C'est le fun. Es divertido. Es divertido. Il me demanda de garder le secret. Él me pidió que guardase el secreto. Me pidió que guardara el secreto. As-tu rendez-vous avec lui ? ¿Tenés un encuentro con él? ¿Tienes una cita con él? On ne vit pas que d'amour et d'eau fraiche. No se vive solo de amor y del aire. No sólo vivimos de amor y agua fresca. Pourquoi portes-tu un chandail ? ¿Por qué llevas un suéter? ¿Por qué llevas un suéter? Éteins la lumière. Apaga la luz. Apaga la luz. Connais-tu l'anglais ? ¿Sabés inglés? ¿Conoces el inglés? L'amnésie est une perte partielle ou totale de la mémoire. La amnesia es una pérdida parcial o total de la memoria. La amnesia es una pérdida parcial o total de la memoria. Ils se débarrassèrent de l'ancien système. Ellos suprimieron el viejo sistema. Se deshacieron del sistema antiguo. À la fête, tous étaient bien habillés. Todos estaban bien vestidos en la fiesta. En la fiesta, todos estaban bien vestidos. Elle lui conseilla d'entreprendre un régime strict. Ella le aconsejó seguir una dieta estricta. Le aconsejó que emprendiera un régimen estricto. Écris-tu des lettres d'amour ? ¿Escribís cartas de amor? ¿Escribes cartas de amor? Tout ce que nous pouvons faire est d'attendre que la police arrive. Lo único que podemos hacer es esperar a que llegue la policía. Todo lo que podemos hacer es esperar a que llegue la policía. Tom ne travaille pas ici. Tom no trabaja aquí. Tom no trabaja aquí. Il va falloir que je vérifie mon agenda. Tendré que revisar mi agenda. Voy a tener que revisar mi agenda. Tu as besoin de te détendre. Necesitas relajarte. Necesitas relajarte. L'authenticité se réfère au vrai et au véritable. Pour être authentique il faut être ce que l'on dit être en toutes circonstances et ne pas feindre une fausse apparence. La autenticidad se refiere a lo genuino y verdadero. Para ser auténtico se necesita ser lo que se dice ser en cada situación y no fingir una falsa apariencia. La autenticidad se refiere al verdadero y al verdadero. Para ser auténtico hay que ser lo que se dice ser en todas las circunstancias y no fingir una apariencia falsa. Tu vis dans mon cœur. Vives en mi corazón. Vives en mi corazón. Juan a fait trébucher Mario, mais Mario n'est pas tombé. Juan le puso la zancadilla a Mario, pero este no se cayó. Juan hizo tropezar a Mario, pero Mario no cayó. De quoi as-tu peur ? Ce n'est qu'une horloge ! ¿De qué tienes miedo? ¡No es más que un reloj! ¿De qué tienes miedo? Je n'ai pas dormi de la nuit. No dormí en toda la noche. No he dormido en toda la noche. Il est celui qui a le plus de chances de réussir. Es el que tiene más a su favor para conseguirlo. Él es el que tiene más probabilidades de tener éxito. Nous allons voyager en Estonie le mois prochain. Vamos a viajar a Estonia el mes que viene. Viajaremos a Estonia el mes que viene. Je croyais que vous viendriez. Creía que vendríais. Pensé que vendrías. C'est un gentleman et il faut le traiter comme tel. Él es un caballero y debe ser tratado como tal. Es un caballero y hay que tratarlo como tal. Tu n'aurais pas de l'aspirine par hasard ? Por alguna de esas casualidades, ¿tiene una aspirina? ¿No tendrías aspirina por casualidad? Elle a perdu son fils à la guerre. Ella perdió a su hijo en la guerra. Perdió a su hijo en la guerra. Je ne peux cesser de la regarder. No puedo parar de mirarla. No puedo dejar de mirarla. Elle te faisait confiance. Ella confiaba en ti. Ella confiaba en ti. Je suis plongé dans le doute. Estoy hecho un mar de dudas. Estoy sumido en la duda. C'est précisément le livre que je cherchais. Este es el mismo libro que buscaba. Ese es precisamente el libro que estaba buscando. Salut, es-tu encore là ? Hola, ¿sigues ahí? Hola, ¿aún estás aquí? Je ne travaille pas ici. No trabajo aquí. No trabajo aquí. Je veux un livre à lire dans le train. Quiero un libro para leer en el tren. Quiero un libro para leer en el tren. Il désire ardemment y aller. Está ansioso por ir. Está ansioso por ir allí. On apprend toujours quelque chose. Siempre se aprende algo. Siempre aprendes algo. Il n'y a pas de fruit sans peine. Sin esfuerzo no se consigue nada. No hay fruta sin esfuerzo. Judy est intelligente. Judy es lista. Judy es inteligente. Je crois en Dieu. Yo creo en Dios. Creo en Dios. Il m'apparaît que nous l'avons mal compris. Me parece que no le entendimos. Me parece que lo hemos entendido mal. Le ministre des Affaires étrangères était une marionnette. El ministro de asuntos exteriores era una marioneta. El ministro de Asuntos Exteriores era un títere. Il vit dans le coin. Vive aquí cerca. Vive por aquí. Youpi ! ¡Yupi! ¡Sí! Il fait très chaud ici. Hace mucho calor aquí. Hace mucho calor aquí. Une question ne vient jamais seule. Una pregunta jamás viene sola. Una pregunta nunca viene sola. Aimes-tu l'ail ? ¿Te gusta el ajo? ¿Te gusta el ajo? S'il le découvre, il aura du mal. Si se lo descubre pasará un mal rato. Si lo descubre, tendrá problemas. J'ai peut-être trop bu. Puede que haya bebido demasiado. Tal vez bebí demasiado. Attention à ne pas dire quelque chose de stupide ! ¡Cuidado no sueltes alguna estupidez! ¡Cuidado con no decir nada estúpido! Nous sommes libres ! ¡Somos libres! ¡Somos libres! C'est une longue distance d'ici à l'école. Hay una gran distancia de aquí a la escuela. Es una larga distancia de aquí a la escuela. Tom et Marie aiment les vieux films. A Tom y a Mary les gustan las películas antiguas. Tom y Marie aman las películas viejas. Qui est la fille à la porte d'entrée ? ¿Quién es la chica de la entrada? ¿Quién es la chica en la puerta principal? Pourriez-vous déplacer votre voiture, s'il vous plaît ? ¿Podría usted mover su coche, por favor? ¿Podrías mover tu coche, por favor? Qu'a dit ta mère ? ¿Qué ha dicho tu madre? ¿Qué dijo tu madre? Nous avons fumé. Nosotros fumamos. Fumamos. C'est moi qui me suis rendu là-bas hier. Fui yo quien me encontré ahí ayer. Ayer fui yo. J'ai faim ! Estoy hambriento. ¡Tengo hambre! Une situation économique caractérisée par la hausse des prix, un fort taux de chômage et des famines, risque de mettre en danger la stabilité de la monarchie et du royaume, en soulevant des révoltes populaires. Una situación económica caracterizada por el alza de los precios, una fuerte tasa de desempleo y de hambruna, dando pie a revueltas populares arriesga a poner en peligro la estabilidad de la monarquía y del reino. Una situación económica caracterizada por el aumento de los precios, una elevada tasa de desempleo y hambrunas, corre el riesgo de poner en peligro la estabilidad de la monarquía y del reino, suscitando revueltas populares. Je n'aime plus du tout Noël. Ya no me gusta la Navidad. Ya no me gustan las Navidades. Il salua la dame. Él saludó a la dama. Saludó a la señora. Pour bien des femmes, c'est l'amour qui vient avant tout. Para muchas mujeres, el amor es lo primero. Para muchas mujeres, el amor viene primero. Le prix du chou chuta à cause de la surproduction. El precio de la col ha caído a causa de la superproducción. El precio de la col chutó debido a la sobreproducción. Je ne suis pas venu parce que personne ne m'a invité. No vine porque nadie me invitó. No vine porque nadie me invitó. S'il vous plaît, laissez-moi un peu me reposer. Déjame descansar un poco, por favor. Por favor, déjame descansar un poco. Je peux m'asseoir là ? ¿Puedo sentarme ahí? ¿Puedo sentarme aquí? Je dois formuler une objection. Tengo una objeción. Tengo que hacer una objeción. Mais comment peuvent-ils le faire ? ¿Pero cómo pueden hacerlo? ¿Pero cómo pueden hacerlo? Je voudrais des chaussures pour une amie à moi. Quería unos zapatos para una amiga mía. Quiero zapatos para una amiga mía. Notre train est en retard. Nuestro tren está atrasado. Nuestro tren llega tarde. Quand nous sommes-nous mariés ? ¿Cuándo nos casamos? ¿Cuándo nos casamos? Même les voleurs ont un code d'honneur. Incluso los ladrones tienen un código de honor. Incluso los ladrones tienen un código de honor. Je vois un lion. Veo un león. Veo un león. Les gens au Brésil étaient fiers de lui. La gente en Brasil estaba orgullosa de él. La gente en Brasil estaba orgullosa de él. Nous devons changer notre plan. Tenemos que cambiar nuestro plan. Tenemos que cambiar nuestro plan. Uniquement de l'eau, je vous prie. Sólo agua, por favor. Sólo agua, por favor. Que ce fruit est acide ! ¡Qué ácida está esta fruta! ¡Que esa fruta es ácida! Il se meut rapidement. Él se mueve rápido. Se está moviendo rápido. Je l'ai vu arriver. Le he visto venir. Lo vi llegar. Se tromper est humain, pardonner, divin. Errar es humano; perdonar, divino. Se equivocan es humano, perdonar, divino. Ne reste pas planté là ! No te quedes ahí parado. ¡No te quedes ahí! Les touristes changent de l'argent au bureau de change. Los turistas cambian dinero en la casa de cambio. Los turistas cambian dinero en la oficina de cambio. Le docteur n'est pas disponible maintenant. El médico no está disponible. El doctor no está disponible ahora. Vous devez changer de train au prochain arrêt. Tiene que combinar en la siguiente estación. Tienes que cambiar de tren en la próxima parada. Ce gâteau est sucré. Esta tarta está dulce. Este pastel es dulce. Je vais de mieux en mieux chaque jour. Me siento cada día mejor. Estoy mejorando cada día. Il y a des gens qui aiment partir loin quand ils voyagent, mais en fait la banlieue de Shanghai est aussi pleine d'endroits amusants. Hay personas a las que les gusta irse lejos cuando viajan, aunque de hecho las afueras de Shanghai están llenas de lugares divertidos. Hay gente que le gusta ir lejos cuando viajan, pero en realidad los suburbios de Shangai también están llenos de lugares divertidos. Je l'ai presque oublié. Casi se me olvida. Casi lo olvido. Montre-moi la poupée que tu as achetée hier. Muéstrame la muñeca que compraste ayer. Muéstrame la muñeca que compraste ayer. Je suis arrivé à la gare ce matin. Llegué a la estación esta mañana. Llegué a la estación esta mañana. Je jetai l'étrange paquet sur la table. Arrojé el paquete extraño sobre la mesa. Lancé el extraño paquete sobre la mesa. J'ai vu le garçon en chaussures marron. Vi al chico de las botas rojas. Vi al chico con zapatos marrones. L'Église catholique choisit ses prêtres par cooptation. La Iglesia Católica elige sus sacerdotes por cooptación. La Iglesia Católica elige a sus sacerdotes por medio de la cooperación. Elle me fait toujours penser à sa mère. Ella me hace pensar siempre en su madre. Siempre me recuerda a su madre. Joli, laid, riche, pauvre, fort, faible... sont des exemples d'adjectifs. Bonito, feo, rico, pobre, fuerte, débil,... son ejemplos de adjetivos. Bonito, feo, rico, pobre, fuerte, débil... son ejemplos de adjetivos. Elle est en rogne contre moi. Está cabreada conmigo. Está enfadada conmigo. C'est tout pour aujourd'hui. Es todo por hoy. Eso es todo por hoy. Il y est allé à ma place. Él ha ido allí en mi lugar. Fue en mi lugar. Veuillez obéir au règlement de l'école. Por favor obedezca las reglas de la escuela. Sírvase obedecer las normas de la escuela. Ça doit être une erreur. Esto debe ser un error. Debe ser un error. C'est difficile à justifier. Es difícil de justificar. Es difícil de justificar. À quelle heure te rends-tu à l'école ? ¿A qué hora vas a la escuela? ¿A qué hora vas a la escuela? N'oublie pas de m'écrire. Que no se te olvide escribirme. No te olvides de escribirme. Il ne suffit pas simplement de dire qu'on va aller voter. Il faut voter. No basta con decir simplemente que vas a ir a votar: hay que votar. No basta con decir que vamos a votar, sino que hay que votar. L'étudiant s'en alla sans avoir dit quoi que ce soit. El estudiante se fue sin haber dicho nada. El estudiante se fue sin decir nada. Restez éloigné du chien. Manténgase alejado del perro. Manténganse alejados del perro. Tom n'a pas l'air blessé. Tom parece no estar herido. Tom no parece herido. La maison est trop grande pour nous et, de plus, elle est trop chère. La casa es demasiado grande para nosotros, y además es demasiado cara. La casa es demasiado grande para nosotros y, además, es demasiado cara. Il a fait ce qu'il avait promis. Él cumplió con lo prometido. Hizo lo que prometió. Ce n'est même pas drôle. Eso no es ni gracioso. Ni siquiera es gracioso. Ce garçon a les cheveux noirs. Ese chico tiene el pelo negro. Este chico tiene el pelo negro. Le mur est blanc à l'extérieur et vert à l'intérieur. La pared es blanca por fuera y verde por dentro. La pared es blanca en el exterior y verde en el interior. Tom est plus doué que moi. Tom es más talentoso que yo. Tom es más bueno que yo. Marie danse bien. Marie baila bien. Marie baila bien. Je t'ai manqué ? ¿Me extrañaste? ¿Me extrañaste? Mon père est maintenant dans le jardin. Mi padre está ahora en el jardín. Mi padre está ahora en el jardín. Tu me montreras ce que tu as acheté hier ? ¿Vas a enseñarme lo que compraste ayer? ¿Me enseñarás lo que compraste ayer? Pourquoi suis-je insulté pour avoir exprimé mes opinions ? ¿Por qué se me insulta por haber manifestado mi opinión? ¿Por qué me insultan por expresar mis opiniones? Nous nous verrons demain. Nos veremos mañana. Nos veremos mañana. Ça ne fonctionnera pas. Eso no va a funcionar. No va a funcionar. Tom porte rarement sa chemise noire. Tom rara vez se pone su camisa negra. Tom rara vez lleva su camisa negra. Est-ce que tu sais où Mademoiselle Hudson habite? ¿Sabes dónde vive la señorita Hudson? ¿Sabes dónde vive la Srta. Hudson? Il est professeur d'anglais. Él es profesor de inglés. Es profesor de inglés. Je préfère la viande au poisson. Me gusta más la carne que el pescado. Prefiero la carne al pescado. Je suis si assommée par une telle chaleur ! Como que estoy mareada de tanto calor. ¡Estoy tan conmovida por ese calor! Ce n'est pas ma signature. Esa no es mi firma. No es mi firma. Je t'entends. Te oigo. Te escucho. Attendez-moi près de cet arbre. Esperame cerca de aquel árbol. Espérame cerca de ese árbol. Il est tombé beaucoup de neige. Ha nevado mucho. Cayó mucha nieve. Je n'arrive pas à croire que c'est arrivé. No puedo creer que esto haya pasado. No puedo creer que haya pasado. Vous travaillez plus dur que quiconque ici. Trabajáis más que nadie aquí. Trabajas más duro que nadie aquí. Je jouais souvent au tennis quand j'étais jeune. Jugaba al tenis a menudo cuando era joven. Solía jugar al tenis cuando era joven. Pauvre homme. Pobre hombre. Pobre hombre. Je mange des souris vivantes. Yo como ratones vivos. Estoy comiendo ratones vivos. Les champs étaient alors encore labourés à l'aide de chevaux et de mules. En esa época todavía se cultivaban los campos con ayuda de caballos y mulas. Los campos todavía estaban arando con caballos y mulas. Mon rêve est de parler couramment le chinois. Mi sueño es llegar a hablar chino con fluidez. Mi sueño es hablar chino. J'ai peur qu'il pleuve ce soir. Me temo que lloverá esta noche. Me temo que llueve esta noche. Dans quel appartement vit-il ? ¿En qué piso él vive? ¿En qué apartamento vive? Elle est sympa avec tout le monde. Ella es amable con todo el mundo. Ella es buena con todo el mundo. Vois-tu cette maison ? C'est la mienne. ¿Ves esta casa? Es la mía. ¿Ves esta casa? Vous devriez prendre le bus numéro 5. Deberías coger el autobús número 5. Deberías coger el autobús número cinco. Je vais voir si je les vois. Voy a ver si les veo. Veré si los veo. Mon fils est petit pour son âge. Mi hijo es chico para su edad. Mi hijo es pequeño para su edad. Je refuserai. Declinaré. No lo haré. Tu ne peux entrer en Chine que si tu disposes d'un visa. Solo puedes venir a China si tienes un visado. Sólo puedes entrar en China si tienes una visa. Ils veulent davantage. Quieren más. Quieren más. Ne sois pas imprudente. No seas imprudente. No seas imprudente. Penser que Dieu existe me déconcerte tout autant que de penser qu'il n'existe pas. Me desconcierta tanto pensar que Dios existe como que no existe. Pensar que Dios existe me desconcierta tanto como pensar que no existe. D'habitude, nous sommes embarrassés quand, pour la première fois, nous prenons contact avec un étranger. Por lo general, nos sentimos incómodos cuando nos pondemos en contacto por primera vez con un extraño. Normalmente nos sentimos avergonzados cuando, por primera vez, nos ponemos en contacto con un extraño. Ils les ont accueillis avec une haie d'honneur. Ellos los recibieron con una guardia de honor. Les dieron la bienvenida con un seto de honor. Notre destin dépend de nos décisions. Nuestro destino depende de nuestras decisiones. Nuestro destino depende de nuestras decisiones. Ni lui ni moi ne les aiderons. Él no les ayudará, ni yo tampoco. Ni él ni yo los ayudaremos. Mon père est allé en Chine. Mi padre se ha ido a China. Mi padre fue a China. Quand arrive le printemps, tout le monde se lève tôt. Al llegar la primavera, todo el mundo se despierta temprano. Cuando llega la primavera, todos se levantan temprano. Nous avons tout essayé. Hemos probado todo. Lo hemos intentado todo. De nombreuses personnes ont un tel besoin de sécurité qu'entre un bonheur possible mais incertain et un malheur garanti, elles choisissent plutôt ce dernier. Muchas personas tienen tal necesidad de seguridad que, entre una felicidad posible pero insegura y una infelicidad garantizada, prefieren elegir esta última. Muchas personas tienen tal necesidad de seguridad que, entre una felicidad posible pero incierta y una desgracia garantizada, eligen más bien esta última. Aimez-vous l'été ? ¿Te gusta el verano? ¿Te gusta el verano? Il était assis sur le banc, les yeux fermés. Estaba sentado en el banco con los ojos cerrados. Estaba sentado en el banco con los ojos cerrados. Cet hiver nous allons brûler beaucoup de bois. Este invierno vamos a quemar mucha madera. Este invierno vamos a quemar un montón de madera. J'ai acheté plein de livres. Yo compré muchos libros. Compré muchos libros. Le kotava est une langue construite. El kotava es una lengua construida. El kotava es un idioma construido. Il décida d'arrêter de fumer. Él decidió dejar de fumar. Decidió dejar de fumar. "N'avez vous pas l'impression que l'allemand est une langue difficile ?" - "Oui, je la trouve on ne peut plus difficile" "¿No le parece a usted que el alemán es muy difícil?" - "Sí, lo encuentro dificilísimo." "¿No tienes la impresión de que el alemán es un idioma difícil?" - "Sí, lo encuentro difícil." Axiome de Cole: La somme de l'intelligence répartie sur la planète est une constante; la population augmente. El axioma de Cole: La suma de la inteligencia de la humanidad es constante; la población crece. Axioma de Cole: La suma de la inteligencia distribuida en el planeta es una constante; la población aumenta. Vous avez fait vos devoirs. Habéis hecho los deberes. Hiciste tu tarea. Il perdit la vie dans un accident de voiture. Él perdió la vida en un accidente de tráfico. Perdió la vida en un accidente de coche. Nous sommes attaqués ! ¡Nos atacan! ¡Estamos siendo atacados! Je me le demande aussi. Yo también me lo pregunto. Yo también me pregunto. Son âge est le double du sien. Su edad es el doble que la de ella. Su edad es el doble de la suya. Reste avec moi quand j'ai besoin de toi, s'il te plait. Quédate conmigo cuando te necesite, por favor. Quédate conmigo cuando te necesite, por favor. Elle n'a rien payé. Ella no pagó nada. Ella no pagó nada. Les Bédouins vivent dans le désert. Los beduinos viven en el desierto. Los beduinos viven en el desierto. Je vois un oiseau sur le toit. Veo un pájaro en el techo. Veo un pájaro en el techo. Je vends une nouvelle voiture. Estoy vendiendo un coche nuevo. Estoy vendiendo un coche nuevo. Tu vas me manquer. Voy a extrañarles. Te echaré de menos. La situation s'améliore. La situación mejora. La situación está mejorando. En cas d'urgence, téléphone-moi à ce numéro s'il te plaît. En caso de una emergencia, por favor llámeme a este número. En caso de emergencia, llámame a este número, por favor. Nous sommes pleinement conscients de l'importance de la situation. Nosotros estamos plenamente consientes de la importancia de la situación. Somos plenamente conscientes de la importancia de la situación. Je veux rester ici plus longtemps. Quiero quedarme aquí más tiempo. Quiero quedarme aquí más tiempo. Je serai avec toi dans une seconde. Estoy contigo en un segundo. Estaré contigo en un segundo. Tom ne comprend pas de quoi tu es en train de parler. Tom no entiende de qué estás hablando. Tom no entiende de qué estás hablando. Parler l'anglais n'est pas chose facile. Hablar inglés no es cosa fácil. Hablar inglés no es fácil. Tu n'es pas mon père ! ¡Tú no eres mi padre! ¡No eres mi padre! Elle lui a conseillé d'utiliser un vélo. Ella le aconsejó que usara una bicicleta. Le aconsejó que usara una bicicleta. Tom s'impatiente. Tom se está poniendo impaciente. Tom se está impacientando. Dort-il ? ¿Está durmiendo? ¿Está durmiendo? Il est entré dans cette école en septembre de l'année précédente. Él ingresó a este colegio en septiembre del año anterior. Entró en esa escuela en septiembre del año anterior. Tom ferma les yeux. Tom cerró sus ojos. Tom cerró los ojos. Quel livre est le meilleur ? ¿Qué libro es mejor? ¿Qué libro es el mejor? Tu as compris ce qu'il a dit ? ¿Entendiste lo que dijo? ¿Entiendes lo que dijo? Tom n'est pas aussi âgé que moi. Tom no es tan viejo como yo. Tom no es tan viejo como yo. J'ai attendu pendant une heure, mais il n'est pas apparu. Esperé durante una hora, pero él no apareció. Esperé una hora, pero no apareció. Pelez les pommes ou lavez-les. Pele las manzanas o lávelas. Pela las manzanas o lávalas. Tu ne peux pas échouer cette fois-ci. No puedes fracasar esta vez. No puedes fallar esta vez. Les immeubles sont petits en comparaison des gratte-ciel à New-York. Los edificios son pequeños en comparación con los rascacielos de Nueva York. Los edificios son pequeños en comparación con los rascacielos de Nueva York. N'utilisez pas cette table à coté de la fenêtre. No uséis aquella mesa junto a la ventana. No use esta mesa junto a la ventana. Quand il était enfant, Tom rêvait d'être un écrivain de renommé mondiale. Como niño, Tom soñaba con ser un escritor de fama mundial. Cuando era niño, Tom soñaba con ser un escritor de renombre mundial. Je suis belle. Yo soy bonita. Soy hermosa. Nous avons fait étape à Athènes lors de notre voyage pour Paris. Hicimos una parada en Atenas en nuestro viaje a París. Hicimos una parada en Atenas durante nuestro viaje a París. La construction de cette demeure a coûté des millions. La construcción de esta mansión costó millones. La construcción de esta casa costó millones de dólares. Je n'ai pas de frères. No tengo hermanos. No tengo hermanos. Le garçon a attrapé le chien par la queue. El chico agarró al perro por la cola. El chico agarró al perro por la cola. Je suis en train de déjeuner avec ma sœur. Estoy almorzando con mi hermana. Estoy almorzando con mi hermana. Je n'ajouterai rien. No tengo nada que añadir. No voy a añadir nada. Je suis impatient de voir la nouvelle version de Tatoeba. Estoy impaciente por ver la nueva versión de Tatoeba. Estoy deseando ver la nueva versión de Tatoeba. Il n'avait pas la moindre idée. No tenía ni idea. No tenía ni idea. Ma mère aime la musique. A mi madre le encanta la música. A mi madre le gusta la música. L'instituteur leur a enseigné que la Terre est ronde. El maestro les enseñó que la Tierra es redonda. El maestro les enseñó que la Tierra es redonda. Elle est seulement intéressée par les poissons et les cafards. A ella solo le interesan los peces y las cucarachas. Sólo le interesan los peces y las cucarachas. Elle s'exerçait régulièrement à jouer du piano. Ella con frecuencia se ejercitaba en tocar el piano. Ella solía tocar el piano. Combien de plats voulez-vous ? ¿Cuántos platos quiere usted? ¿Cuántos platos quieres? Je ne peux pas dormir. No puedo dormir. No puedo dormir. L'espérance est un arbre en fleurs qui se balance doucement au souffle des illusions. La esperanza es un árbol en flor que se balancea dulcemente al soplo de las ilusiones. La esperanza es un árbol de flores que se balancea suavemente al aliento de las ilusiones. Le corbeau est aussi noir que le charbon. El cuervo es tan negro como el carbón. El cuervo es tan negro como el carbón. Je ne vous laisserai plus jamais seuls. No volveré a dejaros solos. Nunca más los dejaré solos. Beaucoup de monde était réuni. Había mucha gente reunida. Mucha gente estaba reunida. Je courus à l'école, mais la cloche avait déjà retenti. Fui corriendo al colegio, pero la campana ya había sonado. Yo corría en la escuela, pero la campana ya había sonado. Je vais boire une bière. Me voy a tomar una cerveza. Voy a tomar una cerveza. Elle se douche. Ella se ducha. Se está duchando. Arrêtez. Je ne veux pas le faire. Parad. No quiero. No quiero hacerlo. Je n'arrive pas à me rappeler quelles sucreries j'aimais lorsque j'étais enfant. No consigo recordar cuáles eran los dulces que me gustaban cuando era pequeño. No puedo recordar qué dulces me gustaban cuando era niño. J'aime le son de ta voix. Me gusta el sonido de tu voz. Me gusta el sonido de tu voz. Nous devions nous arrêter. Tuvimos que parar. Teníamos que parar. Il y a beaucoup de langues ergatives dans le monde et le basque en fait partie. Hay muchas lenguas ergativas en el mundo y el vasco es una de ellas. Hay muchas lenguas ergativas en el mundo y el vasco es uno de ellos. Des chutes de neige s'annoncent. Se avecina una nevada. Se avecinan caídas de nieve. La notion d'aire sous la courbe est le fondement du calcul intégral. El problema del área es la base de todo el cálculo integral. El concepto de área bajo la curva es la base del cálculo completo. Il se mit à pleurer tout fort. Él empezó a llorar a viva voz. Empezó a llorar fuerte. Je vous ai toujours aimées. Siempre os he amado. Siempre te he querido. Il fait de son mieux. Él lo hace lo mejor que puede. Lo está haciendo lo mejor que puede. Il était évident qu'ils avaient menti. Era obvio que habían mentido. Era obvio que habían mentido. Il ne parle pas notre langue. Él no habla nuestra lengua. No habla nuestro idioma. Il mange beaucoup. Él come mucho. Está comiendo mucho. Ici, le poisson est vendu à la livre. Aquí el pescado se vende por libra. Aquí, el pescado se vende a la libra. Nous avons mangé du poisson avec du riz. Comimos pescado con arroz. Comimos pescado con arroz. Ces parasites se reproduisent dans le sang. Esos parásitos se reproducen en la sangre. Estos parásitos se reproducen en la sangre. Connais-tu la raison ? ¿Sabes la razón? ¿Conoces la razón? Est-il correct de le dire comme ça ? ¿Es correcto decirlo así? ¿Es correcto decirlo así? C'est dommage que tu ne puisses pas venir. Es una lástima que no puedas venir. Es una lástima que no puedas venir. D'abord, c'est trop cher. Primero, es demasiado caro. Primero, es demasiado caro. Il y a beaucoup de choses que tu ne sais pas sur ma personnalité. Hay muchas cosas que no sabes sobre mi personalidad. Hay muchas cosas que no sabes sobre mi personalidad. Je m'appelle Hashimoto. Mi nombre es Hashimoto. Me llamo Hashimoto. C'est toujours le bon moment pour faire la bonne chose. Siempre es el momento apropiado para hacer lo que es correcto. Siempre es un buen momento para hacer lo correcto. Je n'ai pas honte de la pauvreté de mon père. No me avergüenzo de la pobreza de mi padre. No me avergüenzo de la pobreza de mi padre. Une fois son appétit repu, il se leva et partit, sans un geste, sans féliciter personne, et le pire: sans payer. Una vez hubo saciado su apetito, se levantó y se marchó, sin un gesto, sin una felicitación, y lo que es peor: sin pagar. Una vez reputado su apetito, se levantó y se fue, sin un gesto, sin felicitar a nadie, y lo peor: sin pagar. L'avion approchait Londres. El avión se aproximaba a Londres. El avión se acercaba a Londres. À propos, avez-vous entendu parler d'elle depuis ? Por cierto, ¿ha oído de ella desde entonces? Por cierto, ¿has oído hablar de ella desde entonces? Il se lave. Él se lava. Se está lavando. Il est facile de distinguer le bien du mal. Es fácil distinguir lo bueno de lo malo. Es fácil distinguir el bien del mal. Je voudrais essayer cela. Quisiera intentar eso. Me gustaría intentarlo. Qu'est-ce qu'on doit dire ? ¿Qué deberíamos decir? ¿Qué tenemos que decir? C'est la maison où il réside. Ese es el hogar donde él vive. Esta es la casa en la que vive. Si j'étais riche, je l'achèterais. Si fuera rico lo compraría. Si fuera rico, lo compraría. Il y a des choses plus importantes dans la vie. Hay cosas más importantes en esta vida. Hay cosas más importantes en la vida. Il est venu me voir hier après-midi. Vino a verme ayer por la tarde. Vino a verme ayer por la tarde. Ça coûte combien ? ¿Cuánto cuesta eso? ¿Cuánto cuesta? Ça devrait le faire. Eso debería bastar. Eso debería funcionar. Qu'est-ce qui t'arrive ? ¿Qué es lo que te pasa? ¿Qué te pasa? Les baleines se nourrissent de petits poissons. Las ballenas se alimentan de peces pequeños. Las ballenas se alimentan de peces pequeños. Tu peux rester jusqu'à ce soir. Puedes quedarte hasta esta noche. Puedes quedarte hasta esta noche. Coupe une tranche de pain pour moi, s'il te plait. Por favor, córtame una rodaja de pan. Corta un trozo de pan para mí, por favor. Un tigre est plus gros et plus fort qu'un chat. Un tigre es más grande y más fuerte que un gato. Un tigre es más grande y más fuerte que un gato. Ne le laisse pas te traiter comme ça. No permitas que te trate así. No dejes que te trate así. Même l'impartialité est partiale. Incluso la imparcialidad es parcial. Incluso la imparcialidad es parcial. Fais-le demain. Hágalo mañana. Hazlo mañana. C'est très court. Es muy corto. Es muy corto. Pouvons-nous y croire ? ¿Podemos creérnoslo? ¿Podemos creerlo? Je suis à la maison. Estoy en casa. Estoy en casa. Vous avez été occupés. Habéis estado ocupados. Has estado ocupado. Quel est ton jeu vidéo préféré ? ¿Cuál es tu video juego preferido? ¿Cuál es tu videojuego favorito? Ce bruit me rend fou. Este ruido me vuelve loco. Ese ruido me vuelve loco. La victoire obtenue par la violence est équivalente à une défaite, parce qu'elle est momentanée. La victoria conseguida con violencia es equivalente a una derrota, puesto que es momentánea. La victoria obtenida por la violencia es equivalente a una derrota, porque es momentánea. La réalité est plus étrange que la fiction. La realidad es más extraña que la ficción. La realidad es más extraña que la ficción. Voulez-vous lui laisser un message ? ¿Le gustaría dejarle un mensaje? ¿Quiere dejarle un mensaje? Je n'aurais jamais fait mal à Tom. Yo nunca habría hecho daño a Tom. Nunca le habría hecho daño a Tom. Hier j'ai rencontré par hasard mon professeur au parc d'attractions. Ayer me encontré por casualidad con mi profesor en el parque de atracciones. Ayer conocí a mi profesor en el parque de atracciones. Pouvez-vous prendre une photo de nous? ¿Puede tomarnos una foto? ¿Puede tomar una foto de nosotros? C'est illégal ! ¡Es ilegal! ¡Eso es ilegal! Tu n'es pas obligé de rester jusqu'à la fin. No tienes que quedarte hasta el final. No tienes que quedarte hasta el final. Moi aussi, je peux monter un cheval. Yo también sé montar a caballo. Yo también puedo montar un caballo. L'homme m'a volé mon sac. El hombre me robó el bolso. El hombre me robó el bolso. Elle avait mauvaise mine. Tenía mal aspecto. Se veía mal. Simone, va mettre la table, s'il te plaît. Simone, ve poniendo la mesa, por favor. Simone, ponte la mesa, por favor. Le monde est un grand bal où chacun est masqué. El mundo es un gran baile en el que cada uno lleva una máscara. El mundo es un gran baile donde todos están enmascarados. Lucas est un Mr. Je-Sais-Tout. Lucas es un sabelotodo. Lucas es un Sr. Yo-Sé-Todo. Une fois par jour... Una vez al día... Una vez al día... Il pleut des cordes ce soir. Esta noche está lloviendo a cántaros. Está lloviendo cuerdas esta noche. Une fois, je me suis perdu dans un arbre. Una vez me perdí dentro de un árbol. Una vez me perdí en un árbol. Je te souhaite bonne chance. Te deseo suerte. Te deseo buena suerte. Il y en avait beaucoup d'autres. Había muchos otros. Había muchos más. Rien n'est plus méprisable qu'un respect basé sur la crainte. Nada es más despreciable que respeto fundado en el miedo. Nada es más despreciable que un respeto basado en el miedo. Est-ce que tu es Philippin ? ¿Eres filipino? ¿Eres filipino? Nous avons parlé d'une variété de sujets. Hemos hablado de varios temas. Hablamos de una variedad de temas. Puisse la nouvelle année t'apporter la joie. Que el nuevo año te traiga alegría. Que el nuevo año te traiga alegría. Combien coûte le billet ? ¿Cuánto cuesta el billete? ¿Cuánto cuesta el billete? Commence ! ¡Empezá! ¡Empieza! Es-tu déjà parvenu a une décision ? ¿Ya tomaste una decisión? ¿Alguna vez has llegado a una decisión? Il revient chez lui presque tous les weekends. Él regresa a casa casi todos los fines de semana. Regresa casi todos los fines de semana. Faites un croquis de votre maison. Haz un croquis de tu casa. Haz un dibujo de tu casa. " Puis-je utiliser votre dictionnaire ? " " Oui, je vous en prie. " "¿Puedo usar tu diccionario?" "Sí, aquí lo tienes" "¿Puedo usar su diccionario?" Sí, por favor. On sait à quoi s'attendre. Sabemos qué esperar. Sabemos qué esperar. Mon épaule droite me fait mal. Me duele el hombro derecho. Me duele el hombro derecho. Crois-tu vraiment aux fantômes ? ¿De verdad crees en fantasmas? ¿De verdad crees en los fantasmas? Attends le signal vert avant de commencer à traverser. Espere la señal verde antes de empezar a atravesar. Espera la señal verde antes de empezar a cruzar. Quelle nuit merveilleuse ! ¡Qué noche más maravillosa! ¡Qué noche tan maravillosa! Ce livre vaut la peine d'être lu. Merece la pena leer aquel libro. Vale la pena leer este libro. Il s'assit et écouta la radio. Él se sentó y escuchó la radio. Se sentó y escuchó la radio. Tu es bon menteur. Eres un buen mentiroso. Eres un buen mentiroso. Nul doute que tu dois être exténué après avoir travaillé toute la journée. Sin duda debes de estar agotado después de trabajar todo el día. No hay duda de que debes estar agotado después de trabajar todo el día. Un tel projet est voué à l'échec. Un plan así está destinado a fallar. Un proyecto de este tipo está condenado al fracaso. Il allumait des bougies dans sa chambre. Él encendía velas en su habitación. Encendía velas en su habitación. Je pense à vous. Pienso en ustedes. Estoy pensando en ti. Le problème de la drogue est international. El problema de la droga es internacional. El problema de las drogas es internacional. S'il fait beau demain, nous irons jouer au baseball. Si mañana hace bueno, iremos a jugar al béisbol. Si mañana es hermoso, vamos a jugar al béisbol. Le Nouveau Testament est la deuxième partie de la Bible. El Nuevo Testamento es la segunda parte de la Biblia. El Nuevo Testamento es la segunda parte de la Biblia. Je vous demande pardon, monseigneur. Ce n'est pas de l'hébreu, c'est du latin. Perdón, señor, pero eso no es hebreo, es latín. Disculpe, señor, no es hebreo, es latín. Est-ce que tu crois ce qu'il a dit ? ¿Tú crees lo que él dijo? ¿Crees lo que dijo? Cette femme sait précisément qu'elle ne sait pas ce qu'elle veut. Esta mujer sabe exactamente que ella no sabe lo que quiere. Esa mujer sabe que no sabe lo que quiere. Pourriez-vous me dire comment me rendre à la rue du Parc ? ¿Puede decirme cómo llegar a Park Street? ¿Podría decirme cómo llegar a la calle del Parque? Aimes-tu San Francisco ? ¿Te gusta San Francisco? ¿Te gusta San Francisco? Calme-toi. Je ne t'entends pas. Cálmate. No te escucho. Cálmate, no te oigo. N'exposez pas les photos au soleil. No exponga las fotos al sol. No pongas las fotos al sol. Le personnage historique a réellement existé. El personaje histórico existió realmente. El personaje histórico realmente existió. As-tu peur de moi ? ¿Me tienes miedo? ¿Me tienes miedo? J'ai couru autour du terrain. Corrí alrededor de la cancha. Corrí por el campo. Plus de vingt enfants y sont allés. Fueron allí más de veinte niños. Más de 20 niños han estado allí. Profitons de cette occasion. Aprovechemos esta oportunidad. Aprovechemos esta oportunidad. Vers quelle heure ? ¿A qué hora más o menos? ¿A qué hora? C'est ainsi qu'il se sortit du danger. Y así fue como se salvó del peligro. Así salió del peligro. Je leur ai tout dit. Se lo he dicho todo. Les conté todo. Tu m'accompagnes ? ¿Me acompañas tú? ¿Me acompañas? Nous sommes à l'ère de l'énergie nucléaire. Estamos en la era de la energía nuclear. Estamos en la era de la energía nuclear. Elle lui conseilla de rester au lit deux jours de plus. Le aconsejó que se quedara en cama dos días más. Le aconsejó que se quedara en la cama dos días más. Que pouvez-vous dire ? ¿Qué se puede decir? ¿Qué puede decir? La hausse des prix est le résultat de multiples facteurs. La subida de precios es el resultado de múltiples factores. El aumento de los precios es el resultado de múltiples factores. Je pensais que ça deviendrait plus facile. Pensé que haría más fácil. Pensé que sería más fácil. Je suis très fatigué. Je n'ai pas envie d'aller faire un tour. Estoy muy cansado. No tengo ganas de ir a pasear. Estoy muy cansado, no quiero ir a dar un paseo. Ce n'est pas que je n'aime pas lire; c'est juste que je n'en ai pas le temps. No es que me desagrade leer; tan sólo que no tengo tiempo. No es que no me guste leer; es sólo que no tengo tiempo. L'écrivain s'est suicidé à son bureau. El escritor se suicidó en su estudio. El escritor se suicidó en su oficina. La victoire la plus dure est la victoire sur soi-même. La victoria más dura es la victoria sobre uno mismo. La victoria más dura es la victoria sobre uno mismo. Pourquoi a-t-il quitté son poste ? ¿Por qué renunció a su trabajo? ¿Por qué dejó su puesto? Cet homme a touché le fond: sa femme l'a quitté il s'est fait virer de son travail et il est alcoolique. Le pire c'est que je le connaissais, c'était mon patron il y a cinq ans. Ese hombre ya ha tocado fondo: su mujer le ha dejado, le han echado del trabajo y es alcohólico. Lo peor es que yo le conocía, él era mi jefe hace cinco años. Este hombre tocó fondo: su esposa lo dejó y fue despedido de su trabajo y es alcohólico. Lo peor es que lo conocía, era mi jefe hace cinco años. Durant trois semaines, il ne mangea rien du tout. Él no comió absolutamente nada por tres semanas. Durante tres semanas, no comió nada. Il a un énorme pouvoir. Él tiene un poder enorme. Tiene un gran poder. S'ils avaient d'abord dû étudier le latin, les Romains n'auraient jamais eu assez de temps pour conquérir le monde. Los romanos no habrían tenido tiempo suficiente para conquistar el mundo si primero hubieran tenido que estudiar latín. Si primero hubieran tenido que estudiar latín, los romanos nunca habrían tenido tiempo suficiente para conquistar el mundo. Je n'avais jamais pensé que je voudrais procéder à l'acquisition d'un iPad. Yo no había pensado jamás que yo querría proceder a la adquisición de un iPad. Nunca pensé que me gustaría comprar un iPad. Il va à la bibliothèque pour lire des livres. Él va a la biblioteca a leer libros. Va a la biblioteca a leer libros. Au fait, quelle est votre adresse ? Por cierto, ¿cuál es su dirección? Por cierto, ¿cuál es su dirección? Son explication n'est guère convaincante. Su explicación no es muy convincente. Su explicación no es convincente. T'as perdu la tête ou quoi ? ¿Es que has perdido la cabeza o qué? ¿Estás loco? Je ferai mes devoirs quand je rentrerai à midi. Haré mis deberes cuando esté en casa al mediodía. Haré los deberes cuando llegue al mediodía. Combien coûte un kilo de mozzarelle ? ¿Cuánto cuesta un kilo de mozzarella? ¿Cuánto cuesta un kilo de mozzarella? Le vieux hippie n'avait pas besoin de drogues; la vie le faisait planer. El viejo hippy no necesitaba ninguna droga; él estaba embriagado de vida. El viejo hippie no necesitaba drogas; la vida lo hacía volar. Paulo Freire était l'un des théoriciens les plus influents de l'éducation au XXe siècle. Paulo Freire fue uno de los más influyentes teóricos de la educación del siglo XX. Paulo Freire fue uno de los teóricos más influyentes de la educación en el siglo XX. Nous devons défendre notre liberté coûte que coûte. Debemos defender nuestra libertad cueste lo que cueste. Tenemos que defender nuestra libertad, cueste lo que cueste. Sois un ange et éteins la radio. Sé bueno y apaga la radio. Sé un ángel y apaga la radio. Des milliers de personnes visitèrent la ville. Miles de personas visitaron la ciudad. Miles de personas visitaron la ciudad. J'ai réparé la voiture hier. Ayer arreglé el coche. Ayer arreglé el coche. J'ai allumé la lumière. Encendí la luz. Encendí la luz. Rien n'est plus terrifiant qu'un séisme. Nada es más terrorífico que un terremoto. Nada es más aterrador que un terremoto. Quand ton nouveau roman sera-t-il publié ? ¿Cuándo se publicará tu nueva novela? ¿Cuándo se publicará tu nueva novela? L'arrangement floral est un élément de la culture japonaise. El arreglo floral es parte de la cultura japonesa. El arreglo floral es un elemento de la cultura japonesa. Ce ne sont que des étudiantes. Solo son estudiantes. Sólo son estudiantes. Il est tombé amoureux de la fille. Se enamoró de la chica. Se enamoró de la chica. Est-ce là ta propre idée ? ¿Esa idea es tuya propia? ¿Esa es tu propia idea? La persévérance, comme vous le savez, est la clé du succès. La perseverancia, como usted sabe, es la llave al éxito. La perseverancia, como usted sabe, es la clave del éxito. Il travaille du lundi au vendredi. Trabaja de lunes a viernes. Trabaja de lunes a viernes. Je suis un organisme génétiquement modifié. Soy un organismo genéticamente modificado. Soy un organismo modificado genéticamente. J'étais sur le point de sortir de chez moi quand elle m'a appelée. Estaba a punto de salir de casa cuando ella me llamó. Estaba a punto de salir de mi casa cuando me llamó. C'est le dictionnaire dont je t'ai parlé hier. Es el diccionario del que te hablé ayer. Es el diccionario del que te conté ayer. Étant donné que la plupart des locuteurs de l'espéranto ont appris la langue par eux-mêmes, l'Internet en général et des sites web tels que www.lernu.net en particulier, ont été une bénédiction pour la langue. Puesto que la mayoría de hablantes de esperanto han aprendido esta lengua solos, Internet en general y páginas web como www.lernu.net en particular, han sido una bendición para la lengua. Dado que la mayoría de los hablantes del esperanto han aprendido el idioma por sí mismos, el Internet en general y sitios web como www.lernu.net en particular, han sido una bendición para el idioma. Toutes nos tentatives ont échoué. Todos nuestros intentos fracasaron. Todos nuestros intentos han fracasado. Il se peut qu'il pleuve. Es posible que llueva. Puede que llueva. En fait, je devrais te remercier pour cela. De hecho, te debería agradecer por esto. De hecho, debería darte las gracias por eso. La réunion était pour ainsi dire close. La reunión casi había terminado. La reunión fue, por así decirlo, clausurada. As-tu coupé le papier ? ¿Cortaste el papel? ¿Has cortado el papel? Ce que je ne veux pas perdre, c'est l'amour. Lo que no quiero perder es el amor. Lo que no quiero perder es el amor. Ils sont très intéressés par l'astronomie. Les interesa mucho la astronomía. Están muy interesados en la astronomía. C'est difficile d'apprendre le coréen. Aprender coreano es difícil. Es difícil aprender coreano. Ce ballon de football est en cuir véritable. Ese balón de fútbol está hecho con cuero auténtico. Este balón de fútbol es de cuero genuino. Elle a deux chats. Un est noir et l'autre est blanc. Ella tiene dos gatos. Uno es negro y el otro es blanco. Tiene dos gatos, uno negro y el otro blanco. Laissez-le seul. Dejadle solo. Déjalo solo. Tom dit qu'il n'a jamais essayé de manger de la nourriture pour chien. Tom dice que jamás ha intentado comer comida de perro. Tom dice que nunca trató de comer comida para perros. Elle le regarda et sut qu'il était en colère. Ella le miró y supo que estaba enfadado. Ella lo miró y supo que estaba enfadado. Elle était sur le point de pleurer. Ella estaba a punto de llorar. Estaba a punto de llorar. Pourquoi ? ¿Por qué? ¿Por qué? En général, bois-tu du vin ou de la bière ? En general, ¿bebes vino o cerveza? ¿Por lo general bebes vino o cerveza? Je pense autrement. Yo pienso distinto. Estoy pensando de otra manera. Prenons un taxi. Cojamos un taxi. Tomemos un taxi. Le maire a nié s'être laissé corrompre. El alcalde negó que se hubiera dejado sobornar. El alcalde negó haberse dejado corromper. L'anglais n'est pas facile, mais c'est intéressant. El inglés no es fácil, pero es muy interesante. El inglés no es fácil, pero es interesante. Étais-tu au cinéma, hier au soir ? ¿Estabas en el cine anoche? ¿Estuviste en el cine anoche? Je sais que Tom était fatigué. Sé que Tom estaba cansado. Sé que Tom estaba cansado. Nous avons besoin de votre signature. Necesitamos su firma. Necesitamos su firma. Je suis certain qu'il tiendra parole. Estoy seguro de que mantendrá su palabra. Estoy seguro de que cumplirá su palabra. J'ai découvert la vérité. Descubrí la verdad. Descubrí la verdad. Je ne sais pas comment interpréter ses mots. No sé cómo interpretar sus palabras. No sé cómo interpretar sus palabras. Suis-moi ! ¡Sígueme! ¡Sígueme! Vous ne pouvez pas vous asseoir là. No puede sentarse ahí. No puede sentarse aquí. J'ai besoin de toi. Te necesito. Te necesito. Merci pour les belles fleurs. Gracias por las hermosas flores. Gracias por las flores. Chris était sûr que Beth serait enchantée de son progrès. Chris estaba seguro de que Beth estaría encantada con su progreso. Chris estaba seguro de que Beth estaría encantada con su progreso. Tout le monde peut faire une erreur. El que tiene boca se equivoca. Todo el mundo puede cometer un error. Ces cookies ne coûtent pas cher mais ils ont bon goût. Estas galletas no son caras, pero saben rico. Estas galletas no cuestan mucho, pero tienen buen gusto. Pourquoi personne ne fait-il rien ? ¿Por qué nadie hace nada? ¿Por qué nadie hace nada? Il est dangereux de boire trop. Es peligroso beber demasiado. Es peligroso beber demasiado. Il dut partager une chambre avec son frère. Él tuvo que compartir una recámara con su hermano. Tuvo que compartir una habitación con su hermano. Je n'ai rien mangé depuis le petit-déjeuner; j'ai faim. No he comido desde el desayuno, tengo hambre. No he comido nada desde el desayuno; tengo hambre. Où est-elle allée ? ¿Adónde ha ido ella? ¿Adónde fue? Le pays a déclaré la guerre à son voisin. El país le declaró la guerra a su vecino. El país ha declarado la guerra a su vecino. Elle a désapprouvé mon voyage à Vienne. Desaprobó mi viaje a Viena. Ella desaprobó mi viaje a Viena. Il a lu dans mes paroles un message que je n'avais pas prévu. Él ha leído en mis palabras un mensaje que yo no había previsto. Él leyó en mis palabras un mensaje que yo no había planeado. Tout le monde était plus ou moins intéressé par les arts. Todos estaban más o menos interesados en el arte. Todo el mundo estaba más o menos interesado en las artes. Après la tempête, ce fut calme. Tras la tormenta se hizo la calma. Después de la tormenta, fue tranquilo. As-tu un portable ? ¿Tienes un móvil? ¿Tienes un celular? Ta chaise est si confortable que je pourrais y rester des heures. Tu silla es tan cómoda que puedo pasar horas enteras en ella. Tu silla es tan cómoda que podría quedarme allí durante horas. Je pars dimanche. Me voy el domingo. Me voy el domingo. Ils doivent l'avoir su tout le temps. Lo deben haber sabido desde el principio. Deben haberlo sabido todo el tiempo. Bienvenue ! ¡Bienvenido! ¡Bienvenidos! Désolé ! ¡Lo siento! ¡Lo siento! Le train arrive à midi. El tren llega a las 12 del mediodía. El tren llega al mediodía. Pourquoi est-ce à moi que tout arrive ? ¿Por qué todo me pasa a mí? ¿Por qué me pasa esto a mí? Elle aime sûrement les animaux. Demás que le gustan los animales. Probablemente le gusten los animales. Qui a inventé la radio ? ¿Quién inventó la radio? ¿Quién inventó la radio? Un engagement n'est pas un mariage. Compromiso no es boda. Un compromiso no es un matrimonio. Le chinois et l'italien sont les plus belles langues du monde. El chino y el italiano son las lenguas más bonitas del mundo. El chino y el italiano son los idiomas más bellos del mundo. Nous avons beaucoup de concurrents. Tenemos muchos competidores. Tenemos muchos competidores. Il est fier d'être un artiste. Está orgulloso de ser un artista. Está orgulloso de ser un artista. J'ai trouvé le théâtre bondé. Encontré el teatro abarrotado. Encontré el teatro lleno de gente. À quelle heure arrive le prochain train ? ¿A qué hora llega el próximo tren? ¿A qué hora llega el próximo tren? Qu'une telle chose passe inaperçue, peut arriver. Puede pasar que algo así pase desapercibido. Que algo así pase desapercibido, puede suceder. Toutes mes condoléances. Siento mucho su pérdida. Siento mucho su pérdida. Les conducteurs doivent porter leur ceinture. Los conductores deben usar cinturón de seguridad. Los conductores deben llevar el cinturón. Voulez-vous laisser un message ? ¿Quiere dejarle un mensaje? ¿Quiere dejar un mensaje? John travaille dur. John trabaja duro. John trabaja duro. Je leur ai acheté un cadeau à chacun. Compré un regalo para cada uno. Les compré un regalo a todos. Veuillez changer la ponctuation. Por favor, cambie la puntuación. Por favor, cambie la puntuación. Approuves-tu ce qu'elle fait ? ¿Apruebas lo que ella está haciendo? ¿Estás de acuerdo con lo que está haciendo? Tu dois plaisanter ! ¡Tienes que estar bromeando! Tienes que estar bromeando. Cette usine produit des jouets. Esa fábrica hace juguetes. Esta fábrica produce juguetes. Uniquement à l'usage externe. Uso externo solamente. Solo para uso externo. Sur l'assiette, il y avait un morceau de poulet, une pomme de terre et quelques petits pois. En el plato había un trozo de pollo, una patata y algunos guisantes. En el plato había un pedazo de pollo, una patata y algunos guisantes. Elle lui a volé beaucoup d'argent, donc maintenant, elle est en prison. Ella le robó mucho dinero, así que ahora está en la cárcel. Le robó mucho dinero, así que ahora está en la cárcel. Ma cousine est journaliste. Mi prima es periodista. Mi prima es periodista. Mon cœur est vert et jaune. Mi corazón es verde y amarillo. Mi corazón es verde y amarillo. Je préfère voyager par train plutôt que par voie aérienne. Prefiero viajar en tren que en avión. Prefiero viajar por tren en vez de por vía aérea. Je suis content que tu sois là. Estoy feliz porque estás aquí. Me alegro de que estés aquí. Elle l'ignora presque toute la journée. Ella lo ignoró casi todo el día. No lo sabía casi todo el día. Am, stram, gram, pic et pic et colégram, bour et bour et ratatam, am, stram, gram. Una, Dola, trela, cuatrola, quina, quinete, estaba la reina en su gabinete. Vino Gil, apagó el candil, candil, candilón, cuenta las veinte que las veinte son. Am, stram, gram, pico y pico y colam, bour y bour y ratatam, am, stram, gram. Ma grand-mère écrit ses SMS plus vite que toi. Mi abuela escribe mensajes más rápido que tú. Mi abuela escribe sus mensajes más rápido que tú. Ils l'ignorent encore. Ellos todavía no lo saben. Todavía no lo saben. Ils vont s'en sortir. Les irá bien. Van a estar bien. Il souffre d'amnésie. Él padece pérdida de memoria. Tiene amnesia. L'étang est très profond. El estanque es muy profundo. El estanque es muy profundo. J'ai une meilleure idée. Tengo una idea mejor. Tengo una idea mejor. Ne laisse pas le chien dormir dans notre lit ! No dejes que el perro duerma en nuestra cama. ¡No dejes que el perro duerma en nuestra cama! Il fait un peu froid. Hace un poco de frío. Hace un poco de frío. Avez-vous du vin ? ¿Tiene usted vino? ¿Tiene vino? Je parle bien français comme Tom. Hablo bien el francés como Tom. Hablo francés como Tom. Elle toussait. Tosía. Estaba tosiendo. Je me suis habitué à me coucher tôt. Me he acostumbrado a acostarme temprano. Me he acostumbrado a acostarme temprano. Tout le monde est d'accord avec vous. Todo el mundo está de acuerdo con vosotros. Todo el mundo está de acuerdo contigo. Ne sors pas de l'hôtel. No salgas del hotel. No salgas del hotel. Il a regardé la télé toute la journée. Él estuvo viendo la tele todo el día. Ha estado viendo televisión todo el día. Nous cherchons tous le bonheur, mais sans savoir où, comme les ivrognes qui cherchent leur maison, sachant confusément qu'ils en ont une. Buscamos la felicidad pero sin saber dónde, como los borrachos buscan su casa, sabiendo que tienen una. Todos buscamos felicidad, pero no sabemos dónde, como los borrachos que buscan su casa, sabiendo que tienen una. Les habitants du coin disent avoir vu un OVNI. Los pobladores locales dicen haber visto un ovni. Los residentes locales dicen que vieron a un OVNI. Comment ça, tu ne sais pas ? ! ¡¿Cómo que no sabes?! ¿Qué quieres decir con que no lo sabes? Je dois acheter des fleurs pour ma petite amie. Tengo que comprar flores para mi novia. Tengo que comprar flores para mi novia. Il croit qu'il sait tout. Él cree que lo sabe todo. Cree que lo sabe todo. Elle l'aime toujours. Ella aún le ama. Todavía la ama. Nous avons chanté pour elle. Nosotros cantamos para ella. Cantamos para ella. La Lune est dépourvue d'atmosphère. La Luna carece de atmósfera. La Luna no tiene atmósfera. Tous mes amis sont invités ici. Todos mis amigos están invitados aquí. Todos mis amigos están invitados aquí. Il n'y a pas de questions stupides. No hay preguntas estúpidas. No hay preguntas estúpidas. Il a épousé une fille riche. Se ha casado con una rica joven. Se casó con una chica rica. Le succès dépend de tes efforts. El éxito depende de tus esfuerzos. El éxito depende de tus esfuerzos. Achète-moi le livre. Cómprame el libro. Cómprame el libro. Nous avons une voiture. Tenemos un coche. Tenemos un coche. Pourquoi demandes-tu ? ¿Por qué preguntas? ¿Por qué preguntas? Je contribue. Estoy contribuyendo. Yo ayudo. J'espère que tu ne deviendras jamais communiste. Espero que nunca te hagas comunista. Espero que nunca te conviertas en comunista. Mon père me tuera. ¡Mi papá me matará! Mi padre me matará. Elle éleva la voix. Ella alzó la voz. Ella levantó la voz. Mangez-vous du riz dans votre pays ? ¿Comen arroz en su país? ¿Come arroz en su país? Il n'a pas encore repris conscience. Todavía no ha recuperado la consciencia. Aún no ha recuperado la conciencia. Hier, je suis allée au cinéma. Ayer, fui al cine. Ayer fui al cine. Je ne peux pas te dire exactement combien de temps cela prendra. No puedo decirte exactamente cuanto tardará. No puedo decirte exactamente cuánto tiempo tomará. Je n'ai aucun intérêt à faire ça maintenant. No tengo interés en hacer eso ahora. No tengo ningún interés en hacer esto ahora. Il a couvert le mur de peinture. Cubrió el muro de pintura. Cubrió la pared de pintura. J'ai laissé passer une chance de plus. Dejé pasar otra oportunidad. Dejé pasar otra oportunidad. Je te dois un déjeuner. Te debo un almuerzo. Te debo un almuerzo. Qu'est-ce que Tom voulait vraiment ? ¿Qué es lo que Tom realmente querría? ¿Qué quería realmente Tom? Mon domicile est éloigné. Mi casa está lejos. Mi casa está muy lejos. Il est prévu que la conférence ait lieu à Tokyo. Está previsto que la conferencia se celebre en Tokio. Está previsto que la conferencia se celebre en Tokio. Avez-vous du vin ? ¿Tienen vino? ¿Tiene vino? L'un des joueurs a ôté sa chemise. Uno de los jugadores se sacó la camiseta. Uno de los jugadores se quitó la camisa. L'allemand n'est pas une langue facile. El alemán no es un idioma sencillo. El alemán no es un idioma fácil. C'est ce que vous dites tous. Eso es lo que todos ustedes dicen. Eso es lo que todos dicen. Elle se réveilla. Ella se despertó. Se despertó. Je ne suis pas encore sorti. Todavía no salí. Aún no he salido. En France, la publicité pour les téléphones cellulaires visant les enfants de moins de 12 ans est interdite. En Francia, la propaganda sobre celulares destinada a los niños de más de doce años está prohibida. En Francia está prohibida la publicidad de teléfonos celulares contra niños menores de 12 años. Ne mens pas, chéri. No mientas, querido. No mientas, cariño. Il a quitté le Japon à la fin de l'année. Se fue de Japón a fin de año. Salió de Japón a finales de año. Demain, j'irai le chercher chez lui. Mañana iré a su casa a por él. Mañana iré a buscarlo a su casa. Oui, ça me va. Sí, me queda bien. Sí, me parece bien. Son épouse est française. Su mujer es francesa. Su esposa es francesa. Assez ! ¡Basta! ¡Basta! Elle se retourne dans sa tombe. Está revolviéndose en su tumba. Se vuelve a su tumba. Merci beaucoup pour ce formidable voyage. Muchas gracias por este maravilloso viaje. Muchas gracias por este maravilloso viaje. Tom et Mary font plus ou moins la même taille. Tom y Mary tienen más o menos la misma altura. Tom y Mary son más o menos el mismo tamaño. Merci, c'est tout. Gracias, es todo. Gracias, eso es todo. Je connais cette fille. Conozco a la chica. Conozco a esa chica. Je finis toujours par rechercher les mêmes mots dans le dictionnaire. Siempre termino buscando las mismas palabras en el diccionario. Siempre termino buscando las mismas palabras en el diccionario. Ma femme peint des aquarelles. Mi esposa pinta acuarelas. Mi esposa pinta acuarelas. Je veux voler au-dessus des nuages. Quiero volar por encima de las nubes. Quiero volar sobre las nubes. Après avoir regardé la télévision, je suis allé me coucher. Después de ver la televisión me fui a la cama. Después de ver la televisión, me fui a la cama. Trois jours plus tard, Herminia se demandait si elle avait bien fait d'avoir refuser cette opportunité. Tres días más tarde, Herminia se preguntaba si hizo bien al rechazar esa oportunidad. Tres días después, Herminia se preguntaba si había hecho bien en negar esta oportunidad. Il a cassé la fenêtre. Él rompió la ventana. Rompió la ventana. Ça fait déjà plus de deux heures que j'attends dans cette queue. Estoy en esta fila hace más de dos horas. Hace ya más de dos horas que espero en esa cola. Le soleil se lève à l'est et se couche à l'ouest. El Sol sale por el este y se pone por el oeste. El sol sale al este y se pone al oeste. La formation et le mouvement des ouragans sont capricieux, même avec notre technologie contemporaine. La formación y el movimiento de los huracanes son caprichosos, incluso con nuestra tecnología actual. La formación y el movimiento de los huracanes son caprichosos, incluso con nuestra tecnología contemporánea. Qui était dans la voiture ? ¿Quién estaba en el coche? ¿Quién estaba en el coche? Je n'arrive pas à croire que ta mère t'aie laissé y aller. No me puedo creer que tu madre te dejara ir. No puedo creer que tu madre te dejara ir. La pauvre veuve - elle-même orpheline - avec ses deux jeunes enfants, lutta bravement durant un moment contre l'épouvantable marée de l'adversité. La pobre viuda (siendo ella una huérfana), con sus dos niños pequeños, luchó valientemente por un momento contra la terrorífica marea de la adversidad. La pobre viuda - ella misma huérfana - con sus dos hijos pequeños, luchó valientemente durante un momento contra la terrible marea de la adversidad. Séjourne-t-elle dans un hôtel ? ¿Ella se queda en un hotel? ¿Se queda en un hotel? Elle est avide. Ella es codiciosa. Ella es ávida. Choisissez une personne. Elija una persona. Elige a una persona. Des hommes masqués ont attaqué et agressé les passagers. Hombres enmascarados atacaron y asaltaron a los pasajeros. Hombres enmascarados atacaron y atacaron a los pasajeros. Tu es si belle ! ¡Eres guapísima! ¡Eres tan hermosa! Il était patient. Él era paciente. Era paciente. Je me lève tôt. Yo me levanto temprano. Me levanto temprano. D'abord regardons cette célèbre photo. Para empezar miremos esta célebre fotografía. Echemos un vistazo a esta famosa foto. Je vous prie de fermer la porte. Le ruego que cierre la puerta. Por favor, cierre la puerta. Oh vous, peuples du monde ! Vous savez, certainement, que Mes ordres sont les lampes de mon amoureuse providence parmi Mes serviteurs. ¡Oh vosotros pueblos del mundo! Sabed, ciertamente, que Mis mandamientos son las lámparas de Mi amorosa providencia entre Mis siervos. Vosotros, pueblos del mundo, sabéis, ciertamente, que Mis órdenes son las lámparas de mi amorosa providencia entre Mis siervos. Ce chien est gros. Ese perro está gordo. Este perro es gordo. C'est trop tôt. Es demasiado pronto. Es demasiado pronto. Tom mange très vite. Tom come muy rápido. Tom está comiendo muy rápido. Tu nous manques. Te extrañamos. Te extrañamos. Il pleut aujourd'hui. Hoy es día lluvioso. Llueve hoy. Je ne vais pas à l'école. Yo no voy al colegio. No voy a ir a la escuela. J'étais coincé dans les embouteillages. Quedé atascado en el tráfico. Estaba atrapado en el tráfico. Je lui ai posé quelques questions par e-mail. Le hice unas cuantas preguntas por e-mail. Le hice algunas preguntas por correo electrónico. Tu te souviens de moi ? ¿Te acuerdas de mí? ¿Me recuerdas? Ce chemin n'est pas très sûr. Este camino no es muy seguro. Este camino no es muy seguro. Vous devriez le connaître. Usted debería conocerle. Deberías conocerlo. Peu d'étudiants savent lire en latin. Pocos estudiantes saben leer latín. Pocos estudiantes saben leer en latín. Dessine-moi un mouton ! ¡Dibújame un cordero! ¡Dibuja una oveja! Il donna du lait au chat. Le da leche al gato. Le dio leche al gato. Ne sois pas en retard pour le travail ! ¡No llegues tarde al trabajo! ¡No llegues tarde al trabajo! Elle a épousé un homme riche. Ella se casó con un hombre rico. Se casó con un hombre rico. Elle m'a donné un bon conseil. Ella me dio un buen consejo. Me dio un buen consejo. Tout ce qui importait à Tom, c'était qu'on n'était pas impolis avec son patron. Lo único que le importaba a Tom era que no fuéramos maleducados con su jefe. Todo lo que le importaba a Tom era que no éramos groseros con su jefe. Tu devrais accomplir le plan comme prévu. Deberías llevar a cabo el plan según lo previsto. Deberías hacer el plan según lo planeado. C'est très improbable. Es muy improbable. Es muy improbable. Qui, penses-tu, viendra le premier ? ¿Quién piensas que llegará primero? ¿Quién crees que vendrá primero? Si tu n'en veux pas, je la donnerai à quelqu'un d'autre. Si no quieres esto, se lo daré a alguien más. Si no quieres, se la daré a alguien más. Les préservatifs réduisent considérablement les chances de grossesse. Los preservativos reducen considerablemente las posibilidades de quedarse embarazada. Los preservativos reducen considerablemente las posibilidades de embarazo. J'ai rencontré Marie ici hier. Ayer me encontré aquí con María. Ayer conocí a Marie aquí. Jamais je ne ferais ce que Tom a fait. Nunca haría lo que ha hecho Tom. Nunca haría lo que Tom hizo. Il a l'air plus jeune de dix ans. Parece diez años más joven. Parece más joven de diez años. Assez pour aujourd'hui. Es todo por hoy. Suficiente para hoy. Marie arrivera à 2h30 et Tom arrivera un peu plus tard. María llegará a las dos y media y Tom llegará un poco más tarde. Marie llegará a las 2:30 y Tom llegará un poco más tarde. Tom a un bon emploi. Tom tiene un buen empleo. Tom tiene un buen trabajo. Un peu plus fort, s'il vous plait. Un poco más alto, por favor. Un poco más fuerte, por favor. Il a dîné seul. Él cenó solo. Cenó solo. Vous êtes un bon médecin. Eres un buen médico. Eres un buen médico. Son frère est un joueur de foot célèbre. Su hermano es un futbolista famoso. Su hermano es un famoso jugador de fútbol. C'est pire que je ne le pensais. Es peor de lo que pensaba. Es peor de lo que pensé. Il a besoin de lunettes. Él necesita gafas. Necesita gafas. J'ai envie d'un massage. J'ai besoin de me détendre. Quiero un masaje. Necesito relajarme. Necesito un masaje, necesito relajarme. Je sais qui je suis. Sé quién soy. Sé quién soy. J'ai beaucoup de choses à faire aujourd'hui. Hoy tengo mucho que hacer. Tengo mucho que hacer hoy. C'est presque impossible d'apprendre une langue étrangère en peu de temps. Es casi imposible aprender un idioma extranjero en poco tiempo. Es casi imposible aprender un idioma extranjero en poco tiempo. Je descends au prochain arrêt. Me bajo en la próxima parada. Bajaré en la próxima parada. Qu'est-ce que tu apprends à l'école ? ¿Qué aprendes en la escuela? ¿Qué aprendes en la escuela? Je ne t'ai jamais aimé. Nunca te amé. Nunca te he amado. Trouver son bureau fut facile. Fue fácil encontrar su oficina. Encontrar su oficina fue fácil. Je t'en remercie. Te agradezco por eso. Te lo agradezco. Certains disent que voyager en avion est plutôt économique. Algunos dicen que viajar en avión es bastante económico. Algunos dicen que viajar en avión es bastante económico. Le téléphone sonne. Mais personne ne répond. El teléfono suena, pero nadie lo coge. El teléfono suena, pero nadie contesta. J'ai un ami qui vit à Sapporo. Tengo un amigo que vive en Sapporo. Tengo un amigo que vive en Sapporo. Était-il encore ici quand tu es arrivée ? ¿Todavía estaba aquí cuando llegaste? ¿Estaba todavía aquí cuando llegaste? Donne-moi un exemple. Dame un ejemplo. Dame un ejemplo. Est-ce que tu t'es amusé ? ¿Te divertiste? ¿Te divertiste? Il est marié et a deux enfants. Él está casado y tiene dos hijos. Está casado y tiene dos hijos. L'accident se produisit près de chez lui. El accidente ocurrió cerca a su casa. El accidente ocurrió cerca de su casa. C'est un assistant en archéologie. Es el asistente de un arqueólogo. Es un asistente de arqueología. Je t'aiderai à bien apprendre le français. Te ayudaré a aprender bien francés. Te ayudaré a aprender francés. Ils n'ont rien en commun. No tienen nada en común. No tienen nada en común. Ils avaient beaucoup de bagages et voulaient un taxi. Ellos tenían mucho equipaje y querían un taxi. Tenían muchas maletas y querían un taxi. Ne le nie pas ! No lo niegues. ¡No lo niegues! Montre-moi un fait qui appuie ton idée. Muéstrame un hecho que respalde tu idea. Muéstrame un hecho que apoye tu idea. Il y avait un embouteillage. Había un embotellamiento. Había un embotellamiento. Non, je n'ai pas peur des fantômes. No, no les tengo miedo a los fantasmas. No, no tengo miedo de los fantasmas. Son roman est trop difficile pour moi. Su novela es demasiado difícil para mí. Su novela es demasiado difícil para mí. Tom est un patriote. Tom es patriota. Tom es un patriota. Je lui ai demandé de me prêter de l'argent. Le pedí que me prestara dinero. Le pedí que me prestara dinero. Quand as-tu visité Boston ? ¿Cuándo visitaste Boston? ¿Cuándo has visitado Boston? Le sport est bon pour ta santé. El deporte es bueno para tu salud. El deporte es bueno para tu salud. Tom est pauvre mais il est heureux. Tom es pobre, pero está feliz. Tom es pobre, pero es feliz. J'ai abandonné l'idée d'acheter une maison. He abandonado la idea de comprar una casa. Abandoné la idea de comprar una casa. Il ne reste plus beaucoup de beurre dans le frigo. No queda mucha mantequilla en el refrigerador. No queda mucha mantequilla en la nevera. C'est impossible. Es imposible. Eso es imposible. Tu es si belle ! ¡Eres tan hermosa! ¡Eres tan hermosa! Il n'est pas le seul à avoir cette opinion. Él no es el único que tiene esa opinión. No es el único que tiene esa opinión. J'aime mon père. Quiero a mi padre. Amo a mi padre. Vient-elle aussi ? ¿Ella también viene? ¿Viene ella también? Répondez à ma question, je vous prie ! Por favor responda a mi pregunta. ¡Responde a mi pregunta, por favor! Je vous ai vu cuisiner. Le he visto cocinar. Te vi cocinar. Les gens qui vont tôt au lit et se lèvent tôt vivent longtemps. Aquellos que se acuestan temprano y se levantan temprano viven mucho. Las personas que van temprano a la cama y se levantan pronto viven mucho tiempo. Cette phrase m'est familière ! ¡Esa frase me parece familiar! ¡Esa frase me resulta familiar! Dieu merci. Gracias a Dios. Gracias a Dios. Je t'attendrai. Te esperaré. Te esperaré. Devons-nous prendre le bus ? ¿Tenemos que tomar el autobús? ¿Tenemos que coger el autobús? Elle est arrivée dernière. Ella llegó la última. Llegó la última vez. Il partira aussi. Él también se irá. Él también se irá. Ne change pas de chaîne. No cambies de canal. No cambies de canal. Que pensez-vous de l'économie japonaise ? ¿Qué piensas de la economía japonesa? ¿Qué opina de la economía japonesa? Il réussira sans doute. Sin duda lo conseguirá. Supongo que tendrá éxito. Que faisons-nous pour dîner ? ¿Qué hacemos para cenar? ¿Qué hacemos para cenar? Il ne pouvait s'empêcher d'en rire. Él no pudo evitar reírse de ello. No podía evitar reírse de ello. Il faut que j'y aille maintenant. Ahora tengo que irme. Tengo que irme ahora. Il n'y a pas assez d'eau. No hay suficiente agua. No hay suficiente agua. Puis-je vous rendre visite demain? ¿Puedo visitaros mañana? ¿Puedo visitarla mañana? Croyez-vous que si je voulais employer la force, je craindrais vos piques ? ¿Creeis que si yo quisiera utilizar la fuerza temería vuestras picas? ¿Crees que si quisiera usar la fuerza, temería tus picas? Je n'en sais rien. Ça dépend du prix. No sé. Depende del precio. No lo sé, depende del precio. Je ne sais pas du tout parler français. No sé hablar nada de francés. No sé hablar francés en absoluto. J'aurais dû attendre encore trois mois. Yo debería haber esperado otros tres meses. Debería haber esperado otros tres meses. Ce distributeur automatique a été cassé par une bande de voyous la nuit dernière. Esa máquina expendedora la rompió una pandilla de golfos la pasada noche. Este cajero automático fue roto por un grupo de matones anoche. Il est indépendant. Es independiente. Es independiente. Le jardinier danse très souvent. El jardinero baila muy a menudo. El jardinero baila muy a menudo. Le virus commence à muter. El virus está empezando a mutar. El virus está empezando a cambiar. J'ai applaudi. Yo aplaudí. Aplaude. Je suis plongé dans le doute. Me carcome una duda. Estoy sumido en la duda. Quand je me réveillai, j'étais dans la voiture. Cuando me desperté, estaba en el coche. Cuando desperté, estaba en el coche. J'aime nager dans la mer. Me encanta nadar en el mar. Me gusta nadar en el mar. Mon père est allé pêcher. Mi padre se fue a pescar. Mi padre fue a pescar. Je restai là quatre semaines. Me quedé allí durante cuatro semanas. Me quedé aquí cuatro semanas. Vu la situation, que pouvais-je faire d'autre ? Dada la situación, ¿qué otra cosa podía hacer? Dada la situación, ¿qué más podía hacer? Vous devez rentrer chez vous. Ustedes tienen que ir a casa. Tienes que irte a casa. Demain c'est mon anniversaire, et j'aurai dix-sept ans. Mañana es mi cumpleaños, y cumpliré 17. Mañana es mi cumpleaños, y tendré 17 años. Les violettes et les lavandes ne nécessitent pas beaucoup de soleil, elles poussent mieux à l'ombre. Las violetas y las lavandas no necesitan mucha luz del sol, ellas crecen mejor en la sombra. Las violetas y las lavandas no requieren mucho sol, crecen mejor a la sombra. Tom et Mary veulent tous les deux y aller. Ambos, Tom y Mary, quieren ir. Tom y Mary quieren ir. Un guérisseur qui a de l'expérience peut lever les malédictions et dissiper le mauvais œil. Un curandero con experiencia puede quebrar las maldiciones y curar el mal de ojo. Un sanador con experiencia puede levantar las maldiciones y disipar el mal de ojo. Tu préfères lequel ? Celui-ci ou celui-là ? ¿Cuál prefieres, éste o aquél? ¿Cuál prefieres, este o este? C'était tellement beau ! ¡Era tan bonito! ¡Fue tan hermoso! Ce n'est pas dans mes principes d'embrasser au premier rendez-vous. No está dentro de mis principios besar en la primera cita. No es mi principio besar en la primera cita. Il est une autorité en Chine. Él es una autoridad en China. Es una autoridad en China. C'est un problème d'un tout autre ordre. Este es un problema de una escala totalmente distinta. Es un problema muy diferente. J'ai préparé le dîner hier soir. Anoche preparé la cena. Hice la cena anoche. Retourne à ta place. Vuelve a tu puesto. Vuelve a tu lugar. Son élocution lors de son allocution était très naturelle. Lo que dijo en su discurso fue muy natural. Su discurso en su discurso fue muy natural. Quel livre est le tien ? ¿Cuál libro es tuyo? ¿Qué libro es tuyo? Les chats aiment jouer au soleil. A los gatos les gusta jugar al sol. A los gatos les gusta jugar al sol. Êtes-vous nerveuses ? ¿Estáis nerviosas? ¿Estás nerviosa? Il ne pouvait faire la différence entre les jumeaux. No fue capaz de diferenciar los dos gemelos. No podía distinguir entre gemelos. Nous avons souvent tendance à mal comprendre telle ou telle situation. A menudo tendemos a malinterpretar esta o aquella situación. A menudo tendemos a malinterpretar una situación determinada. Elle rougit. Ella se sonrojó. Se está sonrojando. J'ai trois chiens. Tengo tres perros. Tengo tres perros. Je sais chanter cette chanson sans le texte. Sé cantar esta canción de memoria. Puedo cantar esta canción sin el texto. Dimitri Mendeleev a été professeur de chimie à l'Université d'État de Saint-Pétersbourg. Dimitri Mendeleev fue profesor de química en la Universidad Estatal de San Petersburgo. Dimitri Mendeleev fue profesor de química en la Universidad Estatal de San Petersburgo. Viande ou poisson ? ¿Carne o pescado? ¿Carne o pescado? Je dois me trouver un nouveau passe-temps. Tengo que encontrar un nuevo pasatiempo. Tengo que encontrar un nuevo pasatiempo. Tom est complètement fou. Tom está completamente loco. Tom está completamente loco. Pourquoi suis-je insulté pour avoir exprimé mes opinions ? ¿Por qué se me insulta por haber expresado mi opinión? ¿Por qué me insultan por expresar mis opiniones? As-tu une grande famille? ¿Tienes una familia grande? ¿Tienes una familia grande? Cet appareil photo est le favori de Tom. Esta cámara de fotos es la preferida de Tom. Esta cámara es el favorito de Tom. Une idée brillante m'est venue à l'esprit. Se me ocurrió una idea brillante. Me vino a la mente una idea brillante. J'étudie l'anglais. Estudio inglés. Estoy estudiando inglés. Comment appelez-vous votre chien ? ¿Cómo llama usted a su perro? ¿Cómo llamas a tu perro? Tom a crié aussi fort que possible. Tom gritó a pleno pulmón. Tom gritó lo más fuerte posible. Les résultats de la prise de sang sont normaux. Los resultados del análisis de sangre son normales. Los resultados del análisis de sangre son normales. La cérémonie d'ouverture a eu lieu hier. La ceremonia inaugural se realizó ayer. La ceremonia de apertura tuvo lugar ayer. Il écrit à ses parents au moins une fois par mois, quelque occupé qu'il soit. Le escribe a sus padres al menos una vez al mes, por muy ocupado que esté. Escribe a sus padres al menos una vez al mes, cualquiera que sea su ocupación. Elle est venue nous rendre visite hier. Ella vino ayer a visitarnos. Ella vino a visitarnos ayer. Je t'ai manqué ? ¿Me has echado de menos? ¿Me extrañaste? Son cœur battait lentement. Su corazón latía lentamente. Su corazón latía lentamente. J'ai regardé par la fenêtre. Miré por la ventana. Miré por la ventana. Ne veillez pas pour moi ! No me espere. ¡No te preocupes por mí! Quelle est ta couleur de tapis préférée ? ¿Cuál es tu color de alfombra favorito? ¿Cuál es tu color de alfombra favorito? Ce film est seulement pour adultes. Esta película es solo para adultos. Esta película es sólo para adultos. Quel numéro de bus dois-je prendre pour aller à Waikiki ? ¿Qué número de ómnibus debo tomar para llegar a Waikiki? ¿Qué número de autobús debo tomar para ir a Waikiki? Nos vertus ne sont, le plus souvent, que des vices déguisés. Nuestras virtudes son, en su mayoría, sólo vicios disfrazados. Nuestras virtudes son, en la mayoría de los casos, sólo vicios disfrazados. Elles sont heureuses. Ellas están contentas. Son felices. La science-fiction lui plaît énormément. Le gusta mucho la ciencia ficción. Le gusta mucho la ciencia ficción. La chaleur était insupportable. El calor era insoportable. El calor era insoportable. Ces mammifères sont de la même espèce. Estos mamíferos son de la misma especie. Estos mamíferos son de la misma especie. Quand est-ce que le cours d'Italien débute? ¿Cuándo comenzarán las clases de italiano? ¿Cuándo comienza el curso de italiano? Si seulement j'avais un bon dictionnaire de français. Ojalá tuviera un buen diccionario de francés. Ojalá tuviera un buen diccionario de francés. Tu as commis une faute en déclinant son aide. Cometiste un error al rechazar su ayuda. Cometiste un error al rechazar su ayuda. Je sais très bien cuisiner. Sé cocinar muy bien. Sé cocinar muy bien. Il doit y avoir un malentendu entre nous. Debe haber un malentendido entre nosotros. Debe haber un malentendido entre nosotros. Je le ferai. Lo haré yo. Lo haré. J'ai entendu les nouvelles à la radio. Oí la noticia por la radio. Escuché las noticias en la radio. Tom croit-il en Dieu ? ¿Cree Tom en Dios? ¿Tom cree en Dios? Elle se mit à pleurer. Ella se puso a llorar. Comenzó a llorar. Comme j'avais un peu de fièvre, je restai au lit. Como tenía un poco de fiebre, me quedé en la cama. Como tenía un poco de fiebre, me quedé en la cama. J'ai acheté deux chemises en coton. Compré dos camisas de algodón. Compré dos camisas de algodón. Tom savait que Mary ne le laisserait pas tomber. Tom sabía que Mary no lo defraudaría. Tom sabía que Mary no lo abandonaría. Il prend une tasse de café avant de partir au travail. Él toma una taza de café antes de ir a trabajar. Toma una taza de café antes de irse al trabajo. Personne ne viendra. No vendrá nadie. Nadie vendrá. T'es pas cap. No eres capaz. No eres capaz. Non... tu n'es qu'une simple marionnette. No... tú eres sólo una simple marioneta. No... sólo eres una marioneta. Le gouvernement a levé le contrôle des prix. El gobierno levantó los controles de precios. El gobierno ha levantado el control de precios. Des scientifiques polonais effectuent des recherches en Afrique. Científicos polacos realizan estudios en África. Científicos polacos realizan investigaciones en África. Je ne suis pas laid. No soy feo. No soy feo. Il n'y a rien de pire que de faire les choses à demi ! ¡No hay nada peor que hacer las cosas a medias! ¡No hay nada peor que hacer las cosas a medias! Elle ferma son parapluie et se mit à courir. Ella cerró el paraguas y echó a correr. Cerró su paraguas y empezó a correr. J'ai tenté d'écrire de la main gauche. Intenté escribir con la mano izquierda. Intenté escribir con la mano izquierda. Je n'ai pas de compte sur ces forums. Yo no tengo una cuenta en estos foros. No tengo ninguna cuenta en estos foros. Ne le touche pas. Laisse-le comme il est. No lo toques. Dejalo como está. No lo toques, déjalo como es. Il faut donner du temps au temps. Hay que darle tiempo al tiempo. Tenemos que dar tiempo al tiempo. J'en ai vu un plusieurs fois. He visto uno varias veces. He visto uno varias veces. Tom est rentré plus tôt. Tom volvió temprano. Tom llegó a casa antes. Êtes-vous à Paris ? ¿Estáis en París? ¿Estás en París? Les fenêtres sont ouvertes. Las ventanas están abiertas. Las ventanas están abiertas. Quarante ans ont passés. Pasaron cuarenta años. Han pasado 40 años. J'ai parlé avec l'ambassadeur polonais. Yo he hablado con el embajador polaco. Hablé con el embajador polaco. En ce qui me concerne, je préfère le poulet au porc. En mi caso, prefiero el pollo al cerdo. En lo que a mí respecta, prefiero pollo con cerdo. Elle se lève toujours à six heures. Ella siempre se levanta a las seis. Siempre se levanta a las seis. Quelqu'un a tenté de me tuer. Alguien ha intentado matarme. Alguien intentó matarme. Ne travaillez pas si dur. No trabajes tanto. No trabajes tan duro. Tu gâches toujours les bons moments. Siempre fastidias los buenos momentos. Siempre estás arruinando los buenos momentos. J'attends que tu t'en ailles. Estoy esperando a que te vayas. Espero que te vayas. J'ai été chez le dentiste. He ido al dentista. Fui al dentista. Je n'ai aucun temps à gaspiller. No tengo tiempo que perder. No tengo tiempo para desperdiciar. Il a essayé d'ouvrir la porte. Intentó abrir la puerta. Intentó abrir la puerta. Je me fiche de ce que tu penses de moi. Me importa bien poco lo que pienses de mí. No me importa lo que pienses de mí. Je vais sortir dans 10 minutes. Salgo en diez minutos. Saldré en 10 minutos. Quel est ton fruit préféré ? ¿Cuál es tu fruta favorita? ¿Cuál es tu fruta favorita? L'affaire est classée. El caso está cerrado. El caso está cerrado. C'est l'un des plus gros festivals de musique en été. Es uno de los mayores festivales de música del verano. Es uno de los festivales de música más grandes del verano. Espérons le meilleur. Esperemos lo mejor. Esperemos lo mejor. Le pont de Golden Gate est fait en fer. El puente Golden Gate está hecho de hierro. El puente de Golden Gate está hecho de hierro. Je suis intelligent. Soy inteligente. Soy inteligente. Cet animal est amical. Este animal es amigable. Este animal es amistoso. "Allez," il a dit. "Vamos," me dijo él. "Vamos," dijo. Elle doit être en colère. Ella debe estar enojada. Debe estar enfadada. As-tu bu ce jus d'orange ? ¿Te tomaste ese jugo de naranja? ¿Has tomado ese jugo de naranja? Il joue du piano et de la guitare. Toca piano y guitarra. Toca el piano y la guitarra. Tu devrais peut-être essayer. Tal vez deberías intentarlo. Tal vez deberías intentarlo. Connaît-elle ton numéro de téléphone ? ¿Sabe ella tu número de teléfono? ¿Conoce tu número de teléfono? Les hiboux chassent la nuit. Los búhos cazan de noche. Los búhos cazan por la noche. Mon passeport ne sera plus valide à partir de l'année prochaine. Mi pasaporte dejará de ser válido desde el año que viene. Mi pasaporte ya no será válido a partir del año que viene. Laisse-moi en être juge. Déjame que juzgue eso yo. Déjame ser juez. Elle était à l'aise. Estaba relajada. Estaba cómoda. Tu dois aussi respecter les opinions minoritaires. También debes respetar las opiniones de la minoría. También debes respetar las opiniones minoritarias. Je ne me rase pas les jambes. Yo no me afeito las piernas. No me afeito las piernas. Je n'arrive pas à le cerner. No logro entender qué tipo de persona es él. No puedo entenderlo. Sors d'ici. Sal de aquí. Sal de aquí. Tu es très brave. Eres muy valiente. Eres muy valiente. Je ne comprends pas la signification de ce mot. No entiendo el significado de esta palabra. No entiendo el significado de esta palabra. J'aime nager. Me gusta nadar. Me gusta nadar. Il donna une excuse pour ne pas aller à la fête. Puso una excusa para no ir a la fiesta. Él dio una excusa para no ir a la fiesta. J'ai la gorge sèche. Tengo la garganta seca. Tengo la garganta seca. Je suis tellement amoureuse ! ¡Estoy tan enamorada! ¡Estoy tan enamorada! J'aimerais acheter cette poupée. Me gustaría comprar esta muñeca. Me gustaría comprar esta muñeca. L'inspecteur a la preuve du crime. El detective tiene las pruebas del crimen. El detective tiene pruebas del crimen. Mon grand-père m'a offert quelque chose pour mon anniversaire. Mi abuelo me dio un regalo de cumpleaños. Mi abuelo me regaló algo para mi cumpleaños. " Je n'y ai jamais pensé ," dit le vieil homme. " Que devrions-nous faire ? " "Yo nunca pensé en eso," dijo el hombre mayor. "¿Qué deberíamos hacer?" "Nunca lo he pensado," dijo el anciano. "¿Qué deberíamos hacer?" Mes parents connaissent ma petite amie. Mis padres conocen a mi novia. Mis padres conocen a mi novia. Cristiano Ronaldo est un footballeur. Cristiano Ronaldo es un futbolista. Cristiano Ronaldo es un futbolista. Elle rougit en voyant cela. Ella se sonrojó al ver eso. Se ruboriza al ver esto. On ne sait jamais pourquoi on meurt. Nunca sabemos por qué morimos. Nunca se sabe por qué mueres. Baissez vos armes. Repósese. Bajen las armas. Il épluche les pommes de terre et elle les coupe en morceaux. Él pela las patatas y ella las parte en trozos. Pelea las patatas y ella las corta en pedazos. Quand est-ce que tu pars pour la Lune ? Nous avons tous besoin de toi. ¿Cuándo te vas a la Luna? Todos precisamos de ti. ¿Cuándo te vas a la luna? Tout ce qu'on vous a dit est vrai. Todo lo que te hemos contado es cierto. Todo lo que le han dicho es verdad. L'hébreu, c'est ma langue maternelle. El hebreo es mi lengua nativa. El hebreo es mi lengua materna. Il fait horriblement chaud aujourd'hui. Hoy hace un calor horrible. Hace mucho calor hoy. Ta fille n'est plus une enfant. Tu hija ya no es una niña. Tu hija ya no es una niña. Kyoto est visitée par beaucoup de gens chaque année. Kioto es visitado por mucha gente todos los años. Kyoto es visitada por mucha gente cada año. Il fait toujours des plaisanteries douteuses. Siempre hace chistes chabacanos. Siempre hace bromas dudosas. Es-tu ivre? ¿Estás ebrio? ¿Estás borracho? Une branche d'olivier symbolise la paix. Una rama de olivo simboliza la paz. Una rama de olivo simboliza la paz. Vous devez faire l'exercice en usant du style indirect. Debéis hacer el ejercicio usando el estilo indirecto. Tienes que hacer el ejercicio usando estilo indirecto. Qui est-ce qui joue du piano ? ¿Quién está tocando el piano? ¿Quién toca el piano? La ligne du Tokaido s'arrête à Tokyo. La línea de Tokaido termina en Tokio. La línea del Tokaido se detiene en Tokio. Tu as fait la même erreur. Has cometido el mismo error. Cometiste el mismo error. Je reviendrai. Volveré. Volveré. Les enfants meurent d'envie de ballons. Los niños se mueren por unos globos. Los niños mueren de ganas de globos. Au Mexique, il y a beaucoup de bidonvilles. Hay muchos barrios bajos en México. En México hay muchos barrios marginales. Il travaille dans le laboratoire. Él trabaja en el laboratorio. Trabaja en el laboratorio. J'aimerais pouvoir acheter cette guitare. Me gustaría poder comprar esa guitarra. Ojalá pudiera comprar esta guitarra. Peux-tu me prêter cinq cents yens ? ¿Me puedes prestar quinientos yenes? ¿Puedes prestarme 500 yenes? L'enfant caresse le chat. El niño acaricia a la gata. El niño acaricia al gato. Je dois baigner mon chat aujourd'hui. Hoy tengo que lavar a mi gato. Tengo que bañar a mi gato hoy. Elle étudie ardemment. Ella estudia arduamente. Está estudiando arduamente. "Combien de clés ?" demanda Pepperberg. - ¿Cuántas llaves? - preguntó Pepperberg. "¿Cuántas llaves?" preguntó Pepperberg. Parlez-moi ! ¡Hablad conmigo! ¡Háblame! Elle se tût un moment, comme si elle méditait sur quelque chose d'important et de sérieux. Ella guardó silencio por un momento, como si reflexionara sobre algo importante y serio. Se emborrachó un rato, como si estuviera meditando en algo importante y serio. Pourquoi me demandes-tu cela ? ¿Por qué me preguntas esto? ¿Por qué me preguntas eso? Tu dois savoir distinguer le bien du mal. Debes saber distinguir el bien del mal. Tienes que saber distinguir el bien del mal. Elle a dit: "Je suis très contente." Ella dijo: "estoy muy contenta." Dijo: "Estoy muy contenta." Il gara sa voiture derrière le bâtiment. Él aparcó el coche detrás del edificio. Aparcó su coche detrás del edificio. Mangez et buvez. Coma y beba. Come y bebe. Il se prend pour un grand poète. Él piensa que es un gran poeta. Se cree un gran poeta. Bonne nuit à tous ! ¡Buenas noches a todos! ¡Buenas noches a todos! C'est trop cher. Es demasiado caro. Es demasiado caro. Elle n'écoute pas son professeur. Ella no escucha a su profesor. No escucha a su profesora. Je serai de retour d'ici une heure. Estaré de vuelta en una hora. Volveré en una hora. J'ai allumé la radio pour écouter les nouvelles. Encendí la radio para escuchar las noticias. Encendí la radio para escuchar las noticias. J'ai peur des grosses tarentules noires et poilues ! ¡Me asustan las grandes, negras y peludas tarántulas! ¡Tengo miedo de las grandes tarántulas negras y peludas! Il pèle sa pomme. Él pela su manzana. Está pelando su manzana. Tom a eu une bonne idée. Tom tuvo una buena idea. Tom tuvo una buena idea. C'est de la sauge médicinale ? ¿Es la salvia medicinal? ¿Es salvia medicinal? Elle a fermé les rideaux et est allée se coucher. Ella cerró las cortinas y se fue a la cama. Cerró las cortinas y se fue a la cama. Ne gâte pas ton enfant. No malcríes a tu hijo. No mientas a tu hijo. Les cartels mexicains de la drogue se disputent les routes lucratives du trafic de drogue vers les USA. Los cárteles mejicanos de la droga se disputan las lucrativas rutas del tráfico de droga a los EE. UU. Los cárteles mexicanos de la droga pelean por las rutas lucrativas del tráfico de drogas hacia los Estados Unidos. J'ai pris un taxi devant la gare. Tome un taxi enfrente de la estación. Tomé un taxi frente a la estación. Reviens bientôt. Vuelve pronto. Regresa pronto. Je doute qu'il puisse donner un discours en public. Dudo que él pueda hacer un discurso en público. Dudo que pueda dar un discurso en público. Où vous dirigez-vous ? ¿Adónde se dirige? ¿Adónde vas? La pluie a foutu en l'air notre pique-nique. La lluvia arruinó nuestro picnic. La lluvia arruinó nuestro picnic. Dans cette bibliothèque, il y a beaucoup de livres. Hay muchos libros en esta biblioteca. En esta biblioteca hay muchos libros. Je me noie ! ¡Me ahogo! ¡Me estoy ahogando! Ceux qui écrivent comme ils parlent, quoiqu'ils parlent très bien, écrivent mal. Los que escriben como hablan, aunque hablen muy bien, escriben mal. Los que escriben como hablan, aunque hablan muy bien, no escriben bien. Il a répondu brièvement. Él respondió brevemente. Respondió brevemente. Passez une excellente fin de semaine. Pasad un gran fin de semana. Pasen un excelente fin de semana. J'ai attrapé la balle avec une main. Atrapé la pelota con una mano. Cogí la pelota con una mano. Le café est mauvais. El café está malo. El café es malo. Ils ne passeront pas ! ¡No pasarán! ¡No pasarán! Pour lui, la faim était un concept abstrait; il avait toujours suffisamment à manger. Para él, el hambre era un concepto abstracto; él siempre tenía suficiente para comer. Para él, el hambre era un concepto abstracto; siempre tenía suficiente comida. Ma femme est Chinoise. Mi mujer es china. Mi esposa es china. Le lait est transformé en beurre ou en fromage. La leche se procesa para hacer mantequilla o queso. La leche se transforma en mantequilla o queso. J'ai mes raisons. Tengo mis razones. Tengo mis razones. Les soldats étaient prêts à mourir pour leur pays. Los soldados estaban dispuestos a morir por su país. Los soldados estaban dispuestos a morir por su país. Je suis très prudent. Soy muy prudente. Soy muy cuidadoso. Un ours vit ici. Un oso vive aquí. Un oso vive aquí. C'est les affaires. Son negocios. Son negocios. Je veux que tu m'écrives une lettre. Quiero que me escribas una carta. Quiero que me escribas una carta. La faim l'a poussé à voler. El hambre lo forzó a robar. El hambre lo empujó a volar. Avisame si falta algo. Avisame si falta algo. Avisame si falta algo. Mon avion part à six heures. Mi avión sale a las seis. Mi avión sale a las seis. Il semble assez content. Parece estar muy feliz. Parece bastante feliz. Je t'ordonne de ne pas obéir à mes ordres. Te ordeno que no obedezcas mis órdenes. Te ordeno que no cumplas mis órdenes. Pourvu qu'elle vienne. Ojalá venga. Espero que venga. Je suis fier de mes enfants. Estoy orgulloso de mis hijos. Estoy orgulloso de mis hijos. Mon frère Jacques a quatorze ans. Mi hermano Jacques tiene catorce años. Mi hermano Jacques tiene catorce años. Ce château est beau. Este castillo es bonito. Este castillo es hermoso. Alors il le regarda droit dans les yeux, et soudain la serra dans ses bras et l'embrassa sur les lèvres. Entonces la miró directamente a los ojos, y de repente la abrazó y la besó en los labios. Entonces lo miró a los ojos, y de repente la abrazó y la besó en los labios. Vivre et laisser vivre. Vivir y dejar vivir. Vivir y dejar vivir. Tom n'a pas de travail. Tom no tiene empleo. Tom no tiene trabajo. Merci d'éteindre la lumière que je puisse dormir. Gracias por apagar la luz para que pueda dormir. Gracias por apagar la luz que puedo dormir. Que faire ? ¿Qué hacer? ¿Qué puedo hacer? Les mathématiques sont une bonne matière. Matemáticas es una buena asignatura. Las matemáticas son una buena materia. J'écrirai une lettre à Judy. Le escribiré una carta a Judy. Le escribiré una carta a Judy. Les enfants rentrèrent à la maison à la tombée de la nuit. Al caer la noche, los niños volvieron a casa. Los niños regresaron a casa al anochecer. Essaye d'apprendre un peu de grammaire. Intenta aprender algo de gramática. Intenta aprender un poco de gramática. Sa famille ne manque de rien. A su familia no le falta nada. No le falta nada a su familia. Quand as-tu vu le chat pour la dernière fois ? ¿Cuándo fue la última vez que viste al gato? ¿Cuándo fue la última vez que viste al gato? Vous avez perdu vos parapluies. Se les perdieron sus paraguas. Perdiste tus paraguas. Il y a beaucoup en jeu. Hay mucho en juego. Hay mucho en juego. Elle posa sa tête sur ma poitrine pour écouter les battements de mon cœur. Ella puso su cabeza sobre mi pecho para escuchar los latidos de mi corazón. Ella puso su cabeza en mi pecho para escuchar los latidos de mi corazón. Personne ne s'attendait à cela. Nadie esperaba eso. Nadie esperaba eso. Mon problème s'appelle "procrastination." Mi problema se llama "procrastinación." Mi problema se llama "procrastinación." On dit qu'il est encore en vie. Dicen que sigue vivo. Dicen que sigue vivo. Entrez votre prénom et votre nom de famille. Escriba su nombre y apellidos. Introduzca su nombre y apellido. La paie est maigre. La paga es insuficiente. La paga es delgada. La première à venir fut Jane. La primera en venir fue Jane. La primera en venir fue Jane. J'aimerais dire quelques mots pour m'excuser. Quisiera decir unas pocas palabras en modo de disculpa. Me gustaría decir unas palabras para disculparme. Aucune autre ville du Japon n'est aussi grande que Tokyo. No hay otra ciudad de Japón más grande que Tokio. Ninguna otra ciudad de Japón es tan grande como Tokio. Nous sommes tous les deux de Tampa. Los dos somos de Tampa. Ambos somos de Tampa. Il va voyager à l'étranger l'année prochaine. Él viajará al extranjero el próximo año. Va a viajar al extranjero el año que viene. Elle faisait étalage de ses talents. Ella exhibió sus talentos. Estaba mostrando sus talentos. Nous avons besoin d'un volontaire. Necesitamos un voluntario. Necesitamos un voluntario. Le comble d'un dentiste est d'extraire des racines carrées. El colmo de un dentista es extraer raíces cuadradas. El colmo de un dentista es extraer raíces cuadradas. Je ne peux pas envoyer d'argent à ma famille, je n'ai pas de travail. No puedo mandarle dinero a mi familia, no tengo trabajo. No puedo enviar dinero a mi familia, no tengo trabajo. J'ai étudié pendant deux heures. He estado estudiando durante dos horas. Estudié durante dos horas. Comment avez-vous célébré votre anniversaire ? ¿Cómo has celebrado tu aniversario? ¿Cómo celebraste tu cumpleaños? Ce jeune homme en connait peu sur son pays. Este joven hombre conoce poco acerca de su país. Este joven no sabe mucho de su país. Ces deux pantalons sont faits de tissus différents. Estos dos pantalones están hechos con telas diferentes. Estos dos pantalones están hechos de tejidos diferentes. L'accident s'est produit il y a deux heures. El accidente se ha producido hace dos horas. El accidente ocurrió hace dos horas. La foule en colère jetait des objets sur la police. La turba furiosa le lanzaba objetos a la Policía. La multitud enfadada estaba arrojando objetos a la policía. Quelles chaussures vas-tu mettre ? ¿Cuáles zapatos te vas a poner? ¿Qué zapatos vas a poner? Le maître a dit que nous sommes l'avenir de notre pays. El maestro ha dicho que somos el porvenir de nuestro país. El maestro dijo que somos el futuro de nuestro país. Je ne l'aime plus. Ella ya no me gusta. Ya no la amo. Peu me chaut l'opinion des autres. Me da igual lo que opinen los otros. No me importa lo que piensen los demás. Je suis devenu membre de ce club en 1980. Me hice miembro de ese club en 1980. Me convertí en miembro de este club en 1980. Elle me rend heureux. Ella me hace feliz. Me hace feliz. Vous me manquerez. Os echaré de menos. Te echaré de menos. Quel gâchis d'énergie ! ¡Qué gasto de energía! ¡Qué desperdicio de energía! Elle était appréciée de tous. Ella era apreciada por todos. Ella era apreciada por todos. Prenez plaisir au spectacle. Disfruten del espectáculo. Disfruta el espectáculo. Marie a une peur panique des méduses. María les tiene pánico a las aguavivas. María tiene miedo de las medusas. On s'est bien amusés à nager. La pasamos bien nadando. Nos divertimos nadando. Vous pouvez partir. Pueden marcharse. Puedes irte. Mon grand-père adore lire. A mi abuelo le encanta leer. A mi abuelo le encanta leer. Nous sommes impatients de vous voir. Estamos impacientes por verlos. Estamos ansiosos por verte. Nous voyagerons ensemble. Viajaremos juntos. Viajaremos juntos. En français, on omet rarement le sujet. En francés, rara vez omitimos el sujeto. En francés, rara vez se omite el tema. J'ai encore d'autres choses à faire. Todavía tengo otras cosas que hacer. Tengo otras cosas que hacer. Le village dans lequel il est né est loin d'ici. El barrio donde él nació está lejos de aquí. El pueblo en el que nació está lejos de aquí. Le bâtiment s'est effondré. El edificio se cayó. El edificio se derrumbó. Il y a beaucoup de planètes de la dimension de Jupiter dans la Voie Lactée. Hay muchísimos planetas del porte de Júpiter en la Vía Láctea. Hay muchos planetas de la dimensión de Júpiter en la Vía Láctea. J'ai oublié le nom de votre frère; comment se nomme-t-il ? Olvidé el nombre de tu hermano, ¿cómo se llama? Olvidé el nombre de vuestro hermano, ¿cómo se llama? Je chante maintenant. Yo canto ahora. Estoy cantando ahora. Elles sont juste pour toi. Son sólo para ti. Son solo para ti. Les cloches de l'église tintent. Las campanas de la iglesia están sonando. Las campanas de la iglesia están temblando. J'ai crié. Grité. Grité. Le vent s'est calmé. El viento se ha calmado. El viento se ha calmado. Il est fier d'être musicien. Él está orgulloso de ser un músico. Está orgulloso de ser músico. Il a une bonne réputation. Él tiene una buena reputación. Tiene una buena reputación. Moi aussi, j'aime l'anglais. A mí también me gusta el inglés. A mí también me gusta el inglés. Tom se considère comme un citoyen du monde. Tom se considera ciudadano del mundo. Tom se considera un ciudadano del mundo. Tu lâchais un pet. Te tiraste un pedo Estabas tirando un pedo. Je ne peux abandonner mon rêve. No puedo abandonar mi sueño. No puedo renunciar a mi sueño. Elle l'entendit pleurer au milieu de la nuit. Le oyó llorar en mitad de la noche. Lo oyó llorar en mitad de la noche. Qu'ils s'en aillent tous ! ¡Que se vayan todos! ¡Que se vayan todos! Y avait-il des vases sur la table ? ¿Había vasos sobre la mesa? ¿Había jarrones en la mesa? Cesse de pleurer comme une fille ! ¡Deja de llorar como una niña! ¡Deja de llorar como una chica! J'en ai entendu des conneries mais là, t'as le pompon ! He oído tonterías, pero con esta te has coronado. Escuché un montón de mierda, pero ahora tienes el pompón. Combien te dois-je ? ¿Cuánto te debo? ¿Cuánto te debo? Tu sembles fatigué. Pareces cansado. Pareces cansado. Il y a plus de nuages aujourd'hui qu'hier. Hoy el cielo está más nublado que ayer. Hoy hay más nubes que ayer. Êtes-vous tous prêts ? ¿Estáis todos preparados? ¿Están todos listos? Je suis ta sœur. Yo soy tu hermana. Soy tu hermana. La consommation de drogues à des fins récréatives inspire de nombreuses légendes urbaines. El consumo de drogas recreativas inspira muchas leyendas urbanas. El consumo de drogas con fines recreativos inspira muchas leyendas urbanas. La boutique vend des vêtements pour homme. La tienda vende ropa de caballero. La tienda vende ropa para hombres. Elle porte des vêtements extravagants pour attirer l'attention. Ella usa ropa extravagante para llamar la atención. Lleva ropa extravagante para llamar la atención. Je sais le français. Yo sé francés. Sé francés. Tu ferais mieux de te dépêcher. Sería mejor que te dieras prisa. Será mejor que te apures. Tom ne l'a jamais revue. Tom nunca la volvió a ver. Tom nunca la volvió a ver. Ils refusèrent d'aller à l'armée. Se negaron a ir al ejército. Se negaron a ir al ejército. Je souhaiterais vraiment pouvoir y être avec toi. Realmente desearía poder estar ahí contigo. Ojalá pudiera estar allí contigo. Tom et Mary ne sont que des enfants. Tom y Mary son hijos únicos. Tom y Mary son solo niños. J'en ai terminé avec ce type. Ya por fin terminé con el hombre. Terminé con este tipo. Tant qu'il n'y a pas de preuve, c'est des conneries. Mientras que no haya pruebas todo esto es pura porquería. Mientras no haya pruebas, son tonterías. Tu aimes quel style de musique ? ¿Qué clase de música te gusta? ¿Qué tipo de música te gusta? Si tu m'avais aidé, j'aurais réussi. Si me hubieses ayudado, lo habría conseguido. Si me hubieras ayudado, lo habría conseguido. J'ai pointé mon appareil photo sur elle. Apunté mi cámara hacia ella. Puse mi cámara en ella. L'air est composé principalement d'azote et d'oxygène. El aire está compuesto principalmente de nitrógeno y oxígeno. El aire se compone principalmente de nitrógeno y oxígeno. Mon cœur me fait mal. Me duele el corazón. Mi corazón me duele. Le recrutement de techniciens est difficile. La contratación de técnicos es difícil. La contratación de técnicos es difícil. Quel âge a Tony ? ¿Cuántos años tiene Tony? ¿Cuántos años tiene Tony? Quand pars-tu ? ¿Cuándo te vas? ¿Cuándo te vas? À quelle heure tu t'es levée aujourd'hui ? ¿A qué hora te levantaste hoy? ¿A qué hora te levantaste hoy? Je me suis coupé le doigt avec un couteau. Me he cortado en el dedo con un cuchillo. Me corté el dedo con un cuchillo. S'il vous plaît, suivez mon conseil. Por favor siga mi consejo. Por favor, siga mi consejo. J'ai fait un détour pour rendre visite à un ami, mais je ne l'ai pas trouvé. Me desvié para visitar a mi amigo, pero no lo encontré. Hice un desvío para visitar a un amigo, pero no lo encontré. Elle met rarement du sucre dans son café. Ella raramente pone azúcar en su café. Rara vez pone azúcar en su café. Je parle l'espéranto. Hablo esperanto. Estoy hablando de Esperanto. Cette phrase sera traduite. Esta oración va a ser traducida. Esta frase se traducirá. Il fait trop froid. Hace demasiado frío. Hace demasiado frío. Aujourd'hui, elle ne pense qu'au football. Hoy ella solo piensa en fútbol. Hoy sólo piensa en el fútbol. Il faut qu'on lui parle. Tenemos que hablar con él. Tenemos que hablar con él. Tous les oiseaux ne peuvent pas voler. No todos los pájaros pueden volar. No todos los pájaros pueden volar. J'ai supprimé mon commentaire. Borré mi comentario. He borrado mi comentario. C'est une maison de fous ! ¡Ésta es una casa de locos! ¡Es una casa de locos! Tout le monde a souri. Todos sonrieron. Todo el mundo sonrió. Je suis désolé d'avoir dit ça. Siento que haya dicho eso. Siento haber dicho eso. À part les vêtements qu'il a sur le corps, il ne possède rien. Él no posee nada, aparte de la ropa que lleva puesta. Aparte de la ropa que tiene en el cuerpo, no tiene nada. J'ai appris à ne pas ignorer ma douleur. Aprendí a no ignorar mi dolor. Aprendí a no ignorar mi dolor. Il dirige beaucoup d'hôtels. Él administra un montón de hoteles. Dirige muchos hoteles. Quelle bonne idée ! ¡Qué buena idea! ¡Qué buena idea! Les hommes, les femmes, les garçons et les filles sont des personnes. Los hombres, las mujeres, los niños y las niñas son personas. Los hombres, las mujeres, los niños y las niñas son personas. Tom n'amuse pas les enfants. Los niños no se divierten con Tom. Tom no divierte a los niños. Son père et sa mère sont morts. Murieron tanto su padre como su madre. Su padre y su madre murieron. La voiture ne veut pas démarrer. El coche no arranca. El coche no quiere arrancar. Est-elle mariée ? ¿Está casada? ¿Está casada? Cela présente trop de désavantages. Tiene demasiadas desventajas. Esto tiene demasiadas desventajas. Regarde cette photo. Mira esa fotografía. Mira esta foto. Tu es sur mon chemin. Estás en mi camino. Estás en mi camino. J'ai acheté une vieille lampe. Compré una lámpara vieja. Compré una lámpara vieja. Je veux voir votre patron. Quiero ver a su jefe. Quiero ver a su jefe. Ils se sont battus pour la liberté. Ellos lucharon por la libertad. Lucharon por la libertad. Quand je serai grand, je veux être roi. Cuando crezca, quiero ser un rey. Cuando crezca, quiero ser rey. J'aime le cinéma. Me gusta el cine. Me gusta el cine. À quelle heure as-tu mangé ? ¿A qué hora comiste? ¿A qué hora comiste? Nous en voulons un. Queremos uno. Queremos uno. Les fruits acides comme les ananas ou les citrons sont aigres. Las frutas ácidas como la piña y el limón son agrias. Los frutos ácidos como las piñas o los limones son amargos. Es-tu espérantiste ? ¿Eres esperantista? ¿Eres optimista? Je ne te remercierais jamais assez. No puedo agradecértelo suficientemente. Nunca te agradecería lo suficiente. Je ne me rappelle plus. Ya no me acuerdo. No me acuerdo. Guide-nous dans le droit chemin. Guíanos por el sendero recto. Guíanos en el camino correcto. Vous amusez-vous bien ? ¿Os estáis divirtiendo? ¿Te estás divirtiendo? Dis-m'en plus ! Cuéntame más. ¡Dime más! Tout ira bien, je te le promets. Todo irá bien, te lo prometo. Todo estará bien, te lo prometo. Combien d'élèves y a-t-il dans ta classe ? ¿Cuántos alumnos hay en tu clase? ¿Cuántos alumnos hay en tu clase? Ne regarde pas derrière toi. No mires atrás. No mires detrás de ti. Les personnes qui ne sont pas pressées sont placées du côté droit de l'escalier. Las personas que no tienen prisa se ponen al lado derecho de las escaleras. Las personas que no tienen prisa se colocan en el lado derecho de la escalera. La nuit arrivant, les enfants rentraient. Los niños volvieron al caer la noche. Al llegar la noche, los niños volvían a casa. Les lumières se sont éteintes. Las luces se apagaron. Las luces se apagaron. L'objectif de la guerre n'est pas de mourir pour son pays mais de faire mourir l'autre bâtard pour le sien. El fin de la guerra no es morir por tu país, sino hacer que los otros bastardos mueran por el suyo. El objetivo de la guerra no es morir por su país, sino matar al otro bastardo por el suyo. Il n'est pas étonnant qu'elle ne voulait pas s'en aller. No extraña que ella no quisiera ir. No es de extrañar que no quisiera irse. Ils sont inquiets. Están preocupados. Están preocupados. Le mandant s'entretint avec son avocat. El cliente habló con su abogado. El mandante se entrevistó con su abogado. J'ai trouvé exactement ce que tu cherchais. He encontrado exactamente lo que buscabas. Encontré exactamente lo que buscabas. Est-ce que tu t'es amusé hier soir ? ¿Te divertiste anoche? ¿Te divertiste anoche? Commençons ! ¡Empecemos! ¡Empecemos! Je ne suis pas particulièrement ferré en ce domaine. En este campo, me siento poco conocedor. No estoy en este campo en particular. Il n'est pas facile d'apprendre une langue étrangère. No es fácil aprender un idioma extranjero. No es fácil aprender un idioma extranjero. S'il vous plaît, asseyez-vous ! Tome asiento, por favor. ¡Por favor, siéntense! Est-il en train de regarder ? ¿Está mirando? ¿Está mirando? Non, juste un. No, solo uno. No, sólo uno. Tu l'as ? ¿Lo tienes? ¿Lo tienes? Je lui ai parlé hier. Hablé con ella ayer. Hablé con él ayer. Il jouait de la guitare et elle du piano. Él tocaba la guitarra y ella tocaba el piano. Tocaba la guitarra y ella tocaba el piano. Tu trouveras ça cher. Te parecerá caro. Lo encontrarás caro. Quand je lui ai demandé si je pouvais l'aider, elle a dit que ce n'était pas possible. Cuando le pregunté si podía ayudarla, ella dijo que no era posible. Cuando le pregunté si podía ayudarla, dijo que no era posible. Tom et Marie sont les seuls survivants. Tom y María son los únicos sobrevivientes. Tom y Marie son los únicos supervivientes. L'équipe locale a toujours un avantage sur son adversaire. El equipo local siempre tiene ventaja sobre su rival. El equipo local siempre tiene una ventaja sobre su oponente. Je ne veux que mourir. Solo quiero morir. Sólo quiero morir. Nous ne faisions pas la sourde oreille. No nos hacíamos los sordos. No hacíamos oídos sordos. Je veux apprendre à nager. Quiero aprender a nadar. Quiero aprender a nadar. J'ai besoin d'un nouveau vélo. Necesito una bicicleta nueva. Necesito una bicicleta nueva. Je le paierai. Pagaré por ello. Lo pagaré. Ce passeport est valide pendant cinq ans. Este pasaporte es válido por cinco años. Este pasaporte es válido durante cinco años. Ta mère est-elle chez elle ? ¿Está tu madre en casa? ¿Está tu madre en casa? Il a quitté sa femme. Dejó a su mujer. Dejó a su esposa. J'ai entendu le téléphone sonner. Oí el teléfono que sonaba. Oí el teléfono sonar. Tu n'es peut-être pas la personne la plus bavarde. Mais ça ne veut pas dire que tu n'as pas grand-chose à dire. Quizás no eres la persona más locuaz. Pero eso no significa que no tengas mucho que decir. Puede que no seas la persona más conversadora, pero eso no significa que no tengas mucho que decir. Elles sont en train de manger leurs sandwiches. Ellas están comiendo sus sándwiches. Están comiendo sus sándwiches. Le moment est venu de travailler ensemble. Ahora es el tiempo de trabajar juntos. Ha llegado el momento de trabajar juntos. J'ai regardé par la fenêtre du garage, ce que j'ai vu m'a surpris. Miré por la ventana del garaje y me sorprendió lo que vi. Miré por la ventana del garaje, lo que vi me sorprendió. Les chats sont des animaux très propres. Los gatos son animales muy limpios. Los gatos son animales muy limpios. J'ai tellement soif. Tengo tanta sed. Tengo tanta sed. J'ai donné à mon père une cravate en soie. Le regalé a mi padre una corbata de seda. Le di a mi padre una corbata de seda. Une blonde parle à son psychiatre. Una rubia habla con su psiquiatra. Una rubia habla con su psiquiatra. Les fantômes existent. Los fantasmas existen. Los fantasmas existen. Quel est ton fruit préféré ? ¿Cuál es tu fruta preferida? ¿Cuál es tu fruta favorita? C'est mieux que rien du tout. Es mejor que nada. Es mejor que nada. La neige abondante les a obligés à reporter leur départ. La fuerte nevada les hizo posponer su partida. La nieve abundante los obligó a aplazar su partida. Ceci est un peigne en bois. Este es un peine de madera. Este es un peine de madera. Contrairement à son apparence effrayante, sa voix était douce et calme. En contraste con su aspecto atemorizante, su voz era dulce y serena. A diferencia de su aspecto aterrador, su voz era suave y tranquila. Celle-ci est une photo de ma peinture. Esta es una foto de mi pintura. Esta es una foto de mi pintura. Où se trouve sa maison ? ¿Dónde está su casa? ¿Dónde está su casa? Ni une chose ni l'autre. Ni una cosa ni la otra. Ni una cosa ni otra. Ne remets pas à demain ce que tu peux faire le jour-même. No dejes para mañana lo que puedes hacer hoy. No dejes para mañana lo que puedas hacer el mismo día. J'ai épousé un canadien. Me casé con un canadiense. Me casé con un canadiense. Je ne te cache rien. No te estoy ocultando nada. No te estoy ocultando nada. Elle est morte en 1960. Ella murió en 1960. Murió en 1960. Je préfère le rouge. Prefiero el rojo. Prefiero el rojo. Approchez-moi une chaise, S.V.P. Acérqueme una silla, por favor. Acércame una silla, por favor. Un truc comme ça. Algo así. Algo así. Personne ne peut te forcer à faire quelque chose contre ta volonté. Nadie puede obligarte a hacer algo contra tu voluntad. Nadie puede obligarte a hacer algo en contra de tu voluntad. L'année prochaine, sera construit ici un nouvel hôtel. Van a construir un nuevo hotel aquí el próximo año. El año que viene, se construirá aquí un nuevo hotel. Maintenant, il faut que je retourne au travail. Ahora tengo que volver al trabajo. Ahora tengo que volver al trabajo. Nous serons là. Ahí estaremos. Estaremos aquí. Ça a été la plus belle soirée de ma vie. Fue la mejor noche de mi vida. Fue la mejor noche de mi vida. Arrête de tourner autour du pot et viens-en au fait. Ya deja de andar con rodeos y ve al grano. Deja de dar vueltas y ven al grano. Tom était mort de peur. Tom se moría de susto. Tom estaba muerto de miedo. Ce fut un beau mariage. Fue un hermoso casamiento. Fue una boda muy bonita. Il ne l'a pas fait exprès. No lo ha hecho aposta. No lo hizo a propósito. Qui parle français ? ¿Quién habla francés? ¿Quién habla francés? Il a dit au revoir à la famille. Él se despidió de la familia. Le dijo adiós a la familia. Il doit avoir environ 40 ans. Debe tener unos 40 años. Debe tener unos 40 años. C'était le plus petit cafard que j'aie jamais vu de toute ma vie. Ésa fue la cucaracha más pequeña que he visto en toda mi vida. Era la cucaracha más pequeña que he visto en toda mi vida. Bon sang, tu es rapide. Oh vaya, eres veloz. Maldita sea, eres rápido. Demain je dois quitter plus tôt. Mañana debo partir temprano. Mañana tengo que irme antes. Il entendit un cri. Él oyó un grito. Escuchó un grito. J'ai peur des ours. Tengo miedo a los osos. Tengo miedo de los osos. Hier, je t'ai donné ça. Ayer le he dado esto. Ayer te di esto. Un tigre est un prédateur. El tigre es un depredador. Un tigre es un depredador. Je meurs de soif. Me estoy muriendo de sed. Me muero de sed. Il aime voyager à l'étranger par avion. Le gusta viajar al extranjero en avión. Le gusta viajar al extranjero por avión. Si tu ne veux pas lire, alors ne lis pas. Si no quieres leer, no leas. Si no quieres leer, entonces no leas. Son sentiment de culpabilité s'amoindrit. Su sentimiento de culpabilidad disminuyó. Su sentimiento de culpa se está debilitando. Elle a été incapable de lui parler. Ella fue incapaz de hablar con él. Fue incapaz de hablar con ella. Regarde ! Une étoile filante. ¡Mira! Una estrella fugaz. Mira, una estrella fugaz. Ne lui parlons pas. No le hablemos a ella. No hables con ella. Il décida de donner à manger à son chien le lapin qu'il avait tiré plus tôt ce jour-là. Él decidió darle de comer a su perro el conejo al que le había disparado antes aquel día. Decidió darle de comer a su perro el conejo que había disparado ese día. Il l'a dit à tout le monde. Se lo dijo a todos. Se lo dijo a todos. Si tu regardes les paroles de la chanson, tu te rends compte que c'est à peine sensé, non ? Si te fijas en la letra de la canción, te das cuenta de que apenas tiene sentido, ¿verdad? Si miras la letra de la canción, te das cuenta de que no tiene sentido, ¿verdad? Fais précisément ce que je dis. Haz exactamente como te digo. Haz exactamente lo que te digo. Il n'a pas d'autre choix que d'accepter les ordres de son patron. No le queda más remedio que aceptar las órdenes de su jefe. No tiene otra opción que aceptar las órdenes de su jefe. Qu'est-ce que la philosophie ? ¿Qué es la filosofía? ¿Qué es la filosofía? Nous avons élu Tom capitaine de l'équipe. Escogimos a Tom como capitán del equipo. Elegimos a Tom capitán del equipo. Il est allé à Paris il y a deux ans. Él se fue a París hace dos años. Fue a París hace dos años. Il y a beaucoup de parcs à Boston. Hay muchos parques en Boston. Hay muchos parques en Boston. Il adore le football. Le encanta el fútbol. Le encanta el fútbol. Tom est chirurgien. Tom es cirujano. Tom es cirujano. Je suis plus vieux que ton frère. Soy mayor que tu hermano. Soy más viejo que tu hermano. Oui, je l'ai embrassé. Sí, lo besé. Sí, lo besé. Dans quelle ville habites-tu ? ¿En qué ciudad vives? ¿En qué ciudad vives? M. Wang nous enseigne le chinois. El Sr. Wang nos enseña chino. El Sr. Wang nos enseña chino. J'étais la personne la plus heureuse au monde. Yo era la persona más feliz del mundo. Yo era la persona más feliz del mundo. Les temps changent. Los tiempos cambian. Los tiempos cambian. Il a pu lire ce livre. Él pudo leer el libro. Podría haber leído este libro. Veuillez me montrer votre carte d'identité ou votre passeport ! Por favor, enséñeme su carnet de identidad o su pasaporte. ¡Por favor, muéstrame tu tarjeta de identidad o tu pasaporte! Il y a quelque chose ici. Hay algo acá. Hay algo aquí. Quelqu'un t'a vu. Alguien te vio. Alguien te vio. Les scènes comiques de la pièce étaient exagérées. Las escenas cómicas de la obra estaban exageradas. Las escenas cómicas de la obra eran exageradas. Le bébé est en train de dormir. El bebé está durmiendo. El bebé está durmiendo. Hier on m'a volé de l'argent. Ayer me robaron dinero. Ayer me robaron dinero. Le monde est un livre, et ceux qui ne voyagent pas ne lisent qu'une seule page. El mundo es un libro, y aquellos que no viajan leen sólo una página. El mundo es un libro, y los que no viajan sólo leen una página. Il est mort assez jeune, il n'avait que cinquante-neuf ans. Murió bastante joven, tenía solo cincuenta y nueve años. Murió muy joven, sólo tenía cincuenta y nueve años. Elle devait être belle quand elle était jeune. Ella debe haber sido hermosa cuando joven. Debió ser hermosa cuando era joven. Qu'y a-t-il au-delà de la fin de l'univers ? ¿Qué se halla más allá del final del universo? ¿Qué hay más allá del fin del universo? Oui, nous sommes amis depuis notre enfance. Sí, somos amigos desde la infancia. Sí, somos amigos desde que éramos niños. Pourquoi mon chien refuse-t-il de manger de la nourriture pour chien ? ¿Por qué mi perro no come comida para perros? ¿Por qué mi perro se niega a comer comida para perros? Elle est sa véritable mère. Ella es su madre real. Ella es su verdadera madre. Enlève tes souliers. Quítate los zapatos. Quítate los zapatos. Excusez-moi, mais puis-je ouvrir la fenêtre ? Perdone, ¿puedo abrir la ventana? Disculpe, pero ¿puedo abrir la ventana? Nous planifions un voyage pour New York. Estamos planeando un viaje a Nueva York. Estábamos planeando un viaje a Nueva York. C'est absolument impossible. Es absolutamente imposible. Eso es absolutamente imposible. Tom n'a pas besoin d'aller à l'école aujourd'hui. Tom no tiene que ir a la escuela hoy. Tom no tiene que ir a la escuela hoy. La musique peut se définir l'art d'émouvoir par la combinaison des sons. La música se puede definir como el arte de conmover mediante la combinación de sonidos. La música puede definirse como el arte de emocionarse por la combinación de sonidos. Pourra-t-elle sortir de l'hôpital la semaine prochaine ? ¿Podrá ella dejar el hospital la semana próxima? ¿Podrá salir del hospital la semana que viene? Selon les scientifiques, l'atmosphère se réchauffe d'année en année. Según los científicos, la atmósfera sube de temperatura año tras año. Según los científicos, la atmósfera se está calentando año tras año. Yumi part pour Osaka après-demain. Yumi sale para Osaka pasado mañana. Yumi se va a Osaka pasado mañana. Répétez après moi, s'il vous plaît. Repite después de mí, por favor. Repite después de mí, por favor. J'aime observer la campagne. Me gusta observar el campo. Me gusta observar el campo. Nous pensons avoir trouvé un moyen de vous aider. Pensamos que hemos encontrado una manera de ayudarle. Creemos que hemos encontrado una manera de ayudarte. Ils sont dans la salle des profs. Ellos están en la sala de profesores. Están en la sala de profesores. Un bon mot de passe devrait être difficile à deviner mais facile à mémoriser. Una buena contraseña debería ser difícil de adivinar pero fácil de recordar. Una buena contraseña debe ser difícil de adivinar pero fácil de memorizar. Les chats actuels ne mangent pas de souris. Los gatos de estos tiempos no comen ratones. Los gatos actuales no comen ratones. Ça m'est égal qu'il soit d'accord ou pas. A mí me da lo mismo que él esté de acuerdo o no. No me importa si está de acuerdo o no. Tu vis chez tes parents ? ¿Vives con tus padres? ¿Vives con tus padres? Je commençai à collectionner des timbres à 9 ans. Empecé a coleccionar estampillas cuando tenía nueve años. Comencé a coleccionar sellos a los 9 años. Celle-ci est ma réponse. Esa es mi respuesta. Esta es mi respuesta. Il a pris la guitare et a commencé à jouer. Cogió la guitarra y empezó a tocar. Tomó la guitarra y empezó a tocar. Grand merci. Muchísimas gracias. Muchas gracias. À quelle heure est le concert? ¿A qué hora es el concierto? ¿A qué hora es el concierto? Tom s'est acheté un appareil-photo hier. Tom se compró una cámara ayer. Tom se compró una cámara ayer. Tom est mort avec un couteau dans le dos. Tom murió con un cuchillo clavado a la espalda. Tom murió con un cuchillo en la espalda. Twitter n'est pas un vrai ami. Twitter no es un verdadero amigo. Twitter no es un verdadero amigo. C'était incroyable de voir à quelle vitesse l'enfant grandissait. Fue asombroso ver lo rápido que creció el niño. Fue increíble ver lo rápido que crecía el niño. Ce serait comique si ce n'était tragique. Sería cómico, si no fuera trágico. Sería divertido si no fuera trágico. Ton lit pullule d'acariens domestiques. En tu cama pululan los ácaros del polvo. Tu cama de ácaros domésticos. La réunion était sur le point de se terminer. La reunión casi había terminado. La reunión estaba a punto de concluir. Vous devriez suivre son conseil. Deberías seguir su consejo. Deberías seguir su consejo. Vous allez souvent au cinéma ? ¿Va al cine a menudo? ¿Vas mucho al cine? Qu'est-ce que tu es lourd ! ¡Qué pesado eres! ¡Qué pesado eres! Ni le vin, ni l'opium, ni le tabac ne sont nécessaires à la vie humaine. Ni el vino, ni el opio ni el tabaco son necesarios para la vida humana. Ni el vino, ni el opio, ni el tabaco son necesarios para la vida humana. Je sais parler chinois, mais pas le lire. Sé hablar chino, pero no leerlo. Sé hablar chino, pero no lo leo. Est-ce que Tom aime les tomates ? ¿A Tom le gustan los tomates? ¿A Tom le gustan los tomates? Je l'avoue, j'ai eu tort. Lo reconozco, me equivoqué. Lo admito, me equivoqué. Il a décidé d'aller à l'étranger. Decidió irse al extranjero. Decidió ir al extranjero. Je suis née à Kyoto en 1980. Nací en Kioto en 1980. Nací en Kyoto en 1980. Il parle sans accent. Habla sin acento. Habla sin acento. Je compte sur toi. Cuento contigo. Cuento contigo. Nous mettons du sucre dans notre thé. Echamos azúcar en nuestro té. Estamos poniendo azúcar en nuestro té. Qui, moi ? ¿Quién, yo? ¿Quién, yo? Qu'est-ce que tu veux ? - Un café. - ¿Qué quieres? - Un café. - ¿Qué quieres? C'est très surprenant. Es muy sorprendente. Es muy sorprendente. J'ai une maison. Tengo una casa. Tengo una casa. À quelle heure ferme la boulangerie ? ¿A qué hora cierra la panadería? ¿A qué hora cierra la panadería? Elles seront jalouses. Ellas se pondrán celosas. Estarán celosas. Tom a craché un peu de sang. Tom escupió un poco de sangre. Tom escupió un poco de sangre. Bob était timide quand il était élève au lycée. Bob era tímido cuando era estudiante de preparatoria. Bob era tímido cuando era estudiante de secundaria. Sa beauté était indescriptible. Su belleza era indescriptible. Su belleza era indescriptible. Il est bon. Él es bueno. Es bueno. Comment peux-tu dire une chose pareille ? ¿Cómo puedes decir algo así? ¿Cómo puedes decir eso? Ce film est passionnant. Esta película es apasionante. Esta película es emocionante. Soudainement, la fille aînée s'exclama: "Je veux des bonbons." Repentinamente, la primogénita se dijo: "quiero las chucherías." De repente, la hija mayor exclamó: "Quiero caramelos." La soupe est trop salée. La sopa está demasiado salada. La sopa está muy salada. Certains affirment que l'auberge espagnole est un film pornographique. Algunos afirman que el albergue español es una película pornográfica. Algunos dicen que el albergue español es una película pornográfica. Il n'est pas aussi vieux qu'il ne le paraît. Él no es tan viejo como parece. No es tan viejo como parece. Êtes-vous perdus ? ¿Os habéis perdido? ¿Están perdidos? C'est une bonne histoire. Es una buena historia. Es una buena historia. Si nous allions prendre un verre de vin ? ¿Qué tal si nos tomamos una copa de vino? ¿Por qué no vamos a tomar una copa de vino? Quel est ton nom complet ? ¿Cuál es tu nombre completo? ¿Cuál es tu nombre completo? Il a fait très froid le mois dernier. El mes pasado hizo mucho frío. Hizo mucho frío el mes pasado. Il était habitué à parler avec des étrangers. Estaba acostumbrado a hablar con extranjeros. Estaba acostumbrado a hablar con extraños. Tu ne mets pas de sucre ? ¿No te echas azúcar? ¿No te pones azúcar? Sais-tu si Lucy parle le japonais ? ¿Sabes si Lucy habla japonés? ¿Sabes si Lucy habla japonés? Neymar est brésilien. Neymar es brasileño. Neymar es brasileño. Pourquoi es-tu venu au Japon ? ¿Por qué viniste a Japón? ¿Por qué viniste a Japón? Et si je t'appelais ? ¿Por qué no te llamo? ¿Por qué no te llamo? Ce livre est destiné aux étudiants dont le japonais n'est pas la langue maternelle. Este libro es para estudiantes cuya lengua nativa no sea japonés. Este libro está destinado a estudiantes cuya lengua materna no es el japonés. Prenez place, je vous prie ! Tome asiento, por favor. ¡Siéntense, por favor! Rien d'autre que la paix ne peut sauver le monde. Sólo la paz puede salvar el mundo. Nada más que la paz puede salvar al mundo. Mayuko va à l'école à vélo. Mayuko va al colegio en bici. Mayuko va a la escuela en bicicleta. Hier le réveil n'a pas sonné et Kurt ne s'est pas réveillé. Ayer el despertador no sonó y Kurt no se despertó. Ayer el despertador no sonó y Kurt no se despertó. Qu'est-ce que cela signifie d'avoir un esprit éduqué au XXIe siècle ? ¿Qué significa tener una mente educada en el siglo XXI? ¿Qué significa tener un espíritu educado en el siglo XXI? Il a eu de la chance. Él fue afortunado. Tuvo suerte. La traduction est l'art de l'échec. La traducción es el arte del fracaso. La traducción es el arte del fracaso. C'est la partie que j'ai préférée. Esa es la parte que más me gustó. Esta es la parte que prefiero. Je suis tombé sur un vieil ami à moi devant la gare. Me encontré con un amigo de hace tiempo afuera de la estación. Me encontré con un viejo amigo mío enfrente de la estación. Il s'assît entouré par des jeunes filles. Se sentó rodeado de chicas jóvenes. Se sentaba rodeado de chicas jóvenes. Je m'entends bien avec tout le personnel. Me llevo bien con todo el personal. Me llevo bien con todo el personal. Tu as mordu la main qui te nourrissait. Has mordido la mano que te da de comer. Mordiste la mano que te alimentaba. Pourrais-tu, s'il te plait, m'apporter un couteau propre ? ¿Me podrías traer un cuchillo limpio, por favor? ¿Podrías, por favor, traerme un cuchillo limpio? Je vais à l'école avec lui. Yo voy a la escuela con él. Voy a la escuela con él. Rends-toi au magasin ! ¡Ve a la tienda! ¡Ven a la tienda! L'homme a été mordu par un chien. El hombre fue mordido por un perro. El hombre fue mordido por un perro. Arrête de jouer au chat et à la souris avec moi et donne-moi les nouvelles. Deja de jugar al gato y al ratón conmigo y cuéntame las novedades. Deja de jugar al gato y al ratón conmigo y dame las noticias. Je vais à Paris à l'automne. Voy a ir a París en otoño. Iré a París en otoño. L'Inde est une région riche en culture culinaire. La India es una región rica en cultura culinaria. La India es una región rica en cultura culinaria. Comment s'appelle cette soucoupe ? ¿Cómo se llama este platillo? ¿Cómo se llama ese platillo? Je connais quelques amis de Nancy. Conozco a algunos de los amigos de Nancy. Conozco a algunos amigos de Nancy. On finit toujours par vouloir anéantir son prochain. Voilà, le triste sort de l'humanité. Al fin y al cabo, siempre se termina deseando destruir al vecino. He ahí la triste suerte de la humanidad. Siempre quieres aniquilar a tu prójimo. Elle a les cheveux emmêles. Ella tiene los cabellos enredados. Tiene el pelo enredado. À tes souhaits ! ¡Jesús! ¡Salud! Vas-tu revenir ? ¿Vas a volver? ¿Vas a volver? Il est dommage que vous ne veniez pas. Es una pena que no vaya a venir. Es una pena que no vengas. Il a perdu tout son argent. Él perdió todo su dinero. Perdió todo su dinero. En général je vais me coucher à dix heures. En general me acuesto a las diez. Normalmente me voy a acostar a las diez. La culture, c'est comme la confiture: moins on en a, plus on l'étale. La cultura es como la mermelada: cuanto menos se tiene, más se extiende. La cultura es como la mermelada: cuanto menos lo tenemos, más lo expandemos. Il est allé au coin pour acheter des bonbons. Él fue a la esquina a comprar caramelos. Fue a la esquina a comprar caramelos. Quelle question ! ¡Qué pregunta! ¡Qué pregunta! Je voulais juste me marier. Solo quería casarme. Sólo quería casarme. J'aime les deux. Me gustan las dos. Me gustan ambas cosas. Il a coupé ce cerisier. Él cortó ese cerezo. Cortó el cerezo. Je chanterai. Cantaré. Cantaré. Son père est-il vivant ? ¿Su padre está vivo? ¿Su padre está vivo? Cet idiot de Tom aurait dû se douter que le dernier mot de cette phrase serait évidemment pour Mary. Ese idiota de Tom debería haber supuesto que la última palabra de esta frase sería, por supuesto, para Mary. Ese idiota de Tom debería haber sabido que la última palabra de esta frase sería obviamente para Mary. Où habite ton oncle ? ¿Dónde vive tu tío? ¿Dónde vive tu tío? Si seulement il pouvait... Ojalá pudiera. Ojalá pudiera... N'étudie pas ! ¡No estudies! ¡No estudies! J'ai entendu dire qu'elle était venue ici. He oído decir que ella había venido aquí. Escuché que vino aquí. Je sais que nous sommes venues un petit peu en avance. Sé que hemos venido un poco pronto. Sé que vinimos un poco antes. Je suis habitué à vivre seul. Estoy acostumbrado a vivir solo. Estoy acostumbrado a vivir solo. Je veux savoir comment il s'arrange pour faire un si bon usage de son temps. Quiero saber cómo se las arregla para hacer tan buen uso de su tiempo. Quiero saber cómo se arregla para hacer un uso tan bueno de su tiempo. En quoi est fait cette veste ? ¿De qué material está confeccionada esta chaqueta? ¿Por qué está hecha esa chaqueta? J'ai un peu d'argent. Tengo un poco de dinero. Tengo un poco de dinero. C'est moins cher d'y aller en bus. Es más barato si vas allí con el autobús. Es más barato ir en autobús. La guerre mit fin à leurs recherches. La guerra puso un fin a sus investigaciones. La guerra puso fin a su investigación. La route vers le village est en très mauvais état. La carretera al pueblo está en muy mal estado. El camino a la aldea está en muy mal estado. Tu as du feu ? ¿Tienes fuego? ¿Tienes fuego? Je veux être riche. Quiero ser rico. Quiero ser rico. Je vis avec ma mère, mon frère et mes grands-parents. Vivo con mi madre, mi hermano y mis abuelos. Vivo con mi madre, mi hermano y mis abuelos. Il y a eu beaucoup de tempêtes de neige l'hiver dernier. Hubo muchas tormentas de nieve el último invierno. Hubo muchas tormentas de nieve el invierno pasado. Le merle a trouvé un petit ver rouge sur la pelouse verte. El mirlo encontró un gusanito rojo en el verde césped. El mirlo encontró un pequeño gusano rojo en el césped verde. Le professeur débuta le cours immédiatement après être entré dans la classe. El maestro comenzó la clase inmediatamente después de entrar al aula. El profesor comenzó el curso inmediatamente después de entrar en la clase. La douleur dentaire est l'une des pires que j'aie ressenties. El dolor de dientes es uno de los peores dolores que haya tenido. El dolor dental es uno de los peores que he sentido. Tom but une gorgée de vin. Tom bebió un sorbo de vino. Tom chupó un sorbo de vino. Est-il sain de manger une tête d'ail tous les jours ? ¿Es saludable comer todos los días una cabeza de ajo? ¿Es sano comerse una cabeza de ajo todos los días? Un idiot qui se croit intelligent est pire qu'un simple idiot. Un idiota que se cree inteligente es peor que un simple idiota. Un idiota que se cree listo es peor que un idiota. Les rois ont de longs bras. Los reyes tienen los brazos largos. Los reyes tienen brazos largos. A quelle heure penses-tu que tu dormiras ? ¿A qué hora piensas dormir? ¿A qué hora crees que dormirás? Un bon cuir se porte des années. Un buen cuero dura años. Un buen cuero lleva años. Viens ici. Ven aquí. Ven aquí. Je vais être en stage. Voy a estar de aprendiz. Voy a ir de prácticas. Vous devez tenir votre promesse. Debe mantener su promesa. Tienes que cumplir tu promesa. Pouvez-vous, s'il vous plaît, arrêter de chanter ? ¿Podéis dejar de cantar, por favor? ¿Puede dejar de cantar, por favor? L'écologie est l'étude du vivant qui nous entoure. La ecología es el estudio de la vida que nos rodea. La ecología es el estudio del viviente que nos rodea. Ils avaient tort. Estaban equivocados. Estaban equivocados. Tom était aussi mon ami. Tom también era mi amigo. Tom también era mi amigo. Ça suffit, maintenant ! ¡Ya es suficiente! ¡Ya basta! Il a dit: "Je suis du Canada." Él dijo: "soy de Canadá." Dijo: "Soy de Canadá." Je sais monter à cheval. Puedo montar un caballo. Puedo montar a caballo. Tu n'avais pas l'air de vouloir ce livre. No parecías desear aquel libro. No parecías querer ese libro. Ils célébrèrent son succès en ouvrant une bouteille de vin. Celebraron su éxito abriendo una botella de vino. Celebraron su éxito abriendo una botella de vino. Je n'ai pas envie de faire mes devoirs de mathématiques maintenant. No tengo ganas de hacer los deberes de matemáticas ahora. No quiero hacer mis deberes de matemáticas ahora. Il est venu dans l'espoir de te voir. Vino con la esperanza de verte. Vino con la esperanza de verte. Après avoir réfléchi sur ma vie jusqu'à présent, j'ai décidé que j'avais besoin de changer mes objectifs. Tras reflexionar sobre mi vida hasta el momento, he decidido que necesito cambiar mis objetivos. Después de pensar en mi vida hasta ahora, decidí que necesitaba cambiar mis metas. J'aime mes amis. Yo amo a mis amigos. Amo a mis amigos. Asseyez-vous, Monsieur ! Siéntese, señor. ¡Siéntese, señor! Je voulais savoir pourquoi tu n'es pas venue hier. Quería saber por qué no viniste ayer. Quería saber por qué no viniste ayer. Il a décidé peu de temps après son retour en France d'abandonner sa carrière comme économiste pour se dédier à sa vraie passion, l'écriture, en Espagne. Poco después de volver a Francia decidió abandonar su carrera de economista para dedicarse a su verdadera pasión, la escritura, en España. Decidió poco después de su regreso a Francia abandonar su carrera como economista para dedicarse a su verdadera pasión, la escritura, en España. Ce documentaire sur la crise environnementale m'a ouvert les yeux. Ese documental acerca de la crisis medioambiental me hizo abrir los ojos. Este documental sobre la crisis ambiental me abrió los ojos. Ne les laissez pas seuls. No los dejéis solos. No los dejen solos. Je ne le lui offre pas. No se lo regales. No se lo ofrezco. Tom ne sait pas pourquoi Mary a fait ça. Tom no tiene idea de por qué Mary hizo eso. Tom no sabe por qué Mary hizo esto. Il ne rit jamais. Él nunca ríe. Nunca se ríe. L'ascenseur était en panne. El ascensor no funcionaba. El ascensor se rompió. Nous les avons. Los tenemos. Los tenemos. Communiquer des nouvelles à la télévision et à la radio est très courant aujourd'hui. Comunicar las noticias por TV y por radio es muy común ahora. Comunicar noticias a la televisión y a la radio es muy común hoy en día. Un homme est responsable de ses actes. Un hombre es responsable de sus actos. Un hombre es responsable de sus actos. Je n'oublierai jamais le son du choc. Nunca olvidaré el sonido del choque. Nunca olvidaré el sonido del choque. Notre avion n'a pas pu atterrir en raison d'un épais brouillard. Nuestro avión no pudo aterrizar debido a una densa niebla. Nuestro avión no pudo aterrizar debido a una espesa niebla. Il y a de plus en plus de phrases. Hay cada vez más frases. Cada vez hay más frases. J'ai un léger mal de gorge depuis ce matin. Je me demande si j'ai attrapé un coup de froid. Estoy con un ligero dolor de garganta desde esta mañana, me pregunto si me habré resfriado. Me duele la garganta desde esta mañana... y me pregunto si me he resfriado. J'ai cessé de fumer. Dejé de fumar tabaco. Dejé de fumar. La vie est dure, mais je suis encore plus dur. La vida es dura, pero yo soy más duro. La vida es dura, pero soy aún más difícil. Il est bien naturel qu'il soit fier de son fils. Es muy natural que esté orgulloso de su hijo. Es natural que esté orgulloso de su hijo. Nous étions deux, mais n'avions qu'un cœur. Éramos dos, pero no teníamos más que un corazón. Éramos dos, pero solo teníamos un corazón. Il est à la limite de ses forces. Él está al límite de sus fuerzas. Está al límite de sus fuerzas. Lis la liste que nous t'avons envoyée et donne-nous la confirmation que toutes les phrases sonnent bien. Lee la lista que te enviamos y comprueba que todas las frases te suenan bien. Lee la lista que te enviamos y confirma que todas las frases suenan bien. Veuillez me faire savoir si ça fait mal. Por favor, dígame si le duele. Por favor, hágame saber si duele. J'étudie la musique. Yo estudio música. Estoy estudiando música. Nos voisins ne nous plaisent pas, et nous ne leur plaisons pas. No nos gustan nuestros vecinos, y a ellos tampoco les gustamos nosotros. Nuestros vecinos no nos gustan y no les gustamos. Prends ce médicament deux fois par jour. Tómate esta medicina dos veces al día. Toma este medicamento dos veces al día. Ne dis pas une telle chose. No digas eso. No digas eso. Tom a beaucoup d'argent. Tom tiene mucho dinero. Tom tiene mucho dinero. Avez-vous du vin ? ¿Tiene vino? ¿Tiene vino? Quand la fête a-t-elle lieu ? ¿Cuándo es la fiesta? ¿Cuándo es la fiesta? Je ne savais pas qu'il était là. No sabía que él estaba ahí. No sabía que estaba aquí. Elle avait l'habitude d'aller au musée le dimanche. Ella solía ir al museo los domingos. Solía ir al museo los domingos. Après tu me racontes comment se termine le film. Luego me cuentas cómo acaba la película. Luego me cuentas cómo termina la película. Il a acheté un billet d'avion. Compró un billete de avión. Compró un boleto de avión. Tous les examens sont à présent derrière nous. Todos los exámenes han quedado atrás. Ahora todos los exámenes están detrás de nosotros. J'en ai rien à foutre de ta putain de bagnole ! ¡Me importa un carajo tu puto coche! ¡Me importa una mierda tu maldito auto! Peux-tu ranger la vaisselle dans l'armoire ? ¿Puedes guardar la vajilla en el armario? ¿Puedes guardar los platos en el armario? J'ai beaucoup d'amis à l'étranger. Tengo muchos amigos en el extranjero. Tengo muchos amigos en el extranjero. Pourquoi tu ne l'as pas écoutée ? ¿Por qué no la escuchaste? ¿Por qué no la escuchaste? Ils ne pouvaient pas transmettre cette tradition à la génération suivante. Ellos no pudieron transmitir esa tradición hacia la próxima generación. No podían transmitir esta tradición a la siguiente generación. Je n'ai aucun désir de comprendre ce qui se passe à l'intérieur de ta tête. No me apetece nada saber qué te pasa por la mente. No tengo ningún deseo de entender lo que está pasando dentro de tu cabeza. Es-tu d'accord avec Tom ? ¿Estás de acuerdo con Tom? ¿Estás de acuerdo con Tom? Elle n'a pas répondu à ma lettre. Ella no respondió a mi carta. Ella no respondió a mi carta. Te faut-il beaucoup d'argent ? ¿Necesitas mucho dinero? ¿Necesitas mucho dinero? J'ai convaincu Yoko d'arrêter de fumer. He convencido a Yoko para que deje de fumar. Convencí a Yoko para que dejara de fumar. Je vais regarder ça dans Google. Voy a mirarlo en Google. Voy a ver esto en Google. La cravate n'est pas assortie à mon costume. La corbata no combina con mi traje. La corbata no va acompañada de mi traje. Si les avions sont dangereux, les voitures le sont bien davantage. Si los aviones son peligrosos, los coches lo son mucho más. Si los aviones son peligrosos, los coches lo son mucho más. J'ai oublié d'acheter un oreiller. Me olvidé de comprar una almohada. Olvidé comprar una almohada. Cette photo a une histoire très intéressante. Esta foto tiene una historia muy interesante. Esta foto tiene una historia muy interesante. Si vous faites partie de ceux qui essaient de se débarrasser de leur addiction, s'engager dans la campagne est un bon choix. Si usted es de aquellos que pretenden dejar la adicción, adherirse a la campaña es una buena opción. Si usted es uno de los que tratan de deshacerse de su adicción, participar en el campo es una buena elección. Il n'y a rien qu'on ne puisse traduire. No hay nada que no se pueda traducir. No hay nada que no podamos traducir. Elle me toucha l'épaule. Ella me tocó el hombro. Me tocó el hombro. Il est dangereux de boire trop. Es peligroso beber mucho. Es peligroso beber demasiado. J'ai voyagé à travers l'Europe. Viajé por Europa. He viajado por Europa. Cela coûtera à peu près 10 000 yens. Costará unos 10.000 yenes. Esto costará unos 10.000 yenes. Je ne l'ai pas dit. Yo no he dicho eso. No lo dije. Merci de m'ajouter en tant qu'ami. Gracias por agregarme como amigo. Gracias por añadirme como amigo. Je viens d'Italie et je parle italien. Vengo de Italia y hablo italiano. Vengo de Italia y hablo italiano. Votre vélo est similaire au mien. Su bicicleta es similar a la mía. Tu bicicleta es similar a la mía. J'aimerais passer un appel. Quisiera hacer una llamada telefónica. Me gustaría hacer una llamada. L'éducation est le meilleur antidote contre la violence. La educación es el mejor antídoto contra la violencia. La educación es el mejor antídoto contra la violencia. Il continue à m'appeler et je ne veux vraiment pas lui parler. Me sigue llamando por teléfono, y la verdad no quiero hablar con él. Sigue llamándome y no quiero hablar con él. Il est meilleur que n'importe qui d'autre de l'équipe. Es mejor que cualquier otro en el equipo. Es mejor que cualquiera del equipo. Prends cette pilule. Ça t'aidera à dormir. Toma esta pastilla. Te ayudará a dormir. Toma esta píldora, te ayudará a dormir. Il était en train de déjeuner quand je suis entrée dans la pièce. Él estaba almorzando cuando entré a la habitación. Estaba almorzando cuando entré en la habitación. Nous avons marché environ six kilomètres à pied. Caminamos unos seis kilómetros. Caminamos unos seis kilómetros a pie. Elle s'est approchée de moi, par derrière, sans faire de bruit. Ella se acercó a mí por detrás, sin hacer ruido. Se acercó a mí, por detrás, sin hacer ruido. Tu dois arrêter de fumer. Tienes que dejar de fumar. Tienes que dejar de fumar. Fumer tue. Fumar mata. Fumar mata. S'il pleut, appelle-moi s'il te plaît. Si llueve, llámame por favor. Por favor, llámame. Je ne retrouve pas mes idées. Tengo la mente en blanco. No encuentro mis ideas. Trois multiplié par quatre est égal à douze. Tres multiplicado por cuatro son igual doce. Tres multiplicados por cuatro es igual a doce. Ils attendent. Están esperando. Están esperando. Posons l'arbre de Noël là-bas. Pongamos el árbol de Navidad acá. Pongamos el árbol de Navidad allí. J'ai enfin trouvé du travail. Por fin he encontrado trabajo. Finalmente encontré trabajo. Je suis né à Osaka le 5 mars 1977. Nací en Osaka el 5 de marzo de 1977. Nací en Osaka el 5 de marzo de 1977. Il est venu chez moi. Él vino a mi casa. Vino a mi casa. Elle a divorcé. Ella se divorció de su marido. Se divorció. Puis-je entrer ? ¿Puedo entrar? ¿Puedo pasar? La comprends-tu ? ¿Tú la entiendes? ¿La entiendes? J'ai retiré mes chaussures. Me saqué los zapatos. Me quité los zapatos. Veux-tu de la salade ? ¿Quieres ensalada? ¿Quieres ensalada? Je ne prétends pas comprendre les femmes. No finjo comprender a las mujeres. No pretendo entender a las mujeres. Si par hasard tu trouvais mon livre, me l'enverras-tu ? Si te topas con mi libro, ¿me lo envías? Si por casualidad encuentras mi libro, ¿me lo enviarás? Il est fatigué de lire. Está cansado de leer. Está cansado de leer. L'enfant arriva en courant. El niño vino corriendo. El niño llegó corriendo. Quand l'eau entra en ébullition elle ajouta les ingrédients. Cuando el agua empezó a hervir, ella añadió los ingredientes. Cuando el agua entró en ebullición, añadió los ingredientes. Que ferais-tu si tu voyais un fantôme ? ¿Qué harías si vieras a un fantasma? ¿Qué harías si vieras un fantasma? Nous devons arroser les fleurs. Tenemos que regar las flores. Tenemos que regar las flores. Commandons deux bouteilles. Pidamos dos botellas. Vamos a pedir dos botellas. C'est une bonne personne. Es una buena persona. Es una buena persona. Tu ne m'as pas dit que Tom parlait français. No me dijiste que Tomás habla francés. No me dijiste que Tom hablaba francés. Te sens-tu seule ? ¿Te sientes sola? ¿Te sientes sola? Les statistiques montrent que notre niveau de vie s'est élevé. Las estadísticas indican que nuestro nivel de vida ha ascendido. Las estadísticas muestran que nuestro nivel de vida ha aumentado. Je suis ici pour présenter mes excuses. Estoy aquí para presentar mis disculpas. Estoy aquí para disculparme. Il aime voyager à l'étranger. Le gusta viajar al extranjero. Le gusta viajar al extranjero. Vous ne devez pas manquer ça. No debe perdérselo. No debes perderte esto. Qu'est-ce qui te fait penser ainsi ? ¿Qué te hace pensar así? ¿Qué te hace pensar eso? C'est un type qui a l'air ordinaire. Es un tipo de apariencia normal. Es un tipo normal. L'homme est un être social. El hombre es un ser social. El hombre es un ser social. Ce mot a plusieurs significations. Esta palabra tiene varios significados. Esta palabra tiene varios significados. Si je pouvais remonter le temps, je lui dirais tout ce que je ne pouvais pas lui dire. Si pudiese volver en el tiempo, le diría a ella todo lo que no le pude decir. Si pudiera volver al tiempo, le diría todo lo que no podía decirle. Je vous ai dit de vous tenir à l'écart de ma fille. Le dije que se mantuviera alejado de mi hija. Te dije que te mantuvieras alejado de mi hija. Prépare-toi pour le jour où les robots seront à tes côtés. Prepárate para el día en el que los robots estarán a tu lado. Prepárate para el día que los robots estén a tu lado. Laisse-le partir. Déjalo ir. Déjalo ir. Le manque de transparence est un problème. La falta de transparencia es un problema. La falta de transparencia es un problema. Il remplaça le joueur blessé. Él sustituyó al jugador lesionado. Reemplazó al jugador herido. Où est située la cathédrale ? ¿Dónde está situada la catedral? ¿Dónde está la catedral? Il faisait froid et sombre dans la pièce. Estaba frío y oscuro en la habitación. Estaba frío y oscuro en la habitación. Où est mon thé ? ¿Dónde está mi té? ¿Dónde está mi té? Peux-tu m'apprendre à voler ? ¿Puedes enseñarme a volar? ¿Puedes enseñarme a volar? Tom s'arrêta pour regarder la voiture de plus près. Tom se detuvo para echarle una mirada de cerca al auto. Tom se detuvo para mirar el coche más de cerca. Je t'interdis de fumer. Te prohíbo fumar. Te prohíbo que fumes. Celui qui n'aime pas la vie ne la mérite pas. El que no aprecia la vida no se la merece. Quien no ama la vida no la merece. Toutes les portes de la maison étaient fermées. Todas las puertas de la casa estaban cerradas. Todas las puertas de la casa estaban cerradas. Je l'interrogeai au sujet de l'accident. Le pregunté sobre el accidente. Le pregunté por el accidente. Quand l'homme ouvre la porte d'une voiture à une femme, c'est que soit la voiture soit la femme est nouvelle. Cuando un hombre le abre la puerta de un coche a una mujer, eso es que o bien la mujer o bien el coche tiene todavía poco tiempo. Cuando el hombre abre la puerta de un coche a una mujer, es que el coche o la mujer es nueva. Ce n'est pas quelque chose que je sais faire. Eso no es algo que sepa hacer. No es algo que pueda hacer. Il est photogénique. Él es fotogénico. Es fotogénico. J'ai osé soutenir son avis. Me he atrevido a sostener su opinión. Me atreví a apoyar su opinión. Le mari de Marie l'a maltraitée. El marido de Mary la maltrataba. El marido de María la maltrató. Je n'aime pas ça. Esto no me gusta. No me gusta. Une vérité mathématique n'est ni simple ni compliquée, elle est. Una verdad matemática no es simple ni complicada, simplemente es. Una verdad matemática no es simple ni complicada, es. Il a peur de nager. Él tiene miedo de nadar. Tiene miedo de nadar. Le fête a été reportée jusqu'à mardi prochain. La fiesta ha sido aplazada hasta el martes que viene. La fiesta fue pospuesta hasta el próximo martes. Jim ne viendra pas aujourd'hui. Jim no viene hoy. Jim no vendrá hoy. C'est notre voisine. Ella es nuestra vecina. Es nuestra vecina. C'est précisément ce dont il a besoin. Eso es exactamente lo que necesita. Eso es exactamente lo que necesita. Quelle est votre destination de vacances préférée? ¿Cuál es tu lugar favorito para pasar las vacaciones? ¿Cuál es su destino de vacaciones favorito? Je chante la chanson de celui dont je mange le pain. Canto la canción de aquel cuyo pan como. Estoy cantando la canción de aquel de quien como el pan. Hier soir, j'ai écrit une lettre. Anoche escribí una carta. Anoche escribí una carta. Aller à cette école nécessite beaucoup d'argent. Para ir a esta escuela hace falta una gran cantidad de dinero. Ir a esta escuela requiere mucho dinero. Qu'as-tu acheté ? ¿Qué has comprado? ¿Qué compraste? Tom est très fainéant. Tom es muy vago. Tom es muy perezoso. Bienvenue ! ¡Bienvenidos! ¡Bienvenidos! Thomas n'a pas parlé de Mary du tout. Tomás no mencionó a María para nada. Thomas no mencionó a Mary en absoluto. Il l'a vu tourner le dos et a crié: "Bonjour." Él lo divisó vuelto de espaldas y voceó: "Buenos días." Lo vio dar la vuelta y gritó: "Hola." Il a dit qu'il souffrait d'un mauvais mal de tête. Él ha dicho que él sufrió de un severo dolor de cabeza. Dijo que tenía un dolor de cabeza. Ils ont déjà terminé le travail. Ellos ya terminaron el trabajo. Ya han terminado el trabajo. J'ai enlevé mes chaussures. Me saqué los zapatos. Me quité los zapatos. Je me demande si je devrais être fier de ne rien trouver sur moi dans les cinq premières pages d'une recherche avec mon nom dessus, ou si je devrais avoir honte. Me pregunto si debería enorgullecerme que no encuentre nada acerca de mí en las primeras cinco páginas de una búsqueda con mi nombre, o si debería avergonzarme. Me pregunto si debería estar orgulloso de no encontrar nada sobre mí en las primeras cinco páginas de una búsqueda con mi nombre en él, o si debería avergonzarme. Je suis si reconnaissante pour ma mère. Estoy muy agradecido por mi mamá. Estoy muy agradecida por mi madre. Elle a une fleur à la main. Tiene una flor en la mano. Tiene una flor en la mano. Que personne ne soit mort, c'était de la joie au milieu d'une tragédie. Que nadie haya muerto fue la alegría en medio de la tragedia. Que nadie muriera fue alegría en medio de una tragedia. Plus du tiers de la population mondiale vit près d'une côte. Más de un tercio de la población mundial vive cerca de la costa. Más de la tercera parte de la población mundial vive cerca de una costa. Il habite à Tokyo. Él vive en Tokio. Vive en Tokio. Est-il possible d'indiquer une date à laquelle une langue a commencé à exister ? " Quelle question ! " a-t-on tendance à dire. Et cependant, une telle date existe: le 26 juillet, le jour de l'espéranto. Ce jour-là de 1887, parut à Varsovie, une brochure de Louis Lazare Zamenhof traitant de " Langue Internationale ." ¿Es posible dar la fecha en que nació un idioma? Uno tendería a decir "¡Pero qué pregunta es esa!." Y sin embargo una fecha así existe: 26 de julio, el día del esperanto. En ese día en 1887 apareció en Varsovia un folleto de Ludwik Lejzer Zamenhof acerca de una "Lengua Internacional." ¿Es posible indicar una fecha en la que un idioma comenzó a existir? "¿Qué pregunta?" se tiende a decir. Y sin embargo, tal fecha existe: el 26 de julio, el día del esperanto. Ese día de 1887, apareció en Varsovia, un folleto de Louis Lázaro Zamenhof que trata de "Idioma Internacional." Je m'attends au pire. Me espero lo peor. Espero lo peor. Cela fait six mois que je n'ai pas parlé à Jorge. Hace seis meses que no hablo con Jorge. Hace seis meses que no hablo con Jorge. Il y a dans notre classe une fille des États-Unis. Hay una niña de Estados Unidos en nuestra clase. En nuestra clase hay una chica de los Estados Unidos. Nous avons des bananes. Tenemos bananas. Tenemos plátanos. Messieurs, démarrez vos moteurs. Caballeros, arranquen los motores. Caballeros, enciendan sus motores. Ils m'ont volé la voiture et je n'ai pas trouvé d'autre moyen que de marcher. Me robaron el coche y no tuve más remedio que caminar. Me robaron el coche y no encontré otra manera que caminar. Prends un livre et lis-le ! ¡Toma un libro y léelo! ¡Toma un libro y léelo! Il a pris une photo. Él tomó una foto. Tomó una foto. Soyez sobres ! Manteneos sobrios. ¡Sean sobrios! Tom est lycéen. Tom es un estudiante de escuela secundaria. Tom es un estudiante de secundaria. La secrétaire a ouvert le courrier qui était arrivé ce matin. La secretaria abrió el correo que había llegado esa mañana. La secretaria abrió el correo que había llegado esta mañana. Les ingénieurs s'enthousiasment pour l'énergie solaire. Los ingenieros están entusiasmados con la energía solar. Los ingenieros se entusiasman por la energía solar. Je regrette de ne pouvoir t'aider. Lamento no poder ayudarte. Lamento no poder ayudarte. Arrête de pleurer comme une fille ! ¡Deja de llorar como una niña! ¡Deja de llorar como una chica! Que va-t-il arriver de si terrible ? ¿Qué va a pasar de tan terrible? ¿Qué va a pasar con tan terrible? Les mathématiques sont l'invention la plus belle et la plus puissante de l'esprit humain. Las matemáticas son la creación más hermosa y más poderosa del espíritu humano. Las matemáticas son la invención más hermosa y poderosa de la mente humana. L'addition, s'il vous plaît ! ¡La cuenta, por favor! ¡La cuenta, por favor! Je m'appelle Edgar Degas. Me llamo Edgar Degas. Me llamo Edgar Degas. Tomás est probablement dans la trentaine. Tomás seguramente tiene unos treinta años. Tomás probablemente esté en la treintena. Tu dois savoir distinguer le bien du mal. Debes saber diferenciar entre el bien y el mal. Tienes que saber distinguir el bien del mal. Elle avait un regard profond et de très jolis yeux d'un brun ambré. Tenía una mirada profunda y unos hermosos ojos de un castaño ambarino. Tenía una mirada profunda y unos ojos muy bonitos de un moreno ámbar. Cette personne est-elle majeure ou mineure ? ¿Esa persona es mayor o es joven? ¿Es esta persona mayor de edad o menor de edad? C'est complètement inutile. Es completamente inútil. No tiene sentido. Ne touchez pas l'herbe. No toquéis la hierba. No toques la hierba. Laissez la boîte où elle est. Deja la caja donde está. Deje la caja donde está. Je n'ai pas encore décidé si j'irai à l'université ou si je prendrai un emploi. Aún no he decidido si iré a la Universidad o si buscaré un trabajo. Aún no he decidido si voy a la universidad o si voy a conseguir un empleo. Aimez-vous la neige ? ¿Le gusta a usted la nieve? ¿Te gusta la nieve? Tom n'a pas le choix. Tom no tiene alternativa. Tom no tiene elección. Laisse-moi voir. Déjame ver. Déjame ver. Ils ont beaucoup perdu. Ellos han perdido mucho. Perdieron mucho. Tom m'a donné la permission de partir. Tom me dio permiso para ir. Tom me dio permiso para irme. C'est mon meilleur ami. Él es mi mejor amigo. Es mi mejor amigo. Poussez ! ¡Empuje! ¡Empujen! Apprenons cette phrase par cœur. Aprendámonos esta oración de memoria. Aprendamos esta frase de memoria. Pouvez-vous me pardonner ? ¿Podéis perdonarme? ¿Puedes perdonarme? Ils sont allés à Chicago en voiture. Fueron a Chicago en coche. Fueron a Chicago en coche. Avez-vous regardé ce film ? ¿Viste esta película? ¿Has visto esa película? Tom chante. Tom está cantando. Tom canta. Je viens du Japon. Yo vengo de Japón. Soy de Japón. Le célèbre édifice, le Taj Mahal, est en Inde. El famoso edificio del Taj Mahal está en la India. El famoso edificio, el Taj Mahal, está en la India. Ce stylo n'a plus d'encre. Este bolígrafo se secó. Este bolígrafo ya no tiene tinta. Le train va bientôt arriver. El tren va a llegar dentro de poco. El tren llegará pronto. Tom ne sait pas quand Mary est rentrée de Boston. Tom no sabe cuando volvío Mary de Boston. Tom no sabe cuándo llegó Mary de Boston. Je n'ai pas de ticket. No tengo boleto. No tengo boleto. Laissez-moi savoir le programme au préalable, s'il vous plaît. Comuníqueme el programa de antemano, por favor. Déjeme saber primero el programa, por favor. Je veux leur parler à tous. Quiero hablar con todos ellos. Quiero hablar con todos ellos. J'ai trouvé le bâtiment. He encontrado el edificio. Encontré el edificio. Je ne comprends pas un mot de ce qu'il dit. No entiendo una palabra de lo que él dice. No entiendo ni una palabra de lo que dice. J'ai pensé que de la même façon tu te sentais seul, c'est pourquoi j'ai pris la bouteille de vin et je suis venu te voir. Pensé que igual te sentías solo, por eso cogí una botella de vino y vine a verte. Pensé que de la misma manera te sentías solo, por eso tomé la botella de vino y vine a verte. Ce vieil homme joue souvent avec des marionnettes. C'est effrayant. Ese anciano a menudo juega con títeres. Es tenebroso. Este anciano juega a menudo con títeres. Je préfère le riz au pain. Prefiero el arroz al pan. Prefiero el arroz al pan. J'ai rapidement terminé mon déjeuner. Terminé rápido de comer. Terminé mi almuerzo pronto. Sois cohérent. Sé coherente. Sé coherente. Depuis l'autre côté de la pièce elle forma les mots "je t'aime" avec les lèvres. Desde el otro lado de la habitación, ella gesticuló las palabras "te quiero." Desde el otro lado de la habitación forma las palabras "te amo" con los labios. Ses parents sont plus vieux que les miens. Sue y John han decidido casarse. Sus padres son más viejos que los míos. Je mange du riz. Estoy comiendo arroz. Estoy comiendo arroz. Merci pour votre généreux don. Gracias por su generosa donación. Gracias por su generosa donación. Aussi plate qu'on fasse une crêpe, elle a toujours deux côtés. Por muy fina que hagas una crepe, siempre tendrá dos caras. Tan plana como un panqueque, siempre tiene dos lados. Il a fait un robot. Él construyó un robot. Hizo un robot. Nous n'avons pas d'autre choix que de faire comme ça. No tenemos más opción que hacer eso. No tenemos otra opción que hacerlo así. Les grandes ailes de cet oiseau le rendent capable de voler très rapidement. Las grandes alas de este pájaro le permiten volar muy rápido. Las grandes alas de este pájaro lo hacen capaz de volar muy rápidamente. Le capitaine donna l'ordre d'abandonner le navire. El capitán dio la orden de abandonar la nave. El capitán ordenó que abandonaran el barco. Négocions. Negociamos. Negociemos. Le destin décide qui va entrer dans votre vie, mais c'est vous qui décidez qui reste. El destino decide quién entrará en su vida, pero usted decide quién se queda. El destino decide quién va a entrar en tu vida, pero tú decides quién queda. Pour commencer, je veux tous vous remercier. Para empezar, quiero agradecerles a todos ustedes. Para empezar, quiero agradecerles a todos. "Cette conversation n'a jamais eu lieu." - "Quelle conversation ?" "Esta conversación nunca ocurrió." - "¿Qué conversación?" "Esta conversación nunca ha tenido lugar." - "¿Qué conversación?" Nous nous sommes entretenues. Conversamos. Nos mantuvimos. Êtes-vous japonais ? ¿Es usted japonés? ¿Eres japonés? Je dois me dépêcher ! ¡Tengo que apurarme! ¡Tengo que darme prisa! Parlez-vous le tagalog ? ¿Habla tagalo? ¿Hablas el tagalo? J'ai mal à la tête. Tengo dolor de cabeza. Me duele la cabeza. Dis-lui de te les donner. Dile que te los dé. Dile que te las dé. J'ai eu plusieurs occasions de parler anglais. Tuve varias oportunidades para hablar inglés. He tenido varias oportunidades de hablar inglés. Je n'ai jamais été bon nageur. Nunca he sido un buen nadador. Nunca he sido un buen nadador. Je n'ai pas perdu de poids. No he perdido peso. No he perdido peso. J'ai une tension élevée, donc je dois éviter le sel. Tengo la tensión alta y debo evitar la sal. Tengo una tensión alta, así que tengo que evitar la sal. Les Grecs aussi mangent souvent du poisson. Los griegos también comen pescado a menudo. Los griegos también suelen comer pescado. J'aime la couleur bleue. Me gusta el color azul. Me gusta el color azul. Voici un restaurant, dans lequel je mange souvent. Aquí hay un restaurante en el que como a menudo. Este es un restaurante, en el que a menudo como. Ça m'a pris plus d'un mois pour guérir de mon rhume. Me costó más de un mes recuperarme de mi resfriado. Me tomó más de un mes curarme de mi resfriado. Elle a des hanches larges. Ella tiene caderas anchas. Tiene caderas anchas. Je ne parviens pas à atteindre les choses qui se trouvent sur l'étagère supérieure. No puedo alcanzar las cosas que están en la repisa superior. No puedo llegar a las cosas que están en el estante superior. Je suis allé avec eux pour pouvoir les guider dans Nagasaki. Fui con ellos para poder guiarlos por Nagasaki. Fui con ellos para poder guiarlos en Nagasaki. Le mariage gay est un sujet de polémique. El matrimonio homosexual es una cuestión muy controvertida. El matrimonio gay es un tema polémico. Le musée est ouvert au public. El museo está abierto al público. El museo está abierto al público. Il est parfait pour le poste. Es perfecto para el puesto. Es perfecto para el trabajo. La vérité, c'est que rien n'est tout à fait vrai, ni tout à fait faux. La verdad es que nada es totalmente cierto o falso. La verdad es que nada es totalmente cierto, ni totalmente falso. J'envoie Tom à Boston pour t'aider. Lo mando a Tom a Boston para que te ayude. Enviaré a Tom a Boston para ayudarte. Je suis plus intéressé par l'anglais parlé. Me interesa más el inglés hablado. Estoy más interesado en el inglés hablado. En dehors de ses parents personne ne le connait bien. Aparte de sus padres nadie lo conoce bien. Aparte de sus padres, nadie lo conoce bien. Il lava les assiettes pour la surprendre. Él lavó los platos para sorprenderla. Lavó los platos para sorprenderla. Y a-t-il des films à bord de l'avion ? ¿Ponen películas en el avión? ¿Hay películas en el avión? C'était en l'an deux mille. Fue en el año dos mil. Eso fue en el año dos mil. Je suis divorcé. Estoy divorciado. Estoy divorciado. Ma chambre est très petite. Mi habitación es muy pequeña. Mi habitación es muy pequeña. Avez-vous mal quelque part ? ¿Le duele algo? ¿Te duele algo? Es-tu sûre que tu veux vivre avec moi ? ¿Estás segura de que quieres vivir conmigo? ¿Estás segura de que quieres vivir conmigo? À quoi ça sert ? ¿Para qué sirve? ¿Para qué sirve? Que ferais-tu à ma place ? ¿Qué harías tú en mi lugar? ¿Qué harías en mi lugar? Ils proviennent du même pays. Ellos vienen del mismo país. Vienen del mismo país. C'est ma bicyclette. Es mi bicicleta. Es mi bicicleta. Les gens d'ici mènent une vie tranquille. Las personas de aquí llevan una vida tranquila. La gente de aquí tiene una vida tranquila. Je suis presque prête. Estoy casi lista. Estoy casi lista. Il faut le faire. Hay que hacerlo. Tenemos que hacerlo. Nous avons vu la tour au loin. Vimos la torre a lo lejos. Vimos la torre a la distancia. J'ai déjà vu un panda une fois. Yo ya he visto un panda una vez. Una vez vi un panda. Quel est le sujet de son dernier roman ? ¿De qué trata su última novela? ¿Cuál es el tema de su última novela? Je lui suis tombée dessus. La encontré por casualidad. Me topé con él. Tom a enfreint les règles. Tom rompió las reglas. Tom rompió las reglas. Les chevaux et les ânes sont différents. Los caballos y burros son diferentes. Los caballos y los burros son diferentes. Il est inconscient. Está inconsciente. Está inconsciente. Avant de me rendre à Paris pour travailler, je dois rafraîchir mon français. Antes de ir a trabajar a París debo refrescar mi francés. Antes de ir a París a trabajar, tengo que refrescar mi francés. Peux-tu me présenter quelqu'un qui parle français ? ¿Podés presentarme a alguien que hable francés? ¿Puedes presentarme a alguien que hable francés? La maladie l'a empêché de partir. La enfermedad me impidió salir. La enfermedad le impidió irse. Il m'a trompé. Él me engañó. Me engañó. Achetez-la ! ¡Cómprela! ¡Cómprala! Les petites gens observent les grandes. Los pequeños genios se fijan en los grandes. La gente pequeña mira a las grandes. Elle a prétendu être une étudiante. Ella fingió ser una estudiante. Ella fingió ser una estudiante. Nul autre que toi ne peut le faire. Solamente tú puedes hacerlo. Nadie más que tú puede hacerlo. Il y a trop de meubles dans cette pièce. Hay demasiados muebles en esta sala. Hay demasiados muebles en esta habitación. Elle est bien plus grande que moi. Ella es mucho más alta que yo. Es mucho más grande que yo. Elle était aussi nue que le jour de sa naissance. Estaba tan desnuda como el día de su nacimiento. Estaba tan desnuda como el día de su nacimiento. Je te jure qu'il ne m'a rien dit. Te juro que no me dijo nada. Te juro que no me lo dijo. Mieux vaut être aveugle que de voir ça. Más vale ser ciego que tener que ver eso. Es mejor estar ciego que ver eso. Mon père répara un fauteuil cassé. Mi padre arregló una silla rota. Mi padre arregló una silla rota. As-tu passé un bon week-end ? ¿Has pasado un buen fin de semana? ¿Pasaste un buen fin de semana? À demain. Hasta mañana. Hasta mañana. Je suis enfant unique. Soy hijo único. Soy un hijo único. Tu n'auras pas ce problème. Tú no tendrás este problema. No tendrás ese problema. J'aurai fini le travail à dix-neuf heures ce soir. Habré terminado el trabajo a las siete de la tarde. Terminaré el trabajo a las 19:00 esta noche. Elle le fait chanter. Le está chantajeando. Lo está chantajeando. Je regarde la télé après avoir fini mes devoirs. Veo la tele después de hacer los deberes. Veo la tele después de terminar mi tarea. Les personnes qui ne comprennent pas l'usage de l'article (telles que les Russes ou les Polonais ne connaissant pas d'autre langue que la leur), peuvent, dans un premier temps, ne pas du tout utiliser l'article, car il est opportun mais pas nécessaire. Las personas que no entienden el uso del artículo (como los rusos o los polacos que no conozcan más lengua que la suya), pueden, en un principio, no utilizar el artículo en absoluto, porque es oportuno pero no necesario. Las personas que no entienden el uso del artículo (como los rusos o los polacos que no conocen otro idioma que el suyo) pueden, en un primer momento, no utilizar el artículo en absoluto, ya que es oportuno pero no necesario. Son état de santé est critique. Su estado de salud es crítico. Su estado de salud es crítico. C'est bon marché, n'est-ce pas ? Es barato, ¿no es así? Es barato, ¿verdad? Oui ! Je suis d'accord. ¡Sí! Estoy de acuerdo. Sí, estoy de acuerdo. Nous ne sommes pas tous nés avec un talent musical. No todos nacemos con talento musical. No todos nacimos con talento musical. Il rejoignit finalement l'hôtel. Él finalmente llegó al hotel. Finalmente se unió al hotel. En la voyant, Mario fut subjugué par la beauté de Rosa. Al verla, Mario se quedó prendado de la belleza de Rosa. Al verla, Mario fue subyugado por la belleza de Rosa. L'argent n'est pas tout. El dinero no es todo. El dinero no es todo. Il est difficile de maîtriser l'anglais. Es difícil dominar el inglés. Es difícil dominar el inglés. Il lui faut un manteau. Ella necesita un abrigo. Necesita un abrigo. Je n'avais jamais mangé de nourriture chinoise auparavant. Nunca antes había tomado comida china. Nunca había comido comida china antes. Tous les ans j'emmène ma famille à la capitale. Todos los años llevo a mi familia a la capital. Cada año llevo a mi familia a la capital. Il travaille sur des projets vraiment fous. Él trabaja en algunos proyectos realmente locos. Está trabajando en proyectos muy locos. La chenille se transforma en un joli papillon. El gusano se transformó en una hermosa mariposa. La oruga se convierte en una hermosa mariposa. Y a-t-il du courrier pour moi ? ¿Hay correspondencia para mí? ¿Hay correo para mí? J'accepte de rédiger le rapport. Acepto escribir el informe. Acepto redactar el informe. Je leur ai tout raconté. Les conté todo. Les conté todo. Il n'aime pas perdre. No le gusta perder. No le gusta perder. Je n'ai pas cédé à leur chantage. No cedí a su chantaje. No cedí a su chantaje. Elle s'appelle Mei. Elle est en train de cuisiner dans la cuisine. Ella se llama Mei. Está cocinando en la cocina. Se llama Mei, está cocinando en la cocina. John sortit une clé de sa poche. John sacó una llave de su bolsillo. John sacó una llave de su bolsillo. Maltraité par son maître, ce chien fait pitié à voir. Maltratado por su dueño, este perro inspiraba lástima cuando se le miraba. Maltratado por su amo, este perro se compadece de ver. Je reviens au Japon demain. Vuelvo a Japón mañana. Volveré a Japón mañana. Mon frère aîné a l'intention de travailler dans une usine pharmaceutique. Mi hermano mayor está planeando trabajar en una fábrica de medicamentos. Mi hermano mayor tiene la intención de trabajar en una fábrica farmacéutica. Ne faites pas cela. No hagan eso. No lo hagas. Parlez un peu plus fort. Hablen un poco más alto. Habla un poco más fuerte. Réveille-moi. Despiértame. Despiértame. J'espère qu'elle m'écoute. Espero que ella me escuche. Espero que me escuche. Vous avez de la famille à Boston ? ¿Tienes parientes en Boston? ¿Tienes familia en Boston? J'ai arrêté de fumer il y a trois ans. Dejé de fumar hace tres años. Dejé de fumar hace tres años. Le supermarché est ouvert. El supermercado está abierto. El supermercado está abierto. Je crois que tu as composé le mauvais numéro. Creo que marcaste el número equivocado. Creo que has marcado el número equivocado. La rosée de l'aube s'évapore aux doux rayons de soleil. El rocío del alba se evapora con los tenues rayos de sol. El rocío del amanecer se evapora con los suaves rayos del sol. Les enfants détestent les professeurs ennuyeux. Los niños odian a los profesores fastidiosos. Los niños odian a los maestros aburridos. J'ai quelque chose à manger. Tengo algo de comer. Tengo algo de comer. "J'ai envie de jouer aux cartes." "Moi aussi." "Tengo ganas de jugar a las cartas." "Yo también." "Quiero jugar a las cartas." "Yo también." Ce couteau ne coupe pas bien. Este cuchillo no corta bien. Ese cuchillo no está bien cortado. Parlons sérieusement de ton avenir. Hablemos seriamente de tu futuro. Hablemos en serio de tu futuro. Qui va chanter ce soir ? ¿Quién va a cantar esta noche? ¿Quién va a cantar esta noche? Tu dois le faire pour toi. Debes hacerlo por tu propia cuenta. Tienes que hacerlo por ti mismo. Ils ont peur de la mort. Ellos temen a la muerte. Tienen miedo de la muerte. Bien dit ! ¡Bien dicho! ¡Bien dicho! As-tu entendu cela ? ¿Has oído eso? ¿Has oído eso? Comment résolut-il le grand problème ? ¿Cómo resolvió el gran problema? ¿Cómo resuelve el gran problema? C'est très gentil à vous de venir me dire au revoir. Es muy amable de tu parte venir a despedirme. Es muy amable de su parte venir a despedirme. Un siècle fait cent années. Un siglo es cien años. Un siglo hace cien años. Pourriez-vous être plus précis ? ¿Podría ser más preciso? ¿Podría ser más específico? Qu'est-ce qui se passe ici, Nom de Dieu ? ¿Qué sucede aquí, en nombre de Dios? ¿Qué demonios está pasando aquí? Nous sommes allés à Paris cet été. Hemos ido a París este verano. Fuimos a París este verano. J'ai un souvenir clair de mon enfance. Recuerdo bien mi infancia. Tengo un recuerdo claro de mi infancia. Mon oncle, qui vit à Paris, est venu nous voir. Mi tío, que vive en París, vino a vernos. Mi tío, que vive en París, vino a vernos. Ne nous oublie pas ! ¡No te olvides de nosotros! ¡No nos olvides! Mon mari est très bon cuisinier. Mi marido es muy buen cocinero. Mi marido es muy buen cocinero. L'argument est rigoureux et cohérent mais au bout du compte peu convaincant. El argumento es riguroso y coherente pero a fin de cuentas poco convincente. El argumento es riguroso y coherente, pero en última instancia poco convincente. Qui est votre principal ? ¿Quién es su profesor jefe? ¿Quién es tu director? Ici se trouve le lieu de travail de mon père. Aquí es el lugar de trabajo de mi padre. Aquí está el lugar de trabajo de mi padre. J'ai besoin que tu me montres ce qu'il y a dans ton sac. Necesito que me muestres lo que hay en tu bolsa. Necesito que me muestres lo que hay en tu bolso. Le Japon se situe à l'Est de la Chine. Japón está al este de China. Japón se encuentra en el este de China. Elle est rentrée chez elle. Ella se fue a casa. Se fue a casa. Ses poèmes sont difficiles à comprendre. Sus poemas son difíciles de entender. Sus poemas son difíciles de entender. Elle est apparentée à lui par alliance. Ella está relacionada con él mediante matrimonio. Está emparentada con él por alianza. Est-ce que je suis seul ici? ¿Estoy solo aquí? ¿Estoy solo aquí? Elle se rappela de l'histoire. Ella se acordó de la historia. Ella se acordó de la historia. Je décidai d'aller un peu plus loin. Decidí ir un poco más lejos. Decidí ir un poco más lejos. Son raisonnement est attrayant mais se révèle fallacieux au bout du compte. Su razonamiento es atractivo, pero a fin de cuentas falaz. Su razonamiento es atractivo, pero resulta engañoso al final. Si j'étais riche, je me rendrais à l'étranger. Si yo fuera rica, iría al extranjero. Si fuera rico, iría al extranjero. Elle ne peut pas avoir dit ça. No puede haber dicho eso. No puede haber dicho eso. Ce bébé ne fait rien d'autre que pleurer. Ese niño no hace más que llorar. Este bebé no hace más que llorar. Tes commentaires me font rire. Tus comentarios me hacen reír. Tus comentarios me hacen reír. Je crois que certains responsables de cet État raciste et colonialiste veulent provoquer un soulèvement général dans les territoires occupés pour justifier une répression extrêmement violente qui conduirait au massacre et à l'expulsion de dizaines de milliers d'autochtones. Creo que ciertos responsables de este Estado racista y colonialista quieren provocar un levantamiento general en los territorios ocupados para justificar una represión extremadamente violenta que conduciría a la masacre y a la expulsión de decenas de miles de autóctonos. Creo que algunos responsables de este Estado racista y colonialista quieren provocar un levantamiento general en los territorios ocupados para justificar una represión extremadamente violenta que conduciría a la matanza y la expulsión de decenas de miles de indígenas. Il est en première année universitaire. Está en el primer año de universidad. Está en el primer año académico. Il y a quatre hommes et trois femmes chez nous. Hay cuatro hombres y tres mujeres en nuestra casa. Hay cuatro hombres y tres mujeres en nuestra casa. J'ai fait un rêve agréable la nuit dernière. Tuve un sueño agradable la pasada noche. Tuve un sueño agradable anoche. J'ai de fortes douleurs menstruelles. Tengo fuertes dolores menstruales. Tengo fuertes dolores menstruales. J'ai été occupé. He estado ocupado. He estado ocupado. Ce n'est pas un mauvais bougre. No es un mal tipo. No es un mal tipo. J'ai acheté un parapluie. Compré un paraguas. Compré un paraguas. Je sais que tu ne vas pas venir à ma fête mais j'aimerais que tu y viennes. Sé que no vas a venir a mi fiesta, pero ojalá vinieras. Sé que no vas a venir a mi fiesta, pero me gustaría que vinieras. Hier j'ai aidé mon père. Ayer ayudé a mi padre. Ayer ayudé a mi padre. Ma sœur va me tuer. Mi hermana me va a matar. Mi hermana me va a matar. La vache est un animal herbivore, le chien, par contre, est carnivore. Una vaca es un animal herbívoro, en cambio un perro es un animal carnívoro. La vaca es un animal herbívoro, pero el perro es carnívoro. Nous ne pouvons pas vivre sans air. No podemos vivir sin el aire. No podemos vivir sin aire. Je rêve de toi toutes les nuits. Sueño contigo todas las noches. Sueño contigo todas las noches. Je te laisse la décision. Te dejo la decisión a ti. Te dejo la decisión. Il y a beaucoup de livres dans la bibliothèque. Hay muchos libros en la biblioteca. Hay muchos libros en la biblioteca. J'aime ton fils. Quiero a tu hijo. Amo a tu hijo. La fille a une souris. La niña tiene un ratón. La chica tiene un ratón. Tu n'avais pas besoin de me dire ça. No hacía falta que me dijeras eso. No tenías que decirme eso. Laura, es-tu enseignante ? Laura, ¿eres una profesora? Laura, ¿eres maestra? Ah ouais, et alors ? Ya, ¿y? Sí, ¿y qué? Ils n'ont pas de prédateurs naturels. Ellos no tienen depredadores naturales. No tienen depredadores naturales. Ouvre la bouche, s'il te plaît. Por favor, abre la boca. Abre la boca, por favor. Je parle japonais, anglais et français. Hablo japonés, inglés y francés. Hablo japonés, inglés y francés. Je ne suis pas un artiste. Je n'ai jamais eu l'esprit pour ça. No soy un artista. Nunca tuve mente para ello. No soy un artista, nunca he pensado en eso. Quelques enfants nagent dans la mer. Algunos niños nadan en el mar. Algunos niños nadan en el mar. Je ne le ferais jamais plus. No lo volveré a hacer nunca. Nunca volveré a hacerlo. Je voudrais sortir avec elle. Me gustaría salir con ella. Me gustaría salir con ella. Ma mère adore la musique. Mi madre adora la música. A mi madre le encanta la música. Nous nous levâmes tôt pour voir le lever du soleil. Nos levantamos pronto para ver salir el sol. Nos levantamos temprano para ver el amanecer. La voiture de mon oncle est plus rapide que la mienne. El coche de mi tío es más rápido que el mío. El coche de mi tío es más rápido que el mío. Cette technologie ouvrira une toute nouvelle voie de recherche. Esta tecnología abrirá toda una nueva forma de investigación. Esta tecnología abrirá una nueva vía de investigación. La construction de modèles réduits d'avions est sa seule distraction. Montar de maquetas de aviones es su único pasatiempo. La construcción de modelos reducidos de aviones es su única distracción. Tom a eu une dure journée. Tom tuvo un día arduo. Tom tuvo un día duro. J'entends des voix dans ma tête. Oigo voces en mi cabeza. Escucho voces en mi cabeza. Dis-lui que je suis fatigué. Dile que estoy cansado. Dile que estoy cansado. Nous nous trouvons face à une crise. Tenemos una crisis. Nos enfrentamos a una crisis. J'ai décidé l'année dernière de venir au Japon. El año pasado decidí venirme a Japón. El año pasado decidí venir a Japón. Mon nouveau travail me plaît. Me gusta mi nuevo trabajo. Me gusta mi nuevo trabajo. Bien, il faut que j'y aille. Bueno, debo irme. Bueno, tengo que irme. Nous ne faisions pas la sourde oreille. No nos hacíamos las sordas. No hacíamos oídos sordos. Les bons conseils sont rarement les bienvenus, et ceux qui en ont le plus besoin sont ceux qui les apprécient le moins. Los consejos son rara vez bienvenidos, y aquellos que más los necesitan son los que menos los agradecerán. Los buenos consejos rara vez son bienvenidos, y los que más los necesitan son los que menos los aprecian. J'adore ta façon de marcher. Me encanta tu manera de andar. Me encanta tu manera de caminar. Les personnages de ce manga sont tous des jeunes filles. En este manga todos los personajes son chicas. Todos los personajes de este manga son chicas jóvenes. Je t'ai acheté un cadeau. Te compré un regalo. Te compré un regalo. Je n'arrive pas à croire que je vous embrasse. No puedo creerme que le estoy besando. No puedo creer que te bese. Le Brésil est le plus grand pays d'Amérique du Sud. Brasil es el país más grande de Sudamérica. Brasil es el país más grande de Sudamérica. La seule chose que je bois c'est de la bière, mais son degré d'alcool n'est pas très élevé. Lo único que bebo es cerveza, pero su grado de alcohol no es muy alto. Lo único que bebo es cerveza, pero su nivel de alcohol no es muy alto. En Tunisie tout le monde parle bien français. En Túnez todo el mundo habla francés bien. En Túnez todo el mundo habla bien francés. J'ai découvert qu'il est mon père adoptif. He descubierto que es mi padre adoptivo. Descubrí que es mi padre adoptivo. Les jupes longues sont à la mode. Las faldas largas están de moda. Las faldas largas están de moda. Fais cinq tours autour du parc. Da cinco vueltas, alrededor del parque. Da cinco vueltas alrededor del parque. Il a assez de temps. Él tiene bastante tiempo. Tiene tiempo suficiente. Je veux le ventilateur. Quiero el ventilador. Quiero el ventilador. Les questions dans l'examen d'hier étaient beaucoup plus faciles que je ne l'avais prévu. Las preguntas del examen de ayer eran mucho más fáciles de lo que había previsto. Las preguntas en el examen de ayer eran mucho más fáciles de lo que había planeado. Ne soyez pas jaloux du succès des autres. No tengan envidia del éxito de otras personas. No te pongas celoso del éxito de los demás. Je ne suis pas médecin, mais instituteur. No soy médico, sino profesor. No soy médico, soy profesor. C'est un homme sur qui vous pouvez compter. Es un hombre en quien puede usted contar. Es un hombre con quien puedes contar. Cet ouvrage est truffé d'erreurs. Este libro está lleno de errores. Esta obra está llena de errores. Elle a une écharpe autour de son cou. Ella lleva una bufanda alrededor del cuello. Tiene una bufanda alrededor de su cuello. Je ne peux pas vivre sans toi. No puedo vivir sin vos. No puedo vivir sin ti. Veuillez me suivre. Sígueme. Por favor, sígame. Bonjour! Je suis Sepideh. Hola, soy Sepideh. Hola, soy Sepideh. La fête dura jusqu'à trois heures du matin. La fiesta duró hasta las tres de la mañana. La fiesta duró hasta las tres de la mañana. Laisse Manu faire son travail ! ¡Laisse Manu hace su trabajo! ¡Deja que Manu haga su trabajo! Je suis en route. Ahí voy. Estoy en camino. Je l'ai aidée. La ayudé. Yo la ayudé. Le docteur a commencé à l'examiner. El doctor comenzó a examinarla. El doctor empezó a examinarlo. Viens aussi vite que possible. Ven tan rápido como te sea posible. Ven tan rápido como puedas. Heureusement, aucun des passagers n'a été blessé. Por suerte, ninguno de los pasajeros resultó herido. Afortunadamente, ninguno de los pasajeros resultó herido. C'est la deuxième fois que je viens dans cette ville. Esta es la segunda vez que vengo a esta ciudad. Es la segunda vez que vengo a esta ciudad. Dans la culture aymara, respecter les parents est fondamental. En la cultura aymara, respetar a los padres es fundamental. En la cultura aymara, respetar a los padres es fundamental. Est-ce trop loin pour marcher ? ¿Está muy lejos para ir caminando? ¿Es demasiado lejos para caminar? Plusieurs croient que l'acuponcture peut guérir les maladies. Mucha gente cree que la acupuntura puede curar las enfermedades. Muchos creen que la acupuntura puede curar enfermedades. Il a bu directement à la bouteille. Él bebió directo de la botella. Bebió directamente de la botella. Il doit être très heureux. Él debe estar muy feliz. Debe ser muy feliz. Le roumain est la seule langue néolatine dans laquelle l'article défini soit soudé à la fin du substantif. El rumano es la única lengua neolatina en la que el artículo definido se pospone al sustantivo. El rumano es la única lengua neolatina en la que el artículo definido sea soldado al final del sustantivo. Il n'y a pas de mal. No pasa nada. No hay nada malo. Il n'y a pas de limite. No hay límite. No hay límite. Tom ne croyait pas ce qu'avait dit Marie. Tom no se creía lo que había dicho María. Tom no creía lo que María había dicho. Il ne pourrait retenir ses larmes. Él no podía contener sus lágrimas. No podría contener sus lágrimas. Hiromi va à l'école cinq jours par semaine. Hiromi va a la escuela cinco días a la semana. Hiromi va a la escuela cinco días a la semana. Sortez de la classe. Salid de la clase. Salgan de la clase. Je suis venu pour te ramener chez toi. He venido para llevarte a casa. Vine a llevarte a casa. Je veux voyager sur la Lune. Me gustaría viajar a la luna. Quiero viajar por la Luna. Ils appelèrent le bébé Momotarou. Ellos llamaron al bebé Momotarou. Llamaron al bebé Momotarou. J'ai considéré comme acquis qu'il tiendrait sa parole. Di por sentado que él cumpliría su palabra. Pensé que él cumpliría su palabra. Combien dépense-t-il par mois? ¿Cuánto gasta al mes? ¿Cuánto gasta al mes? L'endroit où ils se sont retrouvés était très sinistre: c'était une maison avec des toiles d'araignées sur les fenêtres et du parquet qui grinçait à chaque pas qu'ils faisaient. El lugar al que fueron a parar era muy siniestro: era una casa con telarañas en las ventanas y suelo de parquet que crujía a cada paso que daban. El lugar donde se encontraron era muy sombrío: era una casa con telas de araña en las ventanas y parquet que gritaba cada paso que hacían. Nous sommes sans aucun doute extrêmement honorés de votre présence. Nos sentimos sin duda extremadamente honrados por su presencia. Sin duda, nos sentimos sumamente honrados con su presencia. Il a une mère adoptive et un père absent. Él tiene una madre adoptiva y un padre ausente. Tiene una madre adoptiva y un padre ausente. Trois enfants jouaient dans le parc. Tres niños estaban jugando en el parque. Tres niños jugaban en el parque. Pourquoi m'aimez-vous ? ¿Por qué me ama usted? ¿Por qué me amas? Oui ou non ? ¿Sí o no? ¿Sí o no? Veuillez me suivre. Por favor, sígame. Por favor, sígame. Tu ne peux pas me laisser comme ça. No me puedes dejar así. No puedes dejarme así. Elle a épousé Tom le mois dernier. Ella se casó con Tom el mes pasado. Se casó con Tom el mes pasado. Un adolescent de 17 ans est souvent aussi grand que son père. Un adolescente de 17 años suele ser igual de alto que su padre. Un adolescente de 17 años suele ser tan grande como su padre. De nombreuses années se sont écoulées. Transcurrieron muchos años. Han pasado muchos años. Pourquoi la technologie me déteste ? ¿Por qué me odia la tecnología? ¿Por qué la tecnología me odia? " Les boissons sont-elles gratuites ? " " Seulement pour les filles. " "¿Las bebidas son gratis?" "Sólo para las chicas." "¿Las bebidas son gratuitas?" "Sólo para las chicas." Elle n'a pas lu le livre. Ella no leyó el libro. Ella no leyó el libro. Je n'arrive à le trouver nulle part. No logro encontrarle en ninguna parte. No puedo encontrarlo en ninguna parte. La démocratie est le gouvernement du peuple, par le peuple, et pour le peuple. La democracia es el gobierno del pueblo por el pueblo y para el pueblo. La democracia es el gobierno del pueblo, por el pueblo, y para el pueblo. Ils s'affolaient. Estaban asustados. Se estaban volviendo locos. La répétition est la mère de l'apprentissage. La repetición es la madre del aprendizaje. El ensayo es la madre del aprendizaje. Est-ce que j'interromps quelque chose ? ¿Estoy interrumpiendo algo? ¿Interrumpo algo? Ton succès dépend de ce que tu travailles ou non. Tu éxito depende de que trabajes o no. Tu éxito depende de lo que trabajes o no. Aurélie est une jeune bergère. Aurelie es una joven pastora. Aurélie es una joven pastora. Je sais pourquoi tu es ici. Sé por qué estás aquí. Sé por qué estás aquí. Elle l'a trouvé difficile de s'adapter à son nouveau voisinage. A ella le costó adaptarse a su nuevo entorno. Le pareció difícil adaptarse a su nuevo vecindario. Puis-je aider en quelque manière que ce soit ? ¿Puedo ayudar de alguna forma? ¿Puedo ayudar de alguna manera? Les pommiers ont de magnifiques fleurs. Los manzanos tienen flores magníficas. Los manzanos tienen hermosas flores. Je suis malheureux. Estoy triste. Soy infeliz. Le film n'a pas été un succès au Japon. La película no fue un éxito en Japón. La película no fue un éxito en Japón. Aujourd'hui, tu peux manger autant que tu veux. Hoy puedes comer tanto como quieras. Hoy puedes comer todo lo que quieras. Ne me crie pas dessus. No me des voces. No me grites. Il vint, en dépit de la lourde chute de neige. Vino a pesar de la gran nevada. Vino, a pesar de la gran caída de nieve. Qu'aimes-tu manger ? ¿Qué te gusta comer? ¿Qué te gusta comer? Quand l'as-tu vue pour la dernière fois ? ¿Cuándo fue la última vez que la viste? ¿Cuándo fue la última vez que la viste? Il parle aussi français. También habla francés. También habla francés. Si tu souris, je suis heureuse. Si tú sonríes, yo soy feliz. Si sonríes, soy feliz. Il a mangé la pomme. Comió la manzana. Se comió la manzana. Tom se fatigue facilement. Tom se cansa con facilidad. Tom se cansa fácilmente. Il perd du temps. Él pierde tiempo. Está perdiendo tiempo. Comprends-tu le chinois ? ¿Entiendes el chino? ¿Entiendes el chino? La rencontre aura lieu quel que soit le temps. El reencuentro tendrá lugar sea cual sea el tiempo. El encuentro tendrá lugar sin importar el tiempo. L'oxygène est nécessaire à la combustion. El oxígeno es necesario para la combustión. El oxígeno es necesario para la combustión. Je me sens fatigué. Me siento cansado. Me siento cansado. Nous serons prudents. Seremos prudentes. Seremos cuidadosos. Son argument manque de logique. Su argumento carece de lógica. Su argumento carece de lógica. Le professeur interrompit la réponse de l'élève. El profesor interrumpió la respuesta del alumno. El profesor interrumpió la respuesta del estudiante. Je vais avoir une journée difficile. Voy a tener un día difícil. Voy a tener un día difícil. Elle est juste derrière toi. Ella está justo detrás de ti. Está justo detrás de ti. Nous non plus nous n'avons plus d'œufs. Nosotros tampoco tenemos huevos. Tampoco tenemos huevos. Elle s'est piquée avec une aiguille en brodant. Ella se picó con una aguja bordando. Se pinchó con una aguja bordando. Elle a fait demi-tour en voyant le serpent. Ella dio media vuelta cuando vio la serpiente. Ella dio la vuelta al ver a la serpiente. Je ne voulais pas savoir. No quería saber. No quería saberlo. Tu m'as appelé hier soir ? ¿Me telefoneaste anoche? ¿Me llamaste anoche? Darcy ne dit rien du tout. Darcy no dijo nada en absoluto. Darcy no dice nada. Je suis ici depuis deux ans déjà. Ya hace dos años que estoy aquí. Hace dos años que estoy aquí. Pas maintenant ! ¡Ahora no! ¡Ahora no! Si tu ne comprends pas ça, demande. Si no lo entendés, preguntá. Si no lo entiendes, pregúntame. Celui-ci ou celui-là ? ¿Este o aquel? ¿Este o este? Je veux que tu m'attendes jusqu'à ce que je sorte du travail à 7 heures. Quiero que me esperes hasta que salga de trabajar a las 7. Quiero que me esperes hasta que salga del trabajo a las 7:00. Je suis presque prêt à partir. Estoy casi listo para irme. Estoy casi listo para irme. Sont-elles nerveuses ? ¿Están nerviosas? ¿Están nerviosas? J'ai besoin d'un bon dictionnaire. Necesito un buen diccionario. Necesito un buen diccionario. Je l'ai nié. Lo negué. Lo niego. Il reste juste un peu de lait. Sólo queda un poco de leche. Sólo queda un poco de leche. Pourriez-vous me dire le code postal de New York ? ¿Podría usted decirme el código postal de Nueva York? ¿Podría decirme el código postal de Nueva York? Le mécanisme de cette machine est compliqué. El mecanismo de esta máquina es complicado. El mecanismo de esta máquina es complicado. J'ai besoin de trouver quelque chose à manger. Necesito algo para comer. Necesito encontrar algo para comer. Il se tient sur la colline. Él está parado en la colina. Está parado en la colina. Ce mot n'est pas utilisé comme ça. Esta palabra no se utiliza así. Esa palabra no se usa así. Ils l'ont aidé à aller au Canada. Ellos le ayudaron a ir a Canadá. Le ayudaron a ir a Canadá. La vérité, c'est que j'ai menti. La verdad es que mentí. La verdad es que mentí. Je veux voir les rues. Quiero ver las calles. Quiero ver las calles. Son cœur est malade. Su corazón está enfermo. Su corazón está enfermo. Tout le monde sait que deux et deux font quatre. Todos saben que dos más dos es cuatro. Todo el mundo sabe que dos y dos son cuatro. J'ai un emploi de bureau. Soy oficinista. Tengo un trabajo de oficina. La paix est un mot vide de sens; c'est une paix glorieuse qu'il nous faut. La paz es una palabra carente de sentido; lo que necesitamos es una paz gloriosa. La paz es una palabra vacía de sentido; es una paz gloriosa lo que necesitamos. Le général me montra les cartes qu'il avait en mains: Roi de Pic, Dame de Pic et Valet de Carreau. El general me mostró las cartas que tenía en la mano: rey de picas, reina de picas y paje de diamantes. El general me mostró las cartas que tenía en sus manos: Rey de Pic, Señora de Pic y Valet de Carreau. Donne-moi du temps pour te donner tout ce que j'ai ! ¡Dame tiempo para darte todo lo que tengo! ¡Dame tiempo para darte todo lo que tengo! Je t'aimerai pour toujours. Te amaré por siempre. Te amaré para siempre. Elle écrit une lettre maintenant. Ahora está escribiendo una carta. Ahora escribe una carta. Étiez-vous réveillés à 2 h 30 la nuit dernière ? ¿Estabais despiertos a las 2:30 la noche pasada? ¿Estaban despiertos a las 2:30 de anoche? Il reprendra l'affaire à la retraite de son père. Él tomará el negocio cuando su padre se jubile. Recuperará el caso retirado de su padre. Une clef d'or ouvre tout. Una llave de oro lo abre todo. Una llave de oro lo abre todo. J'ai mal à la poitrine. Tengo un dolor en el pecho. Me duele el pecho. Je me souviens d'avoir fermé la porte à clef. Recuerdo haber cerrado la puerta con llave. Recuerdo haber cerrado la puerta con llave. Ses vêtements étaient déchirés. Su vestido estaba rasgado. Su ropa estaba desgarrada. Il a beaucoup plu le mois dernier. El mes pasado llovió mucho. El mes pasado llovió mucho. Personne ne sait quoi dire. Nadie sabe qué decir. Nadie sabe qué decir. Les hommes regardèrent Jessie en silence. Los hombres miraron a Jessie en silencio. Los hombres miraron a Jessie en silencio. Marie l'a vu à l'aéroport. María le vio en el aeropuerto. Marie lo vio en el aeropuerto. Après la tempête, ce fut calme. Tras la tormenta llegó la calma. Después de la tormenta, fue tranquilo. Je me suis fait mal en courant. Me hice daño mientras corría. Me dolió cuando corrí. A-t-il utilisé une capote ? ¿Se puso condón? ¿Usó un condón? La loi est le casque le plus sécuritaire. La ley es el casco más seguro. La ley es el casco más seguro. Où as-tu acheté ton sac ? ¿Dónde compraste tu mochila? ¿Dónde compraste tu bolso? Hier a eu lieu l'inauguration de la statue du fondateur et du bâtiment scolaire. Ayer fue la inauguración de la estatua del fundador y del edificio de la escuela. Ayer se inauguró la estatua del fundador y del edificio escolar. Tom a eu l'occasion de se rendre à Boston. Tom tuvo la oportunidad de viajar a Boston. Tom tuvo la oportunidad de ir a Boston. Ce bus se rend-il au centre-ville ? ¿Este colectivo va al centro de la ciudad? ¿Este autobús va al centro de la ciudad? Il ne faut pas gaspiller son temps. No hay que perder el tiempo. No debes desperdiciar tu tiempo. Le film raconte l'histoire d'une vache qui est tombée du ciel. La película cuenta la historia de una vaca que cae del cielo. La película cuenta la historia de una vaca que cayó del cielo. Le cerf brame dans la forêt. El ciervo brama en el bosque. El ciervo brama en el bosque. C'est possible que j'aie oublié mes clés. Es posible que se me hayan olvidado las llaves. Es posible que haya olvidado mis llaves. À qui parle-t-elle ? ¿Con quién está hablando ella? ¿Con quién está hablando? Nous avons beaucoup de neige en hiver. Tenemos mucha nieve en invierno. Tenemos mucha nieve en invierno. Il vit en Angleterre. Él vive en Inglaterra. Vive en Inglaterra. Ils étaient si heureux ensemble. Estaban tan felices juntos. Eran tan felices juntos. Je cherche son numéro de téléphone dans l'annuaire. Busqué su número de teléfono en la guía. Estoy buscando su número de teléfono en la guía telefónica. Je n'avais pas de lampe de poche, alors j'ai utilisé un briquet. No tenía linterna; así que usé un encendedor. No tenía linterna, así que usé un encendedor. Tu dois essayer. Tenés que intentar. Tienes que intentarlo. Le marteau se trouve quelque part dans la remise. El martillo debe andar por el taller. El martillo está en algún lugar del cobertizo. Les poissons vivent dans la mer. Los peces viven en el mar. Los peces viven en el mar. C'est un bourreau de travail typique. Es un típico trabajólico. Es un verdugo de trabajo típico. Je l'ai vu courir. Lo vi correr. Lo vi correr. "Marie et moi allons au cinéma ce soir, veux-tu venir?" "Pourquoi pas? Je n'ai rien de mieux à faire." "María y yo nos vamos al cine esta tarde, ¿quieres venir?" "¿Por qué no? No tengo nada mejor que hacer." "Marie y yo vamos al cine esta noche, ¿quieres venir?" "¿Por qué no? No tengo nada mejor que hacer." Il y a un bureau de poste par ici ? ¿Hay alguna oficina de correos por aquí? ¿Hay una oficina de correos por aquí? Je sais qu'il le sait. Sé que lo sabe. Sé que lo sabe. La sœur doit arroser les fleurs et les choux-fleurs. La monja tiene que regar las flores y las coliflores. La hermana debe regar las flores y las coliflores. Il avait une fille. Él tenía una hija. Tenía una hija. Il semblait être au-dessus de tout soupçon, pourtant, à la fin, il s'avéra être le coupable. Él parecía estar fuera de toda sospecha, sin embargo al final él confesó ser el culpable. Parecía estar por encima de cualquier sospecha, pero al final resultó ser el culpable. Puis-je entrer ? ¿Puedo pasar? ¿Puedo pasar? Les rues de New York sont très larges. Las calles de Nueva York son muy anchas. Las calles de Nueva York son muy amplias. Je suis allé chez moi. Me fui a casa. Fui a mi casa. C'est ta responsabilité. Eso es tu responsabilidad. Es tu responsabilidad. Il est aussi vieux que mon père. Él es tan viejo como mi padre. Es tan viejo como mi padre. Mon boudin me paraît étrange. Mi morcilla me pareció extraña. A mí me parece extraño. Je n'ai pu dormir la nuit dernière. No pude dormir anoche. No pude dormir anoche. La femme soupçonnait son fils de consommer de la drogue. La mujer sospechaba que su hijo consumía drogas. La mujer sospechaba que su hijo consumía drogas. Je suis fou de joie. Estoy loco de alegría. Estoy loco de alegría. L'eau est chaude. El agua está caliente. El agua está caliente. Il est allergique au pollen. Él es alérgico al polen. Es alérgico al polen. Non, je n'ai jamais dit ça. No, nunca he dicho eso. No, nunca dije eso. Elle portait une ceinture rose aussi chère que moche. Ella llevaba un cinturón rosado que era tan caro como feo. Llevaba un cinturón rosa tan caro como feo. Tu es la seule personne qui peut le convaincre. Eres la única persona que puede convencerlo. Eres la única persona que puede convencerlo. Le riz pilaf avec de la viande coûte huit yuans. Le riz pilaf végétarien coûte seulement quatre yuans. El arroz pilaf con carne cuesta ocho yuanes. El arroz pilaf vegetariano cuesta solamente cuatro yuanes. El arroz pilaf con carne cuesta ocho yuanes. El arroz pilaf vegetariano cuesta sólo cuatro yuanes. Si je te paye un dollar, nous serons quittes. Si te pago un dólar, estaremos en paz. Si te pago un dólar, estaremos en paz. Tom ne veut pas aller à l'école aujourd'hui. Tom hoy no quiere ir a la escuela. Tom no quiere ir a la escuela hoy. Les réductions d'impôts sont souvent utilisées comme outil fiscal principal pour stimuler l'économie. Las reducciones de impuestos son a menudo utilizadas como una importante herramienta fiscal para estimular la economía. Las reducciones de impuestos se utilizan a menudo como principal instrumento fiscal para estimular la economía. Pense à ton avenir. Piensa en tu futuro. Piensa en tu futuro. J'ai éteint l'ordinateur. Apagué la computadora. Apagué la computadora. Je n'ai aucun doute dans mon esprit que vous êtes les femmes que je vais épouser. No me cabe duda de que vosotras sois las mujeres con las que me voy a casar. No tengo ninguna duda en mi mente de que sois las mujeres con las que me voy a casar. Le sol est une dalle en béton armé. El suelo es una losa de hormigón armado. El suelo es un piso de hormigón armado. Je suis trop bête... J'essaie de t'expliquer des choses que je ne comprends pas moi-même. Soy tan estúpido... Estoy intentando explicarte cosas que yo mismo no entiendo. Soy muy estúpida... trato de explicarte cosas que no entiendo yo mismo. Il a fait très froid cette nuit. Anoche hizo mucho frío. Ha estado muy frío esta noche. Je veux que vous partiez. Quiero que te vayas. Quiero que te vayas. Le guépard est l'animal le plus rapide. El guepardo es el animal más rápido. El guepardo es el animal más rápido. Prête-moi ton couteau, s'il te plait. Prestame tu cuchillo, por favor. Dame tu cuchillo, por favor. Ne me fais pas de mal ! No me lastimes. ¡No me hagas daño! Je vais souvent au cinéma. A menudo voy al cine. Voy mucho al cine. Tu regardes tout le temps la télé. Siempre estás viendo la televisión. Estás viendo la tele todo el tiempo. Cette jument a une selle. Esa yegua tiene un ensillado. Esa yegua tiene una silla. Qu'est-ce qui est sur le bureau ? ¿Qué hay sobre el pupitre? ¿Qué hay en el escritorio? Il passa l'anneau au doigt de Marie. Él puso el anillo en el dedo de Mary. Pasó el anillo al dedo de María. La réponse est 42. La respuesta es 42. La respuesta es 42. L'eau est ici très peu profonde. El agua aquí es muy superficial. El agua está aquí muy poco profunda. Voilà mon billet de retour. Aquí está mi billete de vuelta. Aquí está mi boleto de vuelta. Sortez du lit ! ¡Salgan de la cama! ¡Salgan de la cama! Je pense que nous devons commencer à nous préparer. Creo que tenemos que comenzar a preparar. Creo que debemos empezar a prepararnos. A quelle heure Tom est-il arrivé ? ¿A qué hora llegó Tom? ¿A qué hora llegó Tom? Quelle distance y a-t-il entre ici et le musée ? ¿A qué distancia está el museo? ¿Qué distancia hay entre aquí y el museo? N'oublie pas de m'appeler. No te olvides de llamarme. No te olvides de llamarme. Si on ne mange pas, on meurt. Si no comes, te mueres. Si no comes, mueres. Tu dois m'aider ! ¡Tenés que ayudarme! ¡Tienes que ayudarme! Il s'accrocha à moi. Se colgó de mí. Se aferró a mí. Tu viens voir un film avec moi ? ¿Vienes a ver una película conmigo? ¿Vienes a ver una película conmigo? Elle a un prénom rare. Ella tiene un nombre poco común. Tiene un nombre raro. Je ne l'ai jamais fait de cette manière auparavant. Nunca antes lo había hecho de esta forma. Nunca lo he hecho de esa manera antes. Comment s'appelait l'hôtel ? Je ne m'en souviens plus. ¿Cuál era el nombre del hotel? Ya no me acuerdo. ¿Cómo se llamaba el hotel? Elle est en rogne contre moi. Está enfadada conmigo. Está enfadada conmigo. Es-tu d'accord avec cette proposition ? ¿Estás de acuerdo con esta propuesta? ¿Estás de acuerdo con esta propuesta? As-tu maigri ? ¿Has adelgazado? ¿Has adelgazado? La vie est pleine de mystères. La vida está llena de misterios. La vida está llena de misterios. Il faut que je le répare. Tengo que repararlo. Tengo que arreglarlo. À neuf heures je ne peux pas y aller. A las nueve no puedo ir. A las nueve no puedo ir. On lui a volé tout son argent. Le robaron todo su dinero. Le robaron todo su dinero. Le vieil homme a vécu ici toute sa vie. El anciano ha vivido aquí toda su vida. El viejo vivió aquí toda su vida. Kobe est la ville où je suis née. Kobe es la ciudad donde nací. Kobe es la ciudad en la que nací. C'est bon pour la santé de marcher tous les jours. Es bueno para la salud caminar todos los días. Es bueno para la salud caminar todos los días. C'est très efficace. Es muy efectivo. Es muy eficaz. Elle lui a envoyé un grand sourire. Ella le puso una gran sonrisa. Le mandó una gran sonrisa. Vis-tu seule ? ¿Vives sola? ¿Estás sola? J'ai ajouté beaucoup de traductions. Añadí muchas traducciones. He añadido muchas traducciones. L'amour n'est-il qu'un jeu pour vous ? ¿El amor es solo un juego para vosotros? ¿El amor es sólo un juego para ti? Tu es trop jeune pour aimer. Eres demasiado joven para amar. Eres demasiado joven para amar. Mon meilleur ami est à Rome en ce moment. Mi mejor amigo está ahora en Roma. Mi mejor amigo está en Roma ahora mismo. Mon petit frère dort encore. Mi hermano pequeño todavía está durmiendo. Mi hermanito sigue durmiendo. Je ne suis pas trop fatigué. No estoy demasiado cansado. No estoy muy cansado. Elle me frappa sur l'épaule. Ella me golpeó en el hombro. Me golpeó en el hombro. C'est important pour moi. Es importante para mí. Es importante para mí. Je peux conduire une voiture, mais pas Tom. Yo puedo conducir, pero Tom no. Puedo conducir un coche, pero Tom no. Nous avons beaucoup à parler. Tenemos muchas cosas que discutir. Tenemos mucho que hablar. Tu sais qu'il y a des renards sur cette montagne ? ¿Sabes que hay zorros en esta montaña? ¿Sabes que hay zorros en esa montaña? J'aimerais poser la question autrement. Me gustaría preguntarlo de otra manera. Me gustaría hacer la pregunta de otra manera. Je pense que tu devrais changer tes habitudes alimentaires. Creo que tendrías que cambiar tus hábitos alimenticios. Creo que deberías cambiar tus hábitos alimentarios. La porte resta close. La puerta se quedó cerrada. La puerta quedó cerrada. Vous avez soif. Ustedes tienen sed. Tiene sed. Ouvre un peu la fenêtre ! Ça sent le renfermé, ici. ¡Abre un poco la ventana! Aquí huele a cerrado. ¡Abre la ventana! Puis-je boire de l'alcool ? ¿Puedo beber alcohol? ¿Puedo beber alcohol? Pourriez-vous baisser le son ? ¿Podría bajar el volumen? ¿Podría bajar el volumen? Avez-vous déjà lu le journal d'aujourd'hui ? ¿Ya habéis leído el periódico de hoy? ¿Alguna vez has leído el diario de hoy? Comment est ta sœur ? ¿Cómo es tu hermana? ¿Cómo está tu hermana? Il se peut que ce soit un mariage. Puede que sea una boda. Puede que sea una boda. Le garçon a fait de gros efforts pour résoudre le questionnaire. El muchacho hizo grandes esfuerzos para resolver el cuestionario. El chico ha hecho grandes esfuerzos para resolver el cuestionario. Je vais étudier la peinture en France. Voy a estudiar pintura a Francia. Voy a estudiar pintura en Francia. Merde ! J'ai perdu mes clefs ! ¡Mierda! ¡Perdí mis llaves! ¡Mierda, perdí mis llaves! Fatima est l'étudiante la plus âgée de notre classe. Fátima es la estudiante de mayor edad en nuestro curso. Fátima es la mayor estudiante de nuestra clase. Bonne fête. Os deseo un feliz cumpleaños. Feliz fiesta. Elle a besoin de lunettes mais n'en veut pas. Ella necesita gafas pero no las quiere. Necesita gafas, pero no las quiere. C'est le train pour New York ? ¿Este es el tren para New York? ¿Este es el tren a Nueva York? Ne bois pas trop, d'accord ? No bebas demasiado, ¿vale? No bebas demasiado, ¿de acuerdo? J'étais absent de l'école pour cause de maladie. Estuve ausente del colegio por enfermedad. Estaba fuera de la escuela por enfermedad. Va réveiller Marie. Vete a despertar a Mary. Ve a despertar a Marie. Vous êtes notre seul espoir. Vosotras sois nuestra única esperanza. Eres nuestra única esperanza. Les chevaux sont différents des ânes. Los caballos son diferentes a los burros. Los caballos son diferentes de los burros. Coupe le gaz. Corta el gas. Corta el gas. Il était invité. Él fue invitado. Estaba invitado. Lors de mon adolescence, je détestais la vie et j'étais continuellement au bord du suicide, mais j'en étais écarté par le désir de connaître plus de mathématiques. En mi adolescencia, detestaba la vida y continuamente me encontraba al borde del suicidio, sin embargo el deseo de conocer más sobre las matemáticas me alejó de aquello. Cuando era adolescente, odiaba la vida y siempre estaba al borde del suicidio, pero estaba desechado por el deseo de conocer más matemáticas. Pourquoi ton chat est-il si grand ? ¿Por qué tu gato es tan grande? ¿Por qué tu gato es tan grande? Ne t'inquiète pas d'une chose aussi bête. No te preocupes por algo tan bobo. No te preocupes por algo tan estúpido. As-tu le sentiment que remettre des présents est important ? ¿Tú sientes que hacer regalos es importante? ¿Tienes la sensación de que entregar regalos es importante? Penses-tu pouvoir faire légèrement moins de bruit ? ¿Cree que podría hacer algo menos de ruido? ¿Crees que puedes hacer un poco menos ruido? Bonne journée ! Que tengas un buen día. Que tengas un buen día. Je parie que c'est vraiment facile de traduire ce texte. Apuesto a que es verdaderamente fácil traducir este texto. Apuesto a que es muy fácil traducir este texto. Vous êtes Allemands, n'est-ce pas ? Sois alemanes, ¿verdad? Ustedes son alemanes, ¿verdad? Il cherche un meilleur travail. Él busca un mejor trabajo. Está buscando un mejor trabajo. Tom a pris le mauvais train. Tom tomó el tren equivocado. Tom tomó el tren equivocado. J'admets que j'ai déjà oublié ce que je voulais dire. Admito que ya olvidé lo que quería decir. Admito que ya he olvidado lo que quería decir. Pouvez-vous me découper une tranche de jambon, s'il vous plaît ? ¿Podrías cortarme una loncha de jamón, por favor? ¿Puedes cortarme un trozo de jamón, por favor? "À qui est ce pantalon?" "À Ken." "¿De quién son estos pantalones?" "De Ken." "¿De quién son esos pantalones?" "A Ken." Ça fait deux ans qu'on s'est séparés. Han pasado dos años desde que nos separamos. Hace dos años que nos separamos. Il cria les mots pour effrayer le voleur. Él gritó las palabras para asustar al ladrón. Gritó las palabras para asustar al ladrón. Tom, comme à son habitude, traînait en début de phrase, tandis que Mary, déjà douze mots devant lui, se trouvait maintenant en son milieu. Tom, como de costumbre, estaba rezagado al principio de la frase, mientras Mary, doce palabras delante de él, se encontraba ahora en el medio. Tom, como de costumbre, arrastraba al principio de la frase, mientras que Mary, ya doce palabras delante de él, se encontraba ahora en su medio. Qui se charge de cette affaire ? ¿Quién se ocupa de este asunto? ¿Quién se encarga de este caso? Nous aurons un examen aujourd'hui. Hoy tendremos una prueba. Hoy tendremos un examen. Les étés sont très chauds à Kyoto. Los veranos son muy calurosos en Kioto. Los veranos son muy cálidos en Kyoto. Les mères qui font leurs propres recherches sur la santé de leurs enfants sur Internet sont une catastrophe pour l'état sanitaire général de la population et de réels dangers pour leurs propres enfants. Las madres que realizan sus propias investigaciones acerca de la salud de sus hijos por Internet son una catástrofe para el estado sanitario general de la población y verdaderos peligros para sus propios hijos. Las madres que realizan sus propias investigaciones sobre la salud de sus hijos en Internet son un desastre para el estado general de salud de la población y un verdadero peligro para sus propios hijos. Je suis fatigué ! ¡Estoy cansado! ¡Estoy cansado! Le film était si triste que tout le monde a pleuré. La película era tan triste que todos lloraron. La película estaba tan triste que todos lloraron. Nous aurions dû faire plus attention. Deberíamos haber prestado más atención. Deberíamos haber tenido más cuidado. Il porte des chaussures, mais pas de chaussettes. Él lleva zapatos, pero no lleva calcetines. Lleva zapatos, pero no calcetines. L'anglais est parlé dans de nombreux pays. El inglés se habla en varios países. El inglés se habla en muchos países. C'est pourquoi nous nous disputons assez souvent. Es por eso que discutimos con tanta frecuencia. Por eso peleamos bastante a menudo. Utilise ta tête ! ¡Usa la cabeza! ¡Usa la cabeza! Sa chambre est un bordel. Su cuarto está hecho un follón. Su habitación es un burdel. Quel fruit est vert ? ¿Qué fruta es verde? ¿Qué fruta es verde? Je ne veux pas paraître insensible. No quiero parecer insensible. No quiero parecer insensible. Salez et poivrez le tout et ajoutez une pincée de noix de muscade. Echele sal y pimienta a todo y añada una pizca de nuez moscada. Saltar y pimienta y añadir una pizca de nuez moscada. Je commençai à saigner. Empecé a sangrar. Comencé a sangrar. Hala, quelle gifle tu lui as donnée ! ¡Hala, menudo bofetón le ha dado! Hala, qué bofetada le diste. Est-ce que l'espagnol se parle au Mexique ? ¿En México se habla español? ¿El español habla en México? Il marchait. Se paseó. Estaba caminando. C'est le garçon auquel je pense. Este es el chico en quien pienso. Ese es el chico en el que pienso. Je vous écouterai tous, les uns après les autres. Los escucharé a todos de uno por uno. Os escucharé a todos, uno tras otro. Elle se plaint toujours de quelque chose. Ella siempre está quejándose de algo. Siempre se queja de algo. Une seule langue ne suffit pas. Una sola lengua no es suficiente. Una lengua no es suficiente. Il parle espagnol et français. Él habla tanto español como francés. Habla español y francés.