Quelles langues parle-t-on au Canada ? Quines llengües es parlen al Canadà? Quines llengües estem parlant al Canadà? Puis-je prendre une douche le matin ? Em puc dutxar pel matí? Puc donar-me una dutxa al matí? Pourriez-vous m'indiquer comment ajuster le niveau sonore ? Podríeu dir-me com puc ajustar el volum? Em podria indicar com ajustar el nivell de so? Qu'as-tu mangé ? Què has menjat? Què has menjat? Ce matin je suis allée au cours de harpe. Aquest matí he anat a classes d'harpa. Aquest matí vaig anar a l'escola. Un des magazines est pour les garçons et l'autre pour les filles. Una de les revistes és per als nois i l'altra per a les noies. Una de les revistes és per als nois i per les noies. Dimanche, il faudra voter. El diumenge caldrà votar. Fantàstic, hem de votar. Je connais ces étudiants. conec aquests estudiants. Conec aquests estudiants. J'ai vu les maisons de loin. He vist les cases des de lluny. He vist les cases des de lluny. Une belle fin pour un conte. Una bella fi per a un conte. Un bonic final per a una història. Bonne nuit. Bona nit. Bona nit. Il n'a pas du tout compris le concept d'équation différentielle. No ha entès gens ni mica el concepte d'equació diferencial. No ha entès en absolut el concepte d'una equació experimental. Combien de temps puis-je garder ça ? Fins quan m'ho puc quedar? Quant de temps em puc quedar amb això? Dieu a été très bon envers le requin. Déu ha estat molt bo amb el tauró. Déu va ser molt bo amb el valyrià. C'est à partir de sa propre culture que chaque peuple va vers l'universel. És a partir de la cultura pròpia que cada poble va cap a l'universal. És a partir de la seva pròpia cultura que cada poble va cap a l'univers. À bientôt ! Fins ara! Ens veiem aviat! Tatoeba n'est pas une école - c'est une université! Tatoeba no és una escola - és una universitat! Taoeb no és una escola, és una universitat! Ce vin rouge a le meilleur goût. Aquest vi negre té el millor sabor. Aquest vi negre té el millor gust. Mieux vaut être aveugle que de voir cela. Val més ser cec que veure això. Millor ser cec que veure això. Dans ce paysage de neige tout a l'air différent. En aquest paisatge nevat, tot es veu diferent. En aquest paisatge de neu tot sembla diferent. Vous continuez sans moi. Continueu sense mi. Segueixeu sense mi. L'avez-vous vue ? L'heu vista? L'has vist? Il est très intelligent. Ell és molt intel·ligent. És molt intel·ligent. Nous sommes désolés pour le dérangement. Ens sap greu la molèstia causada. Ho sentim per la preocupació. C'est un scientifique qui est respecté par tous. És un científic respectat per tothom. És un científic que es respecta per tots. Aaron porte de drôles d'habits; les gens se moquent souvent de sa manière de s'habiller. L'Aaron porta roba rara; la gent se'n riu sovint de la seva manera de vestir. L'Aaron porta bones feines, la gent es riu sovint de la seva manera de vestir-se. J'ai pris ton parapluie par erreur. He agafat el teu paraigües per error. He agafat el teu paraigua per error. Tom ne l'a jamais revue. En Tom no l'ha tornada a veure mai. En Tom mai l'ha vist. C'est un livre. És un llibre. És un llibre. Je suis d'Égypte. Sóc d'Egipte. Sóc d'Egipte. Il doit faire un choix entre les objets. Ell ha de fer una elecció entre els objectes. Ha de prendre una decisió entre objectes. Tu viens d'où ? D'on véns? D'on ets? "Vous êtes suédois ?" "Non, suisse." "Que sou suec?" "No, suís." "Vostè és suec?" "No, sóc." Le professeur avait un air sévère. El professor tenia un aire sever. El professor tenia un aire dur. Je ne sais rien de nouveau. No sé res de nou. No sé res de nou. Ça dépend du contexte. Aixo depen del contexte Depèn del context. Sa présence me rend toujours nerveux. La seva presència em posa sempre nerviós. La seva presència sempre em posa nerviós. Où est la gare ? On és l'estació de ferrocarrils? On és l'estació? Combien gagne-t-il par mois ? Quan guanya al mes? Quant guanya al mes? Je les ai vus entrer dans la banque. Els he vist entrar al banc. Els he vist entrar al banc. Elle semble rire toute seule. Sembla que rigui tota sola. Sembla riure sola. Tom n'a jamais pu oublier l'horreur de la guerre. En Tom mai no ha pogut oblidar l'horror de la guerra. En Tom mai va poder oblidar l'horror de la guerra. Il l'a tout de suite remarqué. Se n'ha adonat de seguida. Ja se n'ha adonat. L'objectivité est-elle possible en histoire ? Parlant d'història, és possible l'objectivitat? És possible això de la història? Je travaille dans une banque. Jo treballo a un banc. Treballo en un banc. Je descends du train à la prochaine station. Em baixo del tren a la pròxima estació. Vaig a baixar del tren a la següent estació. As-tu un portable ? Tens un mòbil? Tens un mòbil? Qui est l'homme à qui tu parlais ? Qui és l'home amb qui parlaves? Qui és l'home amb qui parles? Vous ne savez pas qui je suis. Vostè no sap qui sóc. No saps qui sóc. Il lui manque de la discipline. Li manca disciplina. Li falta disciplina. L'élection générale se tiendra en mai. Les eleccions generals es faran al maig. L'elecció general es mantenirà al maig. N'hésite pas à demander des conseils. No dubtis a demanar consell. No t'excusis a demanar consells. Elles nous ont donné plein de choses à manger. Elles ens han donat tot de coses per menjar. Ens han donat moltes coses per menjar. Je peux m'endormir n'importe où. Puc adormir-me allà on sigui. Puc dormir en qualsevol lloc. Je suis déjà en retard. Ja faig tard. Ja faig tard. De quoi veux-tu me parler ? De què vols parlar amb mi? De què vols parlar amb mi? Qui est au régime ? Qui fa règim? Qui està al règim? Je te souhaite du succès dans ton travail. Et desitjo èxit en el teu treball. Et desitjo l'èxit en la teva feina. J'ai une otite. Tinc otitis. Tinc una ootita. Je ferai mes devoirs après avoir regardé la télévision. Faré els deures després de veure la televisió. Faré els deures després de veure la televisió. J'adore les films français. M'agraden molt les pel·lícules franceses. M'encanten les pel·lícules francès. Voici mon cœur. Vet aquí el meu cor. Aquest és el meu cor. Atteindre le soir de sa vie. Espera el vespre de sa vida. Per violar la nit de la seva vida. Il rentra chez lui. Ell va tornar a casa. Se n'anirà a casa. Tu peux utiliser ma voiture si tu veux. Pots fer servir el meu cotxe si vols. Pots utilitzar el meu cotxe si vols. L'air est aux hommes ce que l'eau est aux poissons. L'aire és a l'home allò que l'aigua als peixos. L'aire és als homes el que l'aigua és als peixos. Un loup a tué des moutons dans les Vosges. Un llop ha matat uns bens als Vosgues. Un llop ha matat ovelles en les vostres sagues. Merci ! Gràcies! Gràcies! Le roumain est la seule langue romane dans laquelle l'article défini soit ajouté à la fin du substantif. Romanès és l'única llengua neolatina en la qual l'article definit es posposa al substantiu. El tità és l'única llengua novel·la en la qual s' afegeix l' article al final del substatiu. J'ai visité New York pour la première fois. He visitat Nova York per primer cop. Vaig visitar Nova York per primera vegada. Son nom est connu de tous dans cette région. Tothom coneix el seu nom a aquesta regió. El seu nom és conegut de tots els d'aquesta regió. J'ai oublié comment il s'appelle. No recordo com es diu. M'he oblidat com es diu. Tout a une fin. Tot té un final. Tot té un final. Paris n'est pas loin de Versailles. París no està lluny de Versalles. París no és gaire lluny de Verslales. Est-ce que je peux laisser mon vélo à l'intérieur ? Que puc deixar la bici a dins? Puc deixar la bici dins? Donnez-moi trois morceaux de craies. Dóna'm tres trossos de guix. Dóna'm tres trossos de cura. Je dois à mes parents d'être qui je suis aujourd'hui. Ser qui jo sóc avui ho dec als meus pares. He de fer que els meus pares siguin qui sóc avui. Au fait, d'où es-tu ? Per cert, d'on ets? Per cert, d'on ets? Ils ont cessé de parler. Ells van parar de parlar. Han deixat de parlar. La lumière est éteinte. La llum està apagada. La llum s'ha apagat. Il y a deux ans, Tom a appris à nager. Fa dos anys qu'en Tom va aprendre a nedar. Fa dos anys, en Tom va aprendre a nedar. Elle s'est noyée dans quelque lac. Ella s'ha ofegat en algun llac. Es va ofegar en algun llac. Le bruit de casse nous a fait sursauter. La trencadissa ens va sobresaltar. El soroll de caixa ens ha fet a nosaltres mateixos. Je crois que nous nous sommes égarés. Crec que ens vam perdre. Crec que ens hem perdut. Pour moi, cette machine est trop difficile à utiliser. Per a mi aquesta màquina és massa difícil de fer funcionar. Per a mi, aquesta màquina és massa difícil d'utilitzar. C'est le lieu où naquit mon père. Aquest és el lloc on va nèixer el meu pare. Aquest és el lloc on va robar el meu pare. Le chat de Tom est mort. El gat d'en Tom ha mort. El gat d'en Tom és mort. Les vêtements de Manuela sont très élégants. Els vestits de la Manuela són molt elegants. La roba de Manuala és molt elegant. Crois-tu en l'existence de Dieu ? Creus en l'existència de Deu? Creus en l'existència de Déu? S'il te plaît, fais ta réservation une semaine à l'avance. Siusplau, fes la reserva una setmana abans. Si us plau, fes la teva reserva una setmana abans. Au final, son rêve de devenir un médecin se réalisa. Al final, el seu somni de convertir-se en una metgessa es va fer realitat. Al final, el seu somni de convertir-se en metge es va adonar. Il est revenu à la maison. Ell va tornar a casa. Ha tornat a casa. Ne pouvez-vous pas arranger les choses par le dialogue ? No podeu arreglar les coses parlant? No pots arreglar les coses pel diàleg? Il m'a demandé si j'étais heureux. M'ha preguntat si jo era feliç. Em va preguntar si era feliç. Votre fils est un génie. El vostre fill és un geni. El teu fill és un geni. Je donnerais n'importe quoi pour la reconquérir. Ho donaria tot per reconquerir-la. Donaria qualsevol cosa per a recuperar-la. C'est mon professeur. És el meu mestre. És el meu professor. Mon numéro de chambre est le 5. El número de la meva habitació és el 5. El meu número d'habitació és el cinc. Comment peut-on concilier vie professionnelle et vie privée ? Com podem conciliar vida professional i vida privada? Com es pot viure professional i privacitat? Je lui ai envoyé une lettre pour lui faire savoir ma décision. Li he enviat una carta per fer-li saber la meva decisió. Li vaig enviar una carta per fer-li saber la meva decisió. Le pique-nique a été annulé à cause de la pluie. Es va anul·lar el pícnic per la pluja. El piques s'ha cancel·lat degut a la pluja. J'ai entendu dire que M Inoue avait séjourné dans cet hôtel. He sentit a dir que M Inoue s'havia estat en aquest hotel. He sentit que el Sr. Van venir a l'hotel. Elle n'aime pas travailler. No li agrada treballar. No li agrada treballar. Nous nous sommes énormément amusés au pique-nique. Ens hem divertit força al berenar. Ens hem divertit molt al piques. Pouvez-vous le livrer chez moi ? M'ho podeu lliurar a casa? Podria entregar-lo a casa meva? Nous sommes de la même équipe. Som del mateix equip. Som del mateix equip. Il a une excellente santé. Té una salut excel·lent. Té una salut excel·lent. Merci beaucoup pour l'invitation. Moltes gràcies per la invitació. Moltes gràcies per la invitació. Quand es-tu rentré d'Allemagne ? Quan vas tornar d'Alemanya? Quan has tornat d'Alemanya? Ce n'est ni le gris des cheveux, ni le nombre des ans qui font l'âge; est vieux celui qui perd le sens de l'humour et ne s'intéresse plus à rien. No és el gris dels cabells ni el nombre d'anys el que fan l'edat; és vell aquell que perd el sentit de l'humor i ja no té interès per res. No és el gris dels cabells, ni el nombre dels anys que fan l'edat; és el que perd el sentit de l'humor i no es preocupa per res. Il a expliqué le sens littéral de cette phrase. Va explicar el significat literal de la frase. Va explicar el significat d'aquesta frase. Je te pardonne. Et perdono. Et perdono. C'est difficile de parler trois langues. És difícil parlar tres llengues. És difícil parlar tres idiomes. C'était génial. Je suis allé à Kyoto. Va ser genial. Vaig anar a Kyoto. Ha estat genial. Tom a accusé Mary d'être une menteuse. En Tom ha acusat la Mary de ser una mentidera. En Tom va acusar la Mary de ser una mentidera. Hellen Keller était sourde et aveugle. Hellen Keller era sorda i cega. L'Oken Keller era sorda i cec. Elle doit visiter l'Angleterre cet été. Ha d'anar a Anglaterra aquest estiu. Ha de visitar Anglaterra aquest estiu. Ça ne peut pas faire de mal. Això no pot fer mal. Això no pot fer mal. Au commencement, Dieu créa les cieux et la terre. Al principi Déu creà el cel i la terra. Al principi, Déu va crear els cels i la terra. Il veut une voiture rouge. Ell vol un cotxe vermell. Vol un cotxe vermell. Lequel des deux livres tu choisis est indifférent. És indiferent quin dels dos llibres triïs. Quin dels dos llibres t'has escollit és irrespectuós. De nombreux marins ne savent pas nager. Molts mariners no saben nedar, Molts mariners no saben nedar. Le chien a l'air d'avoir faim. El gos sembla tenir gana. El gos sembla tenir gana. Bonne nuit ! Bona nit. Bona nit! Il laissa le livre sur la table. Va deixar el llibre sobre la taula. Va deixar el llibre sobre la taula. J'étudie le théâtre américain. Estudio el teatre dels EUA. Estic estudiant el teatre americà. Ne va pas trop loin ! No te'n vagis gaire lluny! No te'n vagis massa lluny! Je pense donc je suis. Penso, llavors existeixo. Així que crec que ho sóc. Comment Tom a-t-il payé le loyer ? Com ha pagat Tom el lloguer? Com va pagar en Tom el lloguer? Son mari vit maintenant à Tokyo. El seu marit viu a Tòkio ara. El seu marit ara viu a Tòquio. Il s'est assis devant pour pouvoir entendre. Va seure al davant per poder sentir. Es va asseure davant de poder sentir. Tous les hommes sont mortels. Tots els homes son mortals. Tots els homes són mortals. Elle a un rhume et dort. Ella està refredada i dorm. Està dormint i dorm. Tais-toi ! Calla't! Calla! Il travaille dans la recherche sur le sida. Treballa en una investigació sobre la SIDA. Treballa en la recerca de sida. Je veux voir l'océan. Vull veure l'oceà. Vull veure l'oceà. Je trouve que cette table prend trop de place. Crec que aquesta taula ocupa massa espai. Crec que aquesta taula pren massa espai. Tom a deux frères qui vivent à Boston. En Tom té dos germans que viuen a Boston. En Tom té dos germans vivint a Boston. Où est ton frère ? On és el teu germà? On és el teu germà? Quatre-vingt-dix-neuf me fait toujours rire. El noranta-nou sempre em fa riure. Quatre-cents sempre em fa riure. Il fait plutôt froid pour un mois d'avril. Fa més aviat fred per un mes d'abril. Fa bastant fred per un mes d'escola. Aujourd'hui il fait très froid. Avui fa molt fred Avui fa molt fred. " Quel âge as-tu ? " " J'ai seize ans. " "Quants anys tens?" "Tinc setze anys." Quants anys tens? "Tinc 16 anys." Tu continues sans moi. Continues sense mi. Segueixes sense mi. Cliquez sur le mot pour chercher des exemples de phrases dans le corpus de la langue amazighe. Feu clic a la paraula per cercar exemples de frases en el corpus de la llengua amaziga. Feu clic a sobre de la paraula per cercar exemples de frases en el nucli de l'idioma amazighe. La société Coca-Cola inventa le Fanta, en pleine Seconde Guerre mondiale, pour le marché allemand. La Coca-Cola va inventar la Fanta, en plena Segona Guerra Mundial, per al mercat alemany. La societat Coca-Cola va començar el Fanta, enmig de la Segona Guerra Mundial, per al mercat alemany. Le prix dépend des coûts et de la demande. El preu depén del costos i de la demanda. El preu depèn del cost i la demanda. De nombreuses nouvelles maisons sont construites en banlieue. Es construeixen moltes cases noves a la rodalia. Moltes cases noves es construeixen en suburban. La bataille de Marignan a eu lieu le 13 et 14 septembre 1515. La batalla de Martignano tíngué lloc el 13 i 14 de setembre de 1515. La batalla de Marignan va ser el 13 i 14 de setembre de 1515. Comment les veux-tu ? Com els vols? Com els vols? Je ne savais pas que tu étais comme ça. No sabia que eres així. No sabia que fossis així. Le café fut introduit en Europe depuis l'Arabie. El cafè es va introduir a Europa des d'Aràbia. El cafè va ser introduït a Europa des de l'Aràbia Saudita. Des centaines de personnes travaillent dans cette usine. Centenars de persones treballen en aquesta cuina. Centenars de persones treballen en aquesta fàbrica. Tu sais t'y prendre avec les femmes. Tu en saps d'entrar a les dones. Saps portar-te allà amb les dones. Si tu as besoin de livres, tu devrais profiter de ceux de la bibliothèque. Si et cal llibres, hauries d'aprofitar els de la biblioteca. Si necessites llibres, hauries de gaudir dels de la biblioteca. Le jeune homme est médecin. L'home jove és metge. El jove és metge. Au commencement, Dieu créa le ciel et la terre. Al principi Déu creà el cel i la terra. Al principi, Déu va crear el cel i la terra. Il dit qu'il est innocent, mais ils l'ont mis en prison. Ell diu que és innocent, però el van tancar a la presó. Diu que és innocent, però el van tancar a la presó. C'est une bonne idée d'aller dîner ensemble ce soir, mais je suis déjà pris. És una bona idea d'anar a sopar plegats anit, però no sóc lliure. És una bona idea anar a sopar junts aquesta nit, però ja estic pres. Plus le danger est grand, plus l'honneur est grand. Com més gran el perill, més gran l'honor. Com més gran és el perill, més gran és l'honor. L'anglais n'est pas facile mais est intéressant. L'anglès no és fàcil, però és interessant. L'anglès no és fàcil, però és interessant. Nous allons pêcher de temps en temps. Anem a pescar de tant en tant. Anem a pescar de tant en tant. Pour quel candidat iras-tu voter ? Quin candidat votaràs? Per a quin candidat aniràs a votar? Voudrais-tu danser ? Voldries ballar? Vols ballar? Je te donne cinq dollars. Et dono cinc dòlars. Et donaré cinc dòlars. " Pourquoi prends-tu ce médicament ? " - " Pour dormir. " "Per què prens aquest medicament?" - "Per a dormir." "Per què prens aquest medicament?" - "Per dormir." Le monde est un endroit dangereux. El món és un lloc perillós. El món és un lloc perillós. Mon vélo n'a rien à voir avec le tien. La meva bicicleta no té res a veure amb la teva. La meva bici no té res a veure amb el teu. Je désire vous présenter l'homme dont j'ai parlé l'autre jour. Tinc desig de presentar-vos l'home de qui vaig parlar l'altre dia. Vull presentar-vos l'home que vaig parlar l'altre dia. Je peux dormir n'importe où. Puc dormir allà on sigui. Puc dormir en qualsevol lloc. Nous devons réduire nos dépenses pour économiser de l'argent. Hem de reduir la despesa per tal d'estalviar diners. Hem de reduir les nostres despeses per estalviar diners. Nous n'avons aucune preuve. No tenim cap prova. No tenim proves. Pourquoi est-ce que tu écris un mensonge ? Perquè escrius una mentida? Per què escrius una mentida? J'aurai visité le Canada deux fois si j'y retourne. Hauré visitat el Canadà dos cops si hi torno. M'hauria visitat el Canadà dues vegades si hi torno. Je vais à la plage. Me'n vaig a la platja. Vaig a la platja. Mademoiselle Nicolas a nagé depuis Dover en Angleterre jusqu'en France en 8 heures et 58 minutes. Elle a alors refait le chemin inverse. La senyoreta Nicolas va nedar des de Dover, a Anglaterra, fins a França en 8 hores i 58 minuts. Després va fer el camí invers. La senyoreta Nicolas va nedar des de Dover fins a França fins a les 8 i 58 minuts, i llavors va tornar el camí contrari. Bonjour ! Bon dia! Hola! Nous étions émus aux larmes. Ploràvem d'emoció. Estàvem embogits per les llàgrimes. L'avion volait à basse altitude. L'avió volava alçada baixa. L'avió anava volant a poc a poc. J'ai deux filles. Tinc dues filles. Tinc dues noies. Je n'ai pas pu m'empêcher de rire lorsque j'ai entendu cette histoire. No he pogut evitar riure quan he sentit aquesta història. No he pogut evitar riure quan he sentit aquesta història. J'étudie l'anglais car j'ai l'intention d'aller en Amérique. Estudio l'anglès perquè tinc la intenció d'anar a Amèrica. Estic estudiant anglès perquè tinc la intenció d'anar a Amèrica. S'il vous plaît, n'hésitez pas à appeler. Per favor, no dubti a trucar. Si us plau, no truquis. Elle a un chat blanc. Ella té un gat blanc. Té un gat blanc. Si tu manges autant, tu seras malade. Si menges tant et posaràs malalt. Si menges tant, estaràs malalt. Qui t'a conté l'histoire ? Qui t'ha explicat la història? Qui t'ha explicat la història? Mettons en ordre le bureau. Endrecem l'oficina. Anem a ordenar l'oficina. Il a quitté le bureau sans rien dire à personne. Va anar-se'n de l'oficina sense dir-ne res a ningú. Ha deixat l'oficina sense dir res a ningú. Qu'y a-t-il de mal à courir nu autour de sa maison ? Què té de dolent córrer nu al voltant de casa? Què hi ha de dolent en córrer nu al voltant de casa seva? Tu lui as dit avoir terminé le boulot il y a trois jours. Li vas dir que havies enllestit la feina feia tres dies. Li vas dir que havia acabat la feina fa tres dies. Puis-je entrer ? Puc entrar? Puc entrar? Apportez-moi un couteau propre, voulez-vous ? Porteu-me un ganivet net, voleu? Porta'm un ganivet net, vols? Il vit dans le coin. Viu aquí prop. Viu per aquí. Je n'arrive pas à déchiffrer ce message. No me'n surto a desxifrar aquest missatge. No puc desencriptar aquest missatge. Il y a très, très longtemps vivait un vieux roi sur une petite île. Fa molt, molt de temps, vivia un rei vell a una petita illa. Fa molt, molt de temps vivia un vell rei en una illa petita. T'es-tu blessé ? Estàs ferit? T'has fet mal? J'aime la pluie et la neige. M'agraden la pluja i la neu. M'agrada la pluja i la neu. La gare se trouve à l'ouest de l'hôtel. L'estació està a l'oest de l'hotel. L'estació és a l'oest de l'hotel. Je dois en acheter un demain. He de comprar-ne un demà. Demà n'he de comprar un. Le débat aura lieu ce soir. El debat serà aquesta nit. El debat serà aquesta nit. Petit à petit, notre connaissance de l'anglais augmente. De mica en mica creix el nostre coneixement de l'anglès. Poc a poc, el nostre coneixement de l'anglès augmenta. Je mange une bonne tartine. Menjo una bona torrada de pa. No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no C'est mon père. Li presento el meu pare. És el meu pare. Tom est parti le 25 décembre. En Tom va partir el 25 de desembre. En Tom se n'ha anat el 25 de desembre. C'était gentil à vous de m'aider. Heu estat molt amable ajudant-me. Ha estat molt amable d'ajudar-me. Je doute qu'il soit avocat. Dubt que sigui misser. Dubto que sigui advocat. Le bruit de casse nous a fait bondir. La trencadissa ens va sobresaltar. El soroll de caixa ens ha fet saltar bé. Je suis en train de compter combien de gens il y a. Estic comptant quanta gent hi ha. Estic comptant quantes persones hi ha. Elle est inquiète car cela fait des mois qu'elle est sans nouvelles de son fils. Està amoïnada perquè fa mesos que no té notícia del seu fill. Està preocupada perquè han passat mesos sense saber res del seu fill. Je ne ferai jamais une promesse que je ne puisse tenir. Mai faré una promesa que no pogui complir. Mai faré una promesa que no pugui complir. Vous venez juste d'arriver. Acabeu d'arribar. Acabes d'arribar. Aimez-vous le piano ? Us agrada el piano? T'agrada el piano? Vous ne savez pas qui je suis. Vostès no saben pas qui sóc jo. No saps qui sóc. J'ai visité le Canada il y a longtemps. He visitat el Canadà fa molt de temps. Vaig visitar Canadà fa molt de temps. Nous avons besoin de gens talentueux. Ens cal gent talentosa. Necessitem gent amb talent. Quiconque a-t-il été blessé ? Algun ferit? Qui va ser ferit? J'ai deux neveux. Tinc dos nebots. Només tinc dos desitjos. Aujourd'hui il y a peu de clients. Avui hi ha pocs clients. Avui hi ha pocs clients. Le sol fut très caillouteux. El terra era molt pedregós. El sòl va ser molt dur. Pourriez-vous écrire vos questions? Pot posar per escrit les seves preguntes? Podria escriure les seves preguntes? La maison est en construction. La casa està en construcció. La casa està en construcció. Lorsque j'étais enfant, j'allais souvent nager dans la mer. Quan era infant, anava sovint a nedar al mar. Quan era petit, sovint anava a nedar al mar. Cette femme sait précisément qu'elle ne sait pas ce qu'elle veut. Aquesta dona sap exactament que ella no sap el que vol. Aquesta dona sap precisament que ella no sap el que vol. Nous devons accepter la vie, en bien ou en mal. Hem d'acceptar la vida, per a bé o per a mal. Hem d'acceptar la vida, bé o malament. Elle m'a invité au ballet. Ella m'ha convidat al ballet. M'ha convidat a la policia. Nettoie ta chambre ! Endreça't l'habitació. Neteja la teva habitació! Il boit un verre d'eau tous les matins. Beu un got d'aigua tots els matins. Beu una copa d'aigua cada matí. On pensait qu'il avait été tué pendant la Seconde Guerre Mondiale. Es pensava que havia estat mort durant la Segona Guerra Mundial. Vam pensar que havia estat assassinat durant la Segona Guerra Mundial. Je l'ai choisie pour être ma femme. Vaig decidir que siga la meua dona. El vaig triar per ser la meva dona. Évidemment. Òbviament. És clar. J'aimerais te voir avant de partir pour l'Europe. M'agradaria veure't abans de marxar cap a Europa. M'agradaria veure't abans d'anar-me'n a Europa. Le tennis est très populaire parmi les étudiants. El tenis és molt popular entre els estudiants. El tennis és molt popular entre els estudiants. Depuis que je me suis fait hypnotiser, j'ai l'impression que le temps passe lentement. Des que m'ha hipnotisat, el temps em sembla passar lentament. Des que m'he tornat boig, sento que el temps passa lentament. Je me demande si Tom dira la vérité à Mary. Em demano si en Tom dirà la veritat a la Mary. Em pregunto si en Tom li dirà la veritat a la Mary. Ils sont satisfaits de la nouvelle maison. Estan contents amb la nova casa. Estan satisfets amb la nova casa. La caisse était pleine de livres. La capsa era plena de llibres. La caixa estava plena de llibres. Je suis Ricardo. Sóc Ricardo. Sóc en Ricardo. Il n'y avait pas un nuage dans le ciel. No hi havia cap núvol al cel. No hi havia cap núvol al cel. Au Canada, il est interdit aux moins de vingt ans de boire de l'alcool. Al Canadà, està prohibit beure alcohol fins als vint anys. Al Canadà està prohibit als menys de vint anys beure alcohol. Je suis gay et ma copine ne le sait pas. Sóc homosexual i la meva xicota no ho sap. Sóc gai i la meva xicota no ho sap. Monsieur Robinson n'a pas écrit le roman. El Senyor Robinsor no va escriure la novel·la. El senyor Robinson no va escriure la novel·la. Puis-je avoir une serviette, s'il vous plaît ? Puc agafar un tovalló, si us plau? Puc donar-me una tovallola, si us plau? Je veux voir Tom demain. Vull veure en Tom demà. Vull veure en Tom demà. Je te montre quelques photos. T'ensenyo un parell de fotos. T'ensenyaré unes quantes fotos. Il s'améliore petit à petit. Ell s'està millorant poc a poc Ell s'adapta a poc a poc. Vous aimez votre épouse, n'est-ce pas ? Estimeu la vostra esposa, no? T'agrada la teva dona, oi? Tom est français. En Tom és francès. En Tom és francès. Il entassa les livres sur les étagères. Va entafonar els llibres als prestatges. Va posar els llibres sobre els prestatges. J'ai peur qu'il pleuve. Tinc por que plogui. Em temo que està bé. J'ai envie de les revoir. Tinc ganes de tornar-los a veure. Vull tornar a veure'ls. Je suis content que tu sois là. Estic content que estiguis per aquí. M'alegro que estiguis aquí. On reçoit des gens cette nuit. Aquesta nit tenim gent. La gent d'ahir a la nit. Mon père est mort avant ma naissance. Mon pare va morir abans del meu naixement. El meu pare va morir abans que jo nasqués. Elle parle beaucoup. Ella parla molt. Parla molt. L'Europe est en crise. Europa està en crisi. Europa està en crisi. En 1493, le Vatican a offert l'Amérique à l'Espagne et l'Afrique noire au Portugal "pour que les nations barbares soient réduites à la foi catholique." En 1493, el Vaticà va regalar Amèrica a Espanya i va obsequiar l'Àfrica negra a Portugal, 'perquè les nacions bàrbares siguin reduïdes a la fe catòlica'. L'any 1493, el Carib va oferir Amèrica a Espanya i a l'Àfrica negre a Portugal "per tal que les Nacions Unides es redueixin a la fe catòlica." Il a trois ans de moins que papa. Ell és tres anys més jove que el pare. Té tres anys menys que el pare. À tout à l'heure ! Fins ara! Fins després! Elle l'a appelé Charles. Li ha dit Carles. Li va dir Charles. Ils me forcèrent à y aller. M'hi van fer anar. Em van obligar a anar-hi. Le poisson pourrit par la tête. El peix es podreix pel cap. El peix va sortir pel cap. Elle chante mieux que n'importe quelle élève de sa classe. Ella canta millor que qualsevol alumne de la seva classe. Canta millor que qualsevol estudiant de la seva classe. Une eau qui court et une eau pure. Una aigua corrent i una aigua pura. Una aigua que corre i una aigua pura. Versez un peu de vin dans mon verre. Poseu una mica de vi al meu got. Posa't una mica de vi al meu got. Il faut manger pour vivre. Cal menjar per viure. S'ha de menjar per viure. Mon cousin est accro à l'héro. El meu cosí està enganxat al cavall. El meu cosí és addicte a l'hero. Y a-t-il un musicien connu sur scène ? Hi ha algun músic conegut a l'escena? Hi ha un músic conegut a l'escenari? Pour moi, cette machine est trop difficile à opérer. Per a mi aquesta màquina és massa difícil de fer funcionar. Per a mi, aquesta màquina és massa difícil de treballar. Ta musique me plait beaucoup. M'agrada molt la teva música. M'agrada molt la teva música. Je ne veux plus rien entendre de cette histoire, je te prie. No vull sentir res d'aquesta història, t'ho prego. No vull sentir res més d'aquesta història, si us plau. Nous sommes ce que nous mangeons. Som el que menjem. Som el que mengem. J'espère ne pas avoir fait trop de fautes. Espero no haver fet massa faltes. Espero no haver fet massa errors. Elle vit une dame. Ella va veure una senyora. Ella viu una dama. C'est une histoire intéressante. És una història interessant. És una història interessant. Personne n'ose le contredire. Ningú s'atreveix a contradir-lo. Ningú s'atreveix a discutir-ho. Tu aimes ta femme, pas vrai ? Estimes la teva dona, oi? T'agrada la teva dona, oi? Que vas-tu faire ? Què vas a fer? Què faràs? Christophe Colomb a découvert l'Amérique. Colón va descobrir Amèrica. Joel Kurdi va descobrir Amèrica. Je disais ça juste pour la blague. Això ho he dit només per fer broma. Només deia això per la broma. Je n'ai pas trop suivi la campagne présidentielle. No he seguit gaire la campanya presidencial. No he seguit gaire la campanya electoral. Il a regardé la télé toute la journée. Ha mirat la tele tot el dia. Va veure la televisió tot el dia. Il attribue sa pauvreté à la malchance. Culpa la mala sort de la seva pobresa. Té la seva pobresa a la mala sort. Trois semaines avant le jour du départ en avion je n'ai pas encore de visa. Falten tres setmanes pel dia de sortida de l'avió i encara no tinc visat. Tres setmanes abans del dia d'anar-me'n a l'avió, encara no tinc visa. Quand le concert aura-t-il lieu ? Quan serà el concert? Quan serà el concert? On s'est moqué de moi aujourd'hui à l'école. Avui s'han rigut de mi a l'escola. Avui ens hem queixat de mi a l'escola. Je vais le faire, que vous soyez d'accord ou pas. Ho faré, estigueu o no d'acord amb mi. Ho faré, siguin d'acord o no. Lorsque j'ai vraiment commencé à la connaître, le charme a été rompu. Quan he començat a conèixer-la de debò, el caliu s'ha trencat. Quan vaig començar a conèixer-la, el encant es va trencar. Monsieur Ikeda veut acheter une nouvelle voiture. El senyor Ikeda vol comprar un cotxe nou. El senyor Ikeda vol comprar un cotxe nou. Elle m'a longtemps ensorcelé. M'ha encisat molt de temps. Em va costar molt de temps. La faim est le meilleur des cuisiniers. La gana és la millor cuinera. La fam és el millor dels cuiners. Il manque une serviette ici. Aquí falta un tovalló. Li falta una tovallola aquí. Il n'est plus seul. Ja no està sol. Ja no està sol. Mes ongles sont un peu longs. Tinc les ungles un xic llargues. Les meves ungles són una mica llargues. Un bébé est incapable de prendre soin de lui-même. Un nadó és incapaç de prendre cura d'ell mateix. Un nadó és incapaç de cuidar-se d'ell mateix. Je vous remercie de votre attention! Gràcies per la seva atenció! Gràcies per la seva atenció! Écrivez le nom au cas où vous l'oublieriez. Escriu el nom per si se t'oblida. Escriviu el nom per si l'oblidareu. Je suis retourné au Japon. Vaig tornar cap al Japó. Vaig tornar al Japó. La foule s'assembla à l'aéroport pour dire au revoir au président. La gentada es va ajuntar a l'aeroport per dir adéu al president. La multitud s'enfonsa a l'aeroport i li diu adéu al president. Ne soyez pas trop dur avec les enfants. No sigueu massa dur amb els nens. No siguis massa dur amb els nens. Il neige ! Està nevant! Està neu! Il y a un long chemin à parcourir entre la réalisation et le désir. Entre el desig i la realització s'estenia un llarg camí. Hi ha un llarg camí per navegar entre el pagament i el desig. J'ai fait sa connaissance tandis que j'étais à Paris. Hi vaig fer coneixença quan estava a Paris. Vaig conèixer el seu coneixement mentre era a París. Le 15 mars sera mon dernier jour d'école. El 15 de març serà el meu darrer dia d'escola. El 15 de març serà el meu darrer dia de l'escola. Il y a quelque chose que je dois savoir. Hi ha quelcom que haig de saber. Hi ha una cosa que he de saber. Il informa ses amis qu'il ne songeait pas à se présenter aux élections. Va fer saber als seus amics que no es pensava presentar a les eleccions. Va informar els seus amics que ell no estava pensant en presentar-se a les eleccions. La traduction était fidèle à l'original. La traducció era fidel a l'original. La traducció era fidel a l'original. Je pense qu'il est temps que je me fasse contrôler les yeux. Crec que ja és hora que em revisi la vista. Crec que és hora que em controli els ulls. Tom a ouvert le robinet. En Tom ha obert l'aixeta. En Tom va obrir la clau. Seulement lorsqu'il existera un pays où un pauvre mendiant peut devenir chef de l'État, pourrons-nous dire qu'il existe une vraie démocratie. Només quan hi hagi un país on un pobre pidolaire pugui esdevenir cap d'estat, podrem dir que existeix una democràcia de debò. Només quan hi hagi un país on un pobre captaire pot convertir-se en cap de l'Estat, podem dir-nos que hi ha una democràcia real. Le voleur a été attrapé ce matin. Han enxampat el lladre aquest matí. El lladre ha estat atrapat aquest matí. Hier, j'ai acheté un livre. Ahir vaig comprar un llibre. Ahir vaig comprar un llibre. Ça a toujours été ainsi. Sempre ha sigut així. Sempre ha estat així. Ça va mal se terminer. Això acabarà malament. Això no acabarà bé. La France est en Europe de l'Ouest. França és a l'Europa Occidental. França és a Europa Occidental. Nous sommes en train de décorer la salle de conférences. Estem decorant la sala de conferències Estem decorant la sala de conferències. Cet enfant est grand pour son âge. Aquest nen és alt per la seva edat. Aquest nen és gran per la seva edat. Il a fait ce qu'il a promis. Ha fet allò que va prometre. Va fer el que va prometre. As-tu appelé ton ami au Canada ? Vas trucar el teu amic a Canadà? Has trucat al teu amic al Canadà? Il m'a demandé si j'étais heureuse. M'ha preguntat si jo estava contenta. Em va preguntar si era feliç. C'est dommage qu'elle soit malade. És una pena que estigui malalta. És una llàstima que estigui malalta. Je regrette de n'avoir pu la rencontrer. Em sap greu no haver pogut veure-la. Em sap greu no haver-la conegut. La boutique ferme à 7 heures. La botiga tanca a les 7. La botiga tanca a les set. Mary l'a fait pour ses enfants. La Mary ho va fer pels seus nens. La Mary ho va fer pels seus fills. Tu n'es pas obligé de faire ça. No has de fer-ho. No cal que ho facis. Si tu commences maintenant, tu en viendras à bout dans les temps. Si comences ara, hi arribaràs a temps. Si comences ara, te n'aniràs d'aquí a temps. Il a beaucoup de livres d'Histoire. Ell te molts llibres d'historia. Té molts llibres d'història. Il est le père de la mariée. Ell és el pare de la núvia. És el pare de la núvia. Rome est la capitale du monde. Roma és la capital del món. Roma és la capital del món. Cinq et deux font sept. Cinc i dos fan set. Cinc i dues fan set. Elle est son amie. Ella es la seva amiga És amiga seva. Il fait froid aujourd'hui ! Avui fa fred! Avui fa fred! Le climat change. El clima canvia. El clima canvia. Je fais un saut chez le boulanger pour acheter quelques croissants. Me'n vaig en un bot a cal forner a comprar uns crusants. Vaig a fer un volt per comprar un parell de croissants. Les Bédouins vivent dans le désert. Els beduïns viuen al desert. Els Bedolins viuen al desert. La montre ne fonctionne pas. El rellotge no funciona. El rellotge no funciona. J'ai oublié son nom. He oblidat el seu nom. M'he oblidat del seu nom. Il n'aimait pas être pauvre. No li agradava ser pobre. No li agradava ser pobre. Il a suivi mon conseil. Ell va seguir el meu consell. Va seguir el meu consell. J'ai un manteau, mais aucun chapeau. Tinc un abric, però cap barret. Tinc un abric, però no tinc barret. Je n'ai besoin de rien. No em cal res. No necessito res. Mon père n'est pas à la maison. Mon pare no és a casa. El meu pare no és a casa. La transition ne sera pas facile. La transició no serà fàcil. La transició no serà fàcil. Le Japon importe une grande quantité de pétrole. El Japó importa una gran quantitat de petroli. El Japó importa una gran quantitat de petroli. Bel oiseau ! Bell ocell! Bon ocell! La plupart des gens qui sont morts du tabac n'étaient pas de gros fumeurs. La major part de la gent que ha mort a causa del tabac no eren grans fumadors. La majoria de les persones que van morir del tabac no eren grans fumadors. Je suis Tom. Sóc en/el Tom Sóc en Tom. Je ne sais pas parler français. Jo no puc parlar Francès. No sé parlar francès. Il est impossible de camper là où il n'y a pas d'eau. És impossible acampar aquí on no hi ha aigua. No hi ha sortida on no hi hagi aigua. Tu peux compter sur lui. Il ne te laissera jamais tomber. Pots comptar amb ell. Mai no et deixarà a l'estacada. Pots comptar amb ell, mai et deixarà caure. Je n'ai encore rien mangé aujourd'hui. Encara no he menjat res avui. Encara no he menjat res. Il est si vieux qu'il se souvient d'une Belgique unie. És tan vell que s'en recorda d'una Bèlgica unida. És tan vell que recorda una Bèlgica unie. À plus tard ! Fins després! Fins després! Il était disposé à travailler pour les autres. Ell estava disposat a treballar per altres. Estava disposat a treballar per als altres. Merci ! Mercés ! Gràcies! Il joue très bien du piano. Ell toca el piano molt bé. Està jugant bé amb el piano. Je suis enceinte de quatre mois. Estic embarassada de quatre mesos. Estic embarassada de quatre mesos. Le Canada compte environ 26 millions d'habitants. Canadà té uns 26 milions d'habitants. El Canadà compta al voltant de 26 milions d'habitants. Depuis mon enfance, j'ai soif d'aventures. Des de la infància tinc set d'aventures. Des que era petit, tinc set aventures. Quelles espèces d'arbres pouvons-nous planter ? Quines espècies d'arbres podem plantar? Quines espècies d'arbres podem plantar? Cette musique fatigue tout le monde. Aquesta música fatiga tothom. Aquesta música fatigada a tothom. Où puis-je laisser mon vélo ? On puc deixar la bici? On puc deixar la bici? Je veux aller aux États-Unis un jour. Vull anar a Amèrica algun dia. Vull anar als Estats Units algun dia. Il a pris le livre de l'étagère. Va agafar el llibre del prestatge. Va agafar el llibre de l'estany. Le christianisme et l'islam sont deux religions différentes. El cristianisme i l'islam són dues religions diferents. El cristianisme i l'Islam són dues religions diferents. Combien de temps y avez-vous séjourné ? Quant de temps us heu estat aquí? Quant de temps fa que no hi ets? Ils payèrent chacun pour soi. Cadascú va pagar la seva part. Tothom pagava per si mateix. En espéranto le substantif se termine par "o." Le pluriel se forme par ajout du "j." En esperanto el substantiu acaba per "o." El prlural es forma afegint una "j." En esperanto el substanus acaba amb "o." C'est normal qu'ils l'aient grondée. És normal que l'hagin renyida. És normal que l'hagin fet fora. Cette chanteuse est populaire parmi les filles. Aquella cantant és popular entre les noies. Aquesta cantant és popular entre noies. Il ne faut jamais trop charger la mule. Mai s'ha de sobrecarregar la mula. Mai s'ha de carregar massa la mula. Il avait de l'ambition. Tenia ambició. Tenia una mica d'intel·ligència. Tout le ciel s'illumina et il y eut une explosion. Tot el cel s'il·luminà i va haver-hi una explosió. Tot el cel s'acosta i hi ha hagut una explosió. Un de mes collègues, d'origine indienne, a envoyé un article à une revue scientifique canadienne. Un dels meus col·legues, d'origen indi, ha enviat un article a una revista científica canadenca. Un dels meus col·legues, de l'Índia, va enviar un article a una revista científica. Beaucoup de bruit pour peu de résultats. Massa soroll per tan pocs resultats. Molts sorolls per pocs resultats. Je ne veux pas lire ce livre. No vull llegir aquest llibre. No vull llegir aquest llibre. Tu es tout pour moi. Tu ets tot per mi. Ets tot per a mi. Tout homme est mortel. Tots els homes son mortals. Tot home és mortal. La porte est verrouillée à neuf heures. La porta es tanca amb clau a les nou. La porta està tancada a les nou. Parle-t-on français au Canada ? Es parla el francès al Canadà? Parlem francès al Canadà? Ils insistent sur le fait qu'il devrait partir. Insisteixen en el fet que hauria d'anar-se'n. Ells insisteixen en el fet que hauria d'anar-se'n. Si tu ne veux pas rester seul, je peux te tenir compagnie. Si no vols estar sol, puc fer-te companyia. Si no vols estar sol, et puc fer companyia. Ils fournirent à la bibliothèque de nombreux livres. Van proporcionar a la biblioteca molts llibres. Donen a la biblioteca molts llibres. Il faut les acheter. Cal comprar-les. Els hem de comprar. Nous sommes allés nous amuser au parc. Vam anar a divertir-nos al parc. Vam anar a divertir-nos al parc. Anne a l'air d'être malade. L'Anne fa cara d'estar malalta. L'Anne sembla estar malalt. Tu ne dois pas t'en aller, à moins que tu ne le veuilles. No has de marxar, si no vols. No te'n has d'anar si no vols. À ma grande surprise, il s'est marié avec une actrice magnifique. Ha estat una gran sorpresa per a mi que es casés amb una actora magnífica. A la meva sorpresa, es va casar amb una actriu preciosa. Ce rocher a la forme d'un animal. Aquest penyasegat té la forma d'un animal. Aquesta roca té forma d'un animal. Je pense à toi. Penso en tu. Estic pensant en tu. On ne peut pas plaire à tout le monde. Hom no pot pas plaure a tothom. No podem agradar a tothom. Parle-t-il anglais ? Que parla anglès, ell? Parla anglès? Un loup a tué des moutons dans les Vosges. Un llop ha matat uns xais als Vosgues. Un llop ha matat ovelles en les vostres sagues. Il a écrit trois livres. Ell ha escrit tres llibres. Ha escrit tres llibres. C'est notre dernière chance. És la nostra darrera oportunitat. Aquesta és la nostra última oportunitat. Attends jusqu'à la fin ! Espera fins al final! Espera fins al final! Les baleines, dit-on, ont, il y a longtemps, vécu sur terre. Diuen que les balenes, fa molt de temps, vivien fora de l'aigua. Les balenes, diuen, fa molt de temps, va viure a terra. À douze ans, j'ai programmé mon premier jeu vidéo. Als dotze anys vaig programar el meu primer videojoc. Quan tenia dotze anys, vaig programar el meu primer vídeo. Le train va bientôt arriver. El tren arribarà de seguit. El tren arribarà aviat. La fille est jolie. La noia és maca. La noia és bonica. Plus tu en as, plus tu en veux. Com més en tens, més en vols. Més en tens, més en vols. Viens ici ! Vine aquí! Vine aquí! Je peux le faire maintenant. Ho puc fer ara. Puc fer-ho ara. L'amour commença à se faire jour entre les deux. L'amor comença a sorgir entre els dos. L'amor va començar a fer-se dia entre els dos. Pour moi, l'histoire est un sujet fascinant. Per mi, la història és un tema fascinant. Per mi, la història és un tema fascinant. Qui ne se sent pas bien ? Qui no es troba bé? Qui no es troba bé? Pour nous, tout est fini. S'ha acabat tot per a nosaltres. Per nosaltres, tot s'ha acabat. Je n'ai rien à dire de relatif à ce problème. No tinc res a dir pel que fa a aquest problema. No tinc res a dir en aquest problema. Comme toujours, il racontait quelque chose de très bizarre sans sourciller. Com sempre, contava quelcom de força estrany sense arrufar les celles. Com sempre va parlar d'una cosa molt estranya sense fer res. J'ignorais qu'il se trouvait là. Jo ignorava que ell era allà. No sabia que hi era. Il arrivera peut-être ce soir. Potser arribarà aquesta nit. Potser arribarà aquesta nit. Les seules réponses utiles sont celles qui posent de nouvelles questions. Les úniques respostes útils són les que creen noves preguntes. Les úniques respostes útils són les que fan preguntes noves. Je marche tous les jours, sauf quand il pleut. Passejo cada dia menys quan plou. Cada dia puc caminar, llevat de quan comença la pluja. Je l'ai reconnu au premier coup d'œil. L'he reconegut a primer cop d'ull. El vaig reconèixer al primer cop d'ull. J'aimerais aller à l'étranger. M'agradaria anar a l'estranger. M'agradaria anar a l'estranger. L'activité du commerce extérieur a diminué récemment. L'activitat del comerç exterior ha davallat darrerament. L'activitat del comerç exterior ha reduït recentment. Demain j'aurai 28 ans. Demá compliré 28 anys. Demà tindré 28 anys. Comment êtes-vous entrées chez moi ? Com heu entrat a casa meva? Com has entrat a casa meva? Mon oncle habite à New York. El meu oncle s'està a Nova York. El meu oncle viu a Nova York. Je veux savoir quand commence la réunion. Vull saber quan comença la reunió. Vull saber quan comença la reunió. Nous devons le prendre au sérieux. Ens ho hem de prendre seriosament. Hem de prendre'l seriosament. Beaucoup de grands scientifiques avaient pensé à des choses absurdes. Molts grans científics havien pensat en coses absurdes. Molts científics grans havien pensat en coses absurds. La porte a besoin d'une autre couche de peinture. A la porta li cal una altra capa de pintura. La porta necessita una altra capa de pintura. Les enfants se fatiguent vite. Els nens es cansen de pressa. Els nens s'estan morint ràpidament. Les sièges sont réservés aux personnes âgées. Els seients estan reservats a les persones d'edat. Els seients estan reservats a la gent gran. Il est très honnête. Ell és molt honest. És molt honest. Tout le plaisir est pour moi. Tot el gust és meu. El plaer és meu. Ils prirent ma politesse pour de l'amitié. Van prendre la meva gentilesa per amistat. Van donar la meva gratitud per a l'amistat. La population urbaine des États-Unis est en augmentation. La població urbana a Amèrica està creixent. La població urbana dels Estats Units està creixent. On ne voyait pas une étoile. No es veia ni una estrella. No es pot veure una estrella. Non merci. Je ne fais que regarder. No gràcies, només miro. No, gràcies, només estic mirant. Il n'y a pas assez de chaises dans la salle de réunion. No hi havia prou cadires a la sala de reunió. No hi ha cadires a la sala de reunions. Merde ! Merda! Merda! Mon numéro de téléphone est le 9876-5432. El meu número de telèfon és 9876-5432. El meu número de telèfon és el 9876-432. Elle parle fort et sans arrêt. Parla fort i sense parar. Parla fort i sense parar. Sur quoi se base cet argument ? En què es basa aquest argument? Què passa amb aquest argument? Le monde entier désire la paix. El món sencer desitja la pau. Tot el món vol pau.