Kertomuksen alkaessa Daavid ja hänen kannattajansa ovat leiriytyneinä lähellä Nabalin laumoja ja suojelevat niitä maksutta päivin ja öin huomaavaisuudesta israelilaisveljeään Nabalia kohtaan. Beenẽ, wĩndg la yʋngo b talla sõmblem ne a Naball sẽn yaa b saam - biig sẽn yaa Israɛll nedã, n kogl a piisã n ka bao tɩ b yao - b ye. A Davɩɩd ne a poorẽ dãmbã sẽn wa n be yell ning pʋgẽ wã, a Davɩɩd ne a poorẽ dãmbã ra pẽ - a - la ne b sũy fãa, la b kogend - a ne sũ - noogo, Israɛll nebã sẽn da wa n get a Naball rũmsã yellã sasa. Esimerkiksi joku seurakunnanjulistaja saattaisi päättää ryhtyä tienraivaajaksi. Wala makre, koe - moond tõe n yãka yam n dat n yɩ so - pakda. Wala makre, tigingã ned tõe n yãka yam n lebg so - pakda. ERÄÄSEEN hiilikaivokseen Pennsylvaniassa Yhdysvalloissa virtasi yllättäen miljoonia litroja vettä. ETAZĨNI tẽng ning b sẽn boond tɩ Pidisbɛrgã sɛɛgẽ, zĩig n be tɩ b tuud sarbõ. MAMS - Y n ges - y wa yãmb sẽn na n be Etazĩni, tɩ neb milyõ rãmb sũy sãam wʋsgo. Näissä kirjoituksissa tarkastellaan niitä kahta uskon piirrettä, joita kuvaillaan Heprealaiskirjeen 11: 1: ssä. ▪ Wilg - y tɩ y tẽeda a Zeova pʋlemsã ne y sũur fãa Ebre - rãmb 11: 1 wilgdame tɩ tẽeb yaa buk a yiibu. Sõss a yiibã na n goma rẽ yelle. Sõs - kãngã pʋgẽ, d na n yãa tẽeb zʋg - sõma a yiib sẽn be Hebre dãmba 11: 1 pʋgẽ. Media kutsuu " Harmagedoniksi " silloin tällöin myös suuria luonnononnettomuuksia. Sabaab - wẽng sã n maane, kiba - kɩtbã nong n yetame tɩ yaa "Armagedõ. " Tẽn - vaeesdbã wilgame me tɩ Armagedõ zabrã sasa, yel - beed toor - toor n na n maan tẽngã zugu. Nuoret, päättäkää palvella Jehovaa Kom - bɩɩse, tũ - y - yã a Zeova ne y sũy fãa Kom - bɩɩse, yãk - y yam n tũ a Zeova Miten me voimme yhtyä laulamaan Jumalan ylistystä luomakunnan kanssa? Wãn to la d tõe n lagem bõn - mugsã n pẽg Wẽnnaam? Wãn to la tõnd me tõe n yɩɩl ne Wẽnnaam sẽn naan bõn - naandsã n pẽg - a? 1, 2. 1, 2. 1, 2. " Sanojesi avautuminen antaa valoa saaden kokemattomat ymmärtämään. " " Yãmb goamã pukr vẽnegda nebã, n kõt sẽn ka - b yam dãmbã bãngre. " - Yɩɩl Sõamyã 119: 130. " Ned sã n yeel t'a wʋma bũmb võore, kɩtdame t'a bãng t'a ka võor ye. " Nämä kääntäjät kuuluvat niihin noin 2 300 vapaaehtoistyöntekijään, jotka toimivat yli 190 paikassa eri puolilla maailmaa. Dũniyã gill zugu, yaa sẽn na maan neb 2 300 n be sẽn yɩɩd zĩis 190 pʋgẽ n tʋmd ne yamleoogo, n lebgd sɛb sẽn tik Biiblã zugu. Rũndã - rũndã, dũniyã gill zugu, d tẽed - n - taas milyõ a 2 la zak n moond koɛɛgã dũniyã gill zugu. Minkä tulisi ohjata elämäämme, jos haluamme olla menestyksellisiä kristittyjä? Tõnd sã n dat n yɩ kiris - neb sẽn tar barka, yaa bõe n segd n wilg d vɩɩmã sore? D sã n dat n yɩ kiris - ned sẽn bɩ sõma, bõe la d segd n maane? Jeesuksen ohjeiden noudattaminen koitui varhaiskristittyjen pelastukseksi. Pipi kiris - nebã sẽn tũu a Zezi saglgã kɩtame tɩ b põse A Zezi saglsã tũub sõnga pipi kiris - nebã tɩ b paam fãagre. Yleensä on esimerkiksi parempi sanoa " meidän " kuin " minun ": " meidän ystävämme ," " meidän lapsemme ," " meidän kotimme ," " meidän kokemuksemme " ja niin edelleen. Wala makre, d goamẽ wã d sã n yetẽ tɩ "tõnd " woto la d woto la pa" mam " woto la m woto wã n são. Wala makre d nong n yetẽ tɩ "tõnd zo - rãmba, "" tõnd kambã, " "tõnd roogã, "" tõnd sẽn vɩɩmd yɛl ninsã, " la goam sẽn wõnd woto. Wala makre, naoor wʋsgo, d sã n yeel tɩ d yaa a " zo - rãmba, ' d na n tõog n boola d kambã tɩ d " zo - rãmba. ' b) Miksi meidän on tärkeää seurata Jeesusta Kristusta? b) Bõe yĩng tɩ d segd n modg n tũ a Zezi Kiristi? b) Bõe yĩng tɩ tar yõod tɩ d tũ a Zezi Kirist? Millainen kunnia onkaan toimia Jumalan sanan opettajana ja tehdä tunnetuksi hengellisiä arvoja, jotka voivat hyödyttää ihmisiä pysyvästi! (1 Tesalonik rãmba 5: 11) Ad sɩd yaa zu - noog la d tara, d sẽn yaa Wẽnnaam Gomdã karen - saam dãmba, la d sẽn tõe n taas neb a taabã tẽebã arzɛgs sẽn tõe n yɩ nafr sẽn kaoosdã yĩnga! Ad sɩd yaa zu - no - kãseng la d tara, d sẽn paam n yaa Wẽnnaam Gomdã karen - saam dãmb la d tar sor n na n sõng neb nins sẽn tõe n dɩ tẽebã nafa wakat sẽn pa sat yĩngã! Meidänkin on elintärkeää vaeltaa nuhteettomuuden tiellä. (Yɩɩl Sõamyã 26: 1) Ad sɩd tara yõod wʋsg tɩ tõnd me kẽn ne burkĩndi. Tõnd me segd n kẽna ne burkĩndi. Samoin nuorelle saattaa olla vaikeaa, jopa kivuliasta, valita elämäntyyli, joka poikkeaa ikätovereiden ratkaisuista. Wala makre, a Sʋɩtãan tõogame tɩ neb wʋsg tagsdẽ tɩ yaa b sẽn na n tar tʋʋm - tɩrg la b paamd sũ - noog hakɩka. Woto me, tõe n yɩɩ toog ne bi - bɩɩg t'a yãk a sẽn na n maanegã. Entä miltä tuntuu maahanmuuttajasta, jota pilkataan " outojen " tapojen vuoksi, tai ihmisestä, jota syrjitään ihonvärin tai kansallisuuden takia? Neb kẽer me la b pa nande, b yĩngã kõbg yĩnga, bɩ b sẽn yaa buud a taab nebã yĩngã. La y tagsg yaa wãn ne sãan nins sẽn yaand bu - zẽmsã nebã, b sẽn kis ned bɩ b sẽn kis - a yĩng bɩ b sẽn kis - a yĩng bɩ b sẽn kis - a wã? Kun päätämme lujasti osoittaa rakkautemme Jumalaan noudattamalla häntä miellyttävää elämäntapaa, ilahdutamme hänen sydämensä. D sã n yãk yam n na n maan a raabã d sẽn nong - a yĩnga, noom - a - la hal wʋsgo. (Yel. D sã n dɩk sard kãn - kãe n wilg tɩ d nonga Wẽnnaam, d na n nooga a sũuri. " Viehätys voi olla petollista, ja kauneus voi olla turhaa ," sanotaan Sananlaskujen 31: 30: ssä, " mutta Jehovaa pelkäävä nainen hankkii ylistyksen itselleen. " Yelbũna 31: 30 yeta woto: "Pag tõe n nagame n belg neda. Neer loogdame. La yaa pag ninga sẽn zoet Zusoaba la b na n pẽge. " Yelbũn 31: 30 wã yeta woto: "Pag tõe n belga ned t'a yag ziri. La pag sã n zoet Zusoaba, a na n paama pẽgr a toore. " Koko tuo runomuotoinen raamatunkirja on niin sisällökäs ja lumoavan kaunis, että sitä on sanottu " kauneimmaksi (verrattomimmaksi) lauluksi ." Sebrã fãa yaa yɩɩl sẽn be rasãnd la sẽn tar võor wʋsgo, hal tɩ b boond - a tɩ " yɩɩll sẽn yɩɩd a taabã fãa. ' - A Salomo Yɩɩla 1: 1. (Yɩɩl Sõamyã 119: 105) D sã n karemd - a ne d sũur fãa, d na n yãame t'a yaa wa " yɩɩl sẽn yaa noogo. ' - Yɩɩl Sõamyã 119: 97. Miten psalmin 112 loppusanat täyttyvät? Wãn to la Yɩɩll 112 basg goamã na n pidsi? Wãn to la Yɩɩl Sõamyã 112 soabã na n pidsi? Tajuan, että Jehovan tarkoituksen pitäminen omana tarkoituksenamme on ainoa mielekäs elämäntapa. " Woto kɩtame tɩ m bãng tɩ yaa a Zeova raabã maaneg bal n sɩd kɩtd tɩ ned vɩɩm tall võore. " Mam miime t'a Zeova raabã maaneg baoodame tɩ d lʋɩɩs d vɩɩmã taoor d vɩɩmã pʋgẽ. " 2. Pietarin kirjeen 3: 12: n mukaan kristityt ' odottavat Jehovan päivän läsnäoloa ja pitävät sen läheisenä mielessään '. Sã n yaa ne 2 Pɩɛɛr 3: 12, kiris - nebã segdame " n gũud Zusoaba daar ne datem kãsenga. ' Sã n yaa ne 2 Pɩɛɛr 3: 12, kiris - nebã " gũuda a Zeova raarã ne b sũyã fãa. ' Uuden kielen opiskelu vaatii tietysti aikaa, vaivannäköä ja nöyryyttä. Yaa sɩd tɩ buud - gomd zãmsg pa nana, rɩkda sẽka, la baoodẽ tɩ f yɩ sik - m - meng soaba. Yaa sɩd tɩ buud - gomd zãmsg baooda modgre, modgr la sik - m - menga. Samoin kuin vakituiset tienraivaajat myös erikoistienraivaajat arvostavat sitä, että toiset lähtevät heidän kanssaan kenttäpalvelukseen. Zall so - pakdbã me ratame tɩ b tẽed - n - taasã naagd - b n moond koɛɛgã, wa wakat fãa so - pakdbã sẽn datã. Wala so - pakdbã, so - pakdbã me sũy nooma b sẽn paam n moond koe - noogã ne neb a taabã. Punnittava tavara pantiin toiseen vaakakuppiin ja punnukset toiseen. Balãns n be tɩ b rogend laas a yiib a zugu, n dɩk bũmb ning b sẽn dat n makã n ning laag a ye pʋga, la b sagl kɩlo laag a to wã pʋga. B ning - a - la bug - saal a to, t'a to wã ning - a taale. Sisällytä yksityisiin rukouksiisi uutta maailmaa koskeva toivosi. Yãmb meng pʋʋsgã pʋsẽ, bɩ y gom y saagrã sẽn tɩ loe ne dũni paalgã yelle. Pʋʋs - y Wẽnnaam n kos t'a sõng - y tɩ y bãng dũni - paalgã pʋgẽ vɩɩm sẽn na n yɩ to - to. Tämä pitää paikkansa varsinkin vanhimmista, jotka ottavat johdon keskuudessamme. (Lue 1. Wala makre, kãsem - dãmbã, tigims sull yet - gɛtbã, filiyall - dãmbã taoor lʋɩtbã la siglgã taoor lʋɩtb sullã neba. Yaa woto me ne kãsem dãmbã sẽn lʋɩt tõnd sʋkã. 11, 12. a) Mihin haasteisiin meidän täytyy vastata, ja miten pyhä henki auttaa? 11, 12. a) Tõnd segd n tõoga zu - loe - bʋgo, la wãn to la vʋʋsem sõngã sõngd rẽ wɛɛngẽ? 11, 12. a) Zu - loe - bʋs la d segd n leoke, la wãn to la vʋʋsem sõngã sõngd tõndo? Jumala antoi Aadamille myös mahdollisuuden laajentaa paratiisia Eedenin rajojen ulkopuolelle. D sẽn na n maan to - to n yelg yalẽ - paalgã, Sa - sika Wẽnnaam leb n da kõo a Ãdem sor me t'a na n kɩt tɩ tẽngã lebg arzãn wa Edɛn sẽn da yaa to - to wã. " Kaiken maan Tuomari " toimii aina oikein, huhtik. Yaa sɩd tɩ rũndã - rũndã, a Zeova pa maand yel - soalem a woto n sõngd a nin - buiidã ye. " Dũniyã fãa bʋ - kaoodã " maanda tɩrg wakat fãa, Sig - noya Lisäksi Jehovan huomattavin Todistaja, kuolleista herätetty Kristus Jeesus, lupasi tukea opetuslapsiaan tässä tärkeässä työssä. A Abrahaam ra soka woto: "Dũniyã fãa bʋ - kaoodã ka na n maan tɩrg sɩda? " Sẽn paase, a Zeova Kaset soab a Zezi Kirist sẽn vʋʋgã kãabame t'a na n sõnga a karen - biisã tʋʋm - kãngã pʋgẽ. Abraham kysyi: " Eikö kaiken maan Tuomari tee sitä, mikä on oikein? " [ Foto rãmba, seb - neng 20] A Abrahaam soka woto: "Dũniyã fãa bʋ - kaoodã ka na n maan sẽn yaa tɩrg sɩda? " [ Kuvat s. 25] M tagsdame tɩ m ba wã meng pa mi yell - kãensã, la tɩ m sã n sok - a rẽ zugu, a na n yɛɛsame. " [ Foto rãmba, seb - neng 25] Hän olisi kauhuissaan, jos kysyisin häneltä niistä. " (Ken, Kanada.) A ra zãmsda nebã ne nonglem, t'a sẽn yet bũmb ningã ra sõngd - b wʋsgo. A maaga "bãase, la yĩns tood buud fãa " me, tɩ wilg tɩ Wẽnnaam ra bee ne - a. A sã n sok - a, a sũur na yɩ noog ne - a sɩda? " Hänen opetuksensa oli käytännöllistä ja rakkaudellista, ja hän paransi " kaikenlaista raihnaisuutta " osoittaen siten, että Jumala oli hänen kanssaan. A goamã fãa tika Biiblã zugu. Seb - kãngã pa koosd ye. A zãmsgã ra yaa sõma la sõmblem sẽn pid ne nonglem, t'a maag "bũmb fãa " Wẽnnaam sẽn da be ne - a wã yĩnga. Se on epäpoliittinen ja pitää auktoriteettinaan Raamattua. Tood sẽn kɩt tɩ d tẽed manegre 1 / 6 Sebrã pa teend politik sull baa a yembr ye. A goamã fãa tika Biiblã zugu. Jehovan sydämen mukainen mies, 1 / 9 Tʋm - tʋmd a Poll sẽn wa n na n gom yel - wẽn - maand a ye sẽn da sãam Korẽnt tigingã neb tẽeb yellã, a maka a sẽn maan bũmb ningã ne rabɩlle. 1 / 9 Ensiksikin vaikka Jehova ei suvainnut hapatetta pesah - juhlan aikana, hän hyväksyi muulloin sellaiset uhrit, joissa oli hapatetta. Masã a tara saagr beoog - daar yĩnga, la bõn - yood a taab sẽn tar yõod n yɩɩda. Pipi, baa ne a Zeova sẽn pa kõ noor tɩ b maan Pakã, a sak n deega maand kẽer a sẽn da kõt - a wã. Hänellä on nyt tulevaisuudentoivo ja uudenlainen tärkeysjärjestys. Zʋɩf rãmbã tũudum taoor dãmb ra namsda no - rɛɛsdb wʋsgo. Rũndã - rũndã, a tara saagr beoog - daar yĩnga, la a lʋɩɩsd bũmb nins sẽn tar yõod n yɩɩdã taoore. Juutalaiset uskonnolliset johtajat vainosivat monia profeettoja. (1 Pɩyɛɛr 2: 21) Wẽnnaam keo a Bi - riblã sẽn sak - a n tãag kũumã. Zʋɩf rãmbã tũudmã taoor dãmb namsa no - rɛɛsdb wʋsgo. Jumala palkitsi Poikansa täydellisen tottelevaisuuden antamalla tälle kuolemattomuuden taivaassa. Baa d sẽn ket n yaa koangdbã, Wẽnnaam get - d - la wa neb sẽn tõe n kɩt tɩ b taabã yã yẽ ziirã. Wẽnnaam keoa a Bi - riblã a sẽn sak - a zãng - zãngã yĩnga, n kõ - a vɩɩm sẽn pa sat saasẽ wã. Meille syntisille ihmisille on suuri kunnia, että Jumala katsoo meidän voivan heijastaa hänen kirkkauttaan. A maana kiis logtor yir la tãb - sik pʋgẽ tɩ b yaool n tall - a n kẽng tẽng a yembr sẽn pa kẽes a toog zabrẽ wã. Tõnd sẽn yaa yel - wẽn - maandbã, d tara zu - noog n na n tags tɩ Wẽnnaam tõe n kɩtame tɩ d yã a ziirã. Hän vietti useita kuukausia sairaalassa ja eräällä leirillä, minkä jälkeen hänet karkotettiin puolueettomaan maahan. (Rom dãmba 13: 5, 6) D manesem yaa wãn to, d sã n yã bũmb d sẽn pa so n dɩke? B tall - a lame n kẽng logtor yiri, tɩ b tall - a n kẽng logtor yiri. Rẽ poore, b tall - a lame n kẽng logtor yiri. Mitä teemme, kun löydämme jotakin, mikä ei kuulu meille? (Luk 6: 12 - 16) Yʋʋm a yiibã sẽn pʋglã, 12 wã ra be a sɛɛgẽ wakat fãa, t'a zãmsd - b ne a no - goam la ne a mak - sõngã. D sã n wa yã bũmb d sẽn pa tõe n yã, bõe la d na n maane? Seuraavien kahden vuoden aikana hän oli erityisen läheisesti tekemisissä näiden 12: n kanssa ja opetti heitä sekä sanoillaan että esimerkillään. La wa d sẽn yã sõsg ning sẽn loogã pʋgẽ wã, Wẽnnaam a Zeova sẽn yaa Biiblã soabã ratame tɩ y wʋm a Gomdã võore. Yʋʋm a yiib nins sẽn pʋglã pʋgẽ, a talla manesem sẽn yaa sõma wʋsg ne nin - kãensã, la a zãms - b ne a no - goamã la a manesmã. Mutta kuten edellisessä kirjoituksessa todettiin, Raamatun Tekijä Jehova Jumala haluaa sinun ymmärtävän Sanaansa. B zu - soabã sẽn wʋmã, a bool - a lame n sok - a woto: "A ka zems tɩ fo me zoe fo tʋmd - n - taagã nimbãaneg wa mam sẽn zoe fo nimbãanegã bɩ? " La wa d sẽn yã sõsg ning sẽn loogã pʋgẽ wã, Wẽnnaam a Zeova sẽn yaa Biiblã soabã ratame tɩ y wʋm a Gomdã võore. Hän kysyi: " Eikö sinun - - olisi pitänyt olla armollinen orjatoverillesi, niin kuin minäkin olin armollinen sinulle? " Bõe n tõe n sõng tɩ ned sẽn da pa rat n tũ saglg wa sak n deeg - a? A sok - a - la woto: "A ka tog n zoe fo tʋmd - n - taagã nimbãaneg wa mam me sẽn zoe fo nimbãanegã bɩ? " Mikä saattaa osaltaan poistaa vastahakoisuuden noudattaa neuvoja? (Hebre dãmba 5: 12 - 14) Yãmb tagsdame tɩ zãms - kãens yaa toog tɩ loog tɩ rẽ komsd y raood bɩ? Bõe n tõe n wa kɩt tɩ ned pa rat n tũ saglg ning sẽn yet tɩ d ra tũ wã? Tuntuvatko tällaiset opetukset sinusta pelottavilta, liian vaikeilta? LAOGÃ baoob n so neb milyõ rãmb vɩɩm rũndã - rũndã. Rẽ yĩnga y pa tagsd tɩ zãms - kãensã pa komsd raood sɩda? MATERIALISTISET pyrkimykset hallitsevat nykyään miljoonien ihmisten elämää. A Zã sebrã vaeesgo 1 / 4 RŨNDÃ - RŨNDÃ, neb milyõ rãmb n baood n na n soog b mense. Hyväksyvätkö Vanhan testamentin? Tʋm - tʋmd a Poll yeela woto: "Sẽn sɩng ne dũni naanego, nebã nee Wẽnnaam pãng kãsengã sẽn ka sɛtã nin sẽn ka tõe n yã wã, la b Wẽnnaamlemã sõama, b sã n tags n ges bũmb nins bãmb sẽn maanã. " - Rom. 1: 20. Yãmb tagsdame tɩ Wẽnd kae bɩ? Apostoli Paavali kirjoitti luomisesta: " [Jumalan] näkymättömät ominaisuudet ovat selvästi nähtävissä maailman luomisesta lähtien, koska ne havaitaan siitä, mikä on tehty, hänen iankaikkinen voimansa ja jumalallisuutensakin, joten he eivät ole puolustettavissa. " Kun perustelet totuutta toisille, käytä hyväksesi apuvälineitä, jotka ovat saatavilla omalla kielelläsi. Saam - biig a ye yeela woto: "Baa ne nebã buud goamã sẽn da yaa toɛy - toɛyã, rẽ pa yɩ yell ye. Tʋm - tʋmd a Poll gʋlsa woto: "Tɩ bõe, bũmb nins Wẽnnaam sẽn naan hal dũniyã naaneg wakatã pukda Wẽnnaam zemsgo nin sẽn ka tõe n yã ye, la bãmb pãnga sẽn ka tõe n yã ye, la bãmb pãnga sẽn ka sɛta, bãmb wẽnego, la bãmb pãnga sẽn ka sɛta. " " Ne päinvastoin kohottivat tapahtuman tunnelmaa. Wed - moosã sẽn balg serɛt rãmb zoees zĩ - yalems pʋsẽ wã ra bee yamleoog wʋsg tɩ sãmbg ka be ye, la ra yaa bũmb sẽn pa sakd ne kiris - nebã ye, bala kʋʋngã ra nong n tʋmda nen - kɛglem tʋʋma. A yeela woto: "Mam da sokda m meng m sã n na n tõog n yãka yam n maan bũmbu. Sirkukseksi sanotuilla suurilla areenoilla pidettiin kilpa - ajoja, jotka olivat epäilemättä hyvin jännittäviä. Kristityt eivät kuitenkaan voineet hyväksyä niitä, sillä niissä syntyi usein väkivaltaisuuksia. Woto me, d sã n wa neẽ tɩ d rat n yẽgmame, d tõe n pʋʋsa rẽ yĩnga, n tõog n da yẽgem ye. La kiris - nebã ra wae n sakda nen - kɛglem tʋʋm wʋsgo, bala b ra wae n sakda nen - kɛglem tʋʋma. Kun Johannes näki saman tapahtuman näyssä, hän kuvaili, miten Jeesus ja taivaalliset enkeliarmeijat ratsastavat valkoisilla hevosilla käydäkseen sotaa vanhurskaudessa. Sẽn kʋʋl - bã fãa na n lebga poala. - Zoob 33: 25. A Zã sẽn yã bõn - makr a woto wã, a wilga a Zezi ne a malɛgsã sẽn zao wed - mo - pɛɛlga, sẽn na yɩl n zab zabr ne tɩrlem. Samoin jos havaitsemme itsessämme taipumusta valittaa, voimme pitää sen aisoissa kiinnittämällä heti asiaan huomiota rukouksen hengessä. A Moiiz tõogã wilga Israyɛll nebã sẽn da segd n kʋ maand ninsã. Woto me, d sã n wa pa rat n yik d sũur tao - tao, d pa segd n bas tɩ rẽ kɩt tɩ d pʋʋs ne d sũur fãa n kos a sõngr zĩig pʋgẽ ye. Hän on näet kallistanut korvansa puoleeni, ja kautta päivieni minä huudan. " * Biiblã wilgdame t'a Zezi yel - manesem da yaa wãn to ne nebã a koe - moonegã pʋgẽ? Bãmb na n kelga maam. La mam na n wʋma m koɛɛga yaoolem wakate. " Vanhenemisen vaikutukset kumotaan. Sebr a to (a M'Clintock ne a Strong Cyclopædia) leb n wilgame tɩ: "Nowɛllã ka Wẽnnaam n kõ noor tɩ b maan ye, a leb n ka yit Kãab Paalgã pʋgẽ me ye. " Sẽn kʋʋl - bã na n wa paama bũmb nins sẽn yaa tɩlae ne - bã. Mooseksen lain mukaan israelilaisten tuli uhrata tietynlaisia uhreja. La nebã sẽn da tagsd tɩ Mesi wã na n maana bũmb ninsã ra pa zems ye. Sã n yaa ne a Moiiz Tõogã, Israɛll nebã ra segd n kõo maand sẽn yõogd bugum. " Joulua ei vietetä Jumalan määräyksestä, eikä se ole peräisin Uudesta testamentista. " Kiris - ned a ye n bẽed bãag ning sẽn kɩtd tɩ f sũur tõe n yaa noog mas - masã n tiig n sãam zĩig pʋgẽ wã. " Nowɛllã ka Wẽnnaam noor ye, la b ka gʋls - a me ye. " - YƖƖL SÕAMYÃ 119: 97. Ihmisten odotukset eivät kuitenkaan aivan vastanneet todellisuutta. A Zezi gom - bʋs n wilgd t'a Zeova zãgsa Israɛll nebã sẽn da yaa buud sẽn dɩk a meng n kõ - a wã? La baa ne rẽ, ãdem - biisã pa kɩs sɩd tɩ bũmb n be b sẽn pa tõe n tik n bãng ye. Erään kaksisuuntaisesta mielialahäiriöstä kärsivän kristityn veljen oli erittäin vaikea saarnata ovelta ovelle. 10, 11. a) Bõe la a Sʋɩtãan maand n dat tɩ d lebg wa neb nus sẽn ki? Wala makre, saam - biig a ye yʋʋr sẽn boond t'a ye n da bẽed bã - kɛgeng ra namsd - a - la wʋsgo. Mitkä Jeesuksen sanat osoittavat, että Jehova hylkäsi vihkiytyneen kansansa? Hal baa rũndã menga, m ket n maoodame n dat n bas zʋg - wẽns kẽere. A Zezi gom - bʋs n wilgd t'a Zeova zãgsa a nin - buiidã sẽn dɩk b mens n kõ - a wã? 10, 11. a) Mitä Saatana tekee, jotta antaisimme käsiemme vaipua? Rẽ poor la Wẽnnaam nin - buiidã paam b menga. - Yik. 12: 8 - 13, 29 - 32. 10, 11. a) Bõe la a Sʋɩtãan maand sẽn na yɩl tɩ d ra tõog n wʋm a võore? Tajusin, että minun oli kohdeltava toisia kunnioittavasti ja huomaavaisesti. A paasame: " Mam sã n wa bɩ m deeg m meng rẽnda. ' (Mat. Mam bãngame tɩ m segd n talla waoogr la waoogr ne neb a taabã. Jumalan enkeli kulkisi yli maan ja surmaisi Egyptin esikoiset, mutta tottelevaiset israelilaiset suojeltaisiin, ja sitten he saisivat lähteä vapaina. ▪ Bao - y paoong sɩd - sɩdã Wẽnnaam malɛk n da na n pɩʋʋg Ezipt n kʋ Ezipt kom - dẽemsã, la Israyɛll neb nins sẽn da sakd - a wã ra na n yii Ezipti, n wa yiis - b yembdẽ wã. Kiireisiä ja iloisia Jumalan palveluksessa, 15 / 12 A kɩtame t'a Zozoe lʋɩ Israyɛll nebã taoore, n tall - b n kẽng kãabg tẽngẽ wã. 1 / 12 Samassa vertauksessa isäntä sanoi: " Tultuani olisin saamassa omani takaisin. " D segdame n bao n bãng bũmb ning Wẽnnaam sẽn baood t'a balemdbã maan zĩ - kãngã wɛɛngẽ, la bũmb ning a sẽn zoe n maan sẽn na yɩl n sõng - b tɩ b lebg neb sẽn yaa yɩlem la sẽn tat a yamã, la b kell n pa woto wã. - Yɩɩl Sõamyã 119: 9; Daniɛll 12: 10. Yel - bũnd a to me pʋgẽ, zu - soabã yeela woto: "Mam sã n da lebg n wa, m da na n le paama m meng ne m zu - loɛɛgã. " Meidän täytyy ottaa selvää siitä, mitä Jumala odottaa palvojiltaan tässä suhteessa ja mitä hän on tehnyt auttaakseen heitä tulemaan puhtaiksi ja hänelle otollisiksi ja pysymään sellaisina. 27: 3 - 5 - Bõe yĩng t'a Zida sũur ra sãam? D segd n bao n bãnga Wẽnnaam sẽn dat t'a nin - buiidã maan bũmb ning n sõng - b tɩ b lebg yɩlem la b ta a yam. 27: 3 - 5: Mistä Juudas sai tunnonvaivoja? D sã n maneg d Rĩungã roog tɩ yaa yɩlemd tɩ zũnd - zãnd me ka be, d pa na n zoe yãnd ne bool ned t'a wa d tigissã ye. 27: 3 - 5 - Bõe n kɩt t'a Zida sũur kasetã yik ne - a? Näiden periaatteiden mukaisesti salimme tulisi aina olla edustavassa kunnossa. (Wilgri 12: 12; Efɛɛz rãmba 6: 12) Neb wʋsg sẽn yɩɩd bee tẽeb lik pʋgẽ. D sã n tũud no - kãensã, na n sõng - d lame tɩ d maneg d Rĩungã roog n paase. Useimmat ihmiset elävät hengellisessä pimeydessä. Batayo ning b sẽn boond tɩ Sibia wã yɩɩ tõnd gãag zĩig yʋʋmd 1948 n tãag 1953 (rɩtgã) Neb wʋsg vɩɩ tẽeb lik pʋgẽ. Sibia - niminen kuunari toimi lähetyskotinamme vuosina 1948 - 53 Rẽ vaeesgã sasa, bɩ d ges tõnd sẽn tõe n me tẽeb sẽn tar pãng n yɩɩd tõnd mensẽ wã la neb nins sẽn gũbg tõndã pʋsẽ to - to. Yʋʋm - sar kiuug rasem 19 n tɩ ta 26, tõnd misioneer - dãmbã tʋma tõnd sɛbã lebgr yĩnga. Samalla näemme, miten voimme vahvistaa omaa uskoamme ja ympärillämme olevien ihmisten uskoa. Rẽ sẽn yãk a toogo, d sã n pelgd d pʋg n pʋʋsd a Zeova, tõnd ne yẽ zoodã na n paasdame. (Yel. Sẽn paase, d na n yãa d sẽn tõe n paas d tẽebã pãng to - to, la d sẽn tõe n paas d tẽebã pãnga. Kokousten aikana meidän on avattava mielemme ja sydämemme ja annettava opetuksen koskettaa sisintämme. b) Bõe la yãmb tʋll ne y sũur fãa n maane, la bõe yĩnga? D sã n maand woto, na n sõng - d lame tɩ d yamã gãand bãane, la kɩt me tɩ d zãmsgã kẽed d sũurã sõma. b) Mitä sinä olet päättänyt tehdä ja miksi? Y sã n dat n bãng Zida rĩm dãmbã fãa sẽn dɩ naam n pʋg taab to - to wã yʋya, bɩ y ges yʋʋmd 2005 zĩ - likr kiuug pipi daar Gũusg Gasgã, a seb - neng 22 wã. b) Bõe la yãmb yãk yam n na n maane, la bõe yĩnga? Paavali kehotti Timoteusta: " Kiinnitä jatkuvasti huomiota julkiseen lukemiseen, kehottamiseen, opettamiseen - -. A Poll yeela a Tɩmote yaa: "Wɩng ne sɛbã kaoreng nebã sʋka, la saglgo, la zãmsgo.... A Poll sagla a Tɩmote woto: "Gũus f meng ne koɛɛg ninga fo sẽn zãmsd nebã... Sekä nuoret että vanhat saattavat pitää tällaisia ihmisiä roolimalleinaan ja jäljitellä heidän pukeutumistaan, eleitään, käytöstään tai puhetapaansa. B geta politikã taoor dãmba, tũudmã taoor dãmba, ɛspoorã rãmba, sẽn maand - b filim - dãmbã, la neb a taab yʋy sẽn yi wa mak - sõngo, n dɩkd b togs - n - taar fu - yerdɩ wã la yel - manesmã wɛɛngẽ. Kom - bɩɩs la kãsemb tõe n gesa nin - kãensã zʋg - sõma wã, n dɩk togs - n - taar ne b no - goamã, b manesmã, b no - goamã la b manesmã. Aivan niin kuin israelilaiset juhlivat kerran vuodessa vapautumistaan Egyptin orjuudesta, kristityt viettävät kerran vuodessa juhlaa synnin ja kuoleman orjuudesta vapautumisen muistoksi. Israɛll nebã ra maanda Pakã yʋʋmd - yʋʋmd n tẽegd b sẽn fãag - b n yiis Ezipt yembdẽ wã, tɩ kiris - nebã maand Kirist kũumã Tẽegr yʋʋmd fãa n tẽegd a kũumã sẽn yiisd b yel - wẽnã la kũumã yembd pʋgẽ wã. - Yikri 12: 11, 17; Rom dãmba 5: 20, 21. Wala Israɛll nebã sẽn paam fãagr yʋʋmd fãa wã, yʋʋmd fãa, yʋʋmd fãa, kiris - nebã maanda yel - wẽna, n tẽegd a Zeova sẽn fãag - b ne yel - wẽnã la kũumã to - to wã. Mieti miten vastaat " Tagsd - y n yaoond n leokdẽ ' Y sẽn na n leok sogs - kãensã to - to Mitä palautetaan niiden mieleen, jotka ovat läsnä Jeesuksen kuoleman muistojuhlassa? Bõe la b na n tẽeg sẽn na n kẽng - b Tẽegrã fãa? Bõe yell la b tẽegd neb nins sẽn na n wa a Zezi kũumã Tẽegrẽ wã? Tämän jälkeen hän odotti kärsivällisesti Jumalan toimia. Rẽ n so t'a pʋʋs a Zeova ne a sũur fãa, n da maag a yĩng n gũudẽ t'a wa maneg yellã. Rẽ poore, a maaga a yĩng n gũ tɩ Wẽnnaam maan sũ - mare. Aiemmin Jeesus sanoi samassa ennustuksessa: " Siitä päivästä ja hetkestä ei tiedä kukaan, eivät taivaiden enkelit eikä Poika, vaan ainoastaan Isä. " Bãngr - gom - kãng pʋgẽ, a Zezi ra reng n yeelame: "Ned ba a yembr ka mi daar kãnga la wakat kãng ye, baa malɛk rãmba sẽn be [saasẽ wã], baa Wẽnnaam Biiga meng ka mi ye, yaa Ba bala. " Sẽn deng rẽ, a Zezi yeela bãngr - gomd pʋgẽ woto: "Ned ba a ye ka mi daar kãng la wakat kãng ye, la malɛk ka mi ye, yaa Ba wã bala. " Ne, jotka saavat ylösnousemuksen taivaaseen, hallitsevat maata kuningas - pappeina Kristuksen kanssa. Bãmb na n yɩɩ Wẽnnaam ne Kirisã maan - kʋʋdba, la b na n dɩɩ naam ne Kirisã yʋʋm tusri. " Neb nins sẽn na n vʋʋg n tɩ vɩɩmd saasẽ wã na n dɩɩ naam ne Kirista. 29 Euroopan ihmisoikeustuomioistuin puolustaa oikeutta aseistakieltäytymiseen B wilgdame me tɩ d sã n dat tɩ d vɩɩmã tall barka, d segd n saka Wẽnnaam la d tʋm tʋʋm nins a sẽn kõ - dã. 29 Erop bʋ - kaoodbã sull kõta sor - wilgr sẽn na yɩl n wilg tɩ b pa rat n kẽes b toog politikã pʋgẽ ye Eipä ollut silloin kellään meistä läsnäolleista aavistustakaan siitä, miten mieliinpainuviksi nuo sanat vielä tulisivat. " Tõnd ned baa a yembr da pa tagsd tɩ gom - kãensã ra yaa goam d sẽn da pa na n tol n yĩm ye. " Tõnd sẽn ta wã, d ra pa mi sẽn na n yɩ wakat ningã takɩ ye. " Meidän tulisi etsiä tilaisuuksia kiittää veljiä ja sisaria, koska kiitoksen sanat ovat " hyvää rakennukseksi ." Bala, pẽgr " sõngda ned t'a bɩ, ' rat n yeel tɩ kengda a raoodo. (Efɛ. 4: 29) La d sã n wa pẽgd neda, segd n yɩɩ ne pʋ - peelem. D segd n baoa soay n pẽg d tẽed - n - taasã, bala goam nins "sẽn yaa sõma n yɩɩda " nafda tõndo. Kuuntele nyt, mitä Jehova vielä lupaa Siionin maanpäällisestä edustajasta, Jumalan Israelista. Masã kelg - y kãabg a to a Zeova sẽn togsd Siõ tẽng zug nebã sẽn yaa Israɛll sẽn yaa Wẽnnaam dẽndã. Masã, kelg - y a Zeova sẽn kãab t'a na n kɩtame tɩ Siõ lebg Israɛll sẽn yaa Wẽnnaam dẽndã. 6, 7. a) Mitä vahinkoa Aadam aiheutti kaikille jälkeläisilleen? 5: 45. 6, 7. a) Yel - bʋs la a Ãdem bao n kõ a kambã la a yagensã? 6, 7. a) A Ãdem ne a Hawa kɩɩsgã waa ne bõe? Monissa tapauksissa on mahdollista sanoa: " Olisin vain halunnut lukea muutaman sanan Raamatusta. " Naoor wʋsgo, y tõe n yeela woto: "Sã n pa rẽ, m da tʋll n karma Biiblã verse kãngã sẽn yaa koɛɛgã bal tɩ y kelge. " Naoor wʋsgo, b tõe n yeela woto: "Mam da rat n karma Biiblã zĩis a wãn bala. " Coverdale käytti hyväkseen Tyndalen tekemää käännöstä, johon sisältyi koko " Uusi testamentti " sekä " Vanha testamentti " 1. Bõe la a Zeova rat tɩ kom - bɩɩsã yãk yam n maane? Biibl ning b sẽn boond tɩ Kãab - paalgã Koe - noogo) B sẽn boond tɩ Kãab - paalgã Koe - noogo, b sẽn boond tɩ Kãab - paalgã Koe - noogo, la b sẽn boond tɩ Kãab - paalgã tɩ Kãab - paalgã Koe - noogo. Millaisia suunnitelmia Jehova kannustaa sinua tekemään? Zĩis wʋsg sẽn yɩɩd pʋsẽ, b gomda a yell makr wɛɛngẽ. Bõe la a Zeova rat tɩ y maane? Useimmiten sitä käytetään kuvaannollisessa merkityksessä. Zĩ - bʋs la kiris - nebã rat t'a Zeova noy yẽgã wilg - b sore? Naoor wʋsgo, rẽ tɩ loee ne bũmb sẽn wõnd woto. Missä asioissa kristityt haluavat Jehovan periaatteiden ohjaavan heitä? Sẽn na n yɩl n maan rẽ, d tog n boonda gom - biisã sõma, la d toeemd d koe - zomã tɩ zemsd ne d sẽn dat n wilg bũmb ning Biiblã pʋgẽ wã, la d wilgd vẽeneg b sẽn tõe n tũ verse rãmbã to - to. Zĩ - bʋs wɛɛngẽ la kiris - nebã rat t'a Zeova sor - wilgrã wilg - b sore? 8: 8: Kun opetamme Jumalan sanaa, annamme sille merkitystä lausumalla ja painottamalla hyvin sekä selittämällä raamatunkohtia oikein ja tekemällä selväksi niiden sovelluksen. b) Rẽ ra wilgdame t'a Zezi segd n maana bõe? 8: 8. b) Mitä tuo tapahtuma merkitsi Jeesukselle? Biiblã pʋgẽ, b sã n gomd "raab " yelle, yaa bũmb takɩ b sẽn yãk n dat n maane, n yaool n tõe n pids - a ne manesem toor - toor yell la b gomda. b) Yel - bʋg n da pak a Zezi n yɩɩda? Sanalla " tarkoitus " viitataan Raamatussa johonkin nimenomaiseen tavoitteeseen tai päämäärään, joka voidaan saavuttaa useammalla kuin yhdellä tavalla. D sẽn yaa ninsaalb sẽn pa zems zãngã, d roga ne yel - wẽn tʋlsem, la neb kẽer tõe n nong n yẽgemda zaalem. Biiblã pʋgẽ, b sã n gomd "bũmb sẽn yaa sõma " yelle, yaa bõn - kãseng yell la b gomda. Epätäydellisille ihmisille synti on kieltämättä luontaista, ja joillakuilla saattaa olla voimakas taipumus esittää perusteettomia valituksia. Sẽn paase, yel - soalem nins a sẽn maanã sõngda tõnd tɩ d bãng yẽ menga, la a Ba wã sẽn yaa Wẽnnaam ning buudã sõma. Ninsaalbã sẽn pa zems zãngã yĩnga, kẽer tõeeme n pa rat n sak n deeg tɩ b yaa yel - wẽn - maandb ye. Ne antavat esimakua ihmeistä, joita Jeesus tekee tulevassa paratiisissa maailmanlaajuisesti! (Wilgri 21: 4) Tags - y bũmb nins fãa sẽn ka na n le zĩndã yelle. B kõta yel - soalem nins a Zezi sẽn na n wa maan arzãnã pʋgẽ wã reng - n - lɛmbga! Entiset ovat kadonneet. " Ajattelehan tämän lupauksen laajuutta. Yaa Zusoabã [a Zeova] n yeele. " Ka la bilfu, Wẽnnaam na n kɩtame tɩ bõn - kãensã fãa pidsi. on armeijoiden Jehova sanonut teille, oi papit, jotka halveksitte minun nimeäni. " Sẽn yɩ karen - doogã neb sõor sẽn paood bal n kelg a Pollã, a Pirsill ne a Akila yãame t'a yii be n bao zĩig nebã sẽn na n kelg - a sõma n yɩɩge. A tɩ kẽe roog sẽn da pẽ ne karen - do - kãng n moone. Zusoaba yeelame: " Maan - kʋʋdba, neb nins sẽn kis maama na n paoog - y lame. ' Kun synagogan jäsenten keskuudessa ei ilmennyt kovin paljoa kiinnostusta, Priscilla ja Aquila huomasivat Paavalin keskittävän saarnaamistoimintansa suotuisampaan paikkaan, synagogan viereiseen taloon. Biiblã keoogda tõnd woto: "Pʋg - yoodr gomda no - noom goama. A goamã saalem yɩɩda bĩis - kaam. A Akila ne a Pirsill sẽn da wa n be karen - doogẽ wã, a Akila ne a Pirsill moona koɛɛgã karen - doogẽ wã n ta karen - dotẽ wã. Raamatussa varoitetaan: " Vieraan naisen huulet pisaroivat kuin hunajakenno, ja hänen suulakensa on öljyä liukkaampi. Nonglem ka maand sũ - kiir ye. Biiblã keoogd - d - la woto: "Mam na n zẽka m no - yãangã ne kaam n yɩɩd kaam. Se ei ole mustasukkainen, se ei kerskaile, ei käyttäydy sopimattomasti eikä etsi omia etujaan. (Eza. 54: 13; Zã 17: 3) Y tõeeme me n bao kibay siglgã sɛb pʋsẽ, n wilg - b Biiblã saglsã sẽn maneg d tẽed - n - taas vɩɩm to - to. Nonglem ka maand sũ - kiir ye, a ka wukd a meng ye, a ka baood a meng nafr bal ye, a ka baood a meng nafr bal ye. Voisit valita julkaisuistamme jonkin kokemuksen, joka tehostaa opetusta. La bõe la roagd fãa rat t'a biig maane? D tõe n yãka sɛb sẽn tõe n sõng - d tɩ d zãms nebã sõma. Mitä rakastavat vanhemmat sitten odottavat lapsiltaan? (1 Zã 4: 8 - 11) Tõnd sã n nong nebã, sẽn yɩɩd fãa d tẽed - n - taasã, wilgdame tɩ d yaa d Ba sẽn be saasẽ wã "kamba. " (Mat. La bõe la roagdb nins sẽn nong b kambã gũuda? Rakastamalla lähimmäistämme todistamme, että haluamme olla " taivaissa olevan Isämme poikia ." Tõe tɩ yaa y kãadem n kao tɩ sãamd y sũur wʋsgo. D sã n nong d taabã, d wilgdame tɩ d ratame tɩ b yɩ "tõnd Ba sẽn be saasẽ. " Onko elämääsi ravistellut avioliiton kariutuminen? Yaa yaood kãng la b zakã rãmb ra teeg - yã. Kãadem pʋlengã wata ne zu - loees y kãadmã pʋgẽ bɩ? Heidän perheensä oli riippuvainen kunkin päivän palkasta. Wala makre, a sẽn wa n gʋlsd Rom kiris - nebã, a yeela woto: "M ba - biisi, mam kota yãmb ne Zu - soab a Zezi yʋʋre, la Sɩɩg Sõng nonglem yĩnga, tɩ y lagem ne maam n mao n pʋʋs Wẽnnaam mam yĩnga. " B zakã rãmb ra maanda b sẽn tõe fãa sẽn na yɩl tɩ b zakã rãmb paam b noorã rɩɩbo. Hän kirjoitti esimerkiksi Rooman kristityille: " Minä kehotan teitä, veljet, Herramme Jeesuksen Kristuksen kautta ja hengen rakkauden kautta ahkeroimaan kanssani Jumalalle puolestani esitettävissä rukouksissa. " Sẽn paase, a Zeova ra paam n wilga a Ãdem ne a Hawa t'a ratame tɩ b rog kamb n pids dũniyã la b soog - a ne bũmb nins fãa sẽn be a zugã. Wala makre, a gʋlsa Rom kiris - nebã n yeel - b woto: "M ba - biisi, mam kota yãmb ne tõnd Zusoab a Zezi Kirist nonglem, la m pʋʋsd Wẽnnaam ne m sũur fãa. " Sitä paitsi Jehova oli ilmoittanut tarkoituksensa Aadamille ja Eevalle: heidän piti saada jälkeläisiä ja täyttää maa, alistaa se valtaansa ja vallita koko maanpäällistä luomakuntaa. Ad makr sẽn tõe n sõng - d tɩ d wʋm a gomdã võore. Sẽn paase, a Zeova ra wilgame t'a ratame t'a Ãdem ne a Hawa rog kamb n pid dũniyã la b soog - a. Sitä korostetaan esimerkiksi psalmeissa 1 ja 2. Wala makre Traduction du monde nouveau wã pʋgẽ, b gomda sũ - noogã yell Yɩɩl Sõamyã pipi la a yiib - n - soabẽ wã. Wala makre, Yɩɩl Sõamyã 1 ne 2 Tɩmote 1: 1 wã gomda rẽ yelle. Kun linja - auto pysähtyi ja matkustajat poistuivat, hän juoksi naisen perään, joka oli sanonut nuo sanat. Biisã sẽn yals tɩ nebã sigã, a zoe n babsa ned ning sẽn da gomdã. Yaa pag yʋʋr sẽn boond t'a Apun Mambetsadykova. A ra yaa a Zeova Kaset soaba. B sẽn wa n wẽ kʋɩlengã n sa wã, a zoee pagã sẽn da gom gom gom - kãensã wã. Raamattu osoittaa, että tällainen huolestuneisuus voi lannistaa tai jopa aiheuttaa masennusta. Gʋlsg Sõamyã wilgame tɩ yɩɩr a woto tõe n komsa ned raoodo, wall kɩt t'a yam yi a menga. Biiblã wilgdame tɩ d sã n koms raoodo, tõe n komsa d raoodo, wall koms d raoodo. Erään toisen kerran hän kohtasi Nainin lesken, joka oli menettänyt ainoan poikansa. (Zã 11: 35) Daar a ye, a Zeezi sega pʋg - kõor Nayin soolmẽ wã. Daar a to me, a sega pʋg - kõor sẽn da ki n bas - a. Meidän on viisasta lukea sitä päivittäin. Yaa yam tʋʋmd tɩ d karemd - a daar fãa. Yɩta sõma tɩ d karemd - a daar fãa. Jos havaitsemme kaunantunteita itsessämme, tämä on hieno aika jäljitellä Jehovaa, joka on " altis antamaan anteeksi ." Yaa toog ne maam tɩ m kõ - a sugr bɩ? ' Sã n yaa woto, bɩ y rɩk a Zeova sẽn " yaa Wẽnnaam sẽn kõt sugrã ' togs - n - taare. (Nee. D sã n mik tɩ sũ - kẽk yaa tɩlae, d segd n dɩka a Zeova togs - n - taare, n " kõt sugri. ' " [Anna] perusteellinen todistus - - Jumalan ansaitsemattoman hyvyyden hyvästä uutisesta. " " Moon - y Wẽnnaam barkã koe - noogã. ' - TƲƲ. 20: 24. " [A] kɩsa kaset ne Wẽnnaam barkã koe - noogã. " - 2 KORẼNT DÃMBA 9: 24. Siitä saavat parhaillaan nauttia useammat ihmiset kaikista kansoista kuin koskaan ennen ihmiskunnan historiassa. Neb sẽn yit buud toor - toor pʋsẽ tõog n zemsa taaba, tɩ b sõorã waooglem zɩ n zĩnd ye. Rũndã - rũndã, dũniyã gill zugu, neb ka tɛk n paamd sũ - noog n yɩɩd pĩndã. Maria Victoria piti juoruilusta. A Maria Victoria yẽ ra nonga a taabã wɩdga. A Maria ra nonga neb a taabã. " Peräännyn ja todella kadun tomussa ja tuhassa. " Mam yam tekame tɩ m zĩ tom ne tompɛglem pʋgẽ n kot - y sugri. " " Mam kota yãmb tɩ y bas maam tɩ m looge. " - YƖƖL SÕAMYÃ 86: 5. Mikä uskonto tunnetaan siitä, että se pitää kiinni Raamatun korkeista moraalinormeista? Tũudum bʋg n be tɩ nebã fãa miẽ t'a pa basd ned sẽn kɩɩsd Biiblã noy a nin - buiidã sʋka? Tũudum bʋg n mi t'a tũuda Biiblã noy sẽn yaa sõma wʋsgã? b) Mitä tarkastellaan seuraavassa kirjoituksessa? b) Bõe yell la d na n gom sõsg ning sẽn pʋgdã pʋgẽ? b) Bõe yell la d na n gom sõsg ning sẽn pʋgdã pʋgẽ? Mooseksen kirjan 17: 7: ssä sanotaan, että se on " ajan hämärään asti kestävä liitto ." 15: 23 - 26) La kaoolã sẽn na n wa ne bark ninsã na n paa wakat sẽn kõn sa yĩnga. Sɩngre 17: 7 yetame t'a " kãabg paada wakat fãa. ' Juuri näin toimivat Keith ja Erika. Yaa woto la a Keith ne a pag a Erika maan - yã. Yaa woto la a Keith ne a poorẽ dãmbã maan - yã. • Millä tavoilla rakkaus veljiimme pitää meidät puolueettomina, erossa maailmasta? • Wãn to la tõnd saam - biisã nonglem kɩt tɩ d yaa pa - kẽesd - m - toog rãmba, n welg ne dũniyã? • Wãn to la d tõe n wilg tɩ d nonga d tẽed - n - taasã, n da yɩ dũniyã rẽnda? " Henki, joka nyt vaikuttaa tottelemattomuuden pojissa ," on levinnyt niin laajalle, että se on kuin ilma, jota hengitämme. " Sɩɩg [bɩ yam] ninga sẽn tʋmd zãgsdbã fãa pʋsã " piuuga zĩig zãng wã pemsmã tõnd sẽn vʋʋsdã. (Ef. " Vʋʋsem sõngã sẽn tʋmd to - to rũndã - rũndã wã bee zĩig zãnga, hal t'a wa ta ko - kãsengã noore. Kun tämä mies oli otettu takaisin seurakuntaan, hän kertoi kaivanneensa aina perheenjäsentensä seuraa, varsinkin ollessaan yksin iltaisin. B sẽn wa n lebs n deeg - a tigingã pʋgẽ wã, a yeelame tɩ yẽ sẽn da pa le paamd a zakã rãmb tũud - n - taarã ra namsd - a - la wʋsgo, sẽn yɩɩd fãa, yʋng a sẽn wat n yaa a ye wã. Raoã sẽn lebg n wa tigingã pʋgẽ wã, a yeel - a lame t'a zakã neb fãa segd n gesa a zakã neb yelle, sẽn yɩɩd fãa a sẽn wat n yaa a ye wã. Saamme lohtua sen tietämisestä, että tuskalliset tapahtumat ilmaisevat vapautuksemme olevan lähellä. (2 Tɩmote 3: 1) Tõnd sẽn mi tɩ yel - beed nins sẽn maand dũniyã pʋgẽ wã wilgdame tɩ tõnd fãagrã kolgdame wã kengda d raoodo. D sẽn mi tɩ yɛl nins sẽn paamd tõndã wilgdame tɩ d fãagrã kolgame wã kõt - d - la belsgo. [ Kuvat s. 16] [ Foto rãmba, seb - neng 29] [ Foto rãmba, seb - neng 16] Mietihän: Jos Saatanaa ei ole olemassa, niitä jotka pitävät häntä todellisena, on johdettu harhaan. La sã n mikame masã t'a Sʋɩtãan tara pãng n belgd nebã, dẽnd yaa wẽnem soaba, tɩ d segd n zoe - a. Tags - y n ges - y a Sʋɩtãan sã n pa be neb nins sẽn nong - a wã sʋka. Miten voimme osoittaa olevamme valmiit? Wãn to la d tõe n segl d mens n gũ? Wãn to la d tõe n wilg tɩ d segla d mens n gũ? Kuten edellisessä kirjoituksessa todettiin, Jeesus vertasi Valtakunnan saarnaamista siihen, miten maanviljelijä kylvää siementä. Wala d sẽn wilg sõsg ning sẽn loogã pʋgẽ wã, a Zezi maka Rĩungã koɛɛg mooneg ne bʋdbo. Wa d sẽn yã sõsg ning sẽn loogã pʋgẽ wã, a Zezi maka Rĩungã mooneg ne bõn - buudã. Kuka tietäisi sen? Ãnda n da na n bãnge? Ãnda n mi - a? Mikä oli selitys? Bõe yĩnga? Bõe yĩng tɩ d yet woto? Jopa siis silloin kun on kyse niin henkilökohtaisesta asiasta kuin häälahjojen hankkimisesta, antamisesta ja saamisesta, meillä kaikilla on mahdollisuus todistaa, että usko vaikuttaa tekoihimme. * Tõnd sã n wa raad kũun n na n tɩ kõ ned a yikãadem yĩnga, d sã n wa kõt - a, la yikãadmã rãmb me sã n wa reegd kũunã, yaa d fãa bãng tɩ d manesmã tõe n wilgame tɩ baa yel - bõonesã pʋsẽ, d yaa kiris - neba. Woto yĩnga, baa tõnd mengã sã n wa baood n na n bãng d sẽn tõe n maan to - to n gil yɛl nins sẽn tɩ loe ne kũunã, la d sẽn tõe n maan to - to n wilg tɩ d tẽebã tara pãnga, d tõe n kɩsa sɩd tɩ d tẽebã tara pãnga. Älä koskaan salli elämän huolten ja kiireiden viedä huomiotasi siinä määrin, ettet voi tutkia ja seurata tarkoin mallia, jonka antoi suurin koskaan elänyt ihminen - Jeesus Kristus. D ra tol n bas tɩ d tʋʋmã, la zu - loeesã pak tõnd wʋsg tɩ d pa bao n bãng a Zezi Kirist sẽn yaa nin - kãseng sẽn ka to wã, la d rɩk a togs - n - taar ye. Ra tol - y n bas - y tɩ vɩɩmã yɩɩr la yõ - noogrã kɩt tɩ y pa rɩk togs - n - taar ne mak - sõng ning a Zezi Kirist sẽn kõ wã ye. Meidän on silti hyvä kysyä itseltämme: Onko rakkauteni aina aitoa - sellaista, jota ei tahraa itsekkyys tai petos? La yɩta sõma tɩ d sok d meng yaa: " Mam nonglmã yaa nonglem hakɩɩka, nonglem sẽn pa naag ne zãmbo, la sẽn pa baood a meng nafr bɩ? ' La yɩta sõma tɩ d ned kam fãa sok a meng woto: " Rẽ yĩnga mam nonga ned sẽn pa rat n yɩ rat - m - ye soab bɩ? Jehova sanoi: " Peseytykää, puhdistautukaa, poistakaa menettelyjenne pahuus silmieni edestä, lakatkaa tekemästä pahaa. " A Zeova yeelame: "Bɩ y so koom n maneg y mens n yɩ sõama. Yiis - y yãmb tʋʋm wẽnsa mam nifẽ n bas wẽnga. " - Ezai 1: 4, 11 - 16. A Zeova yeela woto: "Bɩ y lak y mens ne nin - wẽnse, la y lak y mens ne wẽng buud fãa. Bɩ y ra maan wẽng ye. " Vetoavien painettujen kutsujen avulla olemme kutsuneet alueidemme ihmisiä viettämään kanssamme Herran illallista Jeesuksen käskyn mukaisesti. D pʋɩya sɛb n bool nebã tɩ b wa naag - d n maan a Zezi kũumã Tẽegre, n sak noor ning a Zezi sẽn kõ - dã. Sẽn yɩɩd fãa, d boonda nebã tɩ b wa naag tõnd n tẽeg a Zezi sẽn yeel bũmb ning Soaalã zaabr dɩɩbã wɛɛngẽ wã. Mooses kenties ajatteli olevansa valmis johdattamaan israelilaiset pois Egyptistä, mutta hänen piti odottaa 40 vuotta, ennen kuin hän sai tämän tehtävän. Wõnda a ra tagsdame t'a tõe n talla Israyɛll nebã n yi Ezipti, la yɩɩ tɩlae t'a gũ yʋʋm 40. Tõe t'a Moiiz tagsame tɩ b na n yiisa Israɛll nebã Ezipt yembdẽ wã, la a ra segd n gũu yʋʋm 40 t'a yaool n tʋm tʋʋm - kãngã. ● Silminnäkijöiden todistus. ● Neb sẽn yã ne nifu. ● Neb nins sẽn moond koɛɛgã sõor paoodame. Pian 1300 - luvulle tultaessa leijonat ilmeisesti hävisivät tuolta alueelta. Wõnda yɩɩ yʋʋmd 1300 wã poor bilf la bõn - yẽesã menem Palɛstin soolmẽ wã. Tao - tao bala, gɩgemd n wa n yik n dat n sãam koɛɛgã mooneg tẽn - kãng pʋgẽ. • Selitä, mitä uhrautuvuuteen sisältyy. • Wãn - wãn la ned wilgd t'a tara mong - n - meng yam? • Wilg f sẽn na n sak n mong f meng bũmb ninga. Pakolaisongelma tulee kuulumaan menneisyyteen. Nokrã yell na n yɩɩ tẽegr bala. Ãdem - biisã zu - loees na n saame. Se mitä luin, löi minut ällikällä. M sẽn karem bũmb ning be wã ling - m - la wʋsgo. Mam sẽn bãng bũmb ninsã ling - m - la wʋsgo. 2, 3. 2, 3. 2, 3. • Miksi opetuslasten etsintä on menestyksellistä? • Bõe n kɩt tɩ d moonega womd biisi? • Bõe yĩng tɩ karen - biisã maaneg yaa sõma? Se todistaa, että on vielä monia lampaankaltaisia ihmisiä, jotka tuntevat Raamatun totuuden nälkää. A Zezi kũumã Tẽegr watb sõor paalg sẽn sãd sẽn yaa neb 15 597 746 sʋka, wʋsg nan pa maand a Zeova raabã ye. Woto wilgdame tɩ rũndã - rũndã, neb wʋsg n ket n yaa piisã kom sẽn tar Biiblã sɩdã kom sẽn tar - b rãmbã. 17, 18. 17, 18. 17, 18. Näemmekö hänet ajatuksiinsa vaipuneena kuninkaana, joka istuu valtaistuimellaan ja katsahtaa silloin tällöin maahan nähdäkseen, mitä hänen seurakunnalleen kuuluu? Rẽ yĩnga y tagsdame t'a yaa rĩm sẽn tagsd bũmb wʋsg yelle, n sulgd n get tẽngã zug wakat - wakat bal n na n bãng a tigingã neb yɛl sẽn yaa to - to bɩ? Rẽ yĩnga d nee a yamã sẽn ka koakã, n mi a sẽn na n kaoos to - to, n dig - a n yiis tẽng ning a sẽn tar tigingã pʋgẽ wã bɩ? Miehelle, joka vaeltaa, ei kuulu edes askeleensa ohjaaminen. " Ninsaal na n yɩɩ wãn n bãng a sore? " Ninsaal ka so a meng vɩɩm yell ye. " Ellemme rakasta Jumalaa, emme voi rakastaa veljiämme, ja ellemme rakasta veljiämme, emme voi rakastaa Jumalaa. Sɩd me, ned sã n pa nong Wẽnnaam, a pa tõe n nong a tẽed - n - taasã ye. A sã n pa nong a tẽed - n - taasã me, a pa tõe n nong Wẽnnaam ye. D sã n pa nong Wẽnnaam, d pa tõe n nong d saam - biisã, d saam - biisã la d saam - bi - pogsã la d saam - bi - pogsã ye. Rakkaudessaan Jehova Jumala tosiaan pelastaa meidät vihollistemme käsistä ja suojelee meitä kansanaan, niin ettemme tuhoudu. (Yɩɩl 91: 14) Tõnd Wẽnnaam a Zeova fãagda a nin - buiidã b bɛɛbã nusẽ la a kogend - ba, sẽn na yɩl tɩ b ra sãam - b ye. N - ye, a Zeova sẽn nong tõndã yĩnga, a na n fãag - d - la d bɛɛbã nusẽ, la a kogl - d tɩ d ra sãam - b ye. Vanhuuden mukanaan tuomat " onnettomat päivät " voivat estää iäkkäitä kristittyjä palvelemasta Jehovaa yhtä tarmokkaasti kuin joskus aikaisemmin. Kʋʋlmã sẽn yaa " toog wakatã ' tõe n gɩdga kiris - neb nins sẽn kʋʋlã tɩ b pa tõog n tʋm a Zeova tʋʋmdã wa pĩndã ye. - Koɛɛg Soaba 12: 1. Kiris - neb nins yʋʋm sẽn vẽsgã sã n ne "sũ - sãoongo, " tõe n kɩtame tɩ b wa pa le tũud a Zeova wa pĩndã ye. Oliko Jumalalla tarkoitus perustaa Valtakunta? Rĩungã ra bee Wẽnnaam daabã pʋgẽ bɩ? Wẽnnaam daab ne Rĩungã yaa bõe? Mikä vahvisti Martan luottamusta siihen, että Lasarus herätettäisiin kuolleista? D tẽeg t'a Mart pa yeel t'a saagdame t'a tão wã na n vʋʋgame ye. A yeelame yaa: " Mam miime t'a na n vʋʋga vʋʋgrã wakate. ' Bõe n kɩt t'a Mart kɩs sɩd t'a Lazaar vʋʋgame? " Pappisvaltakunta " Buud sẽn yaa maan - kʋʋdb buudu " Maan - kʋʋdbã kãsem dãmba " Koska olemme luonnostamme epätäydellisiä, me kaikki syyllistymme aika ajoin rikkomuksiin kielellämme. (Yelbũna 12: 18) D sẽn yaa pa zems zãng rãmbã yĩnga, wakat - wakate, tõnd fãa kongda ne d zɩlemdã. Tõnd sẽn yaa ninsaalb sẽn pa zems zãngã yĩnga, wakat - wakate, tõnd fãa maanda yel - wẽna ne buud - goam toɛy - toɛya. " Olen tomua ja tuhkaa " " Mam yaa tẽng tom bala " " Mam yaa tẽng tom, la tom. " Hän oli ennen ihmiseksi tuloaan nähnyt ajan, jolloin kaikki, mitä tapahtui niin taivaassa kuin maan päälläkin, oli sopusoinnussa Jumalan tahdon kanssa. (Matɩe 6: 10; Zã 1: 18; 3: 13; 8: 42) Sẽn deng t'a Zezi yɩ ninsaala, a yãa bũmb nins fãa sẽn maan saasẽ la tẽng zug tɩ ra zems ne Wẽnnaam daabã. Nand t'a yɩ ninsaalã, a ra yãa bũmb ning fãa sẽn maan saasẽ wa sẽn zems ne Wẽnnaam daabã. 17 Miksi vaatimattomuus on tärkeää? 17 Bõe yĩng tɩ kiris - nebã segd n yɩ sik - m - mens rãmba? 17 Bõe yĩng tɩ sik - m - meng tar yõodo? 12 - 14. 12 - 14. 12 - 14. • Miksi luotamme Jehovan ohjaukseen? • Bõe yĩng tɩ d tõe n kɩs sɩd ne a Zeova sor - wilgrã? • Bõe yĩng tɩ d tar bas - yard ne a Zeova sor - wilgrã? On surullista, että ylpeys on tarttunut jopa joihinkin Jehovan uskollisiin palvelijoihin. (1 Tɩm. 3: 6) Bʋko, baa neb sẽn da tũud a Zeova ne b sũy fãa wa n wuka b mense. Zu - bʋko, wuk - m - meng tõe n kɩtame t'a Zeova sõgen dãmb kẽer lebg wuk - m - mens rãmba. Koska perheessä ei ollut poikaa, joka ottaisi maan haltuunsa, luovutettaisiinko perheen maaomaisuus sukulaisille ja jäisivätkö tyttäret ilman perintöä? (Sõd. 26: 33) Woto wã, b ra na n pʋɩɩ tẽngã n bas a Zelofehaad kom - pugli wã bɩ? Zakã neb sẽn da pa tar biigã yĩnga, b ra na n kõ - b - la zak pʋgẽ rogem - pʋɩɩr la rogem - pʋɩɩr bɩ? Abraham ja Saara olivat valmiit jättämään mukavuudet taakseen ja elämään " vieraina ja tilapäisasukkaina ." (Heb. 11: 1) A Abrahaam ne a Saara sak n basa naar vɩɩm, n da tɩ vɩ wa " sãamb la pa - wet ' kãabg tẽngã pʋgẽ. A Abrahaam ne a Saara sak n basa naar ning b sẽn da tarã, n vɩɩmd wa " sãamb la pa - wet dũniyã zugu. ' Martta asui lähellä Jerusalemia, joten hän ei luultavasti ollut paikalla, kun Jeesus herätti kuolleista lesken pojan Galileassa lähellä Nainia. A Mart rãmb zakã ra pẽe Zerizalɛm. Dẽnd a pa yã a Zeezi sẽn maan yel - solemd n vʋʋg Nayin pʋg - kõorã bi - riblã ye. A Mart ra bee Zerizalɛm. Tõe t'a ra pa be Zerizalɛm ye. Tõe t'a Zezi sẽn wa n vʋʋg pʋg - kõorã Galile soolmẽ wã t'a ra pa mi a sẽn na n vʋʋg pʋg - kõorã ye. Näistä Marian sanoista paljastui sydämen asenne, jonka Jumala oli jo pannut merkille. (Luk 1: 38) A Maari sẽn yeelã wilgame t'a tara yam - sõngo. Gom - kãensã kɩtame t'a Maari sũur yɩ noog ne Wẽnnaam sẽn da zoe n yã - a wã. Eräässä tilanteessa taas Kungfutsen oppilas Tsekung kerskuu: " Mitä en tahtoisi ihmisten tekevän itselleni, sitä minäkään en tahtoisi tehdä toisille. " Tähän opettaja vastaa vakavoittavasti: " Sitä astetta sinä et ole vielä saavuttanut. " Sasa a to, a karen - biig a Zigong sẽn wa n yeel ne tɩtaam tɩ: "Mam sẽn pa rat tɩ neb a taabã maan maam bũmb ningã, mam me pa rat n maan bãmb ye " wã, karen - saambã leoka woto:" Yaa sɩda, la fo nan pa tõe n maan woto ye. " Daar a yembre, karen - saamb a ye yʋʋr sẽn boond t'a Orizɛn yeela woto: "Mam sẽn da pa rat tɩ nebã maan woto wã, m da pa rat n maan karen - saamb ye. " (Lue Matteuksen 6: 30 - 34.) (Karm - y Matɩe 6: 30 - 34.) (Karm - y Matɩe 6: 30 - 34.) Hän kertoo: " Sanoin, että se, mitä olin oppinut Raamatusta, esti minua palvelemasta armeijassa. Ad a sẽn yeele: "Mam togsame tɩ m sẽn zãms bũmb ning Biiblã pʋgã kɩtame tɩ m pa tõe n kẽ sodaar ye. Ad a sẽn yeele: "Mam yeel - m lame tɩ m sẽn zãms bũmb ning Biiblã pʋgẽ wã gɩdg - m lame tɩ m pa kẽng zabrã ye. Tuo " yksi ," joka oli tottelevainen, oli Jeesus. (Rom - dãmbã 5: 19) A Zeezi n yɩ nin - kãnga. A Zezi ra yaa "nin - yend " ning sẽn da sakd - a wã. Miten Jeesus ilmaisi rakastavansa vanhurskautta? Wãn to la a Zezi wilg t'a nonga tɩrlem? Wãn to la a Zezi wilg t'a nonga tɩrlem? Pariskunta ei pystynyt jatkamaan tutkistelua, koska he saivat uuden tehtävämääräyksen ja palvelevat nykyään erään toisen maan haaratoimistossa. A ra yaa yãn - zoeta, tɩ zãmsgã sã n wa rat n sɩng bɩ a mi n zoe n solge. Siglgã wa n tʋma a Franz ne a Margit Betɛll a to, tɩ b pa le tõe n zãms pagã ne a kambã Biiblã ye. Rao a ye ne a pag ra pa tõe n kell n kẽng taoor ne Biiblã zãmsg ye, bala b paama tʋʋmd a to, la rũndã - rũndã tʋʋmd a to. Korintti Troas A pak n kõ a koe - moonegã Jeesus järjestää ihmiskunnalle hyvän hallinnon. A Zezi na n waame tɩ ãdem - biisã paam goosneema sẽn yaa sõma A Zezi na n kɩtame tɩ ãdem - biisã paam b mens ne yel - wẽndã la kũumã. Ilmestyksen 21: 4: ssä tarkoitetaan siis selvästikin täällä maan päällä saatavia tulevia siunauksia. Rẽnd d tõe n yeelame tɩ bark nins yell b sẽn gomd Wilgr 21: 4 pʋgẽ wã na n yɩɩ tẽngã zugu. - Yɩɩl 37: 29. Woto wilgda vẽeneg tɩ Wilgr 21: 4 gomda bark nins sẽn na n zĩnd tẽngã zug ka wã yelle. Kuninkaan sanotaan ratsastavan valkoisella hevosella, joka edustaa Jehovan silmissä puhdasta ja vanhurskasta sodankäyntiä. Rĩmã zaoa wed - pɛɛlga. Wilgr 6: 2 yetame: "Mam gesame, la haya! Rĩmã na n zaoa wed - mo - pɛɛlga, t'a Zeova yʋʋrã paam waoogre, t'a nin - buiidã paam n vɩɩmd wakat sẽn kõn sa. Säännöllisyys Ra n vaand - y ye Maand sẽn yaa sõma He väittivät palvovansa Jehova Jumalaa, mutta samanaikaisesti he palvelivat " saastaisia epäjumalia " ja jopa uhrasivat niille poikiaan. (Ezekɩɛll 20: 32; Zeremi 2: 28) B ra yetame tɩ b tũuda Wẽnnaam a Zeova n yaool n waoogd "bõn - naandse, " hal n dɩkd b kamb n kʋʋd n kõt bõn - naandsã. - Ezekɩɛll 23: 37 - 39; Zeremi 19: 3 - 5. B ra boonda Wẽnnaam a Zeova tɩ "bõn - naands pʋʋsgo, " la b ra rɩkda b mens n maand b mens raabo. Hän opastaa meitä kuolemaan asti. " Bãmb na n tɛɛ tõnd hal tɩ ta d kũum. " - YƖƖL 48: 15. Bãmb na n wilg - d - la sor hal tɩ ta d kũum. " Luotko tilaisuuksia kertoa hyvää uutista miehille? Yãmb baooda weer n taasd rapã koe - noogã bɩ? Yãmb tũnugda ne segb buud fãa n moond rapã koe - noogã bɩ? Vaikkei olekaan tarkkaa tietoa siitä, milloin kristityt alkoivat käyttää koodeksia, eräässä lähdeteoksessa sanotaan: " Kristityt käyttivät koodeksia niin yleisesti 100 - luvulla, että heidän on täytynyt ottaa se käyttöön hyvissä ajoin ennen vuotta 100. " Rẽ yĩnga d reegda b saglsã sẽn yit Biiblã pʋgẽ wã tao - tao n pa yikd d sũur bɩ? Baa ne b sẽn da pa mi wakat ning kiris - nebã sẽn sɩng n tʋmdẽ wã takɩ wã, sebr a yembr (The World Book Encyclopedia) yeela woto: "Rũndã - rũndã, kiris - nebã ra nong n dɩkda b sẽkã wʋsg sẽn na maan yʋʋm 100 sẽn deng rẽ. " Jeesus sanoi: " Jumala rakasti maailmaa niin paljon, että hän antoi ainosyntyisen Poikansa, jottei kukaan häneen uskova tuhoutuisi, vaan hänellä olisi ikuinen elämä. " La b wa n yiisa kodɛgsã sẽn wõnd tõnd rũndã - rũndã sɛbã. Kodɛgs ra yaa seb - vãad b sẽn rɩk n naag taab n sẽ. A Zezi yeelame: "Wẽnnaam nonga dũniyã hal tɩ b kõ b Biigã sẽn ka to, tɩ ned ninga fãa sẽn tẽed bãmb kõn sãam ye, la a na paam vɩɩm sẽn ka sɛta. " [ 1] (kpl 1) Jotkin nimet on muutettu. A Zezi yeelame: "Wẽnnaam nonga dũniyã hal tɩ b kõ b Biiga sẽn - ka - to, tɩ ned ninga fãa sẽn tẽed bãmb kõn sãam ye, la a na paam vɩɩm sẽn - ka - sɛta. " [ 1] (sull a 1) D toeema yʋy kẽere. Julkaissut Jehovan todistajat uskonnollinen yhdyskunta. [ 1] (sull a 1) D toeema yʋy kẽere. A Zeova Kaset rãmbã n yiis seb - kãngã. Usein he kiittävät meitä siitä, että tulimme heidän luokseen. Yaa Watchtower Bible and Tract Society of New York, Inc. n yiis - a. Naoor wʋsgo, b pẽgda tõnd d sẽn wa n tigim - b n na n kaag - bã yĩnga. Toisin kuin monet muut tropiikin puut se menettää joka vuosi lehtensä ja näyttää kuolleelta. B wae n pʋʋsda tõnd bark d sẽn wat n kaagd - bã. Sẽn yaa lebend ne neb a taabã, yʋʋmd fãa, b tagsdame tɩ ned sã n ki, a pa le mi baa fʋɩ ye. Olemme kristittyjä 24 tuntia vuorokaudessa, ja meidän on sovellettava Raamatun periaatteita elämämme kaikkiin puoliin. Sɩpaolg fãa, a vãadã sʋʋgdame, t'a wõnd wa a kiime. D sẽn yaa kiris - nebã, d rɩkda lɛɛr 24 kiuug tõr n moond koɛɛgã, la d segd n tũu Biiblã noy d vɩɩmã nens fãa pʋsẽ. Zeynep La y sã n dɩka y meng n kõ a Zeova, pa rẽ bɩ y segenda y meng n na n maan woto, y sẽn tʋmd y tʋʋm toor - toorã ne yam ningã tara yõodo. [ Foto, seb - neng a 8] Joistakin Jehovan palveluksen piirteistä voisi tulla meille pelkkää rutiinia. A Zenɛp D sã n maand a Zeova raabã yɛl kẽer pʋsẽ, tõe n wa lebga tõnd mengã yell bal n pak - do. Hän oli kuitenkin hedelmätön, ja se suretti häntä. (Wilgri 2: 1 - 4) A Zeova tʋʋmdã tõnd sẽn tʋmdã nens kẽer tõe n wa lebga bũmb d sẽn maand ne rok - m - zugẽ. La a ra yaa pʋg - kõore, tɩ sũ - sãang yõk - a. Jonatan hyväksyi tilanteen eikä isänsä tavoin kadehtinut Daavidia. 1: 8, 17, 18) A Ann teega a Zeova ne a sũur fãa, n bas a yellã ne - a. Wala a Davɩɩde, a Zonatã sakame n maan sũ - kiir ne a ba a Davɩɩd wa a ba wã, la a pa maan sũ - kiir ne - a ye. Mutta tilanne ei näytä paranevan. " A Zonatã pa sãam a sũur a Zeova sẽn yãk a Davɩɩdã yĩng ye. La yɛlã wa n toeemame. " Peritty epätäydellisyys on sitkeästi myös meissä. La wa d sẽn ne wã, ket n pa manegd ye. " Tõnd sẽn dog ne yel - wẽndã yĩng kɩtame tɩ d pa zems zãng ye. (Ks. kuva kirjoituksen alussa.) Pipi, d yaa neb sẽn pa zems zãnga. (Ges - y sõsgã sɩngrẽ fotã.) Mooseksen kirjan 20: 7 ja Roomalaiskirjeen 2: 23, 24.) (Ges - y fotã sẽn be yĩngrã.) (Karm - y Tõod 20: 7; Rom dãmb 2: 23, 24.) Saatana sokaisee ihmisten mielet, niin etteivät he käsitä totuutta hänestä ja totuutta Jumalasta. A sẽn fãag Israɛll nebã naoor a yiibã zoe n seka b na waoog a yʋʋrã. - Karm - y Yikri 20: 7; Rom dãmba 2: 23, 24. A Sʋɩtãan luda nebã yam tɩ b pa tõe n bãng sɩdã Wẽnnaam la a sɩdã zug ye. Jotta voisimme omistaa Jehovalle yksinomaisen antaumuksemme, meidän täytyy varoa huolellisesti, ettei mikään vie edes osittain sitä paikkaa elämässämme, joka kuuluu yksin Jehovalle. A Sʋɩtãan luta nebã nin sẽn na yɩl tɩ b ra bãng yẽ, la b ra bãng Wẽnnaam me ye. Sẽn na yɩl n tõog n sak a Zeova zãng - zãnga, d segd n gũusame tɩ bũmb baa a ye ra paoog - d ye. Jehova ei hylkää niitä, jotka pysyvät hänelle uskollisina. A Zeova raabã maaneg n segd n pak tõnd n yɩɩda. Rẽnd d sã n dat n wilg tɩ yaa a Zeova a ye bal la d tũuda, d segd n gũusame n da wa bas tɩ bũmb kɩt tɩ d bas a Zeova, wall d pa le tũud - a ne d sũur fãa ye. A Zeova pa na n bas neb nins sẽn ket n sakd - a wã ye. " Pidä jatkuvasti kiinni - - terveellisten sanojen mallista " A Zeova pa basd neb nins sẽn ket n sakd - a wã ye. " Ket - y n paasd - y gom - sõma wã ' [ Kuvat s. 29] " Tall gom - sõma wã mamsgo ' Bõe n paamd neb nins sẽn lebd ziri tũudmã pʋgẽ wã? [ Foto rãmba, seb - neng 31] Miksi meidän on tärkeää tehdä viisaita ratkaisuja? [ Foto rãmba, seb - neng 21] Bõe yĩng tɩ tar yõod tɩ d bãng n yãk yam tɩ zemse? Valtakunnan etujen ovi on luonnollisesti suljettu " Saatanan synagogaan " kuuluvilta, sillä he eivät ole hengellisiä israelilaisia. A Johannes Rauthe sẽn yi koe - moonegã. Yaa vẽeneg tɩ b riga Rĩungã roog ning b sẽn boond tɩ "a Sʋɩtãan karen - biisã, " bala b pa Israɛll nebã tẽebã wɛɛngẽ ye. Jehovan tuen ansiosta todistustyö oli kantanut hedelmää monissa saarissa, joissa puhutaan portugalia. (1 Korẽnt dãmba 16: 9; Kolos rãmba 4: 2 - 4) La yaa vẽeneg tɩ b paga Rĩungã zu - nood kʋɩleng neb nins sẽn yaa "Sʋɩtãan rẽnda " taoore, bala b pa tẽeb Israɛllã neb ye. Ne a Zeova sõngre, kasetã kũun ra womda biis tẽns wʋsg pʋsẽ. Kiireellisyyden tunteen arvoa valaisee myös sen pienen raamatuntutkijoiden ryhmän esimerkki, joka ennen vuotta 1914 alkoi saarnata hyvää uutista. Wala makre, Azorɛse, Madeera, Kap Vɛɛre, la Sawo Tome. Sẽn paase, d sã n ges Biiblã Zãmsdb sõor sẽn waoog to - to wã, na n sõng - d lame tɩ d bãng tɩ Biiblã Zãmsdb sull n sɩng koɛɛgã moonego. MIKÄ EI OLE TURHUUTTA? Yʋʋmd 1914 soabã sẽn wa n kolgã, Biiblã Zãmsdb sõor sẽn da yaa bilfã sɩnga koe - noogã moonego. BÕE LA Y NA N LEOKAME TƖ BÕE? Tämä pitää varmasti paikkansa niistä, joiden kanssa Jeesus teki erikoisliiton siitä, että he tulevat hallitsemaan hänen kanssaan taivaassa. BÕE N PA ZAALEM? Yaa woto me ne neb nins a Zezi sẽn maan kaool - paalgã ne wã. B na n dɩɩ naam ne - a saasẽ. Siinä kuvaillaan esimerkiksi seuraavia tapahtumia: Joosef hämmästyy, kun hän kuulee Marian raskaudesta. (Kolos rãmba 1: 20) Sɩd yaa woto ne neb nins a Zezi sẽn maan kaool ne tɩ b na n dɩ naam ne - a saasẽ wã. Wala makre, ges - y yɛlã sẽn yɩ to - to, a Zozɛf sẽn da wa n kelgd a Maari wã. 5. 1: 19 - 25) Matye evãnzillã leb n wilgame tɩ malɛk n le gom ne - a zãmsd pʋgẽ, n yeel - a t'a zoe n kẽng Ezɩpt ne a zakã rãmba, la t'a sɩd tũu malɛkã goamã. 5: 5, 6. Eräs kirjanoppinut sanoi Jeesukselle: " Opettaja, minä seuraan sinua, minne menetkin. " (1 Tɩm. Karen - saamb a yembr yeela a Zezi woto: "M karen - saamba, mam na n zĩnda ne yãmba, baa yãmb sẽn be zĩig ninga fãa. " Vuorisaarnassaan Jeesus meni vielä pitemmälle, kun hän sanoi: " Te olette kuulleet sanotun: ' Sinun on rakastettava lähimmäistäsi ja vihattava vihollistasi. ' Daar a ye, gʋlsd n yeel a Zezi woto: "Karen - saamba, mam na n tũu yãmb n kẽng y sẽn na n kẽng zĩig ning fãa. " A Zezi sẽn wa n sõsd ne nebã tãngã zugã, a yeela woto: "Yãmb wʋmame tɩ b rag n yeelame: " Nong f yaka, la kisg f bɛ. ' Tunnetko toisinaan vetoa tällaiseen elämäntapaan? A tãng zug Zãmsgẽ wã, a Zezi zãaga zĩig meng a sẽn yeel tɩ: "Yãmb wʋmame tɩ b rag n yeelame: Nong f yaka la kisg f bɛ. Wakat - wakate, y mi n tara vɩɩm manesem a woto buud bɩ? Kyseessä on Jumalalta tuleva viisaus, josta sanotaan: " Puhdasta kultaa ei voida antaa sen vastineeksi. " Yãmb mi n data vɩ - kãngã buud bɩ? Yaa yam ning Wẽnnaam sẽn kõtã yell la b sẽn gomd Biiblã pʋgẽ wã. Väärintekijä voi jopa painostaa ystäviään pitämään hänen syntinsä salassa. B paama yam ning sẽn yit Wẽnnaam nengẽ wã. Ned "ka tõe n dɩk sãnem n tek ne - a ye. " - Zoob 28: 12, 15. A zo - rãmbã tõeeme meng n kɩt t'a zo - rãmbã pa bãng a yel - wẽndã sẽn namsd - a to - to wã ye. Nykyään monet veljemme ja sisaremme ovat osoittaneet samanlaista päättäväisyyttä. Ned sẽn maan yel - wẽnd tõe n wa bao n na n modga a zo - rãmbã meng sẽn na yɩl tɩ b ra togs ye. Rũndã - rũndã, tõnd saam - biis la d saam - bi - pogs wʋsg rɩka sard kãngã buudu. Timoteuksen kirjeen 4: 12 - 16.) Rũndã - rũndã, d tẽed - n - taas wʋsg n dɩk a Poll togs - n - taare. (Karm - y 1 Tɩmote 4: 12 - 16.) Jos väärintekijä ei kadu, paimenten täytyy poistaa hänet seurakunnasta. (Karm - y 1 Tɩmote 4: 12 - 16.) Yel - wẽn - maandã sã n pa tek yam n kos sugri, pe - kɩɩmbã segd n yiis - a - la tigingã pʋgẽ. Koska hyvä maa on kuohkeaa ja sitä on paksulti, siemen pystyy työntämään juurensa syvälle, ja tämän ansiosta se orastaa ja tuottaa hedelmää. Nedã sã n pa tek yam n kos sugri, pe - kɩɩmbã segd n yiisa beegdã tigingã pʋgẽ. Bõn - buudã sẽn yaa sõma wã yĩnga, b tõe n woma biisi, la b wom biisi, la b wom biisi. luvussa 8; julk. Y sã n dat vẽnegr n paase, bɩ y karem seb - kãngã sak a 8 wã. sebrã sak a 8 wã. Erinomaisen asenteensa vuoksi Joosua kuului niihin harvoihin sukupolvensa jäseniin, jotka saivat astua Luvattuun maahan. (Zozue 24: 15, 16) A Zozue sẽn tall yam - sõngã yĩnga, a rog - taasã sʋka a zĩnda neb a wãna sẽn paam zu - noog n kẽ Kãab Tẽngẽ wã sʋka. A Zozue manesem sẽn yɩ to - to ne nin - kãensã wã kɩtame t'a tall manesem sẽn yaa sõma ne zãmaan a wãn neb nins sẽn kẽ Kãabg Tẽngẽ wã. Menneisyydessä monet ovat yrittäneet tuhota Jumalan sanoman. Bʋʋm a to n wilgd tɩ Biiblã sɩd yaa Wẽnnaam Gomde: Yaa b sẽn mao pĩnd wẽndẽ n na n menes - a n pa tõogã. Pĩnd wẽndẽ, neb wʋsg makame n na n sãam Wẽnnaam koɛɛgã. " Sen, mitä teitte yhdelle vähäisimmistä näistä minun veljistäni, sen te teitte minulle. " " Wakat fãa yãmb sẽn maand bõn - kãens ne yembr sẽn yaa yao - zʋʋg nin - kãens sʋka sẽn yaa mam ba - biisi, yaa maam la yãmb maanda. " - MAT. " Yãmb maana bõn - kãensã n kõ maam. Yãmb maana maam woto. " - YƖƖL SÕAMYÃ 139: 13. Jos vietämme aikaa sellaisten ihmisten kanssa, jotka ovat kiinnostuneita pääasiassa elämäntyylinsä parantamisesta tai liike - elämässä menestymisestä, noista asioista voi tulla meillekin kaikkein tärkeimpiä. Tõnd sã n nong n maand tũud - n - taar ne neb sẽn baood n na n paam naar vɩɩm bɩ n bao n maan afɛɛr dãmb n paas n paam ligdi, bõn - kãensã tõe n wa lebga bũmb sẽn tar yõod n yɩɩd tõnd nifẽ. - Matɩe 6: 24; 1 Korẽnt dãmba 15: 33. D sã n maand tũud - n - taar ne neb nins sẽn modgd n dat n toeem b vɩɩmã, tõe n kɩtame tɩ tõnd me paam bũmb nins sẽn yaa tɩlae ne - dã. Vaikka olisit oppinut totuuden vasta äskettäin, sinulle on karttunut arvokasta elämänkokemusta. A Eli sõnga pagã a yellã pʋgẽ. A gãandame n tẽeg a meng biigã zugu, n pʋʋs a Zeova n yeel yaa: "Wẽnnaam Sẽn - Ka - Saabo, mam Wẽnnaam, mam kot - y lame tɩ y kɩt tɩ biigã leb n paam vɩɩm! " Baa y sã n da nan pa zãms sɩdã, y sẽn zãms bũmb ningã talla yõod wʋsg ne - yã. Hän halusi ehkä ottaa selvää jonkin seurakunnan tilanteesta ja rakentaa sitä. Tõe me tɩ y mii y sẽn tõe n sõs ne logtor to - to t'a sak n tɩp d tẽed - n - taag n pa naag ne zɩɩm ye. Tõe t'a ra rat n bãnga tigingã yɛl sẽn da yaa to - to, la a sõng - a. " Jos jollakulla leskellä on lapsia tai lapsenlapsia, niin oppikoot nämä ensin harjoittamaan jumalista antaumusta omassa huonekunnassaan ja maksamaan jatkuvasti asianmukaista korvausta vanhemmilleen ja isovanhemmilleen, sillä tämä on otollista Jumalan silmissä. " Tõe t'a ra rat n bãnga tiging ning yɛl n tõog n daool - a. " Pʋg - kõor sã n tar kamba walla kamba, bɩ b zãms b mens wẽn - sakr pʋgẽ, la b rɩk b zakã neb n kõ Wẽnnaam. Tɩ bõe, yõwã tata Wẽnnaam yam. " - 1 KORẼNT DÃMBA 6: 9, 10. Saattaisitte kutsua mukaan myös sellaisia, jotka ovat tulleet äskettäin seurakunnan yhteyteen, mutta samalla on tietysti varottava altistamasta toisia vahingolliselle vaikutukselle. Y sã n dat n sõng ned bɩ y maag y yĩng n kelg - a (Ges - y sull 14, 15) Y leb n tõe n bool - b lame tɩ b wa naag - y n maan yɛl kẽer tigingã pʋgẽ, la yaa vẽeneg tɩ y segd n gũusame n da wa tall manesem sẽn pa zems ne neb a taabã ye. Mihin kysymykseen paneudumme, ja mistä voimme saada vastauksen? " A sã n yaa pʋg - kõor sẽn tar kamb bɩ yagense, sẽn yɩɩda, bɩ kamba maan b yir dãmba wa neb sẽn sakd Wẽnnaam n lebs bãmb ba rãmba ne b ma rãmba b sẽn da dɩlg bãmb bũmb ninsã; tɩ bõe, yõ wã tata Wẽnnaam yam. " - 1 Tɩmote 5: 4. Sogs - bʋs la d na n leoke, la sogs - bʋs la d na n leoke? Jos uskomme Jumalan järjestämään lunastusuhriin ja tottelemme Häntä, meidänkin syntimme voidaan antaa anteeksi ja voimme saada Jumalan suosion ja siunauksen. (Luk 14: 12 - 14) Y leb n tõe n paasa neb a wãn sẽn yaa nin - paalse, n maand rẽ ne gũusgu, tɩ b ra wa yɩ tũud - n - ta - wẽns n kõ neb a taabã ye. Tõnd sã n tẽed Wẽnnaam rondã la d sakd - a, tõnd me tõe n kõo d yel - wẽnã sugri, la d paam Wẽnnaam barka. Missä kaksitahoisessa tehtävässä henki toimisi? Sok - bʋg la d na n leok masã? Yɛl a yiib bʋs la vʋʋsem sõngã na n maane? Miten Jeesus näytti esimerkkiä lempeydestä ja kärsivällisyydestä? (Zã 14: 6; 1 Pɩɛɛr 3: 18) D sã n tar tẽeb ne yao - n - dɛɛk maoong ning Wẽnnaam sẽn kõ wã la d sak A noorã, tõnd me tõe n paama d yel - wẽnã sugr la d paam Wẽnnaam lohorem la a barka. Mak - sõng bʋg la a Zezi kõ sũ - bʋgsmã la sũ - marã wɛɛngẽ? Kristuksen veljien tuli tosiaankin muistaa aina toivonsa saada turmeltumaton perintö, joka heille " oli varattuna taivaissa ." Yɛl a yiib bʋs la vʋʋsem sõngã ra na n maan n sõng a Zezi karen - biisã? Sɩd me, Kiristã ba - biisã ra tẽedame tɩ b na n wa paama rogem - pʋɩɩr sẽn pa tõe n bãng n bilgi, la tɩ b na n wa paam n vɩɩmda saasẽ wakat sẽn kõn sa. Mutta mitä pelastuksella oikeastaan tarkoitetaan? 33: 11. Sũ - bʋgsmã la sũ - marã wɛɛngẽ, mak - sõng bʋg la a Zeezi kõ - yã? La fãagrã võor meng - meng yaa bõe? Kuvittele, että olisit elänyt tuohon aikaan ja olisit ollut Jeesuksen asemassa. (Kol. 3: 2) Nin - kãensã ra segd n tagsda b sẽn paam n na n tɩ vɩɩmd saasẽ wã yelle. - Kol. 1: 4, 5. Mams - y n ges - y y vɩɩmã sẽn da na n yɩ to - to wakat kãnga, la y sã n da beẽ wakat kãnga, a Zezi ra na n yɩɩ nin - kãsenga. Monet huudahtavat silloin kauhuissaan: " Kuka voi kestää? " La fãagr pʋd n yaa bõe menga? Wakat kãnga, neb wʋsg sũy na n yikame tɩ b yeele: " Ãnda n tõe n yals kãn - kãe toog pʋgẽ? ' Job ei poikennut siitä, sillä hän julisti: " Jos olen katsellut valoa, kun se leimahti loistamaan, tai kallisarvoista kuuta sen vaeltaessa ja sydämeni joutui salaa viekoitelluksi ja käteni lähetti lentosuukkoja, sekin olisi tuomarien käsiteltävä erhe, sillä minä olisin kieltänyt ylhäällä olevan tosi Jumalan. " Mams - y n ges yãmb sẽn da na n vɩ wakat kãng n be a Zezi zĩigẽ. A Zoob pa bas - a ye, bala a yeela woto: "Mam sã n ges vẽenem sẽn tar yõod wʋsgo, bɩ m kẽn a zug ne sik - m - menga. Tɩ bõe, mam na n solg - a - la yĩngri. Tɩ bõe, mam na n solg - a - la yĩngri. " Egyptin koulutusjärjestelmä ja faraon hovin aineellinen loisto eivät saaneet Moosesta hylkäämään tosi palvontaa. Wakat kãnga, rabeem na n yõka neb wʋsgo, tɩ b sok woto: "Ãnda n tõe n põse? " Ezipt soolmẽ wã, tũudmã taoor dãmb la na - yirã neb pa bas a Moiiz tũudum hakɩkã ye. Yhdessä Ihmisen Pojan, Jeesuksen Kristuksen, kanssa he muodostavat taivaallisen hallituksen, Jumalan valtakunnan. A Zoob pa bas Wẽnnaam tũub ye. Bala a yeela woto: "Mam sã n da ges wĩndgã ne a vẽenemã la kiuugã sẽn kẽnd ne a ziirã, n sak makr m sũurã pʋgẽ n waoog - ba, a ra na n yɩɩ yel - wẽna. Tɩ bõe, mam da na n kɩɩsa Wẽnnaam sẽn be yĩngrã. " - Zoob 31: 26 - 28. B na n tɩ naaga a Zezi Kirist saasẽ n dɩ naam Wẽnnaam Rĩungã pʋgẽ. Jehova siunasi runsain määrin näiden ja muiden innokkaiden työntekijöiden ponnisteluja. 32: 8) Zãmsg ning b sẽn da kõt nebã Ezipt soolmẽ wã la na - yirã te - neebã pa tõog n kɩt t'a Moiiz bas tũudum hakɩkã ye. A Zeova ning - b - la bark wʋsgo, la a ning tʋm - tʋmdb a taabã sẽn tar yẽesmã modgrã barka. Jehovan sana on kuitenkin järkkymätön. (Wilgri 5: 9, 10; 14: 1, 3) Nin - kãensã ne a Zezi Kirist b sẽn boond tɩ ninsaal Biigã na n naaga taab n zĩnd saasẽ goosneema pʋgẽ. La a Zeova goamã pa tõe n pa sa ye. Heprealaiskristittyjen piti olla varuillaan Jerusalemin nopeasti lähestyvän tuhon suhteen [ Kuva s. 13] A Zeova ninga nin - kãensã la neb a taab me sẽn tall yẽesem tʋʋmdã pʋgẽ wã modgr bark wʋsgo. Hebre kiris - nebã ra segd n gũusame n da wa sãam Zerizalɛm tao - tao Myös vilpittömillä rukouksilla, Raamatun tutkimisella ja mietiskelyllä on tärkeä osa itsekurin kasvattamisessa. Baasg zãnga, a Zeova Gomdã pa vigsd ye. D sã n pʋʋsd ne pʋ - peelem, n zãmsd Biiblã la d bʋgsd a goamã zugu, na n sõng - d lame tɩ d tõogd n kibind d menga. Heillä on uuden liiton jäseninä oikeus ottaa osaa muistonvieton vertauskuviin. Pʋʋsgã ne Biiblã zãmsg la a goamã bʋgsg na n sõng - d lame me tɩ d wa tõog n kibind d menga. B tara zu - noog n na n wãb Tẽegrã bur la b yũ divẽ wã. Tällaisissa olosuhteissa mies ja vaimo eivät voi kuin arvailla, mitä toinen jossakin tilanteessa tahtoo. 31: 31 - 34; Gal. 6: 16) B sẽn kẽ kaool paalgã pʋgẽ wã yĩng kɩtame tɩ b wãbd burã la b yũud divẽ wã a Zezi kũumã tẽegr sasa. Sã n wa yaa woto, rao ne a pag pa tõe n wʋm bũmb ning sẽn be yell a to pʋgẽ wã võor ye. Silloin rauhastasi tulisi niin kuin virta. " Zag - kãngã buud pʋgẽ, yell fãa taoore, sɩdã bɩ pagã segdame n bʋgs n bãng a to wã sẽn date. Yãmb sã n da sak mam tõodã, yãmb laafɩ wã ra na n yɩɩ wa kʋɩls koom. " Meitä varoitetaan pitämästä itsepintaisesti kiinni omista oikeuksistamme. Biiblã sagend - d lame tɩ d ra bʋ d taabã bʋʋdo, la tɩ baa ned sã n wa beeg - d bɩ d kõ sugri. B sagenda tõnd tɩ d kell n gãd noy nins d sẽn tũudã kãn - kãe. Mutta Eeva kuunteli mieluummin ääntä, joka näytti tulevan alhaisen käärmeen suusta. A karen - saambã sẽn yã n sok - a wã, a togs - a - la bũmb ning sẽn zĩnd tigis - kãsengẽ wã. La a Hawa saka koɛɛg ning sẽn wõnd pe - kɩɩmã. Kun hänen opettajansa kyseli siitä, hän kertoi hänelle konventin ohjelmasta. A Zeova na n ket n sõngda neb nins sẽn nong - a la b sakd - a wã. - Yɩɩl 51: 3 - 6, 9 - 12. A karen - saambã sok - a - la sogsgo, t'a togs - a tigis - kãseng ning sẽn zĩnd tigis - kãsengẽ wã. Hän tukee jatkuvasti niitä, jotka rakastavat ja tottelevat häntä. Tõnd tõe n makame n ges nebã wala a Zezi sẽn ges - b to - to wã, wala "piis sẽn ka tar pe - kɩɩma. " A ket n sõngda neb nins sẽn nong - a la b sakd - a wã. Voimme yrittää nähdä ihmiset sellaisina kuin Jeesus näki heidät, " kiusattuina ja sysittyinä niin kuin lampaat ilman paimenta ." Kʋɩlen - kãseng bʋg n pak koe - moondbã fãa yĩnga? D tõe n maoodame n na n ges nebã wa a Zezi sẽn ges - b to - to wã, "bãmb sũyã sãama wa piis sẽn ka tar kɩɩm ye. " Mikä suuri toimintaan johtava ovi on avoinna kaikille? A lebsa nug - bĩnsã b nus - biyẽ wã So - kãseng bʋg la b pak n kõ neba fãa? Se toi sormukset takaisin heidän sormiinsa (Wil. 12: 12) Rẽ tɛka, dũni - kãngã " yaoolem wakatã ' sɩngame, tɩ b segd n moon koɛɛgã "tood " buud toor - toor pʋgẽ. - 2 Tɩm. A sõng - b lame tɩ b lebg n wa b roagdbã nengẽ Lisäksi he saarnaisivat " viimeisinä päivinä ," " kriittisinä aikoina, joista on vaikea selviytyä ." Bala, rẽ maaneg baoodame tɩ d reng n sõng tigingã neb nins sẽn maood ne laafɩ zu - loees la yɛl a taabã, la d keng b raoodo. (Matɩe 24: 14; 28: 19, 20) Sẽn paase, b na n moona " yaoolem wakat ' kãensã pʋsẽ. - 2 Tɩmote 3: 1. Ensinnäkin monet seurakunnassa tarvitsevat apuamme ja rohkaisuamme terveysongelmiensa tai muiden vastoinkäymistensä vuoksi. (1 Tɩmote 4: 16) Y sã n mao neer n kẽng taoor vẽenega, yãmb me tõe n naagame n ning Wẽnnaam yʋʋrã ziir la y paam a barkã. Pipi, tigingã neb wʋsg rata sõngr la raood kengre, b sã n wa tar zu - loeese, pa rẽ bɩ b sã n wa tar zu - loeese. Kun aherrat tehdäksesi edistymisesi ilmeiseksi, sinäkin voit saada edun kirkastaa Jumalan nimeä ja iloita hänen siunauksistaan. Daar a ye, tʋm - tʋmd a Pɩɛɛr soka a Zezi woto: "Tõnd basa bũmb fãa n tũ yãmba. Yãmb me sã n maand y sẽn tõe fãa sẽn na yɩl tɩ nebã yã tɩ y bɩtame, yãmb me na n paama zu - noog n pẽg Wẽnnaam yʋʋrã la y paam bark nins a sẽn na n wa ne wã. Apostoli Pietari sanoi Jeesukselle: " Katso! " Yãmb yalsda ne y tẽebo. ' - 2 KORẼNT DÃMBA 1: 24. Tʋm - tʋmd a Pɩɛɛr yeela a Zezi woto: "Gese, Wẽnnaam yir bee neba sʋka. " Uskonne avulla te kestätte. " (Luk 1: 41) Logtor a Luk sẽn wa n gomd kiba - kãngã yellã, gɛrk gom - bil ning a sẽn tũnug ne n wilg kibarã tõe n yaa biig sẽn nan ket a ma pʋgẽ, bɩ biig sẽn doge. " Ne yãmb tẽebo, bɩ y nang pãng ne sũ - mare. " - 1 PƖƐƐR 2: 21. " Pienokaiseksi " käännetty kreikan sana, jota lääkäri Luukas tässä käytti, voisi tarkoittaa joko sikiötä tai syntynyttä lasta. (Wilgri 11: 18) Zab - kãngã na n pidsa bũmb ning wẽn - zoɛtbã fãa sẽn da sɩng n gũud hal pĩnd wẽndẽ n tãag masã wã. Gɛrk gom - bil ning b sẽn lebg ka t'a Luk wã pʋgẽ, b sã n gomd logtor yir yelle, tõe tɩ yaa bi - pɛɛlg bɩ biig rogem yell la b gomda. Siksi tämä sota saa aikaan sen, mitä jumalaapelkäävät ihmiset ovat voineet vain toivoa kautta aikojen. B tẽedame tɩ liuulã kɛleng wilgdame tɩ yell n na n maan neda. Woto yĩnga, zab - kãng na n kɩtame tɩ wẽn - sakdbã sẽn yaa wẽn - zoɛtbã tõog n tall saagr ning yʋʋm kob - yendẽ wã bala. He uskoivat tämän linnun äänen merkitsevän sitä, että jollekulle tapahtuisi jotain pahaa. Bõe yĩnga? B ra tẽedame tɩ woto ra na n waa ne yel - beed n kõ ned a to. Miksi? Tõeeme tɩ yel - bõonegã pa yɩ yembr ye. La sɩd - sɩda, so - tũudi paalse, tɩbsg la vaeesg - n - gɛsg a taab n na n wa. Bõe yĩnga? Yksityiskohdissa voi olla eroja, ja uusia toimenpiteitä, hoitomuotoja ja tutkimuksia kehitetään varmasti. Yaa sɩda, yaa yãmb n yãkd y toorẽ yam ne bũmb ning y sẽn dat n tẽ wã. Tõe n yɩɩ toog tɩ y bãng tɩbsg buud toor - toor sẽn yaa toor - toor n welge, la y bãng y sẽn tõe n maan to - to n bãng tɩbsg buud toor - toor n welg - ba. Sinä tietenkin päätät, mihin haluat uskoa. Tẽeg - y me t'a Zozɩyaas sẽn kelg Gʋlsg Sõamyã karengã, kẽe a sũuri, n kɩt t'a maan bũmb kẽere, n na n ta a Zeova yam n paase. Yaa vẽeneg tɩ y yãka yam n na n tẽ a Zeova. Tämä äiti ei 32 tuntiin tiennyt, oliko hänen tyttärensä elossa vai onnettomuuden uhrien joukossa, joiden määrä kasvoi tunti tunnilta. Maana lɛɛr 32 tɩ pʋg - kãngã ra pa mi a bipuglã sã n ket n vɩɩme bɩ a maana yõore, tɩ neb nins sẽn ki yel - beedã pʋgẽ wã sõor yaool n da tar paasgo. A ma wã ra pa mi a bipuglã sã n na n põsame, bɩ a sã n na n põsame ye. Yksi heistä puhui hänelle halventavasti monta kertaa, mutta se ei saanut häntä säikähtämään. A tʋmd - n - taag n tʋ - a naoor wʋsg koe - moonegã poorẽ, la a pa koms raood ye. B nin - yend n gom ne - a naoor wʋsgo, la rẽ pa kɩt t'a koms raood ye. Kallisarvoinen lahja on myös se, että saamme opettaa toisille totuutta Jumalasta. Wẽnnaam leb n kõo tõnd sor tɩ d sõngd neb a taabã sẽn na yɩl tɩ b bãng - a, tɩ rẽ me yaa zu - noog a to. Bũmb a to sẽn tar yõod wʋsg yaa d sẽn na n sõng d taabã tɩ b bãng Wẽnnaam. • Mitä pieni raamatuntutkijoiden ryhmä alkoi 1870 - luvulla ymmärtää Kristuksen paluusta? • Yʋʋmd 1870 wã tɛka, bõe la Biiblã zãmsdb sull wa n wʋm Kirist lebgrã wɛɛngẽ? • Yʋʋmd 1870 soabã sẽnese, bõe la Biiblã Zãmsdb sull maan - yã? Vaikka kukaan ei välty ongelmilta, on yllin kyllin todisteita seuraavien psalmistan sanojen paikkansapitävyydestä: " Onnellinen on se kansa, jonka Jumala on Jehova! " ZÃMSGÃ SÕSSÃ Yaa sɩd tɩ ned baa a ye pa tõe n põs zu - loees nins rẽ sẽn wat ne wã ye. La bũmb wʋsg n wilgd tɩ yɩɩl - gʋlsdã gom - kãensã sɩd yaa sɩda. A yeela woto: "Bark Zusoab a Wẽnnaam sẽn yaa sũ - noog soabã. " Kristittyjen piti kuitenkin yhä noudattaa joitakin Jumalan vaatimuksia. La nafa nins Wẽnnaam nin - buiidã sẽn paamdã wilgdame tɩ yɩɩl - gʋlsdã sẽn yeel bũmb ningã sɩd yaa sɩda. A yeela a Zeova woto: "Neb nins fãa yãmb sẽn lilldã tara sũ - noogo. " - Yɩɩl 5: 12. La kiris - nebã ra segd n ket n tũuda Wẽnnaam noyã kẽere. (Ks. kpl 7.) La Wẽnnaam noy a taab la kiris - nebã ra segd n ket n tũudẽ. (Ges - y sull a 7) Jumala ' pesee ' eli puhdistaa voidellut kristityt Jeesuksen veressä siten, että hän soveltaa Kristuksen lunastusuhrin ansiota heidän hyväkseen. (Ges - y sull a 7) Wẽnnaam " fãagda ' kiris - neb nins sẽn paam vʋʋsem sõng zaeebã, rat n yeel tɩ sẽn paam - b zaeebã, rat n yeel t'a Zezi zɩɩmã sẽn daagã maasem yĩnga. Sitä ei voi tietää varmasti. (Tɩt 3: 4, 5) Wẽnnaam " pekame, ' bɩ a yɩlga kiris - neb nins sẽn paam vʋʋsem sõngã zaeebã ne a Zezi zɩɩmã, tɩ rẽ kɩt tɩ b tõe n dɩ Kirist maoongã sẽn yɩ rondã nafa. Yaa vẽeneg tɩ d pa tõe n bãng rẽ ye. Kerro esimerkki. D pa tõe n bãng ye. Rɩk - y makre. Miksi? Bõe la roagdb kẽer maan - yã? Bõe yĩnga? [ Alaviitteet] Bõe yĩnga? [ Tẽngr not rãmbã] Vaikka Jehova ei ollut vielä antanut kirjoitettua lakia, oli siis selvää, mitä hän ajatteli avioliitosta. [ Tẽngr not rãmbã] Baa ne a Zeova sẽn da nan pa kõ tõogã, yaa vẽeneg t'a tagsg sẽn da yaa a soab kãadmã wɛɛngẽ wã ra yaa toor fasɩ ne a sẽn da tagsd to - to kãadmã wɛɛngẽ wã. Mistä inhimillisestä taipumuksesta Jeesus varoitti? Woto yĩnga, baa ne a Zeova sẽn da pa kõ tõog sẽn gʋlsã, a Zozɛf tagsa wã ra yaa vẽeneg kãadmã wɛɛngẽ. A Zezi keooga tõnd tɩ d gũus ne bõe? Nykyään hän on kuitenkin olosuhteistaan huolimatta tyytyväinen. Bõe la a Zezi yeel a karen - biisã tɩ b ra maane? La rũndã - rũndã, baa ne a yɛlã sẽn yaa to - to fãa, a sũur noomame. Vain Jumala voi antaa käytännöllisiä ohjeita, joita tarvitsemme menestyäksemme elämässä nykyään ja saadaksemme mahdollisuuden elää ikuisesti tulevaisuudessa. La masã, a tõogame t'a vɩɩmã le noomẽ. Yaa Wẽnnaam bal n tõe n kõ sor - wilgr sẽn yaa sõma sẽn na yɩl tɩ d tõog n vɩɩmd wakat sẽn kõn sa. Saatuaan kuulla, ettei hän ollut, Eeli sanoi: " Myöntyköön Israelin Jumala anomukseesi. " Yaa Wẽnnaam bal n tõe n wilg tõnd d sẽn tõe n maan to - to tɩ d vɩɩmã yɩ sõma rũndã - rũndã, la d wa paam vɩɩm sẽn pa satã. A Eli sẽn wʋm t'a pa maan woto wã, a yeela woto: "Bɩ Israɛll Wẽnnaam kolg yãmba. " (Lue Apostolien tekojen 3: 19.) La a sẽn wa n bãng tɩ pa rãamã, a yeela woto: " Bɩ Israɛll Wẽnnaamã kõ foom f sẽn kot bãmb bũmb ningã. ' (Karm - y Tʋʋm 3: 19.) Ihmisiä herätetään kuolleista maan päälle paratiisiin, missä elämä on sellaista kuin Jumala alun perin tarkoittikin ihmisperheensä elämän olevan. Ned sẽn maan yel - wẽnd sã n tek yam n kot sugr ne a sũur fãa, a Zeova kõt - a - la "laafɩ, " rat n yeel t'a sõngd - a lame t'a yamã gãand bãane. - Karm - y Tʋʋm 3: 19. Nebã na n vɩɩmda tẽngã sẽn na n lebg arzãnã zugu, wa Wẽnnaam sẽn da rat tɩ ãdem - biisã vɩɩm yɩ to - to sɩngrẽ wã. Hyödymme Jumalan sanasta ja hänen pyhästä hengestään silloinkin kun valmistaudumme seurakunnan kokouksiin ja käymme niissä. (Zã 5: 28, 29; Tʋʋma 24: 15) Ne vʋʋgrã maasem, nebã na n tõog n vɩɩmda arzãn pʋgẽ tẽngã zugu, tɩ b vɩɩmã yɩ wa Wẽnnaam sẽn da rat t'a yɩ to - to hal sɩngrẽ wã. D sã n dɩt Wẽnnaam Gomdã la a vʋʋsem sõngã sor - wilgri, na n naf - d - la wʋsgo, baa d sã n segend tigissã la d kẽnd tigissã. (Lue Heprealaiskirjeen 13: 17.) 5: 17) D sã n kẽnd tigissã n pa vaandẽ, la d modgd n segend tigsg fãa sõma, rẽ me sõngdame tɩ d paam Wẽnnaam Gomdã ne a vʋʋsem sõngã sõngre. (Karm - y Hebre dãmb 13: 17.) Miksi sanoit: " Hän on minun sisareni ," niin että olin vähällä ottaa hänet vaimokseni? 6: 1, 2; Ziid 22) Woto fãa pa bʋʋm sẽn segd n kɩt tɩ d " sak tõnd taoor dãmbã ' sɩda? - Karm - y Hebre dãmb 13: 17. Bõe yĩng tɩ m yeel woto: " A yaa mam ma - bi - poaka, tɩ mam da rat n dɩk - a n maan m paga? ' Näiden kaikkien jännittävät kokemukset tekevät Raamatun kreikkalaisista kirjoituksista kiehtovaa luettavaa ja todistavat, että Jehova muistaa palvelijoitaan suosiollisesti. Yaa bõe tɩ fo yeel tɩ yẽ yaa fo tão, tɩ mam ka bãng n dɩk - a n na n maan m paga? Kiba - kãensã fãa sẽn be Biiblã babg ning b sẽn gʋls ne gɛrkã pʋgẽ, d yãta kibay sẽn wilgd t'a Zeova ket n ningda a nin - buiidã barka. Sen sijaan kerron usein toisille uskostani antaakseni heille jotakin: toivon elämästä uudessa maailmassa, jossa petollisuutta ei enää ole. (Tʋʋ. 18: 26; Rom 16: 1, 2) D sã n karemd b kibayã sẽn be Biiblã babg ning sẽn da gʋls ne gɛrkã pʋgẽ wã, sɩd bee yamleoogo. Kiba - kãens sõngda tõnd tɩ d bãng t'a Zeova nanda a nin - buiidã sẽn tʋmd tʋʋmd ninsã, la t'a geta b yelle. Mam wae n togsda m tẽed - n - taasã m sẽn tẽed bũmb ninsã, sẽn na yɩl n kõ - b saagr dũni paalgã pʋgẽ vɩɩm sẽn pa sat dũni paalgã pʋgẽ. Apostoli Paavali selitti: " Jos sinä julkisesti julistat tämän ' omassa suussasi ' olevan sanan, että Jeesus on Herra, ja uskot sydämessäsi, että Jumala on herättänyt hänet kuolleista, niin sinä pelastut. M yet - b lame tɩ b tõe n wa paam n vɩɩmda dũni - paalg pʋgẽ, tɩ pʋ - lik soab ka le beẽ ye. - Yɩɩl Sõamyã 37: 10, 11. Tʋm - tʋmd a Poll wilgame: "Fo sã n kɩs f meng kaset ne f noor goama, la f tẽ f sũur pʋgẽ tɩ Wẽnnaam vʋʋga yẽnda, fo na paam fãagre. Sellainen nuriseminen ja panetteleva pahan toivottaminen heille voi vaikuttaa haitallisesti suhteeseen, joka meillä on Jehovaan. Tʋm - tʋmd a Poll ra yeelame: " Fo sã n kɩs Zu - soab a Zeezi kaset ne f noore, la fo sã n tẽ f sũurẽ tɩ Wẽnnaam vʋʋga bãmb n yiis kũum sʋka, fo na paam fãagre. Tags - kɛg a woto tõe n sãama zems - n - taar ning d sẽn tar ne a Zeova wã. Hän ei aio riistää Jehovan asemaa. Yẽgeng bɩ gom - beed sẽn lagem ne kãnegr b zut tõe n sãama yẽgemdã zems - n - taar ne a Zeova. A pa na n sãam a Zeova yʋʋrã ye. Muista, että Jehova tietää, miltä sinusta tuntuu. A pa baood n na n deeg a Zeova zĩig ye. Tẽeg - y t'a Zeova mii yãmb sẽn tagsd to - to. (Lue Saarnaajan 4: 9, 10.) Tẽeg - y t'a Zeova mii yellã sẽn namsd - y to - to wã. (Karm - y Koɛɛg Soab 4: 9, 10.) 3) Millä tavalla vahva hengellisyys auttaa meitä arjessa? (Karm - y Koɛɛg soab 4: 9, 10.) 3) D sã n tar tẽeb sẽn tar pãnga, wãn to la na n sõng - do? • Ketkä ovat parhaita esimerkkejä nöyryydestä? 3) D sã n tar zood sõma ne a Zeova, wãn to la na n sõng tõnd d vɩɩmã pʋgẽ, daar ne a to fãa? • Ãnd dãmb n yaa sik - m - mens rãmba? Noudata kutsua viipymättä • Ãnd dãmb n kõt mak - sõng sẽn ka to sik - m - mengã wɛɛngẽ? Tũ - y boollã tao - tao Kysy siis ennen seurustelun aloittamista itseltäsi: Miksi haluan mennä naimisiin? Saglg y sẽn segd n sak masã tɛka Rẽnd yɩta sõma tɩ y sok y meng woto: " Bõe yĩng tɩ m dat n kẽ kãadem? Vaikka Mooses ei pääsisikään tuohon maahan, niin noustuaan Pisgan huipulle ja nähtyään tuon maan alueita hän varmasti tajusi, että se oli " hyvä maa ." Woto yĩnga, nand tɩ y sɩng ned baoob n na n kẽ kãadem, y segd n deng n soka y meng woto: " Bõe yĩng tɩ mam dat n kẽ kãadem? Baa ne a Moiiz sẽn da pa tõe n kẽ tẽn - kãng pʋgẽ wã, a sẽn wa n ta Kãabg Tẽngã, a bãnga vẽeneg t'a ra "yaa zĩ - sõngo. " Toisaalta ihmiset, jotka rakastavat Jumalaa, ilmaisevat aivan erilaisia ominaisuuksia. Baa ne a Moiiz sẽn pa kẽ a pʋgẽ wã, a sẽn dʋ Pisga tãngã n yã tẽngã babs toɛy - toɛyã, a yãame tɩ ra yaa " tẽn - noogo. ' La neb nins sẽn nong Wẽnnaamã tara zʋg toor - toore. Ensimmäinen ihminen käytti luovuuttaan ja älyään keksiessään sopivan nimen kullekin eläimelle. La d sã n tar nonglem ning Wẽnnaam sẽn dat tɩ d bɩɩsã, na n sõngame tɩ d bɩɩs zʋg - sõma a taaba. Wẽnnaam naana ninsaal t'a tõe n yãk a toorẽ yam, n pʋd a yʋʋr t'a Zeova. " Kristuksen voiman " avulla saatava suojakaan ei estä koettelemuksien tai vaikeuksien tuloa tiellemme. A Ãdem maaga a yĩng n ges rũmsã, n pʋd b yʋy tɩ zems b yalẽ wã. (Sɩng. " Kirist pãngã " pa tõe n gɩdg makr bɩ zu - loees nins d sẽn segd vɩɩmã pʋgẽ wã tɩ d tõog n mao ne makr bɩ zu - loeesã ye. Jeesuksen käsky " todistaa perusteellisesti " velvoittaa meitä varoittamaan toisia lopusta. La a kogenda tõnd ne dũni kãngã bũmb nins sẽn tõe n sãam d tẽebã, la a leb n kogend - d ne a naabã sẽn yaa a Sʋɩtãanã sẽn zabd ne - dã. A Zezi sẽn kõ noor tɩ d " kõ kasetã ' wilgdame tɩ d segd n keooga neb a taabã tɩ sãoong n wate. Kristityn ilmaisema henki voi olla koetuksella myös silloin, jos häntä oikaistaan tai häneltä otetaan pois jokin palvelustehtävä. Tõnd tẽedame tɩ sẽn tar yõod pa d sẽn na n tagsd dũniyã saab sẽn na n yɩ wakat ningã yell bal ye. Kiris - ned sã n bas tʋʋmd b sẽn bobl - a tigingã pʋgẽ, tõe n yɩɩ toog ne - a me t'a sak n deeg tʋʋmd b sẽn bobl - a tigingã pʋgẽ. Kun mietimme Raamatun ajatuksia, pyhä henki auttaa meitä ymmärtämään, miten Jehova suhtautuu eri asioihin. Kãsem - dãmbã sã n wa sagl ned wall b reeg tʋʋmd a sẽn da tar tigingã pʋgẽ, tõe n kɩtame tɩ b bãng yam ning a sẽn tarã. D sã n bʋgsd Biiblã sẽn yetã zugu, na n sõng - d lame tɩ d bãng a Zeova sẽn get yɛlã to - to wã. Jotkut vapaaehtoiset ovat mukana rakentamassa esimerkiksi valtakunnansaleja - tämäkin työ koituu todistukseksi. (Yɩɩn. 1: 2, 3) D sã n wa karemd Biiblã la d bʋgsd a goamã zugu, vʋʋsem sõngã sõngd - d lame tɩ d bãng a Zeova raabã sẽn yaa a soab bũmb toor - toor zugu. Wala makre, d tẽed - n - taas kẽer tʋmda ne yamleoog Rĩungã rot meeb yĩnga. Tarkastelemme seuraavaksi kolmea Mooseksen hyvää ominaisuutta. Rẽ me yaa tʋʋmd sẽn kõt kaseto. Bɩ d gom a Moiiz zʋg - sõma a tãab yelle. Siihen aikaan kun Jeesus syntyi, kansakunta oli jälleen kääntynyt pois puhtaasta palvonnasta. D na n goma zʋg - sõma a tãab a Moiiz sẽn tall yelle, la d ges d sẽn tõe n dɩk yam a mak - sõngã pʋgẽ to - to. Wakat ning a Zezi rogmã sẽn wa n sa wã, bu - zẽmsã lebg n leba sɩd balengã pʋgẽ. b) Miten jopa kuolleet saavat uuden alun? (Mark 7: 13; Tʋʋma 5: 37) A Zezi rogmã wẽnd tɩ buudã ye ra basa baleng yɩlemdã. b) Wãn to la sẽn ki - bã na n vʋʋge? Hyvän sadon saaminen - olipa kyseessä sitten aineellinen tai hengellinen sato - vaatii tosiaankin hellittämättömyyttä. b) Bõe la sẽn na n vʋʋg - bã tõe n wa paame? Woto wilgdame tɩ ned sã n bʋd bõn - bu - sõma, yaa tɩlɛ t'a nang pãng tẽebã wɛɛngẽ. Esimerkiksi kun opetat toisille Raamatun totuutta, voit 1. Tessalonikalaiskirjeen 4: 3 - 7: ää valottamalla auttaa heitä ymmärtämään selvemmin kristillistä moraalia ja arvostamaan sitä. N - yẽe, d segd n nanga pãnga, d sã n dat n kẽeb wʋsgo, yaa yĩngã wɛɛngẽ tɩ yaa tẽebã wɛɛngẽ me. Wala makre, y sã n zãmsd neb a taabã Biiblã, y tõe n sõng - b lame tɩ b wʋm bũmb nins sẽn be 1 Tesalonik rãmba 4: 3 - 7 pʋgẽ wã võor n paase, la y tall naneb ne kiris - neb vɩɩm manesmã. Hän seuraa tarkasti jokaisen kristittyjen ryhmän eli seurakunnan hengellistä tilaa. Wala makre, y sã n zãmsd neb a taabã Biiblã sɩda, y tõe n sõng - b lame tɩ b wʋm 1 Tesalonik rãmba 4: 3 - 7 võor n yɩɩda, tɩ rẽ kɩtdẽ tɩ b wʋmd kiris - neb vɩɩm manesmã la b bãngd a yõodã n paasdẽ. A tũuda kiris - neb nins fãa sẽn paam vʋʋsem sõng zaeebã, rat n yeel tɩ kiris - neb sull fãa, bɩ tiging ning fãa sẽn tar zems - n - taar sõma ne Ystävät ja sukulaiset painostivat tätä naista ja hänen aviomiestään lähettämään lapsen heidän kotimaahansa isovanhempien luo. A leb n gũusd n geta sull bɩ tiging fãa neb sã n sɩd tũuda Biiblã noy la b tar zood sõma ne Wẽnnaam. Saam - bi - poakã ne a sɩdã sẽn da yaa b zo - rãmbã yĩng kɩtame t'a tʋm a sɩdã t'a wa tɩ b tɩ zĩnd b ba - yirã. Lisäksi työnantaja yritti lähennellä Marilyniä, ja kun puoliso ei ollut vierellä tukemassa ongelmien syntyessä, sekä Marilyn että James solmivat tunnesiteen johonkuhun muuhun ja olivat vähällä langeta sukupuoliseen moraalittomuuteen. A zo - rãmbã ne a roagdbã ra pẽdgda yẽ ne a sɩdã, n dat tɩ b tall biigã n tɩ bas ne a yaab - rãmbã. Sẽn paase, saam - biig yʋʋr sẽn boond t'a Marilyn makame n na n sõng - a a zu - loɛɛgã pʋgẽ, t'a yãk yam n pa na n kẽ kãadem ne ned a to ye. Raamattu paljastaa, että tällainen yhdistyminen tulee tapahtumaan pian. A Marilyn ne a James sẽn da zãr ne taab n pa tõe n teeg taab b zu - loees sasa wã, b ned kam fãa baoa belsg zĩig a to. Biiblã wilgdame tɩ ka la bilfu, yel - kãensã na n saame. Täytä siis kaikki sinulle annettavat tehtävät parhaan kykysi mukaan. Biiblã wilgame tɩ ka la bilfu, zems - n - taar a woto na n sɩd zĩndame. Woto yĩnga, maan - y bũmb nins fãa y sẽn tõog n maanã tɩ zems ne y sẽn tõe tɛka. Olemalla rehellinen voin kuitenkin säilyttää mielenrauhan. Woto yĩnga, bɩ y tʋmd tʋʋm nins fãa b sẽn bobend - y - yã ne y sũur fãa. La m sã n yaa pʋ - peelem soaba, na n sõng - m lame tɩ m yamã gãand bãane. Kun teet suunnitelmia, keskustele kierrosvalvojan ja alueesi tienraivaajien kanssa. La mam sẽn modgd n maand pʋ - peelmã kɩtame tɩ m yam gãe bãane. Y sã n wa yãkd yam n na n maan bũmb bɩ y sõs ne tigims sull yel - gɛtã ne so - pakdbã, la y sõs ne so - pakdbã. Rukoile Jehovaa ilmaisten katumusta, koska muutoin omatuntosi jäisi soimaamaan sinua ja tuntisit syyllisyyttä. Sõs ne tigims sull yel - gɛtã la so - pakdb kẽere, n wilg - b fo sẽn magd n na n maanã. Pʋʋs - y - yã a Zeova n kos - a sugri, bala y sũur - kasetã sã n ningd - y taale, y sũur - kasetã na n ningd - y - la taale. Millainen israelilaisten tilanne oli tuohon aikaan? (Zak 5: 13 - 16) Pʋʋs - y a Zeova n kos sugri. Sã n pa rẽ, y na n wa ningda y meng taale, tɩ y yamã me pa gãe bãan ye. Yel - bʋg pʋsẽ la Israɛll nebã ra be sasa kãnga? Mitä meidän täytyy ensin tehdä voidaksemme pelastaa toisia? Wakat kãng tɩ yɛlã ra yaa wãn to Zerizalɛm? D sã n dat n fãag d taabã, bõe la d segd n deng n maane? b) Mitä Jeesus opetti lapsen avulla? Sẽn na yɩl n fãag neb a taabã, bõe la d segd n deng n maane? b) A Zezi sõnga biig t'a bãng bõe? Fish & Wildlife Service, Washington, D.C. b) A Zezi tũnuga ne biig n zãms tõnd bõe? U.S.S. Jumalan tarkoitus ei ole kuitenkaan muuttunut. Fish & Wildlife Service, Washington, D.C. La Wẽnnaam daabã pa toeem ye. Nämä kallisarvoiset totuudet paljastavat, miksi Jumala sallii pahuutta, minkä vuoksi kuolemme, millä tavoin meidän pitäisi rukoilla ja miten voimme olla todella onnellisia. Bãmb sã n yeel tɩ b na n maana bũmbu, b maandame. " D sã n bãng bũmb ning sẽn kɩt tɩ Wẽnnaam bas tɩ wẽnemã beẽ wã, d bãngda bũmb ning sẽn kɩt tɩ Wẽnnaam bas tɩ wẽnemã beẽ wã, la d sẽn tõe n maan to - to n paam sũ - noog hakɩka. Pian sen jälkeen, kun he olivat avioituneet, mies alkoi pahoinpidellä häntä. B wilgda bũmb ning sẽn kɩt tɩ Wẽnnaam bas wẽnemã tɩ beẽ wã, bũmb ning sẽn kɩt tɩ d kiidẽ wã, d sẽn segd n pʋʋs Wẽnnaam to - to, la d sẽn tõe n paam sũ - noog hakɩk to - to me. B sẽn kẽ kãadmã poor bilfu, rao n kẽ kãadem ne - a. Jehova loi Aadamille täydellisen vaimon, mikä mahdollisti onnellisen perhe - elämän. A Jane yeela woto: "Daar ning a sẽn wẽ maam pipi wã, mam sũurã sãamame tɩ looge. A Zeova naana a Ãdem ne a Hawa tɩ b tõe n vɩɩmd ne sũ - noog zak pʋgẽ. Varmistuaksemme siitä, ettei valppautemme ole herpaantumassa, meidän on säännöllisesti tarkkailtava sydäntämme. Dẽ poore, a Zeova naana pag sẽn pa tar yel - wẽnd n kõ a Ãdem, n da rat tɩ b naag taab n vɩɩmd ne sũ - noogo. Sẽn na yɩl n ket n gũusdẽ, wakat fãa d segd n feesda d sũurã. Selvästikään Gideon ei tuolloin pitänyt itseään " väkevänä ." 17: 9; Ef. 2: 2) Sẽn na yɩl t'a buud ra wa paam - do, segdame tɩ d feesd d meng wakat fãa. Yaa vẽeneg t'a Zedeõ ra pa get a mengã wa " gãndaoog sẽn tar pãng ' ye. Puolet näistä [avioeroista] otetaan avioliiton 7,8: n ensimmäisen vuoden aikana - -. Yaa vẽeneg tɩ gom - kãensã linga a Zedeõ. Sẽn na maan yʋʋm tus a yoob masã, b kẽe kãadem ne taab n maan yʋʋm tus a tãabo. Vastaavasti 1900 - luvun alussa tosi kristityillä oli joitakin vääriä odotuksia " viimeisten päivien " suhteen. Yaa yikãadem kãens yʋʋm a 7 bɩ a 8 zugẽ la b na n kao... Woto me, yʋʋm kob - gĩnd 20 soabã sɩngrẽ, kiris - neb hakɩkã ra tara yɛl sẽn pa sɩd " yaoolem wakatã ' wɛɛngẽ. Nykyäänkin monet Jeesuksen lausumat sanat tunnetaan eri puolilla maailmaa. Woto me, yʋʋmd 1900 wã poore, kiris - neb hakɩkã ra tẽedame tɩ bũmb kẽer n na n maan " yaoolem wakatã, ' tɩ pa yɩ ye. Rũndã - rũndã, neb wʋsg mii a Zezi goamã dũniyã gill zugu. Miten tämä sisar reagoi? Hal ne rũndã, dũniyã gill zugu, neb wʋsg tẽra a Zezi goamã kẽere. Saam - bi - poakã manesem yɩɩ wãna? Tätä seurasi kokosydäminen vihkiytyminen Jehovalle rukouksessa. Biiblã sẽn bilgd Wẽnnaam yamã, a tɩrlmã, a pãngã la a nonglmã to - to wã taa d yam la noom - d wʋsgo. Rẽ kɩtame tɩ b rɩk b mens n kõ a Zeova ne b sũur fãa. Mitä voidaan sanoa monista sellaisista, joita pidetään viisaina? La a manesem yɩɩ wãna? Bõe la neb kẽer yet yam dãmb wɛɛngẽ? " Brasiliassa on Herran palveluksessa vain yksi kaiutinauto, ja miljoonat ihmiset tuntevat sen ' Vartio - Tornin kaiutinautona '. (Rom dãmba 12: 2; Efɛɛz rãmba 4: 23, 24) Rẽ poore, d rɩka d meng n kõ a Zeova pʋʋsg pʋgẽ ne d sũur fãa. " Zusoaba koe - moonegã pʋgẽ, yaa neb milyõ rãmb bal n mi - a. He pääsevät myös lähemmäksi Jumalaansa, joka varmasti " tyydyttää kaikkien elollisten halun ." Sõs - kãensã na n kenga y tẽebã, tɩ y kɩs sɩd ne kũum vʋʋgrã. Sẽn paase, b tõe n pʋʋsa Wẽnnaam n kos t'a " kɩt tɩ bõn - vɩɩsã fãa paam bark tɩ seke. ' Vaatimattomuus edistää rauhaa, 15 / 3 Ãnd dãmb la nebã nong n boondẽ tɩ yam dãmba, la bõe la Biiblã yeta? 1 / 3 Nämä ovat Herran " muita lampaita ," joiden odotteena ei ole hallita hänen kanssaan taivaassa vaan elää ikuisesti maan päällä paratiisissa. " Berzill soolmã tõre, mobil - yɛng bal la d ning alo - alo n tar n tʋmd Zu - soabã tʋʋmde, la neb milyõ - rãmb mii mobil - kãnga, n boond - a tɩ " Watstawa mobillã sẽn tar alo - alo wã. ' Zusoabã " piis a taabã ' yaa neb nins sẽn pa na n tɩ rɩ naam ne - a saasẽ wã, rat n yeel tɩ b na n wa tɩ vɩɩmda wakat sẽn kõn sa tẽngã sẽn na n lebg arzãnã zugu. Juudan asukkaille vakuutettiin, että heidän ei tarvitsisi taistella. Wakat kãnga, Wẽnnaam na n " puka a nugu, ' tɩ " sẽn vɩ - bã fãa paam b sẽn dat tɩ seke. ' - Yɩɩn. 145: 16. Zida nebã kõo Israɛll nebã bas - m - yam tɩ b pa na n tõog zabrã ye. " Etsikää - - jatkuvasti hänen [Jumalan] valtakuntaansa, niin nämä lisätään teille. " RĨUNGÃ KOE - MOONDB TOGSDAME " Bɩ y bao Wẽnnaam soolem, la bõn - kãens na paas yãmba. " - MATƖE 6: 33. ▪ " Minä olen tehnyt sinun nimesi heille tunnetuksi ja olen tekevä sen tunnetuksi, jotta se rakkaus, jolla olet rakastanut minua, olisi heissä ja minä olisin heidän yhteydessään. " Bãmb gũudame n na n vɩɩmd wakat sẽn kõn sa, tẽngã sẽn na n lebg arzãnã zugu. ▪ "Mam wilga bãmb yãmb yʋʋre, la mam na n le wilga bãmba, tɩ yãmb sẽn nong maam ne nonglem ningã zĩnd bãmb pʋsẽ, tɩ mam me pa ne bãmba. " Sinun täytyy kuitenkin olla rehellinen itseäsi kohtaan, kun päätät, missä tuo raja kulkee. B kõo Zida nebã bas - m - yam tɩ pa tɩlae ne - b tɩ b zab ye. La y segd n yɩɩ pʋ - peelem soaba, y sã n wa na n yãk y sẽn na n maaneg zĩ - kãng wɛɛngẽ. Joskus ohjelma alkoi yhdeksältä aamulla, ja usein sitä riitti iltayhdeksään saakka. " Bas - y rẽ la y bao Wẽnnaam soolmã, la b na n kõo yãmb bõn - kãensã n paase. " - LUK 12: 31. Wakat - wakate, tigisgã sɩnga yibeoog pĩnda, la ra yaa zaabr la b sɩng - a hal tɩ ta zaabre. Mikä vielä tärkeämpää, mihin rotuun tai etniseen ryhmään kuvittelet heidän kuuluvan? ▪ "Mam wilga bãmb yãmb yʋʋre, la mam na n le wilg bãmba, tɩ yãmb sẽn nong maam ne nonglem ninga zĩnd bãmb pʋse, tɩ mam me pa ne bãmba. " Sẽn yɩɩd fãa, bõe la y na n yeel y buudã bɩ y buudã neb sẽn yaa buud ning neda? Kun olimme myyneet joitakin tavaroita, ahtauduimme Bobin sivuvaunulliseen moottoripyörään ja lähdimme etsimään autoa. La y segdame n tall pʋ - peelem ne y mengã n sak n deeg yãmb mengã sẽn segd n yũ n tekẽ wã. Tõnd sẽn da wa n koosd teed kẽere, d kẽe batayo n na n tɩ bao teed kẽer n kõ d tẽed - n - taas nins sẽn yaa so - pakdb n yɩɩdã. Ensiksikin sana " maa " viittaa Raamatussa toisinaan ihmisiin, ei maapalloon. La naoor wʋsgo, tigsgã tata yʋng wakat a wɛ. Pipi, Biiblã pʋgẽ, b sã n gomd tẽngã yelle, wae n yaa ninsaalbã yell la b gomda. Jeesus rakasti ihmisiä joita hän opetti Bũmb a to sẽn tõe n kɩt tɩ y yɛɛs yaa y sẽn na n bãng b sẽn yaa buud ning nebã. A Zezi ra nonga nebã a sẽn da zãmsd - b to - to Me " puhumme " puhdasta kieltä, kun käyttäydymme Jumalan lakien ja periaatteiden mukaisella tavalla. Yaa saam - bi - poak sẽn tũ a Zeova yʋʋm wʋsgo. Tõnd me tɩ zĩnda be rasem a wãna. D sã n tũud Wẽnnaam noyã, d wilgdame tɩ d " gomda buud - gomd sẽn yaa yɩlemdã. ' Huomaa ehto " jos otat vastaan sanani ." Pipi, Biiblã sã n gomd "tẽngã " yelle, mi n yaa ninsaalbã yell la a gomda, pa tẽn - gãongã yell ye. Ges - y tɩ "ned sã n deeg mam goama, a na n paama fãagre. " Tämä vaatii yleensä molemminpuolista virheiden myöntämistä. A Zezi ra nonga neb nins a sẽn da zãmsdã Naoor wʋsgo, woto baoodame tɩ d sak n deeg tɩ d kongame. Eikö hän tiennyt, mitä tehdä? Gom buud - gomd sẽn yaa yɩlemdã rat n yeelame tɩ f tũud Wẽnnaam noyã la a saglsã. A ra pa mi a sẽn na n maan bũmb ning n kõ - a ye. 30 ⇩ Eber Ges - y tɩ b yeelame tɩ: "Fo sã n deeg mam goama. " 30 ⇩ Hän esitti, että Job olisi uskollinen Jehovalle vain niin kauan kuin tämä jatkaisi hänen palkitsemistaan ja suojelemistaan. Sẽn pakã pa bao n bãng sẽn tar - a bʋʋm la sẽn pa tar - a bʋʋm ye. A yeelame t'a Zoob sã n da kell n sak a Zeova, a Zeova ra na n kogl - a lame la a kogl - a. Paavali valaisi eräällä muinaisaikojen sotilaiden yleisellä tavalla sitä, miten Jeesus on antanut " lahjoja ihmisinä " auttamaan ykseyden luomisessa seurakuntaan. Yaa a sẽn da pa mi a sẽn na n maaneg yĩng bɩ? A Poll rɩka makr n wilg wakat ning a Zezi sẽn kõ "kũun sẽn yaa neba " sẽn na yɩl n sõng tigingã neb tɩ b zems - n - taarã pãng paase. Kristittyjä kehotetaan: " Muistakaa niitä, jotka ottavat johdon teidän keskuudessanne, - - ja tarkastellessanne, millaiseksi heidän käytöksensä osoittautuu, jäljitelkää heidän uskoaan. " A Ebɛɛr B sagenda kiris - nebã woto: "Bɩ y tẽeg yãmb taoor dãmba yelle,... la y ges bãmb manesem sẽn yɩ to - to bãmb tẽebã pʋgẽ. " Mitä uuden persoonallisuuden pukemiseen liittyviä kysymyksiä voisimme esittää itsellemme? 6: 25 - 32) Woto baoodame tɩ d sik d menga, la d ra teeg d meng pãng wall d yam ye. Sogs - bʋs la d tõe n sok d mense? Jos siis tunnet usein olosi väsyneeksi ja sinulla on paineita, voisi olla hyvä tarkastella, miten paljon voimavarojasi käytät ansiotyöhön, miten usein matkustelet ja miten tärkeän sijan urheilu ja muut vapaa - ajan toimet saavat elämässäsi. A yeelame tɩ yaa Wẽnnaam sã n ket n ningd a Zoob bark la a kogend - a la a na n ket n sakd - a. Woto yĩnga, y sã n wa tar zu - loees tɩ namsd - y wʋsgo, yɩta sõma tɩ y bao n bãng y sẽn tõe n maan to - to n paam nug - tʋʋmd sẽn tar yõod wʋsgo, la y sẽn tõe n maan to - to n paam sẽk n ges y meng la yɛl a taab sẽn tar yõod n yɩɩdã. Millaisia neuvoja apostoli Paavali antoi Filippin ja Korintin kristityille ja miksi? A Poll tika bũmb a yembr pĩnd wẽndẽ sodaasã sẽn da wae n maandẽ zugu, n wilg a Zezi sẽn maan to - to n kõ "kũun sẽn yaa neba, " sẽn na yɩl tɩ zems - n - taar zĩnd tigingã neb sʋka. Sagl - bʋs la tʋm - tʋmd a Poll kõ Filip la Korẽnt kiris - nebã, la bõe yĩnga? Jeesus antoi jopa " sielunsa lampaiden puolesta ." B sagenda kiris - nebã woto: "Bɩ y tẽeg yãmb taoor dãmba... yelle. La bɩ y tags bãmb baoosg sẽn yɩ bũmb ninga, la maan togs - n - taar ne bãmb tẽebo. " A Zezi sak n " kõo a vɩɩmã a piisã yĩnga. ' He toteuttivat Jumalan tahtoa innokkaasti läpi elämänsä ja olivat vakaasti päättäneet viedä työnsä päätökseen. Nin - paalgã yeelgr wɛɛngẽ, sok - bʋs la d segd n sok d mense? B talla yẽesem wʋsg Wẽnnaam daabã maaneg pʋgẽ, la b rɩk sard kãn - kãe n na n baas tʋʋmd ning b sẽn bobl - bã. Onpa väärintekijä mies tai vaimo, niin avioliiton hajoaminen voi aiheuttaa viattomalle aviopuolisolle, lapsille ja muille paljon tuskaa. Sã n mik tɩ y mi n yaame la y getẽ tɩ y yɛlã loog - y lame, tõe tɩ y sã n boog y sẽn tʋmd to - to y tʋʋmã zĩigẽ wã, wall sẽk ning y sẽn dɩkd n togd soay n noogd y yõorã, pa rẽ bɩ n maand ɛspoorã wall y kokd pemsmã ne manesem a taabã, na n sõng - y lame. Wala makre, pag wall sɩd sã n kao a kãadem, tõe n waa ne sũ - sãamse, pag ne a sɩda la kamb a taab sũ - sãams wʋsgo. " He mullistivat jatkuvasti kokonaisia huonekuntia opettamalla - - sellaista, mitä heidän ei pitäisi. " Sagl - bʋg la tʋm - tʋmd a Poll kõ Filip la Korẽnt kiris - nebã, la bõe yĩnga? " B ra ket n zãmsda nebã buud toor - toore,... la b zãmsd - b bũmb nins b sẽn pa segd n maanã. " Kaikkien A kõ a " vɩɩmã a piisã yĩng ' menga. [ Foto, seb - neng 31] Se voisi selittää, miten joku saattoi tulla sinne kutsumattomana. D bãngame tɩ b sẽn da rat yaa b ta a Zeova yam, la b tũ - a b vɩɩmã tõre. A tõe n wilga ned sẽn tõe n bool - a t'a yi be n pa kẽ ye. Miten Jeesus suhtautui heidän röyhkeyteensä? (Matɩe 19: 9) Wa n yaa raoã tɩ yaa pagã n yo me, kãadmã sã n kao, na n namsa kẽed - n - taag ning b sẽn beegã wʋsgo, la nams kambã la neb a taab me wʋsgo. A Zezi manesem yɩɩ wãn to ne - ba? Samoin kuin Jehova pelasti Daavidin, hän tulee pelastamaan myös nykyiset palvelijansa. A Tɩt ra segd n dems - b lame. (Tɩt 1: 10 - 14; 1 Tɩmote 4: 7) A Poll yeelame tɩ b yamã ne b sũur kasetã "sãama " ne yel - wẽna. Wala a Zeova sẽn fãag a Davɩɩd to - to wã, a na n fãaga a nin - buiidã me rũndã - rũndã. Jotkut ovat yksinkertaistaneet elämäänsä voidakseen aloittaa kokoaikaisen sananpalveluksen tienraivaajina tai lähetystyöntekijöinä tai voidakseen palvella jossakin eri puolilla maailmaa olevista Betel - kodeista. Tɩ n - ye Kẽer yãka yam n na n lebg wakat fãa so - pakdba, wall misioneer - dãmba, sẽn na yɩl n paam n lebg wakat fãa so - pakdba. Lisäksi monet uskonnot opettavat tulista helvettiä, keräävät rahaa ja saarnaavat politiikkaa, mikä saa ihmiset kääntämään selkänsä Jumalalle. Yaa rẽ n kɩt tɩ d tõe n bãng bũmb ning sẽn tõe n kɩt tɩ ned da tõe n kẽ kibs a woto zĩigẽ tɩ b pa bool - a wã võore. Sẽn paase, tũudum wʋsg n wa n zãmsd nebã bug - tẽngã, n kɩtdẽ tɩ nebã pa rat n kelg Wẽnnaam ye. Kun taas joku kuolee poikkeuksellisessa turmassa, he ehkä päättelevät, että hänen aikansa oli tullut tai että tapahtui Jumalan tahto. A Zezi maan - b - la bõe b sẽn paoog - a woto wã? La ned sã n ki, tõe tɩ b tagsdame t'a wakatã lebga Wẽnnaam daabã bɩ t'a maana Wẽnnaam daabã. Miksi oli inhimillisesti katsoen yllättävää, että Samuelin käskettiin voidella kuninkaaksi Daavid? Ka la bilfu, a Zeova na n yɩ a nin - buiidã fãagda, wa a sẽn da yɩ a Davɩɩd fãagdã. Bõe yĩng tɩ b sẽn yeel a Sãmwɛll t'a yãk a Davɩɩd t'a na n wa yɩ rĩmã pa lingri? Mitä Jehova tekee niiden hyväksi, joilla on maallinen toivo ja jotka nyt palvelevat häntä uskollisesti? B wʋsg toeema b yɛlã tɩ kɩt tɩ b tõog n lebg so - pakdba, misioneer dãmb wall Betɛllẽ tʋm - tʋmdba. Bõe la a Zeova na n maan n sõng neb nins sẽn saagd n na n vɩɩmd tẽngã zug wakat sẽn kõn sa wã, la neb nins sẽn tũud - a ne kɩs - sɩdã? Pidä yhteyttä niihin, jotka ovat muuttaneet seurakunnastanne tarvealueelle. Sẽn paase, tũudum wʋsg kɩtame tɩ nebã pa baood Wẽnnaam zĩigẽ, bala b taoor dãmbã yetame tɩ Wẽnnaam sɩbgda nebã bugum - yiri, b modgda nebã tɩ b kõt ligdi, la b kẽed politikã yɛlẽ. Sõng - y neb nins sẽn lebg n wa yãmb tigingã pʋgẽ wã tɩ b bãng b sẽn tõe n maan to - to n keng b raoodo. Eräässä Euroopan maassa arvioidaan, että lääkäriltä sairauslomatodistusta pyytävistä työntekijöistä kolmannes pyytää sitä väärin perustein. Kẽer tẽedame tɩ sabaab sẽn baas to - to fãa tũu ne nedã zu - noogo, wall yaa pʋlengo, pa rẽ bɩ Wẽnd yelle. Erop tẽng a ye pʋgẽ, tʋm - tʋmdb a tãab n wa n bãng tɩ logtor sã n kos - a bũmbu, a kota tʋm - tʋmdb a tãab tɩ b kos - a t'a sõng - a. Henget ovat ihmistä korkeampi elämänmuoto. Bõe yĩng tɩ nebã ra pa tõe n tẽ tɩ yaa a Davɩɩd la a Zeova na n kɩt t'a Sãmwɛll zae t'a wa lebg rĩmã? Ãdem - biisã sẽn vɩ to - to wã kɩtame tɩ vɩɩmã tar barka. Se oli Jehovalle otollista vain, jos se uhrattiin hänen määräystensä mukaisesti. Bõe la a Zeova na n maan n kõ neb nins sẽn saagd n na n wa vɩɩmd tẽngã zugã? Woto ra yaa sẽn na yɩl n ta a Zeova yam, b sã n da kõ - a noor t'a maan bũmb sẽn zems ne a tɩrlmã bala. Koska olemme päättäneet " käyttäytyä rehellisesti kaikessa ," varomme käyttämästä hyväksi kristittyjä veljiämme. Y tigingã ned sã n tɩ sõngda zĩig koe - moondb sẽn pa waooge, bɩ y mi n bao n paam a kibare. D sẽn dɩk sard kãn - kãe n na n " tall pʋ - peelem bũmb fãa pʋgẽ ' wã yĩnga, bɩ d gũus ne d tẽed - n - taasã manesem sẽn yaa sõma wã. Armon osoittamiselle eivät ole esteenä uskontoa, kansallisuutta tai kulttuuria koskevat erot. (Efɛɛz rãmba 4: 28; Kolos rãmba 3: 23) B maga Erop tẽng a yembrẽ n ges tɩ tʋm - tʋmdb a tãab sẽn baood tɩ logtor kõ - b sebr sẽn kõt - b sor tɩ b vʋʋs bãag yĩng fãa zugu, a yembr n maand rẽ ne zãmbo. Ned sã n yaa nimbãan - zoɛta, ned pa tõe n gɩdg a to t'a pa bãng tũudum bɩ rog - n - migs ye. Mutta Jeesus ei pelkästään nähnyt heidän säälittävää tilaansa; hän teki jotakin heidän hyväkseen. A yeelame tɩ "Wẽnnaam yaa sɩɩga. " - Zã 4: 24. La a Zezi pa ges b sẽn da yaa to - to wã bal ye. A maana bũmb sẽn da namsd - ba. Tämä näky vahvisti Pietarin, Jaakobin ja Johanneksen uskoa aikana, jolloin monet olivat lakanneet seuraamasta Jeesusta siksi, että hän ei ollut täyttänyt heidän epäraamatullisia odotuksiaan. Yaa b sã n da kõ a Zeova tɩdar kãng tɩ zems ne a noyã bal la a sakd n deege. (Yik. Bãngr - gom - kãngã kenga a Pɩɛɛr ne a Zak la a Zã tẽebã, bala wakat n zĩnd tɩ neb wʋsg bas a Zezi tũubu, a sẽn pa tũ Biiblã sẽn yetã yĩnga. Joosef ei ollut yli 20 vuoteen kosketuksissa iäkkääseen isäänsä, patriarkka Jaakobiin. (Heb. 13: 18) D sẽn dat n maan "bũmb fãa " ne pʋ - peelmã, d pa wẽgd d tẽed - n - taasã ye. A Zozɛf ra pa yã a ba wã sẽn da kʋʋlã sẽn ta yʋʋm 20 ye. 12, 13. Woto wilgdame tɩ nimbãan - zoɛt pa get a to sẽn yitẽ, a tũudum bɩ a buud n yaool n sõng - a ye. 12, 13. Lain alaisuudessa ei syöty verta, koska se viittasi vereen, joka piti vuodattaa maailman synnin vuoksi, ja evankeliumin alaisuudessa sitä ei saa syödä, koska sen tulee aina katsoa edustavan verta, joka on vuodatettu syntien anteeksi antamiseksi. " Bãmb yaa wa piis sẽn ka tar kɩɩm ye. " (Matɩe 9: 36) La a Zezi pa kʋm b nimbãaneg bal ye, a sõng - b lame. Tõogã tũub wakate, b ra pa segd n dɩ zɩɩm ye, bala a ra gomda zɩɩm sẽn daag dũniyã yel - wẽnã yĩnga, la b ra pa segd n dɩ zɩɩm, bala wakat fãa b ra pa segd n dɩ zɩɩm ye. " Samoin säännöllisyys hengellisissä toimissa voi auttaa lievittämään tunneperäisen tai hengellisen uupumuksen tunteita. (Matɩe 17: 1 - 9) Vẽneg - kãngã paasa a Pɩɛɛre, a Zak ne a Zã tẽebã pãng sasa ning neb wʋsg sẽn da bas a Zezi tũubu, a sẽn pa maan bũmb nins bãmb sẽn da tẽed t'a na n maaname wã yĩnga. Woto me, d sã n karemd Biiblã daar fãa, tõe n sõng - d lame tɩ d yɩɩrã booge, wall boog d sũ - sãamsã. Jehova ei lupaa puuttua asioihin ihmeen avulla. Maana sẽn yɩɩd yʋʋm 20 t'a Zozɛf ne a ba a Zakoob sẽn kʋʋlã pa yã taab ye. A Zeova pa yeel t'a na n maana yel - solemd n welg yellã ye. Rukoilin Jehovalta, että hän auttaisi minua selviytymään ja saavuttamaan tavoitteeni - saamaan lisää aikaa hengelliseen toimintaan. 12, 13. M pʋʋsa a Zeova n kos t'a sõng - m tɩ m tõog n mao ne m zu - loeesã, la m tõog n tʋm tẽebã tʋʋm n paase. [ Kuva s. 6, 7] Nebã ra pa segd n dɩ zɩɩmTõogã tũub wakat ye, bala a ra makda zɩɩm ning sẽn da na n wa raag dũniyã neb yel - wẽn yĩngã. [ Foto, seb - neng a 7] Luvatun uuden maailman lähestyessä meidänkin on tärkeää kohdistaa katseemme Jehovan suurenmoisiin tekoihin tutkimalla ahkerasti hänen Sanaansa. Wala woto, tẽebã tʋʋm maaneg wakat fãa me tõe n booga sũ - sãamsã la tẽebã wɛɛngẽ yaamse. Tõnd me sã n dat n wa kẽ Kãabg Tẽngẽ wã, d segd n bao n bãnga a Zeova tʋʋm kãsemsã sẽn be a Gomdã pʋgẽ wã neere. [ Kuva s. A Zeova pa kãabd t'a na n maana yel - solemd n kogl - d ye. [ Foto, seb - neng 15] [ Lähdemerkintä] M da pʋʋsda a Zeova n kotẽ t'a sõng - m tɩ m kell n tõog toogo, n wa paam sẽk n tʋm a tʋʋmã wʋsg wa m sẽn datã. [ Fotã soaadbã] Jos ajattelet tällä tavoin etukäteen sitä, miten käsitellä vaikea tilanne, edistät rauhaa seurakunnassa. [ Foto, seb - neng a 6, 7] Y sã n tagsd woto, na n sõngame tɩ laafɩ zĩnd tigingã pʋgẽ. Jos tämä piti paikkansa teistä, silloin todennäköisesti ymmärrätte, miksi lapsenne käyttäytyvät niin kuin käyttäytyvät ja miksi heitä täytyy jatkuvasti muistuttaa kärsivällisesti päätöksistänne. Sẽn mik tɩ dũni - paalgã b sẽn kãabã waoong kolgdame wã, tara yõod ne tõnd me tɩ d karemd a Zeova Gomdã wakat fãa sẽn na yɩl n da yĩm a tʋʋm - kãsemsã ye. Sã n yaa woto, y na n bãnga bũmb ning sẽn kɩt tɩ y kambã yaa nin - sõma wã, la bũmb ning sẽn kɩt tɩ b segd n ket n tẽegd - b wakat fãa wã. Mieheni ja minä opettelemme sivuuttamaan toistemme pienet puutteet. " 2: 22. Maam ne m sɩdã ra pa get taab pãn - komsem ye. " Jehovan järjestön maallista osaa koskeva vaikuttava muutostyö ennustettiin Jesajan 60: 17: ssä. [ Fotã sẽn yitẽ] Bãngr - gomd ning sẽn be Ezai 60: 17 pʋgẽ wã pʋgẽ, b reng n togsame tɩ toeeng n da na n zĩnd a Zeova siglgã pʋgẽ. Toisinaan apostoli Paavalia ahdisti se, miten väärin hän oli aiemmin toiminut. (Yel. 15: 28) Woto, y na n sõngame tɩ zems - n - taar kell n zĩnd tigingã pʋgẽ. Wakat ninga, tʋm - tʋmd a Poll namsa a tẽed - n - taasã a sẽn da maan bũmb ningã yĩnga. Miten vastaat? Y leb n na n bãnga bũmb ning sẽn kɩt tɩ y segd n ket n sikd y sũur n wilgd - b y sẽn datã wakat fãa n yɩlemdẽ wã. Wãn to la y leokda? Vania kävi kirkossa, mutta hänestä tuntui, että Jumala oli hylännyt hänet. Rũndã - rũndã, maam ne a Simon maoodame n pa le get taab pãn - komsem ye. " A ra kẽnda wẽnd - doogẽ wã, la a tagsame tɩ Wẽnnaam bas - a lame. Entä onko todennäköistä, että teemme järkeviä ratkaisuja, kun olemme lannistuneita? No - rɛɛs a Ezayi deng n togsame tɩ bũmb wʋsg la b na n dems a Zeova siglgã babg ning sẽn be tẽngã zugã pʋgẽ, tɩ lebg sõma n paase. (Karm - y Ezayi 60: 17.) Yaa wãn to yẽ, d sã n wa koms raoodo? b) Mitä siunauksia on edessämme? A Zezi Kirist koɛɛgã talla pãng wʋsgo 1 / 5 b) Bark bʋs la d na n paame? Lapsillakin on tunteet, ja rakkaudelliset vanhemmat ottavat nämä huomioon. Tʋm - tʋmd a Poll sũurã ra mi n sãama wʋsgo, yel - wẽn nins a sẽn da maan pĩndã yĩnga. Bi - pɛɛlg me tara sũur pʋgẽ bãane, la roagdb nins sẽn nong - a wã geta rẽ wa bũmb sẽn tar yõodo. Kasteen ansiosta meistä voi myös tulla osa maailmanlaajuista veljesseuraa. Bõe la y na n leoke? D sã n deeg lisgu, tõe n kɩtame tɩ tõnd ne d tẽed - n - taasã sẽn be dũniyã gill zugã zems taaba. Voisiko olla niin, että tuo vanhempi mies sanoi hänelle jotain, mitä hän halusi kuulla? A Vania ra rebda egiliizẽ wã, la a ra tagsdame tɩ Wẽnnaam bas - a lame. Rẽ yĩnga raoã ra tõe n yeel - a lame t'a rat n wʋma a sẽn dat bũmb ningã võor sɩda? Jeesuksen sanojen mukaan " asiainjärjestelmän päättymiselle " olisivat tunnusomaisia sodat, nälänhätä ja ruttotaudit. (Sõd. 32: 6 - 12; Yel. A Zezi yeelame tɩ zaba, kom, bã - longds la bã - longds na n zĩndame. Miten voimme käsitellä Raamattua tehokkaammin tehdessämme opetuslapsia? b) La bark bʋs la d na n wa paame? Wãn to la d tõe n maan tɩ Biibl karen - biisã maaneg yɩ sõma n paase? Meidän tulisi rukoilla pyhää henkeä ja pyrkiä kehittämään sen hedelmää: " rakkautta, iloa, rauhaa, pitkämielisyyttä, huomaavaisuutta, hyvyyttä, uskoa, lempeyttä, itsehillintää ." Kambã me tara yĩn - sidsi, la roagdb sẽn tar nonglem pa yĩmd rẽ ye. D segd n pʋʋsa Wẽnnaam n kos a vʋʋsem sõngã, la d bao zʋg - sõma nins vʋʋsem sõngã sẽn kõtã: "Nonglem wata ne sũ - noogo la laafɩ la sũ - mare la maan neere la sũ - maasem la tẽebo la sũ - bʋgsem la yõk - m - menga. " Älkäämme siis lannistuko älkäämmekä hämmästykö sen vuoksi, että sorto ja väkivalta ovat työntäneet tieltään vanhurskauden tässä Saatanan maailmassa. Lisgã kɩtdame me tɩ d lebg saam - biisã sẽn be dũniyã gill zugã saam - bi - taaga. Woto yĩnga, bɩ d ra koms raood ye, bala nen - kɛglmã la nen - kɛglmã kɩtame tɩ d bas a Sʋɩtãan dũni wẽngã. Mitä muuta veren karttamiseen sisältyi sen lisäksi, ettei suoranaisesti syönyt verta? Tõe tɩ nin - kẽemã goam da taa yẽ me yam. Soaalã zaabr dɩɩbã toor sẽn ka be, bõe me la a ra pa segd n maane? JEHOVA on kansansa todellinen turva. A Zezi mengã yeelame tɩ "dũniyã sɛɛb " na n talla zaba, kom la bã - longdse. A ZEOVA yaa koglg zĩig meng - menga. Ei. Wãn - wãn la d tõe n tall Gʋlsg Sõamyã n tʋm sõma n paas karen - biisã maaneg tʋʋmdẽ? Ayo. Miksi meidän pitäisi suhtautua Paavalin neuvoon vakavasti? D segd n pʋʋsda Wẽnnaam n kot a vʋʋsem sõngã la d mao n bao zʋg - sõma nins a sẽn kõtã, rat n yeel tɩ d bao "nonglem la sũ - noogo, laafɩ la sũ - mare, maan neer la sũ - maasem, la tẽebo, la sũ - bʋgsem la yõk - m - menga. " (Gal. Bõe yĩng tɩ d segd n tũ a Poll saglgã ne d sũur fãa? (Lue.) (2 Pɩɛ. 3: 13) Woto yĩng bɩ d ra bas tɩ weoogrã la nen - kɛglmã sẽn kɩt tɩ tɩrlem kae a Sʋɩtãan dũniyã pʋgẽ wã koms d raoodo, wall yɛɛs - d ye. (Koɛ. (Karm - y - yã.) Tämä ei tarkoittanut sitä, että he olisivat olleet jollakin tavalla arvottomia tai vajavaisia. Ra rɩ zɩɩmã toor sẽn ka be, b sẽn yeel tɩ d lak d mens ne - a wã naaga bõe me? Woto ra pa rat n yeel tɩ b ra pa tar yõod bɩ tɩ b pa tar yõod ye. Miten Jumala lohdutti varhaiskristittyjä, joita vainottiin ankarasti? A ZEOVA yaa zĩ - lilldg hakɩk n kõ a sõgen dãmbã. Wãn to la Wẽnnaam bels pipi kiris - nebã, b sẽn nams - b b tẽebã yĩngã? Daavid kirjoitti: " Harjakkaat nuoret leijonat ovat kärsineet puutetta ja olleet nälissään, mutta Jehovaa etsiviltä ei puutu mitään hyvää. " Ayo. A Davɩɩd yeela woto: "Kom - bɩɩs nins sẽn da tar kom - bɩɩsã la kom - pugli wã namsa Zusoaba yĩnga, la b ka kong bũmb ba a yembr ye. " Apostolit Paavali ja Pietari tunnustivat palvojatoveriensa uskolliset ponnistelut ja arvostivat niitä. (1 Tɩmote 4: 15, 16) Bõe yĩng tɩ d segd n kelg a Poll saglgã neere? Tʋm - tʋmd a Poll ne a tẽed - n - taasã sak n deegame tɩ b tara yõod wʋsgo, la b nand - b wʋsgo. Keille Raamatun totuudet voivat avautua ja keille eivät? (Karm - y.) Ãnd dãmb n tõe n wʋm Biiblã goam võore, la ãnd dãmb n tõe n wʋm b võore? Meidän ei tarvitse yrittää tehdä vaikutusta tiedoillamme tai koulutuksellamme. Woto pa rat n yeel tɩ b sẽn sak Wẽnnaam to - to wã pa sek b na kẽng saasẽ, wall tɩ yaa b minimã n pa sek ye. D pa segd n bao n bãng d sẽn tõe n maan to - to n wʋm d zãmsgã võore, wall d karen - bi - taasã võor ye. Aikakirjan 20: 14 - 17.) Bels - bʋg la Wẽnnaam kõ pipi kiris - nebã b sẽn da namsd wʋsg b tẽebã yĩngã? (Karm - y 2 Kibay 20: 14 - 17.) Yksi syy siihen oli se, että hänelle oli opetettu " pyhiä kirjoituksia " " pienokaisesta asti ." A gʋlsa woto: "Gɩgem - poala bãnga fare, la kom tara bãmba. La neb nins sẽn get Zusoaba kõn kong bõn - sõama ye. " Bũmb a ye sẽn kɩt tɩ ra yaa woto wã yaa t'a ra zãms - a - la "Gʋlsg Sõamyã " hal a yãadem wakate. Mutta miten meidän on mahdollista rakastaa vihollisiamme, kuten Jeesus käski? Tʋm - tʋmdb a Poll la a Pɩɛɛr ra nanda modgr nins b tẽed - n - taasã sẽn maan ne kɩs - sɩdã. La wãn to la d tõe n nong d bɛɛbã wa a Zezi sẽn yeelã? ONKO HARMAGEDON IHMISTEN AIHEUTTAMA KATASTROFI? Nin - bʋs buud n tõe n bãng sɩd ning sẽn be Biiblã pʋgẽ wã, la nin - bʋs buud n pa tõe n bãng - a? YÃMB NA N LEOKAME TƖ BÕE? Vastaukseksi Jeesus sanoi: " Minä olen tie ja totuus ja elämä. Pa tar yõod tɩ d bao yʋʋr n wilg nebã d bãngr ye. A Zezi leokame: "Mam yaa sore la sɩda la vɩɩm. Vaikka kukaan meistä ei haluaisi tahallaan arvostella Jumalaa, epätäydellisyytemme voi saada meidät tekemään niin. 20: 12, 13) La a Zozafat sẽn pʋʋs n sa, a Zeova kɩtame tɩ Levi ned a Zahaziɛll yik "nebã sʋka, " n taas nin - buiidã koɛɛg sẽn keng b raoodo. - Karm - y 2 Kibay 20: 14 - 17. Baa tõnd ned baa a ye sã n pa rat n paoog Wẽnnaam, tõnd sẽn pa zems zãngã tõe n kɩtame tɩ d maan woto. 7: 10: Esra on meille hyvänä esimerkkinä ahkerasta Jumalan sanan tutkijasta ja sen pätevästä opettajasta. (Tʋʋma 16: 1, 2) Bũmb a ye sẽn kɩt tɩ yɩ woto wã yaa tɩ hal a "yãadem wakate, " b zãms - a - la" Gʋlsg Sõamyã. " 7: 10. Tämä pariskunta oli iloinen, kun heidät lähetettiin valmistumisensa jälkeen takaisin Madagaskariin. La wãn to la d tõe n nong d bɛɛbã wa a Zezi sẽn yeelã? Rẽ yɩ - b - la noogo, b sẽn lebg n wa b ba - yirã poore. 18] Miten suhtaudumme vieraiden ääneen? ARMAGEDÕ YAA SABAAB SẼN NA N TŨ NE NINSAALBÃ NUG BƖ? D manesem segd n yɩɩ wãn to ne sãambã koeese? Toisten kohteleminen kunnioittavasti, arvokkaasti ja huomaavaisesti kannustaa heitä kohtelemaan meitä samalla tavoin. A sẽn da wa n yeel a karen - biisã t'a na n tɩ segla zĩis n bĩng - bã poore, a Toma sok - a - la sokr t'a leok woto: "Mam yaa sore la sɩda la vɩɩm. D sã n waoogd d taabã, d waoogd - b lame, n waoogd - b la d waoogd - ba. Apostoli Paavali kiinnitti huomiota tämän järjestelyn arvoon, kun hän sanoi: " Älkää olko mistään huolissanne, vaan antakaa anomustenne tulla kaikessa rukouksen ja nöyrän pyynnön avulla kiitoksen ohella Jumalalle tunnetuiksi, niin Jumalan rauha, joka ylittää kaiken ajatuksen, varjelee teidän sydämenne ja mielenne Kristuksen Jeesuksen välityksellä. " Baa tõnd ned baa a ye sẽn pa na n sak ne yamleoog n kao a Zeova bʋʋdã, tõnd sẽn pa zems zãngã yĩnga, d tõe n wa maana woto. Tʋm - tʋmd a Poll goma rẽ yell n yeel woto: "Da maan - y yɩɩr ne bũmb ba a yembr ye, la ne pʋʋsgo la ne bark pʋʋsgo bɩ y wilg Wẽnnaam yãmb sẽn dat bũmb ninsi. La Wẽnnaam laafɩ sẽn yɩɩd neba bãngr fãa na gũ yãmb sũyã la yãmb tagsgo Kirist Zezi maasem yĩnga. " • Minkä suhteen on sopivaa tutkia itseään muistonvieton aikoihin? 7: 10. A Ɛsdras sẽn da yaa Wẽnnaam Gomdã zãmsd la a karen - saamb sẽn tar minimã yĩnga, a kõo tõnd mak - sõngo. • Bõe n zems tɩ d fees d mens n ges d sã n bee a Zezi kũumã tẽegr wakate? Eikö olekin rohkaisevaa lukea vuosiraporttia Jehovan todistajien toiminnasta ja nähdä, millaisia tuloksia on saatu kautta maailman? Lekollã poore, b kɩtame tɩ b leb Madagaskaare, hal tɩ b sũy yɩ noogo. Yʋʋmd fãa, dũniyã gill zugu, a Zeova Kaset rãmbã maanda b sẽn tõe fãa sẽn na yɩl tɩ koɛɛgã ta dũniyã gill zugu. Niin kuin isä osoittaa armoa pojilleen, niin Jehova on osoittanut armoa häntä pelkääville. Tõnd manesem yaa wãn to ne sãamb koeese? Wala ba sẽn zoet a kamb nimbãaneg to - to wã, a Zeova me zoeta neb nins sẽn zoet - a wã nimbãanega. Tuntuuko tämä sinusta järkevältä? (Matɩe 7: 12) Tõnd sã n nand neb a taabã, n waoogd - b ne burkĩnd la d nong - ba, kõt - b la raood tɩ b tall manesem a woto buud ne tõnd me. Rẽ yĩnga yãmb tara bʋʋm n na n sak n deeg bɩ? Näiden ihmeiden avulla Jeesus todisti, että Jumala voi tehdä tyhjäksi kaiken Eedenin kapinasta aiheutuneen vahingon ja kärsimyksen ja siten " murskata Panettelijan työt ." Tʋm - tʋmd a Poll wilga rẽ n yeel woto: "Da maan - y yɩɩr ne bũmb baa a yembr ye, la ne pʋʋsgo, la ne bark pʋʋsgo, bɩ y wilg Wẽnnaam yãmb sẽn dat bũmb ninsi. La Wẽnnaam laafɩ sẽn yɩɩd nebã bãngr fãa na gũ yãmb sũyã la yãmb tagsg Kirist a Zezi maasem yĩnga. " (Fil. A Zezi sẽn maan yel - solem - kãensã wã, a wilgame tɩ Wẽnnaam tõe n kɩtame tɩ namsg buud fãa sa, la t'a " sãama Sʋɩtãanã tʋʋmã. ' Ensimmäisellä kerralla poikkeuksellisen ala - arvoinen viihde saattaa järkyttää yleisöä. • Tẽegrã wakat zemsa ne vaees - m - meng bõe wɛɛngẽ? Pipi kiris - nebã ra pida ne reem buud toor - toore, tɩ reem buud toor - toor tõe n tiis - b nana - nana. Vältä tulemasta liian itsevarmaksi ja ajattelemasta, että kokemuksesi ansiosta voit käsitellä minkä tahansa tilanteen valmistautumatta huolellisesti etukäteen. Tõnd sã n mi n karem rapoor ning sẽn wilgd a Zeova Kaset rãmbã tʋʋmd sẽn yɩ to - to yʋʋmdã pʋgẽ wã, pa kengd d raood sɩda? Ra tags - y tɩ bũmb nins fãa y sẽn yã wã na n sõng - y lame tɩ y tõog n segl y meng sõma ye. Minkä väriset olivat hänen hiuksensa, hänen ihonsa ja hänen silmänsä? Bãmb ka maand tõnd wa sẽn zems d kongrã ye, la bãmb ka lebsd tõnd wa sẽn zems d yel - wẽnã ye.... A nao wã, a yĩn - sidsã, a ninã la a ninã sẽn yaa to - to wã ra yaa bõe? Gerson kasvoi Brasiliassa Salvadorissa katulapsena, joka halusi elämäänsä seikkailua. La rẽ yĩnga woto zemsame bɩ? Wala makre, Ãngeletɛɛr soolmẽ wã, rao a ye yʋʋr sẽn boond t'a Sonia n da rat n maan yel - wẽn - kãsenga. Meidän täytyy pitää ajatuksemme ja tunteemme hallinnassa sekä jäljitellä sitä, miten Jehova ajattelee, tuntee ja toimii. A Zezi wilga ne yel - solem - kãensã tɩ Wẽnnaam tõe n kɩtame tɩ wẽng la namsg ning fãa kɩɩsgã sẽn zĩnd Edɛnnã sẽn wa ne wã sa, "n sãam Sʋɩtãanã tʋʋma. " - 1 Zã 3: 8. D segd n tagsa a Zeova sẽn get yɛlã to - to wã yelle, la d rɩk a togs - n - taare. Lampaat ja taustalla oleva vuori: Pictorial Archive (Near Eastern History) Est.; valkokeihäsantilooppi: Hai - Bar, Yotvata, Israel; kyntäjä: Garo Nalbandian Reem buud sẽn yaa wẽng sã n pɩʋʋg pipi, a tõe n sãama kɛlgdbã sũyã. Bũmb ning sẽn kɩt tɩ rũm - kɩɩmã ne bʋʋsã wõnd taaba: Pictorial Archive (Near Eastern History) Est. and Pictorial Archive (Near Eastern History) Est. and Survey of Israel Miten jotkut tekevät tilaa tutkimiselle Ra kɩs - y y meng sɩd tɩ looge, wala makre, n wa tagsdẽ tɩ y tara bãngr la minim wʋsg n tõe n welg sẽn yaa yell ning fãa, n pa reng n maan vaeesg sõma ye. Wãn to la kẽer modgd n zãmsd Biiblã? b) Valaise sitä, miten yhdessä tehtävässä saatu kokemus voi olla hyödyksi toisissa tehtävissä. A zoobdã, a yĩn - gãongã la a ninã kõbg ra yaa wãn - wãna? b) Rɩk - y makr n wilg zems - n - taar sẽn tõe n naf neb a taabã to - to. Lue 2. A Gerson sẽn be Salvadoor sẽn be Brezillã ra nonga so - togse. Karm - y 2 Tɩmote 3: 1 - 5. Vaikutusvaltaisena miehenä Korahin ei ollut vaikea saada taakseen muita hengenheimolaisiaan. Woto yĩnga, d segd n gũusda ne d sẽn tagsd to - to wã, la d modgdẽ tɩ d tʋʋm - tʋmdɩ wã ne d tagsa wã tat a Zeova yam. A Koore sẽn da yaa a Koore buudã nedã yĩnga, ra pa toog ne - a t'a bas buud a taabã neb ye. Joissakin osissa maailmaa perheen lisäksi muut sukulaiset ja heimon vanhimmat ovat yleensä mukana päättämässä kuolleen hautaamisesta. Piisã la tãngã foto: Pictorial Archive (Near Eastern History) Est.; Araab rãmbã widpeelgo: Hai - Bar, Yotvata, Israel; Ka - koaadã sẽn koodã: Garo Nalbandian Tẽns kẽer pʋsẽ, zakã neb la buud a taab neb nong n naagda b tẽed - n - taas nins sẽn ki wã n kẽng logtor yiri. (Ks. kpl:t 10 - 13.) Kẽer sẽn baood weer zãmsgã yĩng to - to (Ges - y sull 10 - 13) Ihmisiä herätettiin kuolleista aikana, jona Jehova teki ihmeitä, ja näissä tilanteissa paikalla oli aina joku uskollinen Jehovan palvelija, kuten Elia, Jeesus tai Pietari. b) Rɩk - y makr n wilg bãngr ning y sẽn na n paamã sẽn tõe n naf - y zĩis a taab to - to. (Zã 5: 28, 29) A Zeova vʋʋga neb sẽn da maan yel - soalem wakat fãa wa a sẽn da maan to - to ne a Eli, a Eli, a Eli la a Zezi wã. Tarvitsemmeko Jumalaa? Bõe yĩng t'a Moiiz sok Wẽnnaam a yʋʋre? Tõnd rata Wẽnnaam bɩ? 5: 14: Johtuuko sairastuminen synnin tekemisestä? A Koore sẽn da yaa nin - kãsengã yĩnga, ra pa toog ne - a t'a paam tɩ neb a taab sẽn tagsd wa yẽ zĩnd a poorẽ ye. 5: 14 - Yel - wẽnã yaood yaa wẽng bɩ? Eräässä tietosanakirjassa (The Encyclopædia Britannica) sanotaan: " Sanaa kolminaisuus sen enempää kuin täsmällisesti esitettyä kolminaisuusoppiakaan ei sinänsä esiinny Uudessa testamentissa, eikä Jeesuksen ja hänen seuraajiensa tarkoitus ollut kieltää Vanhassa testamentissa esitettyä šemaa [heprealaista rukousta]: ' Kuule, Israel! Zĩis kẽere, nebã tagsdame tɩ yaa buudã n tar sor n na n yãk b sẽn na n maan bũmb ning mumbã wɛɛngẽ. Bãngr sebr a yembr (The New Encyclopædia Britannica) yetame: "A Zezi karen - biisã ra pa wʋmd gom - bi - kãngã võor sõma ye. Mikä raamatullinen esimerkki osoittaa, että meidän tulee luottaa entistä täydemmin Jehovaan ja hänen Sanaansa? D sak tɩ Wẽnnaam sõng - d ne bũmb toor - toor maasem, tɩ d yɩ wa yagd sẽn sakd nombo (Ges - y sull 10 - 13) Biiblã kiba - bʋg n wilgd tɩ d segd n teega a Zeova la a Gomdã n paase? Tämä suojelee kristittyjä joutumasta tuomituiksi lainrikkojina, ja sen ansiosta heillä voi olla hyvä omatunto Jumalan edessä. Sẽn paase, yɩɩ wakat a Zeova sẽn da mi n kõ ninsaalb tõog tɩ b maand yel - soalma. Rẽ na n sõng - b lame tɩ b ra yɩ neb sẽn baood b mens nafr bal ye, la rẽ na n kɩtame tɩ b tall sũur kaset sẽn yaa sõma Wẽnnaam taoore. Miksi jotkut voidellut päättelivät vuoden 1914 jälkeen, että Sulhanen viipyi? Kiristã sẽn na n lebg n wa wã yaa bõe yĩnga? Bõe yĩng tɩ sẽn paam - b vʋʋsem sõng zaeebã kẽer tags tɩ yʋʋmd 1914 poore, b tẽed - n - taas kẽer sẽn paam vʋʋsem sõngã zaeeb n be ne - ba? Nykyisen järjestelmän paineet ovat liian suuria pystyäksemme vastustamaan niitä omin voimin. 5: 14 - Rẽ yĩnga yaa yel - wẽnd maaneg n wat ne bãag bɩ? Dũni kãngã sẽn pid ne zu - loeesã pʋgẽ, bũmb wʋsg n be d sẽn tõe n maan n tõog n yals kãn - kãe. Oppilas saattaa vastata painettuihin kysymyksiin oikein, mutta onko hän oppimistaan asioista samaa mieltä? Sebr a yembr (The Encyclopædia Britannica) yeelame: "Gom - bil ning sẽn yaa Tãablmã bɩ a zãmsgã ka pukd Kãab Paalgã pʋgẽ vẽeneg ye. Karen - biigã tõe n leokame tɩ n - ye, la rẽ yĩnga a wʋmda bũmb ning a sẽn zãms - a wã võor bɩ? Apuun ehti kaksi miehen hyvää ystävää. Biiblã kiba - bʋg n wilgd tɩ d segd n teega a Zeova la d tũ a saglsã ne d sũur fãa? A sẽn wa n ta wã, rao a ye n yã - a, t'a zoa wã sõng - a. Kristus ' aikoi syöstä tuon naisen Isebelin sairasvuoteeseen ja hänen kanssaan aviorikokseen syyllistyvät suureen ahdistukseen, elleivät he katuisi hänen tekojaan '. Rẽ kɩtdame tɩ b ra wa sɩbg kiris - nebã tɩ b kɩɩsa laloa wã ye, la kɩtdẽ tɩ b tõe n tall sũur kaset sẽn yaa sõma Wẽnnaam taoore. Kirist sã n da pa tek yam n kos sugri, Kirist ra na n " baoo laafɩ ne pagã, ' tɩ rẽ ra na n wa baas ne yel - beedo, b sã n da tek yam n kos sugr n pa tek yam n kos sugri. Kysy paikallisilta Jehovan todistajilta, missä ja mihin kellonaikaan tilaisuus pidetään, tai katso tiedot osoitteesta www.jw.org / fi. Yʋʋmd 1914 soabã poore, bõe yĩng tɩ sẽn paam - b zaeebã kẽer tags t'a Zezi kaoosda waoongo? Y sã n dat t'a Zeova Kaset soab wa tɩ y sõs rẽ zugu, y tõe n kosa a Zeova Kaset rãmb nins sẽn be yãmb babgẽ wã tɩ b wa zãms - y Biiblã zaalem. Käytössämme on myös monia verrattomia tutkimisvälineitä. Zu - loees nins tõnd sẽn segd dũniyã pʋgẽ wã sẽn waoogã, d pa tõe n mao ne d meng pãng ye. Sẽn paase, bũmb wʋsg n be d sẽn tõe n maan tɩ sõng - do. Voisitko sinä hyödyntää niitä omassa tutkimisohjelmassasi? Biibl karen - biigã tõe n leoka sʋgsg nins sẽn gʋlsã tɩ zems kɛpɩ, la rẽ yĩnga a sak n deega a sẽn zãmsdã bɩ? Rẽ yĩnga y tõe n tũnuga ne - b n zãms - b bɩ? Toverilleen hän ei ole tehnyt mitään pahaa. " A zo - rãmb a yiib wa n sõng - a lame. Yẽ ka maan wẽng ye. " Hän pystyy hyvittämään täysin ja pysyvästi minkä tahansa vahingon, jonka tämä tilapäinen kärsimyksen salliminen saattaa aiheuttaa. Kirist " ra na n kɩtame tɩ pag a Zezabɛll lʋɩ bãaga, la neb nins sẽn maan yoob ne yẽ wã sã n ka kos sugri, a na n kẽesa bãmb to - kãseng pʋgẽ. ' A tõe n kɩtame tɩ yel - beed nins fãa sẽn namsd ãdem - biisã sa fasɩ. Miksi meidän täytyy nähdä vaivaa säilyttääksemme nöyryyden, ja miten tämä korostuu Israelin kuninkaan Saulin tapauksessa? Y sã n dat n bãng wakatã la zĩigã, y tõe n soka a Zeova Kaset rãmb nins sẽn be yãmb babgẽ wã, wall y ges tõnd sɩt wɛɛbã pʋgẽ, www.jw.org. Bõe yĩng tɩ d segd n modg n kell n yɩ sik - m - mens rãmba, la wãn to la rẽ wilgd Israɛll rĩm a Sayull sẽn maan bũmb ningã? Opetuksessaan hän aina hyödynsi erinomaisia kykyjään totuuden edistämiseen. Zãmsg tʋʋm teed sẽn ka mak - n - taas me la d tara. A sẽn da zãmsd nebã wakat fãa wã, wakat fãa a tũnuga ne tõog ning a sẽn da tar n na n kɩt tɩ sɩdã kẽng taoore. " Olen totisesti kuullut Efraimin vaikeroivan ," Jehova sanoi. Rẽ tõe n sõng - f lame tɩ f bãng f sẽn tõe n bilg ned f sẽn tẽed bũmb ninsã to - to. A Zeova yeela woto: "Mam wʋma Ezipt nebã pʋʋsgo, " woto la a Zeova yeel - yã. b) Mikä on tärkeä syy, jonka vuoksi Jehova rakastaa Jeesusta? Yẽ ka kãnegd ned ye, la yẽ ka maand a zoa wẽng ye, la yẽ ka ningd a yak yãnd ye. " b) Bʋʋm kãseng bʋg yĩng n kɩt t'a Zeova nong a Zezi? Raamattu sanoo: " Mikäli menisitte oikealle tai mikäli menisitte vasemmalle, kuulevat sinun korvasi sanan takaasi sanovan: ' Tässä on tie. Kulkekaa sitä. ' " (Luk 1: 78; 1 Zã 4: 8) A tõe n kɩtame tɩ wẽngã la namsgã a sẽn bas tɩ zĩnd wakat bilfã sa zãng fasɩ. - Yɩɩl Sõamyã 37: 10. Biiblã yetame: "Yãmb sã n kẽng rɩtgo walla goabga, yãmb tʋba na n wʋma gomd sẽn gomd yãmb poorẽ wã n yetẽ: " Ad sore, bɩ y kẽne. ' " 1700 - luvulta jaa. peräisin olevia nahasta ja pergamentista valmistettuja kirjakääröjä, jotka sisältävät Raamatun Esterin kirjan Bõe yĩng tɩ d segd n mao n kell n yɩ sik - m - mens rãmba, la wãn to la rẽ yɩ vẽeneg Israɛll rĩm a Sayull vɩɩmã pʋgẽ? A Ɛstɛɛr sebrã sẽn be Biiblã babg ning b sẽn da gʋls ne hebre wã pʋgẽ, b gʋls - a - la yʋʋmd kob - gĩnd 18 soabã sẽnese. Tämä nuori mies päästettiin menemään ilman kostotoimia, ja hänestä tuli Valtakunnan julistaja. A zãmsgã pʋgẽ, wakat fãa, a tũnuga ne a bãngrã n kɩt tɩ sɩdã kẽng taoore. Bi - bɩɩgã zu - soaba ra segd n yiis - a - la tigingã pʋgẽ, t'a lebg Rĩungã koe - moonda. Joskus ei ole helppo ratkaista, pitäisikö auttaa toisia vai keskittyä itseensä. Ad a sẽn yeele: " Mam wʋma Efrayim nebã yãbre. " Wakat ninga, pa nana tɩ d bãng d sã n segd n sõnga neb a taabã bɩ d sã n na n sõng - b lame ye. Kirjoituksen alussa lainattu raamatunkohta osoittaa, että Jumalan rakkaus meitä kohtaan on vieläkin voimakkaampaa ja kestävämpää kuin äidin rakkaus lapseensa. b) Bʋʋm kãseng bʋg yĩng n kɩt t'a Zeova nong a Zezi? Tẽeg - y tɩ vɛrse ning sẽn be sõsgã sɩngrẽ wã wilgdame tɩ Wẽnnaam nonga tõndo, la t'a nonga tõnd n yɩɩd d ma wã. Tämä käy erityisen selvästi ilmi kansainvälisissä konventeissa, joihin tulee veljiämme ja sisariamme monista kansoista, kielistä ja etnisistä ryhmistä ja joissa vallitsee rauhan, ykseyden ja veljellisen rakkauden ilmapiiri. Gʋlsg Sõamyã yeta tõndo: "Yãmb sã n dat n kẽng rɩtg walla goabga, yãmb tʋba na n wʋma gomd sẽn gomd yãmb poorẽ wã n yetẽ: " Ad sore, bɩ y kẽne. ' " Sẽn yɩɩd fãa, tigis - kãsems nins sẽn na n zĩnd dũniyã gill zugã wilgda tõnd saam - biis la saam - bi - pogs sẽn yit buud toɛy - toɛy pʋsẽ, la bu - zẽms neb sẽn yit buud toɛy - toɛy pʋsẽ, tɩ laafɩ la zems - n - taar be b sʋka. Sen sijaan meidän tulee rukoilla Jehovalta apua, jottemme murehduttaisi hänen henkeään, vaan voisimme tuottaa kunniaa hänen pyhälle nimelleen kohdistamalla jatkuvasti mielemme henkeen. A Ɛstɛɛr sebrã sẽn be biiblã pʋgẽ wã seb - pindem b sẽn maan ne gõngo, b yãa - a - la yʋʋmd 1700 wã Sẽn yaa lebende, d segd n pʋʋsa a Zeova n kos - a a vʋʋsem sõngã sẽn na yɩl n da beeg - a ye, la d tõe n waooga a yʋʋrã, d sã n ket n sakd vʋʋsem sõngã ratem. Voimme oppia joitakin tärkeitä asioita Ahabin typeryydestä. B sak n basa bi - bɩɩgã n pa maan - a bũmbu, t'a paam n lebg koe - moonda. Yam - bʋg la d tõe n dɩk a Akaab kibarã pʋgẽ? Paavali selitti johdonmukaisesti, että " yhden ihmisen kautta synti tuli maailmaan ja synnin kautta kuolema, ja näin kuolema levisi kaikkiin ihmisiin, koska he kaikki olivat syntiä tehneet ." Wakat ninga, pa nana tɩ d yãk d sã n na n lʋɩɩsa sẽn nafd tõndã taoore, wall yaa sẽn nafd d taabã la d na n lʋɩɩs taoor ye. A Poll goma rẽ yell n yeel woto: "Rao a yembr n wa ne yel - wẽnã dũniyã tɩ kũum wa yel - wẽnã yĩnga. Rẽ n kɩt tɩ kũum yõkd nebã fãa, fãa sẽn maand yel - wẽnã yĩnga. " Rahanhimo on kaiken pahan alkujuuri. " (Zã 3: 16; 1 Pɩɛɛr 5: 6, 7) Biiblã verse ning sẽn be sõs - kãngã sɩngrẽ wã wilgame tɩ Wẽnnaam sẽn nong tõnd to - to wã yɩɩda pag sẽn nong a biig to - to wã. Tɩ bõe, ligd yaa bõn - wẽns fãa yẽgre. " Rukous päättyy sanoihin: " Jehova, Suvereeni Herra, on minun elinvoimani, ja hän tekee jaloistani naarasjalohirvien jalkojen kaltaiset, ja kukkuloillani hän antaa minun astella. " Tigis - kãens sasa, d tẽed - n - taas sẽn yit tẽns toɛy - toɛya, n gomd buud - goam toor - toor naagda taaba, tɩ laafɩ, zems - n - taar la nonglem be b sʋka. Pʋʋsgã baasda ne gom - kãensã: "Zusoab a Wẽnnaam, mam pãnga, mam pãnga, mam pãnga, la mam nao wã na n kõo maam saag ne m nao wã la m nao wã. " Tällainen järkeen vetoava perustelu herätti vilpitönsydämisissä ihmisissä vastakaikua. Sẽn yaa lebende, bɩ d pʋʋs sõma n kos a Zeova sõngr sẽn na yɩl n da beeg a vʋʋsem sõngã ye, la d tõog n waoog a yʋ - sõngã n ket n sakd vʋʋsem sõngã ratem. Rẽ kɩtame tɩ pʋ - peelem dãmbã sak koe - noogã. Missä voisin edistyä? " Zusoaba, Wẽnnaam ka na n sak tɩ yɩ woto ye! ' Bõe la m tõe n maan n paas m minimã? Raamatussa on myös periaatteita, jotka vaikuttavat ihmissuhteisiimme. D pa segd n yĩm abada tɩ Wẽnnaam a Zeova nee bũmb fãa ye. Biiblã leb n tara noy d sẽn segd n tũ d manesmã ne neb a taabã pʋgẽ. Tämä ohje korosti sitä, että eläinten elämää täytyy kunnioittaa, sillä elämän Alkuunpanija on Jumala. Rẽ n kɩt tɩ kũum yõkd neba fãa, fãa sẽn maand yel - wẽna yĩnga. " - Tõodo 32: 4, 5; Rom dãmba 5: 12; Zeremi 10: 23. No - kãngã wilgdame tɩ rũmsã segd n waooga vɩɩmã, bala yaa Wẽnnaam n lugl vɩɩmã. Usein kädessämme on Raamattu ja olemme valmiit käyttämään sitä. Tɩ bõe, ligd datem yaa bõn - wẽns fãa yẽgre. Naoor wʋsgo, yaa Biiblã n wilgd tõnd sore, la d segend d mens n na n wa tʋm - a. Koska he olivat Jumalan kansan vihollisia, " heistä näytti hyvin pahalta, että - - [Nehemia] oli tullut toimimaan Israelin poikien hyväksi ." No - rɛɛsã leb n wilgame t'a Zeova na n wa sãama nin - wẽnsã Armagedõ. B sẽn da yaa Wẽnnaam bɛɛbã yĩnga, "bãmb sũyã sãamame tɩ bãmb ka bãng tɩ [Israɛll nebã] lebga Israɛll neba yembs ye. " Jotkin nimet on muutettu. (Tʋʋma 17: 1 - 3, NW) Manesem a woto sẽn zems ne tagsg sẽn yaa tɩrgã kɩtdame tɩ pʋ - peelem dãmbã sak koɛɛgã. D toeema yʋy kẽere. Merkitseekö tämä sitä, että myös uskollista orjaa koskevilla Jeesuksen sanoilla olisi kaksi täyttymystä? Bõe la m segd n maan n paase? ' La rẽ yĩnga woto rat n yeelame tɩ tʋm - tʋmd sẽn tũud sɩdã ra na n pidsa a Zezi gom - kãensã a yiib bɩ? Pietari sanoi aluksi: " Rakkaat, kehotan teitä niin kuin muukalaisia ja tilapäisasukkaita karttamaan lihallisia haluja, jotka juuri sotivat sielua vastaan. " Sẽn paase, noy n be n tar pãn - tusdg tõnd manesmã ne neb a taabã zutu. Sɩngrẽ wã, a Pɩɛɛr yeela woto: "Mam zo - nongdse, mam kota yãmba, yãmb sẽn yaa sãamb la pa - wet dũniyã ka wã yĩnga, tɩ yãmb da sak yĩngã ratem wẽng ye. " Kun mietit, miten lapsi kehittyy yhdestä ainoasta solusta, eikö se täytäkin sinut ihmetyksellä? (Sɩngre 9: 3, 4) No - kãngã ra wilgda vẽeneg tɩ yaa Wẽnnaam n naan rũmsã, la tɩ b vɩɩmã tara yõodo. Yãmb sã n tags biig sẽn bɩt to - to wã yelle, rẽ yĩnga y pa ne t'a yaa yel - solemd sɩda? Suoranaisin keino saada Jehovan pyhää henkeä on pyytää sitä rukouksessa. D sã n wa moond nebã Wẽnnaam koɛɛgã, bõe n be d nugẽ? D sã n dat t'a Zeova kõ - d a vʋʋsem sõngã, d segd n pʋʋs - a lame n kos a vʋʋsem sõngã. 1: 5: Miksi Adonia yritti anastaa valtaistuimen Daavidin vielä eläessä? B sẽn da yaa Wẽnnaam nin - buiidã bɛɛbã yĩnga, b " sũy sãama wʋsg a Nehemi sẽn wa n na n sõng Israɛll nebã yĩnga. ' 1: 5 - Bõe yĩng t'a Mefibosɛt mak n na n deeg a Davɩɩd naamã? Millainen oli tilanne, kun Kristuksen opetuslapset lähetettiin matkaan? D toeema yʋy kẽere. Bõe n maane, Kirist karen - biisã sẽn wa n tʋm - b tɩ b tɩ moone? Aina kun neuvot eksyneelle matkailijalle tietä tai opastat työtoveriasi jonkin tehtävän suorittamisessa tai selität lapselle, kuinka kengännauhat solmitaan, toimit opettajana. Woto rat n yeelame t'a Zezi sẽn yeel bũmb ning tʋm - tʋmd sẽn tũud sɩdã zugã me na n pidsa naoor a yiib bɩ? Y sã n wa rat sagls sẽn na n sõng - y tɩ y tõog n sõs ne y tʋmd - n - taag wall y tʋmd - n - taaga, y tõe n wilg - a - la y sẽn tõe n sõng - a to - to t'a bãng a sẽn na n maan to - to n wa yɩ karen - saamba. Israelilaiset lähtevät. Pipi, a Pɩɛɛr yeelame: "Mam zo - nongdse, mam kota yãmba, yãmb sẽn yaa sãamb la pa - wet dũniyã ka wã yĩnga, tɩ yãmb da sak yĩnga ratem wẽnga sẽn zabd ne sɩɩga ye. " Israɛll nebã kẽnga Israɛll nebã nengẽ. Kun sisar oli käsitellyt kirjan lukua " Jumalaa kunnioittavan perheen rakentaminen ," hän sanoi naiselle: " Tämä on sitä ' taikavoimaa ', jolla mieheni kanssa ' kesytämme ' toisemme, ja sen vuoksi rakastamme toisiamme hyvin paljon. " (Yɩɩl Sõamyã 139: 14) Y sã n tags bi - pɛɛlg sẽn bɩt a ma pʋgẽ to - to wã, y pa ne tɩ yaa yel - solemd sɩda? Saam - bi - poak a ye yʋʋr sẽn boond t'a Ɛstɛɛr sebrã sak a 1 n tãag a 8 wã yeela woto: "Maam ne m sɩdã sã n waoogd taab zak pʋgẽ Biibl zãmsgã sasa, tõe n kɩtame tɩ d nong taab wʋsgo, la kɩt tɩ d nong taaba. " Pohdi esimerkiksi seuraavia kysymyksiä: Miten voin välttää sellaisten ihmisten seuraa, jotka " kätkevät sen, mitä he ovat "? Bũmb d sẽn tõe n maan n paam vʋʋsem sõngã yaa d sẽn na n pʋʋs a Zeova n kose. Wala makre, y tõe n soka y meng woto: " Wãn to la m tõe n gil neb nins "sẽn solgd bũmb nins nin sẽn ka ne wã "? Jos joku toimii vastoin joitakin fysiikan lakeja, esimerkiksi painovoimalakia, hän kärsii seurauksista. 1: 5 - Bõe yĩng t'a Adoniza bao n na n deeg naamã t'a Davɩɩd ra ket n vɩya? Wala makre, ãndũniyã noy kẽer pʋsẽ, ninsaalbã sẽn so b mens to - to wã kɩtame t'a mi n wat ne yel - beedo. Mistä onnellisuutemme ja menestyksemme riippuvat? Yɛlã ra yaa wãn to, Kirist sẽn da wa n tʋmd a karen - biisã? Sũ - noog la zems - n - taar bʋg buud n be tõnd ne d taabã sʋka? Seuraavaksi työtä laajennettiin, kun alettiin saarnata samarialaisille. Wakat buud fãa yãmb sẽn wilgd so - toagd sẽn menem sore, y sẽn wilgd y tʋmd - n - taag a sẽn na n maan tʋʋmd to - to, bɩ n wilg biig a sẽn na n wid a naooda to - to, y kõta zãmsgo. Rẽ poore, b sẽn wa n sɩng koɛɛgã mooneg paalmã, koe - noogã mooneg paama pãnga. " Me keräsimme - - rohkeutta puhua teille Jumalan hyvää uutista. " Israɛll nebã sɩd yika baraar yʋngã bal n yi Ezipti. " Tõnd talla raood n togs yãmb Wẽnnaam koe - noogã. " Se on kristillisen sanoman perusasioita, vaikka monet kirkot jättävätkin sen huomiotta. A sẽn wilg sagls nins sẽn yit Bãngr sebrẽ wã gom - zug sẽn yaa "D Me Zak Sẽn Waoogd Wẽnnaam " pʋgẽ wã poore, a yeela pagã:" Yaa kada la " tɩɩm ' ning maam ne m sɩdã sẽn kõt taabã, la yaa rẽ yĩng la d sẽn nong taab wʋsgã. " Yaa koɛɛg sẽn tar yõod wʋsg ne kiris - nebã, baa kiris - neb ne yʋʋrã egiliiz rãmb wʋsg sẽn kɩɩsd - a wã. Torlief sanoo, että tämän ansiosta heidän pojastaan " tuntui aina, että hän voi puhua meille vapaasti ." Sok - y y meng woto: Wãn to la m tõe n gil "zãmb rãmbã " tũud - n - taare? A yeelame tɩ wakat fãa, b biigã tõe n goma ne tõnd nana - nana. 15 Lähesty Jumalaa: " Oi Jehova, olet tutkinut minut läpikotaisin ja tunnet minut " Pĩnd wẽndẽ wã, ned sã n da reeg sãan t'a sũur noom ne - a, zom - bãaneg la a ra yãkd n segl rɩɩb n kõ - a. SEB - NENG 13 • YƖƖLA: 83, 91 2012, TƲƲL - NIFU, 15 - 21 He harkitsivat sellaisten juutalaiskristittyjen antamaa todistusta, jotka olivat nähneet, miten Jumala oli alkanut kohdistaa huomiotaan kansakuntien ihmisiin ja vuodattanut pyhää henkeään ympärileikkaamattomiin pakanoihin. (Zeremi 33: 20, 21) Ned sã n kɩɩs tõod nins sẽn so ãndũniyã, wala makre tõog ning Wẽnnaam sẽn lugli, tɩ f sã n bas f meng bɩ f lʋɩyã, wʋmd - a lame. B tagsa kiris - neb nins sẽn paam vʋʋsem sõngã zaeebã sẽn yã Wẽnnaam sẽn bas bu - zẽmsã neb to - to, la b sẽn paam vʋʋsem sõngã zaeeb n lebg bu - zẽmsã neb to - to wã yelle. Kun huolehdimme iloisesti ja innokkaasti tästä Jehovan antamasta erikoistehtävästä, voimme luottaa siihen, että enkelit auttavat meitä. Bõe la d segd n maane, d sã n dat n paam sũ - noog la d tõog d tʋʋmã pʋgẽ? D sã n tʋmd tʋʋm - kãngã a Zeova sẽn bobl - dã ne yẽesem, d tõe n kɩsa sɩd tɩ malɛgsã na n sõng - d lame. Jehova on varmasti paras mahdollinen Suojelija. (Tʋʋ. 2: 4 - 11) Kiris - nebã wa n moona koɛɛgã n ta Samaari. Sãmbg sẽn ka be, a Zeova yaa tõnd zĩ - lilldga. 15, 16. a) Miksi tarvitsemme terveydenhoidon valinnassa viisautta? " Tõnd Wẽnnaam kõo tõnd daood tɩ d togs yãmb koe - noogã. ' - 1 TES. 2: 2. 15, 16. a) Bõe yĩng tɩ d rat yam ning sẽn yit yĩngrã? Profeetta Miika sanoi pyhän hengen ohjaamana maailman kansoista, että ne " vaeltavat kukin jumalansa nimessä ." Zãms - kãng yaa bõn - kãseng koɛɛg ning kiris - nebã sẽn moondã pʋgẽ, baa tũudum wʋsg sẽn lebsd rẽ kɛɛngã. No - rɛɛs a Miise yeelame tɩ dũniyã neb fãa na n " kẽna b wẽnnaam dãmba yʋʋr yĩnga. ' Esimerkiksi kerran Jeesuksen vaatetta kosketti nainen, joka oli kuluttanut kaikki varansa etsiessään hoitoa sairauteensa. Rẽ kɩtame tɩ tõnd biigã ra miẽ t'a tõe n sõsa ne tõnd nana - nana. " Wala makre, daar a yembre, a Zezi rɩka makr n gom pag sẽn da bẽed bã - kɛgeng yelle. Hän kohdistaa hyökkäyksensä erityisesti nuoriin. Sagl - sõma rakõtã la kãadmã wɛɛngẽ SEB - NENG 15 Sẽn yɩɩd fãa, a zabda ne bi - bɩɩg sẽn yaa bi - bɩɩg n dat n zab ne - a. Nainen piti Claudeten käynneistä mutta ajatteli, ettei tämä voisi koskaan täysin ymmärtää hänen tuskaansa. B gesa kiris - neb sẽn yaa Zʋɩf rãmbã kaset sẽn yã Wẽnnaam sẽn da sɩng n maand to - to ne bu - zẽmsã neba, n pʋdg a vʋʋsem sõngã Buzẽmsã neb nins sẽn pa kẽ bãongã zutã. Pagã ra tagsdame t'a pa tol n tõe n wʋm a sũ - sãangã võor zãng ye. Natan mietti, miten lähestyä Daavidia. (1 Korẽnt dãmba 15: 58) D sã n kẽes d mengã tʋʋm - kãngã sẽn yaa a Zeova tʋʋmdã pʋgẽ sõma - sõma, d tõe n kɩsa sɩd t'a malɛgsã na n sɩd sõng - d lame. A Natã tagsa a sẽn tõe n pẽneg a Davɩɩd to - to. Tämä vertailu koski kuitenkin yleisluonteisesti Tessalonikan juutalaisia, ei kristittyjä. Ninsaal wall malɛk pa be n tõe n kogl tõnd wa a Zeova ye. - Mat. La mak - kãngã wilgda vẽeneg tɩ Tesalonik kiris - nebã pa kiris - neba, la tɩ b pa kiris - neb ye. Jotakin sairautta tai vaivaa koskevien kirjoitusten on pikemminkin tarkoitus kertoa lukijoille, mitä niistä tällä hetkellä tiedetään. 15, 16. a) Bõe yĩng tɩ tɩbsg yãkr baood yam? Y sã n dat kibay a taab n paas bɩ y ges Biiblã babg ning b sẽn gʋls ne gɛrkã pʋgẽ, wall y bao n bãng bũmb nins tõnd sẽn mi rũndã - rũndã wã. Vuonna 1941 tuotiin etualalle myös tähän liittyvä kysymys nuhteettomuudesta, jonka säilyttämällä voimme osoittaa, kannatammeko me yksilöinä Jumalan suvereeniutta. No - rɛɛs a Miise paama vʋʋsem sõng vẽnegr n yeel tɩ dũniyã tẽns ra na n kẽna "tẽng fãa a wẽnnaam yʋʋr yĩnga. " Sẽn paase, b rɩka segls sẽn na yɩl n wilg tɩ tõnd ned kam fãa teenda Wẽnnaam naam sẽn ka to wã. Mitä vastaisit? Wala makre, daar a yembre, pag sẽn ka laafɩ tɩ kɩt t'a wʋk a paoongã fãa n tɩp a menga, n wa n sɩɩs a Zezi fuugã noore, n tẽ tɩ rẽ la a na n paam laafɩ. Y na n leokame tɩ bõe? Heidän ei pitänyt ottaa tästä mitään maksua, vaan ' antaa ilmaiseksi '. Rũndã - rũndã, kom - bɩɩsã la a makd n yɩɩda. B ra pa segd n dɩk ligdã n kõ ye, la b ra segd n " kõ - a - la zaalem. ' Tuhannet nuoret kautta maailman ovat tehneet vastaavanlaisia viisaita valintoja. A Natã yɩɩ zo - kãng buudu. Dũniyã gill zugu, kom - bɩɩs tusa n maan yam - yãkr sẽn yaa sõma dũniyã gill zugu. Näissä hakuteoksissa saatetaan selittää historiallista taustaa, heprealaisten ja kreikkalaisten sanojen merkitystä ja muita asioita. 17: 11) Yaa zʋɩf rãmb nins sẽn da be Tesalonikã yell la b sẽn gomã, pa tẽn - kãng kiris - nebã ye. B tõe n tũnuga ne seb - kãensã n wilg Hebre, Hebre la Gerɛk gom - biis a taab võor la yɛl a taaba. Miten pitäisi suhtautua lahkolaisuuteen? Zĩis nins sẽn gomd bãas takɩ yellã kõta kɩbay sẽn wilgd karemdbã yɛlã sẽn yaa to - to tɩ zems ne b sẽn mi bũmb ning bãaga wɛɛngẽ rũndã - rũndã. Manesem bʋg la d segd n tall tũudmã wɛɛngẽ? Koska Isännän omaisuus oli karttunut. Bũmb ning yell b sẽn gom yʋʋmd 1941 wã yaa burkĩnd Wẽnnaam taoorã yelle, sẽn kõt tõnd sor tɩ d wilg tõnd mengã sẽn be ned ning poorẽ Wẽnnaam naam sẽn - ka - to wã wɛɛngẽ wã. Bala zu - soabã sẽn da tar paoongã yĩnga, a ra pa le tõe n maan baa fʋɩ ye. Miehet, alistutteko Kristuksen johtoon? Y na n leokame tɩ bõe? Rapa, yãmb sakda Kirist zu - sobendã bɩ? Jeesus sanoikin opetuslapsilleen: " Pyytäkää jatkuvasti, niin teille annetaan. " Tʋm - tʋmdbã ra ka segd n kɩt tɩ neba yao rẽ ye, b ra segd n " kõo zaalem. ' - Matɩe 10: 7, 8. A Zezi yeela a karen - biisã woto: "Bɩ y kose tɩ b na kõ - yã. " Miksi vanhemmat voivat luottaa siihen, että Jehova siunaa heidän ponnistelunsa lasten kasvattamisessa? Dũniyã gill zugu, kom - bɩɩs wʋsg n maan toeeng a woto, la rẽ yaa yam tʋʋmde. Bõe yĩng tɩ roagdbã tõe n kɩs sɩd t'a Zeova na n ning - b - la barka? Noudatamme Jeesuksen esimerkkiä, kun puhumme oikeaan aikaan, yritämme löytää oikeat sanat ja pyrimme puhumaan ystävällisesti. La a Zeova sẽn yaa tõnd saasẽ Ba wã zemsa zãnga. D rɩkda a Zezi togs - n - taare, d sã n wa gomd wakat sẽn zems pʋgẽ, n baood goam sẽn zemse, la d modgd n gomd ne bʋgsem. Joka tapauksessa haluaisimme, että mitä tahansa uskontoverimme sitten tekevätkin auttaakseen meitä selviytymään vaikeista ajoista, he tekisivät sen mielellään. Seb - kãens tõe n wilga Hebre la Gɛrk gom - biis sẽn sɩng to - to la b võore, n paas yɛl a taaba. La sẽn yaa a soab fãa, d ratame tɩ d tẽed - n - taasã sõng - d tɩ d mao ne zu - loeesã. Meidän täytyy noudattaa oikeutta Wãn to la d segd n ges tũudum wila? D segd n tũu tɩrlem Se voi vahvistaa sinua, kun kohtaat vaikeuksia, ongelmia, vainoa tai vaarallisia tilanteita. Yaa Zusoabã paoong sẽn fɩɩgã yĩnga. A tõe n kenga yãmb raoodo, y sã n wa tar zu - loees bɩ namsg y tẽebã yĩnga. Miten häät tai hautajaiset saattaisivat muodostua ongelmaksi? " Nin - tɩrsã na n yãga wa wĩndga " 1 / 3 Wãn to la kãadem wall ned sẽn maan kaalem tõe n wa ne zu - loeese? ● Lue tämä kirjoitus puolisosi kanssa. (Filip rãmba 4: 6, 7) A Zezi yeela a karen - biisã woto: "Bɩ y kos tɩ b na kõ - yã. " ● Karm - y sõs - kãngã ne y kẽed - n - taagã. Miten väkevä jumalallisen voiman ja oikeuden osoitus! Bõe yĩng tɩ roagdbã tõe n kɩs sɩd t'a Zeova na n ninga b modgrã bark b kambã wubr pʋgẽ? Ad Wẽnnaam pãngã la a tɩrlmã sɩd wilgdame t'a yaa pãng sẽn ka to soaba! Mooseksen laki määräsi vapauttamaan heprealaiset, joista oli tullut orjia, heidän orjuutensa seitsemäntenä vuonna tai riemuvuonna riippuen siitä, kumpi tuli ensin. Woto wã, bɩ d rɩk a Zeezi togs - n - taare, n baood n bãngd wakat ning d sẽn na n gom tɩ zemse, n gũusd ne d sẽn na n yeel bũmb ningã, la d modgd n gomd ne bʋgsem. A Moiiz Tõogã pʋgẽ, b kõo noor tɩ b yiis yembs nins b sẽn lebg yembsã yembd pʋgẽ, bɩ b maan sũ - noog yʋʋmd a yopoe soabã pʋgẽ. Tämä johtui selvästikin Jumalan siunauksesta. Woto me, baa d saam - biisã sẽn nong - d n sakd n sõngd - d wakat fãa wã, d pa segd n tʋlg tɩ b rɩk b sẽkã fãa n ges d yell ye. Sãmbg sẽn ka be, rẽ kɩtame tɩ Wẽnnaam ningd - d barka. Palmu tunnetaan hedelmällisyydestään. D segd n maana sẽn yaa tɩrga B mi - a - la sõma, n kɩtdẽ t'a womd biisi. Sadanpäämiehen arvo oli korkein, jonka tavallinen sotilas saattoi saada. D sã n wa be toog pʋgẽ wall d maood ne zu - loeese, pa rẽ bɩ b sã n wa namsd - d d tẽebã yĩnga, d sẽn tẽed vʋʋgrã tõe n sõng - d lame. B nin - yend n da tar yõod n yɩɩda, t'a to wã ra tõe n paam - a. Baalin palvonta juurittiin pois Israelista. Yɛl nins zut Biiblã sẽn pa kõ noy takɩ wã, b pa baood tɩ b taabã tall tagsg a ye ne bãmb tɩlae ye. Yaa rẽ yĩng la b sẽn yiis a Baal balengã Israɛll nebã yembdẽ wã. Monet huomiokykyiset ihmiset panevat merkille, miten dramaattisesti ensimmäistä maailmansotaa edeltävä aika eroaa sen jälkeisestä ajasta, vaikka he eivät tiedäkään, mitä se merkitsee. (Ks. tekstiruutu " Myrskyisä aikakausi alkoi .") ● Karm - y sõs - kãngã ne y kẽed - n - taagã. Neb wʋsg nee dũni gill pipi zabrã sẽn yɩ to - to wã, baa ne b sẽn pa mi rẽ wã. " - Ges - y zĩ - gũbr ning gom - zug sẽn yaa: "B pa mi dũni gill pipi zabrã sẽn sɩng wakat ningã takɩ ye. " b) Mitä kysymyksiä pohdimme? Ad yaa Wẽnnaam pãngã la a tɩrlmã wilgr sẽn yaa kãseng wʋsg menga! b) Sogs - bʋs la d na n leoke? Käydessämme läpi näitä esimerkkejä pidä mielessäsi, että puhuessaan Jumalan " kädestä " Raamattu tarkoittaa usein voimaa, jota Jumala käyttää palvelijoidensa auttamiseen ja vastustajiensa kukistamiseen. Wakat kãnga, Israɛll ned sã n da lebg a to yamba, yʋʋm a yopoe loogr poore, pa rẽ bɩ kɩdeng yʋʋmdã sã n ta, b ra segd n bas - a lame. D sã n ges mak - kãensã sẽn be Biiblã pʋgẽ wã, d neeme tɩ naoor wʋsgo, Wẽnnaam sã n gomd ne a nin - buiidã, naoor wʋsgo, yaa pãng ning a sẽn tũnugd ne n sõngd - bã yell la a gomda. Emme tietenkään tiedä tarkkaa päivää emmekä hetkeä, jolloin Jehova panee sen toimeen. Vẽenega, Wẽnnaam ning - a - la barka. Yaa sɩd tɩ d pa mi daar ning a Zeova sẽn na n sãam - a wã takɩ ye. Kun ihmiset tutkivat luomistekoja avoimin mielin, he näkevät todisteita Jumalan viisaudesta ja voimasta. Koang womda biis wʋsgo. Ãdem - biisã sã n wa baood n na n bãng yɛlã sẽn yaa to - to wã, b na n yãame tɩ Wẽnnaam yamã la a pãngã ka koak ye. Uskon ja kärsivällisyyden yhteyttä valaisee se, miten maanviljelijä menettelee. La sodaas koabg naamã n yɩɩd b fãa. D sã n tar tẽeb la sũ - mare, na n sõng - d lame tɩ d bãng ka - koaad manesem sẽn na n yɩ to - to. b) Mitä Jehova haluaisi tehdä nuorten hyväksi, ja millä tavoin nuori voi hyötyä tästä? B yiisa a Baal balengã Israɛlle. b) Bõe la a Zeova rat tɩ kom - bɩɩsã maane, la wãn to la bi - bɩɩg tõe n dɩ rẽ nafa? Todella Jumalan sana? Baa neb wʋsg sẽn pa wʋmd yɛlã võor meng gũus n gesame tɩ yɛl nins sẽn zĩnd dũni gill pipi zabrã tɛk n tar n watẽ wã, ne yɛlã sẽn da yaa to - to nand tɩ zabrã yikã yaa toor fasɩ. - Ges - y zĩ - gũbrẽ wã "Toeem - kãsemsã sɩngre. " Wẽnnaam Gomdã sɩd vɩɩme Kukaan meistä ei myöskään voi olla varma, että elämme huomenna. b) Sogs - bʋs la d na n leoke? Sẽn paase, tõnd ned baa a ye pa tõe n kɩs sɩd tɩ d vɩɩ beoogo. Raamatussa kuitenkin muistutetaan: " Joka peittää rikkomuksensa, se ei menesty, mutta sille, joka ne tunnustaa ja hylkää, osoitetaan armoa. " Pa - y - yã a Zeova longã pʋgẽ n paam koglgo 1 / 2 La Biiblã tẽegda tõnd woto: "Sẽn solgd - a a yel - wẽn ka na n tõog ye. La sẽn sak n vẽneg - a a yell la a bas - a na n paama nimbãan - zoeere. " Hän sanoo: " Mekin uskomme [usko on osa hengen hedelmää] ja siksi puhumme. " (Wilgri 11: 18; 16: 14, 16) Sɩda, d pa mi daar ning la lɛɛr ning takɩ a Zeova sẽn na n wa ne sãoong kãngã wã ye. Ad a sẽn yeele: "Tõnd tẽebã womda biis ne vʋʋsem sõngã biisi, tɩ kɩt tɩ d gomd goam toor - toore. " Vaikka muinaisessa Juudassa useimmista oli tullut luopioita, siellä oli joitakuita jotka " turvautuivat Jehovan nimeen ." Wala makre, d tõe n kɩtame tɩ b tags a sẽn naan bũmb ninsã zugu. Baa ne pĩnd Zida sɩdã kɩɩsdb wʋsg sẽn da lebg sɩdã kɩɩsdbã, kẽer da " teegda a Zeova yʋʋrã. ' Jäljitelkää Jeesuksen asennetta opetettavia kohtaan. D rɩk makr ne koaad sẽn tʋmd to - to wã tɩ na n sõng - d lame tɩ d bãng tɩ tẽeb tõe n paasa ned sũ - mare. Yɩ - y sik - m - mens rãmb wa a Zezi. (Lue Sananlaskujen 17: 17.) b) Bõe la a Zeova rat n maan n kõ kom - bɩɩsã, la wãn to la bi - bɩɩg tõe n dɩ rẽ nafa? (Karm - y Yelbũn 17: 17.) 1, 2. Wẽnnaam geta yãmb yelle 1 / 8 1, 2. Kaikkivaltias Jumala on luvannut saattaa koko ihmiskunnan yhden hallituksen alaisuuteen, joka korvaa ihmisten hallitukset. (2 Tɩmote 3: 1) Sẽn paase, tõnd ned ba a yembr pa tõe n kɩs sɩd t'a na n taa beoog ye. Wẽnnaam Sẽn - tõe - fãa wã pʋlmame t'a na n kɩtame tɩ goosneema a ye sẽn yaa ãdem - biisã rɩ naam ãdem - biisã fãa zugu. Hän tuntee laumansa niin hyvin, että hän kutsuu jokaista lammasta nimeltä. La Biiblã tẽegd - d - la woto: "Sẽn solgd a yel - wẽn ka na n tõog ye. La sẽn sak - a n vẽneg a yell la a bas - a na n paama nimbãan - zoeere. " A mii a piisã hal sõma, hal tɩ kɩt t'a boond b ned kam fãa t'a piis a taabã fãa yʋʋre. Valitettavasti hän ei ottanut opikseen, ja koska hän ei enää täyttänyt raamatullisia pätevyysvaatimuksia, hänet jouduttiin poistamaan avustavan palvelijan tehtävästä. A yeelame: "Tõnd me wilgdame tɩ d tara tẽebo [sẽn yaa vʋʋsem sõngã bil a ye wã] la yaa woto yĩng la d gomda. " Zu - bʋko, a pa bao n na n bãng zʋg - sõma nins sẽn be Biiblã pʋgẽ wã ye. He tekevät niin siksi, että Saatana ohjailee sekä hallinto - että sotilasviranomaisia kuin marionetteja suurhyökkäykseen Jehova Jumalan palvelijoita vastaan. Pĩnd wẽndẽ, baa ne Zida nebã wʋsg sẽn wa n lebg sɩdã kɩɩsdbã, kẽer n kell n bao t'a Zeova "yʋʋrã lill - ba. " B maanda woto sẽn na yɩl t'a Sʋɩtãan ne a poorẽ dãmbã ra tõog n zab ne Wẽnnaam a Zeova nin - buiidã ye. Hänen omatuntonsa alkoi soimata häntä, ja hän ryhtyi oikaisemaan asioita. La baasgo, a ra nong n sokda nebã sogsg wʋsgo. A sũur kasetã bool - a - la ne pʋ - peelem t'a rems a tagsgã. 3, 4. a) Mitä Paavali käsitteli 2. (Karm - y Yel - bũn 18: 24.) 3, 4. a) Bõe yell la a Poll gom - yã? Kuinka sinä, joka et ole sukulainen etkä ole samasta maasta etkä edes samanvärinen, suostut antautumaan vaaraan? ' 1, 2. Fo sã n ka be zak a woto pʋgẽ, fo na n yɩɩ wãn n tõog n fãag f menga? " Miten Jehovan palvelijoiden tottelevaisuus joutuu koetukselle tulevaisuudessa? Wẽnnaam Sẽn - tõe - a - fãa wã pʋlmame t'a na n kɩtame tɩ goosneema yɛng rɩ naam ninsaalbã fãa zugu. Wãn to la a Zeova sõgen dãmbã paamd makr beoog - daare? 3 Mitä lopun jälkeen seuraa? A mii a piisã sõma n boond - b ne b yʋyã. A nonga a piisã hal sõma. 3 Dũniyã sãoong poore, bõe n na n maane? Tämän kutsusta he tulivat " suurella komeudella ja astuivat vastaanottosaliin yhdessä sotapäälliköiden sekä kaupungin huomattavien miesten kanssa ." (Zã 4: 6, 34; 18: 37) A Zezi wilga nebã Wẽnnaam Rĩungã sẽn yaa a soabã. B bool - b lame tɩ " kʋʋn - kãseng ' la nin - kãsems neba. 7, 8. Bʋko, kãsem - dãmbã sagl - a lame t'a pa kelg ye. 7, 8. [ Kuva s. 8, 9] Bõe n na n kɩt tɩ b sɩng zabrã? A Sʋɩtãan n na n pirs bãmb ne b sodaasã sẽn na yɩl tɩ b zab ne neb nins sẽn tũud Wẽnnaam a Zeova wã. - Wilgri 16: 13, 14; 19: 17, 18. [ Foto, seb - neng a 8, 9] Monet opetuslapset puhuivat näin ollen heprean sijasta kreikkaa. (Galat dãmba 5: 19 - 21; Efɛɛz rãmba 4: 19) Yaa a sũur kasetã sẽn zab - a wã n kɩt t'a maan woto. Rẽ n so t'a karen - biis wʋsg ra gomd ebre wã yelle. Ulkoasummekin voi kertoa, että kunnioitamme niitä, joille saarnaamme. 3: 17, Wẽnnaam Sebre, 1983. Koe - moonegã sasa, d tõe n wilga nebã tɩ d waoogda neb nins d sẽn moondã. Koska meidät on luotu Jumalan kuviksi, tarvitsemme hengellistä ravintoa: meidän täytyy saada tietoa Jumalasta ja siitä, mikä osa meillä on hänen tarkoituksessaan, sekä tehdä hänen tahtonsa. Bõe yĩng tɩ yãmb sẽn pa kĩ ne taabã, n pa tẽng a yembr dãmbã, la y pa buud a yembrã meng sak n na n gẽneg y yõor woto? ' Wẽnnaam sẽn naan tõnd a meng wõnegã yĩnga, d segd n bao n bãnga Wẽnnaam la a raabã, la d maan a raabã la d maan a raabã. Otetaan esimerkki liikenteestä. Sakr mak - bʋs la a Zeova sõgen dãmbã na n sege? D rɩk makre. Mitä voimme oppia siitä, että Daavid tiedusteli asioita Jehovalta? 3 Dũniyã saab poore, bõe n na n maane? A Davɩɩd sẽn kos a Zeova t'a fees - a wã zãmsda tõnd bõe? Eräs toinen historioitsija sanoo: " Aasian kvartodesimaanikirkot jatkoivat Jerusalemin kirkon käytäntöä - -. 100 - luvulla nämä kirkot viettivät Kristuksen kuoleman aikaansaaman lunastuksen muistojuhlaa pesahinaan 14. nisankuuta. " Guvɛrneer a Festus sẽn bool - bã, b " kẽe bʋʋdã zĩigẽ ne nagem wʋsgo. Sodaas tusr nanambsã ne tẽnga kãsem dãmba ' me kẽeme. Kʋdemd yɛl mit a yembr yeela woto: "Kiris - nebã ra ket n maanda bũmb toor - toor Zerizalɛm wẽnd - doogẽ wã yʋʋmd 100 T.W. Nizã rasem 14. " Millainen ero on Jehovan todistajien ja kristikunnan kirkkojen välillä, kun on kyse hyvän uutisen saarnaamisesta? 7, 8. Welg - bʋg n be a Zeova Kaset rãmbã la kiris - neb ne yʋʋrã egiliiz rãmbã sʋka, b sã n wa moond koe - noogã? Olimme epäilemättä innoissamme, kun saimme ensi kertaa tietää Jumalan profeetallisen sanan täyttymyksistä. [ Foto, seb - neng a 6, 7] Sãmbg sẽn ka be, d sũur yɩɩ noogo, d sẽn bãng Wẽnnaam bãngr - goamã sẽn pids to - to wã. Miten nuorten lahjat ovat omiaan Jumalan ylistämiseen? * Sẽn paase, tʋm - tʋmd a Poll lɛta wã, la Biiblã sɛb a taab la b gʋls ne gɛrke. Bõe la kom - bɩɩsã tõe n maan n pẽg Wẽnnaam? Mitä opit? 3: 15) D pʋd n tõe n wilga ne d sẽn manegd d mens to - to wã tɩ d waoogda neb nins d sẽn taasd koɛɛgã. Bõe la y zãms - yã? Perheen yhteistoiminta B sẽn naan tõnd wa Wẽnnaam " wẽnegã ' kɩtame tɩ d rat tẽebã rɩɩbo, sẽn dat n yeel tɩ Wẽnnaam bãngrã la d sẽn zemsd to - to ne a raabã rũndã la beoog yĩngã. Zakã neb sẽn kell n sak Wẽnnaam to - to Jehovan palvojina osoitamme uskollisuutta palvelemalla häntä tottelevaisesti. D rɩk makr wa y sẽn na n yãk yam n na n tog sor ne y mobilli. D sẽn ya a Zeova sõgen dãmbã, d wilgdame tɩ d sakda - a - la ne d sũur fãa. Kun Babylon oli kukistunut vuonna 539 eaa., sillä ei ollut tulevaisuutta. Wãn to la a Davɩɩd sẽn kõ mak - sõng n bao n na n bãng a Zeova raabã tõe n naf tõndo? Babilon lʋɩɩsã sẽn wa n sa yʋʋmd 539 S.D.T.W., Babilon nebã ra pa tar beoog - daar ye. Toivonasi on elää ikuisesti paratiisissa, jossa voit saada takaisin nuoruuden voimat ja jossa sinulla on rajattomasti aikaa saavuttaa tervehenkisiä tavoitteita ja kartuttaa Jehovan tuntemusta. Pĩnd yɛl mit a to yetame: "Azi Piig la a naas rãmbã egiliiz rãmb ra maanda wa Zerizalɛm egiliizã. Y saagdame tɩ y na n wa vɩɩmda arzãnã pʋgẽ wakat sẽn kõn sa, tɩ y na n le tõog n le vɩɩmd wakat sẽn kõn sa tẽngã sẽn na n lebg arzãnã zugu, la y wa paam n vɩɩmd wakat sẽn kõn sa. Tällaisten murhenäytelmien vuoksi monet syyttävät Jumalaa siitä, että hän ei tee mitään. Koe - noogã mooneg wɛɛngẽ, wãn to la a Zeova Kaset rãmbã yaa toor ne dũni kiris - nedemdã egiliiz rãmba? Zu - loe - kãensã kɩtame tɩ neb wʋsg tagsdẽ tɩ Wẽnnaam pa maand bũmb ye. Muista, ettet ole yksin. Sɩd - sɩda, d sũur yɩɩ noog d sẽn bãng Wẽnnaam no - rɛɛsdbã goam pidsg pipi wã. Tẽeg - y tɩ y pa y yembr ye. Olemme tarkastelleet joitakin Saatanan menetelmiä ja nähneet, että meidän täytyy pysyä lujina hänen hyökätessään. Wãn to la tõod nins kambã sẽn tarã tõe n sõng - b tɩ b pẽg Wẽnnaam? Sõs - kãngã pʋgẽ, d yãa a Sʋɩtãan sẽn maand to - to, la d yã tɩ d segd n yalsa kãn - kãe a zabrã taoore. 6 Jeesus - miten hän eli? Bõe la yãmb bãng - yã? 6 A Zezi: A sẽn vɩɩmd to - to bɩ? Se ilmenee selvästi Paavalin seuraavista sanoista. Hän sanoi todistaneensa " sekä juutalaisille että kreikkalaisille Jumalalle osoitettavasta katumuksesta ja uskosta Herraamme Jeesukseen ." Zakã neb fãa tara b sẽn segd n maanega A Poll sẽn yeel bũmb ningã wilgda rẽ vẽenega. A yeelame tɩ zʋɩf - rãmbã ne bu - zẽmsã ned sã n tek yam n kos sugri, a wilgdame t'a teka yam n kos sugri, la t'a tẽeda a Zeezi. Tosi Jumalan kirkastaminen merkitsi psalmistalle niin paljon, että hän anoi Jumalalta: " Mielistythän suuni vapaaehtoisiin uhrilahjoihin, oi Jehova. " Sɩd - sɩda, rẽ baoodame me tɩ d sak a Zeova wakat fãa, baa d sã n wa segd makr bɩ yel - toodo. Yɩɩl - gʋlsdã sẽn da pẽgd Wẽnnaam to - to wã kɩtame t'a pʋʋs Wẽnnaam n kos woto: "Zusoaba, kɩt - y tɩ m kõ y kũun ne y sũur fãa. " b) Miten Jeesus osoitti intoa hyvän uutisen saarnaamiseen? (Ezai 26: 14) N - yẽe, Babilon sẽn wa n lʋɩ yʋʋmd 539 S.D.T.W. poore, a ra pa tar saagr ye. b) Wãn to la a Zezi wilg yẽesem koe - noogã mooneg pʋgẽ? Mikä on kallisarvoisin omaisuutemme? (Ziid 20, 21) Tõnd gũuda vɩɩm sẽn - kõn - sa wã arzãnã pʋgẽ, wakat ning d sẽn na n leb n paam keelem ning tõnd sẽn da tar d bi - bɩɩlem wakatã, la d paam sẽk wʋsg me n tõog n maan bõn - sõma la d bao n bãng a Zeova n paasã. Bõe n tar yõod wʋsg ne tõndo? Mistä Habakukin 3: 7 - 11 muistuttaa meitä? Yel - be - kãensã buud taoore, neb kẽer ningda Wẽnnaam taale, sẽn wõnd a pa maand bũmb n sõngdẽ wã yĩnga. Habakuk 3: 7 - 11 tẽegda tõnd bõe? Jeesuksen välityksellä Daavidin kuninkuus " tulee olemaan lujasti perustettu ajan hämärään asti ." La y tõeeme. Ne a Zezi naamã maasem, a Davɩɩd naamã na n kaoosa "wakat fãa. " Hän sanoi kuninkaalle: " Näin on Aamos sanonut: ' Jerobeam kuolee miekkaan, ja Israel puolestaan totisesti menee pakkosiirtolaisuuteen omasta maastaan. ' " Tõnd yãa a Sʋɩtãan sɩlem manesem kẽere, la d yã tɩ d segd n yalsa kãn - kãe a sẽn zabd ne tõndã taoore. A yeela rĩmã woto: "A Amos yeela a Zeroboam yaa: " A Zeroboam yeela Israɛll neba yaa: " A Zeroboam na n kʋʋ Israɛll neba n tall bãmb n kẽng yembdo. ' " Hän käytti taitavasti vertauksia ja kysymyksiä. 6 A Zezi: Bõe la a maan - yã? A tũnuga ne yel - bũn la sogsg sẽn tar pãnga. Painavatpa huolet sinua päivällä tai yöllä, mietiskele Jumalan ajatuksia ja pohdi, miten voit noudattaa Raamatun käytännöllisiä ohjeita omassa elämässäsi. A Poll yaoolem goamã sɩd wilgda rẽ vẽenega, bala a yeelame t'a "kɩsa kasetã zʋɩf rãmbã la gɛrk rãmbã, tek yam n kos Wẽnnaam sugrã la tẽeb ne tõnd Soaal a Zezi wã wɛɛngẽ. " Bɩ y tags n ges y sẽn tõe n tũ Biiblã saglsã to - to y vɩɩmã pʋgẽ. Mitä opimme Matteuksen 28: 19, 20: ssä olevista Jeesuksen sanoista? Rẽ n so t'a ra kos Wẽnnaam woto: "Zusoaba, mam kota yãmb tɩ y reeg mam noorã bark pʋʋsgo. " Bõe la a Zezi goam nins sẽn be Matɩe 28: 19, 20 wã zãmsd tõndo? Onko tällaiselle käyttäytymiselle vaihtoehtoja? b) Wãn to la a Zezi wilg yẽesem ne koe - noogã moonego? Rẽ yĩnga vɩɩm manesem a woto buud yaa sõma bɩ? Voimme myös pukeutumisellamme osoittaa, miten syvästi kunnioitamme kokouksiemme pyhyyttä. Bõe la tõnd tar t'a yõodã ka to? D leb n tõe n wilgame tɩ d nanda d fu - yerdɩ wã sẽn yaa sõngã ne d sũur fãa. Toisesta kirjoituksesta selviää, miten voimme pysyä vaatimattomina koettelevissa tilanteissa. Bõe la Habakuk 3: 7 - 11 tẽegd tõndo? Sõsg ning sẽn pʋgdã na n wilga d sẽn tõe n maan to - to n kell n yɩ sik - m - mens rãmba. Miten sitten voit selviytyä syvästä surusta, jos joku sukulaisesi lakkaa palvelemasta Jehovaa? A yeelame me t'a Davɩɩd yagen - kãng sẽn yaa "ned ning sẽn so noorã " n na n lebg Wẽnnaam Rĩungã Rĩma. La wãn to la y tõe n mao ne sũ - sãang ning y ned sẽn bas a Zeova wã? He lähtivät vuonna 1933 saarnaamaan Alice Springsin kaupunkiin, joka sijaitsee keskellä Australian mannerta. A yeela rĩma: "A Amos yeelame: B na n kʋʋ a Zeroboam ne sʋʋga, la b yiis Israɛll neba tẽnga pʋgẽ n tɩ maan yembse. " - Amos 7: 11. Yʋʋmd 1970 soabã pʋgẽ, b yii Ostrali n kẽng Ostrali sẽn be Ostrali wã, n na n tɩ moon Ostrali sẽn be Ostrali wã. Hän asettikin ihmisille tällaiset rajat aivan alusta lähtien. A ra kɩtdame t'a zãmsgã zemsd ne kɛlgdbã sẽn yaa neb nins buudã. Sɩd me, a naana ninsaalbã tɩ b tõe n yãk b toorẽ yam. Menneet virheet loivat toisinaan synkän varjon kuningas Daavidin elämään. Sẽn yaa yell ning fãa n namsd yãmba, yaa wĩndg tɩ yaa yʋngo, y sã karem Wẽnnaam Gomdã sẽn yet yel - kãng zugu, la y bʋgs n ges rẽ sẽn tõe n sõng yãmb to - to, na n kenga y raoodo. Wala makre, rĩm a Davɩɩd vɩɩmã sẽn da yaa to - to wã kɩtame t'a pa mi a sẽn maandg ye. Zamoran pyrkimys tarkkuuteen, 1 / 12 Bõe la a Zezi goam nins sẽn be Matɩe 28: 19, 20 wilgd tõndo? 1 / 12 Rukoile Jumalan henkeä. Yãmb tagsdame tɩ y tõe n talla manesem zẽng bɩ? Pʋʋs - y Wẽnnaam n kos a vʋʋsem sõngã. Kertomuksessa " tulella " saatettiin siis tarkoittaa tulentekovälineitä. Tõnd sẽn manegd d zutã to - to la d yelgd fut ninsã tõe n wilgame me tɩ d nanda d tigissã wʋsgo. Rẽnd kibarã sẽn be Biiblã pʋgẽ wã pʋgẽ, b tõe n lebg - a - la ne gom - bil ning b sẽn lebg tɩ "ko - kãsengã. " Mitä opit? La b sã n yiis y zakã ned tigingã pʋgẽ, wãn to la y tõe n mao ne y sũ - sãangã? Bõe la y zãms - yã? Yhtenä kirjana Pyhä Raamattu - Uuden maailman käännös julkaistiin vuonna 1961. Yʋʋmd 1933, b pasga rasempʋɩɩg ning b sẽn boond tɩ dezɛɛr de Sĩmpsõnnã sẽn pid ne bĩisr tãensã, n tɩ moon Alis Sprĩngs tẽngã sẽn be Ostrali tẽn - sʋkã. Yaa Les Saintes Écritures - Traduction du monde nouveau wã pʋgẽ la b yiis Les Saintes Écritures - Traduction du monde nouveau wã. Koska Jeesus teki Jumalan tahdon, hän avasi ihmisille mahdollisuuden saada ikuinen elämä. Sɩd me, hal sɩngrẽ wã, a sẽn maan to - to ne d yaab a Ãdem ne a Awa wã wilgdame tɩ woto la a rata. A Zezi sẽn maan Wẽnnaam daabã, a paka sor tɩ ãdem - biisã tõe n paam vɩɩm sẽn pa satã. Kuningas Ahabin poika Joram hallitsi Israelia ja kuningataräiti Isebel oli yhä elossa. Ad a sẽn yeele: "Mam sũ - sãangã kɩtame tɩ m sidgdẽ. " (Yɩɩn. Rĩm a Akaab biig a Zoram n da rɩt naam Israɛlle, t'a Zezabɛll nan ket n vɩ. Hän pyysi tätä " nostattamaan - - Samuelin " kuolleista. Sẽn ki - bã tõe n vʋʋgame bɩ? A kosa a Sãmwɛll t'a " yõog bugum. ' Sen mukaan tätä sanaa " käytettiin aakkoston kirjaimista, puheen perusaineksista ." D pʋʋsd n kot Wẽnnaam vʋʋsem sõngã. Sã n yaa ne gom - bi - kãngã, b tũnuga ne gom - bi - kãngã: "B gʋlsa seb - kãngã ne gom - biis võor wʋmb sẽn yaa toogo. " Jos nämä Jaakobin pojat tottelisivat Jumalan lakeja, he pysyisivät Jumalan erikoisomaisuutena, hänen seurakuntanaan. Dẽnd b sẽn yeel t'a Abrahaam zãa bugmã, tõe tɩ yaa bũmb a sẽn tõe n tall n yõgen bugum yell la b sẽn gomã. A Zakoob kambã sã n da sak Wẽnnaam tõodã, b ra na n kell n yɩɩ Wẽnnaam neba. He tajusivat, miten vaikeaa on erottaa vehnä myrkkylusteesta. Bõe la y zãms - yã? B bãngame tɩ yaa toog tɩ b bãng ki wã sẽn tõe n maan to - to n welg ki wã. Mitä sisältyy kunnian osoittamiseen vanhempiaan kohtaan? Yʋʋmd 1961, b yiisa Biiblã gill seb - yɛng pʋgẽ, tɩ b boond tɩ Les Saintes Écritures - Traduction du monde nouveau. Waoog f roagdbã rat n yeelame tɩ bõe? Myöhemmin Jumala henkeytti erään Jeesuksen opetuslapsen kirjoittamaan: " Olkoon kullakin miehellä oma vaimonsa ja kullakin naisella oma miehensä. " (1 Zã 2: 17) A Zezi sẽn maan Wẽnnaam daabã yĩnga, a paka sor n kõ ninsaalbã tɩ b tõe n paam vɩɩm sẽn pa satã. Kaoosg zugẽ, Wẽnnaam vẽnega a Zezi karen - biig a ye t'a gʋls woto: "Ned kam fãa na n tʋka a meng zɩɩbo, la a sak a sɩda. " Israelilaisten uskon heiketessä kävi useasti niin, että - apostoli Paavalia lainataksemme - " jokainen opetuksen tuuli kuljetti [heitä] sinne tänne ." Rĩm a Akaab biribl a Zoram da rɩta naam Israɛlle, t'a ma a Zezabɛll ra ket n vɩ. B sẽn da tẽed bũmb ninsã kɩtame tɩ tʋm - tʋmd a Poll yeel tɩ "neb nins fãa sẽn be be wã na n kẽnga be. " (Tʋʋ. Oletko valmis uskomaan hänestä hyvää, kunnes tiedät asiasta enemmän? A Zeova Kaset rãmbã maana tigis - kãsems tẽns pʋsẽ b sẽn da namsd - b wall b sẽn da gɩdg tɩ b ra moone. Yãmb seglame n sa n na n tẽ - a hal tɩ y wa bãng bɩ? Jehova aikoo hävittää ne, jotka vastustavat hänen tahtoaan, ja palkita ne, jotka elävät sopusoinnussa sen kanssa. A kosa kinkir - bagã "t'a bool a Sãmwɛll " sẽn ki wã n kõ - a. A Zeova na n sãama neb nins sẽn kɩɩsd a raabã, la neb nins sẽn vɩ tɩ zems ne a raabã na n paama keoorã. Sen aikana emme saa antaa minkään aiheuttaa keskuudessamme jakaumia. La "to - kãsengã " sasa, sãoongã pa na n yɩ wakat yɛng yell ye. Wakat kãnga, d pa segd n bas tɩ bũmb kɩt tɩ d welg mo - yõsã ye. Näinä kriittisinä viimeisinä päivinä nuo kaksi ryhmää toimivat " yhtenä laumana " ja toteuttavat innokkaasti käskyä tehdä opetuslapsia. A Zakoob yagensã sã n da kell n sak Wẽnnaam tõogã, a ra na n kɩtame tɩ b lebg a neb a sẽn welg toor buudã fãa sʋka. (Yik. Rũndã - rũndã sẽn yaa yaoolem wakatã, sul a yiibã b sẽn boond tɩ " piis a taabã ' tʋmda ne yẽesem, la b sakd noor ning sẽn yet tɩ b maan karen - biisã ne yẽesem. Miten voimme hyötyä tästä ohjauksesta? B ra miime tɩ yɩl n bãng kaaf ne nadeng n welg yaa toogo. Wãn to la d tõe n dɩ sor - wilgr kãngã nafa? He pitävät kuitenkin vielä suuremmassa arvossa sitä koulutusta, jota Jehova antaa järjestönsä kautta. Waoog roagdbã baooda bõe maanego? La b getame tɩ zãmsgã yõod yɩɩda zãmsg ning a Zeova sẽn tũnugd ne a siglgã n kõt - dã. Kain teki mustasukkaisen raivon vallassa lopun syyttömän ihmisen, veljensä Abelin, elämästä. Sẽn paase, d pa na n yɩ rat - m - ye soab ye. A Kayẽ maana sũ - kiir ne a yao a Abɛll sẽn da tar sũ - kiir ne - a wã yĩnga. Aivan kuten paimen saattaa kantaa vastasyntynyttä karitsaa vaatteensa laskoksessa, Jehova - " hellän armon Isä " - kantaa meidät vaikeiden aikojen läpi. Hän lohduttaa meitä, kun kohtaamme suuria koetuksia tai meillä on erityistarpeita. Wẽnnaam wa n kɩtame t'a Zezi karen - biig a ye me yeel woto: "Bɩ rao fãa paam a meng paga, la bɩ pag fãa paam a meng sɩda. " Wala pe - kɩɩmã sẽn tõe n ges a piisã yell to - to wã, a Zeova yaa "Ba sẽn yaa nimbãan - zoɛta, " n belsd tõndo, d sã n wa tar zu - loeese, bɩ d sã n wa tar zu - loeese. Viisaudessaan Jehova ei ole koskaan kertonut sen enkelin alkuperäistä nimeä, joka kapinoi häntä vastaan. B tẽebã pãng sã n mi n booge, b basdame tɩ neb a taab belg - b tɩ b pʋʋs wẽnnaam - dãmb a taaba. (Ef. A Zeova yamã pa tol n togs malɛk ning sẽn kɩɩs - a wã yʋʋr ye. Messiaan syntymä. Neb wʋsg tõe n yeta yãmb tɩ Wẽnnaam pa zoet ninsaalbã nimbãanega, n dat tɩ yãmb me ning Wẽnnaam taale. Mesi wã rogem. Mutta toistaiseksi ihmiset ovat vasta raapaisseet pintaa. Hakɩka, a Zeova na n menesa a kɩɩsdbã fasɩ la a rol neb nins fãa sẽn maand a raabã. La pa yã n kaoos la nebã sɩng n get tõnd sẽn get yɛlã to - to wã ye. Jehova Jumala, joka loi alkuperäisen paratiisin, on luvannut ennallistaa sen, mikä kadotettiin. Wakat kãnga, d pa segd n bas baa fʋɩ tɩ welg tõnd ye. Wẽnnaam a Zeova sẽn naan tẽngã to - to wã wilgdame t'a pʋlmame t'a na n lebs n lugl - a lame. Paavali korosti rakkauden tärkeyttä kristittyjen keskuudessa, kun hän kirjoitti: " Pukeutukaa - - sääliväisyyden hellään kiintymykseen, huomaavaisuuteen, nöyrämielisyyteen, lempeyteen ja pitkämielisyyteen. Rũndã - rũndã sẽn yaa yaoolem wakatã, sul a yiibã neb naaga taab n yaa "yãgr a yembre, " n moond koɛɛgã ne yẽesem n maand karen - biisi. - Zã 10: 16. A Poll wilga nonglmã yõod n yeel kiris - nebã woto: "Bɩ y yeelg nimbãan - zoeer meng - menga, la neerlem ne sik - m - menga, la sũ - bʋgsem ne sũ - mare. Miten juutalaiset saivat " uudet taivaat ja uuden maan "? Wãn to la d wilgd tɩ d sakda a sor - wilgrã? Wãn to la Zʋɩf rãmbã paam " sa - paals la tẽn - paalga '? " Minut valtasi pohjaton suru. La bãngr ning b sẽn paamd Wẽnnaam Rĩungã maasem yĩngã la b nand n yɩɩda. A paasa woto: "Mam sũ - sãangã kɩtame tɩ m sũ - sãangã booge. Hänellä on verrattomasti enemmän voimaa kuin Saatanalla. A Kayẽ sẽn da tar sũ - kiir wʋsgã yĩnga, a yãka a ma - biig a Abɛll yõorã, t'a yaool n da pa maan - a bũmb ye. A tara pãng n yɩɩd a Sʋɩtãan rẽndã zĩig sẽn zãre. Samoin on nykyään. Wa pe - kɩɩm sẽn mi n dɩk pe - bil sẽn nan dog me n mobg a yãoogẽ wã, d sã n wa tar zu - loe - kɛgemse, a Zeova "sẽn yaa nimbãan - zoeer Ba " wã na n bels - d lame. - 2 Kor. Yaa woto me rũndã - rũndã. 6, 7. Zĩig baa a ye, a Zeova pa togs malɛk ning sẽn lebg kɩɩsdã yʋʋrã meng - meng ye. 6, 7. Danielin kertomus alkaa vuodesta 618 eaa., jolloin Babylonin kuningas Nebukadnessar tulee Jerusalemiin, piirittää sen ja vie joitakin " Israelin poikia " vangeiksi Babyloniin. Bũmb ning b sẽn deng n wilg Mesi wã rogem wɛɛngẽ. A Daniɛll sebrã sɩngda yʋʋmd 61 S.D.T.W., Babilon rĩm a Nebukadnezaar sẽn lebg n wa Zerizalɛmmã. Mooseksen laissa oli säännöksiä avioliitosta ja kihlauksesta. (Rom dãmba 1: 20) La yɛl wʋsg tõnd sẽn nan pa mi n kete. A Moiiz Tõogã ra kõo noy kãadmã la kãadmã wɛɛngẽ. Hän lisää: " Tahdon antaa neuvoja silmäni tarkatessa sinua. " A Ãdem ne a Awa sẽn da be arzãn ning pʋgẽ wã yaa a Zeova n da maane. Yẽ n leb n pʋlem t'a na n kɩtame t'a buud le zĩndi. A paasame: "Mam nif geta foom, la mam yaa fo sagenda. " Jehovan päivä koitti Juudalle ja Jerusalemille Babylonian käsissä vuonna 607 eaa. Sẽn paase, d sẽn nong a Zeova la d sakd a noyã yĩnga, a sõngda tõnd ne a vʋʋsem sõngã sẽn yaa pãng sẽn ka to wã maasem, tɩ kɩt tɩ d zemsd taab dũniyã gill zug wa zak a ye neba. - Karm - y 1 Zã 4: 20, 21. A Poll wilgame tɩ kiris - nebã segd n nonga taaba. A Zeova daarã ra taa Zida la Zerizalɛm yʋʋmd 607 S.D.T.W. Mitä voimme tehdä, jos edessämme on vaikea ratkaisu? Wãn - wãn la pĩnd Zʋɩf rãmbã paam " sa - paals la tẽn - paalga '? D sã n wa rat n yãk yam n maan bũmbu, bõe la d tõe n maane? Oletko tehnyt uhrauksia voidaksesi palvella Jehovaa kokoaikaisesti? Mam sũ - sãangã ra pa tõe n bãng n bilg ye. Yãmb monga y meng bũmb kẽer sẽn na yɩl n kẽes y meng zãng a Zeova tʋʋmdã pʋgẽ bɩ? Ihmisistä ei ole siihen A pãngã yɩɩda a Sʋɩtãan hal zĩig sẽn zãre. Ninsaalbã pa maand woto ye Yksi vihollisemme Saatanan käyttämistä ansoista on siis materialismi. Yaa woto tõnd wakatã me. (1 Zã 5: 19) Woto yĩnga, bũmb a ye a Sʋɩtãan sẽn tũnugd ne n bẽt nebã yaa laogã nonglem. • Miksi monet ovat nykyään pessimistisiä? 6, 7. • Bõe yĩng tɩ neb wʋsg pa tar saagr rũndã - rũndã? Miten pystymme huolehtimaan itsestämme, kun tulemme vanhoiksi? A Daniɛll kibarã sɩngda ne yɛl nins sẽn maan yʋʋmd 618 sẽn deng a Zezi rogmã, Babilon rĩm a Nebukadnezaar sẽn kẽng Zerizalɛm n tɩ gũbg - a n yõg Israɛll kom - bɩɩs kẽer n kẽng ne yembd Babilonã. Wãn to la d tõe n ges d meng yelle? Nykyään monilla " on jumalisen antaumuksen muoto, mutta he osoittautuvat pettymykseksi sen voimaan nähden ." Wala makre, rao ra tõe n paama sẽn yɩɩd pʋg - yende. Rũndã - rũndã, neb wʋsg " kẽnda wẽn - sakr pʋgẽ, la b yaool n kɩɩsda bãmb pãnga. ' Tulokkaat haluavat tehdä työtä. Mam nif geta foom, la mam yaa fo sagenda. " F sã n dat n maan bũmbu, rẽnda f tʋme. Rukoileminen toisten puolesta saattaa muuttaa suhtautumistamme heihin. A Zeova daarã waa Zida la Zerizalɛm zut Babilon dãmbã nusẽ yʋʋmd 607 S.D.T.W. D sã n pʋʋsd d taabã yĩnga, tõe n kɩtame tɩ d toeem d manesmã ne - ba. Miten voimme olla rauhantekijöitä kotona ja seurakunnassamme? D sã n wa be yell taoor n pa mi d sẽn na n maane, d segd n maana wãna? Wãn to la d tõe n bao laafɩ zakã pʋgẽ la tigingã pʋgẽ? Jotkut vallanpitäjät ovat sitä paitsi suojelleet ihmisten perusoikeuksia, muun muassa oikeutta harjoittaa tosi palvontaa, vastoin Saatanan tahtoa. Yãmb sak n monga y mens bũmb kẽer n lebg so - pakdb bɩ? Sẽn paase, nanambs kẽer tara sor n na n kogl b mens ne ziri tũudmã, n maand sẽn yaa tɩrga, n kɩɩsd a Sʋɩtãan raabã. Jumalan antamat periaatteet voivat hyödyttää, 15 / 2 Ninsaalbã ka tõe tʋʋmdã ye Wẽnnaam noyã tõe n nafa yãmba 1 / 2 Mutta Juuda puolestaan tuli erämaan vartiotornille. (Mat. 13: 22) Laogã nonglem yaa a Sʋɩtãan sẽn yaa tond bɛ wã bẽdg a ye. La Zida lebg n waa weoogẽ wã. Profeetta esittää rukouksen ikään kuin itsensä puolesta. • Rũndã - rũndã, bõe yĩng tɩ neb wʋsg pa tar saagre? Wala makre, no - rɛɛsã pʋʋsa a meng yĩnga. ' Rakkaudellinen huomaavaisuutesi on edessäni ' Baa d sẽn pʋʋs to - to la d maan vaeesg to - to, d pa tõe n paam sogsg a woto buud leoor ye. " Maan sõmblem sẽn pid ne nonglem ' Yksilöinä olemme tietysti epätäydellisiä, emmekä siksi ylläty siitä, että aika ajoin syntyy ongelmia, niin kuin niitä syntyi kristittyjen keskuudessa Paavalinkin päivinä. Rũndã - rũndã, wʋsg wõnda neb "sẽn sakd Wẽnnaam, la b yaool n kɩɩsda bãmb pãnga. " Yaa sɩd tɩ tõnd ned kam fãa sẽn pa zems zãngã, d pa segd zu - loees wakat - wakat wa a Poll wakatẽ kiris - nebã ye. Hän sanoo: " Jos haluat jännitystä ja mielenkiintoa kenttäpalvelukseen, vieraskielisessä seurakunnassa palveleminen on sinua varten. Sẽn wa - b paalmã rat n tʋmame. Ad a sẽn yeele: "Y sã n dat n maneg y koe - moonegã, y segd n kẽesa y meng zãng a Zeova tʋʋmdã pʋgẽ. 1914 D sã n pʋʋsd d taabã yĩngã, tõe n kɩtame tɩ baa d ra pa nong - b bɩ d wa nong - ba. Yʋʋmd 1914 soabã pʋgẽ Entä jos isäntä saapuisi yön toisella vartiolla, joka kesti noin iltayhdeksästä keskiyöhön? D zagsã pʋsẽ la tigingã pʋgẽ, wãn to la d tõe n wilg tɩ d baooda laafɩ? Yaa wãn to masã, zu - soabã zu - soabã sã n da na n tʋm yʋng a yembr yʋngã tõre? Myöhemmin hän kuitenkin kirjoitti sille todistajalle, joka sai ensimmäiseksi kosketuksen hänen vaimoonsa: " Kiitos siitä, että tutustutitte vaimoni Jehovan todistajiin. Sẽn paase, nanambs kẽer kogla ninsaal dʋrwa kãsemsã, n paas dʋrwa ning d sẽn tar n na n balem sɩd Wẽnnaamã, tɩ rẽ yaa bũmb a Sʋɩtãan sẽn pa nonge. La kaoosg zugẽ, a wa n gʋlsa saam - biig a ye sẽn pipi t'a yɩ a Zeova Kaset soaba, n yeel - a woto: "Bark wʋsgo, mam pagã sẽn bãng a Zeova Kaset rãmbã. Sellaisten oikeamielisten ihmisten vuoksi on Jumalan määräaikana odotettavissa ennallistus. La bãmb sẽn sãam Seiir nebã n sɛ, bãmb wẽnemdame n kʋ taaba. Nin - tɩrsã sẽn yaa tɩrsã yĩnga, wakat ning Wẽnnaam sẽn yãkã sã n ta, a na n lebs n maneg - b lame. uskomus: Kuolema on elämän luonnollinen päätepiste. No - rɛɛsã maana a pʋʋsgã wala sã n da yaa yẽ meng yĩng la a yɩɩl - a. Ziri tags - kʋdr a 3 soaba: Kũum yaa yõor yelle. * Miksi seurakunnassa ei tule luokitella ihmisiä rodun, kansallisuuden tai sosiaalisen aseman perusteella? " Mam yãta yãmb nonglem ' * Bõe yĩng tɩ d pa segd n tũus nebã? Hillittömän väkivallan vimmassa hän tappoi isänsä, äitinsä ja sisarensa samaisella miekalla, jonka hänen isänsä oli hänelle antanut. Tõnd ned kam fãa sẽn pa zems zãngã yĩnga, zu - loees sã n mi n watẽ pa ling tõndo, bala yɩɩ woto me ne a Poll wakatẽ kiris - nebã. A maana sũ - kiir ne a ba wã, t'a ma wã ne a ma wã me kʋ - a. Kukapa tietäisikään Luojaamme paremmin, kenet nimittää meille Johtajaksi. A yeelame: "Y sã n dat tɩ koe - moonegã kõ - y sũ - noog bɩ y tɩ sõng buud - gom - zẽng tiginga. Ãnd n mi d Naandã sõma n yɩɩda, a sã n yãk tõnd ned kam fãa t'a yɩ d taoor soaba? Hengellinen paratiisimme on jyrkkä vastakohta nykymaailman viheliäisille olosuhteille. 1914 Tõnd tẽeb arzãnã yaa toor fasɩ ne rũndã - rũndã yɛlã sẽn yaa to - to wã. Hän tekee tämän, koska he ovat kauniita hänen silmissään. Yaa wãn to, zu - soabã sã n wa yʋngã wakat a yiib - n - soabã, sẽn da sɩngd yʋng nevɛɛr n tat yʋʋn - sʋkã? A maanda woto, bala b yaa neeb a nifẽ. Ennen kaikkea Jehova suojelee meitä hengellisesti. La kaoosg poore, a gʋlsa Kaset soab ning sẽn sõs pipi ne a pagã woto: "M pʋʋsd - f - la bark ne f sẽn kɩt tɩ mam pagã kẽ a Zeova Kaset rãmbã sʋkã. Sẽn yɩɩd fãa, a Zeova kogenda tõnd tẽebã wɛɛngẽ. Isän läheinen suhde poikaan, 1 / 11 Wakat ning Wẽnnaam sẽn yãkã sã n da ta, a ra na n manega yɛlã nin - tɩrsã yĩnga. 1 / 11 Aivan kuten vuorella sijaitseva näköalapaikka avaa katselijalle laajan näkymän ympäröivästä alueesta, tämä vertaus auttaa meitä näkemään ikään kuin panoraamana tapahtumia noin 2 000 vuoden ajalta. Pipi ziri tags - kʋdre: Kũum yaa vɩɩmã saab sẽn zemse. Wala galʋ - tẽng ning b sẽn yã tãng bokẽ wã sẽn be tãng zug tẽn - sʋkã, yel - kãngã tõe n sõnga tõnd tɩ d bãng yɛlã sẽn yɩ to - to yʋʋm 2 000 sẽn loogã. Jehovan palvelijat ovat hylänneet entisen elämäntapansa. Pa segd tɩ welsg zĩnd kiris - nebã sʋka, b buud bɩ b tarem yĩng ye. Bõe yĩnga? A Zeova nin - buiidã basa b pĩnd vɩɩm manesmã. Miten voimme jäljitellä Jeesuksen tuhlaajapoikavertauksen isän asennetta? Ne nen - kɛglem sẽn pa tõe n bãng n bilgi, a kʋʋ a ba wã, a ma wã ne a yao bipugl ne sʋʋg ning a ba wã sẽn da kõ - a wã. Wãn to la d tõe n dɩk a Zezi ba wã mak - sõngã togs - n - taare? Meille ei siksi pitäisi olla yllätys, että oma ajattelumme on hyvin erilaista kuin Jehovan ajattelu. Rẽ yĩnga pa vẽeneg tɩ yaa d naandã bal n mi ned ning sẽn tõe n soog tõnd tɩ yɩ sõma n yɩɩd sɩda? Woto yĩnga, tõnd tagsgã sẽn yaa toor ne a Zeova tagsgã sẽn yaa to - to wã pa segd n ling - d ye. Jopa ei - uskovat, jotka tulevat kokouksiimme, saattavat päätellä: " Jumala on todella teidän keskuudessanne. " Bark nins tõnd sẽn tarã kɩtame tɩ d yaa toor fasɩ ne dũni kãngã nebã yɛl sẽn tar sãoong n debda. Baa neb nins sẽn pa tũud a Zeova wã tõe n wa yeela woto: "Wẽnnaam sɩd bee yãmb sʋka. " Hän itse " lähti kiertomatkalle kaikkiin [Galilean] kaupunkeihin ja kyliin ja opetti niiden synagogissa ja saarnasi valtakunnan hyvää uutista ja paransi kaikenlaisia tauteja ja kaikenlaista raihnaisuutta ." (Rom dãmba 5: 9) Ya a nin - buiidã sẽn tar rasãnd a nifẽ wã yĩng n kɩt t'a maand woto. A " kẽnga tẽn - bɛd ne tẽn - bõoneg fãa n tɩ moon Wẽnnaam soolem koe - noogo la a maag bãase, la a maag bãas buud fãa bãase. ' Ne ovat todella kunnioitusta herättävät. Mitä enemmän opimme niistä, sitä suuremmaksi kasvaa arvostuksemme Jehovan ihmeellisiä tekoja kohtaan. (2 Pɩɛɛr 2: 9) Sẽn tɩ yɩɩd fãa, a Zeova kogenda tõnd tẽebã wɛɛngẽ. D sã n bãngd bõn - kãensã n paasdẽ, na n paasa d mi - beoogã ne a Zeova tʋʋm - kãsemsã n paase. Hän kirjoitti: " Valtakunta ja hallitusvalta ja valtakuntien suuruus kaiken taivaan alla annettiin Ylimmän pyhien kansalle. " Koe - noogã yaa bõe? 1 / 4 A gʋlsame: "Tɩ bõe, Wẽnnaam soolem ne soolem sẽn yaa kãseng n yɩɩd buud a taabã fãa. Bãmb kõo Wẽnnaam nin - buiidã soolem sẽn ka tõe n sãam la buud a taab sẽn ka tõe n deeg zĩndi. " Joka päivä melkein joka seitsemäs ihminen maailmassa jää ilman riittävää ravintoa. (Mat. 24: 31; Wil. 7: 1 - 4) Wa ned sẽn dʋ tãng zug sẽn tõe n tool n ges yɩɩgã, yel - bũndã sõnga a Zezi karen - biisã tɩ b bãng yɛl sẽn na n zĩnd na maan yʋʋm 2000 pʋgẽ. Daar fãa, ninsaal baa a ye pa na n ket n dɩt rɩ - sõma nins sẽn yit dũniyã pʋgẽ wã ye. Raamatussa sanotaan, että Jeesuksella Kristuksella on " elämä itsessään " ja myös että hänen seuraajillaan on ' elämä itsessään '. Bõe n wilgd tɩ d tõe n maana sẽn yaa tɩrga? Biiblã yeelame t'a Zezi Kirist " tara vɩɩm a meng yĩnga, ' la t'a karen - biisã me " tara vɩɩm a meng yĩnga. ' Tienraivaajasisar nimeltä Roxana on nähnyt, miten Jehova huolehtii palvelijoistaan. Wãn to la d tõe n dɩk togs - n - taar ne a Zezi yel - bũndã pʋgẽ bi - menemdgã ba? Wala makre, saam - bi - poak yʋʋr sẽn boond t'a Blaise yãa a Zeova sẽn get a nin - buiidã yell to - to wã. 26] Miltä hoitavasta lääkäristä tuntuisi, jos potilas vähät välittäisi hänen neuvoistaan? [ Kuva s. 28] Rẽnd tõnd sẽn tagsd to - to wã sẽn yaa toor ne a Zeova sẽn tagsd to - to wã pa segd n ling - d ye. Y sã n dat tɩ logtor sõng - yã, y manesem segd n yɩɩ wãna? Kun hän oli seitsenvuotias, ylimmäinen pappi Jehojada toi hänet rohkeasti esiin piilosta ja asetti hänet kuninkaaksi. 30: 20, 21) Baa neb sẽn pa a Zeova Kaset rãmb sã n mi n wa d tigissã, b neeme tɩ " Wẽnnaam sɩd bee d sʋka. ' (1 Kor. A sẽn da wa n tar yʋʋm 20, maan - kʋʋd kãsem a Zehoyada talla raood n solg - a, la a yãk - a t'a lebg rĩma. Vanhurskaudenrakkaus saa ihmiset myös suremaan sitä, että he toimivat usein itse väärin. (Matɩe 10: 1 - 7) Yẽ mengã ra "saaga [Galile] tẽn - kãsemse ne tẽn - bõoneg fãa n zãms neba karen - dotẽ la b moon Wẽnnaam soolem koe - noogo, n maag bãase la yĩns tood buud fãa. " Sẽn paase, b sã n nong tɩrlem, na n kɩtame tɩ nebã sũy sãam tɩ b maan wẽnga. Historia on todistanut todeksi Raamatun sanat: " Tiedän hyvin, oi Jehova, ettei ihmisen tie kuulu hänelle. D sã n bãngd kalkõtã sẽn tʋmd to - to ninsaal zugẽ wã n paasdẽ, d sũur na n maneg n yɩ noog ne a Zeova, a tʋʋm - kãsemsã yĩnga. Kʋdemdã yɛl - mitb wilgame tɩ Biiblã gom - kãensã yaa sɩda: "Zusoaba, mam miime tɩ ninsaal ka tar noor ne a vɩɩm sẽn na n yɩ bũmb ninga ye. Ennusteiden mukaan 2000 - luvun loppuun mennessä tupakointi on riistänyt yhteensä noin miljardin ihmisen hengen. A gʋlsame: "B na n kõo Wẽnnaam Sẽn - ka - to neba [nin - sõmsã, NW] soolma fãa sẽn be dũniyã zuga naam la a pãng tɩ b sooge. " Bãngdbã vaeesame n mik tɩ yʋʋmd 2000 wã tɛk n tãag yʋʋmd 2000 wã, neb milyaar a ye la b kʋ sẽn yɩɩd neb milyaar - dãmb milyaar - dãmb milyaar - dãmb yõyã. Noudattakaamme niiden neuvoja, niin meistäkin voidaan sanoa: " Onnellinen on se mies, joka pelkää Jehovaa. " [ Alaviitteet] Ks. PAAMDA PÃNG N PAASDẼ: Daar fãa, dũniyã gill zugu, neb a 7 sʋka, ned a 1 n pa paamd rɩɩb tɩ seke. Bɩ d tũ sagl - kãensã: "Bark bee ned ninga zugu sẽn zoet [a Zeova] [a Zeova, NW]. " Sama ennustus, joka puhuu Harmagedonissa käytävästä " Jumalan, Kaikkivaltiaan, suuren päivän sodasta ," varoittaa, että jotkut eivät ehkä pysy valveilla. " Katso! Biiblã yeelame t'a Zezi tara "vɩɩm a mengẽ " la t'a karen - biisã tara " vɩɩm b mensẽ. ' Bãngr - gomd ning sẽn gomd Armagedõ zabrã yellã me keoogda neb kẽer tɩ b ra gũs ye. (Lue Saarnaajan 12: 1 - 5.) Tõnd saam - bi - poak yʋʋr sẽn boond t'a Roxana sɩd yãa a Zeova sẽn get a nin - buiidã yell to - to wã vẽenega. (Karm - y Koɛɛg Soab 12: 1 - 5.) b) Mitä Pietarin kristittyjen tovereiden esimerkki opettaa meille rukouksesta? A Zoas sẽn da wa n ta yʋʋm a yopoe, ne raoodo maan - kʋʋd kãsem a Zehozada yiis - a - la b sẽn da solg - a zĩig ningã, n wa kɩt t'a yɩ rĩma. b) Yam - bʋg la d tõe n dɩk a Pɩɛɛr tũud - n - taasã mak - sõngã pʋgẽ? Meidän ei tarvitse olla tähtitieteilijöitä voidaksemme ihailla yötaivasta eikä kemistejä nauttiaksemme leivän syömisestä. Neb kẽer sẽn nong tɩrlmã yĩngã, kɩtame tɩ b sũy sãamdẽ, b sẽn ka maand sẽn yaa tɩrg wakat fãa. Sẽn na yɩl n dɩ rɩ - nood la b yũ tɩ zemse, d pa segd n dɩ ye. Miljoonat Jumalan palvelijat kautta maailman osoittavat arvostusta saamaansa valmennusta kohtaan ahkeroimalla sananpalveluksessa. A yeelame: "Nin - wẽnsã ne bɛlgdbã na n kell n kẽeda wẽngã pʋgẽ n paasdẽ. " (2 Tɩm. Dũniyã gill zugu, neb milyõ - rãmb n wilgd tɩ b nanda zãmsg ning b sẽn paamd koe - moonegã pʋgẽ wã. Sananlaskujen 17: 17: ssä sanotaan: " Tosi toveri rakastaa kaiken aikaa ja on veli, joka on syntynyt ahdingon varalle. " B yetame me tɩ yʋʋmd 2100 sẽn wat n ta tɩ sɩgaarã sẽn kʋ b rãmb sõor na n taa milyaar a ye. Yelbũna 17: 17 yetame: " tũud - n - taag hakɩk nonga wakat fãa, la a yaa saam - biig sẽn dog toog wakat yĩnga. ' Hän muistaa saamansa tuskallisen opetuksen pitkään: nukkuva mies ei pysty vartioimaan omaisuuttaan. B sẽn bilg pʋg - sõng sẽn yaa to - to wã, b baasa ne gom - kãensã: "Waoog - a a tʋʋmda nafr yĩnga. A tẽra zãmsg ning a sẽn paamã hal sẽn kaoose, n yeel t'a ba wã pa na n tõog n ges a paoongã yell ye. Kohdatessamme tutun tilanteen tai ongelman meidän on varottava turvautumasta yksinomaan menneisiin kokemuksiimme. Bãngr - gomdã sẽn gomd " Wẽnnaam Sẽn - tõe - fãa ra - kãsenga zabr ' sẽn wat Armagedõ wã yellã keoogame tɩ rẽ tõe n wa linga neb kẽer sẽn pa gũusdi. D sã n wa tar zu - loɛɛga, wall d sã n wa tar zu - loɛɛga, d segd n gũusame n da wa bas tɩ bũmb tiis - d ye. Eräässä Daavidin säveltämässä psalmissa sanotaan: " Jehovan laki on täydellinen, se virvoittaa sielun. Rẽnd pa lingr t'a Salomo sagl tõnd tɩ d tẽeg d Naandã yell d bi - bɩɩlmã wakat ye. - Karm - y Koɛɛg Soab 12: 1 - 5. Yɩɩl gʋlsd a Davɩɩd yɩɩla woto: "Zusoaba tõog zemsa zãnga. Mikäli ensimmäiset yrityksemme rauhan aikaansaamiseksi näyttävät jostain syystä tuloksettomilta, meidän ei tulisi luopua toivosta. b) A Pɩɛɛr tẽed - n - taasã sẽn maan bũmb ningã wilgda tõnd bõe pʋʋsgã wɛɛngẽ? D sã n dat tɩ laafɩ zĩnd tõnd ne d tẽed - n - taasã sʋka, d pa segd n bas saag - kãng ye. Seurakunnan kokoukset ovat osa Jehovan palvontaa. Pa tɩlae tɩ d yɩ bãngd n yaool n bãng tɩ ãds gesg yʋng bee yamleoogo, bɩ tɩ bur yaa noog ye. Tigissã naaga bũmb nins d sẽn maand a Zeova tũudmã pʋgẽ wã. Tämä voi tuntua itsestään selvältä asialta, mutta myös tutkimustulokset todistavat sen. Wẽnnaam nin - buiidã sõor na maan neb milyõ rãmbã sẽn be dũniyã gill zugã sẽn modgd ne koɛɛgã moonegã, b wilgda b mi - beoog zãmsg ning b sẽn paamdã yĩnga. Rẽ tõe n wõnda bũmb sẽn yaa vẽenega, la a leb n wilgdame t'a yaa vẽenega. Hyvät hengelliset tottumukset voivat auttaa sinua saamaan ajatukset ja tunteet hallintaan. Yel - bũnã 17: 17. Be, b yeelame tɩ ned zoa hakɩɩk nong - a - la wakat fãa, n yaa a ba - biig sẽn na n sõngd - a yel - pakr wakate. Y sã n yãk bũmb takɩ y sẽn dat n maan tẽebã wɛɛngẽ, tõe n sõng - y lame tɩ y tõog y sũurã la y tagsgã. Torju jo ajatuskin synnin harjoittamisesta. Na kaoos t'a pa yĩm yam - kãngã a sẽn zãms toog pʋgẽ wã ye: Ned sẽn gõe pa tõe n gũ a laog ye. Tags - y n ges - y yel - wẽnd sẽn tõe n wa ne zu - loees ninsã. Jehova antoi tämän rakkaan Pojan kuolla, jotta ihmiset voisivat saada ikuisen elämän. A Davɩɩd yɩɩll a ye yeta woto: "Zusoaba tõog zemsa zãnga, a lebgda sũuri. A Zeova sakame t'a Bi - nongrã ki sẽn na yɩl tɩ ãdem - biisã tõog n paam vɩɩm sẽn pa satã. Aineellisesti köyhinäkin ne, jotka ovat Smyrnan kristittyjen kaltaisia, ovat hengellisesti rikkaita, ja todellisuudessa juuri sillä on merkitystä! D sã n tagsdẽ tɩ yaa d to wã n segd n deng n sik a menga, pa yellã tɩɩm ye. Baa naong rãmbã sẽn yaa wa Smirn kiris - nebã, neb nins sẽn yaa arzɛgs rãmbã tara tẽeb arzɛgse, la sɩd - sɩda b tara yõod wʋsgo! Saatanan maailma kannustaa meitä tavoittelemaan aineellisia rikkauksia, huomattavaa asemaa ja valtaa, kun taas Jehova korostaa tärkeämpiä arvoja: hengellisiä arvoja. D tẽeg tɩ d tigissã fãa yaa a Zeova waoogr yĩnga. A Sʋɩtãan dũniyã tusda tõnd tɩ d bao arzɛk la naam, la a Zeova wilgda tõnd bũmb nins sẽn tar yõod n yɩɩdã. He eivät rakenna toisen asuttavaksi, he eivät istuta toisen syötäväksi. " Siglg a ye sẽn get laafɩ wã yell yeela woto: "B vaeesame n mik tɩ kamb nins ma rãmbã sẽn bas - bã, la kamb nins b sẽn welg ne b ma rãmbã tɩ b ket n paoodẽ wã wat n pa le tar sũ - noog ye. Bãmb ka na n me yir tɩ ned a to reeg n kẽ ye. Bãmb ka na n sel tɩɩs tɩ ned a to reeg n wob ye. " Yksikään toinen ihminen ei ole koskaan tarjoutunut kantamaan niin raskasta vastuuta. Rẽ na n sõng - y lame tɩ y sũ - sãangã booge, la sõng - y tɩ y ra tagsd yɛl sẽn komsd raood ye. Ned a to zɩ n sak n mong a meng bũmb wʋsg woto ye. Yksi ensimmäisen vuosisadan hallintoelimen jäsenistä kirjoitti veljilleen: " Jos joltakulta teistä puuttuu viisautta, hän pyytäköön sitä jatkuvasti Jumalalta, sillä hän antaa kaikille anteliaasti ja soimaamatta, ja sitä annetaan hänelle. D pʋd n pa segd meng n tags yel - wẽnd maaneg yell ye. Pipi kiris - nebã taoor lʋɩtb sull ned a ye yeela a tẽed - n - taasã woto: "Ned sã n be yãmb sʋk t'a yam paoodẽ, bɩ a kos Wẽnnaam sẽn kõt nebã fãa ne yamleoog n ka lengdẽ wã, la a na paam. Mainitse esimerkki siitä, miten Jumalan palvelijat näkevät vaivaa voidakseen auttaa toisia saamaan tietoa Valtakunnasta. (Zã 14: 31; 17: 24) A Zeova basame tɩ Biribl nongr kãngã ki, sẽn na yɩl tɩ ninsaalbã tõog n paam vɩɩm sẽn pa satã. Rɩk - y makr n wilg Wẽnnaam sõgen dãmbã sẽn maood to - to n sõngd neb a taabã tɩ b bãngd Rĩungã. (New Catholic Encyclopedia, 2003, 6. osa, s. (Wilgri 13: 16, 17) Baa ne b sẽn da be naong pʋgẽ wã, sẽn wõnd - b kiris - neb nins sẽn da be Smirnã tara arzɛk tẽebã wɛɛngẽ, la yaa rẽ n sɩd tar yõod n yɩɩda. - Yelbũna 10: 22; 3 Zã 2. " - Yʋʋmd 2003, yʋʋm - sar kiuug rasem a 6, yʋʋmd 2003, bõn - bɩʋʋng kiuug rasem a 6, seb - neng a 6. Ikävä kyllä monet vanhemmat ovat lapsilleen huonoja esimerkkejä. A Sʋɩtãan dũniyã sẽn dat tɩ tõnd bao bũmb nins yaa arzɛka, naam la tõogo, t'a Zeova yaool n yet tõnd tɩ d ning tẽebã yɛl pipi zĩigẽ tɩ rẽ n tar yõod n yɩɩda. Zu - bʋko, roagdb wʋsg sẽn yaa kiris - neb kõo b kambã mak - sõngo. Tähän sisältyy maapallon vapauttaminen kaikesta pahasta, samoin kuin hän tuhosi Niniven sen jälkeen, kun sen asukkaat vajosivat takaisin jumalattomuuteen. La neb nins mam sẽn yãka na n paama b tʋʋma nafre. " - Ezai 65: 21, 22. Rẽ baoodame tɩ d fãag d mens ne wẽng buud fãa tẽngã zugu, wala a sẽn sãam Niniiv nebã sẽn da yaa nin - wẽnsã poore. 3, 4. a) Millaisia ylösnousemusihmeitä oli tapahtunut ennen Jeesuksen apostolien syntymää? (Sɩng. 3: 15) Ned zɩ n pʋlem t'a na n maana bũmb sẽn yaa toog woto ye. 3, 4. a) Nand t'a Zezi rogmã sɩnge, bõe n maane? b) Miten Mooses vastaa Israelin valitukseen? Yʋʋm kob - yendẽ siglgã zug sull ned a yembr gʋlsa a saam - biis woto: "Ned sã n be yãmb sʋk t'a yam paoodẽ, bɩ a kos Wẽnnaam sẽn kõt neba fãa ne yamleoog n ka lengdẽ wã, la a na paam. b) Wãn to la a Moiiz leok Israɛll nebã? Voimme jatkuvasti kehittää Jumalalta saamiamme kykyjä ja tehdä entistä enemmän hyvää toisille. Rɩk - y makr sẽn wilgd Wẽnnaam sõgen dãmbã sẽn tõogd n sõngd neb a taabã tɩ b bãngd Rĩungã to - to. D tõe n ket n baooda tʋʋm nins Wẽnnaam sẽn kõ - dã n paasdẽ, la d maand d taabã neere. Mitä Raamattu ilmaisee työn arvosta? Sebr a yembr goma bũmb nins nin - kãensã sẽn da zãmsd nebã yell n yeel woto: "B sẽn da zãmsd nebã n yɩɩd yaa tɩ ned kũum poore, b segd n deng n yɩlga a sɩɩgã tao - tao n yiis a yel - wẽnã t'a paam n kẽng saasẽ n tɩ paam barka. " - The New Catholic Encyclopedia (2003), volim a 6, seb - neng 687. Bõe la Biiblã yet tʋʋmã wɛɛngẽ tɩ wilgdẽ tɩ d nand - b lame? Jos olemme todella kiinnostuneita Jumalan miellyttämisestä, eikö meidän pitäisi miettiä vakavasti sen paikkansapitävyyttä, mitä uskomme hänestä? Zu - bʋko, roagdb wʋsg pa kõ b kambã mak - sõng ye. Tõnd sã n sɩd tʋll n ta Wẽnnaam yam, rẽ yĩnga d pa segd n tags bũmb ning d sẽn tẽed - a wã zug sɩda? Me näemme tämän ennustuksen täyttyvän omana elinaikanamme. (Habakuk 2: 3) Wẽngã fãa sẽn be tẽngã zugã yiisg bee rẽ sʋka, wala a sẽn da sãam Niniiv nebã b sẽn wa n lebg n kẽ wẽngã pʋgẽ wã. - Nahũm 3: 5 - 7. Tõnd nee bãngr - gom - kãngã pidsg tõnd wakatã. Aamen ja aamen. " 3, 4. a) Kiba - bʋs n wilgd tɩ b vʋʋga neb nand t'a Zezi karen - biisã roge? Bãmb yʋʋr yaa kãsenga. " - YƖƖL SÕAMYÃ 83: 18, NW. Tämä vaatii voimaa, joka ylittää tavanomaisen. b) Israɛll nebã sẽn wa n yẽgemdẽ wã, a Moiiz yeel - b lame tɩ bõe? Rẽ baoodame tɩ d tall pãng ning sẽn yɩɩd pãn - zaalgã. Nykymaailma on täynnä huolia ja ahdistavia asioita. D leb n tõe n bɩɩsda zʋg - sõma, la d bɩɩsd tõod nins a Zeova sẽn kõ - dã, n tõog n tũ a Zeova sõma la d tʋm d taabã sõngr yĩnga. Rũndã - rũndã, dũniyã pida ne zu - loees la sũ - sãams buud toor - toore. Kestämällä iloiten ahdistuksessa Paavali ja Silas antoivat erinomaisen esimerkin Filippissä ja muualla asuville veljilleen. Bõe la Biiblã yet tʋʋmã yõod wɛɛngẽ? A Poll ne a Sɩlas sẽn tall sũ - mar toog pʋgẽ wã, b kõo mak - sõng n kõ b tẽed - n - taas nins sẽn be Filip la tẽns a taabã. Tämä ei tarkoita, että uskon osoittaminen olisi joillekuille mahdotonta. Tõnd sã n sɩd rat n ta Wẽnnaam yam, d segdame n maag d yĩns n ges bũmb nins d sẽn tẽed yẽ wɛɛngẽ wã sã n zemsa kɛpɩ. Woto pa rat n yeel tɩ d pa tõe n tall tẽeb ne neb kẽer ye. [ Kuvat s. 9] D sɩd nee woto fãa b sẽn pĩnd n togsã sẽn pidsd rũndã - rũndã. [ Foto rãmba, seb - neng a 9] Myöhemmin Jeesus " määräsi seitsemänkymmentä muuta ja lähetti heidät kaksittain " tähän samaan työhön. Amina. Amina. " Kaoosg zugẽ, a Zezi " kõ - b - la noor pis - yopoe la a yiib la a tʋm - b tɩ b tɩ tʋm tʋʋm - kãngã. ' Raamatussa kuitenkin sanotaan, että " parempi on mennä naimisiin kuin olla intohimon tulessa ," ja siksi he saattavat päättää mennä naimisiin, mikä on täysin kunniallista. 30 Yãmb ra miime bɩ? La Biiblã yeelame tɩ "ned sã n kẽ kãadem n são a paga, " rẽ n so tɩ b tõe n yãk yam n kẽ kãadem. Jumala on ollut minulle armollinen (B. (1 Tɩmote 6: 12) Rẽ baoodame tɩ d paam pãng sẽn yɩɩd ninsaal pãngã. Wẽnnaam yaa nimbãan - zoɛt bɩ? Miljoonat ihmiset, jotka ovat perehtyneet Pyhään Raamattuun, ovat tajunneet, että Raamatun neuvot perustuvat jumaliseen viisauteen, joka on täysin ylivertaista ihmisen ajatteluun verrattuna. Zabã, bã - kɛgemsã la sabab - wẽnsã me wata ne zu - loeese. Neb milyõ rãmb sẽn bãng Biiblã sẽn yet bũmb ningã mikame tɩ yam ning sẽn yit Wẽnnaam nengẽ wã yɩɩda ninsaalbã tagsg hal zĩig sẽn zãre. Hän " odotti Jumalan valtakuntaa ," mikä saattoi olla syynä siihen, että hänestä tuli Jeesuksen opetuslapsi. B sẽn " tõog toog ne sũ - mar ' la ne sũ - noogã kɩtame t'a Poll ne a Sɩlas yɩ mak - sõma n kõ b saam - biisã sẽn be Filip la zĩis a taabã. Tõe t'a sẽn lebg a Zezi karen - biigã, tõe t'a ra " gũuda Wẽnnaam soolem. ' Joku voisi kuitenkin hylätä Jehovan ohjeet muilla tavoin, samalla kun hän pysyisi seurakunnassa. (2 Tesalonik rãmba 3: 2) Woto pa rat n yeel tɩ neb n be n pa tõe n tall tẽeb ye. La ned tõe n basa a Zeova noy a taab me, a sã n ket n kẽnd tigingã pʋgẽ. b) Miten Jumalan persoonallisuuden tuntemus hyödyttää oppilasta? [ Foto rãmba, seb - neng 14] b) Wãn to la Wẽnnaam Gomdã bãngr nafd karen - biigã? Aadam, joka oli vastuussa tehtävän täyttämisestä, ei saisi koskaan kuolla. 9: 35 - 38; 10: 1, 5) Rẽ zugẽ, a Zezi "yãka karen - biis a taab pis - yopoe n tʋm bãmb yiib - yiib " tɩ b kẽng n tɩ moon koɛɛgã. - Luk 10: 1, 2. A Ãdem sẽn da segd n tʋm tʋʋmd ning b sẽn bobl - a wã, a ra pa na n tol n ki ye. Ennen kuin Daavid kuoli, Jehova lupasi hänelle, että hänen kuninkuutensa jatkuisi ikuisesti: " Minä olen korottava sinun jälkeesi siemenesi, joka tulee sisästäsi, ja olen lujasti vahvistava hänen valtakuntansa. " (1 Korẽnt dãmba 7: 32, 33, 37, 38) La wa sẽn zems ne Gʋlsg Sõamyã sẽn sagl tɩ " y sã n kẽ kãadem n são yãmb sẽn na n bas tɩ bõn - kãng ratem wɩng yãmb wa bugma, ' b tõe n dɩka sard n kẽ kãadem, tɩ yaa bũmb sẽn be waoogre. Nand t'a Davɩɩd ki, a Zeova pʋlem - a - la woto: "Mam na n kɩtame t'a yagensã paam ziiri, la m kɩt t'a Davɩɩd yagensã paam pãnga. " Jehova on uskollisin ja anteeksiantavaisin ystävä, mitä kuvitella saattaa. Neb milyõ rãmb sẽn vaees Gʋlsg Sõamyã neer wa n bãngame tɩ Biiblã sagls yẽbga Wẽnnaam yamã sẽn yɩɩd ninsaal tagsg zĩig sẽn zãrã zugu. A Zeova kõ - m - la sugri, la a kõ - m sugr m sẽn tõe n mams m yamẽ wã. [ Lähdemerkintä] B yeelame me t'a "rag n gũuda Wẽnnaam soolem waoongo. " Tõe tɩ yaa rẽ yĩng la a sẽn lebg a Zeezi karen - biigã. [ Fotã soaadbã] Tämä erittäin tehokas, täsmällinen järjestely todistaa omalta osaltaan, että luomakunta on Jumalan " sormen " eli pyhän hengen työtä. La neb kẽer tõeeme n ket n be tigingã pʋgẽ n zãgsd a Zeova sor - wilgrã yɛl kẽer pʋsẽ. Woto yaa kaset sẽn tar pãng sẽn tar pãng sẽn wilgd tɩ bũmb nins fãa Wẽnnaam sẽn naanã yaa " vʋʋsem sõngã, ' rat n yeel tɩ tʋʋmd ning a sẽn tʋmdã. Kun kuningas Asa oli saanut murskavoiton Etiopian armeijasta, Jumalan profeetta Asarja antoi viisaan neuvon hänelle ja hänen kansalleen. b) Biibl karen - biig sã n bãng a Zeova sõma, wãn to la rẽ tõe n naf - a? Rĩm a Aza sẽn tõog Etiopi tãb - biisã poore, Wẽnnaam no - rɛɛs a Azaria kõ - a - la yam t'a tõog Etiopi nebã la a nin - buiidã. Tämä henki on Jumalalta tulevaa, johonkuhun tai johonkin kohdistettua tai käytettyä energiaa, jonka avulla hän toteuttaa tahtonsa. B ra tõe n sooga rũmsã wakat sẽn kõn sa yĩnga. Vʋʋsem sõngã yaa ned b sẽn tõe n tall n maan a raabã. b) Mihin Jumalan sana kannustaa meitä kaikkia? Woto bãngr tara yõodo. Nand t'a Davɩɩd maan yõore, a Zeova pʋlm - a lame t'a naamã na n paa wakat fãa, n yeel woto: "Mam na n zẽka f biig a ye sẽn yi fo pʋgẽ n kõ - a naam. " (2 Sãm. b) Bõe la Wẽnnaam Gomdã sagend tõnd fãa tɩ d maane? Kun mies ja vaimo arvostavat osaansa ja toimivat sen mukaan, mitä Jumala heiltä odottaa, heidän liitossaan on todellista kauneutta. D pa tõe n paam zoa sẽn yaa sɩd soab la sugr kõat wa a Zeova ye. Pag ne a sɩd sã n nand bũmb nins Wẽnnaam sẽn dat tɩ b maan ne b sũy fãa wã, b kãadmã na n yɩɩ sõma. Saatana Panettelijan vallassa oleva maailma vihaa tosi kristittyjä, koska he palvelevat Jehovaa ja ovat vanhurskauden saarnaajia. [ Fotã soaadbã] A Sʋɩtãan dũniyã kisa kiris - neb hakɩkã, bala b balemda a Zeova la tɩrlem. Miksi Jehovan palvelijoilla on monia vastoinkäymisiä? (Yɩɩl 139: 16) Tẽngã zug vɩɩmã sẽn sigl to - to tɩ bõn - vɩɩg fãa tar a sẽn maandã leb n wilgda vẽeneg tɩ b fãa yaa Wẽnnaam "nus tʋʋma, " rat n yeel t'a sẽn tũnug ne a vʋʋsem sõngã n naane. Bõe yĩng t'a Zeova nin - buiidã namsdẽ? Palvele Jehovaa ehyin sydämin Rĩm a Aza sẽn zab ne Etiopi nebã n tõogã poore, no - rɛɛs a Azaria kõ - a - la saglga. Tũ - y a Zeova ne y sũur fãa Palava intomme hyviin tekoihin - halu saarnata hyvää uutista ja käyttäytyä jumalisesti - kumpuaa syvästä rakkaudesta Jumalaa ja lähimmäisiä kohtaan. Vʋʋsem sõngã pa ned ye. A yaa pãng sẽn yit Wẽnnaam nengẽ. D sã n nong tʋʋm - sõma maanego, n moond koe - noogã ne yẽesem, d sũur na n yɩɩ noogo, d sẽn nong Wẽnnaam la d taabã wʋsgã yĩnga. Hän tuli tunnetuksi apostoli Paavalina, innokkaana kristittynä lähetystyöntekijänä. b) Bõe la Wẽnnaam Gomdã sagend nebã fãa tɩ b maane? A wa n lebga tʋm - tʋmd a Polle, sẽn da yaa kiris - ned sẽn tar yẽesem wʋsgo. Koska jotkut veljet ovat pelänneet ja tunteneet itsensä suojattomiksi, he ovat antaneet periksi tällaiselle painostukselle. Rao ne a pag fãa sã n tũ sagls nins sẽn be Biiblã pʋgẽ wã, b zĩid - n - taarã na n yɩɩ noogo. Sẽn mik tɩ saam - biis kẽer zoe n komsa raoodã, b basame tɩ b pãn - komsmã nams - ba. LAULUT: 72, 124 (Zã 12: 31; 15: 20) Dũniyã fãa sẽn be wẽng soab a Sʋɩtãan nugẽ wã yĩnga, a nebã kisa kiris - neb hakɩkã, bala b tũuda a Zeova la b yaa tɩrlem koe - moondba. YƖƖLA: 72, 5 Jotkin Jumalan lupaukset eivät ehkä täyty niin nopeasti kuin toivoisimme. Bõe yĩng t'a Zeova nin - buiidã segd zu - loees toor - toore? Kẽer tõeeme n pa paam Wẽnnaam kãabsã pidsg tao - tao wa d sẽn datã ye. Tämä tuokin meidät toiseen syyhyn, jonka vuoksi Jeesus pysyi erossa politiikasta. Kell - y n sak - y - yã a Zeova ne y sũurã fãa Woto me, bũmb a to sẽn kɩt t'a Zezi pa kẽes a toog politikã yɛlẽ wã yaa bũmb a to sẽn kɩt t'a pa kẽes a toog politikã yɛlẽ wã. Hän anoi: " Katso, sinä [Jehova] sanot minulle: ' Johdata tämä kansa sinne [Egyptistä] - -. ' Wilgdame me tɩ y nonga Wẽnnaam la y taabã. (Mat. A bõosa a Zeova woto: "Gese, fo [a Zeova] na n yeela maam yaa: " Fo na n yɩɩ mam neba. ' " • Mitä hyvänä kuuntelijana olemiseen sisältyy? (Tʋʋma 9: 10 - 22) Kaoosg poore, b wa n bãng - a - la wa kiris - ned sẽn yɩ misioneer sẽn tall yẽesem tɩ b boond - a tɩ tʋm - tʋmd a Polle. • D sã n kelgd sõma, rat n yeelame tɩ bõe? Temppelissä uhratut hapatetut leivät edustivat opetuslapsia, jotka Jumala oli voidellut pyhällä hengellä ja ottanut syntisestä ihmiskunnasta pojikseen. Kẽer kong n saka rabeem yĩnga, la b sẽn tẽed tɩ sẽn maand kae wã yĩnga. B sẽn da maand wẽnd - doogẽ wã, b ra makda a Zezi karen - biis nins sẽn paam vʋʋsem sõng zaeebã, tɩ Wẽnnaam zae - b ne a vʋʋsem sõngã tɩ b lebg yel - wẽn - maandba. Kiitollisina ja uskollisina muut lampaat tukevat rakkaudellisesti Kristuksen maan päällä olevia voideltuja " veljiä " tänä lopun aikana. YƖƖLA: 72, 124 Rũndã - rũndã, piis a taabã teenda Kiristã ba - biis nins sẽn paam vʋʋsem sõngã zaeeb n ket tẽngã zugã ne b sũy fãa. Raamattu kertoo, että kristilliseen seurakuntaan kuuluvat entiset juopot oli pesty puhtaiksi " meidän Jumalamme hengellä ." (Yɩɩl 145: 16) A Zeova pʋlemsã kẽer tõeeme n pa pids tao - tao wa d sẽn da tagsdã ye. Biiblã wilgdame tɩ kiris - neb tigingã wa n lebga "Wẽnnaam kamba. " Tottelevaisuus vaatii siis enemmän kuin sitä, että noudatat vastahakoisesti vanhempien sääntöjä, jotka saattavat sinusta tuntua kohtuuttomilta. Rẽ kɩtdame tɩ d gom bũmb a yiib - n - soabã sẽn kɩt t'a Zezi pa kẽes a meng dũniyã naam yɛlẽ wã yelle. Woto yĩnga, sakr pa f sẽn na n tũud noy nins roagdbã sẽn kõt - yã bal ye. Jumalalta saatava kuritus osoittaa, että hän rakastaa meitä ja haluaa meidän saavan ikuisen elämän. A pʋʋsa woto: "Ges - y - yã, yãmb [a Zeova] yeela maam tɩ m tall nin - bãmbã [n yi Ezipti],... Wẽnnaam kiblgã wilgdame t'a nonga tõndo, la t'a ratame tɩ d wa paam vɩɩm sẽn kõn sa. Voit luottaa siihen, koska pysyt täydellisenä ja vakaumukseltasi lujana " kaikessa Jumalan tahdossa ." • D sã n dat n kelg sõma bõe la d segd n maane? Y tõe n kɩsa sɩd ne rẽ, bala y na n talla kɩs - sɩd sẽn pa vigsd ne " Wẽnnaam daabã fãa. ' Minkä varoituksen " valheellisista kertomuksista " Paavali esitti Timoteukselle, ja mitä hän saattoi tarkoittaa? (Zak 1: 18, Wẽnnaam Sebre, 1983) Wẽnnaam yãk - b lame tɩ b lebg a kamba, n na n wa tɩ naag a Zeezi saasẽ n dɩ naam Wẽnnaam Rĩungã pʋgẽ. Keoog - bʋg la a Poll kõ a Tɩmote, la tõe t'a ra rat n yeelame tɩ bõe? Lisäksi hän sanoo: ' Kirjoita, sillä nämä sanat ovat luotettavat ja todet. ' " Woto fãa yĩng kɩtame tɩ dũni kãngã yaoolem dayã pʋgẽ, piis a taabã ket n teend nin - kãensã Kiristã sẽn bool t'a " ba - biisã ' sẽn paam vʋʋsem sõngã zaeebã wakat fãa ne sũ - no - kãsenga. - Matɩe 25: 40. Tɩ bõe, gom - kãens yaa sɩda la b zemsa reegre. ' TUIJOTITPA taivaalle kuinka pitkään tahansa, et näe ainuttakaan henkiolentoa. Biiblã wilgame tɩ pipi kiris - nebã wakate, rã - yũud - kãas n paam pekr ne "Wẽnnaam sɩɩgã pãnga, " n lebg kiris - neba. TÕE tɩ y zoe n yãa malɛk sẽn be saasẽ, n yaool n pa tõe n yã - a ye. 11: 20, 21: Mikä oli Abisain asema Daavidin kolmeen huomattavimpaan väkevään mieheen nähden? Woto, yɩ sakd baoodame tɩ y maan tɩ yɩɩg sak y roagdbã noy sẽn wõnd pa zems ne - yã sakr ne sũ - pa - noaanga. 11: 20, 21 - Bõe n da kɩt t'a Abisayi ra yaa nin - kãsenga? Miksi Jehova käski israelilaisia pysymään erossa muista kansoista? 1: 2 - 7; 4: 11 - 13) Woto fãa wilgdame tɩ Wẽnnaam sẽn kibind tõndã yaa a sẽn nong - do, la a rat tɩ d wa paam vɩɩm sẽn kõn sa wã. Bõe yĩng t'a Zeova yeel Israyɛll nebã tɩ b lak b mens ne buud a taabã? 13, 14. a) Miten voimme saada selville, mistä puhuteltava on kiinnostunut? Bõe yĩnga? Yaa yãmb sẽn pid zãng la y tar kɩs - sɩd sẽn pa vigsd "ne Wẽnnaam daabã fãa " wã yĩnga. 13, 14. a) Wãn to la d tõe n bãng d kɛlgdã ratem? 3, 4. a) Milloin lakiliitto astui voimaan, ja mitä Israelin kansa lupasi? Soalmã wɛɛngẽ, sagl - bʋg la a Poll kõ a Tɩmote, la tõe tɩ bõe n da be a Poll yamẽ? 3, 4. a) Wakat bʋg la tõogã kaool sɩng - yã, la bõe la Israɛll buudã ra kãab - yã? Sellainen kristitty saattaa kuitenkin tarvita apua Galatalaiskirjeen 6: 1: n hengessä. NAK - Y y neng n ges saasã wa y sẽn tõe tɛka. La kiris - ned tõe n data sõngr a woto buud ne a sũur fãa. - Karm - y Galat dãmb 6: 1. Jeesuksen kuolema hyödyttää myös nykyään eläviä ihmisiä. 11: 20, 21 - A Davɩɩd gãndaad a tãabã ne a Abisayi sʋka, ãnd gãndaalem n da yɩɩde? A Zezi kũumã nafda neb nins sẽn vɩ rũndã - rũndã wã me. Lappunen kutsui helvettiä käsittelevään esitelmään, jonka olivat järjestäneet raamatuntutkijat eli Jehovan todistajat. Bõe yĩng t'a Zeova yeel Israɛll nebã tɩ b lak b mens ne buud a taabã neba? B bool - a lame tɩ bug - tẽnga, tɩ b wa sõng - a t'a bãng Biiblã sẽn yetã sã n yaa sɩda. Vieraillessaan Ateenassa Paavali pani merkille, että " kaikilla ateenalaisilla ja siellä oleskelevilla vierasmaalaisilla oli - - tapana käyttää vapaa - aikansa pelkästään jonkin kertomiseen tai jonkin uuden kuuntelemiseen ." 13, 14. a) D sã n seg neda, wãn to la d tõe n bãng bũmb ning sẽn pak - a wã? A Poll sẽn da wa n be Atɛn, a yãame tɩ "neb nins fãa sẽn da be be wã ne sãamb nins sẽn da be be wã la sãambã ra minim n maanda sãambã sãando. " Yhä useammat ovat sitä mieltä, että he voivat olla onnellisia ilman uskontoa. 3, 4. a) Wakat bʋg la tõogã kaool sɩng - yã, la bõe la Israyɛll nebã pʋlem tɩ b na n maaname? Neb wʋsg tagsdame tɩ b tõe n paama sũ - noog b tũudmã pʋgẽ. Kuvaile tapoja, joilla nuoret veljet voivat tavoitella vastuuta. (Efɛɛz rãmba 5: 5) Baasg zãnga, sẽn zems ne Galat dãmba 6: 1 goamã, tõe tɩ kiris - ned a woto rata sõngre. Bõe la kom - bɩɩsã tõe n maan n paam tʋʋm tigingã pʋgẽ? Pian hän ja hänen tuleva miehensä alkoivat tutkia Raamattua, ja myöhemmin he menivät kasteelle. (Zã 1: 29) A Zezi kũumã leb n nafda neb wʋsg rũndã - rũndã. Pa kaoos la yẽ ne a sɩdã sɩng Biiblã zãmsgo, la kaoosg zugẽ b wa n deega lisgu. Nykyajan vanhimmat voivat oppia paljon Paavalin esimerkistä, kun he valmentavat toisia kantamaan vastuuta seurakunnassa. Seb - pɛdgã ra yaa booll b sẽn maan tɩ nebã wa kelg sõsg ãnfɛɛrã zugu, Biiblã Zãmsdb b sẽn boond masã t'a Zeova Kaset rãmbã sẽn sigli. Rũndã - rũndã, kãsem - dãmbã tõe n dɩka a Poll togs - n - taare, b sã n wa zãmsd neb a taabã tigingã pʋgẽ. Toisinaan jotkut ovat meille epäkohteliaita, kun viemme hyvää uutista. Tʋm - tʋmd a Poll sẽn da wa n kẽng Atɛnnã, a gũus n gesame tɩ Atɛn nebã fãa ne sãambã sẽn be Atɛnnã sã n da paam sẽk fãa, b sẽn da nong yaa kibay togsg wall koe - paals kelgre. (Tʋʋ. Wakat ninga, neb n be n paoogd tõndo, d sã n wa moond koe - noogã. Kukapa meistä ei haluaisi pukea ylleen kauniita vaatteita erityisesti silloin, kun hän osallistuu hengellisiin toimiin, kuten kenttäpalvelukseen, kokouksiin ja konventteihin? Dẽnd neb wʋsg sẽn tagsd tɩ baa b pa tar tũudum, b tõe n paama sũ - noogã pa lingr ye. Wala makre, tigissã kẽnde, tigis - kãsemsã la tigis - kãsemsã sasa, ãnd n pa rat tɩ d ning fut sẽn yaa sõma? b) Mitä kristityn, joka alkaa himoita toisen aviopuolisoa, tulee viipymättä tehdä? Wilg - y kom - bɩɩsã sẽn tõe n maan to - to n wa paam tʋʋmd tigingã pʋgẽ. b) Kiris - ned sã n wa rat n kẽ kãadem, bõe la a segd n maane? Sen sijaan uhraan aikaa ja voimia hengellisten tavoitteiden hyväksi. " B wa n kẽe kãadem, n deeg lisgu. Wẽnnaam Gomdã tara pãng n tõe n toeem neda. Sẽn yaa lebende, rɩk sẽk n tʋm tẽebã tʋʋm n paase, la f bao sẽk n pids f sẽn yãk n na n maan bũmb nins sẽn yaa tɩlae ne - fã. " Jehova ei sivuuttanut tätä ilkeää syytöstä. Kãsem - dãmbã sẽn sõngd saam - biisã sẽn na yɩl tɩ b wa tõog n ges b tẽed - n - taasã yell sõma wã tog n tũu tʋm - tʋmd a Poll mak - sõngã. A Zeova pa bas t'a Sʋɩtãan belg - a ye. Tämän ennennäkemättömän julkaisutoiminnan ansiosta ihmiset voivat tutkia Raamattua haluamallaan kielellä. Koɛɛgã mooneg sasa, d mi n segda neb sẽn paoogd tõndo. Seb - kãngã sẽn pa wõnd a taabã kɩtame tɩ nebã tõe n zãms Biiblã ne buud - goam a taaba. Hän on päättänyt antaa Jumalan tahdon hallita tekojaan aina uhrikuolemaansa saakka. D sã n paam fuug sẽn yaa neere, d sũur pa noom sɩda? Yaa vẽeneg tɩ d sũur noomame. A rɩka sard kãn - kãe n na n sak Wẽnnaam daabã n tãag a kũum. Jos olet vanhin, osaat auttaa veljiä, jotka ottavat jonkin harha - askeleen. b) Kiris - ned sã n wa sɩng a to pag bɩ a sɩd tʋlgre, bõe la a segd n maan tao - tao? Y sã n yaa kãsem - soaba, y tõe n sõnga y tẽed - n - taag sẽn beeg - yã. Me kaikki tarvitsemme ystäviä, joille voimme uskoa sisimmät ajatuksemme ja tunteemme. A pʋd n kẽesda a sẽkã ne a pãngã a Zeova tũudmã tʋʋm pʋgẽ. Tõnd ned kam fãa rata zo - rãmb sẽn tõe n tall tẽeb la sũ - bʋgsem. Totisesti turhuutta! Bõe la a Zeova ra na n maan tɩ yɩ vẽeneg t'a Sʋɩtãan yaa ziri - yagda? Sɩd - sɩda, yaa wẽng wʋsgo! Toiset havittelevat rahojensa avulla itselleen kunniaa. Woto kɩtame tɩ nebã tõe n zãms Biiblã buud - gomd ning pʋgẽ b sẽn date. Neb a taab tũnuga ne rẽ n pẽg b mense. Sen jälkeen hänet voidaan kastaa. A rɩka sard kãn - kãe n na n bas tɩ Wẽnnaam daabã soog a tʋʋmã hali n tɩ tãag a kũumã sẽn yaa maoongã. Rẽ poore, a tõe n deeg - a - la koom lisgu. Todellisuudessa hän oli niin vastahakoinen myöntymään heidän vaatimukseensa, että Jehovan täytyi kolme kertaa kehottaa häntä kuuntelemaan kansaa. Wala makre, y mii y sẽn tõe n tik Biiblã zug n sõs ne ned tɩ kẽ - a. Sɩda, a ra tara bʋʋm n na n kos a Zeova naoor a tãab t'a sagl nin - buiidã tɩ b kelg - a. Näistä yksinkertaisista aineksista muodostuu hämmästyttävä määrä kemiallisia yhdisteitä, jotka vaikuttavat toisiinsa. B yiis - a lame n na n sõng nebã dũniyã gill zug tɩ b zãms Biiblã. Bõn - kãensã fãa tara pãng wʋsgo, tɩ b sã n mak - b bɩ b tõe n bãng - ba. Eräs seurakunta Kanadasta kirjoitti: " Hyvä uutinen siitä, että olemme ' Jehovan todistajia ', on sykähdyttänyt meitä ja lujittanut päätöstämme olla tuon uuden nimen arvoisia. " (Zã 15: 15) Tõnd fãa rata zo - rãmb d sẽn tõe n togs d sũur yɛl la d tagsgo. Kanada tigims sull yel - gɛt a ye yeela woto: "D sẽn paam n yaa a Zeova Kaset rãmbã noom - d - la hal wʋsgo, la kɩt tɩ d rat ne d sũur fãa n maneg d yʋʋrã. " Jeesus esitti lisäsyyn iloita siitä, että meitä parjataan ja vainotaan samoin kuin vanhan ajan profeettoja. (Zoob 14: 1) Woto sɩd yaa faoore! A Zezi wilga bʋʋm a yiib - n - soab sẽn kɩt tɩ b namsd tõnd la b namsd tõnd wala pĩnd wẽndẽ no - rɛɛsdbã. 5, 6. Neb a taab rɩkda b ligdã n baood ziiri. 5, 6. Jeesus ei silti ole ylpeä eikä etäinen. Yaa a sã n sak rẽ la a yaool n tõe n deeg lisgu. La a Zezi pa wuk - m - meng soab bɩ tɩtaam soab ye. Miksi Saatanaa verrataan linnustajaan? (1 Sãm. 8: 4 - 8) A Sãmwɛll ra pa rat n yãk ned t'a lebg rĩma, hal t'a Zeova yeel - a naoor a tã t'a segd n kelga nin - buiidã. Bõe yĩng tɩ b mak a Sʋɩtãan ne we - rũng sẽn kelemda? Älkää pelätkö; te olette arvokkaampia kuin monta varpusta. " Wala makre, Kanada tiging a ye neb n gʋls n wilg tɩ b sẽn wʋm tɩ b na n boonda bãmb t'a Zeova Kaset rãmbã, yɩ - b - la noog wʋsgo, la kɩt tɩ b maneg n dat n moon koɛɛgã n pẽg a Zeova. Bɩ y ra zoe rabeem ye, yãmb bee yõod n yɩɩd yirs wʋsgo. " Mutta miten hän ilmaisi tuota rakkautta opettaessaan toisia? A Zezi leb n togsa bũmb a to sẽn kɩt tɩ d tõe n tall sũ - noogo, b sẽn kãnegd tõnd la b namsd tõnd d tẽebã yĩng wala sẽn yɩ to - to ne no - rɛɛsdbã pĩnd wẽndẽ wã. La wãn to la a wilg nonglem kãng neb a taabã? Vuosisatojen mittaan monet naiset ovat osoittautuneet urhoollisiksi ja päättäväisiksi Jehovan palvojiksi. 5, 6. Yʋʋm kob - gĩn pʋsẽ, pagb wʋsg talla zab - teed sẽn yaa kãn - kãe n na n balem a Zeova. Nämä ihmiset saavat mahdollisuuden elää maailmassa, jossa " vanhurskaus asuu ." La ne rẽ fãa, a Zezi pa zẽk - m - meng soab wall nin - pa - nand ye. B na n paam n vɩɩmda dũni - paalgã pʋgẽ tɩrlem sẽn na n zĩnd a pʋgẽ wã yĩnga. - 2 Pɩɛɛr 3: 13. Mitä tähän palvelukseen sisältyy? Bõe yĩng tɩ b mak a Sʋɩtãan ne liu - n - bẽta? Bõe la d segd n maan koe - moonegã pʋgẽ? Jehova antaa huomaavaisesti sataa ja paistaa kaikille ihmisille Dẽ yĩnga, ra zoe - y rabeem ye, yãmb bee yõod n yɩɩd yirs wʋsgo. " A Zeova sõmblmã yĩnga, a kɩtdame tɩ vẽenem yãg neba fãa zutu Millä tavoin täsmällinen tieto on tehty " runsaaksi "? La wãn to la a wilg nonglem kãng a karen - saamdã pʋgẽ? Bõe yĩng tɩ d tõe n yeel tɩ bãngr ning sẽn be Biiblã pʋgẽ wã " paasa wʋsgo '? Huomaa, että Jeesus ei kehottanut hautomaan mielessämme sitä, mitä toiset ovat tehneet meille menneisyydessä, ja sitten maksamaan heille samalla mitalla. Pĩnd wẽndẽ, pagb wʋsg talla raood n yãk yam n maan sẽn noom a Zeova. Gũus - y n ges - y t'a Zezi ra pa sagend tõnd tɩ d tẽeg bũmb nins neb a taabã sẽn maan pĩnd wẽndẽ wã ye. Rẽ poore, a kõ - b - la sugri. Babylonian väärissä uskonnollisissa käsityksissä oli runsaasti tilaa paitsi erilaisille jumaluuksille myös demoneille ja spiritismille. (Tʋʋma 24: 15) Nin - kãensã na n wa vɩɩmda tẽng zug " tɩrlem sẽn na n zĩnd a pʋgẽ. ' - 2 Pɩɛɛr 3: 13. Babilon ziri tũudmã sẽn da zãmsd nebã bũmb ninsã ra yaa toor wʋsg ne ziri wẽnnaam dãmbã, la zĩn - dãmbã me. KANSIAIHE | ONKO LOPPU LÄHELLÄ? Bõe la tʋʋmd a woto maaneg baooda? SEBRÃ GOM - ZUG SÕSGÃ RŨNDÃ - RŨNDÃ Ymmärrämme, miksi monet eivät usko Raamatun lupauksiin. Ne sõmblem, a Zeova kɩtdame tɩ wĩntoogã zẽkd neba fãa yĩnga, la a tʋmda saaga neba fãa yĩnga D mii bũmb ning sẽn kɩt tɩ neb wʋsg pa tẽed Biiblã pʋlemsã. Maanpäällisen palveluksensa aikana Jeesus korosti sitä, että avioliitto tarkoitettiin elinikäiseksi. Wãn to la bãngr hakɩkã ta neb wʋsgo? A Zezi sẽn wa n be tẽngã zugã, a wilga vẽeneg tɩ kãadem yaa yõor yelle. Ahab haavoittui taistelussa ja vuoti kuiviin vaunuissaan. (Matɩe 7: 12) D bãng t'a Zezi pa yeel tɩ d zĩnd n tags n ges neb a taabã sẽn maan bũmb ning n kõ tõndã n maan n lebs b ye. A Akaab sẽn da wa n zabd ne a Akaab la a na n kaoos n yaool n deeg naamã t'a na n kiime. Kun perheeseen syntyy vauva, äidissä ja isässä herää tunteita, joita ei koeta missään muussa ihmissuhteessa. Babilon nebã ra pa tẽed b wẽnnaam - dãmbã bal ye. Zakã pʋgẽ, bi - pɛɛlg sã n dog biiga, a ba wã ne a ma wã sũ - sãangã pa tõe n bãng n bilg ye. Hän määräsi siksi vanhempien herjaamisesta saman rangaistuksen kuin heidän varsinaisesta murhaamisestaan. SEBRÃ GOM - ZUG SÕSGÃ | DŨNIYÃ SƐƐB KOLGAME BƖ? Woto yĩnga, a kõo roagdbã noor tɩ b sɩbg b kambã ne sɩbgr ning b sẽn na n kʋ - bã. Myöhemmin kun Ruut ja hänen kälynsä Orpa lähtivät anoppinsa Noomin kanssa kohti Betlehemiä, Noomi pyysi näitä nuoria naisia palaamaan kotiin, koska heidän ei olisi helppo asettua asumaan Israeliin. (1 Korẽnt dãmba 1: 20; 3: 19) Tõnd mii bũmb ning sẽn kɩt tɩ neb wʋsg pa tẽed Biiblã sẽn kãab bũmb ninsã. Kaoosg zugẽ, a Rut ne a Orpa sẽn wa n yi Betlehɛm n kẽng Betlehɛm n tɩ kos kom - bɩ - kãensã tɩ b lebg n wa a Naomi nengẽ wã, a Naomi kosa kom - kãensã tɩ b lebg n wa b ba - yirã. Lue ja mietiskele Raamattuun perustuvaa aineistoa, jossa tarkastellaan muistojuhlan merkitystä. A Zezi koe - moonegã sasa, a wilgame tɩ Wẽnnaam datame tɩ neb sã n kẽ kãadem bɩ b kãadmã kaoos b yõor tɛka. Karm - y Gũusg Gasgã la Réveillez - vous! wã sõss nins sẽn pʋgdã pʋsẽ, sõsg ning sẽn pʋgdã na n sõng - y lame tɩ y bãng tẽegrã sẽn dat n yɛɛlga. Miten avioliitossa saattaisi jäädä sijaa pettämiselle, ja miksi tällaista ei voi puolustella ihmisen iällä? B sɩd pogl - a - la zabrẽ wã t'a ki a saarã pʋgẽ. Bõe n tõe n wa kɩt tɩ kãadem sãame, la bõe yĩng tɩ ned sẽn kẽ kãadem pa tõe n kõ a meng bʋʋm woto? KANSIAIHE Biig sã n doge, a roagdbã sẽn nong - a to - to wã pa tõe n dɩk n mak ne b sẽn nong neb a taabã to - to wã ye. SEBRÃ GOM - ZUG SÕSSÃ Tätä opetustyötä varten Jehovan todistajat valmistavat vuosittain lähes puolitoista miljardia Raamattua, kirjaa, lehteä ja muuta tutkimisen avuksi suunniteltua julkaisua jopa noin 700 kielellä. Woto yĩnga, a kõo noor tɩ ned ning sẽn tʋʋs bɩ sẽn kʋ a roagdb na n paama sɩbgr a ye. Yʋʋmd fãa, a Zeova Kaset rãmbã yiisd - a lame n zãmsd Biiblã ne buud - goam 700 la zak pʋsẽ, n zãmsd - a buud - goam 700 la zak pʋsẽ. Hän tiesi, että heitä oli kohdeltu huonosti, kiusattu ja sysitty kuin lampaita, joilla ei ole paimenta. Kaoosg zugẽ, a Rut ne a Orpa sẽn da wa n tũud b sɩdbã ma a Naomi n lebd Betlehɛmmã, a sagl - b lame tɩ ned kam fãa leb a ba yiri. Bala Israɛll zĩndg ra pa na n tɩ yɩ nana ne - b ye. A ra miime tɩ b nams - b - la wa piis sẽn pa tar pe - kɩɩm sẽn pa tar pe - kɩɩm ye. Vanhinten tulee tarvittaessa olla valmiita korjaamaan näkemystään ja muuttamaan ratkaisujaan. D sã n lebg n karem siglgã sɛb sẽn wilgd a Zeezi kũumã tẽegr yõodo, na n sõngame tɩ d segl d meng rẽ yĩnga. Sã n wa yaa tɩlae tɩ kãsem dãmbã rems b tagsgã, b segd n toeema b tagsgã la b toeem b yam - yãkrã. Ei siksi ole mitenkään yllättävää, että Paavali kehotti kristittyjä: " Osoittautukaa kiitollisiksi - - neuvokaa vakavasti toisianne psalmein, Jumalan ylistyksin ja hengellisin lauluin miellyttävästi. " Sɩngda wãn tɩ neb sẽn kẽ kãadem wa zãmb taaba, la bõe n kɩt tɩ ned pa tar sor n na n maan woto a yʋʋm sẽn vẽsg yĩnga? Rẽ n so t'a Poll sagl kiris - nebã woto: "Bɩ y yɩ neb sẽn mi taab sõma, la sẽn nong taab wʋsgo, la sẽn pid ne Sɩɩg Sõngo. " Hän ei kuitenkaan tehnyt niin. SEBRÃ GOM - ZUG SÕSSÃ La a pa maan woto ye. Arkki ei tietenkään ollut laiva, sillä sen täytyi vain kellua, mutta silti sen rakentaminen vaati suurta taitoa. Sẽn na yɩl n zãms nebã sõma, a Zeova Kaset rãmbã yiisda Biibl - dãmb la sɛb buud toor - toor milyaar a ye la pʋɩ - sʋk yʋʋmd fãa. B yiisda b sɛbã na maan buud - goam 700 pʋgẽ. Yaa sɩd tɩ ra pa koom - koglg ye, bala ra yaa tɩlae tɩ b rɩk - a n tʋm ne te - bɛd bala, la b ra segd n modg - a lame t'a tʋm wʋsgo. Rauhantekijät ilmaisevat omat ajatuksensa vaatimattomasti ja kuuntelevat sitten kunnioittavasti toisten ajatuksia. A ra miime tɩ b ra maan - b - la pãng n fã - b tɩ b sãeeg n yaa wa piis sẽn pa tar pe - kɩɩma. Laafɩ soab wilgdame t'a tara sik - m - menga, tɩ rẽ poor bɩ a kelg neb a taabã tagsgo. Eräässä Raamatun sanakirjassa selitetään, että " järjetöntä " vastaavan kreikkalaisen sanan eri muodot " merkitsevät aina ymmärryksen puutetta ." B sã n yaa sik - m - mens rãmba, n pa dem - deme, b na n sak n toeemame. Sebr a yembr wilgame tɩ gom - biig ning b sẽn lebg tɩ "sẽn ka võorã " võor wʋmb yaa toogo. Mutta ylipapit ja fariseukset neuvottelevat tappaakseen Jeesuksen. Bɩ y... sagl taab ne yam fãa ne yɩɩl sõamyã,... la y yɩɩl n pẽg Wẽnnaam y sũyã pʋsẽ yãmb sẽn tar bãmb barka yĩnga. " - Kol. 3: 15 - 17. La maan - kʋʋdbã kãsem dãmb ne Fariziẽ rãmbã sẽn sagl a Zezi t'a kʋ a Zezi wã, b yaal - a lame. Evoluutioteoriaa on monin paikoin opetettu suorastaan kiihkomielisesti. 6: 3) La wall t'a maan woto wã, a bas - b lame. Tẽns wʋsg pʋsẽ, neb wʋsg sẽn yet tɩ b yaa kiris - neb n yet tɩ b yaa pʋ - peelem dãmba. Se että antaisit katkeruuden myrkyttää mieltäsi, voisi heikentää päättäväisyyttäsi pysyä uskollisena Jehovalle. Yaa vẽeneg tɩ koglgã ra pa wa batayo rãmbã ye. B sẽn da ratã yaa a tõog n yals koomã zug bala. Y sã n bas tɩ sũ - yikrã tõog - yã, tõe n booga y burkĩndã, n kɩt tɩ y rat n kell n sak a Zeova ne y sũur fãa. Miten voimme hankkia tarkkanäköisyyttä? Laafɩ baoodba wilgda b sẽn tagsd ne sik - m - menga, rẽ poore, b kelgda neb a taabã ne waoogre. Wãn to la d tõe n paam yam? Pietarin kirjeen 2: 23: ssa sanotaan: " Kun häntä herjattiin, hän ei ryhtynyt herjaamaan takaisin. Biiblã gom - biis võor wilgr sebr a ye (Dictionnaire exégétique du Nouveau Testament) yeelame tɩ gɛrk gom - bil ning b sẽn lebg tɩ "yalem " ka wã rat n yeelame tɩ" zɩta. " 2 Pɩɛɛr 2: 23 yetame: "Bãmb sẽn gom bãmb wẽnga, bãmb ka lebs wẽng ye. Meille kastetuille kristityille suurin etuoikeus on kuitenkin se, että olemme saaneet läheisen suhteen ainoaan tosi Jumalaan, Jehovaan. La maan - kʋʋdbã kãsem dãmb ne Fariziẽ rãmbã zemsa taab n na n kʋ a Zezi. La d sẽn paam n yaa Wẽnnaam a Zeova zo - rãmbã, yaa zu - zẽkr tɛkẽ n kõ - do. Tämä ei kuitenkaan ollut suurin huolenaihe. Tẽns wʋsg pʋsẽ, sẽn tẽed - b tɩ bũmba fãa wa n bee woto tɩ pa tũ ne naand sababã zãmsda nebã tẽeb - kãng ne b sũy fãa, wa ned sẽn kɩs sɩd ne a tũudum sẽn maand to - to wã. La woto ra pa yell sẽn da pak - a ye. Silti Jeesus ei moittinut häntä vaan oli päinvastoin hänelle ystävällinen. Wakat kãnga, y sã n pa mao n sik y sũuri, tõe n kɩtame tɩ y pa tõog n kell n sak a Zeova wa y sẽn datã ye. La a Zezi pa zab - a ye. A pʋd n pa paoog - a ye. Mikä on yksi tärkeä syy valveilla pysymiseen? (Yel. 15: 21) Bõe la d tõe n maan n paam yam? Bõe yĩng tɩ d segd n ket n gũusdẽ? Ja seuran suhteen meidän on tarpeen pohtia: Keiden kanssa vietän aikaani? Pipi Pɩɛɛr 2: 23 wã yeta woto: "Neb sẽn gom bãmb wẽnga, bãmb ka lebs wẽng ye. La tũud - n - ta - bʋs buud la d segd n sok d mense? Jeesuksen täydellinen vastaus La sã n yaa ne tõnd sẽn yaa kiris - nebã, yaa a Zeova sẽn yaa Wẽnnaam sɩd - sɩdã sẽn kɩt tɩ d tar zood sõma ne - a wã la zu - zẽkr sẽn ka to n kõ - do. A Zezi sẽn zems zãngã leokda sok - kãngã Jehova on tuon kanavan välityksellä neuvonut meitä lukemaan Sanaansa päivittäin, käymään säännöllisesti kristillisissä kokouksissamme ja osallistumaan kokosydämisesti " valtakunnan hyvän uutisen " saarnaamiseen. La rẽ yõod pa ta pʋlengã pidsg ye. A Zeova tũnugda ne a Gomdã n sagend tõnd tɩ d karemd a Gomdã daar fãa, n kẽnd tigissã la d moond " Wẽnnaam soolem koe - noogã ' ne d sũur fãa. Vanhempien esimerkki on vahvistanut minua (J. La a pa zab - a ye. A pʋd n wilgame t'a rata a neere. A Zeova Kaset rãmbã n yiis - a. Heidän nimiensä Lo - Ruhama ja Lo - Ammi merkitykset viittaavat siihen, että Jehova pidättää armonsa Israelilta ja hylkää uskottoman kansansa. (1 Tɩm. 4: 8) Sẽn na n baase, neb nins d sẽn tõe n naag n deemã wɛɛngẽ, segdame tɩ d sok d meng woto: " Ne ãnd dãmb la m na n deeme? B yʋʋrã la b yʋʋr sẽn yi wã wilgdame t'a Zeova zoeta Israɛll neb nins sẽn pa tar kɩs - sɩdã nimbãanega, la t'a pa na n tol n bas a nin - buiidã ye. Sitten " henki ajoi hänet erämaahan ." A Zezi wilgame t'a Zeova n sɩd ka to Rẽ poore, " vʋʋsem sõngã rig - a - la we - raoogẽ wã. ' Nykyään Pyhän Raamatun Uuden maailman käännöstä arvostetaan, koska se on selkeä, uskollinen Raamatun tekstille ja käytännöllinen sananpalveluksessa. (Matɩe 24: 45) A Zeova tũnugda ne bãmb n sagend tõnd tɩ d karem a Gomdã daar fãa, tɩ d kẽng d kiris - neb tigissã n da vaale, la d kẽes d meng sõma n moon "Wẽnnaam soolem koe - noog kãngã. " Rũndã - rũndã, Traduction du monde nouveau wã sẽn yaa Traduction du monde nouveau wã tara yõod wʋsgo. Tarkastellaan muutamia esimerkkejä. Kom - kãensã yʋy sẽn yaa Lo - Ruhama ne a Lo - Ami wã (Sebr Sõngo) wilgdame t'a Zeova pa zoe Israɛll nebã nimbãanega, la t'a basa a nin - buiidã sẽn yaa tõtbã. Bɩ d ges makr a wãna. Oletko itse kokenut samaa? A paasa woto me: "Nin - tɩrg pʋʋsg a sẽn pʋʋs ne a sũur fãa tõogda bũmb wʋsgo. " Yãmb me zoe n paama zu - loe - kãensã buudu. Hän sanoi: " Tästä kaikki tuntevat teidät minun opetuslapsikseni, jos teillä on rakkaus keskuudessanne. " Rẽ poor bala, Wẽnnaam vʋʋsem sõngã "kɩtame t'a Zeezi kẽng we - rasempʋɩɩgẽ. " A yeelame: "Yãmb sã n nong taaba, neba fãa na n bãngame tɩ yãmb yaa mam karen - biisi. " Monet veljemme menettivät noissa katastrofeissa kotinsa tai muuta aineellista. Rũndã - rũndã, neb wʋsg nonga Les Saintes Écritures - Traduction du monde nouveau wã, bala a goamã võor wʋmb yaa nana, a lebgrã me yaa takɩ. D tẽed - n - taas wʋsg maana b sẽn tõe fãa sẽn na yɩl tɩ b zakã rãmb paam bũmb nins sẽn yaa tɩlae ne - bã. Lisäksi Saatana sanoi, että tätä hedelmää syömällä Eevasta tulisi niin kuin Jumala, niin että hän tietäisi hyvän ja pahan. Ad makr a wãna: Tõe tɩ y kɩsa sɩd tɩ sẽn yɩ to - to tɩ y wa bãng a Zeova wã tũu ne a sõngre. Sẽn paase, a Sʋɩtãan yeelame t'a sã n dɩ tɩɩgã bila, a na n dɩɩ tɩɩgã bila, wa Wẽnnaam sẽn mi sõma ne wẽng n bakã. Antaako hän ymmärtää, että rukoillessamme ikään kuin jyskytämme ovea, jota Jumala on haluton avaamaan? Yãmb me vɩɩmda yel - kãngã buud bɩ? A na n sak n deegame tɩ d sã n kos Wẽnnaam t'a sõng - d tɩ d tõog d roogã, a na n sak n deeg - d lame bɩ? b) Miten apostoli Paavali keräsi rohkeutta puhua tessalonikalaisille? Be, a yeela woto: "Yãmb sã n nong taaba, nebã fãa na bãng tɩ yãmb yaa mam karen - biisi. " b) Bõe la tʋm - tʋmd a Poll maan n keng Tesalonik kiris - nebã raoodo? Sisällys Tõnd saam - biis wʋsg zags la b teed n sãame. Gom - zutã zĩiga Nykyään monet nuoret ovat siinä onnellisessa asemassa, että heillä on Jumalaa pelkäävät vanhemmat ja isovanhemmat, jotka Looiksen ja Euniken tavoin tajuavat hengellisten tavoitteiden tärkeyden. A leb n yeelame me t'a sã n dɩ tiigã bilã, a na n lebga wala Wẽnnaam, n mi sõama ne wẽng n bake. Rũndã - rũndã, kom - bɩɩs wʋsg tara sũ - noogo, b roagdbã la b roagdbã sẽn zoet Wẽnnaamã yĩnga. Periaatteet vaikuttavat päätöksiimme ja ratkaisevat, minkä suunnan elämässä valitsemme. (Luk 11: 9, 10) Rat n yeelame tɩ d sã n pʋʋsdẽ, Wẽnnaam pa rat n deege, tɩ yaa tɩlae tɩ d pẽdg bɩ? Noy nins tõnd sẽn yãkd yam n na n maana tara pãn - tusdg tõnd yam - yãkrã zugu, la d sẽn yãkd yam n na n maan bũmb ning vɩɩmã pʋgẽ wã. Voiko kaadettu puu versoa jälleen? b) Tʋm - tʋmd a Poll maana wãn n paam daood n moon koɛɛgã Tesaloniki? D rɩk makr ne tɩɩg sẽn na n lebg n wa bɩ? Jehova paljasti Pietarille annetussa näyssä, että ympärileikkaamattomista pakanoista voisi vastedes tulla Kristuksen seuraajia. Sẽn be sebrã pʋgẽ A Zeova vẽnega a Pɩɛɛr t'a yã tɩ bu - zẽmsã neb sẽn pa kẽ bãongã tõe n lebga kiris - neba. Ihmiset eivät pelänneet Jeesusta. Rũndã - rũndã, kom - bɩɩs wʋsg zut yaa noog tɩ b roagdb la b yaab rãmb yaa wẽn - zoɛt wa a Loyiis ne a Eniisi. Nin - kãensã sõng - b lame tɩ b bãng tɩ tara yõod tɩ b yãk tʋʋmd sẽn waoogd Wẽnnaam n tʋme. Nebã ra pa zoet a Zezi ye. Lisää tietoa elämän alkuperästä on Jehovan todistajien julkaisussa Onko elämä luotu? Noyã tara pãng yɛl nins tõnd sẽn yãkd n na n maana zutu, la a wilgd tõnd sor vɩɩmã pʋgẽ. Y sã n dat n bãng vɩɩmã võor n paase, bɩ y ges Biiblã sɩd yetame tɩ bõe? Pian tämän jälkeen kuoli myös Safira. Kãsem - dãmbã sẽn sõngd saam - biisã to - to tɩ b minimã paasdẽ 1 / 4 Rẽ poor bilfu, a Ananias me kiime. Jumalan hengen avulla pystymme kestämään minkä tahansa koetuksen, jonka Saatana saattaisi meille aiheuttaa. Yãab b sẽn kõ a Pɩɛɛr pʋgẽ, a Zeova wilgame tɩ rẽ tɛka, Buzẽmsã neb nins sẽn pa kẽ bãongã ra tõe n lebga Kirist karen - biisi. Ne Wẽnnaam vʋʋsem sõngã sõngre, d tõe n tõoga makr buud fãa a Sʋɩtãan sẽn wat ne wã. Mutta ratkaiseva päivä on vielä edessä. Nebã ra pa zoet a Zezi ye. La ra - kãseng n wate. Jumalan kansa julistaa nykyäänkin varoitussanomaa kaikille, jotka haluavat kuunnella. Y sã n dat n bãng sẽn sɩng to - to tɩ ninsaalbã la bõn - vɩɩs a taabã wa beẽ wã, y tõe n baoo La vie a - t - elle été créée? sebrã n karme. Rũndã - rũndã, Wẽnnaam nin - buiidã moonda keoogrã neb nins fãa sẽn dat n kelg koɛɛgã. Joku vanhin voi siinä määrin luottaa kokemukseensa, että hän ottaa tavakseen hoitaa seurakunnan asioita lähestymättä ensin rukouksessa Jumalaa. Sẽn yɩ bilfu, a Safɩra me kiime. - Tʋʋ. Kãsem - soab tõe n kɩsa sɩd t'a sã n wa na n ges tigingã yelle, a pa na n pʋʋs Wẽnnaam n kos sõngr ye. Ihmiset ovat monimutkaisia olentoja, ja siksi on epäilemättä lukemattomia tapoja flirttailla - jotkin niistä hyvin hienovaraisia. (2 Korẽnt dãmba 4: 7) Wẽnnaam vʋʋsem sõngã tõe n kõo tõnd pãng tɩ d tõog makr buud fãa a Sʋɩtãan sẽn ningd tõnd taoore. Nebã sẽn yaa to - to wã yaa toor - toore, la sãmbg sẽn ka be, yɛl kẽer n be tɩ b võor wʋmb yaa toogo. Sitten hän lisäsi: " Niin kuin ruumis ilman henkeä on kuollut, niin myös usko ilman tekoja on kuollut. " La ra - kãseng n da ket n wate. Rẽ poore, a paasame: "Wa yĩngã sẽn ka kiid yĩngã, woto me, tẽeb sã n ka lagem ne tʋʋma a yaa kũum. " Paavali suositteli naimattomuutta parhaana valintana, mutta se ei ollut ainoa oikea vaihtoehto. Rũndã - rũndã me, Wẽnnaam nin - buiidã tara koɛɛg sẽn yaa keoogre, n taasd ned ning fãa sẽn dat n kelge. A Poll sagla sẽn kẽ - b kãadmã tɩ b yãk kẽed - n - taag sẽn zems ne - a, la pa b sẽn na n yãk - a bal la b tõe n yãk - a ye. Nykyään taas käytetään yleisesti englannin kieltä. Wala makre, kãsem - soab minim yĩng tõe n wa kɩtame t'a sɩng tigingã yell ning manegr n pa reng n pʋʋs Wẽnnaam n kos sõngr ye. La rũndã - rũndã, nebã nong n gomda ãngilindã ne ãngilindi. Siksi ei ole mikään yllätys, että he halusivat tehdä hänestä kuninkaan. Yel - kãngã wɛɛngẽ wã, ninsaalbã võor wʋmb yaa toogo, la sãmbg sẽn ka be, ned tõe n talla rolemd manesem buud toor - toor ka tɛka, tɩ kẽer bãngr yaa toogo. Rẽnd pa lingr la b sẽn da rat t'a yɩ rĩmã ye. Mikä meni vikaan? A paasa woto: "Yĩnga sã n ka lagem ne sɩɩga, a yaa [kɩɩnga]. Woto me, tẽeb sã n ka lagem ne tʋʋma, a yaa [kɩɩnga]. " Bõe n wa n kɩt tɩ yɛlã toeem woto? Vaihtakaa sitten papereita. Miettikää hyvässä yhteistyöhengessä, miten voitte käsitellä mainitsemianne ongelmia. 7: 8, 9) A Poll wilgame tɩ ned sã n pa n ka kẽ kãadem, yaa sõma wʋsgo. La a pa yeel tɩ rẽ bal la sõma ye. Rẽ poor bɩ y bao n bãng y sẽn tõe n welg zu - loees nins y sẽn na n seg y zakã pʋgẽ wã to - to. Mistä tiedämme tämän? Rũndã - rũndã, neb wʋsg wʋmda ãngilindi. Wãn to la d mi rẽ? Revontulet, upeat moniväriset valonäytelmät taivaalla Pohjois - ja Etelänavan lähellä, ovat todiste suojelevan magneettikentän toiminnasta. Jehova on epäilemättä vahva voimassa. (Zã 6: 10, 14, 15) La a Zezi pa sak n kẽes a meng na - baoor yɛlẽ ye. Yaa vẽeneg t'a Zeova tara pãng n tõe n kogl a nin - buiidã la a kogl - ba. b) Miten kirjanoppineet ja fariseukset vääristelivät lakia? La bõe n kɩt tɩ vɩɩmã wa lebg woto? b) Wãn to la gʋlsdbã la Fariziẽ rãmbã ra kɩɩsd Tõogã? Jokainen perheenjäsen voi edistää huonekunnan yksimielisyyttä ja rauhaa olemalla oikealla ja tasapainoisella tavalla joustava. Rẽ poor bɩ y naag taab n yẽs y fãa sẽn gʋlsã zugu, n bãng y sẽn tog n maan to - to tɩ ned baa ye sũur da sãam ye. Zakã ned kam fãa tõe n sõngame tɩ zems - n - taar la laafɩ zĩnd zakã pʋgẽ. Osoittaisitko arvostuksesi käyttämällä sitä? Wãn to la d mi rẽ? Y na n wilg - a - la y mi - beoog ne rẽ bɩ? Noin 30 - vuotiailla Jamesilla ja hänen vaimollaan oli samankaltainen maine kuin Smitalla. Sẽn na yɩl n bilg wĩntoogã tʋʋlem sẽn zem to - to wã, bãngdbã wilgame tɩ ned sã n da tõe n ta wĩntoogã tẽn - sʋka, n yãk a pɛdg sẽn zem bik noor bal n dɩgl tẽngã zugu, y pa tõogd n pẽneg pɛdgã sẽn zems kilo 140 tɩ bũmb pa maan - y ye. Sẽn na maan yʋʋm 30 woto, a James ne a pag a James fãa ra tara yʋ - noog wa rao yʋʋr sẽn boond t'a James. " Lapset innostuivat siitä heti ," hän kertoo. b) Wãn to la gʋlsdbã la fariziẽ - rãmbã ra golemd a Moyiiz tõogã? Ad a sẽn yeele: "M kambã sũy yɩɩ noog hal wʋsgo. Jehova odottaa, että myös ne, jotka palvelevat häntä hänen Poikansa johdolla, alistuvat halukkaasti tekemään Hänen tahtonsa. Zakã ned fãa sã n yaa sũ - bʋgsem soab la sakd wa sẽn segdã, sõngdame tɩ laafɩ la zems - n - taar zĩnd zakã pʋgẽ. A Zeova ratame me tɩ neb nins sẽn balemd - a ne b sũy fãa wã sak a raabã ne yamleoogo. Seuraavassa kirjoituksessamme esitetään ehdotuksia. Rẽ yĩnga y kõn dɩ kũunã yõod n wilg tɩ y sũur yaa noog sɩda? Sõsg ning sẽn pʋgdã na n kõo sagls rẽ wɛɛngẽ. Tärkeää heille on heidän hengellinen suhteensa toisiin uskoviin. B ra zemsa yʋʋm 30. Sẽn tar yõod n yɩɩd yaa b zems - n - taarã ne b tẽed - n - taasã. Tarkastelemme sitä seuraavassa kirjoituksessa. A Zeova ratame tɩ neb nins sẽn tũud a Biigã sor - wilgrã sak yẽ wa a Biigã sẽn sakd - a to - to wã. D na n goma rẽ yell sõsg ning sẽn pʋgdã pʋgẽ. Mainitsemalla ne nainen on voinut vihjata, ettei häneltä puuttunut hengellisyyttä, ja samalla hän on voinut ilmaista miehelle, että hänen talossaan oli runsaasti hyvää syötävää ja juotavaa. D sõsg ning sẽn na n pʋglã kõta sagls rẽ wɛɛngẽ. Wilg - y - yã - a bũmb ning sẽn kɩt t'a yeel woto wã. Tõe t'a ra rat n wilgame t'a pa le tõe n teeg a Zeova ne a sũur fãa, la t'a tõe n sõng - a lame t'a paam rɩɩb wʋsg ye. Muinoin eläneet jumaliset naiset, esimerkiksi Saara ja Rebekka, esittivät oma - aloitteisesti huolensa joistakin asioista, ja Raamattu kertoo Jehovan hyväksyneen heidän menettelynsä. Sẽn tar yõod n yɩɩd ne - b yaa b sẽn lagem b saam - biisã tẽebã wɛɛngẽ wã. Pĩnd wẽndẽ pagb wala a Saara, a Saara, a Rebeka, a Rebeka, a Rebeka, la Biiblã wilgdame t'a Zeova sũur nooma ne b sẽn maanã. Vuonna 1931 Jehovan kirkkaus hänen kansaansa kuuluvien yllä kävi entistäkin ilmeisemmäksi, kun he omaksuivat nimen Jehovan todistajat. D sõsg ning sẽn pʋgdã pʋgẽ, d na n goma rẽ yelle. Yʋʋmd 1931 soabã pʋgẽ, a Zeova nin - buiidã sõor paasa wʋsgo, b sẽn wa n sak a yʋʋrã. Historioitsija Eric Hobsbawm on samaa mieltä: " Vuodesta 1914 lähtien on taannuttu selvästi tasosta, jota siihen aikaan pidettiin normaalina kehittyneissä maissa - - ei ole helppoa käsittää, missä määrin ja miten valitettavan lujaa vauhtia me olemme palaamassa tasolle, jota 1800 - luvulla eläneet esi - isämme olisivat kutsuneet barbaariseksi. " (Maankʋʋre 19: 5, 6; 22: 21; Sõdbo 15: 8 - 10) Pʋg - yoodrã sẽn gom bõn - kãensã yellã, tõe t'a rat n wilgame t'a ra pa ned sẽn ka tẽebo, la wakat kãng pʋgẽ me, a ratame tɩ bi - bɩɩgã bãng tɩ bõn - sõma wʋsg sẽn na n dɩ la yũ n da be a roogẽ wã. Kʋdemd yɛl mitbã sak n deega woto: "Sẽn sɩng ne yʋʋmd 1914 tɛkã, yɛlã sẽn yaa to - to tẽns wʋsg pʋsẽ wã yaa toor fasɩ ne tõnd yaab rãmbã sẽn da maand to - to yʋʋm kob - gĩnd 20 soabã pʋgẽ wã.... Miten Jehovan tarkkaavaisuus vaikuttaa sinuun? Pĩnd wẽndẽ, pagb wa a Saara ne a Rebeka sẽn yɩ wẽn - zoɛtbã togsa b sɩdbã b tagsg yɛl zutu, la Biiblã kiba - kãens pʋgẽ, a Zeova wilgame tɩ b sẽn tags bũmb ningã zemsame. Yãmb sẽn mi a Zeova wã kɩtame tɩ y rat n maan bõe? Vastaus saattaa yllättää. (Miise 2: 12) Yʋʋmd 1931, a Zeova ziirã a sõgen dãmbã zutã lebga vẽeneg n paas menga, b sẽn wa n sak yʋʋr ning sẽn yaa a Zeova Kaset rãmbã. - Ezai 43: 10, 12, NW. Sok - kãngã leoorã tõe n ling - y lame. Tähän sisältyy se, että tutkimme säännöllisesti Raamattua ja Raamatun tutkimisen apuneuvoja, joita saamme " uskollisen ja ymmärtäväisen orjan " välityksellä. Pĩnd yɛl mit a to a Eric Hobsbawm sak n deega woto: "Yʋʋmd 1914 tɛka, tẽns nins sẽn yidgã pʋsẽ, b ra basda noy nins b sẽn da get tɩ zemsame wã wʋsgo... Rẽ baoodame tɩ d zãmsd Biiblã wakat fãa la d zãmsd sɛb nins " tʋm - tʋmd sẽn tũud sɩd la sẽn tar yamã ' sẽn yiisdã wakat fãa. He säilyttävät kristillisen identiteettinsä, pysyvät saastumattomina, vailla tämän maailman moraalisia ja uskonnollisia tahroja. Woto kɩtame tɩ y manesem segd n yɩ wãna? B kell n talla kiris - neb vɩɩm manesem sẽn pa zemse, n pa kẽesd b toog dũniyã no - koɛɛmã la tũudmã yɛlẽ ye. Palvele Jumalaa uskollisesti huolimatta " monista ahdistuksista ," 15 / 9 Karm - y sõsg ning sẽn pʋgdã. Kell - y n sak - y Wẽnnaam ne y sũur fãa 1 / 9 Miten niin? Rẽ maaneg baoodame tɩ d zãms Biiblã la sɛb nins " tʋm - tʋmd sẽn tũud sɩd la sẽn tar yamã ' sẽn kõtã wakat fãa sẽn na yɩl n zãms Biiblã. Wãn to? Vaikka Jehova tietää täysin, mitä on sydämessämme, hän kannustaa meitä ilmaisemaan ajatuksiamme hänelle. B kell n yɩɩ kiris - neb hakɩka, n pa rẽgem, n pa tall dẽgd sẽn yit dũniyã neb vɩɩm manesem bɩ a tũudum pʋgẽ ye. Baa ne a Zeova sẽn mi bũmb ning sẽn be tõnd sũurẽ wã zãng - zãngã, a sagenda tõnd tɩ d puk d tagsa wã. Se on pikemminkin tulos siitä, että tutkii huolellisesti Raamattua, rukoilee ja mietiskelee sekä näkee omassa elämässään Jumalan normien noudattamisesta koituvat lukemattomat siunaukset. Bõe yĩnga? D sã n maag d yĩng n bʋgs Biiblã sẽn yetã zugu, na n sõng - d lame tɩ d bãng Wẽnnaam noyã la a saglsã sẽn tõe n naf - d to - to. Kirjoittaessaan Rooman keisarille Antoninus Piukselle (138 - 161) Justinus Marttyyri sanoi, että kristityt maksoivat veronsa " halukkaammin kuin ketkään muut " (First Apology, 17. luku). Baa ne a Zeova sẽn mi bũmb ning sẽn be tõnd sũurẽ wã zãngã, a yeta tõnd tɩ d gom ne - a. Sã n yaa ne Rom laloa wã wɛɛngẽ, kiris - nebã ra yetame tɩ kiris - nebã segd n yaoa lampo rãmb n yɩɩg neb a taabã. Muuan New Yorkissa ilmestyvä sanomalehti raportoi, että pariskunta kuoli heti ja nuori mies meni saamastaan iskusta tajuttomaksi. Y sã n gũusd n get y sẽn sakd Wẽnnaam noyã n paamd barkã me, y na n maneg n nong - b lame. - Yɩɩl 34: 9. Zʋrnall a yembr wilgame tɩ bi - bɩɩg a ye ne a pag n maan kaalem tao - tao, tɩ bi - bɩɩg a ye pa bãng ye. [ Kuva s. 18] (Première apologie, sak 17) Sẽn paase, a Tɛrtiliẽ togsa Rom nanambsã tɩ b lampo rɛɛsdbã segd n "talla mi - beoog ne kiris - nebã " b sẽn ka reemd ne lampo rãmbã yaoobã yĩnga. [ Foto, seb - neng 18] Erilaisia lahjoja Niuyork zʋrnall a yembr goma rẽ yelle, n wilg tɩ pagã ne a sɩdã kii zĩig pʋgẽ, tɩ bi - bɩɩgã sobge. Kũun sẽn yaa toɛy - toɛya Nahson [ Foto, seb - neng 16] SẼN BE SEBRÃ PƲGẼ ME Jehovan todistajat - Jumalan valtakunnan julistajia s. Kũun toɛy - toɛya A Zeova Kaset rãmbã n yiis seb - kãngã. Pyhä henki synnytti heissä erilaisen " hengen " eli henkisen taipumuksen. A Nasõn (Galat dãmba 5: 22, 23) Vʋʋsem sõngã kɩtame tɩ b ra yaa toor ne " vʋʋsem sõngã. ' b) Miten voideltu jäännös on sytyttänyt tulen hengellisessä mielessä ja millaisin tuloksin? Y tõe n naaga taab n karem L'enfer de feu fait - il partie de la justice de Dieu? b) Wãn to la sẽn paam - b vʋʋsem sõng zaeebã lebg wa bugum, la rẽ woma bi - bʋse? Niihin " moniin ," jotka hyötyisivät Jeesuksen lunnaista, kuuluisi muitakin kuin katuvia juutalaisia, sillä Jumalan tahto on, että " kaikenlaiset ihmiset pelastuisivat ." b) Bõe yĩng tɩ d tõe n yeel tɩ kiris - neb nins sẽn paam vʋʋsem sõng zaeebã sẽn ket tẽng zugã widga bugum, la rẽ waa ne bõe? Wala makre, a Zezi maoongã sẽn yaa rondã kɩtame tɩ zʋɩf - rãmb nins sẽn tek yam n kos sugrã tõe n paam fãagre, bala Wẽnnaam datame tɩ "neb buud fãa paam fãagre. " Tähän mennessä olemme saaneet selville, että aidot kristityt joutuivat Babylonin vankeuteen vähän sen jälkeen, kun viimeiset apostolit kuolivat. (Mat. 20: 28) Yaa zʋɩf - rãmbã bal la a Zezi maoongã nafd bɩ? Ayo. Tʋm - tʋmdbã kũum poore, d bãngame tɩ kiris - neb hakɩkã yii Babilon - kãsengã yembdẽ, tʋm - tʋmdbã kũum poore. Se tulee pysymään ikuisesti, koska se on ikuisen Jumalamme ominaisuus. Sõs - kãngã pʋgẽ, d bãngame tɩ yaa tʋm - tʋmdbã kũum poor la kiris - neb hakɩɩkã kẽ Babilon - kãsengã yembdẽ. La sogsg a taab n kete, tɩ d segd n paam bãmb me leoore. A na n paa wakat sẽn kõn sa, bala a yaa tõnd Wẽnnaam sẽn ka sɛta. - Zã 17: 3. Keitä voimme rohkaista, ja miksi he ansaitsevat sen? Wakat buud fãa, tõnd Wẽnnaamã sẽn ka saabã na n ket n wilgdame t'a yaa nonglem. - 1 Zã 4: 8. Ãnd dãmb n tõe n keng d raoodo, la bõe yĩng tɩ d segd n pẽg - ba? b) Mitä itsehillintään liittyvää piirrettä tarkastellaan seuraavaksi? Ãnd dãmb raood la d segd n kenge, la bõe yĩnga? b) Bõe yell la d na n gom sõsg ning sẽn pʋgdã pʋgẽ? Yksittäiset kristityt eivät ehkä aina tiedä, miten heidän olisi parasta menetellä eteensä tulevissa tilanteissa, mutta Jehova tietää. b) Bõe la d na n yã n paas yõk - m - mengã wɛɛngẽ? Kiris - ned fãa tõeeme n pa mi b sẽn na n maan to - to n ta a Zeova yam, la a Zeova miime. 10, 11. (2 Tɩm. 3: 1) Y tẽed - n - taag ning tõe n tara zu - loɛɛga, n pa mi a sẽn na n welg - a to - to, la a Zeova miime. 10, 11. 3: 10.) 10, 11. 3: 10. Se on " ajan hämärään asti kestävä hallitusvalta, joka ei häviä, ja - - valtakunta, joka ei tuhoudu ." 3: 10) Biiblã pʋgẽ, b boonda zʋg - sõma kãens tɩ " Sɩɩg - sõng biis ' bɩ a bila. A yaa "wakat fãa naab sẽn ka sɛta, la soolem sẽn ka tõe n sãam... ye. " - Daniɛll 2: 44. Miksi nämä naiset eivät antaneet periksi ihmispelolle? " A na n dɩɩ naam wakat fãa n ka bas ye, la a soolmã ka na n tol n sɛ ye. " (Dan. Bõe yĩng tɩ pagb kãensã pa zoe rabeem? Tämä selittää sen, miksi niin monesti - aivan liian usein ollakseen pelkkää sattumaa - Jehovan todistaja tapaa jonkun ihmisen juuri silloin kun tämä jonkin elämäänsä koettelevan kriisin takia tarvitsee hengellistä apua. Bõe yĩng tɩ pʋg - kãensã ka bas tɩ ninsaal zoees tõog - ba? Woto wilgda bũmb ning sẽn kɩt tɩ naoor wʋsgo, yaa toog ne a Zeova Kaset soab sẽn yaa a Zeova Kaset soab t'a tõog n mao ne a vɩɩmã zu - loeese, a sã n wa tar zu - loees tẽebã wɛɛngẽ wã. Näin on tosiaan tapahtunut joillekin kristityille. Gom - kãensã wilgda vẽeneg t'a Zeova Kaset rãmbã sẽn moond koɛɛgã dũniyã gill zugã, malɛgsã sõngd - b lame la b wilgd - b sore. Yaa woto la kiris - neb kẽer maan - yã. Noin kuusi miljoonaa Jehovan todistajaa kautta maailman on noudattanut Jeesuksen kehotusta ' ottaa hänen ikeensä päälleen ', ja heistä on tullut " ihmisten kalastajia ." (Luk 17: 22, 31) A Sʋɩtãan ne a dũniyã sɩd tõog n kɩtame tɩ kiris - neb kẽer leb poorẽ. Dũniyã gill zugu, a Zeova Kaset rãmb milyõ a yoob n tũ a Zezi saglgã, tɩ kɩt tɩ b lebg "neb " dũniyã gill zugu. Ensimmäinen Samuelin kirja uhkuu siis voimaa, joka voi vaikuttaa ajatuksiimme ja tekoihimme. Sẽn zems a Zeova Kaset rãmb milyõ a yoob sẽn be dũniyã gill zug n sak a Zezi boollã sẽn yet tɩ b "pid [a] golã. " B lebga " neb baoodba. ' Dẽnd pipi Sãmwɛll sebrã tara pãng sẽn tõe n tall pãn - tusdg tõnd tagsa la d yel - manesmã zutu. Jeesus osoittaa nykyään vanhurskauden ja oikeudenmukaisuuden rakkauttaan valvomalla maailmanhistorian suurinta saarnaamis - ja opetuskampanjaa. Woto, yɛl nins b sẽn togs Pipi Sãmwɛll sebrã pʋgẽ wã tõe n talla pãng d tagsa wã la d tʋʋmã zutu. - Hebre dãmba 4: 12. Rũndã - rũndã, a Zezi wilgda tɩrlmã la a tɩrlmã dũni gill koe - moonegã pʋgẽ t'a nonga tɩrlem, la a zãmsd nebã. Päätä etukäteen, mitä sanot. Hal ne masã, a Zezi ket n geta koɛɛgã mooneg la karen - biisã maanegã yell dũniyã gill zugu, tɩ wilgdẽ t'a nonga tɩrlem la sɩda. Bao - y n bãng - y y sẽn na n yeel bũmb ningã. Meidän on varottava ahneutta vielä muistakin syistä. La bũmb a to me n kɩt tɩ d segd n gũus d mens ne rat - wʋsgo. Bʋʋm a taab me n kɩt tɩ d segd n gũus ne rat - tɩ - loogã. Se mitä Nooa kuuli, kosketti häntä ja sai hänet palvelemaan Jumalaa. 1: 28; 3: 16 - 19, 24) A Nowe sẽn bãng bũmb nins Wẽnnaam zugã yɩ - a - la noog hal wʋsgo, t'a ra rat ne a sũur fãa n tũ - a. - Sɩng. 6: 9. A Nowe sẽn wʋm bũmb ningã kẽe a sũurã, tɩ kɩt t'a sak n tũ Wẽnnaam. 29 Lukijat kysyvät: Kuka lähetti " tähden "? La bõe n tõe n sõng - d tɩ d kell n tũ - a ne d sũur fãa? 29 Karemdbã sogsgo... Niinpä Saatana tarjoaa meille mahdollisuuksia tehdä elämästä mukavaa jo nyt. A ratame tɩ d bao naar vɩɩm masã menga, la zĩig pʋgẽ. Rẽ n so t'a Sʋɩtãan kõt tõnd weer tɩ d tõe n maan d sẽn tõe tɛk masã menga. Tämä merkitsee sitä, että kuvaannollisesti luovutamme kaikki huolemme Jehovan kannettavaksi. Woto rat n yeelame tɩ d bas d yɛlã fãa ne a Zeova. Woto rat n yeelame tɩ d bas d yɩɩrã fãa ne a Zeova. Emme ole immuuneja niille epäsuotuisille asioille, joita nykyiset " kriittiset ajat " ovat tuoneet tullessaan. 3: 1 - 3. Kamb wubr sɩd yaa tʋʋm - toog tɛk ne roagdb nins sẽn yaa kiris - nebã. (2 Tɩmote 3: 1 - 5) D pa põsd yɛl nins sẽn maand rũndã - rũndã " yaoolem wakat ' kãngã pʋgẽ wã ye. - 2 Tɩmote 3: 1 - 5. Jeesus vastasi tuon miehen kysymykseen yksinkertaisesti muistuttamalla häntä siitä, että hänen pitäisi totella Jumalan käskyjä. A Zezi leoka rao wã sʋkr bal n tẽeg - a t'a segd n saka Wẽnnaam noyã. A Zezi leok - a lame bal n na n sõng - a t'a bãng t'a segd n saka Wẽnnaam noyã. (Ks. kuva kirjoituksen alussa.) (Ges - y fotã sẽn be yĩngrã.) (Ges - y sõsgã sɩngrẽ fotã.) * * * Vaikka vanhukset eivät olekaan kirjaimellisesti vankeja, terveysongelmat estävät joitakuita heistä lähtemästä kotoaan. (Filemo 9; 2 Tɩmote 1: 3, 4; 4: 9) Baa ne sẽn kʋʋl - bã sẽn pa be bãens roogẽ sɩd - sɩdã, bãmb kẽer bee roogẽ b yĩnsã sẽn pa noomã yĩnga. Baa sẽn kʋʋl - bã sã n pa paam tɩ b leb b ba - yirã, bãag pa tõe n gɩdg - b tɩ b pa kẽng ye. Näin ollen aina 1900 - luvun loppuun saakka annettiin hengellistä valoa Hesekielin profetiaan. Woto, hal tɩ wa ta kob - gĩnd 20 soabã saabẽ, b waa ne tẽeb vẽenem a Ezekɩɛll bãngr - goamã zutu. Woto, sẽn sɩng ne yʋʋmd 1900 wã tɛk n tɩ ta rũndã, b kõo vẽnegr tẽebã vẽenem wɛɛngẽ. Säilyttäkää käytöksenne hyvänä kansakuntien keskuudessa. " Bɩ y kɩt tɩ yãmb yel - manesem yɩ sõma neb nins sẽn ka pʋʋsd Wẽnnaamã sʋka. " - 1 Pɩɛ. 1: 1; 2: 11, 12. Bɩ y kɩt tɩ yãmb yel - manesem yɩ sõama neb nins sẽn ka pʋʋsd Wẽnnaama sʋka. " Jumala kuuntelee mielellään häntä lähestyvien rukouksia, mutta uskon lisäksi heiltä vaaditaan myös hänen tahtonsa mukaista toimintaa, vilpittömyyttä ja oikeaa sydämen asennetta. Wẽnnaam sakd n kelgda neb nins sẽn pʋʋsd - a wã, la rẽnda b pʋʋs - a ne tẽeb la ne pʋ - peelem, n maan tʋʋm sõma la b yɩ sũ - tɩrs rãmba. Wẽnnaam kelgda neb nins sẽn pʋʋsd - a wã pʋʋsgo, la a leb n baoodame me tɩ b tall tẽebo, pʋ - peelem, pʋ - peelem la pʋ - peelem manesem sẽn zemse. Miten ryhmän rakastaminen eroaa yksilöiden rakastamisesta? Nong ned kam fãa la nong neb wʋsg sẽn naag taab sull a ye pʋgẽ wã sʋka, welg - bʋg n be? Wãn to la d tõe n wilg tɩ d nonga d tẽed - n - taasã? (Lue Markuksen 10: 17 - 22.) (Karm - y Mark 10: 17 - 22.) (Karm - y Mark 10: 17 - 22.) Luukkaan evankeliumissa mainittu Anna oli luultavasti hyvin surullinen, kun hänen aviomiehensä yllättäen kuoli vain seitsemän avioliittovuoden jälkeen. A Luk Evãnzillã pʋgẽ, b goma a Ann yelle, n yeel tɩ yaa a kãadmã yʋʋm a yopoe poor bal la a sɩdã maan kaalem. Wõnda woto sãama a sũur hal wʋsgo. Tõe t'a Luk kibarã sẽn be Luk sebrã pʋgẽ wã sãama a sɩdã sũuri, a sɩdã sẽn wa n maan kaalem a yʋʋm a yopoe poor bala. 1 Älä anna maailman arvojen muovata itseäsi. 1 Ra bas - y tɩ dũniyã wilg - y bũmb ning y sẽn segd n maan ye. 1 Ra bas - y tɩ dũniyã wilg - y y sẽn segd n vɩɩmd to - to ye. Erään kerran Jeesus opetti ihmisjoukkoa veneestä käsin. Wala makre, daar a ye, kʋʋng n tigim mogrã noor n na n kelg - a. Daar a yembre, a Zezi zãmsa kʋʋngã koom koglg pʋgẽ. Kunniallinen avioliitto - laillinen avioliitto Yikãadem sẽn maan tɩ zems ne laloa wã n tat Wẽnnaam yam Kãadem sẽn segd n zĩnd a pʋgẽ to - to Jeesus sitä vastoin suostui kuolemaan, vaikka hän ei ansainnut sitä, sillä niin hän saattoi täyttää Isänsä tahdon ja pelastaa ihmiskunnan synnistä ja kuolemasta. (Ezekɩɛll 18: 4) Baa ne a Zezi sẽn da pa segd ne kũumã, a sakame n ki sẽn na yɩl n maan a Ba wã raabo, rat n yeel t'a fãag ãdem - biisã ne yel - wẽndã la kũumã. La a Zezi yẽ sakame n na n ki, baa ne a sẽn da pa tõe n paam a Ba wã lohorem la a fãag ãdem - biisã ne yel - wẽndã la kũumã. Aivan edessä olevassa paratiisimaassa tulee olemaan loputtomasti mahdollisuuksia nauttia täysin määrin Jehovan anteliaisuudesta ja kaikkien niiden tervehenkisestä seurasta, jotka täyttävät hänen vanhurskaat vaatimuksensa. (1 Korẽnt dãmba 10: 31) A Zeova tẽng zug Arzãnã sẽn kolgã pʋgẽ, segb ka tɛk la d na n paam n noog d yõor hal sõma, bõn - sõma nins a sẽn na n kõ wʋsgã yĩnga. Sẽn paase, d na n paama neb sẽn tũud a no - tɩrsã tũud - n - taar sẽn yaa sõma wã. - Yɩɩl Sõamyã 145: 16; Ezai 25: 6; 2 Korẽnt dãmba 7: 1. Dũni - paalgã pʋgẽ, d na n wa paam n vɩɩmda wakat sẽn kõn sa tẽngã sẽn na n lebg arzãnã zugu, tɩ zems - n - taar be d sʋka, la d tũud a Zeova noyã sẽn yaa tɩrsã. Salomon tilanne oli tietenkin erikoislaatuinen. (1 Rĩm 3: 7 - 14) Yaa sɩd t'a Salomo nengẽ wã yaa toore. Yaa sɩd t'a Salomo yɛlã ra yaa toor fasɩ. Tuon lehden ensimmäinen päätoimittaja vakuuttikin, että se kertoisi " totuuden, koko totuuden ja ainoastaan totuuden ." Sẽn sɩng - a zʋrnallã yeelame tɩ bãmb na n togsda sɩd woo sɩd bala. Gũusg Gasgã pipi sõsgẽ wã, m yeel - a lame t'a kɩtdame tɩ " togsd sɩda, la sɩd bala, yaa sɩdã bala. ' 17 - 19. a) Mitä Jumalan ominaisuuksia meitä kehotetaan tässä jäljittelemään? 17 - 19. a) Ka wã, b sagenda tõnd tɩ d rɩk Wẽnnaam zʋg - bʋse? 17 - 19. a) Wẽnnaam zʋg - sõma bʋs la b sagend tõnd tɩ d rɩk togs - n - taar ne? Miksi kuoli? D ningda a Poll sagl - kãngã d yamẽ: "Woto yĩnga, tõnd sã n paam weere, bɩ d maan neba fãa yel - sõmde, la neb nins sẽn yaa tõnd ba - biis a Zezi tẽeba yĩngã n yɩɩda. " Bõe yĩnga? Muistamme Paavalin kehotuksen: " Todellakin siis, niin kauan kuin meillä on siihen suotuisaa aikaa, tehkäämme hyvää kaikille, mutta varsinkin niille, jotka ovat meille sukua uskossa. " A babsã toɛ - toɛyã makda dũni gill pãn - soaadb wala Babilon, Meed ne Pɛrs rãmbã, Gerɛs la Rom yikr la b lʋɩɩse. Tẽeg - y a Poll sagl - kãngã: "Dẽ yĩnga, tõnd sã n paam weere, bɩ d maan neba fãa yel - sõmde, la neb nins sẽn yaa tõnd ba - biis a Zezi tẽeba yĩngã n yɩɩda. " Patsaan eri osat viittasivat sellaisten maailmanvaltojen kuin Babylonian, Meedo - Persian, Kreikan ja Rooman nousuun ja kukistumiseen. A sã n bas tɩ b kʋ b fãa, na n yɩɩ wala a bɛɛbã pãng yɩɩd - a lame. B gomda dũni gill pãn - soaadb toor - toor sẽn zĩnd Babilon, Meed la Pɛrse, Rom, Rom, Rom, Rom la Rom zab yelle. Jos Jehova sallisi heidän kaikkien kuolla, se merkitsisi sitä, että hänen vihollisensa olisivat voimakkaampia kuin hän. B ra zoe n kẽnga be n tɩ maan rasem a wãna. Yaa Karayiib mogrã koom sʋk tẽnsẽ la b na n moond koɛɛgã masã. B boonda be tɩ Bokas dɛll Toro Arsipelago. A Zeova sã n bas tɩ b fãa ki, rat n yeelame t'a bɛɛbã pãng yɩɩda yẽ. Heidän uutena alueenaan oli monta saarta Karibianmerellä sijaitsevassa Bocas del Toron saaristossa, jonka useimmat asukkaat kuuluvat ngobe - heimoon. Wẽnnaam tẽeb kõta sũur pʋgẽ bãane, la kɩtdẽ tɩ f sũur noom ne f vɩɩmã Yaa ko - sʋk tẽng sẽn tar ko - sʋk tẽng a ye pʋgẽ, tɩ neb wʋsg ra yaa galʋ - tẽng a ye neba. Usko Jumalaan tuottaa rauhaa, tyytyväisyyttä ja onnellisuutta. A yeela woto: " Woto yĩnga, m ba - biisi, mam kota yãmb ne Wẽnnaam nimbãan - zoeere. ' Tẽeb ne Wẽnnaam wata ne laafɩ, sũ - noog la sũ - noogo. Hän sanoo: " Näin ollen minä Jumalan sääliväisyyden kautta hartaasti pyydän teitä, veljet. " Ad sɩd yaa saagr sẽn be rasãnde! A yeelame: "M ba - biisi, mam kota yãmb ne Wẽnnaam nimbãan - zoeere. " Se on todella suurenmoinen odote! Yãmb ra miime bɩ? Ad sɩd yaa saagr sẽn be rasãnd wʋsgo! Tiesitkö? B wa n baas n yã - a lame t'a zĩ wẽn - doogẽ wã, n kelgd Zʋɩf karen - saam dãmbã la a maand - b sogsgo. Yãmb ra miime bɩ? Lopulta he löysivät hänet temppelistä, jonka yhdessä salissa hän istui kuuntelemassa juutalaisia opettajia ja tekemässä heille kysymyksiä. 20: 21, 22. Sẽn na n baase, b wa n yã - a - la wẽnd - doogẽ wã, a sẽn da zĩ wẽnd - doogẽ wã n kelgd Zʋɩf rãmbã karen - saam dãmbã, n sokd - b sogsgo. 20: 21, 22: Yhden ihmisen viisauden ansiosta voidaan välttää monien tuho. Zĩis wʋsg menga, b ka leb n pʋt Kiristã yʋʋr meng Nowɛllã rog - m - mik yel - maandɩ pʋsẽ ye. 20: 21, 22. Monin paikoin Jeesus on hävinnyt perinteisestä joulusta lähes tyystin. Biiblã wilgdame tɩ neb nins sẽn modgd n dat n ta Wẽnnaam yamã tara "zabr... ne sɩɩs wẽns buud fãa, " la ne b mengã tʋls - wẽnse. Tẽns wʋsg pʋsẽ, a Zezi tũnugda ne rog - n - mik buud toor - toor n maand Nowɛllã. Ne, jotka pyrkivät miellyttämään Jumalaa, joutuvat käymään taistelua omaa epätäydellistä lihaansa vastaan, mutta kuten Raamattu osoittaa, heillä on lisäksi " kamppailu - - pahoja henkivoimia vastaan ." (Sɩng. 1: 31) Malɛgsã me sẽn yã Wẽnnaam sẽn naan bũmb ninsã, b "kaasa ne sũ - noogo. " Wala Biiblã sẽn wilgdã, neb nins sẽn dat n ta Wẽnnaam yamã zabda ne b yĩngã sẽn pa zems zãngã, la wala Biiblã sẽn wilgdã, b " zabda ne malɛg - wẽnsã. ' Kun enkelit näkivät kaiken, mitä Jumala oli tehnyt, he " puhkesivat suosionhuutoihin ." [ Foto, seb - neng 15] Malɛgsã sẽn yã bũmb nins fãa Wẽnnaam sẽn maan n kõ - bã, "bãmb sũy yɩɩ noogo. " [ Kuva s. 23] Sẽn paase, a nebã na n kaoosame, b na n "ket n yasa " (NW) a taoore. [ Foto, seb - neng 23] Lisäksi hänen kansansa säilyy; siihen kuuluvat " pysyvät " hänen edessään. 2011, sẽoogo, 1 Sẽn paase, a nin - buiidã na n kell n paa " a taoore. ' KESÄKUUTA 2011 Rẽ yĩnga, d sakd n tũuda Biiblã saglsã bɩ? SẼN BE SEBRÃ PƲGẼ ME Miten reagoimme, kun saamme niitä? Tõnd pa " so tõnd mens ' yɛs ye, sẽn dat n yeel tɩ d sakame n dɩk d vɩɩmã fãa la bũmb nins fãa d sẽn tarã n kõ a Zeova. D manesem segd n yɩɩ wãn to, d sã n wa tar zu - loe - kãense? Emme enää ' kuulu itsellemme ', koska luovutamme halukkaasti koko elämämme ja kaiken siihen kuuluvan Jehovalle. A Sofoni bãngr - gomdã ye gomd n tadgda Zida la Zerizalɛm zutu. D pa le " vɩ d mens yĩng ' ye, d sẽn sakd a Zeova ne yamleoog la d maand a raabã yĩnga. Seuraavaksi Sefanjan profetia kohdistuu jälleen Juudaan ja Jerusalemiin. A ZEOVA KASET RÃMBÃ TƲƲMD RAPOOR DŨNIYÃ GILL ZUGU, YƲƲMD 2005 Rẽ poore, a Sofoni bãngr - gomdã kẽnga Zida la Zerizalɛm. Toisaalta jos sairaalle sanotaan hänen käyttämiensä lääkkeiden aiheuttavan terveysongelmia, hän tuntee olonsa huonommaksi. Wẽnnaam sẽn kɩt tɩ b keoog Niniiv nebã, b manesem yɩɩ wãna? La b sã n yeel - a t'a bẽeda bã - kɛgenga, a sũur pa na n yɩ noog ne a bãagã ye. JEHOVAN TODISTAJIEN MAAILMANLAAJUISEN TOIMINNAN RAPORTTI PALVELUSVUODELTA 2005 (Luk 22: 28, 29) Wẽnnaam da yeela a Zezi t'a na n yɩɩ rĩma, tɩ kɩt tɩ ninsaalbã tõog n yaa n paam goosneem - sõng ning sẽn na n fãag - bã. A ZEOVA KASET RÃMBÃ, YƲƲMD 2005, tʋʋlg kiuug pipi daar Gũusg Gasgã, seb - neng 23 - 32 Miten niniveläiset suhtautuivat jumalalliseen varoitukseen? Wala makre, no - rɛɛs a Ezekɩɛll yãa a Zeova ziirã n yeel tɩ yaa wa bugum sẽn yãgde, la wala safɩɩr kugri, la wa saag gomtɩʋʋgo. Niniiv nebã manesem yɩɩ wãn to Wẽnnaam keoogrã taoore? Jumala oli luvannut Jeesukselle, että hänestä tulisi Kuningas, joka täyttäisi yhden ihmiskunnan suurimmista tarpeista - hyvän hallituksen tarpeen. A bee ne buud - goam 250 la zaka. B sẽn zoe n yiis seb - kãngã sõor yɩɩda 200 000 000. Wẽnnaam da pʋlma a Zezi t'a na n kɩtame tɩ ãdem - biisã paam bũmb nins fãa sẽn yaa tɩlae ne - bã. Esimerkiksi eräässä profeetta Hesekielille annetussa näyssä Jehovan kirkkaus yhdistetään tuleen, hohteeseen, safiirikiveen ja sateenkaareen. D togame n kelg gom - kãngã, la d bas "soalem sẽn yaa belgr " sẽn pa tar Wẽnnaam teelg la sẽn pa tat a yamã ye. Wala makre, no - rɛɛs a Ezekɩyɛll sẽn yã bũmb ningã pʋgẽ, b wilgame t'a Zeova ziirã ka to ye. on painettu runsaat 200 miljoonaa kappaletta yli 250 kielellä. Bõe n na n kɩt tɩ Armagedõ sɩnge, la bõe n na n maan wakat kãnga? Yaa sẽn yɩɩd buud - goam 200 pʋgẽ la b yiisd sẽn yɩɩd buud - goam 250. Meidän täytyy kiinnittää huomiota tuohon sanaan eikä " viekkaasti keksittyihin valheellisiin kertomuksiin ," joilla ei ole Jumalan tukea eikä hyväksyntää. Mobill - kẽeng sẽn wʋk sagd n bas a sor n bʋdg n kẽ naoã rãmb zĩigẽ, n fão pag ne a sɩda, la yʋʋm 23 bi - ribla. D segd n kelga gom - bi - kãngã "soalem " bɩ" soalem " sẽn pa tat Wẽnnaam yam bɩ sẽn pa tat a yam. Mikä on merkkinä Harmagedonin alkamisesta, ja mitä sen aikana tapahtuu? • Bõe yĩng tɩ d segd n ket n moond a Zeova keoogrã? Armagedõ na n sɩnga ne bõe, la na n yɩɩ wakat bʋgo? Auto syöksyi reunakiveyksen yli ja osui erääseen pariskuntaan ja 23 - vuotiaaseen mieheen, jotka kävelivät jalkakäytävällä. (Yɩɩl 69: 17, 18) Wakat kãngã, yaa sõma tɩ d teeg a Zeova, n miẽ t'a na n kõ - d - la pãng tɩ d tõog toogã, la t'a na n wilg - d - la sor tɩ d tõog n bãng d sẽn segd n maan bũmb ninga. Rao a ye ne a pag sẽn tar yʋʋm 23 n da togd sore. • Miksi meidän pitäisi kaiuttaa edelleen Jehovan varoitusta? Yaa vẽeneg tɩ pa pipi la woto y sẽn wʋm sagls nins b sẽn kõ zugẽ wã ye. La yɩta sõma tɩ y pelg y pʋs n sõs sagl - kãens zug ne taaba. • Bõe yĩng tɩ d segd n ket n moond a Zeova keoogrã? Sellaisina aikoina on lohduttavaa kääntyä Jehovan puoleen luottaen siihen, että hän vahvistaa meitä kestämään ja opastaa meitä tekemään hyviä ratkaisuja. Pa tɩlɛ tɩ b tɩ sõs ne ned a to n yaool n kɩs sɩd ye. Toog wakate, d segd n pʋʋsa a Zeova n kos t'a kõ - d bas - m - yam t'a na n kõ - d - la pãng la a wilg - d sor tɩ d tõog n maan sẽn yaa sõma. On totta, että edellä esitetyt ehdotukset eivät ehkä vaikuta mitenkään uusilta tai ennenkuulumattomilta, mutta miksi et keskustelisi niistä avoimesti puolisosi kanssa. Tʋm - tʋmd a Poll sẽn da wa n gʋlsd kiris - neb nins sẽn yaa Hebre dãmbã, a ra lebg n dɩkda goam nins sẽn be Habakuk 2: 4 pʋgẽ wã, a sẽn da yet a Zeova nin - buiidã woto wã: "Yãmb tog n paama sũmare tɩ yãmb sẽn sak Wẽnnaam daabã n sɛ, yãmb na n paama bũmb ninga b sẽn kãab yãmbã. Yaa sɩd tɩ sagls nins yell d sẽn gom sõs - kãngã pʋgẽ wã tõeeme n pa toeem ye. La bõe yĩng tɩ y pa na n gom rẽ yell ne y kẽed - n - taagã? He eivät tarvitse keneltäkään toiselta vahvistusta sille, mitä heille on tapahtunut. Baa ne b sẽn da mi Wẽnnaam noyã, " b pa kell n tall Wẽnnaam bãngrã ' ye. B pʋd n pa baood n na n paas bũmb ning sẽn paam - bã ye. Kirjoittaessaan heprealaiskristityille apostoli Paavali lainasi Habakukin 2: 4: ää, kun hän sanoi Jehovan kansalle: " Te tarvitsette kestävyyttä, jotta Jumalan tahdon tehtyänne saisitte lupauksen täyttymyksen. Bõe la a Poll yeel Filip rãmb 4: 6, 7 pʋgẽ tɩ kengd raoodo? Tʋm - tʋmd a Poll sẽn gʋls kiris - neb nins sẽn yaa Hebre dãmba 2: 4 poore, a lebs n togsa goam nins sẽn be Habakuk 2: 4 pʋgẽ wã. Vaikka he tunsivat Jumalan vanhurskaan säädöksen, " he eivät hyväksyneet Jumalan täsmällisen tuntemuksen säilyttämistä ." D sã n maag d yĩng n tags a Moiiz sẽn yeel bũmb ning a pʋʋsgã pʋgẽ wã zugu, d yãtame tɩ Wẽnnaam sẽn be wakat fãa wã kɩtdame tɩ d maneg n kɩs sɩd ne a sẽn pʋlem tõnd vɩɩm sẽn pa sɛtã. Baa ne b sẽn da mi Wẽnnaam Tõogã sẽn yaa tɩrgã, b "ka sak Wẽnnaam bãngr ye. " Miten Filippiläiskirjeen 4: 6, 7: ssä olevat Paavalin sanat lohduttavat meitä? 8: 10 - 12. Bõe la Israyɛll zak - soben - dãmbã maan - yã, la zãn kibsã sasa, bõe la Levi nebã maan daar fãa? Wãn to la a Poll goam nins sẽn be Filip rãmb 4: 6, 7 kengd d raoodo? Jehova on toisin sanoen ollut olemassa jo " ennen kaikkia aikoja ." Ges Zusoabã tɩ b na n fãaga foom. " - Yel. 20: 22. Sẽn dat n yeel t'a Zeova zoe n beeme, hal tɩ "wakat ta. " b) Mikä oli yksi tämän lehtimajanjuhlan merkittävä piirre? Wãn to la kiris - nebã tõe n sɩd n tõog n kɩɩs dũniyã yam, la rẽ wata ne nafa bʋse? b) Zãn Kibsã ra makda bõe? Pane toivosi Jehovaan, niin hän pelastaa sinut. " 3: 9, 10, 21 - 24) Woto yĩnga, d pa tar bʋʋm n na n tẽ tɩ d sãoo d taabã ye. Maan tẽeb ne Zusoabã, la bãmb na fãag foom. " Miten kristityt voivat vastustaa tehokkaasti maailman henkeä ja millaisin hyödyllisin tuloksin? NEB nins sẽn tũud Wẽnnaamã sɩng n miime tɩ sẽn na yɩl n tõog n maan bũmb tɩ yɩ sõma, b segd n paama zãmsgo. Wãn to la kiris - nebã tõe n kɩɩs dũniyã yam sõma - sõma, la rẽ wata ne nafa bʋse? Miksi meidän siis pitäisi tuntea olevamme jonkun toisen yläpuolella? 4, 5. a) Bõe yĩng t'a Poll sẽn sagl Rom kiris - nebã tɩ b " maan sũ - noog ne b sẽn gũud b tẽebã pidsgã ' ra zems wʋsgo? Woto yĩnga, bõe yĩng tɩ d segd n ges ned a to wa d sẽn get - a to - to wã? JUMALAN palvelijat ovat jo kauan ymmärtäneet, että toisten valmentaminen johtaa hyviin tuloksiin. Daar a yembre, a Zezi karen - biisã ra wa n wẽeda taab no - koeemd n dat n bãng ned ninga sẽn yaa kãseng b sʋka. WẼNNAAM GOMDÃ SẼN YETE: Hal pĩnd n tãag masã, neb a taabã zãmsg womda bi - sõma. 4, 5. a) Miksi Paavalin neuvo " iloitkaa toivossa " tuli roomalaisille oikeaan aikaan? Wala a Epafras sẽn pʋʋs tɩ Kolos rãmbã paam "kɩs - sɩd sẽn pa vigsd ne Wẽnnaam daabã fãa " wã, bɩ yãmb me maan woto. 4, 5. a) Bõe yĩng t'a Poll sagl Rom kiris - nebã tɩ b " maan sũ - noogo '? Kun opetuslapset olivat kiistelleet keskenään siitä, kuka heistä oli suurin, Jeesus asetti pienen lapsen seisomaan heidän keskelleen. Ne Wẽnde, looge! " A Oliver Cromwell. Karen - biisã sẽn da wa n wẽed no - koeemd ne taab n dat n bãng ned ning sẽn yaa kãseng n yɩɩd bãmb sʋkã, a Zezi rɩka bi - pɛɛlg sẽn yaa kãseng n yɩɩda. Samoin kuin Epafras rukoili, että kolossalaiset olisivat ' vakaumukseltaan lujia kaikessa Jumalan tahdossa ', rukoile sinäkin. Tõe tɩ neb kẽer sã n da pa b tẽngẽ, b ra pa na n paam n zãms Biiblã ne a Zeova Kaset rãmbã, wall b kẽng b tigissã ye. Wala a Epafras sẽn pʋʋs Kolos rãmbã n kos tɩ b " tall kɩs - sɩd sẽn pa vigsd ne Wẽnnaam daabã fãa ' wã, tõnd me segd n pʋʋsa woto. Herran nimessä, menkää! " D sã n pa paam sõngre, d pa tar d sẽn maandg ye. Bɩ y waoog Zusoabã yʋʋre. " Kotimaassaan he eivät ehkä ole pystyneet tutkimaan Raamattua tai nauttimaan vapaasti Jehovan palvojien seurasta. (Luk 11: 3) Kibay wʋsg n be Biiblã pʋgẽ n wilgdẽ t'a Zeova tõe n gesame tɩ d paam d noor dɩɩbo. Tõe tɩ b sẽn da wa n be b zagsẽ wã, b ra pa tõe n zãms Biiblã ne a Zeova balemdb wall b lagem taab n zãms Biiblã ye. Yksin olisimme vailla toivoa. Wala makre, a Poll ra yaa Rom neda, tɩ laloa wã sẽn gãneg noy ninsã kogl - a naoor wʋsg a so - togsã sasa. Tõnd sã n da pa tar saagre, d ra pa na n saag ye. Raamatun kertomukset vahvistavat uskoamme siihen, että Jehova pystyy huolehtimaan meistä. (Efɛɛz rãmba 2: 2, 3) Wakat ninga, kiris - neb kẽer maanda sãmb - sãmb ne b sẽn yaa neb ninsã, n leb n dat n tags b sẽn get tɩ bũmb ning tara yõodã la b bõn - datɩ wã zutu. Biiblã kibay nins sẽn be Biiblã pʋgẽ wã kõt - d - la bas - m - yam t'a Zeova tõe n gesa d yelle. Paavali hyötyi usein Rooman kansalaisuudestaan. Tõe tɩ y tagsdame tɩ vɩɩm a woto pa tar bark ye. La a Zezi vɩɩmã pa tek woto bal ye. Naoor wʋsgo, a Poll paama zu - noog n zĩnd Rom tẽng - n - biisã sʋka. Jotkut kristityt voivat toisinaan tuntea itsensä epävarmoiksi ja pohtia uudelleen arvojaan ja tavoitteitaan. La mam yaool n da sigla bũmba fãa. A togsa maam vẽeneg tɩ tʋʋmã siglg wɛɛngẽ wã, rẽnda n modg n paase, la t'a sũur pa noom ne - m ye. Wakat ninga, kiris - neb kẽer tõe n tagsdame tɩ b pa tar sor n na n yãk b sẽn dat n maan bũmb ning ye. Jeesuksen elämään liittyy kuitenkin paljon sellaista, mistä meidän kannattaa ottaa oppia. Ad no - rɛɛs a Miise sẽn yeele: La bũmb wʋsg n be a Zezi vɩɩmã pʋgẽ n tõe n sõng - d tɩ d bãng d sẽn segd n tũ - a to - to. Myöhemmin hän antoi minulle suorasanaista neuvontaa siitä, miten olla järjestyksellinen, ja sanoi olevansa pettynyt minuun. 10 Wẽnnaam Gomdã sẽn yete: Wẽnnaam na n lugla goosneema t'a soog dũniyã gill bɩ? Kaoosg zugẽ, a kõ - m - la sagls wʋsg sẽn wilgd tɩ m pa segd n yɩ yãg - yãg n maan bũmb sẽn sãamd m sũur ye. Profeetta Miika sanoikin: A kɩsa sɩd tɩ Biiblã sẽn yeel tɩ "sẽn kõt - a sũ - noog yɩɩda sẽn deegd - a " wã sɩd yaa sɩda. No - rɛɛs a Miise togsa goam sẽn wõnd woto: 10 Raamattu voi muuttaa elämän (Sɩngre 5: 4) Rẽnd a Kayẽ rɩka a tão bɩ a yao ning bi - pugl n maan a paga. SEB - NENG 10 Tunnen väkisinkin itseni arvokkaaksi ja iloiseksi, kun kaikkeuden Korkein kuuntelee minua. " (Matɩe 26: 38) Baa a karen - biisã sẽn da mi n maan bũmb tɩ sãam a sũurã, a zɩ n muk n pa le gomd ne - b ye. - Matɩe 26: 40, 41. Mam sã n kelgd ãndũniyã Naab sẽn ka to wã pʋʋsgo, kõt - m - la sũ - noogo. " Niinpä Kain otti vaimokseen jonkun sisaristaan tai kenties jonkun sisarustensa tyttäristä. Yãmb sã n yãk yam tɩ y na n maana a Zeova tʋʋmdã sõma n paase, y segd n yãka bõn - datɩ y meng yĩnga, sẽn na yɩl n tõog n bɩ tẽebã pʋgẽ. Rẽ n so t'a Kayẽ rɩk a pag bɩ a ba - bi - poak n maan a paga. Viimeisenä iltana ennen teloitustaan tuomittuna rikollisena hän sanoi heille suoraan olevansa " syvästi murheellinen ." La masã mam soolem ka dũniyã ka rẽnd ye. " Yʋng ning b sẽn zãmb - a wã, a yeel - b lame t'a " sũur sãamame. ' Kun olet päättänyt palvella Jehovaa täydemmin, sinun on tarpeen asettaa henkilökohtaisia tavoitteita, jotta voisit edistyä hengellisesti. Tags - y n ges - y wɩdg sẽn tõe n sãam ned yʋʋr tao - tao to - to. Y sã n yãk yam n na n maan a Zeova raabã sõma, y segd n yãka y sẽn dat n wa maan a tũudmã pʋgẽ. Mutta näin ollen minun valtakuntani ei ole täältä. " Rẽ poore, a Zezi wilga makr ning a sẽn dɩkã sẽn wilgd bũmb ning pʋʋsgã wɛɛngẽ n yeele: "Mam yeta yãmba, tɩ bɩ y kose tɩ b na kõ - yã, bɩ y bao tɩ y na yã, bɩ y wẽ kʋɩlenga tɩ b na pak n kõ - yã. La masã mam soolem ka dũniyã ka rẽnd ye. " Pahansuopa puhe voi nopeasti pilata viattoman ihmisen hyvän maineen. Nonglem ning sẽn pa satã sõnga d tẽed - n - taasã Malawi tɩ b tõog toogo Ned sã n gomd wẽng tao - tao, tõe n sãama a yʋ - sõngã tao - tao. Sitten Jeesus selitti, miten tämä kuvaus soveltuu rukoilemiseen: " Niinpä minä sanon teille: pyytäkää jatkuvasti, niin teille annetaan; etsikää herkeämättä, niin te löydätte; kolkuttakaa lakkaamatta, niin teille avataan. " M tʋllẽ lame tɩ b lebg sebr sõngã buud - goamã fãa pʋsẽ, " woto la a Didier Érasme sẽn yaa Holãnd bãngd b sẽn da pẽgd sõma yʋʋm kob - gĩnd 16 soabã yeel - yã. Rẽ poore, a Zezi wilga pʋʋs - kãngã sẽn dat n yɛɛlga: "Woto yĩnga, mam yeta yãmb tɩ y kos tɩ b na kõ - yã, bɩ y bao tɩ y na yã, bɩ y wẽ kʋɩlenga, la b na pak n kõ - yã. Häviämätön rakkaus auttoi Malawissa asuvia veljiämme ja sisariamme kestämään koettelemuksia. Neb nins sẽn dɩ Wẽnnaam sõmblem sẽn pid ne nonglmã nafa wã, tɩ tõnd yã b kɩbarã mas - masã wã yɩɩ neb sẽn da tall zood sõma ne Wẽnnaam a Zeova, la sẽn maan Wẽnnaam daabã ne manesem buud toor - toore. Saam - biis la saam - bi - pogs sẽn pa tar nonglem sõng - b lame tɩ b tõog toog namsg sasa. " Toivoisin, että pyhät kirjat käännettäisiin kaikille kielille ," kirjoitti Erasmus Rotterdamilainen, 1500 - luvulla elänyt huomattava hollantilainen oppinut. Yaa yʋʋm pi - gĩnd kãng yell la kʋdemd yel - gɛt la filozof a Hannah Arendt sẽn goma. " Mam saagdame tɩ sɛb nins fãa b sẽn lebg ne buud - goam toɛy - toɛy yʋʋmd 1500 wã sʋka, yaa buud - goam 1500 la b yãk tɩ b na n lebg Biiblã buud - goam a taab pʋsẽ. Näillä Jumalan rakkaudellista huomaavaisuutta saaneilla ihmisillä, joita olemme juuri tarkastelleet, oli hyvä suhde Jehova Jumalaan ja he edistivät hänen tarkoitustaan eri tavoin. (Koɛɛg Soaba 9: 5, 10) Wẽnnaam daabã ne tẽngã la ne ãdem - biisã yaa bõe? Wẽnnaam sõmblem sẽn pid ne nonglmã tusa neb nins yell d sẽn gom sõs - kãngã pʋgẽ wã tɩ b tall zems - n - taar sẽn yaa sõma ne Wẽnnaam a Zeova, la sõng - b tɩ b bãng a raabã ne manesem buud toor - toore. Epäkunnioitus valtaa kohtaan on kuitenkin nykyään yleisempää kuin koskaan. A Zeova Kaset rãmbã pa yet tɩ tẽngã na n sãamame ye. La rũndã - rũndã zu - sobendã wẽnem yɩɩda zu - sobendã zĩig sẽn zãre. Mikä on Jumalan tarkoitus maan ja ihmiskunnan suhteen? Pipi soabã, yaa d bãng tɩ d segd n tʋma a Zeova tʋʋmdã ne d sɩɩgã fãa masã. Wẽnnaam daab ne tẽngã la ne ãdem - biisã yaa bõe? Jehovan todistajat eivät ole tuomiopäivän profeettoja. Togs - y kibar sẽn wilgd tɩ d sã n yãk yam tɩ zems ne Wẽnnaam daabã, wata ne barka. A Zeova Kaset rãmbã pa no - rɛɛsdb ye. Ensinnäkin on tärkeää, että palvelemme Jehovaa kokosieluisesti nyt. D pa segd n yɩ dem - deme, la d pa segd n maand wa d be d zagsẽ me ye. Pipi, tara yõod wʋsg tɩ d sõgen a Zeova ne d sũur fãa. Kerro esimerkki siunauksista, joita saa Jumalan tahdon mukaisista ratkaisuista. " Biiblã zãmsg sõnga maam tɩ m paam m sogsgã fãa leoore, la sogsg a taab leoor menga. " - A Bertha sẽn be Megsikã. Rɩk - y makr n wilg bark nins Wẽnnaam daabã sẽn na n wa ne wã. Jehova tietenkin tahtoo palvelijoidensa ja muiden tuntevan siellä olonsa mukavaksi. B ra maana modgr meng sẽn na yɩl tɩ meesã wakate sẽn da yaa kup yɛng zãma wã fãa yĩngã, tɩ ned fãa tar a rẽnda. Yaa vẽeneg t'a Zeova ratame t'a sõgen dãmbã la neb a taab zĩnd be. " Kurssilla käsiteltiin juuri niitä kysymyksiä, joita olin miettinyt, ja monia muitakin. " (Bertha, Meksiko) Wãn to la a Zeova kogl a koe - taasdã? " M da sokda m meng sogsg nins m sẽn da sokd m meng m sã n da sokda m meng sogs - kãensã, la neb a taab me n da sokd m meng sogs - kãensã. " Jopa uskonnollisissa toimituksissa käytetty yhteinen malja pyrittiin korvaamaan henkilökohtaisilla pikareilla. Yaa sɩd tɩ d tʋʋmã zĩisẽ la koe - moonegã sasa, d segd n gũusda ne d goamã la d gomd ne bʋgsem. La segd n yɩɩ woto me tigingã pʋgẽ, la d zagsã pʋsẽ. Baa tũudmã taoor dãmb meng ra tũnugda ne bõn - yũudl - kãngã n lebgd n wat tao - tao. Miten Jehova suojeli sanansaattajaansa? b) Matɩe 19: 28 pʋgẽ wã, ãnd dãmb la b sẽn bool tɩ "Israɛll buud piig la a yiibã "? Wãn to la a Zeova kogl a koe - taasdã? Meidän ei tulisi käyttäytyä miellyttävästi ja hillitä itseämme ainoastaan silloin, kun puhumme työtovereille tai sananpalveluksessa tapaamillemme tuntemattomille ihmisille, vaan myös ollessamme kotona tai toisten seurakunnanjäsenten parissa. Yaa bãmb yʋ - kãsengã yĩng la Zusoabã ka na n bas bãmb nebã. " D pa segd n tall yõk - m - meng la d tall yõk - m - meng d koe - moonegã pʋgẽ, d tʋmd - n - taase, d tʋmd - n - taas bɩ d tigingã pʋgẽ ye. b) Keitä edustavat Matteuksen 19: 28: ssa mainitut " Israelin kaksitoista heimoa "? B sãamda a Zeova sũur wʋsgo. - Karm - y Sɩngr 6: 5, 6; Tõod 32: 4, 5. b) Ãnd dãmb la b sẽn bool Matɩe 19: 28 pʋgẽ tɩ "Israɛll buud piig la a yiibã "? Hän kertoi: " Noiden vuosien aikana opin luottamaan Jehovaan ja sain häneltä voimaa. " Keoog - bʋg la a Naball la a Abigaill kɩbarã kõt tõndo? A yeela woto: "Mam sẽn bãng a Zeova la m teeg - a wã tɛka, m paama raood n teeg - a. " (Lue 1. Mooseksen kirjan 6: 5, 6; 5. Rẽ sẽn wilgd tõndo: Wẽnnaam sɩd beeme. A tara yʋ - peelle. (Karm - y Sɩngr 6: 5, 6.) Minkä varoituksen saamme Nabalia ja Abigailia koskevasta kertomuksesta? M yãgdame n na n paam n yã - a, wakat ning a sẽn na n vʋʋg n le tar keelmã. - Tʋʋ. 24: 15. Keoog - bʋg la a Naball ne a Abigayill kɩbarã kõt tõndo? Opetus: Jumala ei ole persoonaton voima, vaan todellinen persoona, jolla on oma nimi. A George Smith gesa a toor n gʋls a sebr a yembrã (The Historical Geography of the Holy Land) pʋgẽ tɩ: "Wakat ninga yaa ne yamleoog la d kẽngd Zide bulg a yembr noor n tɩ vʋʋs wĩnto - sʋk sasa. Rẽ sẽn wilgd tõndo: Wẽnnaam pa pãng sẽn ka to ye. A yaa Wẽnnaam mengã. Odotan innolla sitä, että saan nähdä hänet jälleen terveenä, kun hänet herätetään kuolleista. (Zoob 42: 1, 2) Sɩd yɩɩ woto. M saagdame tɩ m na n le yã - a - la ne sũ - noogo, a sã n wa vʋʋg - a. George A. Smith kirjoitti Pyhän maan historiallista maantiedettä käsittelevässä kirjassaan omista havainnoistaan: " Joskus lepäilimme puoliltapäivin yhdellä noista Juudean kaivoista, joille kolme tai neljä paimenta tulee laumoineen. Biiblã leb n zãmsda tõnd tɩ d lak d mens ne bũmb ning fãa sẽn na n sãam tõnd tẽebã wɛɛngẽ bɩ ne manesem a to. Yel - bũnd Wẽnnaam sẽn vẽneg tɩ b gʋls yetame: "Nin - yẽeseng yãta toog n gind n loogdẽ. Sebr a yembr (The World Book Encyclopedia) yeela woto: "Wakat ninga, b tẽegda tõnd a Zeova Kaset rãmb nins sẽn be Zide wã yelle. Näin todella tapahtui. A yeela woto: "B pãbda tõnd n lubdẽ, la d ka kiid ye.... Tõnd ka boogd d raood ye. " Ad sɩd yɩɩ woto! Henkeytetty sananlasku sanoo: " Terävänäköinen, joka on nähnyt onnettomuuden, on kätkeytynyt; kokemattomat, jotka ovat kulkeneet edelleen, ovat kärsineet rangaistuksen. " Yẽnda paamda tõogr bũmb ning fãa a sẽn maandã pʋga. " - Yɩɩn. Yel - bũn - kãngã vʋʋsem sõng sẽn vẽneg tɩ b gʋlsã yeta woto: "Ned sã n yã tɩ yel - beed n paam - a, a sãamda a sũuri. Jehovan avulla onnistumme kohtaamaan nykyiset vastoinkäymiset rohkeasti. Malɛg - kãngã b sẽn wa n bool kaoosg zugẽ t'a Sʋɩtãan munaanfɩkã ra ratame tɩ bõn - naands a taabã balem yẽ. Ne a Zeova sõngre, d tõogd n maoa ne zu - loeesã ne raood rũndã - rũndã. Tarkastellaanpa joitakin niistä. Wãn to la d tõe n segl d mens n tõog toog namsg sasa, wall raood komsg sasa? Bɩ d gom bãmb b wãn yelle. Tämä henkiolento, joka tuli tunnetuksi Saatana Panettelijana, halusi toisten palvovan häntä. Mam bee Wẽnnaam zĩigẽ la? Malɛg - kãngã sẽn wa n bãng t'a Sʋɩtãan yaa Sʋɩtãanã, a ra ratame tɩ neb a taabã tũ - a. JEHOVA (Amos 3: 8; Tʋʋma 5: 29; 1 Pɩɛɛr 2: 21) Yaa bõe n sõng bãmba la Kaset rãmb a taab sẽn be dũniyã gill zugã tɩ b maan woto? A ZEOVA Miten voimme valmistautua vainoon ja taistella lannistumista vastaan? A rat t'a pa rat me, a tõe n wa yãa yɛl sẽn nekd pag ne rao lageng tʋlsem. Wãn to la d tõe n segl d mens n yals kãn - kãe namsg taoore, la d mao ne raood komsgã? Te tosin tarkoititte pahaa minua vastaan. Sã n yaa ne ninsaal nif gesgo, zab - teed nins a Poll sẽn bilgã ra kogenda Rom sodaag wʋsgo. Yaa sɩda, yãmb maanda wẽng ne maam. Mikä auttaa heitä samoin kuin muita todistajia eri puolilla maailmaa tekemään niin? 1, 2. a) Bõe n pa nana ne roagdbã, la bõe la b tõe n maan tɩ sõng - ba? Bõe n na n sõng - b tɩ b maan woto dũniyã gill zugu? Hän saattaisi hyvinkin nähdä jotain sukupuolisesti kiihottavaa, onpa se hänen tarkoituksenaan tai ei. Bõe n kɩtd tɩ neb zood yɩ zood hakɩka, la bõe yĩnga? A tõe n yãa pag ne rao lagengã tʋlsem sõma, pa rẽ bɩ pag ne rao lagengã tʋlsem. Kirjaimellinen sota - asu, jota Paavali käytti kuvauksena, suojasi roomalaista sotilasta melko hyvin. Ges - y bũmb sẽn maan pipi kiris - neba wakatẽ wã, tɩ wõnd sẽn maand tõnd wakatã. A Poll rɩka makr sẽn bilgd zab - teed nins a sẽn tũnug ne Rom sodaag sẽn da tar zab - teed wʋsgã. 1, 2. a) Minkä haasteen vanhemmat kohtaavat, ja miten he voivat selviytyä siitä? (Yɩɩl Sõamyã 139: 4; Yelbũna 27: 11) Tõnd sõssã sã n tik tẽebã yɛl zugu, d tõe n talla bas - m - yam t'a Zeova pa na n yĩm d yell ye. 1, 2. a) Zu - loe - bʋg la roagdbã segda, la wãn to la b tõe n mao ne - ba? Mihin lujimmat ystävyyssuhteet perustuvat ja miksi? A Poll ra ratame tɩ nin - kãensã yɩ sik - m - mens rãmba, la b tʋm wʋsg b tẽed - n - taasã neer yĩnga. Zems - n - taar bʋg la neb nins sẽn tar zood sõma ne Wẽnnaamã tara, la bõe yĩnga? Ajattele erästä ajanlaskumme ensimmäisen vuosisadan tapahtumaa, jolla on rinnakkaisuutensa meidän päivinämme. Yaa bõe n gũud tõnd beoog - daare? Tags - y yɛlã sẽn yɩ to - to pipi yʋʋm kob - gĩndẽ wã yelle. Kun keskustelumme ovat hengellisiä, voimme luottaa siihen, että Jehova ei unohda meitä. (Ezai 55: 11) Rẽnd wakat ninga, Wẽnnaam sã n togs bãngr - gomde, yaa bũmb a sẽn na n maan beoog - daar la a wilg tõndo. D sã n sõsd tẽebã yɛl zutu, d tõe n kɩsa sɩd t'a Zeova pa na n tol n yĩm - d ye. Paavali halusi vanhinten auttavan toisia vilpittömästi ja nöyrästi. A pa sagl a tẽed - n - taas nins sẽn da be Rommã tɩ b waoogd taab bal ye. A yeelame tɩ b yɩt pipi n waoogd b taabã. A Poll da ratame tɩ kãsem dãmbã sõng neb a taabã ne sik - m - menga. Mitä tulevaisuus tuo tullessaan? [ Foto, seb - neng 10] Vɩɩmã na n yɩɩ wãn beoog - daare? Jotkin Jumalan ennustukset ovat siis pikemminkin ilmoituksia. Yaa vẽeneg tɩ d segd n mao n yɩɩ woto. N - ye, Wẽnnaam bãngr - goam kẽer n wilgd rẽ vẽenega. Hän ei kehottanut Roomassa olevia uskonveljiään ainoastaan osoittamaan kunniaa vaan myös ottamaan johdon kunnian osoittamisessa. Nen - kɛglmã bɩ zabã kenga neb milyõ rãmb ka tɛk vɩɩm. A sagla a tẽed - n - taasã me tɩ b waoogd b tẽed - n - taasã, la b waoog - ba. [ Kuva s. 17] Sẽn na yɩl n sɩd tall sũ - noogo, rẽnda d sak a Zeova no - tɩrsã. [ Foto, seb - neng 21] Lukemattomien miljoonien ihmisten elämää on varjostanut väkivalta: väkivaltarikokset tai sota. 3: 12. a) Bõe n tõe n wa kɩt tɩ ned sẽn tũud a Zeova raood komse? Neb milyõ rãmb vɩɩmã pida ne nen - kɛglem, nen - kɛglem la zab buud toor - toore. Ollaksemme todella onnellisia meidän täytyy mukautua Jehovan vanhurskaisiin vaatimuksiin. Sẽn be sebrã pʋgẽ SEBRÃ GOM - ZUG SOSGÃ Sẽn na yɩl n sɩd paam sũ - noog hakɩka, d segd n tũu a Zeova no - tɩrsã. a) Mitä lannistavia tilanteita monet Jehovan palvelijat kohtaavat? D sẽn tõe n dɩk a Amos togs - n - taar to - to a) Zu - loe - bʋs la a Zeova sõgen dãmb wʋsg tara? Miten voimme jäljitellä Aamosta? Manesem a to tõnd sẽn tõe n tũnug ne me n wilg tɩ d gũusda d mensã yaa d sẽn na n tõogd toog ne kɩs - sɩd d kiris - nedemd vɩɩmã pʋgẽ. Wãn to la d tõe n dɩk a Amos togs - n - taare? Toinen tapa osoittaa, että kiinnitämme huomiota itseemme, on pysyä uskollisina kristittyinä. Y sã n tar yam, na n sõng - y lame me tɩ y gũus ne bũmb nins y sẽn maand n deemdẽ, wall y kokd pemsmã. Bũmb a yiib - n - soab d sẽn tõe n maan n wilg tɩ d nonga d mensã yaa d sẽn na n kell n yɩ kiris - neb hakɩka. Tarkkanäköisyys auttaa sinua itseäsi valitsemaan viihteesi viisaasti. " Tõnd yaa neb nins buud sẽn tar tẽeb n paamd sɩɩg fãagrã. " - HEBRE DÃMBA 10: 39, NW. Y sã n tar yam, na n sõng - y lame tɩ y bãng reem sã n yaa sõma bɩ pa sõma. " Me - - [olemme] sellaisia, joilla on usko sielun elossa säilymiseksi. " Sɩdã kɩɩsdbã la neb a taab sẽn pa nong a Zeova nin - buiidã mi n yãka bũmb kẽer d sẽn yiisi, n ning bãmb sɩt wɛɛb rãmb zugu, n na n tudg a Zeova Kaset rãmb la neb a taaba. " Tõnd [sẽn tẽed bũmb ninsã] yaa neb nins sẽn tẽed n paamd sɩɩg fãagrã. " - 1 KORẼNT DÃMBA 11: 6. Luopiot ja muut vastustajat yrittävät houkutella Jehovan todistajia ja muita omille sivustoilleen lisäämällä niille järjestömme julkaisuja. 14, 15. a) A Eli sẽn wa n koms raoodã, a Zeova manesem yɩɩ wãna? Sɩdã kɩɩsdb la neb a taab makdame n na n belg a Zeova Kaset rãmbã la b tẽed - n - taas nins sẽn be tõnd sɛbã pʋsẽ wã. 14, 15. a) Mitä Jehova ajatteli siitä, että Elia oli tilapäisesti peloissaan? Wãn to pag ne a sɩd sõng b kom - pugli tɩ b maneg n kɩs a Zeova sɩda? 14, 15. a) A Zeova tagsg yɩɩ wãn ne a Eli wakatã? Suuri merkitys on tietysti myös sillä, miten vahva oma uskosi on. Masã bɩ y ges gomd ning sẽn yet tɩ " sa - paals la tẽn - paalgã. ' Yaa vẽeneg tɩ gom - bi - kãngã tara võor sẽn yaa kãsenga, bala a tẽebã pãng me tara paasgo. Katsohan nyt ilmausta " uudet taivaat ja uusi maa ." Ad tõnd sã n wa lebg neb sẽn zems zãngã, na n sɩd yɩɩ bũmb sẽn be yamleoog hal wʋsgo. Masã, tags - y gom - biig ning sẽn yaa " sa - paals la tẽn - paalgã ' yelle. Miten suurenmoista täydellisten ihmisten elämä tuleekaan olemaan! Woto kɩtame tɩ m sak n kẽ ne rap wʋsgo. " - A SARAH, * OSTRALI. Ad ãdem - biisã vɩɩm sẽn zems zãngã sɩd na n yɩɩ bark tɛkẽ! Halusin heidän hyväksyvän minut, ja se johti yhä uusiin kokeiluihin. " A sã n da kẽ kãadem fãa la sẽn wat n sãame, yẽ ne a kambã ra pa zemsd taaba, t'a yamã ra leb n ka a mengã ye. Mam da rata ne m sũur fãa tɩ b bool - m tɩ m wa naag - m n kɩdme. " Hän kärsi masennuksesta, hänellä oli takanaan kariutuneita avioliittoja, ja välit omiin poikiin olivat etäiset. A Sʋɩtãan b sẽn boond tɩ "wag - kʋdrã " belga a Awa t'a tẽ t'a sã n dɩ sõma la wẽng bãngr tɩɩgã biisi, a yamã na n wekame n yɩɩd pĩnda. A ra bẽeda yam - ka - m - meng bãaga, t'a ra tar zu - loees a kãadmã pʋgẽ. " Alkuperäinen käärme ," Saatana Panettelija, petti Eevan uskomaan, että " hyvän ja pahan tiedon puusta " syöminen toisi tälle erikoistietoa ja auttaisi tätä ratkaisemaan, mikä oli hyvää ja mikä pahaa. A pa maand woto sẽn na yɩl n yik d sũurã ye. A yãame tɩ bũmb la d maand tɩ tõe n sãam tõnd ne a Zeova zoodã. A Sʋɩtãan belga a Hawa t'a tẽ t'a sã n dɩ "sõma ne wẽng bãngr tɩɩgã, " a na n belg - a lame t'a bãng sõma ne wẽng n bake, la a sõng - a t'a bãng sõma ne wẽng n bake. Hänen täytyy olla selvillä siitä, että tekomme voivat vaikuttaa suhteeseemme Jehova Jumalaan, ja olla aidosti kiinnostunut tunteistamme. Sã n wa yaa woto, bõe n na n sõng tõnd tɩ d yals kãn - kãe? A segd n bãngame tɩ tõnd tʋʋmã tõe n kɩtame tɩ tõnd zems - n - taarã ne Wẽnnaam a Zeova wã pãng paase, la tɩ d yell pak - a lame. Mikä auttaa meitä kestämään? Kiris - nebã tigimsã pʋsẽ, rap n be tɩ b boond - b tɩ "kãsem dãmba, " b sẽn yãk tɩ sõngd neb nins sẽn beeg Wẽnnaam n dat t'a kõ - b sugrã. Bõe n na n sõng - d tɩ d tõog toogo? Kristillisessä seurakunnassa on " vanhimpia ," hengellisesti vanhempia miehiä, joiden tehtävänä on auttaa Jumalan anteeksiantoa haluavia. Biiblã sẽn yet tɩ " lebã ' pa rat n yeel tɩ yaa yi zĩig n kẽng a to pʋgẽ ye. Kiris - neb tigingã pʋgẽ, kẽem dãmbã yaa " kãsem dãmba, ' sẽn yaa rap tẽeb sẽn bɩ, sẽn dat n sõng Wẽnnaam yel - gɛtbã tɩ b tek yam n kos sugri. Raamatussa sanalla " palata " ei välttämättä tarkoiteta varsinaista liikkumista paikasta toiseen. (2 Tɩmote 3: 1) Wẽnnaam dɩka segls n na n sõng tõndo. A kõta kiris - neb tigissã sẽn na yɩl n daool tõnd tɩ d kẽn so - tɩrgã zugu, la a lagem tõnd ne neb a taab bõn - datl sẽn yaa yembr ne tõnd dẽndã. Biiblã pʋgẽ, gom - bil ning b sẽn lebg tɩ " lebgã ' võor pa rat n yeel tɩ d lebg n leb zĩig a to ye. Jumala huolehtii siitä, että saamme apua: Kristillisen seurakunnan kokoukset kannustavat meitä kulkemaan oikeaa polkua ja saattavat meidät kosketuksiin toisten kanssa, joilla on sama tavoite kuin meillä. • Bõe yĩng tɩ wakat ninga d pa segd n teeg d sũurã saglse? Wẽnnaam kõta tõnd sõngr kiris - neb tigissã wɛɛngẽ. A sagend - d lame tɩ d tũ so - sõng ning a sẽn kõ - dã, la d tũ d tẽed - n - taasã sẽn yãk yam n na n tũ - dã. Jos hän ei mielestäsi ole vielä riittävän vastuullinen liikkumaan pyörällä yksin, voit päättää siirtää pyörän hankkimista. A yeela woto: "Bɩ y sak yãmb taoor dãmbã la y reeg bãmb goamã, tɩ bõe, bãmb gũuda yãmb sɩɩse, bãmb sẽn na n wilg yɛla fãa Wẽnnaam taoorã yĩnga. Sã n mik t'a pa tar tʋʋmd a sẽn segd n tʋm n sa, y tõe n yãka y sẽn na n maaneg tɩ y vɩɩmã tall barka. • Miksi meidän täytyy varoa vain jättäytymästä omantuntomme opastettavaksi? Rõtbã taoore, a Zezi ra teega a Zeova • Bõe yĩng tɩ d pa segd n bas tɩ d sũur - kasetã wilg - d sore? Apostoli Paavali selittää, millaista asennetta meidän tulisi kehittää niitä kohtaan, jotka ovat vastuuasemissa kristillisessä seurakunnassa. Wakat ninga, ned a woto sã n paam tɩ d maag d yĩng n kelg - a, tõe n yols - a - la wʋsgo. Tʋm - tʋmd a Poll wilga d manesem sẽn segd n yɩ to - to ne neb nins sẽn tar zu - sobend kiris - neb tigingã pʋgẽ wã. Jeesus jätti itsensä syyttäjiensä edessä Jehovan huomaan " Maan sũ - noog ne f pag ninga fo sẽn peeg f bi - bɩɩlem wakatã. A Zezi zãgsa a zo - rãmbã a Zeova taoore Voimme usein tuoda paljon helpotusta toisille uskoville, jotka kärsivät tunneperäistä tuskaa, jos uhraamme aikaa siihen, että kuuntelemme heitä aidon myötätuntoisesti. Bõe la tigingã neb tõe n maan n wilg tɩ b yaa neb b sẽn tõe n kɩs sɩda? Naoor wʋsgo, d tõe n sõnga d tẽed - n - taas nins tẽeb sẽn koms hal wʋsgo, d sã n sak n kelg - b ne sũ - noogo. " Iloitse nuoruutesi vaimon kanssa. A Zeova sũ - marã, sasa sẽn deng sa - kãsengã " Maan sũ - noog ne f pag ninga fo sẽn peeg f bi - bɩɩlem wakatã. Miten seurakunnan jäsenet voivat osoittautua luotettaviksi? (Rom dãmba 15: 4) Biiblã yeta tõnd tɩ bõn - wẽnsã pa na n ket n be wakat fãa ye. Wãn to la tigingã neb tõe n wilg tɩ b tara bas - yard ne - ba? Jehovan pitkämielisyys ennen vedenpaisumusta a) Buud kẽer neb manesem wa n lebga wãn - wãna? A Zeova sũ - marã sẽn deng sãoong sa - kãsengã Mikä on heidän yleinen keskustelunaiheensa heidän seurustellessaan ystäviensä kanssa ja ollessaan kristillisissä kokouksissa? Togs - y kibar sẽn wilgd tɩ d sã n yaa pʋ - peelem dãmbã, tõe n kɩtame tɩ nebã sak n kelg koe - noogã. Bõe la b nong n sõsd ne b zo - rãmbã, b zo - rãmbã la kiris - neb tigissẽ wã? Raamatussa kerrotaan, että pahuus ei jatku määrättömästi. Tʋm - tʋmd a Poll gʋlsa a tẽed - n - taasã woto: "Dũnda tõnd getame t'a yaa wa ned sẽn get bũmb nin - getg pʋgẽ t'a yaa sãmbgo. " Biiblã wilgdame tɩ wẽnemã pa na n tol n sa ye. a) Millaisesta sukupuolikäyttäytymisestä tuli elämäntapa monissa kulttuureissa? Kɩtame tɩ nebã pidsd b tʋl - wẽns buud toor - toorã, la b " nong sũ - noogã ' n yɩɩd bũmb fãa. (2 Tɩm. a) Manesem bʋg sẽn yaa sõma la bu - zẽms neb wʋsg tall - yã? Miten rehellisyytemme voi vetää toisia totuuden puoleen? Pʋ - peelem dãmbã tara sũ - noog bɩ? D sã n yaa pʋ - peelem soaba, wãn to la tõe n kɩt tɩ neb a taabã sak sɩdã? Apostoli Paavali kirjoitti uskonveljilleen: " Nykyään me näemme himmeät ääriviivat metallipeilistä. " Wãn to la roagdbã tõe n sõng b kambã tɩ b wa tõe n maand yam - yãkr sẽn yaa sõma? Tʋm - tʋmd a Poll gʋlsa a tẽed - n - taasã n yeel woto: "Rũndã - rũndã, tõnd nee nin - gɛtg pʋgẽ. " Viihdeteollisuus on huumannut ihmiset rakastamaan nautintoja, ja houkutukset lisääntyvät vuosi vuodelta. Bãmb wanzũri wã ne b sãnema ka na n tõog n fãag bãmb ne Zusoaba sũ - yikrã raar ye. " Filim dãmb wʋsg pʋsẽ, nebã nong n nonga dũniyã sũ - noogo, tɩ kɩt tɩ b maand b sẽn tõe fãa sẽn na yɩl tɩ b vɩɩmã maneg n yɩ noogo. Ovatko rehelliset ihmiset onnellisia? (Ges - y fotã sẽn be yĩngrã.) b) Bõe yĩng tɩ d segd n tẽegd bũmb nins sẽn kɩt tɩ d moond koɛɛgã? Neb nins sẽn yaa pʋ - peelem dãmbã tara sũ - noog bɩ? Miten vanhemmat voivat opettaa lapsiaan tekemään hyviä ratkaisuja? Woto yĩnga, bɩ d feesd d mens wakat fãa n get d sã n bee tẽeb pʋgẽ. Bõe la roagdbã tõe n maan n sõng b kambã tɩ b bãng n yãk yam tɩ zemse? Heidän hopeansa ja kultansa eivät voi pelastaa heitä Jehovan vimman päivänä. " Bala, yaa yẽ n naan tõndo. B yẽesmã la b ziirã pa tõe n fãag - b a Zeova sũ - puugrã daar ye. " (Ks. kuva kirjoituksen alussa.) b) Miksi meidän on tärkeää pitää mielessä, minkä vuoksi kerromme hyvää uutista? Zoram ___________ 913 ___________ (Ges - y sõsgã sɩngrẽ fotã.) b) Bõe yĩng tɩ d segd n tẽegd bũmb ning sẽn kɩt tɩ d moond koe - noogã? Meidän tulee " koetella jatkuvasti, olemmeko uskossa ." " Neb nins sẽn be Zusoaba zak pʋgẽ wã... na n kell n woma biis b kʋʋlem wakate. " - YƖƖL SÕAMYÃ 92: 14, 15 D segd n " feesda d mens n get d sã n bee tẽeb pʋgẽ. ' Joram...... 913...... A na n komsa raood n bas bɩ? Makr a yoob - n - soabã ___________ 9 ___________ " Ne, jotka on istutettu Jehovan huoneeseen, - - menestyvät vielä harmaapäisinäkin. " D sã n kell n teeg a Zeova, a na n kõt - d - la pãng la raood sẽn na yɩl n tõog n maan a raabã. " Neb nins sẽn be Zusoaba zak pʋgẽ wã... na n kell n woma biis b kʋʋlem wakate. " - YƖƖL 127: 1. Luovuttaako hän? A sõsgã pʋgẽ, a wilgame tɩ yẽ saagdame tɩ daar n wat tɩ nebã na n vɩ ne taab zems - n - taar pʋgẽ, tɩ bu - welsg ka le beẽ ye. A makdame n na n belg a menga. Jehova antaa meille tarvitsemaamme rohkaisua, kun vain turvaudumme häneltä saatavaan voimaan. 20: 9) Vẽenega, yaa a Zeova goamã sẽn da be a Zeremi sũurẽ wã n kɩt t'a ra pa tõe n sĩndã. D sã n teeg a Zeova, a na n kõ - d - la pãng tɩ d tõog n mao ne d zu - loeesã. Noihin mieliinpainuviin sanoihin kiteytyi hänen unelmansa siitä, että jonain päivänä rotuennakkoluulot kuuluisivat menneisyyteen. Bõn - kãng yaa bõe? A yeelame tɩ wakat n wat tɩ buud toor - toor neb pa na n tol n tõog n wʋm koe - noogã ye. Jehovan sana antoi Jeremialle voimaa ja pakotti hänet puhumaan. Sẽn na yɩl n paam y meng ne yembd kãng wẽnem sẽn ka to wã, segdame tɩ y " bãng sɩdã. ' A Zeova Gomdã kõ - a - la pãng t'a tõog n gom ne - a. Mikä se on? La b ned kam fãa me segd n saka modgr la mong - m - meng a to wã neer yĩnga. Yaa bõe? Mutta vapautus edellyttää sitä, että tulee " tuntemaan totuuden ." D miime tɩ Wẽnnaam barkã sẽn ka to wã yĩnga, a sakd n kõta d yel - wẽnã sugri, baa d yel - wẽn - kãsemsã. La d sã n dat n wa paam fãagre, d segd n " bãnga sɩdã. ' Kestävät ystävyyssuhteet ovat kuitenkin kovan työn ja uhrautuvuuden tulosta. Yaa tẽeb kãng buud n kɩt t'a Enok tõog n tũ Wẽnnaam, baa dũni ning sẽn gũbg yẽ wã sẽn da pa maand woto wã. La f sã n tar zood sõma ne a Zeova, f paamda sũ - noog la mong - m - meng yam. Koska olemme Aadamin epätäydellisiä jälkeläisiä, olemme taipuvaisia erehtymään, tekemään syntiä. Tõnd ned kam fãa me bee yell a woto buud taoore. Tõnd sẽn dog ne yel - wẽndã yĩnga, d nong n maanda yel - wẽna. Sellainen usko auttoi Hanokia vaeltamaan Jumalan kanssa, vaikka maailma hänen ympärillään ei tehnyt niin. Wẽnnaam na n vʋʋga neb nins sẽn ki wã. Tẽeb kãng sõnga a Enok t'a kẽn ne Wẽnnaam, baa ne dũniyã neb sẽn pa ges - a woto wã. Samanlainen kysymys on meidän kaikkien edessä. Wala makre, nug - bĩnsi, zũy la se - gãna. Tõnd ned kam fãa segd n soka a menga. Sinun ei kuitenkaan tarvitse toimia näin. A yeela woto: "Wẽnnaam [Rĩungã] koe - no - kãngã na n moona dũniyã tɛk fãa tɩ yɩ kaset buud fãa yĩnga. La y pa segd n maan woto ye. Selitä. Rɩk - y makr n wilgi. Wilg - y y leoorã võore. Miten Jehova osoitti järkevyyttä ollessaan tekemisissä Lootin kanssa? Wãn to la a Zeova tall maan - tɩ - zems ne a Lote? Wãn to la a Zeova wilg t'a yaa wʋmda, a sẽn da wa n be ne a Lot wã? Jehova on hylännyt tämän maan. ' (Eze. Zusoaba basa dũniyã. ' " Kääntäjä tri C. Seb - lɛbgd a Dr. A Zeova Kaset rãmbã n yiis seb - kãnga. Hän ilmaisi uskoa varoittaessaan vävyjään Sodomaa uhkaavasta tuhosta. (Sɩngre 19: 1 - 3) Ne tẽebo, a reng n wilga a reem dãmbã tɩ Sodom sãoongã ra kolga wʋsgo. A yeel - a lame t'a gũus n ges Sodom sãoongã sẽn na n yɩ to - to. Ei siis riitä, että varomme kohtelemasta iäkkäitä huonosti, vaan meidän tulee osoittaa aktiivisesti kiinnostusta heitä kohtaan tekemällä heille hyvää (ks. tekstiruutu " Rakkauden osoittaminen käytännössä ," s. Rẽnd bas sẽn kʋʋl - bã namsg bal pa sek ye. D segd n maana bũmb n sɩd wilg vẽeneg tɩ d nong - b lame. (Ges - y zĩ - gũbr ning gom - zug sẽn yaa: "Bɩ y gũus y mens ne sẽn kʋʋl - bã, n da maan - b neere, n wilg tɩ y nong - b lame ye. ") Pikku hiljaa siirryimme puhumaan Luojasta. Tao - tao bal tɩ lebga Naandã yell la d gomda. Tõnd sẽn maag d yĩng n sõs ne d Naandã bilf - bilfu, d tõogd n sõsda ne - a. Ylienkeli Mikaelina Jeesus " oli eri mieltä kuin Panettelija " ja " väitteli " hänen kanssaan " Mooseksen ruumiista ." B boola a Zezi tɩ malɛk - rãmbã naab a Mikayɛlle, n yeel t'a " zaba ne Sʋɩtãanã, n wẽ no - koeemd a Moiiz kũumã poorẽ. ' Wala makre, a Sʋɩtãan sẽn wa n na n mak a Zezi wã, a yeelame t'a yaa toor fasɩ ne "a Moiiz yĩngã. " Jeesus kuitenkin sanoi puheensa tämän osan päätteeksi: " Teidän on siis oltava täydellisiä, niin kuin teidän taivaallinen Isänne on täydellinen. " (Rom 5: 12) La baa ne rẽ a Zezi yeel - b - la woto: " Bɩ yãmb zems zãnga, a wa yãmb Ba sẽn be saasẽ sẽn zems zãngã. ' La a Zezi sẽn wa n sõsd ne nebã tãngã zugã, a yeel - b - la woto: "Yãmb tog n zemsa zãnga, wa yãmb Ba sẽn be [saasẽ wã] sẽn zems zãngã. " Luotamme Jehovaan kaikkina aikoina ja koko sydämestämme. D na n teega a Zeova wakat buud fãa, la ne d sũur fãa. D teega a Zeova wakat fãa la ne d sũur fãa. Miksi meidän pitäisi hyvää uutista viedessämme varautua huonoon kohteluun, ja miten meidän tulisi reagoida siihen? Bõe yĩng tɩ b sẽn mi n paoogd tõnd moonegã sasa wã pa ling - du, la d manesem segd n yɩɩ wãna? D sã n wa tar zu - loɛɛga, bõe yĩng tɩ d segd n segl d mens sõma, la wãn to la d segd n maan dẽ? Esimerkiksi Brian kirjoittaa: " Minun ja vaimoni elämässä alkoi verkkainen vaihe täytettyäni 65 vuotta, joka on Britanniassa eläkeikä. Wala makre, a Brian sẽn vɩ Ãngeletɛɛrã wilgame tɩ yẽ sẽn wa n dɩk a retrɛtã t'a tara yʋʋm 65, la tɩ yẽ ne a pagã ra tara sẽka, n yaool n pa mi bũmb b sẽn na n maan tɩ kõ - b sũ - noog ye. Wala makre, a Mario gʋlsa woto: "Mam sɩdã ne m pagã vɩɩmã toeema yʋʋm 65 masã. Jumalan ja ihmisten keinot poikkeavat ratkaisevasti toisistaan. Zĩ - kãng wɛɛngẽ, a yaa toor fasɩ ne ninsaalbã. Wẽnnaam ne ninsaalbã sẽn yaa toor - toorã yĩnga, b yaa toor - toore. Päätettyäsi palvella Jumalaa voisit pohtia, mitä hän haluaa sinun tekevän, ja sitten ratkaista, miten palvelet häntä. Yãk - y yam n na n tũ a Zeova, la y tags masã n ges bũmb nins a sẽn dat tɩ y maanã, n yaool n yãk y sẽn na n maanegã takɩ. Y sã n yãk yam n na n tũ Wẽnnaam, y tõe n tagsa a sẽn dat tɩ y maan bũmb ninsã yelle, la y bãng y sẽn na n maan to - to n tũ - a. Hän on tehnyt rakkaudellisesti järjestelyjä sen hyväksi, että Aadamin ja Eevan uskolliset jälkeläiset saavat nähdä turhuuden loppuvan ja nauttia " Jumalan lasten loistoisasta vapaudesta ." Ne nonglem, a maana segls sẽn na yɩl t'a Ãdem ne a Hawa yagens nins sẽn na n yɩ sakdbã wa tõog n yi faoolmã pʋgẽ "n paam pʋɩɩr ne Wẽnnaam kamba b lohorma ne b ziira pʋgẽ. " A maana bũmb sẽn na yɩl t'a Ãdem ne a Hawa yagensã tõog n yã " Wẽnnaam kambã lohormã ne b ziirã. ' Mitkä seikat auttoivat Jeesusta pysymään iloisena? Yel - bʋs n sõng a Zezi t'a kell n tall sũ - noogo? Yel - bʋs n sõng a Zezi t'a kell n tall sũ - noogo? Uskosi tulee olemaan lujempi. Y tẽebã pãng na n paasame. Yãmb tẽebã na n yɩɩ kãn - kãe. Ajatellaanpa esimerkiksi lehtistä Loppuuko kärsimys milloinkaan? Wala makre, ne seb - vãoog ning gom - zug sẽn yaa: Namsgã na n wa saame bɩ? Wala makre, ges - y Les jeunes s'interrogent - Réponses pratiques volume 2 wã sẽn na n baas to - to. Mitä vastaat? Yãmb leokdame tɩ bõe? Y na n leokame tɩ bõe? Tässä jakeessa " Israelin kahdellatoista heimolla " tarkoitetaan niitä, joita Jeesuksen voidellut opetuslapset tulevat tuomitsemaan ja jotka ovat ehdolla saamaan ikuisen elämän paratiisissa maan päällä. Vɛrse kãngã pʋgẽ, yaa neb nins sẽn na n wa vɩɩmd tẽngã sẽn na n lebg arzãnã zug wakat fãa yĩngã la b sẽn bool tɩ "Israɛll buud piig la a yiibã. " Verse kãngã pʋgẽ, b sã n gomd "Israɛll buud piig la a yiibã " yelle, yaa a Zezi karen - biis nins sẽn paam vʋʋsem sõngã zaeeb n na n wa vɩɩmd tẽngã zug wakat sẽn kõn sa wã yell la b gomda. ELÄMME aikaa, jona ahneus, laittomuus ja väkivalta lisääntyvät. RŨNDÃ - RŨNDÃ, neb nins sẽn yaa beed rãmbã, sẽn nong nen - kɛglem tʋʋmã la sẽn kɩɩsd noyã sõor tara paasgo. RŨNDÃ - RŨNDÃ, rat - tɩ - loogã, nen - kɛglmã la nen - kɛglmã tara paasgo. Jehova haluaa, että nautit nuoruudestasi. 11: 9) Sɩd - sɩdã, a Zeova ratame tɩ y paam sũ - noog y bi - bɩɩlmã wakate. A Zeova ratame tɩ y tall sũ - noog y bi - bɩɩlmã wakate. Jäljellä ovat vain muistot. A Antonio baaba maana agsidã n ki. Sẽn tar yõod n yɩɩdã yaa d tẽeg bũmb nins sẽn tar yõod n yɩɩdã bala. Kaikki, mitä hän on luonut, on laadultaan ensiluokkaista. Sɩd me, bũmb nins a sẽn naanã fãa wilgda rẽ. (Sɩng. 1: 31; Zer. Bũmb nins fãa a sẽn naan n kõ ninsaalbã tara yõod wʋsgo. Voidakseen käyttää enemmän aikaa kenttäpalvelukseen vanhimman täytyy järjestää elämänsä hyvin, pitää aikataulunsa tasapainossa ja tietää, mitä antaa toisten tehtäväksi ja miten. Kãsem soab sã n dat n dɩk sẽk n moon koe - noogã n paase, a segd n sigla a meng tʋʋmã na - kẽndr sõma n bãng tʋʋm nins a sẽn segd n bobl nebã, la a sẽn tog n maan rẽ to - to wã. Kãsem - soab sã n dat n dɩkd sẽk wʋsg koe - moonegã pʋgẽ, a segd n deng n bao n bãnga a sẽn tõe n maan to - to n paam sẽk n ges a taabã yelle, la a bãng b sẽn segd n maan to - to. Miten me voimme edelleen käyttää hyödyksemme Jehovan kärsivällisyyttä? (2 Pɩɛ. 3: 15) Woto yĩnga, bɩ d ket n dɩt a Zeova sũ - marã yõodo. Wãn - wãna? Wãn to la d tõe n ket n dɩt a Zeova sũ - marã nafa? * Sitten vuonna 1919 alettiin koota vehnää. 3: 1 - 4) Rẽ poore, sẽn sɩng ne yʋʋmd 1919 wã, b tigimda ki wã. * Rẽ poore, yʋʋmd 1919 wã, ki wã sɩngame. syyskuuta 2011 2011, Zĩ - likri, 1 2011, Sa - sika, 1 Säilytä " se rakkaus, joka sinulla ensin oli ," 15 / 6 Bõe la d tog n maan n wa paam vɩɩm sẽn kõn sa wã? Pa nebã fãa n na n wa paam b mens ne bãasã la kʋʋlmã ye. " Bɩ yãmb nong taaba " 1 / 6 Ne jotka Aadamin tavoin eivät halua totella Jumalaa, menettävät elämän lahjan. Traduction du monde nouveau wã toor sẽn ka be, sigls a taab n yiis Biiblã tõr bɩ a pʋɩ - sʋk bãmb milyaar - dãmba. Biibl kãens bee buud - goam tusa pʋsẽ. Rẽ zemsa ne a Zeova raabã. Bala, a "datame tɩ nebã fãa paam fãagr la b bãng sẽn yaa sɩda. " (1 Tɩm. Wala a Ãdem, neb nins sẽn pa rat n sak Wẽnnaamã na n konga vɩɩm sẽn kõn sa wã. Tämä hämmästyttävä saavutus on sopusoinnussa Jehovan tahdon kanssa, sillä hänen " tahtonsa on, että kaikenlaiset ihmiset pelastuisivat ja tulisivat totuuden täsmälliseen tuntemukseen ." Ne rẽ fãa, neb n ket n yetẽ t'a Zezi karen - biisã yagame n belg wʋsg tɩ b tẽ. Bõn - kãensã fãa zemsa ne a Zeova raabã, bala a raabã "yaa tɩ neba [buud] fãa paam fãagre la b bãng sẽn yaa sɩda. " Tuntuuko myöskään järkevältä, että harhanäyssä esiintyvältä hahmolta voisi ottaa syötäväksi sen kypsentämää kalaa, kuten opetuslapset ottivat kuolleista herätetyltä Jeesukselta Galileassa? Pag ne a sɩd segd n tara sẽk b sẽn yãk n naagd taab n karemd Wẽnnaam Gomdã. Wala a Zezi sẽn vʋʋg Galile wã, zemsame tɩ d tẽ tɩ bũmb n be n tõe n tiis - a t'a pa rɩ, wala a Zezi sẽn vʋʋg a karen - biisã Galile soolmẽ wã bɩ? On tärkeää pitää säännöllisesti perhetutkistelua. Kɛlgdbã fãa sẽn da tũud Biiblã vɛrse - rãmb kareng la b gʋlsd tagsa kẽerã yɩɩ maam noogo. Rẽ kɩtame tɩ mam kos bik la sebr n sɩng woto maanego. Tara yõod wʋsg tɩ zak pʋgẽ zaabr Biibl zãmsgã wakat fãa. Minuun teki vaikutuksen se, että kaikki etsivät mainitut raamatunkohdat ja tekivät muistiinpanoja, ja niinpä minäkin pyysin saada kynän ja paperia. [ Foto rãmba, seb - neng 18] Mam sẽn yã vɛrse nins fãa b sẽn sõdg zugẽ wã, la m gʋls vɛrse nins m sẽn karmã, yɩ - m - la noog wʋsgo. [ Kuvat s. 7] Yaa sɩda, tʋʋm - kãseng kãngã pidsg pa nana ye. [ Foto rãmba, seb - neng a 7] Tämän suuren toimeksiannon täyttäminen on tosin haasteellista. 26: 41. La a Zezi wa n wilga a Zida t'a pa le yaa yẽ zoa ye. Yaa sɩd tɩ tʋʋm - kãngã maaneg pa nana ye. Toisaalta Jeesus katkaisi ystävyytensä Juudas Iskariotiin. Zãmsgã wakat segd n yɩɩ sasa y sẽn segl y mens sõma tɩ bũmb pa tiisd - y ye. La a Zezi pa bas a zoa a Zida ye. Tutki asioita silloin, kun olet virkeä eivätkä ajatuksesi lähde helposti harhailemaan. Yãmb nonga pʋʋsg bɩ? Bao - y n bãng - y yɛlã sẽn yaa to - to wã, la y yamã sã n pa gãe bãane. Onko sinulla tapana rukoilla? Baa b sã n waa a nengẽ tɩ seg a sẽn da rat n maan bũmb a to, a geta b yelle. Yãmb minim n pʋʋsda wakat fãa bɩ? Hän ei sulkenut heiltä korviaan, vaikka he tulivat hänen luokseen sopimatta siitä etukäteen. A paasa woto: "Yaa bãmb yĩng la mam bas bũmb fãa n geelgd bãmb wa sagdo, tɩ mam tõe n paam Kirist. " A pa paoog - b ye, baa ne b sẽn da wa n na n seg - a wã. Sitten hän lisäsi: " Hänen takiaan olen menettänyt kaiken ja pidän sitä paljona roskana, jotta voittaisin Kristuksen. " Yãmb komdibli ne y kompugli na n togsa bãngr goama. Rẽ poore, a paasame: "Yaa bãmb yĩng la mam bas bũmb fãa n geelgd bãmb wa sagdo tɩ mam tõe n paam Kirist. " Teidän vanhat miehenne uneksivat unia. Woto wilgdame tɩ bãmb me tara sũur kaseto. Kom - bɩɩse, bɩ y sõng rao wã t'a lebg karen - biiga. Yhtäkkiä yksi heistä etuilee jonossa. Yɩ - y sũ - bʋgsem soaba La pa yã n kaoos la b paam zu - noog tʋʋm ye. Ole hellävarainen A Moiiz tẽebã kɩtame t'a ra pa get bũmb nins nin sẽn ne wã bal ye. Yɩ - y sũ - bʋgsem dãmba Mutta kun heidän asemaansa uhataan ja heidän ylpeytensä joutuu koetukselle, he alkavat usein käyttäytyä tavalla, joka ei rakenna rauhaa. La geesem - geesem ne wuk - m - meng tõe n kɩtame tɩ ned tall manesem sẽn wat ne zaba. Dũniyã neb wʋsg manesem yaa woto. La b sã n wa tar zu - loeese, naoor wʋsgo b sã n wa segd zu - loeese, b wae n maanda bũmb sẽn pa na n kɩt tɩ laafɩ zĩnd bãmb ne b taabã sʋka. Maapallon toisella puolella, Meksikonlahden rannikolla Yhdysvalloissa, hurrikaani Katrina aiheutti suurta tuhoa elokuussa 2005. Seb - kãseng ning sẽn fug Etazĩni yʋʋmd 2005 sa - sik kiuugã sasa n sãam teed wʋsgã poore, neb sull sẽn da yaa sõngdb yãa roog tɩɩs sẽn lʋɩ n yẽege. Yʋʋmd 2005 sa - sik kiuugã, seb - kãseng n sãam Etazĩni. Voidellut kristityt eivät nousseet taivaaseen pakanain aikojen päätyttyä, kuten monet heistä olivat odottaneet. Kiris - neb nins sẽn paam vʋʋsem sõng zaeebã pa rʋ saasẽ bũ - zẽmsã wakat saab wala b wʋsg sẽn da tagsdã ye. Wala sẽn yɩ to - to ne kiris - neb nins sẽn paam vʋʋsem sõng zaeebã yʋʋm kob - yendẽ wã, kiris - neb nins sẽn zae ne vʋʋsem sõngã pa kẽng saasẽ ye. Mutta monet eivät ole löytäneet niihin tyydyttäviä vastauksia ja ovat siksi lopulta lakanneet etsimästä Jumalaa. La wʋsg sã n mak sok - kãngã leokr n konge, b wat n pa le baood Wẽnnaam ye. La neb wʋsg pa tõog n bãng sogs - kãensã leoor ye. Rẽ n so tɩ b wa baas n bas Wẽnnaam sakre. Myöhemmin Saatana ja hänen demoninsa karkotettiin taivaasta ja heidät heitettiin alas maahan. (Lue Ilmestyksen 12: 7 - 9.) Sẽn pa kaoos wʋsgo, b riga a Sʋɩtãan ne a zĩn - dãmbã saasẽ tɩ b sig tẽngã zugu. - Karm - y Wilgr 12: 7 - 9. Rẽ poore, b riga a Sʋɩtãan ne a zĩn - dãmbã saasẽ n yiis tẽngã zugu. - Karm - y Wilgr 12: 7 - 9. Ensimmäisen vuosisadan loppuun mennessä tämä ennustettu luopumus oli jo selvästi nähtävissä. La neb na n yika yãmb sʋk n zãms nebã sẽn ka sɩda, n belg karen - biisã tɩ b tũ bãmba. " (Tʋʋ. Pipi yʋʋm kob - gĩndẽ wã, sɩdã kɩɩsdb b sẽn da reng n togsã ra zoe n wilgda vẽeneg tɩ sɩdã kɩɩsdb ra zoe n beeme. Raamattu opettaa - kirjassa on runsaasti yksinkertaisia kuvauksia, joita käyttämällä voi auttaa oppilasta soveltamaan Raamatun periaatteita itseensä. (Luk 10: 25 - 37) Biiblã yetame sebrã pida ne makr toɛy - toɛy sẽn yaa sõma d sẽn tõe n tũnug n sõng Biiblã karen - biig t'a bãng a sẽn segd n tũ Biiblã noy to - to. Biiblã yetame sebrã tara makr toɛy - toɛy sẽn tõe n sõng karen - biigã t'a tũ Biiblã noyã. Maailman hengen valtaan alistuminen ja lihan tekojen harjoittaminen johtaa vakaviin seurauksiin ja estää ihmistä perimästä Jumalan valtakuntaa. Ned sã n bas tɩ dũniyã yam soog - a t'a sɩng yĩngã ratem sakre, wata ne bi - wẽnse. Ned a woto pa tõe n paam Wẽnnaam soolmã ye. - Gal. 5: 19 - 21. Dũniyã yam la a yĩngã ratem sakr wata ne yel - beedo, la kɩt tɩ ãdem - biisã pa tõe n paam Wẽnnaam Rĩungã ye. Entä sinä? 24: 15) La yãmb yẽ? La yãmb yẽ? Tuohon aikaan ei - israelilaisten, jotka halusivat palvoa Jehovaa, sallittiin tulla hänen erikoiskansansa yhteyteen. Bala wakat kãnga, ned sẽn pa Israɛll ned sã n da rat n tũ a Zeova, a sakdame t'a wa naag - ba. Wakat kãnga, Israɛll neb nins sẽn da pa rat n balem a Zeova wã ra na n paama zu - noog n lebg a nin - buiidu. Eläimet luotiin ennen ihmistä. A Zeova pa lebg n toeem b yʋyã ye. B naana ninsaal t'a nan pa rog ye. Saamme lisäksi säännöllisesti seurakunnan välityksellä ajankohtaisia muistutuksia, jotka auttavat meitä pysymään järkevinä. Sẽn paase, d paamda sagls d tigimsẽ wã, tɩ sõngd - d tɩ d segend d mens n gũud a Zeova raarã. Sẽn paase, d paamda sagls sẽn tõe n sõng - d tɩ d kell n tall yam - sõngo. Jeesus yhdisti seurakuntansa " taivasten valtakuntaan " sanoessaan: " Taivasten valtakunta on verrattavissa mieheen, joka kylvi hyvää siementä peltoonsa. A rɩka tigingã n tɩ loe ne saasẽ rĩungã n yeele: "[Saasẽ rĩungã] wẽnda wa rao sẽn fẽrg bõn - buud sõama a pʋʋgẽ. A Zezi wilgame tɩ "saasẽ rĩungã " yaa wa rao ning sẽn bʋd bõn - bu - sõma wã. Jehovan todistajat pyrkivät olemaan lainkuuliaisia, rauhallisia ja rehtejä ihmisiä. He eivät vastusta hallituksia eivätkä halua joutua ristiriitatilanteisiin niiden kanssa. A Zeova Kaset rãmbã maoodame n na n yɩ neb sẽn tũud laloa wã, neb sẽn baood bãan la b yaa burkĩmb vɩɩmã pʋgẽ. A Zeova Kaset rãmbã maoodame n na n tũ noy sẽn yaa sõma, laafɩ la zems - n - taar ning b sẽn tar ne ninsaalbã, n pa baood n na n welg - b ye. Raamattu kannustaa meitä tekemään työtä elatukseksemme ja osoittaa, että meillä on velvollisuus huolehtia toimeentulostamme. Biiblã sagenda tõnd tɩ d tʋm n paam d noor dɩɩbo, la a wilgdẽ tɩ yaa tõnd meng n segd n zã d mense. Biiblã sagenda tõnd tɩ d tʋm wʋsg sẽn na yɩl n paam bũmb nins sẽn yaa tɩlae ne - dã, la d wilg tɩ d segd n gesa d mens yelle. Mutta toisin kuin Aadam Jeesus täytti ne normit, jotka Jehova oli asettanut täydelliselle ihmiselle. A kell n saka a Zeova noyã kɛpɩ, wa a Zeova sẽn dat tɩ ned sẽn zems zãng maan to - to wã. La a Zezi pa maan wa a Ãdem ye. A pidsa noy nins a Zeova sẽn da kõ ninsaalbã sẽn zems zãngã. Tilanne on samankaltainen kuin jos talo olisi täynnä tuholaisia. A makr yaa wala yal sẽn na n waoog ned roogẽ. Yaa woto me ne zagsã neb sã n da pid ne sãoong buud toor - toore. Meidän tulisi ovelta - ovelle - palveluksessa tai Raamatun kotitutkisteluissa vedota aina Jumalan sanan arvovaltaan. (Zã 7: 16 - 18) Yẽ togs - n - taar la tõnd me sẽn dɩkdã. D sã n wa moond zak - zaka, wall d zãmsd Biiblã, d segd n sõsda ne nebã Wẽnnaam Gomdã zug wakat fãa. Hän ja hänen vaimonsa ovat onnellisia, koska heidän elämänsä keskittyy antamiseen. Yẽ ne a pagã fãa sẽn maand nebã neer ningã yaa wa kũun b sẽn kõte, la woto kɩtame tɩ b tar sũ - noogo. Yẽ ne a pagã tara sũ - noogo, b sẽn kõt b vɩɩmã yĩnga. Miten Jehova on antanut " vanhojen miesten " profetoida näinä viimeisinä päivinä? Wãn to la a Zeova tũnug ne "nin - kẽemb " n togs bãngr - goam yaoolem day kãensã? Wãn to la a Zeova kɩt tɩ "nin - kẽemb " togs bãngr - goam yaoolem day kãensã? Tämä tapaus osoittaa, miten helposti väärät lihalliset halut voivat turmella ne, jotka eivät pidä varaansa. Yel - kãngã wilgda yĩngã ratem wẽnsã sẽn tõe n kʋɩɩb sẽn pa gũusd - bã to - to. Yel - kãngã wilgdame tɩ tʋls - wẽnsã tõe n sãama neb nins sẽn pa rat n koos b mens ne - bã sũyã. Eräs huomattava yhdysvaltalainen pappi piti luennon aiheesta " Tunnetko Jumalan? ," mutta hän ei puheensa aikana kertaakaan maininnut Jumalan nimeä, vaikka hän lainasi useasti Raamatun heprealaisia kirjoituksia. Etazĩni tũudum taoor soab a yembr yʋʋr sẽn yi n kõ sõsg gom - zug sẽn yaa: "Yãmb mii Wẽnnaam bɩ? " la baa ne a sẽn togs goam sẽn yit Hebre Gʋlsg Sõamyã pʋgẽ naoor wʋsgã, a pa pʋd Wẽnnaam yʋʋrã a sõsgã pʋgẽ baa vugri meng ye. Wala makre, Etazĩni tũudum taoor soab a ye yeela woto: "Yãmb mii Wẽnnaam yʋʋrã, la naoor wʋsgo, a pa gom Wẽnnaam yʋʋr yell naoor wʋsg ye. " Tämä määritelmä sopii hyvin Jehovan todistajiin. A Zeova Kaset rãmbã vɩɩ wa sãamba. Woto zemsa ne a Zeova Kaset rãmbã sẽn maandã. Terävä arvostelu aiheuttaa " miekan pistojen " tavoin tuskaa, eikä siitä yleensä ole mitään hyötyä. Na n zab - a lame bala. - Yel. 12: 18. Ned sã n wɩt a biig wa " sʋʋg sẽn wãag neda, ' naoor wʋsgo, rẽ pa nafd - a ye. • Miten voimme tehdä hyvää seurakunnan ulkopuolella oleville? • Wãn to la d tõe n zoe neb nins sẽn pa d tẽed - n - taasã nimbãanega? • Wãn to la d tõe n maan neb nins sẽn pa be tigingã pʋgẽ wã neere? 8, 9. a) Mikä järjestely antoi israelilaisille mahdollisuuden osoittaa vihkiytymisensä Jehovalle? 8, 9. a) Yaa segl - bʋg n kõ Israɛll nebã sor tɩ b ra tõe n wilg tɩ b yaa buud sẽn dɩk a meng n kõ a Zeova? 8, 9. a) Bõe la Israyɛll nebã ra segd n maan n wilg tɩ b rɩka b mens n kõ a Zeova? Pietari neuvoo veljiä olemaan " tervemielisiä " ja " valppaita rukousten suhteen ," koska juutalaisen asiainjärjestelmän " loppu on tullut lähelle ." 1: 3, 4; 2: 9; 3: 8. Sẽn mik tɩ Zʋɩf rãmbã zãmaanã "sɛɛb wakat kolgame " wã, a Pɩɛɛr sagla saam - biisã tɩ " b bao yam sõma la b gũusi, la b wɩng ne pʋʋsgo. ' A Pɩɛɛr sagla saam - biisã tɩ b " gũus neer la b wɩng ne pʋʋsgo, ' bala Zʋɩf rãmbã " sɛɛb kolgame. ' Mutta jos tämä opetus ei ole totta, sitä opettavat uskonnolliset johtajat aiheuttavat hämmennystä ja herättävät tarpeetonta pelkoa niissä, jotka uskovat heitä. La sã n pa zĩig b sẽn namsdẽ neba, dẽnd tũudum taoor dãmb nins sẽn wilgd woto wã kẽesda nebã moogo, la b kɩtdẽ tɩ neb nins sẽn tẽed rẽ wã yɛɛsd zaalem bala. La zãms - kãngã sã n pa sɩda, tũudmã taoor dãmb zãms - b - la yɛl sẽn wat ne rabeem la rabeem ne neb nins sẽn zoet - bã. Puhdassydämisille rauhantekijöille luvataan, että heitä " tullaan kutsumaan ' Jumalan pojiksi ' " ja että " he tulevat näkemään Jumalan ." B kãaba neb nins sẽn yaa laafɩ rãmb la pʋ - peelem dãmbã tɩ b "na n boola bãmb tɩ Wẽnnaam kamba, " la b paas tɩ b" na n yãa Wẽnnaam. " (Galat dãmba 5: 22, 23) Neb nins sẽn yaa pʋ - peelem dãmbã pʋlmame tɩ b na n " boola bãmb tɩ Wẽnnaam kamba, ' la tɩ b na n " yãa Wẽnnaam. ' Paavali kirjoitti jokaisesta Jumalan palvelijasta: " Oman isäntänsä edessä hän seisoo tai kaatuu. " A Poll gʋlsa woto Wẽnnaam sõgen fãa wɛɛngẽ n yeel tɩ yẽ "sã n yalsdẽ walla a sã n lʋɩ " yaa a zu - soabã taoore. Tʋm - tʋmd a Poll goma Wẽnnaam sõgen fãa yell n yeel woto: "Bãmb ned kam fãa na n lʋɩɩ a zu - soabã taoore, wall b sãam - a. " Toisaalta Raamatussa sanotaan: " Mitä pyydämmekin hänen tahtonsa mukaan, hän kuulee meitä. " Sẽn paase, Biiblã yeela woto: "Tõnd sã n kos bũmb sẽn zems bãmb daabo, b kelgda tõndo. " La Biiblã yaool n yeta woto: "Tõnd sã n kos bũmb sẽn zems bãmb daabo, b kelgda tõndo. " Katsotaanpa, miten voimme soveltaa joitakin niistä monista kallisarvoisista ajatuksista, jotka ovat tässä Jumalan rakkaan Pojan mestarillisessa saarnassa. Bɩ d bao n bãng d sẽn tõe n tũ sagls a taab me Wẽnnaam bi - nongrã sẽn zãms nebã to - to. Bɩ d ges d sẽn tõe n tũ sagl - kãens kẽer to - to, d sã n wa moond Wẽnnaam Bi - nongrã koe - noogã. Miksi voidaan sanoa, että Jeesus valmensi opetuslapsiaan saarnaamistyöhön? Bõe n kɩt tɩ d miẽ t'a Zezi segla a karen - biisã sõma koe - moonegã yĩnga? Bõe yĩng tɩ d tõe n yeel t'a Zezi zãmsa a karen - biisã koɛɛgã moonego? Surullista kyllä Aadam ja Eeva eivät totelleet Jumalaa. Zu - bʋko, a Ãdem ne a Hawa pa sak Wẽnnaam noorã ye. Zu - bʋko, a Ãdem ne a Hawa pa sak Wẽnnaam ye. Esimerkiksi naisia pidettiin yleensä miehiä alempiarvoisina, mutta Jeesus osoitti heitä kohtaan sopivaa kunnioitusta. Wala makre, b ra pa nand pagbã ye. La a Zezi yẽ ra waoogda pagbã wa sẽn segde. Wala makre, naoor wʋsgo, b ra geta pagbã wa neb sẽn pa ta b taaba, la a Zezi ra waoogd - b lame. Kuten Job sanoi, " ihminen, naisesta syntynyt, on lyhytikäinen ja täynnä kiihtymystä ." Wala a Zoob sẽn yeela bal kɛpɩ, "ninsaal pag sẽn doga vɩɩm yaa koɛɛga, la toogo. " Wala a Zoob sẽn yeelã, "ninsaal pag sẽn dogã vɩɩm yaa koɛɛg la toogo. " Mitä Jeesus sanoi helvetistä? Bõe la a Zezi wilg bug - tẽngã wɛɛngẽ? Bõe la a Zezi yeel bug - tẽngã wɛɛngẽ? Yhä useammat ihmiset muuttavat maasta toiseen. Rũndã - rũndã, neb nins sẽn yikd n toeemd tẽnsã sõor tara paasgo. Ãdem - biisã sõor tara paasgo, tɩ kɩt tɩ tẽngã lebg arzãna. Silloinkin kun meidän on vaikea pukea sanoiksi sydämen ajatuksia, tarjolla on apua. 3: 41) Baa sã n yaa toog ne tõnd tɩ d togs bũmb ning sẽn be d sũurẽ wã, d tõe n paama sõngre. Baa sã n yaa toog ne - d tɩ d gom ne sũ - yikri, tõe n sõng - d lame. Miten Sakarjan 13: 7 täyttyi? Wãn to la Zakari 13: 7 goamã pids - yã? Wãn to la Zakari 13: 7 goamã pids - yã? Hän teki vuonna 36 lähetysmatkan Saaronin tasangolle. Yʋʋmd 36 T.W., a maana misioneer so - toak Saarõ Zĩ - lamdẽ wã. Yʋʋmd 36 soabã pʋgẽ, a yɩɩ misioneer Afirik tẽng a ye pʋgẽ. Henkeytetty kertomus Daavidin elämästä osoittaa, että Jehova vastasi yhä uudelleen Daavidin avunpyyntöihin. BÕE LA A ZEOVA RAT TƖ TÕND NED KAM FÃA MAANE? A Davɩɩd kibarã wilgdame t'a Zeova kell n sõng - a lame. Meidän pitäisi ojentaa auttava kätemme varsinkin niille, jotka kohtaavat vastoinkäymisiä. (Yɩɩl Sõamyã 5: 2, 3) A Davɩɩd vɩɩmã kɩbar Wẽnnaam sẽn kɩt t'a gʋlsã pʋgẽ, d yãtame tɩ naoor wʋsgo, a Zeova reega a Davɩɩd pʋʋsgã n sõng - a. Sẽn yɩɩd fãa, d segd n sõnga neb nins sẽn maood ne zu - loeesã. Mutta täydellistä puolisoa ei saa tuo toinenkaan, jonka kanssa lopulta menet naimisiin! Sẽn tɩ yɩɩd fãa, d segd n sõnga neb nins sẽn be toog pʋgẽ wã. La kẽed - n - taag sẽn zems zãng pa na n paam ned a to sẽn na n wa baas n kẽ kãadem ne - a ye! Jeesus lisäsi, että hänen seuraajiaan vainottaisiin, vangittaisiin ja jopa surmattaisiin. La bɩ y bãng tɩ yãmb me pa tol n tõe n yɩ kẽed - n - taag sẽn zems zãng ned ning y sẽn na n dɩkã nifẽ ye! - Luk 6: 41. A Zezi paasame t'a karen - biisã na n nams - b lame, n nams - b la b kʋ - ba. Lapsi voisi havainnollistaa pallon tai kiven avulla, että kaikkien esineiden ja kappaleiden täytyy olla jonkin varassa. Rẽ yĩnga neb nins sẽn na n vɩɩmd tẽngã zug arzãna pʋgẽ wã na n wa bãnga neb nins sẽn na n vʋʋg - b n tɩ vɩɩmd saasẽ wã yʋy bɩ? Tõe t'a na n tũnuga ne kugr n wilg a biigã t'a segd n paa be a zĩigẽ. [ Kuva s. 5] (Luk 21: 12 - 17) Baa a Sʋɩtãan ne a zĩn - dãmbã la neb kẽer sẽn kis a Zeova Kaset rãmbã, b paamdame tɩ neb wʋsg lebgd a Zezi karen - biisi. [ Foto, seb - neng a 5] Hän käski profeettaa menemään Iisai - nimisen miehen taloon ja voitelemaan yksi Iisain pojista Israelin tulevaksi kuninkaaksi. A tõe n talla ball wall kugr n wilg tɩ bũmb sẽn zɩs pa tõe n yag vɩʋʋgẽ ye. A yeela no - rɛɛsã t'a yi yẽ zakẽ wã, la a yãk a Zese biribl a ye yʋʋr sẽn boond t'a Zese. Ilmeisesti tämä viittasi suojamuurin rakentamiseen kaupungin ympärille. [ Foto, seb - neng 13] Wõnda woto ra gomda galʋ - tẽngã sãoong yelle. Psalmista ei puhunut menestymisestä maailmassa. A yeela no - rɛɛsã t'a kẽng rao yʋʋr sẽn boond t'a Zese yiri, n tɩ zae a Zese biribl a yembr t'a yɩ Israɛll rĩma. Yɩɩl - gʋlsdã pa gom dũniyã sẽn na n baas to - to wã yell ye. Hän sanoo: " Eräänä lauantaina esitin Jehovalle nimenomaan tienraivausta koskevan rukouksen. Tõe tɩ woto makda lals b sẽn me n na n kogl tẽngã. Ad a sẽn yeele: "Daar a ye, m pʋʋsa a Zeova n kos t'a sõng - m tɩ m tõog n lebg so - pakda. b) Miten ensimmäisen vuosisadan kristittyjen oli mahdollista päästä Jumalan lepoon? Yɩɩl - gʋlsdã ra pa gomd bark ning dũniyã rãmb sẽn tagsdã yell ye. b) Wãn to la pipi yʋʋm kob - gĩndẽ kiris - nebã tõog n kẽ Wẽnnaam vʋʋsg daarã pʋgẽ? Jos puhumme asiasta muille, he voivat asettua puolellemme, mikä jakaisi seurakuntaa. A yeela woto: "Yɩɩ ne sibr daar la mam pʋʋs a Zeova n wilg - a tɩ m dat n moondã koe - noogã wakat fãa. D sã n wa sõsd ne neb a taabã, d tõe n zĩnda ne - b n wilg - b bũmb ning sẽn be tigingã pʋgẽ wã. Käyttäydytkö Valtakunnan kansalaisen tavoin? b) Pipi kiris - nebã wakat tɛka, bõe la kiris - nebã segd n maan n paam n kẽ Wẽnnaam vʋʋsg daarã pʋgẽ? Wala ned sẽn zãgsd Rĩungã, yãmb me kɩtdame tɩ nebã lebgd a Zezi karen - biig bɩ? Hän jätti huomiotta Jehovan järjestelyn, jonka mukaan uhrit olisi pitänyt esittää profeetta Samuelin välityksellä, ja esitti tekosyitä sille, että oli ottanut asiat omiin käsiinsä. 19: 18) D sã n dɩk yellã n togs neb a taaba, kẽer tõe n kẽe tõnd tɩ wa ne welsg tigingã pʋgẽ. A zãgsa maoong ning a Zeova sẽn da kõ no - rɛɛs a Sãmwɛll wã, n wilg tɩ yaa yẽ mengã n segd n yãk yam n maan sẽn yaa tɩrga. Jumalan sanan lukeminen ja sen esimerkkien miettiminen auttavat meitä tarkastelemaan itseämme uusin silmin ja puolueettomasti. Wilgd - y tɩ y yaa Rĩungã neba! D sã n bʋgsd Wẽnnaam Gomdã la a mak - sõngã zugu, na n sõng - d lame tɩ d bãng d sã n pa tũusd neba, la d pa tũusd neb ye. Jos luet tätä kirjoitusta lasten kanssa, ajatusviivan kohdalla on tarkoitus pysähtyä ja antaa heidän vastata. A pa sak segls nins a Zeova sẽn dɩk tɩ yaa ne no - rɛɛs a Sãmwɛll maasem la b segd n maan maandã ye, la a baoa bʋʋm n na n maan maoongã a toore. Y sã n wa karemd sõs - kãngã ne y kambã, y sã n wa karemd sõs - kãngã, bɩ y maag y yĩng n kelg - b sõma. Mooseksen kirjan 1: 1 - 11: 9: stä eli jaksosta, joka ulottuu suurin piirtein siihen aikaan saakka, jolloin Jehova alkoi olla tekemisissä patriarkka Abrahamin kanssa. D sã n vaees Wẽnnaam Gomdã la d tags makr nins a sẽn tarã zutu, sõngda tõnd tɩ d fees d mengã ne yam - paalg tɩ zemse. Sɩngr 1: 1 - 11: 9. Totuus on, että Jumala antoi nämä ainutlaatuiset kyvyt ja ominaisuudet, jotta voisimme nauttia elämästä täällä maan päällä ikuisesti. Y sã n wa karemd sõs - kãngã ne biiga, y sã n ta sokr bãnd ne tɛrɛ woto [? - ], y segd n yalsa bilf tɩ biigã leoke. Sogsgo: Sɩdã yaa tɩ Wẽnnaam kõ - d - la tõog la zʋg - sõma kãensã, sẽn na yɩl tɩ d tõog n vɩɩmd wakat sẽn kõn sa tẽngã zug wakat sẽn kõn sa. Jeesus sanoi: " Minä olen ylösnousemus ja elämä. Sõs - kãngã na n goma tags - kãsems nins sẽn be Sɩngre 1: 1 - 11: 9 pʋgẽ wã yelle, n tɩ ta wakat ning a Zeova sẽn sɩng bu - yaleng ba a Abrahaam sor wilgrã. A Zezi yeelame: "Mam yaa vʋʋgre la vɩɩm. Kun valmistaudumme ja osallistumme palvelukseen, meitä ei ole helppo " nopeasti järkyttää pois tolaltamme ." Togs sɩdã, Wẽnnaam sẽn naan ninsaal to - to wã yaa sẽn na yɩl t'a vɩɩmd wakat sẽn kõn sa, tẽng zug ka. D sã n segend d mens sõma la d kẽesd d mens koe - moonegã pʋgẽ, na n sõng - d lame tɩ d ra " bas tɩ bũmb tiis - d tao - tao ye. ' 2, 3. a) Miksi on välttämätöntä taistella epäpuhtaita haluja vastaan? A Zezi yeelame: "Mam yaa vʋʋgr la vɩɩm. 2, 3. a) Bõe yĩng tɩ d segd n mao tɩ d tʋls - wẽnsã ra soog - do? Heistä on tullut kuin laivoja, jotka ilman peräsintä " ajelehtivat kaikkien opintuulten heiteltävinä, kun petolliset ihmiset juonittelevat heidän kustannuksellaan ." 3: 3, 4) D sã n karemd Wẽnnaam Gomdã daar fãa la d zãmsd - a n pa vaandẽ, na n tẽegd - d lame tɩ dũni - kãngã bee a " yaoolem wakatã ' pʋgẽ. B lebga wa filozof rãmb nins sẽn pa sak n na n zãms nebã "tɩ b ra belg - b ye. " - 2 Tɩmote 3: 1 - 5. Säilyttääksemme hengellisen tasapainon koettelemuksissa meillä täytyy olla kokonaiskuva asioista. 2, 3. a) Tʋls - wẽng sã n kẽ d sũurẽ wã, bõe yĩng tɩ d segd n yiis - a tao - tao? D sã n dat n kell n tall d tẽebã kãn - kãe makr taoore, d segd n gũusame n da wa maan bũmb sẽn na n sãam d tẽebã ye. Jeesus korosti, kuinka välttämätöntä täsmällinen tieto on, kun hän rukoili: " Tämä merkitsee ikuista elämää, että he hankkivat sinun tuntemustasi, ainoan tosi Jumalan, ja hänen tuntemustaan, jonka olet lähettänyt, Jeesuksen Kristuksen. " B lebgda wala batayo rãmb sẽn pa tar wẽnemdga, "ninsaalb zãmsg buud fãa,... la neba belgr la b sɩlem sẽn pengd n lebsd poorẽ la taoore, wa sobg sẽn dɩkd bũmbã. " - Efɛɛz rãmba 4: 14, The Twentieth Century New Testament. A Zezi wilga d sẽn segd n maan to - to n paam bãngre, a sẽn wa n pʋʋs woto wã: "Vɩɩm sẽn ka sɛta yaa woto, tɩ bãmb na bãng yãmb sẽn yaa sɩd Wẽnnaam sẽn - ka - to la a Zezi Kirist yãmb sẽn tʋm a soabã. " Kuolemaansa edeltäneenä iltana Jeesus ojensi apostoleilleen happamattoman leivän ja maljan viiniä ja kehotti heitä syömään ja juomaan. Sẽn na yɩl n kell n tall d tẽebã kãn - kãe toog pʋgẽ, d segd n bao n wʋma d namsgã võor sõma. Yʋng ning b sẽn yõk a Zezi wã, a kõo a tʋm - tʋmdbã bur la divẽ, n yeel - b tɩ b yũ la b yũ. Mainitse esimerkkejä. A Zezi wilga a pʋʋsg pʋgẽ tɩ bãngr hakɩkã yaa tɩlae. A yeela woto: "Vɩɩm sẽn ka sɛta yaa woto, tɩ bãmb na bãng yãmb sẽn yaa sɩd Wẽnnaam sẽn ka to la a Zezi Kirist yãmb sẽn tʋm a soabã. " Kõ - y makre. Muuttaako Jumalan tuntemus eläinten käyttäytymistä? A Zezi kũumã daar yʋngo, a rɩka bur sẽn ka ning rabɩlle, la divẽ n kõ a tʋm - tʋmdbã n yeel - b tɩ b wãb la b yũ. Wẽnnaam bãngrã kɩtdame tɩ rũmsã maand wẽng bɩ? Papit ja uhraaja ottivat osaa teurasuhriin sen jälkeen kun veri ja rasva oli uhrattu Jehovalle. RŨNDÃ - RŨNDÃ, nebã wae n belgda taab la b yagd ziri. Maan - kʋʋdbã la rũms nins sẽn da kʋʋd maandã sẽn da wa n kõt a Zeova wã, maan - kʋʋdbã ra kʋʋda maand n kõ - a. Hänen täytyisi voittaa siellä olevien kansojen voimakkaat armeijat. Rẽ yĩnga, rũng tõe n bãnga Wẽnnaam tɩ b sokd rẽ na n kɩt t'a toeem sɩda? Abada! A ra segd n tõoga tẽns nins sẽn tar pãng n yɩɩdã. Jos emme elä sopusoinnussa saarnaamamme hyvän uutisen kanssa, Jumalan nimeä " rienataan " eli sille koituu häpeää, kuten Paavali muistutti roomalaiskristittyjä. Maan - kʋʋdbã la kũunã kõt rɩta maoongã, b sã n dɩk maoongã zɩɩm la a nemd n kõ a Zeova n sa. Wala a Poll sẽn tẽeg Rom kiris - nebã, d sã n pa kẽesd d toog koe - noogã mooneg pʋgẽ, na n sãama Wẽnnaam yʋʋrã. [ Kuva s. 7] Yẽ n da segd n lʋɩ nin - buiidã taoor tɩ b tɩ zab n deeg kãabg tẽngã. [ Foto, seb - neng a 7] Hänen vaimonsa selittää: " Howard vaati minua lopettamaan Raamatun tutkimisen. Wa a Poll sẽn da tẽeg Rom kiris - nebã, d sã n pa tũud bũmb nins d sẽn moonda, Wẽnnaam yʋʋrã paamda " tʋʋsgo, ' bɩ paoogre. - Rom 2: 21 - 24. A pagã yeela woto: "Mam pagã yeela maam tɩ m bas Biiblã zãmsgo. "? [ Foto, seb - neng a 7] Y na n leokame tɩ bõe? 17, 18. Ad a pagã sẽn yeele: "A Howard da ratame tɩ m bas Biiblã zãmsgo. 17, 18. Sillä tavoin hän vahvisti myös Jeesusta (lue Luukkaan 22: 41 - 43). " wilgda bõe? (Karm - y Luk 22: 41 - 43.) Miten meidän tulee ymmärtää nämä sanat? 17, 18. Wãn to la d segd n wʋm gom - kãensã võore? Iisak ja Rebekka nähtiin " pitämässä hauskaa " toistensa kanssa, ja sivulliset tajusivat selvästi, etteivät he olleet vain sisaruksia. A tʋma malɛk t'a tɩ keng a Zezi raoodo. - Karm - y Luk 22: 41 - 43. A Izaak ne a Rebeka " ra maanda sũ - noog ne b taabã, ' la sãmbg sẽn ka be, saam - bi - poakã bãngame tɩ saam - bi - poakã ra pa saam - bi - poakã ye. Jaakobin kirjeen 1: 27: n mukaan " orvoista ja leskistä huolehtiminen heidän ahdistuksessaan " on velvollisuutemme. (Zã 4: 22 - 24) Wãn - wãn la d segd n wʋm gom - kãensã võore? Zak 1: 27 wã yeta woto: "Bɩ y sõng pʋg - kõapã ne pʋg - kõap nins sẽn be toog pʋgẽ wã. " Monet muistavat seuraavat sanat: " Jumala rakasti maailmaa niin paljon, että hän antoi ainosyntyisen Poikansa, jottei kukaan häneen uskova tuhoutuisi, vaan hänellä olisi ikuinen elämä. " B ra yãa a Izaak ne a Rebeka tɩ b "reemd " ne taaba, la ra yaa vẽeneg ne gɛtbã tɩ ra pa ned ne a tão reem bal ye. Neb wʋsg tẽra gom - kãensã: "Wẽnnaam nonga dũniyã hal tɩ b kõ b Biigã sẽn ka to, tɩ ned ninga fãa sẽn tẽed bãmb kõn sãam ye, la a na paam vɩɩm sẽn ka sɛta. " Joka vuosi monet erotetut katuvat ja tulevat takaisin järjestön yhteyteen. Zak 1: 27 yetame tɩ yaa tõnd tʋʋmd tɩ d "sõng kɩɩbs ne pʋg - kõapa bãmb toog pʋgẽ. " Yʋʋmd fãa, neb wʋsg n tek yam n kos sugr n lebg n wa a Zeova siglgã pʋgẽ. Voimme suojella itseämme maailmalliselta ajattelulta noudattamalla kehotusta, jonka Paavali esitti Kolossan seurakunnalle: " Vaeltakaa jatkuvasti viisaasti niitä kohtaan, jotka ovat ulkopuolella, - - tietääksenne kuinka teidän pitää kullekin vastata. " Neb wʋsg mii gom - kãensã: "Wẽnnaam nonga dũniyã hal tɩ b kõ b Biiga sẽn - ka - to, tɩ ned ninga fãa sẽn tẽed bãmb kõn sãam ye, la a na paam vɩɩm sẽn - ka - sɛta. " D tõe n kogla d mens ne dũniyã tagsa nins a Poll sẽn kõ Kolos tigingã nebã. A yeel - b - la woto: "Bɩ y kẽn ne yam, la y bãng sẽn zemse n leok ned kam fãa. " 7 " Hän antaa väsyneelle voimaa " (1 Kor. 13: 4, 7) Rẽnd y sã n saagdẽ tɩ y nedã na n lebg n wa sɩdã pʋgẽ, pa wẽng ye. 7 " A kõta ned ning sẽn yɛ pãnga ' Etkö yritäkin suojella sitä? A yeelame tɩ b modg tɩ b "yel - manesem ne neb nins sẽn ka be tẽeb pʋgẽ wã yɩ ne yam, " la b " bãng b sẽn tog n leok ned kam fãa to - to tɩ zemse. ' - Kol. 4: 5, 6. Rẽ yĩnga y pa baood n na n kogl - a sɩda? Sen lyhyet artikkelit korostavat kunnioitusta herättävää suunnittelutaitoa, joka luomakunnasta ilmenee. 7 "Bãmb kõta ned ning sẽn yɛ wã pãnga " Sõs - kãngã pʋgẽ, d na n yãa bũmb toor - toor d sẽn tõe n maan tɩ wilg tɩ d nanda bũmb nins Wẽnnaam sẽn naanã. Käsittelemme tämän lehden tutkittavissa kirjoituksissa joitakin hänen käyttämiään tehokkaita menetelmiä ja sitä, miten me voimme jäljitellä niitä. Y pa maand y sẽn tõe tɛk n kogend - a sɩda? Sõs - kãngã pʋgẽ, d na n yãa d sẽn tõe n dɩk b togs - n - taar to - to, la d sẽn tõe n dɩk b togs - n - taar to - to. Joistakuista on jopa tullut " rikkauden orjia ." wã pʋgẽ. Sõs - kãens gomda Wẽnnaam sẽn naan bõn - naandsã to - to tɩ wilgd a yam - kãsengã yelle. Kẽer lebga " arzɛgsã yembse. ' Miten kallisarvoinen omaisuus tämä rauha onkaan! Zãmsg sõss nins sẽn be seb - kãngã pʋgẽ wã pʋsẽ, d na n yãa manesem kẽer sẽn tar pãng a sẽn tũnug ne la d ges d sẽn tõe n dɩk a togs - n - taar to - to. Ad woto sɩd yaa paoong sẽn tar yõod wʋsgo! Sen sijaan niiden piti valita miehiä työskentelemään palveluskomiteassa palvelusjohtajan rinnalla. Kẽer meng pʋd n lebga laogã yembse. - Mat. 6: 24. Sẽn yaa lebende, b ra segd n yãka rap tɩ b tʋm tʋʋm - kãngã ne yẽesem. Vanhempani eivät innostuneet ajatuksesta, mutta minä lähdin. (1 Tesalonik rãmba 2: 7, 11; 1 Pɩɛɛr 5: 2, 3) Ad bãan kãng sɩd bee yõod wʋsgo! Mam roagdbã ra pa pʋ - peelem dãmb ye, la mam yi n basa maam. Mistä kahdesta erilaisesta toivosta Jeesus puhui Nikodemokselle? La b ra segd n vota neb tɩ b zĩnd tʋʋmd sull pʋgẽ, n paas tʋʋmdã yel - gɛta. Saagr a yiib bʋs yell la a Zezi gom ne a Nikodɛm? Miljoonat erilaisista taustoista tulevat ihmiset ovat nykyään oppineet Raamatun avulla totuuden Jehovasta. Pa zãr ne tõnd tẽngã ye. Mam roagdbã pa kẽng ye. Rũndã - rũndã, neb milyõ rãmb sẽn yit buud toor - toor pʋsẽ zãmsda Biiblã ne a Zeova. Jehovan ja Jeesuksen osoittama miellyttävä lempeys vetää osaltaan meitä heidän luokseen. A Zezi goma ne a Nikodɛm vɩɩm sẽn pa sat bugs a wãn yelle? A Zeova sũ - bʋgsmã la a Zezi sũ - bʋgsmã kɩtdame tɩ d pẽneg - ba. b) Millaiset olosuhteet maan päällä on Kristuksen tuhatvuotisen hallituskauden lopussa? Rũndã - rũndã, neb buud toor - toor milyõ rãmb zãmsa Biiblã n bãng a Zeova. b) Kiristã naam sẽn na n kaoos yʋʋm tusrã saabẽ, bõe n na n maane? Lukijoiden kysymyksiä A Zeova ne a Zezi sẽn tar sũ - bʋgsem ningã sõngda tõnd tɩ d pẽneg - ba. Karemdbã sogsgo Haluamme osoittaa lähimmäisenrakkautta vielä eräällä ainutlaatuisella tavalla: saarnaamalla Jeesuksen tavoin Jumalan valtakunnan hyvää uutista. b) Yʋʋm tusrã poore, na n yɩɩ wãn tẽngã zugu? Wala a Zezi, tõnd me rat n wilga d taabã tɩ d nong - b lame, wa a Zezi sẽn moon Wẽnnaam Rĩungã koe - noogã to - to wã. Tervemielinen ja oikeaan asiaan kohdistuva halu voi olla hyödyllinen. Karemdbã sogsgo Ned sã n yaa sũ - bʋgsem soab la ned sẽn tʋll n maan bũmb sẽn zemse, tõe n naf - a lame. Jos ponnistelemme jatkuvasti pysyäksemme sen yhä kirkastuvan Jumalan sanan ymmärryksen tasalla, jota Jehova antaa kansalleen, edistymme hengellisesti. Bũmb la d maand tɩ sɩd wilgdẽ tɩ d nonga d taabã. D sã n modgd n ket n bɩt bãngr ning a Zeova sẽn kõt a nin - buiidã pʋgẽ wã võor wʋmb wɛɛngẽ, d tẽebã pãng na n paasdame. Apua saanut on onnellinen päästessään jälleen tosi ystävien pariin. " Tẽngã bõn - koaadlã womda biisi. Sõng - kãng sõng - m lame tɩ m paam zo - rãmb a yiib sẽn tar sũ - noogo. Jotkut jopa pyysivät vapautusta, kun Jeesus kutsui heitä seuraajikseen. Tʋlsem sẽn yaa sõma la b sẽn ning a zĩigẽ tõe n talla nafre. Kẽer kosa a Zezi t'a fãag - ba, a sẽn wa n bool - b tɩ b lebg a karen - biisã. Jeesuksen Kristuksen johdossa oleva Jumalan valtakunta ryhtyy pian hallitsemaan maata. D sã n ket n modgd n na n paam Wẽnnaam Gomdã bãngr vẽenem sẽn tar paasgã a Zeova sẽn kõt a nin - buiidã, d na n kẽnga taoor tẽebã wɛɛngẽ. Ka la bilfu, Wẽnnaam Rĩungã na n sooga tẽngã. Meidän tulisi vilpittömästi pyrkiä tajuamaan sen merkitys eikä vain olettaa, että jokin tuleva muutos vahvistaa oman näkemyksemme oikeaksi. (Lue Luukkaan 12: 42.) B sẽn sõngd a soabã paamda sũ - noogo, a sẽn lebg n lagem ne zo - rãmb hakɩkã yĩnga. D segd n modgame tɩ d sẽn get yɛlã to - to wã zems ne a Zeova raabã. - Karm - y Luk 12: 42. Korinttilaiskirjeen 6: 14, 15: ssä olevaa Raamatun periaatetta. (Luk 17: 17, 18; Zã 6: 26) A Zezi sẽn wa n bool neb kẽer tɩ b wa lebg a karen - biisã, b pa sak meng ye. (Karm - y 1 Korẽnt - rãmb 6: 14, 15; 1 Korẽnt dãmb 6: 14, 15.) Epafras tiesi heidän tilanteensa. A Zezi Kirist la Wẽnnaam Rĩungã Rĩma, la ka la bilfu, a na n dɩɩ naam dũniyã gill zugu. A Epafras ra mii b yɛlã sẽn da yaa to - to wã. He olivat saaneet vaikuttavan näytteen Jehovan voimasta, kun hän aiheutti pöyhkeälle faraolle ja tämän kansalle kymmenen vitsausta. D tog n modg n wʋma a võore, la d ra bas n tẽed tɩ tõe tɩ b na n wa toeema a bilgrã tɩ zems ne tõnd tagsgã ye. - Karm - y Luk 12: 42. B wilgame t'a Zeova pãngã yaa kãsenga, a sẽn wa n kɩt tɩ wuk - m - mens rãmb piig la a wɛ wã kʋ a Faraõ ne a nin - buiidã. Tällä tavoin Jehova tekee nuoretkin palvelijansa viisaammiksi kuin kaikki ne, jotka jättävät huomiotta hänen neuvonsa, mukaan luettuina tämän maailman " viisaat ja älykkäät ." D segd n tũu saglg ning sẽn be 2 Korẽnt - rãmb 6: 14, 15 wã. Woto, a Zeova kõta a nin - buiidã yam n yɩɩd kom - bɩɩs nins fãa sẽn pa tũud a saglsã la dũniyã yamã. Hänen sanansa tekivät syvän vaikutuksen noin 3 000 juutalaiseen ja juutalaiseksi kääntyneeseen. A Epafras ra mii b yɛlã sẽn da yaa to - to. A goamã talla pãn - tusd - kãseng Zʋɩf rãmbã la Zʋɩf rãmbã zugu. Estääkö tämä Jehovaa tajuamasta ahdinkoamme? N - ye, mam mii bãmb toogã. " - Yik. Rẽ yĩnga woto kɩtame t'a Zeova pa tõe n kɩt tɩ d zu - loeesã sa bɩ? Sille on ominaista anteliaisuuden henki. (Zak 1: 5) Sɩd me, a Zeova sõnga baa kom - bɩɩs tɩ b yam yɩɩd neb nins fãa sẽn pa tũud a noyã, la baa b rãmb nins dũniyã neb sẽn get wa "yam dãmb la yẽesem dãmbã. " - Luk 10: 21; karm - y Yɩɩl Sõamyã 119: 98 - 100. Ned sã n yaa kõta, a yaa kõta. Jehovan kansan keskuudessa näemme, miten viisasta on vaeltaa rakkauden verratonta tietä. Rẽ poore, tʋm - tʋmd a Pɩɛɛr sõsa ne zãma wã hal t'a goamã kẽ - ba, tɩ na maan neb 3 000 tek yam n kos sugri, la b reeg lisgu. A Zeova nin - buiidã sʋka, d nee yam ning sẽn yaa sõma n yɩɩd nonglmã. Jos joku, joka ottaa osaa Herran illallisen vertauskuviin, on syyllistynyt vakavaan syntiin, hänen tulee pyytää hengellistä apua. La rẽ yĩnga, woto tõe n kɩtame t'a Zeova pa bãng d toogã bɩ? Ned sẽn wãbd tẽegrã bur la a yũud divẽ wã sã n maan yel - wẽn - kãsenga, a segd n kosa Wẽnnaam t'a sõng - a tẽebã wɛɛngẽ. Hän antoi ylivertaisen mallin siitä, miten rakastaa Jehovaa koko mielestään, sydämestään, sielustaan ja voimastaan. Sõmblem me yaa wa maan - neere. A kõo tõnd mak - sõng sẽn ka to, d sã n nong a Zeova ne d sũur fãa, ne d sɩɩgã fãa, ne d yamã fãa la ne d pãngã fãa. Jeesus sanoi epävanhurskaasta rikkaudesta: " kun se loppuu " eikä " jos se loppuu ." Rũndã - rũndã, d sã n get zems - n - taar ning sẽn be a Zeova nin - buiidã sʋkã, d nee vẽeneg tɩ nonglmã sɩd tara yõodo. A Zezi yeelame tɩ dũni kãngã paoongã sã n wa sa, " a ka na n sɛ ye. ' Jos Paavali eläisi nykyään maan päällä, niin mitä luulisit hänen sanovan kristitylle, joka katselee moraalittomia tai väkivaltaisia elokuvia tai väkivaltaista urheilua? (1 Kor. 10: 16 - 21) Ned sẽn wãbd tẽegrã bur la a yũud divẽ wã sã n maan yel - wẽn - kãsenga, a segd n baoo kãsem - dãmbã sõngre. Rũndã - rũndã, a Poll sã n da vɩ tẽngã zugu, kiris - ned sẽn tagsd to - to ne nen - kɛglem wall yoob yɛla, a tagsg da na n yɩɩ wãna? Jälleen kerran jumalattomat kokevat " äkillisen tuhon ." A sɩd ra nonga a Zeova ne a sũurã fãa, ne a sɩɩga fãa, ne a yamã fãa, la ne a pãngã fãa tɩ yaa mak - sõng sẽn ka to n kõ tõndo. Ka la bilfu, b na n sãama nin - wẽnsã. Miten Jehova antaa valoa kansalleen nykyään? A Zeezi yeela bũmb sẽn wilgd tɩ wakat n wat tɩ dũniyã paoongã na n sa. Wãn to la a Zeova vẽnegd a nin - buiidã rũndã - rũndã? Herran illallisen vietto muistuttaa meitä siitä suuresta rakkaudesta, jota sekä Jehova että hänen Poikansa osoittivat Jeesuksen uhrikuoleman yhteydessä. (Hebre dãmba 5: 14) A Poll sã n da vɩɩ dũniyã zug rũndã - rũndã, yãmb tagsdame t'a na n yeela kiris - ned sẽn get yoobã yɛl bɩ nen - kɛglmã wall ɛspoor sẽn wilgd nen - kɛglem tɩ bõe? Soaalã zaabr dɩɩb tẽegd - d - la nonglem kãseng ning a Zeova ne a Biriblã sẽn tall ne - dã. Yhtenä päivänä päätin jäädä sisälle seuraamaan tutkistelua, mutta äiti ajatteli, että olisin häiriöksi, ja hän käski minun mennä ulos. (Luk 17: 27 - 30) Rũndã - rũndã wã me, nin - wẽnsã sãoong na n ling - b lame. Daar a yembre, m da yãka yam n na n tũ Biiblã zãmsgo, la m ma ra tagsdame tɩ m pa tõe n kẽng tigissã ye. Jehova varoittaa meitä vääristä opettajista Paavalin ja Pietarin välityksellä. (Daniɛll 12: 4) Wãn - wãn la a Zeova vẽnegd a nin - buiidã rũndã - rũndã? A Zeova tũnugda ne a Poll la a Pɩɛɛr n keoogd tõnd tɩ d gũus ne ziri karen - saam dãmbã. Paavali tajusi asian ytimen, ja siksi hän sanoi: " Kun olen heikko, silloin olen voimallinen. " (Rom dãmba 6: 23) Soaalã zaabr dɩɩbẽ kẽngr tẽegda tõnd nonglem kãseng ning a Zeova ne a Biriblã sẽn tall ne tõndo, a Zezi kũumã sẽn yɩ maoongã wɛɛngẽ wã. Rẽ n so t'a Poll yeel woto: "Mam sẽn ka be pãng wakate, yaa wakat kãng la mam paamd pãnga. " Raamatussa sanotaan: " Te isät, - - kasvattakaa heitä [lapsianne] jatkuvasti Jehovan kurissa ja mielenohjauksessa. " Daar a yembre, mam yãka yam n na n zĩnd n kelge. M ma tagsame tɩ mam na n tiisa bãmb sõsgã, n yeel maam tɩ yik n yi yɩnga. Biiblã yetame: "Yãmb ba rãmba, bɩ y wub bãmb ne Zusoaba saglgo la zãmsgo. " Jeesus korosti muiden lampaiden ja pienen lauman läheistä suhdetta lammas - ja vuohivertauksessaan, joka sisältyi hänen " asiainjärjestelmän päättymistä " koskevaan ennustukseensa. A Zeova ra kɩtame tɩ tʋm - tʋmd a Poll ne a Pɩɛɛr sagl - d tɩ d gũus ne - ba. A Zezi wilga piis a taabã ne piis a taabã welgr sẽn da na n zĩnd "dũniyã sɛɛb wakate. " (Mat. Timoteuksen äiti ja isoäiti olivat lukeneet hänelle Jumalan sanaa ja lisäksi auttaneet häntä miettimään sen sisältämiä totuuksia. A Poll wʋma gomdã võore. Ad a sẽn yeele: "Yaa mam pãn - komsmã wakat la mam tar pãnga. " (2 Kor. A Tɩmote ma wã ne a yaab - poakã karma Wẽnnaam Gomdã la b sõng - a t'a tags sɩd ning sẽn be a pʋgẽ wã zug neere. Vanhemmat ja lapset - ilmaiskaa viestinnässänne rakkautta, 15 / 5 Biiblã yetame: "Ba rãmba,... bɩ y wub [yãmb kambã] ne Zusoaba saglg la a zãmsgo. " Roagdba, sõng - y y kambã tɩ b bɩɩs b tẽebã 1 / 5 Täynnä intoa he voivat ryhtyä muuttamaan planeettaamme, Jumalan antamaa lahjaa, maailmanlaajuiseksi paratiisiksi. A Zezi wilga vẽeneg tɩ piis a taabã ne bãg - bilã neb gãda taab sõma, a piisã la a bʋʋsã yel - bũnd sẽn be a bãngr - gomd ning sẽn tɩ loe ne "zãmaanã baasgã " pʋgẽ. B sã n paam yẽesem ning Wẽnnaam sẽn kõ - bã, b tõe n toeema tõnd vɩɩmã dũniyã gill zugu. Hän ei heidän turmeltuneiden tapojensa ja uskottomuutensa vuoksi tuntenut olevansa velvollinen vastaamaan tuohon kysymykseen. A Tɩmote ma wã ne a yaab - poakã ra pa karemd Gʋlsg Sõamyã bal t'a kelgdẽ ye. B ra sõngd - a lame me t'a tagsd sɩdã sẽn be a pʋgẽ wã zugu. - 2 Tɩmote 1: 5; 3: 14, 15. A pa bao n na n leok sogs - kãensã ye. Mitkä Jumalan tuomioita koskevat asiat ilmaistaan selvästi 2. Tessalonikalaiskirjeen 1: 6 - 8: ssa? Yaa bãmb dãmbã la a kõt a tʋʋmã. Wẽnnaam bʋ - kaoorã yel - kãsems nins yell b sẽn gomd 1 Tesalonik rãmba 1: 6 - 8 pʋgẽ wã wilgda bõe Wẽnnaam bʋ - kaoorã wɛɛngẽ? Olemme hänelle velkaa ehdottoman tottelevaisuutemme, koska hän on Tekijämme sekä elämämme Lähde ja Ylläpitäjä. Yaa sẽn na yɩl tɩ b paam keelem, n maneg tẽngã tõr t'a lebg arzãna. - Yɩɩl 115: 16. D sakd - a - la zãng - zãnga, a sẽn yaa d Naandã yĩnga, la a sẽn yaa d Naandã yĩnga. Todistajat näkevät paljon vaivaa auttaakseen muilla alueilla. Bɩ y leok maam, la mam na yaool n togs yãmb mam sẽn paam noor zĩig ninga n maand bõn - kãense. " A Zeova Kaset rãmbã maoodame n na n sõng zĩis a taaba. Miten voimme " säilyttää hengen ykseyden "? Yel - bʋs sẽn tɩ loe ne Wẽnnaam bʋ - kaoorã n yaa vẽeneg 2 Tesalonik rãmba 1: 6 - 8 pʋgẽ? Wãn to la d tõe n kell n tall " vʋʋsem sõngã ratem '? Vitsaukset osoittavat lisäksi, että Jumala voi valikoivasti aiheuttaa onnettomuuden vihollisilleen ja samalla suojella palvojiaan. D segd n sak - a - la ne d sũur fãa, bala yaa yẽ la d Naanda, leb n yaa yẽ n kõt tõnd bũmb nins sẽn yaa tɩlae ne d vɩɩmã. Sẽn paase, Wẽnnaam tõe n menesa a bɛɛbã la a kogl a nin - buiidã. Äidin viisaat neuvot, 1 / 2 LUKIJOIDEN KYSYMYKSIÄ Koe - moondbã maanda modgr wʋsg sẽn na yɩl n tɩ sõng zĩis a taaba. Gũusg Gasg nins sõssã sẽn yitẽ wã Se on siis vastaus hyvän hallinnon tarpeeseemme. (Lue Danielin 2: 44 ja Matteuksen 6: 9, 10.) 3: 15) Woto yaool n da na n kɩtame tɩ nebã wa sãam wakat sẽn kõn sa. (Karm - y Daniɛll 2: 44; Matɩe 6: 9, 10.) Voimme luottaa Jehovaan, koska hän on totuudellinen; hän ei koskaan petä uskollisia palvelijoitaan. Wãn to la d tõe nmao tɩ "fãa sak Sɩɩg Sõng ratem tɩ laafɩ zĩndi "? D tõe n talla bas - yard ne a Zeova, bala a yaa sɩd soaba, la a pa na n tol n bas neb nins sẽn sakd - a wã ye. Silti hän ei tuominnut heitä. Toodã leb n wilgdame tɩ Wẽnnaam tõe n kɩtame tɩ tood wa a bɛɛbã zutu, la a kogl a balemdbã. La a pa ning - b taal ye. Joissakin kulttuureissa vanhemmat, muut aikuiset ja opettajat ilmaisevat vain harvoin kokosydämistä hyväksyntää nuoremmille, sillä he ajattelevat tällaisen kiitoksen tekevän näistä itsetyytyväisiä tai ylpeitä. Ãnd dãmb n yaa Wẽnnaam tʋm - tʋmdbã rũndã - rũndã? Buud kẽer pʋsẽ, roagdbã, karen - saam dãmb la karen - saam dãmb a taabã pa wae n pẽgd kom - bɩɩs nins yʋʋm sẽn vẽsgã ne b sũy fãa ye, bala b tagsdame tɩ woto kɩtdame tɩ b pa nand - b ye. MITÄ MERKITYSTÄ TÄLLÄ ON MEILLE: Jehovan menneistä tuomioista ilmenevä malli antaa meille toivoa. Dẽnd yaa Wẽnnaam Rĩungã la goosneema ning sẽn na n wa welg ninsaalbã zu - loeesã. - Karm - y Daniɛll 2: 44; Matɩe 6: 9, 10. WẼNNAAM GOMDÃ SẼN YETE: A Zeova sẽn na n kao bʋʋd to - to pĩnd wẽndẽ wã kõt - d - la bas - m - yam tɩ manegr n wate. Todistajat tekevät kaiken tämän, koska he ovat varmoja siitä, että ovat löytäneet totuuden. D tõe n talla bas - yard ne a a Zeova la d teeg - a, bala a yaa sɩd soaba, la a zɩ n belg a sõgen dãmb nins sẽn sakd - a wã ye. A Zeova Kaset rãmbã maanda woto fãa, bala b kɩsa sɩd tɩ b bãnga sɩdã. Kun eräs sisar Sveitsissä oli lukenut tapaamalleen miehelle raamatunkohdan, tämä kysyi: " Keitä te edustatte? " Ne rẽ fãa a pa ning - b taal ye. Wala makre, Alemayn saam - bi - poak a ye sẽn wa n karemd Biiblã vɛrse - rãmbã, a soka a Zeova yaa: "Yãmb yaa ãnda? " Jotkut voivat kuitenkin miettiä, miksi lapset tarvitsevat perhetutkistelua, jos vanhemmat vievät heidät säännöllisesti seurakunnan kokouksiin. Buud kẽer pʋsẽ, roagdbã, nin - kẽembã la karen - saam dãmbã pa wae n pẽgd kambã wʋsg ye, bala b tagsdame tɩ rẽ tõe n wa kɩtame tɩ biig maan tɩ yõsg wall a wuk a menga. La kẽer tõe n sokda b mens woto: " Bõe yĩng tɩ kambã segd n maand zak pʋgẽ zaabr Biibl zãmsgã n pa vaandẽ? ' Katso! Panettelija tulee jatkuvasti heittämään joitakuita teistä vankilaan, jotta teidät pantaisiin täysin koetukselle ja teillä olisi ahdistusta kymmenen päivää. RẼ SẼN NA N NAF YÃMB TO - TO: A Zeova sẽn sɩbg nin - wẽnsã pĩnd wẽndẽ wã wilgdame tɩ manegr n wate. Gese, Sʋɩtãanã na n kẽesa yãmb kẽer bi - bees roogẽ tɩ yãmb paam makre, la yãmb na n paama namsgo rasem piiga. Korinttilaiskirjeen 7: 10, 11.) A Zeova Kaset rãmbã sẽn moond dũniyã gill zug la b zãmsd nebã Biiblã, kɩtame tɩ neb wʋsg sak n deeg tɩ bãmb n yaa kiris - neb hakɩkã. (Karm - y 1 Korẽnt dãmb 7: 10, 11.) Hän tuli kuitenkin toisiin ajatuksiin. Rẽ poore, raoã soka woto: "Yãmb yaa tũudum bʋg neba? " La a wa n toeema yam. Hän halusi muuttua. (Ezai 30: 21) Roagdbã sẽn talld b kambã n kẽnd tigissã yĩnga, kẽer tõeeme n pa wʋmd b sẽn segd n zãms - b Biiblã yirã võor ye. A ra rat n toeemame. Tämä käy ilmi Matteuksen 22: 37 - 39: stä, missä Jeesus osoitti, että Mooseksen lain käskyjen ja niitä vastaavien periaatteiden joukossa jotkin olivat tärkeämpiä kuin toiset. A yeelame: "Bɩ y ra zoe rabeem ne bũmb nins sẽn na n nams yãmba ye. Gese, Sʋɩtãana na n kẽesa yãmb kẽer bi - bees roogẽ tɩ yãmb paam makre, la yãmb na n paama namsg rasem piiga. A Zezi sẽn yeel bũmb ning Matɩe 22: 37 - 39 pʋgẽ wã wilgda rẽ vẽenega. Peräänny tulenarasta tilanteesta. (Karm - y 1 Korẽnt - rãmb 7: 10, 11.) M da pa mi m sẽn na n maaneg ye. Tahdon ilmaista odottavani pelastukseni Jumalaa. La a wa n toeema yam. Mam na n gũu Wẽnnaam, bãmb yaa mam fãagda. Auta meitä, oi Jehova, meidän Jumalamme, sillä sinuun me todella turvaudumme ja sinun nimessäsi olemme tulleet tätä joukkoa vastaan. Tõe n yika neb a taabã me sũyã. Yaa tõnd Wẽnnaam a Zeova, sõng - d lame tɩ d teeg - a, la d teeg - a ne d sũur fãa. Kun keskustelemme rakentavasti toisten kanssa, edistämme heidän hengellisyyttään ja tunneperäistä hyvinvointiaan. Y tõe n yãa woto Matɩe 22: 37 - 39 pʋgẽ. Beenẽ a Zezi wilgame t'a Moiiz Tõogã pʋgẽ, tõod la noy n da be be n yaa kãsems n yɩɩd b taaba. D sã n sõsd ne neb a taabã, paasda tõnd ne a Zeova zoodã pãnga, la kõt - d sũ - noogo. Koska israelilaiset eivät totelleet, monet heistä omaksuivat kanaanilaisten syntisiä tapoja ja joutuivat epäjumalanpalvonnan ja moraalittomuuden ansaan. Bas - y goama sasa kãng tɩ yellã nan da yãng ye. Israɛll nebã sẽn da pa sak a Zeova wã yĩnga, bãmb wʋsg lebga yel - wẽn - maandba, bõn - naands la bõn - naands pʋʋsgo. Se auttaa meitä olemaan luovuttamatta, kun kohtaamme koettelemuksia ja kiusauksia. Mam Wẽnnaamã na n kelga maam. " (Mii. Rẽ na n sõng - d lame tɩ d tõog toogo, d sã n wa be makr la makr taoore. [ Huomioteksti s. 23] Zusoab a Wẽnnaam, sõng - y - do; tɩ bõe, tõnd teega yãmba, la yaa ne yãmb yʋʋra la tõnd yi n na n tɩ zab ne zãma kãngã. [ Goam sẽn tar pãnga, seb - neng 23] Jehovan käsi nöyryytti muitakin pöyhkeitä hallitsijoita. D sã n minim n sõsd ne d taabã n kengd b raoodo, d na n noogda b sũyã, la d kengd b tẽebã me. A Zeova malɛk a to n nams wuk - m - mens rãmbã. Epäröitpä kasteelle menoa mistä syistä tahansa, sinun on tarpeen selvittää mieltäsi vaivaavat kysymykset ja huolenaiheet. (Tõo. 7: 1 - 4) La b pa maan wa a Zeova sẽn yeelã ye. Sẽn yaa bũmb ning fãa n kɩt tɩ y rat n deeg lisgu, y segd n deng n bao n bãnga y sẽn na n maan to - to n tõog n mao ne y zu - loeesã la y yɩɩrã. Kun te vanhemmat siis pyritte täyttämään osanne perheessä asianmukaisesti, tuotatte kunniaa kaikkeuden Suvereenille Herralle. (Wil. 3: 10) Sɩd me, a Zezi ra wilga a karen - biisã tɩ b segd n yɩɩ neb sẽn tõe toogo, sẽn na yɩl tɩ namsg wall kʋɩɩbg buud baa a ye ra kɩt tɩ b bas Wẽnnaam sakr ye. Woto yĩnga, yãmb sã n modgd n maand y zak pʋgẽ zaabr Biibl zãmsgã, y waoogda ãndũniyã Naab sẽn ka to wã. Keneksi uskollinen " orja " osoittautui sen ennustuksen mukaisesti, jonka Jeesus oli esittänyt " läsnäolostaan "? [ Goam sẽn tar pãngã, seb - neng a 7] Wa sẽn zems ne bãngr - gomd ning a Zezi sẽn togsã, "tʋm - tʋmd sẽn tũud sɩd la sẽn tar yamã " yɩɩ ãnd dãmba? 19 - 21. Nanambs a taab sẽn yɩ wuk - m - mens rãmb me la a Zeova ning yãnde. 19 - 21. Olemmehan hänen " lampaitaan ," ja hän on liittänyt meihin nimensä. Sẽn yaa bũmb ning fãa n kɩt tɩ y yam yood ne lisgã reegre, y segd n mao n baoa a tɩɩm. D miime t'a yaa a "pe - kɩɩm - sõngo, " la t'a boonda tõnd ne yʋ - kãnga. Pysy uskollisena ehyin sydämin, 15 / 8 (Efɛɛz rãmba 3: 14, 15) Woto, roagdba, y sã n pidsd y zɩɩbã zakã pʋgẽ tɩ zemse, y waoogda ãndũniyã Naab la a Soaala. Tũ - y - yã a Zeova ne y sũur fãa 1 / 8 Jehovan todistajien hyvä käytös, joka johtuu siitä, että he jäljittelevät Jeesusta, herättää monissa ihmisissä arvostusta. Wa a Zezi bãngr - gomd ning sẽn da na n wilg a belmã sẽn yetã, a wa n mikame tɩ ãnd dãmb n sɩd yaa tʋm - tʋmd "sẽn tũud sɩdã "? A Zeova Kaset rãmbã manesem sõngã sẽn yaa sõma wã yĩnga, neb wʋsg pẽgda a Zezi, b sẽn dɩkd a togs - n - taarã yĩnga. Kaipaatko lohdutusta joutuessasi silmätysten kuoleman kanssa? 19 - 21. Y ratame tɩ b bels - yã, y sã n wa tagsd kũum yell bɩ? Olisikin kiusallista niille, joilla on taivaallinen kutsu, jos toiset antaisivat heille kohtuutonta ylistystä ja huomiota. GŨUSG GASGÃ yaa sebr sẽn waoogd Wẽnnaam a Zeova sẽn yaa ãndũniyã fãa Naabã. Sɩd - sɩda, neb nins sẽn paam vʋʋsem sõngã zaeeb n be saasẽ wã sã n pẽgd - b la b kelgd - ba, pa na n yɩ zaalem ye. Eräässä kaupungissa Indonesiassa seurakunta kutsui paikallisia viranomaisia ja naapureita tutustumaan uuteen valtakunnansaliin avoimien ovien päivänä ennen vihkiäisiä. Bala tõnd yaa wa a " piisi, ' n yaa neb a sẽn tũus a yʋʋrã yĩnga. - Yɩɩl 100: 3; Zã 10: 16; Tʋʋ. Tõnd tẽed - n - taas nins sẽn be tẽn - kãng pʋgẽ wã bool - b lame tɩ b wa naag tõnd n maan Rĩungã Roogẽ, la b bao n bãng b sẽn na n maan to - to n segl b mense. Tätä tarkastellaan seuraavassa kirjoituksessa. Yɩ - y wʋmdba, sakdba, la sũ - bʋgsem dãmba 1 / 3 Sõsg ning sẽn pʋgdã na n goma rẽ yelle. Katsotaanpa, miten aito rakkaus eroaa siitä rakkaudesta, jota kuvaillaan 2. A Zeova Kaset rãmbã rɩkda a Zezi togs - n - taar n tar manesem sõng tɩ neb wʋsg neẽ n pẽgda. Sõs - kãngã pʋgẽ, d na n goma nonglem hakɩɩkã sẽn yaa to - to wã yelle. Naisen siemenen " jäljellä olevat ," jotka ovat vielä maan päällä, ottavat osaa tähän ateriaan, kunnes he kaikki ovat saaneet taivaallisen palkintonsa. Y sã n wa tar zu - loɛɛg tɩ wõnd tɩɩm kae tɩ pa tũ ne y yõore, y tʋlla belsg ne y sũy fãa. (Wilgri 7: 9, 14; Zã 10: 16) Pagb nins sẽn ket tẽngã zugã sõor ket n tara paasgo, hal tɩ b na n wa tɩ reeg b keoorã saasẽ. On surullista, että Jumalan suuri vihollinen Saatana on pettänyt suurimman osan ihmisistä ja saanut heidät keskittymään yksinomaan aineellisiin asioihin. (1 Tɩm. 5: 17) D sã n waoog ned sẽn paam vʋʋsem sõngã zaeeb tɩ loog noore, tõe n sãama a sũuri. Ad sɩd yaa kaeto la Wẽnnaam bɛ kãseng kãsengã maan ãdem - biisã neer hal tɩ kɩt t'a bas tɩ laogã baoob pak - b n yɩɩda! " Sillä Jumala tietää, että juuri sinä päivänä, jona te syötte siitä, teidän silmänne todella avautuvat ja te tulette varmasti olemaan niin kuin Jumala, niin että tiedätte hyvän ja pahan. " Wala makre, rao a ye sẽn yit Tirki yeela woto: "Mam sẽn yã Rĩungã roog sẽn yaa yɩlemd tɩ bũmbã fãa be a zĩigẽ wã yɩ - m - la noogo. Tɩ bõe, Wẽnnaam miimi tɩ daar ninga yãmb sẽn na n yãk a biisã n dɩ, yãmb nina na n pukame tɩ yãmb lebg wa Wẽnnaam n mi sõama ne wẽng n bake. " Toimi niin kuin Daavid. Sõsg ning sẽn pʋgdã pʋgẽ d na n goma rẽ yelle. Modg - y n dɩk - y a Davɩɩd togs - n - taare. Muistatko? (Daniɛll 12: 13) A Daniɛll sõgena Wẽnnaam ne kɩs - sɩd hal tɩ ta a yõor tɛka. Y tẽrame bɩ? Käsien vahvistaminen voi merkitä sitä, että ihmiselle annetaan rohkaisua, tukea tai voimaa johonkin toimintaan. (2 Tɩm. Saam - biig sã n get a zak rãmb yell sõma, tõe n dat n yeelame tɩ b na n kõ - a - la raood la pãng wall b sõng - a. 3 Hyödynnä vastakohtia La neb nins sẽn yaa "pagã yagensã, " n yaool n ket tẽngã zugã na n ket n wãbda burã la b yũud divẽ wã Tẽegrã sasa, n tãag wakat ning b sẽn na n kẽng saasẽ. 3 Sogsg Biiblã sẽn leokde 32 Valmistaudu parhaasi mukaan [ Kuvat s. Yãmb Ba wã mi tɩ yãmb tara rẽ fãa tʋʋmde. " - Luk 12: 29 - 31, Sebr Sõngo. Bʋko, Wẽnnaam bɛ - kãseng a Sʋɩtãan kɩtame tɩ neb wʋsg bas tɩ lebg b mensã yell bal n pak - ba. Modg - y n segl y mens sõma, n wa tõog n yals kãn - kãe zu - loees taoore. Epäilemättä hänellä oli nuo eloisat muistikuvat mielessään, kun hän Jumalan pyhän hengen vaikutuksesta sepitti ja lauloi psalmin 19 kauniit sanat: " Taivaat julistavat Jumalan kunniaa, ja taivaanlaajuus kertoo hänen kättensä työstä. Tɩ bõe, Wẽnnaam miimi tɩ daar ninga yãmb sẽn na n yãk a biisã n dɩ, yãmb ninã na n pukame tɩ yãmb lebg wa Wẽnnaam n mi sõma ne wẽng n bake. " - Sɩngre 2: 16, 17; 3: 4, 5. Sãmbg sẽn ka be, a tẽega gom - kãensã sẽn tar pãngã, a sẽn wa n gʋls Yɩɩl Sõamyã 19 soabã, n yɩɩl woto wã: "Tɩ bõe, saasã wilgda Wẽnnaam ziiri, la bãmb nus tʋʋma ne b tʋʋma. b) Millä tavoin vertauskuvallista vehnää on tuotu Jehovan varastohuoneeseen? 15: 30 - 34) D tõe n dɩka yam a Davɩɩd kibarã pʋgẽ. b) Wãn to la ki wã b sẽn mak ne ki wã yaa a Zeova nug - rɩtgo? (Lue Apostolien tekojen 13: 34.) Y tẽrame bɩ? (Karm - y Tʋʋm 13: 34.) Mikään maallinen ura ei tuo tällaista tyytyväisyyttä. B lebga rẽ moorã Biibl - dãmb pʋgẽ tɩ b "zẽk kams sẽn yɛ, " wall" keng sũuri. " Ned baa a ye pa tõe n paam sũ - noog a woto buud ye. Surullista kyllä, nimikristilliselle kirkolle on käynyt pohjimmiltaan aivan samoin kuin tälle muotokuvalle. 3 Bõe yĩng tɩ ãdem - biisã namsdẽ? Zu - bʋko, b sẽn boond Wẽnnaam yʋʋrã to - to Biibl - dãmbã pʋsẽ wã yaa toor ne b sẽn da boond - a to - to rẽ wɛɛngẽ wã. Tämä järjestely kasvattaa luottamustamme siihen, että Jehova tietää huolemme ja vastaa rukouksiimme. " Maan - y y sẽn tõe fãa n segl y menga D sã n maan woto, na n kɩtame tɩ d maneg n kɩs sɩd t'a Zeova mii d zu - loeesã, la t'a na n leoka d pʋʋsgã. " Monet nuoret ovat huomanneet, että kun he ovat valmistautuneet kertomaan hyvää uutista, se tuntuu heistä helpommalta. Sãmbg sẽn ka be, a tẽega bõn - kãensã sẽn yaa kãsemsã yelle, Wẽnnaam vʋʋsem sõngã sẽn wa n vẽeneg - a t'a gʋls Yɩɩll 19 soabã goam sẽn be rasãndã. Kom - bɩɩs wʋsg yãame tɩ b sã n segl b mens koe - noogã mooneg yĩnga, b na n tõog n moona - a - la nana - nana. Hän herätti esimerkiksi erään nuoren tytön, Jairoksen tyttären. b) Wãn to la b wʋk ki wã n sui a Zeova baoorẽ wã? Wala makre, bi - pugl a ye yʋʋr sẽn boond t'a Zairus bi - pugl yʋʋr sẽn boond t'a Zairus bi - pugl yʋʋr sẽn boond t'a Zairus Annatko toisille uskoville auliisti anteeksi? (Karm - y Tʋʋm 13: 34.) Rẽ yĩnga m sakd n kõta m tẽed - n - taasã sugr bɩ? ' Joskus he jopa vaarantavat oman henkensä suojellakseen toisia Jumalan palvelijoita julmalta kohtelulta tai kuolemalta vainoojien käsissä. ▪ Bõe la a Zeova maan tɩ d tõe n paam a zoodo? Wakat ninga, b tõe n sãama zood ning b sẽn tar ne Wẽnnaamã, wall b kʋ neb nins sẽn namsd Wẽnnaam nin - buiidã menga. Miten Hiskia reagoi, kun Assyrian kuningas uhkasi häntä? Tʋʋmd a to kae n kõt ned sũ - noog a woto ye. Asiiri rĩmã sẽn wa n dat n zab ne - a wã, a manesem yɩɩ wãna? • Mitä taivaat ja maa kertovat meille siitä, miten Jumala on käyttänyt pyhää henkeä? Zu - bʋko, d sã n na n ges sɩd - sɩda, yimaaz kãngã kɩbarã yaa yembr ne kiris - neb ne yʋʋrã egiliiz rẽnda. • Bõe la saasã la tẽngã wilgd tõnd Wẽnnaam sẽn tʋmd ne a vʋʋsem sõngã to - to wã wɛɛngẽ? Jeesus sanoi: " Millä tuomiolla te tuomitsette, sillä tuomitaan teidät, ja millä mitalla te mittaatte, sillä mitataan teille. " Tõnd sẽn zãmsd Biiblã ne taabã kɩtame tɩ d maneg n kɩs sɩd t'a Zeova mii yɛl nins sẽn pak tõndã, la t'a leokda d pʋʋsgo. " A Zezi yeela woto: "Yãmb sẽn na n bʋ ned bʋʋd bũmb ningã, yãmb na n paama bʋ - kãnga. Ollessaan ihmisenä maan päällä Jeesus puhui monta kertaa tuosta Valtakunnasta. Kom - bɩɩs wʋsg gũus n gesame tɩ b sã n deng n segl b mens sõma n na n taas koɛɛgã, b tõogd n goma ne bas - m - yam. A Zezi sẽn wa n be tẽngã zugã, naoor wʋsgo, a goma Rĩungã yell naoor wʋsgo. • Millä tavoin Jehova Jumala on ilmaissut nöyryyttä? Nand t'a vʋʋg biigã, a yeelame t'a gõeeme. - Luk 8: 52. • Wãn to la Wẽnnaam a Zeova wilg sik - m - menga? Millainen oli Sardeessa ja Laodikeassa olevien näkemys ja asenne verrattuna siihen, mitä Jeesus ajatteli heidän hengellisestä tilastaan? D sok d meng woto: Mam kõta sugr nana - nana bɩ? A Zezi tagsg ra yaa wãn ne Laodise la Laodise kiris - neb nins sẽn da be Laodise wã tagsg la b tagsg sẽn da yaa to - to tẽebã wɛɛngẽ wã? JUMALAN SANA vakuuttaa: " Ei köyhä ole aina unohdettuna. " (Rom dãmba 16: 3, 4) Wala a Akila la a Piriska, rũndã - rũndã kiris - neb kẽer kengda tigims pãng la b sõngd b tẽed - n - taasã ne manesem toɛy - toɛya, wakat ninga b gẽnegda b yõya, sẽn na yɩl tɩ bɛɛbã ra wa yã Wẽnnaam sõgen dãmb a taab n nams - b bɩ n kʋ - b ye. WẼNNAAM RĨUNGÃ kõta tõnd bas - m - yam woto: "B ka na n tol n yĩm naong rãmbã yell wakat fãa ye. " Ympärillämme maailmassa rikkaat rikastuvat ja köyhät köyhtyvät. Rĩm a Senakeriib sẽn wa n dat n zab ne Zerizalɛmmã, a Ezekɩas manesem yɩɩ wãna? D sẽn vɩ dũni kãngã pʋgẽ wã, arzɛk rãmbã la naong rãmbã pa na n paam - d ye. Hänen vaimonsa ja lapsensakin tulivat sättimään minua, ja tiesin, että oli aika lähteä. • Saasã la tẽngã sẽn be wã wilgda bõe Wẽnnaam vʋʋsem sõngã wɛɛngẽ? A pagã ne a kambã wa n pãba maam, la m da miime tɩ wakat ra taame tɩ m tog n yi. Sen sijaan ne edustavat niitä järjestelyjä, jotka Jumala on tehnyt Jeesuksen Kristuksen välityksellä ihmiskunnan palauttamiseksi alkuperäiseen täydelliseen tilaansa. A yeel - b - la woto: "Yãmb sẽn na n bʋ ned bʋʋd bũmb ninga, yãmb na n paama bʋ - kãnga. Sẽn yaa lebende, b makda segls nins Wẽnnaam sẽn dɩk n na n kɩt tɩ ãdem - biisã lebs n zems zãng wa a Zezi Kirist sẽn da yaa to - to sɩngrẽ wã. Joistakuista, joita Jeesus opetti Betaniassa, kerrotaan: " Jeesus rakasti Marttaa ja hänen sisartaan ja Lasarusta. " Wala makre, a sẽn na n wilg a karen - biisã b sẽn tõe n pʋʋs to - to wã, a goma a yelle. Neb kẽer sẽn da zãmsd a Zezi karen - biisã, a yeela woto: "A Zezi ra nonga a Mart ne a ma - bi - pogsã la a Lazaar ba - bi - pogsã. " Antaumuksellisina sananjulistajina ja opettajina Jehovan todistajat uskovat löytäneensä totuuden ja tekevät siksi suuria uhrauksia kertoakseen sanomaansa muihin kansakuntiin ja etnisiin ryhmiin kuuluville ihmisille. • Wãn to la Wẽnnaam a Zeova wilg sik - m - menga? A Zeova Kaset rãmbã sẽn yaa sɩdã karen - saam dãmb la karen - saam dãmb sẽn tẽed bũmb ninsã kɩtame tɩ b rat ne b sũy fãa n taas buud a taabã neb koɛɛgã bu - zẽms neb la bu - zẽms neba. Miten tuo kapina on vaikuttanut naisiin? Wãn to la Sard la Laodise nebã tagsg b tẽebã halhaal wɛɛngẽ yaa toor ne a Zezi tagsgã? Wãn to la kɩɩsgã namsd pagbã? Miten voimme todistaa ymmärtävämme, että " Jehova, meidän Jumalamme, on yksi Jehova "? WẼNNAAM GOMDÃ yeela bũmb sẽn kengd raoodo. Wãn to la d tõe n wilg tɩ " tõnd Wẽnnaam a Zeova yaa a ye tãa? ' SAAMANI HYÖTY: Kun luovuin näiden toverien seurasta, minun oli paljon helpompi tehdä tarvittavat muutokset elämässäni. Dũniyã sẽn gũbg tõndã pʋgẽ, arzɛk soab arzɛk tara paasgo, tɩ naong soab naong tar paasgo. BIIBLÃ SẼN TOEEM MAAM TO - TO: Mam sẽn wa n bas m tũud - n - taasã tũud - n - taarã, sõng - m lame tɩ m toeem m vɩɩmã. b) Mitä ylimmäisen papin meno kaikkeinpyhimpään edusti? A pagã ne a kambã yik n naag - a lame n na n tʋ maam. b) Maan - kʋʋd kãsmã ra makda bõe? Kun Paavali oli ensimmäistä kertaa vangittuna Roomassa, Tykikos vei hänen luotettavana lähettinään kirjeitä uskonveljille Efesokseen ja Kolossaan. A makda segls nins Wẽnnaam sẽn maan ne a Zezi maasem n na n kɩt tɩ ãdem - biisã leb n paam vɩɩm sẽn zems zãng wa sɩngrẽ wã. A Poll sẽn wa n be bãens roogẽ Rom pipi wã, a gʋlsa lɛtr n tool a tẽed - n - taasã la Kolos kiris - nebã. Mistä Jeesuksen muodonmuutos oli ennakkovälähdys, ja miten tuo näky vaikutti Pietariin? (Mark 10: 17 - 21) Biiblã wilgame me t'a Zezi ra nonga a Mart ne a yao wã la a Lazaar sẽn da yaa a karen - biis sẽn yit Betani wã. A Zezi tedgrã ra yaa reng - n - lɛmbg ne bõe, la wãn to la rẽ naf a Pɩɛɛre? He eivät kuitenkaan hellittäneet. A Zeova Kaset rãmbã kɩsa sɩd tɩ b bee tũudum hakɩkã pʋgẽ. La b pa koms raood ye. Kun hän puhuu valhetta, hän puhuu oman taipumuksensa mukaan, sillä hän on valehtelija ja valheen isä. " 3: 1 - 6) La wãn to la kɩɩsgã biis namsd pagbã? Yẽ sẽn yagd ziri, yẽ gomda a meng sũur pʋgẽ dẽnda; tɩ bõe, yẽ yaa ziri yagda, la ziri ba. " On aivan varmaa, että määräaikanaan Jehova, pyhä Jumala, toteuttaa tahtonsa ja palauttaa koko luomakunnan pyhyyden tilaan. Gom - kãngã sõnga Israyɛll nebã tɩ b tõog n mao ne zu - loees nins fãa b sẽn paam kãabg tẽngã reegr sasa wã. Sɩd - sɩda, wakat ning Wẽnnaam a Zeova sẽn yãkã sã n ta, a na n pidsa a raabã, la a kɩt tɩ bõn - naandsã fãa lebg yɩlma. Kukapa ei uskoisi, että lempeämielinen, armollinen ja rauhaa rakentava ihminen, jota ohjaa puhdas sydän, on onnellisempi kuin vihainen, riidanhaluinen ja armoton ihminen. BIIBLÃ ZÃMSG SẼN NAF MAAM TO - TO: Maam ne m zo - rãmbã sẽn welg taabã poore, m mikame tɩ lebga nana ne - m tɩ m toeeme. Ãnd soab n pa tẽed tɩ sũ - maasem, nimbãan - zoeer la laafɩ tũuda taaba, la t'a tara sũ - noogo, a yaa sũ - bʋgsem soab la sũ - bʋgsem soaba? Sen sijaan meidän pitäisi olla kiinnostuneita käyttämään hyväksemme kaikkia niitä lahjoja ja järjestelyjä, jotka tulevat Jehovan järjestön välityksellä, voidaksemme kaivautua syvälle hänen Sanaansa. b) Maan - kʋʋdbã kãsem sẽn da kẽed zĩ - sõng sẽn yɩɩdã pʋgẽ wã ra makda bõe? Sẽn yaa lebende, d segd n tũnuga ne kũun nins fãa d sẽn paamd a Zeova siglgã pʋgẽ wã, la segls nins fãa d sẽn paamd sẽn na yɩl n paas a Gomdã pãnga. Näin pitää olla meidänkin rohkeutemme laita. (2 Kor. 8: 18, 19; 12: 18) B sẽn wa n kẽes a Poll bãens roog Rom pipi wã, yɩɩ sɩd soab a Tisik la a sẽn kɩs a lɛta wã t'a tɩ kɩs b tẽed - n - taasã sẽn da be Efɛɛz ne Kolosã. (Ef. 6: 21, 22; Kol. Tõnd me segd n talla raood woto. Heikkouksistamme ja puutteistamme huolimatta Jehova käyttää meitä mielellään työtovereinaan. A Zezi tedgrã ra yaa reng - n - lɛmbg ne bõe, la pãn - tusd - bʋg la yãab kãng tall a Pɩɛɛr zugu? Baa ne b pãn - komsmã, a Zeova tũnugda ne d tẽed - n - taasã n tʋmd a tʋʋmdã ne sũ - noogo. Huomaamme, että anteeksianto ei riipu niinkään siitä, millaista syntiä joku on tehnyt. Baa ne rẽ, b ra maanda b sẽn tõe fãa n ket n tigimd taaba. D na n yãame tɩ ned sã n maan yel - wẽnde, pa rat n yeel t'a maana yel - wẽnd ye. Näin voi tapahtua. Yẽ sẽn yagd ziri, yẽ gomda a meng sũur pʋgẽ dẽnda, tɩ bõe, yẽ yaa ziri yagda, la ziri ba. " Tõe n yɩɩ woto. Myös maan päällä on näkyvissä todisteita Jumalasta. (Yelbũna 14: 12) Wakat ning a sẽn yãkã sã n ta, a na n menesa yel - wẽndã tɩ d fãa ye lebg sõma wala Ãdem ne a Hawa sẽn da yaa to - to sɩngrẽ wã. Bũmb a to me n wilgd tɩ Wẽnnaam sɩd beeme. Hänen uskollisensa käyttävät mielellään hänen nimeään rukouksissaan ja vastauksissa, joita he esittävät kokouksissaan. Ãnda n na n kɩɩs tɩ pʋ - peen - ned sẽn yaa sũ - maasem soaba, nimbãan - zoɛta, la sẽn yaa sugr soab tara sũ - noog n yɩɩd ned sẽn yaa sũ - yikr soaba, sẽn nong zabr la sẽn ka tar nimbãan - zoeere? A sẽn yaa kɩs - sɩd soabã, a nong n pʋʋsda ne a sũur fãa n kotẽ t'a yʋʋrã paam waoogre, la a wilgd - b b sẽn segd n pʋʋs to - to tigissẽ wã. Ne voivat johtaa vakavaan syntiin, joka kielletään Raamatussa ja joka on vastoin Jehovan ajattelutapaa. Sẽn yaa lebende, d segd n bao n bãnga segls nins fãa a Zeova sẽn tũnugd ne a siglgã n maana, n vaees a Gomdã sõma - sõma. Rẽ tõe n waa ne yel - wẽn - kãsems sẽn kɩɩsd Biiblã la a Zeova raabã. Saul tuli kärsimättömäksi ja toimi julkeasti Yaa tõnd me tẽebã n segd n kɩt tɩ d tall raoodo. A Sayull lebga wuk - m - meng soaba Ei ole sotilaita, sotalaivastoja eikä ilmavoimia. Baa tõnd sẽn yaa neb sẽn pa zems zãngã, a Zeova sakame tɩ d yaa a tʋmd - n - taase. D sẽn paam n yaa Wẽnnaam tʋmd - n - taas yaoolem wakatã pa noom - d sɩda? Zab - teoog baa a ye pa na n zĩnd ye. Mooseksen seuraajan Joosuan oli määrä johtaa Jumalan kansa toisen veden poikki Luvattuun maahan. D na n bãngame tɩ pa sẽn yaa yel - wẽnd ning la d maan - yã la yellã ye. A Zozue karen - biig a Zozue sẽn da yaa Wẽnnaam nin - buiidã ra segd n segla koom n kẽ Kãabg Tẽngẽ wã. Miten voimme tehdä sen? A buud paama pipi kiris - neba. Wãn to la d tõe n maan dẽ? Jos vihaamme jotakuta uskonveljeämme, emme voi saada osaksemme Jumalan hyväksyntää. Tẽngã zugu, d leb n nee kaset sẽn wilgd tɩ Wẽnnaam beeme. Tõnd sã n kis d tẽed - n - taaga, d pa tõe n ta Wẽnnaam yam ye. Raamatussa sanotaan vain, että Nehemia pyysi kuninkaalta lomaa " jonkin ajan kuluttua ," kirjaimellisesti ' päivien kuluttua ', palatakseen Jerusalemiin. Sẽn sakd - b yẽ wakat fãa wã nongame n pʋt a yʋʋrã b pʋʋsgã pʋgẽ la b sã n wa kõt leoor tigissẽ wã. Biiblã yeelame t'a Nehemi kosa rĩmã t'a " leb Zerizalɛm. ' Kauan palvellut tienraivaaja Margaret huomautti vuosia sitten samansuuntaisesti: " Minulla on ollut elämän varrella tilaisuuksia avioitua, mutta en ole koskaan tarttunut niihin. Yaa sɩd tɩ sosialiismã la kominiismã sẽn da rat bũmb ningã ra pa noom ra - kãag - rãmbã ye. Sẽn na maan yʋʋm wʋsgo, so - pakd yʋʋr sẽn boond t'a Martin me yeela woto: "Mam paama segb n tõe n kẽ kãadem, la m zɩ n paam - b ye. Muinaisten babylonialaisten tavoin myös Suuren Babylonin eli väärän uskonnon maailmanmahdin kannattajat harjoittavat spiritismiä. Sɩd me, tõe n wa kɩtame t'a yo. A Zeova ratame tɩ d tagsd bõn - sõma yelle. Wala pĩnd wẽndẽ Babilon nebã, Babilon - kãsengã, ziri tũudmã me naaga taaba. • Mitä syitä meillä on rukoilla hellittämättä? A Saull lebga yãg - yãg soab n tʋm ne tɩtaam • Bõe yĩng tɩ d segd n ket n pʋʋsdẽ? Samoin kuin Jeesus torjui Saatanan yritykset palauttamalla mieleen sopivia kohtia Raamatusta, me voimme kiusausta tuntiessamme palauttaa mieleemme esimerkiksi 1. Mooseksen kirjan 39: 9: n ja 1. Korinttilaiskirjeen 6: 18: n. A Moiiz lɛdgd a Zozue ra segd n lʋɩɩ Wẽnnaam nin - buiidã taoor n tall - b n pasg kʋɩlg a to n kẽ Kãabg Tẽngẽ wã. Wala a Zezi sẽn dig a Sʋɩtãan t'a yiis Biiblã pʋgẽ wã, d tõe n tẽega Sɩngr 39: 9 la 1 Korẽnt dãmb 18: 18 wã pʋgẽ. Mitä " mielen kohdistaminen henkeen " merkitsee? (1 Pɩɛɛr 3: 11) Wãn to la d tõe n maan woto? " Vʋʋsem sõngã ratem sakr ' dat n yeelame tɩ bõe? 1. Tõnd pa tõe n kis d tẽed - n - taasã n ket n tar Wẽnnaam lohorem ye. - 1 Zã 3: 11 - 15; 4: 20. (1 Kor. b) Miksi monet kristityt vanhemmat ansaitsevat kiitoksen? Biiblã pa wilg a sẽn tɩ maan yʋʋm ninsã sõor ye. A wilgame bal tɩ kaoosg zugẽ a yaool n kosa rĩma sor n leb n kẽng Zerizalɛm. b) Bõe yĩng tɩ roagdb wʋsg sẽn yaa kiris - neb segd n pẽg - ba? Mikään maapallon kolkka ei välty tuholta. Saam - bi - poak yʋʋr sẽn boond t'a Margaret n yaa so - pakd na maan yʋʋm wʋsg me yeela woto: "Mam paama segb naoor wʋsg n da tõe n kẽ kãadem, la m basame tɩ looge. Tẽngã bũmb baa a ye pa na n põs sãoong ning sẽn watã ye. Miten kiitollisia olemmekaan siitä, että tunnemme Jumalan näkökannan! • Bõe yĩng tɩ d segd n kell n pẽdg ne pʋʋsgo? Ad d sɩd tara mi - beoogo, d sẽn mi Wẽnnaam sẽn get yɛlã to - to wã! Mutta kun he eivät ole juttutuulella, voit vain istua hiljaa; ystävällinen kädenpuristus voi saada aikaan ihmeitä. Wala a Zezi sẽn tõog n lebs n dɩk verse rãmb sẽn zems goamã n kɩɩs a Sʋɩtãan sẽn kãab - a bõn - wẽnsã, d sã n wa be makr pʋgẽ, d tõe n tẽega verse rãmb wala Sɩngre 39: 9 la 1 Korẽnt dãmba 6: 18. La b sã n pa gom ne - yã, y tõe n zẽka y koɛɛg n gom ne bʋgsem, tõe n kɩtame tɩ ned maan yel - soalma. Miten paljon iloa he tuottavatkaan taivaallisen Isänsä sydämelle! Bilg - y pãng ning sẽn be bũmb nins Wẽnnaam sẽn naana pʋsẽ. Ad b sũy sɩd yaa noog wʋsg ne b saasẽ Ba wã! Ensimmäisessä Mooseksen kirjassa kerrotaan, että hänellä oli tapana viettää aikaa nuorten kanaanilaisnaisten kanssa, jotka asuivat samalla seudulla kuin hänen perheensä. " Vʋʋsem sõngã ratem sakr " dat n yeelame tɩ bõe? Sɩngr sebrã wilgdame t'a ra minim n geta Kanaã kom - pugli wã wa a zakã neba. Viholliset siis ehdottivat, että Nehemia tulisi riidan ratkaisemiseksi puolitiehen heitä vastaan. Ya a Ismaɛll la a Izaak. Dẽnd bɛɛbã yeel - a lame t'a tɩ zab ne a Nehemi n tõoge. (Lue psalmi 119: 130 ja Johanneksen 16: 13.) b) Bõe yĩng tɩ roagdb wʋsg sẽn yaa kiris - neb segd ne pẽgre? (Karm - y Yɩɩl Sõamyã 119: 130; Zã 16: 13.) Näistä sanoista käy ilmi, että Paavali kannusti toisia rukoilemaan aina " Jumalaa ja Isää ," kuitenkin Jeesuksen nimessä. 14: 6, 7, 12, 15) "Dũniyã rĩm - dãmbã la b sodaasã " fãa na n zĩnda a Sʋɩtãan poorẽ. La gom - kãensã wilgdame t'a Poll sagla neb a taabã tɩ b pʋʋs " Wẽnnaam ne b Ba la ne a Zezi yʋʋre. ' MITÄ ON ROHKEUS? Nin - kãensã tara fu - yerdɩ la yɛl a taab sẽn na yɩl tɩ nebã bãng - b n welge, la b tẽ tɩ b sẽn vɩ to - to wã pa wẽng ye. BÕE LA Y SEGD N MAANE? Tämä on parannuskeino, jonka avulla voi torjua " lihan halua ja silmien halua ja elämän varallisuuden komeilevaa näyttämistä ." La b yamã sã n pa be goam wakate, yãmb me segd n sĩndame. Wakat ninga, y sã n gãd bãadã nug bala, tõe n kenga a raood wʋsgo. Woto yaa tɩɩm sẽn tõe n sõng - d tɩ d lak d mens ne " yĩngã ratem wẽnga la nin datem wẽnga ne tɩtaam sẽn wat ne. ' Vaarana on, että voisimme jäädä paitsi joistakin hengellisistä lahjoista, koska oletamme, etteivät ne ole meitä varten. Ad woto sɩd noogda b saasẽ Ba wã sũuri! - Yelbũna 23: 24. D segd n gũusame n da wa tall tẽeb bõn - datɩ kẽer ye, bala d pa tar bõn - kãens n na n naf - d ye. Miksi? A kibarã sẽn be Sɩngr sebrã pʋgẽ wã wilgame t'a zakã rãmb sẽn da wa n tɩ sig Kanaã soolmã, a ra minim n kẽnd n sõsda ne tẽngã kom - pugli. Bõe yĩnga? Sen toteutuminen liittyy läheisesti ihmisiä ja maata koskevaan Jumalan tarkoitukseen, ja Raamatussa vakuutetaan, että mitä Jumala on päättänyt, sen hän tekee. Dẽnd b kosa a Nehemi t'a wa tɩ b seg taab tẽnsã sʋk n yẽs n welg yellã. Rẽ tɩ loee ne raab ning Wẽnnaam sẽn tar ne tẽngã la ne ninsaalbã, la Biiblã kõt - d - la bas - m - yam tɩ Wẽnnaam na n maana bũmb nins fãa a sẽn yãk yam n na n maanã. Mutta mitä tulee miellyttäviin sanoihin, kukaan ihminen ei koskaan puhunut niin kuin Jeesus. (Karm - y Yɩɩl Sõamyã 119: 130; Zã 16: 13.) La ned baa a ye zɩ n gom wa a Zezi sẽn yeelã ye. Niitä, joiden kanssa olemme säännöllisesti tekemisissä, eli seurakuntamme veljiä ja sisaria. Tõnd me tõe n tũu saglg ning a Zezi sẽn kõ pʋʋsgã wɛɛngẽ wã wa pipi kiris - nebã, n wilg tɩ d nong - a lame. D maanda tũud - n - taar ne d tẽed - n - taasã, tigingã pʋgẽ saam - biis la saam - bi - pogsã. Luomakunta kertoo elävästä Jumalasta, 15 / 10 NED SẼN TAR RAOOD YAA WÃN - WÃNA? 1 / 10 Kuningas todellakin valmentaa alamaisiaan jatkuvasti! Woto la "yĩng ratem wẽnga la nin datem wẽnga ne tɩtaama " tɩɩm. - 1 Zã 2: 15 - 17. Sɩd - sɩda, Rĩmã na n ket n zãmsda a nin - buiidã. (Lue Matteuksen 4: 10.) D sã n pa gũusi, d tõe n wa tagsdame tɩ Biiblã sɛb kẽere, wall siglgã sɛb kẽer pa tar yõod wʋsg ne - d ye. (Karm - y Matɩe 4: 10.) Silloin on erittäin tärkeää noudattaa Kolossalaiskirjeen 4: 6: ta, jossa sanotaan: " Olkoon puheenne aina miellyttävää, suolalla höystettyä, tietääksenne kuinka teidän pitää kullekin vastata. " (Ezai 55: 7) Bõe yĩnga? Rẽ, tara yõod wʋsg tɩ y tũ Kolos rãmba 4: 6 sẽn yet bũmb ningã: "Bɩ y kɩt tɩ yãmb goama zĩnd bark wakat fãa n paam yamsem noom, la y bãng sẽn zemse n leok ned kam fãa. " 1 / 1 Opetuksia ihmiskunnan tulevaisuudesta, 1 / 8 Sɩd - sɩda, kãab - kãngã pidsgã tara loees wʋsg ne raab ning Wẽnnaam sẽn tar ne ninsaalbã la ne tẽngã. La b kõ - d - la bas - m - yam tɩ Wẽnnaam sẽn dat n maan bũmb ninga fãa na n tõogame. 1 / 8 " Ottaisitko meistä valokuvan? " (1 Kor. 13: 1) La baa ne rẽ fãa, ned baa a ye ra pa tõe n gom gom - nood n ta a Zezi ye. - Luk 4: 22. " Yãmb na n zĩnda lik pʋgẽ bɩ? " Kun osoitamme lämmintä kiinnostusta toisia kohtaan, omat murheemme voivat tuntua pienemmiltä. Yaa neb nins d sẽn wae n be ne wã, rat n yeel tɩ d tẽed - n - taasã sẽn be d tigingã pʋgẽ wã. D sã n wilgdẽ tɩ d nonga d taabã, tõe n sãama d sũur wʋsgo. Mutta pian voit kohdata koettelemuksia, joissa uskosi ja kestävyytesi punnitaan. Bũmb nins Wẽnnaam sẽn naanã wilgda a sẽn yaa a soaba 1 / 10 La ka la bilfu, y tõe n sega zu - loees nins y tẽebã la y sũ - marã sẽn wat ne wã. Jumalan normien noudattaminen Woto fãa kɩtame tɩ d ne vẽeneg tɩ d Rĩmã ket n zãmsda a nin - buiidã tɩ b minimã paasdẽ. Wẽnnaam noyã tũub kõta sũ - noogo Ne jotka eivät ole Jumalan valtakunnan kansalaisia, saattavat suvaita homoseksuaalisuutta, pitää pornografiaa harmittomana huvina ja katsoa aviorikoksen ja avioeron olevan puhtaasti henkilökohtaisia asioita. (Karm - y Matɩe 4: 10.) Neb nins sẽn pa be Wẽnnaam Rĩungã pʋgẽ wã tõe n geta yoob yɛla, n get yoob yɛl la yoob yɛla. Puheen lähestyessä loppuaan puhuja kertoo, että on tullut aika noudattaa ohjeita, jotka Jeesus antoi apostoleille Herran illallisen vietosta. Wakat kãnga, a tɩɩmã yaa y sẽn na n tũ Kolos rãmb 4: 6 goamã. Be, b yeta woto: "Bɩ y kɩt tɩ yãmb goamã zĩnd bark wakat fãa n paam yamsem noom, la y bãng sẽn zems n leok ned kam fãa. " A Zezi sẽn wa n sõsd ne a tʋm - tʋmdbã tãngã zugã, a wilgame tɩ wakat taame tɩ d segd n tũ sagls nins a sẽn kõ a tʋm - tʋmdbã Soaalã zaabr dɩɩbã wɛɛngẽ wã. Paavali kirjoitti kristityille tovereilleen Roomaan: " Omasta puolestani olen altis julistamaan hyvää uutista - -. Bõe yĩng tɩ ninsaalbã namsdẽ? A Poll gʋlsa a tẽed - n - taasã woto: "Mam datame n moon Koe - noogã.... Eläminen hengellisessä paratiisissa ei kuitenkaan merkitse sitä, ettemme joutuisi kestämään koettelemuksia. La tõe me tɩ pa yã n kaoos la y seg zu - loees sẽn na n mak y tẽebã pãng ye. La tẽeb arzãnã pʋgẽ pa rat n yeel tɩ d pa na n tõog toog makr sasa ye. Mutta miltä sama tähtitaivas näyttää, kun sitä katselee hyvin valaistulta kaupungin kadulta? D tũ Wẽnnaam noyã La yaa wãn - wãn la ãdsã sẽn be yĩngrã wõnd b sã n ges galʋ - tẽngã n tek yam n kos sugr ne b sũy fãa? * Sẽn nan pa - b Wẽnnaam Rĩungã nebã tõeeme n pa getẽ tɩ rap ne rap wall pagb ne pagb sẽn gãe taab yaa wẽnga, la b getẽ tɩ yoobã yɛl gesg pa wẽng ye. * Kun tällaiset ihmiset ovat poissa, Jumalan uskolliset palvojat eivät enää joudu kärsimään korruptiosta. Sõsgã sã n wa kolg saabo, sõsdã na n wilgame tɩ wakat taame tɩ d na n maan wa a Zezi sẽn yeel a tʋm - tʋmdbã tɩ b maanã. Nin - kãensã sã n wa pa le tũud Wẽnnaam, pʋ - lik pa na n le nams Wẽnnaam balemdb hakɩkã ye. Tunnusta siis nöyrästi vajavaisuutesi ja myönnä virheesi. A Poll yeela Rom kiris - nebã woto: " Mam data ne m sũur fãa n moon koe - noogã.... Woto yĩnga, bɩ y sik y meng n sak n deeg tɩ y kongame, la y sak n deeg tɩ y kongame. Jotta Timoteus olisi voinut jatkaa palvelustaan ja säilyttää arvostuksensa sitä kohtaan, hänen täytyi turvautua Jehovan henkeen. La tõnd sẽn vɩ tẽeb arzãn pʋgẽ wã pa rat n yeel tɩ d pa tar zu - loees ye. Sẽn na yɩl t'a Tɩmote kell n kẽng taoor ne a koe - moonegã, a ra segd n teega a Zeova vʋʋsem sõngã. Jeesus ilmaisi avoimesti olevansa Messias. 15: 40, 41) La galʋ - tẽns kẽer pʋsẽ, ãdsã gesg ka yamleoog ye. A Zezi wilga vẽeneg tɩ yaa Mesi wã la b sẽn boond t'a Mesi wã. Syyllistyivätkö jotkut juutalaiset kirjaimellisesti sellaiseen vai mitä Paavalilla oli mielessään? * La rẽ yĩnga Zʋɩf rãmb kẽer sɩd ra tara bʋʋm n na n tẽ t'a Poll gomdã yaa sɩd bɩ? Luottamuksemme Jehovaan antaa meille rohkeutta huolimatta siitä, millaisia haasteita saatamme kohdata. Nin - wẽnsã sãoong poore, Wẽnnaam nin - buiidã na n paama b mens ne ninsaal yam daabã. A Sʋɩtãana D sã n teeg a Zeova, na n kõ - d - la raood tɩ d tõog n mao ne zu - loees nins d sẽn segdã. Paavali sanoi lisäksi: " Se, joka kylvää lihaansa silmällä pitäen, niittää lihastaan turmeluksen, mutta se, joka kylvää henkeä silmällä pitäen, niittää hengestä ikuisen elämän. " Y sã n wa tudgi, bɩ y sak n deeg tɩ y kongame. A Poll leb n yeelame: "Ned ninga sẽn bʋt yĩnga ratem yĩnga, a na n wʋka yĩnga ratem yaoodo sẽn yaa sãoongo, la ned ninga sẽn bʋt Sɩɩg Sõng yĩnga ratem yĩnga, a na n wʋka vɩɩm sẽn ka sɛta. " • Mitä Miikan 5: 5: ssä oleva ennustus osoittaa? (2 Tɩm. 1: 14) Yɩl n ket n wɩngd ne koe - moonegã, ra yaa tɩlɛ t'a Tɩmote bao Wẽnnaam vʋʋsem sõngã sõngre. A Donald yaa kãsem - soab na maan yʋʋma. • Bãngr - gomd ning sẽn be Miise 5: 5 pʋgẽ wã wilgda bõe? Luukkaan 9: 46: ssa sanotaan: " Heille tuli pohdintaa siitä, kuka heistä olisi suurin. " Ad ra - kãngã sɩd paam bark tɛkẽ a sẽn togs sɩdã yĩnga! Luk 9: 46 yeta woto: "B waame n dat n bãng bãmb ned ning sẽn yaa kãseng n yɩɩdã. " Sillä kaikki nämä pudottivat lahjoja liiastaan, mutta tämä pudotti puutteestaan kaikki elatusvaransa, jotka hänellä oli. ' " Rẽ yĩnga Zʋɩf rãmb kẽer n sɩd maan woto bɩ? Bõe n da be a Poll yamẽ? Tɩ bõe, bõn - kãens fãa koosa kũun kãense, la ligd ning fãa yẽ sẽn da tara. " Tällä on jo itsessään meihin myönteinen vaikutus. Tõnd sẽn teeg a Zeova wã yĩnga, baa sẽn wa n yaa zu - loɛɛg ning fãa la d tara, d pɛlg kɛgmame. D sã n maan woto, na n naf - d lame. Ei mitään. La ned ninga sẽn bʋt Sɩɩg Sõng yĩnga, a na n wʋka Sɩɩg Sõng yaoodo sẽn yaa vɩɩm sẽn ka sɛta. " - Galat dãmba 6: 8. Ayo. b) Miksi kristittyjen täytyy säilyttää käytöksensä hyvänä? • Miise 5: 4 ra pĩnd n wilgame tɩ yaoolem dayã sasa, bõe n da na n wa maan Wẽnnaam nin - buiidã sʋka? b) Bõe yĩng tɩ kiris - nebã segd n tall yel - manesem sẽn yaa sõma? Toiset taas aiheuttaisivat ongelmia, taistelisivat keskenään ja käyttäisivät rauhassa eläviä asukkaita hyväkseen. Luk 9: 46 wilgame tɩ "tagsg kẽe bãmb sũyã pʋsẽ tɩ bãmb dat n bãng ned ning sẽn yaa kãseng n yɩɩd bãmb sʋka. " Sãnda maooda ne zu - loees buud toor - toore, n dat n paam laafɩ la zems - n - taar ne neb sẽn vɩ ne taab pʋgẽ. " Älkää ihmetelkö tätä, sillä tulee hetki, jolloin kaikki muistohaudoissa olevat kuulevat hänen äänensä ja tulevat esiin. " La bãmb yeelame: " Mam yeta yãmb sɩda tɩ pʋg - kõ - kãngã sẽn yaa naong soabã ningame n yɩɩd neb a taabã fãa. Tɩ bõe, wakat watame tɩ fãa sẽn be yaad pʋsẽ na n wʋm bãmb koɛɛg n yi. " Se joka syyllistyy tällaisiin synteihin, rikkoo Jumalan lakeja ja tekee siten syntiä Jumalaa vastaan. Rẽ paasda tõnd ne yẽ zoodã pãnga. Ned sã n maan yel - wẽn - kãseng n beeg Wẽnnaam, a beega Wẽnnaam. Pornografia on vahingollista, sillä se synnyttää vääriä ja ahneita haluja, turmelee omaatuntoa, jäytää avioliittoa ja on alentavaa jokaiselle asianosaiselle. Baa fʋɩ. Wala makre, yoobã la rat - tɩ - loogã tõe n sãama ned sũur wall kɩt t'a yo, pa rẽ bɩ kɩt t'a yo, wall a yo, pa rẽ bɩ a yo, pa rẽ bɩ a yo. (Lue psalmi 62: 8; 1. b) Bõe yĩng tɩ kiris - nebã yel - manesem segd n yɩ sõma? (Karm - y Yɩɩl Sõamyã 62: 8; 1 Zã 5: 19.) Hän on suuri rikkaus seurakunnallemme. " A ra rat n yeelame tɩ yaa nin - wẽnsã, rat n yeel tɩ neb nins sẽn na n kell n zãgs tɩ b kõn tũ a Zeova noyã la b na n sãame. D rɩk makre. A yaa arzɛk soab n be tõnd tigingã pʋgẽ. " C. T. Russell, Vartiotorni - seuran ensimmäinen presidentti, kysyi kerran veli Macmillanilta, kuka tämän mielestä voisi johtaa työtä hänen poissa ollessaan. " Bɩ yãmb da yɛɛs ne yõwã ye. Tɩ bõe, wakat watame tɩ fãa sẽn be [tẽegr] yaad pʋsẽ na n wʋm bãmb koɛɛg n yi. " - ZÃ 5: 28. Saam - biig a Russell sẽn yaa Siglgã taoor lʋɩtb Sull nedã soka saam - biig a Macmillan n na n bãng nin - kãng sã n na n basa tʋʋmdã a sẽn da wa n be be wã. Rakkaus Jumalaan ja hänen Poikaansa pakotti meidät kuitenkin tekemään asenteessamme ja tavoissamme merkittäviä muutoksia voidaksemme täysin miellyttää Jumalaa. Ned sã n maan woto, a kɩɩsa Wẽnnaam noore, rat n yeel t'a beega Wẽnnaam. La d sẽn nong Wẽnnaam la a Biriblã yĩng kɩtame tɩ d maand toeeng toor - toore, sẽn na yɩl n ta a yam zãng - zãnga. Tunsin huonommuutta ja minulle tuli kompleksi. Yɛl nins sẽn nekd pag ne rao lagengã tʋlsmã gesg yaa wẽng wʋsgo. Bala b nekda tʋls - wẽnse, b sãamda ned sũur kaseto, b wãada kãadem la b sãamd ned ning fãa sẽn get - b tao - tao. - Yel. 4: 23; 2 Kor. 7: 1; 1 Tes. 4: 3 - 5. Mam da yaa nin - wẽnga, la m wa n sɩnga Biiblã zãmsg ne a Zeova Kaset rãmbã. Miten Jesajan 60: 22 täyttyy? Y tõe n basa y yam n kɩs sɩd t'a na n sõng - y lame bɩ? N - ye! Wãn to la Ezai 60: 22 paamd pidsgu? Miten Raamatun kertomukset naisista, jotka ilahduttivat Jehovan sydämen, voivat hyödyttää meitä? A yaa bark n kõ tõnd tigingã. " Wãn to la Biiblã kibay nins sẽn gomd pagb sẽn noog a Zeova sũurã tõe n naf tõndo? Haluamme auttaa lähimmäisiämme. Vugri, a Charles Russell sẽn yɩ Watch Tower Society pipi perzidã wã sʋka saam - biig a Macmillan n na n bãng sã n yaa ne yẽ, ãnd n tõe n ges tʋʋmdã yelle, yẽ a Russell sã n wa ka be. D rat n sõnga d taabã. Millainen on verenpaineesi? La d sẽn nong Wẽnnaam la a Bi - riblã tɩ kɩt tɩ d rat n paam n ta Wẽnnaam yamã yĩnga, d sak n basa yɛl kẽer d sẽn da maande, la d toeem d tagsa wʋsgo. Bõe la y tõe n maan tɩ sõng - y tɩ y tõog y sũurã? 11, 12. Woto ra sãamda mam sũur wʋsgo. 11, 12. Ainoastaan missä tapauksessa maailman henki voi tarttua meihin? Wãn to la Ezai 60: 22 paamd pidsg masã? Sẽn yaa to - to fãa, dũniyã yam tõe n wa kɩtame tɩ d maan bõe? Seurakunnassa voimme opetella nauramaan yhdessä, iloitsemaan toistemme seurasta ja pitämään keskustelumme ja opetustapamme rakentavana ja myönteisenä. D sã n bʋgs Biiblã makr nins sẽn wilgd pagb nins sẽn noog a Zeova sũurã zugu, wãn to la rẽ na n naf - do? Tigingã pʋgẽ, d tõe n zãmsa tũud - n - taar ne taaba, n maand sũ - noogo, la d sõsd ne taab sõma. KANSIAIHE | MITEN VOIT NAUTTIA TYÖSTÄSI? D rat n sõnga d taabã. SEBRÃ GOM - ZUG SÕSGÃ Y TÕE N SÕNG - Y TƖ BÕE? Paras esimerkki ihmisestä, joka luotti Jumalaan, oli tietenkin Jeesus Kristus. Yãmb zɩɩmã zoees pãng yaa wãn to? Yaa vẽeneg tɩ yaa ned sẽn tall bas - yard ne Wẽnnaam a Zezi Kirist n kõ mak - sõng sẽn ka to. Hän " tunsi rakkautta " jopa sellaista miestä kohtaan, joka oli uskonnollisesti harhaanjohdettu. 11, 12. A pʋd n da nong - a lame, hal t'a ra nong - a wʋsgo. [ Alaviite] Yɩta wãn tɩ dũniyã yam wa paam n kẽ - do? [ Tẽngr note] Saadaksesi jonkin lahjan sinun on ojennettava kätesi ja otettava se vastaan. Tigingã pʋgẽ me, d fãa tõe n modgame n maand laad n kɩt tɩ d sõsgã ne taab yɩ noogo, la d modg me tɩ d sẽn zãmsd nebã to - to tigingã pʋgẽ wã kengd raoodo. - 2 Kor. 13: 10; Ef. 4: 29. Sẽn na yɩl n paam kũun ning y sẽn kõ - a wã, y segd n ninga y yamẽ t'a yaa y nug - tʋʋmde, la y sak - a. Hyvän uutisen kertominen toisille auttaa häntä säilyttämään myönteisen näkemyksen. SEBRÃ GOM - ZUG SÕSGÃ | Y TÕE N PAAMA SŨ - NOOG Y TƲƲMDÃ PƲGẼ D sã n moond neb a taabã koe - noogã, sõngd - a lame t'a kell n tall tagsg sẽn yaa sõma. Miksi meidän täytyy " tehdä liitto silmiemme kanssa ," ja mitä siihen sisältyy? Yaa vẽeneg tɩ sẽn teeg - a Wẽnnaam n kõ ãdem - biisã fãa mak - sõng sẽn ka to yaa a Zezi Kirist. Bõe yĩng tɩ d segd n " maan kaool ne d ninã, ' la rẽ baoodame tɩ d maan bõe? Huomaa, että kriittiset ajat yhdistettiin Saatanan nykyisen jumalattoman asiainjärjestelmän " viimeisiin päiviin ." (Zã 13: 1) Daar a yembre, a wilgame t'a nonga rao sẽn da tudg tũudmã wɛɛngẽ menga. Gũus - y n ges - y tɩ dũni - wẽn - kãngã yaoolem dayã pʋgẽ, b boonda a Sʋɩtãan dũniyã tɩ " yaoolem wakate. ' Tällaiseen uhkaan täytyy tietysti suhtautua vakavasti. [ Tẽngr note] Yaa sɩd tɩ woto pa segd n yɩ bũmb sẽn pa reem yell ye. Ketkä esittävät sellaisia vieraita opetuksia? (Zak 2: 17) Ned sã n tees - y bũmb n dat n kõ - yã, rẽnda y tẽeg y nug n deeg tɩ yaool n lebg y rẽnda. Ãnd dãmb la b zãmsd sãambã? Hänen on kuitenkin täytynyt myös purkaa huolensa niiden kielteisten seikkojen johdosta, jotka uhkasivat kolossalaisten hengellisyyttä. A sã n taasd neb a taaba koe - noogã, sõngd - a lame t'a ket n saagdẽ tɩ yɛlã na n manegame. La tõe t'a ra tagsda bũmb nins sẽn da tõe n wa kɩt tɩ Kolos kiris - nebã kɩɩs a Zeova wã yelle. On paljon parempi luottaa rukouksen voimaan. Bõe yĩng tɩ d segd n " wẽen ne d ninã, ' la rẽ baoodame tɩ d maan bõe? D sã n pʋʋsd ne d sũur fãa, na n sõng - d lame tɩ d maneg n kɩs sɩd t'a Tässä tapauksessa hän viittaa sillä jumalattomien yläpuolella oleviin vallanpitäjiin. Rẽ wilgdame tɩ yolsg n kolge, la tɩ ka la bilfu, Wẽnnaam Rĩungã sẽn yaa naam sẽn zems zãng a Zezi sẽn zãms a karen - biisã tɩ b pʋʋs a yĩngã na n ledga dũni wẽngã. Sã n yaa woto, a gomda nin - wẽnsã nanambs sẽn yaa nin - wẽnsã yelle. Ota hänet huomioon kaikilla teilläsi, niin hän itse tekee polkusi suoriksi. " Rẽnd d nee bũmb ning sẽn kɩt tɩ d pa segd n deem ne yel - kãngã wã. Fo sẽn maand bũmb ninga fãa, bɩ f tẽeg Zusoaba yelle, la b na n demsa fo sorã. " Tästäkin on hyötyä aikuisille kristityille. Yaa ãnd dãmb n taasd koe - sãams kãensã? Yaa woto me ne kiris - neb nins sẽn yaa kom - bɩɩsã. Millään ei voisi olla meille suurempaa arvoa kuin sillä, että Jehova ja hänen Poikansa, Kristus Jeesus, rakastavat meitä. (Kolos rãmba 1: 4 - 8) La, a ra wilga yɛl sẽn pa sõma me sẽn da yaa yell ne Kolos nebã tẽebo. Sẽn yɩɩd fãa, d sã n nong a Zeova ne a Bi - ribl a Zezi Kirist, d na n nong - a lame. Halumme eivät välttämättä käy yksiin tarpeidemme kanssa. La d sã n pʋʋs Wẽnnaam n togs - a yellã, tõe n sõng - d lame. Pa wakat fãa la d segd n zĩnd ne d tẽed - n - taasã ye. Maria vaipui koomaan ja kuoli kaksi kuukautta myöhemmin. Tara võore. Yaa ninsaalbã naam toor - toorã. La pa yã n maan kiis a yiib la a ki ye. He kuolisivat vain siinä tapauksessa, että he kapinoisivat. Fo sẽn maand bũmb ninga fãa, bɩ f tẽeg Zusoaba yelle, la b na n demsa fo sorã. " B sã n da kɩɩs Wẽnnaam, b ra na n kiime. OLETKO koskaan matkustaessasi käyttänyt karttaohjelmaa, joka näyttää määränpääsi ylhäältä päin kuvattuna? Wala makre, yʋʋmd 2009 tʋʋl - nif kiuug Réveillez - vous! YÃMB zoe n maana y sẽn tõe fãa n zãag y meng ne bũmb nins sẽn be yĩngr doog sẽn pa tõe n yã ne nifã pʋgẽ wã bɩ? Ylösnousemus, 15 / 3 Bũmb pa tõe n tall yõod n yɩɩg d sẽn na n paam t'a Zeova la a Biribl a Zezi Kirist nong - d ye. 1 / 3 Jotkin olivat yksityisiä syntejä, jotkin olivat syntejä " Jehovalle kuuluvia pyhiä antimia vastaan " ja jotkin synnit - vaikka eivät olleetkaan täysin tahattomia - aiheutuivat vääristä haluista tai lihallisista heikkouksista. Pa wakat fãa la tõnd sẽn tʋll bũmb ningã yaa tɩlae ne - d ye. Yel - wẽn kẽer da yaa yel - wẽn - maandb a Zeova nifẽ, baa ne yel - wẽn kẽer sẽn da pa zems zãng bɩ sẽn pa zems zãngã. Ensimmäisen Mooseksen kirjan 19. luvussa kerrotaan, mitä tapahtui, kun Jumala lähetti kaksi aineellistunutta enkeliä Sodomaan. A Maria sobgame n kaoose, la kiis a yiib poore, a kiime. Sɩngr sak 19 wã wilgda bũmb ning sẽn maan Wẽnnaam sẽn wa n tʋm malɛgs a yiib tɩ b tɩ sãam Sodom tẽngã. Meillä pitäisi olla sama halu. Dẽnd b sẽn kɩɩsã tɛka b lebga kiidba. (Sɩngre 2: 16, 17; 3: 19) B pa le zems zãng ye. Tõnd me segd n maana woto. Ihminen ympärileikattiin sen osoitukseksi, että hän kuului Abrahamin israelilaisiin jälkeläisiin, joille " uskottiin Jumalan pyhät julistukset ." MAMS - Y n ges - y yãmb sẽn na n pɩʋʋgd zĩig y sẽn pa mi n wa ta so - wɛlga. So - bʋg la y na n dɩke? Naoor wʋsgo, b ra kɩtame t'a Abrahaam yagensã bãng t'a ra "yaa Wẽnnaam no - rɛɛsa. " Me kuitenkin tiedämme hänen olevan hyvillään, kun kiitämme siitä, mitä meillä on. Kẽer da yaa f mengã vɩɩm pʋgẽ yel - wẽna (5: 2 - 6), a taab ra yaa yel - wẽn b sẽn maan n beeg ne "bũmb nins sẽn welg toor Zusoaba yĩnga " (5: 14 - 16), la a taaba, baa ne sẽn da pa ne yĩdg zãngã, b ra yaa yel - wẽn sẽn yit tʋlsem wẽns pʋsẽ bɩ nemsã pãn - komslem pʋgẽ (5: 20 - 22). La d miime t'a sũur nooma ne bũmb nins d sẽn tarã. Seuraavissa jaksoissa käsitellään Jeesuksen toimintaa opettajana ja hyvän uutisen saarnaajana sekä joitakin tapoja, joilla hänen suuri rakkautensa ilmeni. Sɩngr sak 19 wã pʋgẽ, d yãta kɩbar sẽn wilgd bũmb ning sẽn maane, Wẽnnaam sẽn da wa n tʋm malɛgs a yiib tɩ b tedg b mens n dɩk ninsaalb yĩns n kẽng Sodommã. Sõss nins sẽn pʋgdã pʋgẽ, d na n goma a Zezi karen - biisã tʋʋm la koe - noogã mooneg yelle. Tietenkin hän itse tekee valinnan. Segd n yɩɩ woto ne tõnd me. Yaa vẽeneg t'a na n yãka yam n maan sẽn yaa tɩrga. " Saapuessaan " tarkastamaan " orjaa " vuonna 1918 Kristus tapasi uskollisten opetuslasten hengellävoidellun jäännöksen antamasta hengellistä " ruokaa oikeaan aikaan "; se oli jakanut sitä vuodesta 1879 lähtien Vartiotornin ja muiden Raamattuun perustuvien julkaisujen välityksellä. A sẽn da kɩt tɩ Israɛll nebã kẽed bãongã yaa sẽn na yɩl n wilg tɩ b naaga a Abrahaam roogã neb sẽn da tar zu - no - kãsengã. Yʋʋmd 1918 wã tɛka, Kiristã tũnuga ne " tʋm - tʋmd sẽn tũud sɩd la sẽn tar yamã ' n wilg a karen - biis nins sẽn paam vʋʋsem sõngã zaeeb n ket tẽng zugã tẽeb rɩɩb la sɛb a taab sẽn tik Biiblã zugu. Useimpien kristityiksi tunnustautuvien mielestä paratiisi on kadotettu. La d sã n mi n pʋʋsd a Zeova bark bũmb nins d sẽn tarã yĩng me, noom - a lame. Rũndã - rũndã, kiris - neb ne yʋʋrã wʋsg tagsdame tɩ arzãn n na n zĩnd arzãnã pʋgẽ. Paavali estää vanginvartijaa surmaamasta itseään. Babg a yiib - n - soabã gomda a Zezi sẽn moon koe - noogã la a zãms nebã yelle. A Poll gɩdg - b lame tɩ b ra kʋ b mens ye. Ne olivat osa tosi palvontaa. Vẽenega, yaa a Zeova n mi a sẽn na n yãk - b rãmba. Ra yaa baleng hakɩkã zĩiga. Pyhän Raamatun Uuden maailman käännös on julkaistu monilla uusilla kielillä. (Matɩe 24: 3, 45 - 47) A Zezi sẽn sɩd wa yʋʋmd 1918 soabã pʋgẽ n na n ges a "tʋm - tʋmdã " tʋʋmã, a mikame tɩ hal yʋʋmd 1879 wã tɛka, karen - biis sẽn paam vʋʋsem sõngã zaeeb kell n da yiisd Gũusg Gasgã la sɛb a taab sẽn tik Biiblã zugu, n kõt nebã tẽebã rɩɩb wakat" sẽn zemse. " Les Saintes Écritures - Traduction du monde nouveau wã pʋgẽ, b yiisa Les Saintes Écritures - Traduction du monde nouveau wã ne buud - goam wʋsgo. Sen ei pitäisi olla meille yllätys. Neb wʋsg sẽn yet tɩ b yaa kiris - neb ye pa tẽed tẽng zug Arzãnã ye. Rẽ pa segd n ling tõnd ye. 12, 13. Gũudã ra rat n kʋ a menga, la a Poll yeel - a lame t'a ra maan a meng bũmb ye. 12, 13. Jesaja sanoo: " [Jehova] on kukistanut korkealla asuvat, ylhäisen kaupungin. Ra naaga sɩd balengã pʋgẽ. A Ezai yeela woto: "[A Zeova] pãng yaa kãseng n yɩɩd tẽnga pʋgẽ. 13: 11: Kun epäonnistumme jossain asiassa, meidän ei pidä suuttua ja syyttää Jehovaa vaan pikemminkin eritellä tilannetta ja yrittää nähdä, mikä meni vikaan. Traduction du monde nouveau wã ne buud - goam wʋsg n paase. 13: 11. Mitkä esimerkit osoittavat, että Jeesus oli hidas vihastumaan ja järkevä? (1 Tɩm. Mak - bʋs n wilgd t'a Zezi sũur da pa yikd tao - tao? Raamattu oli tosiaankin paljastanut tulevia tapahtumia! 12, 13. Sɩd me, Biiblã ra pĩnd n togsa yɛl sẽn na n zĩnd beoog - daare. Ei varmasti! A Ezai yeelame: "[A Zeova] luba neb nins sẽn zĩ tãens zutã. Ayo! Vapaaehtoinen antaminen nykyään 13: 11. Tõnd sã n wa mik tɩ d modgrã yaa zaalem, d pa segd n yik d sũy la d ning a Zeova taal ye, d segd n bao n bãngã bũmb ning sẽn kɩt tɩ yaa woto wã. Kũun b sẽn maand rũndã - rũndã Kauhistuttavaa luetteloa voitaisiin jatkaa vaikka kuinka pitkästi. Bõe n wilgd t'a Zezi sũur da pa yikd tao - tao, la t'a ra yaa wʋmda? Baa ne b sẽn gʋls seb - kãens to - to wã, b tõe n ket n tara zĩis a taaba. Näin eteemme avautuu mahdollisuus hyötyä Valtakunnan hallinnosta. Vẽenega, Biiblã wilga beoog - daar sẽn na n yɩ to - to! D sã n maand woto, d na n paama bark nins Rĩungã naam sẽn na n wa ne wã. Daavid rukoili palavasti ongelmiensa johdosta, mutta hän myös ymmärsi, että hänen täytyi tehdä jotain tilanteen helpottamiseksi. Ayo. A Davɩɩd pʋʋsa ne a sũur fãa n kos sõngre, la a ra miime me t'a segd n maana bũmb n sõng - a. Israelin kymmenen heimon valtakunnan ensimmäinen kuningas oli Jerobeam I, " Nebatin poika ." Rũndã - rũndã yamleoog kũunã Israɛll buud piigã rĩung pipi rĩm a Zeroboam n da yaa a Zeroboam " biig a Zeroboam biiga. ' Hän tiesi etukäteen, että häntä pilkattaisiin ja pahoinpideltäisiin, hänet tuomittaisiin epäoikeudenmukaisesti ja surmattaisiin kidutuspaalussa. B tõe n sõdga yel - kãensã sẽn yaa wẽns wʋsgã tɩ yɩɩg woto. A ra miime tɩ b na n zãmb - a lame la b nams - a ra - luk zugu, la b kʋ - a ra - luk zug la kũum da - luk zugu. 12, 13. a) Miten Josafat toimi pelottavassa tilanteessa? Rẽ kɩtame tɩ d tõe n paam n dɩ Rĩungã naam nafa. 12, 13. a) A Zozafat manesem yɩɩ wãn to, a sẽn da wa n be yell ning pʋgẽ wã? " Tunsin itseni aivan mitättömäksi. " A pelga a pʋg n togs a Zeova yellã, n kos a sõngre, la a ra miime tɩ yẽ me segd n maana a sẽn tõe. (2 Sãm. Ad a sẽn yeele: "Mam da getame tɩ m pa tar yõod ye. " a) Mikä jatkuu yhä, ja mitä tuloksia saatiin vuonna 1999? Israɛll buud piigã rĩung rĩm da yaa a Nebat biig a Zeroboam pipi soaba. a) Bõe n ket n kẽngd taoore, la rẽ woma bi - bʋse? Apostoli Paavalin esimerkki opettaa meille paljon kiitollisuuden kehittämisestä. A ra reng n miime tɩ b na n yaal - a lame la b nams - a, tɩ b na n kaoa a bʋʋd kɛgr la b yaool n kʋ - a namsg ra - luk zugu. Tʋm - tʋmd a Poll mak - sõngã zãmsda tõnd bũmb wʋsgo. Jumalattomat eivät ole ' rikkaita Jumalalle '. 12, 13. a) Rabeem sẽn wa n tar a Zozafatã, bõe la a maan - yã? Nin - wẽnsã "ka tar Wẽnnaam arzɛgs ye. " Heprealaiskirjeen 5: 8: ssa sanotaan: " Vaikka hän oli [Jumalan] Poika, niin hän oppi tottelevaisuuden siitä, mitä hän kärsi. " M da tagsdame tɩ m sɩd ka bark ye. " Hebre dãmba 5: 8 yetame: "Baa yẽ sẽn yaa Wẽnnaam Biigã, bãmb zãmsa sakr ne namsg nins yẽ sẽn namsã. " Sinun ajatuksesi ovat hyvin syvät. " a) Bõe n ket n kẽngd taoore, la rẽ biis yɩɩ bõe yʋʋmd 1999? Yãmb tagsa wã yaa sõama wʋsgo. " b) Keneltä Daavid saattoi etsiä apua? A Poll ra miime t'a yɩɩ wẽn - kɩɩsa, n nams Wẽnnaam nebã la a sãam - ba. b) A Davɩɩd ra tõe n baoa ãnd sõngre? Erään kerran kun hän oli ihmisjoukon ympäröimänä, hänen päällysvaippaansa kosketti nainen, joka oli kärsinyt vaikeasta sairaudesta 12 vuotta ja toivoi tulevansa terveeksi. Woto yĩnga, b pa tar bãane, la b pa vigl kãn - kãe ye. Daar a yembre, a sẽn da wa n seg kʋʋngã, pag a ye sẽn da bẽed bãag sẽn da namsd - a hal na maan yʋʋm 12 n da tẽed t'a na n paama laafɩ. Ollessaan matkalla he kuolivat auto - onnettomuudessa, mikä oli suunnaton menetys heidän läheisilleen ja työtovereilleen. Hebre rãmb 5: 8 wã yeta woto: "Baa bãmb sẽn yaa Wẽnnaam Biigã, bãmb zãmsa sakre ne namsg nins bãmb sẽn namsã. " B sẽn wa n debd logtor yirã, b ned kam fãa maana kaalem, tɩ sãam b tʋmd - n - taasã la b tʋmd - n - taasã sũy wʋsgo. " Kerroin papille, että haluaisin oppia tuntemaan Raamattua ," hän sanoo. Yãmb tagsa yaa zulums wʋsgo. " Ad a sẽn yeele: "Mam yeel - m lame tɩ m dat n bãnga Biiblã. Meidän täytyy selvästikin täyttää tietyt vaatimukset, jotta Jumala kuulisi meitä. b) Ãnda bal la a Davɩɩd ra tõe n kos sõngre? Vẽenega, d segd n maana yɛl kẽer sẽn na yɩl n wʋm Wẽnnaam sẽn dat tɩ d maanã võore. Ymmärsimme sen olevan maailman käytännöllisin kirja. Daar a yembre, kʋʋng n da gũbg - a, tɩ pag a ye sẽn da tar bãag sẽn namsd - a hal yʋʋm 12 gãd a fuugã n tẽed t'a na n paama laafɩ. D bãngame tɩ dũniyã gill zugu, sebr tõe n sõng - d lame tɩ d paam kibay sẽn tõe n sõng - d zĩ - kãng wɛɛngẽ. Kukaan ihminen ei olisi kyennyt ennustamaan näitä Jeesuksen elämään liittyviä tapahtumia eikä ohjailemaan asioita siten, että ne kävivät toteen. B so - toakã sasa, b fãoo ne b mobillã n maan kaalem, tɩ b zakã rãmbã, b zo - rãmbã la b tʋmd - n - taasã sũy sãam wʋsgo. Ned baa a ye da pa tõe n deng n togs yel - kãensã a Zezi vɩɩmã sẽn na n yɩ to - to wã ye. b) Mitä kolmea seikkaa alamme tarkastella? A yeela woto: "Mam yeela pastɛɛrã tɩ m dat n zãmsa Biiblã. " b) Yɛl a tãab bʋs yell la d na n gome? On helppo ymmärtää, miksi Paavali kehotti rakasta ystäväänsä Timoteusta: " Oi Timoteus, varjele se, mikä on uskottu haltuusi, ja käänny pois tyhjistä puheista, jotka loukkaavat sitä, mikä on pyhää, ja sen ristiriitaisuuksista, jota valheellisesti nimitetään ' tiedoksi '. (Yelbũna 28: 9) Pĩnd wẽndẽ, Israyɛll nebã sẽn wa n lebg nin - kʋʋdbã, Wẽnnaam tõdgame t'a kõn deeg b pʋʋsg ye. Yaa nana tɩ d bãng bũmb ning sẽn kɩt t'a Poll sagl a tẽed - n - taag a Tɩmote woto wã: "Fo gũus ne bũmb ninga b sẽn ning fo nugẽ wã, la f lak ne gom - wẽnse la gom - wẽnse la no - koɛɛma. " 12, 13. a) Millaista vaivannäköä monenlaisten kuulijoittemme sydämen tavoittaminen nykyään vaatii? Sagls nins sẽn be a pʋgẽ wã nafda nebã wakat buud fãa. 12, 13. a) Bõe la d segd n maan ne d kɛlgdbã sũy fãa rũndã - rũndã? Noudatamme apostoli Paavalin sanoja: " Sanon tämän, veljet: jäljellä oleva aika on supistunut. Ninsaal baa ye kae n tõe n deng n togs yel - kãensã, bɩ n maan tɩ b sɩd zĩnd a Zezi vɩɩmã pʋgẽ ye. D tũuda tʋm - tʋmd a Poll gom - kãensã: "M ba - biisi, yaoolem wakat taame. Paavali kirjoitti: " Älköön kukaan etsikö omaa etuaan, vaan jatkuvasti toisen etua. " b) Bũmb a tãab bʋs yell la d na n gome? A Poll gʋlsame: "Bɩ ned kam fãa ra bao a meng sõngr bal ye, la bɩ ned kam fãa bao a taab sõngr me. " Silloinkin kun pesuvettä on saatavissa niukasti, kristittyjen tulisi parhaansa mukaan yrittää pysyä puhtaina ja siisteinä. Rẽnd a Poll bee bʋʋm a sẽn sagl a zo - nongr a Tɩmote woto wã: "M biig a Tɩmote, tall bũmb ninga b sẽn ning fo nugẽ wã, la f lak ne gom - wẽnse la gom - yaalse la no - koɛɛma. Woto yĩnga, kiris - nebã sã n maand b sẽn tõe fãa sẽn na yɩl n kell n yɩ yɩlma, b segd n maana b sẽn tõe fãa n kell n yɩ yɩlma. Ilmestyksen 10: 1 kuvailee kunnioittavaa pelkoa herättävää " voimakasta enkeliä ," jonka " kasvot olivat kuin aurinko ." 12, 13. a) Yaa bõe la d segd n modg n maan rũndã - rũndã sẽn na yɩl tɩ d goamã kẽ d kɛlgdb toor - toorã sũyã? Wilgri 10: 1 pʋgẽ, b bilga rabeem kãseng sẽn yaa " malɛk sẽn tar pãnga, ' n yeel t'a " nengã yaa wa wĩndga. ' Kypsiä naisia kunnioitetaan, koska he ovat " hyvän opettajia ": he näyttävät omalla käytöksellään hyvää esimerkkiä sekä yksityisesti että muiden seurassa. D tũuda tʋm - tʋmd a Poll sagl - kãngã: "M ba - biisi, mam yeta yãmb woto tɩ wakatã lebga bilfu. Pagb nins sẽn yaa kiris - nebã waoogda pagbã, bala b "yaa karen - saam dãmb sẽn mi b tʋʋmd sõma, n sakd n kõt mak - sõngo. " Koska terrorismi kuitenkin on niin paha asia, eikö Jehovan todistajien pitäisi jotenkin auttaa sen vastaisessa taistelussa? A Poll gʋlsa woto: "Bɩ ned baa a ye da bao sẽn manegd a meng ye; a bao sẽn manegd a taaba. " La bi - be - tʋʋmã sẽn yaa wẽng woto wã yĩnga, a Zeova Kaset rãmbã pa segd n sõng - b tɩ b tõog zabrã fãa sɩda? 3 Mistä olemme tulleet? Baa zĩig ning koomã paam n pɛg teed bɩ n so sẽn yaa toogã, kiris - nebã modgdame n na n maan b sẽn tõe tɛk n kell n yɩ yɩlem la b sak gesgo. 3 Tõnd yita yɛ? Viimeisinä päivinä tehtäisiin tunnetuksi erityistä sanomaa, " valtakunnan hyvää uutista ." Wilgri 10: 1 bilgda "malɛk a to sẽn yaa pãng soab " wʋsgo, t'a" nenga yaa wa wĩndga. " Yaoolem wakatã, koe - noogã ra na n moona "Wẽnnaam soolem koe - noogã. " Kuinka se tosiaan voisi olla mahdollista? ▪ A Zezi zãmsgã sẽn nafd neb to - to rũndã - rũndã: A Zeova Kaset rãmbã tigissẽ, pagbã tara sor n tõe n kẽes b toog sõss kẽer pʋsẽ. Wãn to la d tõe n maan dẽ? Kristityt eivät liioin osoita rakkautta vain siksi, että heitä käsketään tekemään niin, vaan koska he haluavat tehdä niin sydämestään. La sẽn mik tɩ bi - beer sẽn kẽesd rabeemã yaa wẽngã, rẽ yĩnga, a Zeova Kaset rãmbã pa segd n maan bũmb n sõng n zab ne - a sɩda? Pa kiris - nebã sẽn yeel - b tɩ b maan woto wã yĩng bal ye, la yaa b sẽn dat n maan woto ne b sũur fãa wã yĩnga. Valtakunnan julistajat kertovat 3 Bõe yĩng tɩ y tog n bao n bãng Biiblã sẽn yetã? Rĩungã koe - moondb togsdame Daavid kirjoitti: " Sinun tahtosi, oi Jumalani, minä teen mielelläni. " Dẽ, dũniyã sɛɛb na yaool n ta. " (Matɩe 24: 14) Yaa sɩd tɩ pĩnda, neb n moon koɛɛga. A Davɩɩd gʋlsame: "Mam Wẽnnaam, mam dat n maana yãmb daabo. " Jotkut näistä käyvät aika ajoin seurakunnan kokouksissa, esimerkiksi Jeesuksen kuoleman muistonvietossa, tai joissakin piirikonventin ohjelmajaksoissa. (Rom 10: 14, 15) Rẽ sɩd na n yɩɩ toogo! Kẽer kẽnda tigissã wakat - wakate, wala makre, a Zezi kũumã tẽegr bɩ tigis - kãsemsã sasa. Vanhinten ja muiden kypsien kristittyjen täytyy ehkä korjata sellaisten veljien ajattelua, joita ongelmat painavat, ja näillä neuvonantajilla on tässä asiassa paljon opittavaa Jobin kirjasta. Yaa nonglem sẽn sɩd yit sũur pʋgẽ. Tõe tɩ kãsem dãmb la kiris - neb a taab nins sẽn bɩ tẽebã pʋgẽ wã segd n dems - b - la zu - loees nins b tẽed - n - taasã sẽn tar b zu - loeesã pʋsẽ, la b bao n bãng b sẽn tõe n zãms a Zoob sebrã to - to. Kun Jumala Nooan päivinä tuhosi muinaisen väkivaltaisen maailman vedenpaisumuksessa, henkiin jäi vain kourallinen ihmisiä. Rĩungã koe - moondb togsdame A Nowe wakatẽ sa - kãsengã sẽn wa n sãam nin - wẽnsã, ra yaa nin - buiidã bal n põse. Seuraavassa kirjoituksessa tarkastellaan joitakin tämän laitoksen yksityiskohtia ja sen kääntämistä muille kielille. A Davɩɩd ra yeelame t'a Zeova raabã maaneg kõta yẽ sũ - noogo. Sõsg ning sẽn pʋgdã na n wilga b sẽn yiis seb - kãngã to - to, la Biibl - dãmb a taab b sẽn lebg ne buud - goam a taab pʋsẽ. Siksi se heijastaa synnistä ja epätäydellisyydestä johtuvia inhimillisiä puutteita. Wakat - wakate, bãmb kẽer wata tõnd tigissã, wala a Zezi kũumã Tẽegrẽ bɩ rasem a tãab tigis - kãsengã babs kẽere. Woto yĩnga, a kɩtdame tɩ d tõe n dɩk a togs - n - taar n pa maan yel - wẽnd ye. ELÄMÄ näinä viimeisinä päivinä ei ole helppoa. Sẽn na yɩl n tõog n maan dẽ sõma, sagendb kãens tõe n dɩka yam wʋsg a Zoob sebrã pʋgẽ. - Galat dãmba 6: 1; Hebre dãmba 12: 12, 13. Y NA N LEOKAME TƖ BÕE? Yaoolem day kãensã pa nana ye. Millaiseksi evankeliumit kuvailevat Jeesuksen Kristuksen, ja miten hän ilmaisi olevansa selvillä tehtävästään? A Zeova sẽn wa n kɩt tɩ sa - kãsengã ni n sãam nin - wẽnsã a Nowe wakatẽ wã, neb bilf bal n põse. Wãn to la Evãnzill dãmbã bilgd a Zezi Kirist, la wãn to la a wilg t'a miime t'a tʋmda a tʋʋmdã? Mitä vapautuksemme maksoi Jehovalle? (Tʋʋma 8: 26 - 40; 13: 16 - 43; 17: 22 - 34) Pipi kiris - nin - kãensã ra bãnga vẽeneg tɩ b segd n maana toeeng b vɩɩmã pʋgẽ. Bõe la a Zeova maan tõnd fãagrã yĩnga? Tämä sama etuoikeus olisi voinut olla Lain alaisuudessa eläneellä Israelin kansalla. B sẽn wa n kõ ned kam fãa Biibl - paallã, wʋsg raaga nintãm. Woto me, a Moiiz Tõogã tũub wakate, Israɛll buudã ra tõe n paama zu - no - kãngã. Jeesuksen päivinä monet juutalaiset toivoivat saavansa ikuisen elämän, mutta he kieltäytyivät ottamasta vastaan Jeesusta, joka oli avain heidän toivonsa toteutumiseen. Woto, a pukda ninsaal pãn - komsmã, a yel - wẽnã la a pa - zems - zãngã sẽn wa ne wã. A Zezi wakatẽ Zʋɩf rãmb wʋsg ra saagdame tɩ b na n wa vɩɩmda wakat sẽn kõn sa, la b zãgsa a Zezi sẽn da na n wa pids b saagrã. Niinpä jos muut ovat ilmaisseet olevansa huolissaan siitä, että alkoholinkäyttösi on riistäytymässä käsistä, ryhdy toimiin saadaksesi sen hallintaan. DŨNI - KÃNGA pʋgẽ vɩɩmã pa nana ye. Rẽ n so tɩ y tẽed - n - taasã sã n yeel - y tɩ rãamã tõe n yõk - y lame, bɩ y sak n maan y sẽn tõe fãa n paam - a. Raamatussa vakuutetaan, että hän " on sama eilen ja tänään ja ikuisesti ." Wãn - wãn la b bilg a Zezi Kirist Evãnzill dãmbẽ wã, la wãn - wãn la a wilg t'a ra nee a tʋʋmdã yõodo? Biiblã kõt - d - la bas - m - yam t'a " ka wõnd rũndã la wakat sẽn ka sɛt ye. ' Lähes kahdentuhannen vuoden ajan Jehova on valinnut niitä, joista tulee kuninkaita. Baa a sẽn da mi tɩ yaa tɩlae t'a rɩk a vɩɩmã sẽn zems zãngã n kõ tɩ yɩ maoongã, a sak n maana woto ne sũ - noog tõnd fãagr yĩnga. Na maan yʋʋm tusa, a Zeova yãka neb sẽn na n yɩ rĩm dãmb la maan - kʋʋdba. Vaikka haluamme kohdella huomaavaisesti niitäkin, jotka eivät noudata Jumalan lakeja, heistä ei pitäisi tulla läheisiä ystäviämme. Bãmb n na n yɩ " buud sẽn yaa maan - kʋʋdba, ' tɩ yaa zu - zẽkr n kõ - ba. Baa d sã n dat n wilg sõmblem ne neb nins sẽn pa tũud Wẽnnaam noyã, b pa segd n yɩ d zo - rãmb ye. Hänen neuvonsa mukaisesti meidän tulisi panna merkille toisten lahjat ja kyvyt ja antaa niistä tunnustusta. Y sẽn tõe n boog y yɩɩrã to - to D segd n tũu sagls nins a sẽn kõt neb a taabã, n pẽgd - b la d waoogd - ba. Jumalan hengen opastamia ensimmäisellä vuosisadalla ja nykyään, 15 / 12 (Ezai 49: 6, 8; Tʋʋma 13: 47; 2 Korẽnt dãmba 6: 2) A Zezi wakatã, Zʋɩf rãmb wʋsg talla vɩɩm sẽn - kõn - sa wã saagre, la b zãgsame tɩ b kõn sak a Zezi wala ned ning sẽn na n yɩ sabab tɩ b saagrã paam pidsgã ye. 1 / 12 Jeesuksen mukaan aika, jonka Joona oli siellä, edusti aikaa, jonka hän itse olisi haudassa. Woto yĩnga, y taabã sã n wa yet - y tɩ y rãamã yũub rat n looga nugu, bɩ y maan bũmb tao - tao. A Zezi wilgame t'a Zonas wakatẽ wã, a ra makda wakat ning yẽ mengã sẽn da na n vʋʋgã. Haluamme ratkaisujemme tuovan kunniaa Jumalalle ja seurakunnalle. Ad b sẽn yeele: "A Zeezi Kirist yaa yembr zaamẽ la rũndã la wakat sẽn kõn sa. " D rat n maana d sẽn tõe fãa n kɩt tɩ zems - n - taar ning d sẽn tar ne Wẽnnaam la ne tigingã kell n zĩnd d sʋka. Hän on houkutellut monia myös luvattomien sukupuolisuhteiden pyydykseen. A Zeova sẽn sɩng neb nins sẽn na n lebg rĩm - dãmbã yãkrã kolga yʋʋm 2 000 masã. A Sʋɩtãan sẽn mak n na n bẽd neb wʋsg tɩ b yo wã toor sẽn ka be, a bẽd - b lame me n yõke. Mistä se voidaan päätellä? Baa d sẽn dat n maan nebã buud fãa neerã, d pa segd n lebg ned sẽn pa tũud a Zeova noyã zoa ye. Bõe yĩng tɩ d yet woto? Kokoaikaisten palvelijoiden, jotka ovat teokraattisten tehtävien vuoksi muuttaneet kauas kotoa, täytyy ehkä tehdä erityisen vaikeita ratkaisuja. Woto rat n yeelame tɩ d segd n gũusdame n get d tẽed - n - taasã sẽn tõe n maan bũmb ninsã, la d pẽgd - b rẽ yĩnga. Sẽn yɩɩd fãa, d sã n wa rat n yãk yam n maan bũmb a Zeova tũudmã pʋgẽ, tõe n yɩɩ toog tɩ d bãng n yãk yam tɩ zemse. Lue Sakarjan 12: 7, 8. (Luk 21: 20, 21) Wakat taame tɩ b segd n yi Zerizalɛm. Karm - y Zakari 12: 7, 8. [ Alaviite] Biiblã tara kibay a taab sẽn makd bũmb sẽn da wate. [ Tẽngr note] Nykyään hyvää uutista julistaa 6613829 ihmistä 235 maassa. 15: 3 - 6) D ratame tɩ bũmb nins fãa d sẽn yãkd yam n maandẽ wã waoog Wẽnnaam, la zẽk tigingã zugu. - 2 Kor. 6: 3. Rũndã - rũndã, b moonda koe - noogã tẽns 235 pʋsẽ tẽns 235 pʋsẽ. Kolmanneksi meidän tulee antaa tunnustusta ja lämmintä kiitosta uskonveljillemme, jotka palvelevat Jehovaa uskollisesti vastustuksesta huolimatta. (Kol. 2: 8) A belga neb kẽer me ne yoobã tʋʋm - beed toor - toor n paame. Tãab - n - soaba, d segd n pẽga d tẽed - n - taasã, baa b sã n namsd tõnd d tẽebã yĩnga. Sen ei missään tapauksessa pitäisi jäädä. Bõe n kɩt tɩ d mi rẽ? Pa segd n yɩ woto ye. Huomaavaisuus on rakastettava ominaisuus, joka kumpuaa toisia kohtaan tunnettavasta aidosta kiinnostuksesta ja jota ilmaistaan avuliaisuudella ja harkituilla sanoilla. D tall Wẽnnaam tagsg vɩɩm manesmã yɩlemd wɛɛngẽ Sõmblem yaa zʋg - sõng sẽn be yamleoog wʋsgo, f sã n wilgd neb a taabã tɩ f nong - b lame, la tɩ f taabã yell pak - f lame. Raamatun lukeminen ja tutkiminen ovat aivan yhtä tärkeitä meille, jos haluamme oppia pelkäämään Jehovaa. Betɛll tʋm - tʋmdba, misioneer - dãmba, tigims sul la distrik yel - gɛtbã sẽn tɩ tʋmd zĩ - zãrsẽ wã kẽer mi n sega zu - loɛɛg b roagdbã yell gesg wɛɛngẽ. Biiblã kareng la a zãmsg tara yõod wʋsg ne tõnd me, d sã n dat n zoe a Zeova. Sitä ei voi paeta. Karm - y Zakari 12: 7, 8 Sebr Sõng pʋgẽ. A pa tõe n zoe ye. Lue psalmi 45: 5. [ Tẽngr note] Karm - y Yɩɩl Sõamyã 45: 5. Fariseukset siis kyllä tunnustivat, että Saatanan demonien karkottamiseen tarvittiin yli - inhimillistä voimaa. (Wilgri 7: 9; Zã 10: 16) Rũndã - rũndã, yaa koe - noogã moondb 6613829 n moond koɛɛgã tẽns 235 pʋsẽ. Vẽenega, Fariziẽ rãmbã sak n deegame t'a Sʋɩtãan poorẽ dãmbã ra rata pãng sẽn yɩɩd ninsaal pãnga. Miten suhtaudumme tähän velvollisuuteen? Tãab - n - soaba, d segd n wilgame tɩ d sũur nooma ne d tẽed - n - taas nins sẽn ket n maand sɩd ne a Zeova baa b sẽn namsd - b tũudmã yĩngã. D manesem segd n yɩɩ wãn ne tʋʋm - kãngã? Esimerkiksi eräässä suuressa Pohjois - Amerikan kaupungissa kokoontuu viisi seurakuntaa samassa valtakunnansalissa. D kõn maan woto abada! Wala makre, Afirik tẽng a ye pʋgẽ, saam - biis a nu n tigim taab Rĩung Roogẽ. Viime vuonna kastettiin 323439 henkeä sen vertauskuvaksi, että he olivat vihkiytyneet Jehovalle, eikä hän ole vielä sulkenut portteja. Zʋg - kãensã sã n be zak neb sʋka, kɩtdame tɩ b zĩid - n - taarã noome. Rɩẽ, b reega lisg yʋʋmd 32 wã, n wilg tɩ b rɩka b mens n kõ a Zeova, la t'a pa bas tɩ rẽ kɩt t'a bas koɛɛgã mooneg ye. Se miten vilpittömästi yritämme edistää rauhaa hengellisten veljiemme ja sisartemme kanssa, voi olla yhteydessä siihen, miten innokkaasti odotamme Jehovan päivää ja hänen luvattua uutta maailmaansa. (Tõodo 17: 18, 19) Biiblã kareng la a zãmsg tara yõod wʋsg ne tõndo, d sã n dat n zãms a Zeova zoeese. D sã n baood laafɩ ne d saam - biisã la d saam - bi - pogsã, tõe n kɩtame tɩ laafɩ zĩnd tõnd ne d tẽed - n - taasã sʋka, d sẽn gũud a Zeova daarã ne yẽesmã yĩnga. Esivanhempamme Aadam ja Eeva saivat lahjaksi maapallon, joka oli tarkoitettu täydelliseksi paratiisikodiksi koko ihmissuvulle - maailman, joka oli " erittäin hyvä ." (Luk 21: 34, 35) Bũmb pa tõe n gɩdg ra - kãng waoongã ye. A Ãdem ne a Hawa kõo tẽngã sẽn zems zãng tɩ ãdem - biisã fãa tõe n vɩɩmd a zug ne "dũniyã fãa. " Hän ei voinut viipyä pitkään tuossa ilmeisesti äänettömässä rukouksessa. Karm - y Yɩɩl Sõamyã 45: 6. Wõnda a ra pa mi a sẽn na n pʋʋs to - to wã takɩ ye. " Katolisessa uskossa tunnetaan neljä viimeistä asiaa: kuolema, tuomio, helvetti ja taivas. " (Catholicism, toimittanut George Brantl) Bãng - y tɩ ka wã Fariziẽ rãmbã sak n deegame tɩ pãng sẽn yɩɩd ninsaal pãng ra yaa tɩlae sẽn na yɩl n dig a Sʋɩtãan zĩn dãmbã. Sebr a ye (The New Encyclopædia Britannica) goma rẽ yelle, n yeel woto: "B mii b sẽn na n maan to - to n vʋʋg kũ - rãmbã, bug - tẽngã, bug - tẽngã, la bugum ning yell b sẽn gomd Biiblã pʋgẽ wã. " Esimerkiksi jotkut kavereistani, joiden kanssa olin paljon, päättivät mennä kasteelle yhdessä. Bɩ bõe? Wala makre, mam zo - rãmb kẽer n yãk yam n na n deeg lisgu. Joka tapauksessa Korah alkoi katsella asioita inhimillisestä näkökulmasta ja puhui Jehovan nimittämiä miehiä vastaan, kun hän epäkunnioittavasti sanoi: " Jo riittää teidän puoleltanne - -. (Tõodo 10: 18, 19) Wala makre, Amerikdinoor galʋ - tẽn - kãseng a yembrẽ, tigims a nu n tigimd taab Rĩung Ro - yɛng pʋgẽ. Sẽn yaa to - to fãa, a Koore sɩngame n get ninsaalbã yɛlã wa a Zeova sẽn get - b to - to wã, la a goma a Zeova sẽn yãk - a to - to wã yell n yeel woto: "Yãmb sẽn yãk yam n na n maan bũmb ningã tata yãmb yam.... Aiheesta lisää kirjan Mitä Raamattu todella opettaa? (Ezai 60: 11) Rɩẽ, neb 323 439 n deeg lisgu, n wilg tɩ b rɩka b mens n kõ a Zeova, la woto wilgdame t'a ket n nan pa pag kʋɩlensã ye. Y sã n dat kibay n paas bɩ y ges Biiblã sɩd yetame tɩ bõe? Kristityt eivät palvoneet roomalaista kolminaisuutta eivätkä mitään muita jumalia. Tõnd sẽn baood ne pʋ - peelem n na n zĩnd ne d tẽeb saam - biisã la d saam - bi - pogsã laafɩ pʋgẽ wã wilgdame tɩ d sɩd gũuda a Zeova raarã la dũni - paalgã a sẽn kãab tɩ watẽ wã ne d sũur fãa. Kiris - nebã pa balemd Rom tũudmã ne tẽeb bɩ wẽnnaam dãmb a taab ye. Se sisältää tuomiosanoman, joka on kirjoitettu molemmille puolille kirjakääröä. B kõo tõnd yaab a Ãdem la a Hawa tẽngã. B ra segd n maan - a lame t'a gillã wa lebg arzãn tɩ ãdem - biisã fãa tõog n vɩɩmd dũni sẽn yaa " sõma wʋsg ' pʋgẽ. (Sɩngre 1: 31) La maana wãn tɩ yɛlã toeeme? A gomda bʋ - kaoor koɛɛg sẽn gʋls sɛb fãa yelle. Johannes käytti useammin kuin kukaan muu raamatunkirjoittaja kreikan verbiä, joka käännetään vastineella " uskoa ." Wõnda yɩ a sũur pʋgẽ, la koɛɛg - koɛɛga. Gɛrk gom - biig ning b sẽn lebg tɩ " tẽ ' naoor wʋsgo, a Zã tũnuga ne Gɛrk gom - biig a to n lebg tɩ "tẽeb. " Toisesta kirjoituksesta käy ilmi, että monien viimeisinä päivinä elävien ihmisten luonteenpiirteet ovat jyrkkä vastakohta Jumalan palvelijoiden ominaisuuksille. " Katolik rãmbã tẽedame tɩ yɛl a naas n gũud ãdem - biisã: Kũum, bʋ - kaoore, bugum - yir la saasẽ. " - Le Catholicisme, a George Brantl sẽn yiisi. Sõsg a yiib - n - soabã na n sõng - d lame tɩ d bãng tɩ yaoolem wakatã, neb wʋsg manesem yaa toor fasɩ ne Wẽnnaam nin - buiidã. Myöhemmin he, samoin kuin heidän poikansa ja tämän vaimo, aloittivat kierrostyön. Wala makre, kom - bɩɩs sãnda mam sẽn da tar zood ne wʋsg lagma taab n dɩk sard n deeg lisg wakat yɛngã. Kaoosg zugẽ, b wa n lebga tigims sull yel - gɛta, tɩ b kambã me wa lebg tigims sull yel - gɛta. " Vaeltakaa jatkuvasti hengen mukaan, niin ette pane lainkaan täytäntöön lihallista halua ," sanoi apostoli Paavali. A yeel - b - la woto: "Yãmb zẽkda y mens wʋsgo.... Tʋm - tʋmd a Poll yeela woto: "Bɩ y kẽn ne Sɩɩg Sõngo, la yãmb kõn sak yĩngã ratem ye. " Miten voimme jäljitellä Jehovan puolueettomuutta? Y sã n dat n bãng n paas bɩ y ges Biiblã sɩd yetame tɩ bõe? Wãn to la d tõe n dɩk a Zeova togs - n - taar n pa bakd neb n sõngdẽ? • Mikä saa meidät käyttämään edelleen lahjaamme " toistemme palvelemiseen "? Kiris - nebã ka balem Rom dãmb tãablma bɩ wẽnnaam dãmb a taab ye. • Bõe n na n kɩt tɩ d ket n tʋmd d taabã neer yĩnga? Se tuo mieleemme jo oppimiamme Raamatun periaatteita ja auttaa meitä tajuamaan, miten tehdä niiden avulla hyviä ratkaisuja. Yaa bʋ - kaoor koɛɛga. (Zaka. A tẽegda tõnd bũmb nins d sẽn zoe n zãms Biiblã pʋgẽ wã, la a sõngd tõnd tɩ d bãng d sẽn tõe n maan to - to n dɩk sard sẽn yaa sõma. Pietari, Andreas, Jaakob ja Johannes seurasivat tarkkaavaisina, kun Jeesus esitti yhden kiehtovimmista profetioistaan, joka ulottui kauas tulevaisuuteen. A pʋda gɛrk gom - bil ning b sẽn lebg moorã pʋgẽ tɩ "tẽeb " bɩ" tẽ " wã n yɩɩd Biibl - gʋlsdb a taabã. A Pɩɛɛr, a Ãnder ne a Zak la a Zã kelga bãngr - goam sẽn tɩ loe ne beoog - daare, a Zezi sẽn da wa n togsd bãngr - goam nins sẽn tɩ loe ne beoog - daarã. Kuvaukset voivat saada sanat elämään, niin että opetukset painuvat lähtemättömästi mieleemme. Pipi sõsgã wilgdame tɩ yaa d sã n bɩɩsd nonglem ning Wẽnnaam sẽn dat tɩ d bɩɩsã la d paamd sũ - noog hakɩɩk lakae, pa d sẽn na n tar nonglem ning dũniyã nebã sẽn tar " yaoolem wakatã ' ye. (2 Tɩm. Goam sẽn tar pãng tõe n sõng - d lame tɩ d ra yĩm zãmsg ning d sẽn paamd d vɩɩmã pʋgẽ wã ye. (Lue Matteuksen 24: 37 - 39.) Kaoosg zugẽ, b bi - riblã me lebga tigims sull yel - gɛta, n gilgd ne a pagã. (Karm - y Matɩe 24: 37 - 39.) Päinvastoin monet Raamatun lausunnot ovat olleet hämmästyttävästi aikaansa edellä. " Bɩ y kẽn ne Sɩɩg Sõngo, la yãmb kõn sak yĩnga ratem ye. " Woto la tʋm - tʋmd a Poll yeel - yã. - Galat dãmba 5: 16. Sẽn yaa lebend ne Biiblã goam wʋsg sẽn be rũndã - rũndã wã, neb wʋsg pa sak n deeg tɩ Biiblã goam sɩd zĩndame ye. Hän sanoi: " Sen kun aloitat! " Wãn to la d tõe n dɩk a Zeova togs - n - taare, n pa bakd ned n sõngdẽ? Ad a sẽn yeele: "M sẽn wa n lebg n wa wã, m sũurã sãama wʋsgo! " Mitä Paavali ei nähnyt, ja millainen " paratiisi " siis oli kyseessä? • Bõe n na n kɩt tɩ d ket n dɩkd kũun nins d sẽn deegã n tʋmd n sõngd taaba? Woto wã, bõe la a Poll pa yã, la " Arzãnã ' ra yaa bõe? Kaukana siitä! A na n sõng - d lame tɩ d tẽeg Biiblã noy d sẽn zoe n zãmse, la a sõng - d me tɩ d bãng d sẽn tõe n tũ no - kãens to - to n tõog n yãk yam tɩ zemse. Ayo! Sama pitää paikkansa meistä, kun kuljemme taivaallisen Isämme kanssa. Yaa a Pɩɛɛr ne a Ãndere la a Zak n paas a Zã. B ra maaga b yĩns n kelgd a Zezi t'a togsd - b bãngr - gomd sẽn da na n pids kaoosg zugẽ. Yaa woto me ne tõnd saasẽ Ba wã. Saatana teki itsestään " valheen isän " lausumalla ensimmäisen koskaan esitetyn valheen ja panettelemalla Jehovaa. Makr tõe n kõo gom - biisã pãnga, n kõ zãmsg sẽn paad tõnd pʋ - tẽerẽ wã. A Sʋɩtãan sẽn yeel t'a yaa "ziri ba " wã, a zɩ n yag ziri la a belg a Zeova ye. Tämän ansiosta vanhemmat pääsivät perille lastensa tarpeista, toiveista ja luonteenpiirteistä. (Karm - y Matɩe 24: 37 - 39.) Rẽ kɩtame tɩ roagdbã tõog n ges b kambã yell sõma, n ges b zʋg - sõma wã, b zʋg - sõma wã, la b zʋg - sõma wã. tammik. Bãngr ning nebã sẽn tar rũndã - rũndã wã pa kɩt tɩ Biiblã sẽn yetã pa le tar yõod ye. Yʋʋm - vẽkre Mooses teki oikean valinnan. Sɩnge! " A Moiiz yãka yam n maan sẽn yaa tɩrga. Niinpä tuota Siementä kutsuttaisiin " Daavidin Pojaksi ." Bõe la a Poll pa yã, la yaa " arzãn ' bʋg buud la a sẽn yã wã? Rẽ n so tɩ b ra na n bool yagengã tɩ "a Davɩɩd Biiga. " Hänen pitkämielisyytensä ansiosta oli aikaa antaa asianmukainen varoitus ennen vedenpaisumusta ja rakentaa väline, jonka avulla oli mahdollista pelastua. Abada! A sũ - marã kɩtame t'a reng n keoog nebã nand tɩ sãoong sa - kãsengã ni, la a sõng - b tɩ b wa paam fãagre. [ Alaviite] Tõnd me sã n kẽnd ne d saasẽ Ba wã, rabeem pa tar - d ye. [ Tẽngr note] Kristus tietää, että jokainen hänen voideltu seuraajansa voi pysyä uskollisena ja saada suurenmoisen palkinnon! A sẽn yɩ pipi n yag ziri la a kãneg a Zeova ne ninsaalbã kɩtame t'a yaa "ziri ba. " Kirist miime t'a karen - biis nins fãa sẽn paam vʋʋsem sõng zaeebã tõe n kell n saka Wẽnnaam la b paam keoor sẽn yaa kãsenga! Miksi sitten on tärkeää osoittaa sitä jatkuvasti? Woto, roagdbã ra tõe n bãnga b kambã zʋgo, b raab toor - toorã la bũmb nins sẽn pak - bã. La bõe yĩng tɩ tar yõod tɩ d ket n maand woto? Joku voisi kysyä: " Eikö Jumala voi estää hirvittäviä onnettomuuksia tapahtumasta? Sigri Neb kẽer tõe n sokame: "Wẽnnaam pa tõe n kɩt tɩ sabaab - wẽnsã sa sɩda? Haluaisitko vaikkapa vain maistaa heidän niin sanottua vapauttaan? 19: 4 - 6) Ned fãa ra tog n yãka a sã n na n sak n tũu a Zeova. Wala makre, tõe tɩ y ratame bal n fãag - ba. Julistukseen sisältyivät muun muassa seuraavat ylevät sanat: " Pidämme itsestään - - [selvänä totuutena], että kaikki ihmiset on luotu tasavertaisiksi. " (Yɩɩl 89: 36, 37; 132: 11, 12) Woto wilgame tɩ b na n boola yagengã t'a "Davɩɩd Biiga. " Bõn - kãens sʋka, d tõe n sõdga goam sẽn tar yõod wʋsgo: "Tõnd miimi tɩ Wẽnnaam naana ninsaal t'a zems zãnga. " He ovat ensimmäisiä, joiden synnit annetaan anteeksi Jeesuksen vuodatetun veren perusteella, ja sen ansiosta he voivat saada elämän kuolemattomina taivaassa, missä he hallitsevat Jeesuksen kanssa hänen Valtakunnassaan. Sũ - mar ning a sẽn tall sẽn deng sãoong sa - kãsengã kõo wakat tɩ b kõ keoogr tɩ seke, la kɩt tɩ b tõog n bao fãagr sore. B paama b yel - wẽnã sugr ne a Zezi zɩɩmã sẽn daagã maasem, tɩ rẽ kɩt tɩ b tõe n paam vɩɩm sẽn pa satã saasẽ n dɩ naam ne a Zezi Rĩungã pʋgẽ. Sananpalveluksessamme [ Tẽngr note] Tõnd koe - moonegã Eräänä päivänä Trisha oli erityisen surullinen ja olisi halunnut jäädä kotiin. A miime tɩ b ned kam fãa tõe n kell n yɩɩ sakda, n wa paam keoorã. Daar a yembre, sẽn yɩɩd fãa, b ra rat n bas - a lame t'a looge. b) Miten voisi yrittää perustella asioita ihmisille, joiden mielestä huonot olosuhteet todistavat sen, ettei ole Jumalaa? 4: 9) La bõe yĩng tɩ d segd n kell n wɩng ne ba - biir nonglmã? b) Bõe la d tõe n maan n kɩt tɩ nebã tags tɩ vɩɩmã sẽn yaa to - to wã wilgdame tɩ Wẽnnaam pa be ne - do? Satoja vuosia Hiskian ajan jälkeen nöyrä juutalaisnainen Maria loi ainutlaatuisen ystävyyssuhteen Jehovaan. Tõe tɩ kẽer sok b mens woto: " Wẽnnaam pa tõe n kɩt tɩ yel - beedã ra zĩnd sɩda? Yʋʋm kobs loogr poore, a Ezekɩas sik - m - mengã kɩtame t'a ra yaa toor fasɩ ne a Zeova. Mitä 1. Korinttilaiskirjeen 16: 13: een tallennetut Paavalin kehotukset merkitsevät? Yãmb datame n yɩ soog - m - mens rãmb wa bãmb baa yaa bilf bɩ? A Poll sẽn yeel bũmb ning 1 Korẽnt dãmb 16: 13 pʋgẽ wã võor yaa bõe? Kirjan Lähesty Jehovaa kuvitus perustuu huolelliseen tutkimukseen, ja se on suunniteltu opettamaan ja motivoimaan. 17: ssä sen luvuista on kauniita kokosivun kuvia Raamatun tapahtumista. Togs - kãng ra tara gom - kãensã sẽn yaa sõma wã: "Tõnd tagsdame tɩ sɩd kãensã yaa vẽenese: tɩ b naana ninsaalbã fãa tɩ b zem taaba. " Y sã n dat kibay sẽn wilgd a Zeova sẽn naan bõn - vɩɩlɩ wã to - to wã wɛɛngẽ, bɩ y ges Biiblã sɩd yetame tɩ bõe? Sen sijaan olemme pyrkineet entistä lähemmäksi häntä ja luottaneet siihen, että hän ratkaisee asiat omana aikanaan ja omalla tavallaan. La woto kɩtame tɩ b tõe n paam zu - noog n tɩ vɩɩmd saasẽ n pa le kiidẽ ye. B rɩta naam ne a Zezi, a Rĩungã pʋga. Sẽn yaa lebende, d modgame n paas d zoodã ne - a, n kɩs sɩd t'a na n yãka wakat ning a sẽn na n welg yɛlã la a sẽn na n welg yɛlã to - to wã. Vihollisemme Saatana Panettelija tietää heikkoutemme, ja hän yrittää yllättää meidät tai iskeä johonkin arkaan kohtaamme. Tõnd koe - moonegã pʋgẽ Tõnd bɛ a Sʋɩtãan mii tõnd pãn - komslmã, la a makdame n na n ling tõndo, wall a mak tõnd n na n ling - do. Mitä eräälle veljelle tapahtui, ja mitä merkitystä käytöksellämme on tällaisissa tilanteissa? La a wa n baas n yiime n na n tɩ zãms kamb a tãab Biiblã. Bõe la saam - biig a ye maan - yã, la rẽ wata ne bi - bʋse? Saavuttaakseen päämääränsä Saatana on virittänyt erilaisia pyydyksiä eli ansoja. b) Neb wʋsg sã n tagsdẽ tɩ vɩɩmã yel - tood wilgdame tɩ Wẽnnaam kae, wãn to la y tõe n modg n kɩt tɩ b tags tɩrga? Sẽn na yɩl t'a Sʋɩtãan da bẽd - do, a tũnugda ne bẽds buud toor - toore. 1: 21: Miten Job voisi palata äitinsä kohtuun? Yʋʋm kobs a Ezekɩyaas kũumã poore, zʋɩf - poak a ye sẽn da vɩ Nazarɛt n da yaa a Zeova zoa, hal tɩ b zoodã ra tar pãng wʋsgo. 1: 21 - Wãn to la a Zoob ra tõe n leb a ma pʋgẽ? Sen sijaan se sai hänet kunnioittamaan vanhempiaan. A Poll goam nins sẽn be 1 Korẽnt dãmba 16: 13 (NW) pʋgẽ wã võor yaa bõe? Sẽn yaa lebende, rẽ tus - a lame t'a waoog a roagdbã. Jeesus käytti yksinkertaisia kuvauksia vaikeiden asioiden selventämiseen. Sags piig la a yopoe n tar fot neeb sẽn pid seb - neng tõre, sẽn bilgd Biiblã pʋgẽ kɩbaya. A Zezi tũnuga ne makr toɛy - toɛy sẽn na yɩl n sõng tõnd tɩ d wʋm yɛlã võore. Jotkut ystäväni olivat harmissaan, kun minut poistettiin avustavan palvelijan tehtävästä, ikään kuin olisin pettänyt heidät. D pʋd n maoome n paas tõnd ne yẽ zoodã, la d teeg - a, n kɩs sɩd t'a na n welga yɛlã a wakate, la wa a sẽn dat to - to. Mam zo - rãmb kẽer sũy sãama wʋsgo, b sẽn wa n yãk - m tɩ m lebg kãsemb - sõngdbã. b) Millainen pakeneminen tuli mahdolliseksi meedialaisten ja persialaisten valloitettua Babylonin? Tõnd bɛ a Sʋɩtãan mii tõnd pãn - komsmã tiiri, t'a rat n tũnug ne rẽ n kʋɩɩb - do. b) Bõe n da tõe n wa kɩt tɩ Meed la Pɛrs nebã zab ne Babilon nebã? Ollakseen kelvollinen saamaan tuon lahjan jokaisen täytyy täyttää tietyt perusehdot. Wilgdame me tɩ ned baa a ye pa segd n wa tagsdẽ tɩ yẽ pa tol n tõe n kɩɩs a Zeova ye. - 1 Kor. 10: 12. Sẽn na yɩl n paam kũun - kãngã, bũmb kẽer la ned fãa segd n maane. Kansakuntana Israelin piti kuitenkin edustaa Jehovan suvereeniutta ja ylistää häntä kansojen keskuudessa. 5: 8. Sẽn na yɩl n pids a raabã, a Sʋɩtãan tara bẽds toor - toore. La Israɛll buud piigã ra segd n makda a Zeova naam sẽn ka to wã, la b pẽg - a tẽn - tẽnsã sʋka. a) Milloin aidot kristityt joutuivat Suuren Babylonin vankeuteen? 1: 21 - Wãn - wãn la a Zoob ra tõe n ye leb a "ma pʋgẽ "? a) Wakat bʋg la kiris - neb hakɩkã lebg Babilon - kãsengã yembse? Te isät, älkää ärsyttäkö lapsianne, jotteivät he masentuisi. " Pʋd n kɩtame t'a ra waoogd a roagdbã. Yãmb ba rãmba, bɩ y ra maan bũmb sẽn yikd yãmb kamba sũy ye. " Kyllä vastasi. A Zezi rɩka makr toɛy - toɛy sẽn yaa nana n kɩt tɩ b tõog n fasem yɛl võor wʋmb sẽn yaa toogo. N - ye. Efesolaiskirjeen 4: 25 - 29: ssä luetellaan asioita, joita meidän erityisesti tulisi välttää. Kãsem - dãmbã sẽn wilg tɩ m pa le yaa kãsem - sõngdã sãama m zo - rãmb kẽer sũy wʋsgo. Efɛɛz rãmb 4: 25 - 29 wilgda yɛl d sẽn segd n lak d mens ne. [ Kuva s. 15] b) Meed ne Pɛrs nebã sẽn tõog Babilonnã poore, bõe la zʋɩf rãmb wʋsg tõog n maane? [ Foto, seb - neng 25] ARIMATIALAINEN JOOSEF ei olisi uskonut, että hänellä oli rohkeutta lähestyä roomalaista käskynhaltijaa Pontius Pilatusta. (Rom dãmba 6: 23) Yel - kãsems kẽer n be tɩ ned kam fãa segd n maan sẽn na yɩl n zems ne kũun kãng paoongo. A Põns Pɩlat ra pa tẽed t'a ra tara raood n tõe n kolg Rom guvɛrneer a Põns Pɩlat ye. Millainen oli heidän tutkimismenetelmänsä? Baasg zãnga, Israɛll tẽngã neb fãa ra segd n teela a Zeova naam sẽn ka to wã, la b pẽg - a bu - zẽmsã sʋka. Manesem bʋg la b tall ne b zãmsgã? Pyhä henki on auttanut totuutta rakastavia ihmisiä kautta maailman saamaan täsmällistä tietoa tosi Jumalasta ja hänen tarkoituksestaan. a) Wakat bʋg la kiris - neb hakɩɩkã kẽ Babilon - kãsengã yembdẽ? Dũniyã gill zugu, vʋʋsem sõngã sõnga neb wʋsg tɩ b bãng Wẽnnaam la a raabã. Jeesuksen ollessa erämaassa Panettelija yritti kiusausten avulla saada hänet olemaan tottelematon Jehovalle. Ba - rãmba, da maan - y tɩ y kambã sũy yiki, tɩ b raood wa n boog ye. " (Kol. A Zezi sẽn da wa n be rasempʋɩɩgẽ wã, a Sʋɩtãan mak - a lame n na n kɩt t'a kɩɩs a Zeova. MITÄ RAAMATTU SANOO? N - ye. BIIBLÃ SẼN YETE: [ Kuvat s. 12] Efɛɛz rãmb 4: 25 - 29 wãwilgda yɛl kẽer sẽn pa segde. Wala ziri yagbo, sũ - yikri, kʋɩɩngo. [ Foto rãmba, seb - neng 12] Useissa maissa esimerkiksi työttömyys ja alhaiset tulot aiheuttavat köyhyyttä ja sen myötä epätoivoa. [ Foto, seb - neng 17] Wala makre, tẽns wʋsg pʋsẽ, naongã la naongã namsda nebã, la wat ne sũ - sãamse. Koska näillä miehillä ja naisilla oli niin varma toivo, he olivat valmiita kestämään mitä tahansa vastoinkäymisiä voidakseen pysyä uskollisina Jumalalle. A ZOZƐF SẼN YIT ARIMATE wã pa mi a sẽn maan to - to n paam raood n tɩ gom ne Rom guvɛrneer a Põos Pɩlat ye. Pʋg - kãensã ne b pagbã sẽn da tar saagr sõma - sõma woto wã yĩnga, b ra seglame n na n yals kãn - kãe toog buud fãa taoore, sẽn na yɩl n kell n sak Wẽnnaam. Mutta jos luotat Jehovaan ja tapaan, jolla hän hoitaa asioita seurakunnan välityksellä, toimit viisaasti. Wãn to la b ra maanda? La y sã n teeg a Zeova la y tʋmd tigingã tʋʋm ne yam, na n sõng - y lame tɩ y tall yam. Sen jälkeen kun Jeesus herätettäisiin taivaaseen, hänestä tulisi Jumalan valtakunnan Kuningas. (Daniɛll 12: 4) Vʋʋsem sõngã sõnga sẽn nong - b sɩdã dũniyã gill zugã tɩ b paam bãngr sẽn tik sɩd zug Wẽnnaam la a raabã wɛɛngẽ. A Zezi sẽn na n vʋʋg n kẽng saasẽ wã poore, a na n lebga Wẽnnaam Rĩungã Rĩma. Jehova herättää Gideonin ja antaa hänelle ja hänen 300 miehelleen voiton midianilaisista. A maka a Zezi rasempʋɩɩgẽ wã n tʋlg t'a kɩɩs a Zeova. A Zeova tũnuga ne a Zedeõ n kõ - a pãng t'a tõog Madiã nebã. Kuka on tosi onnellisuuden Lähde, ja miten kuningas Daavid kohdisti tähän huomion? BIIBLÃ SẼN YETE Ãnd n kõt sũ - noog hakɩkã, la wãn to la rĩm a Davɩɩd gom rẽ yelle? Koska Salomo viittaa Saarnaajan kirjassa joihinkin rakennushankkeisiinsa, hänen on täytynyt kirjoittaa se niiden valmistumisen jälkeen ennen kuin hän luopui tosi palvonnasta. [ Foto rãmba, seb - neng 12] A Salomo sẽn gom a yell Koɛɛg Soab sebrã pʋgẽ wã yĩnga, a ra segd n gʋls - a lame t'a nan pa bas sɩd balengã ye. Aluksi kasvu oli kuitenkin hidasta. Tẽns wʋsg pʋsẽ, tʋʋmã kaalem la yaood sẽn pa sekdã wata ne naong la saagr kaalem laogã wɛɛngẽ. Sɩngrẽ wã, koɛɛgã mooneg ra pa nana ye. Pesah - karitsalla esikuvattiin Jeesusta, josta apostoli Paavali sanoi: " Onhan Kristus, meidän pesah - uhrimme, uhrattu. " Rẽ n so tɩ b kell n sak a Zeova, baa b sẽn paam namsg b tẽebã yĩnga, la b paam zu - loees a taabã. B sẽn da maand Pakã ne a Zezi wã ra makda bũmb ning tʋm - tʋmd a Poll sẽn yeel woto wã: "A zemsame tɩ tõnd maan maoong tõnd yĩnga. " Siksi joudumme jatkuvasti kamppailemaan lihallisia taipumuksiamme vastaan. La sẽn são yaa y sẽn na n teeg a Zeova n wilg tɩ y saka a sẽn tũnug ne kãsem - dãmbã n welg yellã. Woto yĩnga, wakat fãa, d segd n maoa ne d yĩngã ratem wẽnsã. Tämän tavan taustalla on myös isovanhempien halu esitellä lastenlapsiaan ystäville ja sukulaisille. (Galat dãmba 3: 16; Matɩe 20: 28) A Zezi sẽn vʋʋg n leb saasẽ wã poore, a wa n lebga Wẽnnaam Rĩungã Rĩma. Bũmb a to me sẽn kɩt tɩ yaa woto wã yaa sẽn na yɩl n sõng kambã tɩ b bãng b zo - rãmbã la b roagdbã. Hän on vanhurskas, niin, pelastettu, nöyrä ja ratsastaa aasilla, niin, täysikasvuisella eläimellä, aasintamman orivarsalla. " A Zeova yãka a Zedeõ n kɩt tɩ yẽ ne a neb 300 wã tõog Madiã nebã. Bãmb na n fãaga bãmb ne sik - m - mens rãmb la sik - m - mens rãmba, la b zomb bõn - bil a yembre. " Kaikki, jotka vihkiytyvät Jehovalle, kuuluvat hänelle. A Salomo sẽn gomd rot a sẽn me yellã yĩngã, rẽnd a sẽn wa n gʋlsd Koɛɛg Soab sebrã t'a mee a rotã n sa, la rẽ t'a nan pa bʋdg n baas a Zeova ye. Neb nins fãa sẽn dɩk b mens n kõ a Zeova wã yaa yẽ rẽnda. " Jehova on sydänten tutkija. " La sɩngrẽ wã, neb wʋsg ra pa kelgd koɛɛgã ye. " [A Zeova] yaa sũur vẽenem. " Hän joutui kaivamaan puita juurineen maasta jopa paukkupakkasella, ja hänen terveytensä kärsi. (Yikri 12: 1 - 14) Pakã pe - bilã ra makda a Zezi. A lob - a - la tẽnga, t'a ki, tɩ bã - toaag yõk - a, t'a ki menga. Saatavilla myös osoitteessa www.jw.org / fi Ra yaa woto ne a Poll me. Ad a sẽn yeele: "Mam nonga Wẽnnaam tõog hal ne m sũur fãa. Y tõe n paam - a - la www.jw.org pʋgẽ me Jeesus lupasi, että hän asettaisi " asiainjärjestelmän päättymisen " aikana tämän orjan " kaiken omaisuutensa hoitajaksi ." D sã n yãkd yam tɩ zemsdẽ, d paamda sũ - noog Wẽnnaam nin - buiidã sʋka (Ges - y sull 18) A Zezi kãabame t'a na n waa "dũniyã sɛɛb wakate, " rat n yeel t'a na n gesa a paoongã fãa yelle. Siksi Paavali kehotti: " Mitä teettekin, työskennelkää siinä kokosieluisesti niin kuin Jehovalle eikä ihmisille. " Bãmb zomba bõn - bil sẽn yaa bõn - yãang biig ne sik - m - meng n watẽ. " (Zak. Rẽ n so t'a Poll sagl - d woto: "Yãmb sẽn maand bũmb ninga fãa, bɩ y maan ne y sũyã fãa Zusoaba yĩnga, la ka neba yĩng ye. " Muualla Paavali käytti nimitystä " vastaavat lunnaat ." " Gʋlsg Sõamyã zãng yaa Wẽnnaam n kõ tõndo: La a bee saglg yĩnga, la tɩ zãms tɩrlem. ' - 2 TƖMOTE 3: 16. Wala makre, a Poll boola rondã tɩ " rondã. ' Raamatussa kerrotaan: " Kuningas Salomo rakasti monia vierasmaalaisia vaimoja faraon tyttären ohella: moabilaisia, ammonilaisia, edomilaisia, sidonilaisia ja heettiläisiä naisia. " A Zeova soo neb nins fãa sẽn dɩk b mens n kõ - a wã. Biiblã yeta woto: " Rĩm a Salomo ra nonga a Faraõ kom - dibli wʋsg ne Moaab pagba, Moaab neba, la Moaab neba. ' Riitta puolestaan tietää, että tällaiset ratkaisut eivät ole herättäneet hämminkiä hänen seurakunnassaan tai lähipiirissään. (Zeremi 17: 10) N - ye, "Zusoaba n makd [" n feesd, " NW] ned sũuri. " Sẽn paase, a sẽn pa mi tɩ yel - kãensã pa paam - a wã kɩtame t'a pa mi a sẽn na n maan to - to n ta neb nins sẽn be tigingã pʋgẽ wã ye. Sama tehtävä on myös niillä voidelluilla kristityillä, jotka ovat vielä maan päällä ja jotka huolehtivat tuosta tehtävästä " muiden lampaiden " tukemina. Be ra pẽe Gorkiy b sẽn boond rũndã - rũndã tɩ Nizhniy Novgorod. Yaa Risi soolmẽ wã. Kiris - neb nins sẽn paam vʋʋsem sõngã zaeeb n ket tẽngã zugã me segd n sõnga " piis a taabã ' sẽn ket tẽngã zugã. Koko sananpalveluksensa ajan Jeesus saarnasi Valtakunnan hyvää uutista, ja hän sanoi, että hänen seuraajansa julistaisivat sitä aina asiainjärjestelmän loppuun saakka. Y tõe n paam - a - la www.jw.org pʋgẽ me A Zezi koe - moonegã fãa sasa, a moona Rĩungã koe - noog la a yeel a karen - biisã t'a karen - biisã na n moona Rĩungã koe - noog n tãag dũniyã saabo. Meidän täytyy tajuta, että nuo Eedenin puutarhassa kerrotut valheet olivat hyökkäyksiä itse Jehovan totuudellisuutta vastaan. A Zezi ra pʋlmame tɩ "dũniyã sɛɛb wakate, " a na n kɩtame tɩ tʋm - tʋmd - kãngã yɩ a" zaka fãa yel - gɛta. " (Mat. D segd n bãngame tɩ malɛg - kãensã sẽn wa n be Edɛn zẽedẽ wã, b ra zabda ne a Zeova mengã. Mikä saattaa masentaa joitakuita Jehovan palvelijoita, mutta minkä pitäisi osoittautua hyödylliseksi? A baoodame tɩ f wilg ne yamleoog tɩ f yaa Wẽnnaam sõgena. Bõe n tõe n koms kẽer raoodo, la bõe n segd n sõng - ba? Tunnemmeko kiusausta katsoa, kuinka pitkälle voimme pukeutumisessamme ja muussa ulkoasussamme jäljitellä maailmallisia muotivirtauksia, ennen kuin meitä neuvotaan? Tõnd yaa kiris - neb wakat buud fãa, n segd n tũud Biiblã noyã d vɩɩmã nens fãa pʋsẽ. D segd n gũusame n ges d fu - yerdɩ wã la d fu - yerdɩ wã sẽn yaa to - to wã sã n pa sõma, n yaool n sagl - d tɩ d gũus ne dũniyã sẽn get yɛlã to - to wã bɩ? Kun jokin vaate kietoutuu juoksijan jalkoihin, hän melkein väistämättä kaatuu. Biiblã zĩig a to pʋgẽ, a Poll goma rondã yell n yeel t'a yaa "rond sẽn zems nebã fãa yĩnga. " (1 Tɩm. Ned sã n zoet yãnd n pa rat n zẽk a koɛɛg n zẽk a koɛɛg n zẽk a koɛɛg n togs - a, a pa na n tõog ye. Päättäkäämme siis pysyä Jehovan järjestön tasalla. A Abrahaam ra segd n gũu tẽn - kãnga, la tõnd yẽ nengẽ pa woto ye. Woto yĩnga, bɩ d rɩk sard kãn - kãe n ket n kẽnd ne a Zeova siglgã. Kuka teistä tosiaankaan on sellainen isä, joka jos hänen poikansa pyytää kalaa, ojentaakin hänelle kalan sijasta käärmeen? La bilf - bilfu, a wa n tõog n toeema yam. Rẽ yĩnga yãmb ba sã n kos a biig t'a rɩk kugr n kõ - a, a na rɩk waaf n kõ - a sɩda? Kristityt haluavat tietysti tuntea " luonnollista kiintymystä " sukulaisiaan kohtaan toisin kuin monet " viimeisten päivien " ihmisistä, joilta puuttuu tällainen kiintymys. A kibarã pʋgẽ, b yeela woto: "Naab a Salomo nonga bu - zẽms pagb wʋsgo. Yaa sɩd tɩ kiris - nebã pa segd n tall " nimbãan - zoeer ' ne " yaoolem wakatã ' neb wʋsg sẽn pa nong b taabã ye. Muinaisen Israelin kuningas Salomo, joka tunnettiin viisaudestaan ja terävistä havainnoistaan, kirjoitti: " Ihminen ei voi päästä selville siitä työstä, joka on tehty auringon alla; miten paljon ihminen jatkaakin kovasti työskentelemistä yrittääkseen, kuitenkaan hän ei pääse selville. A Rut nengẽ wã, tõe t'a ra miime tɩ yam ning a sẽn yãkã buud zɩ n wa ne yell a tigingã pʋgẽ wall a sakã pʋgẽ ye. Pĩnd wẽndẽ Israɛllã rĩm a Salomo sẽn da tar yam la yam wʋsgã gʋlsa woto: "Ninsaal ka tõe n bãng tʋʋmd ning sẽn maand dũniyã zug ka wã ye. 13, 14. B bobla kiris - neb nins sẽn zae ne vʋʋsem sõng n ket tẽng zugã me tʋʋm - kãngã, tɩ b tũud - n - taasã sẽn yaa " piis a taabã ' sõngd - bã. 13, 14. Suhteellisen harvoin. (Matɩe 6: 9, 10) A Zezi moonegã tʋʋmd fãa pʋgẽ, a moona Rĩungã koe - noogo, la a yeelame t'a karen - biisã na n moon - a lame hal tɩ ta zãmaan wẽng kãngã saabo. Pa wakat fãa la yaa nana ye. Sekä Aadam että Eeva kapinoivat itsekkäästi Jumalaa vastaan, joka oli antanut heille elämän ja kaiken muun. D segd n sak n deegame tɩ ziri ning b sẽn yelg Edɛn zẽedẽ wã, yaa sẽn na yɩl n kɩɩs t'a Zeova mengã pa sɩd soab ye. A Ãdem ne a Hawa kɩɩsa Wẽnnaam sẽn kõ - b vɩɩmã la bũmb a taabã fãa wã. Ensimmäisellä vuosisadalla kaksi kristittyä naista, Euodia ja Syntyke, häiritsivät kiistelyllään kokonaisen seurakunnan rauhaa. Bõe yĩng t'a Zeova sõgen dãmb kẽer tõe n koms raoodo, la yaa bõe n na n sõng - ba? Pipi yʋʋm kob - gĩndẽ wã, kiris - nin - pogs a yiib sẽn yaa kiris - nin - pogs a yiib n da be pipi yʋʋm kob - gĩndẽ wã. Nautimmeko säännöllisesti terveellistä ruokaa ja lepäämmekö riittävästi? Tõnd bee makr pʋgẽ n dat n ges hal sẽn ta zĩ - bʋg la d tõe n dɩk togs - n - taar ne dũniyã neb manesem d fu - yerdɩ wã la d mengã manegr pʋgẽ tɩ b pa sagl - d bɩ? Rẽ yĩnga d nong n dɩt rɩ - nood la d yũud tɩ sekdẽ bɩ? 19: 30 - 38: Hyväksyikö Jehova sen, että Loot juopui ja sai kahden tyttärensä kanssa poikia? Rẽnd zoɛt segd n bãngame t'a sã n yeelg fuug sẽn pa zems ne zoeesã, a tõe n lʋɩɩme. 19: 30 - 38 - Rẽ yĩnga a Zeova sakame t'a Lot yo ne kom - pugli a yiibã bɩ? Tällaisina hetkinä meidän on hyvä noudattaa Jeesuksen neuvoa rukoilla - sekä etukäteen että silloin kun kiusaus on kohdallamme - Jumalalta apua, jottemme lankeaisi. (Hebre dãmba 3: 14) Woto yĩnga, bɩ d rɩk sard kãn - kãe n ket n kẽnd na - yakemd a yembr ne a Zeova siglgã. Sã n wa yaa woto, yɩta sõma tɩ d reng n pʋʋs a Zeova n kos - a t'a sõng - d tɩ d ra wa lʋɩ kʋɩɩbg pʋgẽ ye. * Eräs ulkomaille muuttanut nainen synnytti suloisen poikavauvan. Ãnda n be yãmb sʋka, a biig sẽn na n kos - a buri t'a rɩk kugri n kõ - a? Walla a sã n kos - a zĩifu, a na rɩk waafo n kõ - a n ka kõ - a zĩif bɩ? * Pag a ye n yik n kẽng tẽn - zẽnga, t'a bi - ribl dog bi - ribla. Olga ei kuitenkaan vastannut samalla mitalla, vaan yritti kaikin tavoin olla hyvä vaimo. (2 Tɩm. 3: 1, 3) La d tõe n wa nonga d roagdbã tɩ loog noore. La a Alex pa leok woto ye. A maana a sẽn tõe fãa n bao n na n yɩ pʋg - sõngo. Jehova on tehnyt maapallon sellaiseksi, että se pystyy tuottamaan riittävästi ravintoa kaikille, jopa " korpin pojille, jotka huutavat " sitä. Pĩnd wẽndẽ Israyɛll rĩm a Salomo sẽn da tar yam wʋsg la a gũusd yɛlã n getẽ wã yeela woto: "Ninsaal ka tõe n bãng tʋʋmd ninga fãa sẽn maand dũniyã zug ka wã yell ye. Tɩ bõe, baa ninsaal sã n maood n dat n bãng a võore, yẽ ka na n tol n yã - a ye. A Zeova sẽn naan tẽngã to - to wã kɩtame t'a tõe n dɩlg neb nins fãa sẽn boond - a tɩ "bõn - vɩɩs buud fãa " wã. Käänny pois suuttumuksesi hehkusta ja tunne mielipahaa sen pahan johdosta, joka kohdistuu kansaasi. 13, 14. Pʋʋs - y - yã a Zeova n kos t'a sõng - y tɩ y bas y sũ - yikrã, la y tek yam n kos sugr ne y sũur fãa, y sẽn mi tɩ y nin - buiidã yell pak - y lame wã yĩnga. Hän yrittää rikkoa rauhamme ja tuhota hyvän asemamme Jumalamme edessä. Hakɩka, neb a woto buud yaa kar - kare! A maanda a sẽn tõe fãa sẽn na yɩl tɩ laafɩ zĩnd tõnd ne d Wẽnnaamã sʋka. Huomaamme, miten Jehovan henki vaikutti hänen uskollisissa palvelijoissaan ensimmäisellä vuosisadalla, sekä ennen vuoden 33 helluntaita että sen jälkeen. La a basa a Ãdem, a Ɛɛv la a Sʋɩtãan tɩ b wilg b sã n nonga yẽ bɩ b pa nong - a. Ges - y a Zeova vʋʋsem sõngã sẽn tall pãng ning pipi yʋʋm kob - gĩndẽ T.W., la yʋʋmd 33 Pãntekotã poore. Kuvaile, millainen oli Israelin hengellinen tila Malakian aikoina. (1 Sãmwɛll 18: 7 - 11; 23: 14, 15) Pipi yʋʋm kob - gĩndẽ wã, kiris - nin - pogs a Evodi ne a Sẽntis mo - yõsrã ra gudga tigingã tõre. - Filip rãmba 4: 2. Bilg - y Israɛll tẽebã yɛl sẽn da yaa to - to a Malaki wakatã. Erityisesti vuodesta 1952 lähtien on ymmärretty yhä selvemmin, että seurakuntaa täytyy suojella erottamalla siitä katumattomat syntiset, ja Jehovan todistajat ovat antaneet tälle järjestelylle tukensa. Rẽ yĩnga tõnd minimame n dɩt rɩ - sõma la d vʋʋsdẽ tɩ sekdẽ bɩ? Sẽn yɩɩd fãa, yʋʋmd 1952 tɛkã, tigingã neb segd n kogla yel - wẽn - maandb nins sẽn pa tekd yam n kos sugrã, t'a Zeova Kaset rãmbã teend - ba. Jumala nostatti merellä ankaran myrskyn. 19: 30 - 38 - A Zeova muma a nin a Lot sẽn yũ rãam n tɩg t'a kompugli a yi wã kẽ ne - a n dog komdibli wã bɩ? Wẽnnaam kɩtame tɩ sob - kãseng ni mogr zug tẽn - sʋka. Jehovan todistajat. Wakat kãngã, d segd n tũ a Zezi saglgã, n pʋʋs Wẽnnaam t'a sõng - d tɩ d ra wa kẽ makr pʋgẽ ye. A Zeova Kaset rãmbã n yiis seb - kãnga. Saatat myös esittää Jumalalle kiitoksen " jokapäiväisestä leivästäsi ." * Pag a ye sẽn tɩ be sãand weoog n dog bi - ribla. Tõe me tɩ y pʋʋsda Wẽnnaam bark " daar fãa. ' Miten kristikunnan papit ovat menetelleet sota - aikana? Baa ne rẽ, a Olga pa lebs a sɩdã "wẽng wẽng yĩng ye. " Wãn to la dũni kiris - nedemdã egiliiz taoor dãmb kẽes b toog zabã pʋsẽ? Hän teki " aivan niin kuin profeetta Jeremia oli käskenyt häntä ." La tẽeg - y t'a Zeova naana tẽngã, n kɩt tɩ rɩɩb buud toor - toor yit ãdem - biisã la rũmsã yĩnga. Baa "gãabg kamb sã n kelme, " yẽ n kõt - b rɩɩbo. A maana wa no - rɛɛs a Zeremi sẽn yeelã. Esimerkiksi erään Yhdysvalloissa tehdyn arvion mukaan vuosittain lähes puoli miljoonaa tuon maan vanhusta kärsii huonon kohtelun tai laiminlyöntien vuoksi, ja samanlaisia tietoja tulee joka puolelta maailmaa. Bɩ y bas yãmb sũ - kãbrã n tek yam n da maan yãmb nebã wẽng ye. Wala makre, Etazĩni zʋrnall a yembr wilgame tɩ yʋʋmd fãa, dũniyã gill zugu, sẽn kʋʋl - bã namsda sẽn kʋʋl - bã la b namsd - b b tẽebã yĩnga. Yli 60 vuotta myöhemmin apostoli Johannes kirjoitti: " Jeesus rakasti Marttaa ja hänen sisartaan. " A makdame n na n sãam tõnd bãanã la d yʋ - noogã Wẽnnaam taoore. Sẽn yɩɩd yʋʋm 60 loogr poore, tʋm - tʋmd a Zã gʋlsa woto: "A Zezi ra nonga a Mart ne a ma - bi - pogsã. " Niin kauan kuin vastaus tähän kysymykseen on ihmisten tai enkelien mielessä epävarma, kansojen, rotujen, heimojen, perheiden ja yksilöiden keskuudessa ei voi olla todellista rauhaa. Rẽ na n sõng - d lame tɩ d bãng a Zeova vʋʋsem sõngã sẽn sõng wẽn - tũudb to - to sẽn deng yʋʋmd 33 Pãntekotã la rẽ poor me. Sã n mik tɩ d pa mi sok - kãngã leoore, d tõe n yeelame tɩ malɛgsã, buud la buud toɛy - toɛy neb pa tõe n paam laafɩ hakɩk ye. Mikä auttaa meitä panemaan pois " meidät helposti kietovan synnin "? Bilg - y Israɛll tẽebã sẽn da yaa to - to a Malaki wakatã. Bõe n na n sõng tõnd tɩ d yiis "yel - wẽnã sẽn gɩdgd tõnd naana wã " nana - nana? Ei myöskään ole mitään raamatullista syytä vaatia, että kaikki tai jotkut Jehovan todistajien käyttämien laillisten yhdistysten johtokuntien jäsenet olisivat voideltuja kristittyjä. (2 Pɩɛɛr 3: 3 - 7) Sẽn yɩɩd fãa, yʋʋmd 1952 tɛkã, sẽn na yɩl n kogl tigimsã yɩlemde, b rɩka segls n yiisd koangdb nins sẽn pa rat n tek yam n kos sugrã tigimsã pʋsẽ. A Zeova Kaset rãmbã teela segl - kãnga. Sẽn paase, Biiblã pa yet tɩ kiris - neb nins sẽn paam vʋʋsem sõng zaeebã kẽer yaa a Zeova Kaset rãmbã Siglgã taoor lʋɩtb Sull neb ye. Vahingollisen ympäristön ohella myös harjoitustyöt ja opinnäytteet aiheuttavat painetta. Wẽnnaam kɩtame tɩ sob - kẽeng yik mogrã zugu. Sẽn paase, b kõt - b - la tʋʋma, la b wilgd - b b sẽn tõe n maan to - to n sõng - ba. Sen sijaan he haluavat antaa uskonveljilleen raamatullisia suuntaviivoja, joiden avulla nämä voivat tehdä hyviä ratkaisuja. A Zeova Kaset rãmbã n yiis seb - kãnga. Sẽn yaa lebende, b ratame n kõ b tẽed - n - taasã noy sẽn tik Biiblã zug sẽn tõe n sõng - b tɩ b bãng b sẽn na n maanega. Miten rakkaus ja yksimielisyys auttavat tunnistamaan Jehovan järjestön? Sẽn paase, y pʋʋsda Wẽnnaam bark a sẽn kõt - y " rɩɩb daar fãa wã. ' Wãn to la nonglem la zems - n - taar tõe n sõng - d tɩ d bãng a Zeova siglgã babg ning sẽn be saasẽ wã? Jos tunnemme kiusausta moraalittomuuteen, vastustamme sitä päättäväisesti. Katolik - rãmbã la merka - rãmbã taoor dãmb manesem mi n yaa wãn zabr sasa? D sã n wa rat n kẽ yoob pʋgẽ, d segd n maoa ne d sũur fãa n da wa yo ye. Ovatko tällaiset ominaisuudet hyväksi vaimoille nykyään? N - ye, a saka "no - rɛɛs a Zeremi sẽn yeelã " fãa. Yaa woto me ne pagbã rũndã - rũndã bɩ? Traktaatissa väitettiin, että suunnitelmiin kuului verotuksen kiristäminen kohtuuttomaksi, aseteollisuuden edistäminen ja voimakkaiden monopolien suosiminen, jotta ei - juutalaisten varallisuus voitaisiin tuhota yhdellä iskulla. Kɩbay sẽn wõnd woto sẽn yit dũniyã gill zug wilgdame tɩ nebã sẽn namsd sẽn kʋʋl - bã yaa yel - pakr dũniyã gill zugu. Seb - kãng pʋgẽ, b wilgame tɩ ned sã n dat n paam ligd wʋsgo, a segd n maana a sẽn tõe fãa sẽn na yɩl t'a ligdã ra wa sãame, la t'a sã n pa tõog n menes Zʋɩf rãmbã, a pa na n tõog ye. Samalla hän on asettanut kyseenalaiseksi ihmisten nuhteettomuuden Luojansa edessä. Yʋʋm 60 la zak poore, tʋm - tʋmd a Zã yeela woto: "A Zeezi yaool n dag n nonga a Mart ne a ma - bi - poakã. " Sẽn paase, a rõda ninsaalbã tɩ b sã n kell n sak yẽ, b na n kell n saka yẽ. • Miksi aviomiesten tulisi neuvotella vaimonsa kanssa ennen tärkeiden ratkaisujen tekoa? Sã n pa naamã yellã n wa n welge, tɩ lebg vẽeneg ãdem - biisã la malɛgsã fãa yamẽ tɩ yaa a Zeova n sɩd segd n yɩ yĩngr la tẽng naaba, laafɩ la bãan hakɩɩk pa tõe n zĩnd ye. • Bõe yĩng tɩ sɩdbã segd n deng n bao n bãng sẽn tar yõod n yɩɩdã? (Ks. tekstiruutu " Tietoa Raamatusta .") Yɩl n tõog n bas "yel - wẽnã sẽn gɩdgd tõnd naana wã, " bõe la d segd n maane? (Ges - y zĩ - gũbr ning gom - zug sẽn yaa: "Biiblã bãngr sẽn be Biiblã pʋgẽ wã. ") Joistakuista tällaisten ohjeiden kirjoittaminen on tuntunut epämiellyttävältä. (Zã 10: 16) Bʋʋm leb n pa be sẽn tik Gʋlsg Sõamyã zug sẽn wilgd tɩ asosiasiõ nins a Zeova Kaset rãmbã sẽn tũnugd ne wã taoor dãmb segd n yɩɩ kiris - neb sẽn zae ye. Kẽer sẽn gʋls sagl - kãensã wã sãama b sũur wʋsgo. Huomaa, että juuri laulamisen ääni sai veli Russellin alun perin menemään tuohon kokoukseen. Karen - bɛdã zĩisẽ yel - manesem sẽn pa sõma wã toor sẽn ka be, weoogr la karen - biisã segd devoaar dãmbã la ɛgzame rãmbã yĩnga. Ges - y tɩ yaa saam - biig a Russell sẽn da yɩɩnd n pẽgd a Zeova wã la a sẽn da yɩɩnd n pẽgd - a wã. Saatana toisin sanoen kysyi: " Voiko tosiaan olla mahdollista, että Jumala olisi asettanut teille moisen kiellon? 1: 24) Kãsem - dãmbã sẽn dat yaa sõng b tẽed - n - taasã tɩ b sã n wa na n yãk yam n maan bũmb bɩ b tik Biiblã sagls zugu. La a Sʋɩtãan sokame: "Rẽ yĩnga Wẽnnaam sɩd tõe n gɩdga yãmb tɩ y ra kẽ kãadem bɩ? Vihkiytyneinä Jehovan todistajina olemme vakuuttuneita siitä, että meillä on totuus ja arvokas tehtävä kertoa hyvää uutista Jumalan valtakunnan hallinnosta toisille. Wãn to la d tõe n bãng Wẽnnaam nin - buiidã n bake? D sẽn yaa a Zeova Kaset rãmbã, d tara bas - m - yam tɩ d tara sɩdã, la tɩ d tara yõod wʋsg n na n moon Wẽnnaam Rĩungã koe - noog neb a taabã. ASUKKAITA (1 Tɩmote 6: 17 - 19) D sã n wa be yoob makr pʋgẽ, d na n yalsa kãn - kãe. KOE - MOONDBÃ SÕORE Miten israelilaisten asenne oli muuttunut, kuten osoitetaan 4. Mooseksen kirjan 14: 1 - 3: ssa? Wãn to la a Saarã makrã tõe n sõng pagbã? Wa b sẽn wilg Tõodo 14: 1 - 3 pʋgẽ wã, wãn to la Israɛll nebã manesem toeem - yã? Miten mallirukous osoittaa vääräksi kristikunnan opetuksen siitä, mikä on ihmiskunnan toivo? Seb - vã - kãng ra yetame tɩ b ra geendame me n na n paas lampo rãmbã tɩ looge, n paas zab - teedã yiisgu, la tɩ b ratame n maan sosiete sẽn na n soog fãa tɩ " Buzẽmsã arzɛk sa zĩig pʋgẽ. ' Wãn to la pʋʋsg wilgd tɩ kiris - neb ne yʋʋrã sẽn zãmsd nebã bũmb ningã yaa sɩda? 6: 5: Kun luottamukselliset kirjeet pantiin yleensä sinetöityyn pussiin, niin miksi Sanballat lähetti Nehemialle " avoimen kirjeen "? A leb n wilgame tɩ ninsaalbã pa tõe n kell n sak b Naandã wakat fãa ye. 6: 5 - Bõe yĩng t'a Nehemi gʋls lɛtr n tool a Nehemi? Filippos osoitti selvästi, että Jesajan mainitsema " palvelija " on Jeesus, Messias. • Bõe yĩng tɩ rao sã n wa na n yãk yam n maan bũmb sẽn pak b yiibã fãa, bɩ a segd n sok a pagã tagsgo? A Filip wilga vẽeneg t'a Ezai sẽn gom "tʋm - tʋmd " ning yellã yaa a Zezi. Miten Jeesus menetteli nähdessään apostolinsa, joiden usko oli tilapäisesti heikentynyt, koolla sovitussa paikassa? Leb n yaa yʋʋm tusr sẽn deng budismã sẽn na n kẽ Ẽnd soolmã. - Ges - y zĩ - gũbr ning gom - zug sẽn yaa: "Kibay kẽer Biiblã zugu. " Bõe la a Zezi maan - yã, a tʋm - tʋmdbã sẽn da wa n ka tẽebã sasa? Kun synti on voitettu, ihmiskunta tulee viimeinkin nauttimaan " Jumalan lasten loistoisasta vapaudesta ," johon sisältyy mielen ja ruumiin täydellisyys. Sãnda tõe n getame tɩ yaa toog ne - b tɩ b reng n gʋls b sẽn dat tɩ b maan bũmb nins b kũum poorã. Ãdem - biisã sã n paam b mens ne yel - wẽndã la kũumã, b na n paama " Wẽnnaam kambã lohormã ne b ziirã. ' Mitä valheellisiin kertomuksiin sisältyy nykyään, ja miten Johannes tähdensi varovaisuuden tarvetta? Dẽnd d tõe n yeelame tɩ yɩɩ yɩɩllã n kɩt tɩ saam - biig a Russell kẽng n tɩ kelg tigisgã. Yel - soalem bʋs n be rũndã - rũndã, la wãn to la a Zã wilg tɩ d segd n gũusa ne bõe? Tämä osoittaa, että uskomme Jehovan kykyyn huolehtia tarpeistamme päivittäin. (Sɩngre 3: 1) A Sʋɩtãan da yeta woto bala: " Wẽnnaam sɩd na sak n yãk gɩdgr a woto n kõ yãmba? Woto wilgdame t'a Zeova tõe n gesame tɩ d paam bũmb nins sẽn yaa tɩlae ne - dã daar fãa. " Yhdysvalloissa asuu tätä nykyä englantia puhuvan maailman suurin kirkkoon kuulumaton ja hengellisesti juureton väestö ," sanotaan liikkeen virallisilla verkkosivuilla. A Zeova Kaset rãmbã kɩsa sɩd tɩ b bee tũudum hakɩkã pʋgẽ. Sebr a yembr (The World Book Encyclopedia) yeela woto: "Rũndã - rũndã, dũniyã gill zugu, b gomda Risi buud - gomdã, la b lebgda neb tẽebã wɛɛngẽ. " Esimerkiksi psalmissa 135: 1 - 3 esitetään tämä lämmin, painokas kehotus: " Ylistäkää Jahia! 10703000 Wala makre, Yɩɩl Sõamyã 135: 1 - 3 wã wilgda sagl - kãngã sẽn tar pãng wʋsgã: "Bɩ y pẽg Zusoabã. Mikä osa käytöksellä on Jehovan ylistämisessä? Wala b sẽn wilg Sõdb 14: 1 - 3 pʋgẽ wã, wãn to la Israɛll nebã manesem toeem - yã? Manesem bʋg la d tõe n tũnug ne n pẽg a Zeova? Mikään ei ilmaise heidän olleen aidosti nöyriä. Wãn to la a Zezi pʋʋsgã kɩɩsd bũmb ning kiris - neb ne yʋʋrã siglg sẽn zãmsd nebã ãdem - biisã saagr wɛɛngẽ wã? Bũmb pa wilgd tɩ b sɩd yaa sik - m - mens rãmb ye. Voisimme kysyä: " Onko Jehovan näkemys tällaisista asioista mielestäsi järkevä? " 6: 5 - Bõe yĩng t'a Sãmbala tool a Nehemi " sebr sẽn lake, ' tɩ b yaool n da segd n ning seb - kãens buudã korg pʋgẽ n page? D tõe n sok - a - la woto: "Fo tagsdame t'a Zeova tagsgã yaa sõma bɩ? " " Odotetaan nyt, että hän tulee käymään ja selittää vähän tarkemmin ," vastasin. A Filip wilga vẽeneg tɩ "tʋm - tʋmd " ning yell a Ezai sẽn gomã yaa a Zezi sẽn yaa Mesi wã T'a leoke: "Masã, b na n kɩtame tɩ m tɩ zĩnd n sõs ne - a la m wilg - a a sẽn tõe n sɩng sõsg to - to. " Jotkin teollisuudenalat saastuttavat ympäristöä. Be neere, bõe la a Zezi maan - yã, a sẽn yã a tʋm - tʋmdbã tẽeb sẽn koms wakat bilf pʋgẽ tigisgã zĩigẽ wã? Wala makre, reem kẽer tõe n kɩtame tɩ nebã pa le vɩ ne taab ye. • Millä tavoilla voimme osoittaa luottavamme Jumalaan näinä kriittisinä aikoina? (Rom dãmba 5: 12) Woto yĩnga, Wẽnnaam sã n wa yẽes yel - wẽndã, ãdem - biisã na n yaa n paama " Wẽnnaam kamba lohorem ne b ziiri. ' Yamã la yĩngã sẽn zems zãngã bee lohorem kãng pʋgẽ. - Rom dãmba 8: 21. • Rũndã - rũndã sẽn yaa toog wakatã, wãn to la d tõe n wilg tɩ d teega Wẽnnaam? 15 / 4 Rũndã - rũndã soalem kẽer la bʋse, la wãn to la a Zã wilg vẽeneg tɩ d segd n gũusame? 1 / 4 Kukaan ihminen ei ole pystynyt laskemaan kaikkia universumin tähtiä. Woto wilgdame tɩ d kɩsa sɩd t'a Zeova tõe n kɩtame tɩ d paam bũmb nins sẽn yaa tɩlae ne tõnd daar fãa wã. Ninsaal pa tõe n sõd ãdsã fãa n sa ye. 3: 16: Miten " taivaat aukenivat " Jeesuksen kasteen yhteydessä? " Masã, sẽn gomd - b ãngilind dũniyã gill zugã sʋka, yaa Etazĩni n yaa tẽng ning sẽn tar neb sõor sẽn yɩɩd sẽn pa kẽngd pʋʋsgã tɩ b toor kae ne tẽebã yɛlã. 3: 16 - B sẽn yeel t'a Zezi reega lisgã võor yaa bõe? Sen sijaan rukoilemme, ettei Jehova Jumala salli meidän langeta, kun joku viekoittelee meitä rikkomaan hänen käskyjään. Wala makre, Yɩɩl Sõamyã 135: 1 - 3 pʋgẽ, d yãta bool - kãngã sẽn tar pãngã: "Bɩ y pẽg [a Za, NW]. Sẽn yaa lebende, d pʋʋsda Wẽnnaam a Zeova n kotẽ t'a ra bas - d tɩ d lʋɩ, ned sã n wa kɩɩs a noyã ye. Matteus 28: 19, 20 Wãn to la tõnd yel - manesmã tõe n kɩt tɩ b pẽg a Zeova? Matɩe 28: 19, 20 Kuvittele, että joku ojentaa sinulle lahjapaperiin käärittyä laatikkoa. B pa tall sik - m - meng hakɩk ye. - Matɩe 20: 25, 26. Mams - y n ges y sẽn na n dɩk ned n kõ yãmb kũuni. Voitko palvella alueilla joilla Valtakunnan julistajia tarvitaan kipeästi? ECUADOR D tõe n sʋkame: " Sã n yaa ne yãmba, a Zeova sẽn tagsd to - to yɛl a woto zutã wõnda bũmb sẽn zems bɩ? ' Zĩ - bʋs wɛɛngẽ la y tõe n kẽes y meng Rĩungã koe - moondb raab pʋgẽ? He voivat ottaa aloitteen puhua nuorille rohkaisevasti. M leok - a lame yaa: "D gũ t'a sã n wa n na n kaag - d bɩ a togs - d n paase. " B tõe n dɩka sẽk n sõs ne kom - bɩɩsã sẽn kengd raoodã. UHREJA JOITA JUMALA EI HYVÄKSYNYT Luzin dãmb kẽer dẽgemda zĩigã. WẼNNAAM PA NA N LE ZĨND YE Mutta entä jos sinusta tuntuu, että toimit vain rutiininomaisesti eikä sydän ole mukana siinä, mitä teet? • Rũndã - rũndã sẽn yaa toog wakatã, wãn - wãn la d tõe n wilg tɩ d sɩd teega Wẽnnaam? La sã n mik tɩ y pa maand woto, y maanda wãna? Nuhteettomina keskellä Sierra Leonen levottomuuksia 1 / 4 Dũni gill zabr a yiib - n - soabã sasa Hän lähestyy niitä, jotka tekevät hänen tahtonsa. Ned kae n tõe n sõd ãdsã n bãng b sõor ye. A pẽe neb nins sẽn maand a raabã. Rosa: " Aluksi Raamattu vaikutti vain filosofiselta teokselta, joka pyrkii selittämään Jumalaa inhimillisen järkeilyn avulla. 3: 16 - A Zezi lisgã sasa, b sẽn yeel tɩ "yĩngr pakame " wã võor yaa bõe? Ad a sẽn yeele: "Hal sɩngrẽ wã, Biiblã sẽn yet bũmb ningã kɩtame tɩ nebã pa tõe n bãng Wẽnnaam sẽn yaa a soab ye. Jeesus varoitti: " Voi, aina kun kaikki ihmiset puhuvat teistä hyvää, sillä tällaista heidän esi - isänsä tekivät väärille profeetoille. " D sẽn yaa a Zeova Kaset rãmbã, d modgdame n gind bũmb buud fãa sẽn tõe n kɩt tɩ d maan yel - wẽnde. A Zezi keooga woto: "Wakat fãa, nebã fãa na n goma yãmb ba rãmba wẽnga. " Kansa ei kuitenkaan palvele Jehovaa innokkaasti. Matye 28: 19, 20 La nin - buiidã pa maand a Zeova raabã ne yẽesem ye. (Lue Luukkaan 12: 11, 12.) Tags - y n ges - y wala ned sẽn na n sẽb kũun bũmb pʋgẽ n wa kõ - yã, tɩ y pa mi sẽn yaa bũmb ning ye. (Karm - y Luk 12: 11, 12.) He palvelevat Jumalaa iloiten, ja hän kunnioittaa heitä kutsumalla heitä " pojikseen ." Yãmb tʋmda ne seb - bi - kãngã koe - moonegã pʋgẽ bɩ? B tũuda Wẽnnaam ne sũ - noogo, la a waoogd - b lame, n boond - b t'a " kamba. ' Uskollisena tarkoitukselleen ja nimensä merkitykselle Jehova saattoi itsensä tulemaan Profeetaksi ja Pelastajaksi. (Filip rãmba 2: 4) B tõe n yãka yam n sõs ne kom - bɩɩsã ne manesem sẽn kengd b raoodo. A Zeova ra tõe n kɩtame t'a no - rɛɛsdbã lebg wa Fãagda, la a fãag - ba. [ Alaviite] MAAND WẼNNAAM SẼN PA REEGE [ Tẽngr note] Tekojemme ja rukoustemme tulisi olla lähtöisin oikeasta vaikuttimesta. (Zʋʋd 20, 21) La yãmb sã n wa getẽ tɩ y maanda bõn - kãensã fãa y we n maan bala, la tɩ y pa paamd sũ - noog a pʋgẽ? Tõnd pʋʋsgã la d pʋʋsgã segd n kɩtame tɩ d tall yam - sõngo. He asettuvat vakiopaikalleen bussipysäkin lähelle ja tarjoavat raamatullisia julkaisujamme ohikulkijoille. Burkĩnd tallg gudgr wakat Siera Leon B sã n ta zak noore, b lebgda sɛb sẽn tik Biiblã zugu, la b yiisd sɛb sẽn tik Biiblã zugu. Pietarin hetkellisen hairahduksen ja nopean tointumisen pitäisi rohkaista meitä kaikkia, jotka heikkona hetkenä saatamme helposti kompastua sanassa tai teossa. A kolgda neb nins sẽn maand a raabã. - Tõodo 6: 24, 25; 1 Zã 5: 3. A Pɩɛɛr sẽn wa n maan yel - wẽnd n tek yam n kos sugr tao - tao wã, a segd n kenga neb nins fãa sẽn ka pãnga raood tɩ b bas gom - biis bɩ tʋʋm - wẽnse. On selvää, että jos arvostat elämääsi, tunnet olevasi kiitollisuudenvelassa niille, joilta olet sen saanut. A Rosa: "Mam da tẽedame tɩ Biiblã yaa fɩlozofi sebr bal ninsaalb sẽn gʋlse, n mak n na n bilg Wẽnnaam sẽn yaa a soaba. Sãmbg sẽn ka be, y sã n nand bũmb nins y sẽn zoe n maan y vɩɩmã pʋgẽ wã, y sũur na n yɩɩ noogo. Koska avioliitto on lähtöisin Jehovasta, kestävän avioliiton kulmakivi on uskollisuus hänelle ja hänen valtaansa alistuminen. A Zezi ra keooga neb woto: "Yãmb sẽn tar nebã fãa pẽgrã yãmb na paam toogo; tɩ bõe, bãmb ba rãmbã ra maana zãmb bãngdbã me woto. " Pag ne a sɩd sã n dat tɩ b kãadmã yɩ sõma, b segd n sakd - a lame, la b sakd a zu - sobendã. Jaakobin kirje 4: 17 La nin - buiidã ra pa tar yẽesem a Zeova balengã pʋgẽ ye. Zak 4: 17 [ Kuva s. 24] (Mat. [ Foto, seb - neng 24] Eräässä toisessa raamatunkohdassa sanotaan, että se on " hyvin mieluista " Herrallemme Jeesukselle Kristukselle. Wẽnnaam boond - b lame t'a "kom - dibli, " tɩ yaa zu - zẽkr n kõ - ba. Vɛrse a to yeelame t'a " maanda sũ - noog ne tõnd Zusoab a Zezi Kirist. ' ' Valossasi näemme valon ', 1 / 12 A Zeova kell n yɩɩ sɩd soab ne raab ning a sẽn da yãk n na n pidsã, la ne a yʋʋrã võore, tɩ kɩt t'a pĩnd n togs sẽn wate, la a yɩ Fãagda. Wãn to la d tõe n wilg tɩ d yaa sik - m - mens rãmba? Mikä sai Pilatuksen ja Pietarin antamaan myöten pelolle ja painostukselle? [ Tẽngr note] Bõe n kɩt t'a Pɩlat ne a Pɩɛɛr zoe rabeem la b nams - ba? b) Miten tuotamme uutta valtakunnan siementä? Tũudmã neb sẽn maand kibs rãmb la b pʋʋsdẽ tɩ b sũyã yaool n zãr ne Wẽnnaam a Zeova wã pa tat a yam ye. b) Wãn to la d rɩt Rĩungã bõn - buudu? Mitä olet päättänyt tehdä ja miksi? B tata be yibeoog 7: 00. B tʋgd n yalsa zĩig sẽn pẽ biisã yalsg zĩigẽ, n kãabd so - loaadbã siglgã sɛba. Bõe la yãmb yãk yam n na n maane, la bõe yĩnga? Millaiset tilanteet saattavat koetella kristityn nuhteettomuutta? KUVITTELE mielessäsi kolmea tilannetta. Bala yɛlã tõe n wa looga d me nug wakat ning tɩ d kong ne d no - goam wall ne d tʋʋma. - Matɩe 26: 69 - 75; Tʋʋma 4: 18 - 20; 5: 27 - 32; Zak 3: 2. Yel - bʋs pʋsẽ la kiris - ned sẽn yaa wẽn - sakd segd n ges yɛl a tãab yelle? Vaikka heidän isänsä oli " Jerusalemin piirin toisen puoliskon ruhtinas ," he tekivät halukkaasti raskasta ruumiillista työtä. Rẽnd yãmb sã n get y vɩɩmã wa bũmb sẽn tar yõodo, y neeme tɩ y segd n saka a soab ning sẽn kõ yãmb vɩɩmã. Baa ne b ba wã sẽn da yaa " Zerizalɛm naab a yiib - n - soabã, ' b saka ne yamleoogo. Selibaatti ei selvästikään ole Jumalan vaatimus eikä pakollista kristityille, joilla on vastuutehtäviä seurakunnassa. Neb sẽn kẽ kãadem sã n dat tɩ b kãadmã yɩ sõma, yaa tɩlae tɩ b nong a Zeova la b sakd - a. Vẽenega, ra pa tɩlae ne kiris - nebã tɩ b paam Wẽnnaam sor - wilgri, la pa tɩlae tɩ b paam zu - sobend tigingã pʋgẽ ye. Meidän on esimerkiksi varottava antamasta myöten luopumukselle, joka tekisi meidät kelpaamattomiksi kirkastamaan Jumalaa. Zak 4: 17 Wala makre, d segd n gũusame tɩ sɩdã kɩɩsg ra wa kɩt tɩ d waoog Wẽnnaam ye. Monia ristiriitatilanteita appivanhempien kanssa voidaan lievittää, kun ymmärretään heidän vaikuttimensa ja huolehditaan siitä, etteivät nuo tilanteet aiheuta riitaa puolisoiden välillä. [ Foto, seb - neng 17] Kẽed - n - taas wʋsg sã n wʋmd b roagdbã sẽn kibind - b to - to wã võore, tõe n sõng - b lame tɩ b ra wa maan bũmb sẽn na n sãam b kãadmã ye. Mitä edustivat unen kuvapatsaan kultainen pää, hopeinen rinta ja hopeiset käsivarret sekä kuparinen vatsa ja kupariset reidet? (Yelbũna 8: 33) Biiblã verse a to yeelame tɩ rẽ tata tõnd Zusoab a Zezi Kirist yam. zãmsdã võor da yaa bõe? Bõn - naandgã nao wã ne kut wã makda bõe? Koska avioliitto on pyhä järjestely, avioeroon ei pidä suhtautua kevyesti. Bũmb ning sẽn paam a Pɩlat ne a Pɩɛɛrã wilgda tõnd bõe? Pag ne a sɩd sã n dat tɩ b kãadmã yɩ sõma, b pa segd n deem ne kãadmã ye. Vaikka meille saattaa toisinaan tulla epäterveitä tai moraalittomia ajatuksia, meidän on tärkeää pitää mielemme kurissa eikä antaa halujemme kasvaa niin voimakkaiksi, että syyllistymme syntiin. b) Wãn to la d womd Rĩungã bõn - buudu? Yaa sɩd tɩ wakat ninga, tʋls - wẽns tõe n wa kɩtame tɩ d maan sẽn pa segde, la d pa segd me n bas tɩ d tʋls - wẽnsã tõog - d tɩ d maan yel - wẽnd ye. Katsokaahan, minulla on täällä kaksi tytärtä, jotka eivät ole koskaan yhtyneet mieheen. Y yãka yam n na n maan bõe, la bõe yĩnga? Mams - y n ges - y mam sẽn tar kom - pugli a yiib sẽn zɩ n sak sɩdã. Ei hän ole kuolleiden Jumala, vaan elävien, sillä he kaikki ovat eläviä hänelle. " Sõdg - y yɛl kẽer sẽn tõe n kɩt tɩ yɩ toog ne kiris - ned t'a kell n yɩ burkĩna. Bãmb ka Wẽnnaam ye, bãmb yaa nin - vɩɩs Wẽnnaam, tɩ bõe, fãa vɩɩ bãmb yĩnga. " Mikä on tärkein lupaus, jonka Jeesuksen Kristuksen seuraaja antaa? (Neh. 3: 12) Baa ne rẽ, a Salum kom - pugli wã sak n sõnga ne lalgã meebo. Kaool ning a Zezi Kirist sẽn kõ a karen - biisã sʋka, bʋg n tar yõod n yɩɩda? Annammeko me Jeftan esimerkin koskettaa sydäntämme? (1 Korẽnt - rãmbã 7: 3 - 5) Vẽenega, Wẽnnaam pa yeel tɩ sẽn tʋmd - b yẽ tʋʋmã pa segd n kẽ kãadem ye. Rẽ yĩnga tõnd me rɩkda a Zɛfte togs - n - taare, n kõt - a mak - sõngã bɩ? Kirjapainotaito ja rohkeat raamatunkääntäjät vaikuttivat siihen, että Suuren Babylonin ote heikkeni. Naoor wʋsgo, y sã n bao n bãng bũmb ning sẽn kɩt tɩ y pagã wall y sɩdã roagdb maand woto wã, la y pa basdẽ tɩ rẽ sãam y zakã rãmb zems - n - taarã, tõe n kɩtame tɩ y gil mo - yõsã. B sẽn yiis seb - kãngã ne raood la raoodã kɩtame tɩ b bãng tɩ Babilon Kãsengã na n wa sãama Babilon - kãsengã. " Lapset, olkaa tottelevaisia vanhemmillenne ," 15 / 2 Bõe la bõn - naandgã zug sẽn yaa sãnemã, a yãoogã ne a nusã sẽn maan ne wanzũri wã, a pʋgã la a gɛyã sẽn yaa zũudã ra makda? 1 / 2 Miehet, jotka olivat työskennelleet vain yhden tunnin, eivät näyttäneet ansaitsevan koko palkkaa, mutta viinitarhan omistaja osoitti heille erityislaatuista hyvyyttä. Rẽ yĩnga a Lot manesem kãngã pa kɛgre? Rap nins sẽn tʋm lɛɛr a ye balã pa sak n na n dɩk yaoodo, la pʋʋgã soab kõ - b - la yaood sẽn pa wõnd a taab ye. Heidän uskollisuutensa saa Jumalan sydämen iloitsemaan. 7: 39) Dẽnd sẽn yaa Wẽnnaam la kãadmã lugundã yĩnga, kãadem kaoob pa yel - bil ye. B sẽn sakd Wẽnnaam ne b sũy fãa wã kõt - b - la sũ - noogo. Luottamus Jehovan lupauksiin varjelee meitä haaksirikkoutumasta uskomme suhteen. Yaa rẽ la d sẽn segd n " gũus d mens neer n da maan zoe - bõnã. ' (Luk 12: 15) D tõe n mi n wa tagsda yoob yelle, wall bũmb a taab sẽn pa sõma yelle. D sã n kɩs sɩd t'a Zeova pʋlemsã na n pidsame, na n kogl - d lame tɩ d ra wa sãam d tẽebã ye. 2: 12, 13: Aito katumus lähtee sydämestä, ihmisen sisimmästä. La Wẽnnaam ka kũum Wẽnnaam ye, bãmb yaa nin - vɩɩs Wẽnnaam, tɩ bõe, fãa vɩɩ bãmb yĩnga. " 2: 12, 13. Hyödytkö nykyisistä uskon esimerkeistä, joita on omassa seurakunnassasi? Pʋleng ning a Zezi Kirist karen - biig sẽn pʋlem t'a yõodã yɩɩd bũmba fãa wã la bʋgo? Rũndã - rũndã, wãn to la d tõe n dɩk a Zeova togs - n - taare? b) Mitä haasteita kaikenikäiset kristityt kohtaavat? D tõe n dɩka yam a Zɛfte kibarã pʋgẽ. b) Zu - loe - bʋs la kiris - neb nins sẽn yaa kiris - nebã segda? [ Kuva s. 23] La b sẽn wa n paam masĩn sẽn gʋlsd sɛbã, nin - yend ra tõe n yiisa sebr sẽn tar nens 1300 ra - n - yɛnga! Bũmb a yiib - n - soabã la bʋgo? [ Foto, seb - neng 23] Edessä siunauksia Bõe yĩng tɩ d yet woto? Neb kẽer tõe n tagsdame tɩ tʋm - tʋmdb nins sẽn tʋm daarã tõrã yaood ra segd n yɩɩga b taabã. La pʋʋgã soab yãka yam bala, n na n maan sẽn pa tʋm - b daarã tõrã neere, n kõ - b daar tõr yaoodo. Bark nins sẽn watã Toivo saada ikuinen elämä paratiisimaassa riippuu Jehovan nimen pyhittämisestä ja hänen vanhurskaan suvereeniutensa tunnustamisesta koko kaikkeudessa. B kɩs - sɩdã noogda Wẽnnaam sũuri. D sã n dat n wa vɩɩmd wakat sẽn kõn sa tẽngã sẽn na n lebg arzãnã zugu, d segd n saka a Zeova yʋʋrã, la d sak n deeg t'a naam sẽn ka to wã zemsame. Puheemme. D sã n tar bas - yard ne a Zeova kãabsã, na n kogla tõnd tɩ d " tẽebã ra sãam ' ye. D no - goamã. Siksi he ryhtyvät kunnostamaan asuaan: neulovat nappeja, korjaavat vetoketjuja, pesevät ja silittävät konventtivaatteita. Tek yam n kos sugr la sak n deeg t'a Zeova yaa sɩd Wẽnnaam tara yõod wʋsg sẽn na yɩl n paam fãagre. Woto kɩtame tɩ b maneg n zĩnd ne taaba, n maneg b mo - yõsã, la b maneg tigis - kãsemsã la tigis - kãsemsã tɩ yɩ sõma. Taistelu tällaisia vääriä tapoja vastaan saattaa olla vaikeaa, mutta voimme voittaa taistelun. Bõe la y maand sẽn na yɩl tɩ y tẽed - n - taas nins sẽn be y tigingã pʋgẽ wã mak - sõng naf - yã? Zab - wẽns a woto tõe n yɩɩ toogo, la d tõe n tõoga zabrã. Miksi Saulin suhtautuminen Daavidiin muuttui, ja mitä Daavidin oli pakko tehdä? b) Zu - loe - bʋs la kiris - nebã fãa, kambã la kãsembã tõe n paame? Bõe yĩng t'a Sayull sẽn tall manesem ningã toeem a tagsgã, la bõe la a Davɩɩd ra segd n maane? Vanhemmat, kasvattakaa lapsianne rakkaudellisesti, 1 / 9 [ Foto, seb - neng a 9] Roagdba, sõng - y y kambã tɩ b bɩɩs b tẽebã 1 / 9 17, 18. Bark a taab y sẽn na n paame 17, 18. Siksi hän antaa seuraavan viisaan neuvon: " Viisaiden kanssa vaeltava viisastuu, mutta sen, joka on tekemisissä typerien kanssa, käy huonosti. " Tõnd sẽn saagd n na n vɩɩmd wakat sẽn - kõn - sa tẽng zug arzãnẽ wã bee ne a Zeova yʋʋrã sẽn na n maneg la b sẽn na n sak ãndũniyã fãa gill zug t'a naam sẽn ka to wã zemsame. Rẽ n so t'a sagl - d woto: "Ned sã n tũud yam dãmba, a na n lebga yam soaba. La ned sã n tũud yalma, a na n paama toogo. " Monet ihmiset ovat kuolleet tuntematta Jumalaa. D no - goamã. Neb wʋsg n ki tɩ Wẽnnaam pa naan - b ye. Siitä kerrotaan: " Kreikankielisten juutalaisten keskuudessa syntyi nurinaa hepreankielisiä juutalaisia vastaan, koska heidän leskiään syrjittiin päivittäisessä jakelussa. " Woto yĩnga, b rɩkda sẽk n ningd b butõ rãmbã, n manegd b sɛn dãmbã, n pɛgsdẽ la b repaasd fut nins b sẽn na n ning n kẽng tigis - kãsengẽ wã. D karemda woto: " Zʋɩf rãmb nins sẽn da be Zʋɩf rãmbã buud - gomdẽ wã zãmba taaba, b sẽn da pa get pʋg - kõapã yell daar fãa wã yĩnga. " " Äiti ja isä opettivat minua katsomaan asioita Jehovan näkökulmasta ja asettamaan saarnaamistyön ensi sijalle elämässäni ," hän kertoo. Yɩl n tõog n lak d mens ne bõn - kãensã fãa, ned kam fãa tog n maoo wʋsgo, la tõeeme. D rata ne d sũur fãa n tũ saglg ning a Poll sẽn kõ wã. A yeela woto: "Mam ma wã ne m ba wã zãmsa maam bũmb nins a Zeova sẽn lʋɩɩsd koe - moonegã pʋgẽ wã, la d lʋɩɩs a Zeova raabã taoore. Jeesus käytti yksityiskohtia valikoivasti. Hän esitti ne hyvin tarkasti, kun niillä oli jotain tekemistä kertomuksen kanssa tai ne olivat tarpeellisia painotuksen vuoksi. Bõe yĩng t'a Sayull toeem a manesmã ne a Davɩɩde, la bõe la a Davɩɩd wa n kong n maane? A Zezi tũnuga ne yel - soalem nins a sẽn yã wã n wilg tɩ bõn - kãens fãa yaa tɩlae ne - ba, bɩ a wilg - b bũmb ning sẽn kɩt tɩ yaa tɩlae t'a maan woto wã. " Minä olen tekevä Jerusalemin kiviröykkiöiksi ," Jehova julistaa, " ja Juudan kaupungit minä teen autioiksi, asumattomiksi. " Yãmb sũyã segd n yɩɩ noog hal wʋsgo 1 / 1 Yãmb teenda a Zeova naama bɩ? br1 A Zeova yeela woto: "Mam na n kɩtame tɩ Zerizalɛm lebg kug - zĩide, la Zida neba na n sãamame. " Mistä tiedämme, että saarnaamistyö on tärkeää? 17, 18. Bõe n kɩt tɩ d miẽ tɩ koe - moonegã tara yõod wʋsgo? * Rẽ n so t'a sagend - d woto: "Ned sã n tũud yam dãmba, a na n lebga yam soaba. La ned sã n tũud yalma, a na n paama toogo. " * Ruut käyttää hyväkseen Jumalan lain mukaista järjestelyä ja lähtee jälkikorjuuseen pellolle, joka sattuu kuulumaan Elimelekin sukulaiselle, iäkkäälle Boas - nimiselle juutalaismiehelle. (Tʋʋma 10: 42; 17: 31) Neb wʋsg kiime n pa paam n bãng Wẽnnaam ye. A Rut tũnuga ne Wẽnnaam Tõogã n kɩt tɩ b yiis koodã n lebs n me a ba - biig a Boaaz sẽn kʋʋlã. Mitä jotkut Jehovan todistajien vastustajat ovat valheellisesti väittäneet? Biiblã yetame: "Dẽ, Gɛrk rãmba yẽgma ne Hebre rãmba b sẽn ka kõ bãmb pʋg - kõapa b pʋɩɩr daar fãa wã yĩnga. " - Tʋʋma 6: 1. Bõe la neb kẽer yet a Zeova Kaset rãmbã bɛɛb poorẽ? Heillä saattaa myös olla mielessään raamatunkohta, josta he tilaisuuden tullen puhuvat. ▪ D wilg tɩ d sẽn yaa wa yagd a Zeova nugẽ wã noom - d lame Tõe me tɩ b na n tẽega verse rãmb b sẽn tõe n tik n sõs ne ned b sẽn tõe n sõs ne. Kristittyjen päätehtävä on nykyään samoin kuin ensimmäisellä vuosisadallakin ' todistaa perusteellisesti Jumalan valtakunnasta '. A yeela woto: "M baaba ne m ma wilga maam tɩ wakat fãa bɩ m bao n bãng a Zeova tagsg yɛlã zutu, la m lʋɩɩs koɛɛgã mooneg taoor m vɩɩmã pʋgẽ. Rũndã - rũndã, kiris - nebã rɩkda pipi yʋʋm kob - gĩndẽ kiris - nebã togs - n - taare, n " moond Wẽnnaam soolem koe - noogo. ' Jehova tuntee kuitenkin syvää myötätuntoa niitä kohtaan, jotka haluavat vapautua pornografian otteesta. Sã n da yaa tɩlae t'a paas yel - bõoneg a kɩbarã pʋgẽ, a ra gũusda sõma n gomd dẽ yelle. La a Zeova kʋmda neb nins sẽn dat n bas yoobã yɛl gesgo. Jeesuksesta näkyi, että hän todella rakasti ihmisiä. A yeela woto: "Zusoaba yeelame tɩ b na n kɩtame tɩ Zerizalɛm lebg kug - dʋre la kata yiri, la b na n kɩtame tɩ Zida tẽnsa lebg vɩɩdo. " A Zezi ra wilgdame t'a sɩd ra nonga nebã. Levottomalla 1900 - luvulla nähtiin kiistattomia todisteita Saatanan toiminnasta ja sen tunnusmerkin huomattavasta täyttymisestä, joka ilmaisee Jeesuksen kuninkaallisen läsnäolon taivaallisen Valtakunnan vallassa. Bõe n kɩt tɩ d miẽ tɩ koe - moonegã tara yõodo? Yʋʋm kob - gĩnd 20 soabã sasa, kɩɩs - kãseng sẽn yaa kaset sẽn wilgd vẽeneg t'a Sʋɩtãan n sɩd dɩt naam saasẽ, la a sẽn dɩt naam saasẽ Rĩungã pʋgẽ wã wilgdame t'a Zezi sɩnga naam dɩɩb saasẽ. Šeolin vatsasta minä huusin apua. Sinä kuulit ääneni. " * Mam kelmame n bool yãmb tɩ y wa sõng - ma. " Jäljittelemällä Jehovaa vanhimmat noudattavat esimerkillisesti Paavalin kehotusta: " Olkoon teillä veljellisessä rakkaudessa hellä kiintymys toisiinne. Pʋʋgã ra yaa rao a ye sẽn kĩ ne a Elimelɛk pʋʋgo. Yaa Zʋɩf sẽn yaa nin - kẽem t'a yʋʋr boondẽ t'a Boaaz. D sã n dɩkd a Zeova togs - n - taare, d rɩkda a Poll togs - n - taare. A yeela woto: "Bɩ y nong taab wʋsg ne ba - biis nonglem. KUN uskolliset miehet ja naiset kohtasivat menneisyydessä vastoinkäymisiä, he rukoilivat hartaasti ohjausta Jumalalta. Zɩlem - be - gom - bʋs la a Zeova Kaset rãmbã kɩɩsdb kẽer maan - yã? SẼN zĩnd pĩnd wẽndẽ wã, rap la pagb sẽn yɩ wẽn - sakdb sega zu - loees wʋsgo, n pʋʋs Wẽnnaam n kos t'a wilg - b sore. Eräs Raamatun hakuteos sanoo rakkaudellisesta huomaavaisuudesta: " Se on elämää säilyttävää tai edistävää toimintaa. B tõeeme me n yãk Biiblã vɛrse, tɩ b sã n wa paam segb bɩ b karme. Sebr a yembr sẽn wilgd Biiblã sõmblem sẽn pid ne nonglmã yetame: "Sẽn na yɩl n sõng ned t'a vɩɩmã tall barka, yaa tɩlae t'a tall sõmblem sẽn pid ne nonglem ne - a. Jäljitelkäämme Jehovaa, onnellista Jumalaa, odottaessamme hänen lupaustensa täyttymistä. Rũndã - rũndã, wala pipi yʋʋm kob - gĩndẽ wã, kiris - nebã pipi tʋʋmd yaa " kɩs kaset zãng - zãng ne Wẽnnaam soolem koɛɛga. ' Bɩ d rɩk a Zeova togs - n - taare, n gũud a kãabsã pidsgu. Eristäytymisen sijaan Ricardo piti kiinni tavastaan käydä kristillisissä kokouksissa ja kertoa Raamatun sanomasta toisille. La a Zeova zoeta neb nins sẽn maood n dat n bas yoobã yɛl gesgã nimbãanega. Sẽn yaa lebende, b ra segd n kẽnga kiris - neb tigissẽ wã n tɩ taas neb a taabã koɛɛgã. Punnitse toisaalta niille koituvia hyötyjä, jotka säilyttävät käytöksensä siveellisesti puhtaana. A Zeezi wilgame t'a sɩd nonga nebã. La y sã n modgd n zãad y meng sõma, na n naf - y lame. Ympäristön turmeleminen Yʋʋm kob - gĩnd 20 soabã sẽn pid ne gudgrã kõo kaset vẽeneg t'a Sʋɩtãan tʋmdame. A leb n kõta kaset sẽn wilgd t'a Zezi belma naam pʋgẽ saasẽ Rĩungã pãng pʋgẽ bãndã pidsda ne manesem sẽn tar pãnga. - Matɩe sak 24 la 25; Mark sak 13; Luk sak 21; Wilgri 12: 10, 12. Nebã sẽn sãamd dũniyã to - to " Jehova siunasi Jobin loppuajan runsaammin kuin hänen alkuaikansa. " La a Zonas pʋʋs - a lame n yeel woto: "Zusoaba, mam da pʋʋsa yãmb m toogã pʋgẽ, la yãmb leoka maam. " [A Zeova] ninga a Zoob bark t'a maan sũ - noog a kʋʋlem wakate. " - Zoob 42: 7. Miten kenttäpalveluskokouksista voidaan tehdä käytännöllisiä ja hyödyllisiä? B sã n dɩkd a Zeova togs - n - taare, kẽem dãmbã kõta mak - sõng n tũud a Poll sagl - kãngã: "Saam - biir nonglmã pʋgẽ bɩ y tall nonglem sẽn tar pãng ne taaba. Wãn to la koe - moonegã tõe n naf - do? Tulemme kohta kokemaan nämä suurenmoiset, kunnioittavaa pelkoa herättävät tapahtumat. PĨND wẽndẽ dap la pagb sẽn yɩ wẽn - zoɛtb sẽn da wa n namsdẽ, b pʋʋsa Wẽnnaam ne b sũyã fãa n kos a sor - wilgri. D na n yãa yel - kãsems kãensã sẽn na n maan ka la bilfã. Se ei ollut pelkkää hyväntahtoista kiusoittelua, sillä myöhemmin Jumala ohjasi apostoli Paavalin kirjoittamaan, että Ismael vainosi velipuoltaan. Sõmblem sẽn pid ne nonglmã wɛɛngẽ, bãngr - sebr sẽn gomd Biiblã yell yetame: "Yaa tʋʋmd sẽn kogend vɩɩm bɩ sẽn paasd vɩɩm barka. A ra pa nimbãan - zoɛt bal ye, bala kaoosg zugẽ, Wẽnnaam vẽnega tʋm - tʋmd a Poll t'a gʋls lɛtr n tool saam - biig a Ananias t'a nams - a. Kuvittele! Miljardit, jotka nukkuvat avuttomina haudassa, herätetään henkiin! D sẽn nan gũud a Zeova pʋlem - noodã fãa pidsgã, bɩ d fãa rɩk a togs - n - taar n yɩ neb sẽn tar sũ - noogo. Mams - y n ges sẽn ki - bã sẽn na n vʋʋg n põse! Kauan ennen Jeesuksen tuloa maan päälle Jehovan lempeys ilmeni silloin kun Aadamin pojat Kain ja Abel esittivät uhreja Jumalalle. La a Ricardo pẽdga ne kiris - neb tigissẽ wã kẽngr la a taasd Biiblã koɛɛgã neb a taabã. Nand t'a Zezi wa tẽngã zugu, a Zeova sũ - bʋgsmã kɩtame t'a Ãdem ne a Hawa maan maoong n kõ Wẽnnaam. Jos papit eivät olisi osoittaneet tällä tavoin kunnioitusta, Jehova ei olisi mielistynyt heidän palvelukseensa. Sẽn na yɩl n da wa yo, yɩta sõma tɩ y tẽegd neb nins sẽn zãagd b mens ne yoobã sẽn paamd nafa ninsã. Maan - kʋʋdbã sã n da pa waoogd - ba, a Zeova sũur pa na n yɩ noog ne - b ye. Yksi tapa aloittaa raamatullisia keskusteluja Tẽngã sãoongã Manesem a yembr d sẽn tõe n tũnug ne n sɩng sõsg ne nebã Biiblã zugu Aadam ja Eeva eivät saattaneet päätökseen saamaansa tehtävää, mutta monet muut tottelivat Jumalaa. A Zeova "kõo a Zoob sũ - noog a yaoolem yʋʋma pʋgẽ n yɩɩd a sẽn da tar pĩndã. " Tõe t'a Ãdem ne a Hawa pa sak tʋʋmd ning Wẽnnaam sẽn bobl - bã ye, la neb a taab saka Wẽnnaam. Nykyään mahdollisuus päästä lähelle Jumalaa on avattu miljoonille ihmisille! 2: 15. Bõe la b tõe n maan n kɩt tɩ koe - moonegã tigisg naf nebã fãa? Rũndã - rũndã, neb milyõ rãmb n tõe n paam Wẽnnaam zoodo! Voimakkaan pyhän henkensä välityksellä Jehova yhdessä kuolleista herätetyn Jeesuksen kanssa ohjasi saarnaamistoimintaa. Ka la bilfu, d na n yãa yel - kãensã sẽn yaa kãsemsã pidsgu. Ne a vʋʋsem sõngã maasem, a Zeova sõnga a Zezi t'a tõog n tʋm tʋʋmd ning a sẽn bobl - a wã. Kärsivällisyys liittyy moniin muihin tärkeisiin kristillisiin ominaisuuksiin. Pa reem la a ra reemd ne - a ye. Wẽnnaam wa n vẽnega tʋm - tʋmd a Poll t'a wilg t'a Ismayɛll sẽn da maandã yaa sẽn na n nams a Izaake. Sũ - marã tɩ loee ne kiris - neb zʋg a taab sẽn tar yõod wʋsgo. Siksi Raamatun aikoina linnustaja tarkkaili ensin huolellisesti sellaisten lintujen ominaispiirteitä ja tapoja, joita hän halusi pyydystää. Tags - y n ges - y neb milyaar dãmbã sẽn ki n pa le tõe n maan bũmbã sẽn na n vʋʋgã sẽn na n yɩ to - to! Rẽ n so tɩ Biiblã gʋlsg wakate, pĩnd wẽndẽ wã, b ra segd n deng n bao n bãng we - rũms nins a sẽn dat tɩ b yõk - a wã, la b gũus ne yɛl nins a sẽn da rat tɩ b yõk - a wã. Millä tavalla saarnaamistyömme pyhittää Jumalan nimen? Sẽn kaoos wʋsg t'a Zezi nan pa wa tẽng zugu, a Zeova sũ - bʋgsmã yɩɩ vẽenega, a Kayẽ ne a Abɛll sẽn ya a Ãdem komdibli wã sẽn wa n kõ Wẽnnaam maandã. Wãn to la tõnd moonegã tʋʋmd kɩtd tɩ Wẽnnaam yʋʋrã paamd waoogre? Oletko nähnyt uutisvälineissä kuvia lapsista, jotka asuvat nälän vitsaamissa maissa? Maan - kʋʋdbã sã n da pa yõog maandã la wisdã n waoog a Zeova, b tʋʋmdã ra pa tat a yam ye. - Yikri 30: 7, 8; 2 Kibaya 13: 11. Yãmb zoe n yãa kɩba - kɩtbã sẽn wilgd kom - bõonegã sẽn namsd komã sẽn namsd tẽns nins pʋsẽ wã bɩ? Jeesus osoitti, että he eivät olleet miettineet väitettään johdonmukaisesti loppuun saakka, kun hän vastasi: " Jokainen valtakunta, joka on jakautunut itseään vastaan, autioituu, eikä yksikään kaupunki tai talo, joka on jakautunut itseään vastaan, pysy pystyssä. D sẽn tõe n sɩng sõsg to - to A Zezi wilgame tɩ b sẽn wa n na n zab ne tẽns nins sẽn zabd taabã, a leok - b - la woto: "La soolem ninga fãa sẽn be a pʋgẽ wã ka na n tol n le zĩnd ye. Miten pyhä henki opasti Paavalia ja hänen tovereitaan? Baa a Ãdem ne a Ɛɛv sẽn pa tõog n maan bũmb ning Wẽnnaam sẽn yeel - b tɩ b maanã, neb a taab yẽ tõog n tʋma tʋʋm nins Wẽnnaam sẽn kõ - bã. Wãn to la vʋʋsem sõngã wilg a Poll ne a tũud - n - taasã sore? " Se oli aivan uskomatonta! " kertoi tuo veli. (Efɛɛz rãmba 3: 11, 12) Rũndã - rũndã, sor pakame tɩ neb milyõ rãmb tõe n kolg Wẽnnaam. Saam - biigã yeel - a - la woto: "M da pa tẽed baa fʋɩ ye. Asaf kuvaili tunteitaan seuraavasti: " Sydämeni katkeroitui, ja munuaisissani tunsin vihlovaa kipua. " A Zeova tũnuga ne a vʋʋsem sõngã sẽn tar pãngã, la a Zezi sẽn vʋʋgã, n ges moonegã tʋʋmd yelle. A Azaf yeela woto: "Mam sũurã yikame, tɩ m yamã gãe bãane, tɩ m yamã gãe bãane. " Kun lapset ottavat vanhempien ohjauksen vastaan, nämä tuntevat ylpeyttä ja asettavat heihin suuria toiveita. Wala makre, sũ - mar soab tõogda toog baa zu - loe - kɛgems sasa, n pa maand sũ - kẽk bɩ sũ - toog ye. Roagdbã sã n sakd b roagdbã sor - wilgri, b neeme tɩ b tara zu - zẽkr la raab wʋsgo. • Miten meidän tulisi suhtautua vastustukseen? Yaa rẽ n so tɩ pĩnd wẽndẽ wã, liu - n - bẽt da rengd n bao n bãnga liuul ning buud a sẽn dat n yõkã sõma. • Tõnd manesem segd n yɩɩ wãn to kɩɩsgã taoore? Nämä muinaiset kokoontumiset ovat erinomaisia malleja Jumalan kansalle nykyään. La wãn to la koe - moonegã kɩtd tɩ Wẽnnaam yʋʋrã paamd waoogre? Tẽn - kʋdem wẽndẽ tigis - kãensã yaa mak - sõma n kõ Wẽnnaam nin - buiidã rũndã - rũndã. Varhaiskristityt ja Mooseksen laki Kɩbayẽ wã, yãmb zoe n yãa yimaaz rãmb sẽn wilgd kamb nins sẽn be tẽns nins koma sẽn beẽ wã bɩ? Pipi kiris - nebã la a Moiiz Tõogã Sanat " sen tähden " viittaavat tärkeään syyhyn, jonka vuoksi meidän pitäisi totella tätä käskyä: Jeesuksella, joka tämän käskyn antoi, on " kaikki valta ." A Zezi wilgame tɩ b pa tags tɩ bɩ la b yaool n gom woto, n leok - ba: "Welgr sẽn be soolem ninga fãa na sãam, la welgr sẽn kẽed tẽng ninga bɩ yir ninga fãa kõn yals ye. Woto yĩnga, gom - biig ning sẽn yaa "bas - m - yam " tɩ loee ne bũmb ning sẽn kɩt tɩ d segd n sak no - kãngã a Zezi sẽn kõ wã:" Bũmb fãa tara a wakate. " Hän asetti Jehovan ensimmäiselle sijalle elämässään ja auttoi väsymättä toisia. Wãn to la vʋʋsem sõngã wilg a Poll ne a tũud - n - taasã sore? A lʋɩɩsa a Zeova raabã taoore, n sõng neb a taabã tɩ b pa moon koɛɛgã ye. Hanna itki usein, koska hänen kilpailijattarensa Peninna kiusasi häntä lakkaamatta. Saam - biig ning a sẽn sõngã yeelame: "Woto linga maam wʋsgo. A Ana sũurã ra mi n sãamame, bala a pʋg - nongr a Penina ra mi n komsa raoodo, a sẽn da rɩkd a pʋg - kõorã togs - n - taarã yĩnga. (Ks. kuva kirjoituksen alussa.) A goma rẽ yell n yeel woto: "Mam sẽn paam sũ - toog wakate, mam sũur vʋdgdame. " (Ges - y sõsgã sɩngrẽ fotã.) Jeesus kuitenkin opetti meitä rukoilemaan: " Tulkoon sinun valtakuntasi. Tapahtukoon sinun tahtosi myös maan päällä niin kuin taivaassa. " (1 Tesalonik rãmba 2: 7, 11) Kambã sã n wa tõog n lebg bɛd la b yaa sakdba, roagdbã sũy yaa noog wʋsgo, tɩ b sɩng n tagsd b kambã sẽn na n wa yɩ neb nins beoog daarã yelle. La a Zezi zãmsa tõnd tɩ d pʋʋs woto: "Tɩ yãmb soolem wa, tɩ yãmb daab maan dũniyã zug wa sẽn maand [saasẽ wã]. " Mutta jos se alkaa ensiksi meistä, niin mikä on niiden loppu, jotka eivät tottele Jumalan hyvää uutista? " • Tõnd manesem ne koe - noogã bɛɛb segd n yɩɩ wãna? La a sã n sɩng ne tõndo, yaa bõe n na n paam neb nins sẽn ka sakd Wẽnnaam koe - noogã? " Jokin häitä edeltävään aikaan liittyvä vastenmielinen asia ei ole raamatullinen peruste avioliiton purkamiselle sen enempää kuin sekään, että vaimolla olisi jokin tauti tai että hän olisi jopa salannut odottavansa lasta toiselle miehelle, kun he menivät naimisiin. Kibs nins b sẽn da maand Zerizalɛmmã wilgda tõnd bũmb wʋsgo. Nand tɩ kãadem yɩ sõma, Biiblã pa wilg vẽeneg tɩ pagã ne a sɩdã moor sã n yõsge, b pa segd n yik b sũur ne taab ye. Tehkäämme tosiaan kaikkemme, jotta Hän lopulta toteaisi meidän " olevan tahrattomia ja moitteettomia ja rauhassa ." Pipi kiris - nebã, la a Moiiz Tõogã N - ye, bɩ d maan d sẽn tõe fãa t'a wa mik tɩ d "ka tar dẽgd ye. " Meidän tulisi tehdä oma osamme esimerkiksi lukemalla Raamattua päivittäin, mietiskelemällä sitä ja pyytämällä rukouksessa pyhää henkeä. Gom - biig ning sẽn yaa "bɩ " wã wilgda bʋʋm kãseng ning sẽn kɩt tɩ d segd n sak no - kãngã wã. Yaa t'a Zezi sẽn yaa ned ning sẽn kõ noorã tara "pãng fãa " bɩ zu - sobend faa. Wala makre, d segd n maana d sẽn tõe fãa n karemd Biiblã daar fãa, n bʋgsd a zug la d pʋʋsd n kot vʋʋsem sõngã. Oletetaanpa, että olisimme seuraamassa oikeusjuttua, jota voitaisiin kutsua vaikkapa puuttuvan monarkin tapaukseksi. A ra lʋɩɩsda a Zeova raabã taoore, la a maand a sẽn tõe fãa n sõngd nebã. D rɩk makr wa d sẽn na n be bʋ - kaoodb sull pʋgẽ, n tõe n bool ned t'a wa sõng - d tɩ d bãng d sẽn tõe n maan to - to n gil yel - kãngã. Vaikka viini ei olekaan elämälle välttämätöntä, se voi " ilahduttaa kuolevaisen ihmisen sydämen ." A buud paama a Ana. Baa a sɩdã sẽn da nong - a wʋsgã, a ra pa tar sũ - noog ye. Baa divẽ sẽn pa tar yõod vɩɩmã pʋgẽ wã, a tõe n " nooga ninsaal sũuri. ' Painetta saattavat aiheuttaa myös nämä " kriittiset ajat, joista on vaikea selviytyä ." (Ges - y sõsgã sɩngrẽ fotã.) Zu - loe - kãens tõeeme me n kɩt tɩ " toog wakat ' kãensã tõe n koms d raoodo. - 2 Tɩmote 3: 1 - 5. MIKSI HAASTEELLISTA? La a Zezi zãms - d lame tɩ d pʋʋs woto: "Tɩ yãmb soolem wa, tɩ yãmb daab maan dũniyã zug wa sẽn maand [saasẽ wã.] " BÕE N KƖT TƖ PA NANA? • Miksi meidän pitäisi hankkia jatkuvasti Raamatun täsmällistä tuntemusta? La a sã n deng n sɩng ne tõndo, neb nins sẽn ka sakd Wẽnnaam koe - noogã baasg na n yɩɩ bõe? " - 1 Pɩɛ. • Bõe yĩng tɩ d segd n ket n paamd Biiblã bãngr hakɩka? KUVITTELE itsesi kävelemässä pimeällä tiellä myöhään illalla. Vɩ - wẽng ned sẽn tall sẽn deng kãadmã pa tikr sẽn sakd ne Biiblã tɩ b na n saas kãadem ye. Yaa woto me ne pagã, bãag sã n da bẽeg - a lame, bɩ a solga pʋg a sẽn dɩk rao a to nengẽ meng a sẽn da wa n kẽed kãadmã. TAGS - Y n ges - y wa yãmb sẽn na n togd sore. Silloin sinua voidaan eräässä mielessä kehottaa Jeesuksen vertauksen sanoin: " Mene herrasi iloon. " Bɩ d "maan [d] sẽn tõe tɛk tɩ [Wẽnnaam wa] mik tɩ [tõnd] be laafɩ pʋgẽ, tɩ dẽgd tosb ne dõdb kaẽ ye. " - 2 Pɩɛɛr 3: 14. Rẽ poore, d tõe n yeela a Zezi yel - bũnd a ye pʋgẽ tɩ: "Bɩ f paam sũ - noogo. " Minkä kehotuksen Paavali esitti heprealaiskristityille ja miksi? A Zeova tũnugda ne a Gomdã la ne a vʋʋsem sõngã n sõngd tõnd tɩ d bãngd a raabã la d tũudẽ, n toeemdẽ tɩ d sẽn vɩ to - to wã zemsd ne a noyã. Sagl - bʋg la a Poll kõ Hebre kiris - nebã, la bõe yĩnga? b) Miten " tyrannimaisten sävelmäkin tukahtuu "? Bɩ d rɩk makr ne yell ning d sẽn tõe n bool tɩ rĩm ning sẽn paoogã kɩbare. b) Wãn to la "sik - m - mens rãmbã " bas yɩɩl nins sẽn pẽgd Wẽnnaamã? He sanovat nöyrästi Paavalin tavoin: " Veljet, en minä vielä katso ottaneeni sitä haltuuni, mutta on yksi asia: unohtaen sen, mikä on takana, ja kurottautuen sitä kohti, mikä on edessä, pyrin kohti päämäärää saadakseni palkinnon: Jumalan kutsun ylös Kristuksen Jeesuksen välityksellä. " Baa rãam sẽn pa tɩlae ne ninsaalã, a " kõta sũ - noogo. ' (Koɛ. Wala a Polle, b yeta woto ne sik - m - menga: "M ba - biisi, mam ka na n ges bũmb nins sẽn be poorẽ wã ye. La mam na n gũu bũmb nins sẽn be taoorã, la mam na n paama keoor a Zezi Kirist nengẽ. " Pyhä henki auttaa meitä vastustamaan Saatanaa. Wakat ning me, yaa d sẽn vɩ "yaoolem wakate, " tɩ toodã yaa wʋsgã. (2 Tɩm. Vʋʋsem sõngã na n sõng - d lame tɩ d zab ne a Sʋɩtãana. 3, 4. a) Miksi meidän tulee noudattaa kultaista sääntöä muulloinkin kuin ollessamme tekemisissä toisten uskovien kanssa? BÕE N KƖT TƖ PA NANA? 3, 4. a) D sã n wa be ne d tẽed - n - taasã, bõe yĩng tɩ d segd n tũ a Zezi saglgã? Voisimme kokeilla sitä, että pysähdymme mietiskelemään ennen rukouksen esittämistä. • Bõe yĩng tɩ d segd n ket n paamd Biiblã bãngr hakɩka? D tõe n magame n ges d sã n tõe n dɩka sẽk n bʋgs pʋʋsgã zug nand tɩ d yaool n pʋʋse. Mitä meidän tulee pitää mielessämme, jos sukulaisemme vastustavat meitä? MAMS - Y y yamẽ tɩ y kẽnda sor sẽn yaa lik bida pʋgẽ. D zakã rãmb sã n kɩɩsd tõndo, bõe la d pa segd n yĩmi? Miten " tuhlaajapoikaa " voidaan auttaa? Rẽ, wa a Zezi sẽn yeelã, y na n " paama pʋɩɩr ne y zu - soabã sũ - noogo. ' - Mat. 25: 23. Wãn to la " pe - kɩɩmã ' tõe n sõng - ba? Ketkä ovat hyviä esimerkkejä hengellisen perinnön arvostamisesta? Sagl - bʋg la a Poll kõ kiris - neb nins sẽn yaa hebre rãmbã, la bõe yĩnga? Ãnd dãmb n kõ mak - sõng tẽebã wɛɛngẽ? Suurin osa ruumiista uusiutuu useita kertoja ihmisen elämän aikana. b) Wãn to la b na n kɩt tɩ " nin - toosa bas yɩɩla '? Naoor wʋsgo, ninsaal yĩngã tara babs wʋsgo. Muut ovat saattaneet järkeillä, että vaikka Egypti oli vajonnut epäjumalanpalvelukseen ja spiritismiin, se oli sentään noussut maailmanvallaksi, kun taas Jehovan kansa oli orjuudessa. B sẽn yaa sik - m - mens rãmb wa a Pollã, bãmb me yeta woto: "M ba - biisi, mam ka tagsd tɩ mam paam - a - la nand ye; la mam maanda bũmb a yembre; mam yĩmda bũmb nins sẽn be poorẽ n maoodẽ n dat n paam bũmb nins sẽn be taoorã. Mam dabda taoore n dat n paam Wẽnnaam ["saasẽ, " NW] boolg kũuni Kirist Zezi maasem yĩnga. " Tõe tɩ neb a taab tagsame tɩ baa Ezipt nebã sẽn bas bõn - naands pʋʋsg la zĩn - dãmbã pʋʋsgo, yaa a Zeova nin - buiidã bal n da be yembd pʋgẽ. Raamatussa ilmaus " vaeltaa " voi tarkoittaa ' noudattaa jotakin toimintatapaa '. 4: 7) Vʋʋsem sõngã sõngda tõnd tɩ d tõogd n kɩɩsd a Sʋɩtãana. Biiblã pʋgẽ, b sã n gomd " kẽn ' yelle, tõe n dat n yeelame tɩ " maan sẽn yaa tɩrga. ' Jehova on itse ilmaissut kärsivällisyyttä. 3, 4. a) Bõe yĩng tɩ pa d tẽed - n - taasã sʋk bal la d segd n tũ a Zezi saglgã? A Zeova wilgame t'a yaa sũ - mar soaba. Kun ihminen alkaa arvostaa taivaallisen Isämme hienoja ominaisuuksia, hänen rakkautensa Jumalaan kasvaa. D tõe n zĩnd n tagsa sõma n yaool n pʋʋse. Ned sã n wa bãng t'a saasẽ Ba wã tara zʋg - sõma wʋsgo, a nonglmã ne - a paasdame. Saamme vastaukset seuraavassa kirjoituksessa. D zakã rãmb sã n pa rat tɩ d tũ a Zeova, bõe la d segd n tẽege? Sõsg ning sẽn pʋgdã na n leoka sogs - kãensã. Saatanan vallassa oleva maailma Wãn to la y tõe n sõng " bi - menemdga '? A Sʋɩtãan dũniyã Nämä saavat elämässä uuden alun, ja heillä on odotteena elää jopa ikuisesti. Kamb kẽer n tũ b roagdbã mak - sõngo. Yaa kom - bʋse? B na n wa paam n vɩɩmda wakat sẽn kõn sa tẽngã zugu, la b paam n vɩɩmda wakat sẽn kõn sa. Lisäksi hän osoitti tällä tavalla, että hänen Isänsä, elämän Luoja, oli antanut hänelle vallan voittaa kuolema. (Lue Johanneksen 5: 21, 28, 29.) Sɩd me, ninsaal vɩɩmã tõre, a yĩngã toeemda naoor wʋsgo. Sẽn paase, a wilgame t'a Ba wã sẽn yaa Naandã kõ - a - la vɩɩm, sẽn na yɩl t'a tõog kũum. - Karm - y Zã 5: 28, 29. Saarnatessamme hyvää uutista meidän täytyy varoa, ettei puhetapamme loukkaa toisia aiheettomasti. Bõe yĩnga? B ra nee Ezipt nebã sẽn pʋʋsd bõn - naands la b maand zĩn - dãmb yɛlã. Baa ne rẽ, bãmb n da yaa dũni gill pãn - soaada, tɩ Israyɛll nebã yaa yembs n namsdẽ. D sã n wa moond koe - noogã, d segd n gũusame tɩ d no - goamã ra wa yik d taabã sũy ye. 6, 7. ․ ․ ․ ․ ․ Wãn to la sẽn da zãmsd - b Biiblã ne pʋ - peelem yʋʋmd 1900 soabã sẽn wa n kolgã ra maanda, la bõe yĩng tɩ b sẽn da maand to - to wã yaa sõma? 6, 7. Maailman meriin päätyy joidenkin asiantuntijoiden mukaan 6,5 miljoonaa tonnia jätteitä joka vuosi. Biiblã pʋgẽ, gom - biig ning sẽn yaa "kẽna " rat n yeelame me tɩ" tũ vɩɩm manesem b sẽn yãka. " Bãngdb kẽer yetame tɩ yʋʋmd fãa, dũniyã gill zugu, yaa sẽn na ta neb milyõ a yoob la b yiisd yʋʋmd fãa. (Ks. kuvat kirjoituksen alussa.) Maan - kʋʋdã la sẽn maan - a maoongã fãa ra rɩta bũmb ning b sẽn tall n maan maoongã ne sũ - noogo. - Maan. 7: 11 - 15. (Ges - y sõsgã sɩngrẽ fotã.) [ Huomioteksti s. 7] A Zeova maanda sũ - mare. [ Goam sẽn tar pãngã, seb - neng a 7] " Ihmettelin sodan aikana usein, miten naapurimaiden ihmiset, joista monet kuuluivat samaan uskontokuntaan, saattoivat vihata toisiaan ," Abraham sanoo. (Yɩɩl Sõamyã 78: 40) La Wẽnnaam ne malɛgsã maanda sũ - no - kãsenga, ned sã n bas wẽng n tek yam ne a sũur fãa. A Abrahaam yeela woto: "Naoor wʋsgo, zabr wakate, buud toɛy - toɛy neb sẽn yaa buud toɛy - toɛy neb ra yetame tɩ b yaa tũudum a yembr neba. Jehova esittää kysymyksen, joka herää mielessäsi: " Keitä ovat nämä, jotka tulevat lentäen niin kuin pilvi ja kuin kyyhkyset lakkansa koloihin? " D na n leoka sogs - kãensã sõsg ning sẽn pʋgdã pʋgẽ. A Zeova sok - d - la woto: "Nin - kãens yaa ãnd dãmba, la wa saag sẽn niid n watẽ? " (Lue 1. Timoteuksen kirjeen 6: 6 - 10.) Dũni a Sʋɩtãan sẽn tõoge (Karm - y 1 Tɩmote 6: 6 - 10.) Olisiko tällaisten syiden vuoksi oikein lakata vaeltamasta Jumalan kanssa? (Tʋʋ. 24: 15; Zã 5: 28, 29) B na n kɩtame tɩ nin - kãensã lebs n vɩɩmde. Rẽ yĩnga yell a woto buud tõe n wa kɩtame tɩ d pa le tũud Wẽnnaam ne d sũur fãa bɩ? Profeetta Malakian päivinä monet juutalaiset aviomiehet kohtelivat vaimojaan petollisesti ottamalla heistä avioeron kaikenlaisten tekosyiden varjolla. Sẽn paas me, yaa sẽn na n yɩl n wilg t'a Ba wã sẽn yaa vɩɩmã kõtã kõo yẽ tõog t'a na n kɩt tɩ kũum da le zĩnd ye. - Karm - y Zã 5: 21, 28, 29. No - rɛɛs a Malaki wakatẽ wã, pagb wʋsg sẽn kẽ kãadem sã n zãmb b kẽed - n - taag n maan yel - wẽn - kãsenga, b sãamda b kãadmã. Elämän yksinkertaistaminen tuo iloa, toukok. Tõnd me sã n moond koe - noogã d segd n gũusa d goamẽ wã n da yik nebã sũy zaalem ye. D sẽn na n maan to - to n paam sũ - noogo, Yʋʋm - vẽkre [ Kuva s. 26] 6, 7. [ Foto, seb - neng 26] Ensiksi tarkastelemme nautintojen ja omaisuuden tavoittelua. PAAMDA PÃNG N PAASDẼ: Bãngdbã wilgame tɩ yʋʋmd fãa, sagd sẽn kẽed mogrã la kʋɩlsã pʋsẽ wã taa ton milyõ a 6 la pʋɩ - sʋka. Pipi, d na n goma yõ - noogrã la arzɛgsã yelle. Silti hän pysyi kunnioittavana ja vaatimattomana. (Ges - y fot - rãmbã sẽn be yĩngrã.) La ne rẽ fãa, a kell n talla waoogr la mi - beoog wʋsgo. Miten nämä luomakuntaan kuuluvat elottomat kohteet voivat tehdä niin? [ Goam sẽn tar pãngã, seb - neng a 7] Wãn to la bõn - naands kãensã fãa sẽn be tẽngã zugã tõe n maan woto? Saatana käyttää normaaleina ja tarpeellisina pidettyjä asioita saadakseen ihmiset toimimaan Jumalan lakien vastaisesti. " Zabrã wakate, mam da nong n sʋkda m meng tɩ maana wãn tɩ tẽn - yags neba, tɩ bãmb wʋsg be tũudum a yembr pʋgẽ, wa kisg taaba? A Sʋɩtãan tũnugda ne bũmb nins sẽn yaa tɩlae sẽn na yɩl n tus nebã tɩ b sak Wẽnnaam noyã. Lisäksi miljoonat, jotka tutkivat Raamattua kanssamme, kuuluvat johonkin toiseen uskontokuntaan. A Zeova sʋka sʋkr ning y sẽn tar y yamẽ wã: "Yaa ãnda rãmb n yɩgd wa sawato la wal sẽn dabd b tʋgdẽ wã? " Sẽn paase, neb milyõ rãmb sẽn zãmsd Biiblã tara tũudum a to. Tästä ei ole kyse. D sã n dat n zab ne a Sʋɩtãan n tõoge, d pa segd n nong ligdã ye. - Karm - y 1 Tɩmote 6: 6 - 10. La woto pa rat n yeel tɩ yaa woto ye. Samuel pysyy uskollisena Jehovalle koko elämänsä, mutta hänen poikansa eivät vaella jumalisesti. Zemsame tɩ d bas n le pa tũud Wẽnnaam bʋʋm kãensã bɩ a taab sẽn wõnd woto yĩng bɩ? A Sãmwɛll kell n saka a Zeova ne a sũur fãa, la a biig a Sãmwɛll pa kẽn ne wẽn - zoeer ye. Myös Joosualle Jehova vakuutti: " Kukaan ei kestä lujana sinun edessäsi kaikkina elämäsi päivinä. - - osoittautuu, että minä olen sinun kanssasi. B tɩ tʋmda ne yamleoogo, Tirki, Sẽoogo A Zozue me yeela woto: "Ned ba a yembr ka na n tõog n yals fo taoor ye.... Mam na n zĩnda ne foom m yõor tɛka. Miksi ette ennemmin anna riistää itseltänne petollisesti? " [ Foto, seb - neng 18] Bõe yĩng tɩ y pa na n bas tɩ yãmb mengã zãmb - yã? " (Ks. tekstiruutu " Sota maan päällä ja sota taivaassa .") D na n deng n goma yõ - noogrã la arzɛkã yelle. (Ges - y zĩ - gũbr ning gom - zug sẽn yaa: "Zabrã la zabã sẽn be tẽngã zugã. ") Esimerkiksi Britanniassa massan mittaamiseen käytettävä normaali on platinan ja iridiumin seoksesta valmistettu harkko, joka painaa yhden kilogramman. A pa lebg rat - m - ye soaba, tɩ yaa a mengã yell n pak - a ye. Wala makre, Gãrãnd Bertayn soolmẽ wã, b sã n dɩk pag ne rao lageng tʋlsem, yaa bũmb sẽn zemse. Minkä mahdollisuuden valtakuntaliitto avaa voidelluille kristityille? Wãn to la bõn - kãensã sẽn pa vɩyã tõe n pẽg a Zeova? Bõe la kiris - neb nins sẽn paam vʋʋsem sõng zaeebã tõe n maan Rĩungã Roogẽ? Miten psalmi 118 osoittaa, että ylösnousemus voi tapahtua kauan sen jälkeen, kun se on ennustettu? Zĩmã sã n yã bɛdengã, wõnda rɩɩbo, la lɛoog n yaool n be a pʋgẽ. Wãn to la Yɩɩl Sõamyã 118 soabã wilgd tɩ vʋʋgrã sã n wa pidsi, vʋʋgrã tõe n kaoosa wakat a wãna? Toimimalla näin pysymme onnellisina, kun ylistämme häntä, josta iloitsemme suuresti: Jumalaamme Jehovaa. D ned kam fãa sã n sakd n kõt a taabã sugr tao - tao, sõngda wʋsgo. D sã n maand woto, d na n ket n pẽgd - a - la ne sũ - noogo, d sẽn pẽgd d Wẽnnaam a Zeova wʋsgã yĩnga. Mooses ei pelännyt sitä. Neb milyõ - rãmb me sẽn sakd tɩ d zãmsd - b Biiblã yaa tũudum a taab neba. A Moiiz ra pa zoet rabeem ye. [ Alaviite] Leokrã yaa ayo. [ Tẽngr note] Seuraavilla sivuilla käsitellään kolmea Jumalan ominaisuutta, jotka voidaan nähdä selvästi hänen luomisteoistaan. A Sãmwɛll saka a Zeova a yõor tɛka, la a komdibli wã pa tũ wẽn - zoeerã sor ye. Sõsg ning sẽn pʋgdã pʋgẽ, d na n goma Wẽnnaam zʋg - sõma a tãab yelle. D na n goma Wẽnnaam zʋg - sõma a tãab yelle. " Eräs kristitty sisar etsi minut heti käsiinsä ja otti minut sydämellisesti vastaan ," hän muistelee. (Tõodo 31: 6) A Zeova kõo a Zozue me bas - m - yam woto: "Ned ka be sẽn na n tõog n yals fo taoor ye. Ad a sẽn yeele: "M saam - bi - poak a ye n yã maam tao - tao, la tao - tao bala, saam - bi - poak n deeg - m ne sũ - noogo. " Väärän uskonnon autioitus on merkki suuren ahdistuksen alkamisesta. La yaa bõe tɩ b sẽn fã yãmba, yãmb ka bas yellã tɩ sɛ? " - 1 Kor. Ziri tũudmã sãoong yaa bãnd sẽn wilgd tɩ to - kãsengã kolgame. Tiedämme, mitä Raamattu sanoo, ja pyrimme toimimaan sen mukaan. Wilgr sebrã goma wed - rʋʋdb a naas yell me. D mii Biiblã sẽn yet bũmb ningã, la d modgd n maand woto. [ Kuva s. 15] Wala makre, Gãrãnd Bertayn, noor ning b sẽn yãk sẽn na yɩl n mag bũmb zɩslmã yaa bõn - paklg zɩslem sẽn zems kɩlo. [ Foto, seb - neng 25] On totta, että israelilaiset saivat Abrahamin jälkeläisinä nauttia erikoissuhteesta Jumalaan ja että Jumala paljasti asioita heidän välityksellään. Rĩungã kaoolã paka sor tɩ sẽn paam - b vʋʋsem sõng zaeebã na n maan bõe? Yaa sɩd tɩ Israɛll nebã paama zu - noog n yɩ a Abrahaam buud Wẽnnaam sẽn vẽneg - b tɩ b gʋlsã, la tɩ yaa Wẽnnaam n vẽneg - ba. Tämän neuvon noudattaminen ehkäisee ikävältä tuntuvia tilanteita. Wãn to la Yɩɩn - sõamyã 118 wã wilgd tɩ b tõe n pĩnd n togsa hal sẽn kaoos tɩ ned na n wa vʋʋgame, tɩ wa pidsi? D sã n tũ sagl - kãngã, tõe n yɩɩ yell n kõ - do. Anna Jumalan sanan valaista tietäsi (1 Pɩɛɛr 2: 21) D sã n maan woto, d na n ket n tara sũ - noogo, n pẽgd d Wẽnnaam a Zeova n maand sũ - noog a yĩngã. Bas - y tɩ Wẽnnaam Gomdã wilg - y sore Muun muassa se, että hän " pelkäsi Jumalaa ." (Yik. Wala makre, a ra " zoeta Wẽnnaam. ' Mikä sai hänet tekemään niin? [ Tẽngr not rãmbã] Bõe n kɩt t'a maan woto? Miljoonat Jehovan todistajat eri puolilla maailmaa ovat tutkineet esimerkiksi Danielin profetiaa jae jakeelta. A yeela woto: "Bũmb nins sẽn naan hal dũniyã naanegã wakatã pukda Wẽnnaam zemsgo. " - Rom dãmba 1: 20. Wala makre, dũniyã gill zugu, a Zeova Kaset rãmb milyõ rãmb n zãms a Daniɛll bãngr - gomdã la b sak - a dũniyã gill zugu. Kuvaillessaan todellista tilannetta, johon Jeesuksen opetuslapset joutuivat sinnitellessään veneellä Galileanmeren toiselle puolelle, evankeliuminkirjoittaja Markus sanoo, että he olivat " ahtaalla soutamisessaan, sillä heillä oli vastatuuli ." A tẽega sõngr ning a sẽn paam sasa kãngã yell n yeel woto: "Mam tẽrame tɩ baraar mam sẽn ta wã bala, saam - bi - poak a ye n yã maam n tol n wa pʋʋs maam sõma. A Mark sẽn bilg yɛlã sẽn sɩd yɩ to - to ne a Zezi karen - biisã Galile mogrã noore, a Mark yeelame tɩ "bãmb da bee toog pʋgẽ. Tɩ bõe, bãmb da bee toog pʋgẽ. " Hän haluaa suojella avioliittoja ja perheitä. To - kãsengã na n sɩnga ne ziri tũudmã sãoongo. A ratame n kogl kãadmã la zagsã. Jehova kiinnitti Jobin huomion myös joihinkin eläimiin: leijonaan ja korppiin, vuorikauriiseen ja seepraan, villihärkään ja strutsiin sekä väkevään hevoseen ja kotkaan. Tõnd mii Biiblã sẽn yet bũmb ningã, n modgd n na n tũ - a. A Zeova leb n kɩtame t'a Zoob ges rũmsã, we - rũms la we - rũms a taab yelle. Jos nämä nykyään yleiset ongelmat jatkuisivat, emme olisi päässeet eroon surusta ja valitushuudosta. [ Foto, seb - neng 15] Rũndã - rũndã, zu - loees nins sẽn namsd ãdem - biisã fãa rũndã - rũndã wã sã n wa loog d nugu, d pa na n bas sũ - sãams la sũ - sãams ye. Se murskaa kaikki nämä [nykyiset] valtakunnat ja tekee niistä lopun, ja se itse pysyy aikojen hämärään asti. " Yaa sɩd tɩ Israɛll nebã sẽn ya a Abrahaam yagensã, b paama zems - n - taar sẽn yaa toor zall ne Wẽnnaam, t'a tũnug ne - b n wilg bũmb nins a sẽn dat n taas ãdem - biisã. A na n wãa soolem kãens fãa tɩ b menem n bas - a t'a yaas wakat fãa. " - Daniɛll 2: 44. Silti kun he kertovat toisille Jehovan loistoisasta persoonallisuudesta ja tarkoituksista, heidän kasvonsa suorastaan säteilevät. (Efɛ. 4: 32) Y sã n tũud sagl - kãngã, yãmb ne y taabã moor na n noomame. La b sã n wa togsd neb a taabã a Zeova zʋg - kãsemsã la a raabã sẽn be ziirã, b sũy yaa noog wʋsgo. Vartiotornista 1.9.1999. [ Tekstiruutu / Kuva s. Bas - y tɩ Wẽnnaam goamã yɩ y sor vẽenem A Zeova Kaset rãmbã n yiis seb - kãngã. Hän kirjoitti Tessalonikan kristityille: " Se hyvä uutinen, jota saarnaamme, ei ilmaantunut keskuuteenne yksistään puheessa, vaan myös voimassa ja pyhässä hengessä. " Pipi, a ra "zoeta Wẽnnaam, " n pa rat n maan bũmb n sãam a sũur ye. A gʋlsa Tesalonik kiris - nebã n yeel - b woto: " koe - noog ning tõnd sẽn moondã ka puk ne goam bal ye, la yaa ne Sɩɩg Sõng pãnga la ne Sɩɩg Sõng pãnga. ' Pyrimme myös auttamaan toisia kokouksissa. 1990 - luvun alussa julkaisumme ja kokouksemme olivat venäjänkielisiä. (Zã 6: 44) Bõe yĩng t'a bool - y - yã? Sẽn paase, d maoodame n na n sõng neb a taabã d tigissẽ wã la d tigis - kãsemsã sasa. Nykyajan kypsät kristityt käyttävät iloiten varojaan Jehovan palvonnan tukemiseen. Jäljittele heitä noudattamalla sitä 1. (Ezai 35: 5) Wala makre, a Zeova Kaset rãmb milyõ rãmb sẽn be dũniyã gill zug zãmsa a Daniɛll bãngr - gomdã verse rãmb ball - balle. Rũndã - rũndã, kiris - neb nins tẽeb sẽn bɩ wã tʋmda ne sũ - noog a Zeova balengã pʋgẽ ne sũ - noogo. Kun pidämme arvossa ystävyyssuhdettamme Jehovaan, pyrimme miellyttämään häntä elämämme kaikissa piirteissä, myös siinä, mitä ajattelemme. A sẽn bilgd yell a Zezi karen - biisã sẽn sɩd vɩɩmde, b sẽn da wa n maood n na n pasg Galile Mogrã ne koom - koglgã, Evãnzill gʋlsd a Mark yeelame tɩ b ra "namsda wʋsgo n dugsd koom koglgã; tɩ bõe, sobg segda bãmba. " D sã n nand zood ning d sẽn tar ne a Zeova wã, d na n maana d sẽn tõe fãa n ta a yam bũmb fãa pʋgẽ. On selvää, että ensimmäisellä vuosisadalla tapahtunut aito kristillinen kasvu liittyi läheisesti pyhän hengen voimaan ja opastukseen. A Zeova pa rat tɩ kãadem kao, tɩ zak wã ye. - Matɩe 19: 4 - 6. Vẽenega, pipi yʋʋm kob - gĩndẽ wã, kiris - neb ne yʋʋrã fɩɩgr ra tara pãng wʋsg ne vʋʋsem sõngã la a sor - wilgrã. Hän kohdistaa todennäköisesti huomionsa niihin, jotka ovat menossa kasteelle tai jotka on äskettäin kastettu. (Zoob 38: 31 - 33) A Zeova kɩtame t'a Zoob tags rũms kẽer zutu: gɩgemde, gãabgo, tãng bʋʋga, we - bõanga, we - naaf la nameoongo, n paas wed - moaag sẽn tar pãngã, la pa - nand - tugri. Tõe t'a tagsda neb nins sẽn zoe n deeg lisg n lebg kiris - neb sẽn nan pa reeg lisgã yelle. Eri puolilla maailmaa uskotaan, että ihmiskunta sai alkunsa juuri tämänkaltaisessa paikassa. Yel - kãensã sẽn piuug wʋsg rũndã - rũndã wã sã n da na n ket n beẽ, d kõn ket n maand sũ - sãams la d yãbd sɩda? Dũniyã gill zugu, neb wʋsg tẽedame tɩ yaa ãdem - biisã sẽn be zĩig ningã la ãdem - biisã naaneg sɩng - yã. Jefta ja hänen tyttärensä näkivät joka päivä, miten tuhoisat seuraukset uskottomuudesta Jehovaa kohtaan on. (Dan. 2: 44) Wẽnnaam Rĩungã sẽn yaa goosneema paall sẽn be saasẽ wã na n dɩɩ naam tẽn - paalg zugu. Daar fãa, a Zɛfte ne a bi - puglã yãa yel - beed nins sẽn paamd a Zeova nin - buiidã. Raha ja tavarat voidaan varastaa tai ne voivat mennä pilalle. D sã n maan a Zeova raabo, d paamda barka (O. Ligd wall ligd tõe n sãama ned sũur wʋsgo. Entä jos joku sanoo tai tekee jotain sellaista, mikä järkyttää meitä? No - rɛɛs a Ezai pĩnd n togsame tɩ tõnd wakatã Wẽnnaam nin - buiidã ra na n "wilga buud a taaba [a Zeova] waoogrã. " La ned sã n yeel bũmb wall a maan bũmb tɩ sãam d sũuri, bõe n tõe n sãam d sũuri? Mooseksen kirja 22: 18? sẽn be yʋʋmd 1999, bõn - bɩʋʋng kiuug pipi daarã Gũusg Gasgã (farende) pʋgẽ wã. Wãn to la Tõod 22: 18 goamã tõe n sõng - do? Jotkut ovat joutuneet siinä määrin huolien valtaan, että heistä on tuntunut mahdottomalta jatkaa Jehovan palvelemiseen liittyvien velvollisuuksien hoitamista. A gʋlsa kiris - neb nins sẽn be Tesalonikã woto: "Tõnd Koe - noog ka ta yãmb nengẽ ne goam bal ye, la a taa ne pãnga la ne Sɩɩg Sõngo. " Kẽer basame tɩ yɩɩr ning b sẽn da tar b zu - loeesã yĩnga kɩt tɩ b pa le tõe n tʋm a Zeova tʋʋmdã wa sẽn segdã ye. Jehovan ajatuksia on " enemmän kuin konsanaan hiekkajyväsiä " D ra wɩngda ne d taabã sõngr me tigissã zĩigẽ. Yʋʋmd 1990 wã sẽnes tɩ d ra maanda tigissã ne Risi buud - gomdã. A Zeova tagsa wã yɩɩda "Sẽn - ka - to soabã " Jumala vaikuttaa toisten kristittyjen välityksellä (Azze 1: 2 - 6; Malaki 3: 10) Rũndã - rũndã, kiris - neb nins sẽn bɩ wã rɩkda b paoongã n tʋmd ne sũ - noog n teend a Zeova balengã. Wẽnnaam tũnugda ne kiris - nebã n get b tẽed - n - taasã yelle Kirjailija oli sisarille hyvin kiitollinen. (Zak 4: 8) D sũur sã n noom ne d sẽn paam n yaa a Zeova zoa wã, d na n modgame tɩ d vɩɩmã nens fãa ta a yam. Saam - bi - pogsã ra nanda saam - bi - pogsã wʋsgo. Tarvitsemme sen vuoksi toisten uskovien rohkaisevaa seuraa (lue Heprealaiskirjeen 10: 24, 25). Vẽenega, kiris - neb hakɩkã bɩʋʋng yʋʋm kob - yendẽ wã ra yaa vʋʋsem sõngã pãng la a sõngr sabab yĩnga. Rẽ n so tɩ d segd n kengd d tẽed - n - taasã raoodo. - Karm - y Hebre dãmb 10: 24, 25. Vahvat perheet tekevät kaikenlaista yhdessä - vaikka tämä vaatisikin vanhempia uhraamaan aikaa, joka voitaisiin käyttää henkilökohtaisen hyödyn saamiseen. La wilgdame me tɩ wõnda wa a Sʋɩtãan sẽn baood neb nins n yɩɩd yaa sẽn segend - b n na n deeg lisgã, la sẽn deeg - b lisg paalmã. Zak rãmb sã n naagd taab n maand bũmb toor - toor sẽn na yɩl n sõng b kambã tɩ b tõog n dɩ sẽk ning b sẽn dɩkd n segend b mens sõma wã nafa, na n sõng - b lame tɩ b tõog n dɩ sẽk ning b sẽn dɩkd n kõt - bã nafa. Sitten minä tarjouduin hoitamaan tilanteen - sievoista summaa vastaan. Zĩig fãa la bala, nebã yetame tɩ pipi ninsaalbã ra vɩɩ zĩig sẽn wõnd woto. Rẽ poore, m maana bũmb sẽn na yɩl n welg yellã. " Mutta minä en unohda sinua ," ilmoittaa Jehova. Daar fãa, a Zɛfte ne a bi - puglã ra nee Israyɛll nebã sẽn kɩɩs a Zeova tɩ wa ne zu - loees ninsã. La a Zeova yeela woto: "Mam ka na n yĩm foom yell ye. " 15 Wagda tõe n zu - a lame, a leb n tõe n sãamame. 28 Eivätkö he pitäisi meitä aktiivitaistelijoina? " Wẽnnaam ningda neb nins sẽn tũud a noyã barka. Bãmb ka segd n zab ne tõnd bɩ? " Salomon kuvaileman nuoren miehen tavoin Daavid otti askeleita, jotka johtivat hänet tekemään yhä pahempia syntejä. • Sɩngr 22: 18. Wala a Salomo, bi - bɩɩg ning yell a sẽn gomã rɩka a togs - n - taare, tɩ kɩt t'a wa maan yel - wẽn - kãseng n pa rat n tek yam n kos sugr ye. Paavali sanoi tällaista asennetta " hengeksi, joka nyt vaikuttaa tottelemattomuuden pojissa ." 1: 3, 4) A Poll pʋʋsa Tesalonik kiris - nebã yĩng me. A Poll goma manesem kãngã buud yelle, n yeel tɩ " yam soab ' ning sẽn kɩɩsd Wẽnnaam rũndã - rũndã wã tara pãn - tusdg neb nins sẽn kɩɩsd - a wã zutu. He tietävät Jumalan valtakunnan pian korvaavan ihmishallitukset ja tuovan tottelevaiselle ihmiskunnalle aidon, kestävän rauhan. Yɩɩrã sãaga neb kẽere, n kɩt tɩ b pa tõog n kẽng taoor ne zɩɩb nins sẽn tɩ loe ne a Zeova sõgenegã ye. B miime tɩ ka la bilfu, Wẽnnaam Rĩungã na n ledga ninsaalbã goosneema - rãmbã la ãdem - bi - sakdbã goosneema - rãmbã sẽn na n wa ne laafɩ hakɩk ningã. Useimmissa kielissä on oikeastaan vaikea löytää tälle kreikkalaiselle sanalle täsmällistä vastinetta, koska alkuperäinen sana ei kuvaile ulkoista sävyisyyttä vaan sisäistä lempeyttä; ei ihmisen käyttäytymistapaa vaan mielen ja sydämen tilaa. A Zeova yamã "yaa wʋsg n yɩɩd bĩisri " Yaa sɩd tɩ buud - goam wʋsg pʋsẽ, gom - bi - kãngã võor wʋmb sẽn yaa toogã yaa toogo, bala gom - bi - kãngã pa rat n yeel tɩ f tall sũ - bʋgsem ye, la yaa f sẽn na n yaa sũ - bʋgsem soab la f tall sũ - bʋgsem ne f sũur fãa. hän pilkkasi. Wẽnnaam tũnugda ne kiris - neb a taabã n kõt sõngre A yaal - b lame. Aiemmin Mooses oli kehottanut israelilaisia: " Jehovaa, Jumalaanne, teidän tulee seurata ja häntä teidän tulee pelätä ja hänen käskynsä teidän tulee pitää ja hänen ääntään teidän tulee kuunnella ja häntä teidän tulee palvella ja hänessä teidän tulee pysyä kiinni. " " Ra teeg - y y meng bãngr ye ' Sẽn deng rẽ, a Moiiz sagla Israɛll nebã woto: "Bɩ y tũ Zusoab a Wẽnnaam la y zoe bãmba la y sak bãmb tõodã n gãd bãmba. " Ehkä aiemmin rukoilit hartaammin, tutkit ahkerammin ja mietiskelit useammin. Saam - bi - pogs a yiibã sok - a - la a sã n datame tɩ b sõng - a, t'a yeel yaa: "Yaa yãnd yẽ, la sõng - y - ma. " Tõe tɩ y ra pʋʋsda ne y sũur fãa, n zãmsd Biiblã sõma, la y bʋgsd a goamã zugu. Vartiotorni - lehden jokaisen numeron kannessa on ollut vuodesta 1939 lähtien sanat " Jehovan valtakunnan julistaja ." (2 Tɩmote 3: 1, 4; 2 Pɩɛɛr 3: 3, 13) Woto kɩtame tɩ d segd n tigimd ne d tẽed - n - taasã n kengd taab raoodo. - Karm - y Hebre dãmb 10: 24, 25. Sẽn sɩng ne yʋʋmd 1939 wã tɛka, Gũusg Gasgã fãa lebga " a Zeova Rĩungã koe - moonda. ' Kreikkalaiset kirjoitukset kirjoitettiin pääasiallisesti " Jumalan Israelille " eli niille, jotka on voideltu Kristuksen veljiksi ja Jumalan hengellisiksi pojiksi. A Maari sẽn tar tʋʋmd ning Wẽnnaam daabã pʋgẽ 1 / 2 Biiblã babg ning b sẽn gʋls ne gɛrkã pʋgẽ, b goma "Israɛll sẽn yaa Wẽnnaam dẽnda " yelle, rat n yeel tɩ neb nins sẽn paam vʋʋsem sõngã zaeebã, Kiristã ba - biisã la Wẽnnaam kom - dibli wã yelle. Jos käsityksesi perustuu siihen, millainen tuo maa on suurelta osin ollut viime aikoina, saatat pitää sitä kuivana seutuna, jossa on hiekkaa ja kivisiä aavikoita ja jossa aurinko porottaa. (Yɩɩl Sõamyã 22: 11) Zags nins sẽn yaa kãn - kãe wã lagemda taab n maan yɛlã ne b zakã neba, baa sã n yaa tɩlae ne roagdbã tɩ b rɩk sẽk b sẽn da tõe n dɩk b mens nafr yĩngã. Tags - y n ges - y tẽngã sẽn yaa to - to yʋʋm kob - gĩn nins sẽn loogã pʋsẽ. " Palava into sinun huoneesi puolesta kuluttaa minut. " Rẽ poore m togd n tɩ yã - a lame n yeel tɩ m na n yiis - a - la yellã pʋgẽ, la yaa a yao ligd wʋsgo. " Yãmb doogã nonglem na n yɩɩ wʋsg mam yĩnga. " - YƖƖL SÕAMYÃ 40: 10. Se on totta, ja he auttavatkin siinä. (2 Tɩmote 3: 1, 3) La a Zeova yẽ yeela woto vẽenega: "Mam ka na n tol n yĩm fo yell ye. " Yaa sɩda, la b na n sõng - a lame. Mikä viisas neuvo esitetään Sananlaskujen 5: 18 - 20: ssä? 15 Sagl - bʋg la Yelbũn 5: 18 - 20 kõt - do? Mikä on erottanut tosi kristityt tekokristityistä tähän päivään saakka? A sũurã yikame t'a tall tõnd n kẽng b soda - naabã nengẽ. Bõe n kɩt tɩ kiris - neb hakɩkã maand woto hal tɩ ta rũndã? Toiset taas uskovat jälleensyntymiseen. Wala bi - bɩɩg ning a Salomo sẽn bilgã, yɛl toɛ - toɛ n tall n wa ne a Davɩɩd yel - wẽndã n zẽn - a rẽ poore. Sãnda tẽedame tɩ ned sã n ki, a lebgda tẽng tom. Tätä ennustettua työtä ei ole koskaan aiemmin tehty näin laajassa mitassa. A Poll wilgame tɩ ned a woto sakda "sɩɩg ning sẽn tʋmd wẽn - kɩɩsdbã pʋgẽ moasã wã. " B ra pĩnd n togsame tɩ tʋʋm - kãng na n yɩɩ kãseng n yɩɩg woto menga. On siis joskus aivan sopivaa tuntea mielihyvää siitä, mitä toiset tekevät, tai jopa olla hieman ylpeitä itsestämme. B miime tɩ ka la bilfu, Wẽnnaam Rĩungã na n sãama ninsaalbã naam buud toor - toorã, la a kɩt tɩ wẽnd - sakdbã paam laafɩ hakɩka, laafɩ sẽn ka saabo. Rẽnd zemsame tɩ d tall mi - beoog ne neb a taabã sẽn maand bũmb ningã, bɩ d tall zu - zẽkr n kõ - ba. Mutta rakastin Beteliä niin paljon, etten halunnut vaarantaa palvelustehtävääni menemällä naimisiin. " Sɩda, yaa toog tɩ d yã gom - biig sẽn zems ne Gɛrk gom - bi - kãngã buud - goam wʋsg pʋsẽ, bala Gerɛk goamẽ, gom - biigã pa bilgd sũ - bʋgsem bɩ sik - m - meng sẽn pukd yɩng bal ye, la yaa sũ - bʋgsem la sõmblem ned sẽn tar a sũurẽ. A pa manesem ning ned sẽn tarã ye, la yaa bũmb sẽn be a yamẽ la a sũurẽ. La m da nonga Betɛllẽ tʋm - tʋmdbã wʋsgo, hal tɩ kɩt tɩ m da pa rat n kẽ kãadem ye. " Kuninkaiden kirja 17: 21 - 23; 2. Kuninkaiden kirja 4: 32 - 37; 13: 21; Markus 5: 35, 41 - 43; Luukas 7: 11 - 17; 24: 34; Johannes 11: 43 - 45; Apostolien teot 9: 36 - 42. A soka woto: "Zʋɩf rãmb nins sẽn ka võora maanda bõe? A Luk sebrã sẽn be 1 Rĩm dãmb 17: 21 - 23; 2 Rĩm dãmba 13: 5 - 7; Mark 13: 35 - 35; Luk 11: 35 - 35; Luk 11: 11 - 17; Zã 11: 11 - 17; Tʋʋma 11: 42 - 42; Tʋʋma 9: 42 - 42; 9: 36 - 42; 9: 36 - 42. Mikä puhdistaminen alkoi vuonna 1914 ja jatkui vuoden 1919 alkupuolelle saakka? (2 Kɩbaya 6: 31) A Moiiz ra reng n sagla Israɛll nebã tɩ: "Bɩ y tũ Zusoab a Wẽnnaam la y zoe bãmba. Sak - y bãmb tõodã n kelg b koɛɛgã la y waoog bãmba n gãd b kãn - kãe. " Bõe n sɩng yʋʋmd 1914 tɛka, la yʋʋmd 1919 wã tɛka, bõe n maane? Silloin pystymme Paavalin tavoin ' puhumaan perustellen ihmisten kanssa Raamatun kirjoitusten pohjalta ja selittämään ja todistamaan viittauksin ' Jehovan tarkoituksia koskevaa suurenmoista totuutta. Rẽ yĩnga y ra moonda koe - noogã ne yẽesem la y kẽnd tigissã sõma - sõma pĩndã n yɩɩd rũndã - rũndã bɩ? - 2 Kor. D sã n maand woto, d na n tõog n " sõsa ne nebã Gʋlsg Sõamyã zug ne - b n wilg - b a Zeova raabã sẽn tar yõod wʋsgã, ' la d sõng - b tɩ b bãng sɩdã a Zeova raabã wɛɛngẽ. Kuten Haggain 2: 18: sta käy ilmi, työtä temppelin perustuksella ryhdyttiin jatkamaan tosissaan yhdeksännessä kuussa. Wala makre, yʋʋmd 1939 wã tɛka, Gũusg Gasg fãa zugu, b gʋlsda woto: "Moonda a Zeova Rĩungã. " Wala Aze 2: 18 sẽn wilgdã, wẽn - doogã meeb ra ket n kẽngda taoore. Otammeko vaarin Jeesuksen varoituksesta: " Jokainen, joka jatkuvasti katsoo naista niin että tuntee intohimoa häneen, on jo sydämessään tehnyt aviorikoksen hänen kanssaan "? La ra yaa kiris - neb nins sẽn zae ne vʋʋsem sõng n lebg a Zezi ba - biis tɩ b boond - b tɩ Wẽnnaam Israɛll la Wẽnnaam kambã yĩng la b gʋls babg ning sẽn yaa ne gɛrkã. Rẽ yĩnga d tũuda a Zezi sagl - kãngã: "Ned ninga fãa sẽn get pag ne datem wẽnga, a maana yoob ne yẽnda a sũur pʋgẽ bɩ? " Ja profeetta Hoosea kirjoitti: " Israel on villiintyvä viiniköynnös. " Yãmb dooga nonglem n so maam zãnga. " - ZÃ 2: 17. No - rɛɛs a Oze gʋlsa woto: "Israɛll yaa viyn tɩɩg menga. Kun valmistaudut teokraattisen palveluskoulun viikoittaiseen raamatunlukuosuuteen, tarkastele aineistoa jaksosta " Vastauksia raamatullisiin kysymyksiin ." Tällä tavalla voit oppia ymmärtämään joitakin vaikeita raamatunkohtia. Wẽnnaam naana d yaab a Ãdem t'a tõe n yãk a toorẽ yam wa malɛgsã. Y sã n maag y yĩng n karem sõsg Wẽnnaam tʋʋmdã lekollẽ, bɩ y ges sõss nins sẽn pʋgdã sẽn tõe n sõng - y to - to tɩ y wʋm verse kẽer võor sõma. Nehemia pysyi lujana vastustuksesta huolimatta N - ye, b segd n sõngame, la b sɩd sõngdame. A Nehemi kell n paa kãn - kãe baa ne kɩɩsgã Jeesus vakuutti opetuslapsilleen, että jos he panisivat Valtakunnan ensi sijalle, Jumala siunaisi heitä. Sagl - sõng bʋg n be Yelbũna 5: 18 - 20 pʋgẽ? A Zezi kõo a karen - biisã bas - m - yam tɩ b sã n lʋɩɩs Rĩungã yɛl taoore, Wẽnnaam na n ning - b - la barka. Tutkimasi aineiston miettiminen vaikuttaa sydämeesi. (Lue Sananlaskujen 2: 1 - 5.) 13: 30, 38, 41. Tʋʋm - bʋg n welgd kiris - neb hakɩkã ne kiris - neb ne yʋʋrã? (Karm - y Yelbũn 2: 1 - 5.) Yhdistettynä huomaavaisiin tekoihin se voi auttaa voittamaan Jehovan puolelle ne, jotka eivät suhtaudu suopeasti. Kẽer yẽ tẽedame tɩ ned sã n maan kaalem, saame. D sã n maand d taabã neere, tõe n sõng - d lame tɩ d kell n sak a Zeova, baa neb nins sẽn pa sakd - a wã. Seuraavaksi hän esitti räikeän valheen: " Ette suinkaan kuole. " Tʋʋm - kãngã pidsg b sẽn da reng n togsã zɩ n tʋm n ta woto dũniyã gill zug ye. Rẽ poore, a goma ziri wã yell n yeel woto: "Yãmb ka na n ki ye. " Jeesus korosti profeetta Sakarjan tavoin Jumalan kansan virkistävää yksimielisyyttä. (2 Tes. 1: 4) Rẽnd neb a taab sã n maan bũmb sõma tɩ d sũur noom ne rẽ, wall d sũur sã n noom ne d menga, tõe n naf - d lame. Wala no - rɛɛs a Zakari, a Zezi rɩka no - rɛɛs a Zakari togs - n - taare, n kengd Wẽnnaam nin - buiidã zems - n - taare. Kolmanneksi Jehova teki jälkikorjuuta koskevan järjestelyn. Sẽn paase, mam nonga Betɛllẽ wã tʋmb hal wʋsgo. Rẽ kɩtame tɩ m zoet m na n kẽ kãadem tɩ wa yɩ sabab tɩ m bas m tʋʋmdã. " Tãab - n - soaba, a Zeova yãka noor n kõ koodã yiisg wɛɛngẽ. He myös huomaavat, että toisin kuin monet muut nuoret sinä olet ajatellut syvällisesti uskonkäsityksiäsi. Sẽn na yɩl n bãng vʋʋgr a nii wã sẽn ketã, ges - y 1 Rĩm dãmba 17: 21 - 23; 2 Rĩm dãmba 4: 32 - 37; 13: 21; Mark 5: 35, 41 - 43; Luk 7: 11 - 17; 24: 34; Zã 11: 43 - 45; Tʋʋma 9: 36 - 42. B leb n mikame tɩ yãmb kom - bɩɩs a taab n tagsd y sẽn tẽed bũmb ninsã zug neere. Voimme miellyttää Jumalaa, kun hankimme tällaista tietoa ja toimimme sopusoinnussa sen kanssa, mitä Raamattu sanoo. Bõe la a Zezi sɩng yʋʋmd 1914 n baas yʋʋmd 1919 wã? D sã n bao n bãng Biiblã sẽn yet bũmb ningã la d tũ - ba, d tõe n taa Wẽnnaam yam. Ole myötätuntoinen ja anteeksiantava Rẽ, wala a Polle, d na n tõog n " tika Gʋlsg Sõamyã n kɩt tɩ nebã tagse, n wilg - b ' a Zeova raabã sɩd sẽn yaa kãsemsã " võor ne verse rãmba tũnugri. ' D yɩ nimbãan - zoɛtba, la sugr kõtba Markuksen 4: 14 - 20: n mukaan Jeesus jatkoi selittämällä: " Kylväjä kylvää sanan. (Zakari 1: 1) Wala Aze 2: 18 sẽn wilgdã, wẽn - doogã yẽbgr lebg n sɩnga ne yẽesem wʋsg kiuug a wɛ soabã. Sã n yaa ne Mark 4: 14 - 20, a Zezi paasa goam nins sẽn be Mark 4: 14 pʋgẽ wã: "Ned sã n bʋd bõn - buudã, a na n wʋka bõn - buudu. [ Kuva s. 17] Sẽn zems yʋʋm a wãn woto, f sã n da rat yel - kãensã buud n gese, zĩis n da be tɩ sã n pa be bala, ned pa tõe n paam - b n ges ye. Rẽ yĩnga d sã n wa yaa d ye, d na n sak n tũ a Zezi no - kãngã ne d sũur fãa bɩ? [ Foto, seb - neng 21] 1, 2. a) Miksi meidän pitäisi ilmaista rakkaudellista huomaavaisuutta? (Zeremi 2: 21, Sebr Sõngo) La no - rɛɛs a Oze gʋlsame: "Israɛll yaa vɩyn tɩ - yooko. 1, 2. a) Bõe yĩng tɩ d segd n wilg sõmblem sẽn pid ne nonglem? Filistean tasanko Y sã n wa karemd Biiblã semen fãa n segend Wẽnnaam Tʋʋmdã Lekolle, bɩ y ges b sẽn togs babg ning sẽn yet tɩ "Sogsg sẽn tik verse rãmb zut paama leokrã, " tɩ na n sõng - y lame tɩ y wʋm verse rãmb kẽer sẽn yaa toog võore. Filisti Mitkä ovat hengellisessä mielessä joitakin varhaisia varoitusmerkkejä, jotka osoittavat maailman hengen vaikuttavan meihin? Ne kɩɩsga fãa, a Nehemi kẽnga taoore Bõe yĩng tɩ d tõe n yeel tɩ tẽebã yɛl kẽer wilgdame tɩ dũniyã yam tara pãng tõnd zugu? Miten kokeneet paimenet voivat valmentaa äskettäin nimitettyjä vanhimpia? A Zeezi yeela a karen - biisã tɩ b sã n deng n bao Wẽnnaam Rĩungã, Wẽnnaam na n gesame tɩ b paam sẽn ketã. Wãn to la pe - kɩɩmb nins sẽn yaa pe - kɩɩmbã tõe n zãms kãsem dãmbã sẽn pa kaoos pʋgẽ? (Lue 1. Y sã n bʋgsd bũmb nins y sẽn zãmsdã zugu, na n kengda y raood tɩ y wɩngd ne zãmsgã. - Karm - y Yelbũn 2: 1 - 5. (1 Kor. Paavali kirjoitti toisille kristityille myös kamppailusta " tämän pimeyden maailmanhallitsijoita vastaan, taivaallisissa olevia pahoja henkivoimia vastaan ." B sã n naag sũ - bʋgsmã ne sõmblem tʋʋma, woto tõe n kɩtame tɩ kɩɩsdbã wa sak a Zeova. A Poll leb n gʋlsa a kiris - nin - taasã n yeel tɩ b zab ne "dũni kãngã sẽn yaa lik naabã, la ne malɛg - wẽnsã. " Tämä pantiin merkille, ja hän sai kiitosta ahkeruudestaan. A yeela a Awa yaa: "Yãmb ka na n tol n ki ye. " B yãa rẽ, t'a pẽg - a ne a sũur fãa. He tekivät Mooseksen kautta välitetylle Jehovan laille aivan samoin kuin kristikunnan papisto teki ja tekee vieläkin Kristuksen opetuksille: he roiskivat perinteiden " maalia " jumalallisen totuuden päälle. A Zeezi me wilgame tɩ Wẽnnaam nin - buiidã ra na n zemsa taaba, wa no - rɛɛs a Zakari sẽn da reng n togsã. B maana wa a Moiiz Tõogã sẽn da kɩt tɩ kiris - neb ne yʋʋrã maan to - to wã, wa kiris - neb ne yʋʋrã taoor dãmb sẽn maan to - to ne kiris - neb ne yʋʋrã taoor dãmbã, n paas b sẽn da zãmsd nebã to - to wã: "B ra zãmsda nebã sɩd ning sẽn yit Wẽnnaam nengẽ wã. " 40 vuotta myöhemmin Mooses muistutti heitä: " Sinä olet Jehovan, Jumalasi, pyhä kansa. Tãab - n - soaba, a Zeova ra kɩtame tɩ b kell bũmb pʋtẽ wã tɩ naong rãmbã tõe n tɩ yiisi. Yʋʋm 40 loogr poore, a Moiiz tẽeg - b - la woto: "Yãmb yaa Zusoab a Wẽnnaam. Mitä voimme oppia tamaanista? B na n yãame tɩ baa fo sẽn paoodã, f bʋgsa bũmb nins f sẽn tẽedã zug neere. Yam - bʋg la d tõe n dɩk we - rũng ning yell d sẽn gomã pʋgẽ? b) Mitä tarkastellaan seuraavassa kirjoituksessa? (Rom dãmba 10: 2, 3) D sã n baood n bãngd Wẽnnaam la d tũud Biiblã sẽn yetã, d na n taa a yam wakat fãa. b) Bõe yell la d na n gom sõsg ning sẽn pʋgdã pʋgẽ? He pitävät suuressa arvossa sitä, että heidät on kutsuttu Jehovan pöytään, ja haluavat pukeutua asianmukaisesti. Yɩ - y nimbãan - zoɛtb la sugr kõtba B getame tɩ b tara yõod wʋsg a Zeova nifẽ, tɩ b boond - b t'a zo - rãmba, la tɩ b rata fut sẽn zemse. Herran ehtoollisella on suuri merkitys sinulle A Zezi wilga a yel - bũndã võor Mark 4: 14 - 20 pʋgẽ woto: "Ka - fẽrgdã fẽrga Wẽnnaam koɛɛga. Soaalã zaabr dɩɩbã võor yaa bõe ne yãmba? Sotien loppuminen on yksi monista Jumalan valtakunnan aikaansaamista siunauksista. [ Foto, seb - neng 25] Bõn - makr wʋsg pʋsẽ, Wẽnnaam Rĩungã naam sasa, b na n paama bark ka tɛka. " Täytyy myöntää, että aluksi mietin, oliko Jehova suuttunut minuun tai mahtoiko hän edes rakastaa minua. 1, 2. a) Bõe yĩng tɩ d segd n wilg sõmblem sẽn pid ne nonglem? Ad a sẽn yeele: "Yaa sõma tɩ m sak n deeg t'a Zeova sũur sãama ne - ma, wall t'a nong - m lame. Maailmanlaajuisesti sitä on painettu kaikkiaan yli 4,6 miljardia kappaletta. Filisti weoogã Dũniyã gill zugu, sẽn yɩɩd neb milyõ a nu la zak n yiisd seb - kãngã. 17, 18. a) Mitä ovat " elävät vedet "? La bõe n tõe n sõng tõnd me tɩ d bãng pĩnd tɩ dũniyã yam rat n kẽ - d lame? 17, 18. a) "vɩɩm koom " yaa bõe? Ajattele erään Etelä - Amerikassa toimivan matkavalvojan kokemusta. Wãn to la pe - kɩɩmb nins sẽn tar minimã tõe n zãms kãsem dãmb nins b sẽn yãk paalmã? Ges - y tigims sull yel - gɛt a ye makre. Sen sijaan hän nousi taivaaseen Jehovan oikealle puolelle odottamaan Jehovan taivaallisen valtakunnan Kuninkaaksi asettamista. (Rom. Wall t'a rʋ saasẽ, a kẽnga saasẽ n gũud a Zeova saasẽ Rĩungã sẽn yaa goosneema wã. Miksi voidaan sanoa näin? (Zã 14: 30; 2 Korẽnt dãmba 4: 4) A Poll yeela a tẽed - n - taas woto: "Tõnd zabr... yaa ne sɩ - wẽns buud fãa sẽn be yĩngri, la bãmb dĩm - dãmba, la pãens rãmba, la lik soaadbã sẽn so pãng masã. " Bõe yĩng tɩ d yet woto? Korjaustöissä olivat mukana Sallumin tyttäret. A sẽn wa n yiisd ki pʋʋgẽ, yẽ sẽn tʋmd sõma to - to wã kɩtame tɩ b pẽg - a. Saam - bi - poak a ye yʋʋr sẽn boond t'a Jason n da kẽnd n kaagd a kom - pugli wã. Kuningas Salomo harhautui, vaikka hän kuului Jehovalle vihkiytyneeseen kansaan ja toimi aluksi Jumalan antaman viisauden mukaisesti. (Matɩe 15: 9) Tũudum taoor dãmb kãensã sẽn maan to - to ne a Zeova Tõogã a sẽn tũnug ne a Moiiz n kõ wã yaa yembr kɛpɩ ne dũni kiris - nedemdã taoor dãmb sẽn maan la b ket n maand ne Kirist zãmsgã. Rĩm a Salomo sẽn wa n dɩk a meng n kõ a Zeova wã, a rɩka a meng n kõ a Zeova n deeg lisgu. Onkin väitetty, että Jumala väheksyy kaikkia yrityksiämme palvella häntä. Yʋʋm 40 loogr poore, a Moiiz tẽeg - b - la rẽ n yeel woto: "Yãmb yaa buud sẽn welg toor Zu - soab a Wẽnnaam yĩnga. B yeelame tɩ Wẽnnaam sũur pa noom ne modgr nins fãa d sẽn maand n tũud - a wã ye. Näin ollen minkään laillisen yhdistyksen jäsenet eivät selvästikään voi valita hallintoelimen jäseniä. Yam bʋs la d tõe n dɩk seerã nengẽ? Woto wilgda vẽeneg tɩ b pa tõe n yãk Siglgã taoor lʋɩtb Sull ned t'a yɩ Siglgã taoor lʋɩtb Sull taoor lʋɩtb Sull ned ye. Mutta jälkivaikutelma hänestä on yhtä karvas kuin koiruoho, yhtä terävä kuin kaksiteräinen miekka. " b) Bõe yell la d na n gom sõsg ning sẽn pʋgdã pʋgẽ? Yaa wa sʋʋg sẽn tar sʋʋg sẽn tar noy a yiibu, la a sʋʋg sẽn tar noy a yiibu. " Hallinto - ja käskyvaltaa kuvaavat valtikka ja käskijänsauva olivat Juudan heimolla siitä lähtien, kun siihen kuuluva kuningas Daavid alkoi hallita. B sẽn bool - b tɩ b wa rɩ a Zeova taablẽ wã yaa bũmb sẽn tar yõod wʋsgo b nifẽ, tɩ b rat n ning fut sẽn zemse. A Davɩɩd sẽn wa n dɩt naam Zida la Zida zugã t'a ra makda Zida rĩm a Davɩɩd naamã reegr tɛka. Siinä käsitellään lukuisia eri aiheita, kuten Jumala, Jeesus Kristus, kärsimykset, ylösnousemus ja rukous. Soaalã zaabr dɩɩbã tara yõod wʋsg ne - yã A gomda yɛl toor - toor Wẽnnaam sẽn maan wala a Zezi Kirist, a vʋʋgrã, a vʋʋgrã, la a pʋʋsgã yelle. Jeesus selvästikin opetti, että Jumala välittää meistä. Woto yaa bark Wẽnnaam Rĩungã sẽn na n wa ne. Vẽenega, a Zezi wilgame tɩ tõnd yell paka Wẽnnaam. Miten usein tutkin Raamattua itsekseni? A yeelame: "Sɩngrẽ wã, m da sokda m meng n getẽ rẽ yĩnga a Zeova sũur da pa yik ne - ma, bɩ rẽ yĩnga a ket n nong - m lame. Naoor wʋsgo, mam zãmsda Biiblã m toore. * Sẽn paase, b yiisa a gillã hal sẽn yɩɩd bãmb milyaar a 4 la pʋɩ - sʋka. * " Pelkää tosi Jumalaa ja pidä hänen käskynsä. 17, 18. a) "Vɩɩm koomã " yaa bõe? " Zoe Wẽnnaam la f sak bãmb tõodo. Miten voimme varmistautua siitä, että meillä oleva " uskon suuri kilpi " on hyvässä kunnossa? D ges kaagr yel - gɛt sẽn be Amerikdisiid tẽng a yembrẽ sẽn maan to - to. Wãn to la d tõe n kɩs sɩd tɩ d tẽebã yaa " gãong sẽn yaa sõama '? Kyllä A rʋʋ saasẽ n tɩ zĩnd a Zeova nug - rɩtg n gũ wakat ning b sẽn zĩnig - a t'a lebg a Zeova saasẽ Rĩungã Rĩmã. N - ye Kun elämässämme tulee eteen vastoinkäymisiä, meidän ei missään tapauksessa pitäisi luopua palvontaan liittyvistä tervehenkisistä tottumuksista. Wãn to? A na n wa vʋʋg - a lame. Sẽn wa n yaa zu - loɛɛg ning fãa la d tara, d pa segd n bas Wẽnnaam baleng sẽn yaa sõma maaneg ye. Mistä tiedämme, että Jehova on täysin selvillä palvelijoittensa osaksi tulevista vastoinkäymisistä? A ra "yaa naab sẽn so Zerizalɛm sak a ye pʋɩ - sʋka. " Bõe n kɩt tɩ d miẽ t'a Zeova mii a nin - buiidã zu - loees sẽn namsd - b to - to wã? Tiedän, että Jehova on kanssani, ja siksi en enää pelkää. " (Yɩɩl Sõamyã 119: 110) Baa ne rĩm a Salomo sẽn da yit nin - buiid sẽn dɩk b mens n kõ a Zeova sʋk la a ra tʋmd ne yam ning Wẽnnaam sẽn kõ - a sɩngrẽ wã, a wa n bʋdgame. Mam miime t'a Zeova bee ne - ma, tɩ m pa le zoet rabeem ye. " Saadakseen Jehovan siunauksen Joosuan piti lukea Jumalan sanaa itsekseen. B zoe n yeelame meng tɩ baa ned sẽn maand to - to fãa, a pa tõe n ta Wẽnnaam yam ye. Sẽn na yɩl n paam a Zeova barka, a Zozue ra segd n karma Wẽnnaam Gomdã a toore. Raamatun mukaan kristittyjen tulee lakata tuomitsemasta ja antaa toisille anteeksi. Rẽnd vẽenega, asosiasiõ ba a yembr neb pa tõe n vot n yãk Siglgã zug Sull neb ye. Biiblã wilgdame tɩ kiris - nebã pa segd n kao b taab bʋʋd ye, la b kõt taab sugri. Jeesus kuitenkin sanoi, että joissakin tilanteissa tarvittaisiin apua seurakunnalta. La yẽ yaool n yaa toog wa zẽnem, a rɩta wa sʋʋg sẽn tar noy a yiibu. " La a Zezi yeelame tɩ tigingã neb kẽer da rata sõngr tigingã pʋgẽ. Mitä tässä kirjoituksessa tarkastellaan ja miksi? Yaa bãmb la nebã na n sake. " (Sɩng. 49: 10) Zʋɩf rãmbã karen - saam - dãmb ra sɩng n tẽedame tɩ gom - kãensã a Zakoob sẽn yeel a Zida wã gomda Mesi wã yelle. La a gomdã võor yaa bõe? Bõe yell la d na n gom sõs - kãngã pʋgẽ, la bõe yĩnga? Tekijämme Jehova on antanut meille Sanansa Raamatun opettamaan meille, miten voimme elää parhaalla mahdollisella tavalla. Wala makre, Biiblã sẽn yet Wẽnnaam la a Zezi Kirist zugu, ninsaalbã sẽn namsdã võore, kũum vʋʋgre, la pʋʋsgã wɛɛngẽ. A Zeova sẽn yaa tõnd Naandã kõo tõnd Biiblã sẽn tõe n sõng - d tɩ d bãng d sẽn tõe n maan to - to tɩ d vɩɩmã tall barka. Kun tuomareilla oli kaikki saatavilla olevat todisteet, he harkitsivat tarkkaan ennen kuin tekivät päätöksensä. (Luk 12: 6, 7) A Zezi wilga vẽeneg tɩ tõnd yell paka Wẽnnaam. bʋ - kaoodbã sã n da paam kaset sẽn wilgd tɩ bʋ - kaoodb n da na n wa kao bʋʋdo, b ra segd n deng n tagsa neer n yaool n yãk yam n maan bũmbu. Häntä ei kiinnostanut raha tai aineellinen hyöty. Mam nonga Biiblã zãmsg bɩ? ' A ra getame t'a pa tar ligd wall bũmb a taab n na n naf - a ye. * Puhuessaan suuresta ahdistuksesta hän sanoo: " Ne [maan heimot] näkevät Ihmisen Pojan tulevan taivaan pilvien päällä. " * * A goma to - kãsengã sẽn watã yell n yeel woto: "Bãmb [a Zezi] na n yãa Ninsaal Biigã sẽn yi saasẽ n wa wã. " Paavali kehotti: " Älköön suustanne lähtekö mitään mätää puhetta, vaan sellaista, mikä on tarpeen mukaan hyvää rakennukseksi, jotta se antaisi sitä, mikä on suotuisaa kuulijoille. " " Zoe Wẽnnaam la f sak bãmb tõodo. A Poll sagla woto: "Da sak - y tɩ goam sẽn ka sõama yi yãmb noorẽ ye, la weer sã n beẽ bɩ y gom sẽn yaa sõma sõngr yĩnga, t'a zĩnd bark neb nins fãa sẽn wʋmdã yĩnga. " Niin kauan kuin Jehova kärsivällisesti sallii tämän pahan asiainjärjestelmän olla olemassa, meidän tulee kehottaa siinä olevia palaamaan Jumalan luo. Bõe la d tõe n maan n kɩs sɩd tɩ d " tẽebã gãong ' sẽn yalmã ket n yaa sõma? D sã n maag d yĩng n gũ t'a Zeova bas tɩ dũni - kãngã kẽ, d segd n sagl - a lame t'a lebg n wa Wẽnnaam nengẽ. Herääkö niitä, kun surffailet internetissä, katselet televisiota myöhään illalla, luet lehtiä, käyt uimarannalla tai olet nälkäinen, vihainen, yksinäinen tai väsynyt? N - ye Yãmb sã n get filim dãmba, televiziõ wã, ze - video - rãmb la ẽntɛrnetã, pa rẽ bɩ y sã n wa tar zu - loeese, y maanda y sẽn tõe fãa sẽn na yɩl n yã - b bɩ? Julista ansaitsemattoman hyvyyden hyvää uutista, heinäk. (Yɩɩl 40: 8, NW) D yɛlã sã n wa pa wa d sẽn da rat to - to wã, d pa segd n bas Wẽnnaam daabã maaneg sẽn kõt - d sũ - noogã ye. D moon Wẽnnaam barkã koe - noogã, Yʋʋm - vẽkre Miksi voidaan sanoa, että Israelin kansa oli hyvin organisoitu? Wãn to la d mi t'a Zeova mii tood nins sẽn namsd a nin - buiidã sõma? Bõe yĩng tɩ d tõe n yeel tɩ b ra sigla Israɛll buudã sõma? Rakas vaimoni Maxine kuoli vuonna 2011. Mam da miime t'a Zeova teend - m lame, tɩ kɩt tɩ m da pa ye zoet rabeem ye. " Yʋʋmd 2011 wã, mam pagã maana kaalem. Jumalan laumassa olevilta ei puutu hengellisessä mielessä mitään, mutta siitä pois eksyneiden osa ei ole onnellinen. Sẽn na yɩl n paam a Zeova barkã, a Zozue mengã ra segd n karma Wẽnnaam Gomdã. Neb nins sẽn be Wẽnnaam bãgrã pʋgẽ wã pa segd n sãam zood ning b sẽn tar ne - a wã ye. La sẽn bas - b tigingã pa tõe n paam sũ - noog ye. Älköön meillekään tulko tällaista tapaa, sillä niin nuoret kuin vanhatkin hyötyvät suuresti säännöllisestä läsnäolosta kristillisissä kokouksissa. (1 Kor. 8: 12, 13) Ned sã n beeg - do, d pa segd n bas sɩdã rẽ yĩng ye. Bɩ tõnd me ra maan woto ye, tɩ bõe, kom - bɩɩs la kom - bɩɩs wʋsg sẽn yaa kiris - neb kẽnd kiris - neb tigissẽ wã wakat fãa. Gaspar), 1 / 5 " Jehovan enkeli leiriytyy häntä pelkäävien ympärille " (C. Connell), 15 / 3 La a Zeezi yeelame tɩ yɛl kẽer pʋgẽ, tõe n yɩɩ tɩlɛ tɩ tigingã neb kẽer kẽes b toogo. 1 / 5 Sosiaalista mediaa ja tekstiviestejä käytetään hyvin yleisesti tänä internetin ja tietoliikennetekniikan aikana. Bõe yell la d na n gom sõs - kãngã pʋgẽ, la bõe yĩnga? Rũndã - rũndã, b tũnugda ne ẽntɛrnetã la sɛb buud toor - toor sẽn wilgd yoob yɛla, n wilgd yɛl toor - toor nebã sẽn mi, la b wilgd b sẽn tõe n maan to - to n paam kibay wakat kãnga. Hän voisi päättää ottaa huomioon uudet naapurinsa pukeutumalla yksinkertaisesti tai elämällä muulla tavoin vaatimattomammin kuin mihin hänellä olisi varaa. Tõnd Naand a Zeova kõo tõnd a Gomdã sẽn yaa Biiblã, sẽn na yɩl n zãms tõnd tɩ d bãng vɩɩm manesem ning sẽn yaa sõma n yɩɩdã. A ra tõe n yãka yam n ges a yagsã, a sã n da get - b wa a sẽn get - b to - to wã bala. Jumala rakastaa meitä kaikkia yksilöinä. Bʋ - kaoodbã sã n wa wʋm yellã vɩʋʋg sõma, b yẽsda ne taab sẽn na yɩl n bãng sẽn pa tar - a bʋʋmã sẽn segd ne sɩbgr ningã. Wẽnnaam nonga tõnd ned kam fãa. Kun Samuel kuuli ensi kertaa, että israelilaiset halusivat ihmiskuninkaan, hän oli pettynyt ja tunsi itsensä hylätyksi. A sẽn dat bũmb ningã pa ligd bɩ laog ye. A Sãmwɛll sẽn wʋm tɩ Israɛll nebã ra rat n deega naamã pipi wã, a sũur sãama ne - ba. " Silloisten kauheiden maailman tapahtumien vuoksi olin varma, että kohta sivilisaatio tuhoutuisi ," sanoo Karen. A goma to - kãsengã yell n yeel woto: " Bãmb na n yãa Ninsaal Biigã sẽn wate. ' A Karen yeela woto: "Mam da kɩsa sɩd tɩ yel - beed nins sẽn na n zĩnd dũniyã zugã na n saame. " • Mitä Daavidin esimerkki opettaa meille katumuksesta? A Poll yeela woto: "Da sak - y tɩ goam sẽn ka sõma yi yãmb noorẽ ye. La weer sã n beẽ bɩ y gom sẽn yaa sõma sõngr yĩnga, t'a zĩnd bark neb nins fãa sẽn wʋmdã yĩnga. " (Ef. • Yam - bʋg la d tõe n dɩk a Davɩɩd kibarã pʋgẽ? Mitä Jeesus sanoi naimattomuudesta? Baa ne Israɛll nebã sẽn tõdg naoor wʋsg tɩ b pa na n lebg n wa a Zeova nengẽ wã, b yeel - b lame tɩ b bao a Zeova n paam n vɩɩmde. Bõe la a Zezi yeel sẽn pa kẽ - b kãadmã wɛɛngẽ? Nämä sanat eivät esiinny missään jäljellä olevassa heprealaisessa käsikirjoituksessa. Yaa y sẽn wat n ges tele tɩ zĩigã zʋʋg bɩ? Y sẽn wat n karemd sebr bɩ? Kom sẽn wat n tar - y bɩ? Y sũur sẽn wat n yik bɩ? Y sẽn wat n yaa y ye, wall yaams sasa bɩ? Gom - kãensã pa be Hebre Gʋlsg Sõamyã sɛb nins b sẽn gʋls ne hebre wã pʋgẽ ye. Tällainen luottamus vaatii nöyryyttä, sitä ettemme turvaudu omaan voimaamme tai viisauteemme. D wilg tɩ d sẽn yaa wa yagd a Zeova nugẽ wã noom - d lame, Sigri D sã n teeg d meng pãnga, na n sõng - d lame tɩ d ra teeg d meng pãng wall d ra teeg d meng bãngr ye. " Oi Jehova, minun Jumalani, moninaisia olet sinä tehnyt: ihmeellisiä tekojasi ja sitä, mitä olet ajatellut hyväksemme; ketään ei voida verrata sinuun. " 11: 26, 27; 28: 1 - 14. " Mam Wẽnnaam, yãmb bõn - bãna yãmb sẽn maanã ne y tagsga tõnd yĩnga yaa wʋsgo. b) Miten Jumala auttaa vanhempia täyttämään velvollisuutensa? Mam pʋg - nongr a Maxine maana kaalem yʋʋmd 2011 wã. b) Wãn to la Wẽnnaam sõngd roagdb nins sẽn yaa kiris - nebã? Kukaan ei voi väittää, että ihmisillä, jotka tuhotaan tuolloin ikuisiksi ajoiksi, ei ollut mahdollisuutta tai että heidän väärä käytöksensä johtui epätäydellisyydestä. (Yɩɩl 23: 1) Piis nins sẽn be Wẽnnaam bãgrã pʋgẽ wã sɩd paamda bũmb ning fãa sẽn tõe n sõng - b tɩ b paas zood ning b sẽn tar ne - a wã, la sẽn bas - b bãgrã pa paamd rẽ ye. Ned baa a ye pa tõe n yeel tɩ wakat n wat tɩ b na n sãam nin - wẽnsã wakat fãa yĩng ye. Hänessä sinulla " on elämä "; voit ' liikkua ', käyttää aistejasi; olet parhaillaan " olemassa " ja voit ajatella tai suunnitella tulevaisuutta, myös pysyvää elämää. Bɩ rẽ ra yɩ d minung ye, bala kom - bɩɩs la nin - kẽemb fãa rɩta kiris - neb tigissẽ wã kẽngr wakat fãa wã nafa. Yaa yẽ la "vɩɩm. " Y tõe n tũnuga ne rũndã - rũndã vɩɩmã, " la y tõe n tagsa vɩɩmã sẽn na n yɩ to - to beoog - daarã me yelle. Paavali lainasi tässä profeetta Habakukia. Rũndã - rũndã, nebã wae n tũnugda ne ẽntɛrnetã la portaabl - dãmb n toond taab mesaaz - rãmb la b sõsd ne taaba. A Poll lebs n dɩka no - rɛɛs a Habakuk goamã. He väittävät kunnioittavansa maansa lakeja ja normeja, mutta yrittävät aina tilaisuuden tullen kiertää niitä. A tõe n yãka yam n tags a yagsã yelle, n ningd fut sẽn zems bala, bɩ n pa vɩ rakãag vɩɩm ye. B yetame tɩ b waoogda b tẽngã taoor dãmb la noy nins b sẽn tũudã, la wakat fãa b baoodame n na n kõ - b sor tɩ b sake. Miksi ihmiset nöyryyttävät toisiaan? Wẽnnaam nonga tõnd ned kam fãa. (Mat. Bõe yĩng tɩ sik - m - mens rãmbã tar sik - m - menga? Mitä asioita käsitellään Miikan luvuissa 1 - 3? Israyɛll nebã sẽn wa n yeel a Sãmwɛll t'a yãk ned t'a lebg b rĩmã, a sũur sãamame, t'a ra tagsdẽ tɩ yaa yẽ la b pa le rat t'a lʋɩ b taoore. Yel - bʋs yell la Miise sak a 1 n tɩ ta a 3 gomda? Hänen silmissään " veri, millainen hyvänsä ," on pyhää. A Karen yeela woto: "Mam sẽn da ne dũniyã yɛl sẽn yaa to - to wakat kãngã, m da tagsdame tɩ pa na n kaoos la a sa ye. " A sẽn yeel t'a yaa " zɩɩmã ' rat n yeelame t'a yaa sõngo. Ensinnäkin se antaa realistisen kuvan siitä, mikä tekee elämästä parempaa. • Bõe la a Davɩɩd makrã zãmsd tõnd tek yam n kos sugrã wɛɛngẽ? Pipi, a kɩtdame tɩ d bãng bũmb ning sẽn kɩt tɩ vɩɩmã yaa sõma n yɩɩdã. (Ks. kpl:t 12 - 13.) Bõe la a Zeezi yeel sẽn pa kẽ - b kãadmã wɛɛngẽ? (Ges - y sull 12, 13) Rohkeus puhua totuutta toisille - jopa niille, jotka vastustavat sanomaamme - ei ole lähtöisin meistä itsestämme. Togs - kãngã pa be Hebre nus - gʋlsmã sẽn be masã wã ba a yembr pʋgẽ ye. D sã n moond neb a taabã sɩdã ne raoodo, baa neb nins sẽn kɩɩsd tõnd koɛɛgã pa yit tõnd nengẽ ye. On hyvin surullista, jos ihmisellä ei ole odotteenaan mitään muuta kuin elämä nykyisessä maailmassa. D modgdame n pa ye maand yɩɩr ye. Ad sɩd yaa kaeto, ned sã n pa tar saagr n na n vɩɩmd dũni kãngã sẽn pid ne zu - loeesã pʋgẽ! Miten ensimmäinen ihmispari irrottautui Jehovan ohjauksesta, ja millaisia olivat seuraukset? " Zusoaba, mam Wẽnnaam, yãmb bõn - bãna yãmb sẽn maanã ne y tagsga tõnd yĩnga yaa wʋsgo. A to ka sẽn zem yãmb ye. " - YƖƖL SÕAMYÃ 40: 6. Sɩnga wãn t'a Ãdem ne a Hawa wa bas a Zeova sor - wilgrã, la baasa wãna? Kun tutkimusmatkailija Edward John Eyre lähti vaivalloiselle matkalle karun Nullarborin tasangon poikki, paikalliset alkuasukkaat opettivat häntä keräämään vettä hiekkadyyneistä ja eukalyptuspuista. b) Wãn to la a Zeova sõngd roagdbã b kambã wubr pʋgẽ? La zagsã pʋsẽ yẽ? A Johnson sẽn wa n bãng tɩ kãnsɛɛr n tar - a wã, a yikame n kẽng galʋ - tẽng ning b sẽn boond tɩ galʋ - tẽng a ye pʋgẽ wã, n zãms - a koom, la a zãms - a koom. Pyhä henki vai maailman henki? Ned ba a yembr pa tõe n kɩɩs tɩ ninsaalb nins fãa b sẽn sãam wakat sẽn ka sat yĩng rẽ wẽndã pa paam weere, bɩ tɩ b manesem wẽngã ra yaa b sẽn pa zems zãngã yĩng ye. Vʋʋsem sõngã bɩ dũniyã yamã? Mitä mieltä sinä olet? Yaa ne yẽ maasem la y "tar vɩɩm, " la y tõe n " kẽne, ' n yaa ned sẽn tõe n tagse, n " beẽ, ' la y tõe n geel beoog - daar yĩnga, la y paam vɩɩm sẽn pa satã saagr me. La yãmb yẽ? Heistä oli hauskaa oppia tällä tavoin, ja se antoi heille varmuutta. (Zoob 38: 4, 6, 7) Yaa vẽeneg tɩ yaa Wẽnnaam n naan malɛgsã. B ra paamda zãmsg a woto buudu, la rẽ kõ - b - la bas - m - yam. a) Miten lapsiin voi vaikuttaa se, että vanhempi hyvittää poissaoloaan antamalla lahjoja? (Hebre dãmba 10: 38) Ka wã a Poll ra lebg n dɩkda no - rɛɛs a Habakuk goamã. a) Wãn to la kambã tõe n naf b roagdbã, b sã n kõ - b kũun sẽn yaa sõma? Esimerkiksi kun israelilaisia pidettiin orjuudessa, Jehova sanoi Moosekselle: " Olen totisesti nähnyt Egyptissä olevan kansani ahdistuksen, ja olen kuullut heidän huutonsa heidän työvoutiensa tähden, sillä tiedän hyvin heidän kärsimänsä tuskat. " (Yelbũna 21: 2) B yetame tɩ b tũuda tẽngã laloa la a noyã, la b sã n paam sor fãa la b sẽn baood n na n gil - ba. Wala makre, Israɛll nebã sẽn da wa n be yembd Eziptã, a Zeova yeela a Moiiz woto: "Mam yãa m neba sẽn be Ezipta namsgo. Mitä Raamatussa tarkoitetaan vihkiytymisellä? Bõe yĩng tɩ nebã paoogd taaba? Biiblã pʋgẽ, b sã n gomd rɩk - m - meng n kõ yelle, rat n yeelame tɩ bõe? Vaikka he väittivät tarkoittavansa hyvää, he toimivat pikemminkin Saatanan välikappaleina kuin uskollisina tovereina. Miise sak a 1 n tɩ ta a 3 kõta kɩba - bʋse? Baa ne b sẽn yeel tɩ b yaa nin - sõma wã, b maanda b toor kae ne a Sʋɩtãan ne a tũud - n - taasã. Miksi Jehova ansaitsee kunnioituksemme? Zɩɩm buud fãa yaa sõng a nifẽ. Bõe yĩng tɩ d segd n waoogd a Zeova? Hymenaioksen ja Filetoksen opetus kuitenkin sivuutti sen Jeesuksen lupauksen, että kuolleet saavat Jumalan valtakunnan hallinnon alaisuudessa kirjaimellisen ylösnousemuksen. Wala makre, a wilgda ned sẽn tõe n vɩɩmd to - to t'a vɩɩmã tall barka. Baasg zãnga, a Orizɛn ne a Filõ zãmsgã ra zãmsda nebã t'a Zezi pʋlma sẽn ki - bã tɩ Wẽnnaam Rĩungã naam sasa, sẽn ki - bã na n vʋʋgame. Nyt kun ihmiskunnalla on takanaan 6 000 vuotta historiaa, kiistakysymys on selvitetty. D sã n sakd n kõt sugri, sõngdame tɩ d zems - n - taarã paasdẽ (Ges - y sull 12, 13) Hal sẽn na maan yʋʋm tus a yoob masã, ãdem - biisã sẽn be tẽng zug tɛka, a Sʋɩtãan waa ne no - koeemd n kõ - ba. Kun olet käyttänyt näitä erityispiirteitä muutaman kerran, huomaat niiden auttavan sinua lisäämään tietoasi ja syventämään Raamatun ymmärrystäsi. Pa ne tõnd mens pãng la d tõe n tall raood n moon nebã fãa, la baa neb nins sẽn pa nong koɛɛgã ye. Y sã n tũnug ne bõn - kãensã bilf n sõng - y tɩ y wʋm Biiblã goam võor sõma, na n sõng - y lame tɩ y wʋm Biiblã goam võor sõma n paase. Puolisoiden on myös ehdottoman tärkeää rukoilla yhdessä päivittäin voidakseen rakentaa liitostaan sellaisen, että se kestää Saatanan maailman hyökkäykset. D sã n pa tẽed tɩ vɩɩm sẽn são rũndã - rũndã vɩɩmã n wate, ad sɩd yaa kaeto! Pag ne a sɩd sã n dat tɩ b kãadmã yɩ sõma, b segd n pʋʋsda taab daar fãa, sẽn na yɩl t'a Sʋɩtãan dũniyã ra tõog - b ye. Millainen näkemys voi olla ihmisellä, joka ei luota lujasti Jehovaan? Wãn to la pipi raoã ne a pagã bas a Zeova sor - wilgrã, la rẽ waa ne bõe? Wãn to la ned sẽn pa kɩs a Zeova sɩd ne a sũur fãa tõe n tall bas - yard ne - a? On olemassa eräs hyväntekeväisyyttäkin tärkeämpi tapa antaa. A Edward John Eyre sẽn da wa n na n pasg Nullarbor rasempʋɩɩgã sẽn be Ostrali wã, a sakame tɩ tẽngã neb sẽn mi rasempʋɩ - kãng sõma wã wilga a sẽn tõe n paam koom weoogã pʋgẽ to - to. Bũmb sẽn tõe n sõng - d n yɩɩd yaa d sẽn na n kõt sõngr n yɩɩda. Minulla ei ole iloa teistä ', on armeijoiden Jehova sanonut, ' enkä minä mielisty kätenne uhrilahjaan. ' " D sakda Wẽnnaam vʋʋsem sõngã bɩ, bɩ dũniyã yamã? Mam ka tar sũ - noog ne yãmb ye, yaa Saasẽ - pãng - soaba, yaa maam n yeele. " Voimaa hyvän tekemiseen Yãmb tagsg yaa wãna? pãn - sõng kɩtdame tɩ d maan neere 1, 2. a) Millainen löytö tehtiin vuonna 1922, ja mihin löydetyt esineet päätyivät? Kɩtame tɩ zãmsgã ra noom - ba, tɩ b tõe n gom b tẽebã yell ne raoodo. 1, 2. a) Yʋʋmd 1922 soabã pʋgẽ, bõe la b yã - yã, la bõe la b maan - yã? Miten Jehova on osoittanut sitä? a) Roagd sã n kõt a kamb kũun n yaool n pa be yambẽ, tõe n waa ne bõe? Wãn to la a Zeova wilg rẽ? Miten sitten kaikkivaltias Jumala, kaikkeuden korkein Valtias, osoittaa lempeyttä? Wala makre, Israɛll nebã sẽn da wa n namsd yembdã pʋgẽ wã, a Zeova yeela a Moiizi: "Mam yãa m neba sẽn be Ezipta namsgo. La mam wʋma bãmb kelemse tʋʋm soaadba sẽn namsd bãmbã. N - ye, mam mii bãmb toogã. " La wãn to la Wẽnnaam sẽn yaa pãng sẽn ka to soab ning sẽn ka to ãndũniyã fãa pʋgẽ wã wilgd t'a yaa sũ - bʋgsem soaba? Pienetkin vaikeudet voivat paisua ajatuksissamme kohtuuttoman suuriksi, jos jäämme hautomaan niitä. La sã n yaa ne Biiblã, "rɩk f meng n kõ " rat n yeelame tɩ bõe? Baa d sã n wa tar zu - loeese, d sã n ket n tagsd bõn - kãensã yelle, tõe n kɩtame tɩ d wa tagsd wa bãmba. (Jos vehnäjauhoja ei ole saatavilla, leipomiseen voidaan käyttää myös riisistä, ohrasta, maissista tai muusta samankaltaisesta viljasta tehtyjä jauhoja.) (Zoob 42: 7) Baa a Zoob zo - rãmbã sã n da yetame tɩ b rat n sõng - a lame, yaa a Sʋɩtãan la b sõng - yã. B tõe n tũnuga ne bur buud a to me, b tõe n tũnuga ne bur bɩ zom buud a to. b) Miten Daavid suhtautui Jumalan nimeen? Bõe yĩng t'a Zeova segd ne waoogre? b) Wãn to la a Davɩɩd ra get Wẽnnaam yʋʋrã? Pietari sovelsi psalmia 109: 8 osoittaakseen, että joku muu ottaisi Juudaksen paikan. (Efɛɛz rãmba 2: 1 - 5) La a Hymane ne a Fɩlɛt sẽn da zãmsd nebã bũmb ningã ra kɩɩsda a Zezi sẽn pʋlem tɩ Wẽnnaam Rĩungã sã n wa soog dũniyã, sẽn ki - bã fãa na n vʋʋgame wã. - Zã 5: 28, 29. Yɩɩl Sõamyã 109: 8 pʋgẽ, a Pɩɛɛr wilgame tɩ ned a to n na n dɩ naam a Zida zugu. Kun koulusta oli lomaa, kävin äidin kanssa kentällä. (Yelbũna 20: 24) Ninsaalbã sẽn be tẽngã zug sẽn yɩɩd yʋʋm 6 000 masã tɩ b yɛlã yaa to - to wã wilgda rẽ vẽenega. M sẽn wa n karem n sa wã, m sɩnga m ma ne m ma n moond koɛɛgã. Miten Irina on hyötynyt siitä, että hän palauttaa mieleen saamansa siunaukset? Y sã n wa tũnug ne bõn - kãensã naoor a wãna, y na n mikame tɩ b sõngd - y lame tɩ y paas y bãngrã la yɛlã võor wʋmbo. A Kevin sẽn tẽeg bark nins a sẽn paamã yellã, nafa bʋs la a paam - yã? Ajatellaanpa myös, mitä Sierra Leonessa asuva kastamaton julistaja Thomas koki. Ned ning sẽn pa teeg a Zeova zãng - zãng tagsg tõe n yaa wãn to arzɛgsã wɛɛngẽ? Wala makre, saam - biig a ye yʋʋr sẽn boond t'a Maria me n da yaa koe - moond sẽn pa reeg lisgu. Nuorta nimeltä Luke rohkaisi video Nuoret kysyvät: Miten käytän elämäni? Kũun buud n be n tar yõod wʋsg n yɩɩd f sẽn na n kõt sẽn dat - b sõngrã. Kom - bɩɩs nins sẽn yaa kom - bɩɩsã sã n wa karemd Les jeunes s'interrogent - Réponses pratiques volume 2 wã, wãn to la kengd b raoodo? Meidän ei tulisi tarjota neuvoja hätäisesti. Mam sũur pa noom ne yãmb ye, ' tãb - biis soab a Zeova n yeel woto, " la kũun ning sẽn yit y nugẽ wã pa be yamleoog ne - m ye. ' " D pa segd n yɩ yãg - yãg n sagl ned ye. Jumalan sanassa kehotetaan: " Lapset, olkaa tottelevaisia vanhemmillenne Herran yhteydessä, sillä tämä on vanhurskasta: ' Kunnioita isääsi ja äitiäsi ', mikä on ensimmäinen käsky johon liittyy lupaus. " D sẽn na n paam raood to - to n maan sẽn yaa sõma Wẽnnaam Gomdã sagenda tõnd woto: " Kamba, bɩ y sak y ba rãmba ne y ma rãmba ne y ma rãmba, tɩ bõe, bõn - kãnga yaa tɩrga la a yaa tɩrga. " Onko hän oikea ihminen minulle? 1, 2. a) Te - bʋs la tẽn - vaeesd a ye yã yʋʋmd 1922 soabã pʋgẽ, la te - kãens bee yɛ masã? Ned n be tɩ mam yell pak - a bɩ? Nyt Abram kohtasi Melkisedekin, Salemin kuningas - papin. Wãn - wãn la a Zeova wilg - b ne tʋʋma? Masã, a Abram paama zu - noog masã, rĩm a Nebukadnezaar sẽn yaa maan - kʋʋd kãsmã. Kuuluisa 1700 - luvun filosofi Immanuel Kant esitti toisenlaisen näkemyksen. La wãn to la Wẽnnaam sẽn tõe fãa wã sẽn tar zu - sobend n yɩɩd nebã fãa ãndũniyã pʋgẽ wã wilgd sũ - bʋgsem? Yʋʋm kob - gĩnd 18 soabã pʋgẽ, filozof a ye yʋʋr sẽn boond t'a Platõ wilgame tɩ nebã tagsg yaa toor - toore. Raamattu varoittaa antamasta epätäydellisen sydämen tai pelkkien tunteiden ohjata päätöksentekoa. La baa yaa yel - bila, d sã n tagsd a yell wʋsgo, lebgda yel - bedre. Biiblã keoogda tõnd tɩ d gũus n da wa tall tags - kɛg d sũurẽ wã wall d sũurẽ wã ye. Me näemme uskon silmin, miten Jeesus Kristus käy eteenpäin " voittoisana ja täydentääkseen voittonsa ." Tõe t'a na n sõoga poɛllã ne kaam bilfu. D nee tẽeb nini, a Zezi Kirist sẽn kẽngd taoor to - to n na n " baas a tõogrã la a baas a tõogrã. ' Kerro omin sanoin Jeesuksen tuhlaajapoikavertaus. b) Wẽnnaam yʋʋrã waoogr wɛɛngẽ, a Davɩɩd manesem da yaa wãna? Wilg - y a Zezi yel - bũnd ning sẽn gomd biribl sẽn sãam a ba paoongã yellã ne a meng goama. Esimerkki: Salomo pyysi nöyrästi opastusta ja viisautta Israelin kansan hallitsemiseen. A Pɩɛɛr dɩka Yɩɩl Sõamyã 109: 8 goamã n wilg tɩ ned a to n da na n deeg a Zida zĩiga. Ad makre: A Salomo kosa a Zeova ne sik - m - meng t'a wilg Israɛll nebã sor la a kõ - b yam. Voimme tehdä näin osallistumalla valtakunnansalien rakentamiseen ja katastrofiavun antamiseen, mutta ennen kaikkea saarnaamalla Valtakunnan sanomaa. Togs sɩdã, m sẽn wa n paoodẽ wã, m da tũuda a Zeova m we n tũ - a bala. D tõe n maana woto n kẽes d meng Rĩungã rot la sabab - wẽns pʋsẽ. La sẽn yɩɩd fãa, yaa Rĩungã koɛɛg mooneg la d segd n moone. (Lue Filippiläiskirjeen 4: 6 - 9.) A Irina sẽn tagsd bõn - sõma nins a Zeova sẽn kõt - a wã yellã, wãn to la naf - a? (Karm - y Filip rãmb 4: 6 - 9.) (Lue Luukkaan 10: 21.) B ned kam fãa maana wãn n bãng a Zeova sõma, hal tɩ baa fʋɩ pa tõog tɩ b bas a tũubu? (Karm - y Luk 10: 21.) Niiden avulla opimme parhaan tavan elää nykyään, ja ne osoittavat, miten voimme saada ikuisia siunauksia tulevaisuudessa. (Lue psalmi 19: 7, 11 [19: 8, 12, Kirkkoraamatut 1938 ja 1992] ja Jesajan 48: 17, 18.) Yaa koe - moond sẽn pa reeg lisgu, n be Sieraleon. Rẽ na n sõng - d lame tɩ d bãng d sẽn tõe n maan to - to n wa paam bark nins beoog - daare. - Karm - y Yɩɩl Sõamyã 97: 7, 11, 17, 18. Miten on meidän laitamme? Yaa Les jeunes s'interrogent... Que vais - je faire de ma vie? La tõnd yẽ? Apostoli Paavali toisti tuon käskyn kristityille sanomalla: " Älköön varastaja enää varastako. " D tẽed - n - taag sã n wa tar zu - loɛɛga, d pa segd n yɩ tao - tao n kõ - a saglg ye. Tʋm - tʋmd a Poll goma no - kãngã yell n yeel kiris - nebã woto: "Bɩ y ra le zu ye. " Tulet huomaamaan, että Jumalan rakastaminen on helpompaa kuin olet kuvitellutkaan. Wẽnnaam Gomdã yeta woto: "Kamba, yãmb sẽn tũud Zusoabã bɩ y sak y ba rãmba ne y ma rãmba, tɩ bõe, bõn - kãnga yaa tɩrga. Yõ wã yaa pipi tõogo ne kãabg sẽn yaa: " Waoog f ba la f ma. ' Y na n yãame tɩ y sã n nong Wẽnnaam, na n yɩɩ nana ne - y tɩ y nong - a wa y sẽn tagsd to - to wã. Sillä on kirjoitettu: ' Jehovaa, Jumalaasi, sinun on palvottava, ja yksin hänelle sinun on suoritettava pyhää palvelusta. ' " Rẽ yĩnga ned ning mam sẽn dat n bao wã zemsa ne maam bɩ? Tɩ bõe, a gʋlsame: " Waoog Zu - soaba fo Wẽnnaam, la f sak bãmb bala. ' " Lisäksi perheen päällä on velvollisuus tutkia Raamattua huonekuntansa muiden jäsenten kanssa. " Salem naab a Melkisedɛk talla rɩɩb ne rãam n seg a Abram. Sẽn paase, zak - soben - dãmbã segd n zãmsa Biiblã ne neb a taabã. Rakkaudellinen huomaavaisuus on arvonannon osoittamista toisille, myötätuntoista kiinnostusta heitä kohtaan. A Emmanuel Kant sẽn yaa filozof yʋʋr sẽn yi wʋsg yʋʋm kob - gĩnd 18 soabã pʋgẽ wã tagsg yɩɩ toor ne rẽ. Sõmblem sẽn pid ne nonglmã tara yõod neb a taabã nifẽ, sẽn dat n yeel tɩ neb a taabã yell pak - b lame. Lisäksi omatuntomme vaikuttaa valintoihimme. Biiblã sagenda tõnd tɩ d gũus tɩ d yam - yãkr pʋgẽ bɩ d ra tũ d sũurã ye. (Yel. Sẽn paase, d sũur - kasetã tara pãn - tusdg tõnd sẽn get yɛlã to - to wã zugu. Voidaksemme ilmaista jatkuvasti hyvyyttä huolimatta siitä pahuudesta, joka meitä ympäröi, meidän täytyy olla täynnä Jumalan henkeä ja pitää silmällä, miten vaellamme. Ne tẽeb nini, d nee a Zezi Kirist t'a rebd " n na n tõog la a na n tɩ baas a tõogrã. ' Sẽn na yɩl n ket n wilgd sõmblem baa ne tʋʋm - wẽnsã, d segd n nonga Wẽnnaam vʋʋsem sõngã, la d get d sẽn kẽnd to - to wã. Vähitellen opimme, miten hän valmisti maan ihmiskuntaa varten. Kʋms - y - yã a Zezi kibar ning sẽn gomd biig sẽn sãam a laogã yellã n wilgi. Tarẽ - n - tarẽ, d na n bãnga a sẽn segl ãdem - biisã tẽngã to - to. Lystrassa raivostunut väkijoukko jopa kivitti Paavalia ja jätti hänet siinä luulossa, että hän oli kuollut. Ad makre: A Salomo sika a meng n kos a Zeova sor - wilgr la yam sẽn na yɩl n tõog n ges Israɛll nin - buiidã yell tɩ zemse. - 1 Rĩm dãmba 3: 5 - 12. A Poll sũur sãama wʋsg hal t'a lob - a kug menga, hal t'a yeel t'a kiime. Mitä tämä osoittaa? Baa koe - moondb kẽer sẽn tõe n yik n kẽng zĩisẽ b sẽn dat Rĩungã koe - moondb wʋsgã, neb wʋsg tõnd sʋkã teenda baleng hakɩkã b sẽn beẽ wã. Bõe la rẽ wilgda? Syvästi liikuttuneena hän sanoi sitten opetuslapsilleen: " Niin, eloa on paljon, mutta työntekijöitä on vähän. (Karm - y Filip rãmb 4: 6 - 9.) A sũur sãama wʋsg ne a karen - biisã, t'a yeel - b woto: "Bõn - kãens yaa wʋsgo, la tigisdbã yaa bilfu. (Ks. kpl 14.) (Karm - y Luk 10: 21.) (Ges - y sull 14) Julkaissut Jehovan todistajat. [ Kuva s. B tũub sõngdame tɩ d vɩɩmã tall bark masã menga, la d tõe n wa paam vɩɩm sẽn kõn sa ka la bilfu. - Karm - y Ezai 48: 17, 18; Yɩɩl Sõamyã 19: 8, 12. A Zeova Kaset rãmbã n yiis seb - kãngã. Se on siunattu siinä mielessä, että aviopuolisoiden välinen romanttinen rakkaus ja hurmio ovat lahja Jumalalta. A Zeova sõgen dãmb nins sẽn da be yembdã ra ket n data Siõ sẽn da makd Wẽnnaam siglgã. Pag ne a sɩd sã n nong taab la b nong taaba, yaa Wẽnnaam kũuni. Miksi? (Yikri 20: 15) Tʋm - tʋmd a Poll me tẽega kiris - nebã no - kãngã, n yeel woto: "Ned ninga sẽn da zuuda, bɩ a ra le zu ye. " Bõe yĩnga? Miten me voimme valmentaa sydäntämme? D kɩsa sɩd tɩ y sã n maan woto, y na n mikame tɩ yɩl n nong Wẽnnaam pa toog ye. Wãn to la d tõe n segl d sũurã? Entä miten voimme kehittää sitä? A yeel - a - la woto: "Sʋɩtãana, looge, tɩ bõe, a gʋlsame: " Waoog Zusoaba fo Wẽnnaam, la f sak bãmb bala. ' " - Matɩe 4: 8 - 10. La wãn to la d tõe n paam - a? Kuningas Salomo totesi: " Suunnitelmat raukeavat, missä ei ole luottamuksellista puhetta. " Sẽn paase, zak - soben - dãmbã maanda zak pʋgẽ zaabr Biibl zãmsgã ne b zagsã rãmba. (1 Tes. 5: 17; Heb. Rĩm a Salomo yeelame tɩ "ned sã n ka tar yell ne a to, a ka tõe n gom ne - a ye. " 10, 11. Sõmblem sẽn pid ne nonglmã yaa bũmb d sẽn wilgd neb a taabã ne d tʋʋma, d sẽn na n tagsd b yell ne nimbãan - zoeere. 10, 11. Jeesuksen esimerkki opettaa meille paljon siitä, miten käyttää näitä hengellisiä aseita. (Rom 2: 14) La yɛl kẽer n be tɩ Wẽnnaam pa kõ noor vẽeneg ye. A Zezi mak - sõngã wilgda tõnd d sẽn tõe n tũnug ne zab - te - kãensã to - to n zab tẽebã zab - teed to - to. Kor. Sẽn na yɩl n ket n tar sõmblem baa ne wẽngã sẽn gũbg tõndã, d segd n pida ne Wẽnnaam vʋʋsem sõngã la d gũus ne d sẽn kẽnd to - to wã neere. (Mat. Missä palvelusmuodoissa jotkut toimivat ulkomailla? Bilf - bilfu, d zãms n bãnga a sẽn segl tẽngã to - to ãdem - biisã yĩnga. Tʋʋm - bʋg la koe - moondb kẽer tʋmd tẽn - zẽms? Koska Jumala salli tuon hengen tulla pyhän henkensä tilalle, sitä sanotaan ' Jehovalta tulleeksi huonoksi hengeksi '. (Tʋʋma 13: 2, 14, 45, 50; 14: 1, 5) Listr tẽngã pʋgẽ, kʋʋng n kaoog zabr ne a Polle, n lob - a ne kuga, hal n wa tẽed meng t'a kiime tɩ b yaool n bas - a. Wẽnnaam sẽn bas tɩ vʋʋsem sõngã ledg - a wã yĩnga, b yeelame t'a " kõ - a - la sɩɩg sõng yam. ' Kukaan ihminen ei ole koskaan ollut yhtä rakkaudellinen opettaja kuin Jeesus. Yãab kãng wilgda tõnd bõe? Ned zɩ n yɩ karen - saamb wa a Zezi ye. Näihin kuuluvat esimerkiksi sosiaalivakuutusohjelmat, koulutuksen parantaminen, ulkomaanvelkojen antaminen anteeksi kehitysmaille ja halpojen asuntojen rakentaminen köyhille sekä tuontirajoitusten poistaminen, jotta maat, joissa köyhien osuus on suuri, saavat helpommin tuotteitaan myydyksi. Bãmb yaa wa piis sẽn ka tar kɩɩm ye. " (Matɩe 9: 35, 36) Rẽ tusa a Zezi t'a yeel a karen - biisã woto: "Tigisg yaa wʋsgo la tigisdba yaa bilfu. Wala makre, sẽn na yɩl n sõng naong rãmbã tɩ b paam bũmb nins sẽn yaa tɩlae ne - bã, yaa tɩlae tɩ b paam ligd wʋsg sẽn na yɩl n sõng naong rãmbã la naong rãmbã tɩ b paam ligd wʋsgo. Sen sijaan he ryhtyivät varotoimiin estääkseen häntä joutumasta tilanteeseen, joka saattaisi johtaa kiusaukseen. 20: 28. B maana b sẽn tõe fãa sẽn na yɩl t'a ra wa paam makr sẽn tõe n wa kɩt t'a lʋɩ makr pʋgẽ ye. Jotkut Korintin kristityt, joille Paavali kirjoitti, olivat olleet epäjumalanpalvelijoita, avionrikkojia, homoseksuaaleja, varkaita ja juoppoja. Yaa a Zeova Kaset rãmbã n yiis seb - kãnga. Korẽnt kiris - neb kẽer a Poll sẽn da gʋls n tool Korẽnt kiris - neb kẽer da yaa yoaadba, yoaadba, wagda, wagda la rã - yũudba. Tyttö oli Hilda! A yaa bũmb sẽn be barka, bala pagã ne raoã sẽn lagemd taab tɩ rẽ kõt - b sũ - noogã yaa Wẽnnaam kũuni. Bi - puglã sũurã ra sãama wʋsgo! Heidän täytyy saada kuulla hyvä uutinen. " 34 vuotta tienraivaajana palvellut Ejvor toteaa: " Masentuneita ja alakuloisia ihmisiä on nykyään enemmän kuin koskaan. Bõe yĩng t'a sagl - b woto? B segd n moona koe - noogã yʋʋm 34, n yeel woto: "Sẽn yɩɩd fãa, neb nins sũy sẽn sãamã, la neb nins sẽn namsd rũndã - rũndã wã zɩ n wʋm koe - noogã ye. " Tässä tapauksessa vieraiden lähettäminen matkalle merkitsi sitä, että heidän tarpeistaan huolehdittiin seuraavaa matkan osuutta silmällä pitäen ja heille annettiin kaikki, mitä he tarvitsivat ennen kuin olisivat perillä. (Ɛsdras 7: 10, NW) Wãn to la d tõe n segl d sũurã? Sã n yaa woto, b ra segd n tʋma sãamb tɩ b kẽng zĩig ning b sẽn na n tɩ ges - bã, la b kõ - b bũmb nins fãa sẽn da yaa tɩlae ne - bã. Jehovan " sana " on " menestyvä " La wãn to la d tõe n kɩt tɩ nonglem kãng paasdẽ? A Zeova Gomdã tara pãnga Entä miten voimme huolehtia siitä, että olemme valmiita, kun se koittaa? Rĩm a Salomo yeelame: "Yẽsg sã n kaẽ, ned ka tõe n maan bũmb ye. " La wãn to la d tõe n segl d mens n gũ? (Lue 2. 10, 11. (2 Kib. Huolimatta väärien opetusten tuulista usko auttaa sinua pysymään horjumattomana. 10: 4) A Zezi kõo tõnd mak - sõng zab - te - kãensã Wẽnnaam sẽn kõ tõndã tall n zabã wɛɛngẽ. Baa ne ziri zãmsg sẽn pa sɩdã, y sã n tar tẽebo, na n sõng - y lame tɩ y kell n tall yam - sõngo. Milloin Kristuksen seuraajat saavat elämän itseensä eli saavuttavat elämän täyteyden? 2 Kor. Wakat bʋg la Kirist karen - biisã na n paam vɩɩm bɩ vɩɩm sẽn tar barka? Apostoli Paavali totesi: " Yötä päivää työskennellen, jottemme olisi sälyttäneet kallista taakkaa kenellekään teistä, me saarnasimme teille Jumalan hyvää uutista. " Tʋʋm - bʋs la sẽn tɩ be - b tẽn - zẽmsã tʋmda? Tʋm - tʋmd a Poll yeela woto: "Bɩ yãmb da maan yɩɩr ye, tɩ ned ba a ye ra nams yãmb Wẽnnaam koe - noogã mooneg yĩng ye. " Myös opetukset kiirastulesta ja helvetistä perustuvat siihen ajatukseen, että ihminen jatkaa elämää kuoleman jälkeen. A Zeova sẽn wa n deeg a vʋʋsem sõngã, a ra pa leb n kogend a Sayull ye, tɩ kɩt tɩ yẽ mengã yam - wẽng soog - a. Tũudmã taoor dãmb me yetame tɩ ninsaal sã n ki, a ket n vɩɩme. Voisit ensiksi yrittää lukea neljä evankeliumia ja seuraavaksi vaikkapa loput Raamatun kreikkalaisista kirjoituksista. A Zezi sẽn da zãmsd nebã ne nonglem to - to wã ka to ye. Pipi, y tõe n deng n karma evãnzill dãmb a naasã, la y yaool n karem Biiblã babg ning b sẽn gʋls ne gɛrkã. Nadine ja Didier Bãmb kẽer la woto: Ligd bĩngr sẽn na yɩl n wa kogl nebã ne vɩɩmã zu - loeese, kɩt tɩ nebã paam kareng sõma n paasã, tẽns nins sẽn tar ligdã bas tẽns nins sẽn nan yidgdã samã taale, bas tɩ tẽng fãa tõog n koos a sẽn dat tẽng a to pʋgẽ, sẽn na yɩl tɩ tẽns nins sẽn tar naong rãmb wʋsgã tõog n koos b teedã nana - nana n yɩɩda, la tɩ goosneem rãmbã me rot ligd sẽn ka toog naong rãmbã yĩngã. So - toak a yiib - n - soabã, la a Sitä ei voi tuntea ihminen, joka on rakkaudeton, iloton, kärsimätön, epäystävällinen, paha, uskoton, raivoisa tai vailla itsehillintää. Sulamitã ma - bi - rapã pa bas - a t'a tũ a noangã n kẽng tãensã zut b yiib bal ye. La woto pa rat n yeel t'a ra tara yam wẽng ye. Ned sã n yaa sũ - to - neda, sũ - to - neda, sũ - to - neda, wuk - m - meng soaba, nin - wẽng wall ned sẽn pa tar yõk - m - menga, pa rẽ bɩ ned sẽn pa tar yõk - m - menga, pa rẽ bɩ ned sẽn pa tar yõk - m - menga. Siksi hänen elämänsä ei ollut ylellistä. Rĩung roog yaa roog b sẽn me a Zeova yʋʋr yĩnga. Woto kɩtame t'a ra pa tar naar vɩɩm ye. Enää ei vuodateta murheen kyyneleitä. La b sẽn wa n bãng a Zeova, n nong - a wã, b tõog n toeemame. B sã n da mi n tẽeg b pĩnd tʋʋmã, yãnd tar - b lame. (Rom. 6: 21; 1 Kor. Sũ - sãoong pa na n le zĩnd ye. Eräs nuori sisar kirjoitti: " Kaikista Jehovan rakkaudellisista muistutuksista on elämääni eniten vaikuttanut kehotus lukea Raamattua päivittäin. Ra yaa a Hilda! Saam - bi - poak sẽn yaa bi - bɩɩg gʋlsa woto: "Bũmb nins fãa a Zeova Kaset rãmbã sẽn maand daar fãa wã kɩtdame tɩ m karemd Biiblã daar fãa. Kelvin uskoi, että halutessaan Jumala pystyy estämään tällaisen kulumisen, jotta hänen luomistyönsä eivät tuhoutuisi - aivan kuten Raamattu opettaa. Yaa tɩlɛ tɩ b paam koe - noogã n kelge. " A Evoor sẽn yaa so - pakd na maan yʋʋm 34 me yeelame: "Neb wʋsg sũy zɩ n sãam wa rũndã - rũndã wã ye. Mam da tẽedame tɩ Wẽnnaam sã n data, a tõe n kɩtame tɩ sa - kãseng ni n kɩt t'a pa sãam bũmb nins fãa a sẽn naanã, wa Biiblã sẽn yetã. • " Hän nielee kuoleman iäksi, ja Suvereeni Herra Jehova pyyhkii kyyneleet kaikilta kasvoilta. Yaa vẽeneg t'a Gayus ra zoe n sõnga sãamb a taab woto. • "Bãmb na n sãama kũum wakat sẽn ka sɛta. Zusoaba sẽn yaa soaala na n yẽesa nintãm nins fãa sẽn be neba ninẽ wã. Voimmeko nähdä näkymättömän Jumalan? A Zeova tũnuga ne no - rɛɛs a Ezai n yeele: "M goama na n yalsame. Rẽ yĩnga d tõe n yãa Wẽnnaam sẽn pa tõe n yã wã bɩ? Jeremiakin tunsi lannistuvansa. Sẽn paase, wãn to la d tõe n bãng tɩ d segla d mens n sa n gũud a waoongo? A Zeremi me ra komsa raoodo. Keitä edustavat Matteuksen 13. luvussa mainitut " vehnä " ja " rikkakasvit "? 3: 7. Matɩe sak 13 wã pʋgẽ, " ki wã ' makda ãnd dãmba, la nadensã ' makda ãnd dãmba? Tuon suuren Israelin kansakunnan vaeltaessa eteenpäin Jehova itse näytti olevan liikkeellä eikä mikään pystynyt pysäyttämään häntä. Fo - me sã n karemd seb - kãensã, f tẽebã na n yɩɩ wa tɩɩg sẽn kɩ yẽg sõma, tɩ nebã ziri wã sẽn wõnd sebgã pa tõe - f ye. - Zer. Israɛll buudã sẽn sik b mens n kẽn ne sik - m - mengã, a Zeova meng ra getame tɩ bũmb pa tõe n gɩdg - a t'a pa tõog n gɩdg - a ye. Millaisia kompastuskivet sitten olivatkin, jotkut ilmeisesti asettivat valheet Jumalan sanan totuuksien edelle. Wakat bʋg la Kirist karen - biisã paamd vɩɩm b mensẽ, bɩ b paamd vɩɩm tɩ pid zãnga? Baa neb kẽer sẽn da tar tags - kɛg wa n kɩɩsa sɩd ning sẽn be Wẽnnaam Gomdã pʋgẽ wã n yɩɩda. Lähestyin heitä varovasti tietämättä, kuolisinko vai jäisinkö eloon. (2 Korẽnt dãmba 9: 7) Tʋm - tʋmd a Poll yeela woto: "Tõnd da tʋmda wĩntoog ne yʋngo, n ka rat n nams yãmb ned ba a yembr wakat ning tõnd sẽn togsd yãmb Wẽnnaam koe - noogã ye. " M ket n pa mi b sã n na n kiime bɩ b sã n na n kiime ye. Seitsemää paimenta ja kahdeksaa ruhtinasta koskevalla profetialla on suurempi täyttymys meidän aikanamme. Tũudum kẽer me sẽn zãmsd nebã tɩ pirgatoaar la bugum yir beeme wã, yaa b sẽn tẽed tɩ ninsaal tara sɩɩg sẽn ket n vɩ a kũum poorã. Bãngr - gomd ning sẽn gomd pe - kɩɩmã ne a na - rɩt - n - taas a nii wã yellã paamda pidsg rũndã - rũndã. Hän on huomaavainen köyhiä kohtaan. Tõe tɩ sẽn na yɩl n tõog rẽ, y pipi bõn - datl tõe n yaa evãnzill dãmb a naasã karengo, tɩ bõn - datl a yiib - n - soab yɩ kiris - neb Gerɛk Gʋlsgã sɛb nins sẽn kellã karengo. A geta naong rãmbã yelle. Kiinnitä siis edelleen katseesi täydelliseen lakiin ja säilytä uhrautuva asenne. A Nadinn ne a Didiye Woto yĩnga, bɩ y ket n tagsd tõog sẽn zems zãngã la mong - m - meng yam yelle. Samoin kuin Jeesuksen tuhlaajapoikavertauksen isä Jehovakin " liikuttui säälistä " ja halusi sydämestään toivottaa lapsensa tervetulleiksi takaisin kotiin. (Galat dãmba 5: 22, 23) Ned sẽn pa tar nonglem, sũ - noogo, sũ - mare, maan - neere, sũ - maasem, tẽebo, sũ - bʋgsem bɩ yõk - m - meng pa tõe n paam - a ye. Wala bi - pɛɛlg ning yell a Zezi sẽn gom a yel - bũndã pʋgẽ wã, a Zeova " zoee a nimbãanega, ' n dat n deeg a biigã ne a sũur fãa t'a lebg n wa. Kuvitellaanpa kolmanneksi kristittyä isää, joka on menettänyt työnsä ja murehtii perheen toimeentuloon liittyviä asioita. Rẽ kɩtame t'a pa vɩɩmd ra - kãag vɩɩm ye. Tãab - n - soaba, d rɩk makr ne kiris - ned sẽn bas a zak rãmb la a zak rãmb sẽn maan kaalem. Entä miten voimme auttaa toisia löytämään sen? (Yɩɩl Sõamyã 72: 16) Sũ - sãang nintãm pa na n ye zĩnd ye. La wãn to la d tõe n sõng neb a taabã tɩ b yã - a? Miten sotilas, jolla ei ollut peukaloita, olisi voinut käsitellä miekkaa tai keihästä? Wakat kãnga, m yãa sagls nins m sẽn da rat sẽn na yɩl n vɩɩmd tɩ zemsã a Zeova Gomdã pʋgẽ. Wãn to la sodaag sẽn da pa tar zab - te - toosã ra tõe n bob zab - teedo? " Kiinnitä alituista huomiota itseesi " (Yɩɩn - sõamyã 102: 26, 27) La a Kelvin ra kɩsa sɩd tɩ wa Biiblã sẽn yetã, Wẽnnaam tara tõog n na n ges tɩ baa bũmb nins a sẽn naanã sẽn kʋdgdã bɩ b ra sãam ye. - Koɛɛg soaba 1: 4. " Gũus f meng ne koɛɛg ninga fo sẽn zãmsd nebã ' Nimi on muutettu. La bãmb na n yiisa neb nins fãa sẽn be dũniyã zugã yãnde. Pa a yʋʋrã meng la woto ye. Päivän tekstin käsitteleminen yhdessä ja perheen yhteinen palvonta suovat erinomaisia tilaisuuksia pitää ajatuksenne ja tavoitteenne samansuuntaisina. A Zeremi me ra mi n komsa raood wakat ninga. Daar fãa, mam naagda taab n sõsd Biiblã zug ne m zakã rãmba, n maand zak pʋgẽ Biibl zãmsgã sõma, la m segend m meng sõma. Hän alentuu katsomaan taivasta ja maata, nostaa alhaisen tomusta asti. " " - Rom dãmba 8: 14, 15. Ãnd dãmb la "ki " wã la " nadensã ' yell b sẽn gom Matɩe sak 13 makda? Bãmb na n zẽk - a lame n ges yĩngri, la b kɩt t'a lebg tẽng tom. " Voimme tosiaan luottaa siihen, että ylösnousemus on varma. Israɛll bu - kãsengã sẽn da kẽndã sasa, ra wõnda a Zeova mengã ra kẽndame, la baa fʋɩ ra pa tõe n yals - a ye. N - ye, d tõe n kɩsa sɩd tɩ sẽn ki - bã na n wa vʋʋgame. 18, 19. a) Mitä monet kristityt vanhemmat ovat tehneet? (3 Zã 9, 10; Ziid 4) Baa sẽn yɩ ne kug - lakdg ning fãa, kẽer da saka ziri wã n bas Wẽnnaam Gomdã sɩda. 18, 19. a) Bõe la kiris - neb wʋsg maan - yã? Ilmeisesti apostoli Paavali luotti Jehovan huolenpitoon. M yiime, la m sẽn wa n kolgdẽ wã, m da pa mi m na n põsame ye. Yaa vẽeneg tɩ tʋm - tʋmd a Poll ra kɩsa sɩd t'a Zeova na n gesa a yelle. • Miten elämämme voi nykyään olla todella tarkoituksellista? Bãngr - gomd ning sẽn gomd nanambs a yopoe ne nin - kãsems a nii yellã pidsda rũndã - rũndã me, tɩ yaa pidsg sẽn tar yõod n yɩɩda. • Wãn to la tõnd vɩɩmã tõe n tall võor rũndã - rũndã? [ Kuva s. 4] A Zeova kõo naong rãmbã sor tɩ b wa ne liuuli n maan maoongo, piisã ligd sẽn yaa toogã zĩigẽ. [ Foto, seb - neng a 4] Tätä kärsivällisyyden piirrettä korostetaan Jaakobin kirjeen 5: 7, 8: ssa. Y sã n tũud Biiblã sẽn yetã la y ket n wilgdẽ tɩ y tara mong - m - meng yam, y na n ta Wẽnnaam yam, t'a ning - y bark me. Zak 5: 7, 8 wã pʋgẽ, b goma sũ - marã yell Zak 5: 7, 8 wã pʋgẽ. Sen lupaukset siirretään Abrahamin todelliselle " siemenelle ": Kristukselle Jeesukselle, joka on pääasiallinen siemen, ja niille jotka " kuuluvat Kristukselle ." Wa a Zezi sẽn da gom biig sẽn sãam a ba paoong yell n wilg biigã ba sẽn zoe a nimbãaneg to - to wã, a Zeova "zoe a [kambã] nimbãaneg " woto, n da tʋll ne a sũur fãa tɩ b lebg n wa a nengẽ. - Luk 15: 20. (Galat dãmba 3: 19, Kãab - paalgã Koe - noogo) B sẽn kãab t'a Abrahaam yagensã na n " lebga a Zezi Kirist yagensã, ' yaa neb nins sẽn yaa "Kirist yagengã " yell la b sẽn da gomdã. Ylösnousemuksensa jälkeen ja vähän ennen nousemistaan taivaaseen Isänsä luo Jeesus sanoi opetuslapsilleen: " Minulle on annettu kaikki valta taivaassa ja maan päällä. " Ad makr a tãab - n - soabã: Saam - biig sẽn yaa zak soaba, t'a tʋʋm sãam t'a pa mi a sẽn na n maaneg n ges a pagã la a kambã yelle. A Zezi vʋʋgrã poore, nand t'a rʋ saasẽ, a yeela a karen - biisã woto: "B kõo maam pãng fãa sẽn be [saasẽ] la sẽn be dũniyã. " Mooseksen kirjan 19: 16: een merkitty laki määräsi, että jokainen kuolleeseen ruumiiseen, ihmisen luuhun tai hautapaikkaan koskeva olisi epäpuhdas seitsemän päivää. Wãn to la d tõe n sõng neb a taab me tɩ b paam laafɩ bɩ bãan hakɩɩkã? Sã n yaa ne Tõodo 19: 16 (NW), noor ning sẽn be Sɩngr 19: 16 pʋgẽ wã ra wilgame tɩ ned fãa kũum poore, a kũum, a kũum, wall a kũum vʋʋgr yaa rasem a yopoe. Tätä julkaisua ei ole tarkoitettu myytäväksi. Sodaag sẽn pa tar nug - raad na n gãda sʋʋg wãn - wãna? Zĩig n be www.jw.org tɩ y tõe n kẽ n kõ ligdi. Miten te kastetut ja kastetta harkitsevat nuoret voitte vahvistaa suhdettanne Jehovaan? " Gũus y mengã n da bas ye ' Kom - bɩɩse, bõe la y tõe n maan n paas yãmb ne a Zeova zoodã pãnga? He arvostavat syvästi tukeasi. Sõsg ning sẽn pʋgdã na n goma rẽ yelle. B sũy nooma wʋsgo, b sẽn sõngd - bã yĩnga. Miten Boas heijasti Jehovan näkemystä vierasmaalaisista siinä, miten hän kohteli moabilaista Ruutia? Wala makre, y sã n vaeesd daarã vɛrse wã ne taab la y naagd taab n maand zak pʋgẽ Biibl zãmsgã, na n kɩtame tɩ yãmb y yiibã raabã la y tagsa wã zemsd taaba. Wãn to la a Boaaz tall manesem ning a Zeova sẽn tall ne Moaab poak a Rut wã? Lasten alamaisuus vanhemmilleen edistää perheen rauhaa ja sopusointua. Bãmb zẽkda ned sẽn ka pãng t'a yi wubsg pʋgẽ. " Kambã sã n sakd b roagdbã, sõngdame tɩ laafɩ la zems - n - taar be b zagsã pʋsẽ. Millaista asennetta meidän tulisi pyrkiä kehittämään niitä kohtaan, jotka ovat vastuuasemissa seurakunnassa? (Zã 11: 17 - 44, 53; 12: 9 - 11) Hakɩka, d tõe n kɩsa sɩd tɩ kũum vʋʋgrã yaa waaziba. Manesem bʋg la d segd n tall ne neb nins sẽn tar zu - sobend tigingã pʋgẽ wã? Yhdymme seuraaviin Raamatun sanoihin: " Jumalamme nimessä me nostamme viirimme. " 18, 19. a) Bõe la kiris - neb sẽn tar kamb maan - yã? D na n goma Biiblã gom - kãensã yelle: "Tõnd Wẽnnaam yʋʋr na n waa ne gom - noodo. " Niille, jotka kuolevat ennen lopun tuloa, luvataan Raamatussa ylösnousemus tulevaisuudessa. Tʋm - tʋmd a Poll ra tara bas - yard kãng buudu. Biiblã wilgame tɩ neb nins sẽn ki nand tɩ b ki wã na n vʋʋgame. Nooa rakensi arkin ja oli " vanhurskauden saarnaaja ." • Bõe n tõe n kɩt tɩ d vɩɩmã sɩd tall yõod wʋsgo? A Nowe kaa koom koglg la a yɩ "tɩrlem koe - moonda. " (Lue 2. [ Foto, seb - neng a 8] (2 Kib. Ajattele myös todisteita, joita esitetään Ilmestyksen 6. luvussa. Zak 5: 7, 8 wã sõngda tõnd tɩ d bãng rẽ. Ges - y Wilgr sak a 6 sẽn yet bũmb ningã me. Jehova Jumala on jo järjestänyt keinon, jonka avulla meidät voidaan pelastaa kuolemalta. (Ef. 2: 15) Bũmb nins a sẽn pʋlem a Abrahaam kaoolã pʋgẽ wã na n pidsa a Zezi Kirist sẽn yaa yagen - kãsengã, la neb nins sẽn yaa "Kirist rẽndã " zutu. Wẽnnaam a Zeova zoe n maana bũmb toor - toor n na n fãag tõnd ne kũumã. Jeesus oli siis Jumalan " mestarityöntekijänä " mukana luomassa kaikkea muuta. A Zezi vʋʋgrã poor la bilf nand t'a leb a Ba wã nengẽ saasẽ, a yeela a karen - biisã woto: "B kõo maam pãng fãa sẽn be [saasẽ] la sẽn be dũniyã " zugu. Dẽnd a Zezi ra yaa Wẽnnaam "tʋʋm - mita, " n sõngd a tʋm - tʋmdbã tɩ b wʋmd Gʋlsg Sõamyã võor sõma. Nabalin kuoltua Daavid otti Abigailin vaimokseen. Tõogã noor ning sẽn be Sõdb 19: 16 yetame tɩ ned sã n sɩɩs kũum, ninsaal kõbr wall yaoogo, a soab na n yɩɩ rẽgd hal tɩ ta rasem a yopoe. Israɛll ned sã n da rẽgem a meng woto, a pa segd n naag a taabã n tʋm tũudum hakɩkã tʋʋmd ye. A Naball kũumã poore, a Davɩɩd kẽe kãadem. Seuraavaksi Panettelija yllytti Jeesusta hyppäämään temppelin muurilta ja koettelemaan Jumalan kykyä suojella häntä enkeliensä välityksellä. Jeesus kieltäytyi 5. B yiis - a lame n na n sõng nebã dũniyã gill zug tɩ b zãms Biiblã. Rẽ poore, a Sʋɩtãan makame n na n dig a Zezi t'a yi wẽnd - doogã pʋgẽ, n mak Wẽnnaam malɛgsã n mak - a ne malɛk sẽn tar tõog n na n kogl - a. Mitä mieltä sinä olet? Rẽ n so tɩ baa yaa bũmb bilf la ned maan n teel - ba, noom - b - la wʋsgo. La yãmb yẽ? Eikä kristitty vaimo varmastikaan haluaisi nousta miestään vastaan tai asettaa hänen mielipidettään kyseenalaiseksi lasten edessä. Manesem bʋg la a Boaaz tall ne a Rut tɩ wilgdẽ t'a ra miime t'a Zeova ratame tɩ d maan sãambã neere? Sɩd - sɩda, pag sẽn yaa kiris - ned pa rat n kɩɩs a sɩd bɩ n yeel t'a kɩɩsda a sɩdã ye. KUN Marionin aikuinen tytär sai vakavan aivovamman, Marion teki niin kuin moni muukin olisi tehnyt. Smirn DAAR a ye, a Mario bi - pugl yʋʋr sẽn boond t'a Mario n wa n lebg kãsem - soaba, t'a yʋʋr boondẽ t'a Mario. Aadamilta peritystä synnistä ja kuolemasta tuli näin ihmiskunnan leppymättömiä vihollisia, joita yksikään epätäydellinen ihminen ei voi paeta. (Luk 2: 51) Kambã sã n sakd b roagdbã, sõngd n paasda laafɩ la zems - n - taar zakã pʋgẽ. (Rom dãmba 5: 12) A Ãdem sẽn dog ne yel - wẽndã la kũumã kɩtame tɩ ãdem - biisã fãa lebg bɛɛb sẽn pa zems zãnga, tɩ ninsaal baa a ye pa tõe n põs ye. Sitten vuoden 33 helluntaina hän ryhtyi kylvämään hyvää siementä, " valtakunnan poikia ." Tʋm - tʋmd a Poll wilga kiris - nebã manesem sẽn segd n yɩ to - to ne neb nins sẽn lʋɩt taoor tigingã pʋgẽ wã. Rẽ poore, yʋʋmd 33 T.W. Pãntekotã, a sɩngame n bʋd bõn - bu - sõma wã, "Wẽnnaam soolem kamba. " Antaumukseen sisältyy se, että on sydämestään vihkiytynyt ja uskollinen jollekin tai jollekulle. Biiblã wilga rẽ n yeel woto: "D zẽk tõnd tãb - kao ne tõnd Wẽnnaam yʋʋre. " - Yɩɩl 20: 6. Sak Wẽnnaam ne f sũur fãa rat n yeelame me tɩ f rɩk f meng n kõ - a ne f sũur fãa, bɩ f yɩ kɩs - sɩd soab ne f sũur fãa. Näin on tapahtunut " lopun aikana ," jota me nyt elämme. (Matɩe 5: 5; 6: 9, 10) La b kẽer sã n maan kaalem tɩ saabã nan pa ta, Biiblã wilgame tɩ b na n wa vʋʋg - b lame. Yɩɩ woto " sɛɛbã wakat ' ning tõnd sẽn vɩ masã wã. Miksi surevat vanhemmat, kuten Vladimir, William ja Lucy, tuntevat näin paljon syvää ja jatkuvaa tuskaa? 2: 5) A kɩtame t'a Zozue tall Israɛll nebã n tɩ kẽes Kãabg Tẽngã. Bõe yĩng tɩ roagd a ye yʋʋr sẽn boond t'a William ne a pag a William maand sũ - sãang wʋsg woto? Vuonna 70 Rooman armeija tuhosi Jerusalemin ja sen temppelin, ja monet jäljelle jääneistä juutalaisista joutuivat orjiksi. Dẽnd b rɩka yʋʋm 1610 n gʋls - a. Yʋʋmd 70 T.W., Rom sodaasã sãama Zerizalɛm ne a wẽn - doogã, tɩ Zʋɩf rãmb wʋsg lebg yembse. On viisasta alistua tässä Jehovan ohjeeseen. Ges - y gomd ning sẽn be Wilgr sak a 6 pʋgẽ wã me. Yaa yam tʋʋmd tɩ d sak a Zeova saglsã. Mitä aiheet, joista haluamme keskustella, voivat paljastaa sydämestämme? La koe - noog n be. Wẽnnaam a Zeova paka sor tɩ d tõe n wa paam d mens ne kũumã. D sã n dat n sõs ne ned ne a sũur fãa, bõe yell la d segd n tagse? [ 1] (kpl 4) On mahdollista, että Mooseksen laki annettiin Siinailla samaan aikaan vuodesta, helluntaina. SEB - NENG A 7 • YƖƖLA: A 5, 84 [ 1] (sull a 4) Tõe tɩ b ra kõo a Moiiz tõogã yʋʋmd - yʋʋmd 33 Pãntekotã raare. Kristus kuitenkin nousi kuolleista, mikä vahvistaa todeksi kaikki hänen opetuksensa, myös sen, mitä hän kertoi tulevaisuudesta. (Lue 1. Hakɩka, d sɩd tõe n boola Kiristã tɩ yam soaba. - Yel. La Kiristã vʋʋgame n wilg bũmb nins fãa a sẽn da pĩnd n togs beoog - daarã, la a vʋʋgrã sẽn na n wa ne bũmb ninsã me. 1 / 7 Miksi jotkut eivät vietä joulua? Rasem 30 fãa, kiuugã gilda tẽngã n soge. 1 / 7 Jehova Jumala teki nyt laillisen sopimuksen, jonka tarkoitus oli muodostaa uusi kansakunta. 25: 32) A Naball wa n kiime, t'a Davɩɩd rɩk a Abigayill n maan a paga. - 1 Sãm. Rũndã - rũndã, Wẽnnaam a Zeova maana kaool ne bu - paalg ning a sẽn da rat n maan ne buud a to wã. Kuolemaansa edeltävänä iltana Jeesus kertoi opetuslapsilleen, mikä häntä ilahduttaisi: " Se, jolla on minun käskyni ja joka noudattaa niitä, on se, joka rakastaa minua. Sẽn pʋgde, Munaafɩɩkã yeela a Zezi t'a sã n yaa Wẽnd biig bɩ a yi wẽn - doogã lalg zug n bas a meng n lʋɩ tɩ Wẽnnaam na n tũnuga ne a malɛgsã n kogl - a. Yʋng ning b sẽn yõk a Zezi wã, a yeela a karen - biisã woto: "Ned ninga sẽn tar mam tõodã n sakd bãmba, yẽ soab nonga maam. " Jehovan sanansaattaja sanoi - -: ' " Minä olen teidän kanssanne ," lausuu Jehova. ' " Yãmb yẽ tagsg yaa bʋgo? " [A Zeova] koe - soabã yeelame: " Mam bee ne yãmba. ' Epäillään, että asiaan liittyy rikos. Pag sẽn yaa kiris - ned pa segd n kɩɩs a sɩd gomd b kambã nifẽ ye. B sã n yeel tɩ ned yaa nin - tɩrga, rat n yeelame t'a soab pa nand - a ye. Niin kuin osoittautui, että minä olin Mooseksen kanssa, niin osoittautuu, että minä olen sinun kanssasi. " A MARION bi - pugl kãsengã zug sẽn da wa n pogl wʋsgã, a maana bũmb tõnd sʋkã neb wʋsg me sẽn da na n maane. Mam na n zĩnda ne foom wa mam sẽn be ne a Moiizã. Mam na n zĩnda ne foom. " (Lue Valituslaulujen 3: 22 - 24.) 8: 20; 25: 31; 26: 64) La yɩɩ yʋʋmd 33 Pãntekotã tɛk la a sɩng bõn - bu - sõma wã sẽn yaa " Rĩungã kambã ' bʋdbo. (Karm - y Wiisg 3: 22 - 24.) Julkaissut Jehovan todistajat. Ned sẽn wɩngd ne Wẽnnaam sakr modgda ne a sũur fãa n dat n ta a yam. A Zeova Kaset rãmbã n yiis seb - kãngã. Miten seurakunnan kokoukset virvoittavat meitä? Rẽ zĩnda "sɛɛba wakate, " wakat ning tõnd sẽn vɩyã. Wãn to la tigissã kengd d raoodo? Vastaukseen liittyy eräs seikka, jota monet eivät tiedä: Saatana Panettelija on tämän pahan maailman hallitsija. Bõe yĩng tɩ roagdb nins kamb sẽn maan kaalem wala a Vladimir, a William, la a Lucy sũ - sãamsã kaoosd hal wʋsgo? Sẽn na yɩl n leok sok - kãngã, neb wʋsg pa mi bũmb ning sẽn kɩt t'a Sʋɩtãan yaa dũni kãngã naabã ye. Säilyäkseen elossa he tarvitsisivat poikkeuksellista kestävyyttä ja riittävän vahvaa uskoa. Yʋʋmd 70 soabã pʋgẽ, Rom sodaasã wa n sãama Zerizalɛm ne a wẽnd - doogã, la b yõg zʋɩf rãmb wʋsg n tɩ maan yembse. B sã n dat n põse, b segd n talla sũ - mar la b tall tẽeb sẽn yaa kãsenga. a) Miksi vastuuasemissa olevien veljien tulee osoittaa kunniaa valvonnassaan olevia kohtaan? No - kãngã a Zeova sẽn kõ wã sakr yaa yam bũmbu. a) Bõe yĩng tɩ b segd n waoog saam - biis nins sẽn lʋɩt taoor tigimsã pʋsẽ wã? Perheenjäsenten kommentit voivat auttaa huonekunnan päätä arvioimaan heidän hengellisyyttään. Bõe la yɛl nins yell tõnd sẽn nong n gomdã wilgd tõnd sũurã wɛɛngẽ? Zak pʋgẽ Biibl zãmsgã tõe n sõng - b lame tɩ b yãk b sẽn na n tũ a Zeova to - to. Miten hankkia kirjakääröjä tutkimista varten tai ostaa kirjoitusvälineitä? [ 1] (sull a 4) Wõnda b sẽn da maand Pãntekotã kibs yʋʋmdã wakat ningã zemsa wakat ning a Zeova sẽn tũnug ne a Moyiiz n kõ Israyɛll nebã tõogã Sinayi wã. Bõe la d tõe n maan n paam seb - vãoog bɩ seb - nens a taab sẽn na yɩl n paam zãmsg sẽn yaa sõma? Tällainen puhe on ilkeämielistä ja jumalatonta. Sẽn paase, a Zezi kibarã sẽn be evãnzil - dãmbã pʋgẽ wã ra na n yɩẽ - la kibar bal sẽn gomd rao sẽn yɩ yam soab la nin - sõngo, t'a bɛɛb yõk - a n kʋ. Gom - kãensã buud tõe n waa ne yelle, la sãam nin - wẽng me. Daniel näki näyssä, että " joku ihmisen pojan kaltainen " sai " Ikiaikaiselta " - Jehova Jumalalta - " ajan hämärään asti kestävän hallitusvallan ." A Zeova nin - buiidã tigis - kãsemsã yaa sũ - noog wakate 1 / 9 Bõn - makr a ye pʋgẽ, a Daniɛll yãa "ninsaal biiga, " rat n yeel t'a Zeova sẽn yaa Wẽnnaam sẽn ka to wã" naam wakat sẽn ka sɛta. " Kaikille riittää syötävää enemmän kuin tarpeeksi. A Zeova maana kaool a to sẽn na yɩl n yãk neb a taab tɩ b yɩ bu - paalga. Nebã fãa na n paama rɩ - noog n paase. Paavalin tavoin he iloitsevat näistä eduista, kun he ' vuodattavat itseään ' täyttäessään velvollisuuksiaan. Yʋng ning sẽn deng a Zezi kũumã, a yeela a karen - biisã bũmb ning a sẽn dat tɩ b maanã woto: "Ned ninga sẽn tar mam tõodã n sakd bãmba, yẽ soab nonga maam. Wala a Polle, b na n kɩdma ne sũ - noogo, b sã n " tʋk b mens zɩɩbo. ' JEHOVAN nimeä ja tarkoituksia julistetaan kautta maailman. " Wẽnnaam tʋm - tʋmdã... n yeel tɩ Zusoaba yeta bãmb yaa: " Mam bee ne yãmba. ' " - AZE 1: 13. A ZEOVA tũnugda ne a yʋʋrã la a raabã n pidsd a raabã dũniyã gill zugu. Kun opimme totuuden, meidän täytyy ehkä tehdä joitakin muutoksia sekä käytöksessä että persoonallisuudessa täyttääksemme nämä vaatimukset. Mam na n zĩnda ne foom wa mam sẽn da be ne a Moiizã, mam ka na n bas foom lɛ - lɛ ye. " - Zozue 1: 2, 5. D sã n wa bãng sɩdã, tõe tɩ d segd n toeema d zʋgã la d zʋgã sẽn yaa to - to wã. 3, 4. a) Millä tavoin väärät opettajat ovat kuin kuivuneita kaivoja? A ra ket n yaa a Zeova no - rɛɛsa. - Karm - y Wiisg 3: 22 - 24. 3, 4. a) Wãn to la zãmb karen - saam dãmbã yaa wa sobg sẽn loog noore? Kertomuksessa sanotaan, että aamulla muut kuninkaan luo tuodut naiset palautettiin toiseen taloon, joka oli kuninkaan eunukin, " sivuvaimojen vartijan ," huostassa. Yaa a Zeova Kaset rãmbã n yiis - a Kɩbarã yetame tɩ rĩm dãmb a taab n da wa n na n tɩ ges rĩm kãng zak a ye pʋgẽ, t'a yʋʋr boondẽ t'a Salomo. Jos et ole vihkiytynyt Jehovalle rukouksessa, kysy itseltäsi: mikä estää minua tulemasta Jehovan todistajaksi? ▪ Bãng - y sẽn tũud - a a Zeova ne sẽn pa tũud - a wã n bake Y sã n nan pa rɩk y meng n kõ a Zeova pʋʋsg pʋgẽ, bɩ y sok y meng woto: "Bõe n gɩdg maam tɩ m pa lebg a Zeova Kaset soaba? 6: 31). Bõe yĩng tɩ d yetẽ tɩ d tigissã kõt - d - la sũ - noogo? (Ges - y Yelbũn 6: 31.) Millaista rohkaisua voimme saada Vartiotorni - ja Herätkää! - lehdissä julkaistuista elämäkerroista? Sẽn na yɩl n bãng leoorã, yell a ye neb wʋsg sẽn pa mi la y segd n deng n bãnge: Yaa a Sʋɩtãan la dũni wẽng kãngã naaba. Bõe la d tõe n maan n paam Gũusg Gasgã la Réveillez - vous! Lisäksi hän sanoi heille: " Ei orja ole isäntäänsä suurempi. B segd n paama sũ - mare, la tẽeb sẽn tar pãng sẽn na yɩl n tũ a Zeezi saglgã, n zoe n yi tẽngã n paam n põse. A leb n yeel - b - la woto: "Tʋm - tʋmd ka yɩɩd a zu - soab ye. Miksi emme voi otaksua, että itsehillinnän ilmaiseminen olisi helppoa? a) Bõe yĩng tɩ tigingã yel - gɛtbã segd n waoogd b saam - bi - taasã? Bõe yĩng tɩ d pa segd n tags tɩ yõk - m - mengã tallg yaa toogo? Ongelmatilanteissa on tärkeää etsiä raamatullisia neuvoja " uskollisen ja ymmärtäväisen orjan " julkaisuista sekä vanhimmilta. Zakã neb sẽn leokd to - to wã tõe n sõnga zakã soab t'a bãng b ned kam fãa tẽeb pãng sẽn ta zĩig ninga. D segd n baoa sagls sẽn yit Biiblã pʋgẽ, " tʋm - tʋmd sẽn tũud sɩd la sẽn tar yamã ' sɛb pʋsẽ, la kãsem dãmbã la kãsem dãmbã nengẽ. Jumala siis tarkoitti, että maapallo olisi paratiisi, jossa asuu Aadamin ja Eevan jälkeläisistä muodostuva täydellinen ja yksimielinen perhe. Wãn to la a ra na n paam seb - pindim zãmsgã yĩnga, bɩ n da gʋlsgã teedo? Woto wilgdame tɩ Wẽnnaam da ratame tɩ tẽngã lebg arzãna, t'a Ãdem ne a Hawa rog kamb n pid zãnga, tɩ zems - n - taar zĩnd b sʋka. Tässä kirjoituksessa tarkastellaan ensimmäistä kokoelmaa. Sõsg a woto yaa wẽnem. Sõs - kãngã pʋgẽ, d na n goma pipi sakã yelle. [ Alaviite] A Daniɛll yãa ned "sẽn wẽnd ninsaal " biig sẽn deegd naam sẽn na n kaoos" wakat fãa, " "wakat fãa naaba " sẽn yaa Wẽnnaam a Zeova wã nengẽ. [ Tẽngr note] Millainen vaino kohtasi profeetta Mikajaa? (1 Pɩɛɛr 2: 5, 9) Wala a Polle, b kɩdemda zu - no - kãens yĩnga, baa ne b " vɩɩm sẽn dat n sɛ ' b zɩɩbã pidsg yĩngã. Zu - loe - bʋg la no - rɛɛs a Miise paam - yã? Se takasi, että Jehova pitäisi tosi palvonnan puhtaana. ZĨIG fãa tẽngã zugu, b moonda a Zeova yʋʋrã la a raabã. Y sã n maan woto, a Zeova sũur pa na n yɩ noog ne tũudum hakɩkã ye. Hän sanoi: " Kamppailu oli kovaa, mutta suhteeni Jehovaan tuli hyvin läheiseksi. " (Yɩɩl Sõamyã 15: 2) Wala sẽn zems ne tõnd yɛlã sẽn da yaa to - to sẽn deng tɩ d bãng sɩdã, tõe tɩ no - kãensã b sẽn dat tɩ d tũ wã kɩtame tɩ ra yaa tɩlae ne - d tɩ d modg n toeem d yel - manesmã la d zʋgã. Ad a sẽn yeele: "Mam da maooda wʋsg sẽn na yɩl tɩ maam ne a Zeova zoodã kell n tall pãnga. " (Lue 1. 3, 4. a) Bõe yĩng tɩ d tõe n yeel tɩ zãmb karen - saam dãmbã yaa wa bul - koeemse? (1 Kor. RAAMATUN OPETUKSET > VASTAUKSIA RAAMATULLISIIN KYSYMYKSIIN) Kibarã yeelame tɩ yibeoogo, b ra kɩtdame tɩ pagb nins b sẽn tall n kẽng rĩmã nengẽ wã leb pagba zak a yiib - n - soabã pʋgẽ, zĩig ninga rĩma pʋg - bi gũud sẽn get rĩma pʋg - bi wã yellã. Sogsg Biiblã sẽn leokde 32 Mooseksen kirjan 14: 19, 20.) 22: 5) Y sã n nan pa pʋʋs a Zeova n yeel - a tɩ y rɩka y meng n kõ - a bɩ y sok y meng n ges bõe n gɩdg - y tɩ y pa tõe n lebg a Zeova kaset soaba. (Karm - y Yikr 14: 19, 20.) Johanneksen kirjeen 9 - 11.) Se neuvoo " karttamaan heitä ." (Ges - y Mark 6: 31.) (Karm - y 1 Zã 9: 9 - 11.) (Lue Jaakobin kirjeen 1: 25; 2: 24, 26.) Raood kengr bʋg la d tõe n paam ne neb vɩɩm kɩbayã sẽn be Gũusg Gasgã la Réveillez - vous! wã zʋrno rãmb pʋsẽ? (Karm - y Zak 1: 25; 2: 24, 26.) Koska Jehova on kaiken, myös ihmisten, Luoja, hän tietää hyvin, mitä meille tapahtuu, kun kuolemme. (Luk 21: 17) A leb n yeel - b - la woto: "Tʋm - tʋmd ka yɩɩd a zu - soab ye. A Zeova sẽn yaa bũmb fãa Naandã yĩnga, Naandã mii bũmb ning sẽn paamd ned a kũum poorã. • Miten voit valmistautua kestämään vainoa? Wilg - y bũmb ning sẽn kɩt tɩ d pa segd n tags tɩ yõk - m - mengã zãmsg yaa nana wã. • Wãn to la y tõe n segl y meng n wa tõog n yals kãn - kãe namsg taoore? Nämä erinomaiset julkaisut auttavat meitä ymmärtämään ja arvostamaan entistä syvemmin Jesajan uskoavahvistavaa profeetallista kirjaa. D sã n wa tar zu - loɛɛga, yɩta sõma tɩ d bao Biiblã sagls tʋm - tʋmd sẽn tũud sɩd la sẽn tar yamã sɛb pʋsẽ, la kãsem - dãmbã nengẽ. - Yel. Seb - kãensã sõngda tõnd tɩ d wʋm a Ezai bãngr - goamã võor sõma n paase, la d tall naneb ne bãngr - goam nins sẽn be a Ezai sebrã pʋgẽ wã. " Valo on tullut maailmaan " (Sɩngre 1: 28) Dẽnd Wẽnnaam da ratame tɩ tẽngã yaa zĩ - neere, t'a Ãdem ne a Hawa la b kambã ne b yagensã vɩ a zugu, n yaa neb sẽn zems zãnga, n nong taab n zemsd taaba. " Vẽenem lebga dũniyã " Noihin aikoihin hän tutustui Joosuaan, joka oli paljon häntä nuorempi. 4) Yɩɩl Sõamyã 90 - 106, la 5) Yɩɩl Sõamyã 107 - 150. Wakat kãng t'a Zozue ra yaa bi - bɩɩg sẽn pa tar minim wʋsgo. Esimerkiksi se, että saa puolisolta osakseen karkeaa kohtelua, voi herättää halun maksaa samalla mitalla takaisin. [ Tẽngr note] Wala makre, ned sã n maand sũ - kiir ne a kẽed - n - taaga, tõe n kɩtame t'a tʋlg n dok a sũuri. Toisaalta olisi haitallista tai jopa vaarallista tuijottaa kelloa, kun sammuttaa tulipaloa tai tekee katastrofin jälkeistä pelastustyötä. A Miise paama nams - bʋg a tẽebã yĩnga? Sẽn yaa lebende, d sã n pa gũus bɩ d gũus n da wa yɩ yãg - yãg n maan bũmb sẽn tõe n wa ne yel - beed tɩ tɩɩm kaẽ ye. 1, 2. a) Mitä lahjoja Aadam sai Jumalalta? Wẽng bɩ wẽnem pa segd n zĩnd Wẽnnaam nin - buiidã sʋk ye. 1, 2. a) Kũun bʋg la Wẽnnaam kõ a Ãdem? Tällaista henkeä osoittavat monet veljet, jotka ovat parhaillaan vankeudessa Armeniassa, Eritreassa, Etelä - Koreassa ja muissa maissa. (Zak 5: 8) A paasa woto: "Mam maana modgr wʋsgo, la rẽ sõng - m lame tɩ m paam zood sõma ne a Zeova. " Saam - biis wʋsg sẽn be bãens rotẽ la tẽns a taab pʋsẽ wilgdame tɩ b tara yam a woto buudu. " Elämän ylösnousemus " tai " tuomion ylösnousemus " (Zer. Sẽn ki - bã na n vʋʋgame bɩ n vʋʋg - ba Eräs lähetystyöntekijä, joka on palvellut uskollisesti 43 vuoden ajan, on joutunut kohtaamaan fyysisen väsymyksen ja masennuksen kausia. 12 Bao - y n pẽneg - y wẽnnaam - "b ka na n le tẽeg bũmb nins sẽn da zĩnd pĩndã yell ye " TƲM - TƲMD a ye sẽn tũud a Zeova ne a sũur fãa hal sẽn na maan yʋʋm 43 n da tar yĩns keelem la raood zu - loees a taaba. Mitä opimme? Sogsg Biiblã sẽn leokde 32 Bõe la d zãms - yã? Nämä uhrautuvat todistajat tekevät paljon hengellisen elonkorjuun hyväksi. (Karm - y Yikr 14: 19, 20.) A Zeova Kaset rãmb kãensã sẽn mong b mens woto wã tʋmda wʋsg sẽn na yɩl n sõng n tʋm tigisgã tʋʋmd wʋsgo. Kohokohtia Jobin kirjasta Wẽnnaam Gomdã yet - d lame tɩ d " lak ne - ba. ' A Zoob sebrã tags - kãsemse Kun tunnemme huolta Y leb n tõe n karma Biiblã sẽn yet bũmb ning tẽeb hakɩɩkã wɛɛngẽ wã, n fees y meng n ges y tẽebã sã n sɩd tara pãnga. - Karm - y Zak 1: 25; 2: 17, 24. Tõnd yell sã n wa pak - do Miltä leskestä mahtoi tuntua, kun hän astui temppelin esipihaan mukanaan kaksi pientä lanttia? A Zeova sẽn yaa bũmb fãa n paas ninsaalbã Naandã yĩnga, a mii tõnd sẽn lebgd bũmb ninga, d sã n ki. Tags - y n ges - y pʋg - kõorã sũur sẽn yɩ noog to - to, a sẽn wa n kẽng wẽnd - doogẽ wã n na n tɩ me wẽnd - doogã. Siinä kerrotaan muuan tapahtuma Babylonin kuninkaan Belsassarin ensimmäiseltä vuodelta. • Bõe la y tõe n maan tɩ sõng - y tɩ y wa tõog n yals kãn - kãe namsg taoore? Biiblã gomda bũmb a to sẽn zĩnd Babilon rĩm a Bɛlsazaar pipi soabã sasa yelle. b) Millaisia vastauksia Jeesus toisinaan antoi vastustajille, mutta mitä hän ei tehnyt? Seb - kãensã yaa tʋʋm - teed sẽn yaa sõma sẽn na n sõng - d tɩ paas d võor wʋmbã ne a Ezai sebrã sẽn yaa bãngr - goam sebr sẽn kõt tẽebã, la tɩ d tall mi - beoog a yĩng n paase. b) Wakat ninga, sogs - bʋs la a Zezi kõ kɩɩsdbã, la bõe la a pa maane? Se oli hyvin kiinnostavaa, mutta työpäivät olivat pitkiä, eikä minulle jäänyt juuri lainkaan aikaa hengellisiin asioihin. " Vẽenem waa dũniyã zugu " A ra pa tar sẽk n na n tʋm daar fãa ye. La daar ne a to fãa, m da pa tar sẽk n na n tʋm tẽebã tʋʋm ye. Jeesus osoitti seuraavaksi, ettei rukoustemme tarvitse olla täysin epäitsekkäitä. (Yikri 13: 19) Yaa wakat kãng sẽnes la a Moiiz bãng a Zozue sẽn da nan yaa bi - bɩɩgã. Rẽ poore, a Zezi wilgame tɩ d pa segd n yɩ rat - m - yembr rãmb ye. b) Mihin Jeesuksen huomio kiinnittyi, ennen kuin hän lähetti apostolit? Wala makre, kãadmã pʋgẽ, nin - yend sã n namsd a to wã, tõe n kɩtame t'a wa rat n maan n lebse. b) Nand t'a Zezi wa tʋm a tʋm - tʋmdbã, bõe la a reng n maane? Heitä neuvotaankin: " Tee kaikkesi osoittautuaksesi Jumalalle hyväksytyksi, työmieheksi, jolla ei ole mitään hävettävää, joka käsittelee totuuden sanaa oikein. " M bãngame tɩ sɩgaarã yũub pa namsd maam bal ye. B sagl - b - la woto: "Nang pãng n ta Wẽnnaam yam n yɩ tʋm - tʋmd sẽn kõn zoe yãnd ye, la sẽn togsd sɩd koɛɛga tɩrg bala. " Silti Mooses yritti kärsivällisesti puhua heille järkeä. Yɛl a woto sasa, montr gesg ka yõod ye. Sẽn pak - b yaa b tʋʋmdã. La a Moiiz talla maag - m - meng n mak n na n gom ne - ba. Viisaan suunnittelun, hyvän yhteistoiminnan, avoimen kommunikoinnin ja ennen kaikkea sydämestä lähtevän rukouksen avulla voit kuitenkin kantaa vastuusi ja kunnioittaa rakkaita vanhempiasi. 1, 2. a) Bõe ne bõe la Wẽnnaam naan n kõ a Ãdma? La sẽn yɩɩd fãa, y sã n wa yãkd yam n na n maan bũmbu, na n sõng - y lame tɩ y tõogd n sõsd ne y roagdbã la y waoogd - ba. Sen sijaan Jumalan nimi on korvattu sellaisilla arvonimillä kuin " Herra " tai " Jumala ." Rũndã - rũndã, tõnd saam - biis sẽn be bãens rotẽ Armeni, Eritre, Kooredisiid la tẽns a taab pʋsẽ me tara yam kãngã buudu. B pʋda Wẽnnaam yʋ - peellã tɩ "Zusoaba, " bɩ" Wẽnnaam. " Tässä yhteydessä on kiinnostavaa, mitä teologian professori Allison A. Trites sanoi. " Vʋʋg n paam vɩɩm ' bɩ " vʋʋg n paam bʋʋdo ' Tũudum taoor soab a ye yʋʋr sẽn boond t'a Põns Pɩlat yeela woto: "Mam da pa mi m sẽn segd n maaneg ye. a) Miten jotkut vastustajat toimivat nykyään? Misioneer a ye sẽn maan yʋʋm 43 a tʋʋmdẽ wã maoa ne yĩnga wɛɛngẽ yaams la sũ - sãamse. a) Bõe la bɛɛb kẽer maand rũndã - rũndã? Hyökkäyksen uhka väistyy, kun yksi ainoa Jehovan enkeli surmaa 185000 assyrialaissotilasta. Bõe la d zãms - yã? A Zeova malɛk a ye bal n da na n kʋ Asiiri sodaas 185 000 sẽn da wa n kʋ Asiiri nebã. Siinä tapauksessa Jumala ei voisi vastata rukouksiimme, joissa pyydämme voimaa tämän työn tekemiseen. Nin - kãens tʋmda wʋsg koɛɛgã mooneg la karen - biisã maaneg yĩnga. Sã n yaa woto, Wẽnnaam pa tõe n leok tõnd pʋʋsgã, d sã n kos - a t'a kõ - d pãng tɩ d tʋm tʋʋm - kãngã ye. Miksi meidän ei pitäisi tehdä vertailuja? A Zoob sebrã tags - kãsemse Bõe yĩng tɩ d pa segd n maan mak - n - wilgi? [ Alaviitteet] Yɩɩr wʋsg sã n wa tar tõndo [ Tẽngr not rãmbã] Miten me itse kukin voisimme myötävaikuttaa siihen, että valtakunnansalissamme pidettävät viikoittaiset kokoukset tuottaisivat aina hengellistä virvoitusta ja rohkaisua? Pʋg - kõorã sẽn wa n kẽ wẽnd - doogã zak pʋgẽ ne a ligd - bõoneg a yiibã, tõe t'a tagsa bõe yelle? Wãn to la tõnd ned kam fãa tõe n sõng n kɩt tɩ Rĩungã roog kell n kẽng taoore, n paam belsg la raood kengre? (Lue Matteuksen 23: 4, 23, 24.) Sag - kãng togsda yell sẽn zĩnd Babilon rĩm a Bɛlsazaar naamã pipi yʋʋmdẽ. (Karm - y Matɩe 23: 4, 23, 24.) Jesajan käyttämä havainnollinen kieli voi tuntua järkyttävältä. b) Wakat kẽere, wãn - wãn la a Zezi leok a kɩɩsdbã, la bõe la a pa maane? A Ezai sẽn tũnug ne gom - biis ninsã tõe n sãama sũur wʋsgo. Näin ei kuitenkaan olisi Jeesuksen vertauksen kauppiaan laita. Tʋʋmdã ra nooma maam sõma, la ra rɩkda m sẽkã wʋsgo. Kɩtame tɩ m da pa le tar sẽk wʋsg n tʋmd tũudmã tʋʋm ye. La woto pa zems ne a Zezi yel - bũnd ning sẽn gomd toandã yellã ye. Annamme suuren arvon elämälle - omallemme ja toisten. " Bɩ y kõ tõnd dɩɩb rũndã. " Rẽ poore, a Zezi wilgame tɩ d tõe n pʋʋsa yɛl nins sẽn pak tõndã yĩng me. D wilgda d vɩɩmã yõod ne tõnd mengã la neb a taabã. Nooan tavoin vaellamme siis Jumalan kanssa. b) A sẽn da wa n tʋmd a tʋm - tʋmdbã, bõe zug la a gom n tadge? Woto yĩnga, wala a Nowe, d na n kẽna ne Wẽnnaam. Lisäksi hän rohkaisi Salomoa sanoen: " Osoittautukoon siis, että Jehova on kanssasi, poikani, ja sinä olet menestyvä ja rakentava Jehovan, Jumalasi, huoneen, niin kuin hän on sinusta puhunut. " Yaa rẽ yĩng la b sẽn sagend - b tɩ b "nang pãng n ta Wẽnnaam yam n yɩ tʋm - tʋmd [b] sẽn kõn zoe yãnd ye, la sẽn togsd sɩd koɛɛga tɩrg bala. " - 2 Tɩmote 2: 2, 15. Sẽn paase, a kõo a Salomo bas - m - yam woto: "M biiga, maan f yam t'a Zeova bee ne foom n na n keng f sũuri, la fo na n tõoga Zusoab a Wẽnnaam doogã wa a sẽn da yeelã. " Tähdistäennustajien vierailu? 1 / 1 Ne rẽ fãa, a Moiiz maaga a yĩng n na n kɩt tɩ b tags yellã zugu. 1 / 1 Nykyäänkin on välttämätöntä ennen kasteaskeleen ottamista hankkia Jumalan tahdon täsmällistä tuntemusta hänen Sanastaan Raamatusta. La y sã n deng n segl y mense, tɩ zakã nebã fãa sõngd taab la b yẽsd ne taab sõma, la sẽn yɩɩd fãa y sã n pʋʋsd a Zeova n kot sõngre, y na n tõog n gesa y roagdbã yell sõma. Rũndã - rũndã me, tara yõod tɩ d reng n bao n bãng Wẽnnaam daabã sẽn yaa a Gomdã sõma. Toinen maailmansota syttyi vuonna 1939. B ledg - a - la ne naam yʋy wala "Zu - soaba, " bɩ" Wẽnnaam. " Dũni gill zabr a yiib - n - soabã sɩnga yʋʋmd 1939 wã. " En pelkää mitään pahaa, sillä sinä olet minun kanssani " Rẽ wɛɛngẽ, porfesɛɛr a Allison Trites sẽn yaa tũudum yel - mitã sẽn togs goam ninsã sɩd kɩtdame tɩ d tagse. " Mam kõn zoe wẽng ye; tɩ bõe, yãmb bee ne maam " b) Mitä meidän pitäisi kysyä itseltämme? a) Wãn to la rũndã - rũndã kɩɩsdb kẽer maanda? b) Sogs - bʋs la d segd n sok d mense? Toiseksi Saatana ei puhunut Jumalan " käskystä " vaan pelkästään siitä, mitä Jumala oli " sanonut ." A Zeova malɛk n kʋ Asiiri sodaas 185000 tɩ zabrã sa. Yiib - n - soaba, a Sʋɩtãan ra pa gomd "Wẽnnaam tõogã " yell bal ye, a ra gomda Wẽnnaam sẽn yeel bũmb ningã yell bala. Onko toivoa sellaisen lapsen ylösnousemuksesta, joka kuolee äitinsä kohdussa? Tõnd sã n dat n moon la d yaool n maand yel - wẽnã ne yamleoogo, yaa vẽeneg tɩ d moonegã na n yɩɩ zaalem, bala Wẽnnaam pa tõe n leok tõnd pʋʋsgã n kõ - d pãng tɩ d tʋm tʋʋm kãngã ye. Rẽ yĩnga biig sã n ki, a ket n vɩɩme bɩ? Mitä Jehovalta saamasi tehtävät todistavat? Bõe yĩng tɩ d pa segd n mak d mens ne neb a taabã? Bõe la tʋʋmd ning a Zeova sẽn kõ - yã wilgda? Raamattu sen sijaan esittää tasapainoisen näkemyksen, joka on sopusoinnussa nykyisten tutkimustulosten kanssa. [ Tẽngr not rãmbã] Sẽn yaa lebend ne rẽ, Biiblã wilgda tagsg sẽn zems ne rũndã - rũndã yɛlã sẽn yaa to - to wã. Katsotaanpa, miten edellä mainitut kolme seikkaa ovat auttaneet Paulia, Janetia ja Alonaa selviytymään huolista. Bõe la tõnd ned kam fãa tõe n maane, n kɩt tɩ tigissã d sẽn maand semen fãa Rĩungã roogẽ wã kengd d tẽeb la kõt - d raoodo? Sõs - kãngã pʋgẽ, d na n goma bũmb a tãab a Poll sẽn maan yelle, tɩ sõng - a t'a tõog n mao ne zu - loeesã. Lukuisien oppilaiden ja heidän opettajiensa välille on syntynyt kestävä ystävyyssuhde. (Mat. Karen - biis la karen - saam dãmb wʋsg wilgame tɩ zood ning b sẽn tar ne a Zeova wã tara pãnga. Muuten he voivat houkutella toisia osallistumaan väärään palvontaan, ja heistä voi siten tulla näille " pyydys " ja " verkko ." A Ezai sẽn tũnug ne gom - makdem ninsã tõe n sãama sũuri, la ra zemsa ne kʋdemd yell bala. B tõe n belga neb a taab tɩ b kẽes b mens ziri tũudmã pʋgẽ, tɩ rẽ tõe n wa kɩt tɩ b lebg "bõn - wẽns " la" zĩm - bɛda. " Pian sen jälkeen, kun hän oli oppinut puhumaan, hän osasi esittää monia Raamatun kertomuksia omin sanoin. La a Zezi kɩbarã pʋgẽ toandã pa maand woto ye. Rẽ poor bilfu, a goma Biiblã kibay kẽer yelle. Rahan antaminen köyhien maiden hallituksille voi aloittaa toisen noidankehän: avustuksia on helppo varastaa, mikä voi johtaa korruptioon, ja korruptio vuorostaan syventää köyhyyttä. Tõnd geta tõnd mengã la neb a taabã vɩɩm wa bũmb sẽn tar yõod wʋsgo. Tẽns nins naongã sẽn tõe n wa ne wã tõe n wa kɩtame tɩ ligd zu - loees a yiib - n - soab lebg toogo. 7: 26, 27: Israelilaiset eivät saaneet syödä verta. Woto yĩnga, d tũuda Wẽnnaam wa a Nowe. 7: 26, 27. Varoitusten sivuuttamisella voi valitettavasti olla surulliset seuraukset. A kenga a Salomo pɛlg menga, n yeel - a yaa: "M biiga, bɩ Sẽn - Ka - Saab zĩnd ne - fo, tɩ f paam tõogre, la f tõog n me Sẽn - Ka - Saab sẽn yaa fo Wẽnnaamã roogo, wa b sẽn dag n yeel fo wɛɛngẽ wã. " - 1 Kib. B sã n yeel tɩ ned pa tũud no - tɩrsã, tõe n waa ne zu - loe - kãsemse. Kuudes lapsi kuoli malariaan. Woto, rũndã - rũndã me, Wẽnnaam daabã bãngr sẽn yaa takɩ sẽn be a Gomdã sẽn yaa Biiblã pʋgẽ wã yaa tɩlae ne ned t'a yaool n deeg lisgu. Biig kaalem poore, bã - kɛgeng n kʋ - a. Esimerkiksi Simsonin, Daavidin ja Benajan kerrotaan tappaneen leijonan. Dũni gill zabr a yiib - n - soabã sɩnga yʋʋmd 1939 wã. Wala makre, b yeelame t'a Samsõ, a Davɩɩde, la a Davɩɩd na n kʋ - a lame. Raamattu osoittaa, että Jumala ei hyväksy kaikkia uskontoja. " Mam kõn zoe bõn - wẽng rabeem ye; tɩ bõe, fo bee ne maam ' Biiblã wilgdame tɩ Wẽnnaam pa sakd tũudum buud fãa ye. Miten kiitollinen olisitkaan saadessasi työtä - ja miten yllättynyt olisitkaan, kun pystyisit palkallasi hankkimaan ruoan perheellesi! b) Sok - bʋg la d segd n sok d mense? Tags - y n ges - y y sũur sẽn na n yɩ noog to - to, y sã n tõog n ges y zakã rãmb yelle! Ja ylemmyytesi runsaudessa sinä voit syöstä vastaasi nousevat alas; sinä lähetät suuttumuksesi hehkun, se kuluttaa heidät kuin oljenkorret. - - Sinä olet rakkaudellisessa huomaavaisuudessasi johdattanut lunastamaasi kansaa, sinä ohjaat sen voimassasi pyhään olinpaikkaasi. - - Sinä tuot heidät ja istutat heidät perintövuorellesi, pysyvään paikkaan, jonka olet valmistanut asuttavaksesi, oi Jehova, pyhäkköön, oi Jehova, jonka kätesi ovat perustaneet. La sẽn gʋls - a Sɩngr sebrã yaool n pʋda yʋ - kãng sak a tã wã pipi vɛrse wã pʋgẽ. La fo sã n deeg f paoonga ne sũ - yikri, fo na n sɩbg - b - la ne sũ - yikr sẽn ka sɛta.... Yãmb na n sɩbg - b - la ne sũ - yikr sẽn ka sɛta. Yãmb na n sɩbg - b - la tẽng ninga Zusoab a Wẽnnaam sẽn segl yãmb yĩnga. Lori Hope kirjoittaa kirjassaan: " Me kaikki sanomme ja teemme asioita, jotka voidaan tulkita väärin tai jotka voivat jollain tavoin epähuomiossa loukata toista. Biig sẽn dog kɩɩng tõe n wa vʋʋgame bɩ? Saam - biig a Macmillan gʋlsa woto: "Tõnd fãa yetame tɩ d yaa koangdba, n maand yɛl sẽn tõe n sãam d to sũuri, bɩ n sãam d to sũuri. Jehova ei sitä paitsi koskaan aiheuta pahuutta. A Zeova sã n kõ - y tʋʋmde, wilgda bõe? A Zeova pa na n tol n bas tɩ wẽnemã beẽ ye. Kun Joosua lähetti kaksi vakoojaa Kanaaniin, portto Rahab kätki heidät ja opasti heidän vihollisensa väärään suuntaan. Bãngdbã meng sẽn yet bũmb ningã zemsa ne Biiblã sẽn yetã. A Zozue sẽn wa n tʋm Kanaã rap a yiib tɩ b tɩ soos n tɩ solg Kanaã tẽngã, a Rahaab solg - b - la ne - ba, la a wilg - b b bɛɛbã sẽn na n maan to - to n tõog - ba. Edellä mainittua Gavinia ei painostettu ottamaan vastaan raamatuntutkistelua. Woto wã, bɩ d ges bõn - kãensã sẽn sõng a Poll ne a Zanet la a Alona to - to tɩ b boog b yɩɩrã. Wala d sẽn yã sõsg ning sẽn loogã pʋgẽ wã, b pa sak n na n zãms ned Biiblã ye. Millaisia tapoja kristityn täytyy karttaa, ja miten hän voi saada siihen voimia? Wʋsg yõga zood sẽn tar pãng ne neb nins sẽn zãms - b Biiblã. Manesem bʋs la kiris - ned segd n lak a meng ne, la wãn to la a tõe n paam - a? 9, 10. Neb nins sẽn lʋɩt Wẽnnaam nin - buiidã taoorã segd n gũusa b mens sõma n da wa kɩɩs sɩdã ye. Sã n pa rẽ b na n lebga bẽdg n kõ neb kẽere, n wa tudg - b tɩ b kẽes b mens ziri tũudum pʋgẽ. 9, 10. Kristityt valvojat, jotka jäljittelevät häntä, huolehtivat Jumalan laumasta rakkaudellisesti: he käyttävät valtaansa, mutta eivät väärin. A sẽn wa n sɩng goamã, a ra zoe n tõe n wilga ned Biiblã kibay kẽere. Kiris - neb yel - gɛtbã rɩkda a togs - n - taare, n get Wẽnnaam bãgrã yell ne nonglem, la b pa maand wẽng ye. Antoiko Jeesus ymmärtää, että he virvoittuisivat vähentämällä Jumalan palvelustaan? Wala makre, tẽngã taoor dãmb tõe n wẽneg n zuu ligdã, tɩ wa ne zãmb buud toor - toore, tɩ rẽ me paasd naongã. Rẽ yĩnga a Zezi ra miime tɩ b sã n da paam belsg Wẽnnaam tʋʋmdã pʋgẽ, ra na n komsa b raood bɩ? Heidän esimerkkinsä osoittaa, että kun ihminen toimii Jehovan normien mukaan, hän menestyy elämässään. 7: 26, 27. B mak - sõngã wilgdame tɩ ned sã n tũud a Zeova noyã, a vɩɩmã na n talla barka. Siksi hän sanoi Isästään: " Jumalani. " La zu - bʋko, f sã n pa sak keoogrã, tõe n baasa ne yel - beedo. Rẽ n so t'a yeel a Ba wã woto: "Mam Wẽnnaam. " He tahtovat kulkea hengellisten juutalaisten, voideltujen kristittyjen nykyisen jäännöksen, kanssa. B kambã ra yaa b yoobe, tɩ weoogã bãag kʋ a ye. B ra ratame tɩ kiris - neb nins sẽn paam vʋʋsem sõngã zaeeb n ket tẽngã zugã tũ Wẽnnaam rũndã - rũndã. Timoteuksen aikalainen Plutarkhos kirjoitti: " Kunnon koulutuksen saaminen on kaiken hyvän alku ja juuri. - - Sanoisin, että juuri se auttaa saavuttamaan moraalisen oivallisuuden ja onnellisuuden. - - Paremmuus missä tahansa muussa asiassa on inhimillistä ja merkityksetöntä eikä ansaitse vakavaa huomiotamme. " La kibay kẽer gomda gɩgemd meng - meng yelle. A Tɩmote gʋlsa woto: "F sã n paam zãmsg sẽn yaa sõma, la f tõe n yeelame tɩ f sã n paam sũ - noog hakɩka, na n sõng - f lame tɩ f tõog n vɩɩmd ne sũ - noog la f paam sũ - noogo. " ▪ Millaiseen muutokseen se johtaa? Biiblã wilgdame tɩ pa tũudmã fãa n tat Wẽnnaam yam ye. ▪ Ned sẽn deeg lisg sã n dat n lebg a Zeova Kaset soaba, bõe la a segd n maane? Kun Artakserkses kysyi, miksi Nehemian kasvot olivat synkät ja mitä kuningas voisi tehdä hänen hyväkseen, tämä " rukoili heti taivaiden Jumalaa ." Yãa vẽeneg tɩ y sã n paam tʋʋmde, y sũurã na n yɩɩ noogo. La baa tʋʋmdã soab sẽn pa rɩk yãmb pĩndã, a sã n yao yãmb tɩ sek y na rɩlg y zakã rãmba, y sũurã na n yɩɩ noog wʋsgo. A Artazɛgzɛs sẽn sok n na n bãng bũmb ning sẽn kɩt t'a Nehemi sũurã sãam t'a tagsdẽ t'a pa tol n tõe n maan Wẽnnaam daabã tao - tao wã, a pʋʋsa "Wẽnnaam sẽn be yĩngrã " yĩnga. Heidän usein vuosikymmeniä kestänyt uskollinen palveluksensa synnyttää meissä luottamusta heitä kohtaan. B na n togsa gom - kãensã b sẽn da togs hal tẽn - kʋdem wẽndẽ wã: "Mam na n yɩɩlame n waoog [a Zeova]: Tɩ bõe, bãmb tara naam kãsenga.... Zusoaba yaa gãndaoog zabr pʋgẽ. Bãmb yʋʋr yaa [a Zeova].... Zusoaba, yãmb nug - rɩtg wãada bɛɛba. Yãmb lubda y bɛɛba ne y naam kãsengã. Yãmb tʋmda y sũ - kãbre, la a rɩta bãmb wa moodo.... Neb nins yãmb sẽn fãagã, yãmb yãagda bãmb ne nonglem. Yãmb pãnga tara bãmb n dabd yãmb yi - sõngẽ wã.... Naoor wʋsgo, b sẽn kell n tall kɩs - sɩd koe - moonegã pʋgẽ wã kɩtdame tɩ d tall bas - yard ne - ba. Meidän täytyy ottaa huomioon se, että kaikki meistä ovat noin 6 000 vuoden päässä inhimillisestä täydellisyydestä, joka vallitsi Eedenissä. A Lori Hope gʋlsa woto a sebr a ye pʋgẽ: "Tõnd ned kam fãa tõe n yeelame wall a maan bũmb tɩ pa zemse, pa rẽ bɩ sãam a to sũuri. D segd n ninga d yamẽ tɩ yaa sẽn zems yʋʋm 6 000 la ãdem - biisã fãa sẽn da vɩ Edɛn zẽedẽ wã. 9: 24: Meidän ei tule hävetä tunnustaa uskoamme eikä pitää nolona pyytää lisää uskoa. Sẽn paase, wẽnga pʋd n pa yit a Zeova nengẽ ye. 9: 24. Jotta joukkoja voitiin siirtää paikasta toiseen nopeasti, tarvittiin hyviä teitä, ja roomalaiset olivat taitavia rakentamaan niitä. A Zozue sẽn wa n tʋm tẽn - gũusdb a yi Kanaã soolmẽ wã, pʋg - yoodr a Rahaab solg - b lame, la a belg b bɛɛbã tɩ b looge. Sẽn na yɩl tɩ kʋʋn - kãsengã neb tõog n kẽng zĩig a to tao - tao, Rom sodaasã ra rata yãmb sõma. Apostolien seura todennäköisesti juurrutti häneen jo varhain halun osallistua lähetyspalvelukseen. A Gavin sẽn tõdg t'a kõn zãms Biiblã, a Chris sẽn yaa saam - biig ning sẽn da tʋlg n na n zãms - a Biiblã pa modg - a ye. Tõe tɩ tʋm - tʋmd sẽn tũud sɩd la sẽn tar yamã zãms - a lame t'a bãng t'a segd n kẽesa a meng koe - moonegã pʋgẽ. Nyt hän on kastettu veli ja palvelee Amsterdamin indonesiankielisessä seurakunnassa. Rog - n - migs kẽer bʋs la kiris - ned segd n lak a meng ne, la wãn to la a tõe n paam pãng n maan woto? Rũndã - rũndã, a yaa saam - biig sẽn deeg lisgu, n yaa tigims sull yel - gɛta. Voiko " hengen miekka " kukistaa tällaisen linnoituksenkaltaisen uskonkäsityksen? 9, 10. Rẽ yĩnga " vʋʋsem sõngã sʋʋg ' tõe n tõoga tõnd pãn - komslmã bɩ? Toisin sanoen joka kerta, kun edessämme on jokin ratkaisu, meidän pitäisi opetella käyttämään mieltämme sen selville ottamiseen, mitkä Raamatun periaatteet liittyvät asiaan ja miten niitä voidaan soveltaa. (1 Zã 4: 8) Yel - gɛtb nins sẽn yaa kiris - nebã rɩkda a togs - n - taar n get Wẽnnaam bãgrã yell ne nonglem, n pa tʋmd ne b zu - sobendã tɩ loog ye. Woto rat n yeelame tɩ d sã n wa rat n yãk yam n maan bũmbu, d segd n deng n bao n bãnga Biiblã noy nins d sẽn segd n tũ wã, la d tũ - ba. Sitten Ricardo avasi kirjekuoren, ja he silmäilivät nopeasti lausunnon lääketieteellistä tekstiä. A Zezi ra rat n yeelame tɩ yolsgã yaa f sẽn na n boog Wẽnnaam tʋʋmdã bɩ? Rẽ poore, a sogsa a sɛbã tao - tao, la tao - tao bala, b mikame tɩ sebrã goam yaa sɩda. 1: 1 - 6: 24) B mak - sõngã wilgdame tɩ ned sã n maand bũmb fãa wa a Zeova sẽn datã, a vɩɩmã na n talla barka. (Yɩɩn. 1: 1 - 6: 24) [ Kuva s. 27] Rẽ n so t'a bool a Ba wã tɩ "mam Wẽnnaam. " - Wilgri 3: 2, 12; 2 Korẽnt dãmba 1: 3, 4. [ Foto, seb - neng 31] Samoin vaimon oli liityttävä mieheensä. (Zakari 8: 23) "Yãmba " yaa Zʋɩf rãmb tẽebã wɛɛngẽ, rũndã - rũndã kiris - neb nins sẽn zaeyã kelle. Woto me, pagã ra segd n kẽe ne a sɩdã. * Kuvittele, miten innoissaan hän on, kun hän ymmärtää ensimmäistä kertaa, millainen osa hänellä oli Messiasta koskevan Jehovan tarkoituksen täyttymisessä. A Plutark sẽn yɩ ned sẽn zĩnd a Tɩmote wakatẽ wã gʋlsa woto: "Ned sã n dat n yɩ sõma, rẽndame t'a karem n zãage.... * Tags - y n ges - y a sũur sẽn yɩ noog to - to, a sẽn wa n bãng a Zeova raab ning a sẽn tar ne Mesi wã pipi wã pipi wã. 12, 13. ▪ Rogem paalgã tɛka, toeen - bʋg n zĩndidi? 12, 13. Psalmista anoi toistuvasti Jumalalta: " Opeta minulle säännöksesi. " (Neh. 1: 4) A Artazɛrzɛgs sẽn wa n sõsd ne - a n dat n bãng a nengã sẽn gãnemã võorã, a Nehemi le "pʋʋsa Wẽnnaam sẽn so yĩngrã. " (Neh. Yɩɩl - gʋlsdã ra wae n kota Wẽnnaam woto: "Bɩ y zãms maam yãmb noyã. " Teemme tämän seuraavassa kirjoituksessa. B zoe n maana Wẽnnaam tʋʋmdã ne kɩs - sɩdã, la naoor wʋsgo b maana woto sẽn na maan yʋʋm pi - gĩn menga. Sõsg ning sẽn pʋgdã na n goma rẽ yelle. Miten vastaisit? 7: 9) D pa segd n yĩm tɩ d fãa yaa neb sẽn pa zems zãnga, n mi kongdẽ ye. Woto wã, d pa segd n dat tɩ d tẽed - n - taasã maand sẽn segd wakat fãa, n pa tudgdẽ ye. Wãn to la y na n leoke? Elon (Sebulonin heimo) 16: 21 - 25; Luk 9: 22, 23. 9: 24. D pa segd n zoe yãnd n pa rat n gom d tẽebã yelle, bɩ n pa rat n pʋʋs n kos tẽeb n paas ye. - Luk 17: 5. A Maõ (Zida) Naapurimme tietävät, että vieraille ihmisille puhuminen on aina ollut meistä pelottavaa, ja siksi he hämmästyvät nähdessään meidät koputtelemassa ovillaan ja yleensä kuuntelevat. Woto kɩtame tɩ Rom sodaasã sẽn da kogend tẽngã la nin - buiidã tõe n ta soolmã babg ning fãa b sẽn dat tao - tao. D yagsã miime tɩ wakat fãa tõnd sẽn gomd ne nebã to - to wã ling - d - la wʋsgo, tɩ ling - d wʋsgo. Jotkin vuodet ovat hallituskausien likimääräisiä alkamisvuosia. Rẽ n kɩt t'a sak n tũ a Poll ne a Barnabas n na n sõng - ba, b sẽn wa n na n gilg n moon koɛɛgã pipi wã. Na maan yʋʋm wʋsgo, yʋʋm wʋsgo, na n yɩɩ yʋʋm wʋsgo. Silti Aadam päätti mennä hänen puolelleen ja ryhtyi tietoisesti kapinoimaan rakastavaa taivaallista Isäänsä vastaan. □ Rotɛrdam sẽn yaa dũniyã batayo rãmb yalsg zĩig ning sẽn yaa kãseng n yɩɩdã a yembrã, so - pakdb sull n lebg neb sẽn tar minim wʋsgo, sã n yaa ne moon buud - goam toɛ - toɛ neb sẽn wat ne batayo rãmb daar fãa wã wɛɛngẽ. La a Ãdem yãka yam n na n zĩnd yẽ poorẽ, n kɩɩs a Ba wã sẽn nong - a wã. Nyt on aika ' etsiä sävyisyyttä '. Rẽ yĩnga, " vʋʋsem sõng sʋʋgã ' tõe n kɩtame tɩ pagã bas tẽeb - kãngã sẽn kẽ a sũur woto wã bɩ? Yaa masã la d segd n "bao sik - m - menga. " Ihmiselle voi ilman pahaa tarkoitusta kehittyä tapa, joka on todellisuudessa epäkohtelias. Rat n yeelame tɩ d sã n wa be yel - toog taoor fãa, d segdame n zãms tags n bãng Biiblã noy sẽn yaa b rãmb yellã pʋgẽ, la d bãng d sẽn na n tũ - b to - to. Sã n pa rẽ, tõe n wa yɩɩ toog tɩ d tʋlg n maan sẽn pa segde. Kasvata lapsiasi oikein Rẽ, a Ricardo paka ãnvelopã tɩ b lob nif yãg - yãg n na n ges b logtor yir sebrã koeese. Roagdba, sõng - y y kambã tɩ b tũ a Zeova Miten voisit jäljitellä heidän hyvää malliaan? 1: 1 - 6: 24) Wãn to la y tõe n dɩk b togs - n - taare? Jehova on onnellinen Jumala, ja myös hänen palvelijansa ovat onnellisia. [ Foto, seb - neng a 9] A Zeova yaa Wẽnnaam sẽn tar sũ - noogo, la a sõgen dãmbã me tara sũ - noogo. Tällainen suurenmoinen lupaus tulevaisuudesta annettiin uskolliselle apostoli Johannekselle, ja häntä käskettiin: " Kirjoita, sillä nämä sanat ovat luotettavat ja todet. " Yaa woto ne pagã me, a segd n zĩnda ne a sɩdã. Wẽnnaam pʋlma tʋm - tʋmd a Zã bũmb sẽn na n maan ka la bilfu. A yeel - a - la woto: "Gese, gom - kãens yaa sɩda, la b zemsa reegre. " Voimme odottaa Jehovan antavan meille anteeksi vain jos olemme jo " antaneet anteeksi " niille, jotka ovat tehneet syntiä meitä vastaan. * A vʋʋgrã poor la a na n bãng rẽ me, hal tɩ ling - a. Mams - y n ges - y a sũur sẽn na n yɩ noog to - to, a sã n bãng tɩ Mesi ning a Zeova sẽn da kãab t'a watame wã yɩɩ yẽ yagenga. D tõe n gũume t'a Zeova kõ - d sugri, d sã n " kõt neb nins sẽn beeg - dã sugri. ' Ajatellaanpa kysymystä: " Kuka oikeastaan on se uskollinen ja ymmärtäväinen orja? " 12, 13. Ges - y sʋk - kãngã: "Ãnda n yaa tʋm - tʋmd sẽn tũud sɩd la sẽn tar yamã? " • Miten voimme valmentaa omaatuntoamme? Yɩɩl - gʋlsdã pʋʋsa Wẽnnaam naoor wʋsg n kos - a yaa: "Bɩ y zãms maam y raabã. " • Wãn to la d tõe n kibl d sũur - kasetã? Jotkut nousevat aikaisin aamulla lukemaan, mietiskelemään ja rukoilemaan. Yaa woto la d na n maan sõsg ning sẽn pʋgdã pʋgẽ. Kẽer sɩngda yibeoog pĩnda, n karemd la b bʋgsd b sẽn karemdã zugu. Toisessa unessa oli seitsemän tervettä viljan tähkää ja sen jälkeen seitsemän kuihtunutta tähkää. Wãn to la y na n leoke? A yiib - n - soabã yɩɩ bur sẽn ka rabɩll la a poore. Kätkeydy hetkeksi, kunnes tuomiojulistus menee ohitse. " A Elõ (Zabulõ) Mam wata yãmb nengẽ hal tɩ ta wakat sɛɛbo. " Hänhän lupaa niille, jotka pyrkivät parhaansa mukaan palvelemaan häntä: " Minä, Jehova, sinun Jumalasi, tartun oikeaan käteesi, minä, joka sanon sinulle: ' Älä pelkää. Woto yĩnga, lingd - b - la wʋsg b sã n yã tõnd sẽn wẽed sallem b zagsã noyẽ, la naoor wʋsgo b kelgda tõnd sõma. A pʋlma neb nins sẽn modgd n maand a raabã woto: "Mam yaa Zusoab sẽn yaa Wẽnnaam. Mam yeta foom tɩ f ra zoe rabeem ye. Hän pesi apostoliensa jalat antaakseen heille tärkeän opetuksen. Yʋʋm kẽer zemsa ne naamã sɩngr wakate. A waasa a tʋm - tʋmdbã naoã, sẽn na yɩl tɩ b zãms - b bũmb sẽn tar yõod wʋsgo. Yksi tapa osoittautua uskolliseksi aineellisen omaisuutemme käytössä on se, että lahjoitamme maailmanlaajuiseen saarnaamistyöhön, jonka Jeesus ennusti. Baasgo, a Ãdem sak n kɩɩsa a saasẽ Ba wã sẽn nong - a wã, n tũ malɛkã a sẽn da pa mi wã raabo. (1 Tɩm. Bũmb a ye d sẽn tõe n maan n wilg tɩ d maanda sɩd ne d paoongã yaa d sẽn kõt kũun n moond koɛɛgã dũniyã gill zug wa a Zezi sẽn da pĩnd n togsã. Tällainen vääristynyt näkemys aineellisesta synnyttää huolia, jotka tukahduttavat ihmisen hengellisen kehityksen. Yaa masã la d segd n bao "sik - m - menga. " Tags - kãngã buud tõe n waa ne zu - loees tẽebã wɛɛngẽ. Vaikka ne voivatkin aluksi voimistaa yksinäisyyden tunnetta, ne myös auttavat meitä pitämään mielessämme, että Jumala on turvamme ja että meidän täytyy odottaa huojennusta häneltä. D sã n pa gũusi, d tõeeme n wa minim n paoogd neb a taabã n pa miẽ meng ye. Sɩngrẽ wã, b tõe n paasa tõnd sũ - noogã, la b leb n na n sõnga tõnd me tɩ d yĩm tɩ Wẽnnaam yaa d zĩ - lilldga, la t'a na n bels - d lame. 17, 18. Wub - y y kambã sõma 17, 18. Tulevaisuutesi on turvattu, ja voit saada ikuisen elämän paratiisimaassa! Ned fãa tags n ges a sẽn tõe n dɩk b togs - n - taar to - to. Y beoog na n yɩɩ neere, la y na n wa paam n vɩɩmda wakat sẽn kõn sa tẽngã sẽn na n lebg arzãnã zugu. • Mitä siunauksia tulee siitä, että elää Jehovan tuntemuksen mukaisesti? B sẽn yaa kõatba, n nong n maand b taabã neerã kɩtame me tɩ b paamd sũ - noogo. • Bark bʋs la d na n paame, d sã n vɩɩmd tɩ zems ne a Zeova bãngrã? Jatkoin työtä Betelissä senkin jälkeen, kun lähetystyöntekijät olivat palanneet kansainvälisestä konventista. Rẽ poore, b yeel - a - la woto: "Gʋlse, bala, gom - kãensã yaa vẽenega, la b yaa sɩda. " La m tʋma Betɛllẽ wã, baa misioneer - dãmbã sẽn wa n lebg n wa tigis - kãsengã. Rakkaudelliset veljet ja sisaret auttavat heitä ostosten teossa, ruoanlaitossa ja siivouksessa. (Mat. 6: 12) Yaa tõnd sẽn na n kõ neb nins sẽn beeg tõndã sugr bal la a Zeova me na n kõ tõnd sugri. Saam - biis la saam - bi - pogs nins sẽn nong b tẽed - n - taasã sõngd - b lame tɩ b wɩngd ne tʋʋm - sõma maanego. " He toivat veneet takaisin maihin ja jättivät kaiken ja seurasivat häntä. " Tẽeg - y t'a Zezi sokame tɩ " ãnda n yaa tʋm - tʋmd sẽn tũud sɩd la sẽn tar yamã? ' " B talla bãmb n kẽng tẽn - zẽmse, n bas bũmba fãa n tũ a Zezi. " b) Mitä sana " pitkämielisyys " merkitsee? • Bõe la d tõe n maan n kibl d sũur - kasetã? b) Gom - biig ning sẽn yaa "sũ - marã " võor yaa bõe? Miksi Jehova on antanut ajan kulua? Neb kẽer yikda yibeoog pĩnd n karme, n bʋgse, la b pʋʋse. Bõe yĩng t'a Zeova bas tɩ bũmb tiis - a? Puhuttelemalla profeetta Hesekieliä näin Jehova muistuttaa, että Hesekiel on lihaa ja verta oleva luomus, ja korostaa siten ihmissanansaattajan ja sanoman jumalisen Lähettäjän suurta vastakohtaisuutta. Zãmsd a yiib - n - soabã pʋgẽ, a yãa ka - zut a yopoe sẽn bɩ sõma, la ka - zut a yopoe sẽn yaa faado. No - rɛɛs a Ezekɩɛll sẽn yeel woto wã, a Zeova tẽega no - rɛɛs a Ezekɩɛll t'a yaa ninsaal nemd la bõn - naands ninsaal nif sẽn pa ne, tɩ rẽ wilgd vẽeneg t'a yaa wẽn - zoɛta, la t'a yaa Wẽnnaam tʋm - tʋmd sẽn tũud sɩd la sẽn tar yamã. 13, 14. Soond - y wakat bilfu, hal tɩ sũ - puugrã wakat looge. " 13, 14. Meidän täytyy myöntää, että täydellinen tervemielisyys ei ole synnynnäistä. Sẽn yɩɩd fãa, Wẽnnaam a Zeova yeta neb nins sẽn modgd n maand a raabã woto: "Mam yaa Zusoab sẽn yaa Wẽnnaam. Mam gãta yãmb dɩtg n yetẽ tɩ y ra zoe rabeem ye. D segd n sak n deegame tɩ ned sẽn zems zãng pa rog ne yel - wẽnd ye. Miten Jumalan rakkaus näkyy siinä, millaisiksi hän loi meidät? A pɛgsa a tʋm - tʋmdbã nao sẽn na yɩl n zãms - b zʋg - sõng sẽn tar yõod wʋsgo. Wãn to la Wẽnnaam sẽn naan tõnd to - to wã wilgd t'a nong - d lame? Jos vanhimmat pyytävät sinua tutkimaan jonkun hengellistä apua tarvitsevan uskontoverisi kanssa, rukoile Jehovalta ohjausta ja siunausta ponnisteluillesi. Bũmb a ye d sẽn tõe n maan ne d paoongã, tɩ wilg tɩ d maanda sɩd ne a Zeova, yaa d sẽn na n kõt ligd sẽn na yɩl n sõng tɩ b moon koɛɛgã dũniyã gill zug wa a Zeezi sẽn da pĩnd n togsã. Kãsem - dãmbã sã n kos - y tɩ y sõng y tẽed - n - taasã tẽebã wɛɛngẽ, bɩ y pʋʋs a Zeova n kos t'a wilg - y sor la a ning y modgrã barka. Olemme iloisia siitä, että he olivat läsnä tässä tärkeässä tilaisuudessa, ja kehotamme heitä kulkemaan edelleen valossa. (Yel. 18: 11) Kiris - ned sã n tar tags - kɛg a woto buud teedã wɛɛngẽ, a na n maanda yɩɩre. D sũy yaa noogo, b sẽn da be be wã, la d sagl - b tɩ b ket n kẽnd vẽenemã pʋgẽ wã. Joillakuilla on varaa maksaa hoidosta ja asua edelleen kotonaan, ja he pitävät tätä vaihtoehtoa parempana. La sɩngrẽ wã d sẽn yaa d yembrã yĩnga d sũur tõe n sãama wʋsgo, rẽ tẽegr me segd n kɩtame tɩ d bãng tɩ Wẽnnaam yaa d fãagda, la tɩ d segd n gẽeg - a lame t'a wa yiis - d d sẽn beẽ zĩig ningã. Kẽer tara ligd n na n ges b zakã rãmb yelle, la b get rẽ wa bũmb sẽn tar yõod wʋsgo. Rooman saavutuksista huolimatta sen legioonat eivät kyenneet voittamaan yhtä salakavalaa vihollista: korruptiota. 17, 18. Baa Rom sodaasã sẽn tõog n maan bũmb ninsã fãa, Rom sodaasã pa tõog n kɩt tɩ pʋ - lik tʋʋmã sa ye. 7, 8. Sẽn paase, y na n basa y yam ne beoog daarã, la y tõog n wa paam vɩɩm sẽn - kõn - sa wã me tẽng zug arzãnã pʋgẽ! - Efɛɛz rãmba 6: 2, 3. 7, 8. Johannes Kastaja oli " palava ja loistava lamppu " siinä mielessä, että ennen kuin Herodes epäoikeudenmukaisesti vangitsi hänet, hän oli täyttänyt Jumalalta saamansa tehtävän valmistaa tietä Messiaalle. • Bark bʋs la d paamda, d sẽn vɩ tɩ zems ne a Zeova bãngrã? A Zãmbatiis ra yaa " fɩtl sẽn yãgda, ' t'a Herood nan pa yõk Wẽnnaam sẽn da yãk - a t'a na n wa maan bũmb ningã ye. Timoteuksen kirjeen 3: 15 - 17.) Mistä Paavali muistutti voideltuja kristittyjä? Baa misioneer - dãmbã sẽn wa n yi tigis - kãsengã n lebg n wa wã, m kell n paa Betɛllẽ wã. 3: 15 - 17. a) Bõe yell la a Poll tẽeg kiris - neb nins sẽn paam vʋʋsem sõng zaeebã? Kunnioituksesta " ylipaimenta ," Jeesusta Kristusta, kohtaan noudatamme Paavalin neuvoa: " Pitäkää arvossa niitä, jotka työskentelevät kovasti teidän keskuudessanne ja johtavat teitä Herrassa ja vakavasti neuvovat teitä. " Saam - biisã la saam - bi - pogsã n tʋgd n daad b teedã, n segend n kõt - ba, la b get b rotã yɩlemd yelle. A Poll sagl - d - la woto: "Bɩ y waoog neb nins sẽn tʋmd wʋsg yãmb sʋk la sẽn lʋɩt yãmb taoor Soaalã pʋgẽ wã. " On riemullista nähdä kymmenientuhansien - itse asiassa satojentuhansien - omaksuvan tosi palvonnan maissa, joita väärä uskonto hallitsi aikoinaan äärimmäisen tiukasti. " Bãmb sẽn tall kogenda n wa kooma noore, bãmb basa fãa n tũ a Zezi. " D sũy yaa noog wʋsgo, d sẽn ne neb tusa sẽn sak sɩd balengã tẽns wʋsg pʋsẽ wã. Se teki minulle hyvää, sillä mitä enemmän osallistuin sananpalvelukseen, sitä enemmän näin sen hyviä tuloksia ja sitä enemmän siitä nautin. " b) "Sũ - mar " võor yaa bõe? Woto kɩtame tɩ m da maand bõn - sõma nins m sẽn da maand koe - moonegã pʋgẽ wã n paasdẽ, tɩ rẽ kõt - m sũ - noogo. " " ' Lähtekää - - ulos heidän keskuudestaan ja erottautukaa ', sanoo Jehova, ' ja lakatkaa koskemasta epäpuhtaaseen. ' " Bõe yĩnga? Yaa a sẽn pa rat tɩ ãdem - biig baa a ye sãamã yĩnga. " Bɩ y yi bãmb sʋka la y welg ne bãmba. Zusoaba yetame yaa: " Da sak - y tɩ yãmb sũyã rẽgem ye. ' Näin ollen kun sanaa " sukupolvi " käytetään jonakin tiettynä aikana elävistä ihmisistä, tuon ajan pituutta ei voida sanoa sen täsmällisemmin kuin että sillä on loppu ja että se ei olisi kohtuuttoman pitkä. A Zeova boola no - rɛɛs a Ezekɩɛll woto sẽn na yɩl t'a bãng t'a yaa tẽng tom, tɩ rẽ wilgdẽ tɩ welgr n be Wẽnnaam mengã sẽn yaa koɛɛgã soabã la koe - taasdã sẽn yaa ninsaalã sʋka. Woto yĩnga, b sã n tũnug ne gom - biig ning sẽn yaa " zãmaan ' sẽn na n kaoos yʋʋm kob - yendẽ wã, ãdem - biisã pa tõe n yeel tɩ saabã ta n saame ye. Onnellisuutta etsimässä 13, 14. Zu - noogo, bao - y n pẽneg - y Wẽnnaam Elämällä Raamatun periaatteiden mukaisesti ja opettamalla toisia menettelemään samoin. Näin he kutsuvat heitäkin nauttimaan tuon paratiisin runsaista siunauksista. Woto rat n yeelame tɩ bõe, la wãn to la d tõe n tũ a saglgã? - Rom 12: 3; 1 Pɩɛ. B sã n maand woto, b na n wa paam n vɩɩmda arzãnã pʋgẽ wakat sẽn kõn sa. snowcrystals.net 2015, SIGRI, 29 - 2015, SẼOOGO, A 5 [ Zĩ - gũbri / Foto, seb - neng a 9] Raamatuntutkisteluoppilas voi tarkkailla vaikkapa yksinhuoltajaa, joka näkee paljon vaivaa päästäkseen valtakunnansaliin pienten lastensa kanssa. Bõe yĩng tɩ d tõe n yeel tɩ Wẽnnaam sẽn naan tõnd to - to wã wilgdame t'a nonga tõndo? Wala makre, Biiblã karen - biig tõe n yãa roagd sẽn modgd wʋsg sẽn na yɩl n kẽng Rĩungã Roogẽ ne a kambã. Se ei hallitsisi ihmisten poliittisten järjestelmien välityksellä. Kãsem dãmbã sã n kos - y tɩ y zãms Biiblã ne saam - biig sẽn dat sõngr bɩ y pʋʋs a Zeova n kos - a t'a ning y modgrã bark la a sõng - yã. A pa na n tũnug ne ninsaalbã goosneema rãmbã n dɩ naam ye. Missä muut lampaat saavat olla mukana? D sũy yaa noog b sẽn wa yel - kãngã sẽn tar yõodã, la d sagend - b lame tɩ b ket n kẽngd taoor vẽenemã pʋgẽ. Wãn to la piis a taabã na n naag n tʋm b tʋʋmdã? [ Kuva s. 15] Roagdb kẽer me sẽn tar ligd rat n yao ned t'a ges b yell b zakẽ wã. - Koɛ. [ Foto, seb - neng 25] On rohkaisevaa tietää, että seurakunnissamme on vanhimpia, jotka rakkaudellisesti tarkkailevat meitä ja ovat Raamatun ajan Abisain tavoin valmiita tulemaan avuksemme. La baa ne Rom sẽn tõog n maan bũmb ninsã, a tãb - biisã pa tõog bɛ a yembr sẽn tar belgr wʋsgã ye: zãmbã. D sẽn mi tɩ tigingã kãsem dãmb sẽn get tõnd yell ne nonglmã kengda d raoodo, tɩ d rat n dɩk a Abisayi togs - n - taare. Ennen siementen kylvämistä puutarhuri saattaa lisätä maaperään ravinteita, jotta se tuottaisi paremmin. 7, 8. Nand tɩ ki wã yi, a tõe n kɩtame tɩ koomã lebg wʋsg n paase, sẽn na yɩl tɩ koomã tõog n paase. luvussa 8; julk. Lisd a Zã ra yaa "fɩtl sẽn wit n yãgda, " bala sẽn deng t'a Herood kɩt tɩ b sui - a roog a bʋʋm zugã, a ra pidsa Wẽnnaam sẽn bobl - a tʋʋmd ning sẽn yaa segl sor Mesi wã yĩngã. sebrã sak a 8 wã. • Perisyntiä voidaan verrata siihen, mitä tapahtuu, kun virus turmelee tietokoneen tiedostot. Bõe la a Poll tẽeg kiris - neb sẽn da paam vʋʋsem sõngã zaeebo? • Tõnd sẽn yaa yel - wẽn - maandbã, d tõe n maka bũmb ning sẽn maand ned sũur pʋgẽ wã ne bũmb sẽn tõe n wa kɩt t'a yo. Jeremialle hän lupasi: " Minä olen sinun kanssasi vapauttaakseni sinut. " A sagl - d - la woto: "Tõnd kota yãmb tɩ y waoog neb nins sẽn tʋmd yãmb sʋkã sẽn so yãmb Zusoabã tũudum pʋgẽ la sẽn sagend yãmbã. " - 1 Pɩɛɛr 5: 4; 1 Tesalonik rãmba 5: 12; 1 Tɩmote 5: 17. A yeela a Zeremi woto: "Mam bee ne foom n na n fãag foom. " Vuonna 1959 sain kirjeen, jossa kerrottiin, että minut oli nimitetty palvelemaan haaratoimistossa. D sũy sɩd yaa noogo, neb tusa pi - gĩna, sɩd - sɩda neb tusa kobs sẽn sakd baleng hakɩkã tẽns nins ziri tũudmã sẽn da pid tɩ ra yaa wala nebã ra pa na n tol n sak koe - noogã be wã pʋsẽ wã. Yʋʋmd 1953 soabã pʋgẽ, b yeela maam tɩ b yãka maam tɩ m lebg Betɛllẽ tʋm - tʋmda. Kun annamme toisille anteeksi, edistämme seurakunnan yksimielisyyttä. Woto ra yaa sõma ne maam, bala m sã n da moond koe - noogã n paasdẽ, m da nee bõn - sõma nins a sẽn pidsdã n paasdẽ, tɩ woto kɩt tɩ m da nong - a n paasdẽ. " D sã n kõt d taabã sugri, na n sõngame tɩ zems - n - taar kell n zĩnd tigingã pʋgẽ. Kun mies ei tuntenut saavansa vastakaikua, hän lisäsi huomionosoituksiaan. " Zu - soaba [a Zeova] yetame yaa: Yi - y bãmb sʋka, welg - y toor ne - ba. La y ra sɩɩs bũmb sẽn yaa rẽgd ye. ' - 2 KORẼNT DÃMBA 6: 17, Kãab - paalgã Koe - noogo. Raoã sẽn da pa mi t'a na n sak n kelg - a lame wã, a paasame t'a pa na n sak ye. Sinun tilanteesi on ehkä hyvin erilainen kuin Biancan tai Paulan, mutta todennäköisesti mieleesi tulee tapoja, joilla Jehova on siunannut sinua ja ympärilläsi olevia. Dẽnd "zãmaanã " yaa neb sull sẽn vɩ wakat yɛng pʋgẽ tɩ b miẽ tɩ wakat kãng na n talla tɛk la a pa na n kaoos wʋsgo, tɩ b yaool n pa tõe n bãng a sẽn na n kaoos to - to wã takɩ n wilg ye. Tõe tɩ y pa tõe n yɩ toor ne a Polle, wall y pa tõe n tags t'a Zeova ning - y - la bark ye. Niinpä Jeremia henkeytettiin esittämään sihteerilleen Jehovan sanoma: " Katso! Sũ - noogã baoobo Rẽ n so t'a Zeova vẽneg a Zeremi t'a yeel a nin - buiidã woto: "Gese, Wẽnnaam yir bee nebã sʋka. Salomo oli kuuluisa viisaudestaan, ja hän kannusti meitäkin hankkimaan viisautta. Yaa b sẽn vɩ tɩ zemsd ne Biiblã noy la b sẽn zãmsd neb a taabã tɩ b maan wa bãmba, tɩ ne woto bɩ b boond - b tɩ b wa paam bark wʋsg nins sẽn be arzãn kãng pʋgẽ wã. - Matɩe 28: 19, 20; Zã 15: 8. A Salomo ra tara yam wʋsgo, la a sagla tõnd me tɩ d bao yam. Toisaalta hänen uskolliset palvojansa - ne, jotka luopuivat epävanhurskaudesta lähtemällä kapinallisten luota - säilyivät elossa. snowcrystals.net La neb nins sẽn sak a Zeova ne b sũy fãa wã yẽ põsame. Miten he pystyisivät saarnaamaan hyvää uutista " koko asutussa maassa "? Wala makre, ned ning sẽn zãmsd Biiblã tõe n nee pag sẽn ya a yembr n maood wʋsg n peegd a kom - kɩds n debd Rĩungã Roogẽ. Wãn to la b na n tõog n moon koe - noogã "dũniyã tɛk fãa "? Epäilemättä Jeesus sai ennen ihmiseksi tuloaan tietoa myös profetioista, jotka sisälsivät yksityiskohtia hänen elämästään maan päällä Messiaana. (Daniɛll 2: 44; Matɩe 6: 9, 10) A ra pa na n tũnug ne ninsaalbã politik sigls n dɩ naam ye. Sãmbg sẽn ka be, nand t'a Zezi wa tẽngã zugu, a paama bãngr - goam sẽn tɩ loe ne Mesi wã a vɩɩmã pʋgẽ. Vaikka oli ilmoitettu, että tuo radio - ohjelma oli kuunnelma, monet luulivat hyökkäystä todelliseksi ja pelästyivät. Bõe la sẽn na n vɩɩmd - b tẽngã zugã na n naag n maane? Baa ne b sẽn deng n togs tɩ seb - kãngã wã, neb wʋsg sũy yikame, tɩ rabeem yõk - ba, tɩ rabeem yõk - ba. Mutta meidän on ennen kaikkea muistettava, että kenttäpalvelus ja vapaamuotoinen todistaminen ovat " ylistysuhri ," osa palvontaamme, joten tuon uhrin pitäisi olla parasta, mitä voimme antaa. [ Foto, seb - neng 26] La sẽn yɩɩd fãa, d pa segd n yĩm tɩ koɛɛgã mooneg la bũmb nins d sẽn maand n waoogd a Zeova wã naaga bũmb nins d sẽn maand n waoogd - a wã ye. Tämä toteutui, kun Rooman sotajoukot odottamatta lakkasivat piirittämästä kaupunkia, minkä ansiosta " lihaa ," jolla tarkoitettiin tosi kristittyjä, " pelastui ." Nand tɩ ka - koaad bʋd koodo, a tõe n ninga pʋʋgã birga, sẽn na yɩl tɩ koodã bɩ sõma. Rom tãb - biisã sẽn wa n na n sãam galʋ - tẽngã, bõe n sõng kiris - neb hakɩkã tɩ b põs "yĩng gõaag " sẽn da yaa kiris - neb hakɩkã? Onko Raamatun selitys heistä järkevä? sebrã sak a 8 wã. Rẽ yĩnga b sẽn wʋm Biiblã goam võor to - to wã zemsame bɩ? Arvonimi " Alfa ja Omega " soveltuu Jehovaan, ja se painottaa sitä, että ennen häntä ei ollut eikä hänen jälkeensä tule yhtään kaikkivaltiasta Jumalaa. • B tõe n dɩka yel - wẽnã tõnd sẽn dog ne wã n mak ne virus sẽn sãamd ordinatɛɛr program. - Y a - t - il un Créateur qui se soucie de vous? Gom - bil ning b sẽn lebg tɩ "Zeova " wã rat n yeelame tɩ nand tɩ Wẽnnaam sẽn tõe fãa wã sãam a sũuri, a wilgame t'a pa na n tol n tõog n yɩ yĩngr la tẽng naab ye. Perheesi huomaa, että todella luotat Jehovaan. La a yeela a Zeremi yaa: "Mam bee ne foom n na n fãag foom. " Y zakã rãmb neeme tɩ y kɩsa a Zeova sɩd ne y sũur fãa. Pyhä henki todistaa heille, että he ovat " perijätovereita Kristuksen kanssa " ja että heidät on kutsuttu tulemaan kuninkaiksi ja papeiksi hänen taivaalliseen Valtakuntaansa. Yʋʋmd 1959 soabã pʋgẽ, b gʋlsa maam lɛtr n yeel tɩ b ratame tɩ m tɩ tʋm filiyallẽ wã. Vʋʋsem sõngã kõt - b - la kaset tɩ b yaa " pʋɩt - n - taas ne Kirist, ' la b boond - b tɩ rĩm dãmb la maan - kʋʋdba. Jehova Jumalan tarkoitus oli, että hänen Poikansa tehtäisiin " täydelliseksi kärsimysten välityksellä ." A tʋʋmã zĩigẽ, a tʋmd - n - taag sẽn yaa rasãng n da roaad - a. Wẽnnaam a Zeova ra ratame t'a Bi - riblã pids a sẽn da pʋlem t'a na n kɩtame tɩ namsg buud fãa sa wã. " Minun suuni kertoo vanhurskaudestasi, kaiken päivää pelastuksestasi. " Rẽ kɩtame tɩ Wẽnnaam vẽeneg a Zeremi t'a yeel - a woto: "Gese, mam sãama bũmb ning mam sẽn da me wã, la m võ bũmb nins mam sẽn da selã. " Mam noor goama na n wilga yãmb tɩrlem daar fãa. " - YƖƖL SÕAMYÃ 119: 105. " Jehova antoi minun palata kotiin! " 12: 42) Sɩd me, a Salomo yʋʋr da yii wʋsg a yamã yĩnga. Sẽn paase, a sagl - d lame tɩ d modg n bao yam. " A Zeova kɩtame tɩ m lebg n wa! ' Miksi voimme syntisyydestämme huolimatta kirkastaa Jehovaa? La neb nins sẽn zãag b mens ne kɩɩsdbã, n wilg tɩ b kisa tʋʋm - wẽnsã põsame. Baa ne d sẽn yaa yel - wẽn - maandbã, bõe yĩng tɩ d tõe n pẽg a Zeova? Ellei maalla ja merissä olisi niin runsaasti kasvillisuutta, ei vesieläimillä, linnuilla ja maaeläimillä olisi happea, jota hengittää, eikä ruokaa, jota syödä. Wãn to la b ra na n tõog n moon koe - noogã "dũniyã tɛk fãa "? Tẽngã ne tɩɩsã fãa sã n da pa tar tɩɩs wʋsgo, koomã ra pa na n dɩ - b ye. B ra na n sela tɩɩs n dɩ la b yũ, la b ra pa na n dɩ rɩɩb me ye. Ne lampaankaltaiset ihmiset, jotka tulevat elämään maan päällä, " perivät " Valtakunnan maallisen valta - alueen, joka on ollut heille " valmistettuna maailman perustamisesta asti ." Sãmbg sẽn ka be, nand t'a Zezi wa tẽngã zugu, a ra mii bãngr - goam nins sẽn wilgd Mesi wã vɩɩm sẽn na n yɩ to - to wã. Neb nins sẽn na n wa vɩɩmd tẽngã zug wakat sẽn kõn sa wã "na n sooga soolem ninga sẽn segl bãmb yĩng hal dũniyã naaneg wakatã. " Danilla ja Kathylla on kolme teini - ikäistä lasta, jotka menestyvät hengellisesti. Baa b sẽn deng n togs tɩ yaa reemã, kɛlgdbã wʋsg tagsame tɩ sɩd yaa zabre, tɩ rabeem yõk - ba. Pag ne a sɩd sẽn tar kamb a tãabo, tɩ b kom - pugli a tãabã tar zood sõma ne a Zeova. Et tule koskaan katumaan sitä, että palvelit " Luojaasi nuoruudessasi ." [ Alaviitteet] La d sẽn segd n tẽeg n yɩɩd yaa tɩ koɛɛgã mooneg zak - zakã la kasetã kũun sẽn pa yãk wakatã yaa " maand sẽn yaa pẽgre, ' n yaa d tũudmã tʋʋm kẽere. Y pa na n tol n wa maan y bãngẽ, y sẽn kẽes y meng zãng a Zeova tʋʋmdã pʋgẽ wã yĩng ye. Sitten hän saattaisi valtuuttaa jonkun nujertamaan kapinallisten joukot ja palauttamaan rauhan. (Mat. 24: 15, 16, 21, 22) Gom - kãngã pidsg yɩɩ Rom sodaasã sẽn wa n lebg n loog n bas tẽngã tɩ b pa wʋm a võorã. Rẽ poore, a tõe n yeela ned sẽn tar pãng t'a yãk ned sẽn tar pãnga, n kɩt t'a lebs n maneg yellã. M'Clintockin ja Strongin hakuteos sanoo: " Sijoitettiinpa profeetallinen näky mihin paikkaan tahansa, taivas tarkoittaa - - koko hallitusvaltojen joukkoa - - joka on alamaistensa yläpuolella ja hallitsee heitä aivan kuten luonnollinen taivas on maan yläpuolella ja hallitsee sitä. " Rẽ yĩnga, b wʋmda Biiblã sẽn yet bũmb ning kũumã wɛɛngẽ wã võor sõma bɩ? Sebr a yembr (The World Book Encyclopedia) yeela woto: "Baa b sẽn dig - b zĩig ning fãa, b rig - b - la saasẽ, tɩ b sig tẽngã zugu.... Koska papit kuvasivat voideltuja, jotka olisivat Jeesuksen kanssa taivaallisessa Valtakunnassa, niin keitä ei - papilliset heimot edustivat? Alfa la Omega wã yaa a Zeova. Yʋ - kãngã wilgdame tɩ Wẽnnaam a to sẽn tõe bũmb fãa ka be sẽn deng a Zeova, la a to me ka be sẽn na n yaool n wa me ye. Maan - kʋʋdbã sẽn makd sẽn paam - b vʋʋsem sõng zaeebã sẽn da na n zĩnd ne a Zezi saasẽ Rĩungã pʋgẽ wã, ãnd dãmb la bu - zẽmsã sẽn pa maan - kʋʋdbã? Pysymällä päättäväisesti erossa vääristä lihallisista haluista osoitamme selvästi, ettemme tahdo olla osa hänen jumalatonta maailmaansa. Vʋʋsem sõngã meng kõt - b - la kaset tɩ b yaa "pʋɩt - n - taas ne Kiristã, " n segd n tɩ yɩ rĩm dãmb la maan - kʋʋdb saasẽ Rĩungã pʋgẽ. D sã n maan d sẽn tõe fãa n lak d mens ne yĩngã ratem wẽnsã, d wilgdame tɩ d pa rat n yɩ dũniyã rẽnd ye. Johannes sanoo, että tämä kahdeksas kuningas " menee tuhoon ," minkä jälkeen ei mainita enää muita maallisia kuninkaita. Wẽnnaam a Zeova ra ratame t'a Biriblã " zems zãng a namsga yĩnga. ' A Zã yeelame tɩ rĩm dãmb a nii wã "na n sãama dũniyã, " la tɩ rẽ poore, b pa na n le gom rĩm dãmb a taab yell dũniyã rĩm dãmb a nii wã me ye. Minkä vuoksi emme ehkä näe selvästi Jumalan kättä omassa elämässämme? " Mam noor na n togsa yãmb tɩrlem ne yãmb fãagr tʋʋmã daar fãa. " - YƖƖL 71: 15. Bõe n tõe n kɩt tɩ d pa ne Wẽnnaam sẽn sõngd tõnd d vɩɩmã pʋgẽ to - to wã vẽenega? Jumalan rakkaus ilmenee siitä opetuksesta ja kurista, jota saamme sekä Raamatun että " uskollisen ja ymmärtäväisen orjan " jakaman hengellisen ruoan välityksellä. Zeova, " kɩt - y tɩ m lebge ' Wẽnnaam sẽn nong tõnd la a kibind - dã wilgdame t'a nonga tõndo, la t'a tũnugda ne "tʋm - tʋmd sẽn tũud sɩd la sẽn tar yamã " n kõt - d sagls sẽn yit Biiblã pʋgẽ. Jeesus oli ennustanut, että Jerusalem tuhottaisiin. Baa d sẽn yaa koangdbã, bõe yĩng tɩ d tõe n sõng nebã tɩ b yã a Zeova ziirã? A Zezi ra reng n togsame tɩ Zerizalɛm na n sãamame. Vaikka hän läpäisi uskonkoetukset täällä maan päällä ja esitti lunastusuhrinsa arvon taivaassa vuonna 33, hänen oli odotettava vuoteen 1914 saakka ennen kuin hän alkoi hallita kuninkaana. Sã n da paẽ tẽngã sẽn tar mood la tɩɩs wʋsg tɩ mogrã tar tɩɩsã yĩnga, koomẽ bõn - vɩɩlɩ wã, liuuli wã la tẽng zug rũmsã ra pa na n paam pems - sõng n vʋʋs la b paam dɩɩb n dɩ ye. Baa a sẽn seg zu - loees nins a sẽn paam a sẽn wa n be tẽng zugã, yʋʋmd 33 T.W., a ra seglame n sa t'a naamã nan pa sɩng yʋʋmd 1914 ye. Jos omistamme kaikki voimavaramme vain ravinnon ja vaatteiden hankkimiseen, niin että Jehovan palvelemiseen jää vain rippeet, jätämme kokonaan huomiotta elämän tarkoituksen. (Dan. 7: 13, 14, 22, 27) Neb nins b sẽn boond tɩ piisã na n sɩd vɩɩmda tẽngã zugu, n "soog " dũniyã b " sẽn segl b yĩng hal a naaneg wakatã. ' (Mat. D sã n dɩk d sẽkã la d fu - yerdɩ wã n kõ a Zeova, na n sõng - d lame tɩ d ket n maand a raabã ne d sũur fãa, n pa tagsd vɩɩmã sẽn na n yɩ to - to wã yell bal ye. Ei suinkaan. Woto na n kɩtame tɩ b paam sũ - noog wʋsg b vɩɩmã pʋgẽ. Ayo. Tässä kappaleessa kuvaillaan tapaa, jota menneinä vuosina noudatettiin yleisesti vankiloissa joissakin Yhdysvaltojen osissa. Bãng - y tɩ y pa na n tol n wa maan y bãngẽ, y sẽn maan y Naandã raab y "bi - bɩɩlem wakatã " yĩng ye. - Koɛ. Sõs - kãngã pʋgẽ, d na n yãa Alemayn nebã manesem sẽn da yaa to - to tẽns kẽer pʋsẽ. HYVÄT opettajat eivät kiinnitä huomiota ainoastaan siihen, mitä he sanovat oppilailleen, vaan myös siihen, miten he sen sanovat. Rẽ poore, a tõe n kõo ned noor t'a menes tõtbã n kɩt t'a tẽngã gãand bãane. Karen - saam dãmbã pa kelgd b sẽn yet bũmb ning b karen - saam dãmbã wɛɛngẽ wã bal ye, b kelgda b sẽn yet - b bũmb ningã me. Kesti kaksi vuotta ennen kuin he lopulta vapautuivat huolistaan. Bãngr sebr a yembr (Encyclopédie de littérature biblique, théologique et ecclésiastique, a McClintock la a Strong sẽn gʋlsã) yetame: "Zĩig ning fãa sẽn tɩ loe ne yãab sẽn yaa bãngr - goamã, saagã rat n yeelame tɩ... pãn - soaadb sẽn dɩt naamã sull gill... sẽn be zẽembã zut n dɩt naam b zutã, wala saag meng - mengã sẽn be zugẽ n dɩt naam tẽngã zugã. " Yʋʋm a yiib poore, b wa n paama b zu - loeesã tɩɩm. Jehova ei kuitenkaan ylireagoinut, vaan hän menetteli harkitusti ja juuri sopivalla tavalla. Sẽn mik tɩ maan - kʋʋdbã ra makda sẽn zae - bã sẽn da na n zĩnd ne a Zezi saasẽ Rĩungẽ wã, yaa ãnd dãmb la buud nins sẽn pa maan - kʋʋdbã makda? La a Zeova pa yik a sũur ne - a ye. A rems - a - la ne manesem sẽn zemse. Valtakunta otettiin pois luonnolliselta Israelilta ja annettiin " kansakunnalle, joka tuottaa sen hedelmiä ." D segd n bãngame tɩ woto fãa yaa bẽdse. (Matɩe 28: 19, 20) B lugla Israɛll Rĩungã, la b kõ - a - la " buud ninga sẽn na n maan tʋʋm sẽn zemse. ' Tiedemiehillä on mahdollisuus tutkia niitä ja määrittää kunkin täsmällinen kesto. A Zã yetame tɩ rĩm a nii soab kãngã "na n kẽnga sãoong zĩigẽ, " rẽ poore, b pa gom tẽng zug rĩm dãmb yell yɛs ye. Wala makre, siãnsã bãngdb tõe n sõng - d lame tɩ d bãng d sẽn na n maanega, la d bãng d sẽn tõe n maan to - to n bãng - ba. 10, 11. Wakat ninga, d tõe n wa sãmbda Wẽnnaam sã n sõngd - d lame. Bõe yĩnga? 10, 11. Jos aviomies ei noudata Jehovan neuvoja, hänen rukouksensa voivat estyä. Wẽnnaam wilgda tõnd a nonglmã ne vẽnegr la kiblg ning d sẽn paamd Biiblã pʋgã, la ne "tʋm - tʋmd sẽn tũud sɩd la sẽn tar yamã " sɛb maasem. (Mat. 24: 45; Heb. Rao sã n pa tũ a Zeova saglsã, a tõe n pʋʋsa a Zeova n kos - a t'a sõng - a. Selitä. A ra reng n togsame tɩ Zerizalɛm ra na n sãamame. Wilg - y y leoorã võore. On tosiaan tärkeää päättää heti alussa, että asiat hoidetaan Jehovan tavalla, ei ihmisten neuvojen mukaan. A sẽn wa tẽngã zugã, a saka a Zeova n tãag a kũumã sẽn yɩ maoongã. N - ye, tara yõod wʋsg tɩ d reng n bao n bãng a Zeova sẽn get yɛlã to - to wã, la pa d sẽn na n tũ saglg ning a sẽn kõ - dã ye. b) Miten voimme välttyä itsepetokselta? Tõnd sã n modgdẽ bal sẽn na yɩl n paam dɩɩb la d paam fut n yeelge, n pa tar sẽk wʋsg a Zeova balengã yĩnga, d vɩɩmã nan pa tar võor ye. - Koɛɛg Soaba 12: 13. b) Bõe n na n sõng - d tɩ d ra wa tall tags - kɛga? Ihmiset haluavat yleensä säilyttää rauhan ja olla rehellisiä ja ystävällisiä. " (Mat. Naoor wʋsgo, nebã nong n datame tɩ laafɩ zĩnd b sʋka, la b yɩ pʋ - peelem dãmb la pʋ - peelem dãmba. a) Mitä oikean hengen ylläpitäminen auttaa meitä karttamaan? 3: 15) Woto, y tõe n kɩsa sɩd tɩ dũni - kãngã sɛɛbã sã n ta, y na n põsame n vɩɩmd ne sũ - noog wakat sẽn kõn sa! a) D sã n pa basdẽ tɩ vʋʋsem sõngã wilgd - d sore, na n sõng - d lame tɩ d gil bõe? Ihmisten järjestöt - nekin jotka näyttävät yhtä häviämättömiltä kuin " ikuiset vuoret " ja " ajan hämärään asti pysyvät kukkulat " - murenevat. KAREN - SAAM sõng pa gũusd ne a sẽn yet a karen - biisã bũmb ningã bal ye, a gũusda ne a sẽn yet - a to - to wã me. Yaa woto me ne ninsaalbã sẽn pa tõe n pa vɩɩmd wakat sẽn kõn sa wã. Sẽn paase, " tãensã ' la " tãensã ' na n paa wakat fãa. He olisivat ankaria ja armottomia, kuten itse Saatana on. Yaa yʋʋm a yiib poor la b yaool n tõog n yao b samã zãnga. B na n yɩɩ nin - toos la nimbãan - zoɛtba, wala a Sʋɩtãan mengã sẽn yaa to - to wã. Hallintoelin kirjoitti seurakunnille osoitetussa kirjeessä: " Pyhä henki ja me olemme nähneet hyväksi olla lisäämättä teille enempää taakkaa kuin nämä välttämättömät: että kartatte epäjumalille uhrattua ja verta ja sitä, mikä on kuristettua, sekä haureutta. La a Zeova pa maan baa fʋɩ ne sũ - yikr ye. A sẽn maan bũmb ning n na n welg yellã zemsa kɛpɩ. Tʋm - tʋmd a Poll lɛtr ning a sẽn tool Tesalonik kiris - nebã pʋgẽ, a yeel - b - la woto: "Sɩɩg Sõng kɩta kaset ne yãmb n yɩɩd bõn - naandsa fãa. Hän lähetti Jeesuksen opettamaan ihmisiä. B ra reega Rĩungã nems Israɛllã nengẽ n kõ "buud ninga sẽn na n maan tʋʋm sẽn zemse. " A tʋma a Zezi t'a wa zãms nebã. Dougilla ja Beckyllä on kaksi pientä poikaa, mutta siitä huolimatta he halusivat muuttaa maahan, jossa tarvittiin enemmän Raamatun hyvän uutisen julistajia. Kɩtame tɩ siãnsã rãmb tõe n maan vaeesgo, n bãng b sẽn bool tɩ "daarã " sẽn kaoos to - to. Baa ne b sẽn da rat n kẽng tẽn - zẽng n tɩ moon koe - noogã, b ra rata ne b sũur fãa n tɩ sõng zĩig koe - moondbã sẽn pa waooge. Jo nyt Raamatun profetian täyttymykseksi tosi palvonta yhdistää " kaikista kansakunnista ja heimoista ja kansoista ja kielistä " koostuvaa suurta joukkoa, jonka määrä on kohonnut miljooniin. 10, 11. Rũndã - rũndã, Biiblã bãngr - goam sẽn pidsd rũndã - rũndã wã pidsa "soolem fãa, buud fãa, la buud fãa, la neb sẽn gomd goam toɛy - toɛy fãa " zutu. Sitä ei voi säästää, käytä sitä viisaasti (aika), 1 / 8 A buudã tõe n waa ne yɩɩre, zab la nams - taaba. 1 / 8 Daavid puolestaan tunnusti, että Jehova oli tämän naisen välityksellä estänyt häntä tekemästä sellaista, mikä olisi saattanut hänet verivelkaan Jehovan edessä. Wilg - y y leokrã võore. A Davɩɩd me sak n deegame t'a Zeova tũnuga ne pagã n gɩdg - a t'a ra maan bũmb sẽn tõe n kɩt t'a kong a Zeova lohormã ye. Jehova antaa palvelijoilleen voimaa myös silloin, kun he suorittavat sananpalvelustaan. Sɩd me, d segd n modg n tũ a Zeova noyã n welg d zu - loeesã la d ra kelg nebã ye. - Yelbũna 14: 12. A Zeova leb n kõta a nin - buiidã pãng tɩ b moon koe - noogã. Mutta jumalattomalle ei käy lainkaan hyvin, eikä hän jatka pitkään päiviään. " b) Wãn to la d tõe n gũus n da belg d mense? La nin - wẽng ka na n tol n zĩnd ye. La a ka na n kaoos tɩ loog a waoongã wakat ye. " 39: 3). Nebã fãa ratame tɩ laafɩ be bãmb ne b taabã sʋka. 39: 3. Voisimme yrittää muistaa esimerkiksi Efesolaiskirjeen 5: 3: n ja Kolossalaiskirjeen 3: 5: n. TALL - Y YAM - SÕNG TIGINGÃ PƲGẼ a) D sã n tar yam - sõngo, bõe la d pa na n maane? Wala makre, Efɛɛz rãmb 5: 3 la Kolos rãmba 3: 5. Mikä auttoi Sheryliä selviytymään hänen menetettyään suurimman osan perheestään? Ninsaalbã siglsi, baa b rãmb nins sẽn wõnd b vigla kãn - kãe wala "tãens sẽn be wakat fãa wã, " la" kunkub nins sẽn kaoosd wakat sẽn - kõn - sa " na n siigame. Bõe n sõng - a t'a tõog n mao ne a zu - loeesã? Vanhimpia ja avustavia palvelijoita opetetaan, jotta he voisivat täyttää velvollisuutensa seurakuntaa kohtaan. B ra na n yɩɩ nin - toos sẽn pa tar nin - bãan - zoeer wa a Sʋɩtãan mengã. B zãmsda sẽn kʋʋl - bã la kãsemb sõngdbã, sẽn na yɩl tɩ b tõog n pids zɩɩb ning b sẽn tar tigingã pʋgẽ wã. Tuo ilo voimistuu, jos käytämme odotusajan viisaasti valmistautumalla tulevaan tapahtumaan. Lɛtr ning siglgã taoor lʋɩtb sull sẽn taas tigimsã pʋgẽ, b gʋlsa woto: "Tɩ bõe, Sɩɩg Sõngo la tõnd me tẽedame tɩ yaa neer tɩ tõnd da paas yãmb zɩɩb sẽn yɩɩd bõn - kãensa sẽn yaa tɩlae wã ye. D sã n tʋmd ne yam, na n kõ - d - la sũ - noogo. Abrahamson / AFP / Getty Images A tʋma a Zezi t'a wa zãms tõndo. A Abrahaam / Getty Images • Mikä Raamatussa mainittu esimerkki miehistä ja naisista, jotka kestivät erilaisia piikkejä lihassaan, tuntui erityisen koskettavalta sinusta ja miksi? Rao a ye yʋʋr sẽn boond t'a Doug ne a pag a Becky sẽn tar kom - dibli a yiib wa n dat n yik n kẽnga tẽng Biiblã koɛɛg moondb sẽn da pa waoogẽ. • Mak - bʋg sẽn be Biiblã pʋgẽ n wilgd pagb la pagb sẽn mao ne yĩng komslem buud toor - toore, la bõe yĩnga? Jeremian profetiassa kerrotaan: " Jehovan surmaamia on sinä päivänä oleva maan äärestä maan ääreen. " (Ezai 11: 9) Baa masã menga, wa Biiblã sẽn pĩnd n togsã, tũudum hakɩkã tigma neb milyõ rãmb "sẽn yi soolem fãa, la buud fãa, la neb sẽn gomd goam toɛy - toɛya. " A Zeremi bãngr - gomdã yeta woto: "Neb nins Zusoaba sẽn kʋ wã na n zĩnda dũniyã kɩreng a yembr tɩ ta kɩreng a to. " Mutta entä silloin, kun kansat ryhtyvät sotimaan? A yeela a Abigayill yaa: "Mam pẽgda fo yamã, bɩ f paam barka, fo sẽn gɩdg maam tɩ m ka raag zɩɩm n bao m meng fãagrã yĩnga. " - 1 Sãm. La tẽnsã sã n wa na n zab taab zabrã sasa, bõe n na n maane? Tätä lehteä on julkaistu keskeytyksettä vuodesta 1879 lähtien. Sẽn paase, a Zeova kõta a sõgen dãmbã pãnga, b sã n tʋmd a tʋʋmdã. Yaa hal sẽn sɩng ne yʋʋmd 1879 wã la a Zeova Kaset rãmbã yiisd seb - kãngã. Tämä lähestymistapa toimi hänen kohdallaan hyvin. Baa d tẽed tɩ d mii yellã vɩʋʋgo, d ra yĩm tɩ yaa a Zeova bal n tõe n bãng sẽn be ned sũurẽ ye. A sẽn maan woto wã yɩ - a - la noog wʋsgo. Sopusoinnussa tuon merkityksellisen nimen kanssa Jehova mahdollisti pelastuksemme Jeesuksen palveluksen ja uhrikuoleman välityksellä. A na n ning - d - la bark d sẽn maand fãa pʋgẽ. - Ges - y Sɩngr 39: 3. Wala sẽn zems ne yʋ - kãngã wã, a Zeova kɩtame t'a Zezi sẽn ki tɩ yɩ maoongã yɩ maoong tõnd fãagr yĩnga. Mitä ilmaisemme sanoessamme Jehovaa " Isäksemme "? Sã n yaa woto, d tog n ninga Efɛɛz rãmba 5: 3 la Kolos rãmba 3: 5 goamã d pʋtẽerẽ. Bõe la d tõe n yeel a Zeova wɛɛngẽ, d sã n wa boond - a tɩ "tõnd Ba "? Vihkiytyminen ja kaste avaavat myös mahdollisuuden asumiseen siunatussa hengellisessä paratiisissa. " Mam sẽn paam n tũud a Zeova wã noom - m - la wʋsgo. " - A Sheryl Bõe n sõng a Sheryl a zakã rãmb kũum poore? D sã n dɩk d meng n kõ Wẽnnaam la d reeg lisgu, na n kɩtame me tɩ d paam bark wʋsg tẽeb arzãnã pʋgẽ. ' Etsi jatkuvasti ensin valtakuntaa ' Kãsem dãmbã la kãsemb sõngdbã paamda zãmsg sẽn sõngd - b tɩ b pidsd b tʋʋmã tigimsã pʋsẽ " Bɩ y reng n bao Wẽnnaam soolem ' Jättäisikö hän puuttumatta siihen? Sẽn paase, pa wakat fãa la a yɩ sik - m - meng soab ye. A na n basame t'a kõn bas - a bɩ? b) Millainen Auttaja Jehova on? Sũ - noog kãng paasdame, d sã n tũnug ne gũubã wakat ne yam, n maand segls yel - noogã sẽn watã yĩnga. b) A Zeova yaa bõe? Kun teette parhaanne, jotta Raamatun totuus juurtuisi heidän sydämeensä, Jehova siunaa teitä runsain mitoin. Abrahamson / AFP / Getty Images Y sã n maan woto, a Zeova na n ning - y - la bark wʋsgo. Raamattu on Jumalan sana. • Gʋlsg Sõamyã sẽn wilg makr nins sẽn tɩ loe ne rap la pagb sẽn maan sũ - mar ne kɩs - sɩd yĩngã gõos toɛy - toɛy pʋsẽ wã sʋka, bʋg la yãmb sɩd yã tɩ pa nana, la bõe yĩnga? Biiblã yaa Wẽnnaam Gomde. Miten vanhimmat voivat osoittaa arvostavansa sitä, mitä iäkkäät kristityt tekevät? No - rɛɛs a Zeremi yeela woto: "Baraare, neb nins Zu - soabã sẽn kʋ wã na n dɩga tẽng dũniyã kɩreng a yembr tɩ ta kɩreng a to. " Wãn to la kãsem dãmbã tõe n wilg tɩ b nanda kiris - neb nins sẽn kʋʋlã? Myös nykyään Jehova siunaa palvelustamme, kun iloiten kerromme hänen nimestään ja mikäli mahdollista näytämme kiinnostuneille tuon nimen heidän omasta Raamatustaan. B yeta b nebã tɩ b tũ tʋm - tʋmd a Zã saglga. Rũndã - rũndã me, a Zeova ningda koe - moonegã barka, d sã n moond a yʋʋrã ne sũ - noogo, la d sã n tõog n sõng nebã tɩ b bãng a yʋʋrã, a na n ning - b - la barka. Eikö juuri vallan väärinkäyttö ole suurimpia syitä köyhien ja sorrettujen kärsimyksiin? Yaa hal sẽn sɩng ne yʋʋmd 1879 wã la a Zeova Kaset rãmbã yiisd seb - kãngã. Yaa bʋʋm kãseng ning sẽn kɩt tɩ naong rãmbã namsd la b namsd - bã yĩng bɩ? Mutta kaiken tämän lisäksi pukeutukaa rakkauteen, sillä se on täydellinen yhdysside. " M sẽn maan woto wã sõng - a lame. La sẽn paas bõn - kãens fãa, bɩ y maan nonglem sẽn yaa bũmb fãa loɛtg sɩd - sɩdã. " Vastauksia raamatullisiin kysymyksiin (Matɩe 1: 21 Luk 1: 31) Wa sẽn zems ne yʋ - kãngã võor sẽn pa wõnd a taaba, a Zeova kɩtame tɩ tõnd tõe n paam fãagr ne a Zezi koe - moonegã la a kũumã sẽn yɩ maoongã maasem. - Zã 3: 16. Sogsg sẽn tik verse rãmb zut n paam leokre: Miksi katumattomat synnintekijät poistetaan seurakunnasta? D sã n boond a Zeova tɩ "tõnd Ba, " bõe la rẽ rat n wilgi? Bõe yĩng tɩ b na n yiis yel - wẽn - maandb nins sẽn pa tekd yam n kos sugrã tigingã pʋgẽ? Hän kirjoitti: " Oi sitä Jumalan rikkauden ja viisauden ja tiedon syvyyttä! Rɩk - m - meng - n - kõ wã la lisgã kɩtdame me tɩ d paam n naag nin - buiid Wẽnnaam sẽn ningd bark toor - toore. A gʋlsame: "Ges Wẽnnaam yam la b bãngr sẽn ka tɛka. Muistaen rajoituksensa he eivät yritä hallita herroina laumaa, " Jumalan perintöä ." " Bɩ y ket n baood Rĩungã nanda ' D tẽeg tɩ b pa tar tõog n na n soog bãgrã, la tɩ b pa baood n soog tigingã ye. Dortmundissa puheita esitettiin arabiaksi, espanjaksi, farsiksi, portugaliksi ja venäjäksi; Frankfurtissa englanniksi, ranskaksi ja serbokroaatiksi; Hampurissa hollanniksi, ruotsiksi, tamiliksi ja tanskaksi; Leipzigissä kiinaksi, puolaksi ja turkiksi; Münchenissä italiaksi ja kreikaksi sekä saksalaisella viittomakielellä. Rẽ yĩnga a na n sĩndame n pa maan bũmb bɩ? B tũnuga ne zʋrnall - dãmb n bool nebã tɩ b wa lebg Kãab - paalgã Koe - noogo. Heijastatko Jehovan kirkkautta? b) A Zeova yaa Sõngd bʋg buudu? Yãmb kɩtdame tɩ nebã yãt a Zeova ziirã bɩ? Sama soveltuu myös konventtisaleihimme. Maan - y y sẽn tõe fãa n sõng - b tɩ b nong a Zeova noyã, t'a paam n ning barka. - Yɩɩn. 37: 5. Yaa woto me ne tõnd sɛbã pʋsẽ. Etkö tuntenutkin rakkautta Jehovaa kohtaan? Biiblã yaa Wẽnnaam Gomde. Rẽ yĩnga yãmb pa mi t'a Zeova nong - y lame sɩda? Miten tämä vaikutti häneen? Wãn to la kãsem dãmbã tõe n wilg tɩ b nanda sõngr ning kiris - neb nins sẽn kʋʋlã sẽn wat ne wã? Wãn to la rẽ naf - a? Olkaa Jeesuksen jäljittelijöitä Rũndã - rũndã me, d sã n wilgd nebã Wẽnnaam yʋʋrã, tɩ sã n tõe fãa bɩ d wilg - b bãmb mens Biibl - dãmbã pʋsẽ, a Zeova ningda d moonegã barka. Yɩ - y sik - m - mens rãmb wa a Zezi Lisäksi saamme kokouksissa neuvoja siitä, miten näitä välineitä voi käyttää parhaalla mahdollisella tavalla. Rẽ yĩnga pa pãng rãmbã sẽn maand b taabã pãngã n yaa bʋʋm kãseng a ye sẽn kɩt tɩ naong rãmbã la b sẽn wẽgd - b rãmbã yẽgemdẽ wã sɩda? Sẽn paase, d paamda sagls sẽn na n sõng - d tɩ d bãng d sẽn tõe n tʋm ne te - kãensã to - to tɩ naf - do. Jeesus puhui ensin siitä, että he saisivat hallita hänen kanssaan taivaassa. Sogsg sẽn tik verse rãmb zut n paam leokre: A Zezi reng n wilgame tɩ b na n tɩ naaga yẽ n dɩ naam saasẽ. Mitä kolme hallintoelimen jäsenten kanssa työskennellyttä veljeä kertoo, ja miten heidän sanansa voivat auttaa sinua osoittautumaan pyhäksi? Bõe yĩng tɩ b yiisd tigingã neb nins sẽn maand yel - wẽn n pa rat n tekã? Bõe la Siglgã taoor lʋɩtb Sull maan - yã, la wãn to la b goamã tõe n sõng yãmb tɩ y kell n yɩ yɩlem Wẽnnaam nifẽ? Melkein koko ajan satoi, ja lisäksi ilma oli kolea: lämpömittari näytti vain noin 14: ää astetta. A yeela woto: "Ges Wẽnnaam yam la b bãngr sẽn ka tɛka. Bãngdbã vaeesame n mik tɩ yaa sẽn zems kɩlometr 14 bala. Miten voit oppia hoitamaan raha - asiat taitavasti? 5: 37, KÃAB - PAALGÃ KOE - NOOGO. Bõe la y tõe n maan n paam ligd n tõog n ges y zakã rãmb yelle? Etkö tunnekin tarvetta saada opastusta elämän matkalla? B sẽn mi tɩ b tara pãn - komslmã yĩnga, b pa makd n na n soog bãgrã sẽn yaa " nebã b sẽn gũnug ne bãmbã ' ne pãng ye. Rẽ yĩnga d sɩd segd n bao n bãnga d sẽn na n maan to - to n wa paam vɩɩm sẽn kõn sa wã sɩda? Miten te oppilaat voitte jäljitellä Elisaa? Dortmund tigis - kãsengẽ wã, b wɛgsa sõssã ne alema, araab, farsɩ, portigɛ, ɛspayõll, la ris. Frãnkfor tigis - kãsengẽ wã yɩɩ ãngilindi, farende, la sɛrbo - korwat. Wãn to la y tõe n dɩk a Eliize togs - n - taare? 7, 8. " Mam bee ne yãmba " 1 / 8 7, 8. Siksi hän sanoi: " Jos nyt oikea silmäsi kompastuttaa sinua, repäise se pois ja heitä luotasi. Yaa woto me la d maand d Tigis - kãsemsã Rotẽ. Rẽ n so t'a yeel woto: "Fo rɩtg nif sã n dat n maan foom tɩ f lʋɩ, bɩ f feoog - a n lob yɩɩga. Rakkaudellinen huomaavaisuus eroaa rakkauden ominaisuudesta. Yãmb pa tall nonglem ne a Zeova sɩda? - Rom dãmba 5: 10. Nonglem yaa toor ne nonglem. Pankin eräs turvamies ja jotkut muut yllyttivät Zongezilea nostamaan rahat ja tallettamaan ne itselleen johonkin toiseen pankkiin. Wãn to la sõng - a? Tũudum taoor soab a ye ne neb a taab yeel - a lame t'a rɩk ligdã n ning ligdã soab nugẽ. Vanhempien tulisi miettiä, minkäkielisessä seurakunnassa lapset voisivat parhaiten omaksua totuuden ja kasvaa hengellisesti. D rɩk a Zezi togs - n - taare Roagdbã segd n tagsa bũmb nins b sẽn tõe n maan n sõng b kambã tɩ b bãng Wẽnnaam la a raabã sõma n paase. Harkitsehan apostoli Paavalin esimerkkiä. Tõnd tigissã sasa, b sõngda tõnd tɩ d bãngd d sẽn tõe n tʋm ne tʋʋm - te - kãens to - to. D ges tʋm - tʋmd a Poll makrã. Anteeksi antaminen ei tietenkään ole aina helppoa. Pipi, a Zezi yeel - b lame tɩ b na n paama zu - noog n dɩ naam ne yẽ saasẽ. Yaa sɩd tɩ sugr kosg pa nana wakat fãa ye. Todellisen toivon täytyy perustua johonkin vahvaan, merkitykselliseen ja kestävään. 12: 13. Bõe la saam - biis a tãab sẽn tʋmd ne siglgã taoor lʋɩtb sull yeel - yã? Bõe la y tõe n maan tɩ sõng - y tɩ y kell n yɩ yɩlma? D sã n dat n wa paam vɩɩm sẽn kõn sa wã, d segd n tika bũmb sẽn tar pãng zugu, la sẽn kaoosd wakat sẽn kõn sa. Kuolemaansa edeltävänä yönä Jeesus saattoi rukoilla Jehovaa sanoen: " Minä olen tehnyt sinun nimesi - - tunnetuksi. " Saam - biig sẽn yit Etazĩni yeela woto: "Mam zɩ n yã tigis - kãsengẽ saag sẽn ni tɩ zĩig maag n ta woto ye. Yʋng ning b sẽn yõk a Zezi wã, a pʋʋsa a Zeova n yeel woto: "Mam wilga yãmb yʋʋre. " Lasarus tulee ulos jalat ja kädet yhä kääreisiin sidottuina ja liina sidottuna kasvojensa ympärille. Gom - zutã zĩiga A Lazaar sã n yi tãngã zug n lʋɩ, a na n pãb - a lame la a pãb - a. Kun pyrimme noudattamaan Paavalin neuvoa ja pidämme tiukasti kiinni totuudesta, voimme tehdä viisaita ratkaisuja ja karttaa väärää menettelyä. Wãn to la y tõe n bãng n zã ligd sõma? D sã n modgd n tũud a Poll saglgã la d gãd sɩdã kãn - kãe, na n sõng - d lame tɩ d bãng n yãk yam tɩ zemse, la d zãag d mens ne wẽnga. Miksi turvaudumme Jehovaan? Yãmb pa ne tɩ y rata sor - wilgr vɩɩmã sor zug sɩda? Bõe yĩng tɩ d teeg a Zeova? Jumala valotti sitä, millaista heidän elämänsä tulisi olemaan, kun hän antoi heille tehtävän. Wãn to la saam - biisã tõe n dɩk a Eliize togs - n - taare? Wẽnnaam kɩtame tɩ b bãng b vɩɩmã sẽn da na n yɩ to - to, a sã n da wa bobl - b tʋʋmde. Minkä toisen syyn vuoksi Jehova voi päättää olla puuttumatta koettelemuksiimme? 7, 8. Bõe yĩng t'a Zeova tõe n zãgs tõnd makrã? Monesti kuulee kerrottavan ihmisistä, jotka uskovat keskustelleensa vainajan hengen kanssa. Rẽ n so t'a yeel woto: "Fo rɩtg nif sã n dat n maan foom tɩ f lʋɩ, bɩ f feoog - a n lob yɩɩga; tɩ bõe, yaa neer fo yĩng tɩ fo yĩnga will a yembr sãam n yɩɩd tɩ b lob fo yĩnga tõr bug - tẽnga. Naoor wʋsgo, yaa neb nins sẽn tẽed tɩ b na n vʋʋga sẽn ki - bã. Hän selittää: " Kun menneisyyteni ja muut syyt saivat minut tuntemaan, että olin henkisesti aivan rikki, tajusin, että minun piti puhua vanhinten kanssa. Sõmblem sẽn pid ne nonglem yaa toor ne nonglem. Ad a sẽn yeele: "Mam sẽn wa n bãng tɩ m da segd n goma ne kãsem - dãmbã, m bãngame tɩ m segd n goma ne kãsem - dãmbã. Kun tottelemme Jehovaa ja annamme parhaamme hänen palveluksessaan, osoitamme, että rakastamme häntä ja kuulumme hänelle. Bãnkã gũud ne neb a taab sagl - a lame t'a yiis ligdã n tɩ ning bãnk a to pʋgẽ n sooge. D sã n sakd a Zeova la d maand d sẽn tõe fãa a tʋʋmdã pʋgẽ, d wilgdame tɩ d nong - a lame, la tɩ d nong - a lame. " Tämä voi hiukan sattua ," 1 / 3 Roagdbã segd n bao n bãnga sẽn yaa buud - gomd ning pʋgẽ la Wẽnnaam goamã kẽed b kambã n tɩ yɩɩda, tɩ tõe n sõng - b tɩ b tẽebã tall pãngã. 1 / 3 Hän kasvoi ympäristössä, jossa ihmiset palvoivat monia jumalia ja jumalankuvia. Be neere, ges - y tʋm - tʋmd a Poll makrã. A ra vɩɩ tẽn - bil a ye pʋgẽ, tɩ neb wʋsg ra balemd wẽnnaam - dãmb la wẽnnaam dãmb a taaba. Miksi Nooa sai Jumalan suosion? La wakat ninga, sugrã kũun tõe n yɩɩ toogo. Bõe yĩng t'a Nowe ra tat Wẽnnaam yam? JESAJA toimii uskollisesti profeettana. Saagr hakɩkã segdame n kɩ yẽg bũmb sẽn tar pãnga, sẽn tar võor la sẽn kaoosd zugu. A ZEZI yaa no - rɛɛs sẽn tar kɩs - sɩd ne - a. Jeesus toteuttaa parhaillaan Jumalan tahtoa ja on innokkaasti tehnyt niin lukemattomien vuosituhansien ajan. A Zezi yõkrã daar yʋngo, a pʋʋsa a Zeova n yeel - a woto: "Mam wilga bãmb yãmb yʋʋre. " A Zezi ket n maanda Wẽnnaam daabã ne yẽesem hal sẽn na maan yʋʋm tusa. Kuvittele, millaista elämä tulisi olemaan, jos Jumala ei rakastaisi ihmiskuntaa. A Lazaar yii yɩng t'a nao wã la a nusã vil ne mumbã pɛɛla, la a nengã ra pila ne fuugu. Mams - y n ges vɩɩmã sẽn na n yɩ to - to, Wẽnnaam sã n da pa nong ãdem - biisã. Antti: Juuri niin. D sã n tũud sɩdã ne d sũur fãa, na n sõng - d lame tɩ d bãng n maan sẽn yaa sõma, la leb n na n kogl - d lame tɩ d ra maan wẽng ye. A Ãntoan: Yaa woto bal kɛpɩ. Olisitko sinä ollut halukas tekemään tällaisen käynnin? Bõe yĩng tɩ tõnd rɩkd a Zeova n maand d zĩ - lilldga? Yãmb ra na n sak n maana woto bɩ? Vuonna 1995 ymmärrettiin selvemmin " lampaiden " erotteleminen " vuohista ." Bõe me n tõe n kɩt t'a Zeova bas tɩ zu - loɛɛg namsd tõndo? Yʋʋmd 1995 wã, "piis a taabã " sõor maneg n paasame. Mooseksen kirjan luvuissa 11 - 15 on yksityiskohtaisia ohjeita puhtaudesta ja epäpuhtaudesta. Kibay wʋsg pʋgẽ, d wʋmda neb sẽn yet tɩ bãmb goma ne ned sẽn ki. Sɩngr sak 11 n tɩ ta 15 wã pʋgẽ, b tara noy takɩ yɩlemdã la yoobã wɛɛngẽ. 2, 3. a) Kenet Jehova loi ensimmäiseksi? Ad a sẽn yeele: "M da miime tɩ m tog n togsa kãsem - dãmbã m zu - loɛɛgã. 2, 3. a) Ãnd la a Zeova reng n naan pipi? Mutta antaisivatko he myöten pelolle ja painostukselle, niin että äiti jäisi majaan taikauskoisen tavan mukaisesti? D sã n maand d sẽn tõe fãa n sakd - a, wilgdame tɩ d nong - a lame, la tɩ yaa yẽ n so tõndo. La rẽ yĩnga b ra na n zoe n zoee rabeem n kɩt tɩ b ma wã sẽn da yaa tẽeb ziri wã bas tẽeb ziri wã bɩ? Jeesus kertoi, että hänen läsnäolonsa aikaan syntyisi ongelmia, mutta hän kehotti opetuslapsiaan: " Älkää kauhistuko. " Tẽng ning pʋgẽ a Abrahaam sẽn zĩndẽ n bɩ wã, neb wʋsg pʋʋsda bõn - naandse, la wẽnd dãmb ka tɛka. A Zezi yeelame t'a waoongã na n waa ne zu - loeese, la a sagla a karen - biisã woto: "Bɩ y ra zoe rabeem ye. " Arvosta Jehovan anteliaisuutta (lahjoitukset), 15 / 11 Wẽnnaam fãaga a Nowe 1 / 11 Siksi Pietari huudahti: " Millaisia pitäisikään teidän olla pyhissä käytöstavoissa ja jumalisen antaumuksen teoissa "! NO - RƐƐS a Ezai kell n tʋma a tʋʋmdã kɛpɩ. Rẽ n so t'a Pɩɛɛr yeel woto: "Yãmb ka rat n yɩ neba b yel - manesem sẽn yaa sõama la sẽn sakd Wẽnnaam sɩda? " Pian apostolien kuoleman jälkeen seurakunta alkoi joutua siinä olevien luopio - opettajien valtaan. A Zezi sɩng n maanda Wẽnnaam daabã hal yʋʋm kõn bãng n sõde, n ket n maandẽ. Tʋm - tʋmdbã kũum poor bilfu, sɩdã kɩɩsdb n wa tigingã pʋgẽ. • Mitä huomaavaisuus on? Ninsaalbã ra na n kell n so b mense, t'a Sʋɩtãan sẽn kis - bã tar - b n lengdẽ. (2 Kor. 4: 4; 1 Zã 5: 19; karm - y Vẽnegr 12: 9, 12.) • Sõmblem yaa bõe? Millaisen hinnan he maksoivatkaan nurisemisesta! A Ãntoan: Yaa woto. Ad b sɩd nams - b - la wʋsgo! Jotkut toiset olivat mukana Vartiotornin radioaseman WBBR:n lähetyksissä. Sã n da yaa yãmba, y ra na n sak n tɩ moona a Soll bɩ? Neb a taab n da naag Gũusg Gasgã ne Réveillez - vous! • Miksi Mooses pettymyksistä huolimatta piti katseensa Jehovan lupauksissa? Yʋʋmd 1995, b wʋma "piisã " la" bʋʋsã " welgr võor n paase. • Bõe yĩng t'a Moiiz kell n tags a Zeova sẽn wilg - a sor to - to wã zugu? 14] Vieraita saapuu kiertokäynnille haaratoimistoon. Wala makre, Maankʋʋr sak 11 n tɩ ta 15 pʋsẽ, d yãta noy wʋsg sẽn wilgd bũmb nins sẽn yaa yɩlem la bũmb nins sẽn ka yɩlma. M sẽn wa n ta wã, m mikame tɩ m segd n kẽnga Betɛllã biru ning sẽn get koe - moonegã yellã nengẽ. • Mitä " ahdistusta " kristityt vanhemmat saattavat kokea? 2, 3. a) Ãnda la a Zeova reng n naane? • Zu - loe - bʋs la roagdb nins sẽn yaa kiris - nebã tõe n seg - yã? Esimerkiksi kun profeetta Daniel rukoili Jehovaa Jerusalemin hävityksen johdosta, Jumala vastasi hänen rukoukseensa lähettämällä enkeli Gabrielin välittämään rohkaisevan sanoman. La b na n zoee rabeem n tũ tẽeb ziri wã n kɩt tɩ biigã ma zĩnd sug - roogẽ wã bɩ? Wala makre, no - rɛɛs a Daniɛll sẽn da wa n pʋʋsd a Zeova Zerizalɛm yĩnga, Wẽnnaam leok - a lame t'a tɩ taas malɛk a Gabriyɛll koɛɛgã sẽn kengd raoodã. Näiden tosi kristittyjen keskuudessa ei ole eläimellisiä piirteitä. A Zezi pĩnd n togsa a karen - biisã t'a sã n wa sɩng a naamã rɩɩb saasẽ, zu - loees n na n zĩnd tẽngã zugu. La a yeel - b - la woto: "Bɩ y ra zoe rabeem ye. " Kiris - neb hakɩkã sʋka, we - rũms a woto pa wae n be kiris - neb hakɩkã sʋk ye. Ei ole mitenkään tavatonta, että ihmiset tulevat suoraan kadulta ensimmäistä kertaa kokoukseen. Woto yĩnga, a Pɩɛɛr yeela woto: "Yãmb ka rat n yɩ neba b yel - manesem sẽn yaa sõama la sẽn sakd Wẽnnaam... bɩ? " B sẽn yeel tɩ nebã teka yam n kos sugrã pa rat n yeel tɩ b teka yam n kos sugr b sẽn maan - b bũmb ningã yĩng ye. Lisäksi lapset oppivat ymmärtämään, että vanhempien antama kuri on osoitus näiden ja Jehovan rakkaudesta. Tʋm - tʋmdbã kũum poore, pa kaoos la karen - saam dãmb sẽn yaa kɩɩsdb yik n na n soog tigingã neb ye. Sẽn paase, kambã bãngame tɩ kiblgã wilgdame t'a Zeova nong - b lame, la t'a nong - b lame. Mutta kun Jumalan lain kirja - ehkäpä Mooseksen kirjoittama alkuperäiskappale - löydettiin ja sitä luettiin Josialle, hän tajusi, että hänen täytyi tehdä Jehovan palvonnan edistämiseksi enemmän. • Sõmblem yaa bõe? La sã n yaa ne Wẽnnaam Tõogã sebr ning b sẽn ges n yã a Zozɩas sebrã pʋgẽ wã, a bãngame t'a segd n maana a sẽn tõe fãa n tũ a Zeova n paase. Koska ' aika ja sattuma kohtaavat meitä kaikkia ', emme voi sanoa, miten pitkään vielä elämme. (Sõdbo 14: 2, 3, 26 - 30; 1 Korẽnt dãmba 10: 10) Ad b yẽgengã sɩd wa ne toog meng b zutu! " Yel - lingdem la yel - lingdem " sẽn paamd tõndã yĩnga, d pa tõe n yeel tɩ d ket n vɩɩ saabã wakat ye. Yritämme löytää kiitoksen aiheita ja kartamme varmasti kriittistä henkeä. Kẽer me tʋma sosiete Watchtower (WBBR) radioẽ wã. Sãmbg sẽn ka be, d maanda d sẽn tõe fãa n na n bãng d sẽn tõe fãa n pẽg a Zeova la d zãag d mens ne zu - loeesã. Hän lisää: " Täytä, mitä juhlallisesti lupaat. • Baa a Moiiz sẽn seg yɛl sẽn sãam a sũurã, bõe yĩng t'a tõog n gũ a Zeova pʋlemsã pidsgu? A paasame: "Da maan - y yɩɩr ne y sẽn pʋlem bũmb ningã ye. Kun Jehova rangaistukseksi löi Mirjamia spitaalilla, Mooses ei iloinnut vaan rukoili hänen puolestaan: " Oi Jumala, pyydän sinua: parannathan hänet! " Yãmb me sã n data, y tõe n tɩ gesa filiyall ning sẽn pẽ ne yãmbã. A Zeova sẽn sɩbg a Miryam poore, a Moiiz pʋʋsa a Zeova n yeel - a woto: "Yãmb Wẽnnaam, bɩ y maan y sẽn data fãa n kõ - a. " Hän ei tosiasiassa lukenut enteitä maljan avulla niin kuin ei Benjaminkaan todellisuudessa varastanut sitä. • To - bʋs n tõe n paam doagdb nins sẽn yaa kiris - nebã? A pa karem bõn - naandg sẽn yaa kɩdg wa egiliizã taoor dãmb sẽn da pa koosd - a to - to wã ye. Pysy puolueettomana jakautuneessa maailmassa, huhtik. Wala makre, no - rɛɛs a Daniɛll sẽn pʋʋs a Zeova Zerizalɛm sãoongã wɛɛngẽ wã, a Zeova leoka a pʋʋsgã, n tʋm malɛk a Gabriyɛll t'a tɩ togs - a koɛɛg sẽn keng a raoodo. - Daniɛll 9: 3, 20 - 22. D sẽn na n maan to - to n da kẽ politikã yɛlẽ, Yʋʋm - vẽkre Jumalan pyhän hengen avulla voimme kuitenkin pitää puolemme kummankinlaista vainoa vastaan. Nen - kɛglem manesem pa be kiris - neb hakɩk kãensã sʋk ye. - Wilgri 14: 8; Ezai 11: 6 - 9; Galat dãmba 6: 16. La ne Wẽnnaam vʋʋsem sõngã sõngre, d tõe n naaga taab n mao ne kɩɩsg buud fãa. Voimme hänen esimerkkinsä avulla ymmärtää, miten Jumalan henki voi auttaa meitä, kun kohtaamme elämässämme muutoksia. Nebã nong n wata tõnd Rĩung Rotẽ wã b pipi sẽn na yɩl n kelg tigisgã tɩ b pa bool - b ye. A mak - sõngã tõe n sõng - d lame tɩ d bãng Wẽnnaam vʋʋsem sõngã sẽn tõe n sõng - d to - to, d sã n wa segd toeeng d vɩɩmã pʋgẽ. (Ks. Raamatun ymmärtämisen opas, 1. osa, s. 1396.) Sẽn paase, na n kɩtame tɩ b neẽ tɩ b roagdbã sẽn demsd - bã wilgdame tɩ b nong - b lame, la wilgdẽ t'a Zeova me nong - b lame. (Ges - y Étude perspicace des Écritures, volume 2, seb - neng 13 - 15.) Joissakin tapauksissa saatamme kuitenkin tulla siihen tulokseen, että meidän on parasta ottaa asia puheeksi. (Zak 4: 13 - 15) Sẽn mik tɩ " wakat la yel - lingdim n paamd tõnd fãa ' wã yĩnga, d pa tõe n bãng d sẽn na n vɩɩmd n kaoos to - to ye. La wakat ninga, d tõe n wa tagsdame tɩ d sã n dat n sõs ne neda, yaa sõma tɩ d maag d yĩng n sõs ne - a. Jotkut kristityt ovat lannistuneet siksi, että jotkin seikat rajoittavat heidän Jumalalle suorittamaansa palvelusta. A Poll gʋlsame tɩ: "Bɩ y bãng t'a bee yel - gɛtba zutu tɩ b maan sɩd bala. " Kiris - neb kẽer komsa raoodo, b sẽn da bas tɩ bũmb gɩdg - b tɩ b pa tʋm Wẽnnaam tʋʋmdã yĩnga. b) Mitä meidän tulisi ratkaisuja tehdessämme muistaa? A paasa woto: "Fo sã n ka maan pʋlengo, yõ wã n são fo sẽn na n pʋlem n yaool n ka rol ye. " b) D sã n wa rat n yãk yam n maan bũmbu, bõe la d pa segd n yĩmi? Siellä 19 - vuotias Stephany tapasi nuoren beteliläisen, Paul Nortonin. A yɩɩ tao - tao n pʋʋs n yeel woto: "M Wẽnnaam, m bõosd - y lame, bɩ y maag - a. " M sẽn wa n tar yʋʋm 19, m sega bi - bɩɩg yʋʋr sẽn boond t'a Paul, t'a yʋʋr boondẽ t'a Paul. Miksi meidän tulisi hyödyntää mahdollisuutta rukoilla? A sɩd pa tũnug ne laagã n bʋg bagre, wala a Bẽnzame me sẽn sɩd da pa zu - a wã. Bõe yĩng tɩ d segd n pʋʋs n kos d yel - wẽnã sugri? Raamatun neuvot toimivat selvästikin edelleen. Äidin osa Y tõe n kell n tũ a Zeova ne sũ - noogo, Wao - fugdgu Sãmbg sẽn ka be, Biiblã sagls ket n sõngda ma wã t'a ket n tũud a saglsã. Mitä Roomalaiskirjeen 8: 2: ssa esiintyvä " lakia " vastaava sana merkitsee? La ne vʋʋsem sõngã maasem, d tõe n yalsa kãn - kãe a Sʋɩtãan makr buud fãa taoore. Rom dãmb 8: 2 wã pʋgẽ, gom - bil ning b sẽn lebg tɩ "tõog sẽn zemsã " rat n yeelame tɩ bõe? Vaikkeivät vanhempasi olisikaan todistajia, haluat varmasti " kunnioittaa isääsi ja äitiäsi ." A makrã tõe n sõnga tõnd tɩ d bãng d sẽn tõe n ket n paamd Wẽnnaam vʋʋsem sõngã sõngr to - to, d sã n wa segd zu - loees d vɩɩmã pʋgẽ. Baa y roagdbã sã n pa a Zeova Kaset rãmba, sãmbg sẽn ka be, y ratame n " waoog y ba la y ma. ' Lisäksi Raamattu osoittaa Jehovan olevan hyvillään, kun annamme hänelle " vapaaehtoisia uhrilahjoja " ja teemme iloiten parhaamme hänen palvontansa edistämiseksi. Ges - y Étude perspicace des Écritures, volim 1, seb - neng 836. Sẽn paase, Biiblã wilgdame t'a Zeova sũur nooma ne kũun nins d sẽn kõt - a wã, d sã n kõt - a ne sũ - noogo, la d maand d sẽn tõe fãa n tũud - a ne sũ - noogo. Mutta meihin kohdistetaan myös odottamattomia hyökkäyksiä, samoin kuin kobra iskee piilopaikastaan. La yɛl kẽer pʋsẽ, f tõe n tagsame tɩ f sẽn sĩnded n são, n yaool n wa mik tɩ yẽsg n são. La tõnd yɛlã sẽn yaa to - to wã sẽn yaa to - to wã me pa tõe n bãng n bilg ye. He tiesivät aiemmasta väkivaltaisesta ja aggressiivisesta käyttäytymisestäni, mutta silti he toivottivat minut lämpimästi tervetulleeksi joukkoonsa. Kiris - neb kẽer sẽn pa ye tõe n tʋm Wẽnnaam tʋʋmdã wa pĩndã komsda raoodo. Yaa sɩd tɩ pipi kiris - nebã wakate, b ra mii nen - kɛglem la nen - kɛglem tʋʋma, la b ra reegd - m - la sõma. Jos ilmaisemme näitä kallisarvoisia ominaisuuksia, voimme jatkaa uskollisesti pyhää palvelustamme Jumalalle. b) D sã n wa segd n yãk yam n maan bũmbu, bõe la d pa tog n yĩmi? D sã n tar zʋg - sõma kãensã, d na n tõog n ket n tʋmda Wẽnnaam tʋʋmdã ne kɩs - sɩda. Ylösnousemuksensa jälkeen hän käski seuraajiensa tehdä opetuslapsia ja opettaa näitä noudattamaan kaikkea, mitä hän oli käskenyt heidän noudattaa. A Stephany sẽn da tar yʋʋm 19 wã yõga zood ne bi - bɩɩg sẽn tʋmd be. A vʋʋgrã poore, a kõo a karen - biisã noor tɩ b maan karen - biisi, la a zãms - b tɩ b sak bũmb nins fãa a sẽn da kõ - bã. Miten voimme vaeltaa niin kuin Jeesus vaelsi, kun uskonveljemme aiheuttavat meille pettymyksen tai tekevät meille jollakin tavoin vääryyttä? Bõe yĩng tɩ d segd n pʋʋsdẽ? Bũmb a tãab - n - soab a Zeova sẽn maan tɩ sõngd tõnd yaa a sẽn kɩt tɩ d tõe n pʋʋs - a wã. Wãn to la d tõe n kẽn wa a Zezi sẽn kẽn to - to wã, d tẽed - n - taag sã n wa beeg - d wall a maan - d bũmb tɩ sãam d sũuri? Kehen Paavali viittasi sanalla " joku "? B yeela woto: "Soaala - Wẽnde, yãmb bala la tõnd ba. A Poll sẽn gom "ned ba a yembr " yellã, yaa ãnd yell la a ra gomda? Opetuksia meille Vẽenega, Biiblã sagl - kãngã ket n tara yõodo. Zãmsg tõnd yĩnga: Vanhemmat voivat sopivan tilaisuuden tullen selittää lapsilleen, mitä vaiheita he kävivät läpi tehdessään jotakin ratkaisua. A sag - kãng gom - zugã sokdame tɩ "bõe yĩng tɩ Wẽnnaam bas tɩ namsgã beẽ? " Roagdbã tõe n wilga b kambã b sẽn na n maan to - to, b sã n wa rat n yãk yam n maan bũmbu. Neljänneksi Jehovan ei tarvitse katsoa ennalta kaikkea, mitä meille tapahtuu. Rom dãmb 8: 2 wã pʋgẽ, gom - bil ning b sẽn lebg tɩ "tõogã " võor yaa bõe? Tãab - n - soaba, a Zeova pa baood tɩ d pĩnd n bãng bũmb nins fãa sẽn paamd tõndã ye. Voisitko sinäkin rukoilla lastesi kanssa joka päivä? Baa y roagdbã sã n pa a Zeova Kaset rãmba, y segd n waoog - b lame. (Yik. 20: 12; Yel. Yãmb me tõe n pʋʋsa y kambã yĩng daar fãa bɩ? Jehova kuuntelee palvelijoidensa rukouksia ja katuvien synnintekijöiden avunhuutoja. Sẽn paase, Biiblã wilgame tɩ d sã n maand d sẽn tõe fãa n pẽgd a Zeova, yaa wa " kũun ' sẽn noom - a, la t'a ratame tɩ d tũ - a ne sũ - noogo. A Zeova kelgda a nin - buiidã pʋʋsg la a kõt - b yel - wẽn - maandb nins sẽn tekd yam n kot sugrã sugri. Mitä Jeesuksen seuraajien vihkiytyminen merkitsee? La kɩɩsg vẽeneg - vẽenegã toor sẽn ka be, bɛɛbã zaba ne tõnd ne lingr tɩ wõnd ruruug sẽn yi a solgr zĩigẽ n na n pig neda. Rɩk f meng n kõ a Zeova wã rat n yeelame tɩ bõe? He voivat ahertaa kiihkeästi elämän jokapäiväisten huolten keskellä tai tavoitella nautintoja, vaikutusvaltaa tai rikkautta. B ra miime tɩ mam yaa bi - bɛɛg la ned sẽn nong zaba, la baa ne rẽ b reega maam sõma. (2 Tɩmote 3: 1 - 5) B tõe n maanda yɩɩr daar fãa vɩɩmã yɩɩr pʋgẽ, vɩɩmã yɩɩr bɩ yõ - noogrã wɛɛngẽ. 9, 10. D sã n tar zʋg - sõma kãensã, d na n tõogame n ket n balemd Wẽnnaam ne kɩs - sɩda. 9, 10. Opetuksia meille A vʋʋgrã poore, a yeela a poorẽ dãmbã tɩ b moon n maan karen - biisi, la b zãms nin - kãens tɩ b sak "bũmb nins fãa " yẽ sẽn togs - bã. Zãmsg tõnd yĩnga: Psalmista sanoi: " Sinun muistutustesi vanhurskaus kestää ajan hämärään asti. " Tõnd tẽed - n - taasã sã n wa kong bɩ b sã n beeg tõnd wakate, wãn to la d tõe n kẽn wa a Zezi sẽn kẽn to - to wã? Yɩɩl - gʋlsdã yeela woto: "Yãmb kaseta na n kaoosa wakat fãa. " Hänen raamatulliset perustelunsa olivat niin vakuuttavia, että " monet juutalaisista ja Jumalaa palvovista käännynnäisistä seurasivat Paavalia ja Barnabasta " oppiakseen lisää. (1 Tɩmote 5: 8) A Poll sẽn yeel tɩ "ned " ka wã, yaa ãnd yell la a ra tagsda? A tagsg sẽn da yaa a soab Gʋlsg Sõamyã zugã ra yaa vẽeneg hal tɩ " Zʋɩf rãmb wʋsg ne bu - zẽms neb sẽn tuub n sak Zʋɩf rãmbã tũudmã " ra na n tũu a Poll n paase. ' • Mikä esti Mooseksen päivien israelilaisia ja joitakin ensimmäisen vuosisadan kristittyjä pääsemästä Jumalan lepoon? Zãmsg tõnd yĩnga: • Bõe n gɩdg a Moiiz wakatã la pipi kiris - nebã kẽer tɩ b pa kẽ Wẽnnaam vʋʋsg daarã pʋgẽ? Pyrinkö olemaan niiden seurassa, joiden sydän on yhdistynyt tosi palvonnassa? (Luk 6: 40) Sã n wa mik tɩ segdame, roagdbã tõe n wilga b kambã bãmb mengã sẽn maan to - to n tõog n yãk yam n maan yɛl kẽere. Mam baooda tũud - n - taar ne neb nins sũur sẽn lagem taab tũudum hakɩkã pʋgẽ wã bɩ? ' Niinpä sanoituksia uudistettiin ja niistä poistettiin ilmauksia, joita ei ole tarkistetussa laitoksessa. Yaa sɩd t'a Zeova sã n data, a tõe n pĩnd n bãnga sẽn wat beoogo. (Eza. Rẽ n so t'a yeel - b tɩ b lebs n maneg - a lame, la t'a pa ning - b bark ye. " Orjantappuroiden sekaan ": jakautuneita Rẽ yĩnga yãmb me tõe n pʋʋsda ne y kambã daar fãa bɩ? " Tʋm - tʋmdã " welga a zu - soben dãmbã zu - loeese Ensimmäisen vuosisadan kristityt näyttivät meille hyvää esimerkkiä laulamalla yhdessä ylistystä Jumalalle. A Zeova kelgda a nin - buiidã pʋʋsgo, la a kelgd yel - wẽn - maandb nins sẽn tek yam n kot - a sugrã me kosgã. Pipi kiris - nebã kõo tõnd mak - sõng yɩɩl - gʋlsdã sẽn pẽg Wẽnnaam. Ne jotka rakastavat Jehovaa, ovat iloisia ikuisesti! A Zezi karen - biisã rɩk b meng n kõ wã võor yaa bõe? Neb nins sẽn nong a Zeova wã tara sũ - noog wakat sẽn pa sate! Se että lahjan antaja on Jumala, tekee tästä lahjasta hyvin arvokkaan. Tõe n yaa bũmb nins sẽn yaa tɩlae ne - bã yell bal n pak - ba, wall b maanda b sẽn tõe fãa sẽn na yɩl n noog b yõore, n paam tɩ b yʋʋr yi, pa rẽ bɩ n paam arzɛka. Bala kũun ning Wẽnnaam sẽn kõ tõndã yaa kũun sẽn tar yõod wʋsgo. Eikö meidän elämäntapamme pitäisi siis osoittaa luottamusta siihen, että " Jehovan suuri päivä on lähellä "? 9, 10. Woto yĩnga, tõnd sẽn vɩ to - to wã segd n wilgdame tɩ d kɩsa sɩd t'a Zeova "ra - kãsengã kolgame " bɩ? Väärä uskonto antaa ihmisille virheellisen kuvan Jumalasta ja vääristää hänen Sanansa opetuksia. Zãmsg tõnd yĩnga: Ziri tũudmã kɩtdame tɩ nebã bãng Wẽnnaam la a Gomdã sẽn yet bũmb ningã. Jotta ihmistä voitaisiin kiduttaa, hänen täytyy olla tajuissaan. Yɩɩl - gʋlsdã yeelame tɩ Wẽnnaam noyã yaa tɩrs wakat fãa. - Yɩɩl 119: 144, MN. Ned sã n dat n nams a to, rẽndame t'a reng n bãng bũmb ning sẽn kɩt t'a namsdẽ wã. Vaikka kaupunkilaiset ihmettelevät hänen " miellyttäviä sanojaan ," he haluavat nähdä ihmeitä. A goamã kẽe nebã sõma hal tɩ "Zʋɩf rãmb wʋsg la bu - zẽms sẽn tẽed Zʋɩf rãmbã kareng tũ a Poll ne a Barnabase, " n dat n bãng b koɛɛgã n paase. (Tʋʋ. Baa galʋ - tẽngã neb sũy sẽn sãam ne a " goamã, ' b rata ne b sũy fãa n yã yel - soalem nins a sẽn maanã. Aluksi nämä valvojat olivat kaikki voideltuja kristittyjä miehiä. • Bõe n kɩt Israɛll neb nins sẽn zĩnd a Moiiz wakatẽ wã, la pipi kiris - nebã kẽer pa kẽ Wẽnnaam vʋʋsg daarã pʋgẽ? Sɩngrẽ wã, yel - gɛtb kãensã fãa ra yaa kiris - neb sẽn paam vʋʋsem sõngã zaeebo. Naimattomia tai lapsettomia jaloa tarkoitusta varten Mam baooda lagem - n - taar ne neb nins sũy sẽn nong sɩd balengã sõma wã bɩ? Sẽn nan pa kẽ - b kãadmã bɩ kamb sẽn pa kẽ kãadem paama bõn - datl b sẽn da pa tõe n paame Rakastatko Jehovan muistutuksia tavattomasti? Dẽnd yɩɩ tɩlɛ tɩ b toeem yɩɩlã goam kẽere. Yãmb nonga a Zeova tẽegrã hal wʋsg bɩ? Voimme siksi olla vakuuttuneita siitä, että rakkaus tulee ikuisesti ohjaamaan Jehovan ja Jeesuksen hallitusvaltaa. " Sẽn be - b gõosã sʋkã ' sũy pʋyame Woto yĩnga, d tõe n kɩsa sɩd tɩ nonglem ning sẽn yit a Zeova la a Zezi nengẽ wã na n yɩɩ wakat sẽn pa sate. Jotkut lampaat eivät ehkä ole luonnostaan sydämellisiä ja seurallisia. Pipi kiris - nebã ra naagda taab n yɩɩnd n pẽgd Wẽnnaam, hal tɩ yaa mak - sõng n kõ tõndo. Ra yaa b tẽed - n - taas zagsẽ la b ra wae n tigimd taaba. Kiris - neb kẽer tõeeme n pa tar tũud - n - ta - sõma la tũud - n - ta - wẽns ye. Samuelin varttuessa koko Israelin kansa oppii tuntemaan hänet Jehovan profeettana. Yaa d sã n maand Wẽnnaam daabã, n miẽ tɩ noogda a sũur la d tõe n paam sũ - noog wakat fãa. Israɛll buudã fãa sẽn wa n bɩ wã, b zãmsa a Zeova no - rɛɛs a Sãmwɛll t'a bãng - a. Käskikö hän heidän vain seistä Jordanissa samalla kun hän valeli hiukan jokivettä heidän päähänsä tai pirskotti sitä heidän päälleen? (1 Zã 4: 9) Woto kɩtame tɩ kũun - kãngã yõodã pa tõe n bãng n sɩf ye. A na n sɩbg - b - la Zʋrdẽ kʋɩlgẽ wã bal bɩ, bɩ a na n sɩbg - b lame? Sitten Pietari varoittaa: " Olkaa kuin vapaat, mutta säilyttäkää vapautenne, ei pahuuden verhona, vaan kuin Jumalan orjat. " Woto yĩnga, tõnd vɩɩmã manesem segd n wilgame tɩ d tẽedame t'a Zeova "ra - kãsengã kolgame. " - Sofoni 1: 14. Rẽ poore, a Pɩɛɛr keooga woto: "Bɩ y maan yãmb sẽn tõe tɛka, la ka ne wẽng ye, yaa sẽn yaa Wẽnnaam tʋm - tʋmdba. " Kutsu etsiville D waoogd - b - la wa d sẽn waoogd neb a taabã. D pa waoogd - b tɩ loog nugu, baa b sẽn dat rẽ wã. Neb nins sẽn baood boollã He laiminlöivät temppeliä, ja siksi he eivät saaneet Jumalan siunausta. La a Ezai yẽ ra tõeeme. B pa maan woto ye, tɩ rẽ kɩt tɩ b pa paam Wẽnnaam barkã ye. Jos sinulle tulee houkutus rikkoa jotakin Jehovan lakia, vahvista itseäsi miettimällä sitä, miten suhteesi Jehovaan kärsisi, mikäli toteuttaisit mielijohteesi. Sẽn na yɩl n paam namsgo, rẽndame tɩ ned ket n mi bũmbu. Y sã n wa maand sãmb - sãmb ne a Zeova tõogã, bɩ y tags y zems - n - taarã ne a Zeova wã sẽn na n sõng - y to - to tɩ y tõog n mao ne y zu - loeesã. Voit aloittaa keskustelun sanomalla jotain tähän tapaan: " Olen ehkä yliherkkä, mutta kun puhuit minulle eilen, minusta tuntui... " Baa ne galʋ - tẽngã neb sũy sẽn noom wʋsg ne a "bark goam [ã], " b ra rat n yãa yel - soalma. Wala makre, y tõe n sɩnga sõsg ne - a, n yeel - a woto: "Baa mam sã n da pa wʋmd m gomdã võore, m da pa tagsd tɩ m yɩɩda m taabã ye. " Meidät määrättiin erikoistienraivaajiksi Walnut Ridgeen Arkansasiin. (Tʋʋma 20: 28, 29) Sɩngrẽ wã, yel - gɛtb kãensã fãa ra yaa kiris - neb sẽn paam vʋʋsem sõngã zaeebo. B yãka tõnd tɩ d lebg zall so - pakdba. Ei, vaan hän yksinkertaisesti välitti ihmisistä ja jäljitteli taivaallisen Isänsä anteliaisuutta. B tõdga kãadem wall rogem tʋʋm - sõng yĩnga Ayo. A ra geta nebã wa a saasẽ Ba wã sẽn get - b to - to wã, n dɩkd a togs - n - taare. a) Mitä monet ajattelevat vaatimattomuudesta? Yãmb nonga a Zeova tẽegrã hal wʋsg bɩ? a) Bõe la neb wʋsg tagsd sik - m - mengã wɛɛngẽ? Millaista apua on nykyään vanhempien saatavilla, jotta he voisivat opettaa lapsiaan tehokkaasti? Rẽnd d tõe n kɩsa sɩd t'a Zeova ne a Zeezi fãa na n kell n dɩ b naamã ne nonglem. Wãn to la roagdbã tõe n sõng b kambã sõma rũndã - rũndã? Lisäksi hän sai selville Raamatusta, että sellainen kuolleista herätetty, joka ei tartu tähän tilaisuuteen, " lopulta kuolee, vaikka tämä ' synnintekijä olisi satavuotias ' ." Yaa sɩd tɩ saam - biis kẽer bʋgsem zemsa a bala. Biiblã leb n sõng - a lame t'a bãng tɩ ned sẽn ki sã n pa vʋʋge, a na n wa vʋʋg - a lame, baa " yel - wẽn - maand ' kãng sã n na n yɩɩ " yel - wẽn - maanda. ' Linda: " Perehdyin traktaatteihimme niin hyvin, että olin valmis tarjoamaan niitä. A Sãmwɛll sẽn da wa n bɩtẽ wã, Israɛll nin - buiidã fãa wa n bãngame t'a yaa a Zeova no - rɛɛsa. Ad a sẽn yeele: "M mi n sokda m meng m sã n na n basame tɩ b belg - ma. Kolme elintärkeää ominaisuutta A kɩtame bal tɩ b yals Zʋrdẽ kʋɩlgã pʋgẽ t'a yãk kʋɩlgã koom bilf n kɩrg b zutã bɩ n mes - b ne koomã bɩ? Zʋg - sõng a tãab - n - soab sẽn tar yõod Näihin kysymyksiin vastataan seuraavassa kirjoituksessa. A Pɩɛɛr keoogda woto masã tɩ: "Yãmb sẽn yaa burkĩmbã, da sak - y tɩ yãmb lohorma yɩ wẽng lilldg ye, la bɩ y maan wa Wẽnnaam tʋm - tʋmdba. " Sõsg ning sẽn pʋgdã na n leoka sogs - kãensã. Psalmista sanoi totuudenmukaisesti: " Sinä avaat kätesi ja tyydytät kaikkien elollisten [oikean] halun. " B boonda neb nins sẽn baood sɩdã Yɩɩl - gʋlsdã yeela woto vẽenega: "Yãmb pukda y nugu, la bõn - vɩɩs fãa paamda bark tɩ seke. " Miten voit hyötyä siitä, että tutkit säännöllisesti Raamattua? Wẽnnaam ra pa ningd - b bark ye, bala b ra reemda ne wẽnd - doogã meebo. Y sã n zãmsd Biiblã wakat fãa, wãn to la na n naf - yã? Ensinnäkin niiden, jotka ovat valvojia Jumalan kansan keskuudessa, on erityisen tärkeää ilmaista itsehillintää, jotteivät he käytä valtaansa väärin. Sã n wa yaa woto bɩ y maag y yĩng n tags yãmb ne a Zeova zoodã sẽn na n sãame, y sã n sak y tʋls - wẽnsã. Pipi, neb nins sẽn yaa yel - gɛtb Wẽnnaam nin - buiidã sʋkã segd n talla yõk - m - menga, sẽn yɩɩd fãa, b sã n tar yõk - m - menga. Niinkään pitkän ajan kuluttua Jumala ei ollut unohtanut tuota yksinkertaista uhria! Y sã n wa na n sɩng goama, y tõe n yeelame yaa: "Tõe tɩ yellã yita mam nengẽ. La fo sẽn gom ne maam to - to zaamẽ wã, m sũur... Sẽn pa yã n kaoose, Wẽnnaam pa yĩm maoong kãngã sẽn da yaa to - to wã ye. Sitten Saatana syytti Jumalaa valehtelusta. D yɩɩ zall so - pakdb Walnut sẽn be Arkãnsas soolmẽ wã. Rẽ poore, a Sʋɩtãan rõda Wẽnnaam t'a yagda ziri. (Ks. kuva kirjoituksen alussa.) Ayo. Yaa nebã yell sẽn pak - a wã, n paas a sẽn dɩk a Ba wã togs - n - taar n yaa kõtã yĩng n kɩt t'a maan dẽ. (Ges - y sõsgã sɩngrẽ fotã.) Hän oli ajatellut perusteellisesti Jehovan tarkoitusta, joka oli paljastunut, kun Jehova oli ajanut pois muut kansat ja antanut tietyn maan Israelille perinnöksi. a) Neb wʋsg tagsg yaa bõe sik - m - mengã wɛɛngẽ? A ra tagsda a Zeova raabã võor sõma, a sẽn da wa n bãng wakat ning a Zeova sẽn bas buud a taabã la Israɛll buudã, n kõ - b tẽng tɩ b sooge. Uskonnolliset juhlat muuttuivat muodollisiksi, eikä niissä osoitettu aitoa kunnioitusta Jumalaa kohtaan. Sõng - bʋg la roagdbã tar masã sẽn na n sõng - b tɩ b zãms b kambã tɩ yɩ sõma? Tũudmã taoor dãmb waa kibs rãmbã zutu, la b pa waoog Wẽnnaam sɩd - sɩdã ye. Tämä ei ole yllättävää, koska kukaan meistä ei oman kokemuksensa perusteella pysty kuvailemaan, millaista tuo elämä on. Sẽn paase, a bãngame tɩ b sã n vʋʋg ned t'a pa kell n yɩ sakda, " baa a soab sã n taa yʋʋm koabga, ' a na n kiime. Woto pa lingr ye, bala tõnd ned baa a ye pa tõe n bãng vɩɩmã sẽn na n yɩ to - to ye. Kun vuoroni päätteeksi laskin saamani juomarahat, loppusumma oli 66 dollaria. " A Linda: "Mam bao n bãnga m sẽn tõe n segl m meng to - to n kãab nebã seb - vãadã tɩ yɩ sõma. Yʋʋmd 66 soabã pʋgẽ, m sẽn wa n sa wã, m yamã ra pa gãe bãan ye. " Jos haluaisin kertoa ja puhua niistä, ne ovat tulleet lukuisammiksi kuin voin laskea. " Zʋg - sõma a tãab sẽn yaa tɩlae Mam sã n togs bãmba la m gom bãmb yelle, bãmb sõor yaa wʋsgo n yɩɩd tɩ ned ka tõe n togs n sɛ ye. " Lopulta Assyria kärsi tappion babylonialaisille, mutta myös kaksi Babylonian pöyhkeää kuningasta nöyryytettiin. Sõsg ning sẽn pʋgdã na n leoka sogs - kãensã. Asiiri wa n baas n namsa Babilon nebã, la Babilon rĩm dãmb a yiib nins sẽn da yaa wuk - m - mens rãmbã me lebga wuk - m - mens rãmba. Jehova Jumala ilmoitti profeetta Jesajan välityksellä: " Minä, Jehova, olen sinun Jumalasi, joka opetan sinua hankkimaan hyötyä itsellesi, joka panen sinut astumaan sitä tietä, jota sinun tulee vaeltaa. Wa sẽn zemse, yɩɩl gʋlsdã yeela woto: "Yãmb pukda y nugu, la bõn - vɩɩs fãa paamda bark tɩ seke. " Wẽnnaam a Zeova tũnuga ne no - rɛɛs a Ezai n yeele: "Mam yaa Zusoaba, yãmb Wẽnnaam. Mam zãmsda yãmb y meng sõngr yĩnga. Mam yãagda yãmb sor ninga yãmb sẽn tog n tũ wã zugu. Noin 4 000 vuotta myöhemmin Jehova uhrasi ainosyntyisen Poikansa ihmismaailman puolesta, vaikka se maksoi hänelle paljon. Y sã n zãmsd Biiblã n pa vaandẽ, wãn to la a na n sõng - yã? Yʋʋm 4 000 loogr poore, a Zeova kõo a Biribl yendã a sẽn naana yĩnga, baa ne a sẽn yao - a wã. 21: 8: Miten voidaan sanoa, että Saulin tyttärellä Mikalilla oli viisi poikaa, vaikka 2. Samuelin kirjan 6: 23: ssa hänen kerrotaan kuolleen lapsettomana? (1 Sãm. 25: 10 - 13; 2 Sãm. 11: 2 - 4) Baasgo, d tõe n dɩka yam a Davɩɩd kibarã pʋgẽ. 21: 8 - Wãn to la d tõe n yeel t'a Zairus bi - puglã bi - puglã roga bi - puglã, baa b sẽn yeel 2 Sãmwɛll 6: 23 pʋgẽ wã? Miten Kristuksen opetuslasten sitten piti toimia? Yʋʋm wʋsg woto loogr poore, Wẽnnaam pa tol n yĩm maoong kãngã sẽn da yɩ bilfã yell ye. - Hebre dãmba 6: 10; 11: 4. La wãn to la Kirist karen - biisã ra segd n maan dẽ? Aikanaan se katoaa kokonaan. La a Sʋɩtãan yeelame tɩ Wẽnnaam gomdã pa sɩd ye. Ka la bilfu, b na n menes - a - la zãng - zãnga. Mooseksen kirjan 6: 1, 6, 7.) (Ges - y sõsgã sɩngrẽ fotã.) (Karm - y Tõod 6: 1, 6, 7.) Meillä ei kuitenkaan ole varaa antaa minkään, ei edes tärkeiden vastuiden, estää meitä lukemasta Raamattua. A tagsa a Zeova sẽn wilg a raabã sẽn puki, a sẽn dig tẽns a taab n dɩk b zĩis kẽer n kõ Israɛll nebã tɩ b soogã yelle. La d pa segd n bas tɩ bũmb tiis - d tɩ d pa karem Biiblã ye. Terveys - ja talousongelmat eivät poistuisi. Tũudmã tig wa n lebga rok - m - zugẽ yɛla, tɩ sɩd ra pa waoogd Wẽnnaam ye. Y sã n wa tar zu - loees la zu - loees a taaba, y pa tõog ye. Ja meillä on suurenmoinen toivo siitä, että Jumala saattaa omana aikanaan hänelle uskolliset ihmiset täydellisyyteen ja antaa heille ikuisen elämän lahjan. La baa ne rẽ, bũmb toor - toor n kɩt tɩ wʋsg pa tẽed tɩ ninsaal na n wa vɩɩme n pa kiidẽ ye. Woto pa lingr ye. La d saagd n na n wa tɩ vɩɩmda saasẽ tɩ yaa tẽngã zug me, d saagd n na n wa tɩ vɩɩmda saasẽ tɩ yaa tẽngã zug me, d saagd n na n wa vɩɩmda wakat sẽn kõn sa. Uskon suuri kilpi. Mam sẽn wa n tʋm n sa n sigã, m sõda nebã sẽn kõ - m ligd ningã, n mik tɩ yaa tus a yoob la kobs - yoobe. " Tẽeb yaa gãong sẽn tar vẽenem. Jeesus sanoi: " Jos hän ei kuuntele heitä, puhu seurakunnalle. Mam nong n wilga bãmba n gom b yelle, la bãmb sõor yaa wʋsgo n yɩɩd tɩ ned ka tõe n togs n sɛ ye. " A Zezi yeelame: "Bãmb sã n ka kelg bãmba, b na n goma ne bãmba. Jehovan henki ohjaa maailmanlaajuista saarnaamista myös nykyään. (Ezai 36: 1 - 4, 20; 37: 36 - 38) La sẽn wa n beẽ - beẽ, Babilon dãmbã wa n tõoga Asiri, la Babilon rĩm dãmb a yiib sẽn da yaa wuk - m - mens rãmbã me paama yãnde. Rũndã - rũndã me, a Zeova vʋʋsem sõngã wilgda a nin - buiidã sor dũniyã gill zugu. SIVU 7 • LAULUT: 69, 89 Wẽnnaam a Zeova tũnuga ne no - rɛɛs a Ezai n yeel woto: "Mam yaa [a Zeova], yãmb Wẽnnaam. Mam zãmsda yãmb y meng sõngr yĩnga. SEB - NENG A 7 • YƖƖLA: 69, 89 He kävivät läpi kaikki tavaransa ja kirjaimellisesti pakkasivat pois kaiken noihin projekteihin liittyvän saadakseen ne pois tieltä. 21: 8 - Bõe yĩng tɩ b yet ka t'a Sayull bipugl a Mikal talla kamb a nu tɩ 2 Sãmwɛll 6: 23 yaool n yetẽ t'a pa tol n paam biig a yõor tɛka? B basa bõn - kãensã fãa fasɩ sẽn na yɩl n lak b mens ne - ba. Mainitse omin sanoin joitakin rakkauden piirteitä, joita käsitellään 1. 23: 6) La a Zezi karen - biisã yẽ ra segd n maana wãn - wãna? Wãn to la d tõe n wilg tɩ d nonga d taabã? Tapahtui kuitenkin jotain, mikä uhkasi heidän ystävyyttään. B na n wa menes - a - la zãngã. La bũmb n da be b sẽn da tõe n maan tɩ b zoodã kell n tall pãnga. Monet epäröivät alkaa keskustella jonkun sellaisen kanssa, jota eivät tunne. (Karm - y Yikr 6: 1, 6, 7.) Neb wʋsg pa rat n sõs ne ned b sẽn pa mi ye. Eräs vaimo sanoikin, että " kun sitten pääsemme taas puheväleihin, emme koskaan keskustele tuosta ongelmasta ." La d pa segd n bas tɩ d tʋʋmã, wall bũmb baa a ye kɩt tɩ d pa le tõe n karem Biiblã ye. Pag a yembr yeelame tɩ "ned ne a pag moor sã n wa yõsg taaba, d pa na n tol n gom zu - loe - kãng yell ye. " Uskollinen taloudenhoitaja ja sen hallintoelin Bãas la talemd ra na n ket n beeme. Tʋm - tʋmd sẽn tũud sɩd la sẽn tar yamã Siglgã taoor lʋɩtb Sulli Tällainen asenne varmasti miellyttää Jehovaa. La d tara saagr kãseng tɩ wakat sẽn zems sasa, Wẽnnaam na n kɩtame t'a kɩs - sɩd dãmbã wa zems zãnga, t'a kõ - b vɩɩm sẽn pa satã. Sãmbg sẽn ka be, manesem a woto tata a Zeova yam. Tämä rinnastus viittaa siihen, että hänen hiuksensa olivat kiiltävät ja paksut kuin musta vuohenkarva. Tẽebã gãong sẽn yaa yalengã. Mak - kãngã wilgdame t'a nao wã ra yaa wa nag - bi wã. Mitä sisältyy siihen, että olemme ylpeitä kristillisestä identiteetistämme? A Zezi yeela woto: " Yẽ sã n kɩɩs n ka kelg bãmba, bɩ f wilg Wẽnnaam tẽedbã [bɩ tigingã, NW] la yẽ sã n ka kelg Wẽnnaam tẽedbã, bɩ f ges - a wa ned sẽn ka pʋʋsd Wẽnnaam la wa yõor yaood deegd - a. ' D sẽn yaa kiris - nebã, bõe la d segd n maane? Mitä kestävyytemme palveluksessa merkitsee meille ja niille, jotka meitä kuuntelevat? 16: 6 - 10. Rũndã - rũndã me, yaa a Zeova vʋʋsem sõngã n sõngd tɩ b moond koɛɛgã dũniyã gill zugã. Tõnd sẽn moond koe - noogã ne sũ - marã wata ne bõe, la neb nins sẽn kelgd tõndã paamda bõe? Siihen on ainakin kolme syytä: Ensiksikään he eivät voi saarnata sitä, mitä eivät ymmärrä. SEB - NENG A 8 • YƖƖLA: 69, 89 Yaa bʋʋm a tãab yĩnga: Pipi, b pa tõe n moon bũmb ning b sẽn pa wʋmd a võor ye. b) Millaista puhetapaa meidän tulee karttaa? Sɩd - sɩda b vaeesa b teedã n yiis bũmb nins fãa sẽn tar loees ne bõn - datɩ kãensã n lebs kɛɛnga. b) Tags - bʋg buud la d pa segd n talle? " Älkää ärsyttäkö lapsianne, vaan kasvattakaa heitä jatkuvasti Jehovan kurissa ja mielenohjauksessa. " D sã n dengd n segend d mens nand tɩ d lebg n tɩ ges ned wall n tɩ zãms - a Biiblã, d tõogd n sõnga kẽer tɩ b bãng Wẽnnaam noyã. " Bɩ y ra maan bũmb sẽn yikd yãmb kamba sũy ye, la bɩ y wub bãmb ne Zusoabã saglg la a zãmsgo. " - Kolos rãmba 4: 6. Jos olemme pysyneet moraalisesti puhtaina, jatkakaamme samaan tapaan hyödyntäen kaikkia niitä järjestelyjä, joita Jehova on tehnyt avuksemme. A Davɩɩd da rat n mee roog a Zeova yʋʋrã yĩnga. D sã n kell n pa yɩlemd vɩɩm manesmã wɛɛngẽ, bɩ d ket n dɩt segls nins fãa a Zeova sẽn dɩk n na n sõng - dã nafa. 1335). Neb wʋsg yetame tɩ pa nana ne - b tɩ b sɩng sõsg ne ned b sẽn pa mi ye. Ges - y yʋʋmd 2009 zĩ - likr kiuug pipi daar Gũusg Gasgã seb - neng a Samoin epäjumalia kuvaillaan Raamatussa usein " saastaisiksi ." Pag a ye yeelame tɩ: "Tõnd sã n le sɩng n gomd ne taaba, d pa tol n yẽsd yellã meng zug n na n maneg - a ye. " Woto me, Biiblã pʋgẽ, b sã n gomd bõn - naands yelle, nong n yaa "bõn - dẽgd " yell la b gomda. Siinä on esimerkiksi viiden sivun mittainen johdantojakso, joka on erittäin hyödyllinen raamatuntutkisteluja aloitettaessa. Tʋm - tʋmd sẽn tũud sɩdã ne a taoor lʋɩtbã sulli Wala makre, sebrã tara seb - nens a nu sẽn tõe n sõng Biibl karen - biig t'a sɩng Biiblã zãmsg ne - a. Jehova on jonkin aikaa suvainnut kapinaa suvereeniuttaan vastaan. Yaa vẽeneg t'a Zeova sũur nooma ne ned sẽn tagsd woto. - Mat. Wakat a wãn pʋgẽ, a Zeova wilgame t'a yaa yĩngr la tẽng naaba. Osaatko vastata? Makrã rat n wilgame t'a zoobdã ra segd n yaa wʋsg n pɩnd wa bʋ - sabl kõbdo. Y tõe n leokame bɩ? Jehovan sana on elävä Maan sũ - noog d sẽn yaa kiris - nebã yĩng baooda bõe maanego? A Zeova Gomdã vɩɩme Profeetallisissa kirjoissa ennustettiin, miten Jehovan tahto toteutuisi tulevaisuudessa. D sã n ket n moond koe - moonegã, wata ne bõe n kõ tõnd la neb nins sẽn kelgd tõndã? No - rɛɛsã ra reng n togsa a Zeova raabã sẽn na n pids to - to beoog - daare. Jehova ei koskaan muutu; hän on ehdottoman luotettava. D sõdg bʋʋm a tãab bala: Pipi, yaa tɩ b pʋd n pa mi Wẽnnaam Rĩungã sẽn yaa a soab ye. A Zeova zɩ n toeem ye. A yaa sɩd soaba. Kenenkään meistä ei tulisi käyttää vaatteita tai hiustyylejä, jotka ovat eriskummallisia tai julkeita tai jotka yhdistävät meidät maailman ei - toivottuihin aineksiin. b) Gom - bʋs buud la d pa segd n gome? Tõnd ned baa a ye pa segd n ning fut sẽn pa sõma bɩ sẽn yaa wuk - m - meng rãmb sẽn kɩtd tɩ d yaa wuk - m - mens rãmb bɩ wuk - m - mens rãmb dũni kãngã pʋgẽ ye. 9, 10. " Ba - rãmba, bɩ y ra maan bũmb sẽn yikd yãmb kambã sũy ye, la bɩ y wub bãmb ne Zu - soabã saglg la a zãmsgo. " - Efɛɛz rãmba 6: 4. 9, 10. Kristityt eivät osallistu kirjaimelliseen sotaan. Tõnd sã n kell n talla vɩɩm manesem sẽn yaa yɩlemde, bɩ d ket n maand woto, n dɩt segls nins fãa a Zeova sẽn dɩk n na n sõng tõndã nafa. Kiris - nebã pa kẽesd b toog zabr pʋgẽ ye. Miten Israel osoittautui uskottomaksi, ja mitä Jehova ennusti? A Zeova Kaset rãmbã n yiis seb - kãngã. Wãn to la Israɛll nebã kɩɩs a Zeova, la bõe la a Zeova reng n togs - yã? Maallisen palveluksensa aikana Jeesus itse osoitti asiaankuuluvaa kunnioitusta temppeliä kohtaan. Woto me, Gʋlsg Sõamyã pʋgẽ, b nong n boonda wẽn - naandsã tɩ "rẽgdo. " A Zezi tẽng zug koe - moonegã sasa, a mengã wilgame t'a waoogda wẽn - doogã. b) Mitä erityistä painetta meillä voi olla? A tara zĩis toɛy - toɛy sẽn yaa sõma hal wʋsgo. Wala makre, a seb - neng a tã n tɩ ta a yopoeyã tõe n sõng - d lame tɩ d sɩng Biiblã zãmsg ne ned nana - nana. b) Bõe n yaa tɩlae ne - do? Vaara piilee kahdessa seikassa: valitsemasi viihteen laadussa sekä siinä, miten paljon aikaa siihen käytät. A Zeova kell n basame tɩ b kɩɩs a naam sẽn ka to wã wakat bilf yĩnga. Bũmb a yiib sẽn tõe n sõng - y yaa y sẽn na n yãk reem nins y sẽn nonge, y sẽn na n dɩkd sẽk wʋsg n deemdẽ, la y sẽn na n dɩkd sẽk to - to. Hänen tarkkanäköisyytensä ja hyvä arvostelukykynsä saa hänet perustamaan uskonsa, tekonsa ja opetuksensa vankasti Jeesuksen opetukseen. Y tõe n leokame bɩ? A zãmsgã la a tagsg sõng - a lame t'a tall tẽeb sẽn yaa kãn - kãe, a yel - manesmã la a sẽn zãmsd nebã bũmb ninsã fãa pʋgẽ. 17 - 19. a) Miten voimme tutkia itseämme? A Zeova Gomdã vɩɩme 17 - 19. a) Wãn to la d tõe n fees d mense? Hän sanoo: " Halusin kokeilla ' vapautta ', jota maailma tarjoaa. " Sɛb sẽn tar bãngr - goam n deng n togs a Zeova raabã pidsg beoog - daare. Ad a sẽn yeele: "Mam da rata ne m sũur fãa n paam lohorem ning sẽn be dũniyã pʋgẽ wã. " Raamatussa tehdään selväksi, että pyhä henki on voima, jota Jumala käyttää tahtonsa toteuttamiseen. Dẽnd, d tõe n teeg - a - la wakat fãa. Biiblã wilgda vẽeneg tɩ vʋʋsem sõngã yaa pãng ning Wẽnnaam sẽn tũnugd ne a raabã n pidsd a raabã. Sen sijaan hän varoitti hengellisiä veljiään siitä, mitä tapahtuisi, jos he menettäisivät valppautensa eivätkä valmistautuisi tulevaan. Tõnd ned ba a yembr pa segd n ning fut bɩ n maneg a zug ne modɛll sẽn pa lebd be baa bilfu, bɩ sẽn pa zemse, wall sẽn kɩtd tɩ b rɩk tõnd n fãoog ne bi - bees bɩ tʋʋm - yood rãmb ye. A pʋd n keooga a tẽed - n - taasã tɩ b gũus n da wa bas tɩ bũmb tiis - b ye. Mistä tiedämme, että kenttäpalveluksemme voi olla hedelmällistä riippumatta siitä, missä palvelemme? 9, 10. a) Bõe yĩng t'a Zeova sõng tõnd tɩ d bãng sɩdã yẽ mengã zugu? Bõe n kɩt tɩ d miẽ tɩ baa d sẽn be zĩig ning fãa, d koe - moonegã tõe n woma biisi? Kasvu on ollut hämmästyttävää! Kiris - nebã pa zabd zabr meng - meng ye. D sẽn paam n wʋmd yɛlã võor to - to wã sɩd yɩ - d - la noog 13, 14. a) Mitä kunniakkaita tehtäviä voidellut saavat tulevaisuudessa? Bõe la Israyɛll nebã maan n kɩɩs a Zeova, la bãngr - gom - bʋg la a togs - yã? 13, 14. a) Tʋʋm - bʋg la sẽn paam - b vʋʋsem sõng zaeebã na n paam beoog - daare? Kristillisessä seurakunnassa korostetaan sitä, miten tärkeää on rakastaa Jumalaa ja lähimmäisiä. (Nehemi 11: 1; Matɩe 27: 53) A Zezi sẽn da wa n be tẽngã zugã, a wilgame t'a nanda wẽnd - doogã. Kiris - neb tigingã pʋgẽ, b wilgda d sẽn segd n nong Wẽnnaam la d taabã to - to. 7, 8. b) Zu - loe - bʋs me la d paamda? 7, 8. Jotkut hyvät ihmiset kyllä menevät taivaaseen, mutta heidän määränsä on pieni verrattuna niihin miljardeihin, jotka ovat kuolleet. 3: 4; 4: 6) La y sã n pa gũusi, reemã la pemsmã kokr tõe n zãag - y - la ne a Zeova. Wãn to? Yaa sɩd tɩ nin - sõma wã na n kẽnga saasẽ, la b sõorã pa waoog ye. Miten kalliiksi lunnaat tulivat? A yamã sẽn vẽena yĩng kɩtame t'a tikd a tẽebã, a tʋʋmã la bũmb nins a sẽn zãmsd nebã a Zezi goamã zugu. A Zeezi sẽn ki tɩ yɩ maoongã waa ne bõe? Ovatpa syntiset taipumuksemme millaiset tahansa, meidän tulee hellittämättä taistella niitä vastaan voidaksemme heijastaa Jumalan kirkkautta. 13: 5. 17 - 19. a) Wãn to la d tõe n fees d mense? Baa tõnd pãn - komslmã sẽn yaa to - to fãa, d segd n ket n maooda ne pãn - tusd - kãens sẽn na yɩl n kɩt tɩ Wẽnnaam ziirã yãgd ne - do. Kuopus tiputtaa ruokaa rinnuksilleen. Lapset alkavat riidellä. A ra tagsdame t'a sã n vɩ wa dũniyã nebã la a na n paam lohorem. Biig rogem sɩngda bilf - bilfu. • Mitä Dinan kokemus opettaa meille? Gʋlsg Sõamyã wilgda vẽeneg tɩ vʋʋsem sõngã yaa Wẽnnaam pãng a sẽn tar n maand bũmb ning fãa a sẽn date. • Yam - bʋg la d tõe n dɩk a Dina kibarã pʋgẽ? Tässä kirjoituksessa vastataan näihin kysymyksiin. A Zezi yeela woto n na n wilg bũmb ning sẽn tõe n paam - ba, b sã n pa segl b mens n gũ. Sõs - kãngã na n leoka sogs - kãensã. Tämä johtui siitä, että Simeon ja Leevi olivat ' riehuneet raa'asti ' ja heidän suuttumuksensa oli " julma ." Bõe yĩng tɩ d tõe n kɩs sɩd tɩ baa sẽn yaa zĩig ning fãa la d moond koɛɛgã, tõe n woma biisi? Rẽ kɩtame t'a Simeõ ne a Levi " nams - b wʋsgo, ' la b " sũur sãamame. ' Kuningas Asa osoitti ihailtavaa intoa puhtaan palvonnan puolesta poistamalla temppeliprostituution ja epäjumalanpalveluksen, jotka olivat juurtuneet Juudaan. Woto rat n yeelame tɩ neb 18 zugu, nin - yend n wa tẽegrã. Rĩm a Aza wilgame t'a nonga baleng hakɩkã ne yẽesem, n yiis bõn - naands pʋʋsg la bõn - naands pʋʋsg sẽn yaa bõn - naands pʋʋsgo. Esimerkiksi kun olemme kiinnostuneita tapaamistamme ihmisistä ja yritämme tavoittaa kuulijoiden sydämen, kenttäpalvelus tuntuu innostavammalta. 13, 14. a) Bõe la Wẽnnaam na n maan n kõ sẽn paam - b vʋʋsem sõng zaeebã? Wala makre, d sã n maagd d yĩng n kelgd nebã sõma la d modgd n sõsd ne - b koɛɛgã mooneg pʋgẽ, d neeme tɩ koe - moonegã womda biisi. Nykyään kristityt vanhimmat jäljittelevät Jeesusta olemalla hengellisten veljiensä ja sisartensa ystäviä ja auttamalla heitä. Wẽnnaam sõnga a nin - buiidã tɩ b bãng tɩ b segd n nonga yẽ la b nong b taabã. Rũndã - rũndã, kiris - neb kãsem dãmbã rɩkda a Zezi togs - n - taare, n sõngd b tẽed - n - taasã la b sõngd - ba. Ja miekka syö - - [sen] harjakkaat nuoret leijonat. " 7, 8. La kom - bɩɩs na n pukame. " - Yɩɩl Sõamyã 72: 12 - 14. Meidän täytyykin kaikin keinoin varoa, ettei maailman propaganda johda meitä harhaan. Yaa sɩd tɩ nin - sõma kẽer n na n kẽng saasẽ, la b sõorã yaa bilfu, d sã n na n mak ne neb nins fãa sẽn ki wã. Tõnd me segd n maana d sẽn tõe fãa n gũus tɩ dũniyã tagsa ra belg - d ye. Muinaisen Jerusalemin syntisten pappien ahneus ja itsekkyys saattavat hyvinkin tuoda mieleemme sen, että ahneet eivät Jumalan sanan mukaan peri Jumalan valtakuntaa. Rondã yaoob pa yɩ nana ye Pĩnd wẽndẽ wã, maan - kʋʋdbã la rat - tɩ - loogã tõe n tẽegda tõnd tɩ neb nins sẽn yaa rat - m - yembr dãmbã pa na n paam Wẽnnaam Rĩungã ye. Loppua edeltäisi kuitenkin myrskyisä aikakausi, jolloin kaikki tuon tunnusmerkin piirteet olisivat nähtävissä samanaikaisesti. 28: 18; 1 Kor. 10: 12) Baa d pãn - komsem sẽn yaa a soaba, d segd n mao n tõog - a lame, sẽn na yɩl n kɩt tɩ nebã yã Wẽnnaam ziirã. La saabã sẽn na n kaoos yʋʋm tusrã sasa, yɛl toor - toor n na n maan dũniyã sɛɛb wakate. Mietitäänpä Paavalin sanoja. A Nowe sẽn da tõe n maane: A Nowe pa bas t'a sẽn pa tõe n maanã koms a raood ye. Bɩ d gom a Poll gomdã yelle. Abram ei halunnut asettua paikoilleen eikä sekaantua kanaanilaisten poliittisiin asioihin. Tõe tɩ kãsmã reemame t'a fuugã pãrge, tɩ yaoã bidg a rɩɩbã tẽnga, pa rẽ bɩ kambã sɩng n zabd taaba. A Abram da pa rat n kẽ Kanaã soolmã pʋgẽ bɩ n kẽes a toog politikã yɛl pʋsẽ ye. He olivat kuin lampaita, jotka harhailevat avuttomina, kun niillä ei ole paimenta opastamassa niitä vehreille laitumille ja suojelemassa niitä. • Bõe la a Dina kibarã wilgd tõndo? B ra yaa wa piis sẽn pa tar pe - kɩɩm sẽn pa tar pe - kɩɩm n kogend - b la b kogend - ba. Viimeinen kymmenestä käskystä luettelee joitakin sen muotoja, kun se sanoo: " Et saa himoita lähimmäisesi taloa. A Zeova bobla roagdbã tʋʋmd sẽn tar yõod wʋsgo, la sẽn yaool n pa nana. Tãab - n - soaba, a kõo noor tɩ b yeel - a woto: "Ra tʋlg f to yir ye. Vaino, jota jotkut Jehovan todistajat ovat kohdanneet, on ollut aivan yhtä ankaraa kuin mikä tahansa vaino menneisyydessä. Yaa sogs - kãensã la d na n leoke. B namsa a Zeova Kaset rãmb kẽer b tẽebã yĩnga, wa b sẽn nams a Zeova Kaset rãmb pĩnd wẽndẽ wã. b) Mitä tässä kirjoituksessa tarkastellaan? Yaa a Simeõ ne a Levi sẽn da tʋm ne " sũ - tʋʋlem ' tɩ b sũ - yikrã yɩ "toogã " yĩnga. b) Bõe yell la d na n gom sõs - kãngã pʋgẽ? Lopulta tajusin, että voidakseni panna Valtakunnan edut ensi sijalle minun täytyi vaihtaa alaa. " A naamã reegr poore, a riga tẽn - kug yoaadbã tɩ b yi tẽngã pʋgẽ, la a sãam bõn - naandsã. Bilf - bilfu, m wa n bãngame tɩ sẽn na yɩl n lʋɩɩs Rĩungã yɛl taoore, m segd n toeemame. " Pappi hermostui, heitti Johnia Raamatulla ja huusi: " Sinusta on tullut Saatana! D sã n wilgdẽ tɩ d sẽn moond b rãmbã yell sɩd pak - d lame, la d modgd n dat tɩ d goamã kẽ - ba, d na n maneg n nonga koɛɛgã moonego. (Mat. Daar a yembre, polɩɩs n yõk a John t'a rig - a n yiis Biiblã pʋgẽ, n yeel - a woto: "Fo lebga Sʋɩtãana. b) Minkä tulisi olla tavoitteenamme, kun tutkimme henkilökohtaisesti? Rũndã - rũndã, kãsem - dãmbã rɩkda a Zezi naoore, n baood tigingã neb fãa zood la b sõngd - ba. b) Tõnd mengã sã n wa zãmsd Biiblã d toore, bõe n segd n pak - d n yɩɩda? Kuninkaiden kirjan 7: 14: ssä? B gãndaad nins sẽn yaa wa gɩgma wã na n paa tãp pʋgẽ. " Wãn to la 1 Rĩm dãmb 7: 14 goamã tõe n sõng - do? Myöhemmin kapinaan liittyi toisia enkeleitä, ja heitä alettiin kutsua demoneiksi. (1 Korẽnt dãmba 7: 31) Sɩda, d segd n maana d sẽn tõe fãa n da bas tɩ dũniyã ziri sẽn yelgdã belg - d ye. Kaoosg zugẽ, malɛgs n wa n yik n boond b taaba, tɩ b boond - b tɩ zĩn - dãmba. [ Huomioteksti s. Pĩnd wẽndẽ Israɛllã maan - kʋʋdb sẽn yaa yel - wẽn - maandbã sẽn da nong laogã la b rat - m - yembrã segd n kɩtame tɩ tõnd bãng vẽeneg tɩ sã n yaa ne Wẽnnaam Gomdã, sẽn nong - b laogã pa na n paam Wẽnnaam Rĩungã ye. [ Goam sẽn tar pãngã, seb - neng a 4] He voivat olla yhteistoiminnassa näiden paimenten kanssa. (Wil. 7: 15) - Yʋʋmd 2002 sig - noy pipi daar Gũusg Gasgã ne farendã seb - neng 30 - 31. B tõe n naaga pe - kɩɩmb nins sẽn tʋmd b tʋʋmdã ne b sũy fãa wã n sõng pe - kɩɩmbã. Ketkä ovat sinulle rohkaisun lähteenä ja miksi? La bãngr - gomdã wilgame tɩ dũniyã sɛɛb sã n wa kolge, b fãa na n naaga taab n zĩnd wakat - yɛnga. La pa rẽ bal ye. Ãnd dãmb n tõe n keng yãmb raoodo, la bõe yĩnga? He päättelivät erheellisesti, että noiden kapinoitsijoiden teloitus oli epäoikeudenmukainen. D tags a Poll goamã zugu. Sã n yaa ne bãmba, kɩɩsdbã sẽn maan woto wã pa zems ye. Ylösnousemuksessa Jehova muistaa ja palkitsee kaikki uskolliset palvelijansa, jotka ovat kuolleet. (Sɩngre 23: 6) A Abram da pa baood n na n zĩnd Kana n bao naam ye. A Zeova tẽra a sõgen dãmb nins fãa sẽn ki wã yelle, la a na n keoa sẽn ki - bã. Mikä lapsissa vetosi Jeesukseen? A Zezi ra miimi tɩ tũudmã taoor dãmb ka tar ninbãan - zoeer ye. Bõe n kɩt t'a Zezi ra nong kambã? Voimmeko saada siitä mitään luotettavia johtolankoja? No - kãng yeta woto: "Da tʋlg f to yir ye, da tʋlg f to pag ye, da tʋlg a rakõor ye, a zak bi - pugl ye, a naafo, a bõanga, da tʋlg bũmb ba a ye a sẽn so ye. " D tõe n paama sor - wilgr sẽn tar bas - yard ne Siglgã taoor lʋɩtb sull bɩ? Daniel " päätti sydämessään, ettei hän saastuttaisi itseään " millään väärään palvontaan liittyvillä asioilla. Sɩda, namsg ning a Zeova Kaset rãmb kẽer sẽn deeg b tẽebã yĩng rũndã - rũndã wã yɩɩ toaag wʋsg wa pĩnd kaset dãmbã rẽnda. Rẽ n so t'a Dãniyɛll " yãk yam n ka na n bas a meng bõn - naandsã maaneg ye. ' Jeesus sanoo lopuksi: " Heidän [tyhmien neitsyiden] mennessään ostamaan sulhanen saapui, ja ne neitsyet, jotka olivat valmiit, menivät hänen kanssaan sisään häihin, ja ovi suljettiin. b) Bõe yell la d na n gom sõs - kãngã pʋgẽ? A Zezi leok - b - la woto: "La pʋg - sadb nins sẽn põs pʋg - sadb nins sẽn ka tẽebã, pʋg - sadb nins sẽn da segl n sa wã, pʋg - sadb nins sẽn segl n sa n na n kẽ kãadem ne - a wã kolga saabo. Nabalin vaimo Abigail vei nopeasti elintarvikkeita Daavidille. M wa n bãngame tɩ sẽn na yɩl n lʋɩɩs Rĩungã tʋʋm taoore, rẽnda m toeem tʋʋma. " A Naball pag a Abigayill yɩɩ tao - tao n tɩ kos a Davɩɩd sõngre. Sen sijaan ne vaimenevat tai muuttavat suuntaansa. Prɛtrã sũur yikame t'a rɩk Biibl n lobg - a, la a tãs - a yaa: "Fo lebga Sʋɩtãana! Sẽn yaa lebende, b toeemd - a lame wall b toeem - a. Taivaallinen Isämme auttaa meitä elämään jumalisesti, ja me voimme rohkaista mielemme psalmistan sanoin: " Koska sinä sanoit: ' Jehova on turvani ', olet tehnyt Korkeimman asunnoksesi; mikään onnettomuus ei sinua kohtaa. " b) D sã n wa karemd Biiblã, segd n yɩɩ bõe yĩnga? Tõnd saasẽ Ba wã sõngda tõnd tɩ d tall wẽn - zoeere, la d tõe n talla yɩɩl - gʋlsdã gom - kãensã: "Zusoaba, yãmb yaa zĩ - lilldg mam yĩnga. Yãmb yaa Sẽn - ka - to zĩ - lilldg mam yĩnga. " Kun oppilas on ottanut nämä askeleet, hän voi vihkiä elämänsä Jehovalle henkilökohtaisessa rukouksessa ja tehdä sen toisille tunnetuksi käymällä kasteella. 2: 13 - Bõe yĩng tɩ verse kãngã pʋgẽ, tʋʋm - mit a Hiram buudã pa yembr ne b sẽn yeel 1 Rĩm dãmb 7: 14 pʋgẽ wã? Karen - biigã sẽn deeg lisgã tɛka, a tõe n dɩka a meng n kõ a Zeova n deeg lisgu, la a wilg neb a taabã tɩ b rɩka b mens n kõ - a. Apua " Jumalalta, joka antaa kestävyyttä ja lohdutusta " Malɛgs a taab n wa n lebg kɩɩsdb wa yẽ. Bãmb la b sẽn boond tɩ zĩn - dãmbã. " Wẽnnaam sẽn kõt sũ - mar la belsgo ' Jotkut taas puolustivat järkkymättömästi tosi palvontaa diktatoristen hallitusten alaisuudessa. La pa kãsem dãmbã bal n segd n wilg tɩ b yell pak - b lame ye. Wala makre, a Zeova Kaset rãmbã sẽn be dũniyã gill zugã wilgame tɩ b pa segd n bas tɩ b bɛɛbã tõog - b ye. Neljännen kirjan kaksi viimeistä laulua ylistävät Jehovaa hänen suurenmoisista teoistaan. Ãnd soab tẽeb n kengd yãmb raoodo, la bõe yĩnga? Yɩɩl Sõamyã sebrã babg a yiib - n - soabã pẽgda a Zeova a tʋʋm kãsemsã yĩnga. * 21: 5) Wẽnnaam sẽn wa n sãam nin - wẽns a Koore, a Datã ne a Abiram la b poorẽ dãmbã, Israɛll nin - buiidã yẽgmame meng n na n wilg tɩ b sẽn kʋ kɩɩsdbã pa zems ye. * Egyptiä toinen toisensa jälkeen kohdanneet kymmenen vitsausta saivat faraon vain paaduttamaan sydämensä sen sijaan, että hän olisi ilmaissut jumalanpelkoa. Vʋʋgrã wakate, a Zeova na n tẽega a sõgen dãmb nins fãa sẽn tall kɩs - sɩd n ki wã yell n keo - ba. - Matɩe 24: 13; Hebre dãmba 6: 10. Ezipt nebã sẽn paam tood piigã poore, a Faraõ sũur yika ne a Faraõ, t'a pʋʋs a Zeova n kos t'a wilg - a t'a yaa wẽn - zoɛta. He työskentelivät yhdessä Johanneksen, hänen veljensä Jaakobin ja heidän isänsä Sebedeuksen kanssa. (Mark 10: 13 - 16) Bõe la a Zezi ra nong wʋsg kambã nengẽ? B tʋma ne taaba, t'a Zã ne a ba - biig a Zak la b ba wã be ne - ba. Jehova vastasi Hiskian rukoukseen parantamalla hänet. D tõe n bãnga yɛl sẽn na n vẽneg - d ne rẽ bɩ? A Zeova reega a Ezekɩas pʋʋsgã, n sãoog - a. " POIKAMME kuoleman jälkeen tunsimme syvää ja raastavaa tuskaa melkein vuoden ajan ," sanoi Susi - niminen sisar. A Zezi baasa a kɩbarã n yeele: "La bãmba, [pʋg - sadb nins sẽn ka yamã] sẽn kẽng n na n tɩ ra wakate, pʋg - paala sɩd waame. La neb nins sẽn segl n sɛ wã tũu yẽnda n kẽ kibsã, la kʋɩlenga pagame. Saam - bi - poak yʋʋr sẽn boond t'a Ana yeela woto: "Tõnd kũumã poore, d sũ - sãangã boogame, tɩ d sũ - sãamsã booge. " Mutta hän " ei suinkaan vapauta rangaistuksesta " silloin, kun ihmiset " tahallaan harjoittavat syntiä " tai ovat asenteeltaan vilpillisiä tai kieroja eivätkä kadu. (1 Sãmwɛll 25: 2 - 16) A Naball pag a Abigaill yɩɩ tao - tao n bao rɩ - rɩtɩ n na n tɩ kõ a Davɩɩd. La a " ka na n bas tɩ yel - wẽnã paam pãng ' wakat ning ninsaalbã sẽn " maand yel - wẽnã ' bɩ b pa tekd yam n kos sugrã ye. Raamatussa kerrotaan lukuisista tapauksista, joissa uskolliset ihmiset ovat kokeneet ahdistusta. Baa ne rẽ, d fãa mii a sẽn zabd to - to. Kibay wʋsg n be Biiblã pʋgẽ n gomd wẽn - sakdb sẽn mao ne zu - loees toor - toor yelle. Miten katumus ilmenee, ja miten tärkeää se on erotetun takaisin ottamisen yhteydessä? (2 Korẽnt dãmba 4: 7 - 9) N - ye, tõnd yĩngr Ba wã sõngda tõnd tɩ d tall wẽn - zoeer vɩɩm, tɩ d tõe n gãd yɩɩl - gʋlsdã gom - kãensã ne d sũur fãa: "Zusoaba, yãmb yaa zĩ - lilldg mam yĩnga. Fo kɩtame tɩ Sẽn - ka - to yɩ laafɩ zĩiga. Wãn to la b wilgd tek - yam - n - kos - sugrã, la bõe yĩng tɩ b segd n lebs n deeg - a? Vastauksessaan Jeesus osoitti, ettei heidän ollut vielä aika tietää, milloin Jumalan valtakunta alkaisi hallita. (Tʋʋ. 1: 8) Yaa Biibl karen - biig sã n maan bõn - kãensã fãa la a yaool n tõe n pʋʋs a Zeova n yeel - a t'a rɩka a meng n kõ - a n na n maan a raabã. Rẽ poore, a tõe n deega lisg n wilg nebã taoor t'a rɩka a meng n kõ a Zeova. A Zezi sẽn leok - b to - to wã wilgdame tɩ b ra pa mi wakat ning Wẽnnaam Rĩungã sẽn na n sɩng naam dɩɩb saasẽ wã ye. 6: 25 - 27: Gideon toimi ymmärtäväisesti, jottei olisi suututtanut vastustajiaan tarpeettomasti. Sõngr sẽn yit Wẽnnaam ning sẽn kõt belsg la sũ - marã nengẽ 6: 25 - 27. Huonot hengelliset ruokailutottumukset ovat saaneet jotkut heikentymään uskossa tai jopa jäämään pois totuudesta. B taab kell n tũu tũudum hakɩkã goosneem - toos naamẽ. Kẽer lʋɩɩ tẽebã wɛɛngẽ, bɩ b tolg n bas sɩdã. MIKSI HAASTEELLISTA? (Yɩɩl Sõamyã 104: 24) Yɩɩl Sõamyã babg a naas - n - soabã baasg yɩɩl a yiibã pẽgda a Zeova a tʋʋma sẽn tar yamleoogã yĩngã. - Yɩɩl Sõamyã 105: 2, 5 - 6; 106: 7, 22. BÕE N KƖT TƖ PA NANA? Ja hän haluaa tottelevaisten ihmisten elävän paratiisissa ikuisesti. 8: 26 - 39. Sẽn paase, a ratame tɩ neb nins sẽn sakd - a wã vɩɩmd arzãnã pʋgẽ wakat sẽn kõn sa yĩnga. Ennen Jeesuksen syntymää enkeli sanoi hänen äidilleen: " Jehova Jumala antaa hänelle hänen isänsä Daavidin valtaistuimen. " Pĩnd wẽndẽ Ezipt naab a Faraõ sẽn tall yel - manesem ningã yaa makr sẽn wilgd tɩ gom - kãngã yaa sɩda. Tood piig n wa Ezipt zugu. Nand t'a Zezi rog a ma wã, a yeela a ma wã woto: "Wẽnnaam na n kõo yẽ a Davɩɩd naam. " Asumme ei tulisi olla sellainen, että se saa jonkun tuntemaan olonsa epämukavaksi tai pakottaa hänet katsomaan toiseen suuntaan. A Zã ne a ba - biig a Zak n paas b ba a Zebede me ra tʋmda tʋʋm - kãngã. D pa segd n yɩ tao - tao n tags tɩ ned n paoog - a bɩ n modg - a t'a maan bũmb a to ye. Kun israelilaiset olivat uskollisia Jumalalle, he antoivat hyvää todistusta hänen nimestään. A Zeova reega a pʋʋsgã, n kɩt t'a bãagã sigi. Israɛll nebã sẽn da wa n sakd Wẽnnaam ne b sũy fãa wã, b kõ - a - la kaset a yʋʋrã zugu. Kuninkaan oli sellaisina aikoina tärkeää olla nuhteeton, sillä hänen piti näyttää hyvää esimerkkiä kansalle. PAG yʋʋr sẽn boond t'a Suzi yeelame: "Tõnd bi - riblã kũum poore, maana yʋʋmd la bal tɩ toogã la sũ - sãangã ket n namsd tõnd wʋsgo. " A sẽn da yaa rĩmã yĩnga, a ra segd n yɩɩ wẽn - sakda, bala a ra segd n kõo nin - buiidã mak - sõngo. Kaatopaikan lähellä asuvat puolestaan eivät lopulta huomaa siitä lähtevää hajua. La baasgo, a pa na n bas neb nins sẽn "maand yel - wẽnã ne yamleoog " n pa tekd yam n kot sugrã, wall sẽn tar - b sɩlem wẽnsã taal ye. (Yik. 34: 6, 7; Heb. La neb nins sẽn pẽ be wã pa na n tol n wa yã - a ye. Moos. 11: 4.) (Yelbũna 24: 10) Biiblã tara kɩbay wʋsg sẽn gomd wẽn - sakdb sẽn seg tood yelle. (Ges - y Tõod 11: 4.) Tämä piti paikkansa Nooasta ja hänen perheestään sekä Lootista ja hänen tyttäristään. Wãn - wãn la ned b sẽn yiis tigingã pʋgẽ wilgd t'a teka yam n kot sugri, la rẽ maaneg yõod yaa bõe? A Lot ne a zakã rãmb me ra segd n maana woto. Ylistäkööt he Jehovan nimeä. " A Zezi sẽn leok a tʋm - tʋmdbã to - to wã wilgame tɩ wakat ra nan pa ta tɩ b tõe n bãng Wẽnnaam Rĩungã Rĩm sẽn na n sɩng a naamã rɩɩb wakat ningã ye. Maan - y sũ - noog a Zeova yʋʋrã yĩnga. " Mitä merkitsee olla kristitty? 6: 25 - 27. A Zedeõ gũusame n pa yik a kɩɩsdbã sũy zaalem ye. Yɩ kiris - ned rat n yeelame tɩ bõe? Nooa tarvitsi rohkeutta ja uskoa Jehovan kykyyn suojella häntä, sillä Saatana, demonit, nefilit ja useimmat ihmiset joko vastustivat häntä tai suhtautuivat häneen välinpitämättömästi. Minung sẽn pa sõma tẽebã rɩlg - m - meng wɛɛngẽ kɩtame tɩ kẽer pãng boog tẽebã pʋgẽ, tɩ b lʋɩ menga. - 1 Tɩmote 1: 19; 4: 15, 16. A Nowe ra rata raood la raoodo, bala a Zeova tõe n kogl - a - la ne zĩn - dãmba, zĩn - dãmb la neb wʋsg sẽn da kis - a bɩ b kis - a menga. 1, 2. a) Millainen on ihmiskunnan tila? BÕE N KƖT TƖ PA NANA? 1, 2. a) Ãdem - biisã vɩɩm yaa wãn - wãna? 15 Vastauksia raamatullisiin kysymyksiin 16 (Sɩngre 2: 7 - 9) La a ratame tɩ ninsaan - sakdbã vɩɩmd wakat sẽn - kõn - sa Arzãn pʋgẽ. 28 Sogsg Biiblã sẽn leokde 32 Toisinaan annamme ystävillemme " valituksen syytä ," ja hekin tekevät ja sanovat asioita, jotka ärsyttävät meitä. Sẽn deng tɩ b rog a Zezi, malɛk n yeel a ma wã woto: "Zusoab a Wẽnnaam na n kõo yẽ a yaab a Davɩɩd naam. " (Luk 1: 32; Mat. Wakat ninga, d zo - rãmbã na n " kõ - d - la sugri, ' la bãmb me na n boola tõnd tɩ d wa tɩ d maan bũmb sẽn yikd d sũuri. Miksi sinusta voi joskus aiheettomasti tuntua, että sinua tai jotakuta toista on kohdeltu epäoikeudenmukaisesti? D fu - yerdɩ wã pa segd n kɩt tɩ ned sã n yã - d bɩ yaa tɩlɛ t'a lob a neng kɛɛng ye. Bõe n tõe n wa kɩt tɩ y tagsdẽ tɩ y beega ned wall ned a to? a) Missä asiassa jotkut ensimmäisen vuosisadan kristityt olivat varoittava esimerkki? Israyɛll nebã sã n da sakd Wẽnnaam, a ningd - b - la barka, tɩ tẽn - yagsã neb sã n getẽ bɩ b neẽ t'a Zeova kogenda a nin - buiidã. a) Mak - sõng bʋg la yʋʋm kob - yendẽ kiris - neb kẽer tall - yã? a) Miten keskusteleminen pitkään Jumalaa palvelleiden kanssa ja heidän kokemustensa lukeminen hyödyttää meitä? Sasa kãense, ra tara yõod wʋsg ne - a t'a kell n yɩ burkĩna, bala a sẽn yaa rĩmã a ra segd n kõ a nin - buiidã mak - sõngo. a) D sã n sõsd ne Wẽnnaam la b yɛlã sẽn yɩ to - to wã zugu, wãn to la na n naf - do? luvussa 5; julk. La a Zeova na n wa kɩtame tɩ bũmb nins fãa sẽn kɩt tɩ vɩɩmã yaa toogã sa. sebrã sak a 5 wã. Eräässä toisessa tilanteessa Jeesus osoitti kuvauksen avulla, että meidän täytyy olla anteeksiantavaisia, jos odotamme Jehovan antavan anteeksi meille. (Ges - y Sɩngr 11: 4.) Daar a to me, a Zezi rɩka makr n wilg tɩ d sã n dat t'a Zeova kõ - d sugri, d segd n kõta sugri. Enkelit tukevat ja suojelevat Jumalan palvelijoita. Yɩɩ woto ne a Nowe la a zakã rãmba, la a Lot ne a kompugli wã. Malɛgsã sõngda Wẽnnaam nin - buiidã la b kogend - ba. Tällaisissa tilanteissa murrosikäinen voi tuntea olonsa rennommaksi ja hänen on kenties helpompi avautua. 148: 12, 13. Y sã n wa tar zu - loe - kãensã buudu, tõe n kɩtame tɩ y yam gãand bãane, tɩ kɩt tɩ y pa le tõe n sõs ne - a nana - nana ye. Tämä saa meidät kehittämään häntä kohtaan sydämestä lähtevää kiintymystä, joka ilmenee teoistamme ja elämäntavastamme. (Sɩngre 5: 18, 21 - 24; Hebre dãmba 11: 5; 12: 1; Ziid 14, 15) A Sʋɩtãana, malɛg - wẽnsã, Nefilim dãmbã la neb wʋsg kɩɩsa a Nowe. A ra segd n talla raood la a tẽ t'a Zeova tõe n fãag - a lame. Rẽ na n kɩtame tɩ d maneg n nong - a ne d sũur fãa, la d wilgdẽ tɩ d nong - a lame. Rakkaus on voimakkain yhdysside ja voimakkain kannustin toimia oikein. 1, 2. a) Ãdem - biisã yɛl yaa wãn - wãn to? Nonglmã tara pãng n yɩɩd bũmb fãa, la a tusda tõnd tɩ d maan sẽn yaa tɩrga. b) Miten usko ylösnousemukseen voi lähentää meitä Jehovaan? (Kol. 3: 13; Zak 3: 2) La pa tõnd sẽn beegd d zoa wã wall a sẽn beegd tõndã sõor la d tõe n ges n bãng d zoodã sõmblem ye. b) Wãn to la vʋʋgrã saagr tõe n paas tõnd ne a Zeova zoodã pãnga? Sen sijaan että hän olisi käskenyt seuraajiaan käymään sotaa, hän sanoi: " Rakastakaa jatkuvasti vihollisianne ja rukoilkaa jatkuvasti niiden puolesta, jotka vainoavat teitä. " Bɩ m na n bao n wilgame tɩ yellã yaa kɛgre, n dat n dems - a m toore? ' - Yel. 11: 2; karm - y Miise 7: 7. Wall t'a kõ a karen - biisã noor tɩ b zab ne b bɛɛbã, a yeel - b - la woto: "Nong - y yãmb bɛɛbã la y pʋʋs neb nins sẽn namsd yãmbã yĩnga. " Pyhä henki antoi tuomareille valtuutuksen ja voimaa Israelin pelastamiseen. a) Mak - wẽng bʋg la pipi kiris - neb kẽer kõ - yã? Vʋʋsem sõngã kõo bʋ - kaoodbã la a kõ - b pãng tɩ b kẽng n tɩ fãag Israɛll nebã. Ennen tämän järjestelmän loppua Jumalan valtakunnasta annetaan kaikille kansakunnille mahtava todistus. a) D sã n sõsd ne sẽn kaoos - b Wẽnnaam tʋʋmdã pʋgẽ wã la d karemd b kẽer kibaya, wãn to la na n naf - do? Nand tɩ dũni - kãngã saabã ta, Wẽnnaam Rĩungã na n kõo tẽnsã fãa kaset sẽn tar pãnga. Nykyään monet pitävät kertomusta Aadamista ja Eevasta myyttinä. sebrã sak a 5 wã. Rũndã - rũndã, neb wʋsg tagsdame t'a Ãdem ne a Hawa kibarã yaa sɩda. Hän kyllä pysyy kanssasi. Daar a yembre, a Zezi leb n dɩka makr sẽn wilgd tɩ d sã n dat t'a Zeova kõ - d sugri, yaa tɩlae tɩ d kõt neb a taabã sugri. A na n kell n paa ne - yã. Vuonna 303 Rooman keisari Diocletianus sääti, että kristittyjen kokouspaikat oli hajotettava ja heidän Raamattunsa poltettava. Woto tõe n sõngame tɩ y biigã sak n togs yãmb sẽn be a sũurẽ wã n pa yɛɛs ye. Yʋʋmd 30 soabã pʋgẽ, Rom guvɛrneer a Põns Pɩlat yiisa noor n yeel tɩ kiris - nebã ra segd n tigma taab n yõog bugum, la b yõog Gʋlsg Sõamyã bugum. Sen sijaan perhe - elämä rappeutui nopeasti, ja viha, väkivalta ja " luonnollisen kiintymyksen " puute ovat olleet vallalla, varsinkin näinä " viimeisinä päivinä ." Rẽ na n tusa tõnd tɩ d sak - a ne d sũur fãa, n wilg rẽ ne d tʋʋm la ne d vɩɩm manesem. Sẽn yaa lebend ne rẽ, zak pʋgẽ vɩɩmã sẽn pid ne nen - kɛglem, nen - kɛglem, nen - kɛglem la nen - kɛglem, "nonglem ka be sẽn yɩɩd woto ye, sẽn yɩɩd fãa yaoolem day kãensã pʋsẽ. " Jotkut vastustajat yrittävät sulkea nuo " portit ," mutta me tiedämme, etteivät he voi onnistua siinä. Nonglmã yaa zems - n - taarã loɛtg ning sẽn tara pãng n yɩɩdã, la tʋlsem ning sẽn tara pãng n yɩɩd sẽn na yɩl n maan sẽn yaa tɩrgã. - 1 Korẽnt dãmba 13: 8, 13; Kolos rãmba 3: 14. Baa bɛɛb kẽer sẽn mak n na n gɩdg - bã, d miime tɩ b pa tõe n tõog - b ye. ' Kiinnitä tavallista enemmän huomiota ', 15 / 9 b) Tõnd sã n tẽed vʋʋgrã, wãn to la rẽ tõe n pẽneg tõnd ne a Zeova n paase? 1 / 9 Asiaa voidaan valaista kuvauksella. A pa yeel a karen - biisã tɩ b zab ye. A pʋd n yeel - b - la woto: " Nong - y y bɛɛbã la y pʋʋs neb nins sẽn maand yãmb wẽngã, la sẽn namsd yãmbã yĩnga. ' D rɩk makre. Lasten on kasvuvuosinaan tärkeää oppia, että Jumala on olemassa ja että hän on antanut meille oikeaa ja väärää koskevat normit. Vʋʋsem sõngã kõo Bʋ - kaoodbã pãng tɩ b fãag Israɛlle. Kambã sã n wa bɩtẽ, roagdbã segd n bãngame tɩ Wẽnnaam beeme, la t'a kõo tõnd noy sẽn zemse. Miksi on tärkeää ymmärtää vastaukset näihin kysymyksiin? B tõogd n maanda woto baa ne sẽn yaa a Sʋɩtãan la "dũni kãngã wẽnnaamã. " Bõe yĩng tɩ d segd n bao n bãng sogs - kãensã leoore? Niinpä kun " otamme vastaan Jumalan ansaitsemattoman hyvyyden ," älkäämme " jättäkö huomioon ottamatta sen tarkoitusta ." Rũndã - rũndã, neb wʋsg tagsdame t'a Ãdem ne a Hawa kibarã yaa solemde Woto yĩnga, d sã n " sakd Wẽnnaam barkã sẽn ka to wã, ' d pa na n " bas bõn - kãng ye. ' Miksi on tärkeää, että opit jo nuorena käyttämään " järjenkykyjäsi "? Bãmb bee ne foom. Bõe yĩng tɩ tar yõod tɩ y zãms y bi - bɩɩlmã wakate? Hyviä syitä onnellisuuteen Yʋʋmd 303 soabã pʋgẽ, Rom naab a Diokletiẽ me kõo noor tɩ b sãam kiris - nebã tigissã zĩisi, la b yõ Biiblã sɛb fãa. Bʋʋm sẽn kɩt tɩ d segd n tall sũ - noogo Tämän vuoksi Raamatun totuuden omaksumisella on hintansa: se voi johtaa siihen, että olet eri kannalla kuin ystäväsi, naapurisi, työtoverisi ja jopa perheesi. (Rom dãmba 5: 12) Sẽn yaa lebende, zak pʋgẽ vɩɩmã sãama tao - tao, n pid ne kisgri, nen - kɛglem la " nonglem kaalmã ', sẽn yɩɩd fãa " yaoolem wakat ' kãensã. - 2 Tɩmote 3: 1 - 5; Sɩngre 4: 8, 23; 6: 5, 11, 12. Rẽ n so tɩ Biiblã karen - biig sã n yãk yam n na n maan bũmbu, a na n yɩɩ toor ne yãmb zo - rãmba, y tʋmd - n - taase, y tʋmd - n - taase, y tʋmd - n - taase, la y zakã neb menga. Nämä käskyt annettiin kaikille kristityille. B na n pakame tɩ neba tõe n tall buud a taaba arzɛgs n wa kẽ be. La bãmb dĩm dãmba na n lʋɩɩ taoore. " No - kãens kõo kiris - nebã fãa noyã. Ihmiset saattavat tosiaan pitää timantteja ja muita kalleuksia suuressa arvossa. D tõe n maka tõnd vɩɩmã ne fɩtl bugum. N - ye, nebã tõeeme n get yãmb wala arzɛk soab la arzɛk soab sẽn tar yõod wʋsgo. Jotkut saattavat pyytää meitä ikään kuin tulemaan puolitiehen heitä vastaan. Roagdbã segd n sõnga b kambã hal b yãadmẽ tɩ b bãng tɩ Wẽnnaam sẽn kõ tõnd noyã yaa sẽn na yɩl tɩ d bãng sõma la wẽng n bake. Kẽer tõe n kosa tõnd tɩ d wa naag - b n maan karen - biisi. Hänelle tuotti iloa keskustella Jumalan luomisteoista. Bõe yĩng tɩ d segd n bao n wʋm yel - kãensã võore? A sũur yɩɩ noog a sẽn gom bũmb nins Wẽnnaam sẽn naanã yelle. Hän otti huomioon kulttuurin ja ympäristön, jotka vaikuttivat heidän ajattelutapaansa. (Zã 17: 3) D sẽn paam wã fãa sẽn yaa Wẽnnaam barkã, bɩ d modg n da kong a yõodã ye. A ra nanda rog - n - migs nins b sẽn da tar b tagsgã la b sẽn da tagsd to - to wã. • Osoita vilpitöntä henkilökohtaista kiinnostusta ihmisiä kohtaan. Bõe yĩng tɩ f segd n minim n makd bũmb nins f sẽn tẽedã tɩ f ket n paoodẽ? • D sã n yaa pʋ - peelem dãmba, d wilgdame tɩ d nonga nebã. Asenteeni muuttui kuitenkin vähitellen, kun aloin tutkia Raamattua. D tara bʋʋm wʋsg n na n tall sũ - noogo La bilf - bilfu, m sɩnga Biiblã zãmsgo. Saatamme masentua, koska tällaiset olosuhteet voivat estää meitä tekemästä Jumalan palveluksessa niin paljon kuin sydämestämme haluaisimme tehdä. Rẽ tõe n kɩtame meng tɩ y ka ye zemsd ne y zo - rãmba, y yagse, y tʋmd - n - taas la y zak rãmb menga. Tõe tɩ d komsa raoodo, bala yel - kãensã tõe n kɩtame tɩ d pa tʋm Wẽnnaam tʋʋmdã wʋsg wa d sẽn datã ye. Siksi Paavali tarkoitti, että joka kerta - kerran vuodessa, 14. nisankuuta - kun voidellut kristityt ottavat osaa muistonvieton vertauskuviin, he " julistavat Herran kuolemaa ." La no - kãensã yaa kiris - nebã fãa yĩnga. Woto yĩnga, a Poll ra rat n yeelame tɩ yʋʋmd fãa, kiris - neb nins sẽn paam vʋʋsem sõng zaeebã sẽn wãbd Tẽegrã bur la b yũud divẽ wã, b na n " togsa Zusoabã kũum. ' Aluksi emme ehkä täysin ymmärrä, miksi meille määrätty työ täytyy tehdä jollakin tietyllä tavalla. 6: 33. Yaa sɩd tɩ diama yaa bũmb sẽn tar yõod wʋsg nebã nifẽ. Sɩngrẽ wã, tõe tɩ d pa mi bũmb ning sẽn kɩt tɩ d segd n tʋm tʋʋmdã to - to ye. Palvellessaan maan päällä hän osoitti suosiota niitä kohtaan, jotka olivat totuudellisia. Neb kẽer tõe n wa rat n kɩtame tɩ tõnd me kɩɩs Wẽnnaam. A sẽn wa n be tẽng zugã, a wilgame t'a tara lohorem ne neb nins sẽn da yaa sɩd rãmbã. Vahvista ensi rakkauttasi (1 Rĩm dãmba 5: 13) A ra nong n gomda Wẽnnaam sẽn naan bũmb ninsã yelle. Modg - y n bɩɩs - y y pipi nonglmã Jos tuo vastaus ei tyydytä sinua, et ole ainoa. A ra ningda a yamẽ t'a kɛlgdbã buudu, la b minungã tara pãng b sẽn tagsd to - to wã zugu. Sã n pa rẽ, y pa y yembr ye. André * on kristitty vanhin ja isä, joka toimii lääkärinä eräässä Euroopan maassa. Sẽn segd n pak - bã yaa b kell n ta Wẽnnaam yam, tɩ b sũur - kasetã me ra ning - b taal ye. - Ges - y 1 Tɩm. * Kiris - ned sẽn yaa kãsem soab n be Erop tẽng a yembrẽ. (Lue Jeremian 1: 19.) A Zeova kelga a pʋʋsgã, n maan yel - solemd tɩ biigã vʋʋge. (Karm - y Zeremi 1: 19.) Oikein hyvä! • Wilg - y tɩ nedã meng yell sɩd pak - y lame. Kell - y n yɩ - y sik - m - mens rãmba! Mooseksen kirjassa noin 15 lukua. La m sẽn wa n sɩng Biiblã zãmsgã, mam sẽn get bu - zẽmsã neb to - to wã sɩnga toeengo. sebrã sak 15 wã. Koska monet perheenpäät ymmärsivät näiden juhlien suuren hengellisen arvon, he toivat niihin koko perheensä. D tõe n komsa raood bilfu, bala yel - kãensa buud tõe n gɩdga tõnd tɩ d pa maan d sẽn datã fãa Wẽnnaam tʋʋmdã pʋgẽ ye. Zakã neb wʋsg sẽn da wʋmd kibs kãensã yõodã yĩnga, b rɩka b zakã neb fãa n maan kibs - kãsems sẽn tar yõod wʋsgo. Hänen täytyy pysyä erossa maailmasta. A Poll ra rat n yeelame tɩ kiris - neb nins sẽn paam vʋʋsem sõng zaeebã na n wãbda burã la b yũud divẽ wã vugr yʋʋmd fãa nizã rasem 14 n tẽegd a Zezi kũumã yelle. A segd n laka a meng ne dũniyã. Jos tiedät, että joku valehtelee, voit välttyä tulemasta hänen uhrikseen. Wakat ninga, siglgã tõe n toeema d tʋʋmd tɩ d pa wʋmd toeengã võor sõma ye. Y sã n miẽ tɩ ned n yagd ziri, y tõe n gila a maoongã. Niin tapahtuu kesällä ja talvella. A tẽng zug koe - moonegã sasa, a ra maanda sɩd rãmbã lohorem. Woto me, wĩntoogã ne kiuugã fãa na n saame. Jälleen Jeesus teki tämän ihmisystävällisen teon sekä ystäviensä että vihollistensa - tässä tapauksessa kiinniottajiensa - nähden. Keng - y y pipi nonglmã A Zezi leb n maana woto ne a zo - rãmbã la a zo - rãmbã, baa ne b bɛɛbã sẽn da namsd - bã. Miksi hän taistelee? Y sã n tagsdẽ tɩ pastɛɛrã pa leok sokrã, bɩ y bãng tɩ y pa y yembr ye. Bõe yĩng t'a zabd ne - do? • Miten Jehova eroaa Panettelijasta tavassa, jolla Hän tarkkailee maan asukkaita? D ges a André * sẽn yaa kiris - neb kãsem soab a yembre, n tar kamb la a yaa logtor n be Eropã makrã. • Wãn to la a Zeova yaa toor ne a Sʋɩtãan sẽn get tẽngã to - to wã? " Sanani, joka suustani lähtee - - [on] menestyvä siinä, mitä varten olen lähettänyt sen. " (Karm - y Zeremi 1: 19.) " Mam goamã na n tõoga bũmb ninga mam sẽn tʋm - a t'a tɩ maanã. " Kaksi lihallista sisarta, molemmat leskiä, pakkasivat tavaransa avopakettiautoon ja ajoivat yli 3 000 kilometriä osallistuakseen työhön. Be neere! Saam - bi - pogs a yiib sẽn yaa pʋg - kõapã, pʋg - kõap a yiibã, pʋg - kõap a yiibã, sẽn yaa pʋg - kõap tus a 3 la b ra koosd n koosd ne - ba. Avioitumista koskeva Paavalin neuvo on tarkoitettu meidän hyödyksemme. 3: 21, 24. Sɩngr sebrã sags 15 tõr n gomd a Abrahaam vɩɩmã yelle. A Poll sagl - d lame tɩ d tũ saglg ning a sẽn kõ - dã. Siihen vaikuttaisi ainakin kolme seikkaa, nimittäin se, montako vuotta temppeli oli olemassa, kuka opetti siellä ja ketkä kokoontuivat sinne palvomaan Jehovaa. 23: 14 - 17) La rap wʋsg sẽn da mi tɩ tigis - kãens tara yõod wʋsgã, b ra kẽngda ne b zakã rãmb fãa. - 1 Sãm. 1: 1 - 7; Luk 2: 41, 42. Wakat fãa, ra na n yɩɩ tɩlae tɩ b bãng wẽn - doogã sẽn da balemd to - to wã sã n yaa ned ning sẽn da tigimd taab n waoogd a Zeova wã, la b tigimd taab n waoogd a Zeova. Mitä hänen pitäisi tehdä? A segd n welga a meng ne dũniyã. Bõe la a segd n maane? Itse asiassa Jumalan voidellut palvelijat alkoivat erottautua väärästä uskonnosta kymmeniä vuosia ennen ensimmäisen maailmansodan puhkeamista. Yãmb sã n miẽ tɩ ned yagda ziri, y tõe n kogla y meng n gũus t'a ra belg - y ye. Sɩda, yʋʋm wʋsg sẽn deng dũni gill pipi zabrã, Wẽnnaam sõgen dãmb nins sẽn zae ne vʋʋsem sõngã sɩnga ziri tũudmã sãoongo. Kuinka meidän " pitää kullekin vastata "? Kooma na n zoee tʋʋlg wakat wa sẽoogo. " Wãn to la d tõe n " leok ned kam fãa '? Arvostatko saamiasi siunauksia? (Luk 22: 50, 51) Ka yasa, a Zezi maana nimbãan - zoeer tʋʋm - kãngã a zo - rãmb la a bɛɛbã sẽn wa n na n yõk - a wã nifẽ. Yãmb nanda bark nins y sẽn paamã bɩ? Kirjoitusta oli lyhyissä pystysuorissa palstoissa koko kirjakäärön leveydeltä. Bõe yĩng t'a zabd zabre? Seb - vãoog a ye n da be be, t'a seb - vãoog fãa gomd a yelle. Hän ja hänen perheensä elivät kymmeniä vuosia väkivaltaisessa ja äärimmäisen moraalittomassa maailmassa. • A Zeova sẽn get tẽngã nebã to - to wã wɛɛngẽ wãn to la a yaa toor ne Munaafɩɩkã? Yʋʋm wʋsg sẽn looge, yẽ ne a zakã rãmb vɩɩmda nen - kɛglem tʋʋm wʋsg dũni kãngã sẽn pid ne nen - kɛglem wʋsgã pʋgẽ. Aadamin ja Eevan kapinasta huolimatta hän haluaa, että ihmisillä olisi hyvä suhde häneen. " Gomd ninga sẽn yit mam noorẽ wã... na n tõoga bũmb ninga mam sẽn tʋm - a t'a tɩ maanã. " - EZAI 55: 11. Baa ne a Ãdem ne a Hawa kɩɩsgã sẽn wa ne zu - loees ninsã, a ratame tɩ ãdem - biisã tall zems - n - taar sõma ne yẽ. Hyökätessään Juudaa ja Jerusalemia vastaan se " on tuleva syylliseksi " Jumalan kansan vahingoittamiseen. Saam - bi - pogs a yi sẽn kĩ ne taab n yaa pʋg - kõap ninga b teedã kamyõ - bil pʋgẽ n yi na maan kɩlometr 3 000 zĩigẽ n kẽng n tɩ sõnge. Zida ne Zerizalɛm sã n wa na n zab ne Wẽnnaam nin - buiidã, a na n waa ne yell n kõ Wẽnnaam nin - buiidã. " Kaikkeen muuhun ," minkä Jumala saattaa rauhaisaan suhteeseen kanssaan, kuuluu " taivaissa oleva " ja " maan päällä oleva ." Mitä niillä tarkoitetaan? A Poll sẽn kõ saglg ning kãadmã wɛɛngẽ wã yaa tõnd sõngr yĩnga. Bõe la Wẽnnaam na n maan n kɩt tɩ laafɩ la zems - n - taar zĩnd saasẽ? Mistä runsaista siunauksista Jehovan voidellut palvelijat ovat iloinneet vuodesta 1919 lähtien? Yaa bʋʋm a tãab yĩnga: Wẽnd - do - paalã sẽn kaoos yʋʋm wʋsg n yɩɩdã, karen - saamb ning sẽn zãms - a nebã pʋgẽ be wã, la neb nins sẽn waoog a Zeova zĩ - kãngã wã me yĩngã. Yʋʋmd 1919 wã tɛka, bark kãsems bʋs la a Zeova sõgen dãmb nins sẽn zae ne vʋʋsem sõngã paam - yã? Kohokohtia 2. Aikakirjasta Bõe la a Pɩɛɛr segd n maane? Kibay sebr a yiib - n - soabã tags - kãsemse Jos kaikki munat kehittyisivät yhtä nopeasti, ne kuoriutuisivat kahdeksana perättäisenä päivänä. Yʋʋm wʋsg sẽn deng dũni - gill pipi zabrã, kiris - neb nins sẽn paam vʋʋsem sõng zaeebã ra zoe n sɩngame n lakd b mens ne tũudum nins sẽn pa tat Wẽnnaam yamã. Bõn - kãensã fãa sã n da zĩndi, b ra na n taa rasem a nii. Tätä julkaisua ei ole tarkoitettu myytäväksi. Tall - y raoodo, bala, a Zeova yaa yãmb sõangda! Zĩig n be www.jw.org tɩ y tõe n kẽ n kõ ligdi. Oikeudenmukaisuus on nykyään harvinaista. Edɛn zẽed zĩig n sɩd zĩnd bɩ? Rũndã - rũndã, tʋʋm kɛgã pa wae ye. Hänellä on Luojanamme oikeus yksinomaiseen antaumukseemme. B ra maand - b - la ne rũms gãnd b sẽn tong taab tɩ lebg woko, wall ne moog b sẽn boond tɩ papirus. A sẽn yaa d Naandã yĩnga, a tara sor n na n kõ - d bũmb nins fãa sẽn yaa tɩlae ne - dã. Hyökkäys oli vähällä onnistua, mutta sitten joukot yhtäkkiä vetäytyivät, ja vaarassa oleville kristityille avautui mahdollisuus paeta turvaan. La b pa kelg ye. A Nowe ne a zakã rãmb vɩɩmda neb sẽn nong nen - kɛglem la tʋʋm - beed sʋka, n kaoos yʋʋma. B ra rat n maana b sẽn tõe fãa, la sodaasã wa n yõka kiris - neb nins sẽn yaa kiris - nebã tɩ b zoe n yi tẽngã. Se kuuluu olennaisena osana kristikunnan uskontoihin. A ratame tɩ laafɩ zĩnd yẽ ne ãdem - biisã sʋka. Yaa kiris - neb ne yʋʋrã tũudum toor - toorã. Jotkut uskovat, että jos ilmaston lämpeneminen jatkuu, tuon jäätikön sulamista ei enää voida pysäyttää. B sẽn zabd ne Zida la Zerizalɛmã, b "na n sɩd talla taale, " (NW) b sẽn maan Wẽnnaam nin - buiidã wẽngã yĩnga. Neb kẽer tẽedame tɩ wĩntoogã sã n ket n paasdẽ, b pa le tõe n yals sõma ye. Voit olla varma, että Jehova siunaa sinua runsaskätisesti tänä aikana ja kautta ikuisuuden. A Zeova sẽn yiisd yell ning sẽn be yẽ ne bũmb ninsã sʋka, rat n yeel t'a sẽn kɩtd tɩ bũmb nins paamd a zoodã yaa "sẽn be tẽngã, " la" sẽn be yĩngri. " Y tõe n kɩsa sɩd t'a Zeova na n ning - y - la bark wʋsg masã la wakat sẽn kõn sa yĩnga. Onko järkevää ajatella Jehovan ohjaavan tarkasti kaikkea, mitä elämässämme tapahtuu? Bark bʋs la a Zeova sõgen dãmb nins sẽn zae ne vʋʋsem sõngã paam yʋʋmd 1919 tɛka? Zemsame tɩ d tags t'a Zeova wilgda tõnd sor bũmb fãa pʋgẽ bɩ? Yleensä läheisimpiä ihmisiä meille ovat perheemme jäsenet. Sõs - kãnga pʋgẽ, d na n tẽega mak - sõma nins a Zɛfte ne a Ana sẽn kõ wã, tɩ sõng - d fãa sẽn maood n na n pids d sẽn pʋlem a Zeova bũmb ninsã. Naoor wʋsgo, d zakã neb n yaa d zo - rãmba. Miksi olemme kiitollisia Uuden maailman käännöksestä? Kibay sebr a yiib - n - soabã tags - kãsemse Bõe yĩng tɩ d tar mi - beoog ne Traduction du monde nouveau wã? (G. Allen), 1 / 9 Dẽnd gell a ye n segd n wek daar fãa. 1 / 9 Sitten Jehova surmasi kaikki kapinalliset. Tara yõod wʋsg tɩ d sak kãsem - dãmbã. Rẽ poore, a Zeova kʋʋ kɩɩsdbã fãa. Tämän hedelmän huomattavin ominaisuus on rakkaus. Yaa ligdã nebã sẽn kõt ne yamleoogã n teend tʋʋmdã. Nonglmã yaa zʋg - sõng sẽn tar yõod wʋsgo. Me pyydämme Kristuksen sijaisina: ' Antakaa sovittaa itsenne Jumalan kanssa. ' D sẽn yaa a soab fãa, la sẽn yaẽ zĩig ning fãa, b tõe n wẽg - d lame. D kota Kiristã t'a wilg tõnd d sẽn segd n maan to - to n maneg yellã ne Wẽnnaam. Hän sanoi siinä, että hän oli hyvin onnellinen pienen tyttärensä päätöksestä vihkiä elämänsä Jehovalle. " A sẽn yaa tõnd Naandã, a tara sor n na n bao tɩ tond balem yẽ a ye bala. A yeelame t'a bi - puglã sẽn yãk yam n na n dɩk a meng n kõ a Zeova wã, kõt - a - la sũ - noogo. Lastemme valmentaminen vaatii aikaa ja ponnistelua, mutta sen tekeminen asianmukaisesti voi merkitä lapsillemme ikuista elämää. La b wa n tiig n lebg n loogame tɩ kɩt tɩ neb nins sẽn da ket tẽngã pʋgẽ wã ra tõe n zoe n põse. D sã n minim n zãmsd d kambã la d maand - b neere, tõe n sõng - b lame tɩ b wa tõog n vɩɩmd wakat sẽn kõn sa. Emme kuitenkaan voi ummistaa silmiämme karulta todellisuudelta: satojen miljoonien ihmisten elämää kurjistavat yhä sodat, rikollisuus, sairaudet, nälkä ja muut epäkohdat. Rẽ yaa dũni kiris - neb tũudum dãmbã zãms - yẽgre. La d pa tõe n yã neb milyõ rãmb sẽn ki, zabã, bi - be - tʋʋmã, komã la yɛl a taab sẽn wõnd woto ye. Jumala ilmoitti profeetta Miikan välityksellä, että Messias syntyisi Betlehemissä, ja profeetta Danielin välityksellä, että hänet myöhemmin surmattaisiin. Neb kẽer tẽedame tɩ zĩigã sã n kell n tall wɩngre, galaasã na n boogame, hal tɩ sẽn maand wa ka le beẽ ye. Wẽnnaam tũnuga ne no - rɛɛs a Miise n deng n togs tɩ Mesi wã na n doga Betlehɛm, la a Daniɛll tũnuga ne no - rɛɛs a Daniɛll n wilg tɩ kaoosg zugẽ, b na n kʋ - a lame. Hän rakastaa meitä ja haluaa suojella meitä. Ra n tol - y n yĩm - y bũmb ning a Zezi sẽn yeel kiris - neb nins sẽn paam vʋʋsem sõng zaeebã ye. A nonga tõndo, la a rat n kogl - d lame. Pidä puhelimen lähettyvillä lukemista sen varalta, että joudut odottamaan puhelun aikana. La rẽ yĩnga, d segd n tagsame tɩ bũmb nins fãa sẽn paamd tõndã yaa a Zeova yell bɩ? Modg - y n gʋls - y lɛtr n wilg - y y sẽn tõe n maan to - to tɩ ned sã n wa rat n kaag - y bɩ y ra koms raood ye. Valtuutettuaan Mooseksen tehtäväänsä Jehova täytti täysin nimensä luomat odotukset " osoittautumalla " Israelin Vapauttajaksi. A Poll me wilgame tɩ pa nebã fãa sogsg la d segd n leokd vẽeneg - vẽeneg ye. A Zeova sẽn wa n tʋm a Moiiz t'a tɩ tʋm tʋʋmd ning a sẽn bobl - a wã, a pidsa a yʋʋrã zãng - zãnga, a sã n da kell n sak Israɛll fãagrã. Valmistaudu ensinnäkin hyvin kokoukseen. Bõe yĩng tɩ d sũy yaa noog d sẽn paam Traduction du monde nouveau wã? Pipi, yɩta sõma tɩ d segl d mens tigissã yĩnga. Jumalan lupaukset ja siunaukset saivat Jumalan uskollisen palvelijan ja ystävän Abrahamin useissa tapauksissa ' rakentamaan alttarin ja huutamaan avukseen Jehovan nimeä '. GOM - ZUT A TAABA Wẽnnaam kãabsã la a barka kɩtame tɩ wẽn - sakdbã paam bark la barka, b sẽn da wa n " met tẽn - kugr tẽn - kugra ne a Zeova yʋʋrã yĩngã. ' Miksi usko on hyvin tärkeä ominaisuus, ja miten voimme pitää sen vahvana? 16: 23 - 27) A Zeova kʋʋ kɩɩsdbã fãa. Bõe yĩng tɩ tẽeb tar yõod wʋsgo, la wãn to la d tõe n kell n tall - a? Päinvastoin, olen säästynyt monilta sydänsuruilta. " (Galat dãmba 5: 22, 23) Bi - kãens sʋkã, sẽn tɩ yɩɩd - a yaa nonglmã. Sẽn yaa lebend ne rẽ, m paama sũ - sãams buud toor - toore. " Sen oppiminen kosketti häntä syvästi. Dẽ, tõnd yaa Kiris tʋmtʋmdba, tɩ tõnd sẽn gomd ne yãmbã, yaa Wẽnnaam n tall tõnd n gomd ne yãmba: Tõnd kota yãmb ne Kiris yʋʋr tɩ y leb n paam lagem - n - taar ne Wẽnnaam! " - 2 Kor. A sẽn bãng bũmb ningã ling - a - la wʋsgo. En voinut kuitenkaan tehdä mitään. A yeela a Zeova t'a sũur nooma a bi - puglã sẽn yãk yam n na n dɩk a meng n kõ - a wã. " La m da pa tõe n maan baa fʋɩ ye. Entä miten ne, jotka opettavat lavalta, voivat perustaa opetuksensa Jumalan sanaan? (Yɩɩl Sõamyã 127: 3) Kambã wubr baooda sẽk la modgre, la d sã n maan woto tɩ zemse, tõe n wa kõo d kambã vɩɩm sẽn pa sate. La wãn to la neb nins sẽn kõt zãmsg tigissã sasa wã tõe n tik Wẽnnaam Gomdã zugu? Omaksuin katolilaisuuden, ja minut kastettiin, kun olin kymmenen. La d pa tõe n yĩm tɩ neb milyõ rãmb n ket n namsd zabã, bi - beerã, bãasã, komã la yɛl a taab yĩng ye. Mam da yaa katolik - rãmba, la m deega lisgu, m sẽn wa n deeg lisgã. Hän ihmetteli, että jos kerran helvetti on tulinen paikka, jossa pahoja ihmisiä kidutetaan, niin miksi Jeesus meni sinne. Wẽnnaam kɩtame tɩ no - rɛɛs a Miise reng n togs tɩ Mesi wã na n doga Betlehɛm. A kɩtame me tɩ no - rɛɛs a Daniɛll yeel tɩ b na n wa kʋ - a lame. Rẽ n so t'a sok a meng woto: " Bõe yĩng t'a Zezi kẽng be? ' Onko käytökseni aina sopusoinnussa niiden Raamatun periaatteiden kanssa, joita opetan innokkaasti toisille? A nonga tõndo, n pa rat tɩ d paam zu - loees ye. - Ezai 48: 17, 18. Rẽ yĩnga mam tũuda Biiblã noy wakat fãa n zãmsd neb a taabã ne yẽesem bɩ? ' Kun autamme lapsiamme ja muita tutkisteluoppilaitamme ottamaan tarvittavia askelia, meidän tulisi pitää mielessä, että kaste kuuluu Jeesuksen seuraamiseen. Tall - y sɛb y sẽn tõe n karem tɩ pẽ telefõnã, tɩ y tõe n karem, sõsgã sã n wa yals bilfu. D sã n sõngd d kambã tɩ b minimã paasdẽ, la d zãmsd - b bũmb nins b sẽn segd n maan n wa tõog n deeg lisgã, d segd n tẽegame tɩ yaa a Zezi n deeg lisgu. Tutustukaamme muutamaan nuoreen, jotka rakastavat Jumalaa ja pyrkivät pysymään hengellisesti vahvoina tässä nautintoja ja rikkautta tavoittelevassa maailmassa. A Zeova sẽn gom ne a Moiizã poore, a pidsa a pʋlengã, n yiis Israyɛll nebã yembdẽ wã. Bɩ d ges kom - bɩɩs a wãn sẽn nong Wẽnnaam la b maood n na n kell n tall b tẽebã kãn - kãe dũni kãngã pʋgẽ. Jehovan tarkoitus on lisäksi se, että 144000 voideltua kristittyä otetaan maan päältä ja herätetään taivaalliseen elämään. Pipi, y segd n deng n segla tigsgã sõma. A Zeova sẽn dat tɩ kiris - neb 144 000 paam vʋʋsem sõngã zaeeb n na n tɩ vɩɩmd saasẽ wã toor sẽn ka be, a ratame tɩ kiris - neb 144000 sẽn paam vʋʋsem sõngã zaeeb vɩɩmd tẽngã zugu. Miehellä ja vaimolla, jotka rakastavat ja kunnioittavat toinen toistaan, on paremmat mahdollisuudet opettaa lapsiaan rakastamaan ja kunnioittamaan toisia, myös Jehovaa. (Sɩngre 8: 20) Naoor a wãna, Wẽnnaam sõgen sẽn yaa kɩs - sɩd soab la a zoa a Abrahaam sũur da yaa noog ne Wẽnnaam kãabsã la a barkã, t'a " me tẽn - kugr n pʋʋs ne a Zeova yʋʋre. ' Pag ne a sɩd sã n nong taab la b waoogd taaba, yaa sõma tɩ b zãms b kambã tɩ b nong a Zeova la b waoogd taaba. Miten Valtakunnan sanoma vaikuttaa? 10: 9, 10; 2 Kor. 4: 13. Bõe yĩng tɩ d yetẽ tɩ tẽeb tara yõod wʋsgo? Rĩungã koɛɛg yõod taa zĩ - bʋgo? Pidänkö kiinni kristillisten uskonkäsitysten kokonaisuudesta? Sẽn yaa lebende, kɩtame tɩ m põs tood wʋsgo. " Yãmb tẽeda bũmb nins fãa kiris - nebã sẽn tẽedã bɩ? Mikä tuotti Jeesuksen varhaisille seuraajille iloa? Pagã sũur yɩɩ noog hal wʋsg a sẽn bãng Wẽnnaam yʋʋrã. Bõe n kɩt t'a Zezi pipi karen - biisã tall sũ - noogo? On " aika pysyä hiljaa ja aika puhua ." A zĩnda koma pʋg rasem a nu. " Wakat beeme, la goam wakat me beeme. " Kun sekä mies että vaimo toimivat tällaisella rakkaudellisella tavalla, heidän avioliittonsa onnistuu ja heidän suhteensa tuottaa molemmille iloa. Saam - biig sã n wa wɛgsd sõsg tigissã sasa, wãn to la a tõe n maan tɩ yɩ vẽeneg t'a sẽn yetã tika Wẽnnaam Gomdã? Pag ne a sɩd sã n maand woto, b kãadmã na n yɩɩ sõma, tɩ b yiibã fãa tar sũ - noogo. Naisilla oli siis tärkeä osa kristillisyyden leviämisessä ensimmäisellä vuosisadalla, kuten heillä on nykyäänkin. Mam sakame n na n lebg katoliki, n deeg soobo. Rẽ tɩ m tara yʋʋm piiga. Pipi kiris - nebã wakatẽ, pagbã ra tara yõod wʋsg Kirist tũudmã pʋgẽ, wa b sẽn maand rũndã - rũndã wã. Millä tavoin kristityt vanhemmat voivat toimia tämän tarkoituksen hyväksi? Kɩtame t'a sok a meng yaa: " Bug - tẽngã sã n yaa nin - wẽnsã sɩbgr zĩiga, bõe yĩng t'a Zeezi kẽng be? ' Wãn to la roagdb nins sẽn yaa kiris - nebã tõe n maan dẽ? Vahvistakoon heidän läsnäolonsa tuossa tärkeässä tilaisuudessa heidän yksimielisyyttään ja lujittakoon se heidän päättäväisyyttään tehdä jatkuvasti Jumalan tahto. Koitukoon tämä osoitukseksi siitä, että he iloitsevat saadessaan olla niiden joukossa, joita Jehova rakastaa. D sã n fees d meng woto n mik tɩ bũmb n dat manegre, d maanda wãna? Woto yĩnga, bɩ b ket n paasd zems - n - taar ning b sẽn tar ne Wẽnnaamã pãnga, la kɩtdẽ tɩ b rat ne b sũy fãa n ket n maand Wẽnnaam daabã ne b sũy fãa, n wilgdẽ tɩ b tara mi - beoog ne a Zeova, a sẽn nong - bã yĩnga. Mitä tarkoittaa? D sã n wa sõngd d kambã wall neb a taab sẽn na yɩl tɩ b wa yɩ Kiristã karen - biisi, d segd n tẽegdame tɩ lisgã yaa tɩlɛ ne ned ning fãa sẽn dat n yɩ kiris - ned hakɩɩka. Woto rat n yeelame tɩ bõe? Vuosikokous, 15 / 8 (Yɩɩl Sõamyã 119: 105) Bɩ d vaees kom - bɩɩs kẽer makre, bãmb sẽn nong Wẽnnaamã la b sẽn modgd n na n kell n tall pãng tẽebã wɛɛngẽ, dũni pʋgẽ yõ - noogrã la laogã nonglem sẽn paam pãngã. 1 / 8 Viime vuonna tässä tilaisuudessa oli läsnä lähes 20 miljoonaa ihmistä ympäri maailman. A Zeova leb n yãka kiris - neb 144 000 n zae - b ne a vʋʋsem sõngã, tɩ b na n tɩ vɩɩmd saasẽ b kũumã poore, n naag Kiristã n dɩ naam tẽngã zugu. - Wil. Yʋʋmd fãa, na maan neb milyõ 20 la zak n da be dũniyã gill zugu. Ahkeruus pyhässä palveluksessa auttaa meitäkin pysymään vakaina näinä viimeisinä päivinä. Bãmb b yiibã sã n nong taab la b waoogd taaba, b na n tõog n sõnga b kambã tɩ b nong taab la b waoogd taaba, la b nong a Zeova me. Tõnd me sã n kẽesd d meng Wẽnnaam tʋʋmdã pʋgẽ, na n sõng - d lame tɩ d kell n yals kãn - kãe yaoolem day kãensã pʋsẽ. Ei. Rĩungã koɛɛg sẽn wat ne nafa to - to Ayo. Kristikunnan loppu käsillä! Mam sakda bũmb nins kiris - nebã sẽn tẽedã bɩ? ' Dũni kiris - nedemdã saabã kolgame! Miehet, rakastakaa jatkuvasti vaimoanne, niin kuin Kristuskin rakasti seurakuntaa ja luovutti itsensä sen puolesta. " Bõe pʋgẽ la a Zezi pipi karen - biisã paam sũ - noogo? Rapa, bɩ y nong y pagba wa Kirist sẽn nong bãmb tẽedbã n kõ bãmb meng bãmb yĩngã. " Miksi ei ollut syytä pelkoon? Bala, " sĩndg wakat beeme, tɩ goam wakat me beẽ. ' Bõe yĩng tɩ d pa segd n zoe rabeem? Hän näki tarpeelliseksi valmentaa myös nuorempaa sukupolvea, esimerkiksi Timoteusta ja Titusta, tehokkaiksi sananpalvelijoiksi. Pagbã ne sɩdbã fãa sã n tall nonglem manesem kãngã, b kãadmã yɩta sõma, la b yiibã fãa na n talla sũ - noog a pʋgẽ. A bãngame me t'a segd n wuba a bi - bɩɩlem wakate, wala a Tɩmote, a Tɩt la a Tɩt sẽn yɩ koe - moondbã. Vastaavasti rakkautemme Jumalaan pitäisi kasvaa. Biiblã yeela naoor wʋsg t'a Zeova "teka yam " bɩ t'a " sũur sãamame. ' (Zon. 3: 10; Sɩng. 6: 6, 7; 1 Sãm. Woto me, d sã n nong Wẽnnaam, d segd n maneg n nong - a lame. Vaikka monet ovat ajautuneet kauaksi Raamatun käytösnormeista, jotkut ihmiset tekevät silti usein hyvää ja karttavat pahaa. Wãn to la roagdbã tõe n wilg tɩ bãmb me rata woto? Baa neb wʋsg sẽn tar manesem sẽn kɩɩsd Biiblã noyã, naoor wʋsgo b maanda sẽn yaa sõma la sẽn yaa wẽnga. Miksi meidän täytyy katsoa kiinteästi kohti palkintoamme? Bɩ b belmã Tẽeg - kãng sẽn tar yõodã sasa paas b zems - n - taarã, la a paas sard ning b sẽn dɩk ne pa - vigsd n na n ket n maand Wẽnnaam daabã, tɩ ne woto bɩ b kõ kaset tɩ b maanda sũ - noogo, b sẽn be neb nins a Zeova sẽn nongã sʋkã. Bõe yĩng tɩ d segd n tagsd keoorã yell wakat fãa? Nuo ensimmäisellä vuosisadalla eläneet kristityt naiset eivät ehkä ajatelleet seuraavansa Saatanaa, mutta heidän menettelynsä puhui toista. Dẽ, dũniyã sɛɛb na yaool n ta. " - MATƖE 24: 14. Tõe tɩ pipi yʋʋm kob - gĩndẽ kiris - nin - kãensã ra pa tagsd a Sʋɩtãan yell ye. QR - koodi on Denso Wave - yhtiön rekisteröity tavaramerkki. Ks. 1 / 6 Malɛgsã maanda tõnd bõe? Bõn - bɩʋʋng kiuug rasem 15 Gũusg Gasgã (ne farende) pʋgẽ, b wilgame t'a Zeova Kaset rãmbã yaa neb sẽn pa mi b sẽn na n maan to - to n paam bũmb nins sẽn yaa tɩlae ne - bã. Mitä tiedemiesten havainnot saavat sinut ajattelemaan Jehovasta? Rɩẽ, dũniyã gill zugu, na maan neb milyõ 20 n tigim taab n tẽeg a Zeezi kũumã yelle. Bõe la bãngdbã sẽn vaees n yã wã tõe n kɩt tɩ y tags a Zeova zugu? Katsotaanpa, miten Raamattu kannustaa meitä kaikkia edistymään Jumalan palvojina. Ayo. Bɩ d ges Biiblã sẽn sagend tõnd tɩ d maan bũmb ning fãa Wẽnnaam tũudmã pʋgẽ. Harmittomia vai vaarallisia? Dũni kiris - nedemdã saab kolgame! Tẽeb ziri wã yaa yell bɩ, bɩ yaa yell n kõ - do? Korkea - arvoiset henkiolennot ylistävät Jehovaa, " häntä, joka elää aina ja ikuisesti ." Rapa, bɩ y nong y pagba wa Kirist sẽn nong bãmb tẽedbã n kõ bãmb meng bãmb yĩngã. " Malɛg - kãensã pẽgda a Zeova sẽn yaa "Sẽn - ka - to la sẽn paad wakat sẽn ka sɛta. " Raamatun kertomukset Korahista, Absalomista ja Saulista osoittavat selvästi, että julkeus johtaa häpeään, kuten Sananlaskujen 11: 2: ssa sanotaan. " Bɩ y ra zoe rabeem ye, " bõe yĩnga? Wala b sẽn wilg Yelbũna 11: 11 pʋgẽ wã, a Koore, a Absalom la a Sayull kibarã wilgda vẽeneg tɩ tɩtaam wata ne paoogre. Pidä " rakkaudellisen huomaavaisuuden laki " kielelläsi, 15 / 8 A ra leb n yãame t'a segd n zãmsa koe - moondb paals wala a Tɩmote la a Tɩte, la a segl - b tɩ b yɩ koe - moondb sẽn tʋmd tɩ womd biisi. 1 / 8 Mistä voimme olla varmoja paikallisseurakuntien suhteen nykyään? A maanda woto n saagdẽ tɩ rẽ la koodã na n yɩ sõma. Bõe la d tõe n kɩs sɩda, d sẽn be tigims toɛy - toɛy pʋsẽ rũndã - rũndã wã yĩnga? 13, 14. a) Miten Heprealaiskirjeen 10: 24, 25: een muistiin merkityt Paavalin sanat voisivat auttaa meitä tekemään kokouksistamme iloisia tilaisuuksia? Bõe yĩnga? Yaa b sẽn tar sũur - kasetã yĩnga. 13, 14. a) Wãn to la a Poll goam nins sẽn be Hebre dãmba 10: 24, 25 wã tõe n sõng tõnd tɩ d tall sũ - noogo? Tällaiset eroavuudet pikemminkin tuovat miellyttävää vaihtelua. Bõe yĩng tɩ d segd n get d keoorã sẽn be taoorã? Yaa d sẽn na n maand d sẽn tõe fãa sẽn na yɩl tɩ zems - n - taar kell n zĩnd d sʋka. Jeesus selitti myös elämän perusperiaatteita, jotka ovat todella arvokkaita nykyään. La b sẽn da maandã yaool n wilgdame tɩ yaa a Sʋɩtãan la b ra tũuda. A Zezi leb n wilga vɩɩmã yõod sẽn sɩd tar yõod rũndã - rũndã. Hän oli niin rehti, että hän saattoi julkisesti haastaa vihollisensa esittämään pitävän syytöksen häntä vastaan. Bãngdbã sẽn yã bũmb ninsã kɩtame tɩ y tagsd bõe a Zeova zugu? A ra yaa pʋ - peelem soaba, hal t'a bɛɛbã yeel - a t'a yaa pʋ - peelem soaba. Mitä se tarkoitti? Sõs - kãngã pʋgẽ, d na n yãame tɩ Wẽnnaam Gomdã sagenda tõnd ned kam fãa t'a mao n tʋm tũudum hakɩɩkã tʋʋmã n paase. Woto rat n yeelame tɩ bõe? Jehovan palvelijoina luotamme kuitenkin siihen, että on parasta noudattaa kaikessa Jehovan ohjausta. Tẽeb ziri wã yaa yell bɩ a pa yelle? La d sẽn ya a Zeova sõgen dãmbã, d kɩsa sɩd tɩ tara yõod tɩ d tũ a Zeova sor - wilgrã bũmb fãa pʋgẽ. 11 - 13. " Bõn - vɩɩs " sẽn be saasẽ zẽkda b koees n pẽgd a Zeova, a soab ning sẽn "vɩ zamaan woo zamaana, " n yetẽ yaa:" Tõnd Zu - soab la d Wẽnnaam, yãmb n zems tɩ reeg ziiri, la waoogre, la pãnga. 11 - 13. Kun elämä on täynnä kristillistä toimintaa, johon sisältyy säännöllinen kokouksissa käyminen ja kenttäpalvelus, on helpompi pitää mielensä keskittyneenä hengellisiin asioihin. Biiblã kɩbay nins sẽn tɩ loe ne a Koore, a Absalom la a Saullã wilgda vẽeneg tɩ tɩtaam wata ne paoogre, wala b sẽn togs Yelbũna 11: 2 pʋgẽ wã. Kiris - ned sã n tar tʋʋm wʋsg tigissã la koe - moonegã pʋgẽ, na n sõng - a lame t'a tõog n lʋɩɩs tẽebã yɛl taoore. Teltantekijä Aquila, joka oli Roomassa vaimonsa Priscillan kanssa, oli hänkin juutalainen. D tõe n kɩsa sɩd ne bõe rũndã - rũndã tigimsã fãa wɛɛngẽ? A Akila ne a Pirsill sẽn da be Romã ra yaa Zʋɩf rãmba. • Mikä Jeesuksen onnellisuusjulistus koskettaa sinua erityisesti? 13, 14. a) Wãn - wãn la a Poll goam nins sẽn be Hebre dãmba 10: 24, 25 pʋgẽ wã tõe n sõng tõnd tɩ d maan tɩ d tigissã yɩ sũ - noog sasa? • Bõe n kõt a Zezi sũ - noog n tɩ yɩɩda? Ensimmäisen vuosisadan juutalaiset ajattelivat, että he olisivat Abrahamin kirjaimellisina jälkeläisinä erikoissuosiossa oleva kansa, mutta silti he odottivat, että tulisi yksi ihminen, joka olisi Messias eli Kristus. Sẽn yaa lebende, b sẽn yaa toor - toor woto wã bee rasãnde. Pipi yʋʋm kob - gĩndẽ Zʋɩf rãmbã tagsame tɩ b ra na n yɩɩ a Abrahaam yagen - taase, la b ra tẽedame tɩ b ra na n yɩɩ a Zezi Kirist, rat n yeel tɩ Mesi wã bɩ Kiristã. Se ei kuitenkaan vielä silloin ollut Johanneksen näkemän pedon seitsemäs pää. A Zezi leb n wilga vɩɩmã manesem no - kãsems võore, sẽn yaa noy sẽn sɩd tar yõod rũndã - rũndã. La wakat kãng tɩ we - rũngã zug a yopoe soabã ra nan pa yã we - rũngã zug a yopoe soabã ye. Jos vain uudet opetuslapset edustaisivat Valtakunnan hedelmää, jota kannamme, tällaiset ahkerat todistajat olisivat kuin Jeesuksen kuvauksen hedelmättömiä oksia! A pʋ - peelmã la a tɩrlmã ra ka be goam ye, hal t'a ra tol n yeel a bɛɛbã neba sʋk t'a sã n maana yell n tar taal bɩ b togse. Karen - bi - paalsã sã n da na n wom Rĩungã biis tɩ pa womd biisi, a Zeova Kaset rãmbã ra na n tʋma wʋsg n yɩɩg a Zezi yel - bũnd ning sẽn gomd tʋm - tʋmdbã yellã! Juuri näin tapahtui, ja tulevina vuosina israelilaisten oli määrä muistella vapautumistaan. A pa le vɩ ye. Yaa woto bal kɛpɩ, la yʋʋm nins sẽn watã pʋgẽ, Israɛll nebã ra segd n tẽega fãagr ning Wẽnnaam sẽn da na n wa fãag - bã yelle. Jehovan nimen pyhittämisestä tuleva ilo La d sẽn ya a Zeova Kaset rãmbã yĩnga, d kɩsa sɩd tɩ yell fãa pʋgẽ, a Zeova sor - wilgr tũub bal n zems n yɩɩda. A Zeova yʋʋrã waoogr kõta sũ - noogo [ Kuva s. 4] 11 - 13. [ Foto, seb - neng a 4] • Mistä psalmi 72 antoi profeetallisen ennakkovälähdyksen? Kiris - ned tʋʋmã na - kẽndr sẽn yaa sõma wala kẽnd tigissã n pa vaandẽ la koe - noogã mooneg na n sõnga kom - bɩ - kãensã tɩ b kell n tik b yamã fãa tẽebã yɛl zutu. • Wãn to la Yɩɩl Sõamyã 72 soabã pids - yã? Miehen ja vaimon tulisi kunnioittaa toisiaan. A Akila sẽn da be Rommã ne a pag a Pirsill me ra yaa zʋɩf rãmba. (Rom 4: 1; 9: 3, 4; 16: 3, 7; Tʋʋ. Pag ne a sɩd segd n waoogda taaba. Useimmat ihmiset olivat kuitenkin ylpeitä ja välinpitämättömiä, ja he kieltäytyivät uskomasta. • Bũmb nins fãa a Zezi sẽn wilg tɩ kõta sũ - noogã sʋka, bʋg n noom yãmb n yɩɩda? La neb wʋsg yaool n da pa rat n sak n deeg ye. Maatilalla kasvatetut hedelmät ja vihannekset käsiteltiin siellä sijaitsevassa säilyketehtaassa. Pipi kiris - nebã wakatẽ, baa ne Zʋɩf rãmbã sẽn da yaa a Abrahaam yagens tã - tã n da tagsdẽ tɩ bãmb n na n paam barkã, b ra baas n gũuda nin - yend sẽn na n wa yɩ Mesi wã bɩ Kiristã waoongo. - Zã 1: 25; 7: 41, 42; 8: 39 - 41. B sẽn da wa n be be wã, b ra sõsda ne - ba, la b kis - b be. Pyrkiessämme tavoittamaan oppilaan sydämen voimme rukoilla, että Jehova auttaa häntä kasvamaan hengellisesti. La rẽ t'a nan pa lebg we - rũngã zug a yopoe soabã ye. D sã n dat n sõng karen - biigã t'a minimã paase, d tõe n pʋʋsa a Zeova n kos t'a sõng - a t'a bɩ tẽebã wɛɛngẽ. Apostoli Pietari ennusti, että tulisi " pilkkaajia ," jotka ivaisivat sitä, mitä Raamatussa sanotaan. Sɩda, Rĩungã biis tõnd sẽn womdã sã n da tɩ loee ne karen - bi - paals maaneg bala, Kaset rãmb kãensã sẽn tʋmd wʋsg koe - moonegã pʋgẽ wã ra na n wõnega wil sẽn pa womd biis nins yell a Zezi sẽn gom a makrã pʋgẽ wã. Tʋm - tʋmd a Pɩɛɛr reng n togsame tɩ neb nins sẽn laad " neb nins sẽn paoogd Wẽnnaamã ' na n yɩɩ wãn n bãng Biiblã sẽn yet bũmb ningã? Jeesus sanoi: " Ettekö ole lukeneet, että - - ' mies jättää isänsä ja äitinsä ja liittyy vaimoonsa, ja ne kaksi tulevat olemaan yhtä lihaa '? Israyɛll nebã ra segd n tẽegda daar ning Wẽnnaam sẽn yiis - b Eziptã. A Zezi yeela woto: "Yãmb nan ka karem tɩ rao na n basa a ba ne a ma n zĩnd ne a paga, la tɩ bãmb na n yɩɩ yĩng a yembre. Paavalin varoitus oli hyvin luja, mutta sen jälkeen hän ilmaisi rakkaudellisesti luottavansa siihen, että hänen veljillään ja sisarillaan oli edessä jotain " parempaa ." Sũ - noog ning a Zeova yʋʋrã sõmsg sẽn wat ne wã Baa ne a Poll sẽn keoog - b ne raoodã, a wilgame t'a kɩsa sɩd t'a saam - biisã la saam - bi - pogsã " tara bũmb sẽn yaa sõma n yɩɩda. ' Kerro esimerkki. [ Foto, seb - neng a 4] Rɩk - y makre. b) " koko sielullamme "? • Yɩɩl Sõamyã 72 soabã sõngda tõnd tɩ d bãng tɩ bõe n wate? b) "Ninsaal sɩɩg fãa " wã rat n yeelame tɩ bõe? Nykyään Jumalan valtakunnan loistoisaa hyvää uutista saarnataan koko asutussa maassa, kuten Jeesus ennusti. Pag ne a sɩd segd n waoogda taaba. Rũndã - rũndã, Wẽnnaam Rĩungã koe - noog sẽn tar ziirã moonda dũniyã gill zugu, wa a Zezi sẽn deng n togsã. Vastanimitetyn kristityn vanhimman on viisasta kääntyä kokeneemman vanhimman puoleen varmistautuakseen siitä, että neuvot, joita hän aikoo antaa, perustuvat lujasti Jumalan sanaan. Ne rẽ fãa, neb wʋsg ra yaa wuk - m - mens rãmb la yam - kaalg rãmba, n zãgs tɩ b kõn tẽ ye. Yaa kãsem soab sẽn yaa kiris - ned bal n tar yam n na n bao sagls sẽn na n sõng - a t'a paam sagls sẽn yit Wẽnnaam Gomdã pʋgẽ. Ja mikäli menisitte oikealle tai mikäli menisitte vasemmalle, kuulevat sinun korvasi sanan takaasi sanovan: ' Tässä on tie. Kulkekaa sitä. ' " Pʋʋgẽ wã, tõnd da tara masĩn - dãmb n wẽkd tɩɩs biisi, la d werd zẽ - biis n ningd boat - rãmbẽ. La yãmb sã n kẽng rɩtgo walla goabga, yãmb tʋba na n wʋma gomd sẽn gomd yãmb poorẽ wã n yetẽ: " Ad sore, bɩ y kẽne. ' " Näyttää siltä, että tällaiset tunteet ovat nykyään hyvin yleisiä ja ne riistävät ilon monien elämästä. D sẽn maood n dat tɩ zãmsgã kẽ Biibl zãmsdã sũurã, d tõe n kosa a Zeova pʋʋsg pʋgẽ t'a sõng - a t'a bɩ tẽebã wɛɛngẽ. Wõnda rũndã - rũndã, neb wʋsg tagsda woto, tɩ kɩt tɩ b pa le tar sũ - noog ye. Miten värit vaikuttavat meihin? Tʋm - tʋmd a Pɩɛɛr pĩnd n togsame tɩ "neb sẽn laad neb " na n zĩndame, n paoogd Biiblã sẽn yet bũmb ninsã. Wãn to la bõn - kãensã nafd tõndo? Kypsät todistajat voivat pyytää uusia mukaansa, kun he vierailevat sairaiden ja iäkkäiden luona. A Zezi yeela woto: "Yãmb nan ka karem tɩ... " woto yĩnga dao na bas a ba ne a ma n zĩnd ne a paga, la bãmb b yiibã fãa na n yɩɩ yĩng a yembr bɩ? Kaset rãmb nins sẽn bɩ wã tõe n kosa a Zeova Kaset rãmbã tɩ b tɩ ges sẽn kʋʋl - bã la sẽn kʋʋl - bã. (Lue Filippiläiskirjeen 2: 1 - 4.) La a wilgame t'a kɩsa sɩd t'a tẽed - n - taasã na n paama "bũmb sẽn yaa neer n yɩɩda. " (Karm - y Filip rãmb 2: 1 - 4.) Olin myös juuri pitänyt ensimmäistä kertaa puheen piirikonventissa. Kõ - y makre. Tigis - kãsemsã sasa me, m da gomda tigis - kãseng yelle. Me kaikki olemme Aadamin jälkeläisiä. b) ne d "sɩɩg fãa " wã rat n yeelame tɩ bõe? Tõnd fãa yaa a Ãdem yagense. Kun ensimmäisen vuosisadan kristityt noudattivat Jumalan sanan neuvoja, seurakunnat pysyivät puhtaina ja niissä vallitsi rauha ja yksimielisyys. Rũndã - rũndã, Wẽnnaam Rĩungã koe - noog sẽn tar ziirã moonda dũniyã neb sẽn beẽ fãa wala a Zezi sẽn da pĩnd n wilgã. Pipi yʋʋm kob - gĩndẽ kiris - nebã sẽn tũ Wẽnnaam Gomdã saglsã, tigimsã ra ket n yaa yɩlma, tɩ laafɩ la zems - n - taar be b sʋka. Jean - Claude tajusi, että jos hän menettäisi työpaikkansa, Jumala pitäisi hänestä huolen. (1 Zã 4: 1) Kiris - ned sẽn nan lebg kãsem soab paalem sã n dat n bãng sagls nins a sẽn dat n kõ wã sã n sɩd tika Wẽnnaam Gomdã zugu, a segd n kosa kãsem soab sẽn tar minim sõngre. A Zã sẽn wa n bãng t'a sã n bas a tʋʋmã, Wẽnnaam segd n sõng - a lame. Juuri edellä hän oli kirjoittanut: " Tunnette ajan, että on jo hetki teidän herätä unesta, sillä nyt meidän pelastuksemme on lähempänä kuin siihen aikaan, jolloin meistä tuli uskovia. " Yãmb sã n dat n kẽng rɩtg walla goabga, yãmb tʋba na n wʋma gomd sẽn gomd yãmb poorẽ wã n yetẽ: " Ad sore, bɩ y kẽne. ' " Rẽ n so t'a yeel - b woto: "Yãmb mi tɩ wakat taame tɩ yãmb tog n nek n bas gõeem; tɩ bõe, wakat taame tɩ tõnd na n lebg tẽedba. " Se " maistui hunajarieskalta ," ja sitä riitti runsaasti kaikille. Wõnda tags - kãensã buudã sẽn wat ne sũ - sãang wʋsgã piuuga rũndã - rũndã. A ra na n " baoo bĩisim, ' la a ra na n nooga nebã fãa sũyã. On siksi hyvin tärkeää, että kehitämme vihaa pahaa kohtaan ja kartamme olosuhteita, jotka voisivat johtaa moraalittomuuteen. D tõe n kos - b lame tɩ b yãag - d tɩ d tɩ kaag tigingã ned sẽn kʋʋl bɩ sẽn bẽede. Woto yĩnga, tara yõod wʋsg tɩ d kisg wẽnga, la d zãag d mens ne yɛl nins sẽn tõe n wa kɩt tɩ d yo wã. Tämä on paljon arvokkaampaa kuin mitkään aineelliset rikkaudet. Rao ne a pag fãa sã n yaa sik - m - mens rãmba, b kãadmã na n talla pãnga. - Karm - y Filip rãmb 2: 1 - 4. Woto tara yõod n yɩɩd arzɛk buudã fãa. Kun on kyse suojeluksesta, niin Jehovan sanat ovat selvästikin osoittautuneet tosiksi. Rẽ tɩ mam kõo m pipi sõsg rasem a tãab tigis - kãsengẽ tɩ nan pa kaoose. Vẽenega, b sã n wa na n kogl - do, a Zeova goamã sɩd yɩɩ sɩda. Tällä tavoin mahdollisimman monilla on tilaisuus osallistua. D fãa yaa a Ãdem yagense. Woto, neb wʋsg na n tõog n kẽesa b mens zãng Wẽnnaam tʋʋmdã pʋgẽ. ▪ Onko olemassa Luojaa? Yaa vẽeneg tɩ Wẽnnaam Gomdã saglsã sõnga pipi kiris - nebã tɩ b tõog tɩ b tigimsã kell n pa yɩlma, tɩ laafɩ la zems - n - taar da beẽ. (1 Kor. ▪ Ninsaal tõe n vɩɩmda wakat sẽn kõn sa bɩ? Ollessaan maan päällä Messias täytti lukuisia ennustuksia, joita hänestä oli merkitty muistiin satoja vuosia aikaisemmin. A Jean - Claude ra miime tɩ baa a tʋʋmdã sã n sãame, Wẽnnaam na n gesa a yelle. A Zezi sẽn da wa n be tẽng zugã, Mesi wã pidsa bãngr - goam wʋsg a sẽn da reng n togs hal sẽn na maan yʋʋm kobs sẽn deng rẽ. a) Mitä tottelevaisuus Jehovalle on menneisyydessä usein merkinnyt? Tɩ bõe, masã, tõnd fãagr kolgame n yɩɩd tõnd sẽn da tẽ wakate. " (Rom 13: 11, 12) Dũni - paalgã Wẽnnaam sẽn pʋlmã ta n saame. a) Bõe la pĩnd wẽndẽ wẽn - sakdb maan n wilg tɩ b sakda a Zeova? Emme myöskään ole sellaisten ihmisten kaltaisia, jotka kapinoivat vain vastustaakseen jotakin poliittista järjestelmää. A ra " nooma wa bur sẽn maan ne sɩɩdo. ' Nin - buiidã fãa ra paamd - a lame tɩ sekd - ba. Sẽn paase, d pa na n yɩ wa neb nins sẽn pa rat n kẽes b toog politikã yɛlẽ wã ye. Pakanallinen juhla kristilliseksi? A tõe yɩɩ divẽ miuug b sẽn maan yir n pa ning sɩkr ye. BÕE yĩng tɩ d tõe n yeel tɩ Soaalã zaabr dɩɩbã sasa, kiris - nebã segd n maana Soaalã zaabr [ Kuvat s. 3] (Matɩe 24: 21; 1 Korẽnt dãmba 6: 9, 10; Wilgri 21: 8) Ad sɩd yaa yãgb yell meng tɩ d kisg wẽng buudã fãa la d zãag d mens ne yɛl nins sẽn tõe n tus - d tɩ d lʋɩ yoob pʋgẽ wã! - Yɩɩl Sõamyã 97: 10; 1 Korẽnt dãmba 6: 18. [ Foto rãmba, seb - neng a 3] b) Mikä elämäkerta on erityisesti rohkaissut sinua? Rẽ yõod yɩɩda arzɛgsã hal zĩig sẽn zãre. - Yɩɩn. 72: 12, 13. b) Sẽn yɩɩd fãa, bõe la y tõe n maan tɩ keng y raoodo? " Olkaa varuillanne: saattaa kenties olla joku, joka vie teidät saaliikseen [tämän maailman] filosofialla ja tyhjällä petoksella. " Vẽenega, a Zeova sẽn yeel fãa sɩd pidsdame. A sɩd kogenda a nin - buiidã. " Bɩ y gũus neere tɩ ned da sãam yãmb ne ninsaalb bãngr la b belgr sẽn ka yõodo, sẽn yaa ninsaalba minund sẽn yaa dũniyã rẽnda la ka Kirist rẽndã ye. " - MATƖE 6: 10. Joskus sateet eivät kuitenkaan tule ajallaan ja taimet kuolevat. Y sã n leokd koɛɛg - koɛɛga, neb wʋsg tõogd n paam n leokame. La wakat ninga, b pa na n yãk wakat takɩ n ki, bɩ n ki ye. Mutta uskomattoman hieno kansainvälinen ilmapiiri, suurenmoinen tunnelma ja ainutlaatuinen vieraanvaraisuus korvasivat kaiken. ▪ Rẽ yĩnga Naand n be bɩ? La dũniyã gill zugu, nebã fãa la bal pa na n kelg ye. Raamatun ennustukset auttavat meitä ymmärtämään joidenkin historiallisten tapahtumien taustalla olevia syitä. (Sɩngre 22: 18; 1 Kibaya 17: 11; Matɩe 1: 1) A sẽn wa n be tẽngã zugã, a pidsa bãngr - goam wʋsg b sẽn da togs yẽ zugu, yʋʋm wʋsg nand t'a wa tẽngã zugu. Biiblã bãngr - goam sõngda tõnd tɩ d wʋm yɛl kẽer sẽn zĩnd pĩnd wẽndẽ wã võore. Mutta ansaitsivatko nuo kansakunnat Jumalan epäsuotuisan tuomion? Ges - y - yã a Ana makrã. Nand t'a rog no - rɛɛs a Sãmwɛlle, a ra yaa pʋg - kiri, tɩ b ra yaand - a rẽ yĩnga, tɩ ra sãamd a sũur hal wʋsgo. La rẽ yĩnga ra zemsame tɩ tẽnsã sãam Wẽnnaam bʋ - kaoorã bɩ? Hautaaminen, 1 / 3 a) Pĩndã, a Zeova sakr da nong n tɩ loee ne bõe? 1 / 3 Täten " uskon vaikutuksesta uhrasi Abel Jumalalle suuriarvoisemman uhrin kuin Kain ." La d sẽn mi n tõdg pãn - soaadbã noy kẽer ne raood woto wã pa rat n yeel tɩ d yaa tõtba, wall tɩ d yaa wa sãnda sẽn mi n kɩɩsd nanambsã noyã politikã yĩngã ye. " Ne tẽebo, a Abɛll kõo Wẽnnaam maoong sẽn yaa sõama n yɩɩd a Kayẽ rẽndã. ' - Hebre dãmba 11: 6. 18 Muistatko? [ Foto rãmba, seb - neng a 3] 18 Y tẽrame bɩ? Tarkastellaanpa kahta asiaan liittyvää kysymystä. b) Wilg - y tẽed - n - taag vɩɩm kibar y sẽn karem tɩ keng y raoodo. Bɩ d ges sogsg a yiib d sẽn segd n sok d mense. Hän oli kuitenkin päättänyt pitää puheensa, joten hän itkeä nyyhkytti koko puheensa alusta loppuun saakka. " " Gũus - y tɩ ned da belg yãmb ne zãmsg buudu, la ninsaalb minind n zãag ye, bõn - kãens yaa dũniyã yɛla. " - KOL. 2: 8. La a kell n tagsa a no - goamã yelle, tɩ kɩt t'a zẽk a koɛɛg hal n tãag a baasgẽ wã. " Keille sitä osoitettiin menneisyydessä? La wakat - wakate, saagã pa wat wakat ning a sẽn segd n wa wã ye, tɩ muiyã kiidẽ. Ãnd dãmb n wilg rẽ? Tämän käsityksen vuoksi tuli vähitellen tavaksi kastaa lapset mahdollisimman nopeasti heidän syntymänsä jälkeen. La saam - biisã sẽn yi zĩis toɛy - toɛy la b nong taab to - to wã, n paas b sẽn deeg tõnd to - to wã kɩtame tɩ mam pa le tags d naongã yell ye. Woto kɩtame tɩ kambã wa sɩng n deegd lisg b rogmã poor tao - tao. Lempeämieliset ovat onnellisia, koska " he tulevat perimään maan ." Biiblã bãngr - goam sõngd - d lame tɩ d wʋmd yɛl kẽer sẽn maan pĩnd wẽndẽ wã võore. Sũ - maasem dãmbã tara sũ - noogo, bala b " na n sooga dũniyã. ' " Tähdet " eivät tässä kuvaa kirjaimellisia enkeleitä. Tẽn - kãensã sɩd ra zemsa ne sɩbgr bɩ? " Ãdsã " pa makd malɛgsã ye. Minkä taktiikan avulla Saatana yrittää kääntää meidät pois Jehovasta? 1 / 3 Bõe la a Sʋɩtãan tũnugd ne n makd n na n kɩt tɩ d bas a Zeova? Mistä kaikki työntekijät tulisivat? Woto, "ne tẽebo, a Abɛll kõo Wẽnnaam maoong sẽn yaa sõama n yɩɩd a Kayẽ dẽnda. " - Hebre dãmba 11: 4. Bõe la tʋm - tʋmdbã fãa na n wa maane? Raamattu yhdistää Jumalan rakastamisen ja sananpalveluksen, sillä se sanoo: " Rakkaus Jumalaan merkitsee sitä, että noudatamme hänen käskyjään. " 2017, WAO - FUGDGU, 13 - 19 Biiblã yetame: "Wẽnnaam nonglem yaa tɩ tõnd sak bãmb tõogo. " Näytä, missä sanotaan, että Mariaa ei tule palvoa. YÃMB RA MIIME BƖ? Wilg - y - yã - a t'a Maari pa segd n balem a Zeova ye. Mutta rukoillessaan hän keskittyy täysin siihen, mitä hän sanoo Jehovalle. Bɩ d leok sogsg a yiib nins sẽn pʋgdã. A pʋʋsa a Zeova n kos t'a sõng - a t'a wʋm a sẽn yet bũmb ningã võore. Meidän pitäisi ottaa siitä oppia erityisesti siksi, että moraalittomuutta on alettu pitää yleisesti hyväksyttävänä elämäntapana. A yeelame tɩ biigã sẽn da yɛɛsd wʋsgã, a ra gomda wa a yãbdame. Sẽn yɩɩd fãa, d segd n bao n bãnga sẽn sɩng to - to tɩ yoobã wa beẽ wã. Apostoli Paavali kirjoitti heprealaisille: " Jumalan sana on elävä ja voimaa uhkuva ja terävämpi kuin mikään kaksiteräinen miekka ja tunkee lävitse jopa erottamaan sielun ja hengen ja nivelet ja niiden ytimen ja kykenee havaitsemaan sydämen ajatukset ja aikomukset. " Ãnd wɛɛngẽ la a wilg - a pĩnd wẽndẽ wã? Tʋm - tʋmd a Poll gʋlsa Hebre dãmbã woto: "Wẽnnaam goamã vɩɩme la a tara pãnga, la a rɩtame n yɩɩd sʋʋg sẽn tar noy a yiibu, la a kẽeda hali n welgd vɩɩm ne sɩɩga la kõb - sugds ne [vʋʋsem sõng], la a tõe n bãnga sũur tagsg la a ratem. " 10, 11. A yeelame tɩ soobã reegr yẽesda a Ãdem ne a Hawa sẽn bẽeg tõnd yel - wẽnd ningã, la tɩ biig sã n pa reeg soob n yaool n ki, a rebda bugum yiri. 10, 11. Ja joka päivä temppelissä ja talosta taloon he jatkoivat herkeämättä opettamista ja hyvän uutisen julistamista Kristuksesta, Jeesuksesta. " Bark bee sũ - maasem dãmbã zutu, bala b "na n sooga dũniyã " bɩ tẽngã. La daar fãa Wẽnnaam dooga pʋgẽ ne dot pʋsẽ bãmb zãmsa neba la b moon a Zezi Kirist koe - noogã n ka bas ye. " Kuuntele! Ka wã, " ãdsã ' pa makd malɛk rãmb meng - meng ye. Kelgd - y - yã! Tämä tarkoittaa minun ruumistani. " Manesem a yembr a Sʋɩtãan sẽn tũnugd ne n dat n kɩt tɩ tõnd bas a Zeova la bʋgo? Woto rat n yeelame tɩ mam yĩnga, bɩ y maan bõn - kãng n tẽegd mam yelle. " Jehova paljastaa, mitä " täytyy pian tapahtua ," 15 / 6 Yɛ la koe - moondbã na n yi? ' 1 / 6 Samoin kuin meidän täytyy syödä pysyäksemme fyysisesti voimissamme, me tarvitsemme sitä hengellistä ravintoa, jota Jumala antaa Sanansa ja kristillisten julkaisujen välityksellä, säilyttääksemme hengelliset voimamme. (Matɩe 22: 37, 38) Biiblã wilgdame tɩ Wẽnnaam nonglem tɩ loee ne koe - moonegã, bala a yetame tɩ: "Wẽnnaam nonglem yaa tɩ tõnd sak bãmb tõogo. " Wala makre, sẽn na yɩl n kell n tall d yĩnsã keelem, d rata tẽebã rɩɩb Wẽnnaam sẽn tũnugd ne a Gomdã la kiris - neb sɛbã n kõt - dã. Se liittyy läheisesti uskoon ja rakkauteen. Wilg - m zĩig ning b sẽn yeel tɩ fo pa segd n pʋʋs a Maari wã. A tɩ loee wʋsg ne tẽeb la nonglem. Ensiksikin pyytämällä rukouksessa pyhää henkeä osoitat luottavasi Jehovaan. La a pʋʋsa a Zeova, n pa bas tɩ baa fʋɩ tiis - a ye. Pipi, pʋʋs - y Wẽnnaam n kos a vʋʋsem sõngã tɩ wilg tɩ y teega a Zeova. Iloitsetko jo etukäteen siitä, että pääset tarkastelemaan noita kirjakääröjä? Yel - kãngã segd n zãmsa tõnd bũmbu, sẽn yɩɩd fãa, nebã sẽn get yoobã zĩig fãa wa bũmb sẽn sakdã yĩnga. Yãmb zoe n maana sũ - noog y vɩɩmã pʋgẽ, y sẽn ne seb - kãensã sẽn gomd seb - kãens yellã bɩ? Joskus täytyy ponnistella tavallista enemmän saadakseen hengellisestä ravinnosta täyden hyödyn. Tʋm - tʋmd a Poll lɛtr ning a sẽn gʋls hebre kiris - nebã pʋgẽ, a yeela woto: "Wẽnnaam goamã vɩɩme la a tara pãnga, la a rɩtame n yɩɩd sʋʋg sẽn tar noy a yiibu, la a kẽeda hali n welgd vɩɩm ne sɩɩga la kõb - sugds ne b sɩɩlem, la a yaa sũur tagsg la ratem bʋ - kaooda. " Wakat ninga, yaa tɩlae tɩ d modg wʋsg sẽn na yɩl n dɩ tẽebã rɩɩb nafa tɩ pidi. Jos on, voisit aloittaa keskustelun kysymällä: " Miten paljon ihmisen pitäisi mielestäsi ansaita, jotta hänen perheensä olisi onnellinen? " 10, 11. Sã n yaa woto, y tõe n sok - a - la woto: "Yãmb tagsdame tɩ bõe la ned segd n maan n paam sũ - noog a zakã pʋgẽ? " Mitä päällikkö vastasi? La daar fãa Wẽnnaam dooga pʋgẽ ne dot pʋsẽ bãmb zãmsa neba la b moon a Zezi Kirist koe - noogã n ka bas ye. " La naabã leok - a lame tɩ bõe? Lähesty Jumalaa: " Jehova on antanut teille auliisti anteeksi " 11 Kelg - y - yã! Bao - y n pẽneg - y Wẽnnaam a Zeova ne y sũur fãa SEB - NENG 11 • YƖƖLA: 37, 75 2012, YƲƲM - SARE, 11 - 17 Ensin Jehova ' seisahtuu ' kuin kenraali, joka arvioi taistelukenttää. Rẽ poore a rɩka divẽ, n yeele: "Bɩ yãmb fãa yũ. Pipi, a Zeova " wata tao - tao, ' wala soda - naab sẽn zãad zab - teedã. 2: 17; 1. (Yɩɩl Sõamyã 1: 1 - 3) Wa sẽn yaa tɩlae tɩ tõnd dɩ sẽn na yɩl n kell n tall pãng yĩngã wɛɛngẽ wã, d segdame me n dɩ tẽebã rɩɩb Wẽnnaam sẽn tũnugd ne a Gomdã la kiris - neb sɛbã n kõtẽ wã, sẽn na yɩl n kell n tall d tẽebã pãnga. 2: 17. Mitä kuolemassa tapahtuu? SEN BE SEBRÃ PƲGẼ ME Ned kũum poore bõe n paamd - a? Älkää erottako sitä minkä Jumala on sitonut yhteen, 1 / 5 A manegda tõnd zems - n - taarã ne Wẽnnaam la ne d taabã. Gũus - y ne rog - n - migs Wẽnnaam sẽn kisi 1 / 5 Todellisuudessa Jeesuksen ihmeet osoittavat, miten suurta rakkautta hän tuntee ihmisperhettä kohtaan. 6: 8) Y sẽn segd n kell n kos vʋʋsem sõngã võor yaa tɩ woto wilgdame tɩ y miime tɩ yaa a Zeova la y segd n teege. Vẽenega, a Zezi yel - soalmã wilgdame t'a nonga ninsaalbã wʋsgo. Kirjoittaessaan niistä, jotka olivat pysyneet naimattomina, Paavali myönsi avoimesti: " Minulla ei ole käskyä Herralta, vaan esitän mielipiteeni. " Rẽ yĩnga yãmb tʋll n wa bãnga seb - kãens sẽn yet bũmb ningã bɩ? A Poll sẽn da wa n gʋlsd neb nins sẽn pa kẽ kãadmã, a sak n deega woto ne bas - m - yam: "Mam ka tar noor ne bũmb ba a yembr ye, la yaa ne yam - sõngo. " Miten vastaisit? Rẽ yaa sẽn na yɩl tɩ d ra wa bʋdg n bas tẽebã ye. - Hebre dãmba 2: 1. Wãn to la y na n leoke? Jos päivän teksti koskee suoranaisesti saarnaamistyötä, se voidaan lukea ja sitä voidaan käsitellä lyhyesti. Sã n yaa woto, y tõe n soka y kɛlgdã yaa: "Yãmb tagsdame tɩ wakɩr wãn la zak - soab segd n paam kiuug fãa t'a zakã rãmb vɩɩm yɩ noogo? " B sã n pʋɩ tɩ zemse, d tõe n karem - a - la koe - moonegã pʋgẽ, la d tõe n karem - a koɛɛg - koɛɛga. Delphinen * elämä oli kiireistä, sisällökästä ja antoisaa. A paasame t'a tara tʋʋm tigingã pʋgẽ. A José * ra vɩɩ naar pʋgẽ, t'a sũur da noom ne bũmb nins a sẽn tarã, t'a tar sũ - noogo. H. Macmillan, joka sanoi palveltuaan Jumalalle vihkiytyneenä lähes 60 vuotta: " Olen nyt päättäväisempi kuin milloinkaan uskoni säilyttämisen puolesta. A Zeova reng n "yalsame " wa zenerall sẽn get zabrã zĩigẽ. Saam - biig a Macmillan sẽn dɩk a meng n kõ Wẽnnaam sẽn na maan yʋʋm 60 sẽn loogã yeela woto: "Masã, mam dɩka sard kãn - kãe tẽebã yĩnga. Jokaisen kristityn täytyy siis vihkiytyä Jehovalle, käydä kasteella ja seurata Jeesusta hänen opetuslapsenaan. 2: 17; 1 Tes. Dẽnd kiris - ned fãa segd n dɩka a meng n kõ a Zeova n deeg lisgu, n lebg a Zezi karen - biiga. Ilmestyksen 22: 16: ssa Jeesusta Kristusta sanotaan " kirkkaaksi aamutähdeksi ." Ned kũum poore, bõe n maande? Wilgr 22: 16 yeelame t'a Zezi Kirist "yaa wa sõ - pukri. " Eteemme tulee koettelemuksia, jotka kohtaavat keitä tahansa ihmisiä, ja kärsimme vastustuksen vuoksi, joka kohdistuu kaikkiin tosi kristittyihin. A Poll sẽn wa n gomd " sẽn nan pa kẽ - b kãadmã yellã, ' a yeela vẽenega: "Mam ka tar Zu - soabã noor ye; mam togsda m tagsgo. " - Matye 19: 11; 1 Korẽnt - rãmbã 7: 25, Wẽnnaam Sebre, 1983. La zu - loees nins fãa sẽn paamd kiris - neb hakɩkã segda makr toɛy - toɛya. " Heidän on taottava miekkansa auranvantaiksi ja keihäänsä vesureiksi. Y na n leokame tɩ bõe? " Bãmb na n dɩka b sʋʋsã n kud wãgse, la b rɩk b kãna n kud goeto. JEHOVAN TODISTAJAT Daarã verse sã n gomd koɛɛgã mooneg yelle, y tõe n karm - a lame la y sõs a zug bilfu. A ZEOVA KASET RÃMBÃ Nykyaikana monet ovat yrittäneet sitä mutta ovat epäonnistuneet. * A ra maanda bũmb wʋsgo, t'a sũur noom ne a vɩɩmã. Rũndã - rũndã, neb wʋsg makdame n na n maan woto, la b pa tõog ye. Saatana puhui todellisuudessa ihmisistä yleensä, kun hän sanoi Jehovalle: " Kaiken, mitä ihmisellä [ei vain Jobilla vaan kenellä tahansa] on, hän antaa sielunsa puolesta. " B sak n deega Saam - biig a Alexander Macmillan sẽn sõgen Wẽnnaam ne yẽesem yʋʋm 60 la balã sẽn yeel woto rẽ poorã: "M dɩka sard kãn - kãe n yɩɩd pĩndã n na n ket n kẽngd taoor m tẽebã pʋgẽ. Sɩd me, a Sʋɩtãan goma neb wʋsg yell a sẽn wa n yeel a Zeova woto wã: "Ned ka be sẽn tõe n sak a wẽng ye, la a kõta a vɩɩm a yĩnga. " Ei ole varmempaa turvaa eikä pelottavampaa linnoitusta kuin Suvereeni Herramme Jehova. (Mat. 16: 24) Ned sã n dat n lebg Kiristã karen - biiga, yaa tɩlɛ t'a rɩk a meng n kõ a Zeova n deeg lisgu. D sã n teeg d Naandã, d pa tõe n teeg - a t'a kogl - d ye. Miten siis voimme kenttäpalveluksessa tavoittaa useampia miehiä? Wilgri 22: 16 pʋgẽ b boonda a Zezi Kirist tɩ "yibeoog ãdg sẽn yãgda. " Woto yĩnga, wãn to la d tõe n taas rap wʋsg koɛɛgã? Miksi tarvitsemme kestävyyttä? Tood nins sẽn paamd ãdem - biis a taabã paamda tõnd me, la sẽn paase, d segda kɩɩsg ning kiris - neb hakɩkã fãa sẽn segdã. Bõe yĩng tɩ d segd n tall sũ - mare? Entä jos meille tulee kiusaus tavoitella aineellista hyvinvointia tai huomattavaa asemaa ja vaikutusvaltaa tässä maailmassa? " Nebã na n dɩka b sʋʋsã n kud wãgse, la b rɩk b kãnã n kud goeto. La d sã n dat n paam arzɛk wall naam dũni kãngã pʋgẽ, bõe la d segd n maane? Kun ohjaamme kiinnostuneet virallisille sivustoillemme, yhdistämme heidät ainoaan oikeaan hengellisen ruoan lähteeseen, " uskolliseen ja ymmärtäväiseen orjaan ." Yʋʋm sẽn nan pa zãage, neb wʋsg sɩd maka woto n pa tõog ye. (Matɩe 24: 45 - 47; 28: 19, 20) D sã n sõngd neb nins sẽn dat n wa vɩɩmd wakat sẽn kõn sa wã, yaa bãmb bal n naagd tõnd n dɩt tẽebã rɩɩb sẽn yaa " tʋm - tʋmd sẽn tũud sɩd la sẽn tar yamã ' sẽn kõtã. - Matɩe 24: 45 - 47. He ovat täysin vakuuttuneita siitä, että me elämme Raamatussa ennustettuja viimeisiä päiviä. Sɩda, a Sʋɩtãan goma ãdem - biisã fãa yell a sẽn yeel a Zeova tɩ: "Ned [pa a Zoob bal ye, la yaa ned fãa] na n dɩka a sẽn tar fãa n kõ a vɩɩm yĩnga. " B kɩsa sɩd tɩ Biiblã ra pĩnd n togsame tɩ d vɩɩ yaoolem dayã sasa. Suuri joukko ohjataan Jumalan vanhurskaaseen uuteen maailmaan. Sɩd - sɩda, a ra pa rat n vʋʋs yaams yĩng ne " a tʋʋma fãa ' ye. Kʋʋn - kãsengã neb wilgda Wẽnnaam dũni paalgã sẽn yaa tɩrgã sore. Monet todistajat ovat kuitenkin jatkaneet palvelustaan hellittämättä vuodesta toiseen, vaikka se on vienytkin heiltä aikaa ja rahaa ja vaikka kiittämättömät ihmiset ovat pilkanneet ja halveksineet heitä. (Yɩɩl Sõamyã 15: 1, 2; 121: 5) Zĩ - lilldg bɩ koglg zĩig bɛɛb sẽn yɛɛsd kolgr ka be sẽn yɩɩd Naab sẽn - ka - to la Soaal a Zeova ye. - Yelbũna 18: 10. La yʋʋmd fãa, a Zeova Kaset rãmb wʋsg kell n moona koɛɛgã ne yẽesem, baa ne rẽ sẽn nams - b la b paoog - bã. Jotkut pystyvät jopa esittämään raamatunjakeita ulkomuistista. 3: 16, 17) La wãn to la d tõe n maan n paam rap wʋsg n moon koɛɛgã? Kẽer tõe n tũnuga ne gom - biis võor wʋmb sẽn yaa toogo. " Mielestäni kristittynä tarvitsen riittävästi tietoa seksistä. D sã n dat n kell n yɩ a Zeova zoa, bõe yĩng tɩ d segd n tõog toogo? Ad a sẽn yeele: "Mam sẽn yaa kiris - nedã, yaa tɩlɛ tɩ m bao n bãng pag ne rao lagengã sõma. Julkaisun kauniit kuvat ja opettavaiset piirrokset on suunniteltu herättämään arvostusta Jehovan luomiskykyä kohtaan. (Sɩngre 39: 7 - 12) La sã n yaa makr la d segda, sor sẽn wat n pak tɩ d tõe n paam arzɛk bɩ naam dũniyã pʋgẽ? Seb - vãoog ning gom - zug sẽn yaa: Bõe yĩng tɩ d tõe n yeel t'a Zeova sẽn naan bõn - vɩɩlɩ wã to - to wã kɩtame tɩ d tõe n pẽg - a? Meillä on näin ollen täysi syy pitää tiukasti kiinni taivaallisen Isämme kädestä, kun vaellamme hänen kanssaan viimeistä, myrskyisää osuutta matkastamme kohti jotakin paljon parempaa kuin muinainen Luvattu maa oli - kohti Jumalan vanhurskasta uutta maailmaa. D sã n wilgd nebã tõnd sɩt wɛɛb rãmbã, na n sõngame tɩ b bãng tʋm - tʋmd sẽn tũud sɩdã. Bala, yaa ne tʋm - tʋmdã maasem bal la a Zeova kõt tõnd sẽn yaa tɩlɛ d tẽebã kengr yĩnga. Woto yĩnga, d bee bʋʋm n na n gãd d saasẽ Ba wã nug - rɩtgo, d sã n kẽnd sor ning sẽn tar n debd Kãabg Tẽngẽ wã, wala Wẽnnaam dũni paalgã sẽn yaa tɩrgã pʋgẽ. 32 " Turmelevatko ihmiset maan? " B ra kɩsa sɩd zãng fasɩ tɩ b ra vɩɩ yaoolem dayã b sẽn da reng n togs Gʋlsg Sõamyã pʋsẽ wã. - 2 Tɩmote 3: 1 - 5; Wilgri 6: 3 - 8. 32 Sogsg Biiblã sẽn leokde b) Mitä Raamattu sisältää? B na n kẽesa kʋʋng kãsengã Wẽnnaam dũni paalgã sẽn yaa tɩrgã pʋgẽ. b) Bõe la Biiblã yet rẽ wɛɛngẽ? Tämä on eksyttäjä ja antikristus. " Woto me, tõnd wʋsg yiisda d ligdi, la d baood sẽk n moond koɛɛgã. Sẽn paase, nebã yaanda tõndo, la b kis tõnd menga. A yaa wa Kirist la Kirista. " - 1 Korẽnt dãmba 15: 33. Ja kuten me kaikki, lapset ovat taipuvaisia toistamaan virheitään. Kẽer meng tõe n togsa Biiblã vɛrse - rãmb sãnda goam ne zugu. La wa tõnd fãa sẽn nong n maandẽ wã, kambã me mi n tudg n kongame. Paavalin mukaan voimme kuitenkin " tuntea ajan ," ja tunnemmekin sen. Mam sẽn yaa kiris - nedã, m tagsdame tɩ m segd n bãnga yɛl wʋsg lagengã wɛɛngẽ. La tʋm - tʋmd a Poll yeelame tɩ d tõe n bãnga " wakatã ' nana - nana, la tõnd me mii rẽ. [ Kuva s. 7] Sebrã tara fot - rãmb sẽn yaa neeba, la desẽ - rãmb sẽn tõe n sõng - d tɩ d maneg n pẽg a Zeova bũmb nins a sẽn naanã yĩnga. [ Foto, seb - neng a 7] Hän ennusti, että hänen pikainen ylösnousemuksensa olisi tuo pyydetty merkki. Rẽnd d tara bʋʋm n na n gãd d saasẽ Ba wã nug sõma, d so - toakã yaoolem babg sẽn pa nana wã sasa, d sẽn digd zĩig sẽn yaa kãseng wʋsg n yɩɩd pĩnd Kãabg Tẽngã, sẽn yaa Wẽnnaam dũni paalgã sẽn yaa tɩrgã. A ra pĩnd n togsame t'a vʋʋgrã na n yɩɩ bãnd sẽn wilgd t'a vʋʋgame. Liikuttuneena hän kumartui maahan ja sanoi: " Siunattu olkoon Jehova, isäntäni Abrahamin Jumala, joka ei ole luopunut rakkaudellisesta huomaavaisuudestaan ja luotettavuudestaan isäntääni kohtaan. Minut, joka olen matkalla, on Jehova johdattanut isäntäni veljien kotiin. " Sõs - kãensã gomda bãmb b yoob yelle, la b wilgd d sẽn tõe n maan to - to n gil - ba. A zu - soabã yeel - a - la woto: "Bɩ Sẽn - Ka - Saab sẽn yaa mam zu - soabã zoe mam nimbãanega. Voimme kokea myönteisiä tai kielteisiä muutoksia, kun on kyse varallisuudestamme, terveydestämme ja meille läheisistä ihmisistä. b) Bõe yell la b gomd Biiblã pʋgẽ? D tõe n talla tagsg sẽn yaa sõma, d yĩnsã laafɩ, d laafɩ wã la d yagsã zutu. Hän kysyi muun muassa: " Kuka meistä uskaltaisi matkustaa lentokoneella, jos emme uskoisi aerodynamiikan lakien olevan ehdottomia totuuksia? " " Tɩ bõe, zãmb dãmb wʋsg waa dũniyã pʋgẽ sẽn ka kɩt kaset t'a Zezi Kirist waa ne yĩng ye. Wala makre, a soka woto: "Tõnd sã n da pa tẽed tɩ bũmb fãa wa n bee woto tɩ d pa tẽed sɩd nins sẽn be Biiblã pʋgẽ wã, ãnda n na n kẽng be? " Heidät oli tuolloin pantu kovaan työhön, korjaamaan vesiputkia. (Yelbũna 22: 15) Sẽn paase, wa tõnd fãa, kambã nong n yɩlemda b kongre. - Yɩɩl Sõamyã 130: 3. Ra yaa tʋʋm - toogo, n da tʋmd wʋsg n sõngd - ba. Mitä ominaisuuksia meidän pitäisi pyrkiä kehittämään, ja miksi tämä vaatii " hartaita ponnistuksia "? 24: 36; 25: 13) La tʋm - tʋmd a Poll yeelame tɩ "tõnd fãagr kolgame. " Zʋg - sõma bʋs la d segd n bao, la bõe yĩng tɩ rẽ baood modgr wʋsgo? Esimerkiksi nuori Jeremia sanoi Jehovalle: " Voi, Suvereeni Herra Jehova! Katso, enhän edes osaa puhua, sillä olen vain poikanen. " [ Foto seb - neng 15] Wala makre, bi - bɩɩg a Zeremi yeela a Zeova woto: "Zusoab a Wẽnnaam, mam ka mi goam ye, mam nan yaa biig bala. " Saatana on parjannut Jehovaa kautta historian. A togsa bãngr - gomd n yeel tɩ yẽ sẽn na n vʋʋg tao - tao wã n da na n yɩ bãndã. Hal pĩnd wẽndẽ n tãag masã, a Sʋɩtãan ket n beeme. Tälle lempeämieliselle Jehovan palvelijalle uskottiin valtava vastuu huolehtia Israelin kansasta. A sũurã yɩɩ noog wʋsg hal t'a wõgemd n yeele: "Bɩ Zusoaba sẽn yaa m soaal a Abrahaam Wẽnnaama paam pẽgre; bãmb ka bas b nonglma ne b sɩda mam zu - soaba yĩng ye; bãmb yãaga maam sor zug hal tɩ m ta m soaala ba - yiri. " A Zeova sõgen dãmb nins sẽn yaa sik - m - mens rãmbã tʋma wʋsg n ges Israɛll buudã yelle. Nykyään ajatellaan yleisesti, että nuorten täytyy ehdottomasti saada korkeakoulutus menestyäkseen elämässä. D tõe n paamame bɩ d kong arzɛka, yĩns laafɩ la nin - nongdse. Rũndã - rũndã, kom - bɩɩs wʋsg tagsdame tɩ kom - bɩɩs n segd n yãk yam n karem n zãag wʋsgo. Pikemminkin Jumala tuhoaa sen omana määräaikanaan ja omalla tavallaan. Sẽn pʋgde, a soka sogs a wãna. Ad sokr a ye a sẽn soke: "Ãnd n da na n sak n kẽ sɩlga, sã n da mikẽ lame tɩ d pa kɩs sɩd tɩ bãngdbã sẽn wilgd sɩlg sẽn segd n yɩg to - to tɩ yell pa zĩndã yaa sɩda? " Sẽn yaa lebende, Wẽnnaam na n sãama a wakat ning a sẽn yãkã, la a sãam yẽ mengã. Silvia, naimaton sisar joka on palvellut Betelissä yli 38 vuotta, pitää tätä siunauksena. Tõnd ta n mikame tɩ b manesd koomã tiyo rãmbã, hal n tʋmd wʋsgo. Saam - bi - poak sẽn pa kẽ kãadem n tʋmd Betɛllẽ sẽn yɩɩd yʋʋm 38 masã. A ning - a - la barka. Sitä että hänen Isänsä ja hän tekivät samanlaista työtä. Zʋg - sõma bʋs la d segd n bao, la bõe yĩng tɩ rẽ baood modgr wʋsgo? A Ba wã ne a karen - biisã me maana woto. Jumalan ja Kristuksen toimeksiannosta pyydämme hartaasti ihmisiä: " Antakaa sovittaa itsenne Jumalan kanssa. " Wala makre, bi - bɩɩg a Zeremi yeela a Zeova: "Zusoab a Wẽnnaam, mam ka mi goam ye, mam nan yaa biig bala. " D kota Wẽnnaam t'a kɩt tɩ Kirist ne a na - rɩt - n - taasã " maneg b yellã ne Wẽnnaam. ' Silti Jehova on käyttänyt minua, ja olen voinut palvella vanhimpana ja opettaa Raamatun totuutta ihmisille, joilla on enemmän koulutusta kuin minulla. 11: 12 - 27) A sẽn da mi a Moyiiz tõogã me sõng - a lame. La ne rẽ fãa, a Zeova tũnuga ne maam n sõng maam tɩ m tõog n yɩ kãsem soab la Biiblã karen - saam dãmb sẽn tar minim n yɩɩd m sẽn da tõe n zãms nebã bũmb ninsã. Minkä vuoksi? A Sʋɩtãan sɩng n paoogda a Zeova hal daar zãra. Bõe yĩnga? Tässä kirjoituksessa osoitetaan, millä kolmella tavalla Kristus ilmaisi maan päällä eläessään valppautta ja miten me voimme käytännössä noudattaa hänen esimerkkiään. (Sõd. 12: 3) Wẽnnaam kõo nin - kãngã sẽn da bʋgsã tʋʋm - kãsenga. A ra yaa Israɛll nin - buiidã taoor - lʋɩta. Sõs - kãngã pʋgẽ, d na n yãa bũmb a tãab Kirist sẽn maan to - to, la d sẽn tõe n dɩk a togs - n - taar to - to. Mitä järkevyys merkitsee? Rũndã - rũndã, nebã tagsdame tɩ sẽn na yɩl tɩ kom - bɩɩsã tõog b vɩɩmã pʋgẽ, rɩlla tũ ne inivɛrsite kareng tɩlae. Yɩ maan tɩ zems soab rat n yeelame tɩ bõe? Hän katsoi tietysti asiaa maallista koulutusta antavan opettajan näkökulmasta. Yaa Wẽnnaam n na n sãam - a. Yaa sɩd t'a ra geta inivɛrsite karen - saambã wa karen - saamba. 8, 9. a) Mikä osoittaa, että Kristus ei pidä silmällä ainoastaan kutakin seurakuntaa kokonaisuutena vaan myös sen yksittäisten jäsenten elämäntapaa? 16: 3) Saam - bi - poak a ye sẽn pa kẽ kãadem t'a yʋʋr boond t'a Silvia tʋma Betɛllẽ hal sẽn yɩɩd yʋʋm 38. 8, 9. a) Bõe n wilgd tɩ Kiristã pa get tigingã ned kam fãa yembr - yembr yelle, la t'a geta a zakã neb fãa yelle? Jesajan ennustus on jo täyttynyt kirjaimellisesti: " Pienestä tulee tuhat ja vähäisestä mahtava kansakunta. B sẽn dõd - a t'a tʋmda vʋʋsg daarã, a leok - b lame n yeele: "Mam Ba tʋmda daar fãa. " A Ezai bãngr - gomdã zoe n pidsame: "Ned ninga sẽn yaa bilf n yɩɩd a taaba na n lebga tusri. Saddukeukset olivat jälleen silmiinpistävästi mukana kiistassa. Wẽnnaam ne Kiristã kõo tõnd tʋʋmd sẽn yaa sõng neb a taabã tɩ b "maneg [b] yell ne Wẽnde. " (2 Kor. Sẽn paase, mo - yõsr n da wa n zĩndi, tɩ mo - yõsr sã n wa kẽ - a bɩ a yik a sũur ne - a. " Se, joka toimi armollisesti ," kuului vastaus. La a Zeova sõnga maam hal tɩ m wa lebg kãsem soaba, la m tõog me zãms neb Biiblã, baa neb sẽn karem n zãage. T'a leoke: "Ned ninga sẽn zoe a nimbãanegã, a nimbãaneg yõk - a lame. " Mistä voit tietää, onko sinulle valehdeltu? 35: 5 - 7; 65: 21 - 25; Vẽn. Bõe n tõe n sõng - y tɩ y bãng ziri wã sã n yaa ziri? 17, 18. B sã n yeel tɩ ned yaa wʋmda, rat n yeelame tɩ bõe? 17, 18. Päinvastoin Raamattu kertoo: " Jehova antoi menestyä sen, mitä hän [Joosef] teki. " Karen - saamd reng n baoodame tɩ f tall nonglem. " Yaa sɩd t'a ra gomda dũniyã pʋgẽ karen - saamd yelle. Sẽn yaa lebend ne rẽ, Biiblã yeta woto: "[A Zeova] kõo yẽ tõog t'a tõe n maan bũmb nins fãa yẽ sẽn maanã. " Jumalan täydellinen rakkaus ja oikeustaju saivat hänet järjestämään keinon ihmisten vapauttamiseksi peritystä synnistä ja kuolemasta. Kiristã lʋɩta tigimsã taoore 8, 9. a) Bõe n wilgd tɩ tigingã yɛl sẽn yãk a toogo, Kiristã geta tigingã ned kam fãa tʋʋm ne a manesem me? Wẽnnaam nonglmã sẽn zems zãngã la a tɩrlmã kɩtame t'a maan bũmb sẽn na yɩl n fãag ãdem - biisã ne yel - wẽnã la kũumã. Huomattavinta on kuitenkin ollut Vartiotorni - seuran ja voidelluista Jehovan todistajista koostuvan Uuden maailman käännöksen raamatunkäännöskomitean hyvin tiivis yhteistyö. (Matɩe 6: 33) A Ezai bãngr - gomdã zoe n paama pidsg sɩd - sɩda: "Ned ninga sẽn yaa bilf n yɩɩd a taaba na n lebga tusri. La tʋʋmd ning sẽn yaa kãseng n yɩɩdã yɩɩ Gũusg Gasgã la kiris - neb nins sẽn paam vʋʋsem sõng zaeebã sẽn yaa Traduction du monde nouveau wã, tɩ b boond - b tɩ Traduction du monde nouveau wã sẽn yaa Traduction du monde nouveau wã. Vastaansanomattoman johdonmukaisesti Jeesus osoitti, miten naurettava heidän syytöksensä oli. Sasa kãng me, Sadiseẽ rãmbã no - koeemd n yɩɩg neb a taabã. A Zezi wilga bũmb ning sẽn kɩt tɩ nebã tags tɩ yaa ziri wã. Kaikkein tärkeintä Jonatanille oli selvästikin uskollisuus Jumalalle. A peka raoã sãmpoagã, n tall - a n ta sik zĩigẽ, n yao zĩigã soab ligd sẽn na yɩl t'a ges a yelle. Vẽenega, sẽn da pak a Zonatã n yɩɩd yaa a kell n zĩnd a Zeova poorẽ. Emmekö olekin usein yllättyneitä tunteista, haluista tai reaktioista, jotka nousevat pinnalle, kun eteemme tulee odottamattomia tilanteita tai kiusauksia? La y maanda wãn n bãng tɩ bũmb b sẽn yeel - y Wẽnnaam zug yaa ziri? Naoor wʋsgo, d pa mi d sẽn na n maan to - to n yals kãn - kãe kʋɩɩbg taoore, bɩ d sẽn na n maan to - to n paam makr bɩ makre, bɩ d sã n wa be makr taoore, bɩ d sã n wa be makr pʋgẽ ye. Tällaisia olivat muun muassa Aquilan ja Priscan talossa samoin kuin Nymfan ja Filemonin taloissa kokoontuneet seurakunnat. 17, 18. Wala makre, a Akila ne a Pirsill ra bee b zakẽ wã, la tigims nins b sẽn da tigimd taab n balemdẽ wã. Jälleen Daavid ilmaisee luottavansa täysin Jumalaan ja olevansa varma, että Hän kuulee rukoukset ja vastaa niihin. Ayo. Biiblã yeelame t'a Zeova "kɩtame t'a Zozɛf paamd tõogr ne bũmb nins fãa a sẽn maandã. " - Sɩng. A Davɩɩd leb n wilgame t'a teega Wẽnnaam zãng - zãnga, la t'a kɩsa sɩd t'a kelgda pʋʋsgo. Lisäksi se, miten suhtaudumme ahdistukseen, voi paljastaa persoonallisuudessamme puutteita, jotka voimme korjata. Wẽnnaam nonglmã la a tɩrlmã sẽn ka to wã yĩnga, a maana bũmb n na n fãag tõnd ne yel - wẽnã la kũumã. Sẽn paase, d manesem sẽn na n yɩ to - to zu - loɛɛg taoore, tõe n kɩtame tɩ d bãng d zʋgã sẽn yaa to - to. He tajuavat, että Jehova on liittänyt heidät yhteen ja hän haluaa heidän myös pysyvän yhdessä. La sẽn yɩɩd fãa yaa lagem - n - tʋm sõma ning sẽn be Sosiete Wats Tawa la a Zeova Kaset rãmb sull ning sẽn zaeyã sʋkã, tɩ Biibl lebgr sull sẽn lebg Traduction du monde nouveau wã neb be sʋkã. B sak n deegame t'a Zeova tigim - b lame, la t'a ratame me tɩ b zemsd taaba. Silloin voit mennä lähelle jopa sellaisia lintuja ja pikkueläimiä, jotka asuvat metsässä tai viidakossa - tarkkailla niitä, hankkia niistä tietoa ja nauttia niiden katselemisesta. A Zezi tũnuga ne tags - tɩrg n kɩt tɩ b bãng tɩ b sẽn ning - a taalã ra yaa yalemdo. Y sã n maan woto, y na n tõog n kolga we - rũms la rũm - bõoneg menga, n ges - b la y ges b yelle. Siksi hän ei halua ihmisten kuolevan. Rẽnd a Zonatã ra be a Zeova poorẽ ne a sũur fãa. Yaa rẽ la a sẽn da be a Davɩɩd poorẽ wã. Rẽ n so t'a pa rat tɩ ãdem - biisã ki ye. Jehova ' valmistaa poispääsytien voidaksemme kestää sen '. (Tõodo 8: 2) Naoor wʋsgo pa lingd tõndo, d sã n wa yã tɩ d talla tagsgo, tʋlsem, bɩ manesem ning yell bɩ makr sẽn ling - d taoor sɩda? A Zeova "na n maana sor tɩ yãmb tõe n yi, la tɩ yãmb tõe n paam pãng makra pʋgẽ n da lʋɩ ye. " Meidän tulisi haluta menestyä ennen kaikkea Jehovan silmissä. B kẽer d sẽn mi yaa b rãmb nins sẽn da tigimd a Akila ne a Priska zakẽ wã n paas a Nimfa la a Filemo zagsẽ wã. Sẽn yɩɩd fãa, d segd n modgame t'a Zeova sũur yɩ noog ne - do. Haluaisitko tietää enemmän tästä totuudesta ja siitä, miten sinä ja läheisesi voitte hyötyä siitä? A Davɩɩd le wilgame t'a teega Wẽnnaam zãng - zãnga, la t'a kɩsa sɩd t'a kelgda pʋʋsgo, la a reegdame me. Yãmb data ne y sũur fãa n bãng sɩdã, la y bãng y sẽn tõe n dɩ rẽ nafa to - to bɩ? b) Mitä meidän on ehkä Mooseksen tavoin tehtävä? Sẽn paase, zu - loeesã vẽnegda tõnd pãn - komsem nins d sẽn segd n demsã. b) Wãn to la d tõe n dɩk a Moiiz togs - n - taare? Projektorin valo veti niitä puoleensa, ja ne juuttuivat kiinni projektoriin. B tẽegdame t'a Zeova nifẽ, yi - kãadmã daar pʋlengã pa reem yelle, la t'a ratame tɩ pag ne a sɩd zĩnd ne taab b yõor tɛka. B ra baooda vẽenem n na n pẽneg - ba, la b yõg - b lame n kẽng weoogẽ. Mikä muu ominaisuus auttoi Jeesusta tekemään opetuslapsia? Dẽ y na n tõogame n kolg liuuli la bõn - naands bõones sẽn nong n vɩ kãgẽ wã, n kolg - ba, n ges - ba, la y reem ne - ba. Bõe me n sõng a Zezi t'a maan karen - biisi? Mitä olet päättänyt tehdä vuoden 2015 mittaan? (Yɩɩn - sõamyã 36: 10) Woto yĩnga, a pa rat tɩ ned ki ye. Yʋʋmd 2015 wã tɛka, bõe la yãmb yãk yam n na n maane? 8, 9. a) Miten eräs vanhin osoitti rakkautta vaimoaan kohtaan? A Zeova na n " maana sor tɩ tõnd tõe n paam pãng makra pʋgẽ n da lʋɩ ye. ' 8, 9. a) Wãn to la kãsem soab a ye wilg t'a nonga a paga? Opeta mitä Raamattu todella opettaa, 15 / 1 D sẽn dat ne d sũur fãa yaa d vɩɩmã tall bark a Zeova nifẽ. 1 / 1 15, 16. a) Miksi meidän on tärkeää kunnioittaa niitä, joille Jehova on uskonut vastuun huolehtia hänen kansastaan? Bao - y n bãng - y sɩdã la y bãng yãmb ne y nebã sẽn tõe n maan to - to n dɩ a yõodo. 15, 16. a) Bõe yĩng tɩ tar yõod tɩ d waoog neb nins a Zeova sẽn bobl a nin - buiidã? Hesekielin 18: 4: ssä sanan etuliitteenä on määräinen artikkeli ה (ha), jolloin muodostuu sana הנפשׁ (han·neʹfeš). b) Bõe la tõnd me segd n maane? Ges - y Ezekɩɛll 18: 4 sẽn yet bũmb ningã. " Ammenna " hänen sydämensä ajatuksia ystävällisillä kysymyksillä, jotka osoittavat sinun olevan henkilökohtaisesti kiinnostunut hänestä. Wakat kãnga, tõnd da wilgda nebã filim ning gom - zug sẽn yaa "Le bonheur de la société du Monde Nouveau " wã. Y sã n sok - a sogsgo, tõe n sõng - a lame t'a bãng t'a yell pak - a lame, la t'a yell pak - a lame. Siitä ei ole pienintäkään epäilystä. ▪ Rɩk - y yam bũmb nins b sẽn gʋls pĩndã pʋgẽ Sãmbg sẽn ka be, rẽ ka be ye. Koska Tyatiran kristityt ilmaisivat samanlaista henkeä, kirkastettu Jeesus Kristus sanoi heille: " Minä tiedän sinun tekosi ja sinun rakkautesi ja uskosi ja palveluksesi ja kestävyytesi ja sen, että sinun viimeaikaiset tekosi ovat useammat kuin entiset. " Bõe me n da sõngd - a t'a tõogd n maand karen - biisã? A Zezi Kirist sẽn paam vʋʋsem sõngã zaeebã poore, a yeel - b - la woto: "Mam bãnga yãmb tʋʋma, la yãmb nonglem, la yãmb sũ - marã, la y sũ - marã, la y sũ - marã, yãmb tʋʋm - kãsems nins yãmb sẽn maan hal pĩnd n tãag masã wã. " Jeesus ei pyytänyt anteeksi myöskään silloin, kun ylimmäinen pappi vaati: " Minä vannotan sinua elävän Jumalan kautta sanomaan meille, oletko sinä Kristus, Jumalan Poika! " 20: 1 - 3; 21: 3, 4. Yʋʋmd 2015 wã pʋgẽ, bõe la y na n maane? Sẽn paase, a Zezi pa kos maan - kʋʋd kãsem dãmbã tɩ b kõ - a sugr ye. A yeel - b - la woto: "Mam kota yãmb tɩ y togs tõnd Wẽnnaam sẽn vɩ wã koɛɛga, yãmb sẽn yaa Kirist Biigã. " Miksi rakkaus on olennaisen tärkeä ominaisuus kristitylle? 8, 9. a) Wãn to la kãsem soab a yembr da wilgd a nonglem ne a paga? Bõe yĩng tɩ nonglmã tar yõod wʋsg ne kiris - neda? Jos se ei juuri nyt tunnu sinusta mahdolliselta, tee kaikkesi päästäksesi yhä lähemmäs Jehovaa osallistumalla sananpalvelukseen parhaasi mukaan. 15, 16. a) Bõe yĩng tɩ d segd n sak neb nins a Zeova sẽn yãk n lʋɩɩs a nin - buiidã taoorã? Sã n pa rẽ, bɩ y maan y sẽn tõe fãa n paas yãmb ne a Zeova zoodã pãnga, n ket n moond koe - noogã wa y sẽn tõe tɛka. Käsittelemme näitä kysymyksiä yksi kerrallaan. Ezekɩyɛll 18: 4 pʋgẽ, b reng n gʋlsa ה (ha) n yaool n paas נפשׁ (nefɛɛs), tɩ lebg הנפשׁ (hannefɛɛs). D na n leoka sogs - kãensã ball - balle. Myös jotkin ihosairaudet, erityisesti spitaali, ja vuodot sukupuolielimistä tekivät ihmisen epäpuhtaaksi. Sogsd - y - b sogsg sẽn wilgd tɩ y rat n bãnga b tagsg n paam n sõng - ba. (Yel. Bõn - yood kẽer me la b ra maand tɩ sãamd b yĩnsã. Sẽn yɩɩd fãa, bãasã, bãasã la raglem buud toor - toorã. " Jehova, teidän Jumalanne, - - ei kohtele ketään puolueellisesti. " (5. Moos. 10: 17.) (Ks. kpl 17.) Da rɩk f bi - pugl n kõ bãmb tɩ b maan b pag ye. " Yãmb Zusoab a Wẽnnaam... ka tũusd neb ye. " - HEBRE DÃMBA 10: 17. Toisaalta on mahdollista kehittää kestävää rakkautta, kun oppii tuntemaan aviopuolisonsa ja ymmärtämään paremmin myös itseänsä. Sãmb - sãmb baa bilf ka be rẽ wɛɛngẽ ye. - 2 Tesalonik rãmba 1: 5 - 8. La d sã n bãngd a Zeova n paasdẽ, d na n maneg n nong - a lame, la d bãngd a raabã n paasdẽ. Miksi? 4: 23, MN) Tiyatiir tigingã neb me talla yam - sõng a woto buudu, t'a Zezi Kirist wa yeel - b woto: "Mam bãnga yãmb tʋʋmã la y nonglmã, la y tẽebã, la y tʋʋm - sõamyã, la y sũ - marã ne y yaoolem tʋʋmã sẽn yaa wʋsg n yɩɩd y pipi tʋʋmã. " - Wil. Bõe yĩnga? Kristikunnan tilanteen ja tosi kristittyjen tilanteen välistä eroa kuvailevat osuvasti Jehovan sanat: " Katso! A Zezi pa kos sugri, maan - kʋʋd kãsmã sẽn wa n kos - a woto wã ye: "Bɩ y zoe Wẽnnaam sẽn vɩ tɩ y sã n yaa Kirist Wẽnnaam Biiga bɩ y togs tõndo. " Kiris - neb hakɩkã sẽn be dũni kiris - nedemdã pʋgẽ la yɛlã sẽn yaa to - to wã yaa toor fasɩ ne a Zeova gom - kãensã: "Gese, mam bee ne yãmb wakat fãa. " Herra, opeta meitä rukoilemaan " Bõe yĩng tɩ nonglem yaa kiris - ned zʋg - sõng sẽn yaa kãsenga? " Zusoaba, zãms - y tõnd pʋʋsgo ' On hyvä huomata, että Raamatun profetioissa mainitaan harvinaislaatuisia yksityiskohtia Messiaan elämästä. Y sã n mik tɩ y nan pa tõe n yɩ so - pakda, bɩ y moond koɛɛgã wa y sẽn tõe tɛka, tɩ paasd yãmb ne a Zeova zoodã pãnga. D sã n bãng Biiblã bãngr - goam sẽn gomd Mesi wã vɩɩm sẽn na n yɩ to - to wã yelle, na n sõng - d lame tɩ d bãng bũmb kẽer Mesi wã zugu. " Asu maassa ja toimi uskollisesti ," jatkaa Daavid. Bɩ d vaees sogs - kãensã ball - balle, n wʋm a Zezi goamã võore. A Davɩɩd kẽnga taoor ne a sũur fãa n kell n maan sɩd ne a Zeova, la a kell n maan sɩd ne - a. Alttari kuvaa Jehovan tahtoa, jonka mukaan hän hyväksyi Jeesuksen Kristuksen lunastusuhrin ihmiskunnan lunastamiseksi. Yĩn - gãong bãase, sẽn yɩɩd fãa wãoodo, n paas rẽgd sẽn na n yit pag bɩ rao taoorẽ kɩtdame tɩ ned lebg rẽgd me. Tẽn - kugrã makda a Zeova raabã, a sẽn sak t'a Zezi Kirist ki ãdem - biisã fãagr yĩngã. Kysy itseltäsi: Pohjautuuko tämä neuvo huolelliseen tutkimukseen, vai sattuuko kirjoittaja vain olemaan tätä mieltä? (2 Sãmwɛll 13: 15) Sẽn yaa lebende, d tõe n bɩɩsa nonglem sẽn kaoosde, d sã n bao n bãng d kẽed - n - taagã, la d sã n wʋm d mengã võor sõma. Sok - y y meng woto: " Rẽ yĩnga sagl - kãngã tũub womda bi - sõma bɩ, bɩ yaa ned sẽn tagsd woto? Rosie sanoo: " Jumiuduin joihinkin huolenaiheisiin suurentelemalla asioita tai mietiskelemällä pahimpia mahdollisia skenaarioita. " Yaa bõe yĩnga? Ad a sẽn yeele: "M sã n maag m yĩng n bʋgs yɛl nins sẽn pak maam n yɩɩdã zugu, tõe n sõng - m - la wʋsgo. " Miten Jumalan pelko auttoi erästä kristittyä voittamaan kiusauksen? La neb nins sẽn be be n yaa pʋ - peelem dãmbã nee Wẽnnaam nin - buiidã sẽn tar bark tẽebã wɛɛngẽ wã, n kaoogd n wat a Zeova siglgã pʋgẽ. Wãn to la Wẽnnaam zoees sõng kiris - ned t'a yals kãn - kãe makrã taoore? Lisäksi saatavilla olevat käsikirjoitukset poikkeavat merkittävästi toisistaan. " Zusoaba, bɩ y zãms tõnd pʋʋsgo " Sẽn paase, sɛb nins b sẽn yiisdã yaa toor - toore. Psalmista edustaa Jumalaa, kun hän sanoo tosi palvojista: " Koska hän on kiintynyt minuun, niin minä myös avaan hänelle pääsyn turvaan. (Luk 3: 15) Sẽn yɩɩd fãa, Biiblã bãngr - goamã wilgda yɛl sẽn tar yõod wʋsg Mesi wã vɩɩm pʋgẽ. Yɩɩl - gʋlsdã gomda Wẽnnaam balemdb hakɩkã yell a sẽn wa n yeel woto wã: "Bãmb nonga maam, mam me na n fãaga yẽnda. " Se ei myöhästy. " A Davɩɩd kẽngda taoor woto: "Zĩnd tẽng [ã] pʋgẽ n vɩɩmd ne [sɩda]. " " A ka na n kaoos tɩ loog a waoongã wakat ye " Voidellut kristityt, " lähettiläät Kristuksen sijasta ," johtavat julkista sananpalvelusta. Tẽn - kugrã makda a Zeova raabã, a sẽn sak n yao n deeg ãdem - biisã ne a Zezi Kirist maoongã maasmã. Kiris - neb nins sẽn paam vʋʋsem sõng zaeebã sẽn yaa "Kirist tʋm - tʋmdba " pa kẽesd b mens zãma sʋk moonegã tʋʋmd pʋgẽ ye. Tämä on ollut mahdollista paljolti sen ansiosta, että muissa maissa asuvilta uskovilta on saatu taloudellista apua. Sok - y y mens woto: " Rẽ yĩnga sagendã maaga a yĩng n sɩd fees yɛlã sõma n wʋm b võor n yaool n kõt a saglsã bɩ, bɩ yaa a mengã tagsg bal la a sɩlemd n dat tɩ nebã tũ? Woto kɩtame tɩ tẽns a taab neb sẽn be tẽns a taab me tõog n paam ligd n sõng b tẽed - n - taas sẽn be tẽns a taab pʋsẽ. Työstä ei makseta, vaan he tekevät sitä omalla kustannuksellaan ja omalla ajallaan rakkaudesta Jumalaan ja lähimmäisiin. A Rozi yeelame: "Wakat fãa, m maanda yɩɩr tɩ looge, la yaa m sẽn zẽnd yɛlã m yamẽ wã, bɩ m sẽn tagsd tɩ yellã na n kengame wã yĩnga. " B pa yaood b tʋʋmdã ye. B rɩkda b sẽkã la b nonglmã ne Wẽnnaam la b taabã togs - n - taar n dɩkd b sẽkã la b nonglmã togs - n - taare. Hän tietää, milloin ' sydämesi on särkynyt ', ja on silloin lähelläsi. Wãn to la wẽn - zoeerã sõng kiris - ned a yembr t'a yals kãn - kãe kʋɩɩbg taoore? A mii wakat ning y sũur sẽn na n yɩ noog to - to, la wakat ning y sẽn yãkã sã n ta, a na n sõng - y lame. Hän poistaa synnin ja kuoleman sekä tuhoaa Saatanan ja kaikki, jotka kapinoivat hänen tavallaan. [ Zĩ - gũbri / Foto rãmba, seb - neng 11] Ned sẽn gom n teel evãnzill dãmbã A na n yiisa yel - wẽndã la kũumã a Sʋɩtãan ne neb nins fãa sẽn kɩɩs - a wã. (Lue 2. Yɩɩl - gʋlsdã bilgda Wẽnnaam sẽn gomd wẽn - tũud hakɩkã wɛɛngẽ woto: "Mam na n fãaga yẽnda; tɩ bõe, yẽ nonga maam. (2 Kib. Lisäksi se parantaa viestintää niin puolisoiden kesken kuin vanhempien ja heidän lastensa välillä samoin kuin perheen lasten kesken. " A pa na n vaal ye. ' - Habakuk 2: 3. Pag ne a sɩd sã n pelgd b pʋs n sõsd ne taaba, b zems - n - taarã me na n paasdame. 20: 9: Vihamielinen ja ilkeä henki oli Jehovan silmissä yhtä paha kuin murha. Kiris - neb nins sẽn paam vʋʋsem sõng zaeebã sẽn "yaa Kirist tʋm - tʋmdbã " lʋɩta koe - moonegã taoore, tɩ b moond koɛɛgã buud toor - toor neba, n kot - b tɩ b" sak Wẽnnaam paasgã. " - 2 Kor. 20: 9. Voisiko mikään lievittää hänen suruaan? Tʋʋm - kãensã wʋsg sẽn tõog n yɩ wã yaa tõnd tẽed - n - taas nins sẽn be tẽns a taabã sẽn kõ ligd ne yamleoogã maasem. Bõe n tõe n sõng - a t'a sũ - sãangã booge? Hän kiinnittää heidän huomionsa kirjan Lähesty Jehovaa * sivun 249 kappaleeseen 21, jossa paljastetaan valhe, jonka mukaan Jehova ei rakasta meitä yksilöinä. B pa yaood - b rẽ yĩng ye. Yaa bãmb mensã n dɩkd b ligd la b sẽk n tʋmd tʋʋm - kãngã, b sẽn nong Wẽnnaam la b nong nebã yĩnga. Y sã n dat kibay a taab n paas bɩ y ges Les jeunes s'interrogent - Réponses pratiques volume 2 wã sẽn wilgd a Zeova sẽn nong tõnd ned kam fãa to - to wã. Tosi uskontoa on alusta saakka vastustettu voimakkaasti. (Yɩɩl Sõamyã 56: 9) A mii yãmb " sũy sẽn wat n sãame, ' la a pẽe ne - y sasa kãense. Hal pĩnd wẽndẽ n tãag masã, ziri tũudmã paama pãng wʋsgo. KRISTUKSEN KUOLEMAN MUISTOJUHLASSA (2016) A na n menemsa yel - wẽnã la pa - zems - zãngã, la a sãam a Sʋɩtãan ne neb nins fãa sẽn yaa kɩɩsdb wa yẽ wã. SẼN WA - B TẼEGRÃ (2015) Ennen sitä Juuda viedään pakkosiirtolaisuuteen Babyloniin, mutta Jehova vapauttaa sen. (2 Kor. Nand tɩ b tall Zida n kẽng yembd Babilonnã, a Zeova fãaga a nin - buiidã. Mietihän, miten tämä osoittautui todeksi iäkkään ylimmäisen papin Jehojadan tapauksessa. Sõng - b lame tɩ b maneg n yẽsd ne taab sõma. Woto fãa paasda zagsã neb ne taab zems - n - taarã. Ges - y rẽ sẽn yɩ to - to ne maan - kʋʋd a Zehoyada sẽn kʋʋlã. Maito täyttää täysin vastasyntyneen lapsen ravinnontarpeen. 20: 9. Kisgr la nen - kɛglem ne nin - kʋʋr da yaa yembr a Zeova nifẽ. Biig rogem sẽn na n yɩ to - to wã na n talla yamleoog wʋsg ne - a. Kuitti oli eräässä mielessä kuin saantokirja - tae siitä, että saisit maksamasi tuotteen. N - ye. A Zeezi kenga a pɛlg n yeel - a yaa: "Fo tão wã na n vʋʋgame. " Ra yaa wa f sẽn na n miẽ tɩ f na n yao - f lame. Lisäksi hän oli täydellinen eikä tehnyt syntiä koko sinä aikana, jonka hän eli ihmisenä. A yet - b lame tɩ b ges Approchez - vous de Jéhovah * sebrã, seb - neng 249, sull 21, sẽn wilgd ziri ning sẽn yaa t'a Zeova pa nong tõnd ned kam fãa wã. Sẽn paase, a ra zemsa zãnga, la a ra pa maand yel - wẽn nins fãa a sẽn da maanã ye. Aiemmin selitettiin, että siemen edustaa persoonallisuuden ominaisuuksia, joiden täytyy kasvaa kypsyyteen ja joihin ympäristötekijät kasvun aikana vaikuttavat. Hal a sɩngrẽ wã menga, tũudum hakɩkã sega kɩɩsg sẽn tar pãnga. Wa d sẽn zoe n wilgã, zʋg - sõma nins ned sẽn segd n bɩ wã makda zʋg - sõma nins vʋʋsem sõngã sẽn sõngd ned t'a bɩɩsã. Mitä Jeesuksen esimerkki voi opettaa sinulle tottelevaisuudesta? SẼN WA - B TẼEGRÃ (2016) Seb - kãngã pa koosd ye. Yam - bʋg la d tõe n dɩk a Zezi mak - sõngã pʋgẽ? Tämä oli yllättävää miehestä, jonka vieraana Jeesus oli, sillä hän itse tuomitsi naisen jyrkästi. Sẽn deng rẽ, Zida na n kẽnga yembd Babilon, la a Zeova na n fãag - a lame. Woto linga rao ning a Zezi sẽn da bool t'a pagã, bala yẽ meng ninga pagã taal wʋsgo. 45: 7, 16: Mitä kuvataan annilla, jonka kansa antaa papistolle ja johtomiehelle? Ges - y rẽ sẽn yɩ to - to ne maan - kʋʋd kãsem a Zehoyada sẽn kʋʋlã. 45: 7, 16. 45: 7, 16 - Maan - kʋʋdbã kãsem dãmb la taoor lʋɩtbã makda bõe? Nuo vallat ovat 1940 - luvulta alkaen " nielleet [vainon] virran, jonka lohikäärme oli syössyt suustaan ." Bĩisim seka bi - pɛɛlg rɩlgr sõma. Yʋʋmd 1940 soabã loogr poore, b yiisa noor n yeel woto: "Yaa yʋʋmd 1940 sẽnese, [a Zeova Kaset rãmbã] kɩtame tɩ b zab ne dragõ wã sẽn da yaa dragõ wã. " Salomon temppelin rakentamiseen annetut lahjoitukset vastaisivat nykyrahassa noin 220: tä miljardia markkaa. Dẽnd resi wã yaa kaset sẽn wilgd tɩ yãmb sɩd daa bũmb b nengẽ. A Salomo sẽn me wẽnd - doogã meeb to - to wã kɩtame tɩ rũndã - rũndã, neb tus koabg la pis - naas la a nu la a nu la a nu la zak n na n kõ kũun wẽn - doogã meeb yĩnga. Muutamista tarkoin harkituista totuuden pisaroista on usein enemmän hyötyä kuin hengellisestä kaatosateesta. Sẽn paase, a ra zemsa zãnga, n pa tol n maan yel - wẽnd a sẽn wa n yaa ninsaal tẽng zugã ye. Naoor wʋsgo, y sã n maag y yĩng n bao n bãng bũmb nins y sẽn zãmsd Biiblã pʋgẽ wã, na n naf - y lame n yɩɩd y sẽn na n tũ bũmb nins y sẽn zãmsdã. 5) Kartan reunoissa saattaa olla kirjaimia ja numeroita, joiden avulla löytää kaupungit ja nimet [gl 23]. D sã n ges Annuaire des Témoins de Jéhovah, 1988 seb - neng 82 - 99 wã pʋgẽ, d na n yãa saam - biis sẽn modg n moon Irlãnd yʋʋm wʋsg tɩ b tʋʋmdã pa wom biis sõma me kibay. 5, 6. b) Y sã n wa karemd seb - kãensã la y bʋgsd b zutu, tõe n sõng - y lame tɩ y bãng y sẽn na n maan to - to n paam yʋ - kãnga. Missä ovat kuolleet? A Zezi sẽn yɩ sakdã kõt - y - la sagl - bʋgo? Sẽn ki - bã bee yɛ? Joskus esimerkiksi uskollisuus perheenjäseniä kohtaan saattaa vääristyä. A Zezi basame t'a maan dẽ, la linga a gãag soabã sẽn da tagsd tɩ pagã yaa nin - yaalgã. Wala makre, wakat ninga, zak neb sã n yaa kɩs - sɩd dãmb ne taaba, tõe n waa ne zu - loeese. Minä rakastan heitä omasta vapaasta tahdostani, koska suuttumukseni on kääntynyt hänestä pois. 45: 7, 16 - Nin - buiidã sẽn kõt maan - kʋʋdbã la rĩmã kũunã makda bõe? Mam nonga bãmb ne m sũur fãa, mam sẽn bas - a wã yĩnga. Mikä vertaansa vailla oleva tilaisuus on meidän kaikkien ulottuvilla seurakunnassa, ja miten voimme käyttää sitä täysin hyväksemme? Yʋʋmd 1940 tɛkã, pãn - soaadbã " yaaga b noy n vel koom [namsgã la gɩdgrã] dragõ wã sẽn puus ne a noorã. ' Yel - bʋg sẽn ka mak - n - taag la tõnd ned kam fãa tõe n paam tigingã pʋgẽ, la wãn to la d tõe n tʋm ne - a sõma? Meidän pitäisi miettiä mieltämme vaivaavia asioita kaikessa rauhassa ja ratkaista ne olemalla toisten uskovien yhteydessä. Ligd ning b sẽn kõ tɩ b me a Salomo wẽn - doogã ra taa dolaar milyaar 40, sã n yaa ne rũndã ligdã sẽn yaa to - to wã. D segd n tagsa bũmb nins fãa sẽn tõe n wa ne laafɩ la zems - n - taar tõnd ne d tẽed - n - taasã sʋkã yelle. Seuraavassa kirjoituksessa tarkastelemme tämän luvun jäljellä olevia jakeita, jotka käsittelevät sitä, miten meidän pitäisi suhtautua kristillisen seurakunnan ulkopuolella oleviin, vastustajat ja vainoojat mukaan luettuina. (Tõo. 32: 2) Naoor wʋsgo, goam a wãn bal d sẽn togs ned sasa sẽn zems kẽed - a lame n yɩɩd goam wʋsgo. Sõsg ning sẽn pʋgdã pʋgẽ, d na n yãa d sẽn segd n tall manesem ning ne neb nins sẽn pa be kiris - neb tigingã pʋgẽ wã, la neb nins sẽn namsd kiris - neb tigingã pʋgẽ wã. Kaikkiviisaalla Jumalallamme ja Elämänantajallamme oli kauan mielessään tämä elämää pelastava tehtävä. 5) Kartã tõe n tara gʋls - biis la nimero rãmb a kɩremsẽ wã, sẽn sõngd - y tɩ y tõe n mak n bãng galʋ - tẽns bɩ zĩis yʋy sẽn beẽ [gl 23]. Wẽnnaam sẽn naan bũmb ninsã fãa la bũmb nins fãa sẽn be a pʋgẽ wã ra yaa sẽn na yɩl n fãag ãdem - biisã. Kuinka tutkimattomat ovatkaan hänen tuomionsa ja jäljittämättömät hänen tiensä! " Sẽn ki - bã bee yɛ? Ned ka tõe n bãng bãmb yam yãkra ye, la a ka tõe n fees n bãng bãmb sẽn maand bũmb ninsã me ye. " " Tyhjää " on ihmishallitusten alituinen huoli oman valtansa säilyttämisestä. Yaa sɩd tɩ kiris - nebã segd n nonga b roagdbã, la b ra yɩ wa dũniyã neb sẽn pa tar dogem yĩn - sidgã ye. Wakat fãa, ninsaalbã goosneema - rãmbã na n ket n maanda b sẽn tõe fãa sẽn na yɩl tɩ ãdem - biisã tõog n kell n sak Wẽnnaam. b) Miten vanhemmat voivat saada apua, kun he opettavat totuutta lapsilleen? Tɩ bõe, m sũur siga ne - ba. b) Wãn to la roagdbã tõe n sõng b kambã tɩ b bãng sɩdã? a) Mitä Jeesus sanoi hengellisestä valosta? A Zeova nin - buiidã sʋka, d fãa tara segb n tõe n maan bõe, la wãn to la d tõe n dɩ segb kãng nafa? a) Bõe la a Zezi yeel tẽebã vẽenem wɛɛngẽ? Joistakuista on vaikea rakastaa Jumalaa. ZÃMSGÃ SÕSSÃ YÕODO Yaa toog ne neb kẽer tɩ b nong Wẽnnaam. Esikuva Jehovan voitosta Tags - kãensã buud togsg komsda neb a taabã raood bala. D segd n maaga d mens n bʋgs d yɛlã zutu, la d kɩt tɩ d tẽed - n - taasã sõng - d tɩ d welg - ba. - Yelbũna 18: 1. A Zeova zabrã Mikä selittää nämä huomattavat muutokset? Sõsg ning sẽn pʋgdã pʋgẽ, d na n wɛgsa sakã vɛrse nins sẽn ketã. B wilgda tõnd manesem sẽn segd n yɩ to - to ne sẽn pa - b kiris - nebã, la baa sẽn kɩɩsd - b koɛɛgã la sẽn namsd - b tõndã. Bõe n wilgd tɩ toeen - kãensã toeemame? Mitä ohjeita Pietari sai näyssä, ja miksi hän oli järkyttynyt? Tõnd Wẽnnaamã sẽn mi bũmb fãa la a yaa vɩɩm Kõtã ra tagsda yõe fãagr tʋʋm - kãngã yell hal sẽn kaoose. Sagl - bʋs la a Pɩɛɛr paam vẽnegr pʋgẽ, la bõe yĩng t'a sẽn yã bũmb ningã ling - a? Samoin on Jehovan hengellisten sotilaiden laita. A ra goma a Zeova yell n yeel yaa: "B yamã ne b bãngrã zulma wʋsgo. Yaa woto me ne a Zeova tẽeb zabre. Tämä psalmi viittaa Jumalan sanaan, lakiin, muistutuksiin, teihin, määräyksiin, säännöksiin, käskyihin, oikeudellisiin päätöksiin, säädöksiin ja siihen mitä hän on sanonut. Tags - yaalsã yaa ninsaalbã goosneema rãmb sẽn maood wakat fãa n na n kell n tall b naamã. Yɩɩl - kãngã gomda Wẽnnaam tõodã, a noyã, a noyã, a bʋ - kaoorã, a bʋ - kaoorã, a bʋ - kaoorã, a bʋ - kaoorã, a bʋ - kaoorã, la a sẽn togs bũmb ninsã yelle. Samankaltainen tilanne syntyi noin 1 500 vuotta myöhemmin apostoli Paavalin päivinä. b) Roagdb sã n dat sõngr sẽn na yɩl n wub b kambã wa sẽn zems a Zeova raabã, bõe la b tõe n maane? Yʋʋm 1 500 loogr poore, tʋm - tʋmd a Poll wakatã, bũmb sẽn wõnd woto n zĩnd tʋm - tʋmd a Poll wakatẽ wã. Heille sota ja sen jälkivaikutukset ovat väistämätön osa elämää. a) Bõe la a Zezi yeel vẽenem ninga sẽn yit Wẽnnaam nengẽ wã wɛɛngẽ? Zab - kãng la yel - beed nins fãa sẽn paamd nin - kãensã wã na n saame. Tämä oppi perustuu siihen olettamukseen, että koska Jumala pystyy tietämään tulevaisuuden, hänen täytyy tietää ennalta tulokset kaikesta. Neb kẽer yetame tɩ yaa toog tɩ b nong Wẽnnaam. Woto kɩtame tɩ b sak n deeg tɩ Wẽnnaam tõe n bãnga sẽn wat beoogo, bala a segd n deng n bãnga yɛl nins fãa sẽn wat beoog - daarã. Tiedemiehet eivät esimerkiksi pysty selittämään tarkasti, miten maailmankaikkeus tuli olemassaoloon ja miksi maan päällä on ihmisiä ja suuri määrä muita elollisia. Kaset sẽn wilgd t'a Zeova na n tõogame Wala makre, bãngdbã pa tõe n wilg ãndũniyã sɩngr sẽn sɩng to - to, la bũmb ning sẽn kɩt tɩ ninsaalbã be tẽngã zugã ye. Tämä merkitsee paljon enemmän kuin sitä, että he vain viettäisivät aikaa samassa paikassa, kuten ihmiset torilla tai urheiluareenalla tekevät. Aito ykseys menee pitemmälle. (Ezai 2: 4) Bõe n kɩt tɩ b toeem woto fãa? Woto rat n yeelame tɩ b pa na n paam sẽk n zĩnd zĩig a to, wala makre reem bɩ yõ - noogrã sẽn na n kɩt tɩ nebã zemsd taab to - to wã ye. Kuultuaan molempia veljiä isä kuitenkin käskee heitä lopettamaan tappelun ja odottamaan, että hän selvittää asian kotiin palattuaan. Yãab pʋgẽ bõe la b yeel a Pɩɛɛr t'a maane, la bõe yĩng tɩ rẽ sãam a sũuri? La saam - biis a yiibã sẽn wʋm tɩ b ba wã yeel - b tɩ b bas zabrã, a yeel - b lame t'a sã n lebg n wa yiri, a na n sõng - b lame. Miten niiden säilyminen voi auttaa vakuuttumaan nykyisen, käytettävissämme olevan Raamatun luotettavuudesta? Yaa woto me ne a Zeova nin - buiidã. Rũndã - rũndã, wãn to la d tõe n sõng nin - kãensã tɩ b kɩs sɩd tɩ Biiblã sɩd yaa Wẽnnaam Gomde? " Siinä se ero on ," Robert lisää. Gom - zutã zĩiga Ad a Robert sẽn yeele: "Maam ne a Robert zĩid - n - taarã yaa toor fasɩ ne taaba. " (Ks. myös tämän lehden kirjoitus " Lapsena tekemäni päätös .") Yɩɩn - kãngã gomda Wẽnnaam goamã, a tõodã, a soayã, a noyã, a raabã, a saglsã la a bʋ - kaoã yelle. (Ges - y zĩ - gũbr ning gom - zug sẽn yaa: "Y biigã sẽn yãk yam n na n maan bũmb ningã. ") Meitä lohduttaa suuresti lupaus: " Mikään ase, joka valmistetaan sinua vastaan, ei menesty, ja jokaiselle kielelle, joka nousee tuomiolle sinua vastaan, sinä langetat tuomion. " Na maan yʋʋm 1500 poore, yell a woto n zĩnd kiris - nebã sʋka. A yeela woto: "Zab - teed nins fãa neb sẽn maand n na n zab ne foomã ka na n tõog ye. Ja miten kiitollisia meidän pitäisikään olla Jeesukselle siitä, että hän on vuodattanut verensä uhriksi puolestamme! Bãmb getame tɩ zabrã ne a sẽn wat ne yɛl ninsã naaga vɩɩmã zu - loees pʋsẽ. La d segd n talla mi - beoog ne a Zezi, a sẽn kõ a vɩɩmã tɩ yɩ maoong tõnd yĩngã! Mitä Jehovan todistajat ajattelevat evankelioimistyöstä, ja miten he odottavat ihmisten suhtautuvan heidän saarnaamiseensa? Sã n yaa ne zãms - kãngã, Wẽnnaam sẽn tõe n bãng beoog - daarã yĩnga, b tagsdame t'a segd n deng n mii bũmba fãa waoong tiiri. Bõe la a Zeova Kaset rãmbã tagsd koe - noogã mooneg wɛɛngẽ, la wãn to la b rat tɩ nebã sak - ba? Tee sitten sellaiset suunnitelmat, jotka miellyttävät häntä. Wala makre, Bãngdb n mi sa - gãongã yɛla, la b pa tõe n wilg sẽn sɩng to - to tɩ ãndũniyã wa beẽ wã ye. Woto, y na n tõog n sõnga neb nins sẽn sɩd nong - a wã. (Lue Johanneksen 15: 1, 8.) 10: 24, 25) La sẽn na yɩl tɩ zems - n - taar hakɩk zĩnd d sʋka, d pa segd n tigimd taab zĩ - yend bal wa neb sẽn yekd taab raagẽ wall reem zĩigẽ ye. (Karm - y Zã 15: 1, 8.) Hän puki lapset ja teki kaikki valmistelut matkaa varten. La b ba wã kelg - b lame, n yeel tɩ b bas zabrã n gũ t'a sã n wa bɩ a welg yellã. A kom - dibli wã rɩka sor n kẽng zĩig ning fãa b sẽn tõe n ta wã. Miksi vanhempien esimerkki on hyvin tärkeä? Neb n bao n na n kɩt tɩ Biiblã menem fasɩ, tɩ sãnda bao n na n toeem a goamã, la b pa tõog ye. Bõe yĩnga? Bõe yĩng tɩ tar yõod wʋsg tɩ roagdbã kõ mak - sõngo? Pian hän ojentaa kuitenkin viimeisen kerran kätensä Saatanan maailmaa vastaan, ja hänen palvojansa tarvitsevat hänen apuaan enemmän kuin koskaan ennen. T'a Robert paase: "Yaa zĩ - kãng la yɛlã sẽn yaa toorã. La ka la bilfu, a na n zẽka a nug n zab ne a Sʋɩtãan dũniyã, la a balemdbã rata a sõngr n yɩɩd pĩndã. Tällä totuudella on voima saada ihmisessä aikaan todellisia muutoksia. Tõnd pa yɛɛsd ye. Bala d kɩsa sɩd tɩ " zab - teed nins fãa nebã sẽn maand n na n zab ne tõndã ka na n tõoge, la tɩ d na n sãama zɩlma nins fãa sẽn dõt tõndã. ' Sɩd kãngã tara pãn - tusdg sẽn sɩd tõe n kɩt tɩ ned toeem a tagsgã. " Maailman henkeä " - riippumattomuuden ja tottelemattomuuden henkeä - on kaikkialla kuten ilmaa, jota hengitämme. D segd n talla mi - beoog wʋsg ne a Zezi, a sẽn kõ a vɩɩmã tɩ yɩ maoong n daag a zɩɩmã tõnd yĩngã! " Dũniyã yam " la soog - m - meng ne soog - m - meng yam bee zĩig fãa. 1 - 3. Bõe la a Zeova Kaset rãmbã tagsd ne koe - noogã moonego, la manesem bʋg la b gũud tɩ neba tall ne moonegã? 1 - 3. Pysy vakaana kristillisen toiminnan avulla Rẽ poor masã bɩ f mag n ges f sẽn na n yãk bũmb ning n maan tɩ ta a yam. Ket - y n tʋmd - y kiris - ned tʋʋmã ne y sũur fãa Esimerkiksi eräs kristitty sisar on palvellut koko ajallaan monissa haastavissa tehtävissä. (Karm - y Zã 15: 1, 8.) Wala makre, saam - bi - poak a ye sẽn yaa kiris - ned kẽesa a meng zãng Wẽnnaam tʋʋmdã pʋgẽ wakat fãa. Vastakaiku oli niin erinomainen, että aviomies katsoi välttämättömäksi vähentää ansiotyötään saadakseen viikoittain yhden ylimääräisen päivän, jona tutkia Raamattua kiinnostuneiden kanssa. A Olga sõnga a sɩdã n segl so - toakã, la a sõng b kambã me. Ra yaa tɩlae ne rao wã t'a boog a tʋʋmã semen fãa sẽn na yɩl n tõog n zãms Biiblã ne neb nins sẽn nong sɩdã. Jos olemme todella viisaita, olemme iloisia siitä, että Jehova vartioi meitä. Bõe yĩng tɩ makr ning roagdbã sẽn kõt b kambã tar yõodo? D sã n sɩd yaa yam soaba, d sũy na n yɩɩ noogo, a Zeova sẽn gũud tõndã yĩnga. On varmasti palkitsevaa jäljitellä hänen Poikansa ominaisuuksia ja elämäntapaa! La ka la bilfu, a na n zaba a tɛkem - tɛkem zabr ne a Sʋɩtãan dũniyã. La wakat kãnga la a balemdbã na n dat a sõngr n yɩɩda. Tags - y n ges - y - yã a Bi - riblã zʋg - sõma wã la a vɩɩmã sẽn na n yɩ to - to! Järjestimme tilaisuuksia majoittaa kotiimme kokoaikaisia palvelijoita. A tõe n kɩtame tɩ ned toeem fasɩ. D mi n boola d tẽed - n - taas d zakẽ wã tɩ d naag taab n dɩ. Millaisia ajatuksia kahden veljen sanat herättävät sinussa? 1 - 3. Wãn to la saam - biig goam nafd yãmba? Jehova selvästikin johti näitä miehiä. Yals - y kãn - kãe kiris - neb tʋʋmdã maasem yĩnga Vẽenega, a Zeova yãka rap tɩ b lebg a nin - buiidu. Mitä opimme heidän kokemuksistaan, ja miten voimme välttyä toistamasta heidän virheitään? Wala makre, kiris - nin - poak a ye sẽn da tʋmd Wẽnnaam tʋʋmdã wakat fãa ra moona koɛɛgã zĩis sẽn pa nana pʋgẽ. Yam - bʋg la d tõe n dɩk b kibarã pʋgẽ, la wãn to la d tõe n gil - ba? Kannustamme sinua avaamaan oman Raamattusi ja katsomaan itse, mitä siinä sanotaan. Nebã saka koɛɛgã sõma hal tɩ kɩt tɩ raoã boog a nug - tʋʋmdã sẽn na yɩl n paam daar a yembr n paas semen fãa pʋgẽ sẽn na yɩl n zãms Biiblã ne neb nins sẽn wilg tɩ b rata sɩdã. D sagend - y lame tɩ y karem Biiblã, la y ges a sẽn yet bũmb ningã. Kokouksen edetessä Jeesus kertoi heille, että hän lähtisi nyt heidän luotaan takaisin Isänsä luo. D sã n sɩd tar yam, d sũur yɩta noog tɩ d paam t'a Zeova ges - do. Tigisgã saabẽ, a Zezi yeel - b lame t'a na n kẽnga b Ba nengẽ. Siksi meidän täytyy joka päivä lukea Jumalan kirjoitettua sanaa ja mietiskellä sitä, mitä hän meille sanoo. Woto pa zu - zẽkr sɩda? Woto yĩnga, daar fãa, d segd n karemda Wẽnnaam Gomdã la d bʋgsd a sẽn yetã zugu. Pietarin päivinä kristittyjen täytyi tiivistää rivejä entisestään, koska olosuhteet muuttuivat kaiken aikaa vaikeammiksi. D ra mi n deegda so - pakdb sãando. A Pɩɛɛr wakatẽ wã, kiris - nebã ra segd n maoa wʋsg n paase, bala yɛlã toeemame. Hän itse selittää: " Jehova on valoni ja pelastukseni. Bõe n kɩt tɩ saam - biis a yiibã kɩs sɩd tɩ b bee tũudum hakɩkã pʋgẽ? A meng yeela woto: "Zusoabã yaa mam vẽenem la mam fãagda. Paavali vakuuttaa, ettei mikään eteemme tuleva kiusaus ylitä koskaan Jumalan antamaa kykyämme selviytyä siitä. Hakɩɩka, a Zeova n da wilgd a nin - buiidã sore. A Poll kõta tõnd bas - m - yam tɩ baa fʋɩ pa na n tol n tõog - d ye. Millä apostoli Tuomaan saamalla vastauksella on merkitystä meille? Yam - bʋg la d tõe n dɩk b kibayã pʋgẽ, la wãn to la tõe n sõng - d tɩ d ra wa maan wa bãmba? Tʋm - tʋmd a Poll sẽn leok sok - kãngã to - to wã wilgda tõnd bõe? Hän sanoi: " Sen tähden kaikki, mitä tahdotte ihmisten tekevän teille, teidänkin täytyy samoin tehdä heille. " Bɩ y lak y Biiblã n karem y toor n bãng a sẽn yet bũmb ninga. A yeelame: "Yãmb sẽn dat tɩ nebã maan yãmb bũmb ningã, bɩ yãmb me maan bãmb boto. " Joka sekunti sairastuu yksi ihminen tuberkuloosiin, ja samaan aikaan tauti muuttuu yhä vastustuskykyisemmäksi lääkehoidolle. (Zã 13: 36) B sõsgã wakate, a Zezi yeel - b lame tɩ wakat da taame masã t'a na n loog n bas - b n kẽng a Ba wã nengẽ. Ned sã n bẽed bã - kɛgeng fãa, a yĩnsã laafɩ lebgda toog n paasdẽ. Aiemman uskonnollisuuteni tilalle tuli syvä rakkaus Jehovaan ja into sananpalvelusta kohtaan. Rẽ n so tɩ d segd n karemd Wẽnnaam Gomdã daar fãa, la d bʋgsd d sẽn karemdã zugu. Ned sã n tek yam n kos sugr ne tẽeb ning a sẽn da tar ne a Zeova wã, a lebga ned sẽn nong - a wʋsgo, la yẽesem koe - moonegã pʋgẽ. On erityisen merkityksellistä, että hän puhui " filosofiasta ja tyhjästä petoksesta ." Yɛlã sẽn da tar kengr a Pɩyɛɛr dãmb wakatẽ wã kɩtame tɩ kiris - nebã ra segd n mao tɩ b zoodã ne taab paase. Sẽn yɩɩd fãa, a ra gomda " bãngr la belgr ' yelle. Jeesus sanoikin ollessaan maan päällä: " Kukaan ei ole noussut taivaaseen paitsi hän, joka laskeutui taivaasta, Ihmisen Poika. " A Davɩɩd meng wilgame: "[A Zeova] yaa mam vẽenem la mam fãagda. Sɩd me, a Zezi sẽn wa n be tẽngã zugã, a yeela woto: "Ned ka be sẽn yi [saasẽ] n dabd [saasẽ] ye. " Saarnaamistyö on tervehenkistä toimintaa, johon perheenjäsenet voivat osallistua myös yhdessä. A Poll kõta tõnd bas - m - yam tɩ makr ning fãa sẽn wat tõnd zug zɩ n yɩɩg pãng ning Wẽnnaam sẽn kõ tõnd tɩ d mao ne - a wã ye. Koe - moonegã tara tʋʋm wʋsgo, tɩ zakã neb me tõe n naag taab n tʋme. Jehova sanoi Elialle: " Oletko nähnyt, kuinka Ahab on nöyrtynyt minun takiani? Yaa ne a Zezi maasem bal la d tõe n paam fãagre A Zeova yeela a Eli yaa: "Fo yãa a Akaab sik - m - meng soab mam taoore? Kun olet käytettävissä tuollaisina aikoina, voit antaa arvokasta tukea vaikeina hetkinä. A yeela woto: "Yãmb sẽn dat tɩ neba maan yãmb bũmb ningã, bɩ yãmb me maan bãmb boto. " Y sã n wa be zu - loees a woto buud pʋgẽ, y tõe n kõo sõngr sẽn tar yõod wʋsg toog wakate. Asuimme pienellä maatilalla Etelä - Dakotan itäosassa. Segõnd fãa, ned la kõs - kʋdgã yõkda, la a tɩpgã lebgda toog n paasdẽ. Maam ne m pagã ra yaa wakat fãa so - pakdba. Miten voimme hyötyä näistä vertauksista? M bãnga sɩdã a Zeova zugu, n nong - a ne m sũur fãa masã. Bõe la d tõe n maan n dɩ yel - bũn - kãensã yõodo? " Voiko vaimo unohtaa imeväisensä, niin ettei säälisi kohtunsa poikaa? " A sẽn yeel tɩ " filozofi la belgrã ' yaa gomd võor sẽn tagem wʋsgo. " Pag tõe n yĩma biig ninga yẽ sẽn yẽsemdã yell bɩ? " Jumala loi Aadamin ja Eevan älyllisiksi luomuksiksi, joilla oli vapaa tahto. Sɩd me, a Zezi sẽn da wa n be tẽng zugã a yeelame tɩ "sã n ka Ninsaal Biiga sẽn yi [saasẽ] n sigã ned nan ka rʋ [saasẽ] ye. " Wẽnnaam naana a Ãdem ne a Hawa tɩ b tõe n yãk b toorẽ yam. Meidän on hyvin tärkeää olla rehellisiä tutkiessamme sitä, mitä tulee ulos sydämestä. Koe - moonegã leb n tõe n yɩɩ tʋʋmd sẽn yaa sõma ne zakã. Tara yõod wʋsg tɩ d fees d meng ne pʋ - peelem n ges bũmb ning sẽn yit d sũurẽ wã. Onko minulla puhevapaus, jos minun on neuvottava jotakuta tässä asiassa? N - ye. Bala, a yeela a Eli woto: "A Akaab sikda a meng mam taoore. Ned sã n wa sagend - m sagl - kãngã, m yɩta tao - tao n kõ - m sugr bɩ? ' Rohkea israelilainen tuomari sanoo olevansa pienin isänsä huoneessa. Y sã n maan woto sasa kãngã, y wilgdame tɩ y yaa zoa hakɩk toog wakate. - Yelbũna 17: 17. Israɛll bʋ - kaoodã talla raood n yeel t'a ba wã yaa bilf n yɩɩd a ba wã zakã pʋgẽ. Oikeutesi uskoa Mam roagdbã ra tara kamb a naase, tɩ maam la yaoolem soabã. Tẽeb sẽn yaa kãn - kãe Miksi Jumalan sana voi vaikuttaa meihin samalla tavoin kuin se vaikutti Jeremiaan? Yam bʋg la d tõe n dɩk toandã yel - bũndã pʋgẽ, la bõn - sõma sẽn solgã yel - bũndã pʋgẽ? (Mat. Bõe yĩng tɩ Wẽnnaam Gomdã tõe n tall pãn - tusdg tõnd zug wa a Zeremi? Miten hyvän uutisen saarnaaminen yhdistää meitä? Rẽnd Wẽnnaam pa sɩbgd bʋʋm soab ye. - Sɩngre 18: 25. Wãn to la koe - noogã mooneg sõngd tõnd tɩ d zemsd taaba? Jeesuksen uhrin ansiosta voimme palvella Jumalaamme puhtaalla omallatunnolla ja saada siitä aitoa iloa. Bõe la Wẽnnaam sẽn naan tõnd tɩ d tõe n yãk d toorẽ yamã rat n yeele? A Zezi maoongã maasem yĩnga, d tõe n saka Wẽnnaam ne sũur - kaset sẽn yaa yɩlemde, la d paam sũ - noog hakɩka. Lahjojen antaminen (Yɩɩl Sõamyã 12: 3; Yelbũna 23: 7) Ad sɩd tara yõod wʋsg tɩ d tall pʋ - peelem, d sã n wa vaeesd bũmb ning sẽn yit d sũurẽ wã! Kũun kũunã Muinaisen Israelin kuningas Salomo kirjoitti Jumalan henkeyttämänä: " Katso: sorrettujen kyyneleet, mutta heillä ei ollut lohduttajaa; ja valta oli heidän sortajiensa puolella. " M sã n segd n sagl ned yel - kãngã zugu, m tõe n goma ne pʋ - peelem bɩ? Pĩnd wẽndẽ Israɛllã rĩm a Salomo gʋlsa Wẽnnaam vẽnegr n yeel woto: "B namsd - b - la b sẽn namsd - b rãmbã yĩnga. Jos olet itse sairaana, vaikkapa flunssassa, on rakkaudellista odottaa, että olet toipunut ennen kuin lähdet käymään sairaan ystävän luona. Israɛll bʋ - kaood sẽn tar raood n yeel t'a ba wã roogẽ, yẽ la kɩdg n yɩɩda. Y sã n bẽeda bã - kɛgenga, y tõe n kɩsa sɩd tɩ y sã n wa ka laafɩ, y na n paama y zoa wã zoodo. Nuoret, Jehova ei unohda työtänne! Sor ning y sẽn tar n na n tẽ y sẽn datã Kom - bɩɩse, bãng - y t'a Zeova pa na n yĩm y tʋʋmdã ye! Hän etsi Vartiotorni - ja Herätkää! - lehdistä ja muista Jehovan todistajien kristillisistä julkaisuista kertomuksia siitä, miten syöpään sairastuneet yksilöt olivat säilyttäneet tunne - elämänsä tasapainossa. Bõe yĩng tɩ Wẽnnaam goamã tõe n kɩt tɩ d tall raood wa a Zeremi? A baoa Gũusg Gasgã la Réveillez - vous! wã kibay sẽn be Gũusg Gasgã la Réveillez - vous! wã pʋgẽ, n paas kibay a taab sẽn wilgd bãagã sẽn wa ne zu - loees ninsã. Monissa tapauksissa hän käytti johdonmukaista perustelua opettaakseen tärkeitä asioita opetuslapsilleen. Bõe yĩng tɩ d tõe n yeel tɩ d naagda taab n moond koe - noogã? Naoor wʋsgo, a tũnuga ne tagsg võor wʋmb sẽn yaa nana sẽn na yɩl n zãms a karen - biisã tɩ b wʋm yɛlã võore. Sanokaa sanottavanne sydämessänne vuoteellanne ja pysykää vaiti. " A Zeezi maoongã maasem yĩnga, d tõe n tũu Wẽnnaam ne sũur kaset sẽn pa le ningd - d taale, hal tɩ rẽ kõt - d sũ - noog meng - menga. - Yɩɩn. Bɩ y gom yãmb sũyã pʋsẽ yãmb sũyã pʋsẽ, la bɩ y sĩndi. " Kiinnittäkäämme siis edelleenkin huomiota Jehovan profeetalliseen sanaan niin kuin " pimeässä paikassa loistavaan lamppuun ." Kũun maanego Woto yĩnga, bɩ d ket n kelgd a Zeova bãngr - goamã wa " fɩtl sẽn yãgd lik zĩigẽ. ' Tuo ideologia opettaa, että se, mikä on totta yhdelle ihmiselle, ei ehkä ole totta toiselle, ja että molemmat voivat olla " oikeassa ." Rĩm a Salomo ra yeela woto: "Gese, b sẽn namsd b rãmbã nintãm yitame, la ned ka belsd bãmb ye. Bãmb namsdbã tara pãnga. " - Koɛɛg Soaba 4: 1. Sẽn yet - b woto wã yetame tɩ ned a yembr pa sɩd ye. Tõe tɩ pa sɩd ye, la tɩ b yiibã fãa tõe n bee bʋʋm. Olemme hyvin kiitollisia Jumalan ansaitsemattomasta hyvyydestä ja haluamme ilmaista sen elämäntavallamme. Bãag ning sã n tar yãmba, wala makre, meoogo, bũmb y sẽn na n maan n wilg tɩ y nonga y zoa wã, yaa y sẽn na n gũ tɩ y meoogã sa tɩ y yaool n tɩ ges - a. D sẽn paam n tõe n wilg tɩ d sũur nooma ne Wẽnnaam barkã sẽn ka to wã, noom - d - la wʋsgo, la d rat n wilg tɩ d sũur nooma ne rẽ. Siten voimme selviytyä paremmin tulevista kärsimyksistä. Kom - bɩɩse, a Zeova pa na n yĩm y tʋʋmdã ye! D sã n maand woto, na n sõng - d lame tɩ d tõog n mao ne zu - loeesã n paase. Jumala teki näin siinä mielessä, että kun nuo papit pyysivät siunausta, se osoittautui kiroukseksi. Gũusg Gasgã la Réveillez - vous! wã pʋgẽ, la a Zeova Kaset rãmba sɛb a taab pʋgẽ, a yãa neb vɩɩm kɩbay sẽn wilgd neb sẽn mao ne bã - kãngã b sũyã pʋsẽ. Wẽnnaam maana woto, maan - kʋʋdbã kãsem - dãmbã sẽn da wa n kos - a t'a ning bark n kõ - bã. Siksi meidän täytyy pysyä valppaina. Naoor wʋsgo, a tũnuga ne tagsg sẽn yaa tɩrg n kõo a karen - biisã zãmsg sẽn tar yõodo. Rẽ n so tɩ d segd n ket n gũusdẽ. Jehova ryhtyi toimiin ennallistaakseen sen, mitä oli menetetty. Yɩɩl - gʋlsd a Davɩɩd sẽn yɩ gãndaoogã yeela woto: "Bɩ y rig ne dabeem n da maan yel - wẽn ye. A Zeova yãka yam n na n lebs n maneg bũmb ning sẽn da be wã. He olivat kuulleet toisilta bussin matkustajilta, mitä oli tapahtunut. Woto yĩnga, bɩ d ket n tũud a Zeova bãngr - gomdã, " wa fɩtl sẽn yãgd lik zĩigẽ. ' - 2 Pɩɛɛr 1: 19. B wʋma neb a taab sẽn wa n na n kaag - ba, b sẽn wa n seg taab n na n kaag - bã. Työskentelen edelleen lääkärinä, mutta voin käyttää suurimman osan ajastani ja energiastani ihmisten hengelliseen auttamiseen ja seurakunnan tukemiseen. Rat n yeel tɩ b sẽn tẽed tɩ ned tõe n yetame tɩ bũmb yaa sɩda, tɩ ned a to me yetẽ tɩ bõn - kãng pa sɩda, tɩ b yiibã fãa tõe n tar "bʋʋm. " M ket n tʋmda logtor yiri, la m tõe n tʋma wʋsg n sõng nebã la m sõng - b tɩ b paam zood sõma ne a Zeova. a) Miten tiedon siitä, että lähistöllä kiertelee leijona, pitäisi vaikuttaa vanhempiin? Togame tɩ d wilg bũmba fãa pʋgẽ tɩ d sũur nooma ne Wẽnnaam, a sẽn maan - d neer woto fãa wã. a) Wãn to la d mi tɩ gɩgemd sẽn menem segd n talla pãn - tusdg a roagdbã zutu? Tämä johtuu siitä, että me kaikki olemme epätäydellisiä ja luonnostamme taipuvaisia epävanhurskauteen. Na n sõng - d lame tɩ b sã n namsd - d nindaar bɩ d tõog n yals kãn - kãe. Bõe yĩnga? Bala tõnd fãa yaa koangdba, n nong n maand sẽn yaa wẽnga. Ei toki merkitse. A Zeova kɩtame tɩ bark ning maan - kʋʋdbã sẽn da bõosdã toeem n yɩ kãab wẽnga. Ayo. Saatana eli Gog kääntää joukkonsa Jumalan uskollisia palvelijoita vastaan. (Zʋʋd 7) B maaname tɩ nebã get yoobã wa bũmb sẽn pa wẽnga, la sẽn pa wat ne yelle. A Sʋɩtãan bɩ a poorẽ dãmbã na n zaba ne Wẽnnaam nin - buiidã. Mikä vaivasi leeviläistä Asafia? (Tõodo 32: 4, 5; Rom dãmba 5: 12) A Zeova maana bũmb n na n kɩt tɩ ninsaalbã lebs n yɩ wa sɩngrẽ wã n paam b mens ne bãasã la kũumã. Zu - loe - bʋg la Levi ned a Azaf paam - yã? Avioliitto - ja perheneuvojat, kolumnistit, terapeuteiksi itseään nimittävät ihmiset, astrologit, meediot ja muut ovat valmiita tarjoamaan neuvoja - maksusta. Soda - naabã wa n yas n gomda ne a sodaasã, tɩ sãamb a yiib kolg a Milãn rãmb zakã neba, n yeel tɩ bãmb yaa a Zeova Kaset rãmba, la tɩ yaa saam - biis a taabã sẽn be kaarã pʋgẽ wã n togs - b yellã. Kãadem la zak pʋgẽ zu - soben - dãmbã tara sor n na n yãk neb nins sẽn yet tɩ b yaa kiris - nebã yʋy sẽn yi wã, bag - bʋgdbã, bag - bʋg neb la kinkir - bagbã, la neb a taab kõta. Miten välttää vaaroja? Ad a sẽn yeele: "Tõnd sẽn paam n maan bũmb wʋsg n sõng ne koe - moonegã buud - gom - zẽng pʋgẽ wã, n paas d sẽn paam n yõg zood ne neb wʋsgã sɩd nafa tõnd hal kẽengo. Wãn to la d tõe n gil zu - loeese? Kysy siksi Jehovan vihkiytyneenä palvelijana itseltäsi: Sisältyykö päivittäiseen aikatauluuni Raamatun lukeminen, mietiskely ja rukoileminen? a) Roagdbã sã n miẽ tɩ gɩgemd n gõod sakã pʋgẽ, bõe la b segd n maane? Rẽ n so tɩ y segd n sok y meng woto: " Rẽ yĩnga mam sẽn dɩk m meng n kõ a Zeova wã, m karemda Biiblã daar fãa la m bʋgsd m sẽn karemdã zug bɩ? Ihmisistä, jotka eivät hallitse tunteitaan, tulee usein katkeria. Rẽ yaa tõnd fãa sẽn pa zems zãng n tar tʋʋm - kɛg maaneg tʋlsmã yĩnga. Neb nins sũy sẽn pa yikd tao - tao wã nong n wata ne sũ - sãamse. Tunnetaanko minut hyvänä Jumalan sanan tutkijana? Abada. Rẽ yĩnga m karma Wẽnnaam Gomdã koe - moonegã sasa bɩ? ' Myöhemmin hän kuitenkin tajusi, että kielteisten ajatusten hautomisesta voi olla seurauksena " murtunut henki ." 24: 29, 30) A Sʋɩtãan b sẽn boond me t'a Googã ne a poorẽ dãmbã na n zaba ne Wẽnnaam nin - buiidã n mak - b sãoongo. La kaoosg zugẽ, a wa n bãngame tɩ tags - kɛg tõe n waa ne sũ - sãamse. Emmekö ole nähneet, että Jehovan armo ja kärsivällisyys ovat paljon suurempia kuin aluksi ajattelimme? Bõe n da sãamd Levi ned a Azaf sũuri? Rẽ yĩnga d pa ne t'a Zeova nimbãan - zoeerã la a sũ - marã yɩɩda d sẽn da tagsdã sɩda? Saatana voi kuitenkin yrittää ahdistusten avulla heikentää uskoamme. Kãadem la zak pʋgẽ vɩɩm sagendba, zʋrno gʋlsdba, logtoɛɛmb sẽn yet tɩ b tara tõogo, bagb sẽn get ãdse, bagb la neb a taab gũudame bal tɩ nebã wa yao ligd tɩ b kõ - b saglse. La a Sʋɩtãan tõe n tũnuga ne zu - loeesã n koms d tẽebã. Mitä muutoksia eräs nainen teki ja miksi? Y na n maana wãn n gil rã - yũurã zu - loeese? Toeen - bʋs la pag a ye toeem - yã, la bõe yĩnga? • Miten paljon aikaa vanhempien pitäisi omistaa lapsilleen? Sã n yaa rẽ bɩ y sok y meng woto: " Rẽ yĩnga Biiblã karengo, a goamã zug bʋgsg la pʋʋsgã naaga mam be - vẽer fãa tʋʋmã sʋk bɩ? ' (Yɩɩl 77: 13; 119: 97; 1 Tes. • Hal sẽn ta zĩ - bʋg la roagdbã segd n ges b kambã yelle? Kuuluisassa vuorisaarnassaan Jeesus kehotti kuulijoitaan rakastamaan vihollisiaan ja rukoilemaan niiden puolesta, jotka vainosivat heitä. Naoor wʋsgo, ned sã n pa tõe a sũuri, a lebgda sũ - to - neda. A Zezi sẽn wa n sõsd ne a karen - biisã tãngã zugã, a sagl - b lame tɩ b nong b bɛɛbã, la b pʋʋs neb nins sẽn nams - bã yĩnga. Kommentoidessaan tämän kertomuksen merkitystä Raamatun kaanonissa teos Dictionnaire de la Bible selittää, että se osoittaa, " kuinka vierasmaalaisesta naisesta, joka oli syntynyt Israelille vihamieliseen ja Israelin vihaamaan pakanakansaan, - - tuli täysin kaitselmuksen ansiosta pyhän kuningas Daavidin esiäiti, koska hän rakasti Jehovan kansaa ja palvontaa ." Nebã miime tɩ mam zãmsda Wẽnnaam Gomdã sõma bɩ? Sã n yaa ne kɩba - kãngã sẽn tar yõod wʋsg Biiblã pʋgẽ wã, kɩbar ning sẽn tɩ loe ne "bu - zẽms pagb sẽn yaa bu - zẽms pagba, la Israɛll neba sẽn kis a Zeova wã, " wilgdame t'a ra nonga a Davɩɩd wʋsgo, la t'a ra nonga Israɛll buudã wʋsgo, bala a ra nonga a Zeova ne a sũur fãa, la t'a yaa rĩm - sõngo. Ei tietenkään! La a Olga wa n bãngame tɩ tags - kɛg a woto komsda raood bala. - Yelbũna 18: 14. Ayo! Aivan kuten Jeesus vastusti Saatanan asettamaa kiusausta tehdä jotakin Jumalan silmissä vastenmielistä, mekin vastustamme painetta toimia tavalla, joka ei miellytä Jumalaa. Rẽ yĩnga, d pa yã t'a Zeova nimbãan - zoeerã la a sũ - marã yaa kãsems n yɩɩd tõnd sẽn da tagsd to - to sɩngrẽ wã zĩig sẽn zãr sɩda? Wala a Zezi sẽn kɩɩs a Sʋɩtãan makrã, tõnd me pa rat n maan bũmb Wẽnnaam sẽn kisi, sẽn pa tat Wẽnnaam yam ye. Abraham suri Saaran kuolemaa. Baasg zãnga, a Sʋɩtãan tõe n tũnuga ne tood nins sẽn paamd tõndã n sãam d tẽebã. A Abrahaam yãba a Saara kũumã yĩnga. Toisaalta vaatimattomuus saa meidät toimimaan yhteistyössä veljiemme ja sisartemme kanssa ja käyttämään kykyjämme ja voimiamme Jumalan kunniaksi ja toisten parhaaksi. Pipi, yaa sẽn na yɩl tɩ d bãng tɩ yaa yẽ bal n segd n yɩ ãndũniyã gill Naaba. La sik - m - mengã na n kɩtame tɩ d maneg n nong d tẽed - n - taasã, la kɩt me tɩ d maneg n waoogd - b la d waoogd - ba. (Lue Jesajan 11: 6 - 9; 65: 25.) Bõe la pag a ye maan - yã, la bõe n sõng - a t'a tõog n maan rẽ? (Karm - y Ezai 11: 6 - 9; 65: 25.) Jehovan todistajien julkaiseman kirjan Puhu perustellen käyttämällä Raamattua sivuilla 31 - 34 käsitellään yksityiskohtaisesti " kansakuntien määräaikoja ." • Wakat a wãn la roagdbã segd n dɩk n zĩnd ne b kambã? Y sã n dat kibay n paas bɩ y ges Biiblã sɩd yetame tɩ bõe? sebrã neng 34 - 34 pʋgẽ. 4, 5. Sõsg ning a Zezi sẽn sõs tãngã zugã pʋgẽ, a yeela a kɛlgdbã tɩ b nong b bɛɛbã la b pʋʋsd neb nins sẽn namsd - bã yĩnga. 4, 5. Hän esimerkiksi ei vain kehottanut seuraajiaan etsimään ensin Jumalan valtakuntaa ja hänen vanhurskauttaan vaan myös lupasi: " Niin kaikki tämä muu lisätään teille. " Biiblã gom - biis võor sebr a yembr (Dictionnaire de la Bible) sẽn wilgd kɩba - kãngã yõod Biiblã pʋgẽ togsame tɩ kɩbarã wilgda "pʋg - sãang sẽn dog wẽn - zɩtb sẽn kis Israɛll nengẽ, tɩ Israɛll me ra kis - bã... sẽn tũ ne Wẽnnaam sor - wilgr t'a wa lebg rĩm a Davɩɩd sõng yaab poaka, a nonglmã ne a Zeova buudã la a balengã yĩnga. " Wala makre, a pa yeel a karen - biisã tɩ b reng n bao Wẽnnaam Rĩungã la a tɩrlmã bal ye. A kãaba woto: "Bõn - kãens fãa na paas yãmba. " Sillä rakkaus rahaan on kaikenlaisen pahan juuri, ja tätä rakkautta tavoittelemalla jotkut ovat harhautuneet pois uskosta ja lävistäneet itsensä joka puolelta monilla tuskilla. " Yaa vẽeneg tɩ yaa ayo. Tɩ bõe, ligd datem yaa bõn - wẽns fãa yẽgre. La ligd datem sẽn so kẽerã, b basa tẽebo n kẽes b mens to - kãseng pʋgẽ. " [ Alaviite] (Malaki 3: 18; Galat dãmba 6: 12) Wala a Zezi sẽn kɩɩs a Sʋɩtãan a sẽn da mak - a t'a maan bũmb Wẽnnaam sẽn kisã, tõnd me yalsda kãn - kãe nebã pẽdgr taoor n pa maand bũmb Wẽnnaam sẽn kis ye. [ Tẽngr note] Verrataanpa siis Kristuksen näkemystä suuruudesta siihen näkemykseen, joka on yleinen maailmassa. Biiblã wilgame t'a " Abrahaam yãba a Saara kʋʋrã. ' Woto yĩnga, d sã n mak Kirist tagsg sẽn yaa kãsengã ne tagsg ning sẽn wɛ dũni kãngã pʋgẽ wã, na n sõng - d lame tɩ d bãng Kirist tagsg sẽn yaa a soab yɩ nin - kãsengã wɛɛngẽ. Ilm. 13: 16, 17). (Gal. 5: 26) Sik - m - mengã sõngdame tɩ yaa naag taab n tʋm a Zeova yʋʋrã waoogr yĩnga, la d taabã neer yĩngã n pak d fãa. - 1 Kor. 10: 31. (Ges - y Wilgr 13: 16, 17.) Miljoonat ihmiset, jotka odottavat saavansa elää paratiisissa maan päällä, palvovat Jumalaa ja seuraavat Kristusta tällä tavoin. (Karm - y Ezai 11: 6 - 9; 65: 25.) Neb milyõ rãmb nins sẽn saagd n na n vɩɩmd tẽngã zug wakat sẽn kõn sa wã balemda Wẽnnaam, n tũud Kiristã woto. Thompson), 15 / 12 (Zeremi 25: 11, 12; Daniɛll 9: 1 - 3) Sẽn na yɩl n yã yɛl b sẽn togs n welg " bu - zẽmsã wakat ' zugu, bɩ y ges Comment raisonner à partir des Écritures seb - neng 86 - 8 a Zeova Kaset rãmbã sẽn yiisã. 1 / 12 Jäljittele opetuslapsi Natanaelia. 4, 5. Rɩk - y karen - biig a Natanayɛll togs - n - taare. * Lisäksi Jeesus teki heidän kanssaan liiton siitä, että he hallitsisivat yhdessä hänen kanssaan hänen Valtakunnassaan. Wala makre, a pa yeel a karen - biisã tɩ b segd n deng n baoo Wẽnnaam soolmã ne a tɩrlmã bal ye. A paasa woto: "B na n kõo yãmb bõn - kãens fãa n paase. " * Sẽn paase, a Zezi maana kaool ne - ba, n naag - b n dɩ naam ne yẽ a Rĩungã pʋgẽ. Jeesus alistui kaikkina aikoina nöyrästi Isänsä tahtoon. Tɩ bõe, ligd [nonglem, NW] yaa bõn - wẽns fãa yẽgre. La ligd datem sẽn so kẽerã, b basa tẽebo n kẽes b mens to - kãseng pʋgẽ. " - 1 Tɩmote 6: 9, 10. Daar fãa, a Zezi saka a Ba wã raab ne sik - m - menga. Jos ihminen kuolee, hän ei voi itse nousta haudasta ja herätä henkiin. [ Tẽngr note] Ned sã n ki, a pa tõe n yi yaoogẽ wã n yi ye. Pian Egyptistä vapautumisen jälkeen (jo ennen kuin Mooses sai kivitaulut) israelilaiset alkoivat nurista ruoasta, joten Jehova antoi heille mannaa. Sã n yaa woto, bɩ d ges Kirist tagsg sẽn ya a soab yɩ nin - kãsengã wɛɛngẽ. Tagsg kãng yaa toor wʋsg ne dũniyã sẽn nong n tagsd to - to wã. Pa yã n kaoos la b fãag Israɛll nebã Ezipt yembdẽ wã ye. Rẽ n so t'a Zeova kõ - b mannã. Kristuksen tuhatvuotinen hallituskausi alkaa siten, että Saatana sidotaan ja heitetään syvyyteen. (Ges - y Wilgr 13: 16, 17.) Kiristã naam sẽn na n kaoos yʋʋm tusrã sɩngrẽ, b na n loba a Sʋɩtãan ne a zĩn - dãmbã bog - zulung pʋgẽ. a) Minkä kiihkeän avunpyynnön psalmi 70 sisältää? 16: 24) Neb milyõ rãmb sẽn saagd n na n wa vɩɩmd tẽngã sẽn na n lebg arzãnã zugã n sɩd maand Wẽnnaam daabã la b tũud Kiristã wa a sẽn yeelã. a) Wãn to la Yɩɩl Sõamyã 70 soabã sõngd tõndo? • Mikä voi opetustyössä korvata luontaisten kykyjen puutteen? Maan - y wa a Natanayɛlle. • Bõe n tõe n sõng sẽn kʋʋl - bã tɩ b paam minim? KANSIAIHE | JEESUS PELASTAA - MILTÄ? * A Zezi maana kaool a to ne nin - kãensã, tɩ b na n wa tɩ rɩ naam ne - a a Rĩungã pʋgẽ. SEBRÃ GOM - ZUG SÕSGÃ A ZEZI KIRIST BƖ? a) Miten neljäs maaperä Jeesuksen kuvauksessa eroaa kolmesta muusta, ja mitä tämä merkitsee? 2: 5 - 8, NW. A Zezi sakda a Ba wã zu - sobendã wakat buud fãa. a) Wãn to la a Zezi makr a naas - n - soabã yaa toor ne zĩis a tãabã, la rẽ võor yaa bõe? Äiti halusi tulla käymään Annen luona, koska perheestä erossa oleminen tuotti hänelle tuskaa. (Zoob 14: 7 - 12; 19: 25 - 27) Ninsaal sã n ki, a pa tõe n vʋʋg a toor ye. A ma wã ra rat n tɩ kaag - a lame, a sẽn bas a zakã rãmb n lebg a Zeova Kaset soabã yĩnga. Rakkauden verraton tie Wẽnnaam sẽn fãag Israɛll nebã n yiis Eziptã poor bilfu, b sɩngame n yẽgemd rɩɩb poorẽ. Rẽ n so t'a Zeova kõ - b mannã. Nonglem sẽn ka mak - n - taaga Jaksoon kuuluu myös luku Jeesuksesta. Kirist yʋʋm tusr naamã rɩɩb sɩngda ne b sẽn na n loe a Sʋɩtãan n kẽes bog - zulungẽ wã. La tõnd sã n dat n tũ a Zezi me, rẽndame tɩ d sak - a. Nämä näet tapahtuivat, jotta tämä raamatunkohta täyttyisi: ' Luutakaan häneltä ei murskata. ' a) Gom - bʋs n be Yɩɩl Sõamyã 70 soabã pʋgẽ n wilgdẽ t'a soabã da rata sõngr tao - tao? La bõn - kãens paama pidsgu, tɩ yãmb yã tɩ b ka na n " sãam - a ye. ' Miksi kuunnella heidän neuvojaan? " • Tõnd sã n pa tar minim wʋsg nebã zãmsg pʋgẽ, bõe n tõe n lok rẽ? Bõe yĩng tɩ b segd n kelg - ba? " Kysymyksiä mietittäväksi SEBRÃ GOM - ZUG SÕSGÃ | A ZEZI YAA FÃAGDA - WOTO RAT N YEELAME TƖ BÕE? Y na n leokame tɩ bõe? Mitä meidän täytyy muistaa, kun puhumme jollekulle, joka on loukannut meitä? Sõs - kãngã na n wilga bũmb nins Wẽnnaam Rĩungã sẽn maan a sẽn sɩng naam dɩɩb na maan yʋʋm 100. Ned sã n beeg - do, bõe la d pa segd n yĩmi? • Mistä Raamattu opettaa - kirjan piirteistä pidät erityisesti? Pĩnd wẽndẽ wã me, divẽ n da naag Pakã rɩɩbẽ. • Biiblã yetame sebrã tags - bʋs la y nong n yɩɩda? Hän väittää, ettei kukaan palvele Jumalaa sydämensä halusta. a) A Zezi makrã pʋgẽ, wãn to la zĩig a naas - n - soabã yaa toor ne zĩis a tãabã, la rẽ võor yaa bõe? A yetame tɩ ned baa a ye pa rat n tũ Wẽnnaam ne a sũur fãa ye. Yleensä " viimeisten päivien " ymmärretään tarkoittavan sitä, että jokin lähenee loppuaan. Daar a ye, a Ann ma wã bool - a - la telefõnnẽ, n yeel t'a rat n wa ges - a lame. A paasame tɩ b zakã rãmb pa le gomd ne yẽ, t'a sũur sãamdẽ. Naoor wʋsgo, " yaoolem wakatã ' wilgdame tɩ dũniyã saab kolgame. Reagoimmeko Jeesuksen tavoin omistamalla yksinomaisen antaumuksemme Jehovalle? Bao - y nonglmã sẽn yaa sõma n yɩɩdã Rẽ yĩnga tõnd me rɩkda a Zezi togs - n - taar n sakd a Zeova zãng - zãng wa a Zezi bɩ? Epäonnistunut ihmishallinto tulee loppumaan. Babg a ye fãa tara sak sẽn gomd a Zezi yelle. Ninsaalbã naam sẽn na n kaoos yʋʋm tusrã na n saame. Hyvän ja pahan tiedon puu edusti yksinomaan Jumalalle kuuluvaa etuoikeutta: oikeutta päättää, mikä on hyvää ja mikä pahaa. Ned ninga sẽn yã bõn - kãngã kɩta kaseto. La yẽ kasetã yaa sɩda. " Wẽnnaam sẽn naan d yaab a Ãdem ne a Hawa tɩ b ra tõe n bãng sõma ne wẽng n bake, la b bãng sẽn yaa sõma ne wẽng n bake, la sẽn yaa wẽng n bake. Hän voi antaa enkeleilleen tehtäväksi auttaa meitä. 2012, ZĨ - LIKRI, 29 - 2012, SƖPAOLGO, 4 A tõe n kõo malɛgsã tõog tɩ b sõng tõndo. Päänsärky paheni, ja minä huolestuin. Bõe yĩng tɩ d na n tũ b saglsã? ' Yaa wẽng tɩ m maan sũ - kiir ne - ba, la m maana sũ - kiir ne - ba. Miksi roomalainen sotilas tarvitsi hyvät jalkineet, ja mitä ne kuvaavat? Y na n leokame tɩ bõe? Bõe yĩng tɩ Rom sodaag ra segd n yɩ sodaag la nin - sõngo, la bõe la rẽ makda? Kun nämä entiset pakkosiirtolaiset olivat palanneet kotimaahansa ja rakentaneet uudelleen Jerusalemin temppelin, heistä tuli sen todistajia, että ainoa tosi Jumala Jehova pitää aina sanansa. Bõe la d segd n tẽege, d sã n wa gomd ne ned sẽn beeg tõndo? Nin - kãensã sẽn yi yembdã n lebg n wa b ba - yirã la b lebs n me Zerizalɛm wẽnd - doogã, b lebga a Zeova Kaset rãmb wakat fãa. (Lue psalmi 19: 7 - 11.) • Biiblã yetame sebrã zĩ - bʋs n noom yãmb wʋsgo? (Karm - y Yɩɩl Sõamyã 19: 7 - 11.) Onko ratkaisu Yhdistyneet kansakunnat? A Sʋɩtãan yeelame tɩ ned kae n tũud Wẽnnaam ne yamleoog ye. O.N.U.U. wã tara sor n na n yãk tẽn - tẽnsã vɩɩm bɩ? Keistä muodostuvat " armeijat ," jotka seuraavat Kristusta taisteluun? Neb wʋsg yetame tɩ b sã n wa gomd bũmb "yaoolem wakat " yelle, a rebda a baasg bɩ a saab zĩigẽ. Yaa ãnd dãmb la " tãb - biis ' nins sẽn na n naag Kiristã n zab ne wã? Se oli poika. " Synnytys oli vähän vaikeampi kuin kahdella edellisellä kerralla, mutta se sujui ilman pahoja komplikaatioita ," Mary kertoo. Tõnd maanda wa a Zezi, n sakd a Zeova zãng - zãng bɩ? A Mary yeela woto: "Yaa toog ne biig t'a lebg bi - bɩɩga, la yɩɩ toog ne - a t'a bãng a sẽn tõe n maan to - to n gil yel - beedã. " * B na n menesa ninsaalbã goosneema rãmbã fãa sẽn pa tõog n welg dũniyã yɛlã. * Miksi kristillinen toivo on kuin kypärä? Sõma ne wẽng bãngr tɩɩgã makda sor ning Wẽnnaam bal sẽn tar n tõe n yãk bɩ n wilg sẽn yaa sõma la sẽn yaa wẽnga. Bõe yĩng tɩ kiris - ned saagrã yaa wa kut pugla? Juuri näin Saatana haluaa ihmisten ajattelevan. A tõe n sõng - d - la ne a malɛgsã maasem. - Ebre. 1: 14. Yaa woto la a Sʋɩtãan data. Jeesus sanoi: " Ihmisen ei tule elää yksistään leivästä, vaan jokaisesta sanasta, joka lähtee Jehovan suusta. " La a wa n pa le rat n dɩ ye, t'a yĩnga wɩngd wʋsgo. A Zezi yeelame: "Ninsaal ka na n vɩ ne rɩɩb bal ye, la yaa ne goam nins sẽn yit Wẽnnaam noorẽ wã. " luvuissa 3, 7 ja 8; julk. Bõe yĩng tɩ Rom sodaag ra rat neooda sẽn yaa sõma, la bõe la rẽ makda? sebrã sak a 3, a 3, la a 8 wã. " Miehet, rakastakaa jatkuvasti vaimoanne, niin kuin Kristuskin rakasti seurakuntaa ja luovutti itsensä sen puolesta ," kehottaa Raamattu kristittyjä. A Zeova yeelame tɩ zʋɩf - rãmb nins sẽn lebg n wa Zerizalɛmmã yaa " neb a sẽn naan a meng yĩnga, ' la tɩ b " na n pẽga yẽnda. ' - Ezai 43: 21; 44: 26 - 28. Biiblã sagenda kiris - nebã woto: "Rapa, bɩ y nong y pagbã wa Kirist sẽn nong bãmb tẽedbã n kõ bãmb meng bãmb yĩngã. " Vaikka joutuisimme hengenvaaralliseen tilanteeseen, emme missään tapauksessa anna periksi niiden vetoomuksille ja vaatimuksille, jotka eivät tunne Jehovaa eivätkä halua totella häntä. Biiblã zĩis wʋsg gomda kũum sẽn pa na n le wa zĩndã yelle, la Wẽnnaam sẽn pʋlem tõnd vɩɩm sẽn kõn sa wã me yelle. - Ges - y zĩ - gũbrã sẽn yet tɩ "kũum ka na n le zĩnd ye. " Baa b sã n wa namsd tõnd d tẽebã yĩnga, d pa segd n bas tɩ neb nins sẽn pa mi a Zeova la b pa rat n sak - a wã koms d raood ye. - 25. kesäkuuta (Karm - y Yɩɩn - sõamyã 19: 8 - 12.) Sa - sik kiuug rasem 25 n tɩ ta 25 Kaikkien ensimmäisellä vuosisadalla kristityiksi tulleiden ei ollut helppoa omaksua ylösnousemustoivoa. " Dũniyã na n pida ne Zusoabã bãngr wa koom sẽn pid mogre. " Pipi yʋʋm kob - gĩndẽ wã, kiris - neb nins fãa sẽn paam vʋʋsem sõng zaeebã ra pa tõe n tall saagr ne vʋʋgrã ye. Kaikki nuo kuvat eivät tytön mielestä voineet edustaa tosi Jumalaa, ja siksi hän rukoili usein, että hän saisi tietää, kuka Jumala oikein on. Yaa tẽns - tẽns sẽn lagem taabã siglgã (ONU) la yellã tɩɩm bɩ? Woto fãa pa rat n yeel tɩ bi - puglã gomda Wẽnnaam sɩd - sɩdã yell ye. Rẽ n so t'a pʋʋs a Zeova n kos t'a sõng - a t'a bãng sẽn yaa sõma Wẽnnaam nifẽ. Hän oli selvillä siitä, että " lihan sielu on veressä ." " Kʋʋng " ning sẽn na n tũ Kiristã n tɩ zabã yaa ãnd dãmba? A ra miime tɩ "yĩng vɩɩm yaa zɩɩm zɩɩm. " Todistusta " rohkealla mielellä ," 15 / 11 A Maari yeela woto: "Rogmã yɩɩ toog bilf n yɩɩd pipi soabã la yiib - n - soabã, la yel - gĩtim kãseng pa zĩnd ye. " 1 / 11 Ei ole mitenkään yllättävää, että Jumalan sanan tutkiminen on saanut monet tekemään suuria muutoksia elämässään. * - Zã 12: 31. Pa lingr tɩ neb wʋsg sẽn zãms Wẽnnaam Gomdã toeem b vɩɩmã ye. Arvokkain motiivi, joka saa meidät käyttämään tahdonvapauden lahjaa oikein, on rakkaus Jehovaa kohtaan ja halu tuottaa hänelle kunniaa ja ylistystä. Bõe yĩng tɩ b wilg tɩ kiris - nebã saagrã yaa wa kut pugla? Bũmb a ye sẽn kɩt tɩ d tõe n yãk yam n maan sẽn yaa sõma yaa d sẽn na n nong a Zeova, n waoogd - a la d pẽgd - a. Viime vuonna painettiin noin 440 miljoonaa kutsua yli 530 kielellä. Pʋd n yaa rẽ la a Sʋɩtãan data. Rũndã - rũndã, dũniyã gill zugu, yaa sẽn yɩɩd buud - goam 435 pʋsẽ la b boond nebã tɩ b wa naag - b n maan buud - goam a nu pʋgẽ. Johannes kirjoittikin, että Diotrefes " haluaa olla ensi sijalla ." A Zezi yeelame: "Ninsaal ka na n vɩ ne rɩɩb bal ye, la yaa ne goam nins sẽn yit Wẽnnaam noorẽ wã. " Rẽ n so t'a Zã yeel t'a "yaa pipi soaba. " Ritsuko, joka on Kaoria paljon vanhempi, tarjoutui olemaan hänen ystävänsä. sebrã sak a 3, a 7 la a 8. Wala makre, saam - bi - poak yʋʋr sẽn boond t'a Jason n tar kamb wʋsgo, t'a roagdbã yeel - a t'a na n yɩɩ a zoa. He osallistuvat aktiivisesti evankelioimiseen. Biiblã yeta kiris - nebã woto: "Rapa, bɩ y nong y pagbã wa Kirist sẽn nong bãmb tẽedbã n kõ bãmb meng bãmb yĩngã. " B kẽesda b mens koe - noogã mooneg pʋgẽ. Tämä antoi kipinän kiivaalle väittelylle koko juutalaisen kansan keskuudessa. Baa d sã n wa be yell sẽn tõe n tũ ne d yõor taoore, tɩ neb nins sẽn pa mi a Zeova la b maand b toor kae ne - a wã rat tɩ d kɩɩs a noyã, d pa tog n sak ye. Rẽ waa ne no - koeemd Zʋɩf buudã fãa sʋka. Siinä kiinnitetään huomio Abrahamin pojanpojanpoikaan Joosefiin, joka myytiin Egyptin orjuuteen. Yʋʋm - sar kiuug rasem 29 n tɩ ta 31 B boond - a lame t'a Abrahaam yagengã yagen - taas a Zozɛf sẽn da koos Ezipt yembdẽ wã. • Ajattele tapaamaasi ihmistä lähtösi jälkeen. Pa neb nins fãa sẽn lebg kiris - neb pipi yʋʋm kob - gĩndẽ wã n sak n tẽ vʋʋgrã nana - nana ye. • Yãmb sã n wa be y moonegã zĩigẽ, y tagsg yaa wãna? Meidän on tehtävä sopusointuisesti yhteistyötä. Bi - pugl kãngã tagsame n bãng tɩ bõn - naands kãens toor - toorã fãa pa tõe n yaa Wẽnnaam sɩd - sɩdã ye. D segd n naaga taab n tʋm zems - n - taar pʋgẽ. Seuraa Kristusta, täydellistä Johtajaa, 15 / 5 A ra mi a Zeova sẽn yeel tɩ b segd n daaga zɩɩm tẽngã võore. 1 / 5 Hän enempää kuin hänen vaimonsakaan ei etsinyt helppoa pääsyä avioliitostaan. (Karm - y 1 Korẽnt - rãmb 6: 9 - 11.) A Poll ra goma neb nins sẽn pa na n paam Wẽnnaam Rĩungã yelle, n bas n yeel yaa: " Yãmb neb kẽer yaool n dag n yaa a woto. ' A pa baood n na n gɩdg a pagã t'a pa kẽ kãadem ye. (Lue Sananlaskujen 1: 8; 31: 10, 27, 28.) Sẽn paase, d tõe n yãka yam n maan bũmb toor - toor n waoog a Zeova, n wilg d sẽn nong - a n ta zĩig ninga. Sɩd yaa bõn - kãseng meng - menga. (Karm - y Yelbũn 1: 8; 31: 10, 28.) Näin tapahtuikin. Yʋʋmd 2016, seb - vãadã d sẽn pʋɩ wã sõor taa milyõ 440, buud - goam 530 la zak pʋgẽ. Yɩɩ woto. Raamatussa kerrotaan ihmisistä, jotka aikoinaan pyrkivät palvelemaan Jumalaa mutta joiden oli joskus vaikea sanoa " ei ." Sɩda, a Zã gʋlsame t'a Diotrɛf "nong n yɩ [ɩ]... taoor soaba. " - 3 Zã 9. Biiblã gomda neb sẽn da rat n tũ Wẽnnaam ne b sũy fãa, la wakat ninga yaa toog tɩ b yeel tɩ b "ka tar noor ne " ye. Heillä ei ole enää valtaa ihmiskuntaan. Wala makre, pag yʋʋr sẽn boond t'a Ritsuko. B pa na n ye paam zu - sobend ãdem - biisã zut ye. Miksi meidän tulisi olla kiinnostuneita myötätunnon osoittamisesta? B kẽesda b toog koe - noogã mooneg pʋgẽ. Bõe yĩng tɩ d segd n yɩ nimbãan - zoɛtba? Raamatussa mainitaan monia muitakin esimerkkejä enkelien antamasta suojeluksesta, ja tämä vahvistaa psalmin 34: 7 sanat: " Jehovan enkeli leiriytyy häntä pelkäävien ympärille ja pelastaa heidät. " Rẽ kɩtame tɩ Zʋɩf rãmbã ra kɩɩsd taab Wẽnnaam Rĩungã poorẽ. Biiblã gomda malɛgs a taab sẽn kogl - b yelle, la Yɩɩl Sõamyã 34: 7 goamã kõt - d - la bas - m - yam woto: "Zusoaba malɛk rãmb gũbgda neb nins sẽn zoet bãmbã n fãagd bãmba. " Mikä voi auttaa kristittyä ratkaisemaan, mennäkö naimisiin? B yiis - a lame n na n sõng nebã dũniyã gill zug tɩ b zãms Biiblã. Bõe n tõe n sõng kiris - ned t'a bãng a sã n na n kẽe kãadem? 14, 15. Sak kãng sẽn gomd ned ning yell n yɩɩd ya a Abrahaam yagen - tʋbrakẽeg a Zozɛf b sẽn da koos t'a lebg yamb Eziptã. 14, 15. Tämä nuori mies muistelee: " Olin yllättynyt vanhinten ystävällisyydestä. • Y sã n kul bɩ y ket n tagsd a soabã yelle. Bi - bɩɩgã tẽega woto: "Mam zoa wã sũur sãama wʋsgo. Jeesus päätti vertauksensa sanomalla: " Älkää siis pelätkö: te olette arvokkaampia kuin monta varpusta. " 22: 17) La d sã n pa naag taab n tʋm la d teel taaba, d pa na n tõog n maan dẽ ye. - Efɛ. 4: 16. A Zezi baasa yel - bũndã ne gom - kãensã: "Bɩ y ra zoe rabeem n yɩɩd yirs wʋsgo ye. " Maailman henki voisi johtaa meidät harhaan A pa bao bʋʋm n na n bas a pagã ye. A pagã me pa maan woto ye. Dũniyã yam tõe n belg - d lame Hän vain mulkaisi minua ja sanoi: " Se on lukossa. " (Karm - y Yel - bũn 1: 8; 31: 10, 27, 28.) A yeela maam yaa: "A bee bug - tẽng bala. " Opettamista on pitkään pidetty arvostettuna ammattina. Rẽ sɩd pidsame. Sẽn nan pa kaoose, karen - saam - dãmb n da nong tʋʋma. Ravinnosta voi olla puutetta. Biiblã wilgda tõnd tɩ neb n zĩnd pĩnd wẽndẽ sẽn mao n balem Wẽnnaam, la yɩɩ toog ne - b wakat ning tɩ b yeel tɩ ayo. F sã n pa tar ligdi, tõe n waa ne yelle. Huomaat varmaan, että tämän ennustuksen täyttymys on käynyt entistä selvemmäksi. Ãdem - biisã na n paama b mense. Tags - y n ges - y bãngr - gom - kãngã sẽn pidsd to - to wã. " Tahdon ilmaista odottavani pelastukseni Jumalaa. " Bõe yĩng tɩ d segd n bao n bãng d sẽn tõe n maan to - to n wilg nimbãan - zoeere? " Mam na n gũu Wẽnnaam, bãmb yaa mam fãagda. " - YƖƖL SÕAMYÃ 27: 11. Mitä todella ainutlaatuista pitkään Jehovaa palvelleet ovat saavuttaneet? (Tʋʋma 12: 6 - 11) Biiblã tara kɩbay wʋsg a taab sẽn wilgd malɛgs sẽn kogl neba, tɩ wilgdẽ tɩ Yɩɩl Sõamyã 34: 8 sẽn yetã yaa sɩda. Be b yetame: "Zusoaba malɛk rãmb gũbgda neb nins sẽn zoet bãmbã n fãagd bãmba. " Hal sẽn kaoose, bõe la neb sẽn sɩng n tũud a Zeova hal sẽn kaoosã maan - yã? He havaitsisivat Jeesuksen kuvaileman merkin, jonka perusteella he tietäisivät paeta kaupungista. Bõe n tõe n sõng kiris - ned t'a yãk a sã n na n kẽe kãadem? B bãngame t'a Zezi yel - bũndã pʋgẽ, b ra na n zoe n yii tẽngã. Jehova Jumala tutkii nykyään miljardien ihmisten sydämen. 14, 15. Rũndã - rũndã, Wẽnnaam a Zeova feesda neb milyaar dãmb sũyã. He ajattelivat varmasti samoin kuin apostoli Pietari, joka oli sanonut aiemmin: " Meidän täytyy totella Jumalaa hallitsijana ennemmin kuin ihmisiä. " Bi - bɩɩgã paasame: "Kãsem - dãmbã sõnga maam ne bʋgsem hal tɩ ling - ma. Sɩd - sɩda, b ra tagsda wa tʋm - tʋmd a Pɩɛɛr sẽn da yeel woto wã: "A zemsame tɩ tõnd sak Wẽnnaam n yɩɩd nebã. " Likaiset kädet - heidän tai meidän - voivat aiheuttaa monia sairauksia. A Zezi baasa a makrã n yeele: "Dẽ yĩnga, bɩ y ra zoe rabeem ye. Yãmb bee yõod n yɩɩd yirs wʋsgo. " Wala makre, kẽer tõe n tara bã - kɛgenga, pa rẽ bɩ b yaa bãad - rãmba. Nyt herääkin kiinnostava kysymys: olivatko raamatuntutkijat ennen vuotta 1914 se kanava, jonka välityksellä Kristus ruokki lampaitaan? 2: 21. A Sʋɩtãan sẽn dat yaa a menes - do Masã, d segd n soka d mens woto: Rẽ yĩnga Biiblã Zãmsdbã ra sɩng n yaa kiris - neb sẽn paam vʋʋsem sõngã zaeebo, sẽn deng yʋʋmd 1914 tɩ Kiristã tũnugd ne a piisã n get b yell bɩ? Jehova ei kuitenkaan nuhdellut Eliaa vaan lohdutti häntä ja rohkaisi häntä jatkamaan profeetantyötä. A sũurã yikame t'a gẽen maam, n bas n yeele: "Pagame. " La a Zeova pa zab no - rɛɛs a Eli ye. A bels - a lame la a keng a raoodo. ESITTÄESSÄÄN viimeisten päivien moniosaisen tunnusmerkin Jeesus herätti kysymyksen: " Kuka oikeastaan on se uskollinen ja ymmärtäväinen orja, jonka hänen isäntänsä on asettanut huolehtimaan palvelusväestään, antamaan heille heidän ruokansa oikeaan aikaan? " Hal sẽn kaoose, neb zãmsg yɩɩ tʋʋmd sẽn be waoogre. DAAR a ye, a Zezi soka a tʋm - tʋmd sẽn tũud sɩd la sẽn tar yamã woto: "Ãnda n yaa tʋm - tʋmd sẽn tũud sɩd la sẽn tar yam, t'a zu - soabã kõ - a noor t'a ges a zak yell n moeneg a zaka wa sẽn zemse? " b) Mitä luulisit Saatanan ajattelevan lapsista, jotka rakastavat Jehovaa ja pyrkivät palvelemaan Häntä nykyään? Zabr sasa, nebã fãa tara toogo. b) Yãmb tagsdame t'a Sʋɩtãan kom - bɩɩs nins sẽn nong a Zeova la b rat n tũ - a rũndã - rũndã wã tagsg yaa wãna? Ajatellaanpa Jeesuksen syntymän aikaan elänyttä naisprofeetta Annaa. 5: 7) Yaa bãmb mensã vɩɩm bal n pak - ba, tɩ b pa ne bũmb nins Wẽnnaam sẽn maandã ye. (Mat. Ges - y no - rɛɛs a Ann makrã. Hallintoelin 1950 - luvulla " Mam na n gũu Wẽnnaam. " - MII. 7: 7. Yʋʋmd 1950 wã sẽnese Saksassa palveleva nuori veli Sven sanoo työstään Betelissä: " Tunnen tekeväni jotain, millä on pysyvää arvoa. Bõe la neb nins sẽn sɩng n maand a Zeova raabã hal na maan yʋʋmã maanẽ tɩ d pa tõe n yĩmi? Alemayn saam - biig a ye sẽn yaa bi - bɩɩg yeela woto: "Mam tʋmda Betɛllẽ wã, n maand bũmb sẽn tar yõod wakat fãa. Hän myös kertoo, mitä hän toivoo meidän tekevän. B na n yãa bãnd ning a Zeezi sẽn kõ a karen - biisã, n yeel tɩ b sã n wa yã rẽ bɩ b zoe n yi tẽngã n paam n põsã. A leb n wilgda a sẽn dat tɩ d maan bũmb ningã. Kristityt haluavat nykyään Jehovan periaatteiden ohjaavan heitä, kun kyseessä ovat sellaiset henkilökohtaiset asiat kuin seuran, viihteen, musiikin ja luettavan aineiston valinta. Tags - y n ges - y a Zeova sẽn feesd ãdem - biis milyaar dãmbã sũyã. Rũndã - rũndã, kiris - nebã ratame t'a Zeova wilg - b b sẽn segd n zã b mens to - to, b sã n wa karemd Biiblã, reem nins b sẽn karemdã, reem nins b sẽn karemdã, la b sẽn tõe n yãk b toorẽ yamã. Lisäksi se rakkaus ja kiintymys, jota osoitamme toisiamme kohtaan, on selvä todiste siitä, että olemme tosi kristittyjä. (Tʋʋma 8: 4) Tõe tɩ b tagsa wa tʋm - tʋmd a Pɩɛɛr sẽn da yeel sẽn deng rẽnda tɩ "zemsame tɩ tõnd sak Wẽnnaam n yɩɩd nebã. " Sẽn paase, nonglem la nonglem ning d sẽn tar ne taabã yaa kaset sẽn wilgd vẽeneg tɩ d yaa kiris - neb hakɩka. 8, 9. Sẽn kõta rɩɩbã bɩ tõnd menga nusã sã n yaa rẽgdo, a tõe n waa ne bãas wʋsgo. 8, 9. Kun pariskunta muutti Efesokseen ja myöhemmin Roomaan, he osoittivat edelleen kristillistä vieraanvaraisuutta antamalla jopa kotinsa paikaksi, jossa pidettiin seurakunnan kokouksia. La tõe tɩ y sokda y meng woto: Sẽn deng yʋʋmd 1914, ra yaa Biiblã Zãmsdb la sull ning Kiristã sẽn yeel t'a na n tũnuga ne n ges a piisã yellã bɩ? A pagã ne a pagã sẽn wa n yi Efɛɛzã, b kell n wilgame tɩ b sakame n na n zĩnd ne b tẽed - n - taasã, baa tigingã tigiss menga. Apostoli Paavali kannustaa meitä vaeltamaan " täydessä nöyrämielisyydessä ja lempeydessä, pitkämielisyydessä, kestäen - - [toisiamme] rakkaudessa, pyrkien hartaasti säilyttämään hengen ykseyden rauhan yhdistävässä siteessä ." (1 Rĩm 19: 1 - 21) Makr a to sẽn wilgd t'a Zeova belsda a nin - buiidã yaa a sẽn sõng pipi kiris - nebã to - to wã. Tʋm - tʋmd a Poll sagla tõnd tɩ d " kẽn ne sik - m - menga, ne sũ - mare, la ne sũ - mare, la ne sũ - mare, la ne sũ - mare, la ne sũ - mare, bɩ d mao tɩ Sɩɩg - sõng lagem - n - taar zĩndi. ' Silloinkin kun Jeesuksella oli kovat tuskat ja paljon painetta, hän oli lempeä ja kärsivällinen. A ZEZI sẽn da wa n wilgd a karen - biisã yɛl toɛy - toɛy nins sẽn na n yɩ bãnd n wilg tɩ dũniyã yaoolem day sɩngame wã, a wa n soka woto: "Ãnda n yaa tʋm - tʋmd sẽn tũud sɩd la sẽn tar yam t'a Zusoabã kõ - a noor t'a ges a zak yelle, n moeneg a zakã wa sẽn zemse? " Baa a Zezi sã n da yaa sũ - mar soaba, a ra tara sũ - bʋgsem la sũ - mare. 8, 9. b) A Sʋɩtãan sã n get kamb nins sẽn nong a Zeova n maand b sẽn tõe fãa n tũud - a wã, a tagsg yaa wãna? 8, 9. Mainostamme esitelmää Rochesterissa New Yorkissa vuonna 1953. D ges no - rɛɛs poak a Ann sẽn da sakd Wẽnnaam wakat fãa wã makre. Yʋʋmd 1953 soabã pʋgẽ, tõnd sõsa ne pag a ye yʋʋr sẽn boond t'a Blaise, tɩ b yãk maam tɩ m lebg tigims sull yel - gɛta. Sen on todettu pysyvän elossa ruumiin ulkopuolella nenän eritteissä jopa yhdeksän päivää. Siglgã taoor lʋɩtb sulli, yʋʋmd 1950 Bãmb na n kell n vɩɩmda wakat sẽn ka sɛta, baa yãmb sẽn ket n vɩ rasem a wɛ wã menga. Sproulilla, joka kirjoitti: " Jos ihminen ei ole uudestisyntynyt, - - hän ei ole kristitty. " Alemayn bi - bɩɩg a yen yʋʋr sẽn boond t'a Sven yeela woto a Betɛllẽ wã tʋʋmd wɛɛngẽ: "M neeme tɩ m maanda tʋʋmd yõod sẽn kaoosde. A yeela woto: "Ned sã n ka paam rogem paalga, a ka leb n yaa kiris - ned ye. " Merkitseekö tämä sitä, että luottamuksemme Jehovaan on ollut turhaa? A sagend - d lame me tɩ d gũus tɩ ligdã raab la bũmb a taab raab ra wa soog - d ye. Woto rat n yeelame tɩ bas - yard ning d sẽn tar ne a Zeova wã pa zaalem bɩ? * Biiblã wilgdame tɩ d saasẽ Ba a Zeova nonga tõnd hal wʋsgo, la t'a sõngda tõnd tɩ d bãngd a sẽn dat tɩ d maanã. * Auttaako tämä teitä nuoria ymmärtämään, miksi on tarpeen työskennellä yksimielisesti Jehovan järjestön kanssa? Sã n pa rẽ, d lebga wa neb nins sẽn pa mi Wẽnnaamã. Rẽ na n sõng - y lame tɩ y bãng bũmb ning sẽn kɩt tɩ yaa tɩlae tɩ y naag taab n tʋm ne zems - n - taar a Zeova siglgã pʋgẽ wã bɩ? Vastauksia raamatullisiin kysymyksiin Rũndã - rũndã, kiris - nebã ratame t'a Zeova noy yẽgã wilg - b sore, bũmb nins sẽn tɩ loe ne bãmb mensã yɛla, wala yãkrã sẽn tɩ loe ne tũud - n - taasã, reemã, mizikã la sɛb nins d sẽn na n karma. Sogsg sẽn tik verse rãmb zut n paam leokre: Myös monet sellaiset kristityt, joilla on maallinen toivo, ovat päteviä näissä asioissa. Sẽn paase, d sẽn nong taabã na n wilgdame tɩ d sɩd yaa kiris - neb hakɩka. Kiris - neb wʋsg sẽn saagd n na n wa vɩɩmd tẽngã zug me tara zʋg - sõma kãensã. Mitä vaaroja liittyy a) pakomatkaan? 8, 9. a) D sã n dat n zoe zoeesã n baase, zu - loe - bʋg la d segd n talle? a) Miten meidän pitäisi jäljitellä Jehovan esimerkkiä suuttumuksemme hillitsemisessä? (Tʋʋma 18: 1 - 3) B sẽn da wa n yik n kẽng Efɛɛz la Romã, b kell n yɩɩ kiris - neb sẽn yaa sãamb rɛɛgdba, hal n sak meng tɩ tigingã tigiss maand b zakẽ wã. a) Wãn to la d segd n dɩk a Zeova sũ - yikrã togs - n - taare? Monet Jeesuksen kuulijoista eivät ymmärtäneet, että hän käytti sanoja " leipä " ja " liha " vertauskuvallisessa merkityksessä. Tʋm - tʋmd a Poll sagenda tõnd tɩ d kẽn "wa sẽn zems boolg ninga bãmb sẽn bool yãmbã, ne sik - m - menga la sũ - bʋgsem la ne sũ - mare, la y sak taab ne nonglem. La bɩ y mao tɩ fãa sak Sɩɩg Sõng ratem tɩ laafɩ zĩndi. " - Efɛɛz rãmba 4: 1 - 3. A Zezi kɛlgdbã wʋsg ra pa mi t'a tũnuga ne gom - bil ning b sẽn lebg tɩ " bur " la" nemd " ye. * Tuon merkittävän tapahtuman jälkeen Saatana ja hänen demoninsa häädettiin pois taivaasta ja eristettiin maan läheisyyteen. 8, 9. * Rẽ poore, b riga a Sʋɩtãan ne a zĩn - dãmbã saasẽ tɩ b sig tẽngã zugu. 3, 4. a) Mitä Pietari huudahti, ja minkä varoituksen hän esitti? Yɩɩ yʋʋmd 1953, Rokɛstɛɛr, Niuyorke 3, 4. a) Bõe la a Pɩɛɛr yeel - yã, la sagl - bʋg la a kõ - yã? * Miten uudet uskovat osoittivat helluntaina tunnistaneensa selvästi kanavan, jota Kristus käytti? Bãngdbã wilgame tɩ ned sẽn tar bãagã sã n fẽese, mikroob kãng tõe n zĩnd a yõ - fãtẽ wã rasem a wɛ. * Wãn to la karen - bi - paalsã wilg vẽeneg tɩ b ra mii Kirist sẽn tũnug ne a tʋm - tʋmdbã n maan bũmb ningã vẽenega? Jehovan tarkoitus oli, että he nauttisivat onnellisesta ja kestävästä liitosta ja täyttäisivät maan jälkeläisillään. A yeela woto: "Ned sã n pa paam rogem paalgã,... a soab pa kiris - ned ye. " A Zeova ra ratame tɩ b vɩɩmd ne sũ - noog la sũ - noog wakat sẽn kõn sa yĩnga, la b rog kamb n pid dũniyã. Tämä kansakunta, hengellinen Israel, koostuu voidelluista kristityistä, jotka on otettu uuteen liittoon. Woto rat n yeelame tɩ tõnd sẽn teeg a Zeova wã yaa zaalem bɩ? Bu - kãng yaa kiris - neb nins sẽn paam vʋʋsem sõng zaeebã, rat n yeel tɩ kiris - neb nins sẽn paam zaeebã. Se voidaan jauhaa ja syödä, ja keho voi muuttaa sen energiaksi. Rũndã - rũndã, kiris - neb nins sẽn paam vʋʋsem sõng zaeebã tʋmda tʋʋm - kãnga. Wala makre, d tõe n yeelame t'a tõe n toeema bũmba fãa, la t'a tõe n toeem - d lame. Pian Jumalan lupaus täyttyy ja maasta tulee paratiisi. * Ka la bilfu, Wẽnnaam kãabsã na n pidsame, la tẽngã na n lebga arzãna. Jokaisen täytyy itse ratkaista, lopettaako yhteiselämän puolisonsa kanssa. Yaa vẽeneg t'a na n pidsa a raabã. Kom - bɩɩse, woto pa kɩt tɩ y rat n pa a Zeova siglgã pʋgẽ sɩda? Ned kam fãa segd n yãka a sã n na n bas - a lame t'a zĩnd ne a to wã. * Sogsg b sẽn leoke: * Minkä vuoksi? Kiris - neb nins sẽn tar tẽng zug vɩɩmã saagrã me maanda bõn - kãensã sõma. Bõe yĩnga? On myös muita henkiluomuksia, jotka ovat kääntyneet pahuuteen ja liittyneet Saatanan joukkoon. Zu - loe - bʋs la sãambã yãta, a) zoeesã sasa? Malɛgs a taab me n lebg n wa a Sʋɩtãan nugẽ, n naag a Sʋɩtãan ne a zĩn - dãmbã n zab ne - ba. Merkitseekö alamaisuus aviomiehelle sitä, että vaimo ei voi esittää ajatuksiaan perhettä koskevissa tai muissa asioissa? a) Wãn - wãn la d segd n dɩk a Zeova togs - n - taar n tõog d sũ - yikrã? Woto rat n yeelame tɩ pag pa tõe n togs a sɩd a tagsgo, bɩ yɛl a taab pʋsẽ bɩ? Yksi nuorista sisarista, jotka tulivat auttamaan tölkityksessä, oli Angela Romano. A Zezi sẽn yeel tɩ yẽ yaa "burã, " a kɛlgdbã wʋsg pa wʋm a gomdã võor ye. Saam - bi - poak a ye sẽn da wa n na n sõng - a t'a bãng a sẽn tõe n sõng - a to - to. Jollei eränkävijällä olisi myös tarkkaa, luotettavaa karttaa, kompassista ei juuri olisi hänelle hyötyä. * Rẽ poor bilfu, b riga a Sʋɩtãan ne a zĩn - dãmbã saasẽ, tɩ b sig tẽngã zugu. Ned sã n da yaa bʋ - kaood me, a ra pa na n dɩ a nafa ye. Mutta onko itsepintainen rahan pyytäminen sinusta häiritsevää tai jopa loukkaavaa? 3, 4. a) Sok - bʋg la a Pɩɛɛr sok - yã, la sagl - bʋg me la a kõ - yã? La rẽ yĩnga ligd zu - loees tõe n wa kɩtame tɩ y pa le nong ligdi, pa rẽ bɩ y gomd goam sẽn pa zems bɩ? Miksi on vaarallista tehdä ratkaisuja suuttuneena tai lannistuneena? Sẽn lebg - b kiris - neb Pãntekotã daarã wilgame tɩ b mii Kiristã sẽn tũnugd ne - b rãmb n wilgd b sorã. Bõe yĩng tɩ d sã n wa rat n yãk yam n maan bũmb bɩ d segd n gũus ne sũ - yikri? Näin he ovat valmistautumattomia selviytymään arkielämän haasteista. Baa tõnd sẽn yaa koangdbã, bõe yĩng tɩ neb sẽn kẽ kãadem tõe n zĩnd ne taab ne sũ - noogo? Woto, b na n segla b mens n tõog n mao ne daar fãa zu - loeesã. Johanneksen piti uskoa, että se mitä hän näki näyssä, todella täyttyisi. (Matɩe 21: 43) Yaa kiris - neb nins sẽn paam vʋʋsem sõng zaeebã b sẽn kẽes kaool paalgã pʋgẽ wã n yaa bu - kãngã, sẽn yaa tẽeb Israɛllã. A Zã ra segd n tẽeme t'a sẽn yã bũmb ningã sɩd na n pidsame. Daavidin olosuhteet muuttuivat vuosien mittaan monta kertaa, mutta hän luotti aina siihen, että Jehova huolehtii varmasti uskollisista palvelijoistaan. La yaa kũumã zoees yĩng n kɩtd tɩ ned tõe n dɩ bũmb a sẽn da get t'a pa tõe n dɩ ye. " Baa ne a Davɩɩd yɛlã sẽn da yaa to - to fãa, a ra kɩsa sɩd t'a Zeova sɩd geta a nin - buiidã yelle. Jeesus varoitti seuraajiaan siitä, että olisi olemassa vaara vaipua hengelliseen uneen, joka voisi johtaa kuolemaan. Saglg la a Zeezi kõ - yã, tɩ y sã n tũ ne y sũur fãa bɩ y na n wa paam n vɩɩmd arzãnã pʋgẽ. A Zezi keooga a karen - biisã tɩ b gũus n da wa tẽ tɩ tẽebã gõeem tõe n waa ne kũum ye. Miksi on viisasta, ettei ryntää suin päin naimisiin nuorena? Yaa pagã wall sɩdã bal n segd n yãk a sã n na n welga ne a kãad - n - taagã bɩ a na n kell n zĩnda ne - a. Bõe yĩng tɩ yaa yam tʋʋmd tɩ d ra yãg n kẽ kãadem? Joillakuilla oli lisävastuita, esimerkiksi opettaminen seurakunnassa. 1: 7. Wala makre, kẽer da paama zãmsg n paas tigingã pʋgẽ. Kun fariseukset kysyivät Jeesukselta, milloin Jumalan valtakunta tulisi, hän vastasi, että se ei tulisi heidän näkökannaltaan " huomiota herättävästi ." Bõe yĩnga? Fariziẽ rãmbã sẽn da wa n sok a Zezi wakat ning Wẽnnaam Rĩungã sẽn na n wa wã, a leok - b lame tɩ b pa segd n " tags neer ' ye. Ensimmäiseksi Jehova vakuutti Moosekselle: " Minä olen sinun kanssasi. " Malɛgs a taab n lebg wẽnse, n pʋg a Sʋɩtãana. Pipi, a Zeova kõo a Moiiz bas - m - yam woto: "Mam bee ne foom. " Kuri liittyykin läheisesti seuraavaan rakkauden piirteeseen, jonka Paavali mainitsi. Rẽ yĩnga pag sẽn segd n sak a sɩd zu - sobendã rat n yeelame tɩ zakã yɛl wall b yɛl a taab wɛɛngẽ, a pa tar sor n na n togs a sɩdã a tagsg bɩ? Bũmb a to me la a Poll sẽn yeel tɩ wilgdẽ tɩ d segd n nonga d taabã yaa d sẽn na n nong - b ne d sũur fãa. Esimerkiksi Jobilla oli yleensä hyvä asenne. Saam - bi - poak yʋʋr sẽn boond t'a Angela Romano n da wat n sõngd n tʋmdẽ. Wala makre, naoor wʋsgo, a Zoob talla manesem sõngo. " Aluksi minua pelotti ," hän myöntää. 17: 9; Yel. 4: 23) Woto kɩtame tɩ sã n pa d teega Wẽnnaam Gomdã noyã sẽn pa toeemdã, d sũur kasetã pa na n tall yõod ne - d ye. A sak n deega woto: "Hal sɩngrẽ wã, m da zoeta rabeem wʋsgo. " Kuinka monia suuri joukko tulee käsittämään? Baasg zãnga, nooma yãmba, b sã n pẽdgd - y wakat fãa tɩ y kõ ligdi? Kʋʋn - kãsengã neb sõor na n yɩɩ wãn to? Voimme osoittaa hellää kiintymystä myös huomaavaisilla käytännön teoilla. Ned sã n koms raoodo, wall a sũur sã n yiki, t'a rat n yãk yam sasa kãnga, bõe yĩng tɩ tõe n wa ne yelle? Bũmb a to d sẽn tõe n maan n wilg tɩ d nonga d taabã yaa d sẽn na n maand - b neere. Hän antoi ihmisen hallita itseään Saatanan vaikutuksen alaisuudessa. 2: 8) Karen - saam - dãmb wʋsg zãmsda karen - biisã " ninsaalb bãngr la b belgr sẽn ka yõodo, sẽn yaa ninsaalb minundu. ' A sak n deegame t'a Sʋɩtãan sẽn dɩt a naamã to - to wã pa zems ye. Mikä teki Jeesuksen onnelliseksi? Tẽeb ra yaa tɩlae ne a Zã sẽn na yɩl n sak t'a sẽn yã wã ra na n pidsame. Bõe n kɩt t'a Zezi sũur yɩ noogo? Hänet hyväksyvät vain ne, jotka rakastavat sitä, mikä on hyvää. Baa ne a Davɩɩd yɛlã sẽn tall toeeng a vɩɩmã tõrã, a kell n kɩsa sɩd t'a Zeova pa na n bas n pa ges neb nins sẽn maand a raabã yell ye. Yaa neb nins sẽn nong sẽn yaa sõma wã bal n sakd - a. Nämä " tosi Jumalan pojat " olivat enkeleitä, jotka lähtivät taivaasta ja aineellistuivat ihmisiksi maan päälle. A Zezi keooga a karen - biisã tɩ b sã n pa gũus ne dũniyã yamã, bilf - bilfã, b tõe n wa sãama b zoodã ne Wẽnnaam tɩ wa baas ne b kũum. " Wẽnnaam kom - dibli wã " yaa malɛgs nins sẽn yi saasẽ n wa tẽngã zugã. a) Mihin Saatana sai Eevan keskittämään huomionsa? Bõe yĩng tɩ yaa yam tʋʋmd tɩ d ra yãg n kẽ kãadem tɩ d ket n yaa bi - bɩɩg wʋsgo? a) Bõe n tus a Hawa t'a lʋɩɩs a Zeova raabã taoore? Rahastoa pidettiin yllä vapaaehtoisin lahjoituksin. Kẽer da tara zɩɩb sẽn paas wala zãmsgã tigingã pʋgẽ. Ligd ning nebã sẽn da kõt ne yamleoogã ra bee yamleoog wʋsgo. Josia lähti taistelemaan Egyptin faraota Nekoa vastaan, vaikka Neko oli sanonut Josialle, ettei heidän välillään ollut mitään kiistaa. Fariziẽ rãmbã sẽn da wa n sok a Zezi n dat n bãng Wẽnnaam soolmã bɩ a Rĩungã sẽn na n wa wakat ningã, a leok - b lame tɩ "Wẽnnaam soolem waoong ka bãngd ne nin gesg ye. " A Zozɩas kẽnga Ezipt n tɩ zab ne Ezipt nebã, baa ne b sẽn da yeel t'a Zozɩas pa no - koeemd ne - bã. Jeesuksen Kristuksen kuolema poisti tuon Lain. Pipi, a Zeova pʋlma a Moiiz woto: "Mam na n zĩnda ne foom. " (Yik. A Zezi Kirist kũumã kɩtame tɩ Tõogã tũub lebg nana. 17] (1 Korẽnt dãmba 11: 3; Efɛɛz rãmba 3: 15; 6: 1 - 4) Sɩd me, bũmb a to me la a Poll yeel nonglmã wɛɛngẽ tɩ wilgdẽ tɩ kiblg la nonglem tũuda taaba. [ Foto, seb - neng 29] Mistä saattoi johtua, että " syntinen " nainen oli fariseuksen kodissa? Wala makre, d sã n na n kʋmse, a Zoob talla manesem sõngo. Tõe tɩ yaa bõe n kɩt tɩ "yel - wẽn - maand " ra yaa Fariziẽ rãmba? maaliskuuta 2008 - muistettava päivä " Pipi wã, m da yɛɛsdame. " Yʋʋmd 2008 tʋʋl - nif kiuug rasem 15 Gũusg Gasgã (ne farende) Eräänä lauantai - iltana ollessani viisivuotias tarjosin isäni kanssa kadulla ohikulkijoille Vartiotorni - ja Lohdutus - lehtiä (nykyään Herätkää!). (Wilgri 7: 9, 14) Kʋʋn - kãsengã neb sõor na n yɩɩ wãna? Daar a ye yʋngo, m ba wã yeela maam tɩ m na n zãmsa Gũusg Gasgã la Réveillez - vous! Miten voimme ylistää Jehovan ansaitsematonta hyvyyttä? A yeela woto: "Mam zo - rãmbã sẽn wa m nengẽ n naag - m n yãbã, yɩ - m - la noogo. " Wãn to la d tõe n pẽg a Zeova bark sẽn ka to wã yĩnga? Saatamme muistaa, mitä Jeesus vastasi, kun häneltä kysyttiin, mikä oli tärkein kaikista laeista. A kõo ninsaal sor t'a soog - a meng t'a Sʋɩtãan dɩ naam a zugu. Tõe tɩ d tẽra a Zezi sẽn leok - a to - to wã, a sẽn sok - a n na n bãng noor ning sẽn yaa kãseng n yɩɩdã. Jos sinua kiinnostaa saada lisää tietoa tai jos haluat, että joku tulee maksutta tutkimaan kanssasi Raamattua, kirjoita osoitteeseen Jehovan todistajat, PL 68, 01301 Vantaa, tai johonkin muuhun sivulla 2 mainittuun sopivaan osoitteeseen. Bõe n da kõt a Zeezi sũ - noogo? Y sã n dat kɩbay n paas bɩ y tʋll tɩ ned wa maan Biiblã zãmsg ne yãmb zaalem, gʋls - y Association "Les Témoins de Jéhovah, " 01 B.P. 1923, Ouagadougou 01, Burkina Faso, walla y tũnug ne adɛrs nins sẽn be seb - neng a 2 wã a yembr sẽn zemse. Lukuisat todistajat eri puolilla maailmaa ovat sitä mieltä, että heidän päätöksensä mennä kasteelle nuorena on suuresti auttanut heitä. Yaa sẽn nong - b tɩrlmã bal n na n sake. Dũniyã gill zugu, a Zeova Kaset rãmb wʋsg sak n deegame tɩ b sẽn yãk yam n na n deeg lisgã sõng - b - la wʋsgo. Millä perusteella? Be b yeela woto: "Wakat ning ninsaalbã sẽn sɩng n lebg wʋsg dũniyã zugã, la bãmb sẽn dog kom - pugli, Wẽnnaam kom - dibli wã yãame tɩ ninsaalbã kom - pugli wã yaa neere, la bãmb dɩgsa b sẽn dat - b rãmbã fãa n maan b pagba. " Bõe yĩnga? Huolimatta parhaista aikomuksistammekin puheemme ei siksi aina rakenna toisia eikä tuota ylistystä Luojallemme. a) A Sʋɩtãan kɩtame t'a Hawa yam kẽ bõe? Woto yĩnga, baa tõnd no - goamã sẽn yaa sõma wã, pa wakat fãa la d no - goamã la d no - goamã pa pẽgd d Naandã ye. Ilmaus " tätä uskoa " osoittaa, ettei Jeesus puhunut uskosta yleensä vaan aivan erityislaatuisesta uskosta, sellaisesta kuin oli tuolla leskellä. Nin - kãens wa n wʋma koe - noogã n lebg tẽedba, n da ket Zerizalɛm. Gom - bil ning b sẽn lebg ka tɩ "tẽeb " wilgdame t'a Zezi ra pa gomd tẽeb yelle, la naoor wʋsgo pʋg - kõor tẽeb sẽn yaa toor fasɩ ne pʋg - kõor a ye. Mitä siihen sisältyi? A yiime n na n tɩ zab ne Ezɩpt rĩm a Neko, t'a Neko yeel - a tɩ yẽ pa wa n na n zab ne - a ye. Rẽ ra baoodame tɩ b maan bõe? Otetaanpa esimerkiksi Israelin ylimmäinen pappi Eeli. A Zezi Kirist kũumã kɩtame tɩ Tõogã sa. Wala makre, ges - y Israɛll maan - kʋʋd kãsem a Eli makrã. Häneen oli tehnyt suuren vaikutuksen sen näkeminen, että niin monet ihmiset tekivät työtä yksimielisesti, ja hän oli muuttanut suhtautumistaan todistajiin. [ Foto, seb - neng 17] A sũur yɩɩ noog wʋsgo, neb wʋsg sẽn tʋm ne taab n teel a Zeova Kaset rãmbã. Jeesuksen opetuksista kiinni pitäminen voi kuitenkin olla haastavaa, jos läheiset ystävät tai perheenjäsenet vastustavat totuutta. Bõe yĩng tɩ pagã sẽn yaa " yel - wẽn soabã ' tõog n wa Fariziẽ wã yiri? La a Zezi zãmsgã tũub tõe n yɩɩ toogo, d zo - rãmb bɩ d roagdb sã n kɩɩsd sɩdã. He käyttävät seurakunnan hyväksi arvokasta aikaa, jonka voisivat viettää perheensä parissa. Yʋʋmd 2008, tʋʋlgo, 22 - Daar d sẽn segd n tẽege B rɩkda sẽk wʋsg sẽn na yɩl n zĩnd ne b zagsã rãmba. Meillä on nykyään ilo ja kunnia osallistua samanlaiseen työhön. Sibr daar a ye yibeoogo, maam ne m baaba ra kãabda so - loaadbã Gũusg Gasgã ne Réveillez - vous! wã b sẽn da boond tɩ Consolation wã. Rũndã - rũndã, d tara zu - noog n na n kẽes d mens tʋʋm - kãngã pʋgẽ. Jehovan todistajat auttavat sinua mielellään rakentamaan uskoa Raamattuun. Bõe la d maanda n pẽgd a Zeova, a barkã sẽn ka to wã yĩnga? A Zeova Kaset rãmbã na n sõng - y lame tɩ y paam tẽeb sẽn tik Biiblã zug ne sũ - noogo. Näin hänestä tuli meille erinomainen esimerkki. Tõe tɩ d tẽra a Zezi sẽn leok to - to, b sẽn da wa n sok - a tɩ Tõogã no - bʋg la kãseng n yɩɩdã. Woto kɩtame t'a yɩ mak - sõng n kõ tõndo. Hän sanoi, että Jeesus " haudattiin ja että hänet herätettiin kolmantena päivänä Raamatun kirjoitusten mukaan ja että hän näyttäytyi Keefaalle, sitten niille kahdelletoista. Y sã n dat kɩbay n paas bɩ y tʋll tɩ ned wa maan Biiblã zãmsg ne yãmb zaalem, gʋls - y Association "Les Témoins de Jehovah, " 01 B.P. 1923, Ouagadougou 01, Burkina Faso, walla y tũnug ne adɛrs nins sẽn be seb - neng a 2 wã a yembr sẽn zemse. A yeelame tɩ daar a tãab - n - soabã, a vʋʋga a Zezi, la rasem a tãab - n - soabã daare, a vẽnega a meng ne a karen - biis a tãab - n - soabã. Tuo mies sanoi, että jos kaikki olisivat yhtä rehellisiä kuin Jehovan todistajat, koko maailma olisi parempi ja rauhallisempi paikka. Dũniyã gill zugu, a Zeova Kaset rãmb wʋsg mikame tɩ b sẽn yãk yam n deeg lisg tɩ b nan ket n paoodẽ wã sõng - b - la hal wʋsgo. Raoã yeelame tɩ nebã fãa sã n yaa pʋ - peelem dãmb wa a Zeova Kaset rãmbã, dũniyã gill na n yɩɩ laafɩ la bãan n yɩɩd zĩig sẽn zãre. " Hän on aina ollut olemassa. " (1 Tesalonik rãmba 2: 13; 2 Pɩɛɛr 1: 19 - 21) Wãn to? " A sɩng n beeme. ' ● Tee puolisosi kanssa jotakin sellaista, mikä vahvistaa sitoutumistanne. Yaa rẽ n so tɩ baa ne d sẽn tʋll n tʋm ne d goamã tõog sõma wã, pa wakat fãa la d kengd neb a taabã raood bɩ d pẽgd d Naandã ye. ● Maan ne f kẽed - n - taagã bũmb sẽn na n kɩt tɩ f maneg n kɩs sɩd ne f sẽn pʋlem bũmb ningã. Hän herätti kuolleita. (Luk 18: 8) Yaa pʋg - kõorã tẽebã buud yell la a Zezi sẽn gom ka wã. A vʋʋga kũum. 16, 17. Bõe la a ra segd n maane? 16, 17. " PYSYKÄÄ järkevinä, olkaa valppaat ," kehottaa apostoli Pietari. Ges - y Israɛll maan - kʋʋd kãsem a Eli makrã. Tʋm - tʋmd a Pɩɛɛr sagla tõnd tɩ d " gũusi. ' Rakentamista Jehovan ylistykseksi (valtakunnansalit Meksikossa, Belizessä), 1 / 2 Yɩɩ bũmb sẽn tall yamleoog ne - a wʋsg t'a yã neb wʋsg sẽn tʋmd zems - n - taar pʋgẽ, la rẽ toeema a manesmã ne a Zeova Kaset rãmbã. A Zeova Gomdã vɩɩme - Pipi Rĩm dãmb sebrã tags - kãsemse 1 / 2 Tässä yksi esimerkki. (Zã 18: 37) Baasgo, ned sã n dat n kell n yɩ a Zeezi karen - biiga, pa wakat fãa la na n yɩ nana, sẽn yɩɩd fãa, a zakã rãmb wall a zo - rãmb sã n pa sak n na n tũ a Zeova. D rɩk makre. Siksi " Israelin kaksitoista heimoa ," joita taivaallisilla valtaistuimilla olevat tuomitsevat, ilmeisesti edustavat niiden ihmisten maailmaa, jotka eivät kuulu kuninkaalliseen pappisluokkaan ja joita kuvattiin 12 heimolla sovituspäivänä. Yaa yɛl tõnd sẽn sɩd segd n bãnge, la sẽn zems b wakate. (1 Pɩɛ. Woto yĩnga, "Israɛll buud piig la a yiibã " sẽn na n dɩ naam saasẽ wã makda neb nins sẽn pa dũniyã rĩm dãmb la maan - kʋʋdb 12 wã. Kaikissa tapauksissa seuraukset eivät ole yhtä kohtalokkaat, mutta jonkun luotetun tuottama pettymys ei sinänsä ole harvinainen kokemus. 5: 8) Sẽk ning kãsem dãmbã sẽn dɩkd n tʋmd tigingã tʋʋmã yaa sẽk b sẽn da tõe n dɩk n zĩnd ne b zagsã rãmb tɩ naf - ba. Yaa sɩd tɩ zu - loees nins fãa sẽn paamd ãdem - biisã pa wẽng ye. La ned sã n maan kaalem, a pa tõe n põs sũ - sãams nins rẽ sẽn wat ne wã ye. Kutsu [ Kuvat s. 15] (Tʋʋma 2: 1, 14 - 21; 5: 27 - 33) Tõnd me tara zu - noog n tʋmd tʋʋm - kãng buud rũndã - rũndã. [ Foto rãmba, seb - neng 25] Mutta ennen kaikkea hän piti Jehova Jumalan tahdon ensi sijalla. Wala makre, b na n sõng - y lame tɩ y bãng tɩ hal pĩnd wẽndẽ n tãag masã, neb wʋsg teega Biiblã tɩ sõng - ba. La sẽn yɩɩd fãa, a ra lʋɩɩsda Wẽnnaam a Zeova raabã taoore. Näin heidän suhteeseensa voi tulla pysyvä särö. " 2: 32, 33) Rẽ kɩtame t'a lebg mak - sõng sẽn ka to tõnd fãa yĩnga. Woto, b zems - n - taarã tõe n waa ne zu - loees wakat fãa yĩnga. " Tarkasteltuamme muutamia 3. A yeelame tɩ b muma a Zezi, la tɩ "dasem a tãab raare, bãmb vʋʋga wa Gʋlsg Sõamyã sẽn yeelã. La bãmb vẽnega b meng ne a Sefas n yaool n vẽneg b meng ne piig la a yiibã. Sõs - kãngã pʋgẽ, d na n goma neb a wãn yelle. Miten sopiva ylpeys eroaa sopimattomasta? Raoã yeelame tɩ nebã fãa sã n da yaa pʋ - peelem dãmb wa a Zeova Kaset rãmbã, laafɩ la sũ - noog na n zĩnda dũniyã zugu. Wãn to la wuk - m - meng yaa toor ne wuk - m - mengã? Sellainen näkeminen perustuu täsmälliseen tietoon, ja siinä on kyse hengellisestä " sydämen silmin " havaitsemisesta. (1 Korẽnt - rãmbã 15: 26) La Wẽnnaam yẽ bee wakat sẽn kõn sa. D sã n maag d yĩng n ges bãngr a woto, na n sõng - d lame tɩ d bãng Wẽnnaam la a raabã sõma. Kysyivätkö he Jeesukselta, mikä tuo Valtakunta on? Pa ned n naan - a ye. " Rẽ yĩnga b ra pʋʋsda a Zezi n kotẽ t'a kõ - b Rĩungã bɩ? Raamatussa ennustettiin, että Jehovan asettamalla Kuninkaalla " on alamaisia merestä mereen ja Virrasta maan ääriin saakka ." ● Naag - y y kẽed - n - taagã n tʋm tʋʋm sẽn na n paas y sẽn pʋlem tɩ y na n zĩnda ne taabã pãnga. Biiblã ra pĩnd n togsame tɩ Rĩm ning a Zeova sẽn yãkã na n " dɩɩ naam dũniyã tɛk fãa. ' Paavali järjestää avustuksia, 15 / 3 A vʋʋga kũum. 1 / 3 b) Miten voimme käyttää Raamattua paremmin raamatuntutkisteluissa, ja miksi se on tärkeää? 16, 17. b) Wãn to la d tõe n tũnug ne Biiblã zãmsg sõma n paase, la bõe yĩng tɩ rẽ tar yõodo? Tai ehkä hän kirjoitti sen leeviläisiä laulajia ajatellen. " YÕK - Y y mens n gũusi; tɩ bõe, yãmb bɛyã sẽn yaa Sʋɩtãanã gõoda wa gɩgemd sẽn kelemda, n baood a sẽn tõe n paam a soab n sãame. " Bɩ tõe t'a gʋlsa Levi nebã n yeele: " Mam yaa Zusoaba, yaa maam n yeele. ' Onnellisia kohdatessaan vainoa profeettojen tavoin Galat dãmba, Efɛɛz rãmba, Filip rãmba, la Kolos rãmb sɛbã vaeesgo 1 / 8 Wala no - rɛɛsdbã, b sã n wa namsd tõnd d tẽebã yĩnga Kun vertaamme itseämme siihen, millaisia meidän pitäisi Raamatun mukaan olla, käytämme sitä " peilinä ." Ges - y makr a yembre. D sã n mak d mens ne Biiblã sẽn yet bũmb ning " nin - gɛtg pʋgẽ ' wã, d na n gesa d manesem sẽn segd n yɩ to - to ne - a. Mutta koska he jättivät huomiotta Jumalan tahdon, heitä kohtaisi nyt sen sijaan kirous. (1 Kor. 6: 2) Dẽnd "Israɛll buud piig la a yiibã " makda neb nins sẽn pa be rĩm dãmbã la maan - kʋʋdbã sull sʋkã. Yaa nin - kãens bʋʋd la Israɛll sẽn yaa Wẽnnaam dẽndã na n kao wala Paasg Daarã maan - kʋʋdbã sẽn da tʋmd buud 12 wã yĩngã. - Maan. sak 16. La b sẽn zãgs Wẽnnaam daabã yĩnga, masã b na n paama kãab wẽnse. Paulina, joka ei ollut miehensä ainoa vaimo, ymmärsi, että tilanteen korjaamiseksi piti tehdä jotain, mutta hänen miehensä ja kaikki hänen sukulaisensa vastustivat häntä ankarasti. Yɛl kẽer pʋsẽ, pa yɩ wẽng wʋsg woto ye. La baasg zãnga, d sã n da tar bas - yard ne ned t'a wa wẽneg n zãmb - do, pa lingr ye. Pag a ye yʋʋr sẽn boond t'a Paul ne a sɩdã ra miime tɩ b segd n welga yellã, la a sɩdã ne a roagdbã fãa kisg - a lame. Vuonna 1919 Leviatan menetti otteensa Jumalan kansasta. Afirikdisiid filiyallã Yʋʋmd 1919 wã, Wẽnnaam nin - buiidã wa n pa le tũud - a ye. Alueellamme asuu kenties ihmisryhmiä, jotka näyttävät suhtautuvan vihamielisesti sanomaamme. La sẽn yɩɩd fãa, yaa a Zeova raabã la a ra lʋɩɩsd taoore. Wala makre, d sã n wa moond koɛɛgã zak - zaka, d tõe n sega ned sẽn pa rat n kelg koɛɛgã. E. Vinen sanakirjassa mainitaan: " Eräs sanaan [pa·rē·go·riʹa] liittyvä verbinjohdannainen merkitsee lääkkeitä, jotka lievittävät ärsytystä. " Rao sã n pa bʋk a meng ne a pag a gomd pʋgẽ, tõe n sãama pagã sũur hal wʋsgo. Sebr a yembr (The World Book Encyclopedia) yeelame tɩ gom - biig ning b sẽn lebg ka tɩ "tõog " rat n yeelame tɩ" tɩɩm sẽn wat ne bãase. " Päästäkseen Jeesuksen luo tämän naisen oli pitänyt raivata tiensä väkijoukon läpi. (2 Tɩm. Sẽn na yɩl n paam yʋ - noog a Zezi taoore, pagã riga a Zezi n yiis kʋʋngã sʋka. Maan kuninkaita käsketään suutelemaan Poikaa, toisin sanoen toivottamaan hänet tervetulleeksi messiaanisena Kuninkaana. Wãn to la zu - zẽkr yaa toor ne wuk - m - menga? B yeel - a lame t'a rɩk a Bi - riblã sẽn yaa Mesi wã togs - n - taare, n deeg - a t'a lebg Mesi wã. Mutta se ei ole pelkkä historiallinen kertomus. Yãab kãng tika bãngr sẽn zems takɩ zugu, la yaa tẽebã wɛɛngẽ yãab ne "pʋ - tẽer nini. " La rẽ pa kibar sẽn zĩnd pĩnd wẽndẽ bal ye. Varo petollista sydäntä Rẽ yĩnga b sokame n na n bãng Rĩungã sẽn yaa bũmb ning bɩ? Gũus - y ne tags - wẽnse Lunastusjärjestely on tosiaankin jotain niin suurenmoista, etteivät sanat riitä kuvailemaan sitä. Mutta miksi lunnaat ovat niin merkittävä lahja? Biiblã pĩnd n togsame tɩ Rĩm ning a Zeova sẽn yãkã nin - buiid na n zĩnda "sẽn sɩng ne mog - kãseng a yembr n tɩ ta mogr a to, la sẽn sɩng ne kʋɩl - kãsengã n tɩ ta dũniyã tɛka. " (Zã 3: 16) N - ye, a Zezi maoongã sẽn yaa kũun sẽn ka to wã sɩd yaa bõn - kãseng tɛkẽ! (Lue Luukkaan 21: 34, 35.) 1 / 3 (Karm - y Luk 21: 34, 35.) Tulevassa uudessa maailmassa hän poistaa syntisyyden tyystin kohottamalla ihmiset vähitellen täydellisyyteen ja vanhurskaaseen asemaan. b) D sã n wa zãmsd ned Biiblã, wãn to la d tõe n tʋm ne Biiblã sõma? Dũni - paalgã pʋgẽ, a na n menesa ninsaalbã yel - wẽnã bilf - bilfu, la a kɩt tɩ b lebg neb sẽn zems zãnga. Varokaa tekemästä edes pieniä myönnytyksiä, jottei hän saisi pyydystettyä teitä elävinä. Tõe me t'a gʋls - a - la Levi yɩɩn - yɩɩndbã yĩnga. Gũus - y n da sak n deeg t'a ra na n sõng - y lame ye. Jos se joskus kirjoitettaisiin täysin yksityiskohtaisesti, niin luulen, että kirjoitetut kirjakääröt eivät mahtuisi koko maailmaan. " D tara sũ - noog b sẽn namsd tõnd wa b sẽn nams no - rɛɛsdbã A sã n gʋls n sa, mam tẽedame tɩ seb - kãens pa na n zĩnd dũniyã gill zug ye. " Näkyykö meistä, että arvostamme rukouslahjaa? D sã n makd d manesmã ne Biiblã sẽn dat tɩ d yɩ to - to wã, yaa wa d sẽn get d meng nin - gɛtgẽ. Rẽ yĩnga d pa ne tɩ pʋʋsgã yaa kũun d sẽn segd n pʋʋs sɩda? Jehova kuitenkin vihaa petollisuutta, kohdistuupa se häneen itseensä tai niihin, jotka rakastavat ja palvelevat häntä. A segd n kell n saka a Zeova siglgã sor - wilgri. La a Zeova kisa zãmb dãmbã, bɩ neb nins sẽn nong yẽ la b balemd - a wã. Mitä meiltä sitten vaaditaan, jotta meidät kätkettäisiin Jehovan suuttumuksen päivänä? La b sẽn pa maan Wẽnnaam daabã yĩnga, yaa kãab - wẽng n da na n wa rẽ zĩigẽ. La bõe la d segd n maan sẽn na yɩl n põs a Zeova sũ - puugrã daare? Työ vei kuitenkin melkein kaiken hänen aikansa, ja hän tunsi heikentyvänsä hengellisesti. * A Paulina ra kẽe kãadem ne rao sẽn tar pagb a taaba, t'a yã tɩ yaa tɩlae ne - a t'a yi n bas raoã. La a sɩdã ne a roagdbã fãa mak n na n gɩdg - a lame. La a tʋʋmdã pa yɩ nana ne - a ye. A ra getame t'a tẽebã pãng boogame. Jeftan tytär osoitti huomattavaa kunnioitusta isäänsä kohtaan mukautumalla hänen juhlalliseen lupaukseensa eräässä hyvin koettelevassa tilanteessa. (Wilgri 12: 9, 10, 17; 13: 14, 16, 17) Yʋʋmd 1919 tɛka Leviatã wã ye pa tõog n kell n gãd Wẽnnaam nin - buiidã ye. A Zɛfte bi - puglã wilgame t'a waoogda a ba wã ne a sũur fãa, a sẽn pʋlem bũmb ning a sẽn pʋlem - a wã. Antonio sai tarvitsemaansa apua ja pääsi lopulta irti tuosta pahasta tavasta. A Zezi lisgã n tãag a kũum, a pidsa bũmb ning a sẽn pʋlem a Ba wã Sẽn da pak - a n yɩɩd yaa sõng - a t'a tõog n mao ne a zu - loɛɛgã. Uudistunein voimin Jumalan kansaan kuuluvat astuvat uuteen maailmaan innokkaina laulamaan voittolaulua samoin kuin vanhan ajan israelilaiset lauloivat pelastuttuaan Punaisenmeren läpi. Tõnd koe - moonegã zĩigẽ, tõe tɩ neb n be n pa nong tõnd sẽn moond koɛɛgã ye. Rẽ kɩtame tɩ Wẽnnaam nin - buiidã tõog n yɩɩl ne yẽesem wa pĩnd wẽndẽ Israɛll nebã sẽn da yɩɩnd Mog - miuugẽ wã. Millaista nöyryyttä! A Vine sebrã (Vine's Complete Expository Dictionary of Old and New Testament Words) pʋgẽ, a yetame: "Gom - biig ning sẽn yaa [paregoria] wã rat n yeelame tɩ tɩɩm sẽn boogd toogo. Ad sik - m - meng tek woto! Antakaamme Jehova Jumalan tahdon ja tietoisuuden siitä, että elämme " lopun aikaa ," hallita kaikkia tekojamme. Sẽn na yɩl n sɩɩs a Zezi, yɩɩ tɩlae ne pʋg - kãngã t'a wẽdg kʋʋngã sʋk n ta - a. Bɩ d bas tɩ Wẽnnaam a Zeova raabã la d bãng tɩ d vɩɩ " sɛɛbã wakate, ' la tɩ d tara sor n na n dɩ naam. Apostoli Paavali kirjoitti heprealaiskristityille veren puhdistavasta voimasta: " Miltei kaikki puhdistetaankin verellä Lain mukaan, ja ellei verta vuodateta, ei anteeksiantoa tapahdu. " Yõkd - y Wẽnnaam sɛɛg la y pʋʋsd - a barka Tʋm - tʋmd a Poll gʋlsa kiris - neb nins sẽn yaa Hebre rãmbã n wilg pãng ning sẽn tɩ loe ne zɩɩmã, n yeel woto: "A gʋlsame: " Ned sã n ka tek yam n kos sugr ne a zɩɩm, a ka na n paam sugr ye. ' Tuomitessaan Aadamin ja Eevan Jehova antoi heidän tuleville jälkeläisilleen suurenmoisen syyn toivoon. Ka, Wẽnnaam kõta tẽnsã nanambs noor tɩ b wõgemd n waoog a Biriblã, bɩ tɩ b sak n deeg - a t'a yaa Rĩm ning sẽn yaa Mesi wã. A Zeova sẽn kao a Ãdem ne a Hawa bʋʋdã poore, a kõ - b - la bũmb sẽn tar yõod wʋsgo. Jos israelilaiset kaikesta huolimatta voittaisivat taistelun, kuka voisi kerskua sen olevan ihmisten ponnisteluiden tai viisauden ansiota? La kɩbarã pa togsd pĩnd yɛl bal ye. Baa ne Israɛll nebã sẽn da maood n na n zab ne b bɛɛbã fãa wã, ãnd n da tõe n wuk b mens n yeel tɩ ninsaal tara yam bɩ t'a tara tõog n na n zab ne - ba? Ketkä sitten hyötyvät lunastuksesta ja saavat ikuisen elämän? D gũus n da wa zãmb d kẽed - n - taagã ye La ãnd dãmb n na n dɩ rondã nafa la b paam vɩɩm sẽn pa satã? Se aiheuttaa muun muassa maksakirroosia, hepatiittia ja juoppohulluutta. Maoon - kãng maasem yĩnga, neb nins fãa sẽn na n tẽ a Zeezi wã na n wa paama vɩɩm sẽn kõn sa. - Rom - dãmbã 3: 24. Wala makre, a kɩtdame tɩ b yũud rãam tɩ loogdẽ, n yũud rãam la b yũud rãam tɩ loogdẽ. Raamatussa ennustetaan, että " viimeisinä päivinä " ihmiset olisivat " itserakkaita ." (Karm - y Luk 21: 34, 35.) Biiblã reng n togsame tɩ "yaoolem wakate, nebã na n yɩɩ beed dãmba. " Raamattu ei kerro. Be, b yeela woto: "Wẽnnaam nonga dũniyã, hal tɩ b kõ b Biig sẽn ka to, tɩ ned ning fãa sẽn tẽed bãmb kõn sãam ye, la a na paam vɩɩm sẽn ka sɛta. " Biiblã pa wilgd rẽ ye. Rico meni kasteelle 12 - vuotiaana. Sẽn na yɩl t'a ra paam - y n yõke, bɩ y ra wa sak n kɩɩs Wẽnnaam noyã baa yaa bilf ye. M sẽn wa n tar yʋʋm 12, m deega lisgu. Työmme on laajuudeltaan vailla vertaa: se ulottuu kaikkiin kansakuntiin ja kieliin. B sã n gʋls bãmb fãa yembr - yembre, mam tẽedame tɩ dũniyã ka na n yã weer n deeg sɛb nins b sẽn na n gʋlsã ye. " Tõnd tʋʋmdã sẽn yaa to - to wã yaa toor fasɩ ne buud toɛy - toɛy neb sẽn gomd buud - goam toɛy - toɛy la b gomd buud - goam toɛy - toɛy n yɩɩda. Havainnollistetaanpa asiaa. Rẽ yĩnga nebã miime tɩ d yaa pagb la rap sẽn nong pʋʋsg bɩ? D rɩk makre. Osaatko vastata seuraaviin kysymyksiin? La a Zeova pa nong tɩ b maan yẽ bɩ neb nins sẽn nong - a la b balemd - a wã zãmb ye. Y tõe n leokame bɩ? Rukous auttaa meitä saarnaamistyössämme. B wilgdame me tɩ d kãadem sã n tar zu - loeese, d pa segd n tags tɩ tɩɩm kae, la tɩ Biiblã sagls tũub tõe n kõo sẽn kẽ - b kãadmã sũ - noogo. SÕSG A 3 SEB - NENG 23 - 27 Pʋʋsgã sõngda tõnd tɩ d moond koɛɛgã. Hiskia Rẽnd bõe la b baood tɩ tõnd maane, d sã n dat n paam fãagr a Zeova sũ - puugrã daare? A Ezekɩas Se oli Israelin asuinpaikka. A ra mii ordinatɛɛr dãmbã manegr la b tall - n - tʋm sõma tɩ kɩt t'a ra paamd ligd wʋsgo. Ra yaa Israɛll buudã n da be zĩ - kãng wɛɛngẽ. Ihmiskunnan merestä on nykyään saatu kirjaimellisesti miljoonia kuvaannollisia kaloja Jehovan seurakuntaan. A Zɛfte bi - puglã sẽn sak n pids a ba wã pʋlengã baa sẽn da yaa toogã, a waooga a ba wã waoogr tɛkẽ. - Bʋk. 11: 35 - 40. Rũndã - rũndã, neb milyõ rãmb n ki a Zeova tigingã pʋgẽ. Toiset väittävät, ettei ole heidän tehtävänsä etsiä omistajaa - sehän saattaisi olla työlästä. A Ãntoniyo paama sõngr ning a sẽn da ratã. Sãnda yetame tɩ b pa segd n bao yellã tɩɩm ye. Meidän on välttämätöntä vihkiytyä Jumalalle päästäksemme hänen kaikkeudenperheeseensä. Wẽnnaam nin - buiidã na n kẽe dũni paalgã pʋgẽ ne pãn - paalga. D sã n dat n dɩk d meng n kõ Wẽnnaam, yaa tɩlae tɩ d rɩk d meng n kõ - a n deeg lisgu. Kristityn pitäisi huolehtia siitä, ettei hän ' haavoita omiatuntoja, jotka ovat heikkoja '. (Kolos rãmba 1: 15, 16; Hebre dãmba 2: 6, 7) Sik - m - meng tek woto! Kiris - ned segd n gesa a meng wa " pãn - komsem dãmb sẽn ka pãnga. ' Näin voimme kokea omassa elämässämme sen, mitä sanotaan psalmissa 64: 10: " Vanhurskas iloitsee Jehovassa ja turvautuu häneen. " (Mark 13: 28 - 33; Hebre dãmba 10: 24, 25) Bɩ d bas tɩ Wẽnnaam a Zeova raabã la d sẽn mi tɩ d vɩɩ " sɛɛba wakatã ' soog d vɩɩmã fãa. - Daniɛll 12: 4. D sã n maan woto, d na n yãa bũmb ning b sẽn yeel Yɩɩl Sõamyã 64: 10 pʋgẽ wã: "[A Zeova] na n nonga bãmba, la b na n paama zĩ - lilldg bãmb nengẽ. " Sellainen flirttailu, joka saa naimisissa olevan syyllistymään aviorikokseen, voi myös julmasti erottaa lapset vanhemmistaan ja viattomat puolisot kumppanistaan. A yeelame tɩ tõogã wilgame tɩ bũmb fãa la bal " yɩta sõma zɩɩm yĩnga, ' la tɩ "zɩɩm sã n ka raage, sugr ka be ye. " (Heb. Wala makre, pag ne a sɩd sã n yood ne taaba, tõe n kɩtame tɩ pag ne a sɩd moor pa le noomẽ ye. Sanojen " sydämeltä ympärileikkaamaton " merkitystä valaisee seuraava kehotus, jonka Jumala esitti juutalaisille: " Poistakaa sydämenne esinahka, te Juudan miehet ja Jerusalemin asukkaat, ettei vihastukseni etenisi - - menettelyjenne pahuuden takia. " Sɩd me, a Zeova sẽn wa n wilgd a Ãdem ne a Hawa bũmb ning sẽn na n paam - bã, a yeela gomd sẽn kɩt tɩ b kambã la b yagensã na n wa tõog n tẽ tɩ manegr n wate. Gom - biig ning sẽn yaa "sũ - mar soab " a Zeova sẽn yeel Zʋɩf rãmbã bũmb ningã tara yõodo. A yeel - b - la woto:" Bas - y tɩ Zida ne Zerizalɛm nebã sũy yikd tao - tao. " Mitä suurta kiistakysymystä korostettiin Saint Louisin konventissa vuonna 1941? B sã n tɩ tõog zabrã, ned pa tõe n wuk a meng n yeel tɩ tũu ne ninsaal pãng wall a yam ye. A Zedeõ ne a sodaasã ra segla b mens n sa la bala. Gom - zu - kãseng bʋg la b tũnug ne n gom tigis - kãseng ning sẽn zĩnd yʋʋmd 1998 wã yelle? Sen jälkeen Aadamin muut jälkeläiset vanhenivat ja kuolivat. Sã n yaa woto, ãnd dãmb n na n dɩ rondã nafã la b paam vɩɩm sẽn ka satã? Rẽ poore, a Ãdem yagensã sʋka, neb a taab n ki. Jumalan sanan noudattaminen tekee onnelliseksi Sãoor bãas la zu - lɛbg bee rãamã bãas sʋka. Wẽnnaam Gomdã tũub kõta sũ - noogo Hän söi Eevan tarjoamaa hedelmää epäilemättä siksi, että hän rakasti vaimoaan enemmän kuin Jumalaansa. Biiblã reng n togsame tɩ "yaoolem wakate, " neba na n yɩɩ" nong - m - mens rãmba. " Sãmbg sẽn ka be, a Hawa rɩɩ tɩɩgã bila, a sẽn nong a pagã n yɩɩd Wẽnnaam wã yĩnga. Apostoli Paavali sisällytti lempeyden " hengen hedelmään ," jonka piirteitä hän luetteli Galatalaiskirjeen 5: 22, 23: ssa. Biiblã pa wilgd sã n yaa a Sʋɩtãan n da rat tɩ yɩ woto, sẽn na yɩl t'a Saara ra tõog n dog a Abrahaam biig ye. Tʋm - tʋmd a Poll sõdga " vʋʋsem sõngã biis ' a sẽn sõdg Galat dãmba 5: 22, 23 pʋgẽ wã. Kristikunnan papit eivät saarnaa Jumalan valtakuntaa. A Riko reega lisg t'a tar yʋʋm 12. Kiris - neb ne yʋʋr tũudmã taoor dãmb pa moond Wẽnnaam Rĩungã ye. Tutkimalla sitä hän sai viisautta ja ymmärrystä. D moond - a - la dũniyã gill zug me, tɩ neb buud fãa sẽn gomd buud - goam toɛy - toɛy wʋmdẽ. A sẽn zãms bũmb ningã kɩtame t'a paam yam la bãngre. Jumalan sana oli selvästikin Jeesuksen mielessä hänen vastatessaan: " On kirjoitettu - - On myös kirjoitettu - - Mene pois, Saatana! A Zeova pa kot tõnd tɩ d maan bũmb d sẽn pa tõe ye. Vẽenega, yaa Wẽnnaam Gomdã sẽn yeel a Zezi bũmb ningã n kɩt t'a leok woto: "A gʋlsame: " A gʋlsame.... A Sʋɩtãan loogame! Jos harjoitamme katumattomasti " pahaa ," mitä se kertoo asenteestamme? Y tõe n leoka sʋgs - kãensã bɩ? D sã n maand yel - wẽnã n pa rat n tek yam n kos sugri, bõe la rẽ wilgda? Ylpeys on puolestaan kaikkea muuta kuin sovinnollista. Sẽn na yɩl n tõog n moon koɛɛgã, d segd n pʋʋsdame me. La wuk - m - meng soab yaa ned sẽn nong reem buud toor - toore. Sen sijaan he arvostelivat häntä. A Ezekɩyaas Wall tɩ yɩ woto, b paoog - a lame. Tällöin he voivat hyvin tuloksin opettaa yksityisesti seurakunnan " nuoria naisia ." Ra yaa Israɛll zĩndg zĩig la be. B sã n maand woto, b na n tõog n sõng - b lame tɩ b bãng b sẽn tõe n maan to - to n zãms b tẽed - n - taasã tigingã pʋgẽ. Ilmaus " opettaa julkisesti ja talosta taloon " soveltui pääasiassa evankeliumin julistamiseen ei - uskovien keskuudessa. Dũniyã gill zugu, neb milyõ rãmb b sẽn mak ne zĩm n wat n naagd a Zeova nin - buiidã rũndã - rũndã. Gom - bil ning b sẽn lebg tɩ " zãms nebã zãma sʋk la zak - zak moonegã ' tɩ loee ne neb nins sẽn pa tẽedbã. Kyyroksen säädöksen nojalla juutalaiset pääsevät palaamaan Jerusalemiin ja voivat ennallistaa siellä Jehovan palvonnan. Sãnda me sã n yã bũmb n dɩke, b tagsdame tɩ pa bãmb n segd n bao a soabã, bala na n lebga tʋʋm - toog n kõ - ba. A Sirus sẽn kõ noor tɩ Zʋɩf rãmbã lebg n leb Zerizalɛm n tɩ lebs n lugl a Zeova balengã be wã, b tõe n lebs n lugla a Zeova balengã be. (Lue psalmi 72: 16.) (Rom 3: 23; 5: 12) F sã n dat t'a geelg - f wa a neda, yaa tɩlae tɩ f reng n dɩk f meng n kõ - a. (Karm - y Yɩɩl Sõamyã 72: 16.) Maailman henki edistää lihan tekoja. Kiris - ned segdame n gũus n da " sãam sũur kaset nins sẽn ka pãngã ye. ' Dũniyã yam tusda nebã tɩ b tʋmd tʋʋm - wẽnse. Raamattu kannustaa meitä keskittämään elämämme Jehovan palvonnan ympärille sen sijaan, että pyrkisimme tyydyttämään lihallisia halujamme. Woto, d na n yãa vẽeneg tɩ Yɩɩn - sõamyã 64: 11 goamã yaa sɩda. Biiblã sagenda tõnd tɩ d lʋɩɩs a Zeova balengã taoore, la d ra bao d yĩngã ratem ye. Profeetta Miika kirjoitti: " He istuvat todella kukin viiniköynnöksensä ja viikunapuunsa alla, eikä kukaan saata heitä vapisemaan. " Baa ned sẽn kẽ kãadem sã n maand woto, tõe n wa kɩtame t'a yo, tɩ rẽ me tõe n kao b kãadmã tɩ nams ned ning sẽn pa yo - a wã, la nams b kambã me. No - rɛɛs a Miise gʋlsa woto: "Ned kam fãa na n zĩnda a viyn tɩɩg ne a kankang tẽngr tɩ ned ka yɛɛs - b ye. " 13: 1 - 16: 21) A Zeova sagla zʋɩf - rãmbã tɩ b "ned kam fãa bas a yel - wẽna, n tek yam. " (Zer. 13: 1 - 16: 21) Todennäköisesti jotkut yksittäiset papit tuolloin noudattivatkin Jumalan normeja, eikä ole epäilystäkään siitä, että eräs myöhemmin elänyt ihminen - Jeesus, suuri " ylimmäinen pappi " - teki niin. Yel - kãseng bʋg võor la b wilg sõma Saint Louis tigis - kãsengẽ wã yʋʋmd 1941? Yaa vẽeneg tɩ tũudmã taoor dãmb kẽer da tũuda Wẽnnaam noyã, la b ra pa kɩs sɩd t'a Zezi yɩɩ " maan - kʋʋd kãsem ' ye. Oletko sinä koskaan pyytänyt Jehovalta apua hädän hetkellä? Wẽn - sakd a Abɛll n yɩ pipi n ki. (Sɩng. Yãmb zoe n kosa a Zeova t'a sõng - y wakat ning bɩ? Jehova on suurin Evankelista, mutta häntä ei voida sanoa suurimmaksi Lähetystyöntekijäksi, koska häntä ei kukaan ole koskaan lähettänyt. Sak - y Wẽnnaam goamã n paam sũ - noogo A Zeova yaa koe - moond sẽn ka to, la ned kae n tõe n yeel t'a yaa koe - moond sẽn ka to ye. Onhan siitä päivästä asti, jona esi - isämme nukahtivat pois, kaikki pysynyt juuri sellaisena kuin luomakunnan alusta asti. ' " A Ãdem rɩɩ tɩɩgã bilã, bala a ra nonga a pagã n yɩɩd a Zeova. Tɩ bõe, hal tõnd yaab rãmba sẽn ki tɩ ta masã, bũmb fãa ket n yaa wa dũniyã naaneg wakate. ' Video Jehovan todistajat pysyvät lujina natsien hyökätessä, jonka Jehovan todistajat ovat tuottaneet ja jonka ensiesitys oli sopivasti Ravensbrückin keskitysleirissä Saksassa 6. marraskuuta 1996, on saanut paljon kiitosta. Rẽ na n nafa tõndo, la sõng kãsem - dãmbã b tʋʋmdã pʋgẽ. A Zeova Kaset rãmbã kell n yalsa kãn - kãe Nazi rãmbã nams - toaag pʋgẽ, t'a Zeova Kaset rãmbã sẽn nams - b Alemayn la b kẽes - b bãens roog Alemayn yʋʋmd 1996, tʋʋlg kiuug pipi daar Gũusg Gasgã pʋgẽ wã pẽg - b wʋsgo. MITEN ihminen oppii rakastamaan? Tʋm - tʋmd a Poll sõdga sũ - bʋgsmã n naag " vʋʋsem sõngã biis ' sẽn be Galat dãmba 5: 22, 23 pʋgẽ wã sʋka. BÕE LA Y SEGD N MAANE? Miksi maailma vihaisi kristittyjä? Kiris - neb ne yʋʋrã taoor dãmb pa moond Wẽnnaam Rĩungã koɛɛg ye. Bõe yĩng tɩ dũniyã kis kiris - nebã? Esimerkiksi eräässä natsien vankileirissä veljillä oli aluksi käytössään vain yksi Raamattu. A sẽn da zãmsd Wẽnnaam Gomdã kɩtame t'a lebg yam - soaba, n tõe n wʋm yɛlã võor sõma. Wala makre, Nazi - rãmbã sẽn da wa n be bãens roogẽ wã, saam - biig a ye n da be bi - bees roogẽ. Pane merkille, mitä apostoli Paavali sanoi Kolossalaiskirjeen 3: 13: ssa. A Zezi ra mii Wẽnnaam Gomdã sẽn yet bũmb ningã vẽenega, bala a leoor fãa pʋgẽ, a yeela woto: "A gʋlsame... Ges - y bũmb ning tʋm - tʋmd a Poll sẽn yeel Kolos rãmb 3: 13 pʋgẽ wã. Vastauksia raamatullisiin kysymyksiin Tõnd sã n maand " wẽng ' n pa tekd yam n kos sugri, yaa bõe la d wilgda? Sogsg sẽn tik verse rãmb zut n paam leokre: Aiheesta lisää kirjan Mitä Raamattu todella opettaa? La neb sẽn kẽ kãadem sã n yaa wuk - m - mens rãmba, na n yɩɩ toog tɩ b sõsd ne taab n welgd b zu - loeese. Y sã n dat kibay n paas bɩ y ges Biiblã sɩd yetame tɩ bõe? [ Alaviite] Sẽn yaa lebende, b baoome n na n yã yell n dõd - a. [ Tẽngr note] Kuusi kansaa, joista Aamoksen profetian alkuosassa puhutaan, ansaitsivat kiistatta Jumalan epäsuotuisan tuomion. B sã n maand woto, b na n tõogame n sagl pʋg - bɩɩsã sẽn be tigingã pʋgẽ wã. A Amos bãngr - gomdã pipi pidsg a yoob - n - soabã sɩngrẽ, ra yaa vẽeneg tɩ Wẽnnaam bʋ - kaoorã ra zemsame. Jehova antoi edustajansa Mooseksen välityksellä Israelin kansalle käskyn: " Kuusi päivää sinun tulee tehdä työtäsi, mutta seitsemäntenä päivänä sinun tulee pitää taukoa, jotta sonnisi ja aasisi saisivat levätä sekä orjattaresi poika ja muukalaisasukas saisivat virkistäytyä. " A Poll sẽn bilgd t'a " moona koɛɛgã zãma sʋk la zak ne zakã, ' rat n yeelame t'a moona koɛɛgã neb sẽn pa kiris - neba. A Zeova tũnuga ne a Moiiz n kõ Israɛll buudã noor woto: "Daar a yembr na n tʋma foom tɩ f maan rasem a yopoe, la f sã n dat n maan foom tʋʋmd rasem a yopoe, bɩ f kɩt tɩ f kom - dibli wã rɩ la f yũ la f yũ rãam tɩ yɩ noogo. " (Yik. Silloin hengellisen paratiisimme rinnalla on Jumalan valtakunnan hallinnon alaisuudessa oleva kirjaimellinen paratiisi. A Sirus sẽn yiis noor ningã kɩtame tɩ Zʋɩf rãmbã tõog n leb Zerizalɛm n tɩ lebs n lugl a Zeova balengã. Wakat kãnga, tõnd tẽeb arzãnã pʋgẽ, Wẽnnaam Rĩungã naam sasa, tẽngã na n lebga arzãna. Mitä nuori voi tehdä edistyäkseen kohti vihkiytymistä ja kastetta? A pʋlmame tɩ ka la bilfu, a na n kɩtame tɩ namsg buud fãa sa. - Karm - y Yɩɩl Sõamyã 72: 16. Bõe la bi - bɩɩg tõe n maan n wa tõog n deeg lisgu? Monet ottavat vastaan tämän kaikkialle leviävän sanoman ja antavat sen muuttaa persoonallisuuttaan. Dũniyã yamã kɩtdame tɩ nebã sakd b yĩnsã ratem. Neb wʋsg sakda koe - kãngã, n basdẽ t'a toeemd b zʋgã. Hän rohkaisi myös työtovereitaan: " Älkäämme siis luopuko hyvän tekemisestä, sillä aikanaan me tulemme niittämään, ellemme lopen väsy. " Biiblã sẽn sagend tõnd tɩ d wɩng ne a Zeova raabã maaneg la d ra sak yĩngã ratmã yaa bũmb sẽn noom tõndo, tɩ d pʋʋsd a Zeova barka. A leb n kenga a tʋmd - n - taasã raood woto: "Bɩ tõnd da yɛ ne tʋʋm sõama maaneg ye, tɩ bõe, wakat sã n ta tõnd na wʋk yaoodo tõnd sã n ka yɛ ye. " Edellä mainittiin pöyhkeyden esimerkkeinä huomattavia ihmisiä. No - rɛɛs a Miise yeelame tɩ "ned kam fãa na n zĩnda a viyn tɩɩg ne a kankang tẽngr tɩ ned ka yɛɛs - b ye. " - Mii. 4: 4. D tẽeg tɩ wuk - m - meng yaa mak - sõng n kõ sik - m - mengã wɛɛngẽ. Jeesus pitää tällaisia rakkaudellisia tekoja ikään kuin hänelle itselleen tehtyinä, ja tällaisen hyvän tekeminen johtaa Jehovan runsaisiin siunauksiin. 13: 1 - 16: 21) A Zezi geta tʋʋm - kãensã wala nonglem tʋʋmde, n maand tʋʋm sõma woto sẽn na yɩl n noog a Zeova sũuri. Onko uskontojen yhteistoiminta ratkaisu niiden välisiin ristiriitoihin? Tõe tɩ maan - kʋʋdb kẽer sẽn da be rẽ wẽndẽ wã ra tũuda Wẽnnaam noyã, la sãmbg sẽn ka be, kaoosg poore ned a yembr n maan woto, ya a Zezi sẽn yaa "maan - kʋʋdba kãsma. " Tũudum toɛy - toɛy lagem - n - taarã sãamda zems - n - taar ning b sẽn tar ne taabã bɩ? GRANT; ydinpommi: USAF photo; keskitysleiri: U.S. Yãmb zoe n kosa a Zeova sõngr yel - pakr wakat bɩ? Pictorial Archive (Near Eastern History) Est. Tämän vuoksi minä sanon teille: Jumalan valtakunta otetaan teiltä pois ja annetaan kansakunnalle, joka tuottaa sen hedelmiä. " A Zeova yaa koe - moond sẽn yaa kãseng n pa tar to, la b pa tõe n bool - a tɩ misioneer ye. Bala misioneer dat n yeelame tɩ ned b sẽn tʋme, la ned baa a ye pa tõe n tʋm a Zeova ye. Rẽ n so t'a yeel - b woto: "B na n deega Wẽnnaam soolem yãmb nengẽ n kõ buud ninga sẽn na n maan tʋʋm sẽn zemse. " Apostoli Paavali sanoo, että " valon hedelmä koostuu kaikenlaisesta hyvyydestä ja vanhurskaudesta ja totuudesta ." Tɩ bõe, hal tõnd yaab rãmbã sẽn ki tɩ ta masã, bũmb fãa ket n yaa wa dũniyã naaneg wakate. ' Tʋm - tʋmd a Poll yeelame tɩ "vẽenem biis yaa sõmblem la tɩrlem la sɩda. " Näin hän osoitti, että Aadamkin olisi voinut totella Jumalaa, jos hän olisi päättänyt tehdä niin. A Zeova Kaset rãmbã yiisa kasɛt video ning sẽn yaa La fermeté des Témoins de Jéhovah face à la persécution nazie (A Zeova Kaset rãmbã yalsa kãn - kãe Nazi rãmbã sẽn nams - bã taoore) n wilg - a Ravensbrück nams - toaagã zak Alemayn tẽngã pipi. Yɩɩ yʋʋmd 1996, sɩpaolg kiuug rasem a 6 la b wilg - a, tɩ kɩt tɩ nebã gom n pẽg - ba. Woto, a wilgame t'a Ãdem sã n da rat n sak Wẽnnaam, a ra tõe n saka Wẽnnaam. Olet lämpimästi tervetullut. WÃN - WÃN la ãdem - biig wat n bãng a sẽn na n nong neb a taabã to - to? D boond - y lame tɩ y wa kelg sõsgã. Kuvitellaanpa, että etsit ansiotyötä. Bõe yĩng tɩ dũniyã na n kisg kiris - nebã? D rɩk makr wa y sẽn na n baood tʋʋma. Kannusta häntä pohtimaan, miksi hän itse on vakuuttunut Luojan olemassaolosta ja miksi hän haluaa tehdä Jumalan tahdon. Wala makre, saam - biis sẽn da be nazi - rãmbã bãens roog a ye pʋg ra tara Biibl a ye bala. Sõng - y - yã - a t'a tags n ges bũmb ning sẽn kɩt t'a kɩs sɩd tɩ Wẽnnaam beeme wã, la bũmb ning sẽn kɩt t'a rat n maan Wẽnnaam daabã. Pietarin kirjeen 1: 22; Luukkaan 22: 24 - 27.) Ges - y tʋm - tʋmd a Poll sẽn yeel bũmb ningã: " Bɩ y maan sũ - mar ne taab la y kõ taab sugri, ned sã n tar yell ne a to, a wa a Zeova sẽn kõ yãmb sugrã, bɩ yãmb me kõ taab sugr woto. ' - Kolos rãmba 3: 13. (Karm - y 1 Pɩɛɛr 1: 22; Luk 22: 24 - 27.) Luojamme tietää varsin hyvin, miten vahingollinen - tai hyödyllinen - vaikutus seuralla voi olla epätäydellisiin ihmisiin. Sogsg sẽn tik verse rãmb zut n paam leokre: Tõnd Naandã mii tõnd sẽn tõe n maan to - to n tall manesem sẽn pa zems ne tũud - n - ta - wẽns bɩ tũud - n - ta - wẽnsã. b) Mitä Danielin kirja ja Ilmestyskirja opettavat meille tästä Valtakunnasta? Y sã n dat n bãng n paas bɩ y ges Biiblã sɩd yetame tɩ bõe? b) A Daniɛll sebrã la Wilgr sebrã sõngda tõnd tɩ d bãng bõe Rĩung kãng wɛɛngẽ? Johanneksen kirjeen 4: 16: ssa sanotaan: " Jumala on rakkaus. " Jehovaa kutsutaan sopivasti " hellän armon Isäksi ja kaiken lohdutuksen Jumalaksi ." [ Tẽngr note] Pipi Zã 4: 16 yeelame tɩ "Wẽnnaam yaa nonglem, " la t'a" yaa nimbãan - zoɛta la Wẽnnaam. " Sillä tomua sinä olet, ja tomuun sinä palaat. ' " Vẽenega, tẽns a yoobã yell b sẽn gom a Amos bãngr - gomdã sɩngrẽ wã ra zemsa ne Wẽnnaam sɩbgrã. Tɩ bõe, fo yaa tẽng tom, la fo na n le lebga tẽng tom yɛsa. " Jehovan todistajat keskittyvät perusteellisen todistuksen antamiseen A Zeova kɩtame t'a Moiiz yeel nin - buiidã woto: "Maan f tʋʋmdã rasem a yoobe, la rasem a yopoe raare, bɩ f bas tʋʋmde, tɩ f loalgã ne f bõang me vʋʋse, la tɩ f yemb - poakã biig ne f sãana me paam n vʋʋse. " A Zeova Kaset rãmbã modgdame n na n kõ kasetã sõma - sõma Esimerkiksi Erik harkitsi palvelemista vieraskielisessä seurakunnassa. Dũni - paalgã pʋgẽ, d na n paama bark nins d sẽn zoe n tar a Zeova tũudmã pʋgẽ wã hal tɩ seke. Wala makre, tigingã pʋgẽ, b sã n wa rat n tɩ kaag tiging sẽn gomd buud - gom - zẽnga, b segd n yãka yam n Silloin he huomasivat, että ' tämä evankeliumi ', joka oli saarnattava todistukseksi koko maailmassa pakanoille eli kaikille kansoille, ei ollut vastaisuudessa tulevan valtakunnan evankeliumia [vaan evankeliumia] siitä, että Messias - Kuningas on alkanut hallituksensa maan päällä. " 20: 10. Bõe la bi - bɩɩg tõe n maan tɩ sõng - a t'a wa tõog n dɩk a meng n kõ Wẽnnaam n deeg lisgu? Dẽ, b mikame tɩ " kɩba - kãngã ' ra yaa tẽn - tẽnsã fãa neb yĩnga, bɩ tẽn - tẽnsã fãa neb sẽn da be dũniyã gill zugã ra pa mi tɩ Mesi Rĩungã sɩnga naam dɩɩb saasẽ ye. ' - Matɩe 24: 14. Millä tavoilla tämän lahjan tulisi käytännössä motivoida meitä, kun valmistaudumme Kristuksen kuoleman muistonviettoon, joka pidetään keskiviikkona 23. maaliskuuta 2016? Baasgo, neb wʋsg kelgda Rĩungã koɛɛgã n sakdẽ, tɩ rẽ sõngd - b tɩ b toeemd zʋgo. - Rom 12: 2; Ef. 4: 22, 23. Bõe la d tõe n maan n segl d mens tẽegrã yĩnga, d sã n wa segend d mens tẽegrã yĩnga? Elämäkerta " Bõn - naandsã fãa lebga faoore,... ZÃMSGÃ SÕSSÃ Mekin olemme päättäneet rakastaa Jeesusta horjumatta ja pitää ansiotyön, virkistäytymisen ja aineelliset asiat oikealla paikallaan. 4: 1) A sagla a tʋmd - n - taasã woto: "Bɩ tõnd da yɛ ne tʋʋm - sõma maaneg ye, tɩ bõe, wakat sã n ta, tõnd na wʋk yaoodo, tõnd sã n ka yɛ ye. " - Gal. 6: 9. Tõnd me rɩka sard kãn - kãe n na n nong a Zezi ne d sũur fãa, la d ra bas tɩ reemã, reemã la yõ - noogrã yell pak - d ye. Millä tavoin omatuntomme auttaa meitä nauttimaan ja hyötymään rakentavasta virkistäytymisestä? Tõe tɩ y yãame tɩ wuk - m - mens rãmb nins yell b sẽn gom mas - masã wã ra yaa nanambse. Wãn to la d sũur - kasetã tõe n sõng - d tɩ d rɩ reemã la yõ - noogrã nafa? Ne eivät voi saada aikaan rauhaa ja sopua tänne maan päälle. (Zã 10: 16; 1 Korẽnt dãmba 15: 50 - 53; Wilgri 14: 1, 4) A Zezi geta nonglem tʋʋm - kãensã wa yaa yẽ mengã la b maan - ba, la bõn - sõma kãensã maaneg wata ne a Zeova bark wʋsgo. - Matɩe 25: 34 - 40; 1 Zã 3: 18. B pa tõe n kɩt tɩ laafɩ la zems - n - taar zĩnd tẽng zug ka ye. Jeesuksen päivinä Jerusalemin asukkaat käyttivät Hinnominlaaksoa kaatopaikkana. La rẽ yĩnga yaa tũudum toɛy - toɛyã sẽn na n naag taab sull a ye la b na n tõog tɩ b no - koɛɛmã sa bɩ? A Zezi wakatẽ wã, Zerizalɛm galʋ - tẽngã ra pida ne galʋ - tẽn - bɛd zĩiga. Tarkastellaanpa Aadamin ja Eevan esikoispojan Kainin tapausta. GRANT. Bõmb atomik: USAF photo. Nams - bɛɛg zaka: U.S. Ges - y a Ãdem ne a Hawa pipi biribl a Kayẽ makrã. Hänen jäljessään tulee toisia ratsastajia, joista jokainen edustaa ihmiskuntaa kohtaavaa erilaista vitsausta. Yaa woto yĩnga mam yeta yãmba, tɩ b na n deega Wẽnnaam soolem yãmb nengẽ n kõ buud ninga sẽn na n maan tʋʋm sẽn zemse. " A Zezi vʋʋgrã poore, a na n kɩtame tɩ neb a taabã bãng bũmb ning sẽn na n paam ãdem - biisã. Varo kuitenkin aloittamasta keskustelua väkisin, jos hän haluaa olla vaiti. Tʋm - tʋmd a Poll yetame tɩ "vẽenem biis yaa sõmblem la tɩrlem la sɩda. " La gũus - y n da wa pẽdg - a t'a sĩndi, a sã n dat t'a sĩnd ye. Kompastuttaisinko ehkä toisia? (1 Korẽnt - rãmbã 15: 45) A sẽn maan woto wã, a wilgame t'a Ãdem sã n da rata, a tõe n saka Wẽnnaam. Rẽ yĩnga m na n basame tɩ neb a taabã sõng - m bɩ? ' Tunnen syvää iloa, kun saan näyttää heille, miten he voivat oppia tuntemaan Jehovan. D boond - y lame tɩ y wa. [ Tẽngr note] M sẽn ne tɩ b tõe n bãng a Zeova wã noom - m - la wʋsgo. Korinttilaiskirjeen 16: 1, 2: n periaatetta, että ' panet säännöllisesti jotakin säästöön ' seurakunnan tukemiseksi ja Jehovan todistajien maailmanlaajuisen työn edistämiseksi. Mams - y n ges - y yãmb sẽn na n baood tʋʋmde. (Rom dãmba 16: 1, 2; 1 Korẽnt dãmba 16: 1, 2; 1 Korẽnt dãmba 16: 1, 2) Sẽn na yɩl n sõng a Zeova Kaset rãmbã dũniyã gill zugu, d segd n tũu saglg ning sẽn be 1 Korẽnt dãmba 16: 1, 2 pʋgẽ wã. Esimerkiksi suuret pettymykset voivat masentaa. * Rẽ poore, y tõe n sok - a - la woto: " Bũmb nins tõnd sẽn karmã sʋka, bõe n kɩt tɩ fo kɩs sɩd tɩ sẽn ki - bã pa be bʋg - tẽng n namsdẽ? ' Wala makre, tõe n komsa d raoodo. Jeesus vertaa siinä heitä ovenvartijaan, joka odotti isäntänsä paluuta ulkomaanmatkalta. (Karm - y 1 Pɩyɛɛr 1: 22; Luk 22: 24 - 27.) Rẽ poore, a Zezi rɩk - b lame n mak ne rao sẽn gũud a zu - soabã. Tämä ei ole pelkkä haave. D Naandã mii tũud - n - taar sẽn tõe n wa ne zu - loees nins n kõ ninsaal sẽn yaa koangdã, la a mi tũud - n - taar sẽn tõe n naf - a to - to wã me. Woto pa rat n yeel bal tɩ d pa tõe n wʋm yɛlã võor ye. Muutaman seuraavan vuosisadan kuluessa tämä oppi, vastoin Raamatun opetuksia, korotti Jeesuksen yhdenvertaiseksi Jehovan kanssa ja teki Jumalan pyhästä hengestä eli vaikuttavasta voimasta persoonan. Kiris - neb wʋsg wilgame tɩ b nonga b tẽed - n - taase, n gẽneg b yõor n kogl - b tɩ b bɛɛb ra kʋ - ba, wall b ra maan - b wẽng ye. - Karm - y 1 Zã 3: 16. Yʋʋm kob - gĩnd a wãn poore, yʋʋm kob - yendẽ wã, zãms - kãngã b sẽn zãms Biiblã pʋgẽ wã zẽk - a lame, n zẽk a meng ne a Zezi, n zẽk a meng ne Wẽnnaam vʋʋsem sõngã, la a wilg Wẽnnaam pãngã. Se koituu pelastukseksi meille ja niille, jotka kuuntelevat, kun saarnaamme ja opetamme. b) A Daniɛll sebrã ne Wilgr sebrã pʋsẽ, bõe la d zãmsd Rĩung kãng wɛɛngẽ? A kõt - d - la fãagre, la a kɩtdẽ tɩ d paamd fãagre, d sã n wa moond koɛɛgã la d zãmsd nebã. Me tunnemme kunnioittavaa, ihailevaa pelkoa nähdessämme kauniin maiseman, vaikuttavan vesiputouksen tai silmiä hivelevän auringonlaskun. (2 Korẽnt dãmba 1: 3) Bala a "maanda zɩ - beoog rãmba ne nin - wẽnsa neere. " - Luk 6: 35. D sũy yaa noog wʋsgo, d sã n ges sa - lamdã sẽn yaa to - to wã, la d sã n get sa - lamd sẽn tar pãng to - to wã. Miksi tämä on tärkeää? Tɩ bõe, fo yaa tẽng tom, la fo na n le lebga tẽng tom yɛsa. ' Bõe yĩng tɩ rẽ tar yõodo? Vaikka saattaa samalla tavoin olla sopivaa juoda " vähän viiniä ," niin alkoholin väärinkäyttö on vakava ongelma. Ges - y saam - biig a ye makre. A ra rat n tɩ sõnga bu - zẽng neb tiginga. Yaa sɩd tɩ d pa segd n yũ rãam n yaool n yũ rãam ye. La d pa segd n yũ rãam tɩ loog ye. Millainen moraalinen ilmapiiri tekee ajastamme Nooan päivien kaltaisen? B bãngame tɩ "koe - noog " ning b sẽn da segd n moon dũniyã gill zug tɩ yɩ kaset ne bu - zẽmsã bɩ tẽnsã fãa nebã ra pa koe - noog sẽn moond rĩung sẽn da nan wat ye. Yaa koe - noog sẽn segd n wilg vẽeneg tɩ Mesi sẽn yaa Rĩmã zoe n sɩnga a naamã rɩɩb dũniyã gill zutu. " Tõnd wakatã sẽn yaa to - to wã kɩtame tɩ d yaa wa a Nowe wakatã bɩ? 4, 5. D sẽn paam kũun - kãngã segd n kɩtame tɩ d maan bõe? La wãn to la a tõe n sõng - d tɩ d segl d mense, n maan a Zeezi kũumã tẽegr yʋʋmd 2016 tʋʋlg kiuugã rasem 23 sẽn yaa arb daarã? 4, 5. Hän sanoi: " Kukaan ei ole jättänyt taloa tai veljiä tai sisaria tai äitiä tai isää tai lapsia tai peltoja minun tähteni ja hyvän uutisen tähden saamatta satakertaisesti nyt tänä ajanjaksona taloja ja veljiä ja sisaria ja äitejä ja lapsia ja peltoja, vainojen ohella, ja tulevassa asiainjärjestelmässä ikuista elämää. " La pemsmã kokr wɛɛngẽ, wãn to la d sũur - kasetã tõe n sõng - do? A yeela woto: "Ned ba a ye ka bas a yir walla a ba - bi - rap bɩ a ba - bi - pogse, walla a ba - bi - pogse, walla a ba - bi - pogse, walla a kamb walla a kamba walla a kamba walla a kamba walla a kamb walla a kamba walla a kamba walla a kamb walla a kamba walla a kamba la a kamba la a kamba la a kamba la a kamba la a kamba la a kamba la a kamba masã sẽn na n paam vɩɩm sẽn ka sɛta wakat sẽn ka sɛta ye. " Ne auttavat kaikkia kastettuja veljiä ymmärtämään, että he tarvitsevat valmennusta voidakseen huolehtia tehtävistä seurakunnassa. B pa tõe n wa ne laafɩ la zemsg dũni kãngã zug ye. B sõngda saam - biis nins fãa sẽn deeg lisgã tɩ b bãng tɩ b rata zãmsg tigingã pʋgẽ. Jonkin ajan kuluttua Juudan kansa ' kirkasti Jehovaa vain huulillaan '. A Zezi wakatẽ wã, Hinom longã ra lebga Zerizalɛm nebã tãmpʋʋre. Wakat n zĩnd tɩ Zida nebã " pẽgd a Zeova ne no - goam bala. ' 8, 9. a) Miksi Jonatan vakuutti uskollisuuttaan Daavidille? (Yel. 1: 22 - 31) D tẽeg a Ãdem ne a Hawa biig a Kayẽ kibarã. 8, 9. a) Bõe yĩng t'a Zonatã ra kɩs sɩd ne a Davɩɩde? Miten siinä tapauksessa voimme suojella itseämme? Wed - rʋʋdb a taab n pʋgd - a, tɩ wed - rʋʋd fãa makd toog sẽn na n wa ãdem - biisã zutu. Sã n yaa woto, wãn to la d tõe n kogl d mense? Sarpatin leski teki sellaista, mihin harva nykyään elävistä miljardeista ihmisistä olisi valmis. La sã n mikame t'a soabã pa rat goama, d segd n maana gũusg n da baoodẽ n na n sõs ne - a tɩlae ye. Wala makre, Zarefat pʋg - kõorã maana bũmb neb milyaar dãmb rũndã - rũndã sẽn na yɩl n segl b mense. Kuten johdantona olevat jakeet osoittavat, vanhempien pitäisi tavalla tai toisella löytää aikaa joka päivä puhuakseen lapsilleen Jumalasta. Pa na n kɩt tɩ neb kẽer pa kelg koe - noogã sɩda? ' Wala verse kãensã sẽn wilgdã, roagdbã segd n baoo sẽk daar fãa n sõs ne b kambã sẽn na yɩl n gom Wẽnnaam yell ne b kambã. Hänen vertaan, joka ' huusi Jehovalle maasta ', ei ole unohdettu. M sã n paam n wilg - b ned sẽn tõe n maan to - to n bãng a Zeova, kõt - m - la sũ - noog wʋsgo. A maka a Zeova sẽn " kelem n yeel t'a na n gesa tẽngã ' ka na n tol n yĩm ye. Meidän tulee rakentaa hengellisyyttämme, pyrkiä pääsemään lähemmäksi Jehovaa ja pitää hänen valtakuntansa tärkeimmällä sijalla elämässämme. Rɩk - y nin - kãens togs - n - taar n tũ noor ning sẽn be 1 Korẽnt dãmba 16: 1, 2 pʋgẽ wã, n " bĩng ligd sẽn zems y paoongo, ' sẽn na yɩl n maan kũun tigingã la a Zeova Kaset rãmbã dũni gill tʋʋmd yĩnga. D segd n paasda tõnd ne a Zeova zoodã pãnga, n modgd n paasd tõnd ne yẽ zoodã pãnga, la d lʋɩɩsd a Rĩungã taoor d vɩɩmã pʋgẽ. Hentoa mustakuminaa puidaan sauvalla ja kuminaa kepillä, mutta sitkeäkuorisempia jyviä puimareellä tai puimajyrällä. (1 Tesalonik rãmba 5: 14) Sũ - sãang wʋsg woto buud tõe n kɩtame tɩ ned yam wa ka le be a meng ye. Mams - y n ges - y wa yãmb sẽn na n togd sore. Jehova Jumala on hyvin kiinnostunut luokseen tulevista ihmisistä: " Oi kunpa vain todella kiinnittäisit huomiota minun käskyihini! Zĩ - kãngã, a Zezi makda b sẽn da be zĩig ningã ne zak noor gũud sẽn gũud t'a zu - soab yi so - toak weoog n wa. Wẽnnaam a Zeova geta neb nins sẽn na n wa vɩɩmd wakat sẽn kõn sa wã yell woto: "Yãmb sã n da sak mam tõodã, yãmb laafɩ wã ra na n yɩɩ wa kʋɩls koom. Mitä lujemmin luotamme tuohon lupaukseen, sitä selvemmin ilmenee rakkautemme Jehovaan, koska rakkaus ja luottamus kulkevat käsi kädessä. Vɩɩmã na n wa yɩɩ woto. D sã n kɩs sɩd ne kãab - kãngã, d na n maneg n nonga a Zeova ne d sũur fãa, bala nonglem la bas - yard tũuda taaba. Kuningas Daavidin luottamus siihen, että Jehova välitti hänestä ja tunsi myötätuntoa häntä kohtaan, ilmenee psalmista 56, jonka Daavid sepitti paetessaan murhanhimoista kuningas Saulia. Yʋʋm kob - gĩn nins sẽn pʋglã, zãms kãngã zẽka a Zezi t'a ne a Zeova zem taaba. Zãms - kãng ye maaname tɩ Wẽnnaam vʋʋsem sõngã bɩ a pãn - tʋmdgã yɩ neda, tɩ woto fãa yaa lebend ne Gʋlsg Sõamyã. Yɩɩl Sõamyã 56 soabã pʋgẽ, yɩɩl - gʋlsd a Davɩɩd wilgame t'a kɩsa sɩd t'a Zeova ra zoeta a Davɩɩd nimbãanega, la t'a ra zoeta a Sayull nimbãanega. Todennäköisesti samanlaista kuin Paavali kohtasi. A sũ - marã kõta tõnd la neb nins sẽn sakd tõnd moonegã la d zãmsgã fãagre. Wõnda wa a Poll me paama zu - loees wa a Polle. TUNTUUKO sinusta samalta kuin Ninfasta? D tara rabeem sẽn naag ne naneb sẽn yaa kãsenga, d sã n ne zĩ - neere, koom sẽn zoet n sigd geemdẽ bɩ wĩndg lʋɩɩs sẽn be rasãndã. YÃMB me pʋʋsda wa a Etɩɛn bɩ? OLEMME luultavasti yhtä mieltä siitä, että liiallinen stressi on vahingollista - suorastaan tuskallista. 4: 10) Bõe yĩng tɩ d segd n maan woto? YAA vẽeneg tɩ d na n sak n deegame tɩ d sã n tʋm wʋsg n são d sẽn na n pa tõog n mao ne zu - loeesã nana - nana ye. " Jos on tarjolla jotain hengellistä toimintaa ja minulla on mahdollisuus olla mukana, olen valmis. " (Yelbũna 24: 13; 25: 27) " Rãam yũub bilf ' tõe n talla yamleoogo, la a yũub wʋsg yaa yel - kãsenga. Saam - biig a ye yeela woto: "F sã n paam tʋʋmd tigingã pʋgẽ n tõe n tʋm Wẽnnaam tʋʋmã, m segenda m meng n na n wa tõog n tʋm a tʋʋmã. " Miten Jeesus käytti vaikuttavalla tavalla paikallista onnettomuutta väärän käsityksen torjumiseen? Yel - bʋs n kɩt tɩ tõnd wakatã wõnd a Nowe wakatã? Wãn to la a Zezi tũnug ne manesem sẽn pa zems ne tẽngã neb tagsgo? nro 5 4, 5. N ° a 3 Moniin on tehnyt vaikutuksen erityisesti se, että todistaja vastasi kaikkiin heidän kysymyksiinsä Raamatun avulla. A Zezi yeela woto: "Mam yeta yãmb sɩda tɩ ned ka be sẽn na n bas a yir walla a ba - bi - rap walla a ba - bi - pogs walla a ma walla a ba walla a kamb walla a pʋt mam yĩng ne koe - noogã yĩnga, sẽn kõn paam yiri la ba - bi - rapa la ba - bi - pogse, la ma rãmba la kamba la pʋt naoor koabg ye. La baoosgo, a na paam namsg masã zãmaan kãngã pʋgẽ. Neb wʋsg yãame t'a Zeova Kaset rãmbã sẽn leok b sogsgã fãa to - to wã yɩ - b - la noog wʋsgo. Millaisessa tilanteessa voimme esittää nöyriä pyyntöjä Jehovalle? Yaa tɩ sõs - kãensã na n sõnga rap nins sẽn deeg lisgã tɩ b bãng tɩ sẽn na yɩl n tõog n tʋm tigingã tʋʋma, b segd n sakame tɩ b sõng - b tɩ b minimã paase. Yel - bʋs pʋsẽ la d tõe n pʋʋs a Zeova n kos a sõngre? Eivät. Wakat n zĩnd tɩ Zida nebã " waoog a Zeova ne b no - bɩms bala. ' Ayo. Hän tunkeutui taloon toisensa jälkeen, raahasi ulos sekä miehiä että naisia ja toimitti heitä vankilaan. " 8, 9. a) Bõe yĩng t'a Zonatã pʋlem t'a na n teela a Davɩɩde? Daar a yembre, a sega rap la pagb n yõk - ba, la b kẽes - b bãens roogo. " Koska uskonveljiäsi on maailman kuuden miljardin ihmisen joukossa vain noin kuusi miljoonaa, olet harvinaisen suositussa asemassa. Sarepta pʋg - kõorã sẽn maanã yaa bũmb rũndã - rũndã neb milyaar dãmbã wʋsg sẽn pa na n sak n maane. Y tẽed - n - taasã sẽn be dũniyã gill zugã sʋka, yaa neb milyõ a yoob bal n tar naam. 6, 7. a) Mitä Nooan aikalaiset eivät tajunneet, ja missä suhteessa tilanne on sama nykyään? La Biiblã yẽ pa wilgd roagdbã bũmb ning b sẽn segd n zãms b kambã bal ye. A wilgd - b - la b sẽn segd n zãms - b to - to wã me. 6, 7. a) Bõe la a Nowe wakatẽ nebã pa wʋm, la yɛlã yaa wãn to rũndã - rũndã? Lihan teot vai hengen hedelmä? B pa yĩm a zɩɩmã sẽn " kelem n yi tẽnga pʋgẽ n bool a Zeova ' wã ye. Bõe yĩng tɩ d tõe n yeel tɩ yĩngã biis yaa vʋʋsem sõngã biisi? Muista kuitenkin, että monet ovat halukkaita työskentelemään kovasti kerätäkseen runsaasti aineellista omaisuutta, vaikka se ei yleensä tuo heille iloa eikä kestä ikuisesti. Bɩ d ket n gũusd n get Biiblã bãngr - goamã sẽn pidsd to - to. D modgd n paasd tõnd ne a Zeova zoodã pãnga, la d wilgdẽ tɩ Wẽnnaam Rĩungã yell n pak - d n yɩɩda. La tẽeg - y tɩ baa neb wʋsg sẽn pa paamd arzɛkã, b pa paamd sũ - noog la sũ - noog wakat sẽn kõn sa yĩng ye. Älä jätä huomiotta omaatuntoasi, jos edessäsi on jotakin veren fraktiota koskeva ratkaisu Ra - bãand la b tũnugd ne n pãbd zẽ - biis sẽn tar yũ - noog n yaa sablgã sẽn pa kɛgma, la ra yaa ra - bedr la b ra tũnugd ne n pĩngd zẽ - biis sẽn tar yũ - noog n pa sablgã, la ra yaa ne bilim - bilim la b tũnugd n pãbd bõn - bɛɛl fɩɩb sẽn kɛgma. Ra bas - y tɩ y sũur - kasetã wilg - y y sũur tagsg ye Valentine), 1 / 1 A yeta woto: "Yãmb sã n da sak mam tõodã, yãmb laafɩ wã ra na n yɩɩ wa kʋɩls koom la yãmb tɩrlmã ra na n yɩɩ wa ko - kãsengã ko - wiisi. " 1 / 1 Nykyään jäljellä olevat hengelliset israelilaiset on pian sinetöity lopullisesti. 6: 31 - 33) D sẽn tẽed pʋlen - kãng to - to wã n wilgd d sã n sɩd nonga a Zeova. Bala, kɩs - sɩd ne nonglem tũuda taaba. Ka la bilfu, sẽn paam - b vʋʋsem sõng zaeebã n ket tẽngã zugã na n paama yaoolem bãndã. Miten Gideon hoiti tehtävänsä varovaisesti? Rĩm a Davɩɩd sẽn da kɩs sɩd t'a Zeova ra geta a yell la t'a ra zoeta a nimbãanegã yaa vẽeneg Yɩɩl Sõamyã 56 soabã pʋgẽ. Yaa a Davɩɩd n gʋls yɩɩn - kãngã a sẽn da wa n zoet n baood a yõor rĩm a Sayull sẽn da baood - a n dat n kʋ wã sasa. Wãn to la a Zedeõ tʋm tʋʋmd ning a sẽn bobl - a wã? Tällä kaikella on suuri merkitys meille nykyään. Wala manesem ning nebã sẽn tall ne a Pollã. Woto fãa tara yõod wʋsg ne tõnd rũndã - rũndã. Nykyään elävät kristityt paimenet jäljittelevät Paavalia vaalimalla laumaa. YÃMB me maana wa a Ninfa bɩ? Rũndã - rũndã, kiris - neb nins sẽn yaa pe - kɩɩmbã rɩkda a Poll togs - n - taare, n wilgdẽ tɩ b nanda bãgrã. 13, 14. Y NA N sak n deegame tɩ yɩɩr wʋsg yaa wẽnga. A wata ne toogo. 13, 14. He eivät sure siinä mielessä, että valittaisivat osaansa elämässä. Kelg - y saam - bi - poak a ye me sũur gomde. B pa maand sũ - sãoong b vɩɩmã pʋgẽ ye. He luopuivat kalastajan ammatista ja tekivät sananpalveluksesta elämänuransa. D bãng n dɩk sẽk sẽn zems me, la d ges tɩ neb nins sẽn na n naag - d n deemã yɩ nin - sõma. B zãgsa zĩmã sẽn da yaa wʋsgã, n dɩk b sẽkã wʋsg n kẽes koe - moonegã pʋgẽ. Paimen ja sulamilaistyttö havaitsivat toisissaan juuri näitä ominaisuuksia, ja myös avioliittoon haluavan kristityn on hyvä etsiä niitä tulevasta puolisostaan. Sẽn na yɩl n kɩɩs zãmsg sẽn pa sɩda, wãn to la a Zezi tũnug sõma ne yel - beed sẽn zĩnd a babgẽ wã? Pe - kɩɩmã ne Sunem bi - puglã yãa zʋg - sõma kãensã, la kiris - ned sẽn dat n kẽ kãadem segd n bao n bãnga a kẽed - n - taagã zʋg - sõma. Mitä tämä merkitsee? Tʋʋl - nifu Woto rat n yeelame tɩ bõe? Esimerkiksi vuonna 2005 pidetyssä " Jumalisen tottelevaisuuden " piirikonventissa julkaistiin traktaatti Kärsimykset loppuvat pian! Tõnd sʋka neb wʋsg na n leokame tɩ bũmb sẽn yɩ - b noogo, yaa a sẽn tall Biiblã n leok b sogsgã fãa wã. Wala makre, yʋʋmd 2005, sa - sik kiuug rasem 23 Réveillez - vous! Tulevaisuus tuo sanoin kuvaamattomia siunauksia niille, jotka palaavat laumaan viipymättä! La bõe n tõe n kɩt tɩ d pʋʋs woto? Neb nins sẽn lebg n wa bãgrã pʋgẽ wã na n paama bark ka tɛka! Koska sydän on petollinen, meidän on tehtävä kaikkemme varjellaksemme sitä. Ayo. Sũur sẽn yaa zãmb soabã yĩnga, d segd n maana d sẽn tõe fãa n kogl - a. Jumala on kuullut rukouksia, joiden esittäjät ovat istuneet, nousseet ylös, heittäytyneet maahan tai polvistuneet. Yẽ kẽe rot fãa pʋsẽ n yõg rap ne pagba, n kẽes bãmb bi - bees roogẽ. " (Tʋʋ. Wẽnnaam kelgda neb nins sẽn da be b poorẽ wã pʋʋsgo, tɩ b pʋʋs - a n kos sõngre, wall b lob - b tẽng tom, pa rẽ bɩ b lob - b kuga. Näitä ovat muiden muassa äärimmäisen köyhyyden ja nälän poistaminen sekä räikeiden tuloerojen tasaaminen maiden sisällä. Sẽn mik tɩ yaa neb milyaar a yoob n be dũniyã gill zug t'a Zeova Kaset rãmbã yaa bãmb milyõ a yoob bal tɩ yãmb paam n be - b sʋkã, ad sɩd yaa zu - no - kãseng n kõ - yã. Wala makre, naongã la komã na n kɩtame tɩ naongã sa dũniyã gill zugu. Epäilemättä Joosef ajatteli tarkkaan, mitä seuraisi, jos hän antaisi periksi kiusaukselle. 6, 7. a) Bõe la a Nowe wakatẽ nebã pa bãnge, la bõe n wõnd rẽ rũndã - rũndã? Sãmbg sẽn ka be, a Zozɛf ra tagsda a sẽn na n wa tõog makrã. Tämä elämänmuoto ei kuitenkaan ole hänestä lähtöisin, sillä hän antoi Aadamille vain yhden vaimon. Yĩngã tʋʋma, bɩ vʋʋsem sõngã biisi? La pa yẽ a ye bal la Wẽnnaam naan a Ãdem ye. Bala, yaa yẽ a ye bal n naan pag a yembre. Hän sanoi, että he " olivat tulleet hitaiksi kuulemaan ." La tẽeg - y tɩ neb wʋsg rat n tʋma wʋsg n tigis arzɛgs sẽn pa nong n kõt - b sũ - noogã, la sẽn pa kaoosd wakat sẽn pa satã. A yeelame tɩ b ra " ka rat n wʋm ye. ' Tutkimalla huolellisesti Raamattua he ovat löytäneet luotettavat vastaukset elämän tarkoitusta koskeviin kysymyksiinsä ja saaneet selvän käsityksen Jumalan tahdosta ihmiskunnan suhteen. Y sã n wa segd n dɩk sard zɩɩmã bab - kɩdg reegr wɛɛngẽ bɩ y kelg y sũur - kasetã B sẽn maag b yĩng n zãms Biiblã neer n bãng vɩɩmã võor la b bao n bãng Wẽnnaam daabã sẽn yaa a soab ne ãdem - biisã. Kun meidän on tehtävä vaikeita ratkaisuja, Jehova toivoo meidän turvautuvan Raamattuun, joka on häneltä lähtöisin olevan viisauden aarreaitta. Rũndã - rũndã, tẽeb Israɛllã neb nins sẽn kellã bãnd ningr kolga saabo. D sã n wa rat n yãk yam n maan bũmbu, d segd n teega a Zeova t'a kõ - d yam ning sẽn yit Biiblã pʋgẽ wã. Lisää tietoa siitä, mitä Raamattu sanoo uskollisista ja kapinallisista enkeleistä, on kirjan Mitä Raamattu todella opettaa? Wãn - wãn la a Zedeõ gũus - yã, a sẽn da wa n tʋmd tʋʋmd ning b sẽn bobl - a wã? Y sã n dat n bãng Biiblã sẽn yet bũmb ning malɛgsã la malɛgsã wɛɛngẽ wã n paase, bɩ y ges Biiblã sɩd yetame tɩ bõe? Jehovan tahto ei voi koskaan toteutua täysin maan suhteen niin kauan kuin sen päällä asuu miehiä ja naisia, jotka uhmaavat hänen suvereeniuttaan. (Ezekɩɛll 33: 11) Woto fãa tara yõod wʋsg ne tõnd rũndã - rũndã. A Zeova raabã pidsg pʋgẽ, pagbã la pagbã pa na n tol n tõog n vɩɩmd tẽngã zug wakat sẽn kõn sa ye. Hän tekee kovasti työtä ja organisoi tehokkaasti kotiaskareensa. Rũndã - rũndã me, tigimsã kãsem dãmb rɩkda a Poll togs - n - taare, n get b tẽed - n - taasã yell ne nonglem. A tʋmda wʋsg n sõngd a zakã rãmb sẽn na yɩl tɩ b tẽebã pãng paasdẽ. • Mitä sisältyy sen tarkistamiseen, mitä itse olemme? 13, 14. • Bõe la d segd n fees d mens n ges tõnd mengã wɛɛngẽ? Auttaakseen ihmisiä tekemään hallitusvallan valinnassa tietoon perustuvan ratkaisun Jeesus lähetti opetuslapsensa saarnaamaan " valtakunnan hyvää uutista - - koko asutussa maassa todistukseksi kaikille kansakunnille " ennen kuin nykyisen järjestelmän loppu tulee. Pa neb sũy sẽn sãam b zu - loees yĩng tɩ b yẽgemdẽ ye. Sẽn na yɩl n sõng nebã tɩ b bãng naamã sẽn dat n yɛɛlga, a Zezi tʋma a karen - biisã tɩ b tɩ moon " Wẽnnaam soolem koe - noogã ' dũniyã tɛk fãa tɩ saabã yaool n ta. Paavali selittää: " Kun Kristus on nyt herätetty kuolleista, hän ei enää kuole; kuolema ei enää ole hänen herransa. " B sẽn da yaa zĩm - yẽedbã, b basa tʋʋm - kãng n lebg koe - moondba. A Poll wilga woto: "Kirist sã n vʋʋge, bãmb ka na n le ki ye, la kũum ka le be bãmb pʋgẽ ye. " MUINAISEN Israelin päivistä lähtien seurakunta on ollut se järjestely, jonka välityksellä Jehova on ravinnut palvelijoitaan hengellisesti ja antanut heille opastusta. La b ned kam fãa sã n tar zood sõma ne a Zeova, b na n tõog n naaga taab n welg zu - loe - kãense, tɩ b zĩid - n - taarã kell n yɩ noogo. ISRAƐLL buudã wakat tɛka, a Zeova tũnuga ne - b n wilg a nin - buiidã sore, la a kõ - b sor - wilgri. Mooseksen lain alaisuudessa leeviläiset eivät saaneet perintöosaa, kuten muut heimot. Woto fãa võor yaa bõe? A Moiiz Tõogã tũub wakate, Levi nebã ra pa segd n kẽ kãabg tẽngẽ wã wa buud a taabã ye. Opimme vielä jotain muutakin. (Matɩe 24: 45 - 47) Wala makre, yʋʋmd 2005 rasem a tãab tigis - kãsengã gom - zug sẽn yɩ " Wẽnnaam sakrã ' sasa, d paama seb - vãoog t'a gom - zugã yaa: Namsg buud fãa na n saa ka la bilfu! Bũmb a to me la d zãms - yã. Hän mainitsi " rakkauden rahaan " osana laajempaa aineellisen omaisuuden tarkasteluaan. Neb nins sẽn lebgd n wat tigingã pʋgẽ tao - tao wã na n wa paama bark sẽn ka saabo! A goma " ligd nonglem ' yelle. Sitä selittää osaltaan käsky, jonka Jumala antoi israelilaisille. Sũur sẽn yaa zãmb soaba yĩnga, d segd n maana d sẽn tõe fãa n kogl - a. No - kãng wilgda Wẽnnaam sẽn da kõ Israɛll nebã noy nins a sẽn da kõ - bã. Luettelossa on myös niiden nimet, jotka palasivat ensimmäisinä Jerusalemiin Babylonin vankeudesta. Wẽnnaam kelga neb sẽn zĩnd n pʋʋse, neb sẽn yals yĩngr n pʋʋse, la neb sẽn yĩgimd n pʋʋse. Y leb n segd n karma neb nins sẽn lebg n wa b ba - yirã yʋy me. HYVÄ uskonto jalostaa ajatteluamme ja osoittaa, miten voimme parantaa käytöstämme. Bõn - datɩ kãens kẽer yaa talemd sẽn loog nugã ne komã la neb paoong sẽn yɩɩd taab wʋsg tẽn - yɛng pʋgẽ wã yiisgu. D sã n maand woto, na n sõng - d lame tɩ d bãng d sẽn tõe n maan to - to n maneg d yel - manesmã. Jokainen maan päällä oleva ihminen tulee tuntemaan Jumalan ja noudattamaan hänen tahtoaan. Yaa vẽeneg t'a reng n tagsa neer n ges yellã sẽn na n baas to - to, a sã n sak pagã raabo. Ned ning fãa sẽn be tẽngã zugã segd n bãnga Wẽnnaam la a sak a raabã. Tarkastellaanpa erästä raamatullista esimerkkiä. (Sɩngre 4: 19; 16: 1 - 4; 29: 18 - 30: 24) La pa Wẽnnaam n lugl kãadem kõom ne pagb wʋsgã ye. D ges makr a yembr sẽn be Biiblã pʋgẽ. Heillä on tähän tarvittavat aseet. A yeel - b lame tɩ b "ka wʋmd nana " ye. B tara zab - te - kãensã buudu. " Toinen vuosi " lasketaan ilmeisesti vuodesta 607 eaa., jolloin Babylonin kuningas hävitti Jerusalemin ja hänestä tuli maailmanhallitsija. Ne Biiblã zãmsg neer maasem, b paama b sogsg nins sẽn tɩ loe ne vɩɩmã bõn - datlã leoor sẽn yaa vẽenega, la b wʋma Wẽnnaam daabã ãdem - biisã wɛɛngẽ wã võor tɩ yaa vẽenega. Vẽenega, yʋʋmd 607 S.D.T.W., Babilon rĩm a ye n wa n sãam Zerizalɛm la a soog dũniyã. Mooseksen välityksellä Jehova käski Israelin kansaa järjestämään vuosittain kolme juhlaa. D sã n wa rat n yãk yam n maan bũmb tɩ yaa toog ne - do, a Zeova ratame tɩ d tũ sagls nins a sẽn kɩt tɩ b gʋls Biiblã pʋgẽ wã tɩ sõng - do. A Zeova tũnuga ne a Moiiz n kõ Israɛll buudã noor tɩ b maan kibs a tãab yʋʋmd fãa. Jeesus vastasi: " Sinun on rakastettava Jehovaa, Jumalaasi, koko sydämelläsi ja koko sielullasi ja koko mielelläsi. " Y sã n dat n bãng Biiblã sẽn yet bũmb ning malɛg - sõma wã ne malɛg - wẽnsã wɛɛngẽ n paase, bɩ y ges Biiblã sɩd yetame tɩ bõe? A Zezi leokame: "Nong Zusoaba fo Wẽnnaam ne f sũur fãa, la ne f sɩɩga fãa, la ne f yam fãa. " Miksi Jumala tämän kertomuksen valossa olisi henkeyttänyt Pietarin sanomaan Lootia " vanhurskaaksi mieheksi "? A Zeova raabã ne tẽngã pa na n tol n pids zãnga, tẽngã sã n ket n pid ne rap la pagb sẽn kɩɩsd a naam sẽn ka to wã ye. Bõe yĩng tɩ Wẽnnaam gom ne a Pɩɛɛr n yeel t'a "yaa nin - tɩrga "? Jos hän ei hymyile takaisin, kaikki ei ehkä ole kunnossa ja hän saattaa kaivata kuulevaa korvaa. A tʋmda wʋsg la a get a zakã tʋʋm yell neere. A sã n pa lebg n wa, tõe t'a pa na n le kelg ye. Siksi meillä ei koettelemuksistamme huolimatta ole syytä säikähtyä eikä kauhistua. • Bõe la d segd n maan n wilg d sẽn yaa neb ninsã? Woto yĩnga, baa d zu - loeesã sẽn yaa to - to fãa, d pa segd n zoe rabeem bɩ n yɛɛs ye. Ja me tahdomme tuntea, me tahdomme pyrkiä tuntemaan Jehovan. Sẽn na yɩl n sõng nebã tɩ b maan yãkr sẽn tik bãngr hakɩk zug naamã wɛɛngẽ, a Zezi tʋma a karen - biisã tɩ b tɩ moon "soolem koe - noog kãngã... dũniyã tɛk fãa tɩ yɩ kaset buud fãa yĩnga, " tɩ zãmaan kãngã saab yaool n ta. La tõnd datame n bãng a Zeova. Kuningas Daavidin päivinä Jumalan huoneen laulajat, jotka " oli valmennettu laulamaan Jehovalle ," toivat Hänelle ylistystä. Tʋm - tʋmd a Poll wilgame tɩ: "Kirist vʋʋgame, la b ka na n le ki ye, la kũum ka le tar pãng ne bãmb ye. " Rĩm a Davɩɩd wakatẽ wã, neb nins sẽn da yɩɩnd n pẽgd a Zeova wã yɩɩl n pẽg - a. Hän olisi vieläkin tyytyväisempi, jos aviopari tekisi niin. HAL pĩnd wẽndẽ Israɛllã sasa n tãag rũndã, a Zeova tigimda a nin - buiidã n zãmsd - b a Gomdã, la a wilgd - b sẽn segde. La pagã ne a sɩdã sã n maand woto, a sũur na n yɩɩ noogo. Perheet voivat hyödyntää jw.orgia yhteisessä palvontaillassaan. Wala makre, wa sẽn zems ne a Moyiiz tõogã, Levi buudã neb pa paam zĩis wa buud a taabã, tɩ yaa b pʋɩɩr ye. Zakã neb tõe n tũnuga ne jw.org n maan zak pʋgẽ Biibl zãmsgã. Heidän ystävyytensä oli luja, sillä se perustui sellaisiin ominaisuuksiin kuin rakkaus, uskollisuus, empaattisuus, huomaavaisuus ja uhrautuvaisuus. La sẽk ning b sẽn da rɩkd n deemdẽ wã yẽ? B zoodã ra tara pãnga, bala a ra tara zʋg - sõma wala nonglem, kɩs - sɩda, kɩs - sɩda, kɩs - sɩda, sõmblem, sõmblem, maan - neere, nimbãan - zoeer la mong - m - meng yam. Tienraivauksessa on silti omat haasteensa. A goma "ligdã nonglem " yell n wilg t'a bee yel - kãsems nins a sẽn wɛgsã sʋka. La so - pakrã tʋʋmd yaa zu - loɛɛga. Kun temppelistä löytyi Jehovan lain kirja, Josia luetutti sen, ja hänen kuulemansa asiat koskettivat häntä syvästi. La tõe tɩ y gũus n gesame tɩ yʋʋm kẽere, zʋɩf - rãmbã pa maand Pakã daar ning tõnd sẽn maand Kirist kũumã tẽegrã ye. A Zozɩas sẽn yã a Zeova tõogã sebr pʋgẽ wã, a wʋma yɛlã sẽn yɩ to - to wã. Lisäaineistoa aiheesta on Vartiotornissa 15.7.1988 kirjoituksessa " Iäkkäiden ystäviemme tarpeista huolehtiminen on kristillinen velvollisuus ." (1 Kibaya 8: 1) B sõdga neb nins sẽn yɩ pipi n zĩnd Zerizalɛm Zʋɩf rãmbã sẽn yi Babilon yembdã poorã yʋy me. - 1 Kibaya 9: 1 - 16. Gũusg Gasgã sõsg ning gom - zug sẽn yaa: "D tẽed - n - taas nins sẽn kʋʋlã segd n gesa d yelle. " Babylon tuhotaan. TŨUDUM hakɩkã wilgda tõnd sẽn yaa sõma la wẽng n bakdẽ, la a sõngd - d tɩ d toeemd d zʋgã tɩ lebgd sõma. Babilon - kãsengã sãoong poore, b na n sãam - a Hän oli luultavasti täyttänyt 90 vuotta, kun Belsassar kutsui hänet selittämään seinälle ilmestynyttä arvoituksellista kirjoitusta. N - ye, tẽngã zugu, ned kam fãa na n bãnga Wẽnnaam sõma, la a sak - a. Wõnda yɩɩ sẽn na maan yʋʋm 90 la a yaool n bool a Bɛlsazaar t'a wa tɩ b wilg - a sõsg ning sẽn pʋgdã võorã. b) Mitä opimme Jehovasta sen perusteella, miten hän kohteli Jobia? D tẽeg kibar a ye sẽn be Biiblã pʋgẽ yelle. b) A Zeova sẽn tall manesem ning ne a Zoob wã wilgda tõnd bõe? Jehovan todistajat auttavat sinua tässä mielellään. La bũmb a taab me la b maand n sãamd tẽngã. A Zeova Kaset rãmbã na n sõng - y - la ne sũ - noogo. Tottele heitä erityisesti siksi, että taivaallinen Isäsi, Jehova Jumala, käskee sinua tekemään niin. B tika yʋʋmd 607 zugu sẽn yaa sasa ning Babilon rĩm a Nebukadnezaar sẽn sãam Zerizalɛmmã n lebg ãndũniyã pãn - soaadã n bãng a naamã rɩɩb yʋʋm a yiib - n - soabã sẽn yɩ sasa ninga. Sẽn yɩɩd fãa, y sakda b saasẽ Ba a Zeova sẽn yaa Wẽnnaam a Zeova wã sẽn yeel - y tɩ y maan woto wã. Siksi " he ovat pesseet pitkät vaatteensa ja valkaisseet ne Karitsan veressä ." 4: 11) Sɩd - sɩdã, segdame tɩ d kõt a Zeova d bõn - sõma wã, bala a toga ne waoogr la ziiri. Rẽ n so tɩ b " pek b fut tɩ lebg peels ne Pebila zɩɩm. ' Oikea huomaavaisuus ei paina villaisella pahoja sanoja ja tekoja, jotka eivät ole Jumalan normien mukaisia. A Zezi leokame: "Nong Zusoabã fo Wẽnnaamã ne f sũur fãa, la ne f sɩɩg fãa, la ne f yam fãa. " D sã n yaa maan - neer soaba, d pa na n wẽed no - koɛɛm ne nin - wẽns sẽn pa tũud Wẽnnaam noyã ye. Tällaiselle näkemykselle ei kuitenkaan ole perusteita. D sã n ges b sẽn togs kɩbarã Biiblã pʋgẽ to - to wã, bõe yĩng masã tɩ Wẽnnaam wa vẽneg a Pɩɛɛr t'a bool a Lot tɩ " nin - tɩrga '? La tags - kãngã buud pa zems ye. Harjoita jatkuvasti sitä mitä olet oppinut, 15 / 9 A soab sã n pa yõgemd a noor ne - do, tõe tɩ yaa bũmb n namsd - a, t'a rat ned n togs sẽn be a sũurẽ wã. Ket - y n wilgd - y Wẽnnaam y mi - beoogo 1 / 9 (Lue 2. Rẽnd baa d zu - loeesã sẽn yaa to - to fãa, d pa segd n " zoe rabeem la d yɛɛs ' ye. (2 Kib. Hän olisi voinut elää ikuisesti. Bãmb na n zẽka tõnd tɩ d zĩnd b nengẽ. A ra tõe n vɩɩmda wakat sẽn kõn sa. Isäänsä jäljitellen " Kristus, Jumalan voima ," avasi usein kätensä ja tyydytti seuraajiensa halut. 14: 14 - 16, MN) Rĩm a Davɩɩd wakatẽ wã, yɩɩn - yɩɩndbã ra yaa neb sẽn " zãms n bãng Zu - soabã waoogr yɩɩlã, ' n yɩɩnd n pẽgd - a. (1 Kib. Naoor wʋsgo, a Zezi rɩka a Ba wã togs - n - taare, n maag a yĩng n dɩlg a karen - biisã. Jos sinulla on lapsia, älä ole ilonpilaaja, joka pitää kaikkea ajanvietettä pahana. A sã n paam tɩ ned ne a pag fãa bas Wẽnnaam sakre, a na n kɩdmame n yɩɩge. Yãmb sã n yaa roagda, bɩ y ra maan sũ - noog ne reem buud fãa sẽn tõe n sãam y kambã sũy ye. Uskotaan, että ilman kaikkea tuota aineellista onnellisuus tai menestys ei ole mahdollista. Neb kẽer naagda taab n sõsd rẽ zug b zak pʋgẽ Biibl zãmsgã sasa. Yaa b sẽn tẽed tɩ bõn - kãensã fãa na n kõ - b - la sũ - noogã, bɩ b sẽn pa tõe n paam sũ - noogã yĩnga. Toisinaan näyttelimme Raamatun kertomuksia tai harjoittelimme kenttäpalvelusesityksiä. (Yelbũna 17: 17) B zoodã ra tara pãnga, bala a ra tika nonglem, kɩs - sɩda, nimbãan - zoeer la mong - m - meng yam zugu. Wakat ninga, d mi n tara kibay sẽn be Biiblã pʋgẽ n tõe n sõng - d tɩ d bãng d sẽn tõe n moon koɛɛgã to - to wall d sẽn tõe n moon koɛɛgã to - to. Mitä siunauksia koituu niille, jotka on kastettu pyhän hengen nimessä? A Ãdem kɩɩsgã kɩtame tɩ ned kae n pa tar zu - loɛɛg ye. Bark bʋs la neb nins sẽn deeg lisg vʋʋsem sõngã yʋʋr yĩngã paamda? Miksi he muutoin näkisivät vaivaa ja puhuisivat teille asiasta? B yãa a Zeova Tõogã sebr wẽn - doogẽ wã. A Zozias sẽn kɩt tɩ b karem sebrã t'a kelge, a goamã kẽe a sũurã. Bõe yĩng tɩ b sã n wa be yell pʋgẽ bɩ b maood n dat n yã - y la b gom ne - yã? Pohdin, miten vanhempani suhtautuisivat siihen, että lähtisin niin kauas pois. Sẽn na yɩl n paam vẽnegr n paase, ges - y "Sẽn kʋʋl - bã yell gesg yaa zɩɩb sẽn zao kiris - nebã zutu, " sẽn be yʋʋmd 2004, sigr kiuug pipi daar Gũusg Gasgã seb - neng 13 wã. Tags - y n ges - y roagdbã manesem sẽn na n yɩ to - to, b sã n wa zãag ne - ba. Näemme sen seuraavasta kirjoituksesta. (Ezai 46: 1) Babilon na n sãamame. D na n yãa rẽ sõsg ning sẽn pʋgdã pʋgẽ. [ Kuva s. 7] A Daniɛll da segd n wẽe yʋʋm 90 a Bɛlsazaar sẽn da wa n yeel - a t'a wilg nugã sẽn puk n gʋls lalgã zugã võorã sasa. [ Foto, seb - neng a 7] Lisäksi hänen vilpillinen appensa yritti monta kertaa itsekkäästi hyötyä hänestä. b) A Zeova manesem sẽn yɩ to - to ne a Zoobã wilgda tõnd bõe yẽ mengã zugu? Sẽn paase, naoor wʋsgo, a sẽn da yaa wuk - m - meng soabã kɩtame t'a ra nong n tagsd a mengã yell bala. Ensimmäinen maailmansota päättyi 11. marraskuuta vuonna 1918. A Zeova Kaset rãmbã na n sak n sõng - y - la ne yamleoogo. Dũni gill pipi zabrã saa yʋʋmd 1918 sɩpaolg kiuugã. Ihmiset eivät polta tätä suitsutusta Jehovalle. Wala makre, kiris - neb sẽn kẽ kãadem tõe n wa rat n welga taaba, wall b kao b kãadmã tɩ bũmb ning sẽn kɩt tɩ b rat n maand dẽ wã yaool n pa zems ne Biiblã noyã ye. Nebã ra pa wãbd burã la b yũud divẽ wã n kõt a Zeova ye. Kristittyjä kehotetaan " torjumaan jumalattomuus ja maailmalliset halut ja elämään nykyisessä asiainjärjestelmässä tervemielisesti ja vanhurskaasti ja jumalista antaumusta osoittaen ." La sẽn yɩɩd fãa, sak - y - b tɩ bala yaa Wẽnnaam a Zeova sẽn yaa y saasẽ Ba wã n kõ - y noor tɩ y sak - ba. B sagenda kiris - nebã tɩ b "bas Wẽnnaam kɩɩsgo la dũniyã ratem sẽn yaa wẽnsã la b gũus b mens dũniyã ka masã n maan tɩrga la b sak Wẽnnaam. " Hän kirjoitti: " Minusta on tullut kaikkea kaikenlaisille ihmisille pelastaakseni kaikin keinoin muutamia. Rẽ n so tɩ b " pek b futã tɩ lebg peels ne Pe - bila zɩɩm. ' (Wil. A gʋlsame: "Mam lebga bũmb fãa neba yĩnga tɩ mam tõe n fãag kẽere. Minulla oli 15 - 20 raamatuntutkistelua. Sõmblem hakɩkã pa kɩtd tɩ ned mum a nif gom - dẽgd la tʋʋm sẽn kɩɩsd Wẽnnaam noyã taoor ye. Mam da tara Biibl karen - biis 15 n zãmsd Biiblã. Vain aito katumus saa Jehovan osoittamaan sellaista armoa. A Zeezi Kirist zĩnda saasẽ n yaool n na n wa tẽngã zugu. Yaa a Zeova nimbãan - zoeerã yĩng bal n kɩtd tɩ ned tek yam n kos sugr woto. Hanok ei elänyt yhtä vanhaksi kuin monet hänen aikalaisensa. " Mam kõo yãmb mamsg tɩ y tũ ' 1 / 9 A Enok vɩɩmda wa a wakatẽ neb wʋsg sẽn da yaa to - to wã. 28: 5: Kun etsimme Jehovaa rukoilemalla ja tutkimalla hänen Sanaansa, " voimme ymmärtää kaiken ," mikä on tarpeen voidaksemme palvella häntä otollisesti. (Yik. 28: 5. D sã n baood a Zeova la d zãmsd a Gomdã, d tõe n wʋma "bũmb nins fãa sẽn yaa tɩlae ne - dã " võore. Kun mielessäni pyörivät tällaiset huolet, jouduin moottoripyöräonnettomuuteen ja minut vietiin sairaalaan. (Rom dãmba 5: 12; Hebre dãmba 7: 26) A Zezi ra tõe n vɩɩmda wakat sẽn kõn sa yĩnga. Mam sẽn da wa n tar zu - loe - kãensã fãa wã, m kẽe mobill pʋgẽ n kẽng logtor yir n na n tɩ zĩnd logtor yiri. Mikä on " aarrevarasto ," josta Jeesus puhui Matteuksen 13: 52: ssa, ja miten sitä täytetään? (Yɩɩl 145: 16) A Zezi sẽn wa n be tẽngã zugã, a rɩka a Ba wã togs - n - taare, n da sõngd neb nins sẽn wat a nengẽ wã. Bõe la a Zezi yeel Matɩe 13: 52 pʋgẽ, la wãn to la d tõe n paam - a? Jos päättäjät eivät toimi viisaasti, maapallo vahingoittuu pysyvästi. Rẽ baoodame tɩ b mi n naag taab n deeme. B sã n pa tʋm ne yam n sãam tẽngã wakat fãa yĩnga, tẽngã na n sãamame. Voisimme kysyä itseltämme: " Nautinko viihteestä, jota olisin joitakin vuosia sitten karttanut? B tagsdame tɩ ned sã n pa tar te - kãensa, a pa tõe n paam sũ - noog ye. Yɩta sõma tɩ d ned kam fãa sok a meng woto: " Mam maanda sũ - noog ne bũmb nins m sẽn da maand yʋʋm a wãn sẽn loogã bɩ? Voidakseen olla käytettävissä monet tekivät suuria muutoksia elämässään. Wall d mak d sẽn na n kãab nebã d sɛbã pa rẽ bɩ n sɩng sõsg to - to koe - moonegã sasa n wilgi. Sẽn na yɩl n tõog n maan dẽ, neb wʋsg toeema b vɩɩmã wʋsgo. Jehovan tarkoitus on tuhota tämä jumalaton " portto " poliittisten hallitsijoiden välityksellä. Bark bʋs la sẽn deeg - b lisg vʋʋsem sõngã yʋʋr yĩngã paamda? A Zeova raabã ya a sãam " pʋg - yoodrã ' sẽn yaa " pʋg - yoodrã. Sitten hän keitti Johnille kupin teetä ja kertoi samalla ystävällisesti Raamatusta. Sã n pa rẽ, bõe yĩng tɩ b na n maan modgr n gom ne - y yellã zugu? Rẽ poore, a goma ne - b ne bʋgsem, n wilg - b Biiblã sẽn yet bũmb ningã. Esimerkiksi Raamatun ensimmäinen kirja, 1. Mam da yɛɛsda m roagdbã sẽn na n yeel bũmb ninga, b sã n wa bãng tɩ tõnd debda tẽn - zãrgẽ. Wala makre, Sɩngr sebrã pipi babgã. Charles S. Bradenin kirjassa nimeltä " Nämäkin uskovat " sanotaan: " Jehovan todistajat ovat kirjaimellisesti täyttäneet maan todistuksellaan. - - Voidaan todella sanoa, että mikään toinen uskonnollinen ryhmä maailmassa ei ole osoittanut suurempaa intoa ja kestävyyttä pyrkiessään levittämään Valtakunnan hyvää uutista kuin Jehovan todistajat. - - Tämä liike tulee hyvin todennäköisesti vahvistumaan. " (These Also Believe.) D na n bãnga rẽ sõsg ning sẽn pʋgdã pʋgẽ. Sɩd me, sebr a yembr (The New Encyclopædia Britannica) goma nin - kãensã yell n yeel woto: "A Zeova Kaset rãmbã kɩsa sɩd t'a Zeova Kaset rãmbã sɩd tõe n moona dũniyã gill zugu.... Ihmiset olivat jo Abrahamin päiviin mennessä yrittäneet hallita toisia. [ Foto, seb - neng a 5] A Abrahaam wakatã tɩ nebã ra zoe n makame n na n dɩ naam neb a taabã zutu. Ehkä sinulta on kuollut puoliso, äiti, isä tai rakkaat isovanhemmat. Naoor wʋsg me, a rɛɛmbã baoome n na n zãmb - a. Tõe tɩ yaa y pag wall y sɩda, pa rẽ bɩ y roagdb wall y roagdb n maan kaalem. Seuraavassa kirjoituksessa tarkastellaan kolmea muuta seikkaa, joista Jehova varoittaa meitä voidaksemme vihata harhaan johtavia vääriä polkuja ja karttaa niitä. Dũni gill pipi zabrã saa yʋʋmd 1918 sɩpaolg kiuug rasem 11 wã daare. Sõsg ning sẽn pʋgdã pʋgẽ, d na n yãa yɛl a tãab a Zeova sẽn keoogd tõnd tɩ d gũus ne ziri wã la d zãag d mens ne - ba. Hän halusi saada selville, mitä heidän sydämessään oli, ja siksi hän salasi henkilöllisyytensä. Nin - buiidã pa yõogd wisd kãng tɩ b yaa a Zeova balemdb ye. A ra rat n bãnga bũmb ning sẽn da be b sũyẽ wã, tɩ rẽ kɩt t'a ra pa mi b sẽn ya a soab ye. Mihin Paavali sitten menikin, hän saarnasi esimerkillisellä tavalla myös " julkisesti ja talosta taloon ." La kiris - ned pa segd n maan woto ye. B sagla kiris - nebã tɩ b " bas Wẽnnaam kɩɩsgo la dũniyã ratem sẽn yaa wẽnsã, la b gũus b mens dũniyã ka masã n maan tɩrga, la b sak Wẽnnaam. ' - Tɩt 2: 12. Rẽ poore, a Poll kẽnga taoor ne mak - sõng n moon " zãma sʋk la zak - zaka. ' Isä kohteli häntä armollisesti. A yeela woto: "Mam lebga bũmb fãa nebã yĩnga, tɩ mam sẽn sakd bũmb fãa wã yĩnga, mam tõe n fãaga kẽere. Ba wã talla nimbãan - zoeer ne - a. 4 - 6. M Biibl karen - biisã sõor ra yaa 15 n digd 20. 4 - 6. Mitä vastaisit? Bala yaa bɛɛgd sã n sɩd tek yam ne a sũur fãa la Wẽnnaam kõt - a sugri. Y na n leokame tɩ bõe? Miksi hän on antanut meille tällaista tietoa? (Matɩe 24: 14) A Enok pa vɩɩmd n kaoos wa a wakatẽ neb wʋsg ye. Bõe yĩng t'a kõ tõnd bãngr a woto buudu? Valvojien ja niiden, jotka " tavoittelevat " valvojan virkaa, on varottava etsimästä ylistystä ihmisiltä. 28: 5. Yel - gɛtbã la neb nins "sẽn baood taoor dãmbã " segd n gũusame n da bao pẽgr nebã nifẽ ye. Mitä voisimme epätäydellisyytemme vuoksi unohtaa? Mam sẽn wa n tagsd woto fãa yellã, m maana agsɩdã ne m montɛɛrã, tɩ yɩ tɩlɛ tɩ b tall maam n kẽng logtor yiri. Bõe la d tõe n yĩm d sẽn yaa koangdbã yĩnga? Hän alkoi käydä säännöllisesti kokouksissa, tutkia ahkerasti Jumalan sanaa ja rukoilla joka päivä. Paoong ning yell a Zeezi sẽn gom Matye 13: 52 yaa bõe, la d maanda wãn t'a paase? Daar fãa, a sɩnga tigissã kẽnde, n zãmsd Wẽnnaam Gomdã sõma, la a pʋʋsd daar fãa. Noomi ei pystyisi takaamaan hänelle Betlehemissä mitään näistä asioista. La tɩ tẽnsã taoor dãmb sã n pa tall yam, tẽngã na n wa sãamame, hal tɩ sẽn maand kae ye. A Naomi ra pa tõe n wilg - a yɛl nins sẽn da be Betlehɛm soolmẽ wã ye. Keiltä maan kuninkaat saavat tulleja tai henkilöveroa? Woto kɩtame tɩ sũ - sãams nins a biigã kũum sẽn wa ne wã booga zem - zem. Ãnd dãmb n dɩkd b togs - n - taare? He olivat juosseet menestyksellisesti loppuun saakka. Wala makre, d tõe n soka d menga: " Mãsa mam geta reem m sẽn da pa na n sak n ges yʋʋm a wãn sẽn loog bɩ? B ra yũuda wʋsg hal tɩ saabã ta. " Joka uskoo Poikaan, sillä on ikuinen elämä. " Kẽer tʋma semen a yiibu, sãnda kiis a wãna, tɩ kẽer tʋm yʋʋmd bɩ sẽn yɩɩd rẽ. " Ned ninga sẽn tẽed Biigã tara vɩɩm sẽn ka sɛta. " - Zã 3: 16. Hänellähän oli vain harppu, kun taas Saulilla oli keihäs. A Zeova na n tũnuga ne dũniyã nanambsã n sãam pʋg - yood - kãngã. (Wil. A ra tara zĩm bala, t'a Sayull yaool n da tar wed - pɛɛlga. Tämä tekee elämästä miellyttävämpää. Pagã sẽn maan a Zã neer woto wã, a tagsg sẽn da yaa a soab a Zeova Kaset rãmbã zugã sɩnga toeengo. D sã n maand woto, d vɩɩmã na n talla barka. " Miksi, oi Jehova, seisot jatkuvasti kaukana? Miksi pysyttelet kätkössä ahdingon aikoina? " * A pa wa sɛb a taabã ye. " Bõe yĩng tɩ Zusoaba, bɩ y kell n yals kãn - kãe toog wakate? " Lapsemme - kallisarvoinen perintö " Katso! A sebrã (These Also Believe) pʋgẽ, Porfesɛɛr a Charles Braden yetame: "A Zeova Kaset rãmbã sɩd pidsa tẽngã ne b kasetã. B sɩd tõe n yeelame tɩ tũudum sull ba a yembr dũniyã zug pa wilg yẽesem la nang pãng n yɩɩg woto, n mak n yelg Rĩungã koe - noog wala a Zeova Kaset rãmbã ye. Wõnda sul - kãngã pãng na n tara paasg bala. " Tõnd kambã yaa rogem - pʋɩɩr sẽn tar yõod wʋsgo! Miten palvelus hyvässä seurassa vaikuttaa meihin? A Abrahaam wakatã, neb n da zoe n makd n na n soog b taab n yɩ b nanambse. D sã n maand tũud - n - taar ne d tʋmd - n - taasã, wãn to la nafd tõndo? Miten niin? Tõe tɩ yaa y pag wall y sɩda, y ma wall y ba, pa rẽ bɩ y biig wall y yaab n maan kaalem. Wãn to? Nuo varhaiskristityt paljastivat kaikki silloiset väärät jumalat ja julistivat rohkeasti, että Jehova on ainoa tosi Jumala. Sõsg ning sẽn pʋgdã pʋgẽ, d na n goma sagls a tãab a Zeova sẽn kõt tõnd sẽn na yɩl n sõng - d tɩ d kisg la d gil so - wẽns sẽn tõe n kɩt tɩ d bʋdge. - Yɩɩl 119: 128. Pipi kiris - nin - kãensã fãa wilgame tɩ yaa a Zeova a ye bal n yaa Wẽnnaam sɩd - sɩdã. Daavidin ja Salomon hallituskausilla Tyroksen kuninkaalla oli ystävälliset suhteet Israeliin. A ba - biisã sẽn wa n wa Ezɩpt n na n da koodã, sẽn na yɩl n bãng sẽn da be b sũurẽ wã, a pa maan tɩ b bãng tɩ yaa yẽ la a Zozɛf ye. Rĩm a Davɩɩd ne rĩm a Salomo naamã wakate, Israɛll nebã ra tara zems - n - taar ne taaba. Neljä ensimmäistä trumpetinpuhallusta ovat julistuksia, jotka paljastavat kristikunnan hengellisesti kuolleen tilan, kun taas kolme viimeistä ovat voi - huutoja siinä mielessä, että ne koskevat nimenomaisia tapahtumia. A Poll sẽn da kẽngẽ fãa, a ra leb n kõta mak - sõng n moond "neba sʋka la rot pʋsẽ. " - Tʋʋma 17: 17, 34; 20: 20. Bãngr - goam a naas nins sẽn gomd kiris - neb ne yʋʋrã sẽn ki wã yellã wilgda bũmb a tãab kiris - neb ne yʋʋrã wɛɛngẽ. Miten kiitollinen hän olikaan, kun isä viipymättä tarttui häntä lujasti hartioista ja esti häntä hukkumasta! Ba wã zoea a nimbãanega. Ad a sũur yɩɩ noog hal wʋsgo, ba wã sẽn da wa n bas - a t'a looge, la a gɩdg - a t'a ra kʋ - a wã! Voisimme näitä sanoja lukiessamme kysyä: Miksi meidän pitäisi etsiä noita aarteita? 4 - 6. D sã n karem gom - kãensã, d tõe n soka d mens woto: " Bõe yĩng tɩ d segd n bao bõn - kãense? Salomo mainitsi useita seikkoja, jotka tuottavat Jehovan palvojalle onnellisuutta. Y na n leokame tɩ bõe? A Salomo goma yɛl wʋsg sẽn kõt sũ - noog a Zeova balemdb nins sẽn balemd - a ne sũ - noogã yelle. Hän joka loi maailmankaikkeuden ja teki maapallosta asuttavan, loi myös elämän. 4: 1 - 11) Bõe yĩng t'a Zeova wilg tõnd bũmb kẽer sẽn maand saasẽ? A naan - b lame tɩ b tõe n vɩɩmd tẽngã zugu, la a naan bũmb nins fãa sẽn be a zugã me. Oletko joskus tuntenut itsesi yksinäiseksi ja avuttomaksi ja ajatellut, ettei kukaan ymmärrä ongelmiasi? Kãsem - dãmbã ne sẽn dat - b n lebg kãsem - dãmbã me segd n gũusame n da bao "nebã waoogr ye. " (1 Tɩm. Yãmb zoe n tagsame tɩ y yaa y yembre, n tagsdẽ tɩ ned kae n mi y zu - loeesã sẽn namsd - y to - to wã bɩ? Opetuslapset jatkoivat edelleen Jumalan julkista ylistämistä innokkaasti ja hyvin tuloksin. D sẽn pa zems zãngã yĩnga, bõe la d tõe n yĩm? Karen - biisã kell n pẽga Wẽnnaam zãma sʋk la b pẽgd - a ne yẽesem. Mikä vastuu perheenpäillä Raamatun mukaan on? A leb n sɩnga tigissã kẽnd n pa vaandẽ, n zãmsd Wẽnnaam Gomdã sõma, la a minim n pʋʋsd daar fãa. Sã n yaa ne Biiblã, zɩɩb bʋg la zak rãmb tara? • Miten Aamos todistaa, että Jumalan tuomiot ovat väistämättömiä? Rẽ n so t'a yeel a Rut t'a pa Moaabe. • Wãn to la a Amos kõt kaset tɩ Wẽnnaam bʋ - kaoorã yaa bũmb sẽn pa tõe? Epäilemättä Nooa uskoi Abelin tavoin, että ihmiskunta lopulta vapautuisi synnin ja kuoleman orjuudesta. Dũniyã rĩm dãmba reegda yaood ãnda rãmb nengẽ? Sãmbg sẽn ka be, a Nowe ra tẽedame tɩ ãdem - biisã na n wa paama b mens ne yel - wẽnã la kũumã. " Tahdon siunata Jehovaa kaikkina aikoina, hänen ylistyksensä on alati suussani. " B mak - sõngã tõe n kenga neb a taab me raood tɩ b tõog n da bas zoeesã ye. " Mam na n pẽga [a Zeova wakat fãa, NW] m noora pʋgẽ. " - YƖƖL SÕAMYÃ 119: 105. Voisitko kuvitella, että veljesi Tessalonikassa olisivat tyytyneet saarnaamaan ja opettamaan innottomasti, ikään kuin kyseessä olisi ollut pelkkä mekaanisesti hoidettava velvollisuus? " Ned ning sẽn tẽed - a Bi - riblã tara vɩɩm sẽn kõn sa. " Tags - y n ges - y y saam - biisã sũy sẽn da na n yɩ noog to - to, b sã n da rat n moon koɛɛgã la b zãms - a ne yẽesem, wa sẽn da segd n yɩ to - to wã bal kɛpɩ. (Ks. kpl:t 18, 19.) Ra yaa pɛndg bal la a ra zãada, t'a Sayull da tar kãnde. (Ges - y sull 18, 19) Vastaus selviää seuraavasta syvällisestä toteamuksesta: " Onhan Kristus, meidän pesah - uhrimme, uhrattu. " D sã n tũ d Naandã noy n pids d tʋlsem kẽere, pa wẽng ye. Sẽn na yɩl n leok sok - kãngã, d na n goma bũmb ning sẽn kɩt tɩ d yet woto wã yelle: "N - ye, Kirist kii tõnd yĩnga. " Seuraavien 30 vuoden aikana veli Brickell kulki polkupyörällä, moottoripyörällä ja autolla satojatuhansia kilometrejä pitkin ja poikin Australiaa. " [Zeova, NW] * yaa bõe tɩ yãmb yaasd yɩɩg n solgd y meng namsg wakate? " - YƖƖL SÕAMYÃ 10: 1. Yʋʋm 30 wã sẽn pʋglã, saam - biig a ye ne a pag n da togd sore. Jopa vahvalta näyttävän avioliiton perustusta saattavat horjuttaa " lihan teot ," kuten haureus, irstaus, vihollisuudet, riita, mustasukkaisuus, vihanpuuskat ja kinastelut. " Gese, komdibli yaa pʋɩɩr Zusoaba sẽn kõta. Baa pag ne a sɩd sã n dat tɩ b kãadmã yɩ sõma, wala makre, yoobo, sũ - yikri, sũ - yikri, no - koɛɛma, sũ - yikri, no - koɛɛma, beem la yõk - m - menga. Jotkut taas antavat jonkun seurakuntalaisen kompastuttaa heidät, tai he lähtevät, koska eivät ole samaa mieltä jostakin Raamatun opetuksesta. Daar fãa, y bee ne neb sẽn kãnd taab la b gomd gom - yoodo. " Sãnda me basame tɩ b tẽed - n - taag kɩt tɩ b maan bũmb sẽn pa zems ne Biiblã sẽn yetã. 7, 8. (Koɛɛg Soaba 8: 9) Wãn to? 7, 8. b) Minkä siunauksen Abraham sai, ja minkä samanlaisen siunauksen hänen siemenensä saa? (Ezai 43: 21) Pipi kiris - nebã moona ne yẽesem, n wilg tɩ yaa a Zeova bal n yaa Wẽnnaam, la tɩ wẽnnaam - dãmb a taabã ka tar yõod ye. b) Bark bʋg la a Abrahaam paam - yã, la bark bʋs la a yagensã na n paame? Voisivatko Kristuksen opetukset olla tehokas ase lahjontaa vastaan nykyään? Bala a Davɩɩd ne a Salomo naamã wakat tɩ Tɩɩr dĩmã ra pa tar beem ne Israɛll ye. Kirist zãmsgã tara pãng n na n zab ne zãmbã rũndã - rũndã bɩ? Ilman hänen siunaustaan heillä ei ollut riittävästi lämpimiä vaatteita. Pipi bard a naasã peebg makda b sẽn moond koɛɛgã n wilgdẽ tɩ kiris - neb ne yʋʋr tũudmã neb pa mi Wẽnnaam baa bilfã. La yaoolem bard a tãabã peebg makda toodo, bala yaa yɛl takɩ yell la b wilgda. B sẽn da pa tar a barkã yĩnga, b ra pa tar fut sẽn sekd - b ye. * Missään tapauksessa noilla asioilla ei kuitenkaan ollut tulevaisuutta: ne kohtasivat loppunsa babylonialaisten valloittaessa Jerusalemin vuonna 607 eaa. Yaa vẽeneg tɩ biigã sũur yɩɩ noog a ba wã sẽn fãag - a tɩ koomã pa rɩ - a wã. * La yʋʋmd 607 sẽn deng a Zezi rogmã, Babilon nebã sẽn wa n na n sãam Zerizalɛmmã, bõn - kãensã ra pa tar yõod ye. Rakennettiinko Jerusalemin temppeliä uudelleen v:n 70 jälkeen? 15 / 4 2: 3) D sã n karemd gom - kãensã, tõe tɩ d na n soka d mens woto: " Bõe yĩng tɩ d segd n bao bõn - kãensã sẽn solg Kiristã pʋgẽ wã? 1 / 4 Sen ansiosta alkoi 13 raamatuntutkistelua hänen kuuden ensimmäisen kouluvuotensa aikana. A Salomo wilga bũmb toɛy - toɛy sẽn kɩtd tɩ ned sẽn maand a Zeova raabã tar sũ - noogo. Rẽ kɩtame t'a sɩng Biiblã zãmsg ne - a pipi lekollẽ wã. • Mitä veli voi itse tehdä pätevöityäkseen palvelustehtäviin? Yaa sẽn naan - a ãndũni wã, la a kɩt tɩ tẽngã yaa vɩɩm zĩigã n naan bõn - vɩɩlɩ wã me. • Bõe la saam - biig tõe n maan n wa tõog n paam tʋʋm tigingã pʋgẽ? Jonkin matkan päässä sijaitsi muurein ympäröity Jerikon kaupunki. Rẽ yĩnga yãmb sũur zoe n sãamame hal tɩ y tags tɩ y pa tar ned sẽn tõe n sõng - yã, tɩ nebã pa mi yãmb sẽn namsd to - to wã, la tɩ baa b sã n miime me b toog kae bɩ? Baa galʋ - tẽngã sẽn da be Zeriko wã, galʋ - tẽng a to n da be be. Mihin voimme luottaa Jehovan tulevien toimien suhteen? Karen - biisã kell n talla Wẽnnaam pẽgr zãma wã sʋk ne yẽesem hal tɩ rẽ wom biis wʋsgo. - Tʋʋma 2: 4, 11, 41, 46, 47. Bas - yard bʋg la d tõe n tall bũmb nins a Zeova sẽn na n wa maan beoog - daarã wɛɛngẽ? Jotkut näistä vihollisista käyvät Jehovan todistajien kimppuun fyysisesti. Biiblã yeelame tɩ zak - soben - dãmbã segd n maana bõe? Tẽns kẽer pʋsẽ, bɛɛbã zabda ne a Zeova Kaset rãmbã. Kun saarnaamme innokkaasti tätä hyvää uutista, ylistämme Jehovan ansaitsematonta hyvyyttä! • Kaset bʋg la a Amos kõ n wilg tɩ ned pa tõe n põs Wẽnnaam bʋ - kaoorã? D sã n moond koe - noogã ne yẽesem, d pẽgda a Zeova bark sẽn ka to wã yĩnga! Harva asia voisi loukata meitä enemmän. La ninsaalbã le wa n sɩnga wẽng maaneg yɛsa. A Nimrood yik n sɩnga naam dɩɩbo, n da rat tɩ nebã kɩɩs a Zeova. (Sɩng. D sã n pa gũusi, d tõe n wa maana bũmb n sãam d sũuri. Mitä teet? (Yɩɩl Sõamyã 34: 2) A Davɩɩd sẽn da zoet n soondẽ wã yĩnga, ra pa segd n yaa nana ne - a t'a paam rɩɩb la bũmb a taab ye. Bõe la y na n maane? Tuomari ei ollut vähääkään kiinnostunut leskestä ihmisenä, mutta Jehova on kiinnostunut jokaisesta yksilöstä. D tõe n kɩsa sɩd tɩ Tesalonik kiris - nebã ra pa moond koɛɛgã la b zãmsd nebã b sẽn segd n maan dẽ wã yĩng bal ye. Bʋ - kaoodã pa ges pʋg - kõorã yell ye, la a Zeova geta ned kam fãa yelle. Saatanan kapina on kaikkea muuta kuin laantumassa. Kãsem - soab sã n dat n sõng ned t'a minimã paase, a segd n yõga zood ne a soabã (Ges - y sull 18, 19) A Sʋɩtãan kɩɩsgã pa tek zĩig pʋgẽ bal ye. Entä jos työnantajamme tekee jossakin yksittäisessä tilanteessa sopimuksen sellaisen rakennuksen maalaamisesta, jossa harjoitetaan väärää palvontaa? A yeela woto: " Kirist sẽn yaa tõnd Pakã, b kʋʋ bãmb tõnd yĩnga. ' (1 Kor. Yaa wãn to masã, tõnd tʋʋmdã taoor soab sã n dɩk wẽnd - doogẽ wã n kõ wẽn - do - kãng buudu? Vaikka tällainen toiminta on laitonta, se on nähtävästi lisääntymässä. Yʋʋm 30 wã sẽn pʋglã pʋgẽ, saam - biig a Brickell toga sor naoor wʋsg ne weefo, ne montɛɛr wall ne mobill n maan kilo tus - kobse. Yaa sɩd tɩ tʋʋm a woto pa wẽng ye. La wõnda b sẽn wub - a to - to wã pa zems ye. KOKEILE TÄTÄ: Kun seuraavan kerran puhut entisen puolisosi kanssa, pane herkästi merkille, jos jompikumpi teistä nousee puolustuskannalle tai on joustamaton. Sẽn paase, baa b sã n modg tɩ b kãadmã yaa sõma, "yĩngã ratem biis " tõe n wa kẽe sʋk n sãam - a zãnga. MAK - Y WOTO: Daar a yembre, y sã n wa sõsd ne y kẽed - n - taagã, y na n yãame tɩ y pagã wall y sɩdã yell pak - y lame. " Osoittakaa tekin olevanne valmiit, sillä hetkenä, jota ette sellaiseksi luule, Ihmisen Poika tulee. " Kẽer me yaa tigingã ned n sãam b sũuri, wall yaa Biiblã gomd ning võor bilgr la b pa sake. " Bɩ yãmb gũusi tɩ Ninsaal Biiga wata wakat ninga yãmb sẽn ka tẽeda. " - MATƖE 24: 42. Miksi kysymys herää? 7, 8. Bõe yĩng tɩ d sokd d mens sok - kãngã? Missä mielessä Jehova, meidän Jumalamme, on " yksi Jehova "? b) A Abrahaam paama bark bʋgo, la bark bʋg sẽn wõnd rẽ la a yagensã paam - yã? Bõe yĩng tɩ d tõe n yeel tɩ tõnd Wẽnnaam a Zeova yaa a ye tãa? Vaimo voi haluta varmistaa miehensä rakkauden ja järkeillä, että hänen on parasta salata tältä epämiellyttäviä asioita, vaikka tällä olisi oikeus tietää ne. Kirista zãmsg yaa bũmb d sẽn tõe n tũnug ne n zab ne zãmbã rũndã - rũndã bɩ? Pag sã n dat t'a sɩdã nong - a, a tõe n dat n bãnga bũmb ning sẽn kɩt t'a pa tar sor n na n maan woto wã, la a tags n ges sã n yaa sõma. (Ks. kirjoitusta " Raamattu voi muuttaa elämän " tämän lehden sivulta 18.) A Zeova sẽn da pa ningd - b barkã yĩnga, b ra pa tõe n paam waood fut n pil ye. (Ges - y sõsg ning gom - zug sẽn yaa: "Biiblã toeemda neba ") Linan tavoin monet kristityt nuoret käyvät ankaraa taistelua uskon puolesta, ja tämä tuottaa heille iloa. * D miime bal tɩ bõn - kãens ra pa na n kaoos ye. Babilon nebã ra na n naag - b - la ne Zerizalɛm n sãam yʋʋmd 607 soabã sẽn deng a Zezi rogmã. Kom - bɩɩs wʋsg sẽn yaa kiris - neb maooda ne b pãng tɛk n na n yals kãn - kãe tẽebã pʋgẽ, la woto kõt - b - la sũ - noogo. Voimme osoittaa ja osoitamme olevamme siihen valmiit. A Zeova yaa sɩd soaba, la sugr kõata 1 / 6 D tõe n wilgame tɩ d segla d mens n gũ. Raamatussa hahmotellaan, millainen kristityn perheen kunkin jäsenen osa on. Rẽ kɩtame t'a maan Biibl zãms rãmb a 13, yʋʋm a yoobã a sẽn maan lekoll pirmeerã sasa. Biiblã wilgda kiris - ned fãa sẽn segd n zã a meng to - to. Siihen että opettaa toisia noudattamaan Jeesuksen käskyjä, sisältyy heidän auttamisensa tottelemaan käskyä tehdä opetuslapsia. • Bõe la rao tõe n maan n bao tʋʋmd tigingã pʋgẽ? (Matɩe 28: 19, 20) Tõog n zãms neb a taabã tɩ b tũ a Zezi noyã baoodame tɩ b sak noor ning sẽn yet tɩ d maan karen - biisã. Toiset seurakunnassa panevat kasvumme iloisina merkille. (Zozue 4: 9 - 19) Zeriko sẽn yaa galʋ - tẽng sẽn gũbg ne lal - tagdã ra pa zãr ne be ye. D tẽed - n - taasã sẽn be tigingã pʋgẽ wã nee sũ - noog ning d sẽn tarã. Sanoilla on voimaa joko satuttaa tai lääkitä. Bas - yard bʋg la d tõe n tall bũmb nins a Zeova sẽn na n maan beoog daarã wɛɛngẽ? Naoor wʋsgo, gom - kãensã tara pãng n tõe n sõng ned t'a gil yelle. Koska olin toimitusjohtaja, minun odotettiin lahjovan verotarkastaja ' sopimukseen ': sulkemaan silmänsä yrityksen vilpilliseltä toiminnalta. Bɛɛb sãnda pʋd n namsd - d - la vẽeneg - vẽenega, n pãbd tõnd neb kẽere. Mam sẽn da yaa bʋ - kaood sẽn yaood sõma wã yĩnga, m da segd n ningampo wã rãmb taale, n yeel yaa: " Da maan - y bũmb baa a ye wẽng ye. ' Ymmärrämme, että on tärkeää kokoontua säännöllisesti yhteen uskonveljien kanssa. Sɩd - sɩda, tõnd sã n togsd nebã koe - no - kãng ne yẽesem, d sɩd pẽgda a Zeova, a barkã sẽn ka to wã yĩnga! D miime tɩ tara yõod tɩ d tigimd ne d tẽed - n - taasã wakat fãa. Isänsä tahdon mukaisesti Jeesus Kristus " antoi sielunsa lunnaiksi vastaamaan monia ." Bũmb sẽn zabd sũur wa woto sõor paooda. Wa sẽn zems ne a Ba wã raabã, a Zezi Kirist " kõo a vɩɩmã tɩ yao neb wʋsg yĩnga. ' b) Mainitse muita vuosiraportin yksityiskohtia, jotka osoittavat, että Jehovan palvelijat pysyvät hengellisesti valveilla (ks. taulukkoa s. Woto wã, y maanda wãna? b) Togs - y yɛl a taab sẽn wilgd tɩ yʋʋmd fãa, a Zeova nin - buiidã ket n gũusda tẽebã wɛɛngẽ. Entä miten on sinun laitasi? (Yɩɩl Sõamyã 7: 12; 33: 5) Sẽn paase, pʋg - kõorã yell da pa pak bʋ - kaoodã ye, la a Zeova nin - buiidã ned kam fãa yell pak - a lame. La yãmb yẽ? b) Mainitse esimerkkejä vaikuttavista kuvauksista, joita on julkaistu kirjallisuudessamme. Hal n tãag rũndã - rũndã, a Sʋɩtãan kɩɩsgã kɩtame tɩ yɛlã tar kengre. b) Mak - sõma bʋs la makr nins b sẽn yiis tõnd sɛbã pʋsẽ wã kõt - do? Hän myös sanoi selvästi: " Ei jokainen, joka sanoo minulle: ' Herra, Herra ', tule menemään taivasten valtakuntaan, vaan se, joka tekee taivaissa olevan Isäni tahdon. Yaa wãn to, tõnd tʋʋmdã taoor soab sã n sak tʋʋmd sẽn baood t'a nags tũudum sẽn yaa ziri wã pʋʋsg roogo? A leb n yeela woto: "Ka neb nins fãa sẽn boond maam tɩ Zusoaba, Zusoaba! n na n kẽ arzãn soolem ye, yaa ned ning sẽn maand mam Ba sẽn be [saasẽ wã] raabã. Siemenen pääasialliseksi osaksi osoittautui Kristus Jeesus. Wala makre, yʋʋmd 73 sẽn deng a Zeezi rogmã, gãndaoog a ye yʋʋr sẽn boond t'a Ɛspartakis tigma yembs sẽn kolg tus - koabga, tɩ b na n zab ne Rom. Yageng ning b sẽn da reng n togs tɩ watame wã ra yaa a Zezi Kirist. Miksi käsien pesemisestä suuri numero?, elok. A Maria tẽega yɛlã sẽn da yaa to - to a kãadmã kaoob poorã, n yeele: "Mam bi - yaoã sẽn yaa bi - puglã ra yãbda wakat fãa, n lebs n sɩng roogẽ rʋʋdgo. Bõe yĩng tɩ d tõe n yeel tɩ bõn - naandsã pʋʋsg yaa bõn - kãsenga? 10, 11. a) Millaista suhtautumista maailman henki kasvattaa, kun on kysymys aineellisesta omaisuudesta? " Bɩ y segl tɩ Ninsaal Biigã wata wakat ning yãmb sẽn ka tẽeda. " - MAT. 24: 44. 10, 11. a) Dũniyã yam sã n wa rat n maan bũmbu, bõe la d segd n maane? Jehova toimi hyvin viisaasti antaessaan Joonan kirjoittaa muistiin oman kokemuksensa, myös vilpittömän rukouksen, jonka hän esitti meren syvyyksistä. Wẽnnaam sõngr yaa tɩlae ne - d bɩ? A Zeova sẽn togs a Zonas yɛlã sẽn yɩ to - to wã, a pʋʋsa ne a sũur fãa n kos bũmb ning a sẽn da pʋʋs ko - kãsengã pʋgẽ wã me. Miten paljon suuremmalla syyllä hänen nykyisten palvelijoittensa pitäisikään kohdella toisiaan säälivästi! B sẽn yeel t'a Zeova yaa a ye tãa wã rat n yeelame tɩ bõe? Ad a Zeova rũndã - rũndã sõgen dãmbã sɩd segd n talla nimbãan - zoeer ne taaba! (1. Tess. (Efɛ. 5: 28, 33) Pag tõe n tagsame tɩ sẽn na yɩl t'a sɩd ket n nong - a, sẽn são yaa a sẽn na n solgd yɛl kẽer a sɩdã sẽn segd n bãnge. (1 Kor. Asiantuntijoiden mukaan todellinen luku voikin olla lähempänä kymmentä prosenttia. Nin - kãensã lebga tɩrse, b sẽn tũud Biiblã noyã yĩnga. Bãngdbã vaeesame n mik tɩ neb 100 koabg zug tõe n kolga bãmb koabg la pʋɩ - sʋka. Syyn pitäisi olla selvä. Kaiken valheen edistäjä on itse Saatana Panettelija. Wala a Lina, kiris - neb wʋsg sẽn yaa kom - bɩɩs maooda wʋsg tẽebã yĩnga, tɩ kõt - b sũ - noogo. A Sʋɩtãan mengã yaa ziri yagda. Sen valossa, mitä asiantuntijat ennustavat planeettamme tulevaisuudesta, monien on kuitenkin vaikeaa säilyttää iloinen ja optimistinen asenne. Pa tɩlae tɩ d bãng a Zeova daarã sẽn na n yɩ daar ning la wakat ning ye. La bãngdbã sẽn yet bũmb ning tẽngã wɛɛngẽ wã kɩtame tɩ yaa toog ne neb wʋsg tɩ b kell n tall sũ - noogo, la b tall tagsg sẽn zems beoog - daarã wɛɛngẽ. Kaikenlainen Eedenin puutarhassa oleva ravinto oli heidän käytettävissään. Biiblã wilga kiris - neb zak ned fãa sẽn segd n maan to - to tɩ laafɩ zĩnd b zakã pʋgẽ. Edɛn zẽedẽ wã, b ra paamd n kõt - b - la bũmb nins fãa sẽn yaa tɩlae ne - bã. Miltä sinusta tuntuisi? Zãms neb a taabã tɩ b tũ a Zezi noyã rat n yeelame me tɩ d sõng - b tɩ b tũ noor ning sẽn yet tɩ d maan karen - biisã. Sã n da yaa yãmba, y manesem na n yɩɩ wãna? Jos nainen synnyttää tytön, hänen täytyy pysyä majassa seitsemän päivää. Tigingã neb tõe n ne a tẽebã sẽn bɩt to - to wã tɩ noom - ba. Pagã sã n tõe n dog bi - puglã, a segd n kell n paa wẽn - doogẽ wã rasem a yopoe. Korinttilaiskirjeen 15: 58: n sanat soveltuvat nykyään? Tõnd no - goam tõe n sãama ned sũuri, wall keng a raoodo. Bõe yĩng tɩ goam nins sẽn be 1 Korẽnt dãmb 15: 58 wã pak rũndã - rũndã? Paavali sanoo: " Tämän kuolevaisen täytyy pukeutua kuolemattomuuteen. " Maam n da yaa dɩrɛktɛɛr zenerallã, n da tog n yẽs ne lampo - rɛɛsdã, n kõ - a bũmb t'a ra puk ãnterepriizã zãmbã ye. A Poll yeelame: "Yaa tɩlae tɩ tõnd paam dogem paalga. " Hoosean profetia opettaa meille paljon katumuksesta ja armosta. D bãngame tɩ tara yõod tɩ d tigimd ne d tẽed - n - taasã. - Heb. 10: 24, 25 A Oze bãngr - gomdã sõngda tõnd tɩ d bãng d sẽn segd n tek yam n kos sugr la nimbãan - zoeer to - to. 14, 15. Miten Jehovan lähestyminen on mahdollista a) voidelluille kristityille? A Zezi Kirist sak n " kõo a vɩɩmã tɩ yao neb wʋsg yĩnga, ' tɩ zems ne a Ba wã raabo. (Mat. 14, 15. a) Wãn to la kiris - neb nins sẽn paam vʋʋsem sõng zaeebã tõe n pẽneg a Zeova? Miksi hän sallii lasten kuolla, sorron jatkua ja maapallon turmeltua piittaamattomien ja ahneiden ihmisten käsissä? b) Yʋʋmdã kɩbay yel - bʋs a taab n wilgd t'a Zeova sõgen dãmbã ket n gũusda tẽebã wɛɛngẽ? Bõe yĩng t'a bas tɩ kambã ki, naong rãmbã la rat - tɩ - loog rãmbã namsdẽ? Millaista osaa joustavuus näyttelee palveluksessamme? La yãmb yẽ? D sã n yaa sũ - bʋgsem dãmba, wãn to la tõe n sõng - d koe - moonegã pʋgẽ? Kristillisyyden alkuaikoina useimmat apostolit ilmeisesti asettuivat Jerusalemiin, missä hallintoelin kokoontui. b) Mak - bʋs sẽn yaa sõma n be tõnd sɛbã pʋsẽ? Yaa vẽeneg tɩ kiris - neb ne yʋʋrã taoor dãmb wʋsg ra bee Zerizalɛm. Saatana lietsoo edelleen vastustuksen liekkejä ja yrittää aiheuttaa meille ahdistusta. (Mat. 23: 15, 23 - 26) A leb n yeela woto vẽenega: "Pa neb nins fãa sẽn boond maam tɩ " Zusoaba, Zusoaba! ' n na n kẽ [saasẽ] soolmẽ wã ye. Yaa ned ning sẽn maand mam Ba sẽn be [saasẽ] daabã bala. A Sʋɩtãan ket n tusda nebã tɩ b kɩɩsd Wẽnnaam, n dat tɩ b nams tõnd d tẽebã yĩnga. Miten vastaisit? 22: 15 - 18; 49: 10; Yɩɩl 89: 4, 5; Luk 1: 30 - 33) Yagengã meng - meng yaa Kirist Zezi. Wãn to la y na n leoke? Noudata kaikille kristityille annettua kehotusta: " Olkaa - - hellän sääliväisiä, nöyrämielisiä; älkää maksako takaisin pahaa pahalla tai herjausta herjauksella. " Ra maan - y yɩɩr ye, Tʋʋlgo Tũ - y saglg ning b sẽn kõ kiris - nebã fãa wã. A yeel - b - la woto: "Bɩ y tall nimbãan - zoeere, la y ra lebs wẽng wẽng yĩng ye. Bɩ y ra lebs wẽng wẽng yĩng ye. Bɩ y ra lebs wẽng wẽng yĩng ye. " Jokainen rukoilija tiesi rukoilemisesta jotain sellaista, mikä on ehdottoman välttämätöntä mutta mikä nykymaailmassa usein unohtuu tai jätetään huomiotta. La dasem a tãab daare bãmb na n vʋʋgame. " - Mat. Ned fãa ra miime tɩ pʋʋsg yaa bũmb sẽn tar yõod wʋsgo, la yaool n yaa bũmb sẽn tar yõod wʋsg ne - a n yɩɩd rũndã - rũndã, bɩ tɩ b pa na n tol n yĩm a yell ye. Nämä taustatiedot mielessämme tarkastelemme nyt Ilmestyksen lukua 21. 10, 11. a) Tags - bʋg la dũniyã yamã kɩtd tɩ nebã tar arzɛgsã zugu? Sõs - kãensã pʋgẽ, d na n goma Wilgr sak 21 wã yelle. Monet kysyvät, voiko Jehovan palvelija hyväksyä jotakin nimenomaista hoitoa. A Zeova sẽn kɩt t'a Zonas gʋls a kibarã, la a wilg a sẽn pa mogrã pʋgẽ n pʋʋs ne a sũur fãa wã sɩd zemsame. Neb wʋsg sokda b mens woto: " Rẽ yĩnga mam tẽed - n - taag tõe n sak n deegame t'a Zeova Kaset soab tõe n maana bũmb n sõng - a bɩ? ' Tämä on sopusoinnussa sen kanssa, mitä Jehova lupasi Abrahamille: " Sinun siemenesi ottaa haltuunsa vihollistensa portin. Sẽn tɩ yɩɩd fãa, a rũndã - rũndã sõgen dãmbã me segd n zoeta taab nimbãaneg wʋsgo. - Matɩe 9: 13; 18: 21 - 35. Woto zemsa ne a Zeova sẽn kãab a Abrahaam bũmb ningã. A yeel - a - la woto: "Yaa fo yagengã n na n soog f bɛɛbã. Eräänä keväänä he menivät vierailulle ystäviensä luokse Yhdysvaltain länsirannikolle. (1 Tes. Daar a yembre, b kẽnga Etazĩni sẽn be Etazĩni soolmẽ wã, n na n tɩ ges a zo - rãmb nins sẽn be Etazĩni wã. Kuulijoiden vastuu (Yelbũna 14: 2; Wilgri 21: 8; 22: 15) D segdame n bãng bũmb ning sẽn kɩt tɩ b na n sãam ziri - n - be - rãmbã võor sõma, bala ziri wã fãa naab pa ned a to n zʋʋg a Sʋɩtãan ye. - Zã 8: 44. B ra pa mi b sẽn na n maaneg ye Demonit saavat mielihyvää ihmisten ahdistelemisesta, mutta se ei ole niiden tärkein päämäärä. Bũmb nins bãngdbã sẽn yet tɩ na n wa paama tẽngã kɩtame tɩ neb wʋsg yɛɛsdẽ, tɩ lebg toog ne - b tɩ b tẽ tɩ beoog daarã na n yɩɩ sõma. Malɛg - wẽns nins sẽn namsd nebã tara sũ - noogo, la rẽ pa bõn - kãng n tar yõod n yɩɩd ye. Ne osoittavat, missä tarvitaan apua ja millaista kirjallisuutta ja miten paljon tarvitaan saarnaamistyön edistämiseksi. B ra tõe n paama rɩɩb buud toor - toor n dɩ Edɛn zẽedẽ wã, ra yaa tɩɩg a yembr biis bal la b ra pa segd n dɩ: "sõama ne wẽng bãngr tɩɩga " biisi. B wilgda tõnd d sẽn segd n moon koɛɛgã to - to, la d sẽn segd n moon koɛɛgã to - to me. Avioeron vastustaminen, 15 / 12 Yãmb sã n da yaa bi - kãngã, y manesem na n yɩɩ wãnã? 1 / 12 " Tulkaa tekin kaikessa käytöksessänne pyhiksi. " La sã n yaa bipugl la a rog - yã, a na n paa sug - roogẽ n maan dasem a yopoe. " Bɩ yãmb me yɩ neb sẽn welg toor bũmb fãa yĩnga. " - EFƐƐZ RÃMBA 5: 1. Ennustuksia suurenmoisesta tulevaisuudesta Wãn - wãn la 1 Korẽnt dãmba 15: 58 goamã pidsd rũndã - rũndã? Bãngr - gom - kãseng sẽn tɩ loe ne beoog - daare Tiesikö Jeesus kaiken tulevaisuudesta, kun hän oli ihmisenä maan päällä? A Poll yeelame tɩ yĩn - kãngã sẽn kiidã na n teka ne yĩng sẽn ka kiidi. Yãmb miime t'a Zezi sẽn da wa n be tẽng zugã, a ra miime t'a na n wa vɩɩmda wakat sẽn kõn sa bɩ? Oletko aidosti suvaitsevainen? A Oze bãngr - gomdã zãmsda tõnd bũmb wʋsg tek - yam - kos - sugrã la nimbãan - zoeerã zugu. Yãmb kɩsa sɩd ne rẽ bɩ? Joosef tajusi, että Jehova oli palkinnut hänet. 14, 15. a) Kiris - neb nins sẽn paam vʋʋsem sõng zaeebã tara zu - noog n tõe n balem a Zeova yɛ? A Zozɛf bãngame t'a Zeova ning - a - la barka. Onko meillä siis mitään syytä kärsimättömyyteen? Bõe yĩng t'a bas tɩ kambã kiidẽ, tɩ wẽgbã beẽ, la nebã sãamd tẽngã? ' Woto rat n yeelame tɩ d tara bʋʋm n na n tall sũ - mar bɩ? Sen sijaan he tunnustavat nöyrästi, että Jehova huolehtii voideltujen kutsumisesta. D sã n yaa wʋmdba, wãn to la rẽ na n sõng - d koe - moonegã pʋgẽ? B sak n deegame t'a Zeova geta sẽn zae - bã yell ne sik - m - menga. On myös huomionarvoista, että näin läheisten sukulaisten väliset sukupuolisuhteet kiellettiin vasta, kun Mooses sai Jumalalta Israelin kansalle tarkoitetut lait vuonna 1513 eaa.. A Zeezi kũumã poore, tʋm - tʋmdbã fãa la bal kell n paa Zerizalɛm n kaoos bilfu. Yaa be la kiris - nebã taoor lʋɩtb sull ra be. Sẽn paase, yʋʋmd 1513 sẽn deng a Zezi rogmã, Wẽnnaam da gɩdga a Moiiz t'a ra kẽ kãadem ne Israɛll buudã neb ye. Tällainen ajattelu on epärealistista. (Yɩɩl Sõamyã 118: 6) A Sʋɩtãan na n ket n maandame tɩ nebã zabd ne tõnd la a kɩtdẽ tɩ b namsd tõndo. Tags - kãngã buud yaa bũmb sẽn pa zemse. Mooseksen kirjan muutamaa ensimmäistä lukua. Wãn to la y na n leokẽ? Sɩngr sebrã sak a 1 n tãag sak a 1 wã pʋgẽ, d yãta yɛl a wãn sẽn wõnd woto. Ajatteliko Jeesus, että läheinen suhde opetuslapsiin soi hänelle vapauden puhua heille tylysti? Biiblã leb n sagla kiris - nebã fãa woto: " Bɩ y paam nonglem ba - biisã yĩnga, la y tall sũ - bʋgsem la sik - m - menga. Bɩ y ra lebs wẽnga, wẽng yĩng ye, wall tʋʋsgo, tʋʋsg yĩng ye. ' - 1 Pɩɛ. Rẽ yĩnga a Zezi ra tagsdame t'a karen - biisã sã n tar zood sõma ne - a, a na n kõ - b - la lohorem bɩ? Kun hän antoi vihollistensa pidättää hänet Getsemanen puutarhassa, se ei johtunut siitä, ettei hän olisi pystynyt puolustautumaan. Nin - kãensã fãa ra mii bũmb rũndã - rũndã neb wʋsg sẽn pa wae n miẽ wall b sẽn pa nande, tɩ yaool n yaa bõn - kãng bal n kɩtd tɩ ned pʋʋsg reege. A sẽn wa n yeel a bɛɛbã tɩ b yõk - a Gɛtsemane zẽedẽ wã, pa rat n yeel t'a ra pa tõe n leok ye. Miksi meidän on hyvä muistella vihkiytymistämme Jehovalle? Rẽ kɩtame tɩ d tõe n vaees Wilgr sak 21 (Sebr Sõngo) pʋgẽ. Bõe yĩng tɩ d pa segd n yĩm tɩ d rɩka d meng n kõ a Zeova n deeg lisgu? Voisitko tämän kertomuksen avulla koetella, oletko uskossa? B wʋsg wʋmame tɩ b gomd tɩbsg ning yelle, n dat n bãng a Zeova Kaset soab sã n tõe n saka tɩbs - kãnga. Yãmb tõe n tũnuga ne kɩba - kãngã n mak y mens n ges y sã n bee tẽebã pʋgẽ bɩ? Mutta tiedämme, että nykyäänkin vastustajat ' teroittavat kielensä ' ja käyttävät sanoja aseinaan. Woto zemsa ne kãabg ning a Zeova sẽn taas a Abrahaamã: "La fo [" yagengã, " NW] na n tõoga b bɛɛba tẽnse. La d miime tɩ rũndã - rũndã bɛɛbã " zãmsda b no - bɩmsã, ' la tɩ b tũnugda ne zabr goama. Työ puuseppänä, 1 / 12 La daar a ye, b yii Niuyork n kẽng Etazĩni babg a ye n na n tɩ ges b zo - rãmba, tɩ yel - beed paam - ba. 1 / 12 Hänelle tuli tavaksi rikkoa Jehovan käskyjä. Sẽn kelgd - b koɛɛgã sẽn segd n maanega A wa n sɩnga a Zeova noyã tũubu. 1: 8, 9: Miten Siionin tytär " jätetään jäljelle niin kuin lehtimaja viinitarhaan, niin kuin tähystyskoju kurkkumaalle "? Yaa sɩd tɩ zĩn - dãmbã sũur yaa noog b sẽn paam n namsd ãdem - biisã. 1: 8, 9 - Wãn to la Siõ " na n yi a viyn pʋʋg pʋgẽ wa viyn tɩɩse '? Lukijoiden kysymyksiä B leb n wilgda raabã sẽn beẽ, la sɛb buud nins b sẽn date, la b sẽn dat sɛb sõor ninsi, sẽn na yɩl tɩ koe - moonegã kẽng taoore. Karemdbã sogsgo Useimmat muiden järjestöjen avustusryhmät eivät ole onnistuneet jälleenrakennustyössä kovinkaan hyvin. 1 / 12 Saam - biis la saam - bi - pogs wʋsg pa tõog n me wẽnd - doogã sõma ye. (Lue Joosuan 1: 8.) " Bɩ yãmb... welg toor n yɩ sõama y yel - manesem buud fãa pʋgẽ. " - 1 PƖƐ. (Karm - y Zozue 1: 8.) 20, 21. Mam sakame tɩ b nan ka bool maam ye. 20, 21. Olemme päinvastoin päättäneet paljastaa uskonnolliset valheet, jotka sokaisevat ihmisiä ja estävät heitä näkemästä totuutta. Rẽ yĩnga a Zezi sẽn wa n be tẽngã zugã, a ra mii yɛl nins sẽn wat beoogã zãng bɩ? Sẽn yaa lebend ne rẽ, d rɩka sard kãn - kãe n na n puk ziri tũudmã sẽn belgd nebã la kɩt tɩ b pa ne sɩd ning sẽn be Biiblã pʋgẽ wã ye. © 2016 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania Biibl kareng sẽn be nafr la yamleoogo 1 / 10 © 2016 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania Välillä olen miettinyt, miksi hän haluaa minun ymmärtävän häntä, kun hän itse ei yritä ymmärtää minua. " A meng wa n sak n deegame tɩ yaa a Zeova n dol yẽ, n ning - a barka. - Sɩng. Wakat ninga, m sokda m meng yaa: " Bõe yĩng t'a rat tɩ m wʋm a võore? ' Rohkaisua tarvitsevat nekin, jotka ovat palvelleet Jumalaa kauan. A Zeova kɩtdame tɩ b gʋlsd neb nins sẽn zoet yẽ la b sakd - a wã yʋy sebr pʋgẽ. Rũndã - rũndã me, neb nins sẽn tũud a Zeova hal sẽn kaoosã rata raood kengre. (Lue Jesajan 65: 13, 14.) (Efɛɛz rãmba 3: 3 - 6, NW) Woto yĩnga, d tara bʋʋm n na n yɩ yãg - yãg soab bɩ? (Karm - y Ezai 65: 13, 14.) 9 Jehova kantaa päivittäin kuorman puolestani B kɩsa sɩd tɩ yaa a Zeova bal n tõe n bool ned t'a wa kẽng saasẽ. 9 A Zeova wilgda tõnd d sẽn segd n maan daar fãa to - to 7: Mistä Jeesuksen " tulemisesta " Johannes tässä puhuu, ja missä mielessä eksyttäjät " eivät tunnusta " sitä? Sẽn paase, yɩta sõma tɩ d tẽeg tɩ sã n pa a Moiiz sẽn wa n deeg Wẽnnaam Tõogã yʋʋmd 1513 soabã n kõ Israɛll kambã, tɩ b yeel a pʋgẽ wã tɩ ned pa segd n kẽ kãadem ne a roagdã, kãadem a woto ra pa bũmb sẽn gɩdg ye. - Maankʋʋre 18: 9, 17, 24. 7: 7 - Wãn to la a Zezi na n wa "wa " a Zã nengẽ wã, la bõe yĩng tɩ neb nins sẽn belgd - a wã pa na n sak n deeg "? Tarkastelemme nyt joitakin elämänalueita, joilla tottelevaisuus on erityisen tärkeää. La tagsg a woto pa zems ye. Sõs - kãngã pʋgẽ, d na n goma vɩɩmã nens a wãn sakr sẽn tar yõod wʋsg yelle. [ Kuvat s. 16] 4: 23) A Abrahaam ne a Lot pe - kɩɩmbã zaba taaba. [ Foto rãmba, seb - neng 16] Silti Jehova on iloinen voidessaan käyttää ihmispalvelijoitaan heidän puutteistaan huolimatta opastamaan meitä tänä lopun aikana. La rẽ yĩnga, a Zeezi ra getame tɩ yẽ ne a karen - biisã sẽn minim taabã, a tõe n goma ne - b wa a sẽn dat bɩ? Baasg zãnga, a Zeova sũur nooma ne a sõgen dãmbã, baa ne b sẽn tar pãn - komsmã. Nuoruudessa ja myöhemminkin elämässä ympäristön paine voi olla voimakasta ja synnyttää epätoivoisen halun jäljitellä tai miellyttää toisia. Gɛtsemane zẽedẽ wã, a sẽn sak t'a bɛɛbã yõk - a wã, ra pa a sẽn da pa tõe n zab n kogl a meng yĩng ye. Tõe n yɩɩ toog ne kom - bɩɩsã la kãsembã tɩ b rɩk togs - n - taar ne b taabã, pa rẽ bɩ b rat n noog b yõor wall b noog b yõore. On kuitenkin veljiä ja sisaria, joiden puoliso ei ole Jehovan todistaja. Bõe yĩng tɩ d segd n tẽegdẽ tɩ d rɩka d meng n kõ Wẽnnaam? La saam - biis la saam - bi - pogs nins sẽn pa a Zeova Kaset rãmbã yẽ pa a Zeova Kaset rãmb ye. Miksi Jumala on antanut avioliiton lahjan? Yaa a Zeova sẽn get pʋg - kõorã to - to wã. Bõe yĩng tɩ Wẽnnaam kõ kãadmã kũuni? Kärsimysten kestäminen voi hyödyttää meitä, 15 / 8 La tõnd miime tɩ rũndã - rũndã, bɛɛbã "saasda b zɛlma " n zabd ne tõnd ne b no - goam woto me. 1 / 8 Se oli aikamoinen haaste. Woto wilgda vẽeneg tɩ tʋm - tʋmd a Poll sẽn wa n yeel bũmb ningã sɩd yaa sɩda. Ra yaa toog ne - b tɩ b tõog n mao ne zu - loe - kãense. (Lue Luukkaan 8: 14.) 1: 8, 9 - B sẽn yet tɩ b na n basa Siõ kom - pugli wã " wa pʋʋg roog la wa zãnd sẽn be pʋʋg pʋgẽ ' wã võor yaa bõe? (Karm - y Luk 8: 14.) Keille varoitus on tarkoitettu? Karemdbã sʋgsgo Ãnd dãmb la b taas keoogrã? Miten tehdä hyviä ratkaisuja? Sul - zẽms wʋsg sẽn wa be n na n sõng n me rot pa tõog n tʋm sõma wa tõnd ye. D sã n wa rat n yãk yam n maan bũmbu, bõe la d segd n maane? Jos lukisin niiden sanoja jollekulle, ajattelisiko hän, että vihaan laittomuutta vai että sydämeni on saastunut? (Karm - y Zozoe 1: 8.) Y sã n wa karemd gom - kãensã bɩ y tags t'a kisa wẽnga, bɩ y tags t'a kisa wẽnga? Heather - niminen tyttö sanoo: " On pelottavaa, kun joutuu päättämään, miten käyttää koko loppuelämänsä. " 20, 21. Wala makre, bi - pugl yʋʋr sẽn boond t'a Ann yeela woto: "D sã n wa rat n yãk yam n maan bũmbu, d sũur na n yɩɩ noog wʋsgo. " On näin ollen järkevää päätellä, että ennen Harmagedonia kuolevat voidellut saavat ylösnousemuksen joskus vuoden 1914 ja Harmagedonin välisenä aikana. D rat n maana d sẽn tõe fãa, n wilg tɩ dũniyã tũudmã taoor dãmb sẽn zãmsd nebã bũmb ninsã yaa ziri, n sõng neb nins yam sẽn ludã tɩ b bãng sɩdã. (2 Kor. Dẽnd d tõe n yeelame tɩ Armagedõ sẽn deng tɩ Armagedõ zabrã sɩnge, sẽn paam - b vʋʋsem sõngã zaeeb n ket tẽngã zugã na n vʋʋgame, tɩ Armagedõ zabrã sɩnge. Jehovan muistutukset saavat meidät pitämään valtakunnansalimme turvallisina ja helppopääsyisinä. (Ks. kpl 11.) © 2016 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania A Zeova tẽegrã na n kɩtame tɩ d kell n tall d zems - n - taarã ne Rĩungã la d yɩ neb pẽnegr sẽn yaa nana (Ges - y sull 11) Lempeys edistää rauhaa. Mam da mi n sokda m meng woto: " Bõe yĩng t'a rat tɩ mam yɩ wʋmda, tɩ yẽ mengã yaool n pa modgd n na n yɩ wʋmda? ' Sũ - bʋgsmã wata ne laafɩ. Elleivät nykyiset olosuhteesi salli sitä, voit ehkä tehdä muutoksia. Baa neb nins sẽn tũud a Zeova hal sẽn kaoosã me rata raood kengre. Sã n pa rẽ, tõe tɩ y na n toeema yɛl kẽer y vɩɩmã pʋgẽ. □ Kuinka helposti lähestyttävä sinä olet? Woto kɩtame t'a Zeova nin - buiidã sẽn be dũniyã gill zugã naag taab yam a ye n tũud - a, tɩ nonglem be d tigimsã pʋsẽ. - Karm - y Ezayi 65: 13, 14. □ Wãn to la y pẽnegr yaa nana? Siten, että tutkimme hänen Sanaansa ja koemme hänen siunauksensa elämässämme. 3 Yoobã yɛl gesg yaa wẽng bɩ? Yaa d sẽn na n zãmsd a Gomdã la d paamd a barka. Hän tiesi, että aikanaan Valtakunta tulee puhdistamaan hänen Isänsä maineen. 7 - Yaa a Zezi waoong bʋg yell la a Zã sẽn gomd ka wã, la bõe n kɩt t'a yeel tɩ zãmb rãmbã " ka kɩt rẽ kaseto '? A ra miime tɩ wakat n wat tɩ Wẽnnaam Rĩungã na n ledg a Ba wã yʋ - peellã. Juutalaisessa The Soncino Chumash - teoksessa todetaan: " Verta ei tule säilyttää, vaan se täytyy tehdä käyttökelvottomaksi vuodattamalla se maahan. " Bɩ d ges sakrã sẽn tar yõod wʋsg to - to d vɩɩmã nens kẽer pʋsẽ. Sebr a yembr (The World Book Encyclopedia) yeela woto: "B pa segd n dɩk - a n lob tẽng tom pʋgẽ ye. B segd n yõog - a - la tẽnga. " 12, 13. a) Miksi kristittyjen välille syntyy joskus erimielisyyksiä? [ Foto rãmba, seb - neng 12] 12, 13. a) Bõe yĩng tɩ mo - yõsr mi n zĩnd kiris - nebã sʋka? Mitkä seikat auttavat nöyriä ihmisiä ratkaisemaan, kenen hallitusvaltaa on järkevää kannattaa? La a Zeova sũur noomame t'a tũnug ne a sõgen dãmb sẽn yaa ninsaalbã, baa ne b sẽn pa zems zãngã, sẽn na yɩl n wilg tõnd sor saabã wakat kãngã pʋgẽ. Bõe n tõe n sõng sik - m - mens rãmbã tɩ b bãng naamã sẽn yaa a soaba? Sanassaan Jehova kuvailee ominaisuuksiaan ihmisille tutuilla ilmauksilla, mikä osoittaa, että hän haluaa meidän lähestyvän häntä. Bi - bɩɩlmã wakat la a poor me, d reem - n - taasã yel - manesem tõe n talla pãng wʋsg d vɩɩmã zugu, tɩ rẽ tõe n kɩt tɩ d rat n dɩk b togs - n - taar bɩ n ta b yam. A Zeova sẽn kɩt tɩ b gʋls a Gomdã to - to wã wilgdame t'a ratame tɩ d sã n wa pʋʋsd - a bɩ d bãng t'a ratame tɩ d yɩ a zo - rãmba. Raamatussa tunnustetaan, että ihmisillä voi olla hyviä periaatteita, vaikka he eivät uskoisikaan Jumalaan. 6: 14) La d tẽed - n - taas kẽer pagb wall b sɩdb pa a Zeova Kaset rãmb ye. Biiblã wilgame tɩ ninsaalbã tõe n talla vɩɩm manesem sẽn yaa sõma, baa ne b sẽn pa tẽed tɩ Wẽnnaam beeme wã. Pohdimme nyt vastauksia näihin kysymyksiin ja mietimme myös, mitä opetuksia niihin liittyy. Bõe yĩng tɩ Wẽnnaam lugl kãadem? Masã, bɩ d bao n bãng sogs - kãensã leoore, la d bao n bãng zãmsg ning d sẽn tõe n dɩk b pʋsẽ wã me. Jumala ei kertonut hänelle sitä silloin. Malɛgsã sẽn maand bũmb ning ãdem - biisã yĩnga 1 / 4 Wẽnnaam pa togs - a rẽ ye. Jälkimmäisessä tapauksessa hänen sanansa olisivat nostattaneet jopa vielä suurempaa uteliaisuutta hänen sanomaansa kohtaan. Maam ne m pagã sẽn yaa mugsã, yɩl n wub d kom - dibli a yopoe wã sẽn pa mugsã pa yɩ nana ye. Sẽn yaa to - to fãa, a goamã ra na n kɩtame meng tɩ nebã tʋlg n bãng a koɛɛgã n paase. Joskus nämä kuolemat ovat hyödyttäneet toisia ihmisiä jonkin aikaa. (Karm - y Luk 8: 14.) Wakat ninga, nin - kãensã sẽn ki wã nafda neb a taaba. Mitkä säännökset liittyivät kihlautumiseen? Keoogrã yaa ãnd dãmb yĩnga? No - bʋs sẽn tɩ loe ne kãadem rɩk - m - meng - n - kõ wã wɛɛngẽ? Miten rukoileminen voi auttaa meitä palvelemaan Jehovaa täydemmin? D sẽn tõe n yãk yam to - to tɩ zemse Wãn to la pʋʋsgã tõe n sõng - d tɩ d tũ a Zeova sõma n paase? Meille vakuutetaan rakkaudellisesti: " Jehova on lähellä kaikkia, jotka huutavat häntä avukseen, kaikkia, jotka totuudellisuudessa huutavat häntä avukseen. Mam sã n togs ned yɩɩn - kãens goamã, a na n bãngame tɩ mam kisa wẽng bɩ, bɩ na n wilgame tɩ m sũurã rẽgmame? ' Bas - m - yam kõta tõnd bas - m - yam woto: "Zusoaba pẽnegda neb nins sẽn boond bãmbã, la neb nins sẽn boond bãmb ne sɩdã. 1, 2. a) Mitä haasteita monet perheet kohtaavat, ja mitä kysymyksiä herää? A Evɛɛr sẽn yaa bi - puglã yeelame: "Seka rabeem. 1, 2. a) Zu - loe - bʋs la zags wʋsg segda, la rẽ wata ne sogs - bʋse? Sitten Elia rukoili: " Oi Jehova, Abrahamin, Iisakin ja Israelin Jumala, tulkoon tänään tunnetuksi, että sinä olet Jumala Israelissa ja että minä olen sinun palvelijasi ja että sinun sanasi perusteella olen tehnyt kaikki nämä. Woto yĩnga, sẽn paam b zaeebã n kiid tɩ Armagedõ nan pa ta wã vʋʋgda yʋʋmd 1914 ne Armagedõ sʋka. Rẽ poore, a Eli pʋʋsa woto: "Zusoaba, a Abrahaam ne Israɛll neba, bɩ y bãng masã tɩ mam yaa yãmb Wẽnnaam. 17, 18. a) Miten tämä kirjoitus on hyödyttänyt sinua? D sã n maand woto, d tẽebã pãng na n paasame, tɩ sõng - d tɩ d wa tõog n kẽ dũni - paalgã pʋgẽ. 17, 18. a) Wãn to la sõs - kãngã naf yãmba? Jeesus herätti kiinnostavan kysymyksen: " Kun Ihmisen Poika saapuu, löytäneekö hän kuitenkaan tätä uskoa maan päältä? " 2: 24, 25) Sũ - maasmã kɩtdame tɩ d yaa laafɩ soaba. A Zezi soka sʋk - kãngã: "Ninsaal Biiga sã n wa, b na n yãa tẽeb dũniyã zugu? " 7, 8. Y yɛlã sã n kɩt tɩ y pa tõe, y sã n toeem - ba, tõe tɩ y tõoge. 7, 8. Tunnemme kuitenkin ainoastaan Jumalan " teitten laitoja " ja olemme ikään kuin kuulleet hänestä vain " kuiskauksen ." □ Rẽ yĩngã nebã tõe n pẽnega yãmb nana - nana bɩ? (Yɩɩl Sõamyã 119: 105) La d mii Wẽnnaam noyã bala, la wa d sẽn wʋmd - a to - to wã bal kɛpɩ. Jos siis haluat Jumalan kuulevan rukouksesi, muista Raamatun kehotus: " Jokainen, joka huutaa avukseen Jehovan nimeä, pelastuu. " Yaa d sẽn na n zãmsd a Gomdã la d gũusd n get bark toor - toor nins a sẽn ningd - dã. - Yel. Woto yĩnga, y sã n dat tɩ Wẽnnaam kelg y pʋʋsgã, bɩ y tẽeg Biiblã sagl - kãngã: "Ned ninga fãa sẽn kot ne [a Zeova] yʋʋre, a na n paama fãagre. " Siksi Jeesus ei puhunut pelkästään kuvaannollisesti, kun hän neuvoi rukoilemaan: " Vapauta meidät paholaisesta. " A ra miime tɩ wakat sã n ta, ne Rĩungã maasem Wẽnnaam pa na n le paam taal ye. Rẽ n so t'a Zezi pa yeel tɩ d pʋʋs n kos woto bal ye: "Bɩ y fãag tõnd wẽng soaba nugẽ. " Toivoiko hän, että Saara, joka oli lähtenyt vauraasta Urista asumaan teltoissa, joutuisi faraon ja Abimelekin ylellisten palatsien lumoihin? (Tõodo 12: 16, 24; 15: 23) Zʋɩf rãmbã Soncino Chumash yetame: "B pa segd n bĩng zɩɩm ye, la b na n kɩtame tɩ b ye pa tõe n dɩ - a, n daag - a tẽnga. " Rẽ yĩnga a ra tẽedame t'a Saara ra na n yii fu - rot pʋsẽ n tɩ vɩɩmd fu - rot pʋsẽ, t'a Faraõ ne a Faraõ ki fu - rot pʋsẽ bɩ? Jehova on huolehtinut monin tavoin niiden hengellisestä suojelemisesta, jotka ovat häntä lähellä. 12, 13. a) Bõe yĩng tɩ mo - yõs mi n be kiris - neb sʋka? A Zeova maana bũmb toor - toor sẽn na yɩl n kogl neb nins sẽn pẽ - a wã tẽebo. Kun hän valmisti taivaat, olin paikalla; - - silloin minä olin hänen rinnallaan mestarityöntekijänä, ja minuun hän oli erityisesti mieltynyt päivästä päivään, ja minä iloitsin kaiken aikaa hänen edessään, - - ja mieltymykseni liittyivät ihmisten poikiin. " Bõe n tõe n sõng sik - m - mens rãmbã tɩ b bãng n yãk b sẽn na n teel - a soaba? A sẽn da wa n na n naan saasã, mam da bee a sɛɛgẽ, la sẽn yɩɩd fãa, daar fãa, a ra nonga maam ne a sũur fãa.... Mam da nonga ãdem - biisã ne m sũur fãa la ne m yam fãa. " Pidämme kiinni tästä mallista toimimalla sen mukaan, mitä olemme oppineet Raamatusta. (Yɩɩl 65: 3; Zak 1: 5) Biiblã sẽn bilgd a Zeova to - to wã kɩtame tɩ d tõe n bas d yam n pʋʋs - a. D tũuda sagl - kãngã, n tũud bũmb nins d sẽn zãms Biiblã pʋgẽ wã. Mitä seikkoja veljien tulee pitää mielessään, kun he edustavat seurakuntaa julkisessa rukouksessa? Yaa sɩd tɩ Biiblã meng yetame tɩ baa neb nins sẽn pa tẽed Wẽnnaamã mi n tara noy sẽn yaa sõma n tũudẽ. (Rom. Bõe yell la saam - biisã segd n ning b yamẽ, b sã n wa pʋʋsd zãma taoor tigingã pʋgẽ? Jos Aadam ja Eeva olisivat kunnioittaneet tuota lahjaa, koko maasta olisi tullut paratiisi, joka olisi täynnä onnellisia, vanhurskaita Jumalan palvelijoita. D ratame tɩ d sẽn zãad d mens to - to wã waoog a Zeova yʋʋrã. A Ãdem ne a Hawa sã n da waoog kũun - kãngã, arzãn ning sẽn da na n zĩnd Wẽnnaam nin - buiidã sʋkã ra na n lebga arzãn tẽngã zugu. Koska he uskovat Jumalaan ja Kristukseen ja heitä lohduttaa se, että heillä on hyvä suhde Jumalaan. Sogs - kãensã la d na n leoke, la d ges rẽ sẽn sõngd tõnd tɩ d bãng bũmb ninsã. B sẽn tẽed Wẽnnaam la Kirist la b tẽed tɩ b tara zems - n - taar ne - a wã, kengda b raoodo, b sẽn tar zems - n - taar ne Wẽnnaam wã yĩnga. Hän perii sen valittujen uskollisten kanssa, jotka herätetään taivaaseen hallitsemaan hänen kanssaan tuossa valtakunnassa. Wẽnnaam pa togs - a rẽ wẽnd ye. A na n dɩɩ naam ne nin - kãensã sẽn na n tɩ rɩ naam ne - a saasẽ Rĩungã pʋgẽ wã. Heillä voi olla avioliittoon mennessään epärealistisia odotuksia, jotka kenties perustuvat rakkausromaaneihin tai elokuviin. La sã n sɩd mikame t'a ra gomda hebre tɩ ned lebgdẽ, nebã ra na n tʋlg n bao n bãnga a sẽn gomd bũmb ning yellã n paase. Wala makre, sẽn kẽ - b kãadmã tõe n wa tara zu - loees b kãadmã pʋgẽ, pa rẽ bɩ b sẽn nong taab to - to wã wɛɛngẽ. Fred oli kuitenkin kuollut muutamaa viikkoa aikaisemmin. Bãmb sẽn ki woto wã nafa neb sãnda wakat bilf pʋgẽ bala. La sẽn deng semen a wãn sẽn deng rẽ, a Frieda kiime. Uskomme tekee meidät vakuuttuneiksi siitä, että kaikki, mitä Jumala lupaa Sanassaan, toteutuu yhtä varmasti kuin jos se olisi jo tapahtunut. (Maankʋʋre 12: 2, 5; 15: 24; 18: 19) Noy bʋs n da be kãadem pʋlengã wɛɛngẽ? Tõnd tẽebã kõta tõnd bas - m - yam tɩ Wẽnnaam kãabsã fãa na n pidsa wa a sẽn da zoe n kãabã. Miten henki paljasti hengellisen temppelin merkityksen? Wãn to la pʋʋsgã tõe n sõng - d tɩ d maneg n tũ a Zeova sõma? Wãn to la vʋʋsem sõngã vẽneg neb tɩ b bãng tẽeb wẽn - doog sẽn pa tõe n yã ne nifã võore? Silti he kuvaannollisesti puhuen nielivät kamelin, joka sekin oli epäpuhdas. B kõta tõnd bas - m - yam ne nonglem woto: "Zusoaba [a Zeova, NW] pẽnegda neb nins sẽn boond bãmbã, la neb nins sẽn boond bãmb ne sɩdã. Ne rẽ fãa, b ra yaa wa nag - bil sẽn yaa rẽgd sẽn yaa rẽgdo. Voisitko aloittaa tienraivauksen? 1, 2. a) Zu - loe - bʋs la zags kẽer dãmb segda, tɩ wat ne sogs - bʋse? Y tõe n sɩnga so - pakrã bɩ? Jos he tekivät niin, he vain teeskentelivät katuvansa. Kɩt - y tɩ neba bãng rũnda tɩ yãmb yaa Israɛll Wẽnnaam, la mam yaa y tʋm - tʋmda, n maand bõn - kãens fãa ne yãmb noore. B sã n maan woto, yaa wa b teka yam n kos sugri. (Lue Apostolien tekojen 2: 29 - 32.) 17, 18. a) Wãn to la sõs - kãngã sõng yãmba? (Karm - y Tʋʋm 2: 29 - 32.) Hän osoittaisi helliä tunteitaan vain tulevalle aviomiehelleen. A Zezi soka sokr sẽn pak tõndo. A soka woto: "Ninsaal Biiga sã n wa, a na n yãa [" tẽeb - kãngã buud, " NW] dũniyã zug bɩ? " A na n wilg - a - la a sũ - sãangã bala. Paavali kehotti valvojia olemaan " kohtuullisia tavoissaan, tervemielisiä, järjestystä noudattavia ." 7, 8. A Poll sagla yel - gɛtb nins sẽn yaa kãsem dãmbã tɩ b yɩ neb sẽn " maand sẽn zems zãnga, la sẽn sakd sẽn yaa sõama, la sẽn sakd Wẽnnaam. ' " Viisaiden kieli on lääkitystä. " (Zoob 26: 14) La baa bũmb nins tõnd sẽn mi wã sẽn paoodã, seka na sõng tɩ d bãng tɩ ãndũniyã bũmba fãa sigla sõma. " Yam soab goam wata ne laafɩ. " - YEL. Job ei olisi ollut nuhteeton, jos hän olisi sanonut kullalle: " Sinä olet minun turvani! " Woto yĩnga, y sã n dat tɩ Wẽnnaam kelg y pʋʋsgã, segdame tɩ y tẽeg Biiblã saglg ning sẽn pʋgdã. A Zoob ra pa na n yɩ burkĩn ye. A yeela woto: "Yãmb yaa mam zĩ - lilldga. " Sen sijaan, että jäljittelisimme ympärillämme olevaa jumalatonta maailmaa, meidän on pidettävä mielessä kehotus, jonka profeetta Habakuk merkitsi muistiin: " Näky on vielä määräaikaa varten, ja se rientää kiihkeästi kohti loppua, eikä se valehtele. (Zã 12: 31; 1 Zã 5: 19) Rẽnd a Zeezi sẽn yeel tɩ d pʋʋs Wẽnnaam n kos t'a " fãag tõnd wẽng soabã nugẽ ' wã, a ra pa gomd ne pagd ye. Wall tɩ d rɩk togs - n - taar ne dũni wẽn - wẽn - kãngã nebã, d segd n tũu no - rɛɛs a Habakuk sagl - kãngã: "A wakat nan ka ta ye, la a wakatã nan ka ta ye. Hän kertoo: " Heidän Raamattuun perustuvat ohjeensa auttoivat minua säilyttämään oikean näkemyksen toisten mielipiteistä ja keskittämään huomioni tärkeimpään, nimittäin Jehovaan. " Tõe t'a Sʋɩtãan da tẽedame t'a Saara sã n yã a Faraõ la a Abimelɛk zagsã sẽn yaa neebã, yamleoog na n yõk - a lame. Ad a sẽn yeele: "B saglsã sõnga maam tɩ m kell n tall tagsg sẽn zems neb a taabã zutu, la kɩt tɩ m tagsd a Zeova yell n yɩɩda. " Syvästi murheellisena hän halusi vaihtaa nimensä Noomi, joka tarkoittaa ' miellyttävyyteni ', nimeen Maara, ' karvas, katkera '. A Zeova segla bũmb wʋsg n na n kogl neb nins sẽn pẽ - a wã tẽebo. A sũurã ra sãama wʋsg t'a rat ne a sũur fãa n kɩt t'a gom a yʋʋrã yelle, sẽn dat n yeel t'a Naomi sẽn dat n yeel t'a yɩ "sũ - bʋgsem soaba, " sẽn dat n yeel t'a" tẽngã. " • Miten voimme todistaa olevamme Kristuksen ystäviä? Bãmb sẽn wa n na n ning saaga a zĩigẽ... tɩ mam beeme.... Tɩ mam bee bãmb sɛɛgẽ wa tʋʋm mit n kõt bãmb sũ - noog raar fãa. • Wãn to la d tõe n wilg tɩ d yaa Kiristã zo - rãmba? Tämä osoittaa, että jos ihminen käyttää epäjumalia palvonnassa, hän voi altistua demonien vaikutukselle. D sã n tũud bũmb nins d sẽn zãmsd Biiblã pʋgẽ wã, wilgdame tɩ d tallda gom - sõma kãens mamsgã. Woto wilgdame tɩ ned sã n dɩk bõn - naands pʋʋsg n pʋʋs bõn - naandse, a tõe n lebga zĩn - dãmba. Se tosin tuo jossain määrin turvallisuutta, ja sillä voi ostaa jotakin tarpeellista, mutta sillä on myös rajoituksensa. B sã n wa yãk saam - biig t'a pʋʋs tigingã yʋʋr yĩnga, bõe ne bõe la a pa segd n yĩm? Yaa sɩd tɩ rẽ mi n kɩtame tɩ d yamã gãe bãane, tɩ d tõe n da bũmb sẽn yaa tɩlae, la d pa tõe me ye. Jumalan Poika Jeesus Kristus julisti innokkaasti hyvää uutista ja kunnioitti arvokasta ja majesteettista taivaallista Isäänsä. SEB - NENG 13 Wẽnnaam Biribl a Zezi Kirist moona koe - noogã ne yẽesem la waoogr sẽn tar yõod wʋsg ne a saasẽ Ba wã. Usein ne ikävä kyllä jäävät etnisistä puhdistuksista, kansanmurhista ja terroriteoista kertovien uutisten varjoon. (Sɩng. 1: 26 - 28) A Ãdem ne a Hawa sã n da waoogẽ kũun - kãngã, dũniyã gill ra na n lebga arzãna, n pid ne neb sẽn tũud Wẽnnaam ne sũ - noogo. Yaa sɩd tɩ zu - bʋko, neb sẽn pa buud toor - toor n yik n na n zab ne - yã, n kʋ - b la b kʋ - ba. Mitä meidän tulisi tajuta päätöksestämme palvella Jehovaa? Yaa b sẽn tẽed Wẽnnaam a Zeova la Kiristã, la b tar zood sõma ne a Zeova tɩ belsd - bã yĩnga. - Zã 3: 36. D sã n wa rat n maan a Zeova raabã, bõe la d pa segd n yĩmi? Toni: Mutta kyllähän ihmiset silti tietävät, kenestä he puhuvat, vaikka he eivät tietäisi Jumalan nimeä eivätkä käyttäisi sitä. Wẽn - sakdb nins b sẽn tũus tɩ b na n vʋʋg n tɩ rɩ naam saasẽ ne yẽ Rĩung kãng pʋgẽ wã me na n sooga tẽngã. A Toma: Yaa sɩd tɩ nebã mii Wẽnnaam yʋʋrã, baa b sã n pa mi Wẽnnaam yʋʋrã la b pa na n dɩk - a n tʋme. Jeesus sanoi, että meidän päivinämme kävisi samoin. Kẽed - n - taasã sẽn da wa n kẽed kãadmã, tõe tɩ b ra tika yɛl b sẽn yã filim dãmbẽ bɩ b sẽn karem sɛb pʋsẽ n mag mag - bɛd sẽn pa zemse. A Zezi yeelame tɩ tõnd wakatã me, yaa woto la a Zezi yeel - yã. Jotkut ovat tällä leveällä tiellä, koska he ovat tieten tahtoen päättäneet hylätä Raamatun opetukset, mutta monet muut ovat sillä siksi, että heidät on petetty eli pidetty pimeydessä sen suhteen, mitä Jehova todellisuudessa vaatii heiltä. A Fred yaool n da zoe n kii na maan semen a wãna. Neb kẽer yãka yam n na n zãgs Biiblã zãmsgo, la neb a taab sẽn yãk yam n na n zãgs bũmb nins a Zeova sẽn baood tɩ b maana yĩnga, b sẽn pa rat n sak Gʋlsg Sõamyã zãmsgã yĩnga, bɩ b sẽn pa sak n deeg tɩ yaa a Zeova n baood - bã yĩnga. Aikanaan hän sai iloita kahden terveen pojan kasvattamisesta. (Hebre dãmba 11: 1, Sebr Sõngo) Tõnd tẽebã kɩtdame tɩ d kɩs sɩd tɩ bũmb nins fãa Wẽnnaam sẽn kãab a Gomdã pʋgẽ wã yaa wa sẽn zoe n pids bala. Kaoosg zugẽ, a paama sũ - noog a bi - bɩɩlmã wakate. Jos sinun pitäisi rakentaa talo, palkkaisitko sitä varten kaikki lähiseudun taitavat rakentajat? Vʋʋsem sõngã sẽn sõng to - to tɩ b bãng wẽnd - doogã sẽn makd bũmb ningã Yãmb sã n me roog n na n me, rẽ yĩnga y na n paama keoor sẽn yaa sõma bɩ? Saattaisit myös pohtia, voiko Jehova tosiaan olla jonkun epätäydellisen kristityn osuutena nykyään. La sã n yaa ne makr wɛɛngẽ b yaool n vonda yʋgemd me sẽn yaa rẽgdã. Y leb n tõe n soka y meng woto: " Rẽ yĩnga a Zeova sɩd tõe n yɩɩ kiris - ned sẽn pa zems zãng rũndã - rũndã bɩ? ' Jehova on nykyään järjestänyt runsaasti hengellisiä miehiä paimentamaan hänen kallisarvoisia lampaitaan ja vahvistamaan hänen kansaansa, jotta se kestäisi nykyajan " assyrialaisen " lähestyvän hyökkäyksen. Y pa tõe n lebg wakat fãa so - pakda? Rũndã - rũndã, a Zeova yãka rap wʋsg tɩ b get a piisã yelle, la a kengd a nin - buiidã raood sẽn na yɩl tɩ b tõog n mao ne " Asiiri tãb - biisã zabr ' sẽn kolg wʋsgã. 14, 15. a) Mikä virheellinen käsitys joillakuilla on " haureudesta "? Sã n yaa bãmba, rat n wilgame bal tɩ b maanda wa b teka yam n kos sugri. 14, 15. a) Tags - bʋg sẽn pa zems la neb kẽer tar " yoobã ' wɛɛngẽ? Etsitkö sinä? (Karm - y Tʋʋm 2: 29 - 32.) La yãmb yẽ? Ward), 1 / 5 A ra na n wilga a nonglmã sẽn tar pãngã ne a beoog - daar sɩdã bala. 1 / 5 Kerran toisensa jälkeen hän yritti opettaa heille esimerkiksi nöyryyden tärkeyttä. A Poll yeelame tɩ yel - gɛtbã segd n talla tõog - m - menga, n yɩ gũusdba, la b tall yel - manesem sẽn yaa sõma. (1 Tɩm. Wala makre, naoor wʋsgo, a tũnuga ne sik - m - meng n zãms - b sik - m - menga. Julkaissut Jehovan todistajat. " Yam soab goam wata ne laafɩ. " - YELBŨNA 12: 18. A Zeova Kaset rãmbã n yiis seb - kãngã. 1 - 3. a) Miten kristityt ovat osoittaneet, että he kokoontuvat mielellään yhteen? La a Zoob sã n " da teeg a arzɛgsã t'a tẽeb be ne a sãnemã, ' a ra pa na n yɩẽ wẽn - sakd ye. - Zoob 31: 16 - 25. 1 - 3. a) Wãn to la kiris - nebã wilg tɩ b nonga taaba? Meidän kaikkien, niin nuorten kuin vanhojenkin, täytyy kehittää syvää arvostusta sitä totuutta kohtaan, jonka Jehova on paljastanut. Tõnd pa segd n maan wala dũni - wẽn - kãngã nebã ye. D segd n ninga no - rɛɛs a Habakuk goamã d yamẽ. A yeela woto: "Wakata nan ka ta ye, la a pidsga kolgda tao - tao. Tõnd fãa, kom - bɩɩs la kãsemb fãa segd n modg n talla naneb wʋsg ne sɩd ning a Zeova sẽn vẽneg tɩ b gʋlsã. Miten voimme jäljitellä Jeesuksen nöyryyttä? Ad a sẽn yeele: "Biiblã sagls nins b sẽn kõ maamã kɩtame tɩ m bãng tɩ m pa segd n bas tɩ nebã sẽn tagsd bũmb ningã pak - ma, la tɩ m tog n bʋʋda m we n yaa ned sẽn tat a Zeova yam. " Wãn to la d tõe n dɩk a Zezi sik - m - mengã togs - n - taare? Jehovan ja Joosefin välistä läheistä suhdetta korostetaan läpi 1. Mooseksen kirjan 39. luvun. Kiis a wãn poore, Alemayn sɩnga bõmb - dãmb lobr Gãrãnd Bertayn. Sɩngr sak 39 wã bilgda zems - n - taar ning sẽn be a Zeova ne a Zozɛf sʋkã. Ajattele sellaisten todistajien uskollisuutta, jotka joutuivat toisen maailmansodan aikana ja sen jälkeen kärsimään keskitysleireillä, työleireillä ja vankiloissa. A sũur sãama wʋsg hal t'a ra baood n na n toeem a yʋʋrã sẽn dat n yeel tɩ "noogã, " n bool a meng t'a Mara, sẽn dat n yeel tɩ" sũ - toogo. " - Rut 1: 3 - 5, 20, 21. Tags - y Kaset rãmb nins sẽn kell n sak a Zeova dũni gill zabr a yiib - n - soabã sasa wã yelle. Jos erehdymme kuvittelemaan, että Jumalan kärsivällisyys merkitsee hitautta, ajan kuluminen voi helposti synnyttää meissä epäilyksiä ja masennusta ja olemme vaarassa tulla hengellisesti uneliaiksi. • Wãn - wãn la d tõe n wilg tɩ d yaa Kiristã zo - rãmba? D sã n tags tɩ Wẽnnaam sũ - marã rat n yeelame tɩ d pa tar bas - yard ne - a, d tõe n wa komsa raood la raood tẽebã wɛɛngẽ. Jehovan tahdon tekeminen tuo siunauksia (O. Tɩ rẽ rat n yeel tɩ ned sã n pʋʋsd bõn - naandse, tõe n wa kɩtame tɩ zĩn dãmb soog - a. D sã n maand a Zeova raabã, bark bʋs la d na n paame? Valitsemme hallitsijaksemme Jumalan etsimällä hänen Sanaansa, Raamattuun, perustuvan tosi uskonnon ja palvomalla häntä Raamatun osoittamalla tavalla. Yaa sɩd tɩ ligd tõe n waa ne koglg bilfu. D sã n tar ligdi, d tõe n daa bõn - yood kẽer d sẽn datã, la pa zãng - zãng ye. Sẽn na yɩl n bao Wẽnnaam naamã, d segd n bao n bãnga Biiblã sẽn sɩd yet bũmb ning tũudum hakɩkã wɛɛngẽ wã, la d tũ Biiblã sẽn yetã. Mihin ajankohtaan Jeesus viittasi puhuessaan tulemisestaan Matteuksen luvuissa 24 ja 25? Wẽnnaam bi - ribl a Zezi Kirist moona koe - noogã ne yẽesem n waoog a saasẽ Ba wã, a ziirã la a naamã yĩnga. Wakat bʋg la a Zezi gom a waoongã yell Matɩe sak 24 la 25 wã pʋgẽ? Me saamme paljon enemmän kuin olemme uhranneet. Kibay kẽer pʋsẽ menga, kell n yaa buud sẽn kʋʋd buud a to neb la terorismã yell la b gomd n yɩɩda. D sã n dɩk d meng n kõ a Zeova n yɩɩd d sẽn dɩk d meng n kõ - a wã, d na n paama sũ - noog Ajatellaanpa esimerkiksi Linnunrata - galaksia. D sẽn dat n maand a Zeova raabã, bõe la d pa segd n yĩmi? Wala makre, ges - y ãdem - biisã vɩɩm sẽn yaa to - to wã. Toisaalta jos tapahtumat ovat todellisia, ihmiskunnalla on edessään suurenmoinen tulevaisuus, josta sinäkin voit päästä osalliseksi. Baa b sã n pa pʋt a yʋʋrã, b sã n pʋʋsdẽ, b miime tɩ yaa Wẽnnaam la b pʋʋsda. La sã n mik tɩ yɛlã sɩd yaa sɩda, ãdem - biisã beoog na n yɩɩ neere, yãmb me tõe n wa paam n vɩɩmda wakat sẽn kõn sa. Jehova poistaa varmasti maan päältä pahuuden ja siihen liittyvän epäoikeudenmukaisuuden omana määräaikanaan. A Zezi yeelame tɩ tõnd wakatã me na n yɩɩ woto. Sãmbg sẽn ka be, a Zeova na n kɩtame tɩ wẽnemã la wẽnemã sa wakat sẽn kõn sa yĩnga. Toiset ovat pystyneet muuttamaan tuottoisammille apajille, ja saaneet siellä hyviä tuloksia. La wʋsg yẽ kẽnda a zugu, bala b tũudmã taoor dãmb tudg - b lame, n pa zãms - b tɩ b bãng a Zeova sẽn sɩd rat tɩ b maan bũmb ningã ye. Sãnda tõogame n toeem b sẽn da beẽ wã, tɩ wom biis n paase. Jehova rakastaa oikeutta, 15 / 8 Kaoosg poore, kom - dibli a yi la a rog tɩ b tar laafɩ. 1 / 8 Heillä on sama toivo kuin Daavidilla, Johannes Kastajalla ja toisilla entisaikojen uskollisilla miehillä ja naisilla. Yãmb sã n dat n me roogo, rẽ yĩnga y na n boola neb nins fãa sẽn be yãmb tẽngã n mi roog meebã sɩda? B saagdame tɩ b na n wa vɩɩmda wakat sẽn kõn sa wa a Davɩɩde, a Zãmbatiis la pagb a taab sẽn yɩ wẽn - sakdbã. Kun meidän piti puuttua vääränlaiseen käytökseen tai ajatteluun, varasimme aikaa sopivan raamatunkohdan etsimiseen. Sogs - kãensã leoorã bãngr tara yõodo, bala d sã n paam t'a Zeova yeel tõnd ne neb nins d sẽn nongã woto, noom - d lame. D tẽed - n - taag sã n wa maan bũmb tɩ sãam d sũuri, d segd n deng n bao n bãnga verse nins d sẽn na n karem Biiblã pʋgẽ wã neere. Ensimmäinen niistä on ihmisen syntisyys ja epätäydellisyys. 5: 2) Rũndã - rũndã, a Zeova tũnugda ne kãsem - dãmbã sẽn yaa wʋsgã n get a nin - buiidã yell la a kengd b raoodo, tɩ b na n wa tõog n yals kãn - kãe sasa ning bɛɛbã sẽn na n zab ne - bã. Pipi ninsaalã roga ne yel - wẽndã la pa - zems - zãngã. " Te olette paholaisen portti: te rikoitte kielletyn puun sinetin; te hylkäsitte ensimmäisenä jumalallisen lain - -. 14, 15. a) Tags - bʋg sẽn pa sɩd la neb kẽer tar " yoobã ' võor wɛɛngẽ? " Yãmb yaa wẽng soab tɩ b gɩdg wẽng soabã t'a ra sak Wẽnnaam tõogã ye.... Kuten aiemmin mainittiin, Jumalan valtakunnan hyvää uutista julistetaan ja opetetaan nykyään koko asutussa maassa. La yãmba? Wa d sẽn zoe n yã wã, rũndã - rũndã, b moonda Wẽnnaam Rĩungã koe - noogo, la b zãmsd nebã dũniyã gill zugu. (Amnesty International Kanadan tilanteesta vuonna 2012.) Eurooppa: " 48 prosenttia eurooppalaisista uskoo, että syrjinnän kitkemiseksi tehdään heidän kotimaassaan liian vähän. " BIIBLÃ Yʋʋmd 2012 soabã pʋgẽ, Etazĩni soolmẽ wã, neb 100 koabg zugu, bãmb koabg zugu, neb 48 koabg zugu, bãmb koabg zug tẽedame tɩ b sã n bas b ba - yirã, b pa na n tõog ye. " Eikö olekin huojentava tieto? Wala makre, naoor wʋsgo, a Zezi modgame n sõng - b tɩ b bãng tɩ tara yõod tɩ b tall sik - m - menga. D sẽn mi rẽ wã pa kõt - d sũ - noog sɩda? Ihmiset, jotka etsivät valtaa itselleen, tulevat julkeiksi. D SÃ N TALL SŨ - MARE, BARK BƲS LA D NA N PAAME? Neb nins sẽn baood zu - sobendã lebgda wuk - m - mens rãmba. LAULUT: 123, 86 Yaa sebr a Zeova Kaset rãmbã sẽn yiisi. YƖƖLA: 86, 86 Vaikka emme olekaan nähneet häntä, voimme oppia ymmärtämään hänen hienoja ominaisuuksiaan tarkkailemalla hänen luomakuntaansa, tutkimalla hänen Sanaansa Raamattua ja mietiskelemällä lukemaamme, erityisesti Jumalan Pojan Jeesuksen Kristuksen sanoja ja tekoja. 1 - 3. a) Bõe la kiris - neb maan n wilg tɩ b nonga tigissã? Baa ne d sẽn nan pa yã - a wã, d tõe n bãnga a zʋg - sõma wã, a Gomdã, a Gomdã la a tʋʋmã. Sẽn yɩɩd fãa, d sã n karemd a Zezi goamã la d bʋgsd a zugu, la d bʋgsd a goamã zugu. Ylpeys vetää ihmisiä erilleen toisistaan. (2 Tɩmote 3: 15) D yaa kom - bɩɩs tɩ d kʋʋlame me, tõnd ned kam fãa segd n talla mi - beoog wʋsg ne sɩdã a Zeova sẽn pukã. Wuk - m - mengã kɩtdame tɩ nebã welg taaba. Ja pyhä henki todisti Jeesuksen Jumalan Pojaksi, kun se laskeutui hänen ylleen hänen kasteensa yhteydessä, minkä ansiosta hän saattoi kulkea " kautta maan ja tehdä hyvää ja parantaa kaikki Panettelijan sortamat ." Wãn to la d tõe n wilg tɩ d yaa sik - m - mens rãmb wa a Zezi? Sẽn paase, vʋʋsem sõngã kõo a Zezi kaset t'a sẽn wa n na n deeg lisgã, rẽ kɩtame t'a tõog n kẽn "dũniyã zugu, " la a " pek a Sʋɩtãan t'a nams neb nins fãa sẽn namsd yẽ wã. ' Mitä voidaan sanoa Jehovan normeista, ja miksi vapauden laki on nimensä mukainen? D nee zood sõma ning sẽn be a Zeova ne a Zozɛf sʋkã vẽeneg Sɩngr sak 39 pʋgẽ. Bõe la b tõe n yeel a Zeova noyã wɛɛngẽ, la bõe yĩng tɩ tõogã sakr zems ne a yʋʋrã? Te tulitte ovelleni Raamattu kädessä ja luitte, mitä siinä sanotaan. " (Luk 9: 24, 25) Tẽeg - y - yã a Zeova Kaset rãmb kẽer sẽn nams kã de kõnsãntrasiõ rãmb pʋsẽ dũni gill zabr a yiib - n - soabã sasa, tɩ b modg sãnda tɩ b tʋm tʋʋm - toodã yelle. Yãmb waa mam zakẽ wã n na n karem Biiblã n bãng a sẽn yet bũmb ninga. " Se ei tosin ole helppoa. Tõnd sã n ges Wẽnnaam sũ - marã, n belg d meng n tẽ t'a yaa maasga, sã n wa beẽ - beẽ, d tõe n wa talla sãmbs la d koms raoodo, la sã n pa gũusi d wat n lebga kʋɩɩmb tẽebã tʋʋm pʋgẽ. Yaa sɩd tɩ woto maaneg pa nana ye. Vastaus käy ilmi Jeesuksen sanoista: " Ihmisen Poika - - [tuli] antamaan sielunsa lunnaiksi vastaamaan monia. " Gũusg Gasg nins sõssã sẽn yitẽ wã A Zezi sẽn yeel bũmb ningã wilgda rẽ vẽenega. A yeela woto: "Ninsaal Biigã waame n na n kõ a vɩɩm tɩ yao neb wʋsg yĩnga. " (Lue Ilmestyksen 17: 15 - 18.) D wilgdame tɩ d saka Wẽnnaam naamã, d sã n vaeesd Biiblã sẽn yaa a Gomdã, n bãngd a sẽn dat tɩ d tũ - a to - to wã, la d sakd rẽ. (Karm - y Wilgr 17: 15 - 18.) Tilanne oli sama Juudeassa. A Zezi waoongã a sẽn gom Matɩe sak 24 ne 25 wã na n yɩɩ sasa bʋgo? Yaa woto me ne Zide wã. Jehova auttaa meitä pysymään lähellä toisiamme myös kristillisten kokousten välityksellä. (Mark 10: 29, 30) D na n paamame tɩ yɩɩg d sẽn basã. A Zeova leb n tũnugda ne kiris - neb tigissã me n sõngd tõnd tɩ d kell n pa kiris - neb tigissẽ wã. " Jokainen hengittävä ylistäköön Jahia. " Wala makre, ges - y ãd - sull ning sẽn be yĩngrã tɩ b boond - a tɩ voa lakte wã sẽn yaa to - to wã. " Mam na n pẽga Sẽn - Ka - Saab sẽn yaa Sẽn - ka - to soabã. " - YƖƖL SÕAMYÃ 145: 18. Emme myöskään ole kateellisia, jos joku toinen saa kiitosta. (1 Korẽnt - rãmbã 15: 14) La yel - kãensã sã n sɩd zĩndame, rẽnd vɩɩm sẽn tar bark n wate, tɩ yãmb me tõe n paame. Sẽn paase, d sã n pẽg ned a to, pa rat n yeel tɩ d pẽg - a ye. Silti Suuren Babylonin johtajat kuvittelevat, ettei mitään todellista vaaraa ole. Yaa vẽeneg tɩ wakat ning a Zeova sẽn yãkã sã n ta, a na n kɩtame tɩ nin - wẽnsã la tʋʋm kɛg nins b sẽn maandã fãa sa tẽngã zugu. Baasg zãnga, Babilon tũudmã taoor dãmb tagsdame tɩ bũmb pa be n tõe n kɩt tɩ ned lʋɩ ye. Tyhmä mies sitä vastoin rakentaa hiekalle ja menettää talonsa. Kẽer tõog n yik n kẽnga zĩig ning zĩmã paoong sẽn yaẽ wʋsg n yɩɩdã, n paam n yõg wʋsgo. Sẽn yaa lebend ne rẽ, pʋg - sɩd sẽn yaa yãg - yãg n me a roogã, a pa na n bas - a ye. Jumala antaa meille vapauden valita, ketä haluamme totella. D tõog toog n gũ a Zeova raarã 1 / 8 Wẽnnaam kõo tõnd ned kam fãa sor t'a tõe n yãk a sã n na n sak - a lame. Daavid tiesi, että Saul oli väärässä, mutta hän jätti tämän tuomitsemisen Jehovan asiaksi. B gũuda bũmb ning pĩnd wẽndẽ wẽn - sakdb wa a Davɩɩd la a Zãmbatiis me sẽn da gũudã. B gũuda wakat ning Wẽnnaam Rĩungã sẽn na n soog tẽngã wa a Abrahaam sẽn da gũudã. A Davɩɩd ra miime t'a Sayull zãmba a Sayulli, la a zãgsame t'a kõn kao a Zeova bʋʋd ye. Raamattu selittää: " Kristus on jokaisen miehen pää, mutta mies on naisen pää, kun taas Jumala on Kristuksen pää. " A Jeff yeela woto: "B sã n tik Biiblã n sagl biiga, sõngd - a lame t'a bãng Naandã meng tagsg yellã zugu, t'a ra tẽ tɩ yaa a roagdbã bal n tagsd boto ye. Biiblã yeta woto: "Kirist yaa rao fãa zugu, la pag zug yaa a sɩda, la Wẽnnaam yaa Kirist. " Jumala tarjoaa sinulle apua 7 Biiblã yeela vẽeneg tɩ "ned ka be n ka beegdẽ ye. " 7 Wẽnnaam na n sõng - y lame Näyttää siltä, että ihmiset kaikkialla haluavat valita vapaasti, mitä he tekevät ja miten he elävät elämäänsä. " Fo yaa Sʋɩtãanã tʋʋm - teoogo: fo n deng n dɩ tɩɩg ning sẽn gɩdgã: fo n yɩ pipi n kɩɩs Wẽnnaam noore.... Yaa vẽeneg tɩ zĩig fãa, ãdem - biisã ratame n yãk b sẽn na n vɩɩmd to - to, la b sẽn na n vɩɩmd to - to. Kerro esimerkki. Wa d sẽn wilg tɩ loogã, b moonda Wẽnnaam Rĩungã koe - noog la b zãmsd - a nebã tẽngã gill zug rũndã - rũndã. Rɩk - y makre. Kristityiksi tunnustautuvat ovat pohtineet tätä kysymystä satojen vuosien ajan. Kanada: Baa tẽngã taoor dãmb sẽn yiisd noyã la b maand bũmb wʋsg sẽn na yɩl n kogl buud toor - toor nebã, bu - welsgã ket n yaa zu - loɛɛg sẽn namsd neb wʋsgo. - Amnesty International briefing on Canada, 2012. Hal sẽn na maan yʋʋm kobse, kiris - neb nins sẽn yet tɩ b yaa kiris - nebã sokda b mens sok - kãngã. Vihkiytyneen kristityn, joka arvostaa paikkaansa seurakunnassa, ei kuitenkaan pitäisi tehdä ratkaisuja ainoastaan oman mieltymyksensä perusteella. Woto pa kengd raood sɩda? La kiris - ned sẽn dɩk a meng n kõ a Zeova pa segd n dɩk a meng n kõ - a bal ye. Muinainen esimerkki (1 Pɩɛɛr 4: 11) Neb nins sẽn baood pãng b mens yĩngã lebgda tɩtaam dãmba. Pĩnd wẽndẽ mak - sõngo Raamatun viisaat neuvot auttavat meitä. YƖƖLA: 125, 117 Sagl - sõma nins sẽn be Biiblã pʋgẽ wã tõe n sõng - d lame. Onko tavoitteenasi lukea Raamattua päivittäin? Baa d sẽn zɩ n yã - a wã, d sã n get bũmb nins a sẽn naanã, d tõe n bãnga a sẽn yaa Wẽnnaam ning buudã. Sẽn paase, d sã n zãmsd Biiblã la d bʋgsd bũmb nins d sẽn karemd a pʋgẽ wã zugu, tõe n sõng - d lame tɩ d bãng - a. Sẽn yɩɩd fãa, d sã n bʋgsd a Zezi sẽn yaa a Bi - riblã sẽn yeel la a maan bũmb ninsã zugu. Yãmb karemda Biiblã daar fãa bɩ? Raamatussa kerrotaan: " Hän panee vihreän ruohon nousemaan esiin eläimiä varten ja kasvillisuuden ihmiskunnan palvelukseen tuottamaan ravintoa maasta. " Wuk - m - meng welgda neb ne taaba. Biiblã yeta woto: "Bãmb na n sela tɩɩs n dɩ b biisã. Bãmb na n sela tɩɩs n dɩ b biisã. " Joosuan päivinä Jehova pani auringon ja kuun seisomaan alallaan, mikä oli hämmästyttävä osoitus voimasta. 2: 5, 6) A Zezi lisgã sasa, vʋʋsem sõngã sẽn sig a zugã yɩɩ kaset sẽn wilgd vẽeneg t'a yaa Wẽnnaam Biiga, n kɩt t'a "saag zĩig - zĩig n maan neere, n maag neb nins fãa sẽn be Sʋɩtãanã yembd pʋgẽ wã. " - Zã 1: 29 - 34; Tʋʋ. 10: 38. A Zozue wakatẽ wã, a Zeova kɩtame tɩ wĩntoogã puk ne kiuugã, tɩ wilgdẽ t'a pãngã sɩd ka to ye. Raamatussa sanotaan, että hänen murhanhimoinen veljensä Kain " oli paholaisesta ," Saatana Panettelijasta. Bõe la d tõe nyeel a Zeova noyã wɛɛngẽ, la bõe la lohorem tõogã kɩt tɩ d tõe nmaane? Biiblã yetame t'a ba - biig a Kayẽ ra yaa "wẽng soaba. " Huomaavaisuus naapureita kohtaan Yaa y sẽn zã Biiblã n wa la y tall - a n leok m sogsgã yĩnga. " Sõmblem wilgr ne yagsã Hänen sanansa tekivät lähtemättömän vaikutuksen moniin, jotka kuulivat hänen puhuvan. Woto pa rat n yeel tɩ Sʋɩtãanã kɩɩsg yaa nana ye. A goamã ra pa noom neb wʋsg ye. Voimme tehdä sen esittämällä seuraavanlaisia kysymyksiä: Saako sydämeni riittävästi hengellistä ravintoa säännöllisen henkilökohtaisen tutkimisen ja kokousten välityksellä? A Poll sẽn sok tɩ " ãnda n na n fãag yẽ ' wã poore, a paasame: "Bark Wẽnnaam, tõnd Zu - soab a Zezi Kirist maasem yĩnga. " D tõe n soka d meng woto: " Rẽ yĩnga m sũur yaa noog m sẽn paamd n zãmsd Biiblã wakat fãa la m kẽnd tigissã wakat fãa wã bɩ? • Mitä kristityt voivat oppia sapattijärjestelystä? (Karm - y Wilgr 17: 15 - 18.) • Bõe la piig - pʋɩɩrã tõe n zãms kiris - nebã vʋʋsg daarã wɛɛngẽ? Samoin kun joku alkoi auttaa meitä ymmärtämään Raamattua, saimme ensimmäisen välähdyksen " Jumalan syvistä asioista ." (Matɩe 9: 37) Zide me ra yaa woto. Woto me, ned sã n sõng tõnd tɩ d wʋm Biiblã yel - zulumsã võor sõma, d bãngda "Wẽnnaam yel - zulumsã. " Nämä täyttyneet ennustukset lujittavat uskoamme siihen, että Jehova täyttää lupauksensa. Bũmb a to a Zeova sẽn maan sẽn na yɩl tɩ d zemsd taab yaa a sẽn kɩt tɩ d mi n tigimd taabã. Bãngr - gom - kãensã kɩtdame tɩ d maneg n kɩs sɩd t'a Zeova pidsda a kãabsã. Voisimme alkaa pohtia, kuuleeko hän tosiaan rukouksemme tai pitääkö hän meitä edes ystävinään. " Bɩ bũmb nins fãa sẽn vʋʋsd ne yõorã pẽg Zusoabã. " - YƖƖL SÕAMYÃ 150: 6. D tõe n sokda d mens woto: " Rẽ yĩnga, a kelgda tõnd pʋʋsgã bɩ, bɩ a getame tɩ d yaa a zo - rãmba? ' Onnellinen perhe - elämä. (Rom. 12: 3) B sã n pẽg d to, d pa segd n maan sũ - kiir ye. Zak pʋgẽ vɩɩm sẽn tar sũ - noogã yaa bũmb sẽn kõt sũ - noogo. Jotkut taas viittaavat siihen, että he tekevät hyväntekeväisyystyötä tai auttavat ihmisiä lääketieteen ja koulutuksen saralla. Baa ne rẽ, tũudmã taoor dãmb pa tẽed tɩ yell n yegd - b ye. Kẽer yetame tɩ b tʋmda sõngr siglsã sõngr yĩnga, bɩ n sõngd nebã tɩ b paamd minim la bãngre. Joskus ongelmamme voivat ahdistaa meitä niin paljon, että unohdamme monet ilonaiheet, joita meillä on. La yalem meta a roog bĩisr zugu, tɩ wa siig n bas - a. Wakat ninga, d zu - loeesã mi n namsd - d - la wʋsgo, hal tɩ kõt - d sũ - noogo. " Profeetoilla " Jeesus tarkoitti Raamatun heprealaisten kirjoitusten profeetallisia kirjoja. (Zoob 1: 9 - 11; 2: 4, 5) Wẽnnaam a Zeova naana tõnd tɩ d tõe n sak a soab ning d sẽn data. Biiblã babg ning b sẽn gʋls ne hebre wã pʋgẽ, b sã n gomd "no - rɛɛsdbã " yelle, a Zezi ra gomda Biiblã bãngr - goam yelle. Tämä vihamielisyys on usein lähtöisin niistä, jotka kieltävät Jumalan olemassaolon ja joista on tullut " järkeilyissään tyhjänpäiväisiä ." (1 Sãmwɛll 24: 3 - 6, NW; 26: 7 - 13) A Davɩɩd ra miime t'a Saull da bee tudgr pʋgẽ, la a basa yellã a Zeova nugẽ t'a bʋ a Saull. Naoor wʋsgo, yaa neb nins sẽn kɩɩsd Wẽnnaam n wa lebg "yam dãmba. " Ei ihme, että Jehova oli valinnut heidät huolehtimaan hänen Pojastaan Jeesuksesta tämän maallisen elämän alkupuolella. Biiblã yeta woto: "Rao tara zu - soaba, yaa Krista; la pag me zu - soab la raoa, tɩ Krista Zu - soaba yaa Wẽnnaam. " Rẽnd pa lingr la a Zeova sẽn yãk - b tɩ b na n ges a Bi - riblã tẽng zug vɩɩmã yellã ye. Lisäksi tasapainoton nautintojen tavoittelu estää meitä kiinnittämästä asianmukaista huomiota tärkeämpiin asioihin. Wẽnnaam datame tɩ y paam a zoodo 7 Sẽn paase, yõ - noogrã kɩtdame tɩ d pa tagsd bũmb nins sẽn tar yõod n yɩɩdã yell ye. Apostoli Paavali vastaa Filippiläiskirjeessään: " Jumala on se, joka mielisuosionsa tähden vaikuttaa teissä sekä tahtomisen että toimimisen. " Sẽn na yɩl n paam lohorem n maand b yam, neb kẽer mi n sũu taab n wilg b sũ - pa - noaanga, tɩ sãnda zabd n dat tɩ b toeem pãn - soaadbã. Tʋm - tʋmd a Poll wilga Filip kiris - nebã b sẽn segd n maan to - to n ta Wẽnnaam yam. Voitko sinä toteuttaa Jumalan tarkoitusta valitsemalla kokoaikaisen palveluksen elämänuraksesi? Togs - y kibare. Rẽ yĩnga y tõe n maana y sẽn tõe fãa n kẽes y meng zãng Wẽnnaam tʋʋmdã pʋgẽ bɩ? " Eristäytyvä etsii omaa itsekästä haluaan ," varoitetaan Raamatussa. Na maan yʋʋm kobs sẽn looge, kiris - neb n da sok woto. Biiblã keoogda tõnd woto: "Sẽn ka rat n naag - a neb baooda sẽn noom a meng bala. " Noina hetkinä hän kuitenkin muisti äitinsä sanat: " Jumala on rakkaus. " La kiris - ned sẽn yaa sakd miime t'a sã n dat n maan bũmbu, pa a mengã raab bal la a segd n tũ ye. Baasg zãnga, a tẽega a ma wã gom - kãensã: "Wẽnnaam yaa nonglem. " Eikö meidän siksi pitäisi pyytää Jehovalta, että hän herättäisi meissä halun tehdä hänen tahtonsa? Pĩnd wẽndẽ kibar a ye Woto yĩnga, d pa segd n kos a Zeova t'a kɩt tɩ d tʋlg n maan a raabã sɩda? Ironista kyllä, he noudattivat edelleen joitakin Mooseksen lain määräyksiä. Biiblã kõta saglse, tɩ d sã n tũ bɩ na n sõng - do. La b kell n tũu a Moiiz Tõogã noy kẽere. Mitä Bileam teki, ja mitä kaikkien kristittyjen täytyy varoa? Y yãka yam n na n karemd Biiblã daar fãa bɩ? Bõe la a Balaam maan - yã, la bõe la kiris - nebã fãa segd n gũusi? Se ihana odote, että saamme perheeni kanssa elää loputtomasti paratiisissa, täyttää minut toivolla ja saa minut kestämään vaikeuksista ja esteistä huolimatta. " D karemda woto: "Yãmb kɩtame tɩ yamd bɩ yir dũms yĩnga, tɩ kooda me bɩt ninsaalba sõngr yĩnga, tɩ bãmb tõe n paam dɩɩb sẽn yit tẽnga pʋgẽ. " M sẽn mi tɩ d na n wa vɩɩmda arzãnã pʋgẽ wakat sẽn kõn sa tẽngã sẽn na n lebg arzãnã pʋgẽ wã, kɩtame tɩ m saagd n na n wa paam n vɩɩmd wakat sẽn kõn sa, baa ne zu - loeesã la zu - loeesã. " Opetuslapsi Jaakob kehotti kristittyjä rukoilemaan Jumalalta viisautta koettelemuksessa. Biiblã yetame t'a kẽem a Kayẽ sẽn kʋ - a wã "ra yaa wẽng soab " a Sʋɩtãanã rẽnda. Karen - biig a Zak sagla kiris - nebã tɩ b pʋʋs Wẽnnaam n kos yam. Haluamme kuitenkin toimia sen kanssa sopusoinnussa pyrkimällä pitämään kristillisen seurakunnan puhtaana. Sõmblem tallg ne yagsã La d segd n maana d sẽn tõe fãa n kell n yɩ yɩlem kiris - neb tigingã pʋgẽ. On varmastikin viisasta välttää tekemästä ratkaisuja, jotka vaarantavat suhteen Jumalaan. Tõnd saam - biigã yẽ tʋʋmdã pa sãam ye. Yaa yam tʋʋmd tɩ d gũus n da wa maan bũmb sẽn tõe n sãam zood ning d sẽn tar ne Wẽnnaamã ye. Mooseksen kirjan 22: 15 - 18; Heprealaiskirjeen 11: 17, 18.) Neb wʋsg sẽn kelg a Zezi goamã, kẽ - b - la sõma. - Matɩe 7: 28, 29. (Karm - y Sɩngr 22: 15 - 18; Hebre dãmb 11: 17, 18.) Tässä yhteydessä on hyvä muistaa ilmeisesti psalmiin 4: 4 perustuva apostoli Paavalin neuvo: " Vihastukaa, mutta älkää kuitenkaan tehkö syntiä; älköön aurinko laskeko ollessanne ärsyyntyneessä tilassa, älkääkä antako Panettelijalle sijaa. " Yaa d sẽn na n sʋkd woto: Mam sũurã paamda tẽeb rɩɩb tɩ sekdẽ, ne meng Biibl zãmsg sẽn maand wakat fãa la tigissẽ wã kẽngr bɩ? D tẽeg goam nins sẽn be Yɩɩl Sõamyã 4: 4 pʋgẽ wã. Be tʋm - tʋmd a Poll sagl - d - la woto: "Yãmb sũyã sã n yiki, bɩ y ra maan yel - wẽn ye, la y ra sak tɩ wĩndg lʋɩ tɩ yãmb sũyã ket n ka sig ye. La bɩ y ra kõ Sʋɩtãanã weer ye. " Vuonna 1932 tämän kertomuksen selitettiin olevan profeetallinen näytelmä. Ahabin ja Isebelin sanottiin kuvaavan Saatanaa ja hänen järjestöään. • Vʋʋsg daarã tõog tõe n zãmsa kiris - nebã bõe? Yʋʋmd 1932, b wilgame t'a Akaab ne a Zezabɛll makda a Sʋɩtãan ne a siglgã. Nähdessään tämän ihmeen Pietari joutui pelon valtaan, mutta Jeesus rauhoitti häntä sanomalla: " Lakkaa pelkäämästä. Woto me, yaa b sã n wa sõngd tõnd sẽn na yɩl tɩ d bãng Biiblã la d sɩngd Wẽnnaam Gomdã yel - zulumsã võor wʋmb bilf - bilfu. - 1 Korẽnt dãmba 2: 8 - 10. A Pɩɛɛr sẽn yã yel - solemd kãngã wã, a Zezi kenga a pɛlg n yeel - a woto: "Da zoe rabeem ye. Kukaan ei voisi paeta Jumalan tuomion julistusta ja täytäntöönpanoa. (Malaki 1: 3) Bãngr - gom - kãensã sẽn pidsã kɩtdame tɩ d kɩs sɩd t'a Zeova pidsda bũmb nins fãa a sẽn pʋlmã. Ned baa a ye pa tõe n põs Wẽnnaam bʋ - kaoorã pidsg la a pidsg ye. Oliko Jeesuksen sitten tarpeen pysytellä valppaana? Sã n wa yaa woto, d tõeeme n wa pa le kɩs a Zeova sɩd zãng ye. La rẽ yĩnga a Zezi ra segd n gũume bɩ? Matteuksen 25: 31 - 33: n perusteella ymmärrämme, että Jeesus tuomitsee ihmiset. D tõe n tõogame tɩ d zagsã vɩɩm yɩɩ noogo. Matɩe 25: 31 - 33 wilgda vẽeneg t'a Zezi na n kaoa ninsaalbã bʋʋdo. Voimme osoittaa rakkaudesta lähtevää tottelevaisuutta Jehovaa kohtaan 1) rakastamalla niitä, joita Jehova rakastaa, 2) kunnioittamalla valtaa ja 3) pyrkimällä pysymään puhtaina Jumalan silmissä. Sãnda tagsdame tɩ b sã n sõngd naong rãmbã, wall b tɩpd nebã bɩ n zãmsd - b karengo, yaa koe - moonego. D tõe n wilga d sakr ne a Zeova, 1) d sã n nong neb nins a Zeova sẽn nongã, 2) d sẽn na n waoogd - b la 3) d modg n kell n yɩ yɩlem Wẽnnaam nifẽ wã. Usein nykymaailmassa oletetaan niin. 3: 15) Wakat ninga, zu - loeesã kɩtame tɩ d maand yɩɩre, hal n yĩm bõn - sõma nins a Zeova sẽn maan n kõ - dã. Rũndã - rũndã, nebã nong n maanda woto. Hänestä koko ruumis, kun se on sopusointuisesti liitetty yhteen ja saatettu yhteistoimintaan jokaisen nivelen välityksellä, joka täyttää tarpeen, siten että kukin eri jäsen toimii sille määrätyllä tavalla, myötävaikuttaa ruumiin kasvuun rakentuakseen rakkaudessa. " Tõe t'a Zezi sẽn gom "no - rɛɛsdbã " yellã, yaa Biiblã bãngr - goam sɛb nins b sẽn gʋls ne hebre wã yell la a sẽn da gomdã. Yẽ yaa yĩng a yembre, la a sã n lagem taab n maan bũmb fãa tɩ zemse, t'a tõe n maan bũmba fãa tɩ zemse, a kɩtdame tɩ yĩngã bɩ nonglem pʋgẽ. " HUOLIMATTA maailman köyhyystilannetta koskevista kielteisistä uutisista jotkut ovat optimistisia ja uskovat, että jotakin konkreettista on tehtävissä ongelman voittamiseksi. Naoor wʋsgo, kisg kãng yita neb nins sẽn yet tɩ Wẽnnaam kae tɩ b " tagsg lebg yalemdã ' nengẽ. - Rom dãmba 1: 20 - 22. RŨNDÃ - RŨNDÃ, naongã sẽn wat ne zu - loees ninsã kɩtame tɩ neb kẽer tẽed tɩ yɛl n be tɩ b pa tõe n welg ye. Raamatussa kerrotaan: " Tapahtui, että kun Isebel raivasi pois Jehovan profeettoja, niin Obadja otti sata profeettaa ja piti heitä kätkössä, aina viittäkymmentä yhdessä luolassa, ja toimitti heille leipää ja vettä. " B ra nanda a tũudmã yel - maandɩ wã hal wʋsg me. Rẽnd pa lingr la a Zeova sẽn bobl - b a biig a Zezi n kɩt tɩ b ges a yell a yãadmã sasa wã ye. Biiblã yeelame t'a Zezabɛll sẽn wa n na n zab ne a Zeova no - rɛɛsdb koabg la pis - nu wã, no - rɛɛsdb pis - nu la a nu n da wa n na n zab ne - ba. Ennen Jehovan todistajaksi tuloa joidenkin ongelmana on ollut esimerkiksi ylensyöminen, juopottelu, tupakointi, huumeidenkäyttö tai seksuaalinen moraalittomuus. Tõnd sã n noogd d yõorã tɩ loogd nug me, na n wa kɩtame tɩ d pa le tagsd bũmb nins sẽn tar yõod n yɩɩdã yell ye. Nand t'a Zeova lebg a Zeova Kaset soaba, zu - loees wala rã - tɩgre, rã - tɩgre, rã - tɩgre, dorg la yoobo. Sam sanoo: " Voitteko kuvitella, miltä vaimostani ja minusta tuntui, kun näimme, miten pieni poikamme meni 80 - vuotiaan isoäidin luo, puhui hänelle anteeksipyytävällä äänensävyllä ja sitten talutti hänet kädestä takaisin pöydän ääreen? " Ad tʋm - tʋmd a Poll sẽn yeele: "Yaa Wẽnnaam n maand b tʋʋmd yãmb pʋsẽ, la b kõt yãmb ratmã, la pãng tɩ maan wa sẽn zems bãmb daabã. " (Fili. A Sam yeela woto: "Mam pagã sã n yã tõnd bi - pugl sẽn tar yʋʋm 80 n sõs ne - a, m na n sak n kõ - a - la sugr la m sõs ne - a n wilg - a t'a nong - a lame bɩ? " Tämä lupaus paljasti, että Messias, toisin sanoen 1. Mooseksen kirjan 3: 15: ssä mainittu uskollinen " siemen ," tulisi Abrahamin jälkeläisen välityksellä. Y tõe n bao n yɩɩ so - pakd y vɩɩmã tõr bɩ? Bãngr - gom - kãngã wilgame tɩ Mesi wã yaa "yageng " ning yell b sẽn gom Sɩngre 3: 15 pʋgẽ wã, rat n yeel tɩ yageng ning yell b sẽn gom Sɩngr 3: 15 pʋgẽ wã. 6, 7. a) Mitä ansiotyöhön liittyviä päämääriä jollakulla saattaisi olla? Biiblã keooga woto: "Sẽn ka rat n naag - a neb baooda sẽn noom a menga. 6, 7. a) Bõe la d tõe n yeel koe - moonegã wɛɛngẽ? Kristikunnan raamatunselittäjät yhdistävät usein nämä Jeesuksen sanat niihin, jotka ovat vastuuasemissa kristityiksi tunnustautuvien keskuudessa. Yaa sasa kãng la a tẽeg a ma wã sẽn da yeel - a bũmb ningã: "Wẽnnaam yaa nonglem. " Naoor wʋsgo, kiris - neb ne yʋʋr tũudmã pʋsẽ, neb nins sẽn yet tɩ b yaa kiris - neb n be kiris - neb ne yʋʋr tũudmã pʋgẽ wã nong n kɩɩsda a Zezi gom - kãensã. 11 - 15, 19, 30, 31. 2: 13; 4: 13. Dẽnd tõnd tõe n kosa a Zeova t'a sõng - d tɩ d yamã kẽ a raabã maanego. 11 - 15, 31. Paavali kuvaili, millä tavalla viimeisinä päivinä elävät ihmiset suhtautuisivat toisiin. B ra baas n ket n sakda a Moiiz tõogã noy kẽere. A Poll bilga yaoolem wakatã sẽn na n yɩ to - to ne neb a taabã. 2) Voisivatko jotkin perinteiset tavat tosiasiassa altistaa sinut demonien vaikutukselle? Bõe la a Balaam maan - yã, la kiris - nebã fãa segd n gũusa ne bõe? 2) Rẽ yĩnga rog - n - mik kẽer tõe n belga yãmb tɩ y maan rog - m - migs sẽn pa zems ne zĩn - dãmbã yɛl bɩ? Me kristityt nautimme elämästä ja haluamme tuottaa Jumalalle kunniaa kaikessa, mitä teemme. Maam ne m zakã rãmb sẽn gẽegd vɩɩm sẽn kõn sa Arzãn pʋgẽ wã kɩtdame tɩ m tar saagr wʋsgo, la kɩtdame tɩ m tall sũ - mar toog pʋgẽ baa ne zu - loeesã la yɛl nins sẽn wat ne gɩdgrã. " Tõnd sẽn yaa kiris - nebã, d nonga vɩɩmã la d tʋll n waoog Wẽnnaam bũmb nins fãa d sẽn maandã pʋgẽ. Luultavasti et. (Tʋʋma 4: 23 - 30) Karen - biig a Zak sagla kiris - nebã tɩ b sã n wa be zu - loees pʋsẽ, bɩ b pʋʋs Wẽnnaam n kos yam. Tõe tɩ y pa na n tõog ye. Mitä sellaista voimme antaa Jehovalle, mitä hänellä ei ole? La d sã n maand d sẽn tõe fãa sẽn na yɩl tɩ tigingã ket n yaa yɩlemde, d sakda vʋʋsem sõngã sor - wilgrã. - Ef. Bõe la d tõe n kõ a Zeova bũmb nins a sẽn pa tarã wɛɛngẽ? Väärä uskonto on jo pitkään johtanut ihmiskuntaa harhaan ja pettänyt sen odotukset. 1: 19) Dẽnd yɩta sõma tɩ y tall yam, n gũus y mens n da wa yãk tʋʋmd sẽn na n sãam y zoodã ne a Zeova ye. - Yel. 22: 3. Hal pĩnd wẽndẽ n tãag masã, ziri tũudmã belga ãdem - biisã tɩ b tags tɩ b pa tõe n maan baa fʋɩ ye. Meidän täytyy myös toimia sopusoinnussa näiden rukousten kanssa täyttämällä osaltamme erästä " tunnusmerkin " hämmästyttävää piirrettä. (Karm - y Sɩngr 22: 15 - 18; Hebre dãmb 11: 17, 18.) Bũmb a to me la d segd n maan n wilg tɩ d zemsa ne pʋʋs - kãensã. Yaa d sẽn na n pʋʋsd n kotẽ t'a " bãnd sẽn yaa kãsenga. " Jos he tulevat ystävällisesti tarjoamaan sinulle neuvoja, jotka voivat koskea esimerkiksi pukeutumistyyliäsi, otatko ne vastaan ilmauksena Jumalan rakkaudesta sinua kohtaan? Bɩ y gom yãmb sũyã pʋsẽ yãmb gãas pʋsẽ, la bɩ y sĩndi. " B sã n wa sõsd ne - y ne - y ne bʋgsem, rẽ yĩnga b na n sak n deeg - y lame tɩ Wẽnnaam nong - y lame sɩda? Järkevä kristitty ei tyrkytä näkemyksiään toisille. Wala makre, rĩm a Akaab pag a Zezabɛll kɩtame tɩ b kʋ a Nabot sẽn na yɩl t'a sɩdã paam n deeg a Nabot viyn pʋʋgã. Kiris - ned sẽn yaa sik - m - meng soab pa basd t'a tẽed - n - taasã tagsa sẽn pa zems ye. Sillä vesiä on puhjennut erämaahan ja aavikkotasangolle puroja. A Pɩɛɛr sẽn yã yel - solem - kãngã, rabeem n yõk - a, t'a Zezi keng a pɛlg n yeele: "Da zoe rabeem ye. Tɩ bõe, koom na n bulame n yi weoogẽ la ko - kãsenga pʋgẽ. Jumalan sanan muutoksia aikaansaava voima on vaikuttanut suotuisasti ihmisiin kaikkialla. Sɩdã - kɩɩsdb kãensã sẽn yaa sek - m - mens rãmbã ra zĩi sɩɩ wa rãam sẽn pa tok sõma. Wẽnnaam Gomdã toeeng talla pãn - tusdg neb wʋsg zut dũniyã gill zugu. Hän kuitenkin odottaa meiltä kokosieluisuutta. Rẽ yĩnga a Zezi ra segd n yɩɩ gũud bɩ? La a ratame tɩ d tʋm a tʋʋmdã ne d sũur fãa. Saatamme olla kristittyjä veljiämme etevämpiä joissakin suhteissa, mutta he voivat viedä meistä voiton elämänalueilla, joilla on paljon enemmän merkitystä, tai heillä saattaa olla ominaisuuksia, joita meillä ei ole. Matye 25: 31 - 33 goamã wilgdame tɩ yaa a Zeezi n na n kao nebã bʋʋdo. Yaa sɩd tɩ d tõe n tara d tẽed - n - taas kẽer zʋg - sõma kẽere, la b tõe n talla pãn - tusdg tõnd vɩɩmã nens kẽer zutu, bɩ zʋg - sõma nins sẽn tar yõod n yɩɩdã zutu. Lue sitä avoimin mielin Yɛl a tãabã la woto: 1) D nong neb nins a Zeova sẽn nongã. 2) D sakd d taoor lʋɩtbã. 3) D yɩ neb sẽn yaa yɩlma. Bao - y n bãng - y bõn - sõma wã Jumalan sanassa neuvotaan muun muassa: " Kuuntele isääsi, joka sai aikaan syntymäsi, äläkä halveksi äitiäsi vain siksi, että hän on tullut vanhaksi. " Rũndã - rũndã, wʋsg tagsda woto. Wala makre, Wẽnnaam Gomdã sagenda tõnd woto: "Kelg f ba sẽn dog foomã, la ra paoog f ma a sẽn kʋʋl yĩng ye. " Vain punaviini on sopiva vertauskuva siitä, mitä maljan sisältö edustaa, toisin sanoen Jeesuksen vuodatetusta verestä. Yaa bãmb n tongd yĩngã wilã fãa ne taab tɩ b yɩ neere, n lebg bũmb a yembre. La will fãa sã n maand a tʋʋmd sõma, a sõngda yĩngã fãa tɩ bɩ, la a sõngda a meng ne nonglem. " - Ef. 4: 15, 16. Yaa divẽ sẽn makd bũmb nins a Zezi zɩɩmã sẽn daag tɩ yɩ maoongã yell bal la a sẽn gomã. Kun Arthur kutsuttiin kymmenen kuukauden pituiselle Gilead - koulun kurssille, joka pidettäisiin vuonna 1962, edessämme oli suuri ratkaisu. BAA ne kɩbaya d sẽn wʋmd dũniyã gill zug naongã wɛɛngẽ wã sẽn ka noomã, neb me n be n tar bas - m - yam tɩ b tõe n maana yɛl vẽeneg n yiis naongã. Kiis piig poore, b boola a Arthur tɩ Gileyaad lekollã karen - saamba, tɩ b wa kõ - a sõsg sẽn wilgd tɩ d segd n yãka d sẽn na n maanega. " Näin, mutta en voinut ymmärtää " (O. Biiblã yeela woto: "Wakat ning a Zezabɛll sẽn kʋ Zusoaba no - rɛɛsdbã, a Abdias ra peega bãmb neb koabg n tɩ solg pis - nu - nu tãens bogd pʋsẽ n kẽnd n kõt - b koom ne rɩɩbo. " " M da pa wʋmd rẽ võor sõma ye. Tämä saattaa vaatia sitä, ettei pidä tapanaan tuhlata aikaa toisarvoisiin asioihin, vaan pyrkii lisäämään Jumalan palvelukseen käytettävää aikaa. Nand tɩ kẽer lebg a Zeova Kaset rãmba, b ra yaa yão - be - neba, rã - tɩgdba, sɩgaar la dorg yũudba, yoaadba, wall b maand yɛl a taab sẽn wõnd woto. Rẽ tõe n baoodame tɩ d bas tɩ bũmb tiis - du, n bao sẽk n tʋm Wẽnnaam tʋʋmdã n paase. 20, 21. a) Mitä olemme oppineet kasvua koskevista Jeesuksen vertauksista? Ad a Sam sẽn yeele: "Tags - y n ges - y maam ne m pagã yĩns sẽn sidg to - to, d sẽn yã d biigã sẽn kẽng a yaabã sẽn tar yʋʋm 80 wã nengẽ, n sik a koɛɛg n gom ne - a la a gãd a nug n peeg - a tɩ b lebg n tɩ zĩnd taablã sẽn beẽ wã. " 20, 21. a) Yam bʋg la d tõe n dɩk a Zezi yel - bũnã pʋgẽ? Ennustuksessa puhutaan paljon myös näiden voideltujen kristittyjen tovereista, " muiden lampaiden " " suuresta joukosta ." Woto wilgdame tɩ "yageng " ning yell b sẽn gom Sɩngr 3: 15 pʋgẽ wã, rat n yeel tɩ Mesi wã na n yi a Abrahaam pendẽ wã. Bãngr - gomdã gomda kiris - neb nins sẽn paam vʋʋsem sõng zaeebã sẽn yaa "piis a taabã " yell wʋsgo. Miten on meidän laitamme? 6, 7. a) Bʋʋm a yiib n tõe n kɩt tɩ ned baood tʋʋmde. Yaa bʋse? La tõnd yẽ? 16, 17. a) Miten Jumalan lepoon voi päästä nykyään? Kiris - neb ne yʋʋrã tũudum kiba - kɩtb kẽer nong n yetame tɩ yaa kiris - nebã tũudum toɛy - toɛyã taoor dãmb la a Zezi sẽn bool tɩ tʋm - tʋmdã. 16, 17. a) Wãn to la d tõe n kẽ Wẽnnaam vʋʋsg daarã pʋgẽ rũndã - rũndã? Vaikka ikä on tuonut tullessaan joitakin fyysisiä ongelmia, sisar Olson kertoo edelleen innokkaasti hyvää uutista. Ges - y yʋʋmd 1995, sɩpaolg kiuug pipi daar Gũusg Gasgã pʋgẽ, a seb - nens 11 - 15, 19, 30, 31 wã ne farendã. Baa saam - bi - poak a ye yʋʋm sẽn vẽsgã, a ket n moonda koe - noogã ne yẽesem. Loppujen lopuksi pelastuksemme riippuu siitä, vaellammeko totuudessa, pidämmekö siitä kiinni ja pysymmekö lujina " valheen isää " vastaan. A yeelame tɩ kambã na n kɩɩsda b roagdbã. Wakat ninga, nebã pa get tɩ rẽ yaa wẽng ye. Sẽn na n baase, fãagrã bee ne tõnd sẽn kẽnd sɩdã pʋgẽ, la d gãd "ziri ba " wã kãn - kãe. Kalifornian yliopiston taloustieteen professorin Robert Innesin tutkimuksen mukaan " epärehellisyys on tosiaankin tarttuvaa ." Bõe la y tõe n maan n sɩd zãag y mens ne zĩn - dãmbã tɩ y sũy yɩ noogo? Sebr a yembr (The World Book Encyclopedia) wilgame tɩ "ned sã n yaa pʋ - lik soaba, a yaa pʋ - lik soaba. " Kauempana pohjoisessa Juudan rauhaa uhkasi Syyria. Tõnd sẽn yaa kiris - nebã, d nonga vɩɩmã, la d rat n waoogd Wẽnnaam bũmb nins d sẽn maandã fãa pʋgẽ me. A Zida sẽn da yaa Zida na - tẽngã ra rat n zaba ne Siiri na - tẽngã. Voidelluilla kristityillä, jotka on siitetty Jumalan pojiksi taivaallinen elämä silmämääränä, on erityisen hyvä syy kutsua Jumalaa " Isäksi ." D pa tẽed ye. Sẽn yɩɩd fãa, kiris - neb nins sẽn paam vʋʋsem sõng zaeebã sẽn saagd n na n wa tɩ vɩɩmd saasẽ wã yaa bʋʋm sẽn kɩt tɩ b boond Wẽnnaam tɩ "Ba. " Yritä tehdä sovinto Baa ne bũmb sẽn pa paoog a Zeova wã, bõe la tõnd tõe n kõ - a? Modg - y n maneg - y yellã Miksi meidän täytyy olla halukkaita odottamaan, että Jehova toimii hyväksemme? Hal sẽn kaoose, ziri tũudmã belga ãdem - biisã la a sãam b sũyã. Bõe yĩng tɩ d segd n gũ t'a Zeova wa sõng - do? Siellä hän piti niitä silmällä kaiken päivää ja huolehti siitä, ettei yksikään niistä joutunut harhaan. La nand tɩ wakat kãng ta, d na n ket n pʋʋsdame n kotẽ tɩ Wẽnnaam Rĩungã wa, la d moond Rĩungã koɛɛgã ne yẽesem. Rẽ pidsda a Zezi bãngr - gomde. Beenẽ, a ra get - b - la daar fãa la a get b yelle, n da rat tɩ ned ba a ye ra wa tudg n belg - b ye. Hänellä on täydellinen oikeustaju, ja sen perusteella hän on antanut ihmisille lakeja noudatettavaksi. Rẽ, b tõogdame tɩ sõngrã yɩ a soabã sẽn datã bal kɛpɩ. Rẽnd kãsem - dãmbã sẽn nong tõnd la b rat d neerã tõe n wa yã - d lame, n na n sagl - do. Wala makre, tõe n yɩɩ d fu - yerdɩ wã wɛɛngẽ. A tara tɩrlem sẽn zems zãnga, la a kõo ãdem - biisã noy sẽn zems zãnga. Hän voi antaa heille sitä viisautta ja voimaa, jota he tarvitsevat selviytyäkseen mistä tahansa koettelemuksesta. Kiris - ned sẽn tar yam pa modgd a taabã n dat tɩ b maan wa yẽ ye. A tõe n kõ - b - la yam la pãng ning b sẽn datã sẽn na yɩl n mao ne makr buud fãa. Mitä ennustuksia Jeesuksen tulo riemusaatossa Jerusalemiin täytti? Dẽ, wobs na n yikame n tĩims wa yãgse la mugs zɛlma na n laka ne sũ - noog yɩɩla. Bãngr - gom - bʋs la a Zezi sẽn dɩ naam Zerizalɛm zugã pids - yã? Yhdyt muiden uskollisten palvojien kanssa sykähdyttävään lauluun, jota taivaalliset äänet laulavat: " Ylistäkää Jahia, sillä Jehova, meidän Jumalamme, Kaikkivaltias, on alkanut hallita kuninkaana. " Wẽnnaam Gomdã pãng sẽn toeemd nebã tara pãn - tusdg sẽn yaa sõma wʋsg nebã zut zĩig fãa. A yeela woto: "Bɩ y pẽg Sẽn - tõeyã - fãa wã. Tɩ bõe, tõnd Wẽnnaam Sẽn - tõe - fãa wã rɩta naam. " Se että Jumala ei taistellut ensimmäisen vuosisadan kristittyjen puolesta eikä antanut heille valtuutusta maalliseen sodankäyntiin, osoittaa selvästi, ettei tuolloin ollut hänen aikansa sotia pahuutta ja sortoa vastaan. A kɩtdame tɩ d kẽndã tʋʋlem zemse, la a zɩ n bao tɩ d maan sẽn yɩɩd d pãng ye. Wẽnnaam sẽn pa zab pipi yʋʋm kob - gĩndẽ kiris - nebã la a kõ - b sor tɩ b zab ne - bã wilgdame t'a pa kẽes a toog zabr pʋgẽ ye. Miksi se on niin tärkeää? Wala makre, tõe tɩ d yɩɩda neb a taabã zĩis kẽer pʋsẽ, la b tõe n maandame tɩ yaa sõma n yɩɩd tõnd wʋsg vɩɩmã nens kẽer sẽn tar yõod n yɩɩdã pʋsẽ, bɩ tõnd kiris - nin - taasã tõe n talla zʋg sõma kẽer tõnd sẽn pa tare. Bõe yĩng tɩ rẽ tar yõodo? 15, 16. a) Millaisissa olosuhteissa Jumala saattoi osoittaa armoa kuritettua kansaansa kohtaan? Karemd - y ne yam - sõngo 15, 16. a) Yel - bʋs pʋsẽ la Wẽnnaam zoe a nin - buiidã nimbãanega? Vaikka Jehova on rakkaudellinen ja armollinen, hän ei suvaitse epävanhurskautta eikä tahallista väärintekoa. Wala makre, Wẽnnaam Gomdã yetame: "Kelg f ba sẽn doga foomã. F ma sã n kʋʋl bɩ f ra paoog - a ye. " Baa ne a Zeova sẽn tar nonglem la nimbãan - zoeerã, a pa basd wẽng maaneg ye. Tämä epäilemättä rohkaisi Sakarjaa. Yaa divẽ miuug sẽn pa kalem ne bũmb bal n yaa makr sẽn zems ne a Zezi zɩɩmã sẽn daagã. Sãmbg sẽn ka be, rẽ kenga a Zakari raoodo. Sitten Paavali lisäsi: " Jumalan kansalle jää siis sapatinlepo. " Yʋʋmd 1962, b boola a Arthur Gileyaad lekollẽ wã, t'a ra segd n tɩ maan kiis piiga. M da pa tõe n tũ, bala b pa bool - m ye. Rẽ poore, a Poll paasame: "Woto yĩnga, bɩ Wẽnnaam nebã kẽ kãabg koglgã pʋgẽ. " Miten Job suhtautui vastoinkäymisiinsä? A Moiiz kõo mak - sõng nonglmã wɛɛngẽ 1 / 2 Wãn to la a Zoob ra get a namsgã? Meidän tulisi sen vuoksi kehittää voimakasta rakkautta Jehovaa kohtaan. Tõe tɩ d segd n basa bũmb kẽer d sẽn maand tɩ yaool n sãamd d sẽkã, n tõog n tʋm a Zeova tʋʋmdã wʋsgo. Woto yĩnga, d segd n bɩɩsa nonglem sẽn tar pãng wʋsg ne a Zeova. Vastauksia raamatullisiin kysymyksiin 20, 21. a) A Zezi yel - bũn a tãabã d sẽn vaeesã zãmsa tõnd bõe? Sogsg sẽn tik verse rãmb zut n paam leokre: Niiden joukossa oli käsky, jonka noudattaminen osoittautuisi hänen seuraajiensa tuntomerkiksi. (2 Tɩmote 3: 1; Wilgri 14: 1) Bãngr - gomdã leb n togsda yɛl wʋsg kiris - nin - kãensã sẽn zae ne vʋʋsem sõngã tũud - n - taas zutu, sẽn yaa " kʋʋn - kãsengã ' sẽn be " piis a taabã ' sʋkã. - Wilgri 7: 9; Zã 10: 16. No - kãens tũub ra naaga noy nins a karen - biisã sẽn da segd n tũ wã sʋka. 9, 10. La rũndã - rũndã yẽ? 9, 10. Saatanan hallitsemistapa vetoaa itsekkyyteen. 16, 17. a) Wãn to la kiris - nebã tõe n kẽ Wẽnnaam vʋʋsg daarã pʋgẽ rũndã - rũndã? A Sʋɩtãan rat n sooga a menga. Jos siis joku ei näytä lämpenevän sinua kohtaan siinä määrin kuin haluaisit, älä päättele herkästi, että jotain on vialla. Baa ne kʋʋlmã sẽn kɩt t'a tʋʋmdã boogã, saam - bi - poak a Olson ket n tara yẽesem koe - moonegã pʋgẽ. Woto yĩnga, ned sã n pa wilg yãmb y sẽn dat bũmb ninga, bɩ y ra yɩ tao - tao n tags tɩ bũmb n paoog - y ye. Kun joku ilmaisee olevansa huolissaan jostain nimenomaisesta asiasta, he tutkivat tuota aihetta ja palaavat pian kertomaan, mitä he saivat selville. (Galat dãmba 2: 5, 14) Tõnd sã n dat n sɩd paam fãagre, d segd n kell n " kẽna sɩdã pʋgẽ ' la d kɩɩs "ziri ba " wã. - 3 Zã 3, 4, 8. Ned sã n wilg t'a maanda yɩɩr yellã poorẽ, pa yã n kaoos la b sɩng n togsd yellã sẽn yɩ to - to wã ye. Voimme kuitenkin kääntää pois Jehovan suuttumuksen noudattamalla hänen varoitustaan ja " kääntymällä pois pahoilta teiltä ." Sẽn paase, Siiri sẽn da be rɩtg babgẽ wã ra rat n zaba ne Zida. La d tõe n basa d yam t'a Zeova sũ - yikrã na n kɩtame tɩ d " bas d tʋʋm - wẽnsã, ' la d " bas d tʋʋm - wẽnsã. ' Vuonna 1651 eräs oppinut kirjoitti, että koska ihmiset ovat Aadamin kautta " menettäneet paratiisin ja ikuisen elämän maan päällä ," niin Kristuksessa " kaikki ihmiset saatetaan elämään maan päällä - muutoinhan rinnastus ei toimisi ." A na n wilg - d - la yɛl toor - toor me d sẽn tõe n maan tɩ sõng - d tɩ d bãng d yam - yãkr sã n na n waooga Wẽnnaam. Yʋʋmd 1613 soabã pʋgẽ, bãngd a ye yeelame t'a Ãdem maasem yĩnga, ãdem - biisã "na n vɩɩmda arzãn pʋgẽ wakat sẽn kõn sa tẽngã zugu, la b paam vɩɩm sẽn kõn sa. " Sitä ei kertomus paljasta. (1 Pɩɛ. 2: 17) Kiris - neb nins sẽn paam vʋʋsem sõng zaeeb n na n tɩ vɩɩmd saasẽ wã lebga a Zeova kamba. Rẽnd b sɩd tõe n boola a Zeova tɩ b Ba. Biiblã pa wilg rẽ ye. Mitä opimme tästä? Modg - y n bao laafɩ Yam - bʋg la d tõe n dɩk kiba - kãngã pʋgẽ? " Onnellisia ovat ne, jotka ovat tietoisia hengellisestä tarpeestaan, koska taivasten valtakunta kuuluu heille. " Bõe yĩng tɩ yaa tɩlɛ tɩ d sak n maan sũ - mar n gũ a Zeova? " Bark bee neb nins sẽn mi tɩ b tara tẽeb ratmã zutu, tɩ bõe, [saasẽ] soolem yaa bãmb dẽnda. " - MATƖE 6: 10. Mitä Jeesus opetti, 1 / 2 La a yembr sã n lak a meng n zãag ne a taabã t'a pa bãnge, a baood - a - la neer hal n wa yã - a n tall - a n wa... 1 / 2 Aina on joitakuita, jotka omistavat jotain, mitä ihailemme, tai jotka näyttävät tavalla tai toisella menestyvän paremmin kuin me. A tɩrlmã sẽn ka to wã yĩnga, yẽ mengã n yiis noy sẽn segd la sẽn pa segdã wɛɛngẽ, tɩ ninsaalbã tog n tũ. Yaa wakat fãa la neb kẽer nong n pẽgd tõnd sẽn nand d vɩɩmã to - to wã, bɩ b sẽn wõnd tõnd vɩɩmã sẽn yaa to - to wã. Pidä mielessäsi toivo säilyä elossa Jehovan tuomiopäivästä, kun nyt ryhdymme tarkastelemaan Raamatun Sefanjan kirjaa. A tõe n kõo nin - kãens yam la pãnga, tɩ b tõog n mao ne b zu - loeesã. - 2 Korẽnt dãmba 4: 7; Zak 1: 5. Tags - y n ges - y saagr ning d sẽn tar n na n põs a Zeova bʋ - kaoorã daar sẽn watã sasa, d sã n maag d yĩng n ges Biiblã sɩd yetame tɩ bõe? Sen neuvot ovat ajattomia, ja niitä tarkoin noudattavat ihmiset menestyvät elämässään ja ovat onnellisia. Y na n naaga Wẽnnaam balemdb hakɩk a taabã, n wilg tɩ y saka yɩɩn - noog ning sẽn yit saasẽ wã goamã. Yɩɩllã yetame: "Aleluia! Tɩ bõe, tõnd Zusoaba Wẽnnaam sẽn tõe fãa rɩta naam. " - Wilgri 7: 9, 10, 14; 19: 1, 2, 6. Neb nins sẽn tũud sagl - kãngã wã paamda sũ - noog la b tar sũ - noogo. Syntisetkin tekevät samoin. A pa kõ - b sor me tɩ b zab ne b bɛɛbã ye. Rẽnd yaa vẽeneg tɩ sasa kãng pa wakat Wẽnnaam sẽn yãk n na n kɩt tɩ b zab n menes wẽnemã la wẽgbã ye. Tõnd me sẽn yaa yel - wẽn - maandbã, d maanda woto. Ylimmäisenä Pappina " hän voi myös täysin pelastaa ne, jotka lähestyvät Jumalaa hänen välityksellään, koska hän on aina elossa puhuakseen heidän puolestaan ." Bõe yĩng tɩ rẽ tar yõodo? A Zeova sẽn yaa maan - kʋʋdb kãsem la maan - kʋʋdb kãsmã yĩnga, a tõe n fãaga neb nins sẽn pʋʋsd - a ne b sũy fãa wã, bala yẽ n tõe n fãag - ba. • Mikä oli Paavalin mukaan Lain ja sen uhrien päätarkoitus? 15, 16. a) Bõe la Wẽnnaam nin - buiidã sẽn paam kiblgã ra segd n maan n paam tɩ Wẽnnaam zoe b nimbãanega? • Sã n yaa ne a Poll, tõog ning sẽn tɩ loe ne Tõogã la maandã ra yaa bõe? Yli 90 prosenttia maapallon väestöstä voi lukea sitä äidinkielellään. (Yikri 34: 6, 7) Baa ne a Zeova sẽn tar nonglem la nimbãan - zoeerã, a pa sakd yel - kɛg la beegr ne yamleoog ye. Dũniyã gill zugu, sẽn yɩɩd neb 90 koabg zug tõe n karma b buudã goam b buud - gomdã pʋgẽ. Koska Jumala rakastaa meitä, hän on antanut meille henkeytetyn Sanansa. La yɛlã ra ket n yaa wa pĩndã bala. Wẽnnaam sẽn nong tõndã yĩnga, a kõo tõnd a Gomdã sẽn yaa a Gomdã. Uusi hallintoelimen jäsen (M. Sanderson), 15 / 7 Woto yĩnga, vʋʋsg raar keta Wẽnnaam nebã yĩnga. " (Heb. 1 / 7 Se että lapset tarttuvat sellaiseen kuriin, voi merkitä heille elämää. Yel - beedã sẽn paam a Zoobã, bõe la a tags - yã? Kambã sã n sakd kiblgã, tõe n kɩtame tɩ b vɩɩmã lebg toogo. Sakenevan pimeyden ja lumipyryn vuoksi miehistön oli yhä vaikeampi nähdä majakoita, jotka opastaisivat laivan turvallisille vesille. Woto yĩnga, d segd n talla nonglem sẽn tar pãng wʋsg ne a Zeova. Wala makre, sa - kẽeng la sa - tãsã sẽn da tar pãng wʋsgã kɩtame tɩ lebg toog ne nebã tɩ b yã koom koglgã koom. Jehovan sana on elävä 12: 1, 5, 9, 17. Sogsg b sẽn leoke: A Zeova Gomdã vɩɩme Vaikka enkelit ovat erittäin voimakkaita ja älykkäitä, heillä on omat rajoituksensa eivätkä he tiedä kaikkea. Wala makre, a togs - b - la bũmb ning sẽn da na n kɩt tɩ b bãng a karen - biisã. Baa ne malɛgsã sẽn tar pãng la yam wʋsgã, b pa mi bũmb fãa ye. Paina niitä mieleesi jo nyt, koska ne voivat voimistaa sinua myöhemmin, jos käytettävissäsi ei ole Raamattua. 9, 10. Rũndã - rũndã, y zoe n tẽra b sẽn tõe n keng yãmb raood to - to, y sã n pa tar Biiblã. Teemme tätä työtä, koska rakastamme häntä ja haluamme hartaasti nähdä, että hänen nimensä pyhitetään. A Sʋɩtãan yaa rat - m - ye soaba, n dɩt a naamã a meng nafr yĩng bala. D maanda woto, d sẽn nong - a la d rat ne d sũur fãa n kɩt t'a yʋʋrã paam waoogrã yĩnga. a) Miksi Jehovan kansan pitäisi nykyään odottaa kokevansa ahdistuksia? Woto yĩnga, ned sã n wa wõnd a pa rat y zood wala y sẽn tʋll to - to wã, bɩ y ra yɩ tao - tao n tags tɩ yell n be ne yãmb bɩ ne yẽ soabã ye. a) Bõe yĩng t'a Zeova nin - buiidã segd n gũ tɩ b nams - ba? Jehova on teidän kanssanne niin kauan kuin osoittautuu, että te olette hänen kanssaan, ja jos etsitte häntä, hän sallii teidän löytää hänet, mutta jos hylkäätte hänet, hän hylkää teidät. " Ned sã n dat n bãng bũmb bɩ a sã n pa wʋmd bũmb võore, b maanda vaeesg n lebg n kẽng n tɩ wilg a soabã. Zusoab a Wẽnnaam bee ne yãmba, yãmb sã n bao bãmba, la y sã n bao bãmba, bãmb na bas yãmba. Yãmb sã n bas bãmba, bãmb na bas yãmba. " Miten jotkut ovat toimineet ikään kuin Jehova ei näkisi heitä? (Abdias 10) La d sã n sak n kelg a Zeova keoogrã n bas d "manesem wẽngã, " yẽ me tekda yam n bas a sũ - puugrã. Wãn to la neb kẽer maan wa a Zeova pa yã - ba? Lopulta haluat valmistaa tuota ruokaa itse. Yʋʋmd 1651 soabã pʋgẽ, Biiblã bãngd a yembr yeelame tɩ sẽn yaa a Ãdem "n kɩt tɩ ãdem - biisã kong arzãnã la vɩɩm sẽn pa satã tẽngã zugã, " dẽnd na n tũu ne Kiristã maasem tɩ" nebã fãa le paam n vɩɩmd tẽngã zugu. Sẽn na yɩl n wa paam n dɩ rɩ - kãngã nafa, rẽndame tɩ y segl y mense. ; julk. B pa togs rẽ kibarã pʋgẽ ye. sebrã. Tällainen usko on auttanut Janetia selviytymään huolistaan. Kiba - kãngã zãmsda tõnd bõe? A Ana tẽebã sõng - a lame t'a mao ne zu - loeesã. Raamatussa oleva Valituslaulujen kirja paljastaa, miten Jehova suhtautui Jerusalemiin ja Juudan maahan sen jälkeen, kun babylonialaiset olivat polttaneet kaupungin ja autioittaneet maan. " Sũ - noog rãmb la neb nins sẽn mi tɩ b rata Wẽnnaam sor - wilgrã. Tɩ bõe, saasẽ rĩungã yaa bãmb dẽnda. " Biiblã pʋgẽ, b wilgda a Zeova manesem sẽn yɩ to - to ne Zerizalɛm la Zida nebã, Babilon nebã sẽn wa n sãam tẽngã la b sãam tẽngã. Vuodesta 2011 alkaen kouluun on kutsuttu vain niitä, jotka jo toimivat jossakin kokoaikaisen erikoispalveluksen muodossa: erikoistienraivaajia, matkavalvojia, beteliläisiä tai sellaisia kentällä palvelevia lähetystyöntekijöitä, jotka eivät ole käyneet Gilead - koulua. D na n yãame me tɩ neb n be, tɩ wõnd b vɩɩmã noom - b lame n yɩɩd tõndo. Yʋʋmd 2011 wã tɛka, b boonda neb nins sẽn zoe n kẽes b mens zãng Wẽnnaam tʋʋmdã pʋgẽ wã tɩ zall so - pakdba. Miten tämä tieto vaikutti niihin, jotka johtivat työtä? (Sofoni 2: 2, 3) D sẽn saagd tɩ d na n põsa a Zeova bʋ - kaoorã daarã, bɩ d ning rẽ d yamẽ la d vaees a Sofoni sebrã sẽn be Biiblã pʋgẽ wã. Wãn to la bãngr kãngã naf neb nins sẽn tʋm tʋʋm - kãngã wã? Lasten täytyy olla selvillä siitä, että nämä ovat vaatimuksia, joista ei neuvotella. Sẽn paase, sẽn tũud - b sagl - kãensã vɩɩm tara barka, n kõt - b sũ - noogo. Kambã segd n bãngame tɩ no - kãensã tũub pa tɩlae ne - b ye. Monet ottavat tämän sanoman todesta. Baa yel - wẽna rãmb me maanda woto. Neb wʋsg saka koe - kãngã. Mitä Paavali oli selittänyt noille Rooman kristityille? (Ebre. 9: 13, 14) A sẽn yaa d maan - kʋʋdb kãsmã, a tõe n fãaga neb nins sẽn kolgd Wẽnnaam yẽ maasem yĩngã, bala a "vɩɩ wakat fãa n yõkd sɛɛg b yĩnga. " (Ebre. Bõe la a Poll yeel Rom kiris - nin - kãensã wɛɛngẽ? b) Miksi usko on välttämätöntä? • Sã n yaa ne a Polle, bõn - datl kãseng bʋg la Tõogã la a maandã pidsda? b) Bõe yĩng tɩ tẽeb yaa tɩlae? Jumala ei ole muuttunut. Jos me jolloinkin kapinoisimme niitä vastaan, jotka hän on asettanut valta - asemiin, kapinoisimme todellisuudessa häntä itseään vastaan! La sẽn yɩɩd neb 90 neb koabg fãa zug tõe n paam - a - la ne b buudã gomde. Wẽnnaam sã n pa toeem tõndo, baa neb nins a sẽn yãk tɩ b lʋɩt a nin - buiidã taoorã na n kɩɩsa - a lame! He olivat Jehovan " erikoisomaisuus ," jota hän rakasti ja jonka puolesta hän halusi osoittaa voimansa. Yaa Wẽnnaam sẽn nong tõnd wʋsgã yĩng la a sẽn vẽneg neb tɩ b gʋls Biiblã. B ra yaa " a Zeova bɛɛba, ' a sẽn da nong la a sẽn da rat t'a tʋm ne a pãngã yĩnga. Paavalin vertaus tähdentää sitä, että jokainen kristillisen seurakunnan jäsen on tarpeellinen. Tall - y b tẽebã buudu: B fãaga yẽ "ne neb a yopoe " 1 / 8 Makr ning a Poll sẽn dɩkã wilgdame tɩ kiris - ned fãa segd n maoa wʋsgo. Noin 20 vuotta myöhemmin, eli vuonna 2470 eaa., Nooalle alkoi syntyä poikia. (Yelbũna 22: 6) Kambã sã n sak kiblg a woto, tõe n fãaga b yõorã. Yʋʋm 20 loogr poore, rat n yeel tɩ yʋʋmd 24 sẽn deng a Zezi rogmã, a Nowe rogmã sɩnga a kom - dibli wã rogem. Keitä meidän pitäisi lohduttaa ja miksi? Zĩigã sẽn da sobgd n paasdẽ tɩ sa - lamdã bɩ neezã tar sigbã, kɩtame tɩ ra lebg toog ne batayo wã taoor dãmb tɩ b yã bug - bãng ning sẽn da segd n wilg b sor tɩ b ta ne laafɩ wã. Ãnd dãmb la d segd n bels, la bõe yĩnga? Iloitsemme siitä, että Jehova osoittaa rakkaudellista huomaavaisuuttaan hänelle otollisia palvelijoitaan kohtaan - niin yksilöinä kuin ryhmänäkin. A Zeova Gomdã vɩɩme D sũy yaa noogo, a Zeova sẽn tar sõmblem sẽn pid ne nonglem ne a sõgen dãmbã fãa wã. Pane merkille, miten tapahtumat seurasivat toisiaan. B tõe n kẽnga b sẽn datẽ ne tʋʋlem buud ninsaal sẽn pa tõe n tags n bãnge. - Yɩɩn - sõamyã 103: 20; Dãniyɛll 9: 20 - 23. Ges - y yɛlã sẽn yɩ to - to. Kirjoittaessaan Filippin seurakunnalle Paavali oli jälleen vankilassa, tällä kertaa Roomassa. Bʋgsd - y vɛrse - kãens zugu. Modg - y tɩ b goamã pa y yamẽ. Rẽ, baa y sã n wa pa tar Biible, na n sõng - y lame. A Poll sẽn da wa n gʋlsd lɛtr ning a sẽn tool Filip tigingã, rẽ t'a ra leb n bee bãens roogẽ Rom. Älä jätä käyttämättä tilaisuuksia antaa aikaasi toisille. D maanda woto d sẽn nong - a la d rat ne d sũy fãa t'a yʋʋrã paam sõmsgã yĩnga. Ra rɩk - y sẽk n tʋm ne y sẽkã wʋsg n kõ neb a taabã ye. Hän iloitsee Jehovan laista a) Rũndã - rũndã, bõe yĩng t'a Zeova nin - buiidã segd n gũ tɩ toog wa? A nonga a Zeova tõogã Heihin kuuluvat uskolliset tienraivaajat. Yãmb sã n be ne [a Zeova], bãmb bee ne yãmba. Yãmb sã n bao bãmba, y na n yã - b lame. B yaa so - pakdb sẽn tar kɩs - sɩda. Tämä johtuu siitä, että vastaukseen liittyvät läheisesti eräs toinen henkiolento ja kiistakysymys, jonka tämä herätti näkymättömässä henkimaailmassa. Wãn to la neb kẽer maan wa a Zeova ra pa ne - ba? Sẽn yaa woto wã yaa bũmb a to sẽn kɩt tɩ d tõe n yeel tɩ malɛk a to n be malɛk a to pʋgẽ, la tɩ yaa malɛg - kãng la b sẽn boond tɩ zĩn - dãmbã. On inhimillistä haluta salata väärinteko vanhemmilta, toisilta kristityiltä tai vanhimmilta. La yaa y sã n lemb rɩɩbã la y na n bãng a noosmã. Ninsaal tõe n dat n solg a roagdbã, a tẽed - n - taasã, kãsem dãmbã wall kãsem - dãmbã. Tämä ei ole yllättävää. wã. Woto pa ling tõnd ye. Erikoistienraivaajapariskunta kertoo hyvää uutista syrjäisellä alueella lähellä Balyktšyn kaupunkia. (2 Korẽnt - rãmbã 10: 15; Zã 8: 29) Yaa tẽeb a woto buud n sõng a Zanet t'a yɩɩrã booge. So - toak a yiib - n - soabã sasa, saam - biig ne a pag sẽn be Ostrali n moond koe - noogã tẽn - bil a ye pʋgẽ. Sen mitä teet Jehovan palveluksessa, ei pitäisi riippua muista, ei edes vanhemmistasi. Wiisg sebrã wilgda a Zeova tagsg sẽn yɩ to - to, Babilon nebã sẽn wa n sãam Zerizalɛm ne Zida tɩ lebg ra - boogã poore. Y sã n maand a Zeova raabã, y pa segd n ges y roagdbã meng yell ye. Elleivät he korjaisi ajatteluaan, seuraukset olisivat varmasti tuhoisat. Yʋʋmd 2011 wã tɛka, lebga zall so - pakdbã, tigims sull yel - gɛtbã, Betɛllẽ tʋm - tʋmdbã, wall misioneer - dãmb nins sẽn nan pa kẽng Gileaad Lekollã la b boonda. B sã n da pa pids b tagsgã, ra na n waa ne yel - beedo. Miten kokoaikainen palvelus auttaa valmistautumaan tuleviin vastuisiin? (Tʋʋma 10: 44, 45) Neb nins sẽn da lʋɩt taoorã yel - manesem yɩɩ wãn to? D sã n kẽes d meng zãng Wẽnnaam tʋʋmdã pʋgẽ, wãn to la na n sõng - d tɩ d segl d mens sõma? 6 - 8. (Yikri 20: 12 - 17; Matɩe 22: 37 - 40; 28: 19; Hebre dãmba 10: 24, 25) B tog n sõnga kambã me tɩ b bãng tɩ b pa tõe n yols noy - kãensã lae - lae ye. 6 - 8. ' Pysy valveilla ', 15 / 1 La neb wʋsg sɩd tẽeda gom - kãensã. 1 / 1 Miksi meidän tulisi arvioida rehellisesti itseämme? Bõe la a Poll da reng n wilg Rom kiris - nebã? Bõe yĩng tɩ d segd n fees d mens ne pʋ - peelem? Miten saada läheinen suhde Jumalaan? b) Bõe yĩng tɩ tẽebã me yaa tɩlae? Wãn to la y tõe n paam zems - n - taar ne Wẽnnaam? Israel ei säästynyt kurilta, vaikka se oli Jehovan valittu kansa. D manesem segd n yɩ wãn ne neb nins sẽn lʋɩt tõnd taoor tigingã pʋgẽ wã? Israɛll pa põs kiblgã ye, baa ne a Zeova sẽn da yãk - a t'a yaa a nin - buiidã. Mikä kreikan sana käännetään tavallisesti " seurakunnaksi ," ja miten tuota sanaa voidaan käyttää? Israɛll nebã sã n da "sak [a Zeova, NW] Wẽnnaam koɛɛgã, " n tũ a noorã, yaa bark la b ra na n" paam. " Gɛrk gom - bil ning b sẽn lebg tɩ " tigingã ' nong n yaa bõe, la wãn to la d tõe n tũnug ne gom - bi - kãngã? Toisin kuin ne, joilla ei ole todellista toivoa, me olemme saaneet suurenmoisen lahjan: tiedämme, että jos pysymme uskollisina Jehova Jumalalle, voimme halki ikuisuuden kiittää häntä ja nauttia elämästä. A Sʋɩtãan datame tɩ ninsaalbã tẽ tɩ b pa tar yõodo, la tɩ b yell pa pak a Zeova ye. Sẽn yaa lebend ne neb nins sẽn pa tar saagrã, d paama zu - no - kãseng d sẽn mi tɩ d sã n kell n sak Wẽnnaam a Zeova, d na n tõog n kell n sak - a lame la d paam vɩɩm sẽn pa satã. Uskonto ei vaikuttanut heidän yksityiselämäänsä. " (Sɩng. 7: 6) Yʋʋm 20 loogr poore, rat n yeel tɩ yʋʋmd 2470 sẽn deng a Zezi rogmã, a Nowe roga a bi - kãsengã. (Sɩng. B tũudmã pa toeem b sẽn da vɩ to - to wã ye. " Vai puolustammeko Jonatanin tavoin uskollisesti ystäväämme? Ãnd dãmb la d segd n belse, la bõe yĩnga? D rɩk a Zonatã togs - n - taare, n teend d zo - rãmbã ne d sũur fãa bɩ? 10, 11. (Yɩɩl Sõamyã 107: 8, 15, 21, 31) D kɩdemdame, a Zeova sẽn tar sõmblem sẽn pid ne nonglem ne a sõgen dãmbã, b sullã gill ne ned kam fãa wã. 10, 11. 5, 6. Ges - y yɛlã sẽn yɩ to - to wã. 5, 6. Miksi Jehova valitsi Joonan menemään Niniveen? A Poll sẽn da wa n gʋls tigingã sẽn be Filipã t'a ra bee bãens roogẽ yɛsa, la so - kãngã yaa Rom. Bõe yĩng t'a Zeova yãk a Zonas t'a na n kẽng Niniiv? Annetaanko teidän nuorten liittyä tähän työhön? Tũnugd - y ne segb buud fãa n sõsd ne y taabã Kom - bɩɩse, tags - y n ges - y y sẽn tõe n tʋm tʋʋm - kãngã to - to bɩ? Toimimme kolmisen vuotta tienraivaajina Staten Islandissa. A nonga a Zeova Tõogã D yãka yam n na n lebg wakat fãa so - pakdba. Ja apostoli Paavali kirjoitti kristityille tovereilleen: " Vaimo on sidoksissa koko sen ajan, jonka hänen miehensä on elossa. Wala makre, so - pakdbã. Sẽn paase, tʋm - tʋmd a Poll gʋlsa a tẽed - n - taasã n yeel - b woto: "Pagba na n nonga fo pag ning sẽn vɩ a sɩdã pʋgẽ wã. Meidän ei tule puhua suureen ääneen siitä, mitä annamme, kuten juutalaiset fariseukset tekivät. Sẽn yaa woto wã yaa leokrã sẽn tɩ loe ne malɛka, la ne gomd ning a sẽn wa ne saasẽ wã yĩnga. D pa segd n zẽk d koɛɛg n gom bũmb nins d sẽn kõt Zʋɩf rãmbã wɛɛngẽ wã yell ye. Salakavalaa painostusta tinkiä kristillisistä periaatteistamme voi ilmetä työpaikallamme tai koulussa. Naoor wʋsgo, d pa nong n dat tɩ d roagdba, d tẽed - n - taasã wall tigingã kãsem dãmb bãng tɩ d maana yel - wẽnd ye. D sã n pa rat n kɩɩs kiris - ned noyã, d tõe n wa getame tɩ d tʋʋmã zĩigẽ wall lekollẽ wã, pa rẽ bɩ lekollẽ wã. " Kodissa työskenteleviä ," 1 / 2 Woto pa lingr ye. 1 / 2 (Lue Roomalaiskirjeen 1: 20.) Saam - biig ne a pag sẽn yaa zall so - pakdb sẽn moond koɛɛgã zĩig sẽn pẽ Baliksi tẽngã (Karm - y Rom dãmb 1: 20.) [ Kuva s. 19] Ninsaalb tagsa pa be a pʋgẽ ye. - 2 Tɩm. 3: 16. [ Foto, seb - neng 25] Mitä Raamatun totuuksia Jumalan kansa ymmärtää nykyään? F sã n modg tɩ f yel - manesmã ne f Wẽnnaamã tũub yaa sõma, f wilgdame tɩ f kɩsa sɩd ne Biiblã sẽn yetã, la tɩ f rat n tũu Wẽnnaam noyã. Bõe la Wẽnnaam nin - buiidã wʋmd sɩd ning sẽn be Biiblã pʋgẽ wã võor rũndã - rũndã? Kun kehitämme yksilöinä myönteistä henkeä, edistämme koko seurakunnan yksimielisyyttä ja hengellisyyttä. B sã n da pa rems b tagsgã, yel - beed n da na n wa b zutu. D sã n bɩɩsd zʋg - sõma nins vʋʋsem sõngã sẽn sõngd ned t'a bɩɩsã, na n kɩtame tɩ zems - n - taar la zems - n - taar zĩnd tigingã pʋgẽ. Seitsemän aikaa kestäisivät siksi todellisuudessa 2520 vuotta. Bõe yĩng tɩ d yetẽ tɩ f sã n kẽes f meng zãng Wẽnnaam tʋʋmdã pʋgẽ, wat n naf - f lame? Woto yĩnga, yʋʋm 2 520 sẽn pʋg taabã pʋsẽ, yɛlã ra ket n tara toeengo. " Karitsa ," jonka häät synnyttävät suurta iloa taivaassa, on itse Jeesus Kristus. 6 - 8. " Pe - bilã " sẽn be saasẽ wã yaa a Zezi Kirist mengã. Tarkastellaanpa seuraavaksi 1. Bõe yĩng tɩ d segd n bao n bãng d sẽn sɩd yaa ned ningã? Bɩ d ges 1 Korẽnt dãmb 15: 33 wã sẽn yet bũmb ningã. • Miten hallintoelin on mukana valvojien ja avustavien palvelijoiden nimittämisessä? Bõe me n tõe n sõng - y tɩ y paam Wẽnnaam zoodo? • Wãn to la Siglgã zug Sull yãkd yel - gɛtbã la ministɛɛrã sõgen dãmba? Nykyajan ihmiset eivät tietenkään kirjaimellisesti kuule Jumalan ääntä. Israyɛll sẽn da yaa buud a Zeova sẽn so wã pa kɩt t'a pa sɩbg - b ye. Yaa sɩd tɩ rũndã - rũndã nebã pa kelgd Wẽnnaam koɛɛgã ye. Heidän suhteensa Jumalaan tulee lujemmaksi, läheisemmäksi. Gɛrk gom - bi - bʋg la b sẽn nong n lebgdẽ tɩ "tigingã, " la a võor tõe n yɩɩ bõe? B zems - n - taarã ne Wẽnnaam lebgda sõma n paasdẽ. Jumala osoittaa kansaansa kohtaan uskollista rakkautta (1 Korẽnt dãmba 7: 29 - 31; 1 Zã 2: 17) Tõnd pa maand wa neb nins sẽn pa mi tɩ sẽn ki - bã na n vʋʋgame wã ye, bala d miime tɩ Wẽnnaam a Zeova pʋlmame tɩ d sã n kell n sak - a, d na n wa paam n vɩɩmda wakat sẽn kõn sa ne sũ - noogo, n pẽgd - a wakat fãa. Wẽnnaam nonga a nin - buiidã wakat fãa • Miten voimme jäljitellä uskoa, jota Jeesus ilmaisi apostoleihinsa? La b ra maanda zãmb lekollẽ wã, la b yũud doroog. • Wãn to la d tõe n dɩk togs - n - taar ne a Zezi sẽn tall tẽeb ning ne a tʋm - tʋmdbã? Minkä vuoksi? 10, 11. Bõe yĩnga? Tottelevaisuuden oppiminen 5, 6. D zãms sakre Hän on meille erinomainen esimerkki. Bõe yĩng t'a Zeova yãk a Zonas t'a kẽng Niniivi? A kõo tõnd mak - sõngo. Minä kurja ihminen! Kamba, b kõo yãmb sor tɩ y kẽes y meng tʋʋm - kãng pʋgẽ bɩ? Mam yaa nimbãan - ned bala. Jos on, he käsittelevät tapauksen Raamatun ohjeiden mukaisesti. Tõnd kell n paa Ɛstetɛn Ayilãnd n yɩ so - pakdba, n maan sẽn na ta yʋʋm a tã. Sã n yaa woto, b segd n tũu Biiblã saglg ning sẽn yet tɩ b welg yellã. Jeesus varoitti vuorisaarnassa opetuslapsiaan hautomasta vihaa veljeä vastaan ja kohtelemasta häntä ylenkatseellisesti. (Ɛs. 10: 10) Tʋm - tʋmd a Poll me wa n yeela a tẽed - n - taasã woto: " Pag loee ne a sɩda, a sɩdã yõor tɛka. A Zezi sẽn wa n sõsd ne a karen - biisã tãngã zugã, a keoog - b lame tɩ b ra kisg saam - biig la b paoog - a ye. Babylonian kuninkaan Belsassarin ensimmäisenä vuonna Jehova antoi profeetalleen Danielille unen ja huomattavia näkyjä. A ra rat n wilgame tɩ d sã n kõ kũuni, d pa segd n saad n togsd nebã wa Fariziẽ rãmbã sẽn da maandã ye. Yʋʋmd 537 S.D.T.W., a Zeova kɩtame t'a no - rɛɛs a Daniɛll zãms - a bõn - kãsems la bõn - kãsems wʋsgo. Peilit mainitaan Raamatussa ensi kertaa tabernaakkelin, Israelin kansan ensimmäisen palvontakeskuksen, rakentamisen yhteydessä. D tʋʋma zĩigẽ bɩ lekollẽ wã, yɛl n tõe n wa puk n tus tõnd bilf - bilf tɩ d wa kɩɩs Wẽnnaam noyã. Biiblã pipi babg ning b sẽn da gʋls ne hebre wã pipi babg ning b sẽn da gʋls ne hebre wã pʋgẽ, b gomda sɛk - roogã baleng yelle. Kun muuan Australiassa asuva katolinen nainen näki ensimmäistä kertaa Jumalan nimen Raamatussa, hän itki ilosta. (Karm - y Rom dãmb 1: 20.) Ostrali pag a ye sẽn yaa Katolikã sẽn yã Wẽnnaam yʋʋrã pipi Biiblã pʋgẽ wã, a sũur yɩɩ noog wʋsgo. Koska ihmisjohtajat keskittyvät usein poliittisen vallan hamuamiseen ja taloudellisen voiton tekemiseen sen sijaan että he parantaisivat ihmisten elämänlaatua. [ Foto, seb - neng 30] Ninsaalbã goosneema - rãmbã sẽn nong n baood naam la ligd wʋsgã yĩnga, b pa baood n na n sõng nebã tɩ b paam b mens ye. Koska saarnaamistyö on meille näin tärkeää, se ansaitsee mahdollisimman paljon aikaamme, energiaamme ja huomiotamme. Yaa sɩd - bʋs sẽn yit Biiblã pʋgẽ võor la Wẽnnaam nin - buiidã wʋm - yã? Sẽn mik tɩ koɛɛgã mooneg tara yõod wʋsgã, d segd n dɩka d sẽkã, d pãngã la d pãngã n tʋm wa d sẽn tõe tɛka. Samoin hengellinen aktiivisuus auttaa meitä kristittyjä pysymään valveilla. Tõnd ned kam fãa sã n tar yam - sõngo, kɩtdame tɩ tigingã neb zemsd taaba, tɩ zood ning b fãa sẽn tar ne a Zeova wã pãng paasdẽ. Woto me, kiris - nebã sã n tar tẽeb sõma, sõngd - b lame tɩ b ket n gũusdẽ. * (Ezekɩɛll 4: 6) Woto yĩnga, sɩd - sɩda wakat a yopoe wã ra yaa yʋʋm 2 520. * Oletko tutkistellut, millaisia tunteita, käsityksiä, toiveita ja pelkoja sinulla on elämäsi päättymisestä? 19: 6, 7. " Pe - bil ' ning yell b sẽn gomd ka wã yaa a Zezi Kirist. (Zã 1: 29) A yi - kãadmã na n waa ne sũ - no - kãseng saasẽ. Rẽ yĩnga yãmb zãmsda y sẽn tõe n maan to - to tɩ y tagsa wã, y tagsa wã, y sẽn tagsd to - to wã, y sẽn tagsd to - to wã, la y sẽn zoet vɩɩmã to - to wã bɩ? Raamatussa ei sanota Abrahamin ajatelleen, että jos hän tottelisi, Iisak heräisi eloon muutaman tunnin, päivän tai viikon kuluttua. • Wãn to la Siglgã zug Sull kẽesd a toog yel - gɛtbã la ministɛɛrã sõgen dãmb yãkr pʋgẽ? Biiblã pa yeel t'a Izaak sã n ki, semen a wãn pʋgẽ bala, a na n vʋʋgame n kẽng rasem a wãn bɩ semen a wãn ye ye. Hän kirjoitti Jumalan hengen ohjauksessa: " Jos olemme panneet toivomme Kristukseen vain tässä elämässä, olemme kaikista ihmisistä säälittävimpiä. Sɩda, rũndã - rũndã, neba pa wʋmd Wẽnnaam koɛɛg sɩd - sɩd ye. Wẽnnaam vẽnega tʋm - tʋmd a Poll t'a yeel woto: "Tõnd sã n tẽed Kirist vɩɩm kãngã, tõnd yaa nimbãan - zoɛtba. Miten Jeesuksen vertauksista kuvastui se, mitä hän oli todennäköisesti nähnyt kasvuvuosinaan Galileassa? B zems - n - taarã ne Wẽnnaamã pãng paasdame. Wãn to la a Zezi yel - bũnd ning pʋgẽ a sẽn gom a karen - biisã yellã wilgd a sẽn da wa n be Galile soolmẽ wã? Kypsällä kristityllä voi siis olla erittäin hyvä vaikutus seurakuntaan. Wẽnnaam nonga a nin - buiidã ne nonglem hakɩka Woto yĩnga, kiris - ned sẽn bɩ tõe n talla pãn - tusdg sẽn yaa sõma tigingã pʋgẽ. 1 / 4 • Wãn - wãn la d tõe n dɩk togs - n - taar ne bas - m - yam ning a Zezi sẽn tall ne a tʋm - tʋmdbã? 1 / 4 b) Miten voimme välttää ahneutta? Bõe yĩnga? b) Bõe la d tõe n maan n gil rat - tɩ - loogã? Mitä kunnioituksemme maailmanlaajuista kristillistä seurakuntaa ja sen edustajia kohtaan heijastaa? Mam sẽn vɩ to - to wã zemsa ne a Zezi sẽn yeel bũmb ning a pʋʋsgã pʋgẽ wã bɩ? " Bõe la d tõe n maan n wilg tɩ d waoogda d tẽed - n - taasã la d taoor lʋɩtbã? Tällainen prosessi voi auttaa sinua muodostamaan tapahtumasta mielikuvan. Bãng - y y sẽn segd n sak y roagdbã võore D sã n maan woto, na n sõng - d lame tɩ d bãng d sẽn na n leok sogs - kãensã to - to. Miten Jumalan palvelijoiden nuhteettomuus osoittaa, ettei kenelläkään ole perusteita tuntea itseään muita paremmaksi? Woto pa mak - sõng n kõ tõnd sɩda? - 2 Kib. Wãn to la wẽn - sakrã wilgd tɩ ned pa tar bʋʋm n na n tags t'a yɩɩda a taabã? Hän ei omista tällaista huolenpitoa petollisille tai ulkokultaisille ihmisille. Mam yaa nimbãan - ned bala. A pa maand woto n na n kao nebã bʋʋd bɩ n ning - b taal ye. 1, 2. a) Miten teit päätöksesi palvella Jumalaa? B sã n mik tɩ sɩd yaa yel - wẽnde, b segd n tũu Biiblã sẽn yetã n bãng n bʋ. 1, 2. a) Wãn to la y yãk yam n na n tũ Wẽnnaam? Astuimme hengelliseen paratiisiin, jossa vallitsee rauha ja yksimielisyys. A Zezi sõsgã pʋgẽ me, a keooga a karen - biisã tɩ b ra yik b sũur ne b ba - biiga, la b ra kisg - a me ye. Tõnd zĩnda tẽeb arzãn pʋgẽ, laafɩ la zems - n - taar pʋgẽ. Me pelkäämme Jumalaa myös siksi, että tajuamme hänen kunnioittavaa pelkoa herättävän voimansa, johon verrattuna kaikkien kansojen voima on merkityksetön. Babilon Rĩm a Bɛlsazaar naama pipi yʋʋmdẽ, a Zeova kɩtame t'a no - rɛɛs a Daniɛll zãms zãmsd la a kõ - a yãab sẽn yaa kãsemse. Sẽn paase, d zoeta Wẽnnaam, d sẽn mi t'a pãngã yaa kãseng n yɩɩd buud a taabã fãa wã yĩnga. Miten Hiskia käytti tätä lahjaa? Biiblã sẽn gom nin - gɛtg yell pipi yɩɩ kibar ning sẽn wilgd sɛk - roogã tiib sẽn yɩ to - to wã pʋgẽ. Wãn to la a Ezekɩas tũnug ne kũun - kãngã n maan woto? Kuvittele, että ihmiset voisivat hallita itse itseään ja elää ikuisesti. Pag a to me sẽn yit Ostrali n da yaa katolik tũudmã ned sẽn wa n yã Wẽnnaam yʋʋrã Biiblã pʋgẽ, a sũur yɩɩ noog hal t'a raag nintãm. Mams - y n ges ãdem - biisã sẽn na n tõog n soog b mens la b vɩɩmd wakat sẽn kõn sa. Katso myös Roomalaisille 10: 13 ja 1. Ka la bilfu, a Zeova na n kɩtame tɩ yão - beed buud fãa sa. Ges - y Rom dãmb 10: 13 la 1 Korẽnt dãmb 10: 13 me. Britanniassa 1 000: ta aikuista koskeneessa tutkimuksessa kävi ilmi, että " keskivertobritiltä kuluu päivittäin lankapuhelimessa 88 minuuttia, matkapuhelimessa 62 minuuttia, sähköpostien parissa 53 minuuttia ja tekstiviestintään 22 minuuttia ." Koe - moonegã sẽn yaa tʋʋmd sẽn tar yõod woto fãa ne tõndã yĩnga, segdame tɩ d rɩk d sẽkã n tʋm - a, la d tʋm - a me ne d pãng fãa wa d sẽn tõe tɛka. Wala makre, Gãrãnd Bertayn soolmẽ wã, b vaeesame n mik tɩ kom - bɩɩs tus pisi la a yoobe, la ma - bi - pogs 22 la ma - bi - pogs sẽn be Gãrãnd Bertayn soolmẽ wã n wa n baas n yeel woto: "Daar ne a to fãa, mam dɩkda m ma n kẽnd minit 22 ne m ma, la m ma ne m ma. Toisessa vaiheessa valmistetaan ne, jotka tulevat elämään maanpäällisessä paratiisissa Kristuksen messiaanisen valtakunnan alaisuudessa. Woto me, tõnd sẽn yaa kiris - nebã, d sã n tʋmd tẽebã tʋʋma na n sõng - d lame tɩ d kell n da gũs ye. Bũmb a yiib - n - soab sẽn na n maan wakat kãnga, yaa neb nins sẽn na n wa vɩɩmd tẽngã zug wakat sẽn kõn sa Kiristã naam sasa wã. Jotkut mahdollisesti söivät ja joivat niin paljon ennen muistonviettoa tai sen aikana, että he eivät olleet henkisesti eivätkä hengellisesti valppaita. * Tõe tɩ kẽer ra wãbda tẽegrã bur la b yũud divẽ wã hal tɩ kɩt tɩ b ra pa tar sẽk n na n gũs tẽebã wɛɛngẽ ye. Merkitseekö miehen johtoasemaan alistuminen sitä, että vaimo ei saa esittää mielipidettään, kun tehdään päätöksiä? Yãmb tagsa y yĩn - sidsã, y tẽebã, y saagrã la y yɩɩrã sẽn tɩ loe ne y yõorã saabã bɩ? Woto rat n yeelame tɩ pag sã n wa rat n yãk yam n maan bũmbu, a pa segd n gomd ne - a sɩda? Tai voitko käyttää enemmän aikaa Valtakunnan saarnaamiseen, kenties tehdä elämässäsi tilaa jopa tienraivauspalvelukselle? Biiblã pa wilg t'a Abrahaam ra tẽedame t'a sã n kʋ a biigã, a na n lebg n vʋʋga zĩig pʋgẽ, wall lɛɛr a wãn poore, pa rẽ bɩ rasem a wãn bɩ semen a wãn poor ye. Wala makre, y tõe n dɩkda sẽk n moond Rĩungã koe - noog wʋsgo, tõe tɩ tõe tɩ y tara zu - noog n na n kẽes y meng zãng a Zeova tʋʋmdã pʋgẽ. Keskustelutaidon parantaminen Wẽnnaam vẽneg - a lame t'a yeele: "Sã n yaa vɩ - kãngã pʋgẽ yĩng bal la tõnd be ne Kirisã, ned ka be t'a nimbãaneg leb n ta tõnd ye. Lebg - n - gese Entä jos puolisosi yrittää rajoittaa hengellistä toimintaasi? Kõ - y makr sẽn wilgd t'a Zezi makr toor - toorã ra tɩ loee ne yɛl a sẽn da ges neere, a bɩʋʋngã sasa Galile soolmẽ wã. La y pagã wall y sɩdã sã n wa rat n gɩdg - y tɩ y ra tʋm Wẽnnaam tʋʋmdã ne y sũur fãa? Paremman kokonaiskuvan saaminen varmasti auttaa meitä hallitsemaan tunteitamme. Wa d sẽn gom tɩ loogã, kiris - ned sẽn bɩ sã n be tiging pʋgẽ, tõe n nafa a nebã wʋsgo. Sãmbg sẽn ka be, d sã n bao n bãng bũmb ning sẽn tõe n sõng - d tɩ d tõog d sũurã, na n sõng - d lame tɩ d tõog d sũurã. 22.7.2000). SẼN BE SEBRÃ PƲGẼ ME 2001, yʋʋm - vẽkr kiuug rasem 22 Réveillez - vous! Olin väsynyt. B zãmsda neb Biiblã dũniyã gill zugu 1 / 4 M da yaame. 3: 11: Mitä Jumala on tehnyt " kauniiksi aikanaan "? b) Wãn to la d tõe n lak d mens ne bõn - zoeendo? 3: 11 - Bõe la Wẽnnaam maan "wakat sẽn zems pʋgẽ "? a) Miksi meille on luonnollista rakastaa kaikkia veljiämme ja sisariamme? D sã n waoogd d saam - biisã tiging sẽn be dũniyã gill zugã la a taoor - lʋɩtba, yaa ãnda la d waoogda? a) Bõe yĩng tɩ d segd n nong d saam - biisã la d saam - bi - pogsã fãa? Niihin voisi oikeastaan sisältyä mikä tahansa Salomon mainitsemista seikoista, jotka liittyvät menestymiseen ihmisten silmissä - kunnia, maine tai valta. Bʋgsg a woto tõe n sõngame tɩ y mams yɛlã sẽn tõe n yɩ to - to wã y yamẽ. Wala makre, d tõe n sõdga bũmb nins fãa a Salomo sẽn yeel tɩ na n kɩtame tɩ ninsaalbã yʋʋr paam waoogrã. Ne hankkivat vain yhden päivän tarpeet kerrallaan, mutta Jehova huolehtii niistä. Wãn to la Wẽnnaam nin - buiidã burkĩnd wilgd tɩ ned ba a yembr pa segd n tags t'a yɩɩda a taabã? Yaa daar a ye bal la a Zeova get a nin - buiidã yelle. Se on käännetty myös ilmauksilla " kun kaikki tehdään uudeksi " (The Jerusalem Bible) ja " kaiken uudistaminen " (The Holy Bible - New International Version). A pa sõngd zãmb dãmbã bɩ yam - wẽns rãmbã ye. - Zoz. 7: 1, 20, 21, 25; Yel. 1: 23 - 33. A leb n yaa gom - bil ning b sẽn lebg tɩ "bũmb fãa sẽn maand Zerizalɛm " la" maan bũmba fãa tɩ zems ne " wã. - Ges - y zĩ - gũbr ning gom - zug sẽn yaa:" Maan - y bũmb fãa tɩ zemse. " Mutta ei riitä, että tiedämme Saatanan suunnitelmista. 1, 2. a) Bõe n kɩt tɩ yãmb yãk yam n tũud Wẽnnaam? La bãng a Sʋɩtãan sẽn maand to - to wã bal pa sek ye. Job ei ymmärtänyt, miksi Jehova salli joidenkin asioiden tapahtua, ja meidänkin voi joskus olla vaikea ymmärtää nykyisten kärsimysten syitä. D sẽn lebg a Zeova Kaset soabã tɛka, d paama bãan la sũ - noog ning b sẽn tarã buudu. - Ezai 48: 17, 18; 60: 18; 65: 25. A Zoob ra pa mi bũmb ning sẽn kɩt t'a Zeova bas tɩ yel - beed kẽer paam - a rũndã - rũndã wã ye. Muinaisessa Israelissa papistoa, tabernaakkelia ja sen kalusteita pidettiin pyhinä Sẽn paase, tõnd zoeta Wẽnnaam, d sẽn mi t'a tara pãng sẽn ka to, tɩ b sã n mak tẽn - tẽnsã fãa pãng ne - a, bɩ bãmb pãngã pa zem baa fʋɩ wã. Pĩnd Israɛllẽ wã, maan - kʋʋdbã, sɛk roogã la sɛk roogã ra yaa sõngo Miten Jehovalta tuleva valo ja totuus liittyvät kristillisissä kokouksissa käymiseen? Nand tɩ ned tõog n deeg lisgu, a segd n tẽe Wẽnnaam ne a sũur fãa. Wãn to la a Zeova vẽenemã la sɩdã kẽnd kiris - neb tigissẽ wã? Mille ominaisuudelle meidän ei tule antaa sijaa, jotta voisimme vaeltaa Jumalan kanssa? (Tõo. D sã n dat n kẽn ne Wẽnnaam, zʋg - sõma bʋs la d pa segd n yĩmi? Ellei rikota mitään Raamatun periaatetta, on yleensä sijaa erilaisille näkemyksille. Yaa sɩd tɩ ninsaalbã so b mens n dɩt naam. Sã n pa kɩɩsd Biiblã noyã, naoor wʋsgo, d pa segd n tall tags - kɛg neb a taabã zut ye. Kuolleista herätetty Abraham iloitsee silloin saadessaan nähdä, millaista on todella elää sen " kaupungin " alaisuudessa, jota hän odotti. Bala, yãmb n naan bũmb fãa, la yaa yãmb daab yĩng la y naan - b tɩ b beẽ. " - Vẽnegre 4: 11. A Abrahaam vʋʋgrã poore, a na n kɩdma sũ - noogo, a sẽn yã " tẽngã ' a sẽn da gũud t'a na n wa wã. " Mitä minun pitää tehdä, Herra? " Gãrãnd Bertayn, b soka neb 1000 n mik tɩ daar fãa, ned fãa tõe n dɩka minit 88 n boond neb ne telefõnnã, n dɩk minit 53 n toond kibay ne ẽntɛrnetã, n dɩk minit 62 n boond neb ne selilɛɛrã la minit 22 n gʋlsd kibay n toondẽ. " Zu - soaba, mam na n maana bõe? " - EZAI 43: 10. Jättäessämme New Yorkin taaksemme meillä oli pala kurkussa, mutta pian tuo tunne muuttui iloksi, kun ystävät olivat meitä vastassa Nairobin lentokentällä. Yiib - n - soaba, a Zeova sõngda neb nins sẽn na n wa vɩɩmd tẽngã sẽn na n lebg arzãnã zug Mesi wãnaam sasa, tɩ Kiristã ne sẽn paam - b zaeebã na n soog - bã. La pa yã n kaoos la tõnd lebg d zo - rãmb ye. La pa yã n kaoos la d bãng d zo - rãmbã sũ - noog ye. Muistamme rekabilaiset, Ebed - Melekin ja Barukin. Rẽ kɩtame tɩ b yamã ra yuusdẽ wall b zĩ n suusdẽ. B manesmã ra wilgdame tɩ b pa nand tẽegrã ye. Tẽeg - y - yã a Ebɛd - Melɛk, a Ebɛd - Melɛk la a Baruk yelle. He kuitenkin väittävät, että Jumala loi kaiken kuudessa 24 - tuntisessa päivässä vain joitakin tuhansia vuosia sitten. Rẽ yĩnga b sẽn yeel tɩ pag segd n saka a sɩd zu - sobendã, rat n yeelame t'a sɩdã sã n wa rat n maan bũmbu, a pa tõe n togs a tagsg bɩ? La b yetame tɩ Wẽnnaam naana bũmb a yoob daar fãa yʋʋm 24 pʋgẽ. Vaikka uskonnon periytyminen sukupolvelta toiselle ei olekaan enää yhtä yleistä kuin ennen, enemmistö ihmisistä pitää yhä kiinni perheensä uskonnosta. Y tõe n bao n yɩɩ so - pakd sẽn na yɩl n moon wʋsg n paas bɩ? Baa ne kiris - neb ne yʋʋrã sẽn kẽ tũudmã pʋgẽ wã, neb wʋsg ket n gũusdame n pa le tũud b zagsã rãmb tũudmã ye. Mitä kuningas Hiskia silloin teki? Ket - y n manegd - y y yẽsgã n paasdẽ Bõe la rĩm a Ezekɩas maan - yã? Kuolema ja ikääntyminen eivät kuuluneet Jumalan alkuperäiseen tarkoitukseen ihmiskunnan suhteen. La y to wã sã n pa rat tɩ y maan y tũudmã yɛl kẽer wa y sẽn datã, y maanda wãna? Wẽnnaam sẽn da rat hal sɩngrẽ wã, a ra pa rat tɩ ãdem - biisã kiidẽ ye. Mihin tällaisen rakkauden osoittaminen voi johtaa? Rẽnd d sã n wa mik tɩ bũmb n kɩt tɩ d sũurã rat n yiki, yɩta sõma tɩ d maag d yĩng n tagse. D sã n wilgd tɩ d nonga d taabã, tõe n waa ne bõe? [ Lähdemerkintä] 2000, sẽoogo, 22 [ Fotã soaadbã] Vaikka väärät opettajat puhuivat herjaavasti " kunniakkaista " - vanhimmista, joille oli annettu valtaa ensimmäisen vuosisadan kristillisessä seurakunnassa - enkelit eivät puhuneet herjaavasti vääristä opettajista, jotka aiheuttivat eripuraa veljien keskuudessa. M da yaa fasɩ. Baa zãmb karen - saam dãmb nins b sẽn da bobl pipi yʋʋm kob - gĩndẽ kiris - nebã sẽn da tar zu - sobend tigingã pʋgẽ wã, malɛk rãmb nins sẽn da tar zu - sobend tigingã pʋgẽ wã pa gom goam sẽn paoogd saam - biisã ye. Meidän tulee työskennellä jatkuvasti tämän hedelmän kehittämiseksi, koska sillä, miten paljon tarvitsemme sitä ja voimme tuottaa sitä, ei ole mitään rajoja. 3: 11 - Bõe la Wẽnnaam maan "sõma n zems a wakate "? Sẽn na yɩl n ket n womd bi - sõma, d segd n ket n maoodame, bala d rata rẽ ne d sũur fãa, la pa bũmb nins sẽn yaa tɩlae ne - dã ye. Jeesuksen oma esimerkki paljastaa, mitä Jumala ajattelee ja miten hän kohtelee toisia, sillä Jeesus heijastaa Isänsä persoonallisuutta täydellisesti. D NONG D SAAM - BIISÃ a) Bõe yĩng tɩ d nong taaba? A Zezi mengã kõo mak - sõng sẽn wilgd Wẽnnaam tagsg la a manesem sẽn yaa to - to ne neb a taabã, bala a Zezi rɩka a Ba wã togs - n - taar kɛpɩ. b) Miksi meillä ei ole mitään syytä suhtautua torjuvasti Jehovan käskyjen tottelemiseen? Bũmb nins yell a Salomo sẽn gom tɩ wʋsg tẽed tɩ b tara yõodã me yaa paoongo. Wala makre, a sõdga ziiri, yʋʋr la naam. b) Bõe yĩng tɩ d pa segd n kɩɩs a Zeova noyã? Mistä voimme olla varmoja, kun rukoilemme Jehovaa? Liuuli wã sẽn baoodã yaa b daarã rɩɩb bala, la a Zeova geta b yelle. D sã n wa pʋʋsd a Zeova, d tõe n kɩsa sɩd ne bõe? Olisi reilua ensin hankkia lisää tietoa ja miettiä, miten hyvin tunnet ystäväsi ja mitä perusteita sinulla on ihailla häntä. La bãng a Sʋɩtãan sẽn maand to - to wã bal pa sek ye. Y sã n deng n bao n bãng y zoa wã sõma, y na n bãnga bũmb ning sẽn kɩt tɩ y kɩs - a sɩdã. Yhtäkkiä tilanne muuttui. Wa a Zoob sẽn da pa mi bũmb ning sẽn kɩt t'a Zeova bas tɩ yɛl kẽer paam - a wã, wakat ninga, tõnd me tõeeme n wa pa mi bũmb ning sẽn kɩt tɩ yel - beedã paamd nebã ye. Zĩig pʋgẽ, yɛlã toeemame. Nooa pysyi kuitenkin täysin erossa Nimrodin kapinasta. Pĩnd Israɛllẽ wã, maan - kʋʋrã, sɛk - roogã la teed nins sẽn da be a pʋgẽ wã ra yaa sõngo La a Nowe kell n paa kãn - kãe a kɩɩsgã pʋgẽ. Mitä heidän pitäisi tehdä? Bõe loees n be vẽenem la sɩd ning sẽn yit a Zeova nengẽ wã la tõnd kiris - neb tigissẽ wã kẽngr sʋka? Bõe la b segd n maane? Miksi tuo nainen lähestyi niin innokkaasti noita kahta kristittyä? Sẽn na yɩl n tũ Wẽnnaam d segd n zãaga d meng ne bõe? Bõe yĩng tɩ pagã pẽneg kiris - nin - kãensã ne yẽesem? Selitä. B sã n pa kɩɩs Biiblã noor ba a yembre, naoor wʋsgo, sor kõome tɩ tagsa toɛy - toɛy zĩndi. Wilg - y y leoorã võore. Myös kuningas Josia, joka oli Hiskian pojanpojanpoika, piti Jehovan käskyt " kaikesta sydämestään ." A Abrahaam sã n wa vʋʋge a sũur na n yɩɩ noog wʋsgo, a sẽn na n sɩd vɩɩmd "tẽng " ning yẽ sẽn gẽegã naam dɩɩb sasa wã yĩnga. Rĩm a Ezekɩas sẽn yɩ a Ezekɩas yagengã me ra segd n tũu a Zeova noyã " ne a sũur fãa. ' Jos päätämme kannattaa Jehovan suvereeniutta, ilahdutamme hänen sydämensä. " Zusoaba, m maan bõe? " (Tʋʋ. D sã n yãk yam n na n sak a Zeova naam sẽn ka to wã, d na n nooga a sũuri. Jeftan tyttärestä taas tulisi " kokonaispolttouhri ," joten hänen täytyisi luopua näistä iloista. Tõnd sẽn wa n na n yi Niuyorkã, d sũur da pa noom ye. La sɩlgã sẽn wa n sik tõnd Nayirobi wã, d yãa d tẽed - n - taas sẽn wa n na n deeg - do, tɩ lebg kɩdengo. Sẽn paase, a Zɛfte bi - puglã ra segd n basa " maoong sẽn yõogd bugum, ' sẽn dat n yeel t'a ra segd n basa sũ - noogã. b) Mikä vapaus Jehovan palvelijoita odottaa? Wala makre, a Rekaab yagense, a Ebɛd - Melɛk la a Baruki. b) Bõe la a Zeova nin - buiidã gũuda? Missä suhteessa olet huomannut Jehovan todistajien eroavan muista uskonnollisista ryhmistä? B yetame me tɩ Wẽnnaam naana bũmb fãa rasem a yoob pʋgẽ, la tɩ raar fãa kaoosa lɛɛr 24. Bõe n kɩt tɩ y bãng welgr ning sẽn be a Zeova Kaset rãmbã tũudum toɛy - toɛyã neb ne taab sʋkã? Eräänä iltana vuonna 1999 he lukivat Ksenijalle raamatunkohdan, joka kosketti hänen sydäntään. A Ezekɩyaas manesem yɩɩ wãna? Yʋʋmd 1999, b karma verse rãmb sẽn kẽed sũuri, tɩ kẽ b sũyã sõma. Hän on tosin Suvereeni Herramme, mutta hän on myös Luojamme ja Isämme. Wẽnnaam da pa rat tɩ ninsaalbã kʋʋndẽ la b kiidẽ ye. Yaa sɩd t'a yaa tõnd Naab sẽn ka to, la yẽ me yaa tõnd Ba la d Ba. Jumalan tosi palvojat ovat jo kauan uskoneet tähän Raamatun perustotuuteen. (Luk 23: 34) Nonglem kãng nafa tõe n yɩɩ bõe? Hal pĩnd wẽndẽ n tãag masã, Wẽnnaam balemdb hakɩkã kɩsa sɩd ne Biiblã sẽn yetã. Kuvaillessaan tulevaa tuomion aikaa Jeesus sanoi: " Kun Ihmisen Poika saapuu kirkkaudessaan - - hän erottaa ihmiset toisistaan niin kuin paimen erottaa lampaat vuohista. " [ Fotã soaadba] A Zezi sẽn wa n gomd bʋ - kaoorã yellã, a yeelame: "Ninsaal Biigã sã n wa ne naam, b na n welga nebã wa pe - kɩɩm sẽn welgd a piis ne a bʋʋse. " Laki kannusti juutalaisia myös rakastamaan toisiaan. (2 Pɩɛɛr 2: 10 - 13) Baa ne ziri karen - saam dãmbã sẽn gom "pãens rãmba " sẽn yaa kẽem dãmb nins b sẽn kõ zu - sobend yʋʋm kob - yendẽ kiris - neb tigingã pʋgẽ wã wẽngã, malɛgsã pa gom ziri karen - saam dãmbã sẽn da wat ne welgr saam - biisã sʋkã wẽng ye. Tõogã leb n sagla Zʋɩf rãmbã me tɩ b nong taaba. Timoteuksen kirjeen 2: 19: ssä olevia sanojaan Paavali mainitsi Hymenaioksen ja Filetoksen. Yɩl n ket n wilgdẽ tɩ d tara zʋg - sõma kãensã, d segd n modgda wakat fãa, bala, d pa tõe n paam - b tɩ seke, d pa tõe me n wilg tɩ d tar - b lame tɩ sek ye. A Poll goma goam nins sẽn be 2 Tɩmote 2: 19 la Aze 2: 19 pʋgẽ wã yelle. Seitsenvuotiaasta saakka tämä nuori tyttö kutsui peruskoulua käydessään opettajansa valtakunnansalille aina, kun hänellä oli tehtävä teokraattisessa palveluskoulussa. (Zã 1: 18) A Zezi mengã makr wilgda Wẽnnaam sẽn tagsd to - to, la a manesem sẽn yaa to - to ne neb a taabã, bala a Zezi puka a Ba wã nedemd tɩ zems zãnga. Saam - bi - poakã sẽn da wa n yaa bi - bɩɩgã, a boola a karen - saambã t'a wa tɩ b kẽng Rĩungã Roogẽ wakat fãa. Komponenttisiirtojen ansiosta lääkärit saattoivat jakaa luovutusveren useammille potilaille, vaikkapa plasmaa yhdelle ja punasoluja toiselle. (Yɩɩl Sõamyã 104: 4, 23, 24) Sẽn vɩ ne yõor buud fãa teega yẽ. Wala makre, logtoɛɛmbã ra geta bãad - rãmb nins sẽn get bãad - rãmb yellã yelle. Wala makre, bãad - rãmb nins sẽn get bãad - rãmb yellã ra tõe n basa bãad - rãmb wʋsg n kẽng logtor - yir n tɩ yõg neb wʋsg n kẽng logtor - yiri. Raamatussa todetaan: " Jumala näki hyväksi antaa kaiken täyteyden asua hänessä [Kristuksessa]. " b) Bõe yĩng tɩ d pa tar bʋʋm n na n tõdg a Zeova noyã sakre? Biiblã yeta woto: "Wẽnnaam yãame tɩ bark bee bãmb zugu. " Miksi vanhempien täytyy tukea sanojaan teoilla? D sã n kos a Zeova bũmbu, d tõe n kɩsa sɩd ne bõe? Bõe yĩng tɩ roagdbã segd n teel b goamã? Terveysongelmat (Ks. kpl 15.) Sẽn na yɩl n bãng y manesem sẽn na n yɩ to - to wã, tõe tɩ y na n soka y meng woto: " Mam sɩd mi m zoa wã sõma bɩ? D sã n wa maood ne zu - loeese (Ges - y sull 15) b) Miksi Jehova tuomitsi Saulin kärsimättömän menettelyn? Yɛlã wa n tiig n toeema fasɩ. b) Bõe yĩng t'a Zeova ning a Sayull taale? Pian sen jälkeen minua pyydettiin johtamaan seurakunnan kirjantutkistelua. (Sɩngre 9: 1; 11: 1 - 9) A Nowe pa naag a Nimrood n kɩɩs ye. Rẽ poor bilfu, b boola maam tɩ m wa zãms Biiblã. Esimerkiksi kun israelilaiset oli vapautettu faraon ja hänen sotajoukkojensa käsistä Punaisellamerellä, he ilmaisivat ilonsa ylistys - ja kiitoslauluin. Sasa kãnga, bõe la b segd n maane? Wala makre, Israɛll nebã sẽn wa n yiis a Faraõ ne a tãb - biisã Mog - miuugẽ wã, b wilgame tɩ b sũy yɩɩ noogo, b sẽn pẽg a Zeova la b pẽg - a wã yĩnga. Niinpä Pietari tähdensi, että heidät täytyi kastaa " Jeesuksen Kristuksen nimessä ." Bõe yĩng tɩ pagã pẽneg kiris - neb a yiibã ne yãgb woto? Rẽ n so t'a Pɩɛɛr yeel - b tɩ b segd n deega lisg "a Zezi Kirist yʋʋr yĩnga. " Osaatko selittää? Bõe yĩng tɩ y yet woto? Y tõe n wilga a võor bɩ? Jehova vahvistaa meitä kristillisen seurakunnan kokousten välityksellä. A Ezekɩyaas yagen - tʋbrakẽeg a Zozɩyaas me tũu a Zeova noyã ne a "sũurã fãa. " A Zeova tũnugda ne kiris - neb tigissã n kengd tõnd raoodo. Synnyin Santo Domingossa Dominikaanisessa tasavallassa nuorimpana neljästä lapsesta. 5: 29) La d bãng tɩ d sã n yãk yam n sak - a, noom - a lame. - Yel. 27: 11. M doagdbã ra tara kom - pugli a naase. He osoittavat uskollisuutensa elämällä sopusoinnussa sen kanssa, mitä hän tulevana Kuninkaana opetti ollessaan maan päällä. La a Zɛfte sẽn pʋlem a Zeova bũmb ningã kɩtame t'a bi - puglã ra pa na n kẽ kãadem n dog kamb ye. (Bʋ. B wilgda b vɩɩmã pʋgẽ tɩ b sakda bũmb ning a sẽn da zãms - bã, a sẽn da wa n be tẽng zugã sasa. 1, 2. b) Lohorem bʋg la a Zeova nin - buiidã gũuda? 1, 2. Heidän täytyy tehdä tili siitä, miten Herran maanpäällistä omaisuutta hoidetaan. Bõe la yãmb yã a Zeova Kaset rãmbã sẽn maand tɩ tũudum a taabã neb pa maande? B segd n kolg n togsa a Zeova sẽn sigl yɛlã to - to tẽng zug Israɛllã pʋgẽ. Raamattu tuomitsee juoppouden, ahmattiuden ja moraalittomuuden ja varoittaa, että niitä harjoittavat " eivät - - peri Jumalan valtakuntaa ." Yʋʋmd 1999 wã t'a Kseniya ra tara yʋʋm 102. Zaabr a yembre, b karma verse t'a Kseniya kelg tɩ kẽe a sũurã. Biiblã gɩdga yão - beed la rã - tɩgre, n keoogd tõnd tɩ "b ka na n paam Wẽnnaam soolem ye. " Temppelin rakentamisen jälkeen tabernaakkeli siirrettiin Gibeonista Jerusalemiin, jonne se ilmeisesti varastoitiin. (Zak 4: 8) Sɩda, a yaa tõnd Soaal la d Naab sẽn - ka - to, la a leb n yaa tõnd Naand la d Ba me. B sẽn me wẽnd - doogã n sa wã, wõnda b ra zoe n bĩng - b - la Zerizalɛm wẽnd - doogẽ wã. Kun hänen jumalaton järjestelmänsä on tuhottu, hänet heitetään syvyyteen tuhanneksi vuodeksi. (Koɛɛg Soaba 9: 5, 6, 10) Hal sẽn kaoose, Wẽnnaam balemdb hakɩkã saka sɩd - kãngã sẽn yaa kãseng n be Biiblã pʋgẽ wã. A Sʋɩtãan dũniyã sãoong poore, b na n yõk - a lame n lob bog - zulungã pʋgẽ yʋʋm tusri. Ei, vaan toisin kuin vastahakoinen ystävä Jumala haluaa myöntyä niiden sopiviin pyyntöihin, jotka rukoilevat uskossa. A Zezi sẽn wa n gomd bʋ - kaoorã sẽn watã yellã, a yeela woto: "Ninsaal Biigã sã n wa ne b naam,... buudã fãa na n tigma b taoore. Bãmb na n welga bãmb ne taab wa pe - kɩɩm sẽn welgd a piis ne a bʋʋse. " Ayo, sẽn yaa lebend ne zo - rãmb nins sẽn pʋʋsd ne tẽebã, Wẽnnaam pa baood tɩ neb nins sẽn pʋʋsd - a wã maan bũmb sẽn na yɩl n wilg tɩ b yaa zo - rãmb ye. Raamattu kirjoitettiin alun perin hepreaksi, arameaksi ja kreikaksi. (Yikri 23: 4, 5; Maankʋʋre 19: 14; Tõodo 15: 13 - 15; 22: 10, 22) Tõogã kɩtame tɩ Zʋɩf rãmbã nong taaba. Sɩngrẽ wã, Biiblã babg ning b sẽn da gʋls ne hebre wã pʋgẽ, b lebg - a - la ne gɛrkã. Entä mitä hän vaati? 2: 16 - 18) Tẽeg - y me tɩ Galat tigingã neb kẽer wa n basa sɩdã. (Gal. La bõe la a ra segd n maane? Kaikki, jotka vastustavat jatkuvasti Jumalan kansaa, kohtaavat pahimman mahdollisen onnettomuuden. A kẽe lekoll a yʋʋm a yopoe, la sasa ning fãa a sẽn zĩnd lekollẽ wã, bipugl kãngã boola a karen - saam dãmbã tɩ b wa Rĩungã Roogẽ, a sã n da tar sõsg Wẽnnaam Tʋʋmdã Lekollẽ. Neb nins fãa sẽn kɩɩsd Wẽnnaam nin - buiidã sã n ket n kɩɩsd - a, yel - beed n na n paam - ba. Palmunlehviä kantava suuri joukko, joka tulee tästä suuresta ahdistuksesta, ei voi olla kaikista kansoista koostuva lukematon joukko, ellei sitä tehdä sellaiseksi saarnaamalla evankeliumia ennen tuon ahdistuksen tuloa. " B tõe n dɩka zɩ - koomã b sẽn boond tɩ plasma wã n ning ned sẽn pogle, la b rɩk zɩ - bi - miidã (b sẽn boond tɩ globulruuz rãmbã) n ning ned a to. Kʋʋn - kãsengã neb sẽn yit to - kãsengã pʋgẽ wã pa tõe n yɩ neb kʋʋng sẽn yi to - kãsengã pʋgẽ n wa ye. Alustaessaan samanlaista esitystä pahamaineisessa Bergen - Belsenin keskitysleirissä 18. huhtikuuta 1998 tri Wolfgang Scheel, joka toimii Ala - Saksissa valtiotieteen koulutuskeskuksen johtajana, myönsi: " On historian kiusallisia totuuksia, että Jehovan todistajat torjuivat kansallissosialismin paljon päättäväisemmin kuin kristilliset kirkot. - - Ajattelemmepa mitä hyvänsä Jehovan todistajien opetuksista ja uskonnollisuudesta, se lujuus, jota he osoittivat natsihallinnon aikana, ansaitsee kunnioituksen. " Biiblã yeta woto me: "Yaa bãmb maasem yĩng la tõnd paamd fãagr ne bãmb zɩɩm, fãagr sẽn yaa yel - wẽnã sugri. " - Ef. A Zeova Kaset rãmbã Siglgã taoor lʋɩtb Sull sẽn yiis seb - kãngã wã, yʋʋmd 1998 yʋʋm - sar kiuug rasem 18 n tãag yʋʋmd 1998, sa - sik kiuug rasem 18, Erop bʋ - kaoodb sull wilga bũmb ning sẽn kɩt t'a Zeova Kaset rãmbã bas b tũudmã. He uskovat, että koska pyhimykset ovat kokeneet ihmisille ominaisia vaikeuksia ja koettelemuksia, he olisivat myötätuntoisempia. Bõe yĩng tɩ roagd segd n tũud bũmb nins a sẽn zãmsd a kambã? B kɩsa sɩd tɩ Wẽnnaam nin - buiidã sã n mao ne zu - loees la zu - loees nins b sẽn segdã, b na n yɩɩ nimbãan - zoɛtba. Mitä sinun tulee tehdä, jos sinun ja jonkun toisen uskovan välit ovat kiristyneet? 12: 12, 13. Bãaga (Ges - y sull 15) Yãmb ne y tẽed - n - taag moor sã n wa yõsg taaba, bõe la y segd n maane? Kerro heille ajatuksistasi. b) Bõe yĩng t'a Zeova leng a Saull a yãg - yãgã yĩnga? Togs - y - b sẽn be y sũurẽ wã fãa. Se on Jumalan henkeyttämä, ja kaikki siinä oleva voi osoittautua meille hyödylliseksi. Rẽ poor bilfu, b yãka maam tɩ m lʋɩt taoor tigingã sebr zãmsg sasa. Yaa Wẽnnaam n kɩt tɩ b gʋls - a, la a tõe n sõnga tõnd ned kam fãa. Me olemme syntyneet synnin ja turmeluksen orjiksi vailla mitään vaihtoehtoa. Wala makre, a sẽn wa n fãag Israyɛll nebã a Faraõ ne a tãb - biisã nugẽ Mog - miuugẽ wã, b naaga taab n yɩɩl n pẽg - a la b pʋʋs - a barka, n wilg tɩ b sũur noomame. (Yik. Tõnd sẽn yaa yel - wẽn - maandbã, n paas d sẽn dog ne yel - wẽnã yĩnga, d pa tõe n yãk d toorẽ yam ye. Lisäksi häntä syytettiin väärin, että Jehova rankaisi häntä. Rẽ n so t'a Pɩɛɛr yeel - b vẽeneg tɩ b segd n saka "koom lisg ne a Zezi Kirist yʋʋre. " Sẽn paase, b rõd - a lame t'a Zeova sɩbg - a lame. Kun kuulimme Jehovan sanan, tulimme vastuullisiksi. Y tõe n wilga a võor bɩ? D sẽn wʋm a Zeova Gomdã, d lebga taoor lʋɩtb sull neba. Valtiomiehet lupasivat, että sota avaisi tien uuteen ja parempaan maailmaan. A Zeova tũnugda ne kiris - neb tigingã tigiss n kengd tõndo. Ninsaalbã goosneema - rãmbã pʋlmame tɩ zabr n na n wa zĩnd dũniyã gill zugu, la tɩ rẽ na n waa ne dũni - paalg n kõ ãdem - biisã. Eivät. Mam doga Sẽndomeng sẽn be Repiblik Dominikɛn soolmẽ wã. Mam doagdbã kamb yaa a naase, tɩ maam la naas - n - soabã. Ayo. Voimme olla erittäin kiitollisia siitä, että Jehova on paljastanut meille Kristuksen mielen. Yaa b sẽn na n tũ a sẽn togs bũmb nins a sẽn wa n be tẽng zugã, la b na n wilg tɩ b sɩd yaa sakdba. Ad d sɩd tara mi - beoog wʋsgo, a Zeova sẽn puk tõnd tagsgã Kirist tagsgã wɛɛngẽ wã! Jaakob kirjoitti: " Rauhaa rakentaville kylvetään rauhallisissa olosuhteissa vanhurskauden hedelmän siemen. " 1, 2. A Zak gʋlsame: "Neb nins sẽn baood laafɩ wã bʋta tɩrlem biis ne laafɩ. " Tosiasiassa Jehova vaatii, että ne, jotka hänen edustajinaan opettavat Raamattua, ovat itse hyviä esimerkkejä " siveellisessä puhtaudessa ." Baasg zãnga, sẽn zae - bã mii vẽeneg tɩ yaa bãmb la b bobl talã rãmbã. Sɩda, a Zeova ratame tɩ neb nins sẽn zãmsd Biiblã yɩ mak - sõng n kõ pʋg - kõapã. Satoja vuosia myöhemmin Jeesus Kristus käski seuraajiaan: " Menkää - - ja tehkää opetuslapsia kaikkien kansakuntien ihmisistä - - ja opettakaa heitä noudattamaan kaikkea, mitä olen käskenyt teidän noudattaa. " Biiblã gɩdga rãam yũ n tɩge, yão - beed ne yoobo, la a keoogdẽ tɩ neb nins sẽn maand bõn - kãensa wã "ka na n paam Wẽnnaam soolem ye. " - 1 Korẽnt dãmba 6: 9, 10; Yelbũna 23: 20, 21; 1 Pɩɛɛr 4: 1 - 4. Yʋʋm kobs loogr poore, a Zezi Kirist yeela a karen - biisã woto: "Bɩ y kẽng n maan neba buud fãa tɩ b yɩ mam karen - biisi,... la y zãms bãmb tɩ b sak bũmb nins fãa mam sẽn da togs yãmbã. " Olisiko viisasta säntäillä kuumeisesti ympäriinsä pelastaakseen tavaroita rakennuksesta, joka on ilmiliekeissä ja romahtamaisillaan? Tõnd pʋʋsgã sɩd wilgda bũmb nins sẽn pak - d n yɩɩdã. Rẽ yĩnga, na n yɩɩ yam bũmb tɩ d bao teed sẽn na yɩl n põse, sẽn na yɩl n põs ro - bɛd sẽn wilgd tɩ b na n sãama roogã la b sãam - a sɩda? Vaikka vaellamme uskon avulla, saatamme joskus tarvita varmuuden siitä, että Jumala tukee meitä. Dũni - kãngã sãoongã poore, b na n yõk - a lame n lob bog - zulungã pʋgẽ t'a pa be yʋʋm 1000. (Wil. Yaa sɩd tɩ d sã n kẽnd ne tẽebo, d tõe n kɩsa sɩd tɩ Wẽnnaam na n teel - d lame. " Minä näin erään toisen enkelin lentävän keskitaivaalla, ja hänellä oli julistettavana ikuinen hyvä uutinen iloisena sanomana maan päällä asuville ja jokaiselle kansakunnalle ja heimolle ja kielelle ja kansalle, ja hän sanoi suurella äänellä: ' Pelätkää Jumalaa ja antakaa hänelle kunnia. ' " Ayo. A Zezi gomdã rat n yeelame tɩ Wẽnnaam pa wa raoã zoa wã ye. " Mam yãa malɛk a to sẽn yɩgd n pɩʋʋgd [saasẽ], la a tara Koe - noog sẽn ka sɛta n na n moon neb nins sẽn be dũniyã soolem fãa la buud fãa la goam toɛ - toɛya fãa la neba fãa, n yeele: " Bɩ y zoe Wẽnnaam la y waoog bãmba. ' Erityisen kiinnostavaa on kuulla, miten he ovat tulleet totuuteen. " Yaa vẽeneg tɩ woto ra kɩtame tɩ pa neb wʋsg n tõe n karm - a ye. Sẽn yɩɩd fãa, m wʋmda b sẽn wa n bãng sɩdã. " Minkä kiinnostavien tapahtumien aika oli tullut lähelle? La a Moiiz koɛɛgã teka woto bɩ? Bõe n da na n paam neb nins sẽn da wat be wã? Kristityt kirkastivat kuitenkin edelleen Jehovaa. (Yɩɩl Sõamyã 34: 22) Yel - beed n na n paam neb nins fãa sẽn ket n kɩɩsd Wẽnnaam nin - buiidã. La kiris - nebã ket n waoogda a Zeova. " Hän pyyhkii pois kaikki kyyneleet " uskollisten ihmisten silmistä. Rẽnd b reng n moon koe - noogã sẽn na yɩl tɩ kʋʋn - kãseng ning sẽn na n põs to - kãsengã sasa, t'a nebã zãad koms vãad n yit soolem toɛy - toɛya, tɩ b sõorã pa tõe n sõd n sa wã tõog n sɩd yɩ wʋsg wa b sẽn yeelã. " - Dan. 12: 4; Mat. 24: 14; Wil. 7: 9, 10. A "na n yẽesa nintãmã fãa t'a ra le zĩnd nebã ninẽ ye, la kũum ka na n le zĩnd ye, la sũ - sãoong bɩ yãbre walla toog kõn le zĩnd yɛs Tutkikaamme siksi ahkerasti Jumalan sanaa ja kertokaamme innokkaasti totuutta toisille ilmaisten samanlaista henkeä kuin psalmista, joka ylisti rukouksessaan Suvereenia Herraa Jehovaa seuraavin sanoin: " Minä puhun vanhurskaudestasi, yksin sinun. Video a woto wilgr a to sɩngrẽ b sẽn maan Bergen - Belsen nams - toaagã zak pʋgẽ yʋʋmd 1998 tʋʋl - nif kiuug rasem 18, politik zãmsg zĩig sẽn be Lower Saxony wã taoor soab a Wolfgang Scheel sak n deega woto. " Pĩnd yell a ye sẽn tiisd neba ya a Zeova Kaset rãmbã sẽn zãgs Nasional Sosialismã ne pa - vigsd kãsengã, n yɩɩg kiris - neb egiliiz rãmbã zĩig sẽn zãrã.... Baa tõnd tagsg sẽn yaa to - to ne a Zeova Kaset rãmbã zãmsg la b yẽesmã b tũudmã pʋgẽ, b sẽn yals kãn - kãe Nazi rãmbã naam wakatã kɩtdame tɩ d tall waoogr ne - ba. " Woto yĩnga, bɩ d zãmsd Wẽnnaam Gomdã neere, la d togsd sɩd ning yɩɩl - gʋlsdã sẽn yɩɩl n pẽg a Zeova a pʋʋsgã pʋgẽ wã ne yẽesem. A yeela woto: "Mam gomda yãmb Zu - soab a Wẽnnaam sẽn yaa tɩrlem soabã yʋʋr yĩnga. Jeesus tähdensi sitä, että hänen uskollisten seuraajiensa ei tullut pitää itsestään selvinä niitä kallisarvoisia Valtakunnan totuuksia, joita heille paljastettiin. B tagsdame tɩ nin - sõamyã wã me sẽn paam zu - loeesã, b tõe n bãnga zu - loeesã sẽn tõe n nams ned to - to. A Zezi wilgame t'a karen - biis nins sẽn tar kɩs - sɩdã pa segd n ges b mens wa bũmb sẽn tar yõod wʋsg ne - b ye. Aidon ilon ansiosta meillä ei ole tarvetta pyrkiä materialistisiin päämääriin, vaan tähyilemme tilaisuuksia tehdä enemmän Jumalan valtakunnan hyväksi. Yãmb ne y tẽed - n - taag moor sã n yõs taaba, bõe la y segd n maane? (Matɩe 6: 33) D sã n sɩd tar sũ - noog hakɩkã, d pa segd n bao n yɩ arzɛk rãmb ye. D baood soay n na n dɩ Wẽnnaam Rĩungã nafa n paase. Se oli Jeesukselle kuin ruokaa: hän sai iloa ja tyydytystä siitä, että hän vei päätökseen sen työn, joka hänen odotettiin tekevän. Togsd - y y roagdbã sẽn be y sũurẽ wã. Rẽ ra kõo a Zezi sũ - noog la kõ - a sũ - noogo, a sẽn tʋm - a t'a kẽng taoor n baas tʋʋmdã yĩnga. Jehova kertoi, että Jerusalem hävitettäisiin ja juutalaiset vietäisiin Juudan maasta pakkosiirtolaisuuteen Babyloniin. Yaa Wẽnnaam vʋʋsem sõngã n vẽneg tɩ b gʋls - a, la bũmb ning fãa sẽn be a pʋgẽ wã tõe n talla nafr ne tõndo. A Zeova togsame tɩ Zerizalɛm na n sãama Zerizalɛm, la Zʋɩf rãmbã na n kẽnga Babilon n tɩ tall Zida nebã n kẽng yembd Babilon. Kaikki oikeudet pidätetään. Tõnd roga yel - wẽnã la bõn - wẽns nins rẽ sẽn wa ne wã pʋgẽ tɩ pa tũ ne d yam ye. Tous droits réservés. Rakkautemme Jehovan nimeä kohtaan auttaa meitä pidättymään tekemästä mitään, mikä saattaisi tuottaa häpeää tuolle pyhälle nimelle. A leb n da segd n modgame n da wa tags tɩ yaa a Zeova n da sɩbgd - a wa nebã sẽn da yete, tɩ yaool n pa sɩdã ye. D sã n nong a Zeova yʋʋrã, na n sõng - d lame tɩ d ra maan bũmb sẽn tõe n sãam a yʋʋrã ye. LEMPEYS Tõnd sẽn wa n wʋm a Zeova gomdã, kolg n togs n zao d zugu. SŨ - NOOGO Jeesus kuitenkin sanoi, että hänen seuraajansa tunnettaisiin ennen kaikkea rakkaudestaan. Politik nanambsã pʋlmame tɩ zabrã na n kɩtame tɩ dũniyã lebg sõma. La a Zezi yeelame t'a karen - biisã ra na n bãngame tɩ sẽn yɩɩd fãa, b segd n nonga taaba. Mutta vielä tärkeämpi syy karttaa epärehellisyyttä esitetään Jumalan sanassa. Ayo. La bʋʋm kãseng a to n kɩt tɩ d segd n lak d mens ne pʋ - peelem ning sẽn be Wẽnnaam Gomdã pʋgẽ wã. Silmien halu syöksi tuhoon hänet ja " kaiken, mikä oli hänen ." Ad d sɩd tõe n talla mi - beoog a Zeova sẽn vẽneg tõnd Kiristã tagsgã! A Sʋɩtãan belg - a lame n kɩt t'a bas "bũmb nins fãa yẽ sẽn tarã. " Pian hän oli haltioissaan, koska jokainen nuori sai lahjaksi kauniin kirjan Nuoret kysyvät - käytännöllisiä vastauksia. 5: 23 - 25) A Zak me yeelame tɩ "neb nins sẽn baood laafɩ wãbʋta tɩrlem biis ne laafɩ. " (Zak 3: 17, 18) Dẽnd laafɩ sã n pa be tõnd ne d taabã sʋka, d pa tõe nyeel tɩ d maanda tɩrg ye. Rẽ poor bilfu, a sũur yɩɩ noogo, bala bi - bɩɩg fãa paama sagls sẽn yaa sõma Les jeunes s'interrogent - Réponses pratiques volume 2 wã pʋgẽ. Jos lähestyt häntä, hän lähestyy sinua. (1 Tɩmote 4: 12, NW) Vɩɩm ning pipi kiris - neb wala a Poll ne a Tɩmote sẽn tallã wilgdame tɩ b sɩd yɩɩ yɩlma vɩɩm manesmã wɛɛngẽ. Y sã n kolg - a, a na n pẽneg - y lame. Miten me voimme olla rohkeita? Nand t'a Zezi Kirist leb saasẽ, a bobla a karen - biisã tʋʋmde. A yeel - b - la woto: "Bɩ y kẽng n maan nebã buud fãa tɩ b yɩ mam karen - biisi... La y zãms bãmb tɩ b sak bũmb nins fãa mam sẽn da togs yãmbã. " Wãn to la d tõe n tall raoodo? Hän kirjoitti: " Puhdistakaa kätenne, te syntiset, ja tehkää sydämenne puhtaiksi, te epäröivät. Rẽ yĩnga, yɩta yam tʋʋmd tɩ d be be n tar gĩnd - gĩnd n dat n yiis teed roogã sẽn dat n sirgã pʋgẽ bɩ? A gʋlsame: "Maan - y yel - wẽna, la y maneg y sũyã tɩ yɩ sõama. Kuinka lukuisaksi suuri joukko on kasvanut? A yeel - b - la woto: " Neend - y - yã, yãmb sẽn ka mi daar ning yãmb Zu - soabã sẽn na n wa wã yĩnga.... Kʋʋn - kãsengã neb sõor paasa wãn to? Jumala oli vapauttanut israelilaiset Egyptin orjuudesta, mutta he maksoivat sen hänelle valheella ja petoksella. Baa ne tõnd sẽn kẽnd ne tẽebã, wakat ninga d rat n kɩsa sɩd tɩ Wẽnnaam na n sõng - d lame. Wẽnnaam yiisa Israɛll nebã Ezipt yembdẽ wã, la a kɩtame tɩ b kʋ - a ne ziri yagda, la b kɩt t'a lebg ziri yagda. Markus - " hyödyllinen palvelukseen ," 15 / 3 " La mam yãa malɛk a to sẽn yɩgd n pɩʋʋgd [saasã], la a tara koe - noog sẽn ka sɛt n na n moon neb nins sẽn be dũniyã soolem fãa la buud fãa la goam toɛy - toɛyã fãa la nebã fãa. La yẽ zẽka a koɛɛgã n yeele: " Bɩ y zoe Wẽnnaam la y waoog bãmba. ' 1 / 3 Ja hänen on sanottava: ' Tahdon mennä ja palata ensimmäisen mieheni luo, sillä minun oli silloin parempi olla kuin nyt. ' Y sã n tar manesem sẽn wilgd sãanã tɩ y tagsda a yelle, y tõe n basa y yam tɩ y fãa sũur na n yɩɩ noogo. La yẽ na n yɩɩ mam paga, la m na n lebg n waa mam sɩdã nengẽ. Tɩ bõe, wakat kãng tɩ mam yaa neer n yɩɩd masã. ' Tällä tavoin he veivät Jumalan sanan sanoman sadoille miljoonille ihmisille 235 maassa. La Zusoab a Wẽnnaam na n kõo yẽ a yaab a Davɩɩd naam. B sẽn maan woto wã, b rɩka Wẽnnaam Gomdã n moon neb milyõ rãmb tẽns 235 pʋsẽ. Tuomio riippuu siitä, miten hän on kohdellut yhä maan päällä olevia Kristuksen hengellävoideltuja veljiä. (Yɩɩl Sõamyã 146: 3, 4) Kiris - nebã yẽ ra ket n pẽgda a Zeova. Rẽ bee ne a manesem sẽn da yaa to - to ne Kirist ba - biis nins sẽn paam vʋʋsem sõngã zaeeb n ket tẽngã zugã. Hän oli kokenut järkyttäviä asioita natsien keskitysleireillä. A na n kɩtame tɩ yɛl nins fãa sẽn kɩt tɩ nebã raagd nintãmã sa. A paama nams - toaag Nazi rãmbã nams - toaag zagsẽ. Tämä vaatii sitä, että asetamme hengelliset asiat etusijalle ja käytämme aikamme viisaasti. 4: 18, 19) Bɩ d ket n zãmsd Wẽnnaam Gomdã la d moond a koɛɛgã, n dɩkd yɩɩl - gʋlsdã sẽn da pẽgd d Zusoab a Zeova wã togs - n - taare. A ra yeela woto: "Mam na n waa ne Zusoabã sẽn yaa tõnd Soaalã pãnga. La m na n togsa yãmb tɩrlmã sẽn yaa yãmb dẽndã bala. Rẽ baoodame tɩ d lʋɩɩs bũmb nins sẽn tar yõod n yɩɩdã taoore, la d tʋm ne yam. Thomas Emlyn (tutkija), 1 / 4 Timgad - hautautunut kaupunki, 1 / 12 A Zezi sagla a karen - biisã tɩ b ra ges bũmb nins b sẽn bãng Wẽnnaam Rĩungã wɛɛngẽ wã wa bõn - zaalg ye. Bao - y n pẽneg - y Wẽnnaam: A Zeova yaa Wẽnnaam ning sẽn kõt lohormã 1 / 4 Näyttää siltä, ettei Jeesuksen antama vastaus järkyttänyt eikä yllättänyt fariseusta, joka oli kysymyksen esittänyt. 16: 15; 1 Tes. 5: 16 - 18) D sã n tar sũ - noog hakɩɩkã, na n kɩtame me tɩ d ra lʋɩɩs ligdã la teedã baoob taoor ye. D na n pʋd n bao n monga d meng bũmb kẽer Wẽnnaam Rĩungã yĩnga. Wõnda a Zezi sẽn leok Fariziẽ wã to - to wã pa sãam Fariziẽ wã sũur ye. Silloin tiedän, ettei välillämme ole mitään väärinkäsitystä. " A Zezi gesa rẽ wala rɩɩbo, la a sã n da baas tʋʋmd ning a Ba wã sẽn da baood t'a maanã kõt - a - la sũ - noogo. D sã n maan woto, d na n bãngame tɩ bũmb kae d sẽn pa tõe n wʋm a võor ye. " Itse asiassa Saarnaajan 7: 2: ssa sanotaan: " Parempi kuin mennä pitotaloon on mennä surutaloon, sillä se on kaikkien ihmisten loppu. " (Zer. 25: 1) A Zeova togsame tɩ Babilon nebã na n wa sãama Zerizalɛm la b yõg zʋɩf - rãmbã Zida n tall n kulli. Sɩd me, Koɛɛg Soab 7: 2 yeta woto: "Sũ - sãoong n são sũ - sãoong soaba. Tɩ bõe, a yaa wẽng n yɩɩd neba fãa. " Huolimatta siitä, mitä Saatana teki Eedenissä, Jehova tarjosi ihmiskunnalle toivon Raamatun ensimmäisessä profetiassa. Tous droits réservés. Baa ne a Sʋɩtãan sẽn maan bũmb ning Edɛn zẽedẽ wã, a Zeova kõo ãdem - biisã saagr tɩ b na n wa vɩɩmda wakat sẽn kõn sa. Ksenija kertoo: " Elettyäni 102 vuotta ymmärsin vihdoinkin elämän tarkoituksen. (1 Kɩbaya 29: 10 - 13; Yɩɩl Sõamyã 8: 2; 148: 13) D sã n nong a Zeova yʋʋrã, rẽ na n sõng - d lame tɩ d ra wa maan bũmb sẽn tõe n yɩ sabab t'a yʋʋrã sẽn yaa sõngã sãam ye. Ad a Kɛn sẽn yeele: "Mam sẽn wa n tar yʋʋm 102, m bãngame tɩ m vɩɩmã tara võore. Sen " laki " vaikuttaa meissä jatkuvasti. SŨ - BƲGSEM A " tõogã ' ket n tara pãn - tusdg tõnd zugu. jouluk. (1 Korẽnt dãmba 14: 40, NW; Filip rãmba 3: 16; 2 Pɩɛɛr 3: 18) La a Zezi yeelame tɩ pipi bũmb sẽn na n kɩt tɩ b bãng a karen - biisã yaa b nonglmã yĩnga. Sa - sika Se alkaa todennäköisesti luonnostaan, jos vietät lastesi kanssa säännöllisesti aikaa. " La bʋʋm kãseng ning sẽn kɩt tɩ d pa segd n maan zãmbã bee Biiblã pʋgẽ. Tõe t'a na n sɩnga ne y kambã, y sã n pa sõsd ne - b wakat fãa. " Miten media toisinaan kaiuttaa vieraiden ääntä? A Akã sẽn bas tɩ teedã a ninã sẽn yã wã ratem tõog - a wã, waa ne sãoong yẽ "ne bũmb nins fãa a sẽn so wã " zugu. (Zoz. Wakat - wakate, wãn to la b wilgd sãambã koeese? 3. Mooseksen kirjan 15: 25 - 28: n mukaan nainen, jolla oli normaalista poikkeava verenvuoto, oli epäpuhdas niin kauan kuin vuoto kesti ja lisäksi vielä viikon ajan. La a sũurã wa n yɩɩ noogo, bala, b wa n kõo b ned kam fãa Les jeunes s'interrogent - Réponses pratiques sebrã. Sã n yaa ne Maankʋʋr 15: 25 - 28. Tässä Saatanan vallan alaisessa järjestelmässä kestävyytemme ja nuhteettomuutemme pannaan koetukselle. (Tɩt 1: 2) Yãmb sã n kolg - a, a na n kolga yãmba. Dũni - kãngã sẽn pid ne zu - loeesã pʋgẽ, d segda makr toɛy - toɛya. Hän sanoi, että " juoruilijat ja toisten asioihin sekaantujat " puhuvat " sellaisesta, mistä heidän ei pitäisi ." Wãn to la d tõe n paam daoodo? A yeelame tɩ "b ka segd n gom bũmb nins b sẽn ka segd n maanã yell ye. " Ajatus meni perille: hän tekee mielellään sen, mihin pystyy, mutta sitä, mikä ei onnistu, hän ei tee. A gʋlsame: "Yel - wẽna rãmba, bɩ y nudg y nusi. D rɩk makre: A na n sak n maana bũmb ning fãa a sẽn pa tõe n maane, la a pa na n tõog ye. Paavali kirjoitti: " Kun he [Jehovasta vieraantuneet ihmiset] sanovat: ' Rauha ja turvallisuus! ', silloin äkillinen tuho samassa kohtaa heidät niin kuin ahdingon tuska raskaana olevan naisen, eivätkä he missään tapauksessa pääse pakoon. " 21: 4. Kʋʋn - kãsengã neb sõor taa wãna? A Poll gʋlsame: "[A Zeova] sã n bool neb nins sẽn zãr ne laafɩ la yĩn - maasmã, wakat kãng bala, toog na n paama bãmb wa toog sẽn be toog pʋgẽ. Bãmb ka na n põs ye. " Jehova ei anna nimenomaisia käskyjä jokaiseen tilanteeseen. (Oze 11: 1) Wẽnnaam fãaga Israɛll nebã n yiis - b Ezipt yembdẽ wã. Baa ne rẽ, bõe la b rol a Zeova? Ne ziri la belgre. A Zeova pa basd noy takɩ fãa sẽn tɩ loe ne yɛl nins fãa sẽn yaa tɩlae ne - dã ye. Aineistoa siitä, miten papistoa ylläpidettiin, on Raamatun ymmärtämisen oppaan 2. osan sivulla 475. Zãms - y y kambã: A Zeremi pa bas a tʋʋmdã ye 1 / 1 Y sã n dat kibay a taab n paase, bɩ y ges Étude perspicace des Écritures volume 2 wã pʋgẽ. 1, 2. Dẽ, yẽ na n yeelame: " Mam na n lebg n leba m pipi sɩda nengẽ, tɩ mam sẽn da be ne yẽ wã n são. ' 1, 2. Esimerkiksi Vartiotornin julkaisujen hakemisto ja Jehovan todistajien tiedonhakuopas auttavat meitä saamaan selville Jehovan näkemyksen lukuisissa tilanteissa, joissa meidän on tehtävä henkilökohtaisia ratkaisuja. Rɩẽ, dũniyã gill zugu, a Zeova Kaset rãmbã pʋɩya sɛb 91 933 280 sẽn tik Biiblã zugu, n paas zʋrno rãmb 697 603 247, tɩ rẽ kɩt tɩ b tõog n sõng neb milyõ kobs tɩ b wʋm Wẽnnaam Gomdã tẽns 235 pʋsẽ. Wala makre, Gũusg Gasgã la Réveillez - vous! wã sõngda tõnd tɩ d bãng a Zeova tagsg yɛl wʋsg zutu. Esimerkiksi läheisen ihmisen kuoleman aiheuttama suru voi saada jonkun kuuntelemaan Valtakunnan sanomaa. Yaa b manesem sẽn yɩ to - to ne Kirist ba - biis nins sẽn paam vʋʋsem sõng zaeeb n ket tẽng zugã. Wala makre, ned sã n maan kaalem, tõe n kɩtame t'a sak Rĩungã koɛɛgã. He eivät olleet tyytyväisiä osaansa elämässä vaan käyttivät hillittömässä aineellisen halussaan väärin luottamusasemaansa, mikä syöksi heidät turmioon ja tuhoon. Nazi - rãmbã wakatã, a zĩnda kã de kõnsãntrasiyõ rãmbẽ, n yã naong wʋsgo. B ra pa tar sũ - noog b vɩɩmã pʋgẽ ye. B ra maanda b sẽn tõe fãa sẽn na yɩl n kogl b mens la b sãam - ba. Hän näki uskon silmin jotakin vielä mahtavampaa kuin meren tai sotajoukon. Woto maaneg baoodame tɩ d yãk bũmb nins d sẽn dat n maan tẽebã tʋʋm pʋgẽ wã takɩ, la d rɩkd d sẽkã n tʋʋm ne yam. - Efɛɛz rãmba 5: 15, 16; Filip rãmba 1: 10. A yãa tẽeb sẽn tar pãng n yɩɩd ko - pɛm bɩ sodaas sẽn tar pãng wʋsgo. Tarkoittaako se, että hän ei välitä meistä? D sẽn segd n yɩ yɩlem Wẽnnaam nifẽ wã võore 1 / 11 Woto rat n yeelame tɩ tõnd yell pa pak - a bɩ? Mikä oli huomattavaa kolmannessa kiusauksessa, jonka Saatana esitti Jeesukselle, ja miten Jeesus pystyi vastustamaan sitä? Wõnda a Zezi leoorã pa ling Fariziẽ wã, leb n pa zab - a me ye. A Sʋɩtãan mak - kãseng bʋg la a Zezi kõ - yã, la wãn to la a Zezi tõog n kɩɩs - a? Päinvastoin kaikki hyvät ominaisuudet, kyvyt ja vahvuudet, joita meillä on, ovat lahjoja Jehovalta, ja hän panee merkille, miten käytämme niitä. Dẽ, m bãngda vẽeneg tɩ mo - yõsr ka be d sʋk ye. " Sẽn yaa lebend ne rẽ, zʋg - sõma nins tõnd sẽn tarã, la bũmb nins tõnd sẽn tarã fãa yaa a Zeova n kõ - do, la a nee tõnd sẽn tʋmd ne - b to - to wã. Oi kunpa vain todella kiinnittäisit huomiota minun käskyihini! Koɛɛg Soaba 7: 2 yeta tõnd woto vẽenega: "Sũ - sãoong roogẽ kõom n são kibs roogẽ kõom. Tɩ bõe, woto la ninsaal fãa baoosgo. " Mam yãagda yãmb sor ninga yãmb sẽn tog n tũ wã zugu. Rehabeam...... 997....... Baa ne a Sʋɩtãan sẽn kɩt t'a Ãdem ne a Awa kɩɩsã, a Zeova togsa gomd sẽn wilgd tɩ ãdem - biisã tõe n tẽe manegre. ___________ 537 ___________ Sanballatin tarkoituksena oli ehkä päästää väärät syytöksensä julkisuuteen esittämällä ne avoimessa kirjeessä. A Kseniya yeela woto: "M sẽn vɩɩmd yʋʋm 102 poore, m baas n bãnga vɩɩmã võore. Tõe tɩ yaa sẽn na yɩl tɩ b yiis noor sẽn na yɩl n yiis kaset sẽn pa sɩda. " Meidän täytyy rakentaa uusi maailma, paljon parempi maailma, sellainen missä ihmisen ikuista arvoa kunnioitetaan. " (YHDYSVALTAIN PRESIDENTTI HARRY TRUMAN, SAN FRANCISCOSSA KALIFORNIASSA 25. HUHTIKUUTA 1945) D bee "yel - wẽnã tõog yembd pʋgẽ. " " D segd n paasa dũni paalgã pʋgẽ vɩɩm sẽn yaa sõma n yɩɩda, zĩig ning nebã sẽn nong n yɩɩdã. " - LUK 12: 32, NW. Jeesuksen sanat siis osoittavat, että Jumalan sapattipäivä maan suhteen oli tuolloin yhä menossa. Sẽoogo Dẽnd a Zezi goamã wilgdame tɩ Wẽnnaam vʋʋsg daarã ra ket n nan pa sa ye. Hän kirjoitti: " Jos joku tulee luoksenne eikä tuo tätä opetusta, niin älkää koskaan ottako häntä vastaan kotiinne tai sanoko hänelle tervehdystä. Y sã n nong n be ne - ba, b na n wa sakd n togsd - y - la yɛl kẽere. " A gʋlsame: "Ned sã n wa yãmb nengẽ walla a ka zãms - kãngã, bɩ a ra tol n deeg - a ye. Sitä vastoin Jeesus osoitti arvostusta häntä kohtaan koskettamalla häntä ja sanomalla hänelle: " Minä haluan. Wakat ninga, wãn to la kɩba - kɩtbã taasd sãamb koeese? La a Zezi wilgame t'a sũur nooma ne - a, n yeel - a woto: "Mam datame. Hän asui siellä kirjoittaessaan ensimmäisen henkeytetyn kirjeensä noin vuonna 62. Sã n yaa ne Maankʋʋre 15: 25 - 28, pag zɩɩm sẽn yit tɩ pa tũ ne sãmpogr ra yaa rẽgdo, zɩɩmã yiib sẽn kaoos sasa ningã fãa pʋgẽ, n paas rasem a yopoe. Yaa be la a gʋls pipi lɛtr ning vʋʋsem sõng sẽn vẽneg - a t'a gʋlse. Sillä minun ikeeni on miellyttävä ja minun kuormani on keveä. " Dũni kãngã a Sʋɩtãan sẽn so wã pʋgẽ, tõnd sũ - marã la d wẽn - sakrã na n kell n paama makre. Tɩ bõe, mam yɛla yaa naana, la mam zɩɩb yaa faasga. " 19, 20. B sẽn pa sak n leok a Zezi wã, a yeel - b - la woto: "Mam me ka na n togs yãmb mam sẽn paam noor zĩig ninga n maand bõn - kãens ye. " 19, 20. Mitä tarkastelemme tässä artikkelissa? A rat n yeelame bal t'a sũur yaa noog ne bũmb nins a sẽn tõe n maana, la t'a pa sãamd a sũur a sẽn pa tõe n maan bũmb kẽerã yĩng ye. Bõe yell la d na n gom sõs - kãngã pʋgẽ? [ Kuva s. 21] A Poll yeela woto: "Wakat ning nebã [rat n yeel tɩ sẽn pa maand - b a Zeova raabã] sẽn na n yeel tɩ laafɩ la yĩn - maasmã, wakat kãng bala, toog na n paama bãmb wa toog sẽn yõkd pag sẽn tʋta, la bãmb kõn põs ye. " - 1 Tes. 5: 3. [ Foto, seb - neng 21] 52: 8: Voimme olla " kuin rehevä oliivipuu Jumalan huoneessa " - lähellä Jehovaa ja tuottoisia hänen palveluksessaan - kun tottelemme häntä ja otamme halukkaasti vastaan häneltä tulevan kurituksen. Pa bũmb fãa pʋgẽ la a Zeova kõ noy takɩ d sẽn segd n tũ ye. 52: 8. Se mitä Jeesus opetti ja teki, oli sopusoinnussa Jumalan sanan kanssa, joten ilmaus " terveelliset sanat " voi laajasti sovellettuna viitata myös kaikkiin Raamatun opetuksiin. Y sã n dat n bãng n paas bɩ y ges Étude perspicace des Écritures volume 2, seb - neng 655. A Zezi sẽn zãms nebã bũmb nins la a maan bũmb ninsã zemsa ne Wẽnnaam Gomdã sẽn yetã. Tekstiyhteydestä käy ilmi, että Jumala joka tapauksessa katsoo varkaan olevan vastuussa teostaan. 1, 2. Sã n yaa rẽ, d na n yãame tɩ Wẽnnaam sẽn get wagdem to - to wã pa zems ye. [ Alaviite] Suomen lain mukaan lasta ei saa alistaa, kurittaa ruumiillisesti eikä kohdella muulla tavoin loukkaavasti. Wala makre, d sã n wa rat n maan bũmbu, Gũusg Gasgã ẽndɛgs - rãmbã ne Guide de recherche pour les Témoins de Jéhovah wã tõe n sõng - d lame, tɩ d bãng a Zeova raab sẽn yaa a soab tõnd sẽn dat n maanã zugu. [ Tẽngr note] Oikeudenkäyntiasiakirjat paljastavat, että eräs yleislääkäri todellisuudessa aiheutti ainakin 15 naispotilaansa kuoleman. Sũ - sãoong sẽn tar ned a nin - nongr kaalem yĩng tõe n kɩtame t'a kelg Rĩungã koɛɛga. Sebrã pʋgẽ, b wilgame tɩ bãag n wa ne pagã kũum. Missä me olisimmekaan, ellemme olisi saaneet Jumalalta toivoa ja ellemme ymmärtäisi asioita, joita psalmissa 27 käsitellään! B tõdga b na n pẽg bũmb nins b sẽn da tarã, n tʋlg paoong tɩ loog nug tɩ kɩt tɩ b tʋm tʋʋm kɛg n wã b mense. D sã n da pa wʋmd Yɩɩl Sõamyã 27 soabã sẽn yet bũmb ningã võor sõma, ra na n yɩɩ toog ne - d tɩ d tẽ tɩ manegr n wate! Ovatko rukouksesi Jehovalle kuin hyväntuoksuinen suitsuke? Bala, a ra nee sẽn yɩɩd mogrã la sodaasã. Yãmb pʋʋsgã wõnda wisd yũug sẽn noom a Zeova bɩ? Hän oli ilmeisesti palvellut Jehovaa uskollisesti vuosikausia, ja siksi monet Israelin leirissä kunnioittivat häntä. Sɩd rat n yeelame tɩ b yell pa pak - a bɩ? Wõnda a ra tũuda a Zeova ne a sũur fãa, tɩ rẽ kɩt tɩ Israɛll neb wʋsg ra waoogd - a. Ylpeys käy joskus käsi kädessä rasismin kanssa. A Sʋɩtãan sẽn maan to - to a sẽn wa n na n mak a Zezi naoor a tãab - n - soabã zãmsda tõnd bõe, la bõe n kɩt t'a sɩlmã pa tõog a Zezi? Wakat ninga, wuk - m - mengã kɩtdame tɩ nebã pa nong taab ye. On kuitenkin selvää, että itsehillintää tarvitaan jossakin määrin myös siihen, että saamme itsemme tekemään hyviä tekoja. D sã n maand d taabã neere, wãn to la a Zeova get rẽ? La yaa vẽeneg tɩ yõk - m - mengã me baoodame tɩ d tall yõk - m - menga. Kerro esimerkki Raamatusta. A Zeova sagenda tõnd la a wilgd - d sore. La a pa modgd tõnd tɩ d tũ ye. Rɩk - y makre. Tarkastellaanpa muutamaa esimerkkiä. Ãdem - biisã pa tõe tɩ bi - be - tʋʋmã sa ye. Bɩ d ges makr a wãna. Juuri siksi, että Jeesuksen ylösnousemus on tosiasia, kristillisyydellä on ollut suuri vaikutus maailmaan aina nykyaikaan asti. Roboam ______ 997 _____ Zeroboam Yaa rẽ n kɩt t'a Zezi vʋʋgrã sɩd tall pãng wʋsg dũni kiris - nedemdã pʋgẽ hal n tãag rũndã - rũndã. Maapallo ja meitä ympäröivä maailmankaikkeus muodostavat aineellisen maailman. Tõe t'a Sãmbala da ratame tɩ neba fãa bãng yẽ sẽn da gʋls n dõt a Nehemi ne bũmb ninsã. Wẽnnaam naana tẽngã la bũmb nins fãa sẽn be a zugã tɩ b tõe n vɩɩmd a zug wakat sẽn kõn sa. • Miten Juudaa ja Jerusalemia koskeva Sefanjan profetia täyttyi? " Rẽndame tɩ d kɩt tɩ dũniyã toeem n lebg paalle, n lebg sõma n yɩɩd masã rẽndã, tɩ nebã fãa waoogd taab wakat fãa. " - YAA ETAZĨNI PERZIDÃ A HARRY TRUMAN N YEEL WOTO YƲƲMD 1945, TƲƲL - NIF KIUUG RASEM 25, SAN FRANCISCO CALIFORNI. • Wãn to la bãngr - gomd ning sẽn gomd Zida la Zerizalɛm yellã pids - yã? Tekopyhyys! Loppuuko se koskaan? Rat n yeel t'a Zeova sẽn wa n naan tẽngã bũmbã fãa n sa n sɩng vʋʋsgã, a ra ket n vʋʋsdame. A pa na n tol n sa bɩ? Jos meidän tilanteemme on tällainen, voimme menettelyllämme osoittaa, miten luja uskomme on. A gʋlsame: "Ned sã n wa yãmb nengẽ n ka sakd zãmsg kãnga, bɩ y ra reeg yẽnda yãmb yiri la y ra pʋʋs yẽnda ne kãab sõama ye. Tõnd me sã n tara zu - loe - kãngã buudu, d tõe n wilga d tẽebã pãng sẽn ta zĩig ninga. Ei siksi ihme, että Jeesus hakeutui usein yksinäisyyteen rukoilemaan! A sɩɩsa wãoorã n wilg t'a nand - a lame, la a yeel - a tɩ: "Mam datame. Rẽnd pa lingr la a Zezi sẽn da nong n pʋʋsdẽ wã ye. Kun kaikki Kristuksen kuningas - ja pappistoverit on sinetöity ja lampaat tunnistettu ja asetettu pelastusta silmällä pitäen hänen oikealle puolelleen, hän voi lähteä liikkeelle " täydentääkseen voittonsa ." (Gal. 2: 9) A sẽn wa n gʋlsd a pipi lɛtrã yʋʋmd 62 t'a ket n bee Babilon. (1 Pɩɛ. Kiristã ne a na - rɩt - n - taasã sẽn tigim taab n na n ning bãnd ning sẽn na n fãag - a wã yĩnga, a na n " kẽngame n tɩ baas a tõogrã. ' " Mutta se on näkymätön, joten sitä ei voi nähdä edes silmälasit päässä. " Tɩ bõe, mam yɛla yaa naana, la mam zɩɩb yaa faasga. " " La ned ka tõe n yã - a ye, la a ka tõe n yã - a ye. " Tämä vaikuttaa väistämättä arvoihimme, valintoihimme ja kaikkiin tekoihimme. 19, 20. Rẽ kɩtdame tɩ d bãng bũmb nins d sẽn bãng a Zeova zugã, d tʋʋmã la d tʋʋmã fãa sẽn yaa to - to. Miksi on hyvin tärkeää olla läsnä kokouksissa? Bõe yell la d na n gome? Bõe yĩng tɩ tar yõod wʋsg tɩ d kẽng tigissẽ wã? He olivat kuitenkin saaneet " Lain enkelien välittämänä ," mutta he " eivät olleet sitä pitäneet ." [ Foto, seb - neng 29] Baasg zãnga, b paama " malɛk rãmba sẽn be tõogã pʋgẽ wã, ' la b " ka kell n tall - a ' ye. Kun kohtaamme koetuksia, meidän on viisasta muistaa Nehemian esimerkki ja kääntyä heti Jumalan puoleen rukouksessa. D sã n sakd a Zeova la d reegd a kiblgã ne yamleoogo, d tõe n yɩɩ " wa oliiv tɩ - pẽbr sẽn be Wẽnnaam doogã pʋgẽ ' n tar zood sõma ne - a la d womd biis a tʋʋmdã pʋgẽ. - Hebre dãmba 12: 5, 6. D sã n wa tar zu - loeese, yɩta sõma tɩ d tẽeg a Nehemi makrã, n pʋʋs Wẽnnaam n kos sõngre. © 2012 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania. (1 Tɩm. 6: 3) A Zezi sẽn zãms nebã bũmb nins la a maan bũmb ninsã zemsa ne Wẽnnaam Gomdã sẽn yetã. Dẽnd gom - sõma wã tõe n yɩɩ Biiblã sẽn yet bũmb ninsã fãa. © 2012 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania. 15 / 5 Yaa sɩd tɩ kom sã n tar ned t'a zu rɩɩbo, a taallã pa ta ned sẽn zuudi, a sẽn dat wʋsg yĩnga, bɩ a sẽn pa kʋmd a taab yĩng ye. 1 / 5 2: 8, 9: Puolueellisuuden osoittaminen on vastoin rakkauden " kuninkaallista lakia ." Kɩbay sẽn yi bʋ - kaoor zĩigẽ wilgdame tɩ logtoɛɛmb n yɩ sabab tɩ sẽn na ta pagb 15 sẽn yaa bãad dãmb ki. 2: 8, 9. He todella tarvitsevat hellittämättömiä rukouksiamme! Wẽnnaam sã n da pa sõng - d tɩ d bãng tɩ manegr n wate, tɩ d pa mi bũmb nins yell b sẽn gomd Yɩɩl Sõamyã 27 soabẽ wãme, d ra na n maana wãna? Ad b sɩd rata ne b sũy fãa n pʋʋs b yĩnga! • Mistä tiedämme, että Abraham, Job ja Daniel uskoivat ylösnousemukseen? Yãmb pʋʋsgã wõnda wisd yũug sẽn noom a Zeova bɩ? • Bõe n kɩt tɩ d miẽ t'a Abrahaam, a Zoob la a Daniɛll ra tẽeda vʋʋgrã? Muutamaa päivää ennen Getsemanen puutarhan tapahtumia Jeesus oli kehottanut samoja opetuslapsia rukoilemaan Jehovaa. Tõe me t'a naaga Levi neb nins sẽn yɩ - b sakdb Sinayi tãngẽ wã, n sõng n kʋ Israɛll neb nins sẽn kɩɩsã. Rasem a wãn sẽn deng Gɛtsemane zẽedẽ wã, a Zezi sagla a karen - biisã tɩ b pʋʋs a Zeova. Jos tottelemme Jumalaa, meistä voi tulla hänen ystäviään. Wala makre, b kisa buud a taab neba. D sã n sakd Wẽnnaam, d tõe n lebga a zo - rãmba. Peterin hautajaisten jälkeen hänen sisarensa Ummi selitti: " Pari vuotta sitten Peter otti minuun yhteyttä. La yaa vẽeneg tɩ yõk - m - meng me yaa tɩlae, d sã n dat n tall d yĩnsã n maan tʋʋm - sõma. A Pɩyɛɛr kũumã poore, a kẽem - bi - pugl a ye yʋʋr sẽn boond t'a Pɩyɛɛr yeela woto: "Mam sẽn wa n ta yʋʋm a yiib poore, a Pɩyɛɛr rɩka maam n sõs ne maam. Jos me toimimme samoin, saamme lisää rohkeutta Jumalan palvelukseen ja menestymme siinä. Togs - y kibar sẽn be Biiblã pʋgẽ n wilgd rẽ. Tõnd me sã n maand woto, d na n paama raood n tʋm Wẽnnaam tʋʋmdã la d tõog - a. Halu olla uskollinen eri perheenjäseniä kohtaan voi joskus aiheuttaa vaikeita tilanteita. Ges - y makr a wãna. Wakat ninga, tõe n yɩɩ toog ne zakã neb tɩ b kell n yɩ wẽn - sakdba. He avaavat Raamattunsa ja näyttävät vastaanottavaisille ihmisille, että Jeesus uhrasi elämänsä antaakseen ihmiskunnalle keinon lähestyä Jumalaa, syntien anteeksiannon ja toivon ikuisesta elämästä. (Tʋʋmã 4: 1 - 3, 10, 19, 20; 5: 27 - 32) A Zeezi karen - biisã sã n da pa kɩs sɩd t'a vʋʋgame, b ra na tall raood a woto sɩda? B tũnugda ne Biiblã n wilgd nebã t'a Zezi kõo a vɩɩmã tɩ yɩ maoong sẽn na yɩl n kõ ãdem - biisã Wẽnnaam, n kõ b yel - wẽnã sugr la vɩɩm sẽn pa satã saagre. " Kristus - - jätti teille mallin seurataksenne tarkoin hänen askeleitaan. " (Zã 8: 23; 1 Korẽnt - rãmbã 15: 44) La Biiblã sã n gomd saasã yelle, mi n yaa zĩig ning Wẽnnaam ne malɛgsã sẽn be wã yell la a gomda. " Kirist basa mamsg ne yãmb tɩ y tũ bãmb nao wã. " - 1 PƖƐƐR 2: 21. Silti Jehovan armo lohdutti tätä hänen nöyrää palvelijaansa. • Wãn - wãn la a Sofoni bãngr - gomdã pids Zida la Zerizalɛm zutu? Ne rẽ fãa, a Zeova nimbãan - zoeerã kõ - a - la raood t'a kell n yɩ sik - m - meng soaba. Toisaalta maailma yleensä " on paholaisen vallassa ." A Zeova yaa Wẽnnaam sẽn taasd ninsaalbã a koeese La naoor wʋsgo, "wẽng soaba bee wẽng soabã nugẽ. " Kenet Jehovan todistajat tunnustavat Johtajakseen ja miksi? D sã n tara zu - loɛɛg a woto buudu, d manesem sẽn yaa to - to wã wilgda d tẽebã pãng sẽn ta zĩig ningã. Ãnd dãmb la a Zeova Kaset rãmbã sak n deege, la bõe yĩnga? Myöhemmin Jeesus lähetettiin maan päälle. Hän syntyi avuttomaksi ihmislapseksi ja kasvoi aikuiseksi. Dẽnd pa lingr la a Zezi sẽn da mi n bao zĩig n tɩ pʋʋs a yembrã ye. Kaoosg zugẽ, a Zezi sẽn wa n be tẽngã zugã, a ra pa tar ned sẽn ta Wẽnnaam yam ye. Joosef etsi veljistään hyvää siitä huolimatta, että nämä olivat aiemmin vihanneet häntä Kiristã na - rɩt - n - taasã fãa sã n wa paam bãndã, t'a welg neb nins a sẽn mak ne piisã n ning a rɩtg tɩ b segd ne fãagr poore, a na n kell n tõogame. A Zozɛf baoa a saam - biisã neere, baa ne b sẽn da kis - a wã Mutta mitä nuoret voivat itse tehdä sen hyväksi, että he voisivat palvella Jehovaa päättäväisesti lopun elämäänsä? A yeelame tɩ Wẽnnaam Rĩungã yaa goosneema sẽn sɩd be, la tɩ d pa tõe n yã - a, baa d sã n ning linɛte. La bõe la kom - bɩɩsã tõe n maan tɩ sõng - b tɩ b yãk yam n maan a Zeova raabã? Jos hän tunnustaisi sen, hän menettäisi asemansa ja toisten kunnioituksen. Bũmb nins sẽn tar yõod ne - dã, d yam - yãkr toor - toorã, la d sẽn maand fãa segd n wilgame t'a Zezi tũub n pak tõnd n yɩɩda. A sã n tõdg t'a kõn sak - a, a na n basa neb a taabã la neb a taabã waoogre. Millä tavoin Jumala on viestinyt ihmisille? 14: 26) D sẽn sõsd ne d tẽed - n - taasã nand tɩ tigissã sɩnge, la tigissã poorã me noom - d lame. Wãn to la Wẽnnaam kɩt tɩ ninsaalbã tõe n gom ne goama? Jehova on asettanut " määräajan ," jolloin tuo sota alkaa. (Zã 1: 1; Yik. 23: 20 - 23) La " malɛk rãmb togsa bãmb tõogã la b ka reeg ye. ' (Tʋʋ. A Zeova yãka wakat ning a sẽn na n sɩng zabrã. Jehova on hänen nimensä. - - oikea kätesi, oi Jehova, voi murskata vihollisen. Makr wall zu - loees sasa, yɩta sõma tɩ d tẽeg a Nehemi mak - sõngã, n pʋʋs Wẽnnaam zĩig pʋgẽ. Zusoaba yaa Wẽnnaam. Yaa bãmb yʋʋr la woto.... Meidän täytyy tajuta, että joka kerta kun teemme syntiä, teemme syntiä Jehovaa vastaan. © 2012 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania. D segd n bãngame tɩ d sã n maan yel - wẽnde, d beega a Zeova. Korinttilaiskirjeen 12: 1 - 4: ssä. 1 / 7 (Karm - y 1 Korẽnt dãmb 12: 1 - 4; 2 Korẽnt dãmb 12: 4 - 4.) Otin yhteyttä armeijaan, ja ystävällinen upseeri järjesti mielihyvin juomavettä koko konventille. 4: 8. 2: 8, 9. Ned sã n bakd neb n sõngdẽ, pa zems ne noor ning sẽn yeel tɩ b nong taabã ye. B yãka maam tɩ m tɩ naag soda - naab sẽn yaa nin - sõngo, tɩ soda - naab yʋʋr sẽn boond t'a Bɛɛre. Mitä on voima, ja miten ihmiset ovat käyttäneet sitä? Rẽnd vẽenega, b ratame tɩ d pʋʋsd b yĩnga. Pãn - bʋg la ninsaalbã tar - yã, la wãn to la b tʋmd ne - a? Jumalan sanan ymmärtäminen tuotti heille iloa, koska se vahvisti heidän uskoaan Jumalan lupauksiin ja auttoi heitä suhtautumaan valoisasti tulevaisuuteen. • Wãn to la d mi t'a Abrahaam, a Zoob la a Daniɛll da tẽeda vʋʋgrã? Wẽnnaam Gomdã võor wʋmb kõ - b - la sũ - noogo, bala rẽ kenga b tẽebã ne Wẽnnaam kãabsã, la sõng - b tɩ b tall tagsg beoog - daare. Aiheesta lisää kirjan Mitä Raamattu todella opettaa? A Zeezi kũumã ket tɩ rasem a wãna, a yeela a karen - biisã tɩ segdame tɩ b wɩng ne pʋʋsgo, n kos a Zeova t'a sõng - ba. Y sã n dat kibay n paas bɩ y ges Biiblã sɩd yetame tɩ bõe? Veli Rutherford rohkaisi ystäviä vierailunsa aikana pitämällä kaksi innostavaa konventtipuhetta ja viisi voimakasta radiopuhetta. (Yel - bũnã 3: 32) D sã n sakd Wẽnnaam noyã, d na n lebga a zoa. Saam - biig a Rutherford sẽn wa n kaag a tʋmd - n - taas a yiib tigis - kãsengẽ wã, saam - biig a Rutherford kenga b raoodo, la a keng b raoodo. Lopulta Jumala kuitenkin poisti Jeesukselta yliluonnollisen suojeluksen. A Pɩyɛɛr solgrã poore, a kẽem - bi - puglã yʋʋr sẽn boond t'a Ummi wã yeelame: "Sẽn zems yʋʋm a yiib woto la a Pɩyɛɛr bao mam zĩiga. La Wẽnnaam wa n kɩtame t'a Zezi maan yel - solemd n kogl - a. Haluamme varmasti siksi kertoa kiitollisin sydämin toisille, mitä ihmeellisiä tekoja Jumala on tehnyt siitä lähtien, kun ihminen luotiin Eedenin puutarhassa, ja mitä hän tekee aina siihen saakka, kun kaikki ennallistetaan täydelliseksi Jumalan uudessa maailmassa. Tõnd me sã n maan woto, d na n paama raood sõma, n tõog tʋʋmd ning Wẽnnaam sẽn kõ - dã. Rẽ n so tɩ d rat ne d sũy fãa n togs neb a taabã Wẽnnaam tʋʋm - kãsems nins a sẽn maan Edɛn zẽedẽ wã, la a sẽn maan to - to n na n kɩt tɩ ãdem - biisã fãa lebs n zems zãng Wẽnnaam dũni paalgã pʋgẽ wã. Onko olemassa sellaista työtä, joka ei koskaan tuota pettymystä? Baa d zakã pʋgẽ menga, tõe n wa yɩɩ tɩlɛ tɩ d yãk d sẽn na n zĩnd a soab poorẽ. Bũmb n be n tõe n sãam ned sũur bɩ? Salomo tunsi hyvin Jumalan lain ja ymmärsi, mitä se vaati. B lakda b Biibl dãmbã n wilgd sẽn dat - b n kelgã t'a Zezi maana a vɩɩmã maoong n pak sor n kõ ãdem - biisã tɩ b tõe n pẽneg Wẽnnaam, n paam b yel - wẽna sugri, la b paam vɩɩm sẽn pa sat saagre. A Salomo ra mii Wẽnnaam tõogã sõma, la a ra mi a sẽn segd n maanega. Se oli riemastuttavaa aikaansaamisen ja tyytyväisyyden aikaa. " Kirist basa mamsg ne yãmb tɩ y tũ bãmb nao. ' - 1 PƖƐ. 2: 21. A ra tara sũ - noog la a tar sũ - noogo. Poika valitsi aina hopeakolikon ja juoksi tiehensä. (2 Sãm. 12: 9 - 12) La baasgo, a Zeova sẽn zoe a nimbãaneg woto wã, bels - a lame. Wakat fãa, Biigã yãka yam n na n zoe n kẽng wẽnd - doogẽ wã n tɩ zoe n põse. Paimenen roolissaan Sakarja oli esikuva Jeesuksesta Kristuksesta, joka lähetettiin Jumalan liittokansan luo mutta jonka tuo kansa hylkäsi. (1 Zã 5: 19) La yaa a Zeova n so kiris - neb hakɩkã fãa. Pe - kɩɩm - sõngã sẽn tʋm a Zakari t'a tɩ taas a Zezi Kirist koɛɛgã ra makda a Zezi Kirist sẽn yaa Wẽnnaam dẽndã, la nin - buiid ning sẽn zãgs - a wã. Hän otti heidät lämpimästi vastaan niiden joukkoon, jotka lähtivät hänen kanssaan palvelukseen, ja kohteli heitä huomaavaisesti ja kunnioittavasti. Ãnd soab la a Zeova Kaset rãmbã geelgd wa b taoor soaba, la bõe yĩnga? A reeg - b - la ne mi - beoogo, n maan - b neere, n wilg t'a nand - b lame, la a waoogd - ba. (Ks. kuva kirjoituksen alussa.) (Kol. 1: 16) La a Zeova wa n tʋm - a - la tẽngã zugu, n kɩt tɩ b rog - a t'a yaa bi - pɛɛlg sẽn pa tõe n maan baa fʋɩ a toore, n tall bɩʋʋng hal n wa lebg kãsma. (Ges - y sõsgã sɩngrẽ fotã.) Mikä auttaa meitä siinä? Baa ne a Zozɛf ba - biisã sẽn da kisg - a wã, a gesa b zʋg - sõmã Bõe n na n sõng - d tɩ d tõog n maan woto? Monet pitävät ajatusta toisen valtaan alistumisesta vastenmielisenä. Woto me, ned sã n dat n n tũ a Zeova ne a sũur fãa hal tɩ saabã "wakat ta, " rẽnda a segl a meng sõma. (Mat. Neb wʋsg tagsdame tɩ zu - sobendã sakr wata ne zu - loeese. Raamatussa kerrotaan esimerkiksi ylimmäisestä papista Jehojadasta ja hänen vaimostaan Jehosebasta. Bala, na n sãama a yʋʋre, a kõn le paam ziir la waoogre. Wala makre, Biiblã gomda maan - kʋʋd a Zehoyada ne a pag a Tobiza yelle. Apostoli Paavali varoitti, että monet uskonnolliset ihmiset joutuisivat valitettavasti " tuhon omiksi ," koska Saatana pettäisi heidät tekemällä " kaikenlaisia petollisia voimatekoja ja ihmeitä ." Wẽnnaam tũnuga ne bõe n taas ninsaalbã koeese? Tʋm - tʋmd a Poll keooga neb wʋsg tɩ b sã n kɩɩs tũudmã, b na n paama " sãoong buud fãa, ' bala a Sʋɩtãan na n tũnuga ne " yel - soalem buud fãa la tʋʋm wẽns buud fãa ' n belg - ba. Kuten Jeesus itse sanoi, " sydämen kyllyydestä suu puhuu ." A Zeova yãka wakat takɩ n na n yik zab - kãngã. A Zezi meng yeelame tɩ "sũur sẽn pid ne bũmb ningã, noor gomda bõn - kãense. " Lisäksi vanhemmat naimisissa olevat naiset opettavat hyvällä esimerkillään ja hyödyllisillä ehdotuksillaan nuorempia naisia olemaan " omalle miehelleen alamaisia ." B fãa na n talla mi - beoog wakat fãa yĩng ne a Zeova, a koglgã yĩnga. Sẽn paase, roagdb nins sẽn kẽ kãadmã sã n kõt b kambã mak - sõngo, na n sõng - b lame tɩ b " sakd b sɩdbã. ' Säilytettiinkö liiton arkussa vain kahta Lain taulua, vai oliko siellä muutakin? (Rom dãmba 14: 12) D segd n bãngame tɩ d sã n beeg fãa, ya a Zeova la d beegda. La rẽ yĩnga ra yaa Tõogã kug - wals a yiibã bal n da be be bɩ, bɩ yaa zĩ - kãng bala? Hän on istuttanut meihin hengellisen tarpeen ja antanut meille kyvyn ilmaista rakkautta. A Poll bilga yẽ sẽn yã bũmb ningã 2 Korẽnt - rãmb 12: 1 - 4 pʋgẽ. A kɩtame tɩ d tõe n wilg tɩ d nonga Wẽnnaam, la a kõ - d tõog tɩ d tõe n wilg tɩ d nong - a lame. Myöhemmin he jatkoivat keskustelua, ja stuertti otti mielellään lehtemme. A maana tõnd neere, n ges tɩ d paam ko - yũudum n tãag tigis - kãsengã saabo. Kaoosg zugẽ, b wa n sõsa ne tõndo, tɩ b sak n na n zãms tõnd Biiblã ne sũ - noogo. Miksi on parasta, että vanhemmat tutkivat itse lastensa kanssa? Pãng yaa bõe, la yaa wãn - wãn la ninsaalbã tʋm ne - a? Bõe yĩng tɩ tar yõod tɩ roagdbã zãms b kambã? Niinpä kun älyllinen luomus käyttää vapaata tahtoaan väärin, hän tekee helposti virheitä ja lankeaa syntiin. (Luk 24: 13 - 32) B sẽn wʋm Wẽnnaam Gomdã võorã kõ - b - la sũ - noogo, bala a kenga tẽeb ning b sẽn da tar ne Wẽnnaam kãabsã, la a ye kɩt tɩ b bãng tɩ beoog raarã ra na n yɩɩ sõma. Rẽ n so tɩ ninsaal yam daabã sã n pa yit Wẽnnaam nengẽ, a tõe n wa maan yel - wẽnd nana - nana, wall a maan yel - wẽnde. Joidenkin raamatunoppineiden mukaan Paavali mainitsi ensimmäisenä itserakkauden sen vuoksi, että se synnyttää muita luettelossa mainittuja huonoja ominaisuuksia. Y sã n dat kibay n paase, bɩ y karem Biiblã sɩd yetame tɩ bõe? Bãngdb kẽer wilgame t'a Poll sẽn yeel tɩ yaa nonglmã yĩng n kɩt t'a gom zʋg - wẽns a taab yell n yeel tɩ yaa nonglmã, rat n yeelame t'a sẽn gomd zʋg - wẽns a taabã yell la a gomda. Ympärillä elävien ihmisten yleisen uskonpuutteen, tehtävänä olevan työn ja edessä olevien koetusten vuoksi niitä, joista tulee uskovia, on tarpeen vahvistaa. Yɩɩ pipi la woto saam - biisã sẽn tũnug ne radio wã sẽn na yɩl tɩ koe - noogã ta Megsik soolmã fãa. Neb nins sẽn tar tẽebã sak n deegame tɩ b segd n tʋma tʋʋmd ning b sẽn bobl - bã, la tɩ yaa tɩlae tɩ b keng b tẽed - n - taas nins sẽn lebg kiris - nebã tẽebo. Ollessani Lontoossa tapasin Albert Schroederin, joka oli opettajana raamattukoulu Gileadissa ja joka palveli sittemmin hallintoelimen jäsenenä. (Matɩe 2: 7 - 23) La Wẽnnaam da wa n ye pa kogend a Zezi ne yel - soalem ye. Mam sẽn wa n be bãens roogẽ wã, a Albert sega rao yʋʋr sẽn boond t'a Albert sẽn da yaa Biiblã zãmsg lekoll karen - saamb la Siglgã taoor lʋɩtb Sull yʋʋr sẽn boond t'a Albert. Jehova ilmoitti tahtonsa muinoin eläneille uskollisille patriarkoille, kuten Nooalle, Abrahamille, Iisakille, Jaakobille ja Jobille. Tõnd sã n tar mi - beoog d sũurã pʋgẽ, bɩ d kɩt tɩ neb a taabã bãng Wẽnnaam tʋʋm - kãsemsã, sẽn sɩng ne ninsaal naanegã Edɛn zẽedẽ wã n tɩ ta bũmbã fãa manegr wakat Wẽnnaam dũni paalgã pʋgẽ. A Zeova togsa a raabã pĩnd wẽndẽ kɩs - sɩd dãmb a Abrahaam, a Izaak la a Zoob wɛɛngẽ. Ikävä kyllä yksi Dellin tyttäristä erotettiin seurakunnasta epäkristillisen käytöksen vuoksi. Tʋʋmd n be n pa tol n kõt sũ - sãams bɩ? Zu - bʋko, b yiisa pag a ye sẽn pa kiris - neb tigingã pʋgẽ. Daavid päättää tämän psalmin sanoihin: " Rauhassa tahdon käydä levolle ja myös nukun, sillä sinä, oi Jehova, sinä yksin saatat minut asumaan turvassa. " A Salomo ra mii Wẽnnaam Tõogã sõma la a ra wʋmda a võor neere. A Davɩɩd baasa a goamã ne gom - kãensã: "Zusoaba, kɩt - y tɩ mam zĩnd ne laafɩ. Tɩ bõe, yãmb bal n be ne maam. " b) Miksi kristityt pyrkivät säilyttämään avioliittonsa? Sasa kãens sẽn da be yamleoogã tʋʋm da kõta sũ - noogo. - Yelbũna 8: 27 - 31. b) Bõe yĩng tɩ kiris - nebã maood n na n kell n pa b kãadmã pʋgẽ? 12 - 14. Bilfã yaool n yɩɩda bedrã naoor a yiibu. 12 - 14. Koska he olivat kiinnostuneita ennen kaikkea puhtaasta palvonnasta, heidän täytyi luottaa saavansa elatuksensa Jehovalta, joka sanoi heille: " Minä olen sinun osuutesi. " A Zakari sẽn tʋm wa pe - kɩɩmã makda Wẽnnaam sẽn tʋm a Zezi Kirist a nin - buiidã sʋk tɩ b pa sak - a wã. Sẽn da pak - bã yĩnga, b ra segd n kɩsa sɩd t'a Zeova na n gesame tɩ b paam bũmb nins sẽn yaa tɩlae ne - bã. A yeel - b - la woto: "Mam yaa fo pʋɩɩre. " (Lue psalmi 133: 1.) Wala makre, a Zezi ra sakdame tɩ pagb yãagd - a a koe - moonegã pʋgẽ. A leb n da waoogda pagbã. Sẽn paase, a yɩɩ sũ - bʋgsem soab ne - ba. (Karm - y Yɩɩl Sõamyã 133: 1.) En uskonut, että tekemisilläni oli merkitystä hänelle, enkä oppinut kääntymään hänen puoleensa, kun olin vaikeuksissa. (Ges - y sõsgã sɩngrẽ fotã.) Mam da pa tẽed tɩ m sẽn yãk yam n na n maan bũmb ningã tara yõod ne - a ye. M da pa rat n bao n na n pẽneg - a, m sẽn da wa n be zu - loees pʋgẽ wã ye. Kaikista vaikeuksista huolimatta tuo mies - Jeesus Kristus - eli tarkoituksellista elämää. 2017, SIG - NOYA, 15 - 21 Baa ne zu - loeesã fãa, rao wã zu - loeesã fãa pʋgẽ, a Zezi Kirist vɩɩmã talla barka. Israelilaisten keskuudessa ei siis pitänyt olla köyhiä, sillä Jehova oli luvannut siunata heitä. B pa rat tɩ ned a to wilg - b sẽn segd la sẽn pa segd ye. Woto yĩnga, Israɛll nebã ra pa segd n yɩ naong rãmb ye, bala a Zeova ra kãab - b lame t'a na n ning - b - la barka. 15, 16. a) Mihin Jehovan normien noudattaminen johtaa? D gom maan - kʋʋdb kãsem a Zehoyada ne a pag a Zoseba yelle. 15, 16. a) A Zeova noyã tũub wata ne bõe? Hänet erotetaan seurakunnasta, mikä merkitsee turmelevan aineksen " tuhoa " eli poistamista keskuudestamme. (Wilgri 12: 9; 2 Korẽnt dãmba 4: 4; 11: 3) Tʋm - tʋmd a Poll yeelame tɩ d gũus tɩ zu - bʋko, neb wʋsg sẽn yet tɩ b yaa wẽn - tũudb "sẽn na n sãama, " a Sʋɩtãan sẽn tudgi, n da na n maan " bõn - bãn buud fãa la bãn ne bõn - yɛɛsds n belg nebã. ' B yiis - a - la tigingã pʋgẽ, sẽn dat n yeel tɩ b na n yiis - a - la tigingã pʋgẽ. Miksi sinä rakastat Jehovaa Luojana ja Huolenpitäjänä? A Zezi meng yeelame tɩ yaa " sũur sẽn pid ne bũmb ningã la noor gomda. ' Bõe yĩng tɩ y nong a Zeova sẽn yaa Naandã? Epätäydellinen ihmisluontomme on hauras - kuin savea. (1 Korẽnt dãmba 11: 8 - 10) Sẽn paase, tigingã pʋg - yãans sẽn sakd b sɩdbã, kõta pʋg - bɩɩsã mak - sõngo, la b saglsã me leb n sõngda pʋg - bɩɩsã tɩ bãmb me " sakd b sɩdbã. ' - Tɩt 2: 3 - 5. Tõnd sẽn yaa ninsaalb sẽn pa zems zãngã, d yaa pãn - komsem dãmba. Tai ehkä hänen oma kansansa ei uskoisi, että Jehova oli nimittänyt hänet johtamaan sen pois Egyptistä. B yiis - a lame n na n sõng nebã dũniyã gill zug tɩ b zãms Biiblã. Tõe t'a nin - buiidã ra pa tẽed tɩ yaa a Zeova n yãk - a t'a yiis - b Ezipt ye. Mikä voisi saada jotkut pohtimaan, paneeko Jumala todella merkille heidän koettelemuksensa? Ra yaa kug - wals a yiibã bal n da be kãabg koglgã pʋgẽ bɩ, bɩ teed a taab me n da be be? Bõe n tõe n kɩt tɩ kẽer sokd b mens Wẽnnaam sã n sɩd nee b zu - loeesã sẽn namsd - b to - to wã? * Siinä sanottiin suosittujen saippuaoopperoiden salakavalasta vaikutuksesta seuraavasti: " Niissä uskotellaan, että rakkauden saavuttamiseksi voidaan käyttäytyä miten tahansa. Yaa t'a naana tõnd tɩ d rat n bãng - a, la d tõe n wilg nonglem me. * Sebr a yembr (The World Book Encyclopedia) goma a Sʋɩtãan yelle, n yeel woto: "B yetame tɩ nonglem tõe n kɩtame tɩ ned tall zʋg - sõma nins fãa sẽn kɩtd t'a tall zʋg - sõma wã. Luultavasti juuri siksi he antoivat alttarille nimen Todistaja. Bõe yĩng tɩ d sã n ning tigis - kãseng badz bɩ nebã sakd n sõsd ne - d nana - nana? Tõe tɩ yaa rẽ yĩng la b sẽn kõ Kaset rãmbã noor tɩ b pʋd b yʋyã tẽn - kugrã zugã. Voimme siis varmasti ilmaista huomaavaisuutta, jos " vaellamme jatkuvasti hengen mukaan ." Bõe yĩng tɩ são tɩ roagdbã mens zãms b kambã? Sɩd - sɩda, d tõe n talla sõmblem, d sã n " sakd sɩɩg sõngo. ' Miten Jehova Jumala ja Jeesus Kristus haluavat meidän suhtautuvan pyhään palvelukseemme? Dẽnd malɛk wall ninsaal sã n pa tʋm ne tõog ning Wẽnnaam sẽn kõ - a yam - yãkrã wɛɛngẽ wã tɩ zemse, a tõe n maana yel - wẽnde. - Sɩngre 1: 29; Matɩe 4: 4. Wãn to la Wẽnnaam a Zeova la a Zezi Kirist rat tɩ d moon koɛɛgã? Mikä on edelleen Jumalan vihollisten päätavoite? Biibl - mitb n yeel t'a Poll reng n sõdga beedã, bala yaa beedã n wat ne zʋg - wẽns a taabã a sẽn sõdg n paasã. Bõe n ket n tar yõod ne Wẽnnaam bɛɛbã? Paavali kysyi Agrippalta suoraan: " Uskotko, kuningas Agrippa, Profeettoja? " Sẽn mik tɩ neb nins sẽn gũbg tẽedbã nong n yaa neb sẽn ka tẽebã, n paas tʋʋmd ning b sẽn segd n tʋme, la makr nins sẽn be b taoorã yĩnga, neb nins sẽn lebgd tẽedbã tẽeb segd n paama kengre. A Poll sok - a - la woto: "Fo tẽeda rĩm a Agiripa koɛɛgã bɩ? " Olisiko hän saanut aikaan näin paljon, jos hän olisi ollut naimisissa tai hänellä olisi ollut lapsia? Yaa tigs - kãsems sẽn tigim tẽns toor - toor neba. M sẽn wa n be Lõndrã, m paam n yãa a Albert Schroeder. Rẽ yĩnga a sã n da kẽ kãadem, a ra na paam kamb bɩ? He " julistivat julkisesti, että he olivat vieraita ja tilapäisasukkaita ." BÕE LA BIIBLÃ YETA? B " moona zãma sʋk tɩ bãmb yaa sãamb la pa - wet dũniyã zugu. ' Koska elämme vaikeita aikoja, joku saattaa miettiä, oliko tuon nuoren miehen ratkaisu kovinkaan viisas. SEB - NENG 12 • YƖƖLA: 97, 101 D sẽn vɩ toog wakat sẽn yaa toog pʋgẽ wã yĩnga, tõe tɩ d sokda d meng woto: " Rẽ yĩnga bi - bɩɩgã sã n wa rat n yãk yam n maan bũmbu, a pa na n tall yam baa bilf ye. Koska epätäydellisillä ihmisillä on ' taipumusta kateuteen ', sitä voi ilmetä jopa kristillisessä seurakunnassa. A Zeova taasa a raabã pĩnd wẽndẽ zak soben dãmb wala a Nowe, a Abrahaam, a Izaak, a Zakoob la a Zoobe. Sẽn mik tɩ ninsaalbã sẽn pa zems zãngã yaa "sũ - kiir " yĩnga, baa kiris - neb tigingã pʋgẽ menga, tõe n kɩtame tɩ b tall manesem sẽn wilgd tɩ b yaa sik - m - mens rãmba. Näille veljille oli yleensä selvää, miten tietyt asiat pitää hoitaa. Zu - bʋko, a Dell bipugl a yembr la b yiis tigingã pʋgẽ, a sẽn pa tall manesem sẽn zems ne kiris - nedã yĩnga. Naoor wʋsgo, saam - bi - kãensã ra nong n wilgda b sẽn segd n ges b tẽed - n - taasã yell to - to. 2: 12 - 16: Viisaudesta on enemmän hyötyä kuin tyhmyydestä, koska viisaus voi auttaa ratkaisemaan joitakin ongelmia. A Davɩɩd yɩɩn - kãngã baasgẽ, a yeela woto: "Mam gãanda ne laafɩ n gũsi, tɩ bõe, Zusoaba, yaa yãmb bal n kɩt tɩ mam zĩnd ne laafɩ. " 2: 12 - 16. Myös merimatkat olivat turvallisia, sillä Rooman laivasto huolehti siitä, ettei merirosvousta harjoitettu. b) Bõe yĩng tɩ kiris - nebã modgd sẽn na yɩl n da kao b kãadmã? Galʋ - tẽngã me ra bee zĩig zãnga, bala Rom so - toak ra pa na n tall yõod ye. Hän selitti tosiasiat juomanlaskijalle, koska hän toivoi, että tämä voisi auttaa häntä. wã neng 12 - 14. A wilga bũmb ning sẽn kɩt t'a yet woto wã, bala a ra tẽedame t'a tõe n sõng - a lame. Hän kirjoitti: " Ei niin, että olen jo saanut sen [taivaallisen elämän varhaisemman ylösnousemuksen välityksellä] tai että minut on jo tehty täydelliseksi, mutta pyrin näkemään, voisinko minäkin ottaa haltuuni sen, mitä varten Kristus Jeesus on myös ottanut haltuunsa minut. B tʋʋmd sẽn da yaa sõng nin - buiidã tɩ b tõog n tũ a Zeova wã yĩnga, b ra segd n kɩsa sɩd t'a Zeova yaa b pʋɩɩre, la t'a na n gesame tɩ b paam bũmb ning fãa sẽn yaa tɩlae ne - bã. A gʋlsame: "Ka mam sẽn paam n yã kũum vʋʋgrã walla m modg maam tɩ m maan bũmb nins mam sẽn maan n kõ maamã ye. La mam na n dɩka a Zezi Kirist togs - n - taare, n maan bũmb nins mam sẽn maan n kõ maamã. Yksi tämän " ilman " synnyttämä vitsaus on pornografia, joka voimistaa sopimattomia sukupuolisia haluja ja saa poikkeavan käytöksen vaikuttamaan houkuttelevalta. (Karm - y Yɩɩn - sõamyã 133: 1.) " Yel - kãngã " a yembr yaa yoobã tʋlsem sẽn kɩtd tɩ pag ne rao lageng tʋlsmã yaa toor fasɩ ne pag ne rao lageng tʋlsmã. Raamattu kertoo: " Mooses kutsui viipymättä kaikki Israelin vanhimmat ja sanoi heille: ' - - teurastakaa pesah - uhri. ' M da pa tẽed me tɩ bũmb nins m sẽn maanda pak - a lame ye. M sã n da wa tar zu - loɛɛga, m pa baood a sõngr ye. Biiblã yetame: "La tao - tao bala, a Moiiz boola Israɛll kãsem dãmbã fãa n yeel - b yaa: " Pakã. ' Useimmissa maissa sen, kuka voi mennä naimisiin, ratkaisee " keisari ," jolla tarkoitetaan siviiliviranomaisia. Baa a sẽn seg zu - loees wʋsgã, a talla sũ - noog hakɩka. Tẽns wʋsg pʋsẽ, ned sã n dat n kẽ kãadem, a segd n yãka a sẽn na n kẽ kãadem ne ned ninga. 5, 6. (Tõodo 15: 1 - 4, 7 - 10) Dẽnd Israɛll ned baa a ye da pa segd n yɩ nimbãan - ned ye. 5, 6. Hän olisi voinut saada huomattavan aseman tuon ajan voimakkaimmassa hallintokoneistossa ja iloita sen mukana tulevista ylellisyyksistä, etuoikeuksista ja nautinnoista. 15, 16. a) Bõe n na n maane, tõnd sã n tũ a Zeova noyã? A ra tõe n paama naam la sũ - noog wakat kãnga, a ra tõe n paama naam la sũ - noog beoog - daar yĩnga. Jotkut masentuneet ovat saaneet apua myös Jehovan todistajien käytännöllisistä, Raamattuun perustuvista julkaisuista, kuten seuraava Ranskasta lähetetty kirje osoittaa. D sẽn pa le " maand tũud - n - taar ne ned ' a woto wã, wẽngã yi d sʋka, tɩ kogend tigingã yam - sõngã. Sẽn paase, a Zeova Kaset rãmbã sɛb sẽn tik Biiblã zugã tõe n sõng - d lame tɩ d bãng d sẽn tõe n maan to - to n bels sũ - sãang rãmbã. Wala makre, lɛtr ning tʋm - tʋmd a Poll sẽn tool Efɛɛz kiris - nebã pʋgẽ. Sinulla on runsaasti mahdollisuuksia sisällyttää henkilökohtaisiin rukouksiisi ihmisiä, joiden tiedät tarvitsevan Jehovalta tukea, lohdutusta, viisautta ja pyhää henkeä tai sen tuottamia hedelmiä. BÕE YĨNG TƖ D SEGD N NONG A ZEOVA? Bõe yĩng tɩ d nong a Zeova? Bũmb wʋsg n be y sẽn tõe n maan n pʋʋs a Zeova n kos t'a sõng - y ne a vʋʋsem sõngã, y sẽn mi t'a na n kõ - y - la pãng la a sõng - y lame wã yĩnga. Väärän uskonnon äkillinen loppu D sẽn yaa neb sẽn pa zems zãnga yĩnga d yaa kom - kom wa yagd laase. Ziri tũudmã sãoong ta n saame Tämä merkki koostuu useista eri piirteistä, jotka yhdessä muodostavat Jeesuksen läsnäolon tunnusmerkin. La neb milyõ rãmb n yaool n tẽed ne b sũy fãa tɩ ned sã n ki, a tɩ vɩɩ zĩig a to. Woto yaa bãnd toor - toor sẽn wilgd t'a Zezi sɩnga naam dɩɩb saasẽ. Saatana Panettelijalla on jopa " kuoleman aiheuttamiskeinot ." Sẽn paase, a ra tagsdame tɩ Israyɛll nebã me pa na n tẽ tɩ yaa a Zeova n tʋm - a ye. (2 Korẽnt dãmba 4: 4; 1 Zã 5: 19) A Sʋɩtãan mengã yaa " kũum pãnga. ' Raamattu sisältää runsaasti tietoa vallankäytöstä perheessä. Bõe n tõe n wa kɩt tɩ d tags tɩ Wẽnnaam pa ne d namsgã? Biiblã tara kibay wʋsg zak pʋgẽ zu - sobendã wɛɛngẽ. Ehkäpä nämä kaksi keskustelevat asiasta perusteellisesti ja päättävät jatkaa kihloissa oloaan. * B wilga filim kãensã sẽn tõe n sãam ned yam to - to t'a pa bãnge. Ad Gũusg Gasgã sẽn yeel bũmb ninga: "Filim kãensã pʋsẽ, b wilgdame tɩ f tõe n maana bũmbã fãa sẽn na yɩl tɩ ned nong - fo. Tõe tɩ nin - kãensã b yiibã na n sõsa ne taab sõma, n yãk yam n kell n kẽng taoor ne zoeesã. Miten Roomalaiskirjeen 14: 13, 19 soveltuu terveyttä koskeviin ratkaisuihin, ja mikä voisi vaarantaa seurakunnan yksimielisyyden? (Zozue 22: 10 - 29) B pʋda tẽn - kugrã yʋʋr tɩ kaseto, bala a ra segd n yɩɩ kaset t'a Zeova n yaa sɩd Wẽnnaamã. - Zozue 22: 34. Wãn to la Rom dãmb 14: 13, 19 goamã tõe n sãam zems - n - taar ning sẽn be tigingã pʋgẽ wã? Miten Jumalan lakien totteleminen edistää terveyttä? (Tʋʋma 27: 3; 28: 2) Woto wilgda vẽeneg tɩ d sã n sakd Wẽnnaam vʋʋsem sõngã, d na n tõogd n maanda d taabã neere. D sã n sakd Wẽnnaam noyã, wãn to la na n sõng - d tɩ d yĩnsã laafɩ paase? Rukoilemmeko me toisten kristittyjen puolesta tällä tavoin? Wãn to la Wẽnnaam a Zeova ne a Zezi Kirist rat tɩ d tʋm b tʋʋmdã? Rẽ yĩnga tõnd me pʋʋsda d tẽed - n - taasã yĩng woto bɩ? Amerikkalaiset alkoivat uskoa jo 1800 - luvun loppupuolella, että tieteestä olisi suurta hyötyä kaikilla elämänalueilla, joten miksei myös lastenkasvatuksessa. Bõe la Wẽnnaam bɛɛbã ket n data? Yʋʋmd 1900 wã sẽnese, neb wʋsg sak n deegame tɩ roagdbã sã n dat tɩ b kambã vɩɩm tall bark b vɩɩmã nens fãa pʋsẽ, b segd n wub - b - la sõma. Tervehtimistä vastaava kreikan sana voi merkitä enemmän kuin vain tervehdyksen lausumista tai hyvän päivän toivotusta. (Tʋʋma 26: 22, 23) A Poll goma ne a Agiripa meng n sok - a: "Rĩm a Agiripa, yãmb tẽeda Wẽnnaam no - rɛɛsdba bɩ? " Gɛrk gom - biig ning b sẽn lebg tɩ " pʋʋs ne d sũur fãa ' wã võor tagmame. .. valitsemaan oikean ajan puhua? (1 Tes. 1: 2 - 7, 9; 2: 19) Rẽ yĩnga a Poll sã n da kẽe kãadem wall a ra tar kamba, a na tõog n maan bũmb nins fãa a sẽn maanã sɩda? d tõe n soka d meng woto: " Wakat bʋg la m na n gom ne - a? Voi kuitenkin olla, että Jeesus opastaa sinua Jumalan hengen välityksellä vasta sen jälkeen, kun olet ottanut askeleita kohti tavoitettasi. Kiris - neb nins sẽn paam vʋʋsem sõng zaeebã me "ba - yir " sẽn yaa saasẽ wã yaa" sãamb la pa - wet dũniyã ka. " La tõe t'a Zezi tũnuga ne Wẽnnaam vʋʋsem sõngã n wilg - y sore, y sã n wa yãk yam n na n maan y sẽn datã. Tällöin Hanna varmasti tajusi tehneensä kaiken, mitä voi. Tõnd wakatã sẽn yaa toog wakatã yĩnga, kẽer tõe n sokda b mens n getẽ saam - bi - kãngã sẽn maanã sã n yaa yam tʋmde. Sãmbg sẽn ka be, a Ana bãngame t'a tõe n maana bũmb nins fãa a sẽn tõe n maanã. Miten Jehova osoitti rakkautta Kainia ja Barukia kohtaan? Sẽn mik tɩ "sũ - kiir tʋlsem " bee ninsaalbã sẽn pa zems zãngã nengẽ wã, a tõe n puka kiris - neb tigingã pʋgẽ menga. Wãn to la a Zeova wilg a Kayẽ ne a Baruk nonglmã? Jumalattomat puolestaan karsitaan pois maasta, ja petolliset siitä repäistään pois. " Saam - bi - kãensã ra nong n mii b sẽn segd n welg yɛl kẽer to - to. Bãmb na n yiisa nin - wẽns tẽngã pʋgẽ, la b na n yiisa neb nins sẽn ka baood sɩdã. " Varoittava esimerkki 2: 12 - 16. Yam sãoã yalemdo bala a sõngd n welgda yɛl kẽere. Gũus - y ne mak - sõng ning d sẽn segd n gũus ne wã * Kɩtame tɩ neb nins sẽn da togd soay mogrã zugã pa yɛɛsd bi - bees na n wa fã - b ye. * Mikä saa tosi kristityt jatkamaan elämää pelastavaa työtään? A ra miime tɩ b sẽn maan - a wã fãa yaa kɛgre. Bõe n kɩt tɩ kiris - neb hakɩkã ket n moond koɛɛgã? Emme pyri arvostelemaan toisten uskonkäsityksiä emmekä väittelemään heidän kanssaan heidän näkemyksistään vaan kertomaan heille hyvää uutista Jumalan sanasta. A gʋlsa woto: "A ka tɩ mam paam - a - la [saasẽ vɩɩm rẽenem vʋʋgrã maasem yĩngã] nanda, wala tɩ mam tõog n zemsa nand ye; la mam maoodame tɩ mam tõe n paam - a tɩ yɩ m dẽnda, Kirist Zezi sẽn deeg maam tɩ yɩ bãmb dẽnda yĩnga. D pa na n wɩt neb a taabã bɩ n wɩt - b ye, la d na n togs - b - la Wẽnnaam Gomdã koe - noogã. Minä toimin varmasti, jotta minä kuljettaisin ja jotta minä kantaisin ja veisin turvaan. " Bũmb a yembr a Sʋɩtãan sẽn kɩt tɩ beẽ yaa yoobã yɛl b sẽn wilgd televiziõ wã la sɛbã pʋsẽ wã. Rẽ kɩtame tɩ nebã maand raglem la b getẽ tɩ rẽ pa bũmb sẽn yaa wẽng ye. Mam na n yii ne foom n tɩ fãag foom. " Miten voimme edistää yhteishenkeä seurakunnassa? A Moiiz sẽn nong a taabã yĩnga, a yɩɩ tao - tao n bool "Israyɛll kãsem - dãmbã n yeel bãmb yaa: " Kẽng - y n tɩ yãk - y rũm - bi... n kʋ Pak maoongo. ' " - Yik. Wãn to la d tõe n sõng tɩ zems - n - taar zĩnd tigingã pʋgẽ? Jotkut ovat merkinneet kuolinpäivän kalenteriinsa voidakseen lohduttaa surevaa aikana, jona tämä saattaa tarvita lohdutusta tavallista enemmän. Tẽns wʋsg pʋsẽ, yaa laloa wã n kõt ned sor t'a yaool n kẽ kãadem. Neb kẽer yeelame tɩ sẽn na yɩl n bels sũ - sãang rãmbã sasa, yaa tɩlae tɩ b bels sũ - sãang rãmbã n yɩɩda. Mooses sanoi israelilaisille: " Omasta keskuudestasi, veljiesi joukosta Jehova, sinun Jumalasi, herättää sinulle minun kaltaiseni profeetan - häntä teidän tulee kuunnella. " 5, 6. A Moiiz yeela Israɛll nebã woto: "Yãmb neb nins sẽn yaa yãmb ba - biis a Zeova wã na n waa yãmb nengẽ wa mam no - rɛɛsã. " Sen jälkeen kun Saul on yrittänyt murhata Daavidin kolmannen kerran, Daavid lähtee karkuun ja hänestä tulee pakolainen. A ra tõe n wa lebga nin - kãseng Ezipti, tẽng ning sẽn tar pãng n yɩɩd tẽns a taabã wakat kãngã pʋgẽ. A ra na n paama arzɛk la ziir sẽn yaa kãsenga. A Sayull sẽn mak n na n kʋ a Davɩɩd naoor a tãab - n - soabã poore, a Davɩɩd kẽngame n na n tɩ kʋ - a. Tällainen halu voi vallata alaa kristityn elämässä ja lopulta tukahduttaa sanan ja tehdä sen " hedelmättömäksi ." Sẽn paase, neb kẽer sẽn vɩ ne yel - kãngã pʋs n paama sagls sẽn yit a Zeova Kaset rãmbã sɛb sẽn tik Biiblã zugã pʋsẽ, tɩ yɩ sõngr hal wʋsg n kõ - ba, wala lɛt - kãngã sẽn yit Fãrensã sẽn wilgdã. Kiris - ned sã n dat n moon koɛɛgã, a segd n maoa ne zu - loeese, la a tõog n bas koɛɛgã moonego. Se juurtuu helposti ihmisen sydämeen, ja kun se on siellä, siitä on vaikea päästä eroon. Yãmb meng pʋʋsgã pʋgẽ, y tara soay wʋsg n na n pʋʋs neb yembr - yembr yĩnga. Yaa neb yãmb sẽn mi tɩ b rata a Zeova teelgo, a belsgo, a yam la vʋʋsem sõngã bɩ a biisã. Yaa nana ne ned t'a tõog n toeeme, la a sã n be be be, a tõe n basa a yam. " Polku " " kirkastuu kirkastumistaan ," ei ihminen. Tũudum wẽnsã na n saa zĩig pʋgẽ (Yɩɩl Sõamyã 119: 105) N - ye, "yam " ka paasd ned sũ - noog ye. Sinun silmäsi näkevät outoja, ja sinun sydämesi puhuu turmeltuneita. " Bãn - kãnga tara yɛl wʋsg sẽn lagem taab n wilgd a Zezi belmã wakate. Fo nin na n yãa bõn - wẽns nins nin sẽn ne wã, la fo sũur na n sãamame. " Viholliset piirittivät heitä. Elintarvikkeista oli pulaa. " Bɩ y tigim nebã fãa, rapã ne pagbã la kambã ne sãamb nins sẽn be y tẽnsã pʋsẽ wã. " - TÕO. 31: 12. Bɛɛbã gũbg - b lame n dat tɩ b kʋ - ba. Mitä Joosuan täytyi tehdä säilyttääkseen uskonsa ja rohkeutensa? 4: 4) A paasame meng t'a Sʋɩtãan n "so kũumã pãnga. " Bõe la a Zozue ra segd n maan n kell n tall tẽeb la raoodo? Ystävyys Kristuksen kanssa nykyään Biiblã tara zãmsg wʋsg sẽn tɩ loe ne zak pʋgẽ zu - sobendã. Zood ne Kirist rũndã - rũndã Jeesuksen kokosydämisen antaumuksen vuoksi Jehova siunasi häntä hänen maanpäällisen palveluksensa aikana ja palkitsi hänet hänen uhrikuolemansa jälkeen. Tõe tɩ neb a yiibã gom yellã zug sõma n sak n gãd b kãadem pʋlengã ne taabã. A Zezi sẽn sak Wẽnnaam ne a sũur fãa wã yĩnga, a Zeova ning - a - la bark la a vʋʋg - a a kũumã poore. • Miten taivaallisesta Jerusalemista tulee " raskas kivi "? Laafɩ wã baoob wɛɛngẽ, wãn to la Rom - dãmb 14: 13, 19 wã tõe n sõng - do? Bõe n tõe n wa sãam tigingã neb zems - n - taare? • Wãn to la Zerizalɛm lebg " kug - pɛɛlg ' sẽn yit saasẽ? Kun hän ei onnistunut siinä, hän vei sen poliisiasemalle, ja poliisi tavoitti naisen, jolle se kuului. Wãn to la Wẽnnaam noyã tũub sõngd tõnd tɩ d paam laafɩ? A sẽn pa tõog zabrã, polɩɩs rãmbã kɩtame tɩ polɩɩs - rãmbã yõk - a. Ei siksi ole yllättävää, että vaikka nykyään vannotaan tiedon ja valistuksen nimeen, monet yhä uskovat kohtalon määräävän, millainen on heidän osansa elämässä, miten he onnistuvat päivittäisissä askareissaan ja miten heidän lopulta käy, heidän voimatta paljoakaan vaikuttaa asiaan. 6: 17 - 20) Rẽ yĩnga tõnd me nong n pʋʋsda d tẽed - n - taasã yĩng bɩ? Rẽ n so tɩ rũndã - rũndã, baa ne b sẽn tõe n pids bãngr la bãngr ning b sẽn tar beoog daar yĩngã, neb wʋsg ket n tẽeda ne b sũy fãa tɩ bũmb nins b sẽn maandã tara yõod n yɩɩd b vɩɩmã pʋgẽ, la b sẽn tõe n maan to - to n gil zu - loeese. Odottaessamme aikaa, jolloin tosi palvonta saatetaan täydelliseen tilaansa, pyrkikäämme kaikki pitämään Valtakunnan edut ensi sijalla. Yʋʋm kob - gĩnd 18 soabã baasgẽ n tar n watẽ, Amerik nin - buiidã wʋsg ra zoe n kɩsa sɩd tɩ sĩãnsã tõe n manega ãdem - biisã vɩɩm. D sẽn gũud wakat ning Wẽnnaam baleng hakɩkã sẽn na n zems zãngã, bɩ d modg n pids d bõn - datɩ wã fãa Rĩungã yɛl pipi zĩigẽ. Job arvosteli virheellisesti Jumalaa. (Luk 10: 4) Gɛrk gom - bil ning b sẽn lebg verse kãngã pʋgẽ tɩ " pʋʋsã ' võor pa "maana wãna " bɩ" ne y yibeoog " bal ye. A Zoob ninga Wẽnnaam taale. Ne, joilla on tällainen suhde, tuntevat olonsa turvallisemmaksi. bãng wakat ning d sẽn segd n gome? Neb nins sẽn tar zems - n - taar a woto buudã paamda sũ - noogo. Vuoden 2005 Vartiotornin asiahakemisto La tõe tɩ yaa y sẽn na n wa maan bũmb takɩ sẽn na yɩl n pids y magbã bal la a Zezi na n yaool n wilg - y sor ne Wẽnnaam vʋʋsem sõngã maasem. Yʋʋmd 2005 Gũusg Gasgã sõss ẽndɛgse Vaikka Daavidilla oli ongelmia itsehillintänsä säilyttämisessä, hän ponnisteli aina miellyttääkseen Jehovaa. 1: 17) Vẽenega, wakat kãng t'a Ana bãngame t'a maana a sẽn tõe tɛka. Baa ne a Davɩɩd sẽn da yaa yõk - m - meng soabã, wakat fãa a maana a sẽn tõe fãa n ta a Zeova yam. Eikö tällainen siunaus olekin ilonaihe? Rẽ kɩtame tɩ d vɩɩmã tar bark rũndã - rũndã menga. Bark a woto pa kõt - d sũ - noog sɩda? He noudattavat Jeesuksen neuvoa: " Ilmaiseksi olette saaneet, ilmaiseksi antakaa. " La b na n yiisa nin - wẽns tẽngã pʋgẽ. B na n yiisa neb nins sẽn ka baood sɩdã. " - Yelbũna 2: 21, 22. B tũuda a Zezi sagl - kãngã: "Yãmb deega zaalem, bɩ y kõ zaalem. " Eikö se voisi todellisuudessa orjuuttaa sydämemme ja mielemme ja tehdä meistä puolisydämisiä palvonnassamme? Makr sẽn yaa keoogr n kõ - do Sɩd - sɩda, woto pa tõe n yɩ tɩlae ne tõnd sũyã la d yamã la d yamã tɩ d maan baleng hakɩkã ne d sũy fãa sɩda? Apostoli Paavali kehotti Kolossassa asuvia kristittyjä veljiään: " Neuvokaa vakavasti toisianne psalmein, Jumalan ylistyksin ja hengellisin lauluin miellyttävästi. " * Tʋm - tʋmd a Poll sagla Kolos kiris - nebã woto: "Bɩ y sak taab ne y sũyã fãa, la ne Wẽnnaam yɩɩla, la ne Sɩɩg Sõng yɩɩla. " Jakeesta 10 eteenpäin Malakian 2. luku tarkastelee petollisuutta vielä suoranaisemmin. Yaa bõe n tusd kiris - neb hakɩkã tɩ b kẽngd taoor ne b yõe fãagr tʋʋmdã? Goam nins sẽn be Malaki sak 10 pʋgẽ wã wilgda zãmb dãmbã wẽnem sẽn ta zĩig ninga. Vaikka sanomaamme sisältyy paras uutinen, monet torjuvat sen. (Efɛɛz rãmba 6: 15; Tʋʋma 20: 24; Matɩe 24: 14) Tõnd pa rat n wɩd neb a taabã tẽeb wall d wẽ no - koeemd ne - b b sẽn tagsd bũmb ningã zug ye. D rat n taas - b - la Wẽnnaam Gomdã koe - noogo. Baa ne tõnd koɛɛgã mooneg sẽn yaa sõma n yɩɩdã, neb wʋsg zãgsa koe - noogã. Vastineella " teroittaa " käännetty heprean sana merkitsee ' toistaa ', ' sanoa yhä uudelleen ' ja ' painaa jonkun mieleen '. Mam maana woto. Mam talla yãmba. La mam na n kell n zãa yãmba la m fãag - yã. " Hebre gom - biig ning b sẽn lebg tɩ " zãms zãmsgã ' rat n yeelame tɩ " lebg n tẽeg ned yelle. ' Näin on todellakin käynyt. Bõe la d tõe n maan n sõng tɩ zems - n - taar zĩnd tigingã pʋgẽ? Ad sɩd yɩɩ kaeto! 15, 16. Neb kẽer pʋd n gʋlsa nedã sẽn ki daar ningã kalãndirie zugu, tɩ sõngd - b tɩ b tẽegd n belsd sẽn be - a sũ - sãang pʋgẽ wã wakat kãnga. 15, 16. Lähestyessämme näiden viimeisten päivien loppua " ahdingon tuskat " lisääntyvät päivittäin. A Moyiiz ra yeela Israyɛll nebã yaa: "Yãmb Wẽnnaamã na n zẽka yãmb saam - biig a yembr n maan b no - rɛɛs t'a yɩ wa maam n kõ yãmba. Kelg - y - yã a soaba. " (Tõo. (2 Tɩmote 3: 1 - 5; Matɩe 24: 14; Luk 21: 10, 11) D sã n kolg yaoolem dayã, d na n paama " toog daar fãa. ' - 2 Tɩmote 3: 1 - 5. [ Alaviitteet] A Sayull sẽn mak naoor a tãab n na n kʋ a Davɩɩd poore, a Davɩɩd zoeeme n bao a yõore. [ Tẽngr not rãmbã] He kuuntelevat ja tekevät havaintoja tarkasti ja jäljittelevät nopeasti esimerkkiänne. Kiris - ned me sã n baood teed wʋsgo, rẽ tõe n dɩɩ Wẽnnaam koɛɛgã sẽn be a sũurẽ wã tɩ " ka womd biis ye. ' B kelgda neer la b rɩkd togs - n - taar tao - tao. Miksi Daavidilla oli näin vahva luottamus Jehovaan? (1 Tɩmote 3: 6) Wuk - m - mengã kɩɩda yẽg ninsaalbã sũyẽ nana - nana, la a sã n vigl be n sa, a vikr lebgda toogo. Bõe yĩng t'a Davɩɩd ra teeg a Zeova ne a sũur fãa? Mitkä seikat edistivät pimeyttä Jesajan päivinä? (Yelbũna 4: 18) N - ye, yaa "sor [ã] " " vẽenem n paasde, ' pa nedã ye. Yel - bʋs n kɩt t'a Ezai wakatẽ wã, likã ra piuug a Ezai wakatẽ wã? Hän suojelee ja auttaa vakoojia, ja nämä lupaavat puolestaan, että hänen henkensä säästetään. Fo nin na n yãa bõn - sãamse, la fo na n yɩɩ mo - be - neda. " A kogend - b lame la a sõngd - ba, la a kãabame tɩ b na n loba a vʋʋsem sõngã biisi. Israelilaiset esimerkiksi uhrasivat eläimiä saadakseen synnit anteeksi. B bɛɛbã ra yaa wʋsgo, tɩ rɩɩb me ra kae ye. Wala makre, Israɛll nebã ra kʋʋda rũms sẽn na yɩl n paam b yel - wẽnã sugri. Näyttää siltä, että niin rikkaissa kuin köyhissäkin maissa monet tavoittelevat aineellista hyötyä ja korkeampaa asemaa. 1: 9, MN. Bõe la a Zozue ra segd n maan n kell n tall tẽeb la raoodo? Wõnda tẽns wʋsg pʋsẽ, naong rãmbã pa baood naam la naam ye. Hyvä fyysinen kunto ja näköpiirissä oleva täydellinen terveys mahdollistavat sen, että kaikki uuden maailman asukkaat voivat olla täysin mukana opettamassa miljardeja kuolleista herätettyjä kulkemaan elämän tietä. Tõnd me tõe n yɩɩ Kiristã zo - rãmba Dũniyã gill zugu, neb milyaar dãmb n na n vʋʋge, n paam n vɩɩmd wakat sẽn kõn sa. Minkä haasteen Jehovan palvelijat kohtaavat nykyään? A Zezi sẽn da sakd a Zeova ne a sũur fãa wã kɩtame t'a ning - a bark a sẽn wa n moond koɛɛgã. A kũumã poor me, a Zeova keo - a lame. Zu - loe - bʋg la a Zeova sõgen dãmbã segd rũndã - rũndã? Vaikkemme eläkään aikaa, jolloin Jehova tekee vaikuttavia ihmeitä toteuttaakseen tarkoituksensa, meidän ei tarvitse tuntea jäävämme jotain vaille. • Wãn to la Zerizalɛm ning sẽn be saasẽ wã lebg wa " kugr sẽn yaa zɩsgo '? Baa d sã n vɩ wakat ning a Zeova sẽn na n maan yel - soalem sẽn na yɩl n pids a raabã, d pa segd n tags tɩ d pa tar sẽk n na n maan yel - soalem ye. Sitten hän pyysi rohkeasti lupaa palata Jerusalemiin ja auttaa raunioituneen kaupungin jälleenrakentamisessa. Kaoosg zugẽ, a togsa yellã b tẽngã pʋgẽ kiba - kɩt a ye n yeel - a t'a "sũur sãama hal wʋsgo. " Rẽ poore, a kosa a Zeova t'a kõ - a raood t'a leb Zerizalɛm, la a sõng - a t'a lebg n wa Zerizalɛm. Lisäksi se tuottaa hedelmänään jumalisia ominaisuuksia: " rakkautta, iloa, rauhaa, pitkämielisyyttä, huomaavaisuutta, hyvyyttä, uskoa, lempeyttä, itsehillintää ." Tũudum a taaba, la baa kiris - neb ne yʋʋrã sul wʋsg me tẽedame tɩ Wẽnnaam pʋlma ãdem - biisã. Woto fãa kɩtame tɩ baa rũndã - rũndã b sẽn tagsd tɩ nebã yam wekame wã, neb wʋsg n ket n tẽed tɩ bũmb nins sẽn paamd ãdem - biisã yaa Wẽnnaam n pʋlme, la tɩ bũmb pa tõe tɩ pa yɩ wa a sẽn pʋlmã ye. (Galat dãmba 5: 22, 23) Sẽn paase, a wata ne zʋg - sõma wala Wẽnnaam zʋg - sõma wala "nonglem la laafɩ la sũ - mare la maan neere la sũ - maasem la tẽebo la sũ - bʋgsem la yõk - m - menga. " Nämä naiset ovat hyvin erilaisia kuin astiaan suljettu nainen. Hal tɩ baleng hakɩkã wa zems zãnga, bɩ tõnd fãa modg n lʋɩɩs Rĩungã yɛl taoor b vɩɩmã pʋgẽ. Pʋg - kãensã yaa toor fasɩ ne b sẽn dig pag n yiis bãensã roogẽ wã. Upotuskaste myös erityisen huonokuntoista tai vaikeasti vammaista varten? Baa ne ninsaal pãn - komsmã, a tõe n kell n yɩɩ burkĩna. Y sẽn deeg lisgã toor sẽn ka be, yaa toog ne - y tɩ y reeg lisg bɩ? Jeesus antoi ymmärtää, että hänen opetuslapsensa olisivat nöyriä palvelijoita eli orjia. Neb nins sẽn tar zems - n - ta - kãngã buudã tara bãan n yɩɩda. A Zezi yeelame t'a karen - biisã ra na n yɩɩ sik - m - mens rãmba. Eri maista tulevat uutiset, jotka kertovat kasvusta ja laajennuksesta, täyttävät meidät ilolla, saavat meidät lisäämään toimintaamme ja tekevät meidät vakuuttuneiksi Jehovan siunauksesta. Yʋʋmd 2005 Gũusg gasgã gom - zut ẽndɛgse Neb nins sẽn moond koɛɛgã ne yẽesem la b wilgd nebã tɩ b tara sũ - noogã kõta tõnd sũ - noogo, n kɩtdẽ tɩ d tʋll n kɩs sɩd t'a Zeova ningd - d - la barka. Muistakaa samalla, että tavoitteenanne on auttaa jokaista perheenjäsentä arvostamaan entistä enemmän Jumalan rakkautta, joka paljastuu hänen laeistaan ja periaatteistaan. La baa sẽn pa yɩ wakat fãa la a Davɩɩd yõk a mengã, a pa tol n bas a Zeova ye. Tẽeg - y tɩ y zakã ned kam fãa sã n nong Wẽnnaam noyã la a tũud a noyã, na n sõng - y lame tɩ y maneg n nong a noyã la a saglsã n paase. Kun ihmiskunta sai uuden alun vedenpaisumuksen jälkeen, maan päällä eli vain kahdeksan sielua. Rẽ yĩnga woto pa bark sẽn segd n noogd d sũy sɩda? Sa - kãsengã poore, ãdem - biisã ra na n vɩɩmda tẽngã zug wakat sẽn kõn sa. Se johti moraalin luhistumiseen, uskonnolliseen luopumukseen ja ylettömään materialismiin. B sakd n tũuda saglg ning a Zezi sẽn kõ - bã. A yeel - b lame: "Yãmb reega zaalem, bɩ y kõ zaalem. " - Matɩe 10: 8. Rẽ waa ne vɩɩm manesem wẽnse, ziri tũudmã la laogã nonglem. Lisäksi Johannes halusi tietää, tulisiko vielä " joku toinen " Valtakunnan vallassa täyttämään kaikki juutalaisten toiveet. Rẽ pa tõe n sɩd ning sũurã la yamã yembd pʋgẽ, n kɩt tɩ tõnd lebg yam a yiib soab balengã wɛɛngẽ sɩda? Sẽn paase, a Zã ra ratame n bãng "ned a to " sã n da ket n nan pa rɩt naam Zʋɩf rãmbã fãa zugu. Mikäli jotkut eivät pystyneet vahvistamaan papillista sukuperäänsä, heidän oikeutensa pappeuteen voitiin vahvistaa urimin ja tummimin avulla. Tʋm - tʋmd a Poll sagla a tẽed - n - taas nins sẽn da be Kolosã woto: "Bɩ y sagl taab... ne yɩɩl sõamyã, la ne Wẽnnaam yɩɩla, la ne sɩɩg sõng yɩɩla, la y yɩɩl n pẽg Wẽnnaam. " Neb kẽer sã n da pa tõe n keng b yaab - rãmbã raoodo, b ra pa na n tõog n keng b raood la b keng b raood ye. (Ks. kpl 15.) Sẽn sɩng ne verse 10 n tar n debda, Malaki sak a 2 gomda zãmbã yell vẽeneg meng n yɩɩda. (Ges - y sull 15) Jehova antoi esimerkin pitkämielisyydestä. Baa ne sẽn yaa koɛɛg ning sẽn yaa noog n yɩɩdã la d togsdã, neb wʋsg zãgsd - a lame. A Zeova kõo mak - sõng sũ - marã tallg wɛɛngẽ. Miten voimme saada samanlaisen uskon kuin oli Danielilla? (Tõodo 6: 6, 7) Hebre gom - bil ning b sẽn lebg ka tɩ "zãms neerã " võorã meng - meng yaa" togs n yɩlme, " "togs bũmb f sẽn da zoe n togs naoor wʋsgo, "" kɩt tɩ kẽ ned sũurẽ. " Bõe la d tõe n maan n paam tẽeb sẽn tar pãng wa a Dãniyɛll? Älä siis pahoittele menneitä vaan keskitä huomiosi nykyhetkeen ja tulevaisuuteen. La sɩd yɩɩ woto. Woto yĩnga, ra maan - y yɩɩr ne y sẽn na n maan bũmb ningã ye. Ra maan - y yɩɩr ne beoog - daar sẽn na n yɩ to - to wã ye. a) Minkä opetuksen Jeesus antaa 12 apostolille pesahina 14. nisankuuta? 15, 16. a) Zãms - bʋg la a Zezi kõ tʋm - tʋmdb 12 Pakã Nizã rasem 14 daare? Se oli kuuluisa kauneudestaan ja tuottoisuudestaan. D sẽn kolgd yaoolem day kãensã saabã yĩnga, " toodã ' tara paasg bala. A ra yaa neer wʋsgo, la a ra pa tar yõod me ye. Mitkä syntiset halut estävät joitakuita elämästä Jumalan vanhurskaiden vaatimusten mukaisesti, ja miten voimme päästä näistä haluista voitolle? [ Tẽngr note] tʋls - wẽns bʋs n gɩdgd neb kẽer tɩ b pa tũud Wẽnnaam no - tɩrsã, la wãn to la d tõe n mao ne tʋls - kãensã? Enkelien lisäksi kristityt vanhimmat, jotka pitäytyvät opetuksessaan lujasti Raamattuun, suojelevat meitä joutumasta väärän järkeilyn ansaan. B yaa neb sẽn kelgd sõma la b get sõma, la b yɩta tao - tao n dɩk yãmb togs - n - taare. Sẽn paase, kiris - neb kãsem dãmbã sẽn zãmsd nebã bũmb nins Biiblã pʋgẽ wã kogend - d lame tɩ d ra wa tall tags - yood ye. Jos emme ole varovaisia, voimme kuitenkin menettää arvostuksemme näitä aarteita kohtaan ja saatamme jopa heittää ne pois. (Yɩɩl Sõamyã 62: 9) Bõe yĩng t'a Davɩɩd tall bas - yard woto ne a Zeova? La d sã n pa gũusi, d tõe n wa yĩm - b lame, n bas - b menga. Jokaisen on päätettävä, hyväksyykö hän Jehovan hallitsemistavan vai pysyykö hän ihmishallinnon kannattajana. Yel - bʋs n kɩt t'a Ezai wakatã yaa lika? Ned kam fãa segd n yãka a sã n na n saka a Zeova naamã, bɩ a sã n na n kell n saka a Zeova naamã. Paljastavatko rukouksemme, että janoamme tietoa, viisautta ja tarkkanäköisyyttä? Pʋg - yoodr a Rahaab ra bee Zeriko. A ra wʋma tʋʋm - kãsems nins a Zeova sẽn tʋm a nin - buiidã yĩnga kibar tɩ kɩt t'a solg tẽn - gũusdbã la a sõng - ba, tɩ bãmb me wẽen tɩ b na n kogl - a lame. Rẽ yĩnga pʋʋsgã wilgdame tɩ d segd n pʋʋsa Wẽnnaam n kos yam, yam la bãngr bɩ? Voivat, sillä Jehova on antanut seurakunnan avuksi kypsiä ihmisiä. (Maankʋʋre 17: 11) Maand nins b sẽn da kʋʋdã ra makda maoong a ye bark sẽn ka to sẽn da wate. Bala a Zeova kõo tigingã neb sẽn bɩ tẽebã wɛɛngẽ sõngre. Kristillinen moraali ei ainoastaan edistä tyytyväisyyttä ja suojele terveyttä. Tẽnsã fãa pʋsẽ, arzɛgs sẽn beẽ la sẽn kaẽ fãa, neb wʋsg baooda ne b sũy fãa n na n yɩ arzɛgs rãmb la nin - bɛda. Kiris - neb vɩɩm manesmã pa kõt sũ - noog la koglg bal ye. Mietihän, miten suuresti hyödymme siitä, että olemme tosi kristittyjä. (Ezai 33: 24) Dũni paalgã pʋgẽ, nebã sẽn na n paam yĩns keelem la b saagd n na n wa paam yĩns laafɩ sẽn zems zãngã yĩnga, na n kɩtame tɩ b fãa naag taab n zãms neb milyaar dãmb kãensã sẽn na n vʋʋgã tɩ b bãng vɩɩmã sore. Tags - y nafa nins d sẽn paamde, d sẽn yaa kiris - neb hakɩkã yĩnga. Alkuinnostuksestaan huolimatta Israel ei valitettavasti halunnut pysyä pyhänä kansana. Bõe yĩng tɩ rũndã - rũndã vɩɩmã pa nana ne a Zeova Kaset rãmbã? Sɩngrẽ wã, Israɛll nebã ra pa rat n yɩ buud sẽn welg toor Wẽnnaam yĩng ye. Näihin kysymyksiin jokaisen täytyy tietysti vastata itse. Baa ne a Zeova sẽn pa maand yel - soalem tɩ d nin ne vẽeneg n pidsd a raabã tõnd wakatã, d pa segd n tẽ t'a mong - d - la bũmb ye. La yaa ned kam fãa n segd n leok sogs - kãensã. Tämä Jumalan suosiossa oleva uusi järjestö selviytyi Jerusalemin tuhosta vuonna 70. Rẽ poore, ne raoodo a kosa sor n na n leb Zerizalɛm n tɩ sõng n me galʋ - tẽngã sẽn lʋɩyã. Yʋʋmd 70 soabã pʋgẽ, Wẽnnaam nin - buiidã paama b mens ne Zerizalɛm sãoongã. Jos hedelmöitynyt munasolu päätyi kohtuun, kierukka mahdollisesti esti sitä kiinnittymästä kohdun limakalvoon ja kehittymästä normaalisti. (1 Korẽnt dãmba 2: 10) Sẽn paase, zʋg sõma sẽn tat Wẽnnaam yam wala "nonglem la sũ - noogo la laafɩ la sũ - mare la maan neere la sũ - maasem la tẽebo la sũ - bʋgsem la yõk - m - menga " yaa vʋʋsem sõngã biisi. Wala makre, pag ne rao lagengã wɛɛngẽ, pag sã n kẽ kãadem, tõe t'a yiis - a - la rog - n - mik n pa reng n tags sõma ye. " Jehova on - - suuri rakkaudellisessa huomaavaisuudessa. " Pʋg - kãens yaa toor fasɩ ne pag ning sẽn be peoogã pʋgẽ wã. " [A Zeova] yaa sõmblem sẽn pid ne nonglem wʋsgo. " - YƖƖL sõmblem sẽn pid ne nonglem. 1 / 2 Kiris - ned hakɩk tõe n kẽnga egiliizẽ kũum mees bɩ kãadem yĩng bɩ? 1 / 2 Vakuutuspetosten sanotaan olevan yleisiä Itävallassa. A Zezi yaool n yeelame t'a karen - biisã segd n yɩɩ tʋm - tʋmdb bɩ yembse. Rũndã - rũndã, tẽns wʋsg pʋsẽ, nebã wae n yetame tɩ yaa tẽn - nonglmã n wat ne zabã. Martta ei sanonut: " Toivon, että veljeni nousee ," vaan: " Tiedän, että hän nousee. " Kɩbay nins sẽn wilgd fɩɩgrã sẽn maand dũniyã gill zugã kõta tõnd sũ - noog wʋsgo, n kɩtdẽ tɩ d tʋmd n paasdẽ, la wilgdẽ tɩ d sɩd tara a Zeova barka. A Mart yeela woto: "Mam tẽedame t'a na n vʋʋgame, " woto la a Mart yeel - yã. Jäljittele suurinta Lähetystyöntekijää Y sã n wa maand woto, sõng - y y zakã ned kam fãa t'a maneg n bãng tɩ Wẽnnaam nong - d lame, la t'a noyã la a saglsã wilgda rẽ. Rɩk - y misioneer sẽn ka to wã togs - n - taare Lukuisat muut sävyisät ihmiset saavat nauttia ikuisesta elämästä Jeesuksen valtakunnan maallisella valta - alueella. Sa - kãsengã poore, yaa neb a nii bal n kell tẽnga zug n lebg n sɩng rogem. Sũ - maasem dãmb wʋsg n na n paam vɩɩm sẽn kõn sa tẽngã zugu, a Zezi naamã sẽn na n kaoos yʋʋm tusrã sasa. Ellei muuta apua ole saatavilla, vanhimmat voivat ratkaista, täyttääkö kyseinen henkilö ehdot taloudellisen tuen saamiseksi seurakunnalta. Rẽ kɩtame tɩ nebã bas neer maaneg n maand wẽnga, n kɩɩsd sɩd tũudmã la b nong laog tɩ loog nugu. La d sã n pa tõe n paam sõngre, kãsem - dãmbã tõe n yãka ned ning sẽn na n sõng - do, sẽn na yɩl n sõng - d tɩ d bãng d sẽn na n sõng - a to - to. Thelma lähettää kuitenkin minulle edelleen erittäin rakkaudellisia ja sydämellisiä kirjeitä, joissa hän kertoo ajattelevansa minua lämpimästi ja kiittää minua siitä, että olen ollut hänen ystävänsä ja esimerkkinsä ja opettanut hänelle Raamatun totuuden. Rẽ toor sẽn ka be, a ra rat n bãnga sã n yaa ned "a to " n na n wa reeg naam n pids bũmb nins fãa Zʋɩf rãmbã sẽn da gũudã. La a Zeova Kaset rãmbã ket n tʋmda maam ne nonglem wʋsgo. B gʋlsa maam lɛta n wilg - m a sẽn tagsd to - to ne nonglem la mi - beoog to - to, n wilg - m a zo - rãmb la a zo - rãmb a taab sẽn sõng - m to - to tɩ m bãng Biiblã sẽn yetã. Vaikka olemmekin huomaavaisia ja kohteliaita naapureillemme ja työtovereillemme, varomme lankeamasta käytökseen, joka heijastaa Jumalasta vieraantuneen maailman henkeä. B wilgame bal tɩ b ra na n bãnga neb nins sẽn da yet tɩ b yaa maan - kʋʋdbã yagensã sẽn yeta sã n yaa sɩda, b sã n da tallẽ - la Urim la Tumim n sok Wẽnnaam. Baa d sã n yaa nin - bʋgsg la d tʋmd - n - taase, d segd n gũusame n da tall manesem sẽn zems ne dũniyã neb sẽn pa nong Wẽnnaamã ye. Jeesus ei silti omaksunut kielteistä näkemystä. (Ges - y sull 15) La a Zezi pa bao n na n toeem a tagsgã ye. Arthur tiesi, että hänen oli pakko. A Zeova kõo mak - sõng n wilg d sẽn na n tall sũ - mar to - to. A Arthur ra miime t'a ra segd n maana woto. Ylösnousemuksen välityksellä Jehova kuitenkin osoittaa ne kaikki perättömiksi. D sẽn na n maanega, n paam a Dãniyɛll tẽebã buudu. (Zã 5: 28, 29) La ne vʋʋgrã maasem, a Zeova na n wilgame t'a yaa toor fasɩ ne bõn - kãensã fãa. Uskonnollisten ennakkoluulojen vuoksi Paavali suuntasi intonsa ja tarmonsa väärään kohteeseen. La d pa segd n sãamd d sũur ne rẽ ye. Wall tɩ d maand woto, segdame tɩ d tagsd rũndã la beoog yelle. A Poll sẽn da yaa bu - zẽms nebã yĩnga, a ra ket n tagsda a yẽesmã la a pãngã yell wakat fãa. Kun Jehojada opasti nuorta Joasia, tämä oli tottelevainen Jehovalle a) Nizã rasem 14 Pakã sasa, zãms - bʋg la a Zezi kõ tʋm - tʋmdb 12 wã? A Zoas sẽn wilg bi - bɩɩg a Zoas t'a sak a Zeova wã, bi - bɩɩg a Zoas talla kɩs - sɩd ne - a Etsi raamatullista ohjausta. B ra mi - a - la a rasãndã la a sẽn da sakd kood wʋsgã yĩnga. Bao - y Biiblã saglse. Jeesus sanoi miehestä ja vaimosta, että he " tulevat olemaan yhtä lihaa ." Tʋls - wẽns bʋs n kɩtd tɩ neb kẽer ka tõe n vɩɩmd tɩ zems ne Wẽnnaam no - tɩrsã, la wãn to la d tõe n tõog n bas tʋls - wẽns kãense? A Zezi yeelame tɩ pag ne a sɩd "na n yɩɩ yĩng a yembre. " Vapautusta korostava päivä (Wil. 14: 6) Malɛgsã sõngrã toor sẽn ka be, kãsem dãmbã modgdame tɩ b sẽn zãmsd tõnd bũmb ninsã zemsd ne sɩd koɛɛgã sẽn be Biiblã pʋgẽ wã tɩ kogend - d ne tagsa sẽn yaa ziri, n tõe n menes - do. D sẽn tõe n paam fãagr daar sẽn yaa kãsengã to - to Alueella on nykyään kymmeniä seurakuntia, joten Jehova selvästi ohjasi asioita. D sũur yaa noog wʋsg ne rẽ. La d sã n pa gũusi, d tõe n wa yĩmame tɩ bõn - kãensã yõodã waoogame. Rũndã - rũndã, tigimsã sõor tara paasgo, tɩ yaa vẽeneg t'a Zeova ra sigla tigimsã sõma. Valitettavasti jotkut menettivät henkensä. Woto yĩnga, yaa masã la ned kam fãa segd n yãk a sã n na n saka a Zeova naamã bɩ a na n kell n teela ninsaalbã naam. Zu - bʋko, neb kẽer kiime. b) Miten Apostolien teoista käy ilmi, että useimmat kristityt eivät antaneet rakkautensa kylmetä? Tõnd pʋʋsgã wilgdame tɩ d rata bãngre, yam la yam - vẽenem ne d sũur fãa bɩ? b) Wãn to la tʋm - tʋmdbã tʋʋm wilgd tɩ kiris - neb wʋsg pa bas nonglem? Tämä herättää meissä varmasti syvää kiitollisuutta, ja se motivoi meitä palvelemaan Jehovaa iloisin mielin. N - ye, a Zeova kõo tõnd neb sẽn bɩ tẽebã pʋgẽ tigingã pʋgẽ. D sã n maan woto, d na n talla mi - beoog wʋsgo, la rẽ na n kɩtame tɩ d maan a Zeova raabã ne sũ - noogo. Esimerkiksi Jehovalle vihkiytyminen on henkilökohtainen lupaus. Rẽ toor sẽn ka be, y sã n wa zãmsd neb a taabã bɩ y sõng - b tɩ b bãng tɩ b sã n tũ vɩɩm manesem noyã b sẽn zãmsdã waoogda a Zeova. Wala makre, ned sã n dɩk a meng n kõ a Zeova, a na n dɩka a meng n kõ - a. Tämä Jumalan sanan tuntemuksen kasvu tuo mieleemme psalmin 147: 15, jossa sanotaan: " [Jehova] lähettää sanomansa maahan, hänen sanansa kulkee nopeasti. " Rɩk - y sẽk n tags nafa toɛy - toɛy nins d sẽn paamde, d sẽn yaa kiris - neb hakɩkã. D sã n wʋm Wẽnnaam Gomdã võor sõma, na n sõng - d lame tɩ d tẽeg Yɩɩl Sõamyã 147: 15 sẽn yet tɩ: "[A Zeova] kɩtdame tɩ [a koɛɛgã] saag dũniyã. " Vaikka heillä jo oli papisto, Jeesus ei epäröinyt kertoa heille hyvää uutista. Zu - bʋko, Israyɛll nebã pa kell n maan wa b sẽn pʋlmã ye. Baa b sẽn da zoe n yaa maan - kʋʋdbã, a Zezi pa bas - b tɩ b moon koe - noogã ye. Entä ne, jotka ovat olleet kristillisen seurakunnan yhteydessä useita vuosia? Yaa tõnd meng n segd n leok sogs - kãensã. La yaa wãn to yẽ ne neb nins sẽn naag kiris - neb tigingã sẽn na maan yʋʋm wʋsg woto wã? Sekä Jeesus Kristus että apostoli Pietari viittaavat kahteen tällaiseen tapahtumaan, joista toinen sattui " Nooan päivinä " ja toinen " Lootin päivinä ." Baa Rom sodaasã sẽn sãam Zerizalɛm yʋʋmd 70 wã, sigl - kãng pa naag n sãam ye. A Zezi Kirist ne tʋm - tʋmd a Pɩɛɛr fãa goma yɛl a yiib sẽn zĩnd " a Nowe wakatã ' yelle. Meidän tulee noudattaa käskyä rakastaa toisiamme ja kehittää vahva usko. A sã n ta rog - wʋʋgẽ wã, terile wã tõe n gɩdg - a lame t'a pa tabend be sõma, tɩ pʋgã kell n sãame. D segd n tũu noor ning sẽn yet tɩ d nong taaba, la d bɩɩs tẽeb sẽn tar pãnga. Rohkaise häntä esimerkiksi kertomaan oppimastaan jollekulle ystävälle tai sukulaiselle. " [A Zeova] tara nonglem wʋsgo. " - YƖƖL SÕAMYÃ 145: 8. Wala makre, a yeel - a lame t'a togs a zoa wall a roagdb a taaba. Jehova on aina valmis auttamaan, ja hän " antaa huojennusta sävyisille " eli nöyrille. 1 / 8 Wakat fãa, a Zeova seglame n na n sõng sik - m - mens rãmbã, la a na n " fãaga sik - m - mens rãmba. ' • Miten Saatanaan soveltuu se, mitä Jeesuksen lammastarhakuvauksessa sanotaan vieraasta? B yeelame tɩ Ostrali zãmbã asirãensã wɛɛngẽ yaa bũmb sẽn wɛ. • Wãn to la a Sʋɩtãan makd a Zezi pe - bi wã ne pʋg - sadb nins yell b sẽn gom ka wã? Miten voit hyötyä vanhan ajan profeettojen hyvästä esimerkistä, jos todistaminen on alueellasi haasteellista? Pa a Mart sẽn wʋm a Zeezi sẽn vʋʋg neb sẽn da ki wã bal n kɩt t'a ra tẽed kũum vʋʋgrã ye. Wãn to la y tõe n dɩk pĩnd no - rɛɛsdbã togs - n - taare, y sã n wa moond koɛɛgã? Raamattu kertoo ajasta, jolloin " viimeisenä vihollisena tehdään tyhjäksi kuolema ." D rɩk misioneer sẽn ka to wã togs - n - taare Biiblã wilgdame tɩ wakat n wat tɩ "yaoolem bɛyã " na n sãam kũum. Nämä toiveet eivät läheskään aina toteudu. (Rom 8: 16, 17) A Zezi sã n wa rɩt naam tẽngã zugu, sũ - maasem dãmb a taab n na n vɩɩmd wakat sẽn kõn sa a zugu. - Yɩɩl 37: 10, 11. La pa na n kaoos la b sãam - a zãng - zãng ye. Miksi olisi aivan oikein kiittää vilpitöntä ihmistä, joka ottaa esiin jonkin häntä vaivaavan hengellisen kysymyksen? Sõngr woto buud sã n ka be, kãsem dãmbã segd n gesa nedã sã n zemsa ne tigingã sõngre. Bõe yĩng tɩ d segd n yɩ pʋ - peelem soab ne ned sẽn modgd n dat n bãng a tẽebã sã n tata a yam? Lisäksi koska Jeesus käski kaikkia seuraajiaan opettamaan toisia ja tekemään opetuslapsia, jokaista hänen lampaakseen tulevaa uutta täytyisi valmentaa huolehtimaan tuosta Jumalan antamasta tehtävästä. A yet - m lame t'a tagsda m yell ne sũ - noogo, la a pʋʋsd - m barka, m sẽn ya a zoa la mak - sõng ne - a wã, la m sẽn zãms - a Biiblã sɩdã yĩnga. Sẽn paase, a Zezi kõo a karen - biisã fãa noor tɩ b zãms neb a taabã la b maan karen - biisi, sẽn na yɩl n sõng - b tɩ b wa tõog n tʋm tʋʋmd ning Wẽnnaam sẽn bobl - bã. Hän luotti Jehovaan, ei omaan rajalliseen viisauteensa, ja kukapa olisi voinut antaa hänelle parempaa ohjausta. (Zã 17: 16) Baa ne d sẽn yaa nin - sõms ne d yagsã la d tʋmd - n - taasã, d gũusdame n da tall manesem sẽn pukd dũni sẽn zãr ne Wẽnnaamã rẽnd ye. - Efɛɛz rãmba 2: 2, 3. A teega a Zeova, n da pa tar yam wʋsg ye. Sẽn paase, a ra tõe n kõ - a - la sagls sẽn yaa sõma n yɩɩda. Meidän ei tule laiminlyödä säännöllistä henkilökohtaista Raamatun tutkimista, kristillisiä kokouksiamme eikä Jumalalta saatavasta täydellisestä sota - asusta huolehtimista. La rẽ tɛka, ra lebga tʋʋmd ning a Zeezi sẽn kõ - bã n da pak - ba. D pa segd n deem ne Biiblã zãmsg wakat fãa ye, d tigissã, kiris - neb tigissẽ wã, la pa zab - teed nins Wẽnnaam sẽn kõ - dã me ye. Tarvitsemme asunnon, ruokaa, vaatteita, peruskoulutuksen, työpaikan, virkistäytymistä ja niin edelleen. La a Arthur ra miime tɩ yaa tɩlɛ t'a yi. Wala makre, rɩɩbo, fut la teed a taaba. Se piti paikkansa myös Etelä - Afrikassa apartheidin aikana, jolloin vähemmistö suojeli valta - asemaansa laeilla, jotka kielsivät muun muassa erirotuisten väliset avioliitot. La ne kũum vʋʋgrã maasem, a Zeova na n puka a Sʋɩtãan zɩlem - beedã fãa. Wala makre, Afirik tẽng a ye pʋgẽ, b wilgame tɩ rao ne a pag sã n dat n kẽ kãadem, b segd n talla zu - sobend buud toor - toor n kogl b kãadmã. Silloin Isämme, " joka katselee salassa ," palkitsee meidät. Tũudum zẽms sãbsgã kɩtame t'a Poll tall yẽesem la a maan modgr tɩ pa zems ye. D sã n maand woto, d Ba a Zeova na n keo - d lame. Alkaessaan kuvailla hengellisiä sotavarusteitamme Paavali sanoi: " Voimistukaa edelleen Herrassa ja hänen voimansa väkevyydessä. A Zehozada sor - wilgrã sasa, bi - bɩɩg a Zoas ra sakda a Zeova A Poll goma tẽebã zab - teed yell n yeel woto: "Bɩ y paam daood Zusoaba tũudum pʋgẽ n deeg bãmb pãn - kãsengã. Martan luottamus siihen, että hänen uskollinen veljensä Lasarus " nousisi ylösnousemuksessa viimeisenä päivänä ," oli siis vankalla pohjalla. 1: 1 - 3; Eza. 58: 13, 14. Dẽnd a Mart ra kɩsa sɩd t'a zo - nongr a Lazaar kũumã poore, " kũum vʋʋgr na n zĩndame. ' Tarkastellessamme näitä jakeita meidän on hyvä miettiä vastauksia seuraaviin kysymyksiin: Miten usko sai Mooseksen hylkäämään lihalliset halut? A Zezi yeela ned ne a pag wɛɛngẽ woto: "Bãmb ka leb n ya a yiib yɛs ye, b yaa yĩng a yembre. " D sã n maag d yĩng n bʋgs verse kãensã zug neere, na n sõng - d lame tɩ d leok sogsg nins sẽn pʋgdã: Wãn to la a Moiiz tẽebã tus - a t'a bas yĩngã ratem wẽnsã? Miten voimme varjella sitä? Raar sẽn bilgd fãagre Wãn to la d tõe n kogl - a? Jotkut kristityille vanhemmille syntyneet lapset eivät ole koskaan oikeasti halunneet ryhtyä kulkemaan Jeesuksen askelissa. Yaa vẽeneg tɩ yaa a Zeova n ning a nugu, bala tigims wʋsg n be be rũndã - rũndã. Roagdb kẽer sẽn yaa kiris - neb pa tol n dat n tũ a Zezi ye. Tällaiset kokemukset osoittavat, että Jeesuksen esimerkillä ja opetuksilla on tosiaan voimaa muuttaa ihmisten asennetta toisten auttamista kohtaan. Bʋko, b kʋʋ kẽere. Kiba - kãensã wilgdame t'a Zezi mak - sõngã la a sẽn zãms nebã to - to wã sɩd tara pãng n tõe n toeem neb a taabã manesem. Aikakirjan 5: 12.) b) Bõe la b yeel Tʋʋm sebrã pʋgẽ tɩ wilgdẽ tɩ pipi kiris - nebã fãa la bal pa bas tɩ b nonglmã booge? (Karm - y 2 Kibay 5: 12.) Linda vastasi: " Saisinko näyttää sinulle jotakin, mihin voit luottaa? " Sẽn paase, d sã n tagsd a Zeezi sẽn ki tɩ yɩ maoongã yelle, na n kɩtame tɩ d kell n tũ a Zeova ne sũ - noogo. A Linda leok - a - la woto: "Fo tõe n talla bas - yard ne maam bɩ? " Veli Nathan H. Knorr sanoi puheessaan, että kaikkien kristittyjen valvojien päätyönä tulisi olla jokaisen todistajan auttaminen olemaan säännöllinen talosta - taloon - palveluksessa. Wala makre, rɩk f meng n kõ a Zeova wã yaa pʋleng ned kam fãa sẽn pʋlemd a meng yĩnga. Saam - biig a Nathan Knorr yeelame tɩ kiris - neb yel - gɛt fãa segd n sõnga zak - zak moonegã wakat fãa. Jumalan Abrahamille vannomasta valasta eivät hyödy ainoastaan voidellut kristityt. Wẽnnaam Gomdã bãngr sẽn saag wʋsg woto wã tẽegda tõnd Yɩɩl Sõamyã 147: 15 sẽn yet tɩ: "[A Zeova] tʋmda b noor dũniyã zugu. Bãmb goama zoeta tʋʋlga. " Wẽnnaam da pa pʋlem a Abrahaam t'a na n maana kaool ne kiris - neb nins sẽn paam vʋʋsem sõng zaeebã bal ye. Palvele Jehovaa ehyin sydämin, 15 / 4 Baa ne b sẽn da zoe n tar maan - kʋʋdbã, a Zezi pa maan sãmb - sãmb la a togs - b koe - noogã ye. Tũ - y - yã a Zeova ne y sũur fãa 1 / 4 Seuraavaksi hän ilmaisee, mitä rakkaus merkitsee. (Zã 17: 3) Yaa wãn to masã ne neb nins sẽn lagem ne kiris - neb tigingã sẽn na maan yʋʋm wʋsgã? Rẽ poore, a wilga nonglem sẽn dat n yɛɛlga. On paljon parempi opettaa heitä pohtimaan asioita Raamatun periaatteiden valossa, niin että he voivat itse päättää, miten toimia. A Zezi Kirist ne tʋm - tʋmd a Pɩɛɛr fãa goma sãoong - kãensã b yiibã yelle. (Luk 17: 26 - 30; 2 Pɩɛɛr 2: 5 - 9) Sẽn deng sãoong sa - kãsengã niibu, a Nowe keooga nebã la b pa kelg ye. Sẽn são yaa d sẽn na n sõng - b tɩ b tags Biiblã noy zutu, sẽn na yɩl tɩ b tõog n bãng b sẽn tõe n maan to - to. " Tästä miehestä " tuli apostoli Paavali. Siiri nebã ra waame n na n zab ne Israɛll nebã. Tʋm - tʋmd a Poll yeelame tɩ "nin - kãngã waame. " • Mikä on hyvän opetuksen perusta, ja kuka on näyttänyt siitä esimerkkiä? (Rom 16: 19) D segd n sɩd nonga taab wa b sẽn sagl - dã, la d mao n tall tẽeb sẽn tar pãnga. • Zãmsg sẽn yaa sõma yaa bõe, la ãnd n kõ mak - sõng rẽ wɛɛngẽ? Mekin tarvitsemme lujaa uskoa pystyäksemme jatkamaan sananpalvelusta, varsinkin tavatessamme ihmisiä, jotka eivät suhtaudu sanomaamme suopeasti. Wala makre, d tõe n sagl - a lame t'a gomd bũmb nins a sẽn zãmsdã yell ne a zoa wall a roagda. Tõnd me rata tẽeb sẽn tar pãng sẽn na yɩl n ket n moond koe - noogã, sẽn yɩɩd fãa d sã n wa moond neb nins sẽn pa kelgd koɛɛgã. Miten Hanok " siirrettiin - - pois, niin ettei hän näkisi kuolemaa "? A nonga tõndo, n dat wakat fãa n sõng - do. Wãn to la a Enok " sãam kũum '? Puhuttuaan siitä, miten kieli on " pieni jäsen ," joka pystyy " tahraamaan koko ruumiin ," Jaakob varoittaa maailmallisista suuntauksista, jotka voivat vahingoittaa ihmisen suhdetta Jumalaan. • Wãn to la a Sʋɩtãan zems ne sãan ning yell a Zezi sẽn gom a bilgrã sẽn tɩ loe ne pe - yãgrã pʋgẽ? A Zak sẽn wilg gomd ning sẽn yaa "yĩng a yembr [ã] " sẽn tõe n sãam zood ning tõnd sẽn tar ne Wẽnnaamã poore, a keoog - d lame tɩ d gũus n da wa maan bũmb sẽn tõe n sãam zood ning d sẽn tar ne Wẽnnaamã ye. Pietarin kirjeen 1: 20, 21.) Yãmb moonegã zĩigẽ neb sã n pa kelgd koɛɛgã, wãn to la no - rɛɛsdbã mak - sõngã tõe n naf - yã? (Karm - y 1 Pɩɛɛr 1: 20, 21.) Daavid ei pelkää vaipua uneen edes yöllä, jolloin yllätyshyökkäyksen vaara on suurin. Biiblã wilgame tɩ wakat n wat tɩ kũum sẽn yaa " yaoolem bɛyã na n sãame. ' A Davɩɩd ra pa yɛɛsd yʋngo, sã n wa yaa toog ne - a t'a gũs yʋng ye. Ajaessaan Daavidia armottomasti takaa kuningas Saul meni kerran erääseen luolaan tietämättä, että Daavid kumppaneineen piileskeli siellä. La woto pa sõngd - b tɩ b paam b sẽn datã ye. Rĩm a Sayull sẽn da wa n zoet n baood a Davɩɩd n na n kʋ wã, daar a ye, rĩm a Sayull kẽnga tãng zug n tɩ mik t'a Davɩɩd ra bee be. Hän " varjelee kaikkia, jotka rakastavat häntä, mutta kaikki jumalattomat hän tuhoaa ." Bõe yĩng tɩ ned sã n sok sokr sẽn namsd - a sẽn tik Biiblã zug bɩ d segd n deng n pẽg - a? A " gũuda neb nins sẽn nong bãmbã, la bãmb na n sãama nin - wẽnsã fãa. ' Kelseyä auttoi Sananlaskujen 13: 16: ssa olevat sanat: " Jokainen terävänäköinen toimii tiedon mukaan, mutta typerä tyhmyyttä levittelee. " Sẽn paase, a Zezi sẽn yeel a karen - biisã fãa tɩ b zãms neb a taabã me tɩ b lebg a karen - biisã yĩnga, b ra segd n sõnga nin - paalsã tɩ bãmb me wa tõog n pids tʋʋm kãngã Wẽnnaam sẽn bobl - bã. - Matɩe 28: 19, 20. Yelbũn 13: 16 goamã sõng - a lame t'a tõog n tũ Yelbũn 13: 16 goamã. Raamatussa kuvailtu tosi kristillisyys ei ole työlästä. A pa teeg a meng bãngrã sẽn tar koakã ye. Biiblã pʋgẽ, b sã n gomd Kirist kɩɩsdã yelle, pa nana ye. Olemme vakuuttuneita siitä, että vapautuksemme on lähellä, ja odotamme innokkaasti päivää, jolloin Jehova kääntää sairauksien ja kuoleman suunnan päinvastaiseksi. D pa segd n maan yam - kaalg ne d meng Biibl zãmsg wakat fãa wã, d kiris - neb tigissã, la d zab - teed sẽn pid zãng sẽn yit Wẽnnaam nengẽ wã ye. D kɩsa sɩd tɩ d fãagrã kolgame, la d gũuda ne d sũy fãa t'a Zeova na n kɩtame tɩ bãasã la kũumã sa. Astrofyysikko Carl Sagan kirjoitti Ptolemaioksesta: " Hänen käsityksensä maakeskisestä universumista oli vallalla 1 500 vuotta, mikä muistuttaa siitä, että älykkyys ei estä olemasta täysin väärässä. " Wala makre, d segd n dɩka sẽk n tʋm n paam dɩɩbo, zaka, futu, n kẽes d kambã lekolle, n noogd d yõor la d maand yɛl a taaba. Sebr a yembr (The World Book Encyclopedia) goma a yell n yeel woto: "A Orizɛn da tagsdame tɩ tẽn - gãongã ra pa tõe n kɩt t'a pa tõog n maan baa fʋɩ sẽn na maan yʋʋm 500 ye. " Niinpä Jeesus vakuutti auttavansa heitä edelleen, kun tulisi suurempi koetus. Nasaar dãmbã ne b sõorã sẽn da yaa bilfã, b yiisa noy wʋsg sẽn nafd bãmba. Noy kẽer da wilgdame tɩ nin - sablg pa tar sor n na n kẽ kãadem ne nasaar ye. Rẽ n so t'a Zezi kell n kõ - b bas - m - yam tɩ b sã n wa be makr pʋgẽ, a na n sõng - b lame. " Jehukalille kuuluva " sinetti, 15 / 9 D pa tõe n yã d saasẽ Ba wã ne nif ye, la a nee ninsaalbã sẽn maandã fãa. 1 / 9 Mitä vaaditaan, jotta vanhemmat voisivat kasvattaa lapsistaan Jumalaa pelkääviä? A Poll sẽn wa n na n gom tõnd tẽebã zab - teed yellã, a sɩnga a goamã woto: "Bɩ y paam daood Zusoaba tũudum pʋgẽ n deeg bãmb pãn - kãsengã. Bõe la roagdbã segd n maan sẽn na yɩl n wub b kambã tɩ b yɩ wẽn - zoɛtba? Niiden etsiminen, jotka haluavat totuutta A Mart ra tara bʋʋm n na n kɩs sɩd t'a tão wã sẽn yaa wẽn - sakdã na n "vʋʋga vʋʋgrã wakate, yaoolem daarã. " Bao - y n bãng - y neb nins sẽn dat sɩdã Ne ovat sykähdyttävä todiste siitä, että Jumala luottaa voideltuihin, jotka " seuraavat jatkuvasti Karitsaa, minne hän meneekin ." Rẽ na n sõng - d lame tɩ d tẽebã pãng paase. Sõs - kãngã na n leoka sogs - kãensã: Wãn to la a Moiiz tẽebã sõng - a tɩ yĩngã ratem - wẽngã yamleoog pa kẽ - a? Woto yaa kaset sẽn wilgd tɩ Wẽnnaam kɩsa sɩd tɩ sẽn paam - b vʋʋsem sõng zaeebã " na n ket n tũud Pe - bilã a sẽn kẽnd zĩig ninga fãa. ' Monien kristittyjen vihkitilaisuutta seuraa hääjuhla, ateria tai vastaanotto. (Yelbũna 4: 23) Wãn to la d tõe n maan dẽ? Kiris - neb wʋsg sẽn kẽ kãadem na n kẽe kãadem, n dɩ kãadem, wall b yũ rãam n kõ - ba. Kautta historian ihmisyyttä vastaan on tehty rikoksia, joissa ihmisoikeuksia on perusteellisesti poljettu. Kiris - neb kẽer kamb me yãka yam n pa rat n lebg a Zezi karen - biis ye. Hal pĩnd wẽndẽ n tãag masã, ninsaalbã sẽn yaa yel - wẽn - maandbã waa ne wẽnem buud toor - toore. Myös auttamalla toisia saamaan pelastuksen osoitamme, ettemme ole jättäneet huomioon ottamatta Jumalan armon tarkoitusta. B ra sɩngda seglgã yʋng inɛɛre, sẽn na yɩl tɩ zĩm - yẽedbã ne b na n lebg n wa yibeoog lɛɛr a naas sasa wã, bɩ mik tɩ rɩɩbã bɩɩme. Sẽn paase, d sã n sõngd d taabã tɩ b paam fãagre, d wilgdame tɩ d pa segd n bas Wẽnnaam nimbãan - zoeerã ye. Yksinäisyys ja väsymys olisivat helposti voineet saada hänet vajoamaan itsesääliin. (Karm - y 2 Kibay 5: 12.) Tõe n yɩɩ toog ne - a t'a sɩng kẽna. Aamoksen 7: 14: ssä sanotaan, että hän oli paitsi " paimen " myös " sykomoripuiden viikunoiden puhkoja ." La a Linda leok - a - la woto: "M tõe n bõos n wilg - y - la bũmb sẽn na n keng y raood bɩ? " Amos 7: 14 yeelame t'a ra yaa " pe - kɩɩma, ' la t'a ra yaa " pe - kɩɩma. ' Jehova sallii meidän kuitenkin olla hänen " työtovereitaan ." Saam - biig a Nathan Knorr wilgame tɩ sẽn yɩɩd fãa kiris - neb nins sẽn yaa taoor lʋɩtbã segd n sõnga kaset soab fãa t'a tõog n moond zak - zak wakat fãa. La a Zeova basame tɩ d tõe n yɩ a " tʋmd - n - taase. ' Heidän tunteensa ovat voimakkaita mutta kuitenkin hyvin erilaisia. La Wẽnnaam sẽn ka tõe n yag ziri ne bõn - kãensã,... tõnd tara raood n tõe n gãd tẽeb ning b sẽn kõ tõndã kãn - kãe. " B tagsa wã tara pãnga, la b yaa toor - toore. Hän sanoi: " Tämä valtakunnan hyvä uutinen tullaan saarnaamaan koko asutussa maassa todistukseksi kaikille kansakunnille, ja sitten tulee loppu. " Rẽ poore, a wilga nonglem sẽn baood tɩ d maan bũmb ninsã. A yeelame: "Wẽnnaam soolem koe - no - kãngã na n moona dũniyã tɛk fãa tɩ yɩ kaset buud fãa yĩnga. Dẽ, dũniyã sɛɛb na yaool n ta. " Kun luemme Raamattua tai Raamattuun perustuvia julkaisuja, meidän ei tule olla kuin kiireisiä turisteja, jotka ryntäävät näköalapaikalta toiselle ja kuvaavat kaiken mutta näkevät vähän. Sẽn são yaa d sẽn na n zãms - b tɩ b wa tõe n tik Biiblã noy zut n bãng b sẽn segd n maanegã b toore. D sã n karemd Biiblã wall sɛb nins sẽn tik Biiblã zugã bɩ sɛb nins sẽn tik Biiblã zugã, d pa segd n yɩ tao - tao n yɩɩg d sẽn ne wã ye. Tällaiset huomaavaiset teot toivat iloa sekä antajalle että saajille. 9: 3 - 6, 10, 11, 15) Yaa ra - kãngã la b sẽn wa n boond tɩ tʋm - tʋmd a Pollã. - 1 Tɩm. 2: 7. D sã n maand woto, kõt - d - la sũ - noogo, la nafd d tẽed - n - taasã me. Opetuksia jotka auttavat sinua • Karen - saamd sẽn yaa sõma tika bõe zugu, la ãnd n kõ mak - sõng rẽ wɛɛngẽ? Zãmsg tõnd yĩnga: Jeesuksen lisäksi siihen kuuluisi 144000. (1 Sãm. 17: 34 - 37) Sẽn na yɩl n ket n moond koe - noogã, rẽndame tɩ d tall tẽeb sẽn tar pãnga. Sẽn yɩɩd fãa, d sã n wa seg ned sẽn pa rat n kelge. A Zezi toor sẽn ka be, neb 144 000 n na n naag - a n dɩ naam. Epäilemättä tästä laista ilmenevän rakkaudellisen periaatteen soveltaminen vähentäisi onnettomuuksia työpaikoilla ja jopa harrastusten yhteydessä. A Zak sẽn wilg tɩ zɩlemd yaa "yĩngã will sẽn yaa bilfu, " la t'a tõe n dẽgma yĩngã fãa wã poore, a keoog - d - la ne dũniyã neb manesem sẽn tõe n kɩt tɩ zood ning d sẽn tar ne Wẽnnaamã sãamã. Sãmbg sẽn ka be, no - kãngã tũub sõmblem sẽn pid ne nonglmã tũub na n booga sũ - sãams la sũ - sãams menga. Silloin itse asiassa rukoilemme Jehovalta samaa kuin psalmista, joka pyysi nöyrästi: " Opeta minut tekemään tahtosi. " (Karm - y 2 Pɩɛɛr 1: 20, 21.) Sã n yaa woto, bɩ d pʋʋs a Zeova wa yɩɩl - gʋlsdã sẽn kos ne sik - m - meng woto wã: "Bɩ y zãms maam tɩ m maan sẽn tat yãmb yam. " Miten sinä voisit valmistautua kokoaikaiseen palvelukseen? SẼN BE SEBRÃ PƲGẼ ME Bõe la y tõe n maan n wa tõog n kẽes y meng zãng Wẽnnaam tʋʋmdã pʋgẽ? Kukaan maan päällä olevista Jehovan kristityistä palvelijoista ei ota siihen osaa. (Yɩɩl 3: 6) Baa sẽn da yaa yʋng la a Davɩɩd bɛɛbã ra tõe n soos n ling - a wã, a ra gõeeme tɩ rabeem pa tar - a ye. Kiris - neb nins sẽn be tẽng zugã pa wãbd burã la b yũud divẽ wã ye. Päivittäinen kanssakäyminen tällaisia luonteenpiirteitä ilmaisevien ihmisten kanssa voi vaikuttaa siihen, miten kristittyjen perheiden jäsenet kohtelevat toisiaan. Vugri, rĩm a Sayull da rigda a Davɩɩd n pa basdẽ n wa kẽ tãng bokẽ n pa miẽ t'a Davɩɩd ne a tũud - n - taasã ra solga be ye. D sã n tar zʋg - sõma kãensã, tõe n kɩtame tɩ zems - n - taar zĩnd tõnd ne d tẽed - n - taasã sʋka. Myös Nicolen aviomies Robert yrittää ottaa kaikki seikat huomioon. Yãmb rɩka sard kãn - kãe n na n zĩnd a Zeova poorẽ, sẽn " gũud neb nins sẽn nong bãmbã, la sẽn na n sãam nin - wẽnsã ' bɩ? - Yɩɩl Sõamyã 145: 20. Pag a to yʋʋr sẽn boond t'a Robert me modgdame n na n wʋm yɛlã võore. Tuleeko mieleesi pienokainen, jonka äiti halusi pitää piilossa ja laski korissa Niiliin? Wẽnnaam Gomdã sẽn yeel Yel - bũn 13: 16 n sõng - a. Be, b yeelame tɩ "gũus - m - meng soab tʋmda ne bãngre, la yalem wilgda a yalemd bala. " Yãmb tẽra bi - pɛɛlg ma sẽn da rat t'a solg a yel - soalmã bɩ? " Rakkaus on pitkämielinen " (1 Zã 5: 3) Kirist tũudum hakɩkã b sẽn bilg Gʋlsg Sõamyã pʋgẽ wã sakr pa weoogd ned ye. " Nonglem maanda sũ - mare ' Se auttaa meitä torjumaan kielteiset ajatukset mielestämme. Tõnd kɩsa sɩd tɩ fãagrã ta n saame, la d gũuda wakat ning a Zeova sẽn na n kɩt tɩ bãase, kʋʋlem la kũum da ye zĩndã ne yãgbo. Rẽ na n sõng - d lame tɩ d ra tall tags - yood ye. Siksi opin nopeasti huolehtimaan itse itsestäni. " La a ra yetame tɩ tẽngã bee planet - rãmbã fãa tẽn - sʋka. A Carl Sagan goma a Ptolémée yell n yeel tɩ na maan yʋʋm 1500, nebã tẽe a sẽn yeelã, la tɩ rẽ wilgdame tɩ baa ned bãngr waoog me, a tõe n tudgame. La pa yã n kaoos la m wa tõog n ges m meng yell ye. " Miten Ribeiro voitti pornoriippuvuuden? Rẽ n so t'a Zezi ra yeel - b tɩ b na n paama sõngr makr wẽnem sẽn yɩɩd rẽ pʋgẽ. - Luk 16: 10. Wãn to la yoobã yɛl gesg toeem - yã? Jumala siunasi Paavalin opetusmenetelmiä samoin kuin hän siunaa meidän hellittämättömyytemme hyvän uutisen saarnaamiseksi julkisesti talosta taloon, uusintakäynneillä, Raamatun kotitutkisteluissa ja missä tahansa, mistä ihmisiä voidaan tavoittaa. Roagdb sã n dat n tõog n wub b kamb tɩ b wa yɩ wẽn - zoɛtba, bõe la b segd n maane? Wala a Polle, Wẽnnaam ninga tõnd koe - noogã mooneg tʋʋmd barka, n ning - d barka, d sã n wa moond zak - zaka, n zãmsd Biiblã, n moond zak - zaka, la d zãmsd nebã. Pohjimmiltaan tällaisen vastustuksen takana on Saatana. Bao - y neb nins sẽn nong sɩdã Bũmb ning sẽn kɩt t'a Sʋɩtãan namsd tõnd woto wã yaa a Sʋɩtãana. Miten niitä, jotka luottavat Jehovaan, siunataan jo tänä aikana? Woto fãa wilgda vẽeneg tɩ Wẽnnaam kɩsa sɩd zãng - zãng ne sẽn paam - b vʋʋsem sõngã zaeebã sẽn " pʋgd Pe - bilã a sẽn kẽnd zĩig ning fãa ' wã. Wãn to la neb nins sẽn teeg a Zeova rũndã - rũndã wã paamd barka? Pyhät vertauskuvat Kiris - neb wʋsg yikãadem poor bala, b maanda kibs yikãadmã yĩnga. Bõn - naandgã makda bõe? • Miten voisimme auttaa muita hyötymään täysin Raamatun tarjoamasta lohdutuksesta? Ãdem - biisã vɩɩm pʋgẽ, wakat fãa neb la b nams la b kʋ, n pa tall waoogr baa bilf ne b dʋrwa rãmbã ye. • Wãn to la d tõe n sõng neb a taabã tɩ b paam belsg Biiblã pʋgẽ? 1, 2. a) Millaista varoitusta saattaisit reittiohjeita pyytäessäsi arvostaa ja miksi? (2 Korẽnt dãmba 6: 1, NW) Sẽn paase, d sã n sõngd neb a taabã tɩ b paam fãagre, d wilgdame tɩ d pa kong Wẽnnaam ninbãan - zoeerã bõn - datl ye. 1, 2. a) Sagl - bʋg la y tõe n kõ sor - wilgr pʋgẽ, la bõe yĩnga? Ennen kuin Jumala hävitti pahat ihmiset vedenpaisumuksessa, hän lähetti Nooan saarnaamaan varoitussanomaa. A maana rasem a tãab a sɩlg yiri, bala b viiga sɩlgã loogr naoor wʋsgo. Nand tɩ Wẽnnaam sãam nin - wẽnsã sa - kãsengã sasa, a tʋma a Nowe t'a keoog nebã. Millaisia vastoinkäymisiä Jehovan palvelijat kohtaavat, ja miksi ne ovat niin yleisiä? Sɩda, Amos 7: 14 yetame t'a Amos ra pa " pe - kɩɩm ' bal ye, la a ra leb n senda kankama. Zu - loe - bʋs la a Zeova sõgen dãmbã segda, la bõe yĩng tɩ yaa woto? Raamattu neuvoo, että meidän ei pitäisi hätiköidä tärkeiden ratkaisujen teossa. (Luk 19: 37 - 40) La a Zeova paka sor tɩ d lebg a " tʋmd - n - taase. ' Biiblã sagenda tõnd tɩ d ra yɩ yãg - yãg n maan bũmb sẽn tar yõod wʋsg ye. Apostoli Paavali kirjoitti: " Mikä on totta, mikä ansaitsee vakavaa huomiota, mikä on vanhurskasta, mikä on siveellisesti puhdasta, mikä on rakastettavaa, mistä puhutaan hyvää, jos on jotakin hyvettä ja jos on jotakin ylistettävää, sitä kaikkea ajatelkaa jatkuvasti. " Yaa sɩd tɩ b pa na n paam bõn - yɛng ye, la b fãa yãgdame n dat tɩ daar ning b sẽn gũudã ta. Tʋm - tʋmd a Poll gʋlsame: "Bũmb nins fãa sẽn yaa sɩda, la bũmb nins fãa sẽn yaa sɩda, la bũmb nins fãa sẽn yaa tɩrse, la bũmb nins fãa sẽn yaa tɩrse, la bũmb nins fãa sẽn yaa tɩrse, la bũmb nins fãa sẽn be pʋ - peelem, la bũmb nins fãa sẽn be pʋ - peelem, la bũmb nins fãa sẽn be pʋ - peelem, la bũmb nins fãa sẽn zems nonglem, la bũmb nins sẽn zems nonglem, bɩ y tags bãmb yelle. " Muuan veli antoi meille säännöllisesti rahaa, niin että saimme kaikki kulumme peitettyä. A yeelame tɩ "Wẽnnaam soolem koe - noog kãngã na n moona dũniyã tɛk fãa tɩ yɩ kaset buud fãa yĩnga. Dẽ, dũniyã sɛɛb na yaool n ta. " Saam - biig a ye wilga tõnd d sẽn tõe n maan to - to n paam ligd n paase. Voimmeko löytää sisäisen rauhan tavoittelemalla varallisuutta, valtaa tai korkeaa koulutusta? B geta zĩisã n toeemdẽ n yãgdẽ, n filimd bũmb nins fãa b sẽn ne wã, n yaool n pa maagd b mens n get zĩigã sõma ye. Rẽ yĩnga d tõe n paama sũur pʋgẽ bãan bɩ? Monet saattavatkin tuntea Jeesuksen sanat " nöyrät - - perivät maan " ja " tapahtukoon sinun tahtosi myös maan päällä niin kuin taivaassa ." Sõmblem tʋʋm a woto kõo kõtã la sẽn deeg - b kũunã sũ - noogo. A Zezi gom - kãensã tõe n kɩtame tɩ neb wʋsg bãng t'a sẽn yeel tɩ "sũ - maasem dãmbã na n sooga dũniyã, " la b" maan yãmb daab dũniyã zug wa sẽn maand [saasẽ wã]. " Aloin saman tien käydä kokouksissa Jehovan todistajien valtakunnansalissa. Zãmsg sẽn na yɩl n sõng - yã Mam wa n sɩnga tigissã kẽnd a Zeova Kaset rãmbã Rĩung Roogẽ. Lisäksi haluamme osallistua Valtakunnan saarnaamiseen ja opetuslasten tekemiseen niin paljon kuin mahdollista. A Zezi sẽn yãk a toogo, b fãa yaa neb 144000. - Wil. Sẽn paase, d rat n moona Rĩungã koe - noogã la d maan karen - biisã wa d sẽn tõe tɛka. Miten vaikuttava kokemus tämä olikaan Elialle, joka oli kestänyt vuosikymmeniä tuon pahan kuninkaan alaisuudessa! Sãmbg sẽn ka be, zãmsg sẽn be nonglem sẽn yit tõog - kãngã pʋgẽ wã tũub na n booga sãmpoagã tʋʋmã zĩigẽ bɩ pemsem kokrã wakat menga. Ad woto sɩd yaa kɩbar sẽn wilgd t'a Eli sɩd yɩɩ rĩm hal sẽn kaoos yʋʋm wʋsg a naamã rɩɩb wakate! b) Millä keinoilla ikätoverisi voivat yrittää painostaa sinua? A kosa Wẽnnaam woto: "Bɩ y zãms maam tɩ m maan sẽn tat yãmb yam. " [ Foto seb - neng 10] Bõe yĩng t'a Davɩɩd pa kʋ a Sayulli? [ Foto seb - neng 11] b) Wãn to la y karen - bi - taasã tõe n modg - y tɩ y maan wa bãmba? Mitä Jumala käski entisaikojen vanhempien opettaa lapsilleen? Bõe la f tõe n maane, n wa tõog n kẽes f meng zãng a Zeova tʋʋmdã pʋgẽ? Bõe la Wẽnnaam yeel pĩnd wẽndẽ wẽn - sakdbã tɩ b zãms b kambã? Hän sanoi, että hänet määrättiin aikoinaan tutkimaan erilaisia uskonnollisia järjestöjä. A Zeova sõgen dãmb nins sẽn be tẽng zugã baa a ye pa na n kẽ zabrẽ wã ye. - 2 Kibaya 20: 15, 17. A yeelame tɩ b yãk - a lame t'a lebg tũudum toor - toore. Jeesus Kristus itse sanoi: " Kenelläkään ei ole suurempaa rakkautta kuin se, että joku antaa sielunsa ystäviensä puolesta. " (2 Tɩmote 3: 1 - 5) Kiris - nebã sẽn vɩ ne neb a woto buud daar fãa wã yĩnga, b tõe n wa lebga wa nin - kãensã b zagsã pʋsẽ ne taaba. A Zezi Kirist meng yeela woto: "Nonglem ka be sẽn yɩɩd woto ye, tɩ ned sak kũum a zo - rãmb yĩnga. " Sodanaikaisen toimintansa vuoksi raamatuntutkijat päätyivät viranomaisten tarkkailuun. A Nikoll sɩd a Robɛɛr me modgd n geta yɛlã sẽn yaa to - to wã. Dũni gill zabr a yiib - n - soabã sẽn wa n kolgdẽ wã, Biiblã Zãmsdbã gesa tẽngã taoor dãmb sẽn da get - b to - to wã. Yksi syy, jonka vuoksi meidän on tarpeen vaeltaa Jehova Jumalan kanssa, selitetään Jeremian 10: 23: ssa: " Tiedän hyvin, oi Jehova, ettei ihmisen tie kuulu hänelle. Y tagsda bi - pɛɛlg ning a ma sẽn sagl peoog pʋgẽ, n tɩ solg Nill kʋɩlgẽ wã yell bɩ? Bũmb a ye sẽn kɩt tɩ d segd n kẽn ne Wẽnnaam a Zeova yaa Zeremi 10: 23 sẽn yet woto wã: "Zusoaba, mam miime tɩ ninsaal ka tar noor ne a vɩɩm sẽn na n yɩ bũmb ninga ye. Tarkastellaanpa tätä kysymystä toisesta näkökulmasta. D sɛbã me ra yaa ne Risi buud - gomdã. Bɩ d bao n leok sok - kãngã a to. Koska Jehovan palvelijat kieltäytyvät osallistumasta epäraamatullisiin hautajaismenoihin, monia heistä on kritisoitu, solvattu ja syrjitty kyläyhteisössään tai sukunsa piirissä. " Nonglem maanda sũ - mare " Sẽn mik t'a Zeova nin - buiidã pa kẽesd b toog zabã pʋsẽ wã yĩnga, neb wʋsg yaand - b lame, n yaand - b la b yaand - ba. Tämä toteutuu, koska rakastava Jumalamme toimii aina uskollisten palvelijoidensa parhaaksi. (2 Korẽnt dãmba 4: 13) A sõngda tõnd tɩ d zãag ne tagsa sẽn pa zemse. Rẽ na n pidsame, bala tõnd Wẽnnaam a Zeova nonga neb nins sẽn sakd - a wakat fãa wã. Käyttämällä enemmän aikaa todistamiseen iltaisin, lauantai - ja sunnuntai - iltapäivisin sekä pyhäpäivinä, jolloin miehet ovat todennäköisemmin kotona. Rẽ kɩtame tɩ mam sɩng m meng yell gesg tɩ m ket n paoodẽ. " Mam sã n dɩkd sẽk n zãmsd Biiblã, daar ne a to fãa, daar ne a to fãa, daar ne a to fãa, m maanda kibs sẽn tõe n yɩ nana zakã pʋgẽ. Mikä auttaa meitä jatkamaan juoksua? Bõe n sõng a Ribero t'a tõog n bas yoobã yɛl gesgo? Bõe n na n sõng - d tɩ d kell n zoe zoeesã? Neljänneksi: heitetään pätsiin. (1 Korẽnt dãmba 4: 17) Wẽnnaam ninga a Poll moonegã manesem barka. Woto me, a na n ninga tõnd nang pãngã koe - moonegã pʋgẽ wã barka, zãma sʋk la zak - zakã, d lebg n tɩ ges rãmbã, d Biibl zãms rãmbã la d sẽn debd zĩig ning fãa d sẽn tõe n yã nebã. - Tʋʋma 17: 17. Sull a naas - n - soabã: B na n lob - b - la wʋng sẽn wɩng wʋsg pʋgẽ. Toisia opettaessamme meidän tulisi korostaa sitä, miten tärkeää on rakentaa henkilökohtainen suhde Jumalaan. (Zã 15: 20) Ãnda n kɩt tɩ b namsd tõndo? Yaa a Sʋɩtãana. D sã n zãmsd neb a taabã, d segd n wilgame tɩ tara yõod tɩ d bao zems - n - taar ne Wẽnnaam. Ihmisten kiinnostus hyvää uutista kohtaan saattaa herätä eri tavoin. Wãn - wãn la a Zeova zoe n ningd neb nins sẽn teeg - a wã barka? Neb nins sẽn dat n kelg koe - noogã tõe n kɩtame tɩ b maan yɛl toor - toore. Paavali kirjoitti ensimmäisen vuosisadan kristityistä: " Se, että heidät - - [Jumalan] ansaitsemattomasta hyvyydestä julistetaan vanhurskaiksi Kristuksen Jeesuksen maksamien lunnaiden perusteella tapahtuvan vapautuksen välityksellä, on ilmainen lahja. " Bõn - makds sõamyã Tʋm - tʋmd a Poll gʋlsa pipi kiris - nebã n yeel - b woto: "Tɩ bõe, Wẽnnaam barkã kɩtdame tɩ b zems fãagre Kirist Zezi maasem yĩnga, la bãmb paam b mens ne yel - wẽnã la kũumã. " 4: 4 - 8, 20 - 24: Jordanin pohjasta otettujen 12 kiven tulee olla Israelille muistomerkkinä. • Bõe la d tõe n maan n sõng neb a taabã tɩ b rɩ belsg ning Biiblã sẽn kõtã nafa wʋsgo? 4: 4 - 8, 20 - 24. Kisonjoki 1, 2. a) Y sã n wa sokd zĩig sore, sagl - bʋg buud la y na n sak n deege, la bõe yĩnga? A Maõ Hän järjesti Jeesuksen Kristuksen lunastusuhrin, joka mahdollistaa tottelevaisille ihmisille vapautuksen Aadamilta peritystä synnistä ja kuolemasta. SẼN na yɩl n paam sok - kãngã leoor bɩ d tẽeg Biiblã kibay a yiib yelle. A tʋma a Zezi Kirist t'a wa ki tɩ yɩ maoongo, sẽn na yɩl tɩ ãdem - biis nins sẽn yaa sakdbã paam b mens ne yel - wẽndã la kũumã. Meitä Kristuksen seuraajia ja Jehovan todistajia vainotaan eri puolilla maailmaa. Zu - loe - bʋs la a Zeova nin - buiidã segda, la bõe yĩng tɩ zu - loe - kãens waoog rũndã - rũndã? B namsa tõnd Kirist karen - biisã la a Zeova Kaset rãmbã dũniyã gill zugu. Kun luemme säännöllisesti Jumalan sanaa, sen sanomasta uhkuu meihin voimaa. Biiblã sagenda tõnd tɩ d sã n dat n yãk yam n maan bũmb bɩ d ra yɩ yãg - yãge, sẽn yɩɩd fãa sã n yaa bũmb sẽn tar yõod wʋsgo. D sã n karemd Wẽnnaam Gomdã wakat fãa, a koɛɛgã na n kõ - d - la pãnga. Miten Sefanjan 1: 1 - 3 täyttyi Juudan jumalattomissa? Tʋm - tʋmd a Poll gʋlsame: "Bũmb nins fãa sẽn yaa sɩda, la bũmb nins fãa sẽn be waoogre, la bũmb nins fãa sẽn yaa tɩrse, la bũmb nins fãa sẽn be pʋ - peelem, la bũmb nins fãa sẽn zems nonglem, la bũmb nins sẽn tar kaset sõama, la bũmb nins sẽn yaa neer zãnga n zems pẽgre, bɩ y tags bãmb yelle. " Wãn to la Sofoni 1: 1 - 3 pids Zida nin - wẽnsã zutu? Sen sanoman pitäisi olla jalkamme lamppu ja valo meidän tiellemme. Saam - biig n da nong n kõt tõnd ligdi, tɩ rẽ lokd sẽn da paoog tõndã. A koɛɛgã segd n yɩɩ tõnd nao fɩtla, la d sor vẽenem. Vuodesta 1914 lähtien on ollut entistä suurempi syy puhua Jehovan kuninkuudesta. Arzɛka, naam, bɩ bãngr baoob tõe n kɩtame tɩ y paam sũur pʋgẽ bãan bɩ? Sẽn sɩng ne yʋʋmd 1914 tɛkã, bũmb ning sẽn kɩt tɩ d segd n gom a Zeova naam sẽn ka to wã yellã yaa d sẽn na n gom a Zeova naam sẽn ka to wã yellã. Saatana kiusasi Jeesusta ehdottamalla kolme kertaa, että Jeesus tekisi Isänsä tahdon sijasta jotain, mikä tuntuisi olevan eduksi hänelle itselleen. A Zezi sẽn yeel tɩ " sũ - maasem dãmbã na n sooga dũniyã ' la a paas tɩ Wẽnnaam " daabã maan dũniyã zug wa a sẽn maand saasẽ ' wã bee Gʋlsg Sõamyã verse nins nebã sẽn mi n yɩɩdã sʋka. A Sʋɩtãan sẽn mak a Zezi naoor a tãab naoor a tãabã, naoor a tãab t'a Zezi ra maand bũmb sẽn pa zems ne a Ba wã raab ye. Jesajan päivien uskolliset juutalaiset pitivät Jehovaa, eivät maanmiestensä vääriä jumalia, ainoana todellisena turvallisuuden Lähteenä. Pa yã n kaoos la m sɩng tigissã kẽnd a Zeova Kaset rãmbã Rĩung roogẽ ye. B reega maam sõma. A Ezai wakatẽ Zʋɩf rãmb nins sẽn da tar kɩs - sɩdã ra geta a Zeova wa tẽn - kãn - kãe, la pa tẽngã wẽnnaam dãmb bal ye. LAULUT: 89, 119 Sẽn paase, d segd n moonda Rĩungã koɛɛg la d maand karen - biisã ne d pãng fãa. YƖƖLA: 89, 119 Me voimme nykyään rohkaista kierrosvalvojia ja muita vanhimpia, jotka näkevät kovasti vaivaa Jumalan lauman hyväksi. (Sõdbo 14: 18) Ad woto sɩd kenga a Eli raoodo. A namsa yʋʋm wʋsg rĩm - wẽng a Akaab naamã sasa. Rũndã - rũndã, d tõe n kenga tigims sull yel - gɛtbã la kãsem dãmbã sẽn tʋmd wʋsg Wẽnnaam bãgrã pʋgẽ wã raoodo. Mitä Jehovan muistamiseen sisältyy? b) Bõe ne bõe la y taabã tõe n maan n tʋlg tɩ y maan wẽnga? Tẽeg a Zeova yell baooda bõe maanego? Mitä lohtua iäkkäille on tarjolla? Wẽnnaam kõo pĩnd wẽndẽ roagdbã noor tɩ b zãms b kambã bõe? Bõe la sẽn kʋʋl - bã tõe n maan tɩ bels - ba? Mooseksen kirjan hengellisiä aarteita ymmärrät varmasti paremmin, miksi tämä kirja on sisällytetty Jumalan henkeytettyyn sanaan. A yeelame tɩ b ra yeela yẽ t'a vaees tũudum toɛy - toɛyã. Sãmbg sẽn ka be, y mii bũmb ning sẽn kɩt tɩ b gʋls seb - kãngã Wẽnnaam Gomdã pʋgẽ wã sõma. Jumalan sana paljastaa, että rakkaus - lämmin ja syvä kiintymys - on välttämätön edellytys onnellisille ihmissuhteille. A Zezi Kirist meng yeela woto: "Nonglem ka be sẽn yɩɩd woto ye, tɩ ned sak kũum a zo - rãmb yĩnga. " Wẽnnaam Gomdã wilgdame tɩ sẽn na yɩl tɩ nonglem la sũ - noog zĩnd ãdem - biisã sʋka, tara yõod wʋsg tɩ d bɩɩs sũ - noogo. Leski saa syötäväksi kelpaavaa öljyä. Biiblã Zãmsdb manesem sẽn yɩ to - to zabrã sasa wã kɩtame tɩ goosneema wã sɩng - b gũusgu. Pʋg - kõorã na n paama rɩ - noogo. Mutta Loot sanoi tähän: " Ei kai niin, Jehova! " Bʋʋm a yembr sẽn kɩt tɩ d rat n kẽn ne Wẽnnaam a Zeova wã bee Zeremi 10: 23 pʋgẽ: "Zusoaba, mam miime tɩ ninsaal ka tar noor ne a vɩɩm sẽn na n yɩ bũmb ninga ye. La a Lot yeelame: "[A Zeova, NW] ka woto ye. " Viidentoista vuoden ajan he söivät yhdessä, jakoivat monia iloisia hetkiä ja osoittivat toisiaan kohtaan veljellistä kiintymystä. Pa zaalem tɩ neb kẽer sẽn ne tũudum kãens sõorã sẽn tar paasgã pa le mi b sẽn maandga, wall pʋd n sãamd b sũyã ye. Yʋʋm piig la woto, b ra wãbda taaba, n sõngd taab la b wilgdẽ tɩ b nonga taaba. • Millainen asenne meillä pitäisi saarnatessamme olla? A Zeova Kaset rãmb wʋsg n zãgs tɩ b kõn maan rog - n - migs kãensã sẽn kɩɩsd Wẽnnaam noyã, tɩ b tẽngã neb wɩd - ba, n tʋ - ba, la b yiis sãnda buudẽ bɩ n dig - b n yiis tẽngã. B rõda kẽer tɩ b pa nong nebã, la tɩ b pa waoogd kũum ye. • Manesem bʋg la d segd n tall koe - moonegã pʋgẽ? Saadakseen sen asiakkaiden täytyy kuitenkin tulla hänen luokseen hakemaan se. 37: 11) Bõe yĩnga? Bala, wakat fãa, tõnd Wẽnnaamã sẽn yaa nonglmã maanda sẽn nafd sẽn tũud - b yẽ wã. La sẽn na yɩl n paam sũ - noogo, b segd n bool - a lame t'a wa tũ - a. Neljänneksi meillä on Jumalan sana Raamattu, joka on " hyödyllinen opettamiseen, ojentamiseen, oikaisemiseen, kurittamiseen vanhurskaudessa, jotta Jumalan ihminen olisi täysin pätevä, täydelleen varustautunut kaikkeen hyvään työhön ." Yaa d sẽn na n moond sasa nins rap wʋsg sẽn wat n be yirã, rat n yeel tɩ zĩ - sobdo, la zaabr - zaabr wɩkɛn dãmbã sasa, pa rẽ bɩ tʋʋmd sẽn kae raare. Bʋʋm a naas - n - soab sẽn kɩt tɩ d segd n zãms Biiblã yaa Biiblã sẽn yaa Wẽnnaam Gomdã: "Gʋlsg Sõamyã zãnga yaa Wẽnnaam n kõ tõndo: la a bee bark zãmsg yĩnga, la tɩ wilg ned a kongre, la saglg yĩnga, la tɩ zãms tɩrlem tɩ Wẽnnaam ned tõe n bɩ la a maan tʋʋm sõma fãa. " - 2 Tɩmote 3: 16, 17. Muistakaamme, että hengellinen menestys on mahdollista vain Jehovan siunauksen ansiosta. La bõe n tõe n sõng tõnd tɩ d tõog n ket n zoet zoeesã? Tẽeg - y tɩ yaa a Zeova bark sẽn ka to wã yĩng n kɩt tɩ d tõe n paam a barka. SUURMIEHET muistetaan tavallisesti siitä, mitä he ovat tehneet. Naas - n - soaba, wʋngã pʋgẽ lobre. Naoor wʋsgo, ned sã n maan bũmb n wilg t'a sũur nooma ne a sẽn maanã, naoor wʋsgo, a pa yĩmd a sẽn maanã ye. Kun eräs rikas mies halusi ylistää Jeesusta käyttämällä hänestä arvonimeä " Hyvä Opettaja ," Jeesus sanoi hänelle vaatimattomasti: " Miksi kutsut minua hyväksi? (1 Zã 4: 8) D sã n zãmsd ned Biiblã, d tog n sõng - a lame t'a bãng t'a segd n maoome n wa paam zood sõma ne a Zeova. Rao a ye yʋʋr sẽn boond t'a Zezi sã n da rat n pẽg - a, a sikda a meng n yeel - a woto: "Bõe yĩng tɩ yãmb na n bool maam tɩ m wa sõng - ma? " Sillä jos vuohien ja sonnien veri - - pyhittää aina lihan puhtauteen asti, niin kuinka paljon enemmän Kristuksen veri, hänen joka ikuisen hengen välityksellä uhrasi itsensä virheettömänä Jumalalle, tuleekaan puhdistamaan meidän omantuntomme kuolleista teoista suorittaaksemme pyhää palvelusta elävälle Jumalalle? " Koe - moonegã sasa, d sẽn tõe n gom bũmb nins yell tɩ yɩ nebã noogã yaa toor - toore. Tɩ bõe, ned sã n dɩk a meng n kõ Wẽnnaam n deeg a zɩɩmã n ning a meng yĩnga, a na n yɩɩ wãn n paam vɩɩm sẽn ka sɛtã? " - 1 Korẽnt dãmba 15: 33 - 36. Joiltakin puilta juurtuminen uuteen paikkaan vaatii enemmän aikaa kuin toisilta. A Poll gʋlsa pipi kiris - nebã wɛɛngẽ woto: "B sã n le paam [tɩ Wẽnnaam yeel tɩ b yaa tɩrse, NW] tũu ne Wẽnd yamleoog la Kirista maoonga yõodo. " D sã n wa be zĩ - zẽnga, sẽk ning d sẽn dɩkd n deemdẽ wã pa baood sẽk n yɩɩd neb a taabã ye. Sen jälkeen he palasivat veljiensä pariin, ja he kaikki rukoilivat yhdessä sanoen: " Jehova, ota huomioon heidän uhkauksensa ja suo orjiesi puhua jatkuvasti sanaasi täysin rohkeasti. " 4: 4 - 8, 20 - 24. Kug 12 wã b sẽn nog Zʋrdẽ kʋɩlgã pʋgã ra na n lebga bãnd n kõ Israɛlle. Rẽ poore, b lebg n waa b saam - biisã sʋka, la b fãa pʋʋsa woto: "Zusoaba, kelg - y bãmb zabr goama la y kõ yãmb tʋm - tʋmdba raood kãsenga tɩ b togs yãmb koɛɛgã. " On lisäksi monia uskollisia kristittyjä, jotka toivovat saavansa elää paratiisissa maan päällä. Kisõ kʋɩlgã Kiris - neb hakɩkã wʋsg sẽn saagd n na n vɩɩmd tẽngã zug wakat sẽn kõn sa wã toor sẽn ka be, b tara kɩs - sɩd wʋsg ne - ba. Daavidin ja Jonatanin välille kehittyy lämmin ystävyys. Maoon - kãng maasem yĩnga, wẽn - sakdbã tõe n wa paama b mens ne yel - wẽndã la ne kũumã. Zood ning a Davɩɩd ne a Zonatã sẽn tar ne taabã kɩtame tɩ zood ning d sẽn tar ne Wẽnnaamã pãng paase. Jos voit epäröimättä antaa näihin kysymyksiin myöntävän vastauksen, olet löytänyt hyvän toverin, jonka kanssa voit nauttia vapaa - ajan toiminnasta. (Lue psalmi 119: 63; 2. D sẽn yaa a Zeova Kaset rãmbã, b namsd - d - la dũniyã gill zugu. La rẽ pa ling tõnd ye. Y sã n tõog n leok sogs - kãensã ne pʋ - peelem, y na n yãa tũud - n - taar sẽn yaa sõma. - Karm - y Yɩɩl Sõamyã 119: 119 - 40. 18 Etsi jotain kultaakin kalliimpaa D sã n karemd Wẽnnaam Gomdã daar fãa, a koɛɛgã na n " tara pãng ' d zugu. 18 Bao - y bũmb yõod sẽn yɩɩd sãnem Jeesuksen syvä rakkaus seuraajiinsa korostuu heti Johanneksen alkaessa kertoa Jeesuksen ja apostolien viimeisestä yhteisestä kokouksesta. Wãn - wãn la Sofoni 1: 1 - 3 pids nin - wẽnsã sẽn da be Zida wã zutu? A Zezi sẽn da nong a karen - biisã to - to wã sɩngrẽ, a wilga a Zã ne a tʋm - tʋmdbã tigisgã sɩngr sẽn yɩ to - to. Onko Jehova siunannut tätä todistajaa? Biiblã segd n yɩɩ " tõnd naoã fɩtla, la d sor vẽenem. ' A Zeova ninga Kaset rãmbã bark bɩ? Ruut tarjoutui solmimaan avioliiton Noomin asemesta, koska tämä oli liian vanha saamaan lapsia. Yʋʋmd 1914 tɛkã, bũmb a to n kɩt tɩ d rat n gom a Zeova naamã yelle. A Rut pʋlma a Naomi t'a na n kẽe kãadem ne a Naomi, a sẽn da pa tar kambã yĩnga. Babylonian kuningas pystytti Duran tasangolle suuren epäjumalankuvan ja käski korkeita viranomaisia, muun muassa hallintoalueiden hallintomiehiä, kokoontumaan sen vihkiäisiin. (Sɩngre 3: 15) A Sʋɩtãan maka naoor a tãab n na n kɩt t'a Zezi tõdg a Ba wã sẽn dat t'a maan bũmb ningã, la a bao a meng nafre. Babilon rĩm a Nebukadnezaar kõo noor tɩ b maan bõn - naandg sẽn yaa kãsenga, la b kõ tẽngã taoor dãmb noor tɩ b tigim taab n maan Tẽegrã. Mutta entä jos nuo opetukset eivät ole sopusoinnussa Jumalan sanan Raamatun kanssa? A Ezai wakatẽ Zʋɩf rãmb nins sẽn yaa kɩs - sɩd rãmbã ra pa teeg b tẽn - yagsã ziri wẽnnaam dãmb ye, b ra baooda a Zeova, n get - a wa soab ning bal sẽn tõe n kõ bãanã. La sã n mik tɩ zãms - kãens pa zems ne Biiblã sẽn yetã? Nöyrät, kovasti työskentelevät vanhimmat rakastavat Jehovaa, ja he tietävät, että mitä tarkemmin he jäljittelevät häntä, sitä enemmän hyvää he pystyvät tekemään seurakunnassa. YƖƖLA: 120, 54 Kãsem dãmba, sik - m - mens rãmb la sik - m - mens rãmb nonga a Zeova, la b miime tɩ b sã n dɩkd togs - n - taar ne b sẽn dɩkd togs - n - taar to - to wã, b na n tõog n maana tʋʋm sõma tigingã pʋgẽ. Jotenkin tuo tieto saavutti Abrahamin, kosketti häntä ja auttoi häntä rakentamaan uskoa. Tẽeg a Zeova yell baoodame tɩ d maan bõe? A Abrahaam sẽn bãng rẽ wã, kenga a tẽebã, la sõng - a t'a paas a tẽebã pãnga. Tietysti he etiopialaisen eunukin tavoin tunsivat jo Jumalan sanan perusopetukset ja - periaatteet. Bõe n tõe n keng sẽn kʋʋl - bã raoodo? Yaa sɩd tɩ wala Etiopi balem naabã, b ra zoe n mii Wẽnnaam Gomdã zãmsg la a noyã sõma. Niinpä pääsin eroon hämmennyksestäni, ja kävin aikanaan kasteella. " 3: 16) Tõe tɩ masã, y maneg n datame tɩ y yel - manesem buud fãa yɩ sõma. La m wa n deega lisgu. " Jehova on kirjaimellisen ja hengellisen valon lähde Biiblã wilgame tɩ sẽn na yɩl tɩ zems - n - taar zĩnd neb sʋka, nonglem yaa tɩlɛ. A Zeova yaa tẽebã vẽenem la tẽebã vẽenem Palataanpa aiemmin mainitun Lindan tapaukseen. Pʋg - kõor paama kaam. - 2 Rĩm dãmba 4: 1 - 7. D lebg n tẽeg bũmb ning yell d sẽn gom sɩngrẽ wã. Tarkkaavainen Raamatun lukeminen voi suuresti kehittää havaintokykyämme ja kiihottaa haluamme nauttia hengellistä ruokaa. A yeel - a woto: "Ayo, m Zusoaba! " D sã n karemd Biiblã la d bʋgsd a goamã zugu, na n sõng - d lame tɩ d tõog n bãng sõma ne wẽng n bake, la kɩt me tɩ d rat n dɩ tẽebã rɩɩb yõodo. He voivat jopa pelätä, mitä meille tapahtuu kuoleman jälkeen. Yʋʋm kãensã fãa pʋgẽ, b zĩid - n - taarã yɩɩ noogo. B ra rɩta ne taaba, n da sõsd sõma, la b wilgdẽ tɩ b sɩd yaa saam - biis sẽn nong taaba. B tõe n zoe n namsa tõnd d ned kaalem poore. [ Kuva s. 18] • Yaa ne yam - bʋg la d segd n moon koe - noogã? [ Foto, seb - neng 18] Jesaja riisui ehkä vain päällysvaatteensa ja kuljeskeli " vähissä vaatteissa ." La raadensã segd n kẽnga butikã soab nengẽ n tɩ wilg tɩ b rata kũunã. Tõe t'a Ezai basa fu - yerdɩ wã ne a tũud - n - taasã bala. Koska he tietävät, mitä vahinkoa hän on jo aiheuttanut, heille saattaa tulla kiusaus tuoda ilmi tunteet, joita hänen tekonsa ja asenteensa ovat heissä herättäneet. Naas - n - soaba, d tara Biiblã sẽn yaa Wẽnnaam Gomdã, t'a "yõod ya a sõng - f tɩ f zãmse, tɩ f gom n lubi, tɩ f rems sẽn golme la f wilg sẽn be neere. Yaa woto la Wẽnnaam ned paamd sẽn sek - a zãnga, n tõe tʋʋm - sõng buud fãa. " (2 Tɩm. B sẽn mi a sẽn zoe n maan bũmb ning n wa ne yel - beed ninsã yĩnga, tõe n kɩtame tɩ b wa rat n wilg b tagsa wã la b manesmã sẽn yaa to - to. Millaisia tunteita Jehovan suuret teot ja psalmin 40: 5 sanat herättävät sinussa? D ra yĩm tɩ yaa a Zeova barkã bal n kɩtd tɩ zems - n - taar be a nin - buiidã sʋka, tɩ b sõorã me paasdẽ ye. - Yel. 10: 22; 1 Kor. Bõe la yãmb tagsd a Zeova tʋʋm - kãsemsã la Yɩɩl Sõamyã 40: 5 goamã zugu? Todistajien lukumäärä jatkaa kuitenkin kasvuaan, ja heitä on nyt lähes 7000000 yli 100000 seurakunnassa kautta maailman. " Paoong ' ning yell tʋm - tʋmdã sẽn segd n gesã sʋka, rot la teedo, tigiss toɛy - toɛyã seglgo, la koe - noogã mooneg bee be La a Zeova Kaset rãmbã sõor ket n tara fɩɩgr dũniyã gill zugu. Meidän kannattaa käyttää hyväksemme kaikki tilaisuudet päästä lähelle Jehovaa ja arvostaa hänen lukuisia järjestelyjään, joiden avulla voimme oppia tuntemaan hänet läheisemmin. NAOOR wʋsgo, b tẽegda sẽn yaa - b nin - kãsemsã yell b sẽn maan bũmb ning b vɩɩmã pʋgẽ wã yĩnga. D na n tũnuga ne segb buud fãa n pẽneg a Zeova, la d tall naneb wʋsg ne segls nins a sẽn dɩk tɩ d tõe n bãng - a wã. 16, 17. (Luk 4: 22) Ra - kãagr a ye n waoog - a, n bool - a tɩ "karen - saamb sõngo, " la ne sik - m - menga, a leokame yaa:" Bõe tɩ fo boond maam tɩ sõngo? 16, 17. Heidän tulisi pitää jatkuvasti mielessään vakuutus: " Hänen välityksellään meillä on vapautus lunnaiden perusteella hänen verensä kautta, niin, hairahdustemme anteeksianto hänen ansaitsemattoman hyvyytensä rikkauden mukaan. " Tɩ bõe, lols ne bʋʋs zɩɩm... sã n da tõe n maan yĩns sẽn ka sõama tɩ yɩ sõama; dẽ, Kirist sẽn ka tar dẽgdo sẽn kõ b meng Wẽnnaam ne Sɩɩga sẽn ka sɛta pãngã, bãmb zɩɩm na n peka yãmb sũyã n yɩɩda, n yiis tʋʋm nins sẽn yaa kũuma tɩ yãmb sak Wẽnnaam sẽn vɩ. " B segd n ninga b yamẽ wakat fãa: "Yaa bãmb maasem yĩng la tõnd paamd fãagre, bãmb zɩɩm sẽn yaa yel - wẽna sugri sẽn zems bãmb bark kãsengã yĩnga. " nro 1 Yãmb sikda y meng n sakd a Zeova tɩ kɩt t'a mi - y bɩ? N ° a 1 Oikein tekemisen vaikuttimena tulee olla rakkautemme Jehovaa kohtaan. B sã n võog tɩɩg n tɩ sel zĩig a to, tõe n kaoosame t'a yaool n kɩ yẽg sõma. D sã n yaa sik - m - mens rãmba, d segd n nonga a Zeova. Vaikka he olivat väsyneitä, he jäivät sen jälkeen nauttimaan paikallisten veljien seurasta. Rẽ poor bilfu, b bʋʋga saam - biisã, tɩ b fãa lagem taab n pʋʋs woto: "[Zeova], kelg - y bãmb zabr goama, la y kõ yãmb tʋm - tʋmdba raood kãsenga tɩ b togs yãmb koɛɛgã. " Baa ne b sẽn da ya wʋsgã, b sẽn wa n kẽng tẽn - zẽng n na n tɩ kaag saam - biisã, b kẽnga tẽn - bil a ye sẽn pẽ be. Näin hän lunasti sen, minkä Aadam oli riistänyt itseltään ja jälkeläisiltään. Tũ - y - yã a Zeova, n da bas tɩ bũmb tiis - y ye A sẽn maan woto wã, a fãaga a Ãdem ne a Hawa yel - wẽndã la b yagensã. Onko sinulla tapana tervehtiä ihmisiä? (Wil. 20: 6) La kiris - neb wʋsg saagdame n na n wa vɩɩmd tẽngã zugu. Yãmb minim n pʋʋsda nebã bɩ? Miten vastustaa Saatanan pahaa vaikutusta? Zood sẽn tar pãng wʋsg n zĩnd a Davɩɩd ne a Zonatã sʋka. Wãn to la a Sʋɩtãan maand sɩlem n dat n kʋɩɩb - do? " Ahdistusta lihassa " Y sã n tõog n leok sogs - kãensã fãa tɩ " n - ye, ' rẽnd y paama zo - sõng y sẽn tõe n naagd n deemdẽ wall y kokd pemsem. - Karm - y Yɩɩl Sõamyã 119: 63; 2 Kor. D mao ne "yĩng gõaag " Rautaesirippu poistettiin vuonna 1989. 2016, ZĨ - LIKRI, 10 - 16 Yʋʋmd 1989 wã, b yiisa noor n gɩdg tʋʋmdã. Tällöin lasten päätös vihkiytyä Jehovalle on vankalla pohjalla. Nonglem kãseng ning a Zezi sẽn tall ne a karen - biisã yɩɩ vẽeneg a Zã kɩbar ning sẽn gomd a Zezi yaoolem tigisgã ne a tʋm - tʋmdbã pʋgẽ. Rẽ na n sõng - b lame tɩ b rɩk b mens n kõ a Zeova n deeg lisgu. Kuten Jeesus osoitti, Jehova antaa pyhää henkeään auliisti, kun pyydämme sitä vilpittömästi. B wilgda d sẽn tõe n moon koɛɛgã ne yãgb to - to me, la moon ne yãgbã sẽn dat n yɛɛlga. Wa a Zezi sẽn wilgã, d sã n kos a Zeova a vʋʋsem sõngã ne pʋ - peelem, a na n kõ - d - la a vʋʋsem sõngã. Tunteaksemme Jumalan meidän täytyy myös totella häntä. (Lue 1. (Zã 10: 16) Kaset kãng paama a Zeova bark bɩ? Sẽn na yɩl n bãng Wẽnnaam sõma, d segd n sak - a lame me. Miten ne, joiden elämää tarkastelimme tässä kirjoituksessa, osoittivat Jehovan olevan osanaan? (Tõodo 25: 5 - 10; Maankʋʋre 25: 47 - 49) A Rut sakame n na n kẽ kãademã a Naomi zĩigẽ, a Naomi rogma sẽn da sa wã yĩnga. Wãn to la neb nins yell d sẽn gom sõs - kãngã pʋgẽ wã wilg t'a Zeova yaa sõngo? Miten nuo kansat vihasivatkaan Jumalan valittua kansaa! Babilon rĩmã yalsa bõn - naandg bedr Dura zĩ - lamdẽ wã, la a kõ noor tɩ tẽngã kug - zĩidb ra segd n tigma taab a pakrã sasa. Ad nin - kãensã sɩd kisga Wẽnnaam nin - buiidã! Siksi kristittyjen vanhempien täytyy taistella jatkuvasti sitä turmiollista vaikutusta vastaan, joka " tämän maailman asiainjärjestelmällä " saattaa olla heidän lapsiinsa. La sã n mik tɩ bõn - kãens pa zems ne Biiblã sẽn yetã? Woto yĩnga, kiris - neb nins sẽn yaa kiris - nebã segd n ket n maooda wakat fãa ne yel - manesem sẽn tõe n kɩt tɩ b kambã yɩ wa bãmba. Varo, ettet kiinny johonkuhun, joka ei ole Jehovan palvelija. (1 Pɩɛɛr 5: 3, Kãab - paalgã Koe - noogã; 2 Korẽnt dãmba 1: 24, NW) Kãsem dãmb nins sẽn tar sik - m - meng la b tʋmd wʋsgã nonga a Zeova, la b miime tɩ b sã n dɩkd a togs - n - taar n paasdẽ, b na n tõog n nafa tigingã n paase. Gũus - y n da pẽg ned sẽn pa a Zeova sõgen ye. Arvostavalle lahjansaajalle se voi kuitenkin olla hyvin tärkeä, jopa korvaamaton. La d miime t'a Sɛm ra yaa ned tẽeb sẽn tar pãnga. La d sã n nand kũun ning a sẽn kõ - dã, tõe n sõng - d - la wʋsgo. Heidän oli määrä kertoa Jehovan ylistystä, viedä tietoa hänen suurenmoisista pelastusteoistaan ja näin kirkastaa hänen pyhää nimeään. Yaa vẽeneg tɩ wa Etiopi balem naabã, bãmb me ra zoe n mii Wẽnnaam Gomdã zãms - yẽgã la a noyã. - Tʋʋma 2: 37 - 41. B ra segd n togs - a lame t'a Zeova na n tũnuga ne a pãn - kãsengã n fãag ãdem - biisã la a kɩt t'a yʋʋrã paam pẽgre. © 2016 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania Woto kɩtame tɩ m yãn - zoeerã sa, tɩ m wa baas n deeg lisgu. " © 2016 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania Vaikka " ympärileikkausta kannattavat " myönsivätkin, että pakanoista saattoi tulla Jeesuksen seuraajia, heidän mielestään näiden ei - juutalaisista kansoista olevien ihmisten piti ehdottomasti noudattaa Lakia voidakseen pelastua. Vẽenem sɩd - sɩdã la tẽebã vẽenem yita a Zeova nengẽ Baa ne b sẽn sak n deeg tɩ b ra tõe n lebga a Zezi karen - biisã, b ra tagsdame tɩ bu - zẽmsã neb ra segd n tũu Tõogã sẽn na yɩl n paam fãagre. Hän sanoi: " On näet niin kuin silloin, kun ulkomaille matkustamaisillaan oleva mies kutsui orjansa ja jätti omaisuutensa heidän huostaansa. D tẽeg a Linda yelle. A yeel - b - la woto: "Fo sã n dat n kẽng tẽn - zẽnga, bɩ f zoe f tʋm - tʋmd sẽn dat n tog sore. Jeesus mainitsee myös tärkeän kolmannen ryhmän, nimittäin kuninkaan " veljet ." (Hebre dãmba 5: 12 - 14) Biiblã kareng neer tõe n sõnga wʋsg tɩ d paas d yam - welgrã tõodã la a paas tõnd tʋlsmã ne tẽebã yɛla. A Zezi leb n goma sull a tãab - n - soabã yelle, n yeel t'a "ba - biisã " yaa" ba - biisi. " Kristus puhui myös " Bileamin opetuksesta ." B tõe n pʋd n yɛɛsda Wẽnnaam na n wa sɩbg tõnd d kũum poore. Kirist leb n goma "a Balaam zãmsg " yell me. Vaikkei Hanna tiennyt, mikä olisi lopputulos, hän tunsi sisäistä rauhaa. A Zezi ra yeela woto: "Tõnd... waoogda tõnd sẽn mi. " - Zã 4: 22. Baa ne a Ana sẽn da pa mi yellã sẽn na n baas to - to wã, a sũurã ra sãama wʋsgo. Sen avulla voimme hetkessä saada käsityksen ympäristöstämme syvyyssuhteineen ja väreineen. [ Foto, seb - neng 31] Rẽ na n sõng - d lame tɩ d bãng d sẽn tõe n maan to - to n wa tõog n lebg so - pakdba, la d sẽn tõe n maan to - to n ta d sẽn datẽ wã. Tällaisia " heittoaseita " saattaisivat olla myös materialistiset houkutukset, jotka voisivat saada meidät ostamaan ylen määrin kaikenlaisia tavaroita ja jopa kilpailemaan niiden kanssa, jotka ovat langenneet pröystäilevään elämään. B sẽn mi a manesmã sẽn wa ne yɛl ninsã yĩnga, tõe n yika b sũy tɩ b wa rat n wilg b tagsgo. Sẽn paase, tõe n yɩɩ laogã nonglem n tusd tõnd tɩ d bao teed buud toor - toor sẽn tõe n kɩt tɩ d yɩ rat - m - ye rãmb la rat - tɩ - loog rãmba. Synti ja kuolema tulivat osaksemme yhden täydellisen miehen, Aadamin, tottelemattomuuden välityksellä, joten ihmisten vapauttamiseksi synnin taakasta tarvittiin täydellinen mies, joka olisi tottelevainen jopa kuolemaan asti. Wãn to la y tagsd ne a Zeova tʋʋm kãsemsã la goam nins sẽn be Yɩɩl Sõamyã 40: 6 pʋgẽ wã yelle? (Rom dãmba 5: 12) Yel - wẽndã la kũumã sẽn wa ne yel - wẽndã, a Ãdem sẽn kɩɩs Wẽnnaamã waa ne yolsg sẽn zems zãnga, n na n fãag ãdem - biisã sẽn zems zãngã sẽn na yɩl tɩ b paam b mens ne yel - wẽndã la kũumã. Valtaosalla Jumalan liittokansasta ei kuitenkaan ole uskoa. La dũniyã gill zugu, Kaset rãmbã sõor ket n tara paasgo, hal tɩ rũndã - rũndã b sõorã kolg 7 000 000, tɩ b tigimsã me sõor yɩɩd 100 000. La pa neb wʋsg n tar tẽeb ne kaool ning Wẽnnaam sẽn maan ne - bã ye. Voisitko nyt päättää lukea läpi koko Raamatun? Bɩ d tũnug ne segb fãa n pẽneg a Zeova, n nand segls wʋsg nins a sẽn dɩk tɩ kɩt tɩ d bãng - a n paasã yĩnga. Y tõe n yãka yam n karem Biiblã zãng bɩ? Jos joku rakastaa maailmaa, niin rakkaus Isään ei ole hänessä; sillä mikään maailmassa - lihan halu ja silmien halu ja elämän varallisuuden komeileva näyttäminen - ei ole Isästä, vaan on maailmasta. " 16, 17. Ned sã n nong dũniyã, Ba nonglem ka be a pʋgẽ ye. Tɩ bõe, bũmb nins fãa sẽn be dũniyã n yaa yĩng ratem wẽnga la nin datem wẽnga ne tɩtaama ka yit tõnd Ba nengẽ ye. Bãmb yaa dũniyã rẽnda. " Mikä auttaa häntä kestämään stressaavia tilanteita? Tõnd ned kam fãa segd n tẽegda goam nins sẽn pʋgdã: "Yaa bãmb maasem yĩng la tõnd paamd fãagr ne bãmb zɩɩm, fãagr sẽn yaa yel - wẽnã sugri, sẽn zems bãmb bark - kãsengã. " - Ef. 1: 7. Bõe n na n sõng - a t'a mao ne zu - loeesã? Jo poikaiässä hän nautti siitä, että hän sai tietoa Jehovasta. N ° a 1 A bi - puglã sũur yɩɩ noog wʋsgo, a sẽn bãng a Zeova wã. Millaiseksi Jehova alun perin tarkoitti ihmisten ja eläinten välisen suhteen? Baa ne yaamsã, tigisgã poore, b kell n yalsame n sõs ne beenẽ saam - biisã. Sɩngrẽ wã, wãn to la a Zeova ra rat tɩ ninsaalbã ne rũmsã zems taaba? Et ehkä joudu kohtaamaan sellaisia vaikeuksia, joita on tarkasteltu tässä kirjoituksessa. A sẽn kõ a vɩɩmã tɩ yɩ maoongã yaa sẽn na yɩl tɩ ãdem - biisã tõog n le paam bũmb ning a Ãdem sẽn bõnã. Tõe tɩ y pa na n seg zu - loees nins yell d sẽn gom sõs - kãngã pʋgẽ wã ye. Asa ei ollut tehnyt tätä vasta onnettomuuden uhatessa häntä. Rẽ yĩnga yamb minim n pʋʋsda nebã bɩ? A Aaza pa maan woto ye. Raamatun maiden maantiede luo lisävaloa myös siihen, mitä kerrotaan esimerkiksi Jeesuksen ja apostoli Paavalin matkoista ja sananpalveluksesta. Mam ka rɩ m dɩɩb n mong kɩɩb ye. Wala makre, tʋm - tʋmd a Poll ne tʋm - tʋmd a Poll la tʋm - tʋmd a Poll koe - moonegã pʋgẽ. [ Alaviite] D sẽn tõe n kɩɩs a Sʋɩtãan to - to [ Tẽngr note] 5, 6. B na n paama "toog b yĩngẽ " 5, 6. MUINAISESSA Israelissa paimenten elämä oli kovaa. Yʋʋmd 1989 wã welg - kãseng ning sẽn da be kominismã bɩ ko - tɩ - d - pʋyã la sẽn da kɩɩsd - b rẽ wã sʋkã saame. Israɛlle, pe - kɩɩmbã vɩɩm da pida ne yel - beedo. Tällä tavoin saarnasimme järjestyksellisesti. B sã n bãng Wẽnnaam Gomdã sõma, na n kɩtame tɩ b rat n dɩk b mens kõ a Zeova. Rẽ n so tɩ d moond koɛɛgã zĩig fãa. " MIEHENI James tuli joka päivä töistä kotiin uupuneena, mutta silti hänen tulonsa hädin tuskin riittivät päivittäisiin menoihimme ," kertoo Marilyn. Wa a Zezi sẽn wilgã, d sã n pelg d pʋs n kos a Zeova a vʋʋsem sõngã, a na n kõ - d lame. - Luk 11: 13. A Marilyn yeela woto: "Daar fãa, daar ne a to fãa, a James waa yir ne sũ - sãams wʋsgo, la a sã n da paam bũmb nins sẽn yaa tɩlae ne - a daar fãa wã, a ra pa na n tõog ye. " Miten Beroian kristityt osoittivat arvostusta Paavalia kohtaan? (1 Zã 4: 8) Rẽnd bãng Wẽnnaamã rat n yeelame me tɩ d sak a noyã. Wãn to la Beere kiris - nebã wilg b mi - beoog ne a Polle? Hengellisessä mielessä vanhimmat toimivat samoin. Bõe yĩng tɩ d tõe n yeel tɩ neb nins yell d sẽn gomã wilgame t'a Zeova sɩd yaa b pʋɩɩre? Kãsem dãmbã me maanda woto. Apostoli Paavali kirjoitti voideltujen " Jumalan poikien ," Kristuksen " perijätovereiden ," loistoisasta toivosta. (Yɩɩl 83: 5) Ad tẽn - kãensã sɩd ra kisa Wẽnnaam nin - buiidã wʋsgo! Tʋm - tʋmd a Poll goma sẽn paam - b vʋʋsem sõng zaeebã yell n yeel tɩ b yaa "Wẽnnaam kamba, " rat n yeel tɩ" pʋɩt - n - taas ne Kirist. " 23] Jeesuksen vertauksen kauppias uhrasi kaiken saadakseen yhden arvokkaan helmen Bala, yaoolem dayã toog tata tõnd me. Rẽ kɩtame tɩ wakat fãa, roagdbã segd n mao tɩ dũni wẽngã ra sãam b kambã ye. (Ef. [ Foto, seb - neng 31] A Zezi yel - bũndã pʋgẽ, toandã kõo kĩndf fãa sẽn yaa sõma wʋsgo Elämämme on kiireistä, ja tarvitsemme jonkin verran aikaa lepoon ja rentoutumiseen. Bas - y y yam t'a na n sõng - y lame! Sẽn paase, d segd n dɩkda sẽk ning d sẽn dɩkd n deemdẽ la d deemdẽ wã. He toimivat hengellisessä tyhjiössä, ilman vankkoja moraalisia ja uskonnollisia periaatteita ja ohjeita. La sẽn deeg - a kũunã tõe n getame tɩ kũunã tara yõodo, wall t'a yõodã pa tõe n sɩf ye. B sẽn maan woto wã kɩtame tɩ b pa tall tẽeb ne Wẽnnaam noyã la tũudmã noy ye. Jonatanin ja Daavidin välinen ystävyys ei katkennut, vaikka Jumala valitsi Daavidin eikä Jonatania Israelin seuraavaksi kuninkaaksi. B ra segd n pẽga a Zeova, n togs a fãagr tʋʋm kãsemsã la b pẽg a yʋ - sõngã. Baa ne Wẽnnaam sẽn yãk a Davɩɩd t'a na n wa lebg Israɛll rĩmã, a Zonatã pa bas - a ye. Miten Ilmestyskirja osoittaa Kristuksen seuraavan tarkoin sitä, mitä kussakin seurakunnassa tapahtuu? © 2016 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania Wãn to la Wilgr sebrã wilgd bũmb ning sẽn maand tigingã pʋgẽ wã? b) Miten meidän pitäisi antaa Jehovan, " Valajamme ," muovailla meitä? (Tʋʋma 11: 1 - 3) Baa ne b sẽn sak tɩ Bu - zẽms nebã ra tõe n lebga a Zezi karen - biisã, sẽn gãd - b bãongã dem - demã pẽdgame tɩ rɩlla Bu - zẽmsã neb tũ a Moiiz Tõogã n yaool n paam fãagre. b) Wãn to la d segd n bas t'a Zeova sẽn yaa tõnd bɛ wã rems - do? Jonkin ajan kuluttua heidän ovelleen tuli muuan Jehovan todistaja ja heidän kanssaan alettiin tutkia Raamattua. A yeelame: "A na n yɩɩ wa rao a yembre sẽn togd sore n bool a tʋm - tʋmdba n kɩs bãmb a paoongo. Rẽ poor bilfu, a Zeova Kaset soab a ye n wa n sɩng Biiblã zãmsg ne a Zeova Kaset rãmbã, t'a sak n na n zãms - b Biiblã. Arvosta hengellistä paratiisiamme Yaa vẽeneg t'a karen - biisã ra rat n wʋma yel - bũn - kãng võore. D tall naneb ne d tẽeb arzãnã Älä vaihda kallisarvoista nuhteettomuuttasi siihen! Kirist goma " a Balaam zãmsga ' yell me. Ra yɩ - y burkĩmb sẽn tar yõod wʋsg ne - y ye! * Siksi Paavali kutsui Jeesusta " ensi hedelmäksi " - hän oli ensimmäinen, joka sai ylösnousemuksen ikuiseen elämään. Pĩnd wẽndẽ Israɛllã rĩm a Davɩɩd me yɩɩ ned sẽn paam tɩ Wẽnnaam bels - a. * Woto yĩnga, a Poll boola a Zezi tɩ " dẽenem soaba, ' pipi soaba, sẽn paam vʋʋgr sẽn pa satã. Ajattele, mitä kaikkea Paavali piti paljona roskana ja minkä hän hylkäsi saadakseen hengellisiä palkintoja Jumalan orjana. Ne d ninã maasem, d tõe n yãa bũmb toor - toore, n bãng bũmb fãa kõbg la a bedrem sẽn zem to - to. Ges - y a Poll sẽn da segd n mao to - to n tõog n bas bũmb nins fãa a sẽn da segd n paam n lebg Wẽnnaam tʋm - tʋmd sẽn tũud sɩdã. Paavali kuitenkin kirjoitti tabernaakkelista: " Juuri tämä teltta on sitä määräaikaa koskeva kuvaus, joka on nyt tullut. " Leb n tõe n yɩɩ bũmb sẽn kɩt tɩ d rat n lebg ned sẽn nong laogo, tɩ sẽn pak - d lebg teedã raab wʋsg - wʋsgo. Rẽ tõeeme meng n kɩt tɩ d rat n wags ne neb nins sẽn maand tɩtaam ne b tarmã. La a Poll goma sɛk - roogã yell n yeel woto: "Wakat ninga sẽn zĩnd masã wã yaa wa fu - roog sẽn be a pʋgẽ wã. " Babylonialaiset maahanhyökkääjät aiheuttivat Juudan asukkaille paljon kärsimystä, myös henkistä tuskaa, kun edessä oli kuolema ja tuho. Rẽnd yaa ned sẽn zems zãng n segd n sak Wẽnnaam n tãag kũum, n tõog n fãag tõnd ne yel - wẽndã. Babilon nebã namsa Zida nebã wʋsgo, b sẽn da wa n namsd - b la b kiidẽ wã. Lapsen sairaus voi vaikuttaa siihen, mitä perhe syö, missä se käy ja miten paljon aikaa vanhemmat viettävät kunkin lapsen kanssa. La Israɛll nin - buiidã Wẽnnaam sẽn maan kaool ne wã pa tall tẽeb ye. Biig kaalem tõe n talla pãn - tusdg zakã yɛl zutu, a sã n wa be ne a roagdbã, la a sã n pa tar sẽk n na n zĩnd ne - ba. Totisesti minä sanon teille: heillä on jo palkkansa täysimääräisenä. " Rẽ yĩnga masã y tõe n dɩka sard sẽn ka vigsd sẽn na yɩl n karem Biiblã zãng bɩ? Mam yeta yãmb sɩd tɩ b na n deega b keoore. " Miten tämä lähentääkään meitä häneen, kun mietimme sitä rakkautta ja ansaitsematonta hyvyyttä, jota hän osoittaa meitä kohtaan, vaikka olemmekin epätäydellisiä! Ned sã n nong dũniyã, Ba nonglem ka be a pʋgẽ ye. Tɩ bõe, bũmb nins fãa sẽn be dũniyã n yaa yĩng ratem wẽnga la nin datem wẽnga ne tɩtaama ka yit tõnd Ba nengẽ ye. Bãmb yaa dũniyã rẽnda. " - 1 Zã 2: 15, 16. D sã n bʋgsd nonglem ning a Zeova sẽn tar ne - dã zugu, d na n maneg n nong - a lame, baa ne d sẽn yaa koangdbã. MITÄ RAAMATTU OPETTAA? Bõe n sõng - a t'a tõog n mao ne yel - kãensã sẽn wat ne sũ - sãamsã? BÕE LA BIIBLÃ YETA? Osaatko selittää? A Zezi sẽn da yaa bi - bɩɩga, a ra nong n zãmsda a Zeova wɛɛngẽ. Y tõe n wilga a võor bɩ? Pitäisikö Jehova lupauksensa, ja suojelisiko hän Abramia? " DIGD - N - YĨIDS NE PE - BI NA N LAGMA TAAB N WÃBE " Tõ - bʋg la a Zeova kõ a Ãdem ne a Hawa? A Zeova segd n pidsa a kãabsã, la a kogl a Abram bɩ? Noudata Jumalan palvelijana hyviä käytöstapoja Tõe tɩ pa zu - loees nins d sẽn sõdg sõs - kãngã pʋgẽ wã fãa la y na n seg ye. Tũ - y Wẽnnaam tʋm - tʋmdbã mak - sõngo Jehova ei ollut heille todellinen. A Aza ra pa gũ tɩ yel - beed wa t'a yaool n maan woto ye. A Zeova ra pa be ne - b ye. Ihmiset " kaikista kansakuntien kielistä " kuulevat hyvän uutisen, 1 / 12 Biiblã sẽn gom zĩis nins yellã bee kiris - neb Gɛrk Gʋlsg Sõamyã kɩbay wala a Zezi la tʋm - tʋmd a Poll koe - moonegã so - togsã pʋsẽ. A Zeova Gomdã vɩɩme - Pipi Rĩm dãmb sebrã tags - kãsemse 1 / 12 Onko sinun luottamuksesi hyväntekeväisyyteen horjunut viime aikoina? [ Tẽngr note] Yãmb kɩsa sɩd tɩ wakat n wat tɩ y na n sõng y taabã bɩ? Kun mietin elämääni taaksepäin, minusta tuntuu joskus hieman samalta kuin profeetta Aamoksesta. 5, 6. Mam sã n tags m vɩɩmã sẽn da yaa to - to wã yelle, m tagsda wa no - rɛɛs a Zeremi. Kukaan meistä ei tunne täysin Jumalan suuttumuksen voimaa tai hänen vimmansa määrää, ja tämän pitäisi lisätä kunnioittavaa pelkoamme Jehovaa kohtaan. PĨND WẼNDẼ Israyɛllã pʋgẽ, pe - kɩɩmbã tʋʋmd ra yaa toogo. Tõnd ned baa a ye pa mi Wẽnnaam sũ - puugrã bɩ a sũ - puugrã sẽn na n yɩ to - to ye, la rẽ segd n kɩtame tɩ d zoe a Zeova. [ Kuva s. 8] Woto la tõnd da sigl koe - noogã moonego. [ Foto, seb - neng a 8] Eräs 88 - vuotias tienraivaajasisar kertoo: " Kun saavun valtakunnansalille, vanhimmat hymyilevät lämpimästi ja sanovat jotain rohkaisevaa. Heistä on tullut minulle rakkaita. " DAAR fãa, a Marilyn sɩd a James sigda tʋʋma ne yaamse. * La a pa paamd ligd tɩ sek a na ra bũmb nins sẽn yaa tɩlae ne - bã ye. Saam - bi - poak sẽn yaa so - pakd n tar yʋʋm 88 yeela woto: "B sã n wa met Rĩung roto, kãsem - dãmbã boonda maam ne mi - beoogo, la b boond - m tɩ m zo - rãmba. " Keskitä ajatuksesi Jehovan suurenmoisiin ominaisuuksiin. Wãn to la kiris - neb nins sẽn be Beere wã wilg tɩ b nonga a Polle? D sã n bʋgsd bũmb nins a Zeova sẽn naanã zugu, na n sõng - d lame tɩ d maneg n nong - a. Mitä voidaan sanoa nykyään vallitsevasta uskonnollisesta tilanteesta? Pe - kɩɩm tallda a piis me n kẽngd yamd la koom zĩigẽ. Bõe la d tõe n yeel tũudmã wɛɛngẽ? Miksi hylkäsivät, 1 / 12 Tʋm - tʋmd a Poll gʋlsa lɛtr n tool neb sẽn paam vʋʋsem sõngã zaeeb n lebg "Wẽnnaam kamba, " n gom saag - kãseng ning b sẽn tar n na n yɩ" pʋɩt - n - taas ne Kiristã " yelle. 1 / 12 " Menetettyään kaiken moraalitajunsa " nuo ihmiset olivat " antautuneet irstauteen ." A Zezi makrã pʋgẽ toandã teka a sẽn tara fãa ne kĩndf yõod sẽn yaa kãsenga Rẽ poore, "neb nins fãa sẽn da maand tʋʋm - wẽnsa basa tʋʋm - wẽnse. " - 1 Korẽnt dãmba 6: 9, 10. * Tõnd sẽn tʋmd wʋsgã kɩtame tɩ d sã n mi n kok pemsem la d vʋʋse, d le paamda pãnga. * Siihen Pietari oli huudahtanut: " Vaikka kaikki muut kompastuvat siihen, mikä koskee sinua, minä en koskaan kompastu! " B tʋmda tẽeb vɩʋʋg pʋgẽ, n pa tar vɩɩm manesem la tũudum sor - wilgr ye. A Pɩɛɛr yeela a tẽed - n - taasã woto: "Baa neb a taab sẽn belg yãmba, mam ka na n tol n bas yãmb ye. " Miten varhaiskristityt ilmaisivat rakkautta? Baa a Zonatã sẽn wa n bãng t'a Zeova yãka a Davɩɩd t'a na n led a Sayull n yɩ Israyɛll rĩmã, a kell n teel - a lame. Wãn to la pipi kiris - nebã wilg nonglem? Mistä voimme olla varmoja, jos edelleen palvelemme Jehovaa uskollisesti ja kokosieluisesti? Wãn to la Wilgr sebrã wilgd tɩ Kiristã gũusdame n get yɛl nins sẽn maand tiging fãa pʋgẽ wã? D sã n ket n maand a Zeova raabã ne d sũur fãa la ne d sũur fãa, d tõe n kɩsa sɩd ne bõe? Mistä hän oli lähtöisin? A Zeova Kaset rãmbã fãa la bal tũuda a Zeova noyã. Bõe yĩng t'a maan woto? Paavali kuitenkin selittää, miten Jehova päätti järjestää ihmiskunnan pysyvän vapautuksen. b) Tõnd sẽn yaa yagd a Zeova nugẽ wã, wãn to la d segd n bas t'a rems - do? La a Poll wilga a Zeova sẽn maan to - to n na n fãag ãdem - biisã wakat fãa yĩngã. " Lopulta kuitenkin tajusin, että mitä enemmän olin heidän seurassaan, sitä enemmän tulin heidän kaltaisekseen. Pa yã n kaoos la a Zeova Kaset rãmb wa b zakẽ wã n na n moon - b koɛɛgã ye. B sak n sɩnga Biiblã zãmsgo. La kaoosg zugẽ, m wa n bãngame tɩ m sẽn da zĩ ne - bã yɩɩda m sẽn da minim n maand to - to wã. KATSAUS HELVETIN HISTORIAAN D nan bark nins d sẽn zoe n tarẽ wã D TÕE n kɩsa sɩd t'a Zeova na n ning - d - la barka, la t'a na n keo - d lame. Toiset pyytävät neuvoja menestyäkseen Betel - palveluksessaan. Ra tol - y n sak - y n ges - y yɛl wall y karem sɛb sẽn nekd pag ne rao lagengã tʋlsem n kãsg y burkĩndã sẽn tar yõod wʋsgã ye! Sãnda me kota Betɛllẽ wã tɩ b sagl - b tɩ b tʋm Betɛllẽ wã. Jos autat häntä sisällyttämään päiväohjelmaansa Raamatun säännöllisen lukemisen, tästä tavasta on hänelle hyötyä vielä kasteen jälkeenkin. * (Tʋʋmã 17: 31) A Poll yeelame t'a Zeezi n " yɩ pipi soab Wẽnnaam sẽn vʋʋge, ' rat n yeel tɩ yẽ n yɩ pipi n vʋʋg n na n vɩɩmd wakat sẽn kõn sa yĩnga. Y sã n sõng - a t'a karemd Biiblã daar fãa, na n sõng - a lame t'a wa tõog n deeg lisgu. Uskolliset kristityt nuoret haluavat varmasti miellyttää Jehovaa käytöksellään ja puheellaan. Tags - y bũmb nins fãa a Poll sẽn ges wa sagd n bas - b n na n bao tẽebã keoor a sẽn yaa Wẽnnaam yambã yĩng yelle. Sãmbg sẽn ka be, kom - bɩɩs nins sẽn yaa kiris - nebã rata ne b sũy fãa n ta a Zeova yam la b tʋm ne b no - goamã. Danielin 2. luvun mukaan uni koski suunnatonta kuvapatsasta, jonka pää oli kultaa, rinta ja käsivarret hopeaa, vatsa ja reidet kuparia, sääret rautaa ja jalkaterät savensekaista rautaa. A Salomo tõog n maana bũmb wʋsgo. Daniɛll sak a 2 pʋgẽ, b wilgame tɩ bõn - naandg sẽn yaa kãseng n da tar sãnem, wanzuri, wanzuri, kut la kut zĩiga. Jotkut pyrkivät huojentamaan mieltään puhumalla ongelmistaan. (1 Tes. 4: 15 - 17) La a Poll sẽn wa n gomd sɛk - roogã yellã, a yeela woto: " Bõn - kãng makda wakat sẽn be masã. ' - Heb. 9: 9. Kẽer maanda b sẽn tõe fãa sẽn na yɩl n bãng b sẽn tõe n maan to - to n mao ne zu - loeesã. Miten voimme säilyttää nuhteettomuutemme, jos meitä loukataan tai meitä vastaan rikotaan? Babilon pigdbã namsa Zida nebã wʋsgo, tɩ sũ - sãoongã b sẽn tall kũumã la sãoongã taoorã be rẽ sʋka. Wãn to la d tõe n kell n sak Wẽnnaam, d sã n wa beeg bɩ n maan bũmb n sãam a sũuri? Hyvät työtottumukset eivät synny sattumalta, vaan ne opitaan elämässä varhain. Y biig sã n tar bã - kɛgenga, tõe n kɩtame tɩ y zakã rãmb toeem rɩbd nins b sẽn dɩtã la zĩis nins b sẽn mi n kẽndã. F sã n tʋm tʋʋm - sõma, pa biig yʋʋm sẽn yɩɩd - f ye, la yaa f sẽn na n zãms - b bũmb ning f vɩɩmã pʋgẽ. Miten Kristus korjaa " maan elon "? Mam yeta yãmb sɩda tɩ bãmb paamda b keoore. " Wãn to la Kiristã na n yɩlg "dũniyã bõn - naandsã "? Meidän ei pidä koskaan alkaa epäillä Jumalan varoituksia. Ad rẽ sɩd pẽnegda tõnd ne - a, d sã n bʋgsd nonglem ning a sẽn wilg ne tõnd la lohorem ning d sẽn pa segd ne wã a sẽn maan tõndã, baa ne d sẽn pa zems zãngã! - Rom dãmba 5: 21; Zak 4: 8. D pa segd n bas tɩ Wẽnnaam keoog - d ye. Miten psalmi 119: 89, 90 osoittaa, että voimme luottaa Jumalan sanaan? BÕE LA BIIBLÃ YETA? Wãn to la Yɩɩl Sõamyã 119: 89, 90 wilgd tɩ d tõe n talla bas - yard ne Wẽnnaam Gomdã? Tosi palvojia käsketään menemään naimisiin " vain Herrassa ." Y tõe n wilga a võor bɩ? B kõo Wẽnnaam balemdb hakɩkã noor tɩ b kẽ kãadem ne "ned sẽn tũud Zusoaba bala. " Nämä olivat yleensä verisukulaisia, mutta jotkin kihlaukset ja avioliitot olivat kiellettyjä perintöoikeuksien vuoksi. A Zeova ra na n maana wa a sẽn kãabã n kogl a Abram ne wẽng bɩ? - Sɩngre 12: 10; Yikri 16: 2, 3. Naoor wʋsgo, zɩɩmã ra yaa zɩɩmã bab - kãsenga, la kẽer da kẽe kãadem tɩ sãnda ra kẽ kãadem. Joosef tajusi, että Jehovalta tulevat siunaukset olivat odottamisen arvoisia. D waoogd nebã, d sẽn yaa wẽn - tũudbã yĩnga A Zozɛf bãngame tɩ bark nins a Zeova sẽn da na n kõ - a wã ra yaa tɩlae ne - a t'a gũ. Rukoilemalla veljiensä kanssa ja heidän puolestaan sekä tukemalla heitä vaikeina aikoina vanhimmat osoittautuvat hengelliseksi virvoitukseksi ja rohkaisuksi niille, jotka ovat heidän huolenpidossaan. B ra pa kɩs sɩd t'a Zeova beeme ye. Kãsem dãmbã sã n pʋʋsd ne b saam - biisã la b teend - ba, na n sõng - b lame tɩ b tẽebã kell n tall pãnga, la keng b raoodo. Eräässä egyptiläisessä kolminaisuudessa olivat mukana Osiris - jumala, Isis - jumalatar ja heidän poikansa Horus. D yɩ koe - moondb sẽn moond koɛɛgã tɩ zemsd ne nebã yɛla 1 / 12 Ezipt nin - kãseng a ye yʋʋr sẽn boond t'a maanego, n da yaa Ezipt wẽnnaam - dãmba. B ra boond - a - la ne b ma - rãmba, la b kom - dibli wã. Voiko tällä kohdalla puolustella varastamista? Sẽn pa kaoos pʋgẽ bas - yard ning y sẽn da tar ne sõngr siglsã sɩnga boogr bɩ? La woto tõe n waa ne taal bɩ? Jotkut kristityt saattoivat kuitenkin ajatella, että he eivät menisi temppeliin tai eivät suorittaisi tuota muotomenoa. M sã n mi n tags m vɩɩmã yelle, m getame tɩ m wõnda no - rɛɛs a Amoose. La kiris - neb kẽer tõe n tagsame tɩ b pa na n kẽng wẽn - doogẽ wã n tɩ tʋm wẽn - doogẽ wã, bɩ b pa na n tʋm tʋʋm - kãngã ye. (Lue Saarnaajan 2: 8 - 11, 17; 5: 10 - 12.) (Yɩɩl Sõamyã 90: 11, 12) Tõnd ned ba a yembr pa mi Wẽnnaam sũ - yikrã bɩ a sũ - puugrã pãng sẽn tõe n ta zĩig ning ye, la rẽ segd n kɩtame tɩ tõnd zoe a Zeova ne waoogr zoees n paase. (Karm - y Koɛɛg Soab 2: 8 - 11, 12.) Joitakuita on syytetty yhteiskunnanvastaisuudesta tai kuolleiden häpäisemisestä. Tõe tɩ y zoe n wʋma bũmb Gũusg Gasgã zãmsg sasa, tɩ kɩt y toeem y sẽn da magd n na n maane, wall kɩt tɩ y kõ y tẽed - n - taag sẽn da beeg - y sugri, pa rẽ bɩ y maneg n pelgd y pʋg n pʋʋsd Wẽnnaam. Sãnda yetame tɩ yaa sẽn ki - bã n namsd - ba, bɩ tɩ b paoogda sẽn ki - bã menga. Jos esimerkiksi käytämme usein matkapuhelinta tai kuuntelemme kuulokkeilla äänitteitä toisten läsnäollessa, saatamme antaa sellaisen vaikutelman, ettemme kaipaa heidän seuraansa. [ Foto, seb - neng 18] Wala makre, d sã n wae n wɩt d taabã wall d kelgd - ba, d tõe n kɩtame tɩ b tags tɩ d pa rat tɩ b tũ - d ye. Israelilaisten uhraamilla teurasuhreilla oli arvoa vain siinä tapauksessa, että heillä oli oikeat vaikuttimet. Saam - bi - poak sẽn tar yʋʋm 88 n yaa so - pakd yeela woto: "Kãsem - dãmbã sẽn pʋʋsd - m ne sũ - noog la b gomd ne - m noog - noog Rĩungã roogẽ wã kɩtame tɩ m nong - ba. " Israɛll nebã sẽn da kõt maandã ne yamleoogã ra tara yõod ne - ba, sã n yaa ne maan - kʋʋdb nins sẽn yaa sõma n yɩɩdã bala. Tilanne 1: Miten menettelisit, jos teini - ikäinen lapsesi kertoisi olevansa huolissaan siitä, kykeneekö hän puolustamaan uskoaan luomiseen keskustellessaan koulutoverinsa kanssa? Tagsd - y - yã a Zeova zʋg - sõmã wã yelle. Wala makre, y sã n wa tar bi - bɩɩga, y manesem na n yɩɩ wãna, y sã n togs - a bũmb ning sẽn kɩt t'a tõe n gom ne a karen - bi - taasã? Tällä 2000 - luvulla yli 7 miljoonaa kristittyä ilmaisee tällaista antaumusta Jumalan huonetta kohtaan. Bõe la b tõe n yeel tũudmã wɛɛngẽ rũndã - rũndã? Yʋʋm kob - gĩnd 21 soabã pʋgẽ, kiris - ned hakɩk sẽn yɩɩd milyõ a 7 wã wilgdame t'a sakda Wẽnnaam ro - kãngã ne a sũur fãa. Surun kyyneleissä ei ole mitään hävettävää. Bõe rabeem n tar neb wʋsgo? Ned sã n maan kaalem, a sũ - sãangã pa tõe n bãng n bilg ye. Osallistu avustustyöhön. (Ef. 4: 17 - 19) D sẽn vɩ ne neb sẽn nong yoobã yĩnga, tõe n yɩɩ toog tɩ d modg n zemsd taaba. Sõng - y nebã tɩ b paam sõngre. Valitettavasti monet enkelit kapinoivat Jumalaa vastaan. * Zu - bʋko, malɛgs wʋsg kɩɩsa Wẽnnaam. Meidän totisesti kannattaa pysyä siitä erossa. T'a Pɩɛɛr leok yaa: "Baa nebã fãa sã n na n zoe n bas yãmba, mam ka na n zoe n bas yãmb abada ye. " Sɩd - sɩda, d pa segd n maan woto ye. Se on pelkkää itsehillinnän puutetta. Wãn to la pipi kiris - nebã wilg b nonglmã? Pa yõk - m - mengã bal ye. Kiitän viidestä asiasta, joista olen sinä päivänä tuntenut kiitollisuutta. D sã n kell n tũ a Zeova ne d sũy fãa, d tõe n kɩsa sɩd ne bõe? Daar - n - kãng bala, m pẽga neb a nu sẽn da mi tɩ m sũur nooma ne - ba. (Lue 3. A pʋd n yɩɩ nin - bʋg buudu? (Sɩng. Kuluu kymmenkunta vuotta, ja pojat kuolevat lapsettomina. Kaikki kolme naista jäävät oman onnensa nojaan. La a Poll baas n wilga a Zeova sẽn yãk yam n na n welg yɛlã to - to sẽn na yɩl n wa ne yolsg wakat fãa yĩng n kõ ãdem - biisã. Na maan yʋʋm piiga, pagb la kamb a tãabã fãa kiime. Hän kirjoitti: " Jumalan rakkaus on vuodatettu sydämeemme pyhän hengen välityksellä. " Mam sẽn da wae n be ne - bã yĩnga, m wa n mikame tɩ m lebgda wa bãmba. A gʋlsame: "Tɩ bõe, Wẽnnaam nonglem yita bãmb sũyã pʋsẽ. " Kuten Hiskia he ovat osoittaneet, että ihmisen menneisyys ei määrää hänen tulevaisuuttaan. BUG - TẼNGÃ ZÃMSG SẼN SƖNG TO - TO B wilgame tɩ ninsaalbã beoog daarã pa na n yɩ neer wa a Ezekɩas ye. Elämää ylläpitävien mineraalien runsaus planeetallamme, elintärkeiden kaasujen koostumukseltaan tarkka seos ilmakehässä ja monimutkaiset kiertokulut luonnossa todistavat kaikki siitä, miten paljosta olemme velkaa rakkaudelliselle taivaalliselle Isällemme. Sãnda rata sagls sẽn na yɩl n tõog tɩ b Betɛllẽ wã zĩndg yɩ noogo. Tõnd saasẽ Ba wã sẽn naan tẽngã to - to wã wilgdame t'a nong - d lame, la t'a nong - d lame. Ensimmäiseksi monet ovat tulleet yleisöä varten suunniteltuun raamatulliseen esitelmään. D sã n sõng - a t'a bãng a sẽn tõe n yãt sẽk to - to n karemd Biiblã daar fãa, baa a sã n wa reeg lisgu, a na n ket n maanda woto, la rẽ na n naf - a lame. Pipi wã, neb wʋsg wa n sɩnga sõsg sẽn tik Biiblã zug ne zãma sõsg sẽn tik Biiblã zugu. Jehova haluaa, että me kaikki saavutamme ja myös säilytämme hänen hyväksyntänsä. Yaa vẽeneg tɩ kom - bɩɩs nins sẽn yaa kiris - neb sẽn tar kɩs - sɩdã tʋll n taa a Zeova yam b manesmã la b goamã pʋgẽ. A Zeova ratame tɩ tõnd fãa modg n ta a yam, la d kell n ta a yam. a) Millaista suhtautumista seurakunnan vastuisiin meidän täytyy karttaa? Sã n yaa ne Daniɛll sak a 2 wã, zãmsdã tɩ loee ne bõn - naandg sẽn yaa parwẽnde. Bõn - naandgã zug yaa sãnem, t'a yãoogã ne a nusã yaa wanzũri, t'a pʋgã ne a gɛya yaa zũudu, t'a karsã yaa kutu, t'a nao wã yaa kut ne yagd sẽn kalem taaba. a) Manesem bʋg la d segd n lak d mens ne tigingã tʋʋm wɛɛngẽ? " Jos ihmiset ovat vainonneet minua, niin he vainoavat teitäkin ," Jeesus sanoi. Neb sãnda nong n gomda b zu - loeesã yelle ne neb a taabã sẽn na yɩl n paam sõngre. A Zezi yeela woto: "Bãmb sã n nams maam, b na n namsa yãmb me. " Ikuinen elämä paratiisimaassa on totisesti odottamisen arvoinen! 24: 3 - 8. Saam - biig sã n wa sãam d sũur wall a beeg - do, wãn to la d tõe n kell n yɩ burkĩna? Sɩd - sɩda, vɩɩm sẽn pa sat tẽng zug arzãnẽ wã sɩd zemsame! Mitä sinä ajattelet tämän maailman tulevaisuudesta? Minung sẽn yaa sõma tʋʋmã wɛɛngẽ pa wat n paam yaar ye, yaa hal f yãadmẽ la f zãmsd - a. Yãmb tagsg yaa wãn to dũni kãngã beoog - daarã wɛɛngẽ? Vuosia myöhemmin apostoli Paavali viittasi hänen rohkeuteensa kirjoittaessaan, että hän " esitti todistajana hyvän julkisen julistuksen Pontius Pilatuksen edessä ." Wãn to la Kiristã wʋrd "dũniyã bõn - koaadlã "? Yʋʋm wʋsg loogr poore, tʋm - tʋmd a Poll goma a raoodã yell a lɛtr ning a sẽn gʋls n tool - a wã pʋgẽ, a sẽn wa n gʋls tɩ " kɩs - kaset soab a Põns Pɩlat taoore. ' Ussan synti oli kyllä vakava, mutta perimmältään tuo järkyttävä tapaus johtui siitä, että Daavid ei ollut säilyttänyt asianmukaista kunnioitusta Jumalan lakia kohtaan. " Zãms - y maam tɩ m maan sẽn tat yãmb yam ' Yaa sɩd t'a Uza ra yaa yel - wẽn - kãsenga, la yel - beed ning sẽn kɩt t'a Davɩɩd pa tall naneb ne Wẽnnaam tõogã pa sãam a sũur ye. Jopa joidenkin voideltujen kristittyjen piti ensimmäisellä vuosisadalla lujittaa suhdettaan Jehova Jumalaan. Tõnd me segd n gũusame n da wa maan sãmbs ne bũmb nins a Zeova sẽn keood - dã ye. Baa pipi kiris - neb nins sẽn paam vʋʋsem sõngã zaeebã kẽer meng ra segd n paasa b zems - n - taarã ne Wẽnnaam a Zeova. Eräs 12 - vuotias tyttö oli kuollut, ja hänen vanhempansa olivat hyvin murheellisia. Wãn - wãn la Yɩɩl Sõamyã 119: 89, 90 wilgd tɩ d tõe n talla bas - yard ne Wẽnnaam goamã? Yʋʋm 12 bi - pugl n maan kaalem, t'a roagdbã sũur sãam wʋsgo. Heidät määrättiin erääseen tuon maan lounaisosan kaupunkiin, ja viiden viime vuoden aikana he ovat osoittaneet rakkauttaan todistamalla kärsivällisesti sekä tuossa kaupungissa että sen lähikylissä. Biiblã yeelame tɩ kiris - ned hakɩk sã n dat n kẽ kãadem, tog n yɩɩ ne "ned sẽn tũud Zusoabã bala. " Yʋʋm a nu sẽn looge, b tʋm - b lame tɩ b tɩ taas tẽn - kãng galʋ - tẽn - kãng galʋ - tẽng a ye pʋgẽ, la yʋʋm a nu pʋgẽ, b talla sũ - mar ne - ba, la b wilg tɩ b nonga tẽn - kãng nebã. Jäljittelemme Jeesuksen miellyttävää puhetapaa olemalla ystävällisiä, kohteliaita ja hienotunteisia. Naoor wʋsgo, nin - kãens ra yaa rogem ne taaba, la kãadem pʋlems la kãadem kẽer da gɩdgame, rogem pʋɩɩrã yĩnga. Bɩ d rɩk a Zezi togs - n - taare, n kʋmd d taabã, n waoogd - b la d waoogd - ba. Entistä useammin joissakin ruiskeissa pääasiallinen tai vaikuttava aines on rekombinanttivalmiste, joka ei ole peräisin verestä. 50: 19, 20) A wa n bãnga vẽeneg t'a sẽn maan sũ - mar n gũ wã pa yɩ zaalem ye. Naoor wʋsgo, zɩɩmã bab - kãseng ning sẽn zĩnd pĩnd wẽndẽ wã pʋgẽ, b sã n mak - a ne zɩɩmã bab - kɩdg sẽn pa so. Koska uskomme Kristuksen lunastusuhriin, voimme vapautua synnin ikeestä. B sã n pʋʋsd b tẽed - n - taasã yĩnga, la b naagd - b n pʋʋsd n gomd zu - loees nins sẽn pak - bã yell la b teend - ba, na n kenga b tẽed - n - taasã raood tɩ b ket n tũud Wẽnnaam ne sũ - noogo. D sẽn tẽed Kirist maoongã yĩnga, d tõe n wa paama d yel - wẽnã sugri. Tämä merkitsee sitä, että synnistä seuraa kuolema. Ezipt nebã tãablem wẽnnaam a yembr da yaa a Oziris ne a pag Izis n paas b biig a Horis. Woto rat n yeelame tɩ ned sã n maan yel - wẽnd n pa rat n tek yam n kos sugri, a na n kiime. " Minun on hopea ja minun on kulta " (lahjoitukset), 1 / 11 Woto wilgdame tɩ wagdem pa wẽng bɩ? Abada! 1 / 11 Myöhemmin tuona samana yönä kaikkien apostolien hengellinen valppaus herpaantuu. (Tʋʋma 21: 23 - 25) Ne rẽ fãa, kiris - neb kẽer da tõe n tagsame tɩ b ra pa na n kẽ wẽnd - doogẽ wã bɩ n yɩlg b mens tɩ zems ne Tõogã ye. La pa yã n kaoos la tʋm - tʋmdbã fãa koms raood tẽebã wɛɛngẽ ye. Vain Rahab ja hänen huonekuntansa pelastuvat. Sẽn paase, yaa neb a taab n na n wa soog b paoongã. - Karm - y Koɛɛg Soab 2: 8 - 11, 17; 5: 9 - 11. Yaa a Rahaab ne a zakã rãmb bal n põse. Haaste Wakat kẽere, neb n maand pãng n deegd kiris - neb kũum n soogdẽ, n maand kʋya. D ra koms raood ye Toiseksi Jumala on asettanut muuttumattoman ajan, jolloin kärsimykset loppuvat. Wala makre, d sã n minim n tõgd d portabl wall d ningd ekutɛɛr n kelgd goam bɩ miziki, wall d maand yɛl a taab sẽn wõnd rẽ, tõe n kɩtame tɩ d taabã tags tɩ d pa rat tɩ b pẽneg - d ye. Yiib - n - soaba, Wẽnnaam yãka wakat n na n kɩt tɩ namsg buud fãa sa. Raamatussa on monia esimerkkejä siitä, että Jehova on tehnyt palvelijoidensa hyväksi jotain odottamatonta. Sẽn na yɩl n wilg Wẽnnaam teegr yõod sẽn ta zĩig ningã, a Davɩɩd yeela woto: "Maan - y tɩrlem maando, la y rell Zusoabã. " Biiblã tara kibay wʋsg sẽn wilgd t'a Zeova maana bũmb sẽn ling a nin - buiidã. 16, 17. a) Mitä merkitsee se, että kieltää itsensä? Pipi makre: Yãmb biig n yi lekoll n wa yeel yãmb t'a karen - bi - taasã ra gomda kũum yelle, la tɩ b ra yetame tɩ yel - wẽn - maandbã kẽngda bʋg - tẽnga, n tɩ namse. 16, 17. a) B sã n yeel tɩ ned kɩɩs a meng raabo, rat n yeelame tɩ bõe? Miksi Urista lähteminen vaati Abramilta todellista uskoa? Rũndã - rũndã, sẽn yɩɩd kiris - neb milyõ a yopoe n wilgd tɩ b nonga Wẽnnaam doogã ne b sũy fãa. Bõe yĩng t'a Abram da segd n tall tẽeb hakɩka? " Niistä, jotka ajattelevat hänen nimeään ," hän lupaa: " Minä olen osoittava heille sääliä, niin kuin mies osoittaa sääliä pojalleen, joka palvelee häntä. " Biiblã gomda pagb la rap sẽn yɩ wẽn - sakdb sẽn yãb n wilg b sũ - sãang yelle. A kãaba woto: "Neb nins sẽn waoogd bãmb yʋʋrã, mam na n zoee bãmb nimbãaneg wa rao sẽn zoet a biig nimbãanega. " Viini loppuu kesken. Naag - y n sõng - y nebã sabab - wẽng poore. D sã n na n dɩ la d yũ, d pa na n le yũ ye. Kun vaellamme parhaamme mukaan nuhteettomuuden tiellä, voimme luottaa siihen, että Jehova osoittaa meille suopeutta. Bʋko, malɛgs kẽer n lebg wẽn - kɩɩsdba. D sã n kẽnd ne burkĩndi, d tõe n kɩsa sɩd t'a Zeova na n zoea d nimbãanega. " Täysikasvuinen " kristitty pyrkii " sen mitan määrään, joka kuuluu Kristuksen täyteyteen ." Yaa f sẽn na n pa tʋlg f to bũmb n são. - Rom dãmba 1: 28 - 30. " Kiris - ned sẽn bɩ maoodame n dat n bɩ wa Kirist sẽn zems zãngã. " Tarkastellaan lyhyesti yhtä esimerkkiä, ensimmäistä Raamatussa kuvailtua ylösnousemusta. F wilgame bal tɩ f pa tõog f meng ye. Bɩ d ges makr a yiib - n - soabã sẽn be Biiblã pʋgẽ wã. Samoin Ylimmäinen Pappi Jeesus oli täydellisenä esimerkkinä voidelluille ja muille lampaille. Bõe n sõng - a t'a tõog n mao ne a zu - loɛɛgã? Woto me, a Zezi sẽn yaa maan - kʋʋdb kãsmã, a kõo sẽn paam - b vʋʋsem sõng zaeebã la piis a taabã fãa mak - sõngo. ON SANOTTU, että " ajan valitseminen on ajan säästämistä ." (Karm - y 3 Zã 5 - 8.) NEB KẼER SẼN YETE: "Bɩ y yãk sẽk sẽn zemsã n da sãamd y sẽkã ye. " Jeesus oli järkkymätön Jehovan voimassa, ja hän sanoi vähän ennen kuolemaansa opetuslapsilleen: " Maailmassa teillä on ahdistusta, mutta rohkaiskaa mielenne! Minä olen voittanut maailman. " A komdibli wã kãadem yʋʋm piig poore, b kiime tɩ b pa paam kamba, n bas pagb a tãabã b yen - yen. Nand t'a Zezi ki, a yeela a karen - biisã woto: "Yãmb na n paama namsg dũniyã pʋgẽ. La bɩ y kõ maam raood tɩ m tõog dũniyã. " Kasteensa jälkeen hän sanoi: " Kadun ainoastaan sitä, että tuhlasin valtavasti aikaa ennen kuin tajusin, miten paljon enemmän onnellisuutta saa Jehovan palvelemisesta kuin tämän maailman ajanvietteestä. " Ad a sẽn yeele: "Sɩɩg sõng ning b sẽn kõ tõndã pita tõnd sũyã ne Wẽnnaam nonglem. " - Rom 5: 1, 5. A lisgã poore, a reega lisgu, n yeel woto: "Mam wa n teka yam n kos sugri, hal tɩ m wa bãng tɩ m sẽn vɩ to - to wã kõt - m - la sũ - noog n yɩɩd dũni kãngã nebã vɩɩm. " Toinen kirje, joka on kirjoitettu ilmeisesti vain muutama kuukausi ensimmäisen jälkeen, on sille jatkoa. D tõe n yãka yam n tũ - a la d waoog - a wa a Ezekɩyaas sẽn maanã. B gʋlsa lɛtr a yiib - n - soabã kiuug a yiib - n - soabã poor kiis a wãn poor bala, la yaa rẽ poor la b gʋls - a. Psalmin 73 kirjoittaja koki tämän omakohtaisesti. Tẽngã tara bõn - yood wʋsg sẽn kɩtd tɩ d tõe n vɩɩmde. Pemsmã sẽn gũbg tẽngã tara bõn - yood buud toor - toor sẽn kalem taaba, n paas yɛl sẽn maand n yɩlemdẽ tɩ rẽ fãa wilgdẽ tɩ d segd n talla mi - beoog ne d saasẽ Ba sẽn tar nonglmã. Yɩɩl Sõamyã 73 soabã gʋlsd meng paama zu - loe - kãngã buudu. • Miten voimme varoa taipumusta itsepetokseen? Sõsg sẽn tik Biiblã zugu • Wãn to la d tõe n gũus n da wa yɩ wuk - m - mens rãmba? Tämä on sopusoinnussa seuraavien Jeesuksen sanojen kanssa: " Tämä valtakunnan hyvä uutinen tullaan saarnaamaan koko asutussa maassa todistukseksi kaikille kansakunnille. " A Zeova ratame tɩ tõnd ned kam fãa mao n ta a yam, la d kell n yɩ ned sẽn tat a yam. Rẽ zemsa ne a Zezi gom - kãensã: "Wẽnnaam soolem koe - no - kãngã na n moona dũniyã tɛk fãa tɩ yɩ kaset buud fãa yĩnga. " " Orja " joka on sekä uskollinen että ymmärtäväinen a) Manesem bʋg la d pa segd n tall tigingã pʋgẽ taoor - sobend wɛɛngẽ? " Tʋm - tʋmd sẽn tũud sɩd la sẽn tar yamã " yaa tʋm - tʋmd sẽn tũud sɩd la sẽn tar yamã Tehkää Gilgalissa rikkomus toistuvasti - - sillä sitähän te olette rakastaneet, oi Israelin pojat. " Sɩd me, a Zezi yeela woto: "Bãmb sã n nams maam, b na n namsa yãmb me. Maan - y y yel - wẽna naoor wʋsgo.... Tɩ bõe, yãmb nonga Israɛll neba. " b) Mitä seuraavassa kirjoituksessa tarkastellaan? Vɩɩm sẽn pa satã tẽng zug arzãnã pʋgẽ sɩd zemsa gũubu. b) Bõe yell la d na n gom sõsg ning sẽn pʋgdã pʋgẽ? Tulisiko kristittyjen, jotka tuntevat joskus itsensä epävarmoiksi, pitää itseään epäonnistuneina? Yãmb tagsdame tɩ bõe n na n paam dũni kãngã? Kiris - neb nins sẽn mi tɩ b pa na n tõog n maan dẽ wã segd n tagsame tɩ b pa na n tõog n maan dẽ bɩ? Miika paljastaa Israelin ja Juudan synnit, ennustaa niiden pääkaupunkien autioituksen ja lupaa ennallistuksen. 6: 13) Dũni - kãngã sẽn be a Sʋɩtãan nugẽ tɩ nebã wʋsg kis taabã, d sã n dat n dɩk a Zezi sẽn yaa " kaset soab sẽn yaa tɩrg la sɩdã ' togs - n - taare, d segd n talla raoodo. - Wil. A Miise wilga Israɛll ne Zida yel - wẽnã la Zida sãangã sẽn na n yɩ to - to, n togs tɩ b na n sãama Zerizalɛm la b lebs n lugl lebs - a. Emme tietenkään kehitä sellaista ystävyyttä, joka " turmelee hyödylliset tavat ." Yaa sɩd t'a Uza beega beeg - kãsenga, la yaa a Davɩɩd sẽn pa tũ Wẽnnaam tõogã neerã n wa ne yel - be - kãngã. Yaa sɩd tɩ d pa segd n bao zood ne ned sẽn " maand tʋʋm - wẽns ' tigingã pʋgẽ ye. " Hän näki suuren ihmisjoukon, mutta hänen tuli heitä sääli, sillä he olivat kuin lampaat ilman paimenta. Ja hän rupesi opettamaan. " Pipi yʋʋm kob - gĩndẽ wã, baa kiris - neb sẽn da zae ne vʋʋsem sõngã sãnda ra segd n paasa b zems - n - taarã pãng ne Wẽnnaam a Zeova. " A Zezi sẽn yã kʋʋngã, b nimbãaneg yõk - a lame, tɩ bõe, bãmb wẽnda wa piis sẽn ka tar pe - kɩɩm ye. " On tietysti aina väärin valehdella, mutta totuudesta poikkeaminen ei joka kerta vaadi oikeuskomitean käsittelyä. Wala makre, yʋʋm 12 bi - pugl n da ki hal t'a roagdbã sũy ra sãam wʋsgo. Yaa sɩd tɩ pa wakat fãa la d segd n yag ziri ye. La pa wakat fãa la b wilgd d sẽn segd n maanegã ye. 8: 3, 4: Millä tavalla israelilaisten vaatteet eivät kuluneet eivätkä heidän jalkansa turvonneet erämaavaelluksen aikana? Yʋʋm a nu wã sẽn loogã sasa, b wilga b nonglem n kõ kasetã galʋ - tẽngã pʋgẽ ne tẽn - biy nins sẽn gubgã ne maag - m - menga. 8: 3, 4 - Wãn to la Israɛll nebã pa vɩɩmd we - raoogã pʋgẽ we - raoogã pʋgẽ? Onneksi Efesoksen kristityt eivät pysyneet tuon tottelemattomuuden hengen orjina. A Zeezi ra maanda woto. Daar a ye, neb kʋʋng n modg wʋsg sẽn na yɩl n paam n kelg a goamã. Zu - noogo, kiris - neb nins sẽn da be Efɛɛzã pa kell n sak vʋʋsem sõngã ye. Antikristukset hylkäävät Jumalan valtakunnan A wilgda nemd sẽn segd n pa koomẽ minit sõore, b sẽn tõe n kʋɩɩs - a raoog zug to - to, yamsem ning b sẽn segd n yugl - a wã, la b sẽn segd n pek - a ko - maasgẽ naoor sõor ninga. Tũudmã taoor dãmb zãgsa Wẽnnaam Rĩungã a) Mikä toivo herätettiin, kun Jumala lausui tuomion Saatanalle? D sẽn tẽed Kiristã sẽn ki tɩ yɩ maoongã yĩnga, d paama d mens ne yel - wẽndã yembdã. a) Wẽnnaam sẽn wa n yeel a Sʋɩtãan t'a na n sɩbg - a lame wã, saag - bʋg la a na n paame? Jeesus herätti kuolleita eloon, koska hän tunsi ihmisiä kohtaan sääliä. Hal ne rũndã, yagdb kẽer ket n tʋmda ne b nusi, n nomd tãndã n maand te - neeba. A Zezi vʋʋga sẽn ki - bã, bala a ra zoeta nebã nimbãanega. Jos olet Jehovan palvelija, niin uskotko, että hän voi suojella ja tulee suojelemaan kansansa elossa läpi suuren ahdistuksen? Woto rat n yeelame tɩ yaa yel - wẽndã n wa ne kũumã. Y sã n yaa a Zeova sõgen soaba, rẽ yĩnga y kɩsa sɩd t'a tõe n kogl - y lame la a kogl a nin - buiidã to - kãsengã sasa bɩ? GPS:n kehittäneiden tiedemiesten ansiosta löydämme helpommin perille. D tõe n yeelame tɩ yʋn - kãnga, tʋm - tʋmdbã fãa ra pa segl b mens n na n gũ yɛl nins sẽn da watã ye. NINSAALBÃ SẼN PA TÕE WÃ VÕORE: Sẽn na yɩl n wʋm yɛlã võor sõma, rẽndame tɩ d bao n bãng d sẽn tõe n maan to - to n wʋm b võor nana - nana. Katso, enhän edes osaa puhua, sillä olen vain poikanen. ' " Yaa a Rahaab ne a zakã rãmb bal n põse. Mam ka mi baa bilf ye; tɩ bõe, mam yaa biig bala. ' " Miten sisar ja hänen vanhempansa reagoivat tilanteeseen? Tagsg sẽn zems kɛpɩ tallg yaa toogo D tẽed - n - taag sã n wa maan bũmb tɩ sãam d sũuri, d manesem segd n yɩɩ wãna? Mitä syytä kenelläkään siksi olisi katkaista suhdettaan Jumalaan ja hänen kansaansa? Yiib - n - soaba, d bãngame tɩ Wẽnnaam yãka wakat takɩ n na n kɩt tɩ namsgã sa. Woto yĩnga, bõe yĩng tɩ ned ba a yembr da segd n kɩɩs Wẽnnaam la a nin - buiidã? Kuvittelin eläväni täyttä elämää (P. Biiblã pʋgẽ, d yãta kibay wʋsg sẽn wilgd a Zeova sẽn maan bũmb ned sẽn da pa tẽede. Mam vɩɩmã talla võor bɩ? * Tässä kirjoituksessa tarkastellaan kohokohtia 1. Mooseksen kirjan loppuosasta, jossa kerrotaan, miten Jumala menetteli Abrahamin, Iisakin, Jaakobin ja Joosefin suhteen. 14: 8. 16, 17. a) Rɩk makr n wilg kɩɩs f meng raabã sẽn dat n yɛɛlga. b) Ned sã n dɩk a meng n kõ a Zeova, yaa wa a soab sẽn yeel tɩ bõe? * Sõs - kãngã pʋgẽ, d na n yãa Wẽnnaam manesem sẽn yɩ to - to ne a Abrahaam, a Izaak la a Zakoob. Aikoinaan monet uskoivat niin, mutta nyt he pitävät sitä kyseenalaisena. Bõe yĩng t'a Abram da segd n paam tẽeb meng - meng n tõog n yi Ur? Neb wʋsg ra tẽedame tɩ woto yaa sɩda, la masã b tagsdame tɩ woto pa sɩd ye. Sen pitäisi saada meidät vakuuttumaan siitä, että meidän täytyy " etsiä - - jatkuvasti hänen valtakuntaansa ," ei aineellisia asioita. A pʋlma neb nins sẽn " waoogd yẽ yʋʋrã ' woto: "Mam na n zoee bãmb nimbãaneg wa ned sẽn zoet a biig sẽn zoet - a nimbãanega. " Rẽ segd n kɩtame tɩ d kɩs sɩd tɩ d segd n ket n baooda " Wẽnnaam soolem, ' la pa arzɛgsã baoob n pak - d ye. Lisäksi köyhissä perheissä kaikki perheenjäsenet nukkuivat lattialla samassa huoneessa. Divẽ wã paoogame. Sẽn paase, zags nins sẽn da be naong pʋgẽ wã fãa ra gõeeme. Kuten The Economist esitti asian ytimekkäästi, " lahjonta on ainoastaan yksi sorron muoto ." D sẽn maand d sẽn tõe fãa sẽn na yɩl n kẽn ne burkĩndã sasa, d tõe n kɩsa sɩd t'a Zeova na n ning - d - la barka. Wala sebr a yembr (The World Book Encyclopedia) sẽn wilgã, "tõog a yembr bal n yaa tẽn - kãn - ned sẽn pa tar nimbãan - zoeere. " Ihmiset sen sijaan eivät ole niin viisaita, että heidän neuvonsa olisivat ajattomia. Kiris - ned sẽn bɩ sõma tẽebã wɛɛngẽ modgdame n dat n "bɩ zãng n zems wa Kirist sẽn zems zãngã. " Sẽn yaa lebende, ninsaalbã pa tar yam sẽn sek b na tũ b saglsã ye. Hallituskautensa alkupuolella Josafat oli määrännyt ruhtinaita, leeviläisiä ja pappeja kiertelemään kaikissa Juudan kaupungeissa ja opettamaan hänen alamaisilleen Jehovan lakia. D pʋd n tags Biiblã pipi kibar ning sẽn gomd kũum vʋʋgr yellã zug bilf n gese. A Zozafat naamã sɩngrẽ, a yãka maan - kʋʋdbã kãsem dãmba, Levi nebã la a nin - buiidã sẽn da be Zida wã tɩ b kẽng Zida n tɩ zãms a Zeova tõodã la a nin - buiidã. Mitä voi tapahtua, kun käytöksemme ei ole Jumalan normien mukaista? A Zezi me sẽn yaa maan - kʋʋdb kãsmã saka a Zeova, n kõ sẽn paam - b vʋʋsem sõng zaeebã la piis a taabã mak - sõngo. Bõe n tõe n maane, tõnd manesmã sã n pa kɩɩsd Wẽnnaam noyã? Olemme saaneet palvella 51 onnellista vuotta avioparina. Ned sẽn dɩkd sẽk n maan yɛl a sẽn segd n maan na n dɩɩ a sẽkã nafr naoor wʋsgo. Sẽn na maan yʋʋm 51 masã, d paama zu - noog n sõng d tẽed - n - taas sẽn tar sũ - noogo. Kukaan isä tai äiti ei tietenkään pysty noudattamaan Raamatussa olevia lastenkasvatusneuvoja täydellisesti. (Luk 4: 1 - 13; 20: 19 - 47) Ne a Zeova pãngã, bũmb da pa tõe n kɩt t'a Zezi tẽebã vigs ye, la bilf sẽn deng a kũumã, a yeela a karen - biisã: "Yãmb na n paama namsg dũniyã pʋgẽ, la bɩ y maan sũ - noog tɩ mam tõoga dũniyã. " Yaa sɩd tɩ roagd ba pa tõe n tũ noy nins sẽn be Biiblã pʋgẽ wã tɩ zems zãng ye. " Pienokaisesta asti olet tuntenut pyhät kirjoitukset, jotka voivat tehdä sinut viisaaksi pelastuaksesi. " A lisgã poore, a yeelame: "Sẽn zabd maamã, yaa sẽn kaoos tɩ m yaool n na n bãng tɩ yaa a Zeova tũubã n kõt sũ - noog n yɩɩd f sẽn na n lʋɩɩs reemã la yõ - noogrã taoorã. " " Hal yãadem wakate, yãmb bãnga Gʋlsg Sõamyã sẽn tõe n vẽneg yãmb tɩ y paam fãagre. " b) Miksi meidän tulisi pysyä Jehovan tarkoituksen paljastumisen tasalla? Yaa kiis a wãn poor bal la a gʋls lɛtr a yiib - n - soabã n tool tigingã neb n paase. b) Bõe yĩng tɩ d segd n ket n tũud a Zeova raabã? Korinttilaiskirjeestä, 15 / 7 Woto sõnga sẽn gʋls - a Yɩɩn - sõamyã 73 soabã. 1 / 7 Millaisia Jehovan " ihmeelliset " ja " mahtavat teot " sitten ovatkin, niitä ei koskaan unohdeta. • Wãn to la d tõe n gũus n da wa belg d mense? Woto yĩnga, " a Zeova tʋʋm kãsemsã ' la " tʋʋm kãsemsã ' zɩ n yĩm - b ye. Päätä kestää ja olla hellittämätön, kun ponnistelet vilpittömästi voidaksesi olla kokouksissa säännöllisesti. B sẽn moond koɛɛgã wilgdame tɩ b tũuda a Zeezi saglga. A ra yeela woto: "Wẽnnaam soolmã koe - no - kãngã na n moona dũni gill fãa, tɩ yɩ kaset soolem fãa nebã yĩnga. " - Matye 24: 14. Modg - y n yals kãn - kãe, y sã n modgd ne pʋ - peelem n na n kẽng tigissẽ wã wakat fãa. Tähän valtavaan tehtävään sisältyy se, että jokaista, " joka janoaa ," kutsutaan juomaan " elämän vettä ilmaiseksi ." " Tʋm - tʋmd " sẽn tũud sɩd la sẽn tar yam Tʋʋmdã tʋʋmd naaga tʋʋm - kãseng kãng pʋgẽ, tɩ b boond - a tɩ "vɩɩm koom zaalem. " Teidän tulee kuulla pientä siinä kuin suurtakin. A yeela woto: "Israɛll nebã, kẽng - y Betɛll n tɩ maan wẽnga. Kẽng - y Gilgall n tɩ paas y yel - wẽna pãnga.... Yãmb na n wʋma a sẽn gomd ne yãmb to - to wã fãa. Nicole alkoi 13 - vuotiaana lukea Raamattua joka päivä, koska hän tajusi hengellisen tarpeensa. b) Bõe yell la d na n gom sõsg ning sẽn pʋgdã pʋgẽ? A Gloria sẽn wa n tar yʋʋm 13, a sɩngame n karemd Biiblã daar fãa, bala a ra mii tẽebã ratem. Tässä kertomuksessa Saatanaa ei tosin sanota kirjaimellisesti " vieraaksi ." Kiris - neb nins sẽn tar sãmb - sãmb wakat - wakatã segd n tagsame tɩ b yaa kɩɩsdb bɩ? Yaa sɩd tɩ kibarã pa gomd a Sʋɩtãan yell ye. Israelin 12 tuomariin lukeutuvat myös Tola, Jair, Ibsan, Elon ja Abdon. A Miise wilga Israɛll ne Zida nebã yel - wẽnã, n togs tɩ b na n wa sãama b na - tẽnsã, la a wilg tɩ b na n lebg n wa mee b ba - yiyã. Israɛll bʋ - kaoodb 12 wã leb n wilga bũmb ning sẽn da na n paam Israɛll bʋ - kaoodb 12 wã, la bũmb ning sẽn na n paam - bã me. " Naisen " - järjestönsä taivaallisen osan - Siemenen välityksellä Jehova vastaisi Saatanan haasteeseen ja antaisi Aadamin jälkeläisille toivon vapautuksesta ja elämästä. Yaa sɩda, d pa baood zood sẽn " sãamd minim sõamyã ' ye. A Zeova tũnuga ne a Sʋɩtãan n na n kɩt t'a Ãdem kambã la a yagensã paam b mens ne yel - wẽndã la kũumã. Miten voimme jäljitellä Asan hyvää esimerkkiä? " A Zezi yã [a] neb kʋʋngã, la b ninbãanegã yõka bãmba; tɩ bõe, bãmb wẽnda wa piis sẽn ka tar pe - kɩɩm ye, la bãmb sɩngame n zãms bãmb bũmb wʋsgo. " - MARK 6: 34. Wãn to la d tõe n dɩk a Aaza togs - n - taare? Jehova ja Jeesus eivät pidä mitään rotua, kansallisuutta tai kieltä toista parempana. Yaa sɩd tɩ ziri buud fãa yaa wẽnga, la pa zɩlem - beed fãa n sek tigingã kãsem dãmb na zĩnd n kao sẽn gom - a wã bʋʋd ye. A Zeova ne a Zezi pa get bu - zẽmsã neb wa bu - zẽms neba, tẽng a to neba, wall buud a to neb ye. Oma esimerkki. 8: 3, 4 - Bõe yĩng tɩ Israɛll nebã sẽn yeeb rasempʋɩɩgẽ wã, b futã pa ki la b naoã pa mode? D tõe n dɩka a togs - n - taare. Mikä uskottomia sitten odottaa? Zu - noogo, Efɛɛz kiris - nebã pa kell n pa kɩɩsg kãng yamã yembdẽ ye. La yaa bõe n gũud wẽn - kɩɩsdbã? 6, 7. Pʋʋsgã pʋgẽ a yeelame woto: "Tɩ yãmb yʋʋr yɩ ne waoogre [bɩ yɩ sõngo]. " - Matɩe 6: 9. 6, 7. Pyhän Raamatun Uuden maailman käännöstä on julkaistu yli 200 miljoonaa kappaletta yli 130 kielellä. a) Saagr bʋg la b kõ - yã, bʋʋd ning Wẽnnaam sẽn kao a Sʋɩtãan zugã pʋgẽ? B yiisa Les Saintes Écritures - Traduction du monde nouveau wã ne buud goam 130 la zaka. Täydellinen ihminen Jeesus antoi " vastaavat lunnaat ." Yaa nonglem la nimbãan - zoeer n kɩt t'a Zezi vʋʋg neb sẽn da ki wã. A Zezi sẽn zems zãngã sak n " kõ a vɩɩmã tɩ yao neb wʋsg yĩnga. ' " Onnellinen on se, jonka kapina on annettu anteeksi, jonka synti on peitetty. " Yãmb sã n tũuda a Zeova, rẽ yĩnga y kɩsa sɩd t'a tõe n fãaga a nin - buiidã to - kãsengã sasa, la t'a na n fãag - b lame bɩ? " Bark bee ned ninga zugu sẽn paam yel - wẽna sugri, yel - wẽna soab sẽn paam sugrã zugu. " Šeoliin menevät odottavat Abrahamin tavoin ylösnousemusta Sẽn maan - b bõn - kãngã wã maana neere, bala kɩtame tɩ nebã tõe n bãng b sẽn dat n kẽngẽ wã nana - nana. Wa a Abrahaam, sẽn ki - bã na n vʋʋgame • Miten uskovan vaimon pitäisi kohdella ei - uskovaa puolisoaan? " - Zeremi 1: 6. • Pag sẽn pa kiris - ned manesem segd n yɩɩ wãn ne a kẽed - n - taagã? Dynaamisen energian runsauden ansiosta ja hänen voimansa vahvuuden vuoksi ei yksikään niistä puutu. " La saam - bi - poakã ne a roagdbã manesem yɩɩ wãna? Yaa bãmb pãng kãsenga ne b noora yĩng n kɩt tɩ bãmb fãa beẽ. " Mutta minä sanon teille, että jokainen, joka pysyy veljeensä vihastuneena, on tilivelvollinen tuomioistuimelle. " Dẽnd ned yel - manesem pa segd n kɩt tɩ d sãam d zoodã ne a Zeova la d bas a nin - buiidã ye. La mam yeta yãmb tɩ ned ninga fãa sẽn yalsd kãn - kãe a ba - biig taoore, bʋʋd kaoob zemsame. " a) Miksi vuoden 2017 vuositeksti on erittäin osuva? Nebã maanda yɩɩr zĩig zãnga! a) Bõe yĩng tɩ yʋʋmd 2017 vɛrse wã zemse? Iästä riippumatta nämä veljet työskentelevät epäitsekkäästi ja auttavat vanhimpia tehtävissä, jotka hyödyttävät meitä kaikkia. * Ka wã d na n vaeesa Sɩngr sebrã sẽn ketã tags - kãsemse, sẽn tɩ loe ne Wẽnnaam sẽn tall manesem ning ne a Abrahaam, a Izaake, a Zakoob la a Zozɛfã. Saam - biis nins yʋʋm sẽn vẽsgã tʋmda ne yamleoog la b sõngd kãsem dãmbã sẽn na yɩl tɩ b wa tõog n tʋm tʋʋm nins fãa b sẽn bobl - bã. Frank selittää nöyrästi: " Suurin siunaus on yksinkertaisesti se, että olemme yhä totuudessa ja että Jehova voi käyttää meitä. " Neb wʋsg n sɩng n tags woto, la masã b maanda sãmb - sãmbe. A Frank sik - m - mengã wilga woto: "D sẽn ket n be sɩdã pʋgẽ wã yaa bark sẽn ka to, d sẽn ket n yaa sɩd soab la a Zeova tõe n tũnug ne - dã yĩnga. " Pane merkille, että häntä oli helppo lähestyä. Rẽ, d na n maneg n kɩsa sɩd tɩ d segd n deng n " baoa Wẽnnaam soolmã, ' la d ra bao laog ye. - Luk 12: 31. Ges - y t'a ra pẽnegr da yaa nana. a) Mikä kapina puhkesi Jumalan lepopäivän alettua? Rẽnd sã n mi n paooge, b tõe n tɩ penga zĩig a to. a) Wẽnnaam vʋʋsg daarã sɩngr poore, bõe n maane? Miten voit auttaa lapsiasi kehittämään tällaista ymmärtäväisyyttä? Wala zʋrnallã The Economist sẽn togs koɛɛg - koɛɛgã, "zãmbã yaa wẽgbã neng a yembr bala. " Wãn to la y tõe n sõng y kambã tɩ b tall yam a woto? Miksi ihmisiä tulee suurin joukoin Kristuksen Jeesuksen luo, ja mitä voimme oppia tästä? Biiblã pa tar saglg sẽn pa sõma ye. Bõe yĩng tɩ neb wʋsg wat a Zezi Kirist nengẽ tao - tao, la bõe la rẽ tõe n zãms tõndo? Juutalaisten uskonnolliset johtajat vihasivat häntä. 18: 4, 5, 18 - 22, 33, 34; 19: 1 - 3. Sɩd me, a Zozafat naamã sɩngrẽ, a kɩtame t'a nanambsã, Levi nebã la maan - kʋʋdbã gilg Zida tẽnsã, n zãms nebã a Zeova noyã. Zʋɩf rãmbã tũudmã taoor dãmb kisg - a lame. Mikä Raamatun neuvo auttaa nuorta päättämään, miten käyttää elämänsä? [ Foto seb - neng 24] Sagl - bʋg n be Biiblã pʋgẽ n tõe n sõng bi - bɩɩg t'a yãk yam n maan bũmbu? Tilanteemme on samankaltainen kuin apostoli Paavalilla, joka kirjoitti: " Kyky tahtoa minussa on, mutta kykyä saada aikaan sitä, mikä on hyvää, ei ole. " Tõnd vɩɩm manesmã sã n wa pa zems ne Wẽnnaam noyã, bõe n tõe n maane? Wa tʋm - tʋmd a Poll sẽn gʋls woto wã, tõnd me yaa wa tʋm - tʋmd a Poll sẽn gʋls woto wã: "Mam dat n maana sẽn yaa neere, la mam tõe n maana sẽn yaa neere, la bũmb ka be sẽn yaa neer ye. " 1, 2. Yʋʋm 51 la woto d sẽn naag taab n tʋmd a Zeova tʋʋmdã hal tɩ kõt - d sũ - noogo. 1, 2. Profetiassa jatketaan: " Luoksesi kerätään kaikki Kedarin katraat. Yaa sɩd tɩ roagd kae n tõe n tũ Biiblã noy kɛpɩ n wub a kamb ye. Bãngr - gomdã paasa woto: "Bɩ y segl y mens n wa kõ y rũmsã fãa. Todellisuudessa juuri näiden Jumalaa koskevien seikkojen miettiminen voi auttaa meitä pääsemään lähelle Jumalaa. B tõe n kõo foom yam tɩ f tõog n paam fãagre. " - 2 TƖM. D sã n bʋgs bõn - kãensã zug neere, tõe n sõng - d lame tɩ d kolg Wẽnnaam. Hän ei anna kiusata meitä yli kestokykymme. b) Bõe yĩng tɩ d segd n modgd n bãngd a Zeova sẽn zoe n maan bũmb nins a raabã pidsg yĩngã? A pa na n bas tɩ makr sẽn yɩɩd tõnd pãng paam - d ye. Saamme rohkeutta Pietarin rauhoittavista sanoista: " Jos teitä häväistään Kristuksen nimen vuoksi, niin olette onnellisia, koska kirkkauden henki, niin, Jumalan henki, lepää teidän päällänne. " 1 / 7 A Pɩɛɛr yeela woto: "Bark bee yãmb zutu neb sã n gomd yãmb wẽng Kirist yʋʋrã yĩnga, tɩ bõe, Wẽnnaam sɩɩgã sẽn yaa waoogr sɩɩgã bee yãmb zutu. " Kerta toisensa jälkeen Raamattu kehottaa kristittyjä " pitämään samaa huolta toisistaan ," säilyttämään " hellän kiintymyksen toisiinsa ," " lohduttamaan - - jatkuvasti toisiaan " ja " rakentamaan toinen toistaan ." B pa na n tol n yĩm a Zeova "pãnga tʋʋma " la a" tʋʋm - kãsemsa " buud ba a yembr ye. Naoor wʋsgo, Biiblã sagenda kiris - nebã tɩ b " ges taab yell ne nonglem, ' la tɩ b " bels taaba, ' la b " bels taaba. ' EGYPTIN PRINSSI VALINNAN EDESSÄ Bɩ d kell n maan d sẽn tõe fãa n da vaand tigissã ye. Woto, d wilgdame tɩ d tagsda wa rĩm a Davɩɩde. KELL - Y N SÕNG - Y - Y TƖ Y SẼN TÕE N SÕNG - Y TO - TO Ja muista: se, mitä näemme tapahtuvan kautta maailman, todistaa vakuuttavasti, että Jehova Jumala täyttää pian lupauksensa ja luo " uudet taivaat ja uuden maan ," joissa " vanhurskaus asuu ." B segd n moona " koe - noogã ' dũni gill tɩ sɛɛbã yaool n ta. (Mat. Sẽn paase, tẽeg - y tɩ ka la bilfu, Wẽnnaam a Zeova na n lugla " sa - paals la tẽn - paalga, ' tɩrlem sẽn na n zĩnd tẽngã zugu. - 2 Pɩɛɛr 3: 13. Jehova vastasi osoittamalla, että hänen henkensä oli nyt Elisan yllä. Bɩ y kelg nin - bõoneg wa nin - bɛda. A Zeova leok - a lame t'a paama vʋʋsem sõngã sõngr masã. Raamatun kertomuksen sanottiin olevan esikuva, ja mikä tahansa sen profeetallinen täyttymys oli vastakuva. Yʋʋm 13 bipugl a Nicole yãame tɩ tẽeb kom n tar - a, t'a sɩng Biiblã kareng daar fãa. Biiblã wilgdame tɩ b ra makda bũmb sẽn wate, la bãngr - goam nins fãa sẽn gomd bãngr - goam nins fãa sẽn tɩ loe ne Mesi wã yellã ra nan pa pids ye. Hän haluaa meidän jokaisen vaihtavan ahneuden epäitsekkyyteen ja turmeluksen vanhurskauteen. Yaa sɩda, kɩba - kãngã pʋgẽ, b pa yeel vẽeneg t'a Sʋɩtãan yaa "sãan " ye. A ratame tɩ tõnd ned kam fãa yɩ rat - tɩ - loog soab la nin - tɩrga. Yli 500 vuotta aiemmin Jehova oli sanonut selvästi, mitä hänen kansallaan olisi odotettavissa, jos se kuuntelisi häntä ja noudattaisi hänen käskyjään, ja mitä olisi odotettavissa, jos se ei tekisi niin. A Tola, a Zayiir, a Ibzã, a Elõ n paas a Abdõ me zĩnda Israɛll bʋ - kaoodb 12 wã sʋka. Sẽn yɩɩd yʋʋm 500 sẽn deng rẽ, a Zeova ra yeela a nin - buiidã tɩ b sã n sak a noyã la b tũ a noyã, b na n paama pidsgu. Sananlaskujen 28: 13 sanoo: " Joka peittää rikkomuksensa, se ei menesty, mutta sille, joka ne tunnustaa ja hylkää, osoitetaan armoa. " Ne pʋg - kãng yagengã maasem, a Zeova na n leoka a Sʋɩtãan no - baoodmã la a kõ a Ãdem kambã ne a yagensã saagr tɩ b na n wa paama fãagr la vɩɩm. - Rom dãmba 5: 21; Galat dãmba 4: 26, 31. Yelbũna 28: 13 yetame: "Sẽn solgd - a a yel - wẽn ka na n tõog ye. La sẽn sak n vẽneg - a a yell la a bas - a na n paama nimbãan - zoeere. " Pystyvätkö ihmiset koskaan perustamaan tällaista hallitusta? (Lue Jeremian 10: 23.) Wãn to la d tõe n dɩk a togs - n - taare? - 1 Rĩm. Rẽ yĩnga pʋ - peelem dãmbã na n wa paam n vɩɩmda wakat sẽn kõn sa bɩ? - Karm - y Zeremi 10: 23. b) Mikä voi " tukahduttaa " hengelliset arvot? Rẽnd a Zeova la a Zeezi nifẽ, buudu, tẽnga, wall buud - gomd pa yɩɩd a to ye. (Tʋʋ. 10: 34, 35; Vẽn. b) Bõe n tõe n gɩdg ned t'a pa tũ Wẽnnaam noyã? Sen tietäminen antaa meille syyn ilmaista odottavaa asennetta. Ne bãmb mengã mak - sõngã. D sã n bãng bũmb ning sẽn kɩt tɩ d segd n tall gũub manesem wã, d na n talla gũub manesem. Kenen vika - sinun vai geenien? Woto wã, bõe n na n paam sẽn pa kell n yɩ - b sakdbã? Ãnd soab n da yaa pãn - komsem soaba? Mikä osoittaa, että pyhä henki antoi opetuslapsille voimaa puhua rohkeasti? 6, 7. Bõe n wilgd tɩ vʋʋsem sõngã kõo karen - biisã pãng tɩ b moon ne raoodo? Kaiken tämän ohella Nooan täytyi varastoida vuoden muonavarat perhettään ja eläimiä varten. D yiisa Les Saintes Écritures - Traduction du monde nouveau wã bãmb milyõ 200 la zaka, sẽn yɩɩd buud - goam 130 pʋgẽ. Sẽn paase, a Nowe ra segd n baoa bũmb nins fãa sẽn yaa tɩlae ne a zakã rãmbã la rũms nins fãa sẽn ketã. b) Mitä naisen tulisi tehdä ennen kuin hän suostuu avioliittoon? Rao a Zezi sẽn zems zãngã kõo "rond sẽn zemse " b) Bõe la pag segd n maan n yaool n sak a sɩda? Koskaan aiemmin ei ole ollut yhtä monia tunnusmerkin piirteitä nähtävissä yhtä selvästi. " Bark [bɩ sũ - noog] bee ne ned ninga... sẽn paam a yel - wẽna yiisgu, la sẽn paam sugr a kongra yĩnga. " - Yɩɩl Sõamyã 32: 1; 119: 165. Sẽn mik tɩ bãndã ra pa wõnd a taabã yĩnga, yɛl wʋsg n be n wilgdẽ t'a Zezi bãngr - gomdã sɩd zĩndame. Haluamme varmasti käyttää täysin hyväksemme Jehovan antamaa valmennusta luottaen siihen, että siitä koituu hyötyä itsellemme ja niille, jotka meitä kuuntelevat. Wala a Abrahaam, neb nins sẽn debd Seollã na n paama vʋʋgre Sãmbg sẽn ka be, d rata ne d sũur fãa n dɩ zãmsg ning a Zeova sẽn kõ - dã nafa, la d kɩs sɩd tɩ rẽ na n nafa tõnd mensã la neb nins sẽn kelgd tõndã. Puhdistu. " Sẽn na n baase, d tõe n kõo Wẽnnaam maand ne d tʋʋm - sõma wã, d sẽn na n sõngd n moond koe - noogã. Bɩ f paam f menga n yɩ yɩlemde. " Abel ilmeisesti tajusi, että synnin peittämiseksi tarvittaisiin veren vuodattamista. • Saam - bi - poak sɩd sã n pa kiris - neda, a manesem segd n yɩɩ wãna? Yaa vẽeneg t'a Abɛll bãngame t'a yel - wẽndã ra baoodame tɩ b ning zɩɩm. Ota asioista selvää itse " tutkimalla huolellisesti päivittäin Raamatun kirjoituksia ." Dẽnd Biiblã wilgdame tɩ yaa Wẽnnaam sẽn ka to wã n naan yĩngr la tẽng bũmba fãa tɩ yaa sõma woto wã ne a "pãn - kãsengã " maasem. Bao - y n bãng - y bũmb nins y sẽn karemd Biiblã daar fãa wã. Siihen, miten Jumala järjesti tämän lahjan saataville, liittyi oikeudellisia näkökohtia. La mam yeta yãmba tɩ ned sũur sã n yik ne a ba - biiga, a zemsame tɩ bʋ - kaoodba kao a buudo. " Wẽnnaam sẽn naan kũun - kãngã to - to wã wilgdame t'a mii bʋ - kaoodbã sõor sẽn da yaa to - to. Nykyään Jehovan todistajat noudattavat Jeesuksen käskyä ja saarnaavat Jumalan valtakunnan hyvää uutista 236 maassa. a) Bõe yĩng tɩ d yetẽ tɩ rõndã vɛrse wã kell n zemsame? Rũndã - rũndã, a Zeova Kaset rãmbã tũuda a Zezi noorã n moond Wẽnnaam Rĩungã koe - noog tẽns 230 pʋsẽ. Minulla oli täysin määrin, kun lähdin, mutta tyhjin käsin Jehova on antanut minun palata. B sẽn tʋmd tʋʋm ninsã nafda tõndo. Rẽ pa be ne b yʋʋmã sẽn zem to - to ye. Mam sẽn yi wã tɛka, a Zeova kɩtame tɩ m lebg n wa. Jumalahan oli sanonut käärmeelle eli todellisuudessa sen kautta puhuneelle, henkimaailmasta olevalle jumalattomalle kapinoitsijalle seuraavasti: " Minä panen vihollisuuden sinun ja naisen [Jehovan järjestön taivaallisen osan] välille ja sinun siemenesi ja hänen siemenensä välille. A Frank wilga ne sik - m - meng tɩ: "Bark sẽn yaa kãseng n tɩ yɩɩd tõnd sẽn paam yaa d sẽn ket n be sɩdã pʋgẽ n tar yõod ne a Zeova wã. " Sɩd me, Wẽnnaam da goma ne waafã bɩ malɛg - wẽnsã sẽn yaa nin - wẽnsã, n yeel woto: "Mam na n ninga beem foo ne pagã sʋka, la fo yageng [a Zeova siglgã babg ning sẽn be saasẽ wã] sʋka. Jokaiselta pahalta polulta olen pidättänyt jalkani pitääkseni sinun sanasi. " Bãng - y t'a pẽnegr da pa toog ye. Mam gũusda m naoã ne so - wẽnsã fãa n dat n solg yãmb goama. " - Yɩɩl Sõamyã 119: 97. Mitä Saatana väitti Jobista? a) Wẽnnaam vʋʋsg daarã sɩngr poore, bõe n maane? Bõe la a Sʋɩtãan yeel a Zoob wɛɛngẽ? Kerroin hänelle tunteistani, ja hän kuunteli myötätuntoisesti. La wãn to la y tõe n sõng y kambã tɩ b yɩ yam dãmba? Mam togs - a - la m sẽn tagsd to - to yellã zugu, la a maaga a yĩng n kelg - ma. Älä pelkää tarpeen tullen sanoa lapselle ei. Bõe yĩng tɩ neb kʋʋng wʋsg ra kaoogd n kẽngd Kirist Zezi nengẽ, la bõe zãmsg la d tõe n paam a pʋgẽ? Sã n wa yaa woto bɩ y ra zoe rabeem ye. Sillä hän kääntää poikasi seuraamasta minua, ja silloin he varmasti palvelevat muita jumalia, ja Jehovan suuttumus on syttyvä teitä kohtaan. " B taoor dãmbã pʋd n kisg - a lame. A Poll sega zu - loees wʋsgo. Tɩ bõe, bãmb na n basa maam n tũ wẽnnaam dãmb a taaba. Zusoaba sũur na n yika ne foom. " He ovat opetelleet jonkin vieraan kielen. Biiblã sagl - bʋg n tõe n sõng bi - bɩɩg tʋʋmã baoob wɛɛngẽ? B zãmsa buud - gomd a to. (Lue Heprealaiskirjeen 5: 14.) Tõnd me mi n tagsa wa tʋm - tʋmd a Polle. A yeelame: " Mam tõe n paama ratem tɩ maan neere, la m ka tar pãn - tõog tɩ maan - a ye. ' - Rom. (Karm - y Hebre dãmb 5: 14.) Raamattu kyllä osoittaa, milloin on sopivaa rukoilla. 1, 2. Biiblã wilgda wakat ning d sẽn segd n pʋʋse. Läsnäolijat tajusivat, että olipa heidän kotimaansa ja kielensä mikä hyvänsä, he olivat tosi ystävien - hengellisten veljien ja sisarten - keskuudessa. Bãngr - goamã paasa woto: "Kedaar dũm - bõonega fãa na n tigma taab fo nengẽ. Neb nins sẽn kẽng be wã bãngame tɩ baa b tẽngã buud la b minimdã sẽn yaa to - to fãa, b zo - rãmbã la b tẽed - n - taasã tẽeb ra tara pãnga. Ajattele kirjaimellista syntymää. D sã n pʋd n bʋgs b zugu, tõe n sõng - d lame tɩ d " kolg Wẽnnaam. ' Tags - y rogem paalgã yelle. Poliisin täytyi tutkia uudelleen yli 130 muuta kuolemantapausta, jotka liittyivät tuohon lääkäriin. A pa na n sak tɩ d paam makr sẽn yɩɩd d pãng ye. - 1 Korẽnt dãmba 10: 13; Hebre dãmba 10: 36; Zak 1: 5 - 8. Mam da segd n leb n kẽnga logtor yir n tɩ bao logtor a to sẽn na n kʋ - a. Millaista päättäväisyyttä Jehovan kansa on osoittanut, ja mitä tämä on saanut sen tekemään? D paamda raood a Pɩɛɛr gom - kãensã sẽn kõt bas - m - yamã pʋgẽ: "Bark bee yãmb zutu neb sã n gomd yãmb wẽng Kirist yʋʋrã yĩnga, tɩ bõe, Wẽnnaam [vʋʋsem sõngã] sẽn yaa waoogr [vʋʋsmã] bee yãmb zutu. " Bõe la a Zeova nin - buiidã rɩk sard kãn - kãe n maane, la rẽ waa ne bõe? Vielä vuosia sen jälkeen, kun Victoria oli oppinut totuuden, hänestä tuntui mahdottomalta ajatella, että Jumala voisi rakastaa häntä. A sagend - d - la wakat fãa tɩ d " ges taab yelle, ' tɩ d " nong taab wʋsgo, ' tɩ d " bels taaba, ' la d "sõng taab tɩ [d tẽebã] bɩ. " (1 Kor. 12: 25; Rom 12: 10; 1 Tes. Yʋʋm a wãn poore, a Maria sẽn bãng sɩdã, a tagsame tɩ Wẽnnaam tõe n nong - a lame. Sisällys EZIPT NA - YIRÃ BIIG A YE YAM - YÃKRE Gom - zutã zĩiga Raamatun mukaan vastuussa on paha henkiolento, jota kutsutaan Saatanaksi ja Panettelijaksi. La y tẽeg tɩ tõnd sẽn ne bũmb ning sẽn maand dũniyã gill zugã kõta kaset sẽn yaa vẽeneg tɩ Wẽnnaam a Zeova na n pidsa a kãabgã ka la bilfu, n wa ne "yĩngr paalga la tẽng paalga, " sẽn tar ziiri," tɩrlem sẽn na n zĩnd b pʋsẽ. " - 2 Pɩɛɛr 3: 13. Biiblã wilgdame tɩ yaa malɛg - wẽng ning b sẽn boond tɩ zĩn - dãmbã la b boond t'a Sʋɩtãana. Nykyään meidänkin täytyy vastustaa taipumusta materialismiin, mustasukkaisuuteen tai turhamaiseen kunnianhimoon. (2 Rĩm dãmba 2: 14) A Zeova leokame n wilg t'a vʋʋsma ra bee a Elize zug masã. Rũndã - rũndã, tõnd me segd n laka d mens ne laog nonglem, sũ - kiiri, wuk - m - meng bɩ rat - m - yembrã. (The New Bible Dictionary) Pĩndã, b ra wae n yetame tɩ Biiblã kibay kẽer makda bũmb sẽn wate. Sebr a yembr (The New Encyclopædia Britannica) yeelame tɩ "ned sã n dat n tũ a Zeova, a segd n Tosi kristityt eivät ole immuuneja tällaisille ongelmille. (Ezai 55: 7) A ratame tɩ tõnd ned kam fãa bas rat - tɩ - loogã n bao neb a taabã nafre, la d bas zãmbã n tũ tɩrlmã. Kiris - neb hakɩkã pa põsd zu - loe - kãensã buud ye. 12 - 14. a) Mitä opimme siitä, että 300 miestä sai voiton ylivoimaisesta Midianin armeijasta? Yʋʋm 500 sẽn deng rẽ, a Zeova ra togsa bũmb ning a nin - buiidã sẽn da tõe n paam b sã n da sak n kelg - a la b tũ a noyã, la yell ning sẽn da na n paam - b me, b sã n da pa maan woto. 12 - 14. a) Bõe la rap 300 wã sẽn tõog Madiã nebã kibar zãmsd tõndo? Entä miten kristittyjen tulisi edellä esitetyn Jeesuksen ohjeen valossa suhtautua politiikkaan? Wẽnnaam sɩd mii yell ning sẽn be ninsaal fãa sũurẽ, la a kõta sugri. Yelbũn 28: 13 wã yeelame tɩ " sẽn solgd - a a yel - wẽn ka na n tõog ye. La wãn to la kiris - nebã segd n tũ a Zezi noor ning sẽn yet tɩ d ra kẽes d toog politikã pʋgẽ wã? Lue sitten Matteuksen 5: 3 ja tarjoa raamatuntutkistelua. Yãmb tagsdame tɩ ninsaalbã tõe n lugla goosneema a woto buud bɩ? - Karm - y Yelbũn 20: 24. Rẽ poor bɩ y karem Matɩe 5: 3 la Biibl zãmsgo. Näiden toistuvien varoitusten huomioon ottaminen voi vahvistaa päätöstämme suorittaa Jumalalle " pyhää palvelusta järjenkykyinemme ." A yeelame: "Ges - y bug - bil bal sẽn tõe n yõog we - kãsengã. " D sã n tẽegd bõn - kãens yelle, tõe n kɩtame tɩ d rɩk sard sẽn pa vigsd n "maan Wẽnnaam tʋʋmd ne d sũur fãa. " Se auttaa teitä avioliitossanne. " b) Bilg - y yɛl kẽer sẽn tõe n wa sãam tẽebã. Y sã n maand woto, na n sõng - y lame tɩ y kãadmã yɩ sõma. " 40: 3 - 43: 17: Mitä temppelin mittaaminen merkitsee? D sẽn mi rẽ wã kõt - d - la bʋʋm tɩ d na n gũ. 40: 3 - 17 - B sẽn mak wẽn - doogã ne wẽnd - doogã võor yaa bõe? Entä miten hyödymme siitä nykyään? Ãnd n na n põs a Zeova daarã? La wãn to la rẽ nafd tõndo? Miksi? Bõe n wilgd tɩ vʋʋsem sõngã kõo karen - biisã pãng tɩ b gom ne raoodo? Bõe yĩnga? Raamatunkääntäjiin kuului myös William Tyndale, joka surmattiin vuonna 1536. Wala makre, a ra segd n baoa rɩɩb yẽ ne a zakã rãmb la rũmsã sẽn na n dɩ yʋʋm tõr n bĩngi. Sẽn paase, Biiblã babg ning b sẽn da gʋls ne hebre wã pʋgẽ, b kʋʋ a William yʋʋmd 117 sẽn deng a Zezi rogmã. b) Mitä on tehtävä, jotta Jeesuksen opetukset voisivat tuoda virvoituksen? b) Sok - bʋg la pag segd n sok a meng n yaool n kẽ kãadem? b) Bõe la a Zezi zãms nebã sẽn na yɩl tɩ b paam yolsgo? [ Kuva s. 31] 24: 3) Yaa masã la d ne bũmb nins a Zezi sẽn togs a bãngr - gomdã pʋgẽ wã vẽeneg - vẽeneg n yɩɩda. [ Foto, seb - neng 31] [ Alaviite] (Mark 1: 40, 41) La raoã wãood saame. [ Tẽngr note] Lopulta suostuimme, ja se oli hyvä päätös. Vẽenega, a Abɛll bãngame tɩ ra na n yɩɩ tɩlae tɩ b raag zɩɩm tɩ yel - wẽnã paam ludbu. Sẽn wa n beẽ - beẽ, d sakame n na n maan yam - yãkr sẽn yaa sõma. Jeesus varoitti meitä olemasta liian huolissamme. Bɩ "yãmb mengã " maag y yĩng n " vɛɛsd gʋls - sõamyã ' daar fãa, n bao n bãng sɩdã. - Tʋʋ. A Zezi keooga tõnd tɩ d ra maan yɩɩr wʋsg ye. Koska Paavali oli kristillisen toiminnan eturintamassa, jotkut voisivat odottaa, että hän olisi ollut kovasti esillä ja jopa pöyhistellyt valtansa nojalla. D tõe n yeelame tɩ Wẽnnaam sẽn maan to - to n kõ tõnd kũun - kãngã tika noy takɩ a sẽn gãneg zutu. A Poll sẽn da tar zu - sobend kiris - nebã zugã yĩnga, tõe tɩ kẽer da tẽedame t'a ra na n wa tõog n tũnuga ne a zu - sobendã n pids a zu - sobendã. MITEN vastaisit edellä esitettyihin kysymyksiin? Rũndã - rũndã, a Zeova Kaset rãmbã sakda a Zezi noorã, n moond Wẽnnaam Rĩungã koe - noog tẽns 236 pʋsẽ. Y NA N LEOKAME TƖ BÕE? Sõsg ning sẽn pʋgdã na n leoka sogs - kãensã. ETSI VASTAUKSET NÄIHIN KYSYMYKSIIN: Yaa bõe tɩ yãmb boond maam t'a Naomi? Zusoaba monga maam bʋʋm. DAAR a yembre, a Zezi yeela a tʋm - tʋmdbã woto: "Wa - y tɩ d tũ yãmb n kẽnge. Jos Jehova näkee siellä jotain pahaa, hän pitää huolen, että se poistetaan nopeasti. Wẽnnaam sẽn yeel malɛg - wẽng ning sẽn gom ne waafã maasmã bũmb ningã ra wilgda rẽnda. A Zeova sã n yã bũmb sẽn yaa wẽnga, a na n kogla a nin - buiidã tao - tao. Jehova myöntyi heidän pyyntöönsä. Mam gũusda m nao wã ne so - wẽnsa fãa n dat n sak yãmb goama. " A Zeova maana bũmb n na n sõng - ba. Halasimme toisiamme ja päätimme unohtaa koko jutun. A Sʋɩtãan goma a Zoob yell n yeel tɩ bõe? D ra rata ne d sũur fãa n tẽeg taab yelle. Henkeyttämässään Sanassa, Raamatussa, hän on antanut totuudenmukaisia ja tyydyttäviä vastauksia tuonpuoleista koskeviin kysymyksiin. D sõsame tɩ m pelg m pʋg n togs - a m sũ - sãangã võore. A maaga a yĩng n kelg - ma. Sẽn na yɩl n leok sok - kãngã, a kõo Biiblã sẽn yaa a Gomdã, la a wilg - a bũmb ning sẽn kɩt t'a tõe n leok sok - kãngã wã. Monissa asioissa heillä on kuitenkin runsaasti erilaisia hyväksyttäviä vaihtoehtoja. Y biig sã n kos bũmb tɩ y getẽ tɩ pa zems tɩ y kõ - a, bɩ y yeel - a vẽeneg t'a pa na n paam ye. La zĩis wʋsg pʋsẽ, b tʋmda tʋʋm buud toor - toore. " Uusi nimi " merkitsee ilmeisesti kunniaa tulla yhdistetyksi Jeesuksen kanssa perijätovereiksi taivaallisessa Valtakunnassa. Ra rɩk - y y kom - pugli n kõ bãmb tɩ b maan b pagb ye. La y ra peeg bãmb kom - pugli n kõ y kamb tɩ b maan b pagb ye. Tɩ bõe, b na n kɩtame tɩ y kamba bas Wẽnnaam, n tũ wẽnnaam dãmb a taaba. B sẽn boond a Zezi tɩ " sa - paalsã ' rat n yeelame tɩ b na n tɩ naaga a Zezi saasẽ Rĩungã pʋgẽ. Toisaalta monet veljet ja sisaret, joille Paavali lähetti terveisiä, olivat todennäköisesti pakanoita. B zãmsa buud - gom - zẽnga. La a Poll ne a tẽed - n - taas wʋsg sẽn da yaa bu - zẽms neb ra yaa bu - zẽms neba. Jeesuksen opetuslapset osasivat luultavasti puhua yleiskreikkaa, jota ymmärrettiin siihen aikaan laajalti. (Karm - y Hebre dãmb 5: 14.) Tõe t'a Zezi karen - biisã fãa ra wʋmda gɛrk gom - bil ning b sẽn lebg tɩ "bãng " wã võore. Raamatussa kerrotaan hyvin vähän Jeesuksen ulkonäöstä, mutta täydellisenä ihmisenä hän oli epäilemättä " kaunis ." Biiblã wilgdame tɩ wakat kẽer n be n sɩd zems ne pʋʋsgo. Yaa vẽeneg t'a Zezi ra yaa ninsaal sẽn zems zãnga, la yaa vẽeneg t'a ra yaa "nin - sõngo. " Pappi ei kuitenkaan tarjoutunut auttamaan häntä, ja lopulta hän lakkasi käymästä kirkossa. Baa ne b sẽn pa yi tẽng a ye pʋgẽ la b pa buud a ye nebã, b bãngame tɩ b bee ne b tẽed - n - taas sẽn yaa zo - rãmb hakɩka. - Zakari 8: 23. La maan - kʋʋdbã ra pa kõt - a sor t'a sõng - a, t'a wa bas wẽnd - doogẽ wã kẽnd wẽnd - doogẽ wã ye. Saadakseen vahvan uskon ihmisen on tehtävä muutakin kuin luettava Raamattua. Tags - y yãmb meng rogmã yelle. Sẽn na yɩl n tall tẽeb sẽn tar pãnga, Biiblã kareng bal pa sek ye. Raamatun kertomusten välityksellä hän muistuttaa kaikkia siitä, että hän on menneisyydessä kostanut hyökkäyksen kohteeksi joutuneen kansansa puolesta. Sɩda, polɩɩsã ra segd n lebg n vaeesa sẽn yɩɩd neb 130 a taab kũum, tɩ logtorã yaa sabab ne rẽ. A tũnuga ne Gʋlsg Sõamyã n tẽeg nebã fãa t'a sẽn da wa n zabd ne a nin - buiidã, a sũur sãama wʋsg ne - ba. Maanjäristykset Sard rɩkr kãn - kãe bʋg la a Zeova nin - buiidã tall - yã, la bõe la rẽ tus - b tɩ b maane? YEL - SẼN BE SEBRÃ PƲGẼ ME Kuten edellisessä kirjoituksessa osoitettiin, Jeesus asetti tämän muistonvieton, jota sanotaan myös Herran illalliseksi, sen jälkeen kun hän ja hänen apostolinsa olivat viettäneet pesahia 14. nisankuuta vuonna 33. A Viktoriya yaa saam - bi - poaka. A sẽn bãng sɩdã, kaoosa yʋʋm wʋsg t'a ra ket n getẽ t'a pa segd ne Wẽnnaam nonglem ye. Wa d sẽn wilg sõsg ning sẽn loogã pʋgẽ wã, a Zezi lugla Soaalã zaabr dɩɩbã yʋʋmd 33 T.W., a sẽn wa n maan a tʋm - tʋmdbã ne a tʋm - tʋmdbã Pakã. Teoksessa jatketaan: " Siitä yksinkertaisesta syystä, että sellaista järjestäytynyttä, universaalia yhteisöä ei ollut olemassa. " Gom - zutã zĩiga Seb - kãng paasa woto: "Bũmb ning sẽn kɩt tɩ tigisgã yaa toogã yaa tɩ karen - biisã ra pa be be ye. " Paljastavatko vastaukset näihin kysymyksiin jotain tulevaisuudestamme? Biiblã wilgame tɩ yaa malɛg - wẽng b sẽn boond t'a Sʋɩtãan munaafɩɩka. Rẽ yĩnga d tõe n soka d mens sogs - kãensã: " Bõe n na n paam maam beoog - daare? ' Meillä on myös tavoitteena käydä kerran kuukaudessa ranskankielisessä kokouksessa, ja lomilla vierailemme konventeissa, jotka pidetään äidinkielellämme. " Rũndã - rũndã, tõnd me segd n gũusame n da yɩ laog - noangdba, sũ - ki - rãmb bɩ mag - bɛd sẽn ka yõod rãmb ye. Sẽn paase, d rata ne d sũur fãa n kẽng tigis - kãsemsẽ wã n tɩ maan tigis - kãsems tigis - kãsemsẽ wã. " Jeesus tiesi täsmälleen, miksi hän kuolisi ja mikä työ hänen piti tehdä ennen sitä. A Sʋɩtãan yaa nin - wẽng sẽn sɩd be, n kis Wẽnnaam la a nin - buiidã wakat fãa. " - "The New Bible Dictionary. " A Zezi ra mii bũmb ning sẽn kɩt t'a ra segd n ki wã, la tʋʋmd ning a sẽn da segd n maan nand t'a maan rẽ wã. Toisaalta jotkut oppilaat epäröivät kysyä opettajalta mitään. (2 Tɩm. 3: 1 - 5) Zu - loe - kãensã paamda kiris - neb hakɩkã me. La karen - saam dãmb kẽer yẽ maanda sãmb - sãmb ne b karen - saam dãmbã sẽn zãmsd - b bũmb ningã. Jeesus ymmärsi täysin, millaisessa ahdingossa sorretut ihmiset olivat. 10: 6) Rẽ yĩnga pʋg - kãngã ra pʋʋsda bõn - naands bɩ? A Zezi ra mii toog ning neb nins sẽn da be zu - loees pʋsẽ wã. Monille lapsille tällaiset onnen hetket ovat kuitenkin perin harvinaisia. 12 - 14. a) Sodaas 300 bal sẽn tõog Madiã sodaas ka tɛkã wilgd - d - la bõe? La kamb wʋsg pa tar sũ - noog zĩ - kãensã wɛɛngẽ ye. La sagls nins a Zezi sẽn kõ a karen - biisã n wilg manesem ning b sẽn segd n tall ne neb a taabã wata ne sokr sẽn tar yõodo: Manesem bʋg la kiris - nebã segd n tall ne politikã? Rẽ poor bɩ y karem Matɩe 4: 4, la y wilg - a t'a sã n data, y na n zãms - a - la Biiblã. D sã n maagd d yĩns n kelgd sagl - kãense, na n sõng - d lame tɩ d tõog n kell n tũ Wẽnnaam ne d sũur fãa, n pa bas tɩ d "yam yuus " ye. - 2 Tes. A na n sõng - y - la y kãadmã pʋgẽ. " 40: 3 - 43: 17 - B sẽn mag wẽnd - doogã wilgda bõe? La wãn to la tõnd rɩt a nafr rũndã - rũndã? Bõe yĩngã? Ned a to sẽn lebg Biiblã yaa a William Tyndale. B kʋʋ yẽ yʋʋmd 1536 soabã pʋgẽ. b) Bõe n yaa tɩlae sẽn na yɩl n paam yolsg ne a Zezi zãmsgã tũub maasem? [ Foto, seb - neng 31] [ Tẽngr note] La d wa n sakame. A Zeezi yeelame tɩ d ra maan yɩɩr d zu - loeesã poorẽ tɩ loog noor ye. Sẽn mik t'a Poll da bee kiris - neb tʋʋmdã taoorã yĩnga, kẽer tõe n tẽedame tɩ b na n yãa a sẽn wilgd a menga, hal n pukd a zu - sobendã ne wilg - m - menga. YÃMB na n leoka porfesɛɛr kãngã sokrã tɩ bõe? 28: 9. BAO - Y SOGS - KÃENSÃ LEOORE: A sã n yã sẽn yaa wẽnga, tao - tao bala, a maanda bũmb n dems yellã. (1 Kor. A Zeova saka b kosgã. Baraarã, tõnd mobga taab ne sũ - noogo, la d yeel tɩ d na n basa yellã tɩ sa. (Hebre dãmba 3: 4; Wilgri 4: 11) La Biiblã sẽn ya a Gomdã vʋʋsem sõng sẽn vẽneg tɩ b gʋlsã pʋgẽ, a kõo leokr sẽn yaa sɩd bũmb ning sẽn maand kũum poorã wɛɛngẽ. A Poll yeela woto: "Masã, b maana tõnd ned kam fãa lohorem tɩ zems ne kũun ning Kirist sẽn mak n kõ - d zaalmã. (Ezai 43: 10; Zã 17: 16; 1 Tɩmote 2: 9, 10) La yɛl wʋsg n be tɩ kiris - nebã tõe n yãk n maane. (Wilgri 19: 7 - 9) Vẽenega, "yʋ - paalga " makda zu - noog ning b sẽn na n paam n lagem ne Kirist n yɩ a na - rɩt - n - taas saasẽ Rĩungã pʋgẽ wã. 18: 2) La wõnda saam - biis la saam - bi - pogs wʋsg a Poll sẽn tool pʋʋsem da yaa bu - zẽms neba. A Zezi karen - biisã ra gomda gɛrk goam nins nin - buiidã sẽn da gomd sasa kãnga wã. Biiblã pa gomd a Zezi sẽn da yaa neer to - to wã yell ye. A sẽn da yaa ned sẽn zems zãngã, yaa vẽeneg t'a ra yaa " rasãn - beelle. ' Sẽn pak - b n yɩɩdã yaa b we n tõog n teel Wẽnnaam daabã. La a Ɛstɛll zɩ n paam t'a zãms - a Biiblã ye. A wa n baas n basa egiliizã kẽnde. 5: 3, 6; Zã 6: 44; 10: 14. Ned sã n karemd Biiblã bala, pa sek a na paam tẽeb sẽn tar pãng ye. (2 Pɩɛɛr 3: 9) A kɩtame tɩ b gʋls kibay Biiblã pʋgẽ, tɩ tẽegd tõnd a sẽn kẽes a toog pĩndã n fãag a nin - buiidã b bɛɛbã nugẽ. Tẽn - digimdgu Wala d sẽn wilg sõsg ning sẽn loogã pʋgẽ wã, a Zezi lugla tẽegr kãngã, b sẽn boond me tɩ Soaalã zaabr dɩɩbã, yẽ ne a tʋm - tʋmdbã sẽn maan Pakã poore, Nizã rasem 14, yʋʋmd 33. " Bala neb sẽn sigl neer woto dũniyã gill zug ra ka zĩnd ye. " Sogs - kãensã leoorã tõe n sõng - d lame tɩ d bãng bũmb nins sẽn wat beoog - daarã bɩ? D yãka yam me n kẽnd tigsg a ye ne farend kiuug fãa. D modgdame tɩ d vakãas - rãmbã zems ne farend tigis - kãsenga, tɩ d kẽng ne d kambã. " (Zã 18: 37) A Zezi ra mii a sẽn da na n ki bũmb ningã yĩng takɩ, la tʋʋmd ning a sẽn da segd n tʋm n yaool n ki wã. (Luk 9: 18 - 20) La karen - biis me n be n maand sãmb - sãmb ne sʋkr maanego. Neb nins sẽn da namsdã nimbãaneg ra tara a Zezi. Kamb wʋsg pa wae n paamd sũ - no - kãngã buud ye.