>>se<< seikkaperäisempää selontekoa liitteessä n:o 3. divaštallamiid dán áššis lasáhusas nr. 3. divaštallamiid dán áššis lasáhusas nr. 3. >>se<< , Norges vassdrags- og energidirektorat ( NVE . ) , Norgga čázádat- ja energiijadirektoráhtta ( NČE . ) , Norgga čázádat- ja energiijadirektoráhta ( NČE . ) >>se<< Det legges vekt på samiske kulturelement, og på å skape en arena hvor samisk språk praktiseres så konsekvent som mulig. Disse oppleggene er, og har vært, svært populære, men det Sámi kulturelemeanttat deattuhuvvojit, ja maiddái dat ahte ásahit báikki gos sáhttá sámegiela hárjehallat nu dihtomielalaččat go lea vejolaš. Deattuhit sámi kulturoasi, ja duddjot arena gos sámegiella doaimmahuvvo nu njuovžilit go vejolaš. Dát ortnegat leat, ja leat leamaš, hui bivnnut, muhto dat >>se<< Under Sametingets behandling av Strategisk plan for samiske barnehager 2002-2005 ble det vedtatt at Sametinget vil prioritere arbeidet med hvordan barnehager kan jobbe med holdningsskapende arbeid og tiltak mot mobbing og intoleranse. Sametinget har derfor utarbeidet en handlingsplan. Sámi mánáidgárddiid strategalaš plána 2002-2005 meannudeami oktavuođas mearridii Sámediggi vuoruhit barggu plánain movt mánáidgárddit sáhttet bargat miellaávkkálaš bargguiguin ja doaimmaiguin givssideami / gierdameahttunvuođa vuostá. Sámedikki strategalaš plána meannudeamis sámi mánáidgárddiide 2002-2005 mearriduvvui ahte Sámediggi áigu vuoruhit barggu mainna lágiin mánáidgárddit sáhttet bargat guottuidduddjonbargguin ja doaimmaiguin givssideami ja dulkka vuostá. Danne lea Sámediggi ráhkadan doaibmaplána. >>se<< Husleieordningen i staten innebærer at statlige virksomheter som disponerer lokaler i statlige bygg som eies av Statsbygg , skal betale husleie . Stáda viessoláigoortnet mielddisbuktá ahte stáhtalaš doaimmat main leat lanjat stáhtalaš visttiin , maid Statsbygg eaiggáduššá , galget máksit viessoláiggu . Viessoláigoortnet stáhtas mielddisbuktá ahte stáhtalaš doaimmahusat mat hálddašit lanjaid stáhtalaš visttiin maid Statsbygg eaiggáduššá , galget máksit viessoláiggu . >>se<< Lautakunta ei voi kuitenkaan käsitellä asiaa, joka koskee eduskunnan tai sen toimielimen, tasaval lan presiden tin, valtioneu vos ton, ministeriön, valtioneuvos ton kanslian, eduskunnan oi keusasiamiehen, oikeus kanslerin, korkeimman oikeuden tai korkeimman hallintooikeuden toimintaa. Lávdegoddi ii sáhte goittotge gieđahallat ášši, mii guoská riikkabeivviid dahje dan doaibmaorgána, dásseválddi presideantta, stáhtaráđi, ministeriija, stáhtaráđi kansliija, riikkabeivviid vuoigatvuođaáššeolbmo, vuoigatvuođakanslera, alimus rievtti dahje alimus hálddahusrievtti doaimma. Lávdegoddi ii sáhte goittotge gieđahallat ášši, mii guoská riikkabeivviid dahje dan doaibmaorgána, dásseválddi presideantta, stáhtaráđi, ministeriija, stáhtaráđi kansliija, riikkabeivviid vuoigatvuođaáššeolbmo, vuoigatvuođakanslera, alimus rievtti dahje alimus hálddahusrievtti doaimma. >>se<< Alkuperäiskansoilla on paljon annettavaa kulttuurikumppanuudelle. Eamiálbmogiin lea olu addámuš kulturguoibmevuhtii. Eamiálbmogiin lea olu addámuš kulturguoibmevuhtii. >>se<< peruskoulun 3. luokalle vuođđoskuvlla 3. luohkkái vuođđoskuvlla 3. luohkkái >>se<< Fra bunnåret 2000/01 snudde imidlertid utviklingen. Oppala ∏∏at nomføre konsekvensutredingen og for å søke konsesjon. Bodnejagis 2000/01 jorggihii dattege ovdáneapmi. >>se<< Komiteens tilrådning Komiteen har ikke flere merknader eller forslag og råder Sametinget å vedta følgende: Sametinget støtter for øvrig sametingsrådets forslag til innstilling Saken avsluttet 04.03.16 kl. 11.55 Dat ovddidivččii buoret elliidčálggu lassin dasa ahte dat lea mielde váikkuheamen lunddolaš šaddadeapmái. Ášši meannudeapmi loahpahuvvui 04.03.16 dii. 11.55. Lávdegotti ráva Lávdegottis eai leat eanet mearkkašumit dahje evttohusat ja rávve Sámedikki mearridit čuovvovaččat: Sámediggi doarju muđui sámediggeráđi mearrádusárvalusa. >>se<< Sametinget har hatt flere møter med Foreldreutvalget for grunnopplæringen (FUG), der det blant annet kom opp et ønske om å avholde et seminar. Sámedikkis leat leamaš máŋga čoahkkima Vuođđooahpahusa vánhenlávdegottiin (FUG), gos earret eará ovddiduvvui sávaldat seminára doallat. Sámedikkis leat leamaš máŋga čoahkkima Vuođđooahpahusa váhnenlávdegottiin (FUG), gos earret eará sávve doallat seminára. >>se<< Den myndighet som er delegert til Sametinget , er myndighet til å fastsette prioriteringer og foreta fordeling av statens bevilgninger til særskilte tiltak angående samisk språk , kultur og samfunnsliv . Dat váldi mii lea sirdojuvvon Sámediggái , lea váldi vuoruhit ja juohkit stáhta juolludusaid sámi giela , kultuvrra ja servodateallima vásedin doaimmaide . Dat váldi mii lea fápmuduvvon Sámediggái , lea váldi mearridit vuoruhemiid ja juogadit stáhta juolludusaid sierra doaimmaide mat gusket sámi gillii , kultuvrii ja servodateallimii . >>se<< Sametingets målsetning er å ha en opplæringspolitikk som støtter opp om dette prinsippet . Sámedikki ulbmil oahpahuspolitihkain lea doarjut dien vuođđojurdaga . Sámedikki mihttomearrin lea oažžut dakkár oahpahuspolitihka mii doarju dán prinsihpa . >>se<< Tällaiset toimenpiteet saattavat myös vaatia niiden saamelaisten Dakkár doaibmabijut Dakkár doaibmabijut >>se<< 11.4 Regjeringens handlingsplan for helse- og sosialtjenester til den samiske befolkningen 11.4 Ráđđehusa dearvvasvuođa- ja sosiálabálvalusaid doaibmaplána sámi veahkadahkii 11.4 Ráđđehusa dearvvašvuođa- ja sosiálabálvalusaid doaibmaplána sámi álbmogii >>se<< Etter at Havforskningsinstituttet hadde foreslått et null uttak av kongekrabbe fremmet Sametinget et kvotekrav på 1185 tonn hannkrabber . Maŋŋá go Mearradutkaninstituhtta lei evttohan ahte ii álggage gonagasreabbá bivdu , de ovddidii Sámediggi bivdoearregáibádusa 1185 tonna varris reappáide . Maŋŋá go Mearradutkaninstituhtta lei evttohan ahte ii áiggo gonagasreappáid bivdit earregáibádusa 1185 tonna varris reappáide . >>se<< I dag består det samiske etermedietilbudet i all hovedsak av NRK Sámi Radio , som har et bredt og kontinuerlig daglig medietilbud . Odne lea sámi váldo áibmomediafálaldat NRK . Sámi Radio , mii addá govda ja oktilaš mediafálaldaga beaivválaččat . Dál leat sámi ettermediafálaldagat váldoáššis NRK . Sámi Radio , mas lea viiddis ja oktilaš mediafálaldat . >>se<< Helmikuussa 2005 Suomen, Norjan ja Ruotsin saamelaiskäräjät pitivät ensimmäistä Guovvamánus 2005 dolle Suoma sámediggi, Norgga sámdiggi ja Ruoŧa Guovvamánus 2005 dolle Suoma sámediggi, Norgga sámdiggi ja Ruoŧa >>se<< Situasjonen forverres også som følge av annen bruk av beiteområdene og innskrenkning av reindriftas virksomhetsbetingelser . Dilli lea vearranan maiddai earáid eanangeavaheami dihte , go guohtuneatnamat geavahuvvojit eará doaimmaide de boazodoalu doaibmaeavttut gáržot . Dilli hedjona maiddái guohtuneatnamiid eará geavaheami geažil ja boazodoalu doaibmaeavttuid gáržžideami geažil . >>se<< Tämä tuli mieleeni, kun olen lukenut viime viikolla maa- ja metsätalousvaliokunnan ja työelämä- ja tasa-arvovaliokunnan lausuntoja ILO 169-sopimuksesta ja Yle Sápmin uutisia, asiasta käytyä keskustelua ja viimeisimpänä uutista uudesta suomalaisesta rap-muusikosta, Uniikista. Dát bođii mu millii, go lean lohkan mannan vahku sihke eanan- ja meahccedoallováljagotti ja bargoeallin- ja dásseárvováljagottiid cealkámušaid ILO 169-soahpamušas ja Yle Sámi ođđasiid, áššis gevvojuvvon ságastallama ja maŋimussan ođđasa ođđa suopmelaš ráb-musihkkaris, Uniikkis. Dát bođii millii mu millii, go lean lohkan mannan vahku eanan- ja meahccedoallováljagotti ja bargoeallin- ja dásseárvováljagotti cealkámušaid ILO 169-soahpamušas ja Yle Sámi ođđasiid, áššis ságastallojuvvo ja maŋimus ođasin fas suopmelaš ráp-musihkas, Unihkas. >>smn<< Linkkejä: Liiŋkih: Liiŋkih: >>se<< ( å gi informasjon og fremme kontakt nasjonalt og internasjonalt om samiske forhold juohkit dieđuid ja oaččuhit oktavuođaid našuvnnalaččat ja riikkaidgaskasaččat sámi dilálašvuođain . addit dieđuid ja ovddidit oktavuođa riikkaidgaskasaččat ja riikkaidgaskasaččat sámi dilálašvuođaid birra >>se<< V Taleliste og replikkordskifte 1 Sámediggi máksá dárkkistangoluid . V Sáhkavuorrolistu ja replihkat 1 >>se<< Tittel Namahus Namahus >>se<< I tillegg gis det tilskudd inntil kr 30 000 pr. samisktalende barnehageansatte i hel stilling , begrenset oppad til to samisktalende ansatte pr. avdeling . Lassin addo doarjja gitta 30 000 ru juohke sámegielat mánáidgárdebargi nammii olles virggis , gáržžiduvvon guovtti sámegielat bargái juohke ossodagas . Dasa lassin addojuvvo doarjja gitta 30 000 ru rádjai sámegielat mánáidgárdebargi nammii olles virggis , ráddjejuvvon bajásguvlui guovtti sámegielat bargi nammii ossodagas . >>se<< I alt var det 14 barn som var innom spesialklassene den gangen de eksisterte . Oktiibuot ledje 14 máná geat ledje erenoamášluohkás dallego dat gávdnui . Oktiibuot ledje 14 máná geat ledje gazzan erenoamášluohkáid dalle go sii ledje . >>se<< no. no no >>se<< Bruksreglene skal sikre en økologisk bærekraftig utnytting av beiteressursene . Doaibmanjuolggadusat galget maid sihkkarastit guohtuneatnamiid guoddevaš geavaheami . Doaibmanjuolggadusat galget sihkkarastit ekologalaččat guoddi geavaheami guohtunresurssain . >>smn<< Tuulivoima ei saa aiheuttaa vähäistä suurempaa haittaa saamelaisten perinteisille elinkeinoille kuten saamelaisporonhoidolle. Pieggâvyeimi ij uážu tovâttiđ smávvást stuárráb hemâdâs sämmilij ärbivuáváláid iäláttâssáid tegu sämmilâš puásuituálun. Pieggâvyeimi ij uážu tovâttiđ smávvást stuárráb hemâdâs sämmilij ärbivuáváláid iäláttâssáid tegu sämmilâš puásuituálun. >>se<< rammevilkår for samisk språk buriid rámmaeavttuid sámegiela várás rámmaeavttut sámegiela várás >>smn<< Päätöksen myötä siirrämme katseemme menneisyydestä tulevaisuuteen ja annamme tuleville saamelaissukupolville ja saamelaiskäräjille nykyistä paremmat mahdollisuudet toimia ja ylläpitää omaa kulttuuriaan. Miärádâs mield sirdep mii kejâstuv moonnâmääigist puátteevuotân já adelep puáttee sämisuhâpuolváid já sämitiigán tááláást pyerebijd máhđulâšvuođâid toimâđ já paijeentoollâđ jieijâs kulttuur. Miärádâs mield sirdep mii kejâstuv moonnâmääigist puátteevuotân já adelep puáttee sämisuhâpuolváid já sämitiigán tááláást pyerebijd máhđulâšvuođâid toimâđ já paijeentoollâđ jieijâs kulttuur. >>smn<< Saamelaiset ja koko kansainvälinen yhteisö odottavat Suomen vihdoinkin täyttävän kansainväliset velvoitteensa. ” Sämmiliih já ubâ aalmugijkoskâsâš siärvádâh vyerdih ete Suomâ viijmâg tiävdá aalmugijkoskâsâš kenigittee aašijdis. ” Sämmiliih já ubâ aalmugijkoskâsâš siärvádâh vyerdih Suomâ viijmâg tiävdá aalmugijkoskâsâš kenigittee aašijdis. ” >>se<< De som deltar som lærere , innledere og motivatorer under prosjektet vil også få mulighet til faglig fordypning der det er til fordel for prosjektet . Sii maid , guđet servet prošeavtta oahpaheaddjin , ovdaságadoallin ja movttiidahttin , ožžot vejolašvuođa čiekŋudit iežaset fágaid go dat lea ávkin prošektii . Sii geat oassálastet oahpaheaddjin , álggaheaddjin ja áittardeaddjin prošeavtta vuolde ožžot maiddái vejolašvuođa fágalaš čiekŋudeapmái dalle go prošeakta lea ovdamunnin . >>se<< sukupuoleen, kieleen, uskontoon, poliittiseen tai muuhun mielipiteeseen, kansalliseen tai erohusaid ” náli, liikeivnni, sohkabeali, giela, oskku ja politihkalaš dahje eará oaiviliid erohusaid ” náli, liikeivnni, sohkabeali, giela, oskku ja politihkalaš dahje eará oaiviliid >>sma<< Ta gjerne direkte kontakt for å få mere informasjon om aktuelle opplæringstilbud og aktiviteter. Gaskesadth maaje ryöktesth dejgujmie, juktie vielie bïevnesh åadtjodh sjyöhtehke gïelelïerehtimmiefaalenassi jïh darjomi bïjre. Gaskesadth maaje ryöktesth dejgujmie, juktie vielie bïevnesh åadtjodh sjyöhtehke gïelelïerehtimmiefaalenassi jïh darjomi bïjre. >>se<< Senteret opplever helheten de har skapt som det viktigste de har fått til. Guovddáža mielas lea ollisvuohta sin doaimmain dat deháleamos maid sii leat ožžon áigái. Guovddáža mielas lea ollislašvuohta maid sii leat ráhkadan deaŧaleamos áššin maid sii leat ožžon. >>se<< Beiteutnyttinga på Finnmarksvidda er derfor langt mer intens enn tidligere. Finnmárkku duoddara guohtonávkkástallan lea danne arvat eambbo garrasit go ovdal. Danne lea guohtonávkkástallan ollu eanet go ovdal. >>se<< 2 ) Innen 2010 skal det være minst én vitenskapelig stilling innenfor samisk tematikk på hvert av de relevante fagområdene . Ovdal jagi 2010 galgá unnimusat okta dieđalaš virgi sámi fáttás leat juohke relevánta fágasuorggis . 2 ) Ovdal 2010 galgá leat unnimusat okta dieđalaš sajádat sámi fáttáin juohke áššáiguoskevaš fágasuorggis . >>se<< Sametinget vet nok selv best hvilke utfordringer det står overfor og hvor komagen trykker. Sámediggi dáidá gal ieš buoremusat diehtit, makkár hástalusat das leat ja gokko gáma gahká. Sámediggi diehtá ieš alddis buoremusat makkár hástalusat leat ovddabealde ja main čáhci deaddiluvvo. >>se<< Toisen kappaleen määräyksen mukaan Mearrádusa mielde maid Nubbi lađas Mearrádusa mielde maid Nubbi lađas >>se<< I tillegg til disse midlene har departementet foreslått midler til styrking av det spesialpedagogiske feltet med et årsverk . Dasto lea departemeanta maid evttohan ruđaid ovtta virgái earenoamášpedagogalaš suorggi nannemii . Dáid ruđaid lassin lea departemeanta evttohan ruđaid erenoamášpedagogalaš suorggi nannemii jahkebargguin . >>se<< 20 Arkivsaksnr. 05/682 20 Arkiiváššenr . 05/682 20 Arkiiváššenr . 05/682 >>se<< DEL I I OASSI I OASSI >>se<< Kvalitetssikring er arbeidet for å bedre kvalitet . Kvalitehta sihkkarastin lea bargu mainna buoridit kvalitehta . Kvalitehtasihkkarastin lea bargu buoridit kvalitehta . >>se<< Seminaret vil avholdes i Alta , og arrangeres i samarbeid med aktuelle aktører . Seminára dollojuvvo Álttás , ja lágiduvvo eará oassálastiiguin ovttas . Seminára lágiduvvo Álttás , ja lágiduvvo ovttas guoskevaš oasálaččaiguin . >>se<< Den arrangeres hvert år påskeaften, og her konkurrerer samiske artister mot hverandre i kategoriene tradisjonell joik og sang. Dat lágiduvvon juohke jagi beassášlávvordaga, ja das gilvalit sámi artisttat árbevirolašjuoigamis ja lávlumis. Dat lágiduvvo juohke jagi beassážiid, ja doppe gilvalit sámi artisttat guhtet guimmiideaset vuostá árbevirolaš luođi ja lávluma vuostá. >>se<< Når det gjelder saker som omhandler tilsagn om tilskudd, anbefaler vi at kostnadsplan og finansieringsplan fremkommer i de enkelte vedtak. Áššiin mat gusket doarjjalohpádusaide, de ávžžuhit bidjat máksoplána ja ruhtadanplána ovttaskas mearrádusaide. Áššiid dáfus mat gusket doarjjalohpádusaide, ávžžuhit ahte golloplána ja ruhtadanplána bohtet ovdan ovttaskas mearrádusain. >>se<< Behandlingen av saken ble avsluttet 29.09.10 kl. 18:10 . Ášši meannudeapmi loahpahuvvui 29.09.10 dii. 18:10 . Ášši meannudeapmi loahpahuvvui 29.09.10 dii. 18:10 . >>se<< Fylkesmannen skal deretter drøfte og søke å komme til enighet med Sametinget om en hensiktsmessig , praktisk organisering av verneplanprosessen på lokal- / regionalt nivå slik at samiske interesser blir ivaretatt på en praktisk og konstruktiv måte . Fylkkamánni galgá dan maŋŋá guorahallat ja geahččalit boahtit ovtta ­oaivilii Sámedikkiin movt lea ulbmillaš ja movt geavatlaččat organiseret suodjalanplána ­proseassa báikkálaš- / guovlulaš dásis nu ahte sámi beroštumit gozihuvvojit geavatlaš ja konstruktiiva vugiin . Fylkkamánni galgá dasto guorahallat ja geahččalit boahtit ovttamielalašvuhtii Sámedikkiin suodjalanplánaproseassa geavatlaš organiserema birra báikkálaš- / guovlulaš dásis vai sámi beroštusat fuolahuvvojit geavatlaš ja konstruktiivvalaš vugiin . >>se<< Itsetunto ei liity lainkaan siihen, kuinka hyvin tai huonosti ihminen menestyy, vaan kysymys on oman itsensä hyväksymisestä. Das ii leat mihkkege dahkamuš leago čeahppi dehe čuorbi dahkat soames áššiid, das lea jearaldat dovdamis ahte lea juoga veara beare leahkimin. Iešdovdu ii čuoze ollenge dasa, man bures dehe heajos olmmoš ii menestuvvá, muhto jearaldat lea iežas dohkkeheamis. >>se<< 19 19 19 >>se<< Tilskudd inntil kr 259 600 , fordelt som følgende : Basis kr 55 300 Aktivitet kr 110 200 Markedsførings- og distribusjon kr 94 100 Tilskuddet er gitt på grunnlag av søknad av 01.02.08 . Tilskuddet blir utbetalt etter anmodning når revisjonsbekreftet oversikt over den samlede bokproduksjonen for 2007 og revisjonsbekreftet regnskap og rapport over bruken av midlene for 2007 foreligger . Doarjja gitta 259 600 ru rádjai , juhkkojuvvon čuovvovaččat ; Vuođđodoarjja 55 300 ru Doaimmadoarjja 110 200 ru Doarjja vuodaleapmái ja juohkimii 94 100 ru Doarjja lea addon ohcama b. 01.02.08 vuođul Doarjja máksojuvvo bivdima vuođul go revisora duođaštus ollislaš 2007 girjebuvttadusas ja revisora duođaštan rehketdoallu ja raporta ruđaid geavaheamis 2006:s leat buktojuvvon . Doarjja gitta 259 600 ru rádjai , juhkkojuvvon čuovvovaččat ; Vuođđodoarjja 55 300 ru Doaimmadoarjja 110 200 ru Doarjja vuodaleapmái ja juohkimii 94 100 ru Doarjja lea addon ohcama b. 01.02.08 vuođul Doarjja máksojuvvo bivdima vuođul go revisora duođaštus ollislaš 2007 girjebuvttadusas ja revisora duođaštan rehketdoallu ja raporta ruđaid geavaheamis 2006:s leat buktojuvvon . >>se<< siitä huolimatta lähtökohtanaan, että oikeus poronhoidon harjoittamiseen on yleinen oikeus, vuođđunis ahte vuoigatvuohta jođihit boazodoalu lea dábálaš vuoigatvuohta, mii gullá vuođđunis ahte vuoigatvuohta jođihit boazodoalu lea dábálaš vuoigatvuohta, mii gullá >>smn<< Kokousta voi seurata Čuákkim puáhtá čuávvuđ Čuákkim puáhtá čuávvuđ >>se<< Toiveissa on ollut laajentaa kieli- ja kulttuuripesätoimintaa myös saamelaisten kotiseutualueen ulkopuolelle, mutta mikäli rahoitusta ei lisätä, siihen ei ole mahdollisuuksia. Sávaldahkan lea leamaš viiddidit giella- ja kulturbeassedoaimma maid sámiid ruovttuguovllu olggobeallái, muhto jos ruhtadeapmi ii lasihuvvo, de dasa eai leat vejolašvuođat. Sávaldahkan lea leamaš viiddidit giella- ja kulturbeassedoaimma maiddái sámiid ruovttuguovllu olggobeallái, muhto jos ruhtadeapmi ii lasihuvvo, dasa eai leat vejolašvuođat. >>se<< oikeussäännöstö. golmma riikka sámi álbmoga várás. golmma riikka sámi álbmoga várás. >>se<< Alueellisen tason valtiollisia toimielimiä ovat esimerkiksi maaherrat, lääninhallitukset, duopmostuollu. Guvllolaš dási stáhtalaš orgánain leat ovdamearkka dihte fylkka duopmostuollu. Guvllolaš dási stáhtalaš orgánain leat ovdamearkka dihte fylkka >>se<< millioner. Selv om tiltaksområdene litteratur og musikk fikk økte rammer på budsjettet, har ikke fondet klart å oppjustere rammene i takt med prisstigningen og den økte søknadsmassen. oaččui viiddiduvvon rámmajuolludemiid, de liikká ii leat foanda nagodan viiddidit rámmaid haddegoargŋuma mielde ja dan ektui go ohcamušaid lohku čađat leat lassánan. Vaikko doaibmasuorggit girjjálašvuohta ja musihkka ožžo eanet rámmaid bušeahtas, de foanda ii leat nagodan mearridit rámmaid haddegoargŋumiin ja lassi ohcamušaiguin. >>se<< Se link . Artihkkalat Geahča liŋkka . >>se<< Talet på born som tok imot tilbod på lulesamisk i norske barnehagar Lohku mánáin geat váldet vuostá julevsámegielat fálaldaga dárogielat mánáidgárddiin Lohku mánáin geat váldet vuostá julevsámegielat fálaldaga dárogielat mánáidgárddiin >>se<< Saamelaisarkisto Sámi oahpahusguovddáš Sámi oahpahusguovddáš >>se<< oleta selkeästi kantaa identifikaatiokysymykseen, ja siinä ehdotetaankin, että oikeuden ii leat čielga oaivil identifikašuvdnaáššis, ja danne árvaluvvoge ahte vuoigatvuohta ii leat čielga oaivil identifikašuvdnaáššis, ja danne árvaluvvoge ahte vuoigatvuohta >>smn<< Toteutustapa: Lähiopetus, työpajatyöskentely ja oppimistehtävät. Olášuttemvyehi: Aldamáttááttâš, pargopáájáporgâm já oppâmpargoh. Olášuttemvyehi: Aldamáttááttâs, pargopáájáporgâm já oppâmpargoh. >>se<< Det samlede alkoholforbruket i Norge har økt siden 1990 , fra 4,55 liter pr innbygger i 1993 til 6,37 liter i 2005 . Oppalaš alkoholageavaheapmi Norggas lea lassanan 1990 rájes , 4,55 lihtaris juohke olbmo nammii jagi 1993´s 6,37 lihtarii jagi 2005´s . Norggas lea ollislaš alkoholanávddašeapmi lassánan 1990 rájes , 4,55 littaris juohke ássi nammii 1993:s gitta 6,37 littarii 2005:s . >>se<< Møtesekretærer : Ellen Aina Eira Čoahkkingirjji čállit : Marit Ellen Mienna Čoahkkingirjji čállit : Marit Ellen Mienna >>se<< 1.10 Helse og sosial 1.10 Dearvvašvuohta ja sosiála 1.10 Dearvvašvuohta ja sosiála >>se<< Samtidig viser dette at det er behov for en samordning av støtteordningene , og det vises til Sametingets merknader under pkt. 1 . Dasto čájeha dát ahte lea dárbu koordineret doarjjaortnegiid , ja čujuhit dasa maid Sámediggi dás lea dadjan mearkkašumiid vuosttas čuoggás . Seammás čájeha dát ahte lea dárbu koordineret doarjjaortnegiid , ja čujuhit Sámedikki mearkkašumiide 1. čuoggás . >>smn<< Sosiaali- ja terveysalueiden sisällä voi olla myös perustason alueita, joilla on järjestämisvastuu osasta sosiaalihuoltoa sekä perusterveydenhuollosta ja eräissä tapauksissa myös joistakin erikoissairaanhoidon palveluista. Sosiaal- já tiervâsvuođâkuávlui siste pyehtih leđe meid vuáđutääsi kuávluh, main lii ornimovdâsvástádâs uásist sosiaalhuolâttâs sehe vuáđutiervâsvuođâhuolâttâsâst já motomijn tábáhtusâin meid motomijn spesiaalpyecceetipšo palvâlusâin. Sosiaal- já tiervâsvuođâkuávlui siste pyehtih leđe meid vuáđutääsi kuávluh, main lii ornimovdâsvástádâs uásist sosiaalhuolâttâs sehe vuáđutiervâsvuođâhuolâttâsâst já motomijn tábáhtusâin meid motomijn spesiaalpyecceetipšo palvâlusâin. >>se<< - laajaa ja monipuolista toimintaa sekä sen - viiddis ja máŋggabealat doaimma ja dan - viiddes ja máŋggabealat doaimma ja maiddái dan >>se<< For 2011 avsettes det kr 100 000 til fag- og økonomisk utvalg for duodji . Jahkái 2011 várrejuvvo 100 000 ru duoji fága- ja ekonomiijalávdegoddái . Jahkái 2011 várrejuvvo 100 000 ru duoji fága- ja ekonomiijalávdegoddái . >>se<< SPN:n neuvoston kokous pidetään syksyllä. SPR ráđđečoahkkin lágiduvvo čakčat. SPR ráđđečoahkkin lágiduvvo čakčat. >>se<< Sajoksen toimitilahuoltaja huolehtii vahtimestaripalveluihin, infopisteen hoitamiseen, kokousten ja tapahtumien järjestelyihin kuuluvista tehtävistä sekä tarvittaessa siivouksesta. Sajosa doaibmalatnjafuolaheaddji fuolaha fáktameašttirbálvalusaide, infobáikki dikšumii, čoahkkimiid ja dáhpáhusaid lágideapmái gulavaš bargguin sihke dárbbu mielde čorgemis. Sajosa doaibmalatnjafuolaheaddji fuolaha fáktameašttirbálvalusaide, infobáikki dikšumii, čoahkkimiid ja dáhpáhusaid lágideapmái gulavaš bargguin sihke dárbbu mielde čorgemis. >>se<< – Men jeg måtte jo også treffe folk . – Dárbbašin goitge oaidnalit eará olbmuiguin . – Muhto mun fertejin deaivat maiddái olbmuid . >>se<< Enigheten kunngjøres i dag gjennom en felles uttalelse fra Russland og Norges utenriksministre. Soahpama almmuheaba odne Ruošša ja Norgga olgoriikaministara guovttos oktasaš cealkámušaineaskka. Ovttaoaivilvuohta almmuhuvvo odne oktasaš cealkámuša bokte Ruošša ja Norgga olgoriikkaministarat. >>se<< Toivomme, että uusi sivusto palvelee saamelaisten lisäksi myös mediaa, viranomaisia ja muita sidosryhmiä aiempaa paremmin, sanoo Saamelaiskäräjien hallintopäällikkö Juha Guttorm. Mii sávvat ahte ođđa siiddut bálvalit nu sápmelaččaid go maiddái media, virgeoapmahaččaid ja eara ovttasbargoguimmiid buorebut, dadjá Sámedikki hálddahushoavda Juha Guttorm. Mii sávvat ahte ođđa siiddut bálvalit nu sápmelaččaid go maiddái media, virgeoapmahaččaid ja eara ovttasbargoguimmiid buorebut, dadjá Sámedikki hálddahushoavda Juha Guttorm. >>se<< Pressekontakt Preassagulahallanolmmoš Preassagulahalli >>se<< Alueellisen tason valtiollisia toimielimiä ovat esimerkiksi maaherrat, lääninhallitukset, duopmostuollu. Guvllolaš dási stáhtalaš orgánain leat ovdamearkka dihte fylkka duopmostuollu. Guvllolaš dási stáhtalaš orgánain leat ovdamearkka dihte fylkka >>smn<< Saamelaiskäräjät julistaa saamelaisen kulttuurimäärärahan haettavaksi Kulttuurtorjui uuccâm Kulttuurtorjui uuccâm >>se<< Maahisweb - Saamelaismuseo Siidan lastensivusto Maahisweb - Sámemusea Siidda mánáidsiiddut Maahisweb - Sámemusea Siidda mánáidsiiddut >>se<< Julkaisuvapaa torstaina 4.12.2008 kello 15.00 Oažžu almmustahttit áramustá duorastaga 4.12.2008 dmu 15.00 Oažžu almmustahttit áramustá duorastaga 4.12.2008 dmu 15.00 >>se<< Kaikkien palkanosien tulee erikseen olla syrjimättömiä. Buot bálkáoasit galget sierra leat bealeheamet. Buot bálkáoasit galget sierra leat bealeheamet. >>se<< Er antall sommersiidaer i distriktet over syv , skjer valget av de øvrige seks styremedlemmene ved loddtrekning blant de kandidater som representerer de ulike sommersiidaene . Jus leat eanet go čieža geassesiidda , de válljejuvvojit guhtta eará stivralahtu vuorbádemiin iešguđet geassesiiddaid evttohasaid gaskka . Jus orohagas leat eanet go čieža geassesiidda , de válljejuvvojit dat eará guhtta stivralahtu vuorbádemiin daid eavttohasaid gaskka mat ovddastit iešguđege geassesiiddaid . >>se<< År Barnehagar med samisktilbod i alt Samiske barnehagar Norske barnehagar med samisktilbod Ohppiidlohku davvisámegielas nubbingiellan lei bajimusas skuvlajagi 2005/06 1891 ohppiin . Jahki 2005 Mánáidgárddit main lei sámegielfálaldat oktiibuot Sámi mánáidgárddit Dárogielat mánáidgárddit main lea sámegielfálaldat >>se<< Men vi driver på den annen side også undervisning i norsk ved skolen , sier bestyrer Skoglund . Nuppe dáfus lea mis maid oahpaheapmi dárogielas , lohká jođiheaddji Skoglund . Muhto mii eará bealis doaimmahit maiddái dárogiela oahpahusa skuvllas , dadjá Skoglund . >>se<< I praksis var det derfor Samisk utdanningsråd , som var en underliggende etat til Kirke- og utdanningsdepartementet som faglig fulgte opp disse oppgavene . Geavahusas lei danne Sámi oahpahusráđđi , mii lei Girko- ja oahpahusdepartemeantta vuollásaš ossodat mii fágalaččat čuovvolii dáid doaimmaid . Geavadis dat lei danin Sámi oahpahusráđđi , mii lei Girko- ja oahpahusdepartemeantta vuollásaš etáhtta mii fágalaččat čuovvolii dáid bargguid . >>sma<< Fylkeskommunen og statlige etater vil legge retningslinjene til grunn i sin behandling av plansaker, og innsigelser vil ikke bli gitt til planer som er i samsvar med retningslinjene. Fylhkentjïelte jïh staaten etaath sijhtieh bïhkedasside våaroemasse bïejedh gosse soejkesjeaamhtesidie gïetedieh, jïh gïrremh eah soejeksjidie vadtasovvh mah leah bïhkedassi mietie. Fylhkentjïelte jïh staateles etaath sijhtieh bïhkedassh bïejedh gosse soejkesjeaamhtesh gïetede, jïh vuastalimmieh eah sïjhth vadtasovvedh soejkesjidie mah leah bïhkedassi mietie. >>se<< EMRIP , ved leder Jose Carlos Morales , presenterte mekanismens foreløpige rapport . EMRIP , jođiheaddji Jose Carlos Morales bokte , bijai ovdan mekanismma gaskaboddasaš raportta . EMRIP , jođiheaddji Jose Carlos Morales bokte , čájehii mekanismma gaskaboddosaš raportta . >>se<< · 6. februar ( Det samiske folkets nasjonaldag ) · guovvamánu 6. b. ( Sámi álbmotbeaivi ) · guovvamánu 6. b. ( Sámi álbmoga álbmotbeaivi ) >>se<< Våren 2016 har NRK Sápmi sendt programserien «Steinfjell & Steinfjell» på radio (NRKs digitale arkiv; Giđđat 2016 lea NRK Sápmi sádden prográmmaráiddu Steinfjell & Steinfjell rádios. (NRK:a digitála vuorká; Giđđat 2016 lea NRK Sápmi sádden prográmmaráiddu «Steinfjell & Steinfjell» radios (NRK digitála arkiiva; >>smn<< Sámi Giellagáldun työkielet ovat saamen kieli sekä suomen kieli ja ruotsin / norjan kieli. Säämi Kielâkäldee pargokielah láá sämikielâ sehe suomâkielâ já ruotâ / tárukielâ. Säämi Kielâkäldee pargokielah láá sämikielâ sehe suomâkielâ já ruotâ / tárukielâ. >>se<< maankäytön, väestörakenteen sekä maa-alueiden pitkäaikaisen valtiollisen omistuksen valossa geavaheapmi, álbmotstruktuvra, ja eatnamiid guhkesáigásaš stáhtalaš eaiggáduššan geavaheapmi, álbmotstruktuvra, ja eatnamiid guhkesáigásaš stáhtalaš eaiggáduššan >>se<< ja perinteinen tietämys. máhtuid. máhtuid. >>se<< Hallitus hyväksyi esityksen Kelalle toimitettavaksi koskien saamenkielisten kuntoutuskurssien järjestämistä vuonna 2016. Stivra dohkkehii Kelai doaimmaheami várás evttohusa, mii guoská sámegielat veajuiduhttinkurssaid ordnema jagi 2016. Stivra dohkkehii Kelai doaimmaheami várás evttohusa, mii guoská sámegielat veajuiduhttinkurssaid ordnema jagi 2016. >>se<< Arkivsaknr. 18/4405 Áššenr. 18/4405 Mildosat Áššenr. 18/4405 >>se<< Petroleumsaktiviteten i nord – fra Helgeland til Barentshavet , i størst mulig grad må ledes fra nord . Davvi petroleumdoaimmaid – Helgelánddas Barentsáhpái , fertešii eanemus lági mielde hoidet davvin . Petroleadoaibma davvin – Helgelándda rájes gitta Barentsábi rádjai , ferte eanemus lági mielde jođihit davvin . >>se<< offisielt registrert. njuk ∏amánu 1. beaivi. registrerejuvvon. >>smn<< Pituus: 2,42 Kukkodâh: 2,42 Kukkodâh: 2,42 >>se<< Sodankylän Vuotsossa saamenkieliSaamen kielen aineopetusta saavien oppilaiden määrä on laskenut Enonnen opetus aloitettiin ensimmäistä kertaa syksyllä 2007 kahdelle oppilaalle. tekiöllä 28 (87–59) ja Utsjoella 7 (28–21). Eanodaga gielddas sámegielat oahpahusa oažžu oahppiid lohku lea lasSámegiela ávnnasoahpahusa oažžu oahppiid lohku lea luoitán Eanodagas 28 (87–59) ja Ohcejogas 7 (28–21). Eanodaga gielddas sámegielat oahpahusa oažžu oahppiid lohku lea lasSámegiela ávnnasoahpahusa oažžu oahppiid lohku lea luoitán Eanodagas 28 (87–59) ja Ohcejogas 7 (28–21). >>se<< Virksomhetens leder skal : Doaimma jođiheaddji galgá : Doaimma jođiheaddji galgá : >>smn<< • tehdään nukeille saamelaisia asusteita • kuárruđ nukkeid säämi pihtâsijd • kuárruđ nukkeid säämi pihtâsijd >>se<< Sodankylän saamelaisyhdistys piti buffettia. Sodankylän saamelaisyhdistys piti buffettia. Sodankylän saamelaisyhdistys piti buffettia. >>se<< – Gamle , skjeggete kaller sammen med unggutter , alle med smil og latter . Ferten vel otná dán beaivvi nai rámidit sin dan buori movtta dihte . – Boares , goarrun gálvobártniiguin , buohkaiguin mojiiguin ja láhttiiguin . >>sma<< Program Programme Programme >>se<< Språklig er det også noen endringer , vi har justert et par feil og noen ord er lagt til . Gielalaččat leat moadde ođastusa , soames vihki lea divvojuvvon ja soames sátni lasihuvvon . Gielalaččat leat maid muhtumat rievdan , mii leat mudden moadde boasttuvuođa ja muhtin sáni maid leat lasihan . >>se<< Tapaaminen voidaan estää, jos se on lapsen edun vastaista. Deaivvadeami sáhttá eastit dalle, juos dat lea máná ovddu vuostá. Deaivvadeami sáhttá eastit dalle, juos dat lea máná ovddu vuostá. >>se<< Saamelaisten kielellisten oikeuksien varmistamiseksi saamen kielilain rikkomuksien tuominen oikeusjärjestelmän piiriin on ensiarvoisen tärkeää saamen kielilain toteutumisenkin kannalta. Sámiid gielalaš vuoigatvuođaid sihkkarastima várás sámi giellalága rihkkumušaid buktin riektevuogádaga ollái lea erenomáš dehalaš sámi giellalága ollašuvvamage dáfus. Sámiid gielalaš vuoigatvuođaid sihkkarastima várás sámi giellalága rihkkumušaid buktin riektevuogádaga ollái lea erenomáš dehalaš sámi giellalága ollašuvvamage dáfus. >>smn<< Allianssin jakaman tunnustuksen perustelut: Allianssi jyehim tubdâstâs vuáđustâsah: Allianssi jyehim tubdâstâs vuáđustâsah: >>se<< käyttöoikeudet. earáge geavahanvuoigatvuođaide. earáge geavahanvuoigatvuođaide. >>se<< Også i 1949 gikk Karasjok i mot samisk som hjelpespråk i de første 3 år og dette ble gjentatt i 1957 . I 1958 fikk vi framhaldskole og det var et stort framskritt . Maiddái 1949:s Kárášjohka vuosttaldii sámegiela veahkkegiellan vuosttaš golbma skuvlajagi ja dán geardduhedje 1957:s. 1958:s oaččuimet joatkkaskuvlla ( framhaldsskole ) ja dat lei stuorra lávki ovddosguvlui . Maiddái 1949:s váccii Kárášjoga sámegiela veahkkegiellan vuosttaš 3 jagi , ja dát geardduhuvvui 1957:s. 1958:s oaččuimet ovdaskuvla ja dat lei stuora ovddosmannin . >>se<< Det innebærer et statstilskudd fra Kultur- og kirkedepartementet på 1,5 millioner kroner årlig . Dát mearkkaša 1,5 miljovnna ruvnno jahkásaš stáhtadoarjaga Kultur- ja girkodepartemeanta bušeahta bakte . Dat mearkkaša 1,5 miljovnna ruvnno stáhtadoarjjan Kultur- ja girkodepartemeanttas jahkásaččat . >>se<< Dialogmøtene kan også være en arena for å drøfte overordnede og prinsipielle problemstillinger for oppfølging av Finnmarksloven og Sametingets vedtak. Gulahallančoahkkimat sáhttet maiddái leat arenan gos guorahallat bajimuš ja prinsihpalaš áššečuolmmaid čuovvoleapmái Finnmárkolágas ja Sámedikki mearrádusa čuovvuleapmái. Gulahallančoahkkimat sáhttet maiddái leat arenan gos guorahallat bajimus ja prinsihpalaš áššečuolmmaid Finnmárkkulága ja Sámedikki mearrádusaid čuovvuleami oktavuođas. >>smn<< Lisäksi tarkasteltiin pohjoismaista saamelaissopimusta ja arvioitiin edellisten parlamentaarikkojen konferenssien julistusten tuloksia. Lasseen takkuustellii tave-eennâmlâš sämisopâmuš já árvuštellii ovdebái parlamiänttárij konferens julgáštusâi puátusijd. Lasseen takkuustellii tave-eennâmlâš sämisopâmuš já árvuštellii ovdebái parlamiänttárij konferens julgáštusâi puátusijd. >>se<< I tillegg vet vi at språkarenaer der de unge kan møte andre unge i samme situasjon er positivt for språkutviklingen, sier sametingspresident Aili Keskitalo. Dasa lassin diehtit ahte giellaarenat gos nuorat sáhttet deaivvadit eará nuoraiguin geat leat seamma dilis lea buorre giellaahtanuššamii, dadjá Sámedikki presideanta Aili Keskitalo. Dasa lassin diehtit ahte giellaarenat gos nuorat sáhttet deaivvadit eará nuoraiguin seamma dilis lea positiivvalaš giellaovdáneapmái, dadjá Sámedikki presideanta Aili Keskitalo. >>se<< Oikeus määrätä jonkin kansan luonnonvaroista on luonnollisesti itsemääräämisoikeuden keskeinen elementti erityisesti alkuperäiskansoille. Vuoigatvuohta mearridit ovtta álbmoga luondduvalljiid badjel, lea diehttalas alimusdási gažaldat iešmearrideami vuoigatvuođa áššis, ovddimustá eamiálbmogiidda. Vuoigatvuohta mearridit ovtta álbmoga luondduvalljiid badjel, lea diehttalas alimusdási gažaldat iešmearrideami vuoigatvuođa áššis, ovddimustá eamiálbmogiidda. >>smn<< Saamelaiskulttuurin suojan parantaminen vaatii lisää resursseja ja oikeudellisen suojan kehittämistä ” Sämikulttuur syeje pyeredem váátá lase naavcâid já vuoigâdvuođâlii syeje ovdedem ” Sämikulttuur syeje pyeredem váátá lase naavcâid já vuoigâdvuođâlii syeje ovdedem ” >>se<< Strategier: Strategiijat: Strategiijat: >>se<< Reineier Per Nils Kuhmunen flyttet like godt hele salgsgammen ned til det nye senteret. Nå håper han at det skal være mulig med helårsdrift ved Nasjonalparksenteret. deattus ja kvalitehtas daid orohagaid gaskka mat njuvvet bohccuid guohtoneatnamiid seastima dihte, ja daid main lea beare olu boazu guohtunresurssaid ektui, dadjá son. Boazoeaiggát Per Nils Kuhmunen sirddii seamma buori vuovdingoađi ođđa guovddážii, ja son doaivvui ahte galgá leat vejolaš birrajagi doaimmain Nasjonalpárka guovddážis. >>smn<< Pinta, jolle kuvat heijastetaan, ei ole täysin suora, vaan kulmikas. Ase, moos kovej spelâduveh, ij lah aaibâs njuolgâd, mutâ čievvâg. Ase, moos kovej spelâduveh, ij lah aaibâs njuolgâd, mutâ čievvâg. >>se<< Vi har jo for eksempel bare godt av å lese om samisk historie . Ovdamearkka dihtii lea buorre lohkat sámi historjjá . Mis lea ovdamearkka dihte buorre go beare bures lohkat sámi historjjá . >>se<< En forespurt kandidat som styremedlem for Beaivváš signaliserte overfor Sametinget at vedkommende ville stille som styrekandidat under visse forutsetninger , og blant annet engasjere seg med det mål at Beaivváš kommer inn som fast post på statsbudsjettet som Norges fjerde nasjonale scene . Dat evttohas geas jerrojuvvui vuolgit Beaivváža stivralahttun dovddahii Sámediggái ahte son sáhtášii vuolgit stivraevttohassan dihto eavttuid vuođul , ja earret eará bargat dainna ulbmilin ahte Beaivváš oččošii fásta poastta stáhtabušeahtas Norgga njealját nationála lávdin . Árvaluvvon kandidáhtta Beaivváža stivralahttun dovddahii Sámediggái ahte son áigu bidjat stivraevttohassan dihto eavttuid vuođul , ja earret eará bargat dainna ulbmilin ahte Beaivváš oččošii fásta poastta stáhtabušeahtas Norgga njealját nationála lávdin . >>se<< Hvem kan få foreldrepenger? Gii oažžu váhnenruđa? Gii oažžu váhnenruđa? >>se<< Sametinget dekker reise- og oppholdsutgifter for et gruppemøte på inntil to dager , enten i forkant av komité- og plenumssamlingen eller som et separat gruppemøte der gruppene selv avgjør tid og sted . Sámediggi máksá mátke- ja orrungoluid joavkočoahkkima doallama ovddas gitta guovtti beaivvi rádjai , juogo ovdal lávdegodde- ja dievasčoahkkimiid dahje sierra joavkočoahkkimin goas joavkkut ieža mearridit áiggi ja báikki . Sámediggi máksá mátke- ja orrungoluid joavkočoahkkimii gitta guovtti beaivvi rádjái , juogo lávdegodde- ja dievasčoahkkinčoagganeami ovdal dahje sierra joavkočoahkkimin mas joavkkut ieža mearridit áiggi ja báikki . >>se<< Sametinget anerkjenner viktigheten av at pitesamisk språk blir normert. Sámediggi dovddasta man deaŧalaš dat lea ahte normeret bidumsámegiela. Sámediggi dohkkeha ahte bihtánsámegiella normerejuvvo. >>sma<< Variert næringsliv Gellielaaketje jielemh Gellielaaketje jielemh >>sma<< Se hvilke prosjekter som har fått innvilget tilskudd i perioden 10.02.17- 04.05.17: Vuartesjh mah prosjekth mah dåarjoem åådtjeme boelhken 10.02.17 – 04.05.17 aktene sjïere tjaatsegisnie: Vuartesjh mah prosjekth mah dåarjoem åådtjeme boelhken 10.02.17- 04.05.17: >>se<< årene en økning i kalvetilgang, samtidig som tapene, og guin, alimus boazologuin, eará rádje miessešaddu lassána, seammás go massimat, ja >>se<< Deltakere under The Arctic Workshop var representanter for regjeringene i Danmark, Norge og Sverige, sametingene i Finland, Norge og Sverige, Grønlands hjemmestyre, Samerådet og The Inuit Circumpolar Council (ІСС). The Arctic Workshopas ledje oasseváldin ráđđehusaid ovddasteaddjit Danmárkkus, Norggas ja Ruoŧas, Sámedikkiid ovddasteaddjit Suomas, Norggas ja Ruoŧas, Ruonáeatnama ruovttustivrra, Sámiráđi ja The Inuit Circumpolar Council (ІСС) ovddasteaddjit. Oassálastit The Arctic Workshop ledje ráđđehusaid ovddasteaddjit Danmárkkus, Norggas ja Ruoŧas, Suoma, Norgga ja Ruoŧa sámedikkiin, Ruonáeatnama ruovttustivrras, Sámiráđis ja The Inuit Circumpolar Council (2018). >>se<< Regjeringen vil føre en politikk som gir kvinner og menn like muligheter og reell likestilling . Ráđđehus áigu čađahit dakkár politihka mii addá nissoniidda ja albmáide ovttalágan vejolašvuođaid ja duohta dásseárvvu . Ráđđehus áigu jođihit dakkár politihka mii addá nissonolbmuide ja dievdduide seamma vejolašvuođaid ja duohta dásseárvvu . >>smn<< Norjan ja Suomen kouluilla on eroavaisuuksia. Taažâ já Suomâ škoovlâin láá iäruh. Taažâ já Suomâ škoovlâin láá iäruh. >>se<< Utdanningsetaten har ansvar for tiltaket Oahpahusetáhtas lea ovddasvástádus doibmii Oahpahusetáhtas lea ovddasvástádus doibmii >>se<< Begge skinn henger i resepsjons- og bibliotekområdet , like ved hovedinngangen . Stáinnárčuopma ja bohcconáhkki leat heŋgejuvvon resepšuvdna- ja bibliotehkaoassái váldouvssa lahka . Goappašat skearrut gullet resepšuvdna- ja girjerádjoguvlui , váldogeavadis . >>se<< Saamelaiskäräjät korosti esityksessään, että oppimateriaalitarpeet ovat kasvaneet merkittävästi eikä nykyisellä oppimateriaalimäärärahalla pystytä tuottamaan riittävästi opetusmateriaalia kaikilla Suomessa puhutulla saamen kielellä eri koulutusasteille. Sámediggi deattuhii evttohusastis, ahte oahppamateriáladárbbut leat lassánan mearkkašahtti láhkai iige dálá oahppamateriálamearreruđain sáhte buvttadit doarvái oahpahusmateriála buot Suomas hállojuvvon sámegielaide ja iešguđet skuvlenmuttuide. Sámediggi deattuhii evttohusastis, ahte oahppamateriáladárbbut leat lassánan mearkkašahtti láhkai iige dálá oahppamateriálamearreruđain sáhte buvttadit doarvái oahpahusmateriála buot Suomas hállojuvvon sámegielaide ja iešguđet skuvlenmuttuide. >>se<< Slikt reintall bestemmes av siidaen selv . Dan boazologu mearrida siida ieš . Diekkár boazologu mearrida siida ieš . >>se<< Dette gir resultater. Dat buktá bohtosiid. Dat buktá bohtosiid. >>se<< Aikaisemmin kaikki sopimusosapuolet eivät ole rahoittaneet kansainvälistä 8(j)-työryhmää. Ovdal buot soahpamušoassebealit eai leat ruhtadan riikkaidgaskasaš 8(j)-bargojoavkku. Ovdal buot soahpamušoassebealit eai leat ruhtadan riikkaidgaskasaš 8(j)-bargojoavkku. >>se<< Asiantuntijatyöryhmä yhtyy edellä lausuttuun. Áššedovdi joavku doarju dan mii daddjojuvvui dás. Áššedovdi joavku doarju dan mii daddjojuvvui dás. >>se<< Fra tidligere hadde Sametingsrådet sendt brev til UBS om det samme (mars 2016). Dan ovdal lei Sámediggi sádden reivve UBS:ii dan seamma ášši birra (njukčamánus 2016). Ovdalis lei Sámediggeráđđi sádden reivve UBS:ii seamma (mars 2016). >>se<< vastuullinen siitä riippumatta, onko kyseessä valtiollinen, kunnallinen vai yksityinen ovddasvástádus konvenšuvnna mielde beroškeahttá das, leago stáhtalaš, suohkanlaš ovddasvástádus konvenšuvnna mielde beroškeahttá das, leago stáhtalaš, suohkanlaš >>se<< § 25 Adgang for andre § 25 Earrásiid beassan § 25 Earáid beassamat >>se<< Vanligste årsaker til denne nedgangen har sammenheng med at jordbruksarealer tas i bruk til byggeformål og at det foregår en gjengroing av både innmark og utmark. Dábáleamos sivvan dán njiedjamii lea ahte eanadoalloareálat geavahuvvojit huksemiidda ja ahte sihke gilvvagiettit ja niittut vuovdiluvvet. Dábáleamos sivvan dán njiedjamii lea ahte eanadoalloareálat geavahuvvojit huksemiidda ja ahte sihke gilvvagiettit ja niittut vuovdiluvvet. >>se<< Sametinget har derfor i lang tid tildelt støtte til tilleggsnæringer i reindrift. Danne lea Sámediggi guhká juolludan doarjaga boazodoalu lasseealáhusaide. Danne lea Sámediggi guhkes áiggi juolludan doarjaga boazodoalu lasseealáhusaide. >>sma<< Nimhtie edtjieh daajroem dovne saemiej madtoen, kultuvren jih ektievoeten bijre åadtjodh. Nimhtie edtjieh daajroem dovne saemiej madtoen, kultuvren jih ektievoeten bijre åadtjodh. Nimhtie edtja daajroem dovne saemiej madtoen, kultuvren jih ektievoeten bijre åadtjoeh. >>se<< Elever som ikke følger samisk læreplanverk i den øvrige undervisningen , men kun følger samisk læreplan i faget samisk kan oppleve at de kan få flere timer enn øvrige elever i skolen . Oahppit geat eai čuovo sámegiel oahppoplána dan obbalaš oahpahusas , muhto čuvvot sámegieloahppoplána dušše sámegielfágas sáhttet vásihit ahte sii ožžot eanet diimmuid go eará oahppit skuvllas . Oahppit geat eai čuovo sámi oahppoplánaid eará oahpahusas , muhto čuvvot dušše sámegielfága oahppoplána , sáhttet vásihit ahte sáhttet oažžut eanet diimmuid go eará ohppiin skuvllas . >>se<< Kulturbaserte næringer er ofte lokalt rotfestet og spiller en viktig rolle i lokal- og regional utvikling . Kulturvuđot ealáhusat leat dávjá báikkálaččat ja leat deaŧalaččat báikkálaš ja regionála ovddideapmái . Kulturvuđot ealáhusat leat dávjá báikkálaččat cieggan ja dat lea deaŧalaš báikkálaš ja guovlluguovdasaš ovddideapmái . >>sma<< NOU 2008:5 Retten til fiske i havet utenfor Finnmark Reakta göölemasse mearosne Finnmaarhken ålkolen NOU 2008:5 Reakta göölemasse mearosne Finnmaarhken ålkolen >>se<< saatavien tietojen että nykyisyyden ja tulevaisuuden muotoutumisen kannalta. On tärkeää, että áiggi ja boahtteáiggi hábmemii. áiggi ja boahtteáiggi hábmemii. >>sma<< Hele dagen: Urfolksregionene holder separate møter. Abpe biejjien: Aalkoealmetjeregijovnh sjïere tjåanghkoeh hööltieh. Abpe biejjien: Aalkoealmetjeregijovnh sjïere tjåanghkoeh hööltieh. >>se<< Plan og finanskomiteen Dato: 11.09.2018-15.09.2018 Plána ja finansalávdegoddi 11.09.2018-14.09.2018 Plána ja finansalávdegoddi 11.09.2018-15.09.2018 >>se<< § 40 Forhåndstemmegivning avsluttes utenriks § 40 Ovddalgihtii jienasteapmi loahpahuvvo olgoriikkas § 40 Ovddalgihtii jienasteapmi loahpahuvvo olgoriikkas >>se<< Sametingsrådets beretning om virksomheten Sámediggeráđi doaibmadieđáhus Sámediggeráđi doaibmadieđáhus >>smn<< Korvamerkki ilmoittaa omistajuuden ja suvun, johon poron omistaja kuuluu. Peljimerkkâ almoot omâsteijeevuođâ já suuvâ, moos poccuu omâsteijee kulá. Peljimerkkâ almoot omâsteijeevuođâ já suuvâ, moos poccuu omâsteijee kulá. >>se<< Omtrent 7 av 10 elever fullfører videregående opplæring innen 5 år fra de startet i videregående for første gang, 6 prosent er fortsatt i utdanning, og 23 prosent oppnår ikke vitnemål/fagbrev eller slutter underveis (frafall) i femårsperioden. Sullii 7 oahppi 10 oahppis čađahit joatkkaskuvlla oahpu viđa jagis dan rájes go vuohččan álget joatkkaskuvlii, 6 proseanta leat ain oahpus, ja 23 proseanta eai oaččo duođaštusa/fágareivve dahje heitet gaskan (heaitin) viđa jagi áigodagas. Sullii 7 oahppis 10 oahppis čađahedje joatkkaskuvla oahpu 5 jagi sisa dan rájes go álge joatkkaskuvla ohppui vuohččan, 6 proseanta leat ain oahpus, ja 23 proseanta eai oaččo duođaštusa/fágareivve dahje loahpahuvvot (galledeapmi) viđa jagi áigodagas. >>se<< Koulutusjärjestelmää on käytetty aktiivisesti hyväksi aiemmassa saamelaisiin Oahpahusvuogádat lea leamaš aktiiva anus ovddeš politihkas mainna vigge Oahpahusvuogádat lea leamaš aktiiva anus ovddeš politihkas mainna vigge >>se<< Tilaisuus järjestetään Saamelaismuseo Siidan auditoriossa ja se on avoin kaikille. Dilálašvuohta lágiduvvo sámemusea Siidda auditorias ja dat lea buohkáide rabas. Dilálašvuohta lágiduvvo sámemusea Siidda auditorias ja dat lea buohkáide rabas. >>se<< Når det gjelder samisk språkopplæring for samiske barn i norske barnehager, ser Sametinget at flere foreldre ønsker et slikt tilbud. Go guoská sámegiela giellaoahpahussii sámi mánáide norgalaš mánáidgárddiin, de oaidná Sámediggi ahte eanet vánhemat háliidit dákkár fálaldaga. Go guoská sámi giellaoahpahussii sámi mánáide norgalaš mánáidgárddiin, de oaidná Sámediggi ahte eanet vánhemat háliidit dákkár fálaldaga. >>sma<< Den totale rammen til virkemidler, faste og søkerbaserte, er i budsjettet for 2015 på 270 722 000,-. Dïhte ållesth mierie viehkiedïrregidie, tjåadtjoen jïh ohtsijebaseradamme, lea budsjedtesne 2015 270 722 00,-kråvnah. Dïhte ållesth mierie viehkiedïrregidie, tjåadtjoen jïh ohtsijebaseradamme, lea budsjedtesne 2015 270 722 00,-kråvnah. >>se<< De nivåer av miljøgifter som finnes i maten, er ofte i så lave konsentrasjoner at mulige helseeffekter ikke er målbare. Birasmirkodásit mat leat biepmuin leat dávjá nu vuollegaččat ahte vejolaš dearvvašvuođaváikkuhusaid ii sáhte mihtidit. Birasmirkkot mat gávdnojit biepmus leat dávjá nu vuollegaččat ahte vejolaš dearvvašvuođaváikkuhusat eai leat mihtidahtti. >>se<< Årsmelding 2010 2010 Jahkedieđáhus Jahkedieđáhus 2010 >>se<< Sametinget mener at det ikke skal gjøres endringer i retten til kastenotfiske i Neiden . Sámedikki mielas ii galggašii rievdadit nuohttunvuoigatvuođa Njávdámis . Sámediggi oaivvilda ahte ii galgga rievdadit Njávdáma guollebivdovuoigatvuođa . >>se<< For de gjenstående tre innsigelsene har Sametinget, i tett dialog med kommunen, kommet frem til betingelser til planen som blant annet betinger at tiltakshavere skal bli enige med reindriftsnæringen om brukstider eller andre avbøtende tiltak før tiltakene blir gjennomført. Golmma eará plána ektui lea Sámediggi, lagas gulahallamis suohkaniin, gávdnan eavttuid plánii mat earret eará eaktudit ahte huksejeaddji galgá soahpat boazoealáhusain geavahanáiggiid dahje eará heivehandoaibmabijuid birra ovdal go doaibmabijuid čađaha. Dáid báhcán golmma vuostecealkagii lea Sámediggi, lagas gulahallamis gielddain, gávnnahan eavttuhusaid plánii, mii earret eará eaktuda ahte doaibmabidjooamasteaddjit galget soahpat boazodoaluin geavahanáiggiid dahje eará váidudeaddji doaibmabijuid birra ovdalgo doaibmabijut čađahuvvojit. >>se<< Dette gjelder ikke tilskuddsmottakere av tilskudd til internasjonale tiltak . Jagi 2013 bušeahttadárbbut sáddejuvvojit Sámediggái maŋimuštá cuoŋománu 1. b. 2012 . Dát ii guoskka daid oahpponeavvuide mat leat olámuttos dušše internašunála doaibmabijuide . >>se<< 6 Pieski Pentti Ilmari Saamenkielinen tiedottaja Helsinki 6 Pieski Pentti Ilmari Sámegielat dieđiheaddji Helsset 6 Pieski Pentti Ilmari Sámegielat dieđiheaddji Helsset >>se<< Tervetuloa ! Buresboahtin ! Bures boahtin ! >>se<< Wimme myös opettaa lasten työpajoissa ja näin hänen osaamisensa siirtyy nuoremmille sukupolville, festivaalijohtaja Anna Näkkäläjärvi kertoo. Wimme maiddái oahpaha mánáid bargobájiin ja dán láhkai su máhtolašvuohta sirdašuvvá nuorat sohkabuolvvaide, festiválahoavda Anna Näkkäläjärvi muitala. Wimme maiddái oahpaha mánáid bargobájiin ja dán láhkai su máhtolašvuohta sirdašuvvá nuorat sohkabuolvvaide, festiválahoavda Anna Näkkäläjärvi muitala. >>se<< g Satse på prosjekt for utvikling av nordnorske læremidler . g Bidjat návccaid prošeavttaide mat ovddidit davvinorgalaš oahpponeavvuid . g Áŋgiruššat davvinorgalaš oahpponeavvuid ráhkadeami prošeavttain . >>smn<< Saameräpin isä Amoc räppää uhanalaisella inarinsaamella, jonka puhujia on nykyään arviolta 350-450. Sämiráp eeči Amoc ráppáá uhkevuálásâš anarâškieláin, mon sárnooh láá onnáá peeivi áárvu mield 350-450. Sämiráp eeči Amoc ráppáá uhkevuálásâš anarâškieláin, mon sárnooh láá onnáá peeivi áárvu mield 350-450. >>se<< Gjennomførte møter: Čađahuvvon čoahkkimat: Čađahuvvon čoahkkimat: >>se<< Sverige om en ny reinbeitekonvensjon. goit áibbas sihkkarit. Reindriftsnytt • Boazodoallo-oππasat >>se<< I perioden 2001 til 2011 benytter Sametinget de samme retningslinjer for tospråklighetsmidler til kommunene og fylkeskommunene. Áigodagas 2001-2011 Sámediggi geavahii seammá njuolggadusaid guovttegielatvuođa doarjaga juohkimis gielddaide ja fylkkagielddaide. Áigodagas 2001-2011 geavaha Sámediggi seamma njuolggadusaid guovttegielatvuođadoarjagiidda suohkaniidda ja fylkkasuohkaniidda. >>se<< Når vi anbefaler et sterke samarbeid mellom eksisterende kultursentra og museer , så er det for å styrke den samlede faglige kompetansen , det helhetlige samiske perspektivet og samtidig bidra til effektiv drift av kultursentraene og de samiske museene , sier visepresident Johan Mikkel Sara . Go mii rávvet nannoset ovttasbarggu dálá kulturguovddážiid ja museaid gaskkas , de dat lea danne vai olles fágalaš gelbbolašvuohta ja ollislaš sámi perspektiiva nannejuvvo ja seammás váikkuhit ahte kulturguovddážat ja sámi museat jođihuvvojit beaktileappot , dadjá várrepresideanta Johan Mikkel Sara . Go mii rávvet nana ovttasbarggu dáláš kulturguovddážiid ja museaid gaskka , de lea áigumuš nannet ollislaš fágalaš gelbbolašvuođa , ollislaš sámi perspektiivva ja seammás váikkuhit kulturguovddážiid ja sámi museaid beaktilis jođiheami , dadjá várrepresideanta Johan Mikkel Sara . >>se<< Spørretimespørsmål og svar , 14.06.2012 Gažadandiibmogažaldagat ja - vástádusat , 14.06.2012 Gažadandiibmogažaldagat ja vástádusat , 14.06.2012 >>se<< Ordningen er spesielt positiv fordi den er basert på frivillighet . Ortnet lea erenoamáš buorre danne go dan vuođđun lea eaktodáhtolašvuohta . Ortnet lea earenoamáš buorre danne go vuođđun lea eaktudáhtolašvuohta . >>se<< Oulun katselmukseen osallistuivat myös Ivalon lukion Villasat - ryhmä tanssillaan Doaivut ja vuoimmehuvvat (Toivoa ja lannistua). Oulu dáhpáhussii oassálaste maiddái Avvila logahaga Villasat - joavku dánssain Doaivut ja vuoimmehuvvat. Oulu dáhpáhussii oassálaste maiddái Avvila logahaga Villasat - joavku dánssain Doaivut ja vuoimmehuvvat. >>se<< Bankene har et like stort ansvar for ikke å gi lån som innebærer stor risiko for låntaker . Báŋkkuin maid lea ovddasvástádus váruheames ahte eai juollut loana sidjiide jus loatnagolut šaddet beare garra noađđin . Báŋkkuin lea seamma stuorra ovddasvástádus go loatnaaddimis mii mielddisbuvttášii stuorra riska luoikkaheddjiide . >>se<< Kommuner , fylkeskommuner , fylkesmenn , direktorat , departement , Sametinget og Regjeringa har ulike roller i arbeidet med samiske språk . Gielddain , fylkkagielddain , fylkkamanniin , direktoráhtain , departemeanttain , Sámedikkis ja Ráđđehusas leat sierralágan rollat barggus sámegielaiguin . Gielddain , fylkkagielddain , fylkkamánniin , direktoráhtain , departemeanttain , Sámedikkis ja Ráđđehusas leat sierralágan rollat barggus sámegielaiguin . >>smn<< Me tiedämme, keitä me olemme, mistä tulemme ja minne olemme menossa. ” Mij tiettip, ete kiäh mij lep, kost mij puáttip já kuus mij lep monâmin. ” Mij tiettip, ete kiäh mij lep, kost mij puáttip já kuus mij lep monâmin. ” >>se<< Distriktsplanen for sin del skal gi de opplysninger om reindriften i distriktet som er av betydning for den offentlige planleggingen , se nedenfor . Orohatplána baicca galgá sisttisdoallat dieđuid orohaga boazodoalu birra mat leat dárbbašlaččat almmolaš plánemis , geahča maŋŋelis . Orohatplána bealis galget orohaga boazodoalu birra addit dieđuid main lea mearkkašupmi almmolaš plánemii , geahča maŋŋelis . >>se<< Av 38 representanter var 37 tilstede . 38 áirasis ledje 37 čoahkis . 38 áirasis ledje 37 čoahkis . >>smn<< 31 Lallukka Carita Insinööri, ympäristötarkastaja Rovaniemi 31 Lallukka Carita Insiner, pirâstärhisteijee Ruávinjargâ 31 Lallukka Carita Insiner, pirâstärhisteijee Ruávinjargâ >>se<< I henhold til Sametingets arbeidsorden § 11 , e , legges Sametingsrådets redegjørelse om Sametingets budsjettmessige utvikling – overføring av forvaltningsansvar frem for plenum . Sámedikki bargoortnega § 11 , e , vuođul ovddiduvvo dievasčoahkkimii Sámediggeráđi čielggadus Sámedikki bušeahttaovddideami birra – hálddašanovddasvástádusa sirdin . Sámedikki bargoortnega § 11 , e , vuođul biddjojuvvo Sámediggeráđi čilgehus Sámedikki bušeahttaovddideami birra – hálddašanovddasvástádusa sirdin ovdan dievasčoahkkimii . >>se<< sikre at kulturminner og kulturmiljøer brukes og forvaltes slik at verdiene bevares og aktiviseres som bidrag til en bærekraftig utvikling sihkkarastit ahte kulturmuittut ja kulturbirrasat geavahuvvojit ja hálddašuvvojit dainna lágiin ahte árvvut seailluhuvvojit ja aktiviserejuvvojit nana ovdánahttima dihte sihkkarastit ahte kulturmuittut ja kulturbirrasat geavahuvvojit ja hálddašuvvojit dainna lágiin ahte árvvut gozihuvvojit ja doaimmahuvvojit guoddevaš ovddideapmái >>se<< kuvitus Salli Parikka, graafinen suunnittelu Studio Borga - Minna Saastamoinen govat Salli Parikka, gráfálaš plánen Studio Borga - Minna Saastamoinen govat Salli Parikka, gráfálaš plánen Studio Borga - Minna Saastamoinen >>se<< Tärkeimmät tämänjälkeiset tapahtuvat käyvät ilmi seuraavista kohdista. Deaŧaleamos dáhpáhusat dáid maŋŋil bohtet ovdan dás maŋŋelis. Deaŧaleamos dáhpáhusat dáid maŋŋil bohtet ovdan dás maŋŋelis. >>se<< Neuvosto tulee edustamaan Suomen, Norjan ja Ruotsin saamelaisia pohjoismaisissa ja muissa kansainvälisissä yhteyksissä sekä kaikissa muissakin yhteyksissä, missä tällaista yhteisedustusta pidetään tarpeellisena. Ráđđi galgá ovddastit Suoma, Norgga ja Ruoŧa sápmelaččaid davviriikkalaš ja eará riikkaidgaskasaš oktavuođain, ja muđuid ge buot oktavuoðain gos dán lágán oktasaš ovddasteapmái lea dárbu. Ráđđi galgá ovddastit Suoma, Norgga ja Ruoŧa sápmelaččaid davviriikkalaš ja eará riikkaidgaskasaš oktavuođain, ja muđuid ge buot oktavuoñain gos dán lágán oktasaš ovddasteapmái lea dárbu. >>se<< Saamelaiskäräjät valmistelee Suomen valtion rahoituksella kansalliseen strategiaan liitettävän, viranomaisia velvoittavan, saamelaisen kestävän kehityksen strategian. Sámediggi válmmaštallá Suoma stáhta ruhtademiin sámi suvdilis ovdáneami strategiija mii geatnegahttá virgeoapmahaččaid ja laktojuvvo oassin álbmotlaš strategiija. Sámediggi válmmaštallá Suoma stáhta ruhtadeamiin álbmotlaš strategiija, virgeoapmahaččaid geatnegahtti, sámiid suvdilis ovdáneami strategiija. >>se<< Opplysningsvirksomhet om næringenes historie , egenart og grunnlag er en viktig del av de konfliktforebyggende tiltakene . Evttohus ođđa juolludaneaktun guovttegielalašvuođaruđaid juolludeami várás sáddejuvvui gulaskuddamii 18.10.2010 áigemeriin 01.12.2010 . Diehtojuohkindoaibma ealáhusa historjjá , iešlági ja vuođu birra lea deaŧalaš oassi riidoeastadeaddji doaibmabijuin . >>se<< I forhold til kommuner og fylkeskommuner initierer staten lokale samepolitiske tiltak gjennom positive virkemidler , og ikke gjennom lovpålegg eller direktiver . Gielddaid ja fylkagielddaid ektui initiere stáhta báikkálaš sámepolitihkalaš doaibmabijuid positiivvalaš váikkuhangaskaomiid bokte , ii ge láhkageatnegahttima dahje direktiivvaid bokte . Gielddaid ja fylkkagielddaid ektui vuolggaha stáhta báikkálaš sámepolitihkalaš doaibmabijuid positiivvalaš váikkuhangaskaomiid bokte , ii ge láhkageatnegahttima dahje direktiivvaid bokte . >>se<< Den politiske omorganiseringa av Sametinget , der rådet trer ut av plenum , innebærer også en tilpasning mellom det nye politiske systemet og administrasjonen . Sámedikki politihkalaš ođđasisorganiseren , man geažil ráđđi sirdá eret dievasčoahkkimis , mielddisbuktá maiddái heivehemiid gaskal ođđa politihkalaš vuogádaga ja hálddahusa . Sámedikki politihkalaš ođđasisorganiseren , mas ráđđi guođđá dievasčoahkkima , mielddisbuktá maiddái heiveheami gaskal ođđa politihkalaš vuogádaga ja hálddahusa . >>se<< Pasient- og brukerombudene bidrar også med høringsuttalelser innen vårt arbeidsområde. Pasieanta- ja geavaheddjiidáittardeaddjit veahkehit min maid bargosuorggi gulaskuddancealkámušaiguin. Pasieanta- ja geavaheddjiidáittardeaddjit maiddái veahkehit min bargosuorggi gulaskuddancealkámušaiguin. >>se<< Velger du å benytte deg av leveringsfritak bør du likevel arkivere den elektroniske selv- angivelsen som du har mottatt ved å trykke på knappen «arkiverš. Jus válljet luvvejuvvot addimis, de berrešit datte vurket dan elektrovnnalaš vearrodieđáhusa maid leat ožžon deaddilettiin “ vurke ” boalu. Jus coahkkalat dáppe de sálket silli. Jus báicce háliidat máŋemuš lávkki gáhtat, coahkkal dušše « Máhcat » boalu. >>se<< Nygaard har vært prosjektleder. Nygaard lea leamaš prošeavtta jođiheaddji. Nygaard lea leamaš prošeaktajođiheaddji. >>se<< Komiteens medlemmer fra Arbeiderpartiet (Ap) Ronny Wilhelmsen, Synnøve Søndergaard, Tom Sottinen, Norske Samers riksforbund (NSR) Aili Guttorm, Tor Gunnar Nystad, Karen Anette Anti, Klemet Erland Hætta, Runar Myrnes Balto, Thomas Åhrén, Høyre (H) Lars Filip Paulsen, Fastboendes liste (GDS) Isak Mathis O. Hætta og Nordkalottfolket (NORD) Siw Line Thomassen stiller seg bak. Lávdegotti miellahtut Bargiidbellodagas (BB) Ronny Wilhelmsen, Synnøve Søndergaard, Tom Sottinen, Norgga sámiid riikasearvvis (NSR) Aili Guttorm, Tor Gunnar Nystad, Karen Anette Anti, Klemet Erland Hætta, Runar Myrnes Balto, Thomas Åhrén, Olgeš (O) Lars Filip Paulsen, Guovdageainnu dálon searvi (GDS) Isak Mathis O. Hætta ja Davvikalohttaálbmot (NORD) Siw Line Thomassen dorjot. Lávdegotti miellahtut Bargiidbellodaga (BB) Ronny Wilhelmsen, Synnøve Søndergaard, Tom Sottinen, Norgga Sámiid Riikasearvvi (NSR) Aili Guttorm, Tor Gunnar Nystad, Karen Anette Anti, Klemet Erland Hætta, Runar Myrnes Balto, Thomas Åhrén, Olgešbellodaga Lars Filip Paulsen, Dáloniid listtu (GDS) Isak Mathis O. Hætta ja Nordkalottfolket (NOR) Siw Thomassen dorjot. >>se<< Inga J. Eira 1 . Inga J. Eira Inga J. Eira 1 . >>se<< I næringspolitikken har Sametinget en hovedmålsetning om at man skal ha sterke og levende samfunn med stabil bosetting og allsidig næringsliv . Sámedikki ealáhuspolitihka váldomihttomearrin leat nana ja ealli servodagat bissovaš ássamiin ja máŋggabeallásaš ealáhusaiguin . Ealáhuspolitihkas lea Sámedikkis váldoulbmilin ahte galgá leat nana ja ealli servodagaid bissovaš ássamiin ja máŋggabealat ealáhuseallimiin . >>se<< Ellen Kristina Saba Ellen Kristina Saba Ellen Kristina Saba >>smn<< Lisäksi ilmestyivät uusintapainokset inarinsaamenkielisestä käsityökirjasta Lasseen almostuvvii uđđâsisteddilâsah anarâškielâlâš kietâtyejikirjeest Lasseen almostuvvii uđđâsisteddilâsah anarâškielâlâš kietâtyejikirjeest >>se<< Perustuslakivaliokunta on edellyttänyt, että kaikkiin uudistettaviin saamelaisia koskeviin erityislakeihin otetaan saamelaiskulttuuriin heikentämisen kielto. Vuođđoláhkaválljagoddi lea gáibidan, ahte buot sierralágaide, mat gusket sápmelaččaid, váldojuvvo sámi kultuvrra geahnohuhttingieldu. Vuođđoláhkaváljagoddi lea gáibidan, ahte buot ođasmahtton sápmelaččaid guoski sierralágaide váldojuvvo sámekultuvrii geahnohuhttima gielddus. >>smn<< Divvun ja Giellatekno Tromsan yliopistosta sekä Aleksandra Andrejevna Antonova ja Nina Jeliseevna Afanasjeva saivat vuoden jagi 2014 kielipalkinnon. Divvun já Giellatekno Tromsa ollâopâttuvvâst sehe Aleksandra Andrejevna Antonova já Nina Jeliseevna Afanasjeva ožžuu ive 2014 kielâpalhâšume. Divvun já Giellatekno Tromsa ollâopâttuvvâst sehe Aleksandra Andrejevna Antonova já Nina Jeliseevna Afanasjeva ožžuu ive 2012 kielâpalhâšume. >>se<< Det er særlig behov for tall som synliggjør kvinners innsats i primærnæringene i større grad enn i dagens statistikk . 3.7.1 Statistikk for kombinasjonsnæringer ? Lihkostuvvan almmolaš giellaplánemii , maid leat jođihan máŋggaid logiid jagiid Walesas Keltalaš giela kymriska ektui , lea vuođđun buorre statistihkka giellageavaheddjiin . Erenoamážit lea dárbu geahččat movt nissonolbmot rahčet vuođđoealáhusain eanet go dálá statistihkas 3.7.1 Lotnolasealáhusaid statistihkka ? >>se<< I forbindelse med tiltak for å tilpasse reintallet til beitegrunnlaget , mener Sametinget at det i det prosentvise reduksjonskravet må gis et bunnfradrag på 20 simler . Doaibmabijuid dáfus mat galggašedje heivehit boazologu orohagaid guohtumii , ferte Sámedikki mielas prosentalaš njuovvangáibádusa vuođus beassat geassit eret 20 njiŋŋelasa . Doaibmabijuid oktavuođas mat galggašedje heivehit boazologu guohtumii , ferte Sámedikki mielas proseanttalaš geahpedangáibádusas oažžut 20 njiŋŋelas geahpedangessosa . >>se<< Elokuva oli Oscarehdokkaana. Filbma lei Oscarevttohassan. Filbma lei Oscar-gávppis. >>se<< heidän kiinteistöjensä alueella. duššefal boazoguohtumiidda, ja niittuide. duššefal boazoguohtumiidda, ja niittuide. >>se<< Ikke i noe tilfelle kan det samiske folk bli berøvet sitt eget eksistensgrunnlag . Ii guđege dáfus sáhte sámi álbmogis sin eallinvuođđu eret váldojuvvot ; Ii goassege leat vejolaš gáhttet sámi álbmoga birgenlági . >>se<< , Karen Inga Utsi . , Karen Inga Utsi . , Karen Inga Utsi . >>se<< Siktemålet er å komme frem til balanserte forhandlingsløsninger der det parallelt holdes tett kontakt med reindriften og de berørte kommuner . Ulbmilin lea oažžut áigái dássedis šiehtadallančovdosiid main buohtalasat doallá lagas oktavuođa boazodoaluin ja guoskevaš suohkaniiguin . Mihttomearrin lea gávdnat dássedis šiehtadallančovdosiid main bálddalagaid doalahuvvo lagas oktavuohta boazodoaluin ja guoskevaš gielddaiguin . >>se<< Lasten Binna Bánna - radio-ohjelma kuultiin ensimmäisen kerran toukokuun 8. päivänä 2002. Binna Bánna - mánáid radioprográmma gulaimet vuosttas geardde miessemánu 8. beaivve 2002. Binna Bánna - mánáid radioprográmma gulaimet vuosttas geardde miessemánu 8. beaivve 2002. >>se<< Ennen kuin komitea teki johtopäätöksensä, jonka mukaan Kanada oli loukannut 27 artiklaa, komitea esitti seuraavaa: 27 oktavuođas. Ovdal go komitea attii loahpalaš oainnus, mii muitala ahte Kánada lea rihkkon árt. 27, smiehtadalai komitea ná: 27 oktavuođas. Ovdal go komitea attii loahpalaš oainnus, mii muitala ahte Kánada lea rihkkon árt. 27, smiehtadalai komitea ná: >>se<< Det er i 2007 41 samiske barnehager / avdelinger i 2007:s leat 41 sámi mánáidgárddi / ossodaga Norggas. 2007:s leat 41 sámi mánáidgárddi / ossodaga >>se<< Private skoler blir også invitert til å delta. Priváhta skuvllat bovdejuvvojit maiddái oassálastit. Priváhta skuvllat maid bovdejuvvojit searvat. >>sma<< Opptil 50 prosent av alle seksuelle overgrep skjer mot jenter under 16 år. Mahte 50 prosenth gaajhkijste seksuelle daaresjimmijste dorjesuvvieh nïejti vööste nuelelen 16 jaepieh. Mahte 50 prosenth gaajhkijste seksuelle daaresjimmijste dorjesuvvieh nïejti vööste nuelelen 16 jaepieh. >>se<< Internasjonal samisk representasjon Sámiid riikkaidgaskasaš oassálastin Sámiid riikkaidgaskasaš oassálastin >>se<< Samisk parlamentarisk råd har vedtatt en ny handlingsplan som varer til årsskiftet 2013 . Dát lei okta eavttuin dasa ahte Ruoŧa , Norgga ja Suoma sámedikkit dorjo čállingotti ásaheami Romsii . Sámi parlamentáralaš ráđđi lea mearridan ođđa doaibmaplána mii bistá 2013 jahkemolsumii . >>se<< – I Vest-Finnmark er den viktigste «I was born to itš – lávii dadjat – Govva / Foto: Agnar Berg >>se<< Sametinget bør også legge til rette for at det skapes nye arenaer for samarbeid , slik at det utformes ulike læremidler tilpasset barnehagene . Sámediggi berre maiddái lágidit ođđa ovttasbargoarenaid háhkama , vai hábmejuvvojit sierralágán oahpponeavvut mat leat heivehuvvon mánáidgárddiide . Sámediggi berre maiddái láhčit diliid nu ahte hábmejuvvojit ođđa ovttasbargoarenat , nu ahte hábmejuvvojit sierralágan oahpponeavvut mat leat heivehuvvon mánáidgárddiide . >>se<< 2.3.2 Kjøp av varer og tjenester , f. k . kap. 9 2.3.2 Gálvvuid ja bálvalusaid oastin , d.g. kap. 9 2.3.2 Gálvvuid ja bálvalusaid oastin , d.g. kap. 9 >>se<< Staten gir et tilskudd til kommunene til dekning av utgifter for flyktningebarn og asylsøkende barn som er kommet til landet uten foreldre eller andre med foreldreansvar. Stáhta addá doarjaga suohkaniidda buhtadit goluid báhtareaddji mánáide ja dorvoohcci mánáide geat leat boahtán riikii váhnemiid haga dahje earáid haga geain lea váhnenovddasvástádus. Stáhta addá doarjaga gielddaide báhtareaddjimánáid ja dorvoohcci mánáid goluid gokčamii geat leat joavdan riikkas almmá váhnemiid dahje earáid geain lea váhnenovddasvástádus. >>smn<< Osiossa käsitellään mm. kansallisten vähemmistöjen suojelua koskevan puiteyleissopimuksen ja alueellisia tai vähemmistökieliä koskevan Eurooppalaisen peruskirjan toimeenpanoa sekä Euroopan rasismin ja suvaitsemattomuuden vastaisen komitean (ECRI) työtä. aalmuglij ucceeblovoi suojâlmân kyeskee raamialmossopâmuš já kuávlulijd teikâ ucceeblovokieláid kyeskee Eurooplii vuáđukirje olášuttem sehe Euroop raasiism já soováášmettumvuođâ vuástásii komitea (ECRI) pargo. aalmuglij ucceeblovoi suojâlmân kyeskee raamialmossopâmuš já kuávlulijd teikâ ucceeblovokieláid kyeskee Eurooplii vuáđukirje olášuttem sehe Euroop raasiism já soováášmettumvuođâ vuástásii komitea (ECRI) pargo. >>se<< Vareide, Knut og Nyborg Storm, Hanna: Næringsutvikling, innovasjon og attraktivitet. Almmolaš hálddahus, suodjalus, politiija jna. barggahit 12 proseanta ja oahpahus 10 proseanta. Vareide, Knut ja Nyborg Storm, Hanna: Ealáhusovddideapmi, innovašuvdna ja geasuheapmi. >>smn<< Tilavuokraus Saijoos čuákkimtileh Saijoos čuákkimtileh >>se<< I tillegg kan samiske barnehager søke om tilskudd fra Sametinget . Dasa lassin sáhttet sámi mánáidgárddit ohcat sierra doarjaga Sámedikkis . Dasa lassin sáhttet sámi mánáidgárddit ohcat doarjaga Sámedikkis . >>smn<< Saamelainen parlamentaarinen neuvosto (Suomen, Norjan ja Ruotsin saamelaiskäräjien yhteistyöelin) aloittaa 1.1.2013 yhteispohjoismaisen saamen kielen ammatti- ja resurssikeskuksen perustamishankkeen, joka päättyy 30.6.2014. Säämi parlamentaarlâš rääđi (Suomâ, Taažâ já Ruotâ sämitigij oovtâstpargo-orgaan) aalgât 1.1.2013 ohtsâštave-eennâmlâš sämikielâ áámmát- já reesuurskuávdáá vuáđudemproojeekt, mii nohá 30.6.2014. Säämi parlamentaarlâš rääđi (Suomâ, Taažâ já Ruotâ sämitigij oovtâstpargo-orgaan) aalgât 1.1.2013 ohtsâštave-eennâmlâš sämikielâ áámmát- / reesuurskuávdáá vuáđudemproojeekt, mii nohá 30.6.2014. >>se<< Ihmisoikeuskomitean tulkinta siitä, millainen velvollisuus valtiolla on suojata Olmmošvuoigatvuođaid lávdegotti dáhpi 1980-logu loahpa rájis gitta otnážii Olmmošvuoigatvuođaid lávdegotti dáhpi 1980-logu loahpa rájis gitta otnážii >>se<< I særskilte tilfeller kan det for trykte læremidler ytes inntil kr 150 000 i tilskudd. Erenoamáš oktavuođain sáhttá prentejuvvon oahpponeavvuide addit gitta 150 000 ru doarjaga. Erenoamáš oktavuođain sáhttá prentejuvvon oahpponeavvuide addit gitta 150 000 ru doarjaga. >>se<< Luettelo alueista, joilla asuu pieniä pohjoisia kansoja ” vuodelta 1993 (hallituksen antama asetus, jossa mainitaan Murmanskin alueella (oblast) sijaitsevat Lovozeron, Kuolan ja Jonan (Kovdor) kunnat). ” ” Logahallan mas namahuvvojit dat main orrot unnalohkosaš davveálbmogat ” 1993 (ráđđehusa skihkádus, mas namahuvvojit Lujávrri, Kola ja Kovdor suohkanat Murmánskka oblasttas). ” ” Logahallan mas namahuvvojit dat main orrot unnalohkosaš davveálbmogat ” 1993 (ráđđehusa skihkádus, mas namahuvvojit Lujávrri, Kola ja Kovdor suohkanat Murmánskka oblasttas). ” >>se<< Finnmarkseiendommen og bruksrettshavere som berøres, kan kreve erstatning for økonomisk tap etter reglene i naturmangfoldloven § 50. Finnmárkkuopmodat ja geavahanvuoigatvuođalaččat geat guoskkahuvvojit, sáhttet gáibidit buhtadasa ekonomalaš manahusas luonddugáhttenlága § 20 b njuolggadusaid mielde. Finnmárkkuopmodat ja geavahanvuoigatvuođalaččat geat guoskkahuvvojit, sáhttet gáibidit buhtadusa ekonomalaš massima ovddas luonddušláddjivuođalága § 50 njuolggadusaid mielde. >>se<< Landbruket i den nordlige delen av verden er en primærnæring som i særliggrad er sårbar for de globale værforandringer vi ser i dag. Eanandoallu máilmmi davviguovlluin lea vuođđoealáhus mii ii gierdda nu bures daid globála dálkkádatrievdamiid maid mii vásihit dál. Eanandoallu máilmmi davviguovlluin lea vuođđoealáhus mii erenoamážit lea rašši daidda globála dálkkádatrievdamiidda maid mii oaidnit odne. >>se<< Saamen kielet kuuluvat uralilaisen kielikunnan suomalais-ugrilaiseen haaraan ja ne ovat itämerensuomalaisten kielten lähimpiä sukukieliä. Sámegielat gullet uralilaš giellagotti suopmelaš-ugralaš suorgái ja dat leat nuortamearasuopmelaš gielaid lagamus sohkagielat. Sámegielat gullet uralilaš giellagotti suopmelaš-ugralaš suorgái ja dat leat nuortamearasuopmelaš gielaid lagamus sohkagielat. >>se<< angi at det gjelder sametingsvalget almmuhit ahte dat guoská sámediggeválgii almmuhit ahte dat guoská sámediggeválgii >>se<< Saamelaisnuorten taidetapahtumia on järjestetty 1970-luvulta lähtien. Sámenuoraid dáiddadáhpáhusat leat lágiduvvon 1970-logu rájes. Sámenuoraid dáiddadáhpáhusat leat lágiduvvon 1970-logu rájes. >>se<< De fleste mangelsykdommer vil helbredes ved økt inntak av næringsstoffer, mens for noen mangelsykdommer vil langvarig mangel gi varig sykdom eller skade. Eanas vátnedávddaid dálkkoda go oažžu eanet biebmoávdnasiid, vaikko muhtin vátnedávddat guhkitáiggi váilevašvuođas sáhttet dagahit bistevaš buozalmasvuođa dahje vahága. Eanas váilevaš dávddat eai goarit biepmuid eambbo go borret biepmuid, muhto go muhtun vátnedávddat váilot, de dat goarida guhkesáiggi dávddaid dahje vahága. >>smn<< Viran kelpoisuusvaatimukset ovat saamelaiskäräjistä annetun asetuksen 5 §:n (1727/1995) mukaiset. Virge tohálâšvuođâvátámâšah láá sämitiggeest adelum asâttâs 5 § (1727/1995) miäldásiih. Virge tohálâšvuođâvátámâšah láá sämitiggeest adelum asâttâs 5 § (1727/1995) miäldásiih. >>se<< työskenteleviin henkilöihin teki selväksi sen, että itsemääräämisoikeutta koskevaa kysymystä ášši berre čielggaduvvot viiddis álbmotrievttálaš vuođus, ja nu lea dahkkojuvvon ášši berre čielggaduvvot viiddis álbmotrievttálaš vuođus, ja nu lea dahkkojuvvon >>se<< Jäsenten tulee olla 18–25-vuotiaita aktiivisia saamelaisnuoria. Lahtut galget leat 18–25-jahkásaš aktiivvalaš sámenuorat. Lahtut galget leat 18–25-jahkásaš aktiivvalaš sámenuorat. >>se<< Sametingsrådet skal her gi en kortfattet oppsummert orientering av FeFos virksomhet i lys av Sametingets vedtatte styringsdokument for FeFo. Sámediggeráđđi galgá dás čállit oanehaš čoahkkáigeasu FeFo doaimma birra Sámedikki mearridan FeFo stivrendokumeantta ektui. Sámediggeráđđi galgá dás čállit oanehaš čoahkkáigeasu FeFo doaimma birra Sámedikki mearridan FeFo stivrendokumeantta ektui. >>se<< Samtidig må det legges til rette for utvikling av det samiske perspektivet i helse- og sosialtilbud innen kommuner og fylkeskommuner i hele det samiske området . Dasto ferte láhčit nu ahte sámi perspektiivva sáhttá ovddidit olles sámi guovllu gielddaid ja fylkagielddaid dearvvasvuođa- ja sosiálafálaldagain . Seammás ferte láhčit dili sámi perspektiivva ovddideapmái dearvvašvuođa- ja sosiálafálaldagain gielddain ja fylkkagielddain miehtá sámi guovllu . >>sma<< Derfor avsluttes samlingen på Oslo Design Fair i august 2020, hvor de samiske bedriftene virkelig får muligheten til å bli kjent med og inngå avtaler med videreforhandlere. Dan åvteste gaavnedimmie orreje Oslo Design Fair-meessesne mïetsken 2020, gusnie saemien sïelth raaktan nuepiem åadtjoeh åahpenidh jïh latjkoeh darjodh jåarhkedoekijigujmie. Dan åvteste Oslo Design Fairisnie mïetsken 2020, gusnie saemien sïelth eensi nuepiem åadtjoeh åehpies sjïdtedh jïh latjkoeh darjodh jåarhkerååresjimmigujmie. >>se<< Saamelaiskäräjien toimintaan voi tutustua nettiosoitteessa Sámedikki doaimmaide sáhttá oahpásmuvvat neahttačujuhusas www.samediggi.fi Sámedikki doibmii sáhttá oahpásmuvvat neahttačujuhusas www.samediggi.fi >>se<< voimaantulon jälkeen. dahkkojuvvot konvenšuvdnii maŋŋilgo dat lea fámuiduvvan. dahkkojuvvot konvenšuvdnii maŋŋilgo dat lea fámuiduvvan. >>se<< Reinbeitedistriktene får tilskudd over reindriftsavtalen for slikt arbeid, men dette er langt ifra tilstrekkelig. Orohagat ožžot doarjaga boazodoallobušeahta bokte dakkár bargui, muhto dat ii leat lahka ge doarvái. Orohagat ožžot doarjaga boazodoallošiehtadusa bokte dakkár bargui, muhto dat ii leat lahka ge doarvái. >>se<< Vedtak : Mearrádus : Mearrádus : >>se<< Skolenettet : Lenker til politikk og demokrati Skuvlaneahtta : Liŋkkat politihkkii ja demokratiiji Skuvlaneahtas : Liŋkkat politihkkii ja demokratiijii >>se<< Suosittelen tutkimusta lämpimästi kaikille Ilo 169- sopimuksesta, historiantutkimuksesta, saamelaisten oikeuksista sekä tieteen etiikasta kiinnostuneille. Ávžžuhan dutkamuša váimmolaččat buot olbmuide, geain lea beroštupmi diehtit ILO 169-soahpamušas, historjjádutkamušas, sápmelaččaid vuoigatvuođain ja diehtaga etihkas. Plánejin dutkama liekkusit buot Ilo 169-soahpamušas, historjádutkamušas, sámiid vuoigatvuođain sihke diehtaga etihkas beroštuvvan olbmuide. >>se<< I dag er det den som skal bygge et naust eller en garasje som selv må bekoste undersøkelsene og registreringene i marken før prosjektet godkjennes . Dál ferte son ieš , gii hukse návsttu dahje garaša , máksit iskkademiid ja registreremiid luonddus ovdalgo prošeakta dohkkehuvvo . Dál lea dat gii galgá hukset návsttu dahje garáša mii ieš ferte máksit iskkademiid ja registreremiid meahcis ovdal go prošeakta dohkkehuvvo . >>se<< Mitä terveyden- ja sairaanhoidosta joutuu maksamaan ? Maid oažžu máksit ? Maid oažžu máksit ? >>se<< Departementet fastsetter reglement for Sametingets økonomiforvaltning . Departemeanta mearrida njuolggadusaid Sámedikki ekonomiijahálddašeapmái . Departemeanta mearrida njuolggadusaid Sámedikki ekonomiijahálddašeapmái . >>se<< Vuonna 2004 voimaan tulleen uuden saamen kielilain tarkoituksena oli tehdä saamenkielinen viranomaisissa asiointi luonnolliseksi ja vähentää vähitellen hankalaksi koettua tulkkausta. Jagi 2004 fápmui boahtán sámi giellalága ulbmilin lei dahkat áššiid dikšuma eisseváldiin sámegillii lunddolažžan ja gulul unnidit dulkojumi, man leat vásihan unohažžan ja váigadin. Jagi 2004 fápmui boahtán sámi giellalága ulbmilin lei dahkat áššiid dikšuma eisseváldiin sámegillii lunddolažžan ja gulul unnidit dulkojumi, man leat vásihan unohažžan ja váigadin. >>se<< På alle tidspunkter er for øvrig tallene i STN-områdene noe høyere enn i områdene utenfor STN nord for Saltfjellet . Muđui lea dat oassi buot áigodagain SED- guovlluin eambbo go olggobealde SED- guovlluid davábealde Sáltoduoddara . Buot áigodagain leat logut SED-guovlluin eambbo go olggobealde SED guovlluid davábealde Sáltoduoddara . >>se<< Det påhviler derfor Billighetserstatningsutvalget et stort ansvar i vurderingen av den enkelte søknad , der det også må tas hensyn til når et tilfredsstillende skoletilbudet ble gjenopprettet . Billighetserstatningslávdegottis lea danne stuorra ovddasvástádus ovttaskas ohcamiid árvvoštallamis , man oktavuođas ferte vuhtii váldit maiddái dan ahte goas dohkálaš skuvlafálaldat ásahuvvui . Danne lea Billighetserstatningsutvalget nammagottis stuora ovddasvástádus go árvvoštallá iešguđet ohcamuša , mas ferte maiddái váldit vuhtii go dohkálaš skuvlafálaldat fas álggahuvvui . >>se<< YLE Sámi radiossa on ollut lastenohjelmia jo ennen 2000-lukua. 1980-luvulla lähetettiin kouluradiota ja lauantaiaamuisin lähetetyissä ohjelmissa oli myös lapsille toimitettuja osia. YLE Sámi radios leamašan mánáid prográmmat juo ovdal 2000-logu. 1980-logus sáddejuvvui skuvlaradio ja lávvardatiđidiid sáddejuvvon prográmmain ledje maid mánáide doaimmahuvvon oasit. YLE Sámi radios leamašan mánáid prográmmat juo ovdal 2000-logu. 1980-logus sáddejuvvui skuvlaradio ja lávvardatiđidiid sáddejuvvon prográmmain ledje maid mánáide doaimmahuvvon oasit. >>se<< Ilmoittautumisia on tullut kaikista saamelaisten kotiseutualueen kunnista ja Rovaniemeltä. Almmuheamit leat boahtán sámiid ruovttuguovllu buot gielddain ja Roavvenjárggas. Almmuheamit leat boahtán sámiid ruovttuguovllu buot gielddain ja Roavvenjárggas. >>se<< Dette fordrer en særskilt satsning på bygging av løsdriftsfjøs. Dán geažil ferte erenoamážit áŋgiruššat luovosnávehiid huksemiin. Dat eaktuda erenoamáš áŋgiruššama luovosdoallonávehiid huksemiin. >>se<< Forslag : SVL evttohus : Evttohus : >>se<< Vaikka saamelaiset eivät olekaan sopimuspuolena, sopimuksen voimaantulo Vaikko sámit formálalaččat eai leat oasálaččat konvenšuvdnii, de sámedikkiid Vaikko sámit formálalaččat eai leat oasálaččat konvenšuvdnii, de sámedikkiid >>se<< ILO:n yleissopimuksen aineelliset ILO-konvenšuvnna ILO-konvenšuvnna >>se<< I budsjettet for 2010 var det avsatt kr 5 100 000 til tospråklighet i de 4 fylkeskommunene som har kommuner innenfor forvaltningsområdet for samisk språk . 2010 bušeahtas lei 5 100 000 ru várrejuvvon guovttegielalašvuhtii dan 4 fylkasuohkanii gos leat suohkanat sámegiela hálddašanguovllus . Jagi 2010 bušeahtas lei várrejuvvon 5 100 000 ru guovttegielalašvuhtii dan 4 fylkkagielddas main leat gielddat sámegiela hálddašanguovllus . >>se<< Sametinget har arbeidet for å få en samisk representant i utvalget . Sámediggi lea bargan dohko oažžut sámegielat áirasa . Sámediggi lea bargan oažžut ovtta sámi ovddasteaddji lávdegoddái . >>se<< At lønnsinntekten var mindre i 2007 enn tidligere år kan muligens bety at flere utøvere velger å bruke mer tid på duodji. Dat ahte bálkádienas lei unnit 2007:s go ovddit jagiid, sáhttá mearkkašit dan ahte eanet duojárat válljejit geavahit eanet áiggi duddjomii. Dat ahte jagi 2007 lei bálkádienas unnit go ovdal, sáhttá várra mearkkašit ahte eanet duojárat válljejit geavahit eanet áiggi duodjái. >>se<< Sametinget deltok i Norges delegasjon på partsmøtet under konvensjonen om biologisk mangfold i Nagoya i Japan . Sámediggi searvvai Norgga delegašuvnna mielde oasálaščoahkkimii biologalaš girjáivuođa konvenšuvnna ektui Nagoyas Japánas . Sámediggi oassálasttii Norgga sáttagoddái oasálaščoahkkimis biologalaš eatnatgeardáivuođa konvenšuvnnas Nagoyas Japánas . >>smn<< Lue lisää tästä. Luuvâ lase täst. Luuvâ lase täst. >>se<< 19 § Saamelaisten koulutusasiain yhteistyöelimen asettaminen ja saamelaiskäräjien edustajien nimeäminen siihen toimikaudeksi 2016 – 2019 19 § Sámiid skuvlenáššiid ovttasbargoorgána válljen ja sámedikki ovddasteaddjiid nammadeapmi dasa doaibmabadjái 2016 – 2019 19 § Sámiid skuvlenáššiid ovttasbargoorgána válljen ja sámedikki ovddasteaddjiid nammadeapmi dasa doaibmabadjái 2016 – 2019 >>se<< Svaret er nei . Vástádus lea » eat ” . Vástádus ii leat . >>smn<< Yksityishenkilöt, organisaatiot, laitokset ja viranomaiset Norjasta, Ruotsista, Suomesta ja Venäjältä voivat tehdä oman ehdotuksensa vuoden 2014 palkinnon saajaksi. Ovtâskâsulmuuh, organisaatioh, lájádâsah já virgeomâhááh Taažâst, Ruotâst, Suomâst já Ruošâst pyehtih toohâđ jieijâs iävtuttâs ive 2014 palhâšume uážžon. Ovtâskâsulmuuh, organisaatioh, lájádâsah já virgeomâhááh Taažâst, Ruotâst, Suomâst já Ruošâst pyehtih toohâđ jieijâs iävtuttâs ive 2014 palhâšume uážžon. >>se<< Situasjonen på mange skoler i dag er dessverre den at dette prioriteres bort og at det brukes foreldede læremidler , noe som kan bidra til å videreføre fordommer fra tidligere tider . Duohta dilli máŋgga skuvllas lea dađibahábut nu ahte diet oahppu válljejuvvo eret ja maiddái ahte geavahuvvojit boares oahpponeavvut mat baicca sáhttet fievrredit viidáseappot dološ áiggi miellaguottuid ja oainnuid . Ollu skuvllaid dilli dál lea dađibahábut nu ahte dát vuoruhuvvo eret ja ahte dat geavahuvvojit boarásmuvvan oahpponeavvuide , mii sáhttá leat mielde bisuheamen ovddeš áiggiid ovdagáttuid . >>se<< 2.3.1 Legitimert tapt arbeidsfortjeneste, første setning i punkt b): Ordet «ligning» erstattes med «utskrift av grunnlag for skatt». 2.3.1 Duođaštuvvon massojuvvon bargodienas, vuosttaš cealkka čuokkis b) Sáni «livnnegiin» sadjái biddjojuvvo “vearuhusa vuođđu”. 2.3.1 Duođaštuvvon massojuvvon bargodienas, vuosttaš cealkka čuokkis b) Sáni «livnnega» sadjái biddjojuvvo “vearuhusa vuođđu”. >>se<< Sandra Márjá West Sandra Márjá West Sandra Márjá West >>se<< Det samiske området kan produsere grovfôrbaserte produksjoner, for eksempel ku- og geitemelk, sau og øvrig storfeproduksjon. Sámi guovllus sáhttá buvttadit roavvafuođarvuđot buvttademiid, ovdamearkka dihte gusamielkki ja gáiccamielkki, sávzadoalu ja eará oamebiergobuvttadeami. Sámi guovlu sáhttá buvttadit roavvafuođarvuđot buvttademiid, ovdamearkka dihte gusa- ja gáicamielkki, sávzzaid ja eará šibitdoaluid. >>se<< Steinar Pedersen Steinar Pedersen Steinar Pedersen >>se<< erityistoimenpiteisiin kansallisia vähemmistöjä kohtaan on voimassa tarvittaessa (” where áššiin. Geatnegasvuohta čađahit nationála unnitveahkadagaide positiiva sierra áššiin. Geatnegasvuohta čađahit nationála unnitveahkadagaide positiiva sierra >>se<< Hjemme var det alltid en stor dag. Vaikko dat láve ruovttus stuora beaivi. Ruovttus lei álo stuora beaivi. >>se<< 11.2 Sametingets deltidspolitikere , komitéledere og gruppeledere 11.2 Sámedikki oasseáiggipolitihkkarat , lávdegoddejođiheaddjit ja joavkojođiheaddjit 11.2 Sámedikki oasseáiggipolitihkkarat , lávdegoddejođiheaddjit ja joavkojođiheaddjit >>se<< Pohjoismaiden tulisi järjestää saamelaiskäräjille riittävä rahoitus, jonka turvin ne voivat tehokkaasti toteuttaa itsehallinnollisia tehtäviään. Davviriikkat galggašedje lágidit sámedikkiide doarvái ruhtadeami, mainna dat sáhttet beaktilit ollašuhttit iešstivrendoaimmaideaset. Davviriikkat galggašedje ordnet sámediggái doarvái ruhtadeami, mainna dat sáhttet beaktilit ollašuhttit iešráđđenbargguid. >>se<< * Sametingets representanter - Nordkalottfolket Sámediggeáirasat - Nordkalottfolket Sámediggeáirasat - Nordkalottfolket >>se<< Vi har tre barn . Munnos leat golbma máná . Mis leat golbma máná . >>smn<< Kilpailun järjestäjänä toimii Saamelaiskäräjät. Kišto uárnejeijen tuáimá Sämitigge. Kišto uárnejeijen tuáimá Sämitigge. >>se<< SVT Sápmi - lasten TV SVT Sápmi - mánáid TV SVT Sápmi - mánáid TV >>smn<< Valtionavustuksen piiriin tulee saattaa koko saamelaisopetus riippumatta opetusta järjestävän koulun sijaintipaikkakunnasta. Staatâtorjuu pirrâdâhân kalga jođettiđ sämimáttááttâs ollásávt máttááttâs uárnejeijee škoovlâ soijimpäikkikoddeest peerusthánnáá. Staatâtorjuu pirrâdâhân kalga jođettiđ sämimáttááttâs ollásávt máttááttâs uárnejeijee škoovlâ soi-jimpäikkikoddeest peerusthánnáá. >>se<< Forvaltningsområdet for samisk språk er de kommuner hvor samisk og norsk er likestilte. Sámegiel hálddašanguovlu leat suohkanat gos sámegiella ja dárogiella galgaba leat dássálaga. Sámegiela hálddašanguovlu lea dat suohkanat gos sámegiella ja dárogiella leat ovttaárvosaččat. >>se<< Regjeringen har lagt vekt på at kanalen er omfattet av allmennkringkastingsoppdraget og at kanalen vil kunne presentere ny musikk fra nye artister og dermed skille seg fra hva kommersielle radiokanaler normalt ønsker å spille. Ráđđehus lea deattuhan ahte dán kanálii gullet dábálaš áibmomedia doaimmat ja ahte das sáhttet ođđa čuojaheaddjit čuojahit ođđaáigásaš musihka, ja nu dát kanála ii sádde seammá musihka maid kommersiála rádiokanálat dábálaččat dahket. Ráđđehus lea deattuhan ahte kanála guoská álbmotsáddehatbargui ja ahte kanála sáhttá ovdanbuktit ođđa musihka ođđa artisttain ja nu earuhit dan maid gávppálaš rádiokanálat dábálaččat háliidit speadjat. >>se<< Møtesekretærer : Trine Guttorm Anti / Roy Amundsen Čoahkkingirjji čállit : Trine Guttorm Anti / Roy Amundsen Čoahkkingirjji čállit : Trine Guttorm Anti / Roy Amundsen >>se<< Forskriften innebærer også en sluttføring av de siste års arbeid med å samle reglene under deltakerloven i tre forskrifter, henholdsvis ervervstillatelsesforskriften, konsesjonsforskriften, og deltakerforskriften. Láhkaásahus mielddisbuktá maid loahpaheami maŋemus jagiid bargguin mas leat čohkken njuolggadusaid oassálastinlága golmma láhkaásahusa vuollái, ealáhuslobiláhkaásahussii, konsešuvdnaláhkaásahussii ja oassálastinláhkaásahussii. Láhkaásahus mielddisbuktá maid loahpaheami maŋimus jagiid dainna ahte čohkket njuolggadusaid oassálastinlágas golmma láhkaásahusas, ealáhuslohpeláhkaásahusas, konsešuvdnaláhkaásahusas ja oasseváldiláhkaásahusas. >>se<< Siri Broch Johansen er medlem av redaksjonen i Samisk skolehistorie. Siri Broch Johansen lea Sámi skuvlahistorjjá doaimmahusmiellahtu. Siri Broch Johansen lea Sámi skuvlahistorjjá doaimmahusa miellahttu. >>se<< viranomaisten kanssa, ja myös paremmat mahdollisuudet vaikuttaa saamelaisten láhččojuvvo vejolašvuohta buorebut gulahallat eiseválddiiguin, ja maiddai vejolašvuohta láhččojuvvo vejolašvuohta buorebut gulahallat eiseválddiiguin, ja maiddai vejolašvuohta >>se<< Fellestjenester i departementsfellesskapet . Buot departemeanttaide gulli oktasašbálvalusat . Departemeantta searvegotti oktasašbálvalusat . >>se<< Det gir grunnlag for informasjonsutveksling som er nødvendig for å kunne gi den beste og rette behandlingen . Dutkan čájeha ahte álbmot Árktisas oažžu iežas sisa birasmirkkuid vuosttažettiin biebmu ja juhkamuša bokte , muhto maiddái áimmus . Dat addá vuođu dan diehtolonohallamii mii dárbbašuvvo vai sáhttá addit buoremus ja rivttes divššu . >>se<< Sametinget er bekymret for at tidsrammen på 2 år som er forespeilet fra Stortingets presidentskap ikke er tilstrekkelig. Sámediggi ballá ahte 2 jagi áigerámma maid Stuorradikki presideantagoddi evttoha ii leat doarvái. Sámediggi ballá ahte 2 jagi áigerámma maid Stuorradikki presideantagoddi evttoha ii leat doarvái. >>se<< Nuoraj TV var et internettbasert medietilbud på lulesamisk for og av ungdom etablert i 2010 . Nuoraj TV lea mediafálaldat interneahtas julevsámegillii nuoraid várás ja maid nuorat leat ásahan 2010:s . Nuoraj TV lei interneahttavuđot mediafálaldat julevsámegillii ja nuorat ásahedje 2010:s . >>se<< Tildelinger av blokker i Norskehavet forutsettes å samsvare med konklusjonene i forvaltningsplanen. Go juohká blohkaid Norgga-ábis de lea eaktun ahte dat soahpá oktii hálddašanplána loahppamearrádusaiguin. Eaktuduvvo ahte blohkaid juolludeamit Norgga-ábis dávistit hálddašanplána konklušuvnnaide. >>se<< Ser vi på de fire gruppene etter bo- og flyttebakgrunn, tegnes det et bilde av tilnærmet likestilling når vi ser de sju områdene samlet. Men det er store regionale variasjoner. Jus geahččat obbalaččat dan njealji joavkku orrun- ja fárrenduogáža, de orru čájeheame ahte dan čieža guovllus lea dásseárvu, muhto leat gal stuora erohusat. Jus geahččat dan njealji joavkku orrun- ja fárrenduogáža, de lea govviduvvon measta dásseárvu, go geahččat dan čieža guovllus oktiibuot. >>se<< Behandling av ST. ST. DC - Mearrádus: ST. >>se<< Ivalon alakoulun ryhmä Čagaldahttit lähtee Porvooseen esityksellään Avvila vuolleskuvlla joavku Čagaldahttit vuolgá Porvoo-gávpogii bihtáinis Avvila vuolleskuvlla joavku Čagaldahttit vuolgá Porvoo-gávpogii bihtáinis >>se<< Saksbehandlingstid: Áššemeannudanáigi: Áššemeannudanáigi: >>se<< Metsähallitus haluaa ottaa saamelaisten kulttuurin harjoittamisen edellytykset mahdollisimman hyvin huomioon. Meahciráđđehus háliida váldit sápmelaččaid kultuvrra hárjeheami eavttuid vuhtii buoremus vejolaš lági mielde. Meahciráđđehus háliida váldit sápmelaččaid kultuvrra hárjeheami eavttuid vuhtii buoremus vejolaš lági mielde. >>se<< Det vil alltid være behov for bransjerelaterte kurs i næringslivet . Čoahkkingirjji čállit : Marit Ellen Mienna 164 siidu 177 siiddus Lea álo dárbu suorgeguoskevaš kurssaide ealáhusas . >>se<< Saamelaiskäräjien työjärjestyksen 5 §:n mukaan ” Käräjien kokous nimittää käräjien puheenjohtajat myös hallituksessa vastaaviin tehtäviin ja vastaavaksi toimikaudeksi. Sámedikki bargoortnega 5 §:a mielde: ” Sámedikki čoahkkin nammada sámedikki ságajođiheaddjiid maiddái stivrras seamma doaimmaide ja seamma doaibmabadjái. Sámedikki bargoortnega 5 §:a mielde: ” Sámedikki čoahkkin nammada sámedikki ságajođiheaddjiid maiddái stivrras seamma doaimmaide ja seamma doaibmabadjái. >>se<< Se oli ensimmäinen levy jolla joikuperinne oli yhdistetty länsimaisiin soittimiin. Dat lei vuosttas skearru, mas juoiganárbevierru lei ovttastahtton oarjeriikkaid čuojanasaide. Dat lei vuosttas skearru, mas juoiganárbevierru lei ovttastahtton oarjeriikkaid čuojanasaide. >>se<< Päätös: Mearrádus: Mearrádus: >>sma<< Den sørlige delen strekker seg fra Meråker i nord til Engerdal i sør og Oppdal/Trollheimen i vest, også kalt Rørossamisk område. Åarjelh davje jåhta Meråkeren noerhtelistie jih åarjese Engerdalen gåajkoe jih jallese Oppdal/ Trollheimese. Nomme disse lea Rørosen-saemien dajve. Åarjelsaemien dajvesne Meråkeren luvhtie noerhtene Engerdalen gåajkoe åarjene jïh Oppdal/Trollheimen gåajkoe luvnie, aaj Röörosensaemien dajvesne. >>se<< Myös kouluympäristön Maiddái olggo Maiddái olggo >>se<< Palkintolautakunta jätti avaamatta kuusi myöhässä saapunutta tai muuten sääntöjen vastaisesti toimitettua ehdotuskuorta. Bálkkašanlávdegoddi guđii rabakeahttá guhtta maŋŋonan dahje muđui njuolggadusaid vuostásaččat doaimmahuvvon evttohuskonfeluhta. Bálkkašanlávdegoddi guđii rabakeahttá guhtta maŋŋonan dahje muđui njuolggadusaid vuostásaččat doaimmahuvvon evttohuskonfeluhta. >>se<< Neuvottelukunnassa olisivat edustettuina sekä Áirrasgotti lahtut galge ovddastit sihke Sámedikki ja Áirrasgotti lahtut galge ovddastit sihke Sámedikki ja >>se<< Reindrift er en liten næring i nasjonal målestokk , men både i samisk og lokal sammenheng har den stor betydning , – økonomisk , sysselsettingsmessig og kulturelt . Boazodoallu ii leat stuoris riikkagottálaš oktavuođas , muhto sihke sámi ja báikkálaš oktavuođas lea das stuorra mearkkašupmi – ekonomalaččat , bargosajiid dáfus ja kultuvrralaččat . Boazodoallu lea unna ealáhusaš riikkalaš mihttomeriin , muhto sihke sámi ja báikkálaš oktavuođas das lea stuorra mearkkašupmi , – ekonomalaččat , barggolaččat ja kultuvrralaččat . >>se<< Divvun.no Saamen kielen oikolukutyökalut (avautuu uuteen ikkunaan) Divvun.no sámi čállindárkkistanreaiddut (leahkku eará ruovttusiiddu) Divvun.no sámi čállindárkkistanreaiddut (leahkku eará ruovttusiiddu) >>se<< Med dagens investeringsrammer vil det ikke være tilstrekkelig midler til å legge om driften. Dálá investerenrámmaiguin ii leat doarvái ruhta rievdadit doalu. Dálá investerenrámmaiguin ii leat doarvái ruhta rievdadit doalu. >>se<< Kielen avulla ihminen tulee tietoiseksi itsestään, muodostaa omat käsityksensä ja myös kommunikoi ympäristön kanssa. Giela vehkiin olmmoš boahtá diđolažžan alddis, hábme iežas áddejumi ja maiddái kommunisere iežas birrasiin. Giela vehkiin olmmoš boahtá diđolažžan alddis, hábme iežas áddejumi ja maiddái kommunisere iežas birrasiin. >>se<< Side 287 av 359 290 siidu 365 siiddus 288 siidu 365 siiddus >>se<< I 2005 var det 17 som meldte seg ut , i 2009 var det 22 . Jagis 2005 dieđihedje eret 17 , 2009 ges 22 . Jagi 2005 dieđihedje eret 17 , 2009 ledje 22 . >>se<< poroelinkeinon asemaa ottamalla huomioon Euroopan unionin liittymissopimukseen kuuluvan Suopma geatnegahttá iežas nannet sámi boazodoalloealáhusa sajádaga EU Suopma geatnegahttá iežas nannet sámi boazodoalloealáhusa sajádaga EU >>smj<< Kontaktperson: Aktijvuohta: Aktijvuohta: >>se<< ( Kilde : UNPFII og Wikipedia ) ( Gáldu : UNPFII ja Wikipedia , sámás : Sámediggi ) ( Gáldu : UNPFII ja Wikipedia ) >>se<< Eventuelle etableringer av nasjonalparksentra i samiske områder bør vurderes integrert i eller knyttet til samiske museer . Álbmotmeahcceguovddážiid vejolaš ásahemiid sámi guovlluin galggašii árvvoštallat heivehit dahje čatnat oktii sámi museaide . Álbmotmeahcceguovddážiid vejolaš ásaheami oktavuođas sámi guovlluin berre árvvoštallat galget go dat leat juogo sámi museaid vuollásažžan dahje čadnojuvvon sámi museaide . >>se<< Kontrollutvalget vil i henhold til særskilte regler for kontrollutvalgets ansvar og arbeidsområde §5 , punkt 1 , gjøre en forundersøkelse i saken som angår gruppemidler når møtelederskapets behandling av saken foreligger . Bearráigeahččanlávdegoddi áigu sierra njuolggadusaid bearráigeahččanlávdegotti ovddasvástádusa ja bargosuorggi ektui § 5 , čuoggá 1 , mielde ovdagihtii iskkadit ášši mii guoská joavkoruđaide maŋŋá go čoahkkinjođihangoddi lea meannudan ášši . Bearráigeahččanlávdegoddi áigu sierra njuolggadusaid mielde bearráigeahččanlávdegotti ovddasvástádusa ja bargosuorggi ektui § 5 , čuoggá 1 , ovdagihtii iskat ášši mii guoská joavkoruđaide go čoahkkinjođihangoddi lea gieđahallan ášši . >>se<< 16 millionar kroner i auka løyving til BarentsWatch 16 miljovdna lassi juolludeapmi BarentsWatch:ii 16 miljovdna ruvdno rabas láhtu BarentsWatch:ii >>se<< Det ble innvilget tilskudd til å få gjennomført en analyse av duodjinæringen . Ohccit mat ožžon doaibmadoarjaga bearráigehččojuvvojit maiddái 2012:s . Doarjja juolluduvvui analysa duodjeealáhusas . >>smj<< Sametingsrådet bevilget også kr 7 120 000 i tilskudd til samiske barnehager og samiske avdelinger i norske barnehager. Sámedikkeráde juollodij aj 7 120 000 kråvnå doarjjan sáme mánájgárdijda ja sáme åssudagájda dáttja mánájgárdijn. Sámedikkeráde juollodij aj 7 120 000 kråvnå doarjjan sáme mánájgárdijda ja sáme åssudagájda vuona mánájgárdijn. >>se<< Finnmarksloven trådte i kraft for snart et år siden, og har skapt stor utrygghet hos den samiske og norske befolkning. Dál lea measta jahki gollan dan rájes go Finnmárkkuláhka doaibmagođii, ja dat lea dagahan olu balu sihke sámi ja dáčča álbmoga gaskkas. Finnmárkkuláhka bođii fápmui fargga ovtta jagi dassái, ja lea sakka dorvvuhan sámi ja dáčča álbmoga. >>smn<< Pituus: 1,04 Kukkodâh: 1,04 Kukkodâh: 1,04 >>se<< valmistelee válmmaštallá válmmaštallá >>smn<< Esitimme ministerille että neuvotteluvaltuuskunnan tueksi nimetään saamelaiskulttuurin, Tenon erityisolosuhteiden ja kalastusoikeuksia tunteva asiantuntija, joka selvittäisi valtiosopimusehdotuksen vaikutuksia Tenonsaamelaisille ” hallituksen jäsen Ilmari Tapiola kertoi. Oovdânpuovtijm ministerân ete ráđádâllâmváljukode toorjân nomâtteh sämikulttuur, Tiänu sierânâstiilijd já kuálástemvuoigâdvuođâid tobdee äššitobdee, kote čielgiiččij staatâsopâmušiävtuttâs vaikuttâsâid Tiänusämmiláid ” stiivrâ jeessân Ilmari Tapiola muštâlij. Oovdânpuovtijm ministerân ete ráđádâllâmváljukode toorjân nomâtteh sämikulttuur, Tiänu sierânâstiilijd já kuálástemvuoigâdvuođâid tobdee äššitobdee, mii čielgiiččij staatâsopâmušiävtuttâs vaikuttâsâid Tiänusämmiláid ” stiivrâ jeessân Ilmari Tapiola muštâlij. >>se<< Følgende representanter var tilstede ved konstitueringen : Čuovvovaš áirasat ledje mielde čoahkkima vuođđudeames : Čuovvovaš áirasat ledje mielde čoahkkima vuođđudeames : >>se<< Nordsamisk Davvisámegiella Davvisámegiella >>se<< Sivuston kautta löytyy myös tietoja saamelaisten asemasta ja toiminnasta maailman alkuperäiskansojen yhteisössä ja kansainvälisissä yhteyksissä kuten YK:ssa. Siidduid bokte gávdnojit dieđut maid sámiid sajádagas ja doaimmain máilmmi álgoálbmogiid joavkkus ja álbmogiidgaskasaš oktavuođain nugo ON:s. Siidduid bokte gávdnojit dieđut maid sámiid sajádagas ja doaimmain máilmmi álgoálbmogiid joavkkus ja álbmogiidgaskasaš oktavuođain nugo ON:s. >>se<< Saamelaiskäräjien kokous seurattavissa internetissä Sámedikki čoahkkin čuovvunláhkai interneahtas Sámedikki čoahkkin čuovvunláhkai interneahtas >>se<< Siidaene omfatter én eller flere siidaandeler . Siiddat siskkildit ovtta dahje moadde siidaoasi . Siiddaide gullet okta dahje eanet siidaoasit . >>se<< Disse endringene påvirker også andre organers rolle og ansvar i Sametingssystemet . Dát rievdadusat váikkuhit maiddái eará orgánaid rollii ja ovddasvástádussii sámediggevuogádagas . Dát rievdadusat váikkuhit maiddái eará orgánaid rollii ja ovddasvástádussii sámediggevuogádagas . >>se<< Økonomiavdelingen ( ØA ) Ekonomiijaossodaga jođiha ekspedišuvdnahoavda Nina Bjerkedal . Ekonomiijaossodat >>se<< Sametinget finner det positivt at Reindriftsstyret også i årsmeldingen for 1999 har kommentert Sametingets merknader fra fjorårets vedtak , sak 23/99 . Sámedikki mielas lea buorre go Boazodoallostivra maiddái 1999 jahkedieđáhusas lea buktán mearkkašumiid Sámedikki mearkkašumiide diimmá mearrádusas , ášši 23/99 . Sámedikki mielas lea buorre go Boazodoallostivra maiddái 1999 jahkedieđáhusas lea buktán mearkkašumiid Sámedikki mearkkašumiide diimmá mearrádusas , áššis 23/99 . >>se<< Planramme til drift og vedlikehold for perioden 2010–2013 : ( Tall i mill. kr . ) Áigodaga 2010–2013 doaibma ja divodan plánarámma : ( Mill. kr. ) Doaibmašiehtadusat Divodeamit Oktiibuot Plánarámma doaibma ja ortnegisdoallan áigodahkii 2010–2013 : ( Logut mill. kr . ) >>se<< Kesän hyttysparvien ja talven 30 asteen pakkasten keskellä zoomaillut Briceño vaikuttui erityisesti siitä, kuinka saamen kielestä löytyy 520 poroa, 187 lunta tai jäätä ja 144 maisemaa tarkoittavaa sanaa. ” Geasi čuoikkaid valjivuođa ja dálvvi 30 gráđa buollašiid siste zoomen Briceñoi váikkuhii erenomážit dat, go sámegielas gávdnojit 520 bohcco, 187 muohttaga dahje jieŋa ja 144 duovdagiid dárkkuheaddji sáni. ” Geasi čuoikkaid valjivuođa ja dálvvi 30 gráđa buollašiid siste zoomen Briceñoi váikkuhii erenomážit dat, go sámegielas gávdnojit 520 bohcco, 187 muohttaga dahje jieŋa ja 144 duovdagiid dárkkuheaddji sáni. ” >>se<< 17.05 Keskustelu Dr. Lydia Heikkilä, Saamelaiskäräjät, Pohjois-Suomen sosiaalialan 17.05 Ságastallan Dr. Lydia Heikkilä, Sámediggi, Davvi-Suoma sosiálasuorggi 17.05 Ságastallan Dr. Lydia Heikkilä, Sámediggi, Davvi-Suoma sosiálasuorggi >>se<< Dersom tilbakebetaling ikke skjer innen den frist som blir gitt , kan det kreves forsinkelsesrenter i tillegg , jf. lov 17. desember 1976 nr. 100 om renter ved forsinket betaling m.v. · Det tas forbehold om adgang for Sametinget til å iverksette kontroll med at tilskuddsmidlene brukes etter forutsetning og i samsvar med vilkårene i tilskuddsbrevet For øvrig gjelder regelverket fastsatt av Sametinget i sak 43/07 Revisjon av Sametingets søkerbaserte tilskuddsforvaltning . Jos ruđat eai máksojuvvo ruovttoluotta dan áigemeari sisa mii lea biddjojuvvon , de sáhttit dasa lassin gáibidit maŋŋonanreanttuid , gč. juovlamánu 17. b. 1976 nr 100 mannosaš lága reanttuid birra maŋŋonan máksimiid jna. oktavuođas · Sámediggi sáhttá bearráigeahččat ahte doarjjaruđat geavahuvvojit eavttuid mielde ja doarjjareivve eavttuide dávistemiin · Muđui gustojit dat njuolggadusat maid Sámediggi lea mearridan áššis 43/07 Sámedikki ohcanvuđot doarjjahálddašeami ođasmahttin Ortnega hálddaša Sámediggeráđđi dahje dat orgána masa sámediggeráđđi fápmuda válddi . Jos ruđat eai máksojuvvo ruovttoluotta dan áigemeari sisa mii lea biddjojuvvon , de sáhttit dasa lassin gáibidit maŋŋonanreanttuid , gč. juovlamánu 17. b. 1976 nr 100 mannosaš lága reanttuid birra maŋŋonan máksimiid jna. oktavuođas Sámediggi sáhttá bearráigeahččat ahte doarjjaruđat geavahuvvojit eavttuid mielde ja doarjjareivve eavttuide dávistemiin Muđui gustojit dat njuolggadusat maid Sámediggi lea mearridan áššis 43/07 Sámedikki ohcanvuđot doarjjahálddašeami ođasmahttin . >>se<< 6. 6. 6. >>smn<< Taideteokset esittelee valtion taideteostoimikunnan varapuheenjohtaja Veli Granö. Taaidâtuojijd oovdânpuáhtá staatâ taaidâtyejitoimâkode värisaavâjođetteijee Veli Granö. Taaidâtuojijd oovdânpuáhtá staatâ taaidâtyejitoimâkode värisaavâjođetteijee Veli Granö. >>se<< - Ivalon pohjoissaamenkielisen päiväkotiryhmän toiminnan turvaaminen 15 438,60 € - Avvila davvisámegielat beaiveruoktojoavkku doaimma dorvvasteapmi 15 438,60 € - Avvila davvisámegielat beaiveruoktojoavkku doaimma dorvvasteapmi 15 438,60 € >>se<< Saamelaiskäräjät 2011 Sámediggi 2011 Sámediggi 2011 >>se<< Det er til nå gjennomført møter med Tromsø 13.03.18 (med besøk i barnehage), Tysfjord 19.03.18 (møte med Árran), Karasjok 04.04.18, Alta 12.04.18 og Bodø kommune 04.05.18 (også barnehagebesøk). Dássážii leat leamaš čoahkkimat Romssain 13.03.18 (mánáidgárdegalledemiin), Divttasvuonain 19.03.18 (čoahkkin Árraniin), Kárášjogain 04.04.18, Álttáin 12.04.18 ja Bådåddjo suohkaniin 04.05.18 (mánáidgárdegalledemiin). Dál leat dollojuvvon čoahkkimat Romssa 13.03.18 (maiddái galledeapmi mánáidgárddiin), Divtasvuodna 19.03.18 (čoahkkin Árraniin), Kárášjohka 04.04.18, Áltá 12.04.18 ja Bådåddjo suohkan 04.05.18 (maiddái mánáidgárdeguossit). >>se<< a) dersom det er alvorlige mangler ved den daglige omsorg som barnet får, eller alvorlige mangler i forhold til den personlige kontakt og trygghet som det trenger etter sin alder og utvikling, b) dersom foreldrene ikke sørger for at et sykt, funksjonshemmet eller spesielt hjelpetrengende barn får dekket sitt særlige behov for behandling og opplæring, c) dersom barnet blir mishandlet eller utsatt for andre alvorlige overgrep i hjemmet, eller d) dersom det er overveiende sannsynlig at barnets helse eller utvikling kan bli alvorlig skadd fordi foreldrene er ute av stand til å ta tilstrekkelig ansvar for barnet. Et vedtak etter første ledd kan bare treffes når det er nødvendig ut fra den situasjon barnet befinner seg i. a) jus beaivválaš fuolahusas maid mánná oažžu, leat duođalaš váilevuođat, dahje jus leat duođalaš váillit máná ovttastallamis olbmuiguin ja jus mánás ii leat dat oadjebasvuohta maid dárbbaša iežas agi ja ovdáneami ektui, b) jus váhnemat eai fuolat buohcci, doaibmaváillet dahje earenoamážit veahkkedárbbašeaddji mánnái dárbbašlaš divššu ja oahpu maid son earenoamážit dárbbaša, c) jus mánná illástuvvo dahje gillá eará duođalaš veahkaválddálašvuođa ruovttus dahje d) jus lea sakka jáhkehahtti ahte máná dearvvašvuohta dahje ovdáneapmi sáhttá duođalaččat vahágahttojuvvot danin go váhnemat eaba nákce váldit doarvái ovddasvástádusa mánás. Mearrádusa vuosttaš lađđasa vuođul sáhttá dušše de dahkat go lea dárbu dan dahkat máná dilálašvuođa geažil. a) jus vánhemat eai fuolat máná beaivválaš fuolaheamis, dahje jus mánás leat duođalaš váilivuođat dan persovnnalaš oktavuođa ektui ja oadjebasvuođa ektui maid sii dárbbašit sin agi ja ovdáneami mielde, b) jus váhnemat eai fuolat ahte buozalmasvuohta, doaibmaváillit dahje erenoamáš veahkkemánát ožžot gokčojuvvot sin erenoamáš dárbbu mielde dikšui ja oahpahussii, c) jus mánná vižžojuvvo dahje gillá eará duođalaš vearredaguid geažil ruovttus, dahje d) jus lea baicca nu ahte máná ovdáneapmi dahje sáhttet duođalaččat šaddat danin go váhnemat leat duhtavaččat mánáin. >>sma<< Tema 3: Om bygningsvern og annet vern Aamhtese 3: Gåetievaarjelimmien jïh jeatjah vaarjelimmien bïjre Aamhtese 3: gåetievaarjelimmien jïh jeatjah vaarjelimmien bïjre >>se<< Arbeids- og inkluderingsdepartementet har i sine styringssignaler til Arbeids- og velferdsdirektoratet gitt føringer for etatens oppfølging av samiske brukere . Bargo- ja searvadahttindepartemeanta lea hábmen stivrensignálaid Bargo-ja čálgodirektoráhttii mas leat láidesteamit dan ektui movt etáhtta sáhttá čuovvolit sámegielat geavaheddjiid . Bargo- ja searvadahttindepartemeanta lea iežas stivrensignálain Bargo- ja čálgodirektoráhtii bidjan láidestusaid movt etáhta čuovvulit sámi geavaheddjiid . >>sma<< Utarbeide endelig forslag Raeriej gujmie barkedh Dam minngemosth raeriestimmiem darjodh >>se<< Niihin ei kohdistu sellaisia kansainvälisen oikeuden asettamia erityisvaatimuksia, joiden nojalla kansa olisi oikeutettu vaatimaan oikeutta irtautumiseen eli joiden nojalla sillä olisi oikeus luoda oma valtionsa. Dát ii guoskka daid beliide maid álbmotvuoigatvuohta gáibida dalle jos muhtin álbmogat oaivvildit ahte sii ánssášit dievas ieččanasvuođa, mii mieldesbuvttášii ahte dát olbmot áigot čegget sierra stáhta alcesit. Dát ii guoskka daid beliide maid álbmotvuoigatvuohta gáibida dalle jos muhtin álbmogat oaivvildit ahte sii ánssášit dievas ieččanasvuođa, mii mieldesbuvttášii ahte dát olbmot áigot čegget sierra stáhta alcesit. >>se<< Minulla on kaksi äidinkieltä: pohjoissaame ja suomi. Mus leat guokte eatnigiela: davvisámegiella ja suomagiella. Mus leat guokte eatnigiela: davvisámegiella ja suomagiella. >>se<< Sametinget skal aktivt jobbe for å få på plass samarbeidsavtaler med andre relevante bykommuner. Sámediggi galgá árjjalaččat bargat oaččun dihtii sadjái ovttasbargošiehtadusaid eará relevánta gávpotgielddaiguin. Sámediggi áigu árjjalaččat bargat dan ala ahte oažžut sadjái ovttasbargošiehtadusaid eará relevánta gávpotgielddaiguin. >>se<< Norge passerte 5 millioner innbyggere i slutten av mars 2012. Olmmošlohku Norggas meattildii 5 miljovnna ássái loahpageahčen njukčamánu 2012 is. Norggas gárte 5 miljovnna ássii loahpageahčen njukčamánu 2012 loahpas. >>se<< Staten ved Kultur- og kirkedepartementet eier fortsatt 40 pst. av aksjene i teatret . Stáhta Kultur- ja girkodepartemeantta bokte eaiggáduššá ain 40 pst. teáhtera ossosiin . Stáhta Kultur- ja girkodepartemeantta bokte oamasta ain 40 pst. teáhtera ossosiin . >>se<< Käsityöpajat toteutetaan yhteistyössä Sajoksessa sijaitsevan saamen käsitöiden kaupan, Duodji Shopin kanssa. Duodjebájit ollašuhttojit oktasašbarggus Sajosa sámedujiid gávppiin, Duodji Shopiin. Duodjebájit ollašuhttojit oktasašbarggus Sajosa sámedujiid gávppiin, Duodji Shopiin. >>se<< Sametingsrådet fremmet 1.4.2016 innsigelse mot utbygging av 4 småkraftverk og utbygging og utvidelse av to større vannkraftverk i Storfjord kommune. Sámediggeráđđi ovddidii cuoŋománu 1.b.2016 vuosttaldeami 4 smávva elfápmorusttegiid huksemiid ja hukset ja viiddidit guokte stuorit dulvadanbuođu Omasvuona suohkanis. Sámediggeráđđi ovddidii 1.4.2016 vuostecealkámuša 4 smávvafápmorusttega huksema vuostá ja viiddideami ja viiddideami guovtti stuorát čáhcefápmorusttega ektui Omasvuona suohkanis. >>se<< + Rente- og utbytteinntekter mv. i Statens pensjonsfond 1 + Reanto- ja fitnetboađut jna. . Stáhta penšunfoanddas 1 + Reanto- ja vuoitodietnasat je. . Stáhta penšuvdnafoanddas 1 >>se<< Avtalen som ble inngått i 2000 er Go Boazodoallostivra lea mearri Dat šiehtadus mii dahkkojuvvui 2000:s lea >>se<< Dette fortoner seg jo som et paradoks all den stund vi hørte at de fleste eldre menneskene i bygda snakket samisk, og blant dem også skolebarnas besteforeldre. Dát lei vuostá dan maid diđiimet, go mii han gulaimet ahte eanas vuorrasit olbmot hupme sámegiela gilis, sin gaskkas maid skuvlamánáid áhkut ja ádját. Dát lea iešalddis paradoksa go gulaimet ahte eanas vuorrasit olbmot hupme sámegiela, ja sin gaskkas maiddái skuvlamánáid áhku ja ádjáid, geat hupme sámegiela. >>se<< oikeus totesi edelleen, että poronhoito-oikeus on maan käyttöoikeus, jolla on sama Duomus celkojuvvui maid ahte dárbbašlaš sádduid viežžan (husbehovstäkt av Duomus celkojuvvui maid ahte dárbbašlaš sádduid viežžan (husbehovstäkt av >>se<< Lisäksi luonnonresurssien hyödyntämisessä tulee kiinnittää erityistä huomiota alkuperäiskansojen oikeuksiin ja kulttuurisiin ja ympäristöllisiin vaikutuksiin. ” Lassin luondduresurssaid ávkingeavaheamis galgá giddet erenomáš fuopmášumi eamiálbmogiid vuoigatvuođaide ja kultur- ja birasváikkuhusaide. ” Lassin luondduresurssaid ávkingeavaheamis galgá giddet erenomáš fuopmášumi eamiálbmogiid vuoigatvuođaide ja kultur- ja birasváikkuhusaide. ” >>se<< I juni i år har statsråd Lars Peder Brekk hatt møte med reindriftsnæringen , slakterier , grossister og markedsutvalg for reinkjøtt for å drøfte omsetningsutfordringene . Stáhtaráđđi Lars Peder Brekk doalai dán jagi geassemánus čoahkkima boazodoallohálddahusain , njuovahagaiguin , grossisttaigun ja bohccobierggu márkanlávdegottiin gávppašanhástalusaid birra . Geassemánus dán jagi lea stáhtaráđis Lars Peder Brekk leamašan čoahkkin boazodoaluin , njuovahagaiguin , grossisttaiguin ja bohccobierggu márkanlávdegottiin ságaškuššan dihtii vuovdinhástalusaid . >>sma<< - Det har kommet inn et stort antall tilskuddsskøknader i perioden og alt i alt har hele 261 søknader blitt innvilget. - Gellie dåarjoeohtsemh leah båateme daan boelhken, jïh abpe 261 ohtsemh leah dåarjoem åådtjeme. - Akte stoerre låhkoe dåarjoegåetijste båateme boelhken, jïh gaajhke ållesth 261 ohtsemh leah åådtjeme. >>se<< Hoitotakuu on voimassa vain niiden maakäräjien tai sen alueen piirissä, jossa potilas on kirjoilla. Dikšundáhkádus guoská beare dan eanadikkis dehe guovllus gos lea sisa-čállojuvvon. Dikšundáhkádus lea vuoimmis dušše daid eanadikki dehe dan guovllu siskkobealde gos lea girjjis. >>smn<< Kuva: Johanna Alatorvinen. Kove: Johanna Alatorvinen. Kove: Johanna Alatorvinen. >>se<< Norges historie vitner om at ” samenes problemer ” aldri vil bli løst av andre enn samene selv . Norgga historjá čájeha ahte ” sápmelaččaid váttisvuođaid ” eai čoavdde earát og sápmelaččat ieža . Norgga historjá čájeha ahte ” sámiid váttisvuođat ” eai goassige čovdojuvvo earát go sápmelaččat ieža . >>se<< Sametinget foreslår at det opprettes et tilsynsorgan, som overvåker offentlige etater (Sametingsmelding 2012, 22–23). Sámediggi evttoha árvvoštallat ásahit bearráigeahččoortnega, mii bearráigeahččá almmolaš etáhtaid (Sámediggedieđáhus 2012, 23). Sámediggi evttoha ahte ásahuvvo bearráigeahččanorgána, mii goziha almmolaš etáhtaid (Sámediggedieđáhus 2012, 22–23). >>se<< Språk prosjekter utenfor forvaltingsområdene Giellaprošeavttat hálddašanguovllu olggobealde Giellaprošeavttat hálddašanguovllu olggobealde >>se<< Työ on sijaisuus. Bargu lea sadjásašvuohta. Bargu lea sadjásašvuohta. >>se<< yksiselitteisimmin valitsema elinkeinostrategia, ja sen voidaan tämän takia sanoakin olevan eahpitkeahttá eatnašat mearrasámi álbmogis válljejit, ja danne dan lea vejolaš eahpitkeahttá eatnašat mearrasámi álbmogis válljejit, ja danne dan lea vejolaš >>se<< Marit Kirsten Anti Gaup Marit Kirsten Anti Gaup Marit Kirsten Anti Gaup >>se<< Joiku (juoiggus) eli luohti on yksin esitettyä vokaalimusiikkia. Juoiggus dahjege luohti lea okto ovdanbuktojuvvon lávlunmusihkka. Juoiggus dahjege luohti lea okto ovdanbuktojuvvon lávlunmusihkka. >>se<< Flere samiske kulturhus har imidlertid behov også for utbygging for å kunne ivareta sin funksjon . Eanet sámi kulturviesuin lea dattetge dárbu maiddái hukset go galget sáhttit gozihit doaimmaset . Máŋgga sámi kulturviesus lea almmatge dárbu hukset vai sáhttá áimmahuššat doaimmaset . >>se<< Muulla poronhoitoalueella poronhoitajien tulotasoa nostavat heinä- ja peltokorvaukset. Eará sajis boazodikšunguovllus badjealbmáid boađuiddási bajidit suoidne- ja bealdobuhtadusat. Eará sajis boazodoalloguovllus badjealbmáid boađuiddási bajidit suoidne- ja bealdobuhtadusat. >>smn<< Kuvassa saamelaiskäräjien puheenjohtaja Klemetti Näkkäläjärvi ja kolttien luottamusmies Veikko Feodoroff. Kooveest sämitige saavâjođetteijee Klemetti Näkkäläjärvi já nuorttâlâšâi ovdâolmooš Veikko Feodoroff Kooveest sämitige saavâjođetteijee Klemetti Näkkäläjärvi já nuorttâlâšâi ovdâolmooš Veikko Feodoroff >>se<< Sopimuksen tavoitteena on suojella aineetonta kulttuuriperintöä ja varmistaa asianomaisten yhteisöjen, ryhmien ja yksilöiden kulttuuriperinnön kunnioittaminen (artikla 1). Soahpamuša ulbmilin lea suodjalit ávnnahis kulturárbbi ja sihkkarastit áššeosolaš servošiid, joavkkuid ja eaŋkalolbmuid kulturárbbi gudnejahttima (artikla 1). Soahpamuša ulbmilin lea suodjalit ávnnahis kulturárbbi ja sihkkarastit áššeosolaš servošiid, joavkkuid ja eaŋkalolbmuid kulturárbbi gudnejahttima (artikla 1). >>se<< Suomessa kestävää kehitystä on edistetty mm.. Suomas suvdilis ovdáneapmi lea ovddiduvvon ee. Suomas suvdilis ovdáneapmi lea ovddiduvvon ee. >>se<< Sametingsrådet ved president Aili Keskitalo holdt et innlegg om mineralvirksomhet i samiske områder på Nordisk Mineral Symposium i Trondheim 21.04.06, etter en invitasjon fra Bergvesenet. Sámediggeráđđi, presideantta Aili Keskitalo bokte, doalai sáhkavuoru mineráladoaimmaid birra sámi guovlluin Davviriikkaid minerálasymposias Troandimis go lei ožžon bovdehusa Báktelágádusas. Sámediggeráđđi presideanttas Aili Keskitalos lei sáhkavuorru mineráladoaimma birra sámi guovlluin Davviriikkaid Minerála Symposia Troandimis 21.04.06, maŋŋil Bergvesena bovdehusa. >>se<< saamelaisen kulttuurin ja yhteiskuntaelämän suojelemiseksi tai edelleen kehittämiseksi. suodjaleapmái ja ovddideapmái. suodjaleapmái ja ovddideapmái. >>se<< Asian käsittelystä tasa-arvolautakunnassa säädetään tasa-arvovaltuutetusta ja tasa-arvolautakunnasta annetussa laissa (610/1986). Ášši gieđahallamis dásseárvolávdegottis ásahuvvo dásseárvoáittardeaddjis ja dásseárvolávdegottis addojuvvon lágas (610/1986). Ášši gieđahallamis dásseárvolávdegottis ásahuvvo dásseárvoáittardeaddjis ja dásseárvolávdegottis addojuvvon lágas (610/1986). >>se<< Ohjaaja: Ritva Savela. Bagadalli: Ritva Savela. Bagadalli: Ritva Savela. >>se<< - Luonnon monimuotoisuuden suojelua ja kestävää käyttöä koskevat päätetyt toimet toteutetaan tehokkaasti perustuslakiin sisältyviä kansalaisten maanomistus- ja hallintaoikeuksia sekä jokamiehenoikeuksia kunnioittaen sekä jokaisen kansalaisen vastuuta luonnon monimuotoisuuden säilyttämisestä noudattaen ja saamelaisten luonnon monimuotoisuuteen liittyvää perinteistä tietoa - Luonddu máŋggahápmásašvuođa suodjaleami ja suvdilis geavaheami guoski mearriduvvon doaimmat ollašuhttojit beaktilit vuođđoláhkii gulavaš riikkavuložiid eanaoamastan- ja hálddašanvuoigatvuođaid sihke juohkeolbmovuoigatvuođaid gudnejahttimiin sihke juohke riikavuloža vástu luonddu máŋggahápmásašvuođa seailluheamis čuovvumiin ja sápmelaččaid luonddu máŋggahápmásašvuhtii gulavaš árbevirolaš dieđuid gudnejahttimiin - Luonddu máŋggahápmásašvuođa suodjaleami ja suvdilis geavaheami guoski mearriduvvon doaimmat ollašuhttojit beaktilit vuođđoláhkii gulavaš riikkavuložiid eanaoamastan- ja hálddašanvuoigatvuođaid sihke juohkeolbmovuoigatvuođaid gudnejahttimiin sihke juohke riikavuloža vástu luonddu máŋggahápmásašvuođa seailluheamis čuovvumiin ja sápmelaččaid luonddu máŋggahápmásašvuhtii gulavaš árbevirolaš dieđuid gudnejahttimiin >>se<< Saamelaisopetuksen kehittäminen voimassaolevien säännösten perustalta, ilman että sen kokonaisuutta koordinoi yksikään viranomainen, ei ole mahdollista ja opetuksen kehittämispyrkimykset johtavat erikoisiin tilanteisiin. Sámeoahpahusa ovddideapmi njuolggadusaid vuođul, mat leat fámus, nu ahte dan ollisvuođa ii koordinere oktage eiseváldi, ii leat vejolaš ja oahpahusa ovddidanulbmilat dolvot erenoamáš diliide. Sámeoahpahusa ovddideapmi njuolggadusaid vuođul, mat leat fámus, nu ahte dan ollisvuođa ii koordinere oktage eiseváldi, ii leat vejolaš ja oahpahusa ovddidanulbmilat dolvot erenoamáš diliide. >>se<< AP/BB AP/BB AP/BB >>se<< 6.2.6 2007-2016 6.2.6 2007-2016 6.2.6 2007-2016 >>se<< Norsk landbruk skal vokse - regjeringen.no Norgga eanandoallu galgá stuorrut Norgga eanandoallu galgá lassánit - regjeringen.no >>se<< Redegjørelsen satt søkelys på aktuelle spørsmål innen arealforvaltning på land og sjø, verneområdeforvaltning, utvinning av naturressurser, bruken av utmark og tradisjonell kunnskap i forvaltning. Čilgehus čalmmustahtii áigeguovdilis gažaldagaid areálahálddašeamis eatnama ja meara alde, suodjeguovlluid hálddašeami, luondduresursaávkkástallama, meahccegeavaheami ja árbedieđu hálddašeamis. Čilgehus čalmmustahtii áigeguovdilis gažaldagaid areálahálddašeamis eatnama ja meara alde, suodjalanguovlohálddašeami, luondduresurssaid roggama, meahccegeavaheami ja árbedieđu hálddašeamis. >>se<< Kommunestyrets behandling : Tilleggsforslag fra Jan Ole Buljo ( SP ) til pkt. 1 : Bevillingen gjelder til 30.06.2012 . Suohkanstivrra gieđahallán : Jan Ole Buljo ( GB ) lassievttohus 1. čuoggái : Lohpi 30.06.2012 rádjai . Suohkanstivrra meannudeapmi : Jan Ole Buljo lassievttohus 1. čuoggái : Juolludus gusto 30.06.2012 rádjai . >>se<< oikeus osallistua päätöksentekoon niihin välittömästi vaikuttavissa asioissa. Valtio vuohta searvat áššiide mat njuolga čuhcet sidjiide. vuohta searvat áššiide mat njuolga čuhcet sidjiide. >>smn<< Metsähallitus tullaan säilyttämään kokonaisuutena. ” Metsähaldâttâs šadda siäiluđ oleslâžžân. Metsähaldâttâs šadda siäiluđ oleslâžžân. >>se<< § 3 Pristagare Språkpriset skall tilldelas enskilda eller organisationer som utmärkt sig genom betydelsefull insats för att främja , utveckla eller bevara det samiska språket . § 3 Bálkkašumi oažžu Giellabálkkašupmi juhkkojuvvo ovttaskas olbmuide dahje servošiidda , mat leat bidjan earenoamáš návccaid ovddidit , gárggiidahttit dahje seailluhit sámegiela . § 3 Bálkkašumi oažžu Giellabálkkašupmi juhkkojuvvo ovttaskas olbmuide dahje servošiidda mat leat bidjan erenoamáš návccaid sámegiela ovddideapmái , gárggiidahttimii dahje seailluheapmái . >>se<< I tillegg kan religion, språkkunnskaper og foreldrenes nærings- eller yrkesbakgrunn være viktige påvirkningsfaktorer på tvers av disse kategoriene. Dasa lassin sáhttá osku, giellamáhttu ja váhnemiid ealáhus- ja bargoduogážat leat mávssolaš váikkuheaddjit, mat rasttildit daid iešguđetge šlájaid. Dasa lassin sáhttá osku, giellamáhttu ja váhnemiid ealáhus- dahje ámmátduogáš leat dehálaš fáktorat daid kategoriijaid gaskkas. >>se<< Behovet for språkarenaer og opplæringsmuligheter i byene er derfor voksende. Danne lassána gávpogiin dárbu giellaarenaide ja oahpahusvejolašvuođaide. Danne lea dárbu nannet giellaarenaid ja oahppovejolašvuođaid gávpogiin. >>se<< I 1943 opplyste man fra skolestyret at Gunhild Fokstad var den eneste samiske læreren i Nesseby kommune . 1943:s dieđihii skuvlastivra ahte Gunhild Fokstad lei áidna sámi oahpaheaddji Unjárgga gielddas . 1943:s dieđihii skuvlastivrras ahte Gunhild Fokstad lei áidna sámi oahpaheaddji Unjárgga gielddas . >>se<< 4 millioner kroner pr tillatelse vil bli fordelt til den aktuelle fylkeskommunen. Juohke lobis juolluduvvo 4 miljovdna ruvnno guoskevaš fylkkagildii. 4 miljovnna kruvnno juohke lobi nammii juhkkojuvvo guoskevaš fylkkagildii. >>se<< - Skolen er viktig for de samiske elevene , sier Sametingets visepresident Laila Susanne Vars . - Skuvla lea deaŧalaš sámi ohppiide , dadjá Sámedikki várrepresideanta Laila Susanne Vars . - Skuvla lea dehálaš sámi ohppiide , lohká Sámedikki várrepresideanta Laila Susanne Vars . >>se<< Regjeringens budsjettforslag for 2013 er godt tilpasset en økonomisk situasjon med stor internasjonal uro. 2013 bušeahtta: Ráđđehusa 2013 bušeahttaevttohus lea bures heivehuvvon ekonomalaš dillái mas lea stuorra riikkaidgaskasaš ráfehisvuohta. >>se<< I. Dokumenter I. Áššebáhpirat I. Áššebáhpirat >>se<< For regjeringen vil det være særlig viktig å se på de virksomhetene som er under direkte statlig forvaltning , styring og kontroll , dvs. underliggende virksomheter tilknyttet de ulike departementene . Ráđđehussii lea erenoamáš dehálaš geahččat doaimmaide mat leat njuolga stáhta hálddašeami , stivrema ja bearráigeahču vuolde . Dainna oaivvildit stáhta vuollásaš doaimmat mat gullet guđege departementii . Ráđđehussii lea erenoamáš deaŧalaš geahčadit daid doaimmaid mat leat njuolgga stáhtalaš hálddašeami , stivrema ja bearráigeahččama vuolde , namalassii vuollásaš doaimmaid mat leat čadnojuvvon iešguđet departemeanttaide . >>se<< Komiteen støtter de strategiene som samarbeidspartene har blitt enige om i avtalen . Lávdegoddi doarju daid strategiijaid maid ektui ovttasbargobealit leat soahpan šiehtadusas . Lávdegoddi doarju daid strategiijaid maid ovttasbargobealit leat soahpan šiehtadusas . >>se<< Regjeringen vil , i samarbeid med Sametinget , vurdere en undersøkelse om barnehagebehovet blant samiske foreldre . Ráđđehus áigu , ovttasbarggus Sámedikkiin , árvvoštallat guorahallat sámi váhnemiid mánáidgárdedárbbu . Ráđđehus áigu , ovttasbarggus Sámedikkiin , árvvoštallat guorahallat sámi váhnemiid mánáidgárdedárbbu . >>se<< Sametinget har tidligere inngått samarbeidsavtaler med ulike offentlige instanser som Husbanken og Innovasjon Norge - begge med formål om å fremme gjensidig forståelse og for å finne samarbeidspunkter som fremmer instansenes virke i samiske områder i tråd med samiske rettigheter og behov . Sámediggi lea ovdal dahkan ovttasbargošiehtadusaid sierra almmolaš instánssaiguin nugo Viessobáŋkkuin ja Innovašuvdna Norggain – goappašagat leat dahkkojuvvon dainna ulbmilin ahte ovddidit oktasaš áddejumi ja gávdnan dihte gokko ovttasbargat ja mii ovddida instánssaid doaimma sámi guovlluin nu ahte dat dávistivččii sámiid vuoigatvuođaide ja dárbbuide ? Sámediggi lea ovdal dahkan ovttasbargošiehtadusaid sierra almmolaš ásahusaiguin nugo Viessobáŋku ja Innovašuvdna Norga - goappašagat dainna ulbmiliin ahte ovddidit guovttebealát áddejumi ja gávdnat ovttasbargočuoggáid mat ovddidit instánssaid doaimmaid sámi guovlluin sámi vuoigatvuođaid ja dárbbuid vuođul . >>smn<< Kolttasaamelaiskulttuurin turvaaminen edellyttää erityistoimia, ” Tiina Sanila-Aikio kertoi. Nuorttâlâškulttuur turvim váátá sierânâstooimâid, ” Tiina Sanila-Aikio muštâlij. Nuorttâlâškulttuur turvim váátá sierânâstooimâid, ” Tiina Sanila-Aikio muštâlij. >>se<< Tema for møtet var blant annet Sametingets innspill til reindriftsforhandlingene. Čoahkkima fáddán lei earret eará Sámedikki gulaskuddancealkámuš boazodoallošiehtadallamiidda. Čoahkkima fáddán ledje earret eará Sámedikki cealkámuš boazodoallošiehtadallamiidda. >>se<< Jordbruksproduksjonen har økt med 37 prosent siden 1970 . Eanandoallobuvttadeapmi lea lassánan 37 proseanttain 1970 rájes . Eanandoallobuvttadeapmi lea lassánan 37 proseanttain 1970 rájes . >>se<< Láilá Susanne Vars Láilá Susanne Vars Láilá Susanne Vars >>se<< Saamelaiskäräjät Sámediggi Sámediggi >>se<< - Siirryin uudelleen opettajaksi vuosiksi 2009-2011 ja kurssilaiset olivat enimmäkseen samoja, jotka olivat mukana jo kurssien alussa. - Sirdásin ođđasit oahpaheaddjin jagiide 2009-2011 ja gursalaččat ledje eanaš seammát, geat ledje mielde juo gurssaid álggus. - Sirdásin ođđasit oahpaheaddjin jagiide 2009-2011 ja gursalaččat ledje eanaš seammát, geat ledje mielde juo gurssaid álggus. >>se<< Vuotson Vuotson Vuotson >>se<< Det foreslås derfor at Fiskeridepartementet oppretter en egen post til Sametinget med en ramme på kr. 3 000 000 . Danne evttohit ahte Guolástusdepartemeanta ásaha sierra poastta Sámediggái man rámman biddjo 3 000 000 kruvnnu . Danne evttohuvvo ahte Guolástusdepartemeanta ásaha sierra poastta Sámediggái man rámman lea 3 000 000 kruvnnu . >>se<< Kaikki toimet artikla 8(j):n toimeenpanemiseksi tulee valmistella ja toteuttaa yhteistyössä alkuperäiskansojen kanssa. ” Buot doaimmaid artihkkala 8(j) čađaheami várás galgá válmmaštallat ja ollašuhttit ovttasbarggus eamiálbmogiiguin. ” Buot doaimmaid artihkkala 8(j) čađaheami várás galgá válmmaštallat ja ollašuhttit ovttasbarggus eamiálbmogiiguin. ” >>se<< Det vil være viktig å styrke forskningen for å reetablere den økologiske balansen i fjordene . Deaŧalaš lea nannet dutkama ásahan dihte fas ekologalaš dássedeattu vuonain . Deaŧalaš lea nannet dutkama ođđasit ásahan dihte ekologalaš dássedeattu vuonain . >>se<< Se pressemelding 35/2012 og Prop . 1 LS ( 2012-2013 ) kapittel 11 og 21 . Geahča preassadieđáhusa 35/2012 ja Prop. 1 LS ( 2012-2013 ) , kapihttalat 11 ja 21 . Geahča preassadieđáhusa 35/2012 ja Prop. 1 LS ( 2012-2013 ) kapihttala 11 ja 21 . >>se<< Hele dagen: Konferansedeltakere ankommer Alta. Olles beaivvi: Konferánsaoassálastit bohtet Áltái. Olles beaivvi: Konferánsaoassálastit bohtet Áltái. >>sma<< Hege Fjellheim Avdelingsdirektør for rettigheter og internasjonale saker +47 78 47 40 47 hege.fjellheim@samediggi.no Hege Fjellheim Goevtesedirektööre reaktide jïh gaskenasjovnaale aamhtesidie +47 78 47 40 47 hege.fjellheim@samediggi.no Hege Fjellheim Goevtesedirektööre reaktide jïh gaskenasjovnaale aamhtesidie +47 78 47 40 47 hege.fjellheim@samediggi.no >>se<< Saamelainen muotoilu puolestaan on parhaimmillaan puisissa käyttöesineissä kuten kuksissa, naapuissa, pulloissa ja koriste-esineissä. Sámi hábmen fas lea čábbasamos muoras ráhkaduvvon atnudiŋggain nugo guvssiin, náhpiin, boahtaliin ja čikŋadiŋggain. Sámi hábmen fas lea čábbasamos muoras ráhkaduvvon atnudiŋggain nugo guvssiin, náhpiin, boahtaliin ja čikŋadiŋggain. >>se<< Behandlingen av saken ble avsluttet 09.06.11 kl. 11.45 . Ášši meannudeapmi loahpahuvvui 09.06.11 dii.11 . Ášši meannudeapmi loahpahuvvui 09.06.11 dii. 11.45 . >>se<< 15 15 15 >>se<< Alkukielisen oppimateriaalin Kerroin on tuottanut Otava. Álgogielat materiálaráiddu Kerroin lea buvttadan Otava. Álgogielat materiálaráiddu Kerroin lea buvttadan Otava. >>se<< I konsultasjonene med Finnmark fylkeskommune ble det, som nevnt under pkt. 2.4, også foreslått at valget av styremedlemmer kunne bli lagt til fylkestingsrepresentantene med bostedsadresse i Finnmark, den såkalte «Finnmarksbenken». Ráđđádallamiin Finnmárkku fylkkagielddain evttohuvvui, nu go lea namahuvvon čuoggás 2.4, maiddái ahte stivralahtuid válljen sáhttá biddjojuvvot fylkkadiggeáirasiidda geain lea ássančujuhus Finnmárkkus, nu gohčoduvvon «Finnmárkkubeŋkii». Konsultašuvnnain Finnmárkku fylkkagielddain namuhuvvui nugo namuhuvvon čuoggás 2.4, maiddái evttohuvvon ahte stivralahtuid válljen sáhttá biddjojuvvot fylkkadiggeáirasiidda oktan ássančujuhusain Finnmárkkus, nu gohčoduvvon «Finnmárkkubeaŋkka». >>se<< Loven skal videre sikre innbyggerne grunnleggende rettigheter vedrørende bruk av samisk . Láhka galgá ássiide váfistit vuođđovuoigatvuođaid mat gusket sámegiela geavaheapmái . Dasto galgá láhka sihkkarastit ássiide vuođđo vuoigatvuođaid sámegiela geavaheami hárrái . >>smn<< Taidetapahtuma haluttiin järjestää Rovaniemellä, koska kaupungissa asuu huomattavan paljon saamelaisnuoria, jotka eivät aikaisemmin ole osallistuneet taidetapahtumaan ja vain harvat ovat saaneet saamen kielen opetusta koulussa. Taaidâtábáhtus halijdui orniđ Ruávinjaargâst, ko kaavpugist äässih viehâ ennuv säminuorah, kiäh iä lah ovdil uásálistám taaidâtábáhtusân já tuše häärvih láá finnim sämikielâ máttáátâs škoovlâst. Taaidâtábáhtus halijdui orniđ Ruávinjaargâst, ko kaavpugist äässih viehâ ennuv säminuorah, kiäh iä lah ovdil uásálistám taaidâtábáhtusân já tuše häärvih láá finnim sämikielâ máttáátâs škoovlâst. >>sma<< De første tre budene handler om menneskets forhold til Gud. Dah voestes golme båvrah leah almetji jïh Jupmelen gaskem. Dah voestes golme båvrah leah almetji tsiehkiej bïjre Jupmelen. >>se<< perustettiin vuonna 1992 (laki 1992:1433) ja se aloitti toimintansa vuoden 1993 alussa. Ruoŧa sámiid álmotválljen orgána, sámediggi vuođđuduvvui jagi 1992 (láhka 1992:1433) ja dat álggahii doaimmas jagi 1993 álggus. Ruoŧa sámiid álmotválljen orgána, sámediggi vuođđuduvvui jagi 1992 (láhka 1992:1433) ja dat álggahii doaimmas jagi 1993 álggus. >>se<< 3.2 Valgmanntallet totalt og kretsvis 1989–2009 3.2 Jienastuslohku obbalaččat ja biriin 1989-2009 3.2 Jienastuslohku obbalaččat ja biriin 1989-2009 >>se<< ja perinteisiimme. Mii galgat gártet ja sámi árbevirolaš ealáhusaide. >>se<< Sametingets årsmelding 2010 Sámedikki 2010 jahkedieđáhus Sámedikki 2010 jahkedieđáhus >>se<< Prioritere lærlingeordning og utviklingsarbeid innenfor duodjinæringen Sametingsrådet deltok på Sámiid duodjis landsmøte 20.-22.4.12 i Bodø . Vuoruhit fidnooahppiortnega ja ovddidanbarggu duodjeealáhusas Sámediggeráđđi searvvai Sámiid duoji riikačoahkkimii 20.-22.04.12 , mii dollojuvvui Bådådjos . Vuoruhit fidnooahppiortnega ja ovddidanbarggu duodjeealáhusas Sámediggeráđđi oassálasttii Sámiid duoji riikačoahkkimis 20.-22.4.12 Bådåddjos . >>se<< saamelaisten elinkeinojärjestöjä. šuvnnatge. šuvnnatge. >>se<< Nr. Dok. dato Avsender / MottakerTittel Nr.. Beaivi Geas / Geasa Namahus Nr.. Beaivi Geas / Geasa Namahus >>se<< Tiedotamme keskiviikkona 4.4. järjestettävän Avointen ovien Kansanjuhlan tarkemmasta ohjelmasta myöhemmin nettisivuillamme. Dieđihat Rabas uvssaid Álbmotfeastta (lágiduvvo gaskavahko 4.4.) dárkilut prográmma birra maŋŋelis min neahttasiidduin. Dieđihat Rabas uvssaid Álbmotfeastta (lágiduvvo gaskavahko 4.4.) dárkilut prográmma birra maŋŋelis min neahttasiidduin. >>smn<< Linjaus on tärkeä ja tukee erityisesti Nellimin tien perusparannusta, koska tie on tärkeä kolttasaamelaisten elinkeinoille ” sanoo Näkkäläjärvi. Linjim lii tehálâš já tuárju eromâšávt Njeellim maađij vuáđupyeredem, ko maađij lii tehálâš nuorttâsämmilij iäláttâssáid ” iätá Näkkäläjärvi. Linjim lii tehálâš já tuárju eromâšávt Njeellim maađij vuáđupyeredem, ko maađij lii tehálâš nuorttâsämmilij iäláttâssáid ” iätá Näkkäläjärvi. >>smn<< 4. 4. 4. >>se<< Amocin ja räpin kautta myös lapset kiinnostuvat kielen puhumisesta. Amoca ja rap musihka bokte maid mánát beroštišgohtet giela hállamis. Amoca ja rap musihka bokte maid mánát beroštišgohtet giela hállamis. >>se<< Fra Staten møtte: Stáhta bealis oassálaste: Stáhta čoahkkanii: >>se<< Samerettsutvalget ble oppnevnt ved kgl. res. 10. oktober 1980 og utvalg til å drøfte samiske kultur- og utdanningsspørsmål ble oppnevnt ved kgl. res. 17. oktober samme år . Sámi vuoigatvuođalávdegoddi nammaduvvui gonagaslaš resolušuvnnas golggotmánu 10. 1980 , ja gonagaslaš resolušuvnnas golggotmánu 17. 1980 nammaduvvui lávdegoddi mii galggai guorahallat sámi kultur- ja oahppogažaldagaid . Sámi vuoigatvuođalávdegoddi nammaduvvui gonagaslaš resolušuvnnain golggotmánu 10. b. 1980 ja lávdegottiin guorahallat sámi kultur- ja oahpahusgažaldagaid , nammaduvvui gonagaslaš resolušuvnnain golggotmánu 17. b. seamma jagi . >>se<< Dette har bidratt til at også de naturlige tapene har toppet seg i klimatisk ugunstige år slik at reintallet over tid har fluktuert betydelig . Dat lea dagahan ahte maiddái lunddolaš massimat leat lassánan goavvedálvviid , ja nu lea boazolohku rievddadan sakka . Dát lea dagahan dan ahte maiddái lunddolaš vahágat leat bisson dálkkádagaid badjin , nu ahte boazolohku guhkit áiggi badjel lea buorránan mealgat . >>se<< saamelaissopimuslautakunta. dán konvenšuvnna čađaheami. dán konvenšuvnna čađaheami. >>sma<< Et enda bedre samarbeid og en bedre faglig ansvarsfordeling mellom institusjonene Aktem sagki buerebe laavenjostoem evtiedidh, jïh aktem buerebe faageles dïedtejoekedimmiem utnedh institusjovni gaskem Aktem sagki buerebe laavenjostoem evtiedidh, jïh aktem buerebe faageles dïedtejoekedimmiem utnedh institusjovni gaskem >>se<< I Riddo Duottar Museat og Saemien Sijte har Sametinget fått gjennomslag for et styre bestående av fem medlemmer , der Sametinget oppnevner to medlemmer , tidligere eiere to medlemmer og de ansatte ett medlem . Davvioarjesámi museasiida ja Saemien Sijte leat mieđihan nammadit 5 lahttosaš stivrra , masa Sámediggi nammada guokte lahtu , ovddeš eaiggádat guokte lahtu ja bargit ovtta lahtu . RiddoDuottar Musea ja Saemien Sijte stivrii lea Sámediggi ožžon čađa ovtta stivrra mas leat vihtta lahtu , masa Sámediggi nammada guokte lahtu , ovddeš eaiggádiid guokte lahtu ja bargi ovtta lahtu . >>se<< I den forrige fag- og timefordelingen var dette enkelt fordi det var nedfelt nøyaktig fra hvilke fag man skulle ta timer til samisk. Ovddit fága- ja diibmojuogus lei dat hui álki go de lei mearriduvvon juste makkár fágas galge juolludit diimmuid sámegillii. Ovddit fága- ja diibmojuogus lei dát álki danin go lei dárkilit čilgejuvvon makkár fágat galge diimmuid bidjat sámegillii. >>se<< Kokous valmisteli asioita yleiskokoukselle ja valitsi edustajia erilaisiin työryhmiin. Čoahkkin válmmaštalai aššiid dievasčoahkkimii ja válljii ovddasteaddjiid bargojoavkkuide. Čoahkkin válmmaštalai aššiid dievasčoahkkimii ja válljii ovddasteaddjiid bargojoavkkuide. >>se<< Brev av 12.09.99 til Sametinget Sámedikki 12.09.99 reive 12.09.99 reive Sámediggái >>se<< Sen takia on luonnollista tulkita CERD-komiteaa siten, ettei se tarkoittanut käsitteellä ” kansat ” yhden valtion tai alueen asukkaiden kokonaismäärää. Danne lei lunddolaš ipmirdit CERD:a nu ahte komitea ii sániin ” álbmot ” dárkkuhan stáhtaid dahje territoriijaid buot ássiid oktiibuot. Danne lei lunddolaš ipmirdit CERD:a nu ahte komitea ii sániin ” álbmot ” dárkkuhan stáhtaid dahje territoriijaid buot ássiid oktiibuot. >>se<< " Allsamiske mötet " - kokous Sajoksessa 27.-28.6.2012. " Allsamiske mötet " - čoahkkin Sajosis 27.-28.6.12. " Allsamiske mötet " - čoahkkin Sajosis 27.-28.6.12. >>se<< driften bare hadde vart i ca 100 år og dermed ikke tilfredstilte kravene til alders tids bruk. Alimusriekti oaivvildii ahte guovllus ii lean leama™ boazodoallu go 100 jagi, ja ahte dat ii dohkken dolo™ áiggi rájes geavaheapmin. Boazodoalus ledje dušše birrasiid 100 jagi ja dat eai lean deavdán gáibádusaid mat leat adnon agibeaivái. >>se<< Toiminta-alueena ovat saamelaisten kotiseutualueen kunnat. Doaibmaviidodahkan leat sámiid ruovttuguovllu gielddat. Doaibmaviidodahkan leat sámiid ruovttuguovllu gielddat. >>se<< Kontrollutvalget ønsker å se på studiene til Muotka og Balto. Bearráigeahččanlávdegoddi háliida geahččat Muotka ja Balto lohkamiid. Bearráigeahččanlávdegoddi háliida geahččat Muotka ja Balto lohkamiid. >>se<< Sametinget er en aktiv aktør innenfor institusjonsoppbygging. Sámediggi lea árjjalaš aktevra ásahushuksema siskkobealde. Sámediggi lea árjjalaš aktevra ásahushuksema siskkobealde. >>se<< Sami Grand prix inngår i festivalen . Sámi Grand Prix lea oassin festiválas . Sámi Grand prix lea mielde festiválas . >>smn<< 8. 8. 8. >>se<< Kaikenlaiset työpaikat ja työpajat, kuten kivilouhokset ja muut kaivostoiminnan paikat, raudan louhintapaikat, hiilimiilut ja tervamiilut ja muut käsityöstä ja teollisuudesta kertovat paikat. Juohkelágan doaibmansajit ja bájit, nugo geađgečuolahagat ja eará bákteruvkenbáikkit, ruovdeháhkasajit, čađđa- (čitna-) ja bihkkaboalddáhagat, ja eará giehtaduoji ja industriija mearkkat. Juohkelágan doaibmansajit ja bájit, nugo geađgečuolahagat ja eará bákteruvkenbáikkit, ruovdeháhkasajit, čađđa- (čitna-) ja bihkkaboalddáhagat, ja eará giehtaduoji ja industriija mearkkat. >>se<< Selityksiä: esityksen lähtökohtana on, että ryhmä voi olla kansainvälisen oikeuden mukaan samanaikaisesti sekä kansa että vähemmistö. Čilgehusat: Govvehusa vuolggabákin lea dakkár ahte diehto joavku sáhttá leat sihke álbmot ja veahádat álbmotnjulgosa mielde. Čilgehusat: Govvehusa vuolggabákin lea dakkár ahte diehto joavku sáhttá leat sihke álbmot ja veahádat álbmotnjulgosa mielde. >>se<< Studiet blei nedlagt da ordninga med valgfag opphørte. Oahpahus loahpahuvvui go válljenfága ortnet heaittihuvvui. Oahppu heaittihuvvui dalle go válljenfága ortnet heaittihuvvui. >>se<< Samisk kulturminneråd ser store fordeler forbundet ved et slikt samarbeid . Sámi kulturmuitoráđđi atná dákkár ovttasbarggu hui ávkkálažžan . Sámi kulturmuitoráđđi atná dákkár ovttasbarggu hui ávkkálažžan . >>smj<< Styrking av reindrifta Boatsojæládusáv gievrrodit Nannit boatsojæládusáv >>se<< - Auttaja-Aslak – toiminta, Karigasniemi 26 613,75 € - Auttaja-Aslak – doaibma, Gáregasnjárga 26 613,75 € - Veahkke-Ásllat – doaibma, Gáregasnjárga 26 613,75 € >>sma<< Kontaktpersoner: Govlehtallijh: Govlehtallijh: >>se<< Skattyter kan fortsatt benytte gode tjenester gjennom elektroniske kanaler eller skattetatens telefontjeneste , Skatteopplysningen . Vearromáksit sáhttet ain muosáhit buriid bálvalusaid jogo elektrovnnalaččat dahje vearroetáhta telefonbálvalusa bokte ( Skatteopplysningen ) . Vearromáksit sáhttet ain geavahit buriid bálvalusaid elektrovnnalaš kanálaid dahje vearroetáhta telefonbálvalusa bokte , Vearrodieđu bokte . >>se<< Saksordførerne legger fram et notat til møtelederskapet med et forslag til tidsbruk i plenum og en orientering om hvem som presenterer ulike fraksjoners syn i saken. Áššejođiheaddjit ráhkadit čállosa čoahkkinjođihangosddái gos árvalit áigegeavaheami dievasčoahkkimis ja čilgejit geat ovddidit iešguđet frakšuvnnaid oainnuid. Áššejođiheaddjit ovddidit notáhta čoahkkinjođihangoddái mas evttohit áigegeavaheami dievasčoahkkimii ja čilgejit geat ovdanbuktet iešguđet frakšuvnnaid oainnuid áššái. >>se<< Kuten niin monet ovat sen sanoneet: kielessä on kulttuuri, joten käyttäkäämme sitä. Nugo nu máŋgasat leat dan dadjan: gielas lea kultuvra, nuba geavaheatnot dan. Nugo nu máŋgasat leat dan dadjan: gielas lea kultuvra, nuba geavaheatnot dan. >>se<< Det er en god distriktsprofil både i kommunesatsingen , samferdselsatsingen og i skattetiltakene , sier samferdselsministeren . Buorre guovloprofiila lea sihke suohkan- ja johtalusáŋgiruššamis , ja vearrodoaibmabijuinge , cealká johtalusministtar . Buorre guovloprofiila lea sihke suohkanáŋgiruššamis , johtalusáŋgiruššamis ja vearrodoaibmabijuin , cealká johtalusministtar . >>se<< Finanstilsynet skal hvert år gi Finansdepartementet en melding om sin virksomhet . Kredihttabearráigeahčču galgá jahkásaččat buktit Ruhtadandepartementii doaibmačilgehusa . Kredihttabearráigeahčču galgá juohke jagi addit Finánsadepartementii dieđáhusa doaimmas birra . >>se<< Samlet sett har forskningsrådssystemet bevilget ca. 167 mill. kroner til programmer og satsinger innenfor samisk humanistisk og samfunnsvitenskapelig forskning. Oktiibuot leat dutkanráđiid vuogádagat juolludan sullii 167 mill. ruvnno prográmmaide ja áŋgiruššamiidda sámi humanisttalaš ja servodatdieđalaš dutkamiidda. Ollislaččat lea dutkanráđi vuogádat juolludan sullii 167 miljovnna ruvnno prográmmaide ja vuoruhemiide sámi humanisttalaš ja servodatdieđalaš dutkamis. >>se<< Herredsretten har ved dom av 19. mars 1984 avvist dette kravet . Gihligotteriekti lea njukčamánu 19. b. 1984 duomu bokte hilgon dán gáibádusa . Suohkanriekti lea duomu bokte njukčamánu 19. b. 1984:s hilgon dán gáibádusa . >>se<< Kampanjen , som pågikk i første halvdel av 2009 for å øke tallet på søkere til allmennlærer- og førskolelærerutdanningene ved høgskolene i Finnmark , var et samarbeidsprosjekt mellom Fylkesmannen i Finnmark , Sametinget , Høgskolen i Finnmark og Samisk høgskole . Kampánja , mii čađahuvvui vuosttaš jahkebealis 2009 ja man ulbmilin lei oččodit eanet ohcciid dábálašoahpaheaddji- ja ovdaskuvlaoahpaheaddjioahpuide Finnmárkku allaskuvllain , lei ovttasbargoprošeakta Finnmárkku fylkkamánni , Sámedikki , Finnmárkku allaskuvlla ja Sámi allaskuvlla gaskka . Áŋgiruššan , mii čađahuvvui vuosttaš jahkebealis 2009 lasihan dihtii ohcciid logu dábálašoahpaheaddje- ja ovdaskuvlaoahpaheaddjeoahpuin Finnmárkkus , lei ovttasbargoprošeakta Finnmárkku fylkkamánni , Sámedikki , Finnmárkku allaskuvlla ja Sámi allaskuvlla gaskka . >>se<< Minst relativ vekst har det vært fra 2005 til 2009 ( 11 % Tallmessig var denne veksten likevel på nesten 100 personer mer enn ved økningen på 14 % mellom valgene i 1997 og 2001 . Unnimus relatiiva ovdáneapmi lei jagi 2005 rájes 2009 rádjái ( 11 % Loguin dagai aŋkke dát ovdáneapmi goasii 100 olbmo eanet go 14 % - lassáneapmi dagai gaskal 1997 ja 2001 válggaid . Unnimus relatiiva lassáneapmi lea leamaš 2005 rájes 2009 rádjái ( 11 % Loguid dáfus lei dat lassáneapmi goasii 100 olbmo eanet go 14 % 1997 ja 2001 válggaid gaskkas . >>se<< 2007 European Journal of Haematology 2007 European Journal of Haematology 2007 European Journal of Haematology >>sma<< Stivreme, ealamadtje jïh reeremeøøhpehtimmiem utnedh. Stivreme, ealamadtje jïh reeremeøøhpehtimmiem utnedh. Stivreme, ealamadtje jïh reeremeøøhpehtimmiem utnedh. >>se<< yksitäistä sopimusvaltiota laajentamasta saamelaisten oikeuksia tai ryhtymästä pidemmälle hehtte ovttage stáhta viiddideames sámiid vuoigatvuođaid dahje mearrideames viidát hehtte ovttage stáhta viiddideames sámiid vuoigatvuođaid dahje mearrideames viidát >>smn<<  YM, MMM.  YM., MMM.  YM., MMM. >>se<< Et fjerde utgangspunkt er Norges rettslige forpliktelser overfor det samiske folket , deriblant Grunnlovens §110A , Sameloven , ILO-konvensjon 169 og andre internasjonale bestemmelser , som alle anerkjenner samenes rett som ett folk og urfolk . Njealját vuođđun leat Norgga rievttálaš geatnegasvuođat sámi álbmoga ektui , nugo Vuođđolága § 110 A , sámeláhka , ILO-konvenšuvdna nr. 169 ja eará riikkaidgaskasaš mearrádusat , mat buohkat dohkkehit sápmelaččaid vuoigatvuođaid oktan álbmogin ja eamiálbmogin . Njealját vuođđun leat Norgga rievttálaš geatnegasvuođat sámi álbmoga ektui , nugo Vuođđolága § 110A , Sámeláhka , ILO-konvenšuvdna 169 ja eará riikkaidgaskasaš mearrádusat , mat buohkat dohkkehit sápmelaččaid rievtti oktan álbmogin ja eamiálbmogin . >>smn<< SaKaste- hankkeen aikana parannettiin saamenkielisten ja kulttuuriin pohjautuvien palveluiden laatua, vaikuttavuutta ja saatavuutta. SaKaste- proojeekt ääigi pyeredii sämikielâlij já kulttuurân vuáđuduvvee palvâlusâi kvaliteet, vaikuttâs já finnim. SaKaste- proojeekt ääigi pyeredii sämikielâlij já kulttuurân vuáđuduvvee palvâlusâi kvaliteet, vaikuttâs já finnim. >>se<< Samer opplever diskriminering på flere arenaer. Sápmelaččat vásihit vealaheami máŋgga arenas. Sápmelaččat vásihit vealaheami máŋgga arenas. >>se<< brukes etter forutsetning og i samsvar med vilkårene i tilskuddsbrevet Det kan ikke påregnes ytterligere tilskudd til prosjektet eller kostnadsoverskridelser, med mindre  Ii sáhte vuordit eanet doarjaga prošektii dahje liigegoluide, earret go jos Sámediggi gáibida dakkár  Ii sáhte vuordit eanet doarjaga prošektii dahje liigegoluide, earret go jos Sámediggi gáibida dakkár >>se<< Prosent . Proseanta . Proseanta . >>se<< Det er prisverdig at også Dyrehelsetilsynet har sagt i fra at situasjonen nå er så alvorlig som den er . Lea rámiidan veara go Ealliiddearvvasvuođabearráigeahčču ge lea dadjan ahte dilli lea nu duođalaš go lea . Lea buorre go maiddái Elliiddearvvašvuođabearráigeahčču lea dadjan ahte dilli dál lea nu duođalaš go son lea . >>se<< Videre understreker Sametinget at skadevirkningene av hvert enkelt inngrep i reindriftsområder vokser proporsjonalt med inngrepenes antall og nettopp fordi tilpasningsmulighetene for reindriftsnæringen er oppbrukt . Dasto dáhttu Sámediggi deattuhit ahte vahágat maid juohke okta meassan dagaha boazodoalu eatnamiin sturrot gorrálassii meassamiid loguin , ja nappo danne go boazodoalu heivehanvejolašvuođat leat nohkan . Dasto deattuha Sámediggi ahte vahágat juohke ovttaskas lihkahallamiid geažil boazodoalloguovlluin sturrot proporšunála meassamiid lohkui ja aiddo danne go boazodoalu heivehanvejolašvuođat leat nohkan . >>se<< Dette tilsier at prosjektmidlenes andel bør økes fordi prosjektene synes å ha stor betydning for utviklingen av samisk språk . Dat muitala ahte lea dárbu lasihit prošeaktaruhtaoasi danne go prošeavttain orru stuorra mearkkašupmi sámegiela ovddideapmái . Dát mearkkaša ahte prošeaktaruđaid oassi berre lasihuvvot danne go prošeavttain orru stuorra mearkkašupmi sámegiela ovddideapmái . >>se<< Palkinto voidaan myöntää esimerkiksi kirjallisista, suullisista tai muista ansioista, jotka sijoittuvat hyvin laajalti eri toimialueille. Giellabálkkašupmi sáhttá addojuvvot ovdamearkka dihte čálalaš, njálmmálaš dehe eará bargguin mat gusket hui viidát sierra servodatsurggiide. Giellabálkkašupmi sáhttá addojuvvot iešguđetlágan bargguid vuođul. >>se<< Per Edvin Varsi Per Edvin Varsi Per Edvin Varsi >>se<< Sametinget har allerede tatt til orde for forslaget på et tidligere tidspunkt, og begrunnelsen fra Sametinget er i liten grad knyttet til sammenslåingen. Sámediggi lea jo váldán ovdan dan ovdal, ja Sámedikki ákkasteapmi hui unnán čatnasa ovttastahttimii. Sámediggi lea juo váldán ovdan evttohusa ovddeš áiggis, ja Sámedikki ákkastallan lea unnán čadnojuvvon oktiičaskimii. >>se<< Kontakten med kommune i virkeområdet for Sametingets tilskudd til næringsutvikling , vil være sektorisert og tilfeldig . Oktavuohta Sámedikki ealáhusovddidandoarjagiid doaibmaguovllu gielddaiguin dáhpáhuvvá surggiid mielde ja soaittáhagas . Oktavuohta Sámedikki ealáhusovddideami doarjagiid doaibmaguovllu gielddaiguin lea sektuvra ja soaittáhagas . >>smn<< SPN edustaa Suomen, Ruotsin ja Norjan saamelaisia pohjoismaisissa ja kansainvälisissä yhteyksissä. SPR oovdâst Suomâ, Ruotâ já Taažâ sämmilijd tave-eennâmlijn já aalmugijkoskâsijn ohtâvuođâin. SPR oovdâst Suomâ, Ruotâ já Taažâ sämmilijd tave-eennâmlijn já aalmugijkoskâsijn ohtâvuođâin. >>se<< Et slikt datainnsamlingsarbeid er for forskerne en læringsprosess hvor ny kunnskap settes inn i en større helhet og åpner for nye innfallsvinkler. Dákkár dieđuidčohkken lea dutkiide oahppanproseassa gos ođđa dieđut bohtet stuorát oktavuhtii ja rahpet ođđa geahččanvugiid. Diekkár dieđuid čohkkenbargu lea dutkiide dakkár oahppanproseassa mas ođđa máhttu biddjojuvvo stuorát ollisvuhtii ja rahpá vejolašvuođa ođđa sisabahkkemiidda. >>smn<< Pitäisi olla sellaisia koulutuspaikkoja ammatteihin, joita täällä tarvitaan ja joilla täällä pärjää. Kolgâččii leđe tagareh škovlimsajeh ámáttáid, moid tääbbin lii tárbu já moiguin tääbbin piergee. Kolgâččii leđe tagareh škovlimsajeh ámáttáid, moid tääbbin lii tárbu já moiguin tääbbin piergee. >>se<< I tredje klasse gikk det bare en elev, og hun fungerte av og til som hjelpelærer for de som var yngre enn henne. Goalmmát luohkás lei dušše okta oahppi, ja son barggai muhtumin veahkkeoahpaheaddjin nuorabuidda. Goalmmát luohkás lei dušše okta oahppi, ja son doaimmai muhtumin ja veahkkeoahpaheaddjin sidjiide geat ledje nuorat go son. >>se<< Tämän historian seurauksena saamelaisten kielen ja kulttuurinvaihdos on edennyt laajalle ja kaikki Suomessa puhutut kolme saamen kieltä ovat nykyisten kansainvälisten luokitusten mukaan uhanalaisia, inarin ja koltansaame vakavasti uhanalaisia. Dán historjjás boahtti sámiid giela ja kultuvramolsun lea ovdánan viidásit ja buot Suomas hállon golbma sámegiela leat dálá riikkaidgaskasaš luohkkájuogu mielde áittat vuložat, anáraš ja nuortalašgiella lossadit áittatvuložat. Dán historjjás boahtti sámiid giela ja kultuvramolsun lea ovdánan viidásit ja buot Suomas hállon golbma sámegiela leat dálá riikkaidgaskasaš luohkkájuogu mielde áittat vuložat, anáraš ja nuortalašgiella lossadit áittatvuložat. >>se<< Det ble særlig lagt vekt på styrking av samisk språk . Sámegiela nannen deattuhuvvui earenoamážit . Erenoamážit deattuhuvvo sámegiela nannen . >>se<< Sametinget vil derfor poengtere viktigheten av at alle de samiske språkene skal ivaretas på en god måte innenfor Den norske kirke . Danne deattuha Sámediggi ahte lea deaŧalaš gozihit buot sámi gielaid buori vuogi mielde Norgga girkus . Danne deattuha Sámediggi ahte lea deaŧalaš gozihit buot sámi gielaid buori vuogi mielde Norgga girkus . >>se<< Tana Fremskrittsparti ble opprettet , og i løpet av kommunestyreperioden 1995–99 tok flere representanter fra andre partier overgang til FrP . Deanu Ovddádusbellodat ásahuvvui 1997:s , ja moadde gieldastivraáirasa guđđe iežaset bellodaga ja dieđihedje Ovddádusbellodahkii juo 1995–99-áigodagas . Deanu Ovddádusbellodat ásahuvvui , ja gielddastivraáigodagas 1995–99 válddii máŋga áirasa eará bellodagain sirdima OvB:ii . >>se<< I november ble det holdt seminar for forlag som utvikler læremidler , og formålet med seminaret var å informere om endringene . Prošeaktaraporteremii lea ráhkaduvvon skovvi . Skábmamánus lágiduvvui seminára lágádusaide mat ráhkadit oahpponeavvuid , gos muitaluvvui rievdadusaid birra . Skábmamánus lágiduvvui seminára lágádusaide mat ráhkadit oahpponeavvuid , ja seminára ulbmil lei juohkit dieđuid rievdadusaid birra . >>se<< Andre opplysninger: Iežá dieđut: Eará dieđut: >>sma<< Sametingets bibliotek Saemiedigkien gærjagåetie Saemiedigkien gærjagåetie >>se<< 7.2 Behov for endringer i akvakulturloven 7.2 Dárbu rievdadit akvakulturlága 7.2 Dárbu rievdadit akvakulturlága >>se<< Sovittujen neuvottelumenettelyjen tarkoituksena Sohppojuvvon prosedyraid ulbmil lea: Sohppojuvvon prosedyraid ulbmil lea: >>se<< Personer over 18 år kan ikke ta , endre eller sløyfe fornavn eller etternavn mer enn en gang hvert tiende år . 3. navn son er eller har vært en av foreldrenes eller besteforeldrenes fornavn , når navnet har en tradisjon i en kultur- son ikke skiller mellom fornavn og etternavn . Olbmot geat leat badjel 18 jagi eai sáhte sihkkut , rievdadit dahje sihkkut namaid eanet go oktii juohke logi jagi . >>se<< Ant skriket som ikke når ut . Navdán bárgasa mii ii olat olggos . Ant skriven som ikke utgående . >>se<< (komissaarin tehtävänä on edistää tietämystä ja kunnioitusta ihmisoikeuksia kohtaan Euroopan neuvoston jäsenmaissa) (komissára bargun lea ovddidit diđolašvuođa ja gudnejahttima olmmošvuoigatvuođaid hárrái Eurohpá ráđi lahttoriikkain) (komissára bargun lea ovddidit diđolašvuođa ja gudnejahttima olmmošvuoigatvuođaid hárrái Eurohpá ráđi lahttoriikkain) >>se<< Disse midlene tilbakeføres til språkkapittelet Porsáŋggu gielda / Porsanger kommune Dát ruđat máhcahuvvojit giellakapihttalii >>se<< Rajojen myötä myös uudisasutus voimistui 1800-luvulla ja valtiot alkoivat tietoisen politiikan avulla vahvistaa pääväestön etuja ja sulauttaa saamelaisia pääväestöön. Rájáid mielde maiddái ođasássan lassánii 1800-logus ja stáhtat álge diđolaš politihkain nannet váldoálbmoga ovdduid ja suddadit sámiid váldoálbmogii. Rájáid mielde maiddái ođasássan lassánii 1800-logus ja stáhtat álge diđolaš politihkain nannet váldoálbmoga ovdduid ja suddadit sámiid váldoálbmogii. >>se<< For kulturfeltet medfører dette at Sametinget i svært liten grad har innflytelse over rammevilkårene og utviklingsmulighetene til samiske institusjoner . Kultursuorggi ektui dagaha dát dan ahte Sámedikkis lea hui unnán váikkuhanfápmu daid rámmaeavttuide ja ovddidanvejolašvuođaide mat addojuvvojit sámi ásahusaide . Kultursuorgái mielddisbuktá dát dan ahte Sámedikkis lea hui unnán váikkuhanfápmu sámi ásahusaid rámmaeavttuide ja ovdánahttinvejolašvuođaide . >>se<< Staten får et lovfestet ansvar for å tilføre det regionale styringsorganet så store ressurser , i form av kapital , kvoter eller fisketillatelser , at det materielle grunnlag for sjøsamisk kultur og annen kystkultur i Finnmark sikres . Stáhtii biddjojuvvo lága bokte ovddasvástádus addit guovlulaš stivrenorgánaide nu stuorra resurssaid , kapitála , bivdoeriid ja bivdolobiid hámis , ahte mearrasámi kultuvrra ja eará riddokultuvrra ávnnaslaš vuođđu Finnmárkkus sihkkarastojuvvo . Stáhta oažžu láhkanannejuvvon ovddasvástádusa addimis regionála stivrenorgánii nu stuorra resurssaid , nugo kapitála , eriid dahje guolástanlobiid , ahte mearrasámi kultuvrra ja eará riddokultuvrra ávnnaslaš vuođđu Finnmárkkus sihkkarastojuvvo . >>se<< Komiteens mindretall beklager denne manglende forståelsen fra sentrale myndigheter når det gjelder utviklingsbehovene i det samiske samfunnet . Lávdegotti unnitlohku deattuha dán vuođul ahte lea dárbu ásahit eará bušeahttameannudanvugiid Sámedikki juolludusaid várás sámi ulbmiliidda . Lávdegotti unnitlohku šálloša dán váilevaš áddejumi guovddáš eiseválddiid bealis go guoská sámi servodaga ovddidandárbbuide . >>se<< Oss arrangører av seminaret har våre tanker om hvordan dette feltet bør forvaltes - og vi er kanskje ikke alltid enige med hverandre om hvordan forvaltninga skal skje . Mis geat lágidit čoahkkima leat min oainnut ja min jurdagat movt dán suorggi berrešii hálddašit , - ja mii várra álohii eat leat ovttaoaivilis movt galggašii hálddašit dán suorggi . Seminára lágideaddjit leat min jurdagat das mo dát suorgi berre hálddašuvvot – ja mii eat soaitte álo soabadit guhtet guimmiideamet das mo hálddašeapmi galgá dahkkojuvvot . >>se<< Ministrene og presidentene mener det er viktig å styrke statusen for samer og andre urfolk i Barentsregionen og har oppfordret Barentsrådet , Arktisk Råd og Nordisk Ministerråd til å sette økt fokus på urfolkenes situasjon og bidra med støtte til tiltak som sikrer urfolks eksistensgrunnlag , språk og kultur . Ministarat ja presideanttat oaivvildit deaŧalažžan nannet Barentsguovllu sápmelaččaid ja eará álgoálbmogiid árvodási . Danne leat sii ávžžuhan Barentsráđi , árktalaš ráđi ja Davviriik ­kaid ministtarráđi eambbo čalmmustahttit álgoál-bmogiid dili ja leat mielde doarjume doaimmaid mat sihkkarastet álgoálbmogiid eallinvuođu , giela ja kultuvrra . Ministarat ja presideanttat oaivvildit ahte lea deaŧalaš nannet sápmelaččaid ja eará álgoálbmogiid stáhtusa Barentsregiovnnas ja leat ávžžuhan Barentsráđi , Árktalaš Ráđi ja Davviriikkaid Ministtarráđi bidjat eanet guovddážii eamiálbmogiid dili ja leat mielde doarjumin doaibmabijuid mat sihkkarastet álgoálbmogiid eallinvuođu , giela ja kultuvrra . >>se<< Fylkeskommunene ønsket en mer dynamisk avtale , som bidrar til å styrke det politiske samarFormålet er å videreføre og videreutvikle kultursamar- beidet mellom dem . Fylkkasuohkanat háliidit dynámaleabbo soahpamuša mii veahkeha Ulbmil lea joatkit ja viidáseappot ovddidit kulturovttas- nanosmahttit daid politihkalaš ovttasbarggu . Fylkkagielddat háliidedje eanet dynámalaš šiehtadusa , mii lea mielde nannemin politihkalaš ovttastarForuma , lea sin viidáseappot fievrrideamen ja viidáseappot gárgedeamen kulturduovdaga . >>se<< Det planlegges også en innspillskonferanse i 2017 for å få en bred inkludering i revideringen av avtalen. Lea maid plánejuvvon lágidit gulaskuddankonferánssa 2017:s oažžun dihte viiddis searvama šiehtadusa revideremii. Plánejuvvo maiddái cealkámuškonferánsa 2017:s oažžun dihte viiddes searvama šiehtadusa revideremii. >>se<< Sametingspresident Aili Keskitalo sa i en tale under Norske Samers Riksforbunds landsmøte sist helg at organisasjonens delegater må huske på at det er et ledd av selvbestemmelse når Sametinget er et forvaltningsorgan. ” Ofte framkommer det kritikk om at Sametinget er blitt et forvaltningsorgan for staten, og at den påfølgende byråkratiseringen gjør at de politiske visjonene og prosessene kan drukne, ” sa hun. Sámediggepresideanta Aili Keskitalo dajai sártnis Norgga Sámiid Riikkasearvvi riikkačoahkkimis mannan basiid, ahte searvvi áirasat sehtet muitit ahte lea oassi iešmearrideamis go Sámediggi lea hálddahusorgána.”Dávjá moitojuvvo ahte Sámediggi lea šaddan hálddahusorgánan stáhtii, ja ahte čuovvovaš byrokratiseren sáhttá heavahit politihkalaš višuvnnaid ja proseassaid, ” dajai. Sámediggepresideanta Aili Keskitalo dajai sáhkavuorus Norgga Sámiid Riikasearvvi riikačoahkkima áiggi loahpas ahte organisašuvnna sáttaolbmot fertejit muitit ahte lea oassi iešmearrideamis go Sámediggi lea hálddašanorgána. ” Dávjá go boahtá ovdan ahte Sámediggi lea šaddan hálddašanorgánan stáhtas, ja ahte čuovvovaš byråkratiseren dagaha ahte politihkalaš višuvnnat ja proseassat sáhttet nuppástuvvat, son dajai. ” >>se<< Kultur er derfor høyt prioritert av Sametinget . Danne lea kultuvra vuoruhuvvon bajás Sámedikkis . Danne lea kultuvra vuoruhuvvon bajás Sámedikkis . >>se<< Krefttyper Borasšládja OaiveteakstaStyle name >>se<< Til báikedoallu hører arbeidsoppgaver som blant annet opplæring av barn og unge , innhenting av råvarer til bruk i duodji , produksjon av duodji , matlaging og ervervelse av råvarer til matproduksjon . Báikedollui gullet barggut nugo earret eará mánáid ja nuoraid oahpahus , duodjeávdnasiid viežžan , duddjon , málesteapmi ja ávdnasiid viežžan borramušbuvttadeapmái . Dáid doaimmaid bokte boazodoalus servet sámi stuorrabearrašat árbevirolaš bearašvuđot boazodollui . Báikedoallui gullet barggut nugo earret eará mánáid ja nuoraid oahpaheapmi , ráhkadanávdnasat duoji geavaheapmái , duoji buvttadeapmái , borramušráhkadeapmái ja ráhkadanávdnasiid háhkamii borramušbuvttadeapmái . >>smn<< Saamenkielinen opetus sai alkunsa Utsjoella ja Inarissa 1970-luvun puolivälissä. Sämikielâlâš máttááttâs vuolgij joton Ucjuuvâst já Anarist 1970-lovo pelimuddoost. Sämikielâlâš máttááttâs finnij algâalgâ Ucjuuvâst já Anarist 1970-lovo pelimuddoost. >>smn<< Tällä kertaa Ante haluaa olla mukana rakennustöissä. Taan tove Ante haalijd leđe mieldi huksimpargoin. Taan tove Ante haalijd leđe mieldi huksimpargoin. >>se<< Saamen kielen puhuminen kiellettiin monissa yhteyksissä. Sámegiela hállan gildui máŋggain oktavuođain. Sámegiela hállan gildui máŋggain oktavuođain. >>se<< isovanhemmistaan on käyttänyt saamea kotikielenään, sekä henkilö, jonka vanhempi on ádjáin / áhkuin lei sámegiella ruovttugiellan, dahje ahte su vánhen lea Sámedikki jienastuslogus. ádjáin / áhkuin lei sámegiella ruovttugiellan, dahje ahte su vánhen lea Sámedikki jienastuslogus. >>smn<< Hakemus on mahdollista lähettää myös sähköisesti osoitteeseen info (at) samediggi. fi. Ucâmuš puáhtá vuolgâttiđ meid šleđgâlávt čujottâsân Ucâmuš puáhtá vuolgâttiđ meid šleđgâlávt čujottâsân Tämä sähköpostiosoite on suojattu roskapostia vastaan, aseta javascripttuki päälle nähdäksesi osoitteen. >>se<< Sametinget har som mål å utforme en landbruks-politikk for samiske områder der rammevilkårene for næringen er basert på nasjonale samepolitiske målsettinger og folkerettslige og internrettslige prinsipper . Sámedikki mihttomearrin lea hábmet sámi guovlluid eanadoallopolitihka , mas ealáhusa rámmaeavttuid vuođđun lea našuvnnalaš sámepolitihkalaš mihttomearit , ja álbmotriektilaš ja siskildasriektilaš prinsihpat . Sámedikki mihttomearrin lea hábmet sámi guovlluid eanadoallopolitihka mas ealáhusa rámmaeavttut leat vuođđuduvvon nationála sámepolitihkalaš mihttomeriide ja álbmotrievttálaš ja siskáldasrievttálaš prinsihpaide . >>se<< Hovedmål Váldomihttomearri Váldomihttomearri >>se<< Yhtenä teoksen visuaalisena lähtökohtana on naisen saamenpuvussa käytettävä risku. Oktan duoji visuálalaš vuođđun lea nissona sámegávttis geavahuvvon solju. Oktan duoji visuálalaš vuođđun lea nissona sámegávttis geavahuvvon solju. >>se<< Jeg ble da ansatt som sekretær og begynte der i januar 1987 . ( Sámi Musihkkáriid Searvi ) . Mun álgen bargat čállin dohko ođđajagemánus 1987:s . Mun ledjen dalle virgáibiddjojuvvon čállin ja álgen dohko ođđajagimánus 1987 . >>se<< Representant Ellinor Marita Jåma, ÅaSG - Møte om revideringen av sørsameavtalen, samarbeidsavtale med Tåanten tjielte Áirras Ellinor Marita Jåma, ÅaSG - Čoahkkin lullisámi šiehtadusa birra, ovttasbargošiehtadus Tåanten tjieltein Áirras Ellinor Marita Jåma, ÅaSG - Čoahkkin máttasámešiehtadusa reviderema birra, ovttasbargošiehtadusa birra Tåanten tjieltinein >>se<< Forslag Evttohus Evttohus >>se<< Det må også satses på å utvikle Finnsnes som bykonsept og Setermoen og Skjervøy som bygdeby og kystby i Troms . Dárbu lea ulbmádit ovddidit Finnsnesa gávpogin , ja Setermoena ja Skiervvá čoahkkebáikin ja riddogávpogin Romssas . Ferte maiddái áŋgiruššat ovddidit Finnsnesa gávpogin ja Setermoena ja Skiervvá čoahkkebáikin ja riddogávpogin Romssas . >>sma<< På tross av sittende regjering (2017) sin kulturpolitikk med at næringslivet skal sponse kunst og kultur, er det vanskeligere enn noen gang å få sponsormidler fra private aktører. Jalhts tjahkan reerenassen (2017) kultuvrepolitihke veanhta jieleme edtja tjeahpoem jïh kultuvrem sponsadidh, dellie læjhkan gïervebe goh gåessie gænnah sponsovrevierhtieh privaate aktöörijste åadtjodh. Jalhts båetije reerenasse (2017) sov kultuvrepolitihkem åtna ihke jieleme edtja kåanstem jïh kultuvrem sponsadidh, dle geervebe goh gåessie gænnah sponsovrevierhtieh åadtjodh privaate aktöörijste. >>se<< Saamen kielilain toteutumista ja tulevaisuutta uhkaakin kielteinen asenne saamen kieltä kohtaan. Sámi giellalága ollašuvvama ja boahtteáiggi uhkkida gielaid doaladupmi sámegiela vuostá. Sámi giellalága ollašuvvama ja boahtteáiggi uhkkida gielaid doaladupmi sámegiela vuostá. >>se<< Fra Sametingets side er prosjektbemanningen planlagt til en prosjektleder , en webredaktør og to redaksjonsmedarbeidere og i Senter for IKT i utdanningen skal prosjektbemanningen være en prosjektleder og tre stillinger for utviklingstjeneste . Sámediggi lea plánen ahte prošeaktabargin galget leat prošeaktajođiheaddji , Web-redaktevra ja guokte redakšuvdnabargi ja Senter for IKT i utdanningen ( guovddáš mii heiveha DGT oahpahussii ) , beales galget leat prošeaktajođiheaddji ja golbma virggi ovddidanbálvalusa várás . Sámediggi lea plánen prošeaktabargin , Web-redaktevra ja guokte redakšuvdnabargi ja Senter for IKT i utdanningen ( guovddáš mii heiveha DGT oahpahussii ) prošeaktabargi galgá leat prošeaktajođiheaddji ja golbma virggi ovddidanbálvalusa várás . >>se<< 7.7 YK:n lapsen oikeuksia koskeva yleissopimus 7.7 ON konvenšuvdna mánáid vuoigatvuođaid birra 7.7 ON konvenšuvdna mánáid vuoigatvuođaid birra >>se<< Vuonna 1937 viranomaiset käynnistivät nk. saamelaisten salaliittoa koskevan oikeusprosessin, jossa saamelaisten väitettiin suunnittelevan oman, myöhemmin Suomeen liitettävän valtion perustamista. Jagi 1937 eiseválddit organiserejedje diggeášši, mii lea nammasuvvan sámiid suollelihttu, mas čuoččuhedje ahte sámit plánejedje vuođđudit sierra stáhta, mii dasto galgá lasihuvvot Supmii. Jagi 1937 eiseválddit organiserejedje diggeášši, mii lea nammasuvvan sámiid suollelihttu, mas čuoččuhedje ahte sámit plánejedje vuođđudit sierra stáhta, mii dasto galgá lasihuvvot Supmii. >>se<< Det er første gang siden reindriftsforhandlingene ble etablert i 1976 at forhandlingene ikke fører til en reindriftsavtale . Dát lea vuosttaš geardi dan rájes go boazodoallošiehtadallamat ásahuvvojedje 1976:s ahte šiehtadallamiin ii šaddan boazodoallošiehtadus boađusin . Lea vuosttaš geardi go boazodoallošiehtadallamat ásahuvvojedje 1976:s ahte šiehtadallamat eai dagat boazodoallošiehtadusa . >>se<< Sametinget skal ha tilgang til alt registreringsmateriale samt sluttrapport i digital form Sámediggi galgá sáhttit oažžut buot registrerenávdnasiid ja maiddái loahpparaportta , digitála hámis Sámediggi galgá sáhttit oažžut buot registrerenávdnasiid ja maiddái loahpparaportta, digitála hámis >>se<< Dette forholdet illustreres med figur 3.16 . Diet dilli čájehuvvo Govva 3.16 dás vuollelis . Dát dilli govviduvvo govus 3.16 . >>se<< Kaikki valtion alueella oleskelevat henkilöt kansalaisuudesta riippumatta nauttivat Buohkain guđet leat stáhta territoras, beroškeahttá su stáhtiigullevaš Buohkain guđet leat stáhta territoras, beroškeahttá su stáhtiigullevaš >>se<< Resten av økningen , kr 10 174 000 eller 3,1 % er til dekning av lønns- og prisstigningen . Loahppaoassi lassáneamis , 10 174 000 ru dahje 3,1 % manná hadde- ja bálkálassáneapmái . Loahppaoassi lassáneamis , 10 174 000 ru dahje 3,1 % manná hadde- ja bálkálassáneapmái . >>se<< Regjeringen foreslår å øke tilskuddet til kompensasjon av merverdiavgift for frivillige organisasjoner med 212 millioner kroner . Ráđđehus almmuhii odne árvalusa juolludit 70 miljon ruvdnosaš stáhtadoarjaga lágidit Šáhkkaolympiagilvvuid Romssa gávpogis jagi 2014 , jus Romssa gávpot oažžu lágideami . Ráđđehus árvala lasihit doarjaga eaktodáhtolaš organisašuvnnaid lassiárvodivatbuhtadussii 212 miljovnna kruvnnuin . >>se<< Tilskudd til litteratur Doarjja girjjálašvuhtii Doarjja girjjálašvuhtii >>se<< Vi må helt tilbake til 1960-tallet for å finne en fireårsperiode med like høy vekst . Fertet ruovttoluotta gitta 1960-lohkui go galgat gávdnat njeallje jagi áigodaga seamma ollu lassánemiin . Mii fertet gitta 1960-lohkui gávdnan dihte njeallje jagi áigodaga seamma ollu lassánemiin . >>se<< On tärkeää seurata ensimmäistä osapuolikokousta ja miten sopimuksen velvoitteet on toimeenpantu sopimuksen ratifioineissa valtioissa. Lea dehálaš čuovvut vuosttas oassebeallečoahkkima ja mo soahpamuša geatnegasvuođat leat ollašuhtton soahpamuša ratifiseren riikkain. Lea dehálaš čuovvut vuosttas oassebeallečoahkkima ja mo soahpamuša geatnegasvuođat leat ollašuhtton soahpamuša ratifiseren riikkain. >>se<< hvor det er etablert samiske barnehager og hvor det fylkkain, gosa leat ásahuvvon sámi mánáidgárddit ja gos leat ásahuvvon sámi mánáidgárddit ja gos leat >>se<< Saamelaiskäräjien kokous 1) asettaa yhteistyöelimen saamelaiskäräjien toimikaudeksi 2016 – 2019, 2) nimeää yhteistyöelimeen kolme jäsentä, yhden jokaisesta kieliryhmästä, 3) nimeää yhteistyöelimelle puheenjohtajan ja varapuheenjohtajan, 4) pyytää opetus- ja kulttuuriministeriötä, Lapin aluehallintovirastoa ja saamenkielistä opetusta järjestäviä tahoja nimeämään edustajansa yhteistyöelimeen. Sámedikki čoahkkin 1) vállje ovttasbargoorgána sámedikki doaibmabadjái 2016 – 2019, 2) nammada ovttasbargoorgánai golbma lahtu, ovtta juohke giellajoavkkus, 3) nammada ovttasbargoorgánai ságajođiheaddji ja várreságajođiheaddji, 4) bivdá oahpahus- ja kulturministeriija, Lappi guovlluhálddahusvirgedoaimmahaga ja sámegielat oahpahusa lágideaddji orgánaid nammadit ovddasteaddji ovttasbargoorgánai. Sámedikki čoahkkin 1) vállje ovttasbargoorgána sámedikki doaibmabadjái 2016 – 2019, 2) nammada ovttasbargoorgánai golbma lahtu, ovtta juohke giellajoavkkus, 3) nammada ovttasbargoorgánai ságajođiheaddji ja várreságajođiheaddji, 4) bivdá oahpahus- ja kulturministeriija, Lappi guovlluhálddahusvirgedoaimmahaga ja sámegielat oahpahusa lágideaddji orgánaid nammadit ovddasteaddji ovttasbargoorgánai. >>se<< Sametinget viser til at norske myndigheter vant frem i fiskerigrensesaken mot Storbritannia 3 i Haag med den begrunnelse at læren om « fritt fiskeš aldri hadde fått fotfeste langs Norges kyst . Sámediggi čujuha ahte norgga eiseválddit vuite guolástusrádjeáššis Stuorra brittánnia vuostá Haagas dainna ákkain go oahppa “ friija bivdu ” ii goassige lean cieggan Norgga rittus . Sámediggi čujuha ahte Norgga eiseválddit vuite guolástusrádjeáššis Stuorra brittánnia vuostá Haagas dainna ákkain go oahppa « friija bivdu » ii goassige lean cieggan Norgga rittus . >>se<< De fikk bestandig den beste maten , og gjerne noe ekstra i forhold til elevene , forteller Anne Kirsten , og legger til at de fire årene på Grensen internat var fine og inneholdt mye samvær med ungene . Sii ožžo álo buoremus borramuša ja dávjá herskuid ohppiid ektui , muitala Ánne Kirste ja lasiha ahte dát njeallje jagi Rájá internáhtas ledje buorit ja ahte sii ollu servvoštalle mánáiguin . Sii ožžo buoremus biepmu , ja áinnas veaháš liige ohppiid ektui , muitala Anne Kirsten , ja evttoha ahte dat njeallje jagi Rájá internáhtas lei suopman ja sisttisdoalai ollu ovttastallama mánáiguin . >>se<< Norjassa on arviolta 40.000-60.000, Ruotsissa 15.000-20.000, Suomessa 9300-10.000 ja Venäjällä noin 2 000 saamelaista. Norggas leat árvvu mielde 40.000-60.000, Ruoŧas 15.000-20.000, Suomas 9.300-10.000 ja Ruoššas sullii 2.000 sápmelačča. Norggas leat árvvu mielde 40.000-60.000, Ruoŧas 15.000-20.000, Suomas 9300-10.000 ja Ruoššas sullii 2 000 sápmelačča. >>smn<< Strategiassa ja kehittämisessä kiinnitetään erityistä huomiota saamen, romanikielen sekä viittomakielen asemaan. Strategiast já oovdedmist kiddejuvvoo eromâš huámášume sämikielâ, romanikielâ sehe seevvimkielâ sajattâhân. Strategiast já oovdedmist kiddejuvvoo eromâš huámášume sämikielâ, romanikielâ sehe seevvimkielâ sajattâhân. >>smn<< Perustuslakivaliokunnan ohje ei ole toteutunut. Vuáđulahâváljukode raavâ ij lah olášum. Vuáđulahâváljukode raavâ ij lah olášum. >>se<< Det er aldri noe snakk om at jeg ikke snakker den lokale dialekta . Ii leat goassege leamaš sáhka das ahte in máhte báikkálaš suopmana . Ii leat goassege sáhka ahte in hála báikkálaš dialeahta . >>se<< Etablering av slike støtteordninger må nødvendigvis skje i tett samarbeid med samiske næringsorganisasjoner og institusjoner. Dakkár doarjjaortnegiid ásaheapmi ferte dahkkojuvvot lagas ovttasbarggus sámi ealáhusorganisašuvnnaiguin ja ásahusaiguin. Dakkár doarjjaortnegiid ásaheapmi ferte dahkkojuvvot lagas ovttasbarggus sámi ealáhusorganisašuvnnaiguin ja ásahusaiguin. >>se<< Liittovaltion tavoiteohjelma ” Pohjolan lapset ” vuosille 1998−2000 ” vuodelta 1997 (hallituksen asetus). Lihttoválddi ulbmilprográmma ’ Davi mánát ’ áigodahkii 1998-2000 ”, 1997 (ráđđehusa mearridan skihkádus). Lihttoválddi ulbmilprográmma ’ Davi mánát ’ áigodahkii 1998-2000 ”, 1997 (ráđđehusa mearridan skihkádus). >>se<< Kielivähemmistöihin kuuluvien pienten erityisryhmien tarvitsemien palvelujen varmistamiseksi palveluja voidaan määritellä EU-säännösten mukaisiksi velvoitepalveluiksi (SGEI). Giellaunnitloguide gullevaš smávva sierrajoavkkuid dárbbašan bálvalusaid sihkkarastima várás bálvalusaid sáhttá meroštallat EU-njuolggadusain oaivvilduvvon geatnegasbálvalussan (SGEI). Giellaunnitloguide gullevaš smávva sierrajoavkkuid dárbbašan bálvalusaid sihkkarastima várás bálvalusaid sáhttá meroštallat EU-njuolggadusain oaivvilduvvon geatnegasbálvalussan (SGEI). >>se<< Plan for trosopplæring i Den norske kirke gir menighetsrådene i forvaltningsområdet et særskilt ansvar for å legge til rette trosopplæringstilbud for samiske barn og unge (Kirkerådet 2010:11). Norgga girku oskuoahpahusplánas addá hálddašanguovlluid searvegotteráđiide earenoamáš ovddasvástádusa heivehit oskuoahpahusfálaldaga sámi mánáide ja nuoraide (Girkoráđđi 2010: 11). Norgga girku oskkuoahpahusa plána addá hálddašanguovllu searvegodderáđiide erenoamáš ovddasvástádusa láhčit oskkuoahppofálaldaga sámi mánáide ja nuoraide. (Girkoráđđi 2010:11). >>se<< 2.1.1 Fast månedlig godtgjørelse 2.1.1 Bissovaš mánnosaš buhtadus 2.1.1 Bissovaš mánnosaš buhtadus >>se<< saada omaa kulttuuriaan ja kieltään koskevaa koulutusta. leat vuoigatvuohta beassat oahppat iežaset kultuvrra ja giela. leat vuoigatvuohta beassat oahppat iežaset kultuvrra ja giela. >>se<< Den 6. februar 2006 er det 14 gang vi feirer samenes nasjonaldag . Guovvamánu 6. beaivvi 2006 lea 14. geardi og ávvudit Sámi álbmotbeaivvi . Guovvamánu 6. b. 2006 ávvudit 14 geardde sámiid álbmotbeaivvi . >>se<< Sametingsrådet har fulgt opp sak 13/05 til retningslinjer for verneplanarbeid i samiske områder , ved å avholde et møte med statsråd Knut Arild Hareide i Miljøverndepartementet ( MD . ) 03.05.2005 . Sámediggeráđđi lea čuovvolan ášši 13/05 suodjalanplánabarggu njuolggadusat sámi guovlluin , dainna lágiin ahte lea doallan čoahkkima stáhtaráđiin Knut Arild Hareide Birasgáhttendepartemeanttas ( BD ) 03.05.2005 . Sámediggeráđđi lea čuovvolan ášši 13/05 suodjalanplána njuolggadusaide sámi guovlluin , dakko bokte ahte doallat čoahkkima stáhtaráđiin Knut Arild Hareide Birasgáhttendepartemeanttas ( BD ) 03.05.2005 . >>sma<< Andre samiske interesser og lokalsamfunns rett til å bli konsultert i tiltak som direkte berører dem er dette ikke tatt inn i lovens bestemmelser. Jeatjah saemien iedtjeladtjh jïh voenges siebriedahken reakta råajvarimmiej bïjre govlelgidh, mah ryöktesth dejtie gïetiedieh, eah leah meatan vaalteme laaken nænnoestimmine. Mïerhkesjimmine laaken § 5-1 i dle læjhkan tjïerteste akte sjïere diedte gååvnese ILO. Jeatjah saemien iedtjeladtjh jïh voenges siebriedahken reakta råajvarimmiej bïjre govlelgidh, mah ryöktesth dejtie gïetiedieh, eah leah meatan vaalteme laaken nænnoestimmine. >>se<< Antall Omsøkte midler 23 kr 5 181 267 14 kr 2 468 108 37 kr 7 649 375 Lohku Ohccojuccon ruhta 23 ru 5 181 267 14 37 Galle doarjaga 23 181 267 14 kr 2 468 108 37 649 375 >>se<< Nandan Nilekani leder Unique Identification Authority ( UID ) som ruller ut elektronisk ID til Indias befolkning . Nandan Nilekani jođiha Unique Identification Authority ( UID ) mii dál olles leahtuin váldá atnui elektrovnnalaš ID India álbmogii . Nandan Nilekani jođiha Unique Identification Authority ( UID ) mii lea jorgáduvvon India álbmogii elektrovnnalaš IDn . >>se<< Tervetuloa Saamelaiskäräjien nuorisoneuvoston järjestämään saamelaisnuorten konferenssiin saamelaiskulttuurikeskus Sajokseen Inariin 6.-7.2.2014. Buresboahtin sámenuoraid konferensii sámekulturguovddáš Sajosii Anárii 6.-7.2.2014. Buresboahtin sámenuoraid konferensii sámekulturguovddáš Sajosii Anárii 6.-7.2.2014. Konfereanssa lágida Suoma Sámedikki nuoraidráđđi. >>sma<< Tel.: +47 907 75 219 Phone: +47 907 75 219 Phone: +47 907 75 219 >>se<< Språkutvalgets forslag framstår som konstruktive, og Sametingsrådet imøteser utvalgets endelige rapport 8. september 2016. Giellalávdegotti evttohusat orrot leamen konstruktiiva, ja Sámediggeráđis leat vuordámušat lávdegotti loahpalaš raportii čakčamánu 8. b. 2016. Giellalávdegotti evttohus lea konstruktiiva, ja Sámediggeráđđi vuordá loahpalaš raportta čakčamánu 8. b. 2016. >>se<< Biodiversiteettistrategian toimeenpanossa sitoudutaan turvaamaan saamelainen kulttuurinen tapa ja perinne käyttää luontoa. Biodiversitehtastrategiija ollašuhttimis čatnasuvvo dasa, ahte sihkkarasto sápmelaš kulturvuohki ja árbevierru geavahit luonddu. Biodiversitehtastrategiija olláhuhttimis čatnasuvvo dorvvastuvvot sámi kultuvrralaš vuohki ja árbevierru geavahit luonddu. >>se<< Overgangsstønaden reduseres mot inntekt . Nuppástusdoarjja vuoliduvvo dietnasa ektui . Nuppástusdoarjja vuoliduvvo dietnasa ektui . >>se<< SP - vedtak: DC - Mearrádus: DC - Mearrádus: >>se<< Forskningsprosjektets design er bestemmende for hvorvidt prosjektet vil lykkes i å oppnå formålene, være til nytte for samfunnet, og kunne medvirke til positive endringer hva folkehelsen angår. Dutkanprošeavtta hábmen mearrida lihkostuvvá go prošeakta olahit mihtuid, leat ávkin servodahkii, ja váikkuhit buriid rievdadusaid álbmotdearvvašvuođas. Dutkanprošeavtta hábmen mearrida lihkostuvvá go prošeakta olahit mihtuid, leat ávkin servodahkii, ja váikkuhit buriid rievdadusaid álbmotdearvvašvuođas. >>se<< Dersom disse to siidaandelene i utgangspunktet befinner seg i samme siida , kan de opprettholde hver sin siidaandel også under ekteskapet / samboerskapet . Jus dat guokte siidaoasi leat seamma siiddas , de sáhttiba doalahit goabbat siidaoasi maiddái náittosdilis / ovttasássandilis . Jus dát guokte siidaoasi vuolggasajis leat seamma siidaoasis , de sáhttet doalahit goabbat siidaoasi maiddái náittosdilis / ovttasássandilis . >>sma<<  Flere ikke-samer får muligheten til å lære seg samisk  Jienebh laedtieh nuepiem åadtjoeh saemien lïeredh  Jienebh laedtieh nuepiem åadtjoeh saemien lïeredh >>se<< Voteringen ble gjennomført i følgende rekkefølge : Jienasteapmi čađahuvvui dáid vuoruid mielde : Jienasteapmi čađahuvvui dáid vuoruid mielde : >>se<< EØS . 18.10 Ulbmilolahusa mihttomearit ja eavttut Ortnega hálddaša sámediggeráđđi dahje dat orgána , masa sámediggeráđđi fápmuda válddi . >>se<< Käytännön asioina käydään vielä läpi Saamelaiskäräjien jäsenille ja henkilöstölle maksettavien matka- ja muiden kokouksista aiheutuvien kulujen korvausperusteet. Geavatáššiin mannat vel čađa Sámedikki lahtuide ja bargovehkii máksojuvvon mátke- ja eará čoahkkimiin šaddan goluid buhtadusvuođustusaid. Geavatáššiin mannat vel čađa Sámedikki lahtuide ja bargovehkii máksojuvvon mátke- ja eará čoahkkimiin šaddan goluid buhtadusvuođustusaid. >>smn<< Alla olevasta taulukosta löytyvät Vuoluupiálááš tavlustuvvâst láá tärhibeh Vuoluupiálááš tavlustuvvâst láá tärhibeh >>se<< Noen av elevene lærte å regne litt . Muhtun oahppit ohppe veaháš rehkenastit . Muhtun oahppit ohppe rehkenastit veaháš . >>se<< Haetaan rahoitusta EU:n rakennerahasto-ohjelmilta toimintaohjelman tavoitteiden toteuttamiseksi. Ohccojuvvo ruhtadeapmi EU ráhkadusfoandaprográmmain doaibmanprográmma ulbmiliid ollašuhttima várás. Ohccojuvvo ruhtadeapmi EU:a ráhkadusruhtarádjoprográmmain doaibmaprográmma ulbmiliid ollašuhttima várás. >>se<< 13/18 Regnskapsoversikt pr. 31.05.18 13/18 31.05.18 rehketdoallu 13/18 31.05.18 rehketdoallu >>se<< Sametinget må i nødvendig utstrekning utarbeide detaljerte , skriftlige retningslinjer for økonomiforvaltningen , herunder rutinebeskrivelser . Sámediggi ferte go lea dárbbašlaš , ráhkadit dárkilis čálalaš njuolggadusaid ekonomiijahálddašeapmái , mas maiddái rutiinnat čilgejuvvojit . Sámediggi ferte dárbbašlaš muddui ráhkadit dárkilis čálalaš njuolggadusaid ekonomiijahálddašeapmái , dás maiddái rutiinnaid čilgejumi vuođul . >>se<< Voteringen ble gjennomført i følgende rekkefølge : Forslag 2 ble forkastet med 27 stemmer . 2 3 4 II Evttohusat ja mearkkašumit Dievasčoahkkinjođihangotti mearrádusárvalus Jienasteapmi dahkkojuvvui čuovvovaš vuogi mielde : Evttohus 2 hilgojuvvui 27 jienain . >>se<< Tuolloin julkaistiin kymmenkunta saamelaisia käsittelevää tieteellistä teosta, luotiin uusi kirjakieli, jossa käytettiin latinalaisia kirjaimia, saamelaisopiskelijoita lähetettiin pohjoisten kansojen instituuttiin Leningradiin jne. Ilbme nuppelot dieđalaš barggu sámiid birra, ođđa čállingiella ráhkaduvvui, mas ledje latiinnalaš bustávat, sámi studeanttat sáddejuvvojedje Leningradii Davviálbmogiid instituhttii jna.. Ilbme nuppelot dieđalaš barggu sámiid birra, ođđa čállingiella ráhkaduvvui, mas ledje latiinnalaš bustávat, sámi studeanttat sáddejuvvojedje Leningradii Davviálbmogiid instituhttii jna.. >>smn<< Ihmisyyteen kuuluu myös sovinnollisuus ja kyky tulla toimeen erilaisten ihmisten ja luonnon kanssa. Olmoošvuotân kulá meiddei soovâdvuotâ já nahcâ piergiittâllâđ jieškoteuvlágánij ulmuiguin já luándoin. Olmoošvuotân kulá meiddei soovâdvuotâ já nahcâ piergiittâllâđ jieškote-uvlágánij ulmuiguin já luánduin. >>se<< I landbruksmeldingen er det signalisert at det skal bli enklere å fradele eiendommer slik at jordbruksarealene kan selges til de som driver med jordbruk . Eanageavahandieđáhusas lea dovddahuvvon ahte galgá šaddat álkit juohkit eatnamiid nu ahte eanadoalloareálaid sáhttá vuovdit sidjiide geat barget eanadoaluin . Eanageavahandieđáhusas lea dovddahuvvon ahte galgá šaddat álkit juohkit eatnamiid nu ahte eanadoalloareálaid sáhttá vuovdit sidjiide geat barget eanadoaluin . >>se<< Sametinget beslutter med dette at Sametingets tilskuddsstyre inntil Sametingets retningslinjer og forskrifter er endret og annet bestemt , skal forvalte Sametingets fond og tilskuddsordninger . Sámediggi mearrida dákko bokte ahte Sámedikki doarjjastivra galgá hálddašit Sámedikki foanddaid ja doarjjaortnegiid dassážiigo Sámedikki njuolggadusat ja láhkaásahusat leat rievdaduvvon ja eará lea mearriduvvon . Sámediggi mearrida dákko bokte ahte Sámedikki doarjjastivra dassážii go Sámedikki njuolggadusat ja láhkaásahusat leat rievdaduvvon ja eará mearriduvvon , galgá hálddašit Sámedikki foanddaid ja doarjjaortnegiid . >>se<< Sámi Giellagáldun tehtävät Sámi Giellagáldu barggut Sámi Giellagáldu barggut >>se<< Lukion opiskelijoista yksi suorittaa saamen äidinkielen kursseja. Logahaga oahppiin okta čađahii sámegiela eatnigiela gurssaid. Logahaga oahppiin okta čađahii sámegiela eatnigiela gurssaid. >>se<< Apu: Jos antaa väärän vastauksen, niin ohjelma tarjoa apua oikean vastauksen muodustamiseen. Veahkki: Go čállá boastut, de fállojuvvo veahkki sojaheapmái. Dieđiha variánssa populašuvnnas mii sisttisdoallá numerála árvvuid váldon muhtin čuolddas diehtovuođus dihto eavttuid vuođul. >>se<< Saksnr. R 061/12 PFK 005/12 SP 26/12 Áššenr. . SR 061/12 PFL 005/12 DC 26/12 Áššenr. R 061/12 PFL 005/12 DC 26/12 >>se<< Sain siltä tiedon, että Lapin yliopisto on yhdessä Kittilän kunnan kanssa hakenut rahoitusta Kittilän lapinkylä - hankkeelle, jonka tarkoituksena on tuotteistaa metsäsaamelaiskulttuuria matkailun palvelukseen. Ožžon das dieđu, ahte Lappi universiteahtta ovttasráđiid Gihttela suohkaniin lea ohcan ruhtadeami ng. Gihttela sámi siida - fidnui, man ulbmilin lea leamaš márkanastit ng. vuovdesápmelaškultuvrra turismabálvalusa buvttan. Ožžon das dieđu, ahte Lappi universiteahtta lea ovttas Kittilä gielddain ohcan ruhtadeami Gihttela sámegilli – fidnui, man ulbmilin lea buvttadit vuovdesámi kultuvrra turismabálvalusa várás. >>smn<< Saamelaiskäräjien 16. lokakuuta järjestämässä saamelaisnuorten konferenssissa kuullaan ajankohtaisia puheenvuoroja. Sämitige 16.–17. roovvâdmáánu ornim säminuorâi konfereensâst láá kuullâmnáál äigikyevdilis sahâvuáruh. Sämitige 16. roovvâdmáánu ornim säminuorâi konfereensâst láá kuullâmnáál äigikyevdilis sahâvuáruh. >>se<< De virkemidler en har rettet mot sektoren har vært styrt mot virksomhet som er avledet av reindriften . Dat váikkuhangaskaoamit mat leat sektuvrii , leat daid doaimmaid várás mat leat vuolgán boazodoalus . Dat váikkuhangaskaoamit mat leat sektuvrii , leat daid doaimmaid várás mat leat vuolgán boazodoalus . >>se<< Landbruksteknikk , Høgskolen i Hedmark Eanandoalloteknihkka , Hedmárkku allaskuvla Eanandoalloteknihkka , Hedmárkku allaskuvla >>se<< Kuten edellä on mainittu, itsemääräämisoikeuteen sisältyy keskeisenä elementtinä kaikkien kansojen oikeus päättää omasta kulttuurisesta kehityksestään. beassat mearridit kultuvrralaš čálgamasas. beassat mearridit kultuvrralaš čálgamasas. >>se<< b) Aktivitetstilskudd: b.) Doaibmadoarjja: b.) Doaibmadoarjja: >>se<< Datatilsynet 26.1.2005, TV-202:2005) Databearráigeahčču 26.1.2005, TV-202:2005) Diehtobearráigeahčču 26.1.2005, TV-202:2005) >>se<< Tradisjonell næringsutøvelse skal sikres og nye næringer gis utviklingsmuligheter . Ferte sihkkarastit árbevirolaš ealáhusdoaimmaid ja addit ovdánanvejolašvuođaid ođđa ealáhusaide . Árbevirolaš ealáhusbargu galgá sihkkarastojuvvot ja ođđa ealáhusaide addojuvvojit ovdánanvejolašvuođat . >>se<< Aineellisesta sisällöstä käytävän keskustelun yhteydessä on päätettävä, onko tarkoituksena laatia puitesopimus vai valtion ja saamelaisten oikeudet ja velvoitteet määrittelevä sopimus. konvenšuvdna mii čilge stáhtaid ja sámiid vuoigatvuođaid ja geatnegasvuođaid. konvenšuvdna mii čilge stáhtaid ja sámiid vuoigatvuođaid ja geatnegasvuođaid. >>se<< samassa merkityksessä. čujuhuvvo álgoálbmogin, leat álbmot ovttat mearkkašumis. čujuhuvvo álgoálbmogin, leat álbmot ovttat mearkkašumis. >>se<< 9 Helse og sosial 9.2 En god helse og likeverdige helse- og sosialtjenester Etablering av samiskspråklig kompetanse ved nødsentralene Sametinget har hatt flere konsultasjoner med Justis- og beredskapsdepartementet, og har vært i dialog med Direktoratet for sikkerhet og beredskap (DSB) om døgnkontinuerlig samisk språkkompetanse ved 110-sentralene. Sámegielat gelbbolašvuođa ásaheapmi heahteguovddážiidda Sámedikkis leat leamaš máŋga konsultašuvnna Justiisa- ja gearggusvuođadepartemeanttain, ja lea ságastallan Sihkarvuođa- ja gearggusvuođadirektoráhtain birrajándora sámi giellagelbbolašvuođas 110-guovddážiin. 9 Dearvvašvuođa- ja sosiálabálvalusat Buorre dearvvašvuohta ja dásseárvosaš dearvvašvuođa- ja sosiálabálvalusat Sámi gelbbolašvuođa ásaheapmi heahteguovddážiin Sámedikkis leat leamaš máŋga konsultašuvnna Justiisa- ja gearggusvuođadepartemeanttain, ja leat leamaš gulahallamin sihkarvuođa- ja gearggusvuođadirektoráhtain (DSB) jándora sámegielgelbbolašvuođa birra 110-guovddážiin. >>se<< Saamen kielineuvosto on kokouksessaan 18.11.2010 päättänyt myöntää yksimielisesti vuoden 2010 saamen kieliteko - palkinnon Metsähallitukselle seuraavin perustein: Sámi giellaráđđi lea čoahkkimis 18.11.2010 mearridan mieđihit ovttamielalaččat jagi 2010 sámi gielladahku - bálkkašumi Meahciráđđehussii čuovvovaš vuođustusaiguin: Sámi giellaráđđi lea čoahkkimis 18.11.2010 mearridan mieđihit ovttamielalaččat jagi 2010 sámi gielladahku - bálkkašumi Meahciráđđehussii čuovvovaš vuođustusaiguin: >>se<< Ved behov for nærmere opplysninger, kontakt Kåfjord helsesenter 777 19300 v / avdelingsleder Marit Mikkelsen eller lønns- og personalkontoret 777 19000. Eanet dieđuid addá Gáivuona dearvvašvuođaguovddáža ossodatjođiheaddji Marit Mikkelsen tlf. 777 19300 dahje bálká- ja personalkantuvra tlf. 777 19000. Eanet dieđuid addá Gáivuona dearvvašvuođaguovddáš 777 19300, ossodatjođiheaddji Marit Mikkelsen dahje bálká- ja bargiidkantuvra 777 19000. >>se<< hinta: 5,00 € haddi: 5,00 € haddi: 5,00 € >>se<< Sametinget mener at ordningen med innløsningstilskudd vil kunne være et positivt element i reintallstilpasningen , også utenfor « tiltaksdistriktene » . Sámediggi oaivvilda ahte lotnundoarjjaortnet sáhtášii leat buorre boazologu heiveheamis , maiddái olggobealde « doaibmabiddjoorohagaid » . Sámediggi oaivvilda ahte lotnundoarjjaortnet sáhtášii leat buorre bealli boazologu heiveheamis , maiddái olggobealde « doaibmabiddjoorohagaid » . >>se<< Uavklarte siidagrenser og det faktum at noen distrikter opplever at reintallet for deres distrikt ikke er mulig å oppnå . Orohagat maidda dat guoská oaivvildit ahte mearriduvvon boazolohku lea menddo unni , ja sin mielas lea eahpegovttolaš go buohkat galget njuovvat gorálaččat . Čilgekeahtes siidarájit ja dat go muhtun orohagaid mielas ii leat vejolaš juksat boazologu sin orohagas . >>se<< Det kan gi flere arbeidsplasser i tilknytning til reindrifta. Dat sáhttá vuolggahit eanet boazodollui guoskevaš bargosajiid. Dat sáhttá addit eanet bargosajiid boazodoalu oktavuhtii. >>se<< Lapsella on oikeus sosiaaliturvaan. Mánás lea vuoigatvuohta sosiáladorvui. Mánás lea vuoigatvuohta sosiáladorvui. >>se<< Det er derfor inngått avtale mellom staten og Sametinget om hvordan konsultasjonene skal foregå . Danne lea mearriduvvon šiehtadus gaskal stáhta ja Sámedikki mii stivre movt konsultašuvnnat galget jođihuvvot . Danne lea stáhta ja Sámedikki gaskasaš šiehtadus dahkkojuvvon dan birra mo konsultašuvnnat galget čađahuvvot . >>se<< Ilmoittautumislomakkeessa on tarkat kysymykset ja kohdat joihin tulee vastata. Almmuhanskovis leat dárkiles jearaldagat ja sajit, maidda galgá vástidit. Almmuhanskovis leat dárkiles jearaldagat ja sajit, maidda galgá vástidit. >>se<< Sametinget har derfor tatt opp dette med ansvarlig statsråd , der de samiske brukernes rettigheter påpekes og der det etterspørres en prosess i reformen som sikrer de samiske brukerne . Danne mii leat dan váldán ovdan ovddasvástideaddji stáhtaráđiin ja čujuhan sámi geavahead-djiid vuoigatvuođaide ja ohcalan proseassa ođastusas mii sihkkarasttášii sámi geavaheddjiid . Danne lea Sámediggi váldán ovdan dán ovddasvástideaddji stáhtaráđiin , gos sámi geavaheddjiid vuoigatvuođat čujuhuvvojit ja gos ohcaluvvojit proseassa ođastusas mii sihkkarastá sámi geavaheddjiid . >>smn<< Saamelaisalueen koulutuskeskus Säämi máttááttâskuávdáš Säämi máttááttâskuávdáš >>se<< Netto driftsutgifter – andel per sektor Netto doaibmagolut – juohke suorggi oassi Netto doaibmagolut – oassi juohke suorggi nammii >>se<< Endret ved lov 17 des 2004 nr. 88, endret paragraftall fra § 30. Rievdaduvvon juovlamánu 17. b. 2004-mannosaš lágain nr. 88, paragráfalohku lea rievdaduvvon § 30:s. Rievdaduvvon juovlamánu 17. b. 2004-mannosaš lágain nr. 88, paragráfalohku lea rievdaduvvon § 30:s. >>se<< I plan- og bygningsloven er samiske hensyn særskilt uttrykt i lovteksten , jfr. Sametingets innsigelsesrett . Plána- ja huksenlágas leat sámi deasttat erenoamážit deattuhuvvon láhkateavsttas , vrd. Sámedikki vuosttaldanvuoigatvuođa . Plána- ja huksenlágas leat sámi deasttat erenoamážit ovddiduvvon láhkateavsttas , vrd. Sámedikki vuosttaldanvuoigatvuođa . >>se<< Lisätietoja ja ilmoittautumisohjeet: Lassidieđut ja álmmuheamit: Lassidieđut ja álmmuheamit: >>se<< Sajoksen ja Saamelaiskäräjien toimintaan voi tutustua nettiosoitteissa Sajosa ja Sámedikki doaimmaide sáhttá oahpásmuvvat neahttačujuhusas Sajosa ja Sámedikki doaimmaide sáhttá oahpásmuvvat neahttačujuhusas www.sajos.fi ja www.samediggi.fi >>se<< Useimmat poronhoidon kanssa tekemisissä olevat saamelaiset asuvat Saamenmaan (Sápmi) Eanaš sámit geain lea oktavuohta boazodollui, ásse Sámi siskkit guovlluin. Eanaš sámit geain lea oktavuohta boazodollui, ásse Sámi siskkit guovlluin. >>se<< Suomen välillä, koska molemmat ovat EU:n jäseniä. álkimus ovddidit Ruoŧa ja Suoma gaskka, mat goappašagat leat EU-lahtut. álkimus ovddidit Ruoŧa ja Suoma gaskka, mat goappašagat leat EU-lahtut. >>se<< säädetään vähimmäisnormista, joka suojaa rotuun ja etniseen alkuperään perustuvalta suodjestandárdda vealaheami vuostá mii dáhpáhuvvá náli ja čearddalaš vuolggasaji suodjestandárdda vealaheami vuostá mii dáhpáhuvvá náli ja čearddalaš vuolggasaji >>se<< Tutkimuksen aikana tutkittava makaa tutkimuspöydällä vasemmalla kyljellään. Go dutkojuvvo olmmoš velleha gurut gilgga nalde seaŋgabeaŋkkas. Go dutkojuvvo ovttaskas veallá seaŋgabeaŋkka nalde. >>se<< Meldingen hoder seg på et overordnet nivå. Vi går derfor for eksempel ikke inn på tiltak for enkeltinstitusjoner. Dieđáhus doalada bajimus dásis, ja danne eat mana iešguđetge ásahusa doaibmadássái. Dieđáhus doalada bajimus dásis, ja danne eat guoskka ovttaskas ásahusaid doaimmaide. >>se<< Kilpailun toiseen vaiheeseen, joka alkoi 1.9.2008 ja päättyi 3.10.2008, palkintolautakunta kutsui ensimmäisen vaiheen pohjalta kuusi ehdotusta. Gilvvu nuppi oassái, mii álggii 1.9.2008 ja nogai 3.10.2008, bálkkašupmelávdegoddi bovdii vuosttas oasi vuođul guhtta evttohusa. Gilvvu nuppi oassái, mii álggii 1.9.2008 ja nogai 3.10.2008, bálkkašupmelávdegoddi bovdii vuosttas oasi vuođul guhtta evttohusa. >>se<< Eturivissä Inga Helander, Heli Huovinen ja Aslak Satokangas. Vuosttamus čoahkkima deháleamos ášši lei ulbmiliid, linnjáid ja bargguid plánen. Vuosttamus čoahkkima deháleamos ášši lei ulbmiliid, linnjáid ja bargguid plánen. >>se<< Utfra samtaler med universitet og høgskoler er Sametinget klar over at det internt i institusjonene konkurreres om midlene. Ságastallamiid vuođul universitehtaiguin ja allaskuvllaiguin lea Sámediggi boahtán diehtit ahte ásahusat siskkáldasat gilvalit ruđaid alde. Ságastallamiid vuođul universitehtaiguin ja allaskuvllaiguin lea Sámediggi čielggas ahte siskkáldas ásahusat gilvalit ruđaid alde. >>se<< Avustushakemusten lähettäminen tapahtuu lähettäjän vastuulla. Doarjjaohcamušaid sádden dáhpáhuvvá sáddejeaddji ovddasvástádusain. Doarjjaohcamušaid sádden dáhpáhuvvá sáddejeaddji ovddasvástádusain. >>se<< Neuvottelukunnan tehtävänä on edistää saamelaisten kirkollista työtä ja tukea saamelaistyön sihteerin työtä asiantuntijaelimenä. Ráđđádallangotti bargun lea ovddidit sápmelaččaid girkolaš barggu ja duvdit sámebarggu čálli barggu áššedovdiorgánan. Ráđđádallangotti bargun lea ovddidit sápmelaččaid girkolaš barggu ja duvdit sámebarggu čálli barggu áššedovdiorgánan. >>se<< Sametinget understreker at FEFO må vurdere hvilken betydning endret bruk av utmark vil ha for samisk kultur, reindrift, utmarksbruk, næringsutøvelse og samfunnsliv. Sámediggi deattuha ahte FEFO galgá árvvoštallat makkár mearkkašupmi rievdaduvvon meahccegeavaheamis lea sámi kultuvrii, boazodollui, meahcásteapmái, ealáhusdoaimmaheapmái ja servodateallimii. Sámediggi deattuha ahte FEFO ferte árvvoštallat makkár mearkkašupmi rievdaduvvon meahccegeavaheamis lea sámi kultuvrii, boazodollui, meahcásteapmái, ealáhusdoaimmaheapmái ja servodateallimii. >>se<< kaatiovälineenä, vaan se on kulttuurin tärkeimpiä piirteitä. gulahallangaskaoapmin, muhto dat gullá kultuvrra mávssolaččamus iešvugiide. nationála gaskaoapmin, muhto dat lea kultuvrra deaŧaleamos iešvuođat. >>se<< Elgå skole fikk kr 450 000 til et språkutviklingsprosjekt fra Samefolkets fond . Elgå skuvla oaččui 450 000 ru. giellaovdánahttinprošektii Sámeálbmotfoandda bokte . Elgå skuvla oaččui 450 000 ru. . Giellaovddidanprošektii Sámeálbmotfoanddas . >>se<< Samisk kulturminneråd kan derfor ikke ferdigstille de påkrevde undersøkelsene av kulturminner og kulturhistorie i Mauken – Blåtind så lenge feltundersøkelsene ikke er ferdige . Danne ii sáhte Sámi kulturmuitoráđđi nu guhká go fealtaiskkadeamit eai leat gárvásat , gárvvistit daid kulturmuittuid ja kulturhistorjjá iskkademiid mat leat gáibiduvvon dahkkot Meavkkis – Blåtind:as Danne ii sáhte Sámi kulturmuitoráđđi válbmet dárbbašlaš iskkademiid Meavkki – Blåtind nu guhká go gieddeiskkadeamit eai leat gárvásat . >>sma<< Det ville etter all sannsynlighet også vært for få søkere til ei eventuell samiskspråklig lærerutdanning. Sæjhta sån aaj fer vaenie ohtsijh årrodh akten eventuelle saemiengïeleldh lohkehtæjjaööhpehtæmman. Dellie lij sïjhteme sån aaj vaenie ohtsijh orreme akten saemiengïeleldh lohkehtæjjaööhpehtæmman. >>se<< Søkerbaserte tilskudd Tabell 5.3 Søkerbaserte tilskudd - Samisk språk Post Ohcanvuđot doarjagat Tabealla 5.3 Poasta 151 152 Ohcanvuđot doarjagat Tabealla 5.3 Poasta 400 >>se<< Avtalen er inngått mellom Sametinget og duodjiorganisasjonene Landsorganisasjonen Sámiid Duodji og Duojáriid Ealáhussearvi. Šiehtadus lea Sámedikki ja duodjeorganisašuvnnaid Sámiid Duodji, Duojáriid Ealáhussearvvi gaskka. Šiehtadus lea Sámedikki ja duodjeorganisašuvnnaid Sámiid Duodji, Duojáriid Ealáhussearvvi gaskka. >>se<< 2 CD-äänitettä 2 CD-skearru 2 CD-skearru >>se<< poronhoidon kanssa kilpaileviin nykyaikaisiin toimintoihin öljyn- ja kaasunporaus mukaan guovlluid iešguđetlágan gilvaleaddji ođđaáigásaš doaimmaide, daid gaskkas oljju ja guovlluid iešguđetlágan gilvaleaddji ođđaáigásaš doaimmaide, daid gaskkas oljju ja >>se<< Tabellen nedenfor viser utviklingen av folketallet i landet som helhet , samt i de tre nordligste kommunene og i det samiske området . Sámediggi oaivvilda ahte lea riekta čalmmustahttit daid issoras váikkuhusaid maid diekkár billisteaddji politihkka lea dagahan sápmelaččaide go geahččá oahpahussii . Tabealla vuolábealde čájeha olmmošlogu ovdáneami ollislaččat riikkas , ja dasto golmma davimus gielddas ja sámi guovllus . >>se<< Forslaget til avtalen vil begrense lokalbefolkning tradisjonelle høsting som igjen vil gå utover bosetning langs vassdraget. Evttohuvvon šiehtadusa gáržžida báikkálaš olbmuid árbevirolaš ávkkástallama mii fas heađušta ássama čázádaga guoras. Šiehtadusevttohus gáržžida báikkálaš olbmuid árbevirolaš ávkkástallama mii fas čuohcá čázádagaide ássamii. >>se<< Fremtidens lærere skal blant annet lære følgende : ” Opplæring om det samiske folket som anerkjent urfolk og opplæring for samiske elever står i en særstilling i norsk grunnskole . Boahtteáiggi oahpaheaddjit galget oahpahit earret eará čuovvovačča : ” Oahppu sámi álbmoga birra , mii lea dohkkehuvvon álgoálbmogin ja sápmelaš ohppiid oahppu lea sierra dilis norgalaš vuođđoskuvllain . Boahtteáiggi oahpaheaddjit galget earret eará oahppat ná : ” Oahpahus sámi álbmoga birra geat leat dohkkehuvvon álgoálbmogat ja oahpahus sámi ohppiide lea sierradilis Norgga vuođđoskuvllas . >>se<< I 2011 ytes det ikke tilskudd til følgende: Prosjekter som faller naturlig inn under opplæringslovens formål, drifts- og investeringsutgifter og tiltak som finansieres over offentlige budsjettposter 2011:s ii addojuvvo doarjja čuovvovažžii: Prošeavttaide mat lunddolaččat gullet oahpahuslága ulbmila vuollái, doaibma- ja investerengoluide ja doaibmabijuide mat ruhtaduvvojit almmolaš bušeahttapoasttaid bokte  Prošeavttat mat lunddolaččat gullet oahpahuslága ulbmilii, doaibma- ja investerengoluide ja doaibmabijuide mat ruhtaduvvojit almmolaš bušeahttapoasttaid bokte >>smn<< Erityisvieraana avajaisissa oli Suomen Saamelaiskäräjien varapuheenjohtaja, kielitieteilijä Irja Seurujärvi-Kari. Lekkâm spesiaalkyessin lâi Suomâ Sämitige värisaavâjođetteijee, kielâtieđâldeijee Irja Seurujärvi-Kari. Lekkâm spesiaalkyessin lâi Suomâ Sämitige värisaavâjođetteijee, kielâtieđâldeijee Irja Seurujärvi-Kari. >>se<< Syrjinnän kieltävän lain (2003:307) tarkoituksena on ehkäistä muun muassa johonkin Láhka (2003:307) mii gieldá vealaheami ulbmáda áiddastit vealaheami mii Láhka (2003:307) mii gieldá vealaheami ulbmáda áiddastit vealaheami mii >>se<< Mottatte avdrag på utlån Sisa máksojuvvon loanat Vuostáiváldit luoikkaheami >>smn<< – Raportointia varten järjestettyjen tilaisuuksien jälkeen tulee yleensä lisää kysymyksiä, joihin haluamme vastauksia. – Raportistem várás uárnejum tilálâšvuođâi maŋa puátih táválávt lase koččâmâšah, moid halijdep vástádâsâid. – Raportistem várás uárnejum tilálâšvuođâi maŋa puátih táválávt lase koččâmâšah, moid halijdep vástádâsâid. >>se<< Av den grunn vil det vurderes å utarbeide retningslinjer hvor en ny institusjon kan foreslås inn på ordningen i forbindelse med Sametingets budsjettforhandlinger, men først året etter kan institusjonen bli vurdert tatt inn i budsjettet, på bakgrunn av de faglige og formelle vurderinger som i mellomtiden er gjennomført. Dan sivas árvvoštallojuvvo hábmet njuolggadusaid mas ođđa ásahus sáhttá evttohuvvot ortnegii mielde Sámedikki bušeahttašiehtadallamiid oktavuođas, muhto easkka jagi maŋŋil ásahus árvvoštallojuvvot váldot mielde bušehttii, fágalaš ja formálalaš árvvoštallamiid vuođul mat dan áiggis leat čađahuvvon. Danne árvvoštallojuvvo ráhkadit njuolggadusaid mas ođđa ásahus sáhttá evttohuvvot mielde ortnegii Sámedikki bušeahttašiehtadallamiid oktavuođas, muhto easkka jagi maŋŋil ásahusa árvvoštallojuvvot váldot mielde bušehttii, fágalaš ja formálalaš árvvoštallamiid vuođul mat áiggis áigái leat čađahuvvon. >>se<< Tämä elinkeino Dán Dán >>se<< Suomennoksessa ei puhuta vammasta mitään, siinä puhutaan tapaturmasta. Suomagiel jorgalusas ii hubmo váttus dehe liittus maidege, das hubmojuvvo tapaturmas (sámás dáhpedorbmi). Suomagiel jorgalusas ii hála boarrasa mihkkege, das hállojuvvo liekkusvuohtadorpmis. >>se<< Lue lisää tästä. Loga dás lasi. Loga dás lasi. >>se<< Styrking av Sametingets ressurser til forskings- og utviklingsarbeid er også et helt nødvendig element i å trygge selvbestemmelsesretten og mulighetene for urfolks selvstendige deltakelse i kunnskapsutviklingen i nordområdene . Sámedikki resurssaid nannen dutkan- ja ovddidanbargui lea maid áibbas dárbbašlaš go galgá sihkkarastit iešmearridanvuoigatvuođa ja vejolašvuođaid álgoálbmogiid iehčanas oassálastimii davveguovlluid oahppoovddideamis . Sámedikki resurssaid nannen dutkan- ja ovddidanbargui lea maid áibbas dárbbašlaš go galgá sihkkarastit iešmearridanvuoigatvuođa ja vejolašvuođaid álgoálbmogiid iehčanas oassálastimii davveguovlluid oahppoovddideamis . >>se<< - Samisk idrett har helt spesielle behov og i dag får for eksempel ikke reinkappkjøring og lassokasting den støtten de trenger . - Sámi valáštallamis leat hui erenoamáš dárbbut ja dál , ovdamearkka dihtii , eai oaččo heargegilvvohallamat ja njoarosteapmi dan doarjaga maid dat dárbbašit . - Sámi valáštallamis leat áibbas erenoamáš dárbbut ja odne ii leat heargevuodjin ja njoarosteapmi dan doarjaga ektui maid sii dárbbašit . >>se<< Kuva: Juhlanäyttelyn avajaiset 25.6.2015, Sajos / Terhi Tuovinen Govva: Sajos / Terhi Tuovinen Govva: Sajos / Terhi Tuovinen >>se<< Sak-til-sak politikk er ikke ønskelig , men situasjonen er fremtvunget av en mangelfull mineralovgivning . Áššis- áššái politihka eat háliit , muhto váilevaš minerálaláhka lea bággen dán dillái . Ášši-ášši politihkka ii leat sávahahtti , muhto dilli lea ovdánan váilevaš minerálaovttastahttimis . >>smn<< Suomen saamelaiskäräjät on hankkeessa päähankekumppani ja hankekumppaneina on Norjan ja Ruotsin saamelaiskäräjät. Suomâ sämitigge lii haavâst válduhahâkyeimi já hahâkyeimin láá Taažâ já Ruotâ sämitigeh. Suomâ sämitigge lii haavâst válduhahâkyeimi já hahâkyeimin láá Taažâ já Ruotâ sämitigeh. >>se<< säännökset. Saamelaissopimuksen yksityiskohtaisemmat säännökset turvaavat saamelaisten Sámekonvenšuvnna dárkilis njuolggadusat sihkkarastet sámiide iešmearrideami Sámekonvenšuvnna dárkilis njuolggadusat sihkkarastet sámiide iešmearrideami >>se<< Tämän johdosta kokous päätti muuttaa saamelaiskäräjien työjärjestyksen 56 § siten, että nykyisen 10 päivän sijasta kokouksen esityslista tulisi lähettää käräjäjäsenille viimeistään 7 päivää ennen kokousta. Dan dihte čoahkkin mearridii rievdadit sámedikki bargoortnega 56 § nu, ahte dálá 10 beaivve sajis čoahkkima áššelisttu galggašii sáddet sámediggelahtuide maŋimustá 7 beaivve ovdal čoahkkima. Dan dihte čoahkkin mearridii rievdadit sámedikki bargoortnega 56 § nu, ahte dálá 10 beaivve sajis čoahkkima áššelisttu galggašii sáddet sámediggelahtuide maŋimustá 7 beaivve ovdal čoahkkima. >>se<< En regionalisering av jordbrukspolitikken vil kunne gi Sametinget større muligheter til å påvirke de distriktspolitiske utfordringene i jordbruket på enn tidligere . Eanadoallopolitihka eanet regionaliseren attášii Sámediggái stuorát vejolašvuođaid árat beassat váikkuhit guovlopolitihkalaš hástalusaide eanadoalus . Eanadoallopolitihka regionaliseren sáhtášii Sámediggái addit stuorát vejolašvuođaid váikkuhit guovlopolitihkalaš hástalusaide eanadoalus go ovdal . >>smn<< Saamelaisten asema Sämmilij sajattâh Sämmilij sajattâh >>se<< Samelovens formål ( § 1-1 ) er likelydende med Grunnlovsparagrafens innhold . Sámelága ulbmil ( § 1-1 ) lea Vuođđolágaparagráfa sisdoaluin ovttalágan . Sámelága ulbmil ( § 1-1 ) lea seamma go Vuođđolága paragráfa sisdoallu . >>se<< Koska Norja ei liittynyt EU:hun, tämä pöytäkirja koskee ainoastaan Suomen ja EU-lahttun, de beavdegirji gusto duššefal Suoma ja Ruoŧa sámiide, geahča sátnádaga EU-lahttun, de beavdegirji gusto duššefal Suoma ja Ruoŧa sámiide, geahča sátnádaga >>smn<< Sen tulee myös toimia yhteistyössä hallitustenvälisen ilmastonmuutospaneelin ja Arktisen Neuvoston kanssa. Tot kalga meiddei toimâđ oovtâstpargoost haldâttâsâikoskâsii šoŋŋâdâhnubástuspaneláin já Arktâsáin Raađijn. Tot kalga meiddei toimâđ oovtâstpargoost haldâttâsâikoskâsii šoŋŋâdâhnubástuspaneláin já Arktâsáin Raađijn. >>se<< I samiske distrikt er kommunene pålagt å gi et barnehagetilbud som er bygd på samisk språk og kultur. Sámi guovlluin leat suohkanat geatnegahtton addit mánáidgárdefálaldaga mas sámegiella ja kultuvra lea vuođđun. Sámi guovllus leat gielddat geatnegahttojuvvon addit mánáidgárdefálaldaga mii lea vuođđuduvvon sámi gillii ja kultuvrii. >>se<< Sverige har påtatt seg å oversette erklæringen til nordsamisk og svensk . Ruoŧŧa lea lohpidan jorgalahttit julggaštusa davvisámegillii ja ruoŧagillii . Ruoŧŧa lea váldán badjelasas jorgalit julggaštusa davvisámegillii ja ruoŧagillii . >>se<< styrking av kompetanse innen ledelse, økonomi, kvalitetssystemer og prosjektstyringsmetoder gelbbolašvuođa nannet jođihangottis, ekonomiijas, kvalitehtavuogádagas ja prošeaktastivrenvugiin. nannet jođiheami, ekonomiija, kvalitehtavuogádagaid ja prošeaktastivrenvugiid >>se<< Toivon, että tulevalla saamelaisen parlamentaarisen neuvoston toimikaudella se seuraa ohjeiden toimeenpanoa, edistäisi niiden toimeenpanoa ja huolehtisi saamenkielisten käännösten normittamisesta. Mun sávan, ahte boahttevaš sámi parlamentáralaš ráđi doaibmaáigodagas SPR bearráigeahččá rávvagiid olláhuhttima, ovddida daid olláhuhttima ja análii ávvira sámegiel jorgalusaid normeremis. Sávan, ahte boahtte sámi parlamentáralaš ráđi doaibmaáigodagas dat čuovvu rávvagiid olláhuhttima, ovddida daid olláhuhttima ja fuolahivččii sámegiel jorgalusaid normeremis. >>smj<< For østsamisk finnes det godkjent rettskriving, og på finsk side av grensa er det skoler som gir opplæring i østsamisk. Lullesámegiela vuoksjuj le tjállemvuohke dåhkkidum, ja suoma bielen rájá muhtem skåvlå lullesámegielav åhpadi. Lullesámegiellaj gávnnu dåhkkidum riektatjállem, ja Suoma bielen li skåvlå ma lullesámegiella åhpadusáv oadtju. >>se<< Sametinget har ved gjentatte anledninger tatt opp spørsmålet med myndighetene om å nyttegjøre seg av sine lokale ressurser . Sámediggi lea ovtto jearran eiseválddiin báikkálaš luonddu riggodaga ávkkástallama birra . Sámediggi lea ollu gerddiid váldán ovdan ášši eiseválddiiguin ahte ávkkástallat iežaset báikkálaš resurssaiguin . >>sma<< Eventuelle omorganiseringer av barnehager i kommunene, som følge av kommunereformen, skal ikke føre til at det samiske barnehagetilbud blir svekkes, men at de heller styrkes. Dastegh maanagïerth tjïeltine jeatjahlaakan öörnesuvvieh tjïeltereformen gaavhtan, saemien maanagïertefaalenasse ij edtjh nåakebe sjïdtedh, men buerebh buerebe sjïdtedh. Jeenie jarkelimmieh maanagïertijste tjïeltine, tjïeltereformen gaavhtan, eah edtjh darjodh dam saemien maanagïertefaalenassem nåakebe sjïdtedh, men buerebh nænnoestidh. >>smn<< Saamelaiskulttuurikeskuksen uusi nimikilpailu Säämi kulttuurkuávdáá uđđâ nommâkišto Säämi kulttuurkuávdáá uđđâ nommâkišto >>se<< Jäsenmaksuilla huolehditaan myös oman kirkkorakennuksen huollosta sekä kulttuurihistoriallisten arvojen säilymisestä tuleville sukupolville. Jos leat eahpesihkkar leat go miellahttu dehe jos dus leat iežá jearaldagat miellahttuvuođa birra de gulahalat searvegottiin gos orut. Lahtuin fuolahuvvo maid iežas girkovistti fuolla ja kulturhistorjjálaš árvvuid seailumis boahttevaš buolvvaide. >>se<< Touko-kesäkuun vaihteessa pidetään porokokoukset ja poromiehet kunnostavat talvikamppeensa ja laittavat ne syksyyn asti säilöön. Miesse-geassemánu molsašumis dollojit boazočoahkkimat ja badjeolbmot ordnejit dálvelámboriid ja bidjet daid čavčča rádjái rádjui. Miesse-geassemánu molsašumis dollojit boazočoahkkimat ja badjeolbmot ordnejit dálvelámboriid ja bidjet daid čavčča rádjái rádjui. >>se<< Mobil Mobila Mobila >>se<< Det må gjøres en større innsats på forskning og kompetansebygging både innenfor miljø , natur og petroleumsvirksomhet i nordområdene . Ferte eanet áŋgiruššat dutkama ja gelbbolašvuođa nannema ektui sihke birrasa , luonddu ja petroleumadoaimmaid oktavuođas davviguovlluin . Ferte eanet áŋgiruššat dutkamiin ja gelbbolašvuođa huksemiin sihke birrasa , luonddu ja petroleumdoaimmaid oktavuođas davviguovlluin . >>se<< puheenjohtajien Tukholmassa 7. marraskuuta 2001 pitämässä kokouksessa päätettiin asettaa Čoahkkimisttiset Stockholm-gávpogis skábmamánu 7. b. 2001 sámi áššiid ovddas Čoahkkimisttiset Stockholm-gávpogis skábmamánu 7. b. 2001 sámi áššiid ovddas >>se<< Juoigiid Searvi 50 50 70 60 Juigiid Searvi 50 50 70 60 Juigiid Searvi 50 50 70 60 >>se<< Sametingets institusjonsseminar Sámedikki ásahusseminára Sámedikki ásahusseminára >>se<< Ettersom regjeringen ønsker å endre reindriftslovens §71 for å kunne oppnevne reindriftsstyret selv, haster det at Sametinget kommer på banen. Go juo ráđđehus háliida rievdadit boazodoallolága § 71 vai sáhttá nammadit boazodoallostivrra ieš, de lea hoahppu Sámedikkis bargat maid nu. Go ráđđehus háliida rievdadit boazodoallolága §71, vai sáhttá nammadit boazodoallostivrra ieš, de lea hoahppu ahte Sámediggi lea mielde. >>se<< Leder: Synnøve Solbakken-Härkönen Jođiheaddji: Synnøve Solbakken-Härkönen Jođiheaddji: Synnøve Solbakken-Härkönen >>se<< Samerådet , Karasjok kommune og Finnmark fylkeskommune har også bevilget tilskudd . Sámiráđđi , Kárášjoga gielda ja Finnmárkku fylkkagielda leat maiddái juolludan doarjaga . Sámiráđđi , Kárášjoga gielda ja Finnmárkku fylkkagielda leat maiddái juolludan doarjaga . >>se<< Rakentaminen; rakennusurakoitsija: Keski-Suomen Betonirakenne Oy. Ks. VKU 1/2012 Sámekulturguovddáš gárvvis atnui VKU 1/2012 Sámekulturguovddáš gárvvis atnui >>se<< En sammenslåing vil bidra til at Lásságámmi får styrket sin posisjon og får daglig oppfølging i det viktige arbeidet forbundet med å sikre og fremme Nils Aslak Valkeapääs kulturarv . Dakkár ovttastahttin mielddisbuktá Lássagámmii nannoseabbo saji ja sii ožžot beaivválaš čuovvoleami dan deaŧalaš barggus sihkkarastimiin ja ovddidemiin Nils Aslak Valkeapää / Áillohaš rohki kulturárbbi . Ovttastahttin dagahivččii ahte Lásságámmi oažžu nanosmuvvá posišuvnnas ja beaivválaččat čuovvoluvvo dainna deaŧalaš bargguin ahte sihkkarastit ja ovddidit Nils Aslak Valkeapää kulturárbbi . >>sma<< Kulturnæring der ekthet og troverdighet er i fokus Kultuvrejieleme gusnie tjïelkevoete jïh eerlegevoete lea jarngesne Kultuvrejieleme gusnie ektievoete jïh jïjtjevyörtegsvoete leah jarngesne >>se<< Prt. . Vuor. . Vuor. . >>sma<< Det er også en fortelling om religion og kosmologi, om endringer over tid og om det som knytter sammen fortid og nåtid. Daate aaj akte soptsese religijovnen jïh kosmologijen bïjre, jarkelimmiej bïjre mah guhkiem ryöhkeme jïh dan bijre mij åvtetijjen jïh daaletje tijjen tjåanghkan gårrede. Aaj akte soptsese religijovne jïh beapmoevuekien bïjre, jarkelimmiej bïjre tïjje doekoe, jïh dan bïjre mij tjåanghkan åvtetïjjen jïh daaletje tïjjen tjåanghkan ektiedamme. >>smn<< Oulun yliopiston Giellagas-instituutti vastaa opetuksesta. Oulu ollâopâttuv Giellagas-instituut västid máttááttâsâst. Oulu ollâopâttuv Giellagas-instituut västid máttááttâsâst. >>se<< Innen rovviltforvaltningen foreligger det få ferdige statistikker som umiddelbart kan kommenteres , og det er et problem å skaffe en dekkende og samlet oversikt over tilgjengelig og gyldig tallmateriale . Boraspirehálddahusas leat unnán válmmas statistihkat maid dakkaviđe sáhttá čielggadit , ja lea váttis háhkat bures fátmmasteaddji ja čohkkes oppalašgeahčastaga dasa makkár lohkomateriála lea gustojeaddji ja vejolaš oažžut . Boraspirehálddašeamis leat unnán gárvves statistihkat maid dakkaviđe sáhttá kommenteret , ja lea váttis háhkat dohkálaš ja čohkket oppalašgeahčastaga dain lohkomateriálain mat leat gustojeaddji ja gustojeaddji lohkomateriálain . >>se<< Näin turvattaisiin saamelaisväestölle paremmin omaa kieltä ja kulttuuria huomioivat palvelut. Dán láhkai dorvvastuvvošedje sámeálbmogii buorebut sin giela ja kultuvrra vuhtii váldi bálvalusat. Dán láhkai dorvvastuvvošedje sámeálbmogii buorebut sin giela ja kultuvrra vuhtii váldi bálvalusat. >>se<< Edelleen niistä voidaan mainita terveyteen liittyvät ja sosiaaliset Lassin namahit dearvvašvuođa ja sosála áššiid, oahpahusa ja dutkama, áššiid Lassin namahit dearvvašvuođa ja sosála áššiid, oahpahusa ja dutkama, áššiid >>se<< On tärkeää, että työ ei pysähdy tähän ja työryhmän esittämiä toimenpiteitä aletaan toteuttaa ”, Näkkäläjärvi sanoo. Lea dehalaš, ahte bargu ii bisán dása ja bargojoavkku evttohan doaibmabijut álgojit ollašuhttot ”, Näkkäläjärvi dadjá. Lea dehalaš, ahte bargu ii bisán dása ja bargojoavkku evttohan doaibmabijut álgojit ollašuhttot ”, Näkkäläjärvi dadjá. >>se<< Tuulivoima ei saa aiheuttaa vähäistä suurempaa haittaa saamelaisten perinteisille elinkeinoille kuten saamelaisporonhoidolle. Bieggafápmu ii oaččo dahkat stuorit go smávva hehttehusa sápmelaččaid árbevirolaš ealáhusaide dego sápmelaš boazodollui. Bieggafápmu ii oaččo dahkat stuorit go smávva hehttehusa sápmelaččaid árbevirolaš ealáhusaide dego sápmelaš boazodollui. >>smn<< Iltapäivä jatkuu saamelaisnuorten oikeuksia käsittelevällä osiolla. Eehidpeivi juátkoo oosijn, mii kieđâvuš säminuorâi vuoigâdvuođâid. Eehidpeivi juátkoo oosijn, mii kieđâvuš säminuorâi vuoigâdvuođâid. >>se<< Kokouksen taustalla käytiin kuitenkin tiukkaa vääntöä eri sanamuodoista ja ilmauksista. Čoakkáma duogážis lei goitge garra nággu sierralágán sátnehámiin ja dajaldagain. Čoahkkima duogážin gevvui goit čavga čuoččuhus sierra sátnádagain ja dajaldagain. >>se<< Käytännössä toista äänilähdettä (kuten tulkin simultaanitulkkausta) kuunnellaan verkkoselaimen toisesta mediasoittimesta ja kuvaa alkuperäisellä äänellä katsotaan toisesta mediasoittimesta. Geavadis nuppi jietnagáldu (nugo tulkka simultánatulkon) guldaluvvo neahttabláđejeaddji nuppi mediačuojanasas ja govva originálajienain gehččo nuppi mediačuojanasas. Geavadis nuppi jietnagáldu (nugo tulkka simultánatulkon) guldaluvvo neahttabláđejeaddji nuppi mediačuojanasas ja govva originálajienain gehččo nuppi mediačuojanasas. >>smn<< Hakemukset opinto- ja työtodistuksineen tulee toimittaa saamelaiskäräjien sihteeristöön 16.12.2011 klo 16.00 mennessä osoitteella Angelintie 696, 99870 Inari. Ucâmušâid oppâ- já pargotuođâštusâidiskuin kalga toimâttiđ sämitige čäällimkoodán 16.12.2011 tme 16.00 räi čujottâssáin Angelintie 696, 99870 Aanaar. Ucâmušâid oppâ- já pargotuođâštusâidiskuin kalga toimâttiđ sämitige čäällimkoodán 16.12.2011 tme 16.00 räi čujottâssáin Angelintie 696, 99870 Aanaar. >>se<< Kielitoimiston keskeisenä tehtävänä on antaa saamen kielilaissa tarkoitettuja käännöksiä eri viranomaisille ja laitoksille. Gielladoaimmahaga guovddáš bargun lea addit giellalágas dárkkuhuvvon jorgalusaid sierra eiseválddiide ja lágádusaide. Gielladoaimmahaga guovddáš bargun lea addit giellalágas dárkkuhuvvon jorgalusaid sierra eiseválddiide ja lágádusaide. >>se<< Suosittelee, että valtiot tarjoavat alkuperäiskansoille mahdollisuuksia kehittää alkuperäiskansoja varten korkeatasoisia ja kulttuurisesti asianmukaisia koulutusohjelmia ja palveluita, joihin sisällytetään alkuperäiskansojen erityistarpeet, historiat, identiteetit, arvot, uskot, kulttuurit, kielet ja tiedot, ja varmistaa sellaisten ohjelmien ja palveluiden riittävä rahoitus; 4 Rávvejit ahte stáhtat addet álgoálbmogiidda vejolašvuođa ovddidit dakkár oahppoprográmmaid ja bálvalusaid álgoálbmogiidda, main lea alla kvalitehta ja mat heivejit kultuvrralaččat ja vuhtiiváldet álgoálbmogiid erenoamáš dárbbuid, historjjáid, identitehtaid, árvvuid, oskkuid, kultuvrraid, gielaid ja máhtu, ja sihkkarastit doarvái ruhtadeami dakkár prográmmaide ja bálvalusaide; Rávvejit ahte stáhtat addet álgoálbmogiidda vejolašvuođa ovddidit dakkár oahppoprográmmaid ja bálvalusaid álgoálbmogiidda, main lea alla kvalitehta ja mat heivejit kultuvrralaččat ja vuhtiiváldet álgoálbmogiid erenoamáš dárbbuid, historjjáid, identitehtaid, árvvuid, oskkuid, kultuvrraid, gielaid ja máhtu, ja sihkkarastit doarvái ruhtadeami dakkár prográmmaide ja bálvalusaide; >>se<< Verdigrunnlaget for de samiske skolene er i utgangspunktet det samme som for de norske skolene . Sámi skuvllaid árvovuođđu lea gal álgogeahčasteamis seammalágan go dáru skuvllaid . Sámi skuvllaid árvovuođđu lea vuolggasajis seammalágan go dáža skuvllaid . >>se<< I budsjettet for 2012 følger vi handlingsregelen for bruk av oljeinntektene . 2012 bušeahtas mii čuovvut oljodietnasiid geavaheami doaibmanjuolggadusaid . Jagi 2012 bušeahtas mii čuovvut doaibmanjuolggadusa das mo oljoboađut geavahuvvojit . >>sma<< Ressursområder, naturmangfoldet, kulturminner og kulturlandskap utgjør en viktig del av det som gjerne kalles det materielle kulturgrunnlaget for samisk kultur. Vierhtiedajvh, eatnemen gellievoete, kultuvremojhtesh jïh kultuvreeatneme leah akte vihkeles bielie destie mij maaje gohtjesåvva dïhte materijelle kultuvrevåarome saemien kultuvrese. Vierhtiedajvh, eatnemen gellievoete, kultuvremojhtesh jïh kultuvreeatneme leah akte vihkeles bielie destie mij maaje gohtjesåvva dïhte materijelle kultuvrevåarome saemien kultuvrese. >>se<< Fra 2015 har Sametinget etablert en søknadsbasert tilskuddspost for å følge opp samiske rettigheter til arealer og ressurser. 2015 rájes lea Sámediggi ásahan ohcanvuđot doarjjapoastta sámi areála- ja resursavuoigatvuođaid čuovvoleapmái. 2015 rájes lea Sámediggi ásahan ohcanvuđot doarjjapoastta sámi areála- ja resursavuoigatvuođaid čuovvoleapmái. >>se<< kunnan palkkaamisen ja hankaloittaa saamen kielilain toteutumista. bálkáheamis ja váttásnuhttá sámi giellalága olláhuvvama. bálkáheami ja váttásmahttá sámi giellalága ollašuvvama. >>se<< Komiteenes innstillinger vil bli behandlet i plenum 30. mai - 2. juni 2006. Lávdegottiid árvalusat gieđahallojuvvojit dievasčoahkkimis miesssemánu 30. b. - geassemánu 2. b. 2006. Lávdegottiid árvalusat gieđahallojuvvojit dievasčoahkkimis miessemánu 30. b. – geassemánu 2. b. 2006. >>se<< Forskningsrådet Norgga duktanráđđi (Norges forskningsråd) Dutkanráđđi >>sma<< Ved Samisk høgskole er praktisk talt alle kurs på samisk. Saemien jilleskuvlesne åajvahkommes gaajhkh kuvsjh saemien gïelesne. Saemien jolleskuvlesne lea praktihkeles gaajhkh kuvsjh saemiengïelesne. >>se<< Sametinget etterlyser en mer aktiv holdning fra avtalepartene til likestillingsutfordringene . Sámediggi ohcala šiehtadallanbeliin árjjalat beroštumi dásseárvvohástalusain . Sámediggi ohcala šiehtadallanbeliid árjjaleappot oainnu dásseárvohástalusain . >>se<< Sametinget vurderer det slik at elever som har samisk som andrespråk også har krav på en kvalitativ god opplæring og er fornøyd med at dette tas med i lovarbeidet . Sámediggi árvvoštallá ahte ohppiin geain lea sámegiella nubbingiellan , maid lea riekti oažžut oahpahusa mas lea buorre kvalitehta ja lea duhtavaš go dát váldo mielde láhkabarggus . Sámediggi árvvoštallá ahte ohppiin geain lea sámegiella nubbingiellan maiddái lea vuoigatvuohta oažžut kvalitatiiva buori oahpahusa ja lea duhtavaš go dát váldojuvvo mielde láhkabargui . >>se<< Tema for konferansen var «Engasjement», og programmet inneholdt hilsninger, foredrag, workshops, paneldebatt og festmiddag med aktiviteter. Konferánssa fáddán lei «Engasjement», ja prográmmas ledje dearvuođat, sáhkavuorut, workshops, paneladigaštallan ja ávvomállásat doaimmaiguin. Konferánssa fáddán lei «Engasjement», ja prográmmas ledje dearvvahusat, logaldallamat, workshopat, paneladigaštallan ja ávvudanbeaivi aktivitehtaiguin. >>se<< Redegjørelsen er ikke uttømmede, og debatten i Sametingets plenum vil være retningsgivende for Sametingsrådets videre arbeid med konkretiseringen av en samisk mediapolitikk. čielggadeapmi ii leat ollislaš, ja digaštallan Sámedikki dievasčoahkkimis boahtá lea láidesteaddjin Sámediggeráđđái go galgá konkretiseret sámi mediapolitihka joatkka barggus. Čilgehus ii leat lahkanuvvon, ja Sámedikki dievasčoahkkima digaštallan galgá leat láidesteaddjin Sámediggeráđi viidáset bargui sámi mediapolitihka konkretiseremis. >>se<< Kuten jäljempänä selostetaan lähemmin, ihmisoikeuskomitea on kuitenkin vuoden 1984 jälkeen muuttanut käytäntöään suhteessa itsemääräämisoikeuteen. Vuolábealde dás čilgejuvvo eambo ja vuđoleabbot man muddui Olm. v. v. komitea lea divodallan vuogiides iešmearrideami vuoigatvuođa ektui. Vuolábealde dás čilgejuvvo eambo ja vuđoleabbot man muddui Olm. v. v. komitea lea divodallan vuogiides iešmearrideami vuoigatvuođa ektui. >>se<< Monissa viranomaisissa oli myös kielteistä asennetta saamen kieltä kohtaan ja palveluja pidettiin turhana rahanmenona. Máŋggain eiseválddiin lei maiddái negatiivalaš doaladupmi sámegiela vuostá ja bálvalusaid dolle duššin ruhtagollun. Máŋggain eiseválddiin lei maiddái negatiivalaš doaladupmi sámegiela vuostá ja bálvalusaid dolle duššin ruhtagollun. >>se<< Byrokratiaa tulisi vähentää ja kilpailutussäännöistä tulisi olla mahdollisuus poiketa, jotta saadaan esimerkiksi erityislääkäripalveluita tarjoava hoitobussi ja Saamelaisen Terveyssiidan palvelut toimimaan Suomen saamelaisille. Byrokratia galggašii geahpedit ja gilvalannjuolggadusain galggašii leat vejolašvuohta spiehkastit, vai fidnejuvvo ovdamearkka dihtii spesiáladoavtterbálvalusaid fálli dikšunbusse ja Sápmelaš Dearvvasvuođasiidda bálvalusaid doaibmat Suoma beale sápmelaččaide. Byrokratia galggašii geahpedit ja gilvalannjuolggadusain galggašii leat vejolašvuohta spiehkastit, vai fidnejuvvo ovdamearkka dihtii spesiáladoavtterbálvalusaid fálli dikšunbusse ja Sápmelaš Dearvvasvuođasiidda bálvalusaid doaibmat Suoma beale sápmelaččaide. >>se<< Plenumsledelsens innstilling ble enstemmig vedtatt . IV Beavdegirjelasáhusat Dán áššis ii ovddiduvvon beavdegirjelasáhus . Dievasčoahkkinjođihangotti árvalus mearriduvvui ovttajienalaččat . >>smn<< Pohjoissaamelaisilla ja kolttasaamelaisilla perhe on perinteisesti muodostunut useammasta sukupolvesta. Tavesämmilijn já nuorttâsämmilijn peerâ lii ärbivuáválávt hámášum maaŋgâ suhâpuolvâst. Tavesämmilijn já nuorttâsämmilijn peerâ lii ärbivuáválávt hámášum maaŋgâ suhâpuolvâst. >>se<< Samarbeid om terminologi Terminologalaš ovttasbargu Terminologiija ovttasbargu >>se<< Regjeringen har heller ikke foretatt en vurdering av tiltakenes virkninger for samiske fiskerier og da sett i forhold til folkerettslige forpliktelser. Dette på tross av løfter fra statsråden under konsultasjonsmøte 27. februar om å utarbeide et notat i forhold til dette. Ja ráđđehus ii leat árvvoštallan ge mo dat doaimmat váikkuhivčče sámi guolásteapmái, go geahččá álbmotrievttálaš geatnegasvuođaid ektui, vaikko stáhtaráđđi lohpidii konsultašuvdnačoahkkimis guovvamánu 27. b. ráhkadit notáhta dan ektui. Ii ge leat ráđđehus árvvoštallan makkár váikkuhusat doaimmas leat sámi guolásteapmái ja go geahččá álbmotrievttálaš geatnegasvuođaid ektui, vaikko stáhtaráđđi lohpida ge konsultašuvdnačoahkkimis guovvamánu 27. b. ráhkadeames notáhta dan ektui. >>se<< Det er den tildelte tiden i barnehagen som avgjør hvor mye du får i kontantstøtte. Lea dat áigi man guhká mánná lea mánáidgárddis mii mearrida man ollu reaidadoarjaga oaččut. Lea dat juolluduvvon áigi mánáidgárddis mii mearrida man ollu reaidadoarjaga oaččut. >>se<< Som ferdig utdannet har den vanlige lærer ( dvs. som ikke har samisk lærerutdanning ) som skal undervise i skoleverket tilegnet seg ytterst lite kompetanse til å kunne undervise om samiske forhold . Go dábálaš oahpaheaddji ( dakkár geas ii leat sámi oahpaheaddjeoahppu ) lea geargan oahpuinis ja galgá skuvlavuogádagas bargagoahtit , de lea sus áibbas unnán gelbbolašvuohta oahpahit sámi diliid birra . Dál lea geargan oahpuin dábálaš oahpaheaddji ( dakkár geas ii leat sámi oahpaheaddjeoahppu ) mii galgá oahpahit skuvladoaimmahagas , leamaš áibbas uhccán gelbbolašvuohta oahpahit sámi dilálašvuođaid birra . >>se<< Langs den tilrettelagte stien er det skiltet flere viktige samiske kulturminner. Láhččojuvvon bálgá guora leat galbejuvvon máŋga deaŧalaš sámi kulturmuittu. Guhkes áigge leat galbejuvvon máŋga deaŧalaš sámi kulturmuittu. >>se<< Ylipäätään, M YR:ille ja maakuntien liitoille esitetään osittain päällekkäisiä tehtäviä. Oppalohkái eanangotti oktasašbargojoavkkuide ja eanagottiid lihtuide evttohuvvojit muhtun muddui badjálas barggut. Oppalohkái eanangotti oktasašbargojoavkkuide ja eanagottiid lihtuide evttohuvvojit muhtun muddui badjálas barggut. >>se<< Kurssit Geometrian sovelluksia, Lisää kirjainlaskentaa sekä Soveltaen. Geometria heivehusat, Lasi bustatrehkegat ja Heivehusat Geometria heivehusat, Lasi bustatrehkegat ja Heivehusat >>se<< På dette møtet ble det klart gitt uttrykk for at det ikke forelå grunnlag for en slik prosess , siden regjeringen har tatt stilling til dette spørsmålet . Dán čoahkkimis deattuhuvvui garrasit ahte diekkáraš prosessii ii lean vuođđu , danne go ráđđehus lea juo dahkan oaivila dán áššis . Dán čoahkkimis dovddahuvvui čielgasit ahte ii lean vuođđu dakkár prosessii , go ráđđehus lea dahkan oaivila dán gažaldahkii . >>se<< Dette utredningsarbeidet vil måtte ta to til tre år med oppstart tidligst i budsjettåret 2010 . Dán guorahallanbargui manná guokte golbma jagi ja dat álggahuvvo áramusat 2010 bušeahttajagi . Dát čielggadanbargu ferte áramusat álggahuvvot jagi 2010 bušeahttajagis . >>se<< Møte med Udenrigs- og Sikkerhedspolitisk Udvalg ved Nestleder Sara Olsvig og Per Rosing-Petersen. Čoahkkin Olgoriika- ja Sihkarvuođa politihkalaš lávdegotti nubbijođiheddjiin Sara Olsvig ja Per Rosing-Petersen. Čoahkkin Unders- og Sikkerhedspolitiske Udvalget ved Nestleder Sara Olsvig ja Per Rosing-Petersen bokte. >>se<< Arkiv Arkiiva Arkiiva >>se<< Davvi Girji OS Davvi Girji OS Davvi Girji OS >>se<< Den statlige delen er budsjettert med 16 mill. kroner av totale byggekostnader på 32 mill. kroner i år 2001 . Stáhtalaš oassi lea bušeterejuvvon 16 milj. kruvnnuin 32 milj. kr. ollislaš huksengoluin 2001:s . Stáhtalaš oassi lea bušeterejuvvon 16 milj. kruvnnuin 32 milj. kruvnnu ollislaš huksengoluin 2001:s . >>se<< Etatsstatistikken viser her en positiv tendens. Ossodatstatistihkka čájeha positiiva tendeanssa. Etáhtastatistihkka čájeha dás positiiva tendeanssa. >>se<< Navn Virgi Namma >>se<< 2. 2. 2. >>se<< - Koltansaamenkielinen kylätyöntekijä Sevettijärvi-Näätämö alueelle 22 806 € - Nuortalašgielat gilibargi Čeavetjávri-Njávdán guvlui 22 806 € - Nuortalašgielat gilibargi Čeavetjávrri guovllus 22 806 € >>se<< Rådet har i tillegg behandlet klagesaker og saker til dette plenumsmøtet . Ráđđi lea maid gieđahallan váidalusáššiid ja dán dievasčoahkkimii áššiid . Ráđđi lea maid gieđahallan váidalusáššiid ja áššiid dán dievasčoahkkimii . >>se<< Porsanger 2 054 2 263 2 453 2 422 2 380 2 674 2 314 2 161 2 060 Unjárga 1 748 1 559 1 645 1 591 1 413 1 551 1 285 1 309 1 609 Deatnu 2 340 2 525 2 443 2 448 2 299 2 398 2 116 2 190 2 489 Porsáŋgu 2 054 2 263 2 453 2 422 2 380 2 674 2 314 2 161 2 060 Kárášjohka 3 268 2 930 2 860 2 670 3 089 2 817 2 813 2 802 3 102 Guovdageaidnu 3 963 3 752 3 745 3 507 3 646 3 113 3 072 3 021 3 321 Gáivuotna 1 173 1 748 1 755 1 947 1 781 1 764 1 387 1 504 1 404 Finnmárku 1 760 1 500 1 016 1 057 Romsa Submi 16 308 16 650 16 401 15 484 15 975 15 593 13 486 13 486 15 850 Porsáŋgu 2 054 2 263 2 453 2 422 2 380 2 674 2 314 2 161 2 060 >>se<< Lokalene språksenteret bruker i dag er en tidligere barnehage som ikke er i bruk lenger. Dál geavaha giellaguovddáš lanjaid gos ovdal lea leamaš mánáidgárdi. Odne geavahit giellaguovddáža lokálaid lea ovddeš mánáidgárdi mii ii leat šat anus. >>se<< Andre rettslige utgangspunkter Førstvoterende fastslår at reindriftsretten er en selvstendig rett hvor rettsgrunnlaget er alders tids bruk . Eará rievttálaš vuolggasajit Vuosttasjienasteaddji nanne ahte boazodoalloriekti lea iehčanas riekti man riektevuođusin lea dološ áiggi rájes geavaheapmi . Eará rievttálaš vuolggasajit Vuosttasjienasteaddji nanne ahte boazodoalloriekti lea iehčanas riekti man oktavuođas riektevuođđu lea dološ áiggi rájes geavaheapmi . >>se<< 11 Ved ratifikasjon av ILO-konvensjon nr. 169 i 1990 konkluderte Norge med at norsk lovgivning var i overensstemmelse med konvensjonen , jf. St. prp. nr. 102 ( 1989-90 ) . 11 ILO-konvenšuvnna nr. 169 dohkkehettiin 1990:s , celkkii Norga ahte Norgga láhkavuođđu vástidii konvenšuvdnii , vrd. St. prp. nr. 102 ( 1989-90 ) . 11 ILO-konvenšuvnna nr. 169 ratifiserema oktavuođas 1990:s gávnnahii Norga ahte norgalaš láhkaaddin lei konvenšuvnna mielde , gč. Sd. prp. nr. 102 ( 1989-90 ) . >>se<< Etter Sametingets mening er det imidlertid svært fokusert på forholdene i Finnmark , med overbeiting og en vanskelig ressurssituasjon . Sámedikki oaivila mielde biddjo hirbmat stuorra deaddu dilálašvuođaide Finnmárkkus , gos lea váttis resursadilli ja eatnamat leat guorbamin . Sámedikki oaivila mielde lea dattetge hui ollu deattuhuvvon dilli Finnmárkkus , mas lea váttis resursadilli ja mas lea váttis resursadilli . >>se<< 6. transport til undersøkelse eller behandling i helse- og omsorgstjenesten og 6. sáhttu iskkadallamii dahje dikšumii gieldda- ja spesialistadearvvašvuođabálvalusa lusa ja 6. fievrrideapmi dearvvašvuođa- ja fuolahusbálvalusas iskkadeapmái dahje dikšumii ja >>se<< Til den andre gruppen hører skilt, som viser til fjernmål og slike skilt viser derfor hvilken retning man bør følge. 116 mat čujuhit dobbelii ja danin dat leat rávan luoddaearuin, guđe guvlui berre vuoddját dahje joatkit mátkki. Nuppi jovkui gullet dat galbbat, mat čujuhit dobbelii ja danin dakkár galbbat, guđe guvlui berrešii čuovvut. >>se<< Mielenterveystalo. Mielenterveystalo. Mielenterveystalo. >>se<< Iltapäivä jatkuu saamelaisnuorten oikeuksia käsittelevällä osiolla. Eahketbeaivi joatkašuvvá sámenuoraid vuoigatvuođaid gieđahalli osiin. Eahketbeaivi joatkašuvvá sámenuoraid vuoigatvuođaid gieđahalli osiin. >>se<< Tiedonannon valmistelun yhteydessä ei ole kuultu saamelaista parlamentaarista neuvostoa. Ii oktage leat gullan diehtoaddima válmmaštallama oktavuođas Sámi parlamentáralaš ráđi. Ii oktage leat gullan diehtoaddima válmmaštallama oktavuođas Sámi parlamentáralaš ráđi. >>se<< Et godt samisk mediemangfold bør derfor blant annet innebære en språklig, geografisk og sjangermessig bredde, samtidig som det legges til rette for at ulike meninger og stemmer i det samiske samfunnet kommer til orde i et offentlig ordskifte. Buorre sámi mediamáŋggabealatvuohta berre danne fátmmastit gielalaš, geográfalaš ja šáŋŋerlaš viidodaga, seammás go addo vejolašvuohta iešguđetlágan oaiviliidda ja jienaide sámi servodagas boahtit ovdán almmolaš digaštallamis. Buorre sámi mediagirjáivuohta berre dan dihte mielddisbuktit earret eará gielalaš, geografalaš ja šáŋŋerlaš viidodaga, seammás go láhččojuvvo dilli nu ahte iešguđetlágán oaivilat ja jienat sámi servodagas bohtet oidnosii almmolaš sátnemolsumis. >>smn<< Saamen kielellä ei ole koulussa sille kuuluvaa alkuperäiskansan kielen asemaa, totesi Seurujärvi-Kari. Sämikielâst ij lah škoovlâst toos kullee algâaalmug kielâ sajattâh, páhudij Seurujärvi-Kari. Sämikielâst ij lah škoovlâst toos kullee algâaalmug kielâ sajattâh, páhudij Seurujärvi-Kari. >>se<< saamelaisille, tulee saamelaiskäräjien kanssa neuvotella. Näiden neuvottelujen tulee tapahtua šiehtadallamat fertejit čađahuvvot doarvái buori áigemunis vai sámedikkit sáhttet šiehtadallamat fertejit čađahuvvot doarvái buori áigemunis vai sámedikkit sáhttet >>smn<< Nykyisin sámi duodji on usein taidekäsityötä ja siitä on tullut monille elinkeino tai elinkeinon osa. Tááláá ääigi säämi tyeji lii távjá taaidâtyeji já tast lii šoddâm maŋgâsáid iäláttâs tâi iäláttâs uási. Tááláá ääigi säämi tyeji lii távjá taaidâtyeji já tast lii šoddâm maŋgâsáid iäláttâs tâi iäláttâs uási. >>se<< huhtikuussa 2004. Son gieđahalai eananvuoigatvuođaid go čuoŋománus 2004 rahpe Sámedikki Son gieđahalai eananvuoigatvuođaid go čuoŋománus 2004 rahpe Sámedikki >>se<< Lentolakko esti kulttuuri- ja urheiluministerin matkan Leville. Girdinstreaika esttii kultur- ja valástal-lanministara mátkki Levii. Girdinstreaika esttii kultur- ja valástallanministara mátkki Levii. >>se<< Meidän saamelaiskäräjien tehtävänä on tietenkin kuulla saamelaisia heidän tarpeistaan. Sámedikki bargun lea diehttelas gullat sápmelaččaid sin dárbbuin. Min sámedikki bargun lea dieđusge gullat sápmelaččaid sin dárbbuid birra. >>se<< § 48 Ikrafttredelse § 48 Fápmuiboahtin § 48 Fápmuiboahtin >>se<< Program for samisk forsk ­ning II har som mål å fremme langsiktig forsk ­ning av høy kvalitet om samiske forhold , og bidra til rekruttering og videre utvikling av samisk som vitenskapsspråk . Sámi dutkanprográmma II:ža ulbmil lea ovddidit guhkesáiggi dutkama mas lea alla dássi sámi diliid birra , ja leat veahkkin dutkiid háhkame ja viidáseappot ovdánahttime sámegiela dieđagiellan . Sámi dutkama prográmma II ulbmilin lea ovddidit guhkesáiggi dutkama das , ahte lea alla kvalitehta sámi dilálašvuođaid birra , ja leat veahkkin oččodeame ja viidásit ovddidit sámegiela dieđagiellan . >>se<< Saamelaiskäräjien tuottamaa esitemateriaalia. Sámedikki buvttadan dieđihanmáteriala. Sámedikki buvttadan dieđihanmáteriala. >>smn<< fi, puh. fi, puh.. fi, puh.. >>se<< Derfor er det avgjørende for det samiske samfunns framtid at det iverksettes en betydelig nasjonal satsing for å få tilstrekkelig utdannet samiskspråklig personale. Dan dihte lea sámi servodaga boahtteáigái mearrideaddjin ahte álggahuvvo mearkkašahtti našuvnnalaš áŋgiruššan oažžun dihte doarvái oahppan sámegielat bargiid. Danne lea sámi servodahkii vealtameahttun deaŧalaš álggahit mearkkašahtti nationála áŋgiruššama vai oččošeimmet doarvái oahppan sámegielat bargiid. >>se<< Disse barna har adgang til å eie rein i siidaandel både hos mors og fars slekt i eget merke . Mánás lea dalle lohpi eaiggáduššat bohccuid sihke eatni ja áhči beale siidaosiin iežas mearkkas . Dáid mánáide lea lohpi eaiggáduššat bohccuid siidaoasis sihke eatni ja áhči fuolkkit iežaset mearkkas . >>se<< Siksi ensimmäisessä kappaleessa Dát lea duogáš go čujuhuvvo vuosttaš lađđasis Dát lea duogáš go čujuhuvvo vuosttaš lađđasis >>se<< Dette ledet til at reinbeitedistriktene Essand og Riast-Hylling vant fram med krav om beiterett innenfor nærmere angitte private områder i Sebu kommune grunnet i alders tids bruk. Dát dagahii ahte boazodoaluguovllut Essan ja Riast-Hylling vuite go gáibidedje guohtunvuoigatvuođaid vissis priváhta guovlluin Selbu gielddas go leat guhkit áigge geavahan dáid guovlluid. Dat mielddisbuvttii ahte orohagat Oassálastin ja Riast-Hylling vuittiiga guohtunrievtti gáibádusain lagabui mearriduvvon priváhta guovlluin Seabu suohkanis dološ áiggi rájes geavaheami geažil. >>se<< Tilskudd under kr 50 000 utbetales i sin helhet ved prosjektstart . Doarjja mii lea unnit go 50 000 ru máksojuvvo ollislaččat dalle go prošeakta álggahuvvo . Vuollel 50 000 ruvdnosaš doarjja máksojuvvo ollásit go prošeakta álggahuvvo . >>se<< Midler som blir igjen fra i 2010 blir overført til 2011 . Ruđat mat báhcet 2010:s sirdojuvvojit jahkái 2011 . Ruđat mat báhcet 2010 rájes sirdojuvvojit jahkái 2011 . >>smn<< Joiku on Hildálle tärkeä kanava tunteiden, ympäristön ja oman taustan kuvaamiseen. Juoigâm lii Hiildán tehálâš kiäinu olgospyehtiđ tobdoid, pirrâs já jieijâs tuávváá. Juáigus lii Hiildán tehálâš kiäinu tobdoi, pirrâs já jieijâs tuávváá. >>se<< I tråd med Sametingets vedtak om å endre organiseringen av forvaltningsapparatet , vil det fra 01.01.2001 bli etablert egne fagavdelinger innenfor Sametingets administrasjon . Sámedikki mearrádusa ektui ahte rievdadit hálddašanapparáhta organiserema , ásahuvvojit 01.01.2001 rájes sierra fágaossodagat Sámedikki hálddahusas . Sámedikki mearrádusa vuođul ahte rievdadit hálddašanapparáhta organiserema , ásahuvvojit 01.01.2001 rájes sierra fágaossodagat Sámedikki hálddahusas . >>se<< For å innhente økt kunnskap om de ulike språksituasjonene, og slik sikre at strategier er tilpasset språkområdet er det behov for en kontinuerlig kartlegging av språkenes stilling. Háhkan dihtii eanet máhtu iešguđet gielladiliid birra, ja nu sihkkarastit ahte strategiijat leat heivehuvvon giellaguvlui, ferte dássedit kártet gielaid dili. Go galgá háhkat eambbo dieđuid iešguđetge gielladiliid birra, ja nu sihkkarastit ahte strategiijat leat heivehuvvon giellaguvlui, de ferte čađat kártet gielaid dili. >>se<< Utvalget skal ta utgangspunkt i at statens fremste oppgave i tros- og livssynspolitikken er å sikre og beskytte tros- og livssynsfriheten, slik denne er forankret i internasjonale konvensjoner og nasjonal rett. Lávdegoddi galgá váldit vuhtii ahte stáda ovddimus bargu osko- ja eallinoaidnopolitihkkas lea sihkkarástit ja várjalit osko- ja eallinoaidnofriddjavuođa, nu ahte dát lea sihkkaráston internašuvnnalaš šiehtadusain ja našunála rievttis. Lávdegoddi galgá váldit vuhtii ahte stáda ovddimus bargu osku- ja eallinoaidnopolitihkkas lea sihkkarastit ja suodjalit osku- ja eallinoaidnofriddjavuođa, nu ahte dát lea vuođđuduvvon riikkaidgaskasaš konvenšuvnnaide ja nationála riektái. >>smn<< Toimenpiteissä esitetään luonnon monimuotoisuuteen liittyvän perinteisen tiedon huomioimista lainsäädännön ja hallinnon kehittämishankkeissa sekä koulutuksessa. Tooimâin iävtuttuvvoo luándu maaŋgâhámásâšvuotân lohtâseijee ärbivuáválii tiäđu vuotânväldim lahâasâttâs já haldâttuv ovdedemprojektijn sehe škovliimist. Tooimâin iävtuttuvvoo luándu maaŋgâhámásâšvuotân lohtâseijee ärbivuáválii tiäđu vuotân väldim lahâasâttâs já haldâttâs ovdedemhaavâin sehe škovliimist. >>se<< Medlem Miriam Paulsen , Norske samers riksforbund ( NSR . ) Lahttu Miriam Paulsen , Norgga sámiid riikasearvi ) ) ( NSR . Lahttu Miriam Paulsen , Norgga sámiid riikkasearvi ( NSR . ) >>sma<< Rammebetingelser for samisk språk Mierietsiehkieh saemien gïelese Mierietsiehkieh saemien gïelese >>se<< Tabell 3.8 viser bevilginger til språkprosjekter innenfor forvaltningsområdet for samisk språk, utenfor forvaltningsområdet for samisk språk og avsetninger fra Samefolkets fond til språkprosjekter. 2. Ferte gozihit vai ođasmahtton logut sámegiela gaskkustuvvojit gaskariikkalaččat. Tabealla 3.8 čájeha juolludemiid giellaprošeavttaide Sámegiela hálddašanguovllu siskkobealde, olggobealde sámegiela hálddašanguovllu ja juolludemiid Sámeálbmot foanddas giellaprošeavttaide. >>se<< Kriterier for måloppnåelse: 1 innkjøpt bokbuss i samarbeid med kommuner / fylkeskommuner  1 oston girjebusse ovttasbarggus suohkaniiguin / fylkkasuohkaniiguin Juolludaneavttut ja máksineavttut: >>se<< samediggi@samediggi.no samediggi@samediggi.no samediggi@samediggi.no >>se<< Status som gruppe i henhold til dette reglement har den gruppen som har levert inn dokumentasjon på etableringen av gruppen til møtelederskapet innen 01.11. det året et nytt sameting konstitueres. Joavkku stáhtusa dáid njuolggadusaid ektui oažžu go buktá čoahkkinjođihangoddái duođaštusa joavkku ásaheami birra ovdal 01.11 dan jagi go ođđa sámediggi vuođđuduvvo. Stáhtus joavkun dáid njuolggadusaid mielde lea joavku mii lea buktán duođaštusa joavkku ásaheamis čoahkkinjođihangoddái ovdal 01.11. dan jagi go ođđa sámediggi vuođđuduvvo. >>se<< Ulla Pirttijärvi-Länsman ja Niko Valkeapää kuuluvat puolestaan saamelaismusiikin uuteen sukupolveen, joka ammentaa tuotantoonsa vaikutteita Nils-Aslak Valkeapään taiteesta. Ulla Pirttijärvi-Länsman ja Niko Valkeapää gullaba fas sámemusihka ođđabulvii, mii váldá váikkuhusaid Nils-Aslak Valkeapää dáidagis iežas buvttadeapmái. Ulla Pirttijärvi-Länsman ja Niko Valkeapää gullaba fas sámemusihka ođđabulvii, mii váldá váikkuhusaid Nils-Aslak Valkeapää dáidagis iežas buvttadeapmái. >>se<< Sametinget slutter seg til regjeringens tiltak for utvikling av etiske retningslinjer som tar hensyn til urfolks virksomhet ved økonomisk virksomhet i nord , samt tiltak for utvikling av retningslinjer og mulige standardavtaler for kontakt mellom industri og urfolksnæring i nord . Sámediggi doarju ráđđehusa doaibmabijuid etihkalaš njuolggadusaid ovddideami várás mat fuolahit álgoálbmogiid doaimmaid ekonomalaš doaimmaid oktavuođas davvin , ja doaibmabijuid njuolggadusaid ovddideami várás ja vejolaš standárdašiehtadusaid várás oktavuođas gaskal industriija ja álgoálbmotealáhusaid davvin . Sámediggi doarju ráđđehusa doaibmabijuid etihkalaš njuolggadusaid ovddideami várás mat vuhtiiváldet álgoálbmogiid doaimmaid ekonomalaš doaimma oktavuođas davvin , ja doaibmabijuid njuolggadusaid ovddideapmái ja vejolaš standárdašiehtadusaid oktavuođas gaskal industriija ja álgoálbmotealáhusaid davvin . >>se<< Arbeidet med lulesamiske bibeltekster er et annet viktig satsingsområde . Bargu julevsámegiel biibbalteavsttaiguin lea eará deaŧalaš árjaduovdda . Julevsámi biibbalteavsttaid bargu lea eará deaŧalaš áŋgiruššansuorgi . >>sma<< – Det er språksituasjonen i de ulike områdene som skal være utgangspunktet for den fremtidige språkplanleggingen, sier sametingspresident Aili Keskitalo. – Gïeletsiehkie dejnie ovmessiedajvine edtjieh våaroeminie årrodh dan båetijen aejkien gïelesoejkesjæmman, saemiedigkiepresidente Aili Keskitalo jeahta. – Gïeletsiehkie dejnie ovmessie dajvine mah edtjieh våaromem årrodh dan båetijen aejkien gïelesoejkesjæmman, saemiedigkiepresidente Aili Keskitalo jeahta. >>se<< Saamelaiskäräjät toivoo, että esityksistä ei muodostuisi puoluepoliittisia kysymyksiä, vaan esityksille löytyisi laaja tuki yli puoluerajojen ja eduskunta näyttäisi suomalaisen demokratian voiman ja kyvyn tehdä perus- ja ihmisoikeusmyönteisiä päätöksiä. Sámediggi sávvá, ahte evttohusain eai šattaše bellodatpolitihkalaš gažaldagat, muhto baicce evttohusaide gávdnošii viiddes doarjja rastá bellodatrájáid ja riikkabeaivvit čájehivččii suopmelaš demokratia fámu ja návccaid dahkat vuođđo- ja olmmošvuoigatvuođalaš mearrádusaid. Sámediggi sávvá, ahte evttohusain eai šattaše bellodatpolitihkalaš gažaldagat, muhto baicce evttohusaide gávdnošii viiddes doarjja rastá bellodatrájáid ja riikkabeaivvit čájehivččii suopmelaš demokratia fámu ja návccaid dahkat vuođđo- ja olmmošvuoigatvuođalaš mearrádusaid. >>se<< V. Talerliste og replikkordskifte V. Sárdnunlistu ja replihkkavuorut V. Sárdnunlistu ja replihkkavuorut >>se<< Mange personer har vært involvert i arbeidet med Samisk strategiplan . Oallugat leat leamaš mielde ráhkadeame Sámi strategiijaplána . Ollu olbmot leat leamaš mielde Sámi strategiijaplána barggus . >>se<< Forutsetningen er imidlertid at det også her defineres klare oppgaver for fylkeskommunene og Landsdelsutvalget i saker som berører samene og at det opprettes klare rapporteringssystem . Eaktun lea dattetge ahte maiddái dás definerejuvvojit čielga barggut fylkkasuohkaniidda ja Landsdelutvalgai áššiin mat gusket sápmelaččaide , ja ahte ráhkaduvvo čielga rapporterenvuogádat . Eaktun lea dattetge ahte maiddái dás definerejuvvojit čielga doaimmat fylkkagielddaide ja Riikkaoasselávdegoddái áššiin mat gusket sápmelaččaide ja ahte ásahuvvo čielga raporterenvuogádat . >>se<< maksutonta oikeusapua. vejolašvuhtii oažžut nuvttá riekteveahki. vejolašvuhtii oažžut nuvttá riekteveahki. >>se<< I Kautokeino deltok statssekretæren på samisk skolehistorieseminar . Guovdageainnus stáhtačálli lei sámi skuvlahistorjjá semináras . Guovdageainnus searvvai stáhtačálli sámi skuvlahistorjásemináras . >>se<< NIMs hovedoppgave er å fremme og beskytte menneskerettighetene i tråd med Grunnloven, menneskerettsloven og den øvrige lovgivning, internasjonale traktater og folkeretten for øvrig. NIM váldobargun lea ovdánahttit ja suodjalit olmmošvuoigatvuođaid Vuođđolága, olmmošvuoigatvuođalága ja eará láhkaaddimiid vuođul, riikkaidgaskasaš soahpamušaid ja álbmotrievtti vuođul muđui. NIM váldobargun lea ovddidit ja suodjalit olmmošvuoigatvuođaid Vuođđolága, olmmošvuoigatvuođalága ja eará láhkaaddimiid vuođul, riikkaidgaskasaš soahpamušaid ja álbmotrievtti vuođul muđui. >>se<< Saamelaisen parlamentaarisen neuvoston esitys Sámi parlamentáralaš ráđi evttohus Sámi parlamentáralaš ráđi evttohus >>se<< III Votering III Jienasteapmi III Jienasteapmi >>se<< Orientering om de bykommunale samarbeidsavtalene Orienteren gávppot ovttasbargošiehtadusaid birra Dieđut gávpotsuohkaniid ovttasbargošiehtadusaid birra >>smn<< Kokouksen asialistalla on saamelaiskäräjien toiminta-talousarvion hyväksyminen vuodelle 2015. Čuákkim äššilistoost lii sämitige toimâvuávám-budjet tuhhiittem ihán 2015. Čuákkim äššilistoost lii sämitige toimâvuávám-budjet tuhhiittem ihán 2015. >>se<< Samiske museer må rustes opp for å kunne oppbevare og stille ut gjenstandene som tilbakeføres i forbindelse med Bååstede-prosjektet på en forsvarlig måte, slik at gjenstandene er synlig for publikum og ikke blir ødelagt. Sámediggi oaivvilda ahte sámi museat fertejit ođasmahttojuvvot vai dohkálaš vuogi mielde sáhttet vurkkodit ja čájehit dávviriid mat máhcahuvvojit Bååstede-prošeavtta olis, nu ahte geahččit besset daid oaidnit, ja nu ahte dat eai billahuva. Sámi museat fertejit ovddiduvvot vai sáhttet vurket ja bissehit áđaid mat máhcahuvvojit Bååstede-prošeavtta oktavuođas dohkálaš vuogi mielde, nu ahte dávvirat leat oidnosis olbmuide eai ge billohuvvojit. >>se<< Sametinget sammen med barnehagemyndighetene følger opp den nasjonale kompetansestrategien i en implementeringsprosess for samiske barnehager. Sámediggi ovttas mánáidgárdeeiseválddiiguin čuovvula nationála gelbbolašvuođastrategiija implementerenproseassas sámi mánáidgárddiide. Sámediggi ovttas mánáidgárdeeiseválddiiguin čuovvula nationála gealbostrategiija implementerenproseassas sámi mánáidgárddiid várás. >>se<< Sametinget har vært representert i den norske delegasjonen i de mest aktuelle internasjonale saker som gjelder urfolks rettigheter . Sámedikkis leat leamaš ovddasteaddjit Norgga sáttagottis áigeguovdileamos riikkaidgaskasaš áššiin mat gusket álgoálbmogiid vuoigatvuođaide . Sámediggi lea leamaš ovddastuvvon Norgga sáttagottis áigeguovdileamos riikkaidgaskasaš áššiin mat gusket eamiálbmogiid vuoigatvuođaide . >>sma<< Vi har et stort magasin i kjelleren og... Mijjen akte stoerre magasijne t... Mijjen akte stoerre magasijne tjeallarinie jïh... >>se<< Hennes mann John og døtrene Victoria og Helene er i Drammen kirke i dag. Su isit ja nieiddat Victoria ja Helene leat odne Drammen girkus. Su isit ja nieiddat Victoria ja Helene leat odne Drammen girkus. >>se<< Punkt 2: Jeg kan ikke under noen omstendigheter støtte forslaget om ny valgordning fordi det etter mitt syn bryter med grunnleggende prinsipper, knefelt i NOU 1984: ” Om samenes rettsstilling ”, utdypet nærmere i omtalen av egen lulesamisk valgkrets (valgkrets 11 – Midtre Nordland) og senere manifestert i Sameloven. Čuokkis 2: Mun in sáhte in man ge láhkai doarjut ođđa válgaortnetevttohusa go dat, mu oainnu mielde, rihkku daid vuođđoprinsihpaid mat leat nannejuvvon dokumeanttas NAČ 1984: “ Sámi vuoigatvuođaid dili birra ”, mii lea čilgejuvvon lagabui sierra julevsámi válgabiirre válddahallamis (válgabiire 11 – Gaska Nordlánda) ja maŋŋá nannejuvvon Sámelágas. Čuokkis 2: Mun in sáhte muhtun dilálašvuođain doarjut evttohusa ođđa válgaortnega birra daningo mu mielas rihkku vuđolaš prinsihpaid, namalassii NAČ 1984: ” Sámi riektedili birra ”, čiekŋudan dárkileappot sierra julevsámi válgabiire birra (válgabiire 11 – Gaska Nordlánda) ja maŋŋil Sámelágas. >>se<< Dette betyr at Sametinget må oppnevne 3 av Samisk språkråds medlemmer til nemnda . Sámedikkit ja Ruošša sámesearvvit nammadit lávdegoddái guđege riikkas golbma ( 3 ) lahtu ja sin sadjásaččaid . Dát mearkkaša dan ahte Sámediggi ferte nammadit golbma Sámi giellaráđi lahttu dán lávdegoddái . >>se<< Skolebiblioteket som læringsarena skal være organisert , fysisk og digitalt , på en slik måte at elevene lett finner det de søker av bøker og andre medier til sitt arbeid . Skuvlagirjerádju oahppoarenan galgá leat organiserejuvvon fysalaččat ja digitálálaččat dán láhkai ahte oahppit álkit gávdnet daid girjjiid ja eará mediaid maid sii dárbbašit iežaset bargguide . Skuvlagirjerádju oahppoarenan galgá leat organiserejuvvon , fysalaš ja digitálalaččat , dainna lágiin ahte oahppit leat álkit ohcamin girjjiid ja eará mediaid iežaset bargui . >>se<< Dersom partene ikke blir enige om konsultasjonsprosedyren , herunder utredningsbehovet , skal fylkesmannen bringe saken inn for Direktoratet for naturforvaltning . Jos áššeoasálaččat eai šatta ovttaoaivilii konsultašuvdnaprosedyra hárrái , maiddái čielggadus ­dárbbu hárrái , de galgá fylkkamánni doalvut ášši Luondduhálddašan direktoráhtii . Jus bealit eai soaba konsultašuvdnaprosedyra birra , maiddái čielggadandárbbu birra , de galgá fylkkamánni doalvut ášši Luondduhálddašan direktoráhtii . >>se<< - Jeg har glømt boka hjemme , sier jeg , så lavt at det knapt kan høres . - Lean vajáldahttán girjji ruoktot , dajan mun hui ujus jienain . - Mun lean vajálduhttán girjji ruovttus , lohkán , nu ahte illá sáhttá gullot . >>se<< Sametingsrådet er enig i at fiske med store fartøy i fjordområdene bør begrenses og i visse tilfelle ikke være tillatt . Sámediggeráđđi lea ovttamielalaš dainna ahte stuorra fatnasiid geavaheami vuonain berre gáržžidit ja muhtun dilálašvuođain gieldit . Sámediggeráđđi lea ovttaoaivilis das ahte guolásteapmi stuorra fatnasiin vuotnaguovlluin berre gáržžiduvvot ja muhtumassii ii leat lohpi . >>se<< Saken påbegynt 29. februar 2000 kl. 09.00 . Representanter Ášši meannudeapmi álggahuvvui guovvamánu 29. b. dii. 09.00 . Ášši meannudeapmi álggahuvvui guovvamánu 29. b. dii. 09.00 . >>se<< Rev 2010 Bud 2011 +/- 11-Rev 10 Avvik i % Rev 2010 Buš 2011 +/- 11-Rev 10 Erohus % Rev 2010 Buš 2011 +/- 11-Rev 10 Erohus % >>sma<< Det er noe høyere representasjon av menn enn kvinner. Ånnetji jienebh ålmah goh gujnh meatan goerehtimmesne. Maahta såemies jienebh kaarrh tjirkijh goh nyjsenæjjah. >>se<< 7 REFERANSER 7 . REFERÁNSSAT 7 BOAZODOALLOŠIEHTADUS >>sma<< 10 Tiltak 14 Samarbeid med Sverige om samiskundervisning... 12 Råajvarimmie 14 Laavenjostoe Sveerjine saemienööhpehtimmien bïjre... 14 Råajvarimmie 14 Laavenjostoe Sveerjine saemienlïerehtimmien bïjre... >>se<< På møtet ble følgende tema tatt opp: Dán čoahkkimis guorahallojedje čuovvovaš fáttát: Čoahkkimis gieđahallojuvvui čuovvovaš fáttát: >>se<< Sámi Giellagáldu driver med rådgivning på bruken av samiske språk, og har besvart over 100 spørsmål i denne perioden. Sámi Giellagáldu rávve sámegiela geavaheami birra, ja lea dán áigodagas vástidan badjel 100 gažaldaga. Sámi Giellagáldu bargá ráđđeaddimiin sámegielaid geavaheamis, ja lea vástidan badjel 100 gažaldaga dán áigodagas. >>sma<< Tiltak som er tilpasset særbehov i den samiske befolkningen, og som sikrer et fullverdig og koordinert tilbud hvor hele hjelpekjeden samarbeider og har kulturell innsikt og forståelse. Råajvarimmieh mah leah sjïehtedamme dejtie sjïere daerpiesvoetide saemien årroji luvnie, jïh mah aktem ellies jïh iktedamme faalenassem gorredieh gusnie abpe viehkiesvaalhtese laavenjostoe jïh kultuvrelle vuajnoem jïh goerkesem åtna. Råajvarimmieh mah leah sjïere daerpiesvoeth sjïehtedamme saemien årroji luvnie, jïh mah aktem ållesth jïh iktedamme faalenassem gorredieh gusnie abpe viehkievæjnoe laavenjostoe jïh kultuvrelle daajroem jïh goerkesem utnieh. >>smn<< Käsityöpajat toteutetaan Sajoksen valoisassa pääaulassa maksua vastaan. Kietâtyejipáájáh olášuttojeh Saijoos čuovis válduaulast máávsu vuástá. Kietâtyejipáájáid olášutteh Saijoos čuovis válduaulast máávsu vuástá. >>se<< På biblioteknett Troms finnes sider på samisk . Biblioteknett Troms-neahttabáikkis leat sámegielsiiddut . Romssa bibliotehkafierpmádagas gávdnojit siiddut sámegillii . >>se<< Per Solli Per Solli Per Solli >>se<< Saamelaiskulttuuria, joka sisältää myös saamen kielen, ei voi oppia kirjoista tai verorekistereistä, vaan se on sukupolvelta toiselle sukuyhteisössä siirtyvää perintöä. Sámi kultuvrra, mii sisdoallá maid sámegiela, ii sáhte oahppat girjjiin dehe gávdnat vearroregistaris, muhto dat lea árbi, mii sirdása sohkaservošis buolvvas nubbái. Sámekultuvrra, mii sisttisdoallá maiddái sámegiela, ii sáhte oahppat girjjiin dahje vearroregistariin, muhto dat lea buolvvas nubbái sohkaservošis sirdásan árbi. >>se<< Randi Solli Pedersen 18 . Inge Eriksen 18 . Randi Solli Pedersen 18 . >>se<< Saamelaiskäräjät viittaa Suomen perustuslakiin, jossa säädetään mm. saamelaisten alkuperäiskansaasemasta, saamelaisten oikeudesta omaan kieleen ja kulttuuriin sekä saamelaisille kotiseutualueellaan kuuluvasta kulttuuriitsehallinnosta, joka on voimassa olevista kollektiivisista alkuperäiskansaoikeuksista toiseksi tärkein. Sámediggi čujuha Suoma vuođđoláhkii, mas mearriduvvo ee. sámiid eamiálbmotsajis, sámiid vuoigatvuođas iežaset gillii ja kultuvrai sihke sámiide sin ruovttuguovllus gulli kultur iešstivrejumis, mii lea kollektiiva eamiálbmotvuoigatvuođain, mat leat fámus, nubbin dehalamos. Sámediggi čujuha Suoma vuođđoláhkii, mas mearriduvvo ee. sámiid eamiálbmotsajis, sámiid vuoigatvuođas iežaset gillii ja kultuvrai sihke sámiide sin ruovttuguovllus gulli kultur iešstivrejumis, mii lea kollektiiva eamiálbmotvuoigatvuođain, mat leat fámus, nubbin dehalamos. >>se<< Saamelaiskäräjät pyytää neuvotteluja kaivoslain soveltamisesta Tukesia ohjaavan työ- ja elinkeinoministeriön kanssa sekä erikseen Tukesin kanssa. Sámediggi bivdá ráđđádallamiid ruvkelága guoskadeamis Tukesa stivrejeaddji bargo- ja ealáhusministeriijaiguin sihke sierra Tukesiin. Sámediggi bivdá ráđđádallamiid ruvkelága guoskadeamis Tukesa stivrejeaddji bargo- ja ealáhusministeriijaiguin sihke sierra Tukesiin. >>se<< Päätös on jo ensimmäisenä toteuttamisvuotenaan (2008) johtanut A2kielten opetusta saavien oppilaiden kokonaismäärän tuntuvaan vähenemiseen (49 % Saamen kielen opetukseen ei otettu uusia oppilaita. Mearrádus lea juo vuosttas ollašuhttinjagi (2008) dagahan dan, ahte A2gielaid oahpahusa oažžu oahppiid olles mearri lea mearkkašahtti láhkái geahppánan (49 % Sámegiela oahpahussii eai leat váldojuvvon ođđa oahppit. Mearrádus lea juo vuosttas ollašuhttinjagi (2008) dagahan dan, ahte A2gielaid oahpahusa oažžu oahppiid olles mearri lea mearkkašahtti láhkái geahppánan (49 % Sámegiela oahpahussii eai leat váldojuvvon ođđa oahppit. >>se<< Varsel til kommunen ved utskrivning. Når utskrivning fra tjeneste som nevnt i § 2-1 a første ledd nr. 5 bør medføre tiltak fra den kommunale helse- og omsorgstjenesten, og pasienten ønsker det, skal kommunen varsles om utskrivningen i god tid på forhånd. § 3-15. Dieđiheapmi sosiálabálvalussii olggosčáliheami oktavuođas. Go olggosčáliheapmi bálvalusas, nu go namahuvvon § 2-1a vuosttas lađđasa 5. čuoggás, berre mielddisbuktit doaimmaid sosiálabálvalusa beales, ja divššohas dan sávvá, de galgá dieđihit sosiálabálvalussii olggosčáliheami birra buori áiggis ovddalgihtii. Dieđiheapmi suohkanii sisačáliheami oktavuođas. Go bálvalusa olggosčáliheapmi nu movt namuhuvvon § 2-1a vuosttaš lađđasas nr. 5 berre mielddisbuktit gielddaid dearvvašvuođa- ja fuolahusbálvalusa doaibmabijuid, ja pasieanta dan háliida, galgá dieđihuvvot čáliheami birra buori áiggis ovddalgihtii. >>se<< Disse må begrunnes skriftlig . Dat galgá ákkastuvvot čálalaččat . Dát galgá leat vuođustuvvon čálalaččat . >>se<< Tabell 3 viser befolkningsutviklingen i utvalgte kommuner i sørsamisk område . 3. tabealla čájeha veahkadatovdáneami máttasámi guovllu válljejuvvon gielddain . 3. tabealla čájeha veahkadatovdáneami máttasámi guovllu válljejuvvon gielddain . >>se<< Av 39 representanter var 31 tilstede. 39 áirasis ledje 31 čoahkis. 39 áirasis ledje 31 čoahkis. >>se<< Sametingets politikk innenfor språkforvaltning lider under det faktum at det ikke finnes oversikt over hvor mange som faktisk snakker samisk i Norge. Sámedikki politihkka giellahálddašeamis lea dat váilivuohta ahte eat gostege oainne gallis duođas hállet sámegiela Norggas. Sámedikki politihkka giellahálddašeamis gillá duohtavuođas ahte ii gávdno oppalašgeahčastat man oallugat hupmet sámegiela Norggas. >>se<< Komiteens tilrådning: Lávdegotti evttohus: Lávdegotti ráva: >>se<< Påskefestivalen i Karasjok bygger først og fremst på de tradisjonelle elementene som har preget påskefeiringen i Karasjok : konserter , Karasjokrennet , Stadioncross , reinkappkjøring og ulike bygdelagsarrangementer . Kárášjoga beassášfestivála vuođđuduvvá vuosttažettiin dakkár árbevirolaš doaimmaide mat lávejit leat Kárásjoga beassášávvudeami oktavuođas : nugo konsearttat , Karasjokrennet , Stadioncross , heargevuodjin ja iešguđetlágan gilisearvedoalut . Kárášjoga beassášfestivála lea huksejuvvon vuosttažettiin daidda árbevirolaš osiide mat leat báinnahallan beassášdoaluide Kárášjogas : konsearttat , Kárášjogas , Stdioncrossas , heargegilvovuodjin ja sierra gilisearvvi doalut . >>se<< I disse seks kommunene har samisk språk vært offentlig språk i over 20 år. Dán guđa suohkanis lea sámegiella leamaš guhkimusat almmolaš giellan, namalassii badjelaš 20 jagi. Dán guđa suohkanis lea sámegiella leamaš almmolaš giellan badjel 20 jagi. >>se<< Eri valtioiden poliittisten viranomaisten tehtävänä on arvioida, mihin váldojuvvon oanehis čilgehus Ruošša sámiid birra. váldojuvvon oanehis čilgehus Ruošša sámiid birra. >>se<< Lisäksi monet kokevat itsensä kaksikielisiksi. Lassin máŋgasat dovdet iežaset guovttegielagin. Lassin máŋgasat dovdet iežaset guovttegielagin. >>se<< Loppuunmyyty ! YLE Sámi Radio 1987 haddi: 9,00 € >>se<< Jotkut vanhemmat ovat toivoneet myös saamenkielisen opetuksen järjestämistä. Muhtin vánhemat leat maid sávvan oahpahusa ordnema sámegillii. Muhtin vánhemat leat maid sávvan oahpahusa ordnema sámegillii. >>se<< Det er fortsatt mangel på pedagogisk materiell tilpasset samiske barn og samiske barnehager . Ain váilu sámi mánáide ja sámi mánáidgárddiide heivehuvvon pedagogalaš materiála . Ain váilot pedagogalaš ávdnasat heivehuvvon sámi mánáide ja sámi mánáidgárddiide . >>se<< Sakstittel Sakstittel Sakstittel >>se<< Nuortaguovllu válgabiire / Østre valgkrets: kommunene Sør-Varanger, Nesseby, Vadsø, Vardø, Båtsfjord, Tana, Berlevåg, Lebesby og Gamvik i Finnmark fylke Nuortaguovllu válgabiire / Østre valgkrets: Mátta-Várjjat, Unjárgga, Čáhcesullo, Várggáid, Báhcavuona, Deanu, Bearalvági, Davvisiidda ja Gáŋgaviika gielddat Nuortaguovllu válgabiire / Østre valgkrets: Mátta-Várjjat, Unjárgga, Čáhcesullo, Várggáid, Báhcavuona, Deanu, Bearalvági, Davvisiidda ja Gáŋgaviikka gielddat >>se<< For myndighetene på lokalt nivå i begge landene foreslås det at man sammen starter arbeidet med å utvikle vegen Palojoensuu-Enontekio kyrkby-Kautokeino til en særskilt turistveg . Eiseválddiide báikkálaš dásis goappaš riikkain evttohat ahte sii ovttas plánegohtet ovdánahttit luotta gaskal Bálojoga-Eanodaga ja Kyrkby-Guovdageainnu earenoamáš turismaluoddan . Eiseválddiide báikkálaš dásis goappaš riikkain evttohuvvo ahte ovttas bargagoahtá buoridit geainnu Bálojoga-Enonteknio girkby-Guovdageainnus erenoamáš turistageaidnun . >>se<< Samassa opetusryhmässä voi niin ikään olla oppilaita eri vuosiluokilta ja eri kouluista sekä myös esiopetusta perusopetuksessa saavia oppilaita. ” Seamma oahpahusjoavkkus sáhttet leat oahppit sierra jahkeluohkáin ja sierra skuvllain ja maiddái ovda oahpahusa oažžu vuođđoahpahusa oahppit. Seamma oahpahusjoavkkus sáhttet leat oahppit sierra jahkeluohkáin ja sierra skuvllain ja maiddái ovda oahpahusa oažžu vuođđoahpahusa oahppit. >>se<< Tvisteloven § 19-6 gjelder tilsvarende så langt den passer. Nággolága § 19-6 gusto seammaládje nu guhkás go heive. Riidolága § 19-6 gusto seammaládje nu guhkás go heive. >>se<< Departementsråden er statsrådens nærmeste medarbeider og rådgiver , både i faglige , / politiske men også i daglige spørsmål av alle slag . Departemeantaráđđi lea stáhtaráđi lagamus mielbargi ja ráđđeaddi , sihke fágalaš , / politihkalaš muhto maiddái iešguđetlágan beaivválaš jearaldagain . Departemeantaráđđi lea stáhtaráđi lagamus bargi ja ráđđeaddi , sihke fágalaččat , / politihkalaččat muhto maiddái juohke beaivválaččat . >>se<< Saamelaislain 3 §:n 8 mom. antaa edelleen ” jokaiselle ” oikeuden saamen kielen Dasto addá Sámeláhka § 3-8 ” juohkehažžii ” vuoigatvuođa Dasto addá Sámeláhka § 3-8 ” juohkehažžii ” vuoigatvuođa >>se<< Lærlingeordningen i duodji begynte allerede for 10 år siden. Duodjeoahpahallanortnet álggahuvvui juo 10 jagi dás ovdal. Duoji fidnooahppiortnet álggii juo 10 jagi dassái. >>se<< näyttää olevan, että alkuperäiskansojen maaoikeuksien ja luonnonvaroja koskevien oikeuksien vuođaide. Lávdegotti prinsihpalaš vuolggasadji orru leamen dat ahte jos álgo vuođaide. Lávdegotti prinsihpalaš vuolggasadji orru leamen dat ahte jos álgo >>se<< Perimmäisenä tavoitteena oli saattaa virtuaaliopetus pysyvälle pohjalle ja jatkuvaksi toiminnaksi ja siten turvata oman kielen opetus myös kotiseutualueen ulkopuolella asuville. Loahpalaš ulbmilin leai ožžut virtuá laoahpahusa bissovaš vuođu ala ja bissovaš doaibman ja ná dorvvastit iežaset giela oahpahusa maid ruovttuguovllu olggobealde ássi sámiide. Loahpalaš ulbmilin leai ožžut virtuá laoahpahusa bissovaš vuođu ala ja bissovaš doaibman ja ná dorvvastit iežaset giela oahpahusa maid ruovttuguovllu olggobealde ássi sámiide. >>se<< Det begrunnes med at duodjivirksomheten er forskjellig i de ulike samiske regionene , og at det hefter med store ulemper dersom veiledningsvirksomheten konsentreres geografisk til et område . Ággan dása lea go iešguđet sámi regiovnnaid duodjedoaimmat leat iešguđetlágan , ja ahte šattašii vahágin jos oaivadandoaibma eanadieđalaččat livččii čadnon ovtta guvlui . Ággan dása lea go iešguđet sámi regiovnnaid duodjedoaimmat leat iešguđetlágan , ja ahte dat dagaha stuorra hehttehusaid jos oaivadandoaibma eanadieđalaččat lea čadnon ovtta guvlui . >>se<< Dette gjøres for om mulig å gi avkortning i opplæringsløpet og for å kunne tilpasse opplæringen i forhold til individuelle behov . Dat dahkkojuvvo iskan dihtii lea go vejolaš oanidit oahpahusa ja heivehan dihtii oahpahusa oktagaslaš dárbbuide . Dát dahkkojuvvo dan dihte vai lea vejolaš oanidit oahpahusa ja vai lea vejolaš heivehit oahpahusa ovttaskas dárbbuid ektui . >>se<< Etsi ideoita myös internetistä ja kirjastosta. Oza ideaid maid interneahtas ja girjerád-josis. Oza ideaid maid interneahtas ja girjerád-josis. >>se<< 11–17vuotiaista saamelaisnuorista kotiseutualueen ulkopuolella asuu noin 59 % ja 18–24vuotiaista reilut 60 %. 11–17jahkásaš sámenuorain sullii 59 % ja 18–24 jahkásaččain ráhpat 60 % orrot dál sámiid ruovttuguovllu olggobealde. 11–17jahkásaš sámenuorain sullii 59 % ja 18–24 jahkásaččain ráhpat 60 % orrot dál sámiid ruovttuguovllu olggobealde. >>se<< Rakennusurakka alkaa lokakuun alussa 2010 ja kestää marraskuuhun 2011 saakka. Huksenagoarta álgá golggotmánu álggus 2010 ja bistá skábmamánu 2011 rádjai. Huksenagoarta álgá golggotmánu álggus 2010 ja bistá skábmamánu 2011 rádjai. >>se<< Niillas on tehnyt klassisen musiikin säveltäjän, multi-instrumentalisti Roope Mäenpään kanssa kaksi levyä. Duon ensimmäinen levy Niillas lea dahkan klassihkalaš musihka komponista, multi-instrumentalista Roope Mäenpääin ovttas guokte skearru. Niillas lea dahkan klassihkalaš musihka komponista, multi-instrumentalista Roope Mäenpääin ovttas guokte skearru. >>se<< Kurs og studier Departementet vil støtte kurs og studier i samisk språk på ulike nivåer som organiseres i samarbeid mellom Samisk høgskole , andre lærerutdanningsinstitusjoner og samiske språksentre . Kurssat ja lohkamat Departemeanta áigu doarjut máŋggadássásaš kurssaid ja lohkamiid sámegielas maid Sámi allaskuvla , eará oahpaheaddjioahpahusa ásahusat ja sámi giellaguovddážat lágidit . Kurssat ja oahput Departemeanta áigu doarjut sámegiela kurssaid ja lohkamiid iešguđetge dásiin mat organiserejuvvojit Sámi allaskuvlla , eará oahpaheaddjeoahppoinstitušuvnnaid ja sámi giellaguovddážiid ovttasbargguin . >>se<< Politisk møte mellom Finnmarkseiendommen , Finnmark fylkeskommune og Sametinget Politihkalaš čoahkkin gaskal Finnmárkkuopmodaga , Finnmárkku fylkkagieldda ja Sámedikki Politihkalaš čoahkkin Finnmárkkuopmodaga , Finnmárkku fylkkagieldda ja Sámedikki gaskka >>se<< Fra 2011 skal også pasientreiser registreres automatisk . Jagi 2011 rájes galget pasieantamátkkit ge registarastojuvvot automáhtalaččat . 2011 rájes galget maiddái pasieantamátkkit registarastojuvvot automáhtalaččat . >>se<< IV Protokolltilførsler Det ble ikke fremmet noen protokolltilførsler i saken . IV Beavdegirjelasáhusat Dán áššis ii ovddiduvvon beavdegirjelasáhus . IV Beavdegirjelasáhusat Dán áššis ii ovddiduvvon beavdegirjelasáhus . >>se<< Dette kan være et bidrag i Sametingets videre arbeid med etiske retningslinjer. Dás sáhttá leat veahkki Sámedikki viidáset bargui etihkalaš njuolggadusaiguin. Dát sáhttá leat veahkkin Sámedikki viidáset bargui etihkalaš njuolggadusaiguin. >>se<< En arbeidsgruppe, ledet av sjøfartsdirektør Olav Akselsen, har utredet sikkerhet ved bruk av fritidsbåt. Bargojoavku, maid mearrajohtolatdirektevra Olav Akselsen lea jođihan, lea guorahallan sihkkarvuođa astoáiggi fatnasiin. Bargojoavku, man mearrajohtolatdirektevra Olav Akselsen jođihii, lea čielggadan sihkkarvuođa friddjaáiggefatnasa geavaheamis. >>se<< 09.00-09.30 Kulturelt innslag 09.00-09.30 Kultuvrralaš guoimmuheapmi 09.00-09.30 Kultuvrralaš dáhpáhusat >>se<< Likevel har vi mange utfordringer . Dattetge leat mis ollu hástalusat . Dattetge leat mis ollu hástalusat . >>se<< § 34 Former for merking § 34 Merkenvuogit § 34 Mearkkašumit >>se<< Kilde: Sametingsvalgundersøkelse 2009 Gáldu: Sametingsvalgundersøkelse 2009 Maid oaidnit dan tabeallas lea mealgadaš duhtameahttunvuohta sámediggevuogádaga guovdu. Gáldu: Sámediggeválgaguorahallan 2009 >>se<< Saamelaiskäräjien rooli Ruotsin kansanvallassa, SOU 2002:77. Suoma vuođđoláhka maiddái árvala ahte sámi álbmogis lea vuoigatvuohta kultuvrralaš iehčanasvuhtii ruovttueatnamistis guovlluin. Suoma vuođđoláhka maiddái árvala ahte sámi álbmogis lea vuoigatvuohta kultuvrralaš iehčanasvuhtii ruovttueatnamistis guovlluin. >>se<< På grunn av isen i Oslofjorden var det nødvendig å leige fartøy til isbryting for å halde hovudleia og bileier opne for ferdsel. Jiekŋa Oslovuonas lea dagahan ahte leat šaddan láigohit rusttega mii čuollá jieŋaid guovllus vai váldo- / oalgejohtalusa bissu rabas. Eallima geažil Oslovuonas lei dárbu láigohit fatnasiid jiekŋasuorggádiidda vai váldo- ja biilaeaiggádat ohppe johtolaga. >>se<< I utvalget vårt var det bare 1,8 % (45 personer) av dem som rapporterte å ha blitt diskriminert, som hadde vært i kontakt med LDO. Dán guorahallama dutkanjoavkkus leat dušše 1,8 % (45 olbmo) dain geat leat dieđihan vealahuvvon leamaš oktavuođas DVÁ:n Min lávdegottis ledje dušše 1,8 % (45 olbmo) sis geat dieđihedje vealahuvvot, geat ledje leamaš oktavuođas DVA:in. >>se<< Ryhmä tulee Pietarista, Pohjoisten kansojen instituutista, joka tutkii erityisesti pohjoisten alkuperäiskansojen kulttuureja ja kieliä. Joavku boahtá Pietaris, Davvi álbmogiid instituhttas, mii lea earenomažit spesialiseren dutkat davviguovlluid eamiálbmogiid kultuvrraid ja gielaid. Joavku boahtá Pietaris, Davvi álbmogiid instituhttas, mii lea earenomažit spesialiseren dutkat davviguovlluid eamiálbmogiid kultuvrraid ja gielaid. >>se<< Både heterofile, bifile, homofile, lesbiske og interkjønnpersoner kan være cispersoner. Sihke heterofiila, bifiila, homofiila, lesba ja intersohkabealleolbmot sáhttet leat cisolbmot. Sihke heterofiila, bifiila, homofiila, lesba ja intersohkabealleolbmot sáhttet leat cisolbmot. >>se<< Regnskapsoversikten for ovennevnte periode framlagt for utvalget. Namuhuvvon áigodaga rehketdoallu ovddiduvvo lávdegoddái. Namuhuvvon áigodaga rehketdoallu ovddiduvvon lávdegoddái. >>se<< Side 139 av 274 137 siidu 272 siiddus 139 siidu 272 siiddus >>se<< Tällä tavoin voidaan usein selvittää pelkät väärinkäsitykset ja epäselvyydet ja pienentää uusiutumisen riskiä. Dávjá sáhttá čielga boasttoipmárdus ja eahpečielggasvuođat čielggaduvvot dainna ládje ja unnidit riskka ahte dat gerdo. Dáinna lágiin sáhttá dávjá čielggadit dušše boasttu ipmárdusaid ja eahpečielggasvuođaid ja unnidit ođasnuvvama riskkaid. >>sma<< Her alt e mulig – uansett Daesnie gaajhke gåarede Daesnie gaajhke gåarede >>se<< Siden de opprinnelige framforhandlede kriteriene for driftstilskudd åpnet for dispensasjon fra etnisitetskravet, har både Sametinget og næringsorganisasjonene støttet dette. Go álgošiehtadallamiin rahpe vejolašvuođa addit lobi spiehkastit čearddalašvuođagáibádusas, de lea sihke Sámediggi ja ja ealáhusorganisašuvnnat dorjon dan. Dan dihte go álgoálggus šiehtaduvvon eavttut doaibmadoarjagii, de leat addojuvvon sierralobit čearddalašvuođagáibádusas, leat sihke Sámediggi ja ealáhusorganisašuvnnat dorjon dan. >>se<< hyödyntämisestä. mearragádderesurssaide ja daid geavaheapmái. mearragádderesurssaide ja daid geavaheapmái. >>se<< Dette arbeidet har utvilsomt gitt resultater i noen områder, men med konsentrasjon i fiskeindustrien og avvikling av stadig flere fiskeindustribedrifter har det mange steder vært en stor utfordring å opprettholde lokale mottak, som er avhengige av leveringsavtaler med større industribedrifter. Dát bargu lea eahpitkeahttá buktán bohtosiid soames guovlluin, muhto guolástusindustriija konsentrašuvnna ja álelassii eanet guolleindustriijafitnodagaid heaittiheami geažil lea ollu guovlluin leamaš stuora hástalussan bisuhit báikkálaš vuostáiváldimiid, mat gáibidit vuovdinšiehtadusaid stuorát industriijafitnodagaiguin. Dát bargu lea eahpitkeahttá buktán bohtosiid soames guovlluin, muhto guolástusindustriija konsentrašuvnnain ja dađistaga eanet guolleindustriijafitnodagaid heaittiheamis lea ollu guovlluin leamaš stuorra hástalus bisuhit báikkálaš vuostáiváldimiid, mat dárbbašit vuovdinšiehtadusaid stuorát industriijafitnodagaiguin. >>se<< 3. 3. 3. >>se<< Dette er også viktig i forhold til å ivareta spesialisthelsetjenestens veiledningsansvar ovenfor kommuner med samisk befolkning . Dat lea maid deaŧalaš go galgá fuolahit spesialistadearvvašvuođabálvalusa bagadanovddasvástádusa gielddaid ektui main lea sámi álbmot . Dát lea maiddái deaŧalaš dan ektui ahte fuolahit spesialistadearvvašvuođa bagadanovddasvástádusa gielddaid ektui gos lea sámi álbmot . >>se<< Alle de samiske språkene i Norge defineres som truede eller særlig truede språk i UNESCOs liste over truede språk. Buot sámegielat Norggas adnojuvvojit leat áitojuvvon dahje erenoamážit áitojuvvon gielat UNESCO listtas áitojuvvon gielaid badjel. Buot sámegielat Norggas definerejuvvojit áitojuvvon dahje erenoamážit áitojuvvon giellan UNESCO áitojuvvon gielaid listtus. >>se<< Landanalysen av Norge inneholder mange godord: Norgga analysas riikan lea ollu rápmi: Norgga analysas leat ollu buorit sánit: >>se<< Kilde : Brustad et al. . Gáldu : Brustad et al . Gáldu : Brustad et al . >>smn<< Saamelaiskäräjät haluaa turvata saamen kielen tulevaisuuden niin saamelaisten kotiseutualueella kuin sen ulkopuolellakin. Sämitigge haalijd turviđ sämikielâ puátteevuođâ nuuvt sämikuávlust ko ton ulguubeln-uv. Sämitigge haalijd turviđ sämikielâ puátteevuođâ nuuvt sämikuávlust ko ton ulguubeln-uv. >>se<< - Regjeringen foreslår nye tiltak for 20 milliarder kroner . - Ráđđehus árvala 20 miljárdda ruvdnosaš ođđa doaibmabijuid . - Ráđđehus árvala 20 miljárdda ruvdnosaš ođđa doaibmabijuid . >>se<< Minulla on suuri kunnia edustaa Ruotsin saamelaiskäräjiä ja lausua muutaman sana Suomen Lea stuora gudni munnje ahte ovddastit ruoŧa Sámedikki ja dadjat moadde sáni dal go Mus lea stuora gudni ovddastit Ruoŧa sámedikki ja cealkit moadde sáni suopmelaš >>se<< Tildelingskriterier: Juolludaneavttut: Juolludaneavttut: >>se<< Samtidig er behovet for denne typen institusjoner i områder med relativt spredt samisk bosetning svært stor . Seammás lea dain guovlluin gos sápmelaččat orrot hui guhkálagaid , hui stuorra dárbu dán lágan ásahusaide . Seammás lea dain guovlluin gos sápmelaččat orrot hui guhkálagaid , hui stuorra dárbu dán lágan ásahusaide . >>se<< I tillegg er i kategorien vanlige stedsnavnskilt også skilt, som viser til f.eks. naturlokaliteter som elver og fjellområder eller artefakter som f.eks. bruer. Dábálaš báikenammagalbbaid jovkui gullet maiddái galbbat, mat čujuhit omd. luonddubáikkiide nugo johkii, várreguvlui dahje artefávttaide nugo šaldái. Dábálaš báikenammagalbbaid joavkkus leat maiddái galbbat, mat čujuhit omd. luonddubáikkiide nugo johkii, várreguvlui dahje artefávttaide nugo šaldái. >>se<< Hvis yrkesdeltakelsen i STN-området hadde økt til gjennomsnittet for de to fylkene, ville verdiskapningen per innbygger også vært oppe på gjennomsnittet for fylkene. Jus fidnooassálastin SEDguovllus livččii lassánan dan dássái mas dán guovtti fylkka gaskamearri lea, de livččii árvoháhkan juohke olbmo nammii maiddái leamašan fylkkaid gaskameari dási rájes. Jus SED-guovllu fidnooassálastin lassánii dan guovtti fylkka gaskamearálaččat, de livččii árvoháhkan juohke ássi nammii maiddái leamaš badjin fylkkaid gaskameari ektui. >>se<< Derfor gjøres avkastningen fra Fondet for forskning og nyskaping om til ordinære bevilgninger på budsjettet . Danin rievdaduvvo dutkama ja hutkáivuođa foandda vuoitu bušeahtas nu ahte šaddá leat dábálaš juolludeapmin . Danin buvttaduvvo Dutkan- ja ođđahutkan Fondeanttas dábálaš juolludemiide bušeahtas . >>se<< Utvalget skal se på likestillingsutfordringer som barn og unge møter i hverdagen. Lávdegoddi galgá geahčadit dásseárvohástalusaid maid mánát ja nuorat deivet árgabeaivvis. Lávdegoddi galgá geahčadit dásseárvohástalusaid maid mánát ja nuorat deaivvadit árgabeaivvis. >>se<< Villsauproduksjonen har de senere årene tatt seg kraftig opp, og i enkelte områder har man lagt stor innsats i videreforedling av villsau. Villasávzabuvttadeapmi lea maŋimuš jagiid sakka laskan, ja muhtun guovlluin lea ollu áŋgiruššan villasávzzaid viidáseappot nállašuhttimiin. Villasávzabuvttadeapmi lea maŋimuš jagiid lassánan garrasit, ja muhtun guovlluin lea ollu áŋgiruššan villasávzzaid viidáset nállašuhttimiin. >>se<< Sopimus kieltää mm.. Etniseen alkuperään perustuvan syrjinnän työmarkkinoilla ja ammatin harjoittamisen yhteydessä (1 artikla). Soahpamuš gieldá ee. Etnihkalaš duogážii vuođđudeaddji vealaheami bargomárkaniin ja ámmáha ollašuhttima oktavuođas (1 artikla). Soahpamuš gieldá ee. Etnihkalaš duogážii vuođđudeaddji vealaheami bargomárkaniin ja ámmáha ollašuhttima oktavuođas (1 artikla). >>se<< parlamentaarisen neuvoston työhön kuuluvat saamelaisten asiat yli rajojen. Kun nyt gullet áššit mat gusket sámiide riikkarájiid rastá. gullet áššit mat gusket sámiide riikkarájiid rastá. >>se<< Kunnan asukasmäärä, puolueiden politiikka ja saamelaisten suhteellinen osuus kunnan äänioikeutetuista vaikuttavat siihen, miten monta saamelaista ehdokasta valitaan kunnanvaltuustoon ja millaiset toimintamahdollisuudet heillä on. Gieldda olmmošmearri, bellodagaid politihkka ja sápmelaččaid relatiiva ossodat gieldda jietnavuoigadahtton olbmuin váikkuhit dasa, man galle sámi evttohasa válljejuvvojit gielddastivrii ja makkár doaibmavejolašvuođat sis leat. Gieldda olmmošmearri, bellodagaid politihkka ja sápmelaččaid relatiiva ossodat gieldda jietnavuoigadahtton olbmuin váikkuhit dasa, man galle sámi evttohasa válljejuvvojit gielddastivrii ja makkár doaibmavejolašvuođat sis leat. >>smn<< Muutenkin syksyllä poromiehet valmistautuvat talveen huoltamalla moottorikelkkojaan ja muita poronhoidossa tarvittavia työvälineitään. Čohčuv mudoi-uv puásuialmaah rahtteteh táálván huolâtmáin moottorkiälháidis já eres puásuituálust tarbâšum pargopiergâsijdis. Čohčuv mudoi-uv puásuialmaah rahtujeh táálván huolâtmáin moottorkiälháidis já eres puásuituálust tarbâšum pargopiergâsijdis. >>se<< Hvilke interesser som skal uttale seg mv. ved forberedelsen av vedtaket, må avgjøres utifra en konkret vurdering. Makkár bealušteaddjit galget beassat buktit cealkámušaid jna. mearrádusas ráhkkanahttin bargguin, ferte mearriduvvot sierra árvvoštallama vuođul. Guđe beroštusain galgá cealkit cealkámušaid mearrádusa ráhkkanettiin, ferte mearridit konkrehta árvvoštallama vuođul. >>se<< Det mangler forvaltningsrelevant kunnskap om den tradisjonelle bruken av samiske kyst- og havområder, og verktøy for vurdering av verdien av denne bruken. Hálddašanguoskevaš máhttu sámi riddo- ja mearraguovlluid árbevirolaš geavaheami birra váilu, ja reaiddut dán geavaheami árvvu árvvoštallanreaiddut. Hálddašanguoskevaš máhttu sámi riddo- ja mearraguovlluid árbevirolaš geavaheami birra váilu, ja reaiddut dán geavaheami árvvu árvvoštallanreaiddut. >>se<< I andre miljøer der foreldrene hadde mer ambisjoner for ungenes skolegang , valgte de høyere kursplan , selv om elevene ikke var særlig flinke . Eará birrasiingis váhnemiin ledje eambbo vuordámušat mánáidasaset , ja válljejedje bajimuš kursaplána , vaikko vel oahppit eai lean nu čeahpit . Eará birrasis gos váhnemiin ledje eanet ambišuvnnat nuoraid skuvlavázzimii , válljii alit kursaplána , vaikko oahppit eai lean nu čeahpit . >>se<< Reindriftsforvaltningens statistikk kan brukes som eksempel. Boazodoallohálddahusa statistihka sáhttá atnit ovdamearkan. Boazodoallohálddahusa statistihka sáhttá atnit ovdamearkan. >>se<< edettäisiin vähittäin kohti lopulliseksi asetettua tavoitetta. Hän kannusti sekä saamelaiskäräjiä presideanta oaivvildii ahte ii leat veadjemeahttun joatkit lávki lávkkis mearriduvvon presideanta oaivvildii ahte ii leat veadjemeahttun joatkit lávki lávkkis mearriduvvon >>sma<< Lover Laakh Laakh >>se<< Saamelaiskäräjien kokous valitsee keskuudestaan I varapuheenjohtajan toimikaudeksi 2016 – 2019. Sámedikki čoahkkin vállje gaskavuođastis I várreságajođiheaddji doaibmabadjái 2016-2019. Sámedikki čoahkkin vállje gaskavuođastis I várreságajođiheaddji doaibmabadjái 2016-2019. >>se<< Kunnskapsområde: Kunst, kultur og kreativitet 20 studiepoeng Máhttoviidodat: Dáidda, kultuvra ja kreativitehta (hutkáivuohta) 20 oč. Máhttoviidodat: Dáidda, kultuvra ja hutkáivuohta 20 oč. >>se<< Det lærerne hadde lært av samisk , fikk de svært lite bruk for . Nu ahte ii lean beare stuora atnu dan sámegillii maid oahpaheaddjit ledje oahppan . Nu ahte oahpaheaddjit ledje oahppan sámegiela , sii ožžo hui unnán saji . >>se<< En satsning på samarbeid med de samiske kompetansemiljøene og de samiske samfunnene i Norden , krever at vi har både kortsiktige og langsiktige perspektiver og at det legges opp til bred debatt i det samiske samfunnet om hvilke grunnprinsipper en helhetlig utdanningspolitikk skal tuftes på . Go galgá nannet ovttasbarggu gaskal sámi gelbbolašvuođabirrasiid ja Davviriikkaid sámi servodagaid , de dat gáibida sihke oanehit áiggi ja guhkitáiggi vuollái smiehttamušaid . Ja sámi servodagas ferte maid viidát ságastallojuvvot dan birra makkár vuođđoprinsihpaide ollislaš oahpahuspolitihka galgá hukset . Áŋgiruššan ovttasbargguin sámi gealbobirrasiiguin ja sámi servodagaiguin Davviriikkain , gáibida ahte mis leat sihke oanehis ja guhkes áiggi perspektiivvat ja ahte áigumuššan lea hukset viiddis digaštallamiid sámi servodagas dan birra ahte makkár vuođđoprinsihpat ollislaš oahpahuspolitihkas galget leat vuođđun . >>se<< Dette følges opp fortløpende. Dát čuovvoluvvo dađistaga. Dát čuovvuluvvo dađistaga. >>se<< På konferansen i Alta vil utvalget bl.a. presentere hva forskningen sier om forventet utvikling i klimaet i Finnmark i de kommende femti og hundre årene . Konferánssas Álttás áigu lávdegoddi čájehit maid dutkan muitala vurdojuvvon ovdáneami birra dálkkádagain Finnmárkkus boahtte 50 ja 100 jagiid . Konferánssas Álttás áigu lávdegoddi ee. ovdanbuktit maid dutkan dadjá vurdojuvvon dálkkádatovdáneapmi Finnmárkkus boahttevaš viđalot ja čuođi jagi . >>se<< I navnelista skriver man hele navnet . . Nammalistu olles namaiguin lea sierra . Namalassii čálát oppa nama . >>smn<< Tunturissa asutaan pääasiassa kodassa tai laavussa, joka antaa lapsille hyvän ja oikean kuvan saamelaisesta elämänmuodosta. Tuoddârist aassâm tábáhtuvá iänááš kuáđist tâi láávust, mii addel páárnážân šiev já rievtis kove sämmilii eellimhäämist. Tuoddârist aassâm tábáhtuvá iänááš kuáđist tâi láávust, mii addel páárnážân šiev já rievtis kove sämmilii eellimhäämist. >>se<< Ohjelmaa valmistelevassa työryhmässä on vahva saamelaiskäräjien edustus ja uskonkin, että saamme ohjelmasta sellaisen, että se turvaa saamen kielen ja saamelaiskulttuurin tulevaisuuden sekä saamelaisten kotiseutualueella että sen ulkopuolella. Prográmma válmmaštalli bargojoavkkus lea nanu sámedikki ovddastus ja jáhkánnai, ahte oažžut prográmmas dakkára, ahte dat dorvvasta sámegiela ja sámi kultuvrra boahtteáiggi sihke sámiid ruovttuguovllus ja dan olggobealde. Prográmma válmmaštalli bargojoavkkus lea nanu sámedikki ovddastus ja jáhkán, ahte oažžut prográmmas dakkár, ahte dat dorvvasta sámegiela ja sámi kultuvrra boahttevuođa sihke sámiid ruovttuguovllus ja dan olggobealde. >>se<< Kjære alle sammen . Ráhkis dii buohkat . Ráhkis buohkat . >>se<< Kokoukseen osallistuvat käyttävät pöydälle sijoitettuja langattomia kokouslaitteita, joissa on mikrofonin ja kaiuttimen lisäksi mm. äänestys- ja tulkkausominaisuudet. Čoahkkimii oassálastit geavahit beavddi ala biddjon láiggehis čoahkkinrusttegiid, main leat mikrofovnna ja skájanasa lassin ee. jienastan- ja tulkoniešvuođat. Čoahkkimii oassálastit geavahit beavddi ala biddjon láiggehis čoahkkinrusttegiid, main leat mikrofovnna ja skájanasa lassin ee. jienastan- ja tulkoniešvuođat. >>sma<< Ikke i noe tilfelle kan det samiske folk fratas sitt eksistensgrunnlag og historiske arv. Eah bath galkh jielemevåaromem jïh dovletje aerpiem saemijste dijpedh. Ij naan dellie dïhte saemien almetjh maehtieh sov jieledevåaromem jïh histovrijen aerpiem åadtjodh. >>se<< Forslag 1 ble vedtatt enstemmig vedtatt . Evttohus 1 mearriduvvui ovttajienalaččat . Eavttuhus 1 mearriduvvui ovttajienalaččat . >>se<< Medlemmene og varamedlemmene skal være samer med stemmerett ved sametingsvalget . Lahtuin ja várrelahtuin galgá lea jienastanvuoigatvuohta sámediggeválggas . Lahtut ja várrelahtut galget leat sápmelaččat geain lea jienastanvuoigatvuohta sámediggeválggain . >>se<< heimokansoja koskevan ILO:n yleissopimuksen n:o 169 1 artiklan 3 momenttiin, jossa sanotaan, ettei yleissopimuksessa käytetty alkuperäiskansan käsite tarkoita kaikkien puheena artihkkal 1 nr. 3, mas celkojuvvo ahte konvenšuvnna doaba álgoálbmot ii mearkkaš artihkkal 1 nr. 3, mas celkojuvvo ahte konvenšuvnna doaba álgoálbmot ii mearkkaš >>se<< Alkuperäiskansojen osallistumisoikeus ulottuu siten pidemmälle kuin kansallisella tasolla sovellettava neuvotteluprosessi. Álgoálbmogiid vuoigatvuohta searvat ollá dainna lágiin guhkkelii go dušše gulaskuddanprosessii mat čađahuvvojit nationála dásis. Álgoálbmogiid vuoigatvuohta searvat ollá dainna lágiin guhkkelii go dušše gulaskuddanprosessii mat čađahuvvojit nationála dásis. >>se<< oikeuteen on luotava tarkoituksenmukaisia menettelyjä, joiden nojalla saamelaiset voivat láhkaásahussii, vai sámit sáhttet iskat iežaset eanan- ja čáhcevuoigatvuođaid láhkaásahussii, vai sámit sáhttet iskat iežaset eanan- ja čáhcevuoigatvuođaid >>smn<< Liite 8 Taustamateriaali, Perinteisen tiedon suojelu saamelaisten kotiseutualueella Lahtos 8 Tuávvášmateriaal, Ärbivuáválii tiäđu suojâlem sämikuávlust Lahtos 8 Tuávvášmateriaal, Ärbivuáválii tiäđu suojâlem sämikuávlust >>se<< (Komitea tutkii Suomen raportin lokakuussa 2004.) (Suoma ráporta geahčaduvvo golggotmánus 2004.) (Suoma ráporta geahčaduvvo golggotmánus 2004.) >>se<< Som urfolk har samene rett til å bli konsultert i saker som kan få direkte betydning for dem. Álgoálbmogin lea sápmelaččain riekti ráđđádallojuvvot áššiin main sáhttá leat njuolggo mearkkašupmi sidjiide. Álgoálbmogin lea sámiin vuoigatvuohta konsulterejuvvot dakkár áššiin main sáhttá leat njuolgga mearkkašupmi sidjiide. >>sma<< Å dele scenekunst inn i «båsene» sanger, skuespiller, danser er en vestlig form som ble utviklet i renessansen. Scenetjeahpoem juekedh «burhtji» sïjse laavloje, dorjehtæjja, daanhtsoje lea akte jalletje hammoe mij evtiesovvi renessansesne. Scenetjeahpoem sertiestidh «båaside» laavloeh, dorjehtæjja, daate lea akte jillehke vuekie mij evtiesovvi renessan. >>se<< I stedet foreslås det at reindriftsstyret får anledning til , der sterke hensyn foreligger , å gi en sommersiida hyppigere styrerepresentasjon , jf. tredje ledd . Dan dihte árvala eanetlohku baicca ahte boazodoallostivra sáhttá , jus leat garra ákkat , addit geassesiidii dávjjit ovddasteami , gč. goalmmát lađđasa . Dan sadjái evttohuvvo ahte boazodoallostivra oažžu vejolašvuođa , doppe gos lea nanu deasta , addit geassesiida eambbo stivralahtuid , gč. goalmmát lađđasa . >>se<< Utsjoen kunnassa, Suomen ainoassa saamelais-enemmistöisessä kunnassa saamelaisväestön määrä on vähentynyt noin 22 % ja saamen kieltä ensimmäisenä kielenään puhuvien määrä on laskenut vajaat 35 %. Ohcejoga gielddas, Suoma áidna sápmelašeanetlohkugielddas sápmelaččaid lohkomearri lea geahppánan sullii 22 % ja sámegiela vuosttas giellan hálliid lohkomearri lea luoitán vádjit 35 %. Ohcejoga gielddas, Suoma áidna sápmelašeanetlohkugielddas sápmelaččaid lohkomearri lea geahppánan sullii 22 % ja sámegiela vuosttas giellan hálliid lohkomearri lea luoitán vádjit 35 %. >>se<< 4.4 Samarbeid 4.4 Ovttasbargu 4.4 Ovttasbargu >>se<< Tuomioistuimessa olevassa Sámit galget riidduin Sámit galget riidduin >>se<< Og det er gledelig å se at så mange har deltatt på det . Ja mu illudahttá dat go nu ollugat leat searvan kursii . Ja lea illudahtti oaidnit ahte nu ollugat leat dasa searvan . >>se<< Et felt som har vært viktig for SUF har vært å sikre fiskemottak i sjøsamiske området , for at fiskere kan levere fangster på hjemplasser . Okta dehálaš suorgi mii lea leamaš dehálaš SOF:ii , lea sihkkarastit guollevuostáiváldinrusttegiid mearrasámi guovlluin , vai guolásteaddjit sáhttet vuovdit guliid ruovttubáikkis . Dakkár suorgi mii lea leamaš deaŧalaš SOF:ii lea leamaš sihkkarastit guollevuostáiváldima mearrasámi guovllus , vai guolásteaddjit sáhttet doalvut bivddu ruovttubáikkiin . >>se<< Å kunne regne i samisk som førstespråk er sammen med språkkompetanse en forutsetning for begrepsutvikling , logisk resonnement og problemløsing . Máhttit rehkenastit sámegiella vuosttašgiellanfágas lea oktan giellagelbbolašvuođainvuođđun doabaovdánahttimii , logihkalaš jurddašeapmái ja váttisvuođaid čoavdimii . Máhttit rehkenastit sámegielas vuosttasgiellan lea ovttas giellagelbbolašvuođain eaktun doabaovddideapmái , logolaš resolušuvdnii ja váttisvuođačoavdimii . >>se<< NSR mener at det er naturlig at Sametinget er en bidragsyter i forhold til dette arbeidet . NSR oaivvilda lunddolažžan dan , ahte Sámediggi doarju dán barggu . NSR oaivvilda ahte lea lunddolaš ahte Sámediggi lea mielde váikkuheamen dán bargui . >>se<< Tehtävän menestyksellistä hoitamista edesauttaa soveltuva korkeakoulututkinto ja riittävä sosiaalihuollon tuntemus. Barggu ceavzilis dikšuma veahkehit heivvolaš allaskuvladutkkus ja doarvái buorre sosiálafuolahusa dovdamuš. Barggu ceavzilis dikšuma veahkehit heivvolaš allaskuvladutkkus ja doarvái buorre sosiálafuolahusa dovdamuš. >>se<< Dette er få men viktige innspill fra Sametinget som er tatt høyde for under forhandlingene mellom LMD og NRL. Dat leat moadde deaŧalaš cealkámuša Sámedikkis mat leat vuhtii váldojuvvon šiehtadallamiin EBD ja NBR gaskka. Dát leat unnán deaŧalaš cealkámušat Sámedikkis mat leat vuhtii váldojuvvon šiehtadallamiin EBD ja NBR gaskka. >>se<< Hensikten med en slik bestemmelse er å etablere en smidig generasjonsovergangsordning . Rekruterenoasi oamasteaddjis leat seammalágan vuoigatvuođat ja geatnegasvuođat go siidaoasi oamasteaddjis . Áigumuš dákkár mearrádusain lea ásahit njuovžilis buolvamolsunortnega . >>se<< Det er viktig å understreke at tiltaket Ovttas-Aktan-Aktesne på www.ovttas.no er et meget sentralt og viktig tiltak for å spre kunnskap om ulike samiske læremidler . Lea dehálaš deattuhit ahte Ovttas-Aktan-Aktesne www.ovttas.no lea hui guovddáš ja dehálaš doaibma juohkit dieđuid juohkelágán sámi oahpponeavvuid birra . Lea dehálaš deattuhit ahte Ovttas-Aktan-Aktesne www.ovttas.no lea hui guovddáš ja dehálaš doaibma juohkit dieđuid iešguđetlágan sámi oahpponeavvuid birra . >>se<< Fylkesråd Pia Svensgaard er dermed den nye lederen av Barents regionråd . Nu lea ge fylkkaráđđi Pia Svendsgaard Barentsa regiuvdnaráđi ođđa jođiheaddji . Fylkkaráđđi Pia Svensgaard lea danin Barents regiovdnaráđi ođđa jođiheaddji . >>se<< Ifølge stedsnavnlovens § 9-2 skal: Báikenammalága § 9-2 celko báikenamaid anu birra ná: Báikenammalága § 9-2 mielde galgá: >>se<< Andre reindriftssameunger lærte seg norsk om sommeren når de var på kysten , men i barndommen min var det så mange samisktalende i Biertavárri , at vi hørte ikke så mye norsk der heller . Eará boazosápmelašmánát leat oahppan dárogiela geasset go leat leamaš rittus , muhto mu mánnávuođaáiggi ledje nu ollu sámegielat olbmot doppe Biertaváris maid , ahte eat gullan nu ollu dárogiela doppe ge . Eará boazosámi nuorat ohppe dárogiela geasi birra go ledje rittus , muhto mu mánnávuođas ledje nu ollu sámegielagat Biertaváris ahte mii eat gullan nu ollu dárogiela doppe ge . >>se<< UTFORDRINGER Som det framkommer under årsmeldingens punkt 5 , er hovedutfordringen kontrollutvalgets ressurssituasjon . HÁSTALUSAT Nugo boahtá ovdan jahkedieđáhusa čuoggá 5 vuolde , de lea bearráigeahččanlávdegotti váldohástalussan resursadilli . Nugo boahtá ovdan jahkedieđáhusa 5. čuoggás , de lea bearráigeahččanlávdegotti váldohástalussan resursadilli . >>se<< Møtet var et ledd i komiteens behandling av stortingsmelding om arkiv , bibliotek og museum . Čoahkkin lei oassin komiteá stuorradiggedieđáhusa gieđahallamis arkiivvaid , bibliotehkaid ja museáid birra . Čoahkkin lei oassi lávdegotti stuorradiggedieđáhusa meannudeamis arkiivva , bibliotehka ja musea birra . >>se<< Palkinto voidaan jakaa useiden voittajien kesken. Bálkkašumi sáhttá juhkkojuvvot eanet go ovtta vuoitái. Bálkkašumi sáhttá juhkkojuvvot eanet go ovtta vuoitái. >>se<< Ansatte i Sametinget har fleksibel arbeidstid . Sámedikki bargiin lea máškidis bargoáigi . Sámedikki bargiin lea máškidis bargoáigi . >>se<< Saken påbegynt torsdag 27. september 2007 kl. 19.05 Politihkalaš dássi Beaivi Áššenr.. Ášši meannudeapmi álggahuvvui duorastaga čakčamánu 27.b.2007 dii.19.05. >>se<< Saken ble tatt opp til formell behandling i januar 2010. 5 . Konferánsa lágiduvvui geassemánu 2. b. 2010 Gardermoenis . Ášši meannuduvvui formálalaččat ođđajagimánus 2010 . 5 . >>smn<< Lisäksi sukujuuret ja yksityisten ihmisten yhteydet kulkevat luontevasti valtakuntien rajojen yli. Lasseen suhâruottâseh já ovtâskâs ulmui ohtâvuođah joteh luándulávt väldikudij raajij paijeel. Lasseen suhâruottâseh já ovtâskâs ulmui ohtâvuođah joteh luándulávt väldikudij raajij paijeel. >>se<< Alkuperäiskansajulistuksen 3 artiklassa sanotaan: Julggástusa árt.3 cealká ahte; Julggástusa árt.3 cealká ahte; >>se<< Mange må bidra for at alle skal komme fremførte deltakerne den siste kvelden et fargerikt musikkpå breibandsnettet . Olus fertejit veahkehit oskui , ahkái ja doaibmavádjitvuhtii . vai buohkat besset govdafierpmádahkii . Ollugat fertejit váikkuhit dasa ahte buohkat áigot ovdanbuktit maŋimuš eahkeda musihkkalágideaddji mii lea breibiddji . >>smn<< Lapselle laaditaan henkilökohtainen varhaiskasvatussuunnitelma (vasu) yhteistyössä lapsen vanhempien tai muiden lapsen huolenpidosta vastaavien henkilöiden kanssa. Páárnážân ráhtoo persovnlâš aarâhšoddâdemvuávám (aavu) ovtâspargoost párnáá vaanhimijguin tâi iärásij párnáá huolâttâsâst västideijee ulmuiguin. Páárnážân ráhtoo persovnlâš aarâhšoddâdemvuávám (aavu) ovtâspargoost párnáá vaanhimijguin tâi iärásij párnáá huolâttâsâst västideijee ulmuiguin. >>se<< Päätoimisen puheenjohtajan tehtäviä hoitaa tänä aikana II varapuheenjohtaja Heikki Paltto. Váldodoaibmasaš ságadoalli bargguid dikšu dan botta II várreságadoalli Hánno Heaika. Váldodoaibmasaš ságajođiheaddji bargguid dikšu dán áigge II várreságajođiheaddji Heikki Paltto. >>se<< Det forutsetter at pasient- og brukerombudet innehar kompetanse i samisk språk og kultur. Eaktun lea ahte pasieanta- ja geavaheaddjeáittardeaddjis lea gelbbolašvuohta sámi gielas ja kultuvrras. Dat eaktuda ahte pasieanta- ja geavaheddjiidáittardeaddjis lea gelbbolašvuohta sámi gielas ja kultuvrras. >>se<< syrjinnältä Euroopan unionissa. geažil EU siskkobealde. geažil EU siskkobealde. >>se<< Strukturordningene Det som mangler fullstendig i Stortingsmeldingen om strukturpolitikken for fiskeflåten, er en vurdering av konsekvensene av tidligere reguleringstiltak fra 1989, og om hvordan de foreslåtte tiltakene i meldingen vil slå ut for samiske fjord- og kystsamfunn. Strukturortnegat Stuorradiggedieđáhusas bivdofatnasiid strukturpolitihka birra váilu áibbas 1989 muddendoaibmabijuid váikkuhusaid árvvoštallan ja árvvoštallan das mo dieđáhusas evttohuvvon doaibmabijut váikkuhit sámi vuotna- ja riddoservodagaide. Strukturortnegat Stuoradiggedieđáhusas bivdofatnasiid strukturpolitihka birra, lea ovddeš regulerendoaibmabijuid váikkuhusat jagi 1989 rájes, ja dan birra mo evttohuvvon doaibmabijut dieđáhusas čuhcet sámi vuotna- ja riddoservodagaide. >>se<< Laila Gunilla Wilks John Henrik Eira Laila Wilks John Henrik Eira Laila Gunilla Wilks John Henrik Eira >>se<< Bakgrunnen for dette er at samlekvoteprosjektet kan anses som et viktig bidrag til å utprøve lokale forvaltningsordninger . Duogážin dása lea dat go čoahkkeearreprošeakta lea deaŧalaš doaibma báikkálaš hálddašanortnegiid geahččaleamis . Dán duogážin lea ahte čoahkkeearreprošeavtta sáhttá atnit deaŧalažžan iskat báikkálaš hálddašanortnegiid . >>se<< På en rekke områder viser det seg at det er de samene som står i Sametingets valgmanntall, som er de mest aktive også i den norske politiske kanalen, og gjerne mer aktive enn ikke-samer i de samme områdene. Ollu surggiin čájehuvvo ahte leat dat sápmelaččat, geat leat Sámedikki jienastuslogus, geat leat eanemus áŋgirat maiddái dáčča politihkalaš kanálain, ja áinnas áŋgireappot vel go sii geat eai leat sápmelaččat seamma guovlluin. Ollu surggiin čájehuvvo ahte leat dat sápmelaččat geat leat Sámedikki jienastuslogus, geat leat eanemus áŋgirat maiddái dáčča politihkalaš kanálain, ja áinnas áŋgireappot go sii geat eai leat sápmelaččat seamma guovlluin. >>se<< Frist 31. januar 2007 . ođđajagimánu 31. beaivi 2007 . Áigemearri ođđajagimánu 31. b. 2007 . >>se<< Videre har ikke FeFo avveid tiltaket opp mot konkrete avbøtende tiltak. Dasto ii leat FeFo vihkkedallan doaibmabiju konkrehta váidudeaddji doaibmabijuid ektui. Dasto ii leat FeFo vihkkedallan doaibmabiju konkrehta váidudeaddji doaibmabijuid ektui. >>smn<< Kokouksen asialistalla on saamelaiskäräjien toiminta-talousarvion hyväksyminen vuodelle 2015. Čuákkim äššilistoost lii sämitige toimâvuávám-budjet tuhhiittem ihán 2015. Čuákkim äššilistoost lii sämitige toimâvuávám-budjet tuhhiittem ihán 2015. >>se<< Saken påbegynt 29.09.16 kl. 11.45 Ášši meannudeapmi álggahuvvui 29. Ášši meannudeapmi álggahuvvui 29. >>se<< En kvantitativ gjennomgang av språkvalg på veiskilt viser i hvilken grad samisk er akseptert som offentlig språk i det språklige landskapet. Luoddagalbbaid giellaanu kvantitatiivvalaš guorahallan čalmmustahttá dan, man muddui sámegiella lea dohkkehuvvon gielalaš duovdagiid almmolaš giellan. Luoddagalbbaid giellaanu kvantitatiivvalaš guorahallan čájeha, man muddui sámegiella lea dohkkehuvvon almmolaš giellan gielalaš eanadagas. >>sma<< Olli uttaler videre at Sametingsrådet har ønsket at det snarest mulig kommer på plass retningslinjer for prioritering av kvalifiserte samisktalende personer og personer med kulturkompetanse til stillinger i samiske områder. Olli aaj jeahta Saemiedigkieraerie lea vaajtelamme bïhkedassh varke båetieh guktie edtja maehteles saemiestæjja almetjh jïh almetjh kultuvremaahtojne barkojde prijoriteradidh saemien dajvine. Olli aaj jeahta Saemiedigkieraerie lea sïjhteme bïhkedassh båetedh juktie maehteles saemiengïeleldh almetjh jïh almetjh kultuvremaahtojne berkieh saemien dajvine. >>se<< Sametinget vil ha løsninger som sikrer at kulturbasert høsting også er mulig ved bruk av moderne hjelpemidler . Sámediggi háliida dakkár čovdosiid maiguin sihkkarastojuvvo maiddái dat ahte kulturvuđot ávkkástallamis lea vejolašvuohta geavahit ođđaáigásaš veahkkeneavvuid . Sámediggi háliida gávdnat dakkár čovdosiid mat sihkkarastet ahte kulturvuđot ávkkástallan maiddái lea vejolaš ođđaáigásaš veahkkeneavvuiguin . >>se<< Derfor hadde jeg ikke noe språkproblem med skolen . Danin eai lean mus giellaváttisvuođat skuvllas . Danin mus ii lean makkárge giellaváttisvuođat skuvllas . >>se<< Sametingsrådets seminar – Evaluering av tilskudd til samiske barnehager - Sámediggi Sametinget Sámedikki seminára – Sámi mánáidgárddiid doarjaga evalueren - Sámediggi Sametinget Sámedikki seminára – Sámi mánáidgárddiid doarjaga evalueren - Sámediggi Sametinget >>se<< 5.3.1 Innledning I dette kapitlet presenteres tall som viser kjønnsforskjeller innen sentrale primærnæringer i samiske bosetningsområder ; avgrenset til reindrift , jordbruk og fiske . 5.3.1 Álggahus Dán kápihttalis ovdanbuktit loguid mat čájehit sohkabealerohusaid guovddáš vuođđoealáhusain sámi ássanguovlluin ; ráddjejuvvon boazodollui , eanadollui ja guolásteapmái . 5.3.1 Álggahus Dán kápihttalis ovdanbuktit loguid mat čájehit sohkabealerohusaid guovddáš vuođđoealáhusain sámi ássanguovlluin ; mii lea ráddjejuvvon boazodollui , eanadollui ja guolásteapmái . >>se<< Stedsnavn er viktig orienteringsgrunnlag og forteller hva områdene er brukt til, hvordan de er forvaltet, hvem som har brukt de, de forteller historier om stedene og hvor man bør og ikke bør ferdes. Báikenamat leat deaŧalaš dádjadanvuođđun ja muitalit masa guovllut leat geavahuvvon, mo dat leat hálddašuvvon, gii daid lea geavahan, dat muitalit historjjáid báikkiid birra ja gos berre ja gos ii berre jođašit. Báikenamat leat deaŧalaš dádjadanvuođđun ja muitalit masa guovllut leat geavahuvvon, mo dat leat hálddašuvvon, gii daid lea geavahan, sii muitalit historjjáid báikkiid birra ja gos berre ja gos ii berre vánddardit. >>se<< ER SAMETINGSRÅDET ENIG MED NSR-LEDEREN I AT GASSEN FRA SNØHVIT TILHØRER SAMENE ? LEA GO SÁMEDIGGERÁÐÐI OVTTAOAIVILIS NSR:A JOÐIHEADDJIIN AHTE SNØHVIT GÁSSA GULLÁ SÁPMELACCAIDE ? Dát guoská earenoamážit riikkaviidosaš organisašuvnnaide mat ovddastit nášuvnnalaš bivdo- ja guolástanberoštumiid , ja mat gitta otnážii dávjá leat badjelgeahččan báikkálaš sámi beroštumiid ? >>se<< Saamelaisia, heidän kulttuuriaan, elinkeinojaan, yhteiskuntaelämäänsä ja suhdettaan Viiddis girjjálašvuohta sámiin, sin kultuvrras, ealáhusain, servodateallimis ja Viiddis girjjálašvuohta lea sámiid birra, sin kultuvrra, ealáhusaid, servodat >>se<< Dette gjelder ikke tilskudd gitt til kommuner og fylkeskommuner . Dát ii guoskka doarjagii mii lea addojuvvon gielddaide ja fylkkagielddaide . Dát ii guoskka doarjagii mii lea addojuvvon gielddaide ja fylkkagielddaide . >>smn<< Poroilla on vapaa laidunnusoikeus saamelaisten kotiseutualueella myös luonnonsuojelualueilla ja yksityisten maa-alueilla. Poccuin lii rijjâ kuáttumvuoigâdvuotâ sämikuávlust meid luándusuojâlemkuávluin já priivaat ulmui eennâmkuávluin. Poccuin lii rijjâ kuáttumvuoigâdvuotâ sämikuávlust meid luándusuojâlemkuávluin já priivaat ulmui eennâmkuávluin. >>se<< Det ble oppnådd enighet om de to gjenstående punktene om synliggjøring av vektlegging av samisk interesser og rammene for Sametingets representasjon i nasjonalparkstyret . Sámediggi meannuda areálaáššiid plána- ja huksenlága mielde , ja kulturmuitolága mielde . Sámediggi lea geatnegahttojuvvon go lea hálddašanorgána ollašuhttit iskkadangeatnegasvuođa kulturmuitolága mielde . Sohppojuvvui ahte guokte báhcán čuoggá čalmmustahttit sámi beroštumiid ja rámmaid Sámedikki ovddastussii álbmotmeahccestivrras . >>se<< Vi aksepterer naturligvis også , samt forventer at vårt folks rettigheter til en fremtid skal sikres i samarbeid med det andre statskonstituerende folk , det norske folket , og i samarbeid med landets minoriteter . Mii dohkkehit dieđusge maid , ja vuordit maid ahte min álbmoga boahtteáigevuoigatvuođat galget sihkkarastojuvvot oktiiráđiid nuppi stáhtavuođđudeaddji álbmogiin , dáža álbmogiin , ja oktiiráđiid riikka minoritehtaiguin . Mii dohkkehit dieđusge maid , ja vuordit ahte min álbmoga boahtteáiggi vuoigatvuođat galget sihkkarastojuvvot ovttasbargguin eará stáhtavuođđudeaddji álbmogiiguin , Norgga álbmogiin , ja ovttasbargguin riikka minoritehtaiguin . >>se<< Se ilmestyi pohjoissaameksi vuosina 1935–2002. Dat almmustuvai davvisámegillii jagiid 1935–2002. Dat almmustuvai davvisámegillii jagiid 1935–2002. >>se<< Det betyr at samiske barn skal tilbys opplæring på samisk , de skal få lære om egen kultur , egen historie og verdier . Dat mearkkaša ahte sámi mánáide galgá fállojuvvot oahpahus sámegillii , sii galget beassat oahppat iežaset kultuvrra , iežaset historjjá ja árvvuid birra . Dát mearkkaša dan ahte sámi mánát galget fállat oahpahusa sámegillii , sii galget beassat oahppat iežaset kultuvrra , iežaset historjjá ja árvvuid birra . >>se<< Kuluva vuosi on biodiversiteettivuosi ja on vastuutonta leikata Metsähallituksen luontopalvelujen budjettia tässä tilanteessa näin suurella summalla. Nohkavaš jahki lea biodiversiteahttajahki ja lea vásttuheapme čuohppat Meahcceráđđehusa luonddubálvalusaid bušeahta dán dilis ná stuora supmiin. Dát jahki lea biodiversiteahttajahki ja lea vásttolaš čuohppat Meahcceráđđehusa luonddubálvalusaid bušeahta dán dilis nu stuora supmiin. >>se<< Suomen, Norjan ja Ruotsin saamelaiskäräjät ovat suhteellisen uusia edustuselimiä, Suoma, Norgga ja Ruoŧa sámedikkit leat viehka ođđa ovddasteaddji orgánat, Suoma, Norgga ja Ruoŧa sámedikkit leat viehka ođđa ovddasteaddji orgánat, >>se<< Oppdateringen må være tilpasset det nøyaktighets- og detaljeringsnivå som kommunen benytter for kartgrunnlaget i de ulike delene av kommunen . Áigádeapmi galgá leat heivehuvvon dan aiddolašvuođa- ja dárkilvuođadássái maid gielda geavaha kártavuođđun gieldda iešguđet osiin . Ođasmahttin ferte leat heivehuvvon aiddolašvuođa- ja bienalašvuođadássái maid gielda geavaha kártavuođu iešguđet guovlluin gielddas . >>se<< Luku on arvioitu saamelaissopimuksen helpoimmaksi. Lohku lea árvvoštallojuvvon sámisoahpamuša álkimussan. Lohku lea árvvoštallon sámesoahpamuša álkimussan. >>se<< Dette ble barnehagens redning . Dát gájui sámi mánáidgárddi álggaheami . Dát gárddi gádjun šattai . >>se<< skal bekreftes av registrert eller statsautorisert revisor dersom tilskuddet overstiger kr 150 000 Rapport om bruken av midlene i henhold til aktivitetsplan for 2010, godkjent av årsmøtet, sendes  Raporta mii čájeha mo ruđat leat geavahuvvon 2010 doaibmaplána vuođul, ja maid jahkečoahkkin  Jus doarjja lea eanet go 150 000 ru, de galgá stáhtafápmuduvvon dahje registrerejuvvon rehketdoallodárkkisteaddji duođaštit rehketdoalu ruđaid geavaheamis >>se<< - 14.09.07011/07 Sametingets plenum25. Sámediggeráđđi 14.08.07 R 107/07 Ealáhus- ja kulturlávdegoddi 12. - 14.09.07 Sámedikki dievasčoahkkin 25. - 28.09.07 41/07 - 14.09.07 01/07 Sámedikki dievasčoahkkin 25. - 28.09.07 36/07 >>se<< Dette er en prøveordning , jf. kap. 7.7 . Dát lea geahččalanortnet , gč. kap. 7.7 . Dát lea geahččalanortnet , gč. kap. 7.7 . >>se<< På grunnlag av departementets tilbakemelding på byggeprogrammet gir Sametinget oppdrag til Statsbygg eller en annen utleier om videreføring til gjennomført forprosjekt. Departemeantta ruovttoluotta dieđu vuođul huksenprográmmii addá Sámediggi bargun Stáhta huksenfitnodahkii dahje eará láigoheaddjái joatkit ja čađahit ovdaprošeavtta. Departemeantta ruovttoluotta dieđu vuođul huksenprográmmii addá Sámediggi bargun Statsbyggii dahje eará láigoheaddjái joatkit čađahuvvon ovdaprošeavtta. >>se<< Prosjektregnskapet skal være signert av prosjektleder / ansvarlig . Prošeaktarehketdoalu galgá prošeaktajođiheaddji / ovddasvástideaddji leat vuolláičállán . Prošeaktarehketdoalu galgá prošeaktajođiheaddji / ovddasvástideaddji leat vuolláičállán . >>se<< sivuja: 20 siiddut: 20 siiddut: 20 >>se<< I aldersgruppen 46–66 år er det også en nedgang i løpet av tidsperioden , men ikke så markant . Ahkejoavkkus 4666 jahkásaččaid gaskkas leat unnon áigodaga botta , muhto dat ii lean nu ollu . Ahkejoavkkus 46-66 jagi lea maiddái njiedjan áigodagas , muhto ii nu čielgasit . >>se<< Forbruk kr 1 679 000 . Geavahuvvon 1 679 000 ru. . Geavahuvvon 1 679 000 ru. . >>se<< Alkuperäiskansat eivät myöskään ole halunneet, että terminologian muutos johtaisi biodiversiteettisopimuksen avaamiseen, koska se olisi pitkä prosessi ja voisi johtaa alkuperäiskansojen tosiasiallisen aseman heikennyksiinkin. Eamiálbmogat eai maiddái leat háliidan, ahte terminologiija nuppástus doalvvošii biodiversitehtasoahpamuša rahpamii, go dat livčče guhkes proseassa ja sáhtášii doalvut eamiálbmogiid duođalaš sajádaga hedjoneapmái. Eamiálbmogat eai maiddái leat háliidan, ahte terminologiija nuppástus doalvvošii biodiversitehtasoahpamuša rahpamii, go dat livčče guhkes proseassa ja sáhtášii doalvut eamiálbmogiid duođalaš sajádaga hedjoneapmái. >>se<< SPN:n näkemyksen mukaan ilmastonmuutoksen yhteydessä tehtävät toimenpiteet vaikuttavat monella lailla alkuperäiskansojen ihmisoikeuksiin, ja siksi alkuperäiskansojen äänen tulee kuulua myös kansainvälilisissä ilmastonmuutosneuvotteluissa. SPR oaidná ahte doaibmabijut dálkkádatrievdamiid oktavuođas váikkuhit máŋgga iešguđet vuogi mielde álgoálbmogiid olmmošvuoigatvuođaide, ja danin ferte álgoálbmogiid jietna gullot čielgasit maiddái máilmmiviidosaš dálkkádatrievdanšiehtadallamiid oktavuođas. SPR oaidná ahte doaibmabijut dálkkádatrievdamiid oktavuođas váikkuhit máŋgga iešguđet vuogi mielde álgoálbmogiid olmmošvuoigatvuođaide, ja danin ferte álgoálbmogiid jietna gullot čielgasit maiddái máilmmiviidosaš dálkkádatrievdanšiehtadallamiid oktavuođas. >>se<< Kannibalismen rår, og de store blir større. Kannibalisma ráđđe, ja stuorrát sturrot. Kanibalisma njunnát, ja stuorru. >>se<< Forbedring av levekår og helse for urfolkene på russisk side er en annen viktig oppgave . Ruošša álgoálbmogiid eallindilálašvuođaid ja dearvvašvuođa buorideapmi lea eará dehálaš bargamuš . Ruošša beale eamiálbmogiid eallineavttuid ja dearvvašvuođa buorideapmi lea eará deaŧalaš dahkamuš . >>se<< sivuja: 152 siiddut: 152 siiddut: 152 >>se<< ŽGodtgjørelse på kr. 3000 pr år pr representant for øvrig i gruppen. Buhtadus joavkku eará áirasiidda lea 3000 ru jahkái. 3000 ruvdnosaš jahkebuhtadus jahkái áirasa nammii muđui joavkkus. >>se<< I et språkmiljø der bruk av majoritetsspråket lett blir dominerende er det nødvendig å styrke kunnskap og bevissthet om språkvalg. Dakkár giellabirrasis gos majoritehtagiela geavaheapmi álkit vuoitá, lea dárbu nannet máhtu ja dihtomielalašvuođa giellaválljema birra. Giellabirrasis gos eanetlohkogiela geavaheapmi šaddá álkibun, lea dárbu nannet máhtu ja dihtomielalašvuođa giellaválljemis. >>se<< Kieli voi kadota yhdessäkin sukupolvessa. Giella sáhttá jávkat ovtta buolvvasnai. Giella sáhttá jávkat ovttasge buolvvasge. >>se<< stipendiat, Senter for samisk helseforskning, Universitetet i Tromsø Stipendiáhtta, Sámi dearvvašvuođadutkama guovddáš, Romssa universitehta stipendiáhtta, Sámi dearvvašvuođadutkama guovddáš, Romssa universitehta >>se<< Vi flyttet til Hjørungavåg , der Birgit er fra . Mii fárriimet Hjørungavågii , gos Birgget lei eret . Mii fárriimet Hjørungavågai , gos Birgit lea eret . >>se<< Oppfølging av meldingen har økonomiske og administrative konsekvenser. Dieđáhusa čuovvoleamis leat ekonomalaš ja hálddahuslaš váikkuhusat. Dieđáhusa čuovvoleamis leat ekonomalaš ja hálddahuslaš váikkuhusat. >>se<< " KåŠllmuõrâž " - teos on julkaistu alunperin vuonna 1990 venäjänkielisenä painoksena. " KåŠllmuõrâž " - girji lea almmustahtton álggos jagi 1990 ruoššagielat prentosin. " KåŠllmuõrâž " - girji lea almmustahtton álggos jagi 1990 ruoššagielat prentosin. >>se<<  Nostaa keskiöön palvelut, missä kielen ja kulttuurin merkitys on suuri  Loktet guovddážii bálvalusaid, mas giela ja kultuvrra mearkkašupmi lea stuoris  Loktet guovddážii bálvalusaid, mas giela ja kultuvrra mearkkašupmi lea stuoris >>se<< Regelverket for radioaktivitetstiltak i slaktesesongen 2013/2014 fastsettes etter de samme prosedyrer som for forskriftene etter reindriftsavtalen. Rádioaktivitehtadoaibmabijuid njuolggadusat njuovvanáigodahkii 2013/2014 mearriduvvojit seamma bargovuogi mielde go boazodoallošiehtadusa njuolggadusat. Rádioaktivitehtadoaibmabijuid njuolggadusat 2013/2014 njuovvanáigodagas mearriduvvojit seamma bargovugiid mielde go boazodoallošiehtadusa láhkaásahusain. >>smj<< Sametingsrådet har i sitt møte i Oslos torsdag 14.12 oppnevnt et nytt Sametingets ungdomspolitiske utvalg. Sámedikkeráde nammadij ådå Sámedikke nuorajpolitihkalasj nammadusáv tjåhkanimen Oslos iektu 14.12.17. Sámedikkeráde l tjåhkanimen Oslo duorastaga 14.12 nannim ådå Sámedikke nuorajpolitihkalasj nammadusáv. >>se<< Kuulumisia työmatkoilta Toukokuun loppu ja kesäkuun alku on kulunut työmatkoilla ja paljon on ehtinyt tapahtua. Ságat bargomátkkiin Miessemánu loahppa ja geassemánu álgu lea mannan bargomátkkiin ja olu lea háhppehan dáhpáhuvvat. Gullanmátkkiin Miessemánu loahpa ja geassemánu álgu lea gollan bargomátkkiin ja olu lea háhppehan dáhpáhuvvat. >>se<< Likevel - vi savnet ingenting . Liikká - moai ean váillahan ean maidige . Liikká - mii eat váillahan maidege . >>se<< Merknad fra Norske samers riksforbund Geir Tommy Pedersen , Mathis Nilsen Eira og Randi A. Skum og Norske samers riksforbund / Samefolkets parti ( NSR . ) 362 siidu 379 siiddus Mearkašumit Norgga Sámiid Riikasearvvi ( NSR ) ja Sámeálbmotbellodat ( SáB ) ovddidit čuovvovaš mearkkašumi : Mearkkašupmi Norgga Sámiid Riikkasearvvis Geir Tommy Pedersen , Mathis Nilsen Eira ja Randi A. Skum ja Norgga Sámiid Riikkasearvvis ( NSR . ) >>se<< Saamelaiskäräjien yhteinen näkemys on ensiarvoisen tärkeää erityisesti pohjoismaisen saamelaissopimuksen ratifiointia ajatellen. Sámedikkiid oktasaš oaidnu lea earenoamáš mávssolaš jurddahettiin davviriikkalaš sámi soahpamuša ratifiserema. Sámedikki oktasaš oaidnu lea earenoamáš dehálaš earenoamážit davviriikkalaš sámi soahpamuša ratifiserema jurddahettiin. >>se<< Reinkjøtt må særbehandles i henhold til tollsatser i tider der det er behov for å impotere for å opprettholde reinkjøttets plass i markedet . Bohccobierggu ferte sierraláhkái meannudit duollomáksomeriid ektui , go lea dárbu oastit bierggu doalahan dihtii bohccobierggu saji márkanis . Bohccobiergu ferte sierra meannuduvvot duollomeriid mielde áiggiid gokko lea dárbu impoteret bohccobierggu saji bisuheapmái márkanis . >>se<< Presidenten for Sametinget i Norge undertegner avtalen på vegne av Sametinget . Norgga Sámedikki presideanta čállá Sámedikki ovddas šiehtadusa vuollái . Norgga Sámedikki presideanta čállá Sámedikki ovddas šiehtadusa vuollái . >>se<< Alkuperäiskansojen ja vähemmistöjen välinen ero on keskeinen, koska kansainvälisen oikeuden mukaisesti alkuperäiskansan statukseen ja vähemmistön statukseen liittyvät oikeudet eroavat olennaisissa suhteissa toisistaan. Erohus eamiálbmogiid ja veahádagaid gaskkas lea njunusáššin, danne-go vuoigatvuođat mat olmmošnjulgosa bokte gullet eamiálbmotsajádahkii, leat sakka earát go mat gustojit veahádagaide. Erohus eamiálbmogiid ja veahádagaid gaskkas lea njunusáššin, danne-go vuoigatvuođat mat olmmošnjulgosa bokte gullet eamiálbmotsajádahkii, leat sakka earát go mat gustojit veahádagaide. >>sma<< 2,97 MB Valgkrets 6 NSR.pdf >>sma<< Samtidig øker Sametinget egen innsats i reindriftssaker. Seamma tïjjen Saemiedigkien jïjtse barkoe læssene båatsoeaamhtesinie. Seamma tïjjen Saemiedigkie jïjtse barkoem lissehte båatsoe-aamhtesinie. >>se<< Overordna målsetting for alle avtalene er å styrke og synliggjøre samisk kultur , språk og samfunnsliv . Buot šiehtadusaid bajimuš mihttomearrin lea sámi kultuvrra , giela ja servodateallima nannen ja oainnusmahttin . Buot šiehtadusaid bajit mihttomearri lea nannet ja oainnusmahttit sámi kultuvrra , giela ja servodateallima . >>se<< valtioiden alueellisen koskemattomuuden periaate, koskevat myös alkuperäiskansoja, tosin ainoastaan vastaavassa määrin kuin sellaiset periaatteet rajoittavat muiden kansojen mahdollisuutta käyttää itsemääräämisoikeutta. Eamiálbmogat leat oppalaččat buorrinváldán ahte dat ráddjejumit maid álbmotnjuolggus bidjá iešmearrideami vuoigatvuođa čađaheapmái, maiddái gustojit eamiálbmogiidda, numo omd. vuođđojurdda stáhtaid territorijala integriteha hárrái, muhto galgá bisuhuvvot seamma dásis go dán oktavuođas lea dilli eará álbmogiid buohta. Eamiálbmogat leat oppalaččat buorrinváldán ahte dat ráddjejumit maid álbmotnjuolggus bidjá iešmearrideami vuoigatvuođa čađaheapmái, maiddái gustojit eamiálbmogiidda, numo omd. vuođđojurdda stáhtaid territorijala integriteha hárrái, muhto galgá bisuhuvvot seamma dásis go dán oktavuođas lea dilli eará álbmogiid buohta. >>se<< Fra fylkestingets skolenemnd forelå en flertalls og en mindretalls uttalelse . Fylkkadikki skuvlanammagottis lei sihke eanetlogu ja unnitlogu cealkámuš . Fylkkadikki skuvlalávdegoddi evttohii eanetlogu ja unnitlogu cealkámuša . >>se<< Maskiner og redskaper i jordbruk kan også støttes med inntil 25 % for enkeltsøkere og inntil 50 % for redskapslag / maskinringer . Mášiinnaide ja bargoreaidduide maid sáhttá addit gitta 25 % ovttaskas ohccái ja gitta 50 % bargoreaidoservviide / mašiidnarieggáide . Eanandoalu mašiinnaid ja reaidduid sáhttá maid doarjut gitta 25 % rádjai ovttaskas ohcciide ja gitta 50 % reaidoservviin / mašiinnain . >>se<< 5 Evaluering 5 Árvvoštallan 5 Árvvoštallan >>se<< Statens vegvesen har også fått opp flere stedsnavnsskilt etter veiene de siste årene. Stáhta geaidnodoaimmahat lea maid ceggen eanet báikenammagalbbaid maŋimus jagiid. Stáhta geaidnodoaimmahat lea maid ožžon máŋga báikenammagalbba daid geainnuid mielde. >>se<< tapiola (at) samediggi. tapiola (at) samediggi. tapiola (at) samediggi. >>se<< Sametingsrådet er enig i at det er viktig å satse på medietilbud for samiske barn og unge , spesielt på luleog sørsamisk . Sámediggeráđđi lea ovttaoaivilis das ahte lea deaŧalaš áŋgiruššat mediafálaldagain sámi mánáid ja nuoraid várás , erenoamážit julev- ja máttasámegillii . Sámediggeráđđi lea ovttaoaivilis das ahte lea deaŧalaš áŋgiruššat mediafálaldagaiguin sámi mánáide ja nuoraide , erenoamážit julev- ja máttasámegillii . >>se<< Mer aktiv bruk av eiermøter der dette er aktuelt Eanet aktiivvalaš geavaheapmi eaiggátčoahkkimiin Eanet aktiivvalaš geavaheapmi eaiggátčoahkkimiin >>smn<< Palkintolautakunnassa inarinsaamen asiantuntijana toimineen Ilmari Mattuksen selvityksen mukaan sajos - nimityksen saa vain sellainen luonnonpaikka, joka täyttää pitempiaikaiselle asentopaikalle asetetut korkeat vaatimukset; sen lähellä tulee olla polttopuita ja vettä, ja paikan pitää olla muutenkin miellyttävä, sopiva ja suojainen, jonne mielellään tulee ja asettuu pitemmäksikin aikaa. Palhâšumelävdikoddeest aanaarsämikielâ äššitobdem toimâm Ilmari Mattus čielgiittâs mield sajos - nomâttâs uážžu tuše taggaar luándusaje, mii tiävdá kuhheebáigásii orroomsajan asâttum ollâ vátámâšâid; Ton alda kalgeh leđe puáldimmuorah já čääci, já tot kalga leđe mudoi-uv mielâstuttee, vuovâs já suáijáá, kuus mielâstis puátá já ooroost kuhheeb-uv ááigán. Palhâšumelävdikoddeest aanaarsämikielâ äššitobden toimâm Ilmari Mattus čielgiittâs mield sajos - nomâttâs uážžu tuše taggaar luándusaje, mii tiävdá kuhheebáigásii orroomsajan asâttum ollâ vátámâšâid; Ton alda kalgeh leđe puáldimmuorah já čääci, já tot kalga leđe mudoi-uv mielâstuttee, vuovâs já suáijáá, kuus mielâstis puátá já ooroost kuhheeb-uv ááigán. >>se<< Samisk tradisjonell kunnskap – árbediehtu - må anerkjennes og vektlegges parallelt med forskningsbasert kunnskap i beslutningsprosessene om bruk og vern av land og ressurser. Sámedikki mihttomearri lea ahte sámi árbediehtu galgá dohkkehuvvot ja deattuhuvvot seamma dásis go dutkanvuđot máhttu mearrádusproseassain eatnamiid ja resurssaid geavaheami ja suodjaleami oktavuođas. Árbediehtu galgá leat dássálagaid dutkanvuđot máhtuin mearrádusproseassain eatnamiid ja resurssaid geavaheami ja suodjaleami oktavuođas. >>se<< Aamupäivän aikana kuulemme näkökulmia Suomen saamelaisten rajayhteistyötä koskevan lainsäädännön nykytilasta sekä sosiaali- ja terveystoimen tulevaisuuden muutoksista. Iđitbeaivve gullat sámiid rádjeoktasašbarggu guoski láhkaásaheami dáládiliin ja sosiála- ja dearvvašvuohtafuolahusođastusas. Iđitbeaivve gullat sámiid rádjeoktasašbarggu guoski láhkaásaheami dáládiliin ja sosiála- ja dearvvašvuohtafuolahusođastusas. >>se<< Hvis SUPU har forslag til saker Sametinget skal arbeide med er det mulig å fremme også slike forslag . Dievasčoahkkinjođihangoddi ávžžuha SNPL váldit oktavuođa Sámedikkiin go háliidit ovddidit oainnuset fágalávdegottiide . Jus SNPL:s leat evttohusat áššiide maid Sámediggi galgá bargat , de lea vejolaš ovddidit maiddái dákkár evttohusaid . >>smn<< On selvää, että luonnon monimuotoisuuden turvaaminen edellyttää lisärahoitusta ja EU:n ja muiden teollistuneiden valtioiden taloudellista tukea kehitysmaille. Lii čielgâs, ete luándu maaŋgâhámásâšvuođâ turvim váátá laseruttâdem já EU já eres ráhtulâšvuođâlum staatâi ekonomâlii torjuu ovdedemenâmáid. Lii čielgâs, ete luándu maaŋgâhámásâšvuođâ turvim váátá laseruttâdem já EU já eres ráhtulâšvuođâlum staatâi ekonomâlii torjuu ovdedemenâmáid. >>smj<< Arktisk råd Arktalasj ráde Arktalasj ráde >>se<< Forslag fra Norske samers riksforbund (NSR) Kirsti Guvsám, Anita P. Ravna, Laila Nystad, Piera Heika Muotka og Viktor Inge Paulsen, medlemmet fra Árja Laila Susanne Vars, medlemmet fra Høyre (H) Ellen Kristine Saba og medlemmet fra Åarjel-Saemiej Ida Marie Bransfjell, medlemmet fra Fremskrittspartiet Aud Marthinsen og medlemmet fra Nordkalottfolket Toril Bakken Kåven: Árvalus Norgga sámiid riikasearvvis (NSR) Kirsti Guvsám, Anita P. Ravna, Laila Nystad, Piera Heika Muotka ja Viktor Inge Paulsen, Árja lahtus Laila Susanne Vars, Olgešbellodaga lahtus Ellen Kristine Saba ja Åarjel-Saemiej lahtus Ida Marie Bransfjell, Ovddádusbellodaga lahtus Aud Marthinsen ja Nordkalottfolket lahtus Toril Bakken Kåven: Evttohus Norgga Sámiid Riikkasearvvi (NSR) lahtuin Kirsti Guvsám, Anita P. Ravna, Laila Nystad, Piera Heika Muotka ja Viktor Inge Paulsen, Árja lahttu Laila Susanne Vars, Olgešbellodaga lahttu Ellen Kristine Saba ja Åarjel-Saemiej lahttu Ida Marie Bransfjell, Ovddádusbellodaga lahttu Aud Marthinsen ja Nordkalottfolket lahttu Toril Bakken Kåven: >>se<< Søknad på stillingen sendes via vårt digitale søknadssenter : http://e-skjema.no/sametinget . Virgeohcan sáddejuvvo min digitála ohcanguovddážii : http://e-skjema.no/sametinget . Virgeohcan sáddejuvvo min digitála ohcanguovddážii : http://e-skjema.no/sametinget . >>smn<< 7. 7. 7. >>smn<< orti-berg (at) samediggi. orti-berg (at) samediggi. orti-berg (at) samediggi. >>se<< Lars Filip Paulsen Lars Filip Paulsen Lars Filip Paulsen >>se<< Hukkinen toi puheessaan esille Kanadan Yukonin osavaltion politiikkaa. Hukkinen buvttii ságastis ovdamearkan Kanada Yukona oassestáhta politihka. Hui buorre buvttii ovdan Kanada Yuko oassestáhta politihka. >>se<< det skapende mennesket hutkkálaš olmmoš bargi olmmoš hutkái olmmoš >>se<< Kaikkiin Sajoksen kokous- ja yleisötiloihin pääsee esteettömästi. Sajosa buot čoahkkin- ja álbmotlanjaide beassá easttaheamet. Sajosa buot čoahkkin- ja álbmotlanjaide beassá easttaheamet. >>se<< Barnehagens årsplan skal vise hvilke tiltak som skal gjennomføres for å styrke samisk språk og kultur . Prošeaktačilgehusas galgá maiddái oidnot mot prošeakta fuolaha gustovaš oahppoplánadahkosa , oahpahuslága ja eará kvalitehtagáibádusaid . Mánáidgárddi jahkeplánas galgá oidnot makkár doaibmabijut galget čađahuvvot sámi giela ja kultuvrra nannema dihte . >>smn<< " Saamelaiskäräjien nuorisoneuvoston puheenjohtajana olen iloinen ja onnellinen palkinnosta. " Sämitige nuorâirääđi saavâjođetteijen lam ilolâš já luholâš palhâšuumeest. " Sämitige nuorâirääđi saavâjođetteijen lam ilolâš já luholâš palhâšuumeest. >>se<< Sopimusluonnos kokoaa keskeisiä velvoitteita muista kansainvälisistä sopimuksista ja julistuksista kuten ILO 169-sopimuksesta ja alkuperäiskansajulistuksesta. Soahpamušhámus čohkke guovddáš geatnegasvuođaid eará rikkaidgaskasas soahpamušain ja julggáštusain dego ILO 169-soahpamusaš ja eamiálbmotjulggášusas. Soahpamušhámus čohkke guovddáš geatnegasvuođaid eará riikkaidgaskasaš soahpamušain ja julggáštusain dego ILO 169-soahpamušas ja eamiálbmotjulggaštusas. >>smj<< I alt ble det bevilget 426,5 millioner til Sametinget og 890 millioner til samiske formål. Tjoahkkáj juolloduváj 426,5 millijåvnå Sámediggáj ja 890 millijåvnå sáme dåjmajda. Tjoahkkáj juolloduváj 426,5 millijåvnå Sámediggáj ja 890 millijåvnå sáme ulmijda. >>se<< valtaväestön kanssa samanarvoisena kansana. álbmogiin mii lea ovttadássásaš stuorit álbmogiin. álbmogiin mii lea ovttadássásaš stuorit álbmogiin. >>se<< Sak 39/00 Retningslinjer for særskilt tilskudd til samiske barnehager Ášši 39/00 Sámi mánáidgárddiid sierra doarjaga njuolggadusat Ášši 39/00 Sámi mánáidgárddiid sierra doarjjanjuolggadusat >>se<< Utvinning av naturressurser i Sápmi (mineraler og energi) Luondduresurssaid roggan Sámis (minerálat ja energiija) Luondduriggodagaid roggan Sámis (minerálat ja energiija) >>smn<< Kristiina Aikio on vuotsolainen saamelaisartisti. Kristiina Aikio lii vuáčulâš sämiartist. Kristiina Aikio lii vuáčulâš sämiartist. >>se<< Det første konsultasjonsmøte mellom Stortingets Justiskomité og Sametinget ble holdt 29. mars 2004 . Vuosttaš ráđđádallančoahkkin Stuorradikki Justiisalávdegotti ja Sámedikki gaskka dollojuvvui njukčamánu 29. b. 2004 . Vuosttas konsultašuvdnačoahkkin Stuorradikki Justiisalávdegotti ja Sámedikki gaskka dollojuvvui njukčamánu 29. b. 2004 . >>se<< Det formaliserte samarbeidet mellom de arktiske landene er relativt nytt . Árktalaš riikkaid formaliserejuvvon ovttasbargu lea oalle ođas . Formaliserejuvvon ovttasbargu árktalaš riikkaid gaskka lea oalle ođas . >>se<< Prosent... 90 Tabell 5.4 Effekter av stemmerett ved sametingsvalg. 89 Tabealla 5.6 Deháleamos oalgguhus dieđiheapmái, dan áiggi ektui goas dieđihii jienastuslohkui. Proseanta.... 90 Tabealla 5.4 Sámediggeválggaid jienastanvuoigatvuođa váikkuhusat... 90 Tabealla 5.4 >>se<< NSR/SáB NSR/SáB NSR/SáB >>smn<< Todetaan, että myös erikseen nimitetty kielipalkinnon arviointilautakunta on yksimielisesti nimennyt vuoden 2010 palkinnonsaajat ja on jättänyt kirjallisen perustelun. Páhuduvvoo, et meiddei sierâ nomâttum kielâpalhâšume árvuštâllâmlävdikodde lii oovtmielâlávt nomâttâm ive 2010 palhâšumeuážžoid já lii kuáđđám kirjálii vuáđustâs. Páhuduvvoo, et meiddei sierâ nomâttum kielâpalhâšume árvuštâllâmlävdikodde lii oovtmielâlávt nomâttâm ive 2010 palhâšumeuážžoid já lii kuáđđám kirjálii vuáđustâs. >>smn<< Lakimiessihteerin päätehtävänä on toimia saamelaisten oikeuksia koskevien asioiden valmistelijana ja esittelijänä saamelaiskäräjien hallinnossa. Lahâčällee váldupargon lii toimâđ sämmilij vuoigâdvuođâid kyeskee aašij valmâštâllen já oovdânpyehten sämitige haldâttâsâst. Lahâčällee váldupargon lii toimâđ sämmilij vuoigâdvuođâi kyeskee aašij valmâštâllen já oovdânpyehten sämitige haldâttâsâst. >>se<< Konflikter eller konfliktskapende utspill i samepolitikken nasjonalt forgreiner seg ofte helt ned til grunnskolenivå ved at barna bærer med seg konfliktene inn i klasserommet og i skolegården . Riiddut dahje riidobohciideaddji ságat našunála dási sámepolitihkas viidánit dávjá gitta vuođđoskuvladássái , gos mánát fievrredit riidduid luohkkálatnjii ja skuvlašilljui . Riiddut dahje riidobohciideaddji ságat našunála dási sámepolitihkas viidánit dávjá gitta vuođđoskuvladássái dainna lágiin ahte mánát fievrredit riidduid klássalatnjii ja skuvlašilljui . >>se<< Svar på spørsmål 7 Sámediggeráđi vástádus 7. gažaldahkii Sámediggeráđi vástádus 7 . >>se<< Sametingsrepresentanten Olaf Eliassen erklærte seg inhabil i sak 26/12 Sametingets reviderte budsjett 2012 Vararepresentant Amund Peder Teigmo møtte for Olaf Eliassen i sak 26/12 Sametingets reviderte budsjett 2012 . Sámediggeáirras Olaf Eliassen celkkii iežas bealálažžan áššis Sámedikki 2012 reviderejuvvon bušeahtta . Várrelahttu Amund Peder Teigmo oassálasttii Olaf Eliassen ovddas áššis 26/12 Sámedikki 2012 reviderejuvvon bušeahtta . Sámedikki áirras Olaf Eliassen celkkii iežas bealálažžan áššis 26/12 Sámedikki reviderejuvvon bušeahtta 2012 Várrelahttu Amund Peder Teigmo leai čoahkkimis 26/12 Olaf Eliassen ovddas Sámedikki reviderejuvvon bušeahtta 2012 . >>se<< Sametinget mener at samboere bør ha samme rettigheter som ektefeller i forbindelse med tidligpensjonsordningen . Sámedikki mielas galggašedje ovttasorruin seamma vuoigatvuođat go náittosbeallalaččain árrapenšonerema oktavuođas . Sámediggi oaivvilda ahte ovttasorruin berrejit leat seamma vuoigatvuođat go náittosguimmežagat árrapenšonerema oktavuođas . >>se<< Viime keskiviikkona oli Rovaniemellä saamelaiskäräjien ja saamelaisalueen kuntien kanssa käyty valmisteleva kokous saamenkielisten sosiaali- ja terveyspalvelujen turvaamisesta. Mannan gaskavahkko lei Roavenjárggas sámedikki ja sámi guovllu suohkaniiguin ráhkkanančoakkán sámegielalaš sosiála- ja dearvvašvuohtabálvalusaid dorvvasteamis. Mannan gaskavahkko lei Roavenjárggas sámedikkiin ja sámeguovllu gielddaiguin válmmaštalli čoakkán sámegielalaš sosiála- ja dearvvašvuohtabálvalusaid dorvvasteamis. >>se<< Prosjektregnskapet skal være satt opp slik at det er sammenlignbart med godkjent kostnadsoverslag. Prošeaktarehketdoalu galgá bordit nu ahte sáhttá buohtastahttojuvvot dohkkehuvvon gollomeroštallamiin. Prošeaktarehketdoalu galgá bordit nu ahte sáhttá buohtastahttojuvvot dohkkehuvvon gollomeroštallamiin. >>smj<< De representerer det samiske folket i styret fordi de er oppnevnt av Sametinget. Sij åvdåsti sáme álmmugav stivrajn danen gå li Sámedikkes nammadum. Da åvdåsti sáme álmmuga stivrran danen gå da li Sámedikke nammaduvvam. >>se<< Sametinget vil understreke at en eventuell import skal skje under tilfredsstillende veterinærmessige forhold . Sámediggi háliida deattuhit ahte importeren galgá dáhpáhuvvat dohkálaš veterinearageahčuin . Sámediggi deattuha ahte importa galgá dáhpáhuvvat dohkálaš veterinearageahčuin . >>se<< Endringen vil gjennomføres gradvis etter beslutninger i det enkelte budsjettår . Rievdadusat čađahuvvojit dađistaga jahkásaš bušeahttamearrádusaid bokte . Rievdadusat čađahuvvojit dađistaga jahkásaš bušeahttamearrádusaid bokte . >>se<< Artikla on keskeinen osa biodiversiteettisopimusta ja kaikilla valtioilla on vastuu alkuperäiskansojen perinteisen tiedon turvaamisesta. Artihkkal lea guovddáš oassi biodiversitehtasoahpamuša ja buot stáhtain lea ovddasvástádus eamiálbmogiid árbevirolaš dieđu dorvvasteamis. Artihkkal lea guovddáš oassi biodiversitehtasoahpamuša ja buot stáhtain lea ovddasvástádus eamiálbmogiid árbevirolaš dieđu dorvvasteamis. >>se<< Der det er påkrevet , kan områdestyret pålegge to eller flere distrikter å utarbeide felles bruksregler for ett eller flere av de forhold som er nevnt i første ledd . Dalle go lea dárbbašlaš , de sáhttá guovllustivra gohččut guokte dahjet eanet orohagaid ráhkadit oktasaš doaibmanjuolggadusaid ovtta dahje eanet áššiin mat leat vuosttaš lađđasis namuhuvvon . Jus lea dárbbašlaš , de sáhttá guovllustivra gohččut guokte dahje eanet orohagaid ráhkadit oktasaš doaibmanjuolggadusaid ovtta dahje eanet áššiin mat leat namuhuvvon vuosttaš lađđasis . >>sma<< Jïjnjh heelsegh Jïjnjh heelsegh Jïjnjh heelsegh >>se<< Arbeidet med kjernelementene for fagene er i sluttfasen og utdanningsdirektaretet sender kjernelementene for fagene til godkjenning til Sametinget og Kunnskapsdepartmentet innen 01.06.18. Fágaid váldoelemeanttaid bargu lea gárvvistuvvome ja Oahpahusdirektoráhtta sádde fágaid váldoelemeanttaid dohkkeheapmái Sámediggái ja Máhttodepartementii ovdal 01.06.18. Fágaid váldoelemeanttaid bargu lea loahpageahčen ja oahpahusdirektevrra sáddejit váimmuselemeanttaid fágaide dohkkeheapmái Sámediggái ja Máhttodepartementii ovdal 01.06.18. >>se<< Sametingsrådets redegjørelse ble tatt til etterretning . Sámediggeráđi čilgehus váldojuvvui diehtun . Sámediggeráđi čilgehus váldojuvvui diehtun . >>se<< Det er et viktig mål for regjeringen å øke bruken av samisk i det offentlige rom . Lea deaŧalaš ulbmil ráđđehussii lassánahttit sámegiela geavaheami almmolaččat . Ráđđehussii lea deaŧalaš mihttomearrin lasihit sámegiela geavaheami almmolašvuođas . >>se<< Arbeidssted er Sametingets kontorsted i Kautokeino . Bargosadji lea Sámedikkis Guovdageainnus . Bargosadji lea Sámedikkis Guovdageainnus . >>se<< Tämä ehdotus on identtinen YK:n taloudellisia, sosiaalisia ja sivistyksellisiä Dát árvalus lea seammalágan go ON konvenšuvdna mii Dát árvalus lea seammalágan go ON konvenšuvdna mii >>se<< Forslag fremmet av Norske Samers riksforbund (NSR) Runar Myrnes Balto og Senterpartiet (Sp) Cecilie Hansen. Evttohus ovddiduvvon Norgga sámiid riikkasearvvis (NSR) Runar Myrnes Balto og Guovddášbellodaga (GB) Cecilie Hansen. Evttohus ovddiduvvon Norgga Sámiid Riikkasearvvi (NSR) Runar Myrnes Balto ja Guovddášbellodaga (GB) Cecilie Hansen bokte. >>se<< kulttuurinilmauksistaan. máhtuid ja kultuvrralaš ilbmademiid. máhtuid ja kultuvrralaš ilbmademiid. >>se<< Fagnemndene har kompetanse i alle de tre samiske språkene og skal samarbeide med fagnemndene i norsk , norsk for elever med samisk og finsk som andrespråk . Fágalávdegottiin lea máhttu buot golmma sámegielas ja sii galget ovttasbargat dárogiel ja dáro ­giella ohppiide geain lea sámegiella ja suomagiella nubbigiellan fágalávdegottiiguin . Fágalávdegottiin lea gelbbolašvuohta buot golmma sámegielas ja galgá ovttasbargat dárogiela fágalávdegottiiguin , dárogiella ohppiide geain lea sámegiella ja suomagiella nubbingiellan . >>se<< 19 12.11.04 Statsminister Kjell Magne Bondevik / Sametingspresident Sven-Roald Nystø Samiske rettigheter og Finnmarksloven 19 12.11.04 Stahtaministtar Kjell Magne Bondevik / Sámedikki presideanta Sven-Roald Nystø Sámiid vuoigatvuođat ja Finnmárkkuláhka 19 12.11.04 Stáhtaministtar Kjell Magne Bondevik / Sámedikki presideanta Sven-Roald Nystø Sámiid vuoigatvuođat ja Finnmárkkuláhka >>se<< Sametingets overordnede krav til en løsning har vært uendret siden arbeidet med finnmarksloven og kan sammenfattes i 7 hovedpunkter som alle følges opp , med varierende styrke , gjennom de minimumsløsninger som plenum ga sin tilslutning til : Sámedikki bajimuš čoavddusgáibádus ii leat rievdan barggu rájes Finnmárkkulágain ja dan sáhttá čoahkkáigeassit 7 čuokkisin mat buot čuovvoluvvojit , iešguđege dásis , daid unnimus čovdosiid bokte maidda dievasčoahkkin lea guorrasan : Sámedikki bajimus gáibádus čoavddussii lea leamaš eahperievdameahttun dan rájes go finnmárkkuláhkabargu ja dan sáhttá čohkket 7 váldočuoggás mat buohkat čuovvoluvvojit , rievddaldeaddji givrodagain , daid unnimus čovdosiiguin maid dievasčoahkkin doarjjui : >>se<< Det kan i den sammenheng også være formålstjenlig med en oppdatert kartlegging av institusjonenes behov for kompetanse når det gjelder administrative, økonomiske og andre forhold som berører virksomheten. Dan oktavuođas sáhttá maid leat gánnáhahtti ođđasis kártet ásahusaid gelbbolašvuođa dárbbuin mat gusket hálddašeapmái, ekonomiijii ja eará diliide mat gusket doibmii. Dan oktavuođas sáhttá maid leat ulbmillaš ođasmahttojuvvon kártet ásahusaid gelbbolašvuođa dárbbuin hálddahuslaš, ekonomalaš ja eará diliin mat gusket doibmii. >>se<< ( Samisk I = tre generasjoner samisk språk , Samisk II = minst én samisk markør som språk eller familiebakgrunn . ) ( Sámi I = golmma buolvva sámegielagat , Sámi II = unnimusat okta mearka nugomat giella dahje bearášduogáš . ) ( Sámi I = golmma buolvva sámegielagat , Sámi II = unnimusat okta mearka nugomat giella dahje bearášduogáš . ) >>se<< Sametingsrådet fastsetter nærmere vilkår for tildelingen . Sámediggeráđđi mearrida lagat eavttuid juogadeapmái . Sámediggeráđđi mearrida lagat eavttuid juogadeapmái . >>se<< Jeg er spesielt opptatt av hvordan velferdsstaten møter den samiske bruker , både når det gjelder helsevesenet , NAV , skoleverket og barnehagen , sier Raimo . Munnje lea erenoamáš dehálaš mo čálgostáhta váldá vuostá sámegielalaš geavaheddjiid , ja dat guoská sihke dearvvašvuođalágádussii , NAVii , skuvlalágádussii ja mánáidgárdái , dadjá Raimo . Mun erenoamážit beroštan das mo buresbirgenstáhta deaivida sámi geavaheddjiid , sihke dearvvašvuođalágádusa , NAV , skuvladoaimmahaga ja mánáidgárddi dáfus , dadjá Raimo . >>smn<< 22 Holmberg Aslak Niilonpoika Opettaja Utsjoki 22 Holmberg Aslak Niilonpoika Máttáátteijee Ucjuuhâ 22 Holmberg Aslak Niilonpoika Máttáátteijee Ucjuuhâ >>se<< Saamelaiskäräjien tulevaa organisaatiota Stáhtalaš čielggadeapmi mas ulbmil lea leamaš Stáhtalaš čielggadeapmi mas ulbmil lea leamaš >>se<< kan snakke engelsk. Jeg tror faktisk Son muitalii earret eará ahte su Marita áh ∏∏i ságastalai eŋgelasgiela, >>se<< Saamelaiskäräjät nosti esille myös tarpeen digitoida Yle Sápmin arkisto ja saattaa se saamelaisyhteisön käyttöön elävän arkiston ja virtuaalisten oppimisympäristöjen avulla. Sámediggi buvttii ovdan maid dárbbu digiteret Yle Sámi arkiivva ja oažžut dan sámeservodaga atnui ealli arkiivva ja virtuála oahppanbirrasiid bokte. Sámediggi buvttii ovdan maid dárbbu digiteret Yle Sámi arkiivva ja oažžut dan sámeservodaga atnui ealli arkiivva ja virtuála oahppanbirrasiid bokte. >>se<< 16. 16. 16. >>se<< Allerede i 6–7 års alderen var han full befaren i garnbitting . Áigá 6–7 jahkásažžan lei juo oahppan čivttašeaddji . Juo 6-7 jagi agis lei son ollásit fierbmevázzima báidnin . >>se<< Kyseisten henkilöiden ihmisoikeuksien toteutumisen kannalta on tärkeää, että heitä suojataan syrjinnältä. Máinnašuvvon olbmuid olmmošrivttiid ollašuvvama dáfus lea dehalaš, ahte sii suodjaluvvojit vealaheamis. Máinnašuvvon olbmuid olmmošrivttiid ollašuvvama dáfus lea dehalaš, ahte sii suodjaluvvojit vealaheamis. >>se<< Sametingets ungdomspolitiske utvalg ( SUPU ) Ruđat mannet Sámi statistihka publikašuvnna buvttadeapmái . Sámedikki nuoraidpolitihkalaš lávdegoddi ( SNPL ) >>se<< Nemndsleder kan bestemme at skriftlige redegjørelser om faktiske forhold, jf. § 7-12 tredje ledd, skal inngå i avgjørelsesgrunnlaget. Nammagotti jođiheaddji sáhttá gáibidit ahte čálalaš čilgehusat duohta dilálašvuođaid birra, vrd. § 7-12 goalmmát lađđasiin, galget leat fárus mearrádusa vuođustusas. Nammagotti jođiheaddji sáhttá mearridit ahte čálalaš čilgehusat duohta dili birra, gč. § 7-12 goalmmát lađđasa, galget leat mielde mearrideamis. >>se<< Utfordringen vil være å få etablert en juridisk enhet som kan drive fram etableringen og driften av museumsanlegget . Hástalussan lea ásahit juridihkalaš ovttadaga mii sáhttá bargat museárusttega ásahemiin ja doaimmain . Hástalussan lea ásahit juridihkalaš ovttadaga mii sáhttá bargat musearusttega ásahemiin ja doaimmain . >>se<< Ved neste avstemning regnes den som ansatt som har fått flest stemmer ( enkelt flertall ) . Maŋit jienasteamis son rehkenastojuvvo virgái biddjon geas leat eanemus jienastagat ( ovttageardásaš eanetlohku ) . Boahtte jienasteamis rehkenastojuvvo son geas leat eanemus jienat ( ovttageardásaš eanetlohku ) . >>se<< Dette prinsippet ligger til grunn for Sametingets arbeid og gjelder også utforming av valgreglene . ” Dát prinsihppa lea vuođđun Sámedikki bargui ja guoská maiddái válganjuolggadusaid hábmemii . » Dát prinsihppa lea vuođđun Sámedikki bargui ja guoská maiddái válganjuolggadusaid hábmemii . ” >>se<< De fleste barn, ungdom og voksne bruker og forholder seg daglig til digitale løsninger; Eanas mánát, nuorat ja rávisolbmot atnet digitála čovdosiid ja sis lea juogalágan oktavuohta daidda beaivválaččat; Eanaš mánát, nuorat ja rávisolbmot geavahit dávjá digitála čovdosiid; >>se<< Berit Ranveig Nilssen Berit Ranveig Nilssen Berit Ranveig Nilssen >>se<< Når du ikke er medlem av folketrygden, har du ingen rettigheter etter folketrygdloven. Álbmotoadjolága mielde dus eai leat makkárge vuoigatvuođat go it leat álbmotoaju miellahttu. Álbmotoadjolága mielde dus eai leat makkárge vuoigatvuođat go it leat álbmotoaju miellahttu. >>se<< Sametinget arrangerer samisk reiselivskonferanse i Alta 7.-8. oktober 2008 Sámediggi lágida sámi mátkeealáhuskonferánssa Álttás golggotmánu 7.-8. b. 2008 Sámediggi lágida sámi mátkeealáhuskonferánssa Álttás golggotmánu 7.-8. b. 2008 >>se<< Det skal utarbeides regler for bruk av siidakassen . Siidakássa geavaheapmái galget ráhkaduvvot njuolggadusat . Siidakássa geavaheapmái galget ráhkaduvvot njuolggadusat . >>se<< Säädösperusteisena kelpoisuusvaatimuksena on tehtävän edellyttämä koulutus ja lisäksi vaaditaan saamen kielen taitoa. Seađáhusvuđđosaš gelbbolašvuohtagáibádussan lea barggu eaktudan skuvlejupmi ja lassin gáibiduvvo sámegiela dáidu. Seađáhusvuđđosaš gelbbolašvuohtagáibádussan lea barggu eaktudan skuvlejupmi ja dan lassin gáibiduvvo sámegiela dáidu. >>se<< Medlem Lahttu: Lahttu: >>se<< Tänään illalla tapaan Kroatian suurlähettilään ja tiistaina on saamelaiskäräjien hallituksen kokous. Otná eahket deaivvan Kroatia ambassadevrra ja ihttin disdaga lea sámedikki stivrra čoakkán. Odne eahkeda mus lea Kroatia ambassadevra ja disdaga lea sámedikki stivrra čoakkán. >>se<< Päätoimiset verkkoopettajat eivät ole sidottuja muiden koulutuksen järjestäjien lukujärjestyksiin ja opetustuntien yhteensovittaminen eri puolilla maata (tarvittaessa myös saamelaisten kotiseutualueella) sijaitsevien koulujen kanssa on helpompaa. Váldodoaibmasaš fierbme oahpaheaddjit eai leat čadnojuvvon eará oahpahusa ordnejead djiid lohkanortnegiidda ja oahpahusdiimmuid oktii heive heapmi skuvllaiguin, mat leat sierra guovlluin riikka, lea álkit. Váldodoaibmasaš fierbme oahpaheaddjit eai leat čadnojuvvon eará oahpahusa ordnejead djiid lohkanortnegiidda ja oahpahusdiimmuid oktii heive heapmi skuvllaiguin, mat leat sierra guovlluin riikka, lea álkit. >>se<< Det ble bevilget prosjekter for kr 2 615 800 . dáiddáršiehtadusa rámma 2012:s galgá leat 6 295 000 ru. . 2 615 800 ru juolluduvvui prošeavttaide . >>se<< Ved overføring av regionale museer til Sametinget eller opprettelse av samiske museer må det følge varige midler over statsbudsjettet . Go regiovnnalaš museát sirdojuvvojit Sámediggái dahje go sámi museát ásahuvvojit , de galget čuovvut bissovaš ruđat stáhtabušeahtas . Go regionála museat sirdojuvvojit Sámediggái dahje go sámi museat ásahuvvojit , de fertejit čuovvut bissovaš ruđat stáhtabušeahtas . >>se<< Komiteens mindretall mener at duodji som kultur er viktig i hele det samiske området . Lávdegotti unnitlohku oaivvilda ahte duodji kultuvran lea deaŧalaš olles sámi guovllus . Lávdegotti unnitlohku oaivvilda ahte duodji kultuvran lea deaŧalaš olles sámi guovllus . >>se<<  Ikääntyvien palveluiden nykytila / hyvät käytännöt, Kristine Gaup-Grønmo,  Ahkeolbmuid bálvalusaid dáládilli / buorit geavadat, Kristine Gaup  Ahkeolbmuid bálvalusaid dáládilli / buorit geavadat, Kristine Gaup >>se<< Kun otetaan huomioon alkuperäiskansojen kulttuurin vahva kiinnittyminen niiden perinteisiin maa- ja vesialueisiin, alkuperäiskansojen tapaoikeudellisen järjestelmän mukaisesta maan, veden ja luonnonvarojen hallinnosta tulee tietysti erittäin merkittävä asia. Go eamiálbmogiid kultuvra ja ceavcin lea nu čavga giddejuvvon árbedábálaš eana- ja čáhcebirrasiiddasaset, lea dalle lunddolaš ahte árbevirolaš eatnamiid ja čáziid hálddašeapmi lea erenamaš dehálaš sidjiide. Go eamiálbmogiid kultuvra ja ceavcin lea nu čavga giddejuvvon árbedábálaš eana- ja čáhcebirrasiiddasaset, lea dalle lunddolaš ahte árbevirolaš eatnamiid ja čáziid hálddašeapmi lea erenamaš dehálaš sidjiide. >>se<< Bud 2007 +/- 07-Rev 06 Buš 2007 +/- 07-Rev 06 Buš 2007 +/- 07-Rev 06 >>se<< Forhåndsstemmegivninger avgitt i kommuner med færre enn 30 innførte i Sametingets valgmanntall , må ha kommet inn til opptellingsvalgstyret i kretsen innen kl. 21 på valgdagen ( forskriften § 56 ) . Dain gielddain main leat unnit go 30 olbmo guđet leat girjejuvvon Sámedikki jienastuslohkui , ovddalgihtii jienastagat fertejit leat joavdan válgabiirre lohkanválgastivrii diibmui 21 válgabeaivvi ( láhkaásahusa § 56 ) . Ovddalgihtii jienasteamit mat leat addojuvvon dain gielddain main leat unnit go 30 olbmo girjejuvvon Sámedikki jienastuslohkui , fertejit leat joavdan válgabiirre lohkanválgastivrii diibmui 21 válgabeaivvi ( láhkaásahusa § 56 ) . >>se<< Sametingsrådet ser at flere forhold kan tale for at strukturen i norsk høyere utdanning vurderes . Sámediggeráđđi oaidná máŋga ovdamuni norgga alit oahppostruktuvrra árvvoštallamis . Sámediggeráđđi oaidná ahte eanet dilálašvuođat sáhttet hupmat dan ahte struktuvra norgga alit oahpus árvvoštallojuvvo . >>se<< Nettutgaven publiserer i tilegg til nord – og sørsamisk også på norsk. Neahttaalmmuheapmi almmuha lassin davvi- ja lullisámegillii maid dárogillii. Nettgaven almmuha lassin davvi- ja lullisámegillii maiddái dárogillii. >>smn<< taikka muutoin ylläpitää ja kehittää saamelaiskulttuuria. Čäcilaahâ Párnáá ij uážu porgâđ tâi mudoi paijeentoollâđ já ovdediđ sämikulttuur. >>se<< Økt kommersialisering i ly av allemannsretten skaper også utfordringer for reindriften , idet slike aktiviteter fort kan få et omfang og skje i tidsrom som kan være til stor skade og ulempe for reindriften . Lassánan dienashommát almmolaš buohkaidrievtti olis leat maiddái ásahan hástalusaid boazodollui , go diekkár doaimmat sáhttet šaddat nu viidát ja dáhpáhuvvat áiggiid goas sáhttet leat stuora vahágin boazodollui . Kommersialiseren buohkaidvuoigatvuođas dagaha maiddái hástalusaid boazodollui , go dákkár doaimmat johtilit sáhttet oažžut viidodaga ja dáhpáhuvvat dakkár áigodagas mii sáhttá leat stuorra vahágin ja hehttehussan boazodollui . >>se<< Suomi on palvelurakenteeltaan, asutukseltaan ja etäisyyksiltään hyvin erilainen maa. Suopma lea bálvalanráhkadusa, orruma ja gaskavuođaid dáfus hui earenoamáš riika. Suopma lea bálvalanráhkadusas, orrumas ja gaskkaidis hui earálágan eana. >>se<< Eksempelvis er det i flere av samarbeidsavtalene tatt opp ulike områder der partene skal jobbe opp mot sentrale myndigheter for å fremme felles saker . Dette samarbeidet blir i liten grad brukt av partene . Ovdamearkka dihte leat máŋgga ovttasbargošiehtadusas váldojuvvon ovdan sierra suorggit maiguin bealit galget bargat guovddáš eiseválddiid ektui ovdánahttin dihte oktasaš áššiid , bealit leat unnán ávkkástallan dáinna ovttasbargguin . Ovdamearkka dihtii leat máŋgga ovttasbargošiehtadusas váldojuvvon ovdan sierra suorggit main bealit galget bargat guovddáš eiseválddiid ektui ovddidan dihte oktasaš áššiid , beare unnán geavahit dán ovttasbarggu oasálaččat . >>se<< Innspillene kan leses i sin helhet på Sametingets hjemmeside: http://www.sametinget.no/Opplaering/Forskning-og-hoeyere-utdanning/Invitasjon-til-innspill-sametingsmelding-om-hoeyere-utdanning-og-forskning I innspillsrunden i arbeidet med denne meldingen ble det også avholdt møter med Sametingets eldreråd og Sametingets ungdomspolitiske utvalg. http://www.sametinget.no/Opplaering/Forskning-og-hoeyere-utdanning/Invitasjon-til-innspill-sametingsmelding-om-hoeyere-utdanning-og-forskning Árvalusaid viežžama oktavuođas dán dieđáhussii dollojuvvojedje maiddái čoahkkimat Sámedikki vuorrasiidráđiin ja Sámedikki nuoraidpolitihkalaš lávdegottiin. http://www.sametinget.no/Opplaering/Forskning-og-hoeyere-utdanning/Invitasjon-til-innspill-sametingsmelding-om-hoeyere-utdanning-og-forskning Árvalusaid oktavuođas dán dieđáhussii dollojuvvojedje maiddái čoahkkimat Sámedikki vuorrasiidráđiin ja Sámedikki nuoraidpolitihkalaš lávdegottiin. >>se<< Neuvotteluissa kävi ilmi, että jatkoselvitettävää vielä on. Ráđđadallamiin bođii ovdan, ahte čielggadeamit eai leat vel garvát ja ahte daidda lea vel dárbu. Ráđđádallamiin bođii ovdan, ahte joatkkačielggadeapmi lea velá. >>se<< välisestä sopimuksesta tulisi oikeudelliselta luonteeltaan sekava. galggašii de luonddus dihte leat segohus. galggašii de luonddus dihte leat segohus. >>se<< Asiaa on valmisteltu opetusministeriön rahoittamana projektina noin vuoden ajan. Ášši lea válmmaštallojuvvon sullii ovtta jagi prošeavttas, man oahpahusministeriija lea ruhtadan. Ášši lea válmmaštallojuvvon sullii ovtta jagi prošeavttas, man oahpahusministeriija lea ruhtadan. >>smn<< Ennen konferenssia kunkin maan saamelaiskäräjät piti oman täysistuntonsa Jokkmokkissa. Ovdil konferens jieškote-uv eennâm sämitigeh tollii jieijâs tievâsčuákkim Juhâmohheest. Ovdil konferens jieškote-uv eennâm sämitigeh tollii jieijâs tievâsčuákkim Juhâmohheest. >>smn<< Arto Pohjanrinne, Sosiaali- ja terveyslautakunta, Saamelaiskäräjät. Arto Pohjanrinne, Sosiaal- já tiervâsvuođâlävdikodde, Sämitigge. Arto Pohjanrinne, Sosiaal- já tiervâsvuođâlävdikodde, Sämitigge. >>se<< ANTALL BRUK 128 70 48 35 26 1 ANTALL BRUK 128 70 48 35 26 ČOAHKKÁIGEASSU BOAZODOALLO 128 70 48 35 26 1 >>se<< Arbeidet skal ha fokus på det generelle ved grenselostrafikken , og ikke på grenselosene som enkeltmennesker . Barggus deattuhuvvo oppalaš rádjalovsa , ¬doaibma eai ge ovttaskas olbmot . Barggus galgá leat fokus rádjaofelašbargui , iige ovttaskas olbmuid rádjalovssaide . >>se<< i skogenš mellom Falun og storbyen mohkkái gos aitto ledjen jorgalan KáráTMjohka - Karasjok >>se<< Hankkeeseen haetaan ensisijaisesti henkilöä, jolla on saame äidinkielenä tai vastaava kielitaito. Fidnui ohcat vuosttažettiin olbmo, geas lea sámegiella eatnigiellan dahje vástideaddji giellagelbbolašvuohta. Fidnui ohcat vuosttažettiin olbmo, geas lea sámegiella eatnigiellan dahje vástideaddji >>smn<< Nykymaailma on monimutkaisempaa ja koneellistettua. Tááláš maailm lii váduhub já mašinistum. Tááláš maailm lii váduhub já mašinistum. >>sma<< * Søkere må ha høyskole- / universitetsutdanning innenfor relevant fagområder Syøkijh tjuerieh jillieskuvlem-/ universiteeteööhpehtimmiem daej faagine utnedh. Syøkijh tjuerieh jilleskuvlem- / universiteeteööhpehtimmiem utnedh sjyöhtehke faagesuerkiej sisnjeli. >>se<< siltala (at) samediggi. siltala (at) samediggi. siltala (at) samediggi. >>se<< Ensimmäisen näyttelyn avajaisia vietetään torstaina 25.6.2015, jolloin Petteri Laitin juhlanäyttely avataan yleisölle. Vuosttas čájáhusa rahpamat dollojit duorastaga 25.6.2015, goas Petteri Laiti ávvučájáhus rahppojuvvo olbmuide. Vuosttas čájáhusa rahpamat dollojit duorastaga 25.6.2015, goas Petteri Laiti ávvučájáhus rahppojuvvo olbmuide. >>se<< Et annet område hvor det ofte reiser seg juridiske spørsmål , er innen læremiddelutvikling . Nubbi suorgi lea oahpponeavvoovddideapmi man oktavuođas dávjá čuožžilit juridihkalaš gažaldagat . Nubbi suorgi lea oahpponeavvoráhkadeamis , gos dávjá čuožžilit juridihkalaš gažaldagat . >>se<< Personalet og deres kompetanse er barnehagens viktigste ressurs og en forutsetning for at barnehagen skal være en god arena for omsorg, lek, danning og læring. Bargit ja sin máhttu lea mánáidgárddi deháleamos resursa ja lea eaktun dasa ahte mánáidgárdi sáhttá leat buorre arena ovddasmorrašii, stoahkamii, ávdnemii ja oahppamii. Bargit ja sin gelbbolašvuohta lea mánáidgárddi deaŧaleamos resursa ja eaktun dasa ahte mánáidgárdi galgá leat buorre arena fuolahussii, stoahkamii, ávdnemii ja oahppamii. >>se<< Av 43 representanter var 43 tilstede . 43 áirasis ledje 43 čoahkis . 43 áirasis ledje 43 čoahkis . >>se<< Det er nødvendig å arbeide planmessig med likestillingsutfordringer i reindriftsnæringen . Ferte bargat ulbmillaččat boazodoalu dásseárvohástalusaiguin . Dárbu lea bargat plánejuvvon dásseárvohástalusaiguin boazodoalus . >>se<< Det er derfor av interesse å se på deltakelse og utfoldelse på ulike treningsarenaer. Danne lea hui beroštahtti geahččat oasálastima ja ovdáneami dain iešguđet hárjehallanarenain. Danne lea beroštupmi geahčadit iešguđet hárjehallanarenaid oassálastima ja viidodaga. >>smn<< valtioihin, on valtion velvollisuus käsitellä hakemus perheen jälleenyhdistämiseksi myönteisesti ja viivyttelemättä. Jis páárnáš já suu vanhimeh šaddeh sierâ enâmáid, lii staatâ kenigâsvuotâ kieđâvuššâđ ucâmuš mietimielâlávt já ájáttâlhánnáá perruu uđđâsistoovtâstmân. Jis páárnáš já suu vanhimeh šaddeh sierâ enâmáid, lii staatâ kenigâsvuotâ kieđâvuššâđ ucâmuš mietimielâlávt já ájáttâlhánnáá perruu uđđâsistoovtâstmân. >>smn<< Lisätietoja työstä antaa kieliturvasihteeri Siiri Jomppanen puh. Lasetiäđuid pargoost addel kielâtorvočällee Siiri Jomppanen puh.. Lasetiäđuid pargoost addel kielâtorvočällee Siiri Jomppanen puh.. >>se<< Saamelaiskäräjien toimintaan voi tutustua nettiosoitteessa www.samediggi.fi Sámedikki bargui sáhttá oahpásnuvvat neahttačujuhusas www.samediggi.fi Sámedikki doaimmaide sáhttá oahpásmuvvat neahttačujuhusas www.samediggi.fi >>se<< Bestemor ville gjerne lære , men språkproblema gjorde at det tok lang tid før hun fikk noe særlig ut av skolen . Áhkku áinnas livččii háliidan oahppat , muhto giellaváttisvuođaid geažil ádjánii guhká ovdal go oahpai maidege skuvllas . Áhkku áiggui áinnas oahppat , muhto giellaváttisvuohta dagahii ahte ádjánii guhkes áiggi ovdal go bázii mihá eanet skuvllas . >>se<< Denne kommisjonen fremmet høsten 2007 forslag om at det gjennomføres en revisjon av konvensjonen. Kommišuvdna de árvalii čakčat 2007 čađahit konvenšuvdnadárkkisteami. Dát komišuvdna ovddidii 2007 čavčča evttohusa ahte konvenšuvdna ođasmahttojuvvo. >>se<< Videre ble det satt et frysefradrag på 5 kroner per kilo for småkjøttet og skavråstoffet i juli 2012. Suoidnemánu 1.b.2012 mearriduvvui vel 5 kruvdnosaš galmmihanvuoládus juohke smávvejuvvon ja cábaduvvon biergokilos. Viidáseappot biddjojuvvui galmmihanvuoládus 5 kruvdnui kilos smávvabirgui ja skiippaide suoidnemánus 2012. >>se<< På tross av lovens anerkjennelse av tradisjonell kunnskap, er det utfordrende for forvaltningen å ta i bruk samisk tradisjonell kunnskap i praksis. Vaikke vel láhka dohkkeha ge árbedieđu, de lea hástaleaddjin hálddašeapmái váldit atnui sámi árbedieđu geavadis. Vaikke vel láhka dohkkeha ge árbedieđu, de lea hástaleaddjin hálddašeapmái váldit atnui sámi árbedieđu geavadis. >>se<< RKP:n edustaja Thors oli yllättynyt muiden paikalla olleiden hallituspuolueiden (Kok, SDP) kielteisestä kannasta, koska tämän hallituskauden hallitusohjelmassa on tarkoitus ratifioida kyseinen sopimus. RKP ovddasteaddji Thors lei heahkastuvvan eará ráđđehusbellodagaid (Kok, SDP) negatiiva oainnus, dasgo dán ráđđehusbaji ráđđehusprográmmas lea oaivil ratifiseret gažaldatvuloš soahpamuša. RKP ovddasteaddji Thors lei heahkastuvvan eará ráđđehusbellodagaid (Kok, SDP) negatiiva oainnus, dasgo dán ráđđehusbaji ráđđehusprográmmas lea oaivil ratifiseret gažaldatvuloš soahpamuša. >>se<< n:o 33 (2001−2002). (2001-2002). (2001-2002). >>se<< Søker man midler til flere prosjekter , må tiltakene prioriteres . Jus ohcá ruđa máŋgga prošektii , de ferte vuoruhit doaimmaid . Jus ohcá ruđa máŋgga prošektii , de fertejit doaibmabijut vuoruhuvvot . >>se<< Kopi av eller originale materialer av all innsamlet materiale skal leveres til Sametinget i elektronisk form straks prosjektet er avsluttet. Kopiija dahje vuođđoávdnasat buot čohkkejuvvon ávdnasiin galget addojuvvot Sámediggái elektrovnnalaččat dalán go prošeakta lea loahpahuvvon. Kopiija dahje vuođđoávdnasat buot čohkkejuvvon ávdnasiin galget addojuvvot Sámediggái elektrovnnalaččat dalán go prošeakta lea loahpahuvvon. >>se<< On kuitenkin tärkeää korostaa myös ei-saamelaisten viranomaisten Muhto deaŧalaš lea maid deattuhit dan ovddasvástádusa mii Muhto deaŧalaš lea maid deattuhit dan ovddasvástádusa mii >>se<< Dette er også en kulturpolitisk rettighet i sameloven , som innebærer at i visse geografiske områder og ved visse institusjoner skal samisk språk brukes aktivt i kommunikasjon med samisktalende pasienter . Dát lea maiddái kulturpolitihkalaš vuoigatvuohta sámelágas , mii mearkkaša ahte dihto eanadieđalaš guovlluin ja dihto institušuvnnain galgá sámegiella geavahuvvot aktiivvalaš gulahallangaskaoapmin sámegiel buhcciid ektui . Dát lea maiddái kulturpolitihkalaš vuoigatvuohta sámelágas , mii mearkkaša ahte dihto geográfalaš guovlluin ja dihto ásahusain galgá sámegiella geavahuvvot aktiivvalaččat gulahallamis sámegielat buhcciiguin . >>se<< palvelujen osuus on kasvanut. stuorraálbmogis lea. stuorraálbmogis lea. >>se<< NSR NSR NSR >>se<< Cambridge: Cambridge Scholars Publishing, s. 75104. Logut vuođđoskuvllaide leat vižžon neahttasiiddus https://www.wis.no/gsi/tallene njukčamánu 21. b. 2012. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing, s. 75104. >>se<< Näkkäläjärvi iloitsee siitä, että saamelaisten perinteinen tieto ja sen suojelu ovat nousseet viime aikoina vahvasi esille saamelaisessa yhteisössä. Juvvá Lemet lea ilus das, go sámiid árbevirolaš diehtu, máhttu ja dan suodjaleapmi leat dáid guhtaliid loktejuvvon ovdan sámi servošis. Juvvá Lemet lea ilus das, go sámiid árbevirolaš diehtu ja dan suodjaleapmi leat dáid guhtaliid loktejuvvon ovdan sámi servošis. >>se<< Samtidig er disse kommunene svært næringssvake . Dan seammás leat dain suohkaniin hirbmat heajos ealáhus . Seammás leat dát suohkanat hirbmat heajos ealáhus . >>se<< – Kun ihmiset kokevat taidetta, niin heille on tärkeää löytää itsensä sieltä laulun tai runon sisältä. – Go olbmot vásihit dáidaga, de sidjiide lea dehálaš gávnnat iežas doppe lávlaga dahje divtta siste. – Go olbmot vásihit dáidaga, de sidjiide lea dehálaš gávnnat iežas doppe lávlaga dahje divtta siste. >>se<< sani Bearralat- kirjan kuvia voin selkeästi havaita, että teissä nuorissa on dáhpáhusas máŋggabealálaččat. Go gehččen Bearralat-girjji govaid, de sáhtán čielgasit čujuhit dasa ahte dis nuorain leat sámi mánát ja >>se<< Side 122 av 377 122 siidu 379 siiddus 122 siidu 379 siiddus >>se<< paikkaan ja sisimmältään niin vakiintunutta, ettei sitä voi ilman muuta rinnastaa geavahemiin man vuođus lea aivvestassii gáržžes ávkašuhttin dahje juohkehačča geavahemiin man vuođus lea aivvestassii gáržžes ávkašuhttin dahje juohkehačča >>se<< Artiklan mukaan alkuperäiskansaan kuuluvalta lapselta ei saa kieltää oikeutta nauttia yhdessä ryhmän muiden jäsenten kanssa omasta kulttuuristaan, tunnustaa ja harjoittaa omaa uskontoaan tai käyttää omaa kieltään. Artikla mielde eamiálbmogii gulavaš mánás ii oaččo gieldit vuoigatvuođa návddašit ovttas joavkku eará lahtuiguin iežas kultuvrras, dovddastit ja ollašuhttit iežas oskku dahje geavahit iežas giela. Artikla mielde eamiálbmogii gulavaš mánás ii oaččo gieldit vuoigatvuođa návddašit ovttas joavkku eará lahtuiguin iežas kultuvrras, dovddastit ja ollašuhttit iežas oskku dahje geavahit iežas giela. >>se<< Musiikkiesitys Jaakko Gauriloff Juoiggus Andte Gaup-Juuso Juoiggus Inger Marie Nilut >>se<< Huolimatta tasa-arvolaista, EU-lainsäädännöstä ja kansainvälisistä sopimuksista sama palkka samasta tai samanarvoisesta työstä ei ole toteutunut. Fuolakeahttá dásseárvolágas, EU-láhkaásaheamis ja riikkaidgaskasaš soahpamušain seamma bálká seammá dahje seammaárvosaš barggus ii leat ollašuvvan. Fuolakeahttá dásseárvolágas, EU-láhkaásaheamis ja riikkaidgaskasaš soahpamušain seamma bálká seammá dahje seammaárvosaš barggus ii leat ollašuvvan. >>se<< Klif har etter tilsyn ved bedriften i juni 2010 avdekket avvik knyttet til kontroll med bruk av kjemikalier . Dnd lea maŋŋá fitnodaga bearráigeahču geassemánus 2010 fuobmán spiehkastagaid kemikálageavaheamis . Dálkkádat- ja nuoskkidandirektoráhta bearráigeahču mielde geassemánus 2010 gávnnahii spiehkastemiid kemikálaid geavaheami dárkkisteami oktavuođas . >>se<< En forutsetning er at det ikke er opprettet sideordnet rekrutteringsandel . Eaktun lea ahte ii leat ásahuvvon buohtalas álggahansiidaoassi . Eaktun lea ahte ii leat ásahuvvon buohtalas álggahanoassi . >>sma<< Mattilsynets skjerpede hygienekrav har medført vanskeligheter for mange fiskere til selvproduksjon av tørrfisk med rotskjært fisk. Beapmoevaaksjomen striengkiesåbpoe krïevenassi gaavhtan raajnesvoeten bïjre jaepeste 2013, dle gellie göölijh dåeriesmoerh åådtjeme gejhkieguelieh jïjtje darjodh loedtehkijstie. Beapmoevaaksjome tjirkesovveme raajnesvoetekrïevenassh leah dåeriesmoerh dorjeme gejhkieguelieh jïjtjedorjemassese gejhkiegueliejgujmie tjarke göölijigujmie. >>se<< Identitetsskapende arenaer kan være ulike kulturuttrykk og møteplasser . Identitehta huksejeaddji arenat sáhttet leat iešguđet kulturovdanbuktima ja deaivvadansajit . Identitehta huksejeaddji arenat sáhttet leat iešguđet kulturovdanbuktimat ja deaivvadanbáikkit . >>se<< On selvää, että valtuutettu odottaa että Suomi tarkistaa poronhoitoa koskevaa lainsäädäntöä ” Näkkäläjärvi kertoi. Lea čielggas, ahte áittardeaddji vuordá ahte Suopma dárkkista boazodoalu guoskevaš lágaid ” Näkkäläjärvi muitalii. Lea čielggas, ahte áittardeaddji vuordá ahte Suopma dárkkista boazodoalu guoskevaš lágaid ” Näkkäläjärvi muitalii. >>se<< Kostra-tallene viser at kommunene satte inn 1.800 nye årsverk i omsorgssektoren i 2009 . Kostra-logut čájehit ahte gielddat lasihedje fuolahussuorggi jahkivirggiid 1 800:in 2009:s . Kostra-logut čájehit ahte gielddat álggahedje 1.800 ođđa jahkedoaimma fuolahussuorggis jagi 2009 . >>smn<< Saamelaisen parlamentaarisen neuvoston tehokas toiminta Säämi parlamentaarlâš rääđi pehtilis toimâ Säämi parlamentaarlâš rääđi pehtilis toimâ >>se<< Ensimmäinen saamelaisparlamentaarikkojen kokous järjestettiin Ruotsin Jokkmokissa 24. helmikuuta vuonna 2005. Vuosttaš sámeparlamentarihkkárkonferánsa lágiduvvui Jåhkåmåhkkis Ruoŧas guovvamánu 24. b. 2005. Vuosttaš sámeparlamentarihkkárkonferánsa lágiduvvui Jåhkåmåhkkis Ruoŧas guovvamánu 24. b. 2005. >>se<< Egil Olli , saksordfører Aili Keskitalo Geir Tommy Pedersen Rolf Johansen Inga-Lill Sundset Anders Somby jr. . V Sáhkavuorrolistu ja replihkat Sáhkavuorru 1 Egil Olli , áššejođiheaddji Egil Olli Aili Keskitalo Geir Tommy Pedersen Rolf Johansen Inga-Lill Sundset Anders Somby jr. . Egil Olli , áššejođiheaddji Aili Keskitalo Geir Tommy Pedersen Rolf Johansen Inga-Lill Sundset Anders Somby jr. . >>se<< Olen tyytyväinen, että työmme tuotti tulosta ”, puheenjohtaja Näkkäläjärvi kertoo. Lean duđavaš, ahte min bargu oažžui áigái bohtosa ”, ságajođiheaddji Näkkäläjärvi muitala. Lean duđavaš, ahte min bargu oažžui áigái bohtosa ”, ságajođiheaddji Näkkäläjärvi muitala. >>se<< Det legges opp til at det planlagte Verdiskapingsprogrammet for næringskombinasjoner også skal styrke reiselivet i samiske strøk . Plánejuvvon árvoháhkanprográmma lotnolasealáhusai ­dege galggašii nannet mátkeealáhusa sámi guovl . Áigumuš lea ahte plánejuvvon lotnolasealáhusaid árvoháhkanprográmma maiddái galgá nannet sámi guovlluid mátkeealáhusaid . >>se<< Samisk språkråd fordeler årlig midler til samisk tolketjeneste og tospråklighet innenfor forvaltningsområdet for samisk språk . Sámi giellaráđđi juogada jahkásaččat ruđaid sámi dulkabálvalussii ja guovttegielalašvuhtii sámelága giellanjuolggadusaid hálddašanguovllus . Sámi giellaráđđi juogada jahkásaččat ruđaid sámi dulkonbálvalussii ja guovttegielalašvuhtii sámegiela hálddašanguovllus . >>se<< 8 Kulturminnevern Prioriteringer for kulturminneforvaltningen 2017 Sametinget har mottatt Riksantikvarens prioriteringsbrev for 2017. Kulturmuitohálddašeami vuoruheamit 2017 Sámediggi lea ožžon Riikaantikvára vuoruhanreive 2017 várás. 8 Kulturmuitosuodjalus Vuoruheamit kulturmuitohálddašeapmái 2017 Sámediggi lea ožžon Riikaantikvára vuoruhanreivve 2017 várás. >>se<< Vuonna 2004 voimaan tulleen saamen kielilain säännösten toteuttaminen edellyttää uusien kielen puhujien kasvamista. Jagi 2004 fápmui boahtán sámi giellalága njuolggadusaid ollašuhttin gáibida ođđa giela hálliid šaddama. Jagis 2004 fápmui boahtán sámi giellalága njuolggadusaid ollašuvvan gáibida ođđa giela hálliid lassáneami. >>se<< Howard Berman sanoo alkuperäiskansojen itsemääräämisoikeuden tunnustamisen olevan tärkeää, koska itsemääräämisoikeus on näiden kansojen oikeuksien perusta. Howard Berman lohka leat deaŧálažžan vuhtiiváldit eamiálbmogiid vuoigatvuođa iešmearrideapmái, sivas danne go dát vuoigatvuohta lea sin vuoiggalašvuođaid vuolggabáikin. Howard Berman lohka leat deaŧálažžan vuhtiiváldit eamiálbmogiid vuoigatvuođa iešmearrideapmái, sivas danne go dát vuoigatvuohta lea sin vuoiggalašvuođaid vuolggabáikin. >>se<< Behandlinger Meannudeamit Meannudeamit >>se<< Side 126 av 377 126 siidu 379 siiddus 126 siidu 379 siiddus >>se<< 1. , 3. , 15. , 23. , 25. og 30 . 1. , 3. , 15. , 23. , 25. ja 30 . 1. , 3. , 15. , 23. , 25. ja 30 . >>se<< Økonomiplan for prosjektet Prošeavtta ekonomiija Prošeavtta ekonomiijaplána >>sma<< Staten har ansvaret for spesialisthelsetjenesten (sykehus, nødmeldetjenesten, ambulansetjeneste, institusjoner i psykiatri). Staate diedtem åtna sjïerehealsoedïenesjen åvteste (skïemtjegåetie, neavroebïevnemedïenesje, skïemtjebïjledïenesje, psykatrijen intstitusjovnh). Staate diedtem åtna sjïerehealsoedïenesjen åvteste (skïemtjegåetie, neavroebïevnemedïenesje, skïemtjebïjledïenesje, psykatrijen intstitusjovnh). >>se<< Arbeidsgruppa skal arbeide frem et konkret forslag til en fremtidig organisering av samisk idrett. Bargojoavku galgá ráhkadit konkrehta evttohusa movt sámi valáštallama boahtteáiggis galggašii organiseret. Bargojoavku galgá ráhkadit konkrehta evttohusa sámi valáštallama boahtteáiggi organiseremii. >>se<< - Derfor får vi ikke et fullstendig valgresultat i natt slik vi hadde sett for oss , sier kommunikasjonsdirektør Jan Roger Østby . Danne eat oaččo dievaslaš válgabohtosa dán ija nugo leimmet vuordán , lohká gulahallandirektevra Jan Roger Østby . Danne eat oaččo dievaslaš válgabohtosa ijas nugo mii leimmet oaidnán , lohká gulahallandirektevra Jan Roger Østby . >>se<< Nettverk for reindriftskvinner i Kautokeino Guovdageainnu boazodoallonissoniid fierpmádat Fierpmádat boazodoallonissoniidda Guovdageainnus >>se<< § 1 Formål § 1 Ulbmil § 1 Ulbmil >>se<< Opetukseen on sen alusta alkaen osallistunut äidinkielenään saamea puhuvia ja saamea vieraana kielenä oppivia saamelaisoppilaita. Oahpahussii leat dan álggu rájes oassálastán eatnigiellan sámegiela hálli ja sámegiela vierisgiellan oahppi sámeoahppit. Oahpahussii leat dan álggu rájes oassálastán eatnigiellan sámegiela hálli ja sámegiela vierisgiellan oahppi sámeoahppit. >>se<< Vi bruker noen midler til analyse og evaluering av fondsordningen , og regner med at Regjeringen bevilger Interreg-midler over revidert budsjett dersom man fortsatt ønsker at Sametinget skal delta i Interreg-arbeidet , avslutter Jonassen . Mii geavahit muhtun ruđaid foandaortnega analyseremii ja evalueremii , ja rehkenastit ahte Ráđđehus juolluda Interreg-ruđaid reviderejuvvon bušeahtas jos ain leš sávaldat ahte Sámediggi galgá searvat Interreg-bargui , dadjá Jonassen loahpas . Mii geavahit muhtun ruđaid foandaortnega analyseremii ja evalueremii , ja jáhkkit ahte Ráđđehus juolluda Interregruđaid bušeahta bokte jos ain háliida ahte Sámediggi galgá searvat Interreg-bargui , loahpaha Jonassen . >>smn<< Lisätietoa: Lasetiäđuh: Lasetiäđuh: >>se<< Konferenssi-illallinen alkaa klo 19.00. Ávvumállásat eahkedis dii. 19.00. Ávvumállásat eahkedis dii. 19.00. >>se<< sopimusvaltiossa annettavat säännökset ole ristiriidassa toisen sopimusvaltion vastaavien säännösten kanssa. oaivila mielde šaddá buoridit sámi áššiid ovttasbarggu riikkarájiid rastá. oaivila mielde šaddá buoridit sámi áššiid ovttasbarggu riikkarájiid rastá. >>se<< Innsatsområde 1 : Antall brukere av samisk språk Forutsetningen for utvikling og styrking av samisk språk er at det finnes brukere av språket . Áŋgiruššansuorgi 1 : Sámegiela geavaheddjiid lohku Eaktun sámegiela gáhttemii ja nannemii lea ahte leat sámegiela geavaheaddjit . Áŋgiruššansuorgi 1 : Sámegiela geavaheddjiid lohku Eaktun sámegiela ovddideapmái ja nannemii lea ahte leat sámegiela geavaheaddjit . >>sma<< Sametingsrådets medlemmer er oppnevnt av presidenten, som leder rådet. Saemiedigkieraerien lïhtsegh leah nammoehtamme saemiedigkien åvtehkistie, presidente, mij raeriem stuvrie. Saemiedigkieraerien lïhtsegh leah nammoehtamme presidenteste, mij raeriem stuvrie. >>se<< Det er en utfordring å sikre rekruttering av personale med samiskspråklig kompetanse , særlig pedagogisk personale , men også assistenter . Hástalussan lea váfistit sámegiela gelbbolaš bargiid bestema , erenoamážit pedagogalaš bargiid , muhto maiddái assisteanttaid . Hástalussan lea sihkkarastit sámegielat bargiid rekrutterema , erenoamážit pedagogalaš bargiid , muhto maiddái veahkkebargiid . >>se<< SHOW-muoto 190 - 254 henkilölle Konsertteihin, show-esityksiin, teatteriesityksiin tai tilaisuuksiin, joissa tarvitaan erityisen suurta näyttämöä. SHOW-hápmi 190 - 254 olbmui Konsearttaide, show-čájáhusaide, teáhterčájáhusaide dahje dilálašvuođaide, main dárbbaša erenomáš stuorra lávddi. SHOW-hápmi 190 - 254 olbmui Konsearttaide, show-čájáhusaide, teáhterčájáhusaide dahje dilálašvuođaide, main dárbbaša erenomáš stuorra lávddi. >>se<< Olemme tehneet todella paljon työtä kansallisesti ja kansainvälisestikin artikla 8(j):n toimeenpanemiseksi ja toki saamamme tunnustus lämmittää. Leat bargan duođaid olu álbmotlaččat ja riikkaidgaskasaččatge artihkkala 8(j) doibmiibidjama várás ja áinnas dovddastus, man oaččuimet ligge. Leat bargan duođaid olu álbmotlaččat ja riikkaidgaskasaččatge artihkkala 8(j) doibmiibidjama várás ja áinnas dovddastus, man oaččuimet ligge. >>se<< I fase II i prosjektet er det under produksjon 2 læremiddelpiloter . Prošeavtta nuppi fásas leat guokte oahpponeavvopilohta buvttadeami vuolde . Prošeavtta II muttus lea buvttaduvvon 2 oahpponeavvopilohta . >>se<< Da ble vi høylydt flirt av på styremøtet. Dalle gal boagustedje min. Muittán ahte atnen dan hui unohassan. Dalle čeahpideimmet hui čeavlái stivračoahkkimis. >>se<< Ordningen ble etablert i 1985, og var da et tilskudd til samisk tolketjeneste. Die lei treanda mii lea nannen sihke sámi giellamáhtu ja dan movt geavahit giela. Ortnet ásahuvvui 1985:s, ja lei dalle doarjja sámi dulkonbálvalussii. >>se<< Sign: _________________ / _________________ Vuolláičála: _________________ / _________________ Vuolláičála: _________________ / _________________ >>se<< For å rasjonalisere utsendelsen må kommunen sende varsel til de relevante rettighetshaverne også for byggesaken . Sáddema rašonaliserema dihtii ferte gielda sáddet dieđáhusa guoskevaš vuoigatvuođaeaiggádiidda maiddái huksenáššis . Jus galgá leat rašonaliseren , de ferte gielda sáddet dieđu guoskevaš vuoigatvuođaeaiggádiidda maiddái huksenáššái . >>se<< Dette gjør det nesten umulig for samer å motta tjenester på samisk i statsforvaltningen . Ollislaččat sáhttá dadjat ahte sámegiela dilli stáhtahálddahusas lea heittot . Dát dahká sámiide veadjemeahttumin oažžut bálvalusaid sámegillii stáhtahálddahusas . >>se<< Dersom dette blir gjort , vurderer sametingsrådet at virkningene for samiske kulturminner og kulturmiljøer vil være akseptable . Jus nu dáhpáhuvvá , de veardida Sámediggeráđđi ahte váikkuhusat sámi kulturmuittuide ja kulturbirrasiidda leat dohkálaččat . Jos nu dahkko , de árvvoštallá Sámediggeráđđi ahte váikkuhusat sámi kulturmuittuide ja kulturbirrasiidda leat dohkálaččat . >>se<< / IV mukaan (peruspalkka 2 051,23 - 2 391,60 euroa / kk). / IV mielde (vuođđobálká 2 051,23 - 2 391,60 euro / mb). / IV mielde (vuođđobálká 2 051,23 - 2 391,60 euro / mb). >>se<< Seminaarin tarkoituksena on antaa osallistujille kuvaa muuttuvasta sosiaali- ja terveyspalveluiden kentästä Suomessa sekä tulevaisuusnäkökulmaa saamenkielisten sosiaali- ja terveyspalveluiden järjestämiseksi ja kehittämiseksi. Seminára ulbmilin lea addit oassálastiide gova muhttašuvvi sosiála- ja dearvvasvuođabálvalusaid birrasis Suomas sihke oainnu man láhkai lágidit ja ovddidit boahttevuođas sámegielat sosiála- ja dearvvasvuođabálvalusaid. Seminára ulbmilin lea addit oassálastiide gova muhttašuvvi sosiála- ja dearvvasvuođabálvalusaid birrasis Suomas sihke oainnu man láhkai lágidit ja ovddidit boahttevuođas sámegielat sosiála- ja dearvvašvuođabálvalusaid. >>se<< Disse prinsippene må anerkjennes og etterleves av statene på alle områder . Dáid prinsihpaid fertejit stáhtat buot guovlluin dohkkehit ja doahttalit . Dáid prinsihpaid fertejit stáhtat dohkkehit ja doahttalit buot surggiin . >>se<< § 4-8. Forbud mot flytting av barn, eller vedtak om omsorgsovertakelse, når barnet bor utenfor hjemmet. § 4-8. Gielddus sirdit máná, dahje fuolaváldinmearrádus, go mánná ii oro ruovttus. § 4-8. Gielddus sirdit máná, dahje fuolaváldinmearrádus, go mánná orru olggobealde ruovttu. >>se<< – Vaikka katsottaisiinkin, ettei neuvotteluvelvollisuutta lain mukaan olisi ollut, ei näin keskeistä hanketta, eikä muutakaan alkuperäiskansan asemaan olennaisesti vaikuttavaa tointa olisi tullut käynnistää ilman neuvotteluja saamelaisten kanssa. – Vaikke gehččojuvvošiige, ahte ráđđádallangeatnegasvuohta ii lága mielde livččege lean, ii ná dehalaš fidnu, iige earáge eamiálbmoga sajádahkii dovdomassii váikkuheaddji doaimma livčče galgan álggahit almmá ráđđádallamiid sámiiguin. – Vaikke gehččojuvvošiige, ahte ráđđádallangeatnegasvuohta ii lága mielde livččege lean, ii ná dehalaš fidnu, iige earáge eamiálbmoga sajádahkii dovdomassii váikkuheaddji doaimma livčče galgan álggahit almmá ráđđádallamiid sámiiguin. >>se<< Kongen kan gi pålegg om å utarbeide regional plan for bestemte virksomhetsfelt , tema eller geografiske områder og gjennom forskrift fastsette nærmere bestemmelser om innhold , organisering og om planen skal godkjennes av Kongen . Gonagas sáhttá gohččut ahte ráhkaduvvo regionála plána dihto doaibmasurggiide , fáttáide dahje geográfalaš guovlluide ja láhkaásahusa bokte mearridit dárkilet mearrádusaid sisdoalu ja organiserema birra ja dan birra galgá go Gonagas dohkkehit plána . Gonagas sáhttá gohččut ráhkadit regionála plána dihto doaibmasurggiide , fáttáide dahje geográfalaš guovlluide ja láhkaásahusaid bokte mearridit dárkilet mearrádusaid sisdoalu , organiserema ja galgágo Gonagas dohkkehit plána . >>se<< I vedlegg 1 finner vi virkeområde og i vedlegg 2 finner vi de nye forskrifter for fiske. 1. mildosis lea doaibmaguovlu ja 2. mildosis leat ođđa bivdonjuolggadusat. Mielddus 1:s lea doaibmaguovlu ja 2. mildosis gávdnat ođđa láhkaásahusaid guolásteapmái. >>se<< Ta deg tid til å stoppe opp. Bisán donge ja guldal ! Váldde áiggi eret bissehit. >>smj<< skal Direktoratet for mineralforvaltning ved behandling av søknad gi grunneieren, Sametinget, kommunene og det aktuelle områdestyret og distriktsstyret for reindriften anledning til å uttale seg. galggá Minerálajháldadime direktoráhtta åhtsåmusá giehtadallamin vaddet ednamæjgádij, Sámediggáj, suohkanijda ja ájggeguovddelis boatsojæládusá guovllo- ja tjielldestivrraj máhttelisvuodav javllamusáv buktet. Minerállaháldadime direktoráhtta galggá minerállaháldadusá ednamæjgádij, Sámediggáj, suohkanijda ja ællosujttostivrraj ja ællosujttostivrraj máhttelisvuodajt ja mærrádusájt buktet. >>se<< Det er påvist en rekke lokaliteter der en utbygging vanskelig vil kunne finne sted uten at kulturminner / kulturmiljø blir ødelagt eller skadet . Sivvan manne dieđihuvvui báikediđoštallan , lei ahte eará sajiin Rindal suohkanis leat registrerejuvvon sámi kulturmuittut , mat čatnasit Trollheimenii . Leat fuomášuvvon ollu sajit gos huksen sáhttá dáhpáhuvvat váddáseabbon almmá dan haga ahte billistit dahje vaháguhttit kulturmuittuid / kulturbirrasiid . >>se<< Jos tällä kaudella uudistetaan saamelaiskäräjälakia ja työjärjestystä kuten olen toivonutkin, tässä yhteydessä olisi hyvä harkita tulisiko saamelaiskäräjien puheenjohtajan toimikausia rajoittaa siten, että sama henkilö olisi vain kaksi perättäistä kautta puheenjohtajana. Jos dán baji áigge ođasnuhttojuvvo sámediggeláhka ja bargoortnet dego lean sávvan, de dán oktavuođas livččii buorre suokkardit galggaliigo sámedikki ságadoalli doaibmaáigodagaid ráddjet nu ahte seamma olmmoš livččii dušše guokte baji maŋŋálaga ságadoallin. Jos dán baji ođasnuhttojuvvo sámediggelága ja bargoortnega olis dego lean sávvange, dán oktavuođas livččii buorre smiehttat galggaliigo sámedikki ságadoalli doaibmabajiid ráddjet nu, ahte seamma olmmoš livččii dušše guokte vuđolaš ságadoallin. >>se<< Saamelaiskäräjien näkemyksen mukaan yleispalveluvelvoite ei ole toteutunut saamenkielisten nuorten- ja asiaohjelmien osalta eikä koltan- ja inarinsaamen ohjelmatuotannon osalta. Sámedikki oainnu mielde oppalašbálvalusa geatnegasvuohta ii leat olláhuvvan sámegiel nuoraid- ja mánáidprográmmaid buohta iige nuortalaš- ja anárašgiel prográmmabuvttadusa buohta. Sámedikki oainnu mielde oppalašbálvalusgeatnegasvuohta ii leat ollašuvvan sámegielat nuoraid- ja áššeprográmmaid oasil iige nuortalaš- ja anárašgiela prográmmabuvttadeami dáfus. >>se<< voi käyttää omaa kieltään ja saada hoitoa, jossa otetaan huomioon hänen oma kielensä ja deaŧalaš ahte beassá geavahit gielas ja oažžu doavtterveahki ja divššu mas su giella ja deaŧalaš ahte beassá geavahit gielas ja oažžu doavtterveahki ja divššu mas su giella ja >>se<< Terveydenhuollon palveluissa ja sosiaalipalveluissa on erityisen tärkeää, että potilas Go olmmoš deaivvada dearvvašvuođa ja sosiála ásahusain, de lea erenoamáš Go olmmoš deaivvada dearvvašvuođa ja sosiála ásahusain, de lea erenoamáš >>se<< c) Spesielle fremstillingskostnader for trykte læremidler I særskilte tilfeller kan det for trykte læremidler ytes inntil kr 150 000 i tilskudd. Dette gjelder for  Erenoamáš oktavuođain sáhttá prentejuvvon oahpponeavvuide addit gitta 150 000 ru doarjaga.  Erenoamáš oktavuođain sáhttá prentejuvvon oahpponeavvuide addit gitta 150 000 ru doarjaga. >>se<< Plenumsledelsen er kjent med at også de politiske gruppene i Sametinget ofte mottar besøk av aktører som ønsker å påvirke gruppenes syn i saker som Sametinget behandler . Dievasčoahkkinjođihangoddái lea oahpis ahte Sámedikki politihkalaš joavkkuid lusa dávjá bohtet olbmot geat háliidit váikkuhit joavkku oainnu dakkár áššiin maid Sámediggi meannuda . Dievasčoahkkinjođihangoddi diehtá ahte maiddái Sámedikki politihkalaš joavkkut dávjá ožžot gallestallama aktevrrain geat háliidit váikkuhit joavkkuid oainnu dain áššiin maid Sámediggi meannuda . >>smn<< Saamelaiskäräjät vahvisti vuoden 2013 tilinpäätöksen Sämitigge nanodij ive 2013 ruttâtuálulopâttem Sämitigge nanodij ive 2013 ruttâtuálulopâttem >>smn<< Näiden varsinaisten jäsenten ja varajäsenten tulee olla valituksi tullessaan 18-25-vuotiaita. Taah eidusiih jesâneh já värijesâneh kalgeh leđe valjiidijn 18-25-ihásiih. Taah eidusiih jesâneh já värijesâneh kalgeh leđe valjiidijn 18-25-ihásiih. >>se<< kuuluvia henkilöitä, valtion velvollisuutena on pyrkiä mahdollisuuksien mukaan geatnegas čađahit bargguid mat sihkkarastet, dan muddui maid sáhttet (” endeavour to geatnegas čađahit bargguid mat sihkkarastet, dan muddui maid sáhttet (” endeavour to >>se<< poronhoitoon − ja vaarantavat heidän perinteisen kulttuurinsa ja elintapansa ja täten heidän árbevirolaš ealáhusaide – erenoamážit boazodollui – ja buktet vára sin árbevirolaš árbevirolaš ealáhusaide – erenoamážit boazodollui – ja buktet vára sin árbevirolaš >>sma<< For Sametingets del må det i tilfelle forutsettes at slike retningslinjer bare kan vedtas etter forutgående konsultasjoner med og samtykke fra Sametinget. Saemiedigkien gaavhtan tjuara badth tsihkestehtedh, dagkerh bïhkedassh maahta ajve nænnoestidh mænngan Saemiedigkine råårestalleme, jïh jååhkesjimmiem Saemiedigkeste åådtjeme. Saemiedigkien gaavhtan tjuara badth tsihkestehtedh, dagkerh bïhkedassh maehtieh ajve nænnoestidh mænngan Saemiedigkine råårestalleme, jïh jååhkesjimmiem Saemiedigkeste åådtjeme. >>se<< Työehtosopimuksen perusteella valitulla luottamusmiehellä ja työsopimuslain 13 luvun 3 §:ssä tarkoitetulla luottamusvaltuutetulla tai sen mukaan kuin asianomaisella työpaikalla on sovittu, muulla työntekijöiden edustajalla, on itsenäinen oikeus saada palkkaa ja työehtoja koskevia tietoja yksittäisestä työntekijästä hänen suostumuksellaan tai työntekijäryhmästä, tai siten kuin alaa koskevassa työehtosopimuksessa on sovittu, silloin kun on aihetta epäillä palkkasyrjintää sukupuolen perusteella. Bargoeaktosoahpamuša vuođul válljejuvvon luohttámušolbmos ja bargosoahpamušlága 13 kapihttala 3 §:s dárkkuhuvvon luohttámušáirasis dahje dan mielde go áššáigullevaš bargosajis lea sohppojuvvon, bargiid eará ovddasteaddjis, lea iehčanas vuoigatvuohta oažžut bálkká ja bargoeavttuid guoski dieđuid ovttaskas bargis su miehtamiin dahje bargiidjoavkkus, dahje nugo suorggi guoskevaš bargoeaktosoahpamušas lea sohppojuvvon, dallego lea sivva eahpidit bálkávealaheami sohkabeali vuođul. Bargoeaktosoahpamuša vuođul válljejuvvon luohttámušolbmos ja bargosoahpamušlága 13 kapihttala 3 §:s dárkkuhuvvon luohttámušáirasis dahje dan mielde go áššáigullevaš bargosajis lea sohppojuvvon, bargiid eará ovddasteaddjis, lea iehčanas vuoigatvuohta oažžut bálkká ja bargoeavttuid guoski dieđuid ovttaskas bargis su miehtamiin dahje bargiidjoavkkus, dahje nugo suorggi guoskevaš bargoeaktosoahpamušas lea sohppojuvvon, dallego lea sivva eahpidit bálkávealaheami sohkabeali vuođul. >>se<< Helsedirektoratet har utgitt en veileder i psykisk helsearbeid for voksne i kommunene . Dearvvašvuođadirektoráhta lea almmuhan bagadusa gielddaid psykalaš dearvvašvuođabarggu birra rávis olbmuide . Dearvvašvuođadirektoráhtta lea almmuhan bagadusa rávisolbmuid psykalaš dearvvašvuođa barggus . >>se<< Tilskuddsordningen har egne retningslinjer for tildeling av støtte . Doarjjaortnegis leat sierra doarjjanjuolggadusat . Doarjjaortnegis leat sierra doarjjanjuolggadusat . >>se<< man tidligere har antatt. mielas buot fiidnámus. Mii leat ovdal navdán. >>se<< Koltansaame on myös vaarassa sammua Venäjältä. Nuortalašgiella lea maiddái váras jávkat Ruoššas. Nuortalašgiella lea maiddái váras jávkat Ruoššas. >>se<< Kilde: SSBs Registerbaserte sysselsettingsstatistikk. 2.5.1.2 Guokte guovllu unnán lassánemiin Tabealla 6.6 Lohku vuođđoskuvlaohppiin geain lei sámegiella vuosttašgiellan >>sma<< 9 Lulli-Romsa / Sør-Troms 13 Åarjel-Nöörje / Sør-Norge 9 Åarjel-Nöörje / Sør-Norge >>se<< Sametingsrådet er imidlertid kjent med og har forståelse for at departementet foretar nærmere vurderinger og avklaringer . Sámediggeráđđi diehtá dattetge ahte departemeanta áigu Čoahkkingirjji čállit : Tove Anti 26 siidu 365 siiddus Sámediggeráđđi diehtá dattetge ja ádde ahte departemeanta dahká dárkilet árvvoštallamiid ja čielggademiid . >>se<< Blant de som ikke forstår noe samisk er interessen noe lavere, her er det 40 % som vurderer å lære seg samisk på sikt. Sin gaskkas geat eai máhte veahášge sámegiela, lea beroštupmi veaháš vuollelis, 40 % sis árvvoštallet oahppat sámegiela áiggi vuollái. Sin gaskkas geat eai ipmir sámegiela, lea beroštupmi unnit, dás lea 40 % geat árvvoštallet oahppat sámegiela guhkit áigge vuollái. >>se<< I framtida må hensynet til samenes historiske rettigheter og bevaring av fiskeressursene vektlegges i forvaltningen av villaksbestanden i samiske områder . Boahtteáiggis ferte deattuhit sámiid historjjálaš vuoigatvuođaid ja guolleresurssaid suodjaleami vádjolusluossanáli hálddašeami oktavuođas sámi guovlluin . Boahtteáiggis ferte deattuhit sámiid historjjálaš vuoigatvuođaid ja guolleresurssaid suodjaleami vádjolusluossanáliid hálddašeamis sámi guovlluin . >>se<< Over gangen har vi et soverom , to rom til vask og badstue , og i enden ligger det klasserommet som Marit får . Nuppi bealde feaskára lea munnos oađđinlatnja , guokte lanja leat oaivvilduvvon basadanlatnjan ja sávdnin , ja geažis lea klássalatnja man Máret oažžu . Dađistaga lea mis oađđinlatnja , guokte lanja bassamii ja stohpolatnjii , ja muhtumin dat luohkkálatnja maid Máret oažžu . >>se<< Skal det være samme mål for språkopplæringen i alle barnehager ? Galgá go buot mánáidgárddiin leat seamma mihtu giellaoahpahusas ? Galgá go buot mánáidgárddiin leat seamma mihttu giellaoahpahusas ? >>smn<< * Blu-ray - soitin, DVD. * Blu-ray - čuojânâs, DVD. * Blu-ray - čuojânâs, DVD. >>se<< – Samefolkets dag – 6. februar – er en dag som får oppmerksomhet i stadig større deler av landet. – Sámi álbmotbeaivi – guovvamánu 6. beaivi – lea dakkár beaivi mii beroštahttá olbmuid eanet ja eanet báikkiin riikkas. – Sámi álbmotbeaivi – guovvamánu 6. beaivvi – lea dat beaivi mii oažžu fuomášumi eanet osiin riikkas. >>se<< Ordningen må likevel kunne innføres for å vinne erfaringer . Ortnega ferte dattetge sáhttit váldit atnui oažžun dihte vásihusaid . Ortnega ferte liikká álggahit vai das oččošii vásihusaid . >>se<< Registeret er imidlertid ikke oppdatert de siste årene og gir nødvendigvis ikke et korrekt bilde av det totale antall utøvere i næringen. Registtar ii leat dattetge áigeguovdilastojuvvon maŋimuš jagiin ja vealtameahttumit ii atte rivttes gova man ollu duojárat leat ealáhusas. Muhto registtar ii leat ođasmahttojuvvon maŋimus jagiid ii ge atte maidege rievttes gova ealáhusa duojáriid logus. >>se<< Flere arter har potensiale til utnyttelse i næringssammenheng , men dette forutsetter en betydelig FoU-innsats som kartlegging av bestander og utvikling / tilpasning av fiskeredskaper . Máŋgga šlájas lea gealbu šaddat ávkin ealáhusaid olis , muhto eaktun dasa leat DjO-searvamat hivvodatkártemii ja bivdosiid heiveheapmái ja buorideapmái . Máŋgga šlájas lea vejolašvuohta ávkkástallat ealáhusain , muhto dat eaktuda ahte DjO-áŋgiruššan kártejuvvo máddodagaid ja guollebivddu / heiveheami . >>se<< Sametinget løfter frem saker som gjelder samiske barn og barnehager med samisktilbud i flere aktuelle fora og på ulike nivå for å synliggjøre viktigheten av en politikk som skal være til beste for de samiske barna. Sámediggi ovddida áššiid mat gusket sámi mánáide ja mánáidgárddiide main lea sámefálaldat ollu áigeguovdilis forain ja iešguđege dásiin oainnusmahttin dihtii deaŧalašvuođa politihkas mii galgá leat buoremusat ávkin sámi mánáide. Sámediggi ovddida áššiid mat gusket sámi mánáide ja mánáidgárddiide main lea sámefálaldat ollu áigeguovdilis forain ja iešguđet dásiin oainnusmahttin dihtii dehálašvuođa politihkas mii galgá leat ávkin sámi mánáide. >>se<< `s nordlige dimensjon og arktiske vindu , Nordkalottsamarbeidet og arbeidet i Northern Forum , inkluderes . Sin dárbbut fertejit danne boahtit oidnosii ja váldojuvvot vuhtii , ja sii fertejit beassat leat mielde almmolaš mearridanproseassaide , ja dain váldojuvvot vuhtii . ` Davvi dimenšuvdna ja árktalaš láse , Davvikalohttaovttasbargu ja bargu Northern Forumas , leat mielde . >>se<< 35 artihkkal 35 ge mearrádus mii galgá suodjalit sámi guovlluid, ja dat váldá artihkkal 35 ge mearrádus mii galgá suodjalit sámi guovlluid, ja dat váldá >>se<< Hankkeeseen valitaan koordinaattori, joka sijoitetaan Pohjois-Suomen sosiaalialan osaamiskeskuksen (Poske) saamelaisyksikköön, saamelaiskäräjien yhteyteen. Fidnui válljet koordináhtora, guhte bargá Davvi-Suoma sosiáasuorggi dáidoguovddáša (Poske) sápmelašovttadagas, sámedikki oktavuođas. Fidnui válljet koordináhtora, guhte bargá Davvi-Suoma sosiálasuorggi máhttinguovddáža (Poske) sápmelašovttadagas, sámedikki oktavuođas. >>se<< Televisiossa, radiossa, kirjoissa, lehdissä, netissä ? Televišuvnnas, radios, girjjiin, aviissain, neahtas ? Televišuvnnas, radios, girjjiin, aviissain, neahtas ? >>se<< Poske on yksi yhtenäinen toiminnallinen kokonaisuus, joka muodostuu kolmesta alueellisesta toimintayksiköstä: Lapin ja Pohjois-Pohjanmaan toimintayksiköstä sekä Saamelaisyksiköstä. Poske lea okta oktilaš doaibmaoppalašvuohta, mii čohkiida golmma guovlluguovdasaš doaibmanossodagas: Lappi ja Davvebađaeatnama doaibmanossodagas ja maiddái Sámeossodagas. Poske lea okta oktilaš doaibmaoppalašvuohta, mii čohkiida golmma guovlluguovdasaš doaibmanossodagas: Lappi ja Davvebađaeatnama doaibmanossodagas ja maiddái Sámeossodagas. >>se<< Den 10. august starter den ordinære forhåndsstemmegivningen . Borgemánu 10. b. álgá ovddalgihtejienasteapmi . Borgemánu 10. b. álgá dábálaš ovddalgihtii jienasteapmi . >>se<< Prosjektet skal se på hvordan beitearealer for rein påvirkes av klimaendringer . Prošeakta galgá geahččat mainna lágiin dálkkádatrievdamat váikkuhit bohccuid guohtumiidda . Prošeakta galgá geahčadit mo dálkkádatrievdamat váikkuhit boazoguohtumiidda . >>se<< Den er en videreføring av gjeldende lov § 19 , men visse forenklinger foreslås . Dát mearrádus lea maiddái dálá lága § 19 , muhto evttohuvvo dál veahá álkidahttot . Dat lea gustojeaddji lága § 19 joatkka , muhto dihto álkideamit evttohuvvojit . >>se<< Mer til skogbruket Soria Moria-erklæringen slo fast at regjeringen skulle satse mer på skogbruk . Eanet vuovdedollui Soria-Moria-julggáštusas mearriduvvui ahte ráđđehus galgá eanet vuoruhit vuovdedoalu . Eanet vuovdedollui Soria Moria-julggaštusas celkkii ahte ráđđehus galggai áŋgiruššat eanet vuovdedoaluin . >>se<< Tor Nilsen Tor Nilsen Tor Nilsen >>sma<< Arbeid med stavelser Laahkoeh Sijjienommh >>se<< - Frivillig innsats er viktig for gjennomføring av kultur- og idrettsarrangementer . - Eaktodáhtolaš bargu lea dehálaš kultur- ja valáštallangilvvuid čađaheapmái . - Eaktodáhtolaš áŋgiruššan lea deaŧalaš kultur- ja valáštallandoaluid čađaheapmái . >>se<< Sametingsrådet er positive til etablering og finansiering av driften av et Samisk hus i Tromsø . Váikkuhangaskaoamit kultuvrii – njuolga doarjagat Sámi kulturviesut ja kulturgaskkustanásahusat Sámediggeráđđi lea mielas Sámi viesu doaimma ásaheami ja ruhtadeapmái Romsii . >>se<< Etter kulturminneloven § 28 jf kongelige resolusjon av 9. februar 1979 § 19 , er Miljøverndepartementet gitt myndighet til å fastsette hvem som er rette myndighet og til å gi nærmere regler om gjennomføring av loven . Kulturmuitolága § 28 vuođul , gč. guovvamánu 9. b. 1097-mannosaš gonagaslaš resolušuvnna § 19 , lea Birasgáhttendepartemeanta ožžon válddi mearridit gii lea rivttes váldi ja addit dárkilet njuolggadusaid lága čađaheami birra . Kulturmuitolága § 28 vrd. gonagaslaš resolušuvnna guovvamánu 9. b. 1979-mannosaš lága § 19 , lea Birasgáhttendepartemeanta ožžon válddi mearridit gii dat lea rivttes váldi ja addit dárkilet njuolggadusaid lága čađaheami birra . >>se<< Saamelaiskäräjien puheenjohtajisto piti puhelinkokouksen viime viikolla ja hyväksyimme lausunnot yhdenvertaisuuslainsäädännön uudistamisesta ja vastaukset rotusyrjintäkomitean suosituksiin. Sámedikki ságadoallit dolle telefončoakkáma mannan vahku ja dohkkeheimmet cealkámušaid ovttaveardásašvuohtalága ođasnuhttimis ja vástádusaid nállevealahankomitea ávžžuhusaide. Sámedikki ságadoallit dolle telefunčoakkáma mannan vahku ja dohkkeheimmet cealkámušaid ovttaveardásašvuohtaláhkaásaheami ođasnuhttimis ja vástádusaid nállevealahankomitea ávžžuhusaide. >>se<< Videre vil Sametinget be om at fylkesmannen og Miljøverndepartementet hører på de samiske kommunene , og ikke overkjører dem . Dasto dáhttu Sámediggi ahte fylkkamánni ja Birasgáhttendepartemeanta guldalit sámi gielddaid , eaige badjelgeahča daid . Dasto bivdá Sámediggi ahte fylkkamánni ja Birasgáhttendepartemeanta gulahallet sámi gielddaiguin , ii ge daid badjelgehččet . >>se<< Slik kunne de sjøl komme seg unna , men vi som ikke kunne skolespråket ikke kunne forsvare oss . Nu sáhtte ieža beassat eret , muhto mii geat eat máhttán eat sáhttán bealuštit iežamet . Nu sáhtte sii ieža gártat eret , muhto mii geat eat máhttán skuvlagiela eat sáhte bealuštit iežamet . >>se<< Denne posten foreslås økt med kr. 1.600.000,- for 2000 . Evttohuvvo ahte dán postii lasihuvvo 1.600.000,- kr. jahkái 2000 . Evttohuvvo ahte dán postii lasihuvvo 1.600.000,- kr. jahkái 2000 . >>se<< 2014-2; 2014-2; 2014-2; >>smn<< Varhaiskasvatushenkilöstön työtehtävät ovat pedagogisesti, sosiaalisesti ja yhteiskunnallisesti muuttuneet vaativammiksi. Aarâhšoddâdempargojuávhu pargoh láá pedagogâlávt, sosiaallávt já ohtsâškodálávt muttum vätteebin. Aarâhšoddâdempargojuávhu pargoh láá pedagogâlávt, sosiaallávt já ohtsâškodálávt muttum vätteebin. >>se<< Resultatene viser at reindriftsutøvere i stor grad er tilfredse med selve arbeidet, men at mange er utsatt for arealinngrep som påfører dem og familien stress og merarbeid, og at de har en livs- og arbeidssituasjon med begrensede muligheter til å legge inn nødvendig rekreasjon. Bohtosat čájehit ahte boazodoallit leat hui duhtavaččat ieš bargguin, muhto ahte ollugiidda čuhcet sisabahkkemat mat mielddisbuktet sidjiide ja bearrašii huša ja lassibarggu, ja ahte sis lea dakkár eallin- ja bargodilli mas leat ráddjejuvvon vejolašvuođat dárbbašlaš áhpásmahttimii. Bohtosat čájehit ahte boazodoallit leat hui duhtavaččat ieš bargguin, muhto ahte ollugiidda čuhcet sisabahkkemat mat dagahit sidjiide ja bearrašii huša ja lassibarggu, ja ahte sis lea dakkár eallin- ja bargodilli mas leat ráddjejuvvon vejolašvuođat dárbbašlaš áhpásmahttimii. >>se<< Saamelaisalueen koulutuskeskuksessa Inarissa on järjestetty sosiaali- ja terveysalan perustutkintoon johtavaa lähihoitajakoulutusta vuodesta 1997 alkaen. Sámeguovllu oahpahusguovddážis Anáris lea ordnejuvvon sosiála- ja dearvvašvuođasuorggi vuođđodutkosii doalvu lagašdivššárskuvlejumi jagi 1997 rájes. Sámeguovllu oahpahusguovddážis Anáris lea ordnejuvvon sosiála- ja dearvvašvuođasuorggi vuođđodutkosii doalvu lagašdivššárskuvlejumi jagi 1997 rájes. >>se<< 41. 41. 41. >>sma<< Areal, kulturminner, miljø, høyere utdanning og forskning Areale, kultuvremojhtesh, byjrese, jollebe ööhpehtimmie jïh dotkeme Areale, kultuvremojhtesh, byjrese, jollebe ööhpehtimmie jïh dotkeme >>se<< Til § 55 Siidakasse § 55 Siidakássa § 55 Siidakássa >>se<< Tämän oikeuden nojalla ne määräävät vapaasti poliittisen asennoitumisensa ja harjoittavat vapaasti taloudellisten, sosiaalisten ja sivistyksellisten olojensa kehittämistä. Dán vuoigatvuođa veagal galget sii luođuid ja sorjjekeahttá beassat mearridit iežaset politihkalaš sajiset ja oainnuideaset, ja ovddidit ekonomálaš, sosiála ja kultuvrralaš čálgamaset. Dán vuoigatvuođa fámuin sii friddja mearridit iežaset politihkalaš sajádaga ja ovddidit friddja iežaset ekonomalaš, sosiála ja kultuvrralaš ovdáneami. >>se<< Seminaari tarjoaa tietoa sote-valmistelun eri osapuolille ja muille asiasta kiinnostuneille lainsäädännön velvoitteista palvelujen järjestämiselle ja tuotannolle liittyen saamelaisten perustuslaillisiin oikeuksiin kielen ja kulttuurin ylläpitämiseen ja kehittämiseen. Seminára fállá dieđu sode-válmmaštallama sierra oassebeliide ja earáide áššis beroštuvvan olbmuide láhkaásaheami geatnegasvuođain bálvalusaid lágideapmái ja buvttadeapmái laktášettiin sámiid vuođđolágalaš vuoigatvuođaide giela ja kultuvrra bajásdoallamii ja ovddideapmái. Seminára fállá dieđu sode-válmmaštallama sierra oassebeliide ja earáide áššis beroštuvvan olbmuide láhkaásaheami geatnegasvuođain bálvalusaid lágideapmái ja buvttadeapmái laktášettiin sámiid vuođđolágalaš vuoigatvuođaide giela ja kultuvrra bajásdoallamii ja ovddideapmái. >>se<< Sametinget bør bidra til at disse arkivene blir kartlagt , kommer inn under gode lagringsforhold og at de blir digitalisert slik at det kan komme den samiske og norske allmennheten til gode . Sámediggi berre váikkuhit dasa ahte dát arkiivvat kártejuvvojit , ja dolvojuvvojit sihkkaris vuorkkáide ja ahte digitaliserejuvvojit nu ahte boahtá sámi ja dáčča álbmogii ávkin . Sámediggi berre váikkuhit dasa ahte dát arkiivvat kártejuvvojit , boahtá buriid vurkendiliide ja ahte dat digitaliserejuvvojit nu ahte dat sáhttet leat ávkin sámi ja dáčča álbmogii . >>se<< 1. januar 1995 ble Sverige, Finland og Østerrike medlemmer. Alaska álgoálbmogat ledje ∏eahpit oidnosii oaΩΩut ieΩaset duoji. Ođđajagimánu 1. b. 1995 šadde Ruoŧa, Suoma ja Nuortalaččaid miellahtut. >>se<< Ášši/Sak 059/18 Ášši 059/18 Ášši 059/18 >>se<< Brev av 06.09.00 til Kulturdepartementet Reive 06.09.00 Kulturdepartemeanttii 06.09.00 reive Kulturdepartementii >>se<< Samalla tulisi varmistaa, että uusiutuvien energianlähteiden käytön edistämiseksi tehtävillä toimenpiteillä, kuten tuulipuistojen rakentamisella, ei itsessään ole haitallista vaikutusta saamelaisten elinkeinoihin. Seamma háve galggašii sihkkarastit, ahte ođasmuvvi energiijagálduid geavaheami ovddideami várás bargon doaibmabijuin, nugo bieggapárkkaid huksemiin, eai daninassii leat vahátlaš váikkuhusat sámiid ealáhusaide. Seamma háve galggašii sihkkarastit, ahte ođasmuvvi energiijagálduid geavaheami ovddideami várás bargon doaibmabijuin, nugo bieggapárkkaid huksemiin, eai daninassii leat vahátlaš váikkuhusat sámiid ealáhusaide. >>se<< Komitean tässä tapauksessa antama lopullinen päätös vuodelta 1990 noudattaa mallia, että vaikka käsittely tapahtuukin 27 artiklan perusteella, valittajan esittämien itsemääräämisoikeutta koskevien perustelujen voidaan havaita vaikuttavan komitean tulkintaan siitä, mitä 27 artikla tarkoittaa. Komitea loahppamearrádus jagi 1990 áššis, lea čuvvon dan vuogádaga man mielde váidaleaddji ákkastallan iešmearrideami vuoigatvuođas lea váikkuhan movt komitea ipmirdii árt.27 ulbmila, vaikke ášši gal lea gieđahallon árt. Komitea loahppamearrádus jagi 1990 áššis, lea čuvvon dan vuogádaga man mielde váidaleaddji ákkastallan iešmearrideami vuoigatvuođas lea váikkuhan movt komitea ipmirdii árt.27 ulbmila, vaikke ášši gal lea gieđahallon árt. >>se<< Forfatterstudiet har hatt sin siste samling og er inne i den siste fasen av prosjektet. Girječállioahpus lea leamaš maŋimuš čoagganeapmi ja prošeakta lea loahppaoasis. Girječállioahpus lea leamaš maŋimuš čoagganeapmi ja leat prošeavtta maŋimuš dásis. >>smn<< Oikeusministeriö ilmoittaa haettavaksi saamen kielilain (1086/2003) 31 §:ssä tarkoitetut avustukset, joita varten tänä vuonna on käytettävissä yhteensä 120.000 euroa. Riehtiministeriö almoot uuccâmnáál säämi kielâlaavâ (1086/2003) 31 §:st uaivildum torjuid, moi várás lii taan ive kevttimnáálá ohtsis 120.000 000 eurod. Riehtiministeriö almoot uuccâmnáál säämi kielâlaavâ (1086/2003) 31 §:st uaivildum torjuid, moi várás lii taan ive kevttimnáálá ohtsis 120.000 eurod. >>se<< Det er også holdt et møte der ordføreren i Nesseby kommune , sammen med Sametingsrådet , inviterte Miljøverndepartementet og Riksantikvaren til et informasjons- og promoteringsmøte . Sámediggi lea ráhkadahttán párkensaji rusttetplána nuortalaš siiddas . Halonenvisti nuortalaš siiddas lea gárvásit ovddeštuvvon ja ovddeštanbarggut leat čađahuvvon guovtti smávit visttis doppe . Lea maid dollojuvvon čoahkkin gos Unjárgga gieldda sátnejođiheaddji , ovttas Sámediggeráđiin , bovdejedje Birasgáhttendepartemeantta ja Riikkaantikvára diehtojuohkin- ja promoterenčoahkkimii . >>se<< Svar på spørsmål til Sametingsrådet i henhold til Sametingets forretningsorden § 11 Sámediggeráđi vástádus gažaldahkii áirasis Anders Urheim, Bargiidbellodaga sámediggejoavkkus Sámediggeráđi vástádus gažaldahkii áirasis Anders Urheim, Bargiidbellodaga sámediggejoavku >>se<< Dersom mottaker ønsker å foreta endringer i en investeringsplan som ligger til grunn for stipendet , må det søkes om godkjenning før endringene gjennomføres . Jus vuostáiváldi háliida rievdadit dan investerenplána , mii lea vuođđun stipendii , de ferte ohcat lobi ovdalgo dat rievdaduvvo . Jus doarjjaoažžu háliida rievdadit dan investerenplána , mii lea vuođđun stipeandaoažžui , de ferte ohcat dohkkeheami ovdalgo rievdadusat čađahuvvojit . >>se<< Innenfor metodikkopplæring er Ulpan-metoden nevnt som det kanskje aller viktigste virkemiddelet for å øke læringsutbyttet. Metodihkkaoahpahusas lea Ulpan-vuogádat namuhuvvon dat mii soaitá leat dat buot buoremus vuohki mainna buoridit oahppanbohtosiid. Metodihkaoahpahusas lea Ulpan-vuogádat namuhuvvon deaŧaleamos váikkuhangaskaoapmin nannet oahppanjoksosiid. >>se<< Rev 2011 Rev 2011 Rev 2011 >>se<< liittyvistä kysymyksistä. Saamelaiskäräjien tulee edistää elävää saamelaiskulttuuria tekemällä galgá bargat ealli sámi kultuvrra seailluheapmái ja danne dahkat doaimmaide álgaga galgá bargat ealli sámi kultuvrra seailluheapmái ja danne dahkat doaimmaide álgaga >>se<< Ny helikopterhangar er en viktig del av årets forslag til Svalbardbudsjett. Ođđa helikopterhálla lea dehálaš oassin dán jagáš Svalbárda bušeahta evttohusas. O đđ a helikopterhálla lea dehálaš oassi dán jagáš Svalbárda bušeahta evttohusas. >>se<< Retten til selvbestemmelse kan samtidig ikke brukes til handlinger i strid med FN-pakten eller FNs menneskerettighetskonvensjoner . Dan seammás de ii sáhte iešmearridan vuoigatvuođa geavahettiin doaibmat ON-lihtu ja ONa olmmošvuoigatvuođakonvešuvnnaid vuostá . Iešmearridanvuoigatvuođa ii sáhte seammás geavahit doaimmaide mat rihkkot ON-lihtu dahje ON olmmošvuoigatvuođakonvenšuvnnaid . >>se<< Lähtökohdat ja työskentelymuoto Vuolggabáikkit ja bargovuohki Vuolggabáikkit ja bargovuohki >>se<< Siellä on kapasiteettia hoitaa myös Suomen puolelta Das leat bargonávccat divššodit Das leat bargonávccat divššodit >>se<< Forhandlinger om midlertidige avtaler med samfunnene som omfattes av Marshalldommen ble satt i gang . álggahuvvojedje šiehtadallamat oažžut gaskaboddosaš soahpamušaid servodagaiguin maidda Marshallduopmu guoskkai . Šiehtadallamat gaskaboddosaš šiehtadusaid birra servodagaiguin maid Marshallduopmu álggahii . >>se<< En femtedel av utvalget rapporterte at diskrimineringen hadde berørt dem mye (tabell 7.10), og vi vet fra tidligere studier at denne gruppen potensielt er utsatt for negative helseplager (Paradies et al., 2015). Viđadas oassi dutkojuvvon joavkkus dieđihedje ahte vealaheapmi lei čuohcan sidjiide garrasit (tabealla 7.10), ja diehtit ovdalaš guorahallamiin ahte dákkár jovkui lea várra oažžut negatiiva dearvvašvuođa givssiid (Paradies et al., 2015). Viđat oassi lávdegottis dieđihedje ahte vealaheapmi lei čuohcan sidjiide ollu (tabealla 7.10), ja mii diehtit ovddit dutkamušain ahte dat joavku lea vásihan negatiiva dearvvašvuođaplakáhtaid (Paradise et al., 2015). >>smn<< Kalastus: Kyelipivdo: Kuálástem: >>se<< 16 Per Arnesen 16 Per Arnesen 16 Per Arnesen >>se<< 190/10 Klage på vedtak i sak HE 017/10 Søknad om støtte til kjøp av jordbruksredskaper , Kuhn sprederive og Kuhn samlerive - Persen , Harald og Ellefsen , Martin , Tane kommune 190/10 Ášši HE 017/10 mearrádusa váidda - Doarjjaohcan eanadoalloreaidduid oastimii , Kuhn biđgenhárát ja Kuhn čohkkenhárát - Persen , Harald ja Ellefsen , Martin , Deanu gielda 190/10 Ášši HE 017/10 mearrádusa váidda Doarjjaohcan eanadoalloreaidduid oastimii , Kuhn spirevat ja Kuhn čoahkkáigeassu - Persen , Harald ja Ellefsen , Martin , Tane gielda >>se<< Disse tok til å gjelde fra 1. januar 2008. Dat bohte fápmui ođđajagimánu 1. beaivvi 2008. Dat gustogohte ođđajagimánu 1. b. 2008 rájes. >>se<< Dersom det er tvil om hele eller deler av en reise kan anses som tjenestereise , avgjøres saken av presidenten . Dalle jos lea eahpádus ahte sáhttá go oassi mátkkis dahje olles mátki lohkkojuvvot bargomátkin , mearrida Sámediggepresideanta ášši . Dalle jos lea eahpádus ahte sáhttá go oassi mátkkis dahje olles mátki lohkkojuvvot bargomátkin , mearrida presideanta ášši . >>smn<< Biodiversiteettisopimuksen osapuolikokous päätti jatkaa kansainvälisen artikla 8(j)-työryhmän mandaattia ja asetti työryhmälle uusia tehtäviä. Biodiversiteetsopâmuš uásipeličuákkim meridij juátkiđ aalmugijkoskâsii artikkâl 8(j)-pargojuávhu mandaat já asâttij pargojuávkun uđđâ pargoid. Biodiversiteetsopâmuš uásipeličuákkim meridij juátkiđ aalmugijkoskâsii artikkâl 8(j)-pargojuávhu mandaat já asâttij pargojuávkun uđđâ pargoid. >>se<< I verneplansaker har Sametinget konsultasjonsrett på alle myndighetsnivåer som er regulert i avtale med Miljøverndepartementet . Suodjalanplánaproseassaid oktavuođas lea Sámedikkis konsultašuvdnariekti buot váldedásiiguin mat leat regulerejuvvon šiehtadusas Birasgáhttendepartemeanttain . Suodjalanplánaáššiin lea Sámedikkis konsultašuvdnariekti buot váldedásiin mat leat regulerejuvvon šiehtadusas Birasgáhttendepartemeanttain . >>se<< Toisen kappaleen ensimmäinen lause: Kun muut kuin saamelaiset käyttävät Nubbi lađas, vuosttaš cealkka: Jos sámi kultuvrra geavahit gávppálaččat earát Nubbi lađas, vuosttaš cealkka: Jos sámi kultuvrra geavahit gávppálaččat earát >>se<< Fylkesrådets nestleder Finnsnes tannklinikk Fylkkaráđi nubbinjođiheaddji >>se<< Suomen saamelaiskäräjien varapuheenjohtaja Heikki Paltto totesi kieliyhteistyön aloitusseminaarissa olevansa iloinen siitä, että Suomen saamelaiskäräjät on saanut tehtäväkseen johtaa kaikkien aikojen suurinta valtakuntien rajat ylittävää kielihanketta. Suoma sámedikki várreságadoalli Heikki Paltto gávnnahii ođđa giellaovttasbarggu álggahansemináras, ahte lea ilus das go Suoma sámedikkis lea gudni jođihit dán stuorámus riikka rájáid rasttildeaddji giellaprošeavtta mii goassege lea álggahuvvon. Suoma sámedikki várreságadoalli Heikki Paltto gávnnahii giellaovttasbarggu álggahansemináras, ahte lea ilus das go Suoma sámedikkis lea gudni jođihit dán stuorámus riikka rájáid rasttildeaddji giellaprošeavtta mii goassege lea álggahuvvon. >>se<< Satu ja Jouni Moshnikoff, kuvitus Minna Moshnikoff Govat: Virpi Jefremoff Govat: Virpi Jefremoff >>se<< 8 Magnhild Mathisen Ragnhild Lydia Nystad 8 Magnhild Mathisen Ragnhild Lydia Nystad 8 Magnhild Mathisen Ragnhild Lydia Nystad >>sma<< I de tilfeller vi ikke har lyktes med dette, ber vi vennligst copyrightinnehaveren om å kontakte oss. Jis ibie buektiehtamme gaajhkh jaksedh, mijjieh birrebe dïhte copyright-aajhtere mijjem gaskesadta. Dej veajkoej ibie daejnie lyhkesamme, mijjieh birrebe ektesne copyright-aajhtere mijjem gaskesadtedh. >>se<< Saamelaismusiikkikeskus magga (at) samediggi. fi Sámi musihkkaguovddáš >>se<< Ansvarlig : Justis- og politidepartementet Tidsperspektiv : Handlingsplanens virkeperiode Ovttasvástádus : Justiisa- ja politiijadepartemeanta Áigodat : Doaibmaplána áigodat Ovddasvástádus : Justiisa- ja politiijadepartemeanta Áigodat : Doaibmaplána doaibmanáigodat >>sma<< For å styrke pitesamisk og østsamisk er det først og fremst nødvendig å gjøre en del grunnleggende arbeid, slik som dokumentasjon og kartlegging av dagens forhold for språkene. Jis edtja pijtesaemien jïh luvlesaemien eevtjedh, dle badth daerpies såemies betniebarkoem darjodh, goh daan beajjetje gïeletsiehkiem vihtiestidh jïh goerehtalledh. Juktie pijtesaemien jïh luvlesaemien nænnoestehtedh lea uvtemes daerpies såemies vihkeles barkoem darjodh, naemhtie goh vihtiestimmie jïh goerehtalleme daaletje tsiehkiejstie gïelide. >>se<< Jørn Are Gaski Jørn Are Gaski Jørn Are Gaski >>se<< De hadde stor moro av å tiltale han som birošeaffa , og byråsjefen trudde lenge han hadde fått en hederstittel . Helt til noen sprakk og fortalte han hva det første leddet i ordet betyr på samisk . Sii suohtastalle bures dainna go gohčodedje su birošeaffan , ja ásahushoavda doaivvui guhká ahte son lea ožžon gudninamahusa , gitta dassái go muhtin ii nagodan šat doalahit , muhto muitalii sutnje maid vuosttaš oassi namas mearkkaša . Sis lei ollu movttet go áddet su birošteaffan , ja doaimmahathoavda jámii guhká go lei gudnin gitta moadde spahkai , ja muitalii maid son sártnis lei vuosttaš lađas mearkkaša sámegillii . >>se<< Når elevtallet øker , er det nødvendig å øke miedler til stipend . Lea dárbu lasihit ruđaid stipendii go oahppit lassánit . Go ohppiidlohku lassána , de lea dárbu lasihit ruđaid stipendii . >>smn<< Sitä ei voi tehdä, vaan joikaaja on tavallaan väylä joiun esille tulemisessa. Tom ij pyevti rähtiđ, mutâ juáigee tuáimá vävlin juáigus šoddâmist. Tom ij pyevti rähtiđ, mutâ juáigee tuáimá vävlin juáigus šoddâmist. >>smn<< Hannu Kangasniemi ja Saamelaiskäräjien oppimateriaalityöntekijät Hannu Kangasniemi já Sämitige oppâmateriaalpargeeh Hannu Kangasniemi já Sämitige oppâmateriaalpargeeh >>smn<< Taidetapahtumassa valitaan saamelaisnuorten edustajat Nuori Kulttuuri MOVES – tapahtumaan, joka pidetään Oulussa 20.-22.5.2011. Taaidâtábáhtusâst väljejuvvojeh säminuorâi ovdâsteijeeh Nuorâ Kulttuur MOVES – tábáhtusân, mii uárnejuvvoo Oulust 20.–22.5.2011. Taaidâtábáhtusâst väljejuvvojeh säminuorâi ovdâsteijeeh Nuorâ Kulttuur MOVES – tábáhtusân, mii uárnejuvvoo Oulust 20.–22.5.2011. >>se<< Samisk kulturminneråd Sámi kulturmuitoráddi Sámi kulturmuitoráddi >>smn<< Osapuolikokouksessa eniten keskusteluja ja neuvotteluja vaativa asiakokonaisuus koski biodiversiteettisopimuksen rahoitusta ja valtioiden rahoitusosuutta eri sopimusinstrumenteissa. Nk. Uásipeličuákkimist äššiubâlâšvuotâ, mii vaatâi puoh enâmustáá savâstâlmijd já ráđádâlmijd, kuoskâi biodiversiteetsopâmuš ruttâdmân já staatâi ruttâdemuásán sierâ sopâmušinstrumentijn. Uásipeličuákkimist äššiubâlâšvuotâ, mii vaatâi puoh enâmustáá savâstâlmijd já ráđádâlmijd, kuoskâi biodiversiteetsopâmuš ruttâdmân já staatâi ruttâdemuásán sierâ sopâmušinstrumentijn. >>sma<< Kommunalt ansatte har fått tilbud om samisk språkkurs. Tjïelten barkijh faalenassem åådtjeme saemien gïelekuvsji bïjre. Tjïelten barkijh leah faalenassem åådtjeme saemien gïelekuvsjen bïjre. >>se<< Kuntien ja viranomaisten tiedotus saamenkielellä toteutuu vain osittain. Gielddaid ja virgeoapmahaččaid dieđiheapmi sámegillii ollašuvvá dušše muhtin muddui. Gielddaid ja virgeoapmahaččaid dieđiheapmi sámegillii ollašuvvá dušše muhtin muddui. >>se<< Diagrammet nedenfor viser fordelingen av samiske og norske kinofilmer de første 72 årene av samisk filmhistorie. Diagrámma vuollelis čájeha movt sámi ja dáru kinofilmmat leat juohkásan dan vuosttaš 72 jagi sámi filbmahistorjjás. Diagrámma vuolábealde čájeha sámi ja dáčča kinofilmmaid juohkáseami vuosttaš 72 jagi sámi filbmahistorjjás. >>se<< Det er 48 lister som stiller til årets sametingsvalg fordelt på 7 valgkretser. Dán jagi sámediggeválggas leat 48 listta mat juohkásit 7 válgabiirii. Dán jagi sámediggeválggas leat 48 listta mat juohkásit 7 válgabiirii. >>se<< Saken er nå behandlet i Stortinget . Ášši lea dál meannuduvvon Stuoradikkis . Ášši lea dál meannuduvvon Stuorradikkis . >>se<< Forslag til tekst på brev fra Plenum: Evttohus Dievasčoahkkimii reivvetekstii: Plenumslag til reive i uttalelse fra Plenums: >>se<< Forslag 6 , FG , pkt. 2 , ble vedtatt med 34 stemmer . Eavttuhus 6 , FJ , čuokkis 2 mearriduvvui 34 jienain . Eavttuhus 6 , FJ , čuokkis 2 mearriduvvui 34 jienain . >>se<< Bakgrunn Duogáš Duogáš >>se<< Departementet viste til at rammen for fylkenes tusenårssteder er satt til 10 mill. kr. . Departemeanta logai ahte fylkkaid duhátjahkebáikkiid rámma lea 10 milj. kr. . Departemeanta čujuhii ahte fylkkaid duhátjahkebáikkiid rámma lea biddjon 10 milj. kr. . >>se<< Det kan blant annet være utgifter forlaget har til husleie , kontoradministrasjon , reiser , eksterne konsulenttjenester , opphavsrettigheter , faglig kvalitetssikring , bilderedigering og lignende e ) Kompensasjon for innkjøpsordningen for samiske læremidler · Inntil 250 læremidler 20 % av produksjonskostnadene · 251 - 500 læremidler 30 % av produksjonskostnadene · 501 – 800 læremidler 50 % av produksjonskostnadene · Med produksjonskostnader menes de samlede kostnadene for b ) teknisk produksjon , c ) spesielle framstillingskostnader og d ) generelle kostnader . Dat sáhttet leat golut mat lágádusas leat viessoláigui , kantuvrra hálddašeapmái , mátkkiide , olggobeale konsuleantabálvalusaide , vuođđovuoigatvuođaide , fágalaš kvalitehta sihkkarastimii , govaid redigeremii ja sullasaččaide · e ) Buhtadus sámi oahpponeavvuid sisaoastinortnega geažil · Gitta 250 oahpponeavvu rádjai 20% buvttadangoluin · Gitta 251 - 500 oahpponeavvu rádjai 30% buvttadangoluin · Gitta 501 – 800 oahpponeavvu rádjai 50% buvttadangoluin Buvttadangolut leat golut buohkanassii b ) teknihkalaš buvttadeapmái , c ) erenoamáš buvttadanvuohkái ja d ) oppalaš goluide . Dat sáhttet leat golut mat lágádusas leat viessoláigui , kantuvrra hálddašeapmái , mátkkiide , olggobeale konsuleantabálvalusaide , vuođđovuoigatvuođaide , fágalaš kvalitehta sihkkarastimii , govaid redigeremii ja sullasaččaide e ) Buhtadus sámi oahpponeavvuid sisaoastinortnega geažil · Gitta 250 oahpponeavvu rádjai 20% buvttadangoluin · Gitta 251 - 500 oahpponeavvu rádjai 30% buvttadangoluin · Gitta 501 – 800 oahpponeavvu rádjai 50% buvttadangoluin Buvttadangolut leat golut buohkanassii b ) teknihkalaš buvttadeapmái , c ) erenoamáš buvttadanvuohkái ja d ) oppalaš goluide . >>sma<< Sametingets andel av honorarer kan utgjøre maksimalt 50 % begrenset oppad til kr 15 000,-. Saemiedigkien låhkoe honoraareste maahta jeenjemes 50 % årrodh, gaertjiedamme bæjjese 15 000 kråvnaj raajan. Saemiedigkien låhkoe honoraareste maahta jeenjemes 50 % årrodh, gaertjiedamme bæjjese 15 000 kråvnaj raajan. >>se<< Satsingsområder Ulbmáluššansuorggit Áŋgiruššansuorggit >>se<< Merknad fra representant Anders Urheim, Samisk sosialdemokratisk Parti Mearkkašupmi 2, Sámi sosialdemokráhtalasj belludak áirras Anders Urheim Mearkkašupmi - Áirras Anders Urheim, Sáme sosiálademokráhtalasj belludak >>se<< * Tulkkauskoppien koot: 2 kpl x 9,5 m2, 2 kpl x 6 m2 ja 1 kpl x 8 m2 * Dulkonlanjažiid sturrodagat: 2 st x 9,5 m², 2 st x 6 m² ja 1 st x 8 m² * Bádden- ja simultánadulkonvejolašvuohta viđa gillii (vihtta giddes dulkonlanja), dulkonlanjaid sturrodagat: 2 st x 9,5 m2, 2 st x 6 m2 ja 1 st x 8 m2 >>se<< 6.1. 6.1. 6.1. >>se<< Bestemor som sier at da er sommeren på vei for alvor. Áhkku dadjá ahte dalle lea geassi duođas boahtime. Áhkku lohká ahte geasset leat duođai ∏oahkkimin. >>se<< Jeg ønsker dere til lykke med årets festival og takker for at jeg fikk frambringe disse hilsningsord fra Sametinget . Mun sávan didjiide buohkaide buot buriid dáinne festiválain ja giitán bealistan go bessen dáid dearvvuođaid cealkit didjiide Sámedikkis . Sávan didjiide lihku dán jagi festiválain ja giittán ahte ožžon ovdan daid dearvvuođaid Sámedikkis . >>se<< Arbeidet med den nye konvensjonen har fått en frist på ett år fra september 2012. Bargu ođđa konvenšuvnnain lea ožžon ovtta jagi áigemeari čakčamánu 2012 rájes. Ođđa konvenšuvnna bargu lea ádjánan jagi 2012 čakčamánu rájes. >>se<< Saamelaiskäräjät tuottaa ja rahoittaa saamenkielisiä oppimateriaaleja esi- ja perusopetuksen, lukioiden, ammatillisen ja aikuiskoulutuksen tarpeisiin. Sámediggi buvttada ja ruhtada sámegielat oahppamateriálaid ovdaoahpahusa, vuođđooahpahusa, logahagaid, ámmát- ja rávesolbmuidskuvlema dárbbuide. Sámediggi buvttada ja ruhtada sámegielat oahppamateriálaid ovdaoahpahusa, vuođđooahpahusa, logahagaid, ámmát- ja rávesolbmuidskuvlema dárbbuide. >>se<< 5.8 Psykososial helse og diskriminering 5.8 Psykososiála dearvvašvuohta ja vealaheapmi 5.8 Psykososiála dearvvašvuohta ja vealaheapmi >>se<< Palkinto voidaan myöntää esimerkiksi kirjallisista, suullisista tai muista ansioista, jotka sijoittuvat hyvin laajalti eri toimialueille. Giellabálkkašupmi sáhttá addojuvvot iešguđetlágan bargguid vuođul. Giellabálkkašupmi sáhttá addojuvvot iešguđetlágan bargguid vuođul. >>se<< Dette gjelder ikke læremidler som kun er tilgjengelig på internett Ohcamat sáddejuvvon dien beaivvi maŋŋá , eai meannuduvvo EEO-njuolggadusat . Dát ii guoskka daid oahpponeavvuide mat leat olámuttos dušše interneahtas >>se<< 8.1 Grunnlaget for helsepolitiske tiltak overfor den samiske befolkning 8.1 Sámi álbmoga vástesaš dearvvašvuođapolitihkalaš doaimmaid vuođđu 8.1 Dearvvašvuođapolitihkalaš doaibmabijuid vuođđu sámi álbmoga várás >>se<< I fornorskningstiden ble dette gjort helt åpenlyst . Dáruiduhttináigge dáhpáhuvai dát čiegakeahttá . Dáruiduhttináiggis dáhpáhuvai dát hui rabasin . >>se<< Møtesekretærer : Trine Guttorm Anti / Roy Amundsen Čoahkkingirjji čállit : Trine Guttorm Anti / Roy Amundsen Čoahkkingirjji čállit : Trine Guttorm Anti / Roy Amundsen >>se<< Dersom samiske læremidler er nødvendige , er det skoleeiers ansvar at skolene har tilgang på dem . Duoji várás lea ásahuvvon ealáhusšiehtadus ja Sámediggi vuoruha sakka duodjeealáhusa doaibmabijuid . Jus sámi oahpponeavvut leat dárbbašlaččat , de lea skuvlaoamasteaddji ovddasvástádus das ahte skuvllain lea dat olámuttos . >>se<< Joikukarsintaa juontaa Niiles-jouni Aikio. Juoigangilvvu jođiha Niiles-Jouni Aikio. Juoigangilvvu jođiha Niiles-Jouni Aikio. >>se<< Dette gir svært uforutsigbar aktivitet for språksentrene og det er vanskelig å rekruttere kompetanse og ressurspersoner til språksentrene . Ovdaprošeakta ii leat gárvvis , muhto árvvoštallan doaisttážii čájeha ahte Sámediggi ferte bidjat birrasii 1 miljon ruvnnu jahkái golmma jagi áigodagas váldoprošektii . Dát addá hui vuorddekeahtes doaimmaid giellaguovddážiidda , ja lea váttis rekrutteret giellaguovddážiid gelbbolašvuođa ja resursaolbmuid . >>se<< Program for samisk ungdom på TV sendes kun sporadisk, med lange mellomrom. TV-prográmmat sámi nuoraid várás lea hárvenaš ášši maid almmuhemiid gaskkas ádjána guhká. TV-prográmma sámi nuoraide sáddejuvvo dušše luoddačuokkis, ja das lea guhkes gaskaoapmi. >>se<< Virret ovat olleet koulujen käytössä aiemmin kokeiluversioina. Sálmmat leamaš skuvllaid anus juo ovdal geahččaladdanveršuvdnan. Sálmmat leamaš skuvllaid anus juo ovdal geahččaladdanveršuvdnan. >>se<< Midlertidig forbud mot tiltak Gaskaboddasaš doaibmabidjogielddus Gaskaboddasaš gielddus doaibmabijuid vuostá >>se<< alueella tasa-arvoisesti asuinmaastaan huolimatta, on mitä tärkeintä saamelaiskulttuurin ja – kielen dásseárvosaččat orrunriikkas fuolakeahttá, lea dađi deháleabbo sámi kultuvrra ja – giela guovlluin dásseárvosaččat ássanriikkastis fuolakeahttá, lea dat mii lea sámi kultuvrra ja giela deaŧaleamos >>se<< Hvis fylkeskommunene skal opprettholdes , er de et alternativ til kommunene i visse typer saker som angår regioner . Jus fylkasuohkanat galget bissut , de leat dat molssaeavttut suohkaniidda vissis áššiin mat gusket guovlluide . Jus fylkkagielddat galget doalahuvvot , de lea dat molssaeaktu suohkaniidda vissis áššiin mat gusket guovlluide . >>sma<< Felles politikk for fjellområdene gjennom gjensidig forståelse og dialog mellom kommunene og reindriftsnæringen. Tjåenghkies politihke dejtie vaeriedajvide aktivyøki goerkesen jïh govlesadtemen tjïrrh dej tjïelti jïh båatsoen gaskem. Tjåenghkies politihke dejtie vaeriedajvide aktivyøki goerkesen jïh govlesadtemen tjïrrh dej tjïelti jïh båatsoen gaskem. >>se<< Det finnes lite skriftlig samisk på skilt, plakater, i butikker og andre offentlige steder. Lea unnán čállojuvvon sámegillii galbbain, plakáhtain, rámbuvrrain ja eará almmolaš báikkiin. Gávdnojit uhccán čálalaš sámegielagat galbbain, plakáhtain, gávppiin ja eará almmolaš báikkiin. >>se<< På den ene siden kan økt motorferdsel svekke naturgrunnlaget for samisk kultur . På den ene siden kan økt motorferdsel svekke naturgrunnlaget for samisk kultur- . Nuppi bealis sáhttá mohtorjohtolat lassánit sámi kultuvrra luondduvuođus . >>se<< Ks. kohta 3.1. Duopmostuollu cealká dás ná: Duopmostuollu cealká dás ná: >>se<< - Det vil bli en utfordrende oppgave å lede styret for ungdoms-OL . - Šaddá hástaleaddji bargu jođihit nuoraid - OG stivrra . - Šaddá hástaleaddji bargu jođihit nuoraid-OG stivrra . >>se<< Særregler om skjerping i Finnmark angis Sametinget som en av instansene som skjerperen skal varsle . Sierranjuolggadusat roggama birra Finnmárkkus lea Sámediggi okta dain ásahusain maiddá roggi galgá dieđihit . Sierranjuolggadusat šerpema birra Finnmárkkus lea Sámediggi okta dain instánssain maid skáhppojeaddji galgá dieđihit . >>se<< Komitea viittaa myös siihen, että ILO:n Lávdegoddi maid Lávdegoddi maid >>se<< Departementet kan gi forskrift om fiske og fangst på eller i tilknytning til søn- og helligdager i bestemte områder eller for bestemte fiskerier eller fartøygrupper, når dette er nødvendig av hensyn til a) en rasjonell eller hensiktsmessig utøvelse eller gjennomføring av fiske og fangst, Departemeanta sáhttá addit láhkaásahusa guolásteami ja bivdima birra sotna- ja bassebeivviid dahje daid oktavuođas dihto guovlluid dahje dihto guolástusaid dahje dihto fanasčohkiid várás, go dát lea dárbbašlaš fuolahettiin a) guolásteami ja bivdima jierpmálaš dahje ulbmillaš doaimmaheami ja čađaheami, Departemeanta sáhttá addit láhkaásahusa guolásteapmái ja bivdui dahje bivdui gullevaš sotna- ja bassibeivviide dihto guovlluin dahje dihto guolásteapmái dahje fanasjoavkkuide, go dat lea dárbbašlaš a) jierpmálaš dahje ulbmillaš guolásteami ja sállaša čađaheami dahje čađaheami dihte, >>smn<< Hakemukseen tulee liittää kopio opintorekisteriotteesta. Ucâmušân kalga lahteđ kopio oppâre-gisterváldusist. Ucâmušân kalga lahteđ kopio oppâre-gisterváldusist. >>se<< , Laila Gunilla Wilks ( NSR . ) , Laila Gunilla Wilks , NSR . , Laila Gunilla Wilks ( NSR . ) >>smj<< Rasisme på nett: Rasissma nehtan: Rasissma nehtan: >>sma<< Det skal bidra til økning i antall fartøy og fiskere Edtja viehkiehtidh guktie vïnhtselåhkoe jïh göölijelåhkoe læssanieh Edtja viehkiehtidh låhkoem lissiehtidh vïnhtsijste jïh göölijinie >>se<< Tilaisuuden perusteelta tehty muistio löytyy saamelaiskäräjien kotisivuilta. Dilálašvuođa vuođul ráhkaduvvon muittuhančálus gávdno sámedikki ruovttusiidduin. Dilálašvuođa vuođustusas dahkkon muittuhančála gávdno sámedikki ruovttusiidduin. >>se<< 1. Máret Guhtor 1. Máret Guhtor 1. Máret Guhttor >>se<< Sametingets vedtak etter voteringen er følgende : Sámedikki mearrádus jienasteami maŋŋá lea ná : Sámedikki mearrádus maŋŋá jienasteami lea ná : >>se<< tai puh. 040 840 0383. dahje tel. 040 840 0383. dahje tel. 040 840 0383. >>se<< samfunnets interesser skulle ivaretas inn mot språksenteret, samt at det ville gi en viss avstand til kommuneforvaltningen og politisk nivå som ellers ville kunne bruke språksentret uten ekstern kontroll. giellaguovddáš buorebut nákce vuhtiiváldit servodaga beroštumiid, ja seammás maid danin vai šaddá veaháš gaska suohkanhálddahussii ja politihkalaš dássái, mat muđui sáhtáše geavahit giellaguovddáža almmá olggobeale bearráigeahču haga. giellaguovddáža beroštusat galge vuhtiiváldojuvvot giellaguovddážii, ja ahte dat attášii muhtun muddui gielddahálddahussii ja politihkalaš dássái mii muđui sáhtálii geavahit giellaguovddáža olgguldas bearráigeahču haga. >>se<< 15 15 15 >>se<< Det samme gjelder for forvaltningsmodeller og forvaltningsplaner som knytter seg til eksisterende områdevern og prosessen med marint vern . Seamma guoská hálddašanmodeallaide ja hálddašanplánaide mat gullet dálá guovllusuodjalussii ja mariidnasuodjalusproseassaide . Seamma guoská hálddašanmodeallaide ja hálddašanplánaide mat čatnasit dálá guovllusuodjaleapmái ja mariidnasuodjalusproseassaide . >>se<< asioissa, joilla on olennaista merkitystä saamelaisille. šiehtadallat sámedikkiin ovdalgo dahket mearrádusa. šiehtadallat sámedikkiin ovdalgo dahket mearrádusa. >>smn<< Opiskelen ahkerasti toista vuotta Utsjoen saamelaislukiossa. Luuvâm viššâlávt nube ive Ucjuv sämiluvâttuvâst. Luuvâm viššâlávt nube ive Ucjuv sämiluvâttuvâst. >>sma<< PRM: – Ulike språksituasjoner trenger ulike ordninger PRM: – Joekehts gïeletsiehkieh joekehts öörnegh daarpesjieh PRM: –joekehts gïeletsiehkieh daarpesje ovmessie öörnegh >>se<< - Hoivatyöntekijä 15 000 € - Divššodanbargi 15 000 € - Divššodanbargi 15 000 € >>sma<< Det var en enorm etterspørsel, sier Magga fornøyd. Gaajh lyjhkedihks, Magga madtjeles jeahta. Daate lij akte aadtjen gihtjedimmie, Magga jeahta madtjeles. >>smn<< Lisätietoja: Saamelaiskäräjien puheenjohtaja Klemetti Näkkäläjärvi, puh: 0505242109, e-mail: klemetti.nakkalajarvi@samediggi.fi Lasetiäđuh: Sämitige saavâjođetteijee Klemetti Näkkäläjärvi, puh.: 0505242109, e-mail: klemetti.nakkalajarvi@samediggi.fi Lasetiäđuh: Sämitige saavâjođetteijee Klemetti Näkkäläjärvi, puh.: 0505242109, e-mail: klemetti.nakkalajarvi@samediggi.fi >>se<< Prosjekter som stimulerer til bruk av samisk språk i hverdagen og i fritidsaktiviteter Prošeavttat mat movttiidahttet sámegiela geavaheami juohkebeaivválaš eallimis ja astoáiggedoaimmain Prošeavttat mat movttiidahttet sámegiela geavaheami juohkebeaivválaš eallimis ja astoáiggedoaimmain >>sma<< Som samenes folkevalgte organ i Norge er Sametingets mål å arbeide for anerkjennelse av samenes grunnleggende rettigheter som grunnlag for å ivareta og styrke samisk kultur, språk og samfunnsliv og eksistensen av ulike samiske tradisjoner. Goh saemiej almetjeveeljeme åårgane Nöörjesne, dle Saemiedigkien ulmie lea barkedh guktie saemiej vihkielommes reaktah jååhkesjimmiem åadtjoeh, mij lea akte våarome juktie gorredidh jïh nænnoestidh saemien kultuvrem, gïelem jïh siebriedahkejielemem, jïh ihke dah ovmessie saemien aerpievuekieh gååvnesieh. Goh saemiej almetjeveeljeme åårgane Nöörjesne, dle Saemiedigkien ulmie lea barkedh guktie saemiej vihkielommes reaktah jååhkesjimmiem åadtjoeh, mij lea akte våarome juktie gorredidh jïh nænnoestehtedh saemien kultuvrem, gïelem jïh siebriedahkejieledem, jïh ihke dah ovmessie saemien aerpievuekieh gååvnesieh. >>se<< At det nå er sikret samisk representasjon i det rådgivende organet « Foreldreutvalget for grunnopplæringen » er svært positivt . Lea hirbmat buorre go dál lea sihkkarastojuvvon sámi ovddasteapmi ráđđeaddi orgánas “ Vuođđooahpahusa váhnenlávdegottis ” . Lea hirbmat buorre go dál lea sihkkarastojuvvon sámi ovddasteapmi ráđđeaddi orgánas « Vuođđooahpahusa váhnenlávdegottis » . >>se<< Sopimuksen 17 artiklan mukaan valtioiden on taattava että lapset saavat tietoa monista eri lähteistä Valtioiden tulee rohkaista tiedotusvälineitä kiinnittämään erityistä huomiota tai alkuperäiskansalasten kielellisiin tarpeisiin. Soahpamuša 17 artikla mielde stáhtat galget dáhkidit ahte mánát ožžot dieđu máŋggain sierra gálduin. Stáhtat galget roahkasmahttit mediaid giddet erenomáš fuopmášumi eamiálbmotmánáid gielalaš dárbbuide. Soahpamuša 17 artikla mielde stáhtat galget dáhkidit ahte mánát ožžot dieđu máŋggain sierra gálduin. Stáhtat galget roahkasmahttit mediaid giddet erenomáš fuopmášumi eamiálbmotmánáid gielalaš dárbbuide. >>smn<< Suomessa puhutaan kolmea saamen kieltä: pohjois-, inarin ja koltansaamea, jotka ovat kaikki uhanalaisia. Suomâst sárnuh kuulmâ sämikielâ: tavesämi-, anarâš- já nuorttâlâškielâ, moh láá puoh uhkevuálásiih. Suomâst sárnuh kulmâ sämikielâ: tave-, aanaar- já nuorttâsämikielâ, moh láá puoh uhkevuálásiih. >>smn<< Aloitustuen määrässä ja myöntämisessä tulee huomioida saamelaisten perustuslaillinen asema ja saamelaisten kotiseutualueen vahva saamelaisporonhoitoperinne. Algâttemtorjuu meereest já mieđeetmist kalga väldiđ vuotân sämmilij vuáđulavâlâš sajattâh já sämikuávlu noonâ säämi puásuituáluärbivyehi. Algâttemtorjuu meereest já mieđeetmist kalga väldiđ vuotân sämmilij vuáđulavâlâš sajattâh já sämikuávlu noonâ säämi puásuituáluärbivyehi. >>se<< Brev av 08.09.00 fra Kulturdepartementet Reive 08.09.00 Kulturdepartemeanttas Kulturdepartemeantta 08.09.00 reive >>se<< Sametingsrådet understreker at det er viktig at begrepet hjemles i lov i sin hele og fulle mening . Sámediggeráđđi deattuha deaŧalažžan ahte doaba oažžu vuoigatvuođavuođu láhkii ollislaš áddejumis . Sámediggeráđđi deattuha ahte lea deaŧalaš ahte doaba addojuvvo láhkii olles ja olles oainnus . >>se<< Meldingen har et langsiktig perspektiv, og det vil være naturlig å ha en gjennomgang av meldingen etter tre til fire år for å vurdere om Sametinget har oppnådd de målene som er satt i meldingen. Dieđáhusas lea guhkesáiggi perspektiiva, ja lea lunddolaš ođđasis geahčadit dieđáhusa golmma njealji jagi geahčen, árvvoštallan dihte lea go Sámediggi olahan daid mihttomeriid mat leat biddjojuvvon dieđáhusas. Dieđáhusas lea guhkesáiggi perspektiiva, ja lunddolažžan lea geahčadit dieđáhusa fas maŋŋá golbma dahje njeallje jagi árvvoštallan dihtii lea go Sámediggi juksan dieđáhusa mihttomeriid. >>se<< Å miste jobben er først og fremst tøft for den som blir stående uten arbeid . Barggus massit lea garra stoaida erenoamážit sutnje guhte báhcá barggu haga . Barggu massin lea issoras lossat sutnje gii báhcá barggu haga . >>sma<< 2006 2006 2006 >>se<< Da er alt for sent . Dalle lea visot beare maŋŋit . Dalle leat menddo maŋŋit . >>se<< Eksisterende tiltak er foreslått videreført slik det fremgår i fordelingen av 2000-budsjettet . Dálá doaibmabijut leat evttohuvvon jotkojuvvot nugo oidno 2000 bušeahta juogadeamis . Dálá doaibmabijut leat evttohuvvon jotkojuvvot nugo oidno 2000-bušeahta juogadeamis . >>se<< Vårt første eksamenskurs var på grunnskolenivå. Der lærte kåfjordinger med samisk som morsmål å skrive. Min vuosttas eksámenkursa mas eatnigielat gáivuotnalaččat ohppe čállit, lei vuođđoskuvladásis,. Min vuosttaš eksámenkursa lei vuođđoskuvladásis, doppe ohppe gáivuotnalaččat sámegiela eatnigiellan čállit. >>smn<< Valtioiden tulee tunnistaa ja hyväksyä saamelaisten omistus- ja käyttöoikeudet omiin maihinsa. Staatah kalgeh tubdâstiđ já tuhhiittiđ sämmilij omâstem- já kevttimvuoigâdvuođâid jiejâs enâmáid. Staatah kalgeh tubdâstiđ já tuhhiittiđ sämmilij omâstem- já kevttimvuoigâdvuođâid jiejâs enâmáid. >>se<< Saamelaiskäräjälain 18 c §:n mukaan: ” Saamelaiskäräjillä on kaksi tilintarkastajaa ja kummallakin varamies, jotka valitaan saamelaiskäräjien toimikautta vastaavien vuosien hallinnon ja talouden tarkastamista varten. Sámediggelága 18 c §:a mielde: ” Sámedikkis leat guokte rehketdoallodárkkisteaddji ja guktuin várreolmmoš, geat válljejuvvojit sámedikki doaibmabaji vástideaddji jagiid hálddahusa ja ekonomiija dárkkisteami várás. Sámediggelága 18 c §:a mielde: ” Sámedikkis leat guokte rehketdoallodárkkisteaddji ja guktuin várreolmmoš, geat válljejuvvojit sámedikki doaibmabaji vástideaddji jagiid hálddahusa ja ekonomiija dárkkisteami várás. >>se<< Kokouksen kulusta laadittiin muistio, ja yritän edistää omalta osaltani yhteiskokouksen päätöstä. Čoakkámis ráhkaduvvui muittuhancálus ja geahččalan ieš ovddidit oktasaščoakkáma mearrádusa. Čoakkáma goluid ráhkaduvvui muittuhančálus ja vikkan ovddidit iežan dáfus oktasaščoakkáma mearrádusa. >>sma<< Sametinget mener at den tradisjonelle merkingen er en sentral del av den kulturelle bærekraften i reindrifta, og at reinmerket og det tradisjonelle merkesystemet er en type kunnskap som må ivaretas og styrkes for fremtiden. Saemiedigkie veanhta dïhte aerpievuekien mïerhkesjimmie lea akte vihkeles bielie dehtie kultuvrelle monnehkevoeteste båatsosne, jïh mïerhke jïh dïhte aerpievuekien mïerhkesjimmievuekie leah akte såarhts daajroe maam tjuara gorredidh jïh nænnoestehtedh båetijen aajkan. Saemiedigkie meala dïhte aerpievuekien mïerhkesjimmie lea akte vihkeles bielie dehtie kultuvrelle monnehkevoeteste båatsosne, jïh mïerhkesjimmie jïh dïhte aerpievuekien mïerhkesjesysteeme lea akte såarhts daajroe maam tjuara gorredidh jïh nænnoestehtedh båetijen aajkan. >>se<< veromaihinsa, joita ovat olleet kalavedet, pyyntipaikat, laidunmaat ja muut erityiseen käyttöön lea vejolaš veardidit otnáš eaiggáduvvon opmodahkan, namalassii lea vejolaš veardidit otnáš eaiggáduvvon opmodahkan, namalassii >>se<< Møtesekretærer : Trine Guttorm Anti / Roy Amundsen Čoahkkingirjji čállit : Trine Guttorm Anti / Roy Amundsen Čoahkkingirjji čállit : Trine Guttorm Anti / Roy Amundsen >>se<< Selv om områdene i Troms og Finnmark har høyere satser enn resten av landet legges det ned flere og flere bruk. Vaikko guovlluin Romssas ja Finnmárkkus lea alit máksomearit go muđui riikkas, de heaittihuvvojit eanet ja eanet doalut. Vaikko guovlluin Romssas ja Finnmárkkus lea alit máksomearit go muđui riikkas, de heaittihuvvojit eanet ja eanet doalut. >>se<< Det etableres en avdelingsstruktur for Sametingets administrasjon . Sámedikki hálddahussii ásahuvvo ossodatstruktuvra . Sámedikki hálddahussii ásahuvvo ossodatstruktuvra . >>se<< Artikkelen fortsetter under bildet . ) Artihkal joatkašuvvá gova vuolábealde . ) Artihkal joatkašuvvá gova vuolde . ) >>se<< Se bl.a. linkene nedenfor for informasjon om rutetider . Geahča earret eará liŋkkaid vuolábealde main leat dieđut ruvttoáiggiid birra . Geahča ee. liŋkkaid dás vuolábealde vai dieđut ruvttoáiggiid birra . >>se<< Disse lag- og foreningene er med å sikrer bærekraftig høsting av vilt- og fiskeressurser, og er viktige kunnskapsformidlere om samisk jakt og fiske tradisjoner. Dát searvvit leat mielde sihkkarastimin guoddevaš fuođđo- ja guolleresurssaid geavaheami, ja leat deaŧalaš máhttogaskkusteaddjit sámi bivdo- ja guolástanárbevieruid birra. Dát searvvit leat mielde sihkkarastimin ceavzilis fuođđo- ja guolleresurssaid ávkkástallama, ja leat deaŧalaš máhttogaskkusteaddjit sámi bivdo- ja guolástanárbevieruid birra. >>sma<< På feltet internasjonal diakoni og misjon (bistand) foreslås det at Samisk kirkeråd videreutvikler samarbeidet med Kirkens Nødhjelp bl.a. med vekt på oppfølging av urfolkstiltak i det sørlige Afrika og Nord-Russland. Daennie suerkesne gaskenasjovnale diakonije jïh misjovne (viehkie), dellie raereste Saemien gærhkoeraerie edtja dam laavenjostoem Kirkens Nødhjelp’ine vijriebasse evtiedidh, g.j aalkoealmetjedarjomidie dåarjelidh åarjel Afrihkesne jïh Noerhte- Russlaantesne. Gaskenasjovnaale diakonijen jïh misjovnen sjïekenisnie (dåarjoe) raereste Saemien gærhkoeraerie vijriebasse evtiedidh laavenjostoem Kirkens Nødhjelp’ine, g.j tjïerteste aalkoealmetjeråajvarimmieh dennie åarjel Afrika jïh Noerhte-Ruslaantesne. >>se<< pensjonskostnader , sosiale kostnader , andre personalkostnader , styrehonorar , kostnader til styre , bedriftsforsamlings- og generalforsamlingsmøter , avskrivinger og nedskrivinger . Jos badjebáza ( jahkeboađus ) ovddit jagi lea badjel 20 % doarjjasupmis , de unnida Sámediggi doarjjasubmi boahtte bušeahttajahkái vásttolaččat . 17.10 Doarjaga ruovttoluotta geassin ja ruovttoluotta máksin penšuvdnagolut , sosiála golut , eará bargiidgolut , stivrabálkkát , golut stivrraide , fitnodatčoahkkin- ja váldočoahkkinčoahkkimat , geahpedeamit ja sihkkumat . >>se<< Forut for valget ble det gjort en grundig evaluering av valget i 2001, hvor bare 7 av 39 representanter var kvinner. Ovdal válgga árvvoštallojuvui 2001 válga vuđolaččat, dalle go 39 áirasis ledje dušše 7 nissonolbmo. Ovdal válgga evaluerejuvvui vuđolaččat 2001 válgga birra, mas dušše 7 39 áirasa ledje nissonolbmo. >>se<< Forslag 7: Ikke fremmet Evttohus 7: Ii ovddiduvvon Evttohus 7: Ii ovddiduvvon >>se<< Selvfølgelig begynte jeg i det små , med vanlige åpne fjordfiskebåter . Dieđusge álgen smávvát , dábálaš rabas vuotnaguolástusfatnasiiguin . Diehttelas álgen smávit , dábálaš rabas vuotnabivdofatnasiin . >>se<< Pohjoissaamenkielisestä sarjasta puuttuvat enää 5-6 luokkien kevätkirjat, joiden on määrä ilmestyä ennen ensi kevätlukukautta. Davvisámegielat ráiddus váilot šat 5-6 luohkáid giđđagirjjit, mat almmuhuvvojit ovdal boahttevaš giđđalohkanbaji. Davvisámegielat ráiddus váilot šat giđđalohkanbaji girjjit luohkáide 5-6. Dat šaddet almmuhuvvot ovdal boahtte giđđalohkanbaji. >>sma<< Sametingsrådet innarbeider denne plattformen i forslag til budsjett. Saemiedigkieraerie daam våaromem budsjedteraeriestimmesne sjïehtesje. Saemiedigkieraerie daam våaromem sjïehtesje budsjedteraeriestimmesne. >>se<< Mental helse inkludert selvmord og bruk av blant annet sovemedisin inngår . Mielalaš dearvvašvuohta mas iešsoardimin ja eará nagirdálkasiid geavaheapmi guoskkahuvvo . Veahkaválddálaš dearvvašvuohta siskkilda iešsorbmema ja earret eará oađđindálkasiid geavaheami . >>se<< For å bidra til kvalifisert arbeidskraft i det samiske samfunnet er det ved UiT og enkelte andre institusjoner kvoter for samiskspråklige for opptak til profesjonsutdanninger. Buktin dihte kvalifiserejuvvon bargonávccaid sámi servodahkii lea UiT:s ja ovttaskas eará ásahusain sierra earit sámegielagiidda profešuvdnaoahpuide beassamii. Vai šaddá gelbbolaš bargofápmu sámi servodagas, de leat UiT bokte ja muhtun eará ásahusain sámegielagiidda eriid oažžut sisaváldimii profešuvdnaoahpuide. >>se<< 3. 3. 3. >>se<< Per Mathis Oskal Per Mathis Oskal Per Mathis Oskal >>smj<< De ekstra bokstavene som brukes i språkene med utvidet latinsk alfabet er følgende: Duodde bokstáva ma vijdedum latijna alfabehtajn tjáleduvvi li dá: Gålldåsámegiella: Áá Ââ Čč Ʒʒ Ǯǯ Đđ Ǧǧ Ǥǥ Ǩǩ Ŋŋ Õõ Šš Žž Åå Ää Dat lijgge bokstáva ma gielajn aneduvvi vijdedum latinsk alfabehtajn li náv: >>se<< Hankkeessa kannustetaan kulttuuri- ja luontomatkailusta kiinnostuneita henkilöitä ryhtymään yrittäjiksi ja palvelujen tuottajiksi Sajoksen tuleville asiakasryhmille. Fidnus movttiidahttet kultur- ja luondduturismmas beroštuvvan olbmuid álgit fitnodatdoallin ja bálvalusaid buvttadeaddjin Sajosa boahttevaš gussiide. Fidnus movttiidahttet kultur- ja luondduturismmas beroštuvvan olbmuid álgit fitnodatdoallin ja bálvalusaid buvttadeaddjin Sajosa boahttevaš gussiide. >>smj<< Oppfordringen fra Sametinget var at språkmiljøene sender søknader til Sametinget da midlene ble lagt under posten Språkprosjekter på Sametingets budsjett. Ávttjimus Sámedikkes lij, giellabirrasa sáddiji åhtsåmusájt Sámediggáj gå rudá biejaduvvin poasstaj Giellaprosjevta Sámedikke budsjehtan. Sámedikke hásstalus le giellabirrasijt sáddit åhtsåmusájt Sámediggáj danen gå rudá Giellaprosjevtajt Sámedikke budsjehtan biejaduvvin. >>se<< Tilleggspunkt under strategier: Lassečuokkis strategiijaid vuollai: Lassičuokkis strategiijaid vuolde: >>smn<< Lapsuuskodissani Väylässä kuulin joka päivä inarinsaamen kieltä, jota poromies-kalastajaisäni puhui niin samassa pihapiirissä asuneiden edesmenneiden isovanhempieni kuin sukulaistenikin kanssa. Pärnivuođâpäihistân Väävlist kuullim jyehi peeivi anarâškielâ, maid puásuialmai-kuálásteijeeiäččám sáárnui nuuvt siämmáá šiljopirrâsist aassâm ákku- já äijihruhijnân ko muu huolhijgijn-uv. Pärnivuođâpäihistân Väävlist kuullim jyehi peeivi anarâškielâ, maid puásuialmai-kuálásteijeeiäččám sáárnui nuuvt siämmáá šiljopirrâsist aassâm ákku- já äijihruhijnân ko muu huolhij-uv. >>se<< Säädösperusteisena kelpoisuusvaatimuksena on tehtävän edellyttämä koulutus ja hyvä saamen kielen suullinen ja kirjallinen taito. Seađáhusvuđđosaš gelbbolašvuođagáibádussan lea barggu eaktudan skuvlejupmi ja sámegiela buorre njálmmálaš ja čálalaš dáidu. Seađáhusvuđđosaš gelbbolašvuođagáibádussan lea barggu eaktudan skuvlejupmi ja sámegiela buorre njálmmálaš ja čálalaš dáidu. >>se<< Da lærte jeg en god del på noen få måneder , og jeg blei utnevnt til korporal . Muhto vel ge in máhttán bures dárogiela , ja danin lea leamaš váttis birget stuoraservodagas . Dalle ohppen ollu moadde mánu , ja mun nammadin korporálii . >>se<< Saamen kielen tilanne ja asema Vuotson alueella ja Sodankylän kunnassa on toivon mukaan pikku hiljaa paranemassa, kielipesätoiminta ja sen jatkaminen on ensiarvoisen tärkeää alueen saamelaiskulttuurin ja – kielen tulevaisuudelle. Sámi musihkkaárbevierru eallá Vuohču guovllus nanusin. Sámegiela dilli ja sajádat Vuohču guovllus ja Soađegili suohkanis lea doaivvu mielde mieđaid mieđaid buorráneame, giellabeassidoaibma ja dan joatkin lea earenoamáš dehálaš guovllu sámi kultuvrra ja – giela boahtteáigái. Sámegiela dilli ja sajádat Vuohču guovllus ja Soađegili gielddas lea sávan ahte unna joatkevaš buorrána, giellabeassedoaibma ja dan joatkašuvvan lea hui dehálaš guovllu sámekultuvrra ja – giela boahtteáigái. >>se<< Det ble etter hvert en gruppe elever som det ble søkt ekstra midler til . Dađistaga stuorui ohppiidjoavku masa mii ozaimet liigeruđaid . Dađistaga ohce liigeruđaid . >>se<< Det var voldsomt . Lei issoras . Dat lei issoras . >>se<< Sametinget må settes i stand til å løse disse utfordringene ved at det stilles til rådighet både økonomiske og administrative ressurser . Sámediggi ferte biddjot dakkár dillái ahte sáhttá čoavdit dáid hástalusaid ekonomalaš ja hálddahuslaš resurssaid juolludemiid bokte . Sámediggi ferte oažžut vejolašvuođa čoavdit dáid hástalusaid dainna lágiin ahte biddjojuvvojit váldi sihke ekonomalaš ja hálddahuslaš resurssaide . >>se<< I den vedlagte liste finner dere oversikt over gratis læremidler . Mielddusin lea listtu mas oainnát makkár oahpponeavvut leat nuvttá . Mieldolisttus gávnnat du nuvttá oahpponeavvuid . >>smn<< Kirja on saatavissa saamelaiskäräjien koulutus- ja oppimateriaalitoimistosta, saamelaiskulttuurikeskus Sajoksesta Inarista. Kirje lii finniimist sämitige škovlim- já oppâmateriaaltoimâttuvâst, säämi kulttuurkuávdáš Sajosist Anarist. Kirje lii finniimist sämitige škovlim- já oppâmateriaaltoimâttuvâst, säämi kulttuurkuávdáš Sajosist Anarist. >>se<< Det er derfor av interesse å finne ut hvor stor andel av ungdommen som bruker idrettsanleggene i Finnmark, og hvor ofte de to ungdomsgruppene bruker anleggene. Danne lea beroštahtti gávnnahit man stuora oassi nuorain ja man dávjá atnet falástallanrusttegiid Finnmárkkus ja man dávjá atnet dat guokte nuoraidjoavkku rusttegiid. Danne lea beroštahtti gávnnahit man stuora oassi nuorain geavaha valáštallanrusttegiid Finnmárkkus, ja man dávjá dat guokte nuoraidjoavkku geavahit rusttegiid. >>se<< ” Hajallaan olevan asutuksen takia on tärkeää saada aikaan valtionrajat ylittävää järjestelmällistä yhteistyötä muun muassa koulutuksen tms. alalla. ” Dainnago ássamat leat bieđgguid, de lea deaŧalaš oažžut áigái formaliserejuvvon ovttasbarggu riikkarájiid rastá, ee. oahpahusas ja sullasaš surggiin. ” Dainnago ássamat leat bieđgguid, de lea deaŧalaš oažžut áigái formaliserejuvvon ovttasbarggu riikkarájiid rastá, ee. oahpahusas ja sullasaš surggiin. >>se<< I en beskrivelse av nåsituasjonen er det tre forhold som peker seg ut og som kommenteres nærmere : Befolkningsnedgang . Dálá dili válddaheamis leat golbma beali mat leat lunddolaččat ja mat válddahuvvojit dárkileappot : Veahkadatnjiedjan . Dálá dilis leat golbma beali mat čujuhit ja mat dárkileappot čilgejuvvojit : Veahkadatnjiedjan . >>se<< Kuten edellä on selostettu, nyt näyttää siltä kuin WGDD:hen osallistuvat valtiot olisivat valmiita hyväksymään alkuperäiskansojen itsemääräämisoikeuden olemassaolon. Nugo juo lea máinnašuvvon, leat WGDD-stáhtat gárvát dovddastit iešmearridanvuoigatvuođa eamiálbmogiidda. Nugo juo lea máinnašuvvon, leat WGDD-stáhtat gárvát dovddastit iešmearridanvuoigatvuođa eamiálbmogiidda. >>se<< Målet er å kartlegge tannhelseforhold i den samiske befolkninga i Norge , inklusive årsakssammenhenger . Mihttomearrin lea kártet Norgga sámi álbmoga bátnedearvvašvuođadilálašvuođaid , oktan daid gullevaš sivaiguin . Mihttomearrin lea kártet bátnedearvvašvuođa diliid sámi álbmogis Norggas , oktan vuođđooktavuođaid . >>se<< Saamen kielet Sámegielat Sámegielat >>se<< Muttilainen myönsi oikeusministeriön menetelleen virheellisesti sen käynnistäessä maaoikeuksia selvittänyttä tutkimushanketta. Muttilainen mieđihii, ahte vuoigatvuohtaministeriija meannudii boastut dan álggahettiin eanavuoigatvuođaid čielggadeaddji dutkanfidnu. Muttilainen mieđihii, ahte vuoigatvuohtaministeriija meannudii boastut dan álggahettiin eanavuoigatvuođaid čielggadeaddji dutkanfidnu. >>se<< Disse fortrinnene kan brukes i markedsføringen av arktiske produkter . Dáid ovdamuniid sáhttá geavahit árktalaš buktagiid vuovdaleamis . Dáid ovdamuniid sáhttá geavahit árktalaš buktagiid vuovdaleamis . >>sma<< Djupedalutvalget har levert sin innstilling der de ser på hva som skal til for å bedre skolemiljøet og redusere mobbing i skolen. Djupedal-moenehtse lea dov raeriestimmiem deelleme gusnie vuartesje mij lea daerpies juktie skuvlebyjresem bueriedidh jïh irhkemem skuvlesne giehpiedidh. Djupedal-moenehtse lea dov raeriestimmiem deelleme gusnie vuartesje mij lea daerpies juktie skuvlebyjresem bueriedidh jïh irhkemem skuvlesne giehpiedidh. >>se<< Møtesekretærer : Ellen Mienna / Ellen Aina Eira Čoahkkingirjji čállit : Ellen Aina Eira / Ellen Mienna Čoahkkingirjji čállit : Ellen Aina Eira / Ellen Mienna >>se<< Samtidig ville han få meg til å forstå at han hørte og derfor gikk på skole i bygda . Son humai garrasit munnje ja dajai « JUO » , cuoiggui mu beljiide čájehan dihte ahte mun in gula . Seammás son háliidii mu ipmirdit ahte son gulai ja danin váccii skuvlla gilis . >>se<< «Jeg trivdes i grunnen godt i det daglige, fordi de samiske ‘øyene‘ på det norske ‘storhavet’ (ALH) gjorde at vi ikke druknet i det norske». «Beaivválaš dilis mun lokten áiggi bures, go ‘Sámi čalmmit’ čuvvo mielde dan dáru ‘ábi’ (Álttá oahpaheaddjiskuvlla), ja de mii eat jur hávkan dáruvuođa gaski». «Man loaktin beaivválaččat, daningo sámi ANsullot» norgalaš 'stohhavet’ (ALH) dagahii ahte eat dážan vuojehan. >>se<< Søknader sendt etter denne dato realitetsbehandles ikke Ohcamat sáddejuvvon dien beaivvi maŋŋá, eai meannuduvvo Ohcamat sáddejuvvon dien beaivvi maŋŋá , eai meannuduvvo >>se<< Duodji shop: ma-pe klo 10-17 Duodji shop: má-be dmu 10-17 Duodji shop: má-be dmu 10-17 >>se<< tilskudd kr 500 000 Sametinget deltar ikke i finansiering av prosjekter som overskrider et kostnadsoverslag på kr  Sámediggi ii searvva dakkár prošeaktaruhtadeapmái man gollomeroštallan lea badjel 5 000 000 ru  Sámediggi ii searvva prošeavttaid ruhtadeapmái main gollomeroštallan lea badjel 150 000 ru >>se<< Målet var å få slått fast at Forsvaret ikke hadde rett til området som er regnet som et av Finnmarks beste grøntbeiter. Ulbmilin lei duoπa™tit ahte Suodjalusas ii leat riekti dán guvlui, mii muπui rehkenasto gullat Finnmárkku buoremus bievlaguohtumiidda. Ulbmilin lei oažžut celkojuvvot ahte Suodjalusas ii lean riekti guvlui mii rehkenastojuvvo okta Finnmárkku buoremus ruonasguohtumin. >>se<< Samiske teatre Sámi kulturviesut ja kulturgaskkustanásahusat Sámi teáhterat >>se<< Reindriften i Mauken-Blåtind (distrikt 27 Meavki) har også møtt på flere nye utfordringer. Juohke beaivvi ásahuvvojit oππa njuolggadusat ja Norga ii leat dán rádjái gáibidan doalahuvvot daid olggobealde. Boazodoallu Meavkkis-Alitčohkas (orohagas 27 Meavkis) lea maid boahtán ollu ođđa hástalusaide. >>se<< Skatteoppgjørene blir ikke sendt ut på spesifikke datoer, men så snart selvangivelsen er behandlet ferdig. Vearroloahpparehkegat eai sáddejuvvo dihto beivviid, muhto nu johtilit go vearrodieđáhus lea gárvásit meannuduvvon. Vearrorehket ii sáddejuvvo dihto dáhtoniidda, muhto nu johtilit go vearrodieđáhus lea meannuduvvon gárvvisin. >>se<< Kommunen stiller moderate krav til leggedybder for trekkrør og re-asfaltering . Gielddat bidjet govttolaš gáibádusaid dasa man čiekŋalassii fiberbohcciid galgá goaivut ja ođđasis asfalteremii . Gielda bidjá moderáhta gáibádusaid dasa makkár čiekŋudan- ja re-áššáskuhttingáibádusat leat . >>se<< Hallitusohjelmassa sitoudutaan myös huolehtimaan alempiasteisen tieverkon kunnosta maaseutuelinkeinojen ja metsätalouden toimintaedellytykset turvaavalla tavalla. Ráđđehusprográmmas čatnasuvvo maiddái dasa, ahte fuolahuvvo vuolitdási geaidnofierpmi ortnegis dálonguovloealáhusaid ja vuovdedoalu doaibmaneavttuid sihkkarasti vugiin. Ráđđehusprográmmas čatnasuvvo maiddái dasa, ahte fuolahuvvo vuolitdási geaidnofierpmi ortnegis dálonguovloealáhusaid ja vuovdedoalu doaibmaneavttuid sihkkarasti vugiin. >>se<< Departementet legger Sametingets prioritering til grunn ved behandling av søknader om tilskudd til samiske kulturbygg fra kap. 320 post 73 . Departemeanta bidjá Sámedikki vuoruhemiid vuođđun go meannuda doarjjaohcamiid sámi kulturviesuide kap. 320 poasttas 73:s . Departemeanta bidjá Sámedikki vuoruhemiid vuođđun go meannuda sámi kulturviesuid doarjjaohcamušaid kap. 320 poasttas 73 . >>se<< 8 Regionalutvikling Et forpliktende samarbeid mellom Sametinget og statlige og regionale myndigheter bidrar til å styrke og synliggjøre samisk språk , kultur og samfunnsliv . 8 Regionálaovddideapmi Geatnegahtti ovttasbargu Sámedikki ja stáhta ja regionála eiseválddiid gaskka váikkuha sámi giela , kultuvrra ja servodateallima nannema ja oainnusin dahkama . 8 Regionálaovddideapmi Geatnegahtti ovttasbargu Sámedikki ja stáhta ja regionála eiseválddiid gaskka váikkuha sámi giela , kultuvrra ja servodateallima nannema ja oainnusin dahkama . >>se<< Klubi-illan järjestää: Sajos, Saamelaismusiikkikeskus, Saamelaisalueen koulutuskeskus sekä Ravintola Lyeme. Klubieahkeda lágidit: Sajos, Sámemusihkkaguovddáš, Sámi oahpahusguovddáš ja Restoráŋŋa Lyeme. Klubieahkeda lágidit: Sajos, Sámemusihkkaguovddáš, Sámi oahpahusguovddáš ja Restoráŋŋa Lyeme. >>se<< Barnetrygden er skattefri og utbetales en gang per måned . Mánáidoajus ii leat vearru ja boahtá okte juohke mánu . Mánáidoadju ii leat vearru ja mákso oktii mánus . >>se<< Sametingets satningsområder innenfor læring , skole og utdanning er nærmere redegjort i planens kap. 5.3.2 . Sámedikki áŋgiruššansuorggit oahpu , skuvlla ja oahpahusa oktavuođas leat lagabuidda čilgejuvvon plána 5.3.2 kapihttalis . Sámedikki áŋgiruššansuorggit oahpahusas , skuvllain ja oahpus leat lagabui čilgejuvvon plána 5.3.2 kapihttalis . >>se<< Valgprotokoller ( møtebøker ) for sametingsvalget Válgabeavdegirjjit ( čoahkkingirjjit ) Válgabeavdegirjjit ( čoahkkingirjjit ) >>se<< Slike endrede forståelser kan i så fall bidra til både økt erkjennelse og anerkjennelse av at en selv og/eller en annen person erklærer å oppfatte seg som same, det vil si oppfyller ett av kriteriene for innmelding i valgmanntallet. Dakkár nuppástuvvon ipmárdusat sáhttet dasto buktit sihke lassánan dovddasteami ja dohkkeheami das ahte olmmoš ieš ja/dahje eará olmmoš julggašta iežas leat sápmelažžan, mii máksá ahte deavdá ovtta dain eavttuin mat leat go galgá dieđihit jienastuslohkui. Diekkár rievdan ipmárdusat sáhttet dasto váikkuhit sihke eanet dovddasteami ja dohkkeheami, ahte olmmoš ieš dahje eará olmmoš dovddasta iežas sápmelažžan, dat mearkkaša ahte deavdá okta eavttuin iežas čálihit jienastuslohkui. >>se<< Saamelaiskäräjät 2010 Sámediggi 2010 Sámediggi 2010 >>se<< Kvinner og menn er i perioden likt representert på Sametinget . Dán áigodagas leat Sámedikkis ovtta mađe nissonolbmot ja almmáiolbmot . Dán áigodagas leat nissonolbmot ja dievdoolbmot ovttamađe ovddastuvvon Sámedikkis . >>sma<< samtaler og diskusjoner og - åejviesisvegem tjaaleginie vaajeste, hammoen bïjre soptseste jïh åehpies viehkiedïrregh buerkeste - åejviesisvegem tjaaleginie vaajeste, hammoen bïjre soptseste jïh åehpies viehkiedïrre >>se<< - Tilskudd til samiske kulturorganisasjoner Sámi kulturorganisašuvnnaid doarjja Sámi kulturorganisašuvnnaid doarjja >>se<< Næringsutvikling i spredtbygde strøk er en større utfordring enn for de bynære områdene . Ealáhusovddideapmi lea stuorát hástalus boaittobeliide go gávpotlagaš guovlluide . Ealáhusovddideapmi boaittobeliin lea stuorát hástalus go gávpotlagaš guovlluide . >>se<< Tanavassdraget er en av verdens største laksevassdrag med unik genetisk variasjon , og er dermed av stor betydning for bevaring av det biologiske mangfoldet . Deanujohka lea okta dain máilmmi stuorámus luossajogain mas leat erenoamáš genehtalaš variašuvnnat , ja danne lea dat hui dehálaš biologálaš eatnatgeardáivuođa suodjaleapmái . Deanujohka lea okta máilmmi stuorámus luossajogain mas leat erenoamáš genehtalaš variašuvnnat , ja danne lea stuorra mearkkašupmi biologalaš šláddjivuođa seailluheapmái . >>se<< Kysymyksissä, jotka koskevat ainoastaan saamelaisia tai joita kohtaan ei-saamelaiset yhteisöt eivät tunne juurikaan kiinnostusta, saamelaisten tulee siten itse pystyä tekemään päätöksiä omien yhteiskunnallisten laitostensa välityksellä. Sámit galget ieža beassat čađahit mearrádusaid ieažaset servodatsystemaid bokte dakkár áššiiin mat dusse gusket sámiide dahje leat hui unnán giddejuvvon eai-sápmelaš servodagaide. Sámit galget ieža beassat čađahit mearrádusaid ieažaset servodatsystemaid bokte dakkár áššiiin mat dusse gusket sámiide dahje leat hui unnán giddejuvvon eai-sápmelaš servodagaide. >>se<< Lauantaina on vuorossa saamelaiskäräjien nuorisoneuvoston järjestämä gáktimuotinäytös sekä lapsille duodji- ja askartelupaja, jonka järjestää Saamelainen lastenkulttuurikeskus Mánnu. Lávvardaga lea vuorus sámedikki nuoraidráđi ordnen otná gáktebivttasvuogi čájáhus sihke mánáide duodje- ja buđaldanbádji, man lágida Sámi mánáidkulturguovddáš Mánnu. Lávvardaga lea vuorus sámedikki nuoraidráđi ordnen otná gáktebivttasvuogi čájáhus sihke mánáide duodje- ja buđaldanbádji, man lágida Sámi mánáidkulturguovddáš Mánnu. >>se<< Sametinget mener det fremdeles er et godt stykke fram før små og mellomststore industriaktører aktivt forholder seg til dette selvregulerende regelverket. Sámediggi oaivvilda ahte ain lea guhkki dasa ahte smávva ja gaskasturrosaš industriijadoaimmaheaddjit árjjalaččat vuhtiiváldet dáid ieš heiveheaddji njuolggadusaid. Sámediggi oaivvilda ahte ain lea guhkki dasa ahte smávva ja gaskasturrosaš industriijadoaimmaheaddjit árjjalaččat vuhtiiváldet dáid ieš heiveheaddji njuolggadusaid. >>se<< Med finnmarksloven overdro staten 46 000 km 2 til et selvstendig rettsubjekt , Finnmarkseiendommen ( FeFo ) . Finnmárkkuopmodagain sirddii stáda 46 000 km² iešheanalis riektesubjeaktan , Finnmárkkuopmodahkan ( FeFo ) . Finnmárkkulágain sirddii stáhta 46 000 km 2 iehčanas riektesubjeaktan , Finnmárkkuopmodahkii ( FeFo ) . >>se<< 013/04 Samisk parlamentarisk råds EU politikk 013/04 Sámi parlamentáralaš ráđi EO-politihkka 013/04 Sámi parlamentáralaš ráđi EO politihkka >>se<< fangstverdi av torsk og kongekrabbe (1000 kr) fra båter under 11 m 1.1 Lađastallanjoavkku mandáhtta dorski ja gonagasreappá bivdosálašárvu (1000 ru) fatnasiin vuollel 11 m >>se<< (Torikka 2016.) NRK Sápmis radioprogram for barn sendes i programmet Radio Sápmi en gang i uka. (Torikka 2016). Nubbi ovdamearka lea NRK Sámi rádioprográmma mánáide mii sáddejuvvo Rádio Sámi sáddagis oktii vahkus. (Torihkka 2016.) NRK Sámi rádioprográmma mánáide sáddejuvvo prográmmas Radio Sápmi oktii vahkus. >>se<< Sametingsrådets beretning med merknader tas til etterretning . Dattetge lea gažaldat makkár doaibmabijuid johtui bidjamis lea sáhka . Sámediggeráđi dieđáhus ja mearkkašumit váldojuvvojit diehtun . >>se<< Opplæringsavdelingen har sammen med Statens utdanningskontor i Finnmark vært på tilsynsbesøk i to kommuner innenfor forvaltningsområdet for samisk språk . Oahpahusossodat lea ovttas Stáhta oahpahuskantuvrrain Finnmárkkus finadan iskame guokte gieldda sámegiela hálddašanguovllus . Oahpahusossodat lea ovttas Stáhta oahpahuskantuvrrain Finnmárkkus finadan guovtti gielddas sámegiela hálddašanguovllus . >>se<< Tilskudd tildeles etter søknad til forlag og andre læremiddelprodusenter som har ansvar for fremdrift og gjennomføring . Doarjja juhkkojuvvo ohcamiid vuođul lágádusaide ja eará oahpponeavvobuvttadeaddjiide main lea ovddasvástádus buvttadusa ovddideamis ja čađaheamis . Doarjja juhkkojuvvo ohcama vuođul lágádusaide ja eará oahpponeavvobuvttadeddjiide geain lea ovddasvástádus ovdáneamis ja čađaheamis . >>se<< Sametinget er enig i at nåværende reguleringsråd må endres i sin sammensetning . Sámediggi maid dáhtošii rievdadit dálá regulerenráđi čoahkádusa . Sámediggi doarju dan ahte dálá muddenráđđi ferte rievdaduvvot iežaset čoahkádusas . >>se<< I de samisk-norske områdene er tilsvarende tall 82 % for menn og 81 % for kvinner. Sámi-dáru guovlluin leat vástideaddji logut 82 proseanta dievdoolbmuin ja 81 proseanta nissonolbmuin. Sámi-dáru guovlluin leat vástideaddji logut 82 proseanta dievdoolbmuin ja 81 proseanta nissonolbmuin. >>se<< Dette er første steg i oppfølgingen av plenumsvedtaket 020/16. Dat lea vuosttaš lávki 020/16 dievasčoahkkinmearrádusa ollašuhttimis. Dát lea vuosttaš lávki dievasčoahkkinmearrádusa 020/16 čuovvoleamis. >>sma<< Disse kartleggingsprøvene er obligatoriske for alle elever med samisk som førstespråk. Daah goerehtallemepryövenassh leah obligatovreles gaajhkide learoehkidie mej saemien voestesgïeline. Daah goerehtallemepryövenassh leah obligatovreles gaajhkide learoehkidie mej saemien voestesgïeline. >>sma<< Fornyings-, administrasjons- og kirkedepartementet har kontaktet Domstolsadministrasjonen, Indre Finnmark tingrett og Juridisk fakultet ved Universitetet i Tromsø om en eventuell godkjenningsordning. Orrestehteme-, reereme- jïh gærhkoedepartemeente lea govlesadteme Dåapmestovlereereminie, Sisnjelds Finnmarhken digkiereaktine jïh Juridisk fakulteetine Tromsøn Universiteetine akten eventuelle jååhkesjimmieöörnegen bïjre. Orrestehteme-, reereme- jïh gærhkoedepartemeente lea Dåapmestovlereereme, Sisnjelds Finnmaarhken digkiereakta jïh Juridiske fakultetete Tromsøn Universiteetesne aktem dam orre jååhkesjimmieöörnegem utnedh. >>se<< Nedenfor er en oversikt over doktorgradsavhandlinger og avhandlinger til mastergrad/hovedfag/magistergrad fordelt på ulike land: Vuollelis čájehan listu doavttirgrádadutkamušain ja mastergráda/váldofága/magistargráda dutkamušain iešguđet riikkain: Vuolábealde lea oppalašgeahčastat doavttergrádabargguin ja mastergráda/hoagrádafága/magrádadásis juhkkojuvvon iešguđege riikkain: >>se<< Når det gjelder støtte til næringsutvikling så har Sametinget ønsket å prioritere de tradisjonelle samiske områdene . Go guoská doarjagiidda ealáhusovddideami várás , de lea Sámediggi háliidan vuoruhit árbevirolaš sámi guovlluid dan dihte go Sámediggi háliida veahkkin ovddidit ealáhusaid dáin guovlluin . Mii guoská ealáhusovddideapmái , de lea Sámediggi dáhtton vuoruhit árbevirolaš sámi guovlluid . >>se<< Hovedspørsmålet om hvem som rettmessig har eiendomsretten til jorda i Finnmark , og på hvilket rettsgrunnlag , har Samerettsutvalget ikke klart besvart . Váldogažaldat dan birra geas rievtti mielde lea vuoigatvuohta eaiggáduššat Finnmárkku eatnamiid , ja makkár riektevuođuin , ii leat Sámi vuoigatvuođalávdegoddi čielgasit vástidan . Váldogažaldat dan birra geas rievtti mielde lea eaiggáduššanvuoigatvuohta Finnmárkku eatnamiidda , ja makkár riektevuođus , ii leat Sámi vuoigatvuođalávdegoddi čielgasit vástidan . >>se<< Mål for innsatsområdet: Sikre og utvikle de samiske språkenes fremtid Áŋgiruššansuorggi mihttu: · Sihkkarastit ja ovddidit sámegielaid boahtteáiggi Áŋgiruššansuorggi mihttomearri: Sihkkarastit ja ovddidit sámegielaid boahtteáiggi >>se<< Fjernundervisning kan bidra til å øke motivasjonen for elever som ønsker å lære samisk , og tilgang til digitale læremidler av høy kvalitet blir viktig for å tilrettelegge gode tilbud . Gáiddusoahpahus sáhttá leat veahkkin movttiidahttit ohppiid geat háliidit oahppat sámegiela , ja de lea ge hui dárbbašlaš ahte leat gávdnamis oahpponeavvut main lea alla kvalitehta , vai sáhttá láhčit buriid fálaldagaid . Gáiddusoahpahus sáhttá leat mielde buorideamen ohppiide geat háliidit oahppat sámegiela , ja digitála oahpponeavvuid fidnemis main leat alla kvalitehta , šaddá deaŧalažžan láhčit buriid fálaldagaid . >>se<< Meidän pitää pystyä konkretisoimaan, mitä tarkoitamme saamelaisella perinteisellä tiedolla ja miten sitä pitää käytännössä suojata ja turvata. Mii galgat bastit konkretiseret maid mii dárkkuhit sámi árbevirolaš dieđuin ja mot dat galgá albma eallimis suodjaluvvot ja dorvvastuvvot. Mii galgat bastit konkretiseret, mii oaivvildat sámi árbevirolaš dieđuin ja mot dat galgá geavadis suddjet ja dorvvastit. >>se<< Dette har medført at det i meldingen påpekes at det foreligger lite kunnskap om sammenhengen mellom sosiale forhold og helse i den samiske befolkning . Dat lea mielddisbuktán ahte dieđáhusas cuigejuvvo ahte lea unnán máhttu sosiála diliid ja dearvvašvuođa gaskavuođaid birra sámi álbmogis . Dát lea mielddisbuktán ahte dieđáhusas čujuhuvvo ahte sámi álbmogis lea unnán diehtu sosiála diliid ja dearvvašvuođa oktavuođa birra . >>smj<< Behovet for språkarenaer og opplæringsmuligheter i byene er derfor voksende. Danen giellaárenáj ja oahppovejulasjvuodaj dárbbo stádajn lassán. Danen le dárbbo giellaárenájs ja åhpadusvejulasjvuodajs stádajn sjaddamin. >>se<< Før tilskudd til etablering utbetales skal det bekreftes at investeringene / tiltaket er gjennomført . Ovdal go doarjjaásaheapmái máksojuvvo , de galgá duođaštit ahte investeremat / doaibmabijut leat dahkkon . Ovdalgo doarjagat álggahuvvojit , de galgá duođaštuvvot ahte investeremat / doaibmabidju lea čađahuvvon . >>smn<< Arvioinnin toteuttamisen osalta tulisi yksikkökohtaisessa suunnitelmassa määritellä miten tietoa kerätään, ketkä arvioivat, milloin ja miten. Árvuštâllâm olášuttem uásild kolgâččij ohtâdâhkuáhtásâš vuáváámist miäruštâllâđ maht tiäđu kalga nuurrâđ, kiäh árvušteleh, kuás já maht. Árvuštâllâm olášuttem uásild kolgâččij ohtâdâhkuáhtásâš vuáváámist miäruštâllâđ maht tiäđu kalga nuurrâđ, kiäh árvušteleh, kuás já maht. >>se<< identitet. ja ieΩaset identitehta. kultuvrii ja eallinvuohkái, ja nu maid sin iešvuođaláhkái. >>se<< Kartta: Saamelaisten kotiseutualue Kárta: Sámiid ruovttuguovlu Kárta: Sámiid ruovttuguovlu >>se<< Mikään tutkimushanke se ei ole. Mihkkege dutkanfidnuid dat ii leat. Mihkkege dutkanfidnu ii leat. >>se<< Dokumentere og formidle kunnskap om samiske kulturminner og kulturmiljø Finnmárkku fylkkagielddas lea bargoaddiovddasvástádus prošeaktajođiheaddji ektui . Duođaštit ja gaskkustit máhtu sámi kulturmuittuid ja kulturbirrasa birra >>se<< Slagsvold Vedum ny landbruks- og matminister Slagsvold Vedum nammaduvvon ođđa eanandoallo- ja biebmoministtarin Slagsvold Vedum ođđa eanadoallo- ja biebmoministtar >>se<< Ubenyttede midler skal tilbakebetales. Geavatkeahtes ruđat galget máksojuvvot ruovttoluotta. Geavatkeahtes ruđat galget máksojuvvot ruovttoluotta. >>se<< Alueellisia ja vähemmistökieliä koskeva peruskirja Guovllu- ja vehádatgielaid guoski vuođđogirji Guovllu- ja vehádatgielaid guoski vuođđogirji >>se<< Det finnes ingen beretninger eller joiker i rettsteoriens øyne . Riekteteoriijas eai leat muitalusat eai ge luođit . Eai leat dieđáhusat dahje luođit riekteteoriijas . >>se<< 37 artikla Artihkkal 37 Buhtadus ja oassi dinestusas Artihkkal 37 Buhtadus ja oassi dinestusas >>se<< Dette er tatt opp på møte med Utenriksdepartementet og det er nå sendt en henvendelse til Statskraft om møte mellom Sametingets direktør og konsernledelsen i Statskraft . Dát lea váldojuvvon ovdan čoahkkimis Olgoriikadepartemeanttain ja dál lea sáddejuvvon Statskraft:ii diehtu čoahkkima birra Sámedikki direktevrra ja Statskraft konsearna jođiheaddji gaskka . Dát lea váldojuvvon ovdan čoahkkimis Olgoriikkadepartemeanttain ja dál lea oktavuohta Statskraft:ii Sámedikki direktøra ja Statkraft konsearnajođiheami birra . >>se<< Liite 5. Mielddus 5. Mielddus 5. >>se<< fi / 050-3641 385). fi / 050-3641 385). fi / 050-3641 385). >>se<< For å få til dette er det avgjørende å kunne gi en rask og god saksbehandling . Lea hástalussan oažžut geavaheddjiid áddet ja dohkkehit sámi kultumuitosuodjaleami . Lea mearrideaddji ahte dása galgá sáhttit addit johtilit ja buori áššemeannudeami . >>se<< Edellinen aapinen, Áppes 1 ja 2, julkaistiin Suomessa 1970-luvulla. Ovddeš davvisámegielat áppesat " Áppes 1 " ja " Áppes 2 " almmustuvve Suomas 1970-logus. Ovddeš davvisámegielat áppesat " Áppes 1 " ja " Áppes 2 " almmustuvve Suomas 1970-logus. >>se<< Som representant får jeg henvendelser om at saksbehandlingen blir utsatt og utsatt , uten annen begrunnelse enn at " det ikke er blitt tid til å behandle din sak på Sametingsrådets vedtaksmøte " . Munnje , áirrasin , muitaluvvo ahte áššemeannudeapmi lea maŋiduvvon ja maŋiduvvon , ii ge leat eará ágga go dat ahte ” ii leat šaddan áigi meannudit du ohcama Sámediggeráđi mearridančoahkkimis ” . Ovddasteaddjin in beasa váldit oktavuođa ahte áššemeannudeapmi maŋiduvvo ja maŋiduvvo , almmá eará vuođu haga go ahte " ii leat leamaš áigi meannudit ášši Sámediggeráđi mearrádusčoahkkimis " . >>se<< Jos samaa kieltä puhuvia on useita ja heille annetaan samat tiedot samaan aikaan, on mahdollista käyttää ryhmätulkkausta. Jus dii lehtet máŋggas geat sárdnubehtet seamma giela ja galgabehtet oažžut seamma dieđu seamma áigge sáhttibehtet oažžut joavkodulkoma. Jos seamma giela hállit leat máŋggat ja sidjiide addojuvvojit seamma dieđut seamma áigái, de lea vejolaš geavahit joavkodulkoma. >>smn<< Siellä valitaan saamelaisnuorten edustajat Porvooseen Nuori Kulttuuri-tapahtumaan 15.-17.5.2015. Tobbeen valjip säminuorâi ovdâsteijeid Porvoo Nuorâ Kulttuur- tábáhtusân 15.-17.5.2015. Tobbeen valjip säminuorâi ovdâsteijeid Porvoo Nuorâ Kulttuur- tábáhtusân 15.-17.5.2015. >>se<< Disse behersker i liten grad samisk , og det svekker kommunikasjonen mellom samisktalende eldre og helsepersonell i samiske områder . Sii hálddašit uhccán sámegiela , ja dat hedjonahttá gulahallama gaskal sámegielat boarrásiid ja dearvvašvuođabargiid sámi guovlluin . Dát hálddašit uhccán sámegiela , ja dat hedjonahttá gulahallama gaskal sámegielat boarrásiid ja dearvvašvuođabargiid sámi guovlluin . >>se<< Satu ja Minna Mohsnikoff Dássi: 5. ja 6. kl.. Dássi: 5. ja 6. kl.. >>se<< Nettsiden til Pensjonstrygden for sjømenn Neahttasiidu Mearraolbmuid penšuvdnaoadju Neahttasiidu Mearraolbmuid penšuvdnaoadju >>se<< Sametinget har i sak R 68/99 avgitt høringsuttalelse om samisk helseforskning , et forprosjekt der forslaget er å danne en egen forskningsenhet om samisk helse . Sámediggi lea áššis R 68/99 buktán gulaskuddancealkámuša sámi dearvvsvuođa dutkama birra , mii lea ovdaprošeakta man áigumuššan lea ráhkadit sierra dutkanovttadaga sámi dearvvasvuođa birra . Sámediggi lea áššis R 68/99 buktán gulaskuddancealkámuša sámi dearvvašvuođadutkama birra , mii lea ovdaprošeakta man áigumuššan lea ráhkadit sierra dutkanovttadaga sámi dearvvašvuođa birra . >>se<< rapport over bruken av midlene pr. 31.12.09 er levert Sametinget. rehketdoallu ja raporta ruđaid geavaheamis 31.12.10 muttus lea buktojuvvon Sámediggái. rehketdoallu ja raporta ruđaid geavaheamis 31.12.10 muttus lea buktojuvvon Sámediggái. >>se<< Dette er en kombinasjon av bedret barnehageutbygging generelt og en oppfølging av et sterkere ønske fra samiske foreldre om at barna deres skal få tilbud i en barnehage som bygger på samisk språk og kultur . Dát boahtá sihke das go mánáidgárdehuksen oppalaččat lea buorránan ja go lea čuovvoluvvon sámi váhnemiid garraset sávaldat ahte sii háliidit iežaset mánáide oažžut fálaldaga mánáidgárddis mii vuođđuduvvá sámi gillii ja kultuvrii . Dát lea mánáidgárdehuksen oktii lotnolasat ja sámi vánhemiid sávaldaga čuovvoleapmi ahte sin mánát galget oažžut fálaldaga mánáidgárddis mii lea vuođđuduvvon sámi gillii ja kultuvrii . >>se<< Det foreslås at pilotprosjektet finansieres av de 350.000 kronene som ble satt av i Reindriftsavtalen 2012/2013. Árvaluvvo ahte pilohtaprošeakta ruhtaduvvo dainna 350.000 kruvnnuin mii Boazodoallošiehtadusas 2012/2013 várrejuvvui. Árvaluvvo ruhtadit pilohtaprošeavtta 350.000 kruvnnuin, mii 2012/2013 Boazodoallošiehtadusas várrejuvvui. >>se<< Sametingets arbeid med europapolitiske spørsmål skjer via SPR og Sametingets kontakt med sentrale , regionale myndigheter i Norge . Sámedikki bargu eurohpapolitihkalaš gažaldagaiguin dahkko SPRa bokte , ja Sámedikki oktavuođa bokte Norgga guovddáš , regiovnnalaš eiseválddiiguin . Sámedikki bargu eurohpapolitihkalaš áššiiguin dáhpáhuvvá SPR bokte ja Sámedikki oktavuohta guovddáš , regionála eiseválddiiguin Norggas . >>se<< Nuorimmat joko Nuorimmat joko Nuorimmat joko >>se<< - Jeg ønsker å lære av ungdommen , vite mer om hva de legger vekt på i sitt yrkesvalg . - Mun háliidan nuorain oahppat , diehtit eambbo dan birra maid sii deattuhit go válljejit fitnuid . - Mun háliidan oahppat nuorain , diehtit eambbo maid sii deattuhit iežaset fidnoválljemis . >>se<< g Styrke nasjonal kunnskap og kompetanse om havområdene og polare forhold . g Nannet riikkalaš dieđuid ja máhtu áhpeguovlluid ja buollaguovlluid dilálašvuođaid birra . g Nannet riikkalaš máhtu ja gelbbolašvuođa mearraguovlluid ja polára diliid birra . >>se<< Kansallinen ja kulttuurinen autonomia ” vuodelta 1996 (erittäin laaja laki, jonka mukaan valtion on huolehdittava eri kulttuurien säilyttämisestä ja kehittämisestä, 21 pykälää). ” Nationála ja kultuvrralaš autonomiija birra ” 1996 (hirbmat viiddis láhka man mielde stáhta galgá fuolahit ahte iešguđetge álbmoga kultuvra seailu ja ovdána, 21 paragráfa). ” Nationála ja kultuvrralaš autonomiija birra ” 1996 (hirbmat viiddis láhka man mielde stáhta galgá fuolahit ahte iešguđetge álbmoga kultuvra seailu ja ovdána, 21 paragráfa). ” >>se<< Nærings- og kulturkomiteens forslag ble enstemmig vedtatt Ealáhus- ja kulturlávdegotti árvalus mearriduvvoi ovttajienalaččat . Ealáhus- ja kulturlávdegotti evttohus mearriduvvui ovttajienalaččat. >>se<< Vi har benyttet flere skriftlige kilder fra Sametinget. Mii leat geavahan máŋggalágan čálalaš dieđuid mat leat Sámedikkis. Mii leat geavahan máŋga čálalaš gáldu Sámedikkis. >>se<< Informasjon om førstegangstjenesten Tiltak 53 . Diehtojuohkin vuosttasgearddesoahtebálvalusa birra Doaibmabidju 53 . Diehtojuohkin vuosttasgeardebálvalusa birra Doaibmabidju 53 . >>se<< Puheenjohtaja toimii tehtävässään päätoimisesti. Ságajođiheaddji doaibmá barggustis ollesáigásaččat. Ságajođiheaddji doaibmá barggustis ollesáigásaččat. >>smn<< Saamelaiskulttuurikeskus Sajoksen peruskivi muurattiin Säämi kulttuurkuávdáá Sajos vuáđukeđgi muvrájui Säämi kulttuurkuávdáš Sajos vuáđukeđgi muvrájui >>se<< Reindriftsskolen første året etter flyttinga til Kautokeino . Boazodoalloskuvla vuosttaš jagi maŋŋil sirdima Guovdageidnui . Boazodoalloskuvla vuosttaš jagi maŋŋil fárrema Guovdageidnui . >>se<< Barnekomiteen har i sin generelle kommentar nr. 11 om urfolksbarn og deres rettigheter etter barnekonvensjonen fastslått hvordan denne konvensjonen skal tolkes med henblikk på urfolksbarn . Mánáidlávdegoddi lea árvalan iežas oppalaš mearkkašeamis nr. 11 eamiálbmotmánáid ja sin vuoigatvuođaid birra mánáidkonvenšuvnna vuođul , movt dan konvenšuvnna galgá dulkot eamiálbmotmánáid ektui . Mánáidlávdegoddi lea iežas oppalaš mearkkašeamis nr. 11 eamiálbmotmánáid ja sin vuoigatvuođaid birra mánáidkonvenšuvnna vuođul mearridan mo dán konvenšuvnna galgá dulkot eamiálbmotmánáid ektui . >>se<< Merkkaamaan hän oppi seuraamalla miten muut merkkaavat ja isän neuvoilla. ” Mearkut son oahpai čuvodettiin mo earát merko ja áhči rávvagiid guldalettiin. Mearkut son oahpai čuvodettiin mo earát merko ja áhči rávvagiid čuovvumiin. ” >>smn<< Saamelaisnuorten näkemyksien lisäksi seminaariin oli kutsuttu kaikkien eduskunnassa istuvien puolueiden edustajat paneelikeskusteluun, jossa puolueet saivat vastata puolueensa linjan mukaisesti saamelaisia ja etenkin saamelaisnuoria koskettaviin kysymyksiin. Säminuorâi uáinui lasseen seminaarin lijjii puávdejum puohâi ovdâskoddeest čokkájeijee piäláduvâi ovdâsteijeeh paaneelsavâstâlmân, mast piäláduvah ožžuu västidiđ jieijâs piäláduv linjá miäldásávt sämmilijd já aainâs säminuorâid kyeskee koččâmâššáid. Säminuorâi uáinui lasseen seminaarin lijjii puávdejum puohâi ovdâskoddeest čokkájeijee piäláduvâi ovdâsteijeeh paaneelsavâstâlmân, mast piäláduvah ožžuu västidiđ jieijâs piäláduv linjá miäldásávt sämmilijd já aainâs säminuorâid kyeskee koččâmâššáid. >>se<< Slik forstyrrende aktiviteter kan være hundekjøring, jakting med hund, toppturer sent på våren, skikjøring eller midlertidig teltleirer som står over en lengre periode i utmarka. Dakkár muosehuhtti doaimmat sáhttet leat beanavuodjin, bivdin beatnagiin, mátkkit várrečohkaide giđđat, sabetčierasteapmi dahje gaskaboddasaš tealtáleairrat mat ceaggájit guhkit áiggi meahcis. Dakkár muosehuhtti doaimmat sáhttet leat beanavuodjin, bivdin beatnagiin, mátkkit várrečohkaide giđđat, sabetčierasteapmi dahje gaskaboddasaš tealtáleairrat mat ceaggájit guhkit áiggi meahcis. >>se<< Bruk og forvaltning av utmarka er et annet tema der likestillingsperspektivet bør integreres i sterkere grad. Meahcceeatnamiid geavaheapmi ja hálddašeapmi lea eará fáddá masa dásseárvoperspektiiva berre ovttaiduhttojuvvot eanet. Meahci geavaheapmi ja hálddašeapmi lea eará fáddá mas dásseárvoperspektiiva berre eanet integrerejuvvot. >>se<< Saamelaiskäräjät kannustavat valtioita kansallisiin ratkaisuihin ILO 169 sopimuksen hengessä ja kehottavat Suomea ja Ruotsia ratifioimaan kyseisen sopimuksen. Sámedikkit ávžžuhit stáhtaid našuvnnalaš čovdosiidda ILO 169 – soahpamuša vuoiŋŋas ja ávžžuha Suoma ja Ruoŧa ratifiseret dán soahpamuša. Sámedikkit ávžžuhit stáhtaid našuvnnalaš čovdosiidda ILO 169 – soahpamuša vuoiŋŋas ja ávžžuha Suoma ja Ruoŧa ratifiseret dán soahpamuša. >>se<< Andre temaer som respondentene er særlig opptatt av er rekruttering, forskningsetikk, mangelen på samisk perspektiv i utdanningstilbud og forskning generelt, demografiske endringer og konsekvenser av disse for eksempel for samisk språkutvikling. Eará fáttát maid vástideaddjit atne hui deaŧalažžan leat rekrutteren, dutkanetihkka, sámi perspektiivva váilun oahppofálaldagain ja dutkamis oppalaččat, demográfalaš rievdadusat ja daid váikkuhusat ovdamearkka dihte sámi giellaovdáneapmái. Eará fáttát maid vástideaddjit beroštit leat rekrutteren, dutkanetihkka, sámi perspektiivva váilun oahppofálaldagain ja dutkamis oppalaččat, demográfalaš rievdamat ja váikkuhusat dain leat ovdamearkka dihtii sámi giellaovdáneapmái. >>se<< Ilmoittautumiset ja lisätietoa: Almmuheamit ja lassidieđut: Almmuheamit ja lassidieđut: >>se<< Når det gjelder menneskerettighetsarbeidet på internasjonalt nivå , påpekte Sametinget behovet for å styrke dette arbeidet både når det gjelder FN . Riikkaidgaskasaš olmmošvuoigatvuođadoaimmaid dáfus čujuhii Sámediggi dasa makkár dárbu lea nannet doaimmaid sihke ON . Go guoská olmmošvuoigatvuođabargui riikkaidgaskasaš dásis , de čujuhii Sámediggi ahte lea dárbu nannet dán barggu sihke ON:a ektui . >>se<< FFO 60 år [ 21.09.2010 ] Romssa gávpoga kulturviessu FFO 60 jagi [2] >>se<< korkeimman oikeuden viime vuosina tekemissä ratkaisuissa saamelaisten oikeuksia alimusriektemearrádusaid geažil maŋimuš jagiid oaivilat ollu nuppástuvvan sámiid alimusriektemearrádusaid geažil maŋimuš jagiid oaivilat ollu nuppástuvvan sámiid >>smn<< vaalit@samediggi.fi taikka käymällä katsomassa vaaliluettelosta yllä olevissa paikoissa mainittuna vaalit@samediggi.fi teikkâ elimáin keččâmin vaaljâluvâttâlmist paajaapiäláin paaihijn nomâttum vaalit@samediggi.fi teikâ elimáin keččâmin vaaljâluvâttâlmist paajaapiäláin paaihijn nomâttum >>smn<< Suomessa osapuolikokouksen päätökset tarkoittavat lisää työtä biodiversiteettityöryhmälle sekä kansalliselle artikla (8j)-työryhmälle, jonka tulevaisuutta ja jatkoa käsitellään tänä syksynä ” Näkkäläjärvi painottaa. Suomâst uásipeličuákkim miärádâsah uáivildeh lase pargo biodiversiteetpargojuávkun sehe aalmuglii artikkâl (8j)-pargojuávkun, mon puátteevuotâ já jotkâ kieđâvuššojeh taan čoovčâ ” Näkkäläjärvi tiädut. Suomâst uásipeličuákkim miärádâsah uáivildeh lase pargo biodiversiteetpargojuávkun sehe aalmuglii artikkâl (8j)-pargojuávkun, mon puátteevuotâ já jotkâ kieđâvuššojeh taan čoovčâ ” Näkkäläjärvi tiädut. >>se<< Löydämme 12. kesäkuuta 1987 annetun Sámelágas geassemánu 12. b. 1987 nr. 56 § 2-6 mii oaidnit Sámelágas geassemánu 12. b. 1987 nr. 56 § 2-6 mii oaidnit >>se<< Saamelaisparlamentaarikot vetosivat valtioihin mm. saamelaisten itsemääräämisoikeuden toteuttamiseksi, ILO 169-sopimuksen ratifioimiseksi ja saamelaisten perinteisen tiedon suojelemiseksi. Sámi parlamentarihkkárat doarjale stáhtaide ee. sámiid iešmearridanrievtti olláhuhttima várás, ILO 169-soahpamuša ratifiserema várás ja sámiid árbevirolaš dieđu suddjema várás. Sámi parlamentarihkkárat doarjale stáhtaide ee. sámiid iešmearridanvuoigatvuođa ollašuhttima várás, ILO 169-soahpamuša ratifiserema várás ja sámiid árbevirolaš dieđu suodjaleami várás. >>se<< Näin on olemassa vaara, ettei sen merkitys saamelaisten statuksen Dasa lea nappo dalle dat várra, ahte ii bastte Dasa lea nappo dalle dat várra, ahte ii bastte >>sma<< Det er uheldig dersom det etableres et inntrykk nasjonalt og internasjonalt at myndigheter som i historisk tid tillot konfiskering og ødeleggelse av deler av den samiske kulturen, nå mener at det er for kostbart å levere gjenstandene tilbake til eieren. Akte goerpe dastegh akte nasjovnaale jïh gaskenasjovnaale vuajnoe tseegkesåvva, åejvieladtjh mah dejbeeli konfiskeradimmiem jïh irhkemem bielijste dehtie saemien kultuvreste luhpiedin, daelie vienhtieh fer dovres daeveridie bååstede deelledh aajhterasse. Ij leah såarhts jis akte mïerhkesjimmie nasjovnale jïh gaskenasjovnale sjædta åejvieladtjh mah histovrijen tïjjen åejvieladtjh luhpiedieh jïh irhkeme bielijste dejstie saemien kultuvreste, daelie meala daeverh bååstede deelledh aajhteridie. >>se<< Kulttuuri-illassa Irene Länsman ja Anna Näkkäläjärvi-Länsman esittivät teatteriesityksen. Kultureahkedis Irene Länsman ja Anna Näkkäläjärvi-Länsman doalaiga teáhterčájáhusa. Kultureahkedis Irene Länsman ja Anna Näkkäläjärvi-Länsman doalaiga teáhterčájáhusa. >>se<< Tehtävänkuvaan kuuluu tavanomaisten avustajan töiden lisäksi vaativia valmistelutehtäviä. Doaibmagovvii gullet veahki bargguid lassin gáibideaddji válmmaštallanbarggut. Doaibmagovvii gullet veahki bargguid lassin gáibideaddji válmmaštallanbarggut. >>se<< Forslag 7 , representant Roger Pedersen , SVFs sametingsgruppe : Eavttuhus 7 , áirasis Roger Pedersen , SVLa sámediggejoavku : Eavttuhus 7 , Sámi válgalihtu sámediggejoavkku Roger Pedersen : >>se<< Omfattende undersøkelser I tillegg til å avdekke omfang og alvorlighetsgrad av psykiske plager og skader som følge av utenlandstjeneste, vil prosjektet også inkludere andre aspekter rundt veteraners livssituasjon, som relevante sosio-økonomiske forhold. Viiddis guorahallamat Lassin dasa ahte almmustahttit psykalaš gillámušaid ja vahágiid viidodaga ja duođalašvuođa olgoriikkadoaimmaid vuođul, galgá prošeakta maiddái fátmmastit eará beliid veteránaid eallindilis, nugomat sosio-ekonomalaš dilálašvuođaid. Viiddis iskkadeamit Dasa lassin gávnnahit viidodaga ja duođalašvuođa psyhkalaš gillámušaid ja vahágiid geažil olgoriikkalaš bálvalusa geažil, galgá prošeakta maiddái siskkildit eará beliid veteránaid eallindili birra, nugo relevánta sosioekonomalaš dilis. >>se<< Sametinget velges for et tidsrom av fire år. Sámediggi válljejuvvo njealji jahkái háválassii. Sámediggi válljejuvvo njealji jahkái áigodahkii. >>se<< Niilo Rasmus opettaa Sirman ja Utsjoen oppilaille musiikkia ja liikuntaa. Niilo Rasmus oahpaha Sirpmá ja Ohcejoga mánáide musihka ja lihkadeami. Niilo Rasmus oahpaha Sirpmá ja Ohcejoga mánáide musihka ja lihkadeami. >>se<< Man ønsker seg økt tilgjengelighet til datamateriale i nasjonale registre og biobanker . Dette er et arbeid som i aller høyeste grad angår den samiske befolkning . Lága mearkkašumiin dovddahuvvui ahte sámi pasieanttaid geat ásset sámegiela hálddašanguovllu olggobealde , berre guldalit dearvvašvuođa- ja sosiálabálvalusaid hábmema oktavuođas . Sávaldat lea ahte našunála registariid ja biobáŋkkuid dihtorávdnasat eambbo leat olámuttos , ja dát lea bargu mii vuosttažettiin guoská sámi álbmogii . >>smn<< Suunnitelmien mukaan rakennus otetaan käyttöön vuoden 2012 aikana. Vuáváámij mield táálu váldoo kiävtun ive 2012 ääigi. Vuáváámij mield táálu váldoo kiävtun ive 2012 ääigi. >>se<< Palkinto jaettiin ensimmäisen kerran vuonna 2004 ja se jaetaan joka toinen vuosi. Bálkkašupmi geigejuvvo juohke nuppi jagi ja dat juhkkojuvvui vuosttaš geardde jagi 2004. Bálkkašupmi geigejuvvo juohke nuppi jagi ja dat juhkkojuvvui vuosttaš geardde jagi 2004. >>se<< Se seikka että neuvottelujen tulee päättyä viiden vuoden sisällä, merkitsee myös, että Ruotsi tänä aikana voi ilmoittaa aikovansa vahvistaa ja turvata saamelaisten oikeutta itsemääräämiseen ja maiden ja vesien ja luonnonvarojen hallintaan kansainvälisen oikeuden periaatteiden mukaisesti. Dat ahte ráđđádallamat galget leat gárvásat viđa jagi siste, mearkkaša maiddái ahte Ruoŧŧa dán áiggis sáhttá almmuhit, áigugo Ruoŧŧa nannet ja dorvvastit sámiid vuoigatvuođa iešmearrideapmái, vuoigatvuođa eatnamii ja čáhcái ja luondduriggodagaide álbmotrievtti prinsiippaid mielde. Dat ahte ráđđádallamat galget leat gárvásat viđa jagi siste, mearkkaša maiddái ahte Ruoŧŧa dán áiggis sáhttá almmuhit, áigugo Ruoŧŧa nannet ja dorvvastit sámiid vuoigatvuođa iešmearrideapmái, vuoigatvuođa eatnamii ja čáhcái ja luondduriggodagaide álbmotrievtti prinsiippaid mielde. >>se<< Sametingspresidenten viser til at Arbeiderpartiet i Sametinget har krevd at det etableres etiske normer for næringsvirksomhet i urfolksområder . Sámedikki presideanta čujuha dasa ahte Bargiidbellodat Sámedikkis lea gáibidan ahte ásahuvvojit etihkalaš norpmat ealáhusdoaimmaide álgoálbmotguovlluin . Sámedikki presideanta čujuha ahte Sámedikki Bargiidbellodagas lea gáibidan ahte ásahuvvojit etihkalaš norpmat álgoálbmotguovlluid ealáhusdoibmii . >>se<< Ensimmäisessä kappaleessa todetaan, että valtioiden tulee osoittaa asiaankuuluvaa Vuosttaš lađas nanne ahte konvenšuvdnastáhtat galget čájehit dárbbašlaš gutni Vuosttaš lađas nanne ahte konvenšuvdnastáhtat galget čájehit dárbbašlaš gutni >>smn<< Saamen kielten elvyttämisohjelma saamelaiskäräjien vaalikauden tärkeimpiä tavoitteita Sämikielâi iäláskittemohjelm kulá sämitige vaaljâpaje tehálumosáid ulmijd Sämikielâi iäláskittemohjelm kulá sämitige vaaljâpaje tehálumosáid ulmijd >>se<< Spesielt kan poengteres at det aldri har vært gjort studier Dán riskabeliid berre dutkat ja álbmogii almmuhit buori ja jáhkehahtti ládje . Erenoamážit sáhttá aiddostahttit ahte eai leat goassege čađahan guorahallamiid >>se<< Fra norske myndigheter har vernetanken vært i endring siden de første nasjonalparkene ble opprettet. Norgga eiseválddiid suodjalanjurdda lea rievdan dan rájes go vuosttaš álbmotmeahcit ásahuvvojedje. Norgga eiseválddiid suodjalanjurdda lea rievdan dan rájes go vuosttaš álbmotmeahcit ásahuvvojedje. >>se<< Det var stor interesse for utdanningsstipendet i 1998 . 1998:s leai stuorra beroštupmi oahppostipendii . 1998:s lei stuorra beroštupmi oahppostipendii . >>smn<< o Saamelaiskäräjien henkilöstöpoliittinen ohjelma ja yhdenvertaisuus- ja tasaarvosuunnitelmat valmistuvat vuoden 2013 alussa ja ne valmistellaan yhteistyössä henkilöstön kanssa o Sämitige pargojuávkkupoolitlâš ohjelm já oovtviärdásâšvuođâ- já täsiárvuvuáváámeh valmâštuveh ive 2013 aalgâst já toh valmâštâlluvvojeh oovtâstpargoost pargojuávhoin o Sämitige pargoviehâpoolitlâš ohjelm já oovtviärdásâš- já täsiárvuvuáváámeh valmâštuvvee ive 2013 aalgâst já toh valmâštâlluvvojeh ovtâspargoost pargojuávhoin >>se<< Nærings- og kulturkomiteens tilrådning ble enstemmig vedtatt . Ealáhus- ja kulturlávdegotti ráva mearriduvvui ovttajienalaččat . Ealáhus- ja kulturlávdegotti ráva mearriduvvui ovttajienalaččat . >>se<< I vekstkommunene er andelen hele 25,6 prosent, mot 18,4 prosent i nedgangskommunene. Lassánansuohkaniin lea dat oassi 25,6 proseanta ja njiedjansuohkaniin ges lea 18,4 proseanta. Lassánansuohkaniin lea oassi 25,6 proseanta, njiedjansuohkaniin ges lea 18,4 proseanta. >>se<< Sum 16 650 16 650 15 850 14850 Submi 16 650 16 650 15 850 14 850 Submi 16 650 16 650 15 850 14850 >>se<< Dette arbeidet skal forankres i det ordinære virkemiddelapparatet fra 2001 . Dát bargu galgá fátmmastuvvot dábálaš váikkuhangaskaoapmeapparáhtii 2001 rájes . Dát bargu galgá fátmmastuvvot dábálaš váikkuhangaskaoapmeapparáhtas 2001 rájes . >>se<< Sametingsrådet fulgte opp dette med en formell underskrivingsseremoni i Oslo den 10.12.15. Sámediggeráđđi čuovvolii dán formálalaš vuolláičállinseremoniijain Oslos juovlamánu 10.b.2015. Sámediggeráđđi čuovvolii dán formálalaš vuolláičállinminiinnain Oslos 10.12.15. >>se<< Voimaantulo Konvenšuvdna fámuiduvvá go golbmalot beaivvi leat vássán dan beaivvi rájis Konvenšuvdna fámuiduvvá go golbmalot beaivvi leat vássán dan beaivvi rájis >>se<< Både rovviltforvaltningen og Finnmarkseiendommen er synlige aktører i media og svært viktige for publikum . Sihke boraspirehálddahus ja Finnmárkkuopmodat leat oinnolaš aktevrrat medias ja hui guoskevaččat álbmogii . Sihke boraspirehálddašeapmi ja Finnmárkkuopmodat leat oinnolaš aktevrrat medias ja hui deaŧalaččat álbmogii . >>se<< Prosjekter som har som mål å legge til rette for en språklig og kulturelt tilpasset rusomsorg . Prošeavttat maid ulbmilin lea láhčit gielalaččat ja kultuvrralaččat heivehuvvon fuolahusa gárrenávnnasgeavaheddjiid váste Prošeavttat main lea ulbmilin láhčit diliid gielalaččat ja kultuvrralaččat heivehuvvon gárrenávnnasfuolahussii . >>se<< I matematikk er det også behov for kompetanseheving om fagbegrepene på samisk og bruk av praktiske metoder . Rätten til delaktighet och inflytande för samiska barn och ungdomar ( 2008:27 ) Čoahkkingirjji čállit : Ellen Aina Eira / Ellen Mienna Matematihkas lea maid dárbu loktet gelbbolašvuođa sámegiel fágadoahpagiid birra ja praktihkalaš metodaid geavaheami birra . >>se<< De fleste kommunene har hatt nedgang i folketallet i 10-årsperioden . Eanaš gielddain lea olmmošlohku njiedjan 10-jahkeáiggis . Eanaš gielddain lea olmmošlohku njiedjan 10-jagi áigodagas . >>se<< Slutt på lærerkarrièren ? Oahpaheaddjikarrieara loahpa ? Loahpaheddji loahpahii oahpaheaddjin ? >>se<< Delmål og strategier Oassemihttomearri ja strategiijat Oassemihttomearit ja strategiijat >>se<< Opettajan opas 1 Áppes 1,oahpaheaddji rávagirji Áppes 1,oahpaheaddji rávagirji >>se<< Alakomission tekemässä ehdotuksessa on 19 johdanto-osan pykälää ja yhteensä 45 Olmmošvuoigatvuođaid lávdegotti vuollásaš lávdegotti árvalus siskkilda 19 Olmmošvuoigatvuođaid lávdegotti vuollásaš lávdegotti árvalus siskkilda 19 >>se<< Peruskouluni olen käynyt Kaamasessa (1-3lk) ja Inarissa (4-9lk) sekä lukion Ivalossa. Vuođđoskuvlla lean vázzán Gápmasis (1-3lk) ja Anáris (4-9lk) sihke logahaga Avvilis. Vuođđoskuvlla lean vázzán Gápmasis (1-3lk) ja Anáris (4-9lk) sihke logahaga Avvilis. >>se<< Jokainen yksilö päättää itse, kuuluuko hän johonkin näistä kansallisista vähemmistöistä. Lea juohke persovnna iežas ášši mearridit gullogo ovtta dáidda našuvnnalaš minoritehtaide dehe ii. Juohke okta olmmoš mearrida ieš gullágo dáin nášuvnnalaš unnitloguin. >>sma<< Areal, kulturminner, miljø, høyere utdanning og forskning Areale, kultuvremojhtesh, byjrese, jollebe ööhpehtimmie jïh dotkeme Areale, kultuvremojhtesh, byjrese, jollebe ööhpehtimmie jïh dotkeme >>se<< Hva vil Sametinget gjøre i forhold til dette ? Maid áigu Sámediggi bargat dán ektui ? Maid áigu Sámediggi dahkat dan ektui ? >>smn<< Puheenjohtaja Näkkäläjärvi lupasi tiivistä yhteistyötä saamelaisen kansalaisyhteisön kanssa saamelaiskulttuurin aseman parantamiseksi. ” Saavâjođetteijee Näkkäläjärvi lopedij čovgâ oovtâstpargo säämi aalmugsiärváduvváin sämikulttuur sajattuv pyereedmân. Saavâjođetteijee Näkkäläjärvi lopedij čovgâ oovtâstpargo säämi aalmugsiärváduvváin sämikulttuur sajattuv pyereedmân. >>se<< Faglig kompetanse er viktig for læreren for å kunne formidle sitt fag på en trygg og god måte slik at eleven tilegner seg kunnskap . Lea hui mávssolaš ahte oahpaheaddjis lea fágalaš gelbbolašvuohta vai sáhttá albmaládje oahpahit fága nu ahte oahppit ohppet . Fágalaš gelbbolašvuohta lea dehálaš oahpaheaddjái vai sáhttá gaskkustit iežas fága oadjebas ja buori vuogi mielde nu ahte oahppit háhket máhtu . >>se<< Menn STN-området Ikke STN nord for Saltfjellet guovllus go dievddut geat leat váldán dábálašfágalaš oahpposuorggi . SED-guovlu Ii SED davábealde Sáltoduoddara >>se<< Ordningen forvaltes av sametingsrådet eller det organet som sametingsrådet delegerer myndigheten til . Ortnega hálddaša sámediggeráđđi dahje dat orgána masa sámediggeráđđi fápmuda válddi . Ortnega hálddaša sámediggeráđđi dahje dat orgána masa sámediggeráđđi fápmuda válddi . >>se<< Sametinget har også brukt språkmidler til forskjellige kortere eller lengre prosjekter som utvikling av elektronisk ordbok og til et datateknologiprosjekt som nå er overtatt av universitetet i Tromsø. Sámediggi lea maid geavahan giellaruđaid iešguđetlágan oanehut dahje guhkit áiggi prošeavttaide dego elektrovnnalaš sátnegirjji ovddideapmái ja dihtorteknologiijaprošektii maid Romssa universiteahtta dál lea váldán badjelasas. Sámediggi lea maid geavahan giellaruđaid iešguđetlágan oanehit dahje guhkit prošeavttaide nugo elektrovnnalaš sátnegirjji ráhkadeapmi ja dihtorteknologiijaprošektii maid dál leat váldán badjelasaset Romssa universitehtas. >>se<< Bud 2012 +/- 12-Rev 11 Buš 2012 +/- 12-Rev 11 Buš 2012 +/- 12-Rev 11 >>se<< Lasten kulttuuri-identiteetin kehitystä ja oman vähemmistökielen käyttöä on edistettävä erityisesti. Mánáid ovdáneapmi kultuvrralaš identitehtas ja geavaheapmi iežas unnitloguielas galgá erenoamážit ovddiduvvot. Mánáid kulturidentitehta ovdáneami ja iežas vehádatgiela geavaheami galgá ovddidit erenomážit. >>se<< Miten paliskunnat ehtivät muilta töiltään käymään läpi hakemuksia ja antamaan niistä lausunnot, koska paliskunnilla ei ole palkattuja työntekijöitä ? Mot bálgesat háhppehit eará bargguideaset doaimmaheami dihte mannat čađa ohcamušaid ja addit dain cealkámušaid, go dain eai leat bálkáhuvvon bargit ? Mo bálgosat geargat earáin gerget vásedin ohcamušaid ja addit dain cealkámušaid, daningo bálgosiin eai leat bálkáhuvvon bargit ? >>se<< Saamelaiskäräjien edustajat korostivat saamelaisten aseman ja saamelaisten itsemääräämisoikeuden nykyistä tarkemman sääntelyn merkitystä. Sámedikkiid áirasat deattuhedje ahte lea deaŧalaš buorebut reguleret sámiid dili ja vuoigatvuođa beassat ieža mearridit. Sámedikkiid áirasat deattuhedje ahte lea deaŧalaš buorebut reguleret sámiid dili ja vuoigatvuođa beassat ieža mearridit. >>se<< Kapitalen i sikringsfondet er også viktig for tiltroen til den norske innskuddsgarantiordningen, sier finansminister Sigbjørn Johnsen. Sihkarastinfoandda kapitála lea maid mávssolaš dan dáfus, ahte dat nanne luohttámuša norgga sisabidjodáhkádusortnegii, ruhtadanministtar Sigbjørn Johnsen dadjala. Sihkkarastinfoandda kapitála lea maid dehálaš Norgga sisabáhcandáhkádusortnegii, ruhtadanministtar Sigbjørn Johnsen dadjala. >>se<< räiskansan ja paikallisyhteisöjen tietämystä biologisen monimuotoisuuden kannalta ja valtioiden álgoálbmoga ja báikkalašservošiid dieđu biologalaš máŋggahápmásašvuođa dáfus ja stáhtaid ja báikkálaš servodagaid máhtus biologalaš šláddjiivuođa dáfus ja stáhtaid >>se<< Post 51.1 Samisk utviklingsfond Poasta 51.1 Sámi ovddidanfoanda Poasta 51.1 Sámi ovddidanfoanda >>se<< Spørsmålet om hvordan man skulle definere "samisk forskning", ble også tatt opp i Forskningsrådets utredning. Movt galgá meroštallat “sámi dutkama”, dan gažaldaga guorahalai maid Dutkanráđđi. Ráđđi čilgii iežaset čilgehusa dáinna lágiin: Gažaldat das movt "sámi dutkan" galggai definerejuvvot, váldojuvvui maid ovdan Dutkanráđi čielggadusas. >>se<< Internasjonale tiltak Interreg- regionalt andel Riikkaidgaskasaš doaibmabijut Interreg- regionála oassi Riikkaidgaskasaš doaibmabijut Interreg- regionála oassi >>se<< 09.00 Barnehagens arbeid med skriftspråklig utvikling v / høgskolelektor Lisa Baal , Samisk høgskole 09.00 Mánáidgárddi bargu čálagiela ovdánemiin , allaskuvllalektora Lisa Baal bokte , Sámi allaskuvla 09.00 Mánáidgárddi čállingiela ovdánahttinbargu , allaskuvlalektor Lisa Baal bokte , Sámi allaskuvla >>se<< Ved spesielle tilfeller kan prosjekter få utsatt dato for ferdigstillelse inntil 2 år etter tilskuddsbrevets dato , dette må spesielt begrunnes . Erenoamáš oktavuođain sáhttá oažžut guhkidit gárvvistanáiggi , gitta guovtti jagi rádjai maŋŋá doarjjareivve dáhtona , dat ferte vuođustuvvot . Erenoamáš oktavuođain sáhttá prošeakta oažžut guhkit áigemeari gárvvistit barggu gitta guovtti jagi rádjai maŋŋá doarjjareivve dáhtona , dán ferte erenoamážit vuođustit . >>se<< Det inngås deretter en rammeavtale med det firmaet som har kommet med det beste tilbudet . Dasto dahkkojuvvo rámmašiehtadus dainna fitnodagain mii lea addán buoremus fálaldaga . Dasto dahkkojuvvo rámmašiehtadus fitnodagain mii lea boahtán buoremus fálaldagain . >>se<< Sametinget er særlig bekymret for at samiske elever med behov for særskilt tilrettelegging ikke er sikret tilgang til samiske læremidler, og heller ikke samiske kartleggingsverktøy. Sámediggi fuolastuvvá erenoamážit dainna go sámi ohppiide geain lea dárbu erenoamáš heiveheapmái, eai leat sihkkarastojuvvon sámi oahpponeavvut, eai ge sámi kártenreaiddut. Sámediggi ballá erenoamážit ahte sámi oahppit geat dárbbašit earenoamáš heiveheami eai leat sihkkarastojuvvon sámi oahpponeavvuid fidnemis, eai ge sámi kártenreaiddut. >>smj<< Helse / Helse og sosial / Forsiden - Sametinget Varresvuohta / Varresvuohta ja sosiálla / Sámedigge - Sametinget Varresvuohta / Varresvuohta ja sosiálla / Sámedigge - Sametinget >>se<< Søknad om foreldrepenger må være sendt innen 6 måneder etter fødsel eller adopsjon EØS . Ohccis galgá leat dohkálaš fágagelbbolašvuohta nugo relevánta oahppu ja fitnovásihus . Váhnenruhtaohcamuš galgá leat sáddejuvvon maŋemusat 6 mánu maŋŋel riegádahttima dahje adopšuvnna EØS . >>se<< 3 artikla kuuluu seuraavasti: Cealkámušárvalusa artihkkal 3 čuodjá ná: Cealkámušárvalusa artihkkal 3 čuodjá ná: >>se<< President , Norge kan ikke skjerme seg for kriser og store svingninger i verdensøkonomien . Presideanta , Norga ii sáhte eret beassat dain váikkuhusain maid máilmmiekonomiija rievdadusat mielddisbuktet . Presideanta , Norga ii sáhte suddjet iežas heahtediliid ja stuorra molsašuddamiid máilmmiekonomiijas . >>se<< John Savio-prisen John Savio-bálkkašupmi John Savio-bálkkašumi >>se<< Suomen opiskelijakuntien liitto SAMOKin varapuheenjohtaja Suoma studeantagotti lihtu SAMOK:a várreságadoalli Suoma studeantagotti lihtu SAMOK:a várreságadoalli >>se<< 42 Stortinget / Sametinget Referat fra 2. konsultasjonsmøte 24. juni 2004 42 Stuorradiggi / Sámediggi 2. ráđđádallančoahkkima referáhta 24.06.2004 42 Stuorradiggi / Sámediggi 2. ráđđádallančoahkkima referáhta , geassemánu 24. b. 2004 >>se<< Saamelaiskäräjien hyväksyntä Sámedikki dohkkeheapmi Sámedikki dohkkeheapmi >>se<< Sørsamisk språkseksjon godkjente i mars 179 nye termer på sørsamisk. Lullisámegiela giellajuogus dohkkehii njukčamánus 179 ođđa tearpma lullisámegillii. Lullisámegiela giellajuogus dohkkehii njukčamánus 179 ođđa tearpma lullisámegillii. >>se<< Begge retninger hadde sine ivrige talsmenn . Goappašiid surggiin ledje iežaset ovddasteaddjit . Goappaš guovlluin ledje áŋgiris ovddasteaddjit . >>se<< Samfunnsfaglinjen med fordypning i bedriftsøkonomi Servodatfágalinnjá fitnodatekonomiija čiekŋudemiin Servodatfágalinnjá mas čiekŋuduvvo fitnodatekonomiijas >>sma<< Dette synes leder av analysegruppa, Kevin Johansen, er svært positivt. Analyjsedåehkien åvtehke Kevin Johansen tuhtjie dïhte lea joekoen hijven. Daate analyjsedåehkien åvtehke, Kevin Johansen lea joekoen hijven. >>se<< Sametinget vurderer utvalgets forslag som en dramatisk kursendring i mediepolitikken som de siste 15 årene er ført overfor den samiske befolkningen , og en klar svekkelse av den mediepolitiske posisjonen de samiske avisene har hatt . Sámediggi árvvoštallá lávdegotti evttohusa dramáhtalaš rievdadeapmin mediepolitihkas nu movt daid maŋemus 15 jagiid lea doaibman sámi álbmoga ektui , ja čielga hedjoneapmin dan mediapolitihkalaš sajis mas sámi áviissat leat leamaš . Sámediggi árvvoštallá lávdegotti evttohusa dramáhtalaš rievdadeapmin mediapolitihkas mii maŋimus 15 jagiid lea čađahuvvon sámi álbmoga ektui , ja čielga hedjoneapmin dan mediapolitihkalaš posišuvnnas mii sámi áviissain lea leamaš . >>se<< Sametinget Eanet dieđut Sámediggi >>se<< Sametinget vil i sin virkemiddelbruk søke å inngå samarbeid med relevante lokale og regionale finansieringsaktører for å få til en sterkere og bredere samordning mot felles mål og tiltak for regional næringsutvikling . Sámedikkis lea áigumuš váikkuhangaskaomiidis geavaheami bokte searvat ovttasbargui relevánta báikkálaš ja guovlulaš ruhtagáldooasálaččaiguin vai nannoseabbot ja govdadeabbot sáhttá rahčat oktasaš mihttomeriid ja doaibmabijuid ektui guovlulaš ealáhusovddideami oktavuođas . Sámediggi áigu váikkuhangaskaomiidis geavaheamis geahččalit ovttasbargat relevánta báikkálaš ja guovlulaš ruhtadeaddjiiguin oažžun dihte nannoset ja viidát oktiiordnema regionála ealáhusovddideami oktasaš mihttomeriid ja doaibmabijuid ektui . >>se<< Dette er et av forslagene til nye jakttider fra år 2017 som direktoratet foreslår. Dat lea direktoráhta okta bivdoáigeevttohusain mat gustojit jagi 2017 rájes. Dát lea okta evttohusain ođđa bivdoáiggiide 2017 rájes maid direktoráhtta evttoha. >>se<< Redegjørelsen presenteres for plenum i mars med et etterfølgende seminar om næringsutvikling . Čilgehus ovddiduvvo dievasčoahkkimii njukčamánus ja dan maŋŋá lágiduvvo seminára ealáhusovddideami birra . Čilgehus ovddiduvvo dievasčoahkkimii njukčamánus ja dan maŋŋá lágiduvvo seminára ealáhusovddideami birra . >>se<< saamelaisten itsemääräämisen vahvistamista (SOU. nanosmuvašii eambbo (SOU. nanosmuvašii eambbo (SOU. >>se<< Det tilsvarer en økning på omlag kr 2,8 mill. i forhold til 1998 . Jagi 1998 ektui vástida dát birrasii 2,8 miljon kruvdnosaš lassáneami . Dát lea lassánan sullii 2,8 miljon kruvnnuin 1998 ektui . >>se<< Elevbok i samisk som andrespråk for 9. og 10. klasse Ohppiidgirji sámegielas nubbingiellan 9. ja 10. luohkáide Ohppiidgirji sámegielas nubbingiellan 9. ja 10. luohkáide >>se<< Suomi on hyvin pieni maa, jolla on pieni talous suurvaltoihin verrattuna. Suopma lea hui unna riikkaš, mas lea unna ekonomiijaš stuoraválddiid ektui. Suopma lea hui unna riika, mas lea unna ruhtaváidalusaide veardidettiin. >>smn<< Tuomas Juuso on kasvanut Lahdessa, mutta teini-ikäisenä hän muuttaa takaisin isänsä kotiseudulle käsivarren Lappiin. Tuomas Juuso lii šoddâm Lahtist, mut nubálov ihásâžžân sun värree maasâd eejis päikkikuávlun kietâsuottâs Sáámán. Tuomas Juuso lii šoddâm Lahtist, mut nubálov ihásâžžân sun värree maasâd eejis päikkikuávlun kietâsuottâs Sáámán. >>se<< Dette gjelder også for utvikling og utforming av landbrukspolitikken i de samiske områdene . Dát gusto maiddái sámi guovlluid eanadoallopolitihka ovdánahttimii ja hábmemii . Dát guoská maiddái sámi guovlluid eanadoallopolitihka ovddideapmái ja hábmemii . >>se<< a) seuraa ja arvioi romani- ja saamelaislasten oikeuksien huomioon ottamista kansallisissa suunnitelmissa ja ohjelmissa; a) čuovvu ja árvoštallá romána- ja sámemánáid vuoigatvuođaid vuhtiiváldima sisriikkalaš plánain ja prográmmain; a) čuovvu ja árvoštallá romána- ja sámemánáid vuoigatvuođaid vuhtiiváldima sisriikkalaš plánain ja prográmmain; >>se<< For førstespråkselever er det vanlig at det følger vanlig undervisning i en klasse, mens for andrespråkselever er det mer vanlig med et spesielt tilrettelagt opplegg som er tilpasset til deres språkkunnskaper. Vuosttašgielagat čuvvot dábálaččat luohkáid dábálaš oahpahusa. Nubbingielagiidda láhččojuvvo oahpahus mii lea heivehuvvon erenoamážit sin giellamáhtolašvuođa mielde. Vuosttašgielat ohppiide lea dábálaš ahte čuovvu dábálaš oahpahus ovtta luohkás, ja nubbingielatoahppit leat ges eanet dábálaš láhččojuvvon oahpahussii mii lea heivehuvvon sin giellamáhttui. >>se<< , Hammerfest sykehus . Senteret har ingen formell nasjonal funksjon / mandat for den samiske befolkning . Sámi pasieanttaid sierra rievttit leat čállojuvvon norgalaš rievttis ja riikkaidgaskasaš julggaštusain ja konvenšuvnnain . , Hámmárfeastta buohcceviesus , ii leat makkárge formálalaš nationála doaibma / mandáhtta sámi álbmogii . >>se<< Tiedot tulevat myös nettiin, seuraa www.samediggi.fi. Dieđut almmuhuvvojit maid neahtas, čuovo www.samediggi.fi. Dieđut almmuhuvvojit maid neahtas, čuovo www.samediggi.fi. >>se<< Enontekiön kunta kuuluu saamelaisten kotiseutualueeseen ja kunnassa saamenkielinen väestö on pienenä vähemmistönä. Eanodaga gielda gullá sámiid ruovttuguvlui ja gielddas sámegielat álbmot leat smávva unnitlohkun. Eanodaga gielda gullá sámiid ruovttuguvlui ja gielddas sámegielat álbmot leat smávva unnitlohkun. >>se<< Saamelaiskulttuurikeskus Sajos voi pakottavista syistä peruttaa varauksen. Sámekulturguovddáš Sajos sáhttá bákkuhuvvon sivaid geažil šluhttet várrejumi. Sámekulturguovddáš Sajos sáhttá bákkuhuvvon sivaid geažil šluhttet várrejumi. >>se<< Stillingens arbeidsoppgaver er innenfor samfunnsplanlegging og arealforvaltning . Virggi barggut gullet servodatplánemii ja areálahálddašeapmái . Virggi bargun lea servodatplánemis ja areálahálddašeamis . >>se<< Den skal legge til rette for en økologisk, økonomisk og kulturell bærekraftig reindrift. Dat galgá láh ∏it diliid ekologala™, ekonomala™ ja kultuvrrala™ guoddeva™ boazodollui. Dat galgá láhčit dili boazodollui mii lea ekologalaš, ekonomalaš ja kultuvrralaš ceavzil. >>se<< Sola var også borte i dem. čalmmiin lei sevnjjodan čuovga. Sola lei maid jávkan dain. >>se<< Komiteens medlemmer fra Norske Samers Riksforbund (NSR) Ann Karin Kvernmo, Piera Heaika Muotka, Johan Arne Hansen, Nils Mikkelsen Utsi og Gunn Anita Jacobsen, fra Norske Samers Riksforbund/Samefolkets parti (NSR/SáB) Beaska Niillas, fra Åarjel-Saemiej Gielh Jovna Zakarias Dunfjell, fra Arbeiderpartiet (AP) Jørn Are Gaski og Kåre Ivar Olli, fra uavhengig parti Elisabeth Erke, fra Samefolkets parti Ann-Elise Finbog, og fra Nordkalottfolket Kjellrun Wilhelmsen stiller seg bak: Merknad 1 Komitéen ber plenumsledelsen jobbe videre med de etiske retningslinjene med rutinene for varsling av uønskede/plagsomme seksuelle tilnærmelser. Lávdegotti miellahtut Norgga Sámiid Riikkasearvvi (NSR) Ann Karin Kvernmo, Piera Heaika Muotka, Johan Arne Hansen, Nils Mikkelsen Utsi ja Gunn Anita Jacobsen, Norgga Sámiid Riikkasearvvi / Sámeálbmot bellodaga (NSR/SáB) Beaska Niillas, Åarjel-Saemiej Gielh Jovna Zakarias Dunfjell, Bargiidbellodaga (BB) Jørn Are Gaski ja Kåre Ivar Olli, soarjjasmeahttun áirras Elisabeth Erke, Sámeálbmotbellodaga Ann-Elise Finbog ja Nordkalottfolket Kjellrun Wilhelmsen dorjot: Mearkkašupmi 1: Lávdegoddi dáhttu dievasčoahkkinjođihangotti bargat viidásabbot etihkalaš njuolggadusaid rutiinnaiguin seksuálalaš sávakeahtes/givssálaš láhttema birra. Lávdegotti miellahtut Norgga Sámiid Riikkasearvvi (NSR) Ann Karin Kvernmo, Piera Heaika Muotka, Johan Arne Hansen, Nils Mikkelsen Utsi ja Gunn Anita Jacobsen, Norgga Sámiid Riikkasearvvi / Sámeálbmot bellodaga (NSR/SáB) Beaska Niillas, Åarjel-Saemiej Gielh Jovna Zakarias Dunfjell, Bargiidbellodaga (BB) Jørn Are Gaski ja Kåre Ivar Olli, soarjjasmeahttun áirras Elisabeth Erke, Sámeálbmotbellodaga Ann-Elise Finbog ja Nordkalottfolket Kjellrun Wilhelmsen dorjot: >>se<< Siden er offisiell for Sametinget og drives av valgmedarbeiderne i Sametingets administrasjon . Siidu lea almmolaš Sámedikkis ja dan doaimmahit válgamielbargit Sámedikki hálddahusas . Siidu lea almmolaččat Sámediggái ja dan doaimmaha Sámedikki válgamielbargiid . >>se<< Disse spørsmålene kan være nyttige å arbeide med i en utviklingssamtale . Dáid gažaldagaiguin sáhttá leat ávkkálaš bargat ovdánanságastallamis . Dát gažaldagat sáhttet leat ávkkálaččat ovdánanságastallamis . >>se<< Miten saamelaislasten kulttuuri eroaa suomalaislasten kulttuurista ? Mo sámemánáid kultuvra earrána suomamánáid kultuvrras ? Mo sámemánáid kultuvra earrána suomamánáid kultuvrras ? >>se<< muodostamiseen. Tällaista ajatusta on käsitelty myös Suomen, Norjan ja Ruotsin Dat jurdda guoskkahuvvoge raporttas Suoma, Norgga ja Ruoŧa sámi vuoigatvuođaid Dat jurdda guoskkahuvvoge raporttas Suoma, Norgga ja Ruoŧa sámi vuoigatvuođaid >>se<< Komiteenes innstillinger vil bli behandlet i plenum 24. - 27. februar 2009. Lávdegottiid árvalusat gieđahallojuvvojit dievasčoahkkimis guovvamánu 24. - 27. beivviid 2009. Lávdegottiid árvalusat gieđahallojuvvojit dievasčoahkkimis guovvamánu 24. - 27. b. 2009. >>se<< He viittaavat edelleen vuodesta 1991 alkaen annettuihin eri lakeihin. Ne ovat suurin piirtein samat kuin on lueteltu edellä. Dasto sii čujuhit sierranas lágaide mat leat dohkkehuvvon jagi 1991 rájis, mat leat sullii seammahagat mat namahuvvojedje dás ovdalis. Dasto sii čujuhit sierranas lágaide mat leat dohkkehuvvon jagi 1991 rájis, mat leat sullii seammahagat mat namahuvvojedje dás ovdalis. >>smn<< Tämä päätettiin Ruotsin, Suomen ja Norjan saamelaisasioista vastaavien ministerien ja kyseisten maiden saamelaiskäräjien presidenttien yhteiskokouksessa tänään 22.11.2010 Tukholmassa. Taat meridui Ruotâ, Suomâ já Taažâ sämiaašijn västideijee ministerij já áášán kullee enâmij sämitigij presideentâi ohtsâščuákkimist onne 22.11.2010 Tukholmast. Taat meridui Ruotâ, Suomâ já Taažâ sämiaašijn västideijee ministerij já áášán kullee enâmij sämitigij presideentâi ohtsâščuákkimist onne 22.11.2010 Tukholmast. >>se<< Konsentrasjoner av tungmetaller påvist i denne studien var generelt lave. Lossametállaid čoahkkádusat dán guorahallamis ledje oppalaččat unnit. Lossametállaid lossametállaid čohkken čájehan dán dutkamis lei oppalaččat vuollin. >>smn<< Xia Torikka Tuomo Laiti Tuomo Laiti >>se<< Departementet har lagt frem et høringsnotat og en odelstingsproposisjon om lov til barnehager ( ot.prp. nr. 72 ( 2004 - 2005 ) Om lov om barnehager . Departemeanta lea ovddidan gulaskuddančállosa ja odeldiggeproposišuvnna mánáidgárdelága birra ( od.prp. nr. 72 ( 2004-2005 ) Mánáidgárdelága birra ) . Departemeanta lea ovddidan gulaskuddannotáhta ja odeldiggeproposišuvnna lága birra mánáidgárddiide ( Od.prp. nr. 72 ( 2004 – 2005 ) Mánáidgárdelága birra . >>se<< 27.–29. tammikuuta 2004 Espoossa (Hanasaaressa) ođđajagemánu 27. –29. b. 2004 Esbo (Hanaholmen) ođđajagemánu 27. –29. b. 2004 Esbo (Hanaholmen) >>se<< Ordningen forvaltes av sametingsrådet eller det organet som sametingsrådet delegerer myndigheten til. Ortnega hálddaša sámediggeráđđi dahje dat orgána, masa sámediggeráđđi fápmuda válddi. Ortnega hálddaša sámediggeráđđi dahje dat orgána masa sámediggeráđđi fápmuda válddi. >>smn<< Sanna Guttorm aloittaa tehtävässään 14. tammikuuta 2009. Sanna Guttorm aalgât pargoost 14. uđđâivemáánu 2009. Sanna Guttorm aalgât pargoost 14. uđđâivemáánu 2009. >>se<< Lederen av siidaandelen bestemmer fordelingen av stemmene blant de andre reineierne i siidaandelen . Buohtalas álggahanoasis leat guokte jiena . Siidaoasi jođiheaddji mearrida jienaid siidaoasi eará boazoeaiggádiidda . Siidaoasi jođiheaddji mearrida jienaid siidaoasi eará boazoeaiggádiidda . >>se<<  Ansvarsfordeling og myndighet i språkspørsmål  Ovddasvástádusjuohku ja váldi giellaáššiin  Ovddasvástádusjuohku ja váldi giellaáššiin >>se<< For brukerne, både kommunen og innbyggere, ser ikke den kompliserte organiseringen ut til å påvirke tilbudet negativt da det utad fremstår som et godt samlet tilbud. Geavaheddjiide; geat leat gielda ja gieldda ássit, ii oro dát mohkkás ja váttis organiseren váikkuheamen unohasat, danin go guovddáš fállá olbmuide buriid fálaldagaid oppalohkái. Geavaheddjiide, sihke suohkan ja ássiide, ii oainne váttis organiseren ahte galgá váikkuhit fálaldaga negatiivvalaččat, go muđui orru leamen buorre oktasaš fálaldat. >>se<< Olemme keikkailleet paljon Lapin läänin alueella ja pari keikkaa on ollut myös hieman etelämpänä. Mii leat lávlon ja čuojahan ollu Lappi leana guovllus ja moddii leat fitnan maiddái vehá máddelabbos. Mii leat lávlon ja čuojahan ollu Lappi leana guovllus ja moddii leat fitnan maiddái vehá máddelabbos. >>se<< Oppbyggingen av det politiske og forvaltningsmessige system i Norge tok helt fram til 1989 ikke hensyn til dette . Gitta 1989 rádjai ii mearkkašan dát maidige Norgga politihkalaš ja hálddahuslaš vuogádaga huksemii . Norgga politihkalaš ja hálddahuslaš vuogádaga huksejupmi ii váldán dan vuhtii . >>se<< Post 53.3 Tilskudd til språkprosjekter Poasta 53.3 Doarjja giellaprošeavttaide Poasta 53.3 Doarjja giellaprošeavttaide >>se<< Troms fylkeskommune må gis økonomiske rammer som gjør den i stand til å arbeide proaktivt for bedre rammevilkår for næringsutvikling i samarbeid med kommunene , forsknings- og utdanningsinstitusjonene og næringslivet . Romssa fylkkasuohkan ferte oažžut ekonomalaš rámaid maiguin sáhttá bargat suohkaniiguin , dutkan- ja oahpahuslágádusaiguin ja ealáhusdoaimmaiguin ovttas proaktiivvalaččat buoridan dihte ealáhusovddideami rápmaeavttuid . Romssa fylkkasuohkan ferte oažžut ekonomalaš rámmaid maiguin sáhttá bargat vai šaddet buoret rámmaeavttut ealáhusovddideapmái ovttasráđiid gielddaiguin , dutkan- ja oahppoásahusaiguin ja ealáhuseallimiin . >>se<< Selv om områdene i Troms og Finnmark har høyere satser enn resten av landet legges det ned flere og flere bruk. Vaikko guovlluin Romssas ja Finnmárkkus lea alit máksomearit go muđui riikkas, de heaittihuvvojit eanet ja eanet doalut. Vaikko guovlluin Romssas ja Finnmárkkus lea alit máksomearit go muđui riikkas, de heaittihuvvojit eanet ja eanet doalut. >>se<< Aktivitetsmønsteret på disse to arenaene viser at det er flere markante forskjeller mellom samisk- og norsktalende ungdommer. Doaibmaminsttar dán guovtti arenas čájeha ahte leat eambbo mearkkašahtti erohusat gaskal sámegielat ja dárogielat nuorain. Doaibmaminsttar dán guovtti arenas čájeha ahte leat eambbo mearkkašahtti erohusat sámegielat ja dárogielat nuorain. >>se<< For alle søkerbaserte tilskuddsordninger , bortsett fra virkemidler til møtelederskapets disposisjon , gjelder Sametingets overordnede regelverk for søkerbaserte tilskuddsordninger og de tildelingskriterier som fremkommer for den enkelte ordning i budsjettet . Buot ohcanvuđot doarjjaortnegiidda , earret váikkuhangaskaomiide mat leat čoahkkinjođihangotti geavahusas , gustojit Sámedikki bajimuš njuolggadusat ohcanvuđot doarjjaortnegiid váste ja dat juolludaneavttut mat leat biddjojuvvon ovttaskas ortnega váste bušeahtas . Buot ohcanvuđot doarjagiidda , earret daid váikkuhangaskaomiide maid čoahkkinjođihangoddi hálddaša , gusket Sámedikki bajimus njuolggadusat ohcanvuđot doarjagiid várás ja dasto dat juolluduseavttut bušeahtas mat bohtet ovdan ovttaskas ortnega vuolde . >>se<< Vuonna 2000 Suomen, Norjan ja Ruotsin Jagi 2000 Suoma, Norgga ja Ruoŧa sámeministarat Jagi 2000 Suoma, Norgga ja Ruoŧa sámeministarat >>se<< Videre sier rådet at den samiske befolkningen har reell rett til kvalitativ god opplæring i og på samisk og delmål at all høyere utdanning og forskning ivaretar det samiske perspektivet . Viidáseappot dadjá ráđđi ahte sámi álbmogis lea duohta vuoigatvuohta kvalitatiiva oahpaheapmái sámegielas ja sámegillii ja oasseulbmilin lea ahte alit oahppu ja duktan fuolaha sámi perspektiivva . Dasto dadjá ráđđi ahte sámi álbmogis lea duohta vuoigatvuohta oažžut buori oahpahusa sámegielas ja sámegillii , ja oassemihttomearrin lea ahte buot alit oahpus ja dutkamis gozihuvvo sámi perspektiiva . >>se<< Utenriksdepartementet Olgoriikadepartemeanta Olgoriikadepartemeanta >>se<< Satsingen på samiske medier har i løpet av det siste tiåret vært stor, godt hjulpet av en betydelig politisk støtte. Sámi mediaid vuoruheapmi lea maŋemus logi jagiid leamaš stuoris, ja veahkkin lea leamaš nanu politihkalaš doarjja. Sámi mediaid vuoruheapmi lea maŋemus logi jagis leamaš stuoris, ja lea leamaš veahkkin mearkkašahtti politihkalaš doarjagii. >>se<< Da blei vi lange i maska , og han fikk seg en god latter . Dalle mii gal heahpaneimmet , ja son beasai bures boagustit . Dalle šattaimet guhkes máskii , ja oaččuimet buori láhtti . >>se<< Men kanskje er ikkje nedgangen sjølve problemet , nedgangen kan like gjerne sjåast som symptom på eit problem . Muhto ii soaitte juste njiedjan váttisvuohta , njiedjama sáhttá liikka bures oaidnit symptoman muhtun váttisvuhtii . Muhto ii várra leat iešalddis njiedjan , njiedjama sáhttá liikká šaddat dávdavátnivuohtan váttisvuođaide . >>se<< Tiltaket skal ferdigstilles senest 1 år etter tilskuddsbrevets dato . Prošeakta galgá gárvvistuvvot maŋimustá jagi sisa doarjjareivve dáhtona rájes . Prošeakta galgá gárvvistuvvot maŋimustá jagi sisa doarjjareivve dáhtona rájes . >>se<< toimielimissä, ovddastit almmolaš orgánain, ovddastit almmolaš orgánain, >>smn<< Saamenpuku on saamelaisten kansallispuku ja saamelaisen etnisiteetin tunnus. Sämimááccuh lii sämmilij aalmuglâšmááccuh já sämmilii etnisiteet tubdâldâh. Sämimááccuh lii sämmilij aalmuglâšmááccuh já sämmilii etnisiteet tubdâldâh. >>se<< Enontekiön kunnan saamenkielisten sosiaali- ja terveyspalvelujen ja päivähoidon turvaamiseen yhteensä 81 504,40 euroa: Eanodaga gieldda sámegielat sosiála- ja dearvvasvuohtabálvalusaid ja beaivedivššu dorvvasteami várás oktiibuot 81 504,40 euro: Eanodaga gieldda sámegielat sosiála- ja dearvvasvuohtabálvalusaid ja beaivedivššu dorvvasteami várás oktiibuot 81 504,40 euro: >>se<< «Samekulturen har tildels eksistert uavhengig av kulturutviklingen i det norske samfunn for øvrig. sámekultuvra lea gávdnon muhtin muddui beroškeahttá kulturovdáneamis muđui norgga servodagas. «Sámekultuvra lea ožžon doarjaga beroškeahttá kulturovddideamis dáža servodagas muđui. >>se<< Samlet fruktbarhet (SFT.): Šattolašvuođa čoahkkáigeassu (samlet fruktbarhet (SFT.)): Rievnnusteaddji (SFT.): >>se<< Lippuja elokuviin pystyy ostamaan Sajoksen infosta Sajoksen aukioloaikoina sekä verkkokaupasta www.lipputoimisto.fi. Marie Hélène Cousineau ja Madeline Ivalu) Bileahtaid filmmaide sáhttá oastit Sajosa infos Sajosa rabasáigge ja maiddái neahttagávppis www.lipputoimisto.fi. Bileahtaid filmmaide sáhttá oastit Sajosa infos Sajosa rabasáigge ja maiddái neahttagávppis www.lipputoimisto.fi. >>se<< Käytännön esimerkkejä luontoyhteyden vahvistamiseksi varhaiskasvatuksessa: Geavatlaš ovdamearkkat luondduoktavuođa nannemii árabajásgeassimis: Geavatlaš ovdamearkkat luondduoktavuođa nannemii árabajásgeassimis: >>se<< Videre skal NP bidra til at etablering av både nasjonal og internasjonal forskningsaktivitet på Svalbard skjer på en slik måte at nasjonale interesser på øygruppen ivaretas . Viidáseappot de galgá NP sihke našuvnnalaš ja gaskariikkalaš dutkandoaimmaid ásaheami bokte Svalbardas leat mielde fuolaheame ahte dat dáhpáhuvvá dainna lágiin ahte našuvnnalaš beroštumit dain sulluin váldojit vuhtii . Viidáseappot galgá NP váikkuhit ahte sihke nationála ja riikkaidgaskasaš dutkandoaimma ásaheapmi Svalbárddas dáhpáhuvvá dainna lágiin ahte nationála beroštumit sulluin gozihuvvojit . >>se<< Replikk Replihkka Replihkka >>se<< - Kompensasjon for avgifter ved investering og drift er nødvendig . - Lea dárbu oažžut divatbuhtadusa investeremiidda ja doibmii . - Buhtadus divadiid ovddas investeremiid ja jođiheami oktavuođas lea dárbu . >>smn<< Kelpoisuusehtona on tehtävän edellyttämä koulutus ja saamen kielen taito (asetus 1727/95). Tohálâšvuođâiähtun lii pargo vaattâm škovlim já sämikielâ táiđu (asâttâs 1727/95). Tohálâšvuođâiähtun lii pargo vaattâm škovlim já sämikielâ táiđu (asâttâs 1727/95). >>se<< Parlamentaarikkojen konferenssi kiirehtii pohjoismaista saamelaissopimusta ja ILO-sopimusta Parlamentarihkáriid konferánsa almmuhii loahppaáššegirjji Parlamentarihkáriid konferánsa almmuhii loahppaáššegirjji >>se<< § 9 Krav til begrunnelse § 9 Vuođustangáibádusat § 9 Vuođustangáibádusat >>smn<< 30. 30. 30. >>sma<< Oslo: Landbruksforlaget. Persen, Åge: Tijje barkoe-gærja Bull, Ella Holm: Laavlomh maanide, Idut, 1998. >>se<< I vår analyse vil vi søke å avdekke på hvilken måte kommunene bruker språksentrene som en ressurs. Mii áigut dán analysas geahččalit čuvget dan man láhkái suohkanat atnet ávkki giellaguovddážiin. Dán analysas áigut geahččalit gávnnahit makkár vuogi mielde suohkanat geavahit giellaguovddážat resursan. >>se<< 2. vara Petter Morottaja, personlig vara Erkki Lumisalmi 2. várrelahttun válljejuvvo Petter Morottaja ja su várrelahttun válljejuvvo Erkki Lumisalmi 2. várrelahttu Petter Morottaja, persovnnalaš várrelahttu Erkki Lumisalmi >>sma<< 208,22 kB Neste møtested blir Alta 2013 Alta mubpie tjåangkoesijjie sjædta 2013 Voestes tjåanghkoesijjie sjædta Alta 2013 >>se<< Seminaarin lopputulemana todettiin, että on tarpeen perustaa työryhmä, joka voisi valmistella esityksen Suomen, Norjan ja Ruotsin saamelaiskäräjille ja viedä asia sieltä edelleen saamelaisen parlamentaarisen neuvoston kautta saamelaiselle ministerityöryhmälle ja valtiolle. Seminára loahppaboađusin gávnnahuvvui, ahte lea dárbbašlaš vuođđudit bargojoavkku, mii sáhtášii válmmaštallat evttohusa Suoma, Norgga ja Ruoŧa sámedikkiide ja doalvut ášši doppe ovddos sápmelaš parlamentáralaš ráđi bokte sápmelaš ministerbargojovkui ja stáhtii. Seminára loahppaboađusin gávnnahuvvui, ahte lea dárbbašlaš vuođđudit bargojoavkku, mii sáhtášii válmmaštallat evttohusa Suoma, Norgga ja Ruoŧa sámedikkiide ja doalvut ášši doppe ovddos sápmelaš parlamentáralaš ráđi bokte sápmelaš ministerbargojovkui ja stáhtii. >>se<< Yhteiset saamelaisorganisaatiot Oktasaš sámi organisašuvnnat Oktasaš sámi organisašuvnnat >>se<< Selv om studien tar opp temaet ungdom og snøscooterkjøring i Finnmark, er kunnskapen begrenset om hvor utbredt kjøringen er blant ungdom i ulike kommuner, om det er ulikt kjøremønster blant samisk- og norsktalende ungdom, og om vi finner store kjønnsforskjeller. Vaikko vel dutkan guoskkaha ge fátta nuoraid ja skohtervuodjima Finnmárkkus, de lea goitge ráddjejuvvon diehtu dan ektui man ollu nuorat dain iešguđet suohkaniin vudjet, lea go goabbatlágan vuodjinmállet sámegielat ja dárogielat nuorain ja leat go sohkabealerohusat. Vaikko guorahallan váldá ovdan fátta nuoraid ja skohtervuodjima Finnmárkkus, de lea unnán diehtu das man viiddis vuodjin lea nuorain iešguđet suohkaniin, leago iešguđetlágán vuodjinminsttar sámegielat ja dárogielat nuoraid gaskkas, ja leatgo stuora erohusat sohkabeliid gaskkas. >>se<< Den neste dagen skulle studenten arbeide med prosjektarbeid. Nuppi beaivvi lei studeanttain prošeaktabargu. Boahtte beaivvi galggai studeanta bargat prošeaktabargguin. >>se<< 8 Fravær på grunn av egen sykdom 8 Jávkan buohcuvuođa geažil 8 Jávkan buohcuvuođa geažil >>smn<< Lisätietoja työstä antaa saamelaismusiikkikeskuksen suunnittelija Anu Magga p. 050 567 2204, anu. Lasetiäđuid pargoost addel säämi muusikkuávdáá vuávájeijee Anu Magga p. 050 567 2204, anu. Lasetiäđuid pargoost addel säämi muusikkuávdáá vuávájeijee Anu Magga p. 050 567 2204, anu. >>sma<< igangsatt arbeidet med å få utredet spørsmålet om en næringsavtale for duodji-utøvere aatskadamme jielememååhtedimmiem vytnesjæjjide vuartasjidh barkojne aalkeme gyhtjelassine salkehtidh akten jielemelatjkoen bïjre vytnesjæjjide >>se<< Det er mulig å øke sysselsettingen ved å satse på kombinasjoner av ulike næringer og samisk reiseliv . Maiddái dat go luondduresurssaiguin ávkkastallan lea dávjá čadnojuvvon áigodahkii , man geažil lea dárbu oažžut eará dietnasiid . Lea vejolaš lasihit barggolašvuođa dainna lágiin ahte bidjat lotnolasaid iešguđet ealáhusain ja sámi mátkeealáhusain . >>se<< 4 Merknader til virksomheten i Samisk næringsråd 4 - Mearkkašumit Sámi ealáhusráđi doibmii 4 - Mearkkašumit Sámi ealáhusráđi doibmii >>smn<< 010 839 3106. 010 839 3106. 010 839 3106. >>se<< Sametinget utarbeider årlig sitt budsjettforslag og gir her sitt syn på behov for nye tiltak for å styrke samisk språk , kultur og samfunnsliv . Sámediggi ráhkada juohke jagi iežas bušeahttaevttohusa ja dovddaha das iežas oainnu makkár ođđa doaibmabijut dárbbašuvvojit ovddidit sámi giela , kultuvrra ja servodateallima . Sámediggi ráhkada jahkásaččat bušeahttaevttohusa ja addá dás iežas oainnu ođđa doaibmabijuide nannen dihte sámi giela , kultuvrra ja servodateallima . >>sma<< Det er stor mangel på lærere med samisk språkkompetanse og det betyr at mange kommuner vil ha store utfordringer med å skaffe samisklærere. Gellie lohkehtæjjah saemien gïelemaahtojne fååtesieh jïh daate sæjhta jiehtedh jïjnjh tjïelth sijhtieh stoerre haestemh utnedh saemienlohkehtæjjah skååffedh. Jïjnjh tjïelth saemien gïelemaahtojne fååtesieh, jïh daate sæjhta stoerre haestemh utnedh saemienlohkehtæjjah skååffedh. >>se<< Hanke on saamelaiskäräjien ja Oulun yliopiston Giellagas-instituutin yhteistyötä ja sen rahoittaa Opetushallitus. Prošeakta lea sámedikki ja Oulu universiteahta Giellagas-instituhta ovttasbargu ja dan ruhtada Oahpahusráđđehus. Prošeakta lea sámedikki ja Oulu universiteahta Giellagas-instituhta ovttasbargu ja dan ruhtada Oahpahusráđđehus. >>se<< Valgoppgjør : hvem blir valgt Válgaloahpparehkenastin : geat válljejuvvojit Válgaloahpparehkenastin : geat válljejuvvojit >>se<< Saamelaisalueiden ulkopuolella saamelaisilla on oikeus saamen Sámi guovlluid olggobealde sámiin lea vuoigatvuohta Sámi guovlluid olggobealde sámiin lea vuoigatvuohta >>se<< Forslag 3 , pkt. 1 - 4 ble trukket tilbake Eavttuhus 3 čuo. 1-4 gessojuvvui ruovttoluotta . Eavttuhus 3 , čuokkis 1-4 gessojuvvui ruovttoluotta . >>se<< I disse vises det strategier og tiltak som kan ledes ned til spesielle tiltaksområder, men også mer overgripende strategier som går på tvers av flere tiltaksområder. Dain oaidná strategiijaid ja doaimmaid maid sáhttá čuovvut vulosguvlui gitta dihto doaibmasuorgái, muhto oaidná maid surggiidgaskasaš bajitdási strategiijaid. Dain leat strategiijat ja doaibmabijut mat sáhttet geahpedit earenoamáš doaibmasurggiid, muhto maiddái eanet badjelmearálaš strategiijaid, mat mannet máŋgga doaibmasuorggis. >>se<< Oppfølging av denne skal skje gjennom verdiskapingsprogrammet for næringskombinasjoner og samisk reiseliv . Dát čuovvoluvvo lotnolasealáhusaid ja sámi mátkeealáhusa árvoháhkanprográmma bokte . Dán čuovvoleapmi galgá čađahuvvot lotnolasealáhusaid árvoháhkanprográmma ja sámi mátkeealáhusaid bokte . >>se<< § 32. § 32. § 32. >>se<< Jovna Zakarias Dunfjell, saksordfører Jovna Zakarias Dunfjell, áššejođiheaddji Jovna Zakarias Dunfjell, áššejođiheaddji >>se<< Hvilken betydning vil kommunereformen få for utvikling av språk, kultur og samfunnsliv i samiske områder. Mot váikkuha suohkanođastus sámi guovlluid giela, kultuvrra ja servodateallima ovdáneapmái. Makkár mearkkašupmi gielddaođastus váikkuha giela, kultuvrra ja servodateallima ovddideapmái sámi guovlluin. >>se<< Sametinget vil med denne meldingen legge frem en overordnet retningsgivende politikk for samiske kulturinstitusjoner. Dáinna dieđáhusain áigu Sámediggi ovddidit bajimus dási ja láidesteaddji politihka kulturásahusaide. Dáinna dieđáhusain áigu Sámediggi ovddidit bajimus dási ja láidesteaddji politihka sámi kulturásahusaide. >>se<< Terveydenhuollon palveluissa ja sosiaalipalveluissa on erityisen tärkeää, että potilas Go olmmoš deaivvada dearvvašvuođa ja sosiála ásahusain, de lea erenoamáš Go olmmoš deaivvada dearvvašvuođa ja sosiála ásahusain, de lea erenoamáš >>se<< Saamelaiskäräjien ehdotus pohjautuu hyvin pitkälle sen asiasta 26.5.08 antamaan lausuntoon, joka löytyy saamelaiskäräjien kotisivuilta lausunnot-osiosta. Sámedikki evttohus vuođđuduvvá hui guhkás dan áššis 26.5.08 addin cealkámuššii, mii gávdno sámedikki ruovttusiidduin cealkámušat2008-gaskabláđi vuolde. Sámedikki evttohus vuođđuduvvá hui guhkás dan áššis 26.5.08 addin cealkámuššii, mii gávdno sámedikki ruovttusiidduin cealkámušat-oasis. >>se<< Saamelaisten poismuutto pois saamelaisten kotiseutualueelta aiheuttaa suuren haasteen saamenkielisille palveluille ja opetukselle, saamen kielen ja kulttuurin tulevaisuudelle sekä saamelaiselinkeinojen harjoittamiselle. Sámiid eretfárren eret sámiid ruovttuguovllus dagaha stuorra hástalusa sámegielat bálvalusaide ja oahpahussii, sámegiela ja kultuvrra boahtteáigái sihke sámeealáhusaid ollašuhttimii. Sámiid eretfárren eret sámiid ruovttuguovllus dagaha stuorra hástalusa sámegielat bálvalusaide ja oahpahussii, sámegiela ja kultuvrra boahtteáigái sihke sámeealáhusaid ollašuhttimii. >>se<< Satsen for enbrukerpensjon settes til 100.000 kroner per år, mens satsen for tobrukerpensjon foreslås til 160.000 kroner per år. Ovtta olbmopenšuvdnii biddjo jahkásaš máksomearri 100.000 kruvdnui, ja guovtti olbmopenšuvdnii evttohuvvo ges jahkásaš máksomearri 160.000 kruvdnui. Ovttadolliidpenšuvnna máksomearrin lea 100.000 kruvdnui jahkái, ja guovtti geavaheaddjipenšuvnna máksomearri evttohuvvo 160.000 kruvdnui jahkái. >>se<< Prisen kan deles ut på bakgrunn av mange ulike språktiltak . Giellabálkkašupmi sáhttá várrejuvvot iešguđetlágan bargguid vuođul . Bálkkašumi supmi sáhttá juogadit máŋgga sierranas gielladoaibmabiju vuođul . >>se<< presentere et skriftlig arbeid med utgangspunkt i litteraturfordypning ovdandivvut čálalaš barggu man vuolggasadji lea girjjálašvuođa čiekŋudeapmi ovdandivvut čálalaš barggu man vuođđun leat girjjálašvuođa čiekŋudeapmi >>se<< Befolkningen er derimot advart mot å spise fiskelever fra fjordfisk, grunnet innholdet av miljøgifter. Álbmoga leat aŋkke váruhan borramis vuotnaguliid guollevuoivasa, birasmirkosisdoalu geažil. Álbmoga lea baicca váruhuvvon borrat vuotnaguliid guollevuoivasa, birasmirkosisdoalu geažil. >>se<< Jos henkilö epäilee tulleensa syrjityksi työhönotossa tai muuten työelämässä, työnantajan on työntekijän pyynnöstä viipymättä annettava kirjalli nen selvitys menette lyn perusteis ta. Bargoaddi čilgehus bargái Juos olmmoš eahpida, ahte lea boahtán vealahuvvot barguiváldimis dahje muđui bargoeallimis, bargoaddi galgá bargi bivdagis farggamusat addit čálalaš čilgehusa meannudeami vuođustusain. Bargoaddi čilgehus bargái Juos olmmoš eahpida, ahte lea boahtán vealahuvvot barguiváldimis dahje muđui bargoeallimis, bargoaddi galgá bargi bivdagis farggamusat addit čálalaš čilgehusa meannudeami vuođustusain. >>se<< Vastatoimilla tarkoitetaan henkilön asettamista epäedulliseen asemaan esimerkiksi työtehtäviä tai työehtoja muuttamalla, palkankoro tusten poisjättä misellä, perusteettoman työsuoritusten ja työaikojen valvon nan lisäämisellä, kuormittamalla työntekijää kohtuuttomilla lisätehtävillä taikka työaikojen ja lomien järjestämisen hankaloittamisella. Vuostedoaimmain dárkkuhuvvo, ahte olmmoš ásahuvvo heittogut sajádahkii ovdamearkan nu, ahte barggut dahje bargoeavttut rievdaduvvojit, bálkkábajideamit eretguđđojuvvojit, bargguid ja bargoáiggiid vuođuhis bearráigeahččan lasihuvvo, bargi noađuhuvvo govttohis lassibargguin dahje bargoáiggiid ja luomuid ordnen váttásmahttojuvvo. Vuostedoaimmain dárkkuhuvvo, ahte olmmoš ásahuvvo heittogut sajádahkii ovdamearkan nu, ahte barggut dahje bargoeavttut rievdaduvvojit, bálkkábajideamit eretguđđojuvvojit, bargguid ja bargoáiggiid vuođuhis bearráigeahččan lasihuvvo, bargi noađuhuvvo govttohis lassibargguin dahje bargoáiggiid ja luomuid ordnen váttásmahttojuvvo. >>se<< KULA-landskapene bør ikke være til hinder for positiv samfunnsutvikling. KULA-eanadagat eai berre hehttet buori servodatovdáneami. KULA-eanadagat eai berre hehttet positiiva servodatovdáneami. >>se<< Sametinget har merket seg at Samisk kulturminneråds fredningsforslag av Skoltebyen kulturminnevernområde i Neiden heller ikke i 1998 er fulgt opp hos Riksantikvaren etter at forslaget med lokale høringsuttalelser og vurderinger av disse ble oversendt fra Samisk kulturminneråd 15. april 1997 . Sámediggi oaidná ahte Riikaantikvára ii leat vel 1998:s ge čuovvulan Sámi kulturmuitoráđi Njávdáma nuortalaš gili kulturmuitoguovllu ráfáiduhttinárvalusa , vaikko Sámi kulturmuitorráđđi lea juo cuoŋománu 15. b. 1997 sádden eavttuhusa mas ledje mielde báikkálaš gulaskuddancealkámušat ja árvvoštallamat . Sámediggi lea oaidnán ahte Sámi kulturmuitoráđi nuortalaš gili kulturmuitogáhttenguovllu ráfáiduhttineavttuhus Njávdámis ii leat 1998:s čuovvuluvvon Riikaantikvára bokte maŋŋá go árvalus báikkálaš gulaskuddancealkámušain ja árvvoštallamiiguin daid birra sáddejuvvui Sámi kulturmuitoráđđái cuoŋománu 15. b. 1997 . >>se<< Sametinget hadde møte med barnevernspanelet i juni 2011 . Ovttasdoaibmanođastus lea deaŧalaš dearvvašvuođaođastus sámi pasieanttaide . Sámedikkis lei čoahkkin mánáidsuodjaluspanelain geassemánus 2011 . >>se<< RR 2009 Bud 2010 Rev 2010 RR 2009 Buš 2010 Rev 2010 RR 2009 Buš 2010 Rev 2010 >>se<< Siitä, että Norjan saamelaiskäräjien máŋga ovdamearkka, ahte Norgga sámediggi lea deaividan vuostehágu go lea máŋga ovdamearkka, ahte Norgga sámediggi lea deaividan vuostehágu go lea >>se<< perinteitä. kulturmuittut lea kulturhistorjjálaš dávvirat. kulturmuittut lea kulturhistorjjálaš dávvirat. >>se<< Rapporten er sendt på høring. Raporta lea sáddejuvvon gulaskuddamii. Raporta lea sáddejuvvon gulaskuddamii. >>se<< Vi har da lagt dette ut her. Maiddái maŋŋil go girji prentejuvvui mii leat gávdnan artihkkaliid maid heivešedje dása. Dan mii leat almmuhan dáppe. >>se<< III Votering III Jienasteapmi III Jienasteapmi >>se<< uudestaan valituille jäsenille näissä tärkeissä toimissa tulevalla kaudella. Nyt alkaa ođđasis válljejuvvon áirasiidda daid dehálaš doaimmaide maiguin dii galgabehtet bargat boahtte ođđasis válljejuvvon áirasiidda daid dehálaš doaimmaide maiguin dii galgabehtet bargat boahtte >>se<< For å styrke denne næringen som fortsatt materielt grunnlag for samisk kultur , må kvote- og adgangsbetingelsene være innenfor gjeldende urfolksrett . Go galgá nannet dán ealáhusa ain sámi kultuvrra ávnnaslaš vuođđun , de fertejit mielkeearre- ja beassaneavttut leat siskkobealde gustovaš eamiálbmotrievtti . Vai dát ealáhus ain galgá nanosmahttit sámi kultuvrra ávnnaslaš vuođu , de fertejit earre- ja beassaneavttut leat gustojeaddji eamiálbmotrievtti siskkabealde . >>se<< I § 34 er bestemmelsene om tvangstiltak samlet . § 34 sisttisdoallá mearrádusaid bággodoaimmaid birra . § 34 sisttisdoallá mearrádusaid bággodoaimmaid birra oppalaččat . >>se<< søkerbaserte tilskuddsforvaltning ođasteapmi maid Sámedikkis sáhttá ohcat ohcanvuđot doarjjahálddašeami ođasmahttin >>se<< 11 Steinar Ronald Pedersen, 1947 11 Reidun Kolpus, 1964 11 Liv Elin Margareth Wilhelmsen, 1954 >>se<< Møteleder , Når vi diskuterer selvbestemmelse for urfolk nå i 2008 , har begrepet fått en helt annerledes meningsinnhold . Gudnejahttojuvvon čoahkkinjođiheaddji , Go mii digaštallat álgoálbmogiid iešmearrideami dál jagi 2008 , de lea doahpagii šaddan áibbas eará mearkkašupmi . Čoahkkinjođiheaddji , go mii digaštallat eamiálbmogiid iešmearrideami dál 2008:s , de lea doaba áibbas earalágan oaivilsisdoallu . >>se<< Lautakunnan tulee antaa raportteja sopimusvaltioiden hallituksille ja saamelaiskäräjille. Lávdegoddi galgá addit raportta guđege dán golmma riikka ráđđehussii ja Lávdegoddi galgá addit raportta guđege dán golmma riikka ráđđehussii ja >>se<< Joillakin alueilla kannatetaan aitauksissa ja vasat merkitään saman tien. Muhtun guovlluin guottehit gárddiin ja miesit merkejuvvojit seammás. Muhtun guovlluin guottehit gárddiin ja miesit merkejuvvojit seammás. >>se<< – lever elektronisk - Ii addin elektrovnnalaččat >>se<< Saamelaiskäräjät hakee yhteispohjoismaisen saamenkielen ammatti- ja resurssikeskuksen perustamishankkeeseen inarinsaamen kielityöntekijää, koltansaamen kielityöntekijää ja pohjoissaamen kielityöntekijää ajalle 1.1.2013-31.5.2014. Sámediggi ohcá davviriikkalaš sámegiela fága- ja resursaguovddáža vuođđudanprošektii anárašgiela giellabargi, nuortalašgiela giellabargi ja davvisámegiela giellabargi áigodahkii 1.1.2013-31.5.2014. Sámediggi ohcá davviriikkalaš sámegiela fága- ja resursaguovddáža vuođđudanprošektii anárašgiela giellabargi, nuortalašgiela giellabargi ja davvisámegiela giellabargi áigodahkii 1.1.2013-31.5.2014. >>se<< Varsel skal også gis ved innleggelse med hjemmel i helse- og omsorgstjenesteloven § 10-4 dersom samtykket er gitt ved direkte overgang fra opphold med hjemmel i helse- og omsorgstjenesteloven §§ 10-2 og 10-3. Maiddái sisačáliheamit, mat dahkkojuvvojit sosiálabálvaluslága § 6-3 vuođul, galget dieđihuvvot, jus miehtan lea dahkkojuvvon dan oktavuođas, go sirdojuvvo njuolga dakkár orrumis, man láhkavuođđu lea sosiálabálvaluslága §§ 6-2 dahje 6-2a. Dieđiheapmi galgá maiddái addot sisačálihemiin dearvvašvuođa- ja fuolahusbálvaluslága § 10-4 vuođul jus mieđáhus lea addojuvvon njuolgga ássama ovddas dearvvašvuođa- ja fuolahusbálvaluslága §§ 6-2 ja 6-2a vuođul. >>se<< Sametinget fremmer forslag om 10 mill. kr i år 2001 og vil fremme forslag om tilsvarende beløp til statsbudsjettet 2002 avhengig av endelig godkjent kostnadsramme . Sámediggi evttoha 10 milj. kr. 2001:s , ja áigu evttohit seamma ollu 2002 stáhtabušehttii , loahpalaččat dohkkehuvvon golahusrámma duohken . Sámediggi evttoha 10 milj. kr. 2001:s , ja áigu ovddidit seamma supmi 2002 stáhtabušehttii , loahpalaččat dohkkehuvvon gollorámma duohken . >>se<< De kunne heller ikke se at det forelå noen lovhjemmel for datainnsamlingen som unntar Sametinget for konsesjonsplikt til duodjiregisteret, slik at det må søkes konsesjon for duodjiregisteret dersom det er forbeholdt samisk etniske søkere. Eai sii máhttán gávdnat makkárge láhkavuođu mii attášii Sámediggái lobi čađahit dieđuidčohkkema duodjeregistarii dan láhkái ahte eai dárbbaš dasa ohcat konsešuvnna. Dasto lea nu ahte ferte ohcat duodjeregistarii konsešuvnna jus dat galgá leat dakkár listu mas galget leat dušše čearddalaš sápmelaš ohccit. Eai ge sii sáhttán oaidnit ahte ii gávdnon láhkavuođđu dieđuid čohkkemii, mii ii dohkket Sámedikki konsešuvdnageatnegasvuođa duodjeregistarii, nu ahte ferte ohcat konsešuvnna duodjeregistarii jus lea várrejuvvon sámi etnalaš ohcciide. >>se<< kannattaneet mahdollisuutta tällaisten sopimusten tekemiseen ja pitäneet niitä toivottavina. mušaid vejolašvuođa ja sávahahttivuođa. mušaid vejolašvuođa ja sávahahttivuođa. >>se<< F orskriftsforslaget oppfyller ikke de folkerettslige krav til verdiskapning i samiske lokalsamfunn . Láhkaásahusevttohus ii ollašuhte álbmotrievttálaš gáibádusaid go guoská árvoháhkamii sámi báikegottiin . Ortnetevttohus ii ollašuhte sámi báikegottiid álbmotrievttálaš árvoháhkama gáibádusaid . >>se<< Dette er også tilfellet for det samiske samfunn . Dát guoská maiddái sámi servodahkii . Dát guoská maiddái sámi servodahkii . >>se<< Lisätietoja: Musihkkačájáhus Hilda Länsman, Nicholas ja Kevin Francett Lassedieđut: >>se<< 043/08 : Inga-Sámi-Siida v / Laila Inga , Sortland kommune - Søknad om tilskudd til etablering av samisk opplevelsesbedrift . 043/08 : Inga-Sámi-Siida , Laila Inga bokte , Soartta suohkanis - Doarjjaohcan sámi muosáhusfitnodaga álggaheapmai . 043/08 : Inga-Sámi-Siida Laila Inga bokte , Suortta suohkan - Doarjjaohcan sámi muosáhanfitnodaga ásaheapmái . >>se<< Ett inngrep kan bety lite , mange små inngrep vil bety enormt . Okta lihkahallan sáhttá mearkkašit unnán , muhto ollu smávva lihkahallamat čuhcet issoras garrasit . Okta lihkahallan sáhttá mearkkašit unnán , ollu smávva lihkahallamat mearkkašit issoras olu . >>se<< Det legges opp til videre dialog mellom prosjektlederen og Sametingsrådet . Prošeaktajođiheaddji ja Sámediggeráđi gaskka jotkojuvvo gulahallan viidáseappot . Áigumuš lea viidásit gulahallat prošeaktajođiheaddji ja Sámediggeráđi gaskka . >>se<< Työntekijöiden kokemus tasapuolisesta ja oikeudenmukaisesta kohtelusta on tärkeä työympäristötekijä ja lisää työviihtyvyyttä. Bargiid vásáhus ovttaveardásaš ja vuoiggalaš giehtadallamis lea dehalaš ášši bargobirrasis ja lasiha barggus loaktima. Bargiid vásáhus ovttaveardásaš ja vuoiggalaš giehtadallamis lea dehalaš ášši bargobirrasis ja lasiha barggus loaktima. >>se<< I forhold til hvor mye midler som har vært satset på minoritetsspråkopplæring i Europa, er det ikke urimelig å stille spørsmålstegn med resultatene for mange av språkene. Dan ektui man ollu ruhta lea juolluduvvon unnitlogugielatoahpahussii Eurohpás, de ii leat ártet jus bidjat gažaldatmearkka máŋgga giela bohtosiidda. Go lea sáhka das man ollu ruđat leat áŋgiruššan unnitlohkogiellaoahpahusain Eurohpás, de ii leat eahpegovttolaš jearrat gažaldagaid mat gusket ollu gielaid bohtosiidda. >>se<< Voteringen ble gjennomført i følgende rekkefølge : Jienasteapmi čađahuvvui dáid vuoruid mielde : Jienasteapmi čađahuvvui dáid vuoruid mielde : >>se<< Oppilaat kotiseutualueenkunnissa 453 (-27) Oahppit ruovttuguovllu gielddain 453 (-27) Oahppit ruovttuguovllu gielddain 453 (-27) >>se<< For alle disse spørsmålene var svaralternativene: «Norsk», «Samisk», «Kvensk» eller «Annet». Man kunne sette ett eller flere kryss på hvert spørsmål. Visot dáidda gažaldagaide ledje vástádussan molssaeavttut: “Norgalaš” “Sápmelaš”, “Kvena” dahje “Eará”, sáhtii bidjat ovtta dahje máŋga ruossa guhtege gažaldahkii. Buot dát gažaldagat ledje vástádusmolssaeavttut: «Norgsk», «Samisk», «Kvensk» dahje «Annet». Sáhtášedje bidjat ovtta dahje eanet ruossa juohke gažaldagaide. >>se<< Sametinget har i 2018 tatt på seg forvaltningen av midler til skolte-, sør-, lule- og markasamiske språktiltak. Sámediggi lea 2018:s váldán badjelasas sierra ruđaid hálddašeami nuortalaš-, oarjel-, julev- ja márkosámi gielladoaibmabijuide. Sámediggi lea 2018:s váldán badjelasas nuortalaš-, lulli-, julev- ja márkosámi gielladoaibmabijuid hálddašeami. >>se<< Totalregnskapet Møtesekretærer : Trine Guttorm Anti / Roy Amundsen Dalle boahtá šiehtadus fápmui . Čoahkkingirjji čállit : Marit Ellen Mienna / Tove Anti Čoahkkingirjji čállit : Trine Guttorm Anti / Roy Amundsen >>se<< Hver elev får en reinkalv som de skal temme i løpet av vinteren . Juohke oahppi oažžu miesi maid galgá dápmat dálvvis . Juohke oahppi oažžu miesi mii galgá dálvit . >>se<< Sametinget merker seg med tilfredshet at Samisk kulturråd også i år har prioritert utgivelse av samiskspråklige barne- og ungdomspublikasjoner . Sámediggi lea duhtavaš go Sámi kulturráđđi maiddái dánge jagi lea prioriteren sámegiel mánáid- ja nuoraidpublikašuvnnaid almmuheami . Sámediggi lea duhtavaš go Sámi kulturráđđi maiddái dán jagi lea prioriteren sámegielat mánáid- ja nuoraidpublikašuvnnaid almmuheami . >>se<< Artikkel 27 uttaler at minoriteter ikke skal berøves retten til , sammen med andre medlemmer av sin gruppe , å dyrke sin kultur , bekjenne og praktisere sin egen religion , eller bruke eget språk . 27. artihkkalis celko ahte minoritehtaid ii galgga vealahit nu ahte sis ii leat riekti , ovttas čeardda eará lahtuiguin , nannet sin kultuvrra , dovddastit ja geavahit sin oskku , dahje geavahit iežaset giela . Artihkal 27 cealká ahte minoritehtat eai galgga gáhttet vuoigatvuođa , ovttas iežas joavkku eará lahtuiguin , gilvit iežaset kultuvrra , dovddastit ja geavahit iežaset oskku , dahje geavahit iežas giela . >>se<< yhteiskunnan tiedontarvetta palvelevan tutkimuksen käynnistämisestä. atná vuođđunis sámi servodaga máhttodárbbuid. atná vuođđunis sámi servodaga máhttodárbbuid. >>se<< Kouluissa katsottiin kustannusten kuuluvan opetusta järjestävälle koululle, eli Inarin kirkonkylän peruskoululle. Anára gielda geavahii goluide virtuálaoahpahusa ovddideapmái ožžon stáhtadoarjaga; Skuvllain gehččojuvvui, ahte golut gulle oahpahusa ordnejeaddjái, dán dilis Anára girkosiidda vuođđoskuvlii. >>se<< Sametinget avventer nå henvendelse fra OED angående videre konsultasjoner . Seamma guoská Stáhtavuvddiide . Sámediggi vuordá dál oktavuođa váldima OED:s viidáset konsultašuvnnaid hárrái . >>se<< Østsamenes spesielle historie i statsrettslig , religiøs , språklig og kulturell sammenheng krever et særlig statlig engasjement omkring de østsamiske kulturvernoppgavene . Nuortalaččaid erenoamáš historjá stáhtarievttálaš , oskkoldatlaš , gielalaš ja kultuvrralaš beliid vuođul gáibida ahte lea erenoamáš dárbu stáhta áŋgiruššamiidda nuorta sámi kulturgáhttendoaimmaid oktavuođas . Nuortalaččaid erenoamáš historjá stáhtarievttálaš , oskkolaš , gielalaš ja kultuvrralaš oktavuođas gáibida erenoamáš stáhtalaš áŋgiruššama nuortasámi kulturgáhttendoaimmaid oktavuođas . >>se<< Landbruk 3 336 1 495 3 250 Eanadoallu 3 336 1 495 3 250 Eanadoallu 3 336 1 495 3 250 >>se<< Representant nr. 3 Knut Store Representant nr. 10 Per A. Bæhr Representant nr. 13 Anne Helene Moeng Saari Representant nr. 15 Knut Roger Hanssen Representant nr. 18 Toril Bakken Kåven Representant nr. 30 Miriam Paulsen Áirras nr. 3 Knut Store Áirras nr. 10 Per A. Bæhr Áirras nr. 13 Anne Helene Moeng Saari Áirras nr. 15 Knut Roger Hanssen Áirras nr. 18 Toril Bakken Kåven Áirras nr. 30 Miriam Paulsen Permišuvnnat osiid dievasčoahkkimis Áirras nr. 3 Knut Store Áirras nr. 10 Per A. Bæhr Áirras nr. 13 Anne Helene Moeng Saari Áirras nr. 15 Knut Roger Hanssen Áirras nr. 18 Toril Bakken Kåven Áirras nr. 30 Miriam Paulsen >>se<< Det er store variasjoner i hvilken form og hvor ofte språksentrene har kontakt med Sametinget. Leat ollu variašuvnnat das man málle mielde ja man dávjá guhtege giellaguovddáš váldá Sámedikkiin oktavuođa. Leat stuora erohusat das man hámis ja man dávjá giellaguovddážiin lea oktavuohta Sámedikkiin. >>se<< Ijahis idja alkuperäiskansojen musiikkitapahtuma alkaa lasten ja nuortenpäivällä perjantaina 16.8.2013. Ijahis idja eamiálbmogiid musihkkadáhpáhusa rahpá mánáid ja nuoraid beaivve bearjadaga 16.8.2013. Ijahis idja eamiálbmogiid musihkkadáhpáhusa rahpá mánáid ja nuoraid beaivve bearjadaga 16.8.2013. >>se<< For å få innspill til utvalgets arbeid , inviteres det til møte i Tjeldsund 27. april . Vai oažžu evttohusaid lávdegotti bargui , de bovde čoahkkimii Dielddanuoris cuoŋománu 27. beaivvi . Oažžun dihte árvalusaid lávdegotti bargui , bovdejuvvo čoahkkimii Dielddanuori cuoŋománu 27. b. . >>se<< innkall sam 4-09 gohččun sám 4-09 gohččun sám 4-09 >>se<< Et forslag til en liste over begivenheter ble sendt på høring 24. juni 2011 . Dáhpáhusaid árvaluvvon listu sáddejuvvui gulaskuddamii geassemánu 24.b.2011 . Evttohus listui dáhpáhusaid birra sáddejuvvui gulaskuddamii geassemánu 24. b. 2011 . >>se<< Forslag 20 , representant Ronny Wilhelmsen , APs sametingsgruppe Finansiering av fremtidig infrastruktur i nordlige regioner . Evttohus 20 , Áirras Ronny Wilhelmsen , Bb:a sámediggejoavku Boahtteáiggi infrastruktuvrra ruhtadeapmi davit guovlluin . Evttohus 20 , Áirras Ronny Wilhelmsen , BB:a sámediggejoavku Boahtteáiggi infrastruktuvrra ruhtadeapmi davviguovlluin . >>se<< Biskop Peder Krogh var hele tiden uenig med Thomas von Westen i at samene skulle få opplæring i sitt morsmål . Bisma Peder Krogh vuostálasttii oppa áigge Thomas von Westena oainnu ahte sápmelaččat galge oažžut oahpahusa eatnigillii . Bisma Peder Krogh lei oppa áiggi ovttaoaivilis Thomas von Westeniin das ahte sámit galge oažžut oahpahusa iežaset eatnigillii . >>se<< 2 artiklan 2 kohdan b Artihkkal 2 nr. 2 (b) nanne ahte dat lea eahpenjuolggos vealaheapmi jos Artihkkal 2 nr. 2 (b) nanne ahte dat lea eahpenjuolggos vealaheapmi jos >>se<< Anders Somby jr. . Anders Somby jr. . Anders Somby jr. . >>se<< 28. februar guovvamánu 28. b. . guovvamánu 28. b.. >>se<< Hankkeen pedagogisena johtajana toimii FT Marja-Liisa Olthuis ja asiantuntijaopettajana tutkija / sivistystoimen johtaja Laura Arola. Fitnu pedagogalaš jođiheaddjin bargá FD Marja-Liisa Olthuis ja áššedovdeoahpaheaddjin dutki / čuvgehusdoaimma jođiheaddji Laura Arola. Fitnu pedagogalaš jođiheaddjin bargá FD Marja-Liisa Olthuis ja áššedovdeoahpaheaddjin dutki / čuvgehusdoaimma jođiheaddji Laura Arola. >>se<< Aika: 25.6. klo 18:00 Áigi: 25.6. dmu 18:00 Áigi: 25.6. dmu 18:00 >>se<< Beaskanluossarock, Riddu Riđđu, Márkomeannu, Veidnesdagene, Varangerfestivalen og Vuonnamárkanat har hatt offisielt besøk av sametingsrådet i sommer. Beaskánluossarocka, Riddu Riđđu, Márkomeannu, Veidnesbeaivvit, Várjjat-festivála ja Vuonnamárkanat leat ožžon almmolaš galledeami sámediggeráđis dán geasi. Beaskaluossarock, Riddu Riđđu, Márkomeannu, Veidnesbeivviid, Varangerfestivalen ja Vuonnarkanat leat fitnan almmolaččat geasset. >>se<< Parlamentaarinen foorumi esittää alkuperäiskansojen oikeuksien huomioimista pohjoisen ulottuvuuden työssä. ” Parlamentáralaš forum evttoha eamiálbmogiid vuoigatvuođaid vuhtiiváldima davvi dimenšuvnna barggus. ” Parlamentáralaš forum evttoha eamiálbmogiid vuoigatvuođaid vuhtiiváldima davvi dimenšuvnna barggus. ” >>se<< sivuja: 128 siiddut: 128 siiddut: 128 >>se<< Til administrasjon av lærlingordningen ytes det kr 545 000 . Sámedikki doaibmaplánaskovvi ortnega várás galgá geavahuvvot . Fidnooahppiortnega hálddašeami várás addojuvvo 545 000 ru. . >>se<< Sovitaan myös tavoitteista, keinoista ja aikataulusta sekä seurannan menetelmistä. Sohppojuvvo maiddái ulbmiliin, vugiin ja áigetávvalis ja lassin bearráigeahččanvugiin. Sohppojuvvo maiddái ulbmiliin, vugiin ja áigetávvalis ja lassin bearráigeahččanvugiin. >>sma<< Johan Vasara Johan Vasara Johan Vasara >>se<< Vaikutusmahdollisuuksia lisäämällä tuetaan nuorten omaehtoista toimintaa ja vahvistetaan nuorten osallisuutta saamelaisen itsehallinnon toteuttamisessa. Váikkuhanvejolašvuođaid lasihemiin dorjojuvvo nuoraid eaktodáhtolaš doaibman ja nannejuvvo nuoraid oassálastin sámiid iešhálddašeami ollašuhttimis. Váikkuhanvejolašvuođaid lasihemiin dorjojuvvo nuoraid eaktodáhtolaš doaibman ja nannejuvvo nuoraid oassálastin sámiid iešhálddašeami ollašuhttimis. >>sma<< Avtalen blir underskrevet torsdag 10.desember kl. 11.00 på Scandic Victoria hotell i Oslo. Latjkoe jååhkesjamme sjædta duarstan, goeven 10. b. ts. 11.00 Scandic Victoria hotellesne Oslosne. Latjkoe jååhkesjamme sjædta duarstan, goeven 10. b. ts. 11.00 Scandic Victoria hotellesne Oslosne. >>se<< Det er som oftest lærere som er læremiddelforfattere . Dábálaččat leat oahpaheaddjit oahpponeavvočállit . Dávjjimus oahpaheaddjit leat oahpponeavvočállit . >>se<< Jeg gikk ut og plukket en porsplante til ham , og dermed hadde han beviset . Mun mannen olggobeallái dálu ja vižžen sutnje rási , ja nu de lei sus duođaštus . Mun vázzen ja čoggen bivnnuhiid sutnje , ja nu son lei duođaštussan . >>se<< ŽNærings- og kulturkomiteens forslag 7 ble vedtatt med 38 stemmer mot 1 stemme. Ealáhus- ja kulturlávdegotti evttohus 7 mearriduvvui 38 jienain. 1 jienastii vuostá. Ealáhus- ja kulturlávdegotti evttohus 7 mearriduvvui 38 jienain 1 jiena vuostá. >>se<< sisäisellä tasolla, mutta Quebec ei ollut tällaisessa tilanteessa. vejolašvuohta siskkáldasat čađahit iešmearridanvuoigatvuođa – muhto Quebec ii lean vejolašvuohta siskkáldasat čađahit iešmearridanvuoigatvuođa – muhto Quebec ii lean >>se<< I varapuheenjohtaja Irja Seurujärvi-Kari Njuolggoliŋka I várreságadoalli Irja Seurujärvi-Kari suomagielat sáhkavurrui 13.9.2011 Njuolggoliŋka I várreságadoalli Irja Seurujärvi-Kari suomagielat sáhkavurrui 13.9.2011 >>se<< Barnehagene har betydning for barns utvikling med tanke på språk- og kulturlæring og identitetsutvikling . Mánáidgárddiin leat deaŧalaččat mánáid ovdáneapmái giella- ja kulturoahppama ja identitehtaovddideami ektui . Mánáidgárddit leat deaŧalaččat mánáid ovdáneapmái giella- ja kulturoahppama ja identitehtaovddideami dáfus . >>smn<< * Äänentoisto * Äänitysmahdollisuus * Jienâtävistem * Paddimmáhđulâšvuotâ * Jienâtävistem * Paddimmáhđulâšvuotâ >>se<< Samarbeid skole-hjem Overordnet mål for politikkområdet : Samarbeidet mellom skole og hjem styrkes for å sikre de samiske elevene best mulig forutsetning for den obligatoriske grunnopplæringen . Ovttasbargu skuvla- ruoktu Bajit mihttomearri politihkkasuorgái : Ovttasbargu gaskal ruovttu ja skuvlla nannejuvvo vai sihkkarastit sámi ohppiide buoremus lági mielde eavttuid bákkolaš vuođđooahpahussii . Ovttasbargu skuvla- ruovttuin Politihkkasuorggi bajit mihttomearri : Ovttasbargu gaskal skuvlla ja ruovttu nannejuvvo sihkkarastin dihte sámi ohppiid buoremus vejolaš eaktun geatnegahttojuvvon vuođđooahpahussii . >>se<< Slik kompetanse tar det erfaringsmessig forholdsvis lang tid å bygge opp. Mii diehtit ahte dákkár gealbbu ádjána oalle guhká hukset. Dán lágan gelbbolašvuođas lea oalle guhkes áigi hukset. >>se<< Det var et sjokk . – In diehtán ollenge mii mus lei vuordagis . Lei šohkka . >>se<< Troms Kraft AS utbetalte 72 mill. kroner i utbytte til Troms fylkeskommune og Nord-Troms kraftlag AS 16,7 millioner kroner . Dan lassin leat ruhtadanoasit stáhtadoarjagat ( johtalussii ) , opmodatvuovdimat , doaibmaruđat ja oasusvuoitu . Troms Kraft AS mávssii 72 milj. ruvnno Romssa fylkkasuohkanii ja Davvi-Romsii fápmolágádussii AS 16,7 miljovnna ruvnno . >>se<< V Taleliste og replikkordskifte Innlegg 1 Jørn Are Gaski , saksordfører Jørn Are Gaski 2 Silje Karine Muotka 3 Kirsti Guvsám V Sáhkavuorrolistu ja replihkat Sáhkavuorru 1 Jørn Are Gaski , áššejođiheaddji Jørn Are Gaski 2 Silje Karine Muotka 3 Kirsti Guvsám V Sáhkavuorrolistu ja replihkat Sáhkavuorru 1 Jørn Are Gaski , áššejođiheaddji Jørn Are Gaski 2 Silje Karine Muotka 3 Kirsti Guvsám >>se<< Lähetä kommentti Juvvá Lemet Juvvá Lemet >>se<< toisen kappaleen toisen ja kolmannen lauseen säännösten mukaisesti. Viime kädessä duomuin (voldgift) Nuppi lađđasa, nuppi ja goalmmát cealkaga njuolggadusaid duomuin (voldgift) Nuppi lađđasa, nuppi ja goalmmát cealkaga njuolggadusaid >>se<< 121 § 4 mom. ”... Das leat Das leat >>se<< Stillingen er primært finansiert ved ekstrabevilgninger fra kommunens tospråklighetsmidler. Guovddážis lea muhtun áiggiid leamaš váttis fidnet bargiid. Virgi lea vuosttažettiin ruhtaduvvon suohkaniid guovttegielatvuođaruđaid lassejuolludusain. >>smj<< Ansvarlig politiker Politihkalasj åvdåsvásstediddje Politihkalasj åvdåsvásstediddje >>sma<< I 2012 fikk Nord-Trøndelag tildelt en pott på kr. 9.1 mill. øremerket utbygging av bredbånd og annen infrastruktur. Jaepien 2012 Noerhte-Trööndelage aktem tjomhpem åadtjoeji 9,1 mill. kråvnine, mah lin bieljiemïerhkeme vijriedimmiem gamtebaanteste jïh jeatjah infrastruktuvre. Jaepien 2012 Noerhte-Trøøndelaage aktem beetnehveahkam åadtjoeji 9.1 millijovnh kråvnah dåårjeme gamtebaanteste jïh jeatjah infrastruktuvreste. >>se<< Er dette et uttrykk for en nedprioritering av det fellessamiske samarbeidet ? Dovddaha dát ahte presideanta vuoruha oktasaš sámi ovttasbarggu vulos ? Lea go dat duođaštuvvon ahte oktasaš sámi ovttasbarggu vuoruheapmi vuoruhuvvo vuoliduvvot ? >>se<< Ved en opprydding i Ságats redaksjonsarkiv kom intervjuet frem i dagen igjen . Ságat doaimmahusrádjosa čorgedettiin , iđii ságastallan fas . Ságat doaimmahusarkiivvas jearahalai ain otnáža . >>se<< Klage på manglende muligheter til å bruke samisk språk Váidalit jus it beasa geavahit sámegiela mánáidsuodjalusas Váidalit jus it beasa geavahit sámegiela duopmostuolus >>se<< Alle som finner uønskede opplysninger om seg selv på internett kan nå kontakte Datatilsynets nye tjeneste slettmeg.no for å få råd og veiledning. Buohkat guđet gávdnet sávakeahtes dieđuid iežaset birra interneahtas, sáhttet dál váldit oktavuođa Dáhtabearráigeahču ođđa bálvalussii slettmeg.no oažžun dihtii rđiid ja rávvagiid. Buohkat geat eai sávat dieđuid iežaset birra interneahtas, sáhttet dál váldit oktavuođa Databearráigeahču ođđa bálvalusain slettmeg.no oažžun dihtii rávvagiid ja bagadusa. >>se<< Käytyään läpi huomattavan määrän Go ledje geahčadan viehka ollu Go ledje geahčadan viehka ollu >>se<< SPN näkee, että ilmastonmuutostutkimusta on lisättävä ja tutkimuksessa on keskityttävä erityisesti ilmastonmuutoksen vaikutuksien ja haittojen minimoimiseen arktisten alkuperäiskansojen asumaalueilla. SPR oaidná, ahte dálkkádatrievdandutkamuš galgá lasihuvvot ja dutkamušas berre vuodjut eandalii dálkkádatrievdama váikkuhusaid ja hehttehusaid minimaliseremii árktalaš eamiálbmogiid ássanguovlluin. SPR oaidná, ahte dálkkádatrievdandutkamuš galgá lasihuvvot ja dutkamušas berre vuodjut eandalii dálkkádatrievdama váikkuhusaid ja hehttehusaid minimaliseremii árktalaš eamiálbmogiid ássanguovlluin. >>se<< Undersøkelsen fra NIBR viser at samiske barnehager har et stort behov for veiledning , informasjon og erfaringsutveksling . NIBR guorahallan čájeha ahte sámi mánáidgárddiin lea stuorra dárbu nevvodeapmái , informašuvdnii ja dovddiiduslonohallamii . NIBR iskkadeapmi čájeha ahte sámi mánáidgárddit dárbbašit ollu bagadallama , dieđuid ja vásáhusaid lonohallama . >>smj<< Mer informasjon: Ienep diedo: Ienep diedo: >>se<< Det vil være et tilbakeslag for utvikling av samisk offentlighet og funksjonelle samiske samfunnsutviklingsområder dersom det etter kommunereformen ikke lenger vil finnes samiske flertallskommuner. Sámi almmolašvuhtii ja doaibmi sámi servodatovddidanguovlluide lea heittot jus eai gávdno šat sámi eanetlohkogielddat maŋŋá gielddaođastusa. Sámi almmolašvuhtii ja doaibmi sámi servodatovddidanguovlluide lea heittot jus eai gávdno šat sámi eanetlohkogielddat maŋŋá gielddaođastusa. >>se<< Muodollinen yhdenvertaisuus Formála Formála >>se<< Palkinnon saajan on valinnut saamen kielineuvosto. Sámi giellaráđđi lea válljen kálkkašumi oažžu. Bálkkašumi oažžu lea válljen sámi giellaráđđi. >>se<< Sak 21/05 Ášši 21/05 Ášši 21/05 >>smn<< Meilläkin on paljon parannettavaa. Mist-uv láá ennuv maid koolgap pyerediđ. Mist-uv láá ennuv maid koolgap pyerediđ. >>se<< 4.2. 4.2. 4.2. >>se<< De senere årene har det vært utnevnt en egen statssekretær for samiske saker i Kommunal- og regionaldepartementet . Maŋemus jagiid lea nammaduvvon sierra stáhtačálli sámi áššiide Gielda- ja guovlodepartementii . Maŋimuš jagiid lea Gielda- ja guovludepartemeantta sámi áššiid stáhtačálli nammadan . >>se<< Bygda lå utenom skipsleia , og den gang var der ingen handelsmann på stedet , alt måtte fraktes med båt . Gilli lei skiipajohtolaga olggobealde , ja go dalle ii lean oktage gávpealmmái báikkis , de buot fertii dolvojuvvot fatnasiin . Gilážis ii leat skiipagovva , ja dalle ii lean gávpeolmmái báikkis , buot fatnasat galge fievrriduvvot fatnasiin . >>se<< «1. Oppfølgning av samiske rettigheter og arealer Sametinget må i større grad selv bygge opp kompetanse for å ivareta samiske rettigheter, samt ta ansvar for å bistå folket i spørsmål og saker om dette. “1. Sámi vuoigatvuođaid ja areálaid čuovvuleapmi Sámediggi ferte buorebut hukset iežas gealbbu sámi vuoigatvuođaid goziheamis, ja váldit ovddasvástádusa olbmuid veahkeheamis dákkár gažaldagain ja áššiin. «1. Sámi vuoigatvuođaid ja areálaid čuovvuleapmi Sámediggi ferte eanet ieš hukset gelbbolašvuođa sámi vuoigatvuođaid goziheamis, ja váldit ovddasvástádusa veahkehit álbmoga gažaldagain ja áššiin dan birra. >>se<< Fra våre fedre har vi fått i arv våre rettigheter til land og vann og våre næringsrettigheter . Vánhemiinnámet leat árbin ožžon eatnan- , čázi- ja luondduriggodagaid ja ealáhus ­vuoigatvuođaid . Min áhčiin leat mii ožžon árbbi min eana- , čáhce- ja ealáhusvuoigatvuođat . >>se<< Sametinget har utarbeidet en informasjonsbrosjyre om barnehagetilbud for samiske barn . Sámediggi lea ráhkadan diehtojuohkingihppaga sámi mánáid mánáidgárdefálaldaga birra . Sámediggi lea ráhkadan diehtojuohkingihppaga mánáidgárdefálaldagaid birra sámi mánáide . >>se<< alkuperäiskansoja koskevaan omaan yleiseen suositukseensa (General Recommendation No.. čujuha iežas oppalaš eavttuhussii álgoálbmotvuoigatvuođaid birra (General čujuha iežas oppalaš eavttuhussii álgoálbmotvuoigatvuođaid birra (General >>smn<< Vuonna 2006 uudistetulla säädöksellä saamelaisalueen seurakunnat määriteltiin selkeästi kaksikielisiksi seurakunniksi. Ive 2006 uđâsmittum asâttâssáin sämikuávlu servikodeh miäruštâlluvvojii čielgâsávt kyevtkielâlâš servikodden. Ive 2006 uđâsmittum asâttâssáin sämikuávlu servikodeh miäruštâlluvvojii čielgâsávt kyevtkielâlâš servikodden. >>se<< Asiantuntijatyöryhmä pitää kuitenkin toivottavana, että kyseiset Áššedovdi joavku atná Áššedovdi joavku atná >>se<< Sametinget ser viktigheten til å plassere en domstol til et område som anerkjenner seg som samisk område . Sámediggi oaidná deaŧalažžan dan ahte duopmostuollu biddjošii dakkár báikái mii atná iežas guovllu sámi guovlun . Sámediggi atná deaŧalažžan bidjat duopmostuolu dakkár guvlui mii dohkkeha iežas sámi guovlun . >>se<< Det påligger også en plikt for staten å legge til rette for at samisk språk , kultur og samfunnsliv sikres og utvikles , jfr. Grl § 110 a . Stáhtas lea maiddái geatnegasvuohta láhčit diliid nu ahte sámi giela , kultuvrra ja servodateallima sáhttá sihkkarastit ja ovddidit , geahča Vuođđolága § 110a . Stáhtas lea maiddái geatnegasvuohta láhčit diliid nu ahte sámi giela , kultuvrra ja servodateallima sáhttá sihkkarastit ja ovddidit , geahča Vuođđolága § 110a . >>se<< Elever som får opplæring i samisk som andrespråk, følger ordinær læreplan for norskfaget, men er fritatt fra undervisning og vurdering i norsk sidemål. Mánát geat ohppet sámegiela nubbingiellan, galget čuovvut dárogiela vuosttašgiela oahppoplána, muhto sii eai dárbbaš oahppat dárogiela siidogiela eaige dárbbat árvvoštallojuvvot das. Oahppit geat ožžot oahpahusa sámegielas nubbingiellan čuvvot dárogielfága oahppoplána, muhto eai beasa oahpahusas ja árvvoštallamis dárogiela siidogielas. >>se<< Målt i 1989-kroner har budsjettet økt fra kr. 18,5 mill. til kr. 77,1 mill , eller en tilnærmet en firedobling . Go mihtida 1989 kruvnnu árvvu mielde , de lea bušeahtta lassánan 18,5 miljon kruvnnus 77,1 miljon kruvdnui , mii lea measta njealljegeardásaš lassáneapmi . Mihtiduvvon 1989-ruvnnot lea bušeahtta lassánan 18,5 miljon ruvnnus 77,1 miljon ruvdnui , mii lea measta njealjegeardánit . >>se<< Tilaisuuden järjestävät yhteistyössä Saamelaiskäräjät, Lapin liiton Sote-Savotta - hanke (EAKR), LSHP, Lapin yliopiston SÁRA - hanke (ESR), ja Poske. Dilálašvuođa lágidit ovttas Sámediggi, Lappi lihtu Sote-Savotta - fidnu (EAKR), LSHP, Lappi univeristethta SÁRA - fidnu (ESR) ja Poske. Dilálašvuođa lágidit ovttas Sámediggi, Lappi lihtu Sote-Savotta - fidnu (EAKR), LSHP, Lappi univeristethta SÁRA - fidnu (ESR) ja Poske. >>smn<< Valokuva Minna Rantala Ohjelmân kullii el. Čuovâkove >>smn<< Biodiversiteettisopimuksen tavoitteena on maapallon ekosysteemien, eläin- ja kasvilajien sekä niiden perintötekijöiden monimuotoisuuden suojelu, luonnonvarojen kestävä käyttö sekä luonnon geenivarojen käytöstä saatavien hyötyjen oikeudenmukainen jako. Biodiversiteetsopâmuš ulmen lii eennâmpáálu ekosysteemij, ellee- já šaddošlaajâi sehe toi ärbitahhei maaŋgâhámásâšvuođâ suojâlem, luánduriggoduvâi pištee kevttim sehe luándu geenivaarij kiävtust finnejum aavhij vuoigâdvuođâlâš jyehim. Biodiversiteetsopâmuš ulmen lii eennâmpáálu ekosysteemij, ellee- já šaddošlaajâi sehe toi ärbitahhei maaŋgâhámásâšvuođâ suojâlem, luánduriggoduvâi pištee kevttim sehe luándu geenivaarij kiävtust finnejum aavhij vuoigâdvuođâlâš jyehim. >>se<< Kompetanseheving og rekruttering Gealbudeapmi ja rekrutteren Gealbolokten ja rekrutteren >>se<< yhteistyötä saamelaiskäräjien kanssa taatakseen sosiaali- ja terveyspalvelujen järjestämisen bargat ovttasráđiid sámedikkiiguin, vai sihkkarastojuvvo ahte dearvvašvuođa- ja bargat ovttasráđiid sámedikkiiguin, vai sihkkarastojuvvo ahte dearvvašvuođa- ja >>se<< Kontrollkomiteen Den siste omorganiseringen har også avdekket et absolutt behov for at kontrollkomiteen må ha et sekretariat som er helt fristilt fra den øvrige administrative og forvaltningsmessige strukturen i Sametinget . Lasáhus , teaksta : 18 Bušeahttadárbu 2012 várás Sámedikki hálddahusa organiseren Sámedikki politihkalaš organiseren lea máŋgii rievdaduvvon . Dán ferte čuovvolit hálddahuslaš doarjjaapparáhta rievdademiin . Bearráigeahččanlávdegoddi Maŋimuš ođđasisorganiseren lea buktán albmosii dan ahte bearráigeahččanlávdegoddi dárbbaša čállingotti mii lea áibbas luvvejuvvon Sámedikki eará hálddahuslaš ja hálddahuslaš struktuvrras . >>se<< Valtuutettu tapasi vierailunsa aikana Suomen valtion johtoa, eri ministeriöiden edustajia ja Suomen saamelaiskäräjien puheenjohtajan, Klemetti Näkkäläjärven. Áittardeaddji deaivvai galledeami áigge Suoma stáhta njunnosa, iešguđet ministeriijaid ovddasteaddjiid ja Suoma sámedikki ságadoalli, Lemet Näkkäläjärvi. Áittardeaddji deaivvai galledeami áigge Suoma stáhta njunnosa, iešguđet ministeriijaid ovddasteaddjiid ja Suoma sámedikki ságadoalli, Klemetti Näkkäläjärvi. >>se<< sekä alkuperäiskansojen oikeuksien toteutumista valvovien elimien uusimmista sihke eamiálbmogiid vuoigatvuođaid ollašuvvama gohcci orgánaid ođđaseamos sihke eamiálbmogiid vuoigatvuođaid ollašuvvama gohcci orgánaid ođđaseamos >>se<< Proposisjoner og meldinger Proposišuvnnat ja dieđáhusat Proposišuvnnat ja dieđáhusat >>se<< Retten til individuell opplæring i og på samisk må gjelde alle samiske barn i grunn- og videregående skole , uavhengig av bosted . Vuoigatvuohta oktagaslaš oahpahussii sámegielas ja sámegillii ferte gustot buot sámi mánáide vuođđo- ja joatkkaoahpahusas , beroškeahttá ássanbáikkis . Vuoigatvuohta oktagaslaš oahpahussii sámegielas ja sámegillii galgá gustot buot sámi mánáide vuođđo- ja joatkkaskuvllas , beroškeahttá ássanbáikkis . >>se<< Ved dette revisjonsarbeidet konsentrerte man seg særlig om overtallighetsproblematikken i Finnmark , rettighetsforhold i sørområdene og den samepolitiske utviklingen som tilsa at Sametinget fikk oppnevne medlemmer i reindriftsstyret og områdestyrene . Dán dárkkisteamis giddejuvvui fuomášupmi ovddemusat dasa ahte Finnmárkkus ledje olbmot badjelis dárbbašlaš logu , oarjelsámiid vuoigatvuođadiliide ja sámepolitihkalaš gárgedeapmái mas čájehii ahte Sámediggi beasai nammadit Boazodoallostivrra ja guovllustivrraid miellahtuid . Dán revišuvdnabarggus guovdilasttii erenoamážit badjelmearálaš váttisvuođaid birra Finnmárkkus , vuoigatvuođadili birra máttaguovlluin ja sámepolitihkalaš ovdáneami birra maid Sámediggi oaččui nammadit lahtuid boazodoallostivrraide ja guovllustivrraide . >>se<< Arbeidsgruppens forslag om Sametingets formelle stilling ... 71 8.1 . Bargojoavkku árvalusat Sámedikki formálalaš sajádaga birra ... 71 8.1 . Bargojoavkku árvalus Sámedikki formála dili birra ... 71 8.1 . >>se<< Det blir heller ikke tillatt å henge fisk i hjell i fjæra . Ii maid leat šat lohpi heŋget guliid jilliide fiervvás . Ii ge addojuvvo lohpi viežžat guliid fiervvás . >>se<< Samisk som første språk , etter R 94 Sámegiella vuosttašgiellan , R 94 mielde Sámegiella vuosttaš giellan , R 94 maŋŋá >>sma<< Áltá 2013 kulturprogrammet Alta 2013 Kultuvreprogramme Áltá 2013 kultuvreprogramme >>se<< Jeg skal gjennomgå kommisjonens rapport , punkt for punkt , for å lære , og for å styrke . Mun áiggun guorahallat kommišuvnna raportta , čuoggás čuoggái , oahppat , ja buoridit . Mun áiggun guorahallat kommišuvnna raportta , čuoggá čuoggáid , oahppan dihte , ja nannen dihte . >>se<< Lapsen kasvun ja kehityksen jatkuvuuden turvaamiseksi tiivis yhteistyö neuvoloiden, koulujen ja varhaiskasvatuspalveluiden välillä on tärkeää. Máná šaddama ja ovdáneami joatkevašvuođa dorvvasteapmin čavga ovttasbargu rávvehagaid, skuvllaid ja árabajásgeassinbálvalusaid gaskkas lea dehálaš. Máná šaddama ja ovdáneami joatkevašvuođa dorvvasteapmin čavga ovttasbargu rávvehagaid, skuvllaid ja árabajásgeassinbálvalusaid gaskkas lea dehálaš. >>se<< kr 3 804 010 3 kr 560 000 kr 3 804 010 >>se<< - Saamenkielinen lähihoitaja, Männikön palvelukoti, osasto Mustikka 30 672,00€ - Sámegielat lagašdikšu, Männikkö bálvalusruoktu, ossodat Mustikka 30 672,00€ - Sámegielat lagašdivššár, Männikkö bálvalanruoktu, ossodat Sárrit 30 672,00 € >>se<< Reglene er heller ikke til hinder for at Sámedikki bearráigeahččanlávdegoddi 478 Govva / Foto: Agnar Berg >>se<< Rapporten legges til grunn for konsultasjoner i konkrete saker og for konsultasjoner om utviklingsbehov for samiske samfunn i ett av de halvårlige møtene mellom statsråden for samiske saker og Sametingspresidenten . Raporta biddjo konsulterema vuođđun konkrehta áššiid oktavuođas , ja go konsulterejit sámi servodagaid ovdánahttindárbbuid hárrái sámi áššiid stáhtaráđi ja Sámediggepresideantta nuppi jahkebeallečoahkkimis . Raporta geavahuvvo vuođđun go dihto áššiid birra leat ráđđádallamat ja ráđđádallamiin sámi servodaga ovddidandárbbuid birra ovtta dain jahkebeallásaš čoahkkimiin gaskal sámi áššiid stáhtaráđi ja Sámediggepresideanta . >>se<< Toiminnanohjaaja Doiammajođiheaddji Doiammajođiheaddji >>se<< Saamelaiskysymykset olivat viime viikonloppuna nousseet vaihteeksi valtakunnan kysymykseksi kun yleisradio järjesti suoraa puhetta saamelaisten oikeuksista lähetyksen, jossa vähemmistövaltuutettu Johanna Suurpää ja saamelaiskäräjien jäsen Jan Saijets keskustelivat saamelaisten oikeuksista. Sámi gažaldagat ledje mannan vahkuloahpa loktanan olles riikka áššin go riikkarádio Yle lágidii sámi vuoigatvuođain njuolggosáddaga, mas veahádatáittardeaddji Johanna Suurpää ja sámedikki áirras Jan Saijets ságastalaiga sámiid vuoigatvuođain. Sámi jearaldagat ledje mannan vahkkoloahppan riikkabeivviid gažaldahkan go Yle radio lágidii sága sámiid vuoigatvuođagažaldagaid, mas veahádatáittardeaddji Johanna Suurpää ja sámedikki lahttu Jan Saijets ságastalle sámiid vuoigatvuođain. >>se<< Konsultasjonene som ble ført, fikk preg av nærmest å være forhandlinger, dvs. at representanter for Sametinget og Finnmark fylke faktisk deltok i den konkrete utformingen av en lovtekst som landets lovgivere til slutt formelt skulle vedta. Ráđđádallamat mat de šadde, ledje dadjat juo šiehtadallamat, nu ahte Sámediggi ja Finnmárkku fylkkagielda duođaid ledje mielde hábmemin láhkateavstta, man riikka láhkaaddit loahpas galge virggálaččat mearridit. Konsultašuvnnat mat biddjojuvvojedje, báinnii dat ahte leat lagamusat šiehtadallamat, namalassii ahte Sámedikki ja Finnmárkku fylkka ovddasteaddjit duođai serve láhkateavstta konkrehta hábmemii, man oktavuođas riikka láhkaaddit galget mearridit formálalaččat. >>se<< välitön vaikutus. váikkuhit sidjiide. váikkuhit sidjiide. >>se<< Kieli on tärkeä osa identiteettiä ja auttaa määrittämään paikkaamme maailmassa. Giella lea dehálaš identiteahta oassi ja veahkeha min meroštallat iežamet báikki máilmmis. Giella lea dehálaš oassi identitehtas ja veahkeha meroštallat min báikki máilmmis. >>se<< Statsbygg har etter Sametingets anmodning påbegynt planleggingen av et nybygg til samisk kunstmuseum samt nødvendig renovering og ombygging av eksisterende anlegg ved Sámi Vuorká-Dávvirat . Statsbygg lea Sámedikki ávžžuhusa mielde plánegoahtán ođđa vistti sámi dáiddamuseai ja dárbbašlaččat divodit ja ođasmahttit Sámi Vuorká-Dávviriid dáláš rusttega . Statsbygg lea Sámedikki ávžžuhusa vuođul plánegoahtán ođđa vistti sámi dáiddamuseai ja Sámi Vuorká-Dávviriid dáláš rusttegiid ja ođđasishuksema . >>se<< Statistikken som presenteres, er ikke helt fullstendig. Statistihkka mii almmuhuvvo ii leat áibbas ollislaš. Statistihkka mii almmuhuvvo ii leat áibbas ollislaš. >>se<< Sopimuksessa painotetaan lapsen edun näkökulmaa kaikissa lasta koskevissa toiminnoissa. Soahpamušas deattuhit máná ovddu viŋkila buot máná guoskevaš doaimmain. Soahpamušas deattuhit máná ovddu viŋkila buot máná guoskevaš doaimmain. >>se<< Pohjoismaisen saamelaissopimuksen valmistelu ja eteneminen on ollut pitkä prosessi ja sitä on valmisteltu pohjoismaisessa asiantuntijatyöryhmässä kolme vuotta. Davviriikkalaš sámekonvenšuvnna válmmaštallan ja ovdáneapmi lea leamaš guhkes proseassa ja dat lea válmmaštallojuvvon davviriikkalaš áššedovdijoavkkus golbma jagi. Davviriikkalaš sámekonvenšuvnna válmmaštallan ja ovdáneapmi lea leamaš guhkes proseassa ja dat lea válmmaštallojuvvon davviriikkalaš áššedovdijoavkkus golbma jagi. >>smn<< Seurujärvi-Kari muistutti YK:n erityisraportoija James Anayan raportointimatkaan liittyvässä konferenssissa, että esityksiä saamen kielten erityiseksi tukemiseksi ja kokonaisvaltaisen elvytysohjelman käynnistämiseksi on tehty useaan kertaan eikä aikaa ole enää tuhlattavana. Seurujärvi-Kari muštottij OA sierânâsraportistee James Anaya raportistemmáátkán kullee konfereensâst, et iävtuttâsah sämikielâi sierânâs tuárjumân já olesváldálâš iäláskittemohjelm jotonpiejâmân láá toohum maŋgii ige tääl lah innig äigi tuhledemnáál. Seurujärvi-Kari muštottij OA sierânâsraportistee James Anaya raportistemmáátkán kullee konfereensâst, et iävtuttâsah sämikielâi sierânâs tuárjumân já olesváldálâš iäláskittemohjelm jotonpiejâmân láá toohum maŋgii ige tääl lah innig äigi tuhledemnáál. >>se<< Prosent kvinner Prosent menn Nissonproseanta Almmáiproseanta Nissonproseanta Almmáiproseanta >>se<< Saamen kielilain 28 §:n mukaan jokainen viranomainen valvoo omalla toimialallaan saamen kielilain noudattamista. Sámi giellalága 28 § mielde juohke virgeoapmahaš bearráigeahččá iežas doaibmasuorggis sámi giellalága čuovvuma. Sámi giellalága 28 § mielde juohke virgeoapmahaš bearráigeahččá iežas doaibmasuorggis sámi giellalága čuovvuma. >>se<< FNs spesialrapportør , James Anaya , ( Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people ) besøker Rovaniemi , Sápmi 14.-16. april 2010 . ONa erenoamášdieđiheaddji , James Anaya , ( Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people ) galleda Roavvenjárgga Sámis cuoŋománu 14-16 b. 2010 . ONa erenoamášdieđiheaddji , James Anaya , ( Rapporteur on the situation of human rights and grunnmental freedoms of indigenous people ) galleda Roavvenjárgga , Sápmi cuoŋománu 14.-16. beivviid 2010 . >>smn<< Ympäristösihteeri Sosiaal- já tiervâsvuođâčällee Pirâsčällee >>se<< Undersøkelsene vil gjøre det mulig å vurdere om de plangrep som gjøres reiser spørsmål som er av vesentlig betydning for samisk kultur eller næringsutøvelse i området . Sámediggái lea deaŧalaš ahte boahtteáiggi njuovvanstruktuvra , rámmaeavttut ja vuovdinovddideami doaibmabijut buoriduvvošedje ja dat attášedje einnostanvejolaš ja sihkkaris ekonomalaš rámmaid . Iskkademiid vuođul livččii vejolaš árvvoštallat bohciidahttet go dat plánadagut mat dahkkojuvvojit dakkár gažaldagaid main lea stuorra mearkkašupmi guovllu sámi kultuvrii dahje ealáhusdoaimmaheapmái . >>se<< Ellen Kristine Saba Ellen Kristina Saba Ellen Kristina Saba >>smn<< Varjoteatterityöpajaa ohjasi kielipesäohjaaja ja muusikko Heli Aikio ja muita teatterityöpajoja elokuvaohjaaja Pauliina Feodoroff, muusikko-näyttelijä Sverre Porsanger, näyttelijä-toimittaja Heli Huovinen ja lasten TV-ohjelma Unna Junnásta tunnettu näyttelijä Irene Länsman. Suoivâteatterpargopáájá stivrij kielâpiervâlstivrejeijee já musijkkár Heli Aikio já eres teatterpargopáájáid elleekovestivrejeijee Pauliina Feodoroff, musijkkár-niävttár Sverre Porsanger, niävttár-toimâtteijee Heli Huovinen já párnái TV-ohjelm Unna Junnást uápis niävttár Irene Länsman. Suoivâteatterpargopáájá stivrij kielâpiervâlstivrejeijee já musijkkár Heli Aikio já eres teatterpargopáájáid elleekovestivrejeijee Pauliina Feodoroff, musijkkár-niävttár Sverre Porsanger, niävttár-toimâtteijee Heli Huovinen já párnái TV-ohjelm Unna Junnást uápis niävttár Irene Länsman. >>sma<< Fylkeskommunen er pådriver for å bygge ut bredbånd i Nord-Trøndelag. Fylhkentjïelte lea tsevtsiedæjja juktie gamtebaantem vijriedidh NoerhteTrööndelagesne. Fylhkentjïelte tsevtsije juktie gamtebaantem bigkedh Noerhte-Trööndelagesne. >>se<< Saamelaiset vanhemmat ovat pyytäneet usein Saamelaiskäräjiltä apua tilanteeseen ja uskoneet sen itsehallintoelimenä voivan vaikuttaa opetuksen järjestämiseen. Sámi vánhemat leat bivdán máŋgii Sámedikkis veahki dillái ja jahkkán dan iešráđđenorgánan sáhttit váikkuhit oahpahusa lágideapmái. Sámi vánhemat leat bivdán máŋgii Sámedikkis veahki dillái ja jahkkán dan iešráđđenorgánan sáhttit váikkuhit oahpahusa ordnemii. >>se<< Sametinget vil påpeke at det vil ha liten konsekvens å avvente iverksettelse av tvangstiltak for nasjonen. Sámediggi čujuha ahte našuvdnii šaddet unnán váikkuhusat jos vuordá bággodoaibmabijuid álggaheami. Sámediggi čujuha ahte našuvdnii šaddet unnán váikkuhusat jos vuordá bággodoaibmabijuid álggaheami. >>se<< Dette har ikke vært mulig å oppdrive for øvrige år . Dakkára ii leat leamaš vejolaš gávdnat eará jagiide . Dát ii leat leamaš vejolaš gávdnat eará jagiide . >>smn<< Myös koulussa inarinsaamenkielellä annetun opetuksen määrä on vuosittain lisääntynyt huomattavasti juuri kielipesä toiminnan ansioista. Meid škoovlâst anarâškieláin adelum máttááttâs meeri lii ihásávt lasanâm huámášitteht eidu kielâpiervâltooimâ áánšust. Meid škoovlâst anarâškieláin adelum máttááttâs meeri lii ihásávt lasanâm huámášitteht eidu kielâpiervâltooimâ áánšust. >>se<< I det nordsamiske området vil søknader på andre avdelingsnivå og høyere prioriteres . Davvisámi guovlluin vuoruhuvvojit ohcamat 2. ossodagas ja bajás . Davvisámi guovlluin vuoruhuvvojit ohcamat 2. ossodagas ja bajás . >>se<< Grunn som Finnmarkseiendommen eier, kan legges ut som nasjonalpark etter reglene i naturvernloven. Eatnamat, maid Finnmárkkuopmodat oamasta, sáhttet biddjojuvvot álbmotmeahccin luonddugáhttenlága mielde. Eanan maid Finnmárkkuopmodat oamasta, sáhttá biddjojuvvot álbmotmeahccin luonddusuodjalanlága njuolggadusaid mielde. >>se<< Vuoden teemana on tanssi ja saamelaisena teemana on eläinkuva. Jagi temán lea dánsun ja sámi temán govva eallis. Jagi temán lea dánsun ja sámi temán govva eallis. >>se<< Forbindelsen både til fylkeskommunen og Sametinget er dermed tydelig svekket (Riseth 2014). Oktavuohta sihke fylkkasuohkanii ja Sámediggái lea čielgasit hedjonan (Riseth 2014). Oktavuohta sihke fylkkasuohkanii ja Sámediggái lea čielgasit hedjonan (Riseth 2014). >>se<< Prosjektkonsulent, Troms Fylkeskommune Prošeaktakonsuleanta Romssa Fylkkasuohkanis Prošeaktakonsuleanta Romssa Fylkkasuohkanis >>se<< Side 53 av 359 53 siidu 365 siiddus 53 siidu 365 siiddus >>se<< Selv om Regjeringen på enkelte områder foreslår økninger , har dette liten betydning når den totale bevilgningen til Sametinget er svak . Vaikke vel Ráđđehus muhtun surggiin evttoha lassánemiid , de das lea uhccán ávki go juolludus Sámediggái lea heittot . Vaikke vel Ráđđehus muhtun surggiin evttoha lassánemiid , de das lea unnán mearkkašupmi go ollislaš juolludus Sámediggái lea heittot . >>se<< Samtidig har oppslutningen om ikke-samiske lokalmedier hatt en tilbakegang som informasjonskanal om samiske saker . Seammás lea beroštupmi njiedjan dárogielat báikkálašmediaide diehtooarrin sámi áššiide . Seammás lea beroštupmi njiedjan ii-sámi báikkálašmediain diehtojuohkinkanálan sámi áššiid birra . >>sma<< Les mer om Jose Francisco Cali Tzay Lohkh vielie Jose Francisco Cali Tzay:n bïjre daesnie: Lohkh vielie Jose Francisco Cali Tzay >>smn<< Saamelaiskäräjien puheenjohtaja Klemetti Näkkäläjärvi mainitsee kuluneen puheenjohtajakauden ja saamelaisten yhteistyön merkittävimmäksi edistysaskeleeksi erityisesti pohjoismaisen saamelaissopimuksen jatkoneuvottelujen alkamisen. Sämitige saavâjođetteijee Juvá Leemit, Klemetti Näkkäläjärvi mainâšij nuuhâm saavâjođetteijeepaje ja sämmilij oovtâstpargo merhâšitteemus lävkkin eromâšávt tave-eennâmlâš sämisopâmuš jotkâráđádâlmij älgim. Sämitige saavâjođetteijee Juvá Leemit, Klemetti Näkkäläjärvi mainâšij nuuhâm saavâjođetteijeepaje já sämmilij oovtâstpargo merhâšitteemus lävkkin eromâšávt tave-eennâmlâš sämisopâmuš jotkâráđádâlmij älgim. >>se<< Saamenkielisiä palveluita järjestetään eniten sivistystoimessa eli perusopetuksessa, lasten päivähoi-dossa ja esiopetuksessa. Sámegielat bálvalusat ordnejuvvojit eanemus čuvgehusdoaimmas nugo vuođđooahpahusas, mánáid baivedivššus ja ovdaoahpahusas. Sámegielat bálvalusat ordnejuvvojit eanemus čuvgehusdoaimmas nugo vuođđooahpahusas, mánáid baivedivššus ja ovdaoahpahusas. >>se<< Som en oppfølging av forvaltningsreformen er det opprettet en arbeidsgruppe som skal se på samiske forhold i kommunesektoren . Hálddašanođastusa čuovvoleapmin lea ásahuvvon bargojoavku mii galgá geahčadit sámi áššiid gieldasuorggis . Hálddašanođastusa čuovvoleapmin lea ásahuvvon bargojoavku mii galgá geahčadit sámi diliid gielddasuorggis . >>se<< Norut Norut italyprovince. kgm >>se<< Frikjøp av forfattere og oversettere inntil ett år , i henhold til avtale med vedkommendes arbeidsgiver , eller forfatterhonorar ved kjøp av manus kr 2 500 pr. side for ny tekst , honorar for oversetting , tilpasning , fornying og oppdatering av eksisterende læremidler kr 1 500 pr. side med 2000 anslag . Girječálliid ja jorgaleddjiid friijaoastin gitta jagi rádjai , šiehtadusa mielde guoskevaš bargoaddiin , dahje girječállibálkkáš mánusa oastima oktavuođas 2 500 ru siiddu nammii ođđa teavsttas , bálkkáš gustovaš oahpponeavvuid jorgaleamis , heiveheamis , ođasmahttimis ja áigeguovdilastimis lea 1 500 ru siiddu nammii mas leat 2000 guoskkahaga . Girječálliid ja jorgaleddjiid friijaoastin gitta ovtta jahkái , šiehtadusa mielde guoskevaš bargoaddiin , dahje girječállibálkkáš mánusa oastima oktavuođas 2 500 ru siiddu nammii ođđa teavsttas , dáláš oahpponeavvuid bálkkáš jorgaleapmái , heiveheapmái , ođasmahttimii ja áigeguovdilastimii lea 1 500 ru siiddu nammii 2000 guoskkahagain . >>se<< Når Sametinget overtok forvaltningsansvaret for Beaivváš Sámi Teáhter i 2002 hadde teateret et budsjett på 10,2 mill kr. . Go sámediggi válddii badjelasas hálddašanovddasvástádusa Beaivváš Sámi Teáhterisi 2002:s , de lei teáhteris 10,2 miljon ruvdnosaš bušeahtta . Go Sámediggi válddii badjelasas hálddašanovddasvástádusa Beaivváš Sámi Teáhteris 2002:s , de lei teáhteris 10,2 miljon kruvnnu . >>se<< Sametingets arbeidsorden – forretningsorden og grunnregler Sámedikki bargoortnet – čoahkkinortnet ja vuođđonjuolggadusat Sámedikki bargoortnet – čoahkkinortnet ja vuođđonjuolggadusat >>se<< Petra Magga-Vars, saamelaiskäräjien hallituksen jäsen, avasi tilaisuuden näyttävästi esittämällä perinteisen joiun, joka kertoi saamen käsityöhön liittyvästä perinteisestä tiedosta peskin ompelusta ja työvaiheista. Petra Magga-Vars, sámedikki stivrra lahttu, rabai dilálašvuođa vuohkkasit juoigamiin árbevirolaš juigosa, mii muitalii sámeduodjái laktáseaddji árbevirolaš dieđus beaskka goarrumis ja dan bargomuttuin. Petra Magga-Vars, sámedikki stivrra lahttu, rabai dilálašvuođa vuohkkasit juoigamiin árbevirolaš juigosa, mii muitalii sámeduodjái gullevaš árbevirolaš dieđus beaskka goarrumis ja dan bargomuttuin. >>se<< Navn Frie virkemidler Verddeprosjektet ( flyttes ) Prosjekt om leker og ped . materiell ( tilbakeføres ) Sametingets plenum Sametingsrådet Driftsutgifter adm Spesielle prosjekter Namma Friija váikkuhangaskaoamit Verddeprošeakta ( sirdojuvvo ) Prošeakta duhkorasat ja ped. ávdnasat ( fievrriduvvo ruovttoluotta ) Sámedikki dievasčoahkkin Sámediggeráđđi Hálddahusa doaibmagolut Erenoamáš prošeavttat Submi Friddja váikkuhangaskaoamit Verddeprošeakta ( sirdojuvvo ) Prošeakta duhkorasat ja ped. ávdnasat ( ruovttoluotta fievrrideapmi ) Sámedikki dievasčoahkkin Sámediggeráđđi Doaibmagolut Erenoamáš prošeavttat >>se<< trykte læremidler og 50 % for digitale læremidler. oppalaš goluide ja 50 % rádjai digitála oahpponeavvuid oppalaš goluide. neavvuid ja 50 % digitála oahpponeavvuid oppalaš goluide. >>se<< Da jeg skulle starte på skolen var det jo midt i gjenreisingstida og skolene var ikke ferdig gjenoppbygd . Dalle go galgen skuvlii álgit lei ođđasishuksenáigi ja skuvllat eai lean vel gárvvisin huksejuvvon . Go galgen skuvlii álgit , de lei han gasku ođđasithuksenáiggi , ja skuvllat eai lean ođđasis huksejuvvon . >>se<< ruotsalaisille ja suomalaisille vaan myös saamelaisille. suopmelaččaid territoriijii, muhto maiddái sámi álbmoga territoriijii. suopmelaččaid territoriijii, muhto maiddái sámi álbmoga territoriijii. >>se<< 3,5 % Budsjett -12 Ekstra tildeling Čilgehus 3,5 % Bušeahtta -12 3,5 % Bušeahtta -12 Liigejuollud. . >>se<< Kilpailutehtävä oli poikkeuksellisen kiinnostava ja haastava, koska siihen sisältyi monia viime aikojen kansainvälisessäkin arkkitehtuurikeskustelussa esillä olleita aiheita, kuten sijaintipaikan erityisiä luonto-, maisema- ja ilmasto-olosuhteita heijastavan paikallisuuden ja saamelaisen kulttuuriperinteen omaleimaisuuden ilmentäminen, sekä ekologisesti mielekkään rakentamistavan tavoittelu. Gilvobargu lei erenomáš miellagiddevaš ja hástaleaddji, go dasa laktásedje maŋimuš áiggiid riikkaidgaskasašge arkitektuvraságastallamis ovdan leamašan máŋggat fáttát, nugo báikkálašvuođa ovdanbuktin, mas oidnojit báikki erenomáš luondo-, duovdda- ja dálkkádatdilit, ja maiddái sámi kulturárbevieru iešlági ovdanbuktin, ja lassin ekologalaččat vuogas huksenvuogi oččodeapmi. Gilvobargu lei erenomáš miellagiddevaš ja hástaleaddji, go dasa laktásedje maŋimuš áiggiid riikkaidgaskasašge arkitektuvraságastallamis ovdan leamašan máŋggat fáttát, nugo báikkálašvuođa ovdanbuktin, mas oidnojit báikki erenomáš luondo-, duovdda- ja dálkkádatdilit, ja maiddái sámi kulturárbevieru iešlági ovdanbuktin, ja lassin ekologalaččat vuogas huksenvuogi oččodeapmi. >>se<< Å begrense fiskernes mulighet til å utnytte hele kysten vil være et tilbakesteg , og en stor belastning både for fiskeflåten og de mange arbeidsplassene i fiskeindustrien . Dat ahte gáržžidit guolásteddjiid vejolašvuođa geavahit olles rittu , lea stuorra lávki maŋás guvlui , ja stuorra noađđin sihke bivdofatnasiidda ja guolleindustriija ollu bargosajiide . Guolásteddjiid vejolašvuođa ráddjet vejolašvuođa ávkašuvvat olles rittus , ja stuorra noađđin sihke guollefatnasiidda ja daid ollu bargosajiide guolleindustriijas . >>se<< Sametinget mener at det er av avgjørende betydning for at formålet med konvensjonen oppnås , at konvensjonen sikrer forutsigbarhet , åpenhet og trygge rammer for den grenseoverskridende reindriften . Sámediggi oaivvilda hui dárbbašlažžan ahte konvenšuvdna sihkkarastá rabasvuođa , einnostahtti ja oadjebas rámmaid rájiidrasttideaddji boazodollui , vai konvenšuvnna ulbmila olahit . Sámedikki mielas lea hui deaŧalaš ahte konvenšuvnna ulbmil ollašuvvá , ahte konvenšuvdna sihkkarastá einnostanvejolašvuođa , rabasvuođa ja oadjebas rámmaid rájárastá boazodollui . >>se<< Josef Vedhugnes Josef Vedhugnes Josef Vedhugnes >>se<< Den skal være tilpasset tiltaket og sakens art, omfang og vanskelighetsgrad, og støtte opp under lovens grunnleggende hensyn. Dat galgá heivehuvvon doaimma ja ášši iešvuhtii, viidodahkii ja váttisvuođadássái, ja galgá huksejuvvot lága vuođđudeaddji beroštumiide. Dat galgá leat heivehuvvon doaibmabiju ja ášši viidodaga, viidodaga ja váttisvuođadási, ja galgá doarjut lága vuođđo vuhtiiváldima vuođul. >>se<< Sametinget velges av og blant samer gjennom sametingsvalg som holdes hvert 4. år på samme dag som stortingsvalget . Sámedikki válljejit sámit sámiid gaskkas sámediggeválggaid bokte mat dollojuvvojit juohke 4. jagi seamma beaivvi go stuorradiggeválggatge . Sámit válljejit sámit sámediggeválggaid bokte , mat dollojuvvojit juohke 4. jagi seamma beaivvi go stuorradiggeválggas . >>se<< Tospråklighetstilskuddet må da økes med 4 millioner kroner . Vuođđoealáhusaid siskkobealde galgá rámmaeavttuid buorideapmi vuoruhuvvot . Guovttegielalašvuođadoarjja ferte dalle lasihuvvot 4 miljovnna ruvnnuin . >>se<< 4. 4. 4. >>se<< Ordningen må ta utgangspunkt i at lønnskostnader til lærer er tilnærmet den samme uten hensyn til størrelsen på gruppen . Ráđđi ii leat ovddidan gáibádusa Norgga albbasnáli ollislaš guovlulaš rievdadeamis nugo dás lea árvaluvvon . Ortnega vuolggasadjin ferte leat ahte oahpaheaddji bálkágolut leat sullii seamma go joavkkus . >>se<< Finanstale Pressehefte Ruhtadansáhkavuorru Preassagihpa Ruhtasymbol- pressegihpa >>se<< Työ alkaa sopimuksen mukaan ja kestää 30.6.2014 asti. Bargu álgá soahpamuša mielde ja bistá 30.6.2014 rádjai. Bargu álgá soahpamuša mielde ja bistá 30.6.2014 rádjai. >>se<< Saamen kielet Suomessa ja muualla Sámegielat Suomas ja eará sajis Sámegielat Suomas ja eará sajis >>se<< valtionrajojen ja että heillä on käytettävissään maata ja vettä, joihin saamelainen kulttuuri perustuu. beassanlohpi eatnamiidda ja čaziide mat leat sámi kultuvrra vuođđun. Dán beassanlohpi eatnamiidda ja čaziide mat leat sámi kultuvrra vuođđun. Dán >>se<< Dette har vi flere eksempler på i dag . Dán barggu dahke boazosápmelaččat ieža . Dán oktavuođas leat mis máŋga ovdamearkka odne . >>smn<< Ainoastaan Utsjoen kunnassa toimii pohjoissaamelainen päiväkoti. Tuše Ucjuv kieldâst tuáimá tavesämmilâš peivikiäčču. Tuše Ucjuv kieldâst tuáimá tavesämmilâš peivikiäčču. >>se<< Ungdommen går mindre i fjellet og på turer og driver mindre friluftsliv. Nuorat vázzet unnit vári ja tuvrrain ja unnit doaimmahit olgoáibmodoaimmaid. Nuorat vázzet unnit meahcis ja mátkkiin ja doaimmahit unnit olgoáibmodoaimmaid. >>se<< Disse institusjonene er blitt enda viktigere nå siden familiestrukturer har endret seg og flerspåklige familier har behov for språklig støtte fra de offentlige arenaer . Dát ásahusat leat šaddan ain deháleappot dál go bearašstruktuvrrat lea rievdan ja máŋggagielat bearrašat dárbbašit gielladoarjaga almmolaš deaivvadanbáikkiin . Dát ásahusat leat šaddan vel deháleabbon dál go bearašstruktuvrrat leat rievdan ja máŋggabeallásaš bearrašat dárbbašit gielalaš doarjaga almmolaš arenain . >>se<< På den annen side disponerer Sametinget en egen formuesmasse innenfor de rammer som ligger i Stortingets budsjettvedtak . Nuppi dáfus hálddaša Sámediggi iežas opmodatvalljodaga daid rámmaid siskkobealde maid Stuoradikki bušeahttamearrádus addá . Nuppi bealis fas hálddaša Sámediggi sierra opmodatmávssu daid rámmaid siskkobealde , mat leat Stuorradikki bušeahttamearrádusas . >>se<< 4.1.2 Internasjonale rammevilkår og samarbeidstiltak De konkurranseutsatte næringene trenger internasjonale rammevilkår som sikrer reell adgang til viktige markeder . 4.1.2 Riikkaidgaskasaš rápmaeavttut ja ovttasbargodoaibmabijut Gilvorašis ealáhusat dárbbašit riikkaidgaskasaš rápmaeavttuid mat sihkkarastet albma vejolašvuođa beassat deaŧalaš gávpemárkaniidda . 4.1.2 Riikkaidgaskasaš rámmaeavttut ja ovttasbargodoaibmabijut Gilvohehttejuvvon ealáhusat dárbbašit riikkaidgaskasaš rámmaeavttuid mat sihkkarastet duohta vejolašvuođa beassat deaŧalaš márkaniidda . >>se<< Festivaler er en arena med gode muligheter til å bli kjent med ulike kulturer og andre folk . Festiválain lea erenoamáš buorre vejolašvuohta dovddiidit nuppiid olbmuid kultuvrrain . Festiválat leat arena gos leat buorit vejolašvuođat oahpásmuvvat iešguđetlágan kultuvrraide ja eará álbmogiidda . >>se<< År I alt SørVaranger Vadsø Hammerfest Alta Tromsø Harstad Narvik Bodø Oslo Vuollil 60 proseanta čađahit joatkkaoahpahusa normerejuvvon áigái . Jahki Oktiibuot Mátta-Várjjat Čáhcesuolu Hámmárfeasta Áltá Romsa Hárštá Narviika Bådåddjo Oslo >>se<< Tällaisen menettelytavan Dakkár meannudan Dakkár meannudan >>se<< I de enkelte kommunene har man innledet , og delvis allerede gjennomført , særskilte internasjonaliserings- Giđđadálvvi lea maid lunddolaš ahte norgalaččat čoahkkanit Gilbbesjávrái ástoáiggedoaimmaid ja skotervuodjima dihte . Iešguđet gielddain leat álggahan , ja muhtun muddui juo čađahuvvon , earenoamáš internašonaliseren- >>se<< Saamelaiskäräjät 2004 Gerddon gursa 8, Oahpaheaddjigirji Sámediggi 2004 _______________ >>se<< Men det er også et forhold av en helt annen karakter som kan ha hatt betydning for valgmanntallets ulike utvikling i ulike valgkretser. Muhto lea maiddái muhtin áibbas eará hámat dilálašvuohta mas sáhttá leat mearkkašupmi jienastuslogu ovdáneapmái dain iešguđetge válgabiiriin. Muhto lea maiddái čuožžovašvuohta áibbas eará ládje, mas sáhttá leat mearkkašupmi jienastuslogu iešguđetlágan ovdáneapmái iešguđege válgabiirein. >>smn<< Karesuvannon koulu, 10-15-vuotiaat, ohjaajat Ulla Magga ja Taina Syväjärvi Käresavvoon škovlâ, 10-15-ihásiih, stivrejeijeeh Ulla Magga já Taina Syväjärvi Käresavvoon škovlâ, 10-15-ihásiih, stivrejeijeeh Ulla Magga já Taina Syväjärvi >>se<< Side 71 av 104 72 siidu 106 siiddus 72 siidu 106 siiddus >>se<< Internatet var organisert på en ny måte , med fire avdelinger . Internáhtta lei ođasmahttojuvvon ja das ledje njeallje ossodaga . Internáhtta lei organiserejuvvon ođđa vugiin , ja das ledje njeallje ossodaga . >>se<< Endringer i andre lover ( 35-1 ) Nuppástusat eará lágain Nuppástusat eará lágain >>se<< For tildeling av eventuelle ekstra midler utformes supplerende disponeringsskriv . Jos juolluduvvojit lassiruđat , de galgá čállojuvvot lassi disponerenčálus . Vejolaš lassiruđaid juolludeapmái hábmejuvvojit lassi disponerenčállagat . >>se<< riistataloutta koskevat kysymykset, kun taas opetusministeriö käsittelee opetukseen ja ministeriija fas gieđahallá oahpahussii ja kulturdoaimmaide gullevaš áššiid. ministeriija fas gieđahallá oahpahussii ja kulturdoaimmaide gullevaš áššiid. >>se<< · Iverksette tiltak som sørger for at samiske mediebrukere har tilgang til ulike medier. · Bidjat johtui doaibmabijuid mat sihkkarastet sámi mediageavaheddjiide olaheami iešguđetlágan mediaide. · Álggahit doaibmabijuid mat fuolahit ahte sámi mediageavaheddjiin lea vejolašvuohta geavahit iešguđet mediaid. >>smn<< Nyt saamme streamauksella tavoitettua myös Inarin ulkopuolella ja saamelaisten kotiseutualueen ulkopuolella asuvia saamelaisia ja kokousten seuraaminen helpottuu. Tääl pyehtip stream-vuolgâttâssáin juksâđ meid Aanaar ulguubeln já sämikuávlu ulguubeln ässee sämmilijd já čuákkimij čuávvum šadda älkkeebin. Tääl pyehtip stream-vuolgâttâssáin juksâđ meid Aanaar ulguubeln já sämikuávlu ulguubeln ässee sämmilijd já čuákkimij čuávvum šadda älkkeebin. >>se<< I tråd med dette vil også Arbeidsog inkluderingsdepartementet overta ansvaret for å samordne oppfølgingen av Norges forpliktelser etter minoritetsspråkspakten . Bargo- ja searvadahttindepartemeanta šaddá maid dan mielde váldit badjelasas ovddasvástádussan oktiiordnet Norgga geatnegasvuođaid čuovvolit unnitlohkogielaidlihtu mearrádusaid . Dan vuođul lea maiddái Bargo- ja searvadahttindepartemeanta váldán badjelasas ovddasvástádusa oktiiordnet Norgga geatnegasvuođaid unnitlohkogiellasoahpamuša mielde . >>se<< Barn som har samisk som morsmål, og barn som får opplæring i samiske språk, er fremtidens språkbærere. Mánát geain lea sámegiella ruovttugiellan, ja mánát geat ožžot sámegieloahpahusa, leat boahtteáiggi giellaguoddit. Mánát geain lea sámegiella eatnigiellan ja mánát geat ožžot oahpahusa sámegielain, leat boahtteáiggi giellaguoddit. >>se<< Siskosten työpajoissa pääsee tutustumaan baletin alkeisiin, sekä jazziin ja modernin tanssin maailmaan. Oappážagaid bargobájis besset oahpásmuvvat baleahta álgooahpuide, jazzii ja modearna dánssa máilbmái. Oappážagaid bargobájis besset oahpásmuvvat baleahta álgooahpuide, jazzii ja modearna dánssa máilbmái. >>se<< 3 - Nordre 3 - Davvi 3 - Davvi >>se<< I prosjektregnskapet skal det kun tas med kostnader og inntekter som er direkte knyttet til gjennomføring av prosjektet . Prošeaktarehketdollui galgá dušše váldit mielde goluid ja sisaboađuid mat gullet njuolga prošeavtta čađaheapmái . Prošeaktarehketdollui galgá dušše váldit mielde goluid ja sisaboađuid mat gullet njuolga prošeavtta čađaheapmái . >>se<< Saamelaisille Lars Leevi Laestadius on ristiriitainen hahmo, ei vähiten siksi, että hän oli äitinsä puolelta saamelainen. Sápmelaččaide Lestadius lea ruossalas olmmoš, iige unnimusat dan dihte, ahte son gulai eatnis bealde sámi sohkii. Sápmelaččaide Lars Levi Laestadius lea ruossalas haddi, ii dan dihte, ahte son lei eatni sápmelaš. >>se<< Valtioneuvosto ei ole yli kahden toimintavuotensa aikana päässyt yksimielisyyteen miten saamelaisten aseman parantamisessa edetään ja hallituskautta on jäljellä enää kolmannes. Stáhtaráđđi ii leat badjelaš guovtti doaibmajagis áigge beassan ovttamielalašvuhtii mot dat ovdána sápmelaččaid sajádaga buorideamis ja ráđđehusas ii leat go dušše goalmmádas válgaáigodagastis olláhuhttit áigumušaidis. Stáhtaráđđi ii leat badjel guovtte doaibmajagi áigge beassan ovttamielalašvuhtii mot sámiid sajádaga buorideamis ovdánuvvo ja ráđđehusáigodat lea báhcán šat golbmalogi olbmo. >>se<< 20 Terje Tretnes 21 Jarle Jonassen 22 Marie Therese Aslaksen 23 Arild Pettersen Inga 24 Per Andersen Bæhr 25 Tor Mikalsen 26 Marianne Balto 27 Klemet Erland Hætta 28 Johan Mikkel Sara 29 Terje Tretnes 30 Egil Olli 31 Anders Urheim 32 Aili Keskitalo, saksordfører 25 Tor Mikalsen 26 Marinne Balto 27 Klemet Erland Hætta 28 Johan Mikkel Sara 29 Terje Tretnes 30 Egil Olli 31 Anders Urheim 32 Aili Keskitalo, áššejođiheaddji 20 Terje Tretnes 21 Jarle Jonassen 22 Marie Therese Aslaksen 23 Arild Pettersen Inga 24 Per Andersen Bæhr 25 Tor Mikalsen 26 Marianne Balto 27 Klemet Erland Hætta 28 Johan Mikkel Sara 29 Terje Tretnes 30 Egil Olli 31 Anders Urheim 32 Aili Keskitalo, áššejođiheaddji >>se<< Rovaniemen kaupunki on saanut valtionavustusta saamen kielen opetukseen opetusministeriön asetuksen (aiemmin päätöksen) perusteella. Roavvenjárgga gávpot lea ožžon stáhtadoarjaga sámegiela oahpahussii oahpahusministeriija ásahusa vuođul. Roavvenjárgga gávpot lea ožžon stáhtadoarjaga sámegiela oahpahussii oahpahusministeriija ásahusa vuođul. >>se<< Blant homofile og lesbiske er andelen som har forsøkt å ta sitt eget liv mer enn dobbelt så høy som blant heterofile, og enda høyere for bifile. Homofiillaid ja lesbaid gaskka lea sin lohku geat leat iežaset soardit geahččalan badjel beali stuorát go heterofiillaid gaskka, ja lea ain stuorát bifiillaid gaskka. Homofiillaid ja lesbaid gaskka lea sin lohku geat leat geahččalan váldit iežaset eallima eanet go duppalit nu alla dásis go heterofiillaid gaskkas, ja ain stuorit bifiillaid gaskkas. >>se<< Saamelaiskäräjillä on halutessaan mahdollisuus laatia ympäristöministeriön kanssa yksityiskohtainen toimenpidesitoumus. Sámedikkis lea dáhtus mielde vejolašvuohta ráhkadit birasministeriijain bienalaš doaibmabidjočatnaseami. Sámedikkis lea hálidettiin vejolašvuohta ráhkadit birasministeriijain dárkilis doaibmabidjočatnašumi. >>sma<< Sametinget har gått i gang med å utforme kulturmeldingen som skal bli retningsgivende for sametingets kulturpolitikk. Saemiedigkie lea aalkeme kultuvrebïevnesem hammoedidh mij edtja otnjegem bïejedh saemiedigkien kultuvrepolitihkese. Saemiedigkie lea aalkeme kultuvrebïevnesem hammoedidh mij edtja otnjegem bïejedh saemiedigkien kultuvrepolitihkese. >>se<< Stine Marie Høgden Stine Marie Høgden Stine Marie Høgden >>se<< Norske Samers Riksforbund / Samefolkets parti; Gunn-Britt Retter, Jánoš Trosten. Norgga Sámiid Riikasearvi / Sámeálbmotbellodat; Gunn - Britt Retter, Jánoš Trosten. Norgga Sámiid Riikkasearvi / Sámeálbmotbellodat; Gunn-Britt Retter, Jánoš Trosten. >>se<< Samarbeid med sentrale myndigheter Det er viktig at Sametinget har en god dialog med både sentrale , regionale og lokale myndigheter . Sámediggi lea oassálasttán iešguđetlágan semináraide ja konferánssaide gos oahpahus lea fáddá , sihke davvisámi , julevsámi ja lullisámi guovlluin . Ovttasbargu guovddáš eiseválddiiguin Lea dehálaš ahte Sámedikkis lea buorre gulahallan sihke guovddáš , guovlulaš ja báikkálaš eiseválddiiguin . >>se<< SOU 2002:77, Saamelaiskäräjien rooli Ruotsin demokratiassa, s. 135, jossa lausutaan: Sámedikki rolla ruoŧŧilaš álbmotstivrras, geahča s. 135, mas celkojuvvo Sámedikki rolla ruoŧŧilaš álbmotstivrras, geahča s. 135, mas celkojuvvo >>se<< Retten til opplæring i og på samisk for voksne må ikke begrenses . Vuoigatvuođa oažžut oahpahusa sámegielas ja sámegillii , ii galgga ráddjejuvvot . Rávesolbmuid vuoigatvuohta oažžut oahpu sámegielas ja sámegillii ii galgga ráddjejuvvot . >>se<< Også på Hawaii finnes det en bevegelse som har skapt et liknende system som på Aotearoa / New Zealand . Maiddái Hawaii-sulluinge lea dakkár lihkadus mii lea ráhkadan vuogádaga mii sulastahttá dasa mii lea Aotearoas / Ođđa Zealánddas . Maiddái Hawaii lea lihkadus mii lea ráhkadan sullasaš vuogádaga mii lea Aotearoas / Ođđa Zealánddas . >>se<< asema. lagaid áššedovdi joavkkus. lagaid áššedovdi joavkkus. >>se<< Sametinget legger til grunn at Sametingets myndighet utvikles i tråd med Sametingets egen oppfatning, i tråd med den rådende samfunnsutviklingen og med grunnlag i den samiske befolkningens stilling i Norge. Sámediggi atná vuođđun ahte Sámedikki váldi ovddiduvvo Sámedikki iežas áddejupmái dávistettiin, ráđđejeaddji servodatovddideami ektui ja sámi álbmoga sajádaga vuođul Norggas. Sámediggi atná vuođđun ahte Sámedikki váldi ovdána Sámedikki iežas oainnu mielde, ráđđejeaddji servodatovdáneami vuođul ja sámi álbmoga sajádaga vuođul Norggas. >>se<< taloudellista tukea opintojen näin pidentyessä. oaččo dárbbašlaš ruđalaš doarjaga dakkár lohkanguhkideapmái. oaččo dárbbašlaš ruđalaš doarjaga dakkár lohkanguhkideapmái. >>se<< representanter1 440 0001 620 000180 000 Faste godgj. Fásta dohkkeh. áirasat 1 440 000 1 620 000 180 000 Fásta dohkkeh. áirasat 1 440 000 1 620 000 180 000 Fásta dohkkeh. >>se<< Östersundiin sijoitetun keskuksen tehtävänä on muun Guovddáš mii biddjojuvvui Guovddáš mii biddjojuvvui >>se<< Det er en driftsform som ikke er bærekraftig , og som vil utarme reindriftsnæringen i mange områder i løpet av kort tid . Dat lea dakkár doaibmavuohki mii ii leat guoddevaš , ja goarida boazodoalu ollu guovlluin oanehis áiggis . Dat lea dakkár doaibmavuohki mii ii leat guoddevaš , ja goarida boazodoalu ollu guovlluin oanehis áiggis . >>se<< Forslag 3 Evttohus 3 Evttohus 3 >>se<< Mål for tilskuddsordningen: Et mangfold av samiske publikasjoner som skriftlig arena for alle tre samiske skriftspråk Doarjjaortnega doarjjaoažžut: Doarjjaortnega mihttomearri: >>se<< Hakemukset liitteineen tulee toimittaa saamelaiskäräjien sihteeristöön 27.2.2016 klo 16.00 mennessä osoitteella Sajos, 99870 Inari. Hakemuksia ei palauteta. Ohcamušaid čuvvosiiguin galgá doaimmahit sámedikki čállingoddái 27.2.2016 dmu 16.00 rádjai čujuhusain Sajos, 99870 Anár. Ohcamušat eai máhcahuvvo. Ohcamušaid čuvvosiiguin galgá doaimmahit sámedikki čállingoddái 27.2.2016 dmu 16.00 rádjai čujuhusain Sajos, 99870 Anár. Ohcamušat eai máhcahuvvo. >>se<< Her finner man innholdsfortegnelser over private joikeopptak, konsertplakater, feltrapporter og feltnotater, manuskripter om joik, nedskrevne intervju, meloditranskripsjoner og ulik informasjon av mange slag. Dáppe gávdná sisdoallolistu priváhta luohtebáddemiin, konseartaplakáhtaid, fealtaraporttaid ja fealtanotáhtaid, giehtačállosiid luđiid birra, čállojuvvon jearahallamat, šuokŋatranskripšuvnna ja iešguđetlágan dieđut máŋgga lágan áššiid birra. Dáppe gávnnat sisdoalločállosiid privatiserenmávssuin, konseartaplakáhtain, giedderaporttain ja fealtannotáhtain, luođi birra, bajilčállagiin jearahallamiin, nuo-transkriptain ja máŋggalágan dieđuin. >>se<< 53.3 Språkprosj . i h. h. t språkplaner og tiltak utenfor forvaltningsområdet 2 956 2 406 -550 3.006 53.3 Giellaprošeavttat giellaplánaid ektui ja doaibma bijut olggobealde hálddašanguovllu 2 956 2 406 -550 3 006 53.3 Giellaprošeavttat giellaplánaid ja doaibmabijuid ektui olggobealde hálddašanguovllu 2 956 2 406 -550 3.006 >>smn<< Toivonkin, että voimme jatkaa keskustelua ja ajatuksenvaihtoa lisää myöhemmin ”, Näkkäläjärvi kertoi. Mun tuáivum-uv, ete pyehtip juátkiđ savâstâllâm já jurdui lonottem val maŋeláá ”, Näkkäläjärvi mainâstij. Tuáivum-uv, ete pyehtip juátkiđ savâstâllâm já jurdui lonottem val maŋeláá ”, Näkkäläjärvi mainâstij. >>smn<< Hallitus hyväksyi lausunnon sanomalehdistön tuen jakamisesta vuonna 2015 liikenne- ja viestintäministeriölle toimitettavaksi. Stivrâ tuhhiittij ciälkkámuš lostâmedia torjuu jyehimist ive 2015 jotolâh- já viestâdemministeriön toimâttemnáál. Stivrâ tuhhiittij ciälkkámuš lostâmedia torjuu jyehimist ive 2015 jotolâh- já viestâdemministeriön toimâttemnáál. >>smn<< Nykyisellään tie on mutkainen, huonokuntoinen ja pääosiltaan päällystämätöntä hiekkatietä. Tááláš maađij lii muálkkáá, hyenes oornigist já iänááš uásild luávdihánnáá čievrâmaađij. Tááláš maađij lii muálkkáá, hyenes oornigist já iänááš uásild luávdihánnáá čievrâmaađij. >>se<< Ordningen forvaltes av sametingsrådet eller det organet som sametingsrådet delegerer myndigheten til . Ortnega hálddaša sámediggeráđđi dahje dat orgána masa sámediggeráđđi fápmuda válddi . Ortnega hálddaša sámediggeráđđi dahje dat orgána masa sámediggeráđđi fápmuda válddi . >>se<< Møtesekretærer : Trine Guttorm Anti / Roy Amundsen Submi Čoahkkingirjji čállit : Trine Guttorm Anti / Roy Amundsen >>sma<< rette meg selv jïjtjemem staeriedidh jïjtjemem staeriedidh >>sma<< · Øke verdiskapingen i reindrifta · Guktie vierhtide båatsoejielemasse stueriedidh. · aarvoesjugniedimmiem båatsosne lissiehtidh >>se<< Saamelaiskäräjien talousarviossa tuloja on 9,36 % enemmän kuin vuoden 2014 talousarviossa. Sámedikki bušeahtas boađut leat 9,36 % eanet go jagi 2014 bušeahtas. Sámedikki bušeahtas boađut leat 9,36 % eanet go jagi 2014 bušeahtas. >>se<< Det kom inn 10 søknader . Bohte 10 ohcama . Bohte 10 ohcama . >>se<< Työnantajan menettelyä on pidettävä tässä laissa kiellettynä syrjintänä, jos henkilö irtisanotaan tai asetetaan muutoin epäedulliseen asemaan sen jälkeen, kun hän on vedonnut tässä laissa säädettyihin oikeuksiin tai velvollisuuksiin taikka osallistunut sukupuolisyrjintää koskevan asian selvittämiseen. Bargoaddi meannudeami galgá doallat dán lágas gildojuvvon vealaheapmin, juos bargi eretcelkojuvvo dahje biddjojuvvo muđui heittogut sajádahkii dan maŋŋá, go son lea doarjalan dán lágas ásahuvvon vuoigatvuođaide dahje geatnegasvuođaide dahje oassálastán sohkabeallevealaheami guoski ášši čilgemii. Bargoaddi meannudeami galgá doallat dán lágas gildojuvvon vealaheapmin, juos bargi eretcelkojuvvo dahje biddjojuvvo muđui heittogut sajádahkii dan maŋŋá, go son lea doarjalan dán lágas ásahuvvon vuoigatvuođaide dahje geatnegasvuođaide dahje oassálastán sohkabeallevealaheami guoski ášši čilgemii. >>se<< Välitavoitteiden saavuttaminen ei luonnollisestikaan saisi pysäyttää Jos oassemihtuid lea vejolaš Jos oassemihtuid lea vejolaš >>se<< ( Kilde : SSB . ( Gáldu : SSB . ( Gáldu : SSB . >>se<< Koulutuksen tavoitteena on luoda tiiviimmät tiedonvaihdon käytännöt ja lisätä opetushenkilöstön tietoa lainsäädännön suomista saamelaisopetuksen mahdollisuuksista käytännössä. Skuvlema ulbmilin lea duddjot deahttásut geavadiid dieđuid molsuma várás ja lasihit oahpahusbargiid dieđu das, makkár vejolašvuođaid láhkaásaheapmi fállá beaivválaš sámeoahpahusas. Skuvlema ulbmilin lea oččodit čavgadabbo dieđuidlonohal-langeavadiid ja lasihit oahpahusbargiid dieđu daid sámeoahpahusa vejolašvuođaid geavadis maid láhka addá. >>se<< Isak Mathis O. Hætta Isak Mathis O. Hætta Isak Mathis O. Hætta >>se<< Lærerne er ansatt i sine respektive kommuner . Oahpaheaddjit leat virgáibiddjon iežaset suohkaniin . Oahpaheaddjit leat virgáibiddjon iežaset gielddain . >>se<< Habilitetsvurdering i sak 26/19 Sametingsmelding om samisk barnehagetilbud Bealálašvuođaveardideapmi áššis 26/19 Sámediggedieđáhus sámi mánáidgárdefálaldaga birra Bealátvuođaárvvoštallan áššis 26/19 Sámediggedieđáhus sámi mánáidgárdefálaldaga birra >>se<< Suurimmat saamelaisten kotiseutualueen ulkopuolella olevat saamelaiskeskittymät ovat Rovaniemi, Oulu ja pääkaupunkiseutu. Stuorámus sámiid ruovttuguovllu olggobeale sámečoahkkebáikkiin leat Roavvenjárga, Oulu ja oaivegávpotguovlu. Stuorámus sámiid ruovttuguovllu olggobeale sámečoahkkebáikkiin leat Roavvenjárga, Oulu ja oaivegávpotguovlu. >>se<< Undervisning i og på samisk Oahpahus sámegillii ja sámegielas Oahpahus sámegielas ja sámegillii >>se<< Samekonferansen , som avholdes hvert fjerde år , er Samerådets øverste beslutningsorgan . Sámekonferánsa mii dollojuvvo juohke njealját jagi , lea Sámeráđi bajimus mearridanorgána . Sámekonferánsa , mii lágiduvvo juohke njealját jagi , lea Sámiráđi bajimus mearridanorgána . >>se<< Det bør gjennomføres tiltak for å bedre kompetanse på bruk av tolk, slik at helsetjenestens ansvar for å bestille tolk ved behov etterleves. Berrejit čađahuvvot doaimmat maiguin buorida gelbbolašvuođa atnit dulkka, nu ahte dearvvašvuođabálvalusa ovddasvástádus doahttaluvvo diŋgot dulkka go lea dárbu. Berrejit čađahuvvot doaibmabijut buoridan dihte gelbbolašvuođa dulkka geavaheamis, nu ahte dearvvašvuođabálvalusa ovddasvástádus diŋgot dulkka go dasa lea dárbu doahttaluvvo. >>se<< Ivalon lukio, 16-20-vuotiaat, ohjaaja Petra Kuuva Avvila logahat, 16-20-jahkásaččat, bagadallin Petra Kuuva Avvila logahat, 16-20-jahkásaččat, bagadallin Petra Kuuva >>se<< Deres stemme telte 30 prosent og folkejuryens stemme telte 70 prosent. Sin jienat lohkkoje 30 proseantta ja álbmotjury jienat fas lohkkoje 70 proseantta. Sin jietna dagai 30 proseantta ja álbmotjurdaga jiena tel. 70 proseantta. >>se<< Fisk Fisk Gulaskuddan >>se<< 7 SNo 7 SNo 7 SNo >>se<< Mange henvendelser til ombudene dreier seg om alminnelig omsorg og folkeskikk. Váldo máŋgii oktavuohta áittardeddjiiguin áššiiguin mat leat dábálaš ovddasmorraša ja olmmošvieru birra. Ollu oktavuođaváldimat áittardeddjiin leat dábálaš fuolahusa ja álbmotvieruid birra. >>se<< Svarene til komiteen er formulert uten Sametingets deltakelse . Komiteá vástádusat leat hábmejuvvon almmá Sámedikki searvama haga . Lávdegotti vástádusat leat hábmejuvvon almmá Sámedikki searvama haga . >>se<< Saamelaisten kansallispäivä on vielä nuori juhlapäivä. Suomalaiseen almanakkaan se merkittiin vasta vuonna 2004. Sámiid álbmotbeaivi lea vel nuorra ávvudanbeaivi, suopmelaš almmenáhkkái dat merkejuvvui jagis 2004. Sámiid álbmotbeaivi lea vel nuorra ávvudanbeaivi, suopmelaš almmenáhkkái dat merkejuvvui jagis 2004. >>se<< myötävaikuttamisen saamelaisten itsemääräämisoikeuden toteutumiseksi kansainvälisen beaktilit váikkuhit dasa ahte sámi álbmoga vuoigatvuohta iešmearrideapmái beaktilit váikkuhit dasa ahte sámi álbmoga vuoigatvuohta iešmearrideapmái >>se<< Muuten saamelaiskäräjien puheenjohtaja Muđuid sámedikki ságajođiheaddji Muđuid sámedikki ságajođiheaddji >>se<< eduskunnan perustuslakivaliokunnan lausunnot, joihin on viitattu 18 artiklaa koskevissa vuođđoláhkalávdegotti cealkámušaid mat leat artihkkala 18 mearkkašumiin. vuođđoláhkalávdegotti cealkámušaid mat leat artihkkala 18 mearkkašumiin. >>smn<< Kaikki saamen kielet kuuluvat kansainvälisten luokitusten mukaan (mm. www.unesco.org gt; endangered languages) maailman uhanalaisten kielten joukkoon, inarin- ja koltansaame vakavasti uhanalaisten kielten joukkoon. Puoh sämikielah kuleh aalmugijkoskâsâš luokittâllâm mield (el. www.unesco.org gt; endangered languages) maailm uhkevuálásâš kielâi juávkun, aanaar- já nuorttâsämikielâ tuođâlâš uhkevuálásâš kielâi juávkun. Puoh sämikielah kuleh aalmugijkoskâsâš luokittâllâm mield (el. www.unesco.org gt; endangered languages) maailm uhkevuálásâš kielâi juávkun, aanaar- já nuorttâsämikielâ tuođâlávt uhkevuálásâš kielâi juávkun. >>se<< Sametingsrådet valgte derfor ved brev av 20.04.18 til Kontrollkomiteen for FeFo å be dem om å foreta en kontroll av om FeFo har fattet en beslutning som samsvarer med Finnmarksloven. Danne válljii Sámediggeráđđi 20.04.18 reivves FeFo Bearráigeahččanlávdegoddái dáhttut sin iskat dávista go FeFo mearrádus Finnmárkoláhkii. Danne válljii Sámediggeráđđi 20.04.18 beaiváduvvon reivve bokte FeFo Bearráigeahččanlávdegoddái bivdit sin dárkkistit lea go FeFo dahkan mearrádusa mii dávista Finnmárkkuláhkii. >>se<< Lærerne handplukka de som var flinke nok til å begynne på den teoretiske linja . Oahpaheaddjit válljejedje sin geat ledje doarvái čeahpit álgit teorehtalaš suorgái . Oahpaheaddjit geavedje sin geat ledje doarvái čeahpit álgit teorehtalaš linjái . >>se<< Siihen tulivat alusta alkaen kuulumaan seuraavat Finnmarkin ja Tromssan läänin kunnat: Kaarasjoki (Kárášjohka / Karasjok), Koutokeino (Guovdageaidnu / Kautokeino), Uuniemi (Unjárga / Nesseby), Porsanki (Porsáŋgu / Porsanger), Teno (Deatnu / Tana) ja Kaivuono (Gáivuotna / Kåfjord). Dasa bohte álggu rájes gullat čuovvovaš Finnmárkku ja Tromssa leana gielddat: Kárášjohka (Karasjok), Guovdageaidnu (Kautokeino), Unjárga (Nesseby), Porsáŋgu (Porsanger), Deatnu (Tana) ja Gáivuotna (Kåfjord). Dasa bohte álggu rájes gullat čuovvovaš Finnmárkku ja Tromssa leana gielddat: Kárášjohka (Karasjok), Guovdageaidnu (Kautokeino), Unjárga (Nesseby), Porsáŋgu (Porsanger), Deatnu (Tana) ja Gáivuotna (Kåfjord). >>se<< Koulun ympäristötieto 3-oppikirja julkaistiin pohjoissaamenkielisenä käännöksenä (Birasdiehtu 3), jonka on tehnyt Jouni Antti Vest (Jovnna-Ánde Vest). Skuvlla birasdiehtu 3-oahppogirji almmuhuvvui davvisámegielat jorgalussan, man lea sámegillii jorgalan Jovnna-Ánde Vest. Skuvlla birasdiehtu 3-oahppogirji almmuhuvvui davvisámegielat jorgalussan, man lea sámegillii jorgalan Jovnna-Ánde Vest. >>smn<< Kulttuurikeskus tarjoaa koulutetuille saamelaisnuorille uusia työmahdollisuuksia, kokoaa yhteen eri alojen saamelaisia osaajia ja toimii saamelaisyhteisön suunnannäyttäjänä, jossa eri alojen saamelaiset osaajat kehittävät saamelaista yhteiskuntaa perinteisten arvojen, tietämyksen ja osaamisen perustalta. Kulttuurkuávdáš fáálá škuávlejum säminuoráid uđđâ pargomáhđulâšvuođâid, čuákkee oohtân jieškote-uv suorgij sämmilâšmätteid já tuáimá sämmilâšsiärváduv sundečäitten, mast jieškote-uv suorgij sämmilâšmätteeh ovdedeh sämmilâš ohtsâškode ärbivuáválâš áárvui, tiettim já mättim vuáđuld. Kulttuurkuávdáš fáálá škuávlejum säminuoráid uđđâ pargomáhđulâšvuođâid, čuákkee oohtân jieškote-uv suorgij sämmilâšmätteid já tuáimá sämisiärváduv sundečäitten, mast jieškote-uv suorgij sämmilâšmätteeh ovdedeh sämmilâš ohtsâškode ärbivuáválâš áárvui, tiettim já mättim vuáđuld. >>se<< Kolmannen komitean oma käsitys näyttää kuitenkin olleen, ettei oikeus itsemääräämiseen rajoitu tähän tilanteeseen vaan on pikemminkin yleismaailmallinen. Goalmmát komitea iežas oaidnu gal orruleamen dakkár ahte iešmearrideami vuoigatvuohta ii sáhte ráddjejuvvot dán dilálašvuhtii, muhto baicce lea universála. Goalmmát komitea iežas oaidnu gal orruleamen dakkár ahte iešmearrideami vuoigatvuohta ii sáhte ráddjejuvvot dán dilálašvuhtii, muhto baicce lea universála. >>se<< Neuvoston pääasiallisena tehtävänä on edistää saamelaisnuorten kielellisiä ja kulttuurisia oikeuksia sekä vahvistaa saamelaisnuorten identiteettiä nuorisotyön kautta. Ráđi váldobargun lea ovddidit sámenuoraid gielalaš ja kultuvrralaš vuoigatvuođaid sihke nannet sámenuoraid identitehta nuoraidbarggu bokte. Ráđi váldobargun lea ovddidit sámenuoraid gielalaš ja kultuvrralaš vuoigatvuođaid sihke nannet sámenuoraid identitehta nuoraidbarggu bokte. >>se<< Han er gift med Ingrid Schulerud. Son lea náitalan Ingrid Schulerudain. Son lea náitalan Ingrid Schulerudain. >>se<< Tilleggsbevilgningene vil likevel tas med i det reviderte budsjettet . Lassijuolludusat váldojuvvojit dattetge mielde reviderejuvvon bušeahtas . Lassijuolludusat váldojuvvojit dattetge mielde reviderejuvvon bušehttii . >>se<< Lang tid Samtidig som forskere kommer med stadig nye klimaadvarsler, vil det uansett gå mange år før en eventuell ny avtale ligger på bordet. de lea lunddolaš ahte boazolohku maid heivehuvvo guohtumiidda go diehtá makkárat rámmat leat, dadjá Iskon-Máhte Áilu. Guhkes áiggi seammás go dutkit bohtet oktilaččat ođđa dálkkádatvástádusaiguin, de manná aŋkke máŋga jagi ovdal go vejolaš ođđa šiehtadus lea beavdái. >>se<< Av 39 representanter var 39 tilstede . 39 áirasis ledje 39 čoahkis . 39 áirasis ledje 39 čoahkis . >>se<< Kultur- og kirkedepartementet legger med dette fram utkast til endringer i forskrift av 17. mars 1997 nr. 248 om tilskudd til samiske aviser . Kultur- ja girkodepartemeanta bidjá dás ovdan evttohuvvon rievdadusaid njukčamánu 17. beaivvi 1997 mannosaš láhkaásahussii nr 248 sámi aviissaid doarjagiid birra . Kultur- ja girkodepartemeanta ovddida dákko bokte evttohuvvon rievdadusaid láhkaásahussii njukčamánu 17. b. 1997 nr. 248 sámi aviissaid doarjaga birra . >>smn<< ” Nyt olemme saaneet tärkeitä asioita foorumin julkilausumaan ja meidän tulee huolehtia siitä, että ne myös huomioidaan pohjoisen ulottuvuuden eri kumppanuuksissa ja yhteistyössä. “ Tääl lep finnim tehálijd aašijd foorum almosciälkkámušân já mij kolgâp huolâttiđ tast, et toh meiddei váldojeh vuotân tave ooláádmudo jieškote-uv kyeimivuođâin já oovtâstpargoost. “ Tääl lep finnim tehálijd aašijd foorum almosciälkkámušân já mij kolgâp huolâttiđ tast, et toh meiddei váldojeh vuotân tave ooláádmudo jieškote-uv kyeimivuođâin já oovtâstpargoost. >>se<< Samisk idrett Sámi valáštallan Sámi valáštallan >>se<< For Sametinget er det avgjørende at samer skal kunne delta i beslutninger om bruken og forvaltningen av våre tradisjonelle arealer: vidder og skog, vann, kyst og sjø, meáhcci og jordbrukets kulturlandskap. Sámediggái lea hui deaŧalaš ahte sámit galget beassat leat mielde mearrideamen mo min árbevirolaš areálat: duoddarat ja vuovdi, čáhci, riddu ja mearra, meahcci ja eanadoalu kultureanadat, galgá geavahuvvot ja hálddašuvvot. Sámediggái lea mearrideaddjin ahte sámit galget beassat leat mielde mearrideamen mo min árbevirolaš areálat: duoddarat ja vuovdi, čáhci, riddu ja mearra, meahcci ja eanadoalu kultureanadat, galgá geavahuvvot ja hálddašuvvot. >>se<< - Regjeringen fortsetter sin satsing på kommunene og legger til rette for bedre omsorg , flere barnehageplasser og en enda bedre skole , sier statsminister Jens Stoltenberg . - Ráđđehus joatká vuoruheame suohkaniid ja láhčá dilálašvuođaid buoret fuolahussii , eanet mánáidgárdesajiide ja vel buoret skuvlii , dadjá stáhtaministtar Jens Stoltenberg . - Ráđđehus joatká vuoruheame gielddaid ja láhčá dilálašvuođaid buoret fuolahussii , eanet mánáidgárdesajiide ja vel buoret skuvlii , dadjá stáhtaministtar Jens Stoltenberg . >>se<< Opplysningsplikten gjelder i 3 regnskapsår fra tilbudstidspunktet . Dieđihangeasku gusto 3 rehketdoallojagi fálaldatáigemeari rájes . Dieđihangeasku gusto 3 rehketdoallojagi fálaldatáigemeari rájes . >>se<< Planarbeid (i forhold til plan- og bygningsloven) Plánabargu (plána- ja huksenlága ektui) Plánabargu (oktavuohta plána- ja huksenláhkii) >>se<< Dette stiller store krav til kunnskap , kapasitet og myndighet for faktisk å kunne påvirke vår livssituasjon . Dát bidjá stuorra gáibádusaid máhtolaš , ­vuođa kapasitehta ja válddi ektui , vai duođas sáhttit váikkuhit min eallindili . Dát bidjá stuorra máhtolašvuođa , kapasitehta ja válddi duođai beassat váikkuhit min eallindili . >>sma<< v / Knut Vareide, Telemarksforskning. Knut Vareide, Telemarksforskning. Knut Vareide, Telemarksforskning. >>se<< 2. Det planlegges 200 vindturbiner med en nominell effekt på 3-5 MW per vindturbin . Plánejuvvojit 200 bieggaturbiinna 3-5 MW nominála beavttuin juohke bieggaturbiinnas . 2. Plánejuvvo 200 bieggaturbiinna main lea nominealla beaktu 3-5 MW bieggaturbiin . >>se<< Side 75 av 86 Side 75 av 86 Side 75 av 86 >>se<< Tilaisuutta voi seurata reaaliajassa stream-lähetyksenä internetin kautta tai tulla paikan päälle (edellyttää ilmoittautumista !). Dilálašvuođa sáhttá čuovvut reálaáiggis stream – sáttan interneahtta bokte dahje oassálastit ieš ovddidanbeaivái Sadjosis (bivdit almmuheami !). Dilálašvuođa sáhttá čuovvut reálaáiggis stream – sáttan interneahta bokte dahje oassálastit ieš ovddidanbeaivái (addit almmuheami !). >>se<< Samiske medier defineres som medier som er produsert av og for samer , og som har saker og problemstillinger i det samiske samfunnet som mål for sitt journalistiske fokus . Sámi median adnojuvvojit mediat maid sápmelaččat buvttadit sápmelaččaid várás , ja main leat sámi servodaga áššit ja čuolbmačilgehusat maid sii deattuhit iežaset journalisttalaš barggus . Sámi mediat definerejuvvojit median maid sámit leat buvttadan , ja main leat áššit ja čuolbmačilgehusat sámi servodagas iežas journalisttalaš čalmmusteami várás . >>se<< Olen myös ollut mukana laulamassa kuorossa kolme kertaa Helsingissä järjestetyissä koltansaamenkielisissä jumalanpalveluksissa. Leamašan maid mielde lávlumin goaras golbmii Helssegis ordnejuvvon nuortalašgielat ipmilbálvalusain. Leamašan maid mielde lávlumin goaras golbmii Helssegis ordnejuvvon nuortalašgielat ipmilbálvalusain. >>se<< Mye av arbeidet skjer i samarbeid med Sametinget . Ollu dán barggus čađahuvvo ovttasráđiid Sámedikkiin . Ollu barggus dáhpáhuvvá ovttas Sámedikkiin . >>se<< I Vedlegg Nr. . Berit L. Utsi 2 . I Mildosat Nr. . >>se<< Unntaksvis kan ektefelle , samboer eller annen som deler den daglige omsorgen være med på reise for å ta hånd om barnet , og få dekket reise- og oppholdsutgifter . Náittosguoibmi / ovttasássi dahje muhtun eará geainna juogada máná beaivválaš fuola , sáhttá muhtun spiehkastagain leat mielde mátkkiin , go galgá máná geahččat , ja oažžut máksojuvvot mátke- ja orrungoluid . Náittosguoibmi / ovttasássi dahje muhtun eará geainna juogada máná beaivválaš fuola , sáhttá muhtun spiehkastagain leat mielde mátkkiin , go galgá máná geahččat , ja oažžut máksojuvvot mátke- ja orrungoluid . >>smn<< Saamelaiskäräjät tarjoaa kahvia ja pientä syötävää klo 16.00 - 17.00 Sajoksen aulassa. Sämitigge fáálá käähvi já smavvâ purâdem tme 16.00 - 17.00 Saijoos aulast. Sämitigge fáálá käähvi já smavvâ purâdem tme 16.00 - 17.00 Saijoos aulast. >>sma<< Ringkh 74113600. Ringkh 74113600. Ringkh 74113600. >>se<< Työ alkaa 9.6 ja kestää 28.8.2015 saakka. Työ alkaa 9.6 ja kestää 28.8.2015 saakka. Työ alkaa 9.6 ja kestää 28.8.2015 saakka. >>se<< Finnmarkseiendommen kan: Finnmárkkuopmodat sáhttá: Finnmárkkuopmodat sáhttá: >>se<< Tid : 18. mai 2004 kl. 13.00 – 19.00 Áigi : Miessemánu 18. b. 2004 dii. 13.00 – 19.00 Áigi : miessemánu 18. b. 2004 dii. 13.00 – 19.00 >>smn<< Saamelaisilla on omat, perinteiset sukujen käytössä olevat keräilyalueensa, joista kerätään hillaa, puolukkaa ja mustikkaa. Sämmilijn láá jiejah, ärbivuáváliih suuvâi kiävtust leijee nuurrâmkuávluh, main noreh luámánijd, juuŋâid já soorijd. Sämmilijn láá jiejah, ärbivuáváliih suuvâi kiävtust leijee nuurrâmkuávluh, main noreh luámánijd, juuŋâid já soorijd. >>se<< Norske myndigheter har i flere sammenhenger foretatt et skarpt skille mellom næringsvirksomhet med dokumentert inntektsgrunnlag på den ene siden og fritidsaktivitet på den andre. Norgga eiseválddit lea máŋgga oktavuođas čielgasit earuhan ealáhusdoaimma mas lea duođaštuvvon dienasvuođđu, ja ástoáiggedoaimma. Norgga eiseválddit leat máŋgga oktavuođas čielgasit earuhan ealáhusdoaimma mas lea duođaštuvvon dienasvuođđu, ja ástoáiggedoaimma. >>smn<< Saamelaisaluetta viedään kansainvälisten kongressiasiakkaiden tietoisuuteen monipuolisena ja sisällöltään erilaisena kokouskohteena. ” Tuálvup sämikuávlu aalmugijkoskâsij kongresäššigâšâi tiäđulâšvuotân maaŋgâpiälásâžžân já siskáldâsâs peeleest ereslágánin čuákkimčuásáttâhhân. ” Tuálvup sämikuávlu aalmugijkoskâsij kongresäššigâšâi tiäđulâšvuotân maaŋgâpiälásâžžân já siskáldâsâsâs peeleest ereslágánin čuákkimčuásáttâhhân. ” >>se<< Det vil være i alles interesse å ha en forpliktende arena der man drøfter utfordringer som oppstår ved sambruk av samme områder, og særlig drøfter tiltak som forebygger økonomiske tap for begge parter, ivaretar dyrevernhensyn og sikkerhetsrutiner. Livččii buohkaide ávkin jos livččii gávdnon geatnegahtti arena gos beasašedje ságaskuššat hástalusaid mat bohciidit daid gaskka geat geavahit seamma guovlluid, ja erenoamážit ságaskuššat doaibmabijuid birra movt eastadit guktuid beliid ekonomalaš vahágiid, movt gozihit elliidsuodjaleami ja makkár sihkarvuođadagaldumit galget leat. Áigumuššan lea buohkain geatnegahtti arenain gos ságaškuššet hástalusaid mat čuožžilit seamma guovlluid oktasaš geavaheami oktavuođas, ja erenoamážit guorahallet doaibmabijuid mat eastadit ekonomalaš vahágiid goappašiid beliide, fuolahit elliidsuodjaleami ja sihkarvuođarutiinnaid. >>se<< Virkamiesasetuksen (971/94) 5.1 §:n mukaan virkaa perustettaessa on määrättävä viran nimi ja peruste, jonka mukaan viran palkkaus määräytyy. Virgeolmmošásahusa (971/94) 5.1 §:a mielde virggi vuođđudettiin galgá mearridit virggi nama ja vuođustusa, man mielde virggi bálká mearrašuvvá. Virgeolmmošásahusa (971/94) 5.1 §:a mielde virggi vuođđudettiin galgá mearridit virggi nama ja vuođustusa, man mielde virggi bálká mearrašuvvá. >>se<< Oppikirjasarja julkaistaan myös inarinsaamen kielellä. Girjeráidu almmuhuvvo maiddái anárašgillii. Girjeráidu almmuhuvvo maiddái anárašgillii. >>se<< Lipun punainen ympyrä kuvaa aurinkoa ja sininen kuuta. Leavgga rukses gierdu govve beaivváža ja alit mánu. Leavgga rukses gierdu govve beaivváža ja alit mánu. >>se<< - Saamenkielinen terveydenhoitaja 20 000 € - Sámegielat dearvvašvuohtadivššár 20 000 € - Sámegielat dearvvašvuohtadivššár 20 000 € >>se<< I revidert budsjett for 2006 framkommer et overskudd til refordeling på kr 671 629. Reviderejuvvon bušeahtas 2006 lea badjelbáza juohkima várás 671 629 ruvnno. Jagi 2006 reviderejuvvon bušeahtas ovdanboahtá 671 629 ruvdnosaš badjebáza mii galgá juhkkojuvvot. >>se<< § 7 Virkninger for tradisjonell samisk utmarksbruk Det skal vurderes hvilke virkninger vedtaket vil kunne få for utmarksbrukeres og bygdefolks arealbruk. § 7 Váikkuhusat árbevirolaš sámi meahcásteapmái § 7 Váikkuhusat árbevirolaš sámi meahcásteapmái >>se<< Prosjektregnskapet skal være signert av prosjektleder / ansvarlig For tilskudd under kr 100 000 utbetales tilskuddet i sin helhet ved prosjektstart Regnskap over bruken av midlene skal bekreftes av registrert eller statsautorisert revisor dersom Prošeaktarehketdoalu galgá leat vuolláičállán prošeaktajođiheaddji / ovddasvástideaddji Prošeaktarehketdoalu galgá prošeaktajođiheaddji / ovddasvástideaddji vuolláičállit >>sma<< Den første fasen består av en gjennomgang av konvensjonsutkastet, hvor partene redegjør for sine synspunkter på de enkelte kapitler og artikler. Dïhte voestes boelhke lea akte gïehtjedimmie konvensjovneraeriestimmeste, gusnie dah guejmieh sijjen vuajnoeh tjïelkestieh dej aktegs kapihteli jïh artihkeli bïjre. Dïhte voestes boelhke lea konvensjovneraeriestimmien bïjre, gusnie guejmieh sov vuajnoeh buerkeste fïerhten vuajnojde jïh tjaalegidie. >>se<< Det er planlagt et arbeidsmøte 04.06.18. Bargočoahkkin lea plánejuvvon dollojuvvot 04.06.18. Bargočoahkkin lea plánejuvvon dollojuvvot 04.06.18. >>smn<< * Katsomo: kiinteät istuinpaikat nousevassa katsomossa 254 henkilölle istuinpaikka (12 istuinriviä). * Kejâttâh: kiidâs čokkámsajeh alaneijee kejâttuvvâst 254 ulmui (12 čokkámráiđud). * Kejâttâh: kiidâs čokkámsajeh alaneijee kejâttuvvâst 254 ulmui (12 čokkámráiđud). >>se<< Et annet utgangspunkt er at det samiske folket er ett av de statskonstituerende folk i landet . Vuođđun lea maid ahte sámi álbmot lea nubbi riikka stáhtavuođđudeaddji álbmogiin . Vuođđun lea maiddái ahte sámi álbmot lea okta riikka stáhtavuođđudeaddji álbmogiin . >>se<< TMU ble underlagt Universitetet i Tromsø i 1976 og fikk i 1978 ansvaret for forvaltningen av Lov om kulturminnevern , herunder den samiske delen som i 1993 ble overført Samisk kulturminneråd . Romssa musea / Romssa universitehtamusea šattai 1976:s Romssa universitehta oassin , ja oaččui 1978:s ovddasvástádusa hálddašit kulturmuitogáhttenlága sámi oasi . 1993:s sirdojuvvui sámi kulturmuitogáhtten Sámi kulturmuitoráđi hálddašeapmái . TMU lea Romssa universitehta vuollásažžan 1976:s ja oaččui 1978:s ovddasvástádusa kulturmuitosuodjaleami lága hálddašeamis , dás maiddái sámi oasi mii 1993:s sirdojuvvui Sámi kulturmuitoráđđái . >>sma<< Utvalget som skal jobbe med den helhetlige gjennomgangen av reindriftsloven består av følgende personer: Moenehtsisnie, mij edtja dejnie ållesth gïehtjedimmine båatsoelaakeste barkedh, daah almetjh: Moenehtse mij edtja barkedh dej ållesth gïehtjedimmine båatsoelaakeste lea daejtie almetjh: >>se<< 5. 5. 5. >>se<< Derfor er det nødvendig å foreta en vurdering av situasjonen i forhold til Sametingets vedtaket i sak 23/96 Samlet plan for samiske kulturhus . Danne lea dárbu árvvoštallat dili mearrádusa ektui mii lea dahkkon áššis 23/96 Sámi kulturviesuid ollislaš plána . Danne lea dárbu árvvoštallat dili Sámedikki mearrádusa ektui áššis 23/96 Sámi kulturviesuid ollislaš plána ektui . >>se<< Muuten näytteen tulkinta voi vaikeutua. Muđui iskosa lea váttis dulkot. Dulkoma sáhttá muđui váttásmuvvat. >>se<< I Nesseby kommune følger rekkefølgen av navnene på skilt § 7-3 i forskrifter til stedsnavnloven og skiltnormalen. Dáin galbbain nammaortnet čuovvu báikenammalága láhkaásahusaid § 7-3 ja galbanormála. Unjárgga gielddas čuvvot báikenammalága láhkaásahusaid § 7-3 ja galbanormála ortnega. >>smn<< Saamelaiskäräjät myönsi yhteensä kuusi 500 euron stipendiä saamen kielen ja saamelaisen kulttuurin korkea-asteen opiskelijoille. Sämitigge mieđettij ohtsis kuttâ 500 euro stipendid sämikielâ já - kulttuur ollâtääsi uáppeid. Sämitigge mieđettij ohtsis kuttâ 500 euro stiipeend sämikielâ já sämikulttuur ollâtääsi uáppeid. >>se<< Tor Mikalsen Tor Mikalsen Tor Mikalsen >>se<< EUs direktiver om vannpolitikk EU rámmamearrádus čázi hárrái EUa direktiivvat čáhcepolitihka birra >>se<< De som iverksatte landbruksmyndighetens politikk har ikke vært klar over den lokale tilpassinga . Sii gudet álggahedje eanandoallo-eiseválddiid politihka , eai sáhte ! eat fuomášan báikkálaš sajáiduvvama . Sii geat leat álggahan eanadoalloeiseválddi politihka eai leat leamaš diehttelasat báikkálaš heiveheamis . >>se<< Jos äänestää ennen vaalipäivää tai erityisessä äänten vastaanottopaikassa, on käytettävä äänestyskorttia. Don fertet geavahit jienastangoartta jus jienastat ovdal válgabeaivvi ja jus don jienastat sierra jietnavuostáiváldinbáikkis. Jus jienastat ovdal válgabeaivvi dehe sierra jietnavuostáiváldinbáikkis galgá geavahuvvot jienastangoartta. >>se<< Sametingets plenum har foreslått at ministermøtet i april / mai 2009 legges til Kautokeino . Sámedikki dievasčoahkkin lea evttohan ahte ministtarčoahkkin cuoŋo- / mies ­semánus dollojuvvo Guovdageainnus . Sámedikki dievasčoahkkin lea evttohan ahte ministtarčoahkkin cuoŋománus / miessemánus 2009 biddjojuvvo Guovdageidnui . >>se<< Edelläkävijän rooli tuo myös vastuuta ja työtä on vielä paljon edessä saamelaisten perinteisen tiedon suojelemiseksi Suomessa ”, puheenjohtaja tuumii. Bálggesčuolli rolla buktá maiddái vástu ja bargu lea velá olu ovddabealde sámiid árbedieđu suodjaleami várás Suomas ”, ságajođiheaddji árvala. Bálggesčuolli rolla buktá maiddái vástu ja bargu lea velá olu ovddabealde sámiid árbedieđu suodjaleami várás Suomas ”, ságajođiheaddji árvala. >>se<< Tämä päätettiin Ruotsin, Suomen ja Norjan saamelaisasioista vastaavien ministerien ja kyseisten maiden saamelaiskäräjien presidenttien yhteiskokouksessa tänään 22.11.2010 Tukholmassa. Dát mearriduvvui Ruoŧa, Suoma ja Norgga stáhtaid nd. sámeministariid ja guoskevaš riikkaid sámediggepresideanttaid oktasaščoahkkimis odne 22.11.2010 Stockholmmas. Dát mearriduvvui Ruoŧa, Suoma ja Norgga stáhtaid nd. sámeministariid ja guoskevaš riikkaid sámediggepresideanttaid oktasaščoahkkimis odne 22.11.2010 Stockholmmas. >>se<< – Saamelaiskäräjien tehtävä on toteuttaa saamelaisten kulttuuri-itsehallintoa ja edunvalvontaa. – Sámedikki bargun lea ollašuhttit sámiid kulturiešráđđema ja ovddugohcima. – Sámedikki bargun lea ollašuhttit sámiid kulturiešráđđema ja ovddugohcima. >>se<< I 2013 har Sametinget behov for en økning på kr 51,5 millioner kroner på dette fagområdet . Sámediggeráđđi áigu lagabuidda vuoruhit jagi 2013 bušeahttadárbbuid árvvoštaladettiin kapasitehta servodagas . 2013:s dárbbaša Sámediggi 51,5 miljon ruvdnosaš lassáneami dán fágasuorggis . >>se<< Konsultasjonsprosedyrene gjelder i alle typer saker , som for eksempel i arbeidet med lover eller administrative tiltak som kan påvirke samiske interesser direkte . 2 Oahpahus Sámedikki váldomihttomearri oahpahusbarggus lea ahte sámi álbmogis galgá leat máhtolašvuohta , gelbbolašvuohta ja návccat ovddidit sámi servodagaid . Konsultašuvdnaprosedyrat gustojit buotlágan áššiide , omd. láhkabargguide dahje hálddahuslaš doaibmabijuide mat sáhttet njuolga váikkuhit sámi beroštumiid . >>se<< Hans første møte med den samiske befolkning i Finnmark , nærmere bestemt Polmak – kan betegnes med Vene Vidi Vici . Su vuosttaš oaidnaleapmi Finnmárkku sámi álbmogiin , namalassii Buolbmágis – sáhttá gohčoduvvot Vene Vidi Vici . Su vuosttaš čoahkkin sámi álbmogiin Finnmárkkus , mii lea lagabui mearriduvvon Buolbmágis – sáhttá gohčoduvvot Vene Vidi Viciiin . >>se<< Lang ventetid kan også være et symptom på ressursmangel. Guhkes vuordináigi sáhttá maid leat dovdomearkan resursavátnivuhtii. Guhkes vuordináigi sáhttá maid leat goarádus resursaváilivuođa geažil. >>se<< Arkistolaitoksen tehtävänä on varmistaa kansalliseen kulttuuriperintöön kuuluvien asiakirjojen säilyminen, niiden käytettävyyden parantaminen sekä alan tutkimus- ja kehittämistoiminta. Árkiivalágádusa doaibman lea sihkkarastit álbmotlaš kulturárbái gullevaš áššebáhpáriid seailluheami, daid anolašvuoña buorideapmi sihke dán suorggi dutkan- ja ovddidandoaibma. Árkiivalágádusa doaibman lea sihkkarastit álbmotlaš kulturárbái gullevaš áššebáhpáriid seailluheami, daid anolašvuoña buorideapmi sihke dán suorggi dutkan- ja ovddidandoaibma. >>se<< Bevissthet om språk og kultur Giella- ja kulturdiđolašvuohta Giella- ja kulturdiđolašvuohta >>se<< tilhengere, utleiebygg, lagerbygg, kjøp av bygg og eiendommer, leasing, rene utskiftinger, grunnutdanning, arrangering av kurs, seminarer, konferanser og til tiltak som finansieres over offentlige budsjettposter Det gis ikke tilskudd til kjøp av fiskebåter over 25 år Det gis ikke tilskudd til kjøp av bruk. vuollel 25 jagi boarrásat vuojániidda ja gálvojorriide, láigoviesuide, vuorkávisttiide, visttiid ja giddodagaid oastimii, leasemii, buhtes lonohallamiidda, vuođđoohppui, kurssaid, semináraid ja konferánssaid lágideapmái ja doaibmabijuide mat ruhtaduvvojit almmolaš bušeahttapoasttain Ii addojuvvo doarjja oastit bivdofatnasiid mat leat badjel 25 jagi. >>se<< Hän on kirjoittanut eteläsaamen sanakirjoja, kauno- ja ammattikirjallisuutta sekä sen lisäksi tehnyt käännöstyötä ja koonnut kielitestejä. Son lea čállán lullisámi sátnegirjjiid, čáppagirjjálašvuođa- ja fágagirjjiid ja lea dasa lassin jorgaladdan ja čohkken gielladeavsttaid. Son lea čállán lullisámi sátnegirjjiid, čáppagirjjálašvuođa- ja fágagirjjiid ja lea dasa lassin jorgaladdan ja čohkken gielladeavsttaid. >>se<< Yngve Johansen har vore prosjektleiar for denne boka , slik han var det for dei to første . 26 suohkanis ledje eanetgo 100 olbmo jienastuslogus , čieža suohkanis ledje ges eanetgo 500 . Yngve Johansen lea leamaš prošeaktaleira dán girjjis , nu mo lei dán guovtti vuosttaš girjái . >>se<< ble Per og Kristina svært avhengige joavkkus geat leat ∏állán gulaskud Buolbmát / Várjjat - Polmak / Varanger kommune >>smj<< – Vi er stolte over at det aller første samiske lovutvalget nå er oppnevnt, sier sametingspresident Aili Keskitalo og leder for NRL Ellinor Marita Jåma. – Mij mihástallap gå ållu vuostasj sáme láhkajuogos la nammaduvvam dálla, javllaba sámedikkepresidænnta Aili Keskitalo ja VBR åvdåk Ellinor Marita Jåma. – Mij lip mihá gå vuostasj sáme láhkanammadus dálla la nammaduvvam, javllá sámedikkepresidænnta Aili Keskitalo ja NBR:a njunnoš Ellinor Marita Jåma. >>se<< - Jeg er opptatt av at vi må ta i bruk de store mulighetene som ligger i landbrukseiendommene. - Mun beroštan das ahte mii galget geavahišgoahtit daid vejolašvuođaid mat eanandoalloopmodagain gávdnojit. - Mun háliidan ahte mii fertet geavahišgoahtit daid vejolašvuođaid mat eanandoalloopmodagain leat. >>se<< Prinsippet om at loven ikke gjør inngrep i etablerte rettigheter gjelder også for nordmenn, kvener og andre innbyggere i Finnmark. Prinsihppa ahte láhka ii lihkahala sajáiduvvan vuoigatvuođaid gusto maiddái dážaide, kveanaide ja eará Finnmárkku ássiide. Prinsihppa mii dadjá ahte láhka ii rihko ásahuvvon vuoigatvuođaid, gusto maid dážaide, kvenaide ja eará ássiide Finnmárkkus. >>sma<< Vi vil fortsatt engasjere oss i FN-systemet, Arktisk Råd og Barentssamarbeidet. Mijjieh sijhtebe annje eadtjohke årrodh EN-systemeesne, Arktiske Raeresne jïh Barentslaavenjostosne. Mijjieh sïjhtebe annje barkedh EN-systemesne, Arktiske Raeresne jïh Barentslaavenjostosne. >>se<< Selen og lakseanden er en meget stor trussel mot villaksestammen . Njurjot ja goalssit leat hirbmat garra áittan vádjolusluossanállái . Sealla ja luossaandin lea hirbmat stuorra áittan vádjolusluossanállái . >>se<< Saamelaismusiikin kouluopetusta pyrittiin edistämään ja järjestettiin opettajille ja päiväkotien työntekijöille suunnattu saamelaismusiikin koulutuspäivä 6.11.2007 Inarin Siidassa. Sámemusihka oahpahus skuvllain geahččaluvvui ovddiduvvot ja ordnejuvvui oahpaheaddjiide ja beaiveruovttuid bargiide oaivvilduvvon sámemusihka skuvlenbeaivi 6.11.2007 Anáris Siiddas. Sámemusihka oahpahus skuvllain geahččaluvvui ovddiduvvot ja ordnejuvvui oahpaheaddjiide ja beaiveruovttuid bargiide oaivvilduvvon sámemusihka skuvlenbeaivi 6.11.2007 Anáris Siiddas. >>se<< Denne kunnskapen er nødvendig for å legge til rette for en positiv utvikling i samiske områder . Dát diehtu dárbbašuvvo vai sáhttá láhččojuvvot positiiva gárgedeapmi sámeguovlluide . Dát máhttu lea dárbbašlaš go galgá láhčit dilálašvuođaid positiivvalaš ovdáneapmái sámi guovlluin . >>se<< , ILO . , ILO . , ILO . >>se<< Dette innebærer også at de samiske kulturhus må være arenaer for alle samer og samiske grupperinger i den regionen de har sin virksomhet . Dát mearkkaša maiddái dan ahte sámi kulturviesut galget leat buot sámiid ja sámi joavkkuid várás dan guovllus gos leat . Dát mearkkaša maiddái dan ahte sámi kulturviesut fertejit doaibmat buot sápmelaččaide ja sámi joavkkuide dan guovllus gos leat iežaset doaimmat . >>se<< Saamelaisnuorten taidetapahtuma 2014 järjestetään Sodankylän kirkonkylässä. Sámenuoraid dáiddadáhpáhus 2014 ordnejuvvo Soađegili girkosiiddas. Sámenuoraid dáiddadáhpáhus 2014 ordnejuvvo Soađegili girkosiiddas. >>smn<< Inarinsaamen kielen puhujien määrä on Saamelaiskäräjien tilaston mukaan n. 300. Aanaarsämikielâ sárnoi meeri lii Sämitige lovottuv mield suullân 300. Aanaarsämikielâ sárnoi meeri lii Sämitige lovottuv mield suullân 300. >>se<< Sametinget har siden 1994 forvaltet søknadsbaserte virkemidler til kulturutvikling. Sámediggi lea 1994 rájes hálddašan ohcanvuđot váikkuhandoarjagiid kulturovddideami váste. Sámediggi lea 1994 rájes hálddašan ohcanvuđot váikkuhangaskaomiid kulturovddideapmái. >>se<< Norske skattebetaleres midler skal alltid benyttes til det beste for folk flest . Norgga vearromáksiid ruđat galget álo geavahuvvot buoremussan eanetlohkui álbmogis . Norgga vearromáksinruđat galget álo geavahuvvot buoremusat olbmuide . >>se<< Arktisk råd SAO-čoahkkin. Árktalaš ráđđi >>se<< On sinänsä historiallisesti merkittävää että Lea iešalddes historjjálaččat Historjjálaččat lea dárbu ahte dat mearkkaša ollu >>se<< Sametinget vil også arbeide for å sikre finansieringer av samiske festivaler / kultur-arrangementer . Sámediggi áigu maiddái bargat dan ala ahte sámi festiválaide / kulturdoaluide sihkkarastojuvvo ruhta . Sámediggi áigu maiddái bargat dan ala ahte sámi festiválaid / kulturdoaluid ruhtadeapmi sihkkarastojuvvo . >>se<< I dette området er vederlaget redusert fra 253 324 kroner i 2008 til 74 137 kroner i 2011. Dán guovllus vuoliduvvui buhtadus 253 324 kruvnnus jagi 2008:s 74 137 kruvdnui 2011:s. Dán guovllus lea buhtadus njiedjan 253 324 ruvnnus 2008:s 74 137 kruvdnui 2011:s. >>se<< Trygg Jakola tok fatt på den strevsomme oppgaven å bygge bru. Trygg Jakola válddii badjelasas lossa šaldehuksenbarggu. Trygg Jakola lea ráhkadan čabu doibmii. >>se<< Jeg er kjent med at det er mange som opplever at de ikke kan bruke sin rett til å snakke samisk i kontakt med offentlig forvaltning og helsevesen – fordi ingen kan betjene dem på samisk . Mun dieđán ahte ollugat vásihit dan , ahte eai beasa geavahit iežaset vuoigatvuođa sámástit go sis lea dahkamuš almmolaš hálddahusain ja dearvvasvuođalágádusain – dannego ii oktage sáhte sin bálvalit sámegillii . Mun dieđán ahte ollugat vásihit ahte sii eai sáhte geavahit iežaset rievtti hállat sámegiela almmolaš hálddašeamis ja dearvvašvuođabálvalusas – danne go ii oktage sáhte bálvalit sin sámegillii . >>sma<< Hovedinnhold Sïejhme lidteratuvre Udir.no - Ööhpehtimmiesoejkesje: Daltese >>se<< Reindriften har særegne rettigheter som fremgår av Finnmarksloven, Plan- og bygningsloven og Reindriftsloven og annet lovverk. Boazodoalus leat sierralágan vuoigatvuođat mat bohtet ovdan Finnmárkkulágas, Plána- ja huksenlágas ja Boazodoallolágas ja eará lágain. Boazodoalus leat sierra vuoigatvuođat, mat bohtet ovdan Finnmárkolágas, Plána- ja huksenlágas ja Boazodoallolágas ja eará lágain. >>se<< 20.2.8 Ny minerallov 20.2.8 Ođđa minerálaláhka 20.2.8 Ođđa minerálaláhka >>se<< Sametingets hovedsatsing på kulturnæring er gjennom bedriftsutviklingsprogrammet Dáhttu. Sámedikki váldoáŋgiruššan kulturealáhusain čađahuvvo fitnodatovddidanprográmma Dáhttu bokte. Sámedikki váldoáŋgiruššan kulturealáhusain lea fitnodatovddidanprográmma Dáhttu. >>se<< Som en vil se , betrakter vi spørsmålet om samiske lærere som et hovedpunkt . Muhto mii gal diehtit ahte álggos sáhttá leat váttis čađahit dán praktihkalaččat . Nugo oaidnit , de geahččat mii gažaldaga sámi oahpaheddjiid birra váldočuokkisin . >>se<< mukaan edistää saamelaisasioita koskevan yhteistyön kehittämistä yli valtionrajojen. joavku oaivvilda ahte konvenšuvdnalávdegoddi mii galgá vuođđuduvvot artihkkala joavku oaivvilda ahte konvenšuvdnalávdegoddi mii galgá vuođđuduvvot artihkkala >>se<< Andre kulturtiltak har åpen søknadsfrist frem til 01.09.10 . Eará sámi kulturdoaimmaide lea ohcanáigi gitta čakčamánu 1 b rádjái . Eará kulturdoaibmabijuin lea rabas ohcanáigi gitta 01.09.10 rádjai . >>se<< Suomen, Ruotsin ja Norjan saamelaiskäräjät on saanut rahoitusta yhteispohjoismaisen kieliyhteistyön uudelleenorganisointia varten Euroopan unionilta ns. InterregSápmi-ohjelmasta. Suoma, Ruoŧa ja Norgga sámedikkit leat ožžon ruhtadeami oktasaš davviriikkalaš giellaovttasbarggu ođđasitorganisma várás Eurohpá Uniovnnas nd.. InterregSápmi-prográmmas. Suoma, Ruoŧa ja Norgga sámediggi leat ožžon ruhtadeami davviriikkalaš giellaovttasbarggu ođđasitorganiserema várás Eurohpa uniovnnas ng. InterregSápmi-prográmmas. >>se<< Da han gikk hadde de dobbeltspråklige lærebøker. Go son váccii skuvlla, de ledje duppalgiela oahppogirjjit. Dalle go son váccii dan duppalgielat oahppogirjjiid. >>se<< Bidra til større åpenhet om vold i nære relasjoner og seksuell vold gjennom holdningsskapende arbeid. Oččodit stuorát rabasvuođa veahkaválddi birra lagaš oktavuođain ja seksuála veahkaválddi birra miellaguottuid duddjojeaddji barggu bokte. Váikkuhit eanet rabasvuođa veahkaválddi birra lagaš oktavuođain ja seksuála veahkaválddi guottuidduddjon barggu bokte. >>se<< Sametinget har i vedtak i sak 27/04 foreslått at det etableres førtidspensjonsordninger for aldersgruppen over 50 år som tiltak for å lette generasjonsoverganger i reindriften . Sámediggi lea mearrádusas áššis 27/04 evttohan ásahit ovdaláiggepenšuvdnaortnegiid olbmuide geat leat badjel 50 jagi , vai álkidivččii buolvamolsuma boazodoalus . Sámediggi lea mearrádusas áššis 27/04 evttohan ahte ásahuvvojit ovdaláiggepenšuvdnaortnegat ahkejoavkkuide badjel 50 jagi vai álkida buolvamolsumiid boazodoalus . >>se<< Duodji Duodji Duodji >>se<< Vedtak : Mearrádus : Mearrádus : >>se<< – Vi må sikre at folk får ytelsene til rett tid . – Mii ferte dáhkidit ahte olbmot ožžot buvttuid rivttes áigái . – Mii fertet sihkkarastit ahte olbmot sáhttet oažžut buvttuid rievttes áigái . >>se<< Terje Tretnes Terje Tretnes Terje Tretnes >>se<< Det skaper gode debatter, og de beste resultatene. Dat buktá buriid digaštallamiid, ja buoremus bohtosiid. Dat buktá buriid digaštallamiid ja buoremus bohtosiid. >>se<< oikeus saada erityistä suojelua ja tukea. Dalle galgá giddet fuopmášumi máná šaddadeami boahtteáigái sihke máná etnihkalaš, oskkolaš ja gielalaš duogážii. Dalle galgá giddet fuopmášumi máná šaddadeami boahtteáigái sihke máná etnihkalaš, oskkolaš ja gielalaš duogážii. >>se<< Gjennomsnittsvekt varit i kg Gjennomsnittsvekt varit i kg Gaskamearálaš deaddu lei gonagasas >>se<< toiseen kappaleeseen seuraa, nimittäin että saamelaiselle kulttuurille olennaisen alueen geavaheames guovllu mii lea deaŧalaš sámi kultuvrii, gáibidit Sámedikki dohkke geavaheames guovllu mii lea deaŧalaš sámi kultuvrii, gáibidit Sámedikki dohkke >>se<< Ordningen forvaltes av sametingsrådet eller det organet som sametingsrådet delegerer myndigheten til . Ortnega hálddaša Sámediggeráđđi dahje dat orgána masa sámediggeráđđi fápmuda válddi . Ortnega hálddaša sámediggeráđđi dahje dat orgána masa sámediggeráđđi fápmuda válddi . >>se<< Grunnopplæringen styrkes med 483 millioner kroner . Vuođđooahpahusa nannejit 483 miljovnnain kruvnnuin . Vuođđooahpahusa nannejit 483 miljovnnain kruvnnuin . >>se<< Ennen kuin julkinen viranomainen lain nojalla antaa luvan mineraalien tai muiden maanalaisten luonnonvarojen tutkimiseen tai hankkimiseen taikka päättää muiden luonnonvarojen hyödyntämisestä sellaisilla maa- tai vesialueilla, jotka saamelaiset omistavat tai joita he käyttävät, tulee neuvotella sellaisten saamelaisten kanssa, joita asia koskettaa. Jos kyse on 16 artiklassa tarkoitusta asiasta, tulee saamelaiskäräjien kanssa neuvotella. Ovdalgo almmolaš eiseváldi lága vuođul addá lobi ohcat ja bohkat minerálaid dahje eará eatnanvuoláš resurssaid dahje mearrida eará luondduriggodagaid geavaheami dakkár eanan- ja čáhceviidodagain maid sámit eaiggáduššet dahje geavahit, de galgá šiehtadallojuvvot daiguin sámiiguin maidda dat guoská ja Sámedikkiin go dáhpáhus gullá artihkkalii 16. Ovdalgo almmolaš eiseváldi lága vuođul addá lobi ohcat ja bohkat minerálaid dahje eará eatnanvuoláš resurssaid dahje mearrida eará luondduriggodagaid geavaheami dakkár eanan- ja čáhceviidodagain maid sámit eaiggáduššet dahje geavahit, de galgá šiehtadallojuvvot daiguin sámiiguin maidda dat guoská ja Sámedikkiin go dáhpáhus gullá artihkkalii 16. >>se<< Willy Ørnebakk Willy Ørnebakk Willy Ørnebakk >>se<< Levy julkaistiin raahelaisen levy-yht iön Tuuparecords Oy: n kautta ja siinä on mukana vierailemassa mm.. Asa ja useita saamelaisartisteja. Skearru bođii olggos raahelaš Tuuparecords Oy bokte ja sisttisdoallá oktiibuot logi davvisámegielat rap-bihtá, main leat mielde maid earet eará Asa sihke sierra sámeartisttat. Skearru bođii olggos raahelaš Tuuparecords Oy bokte ja sisttisdoallá oktiibuot logi davvisámegielat rap-bihtá, main leat mielde maid earet eará Asa sihke sierra sámeartisttat. >>se<< Administrasjonen Sametingets administrasjon har i hovedsak tre ulike roller overfor de folkevalgte og publikum : Hálddahus Sámedikki hálddahusas leat vuosttažettiin golbma sierranas rolla áirasiid ja álbmoga ektui : Sámedikki hálddahusas leat váldoáššis golbma sierra rolla álbmotválljejuvvon olbmuid ja álbmoga ektui : >>se<< Käräjäpaikat, kulttipaikat, kiviröykkiöt, kaivot, lähteet ja muut paikat, joihin liittyy arkeologisia löytöjä, perinteitä, uskomuksia, taruja tai perinnäistapoja. Diggesajit, bálvvussajit, geadgečomažat, gáivvot, ádjagat ja eará sajit main leat leamaš arkeologalaš gávdnoasat, dahje maidda čatnasit árbevierut, osku, čukcasat dahje vierut. Diggesajit, bálvvussajit, geadgečomažat, gáivvot, ádjagat ja eará sajit main leat leamaš arkeologalaš gávdnoasat, maidda čatnasit árbevierut, osku, čukcasat dahje vierut. >>se<< Lapsen annetaan omaksua kieltä omaan tahtiinsa. Máná diktet oahppat giela iežas leavttu mielde. Máná diktet oahppat giela iežas leavttu mielde. >>smn<< - saamenkieliseen ja saamen kielen opetukseen osoitettavien valtionavustusten siirtäminen opetusministeriöstä aluehallintovirastoon (eikä saamelaisten oman itsehallinnon tehtäväksi) (kuntien valtionosuusjärjestelmän uudistuksessa), - sämikielâlâš já sämikielâ máttááttâsân čujottum staatâtorjui sirdem máttááttâsministeriöst kuávluhaldâšemvirgádâhân (ige sämmilij jieijâs jiešhaldâšem pargon) (kieldâi staatâuásusvuáháduv uđâsmitmist), - sämikielâlâš já sämikielâ máttááttâsân čujottum staatâtorjui sirdem máttááttâsministeriöst kuávluhaldâšemvirgádâhân (ige sämmilij jieijâs jiešhaldâšem pargon) (kieldâi staatâuásusvuáháduv uđâsmitmist), >>smn<< Koulujen käytössä ovat kaikki Norjan ja Suomen puolella valmistetut saamenkieliset oppimateriaalit ja kaikki muutkin parhaat resurssit on otettu käyttöön. Škoovlâi kiävtust láá puoh Taažâbeln já Suomâbeln rahtum sämikielâliih oppâmateriaaleh já puoh eres-uv pyeremusah resursseh láá valdum anon. Škoovlâi kiävtust láá puoh Taažâbeln já Suomâbeln rahtum sämikielâliih oppâmateriaaleh já puoh eres-uv pyeremusah resursseh láá valdum anon. >>se<< Vuonna 2004 voimaan tulleen saamen kielilain säännösten toteuttaminen edellyttää uusien kielen puhujien kasvamista. Jagis 2004 fápmui boahtán sámi giellalága njuolggadusaid ollašuvvan gáibida ođđa giela hálliid lassáneami. Jagis 2004 fápmui boahtán sámi giellalága njuolggadusaid ollašuvvan gáibida ođđa giela hálliid lassáneami. >>smn<< Hakemukset liitteineen tulee toimittaa Saamelaiskäräjien sihteeristöön 15.7.2015 klo 16.00 mennessä osoitteeseen Sajos, 99870 Inari. Ucâmušâid lahtosijdiskuin kalga toimâttiđ sämitige čäällimkoodán 15.7.2015 tme 16.00 räi čujottâsân Sajos, 99870 Aanaar. Ucâmušâid lahtosijdiskuin kalga toimâttiđ sämitige čäällimkoodán 15.7.2015 tme 16.00 räi čujottâsân Sajos, 99870 Aanaar. >>se<< Sammendrag I STN-området har ca. 13 % flere kvinner enn menn tre år eller mer på høgskole/universitet. Čoahkkáigeassu SED-guovllus lea su. 13 % eanet nissoniin go dievdduin, 3-jagi dahje eanet allaskuvllasuniversitehtas. Čoahkkáigeassu SED-guovllus leat su. 13 % eanet nissonat go dievddut, dahje eambbo allaskuvllas/universitehtas. >>se<< Vi har alle forutinntatte holdninger om kjønn som vi ikke reflekterer over. Mis leat buohkain dakkár miellaguottut sohkabeliid birra, maid mii eat oppa smiehtas ge. Mis leat buohkain ovdagihtii čilgejuvvon miellaguottut sohkabeali birra, maid mii eat smiehttán. >>se<< Inarin kirkonkylään Juutuanjoen rannalle rakennettavaan saamelaiskulttuurikeskukseen tulee toimitilat Saamelaiskäräjille, saamelaiskulttuuriin liittyvälle monipuoliselle toiminnalle sekä saamelaiselle opetus- ja tutkimustoiminnalle. Sámi kulturguovddážii, mii huksejuvvo Anára kirkosiidii Juvdujoga gáddái, bohtet doaibmalanjat Sámediggái, sámekultuvrai gulavaš máŋggabealat doaimmaide ja maiddái sámi oahpahus- ja dutkandoibmii. Sámi kulturguovddážii, mii huksejuvvo Anára kirkosiidii Juvdujoga gáddái, bohtet doaibmalanjat Sámediggái, sámekultuvrai gulavaš máŋggabealat doaimmaide ja maiddái sámi oahpahus- ja dutkandoibmii. >>se<< Vaikka julistus ei olekaan valtiosopimus, sillä on juridista velvoittavuutta koska sen pohjalta on kehitetty kansainvälisiä sopimuksia ihmisoikeuksien parantamiseksi. Vaikke julggaštus ii leatge stáhtasoahpamuš, das lea juridihkalaš geatnegahttin go dan vuođul leat ovddiduvvon riikkaidgaskasaš soahpamušat olmmošvuoigatvuođaid buorideami várás. Vaikke julggaštus ii leatge stáhtasoahpamuš, das lea juridihkalaš geatnegahttin go dan vuođul leat ovddiduvvon riikkaidgaskasaš soahpamušat olmmošvuoigatvuođaid buorideami várás. >>smn<< Hildá on ollut musiikin kanssa tekemisissä pienestä asti ja kasvanut joikuperinteeseen. Hildá lii iällâm musiikkijn ton rääjist ko lâi pärni já sun lii šoddâm juáigumärbivuohân. Hildá lii iällâm musiikkijn ton rääjist ko lâi pärni já sun lii šoddâm juáigumärbivuohân. >>se<< Arbeiderpartiets sametingsgruppe ser imidlertid med tilfredshet på at Sametingsrådet er enig med oss i at både den interne og eksterne kontrollen bør forbedres , og at Kontroll- og konstitusjonskomitèen bør få bedre arbeidsbetingelser . Bargiidbellodaga sámediggejoavku lea dattege duhtavaš go Sámediggeráđđi lea ovttaoaivilis minguin das ahte sihke siskkáldas ja olgguldas bearrágeahču berret buoridit , ja ahte Bearráigeahččan- ja vuođđudanlávdegoddi ferte nannejuvvot ekonomalaš resurssaiguin vai lávdegoddi beassá doaimmahit dohkálaš áššemeannudeami ja bearráigeahču . Bargiidbellodaga sámediggejoavkku mielas lea dattetge duhtavaš go Sámediggeráđđi lea ovttaoaivilis minin ahte sihke siskkáldas ja olgguldas bearráigeahčču berre buoriduvvot , ja ahte bearráigeahččan- ja vuođđudanlávdegoddi berre oažžut buoret bargoeavttuid . >>se<< For å gi Sametinget administrativ kapasitet og pedagogisk kompetanse til de nye oppgavene , i henhold til Opplæringsloven , overførte departementet det tidligere Samisk utdanningsråds sekretariat til Sametinget i januar 2000 . Addin dihtii Sámediggái hálddahuslaš cuokka ja pedagogalaš gelbbolašvuođaid ođđa dahkamušaide , Oahpahuslága mielde , sirddii departemeanta ovddeš Sámi oahpahusráđi čállingotti Sámediggái ođđajagemánus 2000 . Vai Sámediggi oažžu hálddahuslaš návccaid ja pedagogalaš gelbbolašvuođa ođđa bargamušaide Oahpahuslága mielde , de sirddii departemeanta ovddeš Sámi oahpahusráđi čállingotti Sámediggái ođđajagimánus 2000 . >>se<< Nähdäkseni saamelaisten tulisi yhdessä kehittää ja puolustaa saamelaiskulttuuria, koska saamelaiskulttuurin vastaisia hankkeita ja esityksiä tuodaan jatkuvasti esille. Mu oainnu mielde sápmelaččat galggale ovttas gárgehit ja bealuštit sámi kultuvrra, daningo sámi kultuvrravuostásaš fidnut ja evttohusat buktojuvvojit geažos áigge min čalmmiid ovdii. Oaidnin ahte sápmelaččat galggale ovttas gárgehit ja bealuštit sámi kultuvrra, daningo sámi kultuvrra vuostásaš fidnut ja evttohusat buktojit geažos áigge oidnosii. >>se<< KOKOUSAVUSTAJA: Saatavana myös kokousavustajia. ČOAHKKINVEAHKKI: Vejolaš oažžut maid čoahkkinveahkki. ČOAHKKINVEAHKKI: Vejolaš oažžut maid čoahkkinveahkki. >>se<< Rapporten som beskriver konsekvenser for livet i nord , og er en del av initiativet til ‖Norwegian Arctic Climate Impact Assessment ( NorACIA)‖ . Gávdnojit ollu kulturmuittut mat leat billašuvvamin ja danne lea dárbu oažžut eanet ruđaid seailluhanbargui go maid Riikaantikvára lea juolludan . Raporta mas válddahallojuvvojit váikkuhusat eallimii davvin , ja lea oassi ”Norwegian Arctic Climate Impact Assessment ( NorACIA ) ” álgagis . >>se<< Det er opprettet en referansegruppe som skal følge arbeidet . Ruđat mat ledje várrejuvvon eará kulturdoaibmabijuide , ledje geavahuvvon visot juo árra jagis . Lea ásahuvvon referánsajoavku mii galgá čuovvut barggu . >>se<< n:o 169 ratifioinnin edellytyksiä. konvenšuvnna 169 ratifiserema eavttut. konvenšuvnna 169 ratifiserema eavttut. >>se<< Sammensetningen av denne flokken er om lag 74 pst. simler, 20 pst. fjorårskalv og 6 pst. okser. Dán ealus leat de sullii 74 proseantta álddut, 20 proseantta čearpmahat ja 6 proseantta sarvát. Dán ealu čoahkkádus lea sullii 74 pst. njiŋŋelas, 20 % mannanjagi ja 6 pst. ovddas. >>se<< Det er viktig at det utarbeides et felles språkmålsettingsprogram for lulesamisk, hvor alle offentlige institusjoner som arbeider med lulesamiske spørsmål deltar. Lea dehálaš ahte ráhkaduvvo oktasaš giellaulbmilprográmma julevsámegiela váste, gos buot almmolaš ásahusat mat barget julevsámegiela gažaldagaiguin oassálastet. Lea dehálaš ráhkadit oktasaš giellaulbmilprográmma julevsámegiela várás, mas buot almmolaš ásahusat mat barget julevsámi áššiiguin servet. >>sma<< Tiltak 24 Kartlegging av behov for samiskpråklige lærere Råajvarimmie 24 Goerehtalledh man jïjnjh saemiengïelen lohkehtæjjah daerpies Råajvarimmie 24 Goerehtalledh man jïjnjh saemiengïelen lohkehtæjjah daerpies >>se<< For eksempel viser studier i Finnmark at reinflokker med gjennomsnittlige kalvevekter over 18 kg , har lavest tap i vintre med mye snø og is . Omd. Finnmárkkus dahkkojuvvon guorahallamat čájehit , ahte ealuin , maid miesit deddet gaskamearálaččat badjel 18 kg , eai masse nu ollu bohccuid daid dálvviid , go lea ollu muohta ja jiekŋa . Ovdamearkka dihte čájeha dutkamušat Finnmárkkus ahte ealuin main lea gaskamearálaš miessedeaddu badjel 18 kg , leat unnimus massimat dálvviin main lea ollu muohta ja jiekŋa . >>se<< Det blir færre kommuner og overordna arealplaner å forholde seg til, noe som kan lette den administrative oppfølgingen for reinbeitedistriktene. Šaddet logu dáfus uhcit gielddat ja bajitdási areálaplánaid maid ferte vuhtiiváldit, mii sáhttá álkidit orohagaid hálddahuslaš čuovvoleapmi. Šaddet unnit gielddat ja bajitdási areálaplánaid maid ferte vuhtiiváldit, mii sáhttá álkidit orohagaid hálddahuslaš čuovvoleapmi. >>se<< Juksahkka suojelee metsästäjiä ja varjelee poikalapsia koko elämän ajan. Juksáhkka suodjala meahcásteaddjiid ja várjala gándamánáid olles eallima áigge. Juksáhkka suodjala meahcásteaddjiid ja várjala gándamánáid olles eallima áigge. >>se<< Er det slik at vi for lenge har et et fokus på kvantitet og for lite fokus på kvalitet i samiskopplæringen og i samiske barnehagetilbud ? Leagoson nu ahte mii beare guhka ja dávjá leat deattuhan logu ja beare hárve unnán kvalitehta sámegieloahpahusas ja sámi mánáidgárdefálaldagain ? Lea go nu ahte mii menddo guhká čalmmustahttit kvantitehta ja beare unnán fokusa sámegieloahpahusa kvalitehtii ja sámi mánáidgárdefálaldahkii ? >>se<< Når det gjelder Nord-Troms , er det også slik at 18 prosent av dem som flytter , reiser til STN-området i en annen kommune . Davvi-Romsa lea guovlu gosa lea unnimus oassi sisafárremiin Norggas máddelis Sáltoduoddara , duššo 11 proseanta buot sisafárrejeddjiin ~ 144 ~ Davvi-Romssa dáfus lea maiddái nu ahte 18 proseanta dain geat fárrejit , johtet SED-guvlui eará suohkanis . >>se<< § 9b. § 9b. § 9b. >>se<< Samtidig må så vel prosess som løsning ligge innenfor udiskutable folkerettslige rammer. Seammás ferte sihke proseassa ja čoavddus leat eahpitkeahttá álbmotrievttálaš rámmaid siskkobealde. Seammás ferte sihke proseassa ja čoavddus leat eahpitkeahttá álbmotrievttálaš rámmaid siskkobealde. >>se<< På fergekaia i Olderdalen ble skiltet malt over . Suohkana máttageahčen , Ivgubađa bealde , bážáhalai galba . Dálošvákkis feargakaija Olderdalen báikkis galbejuvvojedje hui ollu . >>se<< Sametinget forutsetter derfor at disse forhold vil bli utførlig drøftet i Justisdepartementets og Sametingets prosjekt om samiske sedvaner og rettsoppfatninger . Danne vuordá Sámediggi ahte dát bealit dárkilit guorahallojuvvojit Justisdepartemeantta ja Sámedikki prošeavttas boares sámi vieruid ja riekteáddejumi birra . Danne eaktuda Sámediggi ahte dát bealit dárkilit guorahallojuvvojit Justiisadepartemeantta ja Sámedikki prošeavttas boares sámi vieruid ja riekteáddejumi birra . >>sma<< Tidsperspektivet vil være de fem foregående studieårene. Tïjjemierie sæjhta årrodh daej vïjhte evtebi studijejaepiej. Aejkieperspektijve sæjhta dah vïjhteden lohkemejaepieh årrodh. >>se<< Odd Mathis Hætta, seinere redaktør i Ságat, sjef for NRK Sámi Radio og høgskolelektor i Alta, arbeidet også hos skoledirektøren. Odd Mathis Hætta, gii maŋŋil lei Ságat-aviissa doaimmaheaddji, NRK Sámi Radio hoavda ja allaskuvlalektor Álttás, lei maid skuvladirektevrra bargi. Odd Mathis Hætta, maŋŋil Ságat oaivedoaimmaheaddji, NRK Sámi Radio ja Álttá allaskuvlalektora jođiheaddji. >>se<< prinsippet om at vekting av stemmetallet gjenspeiles i Sametingets organisering . Prinsihppa jienastatlogu deattuheapmi , movt dat váikkuha Sámedikki organiseremis . Prinsihppa jienastatlogu deattuheapmi dávista Sámedikki organiseremis . >>se<< Med et slikt utgangspunkt mener advokatforeningen at Samerettsutvalgets utredning er feilslått , og at jobben derfor må gjøres om , og eiendoms-forholdet må avklares slik mandatet fra Stortinget forutsetter . Dakkár vuođus de advokáhtaid searvi oaivvilda ahte Sámi vuoigatvuođalávdegotti čielggadeapmi lea eahpelihkostuvvan , ja ahte bargu ferte dahkkojuvvot ođđasis , ja ahte eiggátvuođat fertejit čielgat nu mo Stuorradikki bargomearrádus ovdehage . Dakkár vuolggasajiin oaivvilda advokáhttasearvi ahte Sámi vuoigatvuođalávdegotti čielggadus lea boastut celkojuvvon , ja ahte bargu danne ferte dahkkojuvvot , ja eaiggáduššandilli ferte čielggaduvvot nugo Stuorradikkis eaktuduvvo . >>se<< Allikevel fordeler kommunegrenseskiltene i Porsanger seg slik, at halvparten (3/6) av skiltene er på tre språk og de andre tre (3/6) skiltene har kommunenavn bare på norsk. Dattetge suohkanrádjegalbbaid atnu juohkása Porsáŋggus nu, ahte bealli (3/6) galbbain leat galbejuvvon golmma gillii, ja bealli (3/6) leat ain dušše dárogillii. Dattetge juohká suohkanrádjegalbbaid Porsáŋggus nu, ahte bealli (3/6) galbbain leat golmma gillii ja dat eará (3/6) galbbat leat dušše fal dárogillii. >>se<< Disse fremmes etter Forretningsorden § 24 andre ledd bokstav b). Dat galget ovddiduvvot čoahkkinortnega § 24 nuppi lađđasa b) bustáva mielde. Dát ovddiduvvojit čoahkkinortnega § 24 nuppi lađđasa b vuođul. >>se<< Norjan ihmisoikeuskeskuksessa Oslon yliopistossa. Toisena sihteerinä työnsä aloitti 1. vuoigatvuođaid norgalaš guovddáš (Norsk senter for menneskerettigheter). vuoigatvuođaid norgalaš guovddáš (Norsk senter for menneskerettigheter). >>se<< Samferdselstjenester omfatter kjøp av kollektive rutetjenester til lands og til sjøs , skolebarntransport , transporttjeneste for funksjonshemmede , vedlikehold av fylkesveger og arbeid med trafikksikkerhet . Johtalusbálvalussii gullá oastit kollektiivvalaš ruktobálvalusaid gáttis ja mearas , skuvlamánáidfievrredeapmi , fievrredanbálvalus doaibmaváddjiide , fylkkageainnuid divodeapmi ja johtolatsihkkarvuođa barggut . Johtalusbálvalusat sisttisdollet kollektiiva ruvttobálvalusaid riikkas ja meara alde , skuvlamánáid fievrridanbálvalusa doaibmavádjigiidda , fylkkageainnuid ortnegisdoallama ja johtolatsihkkarvuođa barggu . >>se<< Oikeusministeriö on pyytänyt maaliskuun loppuun mennessä kaikilta ministeriöiltä lausunnot ILO-sopimuksen osalta, sanoo Wallin. Vuoigatvuohtaministeriija lea bivdán njukčamánu lohppii buot ministeriijain cealkámušaid ILO-soahpamušas, dadjá Wallin. Vuoigatvuohtaministeriija lea bivdán njukčamánu lohppii buot ministeriijain cealkámušaid ILO-soahpamušas, dadjá Wallin. >>se<< Tärkein tavoitteemme oli, että saamelaista kulttuuri-itsehallintoa tulisi kehittää myös Alku-hankkeessa ja siirtää tehtäviä myös Saamelaiskäräjille. Dehálaččamus ulbmil lei, ahte sámi kulturiešstivrema livččii galgan sáhttit gárgehit maid ALKU-fidnus ja sirdit bargguid maiddái Sámediggái. Min deháleamos ulbmil lei, ahte sámi kulturiešstivren galggalii gárgehuvvot maiddái Alku-fidnus ja sirdit bargguid maiddái Sámediggái. >>se<< Av opplæringsloven følger i dag ikke noen rett til opplæring i flere samiske språk for én enkelt elev, og skoleeier er derfor ikke pliktig til å tilby elever undervisning i et samisk språk dersom man allerede får undervisning i et annet samisk språk. Oahpahuslága vuođul ii leat dál ovttasge vuoigatvuohta oažžut oahpahusa máŋgga sámegielas, ja danne ii leat skuvlaeaiggádis geatnegasvuohta fállat oahppái oahpahusa sámegielas jos oahppi juo oažžu oahpahusa eará sámegielas. Oahpahuslágas ii čuovo odne makkárge rievtti oažžut oahpu máŋgga sámegielas ovtta oahppái, ja skuvlaeaiggádis ii leat geatnegasvuohta fállat oahppi oahpahusa sámegielas jus juo oažžu oahpahusa eará sámegielas. >>se<< Biodiversiteettityöryhmän kokouksessa esiteltiin suostrategia, joka ei saanut varauksetonta kannatusta työryhmässä ja toin kokouksessa myös esille saamelaiskulttuurin kannalta keskeisiä näkökohtia. Bd-bargojoavkku čoakkámis buktojuvvui ovdan jeaggestrategiija, mii ii goitge ožžon áibbas ovttamielalaš doarjaga bargojoavkkus ja bukten čoakkámis maid ovdan sámi kultuvrra dáfus guovddášoainnuid. Biodiversiteahttabargojoavkku čoakkámis ovdanbuktojuvvui suopmanstrategiija, mii ii ožžon várrehusaid guottás bargojoavkkus ja bukten čoakkámis maid ovdan sámi kultuvrra dáfus guovddáš oainnuid. >>se<< Rettssikkerhetshensyn overfor den det gjelder tilsier dette og er etter departementets oppfatning mer tungtveiende enn den effektivitetsgevinst som måtte ligge i å kunne gå utenom tingretten og iverksette gjennomføringen direkte . Dát lea deaŧalaš guoskevaš olbmo riektesihkarvuođa dihte ja lea departemeantta mielas garraset ágga go álkivuođa ágga mii livččii jus čađahit sáhtášii almmá diggerievtti gieđahallama haga . Riektesihkarvuođa vuhtii váldin dan ektui lea áibbas vealtameahttun ja lea departemeantta mielas eambbo lossat go beaktilvuođavuoitu mii livččii galgan leat olggobealde diggerievtti ja čađaheami njuolgga . >>se<< pailakka = kuohittu poro sarvvis = varrisboazu sarvvis = varrisboazu >>se<< Useimmissa tapauksissa valitukset ja mahdolliset väärinkäsitykset voidaan selvittää ottamalla yhteyttä hammashoidon tehneeseen henkilöön. Eanemus gerddiid váidaleamiid ja boasttoipmárdusaid sáhttá čielggadit jus váldá oktavuođa dainna guhte lea bargan bátnedivššuin. Dávjjimus dáhpáhusain váidalusaid ja vejolaš boasttuipmárdusaid sáhttá čielggadit jus lea oktavuohta bátnedikšui dahkkon olbmui. >>se<< Toinen alkuperäiskansojen mahdollista itsemääräämisoikeutta pohtivassa keskustelussa esiin tullut kysymys on, kuinka sellainen oikeus suhteutuu siihen pysyvään oikeuteen hallita luonnonvaroja, josta tietyt valtiot pitävät kiinni. Nubbin jearaldahkan eamiálbmogiid iešmearideami válddi ságastemiin lea movt dákkár vuoigatvuohta doaimmašii dan čuoččuhusa buohta mii muhtin stáhtaid bealis doalahuvvo čavga, namalassii ahte stáhtain lea ieččanas bisovaš dahje permaneanta bajimus váldi luondduvalljiid badjel. Nubbin jearaldahkan eamiálbmogiid iešmearideami válddi ságastemiin lea movt dákkár vuoigatvuohta doaimmašii dan čuoččuhusa buohta mii muhtin stáhtaid bealis doalahuvvo čavga, namalassii ahte stáhtain lea ieččanas bisovaš dahje permaneanta bajimus váldi luondduvalljiid badjel. >>se<< Myös luottamusmiehellä tai muulla työntekijöiden edustajalla on itsenäinen oikeus saada palkkaa ja työehtoja koskevia tietoja yksittäi sestä työnte kijästä hänen suostumuksellaan tai työnteki järyhmästä, tai siten kuin alaa koskevassa työehtosopimuksessa on sovittu, silloin kun on aihetta epäillä palkkasyrjintää sukupuolen perusteella. Maiddái luohttámušolbmos dahje bargiid eará ovddasteaddjis lea iehčanas vuoigatvuohta oažžut bálkká ja bargoeavttuid guoskevaš dieđuid ovttaskas bargis su miehtama vuođul dahje bargiidjoavkkus, dahje nugo suorggi guoskevaš bargoeaktosoahpamušas lea sohppojuvvon, dallego lea sivva eahpidit bálkávealaheami sohkabeali vuođul. Maiddái luohttámušolbmos dahje bargiid eará ovddasteaddjis lea iehčanas vuoigatvuohta oažžut bálkká ja bargoeavttuid guoskevaš dieđuid ovttaskas bargis su miehtama vuođul dahje bargiidjoavkkus, dahje nugo suorggi guoskevaš bargoeaktosoahpamušas lea sohppojuvvon, dallego lea sivva eahpidit bálkávealaheami sohkabeali vuođul. >>se<< Saamelaisnuoret Ruotsista, Norjasta ja Suomesta keskustelevat saamelaisnuorten mahdollisuuksista harjoittaa perinteistä elämäntapaa, pienempien saamen kieli- ja kulttuuriryhmien tilannetta ja saamelaiskulttuurin ylläpitämistä kaupungeissa sekä saamelaisten seksuaalivähemmistöjen oikeuksia. Sámenuorat Ruoŧas, Norggas ja Suomas ságastallet sámenuoraid vejolašvuođain čuovvut árbevirolaš eallinvuogi, smávit sámegielaid ja kulturjoavkkuid dilis ja sámekultuvrra doalaheamis gávpogiin sihke sápmelaš seksuálavehádagaid vuoigatvuođain. Sámenuorat Ruoŧas, Norggas ja Suomas ságastallet sámenuoraid vejolašvuođain čuovvut árbevirolaš eallinvuogi, smávit sámegielaid ja kulturjoavkkuid dilis ja sámekultuvrra doalaheamis gávpogiin sihke sápmelaš seksuálavehádagaid vuoigatvuođain. >>se<< 2.6 Astma og allergi Sammendrag Studier gjort på barn i Nord-Norge har vist at samiske barn rapporterer høyere forekomst av allergi og astma enn norske barn . 2.6 Ástmá ja allergiija Čoahkkáigeassu Dutkamuš dahkkon Davvi-Norgga mánáid gaskkas lea duođaštan ahte sámi mánáin dávjjibut dieđihuvvo ástmá ja allergiija go dáža mánáin . 2.6 Ástmá ja allergiija Čoahkkáigeassu Dutkamušat mat leat čađahuvvon mánáin Davvi-Norggas leat čájehan ahte sámi mánát raporterejit eanet allergiija ja ástmá go dáža mánáin . >>se<< Sametinget har igangsatt et pilotprosjekt i Tysfjord kommune , der formålet er å utvikle Drag skole til en ressursskole for læremiddelutvikling på lulesamisk . Sámediggi lea álggahan ovddasmanni prošeavtta Divttasvuona suohkanii , ja ulbmil lea ovddidit Áiluovtta skuvlla julevsámegiela oahpponeavvuid ráhkadeami resursaskuvlan . Sámediggi lea álggahan ovddasmanniprošeavtta Divttasvuona suohkanis , man ulbmilin lea ovdánahttit Ájluovtta skuvlla resursaskuvlii oahpponeavvuid ráhkadeapmái julevsámegillii . >>se<< Ubenyttede midler skal tilbakebetales. Geavatkeahtes ruđat galget máksojuvvot ruovttoluotta. Geavatkeahtes ruđat galget máksojuvvot ruovttoluotta. >>se<< Vapaaehtoisen saamen kielen opetus alkoi saamelaisten kotiseutualueen ulkopuolella Helsingissä ja Sodankylässä 1980-luvun lopussa. Eaktodáhtolaš sámegiela oahpahus álggii sámiid ruovttuguovllu olggobealde Helssegis ja Soađegilis 1980-logu loahpas. Eaktodáhtolaš sámegiela oahpahus álggii sámiid ruovttuguovllu olggobealde Helssegis ja Soađegilis 1980-logu loahpas. >>se<< Tuolloin Venäjän hallitus alkoi jälleen suosia saamelaisia. Dat sáhka ollii cárii Nikolai (1825-1855), go Ruošša ráđđehus álggii fas beroštit sámiin. Dat sáhka ollii cárii Nikolai (1825-1855), go Ruošša ráđđehus álggii fas beroštit sámiin. >>se<< 14.3 Sjøsamiske strategier 14.3 Mearrasámi strategiijat 14.3 Mearrasámi strategiijat >>se<< Edelleen on huomautettava, että muutamat niistä valtioista, jotka ovat sinänsä sanoneet olevansa valmiita hyväksymään alkuperäiskansojen itsemääräämisoikeuden, käyttävät jonkin verran epämääräisiä ilmaisuja siitä, mitä he ajattelevat tämän oikeuden pitävän sisällään. Maddái lea dárbbašlaš vuhtiiváldit dan-ge ahte muhtin dain stáhtain mat dajdet sii áigot dohkkehit iešmearrideami vuoigatvuođa eamiálbmogiidda, danseammás hállet hui eahpečielgasit das mii sin jurdagiid mielde gulašii dán vuoigatvuhtii. Maddái lea dárbbašlaš vuhtiiváldit dan-ge ahte muhtin dain stáhtain mat dajdet sii áigot dohkkehit iešmearrideami vuoigatvuođa eamiálbmogiidda, danseammás hállet hui eahpečielgasit das mii sin jurdagiid mielde gulašii dán vuoigatvuhtii. >>smn<< Euroopan rasismin ja suvaitsemattomuuden vastainen komissio Euroop rasism já soováášmettumvuođâ vástásâš komissio Euroop rasism já soováášmettumvuođâ vástásâš komissio >>se<< Et interessant spørsmål når det gjelder studiepoengproduksjonen, er om utviklingen er tilbudsdrevet eller etterspørselsdrevet. Beroštahtti gažaldat go guoská oahppočuoggáid buvttadeapmái lea jus ovdáneapmi lea doaimmahuvvon fálaldagaid dahje jearu vuođul. Miellagiddevaš jearaldat mii guoská oahppočuoggáid buvttadeapmái, lea ahte leago ovdáneapmi fálaldat dahje jearaldat. >>smn<< Lisätietoja työstä antaa ma. hallintopäällikkö Pia Ruotsala puh. Lasetiäđuid pargoost addel má. haldâttâhhovdâ Pia Ruotsala puh.. Lasetiäđuid pargoost addel má. haldâttâhhovdâ Pia Ruotsala puh.. >>se<< Molemmilla kansoilla on sama oikeus saada kehittää kulttuuriaan ja yhteiskuntaelämäänsä. álbmogiin lea oktat vuoigatvuohta beassat ovddidit kultuvrraset ja servodatealli álbmogiin lea oktat vuoigatvuohta beassat ovddidit kultuvrraset ja servodatealli >>se<< Flytilbudet til Nord-Troms og Bardufoss må forbedres . Girdemátkefálaldagat Davvi-Romsii ja Beardui fertejit buoriduvvot . Girdenfálaldat Davvi-Romsii ja Beardui ferte buoriduvvot . >>se<< Du kan lese innlegget i sin helhet i lenkene under . Olles sáhkavuoru sáhtát lohkat go deaddelat liŋkkaid dás vuolábealde . Sáhtát lohkat sáhkavuoru ollásit liŋkkain vuolábealde . >>se<< 51 Næringsutvikling 22 197 22 490 293 51 Ealáhusovddideapmi 22 197 22 490 293 51 Ealáhusovddideapmi 22 197 22 490 293 >>se<< Jeg vandra på gjengrodde stier og reiste i tid og rom , etter hvert kunne jeg se deres liv , i skolen og i landskapet rundt . Mun vánddardin eanaluvvan bálgáin ja mátkkoštin áiggis ja sajis , suolggaid sáhtten oaidnit sin eallima , skuvllas ja birastahtti eanadagas . Mun vásihin gámasuinniid ja jeđđen áiggi ja lanja , dađi mielde go bessen oaidnit sin eallima , skuvllas ja eanadagas birra . >>se<< Den ene omhandler saker som kan legges inn under urfolksregjeringer . Vuosttas listu guoská áššiide maid sáhttá bidjat eamiálbmotráđđehusaide . Vuos lea sáhka áššiin maid sáhttá bidjat eamiálbmotráđđehusaide . >>se<< 8. Sametingets tilskuddsordninger til næringsutvikling Regjeringen avviklet overføringen av 2,0 millioner kroner til Sametinget med virkning fra 2015. 8. Sámedikki doarjjaortnegat ealáhusovddideapmái Ráđđehus heittii addimis 2,0 miljon ru Sámediggái jagi 2015 rájes. 8. Sámedikki doarjjaortnegat ealáhusovddideapmái Ráđđehus heittii addimis 2,0 miljon ru Sámediggái jagi 2015 rájes. >>se<< Sametingsrådet har i denne perioden avholdt 5 møter og behandlet 89 saker . Sámediggeráđđi lea dán áigodagas doallan 5 čoahkkima ja lea meannudan 89 ášši . Sámediggeráđđi lea dán áigodagas doallan 5 čoahkkima ja meannudan 89 ášši . >>se<< over lengre tid i mange områder . bivdodeaddu guhkit áiggi ollu guovlluin . guhkit áigge badjel máŋgga guovllus . >>sma<< Båatsoejieleme lea joekoen vihkeles saemien kultuvrese daennie dajvesne. Båatsoejieleme lea joekoen vihkeles saemien kultuvrese daennie dajvesne. Båatsoejieleme lea joekoen vihkeles saemien kultuvrese daennie dajvesne. >>se<< Márkomeannu har vært arrangert hvert år siden 1999, med unntak av en pause for sommerfestivalen i 2014. Festivalen arrangeres i markasamisk område på Gállegieddi like ved grensen mellom Nordland og Troms på norsk side av Sápmi. Márkomeannu lea lágiduvvon jahkásaččat 1999 rájes earret geasset 2014. Festivála lágiduvvo márkosámi guovllus Gállogiettis jur Nordlándda ja Romssa rádjeguovllus norggabeale Sámis. Márkomeannu lea lágiduvvon juohke jagi 1999 rájes, earret boddu geassefestiválii 2014. Festivála lágiduvvo gávpesámi guovllus Gállogiettis seamma ládje go Nordlándda ja Romssa bealde Norgga beale Sámis. >>se<< Inger Eline Eriksen Inger Eline Eriksen Inger Eline Eriksen >>se<< V luku Saamelaiset elinkeinot Sámi ealáhusat Sámi ealáhusat >>se<< Innenfor duodji er det mange gode eksempler på mer bruk av design og ny design som del av produksjon og i produkter. Duoji siskkobealde leat ollu buorit ovdamearkkat eanet design geavaheapmái ja ođđa design lea oassi buvttadeamis ja buktagiin. Duojis leat ollu buorit ovdamearkkat eanet design geavaheapmái ja ođđa hábmemii oassin buvttadeamis ja buktagiin. >>se<< Kilpailun ratkaisee 10-jäseninen palkintolautakunta, johon kuuluu yksi edustaja jokaisesta kulttuurikeskuksen käyttäjäorganisaatiosta (yhteensä 8 edustajaa) sekä edustajat Senaatti-kiinteistöistä ja kulttuurikeskuksen arkkitehtuurikilpailun voittaneesta suunnittelijaryhmästä. Gilvvu čoavdá 10-lahttosaš bálkkašanlávdegoddi, masa gullá okta ovddasteaddji kulturguovddáža juohke geavaheaddjiorganisašuvnnas (oktiibuot 8 ovddasteaddji) ja maiddái ovddasteaddjit Senaatti-giddodagain ja kulturguovddáža arkiteaktagilvvu vuoitán plánejeaddjijoavkkus. Gilvvu čoavdá 10-lahttosaš bálkkašanlávdegoddi, masa gullá okta ovddasteaddji kulturguovddáža juohke geavaheaddjiorganisašuvnnas (oktiibuot 8 ovddasteaddji) ja maiddái ovddasteaddjit Senaatti-giddodagain ja kulturguovddáža arkiteaktagilvvu vuoitán plánejeaddjijoavkkus. >>se<< kysymystä eivät ratkaise ainoastaan tämän sopimuksen sopimuspuolet. ovddasteapmi Davviriikkaid ráđis dorjojuvvo, muhto dan eai mearrit dán konven ovddasteapmi Davviriikkaid ráđis dorjojuvvo, muhto dan eai mearrit dán konven >>smj<< Vi vil her nevne noen eksempler. Galggap dáppe muhtem buojkulvisájt nammadit. Mij sihtap dáppe nammadit muhtem buojkulvisá. >>se<< Faktisk er det et anerkjent prinsipp at urfolk og minoriteter også må gis praktiske og reelle muligheter til å fremme sine egne interesser - slik blant annet FNŠs rasediskrimineringskomite foreskriver . Dat vuođđojurdda lea duođaid dohkkehuvvon , ahte álgoálbmogiidda ja unnitloguide lea dárbu addit geavatlaš ja albma vejolašvuođaid ovddidit iežaset beroštumiid - nugo ON nállevealaheami eastadeaddji lávdegoddi gohčču . Duođaštuvvon prinsihppa lea ahte maiddái eamiálbmogiidda ja veahádagaide ferte addojuvvot geavatlaš ja duohta vejolašvuođat ovddidit iežaset beroštusaid - nugo ON Š nállevealahanlávdegoddi ovddida . >>se<< Sijti Jarnge , Hattfjelldal 826 1 050 1 050 Sijti Jarnge , Árborde 826 1 050 1 050 Sijti Jarnge , Árborde 826 1 050 1 050 >>se<< Anita P. Ravna, til forretningsorden Anita Persdatter Ravna, čoahkkinortnegii Anita Persdatter Ravna, čoahkkinortnegii >>se<< Departementet er inndelt i fire fagavdelinger som ledes av hver sin ekspedisjonssjef : Departemeanta juohkása muđui viđa fágaossodahkan , maid guđege jođiha ekspedišuvdnahoavda . Departemeanttas leat juhkkon njealji fágaossodahkii maid goabbáge ekspedišuvdnahoavda jođiha : >>smn<< Karesuvannon koulu, 10-15-vuotiaat, ohjaajat Ulla Magga ja Taina Syväjärvi Käresavvoon škovlâ, 10-15-ihásiih, stivrejeijeeh Ulla Magga já Taina Syväjärvi Käresavvoon škovlâ, 10-15-ihásiih, stivrejeijeeh Ulla Magga já Taina Syväjärvi >>se<< Alkuperäiskansojen juridinen asema ennen Álgoálbmoga juridihkálaš dilli ovdal Cáraáiggi Álgoálbmogiid juridihkálaš dilli ovdal Cáraáiggi >>sma<< Sametinget forsøker å påvirke både Norge andres rolle i REDD+ i utviklingen av det internasjonale rammeverket, slik at det både bidrar til å redusere utslipp av klimagasser, stanser tapet av biomangfold og fremmer en bærekraft utvikling for urfolk som lever av og med de tropiske skogene. Saemiedigkie pryövoe Nöörjen mubpien råållam tsevtsedh REDD+’sne dennie gaskenasjovnale mierievierhkien evtiedimmesne, guktie dïhte dovne viehkehte luejhtemh giehpiedidh klijmagaassijste, teehpemen biogellievoeteste tjöödtjeste, jïh aktem monnehke evtiedimmiem eadtjoste dejtie aalkoealmetjidie mah tropihken skåajjijste jïh tropihken skåajjigujmie jielieh. Saemiedigkie pryöve råållam tsevtsedh dovne Nöörjen mubpiej råållam REDD+ evtiedimmesne dehtie gaskenasjovnale mierievierhkeste, guktie dovne viehkiehtieh klijmagaassijste giehpiedidh, teehpemem vedtieh bijnoesvoeteste jïh monnehke evtiedimmiem buakta aalkoealmetjidie mah tropiske skåajjijste jielieh jïh dej tropihke skåajjijste. >>se<< Rettslige spørsmål vedrørende bekjempelse av internasjonal terrorisme . Rievttálaš gažaldagat mat gusket riikkaidgaskasaš terrorismma vuostálastindoarrumii . Rievttálaš gažaldagat riikkaidgaskasaš terrorismma heađušteami birra . >>se<< Det er for øvrig gjennomført et politisk møte mellom sametingsrådet og ordføreren i Hammerfest kommune, samt den administrative ledelsen. Dasa lassin lea sámediggeráđis ja Hámmerfeastta suohkana sátnejođiheaddjis ja hálddahuslaš jođihangottis politihkalaš čoahkkin. Muđui lea čađahuvvon politihkalaš čoahkkin gaskal sámediggeráđi ja Hámmárfeastta suohkana sátnejođiheaddji, ja hálddahuslaš jođiheaddji. >>se<< Samisk språkråd har fra 1997 hatt ansvaret for å dele ut stipend til samisk ungdom på videregående nivå . Sámi giellaráđis lea 1997 rájes leamaš ovddasvástádus juohkit sámi nuoraid oahppostipeandda joatkkaskuvlla ohppiide . Sámi giellaráđis lea 1997 rájes leamaš ovddasvástádus juohkit stipeandda sámi nuoraide joatkkaskuvladásis . >>sma<< 169) er et sentralt folkerettsinstrument i forhold til urfolksrettigheter. 169) lea akte vihkeles dïrrege almetjereaktese gosse lea aalkoealmetji reakt naj bïjre. 169) lea akte vihkeles dïrrege almetjereaktese gosse lea aalkoealmetji reakt naj bïjre. >>se<< Inarin kirkonkylällä järjestettävä Ijahis idja on ainoa saamelaismusiikkiin keskittyvä festivaali Suomessa ja se on vakiinnuttanut paikkansa yhtenä tärkeimpänä Pohjois - Lapin kesätapahtumana. Anára girkosiiddas lágiduvvon Ijahis idja lea áidna sámemusihka festivála Suomas ja dat lea stáđásmahttán báikki oktan dehálamos Davvi – Sámi geassedáhpáhussan. Anára girkosiiddas lágiduvvon Ijahis idja lea áidna sámemusihka festivála Suomas ja dat lea stáđásmahttán báikki oktan dehálamos Davvi – Sámi geassedáhpáhussan. >>smn<< Interreg IV A Pohjoinen ohjelman hallintoviranomaisena tällä ohjelmakaudella toimii Norrbottenin lääninhallitus. Interreg IV A Pohjoinen ohjelm haldâttâsvirgeomâhâžžân taan ohjelmpaajeest tuáimá Norrbotten läänihaldâttâs. Interreg IV A Pohjoinen ohjelm haldâttâsvirgeomâhâžžân taan ohjelmpaajeest tuáimá Norrbotten läänihaldâttâs. >>se<< Tarkemmat tiedot kuljetuksista, majoituksesta ja ruokailuista toimitetaan kouluille. Dárkkilut dieđut sáhtuin, ijastallamis ja borademiin doaimmahuvvojit skuvllaide. Dárkkilut dieđut sáhtuin, ijastallamis ja borademiin doaimmahuvvojit skuvllaide. >>se<< Valtion vuoden 2009 talousarvioesityksessä on esitetty 205 000 euroa saamenkielisen kulttuurin edistämiseen ja saamelaisjärjestöjen toimintaan. Jagi 2009 stáhta bušeahttaárvalusas lea evttohuvvon 205 000 euro sámegielat kultuvrra ovddideapmái ja sámeservviid doaibmamii. Jagi 2009 stáhta bušeahttaárvalusas lea evttohuvvon 205 000 euro sámegielat kultuvrra ovddideapmái ja sámeservviid doaibmamii. >>se<< 4. opetuksen tuloksellisuudesta, tilasta, saavutettavuudesta, opetussuunnitelman perusteissa asetettujen tavoitteiden toteutumisesta (mm. kaksikielisyys ja oman kulttuurin huomioiminen) ja saamelaisoppilaiden opetuksellisten oikeuksien toteutumisesta suomalaisessa koulussa puuttuu arvioinnin kautta saatua tietoa, jonka pohjalta opetusta voitaisiin vastaisuudessa kehittää. 4. oahpahusa bohtosiin, diliin, ulbmiliid juksamis, oahppaplána vuođustusain ásahuvvon ulbmiliid ollašuvvamis (ee. guovttegielatvuohta ja sámi kultuvrra vuhtii váldin) ja sámeoahppiid oahpahuslaš vuoigatvuođaid ollašuvvamis suopmelaš skuvllas váilu árvvoštallama bokte fidnejun diehtu, man vuođul oahpa 4. oahpahusa bohtosiin, diliin, ulbmiliid juksamis, oahppaplána vuođustusain ásahuvvon ulbmiliid ollašuvvamis (ee. guovttegielatvuohta ja sámi kultuvrra vuhtii váldin) ja sámeoahppiid oahpahuslaš vuoigatvuođaid ollašuvvamis suopmelaš skuvllas váilu árvvoštallama bokte fidnejun diehtu, man vuođul oahpa >>se<< Samisk gymnas til Alta eller Karasjok ? Sámi gymnása Áltái vai Kárášjohkii ? Sámi gymnása Áltái vai Kárášjohkii ? >>se<< Sopimuksen 45 artiklan mukaisesti perustettavan sopimuslautakunnan roolin voi odottaa Dat konvenšuvdnalávdegoddi mii artihkkala 45 galgá vuođđuduvvot, ferte Dat konvenšuvdnalávdegoddi mii artihkkala 45 galgá vuođđuduvvot, ferte >>se<< Fra lønnen trekkes 2 % til Statens pensjonskasse . Bálkkás gessojuvvo 2 % Stáhta penšuvdnakássii . Bálkkás gessojuvvo 2 % Stáhta penšuvdnakássii . >>sma<< Det konkretiseres hva dette i praksis innebærer med hensyn til tilbud og tiltak (pkt 5.3.1). Det andre nivået handler om etterlevelsen av samelovens språkregler i tilknytning til forvaltningsområdet for samisk språk (pkt 5.3.2). Tjïelkeste maam dïhte ojhte sæjhta jiehtedh faalenasside jïh darjomidie (mierie 5.3.1) Dïhte mubpie daltese lea krøøhkemen bïjre dejstie saemielaaken gïelenjoelkedassijste saemien gïelen reeremedajvesne (mierie 5.3.2). Dïhte tjïelkestamme sjædta mij daate rïektesisnie faalenasside jïh råajvarimmide (mierie 5.3.1) Dïhte mubpie daltese lea saemielaaken gïelenjoelkedassi bïjre, mah leah saemien gïelen reeremedajven bïjre (mierie 5.3.2). >>se<< midle samiske emner på en god og tilfredsstillende ahte mánáidgárdi sáhttá gaskkustit sámi fáttáid buriin fátmmastit buori ja dohkálaš sámi fáttáid >>se<< Internasjonalt samarbeid Riikkaidgaskasaš ovttasbargu Riikkaidgaskasaš ovttasbargu >>se<< Voimassa olevien lakien vastaisia hankkeita on aivan turha esittää kaavakarttaan ja se vie turhaa aikaa muulta kehittämiseltä. Gustojeaddji lágáidvuostásaš fidnuid lea aivve dušši evttohit lávvagártii ja dat ájiha dušše eará gárgeheami. Gustojeaddji lágaid vuostásaš fidnut leat aivve dušši evttohit lávvagártta ja dat doalvu dušši áiggi eará gárgeheames. >>smn<< 8. 8. 8. >>se<< YK:n alkuperäiskansaraportoija professori James Anaya on arvioinut ON:id eamiálbmotraporterejeaddji professor James Anaya lea árvalan ON:id eamiálbmotraporterejeaddji professor James Anaya lea árvalan >>se<< Monikulttuurisuuskasvatus sisältää positiivisen ja aktiivisen kulttuurien välisen vuorovaikutuksen, erilaisuuden kunnioittamisen sekä sellaisten taitojen ja tietojen oppimisen, jotka ovat edellytyksenä monikulttuurisessa yhteiskunnassa menestymiselle. Máŋggakulturbajásgeassin sisttisdoallá positiivvalaš ja aktiivvalaš kultuvrraid gaskasaš vuorrováikkuhusa, earáláganvuođa gudnejahttima sihke dakkár dáidduid ja dieđuid oahppama, mat leat gáibádussan máŋggakultuvrralaš servodagas birgemii. Máŋggakulturbajásgeassin sisttisdoallá positiivvalaš ja aktiivvalaš kultuvrraid gaskasaš vuorrováikkuhusa, earáláganvuođa gudnejahttima sihke dakkár dáidduid ja dieđuid oahppama, mat leat gáibádussan máŋggakultuvrralaš servodagas birgemii. >>se<< oikeuslähteistä, joita voidaan käyttää tulkittaessa Norjan säädöksiä saamelaisoikeudellisissa nuppástuvvan daid anolašvuođa dáfus riektegáldofáktorin go norgalaš njuolggadusat nuppástuvvan daid anolašvuođa dáfus riektegáldofáktorin go norgalaš njuolggadusat >>se<< KS overtok ansvaret for disse ordingene i 2004 når det gjaldt kommunale og fylkeskommunale skoler . Dáid ortnegiid válddii KS iežas ovddasvástádussan 2004 rájes ­suohkaniid ja fylkasuohkaniid skuvllain . KS válddii badjelasas dáid sániid ovddasvástádusa 2004:s mii guoskkai gielddalaš ja fylkkagielddalaš skuvllaide . >>se<< [ Pressemelding , Finansdepartementet , 05.10.2010 ] [ Preassadieđáhus , Kulturdepartemeanta , 03.09.2010 ] [ Preassadieđáhus , Stáhtaministara kantuvra , 08.09.2010 ] >>se<< I øvrige kommuner skal forholdene legges til rette for at samiske barn kan sikre og utvikle sitt språk og sin kultur . ” Eará gielddain galget dilálašvuođat láhččojuvvot nu , ahte sámi mánát sáhttet sihkkarastit ja ovddidit iežaset giela ja kultuvrra . ” I øvrige kommuner skal forholdene legges til rette for ahte samiske barn kan sikre og utvikle sitt språk og sin kultur . ” >>se<< Materiell for aldersgruppen 6 – 18 år publiseres på nett på sørsamisk , lulesamisk , nordsamisk og norsk i tråd med trosopplæringsreformens intensjon . Materiealla sidjiide geat leat 6 – 18 jagi boarrásat , almmuhuvvojit neahtas oarjelsámegillii , julevsámegillii , davvisámegillii ja dárogillii ja dat lea ge oskkuoahpahusođastusa áigumuša mielde . Ahkejoavkku 6-18 materiála almmuhuvvo neahtas lullisámegillii , julevsámegillii , davvisámegillii ja dárogillii oskooahpahusođastusa áigumuša mielde . >>se<< Sosialkomiteen Sosiálalávdegoddi Sosiálalávdegoddi >>smn<< Peruspalkan lisäksi maksetaan 24 %:n saamelaisalueen lisä ja työkokemuksen mukaan määräytyvät kokemuslisät. Vuáđupäälhi lasseen máksojeh 24 % sämikuávlu lase já pargohárjánem mield miärášuvvee hárjánemlaseh. Vuáđupäälhi lasseen máksojeh 24 % sämikuávlu lase já pargohárjánem mield miärášuvvee hárjánemlaseh. >>smn<< 050 438 2484. 050 438 2484. 050 438 2484. >>se<< Tillegg kap. 540 post 21 Lasáhus kap. 540 postii 21 Lasáhus kap. 540 poasta 21 >>se<< Nærings- og kulturkomiteen består av 15 medlemmer . Ealáhus- ja kulturlávdegottis leat 15 lahtu . Ealáhus- ja kulturlávdegottis leat 15 lahtu . >>se<< Denne plikten ville også kunne innbefatte oppgaver og myndighet som fylkeskommunene har i dag . Dán geatnegasvuhtii gulaše de maid dat eará doaimmat ja váldi mat fylkkasuohkaniin dál leat . Dát geatnegasvuohta mielddisbuvttii maiddái ahte fylkagielddain leat dál doaimmat ja váldi . >>se<< perinnäistapa rikkoo muita perusperiaatteita. árbevierru hilgojuvvo, omd. dainnago dat rihkku eará vuođđoprinsihpaid. árbevierru hilgojuvvo, omd. dainnago dat rihkku eará vuođđoprinsihpaid. >>se<< Hensikten er å få utformet løsninger som er forenklende, skaper forutsigbarhet og som bygger på de samme premisser som for andre folkevalgte nivå. Áigumuššan lea ovddidit čovdosiid mat álkidahttet, dahket vejolažžan plánet boahtteáiggi ja leat huksejuvvon seamma prinsihpaide go eará álbmotválljen dásiin. Ulbmilin lea hábmet dakkár čovdosiid mat leat álkit, addá einnostahttivuođa ja mat vuođđuduvvet seamma eavttuide go eará álbmotválljen dásis. >>se<< Hele sommeren pugget jeg manus og snakket samisk foran kameraet. Olles geasi hárjehallen mánusa ja hállen sámegiela kamera ovddabeale. Olles geasi mun vázzen mánus ja sámástin kámera ovddabeallái. >>se<< Rådet viste til at utvalget behøver en fast samisk representant som kan fremme saker av betydning for samiske foreldre og barn . Ráđđi čujuhii ahte lea dárbu oažžut bissovaš sámi ovddasteaddji mii sáhttá ovddidit áššiid mat leat deaŧalaččat sámi vánhemiidda ja mánáide . Ráđđi čujuhii ahte lávdegoddi dárbbaša bissovaš sámi ovddasteaddji gii sáhttá ovddidit áššiid main lea mearkkašupmi sámi váhnemiidda ja mánáide . >>se<< Samisk synes som et mindre viktig fag enn andre fag. Sámegiella ii oro nu dehálaš fága go eará fágat. Sámegiella orru leamen uhcit dehálaš fágan go eará fágain. >>se<< Dette på bakgrunn av at næringsgrunnlaget for reindriftsnæringen på Fosen vil svekkes . Dan vuođul go boazodoalu ealáhusvuođus Fosenis fuotnána . Sivvan dása lea go Fosena boazodoalloealáhusa ealáhusvuođđu geahnohuvvá . >>se<< Harkinnanvaraisen valtionavustuksen keskeinen kriteeri on edistää ja pitää yllä monipuolista taide- ja kulttuuritarjontaa, vahvistaa valtakunnallisesti eri taiteenaloja, edistää kansalaisten tasa-arvoista ja yhdenvertaista osallisuutta ja osallistumista kulttuuriin. Avustukset myönnetään veikkausvoittovaroista. Vihkkehallanvuloš stáhtadoarjaga dehalaš kriteara lea ovddidit ja bajásdoallat máŋggabealat dáidda- ja kulturfálaldaga, nannet váldegottálaččat iešguđetlágan dáiddasurggiid, ovddidit rikkavuložiid dásseárvosaš ja ovttaveardásaš oasálašvuođa ja oassálastima kultuvrii. Vihkkehallanvuloš stáhtadoarjaga dehalaš kriteara lea ovddidit ja bajásdoallat máŋggabealat dáidda- ja kulturfálaldaga, nannet váldegottálaččat iešguđetlágan dáiddasurggiid, ovddidit rikkavuložiid dásseárvosaš ja ovttaveardásaš oasálašvuođa ja oassálastima kultuvrii. >>se<< Sametinget hadde oversendt sitt utarbeidede posisjonsnotat til departementet før avtalt konsultasjon. Sámediggi lei sádden iežas ráhkadan posišuvdnanotáhta departementii ovdal šihttojuvvon konsultašuvnna. Sámediggi lei sádden iežas ráhkadan posišuvdnanotáhta departementii ovdalgo šiehtadan konsultašuvnnaid. >>se<< Dessuten fikk jeg vel ikke opplæring i norsk tilpasset meg og mitt nivå . Inge mun ožžon dárogielaoahpahusa mii livččii heivehuvvon munnje ja mu dássái . Dasa lassin in ožžon dárogiela oahpahusa iežan heivehuvvon munnje ja mu dássái . >>se<< Det er anledning til å fremme merknader til enhver sak som behandles i Sametinget , og innen samme frister som for innlevering av forslag ( jf. § 6 ) . Lea vejolašvuohta ovddidit mearkkašumiid juohke áidna áššái maid Sámediggi meannuda , ja seamma áigemeriid siste go eavttuhusaid buktit ( gč. § 6 ) . Lea vejolaš ovddidit mearkkašumiid juohke áidna áššái maid Sámediggi meannuda , ja seamma áigemeriid siste go eavttuhusaid buktimis ( vrd. § 6 ) . >>se<< Kehittämissuunnitelmassa esitetään niin suurien alueiden siirtämistä poronhoidon ulottumattomiin, että saamelaisten perusoikeudet olisivat vaarassa. Ovddidanplánas evttohuvvojit nu stuorra guovlluid sirdimat boazodoalu olggobeallái, ahte sámiid vuođđovuoigatvuođat leat uhki vuolde. Ovddidanplánas evttohuvvojit nu stuorra guovlluid sirdimat boazodoalu olggobeallái, ahte sámiid vuođđovuoigatvuođat leat uhki vuolde. >>se<< Originalspråk: Norsk Vuođđogiella: Dárogiella Vuođđogiella: Dárogiella >>se<< Møtesekretær : Tove Anti Čoahkkingirjji čálli : Čále nama Vuolláičála : _________________ >>smn<< Opetus- ja kulttuuriministeriön tiedote 2.3.2012: Máttááttâs- já kulttuurministeriö 2.3.2012: Máttááttâs- já kulttuurministeriö 2.3.2012: >>se<< Sopimuksen voimassaoloaikaa on pidennetty 30. Konven Konven >>se<< Hän sanoo edelleen, että konservatiivinen, valtiokeskeinen tapa ymmärtää itsemääräämisoikeus on vanhentunut maailmassa, jossa valtioiden rajat ovat menettäneet merkityksensä. Lasiha son ain nu ahte vuorasáigásaš, konservatiiva stáhtiičádnon ipmárdus dán vuoigatvuođa hárrái, lea ánakronismalaš otná máilmmis gos eatnamiidgaskasaš rájáid mearkkašupmi lea hui olu geahppánan. Lasiha son ain nu ahte vuorasáigásaš, konservatiiva stáhtiičádnon ipmárdus dán vuoigatvuođa hárrái, lea ánakronismalaš otná máilmmis gos eatnamiidgaskasaš rájáid mearkkašupmi lea hui olu geahppánan. >>se<< Hovedformålet med konsesjonsloven er å regulere og kontrollere omsetningen av fast eiendom for å oppnå et effektivt vern om landbrukets produksjonsarealer og sikre eier- og bruksforhold som er mest gagnlige for samfunnet. Konsešunlága váldoulbmil lea muddet ja bearráigeahččat vuođđoopmodagaid vuovdimiid olahandihte árjjalaš suodjalusa eanadoalu buvttadaneatnamiid hárrái ja sihkkarastindihte dakkár eaiggádan- ja doallooktavuođaid mat leat buoremus ávkin servodahkii. Konsešuvdnalága váldoulbmil lea reguleret ja bearráigeahččat gittaopmodaga gávppašeami, vai oažžu beaktilis suodjaleami eanadoalu buvttadanareálain ja sihkkarastit eaiggát- ja geavahandiliid mat leat dehálaččamusat servodahkii. >>se<< Saamelaiskäräjien työjärjestyksen 3 §:n mukaan puheenjohtaja valitaan vaalikaudeksi kerrallaan. Sámedikki bargoortnega 3 §:a mielde ságajođiheaddji válljejuvvo válgabadjái ain hávil. Sámedikki bargoortnega 3 §:a mielde ságajođiheaddji válljejuvvo válgabadjái ain hávil. >>se<< Praktisk talt alle mener dette er viktig. Buohkat han oaivvildit ahte dat lea deaŧalaš. Buohkat oidnet ahte dát lea deaŧalaš. >>sma<< Vinneren av premien på 10.000 kroner går til den skoleklassen som innen 24. oktober lager den mest inspirerende plakaten. Vitnije baalhkeste, mij lea 10.000 kråvnah, lea dïhte skuvleklaasse mij rïhkeden / golken 24. b. åvtelen dam eadtjajommes plakaatem dorje. Vitnije baalhkeste, mij lea 10.000 kråvnah, lea dïhte skuvleklaasse mij rïhkeden / golken 24. b. åvtelen dam eadtjajommes plakaatem dorje. >>smn<< Heidän julkaisemansa selvitys Itä-Inarin saamenkielisistä paikannimistä on erityisen tärkeä koltan- ja inarinsaamen kielten kulttuurisen luontoon liittyvän tiedon säilymiselle. Sii almostittem čielgiittâs Nuorttâ-Aanaar sämikielâlijn päikkinoomâin lii eromâš tehálâš nuorttâ- já aanaarsämikielâi kulttuurlâš luándun kullee tiäđu siäilumân. Sii almostittem čielgiittâs Nuorttâ-Aanaar sämikielâlijn päikkinoomâin lii eromâš tehálâš nuorttâ- já aanaarsämikielâi kulttuurlâš luándun kullee tiäđu siäilumân. >>se<< Dette ble bekreftet av Høyesterett så sent som i 1981. Landbruksdepartementet og Stortinget sikra framtida for denne reindrifta gjennom en ny lov i 1984. Reindriftssamene i Røros-området har vært utsatt for hardt press fra det ekspanderende bondesamfunnet og myndighetene. Dat duođaštuvvui Alimusrievttis nu maŋŋit go 1981. Eanandoallodepartemeanta ja Stuoradiggi sihkkaraste dán boazodoalu boahtteáiggi ođđa lága bokte 1984. Boazosámiide Plassje-guovllus lea leamaš stuora noađđi go boandaservodat ja eiseválddit leat garrasit lassánan ja viidon. Alimusriekti duođaštii dan nu maŋŋit go 1981. Eanadoallodepartemeanta ja Stuoradiggi sihkkaraste dán boazodoalu boahtteáiggi ođđa lága bokte 1984. Røros-guovllus boazosápmelaččaid leat vásihan beare garra deattu boandaservodagas ja eiseválddiin. >>se<< Arbeidsgruppen har ønsket en bred medvirkning fra de enkelte fakulteter og institutter , andre enheter , enkeltpersoner og studentorganisasjoner . Bargojoavku lea bovden fakultehtaid ja instituhtaid , eará ossodagaid , ovttaskas olbmuid , studeantaservviid ja earáid mielde plána ráhkadeapmái . Bargojoavku lea háliidan viiddis mielváikkuheami iešguđet fakultehtain ja instituhtain , eará ovttadagain , ovttaskas olbmuin ja studeanttaid organisašuvnnain . >>se<< PricewaterhouseCoopers er engasjert til å gjennomføre oppfølgingen . PricewaterhouseCoopers lea bálkáhuvvon čađahit čuovvolemiid . PricewaterhouseCoopers lea geahččaluvvon čađahit čuovvoleami . >>se<< Vekst og utvikling i kommunene medfører annen bruk av arealer, og det er viktig at ikke reindrifta blir en bremsekloss for utviklingen av Nord-Norge. Ovdáneapmi suohkaniin mielddisbuktá eará areálageavaheami, ja lea dehálaš ahte boazodoallu ii šatta goazanin Davvi-Norgga ovdáneapmái. Lassáneapmi ja ovdáneapmi gielddain mielddisbuktá eará areálaid geavaheami, ja lea deaŧalaš ahte boazodoallu ii gártta goazahit Davvi-Norgga ovdáneami. >>se<< Sametinget skal jobbe for følgende i verneområder som er etablert i tradisjonelle samiske områder: Sámediggi áigu bargat čuovvovaččat suodjalanguovlluin mat leat ásahuvvon árbevirolaš sámi guovlluide: Sámediggi galgá bargat čuovvovaččat suodjalanguovlluin mat leat ásahuvvon árbevirolaš sámi guovlluide: >>sma<< Reinens flyttemønster går mot høyfjellet om sommeren og lavlandet om vinteren. Det betyr at mens flytteveien er nord–sør i Finnmark, er den øst–vest i sørområdet. Krievvien juhtememöönstere lea bæjjese vaaran giesege jïh vuelielaantese daelvege, daate sæjhta jiehtedh mearan juhtemegeajnoe lea noerhte-åarjel Finnmaarhkesne, juhtemegeajnoe lea luvlie-jillie åarjeldajvesne. Bovtsen juhtememaalle jollebe giesien vööste jïh smaavelaanten bïjre daelvien bïjre, dïhte sæjhta jiehtedh juhtemegeajnoe lea noerhte-luvnie Finnmaarhkesne, lea dïhte luvlie-vuesiehtimmie åarjeldajvesne. >>se<< Noen få av kommunene i det samiske området har bostedsattraktivitet over middels , som Sørreisa og Lavangen . Dušše muhtun gielddain sámi guovlluin lea ássangeasuheapmi badjel gaskameari , nu go Ráisavuonas ja Loabágis . Muhtun gielddain sámi guovlluin lea ássanbáikegeasuheapmi badjel gaskameari , nugo Ráisavuonas ja Loabágis . >>se<< Samarbeidsavtalen bidrar til å synliggjøre samisk språk , kultur og samfunnsliv . Ovttasbargošiehtadus váikkuha sámi giela , kultuvrra ja servodateallima oainnusmahttima . Ovttasbargošiehtadus váikkuha sámi giela , kultuvrra ja servodateallima oainnusmahttima . >>sma<< Det årlige seminaret er et velegnet instrument for dette formålet. Daate fïerhtenjaepien seminare akte sjïehteles dïrrege daan sjïekenisnie. Daate fïerhten jaepien seminare akte hijven dïrrege daan sjïekenisnie. >>se<< Sen toivotaan soveltuvan myös kansainväliseen ja sähköiseen käyttöön. Sávvo, ahte dat heive maiddái riikkaidgaskasaš ja elektrihkalaš geavaheapmái. Sávvo, ahte dat heive maiddái riikkaidgaskasaš ja elektrihkalaš geavaheapmái. >>se<< Forslag til vedtak : Det gjøres følgende økninger i rammene : Driftsbudsjettet : Ramme 3 ; IT-avd Ramme 4;Kautokeino ungdomsskole Ramme 5 ; Kautokeino sykehjem Ramme 5 ; Hjemmetjenesten Ramme 7 ; oppussing Ajagohpi Sum BUŠEAHTTAMUDDEN - golggotmánnu 2009 Mearrádus evttohus : Čuovvovaš lasiheapmi rámmain dahkkojuvvojit : Doaibmabušeahtta : Rámma 3 : IT-ossodat kr. . Rámma 4 : Bálkágolut Guovdageainnu nuoraidskuvla kr. . Mearrádusárvalus : Čuovvovaš lasihuvvo rámmain : Doaibmabušeahtta : Rámma 3 : IT-veahkkái Rámma 4 : Kautokeino nuoraidskuvla Rámma 5 : Guovdageainnu buhcciidruoktu Rámma 5 : Ruovttubálvalus Rámma 7 ; ceahkkálassin Ajagohpi Submi >>se<< Det politiske arbeidet i Sametinget i 1999 Sámedikki politihkalaš bargu 1999:s Sámedikki politihkalaš bargu 1999:s >>sma<< Les mer Lohkh jienebh Lohkh jienebh >>se<< Barn av person som står eller har stått i manntallet føres automatisk inn i Sametingets valgmanntall ved fylte 18 år. Jienastuslohkui čalihuvvan olbmo mánná galgá automáhtalaččat čálihuvvat Sámedikki jienastuslohkui go deavdá 18 jagi. Jienastuslogu mánát geat leat dahje leat leamaš jienastuslogus čálihuvvojit automáhtalaččat Sámedikki jienastuslohkui go devdet 18 jagi. >>se<< Utøvere som ikke søkte Kvinner 3 Menn Kvinneandel 50 % 44 % 43 % Duojárat geat eai ohcan Nissonolbmot 3 Dievdoolbmot Nissonolbmuid oassi 50 % 44 % 43 % Duojárat geat eai ohcan Nissonolbmot 3 Dievddut Nissonoassi 50 % 44 % 43 % >>se<< Etter 4. årstrinn Gelbbolašvuođamihttomearit 4. jahkeceahki maŋŋel Gelbbolašvuođamihttomearit 4. jahkeceahki maŋŋel >>se<< The cardiovascular study in Finnmark county : coronary risk factors and the occurrence of myocardial infarction in first degree relatives and in subjects of different ethnic origin . The cardiovascular study in Finnmark county : coronary risk factors and the occurrence of myocardial infarction in first degree relatives and in subjects of different ethnic origin . The cardiovascular study in Finnmark county : coronary risk factors and the ocurence of myrocardiance of infrancal infranction in finnmark relares and in subjects of differt ethnic origin . >>se<< Tapahtuman järjestävät Saamelaiskäräjät, Saamelainen lastenkulttuurikeskus ja Rovaniemen kaupunki. Dáhpáhusa lágidit Sámediggi, Lappi mánáidkulturguovddášfierpmádat ja Roavvenjárgga gávpot. Dáhpáhusa lágidit Sámediggi, Lappi mánáidkulturguovddášguovddáš ja Roavvenjárgga gávpot. >>se<< Det vil bli utarbeidet undervisningsmateriale , både i grunnskolen og i videregående opplæring , som er utformet med tanke på å skape gjensidig respekt , toleranse og forståelse mellom folkegruppene . Ráhkaduvvot šaddet oahpahusávdnasat , sihke vuođđoskuvllas ja joatkka , ­skuvllas mat leat hábmejuvvon nu ahte mielddisbuktet gaskaneas árvvusatnima , gierdevašvuođa ja áddejumi álbmotjoavkkuid gaskii . Galget ráhkaduvvot oahpahusávdnasat , sihke vuođđoskuvllas ja joatkkaoahpahusas , mat leat hábmejuvvon goabbat guoimmiska árvvusatnin , gierdevašvuohta ja áddejupmi álbmotjoavkkuid gaskka . >>se<< For noen er samisk et naturlig valg, fordi de vokser opp i et lokalmiljø hvor samisk er naturlig hverdagsspråk. Muhtumiidda lea sámegiella lunddolaš válljen, go sii bajásšaddet dakkár báikkálaš birrasis gos sámegiella lea lunddolaš beaivválaš giella. Muhtumiidda lea sámegiella lunddolaš válljen, danne go bajásšaddet báikkálaš birrasis gos sámegiella lea lunddolaš beaivválaš giella. >>sma<< Det fins ikke noe nordsamisk tastatur for iPhone eller Nokia. iPhone jïh Nokia eah naan noerhtesaemien tastatuvrem utnieh. IPhone jallh Nokia ij leah såemies noerhtesaemien tastatuvre. >>se<< Valgkomiteens innstilling : Válgalávdegotti árvalus Sámediggái : Válgalávdegotti mearrádusárvalus : >>se<< Pkt. 4.6 « Forholdene i Troms » - 2 avsnitt endres til : Čuokkis 4.6 " Dilálašvuođat Tromssas " 2. oassi rievdaduvvo : Čuo. 4.6 " Dilálašvuođat Romssas " - 2 oassi rievdaduvvo dánin : >>smn<< Porin Aikuislukio: Saana Lappalainen (pohjoissaame) Pori luvâttâh: Saana Lappalainen (tavesämikielâ) Pori luvâttâh: Saana Lappalainen (tavesämikielâ) >>se<< Det er behov for tilgang til elektroniske ordbøker for å kunne legge disse ut på internett og utvikle spill og applikasjoner . Dárbbašuvvojit elektrovnnalaš sátnegirjjit maid bidjat internehttii ja lea dárbu ovddidit spealuid ja applikašuvnnaid . Dárbbašuvvojit elektrovnnalaš sátnegirjjit maid bidjat internehttii ja ovddidit spealuid ja applikašuvnnaid . >>se<< Partifellene nekter å gå med på denne grunnløse offentlige sjikane mot en mann som i ti år har arbeidet utrettelig for bygdas beste . Bellodatustibat biehttalit mieđiheames dán láhkai almmolaččat oaguhit vigihis albmá , gii logi jagi lei gillilit bargan gildii buorrin . Bealálaččat biehttalit searvat dása almmolaš šiega olbmui gii logi jagi lea bargan vuoiŋŋalaččat gili buoremussan . >>se<< Skoleeieren og skolene utarbeider forpliktende planer for et faglig og organisatorisk kompetanseutviklingsopplegg for deltakelsen i satsingen. • Skuvlaeaiggát ja skuvllat ráhkadit geatnegahtti plánaid fágalaš ja organisatoralaš gealbonannenortnegiidda nákcabidjamii searvama váras. • Skuvlaeaiggát ja skuvllat ráhkadit geatnegahtti plánaid fágalaš ja organisatuvrralaš gelbbolašvuođaovdánahttinbargui nákcabidjama oassálastima várás. >>se<< marianne.balto@samediggi.no marianne.balto@samediggi.no marianne.balto@samediggi.no >>se<< Kibergs befolkning var av norsk , samisk og finsk avstamning . Bierggi álbmogis ledje dáčča , sámi ja suoma máttut . Bierggi olbmot ledje dážat , sámit ja suomabealde eret . >>se<< Tapahtumaan oli kutsuttu kaikki saamelaislapset ja Tapahtumaan oli kutsuttu kaikki saamelaislapset ja Tapahtumaan oli kutsuttu kaikki saamelaislapset ja >>se<< Myntti korostaa, että ainoastaan sellaiset alkuperäiskansat, jotka asuvat perusluonteeltaan epädemokraattisissa tai sortoa harjoittavissa valtioissa, voivat vaatia irtautumista. Myntti deattuha ahte áidna eamiálbmogat mat ásset dakkár stáhtain mat leat vuođđodási eahpedemokráhtalaččat dahje vealáheaddjit, sáhttet gáibidit ieččanasvuođa. Myntti deattuha ahte áidna eamiálbmogat mat ásset dakkár stáhtain mat leat vuođđodási eahpedemokráhtalaččat dahje vealáheaddjit, sáhttet gáibidit ieččanasvuođa. >>se<< 7. Det årlige dialogmøtet med fylkeskommunen og FeFo styrkes og videreutvikles for å sikre at arbeidet for å oppnå formålet med finnmarksloven skjer på en konsentrert og samhandlende måte. 6. Jahkásaš gulahallančoahkkin fylkkagielddain ja FeFoin nannejuvvo ja viidásetovddiduvvo, ja sihkkarastojuvvo ahte bargu finnmárkkulága ollašuhttimiin dáhpáhuvvá čorgadit ja ovttasdoaibmi vuogi mielde. 7. Jahkásaš gulahallančoahkkin fylkkagielddain ja FeFoin nannejuvvo ja viidásetovddiduvvo, ja sihkkarastojuvvo ahte bargu finnmárkkulága ollašuhttimiin dáhpáhuvvá konsentrerejuvvon ja ovttasdoaibmi vuogi mielde. >>se<< Sametingsrådets innstilling overfor Sametinget : Sámediggeráđi árvalus Sámediggái : Ovddiduvvon evttohusat Sámediggeráđi árvalus Sámediggái : >>se<< Saamelaiskäräjien vuoden viimeinen kokous pidetään 22.12.2014 Inarissa, Sajoksessa kello 9.00. Sámedikki jagi maŋimuš čoahkkin dollojuvvo 22.12.2014 Anáris, Sajosis diibmu 9.00. Sámedikki jagi maŋimuš čoahkkin dollojuvvo 22.12.2014 Anáris, Sajosis diibmu 9.00. >>smj<< - Det er også ekstra gledelig at Røyrvik kommune endelig blir innlemmet i forvaltningsområdet for samisk språk, og får derfor tospråklighetstilskudd fra Sametinget. - Le aj ávvosáhka gå Røyrvik suohkan oassen sjaddá sámegiela háldadimguovlos, ja oadtju dan diehti guovtegielakvuodarudájt Sámedikkes. - Ållagasj la aj ávvudahtte gå Røyrvik suohkan vijmak sjaddá oassen sáme giellaháldadimguovlos, ja dajnas guovtegielakvuodadoarjjagav Sámedikkes oadtju. >>se<< Likeledes var erfaringer med forsoningsarbeid i Canada et av temaene som ble drøftet i møte med Canadas Ambassadør Artur Wilczynski da han besøkt Sametinget i mars. Dasto ledje vásihusat soabahanbarggus Kanadas okta fáttáin man birra guorahallojuvvui čoahkkimis Kanada ambassadevrrain Artur Wilczynski:n dalle go son galledii Sámedikki njukčamánus. Dasto ledje soabahanbarggut Kanadas okta fáttáin mat digaštallojuvvojedje čoahkkimis Kanadas Ambassadørain Artu Wilcynskiin dalle go son finai Sámedikkis njukčamánus. >>se<< Dette fordrer en særskilt satsning på bygging av løsdriftsfjøs. Dat eaktuda erenoamáš áŋgiruššama luovosdoallonávehiid huksemiin. Dat eaktuda erenoamáš áŋgiruššama luovosdoallonávehiid huksemiin. >>se<< Suomi, Norja Suopma, Norga ja Ruoŧŧa leat čilgen Suopma, Norga ja Ruoŧŧa leat čilgen >>se<< ” Osapuolikokous on tärkeä tapahtuma, koska alkuperäiskansoilla on aito mahdollisuus vaikuttaa. ” Oassebeallečoahkkin lea dehálaš dáhpáhus, dasgo eamiálbmogiin lea duođalaš vejolašvuohta váikkuhit. ” Oassebeallečoahkkin lea dehálaš dáhpáhus, dasgo eamiálbmogiin lea duođalaš vejolašvuohta váikkuhit. >>se<< Saamelaiskäräjät ja Oulun yliopiston Giellagas – instituutti käynnistävät marraskuun puolivä-lissä saamelaisopetuksen henkilöstölle suunnatun koulutushankkeen ŠSaamen kielikylpy koulussa – miten tuen omaa kieltä ja kulttuuria opetuksessaŠ. Sámediggi ja Oulu universitehta Giellagas-instituhtta álggaheaba skábmamánu beallemuttus sámeoahpahusa bargiide oaivvilduvvon skuvlenprošeavtta ' Sámegielat giellalávgun skuvllas – mo doarjjun iežan giela ja kultuvrra oahpahusas ? Sámediggi ja Oulu universitehta Giellagas-instituhtta álggaheaba skábmamánu beallemuttus sámeoahpahusa bargiide oaivvilduvvon skuvlenprošeavtta ' Sámegielat giellalávgun skuvllas – mo doarjjun iežan giela ja kultuvrra oahpahusas ? >>se<< Osallistujat ovat olleet hyvin sitoutuneita yhteiseen toimintaan. Oassálastit leat čatnasan bures oktasaš doibmii. Oassálastit leat čatnasan bures oktasaš doibmii. >>se<< Kokoukseen osallistui edustajat Ruotsin ja Norjan saamelaiskäräjiltä. Čoahkkimii oassálaste ovddasteaddjit Ruoŧa ja Norgga sámedikkis. Čoahkkimii oassálaste ovddasteaddjit Ruoŧa ja Norgga sámedikkis. >>se<< Sen virallinen nimi oli ” pohjoisten alkuperäiskansojen asioita käsittelevä komitea ”, ja siinä työskenteli etupäässä yksi saamelainen ja yksi venäläinen virkamies. Dan almmolaš namma lei ” Davvilaš álgoálbmogiid doaimmaid lávdegoddi ”, ja das barggaiga eanaš okta sápmelaš ja okta ruošša ámmátolmmái. Dan almmolaš namma lei ” Davvilaš álgoálbmogiid doaimmaid lávdegoddi ”, ja das barggaiga eanaš okta sápmelaš ja okta ruošša ámmátolmmái. >>se<< Demokraattinen päätöksenteko ja pienten kansojen näkemyksien huomioiminen ei tähän yhteistyöhön näytä kuuluvan korulauseista ja hienoista tavoitteista huolimatta. Demokráhtalaš mearrádusdahkan ja unna álbmogaččaid oainnuid vuhtii váldin ii oro gullame dán ovttasbargui čikŋacealkagiin ja fiinna ulbmiliin fuolakeahttá. Demokráhtalaš mearrádusdahkan ja unna álbmogiid oainnut eai váldojuvvo vuhtii dán ovttasbargui, de ii oidno koloniijain ja fiinna ulbmiliin fuolakeahttá. >>se<< Kontingentinntekter og eventuelle tilskudd/refusjoner/inntekter fra andre institusjoner/departementer skal spesifiseres både i regnskap og budsjett. Kontingeantaboađut ja vejolaš doarjagat/ruovttoluottamávssut/sisaboađut eará ásahusain/departemeanttain galget dárkilit boahtit ovdan sihke rehketdoalus ja bušeahtas. Kontingeantamáksu ja vejolaš doarjagat/ruovttoluottamávssut/tietnasat eará ásahusain/ departemeanttain galget spesifiserejuvvot sihke rehketdoalus ja bušeahtas. >>se<< SPN:n n hallitus antoi kokouksessaan kaksi hyvin tärkeää esitystä. SPR:a stivra attii čoakkámistis guokte hui dehálaš evttohusa. SPR:a stivra attii čoakkámisttis guokte hui dehálaš evttohusa. >>se<< Vaalikauden aluksi saamelaiskäräjien kokous hyväksyy Válgabaji álggus sámedikki čoahkkin dohkkeha doaibmaplána oppa válgabadjái. Válgabaji álggus sámedikki čoahkkin dohkkeha doaibmaplána oppa válgabadjái. >>se<< Du kan ta ansvar ved å beskytte deg. Don sáhtát váldit ovddasvástádusa go várjalat iežat. Sáhtát váldit ovddasvástádusa dainna lágiin ahte suddjet du. >>se<< Kielityöntekijät, joita eteläsaamessa on 2, luulajansaamessa 2, pohjoissaamessa 3, inarinsaamessa 1 ja koltansaamessa 1, vastaavat käytännön kielityöstä. Giellabargit, geat leat lullisámegielas 2, julevsámegielas 2, davvisámegielas 3, anárašgielas 1 ja nuortalašgielas 1, vástidit geavatlaš giellabarggus. Giellabargit, geat leat lullisámegielas 2, julevsámegielas 2, davvisámegielas 3, anárašgielas 1 ja nuortalašgielas 1, vástidit geavatlaš giellabarggus. >>se<< • kutsutaan käsityöntaitajia opastamaan lapintakin ja siihen kuuluvien asusteiden käytössä • bovdet giehtaduodjemeaštára láidestit sámegávtti ja dasa gullevaš gárvvuid geavaheamis • bovdet giehtaduodjemeaštára láidestit sámegávtti ja dasa gullevaš gárvvuid geavaheamis >>se<< etusija suhteessa tavalliseen Norjan lakiin. oassin, ja nu ahte dat manná ovddabeallai dábálaš norgalaš lága. oassin, ja nu ahte dat manná ovddabeallai dábálaš norgalaš lága. >>se<< kyse on 16 artiklassa tarkoitusta asiasta, tulee saamelaiskäräjien kanssa neuvotella. sámedikkiin go dáhpáhus gullá artihkkalii 16. sámedikkiin go dáhpáhus gullá artihkkalii 16. >>se<< Dette har vært med på å skape mindreverdighetsfølelse som hindrer mange sameungdommer å skaffe seg høgere utdanning . Dat lea váikkuhan dasa ahte sámi nuorat leat dovdan iežaset heajubun , mii dasto lea heađuštan sin gazzamis alit oahpu . Dát lea leamaš mielde ásaheamen uhcitvuođadovddu mii hehtte ollu sámi nuoraid háhkamis alit oahpu . >>se<< Tällaisessa tilanteessa meidän saamelaisten tulee tukea toistemme pyrki Dákkár dilis mii sápmelaččat galgat doarjut Dákkár dilis mii sámit galgat doarjut guimmiideamet geahččalit >>se<< Politisk nivåMøtedatoSaksnr. Politihkalaš dássi Beaivi Áššenr.. Politihkalaš dássi Beaivi Áššenr.. >>se<< Dagen feires på forskjellig vis i de ulike samiske samfunn. Sámedikkis lea váldi mearrádit movt sámeleavgga oažžu geavahit Norggas. Dálá beaivi ávvuduvvo iešguđet ládje iešguđet sámi servodagain. >>se<< 2. 2 Språkbrukere 2. 2 Giellageavaheaddjit 2 Giellageavaheaddjit >>se<< Dialogen ivaretas blant annet gjennom ulike seminarer som arrangeres i regi av Sametinget , eksempelvis seminar om Møtesekretærer : Trine Guttorm Anti / Roy Amundsen Finnmárkkus ja Romssas lea Sámediggi oassi ROP-searvevuođas . Čoahkkingirjji čállit : Trine Guttorm Anti / Roy Amundsen Gulahallan fuolahuvvo earret eará iešguđet semináraid bokte maid Sámediggi lágida , ovdamearkka dihtii seminára birra mii guoská Čoahkkingirjji čállit : Trine Guttorm Anti / Roy Amundsen >>sma<< Samiske stedsnavn i Norge og Sverige Sámi báikenamat Norggas ja Ruotas / Samiske stedsnavn i Norge og Sverige Saemien sijjienommh Nöörjesne jïh Sveerjesne Saemien sijjienommh Nöörjesne jïh Sveerjesne Saemien sijjienommh Nöörjesne jïh Sveerjesne Saemien sijjienommh Nöörjesne jïh Sveerjesne >>se<< Wimme ja SlinCraze Ijahis idjassa Inarissa Wimme ja SlinCraze Ijahis ijas Anáris Wimme ja SlinCraze Ijahis ijas Anáris >>se<< Sametinget vil arbeide for å få oversatt mer faglitteratur til samisk . Sámediggi áigu bargat dan ala ahte eanet fágagirjjit jorgaluvvojit sámegillii . Sámediggi áigu bargat dan ala ahte eanet fágagirjjálašvuohta sámegillii jorgaluvvo . >>se<< Dersom enkeltaktører søker skal det foreligge skriftlig avtale med institusjon eller organisasjon om faglig bistand vedrørende gjennomføring av prosjektet Jos ovttaskas ohccit ohcet, de galgá sis leat čálalaš šiehtadus ásahusain dahje organisašuvnnain fágalaš veahki hárrái, go guoská prošeavtta čađaheapmái Jus ovttaskas aktevrrat ohcet , de galget čállit šiehtadusa ásahusain dahje organisašuvnnain fágalaš veahki birra prošeavtta čađaheami oktavuođas >>se<< Sametinget vil fortsette å arbeide for at samiske pasienter innenfor og utenfor forvaltningsområdet for samisk språk , skal ha like muligheter til et helse- og omsorgstilbud med samisk språk- og kulturkompetanse . Sámedikki áigumuššan lea ahte Nationála dearvvašvuođa- ja fuolahusplána galgá válddahit hástalusaid , strategiijaid ja doaibmabijuid addin dihte sámi pasieanttaide dakkár dearvvašvuođabálvalusa mas sámi giella ja kultuvra leat lunddolaš sajis . Sámediggi áigu ain bargat dan ala ahte sámi pasieanttain sámegiela hálddašanguovllu siskkobealde ja olggobealde , galget leat seammalágan vejolašvuođat oažžut dakkár dearvvašvuođa- ja fuolahusfálaldaga mas lea sámi giella- ja kulturgelbbolašvuohta . >>se<< Fra Norske Samers riksforbund ( NSR . ) , Silje Karine Muotka , Kirsti Guvsám , Åge Nordkild og Miriam Anna Stina Paulsen Forslag 1 Norgga Sámiid Riikkasearvvi ( NSR ) lahtuin Silje Karine Muotka , Kirsti Guvsám , Åge Nordkild og Miriam Anna Stina Paulsen Evttohus 1 Norgga Sámiid Riikkasearvvis ( NSR . ) , Silje Karine Muotka , Kirsti Guvsám , Åge Nordkild ja Miriam Anna Stina Paulsen Evttohus 1 >>se<< Gjerningsmannen tok mange liv . Rihkolaš gottii máŋgasa . Rihkolaš válddii ollu eallima . >>se<< I enkelte kommuner ligger det store dyrkete arealer som ikke er i bruk, men som med enkle grep kan settes i produksjon igjen. Muhtun gielddain leat stuorra beldejuvvon eatnamat mat eai geavahuvvo, muhto maid álkidit sáhtášii bidjat fas buvttadit. Muhtun gielddain leat stuorra gilvojuvvon areálat mat eai leat anus, muhto maid álkit sáhttá bidjat fas buvttadeapmái. >>se<< sannsynlig fordi han husket lite siden Dat lea okta dain váldo ∏uoggáin Marita áh ∏∏i jámii go muitá >>se<< De fleste vil si : « Vi er samer , men vi er også norske . » Eatnašat dáidet dadjat : « Mii leat sámit , muhto mii leat norgalaččat maid . » Eatnašat dadjet : « Mii leat sápmelaččat , muhto mii leat maid dážat . » >>se<< Designpääkaupunkivuotta juhlistava Future City - postimerkkivihko esittelee seitsemän uutta postimerkkisuunnittelijaa, jotka palkittiin keväällä 2011 internetissä järjestetyssä kaikille avoimessa suunnittelukilpailussa Word Design Capital Helsinki 2012-fidnui gulavaš Future City - poastamearkagihppagis muitaluvvo čieža ođđa poastamearkaplánejeaddjis, geat bálkkašuvvojedje giđđat 2011 interneahtas lágiduvvon buohkaide rabas plánengilvvus. Future City - poastamearkagihppagis muitaluvvo čieža ođđa poastamearkaplánejeaddjis, geat bálkkašuvvojedje giđđat 2011 interneahtas lágiduvvon buohkaide rabas plánengilvvus. >>se<< Saamelaisten kannalta valtuutetun kehotus siitä, että Ilo-sopimuksen ratifioinnin yhteydessä tulee tunnustaa saamelaisten oikeus harjoittaa poronhoitoa perinteiseen tapaan on todella tärkeä, koska nykyisin suomalainen poronhoitolainsäädäntö pyrkii yhdenmukaistamaan saamelaista poronhoitoa. Sápmelaččaid dáfus áittardeaddji ávžžuhus das, ahte Ilo-soahpamuša ratifiserema oktavuođas galgá dohkkehuvvot sámiid vuoigatvuohta árbevirolaš boazodollui lea hui dehalaš, danne go dán áiggi suopmelaš boazodoalloláhka viggá dahkat ovttaláganin sámi boazodoalu. Sápmelaččaid dáfus áittardeaddji ávžžuhus das, ahte Ilo-soahpamuša ratifiserema oktavuođas galgá dohkkehuvvot sámiid vuoigatvuohta árbevirolaš boazodollui lea hui dehalaš, danne go dán áiggi suopmelaš boazodoalloláhka viggá dahkat ovttaláganin sámi boazodoalu. >>se<< Vuonna 2017 on tarkoitus, että kaikki saamelaiskäräjät ja Venäjän saamelaisjärjestöt juhlivat yhdessä saamelaisten kansallispäivää, koska silloin tulee kuluneeksi 100 vuotta Trondheimin ensimmäisestä saamelaiskonferenssista. Jagi 2017 lea ulbmil, ahte buot sámedikkit ja Ruošša sámi organisašuvnnat ávvudit ovttas sámiid álbmotbeaivvi, daningo dalle šaddá dievvat čuođi jagi Troanddima vuosttaš sámi konfereanssas. Jagi 2017 lea ulbmil, ahte buot sámedikkit ja Ruošša sámi organisašuvnnat ávvudit ovttas sámiid álbmotbeaivvi, daningo dalle šaddá vássán 100 jagi Troanddima vuosttaš sámi konfereanssas. >>se<< Yksi esimerkki siitä on Ruotsissa 1990-luvun alussa harjoitettu Ovdamearkan lea unnafuođđobivdu mii lei Ruoŧas álgogeahčen Ovdamearkan lea unnafuođđobivdu mii lei Ruoŧas álgogeahčen >>se<< Telemarksforskning har laget scenarier for utviklingen i samisk område fram til 2030. Telemarksforskning lea ráhkadan senárioid sámi guovlluid ovdáneapmái gitta 2030 rádjái. Telemarksforskning lea ráhkadan lávdeariaid sámi guovllu ovdáneapmái 2030 rádjai. >>se<< Arbeiderpartiets sametingsgruppe fremmer følgende forslag i forbindelse med punktene 1 til 6 på side 23 og 24 : Lassin ovddida Bargiidbellodaga sámediggejoavku čuovvovaš eavttuhusaid čuoggáide 1-6 , siidduin 23 ja 24 : Bargiidbellodaga sámediggejoavku ovddida čuovvovaš evttohusa 1. čuoggáin 23 ja 24 . >>smn<< SPN:n tehtävänä on edistää saamelaiskäräjien välistä yhteistyötä sekä käsitellä asioita, jotka koskevat tai voivat koskea saamelaisia useammassa maassa tai saamelaisia kansana. SPR pargon lii ovdediđ sämitigij koskâsâš oovtâstpargo sehe kieđâvuššâđ aašijd, moh kyeskih teikâ pyehtih kuoskâđ sämmiláid maaŋgâ enâmist teikâ sämmiláid almugin. SPR pargon lii ovdediđ sämitigij koskâsâš oovtâstpargo sehe kieđâvuššâđ aašijd, moh kyeskih teikâ pyehtih kuoskâđ sämmiláid maaŋgâ enâmist teikâ sämmiláid aalmugin. >>sma<< Vuartasjibie guktie leah jïh mejtie leah sjiehteles daan barkose. Vuartasjibie guktie leah jïh mejtie leah sjiehteles daan barkose. Vuartasjibie guktie leah jïh mejtie leah sjiehteles daan barkose. >>smn<< Hakulomakkeet tästä Uuccâmluámáttuvah täst Uuccâmluámáttuvah täst >>se<< Enkelte tiltak er forbeholdt personer med nedsatt arbeidsevne . Muhtun doaibmabijut leat várrejuvvon doaibmavádjigiidda . Muhtun doaibmabijut leat jurddašuvvon olbmuide geain leat hedjonan bargonávccat . >>se<< Sisältöä lisätään sivuille koko ajan, uuden materiaalin lisäksi sivuille on tarkoitus laittaa myös aiempien vuosien raportteja, lausuntoja jne. Dieđut siidduide lasihuvvojit dađistaga, ođđa materiálaid lassin aigumuššan lea bidjat siidduide maiddái vássán jagiid raportaid, cealkámušaid jna.. Dieđut siidduide lasihuvvojit dađistaga, ođđa materiálaid lassin aigumuššan lea bidjat siidduide maiddái vássán jagiid raportaid, cealkámušaid jna.. >>se<< Sak 39/04 Ášši 39/04 Ášši 39/04 >>smn<< Pysyvää rahoitusta saamen kieliyhteistyön kehittämiseksi ei kuitenkaan löytynyt hankkeen aikana. Pisovâš ruttâdem säämi kielâoovtâstpargo oovdedmân ij kuittâg kavnum proojeekt ääigi. Pisovâš ruttâdem säämi kielâoovtâstpargo oovdedmân ij kuittâg kavnum proojeekt ääigi. >>se<< Sametinget befinner seg langt fra Røros og har ingen stedlig representant i området. Muhto Sámedikkis barget moadde lullisápmelačča geat leat dehálaš oktavuođačanastat giellaguovddážii, ábaida de go galget hálddašanhoiddus gávdnat rievttes olbmo, Sámedikkis lea guhkkin eret Plassjes ii ge das leat makkárge báikkálaš ovddasteaddji guovllus. >>se<< Sametinget har hatt som mål å styrke sørsamisk språkutvikling , herunder også læremiddelutvikling og ser det derfor som nødvendig å sikre at språkarbeidet ved skolen opprettholdes og styrkes så lenge det er samiske elever ved skolen . Sámedikkis lea leamaš ulbmilin nannet máttasámegiela ovddideami , maiddái oahpponeavvuid ráhkadeami ja oaidná danne ahte lea dárbu sihkkarastit giellabarggu skuvllas , bisuhit ja nannet dan nu guhká go skuvllas leat sámi oahppit . Sámedikki ulbmil lea leamaš nannet lullisámi giellaovddideami , dás maiddái oahpponeavvoráhkadeami ja atná danne dárbbašlažžan sihkkarastit ahte skuvlla giellabarggut bisuhuvvojit ja nannejuvvojit nu guhká go leat sámi oahppit skuvllas . >>se<< säännökset. Saamelaissopimuksen yksityiskohtaisemmat säännökset turvaavat saamelaisten Sámekonvenšuvnna dárkilis njuolggadusat sihkkarastet sámiide iešmearrideami Sámekonvenšuvnna dárkilis njuolggadusat sihkkarastet sámiide iešmearrideami >>se<< vurdere tiltak for å sikre melkeproduksjonen og andre produksjonsformer i de samiske områdene ovttas Sámedikkiin árvvoštallat doaibmabijuid mat váfistit mielkebuvttadeami ja eará buvttadanvugiid sámi guovlluin árvvoštallat doaibmabijuid mat sihkkarastet mielkebuvttadeami ja eará buvttadanvugiid sámi guovlluin >>se<< Saamelaiskäräjien hallitus merkitsi kokouksessaan 27.8.2009 ilolla tiedoksi Metsähallituksen ja Paadarin veljeksien sopimuksen porojen laidunalueiden rauhoittamiselta metsätaloudelta 20 vuodeksi ja kaikkien valituksien perumisen kaikissa oikeusasteissa. Sámedikki stivra merkii čoahkkimisttis 27.8.2009 iluin diehtun Meahcceráđđehusa ja Paadara vieljažiid soahpamuša, mii guoská bohccuid guohtoneatnamiid ráfáidahttima vuovdedoalus 20 jahkái ja buot váidagiid ruovttoluotta geassima buot duopmostuoluin. Sámedikki stivra merkii čoahkkimisttis 27.8.2009 iluin diehtun Meahcceráđđehusa ja Paadara vieljažiid soahpamuša, mii guoská bohccuid guohtoneatnamiid ráfáidahttima vuovdedoalus 20 jahkái ja buot váidagiid ruovttoluotta geassima buot duopmostuoluin. >>se<< Ima lausuu uutta ja vanhaa tuotantoaan saameksi ja Miro pukee osan teksteistä suomenkielisiksi lauluiksi luoden samalla äänimaiseman, joka vie matkalle kesästä kevääseen. Son čuojaha ja duddjo divttaide jietnamáilmmi, mii doalvu geasis giđđii. Son čuojaha ja duddjo divttaide jietnamáilmmi, mii doalvu geasis giđđii. >>se<< Pohjoismaat ovat ottaneet alkuperäiskansajulistukseen tähtäävässä työssä yhteisen kannan, jossa mm. ilmaistaan, että alkuperäiskansoilla on itsemääräämisoikeus. Declaration on Indigenous Peoples), ii oktage šat čuoččut dan oainnu ahte eamiálbmogiin ii livčče iešmearridanvuoigatvuohta. Declaration on Indigenous Peoples), ii oktage šat čuoččut dan oainnu ahte eamiálbmogiin ii livčče iešmearridanvuoigatvuohta. >>se<< Husbanken har ansvaret for det statlige byggeskikkarbeidet . Viessobáŋkkus lea ovddasvástádus stáhtalaš huksenvierrobarggus . Viessobáŋkku ovddasvástádus lea stáhta huksendábibarggus . >>se<< § 2-3 Sametingsrådet § 2-3 Sámediggeráđđi § 2-3 Sámediggeráđđi >>se<< Rajoitus ei koske esitysten eikä ryhmien ohjaajia. Ráddjehus ii guoskka joavkkuid bagadalliid. Ráddjehus ii guoskka joavkkuid bagadalliid. >>se<< Koltansaamen opetustilanne on huolestuttava, koska oppilasmäärä ja koltansaamen kielen käyttäminen opetuskielenä näyttävät laskevan. Nuortalaš giela oahpahusdilli lea fuolastuhtti daningo ohppiid mearri ja nuortalaš giela geavaheapmi oahpahusgiellan orrot njiedjamen. Nuortalašgiela oahpahusdilli lea fuolastuhtti daningo ohppiid mearri ja nuortalaš giela geavaheapmi oahpahusgiellan orrot njiedjamen. >>se<< Suhteellisen ison osan vapaa-ajastani vie myös tutortoiminta, missä olen ollut mukana tämän vuoden, ja vuodenvaihteessa minusta tulee mitä todennäköisimmin meidän koulun matkailun yksikön uusi päätutor. Viehka stuorra oassi mu astoáiggis doalvu maid tutordoaibma, mas leamašan mielde dán jagi, ja jagimolsašumis mus boahtá viehka sihkkarit min skuvlla turismma ovttadaga ođđa váldotutor. Viehka stuorra oassi mu astoáiggis doalvu maid tutordoaibma, mas leamašan mielde dán jagi, ja jagimolsašumis mus boahtá viehka sihkkarit min skuvlla turismma ovttadaga ođđa váldotutor. >>se<< - Det står stor respekt av hvordan Forsvaret møtte utfordringen. – Dat vuohki movt Suodjalus lea dusten hástalusa árvvusadnojuvvo. - Fuomáš ahte movt Suodjalus lea dusten hástalusa. >>se<< Edellä on selostettu, mitä pidetään käsitteen ” kansat ” tavallisena merkityksenä. Bajábealde lea dás árvaluvvon mii livčče duohpaga ” álbmot ” lunddolaš oaivilsisdoallu. Bajábealde lea dás árvaluvvon mii livčče duohpaga ” álbmot ” lunddolaš oaivilsisdoallu. >>se<< Urfolk har ikke skapt klimakrisen, da er det rimelig at utbygninger til fornybar energi i deres områder ikke iverksettes av stater eller andre før det berørte urfolket har gitt sitt frie og informerte forhåndssamtykke. Go álgoálbmogat eai leat dagahan dálkkádatroasu, de lea govttolaš ahte ođasmuvvi energiijahuksemat sin guovlluide eai álggahuvvo stáhtaid beales dahje earáid beales ovdal go guoskevaš álgoálbmot lea addán friija ja dieđihuvvon miehtama ovdagihtii. Eamiálbmogat eai leat dagahan dálkkádatroasu, go lea govttolaš ahte ođasmuvvi energiijahuksemat sin guovlluide eai álggahuvvo stáhtaid beales dahje earáid beales ovdal go guoskevaš álgoálbmot lea addán friija ja dieđihuvvon miehtama ovdagihtii. >>se<< Samisk selvbestemmelse Sámi iešmearrideapmi Sámi iešmearrideapmi >>se<< nakkalajarvi (at) samediggi. nakkalajarvi (at) samediggi. nakkalajarvi (at) samediggi. >>se<< Olen saanut lukuisia yhteydenottoja huolestuneilta saamelaisilta miksi saamelaisnuorten toimintaa ei saada käyntiin ja nuoria ei resursoida kunnolla. Máŋggat fuolastuvvan sápmelaččat leat váldán munnje oktavuođa ja sii leat leamaš fuolas go sámi nuoraid bargu ii ožžojuvvo johtui ja manne nuoraid bargui eai biddjo resurssat. Lean ožžon moanaid oktavuođaváldimiid fuolas sápmelaččain manin sámi nuoraid doaibma ii oaččo álggahuvvot ja nuorat eai resurserejuvvo suohkaniid mielde. >>se<< Ressursgrunnlaget setter som regel også grenser for utvidelse av produksjonen . Resursavuođđu bidjá dábálaččat maiddái rájáid buvttadanovddideapmái . Resursavuođđu bidjá dábálaččat maiddái rájáid buvttadeapmái . >>se<< Plenum Lunsj Eventuelt plenum Dievasčoahkkin Lunša Vejolaš dievasčoahkkin Dievasčoahkkin Lunša Vejolaš dievasčoahkkin >>se<< Disse fagstillinger vil kunne drive langsiktig forebyggende arbeid og føre oppsyn med museenes utstillinger , bygninger ( fredede bygninger ) og magasiner innenfor siidaen . Dát fágavirggit sáhtášedje doaimmahit guhkesáiggi eastadanbarggu ja gozihit museaid čájáhusaid , visttiid ( ráfáidahttojuvvon visttiid ) ja magasiinnaid mat leat siiddain . Dáid fágavirggiid sáhtášii bargat guhkitáiggi eastadeaddji bargguiguin ja bearráigeahččat museaid čájáhusaid , visttiid ( ráfáidahttojuvvon visttiid ) ja magasiinnaid siidda siskkobealde . >>se<< At samene skiller seg ut med en såpass høy andel partimedlemmer, er også overraskende med tanke på at det er et noe lavere utdannelsesnivå innenfor denne gruppen (og særlig blant de eldste). Dat ahte sápmelaččat sierranit dien mađe alla bellodatmiellahttovuođaloguin lea maiddái hirpmahuhtti daningo dán joavkku siskkobealde lea veaháš vuollegeappot oahppodássi (erenoamážit vuorrasepmosiid gaskkas). Go sápmelaččat sierranit dien muttos alla bellodatmiellahttologuin, de lea maiddái hirpmástuhtti go jurddaša ahte lea veaháš unnit oahppodássi dán joavkku siskkobealde (erenoamážit boarrásepmosiid gaskkas). >>se<< I tillegg foreslo man Álttá Siida , Beaiveálgu i Bjerkvik og Vuonnamárkánat i Varangerbotn som faste poster på Sametingets budsjett . Dasa lassin lei evttohuvvon Álttá Siida , Beaiveálgu Ráhkas ja Vuonnamárkánat Vuonnabađas fásta poastan Sámedikki bušeahtas . Dasa lassin evttohii Álttá Siida , Beaivváš Bjerkviikkas ja Vuonnabađas bissovaš poasttat Sámedikki bušeahtas . >>se<< Den vil også bidra til å styrke bredden i industrien, sier nærings- og handelsminister Trond Giske. Dat maid nanosmahttá industriija ovdánit máŋggabealagin, ealáhus- ja gávpeministtar Trond Giske cealká. Dat maid nannešii industriija viidodaga, dadjá ealáhus- ja gávpeministtar Trond Giske. >>se<< 2007. Buot jagiid lea juolluduvvon eanemus doarjja ohcciide Finnmárkkus, ja doarjja dán fylkka ohcciide lassánii guvttiin miljovnnain 2006:s 2007 rádjái. 2007. >>se<< Kansainvälinen oikeus ei määrittele myöskään käsitettä ” vähemmistö ”. Olmmošvuoigatvuohta maid ii čielggadala duohpaga ” veahádat ”. Olmmošvuoigatvuohta maid ii čielggadala duohpaga ” veahádat ”. >>se<< budsjettåret.  Go doarjja lea badjel 100 000 ru, de máksojuvvo 50 % bušeahttajagi álggus. Loahppa 50 % beroTMkeahttá das makkár bušeahttajahki lea. >>se<< Sametinget har vært opptatt av å yte tilskudd til utgivelser både på sør- , lule- og nordsamisk . Sámediggái lea leamaš deaŧalaš addit doarjaga sihke julev- , mátta- ja davvisámegillii . Sámediggái lea leamaš deaŧalaš addit doarjaga almmuhemiide sihke lulli- , julev- ja davvisámegillii . >>smn<< Mielestäni eduskunnan päätös oli hätiköity ottaen huomioon KHO:n päätöksen ”, sanoo puheenjohtaja Näkkäläjärvi. Muu mielâst ovdâskode miärádâs lâi ovdiláigásâš, ko váldá vuotân AHR miärádâs ”, iätá saavâjođetteijee Näkkäläjärvi. Muu mielâst ovdâskode miärádâs lâi ovdiláigásâš, ko váldá vuotân AHR miärádâs ”, iätá saavâjođetteijee Näkkäläjärvi. >>se<< Distriktene jobber energisk for å få flere tilflyttere til sine kommuner. Boaittobealsuohkanat barget garrasit vai oččošedje sisafárrejeddjiid iežaset suohkaniidda. Orohagat barget energiijalaččat oažžut eambbo sisafárrejeddjiid iežaset suohkaniidda. >>se<< Uudessa kaivoslaissa on määrätty saamelaiskulttuurin heikentämisen kiellosta, toisin sanoen valtaukset ja kaivostoiminta eivät saa heikentää saamelaiskulttuurin olennaisia harjoittamisen edellytyksiä. Ođđa ruvkelágas lea mearriduvvon sámi kultuvrra geahnohuhttima gieldimis, nuppiiguin sániiguin vuolušteamit ja ruvkedoaibma eai oaččo heajudit sámi kultuvrra miel ealáhusaiguin mávssolaš bargama eavttuid. Ođđa ruvkelágas lea mearriduvvon sámi kultuvrra geahnohuhttima gildosat, nuppiiguin sániiguin vuolušteamit ja ruvkedoaibma eai oaččo heajudit sámi kultuvrra mávssolaš hárjeheami eavttuid. >>se<< Søknadsfristen for prosjektmidler var 21.01.00 . Prošeaktaruđaid ohcanáigemearri lei 21.01.00 . Prošeaktaruđaid ohcanáigemearri lei 21.01.00 . >>se<< styreleder Willy Ørnebakk tlf. 911 74 752 stivraovdaolmmoš Willy Ørnebakk tlf. 911 74752 Stivrrajođiheaddji Willy Ørnebakk tlf. 911 74 752 >>se<< Sametingets komitémøter 2006 : Sámedikki lávdegoddečoahkkimat 2006 : Sámedikki lávdegoddečoahkkimat 2006 : >>se<< 18.4 Næring Sametinget vil styrke og utvikle primærnæringene jordbruk , reindrift , fiske , utmarksnæringer og duodji , samt kombinasjoner av disse . 18. 4 Ealáhus Sámediggi áigu nannet ja ovdánahttit vuođđoealáhusaid eanandoalu , boazodoalu , guolásteami ja duoji , ja maiddái lotnolasaid dáid gaskka . 18.4 Ealáhusat Sámediggi áigu nannet ja ovddidit vuođđoealáhusaid eanadoalu , boazodoalu , guolástusa , meahcástanealáhusaid ja duoji , ja lotnolasealáhusaid dain . >>smj<< Men sett i sammenheng med vektleggingsbestemmelsen som ikke knytter seg til fartøystørrelse, samt begrensningen i fjordfiske for fartøy over 15 meter kan det vurderes som at hovedhensynet som er å anerkjenne og sikre fjord- og kystfiske vil bli ivaretatt. Valla jus dav gæhttjá aktan dættodimmærrádusájn mij ij le vanntsastuorrudahkaj tjanádum, aktan vuodnaguolástusá ráddjimijn vantsajda badjel 15 mehtera guhkkudagá de máhttá javllat oajvvevieledus mij le dåhkkidit ja sihkarasstet vuodna- ja merragáddeguolástusáv várajda váldeduvvá. Valla dættodimmærrádusá aktan gehtjadime aktan mij ij la tjanádum vantsastuorrudahkaj, ja vuodnaguollimij merragáddeguollimij baktu máhttá árvustallat navti jut oajvvevieledus mij la dåhkkidit ja nannit vuodna- ja merragáddeguollimijt bærrájgæhttjat. >>se<< Derfor mener jeg det er viktig at grunnskolen har tilbudet « samisk språk og kultur » , som er en læreplan på lavere nivå enn andrespråk . Danin oaivvildange deaŧalažžan ahte vuođđoskuvla sáhttá fállat « sámi giela ja kultuvrra » , mii lea oahppoplána vuolit dásis go nubbinegiella . Danne mun oaivvildan deaŧalažžan ahte vuođđoskuvllas lea « sámi giella ja kultuvra » fálaldat vuolit dásis go nubbingiella . >>se<< De resterende midlene er fordelt til språkprosjektposten med egne prioriteringer, giellatjiehppe på Árran og stipend til studenter som leser sør- og lulesamisk. Báhcán ruđat leat juogaduvvon giellaprošeaktapostii mas leat sierra vuoruheamit, giellatjiehppái Árranis ja studeanttaide geat lohket mátta- ja julevsámegiela. Loahpparuhta lea juogaduvvon giellaprošeaktapostii mas leat iežas vuoruheamit, giellatjiehppe Árranis ja stipeanddat studeanttaide geat lohket lulli- ja julevsámegiela. >>se<< 5.6.1 Revidering av læreplaner- prosjekt 400 000 5.7.1 Grenseoverskridende skolesamarbeid i Sapmi (Sirbma)- prosjekt 280 000 5.12.1 Stipend for høyere utdanning 300 000 5.13 Arbediehtu- prosjekt 200 000 Alta, kommunal samisk barnehage- oppstart/samarbeidsprosjekt 400 000 7.2.1 Utredning, gjennomgang av reindriftsloven- prosjekt 270 817 8.3.3 Samisk barneteater, Tana- prosjekt 250 000 8.3.4 RidduDuottarMuseat 500 000 8.4.6 Mulighetsstudie bokbussene- prosjekt 135 000 Styrking av sjøsamiske rettigheter 400 000 14 Tilskuddsforvaltningssystem- prosjekt 400 000 SUM 3 535 817 5.6.1 Oahppoplánaid revideren - prošeakta 400 000 5.7.1 Rájiidrasttideaddji skuvlaovttasbargu Sámis (Sirpmás) - prošeakta 280 000 5.12.1 Stipeanda alit ohppui 300 000 5.13 Árbediehtu - prošeakta 200 000 Álttá gieldda mánáidgárdi - álggaheapmi/ovttasbargoprošeakta 400 000 7.2.1 Guorahallan, boazodoallolága geahčadeapmi - prošeakta 270 817 8.3.3 Sámi mánáidteáhter, Deatnu - prošeakta 250 000 8.3.4 RidduDuottarMuseat 500 000 8.4.6 Vejolašvuođaiskan - prošeakta 135 000 Mearrasámi vuoigatvuođaid nannen 400 000 14 Doarjjahálddašanvuogádat - prošeakta 400 000 Submi 3 535 817 5.6.1 Oahppoplánaid revideren - prošeakta 400 000 5.7.1 Rájiidrasttideaddji skuvlaovttasbargu Sámis (Sirpmás) - prošeakta 280 000 5.12.1 Stipeanda alit ohppui 300 000 5.13 Árbediehtu - prošeakta 200 000 Álttá gieldda mánáidgárdi - álggaheapmi/ovttasbargoprošeakta 400 000 7.2.1 Guorahallan, boazodoallolága geahčadeapmi - prošeakta 270 817 8.3.3 Sámi mánáidteáhter, Deatnu - prošeakta 250 000 8.3.4 RidduDuottarMuseat 500 000 8.4.6 Vejolašvuođaiskan - prošeakta 135 000 Mearrasámi vuoigatvuođaid nannen 400 000 14 Doarjjahálddašanvuogádat - prošeakta 400 000 Submi 3 53 817 >>se<< I den grad det skal gis vilkår som skal begrense skadevirkninger og bidra til bærekraftig utvikling, skal disse sikre allmenne interesser for alle innbyggerne. Eavttut mat biddjojit unnidan dihte vahátváikkuhusaid ja oažžun dihte ceavzilis ovdáneami, galget sihkkarastit buot ássiid dábálaš beroštusaid. Jus galget biddjojuvvot eavttut mat galget ráddjet vahátváikkuhusaid ja váikkuhit ceavzilis ovddideapmái, de galget dat sihkkarastit oppalaš beroštusaid buot ássiide. >>se<< Kulturlivet bør derfor betraktes som en selvstendig næring der man kan involvere frivillig arbeid så vel som profesjonelt engasjement . Sámediggi áigu bargat dan ala ahte Ceavccageađggi kulturmuitoguovllu doaibma ja gaskkusteapmi šattašii bissovaš ortnegin . Danne berre kultureallima atnit iešheanalis ealáhussan mas sáhttá leat mielde eaktodáhtolaš bargguin ja ámmátlaš bargguin . >>se<< Det er Norges forskningsråd som står for oppnevningen, og det er ikke kommet informasjon om at nytt brukerråd skal oppnevnes. Norgga dutkanráđđi dat dagai nammadeami, eai ge leat boahtán dieđut dan birra ahte ođđa geavaheaddjiráđđi galgá nammaduvvot. Norgga dutkanráđđi lea nammadeami ovddas, ja ii leat ožžon dieđuid ahte ođđa geavaheaddjiráđđi galgá nammaduvvot. >>se<< Avslutningsmøtet for prosjektet ble avholdt 12.-13. februar 2004 i Karigasniemi . Prošeavtta loahppačoahkkin lágiduvvui guovvamánu 12. ja 13. beivviid 2004 Káregasnjárggas . Prošeavtta loahpahančoahkkin dollojuvvui guovvamánu 12.-13. b. 2004 Gáregasnjárggas . >>se<< I § 20 finnes bestemmelser om driveplikt . § 20 sisttisdoallá mearrádusaid doallogeatnegasvuođa birra . § 20 sisttisdoallá mearrádusaid doallogeatnegasvuođa birra . >>se<< Fisk er en fornybar ressurs i uoverskuelig framtid dersom denne forvaltes etter en økologisk bærekraftig modell . Guolli lea ođasmuvvi resursa guhkás boahtteáiggis jos dat hálddašuvvo ekologálaččat ceavzi málle mielde . Guolli lea ođasmuvvi resursa boahtteáiggis jos dat hálddašuvvo ekologalaččat guoddevaš málle mielde . >>se<< Ihmettelen edelleen, miten tällaiset tahot saavat paljon julkisuutta osakseen eikä heidän väitteitään riittävästi haasteta. Imaštalan sakka, mot dákkár bealit ožžot nu olu almmolašvuođa eaige sin nággosat hástaluvvo dárbahassii. Imaštalan ain, mot dákkár bealit ožžot olu almmolašvuhtii iige sin čuoččuhit dárbahassii hástalusa. >>se<< Side 149 av 274 147 siidu 272 siiddus 149 siidu 272 siiddus >>se<< ja turvaaminen, koska alkuperäiskansoilla on historiallinen yhteys omiin maa-alueisiinsa ja álgoálbmotsuodjalusas sin historjjálaš čatnasiid geažil iežaset eatnamiidda, ja álgoálbmotsuodjalusas sin historjjálaš čatnasiid geažil iežaset eatnamiidda, ja >>se<< samediggi@samediggi.no samediggi@samediggi.no samediggi@samediggi.no >>se<< En slik rett tilkommer også de samer som bor utenfor forvaltningsområdet for samisk språk . Dát vuoigatvuohta lea dain sámiin ge geat ásset sámegiela hálddašanguovllu olggobealde . Diekkár vuoigatvuohta gullá maiddái sámiide geat orrot sámegiela hálddašanguovllu olggobealde . >>se<< Gårder i Tana vurderes byttet mot tilsvarende gårder sørpå , grunnet hets fra samepolitikere . Deanu oapmedálut árvvoštallojuvvojit lonuhit seammálágan oapmedáluiguin máddin , sámepolitihkkáriid givssideami geažil . Dálut Deanus árvvoštallojuvvojit lonuhuvvot sullasaš dáluid vuostá mat leat lulde , danne go sámepolitihkalaš olbmot leat gohčodan . >>se<< § 20 tredje ledd endres til : § 20 goalmmát lađas rievdaduvvo dánin : § 20 goalmmát lađas rievdaduvvo dánin : >>se<< 2 Søker må dokumentere at vedkommende har samisk i fagkretsen . Ohcci ferte duođaštit ahte sus lea sámegiella fágasuorggis . 2 . Ohcci ferte duođaštit ahte sus lea sámegiella fágasuorggis . >>se<< Samisk statistikk / Sámi statistihkka 2008 . Samisk statistikk / Sámi statistihkka 2008 . Samisk statistikk / Sámi statistihkka 2008 . >>se<< Programmet er gratis og kan lastes ned fra Internett . Prográmma lea nuvttá man sáhttá viežžat interneahtas . Prográmma lea nuvttá ja dan lea vejolaš viežžat interneahtas . >>se<< publikumsservice bálvalusat álbmogii bálvalusat álbmogii >>smn<< Saamelaiskäräjät päätti järjestää 6.2.2015 saamelaisten kansallispäivänjuhlan. Sämitigge meridij orniđ 6.2.2015 sämmilij aalmuglâšpeivijuhle. Sämitigge meridij orniđ 6.2.2015 sämmilij aalmuglâšpeivijuhle. >>se<< For evaluering av bærekraft foreligger det nå omforente kriterier for økologisk bærekraft (se tekstboks 2). Go ceavzilvuođa galgá guorahallat, de leat sohppojuvvon eavttut ekologalaš ceavzilvuhtii (geahča teakstaboksa 2). Ceavzilvuođa árvvoštallamis leat dál oktasaš eavttut ekologalaš ceavzilvuhtii (geahča teakstaboksa 2). >>se<< LOV 1999-03-26 nr 15: Lov om retten til å delta i fiske og fangst (deltakerloven). LÁHKA 1999-03-26 nr 15: Láhka guolástan- ja bivdinvuoigatvuođa birra (oassálastinláhka). LÁHKA 1999-03-26 nr 15: Láhka guolástan- ja bivdinvuoigatvuođa birra (oassálastinláhka). >>se<< Kunngjøring av nye saker Ođđa áššiid dieđiheapmi Ođđa áššiid dieđiheapmi >>smn<< Streamaus lisää toivottavasti tietoa saamelaiskäräjien toiminnasta laajemminkin ” puheenjohtaja Klemetti Näkkäläjärvi kommentoi päätöstä. Stream-vuolgâttem lasseet tuáivu mield tiäđu sämitige tooimâst vijđásubboht-uv ” saavâjođetteijee Klemetti Näkkäläjärvi kommentistij miärádâs. Stream-vuolgâttem lasseet tuáivu mield tiäđu sämitige tooimâst vijđásubbooht-uv ” saavâjođetteijee Klemetti Näkkäläjärvi kommentistij miärádâs. >>se<< Voittaneen lipun suunnitteli Norjan saamelainen Astrid Båhl. Vuoitán leavgga plánii Norgga sápmelaš Astrid Båhl. Vuoitán leavgga plánii Norgga sápmelaš Astrid Båhl. >>smn<< Koulutuksen suorittaneet saavat kuusi (6) opintopistettä, jotka on mahdollista lukea hyväksi omissa yliopisto-opinnoissa. Toh, kiäh čođâlditeh škovlim, finnejeh kuttâ (6) oppâčuágástuv, maid lii máhđulâš luuhâđ pyerrin jieijâs ollâopâttâhuápuin. Toh, kiäh čođâlditeh škovlim, finnejeh kuttâ (6) oppâčuágástuv, maid lii máhđulâš luuhâđ pyerrin jieijâs ollâopâttâhuápuin. >>se<< V. Talerliste og replikkordskifte V. Sárdnunlistu ja replihkkavuorut V. Sárdnunlistu ja replihkkavuorut >>se<< Seminaarin tarkoituksena on olla osa opetus- ja kulttuuriministeriön käynnistämää saamen kielen elvyttämisohjelmaa ja tukea sen suunnittelua ja toteuttamista. Seminára dárkkuhussan lea doaibmat oahpahus- ja kulturministeriija álggahan sámegiela ealáskahttinprográmma oassin ja doarjut dan plánema ja ollašuhttima. Seminára dárkkuhussan lea doaibmat oahpahus- ja kulturministeriija álggahan sámegiela ealáskahttinprográmma oassin ja doarjut dan plánema ja ollašuhttima. >>smn<< Lapsen saamen kielen vahvistamisen välineet: Párnáá sämikielâ nanodem riäiduh: Párnáá sämikielâ nanodem riäiduh: >>se<< Inarin kirjasto: Ma-Ti klo 13-19, Ke-To klo 10-17 Pe klo 10-16. Sámi girjerádju: Vuo-Duo dmu 13-19 ja Bea dmu 10-15 Sámi girjerádju: Vuo-Duo dmu 13-19 ja Bea dmu 10-15 >>se<< Miljøverndepartementet og Riksantikvaren har instruksjonsmyndighet og omgjøringskompe- Birasgáhttendepartemeanttas ja Riikaantikváras lea bagadanváldi ja rievdadangelbbolašvuohta Birasgáhttendepartemeanttas ja Riikaantikváras lea bagadanváldi ja nuppástuhttin- >>smn<< 25 henkilölle 50 m2 (yhdistetty tila Silbasta ja Nástista) ČUÁKKIMVISTE SILBANÁSTI 25 ulmui 50 m2 (ovtâstittum tile Silbast já Nástist) ČUÁKKIMVISTE SILBANÁSTI 25 ulmui 50 m2 (ovtâstittum tile Silbast já Nástist) >>se<< Dette er så totalt forskjellig fra idag at det virker nesten som at det er noe helt annet vi driver med nå. Diet lea nu ollu rievdan ahte lea dego liv ∏∏ii eará bargu maid mii dál bargat. Otná dilis orru nu ahte lea measta nu ahte lea áibbas eará go dál go dál. >>se<< Karasjok , 11.02.10 Plan- og finanskomiteen Kárášjohka , 11.02.10 Plána- ja finánsalávdegoddi Kárášjohka , 11.02.10 Plána- ja finánsalávdegoddi >>se<< Sametinget har for inneværende år en friere budsjettmessig stilling ved at tinget får overført hele sin bevilgning på en budsjettpost ( 50-post ) . Sámedikkis lea dán jagi friijaseabbo bušeahttadilli go diggi oažžu olles juolludusa ovtta bušeahttapoasttas ( 50-poasttas ) . Sámedikkis lea dán jagi friijaset bušeahttadilli go diggi oažžu olles juolludusa bušeahttapoasttas ( 50-poasttas ) . >>se<< De fire kommunene som mistet mer enn 10 innmeldte , er alle såkalte distriktskommuner som i sin helhet inngår i STN-området . Dan njealji suohkana , mat masse eanet go 10 dieđiheaddji , ledje buot nu gohčoduvvon guovllu-suohkanat mat ollislaččat gulle SED-guvlui . Dan njealji suohkana mat masse eanet go 10 dieđiheaddji , leat buot nu gohčoduvvon guovllu-suohkanat mat ollislaččat gullet SED-guvlui . >>se<< Under EMRIPs tredje sesjon i juli 2010 kom Sametinget med innspill tilknyttet studiet om urfolks rett til å delta i beslutningsprosesser . EMRIP goalmmát sešuvnnas suoidnemánus 2010 buvttii Sámediggi árvalusaid álgoálbmogiid vuoigatvuođaide beassat searvat mearrádusproseassaide . EMRIP goalmmát sešuvnnas suoidnemánus 2010 buvttii Sámediggi árvalusaid álgoálbmogiid vuoigatvuođa birra searvat mearrádusproseassaide . >>smn<< määräaikaista projektisihteeriä meriáigásii proojeektčällee meriáigásii projektčällee >>se<< Sametinget i Norge : Norgga beale Sámedikkis : Norgga beale Sámediggi : >>se<< 1400 1400 1400 >>se<< Senteret har også utarbeidet undervisningsmateriale i samarbeid med samisklærere på skolene. Guovddáš lea maid ráhkadan oahpponávdnasiid ráđđálaga skuvlla Guovddáš lea maid ráhkadan oahpahusávdnasiid ovttas sámegieloahpaheddjiiguin skuvllain. >>smn<< Tarkista tietosi ja taitosi – osiossa arvioidaan omaa osaamista ja kerrataan jakson sisältöä. Täärhist tiäđuidâd já táiđuidâd – uásist puáhtá árvuštâllâđ jieijâs mättim já tain puáhtá kiärduđ uási siskáldâs. Täärhist tiäđuidâd já táiđuidâd – uásist puáhtá árvuštâllâđ jieijâs mättim já kiärdoo uási siskáldâs. >>se<< Prosjektet er bl.a. støttet av Nordisk Råd . Projeavtta lea ee. dorjon Davviriikkaid Ráđđi . Prošeakta lea earret eará dorjon Davviriikkaid ráđi . >>smn<< Pohjoismaissa, Suomessa ja Venäjän lähialueilla uraanin louhinta ja hankinta, kaivostoiminta ja ydinonnettomuus voisivat tuhota saamelaisten perinteisten elinkeinojen toimintaedellytykset. mecciriggoduvâiguin ávhástâlmân. mecciriggoduvâiguin ávhástâlmân. >>sma<< Sametinget vil holde seg oppdatert på dette arbeidet. Saemiedigkie sæjhta daajroem skååffedh mij daennie barkosne heannede. Saemiedigkie sæjhta orrestehtedh daennie barkosne. >>se<< skaller, men de ble aldri bra nok, på leama™, ja danne lea oamastanprin KáráTMjoga oarjjabealli, ja KáráTMjoga >>se<< Bekreftede kopier av vitnemål og attester legges ved den elektroniske søknaden eller sendes i papirversjon til Sámediggi - Sametinget , Ávjovárgeaidnu 50 , 9730 Kárášjohka / Karasjok . Duođaštuvvon skuvladuođaštusmáŋgosat ja bargoduođaštusat biddjojuvvojit mielddusin elektrovnnalaš ohcamii dahje sáddejuvvojit bábirhámis čujuhussii : Sámediggi - Sametinget , Ávjovárgeaidnu 50 , 9730 Kárášjohka / Karasjok . Duođaštuvvon skuvla- ja bargoduođaštusaid máŋgosat biddjojuvvojit mielddusin dahje sáddejuvvojit bábirveršuvdnan : Sámediggi - Sametinget , Ávjovárgeaidnu 50 , 9730 Kárášjohka / Karasjok >>se<< Læreplangruppene i duodjifagene vg2 og vg3 starter med sitt arbeid i mars 2019. Oahppoplánajoavkkut Jo2 ja Jo3 duodjefágaid várás álggahit bargguset njukčamánus 2019. Jo2 ja Jo3 duodjefágaid oahppoplánajoavkkut álget barggus njukčamánus 2019. >>se<< Ny barnehagelov trådte i kraft 1. januar 2006. Ram 1. beaivvi 2006. Mánáidgárddiid rámmaplána lea Ođđa mánáidgárdeláhka doaibmagođii ođđajagimánu 1. beaivvi 2006. >>se<< Publikasjonen bygger på allerede innsamlet og offentliggjort statistikk i Statistisk sentralbyrå eller på materiale som er stilt til disposisjon fra ulike samiske institusjoner . Girjji vuođđun lea statistihkka maid Statistihkalaš guovddášdoaimmahat jo lea čohkken ja almmuhan , dahje ávdnasat maid sierranas sámi ásahusat leat diktán geavahit . Publikašuvdna lea vuođđuduvvon juo čohkkejuvvon ja almmuhuvvon statistihkaide Statistihkalaš guovddášdoaimmahagas dahje daid ávdnasiidda mat leat biddjon geavahussii iešguđet sámi ásahusain . >>smn<< Raportti edistää osaltaan kansainvälisen biodiversiteettisopimuksen artikla 8(j):n toimeen-‐ panoa Suomessa. Raapoort oovded jieijâs uásild aalmugijkoskâsii biodiversiteettisopâmuš artikla 8(j) olášuttem Suomâst. Raapoort oovded jieijâs uásild aalmugijkoskâsii biodiversiteettisopâmuš artikla 8(j) olášuttem Suomâst. >>se<< En annen viktig side i forhold til rekruttering av studenter til samisk lærer-utdanning kan knyttes til arbeidsforholdene for lærere i den samiske skolen . Lea čielggas ahte fertejit álggahuvvot earenoamáš rekrutterendoaibmabijut jus galgá leat doaivva oažžut doarvái sámegielat oahpaheddjiid sámi skuvlii . Nubbi dehálaš bealli sámi oahpaheaddjeoahpu studeanttaid rekrutteremis sáhttá čadnojuvvot sámi skuvlla oahpaheddjiid bargodillái . >>se<< hinta: 4,00 € haddi: 4,00 € haddi: 4,00 € >>se<< tuomioistuimessa, jonka alueella laidunmaa sijaitsee. duopmostuolu ovdii dan riikkas mas guohtuneanan lea. duopmostuolu ovdii dan riikkas mas guohtuneanan lea. >>se<< Dette betyr at organisasjonene kan stille liste i alle valgkretser til sametingsvalget 2009 Dat mearkkaša dan ahte organisašuvdna sáhttá bidjat listtaid buot válgabiirriin boahtte sámediggeválggas . Dat mearkkaša ahte organisašuvnnat sáhttet bidjat listtaid buot válgabiirriin 2009 sámediggeválggas >>se<< De har også erfaring med at en må tenke nøye over når på året de ulike kursene settes opp, da oppmøtet er svært laber til tider på våren april / mai, og på høsten august / september da multeplukking og jakt er populære aktiviteter. Sii leat maid vásihan ahte ferte hui dárkilit smiehttat guđemuttos áiggi jagis kurssiid lágida. Giđđat, cuoŋománus / miessemánus lea váttis oažžut olbmuid searvat, ja fas čavččabealde, borgemánus / čakčamánus go ollu olbmut leat lubmemin, bivddus dahje eará bargguin maid dieid áiggiid lávejit doaimmahit. Sii leat maid vásihan ahte ferte dárkilit jurddašit go jagis bidjet iešguđet kurssaid, go dalle lea hui laberáigi cuoŋománus / miessemánus, ja čakčamánnui / čakčamánnui / dalle go lubmen ja bivdu leat bivnnuhat doaimmat. >>se<< Forslag 4 , om kap. 540 post 01 , ble trukket tilbake Eavttuhus 4 kap. 540 poastta 01 birra , gessojuvvui ruovttoluotta . Eavttuhus 4 , kap. 540 poastta 01 birra , gessojuvvui ruovttoluotta . >>se<< Ijahis idjan järjestäjät ovat iloisia että Wimme saadaan Inariin konsertoimaan. Ijahis ija lágideaddjit leat movttas, go Wimme fidnejuvvo Anárii doallat konseartta. Ijahis ija lágideaddjit leat movttas, go Wimme fidnejuvvo Anárii doallat konseartta. >>se<< 2 Kap. 701 post 21 Plan for helse- og sosialtjenester til den samiske befolkning 2 Kap. 701 poasta 21 Dearvvasvuoda- ja sosiálabálvalusaid plána sámi álbmogii 2 Kap. 701 poasta 21 Dearvvasvuođa- ja sosiálabálvalusaid plána sámi álbmogii >>se<< Inarin koulu: Sara Keränen (pohjoissaame), Katariina Saijets (pohjoissaame) Anára skuvla: Sara Keränen (davvisámegiella), Katariina Saijets (davvisámegiella) Anára skuvla: Sara Keränen (davvisámegiella), Katariina Saijets (davvisámegiella) >>smj<< Butenschønutvalget ved leder Nils Butenschøn overleverer i dag, den 20.juni, sin rapport til statsråd Kristin Halvorsen. Butenschønnammadus jådedum Nils Butenschøn baktu le uddni rapportastis vaddám stáhttarádáj Kristin Halvorsen. Butenschøn-nammadusá baktu Nils Butenschøn baktu uddni buktá, jagen 20. biejve, diedádus stáhtaráde Kristin Halvorsen. >>smj<< Disse midlene forvaltes av Samisk kunstnerråd og RidduDuottarMuseat. Dá rudá háldaduvvi Sáme dájddárrádes ja RidduDuottarMuseas. Dá rudájt háldaduvvi Sáme dájddárráde ja RidduDuottarMuseat. >>se<< Forslag 8 , representant Silje Karine Muotka , NSRs sametingsgruppe Sametinget bør vedta en anti-mobbeplakat Evttohus 8,áirras Silje Karine Muotka , NSR:a sámediggejoavku Sámediggi berre mearridit pláhkáhta givssideami vuostá Evttohus 8 , Áirras Silje Karine Muotka , NSR:a sámediggejoavku Sámediggi berre mearridit plakáhta givssideami vuostá >>se<< , foredrag ved seminaret « Samisk båt- og båtbyggertradisjoner » av Nordnorsk fartøyvernsenter i Gratangen 14.-16.3.2007 . Báktedáidaga máilmmiárbeguovddáš – álttá Musea IKS bargá báktedáidagiin / ovdahistorjjáin ja báikkálaš historjjáin / ođđaset historjjáin . , logaldallá semináras « Sámi fanas- ja fanashuksenvierut » Davvinorgga fanassuodjalanguovddáš Rivttágis 14.-16.3.2002007 . >>se<< Sametinget vil med meldingen sette fokus på at det gis et samisk barnehagetilbud til alle som måtte ønske det . Dáinna dieđáhusain áigu Sámediggi deattuhit ahte addojuvvo sámi mánáidgárdefálaldat buohkaide geat dan háliidit oažžut . Dáinna dieđáhusain áigu Sámediggi deattuhit ahte addojuvvo sámi mánáidgárdefálaldat buohkaide geat dan háliidit oažžut . >>se<< I 1999 har administrasjonen svart på ca. 2000 terminologi- og språkhenvendelser . 1999:s lea hálddahus vástidan sullii 2000 terminologiija- ja giellagažaldagaid . 1999:s lea hálddahus vástidan sullii 2000 terminologiija- ja giellagažaldagaid . >>se<< Protokoll tilførsler Det ble ikke fremmet noen protokolltilførsler i saken. Beavdegirjelasáhusat Dán áššis ii ovddiduvvon beavdegirjelasáhus. Beavdegirjelasáhusat Dán áššis ii ovddiduvvon beavdegirjelasáhus. >>se<< pääkäsittely alkaa syksyllä 2005 Uumajan käräjäoikeudessa, johon Västerbottenissa eananeaiggádat leat váidán čearuid ja čuoččuhan ahte sin eanaopmodagain ii leat eananeaiggádat leat váidán čearuid ja čuoččuhan ahte sin eanaopmodagain ii leat >>se<< Tildelingskriterier: Juolludaneavttut: Juolludaneavttut: >>se<< Aika: 3.12.2010 kello 8:00-12:00 Paikka: Levi, Hotelli Levitunturi, Levintie 1590 Sirkka. Áigi: 3.12.2010 dmu 8:00-12:00 Báiki: Levi, Hotelli Levitunturi, Levintie 1590 Sirkka. Áigi: 3.12.2010 dmu 8:00-12:00 Báiki: Levi, Hotelli Levitunturi, Levintie 1590 Sirkka. >>se<< Nasjonal rekrutteringsstrategi for samisk høyere utdanning 2011-2014 ble vedtatt av Kunnskapsdepartementet i 2011. Máhttodepartemeanta mearridii 2011:s nationála rekrutterenstrategiija sámi alit oahpu várás jagiide 2011-2014. Máhttodepartemeanta dohkkehii 2011:s nationála rekrutterenstrategiija sámi alit oahpu várás 2011-2014. >>se<< Yhteispohjoismaisen saamen kielen ammatti- ja resurssikeskuksen työkielet ovat saamen kieli sekä suomen kieli ja ruotsin / norjan kieli. Davviriikkalaš sámegiela fága- ja resursaguovddáža bargogiellan leat sámegiella sihke suomagiella ja ruoŧa- / dárogiella. Davviriikkalaš sámegiela fága- ja resursaguovddáža bargogiellan leat sámegiella sihke suomagiella ja ruoŧa- / dárogiella. >>se<< 01.10.07. 01.10.07. 01.10.07. >>se<< Prosjektregnskap skal revideres i henhold til revisjonsstandard RS 800 Revisors uttalelser ved revisjonsoppdrag med spesielle formål eller ISA 805 Særlige hensyn ved revisjon av separate regnskapsoppstillinger og spesifikke elementer, kontoer eller poster i en regnskapsoppstilling. Prošeaktarehketdoallu galgá reviderejuvvot revišuvdnastandárdda RS 800 ektui Revišuvnna cealkámušat revišuvdnabarggu oktavuođas erenoamáš ulbmiliiguin dahje ISA 805 ektui Erenoamáš bealit rehketdoallogeahčastagas ja erenomáš oasit, kontot dahje poasttat rehketdoallogeahčastagas. Prošeaktarehketdoallu galgá reviderejuvvot revišuvdnastandárdda RS 800 ektui Revišuvnna cealkámušat revišuvdnabarggu oktavuođas erenoamáš ulbmiliiguin dahje ISA 805 ektui Erenoamáš bealit rehketdoallogeahčastagas ja erenomáš oasit, kontot dahje poasttat rehketdoallogeahčastagas. >>se<< Bidra til forbedret og økt service overfor Sametingets brukere på alle områder. Bálvalusaid buorideapmi Sámedikki geavaheddjiide buot surggiin. Bálvalusaid buorideapmi Sámedikki geavaheddjiide buot surggiin. >>se<< Lomakkeet ovat myös tulostettavissa Saamelaiskäräjien verkkosivuilta osoitteessa www.samediggi.fi. inker-anni.sara@samediggi.fi. Skoviid sáhttá maiddái čálihit Sámedikki internetsiidduin čujuhusas www.samediggi.fi Skoviid sáhttá maiddái čálihit Sámedikki internetsiidduin čujuhusas www.samediggi.fi >>se<< For å ivareta det samiske mangfoldet og sikre at samiske interesser prioriteres er det viktig å understreke at det må være snakk om flere ulike kunnskapsmiljøer . Sihkkarastin dihte ahte sámi máŋggabealatvuohta ja sámi beroštumit váldojit vuhtii , de lea dehálaš deattuhit ahte ferte leat sáhka máŋga iešguđege máhttobirrasiin . Go galgá áimmahuššat sámi máŋggabealatvuođa ja sihkkarastit ahte sámi beroštumit vuoruhuvvojit , de lea dehálaš deattuhit ahte ferte leat sáhka máŋga iešguđege máhttobirrasiin . >>se<< Sametinget har bedt Justis- og politidepartementet om møte for å diskutere og avklare hvordan man sikrer budsjettrammene fra og med 2011 for Finnmarkskommisjonens fremtidige arbeid . Sámediggi lea bivdán Justiisa- ja politiijadepartemeanttain čoahkkima ságastallat ja čilget movt sihkkarastit bušeahttarámmaid jagi 2011 rájes Finnmárkku ­komišuvnna bargui boahtteáiggis . Sámediggi lea bivdán Justiisa- ja politiijadepartemeantta čoahkkima ságastallat ja čielggadit mo galgá sihkkarastit bušeahttarámmaid 2011 rájes Finnmárkkukommišuvnna boahtteáiggi bargui . >>se<< Jordskifteretten skal i tilfelle bestemme hvor gjerdet skal plasseres og hvordan det skal utføres . Eananjuohkindiggi galgá dalle maiddái mearridit gokko áidi galgá ceggejuvvot ja movt dat galgá huksejuvvot . Eananjuohkindiggi galgá dalle maiddái mearridit gokko áidi galgá ceggejuvvot ja movt dat galgá dahkkojuvvot . >>se<< Saamelaiskäräjien toimintaan voi tutustua nettiosoitteessa www.samediggi.fi Sámedikki bargui sáhttá oahpásnuvvat neahttačujuhusas www.samediggi.fi Sámedikki doaimmaide sáhttá oahpásmuvvat neahttačujuhusas www.samediggi.fi >>se<< For mer informasjon om sakene og komitémøtene, se dokumentene i filene nedenfor eller skriv / ring til Sametinget: tlf: 78 47 40 00, e-post: samediggi@samediggi.no Jus háliidat eanet dieđuid áššiid ja lávdegoddečoahkkimiid birra, geahča dokumeanttaid fiillain vulobealde dahje čále / riŋge Sámediggái: tøf 78 47 40 00, e-poasta samediggi@samediggi.no Jus háliidat eanet dieđuid áššiid ja lávdegoddečoahkkimiid birra, geahča dokumeanttaid fiillain vulobealde dahje čále / riŋge Sámediggái: tlf 78 47 40 00, e-post: samediggi@samediggi.no >>se<< · Tapet av verneverdige kulturminne skal minimerast · Eit prioritert utval kulturminne og kulturmiljø automatisk freda og andre arkeologiske kulturminne skal ha eit ordinært vedlikehaldsnivå innan 2020 · Eit representativt utval kulturminne og kulturmiljø skal vere vedtaksfreda innan 2020 · Freda bygningar, anlegg og fartøy skal ha eit ordnært vedlikehaldsnivå innan 2020 · Gáhttenárvosaš kulturmuittuid massin galgá unniduvvot · Válljejuvvon vuoruhuvvon kulturmuittuin ja kulturbirrasis automáhtalaččat ráfáidahttojuvvon ja eará arkeologalaš kulturmuittuin galgá leat dábálaš dikšundássi ovdal jagi 2020 · Válljejuvvon dihto kulturmuittut ja kulturbiras galget leat mearrádusráfáidahttojuvvon ovdal jagi 2020 · Ráfáidahttojuvvon visttiin, rusttegiin ja fatnasiin galgá lea dábálaš dikšundássi ovdal jagi 2020. · Áigumuš suodjalanárvosaš kulturmuittut galget uhciduvvot · Automáhtalaččat ráfáidahttojuvvon ja eará arkeologalaš kulturmuittut galget leat dábálaš viidodagas gitta 2020 rádjai · Ovddasteaddji válljenmuni ja kulturbirrasiin galgá leat mearrádusráfáiduhttojuvvon 2020 siste · Fredda visttit, rusttet ja fanas galgá leat dábálaš gozihandássi 2020 siste. >>se<< Norges Naturvernforbund Norgga Luonddugáhttensearvi Norges naturvernforbund >>se<< Vaaliluettelon laatiminen ja siihen hakeutuminen Vaalilautakunta merkitsee vaaliluetteloon ne saamelaiset, jotka olivat äänioikeutettuja vuoden 2011 vaaleissa. Válgalávdegoddi merke válgalogahallamii daid sápmelaččaid, geat ledje jietnavuoigadahtton jagi 2011 válggain. Válgalávdegoddi merke válgalogahallamii daid sápmelaččaid, geat ledje jietnavuoigadahtton jagi 2011 válggain. >>se<< Støtte til samiske forlag bør økes til 4 millioner kroner . Doarjja sámi lágádusaide galggašii lasihuvvot 4 milj. kruvnnuin . Doarjja sámi lágádusaide galggašii lasihuvvot 4 milj. kruvdnui . >>se<< Saamelaisten lukumäärä on viimeisen neljän vuoden aikana kasvanut noin 569:lla, lisäystä on tapahtunut nimenomaan saamelaisalueen ulkopuolella. Sámiid lohkumearri lea maŋimuš njealje jage áigge lassánan sullii 569:in, lasáhus lea dáhpáhuvvan namalassii sámeguovllu olggobealde. Sámiid lohku lea maŋimus njealji jagi áigge lassánan sullii 569:s, lasáhus lea dáhpáhuvvan namalassii sámeguovllu olggobealde. >>se<< Dette er særlig lavt når det gjelder personer med samisk som førstespråk. Dát lea erenoamáš unni go guoská olbmuide geain lea sámegiella vuosttašgiellan. Dát lea erenoamáš unni go guoská olbmuide geain lea sámegiella vuosttašgiellan. >>se<< Forslag fra komiteen, medlemmene fra Norske samers riksforbund (NSR.), Per-Bjørn Lakselvnes, Susanne Amalie Andersen, Klemet Erland Hætta, Tor Mikalsen, Arbeiderpartiets sametingsgruppe (Ap.) Lávdegotti evttohus, Norgga sámiid riikkasearvvi (NSR) lahtuin, Per-Bjørn Lakselvnes, Susanne Amalie Andersen, Klemet Erland Hætta, Tor Mikalsen, Bargiidbellodaga sámediggejoavku (Bb.) Evttohus lávdegottis, Norgga sámiid riikkasearvvi (NSR) lahtuin, Per-Bjørn Lakselvnes, Susanne Amalie Andersen, Klemet Erland Hætta, Tor Mikalsen, Bargiidbellodaga sámediggejoavkkus (Bb.) >>se<< De stedene i Finland, som fins på skilt på norsk side, er på nordsamisk og finsk Eanodat ~ Enontekiö, Ohcejohka ~ Utsjoki, Avvil ~ Ivalo. Suoma beale báikkit, mat leat Norgga beale galbbain, leat davvisáme- ja suomagillii Eanodat ~ Enontekiö, Ohcejohka ~ Utsjoki, Avvil ~ Ivalo. Suoma beale báikkit, mat leat Norgga beale galbbain, leat davvisáme- ja suomagillii Eanodat ~ Enontekiö, Ohcejohka ~ Utsjoki, Avvil ~ Ivalo. >>se<< Eksempler på POPs er dioksiner, polyklorerte bifenyler (PCB) og pesticider (DDTs). Ovdamearkkat POPs ávdnasiin leat dioksiinnat, polyklorerejuvvon bifenylat (PCB) ja pesticiidat (DDTs). Ovdamearkkat POPs:s leat dioksiinnat, polyklorerejuvvon bifenylat (PCB) ja pesticid (DDTs). >>se<< Rådet innarbeider denne plattformen i forslag til budsjett . Ráđđi čáhkada dán lávddi bušeahttaevttohussii . Ráđđi heiveha dán vuođu bušeahttaevttohussii . >>se<< 4. 4. 4. >>se<< Sametinget hadde gjerne sett at flere samiske institusjoner kunne vurderes inkludert i avtalen. Sámedikki mielas galggaše eambbo sámi ásahusat veardiduvvot leat oassin dan šiehtadusas. Sámediggi lei áinnas oaidnán ahte eanet sámi ásahusat sáhttet árvvoštallojuvvot leat mielde šiehtadusas. >>se<< kertomus. čilgehusa. čilgehusa. >>se<< Det er etter komiteens menig av stor betydning å styrke de samiske museene både økonomisk og kompetansemessig . Sámi museaid árvvu guorahallan čájeha stuorra dárbu ođastit visttiid , ođasmahttit čájáhusaid ja konserveren- ja seailluhanvejolašvuođaid . Lávdegotti oaivila mielde lea deaŧalaš nannet sámi museaid sihke ekonomalaččat ja gelbbolašvuođa dáfus . >>se<< De nye beregningsreglene for tospråklighetstilskuddet ble vedtatt i Sametingets plenum i mars 2011 . Sámedikki dievasčoahkkin dohkkehii guovttegielalašvuođadoarjaga ođđa juolludaneavttuid njukčamánus 2011 . Sámedikki dievasčoahkkin dohkkehii guovttegielalašvuođadoarjaga ođđa meroštallannjuolggadusaid njukčamánus 2011 . >>se<< Et sentralt forhold for reindriften er at planene angår det som i dag er et LNF-område. – Lea danin go boazodoallu lea sin fágasuorgi. Guovddáš bealli boazodollui lea ahte plánat gusket dál ENF-guvlui. >>se<< Taikalampun lastenkulttuuritoiminta on laajentunut vuosien aikana perinteiseltä kulttuurisektorilta osaksi laajempaa taide- ja kulttuurikasvatusta, terveyttä ja hyvinvointia koskevaa työtä. Diidalámppá mánáidkulturdoaibma lea viidánan jagiid áigge árbevirolaš kultursektoras oassin viidásut dáidda- ja kulturbajásgeassima, ja oassin dearvvasvuođa ja buorredili guoskevaš barggu. Diidalámppá mánáidkulturdoaibma lea viidánan jagiid áigge árbevirolaš kultursektoras oassin viidásut dáidda- ja kulturbajásgeassima, ja oassin dearvvasvuođa ja buorredili guoskevaš barggu. >>se<< - Sikre at regelverk, bestemmelser og inngåtte avtaler er kjent og blir praktisert likt blant alle i Sametinget. - Dat galgá sihkkarastit ahte buohkat Sámedikkid dovdet njuolggadusaid, mearrádusaid ja dahkkojuvvon šiehtadusaid ja ahte dat geavahuvvojit ovttaláhkai buohkaid ektui Sámedikkis - Sihkkarastit ahte njuolggadusat, mearrádusat ja dahkkojuvvon šiehtadusat leat oahppásat ja geavahuvvojit ovttaláhkai buohkaid gaskkas Sámedikkis. >>se<< For å oppnå denne målsetningen har Sametingets plenum blant annet vedtatt at samiskkurs og språkarenaer skal prioriteres i tilskuddet til de samiske språksentrene (sak 025/15 Sametingets strategier for samiske språksentre). Jos galgat juksat dán mihttomeari, de lea Sámedikki dievasčoahkkin mearridan earret eará ahte sámegielkurssat ja giellaarenat galget vuoruhuvvot doarjagiin sámi giellaguovddážiidda (ášši 025/16 Sámedikki strategiijat sámi giellaguovddážiidda). Olahan dihtii dán mihttomeari lea Sámedikki dievasčoahkkin mearridan earret eará ahte sámegielkurssat ja giellaarenat galget vuoruhuvvot doarjagiin sámi giellaguovddážiidda (ášši 025/15 Sámedikki strategiijat sámi giellaguovddážiidda). >>se<< Jeg er opptatt av effekten som et sjakk-OL i Tromsø kan få for spillets utbredelse i Norge og sjakkens betydning for læring og utvikling hos barn , unge og voksne , sier kulturminister Anniken Huitfeldt . Dan maid anán dehálažžan lea dat movt šáhkka-OG Romssas sáhttá dagahit ahte šáhkka leavvá Norggas ja šáhka mearkkašumi oahppamii ja ovdáneapmái mánáin , nuorain ja rávisolbmuin , dadjá kulturministtar Anniken Huitfeldt . Mu mielas lea buorre leat šáhkka-OG Romssas , go lean spábbačiekčan Norggas ja šáhkka mearkkašumi mánáid , nuoraid ja rávisolbmuid oahppamii ja ovdáneapmái , dadjá kulturministtar Anniken Huitfeldt . >>se<< Forvaltning • Hálddašeapmi Hálddašeapmi >>se<< Parlamentarikerne er bekymret for den russiske stats urfolkspolitikk og behandling av russiske samer . Parlamentarihkkárat leat fuolastuvvan Ruošša stáhta álgoálbmotpolitihka geažil ja mo dat gieđahallá Ruošša beale sápmelaččaid . Parlamentarihkkárat vuorjašuvvet Ruošša stáhta álgoálbmotpolitihkkii ja Ruošša sámiid meannudeapmái . >>se<< Mathis Nilsen Eira Mathis Nilsen Eira Mathis Nilsen Eira >>se<< Linjaus edellyttää lisää resursseja saamelaisten perinteisen tiedon suojeluun. Dát dajaldat dehege linnjágeassin gáibida lasi resurssaid sámi árbevirolaš dieđu suodjaleapmái. Linnjen gáibida lasi resurssaid sámi árbevirolaš dieđu suodjaleapmái. >>se<< Uten å snakke norsk ville vi ikke ha forstått noen verdens ting av undervisningen, sier Mary Thomassen som lærte seg å like de fleste fag. Jus eat lean máhttit dárogiela, de eat lean ipmirdit eat fal eat maidege das mii oahpahuvvui, muitala Mary Thomassen, gii oahpai eanas fágaide liikot. Jus ii huma dárogiela, de eat livčče ipmirdan mange máilmmi oahpahussii, dadjá Mary Thomassen gii oahpahii seamma ollu fágaid. >>se<< Normalt vil friluftsareal og offentlig friområde som park og turvei falle utenfor , fordi slike arealer som regel er begrunnet i andre og mer vidtfavnende hensyn enn primært å betjene det byggeområdet som planen omfatter . Dábálaččat olgodaddanareálat ja almmolaš friddjaguovllut nu mo párkkat ja váccašangeainnut dollojuvvojit olggobealde , danne go dakkár areálat dábálaččat leat vuođuštuvvon eará ja viidát deasttaide go dušše leat buorrin dakkár huksenguvlui masa plána guoská . Dábálaččat gehččojuvvo olgunastinareála ja almmolaš friddja guovlu olggo beallái , danne go dakkár areálat mat dábálaččat leat vuođustuvvon eará ja viiddis deasttaide go dábálaččat bálvalit dan huksenguovllu masa plána guoská . >>se<< Arvio koskee edellisen vuoden suunnitelman toteuttamista ja saavutettuja tuloksia. Árvvoštallan guoská ovddit jagi plána ollašuhttima ja juksojuvvon bohtosiid. Árvvoštallan guoská ovddit jagi plána ollašuhttima ja juksojuvvon bohtosiid. >>se<< Samisk og norsk er ikke likestilte som forvaltningsspråk, og mye av saksbehandling og planarbeid gjennomføres bare på norsk. Sámegiella ja dárogiella eai leat dássálaga hálddašangiellan, ja olu áššemeannudeamis ja plánabarggus čađahuvvo dušše dárogillii. Sámegiella ja dárogiella eai leat ovttadássásaččat hálddašangiellan, ja ollu áššemeannudeapmi ja plánabargu čađahuvvo dušše dárogillii. >>se<< For å sikre at arbeidet med saker som kan påvirke samene direkte gjennomføres på en tilfredsstillende måte, er regjeringen og Sametinget enige om å legge Prosedyrer for konsultasjoner mellom statlige myndigheter og Sametinget til grunn ved konsultasjoner. Sihkkarastin dihte ahte barggut áššiiguin mat sáhttet sápmelaččaide njuolga váikkuhit čađahuvvojit dohkálaččat, de leat ráđđehus ja Sámediggi ovttaoaivilis atnit Stáhta eiseválddiid ja Sámedikki gaskasaš konsultašuvnnaid prosedyraid vuođđun ráđđádallamiin. Sihkkarastin dihte ahte bargu dakkár áššiiguin mat sáhttet njuolga váikkuhit sápmelaččaid, čađahuvvo dohkálaččat, lea ráđđehus ja Sámediggi ovttaoaivilis ahte stáhtalaš eiseválddiid ja Sámedikki gaskasaš konsultašuvnnaid prosedyrat biddjojuvvojit vuođđun konsultašuvnnaide. >>se<< Ny 4. setning under første avsnitt under "Satsingens innhold": Ođđa 4. cealkka vuosttaš teaksatoassái " Áŋgiruššama sisdoallu": vuolde Ođđa 4. cealkka vuosttaš teakstaoassái " Áŋgiruššama sisdoallu" vuolde: >>smn<< Työryhmän tehtävänä on mm.: Pargojuávhu pargon lii el: Pargojuávhu pargon lii el: >>se<< NSR . NSR . NSR . >>se<< Sametingsrådet har i sitt politiske program for perioden 2006 – 2009 bestemt at det skal utarbeides en ny jordbruksmelding for samiske bosettingsområder . Sámediggeráđđi lea iežas politihkalaš prográmmas 2006 – 2009 áigodahkii mearridan hábmet ođđa eanandoallodieđáhusa sámi ássanguovlluid várás . Sámediggeráđđi lea iežas politihkalaš prográmmas áigodagas 2006 – 2009 mearridan ahte galgá ráhkaduvvot ođđa eanadoallodieđáhus sámi ássanguovlluide . >>se<< Kultur skaper ofte relasjoner mellom mennesker og utvikler sterke individer. Kultuvra buktá dávjá relašuvnnaid olbmuid gaskka ja ovddida nana ovttaskas olbmuid. Kultuvra buktá dávjá oktavuođaid olbmuid gaskka ja ovdánahttá nana oktagasaid. >>se<< Planlovutvalget Plánaláhkalávdegoddi Plánaláhkalávdegoddi >>se<< Det er også utviklet en rekke nettbaserte spill som er Leat maid ráhkaduvvon ollu neahttaspealut maidda sihke mánát ja earát liikojit hui Leat maid ráhkaduvvon muhtun neahtas spealut mat leat >>se<< De som hadde det vondt , var de som fungerte nærmest opp til vanlig nivå . Sis geain lei váttis , ledje sii geat doibme measta dábálaš dásis . Sii geat ledje bávččagahttán , ledje sii geat doibme lagamusat dábálaš dássái . >>sma<< Hun understreker at selv etter mange år med strenge og harde reguleringer, er aktiviteten som fisken og fiskerinæringen skaper, sentrale og bærende elementer. Dïhte tjïerteste jalhts gelliej jaepiej mænngan striengkies jïh garre sjïehtesjimmiejgujmie, dellie dïhte darjome maam guelie jïh gueliejieleme sjugnede, vihkeles jïh guedtije biehkieh. Dïhte tjïerteste jalhts gelliej jaepiej mænngan striengkies jïh garre sjïehtesjimmiejgujmie, dellie dïhte darjome maam guelie jïh gueliejieleme sjugnede, vihkeles jïh guedtije biehkieh. >>sma<< Mer info: Sametingspresident Aili Keskitalo, 971 29 305. Vielie bïevnesh: Saemiedigkiepresidente Aili Keskitalo, 971 29 305 Vielie bïevnesh: Saemiedigkiepresidente Aili Keskitalo, 971 29 305. >>se<< Av hensyn til rekrutteringen til jordbruket må andelen tilskudd til unge må løftes slik at den er 10 % høyere i samiske områder enn tilfellet er i dag. Rekruttere vuhtii váldima dihtii eanandollui ferte doarjjaoasi nuoraide bajidit nu ahte dat lea 10 % stuorát sámi guovlluin dan ektui mii dál lea. Rekrutterema vuhtiiváldima dihte eanandollui ferte doarjjaoasi nuoraide bajidit nu ahte dat lea 10 % stuorát sámi guovlluin dan ektui mii dál lea. >>se<< Kokous esittää, että artikla 10(c):n toimeenpanemiseksi laaditaan ohjeistus ja että kansalliset biodversiteettistrategiat tukevat kestävää tavanomaista luonnonkäyttöä. Čoahkkin evttoha, ahte artihkkala 10(c) čađaheami várás čállojuvvojit rávvagat ja ahte álbmotlaš biodiversitehtastrategiijat dáhkidit suvdilis dábálaš luonddugeavaheami. Čoahkkin evttoha, ahte artihkkala 10(c) čađaheami várás čállojuvvojit rávvagat ja ahte álbmotlaš biodiversitehtastrategiijat dáhkidit suvdilis dábálaš luonddugeavaheami. >>sma<< Reindrift / Næringer / Forsiden - Sametinget Båatsoe / Jielemh / Saemiedigkie - Sametinget Båatsoe / Jielemh / Saemiedigkie - Sametinget >>se<< Yhtenä esimerkkinä näistä vaikeuksista huolimatta käynnistetystä hyvin onnistuneesta Ovdamearka lihkostuvvan ovttasbarggus mii lea álggahuvvon vaikko leatge Ovdamearka lihkostuvvan ovttasbarggus mii lea álggahuvvon vaikko leatge >>se<< - Temahefte 5.-7. årstrinn på nordsamisk for hovedområdet kristendom - Fáddágihpa 5.-7. jahkecehkiide davvisámegillii risttalašvuođa váldosuorgái - Fáddágihpa 5.-7. jahkecehkiide davvisámegillii risttalašvuođa váldosuorgái >>se<< Hennes argument var : - Ungdommens utdanning og framtid har ligget meg sterkt på hjertet . Su vuođuštus lei : - Nuoraid oahpahus ja boahtteáigi lea mus nannosit váimmu alde . Su ágga lei : - Nuoraid oahppu ja boahtteáigi lea leamaš hui nanus váimmus . >>se<< Isak Saba ble den første samiske stortingsrepresentanten i 1906 . Isak Saba šattai vuosttamuš sámi stuorradiggeáirrasin jagi 1906 . Isak Saba šattai vuosttaš sámi stuorradiggeáirrasin 1906:s . >>se<< Dette er et vesentlig høyere frafall enn i de to andre områdene. Dat lea mearkkašahtti alit lohku go guovtti eará guovllus. Dat lea mearkkašahtti eanet heaitin go dan guovtti eará guovllus. >>smn<< Kaisa Tapiola-Länsman Laura-Maija Niittyvuopio Laura-Maija Niittyvuopio >>se<< Antonsen & Johansen 2013). Antonsen & Johansen 2013). Antonsen & Johansen 2013). >>smn<< Hyvä hallinnollisten tehtävien ja taloushallinnon tuntemus katsotaan eduksi. Šiev haaldâtlij pargoi já ekonomiahaldâttuv tubdâm keččih hiättun. Šiev haaldâtlij pargoi já ekonomiahaldâttuv tubdâm keččih hiättun. >>se<< Statistikken angir også hvor stor andel av kullet som fullfører eller ikke. Statistihkka čájeha maiddái man stuora oassi jahkejoavkkuin čađaha dahje ii čađat. Statistihkka muitala maiddái man stuora oassi joavkkus čađahedje dahje eai. >>se<< Saamelaisen lastenkulttuurikeskuksen toimintaa rahoittavat Opetusministeriö, saamelaisalueen kunnat (Enontekiö, Utsjoki, Sodankylä ja Inari) ja Saamelaiskäräjät. Sámi mánáidkulturguovddáža doaimma ruhtadit Oahpahusministeriija, sámeguovllu gielddat (Eanodat, Ohcejohka, Soađegilli ja Anár) ja Sámediggi. Sámi mánáidkulturguovddáža doaimma ruhtadit Oahpahusministeriija, sámeguovllu gielddat (Eanodat, Ohcejohka, Soađegilli ja Anár) ja Sámediggi. >>se<< Som vi skrev innledningsvis, vil registerstudier gi bakgrunnsinformasjon og en oversikt over den befolkningen som en studie ønsker å følge. Nugo álggus čáliimet, de sáhttet registrerenguorahallamat addit duogáš dieđuid ja álbmoga ektui dieđuid, maid guorahallamis áigu čuovvolit. Nugo álggus čáliimet, de sáhttet registtardutkamušat addit duogášdieđuid ja álbmoga ektui dieđuid maid guorahallan háliida čuovvut. >>se<< De provoserte rett og slett . Sii njulgestaga hárdet . Sii provoserejedje riekta ja sihkkojuvvojedje . >>se<< Statsråden viste videre til at spørsmålet om et forbud mot fiske innenfor fjordlinjene for fartøy over en viss størrelse vil bli drøftet i prosessen omkring Kystfiskeutvalgets arbeid . Stáhtaráđđi čujuhii dasto ahte ášši bivdogildosis vuotnalinjáid siskkobealde fatnasiidda main lea dihto sturrodat , ságaškuššo proseassas Riddoguolástuslávdegotti barggu oktavuođas . Stáhtaráđđi čujuhii viidáseappot ahte gieldá guolástusa vuotnalinnjáid siskkobealde fatnasiidda dihto sturrodaga , ságaškuššá Riddoguolástuslávdegotti barggu proseassas . >>se<< Innen reindrift og jordbruk er det rimelig god statistikk , og for jordbrukets del er statistikken basert på kommune- og fylkesnivå . Boazodilis ja eanadoalus gal lea buorre statistihkka , ja eanadollui lea oassi statistihkas gieldda- ja fylkkadási vuođul . Boazodoalus ja eanadoalus lea oalle buorre statistihkka , ja eanandoalu oasis lea statistihka vuođđun gieldda- ja fylkkadásis . >>se<< Likevel har vi ikke økonomiske handlingsrom til å sikre museene utviklingsmulighetene de har behov for. Dattetge ii leat Sámedikkis vejolašvuohta sihkkarastit ekonomalaš rámmaid museaide dárbbalaš ovdánahttima váras. Dattetge ii leat mis vejolašvuohta sihkkarastit ekonomalaš doaibmanvejolašvuođaid museaid ovddidanvejolašvuođaide maid dárbbašit. >>se<< Merk at målestokken i de tre figurene er skjev : Det er femårsintervaller fra 1990 til 2000 , deretter er det årlige tall . Diet livčče mávssolaš , go galgá gozihit movt sámi álbmot geavaha oadjoruđaid , ja livčče maid dárbbašlaš dan oktavuođas go galgá bidjat johtui eastadan doaimmaid . Fuomáš ahte golmma govvosis leat mihtut : Leat vihttajagigaskkadaga 1990 rájes 2000 rádjái , dan maŋŋá leat jahkásaš logut . >>se<< Sámi Fágalaš girječállid ja Jorgaleaddjiid Searvi 120 107 107 Sámi Fágalaš girječálliid ja Jorgal . Searvi 120 107 107 Sámi Fágalaš girječálliid ja Jorgaleddjiid Searvi 120 107 107 >>se<< Utvalget har i 2010 holdt innlegg på oppstartsmøte om barmarkskjøring i Finnmark og på Samisk kirkeråds konferanse om konfirmasjon . Hálddahus meannudii ohcamiid mat ledje vuollel 125 000 ru , mat ledje oktiibuot 60 ohcama maid submi oktiibuot lei 4 885 000 ru. . Lávdegoddi lea 2010:s doallan sáhkavuoru bievlavuodjima álggahančoahkkimis Finnmárkkus ja Sámi girkoráđi konferánssas konfirmašuvnna birra . >>se<< - Sametingsrådet ønsker at samiske barn og unge har en sterk samisk identitet og tilknytning til samisk språk , kultur og samfunnsliv . - Sámediggeráđđi háliida ahte sámi mánáin ja nuorain livččii nana sámi identitehta ja gullevašvuohta sámi gillii , kultuvrii ja servodateallimii . - Sámediggeráđđi háliida ahte sámi mánáin ja nuorain lea nana sámi identitehta ja oktavuohta sámi gillii , kultuvrii ja servodateallimii . >>smn<< Saamen suvun laulu yhteislauluna Säämi suuvâ laavlâ ohtsâšlavlun Säämi suuvâ laavlâ ohtsâšlavlun >>smn<< Niiden taustalla on periaate lasten ja nuorten oikeudesta omaan etniseen identiteettiin ja kulttuuriseen jatkuvuuteen. Tai tuávváást lii prinsiip párnái já nuorâi vuoigâdvuođâst jieijâs etnisii identiteetân já kulttuurlii jotkuuvâšvuotân. Tai tuávváást lii prinsiip párnái já nuorâi vuoigâdvuođâst jieijâs etnisii identiteetân já kulttuurlii jotkuuvâšvuotân. >>se<< Klemetti Näkkäläjärvi Juvvá Lemet Juvvá Lemet >>se<< Inarinsaamelaisten muuttoasutuskierto keskittyi Inarijärven vesistön läheisyyteen. Anáraččaid orohatlotnašuvvan čoahkanii Anárjávrri čázádaga lahkosii. Anáraččaid orohatlotnašuvvan čoahkanii Anárjávrri čázádaga lahkosii. >>smn<< äidin puolelta inarinsaamelainen ja äidin kotikylä Nellim on aina ollut tärkeä paikka eeni peln anarâš já eeni päikkisijdâ Njellim lii ain lamaš tergâdis saje eeni peln anarâš já eeni päikkisiijdâ Njellim lii ain lamaš tergâdis saje >>se<< Benevnelse 300 siidu 365 siiddus Čilgehus >>se<< Porot nousevat kesällä räkän ajamina tunturiin ja kerääntyvät suuriin tokkiin. Geassit bohccot bálget ja danin sirdásit duoddarii ja čoahkkanit stuorra čoran. Geassit bohccot bálget ja danin sirdásit duoddarii ja čoahkkanit stuorra čoran. >>smn<< Varhaiskasvatuksesta vastaavalla henkilöstöllä tulisi olla riittävä saamen kielen ja kulttuurin tuntemus sekä tietoa monikielisyyskasvatuksesta. Aarâhšoddâdmist västideijee pargojuávhust kolgâččij leđe kelijdeijee sämikielâ já kulttuur tubdâm sehe tiätu maaŋgâkielâlâššoddâdmist. Aarâhšoddâdmist västideijee pargojuávhust kolgâččij leđe kelijdeijee sämikielâ já kulttuur tubdâm sehe tiätu maaŋgâkielâlâššoddâdmist. >>se<< For mer informasjon om prioriteringer, utbetalingsvilkår med mer se under fanen tilskudd og stipend på våre hjemmesider. Eanet dieđuid vuoruhemiid, máksineavttuid birra ja nu ain gávnnat min ruovttusiidduin; doarjagat ja stipeanddat. Jus háliidat eanet dieđuid vuoruhemiid, máksineavttuid birra, main lea eanet gehččojuvvon doarjja ja stipeanda min ruovttusiidduin. >>se<< Kuvassa Binna Bánnan toimittaja Irene Länsman työssään. Govas Binna Bánna doaimmaheaddji Irene Länsman barggustis. Govas Binna Bánna doaimmaheaddji Irene Länsman barggustis. >>se<< Tanken bak utvalgets forslag om utbalansering av makten er at det vil oppmuntre til samarbeid . Lávdegotti árvalusa jurdda fámu dássema birra lei ahte dat ovddidivččii ovttasbarggu . Jurdda lávdegotti árvalusa duogábealde lea ahte dat movttiidahttá ovttasbarggu . >>smn<< Hankkeeseen haetaan ensisijaisesti henkilöä, jolla on saame äidinkielenä tai vastaava kielitaito. Projektân occoo vuosâsajasávt taggaar olmooš, kiäst sämikielâ lii eenikielân tâi västideijee kielâtáiđu. Projektân occoo vuosâsajasávt taggaar olmooš, kiäst sämikielâ lii eenikielân tâi västideijee kielâtáiđu. >>se<< Säädösperusteisena kelpoisuusvaatimuksena on tehtävän edellyttämä koulutus ja lisäksi vaaditaan saamen kielen taitoa (asetus 1727/95). Seađavuđđosaš gelbbolašvuohtagáibádussan lea barggu eaktudan skuvlejupmi ja lassin gáibiduvvo sámegiela dáidu (ásahus 1727/95). Seađáhusvuđđosaš gelbbolašvuohtagáibádussan lea barggu eaktudan skuvlejupmi ja lassin gáibiduvvo sámegiela dáidu (ásahus 1727/95). >>se<< Saamen kielen edistämistä ja edunvalvontaa tarvitaan aivan yhtä paljon Sámegiela ovddideami ja beroštumiid barráigeahču mii dárbbahit aivve Sámegiela ovddideapmi ja ovddugohcin dárbbahuvvo áibbas ovtta olu. >>smn<< Kolmikerroksinen, 4800 bruttoneliömetrin laajuinen Sajos tulee olemaan saamelaisten hallinnon, kulttuurin ja osaamisen keskus sekä monipuolinen ja uudenaikainen kongressi- ja tapahtumatalo. Kuulmâkiärdásâš já 4800 bruttoneljihâšmeetter vijđosâš Sajos šadda leđe sämmilij haldâttâs, kulttuur já mättim kuávdáš sehe maaŋgâpiälásâš já uđđâáigásâš kongres- já tábáhtustáálu. Kuulmâkiärdásâš já 4800 bruttoneljihâšmeetter vijđosâš Sajos šadda leđe sämmilij haldâttâs, kulttuur já mättim kuávdáš sehe maaŋgâpiälásâš já uđđâáigásâš kongres- já tábáhtustáálu. >>se<< Klemetti Näkkäläjärven puhe artikla 8(j)-loppuseminaarissa Juvvá Lemeha sáhka, árbediehtoseminára 22.3. Juvvá Lemeha sáhka, árbediehtoseminára 22.3. >>se<< Saamen kieliyhteistyön uudelleenorganisointi tukee saamelaisen parlamentaarisen neuvoston toimintaa ja pohjoismaisen saamelaissopimuksen ratifiointia. Sámi giellaovttasbarggu ođđasitorganiseren doarju sámi parlamentáralaš ráđi doaimma ja davviriikkalaš sámi soahpamuša ratifiserema. Sámi giellaovttasbarggu ođđasitorganiseren doarju sámi parlamentáralaš ráđi doaimma ja davviriikkalaš sámi soahpamuša ratifiserema. >>se<< Pohjoismaiselle hyvinvointivaltioajattelulle ajatus siitä, että valtion alueella elää eri kansa, jolla on erilainen ideologia, kulttuuri ja yhteisöjärjestelmä, on edelleen vieras ja ongelmallinen. Davviriikkalaš buresbirgenservodaga jurddašeapmái oba jurdda das, ahte stáhta rájiid siste eallá sierra álbmot, mas lea sierralágán ideologiija, kultuvra ja searvvušvuogádat, lea ain vieris ja buncarlaš. Davviriikkalaš buresbirgenriikkaid addimii jurdda das, ahte stáhta viidodagas ealli sierra álbmot, mas lea earálágan ideologiija, kultuvra ja searvvušvuogádat, lea ain vieris ja váttis. >>se<< Saamelaisnuorten taidetapahtuman teemana on tänä vuonna musiikki eri lajeissaan. Sámenuoraid dáiddadáhpáhusa temán lea dán jagi musihkka sierra šlájaiguin. Sámenuoraid dáiddadáhpáhusa temán lea dán jagi musihkka sierra šlájaiguin. >>se<< edistämään saamenkielisen kirjallisuuden julkaisemista. girjjálašvuođa almmuheami. girjjálašvuođa almmuheami. >>se<< Det var en utbredt oppfatning i enkelte kyststrøk der samene tidligere var i flertall , at samisk språkrøkt er fåfengt . Muhtun riddoguovlluin , gos sámit ovddežis ledje eanetlogus , lei oktasaš áddejupmi ahte sámi gielladikšun lei ávkkeheapmi . Lei viiddis áddejupmi soames riddoguovlluin gos sámit ovdal ledje eanetlogus , ahte sámi giellalávgun ii leat nu buorre . >>se<< Saamelaiskäräjien toimintaa rahoitetaan valtion budjettirahoituksella. Sámedikki doaibma ruhtaduvvo stáhta bušeahttaruhtademiin. Sámedikki doaibma ruhtaduvvo stáhta bušeahttaruhtademiin. >>se<< Ulike organisasjoner må ha anledning til å sende inn forslag på styremedlemmer . Organisašuvnnat fertejit sáhttit čálalaččat árvalit stivrralahtuid . Iešguđet organisašuvnnain galgá leat vejolašvuohta sáddet stivralahtuid evttohusaid . >>se<< I forbindelse med dette meldingsarbeidet er det sendt ut spørreskjema til barnehageeiere i de ni kommunene i forvaltningsområdet for samisk språk med svarfrist 01.07.12 . Dán dieđáhusbarggu oktavuođas lea sáddejuvvon olggos jearaldatskovvi mánáidgárdeeaiggádiidda dan ovcci suohkanii sámi hálddašanguovllus , mas áigemearri lea 01.07.12 . Dán dieđáhusbarggu oktavuođas lea sáddejuvvon jearahallanskovvi dan ovcci gieldda mánáidgárdeeaiggádiidda sámegiela hálddašanguovllus , ja vástidanáigemearri lea 01.07.12 . >>se<< Sametingsrådet er svært glad for den store interessen og har nå valgt ut 11 foreldre som skal være kampanjens ansikt utad. Sámediggeráđđi lea hui ilus go lei nu stuora beroštupmi dása ja leat dál válljen 11 váhnema geat galget leat kampánnja olgguldas govvan. Sámediggeráđđi lea hui ilus dan stuora beroštumi dihte ja lea dál válljen 11 váhnemiid geat galget leat áŋggirdeaddji bealis olggosguvlui. >>se<< Temaet har vært fulgt opp i flere studier i etterkant (van der Eijk og Franklin 1996; Fáttá leat maŋŋil čuovvulan ollu eará dutkamušat (van der Eijk ja Franklin 1996; Fáddá lea čuovvoluvvon máŋgga dutkamušas maŋŋá (van des Ejk og Franklin 1996; >>se<< § 7 Prisutdelning Språkpriset utdelas vid sameministrarnas och sametingspresidenternas gemensamma möte på grundval av bedömningskommitténs skriftliga motivering. § 7 Bálkkašumi juohkin Giellabálkkašupmi juhkkojuvvo sámeministariid ja sámediggepresideanttaid oktasaš čoahkkimis árvvoštallanlávdegotti čálalaš ákkastallama vuođul. § 7 Bálkkašumi juohkin Giellabálkkašupmi juhkkojuvvo sámeministariid ja sámediggepresideanttaid oktasaš čoahkkimis árvvoštallanlávdegotti čálalaš movttiidahttima dihte. >>se<< e-post: magnhima@start.no e-post: magnhima@start.no e-post: magnhild@start.no >>se<< - Planveilederen er et viktig verktøy som gir lik oppmerksomhet til all samisk areal og ressursbruk . - Plánaveahkki lea deaŧalaš gaskaoapmi man vuođul buot sámi areálaid ja resurssaid geavaheapmi oažžu ovttalágan fuomášumi . - Plánaveahkki lea deaŧalaš reaidu mii bidjá seamma beroštumi buot sámi areálaide ja resursageavaheapmái . >>se<< Yleiskokous linjasi, että Suomella on erinomaiset mahdollisuudet ratifioida Ilo-sopimus. Dievasčoakkán linnjii, ahte Suomas leat earenoamáš buorit vejolašvuođat ratifiseret Ilo-soahpamuša. Dievasčoakkán linnjii, ahte Suomas leat earenoamáš vejolašvuođat ratifiseret Ilo-soahpamuša. >>se<< For hele planperioden , årene 2001 til 2005 , betyr dette kr 70 000 000 . Dát mearkkaša ahte olles plánaáigodahkii , 2001-2005 jagiin , oažžut oktiibuot 70 000 000,- ruvnno . Olles plánaáigodahkii , 2001 rájes 2005 rádjai , mearkkaša dat 70 000 000,- ruvnno . >>sma<< Det finnes få lærekrefter med sørsamisk kompetanse. Eah man gellie lohkehtæjjah maahtoem åarjelh-saemien gielese utnieh. Vaenie lohkehtæjjah åarjelh-saemien maahtojne gååvnesieh. >>se<< Fastsettelse av bruken av den årlige avkastningen i budsjettet gjøres med grunnlag i vedtak om prioritering og satsingsområder for valgperioden , jf. sak 47/09 . Jahkásaš buvttadusa geavaheapmi mearriduvvo bušeahtas mearrádusa vuođul mas leat vuoruheamit ja áŋgiruššansuorggit válgaáigodahkii , gč. ášši 47/09 . Jahkásaš buvttadusa geavaheapmi mearriduvvo bušeahtas mearrádusa vuođul mas leat vuoruheamit ja áŋgiruššansuorggit válgaáigodahkii , gč. ášši 47/09 . >>se<< Myös etäopetuksen mahdollisuuksia kartoitettiin ja osa tulevan Saamelaismusiikkikeskuksen opetuksesta järjestetäänkin hyvin todennäköisesti etäopetuksen avulla. M aiddái gáiddusoahpahusvejolašvuođat kártejuvvojedje ja lea hui jáhkehahtti, ahte oassi boahttevaš Sámi musihkkaguovddáža oahpahusas ordnejuvvoge gáiddusoahpahussan. M aiddái gáiddusoahpahusvejolašvuođat kártejuvvojedje ja lea hui jáhkehahtti, ahte oassi boahttevaš Sámi musihkkaguovddáža oahpahusas ordnejuvvoge gáiddusoahpahussan. >>se<< Sannsynligvis er det flere årsaker til Ságats vekst. De omfatter trolig både ytre samfunnsforhold og interne kvaliteter ved selve avisen og redaksjonen. Jáhkkimis leat ollu ákkat Ságaha ovdáneapmái, mat dáidet fátmmastit sihke olgguldas servvodatdilálašvuođaid ja siskkáldas kvaliteahtaid áviissas ja redakšuvnnas. Jáhkkimis leat máŋga siva Ságat ahtanuššamii. Dat gusket sihke olgguldas servodatdillái ja siskkáldas kvalitehtii áviissas ja redakšuvdnii. >>smn<< Lisätietoja: Lasetiäđuh: Lasetiäđuh: >>se<< Rev . Rev . Rev . >>smn<< Toiminnallinen kasvatus vahvistaa sukupolvien välistä yhteisöllisyyttä. Toimâlâš šoddâdem naanood suhâpuolvâi koskâsâs siärvuslâšvuođâ. Toimâlâš šoddâdem naanood suhâpuolvâi koskâsâs siärvuslâšvuođâ. >>se<< I det begrepet vil for eksempel hotellkjeder i samiske områder inngå . Dán doahpagii gullet ovdamearkka dihtii sámi guovlluid hoteallaovttastusat . Dán doahpagii gullet ovdamearkka dihte sámi guovlluid hoteallaovttastusat . >>se<< Kapittel 11 . Kapihtal 11 . Kapihtal 11 . >>se<< Steinar Pedersen Steinar Pedersen Steinar Pedersen >>smn<< Palkintolautakunta kokoontui Ivalossa 13.1.2010 käsittelemään nimikilpailuun valitun työvaliokunnan esitystä nimiehdotuksista sekä uusista, tarkistetuista kilpailusäännöistä. Palhâšumelävdikodde čokkânij Avelist 13.1.2010 kieđâvuššâđ nommâkiišton väljejum pargováljukode iävtuttâs nommâiävtuttâsâin sehe uđđâ já tärhistum kištonjuolgâdusâin. Palhâšumelävdikodde čokkânij Avelist 13.1.2010 kieđâvuššâđ nommâkiišton väljejum pargováljukode iävtuttâs nommâiävtuttâsâin sehe uđđâ já tärhistum kištonjuolgâdusâin. >>smn<< Lisätietoja työstä antaa ma. hallintopäällikkö Pia Ruotsala puh. Lasetiäđuid pargoost addel má. haldâttâhhovdâ Pia Ruotsala puh.. Lasetiäđuid pargoost addel má. haldâttâhhovdâ Pia Ruotsala puh.. >>se<< Dersom vi begynner å forandre regelverket for å tilpasse regelverket til større bykommuner vil de samiske kjerneområdene i stedet måtte tilpasse seg de store norskdominerte byene . Jos mii álgit rievdadit njuolggadusaid heivehan dihte njuolggadusaid stuorát gávpotgielddaide de fertešedje sámi guovddáš guovllut dan sadjái heivehallat daid stuorra norgalaš gávpogiid mielde . Jos mii álgit rievdadit njuolggadusaid heivehan dihte njuolggadusaid stuorát gávpotgielddaide , de fertešedje sámi guovddášguovllut dan sadjái heivehuvvot daidda stuorra dáža gávpogiidda . >>se<< Barnetrygd er en stønad som gis for alle barn under 18 år som er bosatt i Norge. Mánáidoadju lea ruhtadoarjja mánáid ovddas vuollel 18 jagi geat orrot Norggas. Mánáidoadju lea doarjja mii addojuvvo buot mánáide vuollel 18 jagi geat orrot Norggas. >>sma<<  Forskere, museumsansatte og lokalhistorikere med interesse for språk- og kulturhistorien i det pitesamiske området.  Dotkijh, museumebarkijh jïh voenges histovrihkerh mah ïedtjem utnieh gïelejïh kultuvrehistovrijese dennie pijtesaemien dajvesne  Dotkijh, museumsbarkijh jïh voenges histovrijh mah ïedtjem utnieh gïele- jïh kultuvrehistovrijese dennie pijtesaemien dajvesne. >>se<< - kulttuuriarvojen toteutuminen käytännön toiminnaksi vuotuiskierron mukaan - kulturárvvuid ollašuvvan geavatlaš doaibman jahkodatgierddu mielde - kulturárvvuid ollašuvvan geavatlaš doaibman jahkodatgierddu mielde >>se<< Hallitus esitteli maaliskuussa 2009 uuden Ráđđehus ovdanbuvttii njukčamánus 2009 ođđa Stivra muitalii njukčamánus 2009 ođđa >>se<< voimaan kuninkaan määräämänä ajankohtana. dohkkehuvvui geassemánu 17. b. 2005. dohkkehuvvui geassemánu 17. b. 2005. >>se<< Tunnetuin seita on Inarin kunnassa sijaitseva Ukonsaari. Beakkán sieidi lea Anára gielddas Áijihsuálus. Beakkán sieidi lea Anára gielddas Áijihsuálus. >>se<< På produksjonssystemsida står naturressursbasen, først og fremst beitekapasiteten, sentralt. Buvttadanvuogádaga bealde leat luondduresurssat guovddážis, vuosttažettiin guohtonkapasitehta. Buvttadanvuogádaga bealde leat luondduresursavuođđu, vuosttažettiin guohtonkapasitehta, guovddáš áššit. >>smn<< Saamelaiset ekumeeniset kirkkopäivät järjestetään Inarissa 12.-14. kesäkuuta 2009. Säämi ekumeenlâš kirkkopeeivih uárnejuvvojeh Anarist 12.-14. kesimáánu 2009. Säämi ekumeenlâš kirkkopeeivih uárnejuvvojeh Anarist 12.-14. kesimáánu 2009. >>se<< suojelun ja kestävän käytön edellytysten mukaisella tavalla. hahttivuođa eavttuide. hahttivuođa eavttuide. >>se<< Finnmarkseiendommen (Fefo) som pr. i dag er eier av arealene, er opptatt av markedsmessige hensyn. Finnmárkkuopmodat (Fefo) mii otná dilis lea eatnamiid eaiggádin, geahččá gávpemárkanlaš vuhtii váldámušaide. Finnmárkkuopmodat (Fefo) mii otnáš nammii lea areálaid eaiggádin, ferte váldit vuhtii márkanastinberoštumiid. >>se<< AP/BB Bellodat AP/BB >>smj<< Dette redskapet kan brukes til å differensiere mellom de forskjellige samiske språkene, og også være en hjelp til å vurdere forskjeller i hvor sterkt språket står i ulike geografiske områder. Dáv vædtsagav máhttá adnet buohtastahtátjit ja differensierit iesjguhtik sámegielaj gaskan, ja aj viehkken dádjadittjat ærodusájt man nannusit giella le sajájduvvam iesjguhtik geográfalasj guovlon. Dát vædtsaga máhttá aneduvvat differensierit iesjguhtik sámegielaj gaskan, ja aj viehken árvustallat sieradusájt man nanos giella le iesjguhtik geográfalasj guovlojn. >>se<< Opprinnelig var et stort sammenhengende område fra Grong i sør til Norges yttergrense i nordøst omfattet av bestemmelsen i den kongelige resolusjonen. Álggos lei stuora oktilaš guovlu Grongas lulde gitta Norgga olggumus rádjái nuortadavvin, gosa dat gonagaslaš cealkámuš guoskái. Álgoálggus lei stuorra oktilis guovlu Ruonáeatnamis máddin gitta Norgga olggobeallai, maid gonagaslaš resolušuvnna mearrádus guoská. >>se<< Oppgaven skal være profesjonsrettet med tematisk forankring i pedagogikk og elevkunnskap og / eller i andre fag . Bachelorbargu galgá leat profešuvdnii gullevaš ja temáhtalaččat čatnasit pedagogihkkii ja oahppimáhttui ja/dahje eará fágaide . Bargu galgá leat profešunealla mielde čadnojuvvon pedagogihkkii ja oahppimáhttui ja/dahje eará fágaide . >>sma<< Artikkel Skriftlig prosjekt Diktesoptsese gaarkenotaate DSL-goere Diktesoptsese gaarkenotaate DSL-goere >>se<< Sametinget vil anmode partier og andre grupper som stiller lister til sametingsvalget om å ha en 60/40 prosent fordeling av begge kjønn på sine lister . Sámediggi ávžžuha bellodagaid ja eará joavkkuid mat ceggejit listtuid sámediggeválgii fuolahit ahte listtuin lea 60/40 % juogadeapmi goappáge sohkabeallái . Sámediggi ávžžuha bellodagaid ja eará joavkkuid mat ceggejit listtuid sámediggeválgii ahte lea 60/40 % juogadeapmi goappáge sohkabeallái iežaset listtuin . >>sma<< Vi håper med dette å få ny kunnskap om hvordan hjelpeapparatet kan møte voldsutsatte og gi best mulig hjelp. Daejnie mijjieh gegkiestibie orre daajroem åadtjodh guktie viehkieabparaate maahta dejtie dåastodh mah vædtsoesvoetem dååjreme jïh dam bööremes viehkiem vedtedh. Daejnie mijjieh gegkiestibie orre daajroem åadtjodh guktie viehkieabparaate maahta dejtie dåastodh mah vædtsoesvoetem dååjreme jïh dam bööremes viehkiem vedtedh. >>se<< Rammeavtalen skal styrke Sametingets stilling i fiskerisaker utover den generelle konsultasjonsretten i konsultasjonsavtalen av 2005 . Rámmašiehtadus galgá nannet Sámedikki saji guolástusáššiin viidábut go oppalaš konsultašuvdnarievtti 2005 konsultašuvdnašiehtadusa mielde . Rámmašiehtadus galgá nannet Sámedikki saji guolástusáššiin viidábut go oppalaš konsultašuvdnarievtti 2005 konsultašuvdnašiehtadusas . >>se<< 5. 8. 5. >>se<< Oppdragsgiver: Sametinget Norut Alta - Áltá raporta: 2012:16 Barggaheaddji: Sámediggi >>se<< Sametinget har ikke egne midler til bygging av samiske kulturhus og museer . Sámedikkis eai leat sierra ruđat sámi kulturviesuid ja museaid huksemii . Sámedikkis eai leat sierra ruđat sámi kulturviesuid ja museaid huksemii . >>smj<< Som ett ledd i samers selvbestemmelse over vårt språk, vår kultur og samfunnsliv skal Sametinget ha reell myndighet i språkpolitikken. Oassen sámij iesjmierredimes ietjama giela, kultuvra ja sebrudakiellema åvdås galggá Sámedikken almma fábmo giellapolitihkan. Akta oassen sámij iesjmierredimes mijá giela, kultuvra ja sebrudakiellema badjel galggá Sámedikken liehket almma fábmo giellapolitihkan. >>se<< Tietysti teen kokonaisvaltaisen arvioin ja omat johtopäätökseni kokouspäätöksen merkityksestä. Diehttelas dagan iežan ollislaš árvvoštallama ja jurddabohtosiid čoakkánmearrádusa mearkkašumis. Dieđusge olbmui oppalaš árvvoštallama ja iežas juridihkalaš evttohusat čoahkkinmearrádusa mearkkašumis. >>se<< Konvensjonens fire grunnprinsipper er ikke-diskriminering ( art. 2 ) , barnets beste ( art. 3 ) , barnets rett til liv og utvikling ( art. 6 ) og barnets rett til å delta og bli hørt ( art. 12 ) . Konvenšuvnna njeallje vuođđoprinsihpa leat ii-vealaheapmi ( art. 2 ) , mii mánnái lea buoremus ( art. 3 ) , máná riekti eallit ja beassat ovdánit ( art. 6 ) ja máná riekti beassat searvat ja vuhtiiváldojuvvot ( art. 12 ) . Konvenšuvnna njeallje vuođđoprinsihpa leat ii-vealaheapmi ( art. 2 ) , mánnái buoremus ( art. 3 ) , máná riekti eallit ja ovdánit ( art. 6 ) ja máná riekti searvat ja guldaluvvot ( art. 12 ) . >>se<< Oppvekst- og utdanningskomiteen forslag ble enstemmig vedtatt . Bajásšaddan- ja oahppolávdegoddi evttohus mearriduvvui ovttajienalaččat . Bajásšaddan- ja oahppolávdegoddi árvalus mearriduvvui ovttajienalaččat . >>sma<< Vi håper tilskudd fra på sikt skal bedre rekrutteringen i næringen, sier Silje Karine Muotka. Mijjieh gegkiestibie dåarjoe edtja skreejrehtidh jienebh noerh gööleminie nierhkieh, Silje Karine Muotka jeahta. Mijjieh gegkiestibie dåarjoe guhkebasse edtja dåårrehtimmiem bueriedidh jieliemisnie, Silje Karine Muotka jeahta.