Zer dago mahai gainean? ¿Qué hay en la mesa? ¿Qué hay sobre la mesa? Oso nekatuta nago. Estoy muy cansado. Estoy muy cansada. Nik ez dizut berriro molestatuko. Yo no volveré a molestarte. No volveré a molestarte. Nire amak gona berria erosi zidan. Mi mamá me compró una falda nueva. Mi madre me compró una nueva falda. Igandeak deskantzatzeko Los domingos descanso. Para descuartizar los domingos Zertarako erabiltzen duzu hau? ¿Para qué usas esto? ¿Para qué usas esto? Non dago komuna? ¿Dónde está el baño? ¿Dónde está el baño? VISA onartzen duzue? ¿Aceptan VISA? ¿Aceptan la VISA? Tom-ek Mary berandu iritsiko zela susmoa izan zuen. Tom tuvo el presentimiento de que Mary iba a llegar tarde. Tom sospechó que Mary llegaría tarde. Irri egin ezazue! ¡Sonreíd! ¡Sonrían! Oin txikiak ditu. Ella tiene pies pequeños. Tiene pies pequeños. Berari esker hemen gaude. Gracias a él estamos aquí. Gracias a él estamos aquí. Barkatu, Xinqiao jatetzea hemendik urrun dago? Perdone, ¿está el restaurante Xinqiao lejos de aquí? Disculpe, ¿está lejos comer Xinqiao? Nolako dira tuaregak? ¿Cómo son los tuareg? ¿Cómo son las tuaregas? Goizero parkera joaten da. Va al parque cada mañana. Todas las mañanas va al parque. Erabili eskura duzun guztia. Usa todo lo que tengas a mano. Usa todo lo que puedas. Tom harrituta dirudi. Tom parece sorprendido. Tom parece sorprendido. Beti ematen didazu arrazoia Siempre me das la razón. Siempre me das la razón. Euria egin du igandetik hona. Ha estado lloviendo desde el domingo. Ha llovido desde el domingo hasta aquí. Filma ematen ari dira orain zure hurbileko antzokian. Están dando la película ahora en un teatro cercano a ti. Ahora están haciendo una película en tu teatro cercano. Bueltatuko direla esaten dute. Volverán a verme otro día. Dicen que volverán. Honek ez du zentzurik. Esto no tiene sentido. Esto no tiene sentido. Natura inoiz ez da hausten legeak. La naturaleza nunca rompe sus propias leyes. La naturaleza nunca se viola las leyes. Berriak oraintxe bertan jaso ditut. Acabo de recibir las noticias. Acabo de recibir noticias. Itzal ezazu argia mesedez. Apaga la luz, por favor. Apague la luz, por favor. Gabon. Amets politak. Buenas noches. Bonitos sueños. Buenas noches, dulces sueños. Entzuten ari zara? ¿Escuchás? ¿Me estás escuchando? Idazleak ardoa edan du. El escritor ha bebido vino. El escritor ha bebido vino. Nortaz ari dira hizketan? ¿De quién están hablando? ¿De quién están hablando? Konpainia porrotean dago. La empresa está en bancarrota. La compañía está en bancarrota. Atea jotzen daude Golpean a la puerta. Están llamando a la puerta. Esaiozu. Díselo. Dile. Tripako mina daukat Me duele mi estómago. Me duele el estómago. Galgak doitu. Ajuste los frenos. Ajusta los frenos. Modaz kanpo geratu da. Se ha pasado de moda. Se quedó fuera de moda. Egia esango nuke, baina ezinezkoa da. Diría la verdad, pero no es posible. Yo diría la verdad, pero es imposible. Nire papalote-a lehertuko dut arratsalde honetan. Voy a volar mi papalote esta tarde. Voy a volar mi papalote esta tarde. Ez zaitez izan hain zazpiki. No seas tan impaciente. No seas tan siete. Egia da hau kalkulagailurik gabe kalkulatu zenuela? ¿Es verdad que calculaste esto sin una calculadora? ¿Es cierto que calculaste esto sin calculador? Abadearen baraua, pobrearen oturuntza baino hobea El ayuno del abad, mejor que el banquete de los pobres. El ayuno del sacerdote es mejor que el banquete del pobre Berrogeita hamar kide baino geiago ditu klubak. El club tiene más de cincuenta miembros. El club tiene más de cincuenta miembros. Ibaiaren ondoan kanpatu genuen. Acampamos cerca del río. Acampamos junto al río. Krokodilo gazteak elikatzen dira karramarro, insektua eta igelekin. Los cocodrilos jóvenes se alimentan de cangrejos, insectos y ranas. Los jóvenes cocodrilos se alimentan de cangrejos, insectos y ranas. Ba al daukazu garagardo japoniarren bat? ¿Tienes alguna cerveza japonesa? ¿Tienes alguna cerveza japonesa? Kakao hautsak sektore txokolateroaren ia erdia okupatzen du. El cacao en polvo ocupa casi la mitad de la demanda del sector chocolatero. El polvo de cacao ocupa casi la mitad del sector chocolatero. Ez da inoiz jaietara joaten. Nunca va a fiestas. Nunca va a fiestas. Bederatziak dira dagoeneko. Ya son las nueve. Ya son las nueve. Tomen ama pasa den astean hil zen. La madre de Tom falleció la semana pasada. La madre de Tom murió la semana pasada. Bilera hasi da. La reunión ya ha comenzado. La reunión ha comenzado. Ez deskontzentratu. No te desconcentres. No te desconcentres. komunera garbitu behar dut Debo limpiar el baño. Tengo que limpiar el baño. Errusia da munduko estaturik handiena eta Vatikano da munduko estaturik txikiena. Rusia es el estado más grande del mundo y El Vaticano es el estado más pequeño del mundo. Rusia es el estado más grande del mundo y el Vaticano es el más pequeño del mundo. Hori ume batek ere egin dezake. Eso puede hacerlo hasta un niño. Hasta un niño puede hacer eso. Nostalgikoa jarri nintzen. Me puse nostálgico. Me puse nostálgico. Hiru garagardo eta tekila bat, mesedez. Tres cervezas y un tequila, por favor. Tres cervezas y una tequila, por favor. Zer gertatu zen esaidazu. Dime qué pasó. Dime qué pasó. Seinale gutxi badaude, gidariak okertzen dira. Si hay pocas señales, los conductores se confunden. Si hay pocas señales, los conductores se doblan. Pasa den urtean jaio zen. Ella nació el año pasado. Nació el año pasado. Zer esan duzu berriz? ¿Qué has dicho otra vez? ¿Qué dijiste de nuevo? Bai, asegurua daukat. Sí, tengo seguro. Sí, tengo seguro. Zer nahi duzue? ¿Qué quieres? ¿Qué quieren? Doktorea zara. Eres doctor. Usted es doctor. Nire etxea ez dut errentan emango. No pienso poner la casa en alquiler. No voy a alquilar mi casa. Ohitura hau antzinatik dator. Esta costumbre se ha continuado desde la antigüedad. Esta costumbre viene de antiguo. Mugatu ezazu zure aurkezpena 30 minututara mesedez. Por favor limita tu presentación a 30 minutos. Limita tu presentación a 30 minutos, por favor. Tomek Mary ezagutzen du, ezta? Tom conoce a Mary, ¿verdad? Tom conoce a Mary, ¿verdad? 19 urte azpikoen selekzionak 3-0 iraban zion Errumaniari La sub 19 dejó un buen sabor de boca tras ganar 3-0 a Rumanía. La selección de menores de 19 años emergió 3-0 a Rumanía Hiru alaba ditu. Bata ezkondua da baina beste biak ez. Él tiene tres hijas. Una está casada, pero las otras dos no. Tiene tres hijas, una está casada, pero las otras dos no. Azpertuta nago. Estoy aburrido. Estoy muy excitada. Erakutsidazu hori. Muéstrame eso. Demuéstramelo. S.E.S.B. Sobietar Errepublika Sozialisten Batasuna esan nahi du. U.R.S.S. significa Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas. S.E.S.B. significa Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas. Esaidazu noiz nahi duzun nik han egotea. Hágame saber cuándo me quiere allí. Dime cuándo quieres que esté allí. Odol asko galdu nuen. Perdí mucha sangre. Perdí mucha sangre. Moduren batean zigortu beharko dugu. Tenemos que castigarla de alguna manera. Vamos a tener que castigarlo de algún modo. Hau da, ondo deritzot O sea, que me parece bien. Es decir, me parece bien. Betaurreko hauek Tomenak dira, ez nireak. Éstas son las gafas de Tom, no las mías. Estas gafas son de Tom, no de mí. Ez dakit onartu ala ez. No sé si aceptarlo o no. No sé si aceptar o no. Honenbeste maite zaitut... Te quiero tanto... Te quiero tanto... Haiek lagunak dira. Ellos son amigos. Ellos son amigos. Guztiek ahotsa jaitsi zuten. Todos bajaron la voz. Todos bajaron la voz. Zer esan nahi zuen Tom? ¿Qué quería comer Tom? ¿Qué quería decir Tom? Orain arte, eta paperaren gainean bakarrik, humanitatea loriara heldu da. Hasta ahora, y sólo sobre el papel, la humanidad ha alcanzado la gloria, la belleza, la verdad, el conocimiento, la virtud y el amor eterno. Hasta ahora, y sólo sobre el papel, la humanidad ha llegado a la gloria. Bilobarik duzu? ¿Tienes nietos? ¿Tienes nietos? Ez dakit zer egin. No sé qué hacer. No sé qué hacer. Ohean ezeri zen. Él se sentó en la cama. En la cama no había nada. Zoaz popatik hartzera! ¡Que te follen! ¡Vete a la mierda! Hark bere semeaz ondo hitz egin zuen. Él habló bien de su hijo. Ella habló bien de su hijo. Zuk erositako jostailua apurtuta zegoen. El juguete que compraste estaba roto. El juguete que compraste estaba roto. Zutaz maitmindu nintzela pentsatu nuen Creo que me enamoraré de ti Pensé que estaba enamorada de ti. Noski, aurrera. Por supuesto, adelante. Claro, adelante. Beste manta bat behar dut. Necesito otra manta. Necesito otra manta. Gizakion zoriontasuna ez da gauza handiekin lortzen, oso gutxitan gertatzen diren gauzekin, baizik eta egunero gertatzen diren gauza txikiekin. La felicidad humana generalmente no se logra con grandes golpes de suerte, que pueden ocurrir pocas veces, sino con pequeñas cosas que ocurren todos los días. La felicidad de los hombres no se alcanza con cosas grandes, con cosas muy raras, sino con cosas pequeñas que ocurren a diario. Ezin izan da eskolara joan oraindik, bere poltsa hemen dago eta. Su bolsa está aquí, así que no puede haberse ido a la escuela aún. No ha podido ir a la escuela aún, porque su bolsa está aquí. Emakume horrengandik aldendu beharko lirateke. Deberían alejarse de aquella mujer. Deberían separarse de esa mujer. Hanburgesa nahiko ditut. Tengo suficientes hamburguesas. Quiero hamburguesas. Nire gelako txapelduna naiz. Soy el campeón de mi clase. Soy el campeón de mi clase. Nazionalismoa ez da abertzaletasunarekin nahastu behar. El nacionalismo no ha de ser confundido con el patriotismo. No hay que confundir el nacionalismo con el nacionalismo. Egin dezakedan gauza bakarra isildu eta lan egitea da. Lo único que puedo hacer es callarme y trabajar. Lo único que puedo hacer es callarme y trabajar. gustatzen zaizu? ¿Te gusta? ¿Te gusta? Alkandora hamabi libra kostatzen da. La camisa cuesta doce libras. La camisa cuesta doce libras. Korrika egiterakoan bihotza bizkortzen zait. Al correr, se me acelera el corazón. Cuando corre, mi corazón se acelera. Arrasti on, zelan? Buenas tardes, ¿cómo estás? Buenas noches, ¿cómo? Tom-ek urtxintxak ditu gustuko. A Tom le gustan las ardillas. A Tom le gustan las ardillas. Orain oso goze naiz. Ahora tengo mucha hambre. Ahora tengo mucho tiempo. Debekatuta dago liburutegiko liburuetatik orriak kentzea. No está permitido arrancar hojas de los libros de la biblioteca. Queda prohibido retirar las hojas de los libros de la biblioteca. Hamabiak dira. Son las doce. Son las doce. Goitik behera miatzen dizkiote. Lo examinan de arriba abajo. Los registran de arriba a abajo. Jokuaren arauak azaldu nizkion. Les expliqué las reglas del juego. Le expliqué las reglas del juego. Eskolatik bota dute. Él ha sido expulsado de la escuela. Lo expulsaron de la escuela. Zuhaitz hau oso zahartuta dago. Este árbol es muy viejo. Este árbol está muy viejo. Hona etorri ginen hiri berri bat sortzeko. Vinimos aquí para crear una nueva ciudad. Vinimos aquí para crear una nueva ciudad. Ongi, maitea, gabon! Ok, cariño, ¡buenas noches! ¡Bien, cariño, buenas noches! Egin genuen... Hicimos ... Lo hicimos... Logura naiz! ¡Tengo sueño! ¡Soy un sueño! Operatu egin da. Él se ha sometido a una operación. Se ha operado. Arrozaren kalitatea jaisten ari da. La calidad del arroz está disminuyendo. La calidad del arroz está disminuyendo. Garagardoa edaten nuen. Solía beber cerveza. Bebía cerveza. Beste behin, mesedez. Una vez más, por favor. Una vez más, por favor. Tom eta Maria gustoko dute saskibaloira jokatzea A Tom y a María les gusta jugar al baloncesto. A Tom y a María les gusta jugar al baloncesto Nobelagile famatua jaio zen etxea da honako hau. Esta es la casa donde nació el novelista famoso. Esta es la casa donde nació el famoso novelista. Inork ez du jakingo. Nadie lo sabrá. Nadie lo sabrá. Ez nuen uste hain txarra izango zenik. No pensé que sería así de malo. No pensé que fuera tan malo. Dena sentitzen ari naiz. Estoy sintiendo todo. Lo estoy sintiendo todo. Deitzen zaituen horrek ez zaitu ezagutzen? ¿Aquel que te invoca te desconoce? ¿El que te llama no te conoce? Ume bat dago gela honetan. Hay un niño en este cuarto. Hay un niño en esta habitación. Ez dakazu zertan deitu beharrik. No necesitas llamarme. No tienes por qué llamar. Zure mundua argitzen du. Ella ilumina tu mundo. Alumbra tu mundo. Barkatu! ¡Disculpa! ¡Lo siento! Oraindik ez da heldu Jim Jim todavía no ha llegado. Jim aún no ha llegado. Agur esatera etorri naiz. He venido a decir adiós. Vine a despedirme. Eskolara noa ikasi nahi dudalako. Voy a la escuela porque quiero aprender. Voy a la escuela porque quiero estudiar. Gure Aita, zeruetan zaudena, santu izan bedi zure izena. Padre nuestro, que estás en el cielo, santificado sea tu nombre. Padre nuestro, que estás en los cielos, santificado sea tu nombre. Tomek beti laguntzen gaitu. Tom siempre nos ayuda. Tom siempre nos ayuda. Hemen lan egitea gustoko dut Me agrada trabajar aquí. Me gusta trabajar aquí. Kafe batera gonbidatuko zaitut? ¿Te invito a un café? ¿Te invito a un café? Uste dut tom etxera joan beharko dela. Creo que Tom debería irse a casa. Creo que Tom tendrá que irse a casa. Epa Hola. Hola. Inor ez du ondo ezagutzen bere gurasoez aparte. Aparte de sus padres nadie lo conoce bien. No conoce a nadie mejor que a sus padres. Gizon hau medikua da. Este señor es médico. Este hombre es médico. Orain dela urte batzuk desagertu egin zela. Hace años que desapareció. Que desapareció hace unos años. Milanen lan egiten duzu. Trabajas en Milán. Trabajas en Milán. Utzi atsedena pixka bat mesedez Déjame descansar un poco, por favor. Por favor, deja de descansar un poco. Segundu horretan maitemindu nintzen hizkuntzaz. En ese segundo me enamoré del idioma. Ese segundo me enamoré del idioma. Zer ari zara egiten? ¿Qué estás haciendo? ¿Qué estás haciendo? Del Nido: "Real Madridek ez du Negredo berreskuratuko." Del Nido: "El Real Madrid no repescará a Negredo." Del Nido: "Real Madrid no recuperará Negredo." Festan bere lagunak aurkeztu zizkidan. Me presentó a sus amigos en la fiesta. Me presentó a sus amigos en la fiesta. Tom Mary baino askoz zaharragoa da. Tom es mucho mayor que Mary. Tom es mucho más viejo que Mary. Etxera etortzea nahi dut Quiero que vengas a casa. Quiero que vengas a casa. Liburua bueltako dut ahal dudanean. Devolveré el libro en cuanto pueda. Te devolveré el libro cuando pueda. Hitz zeuden egiten asmakizunetan. (La frase esta mal dicha pero seria para que tenga sentido) Estaba hablando de sueños. Hablaban de adivinaciones. Es du pentzatu ere. Ni lo pienses. Ni siquiera lo ha pensado. Ontasuna, zeruko aberastasuna. La bondad, riqueza celestial. La bondad, la riqueza del cielo. Hau nire jantzi gustukoena da. Este es mi traje favorito. Este es mi traje favorito. Ni polita naiz. Yo soy guapo. Yo soy bonita. Zozoak belari, ipurbeltz. Le dijo la sartén al cazo: ¡Quita que me tiznas! Zozos a la vela, enebro. Bidai horretarako diru asko behar da. Ese viaje es muy caro. Para ese viaje se necesita mucho dinero. Bazatozte? ¿Venís? ¿Vienen? Berak nire autoa gidatu zuen niri galdetu gabe. Ella condujo mi auto sin siquiera preguntarme. Él condujo mi coche sin consultarme. Orain ezin dugu lagundu. No lo podemos ayudar ahora. Ahora no podemos ayudar. Ez dut nobela berria irakurri, ezta nire ahizpa ere No he leído esta nueva novela, y tampoco lo ha hecho mi hermana. No he leído la novela nueva ni a mi hermana. Euskaraz subjektu iragankorrak ergatibo atzizkia behar du. En vascuence el sujeto activo debe llevar el afijo ergativo. En euskera el sujeto transitorio necesita el sufijo ergativo. Bakarrik etorri zen. Ella vino sola. Vino solo. Gauza ikaragarri asko egin ditut. He hecho un montón de cosas horribles. He hecho muchas cosas horribles. Kalamokoa ihintz izoztua da. La escarcha es rocío helado. El cálamo es rocío helado. Zu begiak politak dauka Tienes unos ojos muy bonitos. Tú tienes ojos bonitos. Zer da hori? ¿Qué es eso? ¿Qué es eso? Bere seme bakarra galdu zuen zirkulazio istripu baten. Ella perdió a su único hijo en un accidente de tránsito. Perdió a su único hijo en un accidente de tráfico. Ez nuen ezer gogoratzen. No recordaba nada. No recordaba nada. Zaude! Zoaz! ¡Tú estás aquí! ¡Espera, vete! Samik egia ezagutzen du. Sami conoce la verdad. Sami conoce la verdad. Utzi ninduzun! ¡Me abandonaste! ¡Me dejaste! Hark 20 zigarro erretzen ditu eguneko. Ella fuma veinte cigarrillos al día. Él fuma 20 cigarrillos por día. Etorri hona, azkar! Ven aquí, ¡rápido! ¡Ven aquí, rápido! Ni Brasiliakoa naiz. Soy de Brasil. Yo soy de Brasilia. Eztabaida horren ostean, en nintzen etxe hortara berriz sartu. Después de aquella discusión, nunca más entré en esa casa. Después de esta discusión, volví a entrar en esa casa. Bi ordutan egin dezaket. Puedo hacerlo en dos horas. Puedo hacerlo en dos horas. Tomek erlojua begiratu zuen. Tom miró el reloj. Tom miró el reloj. Susan Greene naiz. Soy Susan Greene. Soy Susan Greene. Saiatu. Prueba. Pruébalo. Tom ez zen kaleratua izan. Tom no fue despedido. Tom no fue despedido. Zutaz maitemindu naiz. Me he enamorado de ti. Me enamoré de ti. Guztiari buruz hitz egiten dugu. Hablamos de todo. Hablamos de todo. Goazen piknikera. Vamos de picnic. Vamos al picnic. Hori egia dela onartzen dut. Admito que eso es verdad. Admito que eso es cierto. Homosexualitatea hainbat herrialdeetan persegituta dago. La homosexualidad está perseguida en muchos países. La homosexualidad está perseguido en varios países. Haren itzulpena jatorrizkoarekin bat dator. Su traducción es fiel al original. Su traducción coincide con la original. Aurpegi txarra du. Tiene mala cara. Tiene mala cara. Aupa! zer moduz zaude? ¡Hola! ¿Cómo estás? Hola, ¿cómo estás? Almeriako Unibertsitateko irakaslea naiz Soy profesor de la Universidad de Almería. Soy profesor de la Universidad de Almería. Aupa, Tom. Hola, Tom. Hola, Tom. Nire kamera zurea baino askoz hobeagoa da. Mi cámara es mucho mejor que la tuya. Mi cámara es mucho mejor que la tuya. Horain lan egin behar dut. Tengo que trabajar ahora. Tengo que trabajar en eso. Itzuli nintzenean nire kotxea ez zegoen. Cuando volví, mi coche no estaba. Cuando volví, mi coche no estaba. Ihaz elur dexente egin zuen. El año pasado nevó bastante. Nevaba mucho el año pasado. Berak bere belarria paretaren kontra jarri zuen. Él puso su oído contra la pared. Ella apoyó su oreja contra la pared. Hiltzen ari dira. Están muriendo. Se están muriendo. Ni Ekuadorrekoa naiz. Yo soy de Ecuador. Yo soy de Ecuador. Hark zakar gidatzen du. Él conduce con brusquedad. Él conduce con violencia. Entsalada gehiago nahi al duzu? ¿Quieres un poco más de ensalada? ¿Quieres más ensalada? Tomek ez du inoiz besteengan pentsatzen. Tom nunca piensa en los demás. Tom nunca piensa en los demás. Tomas futbol jokalaria da. Tomás es jugador de fútbol. Tomas es jugador de fútbol. Irri egin ezazu! ¡Sonreíd! ¡Sonríe! Orain dela denbora azko, lurra erraldoiengatik menderatua zegoen. Hace mucho tiempo, la tierra era dominada por gigantes. Hace mucho tiempo, la tierra estaba dominada por los gigantes. Hura triste sentitu zen lehengo aldiz zenbait hilabetetan. Ella se sintió triste por primera vez en varios meses. Aquello se sintió triste por primera vez durante varios meses. Jan nahi dut Quiero comer. Quiero comer. Zenbat arreba dituzte? ¿Cuántas hermanas tienes? ¿Cuántas hermanas tienen? Nire lehen amodioa zara Eres mi primer amor. Eres mi primer amor Urtxintxak hurrak jan zituen. La ardilla se comió las avellanas. La ardilla se comió las avellanas. Tom ni baino aundiagoa da. Tom es más grande que yo. Tom es más grande que yo. Egia da gaixorik dagoela. Es cierto que él está enfermo. Es cierto que está enfermo. Gertatu zenarekin azerre nago baita ere Yo también estoy enfadado con lo que pasó. También me avergüenzo de lo que pasó. Zorionak Muiriel! ¡Feliz cumpleaños, Muiriel! ¡Felicidades Muiriel! Urrian ezkonduko gara. Nos vamos a casar en octubre. Nos casaremos en octubre. Non daude nire betaurrekoak? ¿Dónde están mis gafas? ¿Dónde están mis gafas? Noiz egongo zinateke hemen? ¿Cuándo estarías aquí? ¿Cuándo estarías aquí? Amodioa ezagutu nahi dut Quiero conocer el amor. Quiero conocer el amor. Txakurra ez ekarri. No te traigas al perro. No traigas al perro. Jakintzak hobeak eta libreagoak egiten gaitu. El saber nos hace libres. La ciencia nos hace mejores y más libres. Zoaz pikutara! ¡Muérete! ¡Vete a la mierda! Musika gustatzen zaizu? ¿Te gusta la música? ¿Te gusta la música? Zer gertatzen da? ¿Qué está ocurriendo? ¿Qué pasa? Oso gustukoa dugu haren lehenengo nobela. Tenemos en gran aprecio la primera novela de él. Nos gusta mucho su primera novela. Gose naiz. ¡Tengo hambre! Tengo hambre. Sekula ez naiz Europan izan. Nunca he estado en Europa. Nunca he estado en Europa. Altuak dira? ¿Son altos? ¿Son altas? Ikusi ditut Tatoeban egindako ekarpenak. He visto tus aportaciones en Tatoeba. He visto las aportaciones de Tatoeba. Ezin diot Tom-i egia esan No le puedo decir la verdad a Tom. No puedo decirle la verdad a Tom. Ongi, gaua oso luzea da, ezta? Bueno, la noche es muy larga, ¿no? Bien, la noche es muy larga, ¿no? Nondik joaten zara institutura? ¿Por dónde vas al instituto? ¿Por dónde vas a la escuela secundaria? Nire etxea polita da. Mi casa es bonita. Mi casa es bonita. Irlandesa hizkuntz politagoa da. El irlandés es un idioma hermoso. Irlandesa es una lengua más bonita. Jausi egin naiz, baina ez naiz minik egin. Recién me caí, pero no me duele ni nada por el estilo. Me caí, pero no me he hecho daño. Elurra ez da gelditzen. La nieve no para. La nieve no se detiene. Ez duk larrosik arantza gaberik. No hay rosa sin espinas. No tienes espinas. Hau egitea erraza da. Es fácil hacer esto. Esto es fácil de hacer. Gogoko duzuna aukera dezakezu. Puedes elegir lo que más te guste. Puedes elegir lo que te guste. Gorpuzki organikoak kontainer marroira doaz. Los restos orgánicos van al contenedor marrón. Los restos orgánicos van al contenedor marrón. Ez nago hemen lagunak egiteko. No estoy acá para hacer amigos. No estoy aquí para hacer amigos. Kaixo, Ken Saitou deitzen naiz. Hola, me llamo Ken Saitou. Hola, me llamo Ken Saitou. Iparraldean bizi naiz. Vivo en el norte. Vivo en el norte. Ba al daukazu hau neurri haundiagoan? ¿Tiene éste en una talla más grande? ¿Tiene usted esto en mayor medida? Atzo xirimiri egin zuen Había una ligera lluvia ayer. Ayer se burló de él. Auto batek harrapaturiko gizon bat ikusi nuen. Vi a un hombre atropellado por un coche. Vi a un hombre atrapado por un coche. Nik zu baino bekatari txikiagoa naiz. Yo no soy menos pecador que tú. Yo soy un pecador menor que tú. Nola joan naiteke ospitalera? ¿Cómo voy al hospital? ¿Cómo puedo ir al hospital? Zakurrak ohoina gelditu du. El perro detuvo al ladrón. El perro detuvo al ladrón. Dirudi bere ahalegin guztiak haren karrerara dedikatzen dizkiola. Parece que ella dedica todos sus esfuerzos a su carrera. Dinero sea que le dedique todos sus esfuerzos a su carrera. Zuk ondo ikasi nahi baduzu hizkuntz bat, ikasi zure kabuz. Si usted quiere aprender bien una lengua, estúdiela por su cuenta. Si tú quieres aprender bien un idioma, aprende por tu cuenta. Zenbat kolore ditu zure herriko banderak. ¿Cuántos colores tiene la bandera de su país? Cuántos colores tiene la bandera de su pueblo. Aurrera egin behar dugu. Debemos avanzar. Tenemos que seguir adelante. Ez nuen nahita egin. No lo hice adrede. No lo hice a propósito. Zein da Haitiko hiriburua? ¿Cuál es la capital de Haití? ¿Cuál es la capital de Haití? Sartu zure txartela adierazitako zirrikituan. Por favor ingrese su tarjeta por la ranura indicada. Introduzca su tarjeta en la rendija indicada. Ez zaitut berriro ikusi nahi. No quiero verte aquí de nuevo. No quiero volver a verte. Zurekin dantzatzea behar dut. Necesito bailar contigo. Necesito que baile contigo. "Oker zaude," erantzun zuen britainarrak hotz. "Se equivoca," contestó el británico de forma fría. -Te equivocas-contestó el inglés fríamente-. Entzun nazazue! ¡Escuchadme! ¡Escuchadme! Gogoko tokian, aldaparik ez. Sarna con gusto no pica. Donde le guste, no hay cuestas. Ingelesez hitz egiten nabarmentzen da. Ella destaca en hablar inglés. Se destaca hablando en inglés. Ez dut nahi argazkiak ateratzea. No quiero sacar fotos. No quiero que tomes fotos. Zubitik jauzi zen mutiko hau. Este chico se cayó del puente. Este muchacho saltó del puente. Ez dakit zer nahi duzu esan. No sé qué quieres decir. No sé qué quieres decir. Ni bart bertan egon nintzen. Yo estuve ahí anoche. Yo estuve allí anoche. Dirua loteria txartelak gastatzeko hobe da erretzea. Para gastar tu dinero en billetes de lotería, mejor quémalo. Es mejor que se queme el dinero para gastar billetes de lotería. Ia gauerdia da hemen. Casi es medianoche aquí. Es casi medianoche aquí. Atzedenaldi txiki bat egin dezakegu? ¿Hacemos un pequeño descanso? ¿Podemos detenernos un poco? Aitona-amonak ikusi nituen eskelak irakurtzen. Vi a mis abuelos leyendo las esquelas de ayer. Vi a mis abuelos leer esquelas. Lasaitu! ¡Relajate! ¡Tranquilícese! Baita zuri ere. No hay por qué. A ti también. Akatz gertatu zen Ocurrió un error. Fue un error. Hunkitua gertatu nintzen. Me emocioné. Me sentí emocionado. Nik etxea ikusi nuen. Yo vi la casa. Yo vi la casa. Ez dut zure erantzuna espero No espero que usted me responda. No espero tu respuesta. Ez naiz eskolara joaten igandeetan. No voy a la escuela en domingo. No voy a la escuela los domingos. Hura auzora aldatu zen. Él se mudó al barrio. Él se mudó al barrio. Haiek eskuak garbitzen ari dira. Ellos se están lavando las manos. Ellos se están lavando las manos. Instalazio geotermiko bat jarri nahi dut Quiero poner una instalación geotérmica. Quiero instalar una instalación geotérmica Zein izan zen Erdi Aroaren bukaeran asmatu zen makinarik inportanteena? ¿Cuál fue la maquina más importante que se inventó a finales de la edad media? ¿Cuál fue la máquina más importante que se inventó a finales de la Edad Media? Guztia nahi dut. Quiero todo. Lo quiero todo. Pitxer bat aurkitu nuen barruan hainbat txanpon zaharrekin. Encontré un jarrón con varias viejas monedas dentro. Encontré una jarra dentro con varias monedas viejas. Ogia oraindik berotuta dago. El pan está todavía calentito. El pan todavía está caliente. Ez gara aurkitu lehen? galdetu zuen ikasleak. "¿No nos hemos encontrado antes?," preguntó el estudiante. ¿No nos hemos encontrado antes? -preguntó el estudiante. Nahiko. Suficiente. Ya basta. Zer egiten duzue hor? ¿Qué haces ahí? ¿Qué hacen ahí? Hau da nik atzo erositako diskoa. Este es el disco que yo compré ayer. Este es el disco que compré ayer. Hura eta ni lehengusuak gara. Él y yo somos primos. Él y yo somos primos. Austriala utziko dugu hurrengo hilabetean. Dejamos Australia el mes próximo. Dejaremos el austriaco en el mes que viene. Akatsak egiteko joera dugu. Somos propensos a cometer errores. Tenemos tendencia a cometer errores. Nik hau pentsatzen dut egia esanda. Yo creo esto sinceramente. Esto es lo que yo pienso en realidad. Berak ez zuen New York inoiz lehenago ikusi, beraz nik erakutsiko niola esan nion Ella nunca antes había visto Nueva York, por consiguiente yo le dije que se la mostraría. Él nunca había visto Nueva York antes, así que le dije que yo la enseñaría. Arin! ¡Rápido! ¡Rápido! Ez zuen bere autoa gelditu semaforoa gorria zegoenean. No detuvo su coche ante el semáforo en rojo. No paró su coche cuando el semáforo estaba rojo. Tom soziologoa da. Tom es sociólogo. Tom es un sociólogo. Etxean geldituko zarete zigortuta. Os vais a quedar en casa castigados. Se quedarán en casa castigados. Orain sentitzen dut. Ahora lo estoy sintiendo. Ahora lo siento. Nongoa zara? ¿De dónde eres? ¿De dónde eres? Tomek musika klasikoa entzuten du soilik. Tom solo escucha música clásica. Tom sólo escucha música clásica. Matematikak gustoko ditut. Me gustan las matemáticas. Me gustan las matemáticas. Nola ahaztu dezaket? ¿Cómo puedo olvidarlo? ¿Cómo puedo olvidarlo? Kirikinoa animalia orojalea da. El erizo es un animal omnívoro. El erizo es un animal aromático. Nire izekok hiru seme ditu. Mi tía tiene tres hijos. Mi tía tiene tres hijos. Hamahiru urtetik beherako umeak ez dira igerileku honetan onartzen. Los niños de menos de trece años no son admitidos en esta piscina. Los niños menores de trece años no se admiten en esta piscina. Eman bostekoa! ¡Chócala! ¡Chócala! Liburu bat irakurtzen zaude? Bai "¿Está leyendo un libro?" "Sí." ¿Estás leyendo un libro? Nola etorri zara? ¿Como habéis llegado? ¿Cómo has venido? Gehiago jakin nahi baduzu, otoi lotu nerekin. Si quieres saber más, contacta conmigo. Si quieres saber más, hazme un favor. Tom harpe batean bizi zen. Tom vivía en una caverna. Tom vivía en una cueva. Katua txuria izan, beltza izan berdin dio; kontua da saguak harrapatzea. Da igual que el gato sea blanco o negro; lo importante es que atrape ratones. El gato es blanco, el negro no importa; es cuestión de atrapar a los ratones. Egun on! ¡Buenos días! ¡Buenos días! Astelehenean ikusten gara Nos vemos el lunes. Nos vemos el lunes. Atzo ez zinen eskolara joan. Ayer no fuiste a la escuela. Ayer no fuiste a la escuela. Atzo ez nuen tenisera jolastu Ayer no jugué al tenis. Ayer no jugué al tenis. Bera bere katuarekin jolasten zuen. Él jugaba con su gato. Él jugaba con su gato. Paella asko gustatzen zait. Me encanta la paella. Me encanta Paella. Bere izena txarto letreiatua izan zen. Su nombre fue deletreado mal. Su nombre fue mal letrado. Erramienta hau ez da batere erabilgarria Esta herramienta no es útil para nada. Esta herramienta no es nada útil Lehen letra larria behar du eta amaieran harridura ikurra ez da ahantzi behar. La primera letra debería ser mayúscula y al final no se debería de olvidar el signo de exclamación. La primera letra es grave y al final no hay que olvidar el signo de asombro. Gure laguntza behar du. Necesita nuestra ayuda. Necesita nuestra ayuda. Zaila da harekin hitz egitea. Es difícil hablar con él. Es difícil hablar con él. Nolakoa da zure etxea? ¿Cómo es tu casa? ¿Cómo es tu casa? Berak begiratzen gaitu. Ella nos mira. Él nos mira. Munduan, zazpi mila hizkuntza baino gehiago daude. En el mundo hay más de siete mil lenguas. Hay más de siete mil lenguas en el mundo. Umeek elurrean jolasten dute. Los niños juegan en la nieve. Los niños juegan en la nieve. Astoa joan eta mandoa etorri. De Guatemala a Guatepeor. El asno se va y el mulo viene. Pizza nahi dut! ¡Quiero pizza! ¡Quiero pizza! Bihar etxean geratuko naiz Me quedaré en casa mañana. Mañana me quedaré en casa. Begiak arimaren ispilu dira. Los ojos son el espejo del alma. Los ojos son el espejo del alma. Kontainer berdea iglu forma du. El contenedor verde tiene forma de iglú. El contenedor verde tiene forma de iglu. Inglaterra tevez real madriden helbura nagusia dela diote En Inglaterra colocan a Tévez como objetivo número uno del Real Madrid. Dicen que Inglaterra es la principal heráldica de las madrids de real tevez Etxera zazpietan bueltatu behar dut. Tengo que regresar a casa a las siete. Tengo que volver a casa a las siete. Gazteentzako aterperen bat al dago hurbil? ¿Hay algún albergue juvenil cerca de aquí? ¿Hay algún refugio para jóvenes cerca? Zuhaitz handi batek etxea estaltzen ari zitzaigun. Un árbol grande nos tapaba la casa. Un gran árbol nos cubría la casa. Diru hau janaria erosteko da. Este dinero es para comprar comida. Este dinero es para comprar comida. Baimen iezadazu pixka bat, mesedez, atseden hartzea. Permítame descansar un poco, por favor. Permíteme descansar un poco. Zure etxea gurea baino hiru aldiz handiagoa da. Tu casa es tres veces más grande que la mía. Tu casa es tres veces más grande que la nuestra. Ez da erraza egiten. No es fácil hacerlo. No es fácil. Zenbat balio du? ¿Cuánto es su precio? ¿Cuánto cuesta? Ingelesa egunez egun gogor ikasi nuen. Estudie inglés muy duro día tras día. Aprendí inglés muy duro día a día. Gaur bisita bat eduki dut. Hoy he recibido una visita. Hoy he tenido una visita. Nire izena Koldo da. Mi nombre es Luís. Mi nombre es Koldo. Gabon denoi! ¡Buenas noches a todos! ¡Buenas noches a todos! Nor da azkena? ¿Quién es la última? ¿Quién es el último? Kaixo, ze izen duzu? Hola, ¿cómo te llamas? Hola, ¿cómo te llamas? Berri onak ekartzen ditut. Traigo buenas noticias. Traigo buenas noticias. Zer moduz? --Batzuk nahi baino hobeto. ¿Qué tal? --Mejor que lo que algunos quisieran. ¿Qué tal? Haiek esan zidaten. Ellos me lo dijeron. Ellos me lo dijeron. Ez egin lehenik pentsatu gabeko zeozer. No hagas nada precipitado. No hagas algo que no hayas pensado antes. Ni ez naiz ona. Yo no soy bueno. Yo no soy bueno. Tom aireko armadan ari da soldadutza egiten. Tom está haciendo el servicio militar en el ejército del aire. Tom está haciendo el servicio militar en el ejército aéreo. Goazen. Vámonos. Vamos. Nire aitaren anaia eta nire amaren neba nire osabak dira El hermano de mi padre y el hermano de mi madre son mis tíos. El hermano de mi padre y el hermano de mi madre son mis tíos. Zein da lurreko punturik altuena? ¿Cuál es el punto más alto de la tierra? ¿Cuál es el punto más alto de la Tierra? Denbora ibai bat bezalakoa da. El tiempo es como un río. El tiempo es como un río. Nekatuta gaude egun osoan zehar larrua jo dugulako. Estamos agotados porque follamos todo el día. Estamos cansados porque nos follamos todo el día. Zein kolore gogoko duzu, urdina edo gorria? ¿Qué color te gusta más, el azul o el rojo? ¿Qué color te gusta, azul o rojo? Jane bere aizpa bezain polita da Jane es tan guapa como su hermana. Jane es tan bonita como su hacha. Bi ezaugarriek elkar baztertzen dute. Las dos cualidades son mutuamente exclusivas. Las dos características se excluyen. Askoren mina, tontoen atsegina. Mal de muchos, consuelo de tontos. El dolor de muchos, el placer de los tontos. Nire irteera erregistratzen ari naiz. Estoy registrando mi salida. Estoy registrando mi salida. Oraintxe, ez izan zazpiki, mesedez. Ahora, no seas impaciente, por favor. Ahora mismo, no seas sieteki, por favor. Tom bere logelan dago, maleta egiten. Tom está en su cuarto, haciendo una maleta. Tom está en su habitación haciendo la maleta. Lan egingo dugu! ¡Trabajemos! ¡Trabajaremos! Hasi! ¡Empieza! ¡Empezad! Lanik zailena egiten amaitu zuen. Él terminó haciendo el trabajo más difícil. Había terminado por hacer el trabajo más difícil. Hura joan zen agurrik ere guri esan gabe. Ella se fue sin ni siquiera decirnos adiós. Se fue sin decirnos ni un solo adiós. Ikus ezazue! ¡Miren! ¡Mírenlo! Zergatik etorri zara? ¿Por qué has venido? ¿Por qué has venido? Bakarrik bidaiatu nuen. Viajé solo. Viajé solo. Casilla: "Agüerorentzat ez litzateke erraza Real Madridekin sinatzea." Casillas: "Para Agüero no sería fácil fichar por el Real Madrid." Casilla: "Agüero cree que no sería fácil firmar con el Real Madrid." Tom bere auzokidearekin kexatu zen haren txakurraren zaunka konstatea zela eta. Tom se quejó con su vecino por el ladrido constante de su perro. Tom se quejó de la ladración de su perro con su vecino. Tom Bostonera atzo gauean ailegatu zen. Tom llegó a Boston anoche. Tom llegó a Boston anoche. Tatoeba erabiliz hizkuntzak ikas daitezke. Usando Tatoeba se pueden aprender idiomas. A través de Tatoeba se pueden aprender idiomas. Berak arau bat hautsi zuen. Él violó una ley. Él rompió una regla. Nondik zatozte? ¿A dónde vas? ¿De dónde venís? Horrela da. Así es. Así es. Mugi zaitezte Muévanse. Muévanse. Bere begiek disdira egiten dute berari buruz hitz egiterakoan. Sus ojos brillan cuando se habla de él. Sus ojos brillan al hablar de él. Hasten gara? ¿Comenzamos? ¿Empezamos? Arropa garbitzen ari naiz Estoy lavando ropa. Me estoy lavando la ropa. Astiroago hitz egin behar nuela esan zidan. Me dijo que tenía que hablar más despacio. Me dijo que tenía que hablar más despacio. Zergatik dago munduko indarkeria asko? ¿Por qué hay mucha violencia en el mundo? ¿Por qué hay mucha violencia en el mundo? Hark hori aitzakia moduan esan zuen. Ella dijo eso como disculpa. El dijo eso como excusa. Italia oso herrialde polita da. Italia es un país muy bonito. Italia es un país muy bonito. Denbora guztietako jokalaririk onena izan da Pelé. El mejor jugador de todos los tiempos fue Pelé. Pelé ha sido el mejor jugador de todos los tiempos. Banoa. Voy. Me voy. Tom frantsesa nahiko ondo hitz egin ahal du. Tom puede hablar francés bastante bien. El francés Tom puede hablar bastante bien. Hiru izozki, mesedez. Tres helados, por favor. Tres helados, por favor. Klase ostean futbolera jolastuko dugu. Jugaremos al fútbol después de las clases. Después de clase jugaremos al fútbol. Emakume harengandik aldendu beharko zinateke. Deberías alejarte de aquella mujer. Deberías alejarte de ella. Mary saiatuko da. Mary lo va a intentar. Mary lo intentará. Gizon hori basotik galdu zen. Ese hombre se perdió por la jungla. Ese hombre se perdió del bosque. Atzo etorri zen mutila nire anaia gaztea da. El chico que vino ayer es mi hermano menor. El chico que vino ayer es mi hermano menor. Dolar bat ehun zentimo da. Un dólar con cien céntimos. Un dólar es cien centavos. Zer ordutan bukatuko da lasterketa? ¿A qué hora va a terminar la carrera? ¿A qué hora terminará la carrera? Zugana heltzeko bidea erakuts nazazu. Muéstrame el camino para llegar a ti. Muéstrame el camino para llegar a ti. Haren etxea ibaiaren hego aldeko ibaiertzean dago. La casa de él está en la orilla sur del río. Su casa se encuentra en la orilla sur del río. Badakizu nork hil zuen? ¿Sabés quién la mató? ¿Sabes quién la mató? Sami joan egin zen. Sami se marchó. Sam se fue. Ez zatoz? ¿Es que no te vienes? ¿No vienes? Ikusiko dugu ea nork irabazten du. Vamos a ver quién gana. Veremos quién gana. Sofia agurtu zuten. Saludaron a Sofía. Saludaron a Sofía. Jarri zure izena goiburuan. Pon tu nombre en el encabezado. Pon tu nombre en la cabecera. Gabon, ama. Buenas noches, mamá. Buenas noches, mamá. Ez dut erretzen, ezta edaten ere. Ni fumo ni bebo. No fumo ni bebo. Lehen begiratuetako maitasunean sinesten duzu? ¿Crees en el amor a primera vista? ¿Crees en el amor a primera vista? Bostonen elurra egin zuen. Nevó en Boston. Nevaba en Boston. "Tatoeba"-k japonieraz "adibidez" esan nahi du. "Tatoeba" significa "por ejemplo" en japonés. "Tatoeba" significa japonés. Hogeita hamar mila herritar baino gehiago joan dira bozkalekuetara. Más de treinta mil ciudadanos han ido a los puntos de votación. Más de treinta mil ciudadanos han acudido a los puntos de votación. Politikariei asko gustatzen zaie hitz egitea. A los políticos mucho les gusta hablar. A los políticos les encanta hablar. Non gogoa, han zangoa. Donde el corazón se inclina, el pie camina. Donde la mente, allí la pierna. Bai, honako hau ondo dago. Zenbat balio du? Sí, éste está muy bien. ¿Cuánto vale? Sí, esto está bien. ¿Cuánto cuesta? Eman iezadakezue edateko zer edo zer bero, mesedez? ¿Pueden darme algo caliente de beber, por favor? ¿Pueden darme algo de beber, por favor? gazteleraz hitz egiten duzu? ¿Hablas español? ¿Hablas castellano? Hura Osakan bizi da. Él vive en Osaka. Ella vive en Osaka. Zer gertatu zen? ¿Qué ocurrió? ¿Qué pasó? Tomek ez dauka dirua kotxe bat erosteko. Tom no tiene el dinero para comprar un auto. Tom no tiene dinero para comprar un coche. Erakutsi iezadazu Enseñame. Demuéstramelo. Hitz batek ezpata batek baino sakonago zauritzen du. Una palabra hiere más profundamente que una espada. Una palabra le hiere más profundamente que una espada. Ni Kolombiatik nator. Yo vengo de Colombia. Yo vengo de Kolombia. Ikasle batek galdetu eta beste batek erantzun. Un alumno pregunta y el otro responde. Un estudiante pregunta y otro contesta. Uste dut hori Tomek gaur egin ahal duela. Creo que Tom podrá hacer eso hoy. Creo que eso puede hacer Tom hoy. Zergatik ez didate jaialdian sartzen uzten? ¿Por qué no me dejan entrar en la fiesta? ¿Por qué no me dejan entrar en el festival? Alboko neska oso polita da. La chica de al lado es muy bonita. La chica de al lado es muy bonita. Holanda herrialde txikia da. Holanda es un país pequeño. Holanda es un país pequeño. Ni jatorra naiz. Yo soy majo. Yo soy un buen tipo. Ez naiz zuetaz ahaztu. No me he olvidado de vosotras. No me he olvidado de ustedes. Esan didate. Me lo han dicho. Me lo han dicho. Hau da hondartza. Y ésta es la playa. Esta es la playa. Ez daukat gogorik. No tengo ganas. No tengo ganas. Euria dakar Llueve. Trae lluvia Hezkuntza etxean hasten da. La educación comienza en casa. La educación comienza en casa. Berak erloju bat oparitu zidan. Él me compró un reloj. Él me regaló un reloj. Ez ahaztu txartelik. No olvides la tarjeta. No te olvides de las tarjetas. Berri on bat da? ¿Es una buena noticia? ¿Es una buena noticia? Astelehenean hotz handia egin zuen. El lunes hizo bastante frío. El lunes hacía mucho frío. Berataz nekatu egin zen. Ella se casó con él. Se cansó de él. Maite duenari apoa izar. El amor es ciego. Un sapo estrella al que ama. Utz iezaiozue, tripulazio guztiari, ontzia! ¡A toda la tripulación, abandonen la nave! ¡Déjenlo, a toda la tripulación, el barco! mutilak ezagutzea zaila da. Es difícil conocer chicos. Es difícil conocer a los chicos. Sartu nahi direla dirudi. Parece que quieren entrar. Parece que quieren entrar. Itzali irratia, arren. Apaga el radio, por favor. Apague la radio, por favor. Zuzen? ¿Correcto? ¿Correcto? Ume guztiak egiatiak dira. Todos los niños son sinceros. Todos los niños son sinceros. Gu biok oraindik oso gazteak gara eta horregatik ez ditugu ezagutzen arazo mota horiek. Nosotros dos todavía somos muy jóvenes y por lo tanto no conocemos esa clase de problema. Nosotros dos somos todavía muy jóvenes y por eso no conocemos esos problemas. Bulgariak 1908ko urrian aldarrikatu zuen bere independentzia. Bulgaria proclamó su independencia en octubre de 1908. Bulgaria promulgó su independencia en octubre de 1908. Liburu hau izarrei buruz da. Este es un libro sobre las estrellas. Este libro es sobre las estrellas. Hauek dira ditudan liburu bakarrak. Éstos son los únicos libros que tengo. Estos son mis únicos libros. Ez da bere familiarekin bizi. No vive con su familia. No vive con su familia. Nola heldu naiteke geltokira? ¿Cómo llego a la parada? ¿Cómo puedo llegar a la estación? Zergatik ari zara negarrez? ¿Por qué estás llorando? ¿Por qué lloras? Eskua eman. Dar la mano. Dame la mano. Sentsazio hau gogoko dut. Esta sensación me gusta. Me gusta esta sensación. Ez dakit joaten edo etortzen ote zen. No sé si iba o venía. No sé si iba o venía. Zerekin oztopatu naiz? ¿Sobre qué tropecé? ¿Con qué me interrumpí? Nire lagunarekin jaten ari naiz. Estoy comiendo con mi amigo. Estoy comiendo con mi amigo. Egiten dudan guztia gaizki dago! ¡Todo lo que hago está mal! ¡Todo lo que hago está mal! Ezin dut sinetsi. No me lo puedo creer. No puedo creerlo. Gaur egun daude artikulu asko engainagarria berrietakoak Hay muchos artículos de noticias engañosas hoy en día. Hoy en día hay muchos artículos de nuevos engaños Bete ezazu gordailua, mesedez. Llene el depósito, por favor. Rellene el depósito, por favor. Zaila da guk berari konbentzitzea. Es difícil para nosotros convencerlo. Es difícil convencerlo. Argi eta garbi hitz egin. Habla alto y claro. Habla claro. Zelan heltzen naiz zure etxera? ¿Cómo llego a tu casa? ¿Cómo llego a tu casa? Adimenak hobeagoak eta askeagoak egiten gaitu. El conocimiento nos hace mejores y más libres. La mente nos hace mejores y más libres. Edonoiz hitz egin zenuen horri buruz Tomekin? ¿Alguna vez hablaste con Tom al respecto? ¿Hablaste de eso en cualquier momento con Tom? Ez naiz zure irakaslea. No soy tu profesor. No soy tu profesor. Ez dugu hitzegiten hizkuntza berdina. No hablamos el mismo idioma. No hablamos el mismo idioma. Gustatu dit tomek erosi duena,horregatik irten nuen eta erosi nuen batek niretzat. Me gustó lo que compró Tom, así que salí y me compré uno para mí. Me gustó lo que compró Tom, por eso salí y compré uno para mí. Inork izan zuen nire galderak erantzun. Ninguno pudo responder mis preguntas. Alguien tuvo que contestar a mis preguntas. Lo egitera joan beharra dut. Tengo que irme a dormir. Tengo que ir a dormir. Nire aita esan zidan II. mundu gerra 1945. urtean bukatu zela. Mi papá me dijo que la segunda guerra mundial terminó en 1945. Mi padre me dijo que la II Guerra Mundial terminó en 1945. Gogoan dut esan zuena. Recuerdo lo que dijo. Recuerdo lo que dijo. Suhiltzaileak bizia arriskuan jarri zuen. El bombero puso su vida en peligro. El bombero puso en peligro su vida. Eman iezadazue erdia. Dadme la mitad. Dame la mitad. Arropa edukiontzi horretan sartu behar duzu. Tienes que depositar la ropa en aquel contenedor. Tienes que meter la ropa en ese contenedor. Nola doa gazte bizitza? ¿Cómo va la vida de joven? ¿Cómo va la vida joven? Bateriak ontzi horretan utzi behar dituzu. Tienes que dejar las pilas en ese recipiente. Tienes que dejar las baterías en ese barco. Katu txuria zuhaitzaren behekaldean dago. El gato blanco está debajo del árbol. El gato blanco está al pie del árbol. Ahalegin guztiekin jokatzen ez badugu, nola irabaziko dugu? Si no es jugándonoslo todo, ¿cómo vamos a ganar? Si no jugamos con todas nuestras fuerzas, ¿cómo vamos a ganar? Erantzun! ¡Contesta! ¡Contesta! Arreta jarri behar duzu. Tienes que prestarle atención. Tienes que prestar atención. Hazi al dut jaten? ¿Puedo empezar a comer? ¿Funciono? Liburu bat eman zidan Él me dio un libro. Me dio un libro. Lola behiak, Lola behiak, burua eta buztana du, eta muuuuu egiten du. La vaca Lola, la vaca Lola, tiene cabeza y tiene cola, y hace muuuuu. La vaca Lola, la vaca Lola, tiene cabeza y cola y muuuuuuuuuuuuuu. Hil zaitez! ¡Muere! ¡Muere! hiru umeetako bakoitzak sari bat jaso zuen Cada uno de los tres niños recibió un premio. cada uno de los tres niños recibió un premio Zugana noa. Yo voy hacia ti. Voy a ir a ti. Zutaz maiteminduko naizela pentsatzen dut Creo que voy a enamorarme de ti. Pienso que me enamoraré de ti. Zure mezua lehenago ez erantzuteagatik, aitzakia, okupatuta zegoen. Disculpa por no responder tu mensaje antes, estaba ocupado. Su mensaje estaba ocupado por no responder antes, excusa. Zuek bi anaiak zarete ezta? Ustedes dos son hermanos, ¿no? Ustedes dos son hermanos, ¿no? Baietz esan nizun Te dije que sí. Te dije que sí. Galdera gehiago dituzu? ¿Tienes más preguntas? ¿Tienes más preguntas? Sar naiteke? ¿Podría entrar? ¿Puedo entrar? Bi seme edo seme bat eta alaba bat dituela uste dut. Creo que tiene dos hijos. Creo que tiene dos hijos o un hijo y una hija. Dei nazazu. ¡Llámame! Llámeme. Irudimen berekoa naiz Soy del mismo parecer. Soy de la misma imaginación. Seme bat eta bi alaba ditu. Tiene un hijo y dos hijas. Tiene un hijo y dos hijas. Sentitzen dut min egin bazaitut. Lo siento si te hice daño. Siento haberte hecho daño. Uste dut hautaketa argi dagoela. Creo que la elección está clara. Creo que la elección está clara. Akats batzuk kenduta zure azalpena ederki zegoen. Quitando unos poco errores leves, tu redacción fue excelente. Aparte de algunos errores, tu explicación estaba muy bien. Nahi dudan gauza bakarra bakarrik egotea da. Lo único que quiero es estar solo. Lo único que quiero es estar solo. Zure begiekin hurbiltzeko esaten didazu. Con tus ojos me dices que me acerque. Me dices que te acerques a tus ojos. Nik ere maite zaitut. Yo también te quiero. Yo también te quiero. Nola dabil metroa? ¿Cómo anda el metro? ¿Cómo funciona el metro? Zer ordutan irtengo zara? ¿A qué hora sales? ¿A qué hora vas a salir? Zer ordutan bukatuko da lasterketa? ¿A qué hora terminarás los exámenes? ¿A qué hora terminará la carrera? San Pablon jaio nintzen baina Rion bizi izan naiz Nací en San Pablo, pero fui criado en Río. Nací en San Pablo, pero he vivido en Río Jendearen gustukoa naiz. Gusto a la gente. Me gusta la gente. Eskolara autobusez noa. Voy a la escuela en autobús. Voy en autobús a la escuela. Non daude dutxak? ¿Dónde están las duchas? ¿Dónde están las duchas? Zure laguntzarik gabe ezin izango nuen lana amaitu Si no hubiese sido por tu ayuda, no hubiera podido completar el trabajo. Sin tu ayuda no podría haber terminado mi trabajo. Jatea nahi dit kanpoan. Me apetece comer fuera. Quiere que coma fuera. Jakintzak libreak bilakatzen gaitu eta hobeak. El conocimiento nos hace libres y mejores. La ciencia nos hace libres y mejores. Nire arrebak ez zuen "Kaixo" esan. Mi hermana no dijo "Hola." Mi hermana no dijo "hola." Hoberen igeri egiten duena naiz. Soy el que mejor nada. Soy el que mejor nada. Kolore laranja gogoko dut. Me gusta el color naranja. Me gusta el color naranja. Koloreak guztatzen zaizkizu? ¿Le gustan los colores? ¿Te gustan los colores? Berarekin dantza ezazu! ¡Baila con él! ¡Baila con él! Salto egin! ¡Salta! ¡Salta! Nire gurasoekin hitz egin nuen jada Ya hablé con mis padres. Ya hablé con mis padres. Kontuz! Segada bat da! ¡Cuidado! ¡Es una trampa! ¡Es una emboscada! Futbolari famatua izan nahi dut. Quería ser un futbolista famoso. Quiero ser un famoso futbolista. Nire ustez, Tom errazegi amore eman zuen. Pienso, que Tom se rindió demasiado fácil. En mi opinión, Tom se había rendido con demasiada facilidad. Txinatarra edo japoniarra al zara? ¿Eres chino o japonés? ¿Eres chino o japonés? Gabon eta ondo lo egin. Buenas noches, que duermas bien. Buenas noches y buenas noches. Bere txakurrarekin atera zen. Salió con su perro. Salió con su perro. Zenbat denbora itxaroten duzu? ¿Cuánto tiempo esperarás? ¿Cuánto esperas? Bigarren Mundu Gerra baino lehen, Lehen Mundu Gerrari Gerra Handia esaten zioten. Antes de la Segunda Guerra Mundial, a la Primera Guerra Mundial se la llamaba la Gran Guerra. Antes de la Segunda Guerra Mundial, la Primera Guerra Mundial era llamada Gran Guerra. Karen nirekin haserre dago. Karen está enfadada conmigo. Karen está enojado conmigo. Katu hau zaindu behar dut. Tengo que cuidar de este gato. Tengo que cuidar este gato. Nik eskailera bat behar dut. Yo necesito una escalera. Necesito una escalera. Utzidazu hitz egiten. Dejame hablar. Déjame hablar. Tom ez daki zer egingo duen Tom no sabe qué hará. Tom no sabe lo que hará. Ideia ulertzen duzu? ¿Entiendes la idea? ¿Entiendes la idea? Sorte gehiago edukitzea nahiko nuke. Me gustaría tener más suerte. Me gustaría tener más creación. Zer eraman behar dut? ¿Qué tengo que llevar? ¿Qué debo llevar? Film thailandiarrak ikustea nire amonari gustatzen zaio A la abuela le gusta ver películas tailandesas. A mi abuela le gusta ver películas tratianas. Eraman kanpora zaborra. Lleva afuera la basura. Llévate la basura afuera. Azkenean ideia on bat izan zuen. Al fin tuvo una buena idea. Al final tuvo una buena idea. Motelago hitz egingo dut. Hablaré más despacio. Voy a hablar más despacio. Ez dut dirurik. No tengo dinero. No tengo dinero. Ondo? ¿Correcto? ¿Está bien? Eguraldi txarrari aurpegi ona. Al mal tiempo, buena cara. Buena cara al mal tiempo. Zurekin hitz egin nahiko nuke edozein modutan. Me gustaría bailar contigo sea como sea. Me gustaría hablar contigo de cualquier manera. Lore asko ditut. Tengo muchas flores. Tengo muchas flores. Emakume fidelak dira gehien negar egiten dutenak. Las mujeres fieles son las que más lloran. Son las mujeres fieles las que más lloran. Non dago bainugela ? ¿Dónde está el baño? ¿Dónde está el baño? Bi seme eta alaba bat dituzte. Tienen dos hijos y una hija. Tienen dos hijos y una hija. Buruko mina daukat. Me duele la cabeza. Me duele la cabeza. Bakarrik ez joateko esan nizun. Te dije que no fueras solo. Te dije que no fueras sola. Ez du axola non nagoen. No importa dónde me encuentre. No importa dónde esté. Tom utzita izan zen? ¿Fue Tom abandonado? ¿Fue para dejar a Tom? Berdin zait aukeratzen duzuna. Me da igual el que elijas. No me importa lo que elijas. Ekuador Hego Amerika ipar-mendebaldeko estatua da. Ecuador es un país situado en la parte noroeste de América del Sur. Ecuador es el estado noroccidental de América del Sur. Minigona zuri baten bila nabil! ¡Yo estoy buscando una minifalda blanca! ¡Estoy buscando una minifalda blanca! Arratsalde on, zer moduz zaudete? Buenas tardes, ¿cómo están? Buenas tardes, ¿cómo están? Nire aitaren ama nire amona da. La madre de mi padre es mi abuela. La madre de mi padre es mi abuela. Musika entzuteko gustukoa dut. Tengo gusto para escuchar música. Me gusta escuchar música. Ez dut ikusi Tom urteetan. No he visto a Tom en años. No he visto a Tom desde hace años. Haren aurpegiko adierazpena erraz ulertzen da. La expresión de su cara es fácil de entender. La expresión de su rostro es fácil de entender. Gehiegi gustatzen zait Me gusta más de lo normal. Me gusta demasiado. Ordu bete barru itzuliko da. Volverá en una hora. Volverá dentro de una hora. Ile luzea duen neska Judy da. La chica de pelo largo es Judy. La chica con el pelo largo es Judy. Zer erosi nahi duzu? ¿Qué queréis comprar? ¿Qué quieres comprar? Idatz iezadazu. Escríbeme. Escríbeme. Hori oso interesgarria zela pentsatu nuen Pensé que eso era muy interesante. Pensé que eso era muy interesante. Zenbat kolore ditu zure herriko banderak? ¿Cuántos colores tiene la bandera de tu país? ¿Cuántos colores tiene la bandera de su pueblo? Galtzagorrik eramango zaitu. Te llevará el diablo. Te llevará el Galtzagorri. Arriskuak handiegiak dira. Los riesgos son demasiados grandes. Los riesgos son demasiado grandes. Utziko didazu sartzen? ¿Me deja entrar? ¿Me permite entrar? Hark betaurrekoak behar ditu. Él necesita gafas. Ella necesita gafas. Suhiltzaileak etorri ziren. Vinieron los bomberos. Llegaron los bomberos. Uste dut mahai hau espazio asko hartzen duela. Creo que esta mesa ocupa demasiado espacio. Creo que esta mesa ocupa mucho espacio. Etxea zaintzen dugu. Cuidamos la casa. Cuidamos la casa. Gaixo egona zela nabari zen. Parecía haber estado enfermo. Se notaba que estaba enfermo. Leonel Messi argantinarrari eraso egin zion Rosario Centraleko jarraitzaile batek. El argentino Leonel Messi fue agredido por un aficionado de Rosario Central. Un seguidor de Rosario Central atacó al argantino Leonel Messi. Ni auzo honetan bizi naiz. Yo vivo en este barrio. Yo vivo en este barrio. Berak alkatea ezagutzen du. Él conoce al alcalde. Él conoce al alcalde. Bost gauza galdetuko dizkizut. Te preguntaré cinco cosas. Te preguntaré cinco cosas. Beti ematen dizu arrazoia Siempre te da la razón. Siempre te da la razón. Nire aitaren arrebak eta nire amaren ahizpak nire izekoak dira. La hermana de mi padre, y la hermana de mi madre son mis tías. Las hermanas de mi padre y las hermanas de mi madre son mis tías. Zer esan zuen zure emazteak? ¿Qué dijo tu esposa? ¿Qué dijo tu mujer? Horretaz gogoratzen naiz. Me acuerdo de eso. Me acuerdo de eso. Goizean etxetik irterakoan, leihoa itxita zegoela konturatu nintzen Por la mañana, al salir de casa, me fijé en que la ventana estaba cerrada. Al entrar por la mañana me di cuenta de que la ventana estaba cerrada. Zein alkandora-neurri erabiltzen duzu normalean? ¿Qué talla de camisa utiliza usted normalmente? ¿Qué talla de camisa usa normalmente? Ez nuen ulertu haren txantxa. No entendí su broma. No entendí su broma. Tomas-ek ez ditu ia aldizkariak irakurtzen. Tomás casi no lee revistas. Tomás apenas lee revistas. Zein taldetan jolasten duzu? ¿En qué equipo juegas? ¿En qué equipo juegas? Ezetz esango dizue Os dirá que no. Les dirá que no. Sami lanpetuta ematen du. Sami parece ocupado. Es como si Sam estuviera ocupado. Horrek ez tu merezi. No merece la pena. Eso no vale la pena. Ez izan hain zazpiki. No seas tan impaciente. No seas tan siete. Bera eskegi egin zuen agurtu gabe. Ella colgó sin decir adiós. Colgó sin saludarla. Ezingo diogu Tomi lagundu. No podremos ayudar a Tom. No podemos ayudar a Tom. Ingelera zaila da, ezta? El inglés es difícil, ¿verdad? Es un inglés difícil, ¿no? Egin ezazu lana egoki sinesten duzun bezala. Haz el trabajo como creas conveniente. Haz el trabajo como crees que es correcto. Poltsei arreta jarri itzazu Vigila las bolsas. Preste atención a las bolsas Nik ez dut sukaldatzen Yo no cocino. Yo no cocino. Zein da zure musika gustukoena? ¿Cuál es tu música favorita? ¿Cuál es tu música favorita? Gaur ez noa lanera Hoy no voy a trabajar. Hoy no voy a trabajar. Niretzako erosi duzu? ¿Lo has comprado para mí? ¿Lo compraste para mí? Horixe harrituta nengoela. Pues claro que me sorprendió. Claro que me sorprendió. Ongi etorri! ¡Bienvenido! ¡Bienvenidos! Zertan ari zara lanean? ¿En qué trabajas? ¿En qué estás trabajando? Utzi ni lasai! ¡Déjame en paz! ¡Déjame en paz! Ez naiz ona matematiketan. No soy nada bueno en matemáticas. No soy buena en matemáticas. Eimear etxe berde bat dauka. Eimear tiene una casa verde. Tiene una casa Eimena verde. Llorente ez doa Athleticetik. llorente no va al athletic. Llorente no va del Athletic. Tea edo kafea gustuko duzu? ¿Te gusta el té o el café? ¿Te gusta el té o el café? Egindako itzulpenak ez dira Tatoeban berehala kargatzen. No puedo escribir frases, Tatoeba no carga. Las traducciones realizadas no se cargan inmediatamente en Tatoeba. Bere aita poliziakidea da. Su padre es policía. Su padre es un compañero de policía. Hotza egiten du. Hace frío. Hace frío. Entzun ezazue! ¡Escuchad! ¡Escuchad! Tom mugitu zen. Tom se movió. Tom se movió. Zuk jakiteak ez nau arritzen. Que tú sepas no me sorprende. No me interesa que lo sepas. Tom ezagutzen du Mariri,ezta? Tom conoce a Mary, ¿verdad? ¿Conoce a Mari, no? Gerra Hotza Bigarren Mundu Gerraren ondoren hasi zen. La Guerra Fría empezó después de la Segunda Guerra Mundial. La Guerra Fría comenzó después de la Segunda Guerra Mundial. Mugikor bat dut gelan. Tengo un teléfono en mi pieza. Tengo un teléfono en la habitación. ez dut autatuko No lo voy a escoger. No voy a autizarlo. Edonola ere, zurekin dantzatu nahiko nuke. Me gustaría bailar contigo sea como sea. De todos modos, me gustaría bailar contigo. Gorbeiako belea, Gorbeiara. La cabra tira al monte. El cuervo de Gorbeia, al Gorbea. Tomek eguerdi partean etorri beharko luke. Tom debería venir al mediodía. Tom debería venir al mediodía. Beste gauza bat egingo dut. Voy a hacer otra cosa. Haré otra cosa. Taro, joan zaitez hortzak garbitzera. Taro, ve a lavarte los dientes. Taro, ve a lavarte los dientes. Buruko mina dugu. Nos duele la cabeza. Nos duele la cabeza. banekien ez zuela bisitatu behar, hala ere hura ikustera joan nintzen. Yo sabía que no debía visitarla, sin embargo fui a verla. sabía que no iba a visitarla, pero fui a verla. Ez dut berarekin gehiago hitz egingo. No hablaré más con él. No volveré a hablar con él. Tom opari bat bidali zidan. Tom me envió un regalo. Tom me envió un regalo. Gustoko dituzu fruituak? ¿Te gustan las frutillas? ¿Te gustan los frutos? Dena dabil, dena aldatzen da. Todo fluye, todo cambia. Todo va, todo cambia. Zure begiek zugana joatea esaten didate. Tus ojos me dicen que vaya hacia ti. Tus ojos me dicen que vaya hacia ti. Hegazti hauek Afrikako iparralderantz mugitzen dira neguan. Estas aves emigran al norte de África en invierno. Estas aves se mueven hacia el norte de África en invierno. Hamairu urte nituela hasi nintzen frantsesa ikasten Comencé a estudiar francés cuando tenía trece años. Empecé a estudiar francés cuando tenía trece años. Rusera hitz egiten duzu? ¿Hablas ruso? ¿Hablas a Rusia? Zergaitik ez duzu barazkirik jaten? ¿Por qué no comes vegetales? ¿Por qué no comes verduras? Nik ez nekien ezer. Yo no sabía nada. Yo no sabía nada. Zer egun da gaur? ¿Qué día es hoy? ¿Qué día es hoy? Kaixo mundua! ¡Hola mundo! ¡Hola, mundo! Kolore gorria gogoko dut. Me gusta el color rojo. Me gusta el color rojo. Entrenatzailea baino hobeto igeri egiten dut. Nado mejor que el entrenador. Estoy nadando mejor que el entrenador. Layla utzita sentitu zen. Layla se sintió abandonada. Layla se sintió abandonada. Taldean jolastu behar dugu. Tenemos que jugar en grupo. Tenemos que jugar al equipo. Deitzen zenidala ikusi dut. He visto que me llamabas. Vi que me llamabas. Madrilen eltzeko madrildarra ohikoa da. En Madrid es típico el cocido madrileño. En Madrid es habitual el guiso madrileño. Inoiz ez naiz Japonian egon. Nunca he estado en Japón. Nunca he estado en Japón. Zein herrik osatzen zuten "Ardatzaren Potentziak " bigarren mundu-gerran? ¿Qué países formaban las "potencias del eje" en la segunda guerra mundial? ¿Qué pueblos formaban "Puntuas de la Seguridad" en la Segunda Guerra Mundial? Blai eginda nago barruko arroparaino. Estoy empapado hasta la ropa interior. Estoy empapado hasta la ropa interior. Benetan gogoko dudan argazkia da. Es una foto que me gusta de verdad. Es una foto que realmente me gusta. Eskolako zuzendaria naiz. Soy director de colegio. Soy el director de la escuela. Gabon, Timmy. Buenas noches, Timmy. Buenas noches, Timmy. Nola du izena animalia honek japonieraz? ¿Cómo se llama este animal en japonés? ¿Cómo se llama este animal en japonés? Valdés: aurretikere nik ez nuen inolako harremanik real madrideko jokalariekin Valdés: Antes yo ya no tenía relación personal con los jugadores del Real Madrid. Valdés: antes yo no tenía ninguna relación con jugadores del real madrileño Pozten naiz zu ezagutzeaz. Encantado de conocerte. Encantado de conocerte. Ni ez naiz inoiz Japonian egon. Yo nunca he estado en Japón. Yo nunca he estado en Japón. Eskola hori 1650ean eraiki zen. Este colegio fue fundado en 1650. Esta escuela fue construida en 1650. Hura Ken bain askoz ere zaharragoa da. Él es mucho mayor que Ken. Él es mucho más viejo que Ken. Zuhaitz hau basoko altuena eta zaharrena da. Este árbol es el más alto y más viejo en este bosque. Este árbol es el más alto y antiguo del bosque. Gerran zehar milioi bat pertsonak bizia galdu egin zuten. Un millón de personas perdieron la vida durante la guerra. A lo largo de la guerra un millón de personas perdieron su vida. Etekin atera behar dugu egoera honengan. Tenemos que aprovecharnos de esta situación. Tenemos que sacar provecho de esta situación. Zuk boligrafo hau erabili dezakezu. Tú puedes usar este bolígrafo. Tú puedes usar este bolígrafo. Zer ikusi zenuen geroago? ¿Qué viste después? ¿Qué viste más tarde? Atea jotzen ari dira Golpean a la puerta. Están llamando a la puerta. Titi politak dituzu. Tenés lindas tetas. Tienes unas lindas tetas. Sartu. Entre. Entra. Neure begiekin ikusi nuen. Lo vi con mis propios ojos. Lo vi con mis propios ojos. Ondo egiten duzu txortan, baina aitak are eta hobeto. Tú follas bien, pero papá todavía mejor. Haces bien en follar, pero tu padre aún mejor. Zer egiten egongo den galdetzen naiz... Me pregunto qué estará haciendo... Me pregunto qué estará haciendo... Nor gonbida dezakedan galdetzen dut Me pregunto a quién puedo invitar. Me pregunto a quién puedo invitar. Berak nire bizitza aldatu du. Él ha cambiado mi vida. Él cambió mi vida. Chopin jo niretzat. Toca a Chopin para mí. Chopin para mí. Bonbilla erreta dago. La bombilla está fundida. La bombilla está asada. Hemen aspertuta zaude? ¿Estás aburrido aquí? ¿Estás aburrido aquí? Ez badago argi nahikorik, panela ez dabil. Si no hay bastante luz, el panel no funciona. Si no hay suficiente luz, el panel no funciona. Gaur egun ona da. Hoy es un buen día. Hoy es un buen día. Perspektiba sozial batetik, normalean menarkia hartzen da pubertaro femeninoaren gertaera zentral moduan - baina menarkiak nahitaez du esaten obulazioa hasi dela. Desde una perspectiva social, la menarquia normalmente se considera el acontecimiento central de la pubertad femenina - pero la menarquia no necesariamente indica que la ovulación haya comenzado. Desde una perspectiva social, normalmente se toma la menarquía como acontecimiento central del pubertaro femenino - pero la menarquía necesariamente dice que ha comenzado la ovulación. Nork daki zutaz zure amak baino gehiago? ¿Quién sabe más de ti que tu propia madre? ¿Quién sabe más de ti que tu madre? Piquék Mouri: "Isilik hobe." Piqué manda un recado a Mou: "Lo mejor es estar callado." Piqué dijo Mouri: "Cállate." Ikasi irribarre egiten, nahiz eta negar egiteko gogoa izan. Aprende a sonreír aunque quieras llorar... Aprende a sonreír, aunque tenga ganas de llorar. Lagundu ditugu. Les hemos ayudado. Los ayudamos. Gauzak erdizka jakiteko hobe da ez jakitea. Para saber las cosas a medias, es mejor no saber nada. Es mejor saber las cosas a medias. Berarentzat gosea kontzeptu abstraktu bat zen. Beti eduki zuen janari nahikorik Para él, el hambre era un concepto abstracto. Siempre había tenido comida suficiente. Para él el hambre era un concepto abstracto. Siempre tuvo suficiente comida. Otsoak bi oilo harrapatu zituen. El lobo atrapó dos gallinas. El lobo capturó dos gallinas. Zure etxean bezala zaude. Está usted en su casa. Estás como en tu casa. Nola esaten da "agur" germaniaran? ¿Cómo se dice "adiós" en alemán? ¿Cómo se dice "agur" en el germánico? Zeintzuk dira zure betebeharrak? ¿Cuáles son tus responsabilidades? ¿Cuáles son tus deberes? Oraindik ez naiz ondo sentitzen Todavía no me siento bien. Aún no me siento bien. Gauza bat egin dezazun behar dut. Necesito que hagas algo. Necesito que hagas algo. Komunera joan naiteke? Txizagura naiz eta. ¿Puedo ir al baño? Tengo ganas de mear. ¿Puedo ir al baño? Bere izena mundu osoan da ezaguna. Su nombre es conocido por todo el mundo. Su nombre es conocido en todo el mundo. Goizean banoa. Me voy en la mañana. Me voy por la mañana. Gizon aberats batekin ezkondu zuen alaba. Él casó a su hija con un hombre rico. Casa a su hija con un hombre rico. Ulertzen duzu? ¿Entiende? ¿Lo entiendes? Garrantzitsua dela esan didate. Me han dicho que era importante. Me han dicho que es importante. Mari altua da. María es alta. Mari es alta. Pixka batik atseden hartzen dugu? ¿Descansamos un poco? ¿Descansamos un poco? Gurasoak beraien semealaben hezkuntzaren arduradunak dira. Los padres son los responsables de la educación de sus hijos. Los padres son responsables de la educación de sus hijos. Elur asko egin du. Ha nevado mucho. Ha estado nevando mucho. Tom-ek uste du John-ek Alice maite duen baino gehiago maite duela Mary. Tom piensa que él ama a Mary más de lo que John ama a Alice. Tom cree que John ama a Mary más de lo que ama a Alicia. Hiru gizon zuri ondoko gelan itxaronez daude. Hay tres hombres esperándote en la habitación de al lado. Tres hombres blancos esperan en la habitación contigua. Harritzen nau berak horrelako gauza bat egitea. Me sorprende que ella hiciera algo así. Me sorprende que haga algo así. Pentsatu! ¡Pensá! ¡Piénsalo! Badakit zergatik horrela den Sé por qué es así. Sé por qué es así. Laster arte. Hasta pronto. Nos vemos pronto. Jakintsuak ezin du pentsatzen duen guztia esan baina pentsa dezake esango duen guztia. El sabio no puede decir todo lo que piensa, pero sí puede pensarse todo lo que va a decir. El sabio no puede decir todo lo que piensa, pero puede pensar todo lo que diga. Oinetako horiek ez dira eskalatzeko egokiak. Esos zapatos no son adecuados para escalar. Esos zapatos no son apropiados para escalar. Bere aita ikusi dut. He visto a su padre. Vi a su padre. Nire zapatak zureak baino txikiagoak dira. Mis zapatos son más pequeños que los tuyos. Mis zapatos son más pequeños que los tuyos. Zein sorte ona! ¡Qué buena suerte! ¡Qué buena creación! Kaixo. Zer moduz? Hola. ¿Qué tal? Hola. ¿Cómo estás? (Aldarrikapenaren 13. atala - 1.). Pertsona orok du joan eta etorri aske ibiltzeko eskubidea eta Estatu baten lurraldean bizilekua aukeratzekoa. Toda persona tiene derecho a circular libremente y a elegir su residencia en el territorio de un Estado. (Capítulo 13 - 1 de la Declaración). Toda persona tiene derecho a ir y venir libre y a elegir residencia en el territorio de un Estado. Masailean musukatu zion. La besó en la mejilla. La besó en la mejilla. Galdetu ahal dizut zertan lan egiten duzun orain? ¿Puedo preguntarte, en qué trabajas ahora? ¿Puedo preguntarle en qué trabaja ahora? Zer egingo duzu etorkizunean? ¿Qué aspiras a hacer en el futuro? ¿Qué vas a hacer en el futuro? Nik benetan ikusi nuen. Yo de verdad lo vi. Yo lo vi de verdad. Tom gurekin haserretuta dago. Tom está enojado con nosotros. Tom está enojado con nosotros. Noizkoa da abesti hori? ¿De cuándo es esa canción? ¿De cuándo es esa canción? Eskolara oinez noa. Yo voy a la escuela andando. Voy a la escuela a pie. Soka hau ez da behar bezain gogorra. Esta cuerda no es lo bastante fuerte. Esta cuerda no es lo suficientemente dura. Nor dago etxean ? ¿Quién está en la casa? ¿Quién está en casa? Pianoa jotzen ari den neska arreba da. La chica que toca el piano es mi hermana. Es la hermana que está tocando el piano. Gustatuko litzaidake botak eramatea. Desearía llevar unas botas. Me gustaría llevar botas. Bi txanda jarraian egingo ditut. Haré dos turnos seguidos. Haré dos turnos consecutivos. Oraindik hemen zaudete? ¿Todavía estáis aquí? ¿Todavía estáis aquí? Belgikan, flandriarrek egunen batean independentzia aldarrikatu nahi dute. En Bélgica, los flamencos quieren declarar su independencia algún día. En Bélgica, los flamencos quieren reivindicar algún día la independencia. Tren bidaia baten, irakurmenarekin pasa daiteke denbora. Durante un viaje en tren se puede matar el tiempo con la lectura. En un viaje de tren se puede pasar el tiempo con lectura. lagundu iezadazue. Ayudadme. Ayúdenme. Neskalagun bezala nahi zaitut. Te quiero de novia. Te quiero como novia. Zuk nahiko ondo dakizu frantsesez. Tu francés es suficientemente bueno. Usted habla bastante bien francés. Nik hogeita bost urte ditut. Yo tengo 25 años. Yo tengo veinticinco años. Jimek frantsesa eta alemaniarra menperatu ditu. Jim ha dominado el francés y el alemán. Jim ha vencido al francés y al alemán. Heriotzatik ihes egin nuen. Huí de la muerte. Escapé de la muerte. Ez zenez oso urgentea, beste egun batean operatuko naute. Me operarán otro día, porque no es urgente. Como no era muy urgente, me operarán otro día. Ez daki ezer elektronikari buruz. No sabe nada de electrónica. No sabe nada de electrónica. Guk itxarongo dugu. Nosotros esperaremos. Nosotros esperaremos. Ez dut nire etxe akuran jarriko. No voy a arrendar mi casa. No voy a poner en mi casa. Bera barrez hasi zen. Ella se puso a reír. Ella se echó a reír. Zertaz zen borroka? ¿Sobre qué era la pelea? ¿De qué luchaba? Ezin dut espartinetan korrika egin. No puedo correr en alpargatas! No puedo correr por ahí. Ikusi arte. Hasta la vista. Nos vemos. Niganantz ez hurbildu. No te me acerques. No te acerques a mí. Beste lanik ez daukanak, katuari buztana orrazten dio. Cuando el diablo no tiene nada que hacer, con el rabo espanta las moscas. Quien no tiene otra cosa que hacer, le peina la cola al gato. Plater hau ez dago garbi. Este plato no está limpio. Este plato no está limpio. Zer egin behar dut zuek niri sinesteko? ¿Qué debo hacer para que me creáis? ¿Qué tengo que hacer para creerme? Hartu nahi duzuna. Coja el que quiera. Toma lo que quieras. Kalean uso, etxean otso. Candil de la calle, oscuridad de su casa. En la calle una paloma, en casa un lobo. Erakuts iezadazu hori, mesedez. Por favor, muéstrame eso. Demuéstramelo, por favor. Gure seme-alabek arropa berriak behar dituzte. Nuestros niños necesitan nuevas ropas. Nuestros hijos necesitan ropa nueva. Zein da bere prezioa? ¿Cuánto es su precio? ¿Cuál es su precio? Neskalagun bezala maite zaitut. Te quiero de novia. Te quiero como novia. Nola ahazt dezaket? ¿Cómo puedo olvidarlo? ¿Cómo puedo olvidarlo? Gutun luze bat bidali zidan. Ella me envió una larga carta. Me envió una larga carta. Kaixo, Tomoko Sato naiz, japoniarra. Hola, soy Tomoko Sato, de Japón. Hola, soy Sato de Tomo, japonés. Gaur zauritu naiz. Hoy me he herido. Hoy me he herido. Ez naiz jatera aterako. No saldré para comer. No voy a salir a comer. Lanaren ondoren, ariketak egingo ditut. Después del trabajo, voy a hacer ejercicios. Después del trabajo, haré ejercicios. Eskola huerrengo astean hasten da. El colegio empieza la semana que viene. La escuela empieza la semana de huerrengo. Beroki bat erosi du Se ha comprado un abrigo. Ha comprado un abrigo. Mutilak mendira joan dira. Los chicos han ido al monte. Los chicos se fueron a la montaña. Handia zara. Eres grande. Eres grande. Bere izena aberri osoan da ezaguna. Su nombre es conocido en todo el país. Su nombre es conocido en toda la patria. Horregatik musika sor dezaket. Es por eso puedo crear música. Por eso puedo hacer música. Ondo esan beharko,ezta? Habrá que decir que bien. ¿Tengo que decirlo bien, no? Tom-ek Mary denbora galtzen ari zela pentsatzen zuen. Tom pensaba que Mary estaba perdiendo el tiempo. Tom pensaba que Mary estaba perdiendo el tiempo. Egia esanez, nire aitaren autoa gidatu nuen bere baimenik gabe. A decir verdad, yo conduje el coche de mi padre sin su permiso. La verdad es que guié el coche de mi padre sin su permiso. Nor erori zen? ¿Quién se cayó? ¿Quién se cayó? Ilea luzeegia duzu Tienes el pelo demasiado largo. Tienes el pelo demasiado largo. Orain dela hiru urte ikusi nuen. Lo vi hace tres años. Lo vi hace tres años. Liburu bat erosi nuen. Compré un libro. Compré un libro. Oparia merezi duzu. Te mereces un regalo. Te mereces un regalo. Etxe bat dut. Tengo una casa. Tengo una casa. Erretzea osasunarentzat txarra da. Fumar es malo para la salud. Quemar es malo para la salud. Hogeita hamareraino zenbatu. Cuente hasta treinta. Cuenta hasta treinta. Sabor ontzi berdeak iglu forma dauka. El contenedor verde tiene forma de iglú. El sabor verde tiene forma de iglu. Tom-ek ez zen denbora asko geratu. Tom no se quedó mucho tiempo. Tom no se quedó mucho tiempo. Bizitza polita da. La vida es bella. La vida es bonita. Ezkerrean dago Está a la izquierda. Se encuentra a la izquierda Sami eta Laila istripu bat izan zuten. Sami y Laila sufrieron un accidente. Sami y Laila tuvieron un accidente. Oilo-ipurdia jartzen zait beldurrezko film bat ikusten dudanean. Se me pone la piel de gallina cuando veo una película de terror. Me pone la piel de gallina cuando veo una película de terror. Manduan zehar bidaiatu nahi nuke. Me gustaría viajar alrededor del mundo. Me gustaría viajar a través de la mula. Hark frantsesa zekien. Él sabía francés. Él sabía francés. Ikasi. Estudia. Aprenda. Nongoak zarete? ¿Dónde estás? ¿De dónde son ustedes? Erratuta Nieva. Derivado Makurtzerakoan, sorbaldan mina egin nintzen. Al agacharme, me hice daño en la espalda. Al doblarme, me hice daño en el hombro. Oso ona izango litzateke nazioarteko komunikazioaren hizkuntza Middle English-a edo Old English-a izango balitz. Sería fabuloso si el idioma de la comunicación internacional fuera el Middle English o el Old English. Sería muy bueno si la lengua de la comunicación internacional fuera Middle English o Old English. Asko gustatuko litzaidake pelikula hau ikustea. Me gustaría mucho ver esta película. Me encantaría ver esta película. Baso bat ur, mesedez. Un vaso de agua, por favor. Un vaso de agua, por favor. Ez zaitu beldurtzen,Tom? ¿No te da miedo, Tom? ¿No tienes miedo, Tom? Txoriburu zara. Eres un cabeza de chorlito. Eres un granuja. Nire idazkian azaldu nion. Se lo expliqué en mi escrito. Se lo conté en mi carta. Ni ez nengoen amesten. Yo no estaba soñando. Yo no estaba soñando. Etxea zaintzen dut. Cuido la casa. Yo cuido la casa. Berarekin hitz egitea gustuko dut. Me gusta conversar con él. Me gusta hablar con él. Haien helbidea daukazu? ¿Tienes la dirección de ellos? ¿Tienes su dirección? Bere txirrindua urdina da. Su bici es azul. Su timbre es azul. Liburu hori lodia da, baina ez da oso garestia. Ese libro es grueso, pero no muy caro. Ese libro es grueso, pero no es caro. Aupa, Roger. Ondo nago. Hola, Roger. Estoy bien. Hola, Roger, estoy bien. Nik baino hiru urte gutxiago ditu. Tiene tres años menos que yo. Tiene tres años menos que yo. Zer egiten du hemengo jendeak dibertitzeko? ¿Qué hace la gente de aquí para divertirse? ¿Qué hace la gente de aquí para divertirse? Nire auzoan zurginak diren hiru langile daude. En mi barrio hay tres hombres que son carpinteros. En mi barrio hay tres trabajadores carpinteros. Zu ez zara gaizki portatu zena, baizik eta ni. No eres tú el que se portó mal, sino yo. Tú no eres el que se portó mal, sino yo. Bihar ikusiko zaituztet. Os veo mañana. Los veré mañana. Zugana hurbiltzen naiz. Me acerco a ti. Me acerco a ti. Etxean ezin duzu sua piztu. No puedes encender fuego en casa. No puedes encender fuego en casa. Egunero erabiltzaile bakoitza Tatoeban hogei esaldi gehitzen badu, agian milioi bat esalidietara heldu litekeen gabonetarako. Si cada usuario añade veinte frases al día en Tatoeba, quizá sería posible alcanzar el millón de frases para Navidad. Si cada usuario suma cada día veinte frases en Tatoeba, tal vez un millón de veces para Navidad. Zenbat anaia-arreba dituzu? ¿Cuántos hermanos tienes? ¿Cuántos hermanos tienes? Alkondara hauek berdinak dira. Neurri berekoak dira. Estas camisas son iguales. Son del mismo tamaño. Estas camisas son iguales, tienen el mismo tamaño. Zu gabe ez naiz ezer. Sin ti no soy nada. Sin ti no soy nada. Idazkera formala benetan arbuiatzen dut! ¡Aborrezco profundamente la escritura formal! ¡Detesto realmente el escrito formal! Esnatu. Despertala. Despierta. Lan egin ez dut nahi. No quiero trabajar. No quiero trabajar. Nire amamaren hortz artifizialak dira Son los dientes postizos de mi abuela. Son los dientes artificiales de mi abuela. Nor ez da han egon? ¿Quién no ha estado ahí? ¿Quién no estuvo allí? Hark bere nagusiari pentsatzen zuena esan zion. Ella habló a su superior de lo que pensaba. Le dijo a su jefe lo que pensaba. Zergatik? ¿Por qué? ¿Por qué? Nongao zara? ¿De dónde eres? ¿Eres Norgao? Igeri egin dezakezu nahi duzun beste. Puedes nadar todo el tiempo que quieras. Puedes nadar tanto como quieras. Zure postontzia egiaztatu. Comprueba tu buzón. Compruebe su buzón. Itsasten duzu? ¿Lo pegas? ¿Lo pegas? Esne hau arraro usaintzen du. Esta leche huele rara. Esta leche huele rara. Jendea handik dator. La gente viene de allí. La gente viene de allí. Ez dago presarik. No hay ninguna prisa. No hay prisa. Neguko solstizioa ospatu beharko dugu. Tendremos que celebrar el solsticio de invierno. Tendremos que celebrar el solsticio de invierno. Beira edukiontzi berdean doa. El vidrio va en el contenedor verde. El vidrio va en el contenedor verde. Ni polita naiz. Yo soy guapa. Yo soy bonita. Zer nahiago duzu? Arraina ala haragia? ¿Qué prefieres? ¿Carne o pescado? ¿Prefieres pescado o carne? Zer iruditzen zaizu jantzi hau? ¿Qué te parece este traje? ¿Qué te parece este traje? Ikastola astelehenean hasiko da. La escuela comienza el lunes. La ikastola comenzará el lunes. New York Times-a irakurtsen dut. Leo el New York Times. Leo el New York Times. Komikiak arras gogoko dituzu, ezta? Te encantan los tebeos, ¿no? Te gustan mucho los comics, ¿no? Badakizu zenbat pertson dauden hemen? ¿Sabes cuántas personas están aquí? ¿Sabes cuántas personas hay aquí? ¿Benetan diru zerbait egin nahi duzula? ¿De verdad quieres hacer algo de dinero? ¿De verdad quieres hacer algo de dinero? Hurrengoan hobeto abestuko duzu. Podrás cantar mejor la próxima vez. La próxima vez lo cantarás mejor. Arreta mantendu. Permanece atento. Mantén la atención. Nire lanbidea emaitzak ateratzean datza. Mi trabajo consiste en buscar soluciones. Mi profesión consiste en sacar los resultados. Propietatea lapurketa bat da. La propiedad es un robo. La propiedad es un robo. Gustokoa du eleberriak oporretan irakurtzea. Le gusta leer novelas durante sus vacaciones. Le gusta leer novelas de vacaciones. haurtzain nabil Estoy de niñero. estoy envejeciendo. Hor egongo naiz. Voy a estar allí. Estaré ahí. Elefante bat bezalakoa da. Es como un elefante. Es como un elefante. Poliziak berari buruzko datu garrantzitsu bat lortu du La policía ha obtenido un dato importante de él. La policía ha conseguido un dato importante sobre él. Eman hori . Dame eso. Dame eso. Etxean ikasten dut. Estudio en casa. Estudio en casa. Ez dut zalantzarik horren inguruan. No tengo la menor duda acerca de ello. No tengo ninguna duda sobre eso. Errua ez da zurea, nirea da. La culpa no es tuya, sino mía. No es culpa tuya, es mía. Momentu honetan, hauxe irakurtzen eta itzultzen ari zara. En este preciso momento, estás leyendo y traduciendo esto. En este momento estás leyendo y traduciendo esto. Hartaz damutuko zara. Te arrepentirás de ello. Te arrepentirás de él. Pinpilinpauxa oso hitz polita da. Mariposa es una palabra muy bonita. La pinpilinpauxa es una palabra muy bonita. Zurekin amets egin dut. He soñado contigo. Soñé contigo. Zein herrik osatzen zuten "Ardatzaren Potentziak " bigarren mundu-gerran? ¿Qué países formaban las potencias del Eje en la segunda guerra mundial? ¿Qué pueblos formaban "Puntuas de la Seguridad" en la Segunda Guerra Mundial? Begiz jo Darle o pegarle en el ojo. Golpear con el ojo Arratsalde on, zer moduz? Buenas tardes, ¿cómo estás? Buenas tardes, ¿cómo estás? Mesedez, moz ezazu pizza hiru zatitan. Por favor corta la pizza en tres partes. Por favor, corta la pizza en tres partes. Erloju horrek funtzionatzen du? ¿Funciona ese reloj? ¿Ese reloj funciona? Tenisera jokatu zuen. Jugó al tenis. Jugó al tenis. Ongi egina! Zure gurasoak zutaz harro egon ahal dira. ¡Bien hecho! Tus padres pueden estar orgullosos de vos. Bien hecho, tus padres pueden estar orgullosos de ti. Biak hasarretu egin ziren. Él se enfureció con ella. Los dos se enfadaron. Gehiegi edan nuela uste dut. Creo que bebí demasiado. Creo que bebí demasiado. Ez dut bizia galdu nahi oraindik. Aún no quiero morir. Aún no quiero perder la vida. Galdera bat egin nion. Le hice una pregunta. Le hice una pregunta. Ez zaitez kezkatu. No te preocupes. No te preocupes. Matrakarik ez niri! ¡No me rayes! ¡No me muerdas! Baietz esango dut Diré que sí. Voy a decir que sí. Pianoa jotzen ari den neska ahizpa da. La chica que toca el piano es mi hermana. La chica que está tocando el piano es su hermana. Eskolara txirrinduan joaten naiz. Voy a la escuela montando en bicicleta. Voy a la escuela en bicicleta. Tom erail ondoren, Maryk leihotik egin zuen ihes. Después de matar a Tom, Mary se escapó por la ventana. Después de matar a Tom, Mary huyó por la ventana. Mesedez, esan diezadazuke non dagoen tren geltokia? Por favor, ¿me puede decir dónde está la estación de tren? Por favor, ¿me puede decir dónde está la estación? Azkarren igeri egiten duena naiz. Soy el que nada más rápido. Soy el que más rápido nada. Bere begi urdinak inoiz ikusi zituen ederrenak ziren. Sus ojos azul zarco eran los más bellos que había visto nunca. Sus ojos azules eran los más hermosos que había visto nunca. Espainian laranja ugari ekoizten dira En España se producen muchas naranjas. En España se producen numerosas naranjas Umea amaren oso antzekoa da. El niño tiene un gran parecido con su madre. El niño es muy parecido a su madre. Zer egin duzu nire poltsarekin? ¿Qué has hecho con mi bolso? ¿Qué has hecho con mi bolso? Aberastasun guziak baino hobea, zahartzean alabaren ondoan bizitzea. Mejor que cualquier riqueza es vivir en la vejez junto a la hija. Mejor que todas las riquezas, vivir al envejecer junto a su hija. Noski ezetz! ¡En absoluto, no! ¡Claro que no! Badakit non bizi den baina sekretua da. Sé donde vive pero es un secreto. Sé dónde vive, pero es un secreto. Filma dibertigarria izan zen? ¿Era divertida la película? ¿Fue una película divertida? Aurkeztu behar naizela pentsatzen dut Imagino que debería presentarme. Creo que debo presentarme. Sorte on. Buena suerte. Buena creación. Horixe harrituta nengoela. Por supuesto que me sorprendió. Claro que me sorprendió. Zer ordu da? ¿Qué hora es? ¿Qué hora es? Goitik behera miatzen dizkiote. Lo cachean de arriba abajo. Los registran de arriba a abajo. Beste gauza batzuk baino gehiago gustatzen zait. Me gusta más que otras cosas. Me gusta más que otras cosas. Ba al daukazu hau neurri haundiagoan? ¿Tiene ésta en una talla más grande? ¿Tiene usted esto en mayor medida? Nire anaia hilabete barru eskontzen da Dentro de un mes se casa mi hermano. Mi hermano se casa dentro de un mes. Ikas ezazu. Estudia. Aprenda. Edari bat nahi duzu? ¿Quieres una bebida? ¿Quieres un trago? Txakurrak gaixo dirudi. El perro parece enfermo. El perro parece enfermo. Tom kolpe gogorra jaso zuen buruan Tom recibió un fuerte golpe en la cabeza. Tom recibió un fuerte golpe en la cabeza. Ni euskara ikasten ari naiz. Estoy aprendiendo euskera. Yo estoy aprendiendo euskara. Ez jarri koloretsua. No te pongas colorada. No te pongas colorista. Joao-ren arreba Joana deitzen da. La hermana de Joao se llama Joana. La hermana de Joao se llama Juana. Zure analisia zuzena da. Tu análisis es correcto. Tu análisis es correcto. Lagunduko didazu? ¿Nos vas a ayudar? ¿Puedes ayudarme? Etxera joan gaitezke, mesedez? ¿Podemos irnos a casa ya, por favor? ¿Podemos ir a casa, por favor? Ni euskara ikasten ari naiz. Estoy estudiando la lengua vasca. Yo estoy aprendiendo euskara. Itzaldu irratia, mesedez. Apaga la radio, por favor. Apaga la radio, por favor. Euria egingo du? ¿Lloverá? ¿Va a llover? Zein maskota gustatzen zaizu zuri? ¿Qué mascota te gusta? ¿Qué mascota te gusta? zaborra! ¡Basura! ¡Basura! Debby agurtu nuen baina ez zidan jaramonik egin. Le dije hola a Debby, pero me ignoró totalmente. Saludé a Debby, pero no me hizo caso. Ez al duzu dirurik? ¿No tienes dinero? ¿No tienes dinero? Oso larria al da? ¿Es muy grave? ¿Es muy grave? Pobrearen aberastasuna, haurrak. La riqueza del pobre, niños. La riqueza del pobre, los niños. Beti pentsatu nuen naturak zu hiltzea nahi zuenean bihotzekoa ematen zizula. Siempre pensé que el tener un ataque cardiaco era la manera de la naturaleza de decirte que mueras. Siempre pensé que la naturaleza te daba un infarto cuando quería que murieras. Kaixo neskak. Hola, chicas. Hola, chicas. Zuretzat zer esan nahi du ama on bat izatea? ¿Qué significa ser una buena madre para vos? ¿Qué significa para ti ser una buena madre? Ohitura hau Txinan jaio zen. Esa tradición nació en China. Esta costumbre nació en China. Hura soilik pentsatzea mingosten naiz. Me amargo de sólo pensarlo. Me molesta pensar sólo en él. Zer da hau? ¿Qué es esto? ¿Qué es esto? Zoaz pikutara! ¡Vete a la porra! ¡Vete a la mierda! Kafea gorroto dut. Odio el café. Odio el café. Zerua grisa zegoen. El cielo estaba gris. El cielo estaba gris. Nork egin du hori? ¿Quién ha hecho eso? ¿Quién hizo eso? Ez dut astirik. No tengo tiempo. No tengo tiempo. Ez diet pasatzen utziko. No permitiré que pasen. No les dejaré pasar. Bostonen ezagutzen dudan pertsona bakarra zara. Eres la única persona que conozco aquí en Boston. Eres la única persona que conozco en Boston. Idazleek abesti asko dakite. Los escritores se saben muchas canciones. Los escritores saben muchas canciones. Non dago ezberdintasuna? ¿Dónde está la diferencia? ¿Dónde está la diferencia? Eltxoak asko gorroto ditut. Detesto los mosquitos con toda mi alma. Odio a los mosquitos. Ez du inork entzuten? ¿Nadie escucha? ¿Nadie escucha? Ez duzu hemen itxaron behar. No debes esperar aquí. No tienes que esperar aquí. Iniesta. "Cesc, Xavi eta hirurok ez gara bateraezinak. Iniesta: "Cesc, Xavi y yo no somos incompatibles." Iniesta. "Cesc, Xavi y yo no somos incompatibles. Nora bidali behar dira loreak? ¿A dónde hay que enviar las flores? ¿Adónde van a enviar las flores? Euskara hizkuntza ergatiboa da. El vasco es una lengua ergativa. El euskera es una lengua ergativa. Zenbat ahizpa-neba dituzu? ¿Cuántos hermanos y hermanas tienes? ¿Cuántas hermanas tienes? Berak hil egin zuen. Ella le mató. Él la mató. Beti heltzen da garaiz. Llega siempre a tiempo. Siempre llega a tiempo. Telebista ikusten dut Veo la televisión. Veo la televisión. Inauterietan gaude Estamos ya en carnaval. Estamos en los Carnavales Ilargian, nire pisua 15 kg soilik litzateke. En la luna, mi peso solo sería de 15kg. En la luna, mi peso sólo sería 15 kg. Orain esnatuta nago. Estoy despierto ahora. Ahora estoy despierto. Nola egiten da gurina? Cómo se hace la mantequilla? ¿Cómo se hace la mantequilla? Dakizun guztia ez esan. No digas todo lo que sabes. No digas todo lo que sabes. Musika entzunez igo nuen nire animoa. Me levanté el ánimo escuchando música. Subí mi ánimo escuchando música. Hondartzako harea oso bero dago. La arena de la playa está muy caliente. La arena de la playa está muy caliente. Ez zenuen hau merezi No te merecías eso. No merecías esto. Non daude zure gauzak? ¿Dónde están tus cosas? ¿Dónde están tus cosas? Hartu behar dudan trena hau da? ¿Es ése el tren que tengo que tomar? ¿Este es el tren que tengo que tomar? Diru nahi izan banu, hau erosiko nuke. Si tuviese suficiente dinero, compraría esto. Si hubiera querido dinero, habría comprado esto. Sami hasi zen nire arropa kentzen. Sami ha empezado a quitar mi ropa. Empezó a quitarme la ropa a Sam. Trikua animalia txikia da. El erizo es un animal pequeño. El erizo es un animal pequeño. Tom mariarekin ateratzen hasi zen biak bigarren hezkuntzan zeudenean. Tom empezó a salir con María cuando ambos estaban en la secundaria. Tom empezó a salir con la maría cuando ambos estaban en secundaria. Amorratuta gaude. Estamos reventados. Estamos furiosos. Tomek itxaropenak galdu zituen. Tom perdió las esperanzas. Tom perdió sus esperanzas. Nire eguzkitako betaurrekoak daramatzazu. Llevas puestas mis gafas de sol. Llevas mis gafas de sol. Bera oso oker dago. Él está bastante equivocado. Él está muy equivocado. Ez zinen aurkitzeko zaila. No eras difícil de encontrar. No eras difícil de encontrar. Mutilak liburu bat erosi du. El chico ha comprado un libro. El chico compró un libro. Gezurra Falso. Mentira. Ez galdu aukera bikain hau. No te pierdas esta excelente oportunidad. No pierdas esta oportunidad. Noiz izan zen Mariarekin amestu zenuen azkenengo aldia? ¿Cuándo fue la última vez que soñaste con María? ¿Cuándo fue la última vez que soñaste con María? Hura gelatik irten zen agurrik esan gabe. Ella salió de la habitación sin decir adiós. Salió de la habitación sin decir adiós. Ruben hiru semeren aita da. Rubén es padre de tres hijos. Rubén es padre de tres hijos. Gaur ez dut jan nahi. Hoy no quiero comer. Hoy no quiero comer. Badakit nortaz ari zaren. Sé de quién hablas. Sé de quién hablas. Gero arte! ¡Hasta luego! ¡Hasta luego! Ez kikildu! ¡No te rajes! ¡No te acobardes! Ikasten duzu ala lan egiten duzu? ¿Estudia o trabaja? ¿Aprendes o trabajas? Berak ispilura begiratu zen. Ella se miró en el espejo. Ella se volvió hacia el espejo. Zergatik galdetzen duzu? ¿Por qué lo preguntas? ¿Por qué lo preguntas? Tontolapikoa! ¡Tonto! ¡Pedazo de mierda! Desiatzen dudana egiten dut. Hago lo que deseo. Hago lo que deseo. Berak ez zuen inoiz bere iraganaz hitz egin. Él nunca habló de su pasado. Él nunca habló de su pasado. Neskatilek arraina jango lukete? ¿Las niñas comerían pescado? ¿Las niñas comerían pescado? Oso astiro hitz egiten du. Habla muy despacio. Habla muy despacio. Zergatik dago hainbeste emakumeen kontrako tratu txarrak mundu osoan? ¿Por qué hay tanto maltrato contra la mujer en el mundo? ¿Por qué hay tanto maltrato contra las mujeres en todo el mundo? Denda itxi zuten Cerraron la tienda. Cerraron la tienda. Gogoratzen duzu lehenengo mailako irakaslearen izena? ¿Recuerdas el nombre de tu maestra en el primer grado? ¿Recuerdas el nombre del profesor de primera clase? Beti izan da horrela. Así ha sido siempre. Siempre ha sido así. Arotza naiz. Soy maderero. Soy carpintero. Zeru hodeitsu dago eta euria egingo du. El cielo está nublado y lloverá. El cielo está nublado y lloverá. Ez dut alergiarik. No tengo ninguna alergia. No tengo alergia. Emakumeak kazetari bat zela pentsatu nuen. Pensé que la mujer era una periodista. Pensé que la mujer era un periodista. Zer moduz ikerketa? "Erdipurdikoa." "¿Qué tal la investigación?" "Regular." ¿Qué tal la investigación? Zergatik ikasi behar dugu hainbeste? ¿Por qué tenemos que estudiar tanto? ¿Por qué tenemos que aprender tanto? Zein desberdintasun dago piano eta arrain baten artean? ¿Cuál es la diferencia entre un piano y un pez? ¿Qué diferencia hay entre un piano y un pez? Esaldi asko idatzi zituen esperantoz. Él escribió muchas frases en esperanto. Escribió muchas frases de esperanza. Kaixo! Egun on! ¡Hola! ¡Buenos días! ¡Buenos días! Nire amaren ama nire amona da. La madre de mi madre es mi abuela. La madre de mi madre es mi abuela. Zure hotzeria kutsatu didazu. Me has pegado tu resfriado. Me contagiaste tu resfriado. Tom-ek etxe bat erosi zuen itsasorako bista bikainarekin. La puerta no se moverá un ápice. Tom compró una casa con vistas al mar. Ni Kolonbiakoa naiz. Yo soy de Colombia. Yo soy de Colombia. Lantoki ari zara? ¿Estás en el trabajo? ¿Estás trabajando? Biak zoriontsuak ginen. Los dos éramos felices. Ambos éramos felices. Orduan, hori erosiko duzu ala ez? Entonces, ¿vas a comprar eso o no? Entonces, ¿lo vas a comprar o no? Hiztun gehien duen hizkuntza txinera da. La lengua con más hablantes es el chino. La lengua más hablada es la china. Gaur inspirazioa falta zait. Hoy me falta inspiración. Hoy me falta inspiración. Kanpoan hiru gizon daude zure zain. Hay tres hombres esperándote afuera. Hay tres hombres afuera esperándote. Ez da pertsona bat haren izenagatik epaitu behar. No debe juzgarse a una persona por el nombre. No hay que juzgar a una persona por su nombre. Hain nekatuta zegoen ezin zuela ibili. Ella estaba tan cansada que no podía andar. Estaba tan cansado que no podía andar. Espero dut bihar eguraldi ona izan dezagun. Espero que tengamos buen tiempo mañana. Espero que tengamos buen tiempo mañana. Zure ilea gustoko nuen kopeta ile zuzena jarri baino lehen Me gustaba tu pelo antes de ponerte flequillo recto. Me gustaba tu pelo antes de ponerme el pelo recto. Zer, ba? ¿Por qué? ¿Por qué? Urarik gabe ezingo zenuke bizi Sin agua podrías no vivir. No podrías vivir sin agua. Aspaldi ez nuela hain zoriontsu ikusten Hace mucho tiempo no la veía tan feliz. Hace mucho que no le veía tan feliz. Ez du ezer ez gogoratzen. No se acuerda de nada. No recuerda nada. Zer gertatzen da? ¿Qué está pasando? ¿Qué pasa? Liburu hauek ez dira umeentzako. Estos libros no son para niños. Estos libros no son para niños. Ez aitak, ez amak ez dakite. Ni el padre ni la madre lo saben. Ni papá ni mamá lo saben. Atearen kolpe bat entzun nuen. Escuché un golpe de la puerta. Oí un golpe en la puerta. Umezain gabil. Estamos de niñeros. La niñera gabil. Materialoso ona da, ezta? El material es bueno, ¿no? Es muy material, ¿no? Boltek euripean lortu du urteko 200 metroko markarik onena. Bolt logra bajo la lluvia la mejor marca mundial del año en los 200. Bolt ha conseguido la mejor marca de 200 metros al año bajo la lluvia. Gerra 1939an hasi zen. La guerra se desató en mil novecientos treinta y nueve. La guerra comenzó en 1939. Estatu Batuetan lagun batzuk dauzkat. Tengo algunos amigos en Estados Unidos. Tengo algunos amigos en Estados Unidos. Tom fidagarria ez dela uste dut. Pienso que Tom es poco de fiar. Creo que Tom no es de fiar. Zer iruditzen zaizu konjunto hau? ¿Qué te parece este conjunto? ¿Qué te parece este conjunto? Haizemaile bat eramaten du, bero asko egiten duelako. Lleva un abanico, porque hace mucho calor. Lleva un donante porque hace mucho calor. Non da arbola hau? ¿Dónde está el árbol? ¿Dónde está este árbol? Gainera, nongoa zara? Por cierto, ¿de dónde eres? Además, ¿de dónde eres? Badaude zenbait katu portu ondoan bizi direnak. Hay algunos gatos que viven al lado del puerto. Hay algunos gatos que viven junto al puerto. Hemen gaude berriro. Aquí estamos otra vez. Ya estamos aquí otra vez. Tom telebista ikusi besterik ez du nahi. Tom no quiere hacer nada más que ver la televisión. Tom sólo quiere ver la televisión. Zeinena da erlojua? ¿De quién es el reloj? ¿De quién es el reloj? Ez badugu ahalegin guztiekin jokatzen, nola irabaziko dugu? Tom dijo que no quería nada de beber. Si no jugamos con todos nuestros esfuerzos, ¿cómo vamos a ganar? Ez dut haragi gorririk jaten. No como carne roja. No como carne roja. Atzerrira ezkon bidaian doazen bikoteak gero eta gehiago dira. Las parejas que van al extranjero de luna de miel aumentan más y más. Las parejas que van de luna de miel al extranjero son cada vez más numerosas. Lagun asko dituzte. Ellos tienen muchos amigos. Tienen muchos amigos. Oraindik ez dut poliziari deitu. Todavía no he llamado la policía. Aún no he llamado a la policía. Gure aita altua da. Mi padre es alto. Mi padre es alto. Gustatuko litzaidake bakarrik momentu batez geratzea, axola ez bazaizu. Me gustaría estar a solas un momento, si no te importa. Me gustaría quedarme solo un momento, si no le importa. Amak umearengana luzatu zuen eskua irribarre distiratsu batekin. La madre extendió la mano a su hijo con una agradable sonrisa. La madre tendió la mano hacia el niño con una sonrisa radiante. Hark ideia utzi zuen. Él abandonó la idea. Ella dejó la idea. Tomek ez du barkamena eskatu beharrik. Tomek no necesita pedir perdón. Tom no tiene por qué disculparse. Atzo zinemara joan nintzen Ayer, fui al cine. Ayer fui al cine. Nire emastearen aita nire aitaxea da. El padre de mi mujer es mi suegro. El padre de mi mujer es mi padre. Atzo zure aita ezagutu nuen. Ayer conocí a tu padre. Ayer conocí a tu padre. Eman dirua haiei. Dales efectivo. Dales el dinero. Kolore berdea atsegin dut. Me gusta el color verde. Me gusta el color verde. Nahi duzu saltsa gehiago? ¿Quieres un poco más de salsa? ¿Quieres más salsa? Gaur hitza eman, bihar haizeak eraman. Las palabras se las lleva el viento. Prométeme hoy, mañana por el viento. Sentitzen dut, ez dugu txekerik onartzen. Lo siento, no aceptamos cheques. Lo siento, no aceptamos cheques. Mary kolpe bat euki zuen Mary tuvo un golpe. Mary tuvo un golpe. Ez genuen ezer ikasi. No aprendimos nada. No aprendimos nada. Inprimakia bete behar dut. Debo rellenar el impreso. Tengo que rellenar el formulario. Berlinen hamar egunez geratuko naiz. Me quedaré en Berlín diez días. Me quedaré en Berlín diez días. Zenbat arreba dituzte? ¿Cuántas hermanas tienen? ¿Cuántas hermanas tienen? Esaldi hau zuzena da? ¿Es esta oración correcta? ¿Esta frase es correcta? Han, jaietan Castells egiten dira, hau da gazteluak. Allí, hacen castells, esto es castillos. Allí, en fiestas, se celebran Castells, es decir, castillos. Zorionak! ¡Felicidades! ¡Felicidades! Txakurrari kamioi bat golpe bat eman zion. Al perro lo golpeó un camión. Le dio un camión al perro. Tom atsegin dut zuen zintzoa delako. Me gusta Tom porque es honesto. Me gusta Tom porque es su buena persona. Oso ondo igeri egiten dut. Nado muy bien. Estoy nadando muy bien. Nirekin dantzatu nahi duzu orain? ¿Te apetece bailar conmigo ahora? ¿Quieres bailar conmigo ahora? Hurrengo gizean bera autobusez bidaiatzen zegoen. La mañana siguiente él estaba viajando en autobús. Al día siguiente él estaba de viaje en autobús. Gurasoak aurkeztu nahi dizkizut. Quiero presentarte mis padres. Quiero presentarte a tus padres. Ez didate ezta hitz egiten uzten. No me dejan ni respirar. Ni siquiera me dejan hablar. Gaur ez daukat jateko gogorik. Hoy no me apetece comer. Hoy no tengo ganas de comer. Kondoirik baradamazu? ¿Llevas condones? ¿Tienes un condón? Hurrengo urtean atzerrira joango naiz. El siguiente año iré al extranjero. El año que viene me voy al extranjero. Zenbat kolore dituzu? ¿Cuántos colores tienes? ¿Cuántos colores tienes? Zenbat ahizpa dituzu? Zenbat neba dituzu? ¿Cuántos hermanos tienes? ¿Cuántas hermanas tienes? ¿Cuántas hermanas tienes? Zer abesti da hau? Lehenago entzun dut baina ez zait izenburua burura etortzen. ¿Qué canción es esta? La he escuchado antes, pero no logro recordar su nombre. He oído esta canción antes, pero no se me ocurre el título. Lanean zaude? ¿Estás en el trabajo? ¿Estás trabajando? Etor zaitez! ¡Ven! ¡Ven aquí! Ez gara inoiz egon Zelanda berrian. Nunca hemos estado en Nueva Zelanda. Nunca hemos estado en Nueva Zelandia. Tomek aita bezalakoa zen Maryrentzat. Tom era como un padre para Mary. Tom era como su padre para Mary. Ez naiz inoiz Japonian egon. No he estado nunca en Japón. Nunca he estado en Japón. Frantziara joan aurretik, Frantseza ikastea adoztu genuen. Antes de ir a Francia decidimos estudiar francés. Antes de ir a Francia, asistimos a estudiar Francia. Amazighak onenak gara. Los amazigh somos los mejores. Amazighak somos los mejores. Ez dut nobela berria irakurri, ezta nire arreba ere No he leído esta nueva novela, y tampoco lo ha hecho mi hermana. No he leído la novela nueva ni a mi hermana. Nongoak dira? ¿De dónde son? ¿De dónde son? Zein da hitz honen esanahia? ¿Cuál es el significado de esta palabra? ¿Cuál es el significado de esta palabra? Iturria automatikoa da. El grifo es automático. La fuente es automática. Barkatu... Disculpe... Lo siento... Egin kirola egunero. Haz ejercicio todos los días. Haz deporte todos los días. Atzo ez nuen liburu bat irakurri. No leí ningún libro ayer. Ayer no leí un libro. Hark orain ez dauka konfidantzarik medikuarengan Él ya no confía en el doctor. Él ya no confía en el médico. Ezin du inork besteak baino gutxiago zarela sentiaraztea zure baimenik gabe Nadie puede hacer que te sientas inferior sin tu consentimiento. Nadie puede hacer sentir que eres inferior a los demás sin tu permiso. Zenbat denbora egon zara hemen? ¿Cuánto tiempo has estado aquí? ¿Cuánto tiempo has estado aquí? Guztia aurrera doa baina maitasuna jarraitzen du. Todo pasa pero el amor permanece Todo avanza, pero sigue el amor. Gau hartan ni hor egon nintzen. Yo estuve ahí aquella noche. Esa noche yo estuve ahí. Eskerrik asko! ¡Gracias! ¡Gracias! Jatera goaz! ¡Vamos a almorzar! ¡Vamos a comer! Mundu osoak lagundu dezke esaldiak soinu ona dutela eta ondo idatzita daudela egiaztatzen. Todo el mundo puede ayudar asegurándose de que las oraciones suenan bien y están bien escritas. Todo el mundo puede ayudar a comprobar que las frases tienen buen sonido y que están bien escritas. Entzun nazazu! ¡Escuchame! ¡Escúchame! Nik orain nahi dudana ez da dirua, denbora baizik. Yo lo que quiero ahora no es dinero, sino tiempo. Lo que yo quiero ahora no es dinero, es tiempo. Begiak noraino, nahia haraino. Hasta donde llega la vista, llega el amor. Hasta donde la vista, hasta allí la voluntad. Ezin zaituztet entzun. No puedo oíros. No puedo escucharos. Geldi. Ez dut egin nahi. Para. No quiero hacerlo. No quiero hacerlo. Asko harritzen nau zuk saria irabazi izanak. Me sorprende mucho que recibieras el premio. Me sorprende que hayas ganado el premio. Zer gertatzen da jantziarekin? ¿Qué pasa con el traje? ¿Qué pasa con el traje? Erabiltzaile izenak aldatu egin daitezke? ¿Se pueden cambiar los nombres de usuario? ¿Se pueden cambiar los nombres de usuario? Bigarren mailakoak gara. Somos de segundo. Somos de segunda clase. Haiek esan didate. Ellos me lo han dicho. Ellos me lo han dicho. Denbora asko itxaron genuen parkean. Esperamos mucho tiempo en el parque. Esperamos mucho tiempo en el parque. Itsasontzi batean ibaia gurutzatuko dugu. Cruzaremos el río en un barco. Cruzaremos el río en un barco. Haserretu egin nituen. Me enfade. Los enfurecí. Eskerrik asko nire laguna izateagatik. Gracias por ser mi amigo. Gracias por ser mi amigo. Ni ondo. Eta zu? Yo bien. ¿Y vos? Yo estoy bien. ¿Y tú? Zugatik guztia egingo dut. Haré todo por ti. Haré todo por ti. Ordu erdi bat gehiago itxaron behar dugula uste dut. Pienso que deberíamos esperar media hora más. Creo que debemos esperar media hora más. Hemendik irten behar naiz. Necesito salir de aquí. Tengo que salir de aquí. Norbait zelatatzen ari zaizu. Alguien te está vigilando. Alguien te está vigilando. Hori egin ahal dezaket galdetzen naiz Me pregunto si puedo hacer eso. Me pregunto si puedo hacer eso. Ibaian igeri egiten uzten didate Me dejan nadar en el río. Me dejan nadar en el río. Inork izan zuen nire galderak erantzun. Nadie podía contestar a mis preguntas. Alguien tuvo que contestar a mis preguntas. Etxetik nator. Vengo de casa. Vengo de casa. Zapata beltzak guztatzen zaizkit. Me gustan los zapatos negros. Me gustan los zapatos negros. Tom krisi ekonomikoan dago azken egunetan. Tom está en crisis económica ultimamente. Tom está en crisis económica en los últimos días. ezkontza homosexuala oso gai polemikoa da El matrimonio homosexual es una cuestión muy controvertida. el matrimonio homosexual es un tema muy polémico Lagundu. Ayúdame. Ayúdame. Ezin dut gogoratu non erosi nuen. No puedo recordar dónde lo compré. No recuerdo dónde lo compré. Horrek iraintzen ditu? ¿Eso las ofende? ¿Eso los insulta? Euskara maite dut. Amo el euskera. Me gusta el euskara. Nongoak zarete? ¿De dónde sois? ¿De dónde son ustedes? Uste dut arazo bat dudala. Creo que tengo un problema. Creo que tengo un problema. Doministiku asko egiten dut. Estornudo mucho. Hago mucho Doministico. Bihar Tokiora joango naiz. Mañana iré a Tokio. Mañana iré a Tokio. Hasiko gara? ¿Comenzamos? ¿Empezamos? Zer nahi duzu? ¿Qué quieres? ¿Qué quieres? Mutilek txanpon bat aurkitu dute. Los chicos han encontrado una moneda. Los chicos encontraron una moneda. Buenos Aires Argentinako hiriburua da. Buenos Aires es la capital de Argentina. Buenos Aires es la capital argentina. Oso nekatuta nago Estoy muy cansado. Estoy muy cansada. Nik hau pentsatzen dut egia esan. Yo creo esto sinceramente. Esto es lo que yo pienso en realidad. Hainbat gairi buruz mintzatu ginen. Conversamos acerca de varios temas. Hablamos de varios temas. Ez nengoen maiteminduta. No estaba enamorada. No estaba enamorado. Fruituak ez ukitu! ¡No toquen la fruta! ¡No toques los frutos! Ez dut nire etxe akuran jarriko. No pienso poner la casa en alquiler. No voy a poner en mi casa. Tomek hori egitea behar zuela pentsatu nuen Pensé que Tom podría necesitar hacer eso. Pensé que eso era lo que Tom necesitaba que hiciera. Konortea galdu nuen. Perdí el conocimiento. Perdí la conciencia. Nolakoak dira tuaregak? ¿De dónde son los tuareg? ¿Cómo son las tuaregas? Sartu ezazu autoa garagean. Mete el coche en el garaje. Mete el coche en el garage. ZUretzat ¿Qué significa ser una buena madre para vos? Para ti Barkatu, Zer ordu da? Perdone, ¿tiene hora? Disculpe, ¿qué hora es? Larria al da? ¿Es grave? ¿Es grave? Lan hau edozein gauza da erreza baino. Este trabajo es cualquier cosa menos fácil. Este trabajo es cualquier cosa más fácil que fácil. Gaur pozik nago. Hoy estoy contento. Hoy estoy feliz. Euria egiten badu, zer egingo duzu? ¿Qué vas a hacer si llueve? Si llueve, ¿qué vas a hacer? Zer hartuko duzu gaur bazkaltzeko? ¿Qué vas a comer hoy? ¿Qué vas a comer esta noche? Sagar bat gustatuko litzaidake. Me gustaría una manzana. Me gustaría una manzana. Akats ortografikotzat jotzen da subjektua koma batez bakartzea. Se considera falta ortográfica aislar el sujeto con una coma. Se considera error ortográfico el aislamiento del sujeto por coma. Bestearen bartzak ikusi eta bere zorriak ez. Ver la paja en el ojo ajeno y no la viga en el propio. Vio la noche del otro y no sus piojos. Parisen nago. Estoy en París. Estoy en París. Instalazio geotermikoarekin, berogailu bat euki dezaket Con la instalación geotérmica puedo tener calefacción. Con instalación geotérmica, puedo disponer de calefacción Ez, eseri zaitez. No, siéntate. No, siéntate. Arratsaldean elkarrizketa bat emango dugu Daremos una entrevista por la tarde. Daremos una entrevista esta tarde. Tomek gauza arraro bat ikusi zuen. Tom vio algo extraño. Tom vio algo extraño. Ostirale arratsaldean etorriko naiz. Vendré el viernes por la tarde. Vendré los viernes por la tarde. Ez dago hemen gelditzeko arrazoirik No hay razón para que me quede. No hay razón para quedarse aquí. Ez dut ulertzen. No lo entiendo. No lo entiendo. Fred astelehenean Europara joango da. Fred va a ir a Europa el lunes. Fred irá a Europa el lunes. Pantyak daramatza. Ella lleva pantis. Lleva pantis. Umeak zaintzen arin naiz. Estoy cuidando niños. Estoy a punto de cuidar a los niños. Antzinaroan egiten zen eran egin dut. Lo ha hecho a la antigua usanza. Lo hice como se hacía en la Antigüedad. Beste galder bat egin nahi nuen, baina ahaztu egin zait. Tenía otra pregunta más que quería hacer, pero se me olvidó. Quería hacer otra pregunta, pero se me olvidó. Facebook-eko kontu bat daukat. Tengo una cuenta de Facebook. Tengo una cuenta en Facebook. Zuek hiru katu dituzue. Tenéis tres gatos. Ustedes tienen tres gatos. Harek ez du nahi zure sezu bizitzaz hitz egin diezaiozun. Él no quiere que le hables sobre tu vida sexual. Ella no quiere que le hable de su vida. Hasi! ¡Empezá! ¡Empezad! Tomek oraindik ez du Mary deitu. Tom aún no ha llamado a Mary. Tom todavía no ha llamado a Mary. Zer ari zara ikasten? ¿Qué estás estudiando? ¿Qué estás aprendiendo? Gizakiaren bihotza deabruaren etxebizitza da; batzuetan infernu bat sentitzen dut nire barnean. El corazón del hombre es el lugar donde mora el diablo; a veces noto un infierno dentro de mí. El corazón del hombre es la vivienda del diablo; a veces siento un infierno dentro de mí. Gosaldu aurretik, berak parkera txakurra eramaten du. Antes del desayuno, ella lleva su perro al parque. Antes del desayuno, él lleva al perro al parque. Zenbat balio du honek? ¿Cuánto vale esto? ¿Cuánto cuesta esto? Euria etxabotaka ari du kanpoan! ¡Está diluviando ahí fuera! ¡Está lloviendo afuera! Nola hil ziren? ¿Cómo murieron? ¿Cómo murieron? Negarrez egon naiz Acabo de llorar. He estado llorando. Ez egin inori, zuri egitea nahi ez duzun hori. No hagas a nadie lo que no quieras que te hagan a ti. No le hagas a nadie lo que no quieres que te haga a ti. Antzokira joango zara gauean? ¿Vas al teatro esta noche? ¿Vas a ir al teatro esta noche? Gezurrak esatea doa nire printzipioen kontra Va en contra de mis principios decir mentiras Es mentir contra mis principios. Zu gabe ez nuke egingo. No lo haría sin ti. No lo haría sin ti. Arratsalde on! ¡Buenas tardes! ¡Buenas tardes! Bera gaztea da? Bai. "¿Ella es joven?" "Sí." ¿Ella es joven? Lasaitu mesedez. Cálmate, por favor. Cálmate, por favor. Hura ezagutzen al duzu? ¿La conoces a ella? ¿La conoces? Heriotzaren ondoren betiko bizitzan sinesten duen jendea dago. Hay gente que cree en una vida eterna después de la muerte. Después de la muerte hay gente que cree en la vida eterna. Noiz estreinatuko da filma? ¿Cuándo se estrenará la película? ¿Cuándo se estrena la película? Nola heldu naiteke antzerkira? ¿Cómo llego al teatro? ¿Cómo puedo llegar al teatro? Nola aurkitu dituzu giltzak? ¿Cómo has encontrado las llaves? ¿Cómo has encontrado las llaves? Operatzea erabaki zuen. Él decidió operarse. Decidió operar. Ni euskara ikasten ari naiz.? Estoy aprendiendo euskera. ¿Estoy aprendiendo euskara? Ez da egunik ezer ikasten ez danik. Nunca te irás a dormir sin haber aprendido algo nuevo. No hay día que no aprendas nada. Kyoton ikusi nuen lehen aldiz. La vio por primera vez en Kyoto. La primera vez que la vi en Kyoton. Zuk baino pixka bat altuagoa naiz Soy un poco más alta que tú. Soy un poco más alto que tú. Ogi gogorrari hagin zorrotza. A buen hambre no hay pan duro. Un diente afilado al pan duro. Amerikako leheh kolonizatzailea Colombus izan zen, 1492an ailegatu zen. América fue descubierta por Colón en 1492. El leheh colonizador americano fue Colombus, llegó en 1492. Lanpetuta dago. Está ocupado. Está ocupado. Pasaden astean, Tom oreinak harrapatzera joan zen. La semana pasada Tom fue a cazar ciervos. La semana pasada, Tom fue a cazar ciervos. Ekuadorreko hiribura Quito da, mendialdeko Pichincha probintzian. La capital de Ecuador es Quito, en la provincia montañosa de Pichincha. La capital ecuatoriana es Quito, en la provincia de Pichincha de la Montaña. Han euria ari da. Ahí está lloviendo. Ahí está lloviendo. Ezta kirurgia plastikoak ere ez du ezer eragingo zure itsusitasunean. Ni siquiera la cirugía plástica hará nada con tu fealdad. Ni siquiera tu cirugía plástica causará nada en tu fealdad. Ez diet sartzen utziko. No voy a dejarles pasar. No les dejaré entrar. Lehiotik ikusi nuen. Lo vi desde la ventana. Lo vi desde la ventana. Munduak samurtasun gehiago behar du. El mundo necesita más ternura. El mundo necesita más ternura. Hori egiteko arriskutan jarri behar zara. Para hacer eso, tienes que arriesgarte. Tienes que arriesgarte a hacerlo. Hau ez zen horrela gertatu. Esto no sucedió así en absoluto. Esto no pasó así. Zatoz hona! ¡Ven aquí! ¡Ven aquí! Zoaz ahal duzu desiratzen baduzu; Hori zure mendean dago. Puedes ir si lo deseas; eso depende de ti. Puedes irte si quieres; eso depende de ti. Mary atzamarrak iletik pasatu zituen. Mary pasó los dedos por el pelo. Mary se pasó los dedos por el pelo. Zuzena? ¿Correcto? ¿Correcto? Elkartasunean dago indarra. En la unión está la fuerza. La fuerza está en la solidaridad. Tom arte ikaslea da. Tom es un estudiante de arte. Tom es estudiante de arte. Ate-kolpe bat entzun nuen. Escuché un portazo. Oí un golpe en la puerta. Ni Jorge naiz Yo soy Jorge. Yo soy Jorge. Ingeles estandarra ikasi behar duzu. Tienes que aprender inglés estándar. Tienes que aprender inglés estándar. Esaldi guzti horiek amaierako puntu bat behar dute. Al final de todas esas palabras necesitan un punto. Todas esas frases necesitan un punto final. Golfak liluratu egiten nau. Me encanta el golf. El golf me encanta. Bere iritzia nerearekiko ezberdina da. Su opinión es diferente de la mía. Su opinión es diferente a la mía. Nire aita duela lau urte hil zen. Mi padre murió hace cuatro años. Mi padre murió hace cuatro años. Haiek dirua banatu zuten. Ellos se repartieron el dinero. Ellos repartieron el dinero. non erosiko dut egunkaria? non dago kioskoa? ¿Dónde puedo comprar los registros? ¿Dónde hay un quiosco? ¿Dónde voy a comprar el periódico? Istripua ez dut gogoratzen. No recuerdo el accidente. No recuerdo el accidente. Panpina japoniarra da. Es una muñeca japonesa. Es una muñeca japonesa. Gogoratu ondo esaten dizudana. Recuerda bien lo que te digo. Recuerda lo que te digo. Hura utzi zen. Ella fue abandonada. Se fue. txakurrak bilatu eta pilota ekarri zuen El perro buscó y trajo la pelota. Buscó a los perros y trajo la pelota. Ez dakit ezer kimikari buruz. No sé nada de química. No sé nada de química. Ni polita naiz. Yo soy bonita. Yo soy bonita. Ez zara inoiz bakarrik egongo. Nunca estarás sola. Nunca estarás sola. Jendea Hong Kong-en protestaka dabil. La gente está protestando en Hong Kong. La gente protesta por Hong Kong. Hirugarren orrialdean dago. Está en la página tres. Está en la tercera página. Enpresak ez du ixten gauean. La empresa no cierra por la noche. La empresa no cierra esta noche. Hyogoko Unibertsitatean ikasten dut. Estudio en la universidad de Hyogo. Estudio en la Universidad de Hyogo. Esku laxoak eta alferrak, probetasun dakharke, baina bortitzak eta trabaillariak aberastasun biltzen du. Las manos flojas y vagas no traen nada más que pobreza, las manos fuertes y trabajadoras reúnen riqueza. Manos perezosas y holgadas, la utilidad, pero violentas y laboriosos, envuelven riquezas. Ez dut istripua gogoratzen. No recuerdo el accidente. No recuerdo el accidente. Berarekin dantza ezazu! ¡Baila con ella! ¡Baila con él! Haren jarrera harrotasun seinalea da . La actitud de ella es un signo de orgullo. Su actitud es una señal de orgullo. Pentsatu. Piénsalo. Piénsalo. Hark ez zuen aipatu bere atzerapenaren zergatia. Ella no mencionó la razón de su retraso. No mencionó la causa de su retraso. Bera ez da gose. Ella no está hambrienta. Ella no tiene hambre. Nire jantzia grisa da. Mi traje es gris. Mi traje es gris. Alemaniak Frantziarekin muga egiten du. Alemania limita con la frontera de Francia. Alemania limita con Francia. Gabon eta amets gozoak. Buenas noches y dulces sueños. Buenas noches y dulces sueños. Kaixo, nire izena Maite da Hola, mi nombre es Maite. Hola, mi nombre es Maite. Barkatu, ni lehenago nengoen ilaran. Disculpe, yo estaba antes en la cola. Lo siento, yo estaba en la cola antes. Ez dut eskolara joan nahi. No quiero ir a la escuela. No quiero ir a la escuela. Esaldi honetan nik ez nuke hitzez hitz itzuliko. En esta frase yo no haría una traducción literal. En esta frase yo no la devolvería literalmente. Zenbat eta herritar gehiago batu, hainbat eta indartsuago izango gara. Cuantos más ciudadanos se unan, más fuerte seremos. Cuanto más ciudadanos nos unimos, más fuerte seremos. Ni zuek banintz, erosiko nuke Yo que vosotros lo compraba. Si yo fuera ustedes, lo compraría. Nik PlayStation 3 horrekin jolasten dut. Yo juego con la PlayStation 3. Yo juego PlayStation 3. Beste inor ez baino geiago maite zaitut. Te quiero más que a nadie. Te quiero más que nadie. Enpresaren jabe bihurtu zen bere aita hil zenean. Él se hizo cargo de la empresa después de la muerte de su padre. Se convirtió en dueño de la empresa cuando murió su padre. Ez du garrantzirik. No tiene importancia. No importa. Tomek bainu jantzia zeraman. Tom llevaba el traje de baño. Tom llevaba puesto el baño. Bill-ek nik baino bi urte gehiago ditu. Bill tiene dos años más que yo. Bill tiene dos años más que yo. Badut txarto usaintzen duen neska-lagun bat. Tengo una novia que huele mal. Tengo una novia que huele mal. Yarda bat hiru oin dira. Una yarda son tres pies. Una yarda es de tres pies. Nik dena laburtuko dut. Yo lo resumiré todo. Yo lo resumiré todo. Zein da arazoa, Jane? Txarto sentitzen zarenaren itxura duzu. ¿Qué es lo que te pasa, Jane? Parece que te encuentras mal. ¿Cuál es el problema, Jane? Nire arreba txikia hogeita bat urte ditu, unibertsitateko ikaslea da. Mi hermana pequeña tiene veintiún años, es universitaria. Mi hermana pequeña tiene veintiún años, es estudiante de universidad. Has zaitez! ¡Empieza! ¡Empiece! Ezin du ia abesti infantil bat abestu, askoz gutxiago ere operako bat. Él ni siquiera puede cantar una canción infantil, mucho menos aún una ópera. Casi no puede cantar una canción infantil, mucho menos una de ópera. Zure frantsez maila nahiko ona da. Tu francés es suficientemente bueno. Tu nivel francés es bastante bueno. Txinatarrek beste xake mota batean ibiltzen dira. La gente de China juega a otro tipo de ajedrez. Los chinos juegan otra clase de ajedrez. Zorotuta egon da. Ella ha estado loca. Ha estado loco. Guk itxarongo dugu. Nosotras esperaremos. Nosotros esperaremos. hiru mutil dira nire familian Son tres chicos en mi familia. Son tres chicos en mi familia. Nongoa zara? Ni Ekuadorrekoa naiz. "¿De dónde eres?" "Yo soy de Ecuador." Yo soy de Ecuador. Laister itzuliko naiz. Volveré pronto. Pronto volveré. Beti ikasbehar. Siempre hay que estudiar. Siempre hay que aprender. Gogoa galdu zuen Perdió su ánimo. Perdió el ánimo. Barkatu. Perdone. Lo siento. Unibertsiateak bere sortzailearen izena darama. La universidad lleva el nombre de su fundador. La Universidad lleva el nombre de su creador. Hori zurea da? ¿Eso es tuyo? ¿Eso es tuyo? Zer egingo du tomek bera konturatzen duela? ¿Qué haría Tom si se enterara? ¿Qué hará Tom que se dé cuenta? Eztabaida bukatu zen. La discusión terminó. La discusión terminó. Batzar Nagusiak Giza Eskubideen Aldarrikapen Unibertsal hau egiten du, Herri eta nazio guztiek izan beharreko jomuga legez, bai norbanakoek eta bai erakundeek. Las juntas generales, hace un llamamiento universal hacia los derechos sociales, siendo estos el limite de las leyes de todos los pueblos y naciones, para uno mismo y para las instituciones. La Asamblea General realiza esta Declaración Universal de los Derechos Humanos como objetivo a seguir para todos los pueblos y naciones, tanto individuales como institucionales. Poltsa irekita dago. El bolso está abierto. La bolsa está abierta. Betaurrekoak behar ditudala uste dut. Creo que necesito gafas. Creo que necesito gafas. Zein da txakur bat zigortzeko modurik onena? ¿Cuál es la mejor forma de castigar a un perro? ¿Cuál es la mejor manera de castigar a un perro? Kreditu-txartela onartzen al du? ¿Acepta tarjeta de crédito? ¿Acepta la tarjeta de crédito? Paula eta Rogelio anai-arrebak dira. Paula ikaslea da eta Rogelio irakasle. Paula y Rogerio son hermanos. Ella es estudiante y él es profesor. Son los hermanos Paula y Rogelio, que es estudiante y profesor de Rogelio. Tom boligrafo bat eman zidan. Tom me dio un bolígrafo. Tom me dio un bolígrafo. Kolore morea gogoko dut. Me gusta el color violeta. Me gusta el color violeta. Saiatu gogoratzen zer gertatu zen. Intenta recordar lo que pasó. Trata de recordar lo que pasó. Jadanik ez zaitut maite. Ya no te quiero. Ya no te quiero. Mila esker! ¡Gracias! ¡Gracias! NIre aita operazioaren ondoren ongi sentitu da. Mi padre se ha sentido bien desde la operación. Mi padre se sintió bien después de la operación. Informazioa beste toki batean bilatzeko erabakia hartu zuen Decidió buscar información en otra parte. Decidió buscar información en otro sitio Bat, bi, hiru, lau, bost, sei, zazpi, zortzi, bederatzi, hamar Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez. Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez Sally izena naiz Me llamo Sally. Soy Sally. Hamahiru urtekin hasi nintzen frantsesa ikasten. Comencé a estudiar francés a los trece. A los trece años empecé a estudiar francés. Lotan berriz geratu nintzen. Me volví a quedar dormido. Me quedé dormido otra vez. Eskerrik asko galdetzeagatik. Gracias por preguntar. Gracias por preguntar. Izarrak ateratzen hasi ziren. Las estrellas comenzaron a aparecer. Las estrellas empezaron a salir. Biak erratuta gaude. No solo estás equivocado tú, sino yo también. Ambos estamos equivocados. Brown gizonaren eskutitza da. Es una carta del señor Brown. Es la carta del hombre Brown. Tomek maskor bat aurkitu zuen hondartzan. Tom encontró una concha en la playa. Tom encontró una concha en la playa. Bihar libre egongo da. Mañana será libre. Mañana estará libre. Hark bere auto berria erakutsi zidan. Ella me enseñó su coche nuevo. Él me enseñó su nuevo coche. Nik eskuak txikiak ditut eta hankak ere bai da begiak beltzak dira. Yo tengo las manos pequeñas y las piernas cortas, así como ojos negros. Yo tengo las manos pequeñas y las piernas también son los ojos negros. Krisi honek erreforma bizkor zabalak egiteko aukera eskaintzen du Esta crisis ofrece la ocasión de realizar rápidamente amplias reformas. Esta crisis ofrece la posibilidad de realizar amplias reformas rápidas Persona ezberdin bat bezala sentitzen naiz. Me siento como una persona diferente. Me siento diferente. Zer ordutan etorriko zara? ¿A qué hora vienes? ¿A qué hora vendrás? Ideia on bat bururatu zitzaidan. Se me ocurrió una buena idea. Se me ocurrió una buena idea. Naiz. Soy. Soy. Zure laguntza ezker, ahal nuen liburua ulertu. Gracias a tu ayuda, pude comprender bastante bien el libro. Tu ayuda a la izquierda, podía entender el libro. Lasai! ¡Tranquilo! ¡Tranquilo! Zeinek lagunduko nau? ¿Quién me ayuda? ¿Quién me ayudará? Beti esan behar da egia? ¿Se debe decir siempre la verdad? ¿Siempre hay que decir la verdad? Leila konturatu zen Sami bizirik zegoela. Leila se dio cuenta de que Sami estaba vivo. Leila se dio cuenta de que Sam estaba vivo. Neskatoa begiradak egiten ari dit. La beba me está haciendo ojitos. La niña me está mirando. Papera eta kartoia zaborrontzi urdinean kokatu behar dira. El papel y el cartón hay que depositarlos en el contenedor azul. El papel y el cartón se colocan en la basura azul. Gustiok zoriontazunaren bila gabiltza. Todo el mundo busca la felicidad. Nosotros buscamos la felicidad. Izugarri maite zaitut. Te quiero mucho. Te quiero mucho. Itsatsiko duzu? ¿Lo pegas? ¿Lo vas a pegar? Ondo jokatzen du. Él juega bien. Juega bien. Kalea bustita dago. La calle está mojada. La calle está mojada. Dei ezazu 1-800 TATOEBA -ra doako esaldi bat lortzeko. Llama ahora a 1-800 TATOEBA para recibir una frase completamente gratis. Llama a 1-800 TATOEBA para obtener una frase gratuita. Zer izan da zarata hori? ¿Qué ha sido ese ruido? ¿Qué fue ese ruido? Berokuntzaren abio automatikoa, azkenaldian, hogeita hamar minutu altxatu baino lehen jartzen dut Últimamente, fijo el arranque automático de la calefacción para treinta minutos antes de levantarme. El inicio automático de la calefacción lo pongo últimamente antes de que se levanten treinta minutos. Plater hau gomendatzen dut. Recomiendo este plato. Recomiendo este plato. Berriak entzun dituzu? ¿Has escuchado las noticias? ¿Has oído las noticias? Gaur ez dauzkat jateko gogorik. Hoy no tengo ganas de comer. Hoy no tengo ganas de comer. Batzuetan jokabide oso arraroa dauka. A veces tiene un comportamiento muy raro. A veces tiene un comportamiento muy raro. Tomek ez du hemen gehiago lan egin nahi. Tom no quiere trabajar más aquí. Tom ya no quiere trabajar aquí. Aupa, Paul. Lanpetuta beti bezala? Hola, Paul. ¿Ocupado como siempre? Hola, Paul. ¿Trabajar como siempre? Nagia Perezoso. Nagia Etxera bidean nire lagun batekin topatu nintzen. Me encontré con uno de mis amigos de camino a casa. De regreso a casa me encontré con un amigo mío. Mundu amaieran bizitzea. Vivir en el fin del mundo. Vivir al final del mundo. Bera nire laguna izango zen. Ella sería mi amiga. Ella iba a ser mi amiga. Nork ez du esagutzen horrelako esaera zahar errazik? ¿Quién no conoce un proverbio tan simple? ¿Quién no conoce estas sentencias tan sencillas? Egun osoa poema zuzentzen. Goizean koma bat gehitzea erabaki dut. Arratsaldean koma hori kentzea. Oscar Wilde. Todo el día corrigiendo un poema. Por la mañana, decidí añadir una coma. Por la tarde, quitarle esa coma. Oscar Wilde. He decidido añadir una coma esta mañana, quitar esa coma por la tarde, Oscar Wilde. Aspaldian ez zaitut ikusi. Hace tiempo que no te veo. Hace mucho que no te veo. Nire lagun minak aholku onak ematen dizkit beti. Mi amigo íntimo siempre me da buenos consejos. Mi mejor amigo siempre me da buenos consejos. Tom ez da dirudien bezain azkarra. Tom no es tan inteligente como parece. Tom no es tan inteligente como parece. Nire bizitza kontraesan hutsa da. Mi vida es una contradicción. Mi vida es una contradicción. Bere irudimena baino ez da. Es sólo su imaginación. Es sólo su imaginación. Galdera bat egiten ahal dizut? ¿Le puedo hacer una pregunta? ¿Puedo preguntarte algo? Zerbait daukazu ilean. Tienes algo en el pelo. Tienes algo en el pelo. Poliki! ¡Despacio! ¡Despacio! Tom, zure giltzak dituzu? Tom, ¿tienes tus llaves? Tom, ¿tienes tus llaves? Zu aberatsa zara? ¿Tú eres rico? ¿Tú eres rico? Iman bat bezalkoa zara. Tú eres como un imán. Eres un imán japonés. Iman bat bezalakoa naiz. Soy como un imán. Soy como un imán. Badaukazu? ¿Tienes? ¿Lo tienes? Jakin-nahia dut Tengo curiosidad. Tengo curiosidad. Haren biloba Holandan bizi da. El nieto de él vive en Holanda. Su nieto vive en Holanda. Atzo zure aitarekin tupust egin nuen. Ayer me choqué con tu padre. Ayer tropecé con tu padre. Zuk nahiko ondo egiten duzu frantsesez. Tu francés es suficientemente bueno. Usted habla bastante bien francés. Hiltzen ari dira. Se están muriendo. Se están muriendo. Ezin dut Maria non bizi den ziurtasunez esan. No puedo decir con certeza dónde vive María. No puedo decir con seguridad dónde vive María. Kaixo, Tom. Hola, Tom. Hola, Tom. Ni ondo. Eta zu? Yo bien, ¿y tú? Yo estoy bien. ¿Y tú? Zenbat iraungo duzu nire etxea margotzen? ¿Cuánto tiempo te llevará pintar mi casa? ¿Cuánto tiempo estarás pintando mi casa? Tom violinista moduan ospetsua egin zen. Tom se volvió famoso como violinista. Tom se hizo famoso como violinista. Ikustea erraza da. Es fácil verlo. Es fácil verlo. Utzi lotan egitea, mesedez. Dejame dormir, por favor. Deja de dormir, por favor. Ez nengoen neska haietaz maiteminduta No estaba enamorado de ninguna de ellas. No estaba enamorado de esas chicas. Nik ere logura handia daukat gaur. Yo también tengo mucho sueño hoy. Yo también tengo mucho sueño hoy. Dirudienez Tom karrera irabazi zuen. Parece que Tom ganó la carrera. Al parecer, Tom ganó la carrera. Tom orain bere logelan dago Tom está ahora en su habitación. Tom está ahora en su habitación. Lan egin dezagun! ¡Trabajemos! ¡Trabajemos! Lagundu iezaguzu! ¡Ayúdanos! ¡Ayúdanos! Koadro hau oso polita da eta hau ere. Ese cuadro es muy bonito, y este también. Este cuadro es muy bonito y éste también. Egiten duguna, gu gara. Somos lo que hacemos. Lo que hacemos, somos nosotros. Egia esan zenuen? ¿Dijiste la verdad? ¿Dijiste la verdad? Gaur ez daukat inor ikusteko gogorik. Hoy no me apetece ver a nadie. Hoy no tengo ganas de ver a nadie. Alhambra Nazar sultanaren agindupean eraikitzen hasi zen eta hamalaugarren menderarte iraun zuten lanek. La construcción de la Alhambra se empezó bajo el sultán Nazar y se continuó hasta el siglo catorce. Alhambra Nazar comenzó a construirse bajo las órdenes del sultán y las obras duraron hasta el siglo XIV. Bera hurrengo hilabetean Parisera joango da. Él irá el próximo mes a París. El próximo mes irá a París. Gure gonbidatu txinatarrek txakurkia eskatu zuten afaltzeko. Nuestros invitados chinos pidieron perro para cenar. Nuestros invitados chinos pidieron un perro para cenar. A ze parea karakola eta barea. Vaya par de dos. ¡Qué par de caracoles y babosas! Nire logela ekialdera ematen du. Mi habitación da al este. Mi habitación está al este. Has zaitez! ¡Empezá! ¡Empiece! Gure katua hezita dago. Nuestro gato está educado. Nuestro gato está educado. Nolako zura, halako ezpala. De tal palo, tal astilla. Qué madera, qué astilla. Allen olerkaria da. Allen es un poeta. Es el poeta Allen. Hari ez zaio gustatzen presa sar diezaiotela. A él no le gusta que le metan prisa. A él no le gusta que le den prisa. Aurpegia gorri dago. La cara está roja. La cara está roja. Bai, ni ere uste horrekoa naiz. Sí, yo también lo creo. Sí, yo también lo creo. Ez dakit ondo ulertu dudan. No sé si entendí bien. No sé si lo entendí bien. Nire ama erosketak egiten ari da. Mi madre esta haciendo las compras. Mi madre está haciendo compras. Ez dizut ezetz zihur bat esango No te diré un "no" rotundo. No te voy a decir que no. Zenbat pisatzen du Tom? ¿Cuánto pesa Tom? ¿Cuánto pesa Tom? Bera bere zintzotasunagatik famatua da. Él es conocido por su integridad. Él es famoso por su honestidad. Ez ezazue ezer ukitu. No toquéis nada. No toquen nada. Zure ama gaixoa zaindu behar izango zenuke. Deberías cuidar de tu madre enferma. Deberías cuidar a tu pobre madre. Arrano batek hegan egiten ari zen zeru goienean. Un águila volaba en el alto cielo. Un águila volaba en el cielo más alto. Anaiak! ¡Hermanos! ¡Hermanos! Ez dakit irabaziko edo galduko dudan. No sé si ganaré o perderé. No sé si ganaré o perderé. Guda izateko zorian gaude. Estamos al borde de la guerra. Estamos a punto de ser una guerra. Askotan hiztegi horretan hitzak bilatzen ditut A menudo busco palabras en ese diccionario. A menudo busco palabras en ese diccionario Zenbat buru, hainbat aburu. Cuantos hombres, tantos pareceres. Cuantas cabezas, tantas opiniones. Inorrek ez zidan laguntzarik eskaini. Nadie me prestó ayuda. Nadie me ofreció ayuda. Aurreko egunena erositako erlojua galdu nuen. Perdí el reloj que había comprado el día anterior. Perdí el reloj que había comprado los días pasados. Zuhaitza bere aizkoraren kolpe sendoarekin moztu zen. El árbol fue talado con un fuerte golpe de su hacha. El árbol se cortó con el fuerte golpe de su hacha. Zer moduz? --Apaizak hobeto. ¿Qué tal? --Los curas mejor. - ¿Qué tal? Amak semengandik tira egin eta zutitu egin zuen. La madre tiró del hijo y lo puso en pié. La madre tiró de sus senos y se puso en pie. Armak eramatea ilegala da. Portar armas es ilegal. Llevar armas es ilegal. Honako hau lapitz bat da. Esto es un lápiz. Esto es un lápiz. Ez zigun hitzik esan. No nos dijo ni una palabra. No dijo una palabra. Ez zaitut gogoratzen. Ni siquiera me acuerdo de ti. No te recuerdo. Zer hartuko duzu gaur afaltzeko? ¿Qué vas a comer hoy? ¿Qué vas a tomar para cenar esta noche? Gustatuko litzaidake nire aitarekin arrantza egitera joatea. Me gusta ir de pesca con mi padre. Me gustaría ir a pescar con mi padre. Zinez damugarri da. Es verdaderamente lamentable. Es realmente un arrepentimiento. Ni oso ondo. Eta zu? Yo muy bien. ¿Y tú? Yo estoy muy bien. ¿Y tú? Motorrean zerbait txarto egongo dabil Debe haber algo mal con el motor. Algo está mal en el motor. Entzun nazazu! ¡Escúchame! ¡Escúchame! Txakurren sarrera debekatuta dago eraikin honetan. No está permitido entrar perros a este edificio. La entrada de perros está prohibida en este edificio. Hainbat koloreetako edukiontziak daude. Hay contenedores de varios colores. Existen contenedores de distintos colores. Ez dut inoiz ere ez nire ordutegia betetzen. Nunca cumplo mi horario. Nunca cumplí mi horario. Nora zoaz? ¿Adónde vas? ¿Adónde vas? Denbora ederra alferrik galtzen ari gara. Estamos desperdiciando tiempo precioso. Estamos desperdiciando un buen tiempo. Norbait atean golpeka zegoela iruditu zitzaidan. Me pareció oir a alguien golpeando la pared. Me pareció que alguien estaba golpeándose en la puerta. Zuri-zuri geratu ginen, sortu zen isilune hura apurtzeko ezgauza. Nos quedamos completamente pálidas, incapaces de romper el silencio que se creó. Nos quedamos muy blancos, incapaces de romper el silencio que había surgido. euskaldunak oso kristauak dira Los vascos son muy cristianos. los vascos son muy cristianos Logela honetan ez dago argi nahikoa josteko. En esta habitación no hay suficiente luz para coser. En esta habitación no hay suficiente luz para coser. Edozein modura zurekin dantzatzea gustatuko litzaidake. Me gustaría bailar contigo sea como sea. Me gustaría bailar contigo como sea. Aguero: " Nire etorkizuna Copa América bukatzen denean ebatziko da." Agüero: "Mi futuro se decidirá cuando termine la Copa América." Aguero: "Mi futuro se resolverá cuando se acabe la Copa América." Katua eta txakurra bezala ibili. Caminar como un gato y un perro. Anda como un gato y un perro. Begira! ¡Mirá! ¡Mira! Gelditu! ¡Paradla! ¡Alto! Cristiano Ronaldo: "hamar urtetarako sinatuko nuke." Cristiano Ronaldo: "Firmaría diez años más con el Madrid." Cristiano Ronaldo: "Lo firmaría por diez años." euskara irakasten duzu? ¿Enseñas español? ¿Enseñas euskara? Fisikari buruz ez dakit ezer. No sé nada de física. No sé nada de física. Guztiek behar dute dirua. Todos necesitan dinero. Todos necesitan dinero. Eraikinak hainbat solairu ditu. El edificio tiene varias plantas. El edificio consta de varias plantas. Zure ofizina ez da nirea bezain handia. Tu oficina no es tan grande como la mía. Tu ofensa no es tan grande como la mía. Ezetz esango didazu Me dirías que no. Me vas a decir que no. Ez zegoen maiteminduta. No estaba enamorada. No estaba enamorado. Gutun bat irakurtzen nabil Estoy leyendo una carta. Estoy leyendo una carta. Real madridek errepikatzen du busquets auzian ez duela erriirik. El Madrid reitera que no tuvo nada que ver en el "caso Busquets." La Real Madrid insiste en que no tiene riñas en el busquets. Izerditan blai nago. Estoy como empapado en sudor. Estoy sudando. Nire nire neba mutila bat da eta ahizpa neska bat da. Mi hermano es un chico y mi hermana es una chica. Mi hermano es un chico y mi hermana es una niña. Hura aberatsa da, dudarik gabe, baina ez dut konfindantza beregain. Él es rico sin duda, pero no confío en él. Ella es, sin duda, rica, pero no soy independiente de mi confianza. Arrazoia lehenago erabili behar dugu indarra baino. Debemos emplear la razón antes que la fuerza. Tenemos que usar la razón antes que la fuerza. Nik hiru neba dauzkat. Tengo tres hermanos. Yo tengo tres hermanos. Goazen hondartzara. Vamos a la playa. Vamos a la playa. Mutil honek badaki botoiak josten? ¿Este chico sabe coser botones? ¿Este chico sabe coser botones? Zeren bila dabil? ¿Qué está buscando? ¿Qué está buscando? ez zaitez hain azkar No seas apresurado. no te apresures tanto. Ni polita naiz. Yo soy bonito. Yo soy bonita. Tom erail ondoren, Maryk leihotik egin zuen ihes. Después de que mataran a Tom, Mary se escapó por la ventana. Después de matar a Tom, Mary huyó por la ventana. Ez zara behar bezain azkarra. No eres lo bastante rápido. No eres lo suficientemente listo. Irazar nazazu 7etan. Despiértame a las siete. Desémbrame a las 7:00. Horra joango naiz, euria egiten badu ere. Iré allí aunque llueva mañana. Voy a ir por ahí, aunque llueva. Ez dut harremanik horri buruz. No tengo ninguna relación al respecto. No estoy en contacto con eso. Bihar ogia erostera joango naiz. Mañana iré a comprar pan. Mañana iré a comprar pan. Lanik gabe zegoen. Estaba sin trabajo. Estaba sin trabajo. Nahi duzuena jan. Coman lo que quieran. Comed lo que queráis. Neska oso polita zara. Eres una chica hermosa. Eres una chica muy bonita. Nire emazteak eta biok banku kontu bat partekatzen dugu. Mi mujer y yo compartimos una cuenta bancaria. Mi esposa y yo compartimos una cuenta bancaria. Lehiaketan urrea lortu zuen. Consiguió el oro en la competición. Consiguió oro en el concurso. Txirrinaren hotsak esnatu egin ninduen. El sonido del timbre me hizo despertar. El timbre me despertó. Baietz esan zenion Le dijiste que sí. Le dijiste que sí. Zein kontinentetan dago Nilo ibaia? ¿En qué continente está el río Nilo? ¿En qué continente está el Nilo? Aurreko idazkinean aurreratu nion. Se lo anticipé en mi escrito anterior. Le adelanté el escrito anterior. Asteburu ona izan! ¡Buen fin de semana! ¡Que tengas un buen fin de semana! Iraultza bukatu egin al da? ¿Ha terminado la revolución? ¿Se ha acabado la revolución? Zergatik hil zenuen? ¿Por qué la mataste? ¿Por qué lo mataste? Kea dagoen lekuan, sua dago. Donde hay humo, hay fuego. Donde hay humo, hay fuego. Gaur arratsaldean hotz asko egiten du. Esta tarde hace muchísimo frío. Esta tarde hace mucho frío. Azaltzeko oso zaila da. Es complicado de explicar. Es muy difícil de explicar. Ez dut ezer esateko. No tengo nada que declarar. No tengo nada que decir. Beti nahi izan zenuen horretan jardun. Siempre quisistes dedicarte a eso. Siempre quisiste actuar. Hura berehala etorri zen. Ella vino enseguida. Él vino en seguida. Non daude hiriko diskoteka onenak ? ¿Dónde están los mejores clubes nocturnos de la ciudad? ¿Dónde están las mejores discotecas de la ciudad? Hori da Tom bilatzen zegoena. Eso es lo que Tom estaba buscando. Eso es lo que Tom buscaba. Eman iezaiezu eskudirua. Dales efectivo. Dales dinero de efectivo. Badakizu nortzuk diren? ¿Sabes quiénes son? ¿Sabes quiénes son? Gaur auto handi bat bidetik atera da. Hoy se ha salido de la carretera un coche grande. Hoy un coche grande salió de la carretera. Nik hil nituen. Yo los maté. Yo los maté. Kanpora! ¡Largo! ¡Fuera! Tom ezagutzez du Mary, ezta? Tom conoce a Mary, ¿verdad? Conoce a Mary, ¿verdad? Ordu bat egon gara zuri itxaroten. Te hemos estado esperando una hora. Te esperamos una hora. Gaur euria egiten du Hoy llueve. Hoy llueve 16 urte beteko ditut hurrengo hilean. Voy a cumplir 16 años el mes que viene. Cumpliré 16 años el mes que viene. Hori ez da gertatuko. Eso no va a pasar. Eso no va a pasar. Primeran! ¡Genial! ¡Genial! Kontzerturako sarrerak hementxe daude salgai. Las entradas para el concierto están a la venta aquí. Las entradas para el concierto están aquí a la venta. Dudarik gabe baten batek atea irekita utzi zuen. Sin duda alguien se dejó la puerta abierta. Sin duda alguien había dejado la puerta abierta. Toshio, zer duzu gustoko ? Toshio, ¿qué te gusta? Toshio, ¿qué te gusta? Zehazki, esan dudan arrazoiagatik. Exactamente por la razón que he dicho. En concreto, por la razón que he dicho. Zuk badakizu zer esan zuen Tomek, ezta? Tú sabes qué dijo Tomek, ¿verdad? Tú sabes lo que dijo Tom, ¿no? Pelikula erromantikoa zen. La película era romántica. Era una película romántica. Musika asko gustatzen zitzaiola zirudien. Parecía que a ella le gustaba mucho la música. Parecía gustarle mucho la música. Beraien hobby arrantza da. Su afición es la pesca. Su hobby es una pesca de hobby. Bi itzulpen edo gehiago eman ditzakezu, betiere guztiak zuzenak baldin badira. Puede dar dos o más traducciones, siempre que todas sean correctas. Puedes dar dos o más traducciones siempre que todas sean correctas. Bere ahotsa nekatuta entzuten zen telefonotik. Su voz sonaba muy cansada al teléfono. Su voz sonó cansada desde el teléfono. Zein da hiruren arteko erlazioa? ¿Cuál es la relación entre los tres? ¿Cuál es la relación entre tres? Sartu. Entra. Entra. Hura lotsatia da eta beti atzean geratzen da. Ella es tímida, y siempre se queda por detrás. Ella es tímida y siempre queda atrás. Iraultza askok aristokraziaren indargabetzea izan dute helburu bezala. Muchas revoluciones han tenido como meta la abolición de la aristocracia. Muchas revoluciones han tenido como objetivo la abolición de la aristocracia. Nondik zatoz? ¿De dónde vienes? ¿De dónde vienes? Ez ezazu edariarekin abusatu No abuses de la bebida. No abuses con la bebida. Guztiak heldu dira? ¿Ya llegaron todos? ¿Han llegado todos? Elebiduna zara? ¿Es usted bilingüe? ¿Eres bilingüe? Bere amak esan zuena ez zen gezurra No era mentira lo que su madre dijo. Lo que dijo su madre no era mentira. Pelek Neymarri txantxetan: "Salatuko zaitut orrazkera kopiatzeagatik." Broma de Pelé a Neymar: "Te voy a denunciar por copiarme el peinado." Pelek Neymarri bromeando: "Te voy a delatar por copiar el peinado." Bueltatuko direla diote. Dicen que volverán. Dicen que volverán. Hurrengoa? ¿Siguiente? ¿El siguiente? Orain hasi behar dugu. Debemos empezar ahora mismo. Tenemos que empezar ahora. Betetzeko artea porrotetan ikasten da. El arte de vencer se aprende en las derrotas. El arte de cumplir se aprende en fracasos. Zerbitza zaitez Sírvete. Servir Gogoratu! ¡Acordate! ¡Recuérdalo! Nire semeak oraindik ez dauka eskolara joateko adinik. Mi hijo aún no tiene edad para ir a la escuela. Mi hijo aún no tiene edad para ir a la escuela. Joan zaitez izotza erostera. Ve a comprar hielo. Ve a comprar hielo. Zer dago arriskuan? ¿Qué está en peligro? ¿Qué hay en peligro? Nire kamera zurearen berdina da. Mi cámara es la misma que la tuya. Mi cámara es igual a la tuya. Anbulantzia deituko dut? ¿Llamo a la ambulancia? ¿Llamo a una ambulancia? Etxe urdin bat daukat. Tengo una casa azul. Tengo una casa azul. Hemen izan zen kontzertua Aquí es donde el concierto tuvo lugar el otro día. Aquí estuvo el concierto. Bihar beranduegi izango da. Mañana será demasiado tarde. Mañana será demasiado tarde. Zurekin hitz egin behar dut orain. Necesito hablar contigo ahora. Tengo que hablar contigo ahora. Zuhaitzaren behekaldean nago Estoy debajo del árbol. Estoy al pie del árbol. Hamahiru urterekin hasi nintzen frantsesa ikasten. Comencé a estudiar francés a los trece. Empecé a estudiar francés a los trece años. Noiz ezkonduko zara? ¿Cuándo te vas a casar? ¿Cuándo te casarás? Hau da gure helburu nagusia. Éste es nuestro principal objetivo. Este es nuestro objetivo principal. Jarraitu ¡Síganme! Continuar Guk astelehenean egin behar dugu. Nosotros tenemos que hacerlo el lunes. Tenemos que hacerlo el lunes. Ez dut nahi zuk kexkatzea No quiero que te preocupes. No quiero que te quejes. Zu izango banintz, ez nintzateke horra joango. Yo no iría allí si fuera tú. Si fuera tú, no iría ahí. Ez naiz batere ona matematiketan. No soy nada bueno en matemáticas. No soy nada bueno en matemáticas. Haurraren izena Tomas zen. El nombre del bebé era Tomás. El niño se llamaba Tomás. Ondo portatuko zarela hitza ematen badidazu, ni ikustera etor zaitezke nahi duzunean Puedes venir a visitarme, siempre y cuando me prometas que te vas a portar bien. Si prometes que te comportarás bien, puedes venir a verme cuando quieras. Harrigarria! ¡Increíble! ¡Asombroso! Gosez hiltzen ari naiz! ¡Me estoy muriendo de hambre! ¡Me muero de hambre! Zergatik zigortzen ditu? ¿Por qué les castiga? ¿Por qué los castiga? Nancyk zoriontsu egin zuen irribarre. Nancy sonrió felizmente. Nancy sonrió feliz. Zer hartuta bazkalduko gau? ¿Qué has tomado para desayunar hoy? ¿Qué tal una noche de almuerzo? Euskaraz mintzo direnei euskaldun deritze. A los que hablan en euskera se les llaman euskaldunes. A las personas que hablan euskara las denominamos euskaldunes. Aulkia ez dago leiho ondoan. La silla no está al lado de la ventana. La silla no está junto a la ventana. Nola heldu naiteke zuen etxera? ¿Cómo llego a vuestra casa? ¿Cómo puedo llegar a su casa? Eman erdia niri. Denme la mitad. Dame la mitad. Etxea zaintzen ari ginen. Estamos cuidando una casa. Estábamos vigilando la casa. Nor da nor? ¿Quién es quién? ¿Quién es quién? Kaixo. Zer moduz? Hola, ¿qué tal? Hola. ¿Cómo estás? Torres: " ez zitzaidan burutik pasata zerrendatik kampo geratzea." Torres: "No se me pasó por la cabeza quedarme fuera de la lista." Torres: "No se me había ocurrido quedarse en la lista." Zenbat gauza erosi zenituen? ¿Cuántas cosas compraste? ¿Cuántas cosas compraste? Ez daukagu prisarik. No tenemos ninguna prisa. No tenemos prisas. Tom primeran egon da. Tom ha estado estupendo. Tom estuvo genial. Katu beltz bat du. Tengo un gato negro. Tiene un gato negro. Batzutan beldurtu egiten nauzu. A veces me asustas. A veces me asustas. Bueltatuko direla esaten dute. Dicen que volverán. Dicen que volverán. Bere izena denek ezagutzen dute. Su nombre es conocido por todos. Todos conocen su nombre. edanda zaudete Estáis borrachos. están borrachos. Beti baietz esaten duzu Siempre dices que sí. Siempre dices que sí. Gizona ezin da bizi bere ametsak barik. El hombre no puede vivir sin sueños. El hombre no puede vivir sin sus sueños. Nik bi ahizpa dauzkat. Yo tengo dos hermanos. Yo tengo dos hermanas. Tom Australiatik Japonera etorri zen. Tom vino a Japón desde Australia. Tom vino de Australia a Japón. Neska-lagun bat daukat txarto usaintzen duena. Tengo una novia que huele mal. Tengo una novia que huele mal. gustatzen zaizu? ¿Qué te gusta? ¿Te gusta? Sinatu egin zenuen? ¿Firmaste? ¿Firmaste? Ikusi arte, Sayoko. Hasta la vista, Sayoko. Nos vemos, Sayoko. Liburu hau oso erabilgarria da guretzat. Este libro es muy útil para nosotros. Este libro es muy útil para nosotros. Lurrin hau gustatzen zait. Me gusta este perfume. Me gusta este perfume. Tom eta bere amama liburutegira joan ziren. Tom y su abuela fueron a la librería. Tom y su abuela fueron a la biblioteca. Tenisa zaila da. Ez dakit inozi nondik etorriko den pilota. El tenis es difícil. Nunca sé por dónde va a venir la bola. No sé de dónde vendrá la pelota. Non daude marrubiak? ¿Dónde están las fresas? ¿Dónde están las fresas? Begietatik urruti, bihotzetik urruti. Ojos que no ven, corazón que no siente. Lejos de los ojos, lejos del corazón. Denbora osoan. Todo el tiempo. Todo el tiempo. Hau nire aita da. Este es mi padre. Este es mi padre. Zoaz izotza erostera. Ve a comprar hielo. Ve a comprar hielo. Eguzkiak egunez argitzen du, ilargiak gauez. El Sol brilla durante el día, la Luna durante la noche. El sol brilla de día, la luna de noche. Hark ezin du isilpean egotea baino besterik egin. Él no puede hacer nada más que quedarse en silencio. Ella no puede hacer otra cosa que guardar silencio. George oso hiztuna da. George es muy hablador. George es muy hablador. Amatatu irratia, mesedez. Apaga el radio, por favor. Apaguen la radio, por favor. Mozkortuta zaude? ¿Estás ebrio? ¿Estás borracho? Lagun zahar batekin topo egin nuen estazioaren kanpo aldean. Me encontré con un viejo amigo afuera de la estación. Me encontré con un viejo amigo al otro lado de la estación. Ez zen goiz jaiki. No se levantó pronto. No se levantó temprano. Hiru aukera baino ez daude. Sólo hay tres posibilidades. Sólo hay tres opciones. Ni banketxe baterako lan egiten dut. Yo trabajo para un banco. Yo trabajo para un banco. Urtarrilaren 5etik 15era, mesedez. Del 5 al 15 de enero, por favor. Del 5 al 15 de enero, por favor. Gabon. Amets gozoak. Buenas noches. Dulces sueños. Buenas noches, dulces sueños. Joao-ren arreba Joana deitzen duk. La hermana de Joao se llama Joana. La hermana de Joao se llama Juana. Garbitasuna mantendu! ¡Mantén la limpieza! ¡Mantengan la limpieza! Besoa puskatuta dut. Tengo partido el brazo. Tengo el brazo roto. Lankidearen txanda egingo dut. Haré el turno de otro compañero. Voy a hacer el turno de mi compañero. Nora joango gara afaltzera gaur gauean? ¿Adónde vamos a cenar esta noche? ¿Adónde vamos a cenar esta noche? Hori ez zen nire errua izan. Eso no fue culpa mía. Eso no fue culpa mía. Mekanografia ikasteko klavaro deskargatu eta instalatu dezakegu. Para aprender mecanografía podemos descargar e instalar Klavaro. Podemos descargar e instalar clavaro para aprender mecanografía. Gorroto dut zigarroaren kea. Odio el humo del cigarillo. Odio el humo del cigarrillo. ez ezazu edari alkoholikoekin abusatu No abuses de las bebidas alcohólicas. No abuses de bebidas alcohólicas. Paisai hau zoragarria da. Este lugar es estupendo. Este paisaje es maravilloso. Kaixo, zer moduz? Hola, ¿qué tal? Hola, ¿cómo estás? Maitasuna joko bat da, non sufritzen duen lehenak galtzen duen. El amor es un juego, en el cual el primero que sufre pierde. El amor es un juego en el que el primero pierde el que sufre. Ez dut zure lepokoa nahi. No quiero tu corbata. No quiero tu collar. Non dago ba? ¿Dónde está? ¿Dónde está? Ditut birikiak flemaz betetak. Tengo los pulmones llenos de flema. Tengo los pulmones llenos de flema. Olerki laburrenaren bertsorik politenak bi hitz baino ez ditu: Maite zaitut. El verso más bonito del poema más corto sólo tiene dos palabras: Te quiero. El verso más bonito del poema más corto no tiene más que dos palabras: Maite Tehia. Hori ulertzen dugu. Entendemos esto. Lo entendemos. Tom ordu bat gehiago itxarotea erabaki zuen Tom decidió esperar una hora más. Tom decidió esperar una hora más. Istripuari buruzko txosten zehatz bat egin zuen. Hizo un informe conciso del accidente. Hizo un informe específico sobre el accidente. Ez ditut nire etxerako lanak egin. No hice mis deberes. No he hecho mis deberes. Nahibeste ibili dezakezue Que paseéis cuanto queráis. Pueden caminar todo lo que quieran. Jada Anak ez nauela maite uste dut. Creo que Ana ya no me quiere. Creo que Ana ya no me quiere. irla batetan utzi zituzten. Los abandonaron en una isla desierta. los dejaron en una isla. Mihiaren puntan dut hitza. Tengo la palabra en la punta de la lengua. Tengo la palabra en la punta de la lengua. Zuek hori egingo zenukete? ¿Ustedes harían eso? ¿Ustedes harían eso? "Mila esker.""Ez horregatik." "Gracias." "De nada." "Gracias." "De nada." Zuk niri baino maiteago zaitut. Te quiero más que tú a mí. Te quiero más que a mí. Ongi etorri. Bienvenida. Bienvenido. Aurkitu nuen bakarra artazi pare bat izan zen. Lo único que encontré fueron un par de tijeras. Lo único que encontré fue un par de tijeras. Zelako ile luzea duzun! ¡Qué pelo tan largo tenés! ¡Qué pelo tan largo tienes! Ederto! ¡Magnífico! ¡Muy bien! Ulertze onari hitz gutxi. A buen entendedor, pocas palabras bastan. Poca palabra de buena comprensión. Jarraitu niri! ¡Sígame! ¡Sígueme! Autorik badaukazue? ¿Tenéis un carro? ¿Tienen auto? Ze nolako lekua da hau? ¿Qué clase de lugar es este? ¿Qué clase de lugar es este? Emaidazu erdia. Deme la mitad. Dame la mitad. Nire auzolaguna gorroto dut. Odio a mi vecino. Odio a mi vecino. Gau honetan etorri. Nik erakutsiko dizut. Ven esta noche. Yo te muestro. Ven aquí esta noche, yo te enseñaré. Tom eta Mariak beraien txapelak galdu dituzte. Tom y María han perdido sus sombreros. Tom y María perdieron sus boinas. Kaixo, zer moduz? Hola, ¿cómo estás? Hola, ¿cómo estás? Berarekin bildu nintzen hainbat alditan. Me reuní con él varias veces. Me reuní con él varias veces. Herrialde hori petrolioan aberatsa da. Ese país es rico en petróleo. Este país es rico en petróleo. Tom oso ondo egon da. Tom ha estado genial. Tom estuvo muy bien. Nola heldu zen Tom hona? ¿Cómo llegó Tom aquí? ¿Cómo llegó Tom aquí? Haritz eihartuan errex da abarren egitea. Es fácil hacer leña del roble caído. Realización de rex en roble eiztokoa, etc. Kaixo denori! ¡Hola a todos! ¡Hola a todos! Tomek ez zuen platerik garbitu. Tom no lavó los platos. Tom no limpió ningún plato. Badakigu nola egin. Sabemos cómo hacerlo. Sabemos cómo hacerlo. Ez dago testigurik No hay testigos. No hay testimonios Zeri buruzkoa da? ¿De qué trata? ¿De qué se trata? Bi begi, bi belarri eta aho bat. Birritan entzun, birritan ondo begiratu hitz egin baino lehen. Dos ojos, dos orejas y una boca. Escucha dos veces, mira bien dos veces antes de hablar. Dos ojos, dos orejas y una boca. Escuchar dos veces, mirar bien dos veces antes de hablar. Ez dut ingeles askorik hitz egiten. No hablo mucho inglés. No hablo mucho inglés. Labana bat duzu? ¿Tienes un cuchillo? ¿Tienes un cuchillo? Guk zortzietan gosalduko dugu Nosotros desayunaremos a las ocho. Desayunaremos a las ocho. Ezin izango dugu ihes egin. No podremos escapar. No podremos escapar. Joango zara? ¿Te vas a marchar? ¿Irás? Ez egin inori zerbait, zuri horrelakorik egitea gustatuko ez balitzaizu. No hagas a nadie lo que no quieras que te hagan a ti. No hagas nada a nadie si no te gusta hacer eso. Nire begiak urdinak dira. Mis ojos son azules. Mis ojos son azules. Futbola maite dut. Me gusta el futbol. Me encanta el fútbol. Ziur zaude poliziari deitu nahi diozula? Galdetu nion - ¿Estás segura de querer llamar a la policía? - le pregunté. ¿Estás seguro de que quieres llamar a la policía? Zenbat pasarte ikusi zenuen One Piece? ¿Cuántos episodios de One Pice has visto? ¿Cuántos pasajes vio One Piece? Hitz ematen dizut abestuko ez dudala. Prometo no cantar. Te prometo que no cantaré. Kalifornia famatua da bere frutengatik. California es famosa por sus frutas. California es famosa por sus frutas. Bere ahotsa hobea da. Su voz es mejor. Su voz es mejor. Bihar euria egingo duela uste dut. Creo que mañana va a llover. Creo que lloverá mañana. Tomek nik baino izozki gehiago jaten ditu. Tom come más helado que yo. Tom come más helado que yo. Ez nengoen inortaz maiteminduta No estaba enamorado de nadie. No estaba enamorado de nadie. Nire Aita dela gutxi euki du paralisi zerebrala. Mi padre hace poco tuvo una paralisis cerebral. Mi padre no sabe nada de paralisis cerebral. Zer esatea pentsatzen ari naiz. Estoy pensando qué decirte. Estoy pensando en decir algo. Ba al daukate neurri haundiagoan? ¿Lo tienen en una talla más grande? ¿Tienen más? Unibertsitateko ikasleak gara. Somos estudiantes universitarios. Somos universitarios. Pentsatzen ari naiz Persa ikastea. Estoy pensando en estudiar persa. Estoy pensando en estudiar Persa. Gehien ordaindutako futbolaria CR7 da. El futbolista mejor pagado es CR7. El futbolista más pagado es el CR7. Kapela berri bat jazten probatuko dut. Probaré a ponerme un sombrero nuevo. Probaré con un sombrero nuevo. Zer moduz eskola? Que tal en la escuela? ¿Qué tal la escuela? Real Madrideko jokalari beriak Cristiano Ronaldorekin aldalekua partekatzeko smetsa bete du El nuevo jugador del Real Madrid cumple otra vez su sueño de compartir el vestuario con Cristiano Ronaldo. El jugador beria de la Real Madrid llena el smel para compartir el espacio con Cristiano Ronaldo Berak gogorarazi zidan nire barkaezin kondukta Ella me hizo recordar mi imperdonable conducta. Él me recordó mi convicción inexcusable. Izkinako etxea gurea da. La casa de la esquina es la nuestra. La casa de la esquina es nuestra. Tomek zerbait gehiago guri erakusteko daukala esaten du. Tom dice que tiene algo para mostrarnos. Tom dice que tiene algo más que enseñarnos. Kolore horia gogoko dut. Me gusta el color amarillo. Me gusta el color amarillo. Real Madridet Neymar fitxatu nahi du eta Santosen urtebete utzi. El Madrid quiere fichar a Neymar y dejarle un año cedido en el Santos. Quiere fichar Real Madridet Neymar y dejar un año en Santos. Akats oso larria egin nuen test-ean. Cometí un grave error en el test. Cometí un grave error en el test. Oraindik gaude elkarrekin. Aún estamos juntos. Aún estamos juntos. Zaldi hau ez da zuria. Ese caballo no es blanco. Este caballo no es blanco. Kolore urdina gogoko dut. Me gusta el color azul. Me gusta el color azul. Zoriontzuak direla pentsatzen dut. Pienso que son felices. Creo que son felices. Hori oso zentzuzkoa da. Eso es muy razonable. Eso es muy razonable. Zure galderak ez dauka erantzunik. No hay respuesta a tu pregunta. Su pregunta no tiene respuesta. Esan nizunari buruz gehiago pentsatu duzu? ¿Has pensado más acerca de lo que te dije? ¿Has pensado más sobre lo que te dije? Berdin. Igualmente. Igualmente. Euria, aberastasunik onena. La lluvia, la mejor de las riquezas. Lluvia, la mejor riqueza. Gure taldeak Lehoiei 3 eta 0 irabazi zien. Nuestro equipo derrotó a los Leones 3 a 0. Nuestro equipo ganó 3 y 0 a los leones. Non egon zara gaur gauean? ¿Dónde has estado esa noche? ¿Dónde has estado esta noche? Nik hizkuntza asko dakizkit. Yo sé muchos idiomas. Yo conozco muchas lenguas. Nostalgia neukan. Tenía nostalgia. Tenía nostalgia. Bera inozoa zen. Ella era ingenua. Él era tonto. Patinak eman zizkidaten, ezertarako ere ez. Me dieron los patines por nada. Me dieron patines, para nada. Ez zegoen nitaz maiteminduta. No estaba enamorada de mí. No estaba enamorado de mí. Pozten naiz zu ezagutzeaz. Encantada de conocerte. Encantado de conocerte. Ikasten ibili zara? ¿Has estado estudiando? ¿Has estado estudiando? Liburu hori amaitu baduzu, utzi ahal didazu? Si ya terminaste ese libro, ¿podrías prestármelo? Si has terminado ese libro, ¿me puedes dejar? Norbaitek gu hiltzen saiatu zen. Alguien intentó matarnos. Alguien intentó matarnos. Iritzi berekoa naiz Soy de la misma opinión. Soy de la misma opinión. Lurra borobila denik inork ukatu ezin duen kontua da. Que la Tierra es redonda es un hecho que nadie puede negar. Es algo que nadie puede negar que la tierra es redonda. Non dago zure anaia? ¿Dónde está tu hermano? ¿Dónde está tu hermano? Ikasten duzu ala lan egiten duzu? ¿Estudias o trabajas? ¿Aprendes o trabajas? Konpon ahal dezakezu oraintxe zulaketa? ¿Puede repararme el pinchazo ahora? ¿Puedes arreglar el taladro ahora mismo? Lotu lokarriak. Amárrate los pasadores. Abróchate los cordones. Osasuna eta umore ona! ¡Salud y buen humor! ¡Salud y buen humor! Artzain txarrak, ardi txarrak Malos pastores, malas ovejas. Malos pastores, malas ovejas Gaur eguneko txanda tokatzen zait. Hoy me toca el turno de mañana. Hoy me toca el turno. Bat eman eta bi hartu. Dar la mano y coger el brazo. Dame uno y toma dos. Txokolate eta izozkizalea naiz. Soy adicta al chocolate y al helado. Me gusta el chocolate y el helado. Soka hau ez da oso gogorra. Esta cuerda no es lo bastante fuerte. Esta cuerda no es muy dura. Ni euskara ikasten ari naiz. Yo estoy aprendiendo euskera. Yo estoy aprendiendo euskara. Maryk bere katuarekin jolasten ari da. Mary está jugando con su gato. Mary está jugando con su gato. Zein maskota gustatzen zaizu zuri. ¿Qué mascota te gusta a ti? A ti qué mascota te gusta. Mesedez, erakutsi hori. Por favor, enséñame eso. Por favor, muéstrame eso. Kaixo, nire izena Ken Saitou da. Hola, me llamo Ken Saitou. Hola, mi nombre es Ken Saitou. Zertarako erabiliko duzu? ¿Para qué lo vas a usar? ¿Para qué lo vas a usar? Txoriari arroza gustatzen zaio Al pájaro le gusta el arroz. Al pájaro le gusta el arroz. Ume zain nabil. Estoy de niñero. Estoy esperando a los niños. Nik gaur ez dut jan. Hoy yo no he comido. Yo no he comido hoy. Bidai horretarako diru asko behar da. Ese viaje requiere mucho dinero. Para ese viaje se necesita mucho dinero. Bere amak arrazoia zeukan. Su madre tenía razón. Su madre tenía razón. Arrasti on, zelan zaudete? Buenas tardes, ¿cómo están? Buenas noches, ¿cómo están? Zenbat alditan jasotzen da astean zaborra hiri honetan? ¿Cuántas veces a la semana se recoge la basura en esta ciudad? ¿Cuántas veces se recoge la basura a la semana en esta ciudad? Tom zigarreta erretzen ikusi nuen. Vi a Tom fumar un cigarrillo. Vi a Tom fumando un cigarrillo. Biodibertsitatea urtero gutxitzen jarraitzen du. La biodiversidad continúa disminuyendo cada año. La biodiversidad continúa disminuyendo cada año. Kalean aurkitu nuen. Lo encontré en la calle. Lo encontré en la calle. Liburutegian egongo naiz. Voy a estar en la biblioteca. Estaré en la biblioteca. Tomek nire eguzkitako betaurrekoak daramatza. Tom lleva puestas gafas de sol. Tom lleva mis gafas de sol. Zuk karamelua jan duzu. Vos os habéis comido el caramelo. Tú has comido caramelo. Kontuz zakurrarekin! ¡Cuidado con el perro! ¡Cuidado con el perro! Beti ikasbehar. Siempre hay que aprender. Siempre hay que aprender. K-9 a filma ematen ari dira. Están dando la película K-9. Están dando la película K-9 a. Konforme zaude? ¿Conforme? ¿Estás de acuerdo? Orain dela bi aste ezagutu nuen. La conocí hace dos semanas. Lo conocí hace dos semanas. Etengabe borrokatzen dira. Ellas pelean constantemente. Luchan todo el tiempo. Birritan egon naiz Kioton He estado dos veces en Kioto. He estado dos veces en Kioton. Non dago liburutegia? ¿Dónde está la biblioteca? ¿Dónde está la biblioteca? Tom-en familia itzulteaz pozten da. La familia de Tom se alegra de que haya vuelto. Se alegra de devolver a la familia de Tom. Gaur errepidetik auto bat atera da. Hoy se ha salido de la carretera un coche grande. Hoy salió un coche de la carretera. Zuk laguntzea nahi dut Quiero que ayudes. Quiero que me ayudes. Ez da nire errua! ¡No es culpa mía! ¡No es culpa mía! Berak ezker hemen gaude. Gracias a él estamos aquí. Él está aquí a la izquierda. Hemen ez du Alaskan besteko hotza egiten. Aquí no hace tanto frío como en Alaska. Aquí no hace tanto frío como Alaska. Honi nola deritza? ¿Cómo se le llama a esto? ¿Cómo se llama esto? Hurrengo astean zehatz-mehatz azalduko dizut. La semana que viene lo explicaré en detalle. Te lo explicaré la semana que viene. Ba al du dirurik? ¿Tiene dinero? ¿Tiene dinero? Nire ama nitaz harro dago. Mi mamá está orgullosa de mí. Mi madre está orgullosa de mí. Nire dirua ahaztu nuen. Olvidé mi dinero. Me olvidé de mi dinero. Zuen kotxea azkarra da. Vuestro coche es rápido. Su coche es rápido. Tomek ezingo du honetaz ezer ulertu. Tom no podrá entender nada de esto. Tom no podrá entender nada de esto. Noiz bueltatu zinen Londresetik? ¿Cuándo regresaste de Londres? ¿Cuándo volviste de Londres? Bere alabarekin haserre zegoen. Él estaba enojado con su hija. Estaba enojado con su hija. Txikitan nire hezkuntza prozesua eten egin behar izan nuen eskolara joateko. De pequeño el proceso de mi idioma lo tuve que detener para ir a la escuela. De pequeña tuve que interrumpir mi proceso educativo para ir a la escuela. Tom-ek ez zuen inoiz ere gehiago ikusi. Tom no la vio nunca más. Tom no volvió a verlo nunca más. Tom emagizon bezala sentitzen da. Tom se identifica como queer. Tom se siente como hombre de mujer. Kafe batera gonbidatuko nauzu. Me invitas a un café. Me invitarás a un café. Berak whiski saltzen du. Él vende whisky. Ella vende whisky. Gustatzen ari zait hau sentitzea. Me está gustando sentir esto. Me gusta sentir esto. Tom eta Mariak etxe polita dute. Tom y María tienen una casa bonita. Tom y María tienen una hermosa casa. Ni irakaslea naiz. Yo soy profesor. Yo soy profesor. Hau ez da posible zuzendariordeari iritzia eskatu gabe. Esto no es posible sin pedir la opinión a la vicedirectora. Esto no es posible sin consultar al subdirector. Tom ez zen eskolara joan. Tom no fue a la escuela. Tom no fue a la escuela. Erakutsi nazazu. Enseñame. Enséñeme. Erretzea ohitura txarra da. Fumar es una mala costumbre. Fumar es una mala costumbre. Argia joan zen. Se fue la luz. La luz se fue. Seicho Matumoto 1992an hil zen. Seicho Matumoto murió en 1992. Seyocho Matumoto murió en 1992. Telebista oso hezigarria iruditzen zait. Norbaitek pizten duen bakoitzean, beste gela batera noa eta liburu bat irakurtzen dut. La televisión me parece muy educativa. Cada vez que alguien la enciende, me voy a otra habitación y leo un libro. Cada vez que alguien lo enciende, voy a otra habitación y leo un libro. Bai? ¿Sí? ¿Sí? Baietz esan zigun Nos dijo que sí. Nos dijo que sí. Zu aberatsa zara? ¿Usted es rico? ¿Tú eres rico? Armeniak 1918ko maiatzaren 26an aldarrikatu zuen bere independentzia. Armenia proclamó su independencia el día 26 de mayo de 1918. Armenia proclamó su independencia el 26 de mayo de 1918. Cristiano: "zoriontsu izango nintzateke Coentrao Real Madridera etorriko balitz. Cristiano: "Sería feliz si Coentrao llega a fichar por el Real Madrid." Cristiano: "Sería feliz que Coentrao viniera a Madrid. Indarkeriarekin bat datorren momentuan bizi gara. Vivimos en una época en la que todo se arregla con violencia. Vivimos en el momento en que está de acuerdo con la violencia. Arazo bat dudala uste dut. Creo que tengo un problema. Creo que tengo un problema. Non dago korda? ¿Dónde está la cuerda? ¿Dónde está Corda? Itzuli berria naiz. Acabo de volver. Acabo de volver. Laila bere herrian ezaguna zen. Laila era popular en su barrio. Laila era conocida en su pueblo. Bidea erakusten badidazu, joaten naiz. Si me muestras el camino, yo voy. Si me muestras el camino, me voy. Hirurak baino lehen bueltatuko direla diote. Dicen que volverán antes de las tres. Dicen que volverán antes de las tres. Bizkor, lagundu! ¡Rápido, ayúdame! ¡Rápido, ayúdame! Bai, han. Sí, allí. Sí, allí. Ez daukat prisarik. No estoy apurada. No tengo prisas. Atzo etorri zen mutila nire neba gaztea da. El chico que vino ayer es mi hermano menor. El chico que vino ayer es mi hermano menor. Ahizpa eta biok etorri gara. Hemos venido mi hermana y yo. Mi hermana y yo hemos venido. Josu Urrutia Athleticeko presidente izendatzen badute Marcelo Bielsa izango da hurrengo entrenatzailea. Si nombran presidente del athletic a Josu Urrutia, Marcelo Bielsa será el siguiente entrenador. Si Josu Urrutia es nombrado presidente del Athletic, Marcelo Bielsa será el próximo entrenador. Lurra laua dela sinesten duena naiz. Soy un terraplanista. Soy el que cree que la Tierra es plana. Hatzamarra ematen badizut beso guztia har dezakezu. Si te doy el dedo, puedes tomarme la mano entera. Si te doy el dedo puedes coger todo el brazo. Badakizu ekarri gintuela. Sabes que nos trajo. Sabes que nos trajo. Ez nau maite. No me quiere. No me quiere. Zer moduz kafe bat? ¿Qué tal un café? ¿Qué tal un café? Erraminta hau ez da batere erabilgarria Esta herramienta no es útil para nada. Esta herramienta no es nada útil Urgentea ez denez, beste egun batean operatuko naute Me operarán otro día, porque no es urgente. Como no es urgente, me operarán otro día. Mundu guztia ikusi zuen gertatutakoa. Todo el mundo vio lo que pasó. Todo el mundo vio lo que había pasado. Nire neba baino 3 urte gehiago ditut. Tengo tres años más que mi hermano. Tengo 3 años más que mi hermano. Hamar urte dira bera hil zenetik. Hace diez años desde que murió. Hace diez años que murió. Praktiketan daude. Están en prácticas. Están en prácticas. Ba al dago zerbait jan nahi duzu? ¿Hay algo que te gustaría comer? ¿Hay algo que quieras comer? Berak loreak ekartzen ditu egunero. Él trae flores todos los días. Ella trae flores todos los días. Tomek ni baino hobeto idazten du. Tom escribe mejor que yo. Tom escribe mejor que yo. kontuz. ¡Cuidado! Cuidado. Merkeagorik badago? ¿Hay más barato? ¿Hay algo más barato? Kamera hau zenbat da? ¿Cuánto es esta cámara? ¿Cuánto es esta cámara? Horrela zentitzea gustatzen zait. Sentirme así me gusta. Eso es lo que me gusta. Erratzen da. Se equivoca. Se equivoca. Zauria sakona da. La herida es profunda. La herida es profunda. Zenbat arreba dituzu?Zenbat anaia dituzu? ¿Cuántos hermanos tienes? ¿Cuántas hermanas tienes? Liburua txikia da. El libro es pequeño. El libro es pequeño. Gerra bukatu zen urtean jaio nintzen. El año que terminó la guerra, yo nací. Nací el año en que terminó la guerra. Etorri gurekin Ven con nosotros. Ven con nosotros. Euria egiten zuen arren, irtetea erabaki genuen. Pese a estar lloviendo, decidimos salir. A pesar de la lluvia, decidimos salir. Zeure denbora hartu. Arratsalde osoa daukagu erosteko. Tómate tu tiempo. Tenemos la tarde entera para comprar. Tenemos toda la tarde para comprarlo. Pertsonalki joan behar izatea kezkatzen nau. Me preocupa que tengas que ir en persona. Me preocupa tener que ir personalmente. Nire betaurrekoak galdu ditut. He perdido mis gafas. Perdí mis gafas. Gure oporretan hain ondo pasatu dugu non, astebete gehiago geratzea erabaki dugun. La hemos pasado tan bien durante nuestras vacaciones que hemos decidido quedarnos una semana más. Lo pasamos tan bien en nuestras vacaciones que decidimos quedarnos una semana más. Ez naiz ezertaz gogoratzen. No me acuerdo de nada. No me acuerdo de nada. Hemen beti dago zer eginik Acá siempre hay algo que hacer. Aquí siempre hay algo que hacer. Agur eta zorte on. Adiós y buena suerte. Adiós y buena suerte. Zer te (infusioa) nahiago duzu? ¿Qué té prefiere usted? ¿Qué té (infusión) prefieres? Atzerriko hizkuntzak gustatzen zait! ¡Me gustan los idiomas extranjeros! ¡Me gustan los idiomas extranjeros! Gizona bere hilkortasunaz jantzita dago. El hombre esta vestido de su mortalidad. El hombre está vestido con su mortalidad. Elurra egitea normala da. Es normal que nieve. Nievar es normal. Zein da lurreko punturik altuena? ¿Dónde está el punto más alto en la tierra? ¿Cuál es el punto más alto de la Tierra? Amazighen bandera berdea, horia eta urdina da eta alfabetoko azken letra du erdi-erdian. La bandera amazigh es verde, amarilla y azul y tiene la última letra del alfabeto en medio. La bandera verde, amarilla y azul de Amazigh tiene en el centro la última letra del alfabeto. Non ikasten duzu? ¿Dónde estudias? ¿Dónde estudias? Denbora batez berak ezin zuen gogoratu non zegoen Por un rato ella no podía recordar dónde estaba. Durante un tiempo ella no podía recordar dónde estaba. Pixkanaka joaten gara gure ideia mahai gainean jartzen, eta gustatzen zaigun horri heltzen diogu Vamos poniendo nuestra idea sobre la mesa poco a poco, y la orientamos a todo aquello que nos gusta Poco a poco vamos colocando nuestra idea sobre la mesa y agarramos lo que nos gusta. Ez, laztana. No, mi amor. No, cariño. Bob helmugako marrara lehengoa heldu zen. Bob alcanzó la línea de meta primero. Bob llegó a la línea de destino. Izotzarekin, mesedez. Con hielo, por favor. Con hielo, por favor. Zergatik ikasi behar dugu hainbeste? ¿Por qué tenemos que aprender tanto? ¿Por qué tenemos que aprender tanto? Ez dago inork hemen eserita No hay nadie sentado aquí. Nadie está aquí sentado. Ni zuek banintz, ordainduko nuke Yo que vosotros lo pagaría. Si yo fuera ustedes, pagaría. Momentu hartan aldaketak egongo zirela jakin nuen En ese momento, supe que iba a haber cambios. Me enteré de que había cambios en ese momento. Etorri egingo naiz. Yo iré. Voy a venir. Peter medikua izan nahi zuen. Peter quería ser doctor. Peter quería ser médico. Filma ez zen arrakasta izan Japonian. La película no fue un éxito en Japón. La película no fue un éxito en Japón. Ez naiz garbitzen. No me lavo. No me limpio. Ez daukat telefono finkorik. No tengo teléfono fijo. No tengo teléfono fijo. Ez dakit denborarik daukadan. No sé si tengo tiempo. No sé si tengo tiempo. Lagun nazazu. Ayúdame. Ayúdame. Harritu egin ginen bere portaeragatik. Estábamos sorprendidos de su conducta. Nos sorprendió su comportamiento. Paris Frantzian dago. París está en Francia. París está en Francia. Uste dut hori gertatuko dela. Creo que eso sucederá. Creo que eso va a pasar. Tom-etik oso hurbil nago Estoy muy cerca de Tom. Estoy muy cerca de Tom. Zabal ezazu ahoa! ¡Abra la boca! ¡Abre la boca! Untxi gaizto bat zen. Era un conejo malo. Era un conejo malo. Tomek ez du nirekin hitz egingo. Tom no va a hablar conmigo. Tom no hablará conmigo. Zenbat begi zituen ziklopeak? ¿Cuántos ojos tenía el cíclope? ¿Cuántos ojos tenía el cíclope? Manta bat har dezaket? ¿Puedo coger una manta? ¿Puedo tomar una manta? nik ez nuen aukeratu Yo no lo escogí. Yo no escogí. Ez zegoen inork begira Nadie estaba mirando. Nadie la miraba. Katilu hori ez dadila erori. Que no se te caiga esa taza. Que ese tazón no se caiga. Lasaña maite dut. Me encanta la lasaña. Amo a Lasaña. Lehenago aurkitu egin gara? ¿Nos hemos encontrado antes? ¿Nos encontramos antes? Zuen burua kontrolatu Controlaos. Controlen ustedes mismos. Caoimhe txakur handia dauka. Caoimhe tiene un perro grande. Caoimhe tiene un perro grande. Nirekin hitz egitera etorri ziren. Venían a hablar contigo. Vinieron a hablar conmigo. Edozein izanda ere igual dio. Sea cual sea es igual. Cualquiera que sea, puede que lo diga. Lagundu ahal didazu nire alaba aurkitzen ¿Puedes ayudarme a encontrar a mi hija? Puedes ayudarme a encontrar a mi hija. Euria egiten du sarritan? ¿Llueve a menudo? ¿Llueve a menudo? Altxatu! ¡Levántate! ¡Levántate! Ez zait txokolatea gustatzen. No me gusta el chocolate. No me gusta el chocolate. Jakintzak hobeak eta libreagoak egiten gaitu. El conocimiento nos hace mejores y más libres. La ciencia nos hace mejores y más libres. Muirielek orain 20 urte ditu. Ahora, Muiriel tiene 20 años. Muiriel tiene hace 20 años. Mutila etxera bueltatu da. El chico ha vuelto a casa. El chico volvió a casa. Aska iezadazu besoa. Suéltame el brazo. Suéltame el brazo. Zein da munduko kontinenterik jendetsuna ? ¿Cuál es el continente más poblado del mundo? ¿Cuál es el continente más poblado del mundo? Uste dut bihar etorriko dela. Creo que él vendrá mañana. Creo que vendrá mañana. Pinpilinpauxa oso hitz polita da. Mariposa es una palabra muy linda. La pinpilinpauxa es una palabra muy bonita. Hura beti nagusiari kexaka dabil. Él siempre está quejándose a su superior. Siempre se queja del jefe. Ni ere bai haserre nago gertatutakoarekin. Yo también estoy enojado con lo que ocurrió. Yo también estoy enojado con lo que pasó. Esaldi hau okerra da. Esta oración es incorrecta. Esta frase es errónea. Ni zu banintz, ez nuke pentsatuko Yo que tú no me lo pensaba. Si yo fuera tú, no lo pensaría. Hitzeman zion erantzungo ziola, baina ez zuen inoiz egin. Le prometió que respondería pero nunca lo hizo. Le prometió responder, pero nunca lo hizo. Zatoz! ¡Ven! ¡Ven! Larria zela esan zuten. Dijeron que era urgente. Dijeron que era grave. Mendian nenbilen. Yo estaba en las montañas. Estaba en la montaña. Goizean telebista ikusi dut. Vi la televisión esta mañana. He visto televisión esta mañana. Ez joateko esan nion Le dije que no se fuera. Le dije que no fuera. Kunek ez daki zer den Atleticotik Real Madridera igarutzea. "Kun no sabe lo que significa pasar del Atlético al Madrid." Kun no sabe lo que es descubrir del Atlético al Real Madrid. Tomek ez zen bakarrik ezan zuena hori niri. Tom no fue el único que me dijo eso. Tom no estaba solo con lo que tenía. Ahal dutenean bueltatuko direla esan dute. Dicen que volverán cuando puedan. Dijeron que volverían cuando puedan. Aitak autoa garbitzeko agindu zidan. Mi papá me dijo que lavara el carro. Mi padre me ordenó limpiar el coche. Espero dut bihar eguraldi ona egitea. Espero que nos haga buen tiempo mañana. Espero que haga buen tiempo mañana. Ez dago ezer ona telebistan No hay nada bueno por la tele. No hay nada bueno en la televisión.