Damas y caballeros, me gustaría que escuchasen mi opinión. Dámy a pánové, rád bych, kdybyste vyslechli můj názor. Dámy a pánové, rád bych, abyste si vyslechli můj názor. Se lo prometí. Slíbil jsem mu to. Slíbil jsem mu to. Quizás sea lo mismo para él. Možná je to pro něho stejné. Možná je to pro něj to samé. El bombero mostró cómo apagar el fuego. Hasič předvedl, jak uhasit oheň. Hasič ukázal, jak uhasit oheň. Escribió un libro sobre su vida como bailarina. Napsala knihu o svém životě jako tanečnice. Napsala knihu o svém životě jako tanečnice. No te olvides de devolver el libro a la biblioteca. Nezapomeň vrátit knihu do knihovny. Nezapomeň vrátit tu knihu do knihovny. Gracias por la respuesta. Děkuji za odpověď. Díky za odpověď. Los cumpleaños son importantes. Narozeniny jsou důležité. Narozeniny jsou důležité. Trabaja en un banco. Pracuje v bance. Pracuje v bance. Quiero vivir mi vida sin estrés y preocupaciones. No necesito ser rico y famoso, sólo quiero ser feliz... Chci žít život bez stresu a starostí. Nepotřebuji být bohatý a slavný, jen chci být šťastný. Chci žít svůj život bez stresu a starostí, nepotřebuju být bohatý a slavný, jen chci být šťastný... Todos estuvimos ahí. Všichni jsme byli tam. Všichni jsme tam byli. La muerte es algo de lo que a menudo evitamos hablar, o incluso pensar, pero entendí que prepararnos para la muerte es una de esas cosas que nos confieren más poder. Pensar en la muerte clarifica nuestra vida. Smrt je něčím, od čeho jsme často zrazováni mluvit či jenom na to myslet, ale zjistila jsem, že příprava na smrt je jednou z nejvíce posilujících věcí, které můžete udělat. Přemýšlení o smrti projasňuje váš život. Smrt je něco, o čem se často vyhýbáme mluvení, nebo dokonce myšlení, ale pochopil jsem, že příprava na smrt je jedna z těch věcí, které nám dávají větší moc. Él estaría contento de escuchar eso. On by to rád slyšel. To by rád slyšel. Su actitud me desconcierta. Váš postoj mě mate. Váš postoj mě mate. Estoy lejos del árbol. Jsem daleko od stromu. Jsem daleko od stromu. Quisiera aprender hebreo. Rád bych se naučil hebrejsky. Chtěl bych se naučit hebrejsky. Quiero comprar piñas. Chci si koupit ananas. Chci koupit ananas. Ya es medianoche. Už je půlnoc. Je půlnoc. Nos falta algo. Něco nám chybí. Něco nám chybí. Yo te quise. Já tě milovala. Miloval jsem tě. Me gusta mucho. To se mi moc líbí. Moc se mi líbí. Ahora tengo mucha hambre. Teď mám velký hlad. Teď mám opravdu hlad. Entonces nos dimos la mano y nos dijimos adiós. Pak jsme si podali ruku a řekli si sbohem. Potřásli jsme si rukou a rozloučili se. Aquellos que no deseen ir no tienen que ir. Ti, kteří jít nechtějí, jít nemusí. Ti, kteří nechtějí jít, nemusí jít. ¿Cómo se escribe tu apellido? Jak se píše tvoje příjmení? Jak se píše tvoje příjmení? Todavía no había ninguna señal visible de la primavera. Ještě stále nebylo vidět žádné známky jara. Stále tam nebyly žádné viditelné známky jara. Ojalá él estuviera aquí. Kéž by tu byl. Kéž by tu byl. Estoy escuchando la radio. Poslouchám rádio. Poslouchám rádio. ¿Todavía no has terminado de desayunar? Ty ještě nemáš dojedenou snídani? Ještě jsi nedojedla snídani? ¡Perfecto! Dokonalé! Perfektní! Yo diré. Řeknu. Řeknu to já. Aquí está mi amiga Felicia. Tady je moje kamarádka Felicie. Tady je moje kamarádka Felicia. La lengua húngara es mejor que el esperanto. Maďarský jazyk je lepší než esperanto. Maďarský jazyk je lepší než Esperanto. El paciente no tenía fiebre. Pacient neměl horečku. Pacient neměl horečku. Su comportamiento es admirable. Jeho vystupování je obdivuhodné. Vaše chování je obdivuhodné. Puedes añadir frases aunque tú no puedas traducirlas. Quizás alguien más pueda traducirla por ti. Můžeš přidat věty, i když je neumíš přeložit. Možná je někdo jiný bude schopen přeložit za tebe. Můžeš přidat fráze, i když je nemůžeš přeložit. Me gustan las mujeres, me gusta el vino. Y si tengo que olvidarlas bebo y olvido. Mám rád ženy, mám rád víno. A když na ně musím zapomenout, piju a zapomínám. Mám rád ženy, mám rád víno a když na ně musím zapomenout, piju a zapomínám. Su casa está en venta. Jeho dům je na prodej. Váš dům je na prodej. Si te comportas como un imbécil, serás tratado como uno de ellos. Budeš-li se chovat jako debil, bude k tobě jako takovému přistupováno. Když se budeš chovat jako blbec, bude se s tebou zacházet jako s jedním z nich. A decir verdad, yo no soy tu padre. Popravdě řečeno, nejsem tvůj otec. Abych řekl pravdu, nejsem tvůj otec. ¿Cuántas cucharas faltan? Kolik chybí lžic? Kolik lžící chybí? Él enfatizó la necesidad de una acción inmediata. Kladl důraz na nezbytnost okamžité akce. Zdůraznil potřebu okamžitého zásahu. La perfección se consigue, no cuando no hay más que añadir, sino cuando no hay nada más por quitar. Dokonalosti se dosáhne ne tehdy, když není co přidat, ale když není co odstranit. Dokonalost je dosažena, ne když není co dodat, ale když není co jiného odstranit. ¿Cómo se llama su hermana mayor? Jak se jmenuje vaše starší sestra? Jak se jmenuje vaše starší sestra? Me gusta el arroz más que lo que me gusta el pan. Mám raději rýži než chléb. Mám radši rýži než chleba. Me dormí durante toda la película. Celý film jsem prospal. Usnul jsem celý film. Me gustaría dormir más. Rád si pospím. Ráda bych spala víc. Ojalá conociera su dirección. Kéž bych znal jeho adresu. Kéž bych znal jeho adresu. Dile que tengo hambre. Řekni mu, že mám hlad. Řekni mu, že mám hlad. ¿Cómo se llama tu papá? Jak se jmenuje tvůj táta? Jak se jmenuje tvůj táta? ¿Y tú? A ty? A co ty? Se dividieron en grupos de cinco personas. Rozdělili se do skupin o pěti lidech. Rozdělili se do skupin po pěti lidech. Ya no está sola. Už není sama. Už není sama. Ellas siempre son cuidadosas. Vždy jsou opatrné. Vždycky jsou opatrné. Ojalá pudiera ir al concierto. Kéž bych mohl na koncert. Kéž bych mohla jít na koncert. ¿Cuándo es tu cumpleaños? Kdy máš narozeniny? Kdy máš narozeniny? Mejor ser odiado por lo que eres que querido por lo que no eres. Lépe být nenáviděn pro to, co jsi, než milován pro to, co nejsi. Lepší být nenáviděn za to, co jsi, než být milován za to, co nejsi. ¿No tiene miedo? On se nebojí? Nebojíte se? Sin lentes no ve nada. Bez brýlí nic nevidí. Bez brýlí nic nevidí. Explica cuales son exactamente las razones. Vysvětli, jaké přesně jsou důvody. Vysvětluje to, jaké jsou přesně důvody. Te escucho, pero no te veo. Slyším tě, ale nevidím tě. Slyším tě, ale nevidím tě. Quiero que seas honesto. Chci, abys byl upřímný. Chci, abys byl upřímný. Tengo miedo de caer. Mám strach, že upadnu. Bojím se padnout. Siempre deberías golpear la puerta antes de entrar a la habitación de Tom. Vždy bys měl zaklepat na dveře, než vejdeš do Tomova pokoje. Vždycky bys měl zaklepat na dveře, než půjdeš do Tomova pokoje. ¿Cómo se llama tu hermana? Jak se jmenuje tvoje sestra? Jak se jmenuje tvoje sestra? ¿Cómo se llama tu calle? Jak se jmenuje tvoje ulice? Jak se jmenuje tvoje ulice? Él necesita dinero. Potřebuje peníze. Potřebuje peníze. No tengas miedo, esa enfermedad no es contagiosa. Neboj se, ta nemoc není nakažlivá. Neboj se, ta nemoc není nakažlivá. Mejor no deberías fumar en su presencia. Raději bys v jeho přítomnosti neměl kouřit. Radši bys neměl kouřit v jeho přítomnosti. No puedo estar de acuerdo contigo. Nemůžu s tebou souhlasit. Nemůžu s tebou souhlasit. Tom está escribiendo un libro. Tom píše knihu. Tom píše knihu. Todos vivimos bajo el mismo cielo, pero no todos tenemos el mismo horizonte. Všichni žijeme pod stejným nebem, ale ne všichni máme stejný obzor. Všichni žijeme pod jednou oblohou, ale ne všichni máme stejný horizont. Este teléfono no está funcionando correctamente. Tento telefon nefunguje správně. Tenhle telefon nefunguje správně. Ojalá hubiera más variedad en mi trabajo. Kéž by má práce byla pestřejší. Přál bych si, aby v mé práci bylo více druhů. Ella se ve triste. Vypadá smutně. Vypadá smutně. Le resultó imposible levantar el tapón. Shledal nemožným to víko zvednout. Bylo nemožné, aby se zvedla zátka. A la mayoría de la gente le gusta el verano, pero a mí, me gusta mucho más el invierno. Většina lidí má ráda léto, ale já osobně mám mnohem raději zimu. Většina lidí má ráda léto, ale já mám zimu radši. Cada vez que lo veo, está sonriendo. Kdykoliv ho vidím, usmívá se. Pokaždé, když ho vidím, usmívá se. Estaré junto a ti en tiempo de necesidad. V době nouze budu po tvém boku. Budu s tebou v době nouze. Pero él necesitaba trabajo. On ale potřeboval práci. Ale potřeboval práci. Él le tiene miedo a los perros. On se bojí psů. Bojí se psů. Él me regaló un ramillete de flores. Dal mi kytici. Dal mi květinovou kytici. ¿Cómo se llama aquel pájaro? Jak se nazývá tamhleten pták? Jak se ten pták jmenuje? Necesito su ayuda. Potřebuju její pomoc. Potřebuji vaši pomoc. Lo necesita. Potřebujete ho. Potřebuje to. Hubo mucha nieve el invierno pasado. Loni v zimě bylo hodně sněhu. Minulou zimu bylo hodně sněhu. ¿Se siente él mejor hoy? Je mu dnes lépe? Cítí se dnes lépe? Tiene más dinero de lo que necesita. Má víc peněz, než potřebuje. Má víc peněz, než potřebuje. Esto me gusta menos que cuidar niños. Tohle mě baví míň než se starat o děti. Tohle se mi nelíbí víc než hlídání dětí. Escuché, pero no oí nada. Poslouchala jsem, ale nic jsem neslyšela. Slyšela jsem, ale nic jsem neslyšela. Necesito una cuchara, un tenedor y un cuchillo. Gracias. Potřebuji lžíci, vidličku a nůž. Děkuji. Potřebuju lžíci, vidličku a nůž. Mi tía tiene tres hijos. Moje teta má tři děti. Moje teta má tři děti. Vi algo terrible. Viděl jsem něco hrozného. Viděl jsem něco hrozného. Nuestros sueños se hicieron realidad. Naše sny se splnily. Naše sny se splnily. Tom ya estaba borracho. Tom už byl opilý. Tom už byl opilý. Anteayer hizo viento. Předevčírem foukal vítr. Předevčírem foukal vítr. No debes comer tanto. Nesmíš tolik jíst. Nesmíš tolik jíst. Tengo hambre porque no he comido. Mám hlad, protože jsem nejedl. Mám hlad, protože jsem nejedla. Esto es todo lo que necesito saber. Tohle je vše, co potřebuji vědět. Víc vědět nepotřebuju. Entonces todavía puedo dormir cinco minutos más. Pak můžu ještě dalších pět minut spát. Pak můžu ještě pět minut spát. Cuando él dejó de correr, estaba satisfecho. Když přestal běžet, byl spokojen. Když přestal utíkat, byl spokojený. Y colorín colorado, este cuento se ha acabado. A žili šťastně až do smrti. A červenobarevná, tahle pohádka je u konce. Un grupo de gente corre por la playa. Skupina lidí běží po pláži. Banda lidí běhá po pláži. Esto no es buena señal. To není dobré znamení. To není dobré znamení. Sigue sonriendo. Dál se usmívej. Usmívej se. Ojalá fuera más joven. Kéž by byla mladší. Kéž bych byl mladší. Ojalá yo fuera joven de nuevo. Kéž bych znovu byl mladý. Přála bych si, abych byla zase mladá. La pimienta picante es mi favorita. Ostrý pepř je můj oblíbený. Pálivý pepř je můj oblíbený. Yo soy casada, vos sos casado, ¡casémonos! Já jsem vdaná, ty jsi ženatý, vezměme se! Já jsem vdaná, ty jsi ženatý, vezmeme se! Aun los buenos amigos deben hacer un esfuerzo para mantener su amistad. I dobří přátelé musí vynakládat úsilí, aby udrželi své přátelství. I dobří přátelé by se měli snažit, aby si udrželi přátelství. No vi a nadie. Neviděl jsem nikoho. Nikoho jsem neviděl. Ustedes no debieron escribir eso. To jste psát neměly. Neměli jste to psát. Yo no necesito tu dinero. Solo necesito tu tiempo. Nepotřebuji tvé peníze. Potřebuji jen tvůj čas. Nepotřebuju tvoje peníze, jen potřebuju tvůj čas. Sus padres eran profesores. Jeho rodiče byli učitelé. Jeho rodiče byli učitelé. La carne todavía no está. Maso ještě není. Maso tu ještě není. Si hubiese tenido un poco más de dinero, lo habría comprado. Kdybych měl o trochu víc peněz, koupil bych to. Kdybych měl víc peněz, koupil bych si je. Te cojo prestado un boli. Půjčím si pero. Půjčím ti pero. ¡Ojalá estuviera a tu lado! Kéž bych byl po tvém boku! Přál bych si, abych byl s tebou! Me gusta comer pastel. Jím rád koláč. Líbí se mi jíst dort. El profesor le permitió ir a casa. Učitel mu dovolil jít domů. Profesor mu dovolil jít domů. Es solo un juego. Je to jen hra. Je to jen hra. Mi jefe rechazó el presupuesto para el nuevo proyecto. Můj šéf zamítnul rozpočet pro nový projekt. Můj šéf odmítl rozpočet na nový projekt. Has cogido peso, ¿verdad? Přibralas, že? Přibral jsi, že jo? Ojalá fuera más alta. Kéž bych byla vyšší. Kéž by to bylo vyšší. Le pagué a él el dinero que le debía. Splatil jsem mu peníze, které jsem mu dlužil. Zaplatil jsem mu peníze, které mu dlužil. Desearía poder nadar. Chtěl bych umět plavat. Kéž bych mohl plavat. ¿Quiere que yo haga eso por usted? Chcete, abych to pro vás udělal? Chcete, abych to pro vás udělal? La niña temblaba de miedo. Dívka se třásla strachem. Ta holčička se třásla strachy. Este pastel contiene harina, leche, huevos y azúcar. Tento moučník obsahuje mouku, mléko, vejce a cukr. Tento koláč obsahuje mouku, mléko, vejce a cukr. ¿Sabes lo que tienes que hacer? Víš, co máš dělat? Víš, co musíš udělat? Sé cómo son los hombres. Solo quieren una cosa. Vím, jací jsou muži. Chtějí jen jedno. Vím, jací muži jsou, chtějí jen jednu věc. Necesito tu consejo. Potřebuju tvou radu. Potřebuju tvou radu. No tengo tiempo para eso, y además no tengo dinero. Na to nemám čas, a navíc ani nemám peníze. Na to nemám čas a navíc nemám peníze. Te amas a ti misma. Miluješ sebe sama. Miluješ sama sebe. Debí haber llegado más temprano. Měl jsem přijít dřív. Měl jsem přijít dřív. ¿Cómo se llama tu mamá? Jak se jmenuje tvoje máma? Jak se jmenuje tvoje máma? Es una gran idea. Je to skvělá myšlenka. To je skvělý nápad. Todos somos mortales. Všichni jsme smrtelní. Všichni jsme smrtelníci. ¿Cómo se llama esto? Jak se říká tomuto? Jak se to jmenuje? Al gato le gusta el pescado pero no le gusta mojarse las patas. Kočka ráda rybu, ale nerada si močí packy. Kočka má ráda ryby, ale nemá ráda mokré nohy. ¿Qué necesita? Co potřebuje? Co potřebujete? Tom sabe unos cuantos trucos de magia. Tom umí několik kouzelných triků. Tom zná pár kouzelnických triků. ¡No te preocupes! Aun si bebo, eso no afecta mi capacidad de conducir. Neměj starost! I když piju, mou schopnost řídit to neovlivňuje. Neboj se, i kdybych pil, tak to neovlivní moji schopnost řídit. ¿Por qué necesita un paraguas nuevo? Proč potřebujete nový deštník? Na co potřebuje nový deštník? Todo el problema del mundo es que los tontos y los fanáticos están siempre tan seguros de sí mismos, y los más sabios están tan lleno de dudas. Celá potíž se světem je v tom, že šílenci a fanatici si jsou tak jisti sami sebou, kdežto ti moudřejší jsou tak plni pochybností. Celý problém na světě je v tom, že hlupáci a fanoušci jsou si vždycky tak jistí sami sebou, a ti nejmoudřejší jsou tak naplněni pochybnostmi. La caja es de madera. Krabice je ze dřeva. Ta krabice je ze dřeva. Necesito las llaves. Potřebuju klíče. Potřebuju klíče. Usted no debió escribir eso. To jste psát neměla. Neměl jste to psát. No necesito nada ahora. Teď nepotřebuju nic. Teď už nic nepotřebuju. Tom debió haberse casado con Mary. Tom si měl vzít Mary. Tom si měl vzít Mary. Lo compré ayer. Koupil jsem to včera. Koupil jsem ho včera. El perro empezó a correr. Pes začal běžet. Pes začal utíkat. Los gatos no necesitan collares. Kočky nepotřebujou obojky. Kočky nepotřebují náhrdelníky. No hay necesidad de disculparse; yo entiendo. Netřeba se omlouvat; já chápu. Není třeba se omlouvat, chápu to. Estoy escuchando la última canción de Björk. Poslouchám nejnovější Björčinu písničku. Poslouchám Björkovu poslední písničku. Algunos de ellos se han suicidado. Někteří z nich spáchali sebevraždu. Někteří z nich spáchali sebevraždu. Ustedes no debieron escribir eso. To jste psát neměli. Neměli jste to psát. Lo único que Tom necesita ahora es un poco de paciencia. Jediné, co teď Tom potřebuje, je trocha trpělivosti. Tom teď potřebuje jen trochu trpělivosti. No vi a nadie. Nikoho jsem neviděla. Nikoho jsem neviděl. No sabíamos qué autobús coger. Nevěděli jsme, kterým autobusem jet. Nevěděli jsme, kterým autobusem jet. Tom no quería justicia, quería venganza. Tom nechtěl spravedlnost, chtěl pomstu. Tom nechtěl spravedlnost, chtěl pomstu. Debería haber escuchado con más atención. Měls poslouchat pozorněji. Měl jsem naslouchat víc. El benceno, el naftaleno y el antraceno son compuestos aromáticos que se encuentran en el alquitrán. Benzen, naftalen a antracen jsou aromatické sloučeniny obsažené v dehtu. Aromatické sloučeniny benzenu, naftalenu a anthracenu se nacházejí v dehtu. Discúlpeme. No pensé que fuera su asiento. Promiňte. Nemyslel jsem, že je to vaše místo. Promiňte, nemyslel jsem si, že je to vaše místo. No hables mal de él a sus espaldas. Nepomlouvej ho za zády. Nemluv o něm za jeho zády. Ojalá nos ayudara nuestro padre. Kéž by nám pomohl náš otec. Přál bych si, aby nám náš otec pomohl. Tom quería saber por qué Mary no le quería. Tom chtěl vědět, proč ho Mary nemiluje. Tom chtěl vědět, proč ho Mary nechtěla. Conozco una chica que está siempre sonriendo. Znám dívku, která se věčně usmívá. Znám dívku, která se pořád usmívá. No debemos gastar dinero en cosas que no necesitamos. Neměli bychom utrácet peníze za věci, které nepotřebujeme. Neměli bychom utrácet za věci, které nepotřebujeme. Ella tiene diez hijos. Má deset dětí. Má deset dětí. Soy gay. Jsem teplouš. Jsem gay. Quisiera que conduzcas. Chtěl bych, abys řídil. Chci, abys řídila. Los árboles son verdes. Stromy jsou zelené. Stromy jsou zelené. Me gusta mucho mi trabajo. Svou práci mám opravdu rád. Mám svou práci moc ráda. Tom necesita nuevos zapatos. Tom potřebuje nové boty. Tom potřebuje nové boty. Olvidé que te debía dinero. Zapomněl jsem, že ti dlužím peníze. Zapomněl jsem, že ti dlužím peníze. Todavía no sabemos la verdad. Dosud neznáme pravdu. Ještě neznáme pravdu. Sabes que lo necesitas. Víš, že to potřebuješ. Víš, že to potřebuješ. ¿Cómo se llama tu marido? Jak se jmenuje tvůj manžel? Jak se jmenuje tvůj manžel? Si lo escuchas hablando francés, te parecerá que es de Francia. Když ho uslyšíš mluvit francouzsky, bude se ti zdát, že je z Francie. Když ho uslyšíte mluvit francouzsky, bude to vypadat, že je z Francie. No cierres la puerta. Nezavírej dveře. Nezavírej dveře. Siempre he querido conocerte. Vždy jsem se s tebou chtěl seznámit. Vždycky jsem tě chtěl poznat. ¿Te quedarás en casa? Zůstaneš doma? Zůstaneš doma? Necesitamos llegar a un acuerdo. Potřebujeme se dohodnout. Musíme se dohodnout. Quien nada hace, nada hace mal. Kdo nic nedělá, nic nezkazí. Kdo nic nedělá, nic nedělá špatně. Todavía llueve. Stále ještě prší. Pořád prší. ¿Como cuántas palabras conoces del inglés? Zhruba kolik anglických slov znáš? Kolik slov znáš z angličtiny? ¿Qué harías si yo fuera infiel? Co bys dělal, kdybych ti byl nevěrný? Co bys dělal, kdybych byl nevěrný? Tom detesta esto. Tom tohle nesnáší. Tom to nesnáší. Tom necesita comer algo. Tom musí něco sníst. Tom potřebuje něco sníst. Necesito saber por qué necesitas esto. Potřebuju vědět, proč potřebuješ toto. Potřebuju vědět, proč to potřebuješ. Tengo mucha prisa. Hodně spěchám. Spěchám. Las despedidas siempre son tristes. Loučení jsou vždy smutná. Rozloučení je vždycky smutné. Tiene solo un riñón. Má jen jednu ledvinu. Má jen jednu ledvinu. ¡Mantén la limpieza! Udržuj čistotu! Pokračuj v uklízení! Los niños y los borrachos no mienten. Děti a opilci nelžou. Děti a opilci nelžou. Ojalá el metro no estuviera tan lleno todas las mañanas. Kéž by metro nebylo každé ráno tak plné. Kéž by metro nebylo každé ráno tak plné. Lo asistió en su fuga de prisión. Pomohla mu utéci z vězení. Pomáhal mu při útěku z vězení. No traduzcas esta frase. Tuto větu nepřekládej. Nepřekládej tuhle větu. Él tiene veinte niños. On má dvacet dětí. Má dvacet dětí. ¿Cómo se llama este pez en inglés? Jak se této rybě říká anglicky? Jak se ta ryba jmenuje? Todavía no ha respondido a mi carta. Dosud mi neodpověděl na dopis. Ještě jste neodpověděla na můj dopis. Quiero escribir un libro. Chci napsat knihu. Chci napsat knihu. Tenían miedo del maestro. Bály se učitele. Báli se mistra. No estás sola. Nejsi sama. Nejsi sama. Dejen de torturarse. Přestaňte se mučit. Přestaňte se mučit. ¿Está Tom en casa? Je Tom doma? Je Tom doma? ¡Borrón y cuenta nueva! Nechme to plavat! Smůla! Smůla! Mi padre insistió en que debíamos ir. Můj otec naléhal, že bychom měli jít. Můj otec trval na tom, že bychom měli jít. Ahora que eres mayor, no te debes comportar como un niño. Když teď jsi dospělý, nesmíš se chovat jako dítě. Teď, když jsi starší, by ses neměl chovat jako dítě. Siempre practicaba el piano. Vždycky cvičila na piáno. Vždycky trénoval klavír. Tom y Mary están jugando a las cartas. Tom a Mary hrajou karty. Tom a Mary hrají karty. Nosotras no debimos escribir eso. To jsme psát neměly. Neměly jsme to psát. Estoy aprendiendo checo. Učím se česky. Učím se česky. Ella puso una expresión triste. Tvářila se smutně. Udělala smutný výraz. Alguien tocó a la puerta. Někdo zaklepal na dveře. Někdo zaklepal na dveře. Ojalá pudiéramos irnos de este horrible lugar. Kéž bychom mohli odejít z tohoto hrozného místa. Kéž bychom mohli vypadnout z tohohle příšernýho místa. ¡Queridísimos hermanos y hermanas! Drazí bratři a sestry! Milí bratři a sestry! ¿Qué opinas tú de la lengua japonesa? Co si myslíš o japonštině? Co si myslíš o japonském jazyku? Necesito más tiempo. Potřebuji víc času. Potřebuju víc času. Los verbos italianos se dividen en tres conjugaciones. Italská slovesa se dělí do tří konjugací. Italská slovesa se dělí na tři spojky. Todos los sistemas de escritura tienen ventajas y desventajas. Všechny psací systémy mají své výhody a nevýhody. Všechny systémy psaní mají výhody a nevýhody. No debieron escribir eso. To psát neměli. Neměli to psát. Es tu problema, no el mío. To je tvůj problém, ne můj. Je to tvůj problém, ne můj. Todavía no he leído el periódico de hoy. Ještě jsem dnešní noviny nečetl. Ještě jsem nečetla dnešní noviny. El edificio tiene siete pisos de altura. Budova je vysoká sedm pater. Budova je sedm pater vysoká. Me pidieron que te entregara un mensaje. Požádali mě, abych ti předala zprávu. Požádali mě, abych ti doručil zprávu. ¿Te gusta el jugo? Chceš džus? Máš rád džus? No debí haber hecho eso. Neměl jsem to udělat. Neměl jsem to dělat. Nada en el mundo está tan bien repartido como el intelecto: todos piensan que tienen suficiente. Nic na světě není tak dobře rozděleno jako intelekt: všichni si myslí, že ho mají dostatek. Nic na světě není rozděleno tak dobře jako intelekt: všichni si myslí, že mají dost. Ese sombrero se te ve bien. Tento klobouk ti sluší. Ten klobouk ti sluší. Está ocupada con el cuidado de sus hijos. Je zaneprázdněna péčí o své děti. Je zaneprázdněná péčí o své děti. ¿Es este un padrillo o una yegua? Je to hřebec, nebo klisna? Je tohle kmotřík nebo klisna? El griego no es un idioma fácil. Řečtina není jednoduchý jazyk. Řecký jazyk není snadný. No tengo tiempo para leer libros. Nemám čas číst knihy. Nemám čas číst knihy. Es rico, ¡no necesita dinero! Je bohatý, peníze nepotřebuje! Je bohatý, nepotřebuje peníze! Ella estaba sentada bajo un árbol. Seděla pod stromem. Seděla pod stromem. Sin tu ayuda yo no habría tenido éxito. Bez tvé pomoci bych neuspěl. Bez tvé pomoci bych neuspěI. Mañana es mi cumpleaños. Zítra mám narozeniny. Zítra mám narozeniny. Necesité tres horas para escribir esta carta. Potřeboval jsem tři hodiny, abych napsal tento dopis. Potřeboval jsem tři hodiny, abych napsal tenhle dopis. Mis zapatos son muy pequeños, necesito otros nuevos. Moje boty jsou příliš malé, potřebuju nové. Moje boty jsou moc malé. Potřebuju nové. Nadie puede resolver este problema. Nikdo nemůže tenhle problém vyřešit. Nikdo tenhle problém nevyřeší. Conseguí lo que necesitaba. Sehnal jsem, co jsem potřeboval. Dostal jsem, co jsem potřeboval. La gente sin sentido del humor son como prados sin flores. Lidé bez humoru jsou jako louky bez květin. Lidé bez smyslu pro humor jsou jako tráva bez květin. Ojalá llueva mañana. Kéž by zítra pršelo. Doufám, že zítra bude pršet. Quien ríe último, ríe mejor. Kdo se směje naposled, ten se směje nejlíp. Kdo se směje jako poslední, směje se líp. Yo tengo un amigo que es piloto. Mám přítele, který je pilotem. Mám kamaráda, který je pilot. Él me ha mentido muchas veces. Mockrát mi lhal. Lhal mi mnohokrát. Es obvio que mentiste. Je zřejmé, že jsi lhala. Očividně jsi lhal. Me gusta ese lugar. Líbí se mi tamto místo. Líbí se mi tam. Y sé que no lo hiciste por mí. A vím, že jsi to neudělal pro mě. A vím, že jsi to neudělal pro mě. Estoy comiendo frutas porque tengo hambre. Jím ovoce, protože mám hlad. Jím ovoce, protože mám hlad. Necesito algo de azúcar. Potřebuju trochu cukru. Potřebuju cukr. ¿Cómo se llama tu madrastra? Jak se jmenuje tvoje nevlastní matka? Jak se jmenuje tvoje nevlastní matka? ¿A quién esperas? Na koho čekáš? Na koho čekáš? Esa silla necesita ser reparada. Ta židle potřebuje opravit. To křeslo musí být opraveno. Dudo que sea abogado. Pochybuji, že by byl advokátem. Pochybuju, že je právník. Él necesita una escalera. Potřebuje žebřík. Potřebuje žebřík. Ken no quería escucharme. Ken mě nechtěl poslouchat. Ken mě nechtěl poslouchat. Él llegó justo cuando estaba saliendo de la casa. Dorazil, právě když jsem vycházel z domu. Přišel zrovna, když odcházel z domu. Al no saber qué debía hacer, le pedí consejo. Nevěda co udělat, požádal jsem ho o radu. Když jsem nevěděl, co mám dělat, požádal jsem ho o radu. ¿Adónde vas? Kam jdeš? Kam jdeš? Extraño, ¿verdad? Ya deberíamos haber llegado. Divné, že? Už jsme tam měli být. Divné, že? Él me ha mentido muchas veces. On mi lhal mnohokrát. Lhal mi mnohokrát. Al principio Dios creó el cielo y la tierra. Na počátku stvořil Bůh nebe a zemi. Na počátku Bůh stvořil nebe a zemi. El carro es amarillo. Auto je žluté. Vůz je žlutý. Estoy en Londres. Jsem v Londýně. Jsem v Londýně. No sé lo que no quieres que sepa, así que no sé lo que quiero saber. Nevím to, co nechceš, abych věděl, takže nevím to, co chci vědět. Nevím, co nechceš, abych věděla, takže nevím, co chci vědět. Necesito una enfermera ahora mismo. Potřebuju teď hned sestřičku. Potřebuju hned sestru. A Tom le gusta Mary, pero a ella no le gusta él. Tom má rád Mary, ale ona jeho ne. Tom má Mary rád, ale nemá ho ráda. Necesitamos llegar a un acuerdo. Potřebujeme dosáhnout dohody. Musíme se dohodnout. Tengo miedo a los búhos. Mám strach ze sov. Bojím se sova. ¿Sabes cómo se llama? Víš, jak se jmenuje? Víš, jak se jmenuje? ¡Contesta! Odpověz! Odpověz! A causa de la densa neblina, el camino era difícil de ver. Pro hustou mlhu byla cesta špatně vidět. Vzhledem k husté mlze, cesta byla těžko vidět. ¿Dónde podemos telefonear? Kde můžeme telefonovat? Kde můžeme zavolat? Has bebido tres tazas de café. Vypil jsi tři šálky kávy. Vypil jsi tři šálky kávy. Fingió no escuchar lo que yo decía. Dělal, že neslyší, co říkám. Předstíral, že mě neposlouchá. Quiero un masaje. Necesito relajarme. Chci masáž. Potřebuji se uvolnit. Chci masáž, potřebuju si odpočinout. La necesita. Potřebuje ji. Potřebuje ji. La vida es bella. Život je krásný! Život je krásný. ¡Es ilegal! To je nezákonné! Je to nelegální! ¿Qué falta? Co schází? Co chybí? Fue soldado durante la guerra. Byl za války vojákem. Během války byl vojákem. ¿Esto es tuyo? Tohle je tvoje? Tohle je tvoje? Todavía no he podido encontrar un trabajo. Dosud jsem nebyl schopen najít zaměstnání. Ještě jsem si nenašel práci. Si hubieras venido un poco antes, hubieras podido conocerla. Kdybys býval přišel o trochu dříve, býval by ses s ní mohl seznámit. Kdybys přišla o něco dřív, mohla jsi ji poznat. Extraño, ¿verdad? Ya deberíamos haber llegado. Divné, že? Už jsme měli dorazit. Divné, že? ¿Todavía no has terminado de comer? Ty ještě nemáš dojedeno? Ještě jsi nedojedl? Tiene un año y cinco meses, pero todavía no puede andar. Je mu rok a pět měsíců, ale chodit stále neumí. Je mu rok a pět měsíců, ale ještě nemůže chodit. Pareces triste. Vypadáš zasmušile. Vypadáš smutně. Yo comeré la naranja. Sním ten pomeranč. Já si dám pomeranč. Dime la verdad. Pověz mi pravdu. Řekni mi pravdu. Si necesitas un diccionario, te prestaré uno viejo que tengo. Jestli potřebuješ slovník, půjčím ti můj starý. Jestli potřebuješ slovník, půjčím ti jeden starý, co mám. Ella siempre está sonriendo. Pořád se usmívá. Pořád se usmívá. Tom debía haber esperado a Mary. Tom měl čekat na Mary. Tom měl počkat na Mary. Dos más dos son cuatro. Dvě a dvě jsou čtyři. Dva plus dva jsou čtyři. Levántate tan pronto como puedas. Vstaň co nejdřív. Vstávej, jak nejrychleji to půjde. La ciudad entera quedó sin electricidad. Celé město bylo bez elektřiny. Celé město vypadl proud. Para triunfar en la vida necesitas dos cosas: ignorancia y confianza. Abys v životě uspěl, potřebuješ dvě věci: neznalost a sebevědomí. K úspěchu v životě potřebuješ dvě věci: nevědomost a důvěru. Tengo hambre porque no he desayunado. Mám hlad, protože jsem nesnídal. Mám hlad, protože jsem nesnídal. ¿Por qué no nos has informado antes acerca de eso? Proč jsi nás o tom neinformoval dříve? Proč jsi nám o tom neřekl dřív? Puedo ayudarle si lo necesita. Mohu mu pomoci, potřebuje-li to. Můžu vám pomoct, když budete potřebovat. ¡Vas a ser padre de nuevo! Znovu budeš otcem! Budeš zase táta! Ella negó ser mi madre. Popřela, že je má matka. Popřela, že je moje matka. La puerta permanece cerrada. Dveře zůstávají zavřené. Dveře zůstanou zavřené. No comas como cerdo. Nejez jako prase. Nejez jako prase. ¿No tiene ningún amigo? Nemáte žádného přítele? Nemáte žádné přátele? El aire, como la comida, es una necesidad humana básica. Vzduch, jako i jídlo, je jednou ze základních lidských potřeb. Vzduch, stejně jako jídlo, je základní lidská potřeba. Estoy de acuerdo con algunas de sus opiniones. Souhlasím s některými vašimi názory. Souhlasím s některými vašimi názory. Todos nos quedamos callados. Všichni jsme zmlkli. Všichni jsme potichu. Quisiera una aspirina. Rád bych aspirin. Dal bych si aspirin. No hables cuando no tengas nada que decir. Nemluv, když nemáš co říct. Nemluv, když nemáš co říct. ¿Sabes qué es? Víš, co to je? Víš, co to je? Había una gran variedad de platos en el menú. Na jídelním lístku byl široký výběr pokrmů. V jídelním lístku byla spousta jídel. Es sólo una casa pequeña pero se ajusta perfectamente a mis necesidades. Je to jen malý dům, ale mým potřebám vyhovuje dokonale. Je to jen malý dům, ale perfektně vyhovuje mým potřebám. Necesito lo siguiente. Potřebuji následující. Potřebuju tohle. Por algún motivo, la gente me ha estado evadiendo como a la plaga desde el momento que volví de la India. Z nějakého důvodu se mi od chvíle, co jsem se vrátil z Indie, lidi vyhýbají jako moru. Z nějakého důvodu se mi lidé vyhýbají jako moru od té doby, co jsem se vrátil z Indie. Nada de lo que escuché en la reunión me hizo cambiar de opinión. Nic z toho, co jsem slyšel na té schůzi, mě nepřimělo ke změně názoru. Nic, co jsem na té schůzce slyšel, nezměnilo můj názor. ¿A quién estás esperando? Na koho čekáš? Na koho čekáš? ¿Dónde nació él, y dónde creció? Kde se narodil a kde vyrostl? Kde se narodil a kde vyrůstal? ¿Cómo se llama el perro de Tom? Jak se jmenuje Tomův pes? Jak se jmenuje Tomův pes? He visitado la tumba de mi padre. Navštívil jsem hrob svého otce. Navštívil jsem hrob svého otce. Tengo hambre, así que voy a buscar algo para comer. Mám hlad, takže půjdu najít něco k jídlu. Mám hlad, takže si dojdu pro něco k jídlu. El extranjero no tiene un nombre italiano. Ten cizinec nemá italské jméno. Cizinec nemá italské jméno. ¡Tengo hambre! Mám hlad! Mám hlad! Necesito un nuevo ordenador. Potřebuji nový počítač. Potřebuju nový počítač. Mi color favorito es rojo. Moje nejoblíbenější barva je červená. Moje oblíbená barva je červená. Puedo leer en español sin problema. Umím číst španělsky bez potíží. Umím číst španělsky bez problémů. Quiero que los miembros jóvenes sean más activos. Chci, aby mladší členové byli aktivnější. Chci, aby mladí členové byli aktivnější. Usted puede escuchar el sonido del mar en esta habitación de hotel. V tomto hotelovém pokoji můžete slyšet moře. Můžete slyšet zvuk moře v tomto hotelovém pokoji. Ojos que no ven, corazón que no siente. Co oči nevidí, to srdce nebolí. Oči, které nevidí, srdce, které necítí. Miró al cielo. Podíval se na oblohu. Díval se do nebe. ¿Todavía te pones en contacto con ellos? Jsi s nimi stále ve styku? Pořád je kontaktuješ? No hizo falta decírselo. Nebylo zapotřebí jí to říct. Nemusel jsem mu to říkat. ¿Echamos un pulso? Dáme si páku? Puls? No bebo cerveza. Pivo nepiji. Já nepiju pivo. ¿A qué hora te levantaste? V kolik jsi vstal? V kolik jsi vstala? Estoy buscando a mi hermano. Hledám svého bratra. Hledám svého bratra. No debí haberme tomado esa última botella de cerveza. Neměla jsem vypít tu poslední láhev piva. Neměl jsem pít tu poslední lahev piva. ¿No fue Kafka quien escribió que un libro debe ser el hacha para el mar congelado que hay dentro de nosotros? Nebyl to Kafka, kdo napsal, že kniha musí být onou sekerou na zamrzlé moře uvnitř nás? Nebyl to Kafka, kdo napsal, že kniha by měla být sekerou pro zmrzlé moře uvnitř nás? Ella lleva una vida triste. Vede smutný život. Vede smutný život. El pasado no se puede borrar. Minulost nelze vymazat. Minulost nelze smazat. Nos hemos perdido en el bosque. Zabloudili jsme v lese. Ztratili jsme se v lese. Ellos se formaron en un círculo. Utvořili kruh. Utvořili se v kruhu. Alguien llamó a la puerta. Někdo klepal na dveře. Někdo zaklepal na dveře. ¿Por qué tienen miedo? Proč se bojí? Proč se bojíte? Tenemos una necesidad urgente de agua. Máme naléhavou potřebu vody. Máme naléhavou potřebu vody. El autobús todavía no ha llegado. Autobus ještě nepřijel. Autobus ještě nepřijel. Como porque tengo hambre. Jím, protože mám hlad. Jím, protože mám hlad. Hay una necesidad urgente de dinero. Je naléhavě zapotřebí peněz. Je tu naléhavá potřeba peněz. No me acuerdo. Nevzpomínám si. Nevzpomínám si. Ojalá no hubiera comprado algo tan inútil. Kéž bych nebyl koupil něco tak zbytečného. Kéž bych si nekoupil něco tak zbytečného. El rey aplastó a sus enemigos. Král rozdrtil své nepřátele. Král rozdrtil své nepřátele. ¿Quieres que haga eso por ti? Chceš, abych to pro tebe udělal? Chceš, abych to pro tebe udělal? Ningún candidato pasó el examen. Žádný kandidát ve zkoušce neuspěl. Žádní kandidáti neprošli testem. Tú mataste a mi padre. Tys zabil mého otce. Zabil jsi mého otce. Comencé a escribir un libro. Začal jsem psát knihu. Začal jsem psát knihu. El libro es nuevo. Ta kniha je nová. Ta kniha je nová. La lluvia caía con más fuerza todavía. Pršelo ještě vydatněji. Déšť padal ještě silněji. Todavía no se han despertado. Ještě se neprobudili. Ještě se neprobudili. Necesito un chocolate caliente. Potřebuju horkou čokoládu. Potřebuju horkou čokoládu. Observa con atención. Te mostraré como uno hace eso. Sleduj pozorně. Předvedu ti, jak se to dělá. Dívej se pozorně, ukážu ti, jak to děláš. Toda planta necesita agua y luz. Všechny rostliny potřebujou vodu a světlo. Každá rostlina potřebuje vodu a světlo. Él le tiene miedo a los perros. Bojí se psů. Bojí se psů. Esa es una de las razones por las que no lo volveré a hacer. To je jeden z důvodů, proč už to znovu neudělám. To je jeden z důvodů, proč to už nikdy neudělám. Estás empezando a gustarme. Začínáš se mi líbit. Začínám tě mít ráda. Ellos no tenían miedo. Nebáli se. Oni se nebáli. Tapé mis orejas. Zacpal jsem si uši. Zacpal jsem si uši. Siempre hablan mal de mí a mis espaldas. Vždy mě pomlouvají za zády. Pořád o mně mluví špatně za mými zády. Esta bicicleta le pertenece a mi hermano. Toto kolo patří mému bratrovi. Tohle kolo patří mému bratrovi. En los Estados Unidos, el automóvil es una necesidad y no un lujo. Ve Spojených státech je automobil nezbytností, a ne přepychem. Ve Spojených státech je auto nutností a ne luxusem. Esto no está hecho de plata. Toto není ze stříbra. Tohle není ze stříbra. Ellos vivían felices. Žili šťastně. Žili šťastně. No necesito un sermón. Nepotřebuju kázání. Nepotřebuju kázání. Yo tengo mucha hambre. Já mám velký hlad. Já mám hlad. Tengo hambre porque no he comido. Mám hlad, protože jsem nejedla. Mám hlad, protože jsem nejedla. Me duele la espalda. Bolí mě záda. Bolí mě záda. La capital de Hungría es Budapest. Hlavním městem Maďarska je Budapešť. Hlavní město Maďarska je Budapešť. Yo soy una mujer. Já jsem žena. Já jsem žena. ¡Llama a la policía! Volej policii! Zavolej policii! Espero que tengas un futuro feliz frente a ti. Doufám, že před sebou máš šťastnou budoucnost. Doufám, že máš před sebou šťastnou budoucnost. ¡Deberías haberlo visto! Měls to vidět! Měl jsi to vidět! Sabía que no debí haberlo hecho, pero lo hice de todas formas. Věděl jsem, že to nemám dělat, ale stejně jsem to udělal. Věděla jsem, že jsem to neměla dělat, ale stejně jsem to udělala. Las mentiras tienen las patas muy cortas. Lež má krátké nohy. Lži mají velmi krátké nohy. Ojalá venga. Kéž by přišel. Doufám, že přijde. ¿Es eso una gata? To je kočka? To je kočka? Necesito que me ayudes. Potřebuji, abys mi pomohl. Potřebuju, abys mi pomohl. Tom se rompió las dos piernas. Tom si zlomil obě nohy. Tom si zlomil obě nohy. Es pequeño el pan. Ten chléb je malý. Chleba je malá. Ojalá pudiera pensar en algo que decir. Kéž by mě napadlo, co říct. Přála bych si, abych mohla něco říct. Ojalá me hubieras dicho la verdad. Kdybys mi jen byl řekl pravdu. Kéž bys mi řekl pravdu. Necesitarás mucho más dinero de lo que necesitas ahora. Budeš potřebovat mnohem víc peněz, než potřebuješ teď. Budeš potřebovat mnohem víc peněz, než potřebuješ teď. Esto no fue difícil. To nebylo těžké. Nebylo to těžké. Le falta dinero. Chybí mu peníze. Chybí mu peníze. Ella se puso roja. Zčervenala. Zčervenala. Muéstrame lo que tienes. Ukaž mi, co máš. Ukaž mi, co umíš. ¿Puedes distinguir una cabra de un carnero? Dovedeš rozeznat kozu od ovce? Dokážeš rozeznat kozu od berana? ¿El pez está vivo todavía? Je ryba stále naživu? Ta ryba ještě žije? ¿Cómo se llama este pájaro? Jak se jmenuje tento pták? Jak se ten pták jmenuje? Fue un momento significativo. Byl to významný moment. Byl to významný okamžik. Primero, debería escuchar ambas partes. Nejdřív bych měl vyslechnout obě strany. Nejdřív bych si měla poslechnout obě strany. ¿Acaso no se trata de un simple accidente? Možná se nejedná o jednoduchou nehodu? Není to snad jen nehoda? Nuestro maestro es un verdadero patán. Náš učitel je opravdový blbec. Náš učitel je opravdový blbec. Fuera cual fuera la razón, ellos no se casaron. Z toho či onoho důvodu se nevzali. Ať už je důvod jakýkoli, nevzali se. Su hermano es aun más alto. Jejich bratr je ještě vyšší. Váš bratr je ještě vyšší. Tu madre debe haber sido hermosa cuando joven. Tvoje matka určitě zamlada byla krásná. Tvoje matka musela být krásná, když byla mladá. En mi opinión, el esperanto es muy importante. Podle mne je esperanto velmi důležité. Podle mého názoru je esperát velmi důležitý. Ojalá supiera nadar. Kéž bych uměl plavat. Kéž bych uměl plavat. Te veo tan poco, que me olvidaría de tus rasgos si no los viera siempre en mi corazón. Vídám se tebou tak málo, že bych už tvé rysy zapomněl, kdybych je neustále neviděl ve svém srdci. Vidím tě tak málo, že bych zapomněla na tvé rysy, kdybych je nikdy neviděla ve svém srdci. Ojalá la hubiera visto. Kéž bych ji byl viděl. Kéž bych ji viděl. En otoño la luna es bonita. Měsíc je krásný na podzim. Na podzim je měsíc krásný. No puedes escaparte de mí. Neunikneš mi. Nemůžeš mi utéct. ¡Nos vemos mañana! Uvidíme se zítra! Uvidíme se zítra! Orino poco. Málo močím. Močím málo. Ojalá tuviera mucho dinero. Kéž bych měl hodně peněz. Kéž bych měl spoustu peněz. Necesito hacerte una pregunta tonta. Musím se tě zeptat něco hloupého. Musím se tě zeptat na hloupou otázku. Su padre no permitió que ella fuera sola al cine. Její otec jí nedovolil jít sama do kina. Její otec jí nedovolil jít do kina sama. Él pensó que yo estaba exhausto. Myslel, že jsem vyčerpaný. Myslel si, že jsem vyčerpaný. Tengo mucha hambre. Mám velký hlad. Mám strašný hlad. No tengo hambre. Hlad nemám. Nemám hlad. Deberías aprender a usar tu diccionario. Měl bys ses naučit používat svůj slovník. Měl by ses naučit používat svůj slovník. Me encantan los idiomas. Líbí se mi řeči. Miluju jazyky. Debes ser respetuoso con tus padres. Musíš ke svým rodičům být uctivý. Musíš mít úctu ke svým rodičům. La escuela necesitaba un nuevo maestro. Škola potřebovala nového učitele. Škola potřebovala nového učitele. No quiero ser una carga más para mis padres. Nechci svým rodičům být další přítěží. Už nechci být pro rodiče přítěží. ¿Qué plan para hoy? Co je v plánu na dnešek? Jaký plán na dnešek? Dime todo. Pověz mi vše. Řekni mi všechno. Parece que no hay ninguna necesidad de ir. Zdá se, že není žádná potřeba jít. Vypadá to, že není třeba tam chodit. He olvidado cómo se llama. Zapomněl jsem, jak se jmenuje. Zapomněl jsem, jak se jmenuje. El ató al perro a un árbol. Uvázal psa ke stromu. Přivázal psa ke stromu. Falta una semana. Zbývá jeden týden. Za týden. Quiero que seas honesta. Chci, abys byla upřímná. Chci, abys byla upřímná. Tom todavía no sabe nadar. Tom dosud nedovede plavat. Tom ještě neumí plavat. Te amas a ti mismo. Miluješ sebe sama. Miluješ sám sebe. El amor es una cosa importante. Láska je důležitá věc. Láska je důležitá věc. Ojalá pudieras venir con nosotros. Kéž bys byl mohl jít s námi. Kéž bys mohla jít s námi. No vi a nadie. Neviděla jsem nikoho. Nikoho jsem neviděl. Nos sorprendió escuchar lo que había pasado. Překvapilo nás, když jsme slyšeli, co se stalo. Byli jsme překvapeni, když jsme slyšeli, co se stalo. ¿Necesitas este libro? Potřebuješ tuhle knihu? Potřebuješ tu knihu? Tom no toma mucha cerveza, pero sí que toma mucho vino. Tom pivo příliš nepije, ale rozhodně pije hodně vína. Tom moc nepije, ale pije hodně vína. Estoy cansado. Jsem ospalý. Jsem unavený. ¿Nadie dice nada? Nikdo nic neříká? Nikdo nic neříká? Ella es alcohólica. Ona je alkoholička. Ona je alkoholička. Es guapa. Je hezká. Je hezká. Sin duda debes de estar agotado después de trabajar todo el día. Nepochybně musíš být po celodenní práci vyčerpaný. Určitě musíš být vyčerpaný po celodenní práci. ¿Todavía no has terminado de desayunar? Tys ještě nedosnídal? Ještě jsi nedojedla snídani? Lo he perdido. Ztratil jsem to. Ztratil jsem ho. Tom tiene dos gatos. Uno es blanco y el otro es negro. Tom má dvě kočky. Jedna je bílá a druhá je černá. Tom má dvě kočky, jedna je bílá a druhá černá. Los ordenadores son inútiles. Sólo pueden darte respuestas. Počítače nejsou k ničemu. Umí člověku jen odpovídat. Počítače jsou k ničemu. Los conductores deben conocer las normas de circulación. Řidiči musí znát pravidla dopravního provozu. Řidiči musí znát pravidla provozu. Un embajador es un hombre honesto enviado al extranjero a mentir por el bien de su país. Velvyslanec je upřímný člověk vyslaný do zahraničí, aby tam lhal pro dobro své země. Velvyslanec je čestný muž poslaný do zahraničí, aby lhal pro dobro své země. Necesito tu ayuda. Potřebuju tvoji pomoc. Potřebuju tvou pomoc. Necesitas un poco de valor para decir que lo amas. Potřebuješ trochu odvahy říct, že ho miluješ. Potřebuješ trochu odvahy říct, že ho miluješ. ¡Nunca te rindas! Nikdy se nevzdávej! Nikdy se nevzdávej! Había una gran variedad de frutas en el mercado. Na trhu byl široký výběr ovoce. Na trhu byla spousta ovoce. ¡Ojalá me entienda! Kéž by mi rozuměl! Doufám, že mi rozumíte! La oferta de trabajo es todavía válida. Nabídka zaměstnání je nadále platná. Nabídka práce je stále platná. Siempre he querido leer ese libro. Vždy jsem si chtěl přečíst tu knihu. Vždycky jsem si tu knihu chtěl přečíst. Ella es inglesa. Ona je angličanka. Je Angličanka. ¿Es feliz o no? Jsi štastný nebo ne? Je šťastná nebo ne? Le di mi palabra. Dal jsem mu své slovo. Dal jsem mu své slovo. Mary es verdaderamente bella. Mary je opravdu krásná. Mary je opravdu krásná. Es inútil razonar con un niño. Nemá cenu debatovat s dítětem. Nemá cenu se s dítětem domlouvat. Tengo un hambre canina. Mám hlad jako vlk. Mám psí hlad. ¿No tiene ningún amigo? Nemá žádného přítele? Nemáte žádné přátele? ¡Cierra la pinche puerta! Zavři ty zkurvený dveře! Zavři ty zasraný dveře! Busco a mi hermano. Hledám svého bratra. Hledám svého bratra. ¿Escuchaste las noticias en la radio esta mañana? Poslouchal jsi dnes ráno zprávy v rádiu? Slyšel jsi dnes ráno zprávy v rádiu? Falta un cuchillo. Schází nůž. Chybí nůž. Eres de Suecia. Jsi ze Švédska. Jsi ze Švédska. Los argentinos no cogemos trenes, aviones, flores o resfríos, solo cogemos con aquellos que amamos o nos gustan. My Argentinci nechytáme vlaky nebo letadla a nedostáváme květiny nebo rýmu, jen šukáme s těmi, které milujeme nebo kteří se nám líbí. Argentinci nejezdí vlaky, letadly, květinami nebo zimnicí, jen šukáme s těmi, které milujeme nebo milujeme. ¿Cómo se llama tu amiga? Jak se jmenuje tvá přítelkyně? Jak se jmenuje tvoje kamarádka? Ya no lo necesito. Už to nepotřebuju. Už ho nepotřebuju. ¡Cómo come! Jak on je! Jak jí! No sé dónde vive. Nevím, kde bydlí. Nevím, kde bydlí. Tres por cinco son quince. Tři krát pět je patnáct. Tři krát pět je patnáct. Ella le dio el dinero que le debía. Dala mu peníze, které mu dlužila. Dala mu peníze, které mu dlužil. Esto faltaba. Tohle chybělo. Tohle mi chybělo. Esto es lo que quería. Toto je, co jsem chtěl. Tohle jsem chtěl. Los conejos tienen grandes orejas. Králíci mají velké uši. Králíci mají velké uši. Si tenés ganas de conversar, sabés donde encontrarme. Jestli máš chuť si pohovořit, víš kde mě najít. Jestli si chceš promluvit, víš, kde mě najdeš. ¿Por qué tienen miedo? Proč mají strach? Proč se bojíte? Tenías miedo. Měla jsi strach. Bála ses. Ahora ella está escribiendo un libro. Ona zrovna teď píše knihu. Teď píše knihu. Su muerte puso a todos tristes. Jeho smrt každého zarmoutila. Jeho smrt všechny rozesmutnila. Aprendí mucho de ti. Naučil jsem se od tebe hodně. Hodně jsem se toho od tebe naučil. Esa es una excelente idea. To je skvělý nápad. To je skvělý nápad. ¿Qué necesita? Co potřebujete? Co potřebujete? Ella necesita un abrigo. Potřebuje kabát. Potřebuje kabát. Yo no quería que pasase esto. Nechtěl jsem, aby se stalo tohle. Nechtěl jsem, aby se to stalo. Es un libro acerca de las estrellas. To je kniha o hvězdách. Je to kniha o hvězdách. Hoy me falta inspiración. Dnes mi chybí inspirace. Dneska nemám inspiraci. Ojalá pudiera yo cantar bien. Kéž bych dobře uměl zpívat. Přál bych si, abych mohl zpívat dobře. Sobre el escritorio hay una carta. Na stole je dopis. Na stole je dopis. ¿Desciendes de una familia de músicos? Pocházíš z muzikantské rodiny? Pocházíš z hudební rodiny? Las montañas son preciosas. Ty hory jsou krásné. Ty hory jsou nádherné. ¿Tom sabe bailar? Tom umí tančit? Tom umí tancovat? No bebas nada de alcohol. Nepij žádný alcohol. Nepij žádný alkohol. Vamos a superar esta crisis juntos. Spolu tu krizi překonáme. Společně tuto krizi překonáme. Ella quería ayudarlos. Chtěla jim pomoci. Chtěla vám pomoct. Tengo un huevo. Mám vajíčko. Mám vejce. Están escuchando la radio. Poslouchají rádio. Poslouchají rádio. No se puede confiar en los políticos. Politikům se nedá věřit. Politici se nedá věřit. No quise molestarte. Nechtěl jsem tě obtěžovat. Nechtěl jsem tě obtěžovat. Él quería que el taxista girase a la izquierda. Chtěl, aby taxikář odbočil vlevo. Chtěl, aby ten taxikář zahnul doleva. ¿Tenés auto? Máš auto? Máš auto? Siempre me gustaron más los personajes misteriosos. Vždy jsem dávala přednost záhadným typům. Vždycky jsem měl radši záhadné postavy. Tom hizo a Mary lavar el carro. Tom přiměl Mary k umytí auta. Tom nechal Mary umýt auto. Espero tu ayuda. Očekávám, že mi pomůžete. Čekám na tvou pomoc. Aquella cámara es mía. Tamten fotoaparát je můj. Ta kamera je moje. No necesitas telefonearme. Nemusíš mi telefonovat. Nemusíš mi volat. Muchas gracias por todo lo que has hecho. Mnohokrát děkuji za vše, co jsi udělala. Mockrát děkuju za všechno, co jsi udělala. No me queda tiempo. Už nemám čas. Nemám čas. No puedo esperarte. Nemůžu na tebe čekat. Nemůžu se dočkat. Mi padre no conduce por miedo a los accidentes. Můj otec neřídí ze strachu z nehod. Můj otec neřídí ze strachu z nehod. Tomaste demasiado. Příliš jsi pil. Moc jsi toho vypila. Tom tiene una letra muy bonita. Tom má velmi hezké písmo. Tom má hezké písmo. Aquella casa me pertenece. Tamten dům patří mně. Ten dům patří mně. Hay algo que necesito decirte, y sé que no te va a gustar. Je něco, co ti musím říct, a vím, že se ti to nebude líbit. Musím ti něco říct a vím, že se ti to nebude líbit. ¿Hasta qué hora permanece abierta su farmacia? Do kolika hodin zůstává otevřena vaše lékárna? Jak dlouho je vaše lékárna otevřená? ¡Que Dios salve a Ucrania! Bůh ochraňuj Ukrajinu! Bůh ochraňuj Ukrajinu! Tom no respondió a la pregunta de Mary. Tom neodpověděl na Maryinu otázku. Tom neodpověděl na Maryinu otázku. Alguien en esta sala está necesitando un buen desodorante. Někdo v této místnosti potřebuje dobrý deodorant. Někdo v této místnosti potřebuje dobrý deodorant. ¡Ojalá se casara conmigo! Kéž by si mě vzal. Kéž by si mě vzala! La vida es bella. Život je krásný. Život je krásný. Ojalá venga. Kéž by přišla. Doufám, že přijde. Necesito tiritas. Potřebuju náplast. Potřebuju náplast. Esto es para ti, Tom. Toto je pro tebe, Tome. Tohle je pro tebe, Tome. Quisiera mirar adentro. Rád bych se podíval dovnitř. Rád bych se podíval dovnitř. Es verdad que sería más fácil para los estudiantes si solo hubiera una variedad de español, pero eso dista bastante de la realidad. Je pravda, že pro studenty by bylo mnohem jednodušší, kdyby existovala jen jedna varianta španělštiny, ale to má ke skutečnosti dost daleko. Je pravda, že by to bylo pro studenty jednodušší, kdyby existoval jen jeden druh španělštiny, ale to je dost daleko od reality. Los niños necesitan muchas cosas pero sobre todo necesitan cariño. Děti potřebujou mnohé, ale lásku nadevše. Děti potřebují spoustu věcí, ale hlavně potřebují lásku. Busco a mis amigos. Hledám své přátele. Hledám své přátele. ¿Por qué necesita usted un televisor nuevo? Proč potřebujete nový televizor? Proč potřebujete novou televizi? Nadie quiso ayudarnos. Nikdo nám nechtěl pomoci. Nikdo nám nechtěl pomoct. ¿Quién ha escrito la carta? Kdo napsal ten dopis? Kdo napsal ten dopis? Tenías miedo. Měl jsi strach. Bála ses. Ella los quería a los dos y los dos la querían. Milovala je oba a oba milovali ji. Milovala vás oba a oba ji milovali. Estoy cansado, quiero dormir. Jsem unavený, chci spát. Jsem unavený, chci spát. Le gusta viajar. A mí me gusta también. Rád cestuje. Já taky. Rád cestuje, mně se taky líbí. Ojalá fuera inteligente. Kéž bych byl chytrý. Kéž bych byl chytrý. Tienen tres veces más libros que yo. Mají třikrát víc knih než já. Mají třikrát víc knih než já. El gato maulló. Kočka zamňoukala. Kočka mňoukala. El Sr. Smith debería haber dicho la verdad. Pan Smith měl říct pravdu. Pan Smith měl říct pravdu. Le falta motivación. Chybí mu motivace. Chybí mu motivace. Pregúntale si todavía viven en Tokio. Zeptej se ho, jestli stále ještě bydlí v Tokyu. Zeptej se ho, jestli ještě žijí v Tokiu. Nunca me gustó la biología. Nikdy jsem neměl rád biologii. Nikdy jsem neměl rád biologii. Si necesitas dinero te lo presto. Potřebuješ-li peníze, půjčím ti je. Jestli potřebuješ peníze, půjčím ti je. Ella no tenía nada contra el alcohol. Ona proti alkoholu nic neměla. Neměla nic proti alkoholu. No bebo alcohol. Nepiju. Nepiju alkohol. El gobierno chino publica diariamente de cinco a diez artículos en esperanto en esperanto.china.org.cn. Čínská vláda publikuje denně pět až deset zpráv v Esperantu na esperanto.china.org.cn. Čínská vláda zveřejňuje každý den od pěti do deseti článků v esperantu v Esperato.china.org.cn. Ojalá dejases de dudar de mí. Kéž bys o mně přestal pochybovat. Doufám, že o mně přestaneš pochybovat. Ojalá me hubieras dicho la verdad. Kéž bys mi byl řekl pravdu. Kéž bys mi řekl pravdu. A menudo tengo pesadillas. Často mám noční můry. Často mám noční můry. Siempre quise conocerlos. Vždy jsem se s vámi chtěl setkat. Vždycky jsem vás chtěl poznat. Ella necesitaba a alguien que la comprendiera. Potřebovala někoho, kdo by jí rozuměl. Potřebovala někoho, kdo by jí rozuměl. Está escribiendo un libro. Píše knihu. Píše knihu. Yo no tengo ningún enemigo. Nemám žádné nepřátele. Nemám žádné nepřátele. Tienes dos flores. Máš dva květy. Máš dvě květiny. Sólo necesitaba tiempo para acabar su cuadro. Potřeboval jen čas na dokončení svého obrazu. Jen jsem potřebovala čas, abych dokončila jeho obraz. Éste es mi trabajo. Toto je moje práce. Tohle je moje práce. No creas todo lo que te diga la gente. Nevěř všemu, co ti lidi řeknou. Nevěř všemu, co ti lidi řeknou. Yo tengo 25 años. Je mi pětadvacet let. Mně je 25. ¿Por qué necesitas una escalera nueva? Proč potřebuješ nový žebřík? Proč potřebuješ nový žebřík? ¿No te gusta el café? To kafe ti nechutná? Nemáš rád kafe? Cada loco con su tema. Proti gustu žádný dišputát. Každý blázen se svým tématem. ¿Cuándo se puede decir que una persona tiene problemas con el alcohol? Kdy se dá říci, že má člověk potíže s alkoholem? Kdy se dá říct, že člověk má problémy s alkoholem? Le gusta ese libro. Ta kniha se mu líbí. Líbí se mu ta kniha. Esta casa coincide exactamente con mis necesidades. Tento dům přesně odpovídá mým potřebám. Tenhle dům přesně odpovídá mým potřebám. Tenías miedo. Bál ses. Bála ses. ¿Cómo se llama su hija? Jak se jmenuje jejich dcera? Jak se jmenuje vaše dcera? No pareció apropiado. Nezdálo se to být vhodné. Nepřišlo mi to vhodné. ¿Dónde vives? Kde žiješ? Kde bydlíš? ¿Tienes su número de teléfono? Máš jejich telefon? Máš jeho telefonní číslo? La flor es roja. Květ je červený. Květina je červená. Se disculpó. Omluvil se. Omluvila se. Está en el Internet. Je na internetu. Je to na internetu. Todavía no he encontrado nada. Ještě jsem nic nenašel. Ještě jsem nic nenašel. No soy una ardilla. Nejsem veverka. Nejsem veverka. ¿Bebes té verde? Piješ zelený čaj? Piješ zelený čaj? ¿Cómo se llama esta flor? Jak se nazývá tato květina? Jak se ta květina jmenuje? No toques mi bicicleta. Nedotýkej se mého kole. Nesahej na moje kolo. Yo me acuerdo. Pamatuji si. Já si vzpomínám. Todavía puedo ver la cara de mi madre. Dosud vidím tvář své matky. Pořád vidím mámin obličej. Ayer era jueves. Včera byl čtvrtek. Včera byl čtvrtek. Me gusta la luz de las velas. Líbí se mi světlo svíček. Líbí se mi svíčky. Por más que te lo digo no me escuchas. Ať ti to říkám, kolikrát chci, stejně mě neposloucháš. I když ti to říkám, neposloucháš mě. No tengas miedo. Neměj strach. Neboj se. Tengo miedo de caer. Bojím se pádu. Bojím se padnout. Ojalá hubiera más variedad en mi trabajo. Kéž by v mém zaměstnání bylo více rozmanitosti. Přál bych si, aby v mé práci bylo více druhů. ¡Coge un libro y lee! Vem knihu a čti! Vem si knížku a čti! ¿Te gustó eso? Líbilo se ti? Líbilo se ti to? ¿Estás cansada? Jsi unavený? Jsi unavená? ¿A qué hora te levantaste? V kolik jsi vstala? V kolik jsi vstala? Él lo necesita. Potřebuje ho. On to potřebuje. ¿Terminaste de comer tu almuerzo? Doobědvals? Už jsi dojedl oběd? Tu comportamiento está lejos de mis expectativas. Tvé chování má daleko k mým očekáváním. Tvé chování je daleko od mých očekávání. Escuché a alguien gritar. Slyšel jsem někoho křičet. Slyšel jsem někoho křičet. ¿Cómo se llama eso? Jak se říká tamtomu? Jak se tomu říká? Trabaja en el banco. Pracuje v bance. Pracuje v bance. La Teoría de los Conjuntos fue elucubrada por Georg Cantor. Teorie množin byla vypracována Georgem Cantorem. Teorie kompletů byla vyhlazena Georgem Cantorem. ¿Te queda dinero? Zbývají ti peníze? Máš ještě nějaké peníze? Existe una necesidad urgente de encontrar un método más efectivo para tratar esta enfermedad. Existuje naléhavá potřeba najít účinnější způsob léčby tohoto onemocnění. Je naléhavě nutné najít účinnější způsob léčby tohoto onemocnění. El gato está en la casa. Kocour je v domě. Kočka je v domě. Ella tiene algo en la mano. Má něco v ruce. Má něco v ruce. Necesito que alguien me abrace y que me diga que todo estará bien. Potřebuju, aby mě někdo obejmul a řekl mi, že všechno bude v pořádku. Potřebuju, aby mě někdo objal a řekl mi, že všechno bude v pořádku. No necesitas llamarme. Volat mi nemusíš. Nemusíš mi volat. ¡Lo que faltaba! Ještě to chybělo! Chybělo mi to! Lyusya lloraba mientras escuchaba a Mahler. Lyusya plakala, poslouchajíc Mahlera. Lyusya brečela, když poslouchala Mahlera. Esta noche pertenece a las luciérnagas y a los murciélagos... y a los hombres lobo. Tahle noc patří světluškám a netopýrům...a vlkodlakům. Dnes večer patří světlušům a netopýrům a vlkodlakům. El trabajo estaba casi terminado. Práce byla skoro hotová. Práce byla skoro hotová. Los árboles ya han soltado las hojas. Stromy už shodily listí. Stromy už vypustily listí. Pronto te acostumbrarás a hablar delante de la gente. Brzy si zvykneš mluvit před lidmi. Brzy si zvykneš mluvit před lidmi. Las mujeres me llaman feo hasta que descubren el dinero que tengo. Y cuando lo descubren me llaman feo y pobre. Ženy mě nazývají ošklivým dokud nezjistí kolik mám peněz. Když to zjistí, nazývají mě ošklivým a chudým. Ženy mě nazývají ošklivým, dokud nezjistí, jaké peníze mám, a když to zjistí, nazvou mě ošklivým a chudým. Verdaderamente necesitas a un psiquiatra. Opravdu potřebuješ psychiatra. Opravdu potřebuješ psychiatra. Por favor, dime la verdad. Prosím, řekni mi pravdu. Prosím, řekni mi pravdu. Lo escuché en la radio. Slyšela jsem to v rádiu. Slyšel jsem to v rádiu. Tom no debió haber venido aquí. Tom sem neměl chodit. Tom sem neměl chodit. Queremos que sea una sorpresa. Chceme, aby to bylo překvapení. Chceme, aby to bylo překvapení. ¿Hay alguien aquí que hable japonés? Je tady někdo kdo mluví japonsky? Je tu někdo, kdo mluví japonsky? Ellos no tendrán necesidad de dinero. Oni nebudou mít zapotřebí peněz. Nebudou potřebovat peníze. No me gustan los gatos. Nemám rád kočky. Nemám rád kočky. Siempre he querido conocerte. Vždy jsem se s tebou chtěla seznámit. Vždycky jsem tě chtěl poznat. Ya estamos aquí. Už jsme tady. Jsme tady. Hazle a los demás lo que quisieras que te hicieran. Čiň ostatním, co chceš, aby oni činili tobě. Udělej ostatním to, co chceš, aby ti udělali. No le teme a la muerte. Nebojí se smrti. Nebojí se smrti. Me gusta mucho. To se mi opravdu líbí. Moc se mi líbí. Tienes que levantarte a las seis. Musíš vstát v šest. Musíš vstávat v šest. El mundo es una jaula de locos. Svět je blázinec. Svět je bláznivá klec. No, no tengo sed. Ne, nemám žízeň. Ne, nemám žízeň. ¿Cuánto necesitas? Kolik potřebuješ? Kolik potřebuješ? En realidad no está triste, solo finge estarlo. Ve skutečnosti není smutný, jen to předstírá. Vlastně není smutná, jen předstírá, že je. Los beduinos viven en el desierto. Beduíni žijí v poušti. Beduíni žijí v poušti. La tienda permanece abierta todo el día. Obchod zůstává otevřen celý den. Obchod je celý den otevřený. ¿Necesitas las llaves? Potřebuješ klíče? Potřebuješ klíče? Ella debió haber tenido más cuidado. Měla být opatrnější. Měla být opatrnější. Mi padre, mi abuelo, mi bisabuelo y mi tatarabuelo se llamaban como yo. Můj otec, můj dědeček, můj pradědeček a můj prapradědeček se jmenovali jako já. Můj otec, můj dědeček, můj pradědeček a můj pradědeček se jmenovali jako já. Los padres están escuchando. Rodiče poslouchají. Rodiče poslouchají. ¿Cómo estás? ¿Bien? ¿Mal? Jak se máš? Dobře? Špatně? Jak se máš? No me gusta estar sola. Nerada bývám sama. Nelíbí se mi být sama. Esa tienda está cerrada hoy. Ten obchod je dnes uzavřen. Ten obchod je dneska zavřený. Ya voy. Už jdu. Už jdu. Quisiera mirar adentro. Rád bych nahlédl dovnitř. Rád bych se podíval dovnitř. El final estaba cerca. Konec byl nablízku. Konec byl blízko. El gato tiene dos orejas. Kočka má dvě uši. Kočka má dvě uši. Ojalá fuera rico. Kéž bych byl bohatý. Kéž bych byl bohatý. No tengo hambre en absoluto. Vůbec nemám hlad. Nemám vůbec hlad. Sus cabellos brillan como el oro. Tvé vlasy září jako zlato! Jeho vlasy září jako zlato. Se necesitaban nada menos que trescientos dólares para ese trabajo. Na tu práci nebylo zapotřebí o nic méně než tři sta dolarů. Na tu práci bylo potřeba jen 300 dolarů. Tenés sed, ¿querés agua? Máš žízeň, chceš vodu? Máš žízeň. Chceš vodu? He olvidado cómo se llama. Zapomněla jsem, jak se jmenujete. Zapomněl jsem, jak se jmenuje. ¿Qué plan tenemos? Jaký máme plán? Jaký máme plán? Debí haber tomado el dinero. Měl jsem ty peníze vzít. Měl jsem si ty peníze vzít. ¿Qué necesitas? Co potřebuješ? Co potřebuješ? No fue necesario que corriera tan rápido. Nebylo zapotřebí, aby běžel tak rychle. Nemusel utíkat tak rychle. Nada falta. Nic nechybí. Nic nechybí. Ella está luchando por su vida. Ona bojuje o život. Bojuje o svůj život. No tengo un perro, tengo dos. Nemám psa, mám dva. Nemám psa, mám dva. Necesito algo para un niño. Potřebuju něco pro dítě. Potřebuju něco pro dítě. Ahora estoy ocupado escribiendo un libro. Jsem teď zaneprázdněn psaním knihy. Teď jsem zaneprázdněný psaním knihy. Escuchemos música. Poslouchejme hudbu. Pojďme si poslechnout hudbu. Muéstramelo en el plano. Ukažte mi to na mapě. Ukaž mi to v rovině. Nuestro equipo todavía está invicto. Náš tým je stále neporažený. Náš tým je stále neporažený. María es muy chula. María je kočka. Maria je skvělá. Los niños necesitan amor. Děti potřebujou lásku. Děti potřebují lásku. Que yo sepa, ella todavía no está casada. Pokud vím, dosud není vdaná. Pokud vím, ještě není vdaná. Realmente vale la pena. Fakt to za to stojí. Opravdu to za to stojí. Ella no lloró, ella parecía indiferente, pero sé que estaba triste. Neplakala, zdála se být lhostejná, ale já vím, že byla smutná. Nebrečela, vypadala lhostejně, ale vím, že byla smutná. Ellas no tendrán necesidad de dinero. Ony nebudou mít zapotřebí peněz Nebudou potřebovat peníze. Yo necesitaba exactamente eso. Přesně to jsem potřeboval. Přesně to jsem potřeboval. Ella intentó suicidarse. Pokusila se o sebevraždu. Pokusila se o sebevraždu. Soy de Tokio. Já jsem z Tokia. Jsem z Tokia. Le falta dinero. Chybí jí peníze. Chybí mu peníze. Ella encontró una necesidad y la satisfizo. Nalezla potřebu a uspokojila ji. Našla si potřebu a uspokojila ji. Me gusta el chocolate. Mám ráda čokoládu. Mám rád čokoládu. Falta una página. Chybí stránka. Chybí jedna stránka. Él cerró la puerta detrás de él. Zavřel za sebou dveře. Zavřel za ním dveře. ¿Qué harías si yo fuera infiel? Co bys dělala, kdybych ti byl nevěrný? Co bys dělal, kdybych byl nevěrný? No necesitas escribir más de 400 palabras. Nemusíš napsat víc než 400 slov. Nemusíš psát víc než 400 slov. Necesito un trabajo. Potřebuju práci. Potřebuju práci. El libro está en la mesa. Kniha je na stole. Kniha je na stole. ¿Empezamos? Začínáme? Můžeme začít? Necesito más oro. Potřebuju víc zlata. Potřebuju víc zlata. Antes de mañana por la mañana debemos de tomar una decisión. Do zítřejšího rána musíme učinit rozhodnutí. Do zítřejšího rána se musíme rozhodnout. El hierro y el oxígeno son elementos. Železo a kyslík jsou prvky. Železo a kyslík jsou prvky. Es una sorpresa. Je to překvapení. To je překvapení. El gato está escribiendo un libro. Kočka píše knihu. Kočka píše knihu. Lo dijo con una sonrisa. Řekla tak s usměvem. Řekl to s úsměvem. ¡Cuidado con el perro! Pozor, zlý pes! Pozor na psa! Mi familia es grande. Mám velkou rodinu. Moje rodina je velká. Quisiera cigarros. Rád bych doutníky. Chtěl bych cigarety. No me gusta tu comportamiento. Tvoje chování se mi nelíbí. Nelíbí se mi tvoje chování. No te has lavado las manos todavía, ¿verdad? Ještě sis ruce neumyl, že? Ještě sis neumyl ruce, že ne? Sólo estoy mirando. Jenom se dívám. Jen se dívám. Ella no está para nada contenta. Ona vůbec není spokojena. Vůbec není šťastná. ¿Ha estado ella allí antes? Už tam někdy předtím byla? Už tam někdy byla? La ballena pertenece a los mamíferos. Velryba náleží k savcům. Velryba patří savcům. Esto necesita cambiar. Tohle je třeba změnit. Tohle se musí změnit. La capital de Hungría es Budapest. Hlavní město Maďarska je Budapešť. Hlavní město Maďarska je Budapešť. No debiste escribir eso. To jsi psát neměla. Neměla jsi to psát. Estoy en contra del matrimonio. Jsem proti manželství. Jsem proti manželství. Quizá haya perdido el autobús que suele coger. Možná mu ujel jeho obvyklý autobus. Možná jsem zmeškal autobus, který jezdí často. Tom todavía no sabe nadar. Tom stále ještě neumí plavat. Tom ještě neumí plavat. Por favor, complete el formulario. Prosím, vyplňte formulář. Vyplňte prosím formulář. Mi hijo todavía no sabe leer ni escribir. Můj syn dosud neumí číst ani psát. Můj syn ještě neumí číst ani psát. ¿De dónde eres? Odkud jseš? Odkud jsi? Vivimos en una hermosa ciudad. Žijeme v krásném městě. Žijeme v krásném městě. El agua se congela a los cero grados centígrados. Voda mrzne při 0 stupních. Voda zamrzne při nule stupňů Celsia. Necesito un cuchillo. Potřebuju nůž. Potřebuju nůž. Le tomó mucho tiempo a la policía para llegar a la isla. Policii trvalo hodně dlouho dostat se na ostrov. Trvalo to dlouho, než se policie dostala na ostrov. ¿Estás feliz? Jsi šťastný? Jsi šťastná? Tengo dolor de espalda. Mám bolest v zádech. Bolí mě záda. Él no es un maestro sino un alumno. On není učitel, nýbrž student. Není to učitel, ale student. ¿Tenés ganas de bailar? Máš chuť tančit? Chceš si zatancovat? No sé si reír o llorar. Nevím, jestli se smát nebo plakat. Nevím, jestli se mám smát nebo plakat. Me he acabado de comer, así que no tengo hambre. Zrovna jsem dojedla, takže nemám hlad. Dojedl jsem, takže nemám hlad. ¡No lo quería! To jsem nechtěl! Nechtěl jsem to! ¿Cuántas hermanas tienes? Kolik máš sester? Kolik máš sester? El Internet está muy lento. Internet je hrozně pomalý. Internet je moc pomalý. Querer es poder. Když se chce, tak to jde. Touha je moc. En general a los chicos les gustan las chicas de cabello largo. Obecně řečeno, chlapcům se líbí dlouhovlasá děvčata. Většinou mají kluci rádi holky s dlouhými vlasy. A algunas personas les gusta el verano, y a otros el invierno. Někteří lidé mají rádi léto, a někteří zimu. Někteří lidé mají rádi léto, jiní mají rádi zimu. Hoy es mi día. Dnes je můj den. Dneska je můj den. Soy tu vecino. Jsem tvůj soused. Jsem tvůj soused. Los dos nos pusimos a sonreír casi al mismo tiempo. Oba jsme se téměř zároveň začali usmívat. Oba jsme se usmívali skoro ve stejnou dobu. Él se casó con mi hermana. Vzal si moji sestru. Vzal si mou sestru. Tengo un ojo morado. Mám monokla. Mám monokl. Tengo bastante hambre porque no he comido desde esta mañana temprano. Mám dost hlad, protože jsem nic nesnědl od časného rána. Mám docela hlad, protože jsem od rána nejedla. No debes esperar aquí. Tady bys čekat neměl. Tady nesmíš čekat. He leído que el presidente de Brasil es una mujer. Se llama Dilma. Četl jsem, že prezidentem Brazílie je žena. Jmenuje se Dilma. Četl jsem, že prezident Brazílie je žena, jmenuje se Dilma. Ojalá llueva mañana. Ať zítra prší. Doufám, že zítra bude pršet. Lo escuché en la radio. Slyšel jsem to v rádiu. Slyšel jsem to v rádiu. ¿Todavía no has terminado de desayunar? Ty jsi ještě nedosnídal? Ještě jsi nedojedla snídani? Todavía no ha respondido a mi carta. Na dopis mi stále ještě neodpověděl. Ještě jste neodpověděla na můj dopis. Fui allí por necesidad. Šel jsem tam z nutnosti. Šel jsem tam z nutnosti. Cuando llueve, ella coge el autobús. Když prší, jezdí autobusem. Když prší, jede autobusem. Una vida sin amor no tiene ningún sentido. Život bez lásky nemá žádný smysl. Život bez lásky nedává smysl. Para jugar a las cartas necesitamos una persona más. Na hraní karet potřebujeme ještě jednu osobu. Chceme-li hrát karty, potřebujeme ještě jednoho člověka. Hay una necesidad urgente de donadores de sangre. Je naléhavě zapotřebí dárců krve. Je tu naléhavá potřeba dárců krve. No debí haber gastado tanto dinero. Neměl jsem utratit tolik peněz. Neměl jsem utrácet tolik peněz. Italia no es Grecia. Itálie není Řecko. Itálie není Řecko. Me faltaban palabras. Neměl jsem slov. Chyběla mi slova. Ella ni siquiera sabe que existo. Ona ani neví, že existuju. Ani neví, že existuju. Tienes razón como siempre. Máš pravdu, jako vždy. Máš pravdu jako obvykle. Me gusta mucho. Moc se mi líbí. Moc se mi líbí. Aun si no tenemos suerte en el primer intento, podemos seguir cogiendo hasta que yo quede embarazada. I když neuspějeme na první pokus, můžeme šukat dál, než otěhotním. I když nebudeme mít štěstí při prvním pokusu, můžeme dál šukat, dokud neotěhotním. Hemos permanecido allí por tres meses. Zůstali jsme tam tři měsíce. Zůstali jsme tam tři měsíce. Hubo un terremoto ayer. Včera bylo zemětřesení. Včera bylo zemětřesení. Aprendí mucho de ti. Naučila jsem se od tebe hodně. Hodně jsem se toho od tebe naučil. ¿Para qué propósito lo necesita? Za jakým účelem to potřebujete? Na co ho potřebujete? Eso que él dijo no es, en absoluto, verdad. To co říká rozhodně není pravda. To, co řekl, není vůbec pravda. No tengo dinero y tampoco tengo amigos. Nemám peníze a nemám ani přátele. Nemám peníze a nemám ani přátele. Tallin es la capital de Estonia. Tallinn je hlavní město Estonska. Tallinn je hlavním městem Estonska. Ojalá no fumaras tanto. Kéž bys tolik nekouřil. Kéž bys tolik nekouřil. Es fácil de decir, pero no es fácil de hacer. To se lehko řekne, ale těžko dělá. To se snadno řekne, ale není to snadné. Él se disculpó. Omluvil se. Omluvil se. ¡Por favor, di "sí"! Prosím, řekni "ano"! Prosím, řekni ano! ¡Tengo hambre! ¡Vamos a cenar por favor! Mám hlad! Pojďme se navečeřet, prosím! Mám hlad, pojďme na večeři. Necesito otra almohada. Potřebuji další polštář. Potřebuju další polštář. ¿Por qué no? Proč by i ne? Proč ne? ¿Dónde está la biblioteca? Kde je knihovna? Kde je knihovna? Tom necesita ayuda. Tom potřebuje pomoc. Tom potřebuje pomoc. La felicidad es tener una buena salud y una mala memoria. Štěstí je dobré zdraví a špatná paměť. Štěstí je dobré zdraví a špatná paměť. Tom no tiene suficiente dinero. Tom nemá dost peněz. Tom nemá dost peněz. Están escuchando un concierto. Poslouchají koncert. Posloucháte koncert. Cada uno toma decisiones basado en sus experiencias personales. Každý se rozhoduje na základě svých osobních zkušeností. Každý dělá rozhodnutí na základě svých osobních zkušeností. Estamos almorzando. Obědváme. Jdeme na oběd. Falta un tenedor. Chybí vidlička. Chybí jedna vidlička. Necesito bajar un par de kilos. Potřebuju shodit pár kilo. Potřebuju shodit pár kilo. Su hija mayor no está casada todavía. Jejich starší dcera ještě není vdaná. Vaše nejstarší dcera ještě není vdaná. No sé qué pudo haber pasado. Nevím, co se mohlo stát. Nevím, co se mohlo stát. No quise alarmarte. Nechtěl jsem tě znepokojit. Nechtěl jsem tě vystrašit. Ella todavía se comporta como un niño. Stále ještě se chová jako dítě. Pořád se chová jako dítě. En caso de incendio, rompa la ventana. V případě požáru rozbij tohle okno. V případě požáru rozbijte okno.