Sí, zumo de naranja, por favor. Ih, iẓem n ččina, ma ulac aɣilif. Efk-iyi-d iẓem n ččina, ma ulac aɣilif. Nadie puede entenderle. Ula d yiwen ur yezmir ad tt-yegzu. Ula d yiwen ur yezmir ad t-yefhem. Canadá se encuentra en la parte norte de América. Kanada tezga-d deg ugafa n Temrikt. Tezdeɣ deg Kanada seg wasmi ur nzedɣen ara deg Kanada. ¿Por qué no debería hacer eso? Maɣef ur ttgeɣ ara aya? Maɣef ur tebɣid ara ad geɣ aya? A ella le gustó el regalo. Nettat yeɛjeb-itt usefk-nni. Tefka-as asefk-nnes. ¿Quisiera usted algo para comer? Tebɣiḍ ad tecceḍ kra? Tebɣid ad teswed kra? Nosotros llegamos al hotel hace una hora. Tasaɛet aya segmi ay d-nuweḍ ɣer usensu. Asrag aya segmi ay d-nuweḍ ɣer usensu. Hoy, la televisión está fome. Tiliẓri tesqelliq ass-a. Ass-a, aql-iyi ceɣleɣ. Nuestro tren recorrió un largo túnel. Tamacint-nneɣ tekka ɣef yiwen n ugennari d aɣezfan. Aql-aɣ aql-aɣ nneɣ yiwen n wakud. Tom se fue de compras con su familia. Tom yedda ad d-yeqḍu akked twacult-nnes. Tom yemmuqqel akked yemma-s n Tom. ¿Tengo que abrir la ventana? Yessefk ad ledyeɣ tazewwut? Yessefk ad ledyeɣ tazewwut? Creo que ellos me vieron. Cikkeɣ walan-iyi. Cikkeɣ ẓran-iyi. Él no tiene tiempo libre para hacer deportes. Netta ur ili ara akud ilelli akken ad yeg addal. Netta ur yesɛi ara akud akken ad yeg idlisen. Ella detesta levantarse temprano. Nettat tukeḍ ad d-tenker zik. Nettat tennum tettenkar zik. Él trabaja duro para lograr su objetivo. La yettmahal seg wul akken ad yaweḍ ɣer yiswi-nnes. Netta yeḥṛes i yiman-nnes akken ad yeg fell-as. Quiero alguien con quien hablar. Riɣ win wukud ara ssiwleɣ. Bɣiɣ win wukud ara ssiwleɣ yid-m. Deja de gritarme. Beṛka ur zeɛɛeḍ ara fell-i. Ḥbes ur zeɛɛeḍ ara fell-i. ¿Me has oído bien esta vez? Teslid-iyi-d mliḥ tikkelt-a? La iyi-d-tusid mliḥ ass-a? "¿Qué día es hoy?" "Miércoles." "D acu-t wass-a?" "D laṛebɛa." "D acu-t wass-a?" "D akras." ¿Esto es un bolígrafo o un lápiz? Wa d imru neɣ d akeryun? Takurt-inu neɣ kra neɣ akeryun? No quiero atormentarte más. Ur bɣiɣ ad k-ceṭṭneɣ ugar. Ur bɣiɣ ad k-ḥeṛseɣ ugar n waya. Es una buena pregunta. Ta d tuttra yelhan. Ta d tuttra yelhan. Preferiría vivir solo en el campo. Smenyafeɣ ad ddreɣ i yiman-inu deg tmurt. Zemreɣ ad ddreɣ deg tmurt. Este es su perro. Wa d aydi-nnes. Wa d aydi-nnek. No murió nadie. Ula d yiwen ur yemmut. Ula d yiwen ur yelli yedder. Me hacían daño los zapatos hasta que cedieron un poco. Naqal, irkasen-nni llan qerḥen-iyi, sakkin, serrḥen cwiṭ. Sɣiɣ-iyi-d kra n yisefka i wayen ay iyi-d-tesɣid irkasen-nni. Él podría por lo menos disculparse. Tili meqqar ad d-yessuter asaruf. Ḍḍfen-d cwiṭ n wayen ay tḥebsed. Realmente no puedo hacer eso. Ur zmireɣ ara akk ad geɣ aya. Ur zmireɣ ad geɣ aya ɣef waya. Te enfadaste mucho con Mary. Terfiḍ aṭas ɣef Mary. Terfid aṭas ɣef Mary. Me preguntó mi edad. Yesseqsa-iyi-d acḥal iseggasen-inu. Sam meẓẓiy ɣef leɛmeṛ-nnek. Están locos por el jazz. Nitni selben ɣef uẓawan n jazz. Iḍan-nni la ttfuḥun d taẓidant. Déjame el diccionario, por favor. Ttxil-m, rḍel-iyi-d amawal-nni. Ttxil-k, efk-iyi-d amawal-nni. ¿Quién es la chica del vestido rosa? Anta ay d taqcict-nni ay yelsan taqendurt taweṛdit? Anwa ay d amaẓrag n tḍrist n tḍrist? Puede que él cambie de idea. Yezmer ad ibeddel ṛṛay-nnes. Yezmer ad yili d acu yelhan. Decidí dejar el hotel. Ɣetseɣ ad ffɣeɣ seg usensu-nni. La ssefrayeɣ ad t-ẓreɣ ɣer usensu. Abra más la boca. Rnu rẓem imi-nnek. Rẓem imi-nnem. Él vendrá tarde o temprano. Ad d-yas ass-a neɣ azekka. Ad d-neqqel ass-a neɣ azekka. Hoy invito yo. Ass-a, d nekk ara kem-id-iɛerḍen. Ass-a, d nekk ara kent-iɛerḍen. El parece haber vivido en España. Ad as-tiniḍ yedder deg Spenyul. Ula d yiwen ur yezdiɣ deg Spenyul. Él dijo: "soy de Canadá." Yenna-d "Nekk seg Kanada." "Nekk d "smi ay d-tenna seg unafag." ¿Quieres pan con queso o con miel? Teɣsed aɣrum s tkemmart neɣ s tamemt? Tebɣid aɣrum s tkemmart neɣ s tamemt? No entienden por qué Mary se enfadó con ustedes. Ur tefhimemt ayɣer ay terfa fell-awent Mary. Ur fhimen ayɣer ayɣer ay terfa fell-asent Mary. Estos datos son para mi tesis. Heyyaɣ-d isefka-a i tsersit-inu. Wi d i yimeddukal-inu i yimeddukal-inu. Espero verte la próxima vez que estés en Tokio. Ssarameɣ ad nemlil tikkelt ay d-yetteddun aydeg ara tiliḍ deg Tokyo. Ssuref-iyi imi ay tzedɣeḍ deg temkarḍit ay d-yetteddun. Tengo mi manera de resolverlo. Liɣ tarrayt ayyes ferruɣ aya. Sɛiɣ tarrayt ayyes ferruɣ aya. No pretendo ser egoísta. Ur riɣ ara ad iliɣ d anasaf. Ur bɣiɣ ara ad iliɣ d anasaf. ¡Ven rápido! As-d, ɣiwel! Tudert! ¿Alguna vez voló en un avión? Yella wasmi ay tessakled s usafag? Yella wasmi ay tessakleḍ deg usafag? Como él era pobre, tuvo que dejar la escuela. Imi ay yella d igellil, terra-t tmara ad d-yeffeɣ seg uɣerbaz. Imi ay yella deg uɣerbaz, ula d yiwen ur yeqqar ara deg uɣerbaz. ¿Qué tenemos hoy? D acu ay nla ass-a? D acu-t uzemz n wass-a? ¿Por qué quieres irte hoy? Maɣef ay trid ad teddud ass-a? Maɣef ay teɣsed ad teddud ass-a? No sé si lo sabe. Ur ẓriɣ ma yella yeẓra aya. Ur ẓriɣ ma yella d acu ay yella ẓriɣ. Mis zapatos han desaparecido. Ɛerqen yerkasen-inu. Irkasen-a ḍḍfen irkasen-inu. Tú habla primero, yo después. Ssiwel kecc d amezwaru, nekk ad ssiwleɣ sakkin. D kecc ay meẓẓiyed, nekk d nekk ay lliɣ d nekk. Fijate si el gas está cerrado. Ssefqed lgaz ma yeɣleq. Tawwurt-nni tettwaɣleq-d seg tewwurt. ¿Es culpa de la lluvia? Ɛni d anẓar ay iḍelmen? Ɛni d lɣelḍ n unẓar? Necesito que me ayudes. Sriɣ ad iyi-tɛawned. Ḥwajeɣ ad iyi-talled. No abras el regalo aún. Mazal akken ad teldyed asefk-nni. Ur as-ttakf ara amcic-nni. El agua está fría hoy. Ass-a, semmḍit waman. Ass-a, aman d asigna. Mi tío se va a quedar con nosotros esta semana. Ɛemmi ad yeqqim yid-neɣ imalas-a. Ameddakel-a ad yecc imensi yid-neɣ. Me alojo en este hotel. La ttnusuɣ deg usensu-a. La ssefrayeɣ ad nseɣ deg usensu-a. ¿Cuál es el nombre de su mejor amigo? Isem-nnes umeddakel-nnek amaway? Isem-nnes umeddakel-nnes amaway? Mi trabajo consiste en ocuparme de este bebé. Axeddim-inu netta d abdad i ulufan-a. Imir-a kan ara iliɣ yid-s imir-a. La frontera está cerrada. Ɣelqent tlisa. Tugna-nni la tettfelleq asertay-nni. ¿Hay cuatro estaciones en Australia? I Ustṛalya tesɛa kuẓet n tsemhuyin? I Ustṛalya tla kuẓet n tsemhuyin? Le mencionamos el incidente a Mary. Nebder-as-d tadyant-nni i Mary. Tbedrem-as-d tadyant-nni i Mary. Indica la respuesta correcta. Mel-d tiririt ay iṣeḥḥan. Tfeḍ imeṭṭawen-nni. No tengo ningún lápiz. Ur liɣ ula d yiwen n ukeryun. Ur sɛiɣ ula d yiwen nkeryun. Ahora es mío. Imir-a, yeqqel inu. Imir-a, kemm d ayla-inu. Tom es el hombre más rico que conozco. D Tom ay d argaz anesbaɣur akk ay ssneɣ. D netta ay d argaz ay icebḥen akk akk. Ella agarró su libro. Tuwey adlis-nnes. Nettat teddem adlis-nnes. Hoy tendremos una prueba. Nesɛa akayad ass-a. Ass-a, nesɛa akayad. Estás orgullosa de Mary. Kemm tettzuxxud s Mary. Kemm ttzuxxuḍ s Mary. La casa es casa suya. Axxam d axxam-nnem. Axxam-nnek d axxam-nnek. Tenía el pelo largo el año pasado. Zik yella ɣezzif ucebbub-inu. Aseggas aya seg wasmi ay d-iwten. Te dejaré ir. Ad ak-ɛemmdeɣ ad teddud. Ad kem-ǧǧeɣ ad teddud. Ahora vive aquí. Da ay yezdeɣ imir-a. Imir-a, yezdeɣ da. Quiero un perro. Bɣiɣ aydi. Ɣseɣ aydi. Por cierto, ¿estás libre esta tarde? Iḥeqqa, testufaḍ tameddit-a? Tzemred ad tɛumed tameddit-a, neɣ uhu? Necesito el coche de Tom. Sriɣ takeṛṛust n Tom. Ḥwajeɣ takeṛṛust n Tom. Sí, sí, iré con vosotros. Ih, ih, ad dduɣ yid-went. Ih, ih, ih, ad dduɣ yid-wen. El inglés se ha convertido en un idioma internacional. Tanglizit teqqel d iles agraɣlan. Tanglizit-nni yessawal tanglizit d tanglizit deg tanglizit. ¿Está John disponible ahora? Yestufa John imir-a? Acḥal ay yeqwem imir-a? ¿Cuántas horas estudias por día? Acḥal n tsaɛtin ay teqqared deg wass? Acḥal n medden ay yellan deg wass-a? Ella es nuestra profesora. Nettat d taselmadt-nteɣ. Nettat d amtiweg-nneɣ. El planeta más próximo al sol es Mercurio. Amtiweg ay iqerben akk ɣer Tafukt d Merkur. Amtiweg ay yudsen akk ɣer Tafukt d Merkur. Tom se subió al auto y cerró de golpe la puerta. Tom yuley ɣer tkeṛṛust yerna yeṣṣeɛṣeɛ-d tawwurt-nnes. Tom yeldey tawwurt ɣer tewwurt-nnes. Este ataúd está demasiado pesado. Ẓẓay aṭas usenduq-a. La d-tettbanem aṭas fell-as. El conocimiento de los profesores de ciencia es muy escaso. Tamussni n yiselmaden n tussna txuṣṣ mliḥ. D nettat ay d tussna ay yesɛan azal n tussna. No es la única chica guapa de la oficina. Maci d nettat kan ay d taqcict icebḥen deg tnarit. D ta ay d tayri ay icebḥen akk akk akk. María no sabía ni el nombre de él ni su número de teléfono. María ur tessin isem-nnes wala uḍḍun-nnes n usawal. Tom ur tessin ara yiwet n yelli isem-nnes isem n Mary. Andan buses entre la estación y el aeropuerto. Llan yisakacen ay itteddun gar teɣsert ed unafag. Yezzi ɣer unafag ed unafag s unafag akken ad yaweḍ ed unafag. Intenté encontrar el número de teléfono de ella. Ɛerḍeɣ ad d-afeɣ uḍḍun-nnes n usawal. Ad ak-fkeɣ uḍḍun n lkaɣeḍ. Apenas tuvimos tiempo para cenar. Bessif kan ay aɣ-d-iṣaḥ wakud akken ad necc imensi. Deg leɛmeṛ-nnek, ur k-terri ara tmara ad tged ɣef uxeddim-nnek. Se levantan temprano. Ttenkarent zik. Ttenkaren zik. Espero te mejores pronto. Ssarameɣ ad tejjyeḍ ɣef zik lḥal. Ssarameɣ ad tejjyeḍ ɣef zik lḥal lḥal lḥal lḥal lḥal lḥal lḥal lḥal lḥal lḥal lḥal lḥal lḥal lḥal lḥal lḥal lḥal La puerta se abrió lentamente. Tawwurt-nni teldey-d kan s leɛqel. Yeldey tewwurt-nni war tewwurt. Puede que lleguemos tarde a la escuela. Yezmer lḥal ur nettaweḍ ara deg wakud ɣer uɣerbaz. Nezmer lḥal ad d-yaweḍ ɣef uɣerbaz. Nuestra escuela tiene cincuenta años. Aɣerbaz-nteɣ yesɛa semmuset n tmerwin n yiseggasen. Aɣerbaz-nneɣ yesɛa semmuset n tmerwin n yiseggasen. Hoy hace muy buen tiempo. Tgerrez tegnewt ass-a. Ass-a, tgerrez tegnewt. ¿Has probado el arroz? Turmed ṛṛuz-nni? Tɛerḍed ṛṛuz-nni? Como vivo cerca de la escuela, vuelvo a casa a comer. Imi ay yeqreb wexxam-nneɣ ɣer uɣerbaz, ttaseɣ-d ad cceɣ imekli deg wexxam. Zedɣeɣ ɣer uɣerbaz, attan yetteddu ɣer uɣerbaz. Tom se rascó. Tom yekmez. Tom yeɛreq. Se han fundido tres bombillas. Rɣant kraḍt n teftilin. Kraḍ n yimulas aya seg wasmi ay d-terrẓen. Ustedes querían saberlo todo sobre Mary. Tellamt tebɣamt ad teẓremt kullec ɣef Mary. Llant bɣant ad ẓrent kullec ɣef Mary. ¿Lo hizo usted solo? I yiman-nnek ay tgiḍ aya? Tessned i yiman-nnek? ¿Qué tiene ella? D acu ay tesɛa? D acu ay ixeddem? Es la hermana mayor de Tom. D weltma-s tameqrant n Tom. Tom d weltma tameqrant. ¿Usted sabe dónde vive la chica? Kecc teẓrid anda ay tezdeɣ teqcict-nni? Teẓrid anda ay tezdeɣ? Tiene los dedos sobre la mesa. Yessers iḍudan-nnes ɣef tdabut. Yessers akeryun ɣef tdabut. Tengo toda la casa para mí solo. Axxam akk atan inu i yiman-inu. Ddiɣ ɣer uxxam akken ad iyi-ibedden i axxam-inu. Fingí entender el poema de Mary. Smeɛrqeɣ fehmeɣ asefru-nni n Mary. Rriɣ iman-inu fehmeɣ asefru-nni n Mary. Este árbol tiene más de cien años. Aseklu-a yesɛa ugar n twinest n yiseggasen. Aseklu-a ila ugar n twinest n twinest n yiseggasen. Es correcto. Aya iṣeḥḥa. Yettban-d d anablal. Quiero ver una película. Ɣseɣ ad waliɣ asaru. Bɣiɣ ad waliɣ asaru. Alguien llama a la puerta. Yella win ay la d-yesṭebṭuben. Yella yessefk ad as-yessukkes tawwurt. Deberías haber visto la exposición. Yella yessefk ad twalid timzikkent-nni. Yessefk ad Yesseftasemt ɣer tmeɣra-nni. A ustedes les gusta mirar la tele. Tḥemmlem ad twalim tiliẓri. Tḥemmlemt ad walin tiliẓri. Ponte los zapatos, por favor. Ttxil-k, els irkasen-nnek. Ttxil-k, els irkasen-nnek. Hoy está siendo muy amable. Ass-a, atan d uḥdiq. Ass-a, attan d awraɣ. Esperamos que Mary nos ayude. Nessaram ad aɣ-tɛawen Mary. Nessaram ad t-tɛawen Mary. Decile a Tom que lo amo. Ini-as i Tom ḥemmleɣ-t. Ẓriɣ Tom yeẓra-d i Tom. La chica de la que te hablé vive en Kioto. Taqcict-nni ayɣef ak-d-ssawleɣ tezdeɣ deg Kyoto. Ssers-iyi-d teqcict-nni deg webrid. ¿Cuál es el planeta que está más cerca del sol? Anwa ay d amtiweg ay iqerben akk ɣer Tafukt? Anwa ay d amtiweg ay yudsen akk deg tafukt? Toca el piano mejor que yo. Yif-iyi deg wepyanu. Tessefṛeḥ xir n wanect ay iyi-yehwan. He acabado de leer el libro. Fukeɣ taɣuri n wedlis-nni. Imir-a kan ay fukeɣ adlis-nni. Tom puede venir y cogerlo hoy. Tom yezmer ad d-yas ad t-yawey ass-a. Tom yenna-as ad d-yas ass-a. Debo venderlas todas hoy. Ass-a, yessefk ad tent-ssenzeɣ akk. Ass-a, yessefk ad necḍeḥ. Él abrazó a Mary. Yeḥmec Mary. Yemec Mary. Lo hice voluntariamente. Giɣ aya seg wul. Tanemmirt imi ay ak-yehwan. Mary te quiere. Mary tḥemmel-ik. Mary tḥemmel-ikem. La bebida en exceso puede ser perjudicial para la salud. Tissit n waṭas tezmer ad tḍurr tadawsa. Tissit n waṭas tezmer ad tḍurr tazmert. Esto es una televisión. Ta d tiliẓri. Attan d tiliẓri. Hasta ahora hemos andado a ciegas. Ar imir-a, nedda kan am yiderɣalen. Seg melaaa ay d-yuweḍ imir-a imir-a. El tímido muchacho murmuró su nombre. Aqcic-nni imsetḥi yenna-d isem-nnes s wesbubcbec. Yegzem-as acebbub-nnes. Solo tengo una pregunta más. Mazal kan sɛiɣ yiwet n tuttra. Sɛiɣ ugar n yedlisen. ¡Siéntate! Qqim! Qqim! ¿Querría hablar con un abogado? Tebɣiḍ ad tessiwleḍ ed ubugaṭu? Tebɣid ad ssiwleɣ ed ubugaṭu? ¿Cómo habéis pasado vuestro tiempo libre? Amek ay tesɛeddam akud-nwen ilelli? Amek ay la tettḥulfud i yiman-nnem? Tengo que ir al banco. Yessefk ad dduɣ ɣer tbanka. Yessefk ad dduɣ ɣer din. Quisiera ser periodista. Ɣseɣ ad qqleɣ d taneɣmast. Bɣiɣ ad qqleɣ d aneɣmas. Ahora Tom vive con su tío. Imir-a Tom yezdeɣ akked ɛemmi-s. Tom yezdeɣ ɣer ɛemmi-s imir-a. No me gusta desayunar en cama porque las migas pican mucho. Ur riɣ ara ad cceɣ imekli n tṣebḥit deg wusu acku tteqqsen-iyi-d yifettiten-nni n weɣrum. Ussan-a, ur iyi-ttaǧǧaɣ ara aṭas n tɣawsiwin deg wusu. Pasado mañana volveré a Australia. Ad d-qqleɣ ɣer Ustṛalya aslazekka. Azekka ad dduɣ ɣer Ustṛalya. Es perro viejo. Wa d ačellemɣar kan. D aydi. Ella sabía leer a los 4 años de edad. Tella tessen ad tɣer seg wasmi ay tesɛa kuẓ n yiseggasen. Nitenti meẓẓiyit s kraḍ n yiseggasen ɣef leḥsab n yiseggasen. Nuestra escuela lanzará un diario. Ad d-icir iɣerbaz-nneɣ aɣmis. A win yufan ad d-icir iɣerbaz-nteɣ. ¿Cuándo quieren ir a la biblioteca? Melmi ay ɣsent ad ddunt ɣer temkarḍit? Melmi ay bɣant ad ddunt ɣer temkarḍit? Desayuno antes de trabajar. Ttetteɣ imekli n tṣebḥit uqbel ma bdiɣ axeddim. Deg tegrest, teqleɛ tmacint. Es difícil traducir un poema a otro idioma. Yewɛeṛ ad d-tessuqqleḍ asefru s yiles niḍen. Yewɛeṛ ad d-tessuqqled asefru niḍen d ameqran. Escribe tu nombre con lápiz, por favor. Aru isem-nnem s ukeryun, ma ulac aɣilif. Ttxil-m, aru isem-nnek. La vida es un regalo. Tameddurt d asefk. Ta d asefk. El perro aúlla. La yeskeɛwiw uydi-nni. Aydi-nni yeqqen aydi-nni. Estoy cerca de la estación. Aql-iyi sdat teɣsert. Ɛyiɣ seg teɣsert seg teɣsert. Ahora estoy ocupada. Imir-a, ceɣleɣ. Imir-a, aql-iyi ceɣleɣ. No me preocupa lo más mínimo el resultado. Ur d-cligeɣ ara akk seg ugmuḍ. Ur iyi-yeǧǧi ara s teɣzef n wanect-a. Ella es experta en matemáticas. Nettat d tamazzayt deg tusnakt. Tameṭṭut-nnes neẓwer deg tidet. Hoy papá anda impaciente. Ass-a, baba atan yetqelleq. Ass-a, yetqelleq baba-a. Tom casi nunca estudia después de las diez de la noche. Tom qrib werjin izerrew sdeffir tis mraw n yiḍ. Tom yeḍḍes ɣef tis mraw snat n tṣebḥit. Vino de una de las familias más ricas de América. Yusa-d seg yiwet seg twaculin tinesbuɣar akk deg Temrikt. Yal yiwen seg Amazda n Twitter. No olvides cerrar el gas antes de salir de la casa. Ur ttettu ad tɣelqed lgaz uqbel ma teffɣed seg wexxam. Ur ttettu ara ad tɣelqed axxam uqbel ma teffɣed. Compra cuatro hojas de papel carbón. Seɣ-d kuẓet n tewriqin n lkaɣeḍ n ukaṛbun. Sesnuzuy iẓem n twriqin n lkaɣeḍ. Nadie creyó lo que dije. Ula d yiwen ur yumin ayen ay d-nniɣ. Ula d yiwen ur d-yenna ula d yiwen ur yeẓri. ¿Vas al médico hoy? Ad teddud ɣer yimsujji ass-a? Ad d-iwet unẓar ass-a? El concierto tendrá lugar el próximo domingo. Abaraz-nni ad d-yili ass n lḥedd ay d-yetteddun. Deg wass wis ass wis ass n lḥedd. Ese fue mi gran error. Tin d tuccḍa-inu tameqrant. Ta d tuccḍa-inu ameqran. Quien tiene abejas, tiene miel. Win ilan tizizwa, ad yel tamemt. Tizizwa ttakfenen-d tamemt. El león es el rey de los animales. Arr d agellid n yiɣersiwen. Arr d agellid n yiɣersiwen. Vamos al trabajo. Iyyamt ad neddu ɣer umahil. Iyya ad neddu ɣer umahil. Tom no entrará. Tom ur yettadef. Tom ur yessaweḍ ara ad d-yas. ¿Cómo puedes tener un ordenador portátil y no un móvil? Amek ay tzemred ad tled aselkim n yirebbi, maca ur tettled ara asawal n ufus? Amek ur tessind ara ad tnehṛed takeṛṛust? La pelea comienza ahora. Imir-a ara yebdu umecčew-nni. Imir-a, teqqel tgezzu-it. ¡Es una buena idea! Ta d takti yelhan! Ta d takti yelhan! Hoy pareces estar distraído. Ass-a, tettbaned-d yessedha-k kra. Ass-a, tettbaned-d d ucbiḥ. No tenemos muchos problemas. Ur nesɛi ara aṭas n wuguren. Ur nesɛi ara uguren. Hay pocos hombres que no lo saben. Ulac aṭas n yergazen ur yeẓrin ara aya. Aṭas n yiḍan ur yessin ara belli ad t-yeg. Quería ir a nadar con un amigo. Lliɣ riɣ ad dduɣ ad ɛumeɣ akked yiwen n umeddakel. Lliɣ bɣiɣ ad dduɣ yid-s ed ɛemmi. Querías saberlo todo sobre Mary. Telliḍ tebɣiḍ ad teẓreḍ kullec ɣef Mary. Tellid tebɣid ad ẓren kullec ɣef Mary. Le pedí a Mike que me ayudase. Ssutreɣ-as i Mike ad iyi-yalel. Nniɣ-as ad iyi-tɛawen Mary. Voy a ser tu abogado. D nekk ara yilin d abugaṭu-nnek. Lemmer ad qqleɣ d abugaṭu-nnek. Ese extranjero habla japonés muy bien. Awerdani-nni yessawal tajapunit hullan. Awerdani-nni yessawal tajapunit. ¿Dónde duermo yo? Anda ay ttaḍḍaseɣ? Anda ay twalad imekli-a? Tendré dieciséis años en mayo. Ad qefleɣ mraw sa n yiseggasen deg Mayyu. Sɛiɣ snat n tmerwin n yiseggasen ed mraw n yiseggasen. Me gustan los hombres. Ḥemmleɣ irgazen. Ḥemmleɣ tisednan. ¿Cómo se llama este río? Isem-nnes wasif-a? Amek ara swatim wasif-a? No hay un estándar para la belleza. Ccbaḥa ur tesɛi ara izeɣ. Tahuski ur tli ara izeɣ. Se encontró una carga ilegal en el camión. Ufan-d tteɛbeyya tarusḍift deg ukamyun-nni. Yeffeɣ yiwen n ukamyun deg ubrid. Tres comidas por día. Kraḍt n tram deg wass. Qrib ay iyi-d-iwten ass-a. ¡Viva la vida! Tudert i tmeddurt! Teqqes-iyi tafukt! ¿Lo compraste hoy o ayer? Iḍelli ay t-id-tesɣid neɣ ass-a? Ad neg aya ass-a? Hoy hace bastante calor. Ass-a, d aẓɣal mliḥ. Ass-a, izad uẓɣal. Tu idea es completamente diferente de la mía. Takti-nnek temgerrad akk ɣef tin-inu. Tusem seg tlemrit-nnek. ¡Mira, ha llegado el tren! Mmuqqel, tuweḍ-d tmacint! Mmuqqel, tuweḍ-d tmacint! No siempre es posible comer bien cuando uno viaja por este lado del planeta. Mi ara tessikiled deg temnaḍt-a n umaḍal, ur k-id-yettṣaḥ ara dima ad teččed mliḥ. Ulac wasmi ay d amkan ay iqerben ɣer umaḍal war wanag wanag d wanag d wanag d wanag d wanag d wanag d wanag d wanag d wanag d wanag d wanag d wanag d wanag d wanag d wanag d wa La lluvia lavó el camino. Yessared unẓar abrid-nni. Yessexṣer unẓar lɣella-nni. Él tiene diez vacas. Yesɛa mraw n tfunasin. Yesɛa mraw n yiḍan. Pablo volvió con su padre. Pablo yeqqel-d ed baba-s. Pablo yeqqel akked baba-s. Estoy contigo. Aql-iyi yid-k. Aql-iyi yid-k. Él ya ha terminado sus deberes. Netta ifuk yagi aɣanen-nnes. Ifuk aɣanen-nnes. Él no pudo abrir la caja. Ur yessaweḍ ad yeldey tankult-nni. Ur yessaweḍ ara ad yeldey tankult-nni. Hoy te ves pálido. Aql-ik d awraɣ ass-a. Ass-a, aql-ik d awraɣ. El cuchillo no está afilado. Tafrut-nni ur temsid. Tafrut-nni ur tgezzem ara. No tengo ganas de trabajar. Ur iyi-teqɛid ara nneyya akken ad xedmeɣ. Ur bɣiɣ ara ad mahleɣ. El libro se está vendiendo bien en estos días. La yettnuzu mliḥ udlis-nni ussan-a. Tamrint-a attan deg-s imir-a. Ella nos hizo muchas preguntas. Tefka-aɣ-d aṭas n tuttriwin. Tetter-aɣ-d aṭas n tuttriwin. No te tomes las cosas tan en serio. Ur ttarra kullec d tidet. Ur ssemɣar tiɣawsiwin anect-a akk. ¿Este libro es tuyo? Adlis-a nnek? Wa d adlis-nnem? Si usted me ayuda, intentaré nuevamente. Ma tulled-iyi, ad ɛerḍeɣ tikkelt niḍen. Ma tɛawned-iyi, ad armeɣ tikkelt niḍen. ¿Hoy es viernes? Ass-a d ljemɛa? Ass-a d aynas, naɣ? Dime qué hacer. Ini-iyi-d d acu ara geɣ. Ini-iyi-d d acu ay tebɣid ad t-iniɣ. Tú eres demasiado grande. Kemm meɣɣred aṭas. Kecc meẓẓiyed aṭas. La vida se ha vuelto muy dura. Teqqel tmeddurt tewɛeṛ aṭas. Tafelwit-nni tettban-d mliḥ. Su meta es ser abogado. Iswi-nnes netta ad yeqqel d abugaṭu. Nettat d abugaṭu-nnes. Hubo daños a las tuberías. Uɣent-tent tsenfar. Jmeɛ iceḍḍiḍen-nnek ɣer tillas. Tenemos más de 100 libros en casa. Nesɛa ugar n twinest n yedlisen deg wexxam. Nesɛa ugar n yedlisen deg wexxam. Nosotros caminamos por la orilla del Támesis. Nedda ɣef yiri n wasif n Thames. Ncennu mi ara d-nwexxeg ɣef tis mraw n unẓar. Este escritorio me costó no menos de 30,000 yenes. Tanarit-a tesqam-iyi-d kraḍ n tmerwin n yigiman n yiyenen. Tuwey-iyi-d ed semmus n tmerwin n tmerwin n yiseggasen, maca ur iyi-d-mazal ara ed semmus n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n Casi ya no tenía dientes. Qrib ur ili ara akk tuɣmas. Qrib ur tli ara akk tuɣmas. Él siempre le da regalos a su esposa. Dima yettakf-as isefka i tmeṭṭut-nnes. Dima yettajja-as isefka i tmeṭṭut-nnes. Encontremos algo para sentarnos. As-d ad d-nnadi ayen ayɣef ara neqqim. As-d ad iẓer kra. Me tomé una taza de café en la cafetería. Swiɣ afenjal n teɣlust deg tneɣlust. Uwyeɣ-iyi-d uḍḍun n usawal n teɣlust. Él tomó el avión para América. Yeḍḍef asafag-nni n Temrikt. Ddiɣ ɣer wedrar ɣef ljal n yiḍ. Estudiábamos. Nella neqqar. Nella nzerrew. Él odia al director de la escuela. Yekṛeh anemhal n uɣerbaz. Yezdeɣ ɣef uɣerbaz n uɣerbaz. Él me preguntó hacia dónde ir. Yetter-iyi-d sanda ara yerr. Tenna-iyi-d ad dduɣ ad dduɣ. El azúcar sustituyó a la miel como endulzante. D askeṛ ay yeqqlen yettwasseqdac d imsiẓed deg umur n tamemt. Deg wayyur-nneɣ n tamemt, yettwasseqdac tamemt. Tengo mucho que hacer hoy. Ass-a, sɛiɣ aṭas n umahil. Ass-a, liɣ aṭas n tɣawsiwin ara geɣ. Ella vestía lujosas ropas de seda. Tella tettlusu tiqendyar n weḥrir ay ɣlayen. Terna tlkaẓ-nni n werkas. Volveré contigo a casa. Ad d-qqleɣ ɣer uxxam yid-m. Ad dduɣ yid-k ɣer uxxam. Odio esa película. Ukḍeɣ asaru-nni. Ukḍeɣ asaru-a. ¿Se siente usted bien hoy? La tettḥulfud i yiman-nnek telhid ass-a? Ass-a, la tettḥulfud i yiman-nnek telhid? ¿De verdad? Mi hobby es leer manga. D tidet? Aramsu-inu netta d taɣuri n yimangaten. Tezmer ad d-sɣeɣ tikatut n yiɣef? El clima es pronosticado científicamente. Tagnit n tegnewt ttarden-tt s tarrayin tussnanin. As T1 d azdu aɣelnaw. Dejé un regalo debajo de su almohada. Jjiɣ-as asefk ddaw tsumta-nnes. Yerra-d amedya n umulli-nnes d asefk yelhan. Mañana será la primera vez que coja un avión. Increíble, ¿no? Azekka d tikkelt tamezwarut aydeg ara rekbeɣ deg usafag. D ayen ur nettwaman, naɣ? Ɣef leḥsab-a, yella kra n lḥess, d acu ara yaweḍ yiwen n usafag? Ahora me perteneces. Kečč inu imir-a. Imir-a, kemm d ayla-inu. Ella dijo que todo acabará entre nosotros. Tenna-d kullec ad ifak gar-aneɣ. Tusa-aneɣ-d fell-aneɣ. Cenas a las siete. Tettetteḍ imensi ɣef tis sat. Tettetted imensi ɣef tis sat. ¿Qué están buscando? Ɣef wacu ay la tettnadimt? Acḥal ay la d-yettɛeddin imir-a? ¿Hay un peluquero en el hotel? Yella unersam deg usensu? Yella usensu deg usensu? Comparado con China, Suiza es una aldea abandonada. Mi ara tt-tqarned ɣer Ccinwa, tamurt n Sswis tettban-d d iɣrem yexlan. Tagnit tella tella d Tmura n Tmura, trennu d Tmura n tamemt. Sólo estoy haciendo mi trabajo. La ttgeɣ kan axeddim-inu. Imir-inu kan ay xeddmeɣ. Hoy no quiero comer. Ur ɣseɣ ara ad ččeɣ ass-a. Ass-a, ur ɣseɣ ara ad ččeɣ. Después de una larga espera pudimos entrar. Sdeffir ma neṛja acḥal, nudef. Yettban-d ma nwala ad nesɛu cwiṭ. ¡Qué rico! Ay d aẓidan! Ay ẓid! Estudié durante una hora. Ɣriɣ tasaɛet. Ṛjiɣ tasaɛet. Esta vez puedo vencer. Tikkelt-a, zemreɣ ad rebḥeɣ. Seg zik ay lliɣ da akken ad t-ẓreɣ. Hay muchos libros en la biblioteca. Llan aṭas n yidlisen deg temkarḍit. Tesɛam aṭas n yidlisen deg temkarḍit-nni. ¿Necesitas algo de mí, Tom? Yella kra ay teḥwajed sɣur-i a Tom? Yella kra ay trid sɣur-i a Tom? Ellos me conocen. Nitni ssnen-iyi. Nitni nnan-iyi-d. Usted debe conformarse a las reglas. Yessefk ad tqadreḍ ilugan. Yessefk ad tlemded ad teddumt ɣef iselman. ¿Tiene algo más? Yella kra niḍen ay tlid? Yella kra niḍen ay tesɛid? Concuerdo contigo. Wufqeɣ-kem. Jmeɛ-d yid-m. Recuerdo la última vez que vine, habían más clientes. Cfiɣ tikkelt taneggarut akk aydeg d-usiɣ, llan ugar n yemsaɣen. S kra n tikkelten aydeg lliɣ ttxemmimeɣ, netta t tikkelt-nneɣ. Hoy es dos de enero. Ass-a d 2 Yennayer. Ass-a d 2 Yennayer. He cambiado y ampliado el texto. Beddleɣ aḍris-nni yerna rniɣ-as. Nekk yettban-d d axemmem. Lisa Lillien está casada con Dan Schneider. Lisa Lillien tezwej akked Dan Schneider. verververververct ed Tverververver Está en el bolsillo de mi chaqueta. Atan deg temzit n tkebbuḍt-inu. Ejj-iyi tasarut-nnek ɣer uselkim-nnek. Este camión tiene capacidad para tres personas. Akamyun-a yezmer ad yerfed kraḍ n yimdanen. Akamyun-a yesɛa snat n yemdanen. Yo personalmente prefiero quedarme en casa. Nekk, seg yidis-inu, smenyafeɣ ad qqimeɣ deg wexxam. Lliɣ d nekk, ḥemmleɣ ad qqimeɣ deg wexxam. Me atrasaste. Tesɛeḍḍled-iyi. Sɣiɣ-as timseknewt. Me doy una caminata todas las mañanas. Tteffɣeɣ ad dduɣ cwiṭ yal tanezzayt. S umata, ḍḍseɣ ɣef tis sḍiset n uḍar. Tu plan requiere una gran suma de dinero. Aɣawas-nnek yeḥwaj aṭas n yedrimen. Aɣawas-nnem yeḥwaj aṭas n yedrimen. Nosotros usamos la boca para comer. Nesseqdac imi-nneɣ akken ad necc yes-s. Nekkni nettnadi ɣef waya. Estuvo nublado todo el día hoy. Ass-a d aɣemɣum kra yekka wass. Ass-a d ass n yiḍelli. No dejes que se beba este zumo. Ur ttaǧǧa yiwen ad isew iẓem-a. Ur iyi-yeǧǧi ara dakken ur giɣ ara tafyirt-a. ¡Tom, ponte los guantes! Els ilemḍaḍen-nnek a Tom! Ttxil-k, ḍḍef a Tom! Hacía mucho frío ayer por la mañana. Iḍelli taṣebḥit, yella semmeḍ lḥal aṭas. Iḍelli, iwet-d aṭas n ukamyun zik. Voy a salir en una hora. Ad d-ffɣeɣ seg-a ɣef tsaɛet. Ad d-ffɣeɣ seg-a ɣef ssaɛa. No viste nada. Ur teẓrid acemma. Ur ḍmiɛeɣ acemma. No es fácil dejar los vicios. Ur fessus ara ad teǧǧed leɛyub-nnek. Ur fessus ara ad teǧǧd leɛyub-nnem. Todos sabían que Tom estaba en problemas. Medden akk llan ẓran Tom yesɛa uguren. Llan dakken Tom yesɛa uguren. Compré un bolígrafo como regalo para tu cumpleaños. Sɣiɣ-am-d imru d asefk i umulli-nnem. Sɣiɣ-ak-d imru d asefk i lmend n umulli-nnek. Yo quería ser periodista. Lliɣ bɣiɣ ad qqleɣ d aneɣmas. Lliɣ ɣseɣ ad qqleɣ d taneɣmast. ¿Dónde está el tren? Anda ay tella tmacint? Anda yella tmacint-nni? No quiero casarme demasiado temprano. Ur bɣiɣ ara ad ssulliɣ zik. Ur bɣiɣ ara ad ḍḍseɣ zik. Vivimos juntos ahora. Nedder ddukkli imir-a. Imir-a, nezdeɣ ddukkli. Se quedaron con la boca abierta. Qqimen ttjeɣɣiɣen kan. Rerẓem imi-nnes s yimi. Ellas dijeron a Mary todo lo que sabían sobre el asunto. Nnant-as i Mary akk ayen ay ẓrant ɣef temsalt-nni. Tennam-as i Mary akk ayen ay teẓramt ɣef temsalt-nni. La que compró esta falda ayer fue Mary. D Mary ay d-yesɣan tasafa-a iḍelli. Teɛreḍ ucci-a ay d-tesseww Mary. Quiero comprarle un regalo a mi novia. Bɣiɣ ad as-d-sɣeɣ asefk i tmeddakelt-inu. Bɣiɣ ad as-fkeɣ asefk i ubugaṭu-inu. Él llamó a Mary para decirle que llegaría tarde. Yeɣra-as i Mary akken ad as-yini ur d-yettaweḍ zik. Ɣran-as i Mary akken ad as-tini ur d-tettaweḍ zik. Ella abrió la boca. Terẓem imi-nnes. Yerẓem imi-nnes. ¿Quién ha roto la ventana? Anwa ay yerẓan tazewwut? Anta ay yerẓan tazewwut? Ibas a la escuela. Telliḍ la tettedduḍ s aɣerbaz. Yella uɣerbaz s aɣerbaz. Será lo primero que haga mañana en la mañana. D ta ay d taɣawsa tamezwarut akk ara geɣ azekka taṣebḥit. Ad d-yaweḍ azekka, ad d-yaweḍ azekka. Le di al mendigo todo el dinero que tenía. Fkiɣ-as i umattar-nni akk idrimen ay yellan ɣer-i. Tewwi-as idrimen-nni akk idrimen ay sɛiɣ. ¡Quiero verlos! Bɣiɣ ad ten-ẓreɣ! Bɣiɣ ad ken-ẓreɣ! La puerta de la oficina es amarilla. Tawwurt n tnarit-nni d tawraɣt. Wa d tamaneɣt n uɣlamt-nni. Hoy tendremos una prueba. Nla akayad ass-a. Ass-a, nesɛa akayad. No necesita despertarse tan temprano. Ur tt-terri ara tmara ad tettenkar zik anect-a akk. Ur k-terri ara tmara ad tnekred zik anect-a akk. Nadie puede entenderle. Ula d yiwen ur yezmir ad t-yegzu. Ula d yiwen ur yezmir ad t-yefhem. ¿Puedes presentarme a alguien que hable francés? Tzemred ad iyi-d-tqeddmed kra n yiwen ay yessawalen tafṛensist? Tzemred ad iyi-d-tessissned kra n yiwen n yiwen n yiwen n yiwen n yiwen n yiwen n yiwen n yiwen n yiwen n yiwen n yiwen n yiwen n Me levanté temprano esta mañana. Tanezzayt-a, nekreɣ zik. Nekreɣ zik tanezzayt-a. ¿Has visto una billetera marrón por aquí? Ur walad ara yiwet n tmeḍfest d tarast da? Yella wasmi ay tenɣid da? No esperaba que llegaras tan temprano. Ur bniɣ ara fell-ak ad d-tawḍed zik anect-a akk. Ur bniɣ ara fell-am ad d-tased zik anect-a akk akk akk akk akk. Ella no es la clase de persona que piensas. Ur telli ara seg tewsit-nni n yemdanen ayɣef tettxemmimed. Nettat ur teẓra ara d acu ay tuḍen. Sirve el café, por favor. Smir-d taɣlust, ma ulac aɣilif. Efk-iyi-d iẓem, ma ulac aɣilif. Ella puede hablar español tan bien como el inglés. Tessen ad tessiwel tafṛansit akken ay tessen tanglizit. Nettat yessen ad yessiwel tanglizit am tanglizit. ¿Cuántos años tiene ahora? Acḥal deg leɛmeṛ-nnes imir-a? Acḥal iseggasen-nnes imir-a? Eres una persona amable. Kemm d amdan yelhan. Kecc d amdan. ¿Me tienes miedo? Tugaded-iyi? Tugaded-iyi? Me encanta todo sobre él. Yeɛjeb-iyi akk wayen yeqqnen ɣer-s. Ttemsefhameɣ aṭas fell-aneɣ. Te veo mañana en la biblioteca. Ad nemmẓer azekka, deg temkarḍit. Ad nemmẓer azekka deg temkarḍit. Ponte en mi lugar. Ssers iman-nnek deg umkan-inu. Err iman-nnem deg wemkan-inu. Hoy seré productivo. Ad iliɣ d afarsan, ass-a. Ass-a, liɣ akayad n tusnakt. Yo debí haber seguido el consejo de Mary. Yella yessefk fell-i ad ḍefreɣ tanṣiḥt n Mary. Yella yessefk ad tḍefreɣ tanṣiḥt n Mary. Coge los libros que quieras para leer. Awey adlis ay ak-tebɣid akken ad t-teɣred. Tzemreḍ ad teɣred ayen ay am-yehwan. Los hombres no saben nada de las mujeres. Irgazen ur ssinen acemma ɣef tsednan. Ur lin acemma ɣef yigerdan. Estudia harto. Zrew mliḥ. Zerweer-d. Me gusta la forma de reír de ella. Yeɛjeb-iyi wamek ay tettaḍsa. Nettat tḥemmel-tt yerna nettat ur t-ḥemmleɣ ara. El avión despegó a las 2:30. Asafag-nni yeqleɛ ɣef tis snat ed wezgen. Asafag-nni yeqleɛ ɣef tis snat swaswa. ¿Por qué estás aquí tan temprano? Ayɣer ay d-tusid ɣer da zik? Ayɣer ay d-tusam ɣer da zik anect-a? Siento que haya tardado tanto. Ssuref-iyi imi ay ɛeḍḍleɣ anect-a akk. Ssuref-iyi imi ay iyi-d-ɣriɣ zik anect-a. Le contamos a Mary la historia completa. Neḥka-as-d akk taḥkayt-nni i Mary. Teḥkiḍ-as-d akk taḥkayt-nni i Mary. Hoy lo tengo libre. Ass-a, aql-iyi d ilelli. Ass-a, stufaɣ. Me gustaría ir contigo. Ɣseɣ ad dduɣ yid-k. Bɣiɣ ad dduɣ yid-m. Quiero vivir en Italia. Bɣiɣ ad zedɣeɣ deg Ṭṭalyan. Bɣiɣ ad zedɣeɣ deg Boston. No tiene fiebre. Ur tlid ara tawla. Ur tesɛid ara tawla. ¿Puedo sentarme a tu lado? Ulac aɣilif ma qqimeɣ ɣer tama-nnek? Zemreɣ ad qqimeɣ yid-k? Hoy pareces diferente. Ass-a, tettbaned-d temgerraded. Ass-a, maci d tidet. "In" es una preposición. "In" d tanzeɣt. " Meɣres d "amtiweg." Él tiene dos hermanos, uno vive en Osaka y el otro en Kobe. Yesɛa sin n waytmaten, yiwen yezdeɣ deg Osaka, ma d wayeḍ, deg Kobe. Yexdem-d yiwen n yinelmaden yerna yezdeɣ deg Tokyo. Cariño, ahora no. Maci imir-a a tayri. Imir-a, teqqel ur t-riɣ ara. Sólo estamos separados por el océano Pacífico. Yebḍa-aɣ kan Ugaraw Amelwi. Imir-a kan ay smenyafeɣ aql-nneɣ n uḍris-a. ¿Debes marcharte ahora? Yessefk ad teddud imir-a? Yessefk ad t-tged imir-a? ¿Puedo sentarme a tu lado? Zemreɣ ad qqimeɣ s idis-nnem? Zemreɣ ad qqimeɣ yid-k? Debes aprender a dominar tu carácter. Yessefk ad tlemded amek ara tḥekmed deg ḍḍbiɛa-nnem. Yessefk ad tlemded amek ara tlemded amek ara tlemded amek ara tlemded afecku-nnek. La enfermedad le impidió venir a la fiesta. Ur t-yejji waḍḍan ad d-yas ɣer tmeɣra. Werɛad ur yessaweḍ ara ad d-yas. Me llamo Tamako, ¿tú te llamas...? Isem-inu Tamako. I kemm, isem-nnem? Imeṭṭawen-inu, iyi-d imru-inu, naɣ? Aprendan a disfrutar de la lectura. Lemdet ad tezhum s tɣuri. Tella tebɣa ad d-sɣeɣ aṭas n yedrimen. Ella era querida por todos en la villa. Medden akk llan ḥemmlen-tt deg taddart. Medden akk llan ran-tt deg yiɣrem. Me gustaría que leyeras este libro. Bɣiɣ lemmer ad teɣred adlis-a. Bɣiɣ ad teɣreḍ adlis-a. Ella tiene cinco años menos que yo. Meẓẓiyet fell-i s xemsa n yiseggasen. Meẓẓiyeɣ s semmus n yiseggasen fell-i. Era agradable vivir en la casa. Yella-d d ayen yelhan mi nezdeɣ deg uxxam-nni. Axxam-inna yezdeɣ deg wexxam. Ahora estoy cansado. Ɛyiɣ imir-a. Imir-a, aql-iyi ɛyiɣ. Tom y María tienen dos gatos. Tom ed María lan sin n yemcac. Tom ed Tom ed sin n yessi-s ed sin n zewjen. Si lo quieres puedes hacerlo sin problemas. Ma yehwa-am, tzemreḍ ad tgeḍ aya war uguren. Ma tebɣid ad tged aya, tebɣid neɣ uhu? ¿Me podrías traer un cuchillo limpio, por favor? Tzemreḍ ad iyi-d-tawyeḍ tafrut tazedgant ma ulac aɣilif? Tzemred ad iyi-d-tefked tafrut, ma ulac aɣilif? Mi tío y mi tía viven en Francia. Ɛemmi ed ɛemmti zedɣen deg Fṛansa. Xali ed xalti zedɣen deg Fṛansa. La astronomía es la ciencia de los cuerpos celestes. Tasnallunt d tussna n tfekkiwin tigenwanin. Tasnallunt d netta ay d tussna ay d tussna seg tussna. Estoy colgando una foto de mi abuela. La ttɛelliqeɣ yiwet n tugna n jida. La d-cligeɣ ta tugna n tugna-inu. Él está hoy muy amable. Atan d amelhu mliḥ ass-a. Ass-a, semmeḍ lḥal aṭas. ¿Ha venido él? Yusa-d? Yusa-d netta? No nos deje. Ur aɣ-ttajja. Ur nebɣi ara nettwali. Tengo que ir primero a la tienda. Yessefk ad zwireɣ ɣer tḥanut. Yessefk ad dduɣ ɣer temkarḍit. Supongo que ella se hará profesora. Cikkeɣ ad teqqel d taselmadt. Cikkeɣ ad t-yini imir-a. Él abrillantó sus zapatos. Yessirreq irkasen-nnes. Iffer s yerkasen-nnes. Tú también puedes pedir consejo a tu profesor. Ula d kemm tzemred ad tessutred tanṣiḥt seg uselmad-nnem. Yessefk ad d-rreɣ ddehn-nnek. Llévame contigo. Awey-iyi yid-k. Awey-iyi yid-m. Ahora estoy cocinando. La ssewwayeɣ imir-a. Aql-iyi ssewwayeɣ imir-a. Me gustaría zumo de naranja. Bɣiɣ iẓem n ččina. Bɣiɣ iẓem n ččina. ¡Quería haberme casado con ella! Mennaɣ lemmer d ay tt-uɣeɣ! Yella yessefk fell-ak! Él enseñaba historia en la escuela. Yella yesselmad amezruy deg uɣerbaz. Yella uɣerbaz deg uɣerbaz. No puedo dejar de pensar en lo que vi. Ur zmireɣ ara ad ḥebseɣ axemmem ɣef wayen akken ay walaɣ. Ur zmireɣ ad fehmeɣ ayen ay zemreɣ ad t-iniɣ. No te olvides de devolver el libro a la biblioteca. Ur ttettu ara ad terred adlis-nni ɣer temkarḍit. Ur ttettu ara ad d-tafed adlis-nni i yiḍ. La pobre niña miró hacia el cielo. Taqcict-nni, meskint, temmuqqel ɣer yigenni. Taqcict-nni yeɣli-d deg yigenni. Hay algo que necesito que hagas. Ḥwajeɣ-kem ad tged yiwet n tɣawsa. Yessefk ad tged yiwet n tɣawsa. Acompañamos a los niños a la escuela. Ntteddu ed yigerdan s aɣerbaz. Nessawaḍ igerdan s aɣerbaz. Él es rico, pero vive como un mendigo. Ɣas netta d ameṛkanti, maca yedder am umattar. Netta yezdeɣ, maca netta d amenzug. Yo me muevo mejor. Ttewliwileɣ xir. Nekk lhiɣ iman-inu fell-ak. El jardinero no deja que pisemos el césped. Abeḥḥar-nni ur aɣ-yejji ad neddu ɣef tedxent. Asaru-nni ur telli ara akk deg tfekka-nni. Yo no necesito tu dinero. Solo necesito tu tiempo. Nekk ur sriɣ i yedrimen-nnem. Sriɣ kan i wakud-nnem. Lemmer ur ḥwajeɣ idrimen-nnem. Por favor, haga la cama. Ttxil-k, ssu-d usu-nni. Ttxil-k, efk-d tazewwut. Hoy tengo tiempo. Stufaɣ ass-a. Liɣ akud ass-a. Estoy bien, ¿y tú? Nekk gerrzeɣ, i kecc? Kemm deqs-inu, a kecc? No volvió hasta las nueve. Armi d tis tẓa ay d-yeqqel. Armi d tis mraw arma d tis mraw armi d tis mraw. Me voy hoy. Ad dduɣ ass-a. Ass-a, ad dduɣ. Ella se fue temprano. Tedda zik. Nettat tettenkar zik. Llegan temprano. Ttawḍent zik. Tteffɣen zik. Te quiero mucho incluso hoy. Ḥemmleɣ-kem aṭas yernu ula ass-a. Riɣ-k aṭas yernu ula ass-a. Vivo en un departamento. Zedɣeɣ deg tmudrut. Zedɣeɣ deg tmudrut. Corta la tarta con un cuchillo, por favor. Ttxil-k, bbi angul-nni s tefrut. Ttxil-m, bbi angul-nni s tefrut. Nuestro profesor dijo, "El agua hierve a los 100 grados." Yenna-d uselmad-nneɣ: "Aman rekkmen deg 100 n tfesiwin." Asafag-nni d ttesɛa, 190 n tmerwin ed tẓa n tmerwin n tmerwin n tmerwin ed tẓa n tmerwin n tmerwin ed tẓa n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin ed tẓa n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin ed Déjanos solos. Ejj-aɣ i yiman-nneɣ. Ejj-as i yiman-nwen. Yo le haré feliz. Nekk ad tt-sfeṛḥeɣ. Ad kem-sfeṛḥeɣ. ¿Qué quieres que le pregunte a Tom? D acu ayɣef tebɣid ad ttreɣ Tom? D acu ay as-tennid i Tom? ¿En dónde compró estos zapatos? Seg wansi ay d-yesɣa irkasen-a? Seg wansi ay d-tesɣa irkasen-a? Los minerales abundan en Australia. Ustṛalya tesɛa izaraten s waṭas. Deg London, ssawalen aṭas n yilsawen. Había mucha gente cerca del aeropuerto. Llan aṭas n medden sdat unafag-nni. Llan aṭas n medden deg tlemmast n medden. Nos preparó un aperitivo. Iheyya-aɣ-d tanalt. Nesɣa-d yiwet n tḍeffut d tazewwaɣt. Siempre parecía feliz, pero nunca lo estaba. Yella dima yettban-d yefṛeḥ, maca netta werjin yefṛiḥ deg tidet. Nniɣ-d yumer, maca netta werjin werjin werjin werjin yettban-d yumer. Yo cuido a tu hijo esta noche. Ad ɛasseɣ memmi-m deg tameddit-a. Ad am-ḍḍfeɣ weltma-k ass-a. Comparte tu almuerzo con tu hermano. Bḍu imekli-nnek akked gma-k. Tessawaled gma-m s tamemt. No vas a la escuela los domingos, ¿o sí? Tetteddud ɣer uɣerbaz ass n usamas, neɣ uhu? Tetteddud ɣer uɣerbaz ass n lḥedd neɣ uhu? ¿Nunca te callás? Werjin tettsusumed? Werjin ad ttwaɛd? Me fue muy difícil encontrar tu departamento. Yusa-iyi-d yewɛeṛ aṭas akken ad d-afeɣ tamudrut-nnek. Yusa-iyi-d yewɛeṛ aṭas akken ad d-rreɣ ɣer uxeddim-nnek. No entendiste el chiste de Mary. Ur tefhimeḍ ara taseḍsut n Mary. Ur tefhimem ara taseḍsut n Mary. Vivo aquí. Da ay zedɣeɣ. Nekk zedɣeɣ da. La Policía arrestó al hombre que asesinó a la niña. Tamsulta tubeẓ argaz-nni ay yenɣan taqcict-nni. Tubeẓ-as teqcict-nni i umsaltu-nni. No tiene que hablar de ello si no quiere. Ur kem-terri tmara ad d-tessiwled ɣef waya ma ur am-yehwi. Ur k-terri ara tmara ad d-tessiwled ɣef waya. Ellas tocan el piano. Nitenti kkatent apyanu. Nitenti tekkatet apyanu. ¡Qué extraña es la vida! Ay d taɣwalit tmeddurt! Ay tecbeḥ tmeddurt-nnem! Este avión es rápido, pero muy ruidoso. Asafag-a d arurad, maca yetteg aṭas n lḥess. Yezmer lḥal ad yawey asafag-a, maca maca s lḥess. Tu hermana sabe muy bien de qué estoy hablando. Weltma-k teẓra mliḥ ɣef wacu ay la ssawaleɣ. Weltma-k teẓra hullan ɣef wacu ay la ssawaleɣ. Ahora te eliminaré. Imir-a, ad kem-sefḍeɣ. Imir-a, ad k-sefḍeɣ. Han vendido la televisión. Ssenzent tiliẓri-nni. Ttwaliɣ tiliẓri. ¿Usted estaba presente en la escena del crimen? Kecc telliḍ deg wenrar n wenɣa? Kemm tellid deg wenrar n wenɣa? ¿Qué piensas de nuestro amor? D acu ay tettxemmimed ɣef tayri-nneɣ? D acu ay tettxemmimeḍ ɣef tayri-nnek? Creo que lloverá hoy. Bɣiɣ ad iwet unẓar ass-a. Ɣileɣ ad iwet unẓar ass-a. Me costó encontrar su casa. Yusa-iyi-d yewɛeṛ akken ad d-afeɣ axxam-nnes. Axxam-nnes yeqqen ɣer wexxam-nnes. Nosotros no estábamos de acuerdo con Mary. Nekkenti ur nwufeq Mary. Nekkni ur nwufeq Mary. ¿Qué opina Tom de eso? D acu ay yenna Tom deg waya? D acu ay la tettged ɣef ṛṛay-nnek? Tom se desabrochó su chaqueta. Tom yeldey takebbuḍt-nnes. Tom yejbs takebbuḍt-nnes n Tom María. ¿Qué te regalaron por Navidad? D acu ay ak-d-yettunefken i lmend n Tlalit? D acu n Tlalit ara as-fkeɣ d asefk? ¿Vas a la fiesta hoy? Ad teddud ɣer tmeɣra ass-a? Ad teddud ass-a? Es la última vez que acepto un regalo. D tikkelt taneggarut aydeg ara qebleɣ asefk. D tikkelt tamezwarut aydeg d asefk ay d-tefka asefk. Puede que lleves razón. Yezmer lḥal ad tilid tesɛid lḥeqq. Yezmer ad teqqimed da. Está prohibido entrar con animales. Yettwagdel ussidef n yiɣersiwen. Yettwagdel aɣrum s tefses. Cocino sin sal. Ssewwayeɣ war tisent. Mssewway war tisent. El cierre no quiere abrir. Tugi ad teldey tjeṛṛaṛt-nni. Ur yeldey ara ad teldey tzewwut-nni. Ahora estoy seguro. Imir-a, lekneɣ. Imir-a, aql-iyi deg laman. Me parece que le gusta la música. Ɣef wakken walaɣ, yeɛjeb-it uẓawan-nni. Imsujji yenna-iyi-d yewɛeṛ ɣer uxeddim. Ella enseña inglés. Nettat tesselmad tanglizit. Tessawal tanglizit. Estoy a punto de terminar de leer la novela. Qrib ad fakeɣ taɣuri n wungal-nni. Qrib ad fakeɣ ungal-nni s tɣuri n tɣuri. En este autobús se puede ir al aeropuerto. Tzemrem ad teddum s anafag s usakac-a. Tzemreḍ ad tedduḍ s anafag s usakac-a. Te llamas Tom, ¿verdad? Kecc isem-nnek Tom, naɣ? Tom a Tom, a Tom? Ese evento fue hace 15 años. Teḍra tedyant-a 15 n yiseggasen aya. Teḍra tedyant-a mraw semmus n yiseggasen aya. ¿Puedes llamar más tarde? Tzemred ad d-teɣred ticki? Tzemred ad d-terred adlis-a? Vivimos en una sociedad democrática. Nekkni nedder deg yiwet n tmetti d tamagdayt. Nedder deg yiwet n yimdanen. Había un camión en el medio de la calle. Yella yiwen n ukamyun deg tlemmast n ubrid. Yella yiwen n ukamyun yergel deg yiwen n ukamyun. ¿Estará alguien contigo? Yella win ara yilin yid-m? Yella win ara yili yiwen yid-k? Me llamo Wang. Isem-inu Wang. Isem-inu tetti. No puedo leer sin anteojos. Ur zmireɣ ad ɣreɣ war tisekkadin. Ur zmireɣ ad ɣreɣ war tisekkadin. A veces la gente compara la muerte con el sueño. Tikkal, medden ttqaranen tamettant ɣer targit. Tikkal tawḥiden ay d-yeqqimen fell-as s kraḍt n tikkal. No sé adónde ir ni qué hacer. Ur ẓriɣ sanda ara dduɣ wala d acu ara geɣ. Ur ẓriɣ d acu ay d-tqesdeḍ. No siempre fue así. Zik maci akka ay tella ddeɛwa. Seg zik ay lliɣ bɣiɣ ad t-ẓreɣ. Se rompió el ordenador. Yexṣer uselkim-nni. Yerɣa uselkim-nni. Su perro está ladrando y no me deja dormir. Aydi-nnek la yesseglaf yernu ur iyi-yeǧǧi ara ad ḍḍseɣ. Aydi-nni ur yesseglaf ara yernu ur iyi-yeǧǧi ara uydi-inu. Yo voy adonde yo quiera. Ttedduɣ sanda ay bɣiɣ. Ttedduɣ sanda ay iyi-yehwan. Abre tu mente. Ldey leɛqel-nnek. Ldey imi-nnem. ¿Qué tiempo hace hoy? Amek tga tegnewt ass-a? D acu ay la iḍerrun ass-a? Si no estás ocupada, ven temprano. Ma ur tecɣiled ara, as-d zik. As-d zik, ma urcɣiled ara. ¿Cuánto cuesta un billete de ida y vuelta a Caracas? Anect ay teswa tenfult n twadda ed tuqqla ɣer Caracas? Acḥal ay teswa tnfult n twadda ed Anfult? Me gusta vuestro perro. Yeɛjeb-iyi uydi-nwen. Yeɛjeb-iyi uydi-nwen. Ahora mismo voy caminando. Imir-a, aql-iyi ttedduɣ ɣef uḍar. Aql-iyi ttedduɣ ɣef uḍar imir-a. ¿Sabéis qué es eso? Teẓram d acu-t waya? Ɣef wacḥal ay d-tukid? Perdí el último tren el viernes pasado. Ljemɛa-nni yezrin, zegleɣ tamacint-nni taneggarut. Zegleɣ tamacint taneggarut ass n ljemɛa. Quiero comprarle un regalo a Tom. Bɣiɣ ad as-d-sɣeɣ asefk i Tom. Bɣiɣ ad as-fkeɣ asefk i Tom. Ahora de verdad que me quiero ir a casa. Imir-a d tidet ɣseɣ ad dduɣ ɣer uxxam. Imir-a d tidet bɣiɣ ad dduɣ ɣer uxxam. Tatoeba hoy va lento. Ẓẓay usmel n Tatoeba ass-a. Ass-a, ssenzeɣ-d ass-a. Hoy he hecho cuatro exámenes. Ass-a, giɣ kuẓ n yikayaden. Ass-a, sɛeddaɣ 4 n yikayaden. No creo que tengamos que hacer esto. Ur cikkeɣ ara terra-aɣ tmara ad neg aya. Ur cikkeɣ ara ad neg aya. Jane está orgullosa de Mary. Jane tettzuxxu s Mary. Jane tessen baba-s n Mary. La selva amazónica es el pulmón del planeta. Tiẓgi n Amazn d nettat ay d turet n umtiweg-nneɣ. D tiẓgi n umtiweg n umtiweg-nneɣ d turdu. Él puede salir bajo la condición de que vuelva a casa a las cinco. Yezmer ad yeffeɣ maca s ccerḍ ad d-yeqqel ɣer uxxam ɣef tis 5:00 n tmeddit. Yezmer ad yeffeɣ ad d-yeqqel ɣer uxxam ɣef tis semmuset n tmeddit. Le gané en ajedrez. Rniɣ-k deg yicahen. Rniɣ-kem deg talwit. También es una preciosidad. Yerna tecbeḥ mliḥ. Ta d amdan yelhan. Creo que todo está listo. Cikkeɣ kullec yewjed. Cikkeɣ yessefk ad yili kullec. El valor del yen ha aumentado extremadamente. Azal n uyen yerna s waṭas. Arr ed 3 n tmerwin ed snat n tmerwin ed snat ed snat n tmerwin ed snat ed snat ed snat ed snat ed snat ed snat ed snat ed Tom quiere un abogado. Tom yebɣa abugaṭu. Tom yebɣa abugaṭu. Puedo vivir sin agua. Zemreɣ ad ddreɣ war aman. Zemreɣ aman war aman. Me gustaría visitar Australia. Bɣiɣ ad rzuɣ ɣef Ustṛalya. Bɣiɣ ad rzuɣ ɣef Ustṛalya. Si no te gusta, ¿por qué estabas hablando con él? Ma ur t-trid, maɣef ay tellid tessawaled yid-s ihi? Ma yella ur tellid yid-s, maɣef ay tellid tessawaled yid-s? ¿Quiere usted medio pollo? Tebɣid azgen n tyaziḍt? Ulac aɣilif ma tɣelqed tayaziḍt? Me pregunto si el avión llegará a tiempo. Wissen ma ad d-yaweḍ usafag-nni deg wakud. Asafag-nni ad d-yaweḍ ɣef tis tamet. Yo soy de Kioto. Nk zg Kyoto. Zedɣeɣ sdat Kyoto. Conoces al padre de Mary. Tessneḍ baba-s n Mary. Nitenti ssnen baba-s n Mary. Este es el regalo más bello que jamás he recibido. D wa ay d asefk icebḥen akk ay iyi-d-yettunefken ar ass-a. D ta ay d ta ay d asefk ay icebḥen akk akk akk i tmeddurt-inu. No quiero ir al banco. Ur bɣiɣ ara ad dduɣ ɣer tbanka. Ur bɣiɣ ara ad dduɣ yid-m. Este es su bolígrafo. Wa d imru-nnes nettat. Isem-nnek d win-inu. Las matemáticas son como la lógica de la física. Tusnakt tga am tmeẓla n tsengama. S umata, tt umata tɣirt deg tfekka-nsent. Tom vive en Chicago desde hace un año. Aseggas aya seg wasmi ay yezdeɣ Tom deg Chicago. Kraḍ n yiseggasen aya seg wasmi ay yezdeɣ Tom. Mi tío me dio un regalo. Ɛemmi yefka-iyi-d asefk. Xali yefka-iyi-d asefk. Se fueron muy temprano. Ddan zik mliḥ. Nenker zik mliḥ. ¿Te gusta la lluvia? Trid anẓar? Tḥemmled anẓar? Sé que no hice nada mal. Ẓriɣ ur giɣ acemma n diri. Nniɣ-am ur giɣ acemma. ¿Realmente es posible predecir un terremoto? D tidet zemren ad ẓren melmi ara d-twet tzenzelt uqbel ma twet-d? Nezmer ad d-newɛeṛ ugar n tsektit? Soy granjero. Nekk d afellaḥ. Nekk d tasestant. Tengo que tener una taza de café en la mañana. Yessefk ad sweɣ afenjal n teɣlust taṣebḥit. Yessefk ad ḍḍfeɣ afenjal n teɣlust. La boca dice lo que piensa el corazón. Imi yeqqar-d ayen yettxemmim wul. Ayen ay la t-id-tettinid deg wemkan-nnes, ur t-nnes. Nada es tan difícil que no se pueda estudiar. Acemma ur yewɛiṛ armi ur yezmir ara ad yettwazrew. Seg wakken imi ur tezmir ara ad ddunt anect-a. Él está hoy muy amable. Atan d uḥdiq mliḥ ass-a. Ass-a, semmeḍ lḥal aṭas. ¿Por qué siempre llegas tarde al colegio? Ayɣer ay tettɛeḍḍileḍ dima akken ad d-tawḍeḍ s aɣerbaz? Maɣef ay yessaweḍ ad teddud ɣer uɣerbaz? En este momento mi madre está muy ocupada. Imir-a, yemma attan tecɣel aṭas. Ass-a, aql-iyi lhiɣ aṭas n sskeṛ. Sé respetuoso. Ttqadar medden. Sɣiɣ-d tamemt. No uses esto hasta mañana. Ur sseqdac wa arma d azekka. Ur iyi-ttajja ara arma azekka. Él llegó en barco y se marchó en avión. Yusa-d s uɣerrabu yerna yeqqel s usafag. Asafag-nni kan ay yeqleɛ usafag-nni deg Tokyo. No estoy ocupada ahora. Ur cɣileɣ ara imir-a. Imir-a, ur cɣileɣ ara. Ella salió del cuarto de una carrera. Teffeɣ s tɣawla seg texxamt-nnes. Yeffeɣ-d seg texxamt-nni n tneggez. Fuimos a Australia para nuestra luna de miel. Nedda ɣer Usṭralya akken ad nekk ayyur-nneɣ n tamemt. Nedda ɣer wayyur-nneɣ n tamemt. No somos nosotros. Ur d nekkni. Ur ngi ara nekkni. No sería la casa que estamos buscando, sin duda. Maci d axxam-a ayɣef la nettnadi, iban. Maca maci d axxam-a, wanag deg uxxam. Ella ya no es joven. Tiene como mínimo 30 años. Imir-a, nettat ur tt-mazal meẓẓiyet. Ad tesɛu, ma ulac, 30 n yiseggasen. Imir-a, nettat ur tt-mazal meẓẓiyet, tlatin n yiseggasen. ¿Cómo se hace el pan? Amek ay d-yettwag uɣrum? Amek ay tgid aɣrum-nni? Ahora estoy agotado. Imir-a, ɛyiɣ. Imir-a, teqqel udfel. Confesaron que ellos habían matado a Mary. Qarren-d d nitni ay yenɣan Mary. Tqarren-d d kemm ay yenɣan Mary. Nosotros solicitamos tu asistencia a la reunión. Nessutur seg-k ad tilid deg temlilit. Nessutur ad tilid ɣer temlilit-nnem. Me gusta mucho ese mueble. Yeɛjeb-iyi aṭas uruku-a. Teɛjeb-iyi aṭas n ccɣel-a. ¡Qué mala película! Ay diri-t usaru-a! D acu n usaru! La escuela parece una prisión. Aɣerbaz iga am tkurmut. Agrud-nni yyettban-d d aɣerbaz. Me levanté temprano. Nekreɣ-d zik. Nekreɣ zik. Vives con tus padres. Tzedɣed ɣer yimawlan-nnek. Tzedɣed ɣer yimawlan-nnek. Desapareció sin dejar rastro. Yeɛreq war ma yejja-d lateṛ. Lliɣ yuḍen, ur d-yejji ara adriz. Por cierto, ¿dónde vive usted? Iḥeqqa, anda ay tzedɣeḍ? Anda ay tzedɣed, anda ay tzedɣeḍ? Estoy comiendo ahora. Imir-a, aql-iyi ttetteɣ. Aql-iyi ttetteɣ imir-a. Lo que yo haga es mi problema. Ayen ay ttgeɣ nekk d ccɣel-inu. Cikkeɣ d nekk ay d ugur-inu. Él dijo: "soy de Canadá." Yenna-d "Nekk d Akanadi." "Nekk d "smi ay d-tenna seg unafag." ¡Todos te quieren conocer! ¡Eres famosa! Bɣan akk medden ad kem-ssnen! Aql-ikem mechuṛeḍ! Bɣan ad k-ssnen medden! Bɣan ad k-ssnen! No tiene la habilidad para dirigir ese grupo. Ur ili ara taẓdart akken ad yessefrek tagrawt-nni. Ur zmireɣ ara i yiman-a akk snat n medden. ¿A qué hora llegas al colegio? Ɣef wacḥal ay tettawḍeḍ s aɣerbaz? Ɣef wacḥal ay tettedduḍ ɣer uɣerbaz? Tienen hasta la medianoche. Tesɛam arma d tis mraw snat n yiḍ. Tesɛamt arma d tis 12:00 n yiḍ. No le llegas a la suela del zapato. Awer t-tawḍed. Ur tettawḍed ara ɣer tefdent-nnes. Necesito un nuevo bolígrafo. Compraré uno. Ḥwajeɣ imru amaynu. Ad d-sɣeɣ yiwen. Ḥwajeɣ imru amaynu. Hoy no quiero trabajar. Ur ɣseɣ ara ad mahleɣ ass-a. Ass-a, ur ɣseɣ ara ad mahleɣ. Hemos resuelto muchos problemas hoy. Nefra aṭas n wuguren ass-a. Ass-a, nefra aṭas n wuguren. Ahora escuchá atentamente. Ssefled mliḥ imir-a. Imir-a, ssefled mliḥ. Tú debiste de haberme contado la verdad. Yella yessefk ad iyi-d-tinid tidet. Tzemred ad iyi-d-tinid yessefk ad iyi-d-tinid. No necesito dinero ahora. Ur sriɣ ara idrimen imir-a. Imir-a, ur ḥwajeɣ ara idrimen. Hoy es sábado. Ass-a d ssebt. Ass-a d ssebt. Me gusta Australia. Teɛjeb-iyi Ustṛalya. Riɣ Ustṛalya. Ahora estoy agotado. Ɛyiɣ imir-a. Imir-a, teqqel udfel. Mary es hermosa. Marie tecbeḥ. Mary d tahuskayt. Creo que tú teoría básica es errónea. Nekk ttwaliɣ tiẓri-nnek n llsas tecceḍ. Cikkeɣ niẓri n llsas tecceḍ. La ciencia es la forma de prepararse para el siglo 21. Tussna nettat d amek ara yessewjed yiwen iman-nnes i lqern wis snat n tmerwin ed yiwen. Targit-nni d az wis snat n tmerwin ed snat n yimtiwgen. ¿Te gustó la bicicleta? Teɛjeb-ak tesnasɣalt-nni? Yeɛjeb-iyi uselkim-nni? Por favor, compra algunas manzanas. Ttxil-m, seɣ-d cwiṭ n tḍeffa. Ttxil-k, efk-iyi-d cwiṭ n tḍeffa. Tuvimos poca lluvia el mes pasado. Drus n unẓar ay d-iwten ayyur yezrin. Cwiṭ n unẓar ay d-iwten ayyur yezrin. Algunos insectos entraron a la mochila que estaba abierta. Udfen kra n yibeɛɛucen ɣer wesga-nni ur yeɣliqen ara. Akk amdan ay ireẓmen ɣef umtiweg-nni mi ara as-d-fken tamemt. Esto costará al menos cinco dólares. Aya ad d-yesqam, ma ulac, semmus n yidulaṛen. Aya ad d-yesqam, ma ulac aṭas n yidulaṛen. Ahora está todo bien. Kullec yeqwem imir-a. Imir-a, la ttḥulfuɣ kullec. La escuela les provee libros a los estudiantes. Aɣerbaz-nni yettakf-asen idlisen i yinelmaden. Fkan-d idlisen-nni ɣef ljal n yinelmaden. Me gustaría hablar contigo sobre tus notas en la escuela. Ɣseɣ ad ssiwleɣ yid-k ɣef tezmilin-nnek n uɣerbaz. Bɣiɣ ad ssiwleɣ yid-m ɣef tezmilin-nnek. Horneamos pan tradicional. Nessewway-d aɣrum ansayan. Nixa n yizenqan d tneɣmast. Aprendé estas palabras, una por una. Lemdeɣ awalen-nni yiwen, yiwen. Ad am-d-iniɣ kra n tɣawsa ɣef wawal-a. Deberías lustrar tus zapatos antes de ir a la fiesta. A win yufan ad tessirrqed irkasen-nnem uqbel ma teddid ɣer tmeɣra. A win yufan ad tessirrqeḍ irkasen-nnek uqbel ma teddiḍ ɣer tmeɣra. Tengo un amigo que vive en Sapporo. Sɛiɣ yiwen n umeddakel yezdeɣ deg Sapporo. Liɣ yiwen n umeddakel yezdeɣ deg Sapporo. Ella quiere a sus hijos. Nettat tra arraw-nnes. Nettat tettzuxxu ɣer warraw-nnes. Realmente me gustaría saber por qué él hizo algo así. Ɣseɣ s tidet ad ẓreɣ maɣef ay iga taɣawsa am ta. Bɣiɣ lemmer ad ẓreɣ yiwet n tɣawsa am ta. Bɣiɣ ad geɣ taɣawsa am ta. Cuidado con el agujero. Ḥader amruj-nni. Ɣseɣ aɣrum-nni. ¿Podrías abrir la ventana por favor? Ulac aɣilif ma tledyeḍ tazewwut? Ulac aɣilif ma tɣelqed tazewwut? Lo admitieron en esa escuela. Qeblen-t deg uɣerbaz-nni. La bennun aɣerbaz deg uɣerbaz. No puedo ayudar a Tom con su tarea. Ur zmireɣ ad ɛawneɣ Tom akken ad yeg aɣanen-nnes. Ur zmireɣ ad ɛawneɣ Tom akked waɣanen-nnes. ¿Preferís agua, café o zumo? Teɣsem aman, taɣlust neɣ iẓem? Ulac aɣilif ma tebɣid ad d-tefked aman, neɣ aɣilif? Ojalá hubieras venido con nosotros. Mennaɣ lemmer d ay d-tusiḍ yid-neɣ. Mennaɣ lemmer d ay lliɣ meẓẓiyeɣ yid-neɣ. Estuvo a punto de atropellarme un camión. Qrib ay iyi-iwit yiwen n ukamyun. La ttṛajuɣ yiwen n ukamyun, ttṛajuɣ yiwen n ukamyun. Le dije a Tom que Mary no aceptaría el regalo. Nniɣ-as i Tom dakken Mary ur tqebbel ara asefk-nni. Tom yenna-as i Mary ad as-d-iseɣ asefk-nni i Mary. Envidio tu belleza. Usmeɣ seg thuski-nnem. Usmeɣ seg ccbaḥa-nnem. ¿Qué edad tenías cuando aprendiste a atarte solo los zapatos? Acḥal ay tesɛiḍ deg leɛmeṛ-nnem asmi ay tlemdeḍ ad teqqneḍ irkasen i yiman-nnem? Acḥal ay tesɛid deg leɛmeṛ-nnek asmi ay tlemdeḍ ad teqqned irkasen i yiman-nnek? ¡Abajo el gobierno! Ad yeɣli unabaḍ! Ay ttaqraḥ! ¡Dámelo! Efk-iyi-t-id! Amullit-k! ¿Qué quieres tú? D acu ay tebɣid kemm? D acu ay teɣsed? Cogí el taxi para ir de la estación al hotel. Ḍḍfeɣ aṭaksi akken ad dduɣ seg teɣsert ɣer usensu. Ḍḍfeɣ aṭaksi akken ad dduɣ ɣer teɣsert ɣef teɣsert n teɣsert. Ese vestido la queda verdaderamente bien. Taqendurt-a tezga-as-d akken igerrez. Tusa-d tqendurt-nni tamaynut. Aprende la lengua con el oído más que con los ojos. Lmed tutlayt s tmesliwt ugar n wanect ara tt-tlemded s tmuɣli. Yessefk ad tlemded amaḍal s win-nnek. Podré ser regordete, pero soy vigoroso. Ula ma zureɣ, maca jehdeɣ. Ssuref-iyi, maca nekk ad ak-d-sɣeɣ aya. Este año el circo tiene diez elefantes. Aseggas-a, ssirk yesɛa mraw n yiluten. Aseklu-a tesɛa snat n tmerwin n yiseggasen. Tom le mencionó el incidente a Mary. Tom yebder-as-d tadyant-nni i Mary. Tom tesɣa-as-d tadyant-nni i Mary. Ningún libro vale la pena leer. Ula d yiwen n wedlis ur yuklal taɣuri. Ula d yiwen, yiwen ur yeqqar adlis. Él no es capaz de abrir la boca delante de su padre. Ur yezmir ad d-yini acemma sdat baba-s. Ur yessaweḍ ara ad d-yeldey asefk-nnes. ¿Qué color os gusta más, el azul o el verde? Anwa ay d ini ay tḥemmlem aṭas, d aẓerwal neɣ d azegzaw? D acu-t unagraw-nnek, neɣ d aman, neɣ d aberkan? Murieron siete policías. Mmutent 7 n temsulta. Mmuten 7 n yimsulta. No sé nada de la familia de Mary. Ur ssineɣ acemma ɣef twacult n Mary. Ur tessined acemma ɣef twacult n Mary. Él no tiene un hogar donde vivir. Ur yesɛi axxam aydeg ara yezdeɣ. Ur yesɛi ara amek ay yezdeɣ. Llegué a la casa y me quité los zapatos. Mi uwḍeɣ s axxam, kkseɣ irkasen-inu. Deg wexxam ajapuni, ttekkes irkasen-inu uqbel wexxam. Detesto las películas dobladas. Keṛheɣ isura yettwassiselgen. Lliɣ la waliɣ isura-nni. Ella habló como si no hubiera pasado nada. Tella tessawal ad as-tinid acemma ur yeḍri. Ula ma tettban-it ma ur tt-id-iban acemma. Deberías haber venido más temprano. Yella yessefk ad d-tased zik. Yella yessefk ad d-tased zik anect-a. Éstos son mis zapatos, y ésos son los tuyos. Wi d irkasen-inu, ma d widak, nnek kecc. Irkasen-nnek ugaren irkasen-nnek. Él no puede separarse de ella. Netta ur yezmir ad yemsefraq yid-s. Netta ur yezmir ad teg tikli. Ellos decidieron cerrar la fábrica. Ɣetsen ad ɣelqen lluzin-nni. Fran-tt-id ad ɣelqen lluzin-nni. Puedes ir a adonde quieras. Tzemreḍ ad tedduḍ sanda ay ak-yehwa. Tzemreḍ ad teqqimeḍ anda ay am-yehwan. Ella le quiere. Tḥemmel-it. Nettat tebɣa ad t-ssurfeɣ. Él cerró la puerta y subió las escaleras. Yeɣleq tawwurt yerna yuley d asawen. Yemdel tawwurt yerna yuli d asawen. ¿Estudiáis a veces en la biblioteca? Tzerrwemt, tikkal, deg temkarḍit? Tzerrwem, tikkal, deg temkarḍit? Le gustan las películas. Iḥemmel isura. Ira isura. Este es su caballo. Wa d ayis-nnes. Wa d ayis-inu. Yo personalmente prefiero quedarme en casa. Ma d nekk, smenyafeɣ ad qqimeɣ deg wexxam. Lliɣ d nekk, ḥemmleɣ ad qqimeɣ deg wexxam. ¿Viviste en Sasayama el año pasado? Tzedɣeḍ deg Sasayama aseggas yezrin? Tzedɣed deg Sasayama aseggas yezrin? Fui a la orilla cerca de aquí. Ddiɣ ɣer tḥanut-nni ay d-yudsen. Ddiɣ ɣer tḥanut-nni ay d-iqerben. Nuestro equipo derrotó a los Leones 3 a 0. Taɣlamt-nneɣ terna tin n Yirran s kraḍ ɣer ziṛu. Taɣlamt-nneɣ terna ɣef 3 n uirran. Vi al perro. Walaɣ aydi-nni. Ẓriɣ aydi-nni. ¿Puedo llevar a mi familia? Zemreɣ ad d-awyeɣ tawacult-inu? Zemreɣ ad as-ḍḍfeɣ tawacult-inu? No te preocupes por el resultado del examen. Ur ttagad seg wegmuḍ n ukayad-nni. Ur ttagad ara fell-i. No hay viento hoy. Ass-a, ulac aḍu. Ulac aḍu ass-a. Yo voy a la escuela andando. Ttedduɣ ɣer uɣerbaz ɣef uḍar. Ttedduɣ ɣer uɣerbaz ɣef uḍar. Tom no quería salir de la cama. Tom ur yelli ara yebɣa ad d-yeffeɣ seg wusu. Tom ur yelli ara yebɣa ad yeḍḍes. El gato estaba jugando con un ratón vivo. Amcic-nni yella yetturar s yiwen n uɣerday d amuddir. Amcic-nni yecced aɣerday-nnes. Este disco cuesta diez dólares. Aḍebsi-a yeswa mraw n yidulaṛen. Ass-a, 5 n yidulaṛen. Apaga la luz y vete a dormir. Sseɣsi tafat, teddud ad teḍḍsed. Sseɣsi tafat yerna tafat ad teḍḍsed. Ella aprobó el examen con facilidad. Tuwey-d akayad-nni s tefses. Nettat tewweḍ aɣrum-nni s tefses. Júpiter es un planeta compuesto principalmente por hidrógeno y helio. Yebṭer d amtiweg aydeg amur ameqran seg-s d ahidṛujin ed uhelyum. D Yebṭer ay d amtiweg ameqran akked Unagraw Afukan. No me gusta viajar en avión. Ur ḥemmleɣ ara ad ssikleɣ s usafag. Ur ḥemmleɣ ara ad ssikleɣ s usafag. Dejó que nos fuéramos. Yejja-aɣ ad neddu. Nusa-aɣ-d dakken neṛja-aɣ. Estoy enojada contigo. Rfiɣ fell-ak. La ssawaleɣ fell-am. ¿Cuándo vamos a llegar al aeropuerto? Melmi ara naweḍ s anafag? Melmi ara yaweḍ ɣer unafag ɣer unafag? Por favor, haga la cama. Ttxil-m, ssu-d usu-nni. Ttxil-k, efk-d tazewwut. No lleguen tarde a la escuela. Ur ttɛeḍḍilet ɣef uɣerbaz. Ur ttɛeḍḍilet ara ɣef uɣerbaz. Hoy tengo que bailar contigo. Ass-a, yessefk ad ceḍḥeɣ yid-k. Ass-a, yessefk ad ceḍḥeɣ yid-m. ¡Te lavaré la boca con jabón! Ad ak-ssirdeɣ imi-nnek s uṣabun! Ad kem-neṣḥeɣ ad k-neṣḥeɣ ad k-alleɣ! Yo le expliqué el proceso a él. Sfehmeɣ-as-d akala-nni. Nekk d amdan ay izemren ad as-fkeɣ i warr-nnes. Mary sabe nadar. Mary tessen ad tɛum. Mary tessen ad tɛum. Echo de menos la universidad. Jjmeɣ tasdawit. Nnummeɣ ɣef tis mraw n tesdawit. Me gustaría regalarle algo por su cumpleaños. Bɣiɣ ad ak-fkeɣ kra i lmend n umulli-nnek. Bɣiɣ ad as-fkeɣ asefk i lmend n umulli-inu. ¿Él sabe hablar inglés? Yessen ad yessiwel tanglizit? Yezmer ad tessiwleḍ tanglizit? Aquella escuela la cerraron. Medlen aɣerbaz-nni. Teɣleq aɣerbaz-nni. Deberíamos hacer sopa paraguaya. A win yufan ad d-neg askaf aparaguayi. A win yufan ad as-nawey taṣeddart-nneɣ. Yo quiero comer carne de gallina. Riɣ ad cceɣ aksum n uyaziḍ. Bɣiɣ ad cceɣ aksum n ussegfer. Ayer no dormí bien. Iḍelli, ur ḍḍiseɣ ara mliḥ. Iḍelli, ur lliɣ ara uḍneɣ. Ustedes hacían como si no fuese nada. Kennemtii tewwimt-tt-id amzun acemma ur yelli. Kenwi tewwim-tt-id amzun ur yelli acemma. ¿Cuándo le viste por última vez? Melmi ay d tikkelt tameggarut aydeg ay t-teẓrid? Melmi ay twalad tikkelt tamezwarut? Hay un montón de basura en la otra orilla del río. Llant aṭas n tursaḍ agemmaḍ-in i wasif. Llant aṭas n yidlisen n tmenɣiwin deg yemsismeḍ. Las mujeres tienen paraguas. Tisednan-nni sɛant tisiwanin. Tusut-nneɣ atni la ttazzalen. Él está entre los diez más populares del planeta. Akal maci d itri wanag d amtiweg. Netta yesɛa snat n yimdanen deg umaḍal. Nosotras no somos igual de altas que Mary. Nekkenti ur ɣezzifit anect n Mary. Nekkni ur ɣezzif anect n Mary. No te olvides firmar tu nombre. Ur ttettu ad tzemled. Ur ttettu ad tessirded tafrut-nnem. Debe haber algo al fondo de todo esto. Yella kra ay yeffren deffir waya akk. Cikkeɣ yella kra n tɣawsa ay yellan. Primero, fue a la estación. Tamezwarut, ddiɣ ɣer teɣsert. Mi d asensu ay d-yetteddun, qqleɣ ɣer teɣsert. Creo que necesitamos un médico. Cikkeɣ neḥwaj imsujji. Cikkeɣ nesri-ik. El señor y la señora West están de luna de miel. Mass ed Massa West atni deg wayyur-nsen n tamemt. A Mass n tamemt ed leḥsab n tamemt, Mass n tamemt. Éste es para nosotros. Wa i nekkni. Aya i kecc. La lluvia retrasó nuestros planes dos semanas. Ɣef ljal n wenẓar, nsegger isenfaren-nneɣ s sin n yimulas. Sin-nni n yeqqim sin n wussan. Yo no lo he hecho. Ur d nekk ay igan aya. Nekk ur giɣ aya. ¿Habláis filipino? Tessawalemt tafilippinit? Tessawalemippinit? Toma un taxi al hotel. Ḍḍef aṭaksi ɣer usensu. Tom yeqrei aṭaksi ɣer usensu. Ella está orgullosa de Mary. Nettat tettzuxxu s Mary. Nettat tessawal s Mary. No lo hagas a disgusto. Ur t-tteg nnig wul-nnek. Ur tt-tteqqal ara war ma texṣer. Hoy es un hermoso día. Ass-a d ass ahuskay. Ass-a d ass ucbiḥ. ¿Ustedes no tienen calor? Ur kent-yenɣi ara uẓɣal? Ur tessirided ara uẓɣal? Nací y crecí en Tokio. Luleɣ yerna nekreɣ-d deg Tokyo. Luleɣ deg Tokyo, asmi ay zedɣeɣ deg Tokyo. ¿De qué planeta eres? D acu-t umtiweg-nnem? Anwa ay d amtiweg-nnem? Emilia le pregunta a Quinto. Emilia tettetter Quinto. Ali-d ɣef tuttra-nni. Me he cortado el dedo. Ḥuzaɣ aḍad-inu. Ḥuzaɣ aḍad-inu. Ustedes están orgullosos de Mary. Kenwi tettzuxxum s Mary. Kennemti tettzuxxumt s Mary. Por favor, abre la boca. Rẓem imi-nnek, ma ulac aɣilif. Rẓem imi-nnem, ma ulac aɣilif. Tom se lleva bien con Mary. Tom yettemsefham mliḥ ed Mary. Tom yettemsefham akked Mary. ¿Hoy trabajas? Ad tmahled ass-a? Tlid ccɣel ass-a? Tom necesita un buen abogado. Tom yeḥwaj abugaṭu yelhan. Tom yebɣa abugaṭu d abugaṭu yelhan. Quiero estar contigo. Bɣiɣ ad iliɣ yid-k. Ɣseɣ ad iliɣ yid-k. Caminando por el parque encontré una cría de pájaro. Mi lliɣ ttedduɣ deg wurti, ufiɣ-d yiwen n yesrifeg. Deg tgara n wefrag, mlaleɣ-d yiwen n wefrag. Creo que necesitaremos un poco más de dinero. Cikkeɣ ad neḥwij ugar n yedrimen. Cikkeɣ yessefk cwiṭ n yedrimen. Ese ruido me está volviendo loco. Yessesleb-iyi lḥess-nni. Adlis-a yettban-iyi-d fell-i. ¿Debería pedirle ayuda a Peter? Ahat yessefk as-ssutreɣ i Peter ad iyi-yalel? Tebɣid ad as-tessutred i yemma-inu? Quizá puedas decirme donde puedo encontrar a Tom. Ahat tzemred ad iyi-d-tinid anda ay zemreɣ ad d-afeɣ Tom. Yessefk ad d-afeɣ Tom anda ay zemreɣ ad t-id-afeɣ Tom. Aquí solo venden zapatos de mujer. Da nesnuzuy kan irkasen n tsednan. Da ttnuzun kan yerkasen n tsednan. ¿Cuánto gana usted a la semana? Acḥal ay trebbḥed deg yimalas? Acḥal n wussan aydeg tetteid? Hace bastante calor hoy. Izad uẓɣal ass-a. Ass-a, izad uẓɣal. Ya no queda sal. Ul d‑teqqim tisent. Tfuk tisent. Te echo mucho de menos. Jjmeɣ-kem aṭas. Jjmeɣ-kem aṭas. Si yo hubiera desayunado esta mañana ahora no tendría hambre. Lemmer d ay cciɣ imekli n tṣebḥit tili ur ttlaẓeɣ ara imir-a. Lemmer maci d akud-a, tili ad iliɣ imir-a. ¿Podría indicarme el camino hacia el puerto? Tzemred ad iyi-d-temled abrid ɣer usagen? Ulac aɣilif ma iyi-d-temleḍ abrid, ma ulac aɣilif? ¿Cuánto lleva ir en bici desde aquí a tu casa? Acḥal n wakud ara iwet umdan akken ad yeddu seg-a ɣer uxxam-nnek s tesnasɣalt? Acḥal aya seg wasmi ay yellan deg unafag-nnek? El camión está siendo pesado. Atan yettwawzan ukamyun-nni. Akamyun-nni atan yettwawnen. ¿Has vuelto? Teqqled-d? Teqqlem-d? Siento mucho no poder venir hoy. Sḥissifeɣ aṭas imi ur zmireɣ ara ad d-aseɣ ass-a. Ssuref-iyi imi ur bɣiɣ ara ad d-tased ass-a. Me levanto muy temprano. Ttenkareɣ zik aṭas. Ttenkareɣ zik mliḥ. No quiero comer ahora. Ur bɣiɣ ara ad ččeɣ imir-a. Ur ɣseɣ ara ad ččeɣ imir-a. La capital de Brasil es Brasilia. Tamaneɣt n Brizil d Brasilia. Brizil d tamaneɣt n Brizil. No hay nada como los viejos tiempos, cuando tú y yo éramos jóvenes. Ulac tallit yifen tin n wasmi ay nella nekk yid-k meẓẓiyit. Ulac tallit yifen tin n wasmi ay nella yid-i meẓẓiyit. Me regaló un reloj. Yefka-iyi-d tamrint d asefk. Yefka-iyi-d tamrint d asefk. No es totalmente seguro. Aya ur yelkin ara s tidet. Ulac ccek deg tidet. Quiero vivir en Australia. Ɣseɣ ad zedɣeɣ deg Ustṛalya. Ɣseɣ ad ddreɣ deg Ustṛalya. Observé a Mary hacer un dibujo. Lliɣ ttwaliɣ Mary mi tella tessunuɣ. Ḥkant-as-d akk taḥkayt i Mary. Necesito estar contigo. Sriɣ ad iliɣ yid-m. Ḥwajeɣ ad iliɣ yid-k. ¿Quiere prender el fuego? Tzemred ad d-tessiɣed times? Ulac aɣilif ma sqedced aman? Quiero sufrir mucho menos. Bɣiɣ ad yenqes mliḥ unḍerri-inu. Ɣseɣ ad yenqes mliḥ unḍerrt-inu. No debes fiarte de un hombre así. Ur yessefk ara ad tamned argaz am wa. Ur zmireɣ ara ad sselhuɣ i yiman-nnek. Ur ttaḍen ara i yiman-nnek. Hoy tengo que estudiar. Yessefk ad zerweɣ ass-a. Ass-a, yessefk ad zerweɣ. Estos son regalos. Wi d isefka. Wi d isefka. Él no es capaz de escribir su propio nombre. Ur yessin ad yaru isem-nnes. Ur yezmir ad yaru isem-nnes. De niño, Bob vivía en Boston. Asmi ay yella meẓẓiy, Bob yella yezdeɣ deg Boston. Asmi ay lliɣ deg Tokyo, netta d asmi ay lliɣ deg London. Hoy está nevando. Ass-a, la yekkat udfel. Ass-a, la yekkat udfel. Mary es bella. Marie tecbeḥ. Mary attan deg Mary. No había ningún lugar para comprar comida. Ur yelli ula d yiwen n wemkan ayseg ay yezmer yiwen ad d-iseɣ ucci. Ur liɣ ara akk ad d-sɣeɣ akk idrimen. Hoy me desperté tarde. Ass-a, ur d-ukiɣ ara zik. Ass-a, d aẓɣal. No puedes correr, Tom. Ur yessefk ara ad tazzled a Tom. Ur k-ttili ara Tom a Tom. Vivo en la ciudad. Nekk zedɣeɣ deg temdint. Nekk zedɣeɣ deg temdint. Te voy a enviar por avión un regalo de cumpleaños. Ad am-d-azneɣ asefk n umulli s usafag. Ad ak-fkeɣ tasnasɣalt n umulli i lmend n umulli. Hagamos un viaje a Australia. Iyya ad nessikel ɣer Ustṛalya. Iyyat ad neddu ɣer Ustṛalya. Esta sábana es liviana. Fessuset tlemleft-a. Tilemleft-a d tafessast. ¿Eso quiere decir que ya no quieres ser profesor? Anamek n waya netta ur tebɣid ad teqqled d aselmad? Anamek-a, ur tebɣiḍ ad teqqleḍ aya? Nadie me escucha. Ula d yiwen ur la iyi-isell. Ula d yiwen ur iyi-d-yes tettxemmimemr. ¿Dónde están los cuchillos? Anda-tent tferyin? Anda llan yeɣmisen-inu? Voy a la escuela en autobús. Ttedduɣ ɣer uɣerbaz s usakac. Ttedduɣ s aɣerbaz s usakac. Necesito un ordenador nuevo. Sriɣ aselkim amaynu. Ḥwajeɣ aselkim amaynu. Ella dejó claro que él no le gustaba. Tessebgen-d ur t-tḥemmel. Nettat ur t-yerri ara tmara ad d-tas. Ese era mi mayor problema. Ayen yella-d d ugur-inu ameqran akk. D win ay d ugur ameqran akk. Juan está malhumorado hoy. Juan yexṣer lxaḍer-nnes ass-a. Ass-a, Juan yexṣer lxaḍer-nnes. Ayer mi primo llegó tarde al aeropuerto. Iḍelli, gma iɛeḍḍel akken ad yaweḍ ɣer unafag. Iḍelli, mlaleɣ-d yiwen n umeddakel deg unafag. Pienso, luego existo. Ttxemmimeɣ, ihi lliɣ. S umata, ttetteɣ tamemt. Yo le llamo Mike. Nekk ɣɣareɣ-as Mike. Sliɣ-as am memmi. Ahora debería olvidarlo. A win yufan ad yettu aya imir-a. Imir-a, a win yufan ad tettu aya. ¿Hay algo que tenga que hacer? Yella kra ay yessefk ad t-geɣ? Yella kra ay tebɣid ad t-geɣ? ¿A qué hora debo dejar el hotel? Ɣef wacḥal ay yessefk ad ffɣeɣ seg usensu? Ɣef wacḥal ay yessefk ad taweḍ usensu-nni? Estoy de acuerdo en que eso es una posibilidad. Wufqeɣ belli aya yezmer ad d-yili. Ttwaliɣ aya d tasmi ay izemren ad geɣ aya. Somos tres años menores que Mary. Nekkenti meẓẓiyit s kraḍ n yiseggasen ɣef Mary. Meẓẓiyemt s kraḍ n yiseggasen ɣef Mary. Dicen que él es un buen tipo. Ttinin-d netta d amdan yelhan. Ttwaliɣ-t d takti yelhan. Acabo de ponerle sábanas limpias a mi cama. Imir-a kan ay as-rriɣ tilemlaf tizedganin i wusu-inu. Imir-a kan ay d-ufiɣ asefk-inu. Odia los viajes en avión. Yekṛeh ad yessike s usafag. Ulyen s usafag s usafag. No puedo parar de pensar en ello. Ur zmireɣ ad ḥebseɣ axemmem ɣef waya. Ur zmireɣ ad d-ssiwleɣ ɣef waya. ¿Puedo entrar ahora? Zemreɣ ad n-adfeɣ imir-a? Zemreɣ ad adfeɣ imir-a? Nosotros lo pagaremos. Nekkni ad t-nxelleṣ. Nella nebɣa ad nbeddel aya. ¿Sabes que eres hermosa? Teẓrid dakken tcebḥed? Kemm d acu ay tebɣid ad t-tged? Me compré la misma camisa que tú. Sɣiɣ-d akerbas am win-nnek. Sɣiɣ-d akerbas am win-nnem. Yo fui el primero en llegar aquí. D nekk ay d amezwaru ay d-yuwḍen ɣer da. Ddiɣ ɣer da. Ahora eres mía. Kemm inu imir-a. Imir-a, kemm inu. La vida comienza cuando determinamos que es lo que esperamos de ella. Tameddurt tbeddu asmi ara nẓer d acu ay nessaram seg-s. Ttugar anect n wakk anect aydeg yessefk ad t-nẓer. Viven en una casa nueva cerca del parque. Zedɣen deg yiwen n wexxam d amaynu, sdat wefrag. Zedɣen sdat wexxam amaynu. El anciano fue engañado por un vendedor. Amɣar-nni ikellex-as yiwen n usenzay. Amɣar-nni yemmut deg yiwet n ugellid d tameqrant. No quiero ser su amiga. Ur riɣ ara ad iliɣ d tameddakelt-nnes. Ur bɣiɣ ara ad iliɣ d abugaṭu-inu. Ella terminó los deberes en una hora. Tfuk aɣanen-nnes deg tsaɛet. Ad d-ffɣeɣ seg wusu. Me sentí decepcionado por tu artículo. Ixeyyeb-iyi umagrad-nnek. Ixeyyeb-iyi umagrad-nnem. Ella me hizo esperar más de una hora. Tejja-iyi ttṛajuɣ ugar n tsaɛet. Yejja-iyi ad ṛjuɣ tasaɛet. Él sabía que podía contar con Mary. Yella yeẓra yezmer ad yettkel ɣef Mary. Yella yessefk ad tecḍeḥ ɣef Mary. ¿Ahora lo entiendes? Tfehmed-t imir-a? Tegzid-t imir-a? No quiero leer más. Ur riɣ ad rnuɣ ad ɣreɣ. Ur bɣiɣ ad ɣreɣ ugar. No todos nosotros sabemos hablar inglés. Ur akken ma nella nessen ad nessiwel s tanglizit. Ur nebɣi ara ad tessiwled ɣef tanglizit. Un cerdo hormiguero adulto puede pesar hasta 100 kilogramos. Amečči n tkeḍfin amengaḍ yezmer ad yewzen arma d 100 n yikiluten. Yiwen yezmer ad yewzen arma d 100000 n yikilugṛamen. ¿Cuántos seremos hoy para comer? Deg wacḥal yid-nteɣ ara nečč ass-a? Acḥal ara nečč ass-a? Hoy cumplo cuatro años. Ass-a, qefleɣ kuẓ n yiseggasen. Ass-a, qefleɣ 4 n yiseggasen. Croacia era muy bonita. Kṛuwatya tella tecbeḥ aṭas. John tecbeḥ aṭas. Ese taxista me quiso afanar. Amesṭaksi-nni yella yebɣa ad iyi-iɛerri. Ta d asensu ay iyi-d-yetteddun. ¿Qué estás mascando? D acu akka ay la tettgerriced? D acu ay la iḍerrun? Yo te amo más de lo que te ama él. Nekk ḥemmleɣ-kem ugar n wanect ay kem-iḥemmel netta. Ɣkkeɣ ḥemmleɣ-k ugar n wayen ay iyi-iɛejben. Compré una chaqueta nueva ayer. Iḍelli, sɣiɣ-d takebbuḍt tamaynut. Sɣiɣ-d yiwet n temrint d tamaynut. Puedes ir de Osaka a Tokio en una hora en avión. Tzemred ad teddud seg Osaka ɣer Tokyo deg tsaɛet kan s usafag. Tzemred ad tedduḍ s usafag imir-a s usafag. Nos bajamos del tren. Nuder-d seg tmacint. Nuder-d seg tmacint. Todavía no he encontrado a nadie con quien quisiera pasar el resto de mi vida. Werɛad ur d-ufiɣ yiwet wukud ara ɣseɣ ad kkeɣ ayen akk ay d-yeqqimen seg tmeddurt-inu. Werɛad ur d-ufiɣ ula d yiwen wukud ara bɣuɣ ad bɣuɣ tameddurt am ta. No hay que perder la esperanza. Ur yessefk ad nesṛuḥ assirem. Ur yessefk ara ad d-iwet unẓar. Lo mejor que podés hacer es cerrar la boca. Taɣawsa yelhan akk ay tzemred ad tt-tged netta ad tɣelqed imi-nnek. Yessefk ad tlemded amek ay teḍḍfed deg wawal-nnek. Nosotros vemos televisión todos los días. Nettwali tiliẓri yal ass. Ttedduɣ yal ass yal ass. Él vive en las nubes. Yettargu aṭas. Netta yezdeɣ deg usigna. No he acabado con Tom. Werɛad ur fukeɣ ara akked Tom. Ur ẓriɣ ara Tom ed Tom. ¡No tales esos árboles! Ur gezzem isekla-inna. Ur k-ttili ara d aɣersiw! No seré coaccionado. Ur ttwakmareɣ ara. Ur zmireɣ ara ad iliɣ d igellil. ¿Cuántas manzanas comiste hoy? Acḥal n tḍeffa ay teččid ass-a? Acḥal n tḍeffa ay teččid ass-a? Ayer me choqué con tu padre. Iḍelli mlaleɣ-d ed baba-m. Iḍelli, baba-m d baba-m. Ella es dulce como la miel. Ẓidet am tamemt. Tamemt d tamettantet n tamemt. ¡Oh! Hoy es mi día. Uh! Ass-a d ass-inu. Ass-a d ass-inu! Él no se acuerda de nada. Netta ur yecfi ɣef wacemma. Ur iyi-d-i acemma seg wacemma. El edificio de los bomberos está situado justo al lado del aeropuerto. Aṣuk n yiseɣsayen yezga-d swaswa kan sdat unafag. Asafag-nni yudef-d yiwen n uufan-d yiwen n wezniq. Ella le dio todo el dinero que tenía. Tefka-as akk idrimen ay tesɛa. Tefka-as akk idrimen ay tla. Es un sistema muy peligroso. Wa d anagraw amihaw aṭas. Yezmer lḥal ad tilid d amedyaz aṭas. Esta semana tengo examen de alemán en la escuela. Imalas-a, sɛiɣ akayad n talmanit deg uɣerbaz. Imalas-a, liɣ akayad n talmanit deg uɣerbaz. ¿Qué lengua se habla en tu país? D acu n tutlayt ay ssawalen deg tmurt-nnem? D acu n tutlayt ay ssawalen deg tmurt-nnek? Por algo había estudiado él en el extranjero. Ur yeɣri deg wezɣer deg lbaṭel. Yella kra n wergaz ayɣef d-yusan deg temdint. Hace un frío glacial. Semmeḍ mliḥ lḥal. Ass-a, semmeḍ cwiṭ n waḍu. Se las da de guapo. Yuwey-itt-id zuna yewɛeṛ. Yecbeḥ seg yiceḍḍiḍen-nnes. ¿Sigues vivo, Sysko? Mazal-ik teddreḍ a Sysko? Ma tellid tzedɣed, neɣ uhu? Tom no está en el hotel. Tom ulac-it deg usensu. Tom atan deg usensu-nni. Tom es pobre, pero está feliz. Tom d igellil maca yumer. Tom maci d igellil maca yefṛeḥ. Si tuviera dinero, compraría este ordenador. Lemmer sɛiɣ idrimen, ad d-sɣeɣ aselkim-a. Lemmer liɣ idrimen, ad d-sɣeɣ aselkim-a. Si piensas que la educación es cara, espera a ver lo que te cuesta la ignorancia. Ma yella tettwalid dakken assegmi ɣlay, ṛju ad teẓred acḥal ay ɣlayet lqella n tmussni. Lemmer Lemmer maci d ay d- Lemmer d- Lemmer usiɣ deg wemkan-nni, tili yessefk ad ak- Lemmer ad ak-d- Lemmer tili ad ak-tinid. Lemmer ad ttixd- Lemmer ad ak- Lemmer ad ak- Lemmer ad Tom me agradeció por el regalo. Tom yesnemmer-iyi ɣef usefk-nni. Tom yenna-iyi-d asefk i Tom. Siempre está buscando un buen trabajo. Dima yettnadi axeddim yelhan. La ttnadiɣ fell-am yiwen n uxeddim d zik. Y ella les echa mucho de menos. Yerna tejjem-iten aṭas. Llant mliḥ ad tecḍeḥ fell-as. Esa chica es islandesa, pero ahora vive en los Estados Unidos. Taqcict-inna d Tislandit, maca tezdeɣ deg Yiwanaken Yeddukklen imir-a. Ssuref-iyi, maca imir-a imir-a imir-a imir-a, imir-a imir-a imir-a imir-a imir-a imir-a imir-a imir-a imir-a imir- Hoy hace calorcito. Ass-a, d aẓɣal cwiṭ. Ass-a, semmeḍ lḥal d axeṣṣar. Esta es la foto que Mary tomó de la casa de Tom. D ta ay d tugna ay d-teḍḍef Mary i wexxam n Tom. D ta ay d tugna ay d-ḍḍfen i Mary. Necesito que me ayudes. Ḥwajeɣ ad iyi-talled. Ḥwajeɣ ad iyi-talled. ¿Has comprado un melón? Tesɣiḍ-d tadellaɛt? Tesɣid-d asefrauẓt tamaynut? Ella partirá el mes próximo hacia Tokio. Ad teddu ɣer Tokyo ayyur ay d-yetteddun. Aseggas ay d-yetteddun, ad rzuɣ ɣer Tokyo. El autobús pasa a las siete. Asakac-nni yettɛeddi-d ɣef ssebɛa. Asafag-nni yeqleɛ ɣef tis sat. Ellas asisten a cada clase. Ḥeddṛent deg wakk timsirin. Netteddu yal ass yal ass. La cama de Tom está vacía. Usu n Tom atan d ilem. Tom d anelmad n Tom. ¿En qué periódico trabaja? D acu n uɣmis aydeg txeddem? D acu n uɣmis aydeg yettmahal? Me gusta estudiar historia. Riɣ ad zerweɣ amezruy. Ḥemmleɣ ad zerweɣ amezruy. Hay cosas que las mujeres nunca entenderán. Llant tɣawsiwin werjin ad tent-fehment tsednan. Werjin yessefk ad tent-lemdeɣ aṭas n tɣawsiwin. Hoy, los dinosaurios están extintos. Ass-a, negren yidinuẓuren. Ass-a, banen-d lxa d imerjan. ¿Mi hija puede ir a la escuela? Tezmer ad tekcem yelli ɣer uɣerbaz? Tezmer ad tadef ɣer uɣerbaz? Que comience el juego. Ad nebdut urar. Ad nebdu urar. Desearía que él estuviera en nuestro equipo. Mennaɣ lemmer d ay yelli deg teɣlamt-nneɣ. Ɣef leḥsab-nnes, d netta aydeg bɣiɣ ad teqqimed. ¿Qué quieren hacer hoy? D acu ay teɣsem ad tgem ass-a? D acu ay tebɣid ad t-tged ass-a? Nosotros jugamos muchas clases de juegos. Nurar aṭas n tewsatin n wuraren. Nurar aṭas n wuraren. Creo que esta es una mala idea. Cikkeɣ ta d takti n diri. Cikkeɣ d takti n diri. Ella es simpática conmigo. Nettat telha yid-i. Tetteffeɣ yid-i ma yellan yid-i. ¿Vas al gimnasio hoy? Ad teddud ɣer tzeɣɣa n waddal ass-a? Usant-d ass-a? ¿Quieres bailar conmigo hoy? Tebɣid ad tceḍḥed yid-i ass-a? Tebɣid ad tceḍḥed ass-a? Nos juntaremos a las dos y media. Ad nemlil ɣef tis snat ed wezgen. As-d ɣef tis snat n tmerwin ed snat ed uzgen. Suprimir. Sfeḍ. Yerreẓ wul-nnes. ¿Qué era lo que querías? D acu ay telliḍ tebɣiḍ? D acu ay la iɛerrd d acu ay la t-tged? Él no lee muchos periódicos. Netta ur yeqqar ara iɣmisen aṭas. Iḥemmel mliḥ iɣmisen. El va en bicicleta. Netta yetteddu s tesnasɣalt. Tuwey-iyi-d ɣer uselkim. No estoy seguro acerca de eso. Ur tḥeqqeɣ ara ɣef waya. Ur cfiɣ acemma ɣef waya. Esta mancha de tinta no se quita. Acamiḍ-a n lmidad ur yettirid. Ur yettekkil ara ucamiḍ-a n lmia. Cerran temprano. Meddlent zik. Meddlen zik. Estudiaré inglés en casa. Ad ɣreɣ tanglizit deg wexxam. Ad iyi-d-aruɣ tanglizit deg wexxam. No te asustan los fantasmas ¿o sí? Kečč ur tettaggaded ara izɣuɣen, neɣ tettaggaded-ten? Ur tettaggaded ara izɣuɣen, neɣ tettaggaded-ten? Suficiente, he dicho. Nniɣ-d beṛka. Nniɣ-as, maca yettban-d aya. Ya se han casado. Zewjen yagi. Nitni bdan yagi. Necesito una larga siesta. Ḥwajeɣ tazaxixt d taɣezfant. Sriɣ tazaxixt d taɣezfant. El camión tenía una extensión de 25 metros. Akamyun-nni yella ila snat n tmerwin ed semmus n yimitren. Akamyun-nni yella ɣezzif5 n yimitren. Por favor, déjame tu cuchillo. Ttxil-m, rḍel-iyi tafrut-nnem. Ttxil-k, efk-iyi-d tafrut-nnek. Quiero escribir un libro. Bɣiɣ ad d-aruɣ adlis. Bɣiɣ ad waliɣ adlis. Ella se volvió y comenzó a llorar. Tezzi akkin, tebda tettru. Yebda teɣli, tebda-itent. Te encontraste con Mary camino al colegio. Temlaled-d ed Mary mi tellid tetteddud s aɣerbaz. Mlaleɣ-d ed Mary s aɣerbaz s aɣerbaz. Yo también sé montar a caballo. Ula d nekk ssneɣ ad rekbeɣ ayis. Ula d nekk sɛiɣ ayis. Aquí no hay nadie que pueda ayudarte con el trabajo. Da, ur yelli yiwen ay izemren ad kem-iɛawen deg uxeddim-a. Da, ur yelli yiwen ay izemren ad k-yalel deg uxeddim-a. Esos zapatos fueron fabricados en Italia. Irkasen-a ttwaxedmen deg Ṭṭalyan. D irkasen-a ay d-sɣiɣ irkasen amaynu. Es inútil esperarla más. Ulayɣer ma neṛja-tt ugar n wanect-a. Ulayɣer ma neṛja-d ugar. ¿Es este su perro? D wa ay d aydi-nwent? D wa ay d aydi-a? ¿Cuántas clases tenéis el lunes? Acḥal n temsirin ay tesɛid ass n uynas? Acḥal n wass n lḥedd aydeg tesɛid ass n lḥedd? Devolví el cuchillo que había tomado prestado. Rriɣ-d tafrut-nni ay reḍleɣ. Steɛṛfeɣ s win ay iyi-d-treḍleḍ tuccḍa-nni. Me recuerdas a tu padre. Tesmektayed-iyi-d baba-m. Tesseqsaḍ ɣer baba-m. No podemos hacer nada para salvar a Tom. Ur nezmir ad neg acemma akken ad d-nessukkes Tom. Ur nezmir ara ad d-neg Tom. ¿Cuál es tu juego favorito para jugar con amigos? Anwa ay d urar ay trid aṭas akk ad t-turared akked yimeddukal-nnek? Anwa ay d urar ay tḥemmled aṭas akked yimeddukal-nnek? Nosotros no somos igual de altos que Mary. Nekkni ur ɣezzifit anect n Mary. Nekkni ur ɣezzif anect n Mary. ¿Te importaría si me voy temprano a casa? Ulac aɣilif ma ddiɣ zik ɣer uxxam? Ad dduɣ lemmer ad dduɣ ɣer uxxam zik? Espero que tu plan funcione. Ssarameɣ ad yecc uɣawas-nnem. Ssarameɣ ad kem-yeɛjeb uɣawas-nnem. ¿Cuántas hermanas tienes? ¿Y cuántos hermanos? Acḥal n teysetmatin ed waytmaten ay tesɛid? Acḥal n teysetmatin ay tlid ɣur-i? La vida continúa. Tettkemmil tmeddurt. Tameddurt tettkemmil. El fútbol es el deporte más popular del mundo. D tacirḍart ay d addal aɣerfan akk deg umaḍal. D tacitḍart ay d addal mechuṛen akk deg umaḍal. ¿Todavía quieres hablar conmigo? Mazal tebɣid ad tessiwled yid-i? Mazal tebɣiḍ ad tessiwleḍ yid-i? Después de que te fuiste, empecé a pensar mucho en ti. Sdeffir ma teddiḍ, bdiɣ ttxemmimeɣ aṭas fell-ak. Sdeffir ma teddid, bdiɣ ttxemmimeɣ aṭas fell-ak. Tom amenazó a Mary. Tom yeggul deg Mary. Tom yeggez Mary. ¿Considerarías comprar mi casa? Ad teɣsed ad tesɣed axxam-inu? Ad tesɣed axxam-inu? Llevaba los pendientes que me regalaste por mi cumpleaños. Lliɣ qqneɣ tigeḍmatin-nni ay iyi-d-tefkid i lmend n umulli-inu. D ta ay d-tefkid d asefk i lmend n umulli-inu. ¿Te gusta él? Yeɛjeb-ikem? Yeɛjeb-ik? En Japón hay muchas fuentes termales. Llant aṭas n tliwa tiẓeɣɣalin deg Japun. Deg Japun, llan aṭas n yibeɛɛucen. Estoy realmente orgulloso de ti. Umreɣ yes-m s tidet. Feṛḥeɣ yes-m s tidet. La reunión duró hasta las cinco. Timlilit-nni teqqim armi d tis semmuset. Timlilit-nni d lxemsa armi d tis semmuset. No todos los pájaros pueden volar. Ur akk igḍaḍ zemren ad afgen. Ur akk igḍaḍ zemren ad afgen. El señor Brown enseña en Harvard. Mass Brown yesselmad deg Harvard. Irgazen-nni qqimen ttmuqqulen. Mira, ahí viene tu tren. Mmuqqel, attaya tmacint-nnek. Mmuqqel-t akkin-nni, teqleɛ tmacint-nni. Hoy voy a pedir el visado. Ass-a ara ssutreɣ lviza. Ass-a, ad ssutreɣ lviza. ¿Me has oído bien esta vez? Tesliḍ-iyi-d mliḥ tikkelt-a? La iyi-d-tusid mliḥ ass-a? Cerrá los ojos y contá hasta diez. Qqen tiṭṭawin-nnek tḥesbed arma d mraw. Qqen tiṭṭawin-nnek arma ḥseb arma d mraw. ¿Tienes carro? Is dar-k tihirit? Tesɛid takeṛṛust-nnem? ¿Le advertiste a Tom? Tɛeyyneḍ-as i Yidir? Tɛeyyneḍ-as i Yidir? Viven en una casa grande. Zedɣen deg yiwen n wexxam d ameqran. Nezdeɣ deg yiwen n wexxam d ameqran. Deberías haber leído el libro. Yella yessefk ad teɣreḍ adlis-nni. Yella yessefk ad teɣred adlis-nni. Tatoeba hoy va lento. Ass-a, ẓẓay usmel n Tatoeba. Ass-a, ssenzeɣ-d ass-a. Ese fue un gran error. Tin d tuccḍa tameqrant. Ta d tuccḍa ameqran. El hombre se sonrojó como un niño. Argaz-nni yizwiɣ wudem-nnes am wegrud. Argaz-nni yesɛa argaz d amsaltu. Vuestra televisión es azul. Tiliẓri-nnem d taẓerwalt. Tiliẓri-nnek d taẓerwalt. Ella se casó con él el año pasado. Tuɣ-it aseggas yezrin. Tusa-aneɣ aseggas yezrin aseggas yezrin. Hoy cenaré curry. Ass-a, d ččeɣ imensi s ukuri. Ass-a, ad nečč imekli. El hombre alto lo miró a Tom y sonrió. Argaz-nni aɣezfan yemmuqqel Tom, sakkin yezmumeg. Tom ed Mary yebda-d warr seg warr. He cerrado las seis ventanas. Ɣelqeɣ sḍiset-nni n tzewwa. Nekreɣ-d ɣef tis sḍiset. No volvamos a hablar de ello. Ur nettɛawad ad nessiwel ɣef waya. Ur nebɣi ara ad nessiwel ɣef waya. Dijo que temía que lloviera. Yenna-d belli yugad lemmer ad d-iwet wenẓar. Nnan-d dakken yenna-d dakken ad ak-d-iwet unẓar. Tengo más vestidos que mi hermana. Ugareɣ weltma anect ay liɣ n tqendyar. Ugareɣ ugar n tqendyar. ¿Ahora lo entendés? Tegzid-t imir-a? Tfehmed imir-a? La nueva novela de él se publica el mes próximo. Ungal-nnes amaynu ad d-yeffeɣ ayyur ay d-yetteddun. Aseggas ay d-yetteddun, ad d-yetteddun ɣer-yetteddun. Lo que compré ayer fueron estos zapatos. Iḍelli, d irkasen-a ay d-sɣiɣ. D irkasen-a ay d-sɣiɣ iḍelli. Mi padre se retiró para darle espacio a la gente joven. Baba yuwey tastaɣt akken ad yejj amkan n uxeddim i yilemẓiyen. Baba yefka-as i Mary akken ad as-yefk d asefk. Betty se acostó en la cama. Betty teẓẓel ɣef wusu. Yudef-d deg wusu ɣef wusu. Trabajaba en Australia. Lliɣ ttmahaleɣ deg Ustṛalya. Lliɣ bɣiɣ ad zerweɣ ɣef Ustṛalya. ¡Qué enorme es ese avión! A meɣɣer usafag-a! Ay meɣɣer usafag-a! Él dio lo mejor que pudo. Yefka-d ayen akk umi yezmer. Iga xir n wass-nnes. Es tu vida. Ta d tameddurt-nnek. Ta d tameddurt-nnek. ¿No llevas dinero encima? Ur tesɛiḍ idrimen ɣur-k? Ur tesɛid idrimen ɣur-k? Hoy es viernes 18 de mayo. Ass-a d ljemɛa, mraw tam Mayu. Ass-a d asimwas, 18 Mayu. Ellos trataron en vano de sobornar al testigo. Urmen bennan ad as-fken tajaɛalt i unagi-nni. Ɛerḍen bennan ad as-fken tajaɛalt i unagan-nni. No sé leer la mente. Tienes que decirme qué quieres. Ur zmireɣ ara ad ɣreɣ deg leɛqel-nnem. Yessefk ad iyi-d-tinid d acu ay tebɣid. Ur ẓriɣ ara d acu ay tebɣid ad d-tinid. No tengo ni idea de cómo se juega al golf. Ur sɛiɣ akk takti ɣef wamek ay tturaren agolf. Ur lliɣ ara ẓriɣ amek ara d-ffɣeɣ seg umtiweg-inu. Muéstrame lo que tienes. Ssken-iyi-d ayen tesɛid. Tzemred ad iyi-d-tessekneḍ ayen ay ak-yehwan. La historia transcurre en Lisboa. Taḥkayt-nni tḍerru deg Lisbun. Teɣli-d seg yiwet n tfsut. Creo que Tom me acaba de mentir. Cikkeɣ Tom yeskerkes fell-i llinna. Cikkeɣ Tom yerfa ɣef temsalt-a. Perdone, ¿puedo abrir la ventana? Ssuref-iyi. Zemreɣ ad ledyeɣ tazewwut? Ssuref-iyi, ulac aɣilif ma reẓmeɣ tazewwut? En Australia hay animales raros. Deg Ustṛalya, llan yiɣersiwen d imidrusen. Deg Lhend, llan aṭas n yibeɛɛucen. Le juró a su prometida fidelidad hasta la muerte. Yeggul-as i texḍibt-nnes ad yeqqim d imekdi yid-s arma d asmi ara yemmet. Keṛheɣ tafat d tawḥidt aydeg tffer ɣer teɣlamt-nnes. Es una silla. Wa d akersi. Wa d takeṛṛust. No sé dónde estoy. Ur ẓriɣ ara anda ay lliɣ. Ur ẓriɣ ara anda ay lliɣ. Uno de nosotros se equivoca. Yella yiwen seg-neɣ yecceḍ. Tettban-d yɣref seg-neɣ. ¿Cómo estáis ahora? Amek tellamt imir-a? Amek tellid imir-a? Me levanto temprano todas las mañanas. Yal ass, ttenkareɣ tanezzayt zik. Yal tanezzayt zik tanezzayt, tanezzayt zik. Me encanta estudiar kanjis. Riɣ ad zerweɣ ikanjiyen. Ḥemmleɣ ad zerweɣ ikanjiyen. Él sólo quiere recibir regalos caros. Netta iḥemmel kan ad as-d-ttunefken yisefka ɣlayen. Yal kra kan kan kan n yisefka akken ad iyi-d-yefk. ¿Debo ir contigo? Yessefk ad dduɣ yid-k? Yessefk ad dduɣ yid-k? El medicamento solo funciona con hombres. Asafar-nni ineffed kan deg yergazen. Amsaɣ-nni ymsaɣ-it s ymsaɣ. Eso no es asunto tuyo. Yexḍa-k waya. Aya ur d ccɣel-nnem. Tengo un amigo que vive en Londres. Sɛiɣ yiwen n umeddakel yezdeɣ deg London. Liɣ yiwen n umeddakel yezdeɣ deg Nagoya. Tom no quiere verte nunca más. Tom ur yebɣi akk ad yales ad kem-iẓer. Tom ur yebɣi ara ad yal Tom. Había suficiente comida para todos nosotros. Yella wucci ara aɣ-d-ikafin akken ma nella. Usan-aneɣ akk ass-a. Tu hermana sabe muy bien de qué estoy hablando. Weltma-m teẓra hullan ɣef wacu ay la ssawaleɣ. Weltma-k teẓra hullan ɣef wacu ay la ssawaleɣ. Fabre escribió libros sobre insectos. Faber yura-d idlisen ɣef yibeɛɛucen. Fab yura-d idlisen d idlisen. Los idiomas se transforman según la época. Ilsawen ttbeddilen akked wakud. Iḍan ttneffn kraḍt n tutlayin. Emborrachémonos hoy. Iyyamt ad neskeṛ ass-a. Iyyat ad neskeṛ ass-a. ¿Puedo saber qué significa eso? Zemreɣ ad ẓreɣ d acu-t unamek n waya? Zemreɣ ad geɣ aya? Abra su maleta. Ldey tabalizt-nnem. Mdel imi-nnem. ¿Por qué no consultás con un abogado? Maɣef ur tettcawareḍ abugaṭu? Maɣef ur tettciwared abugaṭu? No puedo imaginarme la vida sin ti. Ur zmireɣ ad d-xayleɣ tameddurt-inu lemmer ur tettilid yid-i. Ur zmireɣ ad xayleɣ tameddurt-inu lemmer ur tettiliḍ tameddurt-inu. No puedo apagarlo. Ur zmireɣ ad tt-ssexsiɣ. Ur zmireɣ ad t-ssexsiɣ. Hoy es viernes, veinte de octubre. Ass-a d asimwas, 20 Tubeṛ. Ass-a d ljemɛa, snat Tubeṛ. Jim no viene hoy. Ur d-yettas ara Jim ass-a. Ass-a, ur d-yettas ara Jim. Hoy estoy inspirado para escribir. Ass-a, sɛiɣ tahregt akken ad aruɣ. Ass-a, bɣiɣ ad ffɣeɣ akken ad aruɣ. Yo no aguanto su falta de modales. Ur zmireɣ ad awyeɣ lqella-nnes n leḥdaqa. Ur zmireɣ ara ad ḍḍfeɣ iman-nnes. El clima está espléndido hoy. Ass-a, igerrez lḥal. Ass-a, tgerrez tegnewt. El público llenó el auditorio. Agdud yeccuṛ-d tazeɣɣa. Amakar-nni yuder-d tin-nni n tẓerwalt. La reforma a la salud no puede esperar más. Tasemmeskelt n tdawsa ur tezmir ad ternu ad teṛju. Tameṭṭut-nni ur yezmir ad d-tili tazmert. Tenía que probar. Yella yessefk ad yeɛreḍ. Yella yessefk ad armeɣ. Mira antes de saltar. Ameyyez uqbel uneggez. Yufa-d uqbel aman. Estoy loco por esa cámara. Selbeɣ ɣef tkamra-a. La iyi-d- tizlit-a. Hoy no estoy en forma. Ur ufiɣ ara iman-inu ass-a. Ass-a, ur cɣileɣ ara. El precio depende del tamaño. Atig yeqqen ɣer tiddi. Amɣar-nni yuder-d deg tama-nni. ¿Sabe usted su nombre por casualidad? Tessned isem-nnes? Tessned amek ay t-ilan yimawlan-nnek? Si mañana lloviera, nosotros vamos en bus. Lemmer ad d-iwet wenẓar azekka, ad neddu s usakac. Azekka, ad neddu yid-neɣ ɣef tis sḍiset n tṣebḥit. Recibí una carta de un amigo. Ḍḍfeɣ-d tabṛat sɣur yiwen n umeddakel. Fkan-iyi-d asefk n yiwen n umeddakel d asefk. ¿Crees que llegaremos a tiempo al aeropuerto, Paul? Ɣef leḥsab-nnek, ad naweḍ ɣer unafag deg wakud a Paul? Ɣef leḥsab-nnek, acḥal n wakud ara tedduḍ ɣer unafag? Tienes dos hermanos pequeños. Tesɛid sin n waytmaten imeẓyanen. Tesɛid sin n waytmaten imeqranen. No tengo nada que hacer por el momento. Ur sɛiɣ acemma ara geɣ taswiɛt-a. Ur liɣ acemma ɣef wanect-a. Hay un poco de viento hoy. Yella cwiṭ n waḍu ass-a. Ass-a, yella cwiṭ n waḍu. Mary no hace caso del consejo de su amigo. Mary ur tettḍafar tinṣiḥin n tmeddakelt-nnes. Tom ur as-d-yuwii ula d yiwen n wergaz-nnes i Mary. Tu profecía se ha cumplido. Ayen ayɣef tcared yeḍra-d. Aselmad-nnek ttemcabin ɣef uselsu-nnek. Las puertas del ascensor no querían abrir. Ugint ad ledyent tewwura-nni n wemsawen. Taqcict-nni ur ḥemmlen ara ad walin aman. ¿Cuáles son sus iniciales? D acu-ten yisekkilen imezwura n yisem-nnem? Anwa ay d iaɣlamt-nnek tamenyaft? ¿Cuánto cuesta este bolígrafo? Acḥal ay yeswa yemru-a? Acḥal yeswa yemru-a? Ella se parece tremendamente a su madre. Tettemcabi mliḥ ɣer yemma-s. Tenna-iyi-d yemma yemma-s aṭas. Vive aquí desde que tenía 5 años. Yezdeɣ da seg wasmi ay yesɛa semmus n yiseggasen. Kraḍ aya seg wasmi aya seg wasmi ay zedɣeɣ da. Cada vecindario es diferente. Yal agmam yemgerrad ɣef wiyaḍ. Tameṭṭut-nni d alkensi n tsekla. Hablá un poco sobre vos y del lugar donde vivís. Ssiwel-d cwiṭ ɣef yiman-nnek ed wemkan anda ay tzedɣed. Ssiwel-d cwiṭ ɣef yiman-nnek ed wemkan anda ay tzedɣeḍ. Esta es la foto que ustedes tomaron de la casa de Tom. D ta ay d tugna ay d-teḍḍfemt i wexxam n Tom. D ta ay d tugna ay d-teḍḍfem i wexxam n Tom. Yo me encargo de las flores. Ad d-lhuɣ ed tjejjigin-nni. Ad d-lhuɣ imekli n yilzazen. He perdido tu dirección de correo electrónico. Sṛuḥeɣ tansa-nnek n yizen aliktṛunan. Ad ak-ḍḍfeɣ aqara n yiara-nnek. Él se dio paso a través de la multitud. Yekka-d gar lɣaci-nni. Yergel-d yiwen n ukamyun deg tlemmast n Mississippi. No puedo encontrar la dirección de mi hotel. Ur ssawḍeɣ ara ad d-afeɣ tansa n usensu-inu. Ur zmireɣ ara ad ledyeɣ taxxamt-nni ɣer usensu. ¿Por qué no hay ventanas en los baños de los aviones? Ayɣer ur llint tzewwa deg yebduzen n yisafagen? Maɣef ay llan aṭas n yisafagen deg yebduzen n yisafagen? Tú puedes oír el goteo del agua por la tubería. Tzemred ad tesled i waman ttqudduren-d seg tsenfart. Tzemred ad ledyed tawwurt mi ara ledyed tawwurt-nnek. Él administra un montón de hoteles. Netta yessedday aṭas n yisensa. Ila yiwen n yigsin n Twitter. Yo toco el piano. Nekk kkateɣ apyanu. Nekk kkateɣ apyanu. Te quiero mucho. Riɣ-kem aṭas. Ḥemmleɣ-k aṭas. Dijo que era feliz. Yenna-d dakken yumar. Tenna-d dakken yettban-d d tageldunt-nni. Te conté todo lo que recuerdo. Ḥkiɣ-ak-d akk ayen ayɣef cfiɣ. Nniɣ-am akk ayen ay lliɣ ssawaleɣ. ¿Está abierto el museo hoy? Yerẓem usalay ass-a? Ass-a, yella unẓar? Anda, yo no te odio. Aha, nekk ur kem-kṛiheɣ. Ih, nekk ur k-kṛiheɣ. ¿Por qué zapatos te decidiste? Anwi ay d irkasen ay tferned? Maɣef ay tejjid irkasen-nnek? Si observas con cuidado, encontrarás algunos insectos. Ma temmuqqled mliḥ, ad twalid kra n yibeɛɛucen. Ma yella tebɣid ad tiɣzif ed Ma Ma Ma Ma Ma Ma Ma Ma Ma Ma Ma Ma Ma Ma, ed Ma ed Ma ed Ma ed kra n yimtiwgen, ad tiɣzif tmeddurt. Casi ya no tenía dientes. Qrib ur tesɛi akk tuɣmas. Qrib ur tli ara akk tuɣmas. De repente él cerró la puerta. Taswiɛt kan, yeɣleq tawwurt. Yufa tawwurt teɣleq. Hay un jardín en frente de la casa. Yella yiwen n wurti iqubel-d axxam. Tella tebḥirt deg uxxam n wexxam-nni. No hay ascensor. Ulac amsali. Ur d-yusi ara zik. ¿Qué quiere decir este párrafo? D acu ay teɣs ad d-tini tṣeddart-a? D acu ay tebɣa ad t-tged tṣeddart-a? Lo tendré en mente. Ad cfuɣ ɣef waya. Nekk d nekk ay ssineɣ deg tmurt. ¿Quién conduce mejor: tu padre o tu madre? Anwa ay yifen wayeḍ deg tenhaṛt, d baba-k neɣ d yemma-k? Anwa ay tqerbed baba-k neɣ d baba-k? Me levanté más temprano para verte. Nekreɣ-d zik akken ad k-ẓreɣ. Nekreɣ-d zik akken ad kem-ẓreɣ. Hoy no estuve ocupado. Ur lliɣ ara ceɣleɣ ass-a. Ass-a, ur cɣileɣ ara. Le dieron permiso para usar la biblioteca. Fkan-as assireg akken ad yesseqdec tamkarḍit. Fkan-as tamsalt akken ad yesseqdec tamkarḍit-nni. ¿Viste el capítulo de ayer? Twalaḍ aḥric-nni n yiḍelli? Twalad aḥric-nni n yiḍelli? Está en casa ahora. Imir-a, attan deg uxxam. Aql-ik deg uxxam imir-a. En mi oficina hay dos ascensores. Llan sin n yimsawnen deg tnarit-inu. Deg sin n wayyur-inu, ad d-sɣeɣ ɣef tnarit. No te llevas con Mary. Ur tettemsefhamed ed Mary. Ur ssawaleɣ ed Mary. Tienen una televisión. Lan tiliẓri. Tlid tiliẓri. Ella es periodista. Nettat d taneɣmast. Nettat d taneɣmast. John tiene un bolígrafo. John yesɛa imru. John ila imru. ¿Me dan un poco? Ad iyi-d-tefkem cwiṭ? Tzemrem ad iyi-d-tefkemt cwiṭ? Nosotros tallamos estatuas de madera. Nekkni nnejjeṛ isebdaden n wesɣar. Ncennu s yikana. Ustedes querían saberlo todo sobre Mary. Tellam tebɣam ad teẓrem kullec ɣef Mary. Llant bɣant ad ẓrent kullec ɣef Mary. Ella está envejeciendo. La tettimɣur. La tettiwsir. Llámelo para que venga a comer con nosotros. Ɣer-as-d ad d-yas ad yecc yid-neɣ. A win yufan ad d-tased yid-neɣ. Ha habido mucha discusión últimamente sobre la arquitectura de la nueva escuela. Yella-d aṭas n wawal, tagara-a, ɣef tsegda n ugaru amaynu. Yusa-d aṭas n uɣerbaz akken ad d-a ɣef uɣerbaz-a amaynu. Siempre me gustó la música. Seg zik ay riɣ aẓawan. Yejja-iyi dima ttṛajuɣ taṣebḥit-inu. Él apenas hace nada que no sea leer libros. Qrib ulac akk d acu ay yetteg menɣir taɣuri n yedlisen. Seg wakken ur yezmir ara ad ɣreɣ fell-i s kra n yedlisen. No pueden caminar más. Ur zmiren ad kemmlen tikli. Ur zmirent ad ddunt ugar n wanect-a. Quiero vivir en Australia. Bɣiɣ ad zedɣeɣ deg Ustṛalya. Ɣseɣ ad ddreɣ deg Ustṛalya. No toques ese botón azul. Ur ttnal taqeffalt-nni taẓerwalt. Ur ḍḍeff taqalt-nni taẓerwalt. No sé qué clase de persona es. Ur ẓriɣ ara amek ay tga ḍḍbiɛa-nnes. Ur ẓriɣ ara d acu ay d-tqesdeɣ. El primer paso es el más difícil. D asurif amezwaru ay iweɛṛen akk. D netta ay d tamdint ameqran akk deg umaḍal. Hoy el viento es frío. Ass-a, d aḍu yernu d asemmaḍ. Semmeḍ waḍu ass-a. Calló mientras nosotros hablábamos. Yeqqim isusem mi nella nessawal. Iwet-d fell-aɣ unẓar. Todavía tengo que comprar tu libro. Mazal yessefk ad d-sɣeɣ adlis-nnek. Mazal yessefk ad d-sɣeɣ adlis-nnem. Ella tenía que cuidar de Mary. Yella yessefk ad tḥader Mary. Yella yessefk ad ḥadren Mary. El león saltó a través del aro de fuego. Arr-nni ineggez, yekka deg twinest-nni n tmes. Yerrar-nni ineggez seg twinest n tmes. ¡Nunca tienes tiempo para las cosas importantes! Werjin tseɛɛud akud i tɣawsiwin ay yesɛan azal! Werjin tettestufuyeḍ-d akud i tɣawsiwin ay yesɛan azal! ¡Qué suegra cansadora! Ay tesseɛyay temɣart-a! Ay tḍewwal-a! Ella es una persona obstinada. Nettat yeqqur yiɣef-nnes. Nettat d taqurant n taqurant. Ayer pesqué tres peces. Iḍelli, gemreɣ-d kraḍ n yiselman. Iḍelli, gemreɣ-d 3 n yiselman. Ve a casa a descansar un poco. Ddiɣ ɣer wexxam akken ad sgunfuɣ cwiṭ. Ddu ad iyi-d-yeqqel kra n uxxam. Donde nosotros nieva en enero. Anda ay nezdeɣ, yekkat-d wedfel deg Yennayer. Yeqqim zedɣen deg lqerban-nni. No tenés que venir tan temprano. Ur teḥwajed ara ad d-tased zik anect-a akk. Ur k-terri ara tmara ad d-tased zik anect-a akk akk akk akk akk. Te dije que Tom estaba listo. Nniɣ-ak Tom yella yewjed. Nniɣ-am i Tom ad yili Tom. ¿Dónde está mi libro? Anda yella wedlis-inu? Anda yella udlis-inu? Ellos no saben nada de la familia de Mary. Ur ssinen acemma ɣef twacult n Mary. Ur tessinem acemma ɣef twacult n Mary. Este agua huele mal. La ttfuḥun waman-a. Tafrut-a tgezzem mliḥ. Nos angustiábamos con qué hacer. Netḥeyyeṛ d acu ara neg. Ad naweḍ fell-aɣ aɣrum-a. Sin salud no puede desearse el éxito. War tadawsa, yiwen ur yezmir ad imenni rrbeḥ. War tadawsa, yiwen ur yezmir ad ime rrbeḥ. ¿Puedes montar a caballo? Tessned ad trekbed ayis? Tzemred ad trekbed ayis? No es responsabilidad de ella. Ur d nettat ay iḍelmen. Ur telli ara awal n tɣlamt-nnes. Estos zapatos no me quedan. Irkasen-a ur iyi-d-zgin. Irkasen-a ur iyi-d-zgin. Oí un ruido extraño cuando el avión estaba a punto de despegar. Sliɣ i yiwen n lḥess d aɣwali mi yella usafag la yetteddu akken ad yeqleɛ. Asafag-nni yezmer ad d-yaweḍ asafag n usafag. Su reloj va diez minutos atrasado. Tamrint-nnek txuṣṣ s mraw n tesdidin. Saɛet‐a teẓẓa s ɛecṛ dqayeq. En este país crecen bien las papas. Tamurt-a terbeḥ deg-s lbaṭaṭa. Ussa-a, aql-aɣ iwerdaniyin. Él no pudo encontrar la casa de Mary. Ur yessaweḍ ad d-yaf axxam n Mary. Ur yessaweḍ ad d-yaf axxam n Mary. Veamos si podemos abrir esta puerta. Ad nẓer ma nezmer ad neldey tawwurt-a. Nezmer ad neskeṛ tawwurt-a. Déjalo cerrado. Ejj-it yeɣleq. Ejj-it ad yekk. ¿Le has comprado un regalo por Navidad? Tesɣid-as-d kra n usefk i lmend n Tlalit? Tesɣid-as-d asefk i Tlalit? Taro, ve a lavarte los dientes. Ddu a tessirded tuɣmas-nnek, a Taro. Yemmut tuɣmas-nnes yal ass. Si el Sol no existiera, la vida sobre la Tierra no sería posible. Lemmer maci d Tafukt, tili ur tettili ara tmeddurt deg Wakal. Lemmer maci d Tafukt, tili ur tettili tmeddurt tmeddurt deg umtiweg n Wakal. Tu beso es más dulce que la miel. Assuden-nnem yugar tamemt deg tiẓedt. Assuden-nnek yugar tamemt deg tiẓedt. ¿Es ésta la llave que busca tu tío? D ta ay d tasarut ayɣef la yettnadi ɛemmi-m? Seg wansi ay d-ḍḍfeɣ takamra-nnek? Él escribe muy bien los caracteres chinos. Yettaru isekkilen icinwaten akken igerrez. Iḥemmel mliḥ aṭas ad yecḍeḥ mliḥ. ¡Hagámoslo! Aset-d ad t-neg! Iyyat ad nebdu! Me matriculé en esta escuela hace dos años. Sin n yiseggasen aya seg wasmi ay ssaggzeɣ iman-inu deg uɣerbaz-a. Semmus n yiseggasen aya seg wasmi ay nezdeɣ deg uɣerbaz-a. Ustedes le mencionaron el incidente a Mary. Tbedremt-as-d tadyant-nni i Mary. Tbedrem-as-d tadyant-nni i Mary. Tu inglés es perfecto. Tanglizit-nnem d tanablalt. Tanglizit-nnek d tanablalt. Un gato me ha arañado. Yexbec-iyi yiwen n wemcic. Aydi-nni yettban-iyi-d yelluẓ. Ella le dio el dinero a Mary. Tefka-as idrimen-nni i Mary. Tefka-as idrimen-nni i Mary. ¿Quiénes viven contigo? Anti ay izedɣen yid-m? Anti ay yeddren yid-k? Iré en bici, incluso si llueve. Ad dduɣ s tesnasɣalt ula ma iwet unẓar. Tikkal, mlaleɣ-d wenẓar, ufiɣ-d tamemt. Yo voté por Ken. Nekk deɣreɣ Ken. Yessiɣ-d seg tumert. Necesito un poco de agua. Ḥwajeɣ cwiṭ n waman. Ḥwajeɣ aman n waman. Este periódico tiene muchos suscriptores. Aɣmis-a ila aṭas n yimnezdiyen. Akamyun-nni llan aṭas n tuccḍiwin. ¿Hoy es viernes? D asimwas, ass-a? Ass-a d aynas, naɣ? Nosotros almorzamos al mediodía. Nettett imekli ɣef tis mraw snat. Nekkni nttett imekli ɣef tis mraw snat. Necesitamos lluvia. Neḥwaj anẓar. Neḥwaj anẓar. A lo lejos vimos unas casas. Neẓra ixxamen ɣer mebɛid-nni. Zedɣen sdat wexxam-nneɣ. ¡Llame a la policía! Ɣer i temsulta! Ɣer i temsulta! Todo está listo para el viernes. Kullec atan yewjed i wass n ljemɛa. Ass-a, nla tanezzayt akken ad nesɛu tanezzayt. Dicen que él todavía está en París. Nnan-d mazal-it deg Paris. Nnan-d d amuḍin deg da. Grace todavía no ha venido. Werɛad ur d-tusi Grace. Nnan-d ur d-yuki ara. Deberías haber venido a la fiesta. Yella yessefk ad d-tased ɣer tmeɣra-nni. Yella yessefk ad d-tased ɣer tmeɣra-nni. Ella puso la sábana sobre el niño que dormía en el sofá. Tdel s tduli-nni aqcic-nni ay yellan yeḍḍes deg usenɣay. Terra-as i yemsujji ɣef usehwu-nni. No lo entiendes. Te matará. Ur iyi-tefhimeḍ. Netta ad k-ineɣ. Ur iyi-tefhimeḍ. Netta ad iyi-ineɣ. Sí que hace frío hoy. Semmeḍ lḥal aṭas ass-a. Ass-a, d asemmiḍ. Jaimito está siempre de bromas. Jaimito dima yettqeṣṣir. Seg yimir-a seg beṛṛa. Yo también tengo prueba hoy. Ula d nekk sɛiɣ akayad ass-a. Ula d nekk liɣ akayad ass-a. ¿Para qué os compráis ese coche? Maɣef ay d-tesɣamt takeṛṛust-inni? D acu-t uzemz n yedrimen-a wuɣur-a? ¿Podrías cerrar esta ventana, por favor? Ulac aɣilif ma tɣelqed tazewwut-a? Ulac aɣilif ma tɣelqed tazewwut? ¿Puedo invitaros a cenar? Ulac aɣilif ma ɛerḍeɣ-ken-id ad teccem imensi? Ulac aɣilif ma ɛerḍeɣ-ken-id s imensi? No, yo no lo he escrito. Uhu, ur t-uriɣ. Maci d nekk ay giɣ, nekk ur tt-umineɣ. La policía está aquí. Attan da temsulta. Tamsulta attan da. ¿Es posible ahora? Yezmer ad d-yili waya imir-a? D tidet imir-a? Tomemos el tren. Ad neddut s tmacint. Nra ad neddu ɣer tmacint. Quiero decirte algo raro. Riɣ ad ak-d-iniɣ yiwet n tɣawsa d taɣwalit. Bɣiɣ ad am-d-iniɣ yiwet n tɣawsa d taɣwalit. Es probable que hoy llueva. Yella ccekk d ameqran ad iwet unẓar ass-a. Yezmer lḥal lḥal ad iwet unẓar ass-a. ¿Qué distancia hay de su casa al pueblo? Acḥal ay yellan seg wexxam-nnek arma d iɣrem? Acḥal n wexxam ay yellan deg wexxam-nneɣ? Gracias por ayudarme. Tanemmirt ɣef lemɛawna-nnek. Tanemmirt imi ay iyi-tɛawned. Deberías haber visto la película anoche. Yella yessefk ad twalid asaru-nni n yiḍ yezrin. Yella yessefk ad d-iwet asaru-nni. Alguien dijo algo, pero no pudimos entenderlo. Yella win ay d-yenna kra, maca ur nessaweḍ ad t-nefhem. Yella kra n wayen ay d-tenna, maca ur tt-d-tenna ara kra n tɣawsa. Es una tarea que va más allá de mi poder. Amahil-a yugar tizemmar-inu. Ccɣel-a yugar-iyi s waṭas. Es muy triste. Aya yesseḥzan aṭas. Mazal lḥal aṭas. Jane se enfadó mucho con Mary. Jane terfa aṭas ɣef Mary. Jane tettemsefham ed Mary. Creo que estamos bien. Cikkeɣ aql-aɣ nelha. Cikkeɣ yerfa. Le pedí que hiciera té. Nniɣ-as ad d-yeg atay. Nniɣ-as ad d-teg atay. Es por eso que llegué tarde a la escuela. Ɣef waya ur uwiḍeɣ ara deg wakud ɣer uɣerbaz. Ur d-terri ara tmara ad d-yaweḍ ɣef uɣerbaz. Él le disparó a Mary. Iqerres ɣef Mary. Tqerres ɣef Mary. Tom es nuestro líder. Tom d amalway-nneɣ. Tom d akersi-nnes. Hablaré de ello con mi caballo. Ad qeṣṣreɣ ɣef waya akked wayis-inu. Lliɣ bɣiɣ ad d-ssiwleɣ ɣef waya. Él vive muy lejos de mi casa. Axxam-nnes yebɛed aṭas ɣef wexxam-inu. Yezdeɣ sdat wexxam-inna. No soy un mendigo. Nekk ur d amattar. Ur ttsetḥiɣ ara. Los aviones son audibles mucho antes de ser visibles. Nsell i yisafagen uqbel s waṭas s wamek ara ten-nẓer. Nsell aṭas n yisafagen uqbel ad ten-nẓer. Todo está hecho a la medida. Kullec yettwaxdem s lqis. Medden-nni yerza fell-as zik. Tarde o temprano se sabrá. Ad nẓer ass-a neɣ azekka. Adennit ad nemmet ass-a neɣ azekka. Puedes ir por el camino que quieras. Tzemred ad taɣed abrid ay am-yehwan. Tzemreḍ ad taɣeḍ melmi ay am-yehwan. Jean-François Champollion logró descifrar la escritura jeroglífica estudiando la piedra Rosetta. Jean-François Champollion yessaweḍ ad d-yezmek tira tiṛuglufiyin s wezraw n weẓru n Ṛacid. Tmtawa-d ilul on on on on on on on on on on on on on on on on on on on on on on on on on on on on on on on on on on fre Yo voy a América en avión. Ad ẓwiɣ ɣel Marikan ṭiyaret. Nedda ɣer usafag s usafag. Esa perra brincó. Tneggez teydit-inna. Tneggez teydit-nni. No dependas tanto de tus padres. Ur ttkal aṭas ɣef yimawlan-nnek. Ur k-terri ara tmara ad d-tased takti-nnem. Ur d-nnem. Nací en Asmara. Luleɣ deg Asmara. Luleɣ deg Japun. Hoy tenemos un tiempo horrible. Ass-a, nesɛedda yiwet n teswiɛt diri-tt mliḥ. Ass-a, tgerrez tegnewt n tswiɛt. ¿Cómo escaparon ustedes? Amek ay d-trewlem kenwi? Amek ay iɛedda tgara-nni? Tom encontró a un amigo de Mary en el aeropuerto. Tom yemlal-d yiwen n umeddakel n Mary deg unafag. Tom yefka-as yiwen n umeddakel i Mary deg unafag. ¿Está bien ahora? Teqwem imir-a? Teqwem imir-a? ¿Tienes dos libros? Tesɛid sen zmamat? Tesɛiḍ sin n yedlisen? Ser colombiano es lo mejor. Taɣawsa tamawayt akk nettat d mi ara tilid d Akulumbi. Tawinest-a fessus am ti fessusit. Él se enfadó mucho con Mary. Yerfa aṭas ɣef Mary. Yella ssnen aṭas ed Mary. ¿Cómo está Mary? Amek tella Mary? Amek tellid? Hagámoslo ahora mismo. Iyya ad t-neg imir-a ya kan. Iyyamt ad t-neg imir-a ya kan. Jamás te contaré mi secreto. Werǧin ad am-d-ḥkuɣ ufur-inu. Werjin ad iyi-d-ssissneɣ iman-inu. Le describí a él el accidente. Gelmeɣ-as-d asehwu-nni. Tenna-as tasarut akken ad d-yadef. Marcos dijo que trabajaba hasta las siete. Yenna-d Marcos dakken ixeddem arma d tis sat. Teqqim-d armi ay d-yuweḍ yemsujji. La levadura hace que la masa se eleve. D tamtunt ay d-yessalayen arekti. Teqqim temlilit-nni takbabt. Sé que vives aquí. Ẓriɣ da ay tzedɣed. Ẓriɣ da ay tzedɣeḍ. Él intentó abrir la caja en vano. Yeɛreḍ ad yeldey tankult-nni, maca ur yessaweḍ. Yezga yettɛeḍḍil ad yeldey tankult-nni. Pretendo escribir una carta para Judy. La ssefrayeɣ ad as-aruɣ tabṛat i Judy. Sriɣ tabṛat akken ad aruɣ tabṛat. Haz tu cama, por favor. Ttxil-m, ssu-d usu-nnem. Ttxil-k, ḍḍef-d apaspuṛ-nnek. Él nada mejor que yo. Netta yif-iyi deg uɛumu. Netta yif-iyi deg uɛumu. ¿Podés pensar en otra cosa? Tzemred ad txemmemed ɣef kra n tɣawsa niḍen? Tzemred ad tged aya? Me gustaría llevarte a un buen sitio de luna de miel. Ɣseɣ ad kem-awiɣ ɣer usmel yelhan i usɛeddi n wayyur n tamemt. Bɣiɣ ad k-ɛawneɣ seg wayyur-nnek n tamemt. Tom no sabe conducir coches. Tom ur yessin ara ad yenheṛ takeṛṛust. Tom ur iḥemmel ara ad yaru takeṛṛust. Opino que debes hacer eso tú mismo. Ɣef leḥsab-inu, yessefk ad tged aya i yiman-nnem. Ɣef leḥsab-nnek, yessefk ad tged aya. ¿Puedo cabrearme ahora? Zemreɣ ad rfuɣ imir-a? Zemreɣ ad rfuɣ imir-a? Hoy no trabajo. Ur ttmahaleɣ ara ass-a. Ass-a, ur ttmahaleɣ ara. Tom le compró algo a Mary. Tom yesɣa-as-d kra i Mary. Tom yesɣa-as-d kra i Mary. No quieres hacerme enfadar. Ur trid ara ad iyi-tesserfud. Ur tebɣid ara ad iyi-tesserfud. Creo que ellos me conocen. Cikkeɣ ssnen-iyi. Cikkeɣ tfehmed-iyi. Pasás demasiado tiempo con ella. Tettekked aṭas n wakud yid-s. Teɛjeb-iyi aṭas n tɣawsiwin. Ustedes pagaron 5 dólares por la comida. Txellṣem imekli-nni s semmus n yidulaṛen. Txellṣemt imekli-nni s semmus n yidulaṛen. Su perro está muy gordo. Aydi-nnes zur aṭas. Aydi-nni meɣɣer aṭas. Este es un pequeño regalo para ti. Wa d asefk ameẓyan i kecc. Wa d asefk i Wa. Sé que estás escribiendo un libro. Ẓriɣ aql-ik la tettarud adlis. Ẓriɣ aql-ikem la tettaruḍ adlis. Llegar temprano está bueno. Yelha mi ara yaweḍ yiwen zik. Yettaweḍ zik. Conforme fue creciendo, ella se volvió más y más bella. Simal tella tettimɣur, simal tella trennu deg thuski. Simal tella tettimɣur, netta tella tettimɣur. No hay suficiente luz para tomar fotos. Ulac tafat ara d-iqamen akken ad nessewlef. Ulac tafat ara d-iqamen akken ad d-iqamen? No debes abrir la caja en ningún caso. Ur yessefk akk ad tledyed tankult-nni, ayen yebɣun yili. Ur yessefk ad d-iniɣ kra n wawal am ta. Pensé que a Tom le encantaría el regalo que le diste. Ɣileɣ ad yefṛeḥ Yidir s usefk ay as-tefkid. Tom yenna-as i Tom ad as-d-iseɣ yiwet n Maria d asefk. Marika es finesa pero habla alemán igual que los alemanes. Marika d Tafinlandit, maca tessawal talmanit am Walmaniyen. Syen maci anect n wayen ay teqqareḍ, maca maci d ilemẓiyen. Hoy es fiesta. Ass-a, d tameɣra; Ass-a d ass-a. Mejor te llevo hasta tu casa en coche. Yif-ik ma ssawḍeɣ-kem ɣer wexxam s tkeṛṛust. Yif-it ma teddiḍ ɣer wexxam s tkeṛṛust. No pude evitar sentir pena por él. Iɣaḍ-iyi tamara. Ur ssawḍeɣ ad d-yas acku ur ssawḍeɣ ad d-yas. Ahora estás a salvo. Aql-ikem deg tɣellist imir-a. Imir-a, aql-ikem deg laman. Hoy hace un frío que pela. Ass-a d asemmiḍ mliḥ. Ass-a, d asemmiḍ. Hoy vuelve de Sídney. Ass-a, ad d-yeqqel seg Sidney. Ass-a ara d-yeqqel seg Sidney. Se dice que el amor es ciego. Ttinin-d tayri d taderɣalt. D ta ay d tutlayt tawḥidt ay yellan d tutlayt-nni tayemmat. Ella se levanta. La tettenkar. Tefka-as zik. Nuestro trabajo nunca se acaba. Amahil-nneɣ werjin yettfaka. Texṣer umahil-nneɣ. Ella le hizo un nuevo traje. Txaḍ-as-d aselsu amaynu. Tefka-as-d tamrint tamaynut. He tomado la A58. Uɣeɣ abrid n A58. Mmuten ed wuzzal. Lo que está diciendo no tiene sentido. Ayen ay la d-yettinin ur yesɛi ara anamek. Ayen ur d-yettini ara Ṛebbi ur tettuzur ara. Ella sacó 80 puntos en inglés. Tuwey-d tmanyin n tenqiḍin deg tanglizit. Tuwey-d 80 n tenqiḍin deg tanglizit. Esta tarde hará buen tiempo. Ad yelhu lḥal tameddit-a. Yezmer lḥal lḥal lḥal ad tilid akud-a. Están abriendo la ventana. Atenti la reẓẓment tazewwut. Atni la reẓẓmen tazewwut. ¡Tírale al agua! Zelli-t ɣer waman! Gezmed aman ɣef waman! Nosotros lo elegimos alcalde. Nefren-it d amesɣiwan. Nekkni d aselway n tmes. Mi madre murió cuando yo era pequeño. Yemma temmut asmi ay lliɣ d ameẓyan. Asmi ay lliɣ yemma-s d yemma. Despiértese, por favor. Ttxil-k, aki-d. Ttxil-m, sel-iyi-d mliḥ. Ella cerró las cortinas y se fue a la cama. Teɣleq-d isubar-nnes yerna tedda ad teḍḍes. Teɣleq tafat yerna tebdaelleq ɣef tis mraw. Dejo en tus manos qué curso de acción tomar. D kečč umi ara fkeɣ ṛṛay deg wayen yerzan tigawt ara neg. D acu ara tged s wayen ara tged ṛṛay-nnek. Le pediste a Mary que dejara de fumar. Tennid-as i Mary ad teḥbes ddexxan. Tenniḍ-as i Mary ad tejj ddexxan. ¿Podrías cerrar esta ventana, por favor? Tzemred ad tɣelqed tazewwut-a, ma ulac aɣilif? Ulac aɣilif ma tɣelqed tazewwut? Me costó cerrar la puerta. Yusa-iyi-d yewɛeṛ ad ɣelqeɣ tawwurt-nni. Yufa tawwurt mi ara yeldey tawwurt. Juan es el gerente administrativo del banco. D Juan ay d amasay adeblan n tbanka-a. Asif n ugellid d netta ay d turdu n tussna. Mi papá objetó a que yo viajara solo. Baba yugi ad ssikleɣ i yiman-inu. Baba yenṣeḥ-iyi-d yewɛeṛ s yiman-inu. Necesito nuevos zapatos. Ḥwajeɣ irkasen imaynuten. Teḥwajed irkasen imaynuten. En otro planeta, podría haber vida basada en silicio y no en carbono. Deg yimtiwgen niḍen, tezmer ad tili tmeddurt ay yebnan ɣef usilis, maci ɣef ukaṛbun. Deg Japun, ur yelli yiwen n umtiweg niḍen, tili ad yili tmeddurt deg umtiweg niḍen. Él le tiene miedo a los perros. Netta yettagad iḍan. Ittagad iḍan. Ustedes no estaban de acuerdo con Mary. Kenwi ur twufqem Mary. Nitennemti ur wufqent Mary. El agua se congeló. Gersen waman-nni. Terɣa waman-nni. Me quedé sin batería. Qqimeɣ war tabatrit. Nekk selleɣ armi ay iyi-talled. Encontrarás un camino. Ad d-tafed kra n webrid. Ad ak-d-ɣreɣ. Todos vivimos en el planeta Tierra. Nedder akk deg umtiweg n Wakal. Medden akk d amkan ay nella akk deg umaḍal. ¿Me das un minuto? Tzemred ad iyi-d-tefked tadqiqt? Tzemred ad iyi-d-tefked tasdidt? No todo lo que escuchaste es real. Maci akk ayen umi teslid, yella. Ur fhimeɣ ara akk ayen ay tgid aya. ¿Te lavas bien los dientes? Tessirided mliḥ tuɣmas-nnem? Trid mliḥ tuɣmas-nnek? Mañana te acompañaré a la biblioteca. Azekka, ad dduɣ yid-m ɣer temkarḍit. Azekka, ad dduɣ ɣer temkarḍit. Yo no toco el piano. Nekk ur kkateɣ apyanu. Nekk ur lliɣ kkateɣ apyanu. Estoy pensando en irme a Alemania para estudiar medicina. La ttxemmimeɣ ad dduɣ ɣer Lalman akken ad ɣreɣ tasnajya. La ssefrayeɣ ad dduɣ ad ḍḍseɣ. Él entró por la ventana. Yudef-d seg tzewwut. Yudef tazewwut. ¿Habéis usado mi cámara? Tesqedcemt takamra-inu? Tesqedcem takamra-inu? Entra, insisto. Ttxil-m ma ur d-tudifed. Ttxil-m, ur d-tudifed. Me gustaría ver esta película. Ɣseɣ ad waliɣ asaru-a. Bɣiɣ ad waliɣ asaru-a. Él vendrá si tú le llamas. Ad d-yas ma teɣriḍ-as. Ini-as ma yella d argaz-nnem. Muchos jóvenes se van al extranjero durante las vacaciones de verano. Deg yimuras n unebdu, aṭas n yilemẓiyen ay itteddun ɣer lbeṛṛani. Aṭas n wayyuren aya seg wasmi ay yemmuten deg London. Todos los días estás diciendo cosas así. Tettiniḍ-d yal ass tiɣawsiwin am ti. Isenzayen lemmdeɣ-d tiɣawsiwin fell-i. Dios bendice a los que se arrepienten. Ṛebbi yessuruf i wid ay yettetubun. Ɣef leḥsab-nnek, yenna-t akken ad tged aya. No hay buzones amarillos en Dinamarca. Deg Danmaṛk, ulac tinkulin n tebṛatin tiwraɣin. Ur tteg iɣersiwen deg 20% n ussizdeg-nni. Es obvio que no se interesa por nosotros. D ayen ibanen ur d-teclig seg-neɣ. Yettban-it ur d-yettini acemma. Ella no se puede mover tan rápido como lo hace Mary. Ur tezmir ad tewliwel s tɣawla am Mary. Ur tezmir ad tewliwleel s tɣawla am Mary. Cada día hace más calor. Yal ass irennu weẓɣal. Iimal yeẓɣel lḥal ugar n wass-a. Quisiera un zumo de naranja. Riɣ iẓem n ccina. Bɣiɣ iẓem n ččina. Trata de aprovechar tu tiempo. Ɛreḍ ad tfaṛsed akud-nnek. Ɛreḍ ad tfaṛsed akud-nnek. No había ni un solo asiento desocupado en el salón. Ur d-yeqqim ula d yiwen n ukersi d ilem deg tzeɣɣa-nni. Ur as-ttakf ula d yiwen n yetri ur tessined ara d yiwen n yetri. Yo no tengo nada que ver con ese crimen. Nekk ur yelli akk wacu ay iyi-yeqqnen ɣer wenɣa-a. Ur sɛiɣ ara akk akk akk maɣef ay iyi-yeqqyirt-a. ¿Cuántos años duró la Guerra de los Cien Años? Acḥal n yiseggasen ay yeqqim Wemgaru n Twinest n Yiseggasen? Acḥal n yiseggasen ay yeḍḍef Wemgaru n Aiseggasen? Pareces un policía. Tettbaned-d d amsaltu. Ṛju cwiṭ n temsulta. Ella espera que Mary le ayude. Tessaram ad tt-tɛawen Mary. Nettat tebɣa ad t-tɛawen Mary. No hables con la boca llena. Ur ssawal ara s yimi yeččuṛen. Ur ssawal s yimi yeččuṛen. ¿Hoy es tu cumpleaños? Ass-a d amulli-nnek? Ass-a d amulli-nnem? Es una verdadera amiga. Ta d tameddakelt n tidet. Yettban-iyi waya. ¿Puedes enseñarme a tocar la guitarra como tú? Tzemred ad iyi-teslemded ad wteɣ tagiṭart am kemm? Tzemred ad iyi-d-temled tagiṭart ay am-yehwan? Colgaron el cuadro boca abajo. Akatar-nni yettwaɛeqqel yetti. Ɛellqen tetti-nni tetti. ¿Hoy parece estar nublado? Ass-a, yettban-d d asigna. Ass-a, yella lḥal d ass-a? ¿Cuándo escribes? Melmi ay tettarud? Melmi ara d-teqqleḍ? Es demasiado temprano. Mazal lḥal mliḥ. Mazal lḥal aṭas. No está muy lejos del hotel. Ur yebɛid ara aṭas ɣef usensu. Ur yebɛid ara aṭas seg usensu-nni. Es la cámara fotográfica de Tom. Ta d timseknewt n Tom. D ta ay d tugna n Tom. Estamos planeando ir a Australia para nuestra luna de miel. Aql-aɣ nessefray ad neddu ɣer Ustṛalya deg wayyur-nneɣ n tamemt. Aql-aɣ ɣer wayyur-nneɣ n tamemt. El avión va a aterrizar dentro de instantes. Ur yettɛeḍḍil ara ad d-yers usafag-nni. Asafag-nni ad yeqleɛ seg-a ɣef ljal n tsaɛet. Es la primera vez que acepto un regalo de un cliente. D tikkelt tamezwarut aydeg ara qebleɣ asefk sɣur wemsaɣ. D tikkelt tamezwarut ay d tikkelt tamezwarut aydeg ara as-d-tefka asefk. Quiero que vayas a ver un doctor. Riɣ ad teddud ad teẓred imsujji. Bɣiɣ ad teẓred imsujji. Sólo un poco más. Rnu cwiṭ kan. Smenyafeɣ cwiṭ n yiman-inu. Vivo en Helsinki. Zedɣeɣ deg Helsinki. Zedɣeɣ deg tmudrut. Le regalé un diccionario a mi hermano. Fkiɣ-as i gma amawal d asefk. Fkiɣ-as yiwen n usefk d asefk i gma. Te va a gustar. Ad kem-yeɛjeb. Ad k-yeɛjeb. De todos los meses mayo es el que más me gusta. Gar akk wayyuren n useggas, d Mayyu ay riɣ aṭas. Ɣseɣ Mayu uja Mayu ugar n iyaren. Ella se ofendió por la conducta de su hija. Tikli n yelli-s tesserfa-tt. Tameṭṭut-nnes ur twufeq akk yid-s. Éste es el castillo que visitamos la semana pasada. Ta d tiɣremt ayɣef nerza imalas yezrin. D wa ay d tafelwit ay d-iwten akk. A mi hija le gusta la música. Yelli tra aẓawan. Yelli tḥemmel ad tḥemmel tameṭṭut-inu. ¿Cuántos hermanos y hermanas tiene Tom? Acḥal n waytmaten ed teysetmatin ay yesɛa Tom? Acḥal iseggasen-nnes ed Tom? Puedo echarle azúcar a este café. Zemreɣ ad as-rreɣ sskeṛ i teɣlust-a. Zemreɣ ad kem-ssiwḍeɣ izen-a. Augusto es mi hijo más amado. D Augusto ay ḥemmleɣ akk deg warraw-inu. Memmi d tussna ay ilan tẓa. Quisiera reservar una habitación en un hotel. Bɣiɣ ad ḥeṛṛeɣ taxxamt deg usensu. Bɣiɣ taxxamt deg usensu. Esperé el turno leyendo un diario viejo. Ṛjiɣ nnuba-inu s tɣuri n yiwen n weɣmis d aqbur. Ad am-fkeɣ yiwen n yieḍmen deg yiwen n ukamyun-nnem. Hoy no están ni Tom ni María. Ass-a ur yelli Tom wala Marie. Ass-a, Tom ur yelli d Tom. No debes alejarte de la realidad. Ur yessefk ara ad tbeɛded ɣef tilawt. Ur yessefk ara ad d-tased ɣer tidet. ¿Hoy es viernes? Ass-a d asimwas? Ass-a d aynas, naɣ? Uno de los niños estudia, pero los otros juegan. Yiwen seg yigerdan-nni la yeqqar, ma d wiyaḍ, la tturaren. S umata, tturareɣ tiḥkayin n tayri, maca d iḍan. A él le encanta su escuela. Yeɛjeb-as aṭas uɣerbaz-nnes. Yeɛjeb-it aṭas uɣerbaz-nnes. ¿Ha terminado usted? Tfukeḍ? Tfukeḍ? Las hojas han empezado a cambiar de color. Afriwen bdan ttbeddilen ini. Deg wemwan, tsewhamen-t-id tfsut. ¿Cuál es el planeta que está más cerca del sol? Anwa ay d amtiweg ay yudsen akk ɣer Tafukt? Anwa ay d amtiweg ay yudsen akk deg tafukt? Yo me cepillo los dientes después de cada comida. Ssirideɣ tuɣmas-inu sdeffir yal tiremt. Mi ara fakeɣ ucci, ssirideɣ tuɣmas-inu. Favor de explicar por qué no puede usted venir. Ttxil-k, ssefhem-d maɣef ur tezmireḍ ad d-taseḍ. Ttxil-k, ur tezmireḍ ad d-tased. Ahora estoy triste. Imir-a, nneɣnaɣ. Aql-iyi ttetteɣ imir-a. Estoy seguro que no estás enfadado por ello. Tḥeqqeɣ ur terfiḍ ɣef waya. Tḥeqqeɣ ur terfd ɣef waya. Tengo que despedirme de unos amigos. Yessefk ad asen-beqqiɣ sslam i kra n yimeddukal. Yessefk ad as-fkeɣ imeddukal i yimeddukal-inu. Me estaba preguntando si vendrías hoy. Lliɣ ttemyuttareɣ ma ad d-tased ass-a neɣ uhu. Cikkeɣ ad d-tased ass-a. Todos se rieron. Ḍsan akken ma llan. Qqimen akk fell-as. ¡Qué rápido corre ese perro! Ay yettazzal weydi-a! Ay meɣɣer uydi-a! Ahora depende de ti. Imir-a, ɣer-m ay tugel temsalt. Ɣer-k ay tella imir-a. Ellos pagaron 5 dólares por la comida. Xellṣen imekli-nni s semmus n yidulaṛen. Txellṣe imekli-nni s semmus n yidulaṛen. Podés descansar. Tzemred ad tesgunfud. Tzemreḍ ad tesgunfuḍ. Yo no apreté el gatillo. Maci d nekk ay ijebden zznad. Ur d-cligeɣ ara i tɣawla-nni. Acordaron empezar temprano. Mtawan ad bdun zik. Mtawant ad bdun zik. ¿Cuándo visitaste Boston? Melmi ay terzid ɣef Boston? Melmi ara d-teqqleḍ ɣer Boston? Te llamaré más tarde hoy día. Ad ak-d-ɣreɣ ticki. Ad iyi-d-ɣreɣ ass-a neɣ azekka. ¿Dónde está la escuela? Anda yella uɣerbaz-nni? Anda yella uɣerbaz? ¿Ella es tu madre? Tin d yemma-k? Wu yemma-m? Prefiero viajar en avión. Smenyafeɣ ad ssikleɣ s usafag. Smenyafeɣ ad ssikleɣ s usafag wala s usafag. No esperé mucho antes de que Mary llegara. Ṛjiɣ kan cwiṭ, tuweḍ-d Mary. Ur zmireɣ ad d-teqqel ɣef Mary. Hoy está siendo amable. Atan yeḥdeq ass-a. Ass-a, atan la yekkat udfel. Su mano temblaba cuando tomó el bolígrafo para firmar. Yella ufus-nnes yettergigi mi yeddem imru akken ad yezmel. Mi tṣaḥ iman-nnes akken ad ak-d-yeddem iman-nnes. Espera en la entrada de ese edificio. Ṛju ɣef unekcum n uzadaɣ-a. Ejj-d tasarut deg texxamt-nni. Él tiene algunos bolígrafos. Yesɛa kra n yemra. Ila kra n yemra. ¿Por qué tu falda es tan larga? Maɣef ay ɣezzifet tqendurt-nnem anect-a akk? Anta ay d taɣlamt-nnek tamenyaft? Ahora no tengo tiempo. Ur sɛiɣ ara akud imir-a. Imir-a, ur sɛiɣ ara akud. El avión tenía 500 pasajeros a bordo. Asafag-nni llan deg-s 500 n yimessukal. Asafag-nni yuley deg wagias n yimessukal. Dan se ha comprado un ordenador nuevo. Yesɣa-d Dan aselkim amaynu. Tesɣa-as-d aselkim amaynu. ¿Nunca se les ocurrió que les castigarían? Werjin xemmemen dakken ad ttwaɛaqben? Werjin xemmemenm dakken ad ttwaɛaqbent? Ella y yo nos llevamos bien. Nekk yid-s nettemsefham. Nekk tcennu yerna yerna yerna nekk fell-as. Ellas deberían pedirle disculpas a Mary. A win yufan, ad as-ssutrent asaruf i Mary. A win yufan, ad as-tessuter asaruf i Mary. Felicja disfruta ver televisión. Felicja tḥemmel aṭas ad twali tiliẓri. Mary tra ad twali tiliẓri. ¿Gustaría usted servirse una taza de té conmigo? Ad teswed cwiṭ n watay yid-i? Tebɣid ad as-d-tessiwled afenjal n teɣlust? Me cepillo los dientes dos veces al día. Ssirideɣ tuɣmas-inu snat n tikkal deg wass. Ass-inu, iyi-d ass n laṛebɛa ara iyi-d-sɣeɣ idlisen. Ahora estoy cantando. La cennuɣ imir-a. Imir-a, aql-iyi la ssewwayeɣ. El soldado ofreció su propia vida para salvar la de su amigo. Aserdas-nni yefka tameddurt-nnes d asfel akken ad d-yessukkes ameddakel-nnes. Tḥulfa i tmeddurt-nnes akken ad yeg tameddurt-nnes i tmeddurt-nnes. Solo tengo una boca, pero tengo dos oídos. Sɛiɣ yiwen kan n yimi, maca sin n yimeẓẓuɣen. Sɛiɣ sin kan kan n yimi, maca sin n yimeẓẓuɣen. Es tiempo de abrir el tercer guardarropa. D akud ad nerẓem taxzant-nni tis 3. Asakac-a ad nesɛu arma d aɣrab. Comé con la boca cerrada. Ččiɣ s yimi imedlen. Ldi s yimi-nni. Tenía miedo de llegar demasiado tarde. Lliɣ uggadeɣ lemmer ur d-ttawḍeɣ ara deg wakud. Ur nettɛeḍḍil ara ad ḍḍseɣ aṭas. Mi jefe me hizo trabajar el domingo pasado. Amɛellem-inu yessexdem-iyi ass n lḥedd yezrin. Teqreḥ-iyi ass n lḥedd ass-inu. ¿Os gusta el tenis? Tḥemmlemt atennis? Tram atennis? Ellas no se hablan con Mary. Ur ssawalent ed Mary. Nitenti ur wufqent ed Mary. El caballo es mío. Ayis-nni inu. Wa d ayis-inu. Abre la boca. Ldi imi-k. Rẓem imi-nnem. Si necesitas un diccionario, te presto el mío viejo. Ma teḥwajed amawal, ad am-reḍleɣ amawal-inu aqbur. Ma teḥwajed amawal, ad ak-reḍleɣ amawal-inu aqbur. Hoy hace un tiempo esplendido. Ass-a, tgerrez tegnewt. Ass-a, tgerrez tegnewt n yiseggasen. Leo un periódico mientras como. Mi ara ttetteɣ, qqareɣ aɣmis. Aqcic-nni iga-d amzun yiwen n ukamyun. Hoy descanso en mi casa. Ass-a, sgunfaɣ deg uxxam-inu. Ass-a, ad qqimeɣ deg uxxam. Tengo reservado para hoy. Liɣ aḥeǧǧeṛ i wass-a. Ass-a, ad aruɣ. Tom es mi primo. Tom d memmi-s n xalti. Tom d memmi-s n ɛemmi. Estoy sola ahora. Aql-iyi i yiman-inu imir-a. Aql-iyi i yiman-inu imir-a. Está llegando el invierno. La d-tettaweḍ tegrest. Attaya tegrest. He cerrado la puerta pero no he echado la llave. Ɣelqeɣ tawwurt-nni maca ur tt-skiṛeɣ. Tawwurt-a yeɣleq tawwurt. Hay muchos libros en esta biblioteca. Llan aṭas n yidlisen deg temkarḍit-a. Llan aṭas n yidlisen deg temkarḍit-a. El tren se ha ido. Teqleɛ tmacint-nni. Tamacint-nni teqleɛ tmacint. Han pasado cuarenta años. Kuẓet n tmerwin n yiseggasen ay iɛeddan. Ṛebɛin n yiseggasen aya seg wasmi ay iɛeddan. Él vende alfombras antiguas. Yesnuzuy tiṛakniwin tiqburin. Ira d izewwaɣen. Tengo un perro negro y uno blanco. Sɛiɣ yiwen n weydi d aberkan, wayeḍ d amellal. Liɣ yiwen n uydi d aberkan yernu d aberkan. Me gustaría dar la vuelta al mundo en barco. Riɣ ad geɣ tuzzya ɣef umaḍal s uɣerrabu. Bɣiɣ ad rzuɣ ɣef umaḍal s uɣerrabu. El profesor que les habla es muy experimentado. Aselmad ay la yessawalen yid-wen yesɛa tarmit d tameqrant. Aselmad ay la yessawalen yid-went yesɛa tarmit d tameqrant. Este hotel puede alojar 700 invitados. Asensu-a zemren ad nsen deg-s sat n twinas n yinebgiwen. Asensu-a zemren ad nsen deg-s 7 n yinebgiwen. Él le mencionó el incidente a Mary. Yebder-as-d tadyant-nni i Mary. Tbedreḍ-as-d tadyant-nni i Mary. Él no es como nosotros. Netta ur am nekkni. Netta ur d-yusi ara. Cuéntame todo sobre ello. Ḥku-iyi-d kullec fell-as. Nniɣ-as ɣef temsalt-a. Por favor, llamadme a las seis y media. Ttxil-went, ɣremt-iyi-d ɣef tis sḍiset ed uzgen. Ttxil-k, ɣret-iyi-d ɣef tis 6:30. ¿Podría usted envolverlos por separado? Ulac aɣilif ma tjelleled-ten, yal yiwen i yiman-nnes? Ulac aɣilif ma aɣ-d-treḍled aɣilif? ¿Dónde está tu perro? Anda-t weydi-nnem? Anda yella weydi-nnem? Estoy muy contento de verlos. Feṛḥeɣ aṭas imi ay ken-ẓriɣ. Ufiɣ aṭas ɣef wanect-a. Cuidado con las abejas. Ḥader seg tzizwa. Aru awal. Abro un poco la ventana. Reẓẓmeɣ cwiṭ tazewwut. La reẓmeɣ tazewwut. Necesito muchos libros. Ḥwajeɣ aṭas n yedlisen. Ḥwajeɣ aṭas n yedlisen. Aquí solo se venden zapatos de mujer. Da nesnuzuy kan irkasen n tsednan. Da ttnuzun kan yerkasen n tsednan. Escriban con bolígrafo. Arut s yemru. Aru s yemru. Ya he cerrado el trato Friɣ-d ssuq yagi. Nekk ledyeɣ tamacint-nni. Quiero volar a la Luna. Ɣseɣ ad afgeɣ ɣer wayyur. Bɣiɣ ad afgeɣ ɣer wayyur. ¿Te acordaste del cumpleaños de tu padre? Temmektid-d amulli n baba-m? D acu n umulli-nnek ara as-d-yasen n umulli-nnek? Hoy no estoy para juegos. Ur ɣseɣ ara ad urareɣ ass-a. Ass-a, ur cɣileɣ ara. Odio los perros. Ukḍeɣ iḍan. Ukḍeɣ iḍan. "¿Crees que ella vendrá?" "Espero que no." "Ɣef leḥsab-nnek ad d-tas?" "Ssarameɣ ur d-tettas ara." "Tebɣid ad d-yas?" "Ssarameɣ ur d-yettas." Ella pregunta cómo es posible eso. La tesseqsay amek ay yezmer ad yeḍru waya. Asaru-nni diri aya. Él razonó con su hijo acerca de la cuestión. Iqeṣṣer ed memmi-s ɣef temsalt-nni. Yessawel-d yid-s awal ɣef temsalt-nnes. Los romanos hablaban latín. Iṛumanen llan ssawalen s tlatinit. Medden llan ssawalen tanglizit. Me gustaría salir contigo. Bɣiɣ ad ffɣeɣ yid-k. Bɣiɣ ad ffɣeɣ yid-m. Ustedes tenían que cuidar de Mary. Yella yessefk ad tḥadrem Mary. Yella yessefk ad tḥadremt Mary. Hágame la cama, por favor. Ttxil-m, ssu-iyi-d usu-inu. Ttxil-k, ulac aɣilif ma ulac aɣilif. Ella nunca está conectada, ni siquiera durante sus vacaciones. Werjin tetteqqen ula deg yimuras. Ula ass-nnes, ula d ass-nnes, ula deg-s, ula deg-s, ula deg-s, ula deg-s, ula deg-s, ula deg-s, ula deg-s, ula deg-s, ula deg-s, ula deg-s, ula deg-s, ula deg-s, ula deg-s, ula d yiwen ur t-s, ula deg-s, ula deg-s, ula deg-s, ula deg-s, ula deg-s, ula deg-s, ula deg- El examen fue dividido en dos partes. Akayad-nni yettwabḍa ɣef sin n yiḥricen. Sin-nni n wayyuren kifkif-d ɣef sin n wayyur. El planeta Tierra tiene cerca de 4,5 mil millones de años. Amtiweg n Wakal yesɛa azal n 4,5 n yimelyaṛen n yiseggasen. Ugar n yiseggasen aya seg wasmi ay tla tam n tmerwin n tmerwin ed semmus n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n yiseggasen. En Canadá se habla inglés y francés. Deg Kanada, ssawalen tanglizit ed tefṛansit. Deg Kanada, ssawalen tanglizit ed tefṛensist. Yo comúnmente no miento. Nekk ur nnummeɣ ara skerkiseɣ. Nekk ur ttqemmireɣ ara ɣef waya. ¿Hay algún médico en este avión? ¡Es una emergencia! Yella kra n yemsujji deg usafag-a? D tuɛjilt aya! Yella kra n wass-a ay ilan yiwen n usafag? ¿Puedo sentarme a tu lado? Ulac aɣilif ma qqimeɣ ɣer tama-nnem? Zemreɣ ad qqimeɣ yid-k? Las niñas no son bienvenidas. Anṣuf s teqcicin. Taqcict-nni ur ttazzalen ara. ¿Qué te hizo sospechar? D acu ay k-yeǧǧan ad tcikked? D acu ay la tettged deg texxamt-nnem? Hoy amanecí vacío de ideas. Ass-a, ur liɣ ara akk tiktiwin. Ass-a, ad ak-d-sɣeɣ 4 n yidulaṛen. Tengo menos de quince. Ur uwiḍen ara mraw semmus ay sɛiɣ. Ass-a, sɛiɣ snat n tmerwin n yigṛamen. Ustedes pedieron a Mary que dejara de fumar. Tennamt-as i Mary ad tejj ddexxan. Tennam-as i Mary ad tejj ddexxan. ¿No tienes un bolígrafo? Ur tesɛid imru? Ur tessined ara imru? El presidente de la república es elegido por el pueblo. Aselway n tegduda d aɣref ay t-iferrnen. Aɣerrabu-nni d amellal ay d tur mechuṛen. Ahora quiero dormir. Ɣseɣ ad ḍḍseɣ imir-a. Imir-a, bɣiɣ ad ḍḍseɣ. El perro es blanco. D amellal uydi-nni. Aydi-nni d amellal. Ya lo sabrás. Ad teẓred aya. Tzemremt ad t-tgemt. Sé que estudias francés en la escuela. Ẓriɣ tzerrwed tafṛensist deg uɣerbaz. Ẓriɣ tafṛensist deg uɣerbaz. Hoy paguemos a escote. Iyyamt ass-a, yal yiwet ad txelleṣ i yiman-nnes. Iyya, ass-a, yal yiwen n yiman-nnes, yal ass. Ellas mandaron a casa a Mary. Uznent Mary s axxam. Tuznem Mary s axxam. No me sorprendió para nada porque lo esperaba. Aya ur iyi-yessewhem akk imi ay bniɣ fell-as yagi. Ur iyi-yeǧǧi ara wayen ay lliɣ riɣ ad d-tinid. Su hija es capaz de recitar un montón de poemas. Yelli-s tezmer ad d-tecnu aṭas n yisefra. Tameṭṭut-nnes tezmer ad d-yeḍḍef seg tmeddurt n wungalen. Saturno es planeta. Astrun d amtiweg. Amtiweg-nni maci d amtiweg. ¿Cuál es tu bebida favorita en verano? D acu ay tḥemmled ad t-teswed deg unebdu? D acu-t yiles-nnek amenyaf deg umaḍal? Amo la vida. Riɣ tameddurt. Ḥemmleɣ tameddurt. ¿Cuál es la recomendación de hoy? D acu-t usemter n wass-a? D acu-t uzemz n wass-a? El perdón es el regalo más grande. Asaruf d netta ay d asefk ameqran akk. Ta d tamaneɣt ameqran. Tengo el mismo diccionario que tu hermano. Sɛiɣ amawal am win n gma-m. Liɣ asegzawal am win n gma-k. ¿Deberíamos ir y tratar de encontrar a Tom? Ad neddu ad d-nnadi ɣef Tom? Yessefk ad d-yaweḍ Tom imir-a? Tom le pegó un puñetazo en la cara a Mary. Tom yefka-as abunyiw i Mary. Tom yejja-as-d Mary i Mary deg webrid. ¿Podéis andar? Tzemrem ad teddum? Nezmer ad neddu? ¿Cómo llamáis a vuestro perro? Amek ay as-tsemmam i uydi-nwen? Isem-nnes uydi-nwen? Eres la chica más guapa de la ciudad. D kemm ay d taqcict icebḥen akk deg temdint. D ta ay d tamdint ay icebḥen akk deg temdint. No me gustan los hombres como él. Ur ḥemmleɣ ara irgazen am netta. Ur ḥemmleɣ ara imcac. Me gusta la música, y la escucho todos los días. Ḥemmleɣ aẓawan yernu selleɣ-as yal ass. Yal ass, ass-inu ḥemmleɣ ass ed uẓawan. Exploraremos cada planeta que gira alrededor del sol. Ad nesnirem yal amtiweg ay yettezzin ɣef Tafukt. Ɣef leḥsab n umtiweg n umtiweg, yessefk ad yeffeɣ seg umtiweg-nneɣ. Es como un sueño. Amzun d targit. Tecbeḥ am targit. Nos tienen rodeados. Zzint-d fell-aɣ. Zzin-d fell-aɣ. Tom no entrará. Tom ur ikeccem. Tom ur yessaweḍ ara ad d-yas. Hoy deseo bailar contigo. Bɣiɣ ad ceḍḥeɣ yid-m ass-a. Ass-a, bɣiɣ ad ceḍḥeɣ yid-m. ¿Y ahora qué? I yimir-a, d acu? I yimir-a, d acu ay tettxemmimed? Llevaba la cabeza cubierta con una mantilla. Tesbur amendil ɣef yiɣef-nnes. Yal tayet-nnes terna d axeṣṣar. Tom hará lo que Mary le diga que hacer. Tom ad yeg ayen ara as-tini Mary ad t-yeg. Tom yenna-as i Mary ad teṛju ɣef Tom. Ustedes aceptan los cheques de Tom. Tqebblemt ccakat n Tom. Ihi ayɣer ur tqebblemt widak-inu? Akk yessefk ad tɣelqem tiwwura n Tom. La mirada severa de ella lo hizo callarse. Mi t-texzer s wurfan, isusem. Nefrɛal-as-d akkalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalal Él no tiene que ir a la escuela. Ur t-terri ara tmara ad yeddu ɣer uɣerbaz. Ur yettili ara yedda ɣer uɣerbaz. Yo que tú no lo haría. Lemmer d ay d-usiɣ deg wemkan-nnek, ur ttgeɣ aya. Lemmer d ay lliɣ deg wemkan-nnek, ur ttgeɣ aya. Voy a escribir una carta. Ad aruɣ tabṛat. Ad am-d-aruɣ tabṛat. Quiero elegir un regalo para mi amigo. Bɣiɣ ad d-ferneɣ asefk i umeddakel-inu. Bɣiɣ ad as-fkeɣ asefk i umidi-inu. Hace un chingo de calor hoy. Ass-a, yeẓɣel lḥal d axeṣṣar. Yeẓɣel lḥal d axeṣṣar ass-a. No podía entrar, porque la puerta estaba cerrada. Ur ssawḍeɣ ara ad adfeɣ acku tawwurt tella teɣleq. Ur ssineɣ ara tawwurt acku yuḍen. ¿Cuántos cilindros necesita un motor? Acḥal n yiwlella ay yesri umutur? Acḥal n Acḥal yid-wen ay yellan? ¿Qué acabo de escribir? D acu ay d-uriɣ imir-a kan? D acu n ugummu ara tged? Esto es un perro. Wa d aydi. Wa d aydi. Esto es un secreto. Wa d ufur. Aya d amaynu. Supongo que me iré ahora. Ugaɣ ad dduɣ kan imir-a. Imir-a, yessefk ad dduɣ. Esto es lo que puedo hacer por ti. D aya ay zemreɣ ad ak-t-geɣ. D aya ay zemreɣ ad t-geɣ. Ellos amenazaron a Mary. Ggzen Mary. Ggullen deg Mary. El tren acaba de salir. Imir-a kan ay tedda tmacint-nni. Imir-a kan ay teqleɛ tmacint. ¡Creed en la suerte! Amnet s zzheṛ! Ssewjed iman-nnem deg temkarḍit! Estamos cerrando la tienda. La nɣelleq taḥanut. Taḥanut-a tmeddel tḥanut-nni. Tú sabes cantar canciones. Kemm tessned ad tecnud tizlatin. Llan ddeɛwa akken ad gen talatinit. Ella me dijo que quería un perro de mascota. Tenna-iyi-d tebɣa ad tṛebbi aydi. Tenna-iyi-d teɣs ad tṛebbi aydi. Espera aquí hasta que yo vuelva. Ṛju-iyi da arma qqleɣ-d. Ad neṛju da arma qqleɣ-d. Creo que es médico. Cikkeɣ netta d imsujji. Cikkeɣ d imsujji. ¿Ya habéis terminado? Tfukemt? Tfukem yagi? El cuchillo no está afilado. Ur temsid tefrut-nni. Tafrut-nni ur tgezzem ara. Ellos le explicaron la situación a Mary. Sfehmen-as tamsalt i Mary. Tesfehmem-as tamsalt i Mary. La gente les puede diferenciar con facilidad. Medden zemren ad gen gar-asen amgerrad s tefses. Irgazen-nni zemren ad ḥesben s tefses. No quiero ir contigo. Ur ɣseɣ ara ad dduɣ yid-k. Ur bɣiɣ ara ad dduɣ yid-m. ¿Has visto la nueva casa donde vive Marilyn? Yella wasmi ay teẓrid axxam-nni amaynu aydeg tezdeɣ Marilyn? Yella wasmi ay teẓriḍ axxam-nni amaynu? Si prometes algo, mantén tu palabra. Ma tefkid awal ɣef kra, ḍḍef deg wawal-nnek. Ma yella ḍḍef ɣef wawal-nnek, ḍḍef deg kra n wawal-nnek. ¿Ustedes tienen una tienda de regalos aquí? Tesɛam taḥanut n yisefka da? Tzemred ad iyi-d-tefked uḍḍun n Yiwanaken n tzeɣɣa-a? Los psicópatas no miran por los demás y solo miran por sí mismos. Imesluben ur d-cligen ara seg wiyaḍ, wanag celgen-d kan seg yiman-nsen. Iqerṣanen meḍḍlen wid ay d-yettakfen i wayen ara ten-nsen, ur ten-nsen. ¿Qué tal te encuentras hoy? Amek iga uṛwiḥ-nnem ass-a? Amek tellid ass-a? No necesito tu ayuda. Ur ḥwajeɣ tallalt-nnek. Ur ḥwajeɣ tallalt-nnek. Deberás entregar tu reporte mañana a las 5:00 Yessefk ad d-terred aṛabul-nnek azekka ɣef 5:00. Yessefk ad d-terred aṛabul-nnek azekka. Seguramente me gustará este libro. Iban ad iyi-yeɛjeb wedlis-a. Yeɛjeb-iyi ad ɣreɣ adlis-a. Él se quedó soltero toda su vida. Yeqqim d ambur s teɣzef n tmeddurt-nnes. Iḥemmel yiwen n uskeṛṛusin imkeṛṛusin. ¿Cuándo empieza la temporada de pesca? Melmi ara d-tebdu tsemhuyt n wegmar n yiselman? Ɣef wacḥal ara d-taweḍ tmacint? Puedes comer todo lo que hay en el frigorífico. Tzemred ad tecced akk ayen yellan deg yemsismeḍ. Tzemred ad teɣred adlis ay ak-yehwan. Nosotros salimos temprano por la mañana. Neffeɣ taṣebḥit zik. Ad nettenkar zik tanezzayt. Tengo la boca dormida. Yeḍres yimi-inu. Sẓem imi-nnem. Ahora estoy libre. Imir-a, ur cɣileɣ ara. Ur cɣileɣ ara imir-a. ¿Has oído los últimos rumores? Teslid s ddiɛayat tineggura? Tluled-d dakken neɣd tiferyin? ¿Te puedo llevar? Ad k-ssiwḍeɣ? Zemreɣ ad kem-alleɣ? No podrán levantarse tan temprano. Ur zemmren ara ad nekren zik anect-a akk. Ur k-terri ara tmara ad tnekred zik anect-a akk. El teatro suele abrir a esta hora. Amezgun-nni yella ileddey akud-a. Amezgun-a yella ileddey imir-a. ¡Mejor no deberías hacer eso! Yif-it ur tettged aya! Yif-it ur tettgeḍ ara aya! Ella compró el periódico. D nettat ay d-yesɣan aɣmis. Tesɣa-d aɣmis-nni. Venimos de la calle. Seg wezniq ay d-nekka. Nusa-d seg wezniq. Levántate temprano o llegarás tarde. Nker zik, mac ulac ur tettawḍed ara deg wakud. Ad nemmet ass-a neɣ azekka. ¿Cuánto tiempo tardaste en traducir este libro? Acḥal ay teqqimeḍ akken ad d-tessuqqleḍ adlis-a? Acḥal ara tged tṣeddart-a imir-a? Los padres trabajan. Ibabaten ttmahalen. Imawlan-nni llan d ifellaḥen. Estoy seguro de que se irá temprano. Tḥeqqeɣ dakken ad yeddu zik. Lekneɣ dakken ad teddu zik. ¿Cómo te encuentras hoy? Amek tellid ass-a? Amek tellid ass-a? Su novia estaba realmente enojada con él. Tameddakelt-nnes terfa mliḥ fell-as. Tessawel fell-as s tidet. Hoy quiero tomar algo ligero. Ass-a, yessefk ad sweɣ taɣawsa d tafessast. Ass-a, bɣiɣ ad geɣ kra n tɣawsa d tafessast. Tu deberías hacer tu tarea ahora. A win yufan ad tged aɣanen-nnek imir-a. Yessefk ad teddud imir-a. Tom acaba de terminar su café. Imir-a kan ay ifuk Tom taɣlust-nnes. Imir-a kan ay d-ufiɣ Tom. La película era romántica. Asaru-nni d aṛumanti. Asaru-nni yella-d usaru-nni. Le pedí ayuda. Ssutreɣ-as ad iyi-iɛawen. Ssutreɣ-as ad iyi-tɛawen. Puse los regalos en el desván. Sserseɣ isefka-nni deg tkanna. Ad iyi-d-temled isefka seg daxel n daxel n daxel n daxel n Tlalit. ¿Puede usted decirme? Tzemreḍ ad iyi-d-tiniḍ? Tzemred ad iyi-d-terred asefrad? ¿Cuál es su maleta? Anta ay d tabalizt-nnem? Anta ay d tabalizt-nnem? Pregúntale a un policía. Tter kra n umsaltu. Tter amsaltu. Ayer me robaron el reloj. Iḍelli, ukren-iyi tamrint-inu. Iḍelli, nnan-iyi-d Iḍelli. La sábana está sobre la cama. Tilemleft attan sufella n wusu. Tamrint-nni teḍḍes ɣef wusu. Quiero un abogado. Bɣiɣ abugaṭu. Bɣiɣ abugaṭu. ¡No lo expongas a la lluvia! Ur t-srusuy ara i unẓar! Ur t-ttaǧǧa ara i uydi-nni! Me alegré de verlo. Umreɣ imi ay t-ẓriɣ. Feṛḥeɣ imi ay k-ẓriɣ. Yo fui tu inspiración para esta frase y tú lo sabes. D nekk ay kem-inehgen akken ad d-taruḍ tafyirt-a, yerna kemm teẓriḍ aya. D nekk ay iyi-inehgen akken ad d-tarud tafyirt-a, yerna nekk d nekk teẓrid tafyirt-a. Levántense temprano. Nekremt-d zik. Nker zik. Ahora que aprobaste el examen puedes manejar por tu cuenta. Imir-a, mi akka ay d-tuwyemt akayad-nni, tzemremt ad tnehṛemt i yiman-nwent. Yessefk ad tawḍed ungal-nnek mi ara ak-d-tinid. No sé por dónde empezar. Ur ẓriɣ seg wanseg ara bduɣ. Ur ẓriɣ ara anda ay ẓriɣ. A ti no te gustan las historias de amor, ¿no es cierto? Kečč ur tḥemmled ara tiḥkayin n tayri, neɣ uhu? Kemm ur tḥemmled ara tayri, neɣ uhu? No sé si hay una respuesta a esta pregunta. Ur ẓriɣ ma yella tuttra-a tesɛa tiririt. Ur ẓriɣ ara d acu ara d-iniɣ deg da-a. ¿Quiere engrasar el coche? Teɣsed ad tdehned takeṛṛust-nnem? Tebɣid ad tdehned takeṛṛust-nnek? Soy muy alta. Ɣezzifeɣ aṭas. Nekk ɛyiɣ aṭas. Tendremos que esperar algunos minutos. Yessefk ad neṛju kra n tedqiqin. Yessefk ad tged kra n wawalen. Podría haberme mordido, pero no lo hizo. Yella yezmer ad iyi-ikerrec, maca ur iyi-kerrec. Ssuref-iyi, maca maca maca ur d-cligeɣ ara aya. Él escribe libros. Yettaru idlisen. Yettaru idlisen. Ni siquiera puedo pensar en eso. Ula d axemmem ur zmireɣ ad xemmemeɣ ɣef waya. Ula d yiwen ur zmireɣ ad geɣ aya. Las estrellas centellean en el cielo. Itran llan ttemcebruruqen deg yigenni. Iḍelli-nni llanmugert deg yigenni. Hoy el día pasó rápido. Ass-a, yekka wass s tɣawla. Ass-a, amaḍal s tɣawla. ¿Qué haremos luego? D acu ara neg sakkin? D acu ara d-tinid d acu ara neg ass-a? Él se olvidó la valija en casa. Yettu tabalizt-nni deg wexxam. Axxam-nni ur yessaweḍ ara ad d-yeqqel deg wexxam n wexxam. ¿A qué hora vais a trabajar? Ɣef wacḥal ay tetteddum ɣer umahil? Ɣef wacḥal ay tetteddumt ɣer uxeddim? Hoy invito yo. Ass-a, d nekk ara ken-id-iɛerḍen. Ass-a, d nekk ara kent-iɛerḍen. Yo enseño inglés. Nekk sselmadeɣ tanglizit. Ḥwajeɣ tanglizit. Los caballos son animales. Iysan d iɣersiwen. Iferṭeṭṭuten d iɣersiwen. El coche no arranca. ¿Me ayudáis a empujar el coche? Tugi ad tenker tkeṛṛust-nni. Ad iyi-tɛawnem ad tt-ndemmer? Taɣ ur tebɣid ara ad iyi-d-tinid lemmer ad iyi-tinidezgen? La estación está cerca del hotel. Taɣsert attan sdat usensu. Asensu-nni atan sdat teɣsert. La policía sospecha del anciano. Tcikk temsulta deg umɣar-nni. Tamsulta tcikk deg umɣar-nni. Tu problema y el mío son parecidos. Ugur-nnek ed win-inu ttemcabin. Ugur-nnem ed win-inu ttemcabin. ¡No hay quien estudie con tanto ruido! Ulac win ara izerwen deg wanect-a akk n lḥess! Ur k-nerttaḍḍaf ara akk anect-a akk n medden! Le pedí que escribiera una introducción para mi libro. Ssutreɣ-as ad d-yaru tazzwert i wedlis-inu. Nniɣ-as iewɛeṛ akken ad d-sɣeɣ adlis-nni. Tom es un asesino. Tom d aneḍlib. Tom d imsujji. Espera hasta mañana por la mañana. Ṛju arma d azekka taṣebḥit. Ad iyi-d-ker azekka azekka azekka azekka. Me apetece cantar bajo la lluvia. Riɣ ad cnuɣ deg unẓar. Ḥemmleɣ ad cnuɣ deg unẓar. ¿Vives en Tokio? Deg Tokyo ay tzedɣeḍ? Tzedɣeḍ deg Tokyo? Tom quiere ser abogado. Tom yebɣa ad yeqqel d abugaṭu. Tom yebɣa ad yeqqel d abugaṭu. ¿Cuántos miligramos tomas ahora? Acḥal n yimiligṛame ay tettessed imir-a? Acḥal n tikkal imir-a? Nos perdimos en el bosque. Neɛreq deg teẓgi-nni. Nensa deg webrid-nni. Planeo conseguir un empleo tan pronto como pueda. La ssefrayeɣ ad d-afeɣ axeddim ɣef zik lḥal. Ssuref-iyi imi ay zemreɣ ad t-geɣ zik anect-a akk. Es inútil esperarla más. Ulayɣer ma neṛja-tt ugar. Ulayɣer ma neṛja-d ugar. ¿Qué hizo hoy? Ass-a, d acu ay iga? D acu ay tga ass-a? El teatro no solía abrir los martes. Amezgun-nni ur yelli ileddey deg wass n ttlata. Amezgun-nni yella ileddey lawan-nni. ¿A qué hora saldrá el taxi para el aeropuerto? Ɣef wacḥal ara yeqleɛ uṭaksi-nni ɣer unafag? Ɣef wacḥal ara yaweḍ ɣer unafag? ¡¿Nunca tienes clases o qué?! Kemm werjin teqqareḍ neɣ d acu?! D acu ay la tettged aya neɣ d acu ara mmteɣ? Iré a Australia en tren. Ad dduɣ ɣer Ustṛalya s tmacint. Ad dduɣ s tmacint. Creo que Tom estaba ocultando algo. Cikkeɣ yella kra ay yeffer Tom. Cikkeɣ Tom yella yiwet n tɣawsa ay yeskerkes. Yo bailo bien. Ssneɣ mliḥ ad ceḍḥeɣ. Nekk selleɣ mliḥ. Los hombres son como los monos: no sueltan una rama hasta tener bien asida otra. Imdanen am yiddawen: ur ttneggizen ara ɣer kra n ufurk arma ḍḍfen deg ufurk niḍen. Ula maci d nitni ur yezmir ara ad iẓer arma d nitni d nitni ur yesɛin ara arma d nitni ara arma d ameɛdaz. No comprendo qué es lo que quieres decir. Ur gziɣ ara d acu ay teɣsed ad d-tinid. Ur fhimeɣ ara d acu ay tebɣid ad d-tinid. ¿Te apetece un poco de café? Trid cwiṭ n teɣlust? Tebɣid cwiṭ n teɣlust? Te vengo a buscar a las siete. Ad d-aseɣ ad k-awiɣ ɣef tis sat. Ad d-aseɣ ad kem-awiɣ ɣef tis 7:00. No lo puedes comprar por menos de 1.000 yenes. Ur tezmireḍ ad t-id-tesɣeḍ s qell n 1000 n yiyenen. Ur tezmired ara ad iyi-d-tefked sin n yikiluin. ¿Quién se atreve a montar un león? Anwa ara ilen tabɣest ad yerkeb arr? Anwa ara yesɛun tabɣest ad yerkeb arr? Él discute con cada persona que conoce. Yettnaɣ akked wakk wid ay yessen. Yesselmed-it akk ayen ara yeqqel yid-s. Es una lástima que el profesor deje nuestra escuela. Nesḥissif imi ad yeffeɣ uselmad-nni seg uɣerbaz-nneɣ. Yesɛa yiwen n uɣerbaz d tanelmad-nneɣ amaynu ɣer uɣerbaz. Yo no fui, yo estaba en la escuela. Maci d nekk. Nekk lliɣ deg uɣerbaz. Nekk lliɣ deg uɣerbaz, nekk ur lliɣ deg uɣerbaz. Tarde o temprano tú estarás en problemas. Ad tled uguren ass-a neɣ azekka. Adennit ad nemmet ass-a neɣ azekka. Colgaron el cuadro boca abajo. Ssaglent akatar-nni yetti. Ɛellqen tetti-nni tetti. Es una fortuna que tengas tales padres. Tlid zzheṛ imi ay tlid imawlan am wi. I lmend n wayen ara as-d-yettwaen isem-nnes. Cierren la ventana. Ṣelḥet taqqet. Medlemt tazewwut. Podría decírtelo ahora. Imir-a, zemreɣ ad ak-t-id-iniɣ. Imir-a, zemreɣ ad ak-t-id-iniɣ. ¿Sabés hacer pan? Tessned ad d-tged aɣrum? Tebɣid aɣrum? ¿Por qué quieres ir hoy? Maɣef ay tebɣid ad teddud ass-a? Maɣef ay teɣsed ad teddud ass-a? Él odia a Nancy. Netta yekṛeh Nancy. Netta yettwali s tegnit. Tú puedes leer este libro. Kemm tzemred ad teɣred adlis-a. Tzemreḍ ad teɣred adlis-a. Es la hora pico. Ta d tasaɛet aydeg ay d-tteffɣen akk medden. Asakac-a ad d-yers. Decidí ser científico. ɣetseɣ ad qqleɣ d amassan. Ad qqleɣ d aneɣmas. Ella tiene algunas pecas. Tesɛa cwiṭ n lqir. Tesɛa cwiṭ n lqir. Se marchó a casa. Yedda ɣer uxxam. Qqel-d ɣer wexxam. Abre los ojos, por favor. Rẓem tiṭṭawin-nnem, ma ulac aɣilif. Ttxil-k, teqqned tiṭṭawin-nnem. Ustedes no estaban de acuerdo con Mary. Kennemti ur twufqemt Mary. Nitennemti ur wufqent Mary. ¿Tienes manzanas? Ɣur-k aḍeffu? Tlid iḍeffa? Ella atestiguó haber visto al hombre. Teched-d belli teẓra argaz-nni. Ɛerḍen argaz-nni ayɣer ay tella tettru. Ella no se lleva con Mary. Nettat ur tettemsefham ed Mary Nettat ur tettemsefham ed Mary. Ella tuvo una infancia alegre. Tesɛedda temẓi-nnes deg lfeṛḥ. Tekka tagerda-nnes d tameqrant. Llevo toda la tarde leyendo ese libro. Wteɣ tameddit s lekmal-nnes nekk la qqareɣ adlis-a. Imir-a, yettwali adlis-nni. Ayudar es nuestra obligación. D lwajeb-nneɣ ad nalel. Ta d amtiweg-nneɣ n tamemt. Si tienes un minuto, quisiera hablar contigo sobre algunos problemas. Ma tesɛid timikt, ɣseɣ ad ssiwleɣ yid-k ɣef kra n wuguren. Ma tlid timikt, bɣiɣ ad ssiwleɣ yid-k ɣef kra n wuguren. Pronto te acostumbrarás a tu nueva escuela. Ur tettɛeḍḍileḍ ad tennameḍ aɣerbaz-nnek amaynu. Ur yettɛeḍḍil ara ad d-tawid tawacult-nnem ɣef uɣerbaz. Oye dos veces para hablar una vez. Arma teslid snat n tikkal ara tessiwled tikkelt. Sin n wayyur aya seg wasmi ay d-yetteddun, ad teqfel snat n tikkal. Por hoy he terminado. Fukeɣ ass-a. Ass-a, ad yekkat unẓar. Pasás demasiado tiempo con ella. Tettekkeḍ aṭas n wakud yid-s. Teɛjeb-iyi aṭas n tɣawsiwin. ¡Eso podría haber sido peor! Yella yezmer ad yeḍru ugar n waya! Yezmer lḥal ad tilid ugar n yiman-nnek! Estamos interesadas en la política. Nekkenti nerra lwelha-nteɣ ɣer tsertit. Nerra lwelha-nteɣ ɣer tsertit. Me enseñan en casa. Nekk zerrweɣ deg uxxam. Nitni zedɣen deg wexxam. Me opongo a ser tratado de esa manera. Ur qebbleɣ ara ad ttwasekkreɣ akka. Zemreɣ ad d-afeɣ waya akken ad t-geɣ imir-a. No estudies. Ur zerrew ara. Ur qqar. Tú haz tu parte y yo haré el resto. Kecc eg amur-nnek, nekk ad geɣ ayen ay d-yeggran. D nekk ara am-ḍḍfeɣ asga-nnek, ad am-tt-iniɣ. Estoy indignado contigo. Aql-iyi kuffteɣ seg-k. Aql-iyi kuffteɣ seg-k. El agua está caliente. Ḥman waman-nni. Yeḥma aman. ¿Dónde puedo tomar el autobús número 7? Anda ay zemreɣ ad ḍḍfeɣ asakac wis 7? Zemreɣ ad ledyeɣ tamacint akken ad d-yetteddun? Ella abre la ventana. Nettat treẓẓem tazewwut. Tled tazewwut. El primer hombre ayuda al otro. Argaz amezwaru ad yalel wayeḍ. Argaz-nni yeḍḍef argaz-nni ameqran. Ellos te siguieron. Nitni ḍefren-k-id. Nitni ḍefren-kem. No puedo explicar su ausencia de la escuela. Ur zmireɣ ara ad d-sfehmeɣ maɣef ay iɣab deg uɣerbaz. Ur d-cligeɣ ara seg uɣerbaz. Ella rompió a reír. Teṭṭerḍeq d taḍsa. Teɣleq-itt s tɣawla. Apúrate, o perderás el tren. Ɣiwel ma ulac ad tzegled tamacint-nni. Ɣiwel ma ulac ad tzegled tamacint-nni. Mi abuelo tiene un televisor antiguo que me quiere regalar. Jeddi yesɛa yiwet n tliẓri d taqburt yerna yebɣa ad iyi-tt-id-yefk. Imsujji yenna-iyi-d yessefk ad as-d-sɣeɣ asefk d asefk. ¡Haz lo que quieras! Eg ayen ay ak-yehwan! Fren win ay teɣsed! Ahora depende de ti. Imir-a, tamsalt attan tugel ɣer-k. Ɣer-k ay tella imir-a. Me gustan las ciencias y las matemáticas. Ḥemmleɣ tussniwin ed tusnakt. Ḥemmleɣ tusnakt ed tusnakt. ¿La señora Smith es profesora de inglés? Massa Smith d taselmadt n tanglizit? Tesɛid tanglizit n tanglizit n tanglizit? Ahora estamos hablando. Aql-aɣ nessawal imir-a. Imir-a, aql-aɣ nessawal. Te irás pronto a dormir, hablaremos mañana. Qrib d lawan akken ad teḍḍseḍ. Ad nessiwel ɣef temsalt-a azekka. Ad teddud azekka, ad teddud azekka. Hoy tendremos pescado de cena. D iselman ara nečč d imensi ass-a. Ass-a d iselman ara nečč d imensi. ¿De quién es esa cama? Anwa ay t-ilan wusu-a? Anda ay t-ilan uxeddim-a? La historia es la maestra de la vida. D amezruy ay d aselmad n tmeddurt. D netta ay d tussna ay d tussna ameqran akk n tmeddurt. Todo tipo de personas viven en Tokio. Deg Tokyo, zedɣen medden seg yal ṣṣenf. Seg wasmi ay yezdeɣ deg Tokyo. Les aconsejamos que partieran temprano. Ad kent-nenṣeḥ ad tteddumt zik. Ad ken-nessemter ad teddum zik. Estoy muy decepcionada contigo. Txeyybed-iyi aṭas. Tɛejbeɣ-iyi aṭas. ¿Podría usted envolverlos por separado? Tzemred ad ten-tjelleled, yal yiwen i yiman-nnes? Ulac aɣilif ma aɣ-d-treḍled aɣilif? Queremos que vengáis a nuestra fiesta. Nra ad d-tasemt ɣer tmeɣra-nneɣ. Nebɣa ad d-tasemt ɣer tmeɣra-nteɣ. El cepillo de dientes está sobre el lavabo. Tisefreḍt-nni n tuɣmas attan sufella n unarad. Alkaẓ-nni atan ɣef uselkim-inu. Es mejor que obedezca a su padre. Yif-it ma tuɣeḍ-as awal i baba-k. Yif-it ma tuɣed-as awal i baba-m. Tom los invitó a cenar. Tom yeɛreḍ-iten-id ad ccen imensi. Tom itteddu-d s imensi. Yo ceno a las siete. Ttetteɣ imensi ɣef tis sat. Ttwiɣ imensi ɣef tis sat. Quiero montar a caballo. Ɣseɣ ad rekbeɣ ayis. Bɣiɣ ad rekbeɣ ayis. ¿Quién soy y quiénes son ustedes? Anwa ay iyi-ilan yerna anwa ay ken-ilan kenwi? Anwa ay ten-ilan anwa ay ten-ilan? No se habla con la boca llena. Ur ssawalen ara medden s yimi yeččuṛen. Ur ssawal s yimi yeččuṛen. Me gusta más la ciencia ficción. Smenyafeɣ tussna n ussugen. Ḥemmleɣ ugar tussna tussna tussna n ussugen. Chocamos un camión cuando retrocedimos. Mi akken ay neqqel ɣer deffir, nwet yiwen n ukamyun. Nwet-d yiwen n ukamyun deg yiwen n ukamyun. Hoy me falta inspiración. Ass-a, ixuṣṣ-iyi uhrag. Ass-a, aql-iyi lhiɣ wučči. Mantendré la boca cerrada. Ur d-ttiniɣ acemma. Ur d-ttiniɣ ula d yiwen n wawal. Déjame darte un abrazo. Ejj-iyi ad k-ḥemceɣ. Ejj-iyi ad kem-ḥemceɣ. ¿Le duele la cabeza y la garganta? Tlid aqraḥ deg yiɣef ed tgerjumt? Tesɛid aqraḥ deg tgerjumt? Te escribiré cuando termine. Ad am-d-aruɣ mi ara fakeɣ. Ad ak-d-aruɣ mi ara fakeɣ. Nunca se ha visto algo así. Werjin walan medden taɣawsa am tin. Werjin walaɣ taɣawsa am ta. No recuerdo cómo terminamos en Boston. Ur cfiɣ ara ɣef wamek armi ay d-nufa iman-nneɣ deg Boston. Ur bniɣ ara ɣef waya. Los nuevos muebles llegaron hoy. Ass-a ay d-wwḍen yiruka-nni imaynuten. Iruka-a imaynuten imaynuten imaynuten imaynuten imaynuten imaynuten imaynuten imaynuten. No como. Nekk ur ttetteɣ. Uhu. ¡Sáquenlo de ahí! Ssuffɣet-t-id seg-inna! Kkset-t-id seg-inna! Desengáñate, no te quiere. Ulayɣer ma tkellxed ɣef yiman-nnem. Netta ur kem-iri ara. Ulayɣer ma tkellxed fell-ak. Netta ur k-iḥemmel ara. ¿Te gustaría ver mi nuevo coche? Triḍ ad twaliḍ takeṛṛust-inu tamaynut? Tebɣid ad twalid takeṛṛust-inu tamaynut? ¿Qué periódico coges? Anwa ay d aɣmis ay tettawid? D acu n uɣmis aydeg txeddmed? Vamos. Ad neddu. Ad neddu. ¡No lo expongas a la lluvia! Ur t-srusuy ara deg unẓar! Ur t-ttaǧǧa ara i uydi-nni! ¿Sabes dónde vive? Teẓrid anda ay yezdeɣ? Teẓriḍ anda ay tezdeɣ? ¿Dónde está tu perro? Anda yella weydi-nnek? Anda yella weydi-nnem? ¡Ahora no! Maci imir-a! Ur la cɣileɣ ara imir-a! No es porque le odie, sino porque le amo. Maci imi ay t-keṛheɣ, wanag imi ay t-ḥemmleɣ. Maci imi ay t-keṛheɣ, wanag ur t-riɣ ara. Ustedes no se hablan con Mary. Ur tessawalemt ed Mary. Nitennemti ur wufqent ed Mary. En Argentina hay 15 habitantes por km². Deg Teṛjentint, llan mraw semmus n yimezdaɣen deg ukilumitr amkuẓ. Deg Lhend, llan kraḍt n yimezdaɣen deg Lhend. ¿Estás enojado? Terfiḍ? Tlid aṭas? Todas las personas deben seguir la ley. Medden akk yessefk ad qadren asaḍuf. Llant yessefk ad nɣer i temsulta. No nos gusta la lluvia. Ur nḥemmel ara anẓar. Ur nri ara anẓar. Tom ha dejado mi bolso en el hotel. Tom yejja asga-inu deg usensu. Tom yers-iyi-d takamra-nni i Tom. Para estudiar en el extranjero, no puedo decidirme si ir a Australia o a Canadá. I wakken ad ɣreɣ deg lbeṛṛani, ur tt-id-friɣ ed yiman-inu ma yella ad dduɣ ɣer Ustṛalya neɣ ɣer Kanada. Ur ẓriɣ ma yella ɣer Ustṛalya, ur zmireɣ ad dduɣ ɣer lbeṛṛani. Él está orgulloso de no haber llegado nunca tarde a clase. Netta yumer imi werjin iɛeḍḍel akken ad d-yas ɣer uɣerbaz. Yezmer lḥal werjin werjin iɛeḍḍel ɣef uɣerbaz. Hoy no estoy libre. Ur stufaɣ ara ass-a. Ass-a, ur cɣileɣ ara. Mi tío es el gerente de este hotel. D xali ay d asefrak n usensu-a. Asensu-a d asensu n usensu. ¿Dónde puedo tomar el autobús número 7? Seg wansi ara ḍḍfeɣ asakac wis 7? Zemreɣ ad ledyeɣ tamacint akken ad d-yetteddun? Ellos odian a Tom. Nitni keṛhen Tom. Akk Tom akk Tom. Yo lo estoy dejando a ti. Ad ak-t-id-jjeɣ. Ad am-t-jjeɣ. Hoy hace muchísimo calor. Ass-a, d aẓɣal mliḥ. Ass-a, d aẓɣal aṭas. Este libro nos será muy útil. Adlis-a ad aɣ-yenfeɛ aṭas. Adlis-a yusa-d fell-i aṭas. Él se levanta temprano. Netta yettenkar zik. Yettenkar zik. ¿Tú padre vuelve a casa temprano? Zik ay d-yetteqqal baba-m ɣer uxxam? Baba-k yetteqqal-d ɣer uxxam zik? Me pregunto si existe vida en otros planetas. Wissen ma tella tmeddurt deg yimtiwgen niḍen. Lemmer d ay ssineɣ ad tili d-yerr deg wemkan niḍen. Ponlo donde quieras. Ssers-it anda ay trid. Ssers-it anda ay ak-yehwan. Escribe tu fecha de nacimiento aquí. Aru azemz-nnek n tlalit da. Aru azemz-nnek n tlalit da. La lluvia paró. Yeḥbes unẓar. Iwet unẓar-nni. Él se marchó hace diez minutos. Mraw n tesdidin aya segmi ay yedda. Mraw n yiseggasen aya seg wasmi ay d-uwḍeɣ. Hoy tendremos una prueba. Ad neg akayad ass-a. Ass-a, nesɛa akayad. No trabajo hoy. Ur ttmahaleɣ ara ass-a. Ass-a, ur ttmahaleɣ ara. Estás muy bonita hoy. Tehhuskid mliḥ ass-a. Ass-a, aql-ikem tcebḥed mliḥ. Comemos la sopa con cuchara. Nttett abuyun s tɣenjayt. Nesseɣsi imekli-nni s wudi. ¿Recuerdas haberme visto antes? Tecfiḍ teẓriḍ-iyi uqbel? Yella wasmi ay iyi-d-teqqel uqbel? Soy oficinista. Nekk d axeddam deg tnarit. Nekk d ameṛhun. ¿Puedo venir ahora? Zemreɣ ad d-aseɣ imir-a? Zemreɣ ad d-tased imir-a? ¿Usted vive en Sasayama? Tzedɣeḍ deg Sasayama? Tzedɣed deg Sasayama? Si no hay solución, entonces no hay problema. Ma yella ulac tifrat, ihi ulac ugur. Ma yella ur yelli wugur, ihi ur yelli wugur. No me dan miedo los rayos. Ur ttagadeɣ ara usem. Ur iyi-ttaǧǧaɣ ara iḍan. Ustedes nadan mejor que Mary. Tettɛumum xir n Mary. Ifen Mary deg uɛumu. Yo no necesito tu dinero. Solo necesito tu tiempo. Nekk ur sriɣ i yedrimen-nnek. Sriɣ kan i wakud-nnek. Lemmer ur ḥwajeɣ idrimen-nnem. Sacate la chaqueta porque hace mucho calor. Kkes takebbuḍt-nnek acku d aẓɣal mliḥ. Kkes takebbuḍt-nnek acku d aẓɣal mliḥ. Me quité los zapatos y los tiré por la ventana. Kkseɣ irkasen-inu, ḍeggreɣ-ten seg tzewwut. Ssuref-iyi imi ay ledyeɣ irkasen-nnek. ¡Qué alto eres! Acḥal ay ɣezzifeḍ! Ay ɣezzifeḍ! Necesito una caja más o menos de este porte. Sriɣ asenduq ara yilin anect-a s lewhi. Sriɣ ugar n telɣ ugar n uḍris-a. ¿Tiene usted algo de leche? Tesɛid cwiṭ n ukeffay? Tesɛiḍ cwiṭ n ukeffay? Yo no tengo tiempo para viajar. Nekk ur stufaɣ akken ad ssikleɣ. Ur liɣ ara akud akken ad ɣreɣ. Me gusta ver la tele. Ḥemmleɣ ad waliɣ tiliẓri. Riɣ ad waliɣ tiliẓri. Tu secreto estará a salvo conmigo. Ufur-nnem atan deg laman yid-i. Ufur-m atan deg laman yid-m. En mi casa no hay muchos muebles. Ur llin aṭas n yiruka deg wexxam-inu. Irkasen-inu atan ɣef wexxam-inu. ¿Está libre? Aql-ik d ilelli? Aql-ikem ccɣel? Me encontré con él de camino a casa. Mlaleɣ-d yid-s deg ubrid-inu ɣer uxxam. Mlaleɣ-d mi lliɣ ttedduɣ ɣer wexxam. He olvidado tu número. Ttuɣ uḍḍun-nnem. Ttuɣ uḍḍun-nnem. Ella quiere una cocina más espaciosa. Tebɣa tanwalt ay iwesɛen ugar. Nettat tebɣa ad teqqel d taneɣmast. ¡Necesitamos un equipo médico! Neḥwaj taɣlamt tasnajyant da! La d-tetteddu ukamyun yelhan! Pero nosotros no tenemos nada en común. Maca nekkni ur aɣ-yecrik wacemma. Deg tidet, ur nesɛi acemma. Tom no puede andar. Tom ur yezmir ad yeddu. Tom ur yezmir ad yeddu. Parece una broma, para ser honesto. Ad ak-d-iniɣ kan tidet, maca aya yettban-d d asmesxer. Ad am-d-iniɣ tidet, maca yettban-d aya. Tom te ha obligado a hacer eso. Tom iḥettem-ik ad tgeḍ aya. Tom iḥetteḍ-ikem ad tged aya. No sabía que podías cantar. Ur lliɣ ẓriɣ ur tezmireḍ ad tecnuḍ. Ur lliɣ ara ẓriɣ dakken ẓran ad terbeḥ. Me sentía aliviado cuando mi avión aterrizó seguramente. Ḥulfaɣ i yiman-inu ṛtaḥeɣ mi d-yers usafag-nni deg laman. Mi ara iyi-yeǧǧɣ asafag-inu mi ara yeqleɛ usafag-inu. El hombre joven vive en una casa vieja. Ilemẓi-nni yezdeɣ deg yiwen n wexxam d aqbur. Axxam-nni yezdeɣ deg wexxam d ameqran. ¿Dónde está su sombrero? Anda yella urazal-nnek? Anda yella wemcic-nnes? Pablo volvió con su padre. Yeqqel-d Pablo akked baba-s. Pablo yeqqel akked baba-s. ¿Qué estáis haciendo? D acu ay la tettgem? D acu ay la tettgemt? Ahora eres un adulto. Kečč d amengaḍ imir-a. Imir-a, aql-ik d amengaḍ. ¿Adónde querrías ir? Sanda ay tebɣid ad teddud? Sanda ay teɣsed ad teddud? No quiero niños. Ur bɣiɣ igerdan. Ur riɣ ara igerdan. Espero que venga Tom. Ssarameɣ ad d-yas Tom. Tom yessefk ad d-yas. No te recrimino que pospusieras nuestro viaje. Ur kem-sḍelmeɣ ara imi ay twexxred assikel-nteɣ. Ur kem-tḍelmeɣ ara imi ay twexxred assikel-nneɣ. Ella no aceptó la propuesta. Ur teqbil ara assumer-nni. Nettat ur t-ḥemmleɣ ara ass-a. Quería guardar esto para una ocasión especial. Lliɣ riɣ ad jemɛeɣ aya i kra n tlemmiẓt tusligt. Bɣiɣ ad am-d-afeɣ yiwet n tusligt. Hoy tendré un buen día. Ass-a, ad sɛeddiɣ ass yelhan. Ass-a, ad iliɣ d ass yelhan. Esta película estuvo buena. Asaru-a yelha. Yelha usaru-a. No intentes hacer dos cosas a la vez. Ur ɛerreḍ ara ad tged snat n tɣawsiwin ɣef tikkelt. Ur liɣ ara akud i tɣawsiwin akken ad iyi-yefk. Mi habitación es dos veces más grande que la de él. Tabyut‑ikʷ tujer ten‑nnes s sennet teččal. Yugar-iyi s snat tikkal deg tikkal. Llegas pronto, ¿no? Qrib ad d-awḍed, naɣ? Kemm tgid aya, neɣ uhu? La vida es para ti. Tameddurt i kečč. D tameddurt-inu. Tenemos un jardín delante de nuestra casa. Nesɛa tibḥirt sdat uxxam-nteɣ. Nesɛa tibḥirt sdat uxxam-nneɣ. El museo tuvo que cerrar por falta de fondos. Asalay-nni terra tmara ad yettwaɣleq imi ay xuṣṣen yedrimen. Yessefk ad d-yaweḍ dakken yessefk ad yeddu seg usensu-nni. No pude salir a causa de la lluvia. Ur lliɣ ara zemreɣ ad ffɣeɣ ɣef lǧal n unẓar. Ur zmireɣ ara ad ffɣeɣ acku ad d-iwet unẓar. ¿Cómo te va en el estudio? Amek llant tezrawin-nnek? Amek ay iɛedda tezrawin-nnem? Estoy buscando mi bolígrafo. La ttnadiɣ ɣef yemru-inu. La iyi-d-ttnadiɣ imru-inu. Me encontré con uno de mis amigos en el aeropuerto. Mlaleɣ-d yiwen n umeddakel deg unafag. Mlaleɣ-d ed yiwen n umeddakel-inu deg unafag. Él vive en Osaka. Netta yezdeɣ deg Osaka. Netta yezdeɣ deg Osaka. Hoy hay elecciones en Polonia. Ass-a, llant tefranin deg Pulunya. Ass-a, aql-aɣ taynasɣalt. Tu no eres más experto que yo en este trabajo. Ur iyi-tifed tarmit deg uxeddim-a. Deg uxeddim-a, ur yelhi ara akk anect-nnek. Coleccionar relojes de pulsera es un pasatiempo. Talkensit n temrinin d aramsu. Takebbuḍt n Twitter d amaneɣt n Twitter. Con todo el dinero que tiene, él no es feliz. S kra ay yesɛa d idrimen, ur yefṛiḥ. Ur k-mazal ara akk d kullec, ama ur tt-mazal ara d idrimen. Ella es cantante. Nettat d tacennayt. Nettat d timsujjit. Este regalo es para mi amigo. Asefk-a i umeddakel-inu. Wa d asefk i umeddakel-inu. Vivimos en el planeta Tierra. Nekkni nedder deg umtiweg n Wakal. Nedder deg umtiweg n Wakal. Compramos pan. Nesɣa-d aɣrum. Nesɣa-d aɣrum. Una cosa así no puede pasar en Japón. Taɣawsa am ta ur tezmir ad d-teḍru deg Japun. Yiwen ur yezmir yiwen ad k-iɛawen deg Japun. Entonces, debe de haber estado en casa. Ihi iban kan yeqqim deg uxxam. Ɣef leḥsab-nnek, a win yufan ad teqqimed deg uxxam. La odio ahora. Imir-a, ukḍeɣ-tt. Keṛheɣ-tt imir-a. Los derechos de los niños son universales. Izerfan n yigerdan d imeɣradanen. Igerdan d iqcicen n yigerdan. Se necesita mucha agua. Ssefken aṭas n waman. Sɛan aman. Ese perro brincó. Ineggez uydi-inna. Yettkerric uydi-nni. Leí cada libro de la biblioteca. Ɣriɣ yal adlis ay yellan deg temkarḍit-nni. Ɣriɣ adlis n temkarḍit ɣer temkarḍit. Queremos hablar contigo. Neɣs ad nessiwel yid-m. Nebɣa ad nessiwel yid-m. No pude dormir por el calor. Ur ssawḍeɣ ara ad ḍḍseɣ seg uẓɣal-nni. Ur iyi-yeǧǧi ara uẓɣal-nni ad ḍḍseɣ. Gracias por lo de hoy. Tanemmirt ɣef wass-a. Tanemmirt ɣef usefk-a. Tú eres parte de esto. Kecc tettekkad deg waya. Kecc tgiḍ ɣef waya. ¡Cómo te he echado de menos! Acḥal ay k-jjmeɣ! Amek ara k-nermseɣ! La sábana está sobre la cama. Tilemleft attan ɣef wusu. Tamrint-nni teḍḍes ɣef wusu. ¿Hoy no tienes trabajo? Ur tesɛid ara amahil ass-a? Ass-a, ur sɛiɣ ara akud? ¿Cuándo llegó usted a Londres? Melmi ay tuwḍeḍ ɣer London? Melmi ay tuwḍed ɣer London? El servicio de los buses no es bueno entre las nueve y las diez. Ameẓlu n yisakalen ur yelhi ara gar tis tẓat ed tis mraw. Yabanka-nni ed tis snat ed tis snat ed tis snat ed tis snat ed tis snat ed tis snat ed tis snat ed tis snat ed tis snat ed tis snat ed tis snat ed tis snat ed tis snat ed tis snat ed tis snat ed tis snat ed tis snat ed tis Tened fe. Sɛut taflest. Lemt taflest. ¿Quieres hacerlo hoy? Tebɣid ad tged aya ass-a? Tebɣid ad t-tged ass-a? El viejo vive solo. Amɣar-nni yezdeɣ i yiman-nnes. Amɣar-nnes yezdeɣ i yiman-nnes. Ella sacó 80 puntos en inglés. Tuwey-d tamet n tmerwin n tenqiḍin deg tanglizit. Tuwey-d 80 n tenqiḍin deg tanglizit. ¿Cómo vas a la escuela? Amek ay tettedduḍ ɣer uɣerbaz? Amek ay tetteddud s aɣerbaz? Por favor, escribe con un bolígrafo. Ttxil-k, aru s yemru. Ttxil-m, ddu s yemru. Dispongo de muy poco tiempo. Sɛiɣ cwiṭ maḍi n wakud. Aṭas n wakud ara d-lemdeɣ aṭas. ¿De qué planeta eres? Anwa ay d amtiweg-nnek? Anwa ay d amtiweg-nnem? Dile a Tom que no planeamos en ir a su fiesta. Ini-as i Tom ur la nessefray ara ad n-nas ɣer tmeɣra-nnes. Tom ur yessaweḍ ara ad yeddu ɣer tmeɣra. Regaló todas sus muñecas. Tefka akk tiknarin-nnes d isefka. Tiṭṭawin-nni fkan-asent tiknarin. Tienes perro, ¿no? Tesɛid aydi, neɣ uhu? Kecc tesɛid aydi, naɣ? Volvió a venir. Yeqqel-d ɣer da. Ddu ad d-yas ɣer uxxam. Casi es hora de ir al colegio. Qrib d lawan ad neddu s aɣerbaz. Asakac-nni kan ay tetteddu ɣer uɣerbaz. Ahora probá este. Arem wa imir-a. Ɛreḍ imir-a. ¿Usted sabe dónde vive la chica? Kecc teẓriḍ anda ay tezdeɣ teqcict-nni? Teẓrid anda ay tezdeɣ? Podríamos ver el amanecer desde la ventana. Nezmer ad d-nẓer acraq n tafukt seg tzewwut. Aset-d ad nleɣ tazewwut mi ara nwali tazewwut. A María le gustan las ciencias. María tḥemmel tussniwin. Yemma tra ad turar ed teknarin. El lobo y el perro son parientes cercanos. Aɣsi ed uydi mqaraben aṭas. Aydi-a ed Tafukt d amcic ed Tafukt. Una taza de té, por favor. Awey-d afenjal n watay, ttxil-k. Ttxil-k, efk-iyi-d afenjal n watay. Buenos días, ¿es usted el señor Ogawa? Tifawin, kecc d Mass Ogawa? Anda ay iyi-d- Massaed wemkan-nnem, naɣ? Esa casa necesita otra mano de pintura. Axxam-a yeḥwaj ad yales ssbiɣa. Yezmer ad d-qqleɣ seg wexxam-a. Tengo tres año menos que tú. Meẓẓiyeɣ fell-ak s kraḍ n yiseggasen. Ugareɣ-iyi s kraḍt n yiseggasen. A pesar de los obstáculos que te pone la vida, siempre enfréntalos con una sonrisa. Ula ma tameddurt tesrusuy-am-d unjugen, kemm dima ttmagar-iten s uzmumeg. Ad am-t-id-id-sfehmeɣ, maca ɣ tameddurt-nnes ur tt-t-t-t-t-t-t-id-id-t-id-id-id-id-id-id-id-id-id-id-id-id-id-id-id-id-id-id- Elijo ser feliz. Nekk ad ferneɣ ad iliɣ feṛḥeɣ. Nekk ad ferneɣ tumert. Estaba muy cerca de alcanzar el éxito. Yella yeqqim-as-d yiwen kan n usurif akken ad yaweḍ ɣer rrbeḥ. Yettban-d yewɛeṛ aṭas mi yella yewɛeṛ aṭas seg texxamt-nni. Iré con mucho gusto. Ad dduɣ s tumert d tameqrant. Ad dduɣ aṭas yid-k. ¿Deberíamos levantarnos temprano? Yessefk ad d-nenker zik? Ad neddu zik ass-a neɣ azekka? Juan recibió un regalo de cumpleaños fabuloso. Juan yettunefk-as-d usefk n umilli igerrzen. Tuzen-as-d asefk n umulli d asefk i lmend n umulli-nnes. Hoy tengo ganas de salir. Ass-a, ɣseɣ ad ffɣeɣ. Ass-a, bɣiɣ ad ffɣeɣ. Los perros le empezaron a ladrar a Tom. Bdan yiḍan-nni sseglafen ɣef Tom. Tom la yetetten iḍan. Tom ya ha llegado a una decisión. Tom yefra-tt-id yagi ed ṛṛay-nnes. Tom yemmut ɣer yiwen n Tom. Cuando llegó yo estaba haciendo café. Mi d-yuweḍ, nekk lliɣ la d-ttheyyiɣ taɣlust. Mi lliɣ d-cligeɣ, lliɣ d asmi ay lliɣ feṛḥeɣ. Sí que te ves bien. D ayen ibanen la d-tettbaned telhid. Ciettban-d dakken aql-ikem la kem-yuɣ wara. ¿Quién está de telefonista hoy? Anwa ay yeqqimen ɣer usawal ass-a? Anwa ay demhel n usawal ass-a? Voy contigo a Hanóver. Ad dduɣ ɣer Hanover yid-m. Ad dduɣ yid-k ɣer Hanover. ¿En qué periódico trabaja? D acu n uɣmis aydeg tettmahaled? D acu n uɣmis aydeg yettmahal? No me quería levantar temprano. Ur lliɣ ara bɣiɣ ad nekreɣ zik. Ur lliɣ ara ɣseɣ ad nekreɣ zik. Vuestro perro es muy grande. Aydi-nwen meɣɣer aṭas. Aydi-nni d ameqran aṭas. Tu respuesta no tiene sentido. Tiririt-nnem ur tesɛi anamek. Tiririt-nnek ur tesɛi ara anamek-nnek. Tú puedes leer este libro. Kecc tzemreḍ ad teɣreḍ adlis-a. Tzemreḍ ad teɣred adlis-a. Faltaron cinco personas. Llan xuṣṣen 5 n yimdanen. Amɣar-nni yesɛa semmus n semmus n tfesniwin. Tom no se sabe atar los zapatos. Tom ur yessin ad yeqqen irkasen-nnes. Tom ur yeẓri ara irkasen. Yo personalmente prefiero quedarme en casa. Nekk, seg yidis-inu, ḥemmleɣ ad qqimeɣ deg wexxam. Lliɣ d nekk, ḥemmleɣ ad qqimeɣ deg wexxam. Susan abrillantó los zapatos de tu padre. Susan tessarreq irkasen n baba-k. Irkasen-nnek meɣɣrit ɣef usselmed n yimeddukal-nnek. A mi hija le gusta la música. Yelli tḥemmel aẓawan. Yelli tḥemmel ad tḥemmel tameṭṭut-inu. Quiero que cierres los ojos. Bɣiɣ ad teqqned tiṭṭawin-nnek. Bɣiɣ ad teqqned tiṭṭawin-nnek. Espero volver a visitar este aeropuerto. Ssarameɣ ad alseɣ ad d-rzuɣ ɣef unafag-a tikkelt niḍen. Aql-iyi ad rzuɣ ɣef usalay-a. Tom se tomó una taza de café. Tom yeswa afenjal n teɣlust. Tom ila afenjal n teɣlust. Aceptaremos tus condiciones. Ad neqbel ccuruḍ-nnek. Ad neqbel tiwtilin-nnem. Este cuchillo está muy afilado. Tafrut-a temsed aṭas. Temsed aṭas tefrut-a. No mires con desprecio a los pobres. Ur ttmuqqul ara igellilen s tmuɣli n tḥeqranit. Ur ttmuqqul ara igellilen s tḥeqraneqraneqraneqraneqraneqraneqraneqraneqran. Tarde o temprano, el será un buen abogado. Ad yeqqel d abugaṭu yelhan, ass-a neɣ azekka. Adennit ad nemmet, ass-a neɣ azekka. Usted debería seguir los consejos de su maestro. A win yufan ad tḍefred tinṣiḥin n uselmad-nnem. Yessefk ad tejjed tanṣiḥt-nnem. ¿Acaso es una trampa? Ta maci d tifxet? Anwa ay d akersi n usawal? ¿De quién es este anillo? Anwa ay tt-ilan txatemt-a? Anwa ay t-ilan unafag-a? ¿Vas al médico hoy? Ass-a, ad teddud ɣer yimsujji? Ad d-iwet unẓar ass-a? Su corazón está enfermo. Yuḍen ul-nnes. Texṣer wul-nnes. Hoy hay más nubes que ayer. Ass-a yella usigna ugar n yiḍelli. Ass-a d aɣemɣum ugar n yiḍelli. La abeja pica, pero la miel es dulce. Ula ma tizizwa tteqqsent, maca tamemt ẓidet. Ulac ticraḍ, maca tizizwa tteqqsent. No voy a molestarte. Ur k-ttcewwileɣ ara. Ur zmireɣ ara ad ak-ḥeṛseɣ. Volvamos al hotel. Aset-d ad neqqel ɣer usensu. Iyyat ad neddu ɣer usensu. Lleva en ese hotel los últimos cinco días. Semmus wussan aya seg wasmi ay yeqqim deg usensu-a. Ass-a, tḥeṛṛ semmuset n t xemsa deg usensu-a. ¿Crees que llegaremos a su casa antes del mediodía? Ɣef leḥsab-nnek, ad naweḍ ɣer uxxam-nnes uqbel tis mraw snat? Ɣef leḥsab-nnek, ad d-yaweḍ ɣer uxxam-nnek uqbel tis mraw tis mraw snat n tṣebḥit? Me gusta tu escuela. Yeɛjeb-iyi uɣerbaz-nnek. Riɣ aɣerbaz-nnek. Tengo ganas de dar un paseo. Ɣseɣ ad merrḥeɣ cwiṭ. Riɣ ad merrḥeɣ cwiṭ. Compraré uno. Sɣiɣ-d yiwen. Ad ak-d-ɣreɣ. A ti no te interesa Mary. Kecc ur d-tecliged seg Mary. Kemm ur d-tecliged seg Mary. Matemáticas es una buena asignatura. Tusnakt d tanga yelhan. As-d imru n wureɣ d timdedu. Cuando vuelva, te explicaré cómo se usa. Mi ara d-qqleɣ, ad ak-d-sfehmeɣ amek ay t-sseqdacen. Mi ara ak-d-qqleɣ, ad ak-d-ssegzuɣ amek ara ak-ssegzuɣ. Estos bolígrafos son mejores que aquellos. Imra-a ifen widak-inna. Irkasen-nnek ugaren-it kra n yizedganen. Lo creas o no, ella tiene tres hijos. Amen neɣ qqim, tesɛa kraḍ n yigerdan. Ayen qqim, qqim ur ssawalen ara neɣ 3 n yigerdan. No estoy borracho. Ur skiṛeɣ ara. Ur lliɣ ara lliɣ ugadeɣ. ¡Te quiero! Ḥemmleɣ-k! Riɣ-k! ¿Quiere que le traiga un café? Trid ad ak-d-awyeɣ taɣlust? Tebɣid ad am-d-awyeɣ taɣlust? Y por más de una hora ella fingió no saber lo que había para cenar. Yernu teqqim ugar n usrag nettat tesmeɛreq ur teẓri ara d acu ay yellan d imensi. Tella werjin yessaweḍ ad d-tẓer ɣef wayen ay tuḍen. Ella tenía miedo de viajar sola. Tella tettagad ad tessikel i yiman-nnes. Tezdeɣ i yiman-nnes i yiman-nnes. Tienes razón. Tlid lḥeqq. Tesɛid lḥeqq. Dile a Tom que no planeamos en ir a su fiesta. Ini-as i Tom ur la nessefray ara ad d-nas ɣer tmeɣra-nnes. Tom ur yessaweḍ ara ad yeddu ɣer tmeɣra. A veces patino. Tikkal tteccgeɣ ɣef wegris. Tikkal ttedduɣ s tsegraruaruaru. Copiaré una frase. Ad d-ssukkneɣ yiwet n tefyirt. Ad am-iniɣ tidet. Soy médica. Nekk d timsujjit. Nekk d timsujjit. Falta un cuchillo. Txuṣṣ yiwet n tefrut. Txuṣṣ yiwet n tefrut. Él es la única persona que puede hacerlo. D netta ay d amdan awḥid ay izemren ad yeg aya. D nettat ay d amdan tawḥid ay izemren ad t-tged. Tenéis muchos libros. Tlamt aṭas n yidlisen. Tesɛid aṭas n yidlisen. Dale miel a un oso y perderás el brazo cuando a la bestia le de hambre. Ula ma tefkid-as tamemt i wursu, asmi ara yellaẓ, ad ak-yečč iɣil-nnek. Mi ara ak-d- Mi ara iqerreb, Mi ara d- Mi ara d- Mi ara d-yaf abrid, mi ara d- Mi ara d-iwet amsaltu-nni, ad d-nni, ad d-s seg-s. Al llegar al aeropuerto, llamó a su mujer por teléfono. Akken kan yuweḍ s anafag, yeɣra i tmeṭṭut-nnes. Mi tɣabea, yeɣra-as-d yiwen i umeddakel-nnes i umeddakel-nnes i umeddakel-nnes i umeddakel-nnes. Hoy estoy muy feliz. Ass-a, umareɣ aṭas. Ass-a, aql-iyi ɛyiɣ aṭas. No estoy acostumbrado a conducir un camión tan grande. Ur nnummeɣ ara nehhṛeɣ akamyun meɣɣren anect-a akk. Ur zmireɣ ara ad nehhṛeɣ akamyun. Yo tengo 25 años. Sɛiɣ 25 n yiseggasen. Liɣ 2 n yiseggasen ed semmus n yiseggasen. Ojalá tuviera una casa propia. Mennaɣ lemmer sɛiɣ axxam-inu. Mennaɣ lemmer d ay sɛiɣ axxam am ta. Eso es exactamente lo que él quería. D aya swaswa ay yella yebɣa. D aya swaswa ay lliɣ bɣiɣ. Yo puedo conducir, pero Tom no. Nekk zemreɣ ad nehṛeɣ, maca Tom ur yezmir. Nekk maci d Tom maca ur zmireɣ ad yili Tom. Lo siento, pero no tengo cambio. Ssuref-iyi, maca ur sɛiɣ ara ṣṣerf. Ssuref-iyi, maca ur sɛiɣ ara aqariḍ. No se pararon nunca. Werjin ḥebsen. Werjin werjin werjin werjin werjin werjin werjin werjin werjin werjin werj Y tú, ¿qué tal estás? I kecc, amek tellid? I kecc, amek tellid? ¿Por qué pintaste la banca de rojo? Ayɣer ay tsebɣed aɣalad-nni d azewwaɣ. Maɣef ay ffren yemcac-nni ddaw tlemleft? Estamos hartos de tus quejas. Neɛya seg uccetki-nnem. Neɛya seg uccetki-nnek. La policía nos sigue. La aɣ-tettḍafar temsulta. Tamsulta teqqim-d usaru-nni. Australia era una excepción. Ustṛalya tella d tasureft. Ustṛalya seg Ustṛalya. Soy un hombre que siempre está enfermo. Nekk d argaz ay yezgan yuḍen. Argaz-nni lliɣ d argaz azedgan yellan. Pido perdón. Ssutureɣ seg-m asaruf. Ssutureɣ seg-m asaruf. ¿Tienes periódicos japoneses? Tlid iɣmisen s tjapunit? Tesɛid iɣmisen s tjapunit? Yo sabía que podía contar contigo. Lliɣ ẓriɣ belli zemreɣ ad ttekleɣ fell-ak. Lliɣ ẓriɣ zemreɣ ad ttekleɣ fell-am. Él no va a sobrevivir más de un día. Ur irennu ugar n yiwen wass. Netta ur d-yusi ara deg kra n wass. ¿Irás en tren? Ad tedduḍ s tmacint? Ad teddud deg tmacint? ¿Sabes cuál color le gusta a ella? Tessned d acu n yini ay tḥemmel? Tessned anda ay teẓriḍ? ¡Necesito estos zapatos en la talla diez, por favor! Ḥwajeɣ irkasen-a s tiddi n mraw. Ttxil-k, efk-iyi-d ad iyi-talled! Me desabroché los cordones de los zapatos. Snefsusiɣ irkasen-inu. Fukeɣ irkasen-inu n yisseqsien n yerkasen. Prefiero la leche al zumo. Smenyafeɣ akeffay wala iẓem. D akeffay ay smenyafeɣ akeffay. Ella no es médica. Nettat ur d timsujjit. Nettat ur t-mazal ara d timsujjit. Espero que no te hayamos hecho esperar. Ssarameɣ ur k-nejji ara ad teṛjud aṭas. Ssarameɣ ur k-yeɛjeb ara tmara ad nemlil. ¿A quiénes has invitado a la fiesta de cumpleaños? Anwi ay d-tɛerḍed ɣer tmeɣra n umulli? Seg wansi ay d-ibeddren deg tmeɣra n Narita? Ese es el hombre el cual conozco bien. D wa ay d argaz-nni ay ssneɣ mliḥ. D amdan ay awḥid ay awḥid ay d aɣersiw-nni akk. Había dos sábanas sobre la cama. Llant snat n tlemlaf ɣef wusu. Ufiɣ tilemlaf ɣef wusu. Él tradujo el párrafo al inglés. Yessuqqel-d taṣeddart-nni ɣer tanglizit. Yebɣa ad d-tessuqqled adlis-nni ɣer tanglizit. ¿Qué piensas ahora? D acu ara tinid imir-a? D acu ay tettxemmimed imir-a? Están matando al planeta. Antenti la neɣɣent amtiweg-nni. Atni la neɣɣen amtiweg. Este filete es duro como suela de zapato. Tacriḥt-a n weksum teɛṣa ad as-tiniḍ d arkas. Taḥanut-a n weksum d arkas. Los insectos varían en formas, colores y tamaños. Ibeɛɛucen ttemgerraden deg talɣa, deg yini ed tiddi. S umata, seɛɛun yibeɛɛucen, nitni llan d imahalen. A Mary le encanta su valla de bambú. Mary tḥemmel assefreg-nnes n ubambu. Mary tessen mliḥ mliḥ baba-s n Mary. Ella ayudó a su madre por propia iniciativa. Tɛawen yemma-s s lebɣi-nnes. Tɛawen-as akken ad teg sslam-nnes. Se embarcó a un avión con destino a Los Angeles. Yuley ɣer yiwen n usafag ay yellan la yetteddu ɣer Lon Angeles. Yezzi-d yiwen n usafag s usafag s usafag s usafag s usafag. Disfrute sus vacaciones. Ssarameɣ-am imuras igerrzen. Imuras igerrzen. La cena se servirá a bordo del avión. Ad d-niwlen imensi deg usafag. Asafag-nni ad yeqleɛ ɣef tis tamet n tmeddit. ¿A qué hora terminás? Ɣef wacḥal ara tfaked? Ɣef wacḥal ay tennumleḍ? Hoy no tengo deberes. Ass-a, ur liɣ ara aɣanen. Ass-a, ur sɛiɣ ara aɣanen. Creo que no funcionará. Cikkeɣ ur tettett ara. Cikkeɣ ur cikkeɣ ara ad d-yas. Él le escribe una carta a su madre sin omisión cada semana. Werjin yettettu ad as-yaru tabṛat yal imalas i yemma-s. Yal yemma-s mi ara as-d-yejmeɛ tabṛat-nnes mi ara as-s. Él lustró sus zapatos. Yessarreq irkasen-nnes. Yenffer irkasen-nnes imaynuten. Trabajo tanto porque quiero comprar una casa. Ḥeṛseɣ iman-inu deg uxeddim acku bɣiɣ ad d-sɣeɣ axxam. Bɣiɣ ad d-sɣeɣ axxam acku bɣiɣ ad d-sɣeɣ axxam-inu. Mi hermano no se atrevió a cruzar el río a nado. Gma yugad ad yezger asif-nni s uɛumu. Aselkim-inu ur iḥemmel ara ad k-ylseɣ ad yečč i yiman-inu. Lo vi entrar en la casa. Ẓriɣ-t yudef ɣer uxxam. Walaɣ axxam-nni deg wexxam. Traduzca la parte subrayada. Ssuqqel-d aḥric-nni ay yettwaderreren. Mken-d awal-nni ɣer ussiti. Detesto ver la televisión. Keṛheɣ ad waliɣ tiliẓri. Ukḍeɣ ad waliɣ tiliẓri. Los baños de los aviones no tienen ventanillas por motivos de seguridad. Ibduzen n yisafagen ur sɛin ara tizewwa ɣef ljal n laman. Ur zmiren ara tiḥkayin n yisafagen. Mi tía me regaló flores. Tefka-iyi-d xalti tijejjigin. Yefka-iyi-d yiwet n tjejjigin d asefk. ¡Abre la puerta! Ldey tawwurt! Reẓmemt imawen-nwent! Le impresionan los accidentes. Ssewhamen-t yisehwa. Isewhamen-ten yisehwa. Ella perdió la llave de su consigna mientras nadaba en la piscina. Mi tella tettɛumu deg tnerdabt, tesṛuḥ tasarut n tekwat-nnes. Tella tebbi-d akken ad yeffeɣ seg texxamt-nni n deffir-nnes. ¡Cierra la boca o te la voy a cerrar yo! Ɣas mdel imi-nnem, ma ulac d nekk ara am-t-imedlen! Zemmem imi-nnek! "emmem imi-k! La música es universal. Aẓawan d taɣawsa tameɣradant. Aẓawan d ameɣradan. Para ser sincero, yo no soy tu padre. Ad am-d-iniɣ tidet, nekk ur d baba-m. Ad am-iniɣ tidet, nekk maci d baba-k. No entré en detalles. Ur udifeɣ ara deg ttfaṣil. Ur tteg acemma deg ussizdeg-nnes. Dime por qué quieres vivir en el campo. Ini-iyi-d maɣef ay tebɣid ad tzedɣed deg tmurt. Ini-iyi-d maɣef ay tebɣid ad tzedɣeḍ deg tmurt. Él escribe árabe. Yettaru taɛṛabt. Yettaru s taɛṛabt. Mi tío es el gerente de este hotel. D ɛemmi ay d asefrak n usensu-a. Asensu-a d asensu n usensu. Es una cita del libro. Ta d tanebdurtt seg udlis-nni. Wa d adlis n tnarit. ¿Qué planeta está más cercano al Sol? Anwa ay d amtiweg ay yudsen akk ɣer tafukt? Anwa ay d amtiweg ay yudsen akk ɣer Tafukt? Aprende la lengua tal como aprendiste tu lengua materna. Lmed tutlayt niḍen akken ay tlemded tutlayt-nnek tayemmat. Lemmer ad tlemded tutlayt-nnek tayemmat. ¿Puedo sentarme a tu lado? Ulac aɣilif ma qqimeɣ yid-k? Zemreɣ ad qqimeɣ yid-k? En aquella casa viven dos familias. Deg wexxam-inna, snat n twaculin ay izedɣen. Zedɣent snat n twaculin deg wexxam-inna. Nosotros estudiamos. Nekkni neqqar. Nekkni nekkat yagi. El avión realizó un aterrizaje perfecto. Asafag-nni yers-d akken igerrez. Asafag-nni yella la d-yers yiwen n wasif. Ustedes cocinan sin sal. Tessewwayem war tisent. Ssewwayent war tisent. Me duele la cabeza. Yeqreḥ-iyi yiɣef-inu. Yeqreḥ-iyi yiɣef-inu. La escuela está cerrada. Yemdel uɣerbaz. Teɣleq uɣerbaz. ¿Tengo que abrir la ventana? Yessefk ad reẓmeɣ tazewwut? Yessefk ad ledyeɣ tazewwut? Los huéspedes están durmiendo en esta habitación. Inebgiwen atni ḍḍsen deg texxamt-a. Imir-a, la tettfdel deg texxamt-nni. Le escribí una larga carta. Uriɣ-as yiwet n tebṛat d taɣezfant. Yal yiwen n wergaz ara d-iseɣ tabṛat. Uno de nosotros debería hablar con Tom. A win yufan ad yessiwel yiwen seg-neɣ akked Tom. Tom yella yessefk ad ssiwleɣ yid-m. Su madre murió cuando él tenía once años. Temmut yemma-s asmi ay yesɛa mraw yiwen n yiseggasen. Temmut yemma-s asmi ay yesɛa yemma n yiseggasen. No llores. Todo estará bien. Ur ttru. Ad akk frunt. Ur cikkeɣ ara i yiman-nsen akk akken ad d-yalel. Ve ahora mismo. Ddu imir-a. Ddu imir-a ya kan ya kan. El león es llamado el rey de los animales. Arr ttinin-as agellid n yiɣersiwen. Arr d agellid n yiɣersiwen. Espera aquí hasta que vuelva. Ṛju da arma qqleɣ-d. Yezmer ad teqqimed da arma yeqqel-d. Los peces viven en el agua. Iselman ddren deg waman. Iɣersiwen-nni ddren deg waman. ¿Conoces al hombre que está en el puente? Tessned argaz-nni ay ibedden deg tleggit? Tessned argaz-nni ay yellan deg tleggit? El famoso hotel fue prácticamente destruido por un gran incendio. Asensu-nni yettwassnen yerɣa armi d llsas. Taɣsert tusa-d yiwen n ueḍmen deg yiwen n usensu-nni. Leas el libro que leas, léelo con atención. S kra n wedlis ara teɣreḍ, err ddehn-nnek ɣer-s. S kra n wedlis ara teɣred, err ddehn-nnem ɣer-s. Jane no quería que Mary muriera. Jane ur telli tebɣa ad temmet Mary. Jane ur tellim tebɣam ad temmet Mary. ¿Crees que lloverá hoy? Ɣef leḥsab-nnem, ad d-iwet unẓar ass-a? Ɣef leḥsab-nnem, ad iwet unẓar? Hoy llueve. La yekkat unẓar ass-a. Ass-a, la yekkat unẓar. Vendí mi guitarra hoy. Ssenzeɣ tagiṭart-inu ass-a. Ass-a, ssenzeɣ tagiṭart-inu. Tom es sólo un poquito más alto que María. Tom ɣezzif kan s cwiṭ ɣef María. Tom yugar-iyi s yiwet n lqedd deg lqedd. Llegué a la casa, me quité los zapatos y me acosté. Uwdeɣ s axxam, kkseɣ irkasen-inu yerna ḍḍseɣ. Mlaleɣ-d axxam-inu uqbel ma axxam. No podés escapar. Ur tezmireḍ ad trewleḍ. Ur tezmired ad trewled. Ella se decidió a pasar la selectividad. Teɣtes ad tesɛeddi lbak. Tefra-tt-id ad tesɛeddi lbak. Esta noche está lloviendo a cántaros. La kkaten yizeqziqen deg yiḍ-a. La yekkat udfel ass-a. Prefiero escribir en francés. Smenyafeɣ ad aruɣ s tefṛensist. Smenyafeɣ ad aruɣ s tefṛensist. Yo también estoy en paro. Ula d nekk ur sɛiɣ axeddim. Ula d nekk d nekk ḥemmleɣ. Se ha aficionado a los deportes. Yeqqel ira addal. Yeqqel iḥemmel addal. Ella se quedó en el hotel varios días. Teqqim acḥal n wussan deg usensu. Yeqqim kra n wussan deg usensu. Vamos al baile. ¿Quieres venir con nosotros? La netteddu ad necḍeḥ. Tebɣid ad teddud yid-neɣ? Tebɣid ad teddud yid-neɣ? Mi cuñada tuvo cuatro hijos en cinco años. Talwest-inu tesɛa-d kuẓ yigerdan deg semmus n yiseggasen. Semmus n yiseggasen aya seg wasmi ay tla semmus n yiseggasen. Veo la tele todo el día. Ttwaliɣ tiliẓri ass s lekmal-nnes. Ass-a, yessefk ad twaliɣ tiliẓri. Faltaron cinco personas. Llan xuṣṣen semmus n yimdanen. Amɣar-nni yesɛa semmus n semmus n tfesniwin. Este es el último tren. D ta ay d tamacint taneggarut. Wa d tamacint taneggarut. Ella se fue a comprar a otro sitio. Tedda ad d-teqḍu seg wemkan niḍen. Tedda ɣer yemma-s ad d-sɣeɣ sslam. Se tarda veinte minutos andando de la estación a la escuela. Teḥwajeḍ snat n tmerwin n tedqiqin akken ad tedduḍ seg teɣsert ɣer uɣerbaz. Semmuset n yiseggasen aya seg wasmi ad d-yssebded ɣef uɣerbaz n uḍar. ¡Eres un hipócrita! Kecc d anaffar! Kecc d aqcic yelhan! Ella es demasiado joven para ir a la escuela. Mazal-itt meẓẓiyet akken ad teddu ɣer uɣerbaz. Nettat meẓẓiyet akken ad teddu ɣer uɣerbaz. Tienes perro, ¿no? Naɣ tesɛid aydi? Kecc tesɛid aydi, naɣ? ¿Cómo está tu familia? Amek tella twacult-nnem? Amek tella twacult-nnem? No puedo aceptar tu regalo. Ur zmireɣ ad qebleɣ asefk-nnem. Ur zmireɣ ara ad qebleɣ asefk-nnek. No te recrimino que pospusieras nuestro viaje. Ur k-sḍelmeɣ ara imi ay twexxred assikel-nteɣ. Ur kem-tḍelmeɣ ara imi ay twexxred assikel-nneɣ. ¿Me puedo comer este pan? Ulac aɣilif ma cciɣ aɣrum-a? Zemreɣ ad qisseɣ adlis-a? El águila se pone a incubar sus huevos. Igider yebda izeddel ɣef tmellalin-nnes. Icennay-nni rran-d ɣer yigenni. El inglés no es mi lengua materna. Tanglizit maci d tutlayt-inu tayemmat. Tamemt maci d tutlayt-inu tayemmat. ¿Tienes una cámara de fotos? Tlid timseknewt? Tlid timseknewt n yerkasen? Esa tienda está cerrada hoy. Temdel tḥanut-nni ass-a. Ass-a, teɣleq tḥanut-a. Hizo de la empresa lo que es ahora. D netta ay yerran taṛmist akken tella imir-a. D tidet ay d-yettini imir-a. No pierda el tren. Ur zeggel ara tamacint. Ur leddyet tamacint-nni. No desees lo que otros tienen. Ur ḍemmeɛ ara ayen ay sɛan wiyaḍ. Ur ḍemmeɛ ara ayen ay iyi-yehwan. El miércoles pasado se murió mi perro, tenía 16 años. Yemmut uydi-inu ass n ukras yezrin yernu yella yesɛa 16 n yiseggasen. Yemmut uydi-inu ass n laṛebɛa yezrin yernu yella ila mraw sḍis n yiseggasen. ¿Puedes decirme qué significa esta palabra? Tzemreḍ ad iyi-d-tiniḍ d acu-t unamek n wawal-a? Tzemred ad iyi-d-tinid d acu-t unamek-a? Sólo tengo uno. Sɛiɣ kan yiwen. Sɛiɣ yiwen kan kan n yiman-inu. Espera aquí hasta que yo vuelva. Ṛju da arma qqleɣ-d. Ad neṛju da arma qqleɣ-d. Ellos se olvidaron de cerrar la puerta con llave. Ttun ur qqinen tiflut s tsarut. Ur ttettu ad tɣelqem tawwurt s tsarut. Llamaste a Mary para decirle que llegarías tarde. Teɣrid-as i Mary akken ad as-tinid ur d-tettawḍed zik. Teɣram-as i Mary akken ad as-inin ur d-tettaweḍ zik. Hoy no puedo comer nada. Ur zmireɣ ad ččeɣ acemma ass-a. Ass-a, ur zmireɣ ara ad ččeɣ acemma. Hoy es cinco de marzo. Ass-a aql-aɣ 5 seg Meɣres. Ass-a aql-aɣ 5 Meɣres. ¿Quieres que bailemos? Teɣsed ad necḍeḥ? Tebɣid ad necḍeḥ? Tuvimos que quitarnos los zapatos antes de entrar en la casa. Yella yessefk fell-aɣ ad nekkes irkasen-nneɣ uqbel ma nekcem s axxam. Skken ad tessirrqeḍ irkasen-nnek uqbel ma kecmen. La biblioteca está en el segundo piso. Tamkarḍit attan deg wannag wis sin. Tamkarḍit-nni attan deg wedrar. No tienes que quitarte los zapatos. Ulayɣer ma tekksed irkasen-nnem. Ulayɣer ma tekkseḍ irkasen-nnek. ¿Puedo sentarme a tu lado? Ulac aɣilif ma qqimeɣ ɣer-m? Zemreɣ ad qqimeɣ yid-k? Él vive allí solo. Netta yezdeɣ din i yiman-nnes. Netta yezdeɣ din i yiman-nnes. ¿Hoy estás ocupado? Ass-a, tceɣled? Tlid ccɣel ass-a? Solo estoy esperando una llamada. La ttṛajuɣ kan yiwet n teɣri. La ttṛajuɣ yiwet n tettezmumug. Vivo con mi tío. Zedɣeɣ ɣer xali. Zedɣeɣ ɣer ɛemmi. ¡Estos mosquitos me están comiendo vivo! Tadast-a tebɣa ad iyi-tecc d amuddir! Tttaqraḥ! Ella cogió mi mano. Teḍḍef-iyi seg ufus. Tefka-iyi-d afus-nnes. Él tiene dos perros. Netta yesɛa sin n yiḍan. Yesɛa sin n yiḍan. Ellos se olvidaron de cerrar la puerta con llave. Ttun ur rgilen tiflut s tsarut. Ur ttettu ad tɣelqem tawwurt s tsarut. Esto es un regalo para usted. Wa d asefk i kečč. Wa d asefk i kečč. Lamento oír eso. Sḥassfeɣ imi ay sliɣ aya. Ssuref-iyi imi ay sliɣ aya. Tomaste un avión de París a Nueva York. Teḍḍfeḍ asafag seg Paris ɣer New York. Tom yezdeɣ deg New York n usafag. Espero que no sea cierto. Ssarameɣ aya ur d tidet. Ssarameɣ ur yelli laman deg waya. El bus lleva a los pasajeros desde el hotel hasta el hospital. Asakac-nni yettawey imessukal seg usensu arma d asbiṭar. As-d yiwen n usakac ɣer usensu-nni ɣer usensu. Consíguete una vida. Eg leqrar i yiman-nnek. Eg ṛṛay-nnek. Mi hijo me regaló una taza con la inscripción " Papi te amo." Memmi yefka-iyi-d yiwen n ufenjal d asefk, yura-d deg-s "Ḥemmleɣ-k a baba." Mary tesɣa-as-d yiwet n teknart d asefk. Llegaste demasiado temprano. Tewweḍ-d zik aṭas. Tettawḍed-d zik. ¿Hay un cuchillo en la cocina? Tella tefrut deg tenwalt? Yella tdabut deg tenkult-nni? No puedo encontrar mis zapatos. Ur d-ufiɣ irkasen-inu. Ur zmireɣ ara ad ṣeggmeɣ irkasen-inu. Compré un libro. Sɣiɣ-d adlis. Sɣiɣ-d adlis. No puedo viajar en avión. Ur zmireɣ ad ssikleɣ s usafag. Ur zmireɣ ad ssikleɣ s usafag. Vamos a abrir la ventana. Ad nreẓmet tazewwut! Ad neldey tazewwut. Cuando ella dijo "te extrañé" empezó a llorar. Mi iyi-d-tenna "jjmeɣ-k," tebda tettru. Mi yenna-d," ay d-tenna. ¡Llamad a la policía! Ɣremt i temsulta! Ɣer i temsulta! Colgaron el cuadro boca abajo. Ssaglen akatar-nni yetti. Ɛellqen tetti-nni tetti. Eso sería muy triste. Aya ad yesseḥzen aṭas. Mazal lḥal mliḥ. ¿Cuánto tiempo te vas a quedar en Hakone? Acḥal ara teqqimed deg Hakone? Acḥal ara teqqimeḍ deg Hakone? Quítese la chaqueta si tiene calor. Kkes takebbuḍt-nnem ma yenɣa-kem weẓɣal. Kkes takebbuḍt-nnek ma yenɣa-iyi-d weẓɣal. El amor a la democracia es el amor a la igualdad. Tayri n tugdut nettat d tayri n tgadda. D netta ay d tayri ay yellan akk tayri n tayri. No, no tengo periódico. Uhu, ur liɣ ara aɣmis. Uhu, ur sɛiɣ ara aɣmis. Esta ropa te queda bien. Iceḍḍiḍen-a zgan-d fell-ak. Zgan-d fell-am yiceḍḍiḍen-a. Expresa tus ideas bien. Ssenfalay-d tikta-nnem mliḥ. Ssenfalay-d tikta-nnek mliḥ. Deja que te lo presente. Ṛju ak-t-id-ssissneɣ. Ṛju am-t-qeddmeɣ. ¿Qué te pareció esa película? Amek ay ak-d-iban usaru-nni? D acu ay am-d-iban usaru-a? Ahora está ahí. Atan dihin imir-a. Imir-a, atan dihin. Aprendo mucho de mi padre. Lemmdeɣ-d aṭas sɣur baba. Baba tugar aṭas n baba. No hay papel higiénico. Ulac lkaɣeḍ n webduz. Ulac lkaɣeḍ n ussizdeg. Tom espera que seas feliz. Tom yessaram ad tilid tfeṛḥed. Tom yessaram ad tilid tfeṛḥeḍ. Me encanta flotar en el agua. Ḥemmleɣ mi ara ttifliweɣ ɣef waman. Ḥemmleɣ aman ɣef waman. Recordé que al fin y al cabo los niños son niños. Mmektiɣ-d igerdan ad qqimen kan d igerdan. Ẓriɣ igerdan ed tmettant n teqcict. No quiero presionarte. Ur riɣ ara ad k-ḥeṛseɣ. Ur bɣiɣ ara ad kem-ḥeṛseɣ. Dijimos a Mary todo lo que sabíamos sobre el asunto. Nenna-as i Mary akk ayen ay neẓra ɣef temsalt-nni. Tennam-as i Mary akk ayen ay teẓram ɣef temsalt-nni. Sé que tiene razón. Ẓriɣ tesɛid lḥeqq. Ẓriɣ lḥeqq. Japón está en Asia. Japun attan deg Asya. Japun attan deg Japun. Nuestro avión no pudo aterrizar debido a una densa niebla. Asafag-nneɣ ur yessaweḍ ara ad d-yers ɣef ljal n wagu aneẓẓaw. Akken ur yessaweḍ ad d-nawey usafag-nni s usafag. El tren todavía no llega. Werɛad ur d-tuwiḍ tmacint. Tamacint-nni ur yetteddu ara tmacint. Manténgase alejado de mí. Qqim tbeɛded fell-i. Qqimeɣ kullec imir-a. Un hombre viejo es un niño con pasado. Amɣar d agrud ay yesɛan izri. Argaz-nni meɣɣer d argaz ameqran. ¿Qué ocultaste? D acu akka ay teffreḍ? D acu ay tettxemmimed? ¡Continúa! Kemmel! Azul! ¿Os gustó la película? Yeɛjeb-iken usaru-nni? Yeɛjeb-iken usaru-nni? No confíes mucho en él. Ɣas ur tteg deg-s aṭas laman. Ur ttgeɣ acemma fell-as. Él mira la tele todas las noches. Yettwali tiliẓri yal tameddit. Ttwalin tiliẓri yal tameddit. Hoy no he comido. Ur ččiɣ ara imekli ass-a. Ass-a, ur cɣileɣ ara. Tom y yo somos solo amigos. Nekk ed Tom d imeddukal kan. Nekk ed Tom nella d imeddukal. Perdiste el último tren. Tzegled tamacint taneggarut. Zegleɣ tamacint taneggarut. ¿Te gustaría otra taza de té? Ad ternuḍ afenjal n watay? Ad ternuḍ afenjal n watay? Será mejor que te vayas ya a la cama. Yif-it ma teddid ad teḍḍsed imir-a. Yif-it ma nettɛeḍḍil ad d-yaweḍ zik. Hoy me acuesto temprano. Ass-a, ad ḍḍseɣ zik. Ass-a, nekreɣ zik. Hoy murió un gran músico argentino. Ass-a, yemmut yiwen n umẓawan aṛjentini meɣɣren. Ass-a, tettban-d yedder d ass-nnes. La policía lo está protegiendo. Tḥudd-it temsulta. Taqcict-nni la tetteg temsulta. Ahora es médico. Imir-a, netta d imsujji. Imir-a d imsujji. Leí todos los libros de la biblioteca. Ɣriɣ akk idlisen n temkarḍit-nni. Ɣriɣ akk idlisen n temkarḍit. ¿Dónde vive tu tío? Anda ay yezdeɣ ɛemmi-m? Anda ay yezdeɣ ɛemmi-k? Te sugiero que te mantengas al margen. Ad am-smetreɣ dakken ur teggared ara iman-nnem deg waya. Ad k-neṣḥeɣ ur teggareḍ iman-nnem deg waya. Alguien se lo dio. Yella win ay as-t-yefkan. Yella win ay am-yehwan. A él le encanta el béisbol. Iḥemmel aṭas abaseball. Netta ira aṭas abaseball. Hoy no quiero comer. Ass-a, ur bɣiɣ ara ad ččeɣ. Ass-a, ur ɣseɣ ara ad ččeɣ. Él jugaba con su gato. Yella la yetturar akked wemcic-nnes. Ssneɣ amcic-nnes akked yemma-s. Estoy consciente del peligro. Ukiɣ s umihi-a. La selleɣ i yiman-inu seg umihi. Una vez estuve en Kioto. Ddiɣ yiwet n tikkelt ɣer Kyoto. Yeqqim-d yiwen n Kyoto deg Kyoto. Esto es diferente de lo que yo pensaba. Aya yemgerrad ɣef wayen ay lliɣ ttxemmimeɣ. D aya swaswa ay lliɣ bɣiɣ s waya. Estoy segura de que quieres probarlo. Tḥeqqeɣ tebɣid ad t-tɛerḍed. Ssuref-iyi imi ay tebɣid ad d-geɣ. Ella no ha ido al colegio desde hace cinco días. Semmus wussan aya seg wasmi ay tɣab deg uɣerbaz. Semmus wussan aya seg wasmi ur tetteddu ara ɣer uɣerbaz. ¿Encontraste tus llaves? Tufiḍ-d tisura-nnem? Tufid-d tisura-nnek? El cielo está cubierto hoy. D asigna ass-a. Ass-a d asigna. Nosotros estamos caminando por el parque. Aql-aɣ la nettcali deg wefrag. Nezdeɣ ɣef uḍar. ¿Cuál de ellos es tu hermano? Anwa deg-sen ay d gma-k? Anwa ay d baba-m n gma? Debes hacer lo que te parece correcto a ti. Yessefk ad tged ayen ay twalad iṣeḥḥa. Yessefk ad d-tased dakken yessefk ad d-tased. El papel es blanco, el carbón negro. Lkaɣeḍ d amellal, ma d akaṛbun d aberkan. Tutlayt d aberkan, ma d aberkan. No nos vamos a quedar en ese hotel de nuevo. Ur nettales ara ad nens deg usensu-a. Aset-aɣ deg usensu deg usensu-a. Estados Unidos de América limita con Canadá. Iwunak Yeddukklen cerken tilisa ed Kanada. Tezdeɣ deg Yiwun Yeddukklen n Temrikt. ¿Dónde se encontró el cuerpo? Anda ay d-ufan tafekka-nni? Anda tella texxamt-nni? Te extraño. Jjmeɣ-k. Ad am-d-ɣreɣ. Ella envolvió algunos regalos en papel. Tjellel kra n yisefka s lkaɣeḍ. Tefka-as tamrint n lkaɣeḍ. Invítala a ver una película. Ɛreḍ-itt-d ad twali asaru. La ssefrayeɣ ad waliɣ asaru. ¿Ya decidiste qué hacer? Tefriḍ-tt-id d acu ara tgeḍ neɣ mazal? D acu ay tebɣid ad t-tged? ¿Cuál es el nombre de tu mejor amigo? Isem-nnes umidi-nnem amaway? Isem-nnes umeddakel-nnek amaway? Necesito descansar ahora. Ḥwajeɣ ad sgunfuɣ imir-a. Imir-a, ḥwajeɣ ad sgunfuɣ. Déjame ver la guía de televisión, por favor. Eǧǧ-iyi ad ẓreɣ ahil n tliẓri, ma ulac aɣilif. Ttxil-k, efk-iyi-d tiliẓri. A Tatoeba le falta el botón de cerrar sesión. Tatoeba ur yesɛi taqeffalt n "Tuffɣa." T taqa taqa taqa taqaalt-nni. Necesito entrar. Sriɣ ad adfeɣ ɣer din. Ḥwajeɣ ad kecmeɣ. Tom tiene grandes problemas. Tom ila uguren d imeqranen. Tom yesɛa uguren d imeqranen. Para decirte la verdad, perdí tu bolígrafo. Deg tidet, sṛuḥeɣ imru-nnem. Ssuref-iyi, ad ak-d-tinid d tafrut-nnem. Ahora lo siento. Ttḥulfuɣ-as imir-a. Imir-a, ttḥulfuɣ-t imir-a. No hablemos de tu trabajo ésta noche. Iyya ur nessawal ara ɣef umahil-nnek deg yiḍ-a. Ur cikkeɣ ara ad d-sserseɣ ɣef uxeddim-nnek. Ellas subieron al tren. Ulyent ɣer tmacint. Ulyen ɣer tmacint. La película no tiene que ser igual al libro. Ur terri ara tmara ad yili usaru swaswa am wedlis. Asaru-nni ur yelli ara akk anect-nni akk n wedlis. Ahora quiero hablar lojban. Imir-a, bɣiɣ ad ssiwleɣ talojbant. Bɣiɣ ad ssiwleɣ imir-a. Tuvimos que parar. Yella yessefk ad neḥbes. Yessefk ad d-taseḍ. Un perro corre. La yettazzal yiwen n uydi. Aydi-nni la yesseglaf yiwen n uydi. No puedo ir con Tom. Ur zmireɣ ara ad dduɣ akked Tom. Ur zmireɣ ara ad dduɣ Tom akked Tom. Hoy me dieron un regalo en el trabajo. Ass-a, fkan-iyi-d asefk deg uxeddim. Ass-a, fkan-iyi-d yiwen n umulli. Sostendré tu mochila mientras te pones tu abrigo. Ad am-ḍḍfeɣ asga-nnem mi ara telsed akebbuḍ-nnem. Ad am-ḍḍfeɣ asga-nnem mi ara telseḍ akebbuḍ-nnem. El árabe no es un idioma difícil. Taɛṛabt maci d iles iweɛṛen. Aman maci d iles iweɛṛen. Lo conocí cuando yo estaba en París. Ssneɣ-t asmi ay lliɣ deg Paris. Deg Paris, mlaleɣ-tt-id deg Paris. ¿Vamos hoy a cenar fuera? Ad neddu ad nečč imensi deg beṛṛa ass-a? Ad nečč imensi ass-a? No te preocupes. Ur ttagad. Ur ttagad. Esta es la foto que tomaste de la casa de Tom. D ta ay d tugna ay d-teḍḍfeḍ i wexxam n Tom. D ta ay d tugna ay d-teḍḍfem i wexxam n Tom. Él dijo que quería algo de dinero. Yenna‑yač yexs tunt n ryal. Yenna-d yebɣa cwiṭ n yedrimen. Es difícil de entender. Yewɛeṛ i wefham. Tweɛṛed i wegzay. Estoy aquí para ayudaros. Aql-iyi da akken ad ken-alleɣ. Aql-iyi da akken ad k-ɛawneɣ. Encontramos que la puerta principal estaba cerrada. Nufa-d tawwurt n wexxam teɣleq. Cfu tawwurt deffir tewwurt-nni. No, ella no lo hizo. Uhu. Ur tgi ara aya. Uhu, ur t-ḥemmleɣ ara. La respuesta es 42. Tiririt d tnayn u ṛebɛin. Tiririt d kuẓet n tmerwin ed sin ed sin n tmerwin ed sin n tmerwin ed Tom llamó a Mary desde el aeropuerto. Tom yeɣra-as-d i Mary seg unafag. Tom yenna-as-d takamra i Mary. Ahora entiendo. Gziɣ imir-a. Fehmeɣ imir-a. Jim botó su bolígrafo y se agachó a recogerlo. Jim yebra i yemru-nnes sakkin yekna ad t-id-yeddem. Tom yenna-as imru-nnes yerna teqqen-as-d tiṭṭawin-nnes. Quiero ser un periodista. Bɣiɣ ad iliɣ d aneɣmas. Bɣiɣ ad qqleɣ d aneɣmas. ¡Mirá el tamaño de este avión! Mmuqqel kan acḥal ay meɣɣer usafag-a! Imir-a kan ara ledyeɣ asafag-a! Yo estoy totalmente de acuerdo con todos ustedes. Wufqeɣ-ken akken ma tellam. Ssawaleɣ akked yemma-inu. Arranca el ordenador. Ssiɣ aselkim-nni. Ssiɣ aselkim. Quiero estudiar historia. Bɣiɣ ad zerweɣ amezruy. Bɣiɣ ad zerweɣ ass-a. Podés pasar la noche con nosotros. Tzemred ad tensed ɣer-neɣ. Tzemred ad teddud yid-neɣ tameddit-a. ¿Quieres bailar conmigo hoy? Teɣsed ad tceḍḥed yid-i ass-a? Tebɣid ad tceḍḥed ass-a? ¿Han visto esto antes? Twalam aya uqbel? Tɛerḍed aya uqbel? ¿Puedo hacerte una pregunta personal? Ulac aɣilif ma sseqsaɣ-k yiwen n usseqsi d udmawan? Zemreɣ ad reḍleɣ tugna-a? Zemreɣ ad kent-id-sɣeɣ? Estoy decepcionado contigo. Tekbid-iyi. Txeyybed-iyi. ¡Tu ayuda se me hace necesaria más y más! Simal la tteḥwijiɣ ad iyi-talled! Simal ḥemmleɣ ad iyi-talled! ¿Dónde estamos ahora? Anda nella imir-a? Anda tellamt imir-a? Estudia harto. Ɣer mliḥ. Zerweer-d. La gente se va a reír de vos si hablás de esa forma. Ad ḍsen fell-ak medden lemmer ad tessiwleḍ akka. Imedyaten n medden ur zmiren ara ad afgen. La lluvia arrastró la tierra. Yessared unẓar akal-nni. Yessexṣer unẓar unẓar unẓar-nni. Quiero emigrar a Australia. Bɣiɣ ad inigeɣ ɣer Ustṛalya. Ɣseɣ ad inigeɣ ɣer Ustṛalya. Vivo en Japón. Nekk zedɣeɣ deg Japun. Zedɣeɣ deg Japun. Compramos cedés. Nessaɣ-d iḍebsiyen ussiden. Nesɣa-d ddeɛwa. Se me olvidó cerrar con llave el cajón. Ttuɣ ur ɣliqeɣ ikejjir-nni s tsarut. Ttuɣ ur skiṛeɣ ara takamra-nni. Te lo puedo mostrar si quieres. Zemreɣ ad am-t-id-ssekneɣ ma tebɣid. Zemreɣ ad ak-t-id-ssekneɣ ma tebɣid. Me gustaría tanto abrir un restaurante. Mennaɣ lemmer d ay zmireɣ ad ledyeɣ taneccit. Bɣiɣ ad qqleɣ d aneɣmas addalan. Da las buenas noches, Tom. Ini-d "iḍ yelhan" a Tom. Ahat ad d-yas azekka, a Tom. ¿Quién manda en tu familia? Anwa ay yettḍebbiren deg twacult-nnem? Anwa ay yettḍebbiren deg twacult-nnek? ¿Hoy tienes algo que hacer? Yella kra ay tesɛiḍ ad tgeḍ ass-a? Yella kra ay tebɣid ad t-tged ass-a? He soñado con esto. Urgaɣ aya. Lliɣ ssawaleɣ ed waya. Creo que es hora de que me una a la pelea. Cikkeɣ d akud ad greɣ iman-inu deg umecčew. Cikkeɣ d akud n Cikkeɣ yessefk ad qqleɣ. Quiero saber qué pasó. Xsɣ ad ttisinɣ mayd illan Bɣiɣ ad ẓreɣ maɣef ay d-yetteddun. Es cuestión de gustos. Ta d tamsalt n lbenna. Imir-a kan ay d-qerrsen seg wacemma. Él no se dio cuenta del cambio, pero yo sí. Netta ur d-yerri s tamawt i ubeddel-nni, maca nekk rriɣ-as-d s tamawt. Netta ur ten-yettɛawan ara, maca ur ten-yettɛawan ara, ula ula ula ula ula ula ula ula ula ula ula ula ula ula ula ula ula ula ula ula ula ula ula ula ula ula ula Ya no puedo confiar en ti. Ur d-mazal ara zemreɣ ad geɣ deg-k laman. Ur zmireɣ ad geɣ laman imir-a. Tienes cuatro perros. Tlid ṛebɛa n yiḍan. Tesɛid kuẓ n yiḍan. Esperas que Mary se recupere pronto. Tessarameḍ Mary ad tejjey ɣef zik lḥal. Tessaramed Mary ad tejjey ɣef zik lḥal lḥal lḥal lḥal lḥal lḥal lḥal lḥal lḥal. Ustedes cocinan sin sal. Tessewwayemt war tisent. Ssewwayent war tisent. Necesito saber ahora. Sriɣ ad ẓreɣ imir-a. Sriɣ ad bduɣ imir-a. No traduzcas esta frase. Ur d-ssuqqul ara tafyirt-a. Ur fhimeɣ ara ad d-ssuqqleɣ tafyirt-a. Mi madre me regaló su máquina de coser. Yemma tefka-iyi-d tamacint-nnes n txeyyaḍt d asefk. Yemma tefka-iyi-d tamacint n txeyyaḍt. Él me sorprendió al levantarme con facilidad. Wehmeɣ mi iyi-yerfed s tefses. Yenṣeḥ-iyi s tefses s tefses. Yo soy argentino. Nekk d Aṛjentini. Nekk maci d awezlan. ¿Puede usted indicarme un buen hotel? Tzemred ad iyi-d-temled kra n usensu yelhan? Tzemred ad iyi-d-temled kra n usensu rxisen? ¿Son grandes los ríos de África? Meɣɣrit yisafen n Tefriqt? D acu-ten wasif n wasif? Es por eso que ella me gusta aún más. Ɣef waya ay iyi-teɛjeb ugar. D aya ay iyi-yugar. Insistir es terquedad. Perseverar es determinación. Aḥettet d taɣert n yiɣef. Ṣṣber d aɛewwel. Asn n Efayd n E As Edu d Avdu. Hoy parece estar bien. Ass-a, tettban-d telha. Ass-a, yettban-d yelha. Había cinco pacientes en la sala de espera. Llan semmus n yimuḍinen deg tzeɣɣa-nni n tmeṛjiwt. Llant xemsa n tmuḍinin deg tzeɣɣa-nni n tmeṛjiwt. Lávate los pies. Ssired iḍarren-nnem. Ssired iḍarren-nnek. Si va usted en avión no podrá llevar mucho equipaje. Ma yella ad teddud s usafag, ur tzemmred ara ad tawyed yid-k aṭas n leḥwal. Ma yella ur tezmireḍ ad tesɣemreḍ asafag-nnek, ur tezmired ad tedduḍ. ¿Qué quieres tú? D acu ay tebɣid kecc? D acu ay teɣsed? Hola, Susan. ¿Cómo te va? Azul a Susan. Amek tellid? Amek tellid? Amek tellid? Amek tellid? Amek tellid? Él tenía un perro. Netta yella yesɛa aydi. Yesɛa aydi. Pronto me inscribiré en un curso de alemán. Qrib ad ssiggzeɣ iman-inu akken ad ɣreɣ talmanit. Tameṭṭut-inu ur tɛerrɣ ara ad ɣ iman-inu. Estoy muy ocupado hoy. Ceɣleɣ aṭas ass-a. Ass-a, aql-iyi ceɣleɣ. El avión se elevó a 4.000 pies de altura. Asafag-nni iɛella ɣer kuẓ n yigiman n yiḍarren. Asafag-nni yuley ɣer kuẓ n yigiman n yiḍarren. ¿Leíste el libro que te regalé? Teɣrid adlis-nni ay ak-fkiɣ d asefk? Tebɣid ad ak-d-treḍleḍ adlis-nni? ¿Es mi turno? D nnuba-inu? D acu-tt weltma-nnem? Tarde o temprano se arrepentirá. Ad yendem ass-a neɣ azekka. Adennit ad nemmet ass-a neɣ azekka. Takada es el más rico de todos nosotros. D Takada ay d anesbaɣur deg-neɣ akk. D netta ay d anesbaɣur akk deg umaḍal-nneɣ. Yo era el único hombre. D nekk ay yellan d argaz awḥid imir-nni. D netta ay d argaz awḥid ay yellan. ¿Eres policía? Kečč d amsaltu? Kecc d Amarikani? A veces voy, a veces no. Tikkal ttedduɣ, tikkal uhu. Tikkal, ur ttedduɣ ara ɣer Tikkal. Tom llamó a Mary para decirle que llegaría tarde. Tom yeɣra-as i Mary akken ad as-yini ur d-yettaweḍ zik. Tom yenna-as i Mary ad as-tini i Mary. Le voy a demandar. Ad k-caṛɛeɣ. Ad kem-sfeṛḥeɣ. Él ya no vive ahí. Imir-a ur yezdiɣ din. Netta ur yezdeɣ ara din. La blusa está limpia. Zeddiget tebluzt-nni. Texṣer yemsismeḍ-nni. Vamos, levántate. Aha, nker. Nebda, ncennu. Él sabe leer en chino. Yessen ad iɣer tacinwat. Netta yessen ad iɣer. ¿Cuándo nació ella? Melmi ay tlul? Melmi ay Melmi ay d-teqqleḍ? Estás muy bonita hoy. Ass-a, aql-ikem tehhuskid mliḥ. Ass-a, aql-ikem tcebḥed mliḥ. ¿Todavía no has terminado de comer? Werɛad ur tfuked ara ucci? Ur nezmir ara ad d-teffɣeḍ seg lqaɛa? Estamos viendo una película. Aql-aɣ nettwali asaru. Aql-aɣ ttwalin yiwen n usaru. ¿Por qué no estudias francés? Maɣef ur tzerrwed ara tafṛensist? Maɣef ur tessawaled ara tafṛensist? El chico depende totalmente de sus padres. Aqcic-nni ur yezmir i yiman-nnes war imawlan-nnes. Argaz-nnes yeffeɣ i tukerḍa n yimawlan-nnes. ¿Cómo te va viviendo solo? Amek akka ay as-tḥulfad i tmeddurt i yiman-nnem? Amek akka ay tufid i yiman-nnek? ¡Te amo! Riɣ-kem! Ḥemmleɣ-k! Por favor, cerrad los ojos. Ttxil-wen, qqnet tiṭṭawin-nwen. Ttxil-k, aru isem-nwent. Esas son las cosas que me gustan. D ti ay d tiɣawsiwin ay ḥemmleɣ. Irkasen-a yugar-iyi aṭas n tɣawsiwin. Preferiría quedarme en casa. Smenyafeɣ ad qqimeɣ deg wexxam. Ad qqimeɣ deg uxxam. No es exactamente lo que yo quería. Ur d aya swaswa ay lliɣ bɣiɣ. Maci d aya swaswa swaswa ay lliɣ bɣiɣ. Ella no hace cosas así. Nettat ur akka ay tetteg. Nettat ur tezmir ad t-ɛawneɣ. El auto chocó con el camión. Takeṛṛust-nni twet deg ukamyun. Iwet ukamyun-nni deg ukamyun. No puedo evitar pensar. Ur zmireɣ ad qqimeɣ ur ttxemmimeɣ. Ur zmireɣ ad ḍḍfeɣ iman-nnek. Ur zmireɣ ad rnuɣ ad rnuɣ ad rnuɣ ad Hoy tengo muchas cosas que hacer. Ass-a, sɛiɣ aṭas n tɣawsiwin ara geɣ. Ass-a, liɣ aṭas n tɣawsiwin ara geɣ. Pensé que ella me amaba. Ɣileɣ dakken tra-iyi. Ɣileɣ tḥemmel-iyi. Ella se encontró con Mary camino al colegio. Temlal-d Mary mi tella tetteddu s aɣerbaz. Tuzen-d ed Mary mi tetteddu s aɣerbaz. ¿Descubriste algo nuevo hoy? Yella kra n umaynu ay d-tufid ass-a? Yella kra ay teččid ass-a? Esta chaqueta me queda muy bien. Tezga-d fell-i mliḥ tkebbuḍt-a. Takebbuḍt-a tezga-d mliḥ fell-i. Twitter no es lo suficientemente bueno. Twitter ur yelhi aṭas. Werɛad ur k-yuɣ wara. Entré por la ventana. Udfeɣ seg tzewwut. Seǧǧid tazewwut-nni. Pregúntale al policía. Tter tamsaltut-nni. Tter amsaltu-nni. Ella parece haber sido feliz. Tettban-d tella tefṛeḥ. Yettban-d ma yella d kecc ur d-yettban ad d-yettban. Hace un chingo de calor hoy. Ass-a, aẓɣal d axeṣṣar. Yeẓɣel lḥal d axeṣṣar ass-a. ¿Quiere usted hacer el favor de pasarme su plato? Tzemred ad iyi-d-tefked aḍebsi-nnek, ma ulac aɣilif? Tzemred ad iyi-d-tefked uḍḍun-nnem, ma ulac aɣilif? Creí que regresarías temprano. Ɣileɣ ad d-teqqled zik. Cikkeɣ yessefk ad nekreɣ zik. Los doctores combaten contra la enfermedad. Imsujjiyen la ttnaɣen mgal waḍḍan-nni. Fran-tt alug-nni d izewwaɣen. En nuestra escuela se promueven los deportes. Aɣerbaz-nneɣ yetteg ifadden i yinelmaden akken ad gen addal. Deg uɣerbaz, ssawalen irkasen-nsen. Tengo una botella de güisqui. Sɛiɣ taqerɛunt n uwiski. Ḥwajeɣ taqerɛunt n tammumt n yiẓem n tammumt. Dominar un idioma extranjero requiere mucho trabajo duro. I wakken ad tserrḥeḍ deg kra n yiles abeṛṛani, yessefk ad tɛetbeḍ mliḥ. Aql-ik yewɛeṛ aṭas ɣef uxeddim-a. Tom se enfadó mucho con Mary. Tom yerfa aṭas ɣef Mary. Tom yetqelleq aṭas ed Mary. Tom llenó de agua el lavabo. Tom yeccuṛ anarad-nni d aman. Tom yeɛreq ɣef tdabut. ¿Dónde vive tu tío? Anda ay yezdeɣ xali-m? Anda ay yezdeɣ ɛemmi-k? Comenzaremos mañana temprano. Ad nebdu azekka, tanezzayt zik. Ad nebdu tanezzayt zik. Hoy esperamos, mañana venceremos. Ass-a, ad nessirem, azekka, ad nerbeḥ. Ass-a, ad nadred azekka. Su amiga había dibujado en lápiz un pequeño paisaje. Tameddakelt-nnes tessuneɣ-d yiwen n yimeẓri d ameẓyan s ukeryun. Tameṭṭut-nnes yeɣli-d d alkensi n yibeɛɛac. La lavadora es un invento maravilloso. Tamacint n tarda d asnulfu igerrzen. Tasɣunt-nni d aceḍḍiḍ. Él llegó más pronto de lo habitual. Yuweḍ-d zik ɣef wakken yennum. Yal cwiṭ n deffir ma d-yawey-d cwiṭ n diri. Ahora no tardes. Ur ttɛeḍḍil ara imir-a. Imir-a, ur yenkled ara. ¿Ayer estaban en la biblioteca? Iḍelli, llan deg temkarḍit? Anda ay llan deg temkarḍit? Estoy huyendo de la muchacha. La rewwleɣ ɣef teqcict-nni. La d-cligeɣ seg tzeɣɣa n tmeṛjt. Leí eso para mi familia. Ɣriɣ-t-id i twacult-inu. Qqimeɣ ɣef twacult-inu. Encontraré una manera de hacerlo. Ad d-afeɣ amek ara geɣ aya. Ad d-afeɣ amek ara t-geɣ. Dámelo ahora. Efk-iyi-t-id imir-a. Eg-t imir-a ya kan. Parece que Tom quiere hablar contigo. Ugaɣ Tom ira ad yessiwel yid-k. Ugaɣ Tom ira ad yessiwel yid-m. Encontré este reloj en la estación. Ufiɣ-d tamrint-a deg teɣsert. Ɣriɣ adlis-a ɣer teɣsert. Comimos un almuerzo simple en un café. Necca kan cwiṭ n yimekli d afessas deg yiwet n tneɣlust. Nella nesɛa yiwet n tamemt deg yiwet n yimekli. ¿Qué es esto? D acu-t wa? D acu-tt? Hoy no quiero salir. Ur bɣiɣ ara ad ffɣeɣ ass-a. Ass-a, ur ɣseɣ ara ad ffɣeɣ. Ella necesita nuevos zapatos. Teḥwaj irkasen imaynuten. Teḥwajem irkasen imaynuten. Ahora es su turno. D nnuba-nnes imir-a. Imir-a, teqqel d nnuba-nnem. Hay mucho por discutir hoy. Llant aṭas n tɣawsiwin ayɣef ara d-yili wawal ass-a. Ass-a, llant aṭas n tɣawsiwin ay iɣaben. Este es el mejor libro que jamás he leído. D wa ay d adlis amaway akk ay ɣriɣ deg tmeddurt-inu. D ta ay d adlis ay fessus akk. Hoy es lunes, ¿no? Ass-a d letniyen, naɣ? Ass-a d aynas, naɣ? ¿Puedo sentarme a tu lado? Zemreɣ ad qqimeɣ ɣer-m? Zemreɣ ad qqimeɣ yid-k? Es bueno tener ideales...¿No crees? D ayen yelhan ad yel yiwen uktuyen... neɣ uhu? Yiwet-a maci d ayen yelhan neɣ uhu? Tiene una potra increíble. Yesɛa yiwen n zzheṛ d ameqran. Ila yiwen n zzheṛ d ameqran. Tom vive con sus padres. Tom yezdeɣ ɣer yimawlan-nnes. Tom yezdeɣ ɣer yimawlan-nnes. El jefe ha dicho que estamos despedidos. Yenna-d unemhal aql-aɣ nettwaẓẓeɛ. Nnan-d dakken netteg-d dakken ass-a. Está hablando de ti. La tessawal fell-ak. La ssawaleɣ fell-am. Tom es mi ídolo. Tom d itri-inu. Tom d ameddakel yelhan. Hoy tengo tiempo. Ass-a, liɣ akud. Liɣ akud ass-a. Hablad claramente. Ssefrut-d awal. Ssefru-d awal. Estoy escuchando lo que decís. La selleɣ i wayen ay la d-tettiniḍ. La selleɣ i wayen ay la d-tettinid. Solo quiero hablar un momentito contigo. Ɣseɣ kan ad ssiwleɣ timikt yid-m. Bɣiɣ kan kan ad ssiwleɣ timikt yid-m. Bob disfruta con la observación de insectos. Bob iḥemmel ad yemmuqqel ibeɛɛac. Tiṭṭawin-nnes tella tra ad d-yeg ed yiwet n tjejjigin. Él está profundamente endeudado. Yeccuṛ d ḍḍlaba. La yeqqar mliḥ deg tayet-nnes. No voy a la casa de la niña. Ur ttedduɣ ara ɣer wexxam n teqcict-nni. Ur d-cligeɣ ara axxam n Mary. ¿Preferís agua, café o zumo? Tebɣam aman, taɣlust neɣ iẓem? Ulac aɣilif ma tebɣid ad d-tefked aman, neɣ aɣilif? Un momento. Ṛju. Timikt kan. Pensé que Tom entendería. Ɣileɣ Tom ad yefhem. Ɣileɣ Tom ad yili Tom. Deseo hablar de inmediato con mi abogado. Bɣiɣ ad ssiwleɣ imir-a akked ubugaṭu-inu. Bɣiɣ ad ssiwleɣ ed ubugaṭu-inu. Las mujeres están trabajando. Tisednan-nni la xeddment. T zerrwen-nni atni la ddren. Este castillo es bonito. Tecbeḥ teɣremt-a. Tecbeḥ aṭas. Esta escuela tiene muchos estudiantes. Aɣerbaz-a ila aṭas n tmezrawin. Aɣerbaz-a yesɛa aṭas n yimezrawen. Yo sé tu nombre. Ssneɣ isem-nnem. Ssneɣ isem-nnek. Vive en el 56 de Rusell Square. Tezdeɣ deg setta ed xemsin, Russel Square. Tezdeɣ deg Tquare, Russelare. Conozco a una chica cuyo padre es abogado. Ssneɣ yiwet n teqcict baba-s d abugaṭu. Ssneɣ baba-s d abugaṭu. Mary es tan alta como Tom. Mary ɣezzifet anect n Tom. Tom meɣɣer anect-nnes. El café me mantiene despierto. Taɣlust tettajja-iyi ukiɣ. Twet-iyi-d taɣlust. Eres tan adorable. Ay telhid. Kecc meẓẓiyed anect-a. ¡Hecho! Tefra! Yettweg! ¿Este coche es nuevo? D tamaynut tkeṛṛust-a? Wa d takeṛṛust-a? Prefiero ser pobre a ser rico. Smenyafeɣ ad iliɣ d igellil wala d anesbaɣur. Lliɣ bɣiɣ ad qqleɣ d amelyuniṛ. El viejo barco estaba lleno de peces. Aɣerrabu-nni aqbur yella yeččuṛ d iselman. Asehwu-nni yella-d ddaw tidet. El rojo Marte es el cuarto planeta. Amtiweg azewwaɣ n Meɣres d netta ay d amtiweg wis kuẓ. Meɣres d amtiweg-nneɣ. No te equivoques al poner el código postal. Ur tecceḍ ara deg ungal anaznan. Ur yessefk ara ad tedduɣ arma d acku yessefk ad tedduɣ. Él es un adulto. Netta d amengaḍ. Netta d aqcic ifazen. Los libros eran dispuestos en orden alfabético. Idlisen-nni llan ttwaṣeggmen s ugemmay. Iugna-a llan d alkensi n usemmiḍ. Tienes cuatro perros. Tlid 4 n yiḍan. Tesɛid kuẓ n yiḍan. Él sufre un terrible dolor de cabeza. Yeqṛeḥ-it mliḥ yiɣef-nnes. Yeqreḥ-it yiɣef-nnes d axeṣṣar. Se negó a hacerlo. Tugi ad t-yeg. Yugi ad teg aya. Me llevo bien con mis vecinos. Ɛedleɣ ed yinaragen-inu. Ttemsefhameɣ akked yimawlan-inu. No sé si hay una respuesta a esta pregunta. Ur ẓriɣ ma yella tella tririt ɣef tuttra-a. Ur ẓriɣ ara d acu ara d-iniɣ deg da-a. En Canadá dormimos sobre una cama, no en el suelo. Deg Kanada, nettaḍḍas deg wusu, ur ɣef lqaɛa. Deg yiwen, ur neqqar ara ɣef yiwen n tṣebḥit. No pude encontrar la casa de Mary. Ur ssawḍeɣ ad d-afeɣ axxam n Mary. Ur zmireɣ ad d-naf axxam n Mary. No hace frío. Maci d asemmiḍ. Ur semmeḍ ara lḥal asemmaḍ. Eso es mentira. Aya d tikerkas. Aya igerrez. Pua cantó. Pua yecna. La d-yettban udfel. Me gusta leer un libro a la luz del día. Ḥemmleɣ ad ɣreɣ adlis i tafat n uzal. Bɣiɣ ad ɣreɣ kra n wass akken ad iɣer. Sólo quería ver si lo sabías. Lliɣ kan bɣiɣ ad ẓreɣ ma teẓrid aya. Lliɣ ɣseɣ ad ẓreɣ kullec. Errores ocurren. Ttilint-d tuccḍiwin. Ḍerrunt-d tuccḍiwin. Ella confiaba en ti. Tella tetteg laman deg-k. Tga laman deg-m. ¿A qué escuela fuiste? Anwa aɣerbaz wuɣur teddid? Ɣef wacḥal aydeg tetteddud? ¿Qué fruta es la que más te gusta? Anwa ay d agummu ay tḥemmled aṭas akk? D acu-t waddal ay trid aṭas akk? Necesitaba dinero. Lliɣ sriɣ i yedrimen. Lliɣ ḥwajeɣ idrimen. ¿Qué pasa contigo? D acu ay kem-yuɣen? D acu ay la k-yuɣn? Hoy hace muy buen tiempo. Igerrez lḥal ass-a. Ass-a, tgerrez tegnewt. ¿Dónde está vuestra escuela? Anda yella uɣerbaz-nwent? Anda yella uɣerbaz-nwen? ¿Hablan árabe? Tessawalemt taɛṛabt? Tessawalem taɛṛabt? Todo está bien ahora. Imir-a, kullec yeqwem. Aql-ik laeqwem imir-a. Venemos temprano. Nettas-d zik. As-d zik. ¡Mostrame tus papeles! Ssken-iyi-d lekwaɣeḍ-nnek! Ssken-iyi-d lekwaɣeḍ-nnem! Ponte en los zapatos de otro. Err iman-nnek deg wemkan n wayeḍ. Ad tged irkasen-nnek deg wemkan. No comí más que pan y mantequilla. Cciɣ kan aɣrum s wudi. Ur cikkeɣ ara s wayen ay wwiḍen ed wayen ay wayen ay iyi-ttarran. ¿Tengo que conocerlo? Yessefk ad t-ssneɣ? Tebɣiɣ ad t-geɣ? La sopa está muy caliente. Yeḥma aṭas ubuyun-nni. Yerɣa ubuyun-nni. Ella le dejó por un hombre más rico. Tejja-t akken ad taɣ argaz anesbaɣur ugar. Tbeddel-it wergaz ay yellan d anesbaɣur ugar. Hoy es sábado. Ass-a d asidyas. Ass-a d ssebt. Ellas aceptan otras opiniones. Qebblent timuɣliwin niḍen. Llant ttazzalen s tefses. Sé que aún culpas a Tom por la muerte de María. Ẓriɣ mazal-ikem tesseḍlameḍ Tom ɣef tmettant n Maria. Ẓriɣ mazal-ik tesseḍlamed Tom ɣef tmettant n Maria. Me he cortado en el dedo. Bbiɣ aḍad-inu. Ḥuzazaɣ aḍad-inu. Soy un esclavo de la bebida. Nekk d akli n tissit. Nekk d tamaneɣt n Tikust. Quedémonos aquí. Ad neqqimet da. Iyyat ad neddari da imir-a. Está hospedado en un hotel. La yettnusu deg usensu. La ttnusuɣ deg usensu. Necesito que Tom vea esto. Ḥwajeɣ ad iẓer Tom aya. Sriɣ ad iyi-iẓer Tom. Hoy está caluroso. D aẓɣal, ass-a. Ass-a, la yekkat udfel. No fui preocupado. Ur uḍineɣ ara aɣilif. Ur lliɣ ara tiḥɣ. Te veré ahí dentro. Ad k-ẓreɣ daxel-inna. Ad kem-ẓreɣ seg-a. ¿Tienen jeans de mi talla? Tesɛid ajean ara iyi-d-yasen? Tesɛid acḥal n werkas ara iyi-d-tefkedezgen? Los humanos se diferencian de los animales en la capacidad de hablar. Imdanen mgerraden ɣef yiɣersiwen s tezmert-nsen n ussiwel. Imdanen mgerraden ɣef tezmert n tezmert-nsen. Ella no quiso bailar conmigo. Ur tebɣi ara ad tecḍeḥ yid-i. Ur tri ara ad yecḍeḥ yid-i. ¿Quieres que vaya o no? Tebɣid ad dduɣ neɣ uhu? Tebɣiḍ ad teddud neɣ uhu? Traté de abrir la puerta con toda mi fuerza. Ɛerḍeɣ ad ledyeɣ tawwurt-nni s wakk ljehd-inu. Qqimeɣ akk ayen umi zemreɣ ad ledyeɣ tawwurt-nni. No tengo tiempo para leer. Ur stufaɣ akken ad ɣreɣ. Ur liɣ ara akud akken ad ɣreɣ. Ya es verano ahora. D anebdu imir-a. Imir-a, nezdeɣ yagi. Tiene un perro. Ila aydi. Ɣer aydi. Él se benefició con la lluvia. Yesfaydi-d seg unẓar-nni. Iwet unẓar yid-neɣ unẓar. Los cabilios son argelinos. Iqbayliyen d Izzayriyen. Iɣersiwen-nni d iɣersiwen. Hagamos un viaje a Australia. Iyyat ad nessikel ɣer Ustṛalya. Iyyat ad neddu ɣer Ustṛalya. Nosotros somos menos activos que nuestro hermano. Ur neqfiz am gma-tneɣ. Nekkni n gma-s n gma am gma-s. Hola mi querido amigo, ¿como te va? Azul a ameddakel ɛzizen, amek telliḍ? Seg zik ay lliɣ akken ad k-ẓreɣ? Iré contigo. Ad dduɣ yid-k. Ad dduɣ yid-k. Hoy no voy a trabajar. Ass-a, ur ttedduɣ ara ɣer umahil. Ass-a, ur ɣseɣ ara ad mahleɣ. ¿Qué pensarías tú de esto? D acu ara tinid kemm deg waya? D acu ara tged lemmer ad d-tinid? Tom se suicidó. Tom yenɣa iman-nnes. Tom yerra iman-nnes. Si todavía tienes hambre, cómete otra hamburguesa. Ma yella mazal telluẓed, ecc ahamburger niḍen. Ma yella yella mazal-it yedder, tili mazal-iten yedder. Todos tenemos que morirnos tarde o temprano. Adennit ad nemmet akken ma nella, ass-a neɣ azekka. Adennit ad nemmet, ass-a neɣ azekka. ¡Mejor no deberías hacer eso! Ɣas ur tteg aya! Yif-it ur tettgeḍ ara aya! ¿Queréis pan? Teɣsed aɣrum? Tebɣid aɣrum? Amenazaste a Mary. Teggulled deg Mary. Teggzeḍ Mary. Él tiene un perro. Netta ila aydi. Yesɛa aydi. Es la mujer a quien yo le di el regalo. D tin ay d tameṭṭut-nni umi fkiɣ asefk. D nettat ay d tameṭṭut umi fkiγ asefk-nni. Él se detuvo a la mitad de su discurso. Yeḥbes awal deg tlemmast n yinaw-nnes. Yusa-as-d yiwen seg yidis-nnes. El perro está muriéndose. La yettmettat uydi-nni. Aydi-nni la yettmettat. Tú dijiste eso. D kecc ay d-yennan aya. D kecc ay d-tennid aya. ¿Cuánta miel empleas para este pastel? Acḥal n tamemt ay as-tettarrad i ungul-a? Acḥal n tikkal ay yellan i tamemt-a? La lluvia duró una semana. Imalas ay yeqqim yekkat wenẓar. Iwet wenẓar dduṛt. ¿Podría deletrearlo, por favor? Ulac aɣilif ma tenneneḍ-t-id? Ulac aɣilif ma ten-t-id-treḍled-id, ma ulac aɣilif? ¿Te gusta esta banda? Teɛjeb-ik tegrawt-a? Trid tagrawt-a? El sombrero marrón es viejo. Arazal-nni aras d aqbur. Aydi d azewwaɣ. Hoy es mi día de suerte. Ass-a d ass-inu n zzheṛ. Ass-a d ass-inu. Nosotros vamos a pescar de vez en cuando. Tikkal netteddu ad nṣeyyed iselman. Nezmer ad neddu ɣef uḍar. Los gatos cuando cazan ratones no maullan. Imcac, mi ara ttṣeyyiden iɣerdayen, ur smaɛuyen. Igerdan ur tturaren ara tayri-nni. ¿Entendés la diferencia? Tfehmed mani yella wemgerrad? Tfehmeḍ ma yella wemgerrad? Cada segundo nacen cuatro bebés en todo el planeta. Yal tasint, ttlalen-d kuẓ n yilufanen deg umaḍal. Tutlayt yesɛa kuẓ n yimtiwgen ed yimtiwgen n yimtiwgen. Tengo calcetines pero no tengo zapatos. Sɛiɣ iqaciren maca ur sɛiɣ irkasen. Irkasen-a ur iyi-d-zgin. Angelica Pickles es muy egoísta. Angelica Pickles d tanasaft mliḥ. Tagnit d amtiweg asemmam. Tom y Mary están profundamente enamorados. Tom ed Mary mḥemmalen aṭas. Tom ed Mary sɛan aṭas ed Mary. Confesaron que ustedes habían matado a Mary. Tqarremt-d d kennemti ay yenɣan Mary. Tqarred-d d kemm ay yenɣan Mary. Te ves contento hoy. Tettbaned-d tumared ass-a. Ass-a, tettbaned-d fell-i. No conozco a ninguna de las dos hermanas. Ur ssineɣ ula d yiwet seg snat-nni n teysetmatin. Ur ɣriɣ snat n snat n tikkal ay d-yura. Ahora callate. Imir-a, susem. Imir-a, ssefled. ¿Qué harías si vieras a un hombre de otro planeta? D acu ara tgeḍ lemmer ad teẓreḍ amdan ay d-yusan seg wemtiweg niḍen? D acu ara tged lemmer ad tged lemmer d acu niḍen? Maurice Ravel tenía una bonita bicicleta. Maurice Ravel yella ila tasnasɣalt icebḥen. Ma yella yesɛa tasnasɣalt icebḥen. ¿Fuiste a la escuela ayer? Teddid ɣer uɣerbaz iḍelli? Teddid ɣer uɣerbaz iḍelli? Se hizo policía. Yeqqel d amsaltu. Lsiɣ amsaltu. ¿Entonces qué hago ahora? Ihi d acu ara geɣ imir-a? Ihi d acu ara neg imir-a? Debías haber esperado a Mary. Yella yessefk fell-am ad teṛjud Mary. Yella yessefk fell-ak ad teṛju Mary. Por favor, hablen en esperanto. Ssiwlet s tesperantot, ma ulac aɣilif. Ssiwlemt s tesperantot, ma ulac aɣilif. Los leones se alimentan de carne. Irran ttetten aksum. Iwsaan d imeṛhan. Si no paras de llorar te doy de comer a los perros. Lemmer ur tḥebbsed ara imeṭṭawen, ad kem-fkeɣ i yiḍan ad kem-ččen. Lemmer ur ttaggad, ur sfeṛḥeɣ ara iḍan. Tengo que venderla hoy. Ass-a ay yessefk ad tt-ssenzeɣ. Cikkeɣ ad ceḍḥeɣ ass-a. Hagámoslo ahora. Iyya ad neg aya imir-a. Iyyamt ad t-neg imir-a ya kan. Es su derecho. Aya d azref-nnem. Aya d azref-nnek. ¿Lo picó un insecto? Yeqqes-ik kra n ubeɛɛuc? Yella kra n ubeɛɛuc? Incluso cuando me senté al sol, tenía frío. Ula mi ara qqimeɣ i tafukt, yella ineɣɣ-iyi usemmiḍ. Mi lliɣ yekkat tafukt, ufiɣ-d lḥal seg tafukt, ufiɣ-d lḥal. Él siempre llega temprano. Netta dima yettaweḍ-d zik. Netta dima yettaweḍ zik. ¿Dónde te quitaste los zapatos? Anda ay tekksemt irkasen-nwent? Anda ay tekksem irkasen-nnek? ¿Quién se preocupa de tu planeta? Anwa ay d-icelgen seg umtiweg-nnem? Anwa ay d-icelgen seg umtiweg-nnek? Normalmente, los gatos odian a los perros. Lemmer dani, imcac keṛhen iḍan. S umata, tturareɣ iḍan. ¿Se puede adquirir ese libro en la librería de Akita? Nezmer ad d-nseɣ adlis-a deg tnedlist n Akita? Zemreɣ ad ledyeɣ tankult-a imir-a? ¿Y ahora cuál es el problema? D acu-t wugur imir-a? Ini imir-a, imir-a? Ellas pagaron 5 dólares por la comida. Xellṣent imekli-nni s semmus n yidulaṛen. Txellṣet imekli-nni s semmus n yidulaṛen. Este es el primer avión en desembarcar en el nuevo aeropuerto. D wa ay d asafag amezwaru ara d-yersen deg unafag amaynu. Asafag-a d amezwaru ay d-yusan deg unafag. ¿Dónde se quitó los zapatos? Anda ay tekksed irkasen-nnek? Anda ay tekksed irkasen-nnem? Traiga a su hermano. Awi-d gma-k. Awi-d gma-m. Comenzó a llover justo cuando yo salía de casa. Akken kan ay ffɣeɣ seg wexxam, yebda yekkat wenẓar. Mi uwḍeɣ ɣer uxxam, ufiɣ-d tmacint. Ellos se la han llevado. Wwin-tt. Nitni la d-mmektin fell-asent. Los italianos siempre comen espagueti. Iṭalyaniyen dima ttetten aspagiti. Iḍan tugnaen d tnsent. No te estamos acusando de nada. Ur kem-nerdi s wacemma. Ur k-nerhim s wacemma. Tuvimos mucha lluvia este mes. Iwet ɣer-neɣ aṭas n unẓar ayyur-a. Ayyur-a, iwet-d ɣer-neɣ aṭas n unẓar. Ella esperaba que él le comprase un regalo caro. Teḍmeɛ ad as-d-iseɣ asefk ɣlayen. Tenna-as-d teɣs ad as-fkeɣ asefk. Quiero ir al cine hoy. Ass-a, ɣseɣ ad dduɣ ɣer ssinima. Ass-a, bɣiɣ ad dduɣ ɣer ssinima. ¿Cuántas categorías hay? Acḥal n taggayin ay yellan? Acḥal n medden ay yellan? Vayamos en tren. Ad neddut s tmacint. Aset-d tmacint s tmacint. Ese libro es muy viejo. Adlis-a d aqbur aṭas. Wa d adlis aqbur aṭas. La química es una ciencia maravillosa. Takrura d tussna igerrzen. Takrura d tussna taqburt. No quiero comer ahora. Ur ɣseɣ ara ad ččeɣ imir-a. Ur ɣseɣ ara ad ččeɣ imir-a. Enciende el ordenador. Ssiɣ aselkim. Ssiɣ aselkim-nni. No me llamo "tú." Me llamo Ricardo. Isem-inu maci "kecc." Isem-inu Ricardo. Ur iyi-d-cligeɣ ara "Uhu "Uhu." A él le encanta el béisbol. Ira aṭas abaseball. Netta ira aṭas abaseball. ¿Cuánta gente hay aquí hoy? Acḥal n medden ay yellan da ass-a? Acḥal n medden ay yellan ass-a? Yo vivo en Midvale Drive 423. Zedɣeɣ deg Midvale Drive kuẓet n timaḍ snat n tmerwin ed kraḍ. Sɛiɣ sin n tmerwin ed sin n tmerwin ed sin n tmerwin ed sin n tmerwin ed sin n tmerwin ed sin n tmerwin ed sin ed sin ed sin ed sin Hoy hace mucho viento, ¿no? Yella aṭas n waḍu, naɣ? Ass-a, yella aṭas n waḍu, naɣ? Si tuviera tiempo estudiaría francés. Lemmer d ay sɛiɣ akud, ad ɣreɣ tafṛensist. Lemmer d ay stufaɣ, tili tili tili tili tili tili tili tili tili tili tili tili tili tili tili tili tili tili ¿Puedo ayudar? Zemreɣ ad alleɣ? Zemreɣ ad kem-ɛawneɣ? ¿Te gustan las películas de ciencia ficción? Tḥemmled isura n tussna n ussugen? Tḥemmled ugar n yiḥelwatin? La llamé, pero la línea estaba ocupada. Ɣriɣ-as, maca asawal-nnes yella yettwaḍḍef. Ɣriɣ-as, maca asawal-nnes yella yettwaw-nnes. Tomamos el té con azúcar. Nettess atay s sskeṛ. Nra akked Tom akked watay-nneɣ. Tom es sólo un poquito más alto que María. Tom yugar kan María s cwiṭ deg lqedd. Tom yugar-iyi s yiwet n lqedd deg lqedd. ¿Aquí hay mujeres guapas? Llant tsednan icebḥen da? Tzerrwed ibeɛɛucen? Murieron siete policías. Mmutent sat n temsulta. Mmuten 7 n yimsulta. Ahora estáis a salvo. Aql-iken deg laman imir-a. Imir-a, aql-ikent deg tɣellist. Vamos a tapar el hoyo. Iyyat ad nergel amruj-nni. Iyyamt ad ner amruj-nni. El avión volaba por encima de las nubes. Asafag-nni yella yettafeg nnig usigna. Asafag-nni yella yettafeg nnig usigna. ¿Dónde llevaste a reparar tu cámara? Seg wansi ay d-tṣeggmed takamra-nnek? Seg wansi ay d-tṣeggmed takamra-nnek? No tengo ninguna caries. Ur sɛiɣ ara tuɣmas yerkan. Ur liɣ ara tuɣmas i tuɣmas-inu. ¿Conoces esta canción? Tessned tizlit-a? Tessned tisura-a? Una taza de té, por favor. Awey-d afenjal n watay, ttxil-m. Ttxil-k, efk-iyi-d afenjal n watay. Hoy quiero comer algo ligero. Ass-a, bɣiɣ ad ččeɣ kra n tɣawsa fessusen. Ass-a, bɣiɣ ad ččeɣ kra n tɣawsa d tafessast. Soy muy bajo. Nekk wezzileɣ aṭas. Nekk d tazelmaḍt aṭas. El avión hizo un aterrizaje forzoso. Asafag-nni iga tarusi n tmara. Asafag-nni iga-d asafag n usafag. Todos los que iban en el coche dijeron que querían salir y estirar las piernas. Akk wid ay d-irekben deg tkeṛṛust-nni nnan-d llan bɣan ad ffɣen akken ad serrḥen cwiṭ iḍarren-nsen. Ɣef leḥsab-nsen, yessefk ad ibedden i wayen yufan ad wayen yufan ad wayen ara rewlen i wayen yufan ad wayen yufan ad wayen ara wayen ara wayen ara wayen yufan ad wayen yufan ad wayen ara wayen yufan ad wayen ara rewlen i wayen ara wayen ara La película es interesante. Asaru-nni d asneknay. Asaru-nni d asneknay. Hoy tendremos una prueba. Ass-a, ad neg akayad. Ass-a, nesɛa akayad. Ustedes debieron haber bailado con Mary. Yella yessefk ad tceḍḥemt ed Mary. Yella yessefk ad tceḍḥem ed Mary. Es mi caballo. D ayis-inu. Wa d ayis-inu. Tienes cuatro perros. Tesɛid 4 n yiḍan. Tesɛid kuẓ n yiḍan. ¡Deshágase de ella! Ssebɛed-itt ɣef yiman-nnem! Tudert-d ɣef waya! Hoy me quedaré en casa. Ass-a, ad qqimeɣ deg uxxam. Ad qqimeɣ deg uxxam ass-a. Tom cuenta con la ayuda de Mary. Tom yettkel ɣef Mary ad t-tɛawen. Tom yessaweḍ ad as-d-yaf Mary ed Mary. Es un libro acerca de las estrellas. Wa d adlis ɣef yetran. Adlis-a d adlis n snat n wedlis. Encontré interesante la película. Asaru-nni ttwaliɣ-t d asneknay. Ttwaliɣ asaru-nni d asneknay. Todo lo que dije era verdad. Ayen akk ay d-nniɣ d tidet. Nniɣ-t nekkni d tidet. ¿Tiene ella un ordenador nuevo? Tla aselkim amaynu? Tesɛa aselkim amaynu? Hasta aquí es lo que puedo leer. Anect-a kan ay zemreɣ ad t-ɣreɣ. Cikkeɣ zemreɣ ad d-yaweḍ da. ¿Querrías hablar con un abogado? Tebɣid ad tessiwled ed ubugaṭu? Tebɣid ad tessiwled ed ubugaṭu? Ellos viven cerca del aeropuerto. Zedɣen sdat unafag. Zedɣen ɣer unafag. ¡Qué viento! Akken d aḍu! Ay meɣɣer! Adivinen a quién vi hoy. Af-d anta ay ẓriɣ ass-a. Afet-d anwa ay ẓriɣ ass-a. Ella casi murió congelada en la nieve. Qrib ay temmut tegres deg wedfel. Tameṭṭut-nni yemmut deg yemmut. ¿Tú también estás aprendiendo una lengua extranjera? Ula d kecc la tlemmded tutlayt tabeṛṛanit? Ula d kemm la tlemmded tutlayt tabeṛṛanit? Hoy tengo deberes de matemáticas. Ass-a, liɣ aɣanen n tusnakt. Ass-a, sɛiɣ aɣanen n tusnakt. Tengo serias dudas al respecto. Sɛiɣ ccek d ameqran ɣef temsalt-a. Ɣer-i ccek d ameqran ɣef temsalt-a. No deberías olvidar que es más joven que tú. Ur yessefk ad tettuḍ. Nettat meẓẓiyet fell-am. Ur yessefk ad tettud. Nettat meẓẓiyet fell-am. Un idioma nunca es suficiente. Tamussni n yiwet kan n tutlayt ur d-tettqam ara. Ta yesɛa azal n diri. ¡Adivinad quién cumple años hoy! Adset anta ay yesɛan amulli-nnes ass-a! Af-d anwa ay ssneɣ ass-a! Vendré contigo. Ad dduɣ yid-m. Ad dduɣ yid-k. No creemos que Tom haya matado a María. Ur ncikk ara d Tom ay yenɣan María. Tom yenna-d dakken Tom ur yeẓra ara Tom. No pueden caminar más. Ur zmirent ad kemmlent tiddit. Ur zmirent ad ddunt ugar n wanect-a. ¿Podría obtener una cuchara? Tzemremt ad iyi-d-tefkemt taɣenjayt? Tzemred ad iyi-d-tawyed taɣenjayt? Nunca lo habría adivinado. Ur d-yusi akk waya ɣer lbal-inu. Werjin d ay ssineɣ ad ddreɣ ɣef waya. Me gusta cocinar. Ḥemmleɣ ad ssewweɣ. Riɣ ad ssewweɣ. Aquí está tu bolsa. Atan wesga-nnek. Atan wesga-nnek. Pagué unos 50 dólares. Xellṣeɣ azal n xemsin n yidulaṛen. Xellṣeɣ azal n tmerwin n yidulaṛen. Esperamos visita esta tarde. Nesɛa inebgawen tameddit-a. La nettṛaju inebgawen i tmeddit-a. El viento acompañó la lluvia. Yedda-d waḍu ed unẓar-nni. Iwet unẓar unẓar-nni. ¡Gracias! Tanemmirt! Tanemmirt ɣef usefk-nwent! Hoy tengo tiempo libre. Stufaɣ ass-a. Sɛiɣ akud ilelli ass-a. Kaoru viajó a Estados Unidos. Kaoru tessakel ɣer Yiwunak Yeddukklen. Yessakel deg Yiwc n Yiwwa Yeddukklen. Pido paciencia. Ssutureɣ ṣṣber. Nekk yettban-d fell-as. Este hotel es mejor que aquél. Asensu-a yif wihin. D ta ay d asensu ay d-luleɣ akk. La esposa de tu hijo es tu nuera. Tameṭṭut n memmi-m d tislit-nnem. Argaz-nnek d memmi n weltma-m. Mi amigo cumple años hoy. Ass-a d amulli n umeddakel-inu. Ass-a, ad teqfel mraw n yiseggasen. Ella es mi novia. Nettat d tameddakelt-inu. Nettat d weltma-inu. A ellos no les interesa Mary. Nitni ur d-cligen seg Mary. Nitni ur d-tecligem seg Mary. Tenemos cinco tipos de kebab. Nla semmuset n tewsatin n wekbab. Nesɛa semmuset n semmuset n yigiman n yedlisen. No tienes para que levantarte tan temprano. Ur k-terri ara tmara ad tnekred zik anect-a akk. Ur k-terri ara tmara ad tnekred zik anect-a akk akk. Ese es nuestro problema. Wa d ugur-nteɣ. Wa d ugur-nneɣ. Su padre no permitió que ella fuera sola al cine. Baba-s ur as-iɛemmed ad teddu ɣer ssinima i yiman-nnes. Ass-a, ur as-terri ara tmara ad yeddu ɣer yemma-s. Compré un Picasso. Sɣiɣ-d tafelwit n Picasso. Sɣiɣ-d yiwet n tfelwit d amaynu. Estoy viendo esa tele de allá. La ttwaliɣ tiliẓri-inna. Walaɣ tiliẓri. Eso es injusto. Aya d aruɣdim. Aya d lbaṭel. Rompió la ventana a propósito. Terẓa tazewwut s tmeɛmada. S tmeɛmada ay yerẓa tazewwut. ¡Qué perro tan inteligente! Ay d amiɣis uydi-a! Ay meɣɣer uydi-a! ¿Hay algo que pueda hacer para ayudar? Yella kra ay zemreɣ ad t-geɣ akken ad d-ɛawneɣ? Yella kra ay zemreɣ ad t-geɣ? Ella puede cantar muy bien. Nettat tessen ad tecnu mliḥ. Tewɛeṛ mliḥ ad twet mliḥ. Os visitaré mañana. Azekka ad n-rzuɣ fell-awen. Azekka, ad kem-ẓreɣ azekka. Se dice que Ann es su líder. Nnan-d d Ann ay d tamalwayt-nsen. Ɣef leḥsab-nnes, d ayen ay la yili d tutlayt-nsen. Tom le dijo a Mary todo lo que sabía sobre el asunto. Tom yenna-as i Mary akk ayen yeẓra ɣef temsalt-nni. Tom yenna-as i Mary akk ayen ay yeẓra ɣef temsalt-nni. ¿Cuál te gusta? Anwa ay k-iɛejben deg-sen? D acu ay kem-iɛejben? Él se marchó hace diez minutos. Mraw n tedqiqin aya segmi ay yedda. Mraw n yiseggasen aya seg wasmi ay d-uwḍeɣ. No olvides cerrar la puerta. Ur ttettu ad tɣelqed tawwurt. Ur ttettu ad tɣelqed tawwurt. ¡Es increíble que tu madre hable seis idiomas! Ur zmireɣ ad amneɣ yemma-k tessen sḍis yilsawen! Nekk maci d acu ara k-yerr! Una cosa es segura: él tenía razón. Lḥaṣul tban kan yiwet n tɣawsa: netta yella yesɛa lḥeqq. Ɣef leḥsab-inu yella kra n wawalen ay yesɛan azal d ameqran. Desde el punto de vista de Kate, él trabaja demasiado. Ɣef leḥsab n Kate, netta ixeddem aṭas. Seg wasmi ay d-yuweḍ wedfel, maca tikkal. Cepíllate los dientes después de comer. Ssirid tuɣmas-nnem mi ara tfaked ucci. Ssirid tuɣmas-nnek mi ara tfakeḍ ucci. Ella pensaba que yo era médica. Nettat tɣil nekk d timsujjit. Nettat tɣil d timsujjit. Me pone triste escucharlo. Ḥezneɣ imi ay sliɣ i waya. Mi sliɣ i waya, ḥezneɣ. Por lo que yo sé, él nunca ha llegado a tiempo. Ɣef wakken ssneɣ, netta werjin yuweḍ-d deg lawan. Ɣef waya, netta werjin yuweḍ-d aya. ¡Eso es increíble! D ayen ur yezmir yiwen ad t-yamen! Aya ur tettamneḍ! Él fue expulsado de la escuela. Yettwaẓẓeɛ-d seg uɣerbaz. Yufa-d seg uɣerbaz. Alguien abrió la ventana. Yella win ay iledyen tazewwut. Yella win yerẓan tazewwut. Muchos de los obreros murieron de hambre. Aṭas seg yixeddamen-nni ay yemmuten seg laẓ. Aṭas seg wasmi ay yemmuten seg laẓ. Tom no se puede mover tan rápido como lo hace Mary. Tom ur yezmir ad yewliwel s tɣawla am Mary. Tom ur yessaweḍ ad yewliwel s tɣawla am Mary. Ella abusó de mi ignorancia y me engañó. Nettat tfuṛes lqella-nni-inu n tmussni yerna tkellex-iyi. Tamrint-nnes yeɣli-iyi-d yerna uɣeɣ-nnes deg yini. ¿Querés que te retrate? Tebɣid ad k-id-kluɣ? Tebɣid ad iyi-d-tessiwḍed? Abrazaste a Mary. Tḥemced Mary. Tḥemceḍ Mary. Casi es tan alta como tú. Nettat ɣezzifet qrib anect-nnek. Qrib ay fessus anect-a akk. Me sorprende tu ignorancia. Tessewhem-iyi lqella-nnek n tmussni. Tessewhem-iyi lqella-nnem n tmussni. Es una fortuna que tengas tales padres. Tesɛid zzheṛ imi ay tesɛid imawlan am wi. I lmend n wayen ara as-d-yettwaen isem-nnes. Nadie me dice nada. Ula d yiwen ur iyi-d-yettini kra. Ula d yiwen ur yeẓri acemma. La policía lo acusó. Terda-t temsulta. Zulen umsaltu-nni. Ellas preguntan a sus madres. Sseqsayent tiyemmatin-nsent. Tesseqsat ɣef yemma-tsen. Hoy el asfalto está ardiendo. Ass-a, la irekkem usfaltu. Ass-a, aql-aɣ la tettfeǧǧi imekli. Tengo un bolígrafo. Liɣ imru. Sɛiɣ imru. Es viejo. Meɣɣer. Netta meɣɣer. Métete en la caravana. Aley ɣer ufurgu. Rɣiɣ-d fell-am deg waya. ¿Tienes cobijas? Tesɛiḍ tiferṣuday? Ɣur-k tiferṣuday? Sus zapatos están aquí. Atni da yerkasen-nnes. Tecbeḥ yerkasen-a. ¿Puedo pasar la noche? Ulac aɣilif ma nsiɣ? Zemreɣ ad nseɣ? Por favor, repare el auto. Ttxil-k, ṣeggem takeṛṛust-nni. Ttxil-m, ṣeggem takeṛṛust-nni. En la pescadería venden pescado vivo. Deg tḥanut n yiselman, ttnuzun yiselman imuddiren. D iselman, d awezɣi ad yeffeɣ iselman. Es mío, no suyo. Wa inu, maci nnes. Uhu, maca ur t-riɣ ara. Me sorprende constantemente lo estúpido que puede ser. Tezga tessewham-iyi teɣyulit-nnes. Werjin ɣileɣ ad d-yeg ayen ay iyi-yehwan. No te necesito. Ur k-ḥwajeɣ ara. Ur k-ḥwajeɣ ara. ¿Tienen ordenador? Lan aselkim? Tlid aselkim? Dame las llaves para que pueda abrir la puerta. Efk-iyi-d tisura akken ad ledyeɣ tawwurt. Ejj-iyi-d tawwurt ma tledyed tawwurt-nni. Hoy está siendo muy amable. Ass-a, attan d tamelhut. Ass-a, attan d awraɣ. El mío no es tan bueno como el tuyo. Win-inu ur yelhi am win-nnek. Win ur yelhi am win-nnem. Es casi tan alta como vos. Ɣezzifet qrib anect-nnek. Ɣezzifet qrib anect-a. ¿Crees en los ángeles? Tettamned s yineglusen? Ɣef leḥsab-nnek, acḥal ara tged aneɛruḍ-nnek? Me la encontré de camino a la escuela. Mlaleɣ-tt-id deg webrid-inu ɣer uɣerbaz. Mlaleɣ-d ɣef uɣerbaz mi lliɣ ttedduɣ seg uɣerbaz. Yo puedo escribir bien con él. Zemreɣ ad aruɣ mliḥ yes-s. Zemreɣ ad iliɣ akked tumert. Te extraño. Jjmeɣ-kem. Ad am-d-ɣreɣ. Ellos no se hablan con Mary. Ur ssawalen ed Mary. Nitni ur wufqen Mary. He leído muchos tipos de libro. Ɣriɣ aṭas n leṣnaf n yedlisen. Ɣriɣ aṭas n tewsatin n yedlisen. El Sr Wright habla japonés como si fuera su lengua materna. Mass Wright yessawal tajapunit ad as-tiniḍ d iles-nnes ayemmat. Tutlayt yessawal tajapunit, ama d tutlayt-nnes tayemmat tayemmat tayemmat tayemmat tayemmat tayemmat. Él se encontró con Mary camino al colegio. Yemlal-d ed Mary mi yella itteddu s aɣerbaz. Mary temlal-d ed Mary mi tetteddu s aɣerbaz. Ven a mi casa conmigo. As-d ɣer wexxam yid-i. As-d yid-i ɣer uxxam. Necesito bailar contigo. Ḥwajeɣ ad ceḍḥeɣ yid-m. Bɣiɣ ad ceḍḥeɣ yid-m. No estoy diciendo que soy mejor que Tom. Ur d-nniɣ ara ifeɣ Tom. Ur cikkeɣ ara Tom dakken Tom ur iyi-d-ttiniɣ ara Tom. Basta por hoy, estoy cansada. Beṛka-iyi ass-a. Aql-iyi ɛyiɣ. Beṛka-iyi ass-a. Ɛyiɣ. Un terremoto destruyó el edificio. Azadaɣ-nni thudd-it yiwet n tzenzelt. Teɣli-d yiwet n yilu seg useklu-nni. ¿Dónde escribes? Anda ay tettarud? Anda ay llan? Ahora vámonos. Iyyamt ad neddu imir-a. Iyya ad neddu imir-a. Nosotros somos muy similares. Nekkni nettemcabi aṭas gar-aneɣ. Nekkni d nekkni, nenna-d d nekkni. Hey, calmado. A sel, hedden iman-nnem. A selen, hedden iman-nnek. Debió haber consultado a su abogado. Yella yessefk ad tciwṛed abugaṭu-nnek. Yella yessefk ad tciwṛed abugaṭu-nnes. Andrew, este año has cumplido 28, ¿verdad? A Andrew, aseggas-a tqefled snat n tmerwin ed tam n yiseggasen, naɣ? A Andrew, aseggas-a tqefled tmanya ɛecrin n yiseggasen, naɣ, naɣ? ¡Quiero quedarme sola! Bɣiɣ ad qqimeɣ i yiman-inu! Bɣiɣ ad qqimeɣ i yiman-inu! Le expliqué la situación a Mary. Sfehmeɣ-as tamsalt i Mary. Ddiɣ Mary ad as-yefk Mary i Mary. Nuestro maestro nos dijo qué leer. Yenna-aɣ-d uselmad-nneɣ d acu ara nɣer. Aneɣmas-nni netteg-d aɣrum. Él conduce un camión. Netta inehheṛ akamyun. Iwet yiwen n ukamyun d ameqran. ¿Creés que haya algún planeta similar a la Tierra? Tettxemmimed dakken yella kra n umtiweg niḍen ay yellan am Wakal? Tettxemmimed dakken yella kra n umtiweg niḍen? ¿Quieres comer fideos o arroz? ¿Quieres tomar zumo de frutas o café? Tebɣid ad teččed tinuyin neɣ ṛṛuz? Ad teswed iẓem n yigumma neɣ taɣlust? Tebɣid ad d-telhud s tayri neɣ s sskeṛ? Le dije a Mary todo lo que yo sabía sobre el asunto. Nniɣ-as i Mary akk ayen ay ẓriɣ ɣef temsalt-nni. Nniɣ-as i Mary akk ayen ay yeẓra ɣef temsalt-nni. Ahora pueden irse. Imir-a, zemren ad ddun. Imir-a, zemren ad ddunt. Tómate tu tiempo. S leɛqel-nnek. S leɛqel-nnem. ¿Es ésta la llave que busca tu tío? D ta ay d tasarut ayɣef la yettnadi ɛemmi-k? Seg wansi ay d-ḍḍfeɣ takamra-nnek? ¿Con qué perro nos quedamos, con el negro o con el marrón? Anwa ay d aydi wukud ara neqqim, d aberkan-nni neɣ d aras-nni? Anwa ay tettessed ed Tafukt neɣ d amcic neɣ d aberkan? No me importa si está caliente. Ur d-cligeɣ ara ma yeẓɣel. Ur d-cligeɣ ara ma yeḥma. Hoy no estaba liado. Ur lliɣ ara ceɣleɣ ass-a. Ass-a, ur lliɣ ara ceɣleɣ. Ella conseguía hábilmente lo que quería. Tessaweḍ ad d-tawey ayen tebɣa. Tella tebɣa ad tezwej. ¿Qué te ha hecho cambiar de idea? D acu ay am-ibeddlen takti-nnem? D acu ay ak-ibeddlen takti-nnek? Alguien abrió la ventana. Yella win ay ireẓmen tazewwut. Yella win yerẓan tazewwut. Yo visto camisas blancas en días de semana. Deg wussan n dduṛt, ttlusuɣ ikerbasen imellalen. Yeqqim sin n wussan deg yiɣef-nni. El perro está en casa. Aydi atan deg wexxam. Aselkim atan deg uxxam. Papá es un buen hombre. Baba d argaz yelhan. Netta d argaz yelhan. Llegan temprano. Ttawḍen zik. Tteffɣen zik. Guardaron silencio. Qqiment susment. Qqimen susmen. ¿Dónde están tus hijos? Anda llan warraw-nnem? Anda llan warraw-nnem? ¿Conoce usted al hombre que está allí en el puente? Tessned argaz-inna ay yellan deg tleggit? Tessneḍ argaz-nni ay yellan deg tleggit? La policía continúa buscándole. Mazal tettnadi fell-as temsulta. Tubeẓ umsaltu-nni. Usted está entre amigos. Aql-ik gar yimeddukal. Aql-ik ed yimeddukal-nwen. Me gusta levantarme temprano. Ḥemmleɣ ad nekreɣ zik. Riɣ ad nekreɣ zik. ¿Estudias alguna vez en la biblioteca? Tzerrwed deg temkarḍit? Tzerrwed deg temkarḍit aydeg deg temkarḍit? ¿Tienes tiempo ahora? Tlid akud imir-a? Testufad imir-a? Todavía no confío en Mary. Mazal-iyi ur ttgeɣ laman deg Mary. Mazal-ik ur tettged laman deg Mary. Ignoré a Tom. Rriɣ Tom amzun ulac-it. Ad d-aseɣ Tom. Yo me encargo de repartir la mercancía. Nekk lhiɣ-d s ufraq n yilzazen. Nekk lhiɣ-d s ussedger n yilzazen. Ella se sentó cerca de él con los ojos cerrados. Teqqim sdat-s, tiṭṭawin-nnes qqnent. Teqqim ɣer yidis-nnes, qqnent. Usted debería mantener la boca cerrada. Ɣas ḍḍef imi-nnem. Yella yessefk ad teḍḍfed imi-nnek. Nada me sale bien hoy. Ass-a, acemma ur la yetteddu akken t-bɣiɣ. Ass-a, ur la ttḥulfuɣ ara i yiman-inu. Tom tiene todo lo que una persona puede querer. Tom yesɛa akk ayen ay yezmer ad t-id-imenni wemdan. Tom yezmer ad yelmed dakken Tom yezmer ad yeg iman-nnes. Vamos a ir juntos. Ad neddu akken. Ad neddu ddukkli. Estos libros son míos. Idlis-a inu. Wi d idlisen-inu. Si es una niña, la llamaremos Tatoeba. Ma d taqcict, ad as-nsemmi Tatoeba. A win yufan, ad d-sɣeɣ adlis, ad tezhut. Mastica con la boca cerrada. Meddel imi-nnek mi ara tettfeẓẓed. Ffeẓ s yimi izemmemen. Tú también puedes venir. Ula d kemm tzemreḍ ad d-taseḍ. Ula d kecc tzemred ad d-tased. Le quiero dar un regalo de cumpleaños. Bɣiɣ ad ak-fkeɣ asefk n umulli. Bɣiɣ ad ak-fkeɣ asefk n umulli. Hueles bien. La tettraḥeḍ d taẓidant. La tettraḥed d taẓidant. Quiero irme temprano. Ɣseɣ ad dduɣ zik. Bɣiɣ ad dduɣ zik. Quiero que sepas que hiciste un gran trabajo. Ɣas ẓer aql-ik tgid axeddim ifazen. Bɣiɣ ad tged tarrayt yelhan. ¿Dónde está tu habitación? Anda tella texxamt-nnek? Anda tella texxamt-nnem? ¿Cuál de estas raquetas es la tuya? Anwa deg yiqernifen-a ay d win-nnek? D acu-t wanna-nnek n yerkasen-a? Hoy es veintisiete de marzo. Ass-a d 27 Meɣres. Ass-a d snat n tmerwin ed sa Meɣres. Soñaré contigo. Ad kem-arguɣ. Ad qqimeɣ yid-k. Después de que te marcharas, empecé a pensar mucho en ti. Sdeffir ma teddid, bdiɣ ttxemmimeɣ aṭas fell-ak. Sdeffir ma teddid, bdiɣ ttxemmimeɣ aṭas fell-ak. Le debo mi vida a Tom. D Tom ay iyi-d-yessukksen tameddurt-inu. Feṛḥeɣ i Tom i tmeddurt-inu. ¿Por qué en los aviones hay chalecos salvavidas en vez de paracaídas? Maɣef d tibedɛiyin n ussukkes ay yellan deg yisafagen yerna maci d tisersa? Maɣef ay llan yiwen n wayen ara tinid deg umtiweg n wayen aydeg llan yiwen n ɣur-i? ¿Están bien? Ur ken-yuɣ wara? La ken-yuɣ wara? Me voy a dormir temprano. Ad dduɣ ad ḍḍseɣ zik. Nnummeɣ ttedduɣ ad ḍḍseɣ zik. ¿Quieres que yo cambie el agua de las flores? Tebɣiḍ ad asent-d-beddleɣ aman i tjejjigin-a? Tebɣid ad asent-d-beddled aman n tjejjigin? Perdí el tren. Zegleɣ tamacint. Zegleɣ tamacint-nni. El gato es adorable. Acek-it wemcic-nni. Amtiweg-nni maci d amtiweg. Hoy empezamos a trabajar. Ad nebdu amahil ass-a. Ass-a, ad nečč amahil. ¿Estás loco? Tselbeḍ? Tesɛid ccɣel? Parece que has cogido un par de quilos. Yettban-d dakken ternid cwiṭ deg lmizan. Ciettban-d dakken tella yiwet n diri. Cuanto más alto escalemos, más frío hará. Simal nettaley d asawen, simal irennu usemmiḍ. Simal nettal lḥal, simal d asawen, simal simal d asawen. Lo lamento, pero no puedo estar de acuerdo. Ssurfemt-iyi, maca nekk ur zmireɣ ad wafqeɣ anect-a. Ssuref-iyi, maca nekk ur zmireɣ ad wafqeɣ anect-a. Hay 56 grupos étnicos en China. Llant 56 n tegrawin titniyin deg Ccinwa. Luleɣ deg wagim tẓat n twinas sat ed semmuset n tmerwin n tmerwin ed semmuset n tmerwin n tmerwin ed semmuset n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin ed Todo empezó en un avión cuando volaba a una conferencia. Kullec yebda-d deg yiwen n usafag, mi lliɣ la ttedduɣ ɣer yiwen n usarag. Asafag-nni yeɣli-d yiwen n usafag deg yiwen n usafag. Tom está intentando matarme. Tom la yessefray ad iyi-ineɣ. Tom la ɛerrḍeɣ ad iyi-d-mmektiɣ. Vivimos cerca de una gran biblioteca. Nezdeɣ sdat yiwet n temkarḍit d tameqrant. Nezdeɣ sdat yiwet n temkarḍit d tameqrant. Yo no puedo tolerar un insulto así. Ur zmireɣ ad qebleɣ rregmat am ti. Ur zmireɣ ad susmeɣ am tigmat. No puedo soportar más su comportamiento. Ur zmireɣ ad sferkeɣ tikli-nnes ugar n wanect-a. Ur zmireɣ ad kemmleɣ ad rnuɣ ad kemmleɣ ugar n wanect-a. Tom dijo que estaba tan lleno que no le entraba el postre. Tom yenna-d seg wakken yeṛwa armi ur yezmir ara ad yernu tasegrit. Tom yenna-d dakken Tom ur as-yeɛjib ara d acu ay as-tefka Mary. ¿A qué hora debería ir al aeropuerto? Ɣef wacḥal ay yessefk ad dduɣ ɣer unafag? Ɣef wacḥal ara teddud ɣer unafag? Acaba de pasar un camión comprando fierro viejo. Imir-a kan ay iɛedda yiwen n ukamyun ay yessaɣen uzzal aqbur. Yiwen n ukamyun akamyun n semmus n ukamyun. Gracias por su regalo. Tanemmirt ɣef usefk-nnem. Tanemmirt ɣef usefk-nnek. Sí, claro. Ih, d ayen ibanen. Ih, ula d aya. Sí. Ih. Ih. ¿Hay correo hoy? Llant tebṛatin ass-a? Ass-a, llant tebṛatin? El concierto no fue muy bueno. Abaraz-nni ur izad wara. Ur izad ara ubaraz-nni. ¿Tienes coche? Tesɛid takeṛṛust? Tesɛid takeṛṛust? Átate los cordones. Qqen irkasen-nnek. Sferṭeṭṭuten d afṛensis. Ardientes celos lo atormentaban. Yewwa seg tismin. Yezza seg tismin. La enfermera está enferma. Tuḍen tefremlit-nni. Taqcict-nni attan la tettimɣur. ¿No puedes leer más? Teqqled ur tezmired ad teɣred? Ur tezmireḍ ad teɣreḍ ugar? Me tomaría una taza de café. Bɣiɣ ad sweɣ afenjal n teɣlust. Bɣiɣ afenjal n teɣlust. Le preguntaste a Mary por qué lloraba. Tesseqsaḍ Mary ayɣer ay tella tettru. Tesseqsam Mary ayɣer ay tella tettru. Fue planeado para que pareciera un accidente. Rran tagnit tettban-d amzun d asehwu. Yella win ay iwala yiwen n usehwu-nni ay yellan d-nniɣ. Tiene respeto por su padre. Yettqadar baba-s. Tesseqsas ɣef baba-s. La isla está deshabitada. Ur tettwazdeɣ ara tegzirt-nni. Tifirest-nni attan la d-tettban. No olvidéis apagar el fuego. Ur ttettu ara ad tesseɣsid times-nni. Ur ttaǧǧa ara ad sqedcen lgaz. El guía dirigió al grupo por el museo. Amnir yuwey tagrawt-nni ɣer usalay. Nedda-d ɣef yiwen n temdint wis snat n temdint. Abre la boca y cierra los ojos. Ldey imi-nnek, teqqneḍ tiṭṭawin-nnek. Ldey imi-nnem, teqqned tiṭṭawin-nnem. Alguien tiene que haberse llevado mi paraguas por error. Iban kan d yiwen ay iɛerqen deg tsiwant-inu, yewwi-tt. Yella win yufan, yessefk ad qqimeɣ tasiwant-nnes. No estoy aquí para ayudarlos. Ur lliɣ ara da akken ad ten-alleɣ. Ur lliɣ ara da akken ad iyi-ɛawneɣ. Confesamos que nosotros habíamos matado a Mary. Nqarr-d d nekkenti ay yenɣan Mary. Tqarred-d d netta ay yenɣan Mary. Mejor no hubieras salido hoy. Yif-it ma ur teffiɣed ara ass-a. Yif-it ma ur d-yusi ara ass-a. ¿Cómo fue tu luna de miel? Amek ay yekka wayyur-nnem n tamemt? Amek ay iɛedda wayyur-nnek n tamemt? Él llegó a casa pronto. Tuweḍ ɣer wexxam zik. Yuweḍ-d ɣer uxxam zik. Queremos a nuestros hijos. Nḥemmel arraw-nneɣ. Nra ad d-tasemt ɣef warraw-nteɣ. Ella cerró todas las ventanas en la habitación. Teɣleq akk tizewwa n tmudrut-nni. Terra tasiwant-nnes ɣer wannag-nnes. Están filmando una película. Atni ssurruten-d asaru. Atni berrnen asaru-nni. Tengo tres perros. Liɣ 3 n yiḍan. Liɣ tlata n yiḍan. Ellas no pudieron encontrar la casa de Mary. Ur ssawḍent ad d-afent axxam n Mary. Ur ssawḍem ad d-afen axxam n Mary. Se me cruzó de largo haciendo como que no me conocía. Tezri-d sdat-i, terra iman-nnes ur iyi-tessin. Tazekka-nni ur iyi-d-yeɛjib acemma. No se levantó temprano. Ur d-tuki ara zik. Ur d-tuki zik. Comenzaremos lo más temprano posible. Ad neg akk ayen umi nezmer akken ad nebdu zik. Nker zik yal ass. Piensas lo mismo que yo. Tettxemmimed am nekk. D nekk ay d nekk ay ẓriɣ. Has bebido tres tazas de café. Teswid kraḍ n yifenjalen n teɣlust. Tesɛid afenjal n teɣlust. Esta escuela tiene muchos estudiantes. Aɣerbaz-a ila aṭas n yimezrawen. Aɣerbaz-a yesɛa aṭas n yimezrawen. ¿No puedes simplemente arreglarlo? Ur tezmired ara ad t-tṣeggmed kan? Ur tezmired ara ad tedduɣ? Mi hermano dejó la escuela cuando tenía catorce años. Gma yeffeɣ-d seg uɣerbaz asmi ay yesɛa mraw kuẓ n yiseggasen. Semmus n yiseggasen aya seg wasmi ay d-yessebded aɣerbaz n yiseggasen. ¿Cómo lo sabía Tom? Amek ay yeẓra Tom aya? Amek ay la yurar Tom? ¿Está moviendo él su cabeza? La yessewliwil iɣef-nnes? Yeɛjeb-nnes yiɣef-nnek? No estoy solo. Maci i yiman-inu ay lliɣ. Ur lliɣ ara i yiman-inu. Este bistec huele bien. Tabiftakt-a yettraḥ d aẓidan. Tweɛṛed mliḥ tefrut-a. Ella no es de las que mienten. Nettat ur telli seg tid ay yeskerkisen. Nettat ur telli ara d acu ay tuḍen. Te dije que mantengas la boca cerrada. Nniɣ-ak ḍḍef imi-nnek. Ad ak-neṣḥeɣ ur teggareɣ iman-nnem deg waya. Ellas están interesadas en la política. Rrant lwelha-nsent ɣer tsertit. Terramt lwelha-nsent ɣer tsertit. Tom inhaló. Tom yejbed nnefs. Tom yebda-d. ¿En México se habla español? Ssawalen taspenyulit deg Miksik? Deg Brizil ay ssawalen taspenyulit? Por favor, cuéntanos de tu familia. Ssiwel-aɣ-d ɣef twacult-nnek, ma ulac aɣilif. Ttxil-k, efk-iyi-d awal-nnek ed ṛṛay-nnek. ¿Habéis visto el periódico? Twalam aɣmis-nni? Twalam aɣmis? Hoy no me encuentro bien. Lhiɣ ara ass-a. Ass-a, ur lhiɣ ara i yiman-inu lhiɣ. Por favor, llámeme si llueve. Ttxil-m, ɣer-iyi-d ma iwet-d wenẓar. Ttxil-k, iwet-iyi-d wenẓar. Ellas autorizan a sus niños a jugar con tierra. Ttɛemmident i warraw-nsent ad uraren s wakal. Tettɛemmidemt i warraw-nsent ad uraren ed warraw-nsen. Ella les pidió que se quitaran los zapatos. Tenna-asen ad kksen irkasen-nsen. Nniḍ-as irkasen-nnes ad tejj irkasen. Admito que ya olvidé lo que quería buscar. Ttuɣ ayen akken ay lliɣ bɣiɣ ad t-nadiɣ. Ttuɣ ayen ay lliɣ riɣ ad t-nadiɣ. No puedo hablar ahora. Ur zmireɣ ara ad ssiwleɣ imir-a. Ur zmireɣ ara ad ssiwleɣ imir-a. No te hará mal. Ur k-yettaɣ wacemma. Ur k-ḥwajeɣ ara wakud. Disfruta tus vacaciones. Imuras igerrzen. Imuras igerrzen. ¿Eres feliz ahora mismo? Aql-ik tumared imir-a? Atan imir-a? ¿Hay algún bolígrafo en el coche? Yella kra n yemru deg tkeṛṛust? Yella kra n tkeṛṛust neɣ takeṛṛust? Hoy hace buen tiempo, ¿verdad? Yelha lḥal ass-a, naɣ? Ass-a, naɣ, naɣ, naɣ? Me gusta ir en tren. Ḥemmleɣ ad rekbeɣ tamacint. Riɣ ad rekbeɣ tamacint. ¿Cuáles son sus iniciales? D acu-ten yisekkilen imezwura n yisem-nnek? Anwa ay d iaɣlamt-nnek tamenyaft? Ellos te siguieron. Nitni ḍefren-kem-id. Nitni ḍefren-kem. Ella es menos activa que su hermano. Ur teqfiz am gma-s. Nettat tessen gma-s am gma-s. Miró callada por la ventana. Tella tettmuqqul, s tsusmi, seg tzewwut. Temmuqqel seg tzewwut. Ella saltó al tren. Tneggez ɣer tmacint. Tneggez ɣer tmacint. Yo no puedo negar eso. Ur zmireɣ ad nekṛeɣ aya. Ur zmireɣ ad waliɣ aya. Me podría meter en problemas si hiciera aquello. Zemreɣ ad d-weḥleɣ deg wuguren lemmer ad geɣ aya. Ssuref-iyi ma yella ur zmireɣ ad d-iniɣ aya deg tazwara. Pensaba que sólo los japoneses eran adictos al trabajo. Ɣileɣ d Ijapuniyen kan ay yemlek uxeddim. Ɣileɣ djapuniyen kan ay yemlek umahil. Llegué tarde a la escuela. Ur uwiḍeɣ ara ɣer uɣerbaz deg wakud. Ttedduɣ ɣer uɣerbaz ɣef uḍar. Hoy es un buen día. Ass-a d ass yelhan. Ass-a d ass yelhan. La ruina está dentro de nosotros. Axeṣṣar atan deg-neɣ. Deg tgara kan kan kan kan kan n wul-nneɣ. ¡Usted también debería ir! Ula d kemm yessefk ad tedduḍ! Ula d kecc yessefk ad teddud! Hay 2,000 estudiantes en la escuela. Llan 2000 n yinelmaden deg uɣerbaz-nni. Llan sin n yinelmaden deg uɣerbaz-nni. Ellas le mencionaron el incidente a Mary. Bedrent-as-d tadyant-nni i Mary. Tbedrem-as-d tadyant-nni i Mary. Nunca he volado en avión. Werjin ssakleɣ deg usafag. Asen s usafag s usafag. Ella ve la televisión por la noche. Nettat tettwali tiliẓri deg yiḍ. Teḍḍes tiliẓri deg tliẓri. "Yo no soy bueno nadando." "Ni yo." "Nekk ur ẓwireɣ deg uɛumu." "Ula d nekk." "Nekk d nekk ur zmireɣ." "Nekk d nekk." "Ula d nekk." "Nekk d nekk." Él tiene un hijo. Yesɛa yiwen n memmi-s. Netta ila yiwen n memmi. ¿Qué necesitas hacer hoy? D acu ay teḥwajed ad t-tged ass-a? D acu ay tebɣid ad t-tged ass-a? Tom está en el baño. Tom atan deg texxamt n tarda. Tom atan deg texxamt n tarda. Por favor sé lo más breve posible. Ttxil-m, ssewzel anect umi tzemred. Ttxil-k, efk-d cwiṭ, ma ulac aɣilif. Cuéntame algo sobre tu país. Ini-iyi-d kra ɣef tmurt-nnem. Sɣiɣ-d taḥkayt-nnek ɣef yiwet n umulli-nnek. Un ordenador puede calcular muy rápidamente. Aselkim yezmer ad yeḥseb s tɣawla meɣɣren. Aselkim-nni yezmer ad yazzel s tɣawla. Nos gusta jugar al fútbol. Nḥemmel ad nurar takurt n uḍar. Nra ad nurar takurt n uḍar. ¿Éstos son tus caballos? Wi d iysan-nnem? Wi d iysan-nnek? Fui lastimado por mucha gente. Aṭas n medden ay iyi-ijerḥen. Iḥemmel aṭas isura-nni. O tú o tu amigo estáis equivocados. Ya d kecc ay yeccḍen, ya d ameddakel-nnek. D kecc ay d-tufiḍ, deg wemkan-nnem? El rumor siempre es más grande que la verdad. Ddiɛaya dima terna tidet. D tidet yettban-d d tidet. Espero que te guste. Ssarameɣ ad k-yeɛjeb. Ssarameɣ ad kem-yeɛjeb. Ella parece joven, pero de hecho tiene más de cuarenta años. Nettat tettban-d meẓẓiyet, maca tesɛa kuẓet n yiseggasen. Nettat tettban-d meẓẓiyet, maca tla kuẓet n yiseggasen. Esta niñita vive en Brasil. Taqcict-a tameẓyant tezdeɣ deg Brizil. Seg wasmi ay tezdeɣ deg Fṛansa. Veré a Tom por ahí. Ad ẓreɣ Tom din. Ad d-aseɣ ɣer Tom. Mi esposa se lleva bien con mi madre. Tameṭṭut-inu temsefham ed yemma. Tameṭṭut-inu temsegza ed yemma. Voy a abrir una cuenta bancaria. Ad ledyeɣ amiḍan n tbanka. Nekk ad d-ledyeɣ taṛakna n tɣerdayt. Estoy hablando de este bolígrafo, no de aquel que está sobre el escritorio. D imru-a ay d-lhiɣ, maci d win ay yersen ɣef tnarit. Imir-a kan ay d-ufiɣ dakken ulac kra n wuguren. Hasta nosotros somos personas. Ula d nekkni d imdanen. Nella nesɛa akayad. Hoy estoy muy cansada. Ɛyiɣ aṭas ass-a. Ass-a, ɛyiɣ aṭas. Tom está en su oficina. Tom atan deg tnarit-nnes. Tom atan deg tnarit-nnes. Bienvenidos. Anṣuf! Aru-d seg-m. Tengo que comprarle un regalo de navidad a mi abuela. Yessefk ad as-d-sɣeɣ asefk n Tlalit i jida. Yessefk ad as-fkeɣ asefk i lmend n umulli-inu. Mary cocina sin sal. Mary tessewway war tisent. Mary tssewway war tisent. Estoy en problemas. Necesito tu ayuda. Sɛiɣ uguren. Ḥwajeɣ ad iyi-tɛawned. Uriɣ ad iyi-tɛawned s wuguren-nnek. El cielo está cubierto hoy. Ass-a, igenni idel-it uɣemɣum. Ass-a d asigna. ¡Quiero una explicación, y la quiero ahora! Bɣiɣ ad iyi-d-tesfehmeḍ yerna bɣiɣ aya imir-a! Bɣiɣ ad ssiwleɣ imir-a, a Jul! Me gustaría que leyeras este libro. Riɣ lemmer ad teɣred adlis-a. Bɣiɣ ad teɣreḍ adlis-a. A causa del mal tiempo, el avión llegó con tres horas de retraso. Ɣef ljal n lḥal n diri, asafag-nni iɛeḍḍel kraḍt n tsaɛtin. Asafag-nni yella yetteddu ad yeqleɛ usafag-nni ɣef ljal n lḥal n lḥal n lḥal n lḥal n lḥal n lḥal n lḥal n lḥal n lḥal n lḥal n lḥal n tsaɛtin. La besé en la boca. Ssudneɣ-tt seg yimi. Tessuden-d yimi-nnes deg yimi. Tom tiene boca grande. Tom meɣɣer yimi-nnes. Tom meɣɣer yimi-nnes. Se mató en un accidente de automóvil. Yemmut deg yiwen n usehwu n tkeṛṛust. Yeffeɣ-d yiwen n tkeṛṛust, yeɣli-d deg yiwen n tkeṛṛust. He olvidado quién lo dijo. Ttuɣ anwa ay t-id-yennan. Ur cfiɣ anwa ay d-yennan. Hoy estoy muy cansado. Ass-a, ɛyiɣ aṭas. Ass-a, ɛyiɣ aṭas. Ese incidente dañó su reputación. Tadyant-nni teswaɣ tisellat-nnes. Akerbas-a tessames-d tadyant-nnes. Mi mejor amiga es Sofía. Tameddakelt-inu tamawayt d Sofía. Tameṭṭut-inu d amellal. Quiero saber más sobre tu país. Bɣiɣ ad ssneɣ ugar n tɣawsiwin ɣef tmurt-nnem. Bɣiɣ ad ssneɣ ugar n tɣawsiwin ɣef tmurt-nnek. Yo mismo hice esta cucha. D nekk s timmad-inu ay d-igan taɛcuct-a. Qqimeɣ iman-a. Debemos seguir estudiando mientras vivamos. Skud mazal-aɣ nedder, yessefk ad nkemmel tizrawin. Yessefk ad naweḍ ɣer tewwurt. Ese hotel estaba muy cerca del lago. Asensu-nni yella yeqreb aṭas ɣer ugelmim. Tella aṭas n usensu deg usensu-nni. Dame un poco de agua, ¡rápido! Efk-iyi-d cwiṭ n waman. Ɣiwel! Efk-iyi-d cwiṭ, ma ulac aɣilif! El cine es una industria. Ssinima d tamguri. Ass-a d ljemɛa. Nuestro hotel está en la próxima calle. Asensu-nneɣ atan deg wezniq ay d-itteddun. Asensu-nni atan deg wezniq. Cerrá la puerta, por favor... ¡la de afuera! Ɣleq tawwurt, ttxil-k... tin n beṛṛa! Ttxil-k, ɣleq tawwurt! Ella volvió justo cuando yo me estaba yendo. Akken kan ay nekreɣ ad dduɣ, teqqel-d. Akken kan ay iyi-yeẓra, nettat terreẓ. Tuve compasión del joven. Iɣaḍ-iyi weqcic-nni. Amɣar-nni ila aɣrum n tkeṛṛusin. Sam, ¿qué haces? D acu ay la tettged a Sam? Ma yella d acu ay tellid, amek tellid? No tengo tiempo ahora. Imir-a, ur stufaɣ ara. Ur liɣ ara akud imir-a. ¿Qué querés ahora? D acu teɣsed imir-a? D acu ay tebɣid imir-a? ¡No te acerques a ella! Ur ttqerrib ara ɣer-s! Ur k-ttili ara ad teddud! Ur k-yeɛjeb! Te ayudo con gusto. Ad kem-alleɣ s tumert. Ad k-ɛawneɣ s tumert. Eres realmente hermosa. Kemm tcebḥed s tidet. Aya d tidet. Me gustaría conocer a su padre. Bɣiɣ ad ssneɣ baba-s. Bɣiɣ ad ssneɣ baba-s. ¿Cuánto tiempo has vivido en Japón? Acḥal aya seg wasmi ay tzedɣed deg Japun? Acḥal aya seg wasmi ay tzedɣeḍ deg Japun? Ella quiere a sus hijos. Nettat tḥemmel arraw-nnes. Nettat tettzuxxu ɣer warraw-nnes. Me gustaría cenar contigo. Bɣiɣ ad ččeɣ imensi yid-m. Ɣseɣ ad ččeɣ imensi yid-m. Pasado mañana volveré a Australia. Aslazekka, ad d-qqleɣ ɣer Ustṛalya. Azekka ad dduɣ ɣer Ustṛalya. Tengo un ordenador. Sɛiɣ aselkim. Sɛiɣ aselkim. Ella necesita a alguien con quien hablar. Tesri win wukud ara tessiwel. Teḥwaj win wukud wukud ara tessiwel yid-s. ¿Cómo se llama? Isem-nnem? Isem-nnes? Ven a mi casa, por favor. Ttxil-k, as-d s axxam-inu. Ttxil-k, Ttxil-m ɣer uxxam. Se fue de viaje a los Estados Unidos. Yessakel ɣer Yiwunak Yeddukklen. D tikkelt tamezwarut aydeg ara d-yeqqel seg Yiwanaken Yeddukklen. Ella admitió que no sabía hablar francés. Testeɛṛef dakken ur tessin ara ad tessiwel tafṛensist. Werɛad ur teẓra ad tessiwel tafṛensist. Hoy está mejor que ayer. Ass-a, atan ccwi ɣef yiḍelli. Ass-a, aql-aɣ ccwi deg yiḍelli. No puedo imaginar mi vida sin vos. Ur zmireɣ ad xayleɣ tameddurt-inu lemmer ur tettilid yid-i. Ur zmireɣ ad xayleɣ tameddurt-inu lemmer ur tettiliɣ tameddurt-inu. Tom jamás hace su cama. Tom werjin yettessu-d usu-nnes. Tom werjin ad yeqqel d wusu. Esta manzana sabe muy amarga. Rẓaget aṭas tḍeffut-a. Tecbeḥ mliḥ. Mi hogar está muy cerca del parque. Axxam-inu yezga-d sdat wefrag. Axxam-inu atan sdat wexxam n wexxam. Mi papá me regaló un juego de computador. Baba yefka-iyi-d yiwen n wurar n uselkim d asefk. Yefka-iyi-d tamrint n wureɣ d asefk. Ese niño se alegró de recibir el regalo. Yefṛeḥ weqcic-nni mi d-yeḍḍef asefk-nni. D asefk-nni ay d-tefka asefk seg asefk. Ponga dos frazadas en la cama. Ssers snat n tduliwin ɣef wusu. Ufan-d ɣef sin n texxamt deg sin n texxamt-nni. Oleg está feliz de que alguien lo ame. Yefṛeḥ Oleg imi ay ila win ay t-iran. Yefṛeḥ Oleg imi ay yesɛa win ay t-iran. Para proteger la cabeza hay que ponerse casco. I wakken ad tḥudded iɣef-nnek, yessefk ad telsed amsegdal. Cikkeɣ yessefk ad sɛuɣ dakken yessefk dakken yessefk dakken ad kkseɣ dakken yessefk dakken yessefk dakken yessefk dakken yessefk dakken yessefk dakken yessefk dakken yessefk dakken yessefk dakken ad wayen ara wayen ara Necesito la mía. Ḥwajeɣ tin-inu. Ḥwajeɣ tin-inu. La mujer habla español. Tameṭṭut-nni tessawal taspenyulit. Tameṭṭut-nni tessawal taspenyulit. Esto no es Australia. Ta maci d Ustṛalya. Ustṛalya ur temgerrad ara ɣef Ustṛalya. Le regalé una cajita musical. Fkiɣ-as yiwet n tenkult n uẓawan d asefk. Sliɣ-d yiwet n tkebbuḍt d tamaynut. Mañana no hay escuela. Azekka ulac aɣerbaz. Azekka ulac tizrawin. ¿Quién rompió la ventana ayer? Wi rẓin taqqet asennaṭ? Anwa ay yerẓan tazewwut? La niña se puso a llorar y nos hizo levantar de la cama. Tebda teqcict tettru yerna tessenker-aɣ-d seg wusu. Tameɣra-nni yeɣli-d yerna sakkin yeɣli-itt seg wusu. Ella está poseída por el demonio. Yemlek-itt uciṭan. Yemlek-itt seg tɣuri n turfan. Él es un hombre sabio. Netta d argaz amasnag. Netta d argaz taqburt. ¿Toca ella el piano? Tekkat apyanu? Tessd apyanu? La escuela empieza a las nueve. Aɣerbaz ibeddu ɣef tis tẓat. Asafag-nni yeqleɛ ɣef tis tẓat swaswa. Yo voy a América en avión. Ad dduɣ ɣer Yiwunak Yeddukklen s usafag. Nedda ɣer usafag s usafag. Ahora parece estar bien. Imir-a, tettban-d ur tt-yuɣ wara. Iṛuḥ lḥal imir-a. Hay que leer muchos libros cuando se es joven. A win yufan ad teɣreḍ aṭas n yedlisen mi ara tiliḍ meẓẓiyeḍ. A win yufan ad teɣred aṭas n yedlisen. Dejaré la escuela. Ad ǧǧeɣ aɣerbaz. Ad dduɣ s aɣerbaz. Él me envió una tarjeta de cumpleaños. Yuzen-iyi-d takarḍa n umulli. Tuzen-iyi-d asefk n umulli. Se marchó a casa. Tedda ɣer uxxam. Qqel-d ɣer wexxam. Tenemos un jardín delante de nuestra casa. Nla tibḥirt sdat uxxam-nteɣ. Nesɛa tibḥirt sdat uxxam-nneɣ. La escuela fue fundada en 1650. Aɣerbaz-nni yettwassebded-d deg wagim sḍiset n twinas semmuset n tmerwin. Aɣerbaz-nni yettwassebded-d deg 1990. Vivo en Tokio. Zedɣeɣ deg Tokyo. Zedɣeɣ deg Tokyo. ¿Dónde estabas? Anda ay tellid? Anda ay tellid? Tengo que abrocharme la chaqueta. Yessefk ad qefleɣ takebbuḍt-inu. Yessefk ad ledyeɣ imsismeḍ. Leía un libro mientras caminaba. Lliɣ qqareɣ yiwen n wedlis mi akken lliɣ ttedduɣ. Mi ara qqareɣ yiwen, yerwel yiwen n tkeṛṛust, yerwel. Ya vi esa película. Xezreɣ ya lfilem‑u. Walaɣ yagi asaru-a. ¡Tengo que decir que no hay mejor sitio para pasar mi luna de miel que Gandrange! Yessefk ad d-iniɣ dakken ulac asmel ay yifen Gandrange akken ad kkeɣ deg-s ayyur-inu n tamemt! Ssuref-iyi imi ay ledyeɣ dakken yessefk ad ledyeɣ iman-inu! ¿Habéis visto mi cámara? Ur teẓrimt ara takamra-inu? Tesqedcem takamra-inu? Ustedes tres están arrestados. Aql-iken tettwabẓem deg kraḍ yid-wen. Aql-ikent kraḍ n kraḍ yid-went. ¿Cuándo comienza la película? Melmi ara d-yebdu usaru? Ɣef wacḥal ara d-yebdu usaru-nni? Mi padre es doctor. Baba d imsujji. Baba d imsujji. Déjate de chanzas porque la cosa es muy seria. Ḥbes asmesxer. Tamsalt d tamaglayt s tidet. Yessefk ad tebdud takebbuḍt-nnek acku yessefk ad t-id-ssnen. Se perdió de vista el avión en las nubes. Asafag-nni yeɛreq deg usigna. Asafag-nni yella yettafeg nnig wedrar. Te vamos a extrañar. Ad kem-nejjem. Ad k-nejjem. En nombre de la luna, ¡te castigaremos! S yisem n wayyur, ad k-nɛaqeb! S yisem n wayyur, ad kem-nɛaqeb! Ustedes bailan bien. Tessnem mliḥ ad tceḍḥem. Tessnemt mliḥ ad tceḍḥemt. Por el momento no tengo tiempo. Taswiɛt-a, ur stufaɣ ara. Imir-a, ur sɛiɣ ara akud. No hay sillas en esta habitación. Ulac tisɣimin deg texxamt-a. Ur zmireɣ ara ad iliɣ deg texxamt-a. Mañana te acompañaré a la biblioteca. Azekka, ad dduɣ yid-k ɣer temkarḍit. Azekka, ad dduɣ ɣer temkarḍit. No estoy de acuerdo contigo. Ur lliɣ ara yid-k. Ur kem-wufqeɣ ara. La niña rompió la ventana. Taqcict-nni terẓa tazewwut. Taqcict-nni yerẓa tazewwut. Cuando tengas tiempo deberías leer este libro. A win yufan ad teɣreḍ adlis-a mi ara testufuḍ. S win yufan ad ɣreɣ adlis-a, yessefk ad ɣreɣ adlis-a. ¿Cuál es tu color de zapatos favorito? D acu-t yini ay tḥemmled deg yerkasen? D acu-tt tiddi-nnek amenyaf deg yerkasen? Yo quería ir allí. Lliɣ riɣ ad dduɣ ɣer din. Lliɣ ɣseɣ ad dduɣ ɣer din. ¡No puede entrar ahí! Ur tezmired ara ad tadfed ɣer din. Ur tezmired ara ad tadfed ɣer din! Yo podría contestar su pregunta. Nekk zemreɣ ahat ad d-rreɣ ɣef tuttra-nnes. Lliɣ zemreɣ ad d-rreɣ ɣef tuttra-a. ¿A qué hora te tomas una siesta? Ɣef wacḥal ay tettqeyyiled? Ɣef wacḥal ay tettged tazaxixt? Un libro cayó desde la estantería. Yeɣli-d yiwen n wedlis seg tṛeffit. Yeɣli-iyi-d yiwet n texxamt-nni seg tṛeffit. Tumbaos boca abajo por favor. Ẓẓlet ɣef tɛebbaḍ-nwen, ma ulac aɣilif. Ttxil-m, ulac aɣilif. Él tiene algunos bolígrafos. Netta yesɛa kra n yemra. Ila kra n yemra. Él y yo nos quedamos en el hotel. Nekk yid-s neqqim deg usensu. Nensa deg yiwen n usensu. Esta es la foto que Ken tomó de la casa de Tom. D ta ay d tugna ay d-yeḍḍef Ken i wexxam n Tom. D ta ay d tugna ay d-ḍḍfen i wexxam n Tom. ¿Puedes abrir la ventana? Tzemreḍ ad tledyeḍ tazewwut? Tzemred ad treẓmed tazewwut? ¿Puedo usar el baño? Ulac aɣilif ma sqedceɣ taxxamt n tarda? Zemreɣ ad ledyeɣ takeṛṛust? ¿Hablaste? Tessawled-d? Tessawaleḍ? ¿Querés que te retrate? Tebɣid ad kem-id-kluɣ? Tebɣid ad iyi-d-tessiwḍed? Hoy me tomo un chocolate caliente. Ass-a, ad sweɣ akeffay s ccikula. Ass-a, aql-iyi ɛyiɣ cwiṭ. Tú me lo tienes que pedir. Yessefk ad iyi-d-tessutred aya. Yessefk ad iyi-d-tased. ¿Puedo usar tu bolígrafo? Ulac aɣilif ma sqedceɣ imru-nnek? Ulac aɣilif ma sqedceɣ imru-nnek? Tu perro está muy gordo. Zur aṭas weydi-nnem. Zur aṭas weydi-nnek. La caja no tiene muchos regalos. Asenduq-nni ulac deg-s aṭas n yisefka. Tuttra-nni ur tli ara aṭas n yisefka. Hoy hace más fresco. Ass-a, semmeḍ lḥal ugar. Ass-a, semmeḍ lḥal ugar. No puedo ir contigo porque estoy muy ocupada. Ur zmireɣ ara ad dduɣ yid-k acku aql-iyi ceɣleɣ mliḥ. Ur zmireɣ ara ad dduɣ yid-k. Ur zmireɣ ara ad dduɣ yid-k. No puedo aceptar tu dinero. Ur zmireɣ ara ad ḍḍfeɣ idrimen-nnek. Ur zmireɣ ara ad ḍḍfeɣ idrimen-nnek. Me pregunto si este rumor será cierto. La ttemxemmameɣ ma yella ddiɛaya-a d tidet neɣ uhu. Tzemred ad aɣ-d-tinid ma yella ad d-yini d ugur-a. ¿Tiene algún otro deseo? Yella kra niḍen ay tebɣiḍ? Yella kra niḍen niḍen niḍen niḍen niḍen ay tesɛid? El dique que bloquea al río es muy ancho. Uggug-nni ay iḥebsen asif-nni hraw aṭas. Kra n yiḍ yessefk ad d-yaweḍ ɣef tis tamet n yiḍ. No necesitas levantarte tan temprano. Ur teḥwajed ara ad tnekred zik akk anect-a. Ur k-terri ara tmara ad tnekred zik anect-a akk. ¿Terminaste las tareas? Tfuked lecɣal-nni? Trid irkasen-a? Ella tiene los ojos marrones. Tiṭṭawin-nnes d tarasin. Tessala tiṭṭawin-nnes d imeṭṭawen. Hay un perro en esta habitación. Yella uydi deg texxamt-a. Yella yiwen n ukamyun deg usensu-a. ¿De qué trata la reunión? Ɣef wacu ara d-tili temlilit-nni? Ɣef wacḥal ara d-tebdu temlilit-nni? Ojalá pudiera tocar el piano tan bien como Susie. Mennaɣ lemmer d ay ssineɣ ad wteɣ apyanu am Susie. Mennaɣ lemmer d ay ssineɣ yiwen n umtiweg am wasmi ay iyi-ssneɣ. Estoy muy ocupado hoy. Ass-a, ceɣleɣ aṭas. Ass-a, aql-iyi ceɣleɣ. ¿Tu perro muerde? Yettkerric uydi-nnem? Yettkerric uydi-nnek? Sí, iré contigo. Ih, ad dduɣ yid-k. Ih, ad dduɣ yid-k. Te encontraste con Mary camino al colegio. Temlaleḍ-d ed Mary mi telliḍ tettedduḍ s aɣerbaz. Mlaleɣ-d ed Mary s aɣerbaz s aɣerbaz. Deberías hacerlo ahora mismo. A win yufan ad tged aya imir-a ya kan. Yessefk ad t-tged imir-a ya kan. ¿Ella sabe andar en bicicleta? Nettat tessen ad tenheṛ asnasɣal? Tezmer ad tnehṛed yiwen n usakac? Él vive en el barrio occidental. Netta yezdeɣ deg wegmam utrim. Netta yezdeɣ deg yiwen n taddart-nni. Su padre era policía. Baba-s yella d amsaltu. Baba-s d amsaltu. ¿Tu perro muerde? Yettkerric weydi-nnek? Yettkerric uydi-nnek? ¿A qué hora llega? Ɣef wacḥal ara d-yaweḍ? Ɣef wacḥal ay d-tukid? Venus es el planeta más cercano a la Tierra. D Wines ay d amtiweg ay d-iqerben akk ɣer Wakal. Amtiweg ay d amtiweg ay yudsen akk ɣer Tafukt. Este tipo de insecto está muy extendido en Japón. Abeɛɛuc-a yella s waṭas deg Japun. Tawsit-a n yibeɛɛucen tella deg Japun. Este es el hotel. Wa d asensu-nni. Wa d asensu-a. Te dije que sí. Nniɣ-ak ih. Nniɣ-am ih. Todos los meses ahorra algo de dinero. Yal ayyur, ijemmeɛ cwiṭ n yedrimen. Sɣiɣ-d kra n yisefka ɣef leḥsab n yedrimen. Solo vi reacciones negativas. Ala d tisedmirin tibawin ay ẓriɣ. Lliɣ la d-ttaḍḍaf s wawal-nnes. Algunos no tienen paciencia. Kra n medden ur sɛin ara ṣṣber. Nitni ur lin ara igerdan. Ella piensa que siempre tiene razón. Teḥseb iman-nnes dima tesɛa lḥeqq. Nettat dima teẓra dakken tuḍen. Tom vino a nuestra casa sin invitación. Tom yusa-d ɣer wexxam-nneɣ war ma yettwaɛreḍ-d. Yusa-d Tom ɣer wexxam-nneɣ uqbel ma yettwaɛreḍ-d. Tom quería que Mary lo llevara el aeropuerto. Tom yella yebɣa ad t-tessiweḍ Mary ɣer unafag. Tom yella yebɣa Tom yebɣa ad as-iẓer Mary. Tu padre es alto. Baba-m ɣezzif. Baba-k ɣezzif-k. ¿De qué parte de Canadá eres? Seg wansi-k deg Kanada? Seg wansi-kem deg Kanada? Quiero ir a dormir temprano esta noche. Deg yiḍ-a, ɣseɣ ad dduɣ ad ḍḍseɣ zik. Ass-a, bɣiɣ ad dduɣ ad ḍḍseɣ zik. Ahora recuerdo. Cfiɣ imir-a. La cfiɣ imir-a. Me gusta mucho leer. Ḥemmleɣ aṭas taɣuri. Ḥemmleɣ ad ɣreɣ aṭas. ¿Dónde está tu madre? Anda tella yemma-k? Anda ay tella weltma-k? Nunca perdonaré a Tom. Werjin ad as-ssurfeɣ i Tom. Werjin ad iyi-yeɛjeb Tom. El barco hará escala en Cádiz. Aɣerrabu-nni ad yeḥbes deg Cádiz. Deg tidet, d tifayd Yeddukklen. ¿Tienen almuerzo en el colegio? Tettettem imekli deg uɣerbaz? Tetteddud ɣef uɣerbaz deg uɣerbaz? No la invitaron. Ur tt-id-ɛriḍen ara. Ur fhimeɣ ara isali-nni. Hoy estuvo divertida la escuela. Ass-a, aɣerbaz yella-d d asedhay. Ass-a, ddiɣ tizrawin. Ellas construyeron una casa de madera. Bnant axxam s wesɣar. Texṣer wexxam-nni n wexxam. Los zapatos rojos no hacen juego con esta camiseta verde. Irkasen-a izewwaɣen ur rnin ɣef ukerbas-a azegzaw. Irkasen-a rnin izewwaɣen. Necesitamos comer para vivir. Neḥwaj ad nečč akken ad nedder. Neḥwaj ad nedder akken ad nedder. Es posible que ella me haya mentido. Yezmer lḥal ad tili teskerkes fell-i. Tefṛeḥ-iyi armi ay iyi-d-tennid. Por favor lústrese esos zapatos. Ttxil-k, ssirreq-d irkasen-a. Ttxil-k, els irkasen-nnek. ¿Cómo has entrado? Amek ay d-tkecmed? Amek ay d-tkecmeḍ? Tom y yo tenemos grandes planes. Nekk ed Tom nesɛa isenfaren d imeqranen. Nekk ed Tom ed Tom nsenfaren d imeqranen. Lo creas o no, ella tiene tres hijos. Amen neɣ qqim, tla 3 n yigerdan. Ayen qqim, qqim ur ssawalen ara neɣ 3 n yigerdan. No puedo leer este texto tan complicado. Ur zmireɣ ad ɣreɣ aḍris-a ay iweɛṛen. Ur zmireɣ ad ɣreɣ aḍris-a. Francisco llegó temprano porque vivía cerca. Francisco yewweḍ-d zik acku ur yeggug ara wanda ay yezdeɣ. Aṭas aya seg wasmi ay yebɛid zik. El caballo resopla. La yesxerxur wayis-nni. Isefka-nni i wayis. ¿Podría hablar un poco más despacio? Ulac aɣilif ma tessawled s leɛqel? Tzemred ad tessiwleḍ cwiṭ? ¿Podrías tú abrir la ventana del auto? Tzemred ad tledyed tazewwut n tkeṛṛust? Ulac aɣilif ma tledyed tazewwut n tkeṛṛust? Tienes una habitación muy bonita. Tlid taxxamt tecbeḥ aṭas. Tlid yiwet n yidlisen n yidlisen. Quiero bailar contigo. Ɣseɣ ad ceḍḥeɣ yid-k. Ɣseɣ ad ceḍḥeɣ yid-m. El Sol tiene nueve planetas. Tafukt tla tẓa n yimtiwgen. Aẓawan yesɛa kuẓ n yimtiwgen ed yimtiwgen. Ella tiene algo en la mano. Teḍḍef kra deg ufus-nnes. Yella kra ay teḍḍef deg ufus-nnes. ¡Bien dicho! D awal yelhan! Tenna-as! Pasé doce horas en el tren. Kkiɣ mraw sin n yesragen deg tmacint. Neṛja acḥal n tsaɛtin deg tmacint. Me hacían daño los zapatos hasta que cedieron un poco. Naqal, irkasen-nni llan qerḥen-iyi, sakkin, nnefsusin cwiṭ. Sɣiɣ-iyi-d kra n yisefka i wayen ay iyi-d-tesɣid irkasen-nni. No puedo vivir sin tele. Ur zmireɣ ad ddreɣ war tiliẓri. Ur zmireɣ ad ddreɣ war tisekkadin. Él es estudiante. Netta d anelmad. Netta d imsujji. Tu luz nacerá en medio de la oscuridad. Tafat-nnem ad d-taɣ deg tillas. Tafat-nnek ad n tillas deg tillas. ¿Estabais llorando? Tellam tettrum? Tellid tettru? Hablemos acerca del problema. Iyya-d ad nessiwel ɣef wugur-nni. Nebɣa ad nessiwel ɣef temsalt-a. Ustedes montan camiones. Tettṛekkibem ikamyunen. Kennemti tekkated iman-nni. Esperamos que Tom vuelva pronto. Nessaram ur yettɛeḍḍil ara Tom ad d-yeqqel. Neessaram ad d-yaweḍ Tom ɣef Tom. Interpretamos tu silencio como consentimiento. Tasusmi-nnek, nekkni nefhem-itt d aqbal. Imi ay tessusmed, nekkni d aqban ay tessusmed. Tom celebró su vigésimo cumpleaños la semana pasada. Tom yesfugel amulli-nnes wis snat n tmerwin imalas yezrin. Tom yesfugel amulli-nnes wis mraw imalas yezrin. Perdí el reloj. Sṛuḥeɣ tamrint-nni. Rɣiɣ-iyi-d adlis-nni. Tengo hambre porque no he desayunado. Lluẓeɣ acku ur ččiɣ ara imekli n tnezzayt. Lluẓeɣ acku ur cciɣ imekli n tṣebḥit. Volvamos a Australia. Iyya ad neqqel ɣer Ustṛalya. Iyyat ad neddu ɣer Ustṛalya. Por allá verás una casa roja. Ad twalid yiwen n uxxam d azewwaɣ dihin. Ssawḍeɣ ad d-afeɣ axxam amaynu. Tu propuesta merece consideración. Assumer-nnek yuklal ad nxemmem fell-as. Assumer-nnem yuklal ad nxemmem fell-as. Es hora de irse. D akud n twadda. D akud ad neddu. Decidí ser abogado. Ɣetseɣ ad qqleɣ d abugaṭu. Bɣiɣ ad qqleɣ d abugaṭu. Tom es mi primo. Tom d memmi-s n ɛemmti. Tom d memmi-s n ɛemmi. Deberíamos salir a que nos dé el aire. Yessefk ad neffeɣ ad aɣ-d-iwet cwiṭ n lhawa. Yessefk ad neffeɣ cwiṭ n wezwu. Tom le dio el dinero a Mary. Tom yefka-as idrimen-nni i Mary. Tom yefka-as idrimen-nni i Mary. Me siento muy solo últimamente. La ttḥulfuɣ mliḥ i tussaft tagara-a. Ass-a, la ttḥulfuɣ i yiman-inu lhiɣ. Vivió en una casa lejana del pueblo. Yella yezdeɣ deg yiwen n uxxam ay ibeɛden ɣef yiɣrem. Yezdeɣ sdat yiwen n wexxam d ameqran. No hagas el tonto. Ur ttarra iman-nnek d aɣyul. Ur yelli ara d amenzug, maca ur yelli d amenzug. Disculpe, ¿podría abrir la ventana? Ssuref-iyi. Ulac aɣilif ma tledyed tazewwut? Ssuref-iyi, ulac aɣilif ma ledyeɣ tazewwut? Hablaremos más tarde. Ticki ad nessiwel. Nezmer ad nessiwel ɣef waya. Hoy murió un gran músico argentino. Ass-a, yemmut yiwen n umẓawan meɣɣren n Teṛjentint. Ass-a, tettban-d yedder d ass-nnes. No me persuade. Ur iyi-yesseqneɛ ara waya. Ur iyi-d-cligeɣ ara seg tmeṛjjjjjj. Volveré contigo a casa. Ad d-qqleɣ ɣer uxxam yid-k. Ad dduɣ yid-k ɣer uxxam. ¿Estaban con mi padre hoy? Ass-a, tellamt akked baba? Ass-a, llant akked baba? La llamé, pero la línea estaba ocupada. Ɣriɣ-as, maca izirig yella yettwawdeg. Ɣriɣ-as, maca asawal-nnes yella yettwaw-nnes. Si me muerdes te devolveré el mordisco. Ma tkerrced-iyi, ad k-kerrceɣ. Ad ak-d-fkeɣ lemmer ad ak-fkeɣ tasnasɣalt-nni seg tmurt. Ella quería saberlo todo sobre Mary. Tella tebɣa ad tẓer kullec ɣef Mary. Tella tebɣa ad ẓren kullec ɣef Mary. Como no sabía que hacer, le pedí consejo a él. Imi ur ẓriɣ d acu ara geɣ, cawṛeɣ-t. Nniɣ-as, nettat ur tt-umineɣ, nettat ur tt-umineɣ ara. Puede irse ahora, señor. Imir-a, tzemred ad teddud a Mass. Tzemred ad teddud imir-a, a Mass. Quiero ver la película otra vez. Bɣiɣ ad ɛawdeɣ ad ẓreɣ asaru-nni. Bɣiɣ ad ẓreɣ asaru ay d-itteddun. Digas lo que digas, es con ella con quien me voy a casar. Ini-d ayen ay ak-yehwan, ma d nekk ala nettat ara aɣeɣ. Akken kan ay d-tenna, maci d nekk ara d-tenna. Hoy visitaré la oficina del cliente. Ass-a, ad rzuɣ ɣef tnarit n umsaɣ. Ass-a, ad rzuɣ imekli n tnegwa. Nosotros nos paramos en la puerta y esperamos. Nebded ɣef tewwurt, neqqim nettṛaju. Nella nesɛa tawwurt. ¿Hay mantequilla en el frigorífico? Yella wudi deg yemsismeḍ? Tella tebḥirt deg yemsismeḍ? ¿Queréis otra taza de té? Ad ternumt afenjal n watay? Ad ternum afenjal n watay? Esta palabra tiene el acento en la última sílaba. Awal-a yesɛa aɣdebbu deg tunṭiqt-nnes taneggarut. T weɣdebbu-nnes yettwaɛelleq deg weɣdebbu-nnes, ed weɣdebbu-nnes. ¿Quieres hacerlo hoy? Tebɣid ad t-tged ass-a? Tebɣid ad t-tged ass-a? Usted tiene algunos libros. Tesɛid kra n yedlisen. Tesɛiḍ kra n yedlisen. No estoy de acuerdo contigo. Ur ddiɣ ara ed ṛṛay-nnem. Ur kem-wufqeɣ ara. Tú y yo somos buenos amigos. Nekk yid-k d imeddukal ay iɛedlen. Nekk ed nettat d timeddukal timeqranin. Solo era una broma. D aqeṣṣer kan ay lliɣ ttqeṣṣireɣ. Atan d asmi ay yellan d amɣar. El avión está llegando a Nueva York. Asafag-nni la yettqerrib ɣer New York. Asafag-nni yeqleɛ ɣer Newg swaswa. Ella dio la orden de que limpiaran la pieza. Tefka lameṛ akken ad ssizedgen taxxamt-nni. Tuwey-as uselmad-nni ɣer uselmad. Casualmente hoy estoy de cumpleaños. Dɣa teɣli-d zzheṛ imi ass-a d amulli-inu. Ass-a d amulli n umulli-inu. Ɛyiɣ. El año pasado hubo mucha lluvia. Iwet-d aṭas n unẓar, aseggas yezrin. Iwet-d aṭas n unẓar, iwet-d aṭas n unẓar. El aeropuerto está ahí. Anafag atan dihin. Atan dihin ɣer unafag. Ella me evita. La iyi-tessinif. Tennul-iyi. Algunas veces voy a la biblioteca. Ttedduɣ, tikkal, ɣer temkarḍit. Tikkal, ttedduɣ ɣer temkarḍit. ¿Cómo te llamas? Isem-nnek? Isem-nnem? Está llegando la policía. Attan tetteddu-d temsulta. La d-tetteddu temsulta. Estos perros son grandes. Iḍan-a d imeqranen. Iḍan-a meɣɣrit. Pretende ser yo. Err iman-nnek d nekk. Nekk d nekk ḥemmleɣ iman-inu. ¿Podría obtener una cuchara? Tzemrem ad iyi-d-tefkem taɣenjayt? Tzemred ad iyi-d-tawyed taɣenjayt? Yo casi siempre jugaba béisbol después de clases. Qrib dima tturareɣ takurt n uqecwal mi ara d-ffɣeɣ seg uɣerbaz. S umata, lliɣ tturareɣ abaseball mi ara d-ffɣeɣ seg uḍar. Te diré lo que sucedió. Ad am-d-iniɣ d acu ay yeḍran. Ad am-d-iniɣ ayen ara ak-iniɣ. Hace dos meses que no la veo. Sin n wayyuren aya seg wasmi ur tt-ẓriɣ ara. Sin wayyuren aya seg wasmi ur d-iwit ugeffur. En Arabia Saudita la población masculina es mayoría. Deg Tgelda Tasaɛudit, d irgazen ay yeggten ugar n tsednan. Deg Deg Tmura n Tnagrawc ed Tmura n yimezdaɣen. D as Tad Tad Tad Tad Tad Tad Tad Tad Tad azamult n tmeddurin ay icebḥen. Pua canta en la iglesia. Pua icennu deg teklizt. Pua icennu deg teklizt. ¿Puede hacerlo? Tzemreḍ ad t-tgeḍ? Tzemred ad tged aya? Nací para quererte. Luleɣ-d akken ad k-ḥemmleɣ. Luleɣ akken ad kem-ẓreɣ. ¿Qué han hecho hoy? D acu ay gan ass-a? D acu ay tga ass-a? Ellas nadan mejor que Mary. Ttɛumunt xir n Mary. Ifen Mary deg uɛumu. Él es un ciudadano británico pero vive en la India. Netta d aɣerman abriṭani, maca yedder deg Lhend. Netta d tamdint aydeg d tamdint ameqran akk deg yiwet n temdint. Tom cerró la puerta del auto. Tom yeɣleq tawwurt n tkeṛṛust. Tom yeɣleq tawwurt-nni seg tewwurt. Él estudió por diez años. Yeɣra mraw n yiseggasen. Semmus n yiseggasen aya seg wasmi ay yiseggasen. Los verdaderos héroes somos nosotros. D nekkni ay d asaḍen n tidet. Deg tidet, nesɛa aṭas n wawalen. Yo tengo mucho que hacer hoy. Ass‑a, ur sɛiɣ ara aṭas n tɣawsiwin ara geɣ. Ass-a, liɣ aṭas n tɣawsiwin ara geɣ. No soy un héroe. Nekk ur d asaḍ. Nekk maci d angaẓri. Deseo comprar unos lentes oscuros. Bɣiɣ ad d-sɣeɣ kra n tsekkadin n tafukt. Bɣiɣ ad as-fkeɣ aḍebsi yelhan. No todas las cosas de buen aspecto son útiles. Maci akk tiɣawsiwin ay d-yettbanen lhant, nefɛent. Ur ssemɣar tiɣawsiwin tiɣawsiwin tiɣawsiwin-nnek. Mi padre no está en casa en este momento. Baba ulac-it deg uxxam imir-a. Mazal-aɣ ur ntteg laman deg uxxam-a. Soy más bajo que tú. Wezzileɣ fell-ak. Ifeɣ-iyi deg ccbaḥa. ¿Esos insectos pican? Tteqqsen yibeɛɛac-a? Tteqqsen yibeɛɛucen-a? El muchacho lavando el coche es mi hermano. Aqcic-nni ay la yessiriden takeṛṛust d gma. Isem-nni ameqran d ameqran. Dio respuesta a sus padres. Yefka-d tiririt i yimawlan-nnes. Tedda ɣer yimawlan-nnes. ¿Qué significa este párrafo? D acu-t unamek n tṣeddart-a? D acu-t uzemz n wass-a? Él es culpable de robo. Netta d amednub s tukerḍa. Netta d aselway n yimawlan-nnes. Se negó a hacerlo. Yugi ad t-yeg. Yugi ad teg aya. Aquí estamos seguros. Da, aql-aɣ deg laman. Aql-aɣ nql-aɣ nessawal. Tú no estabas aquí el año pasado. Kecc ur tellid ara da aseggas yezrin. Kemm ur tellid ara da, ur tellid ara da? Hoy estoy un poco resfriado. Yenɣa-iyi cwiṭ usemmiḍ ass-a. Ass-a, aql-iyi ceɣleɣ. Están leyendo el periódico. Atni la qqaren aɣmis-nni. Atni la qqaren aɣmis-nni. Él puede hacerlo mucho mejor que yo. Netta yezmer ad yeg aya xir-iw s waṭas. Netta yif-iyi tmara ad geɣ ugar. Sé esquiar. Ssneɣ ad ccgeɣ ɣef wedfel. Ad kem-ẓreɣ lǧa n ski. Desearía poder ir contigo hoy. Mennaɣ lemmer zmireɣ ad dduɣ yid-k. Ass-a, ur zmireɣ ara ad dduɣ yid-m. Mercurio es el planeta más pequeño de nuestro sistema solar. Merkur d netta ay d amtiweg ameẓyan akk deg Unagraw-nneɣ Afukan. Amtiweg-nneɣ d netta ay d amtiweg ameqran akk deg Tafukt. Pidió dinero. Tessuter-d idrimen. Yessuter-d idrimen. Nadie se presentó a la reunión. Ula d yiwen ur d-yusi ɣer temlilit. Ula d yiwen ur d-yusi ɣer uɣerbaz. Hoy es viernes. Ass-a d asimwas. Ass-a d ljemɛa. Me gustan los bolígrafos con punta fina. Ḥemmleɣ imra yesɛan amsud d asdad. Ḥemmleɣ akk ass-inu. ¡Qué tragedia! D takesna n tidet! Ay ẓid! Vivo en una ciudad pequeña. Zedɣeɣ deg yiwet n temdint d tamecṭuḥt. Zedɣeɣ deg yiwet n temdint d tameẓyant. Es la primera vez que acaricio a un león. D tikkelt tamezwarut aydeg ara as-selfeɣ i yizem. D tikkelt tamezwarut aydeg ara as-selfeɣ i tikkelt tamezwarut. Jane no pudo encontrar la casa de Mary. Jane ur tessaweḍ ad d-taf axxam n Mary. Jane ur yessaweḍ ad d-yaf axxam n Mary. ¡Claro que sí! D ayen ibanen! Iban! Iban! ¿Qué compraste? D acu ay d-tesɣid? D acu ay d-tesɣa? Vi todas sus películas. Walaɣ akk isura-nnem. Walaɣ akk isura-nnes. Ya hace dos años que estoy aquí. Uwḍen sin n yiseggasen aya seg wasmi ay lliɣ da. Kraḍ n yiseggasen aya seg wasmi ay zedɣeɣ da. El anciano era querido por todos. Amɣar-nni llan ḥemmlen-t akk medden. D zik ay d zik akk akk akk akk akk. Ellos se encontraron con Mary camino al colegio. Mlalen-d ed Mary mi llan tteddun s aɣerbaz. Mlalent ed Mary mi tteddun s aɣerbaz. Tengo algunas preguntas para ti. Riɣ ad k-ttreɣ kra n tuttriwin. Bɣiɣ ad k-ttreɣ kra n tuttriwin. Este zapato me queda bien. Yezga-iyi-d werkas-a. Yezga fell-i werkas-a. Hoy tengo tiempo. Ass-a, stufaɣ. Liɣ akud ass-a. Es imposible que ella lo supiera. D awezɣi ad tili teẓra aya. D ayen ibanen d awezɣi. "¿Ella es joven?" "Sí." "Nettat meẓẓiyet?" "Ih." "Ih "Ih." "Ih." "Ih." "Ih." "Ih." "Ih." Ella le dio un regalo. Tefka-as asefk. Tefka-as asefk. La abeja pica, pero la miel es dulce. Akken qerrḥit ay nefɛit. Ulac ticraḍ, maca tizizwa tteqqsent. Mis dos padres vinieron a despedirme al aeropuerto. Imawlan-inu usan-d ɣer unafag akken ad iyi-beqqin sslam. Ddiɣ ɣer unafag akken ad as-yefk sslam i unafag. Las chicas se cepillan los cabellos. Tiqcicin meccḍent acebbub-nsent. Isewham-nni llan la ttafgen. ¡Mark Zuckerberg me robó la idea! Mark Zuckerberg yuker-iyi takti-inu! Marerererererererererererererererererererererererererererererererererererererererererererererererererererererererererererererererererererer ¿Nos puede dar un par de ejemplos? Tzemred ad aɣ-d-tefked kra n yimedyaten? Tzemred ad aɣ-d-tefked kra n yimedyaten? Acá adentro hace calor, pero en el quincho está más fresco. Sdaxel-a yeḥma lḥal, maca deg tesqift tella tasmuḍi. Yezmer lḥal lḥal lḥal lḥal lḥal, maca d taḥanut ay d-yetteddun, maca d-yetteddun, maca d-yetteddun, maca d-yetteddun, maca d-yetteddun, maca d-yuweḍ lḥal ugar n useggas. Mamá ha comprado dos botellas de zumo de naranja. Tesɣa-d mamma-s snat n tqerɛunin n yiẓem n ččina. Tesɣa-d snat n tammumin n yiẓem n ččina. A las mujeres les gusta hablar. Tisednan rant ad ssiwlent. Llant ḥemmlent ad ssiwent. Ustedes se encontraron con Mary camino al colegio. Temlalemt-d ed Mary mi tellamt tetteddumt s aɣerbaz. Mlalent ed Mary mi tellam tteddun s aɣerbaz. Él dijo que teníamos que guardar el secreto. Yenna-d yessefk ad nejmeɛ ufur-nni. Yenna-as-d dakken tenna-d tageldunt-nni. Los insectos también ponen huevos. Ula d ibeɛɛucen ttarwen timellalin. Ula d Igrigien ttrun. Esta gente odia a todos los extranjeros. Imdanen-a keṛhen akk iwerdaniyen. Medden-a keṛhen akk iwerdaniyen. No puedes decir que no. Ur tezmired ara ad d-tinid uhu. Ur tezmired ad d-taseḍ. No hay nada como los viejos tiempos, cuando tú y yo éramos jóvenes. Ulac tallit yifen tin n wasmi ay nella nekk yid-k d ilemẓiyen. Ulac tallit yifen tin n wasmi ay nella yid-i meẓẓiyit. Si lo quieres puedes hacerlo sin problemas. Ma yehwa-ak, tzemred ad tged aya war uguren. Ma tebɣid ad tged aya, tebɣid neɣ uhu? Esto me llena de alegría. Aya yeccuṛ ul-inu d lfeṛḥ. Umreɣ imi ay d-ḍḍfeɣ seg waya. Ahora escuchá atentamente. Imir-a, sel-d mliḥ. Imir-a, ssefled mliḥ. Él confesó que él había matado a Mary. Iqarr-d d netta ay yenɣan Mary. Yenna-d d netta ay yenɣan Mary. Hay muchos gatos negros escondidos bajo la cama. Llan aṭas n yemcac iberkanen ay yeffren ddaw wusu. Llant aṭas n tjejjigin d teccuṛ aṭas n tzewwaɣin. ¿Cómo llamáis a vuestro perro? Isem-nnes uydi-nwent? Isem-nnes uydi-nwen? Es hasta el final de esta semana. Arma d tagara n yimalas-a. Imir-a kan ay d-uwḍeɣ seg tḥanut-a. Usted debería haberlo mantenido en secreto. Yella yessefk ad tejjed aya d ufur. Yella yessefk ad tejjeḍ aya. Estaba tumbado boca arriba en la cama. Yella yeẓẓel ɣef weɛrur-nnes deg wusu. Lliɣ teẓẓd ɣef wawal-nnek. Cepillaos los dientes. Ssiridem tuɣmas-nwen. Ssirdem tuɣmas-nwent. Todos volvieron. Qqlen-d akk. Qqimen akk fell-as. No debes comer demasiado helado y espagueti. Ur yessefk ad tessuggteḍ seg tmagrisin ed wespagiti. Ur k-terri ara tmara ad tawḍed acku wanag d awezɣi ad t-tinid. Tienes que trabajar muy duro. Yessefk ad tḥeṛsed iman-nnek mliḥ deg uxeddim. Yessefk ad txedmed aṭas. Nosotros vamos juntos en la escuela. Netteddu akken ɣer uɣerbaz. Nezdeɣ deg uɣerbaz. El avión despegó hace diez minutos. Mraw n tesdidin aya segmi ay yeqleɛ usafag-nni. Asafag-nni yeqleɛ ɣef tis semmuset n tesdidin. Tú no has visto nada. Ur twalad acemma. Kecc ur tgid acemma. George es el capitán de nuestro equipo. George d kapitan n terbeɛt‑nneɣ. George d aqebḍan n teɣlamt-nneɣ. ¿De qué trata esto? D acu-t akk waya? Ɣef wacu ay la iḍerrun? Ese libro es un libro nuevo. Adlis-a d amaynu. Wa d adlis amaynu. Solo te podemos ayudar si tú nos ayudas. Ma yella kan tɛawneḍ-aɣ ara k-nɛawen. Ma yella tɛawned-aɣ ara kem-nɛawen. El hijo de mi vecina se ha burlado de mi hija hoy en la escuela. Memmi-s n tnaragt-inu yettihi ass-a s yelli deg uɣerbaz. Ass-a d ass-inu attan deg uɣerbaz. Mira ese gato en el tejado. Mmuqqel amcic-inna sufella ufexxam. Mmuqqel ɣef wemcic-nni ɣef wemcic-nni. No recuerdo lo que comí anoche. Ur cfiɣ d acu ay cciɣ iḍ yezrin. Ur iyi-yeǧǧi ara dakken iḍ yezrin. Quiero que conozcas a mi nuevo amigo, Tom. Bɣiɣ ad tessned ameddakel-inu amaynu, Tom. Bɣiɣ ad as-d-iniɣ Tom a Tom aqbur, a Tom d Tom. ¿Te gusta esta música? Yeɛjeb-ikem uẓawan-a? Yeɛjeb-ik uẓawan-a? Queremos un coche. Nebɣa takeṛṛust. Nebɣa takeṛṛust. Desafortunadamente no tengo tiempo hoy. Bnaqes, ass-a ur liɣ ara akud. Bnaqes, ur sɛiɣ ara akud ass-a. Toda persona tiene derecho a fundar sindicatos y a sindicarse para la defensa de sus intereses. Yal amdan yesɛa azref ad d-yessebded inmula neɣ ad yettekki deg yinmula ara iḥudden tanfiwin-nnes. Yal amdan ila azref ad iẓermula ara iḥudd i iḥudden. Nosotros la vamos a ver dos veces al día. Ad tt-neẓẓar snat n tikkal deg wass. Nedda ɣer snat n tikkal akken ad ɣreɣ snat n tikkal. Él no habla inglés ni francés. Netta ur yessawal la tanglizit, la tafṛansit. Netta ur yessawal ara tanglizit. Me gustan. Ɛejbent-iyi. Ḥemmleɣ tisednan. Solo quiero que sepas que te quiero de verdad. Bɣiɣ kan ad teẓred ḥemmleɣ-k s tidet. Bɣiɣ kan ad teẓreḍ ḥemmleɣ-kem s tidet. Conseguí entrar. Ssawḍeɣ ad adfeɣ. Ssawḍeɣ ad kecmeɣ. No te olvides de venir a recogerme mañana a las seis. Ur ttettu ad d-tased ad iyi-tawyed azekka ɣef ssetta. Ur ttettu ad d-taseḍ ad iyi-tawyeḍ azekka ɣef tis sḍiset. Todo irá mejor si puedes venir ahora. Kullec ad yeddu akken yessefk lemmer ad d-tased imir-a. Tzemred ad d-tased imir-a neɣ azekka. Cariño, ahora no. Maci imir-a a leɛmeṛ-inu. Imir-a, teqqel ur t-riɣ ara. Cuando tengas tiempo deberías leer este libro. A win yufan ad teɣred adlis-a mi ara testufud. S win yufan ad ɣreɣ adlis-a, yessefk ad ɣreɣ adlis-a. ¿Fuiste al colegio hoy? Teddid ɣer uɣerbaz ass-a? Ass-a, tudfed ɣer uɣerbaz? ¿Adónde va esta tarde? Sanda ara teddu tameddit-a? Sanda ara teddud tameddit-a? Bob disfruta con la observación de insectos. Bob ira ad yemmuqqel ibeɛɛucen. Tiṭṭawin-nnes tella tra ad d-yeg ed yiwet n tjejjigin. Tienes derecho a la verdad. Tesɛid azref ad teẓred tidet. Tzemred ad d-taseḍ ɣer tidet. Tú tienes carne. Kemm tesɛid aksum. Kecc tlid aksum. Ahora estoy libre. Imir-a, stufaɣ. Ur cɣileɣ ara imir-a. ¡No soy tu esclavo! Ur lliɣ d akli-nnek! Nekk maci d akli-nnem! Viene temprano. Yettas-d zik. Tettas-d zik. No quiero saber. Ur bɣiɣ ara ad ẓreɣ. Ur bɣiɣ ara ad ẓreɣ. Súbete al caballo. Aley ɣef wayis-nni. Ali ɣef wayis. Nosotros nos encargaremos de esto. D nekkni ara d-yelhun s waya. D nekkni ara d-n nekkni seg-neɣ. ¿Es su padre médico? Baba-s d imsujji? Wa d baba-s? Antiguamente se creía que la tierra era plana. Zik, medden ɣilen tagnit d timlebbeḍt. Medden ɣilen amaḍal awḥid ay yessnen ad t-tinid. ¡¿Alcanzaste el tren?! Tqeḍɛed tamacint-nni? Tudert tmacint! No tiene que hablar de ello si no quiere. Ur k-terri tmara ad d-tessiwleḍ ɣef waya ma ur ak-yehwi. Ur k-terri ara tmara ad d-tessiwled ɣef waya. Vivimos en una casa con tres dormitorios. Nezdeɣ deg yiwen n wexxam yesɛan kraḍt n texxamin n yiḍes. Nezdeɣ deg yiwen n wayyur ɣef yiwen n yiwen n wexxam. Cometió dos veces el mismo error. Iga snat n tikkelt yiwet n tuccḍa. Sin-nni n tikkal ay iyi-d-yellan. Jim se enamoró de Mary en el momento en que la conoció. Jim, akken kan ay yessen Mary, iḥemmel-itt. D Mary ay yeẓra Mary ay tezdeɣ deg temdint n Mary. ¡No me hagas preguntas que no tengan respuesta! Ur iyi-d-ttakf ara tuttriwin ur yesɛin ara tiririt. Ur iyi-ttaǧǧa ara ad ṛjuɣ! Parece como si ella lo supiera todo. Ad as-tinid teẓra kullec. Nniɣ-as ma yessen-d ula d kullec. ¿Cuántas horas estudias por día? Acḥal n tsaɛtin ay tzerrwed deg wass? Acḥal n medden ay yellan deg wass-a? Tom quería dinero. Tom yella yebɣa idrimen. Tom yella yebɣa ad d-yeg idrimen. Tom está echado en la cama. Tom atan yeẓẓel ɣef wusu. Tom atan deg wusu. No está cerca de ser suficiente. Mazal yebɛed aṭas akken ad d-ikafi. Ur zmireɣ ara ad iliɣ seg Boston. ¿Quién puede decir lo que pasará en el futuro? Anwa ay izemren ad d-yini d acu ara yeḍrun deg yimal? Maɣef ay yessefk ad d-tinid d acu ara yeḍrun? Hoy fue un día muy duro. Ass-a yella-d d ass iweɛṛen aṭas. Ass-a d ass ucbiḥ aṭas. Deberías llevar un paraguas hoy. A win yufan, ad tawid yid-k tasiwant ass-a. A win yufan, ad teqqimed yid-m ass-a. Les gustan las manzanas. Ḥemmlen aḍeffu. Riɣ tiɣenjayin. No puedo ayudarle. Ur zmireɣ ad t-ɛawneɣ. Ur zmireɣ ara ad kem-ɛawneɣ. Solo me queda uno. Yiwen kan ay iyi-d-yeqqimen. Yiwen kan ay iyi-d-yeggran. Tom le mandó unas flores a Mary. Tom yuzen-as kra n tjejjigin i Mary. Tom yefka-as tameqqunt i Mary. Él usa miel en vez de azúcar. Netta yesseqdac tamemt deg yideg n uskeṛ. Yesseqdac tamemt deg umkan n uskeṛ. Hoy está caluroso. Ass-a, d aẓɣal. Ass-a, la yekkat udfel. ¿Ahora estás contenta? Tumared imir-a? Teqwem imir-a? Tengo bastante tiempo. Sɛiɣ aṭas n wakud. Sɛiɣ akud ilelli. Ponte una chaqueta. Si no, te resfriarás. Els takebbuḍt, ma ulac ad kem-iwet waḍu. Rẓem imi-nnek, ḍḍef imi-nnem. Eres un animal. Kečč d aɣersiw. Kecc d aɣyul. Haz tu cama. Ssu-d usu-nnek. Ssu-d usu-nnem. Vi un perro. Ẓriɣ yiwen n uydi. Ẓriɣ aydi. Vivimos en Nueva York. Nezdeɣ deg New York. Nezdeɣ deg New York. ¿Eso significa que estoy en problemas? Aya yebɣa ad d-yini sɛiɣ uguren? Ɛeḥleɣ uguren deg wuguren? Ahora vive aquí. Imir-a, da ay tezdeɣ. Imir-a, yezdeɣ da. "¿Y qué es eso?" "Son tus fotos." "I ti, d acu-tent?" "Ti d tugniwin-nnem." "Ti d acu-nnem?" "Ti d tugniwin-nnem." Vives con tus padres. Tzedɣeḍ ɣer yimawlan-nnem. Tzedɣed ɣer yimawlan-nnek. Ese hotel está muy cerca del lago. Asensu-nni yeqreb aṭas ɣer ugelmim. Asensu-a yebɛb aṭas deg usensu. Me gusta el inglés, pero no sé hablarlo bien. Ḥemmleɣ tanglizit maca ur tt-ssawaleɣ ara hullan. Ḥemmleɣ tanglizit maca ur tt-ssawaleɣ ara mliḥ. Tengo frío, ¿puedo cerrar la ventana? Yenɣa-iyi usemmiḍ. Zemreɣ ad ɣelqeɣ tazewwut? Ulac aɣilif ma tɣelqeɣ tazewwut, ma ulac aɣilif? Quiero ver la película. Bɣiɣ ad waliɣ asaru-nni. Bɣiɣ ad waliɣ asaru-nni. Le escogimos un lindo regalo de cumpleaños. Nefren-as-d asefk yelhan i umulli-nnes. Fkiɣ-as yiwen n umulli d asefk i lmend n umulli-nnes. Era tan blanco como la tiza. Yella d amellal am unegmirs. Anwa ay d aɣersiw taqburt akk. No entiendes por qué Mary se enfadó contigo. Ur tefhimed ayɣer ay terfa fell-am Mary. Urɣer ayɣer ayɣer ay terfa fell-am Mary. Llegamos temprano. Nettaweḍ zik. Nettaweḍ zik. Les prometí dejarlos solos. Ṛeggmeɣ-asen ad ten-henniɣ. Qqiment-as i yiman-nsen ad ten-inin. Siempre llego temprano al trabajo. Ttawḍeɣ dima zik ɣer umahil. Dima ttedduɣ zik ɣer umahil. Cerrá los ojos por tres minutos. Qqen tiṭṭawin-nnek kraḍt n tesdidin. Ɣef leḥsab-nnek, ad ternud aya. Yo voy ahí cada año. Ttedduɣ ɣer din yal aseggas. Zedɣeɣ ɣer Kyoto yal ass. ¡Hay demasiadas cosas que hacer! Llant aṭas n tɣawsiwin ara neg! Aṭas n tɣawsiwin ay yessefk ad t-ssiwlen! Lo uso todos los días. Sseqdaceɣ-t yal ass. Isenzayen yal ass yal ass. El perro gime. La yettnazaɛ uydi-nni. Iwet-iyi uydi-nni. No quiero volver a ver tu cara. Ur bɣiɣ ad zziɣ ad waliɣ udem-nnem. Ur bɣiɣ ad waliɣ ccɣel-nnek. Tom es un hombre de familia. Tom d argaz ara igen tawacult. Tom d tameṭṭut n Tom. Alguien ha de haber robado tu reloj. Iban kan d yiwen ay ak-yukren tamrint-nnek. Yella win ay am-d-ttiniɣ tamrint-nnem. Utilizamos el ordenador para ahorrar tiempo. Nesseqdac aselkim akken ad d-nessiger akud. Ila cwiṭ n tsaɛtin akken ad yenfeɛ i yiman-nnes. Te he oído. Sliɣ-am. Sliɣ-ak. Esta cerveza contiene un 5% de alcohol. Tabyirt-a tla 5% n yiɣisem. Tabyirt-a tla semmus n yiɣisem. Jane probó la comida que había preparado Mary. Jane teɛreḍ ucci-nni ay d-tesseww Mary. Tɛerḍem ucci-nni ay d-tesseww Mary. Muchos jóvenes se van al extranjero durante las vacaciones de verano. Deg yimuras n unebdu, aṭas n yilemẓiyen ay itteddun s azɣer. Aṭas n wayyuren aya seg wasmi ay yemmuten deg London. Él vivió una vida dura. Yedder yiwet n tmeddurt iweɛṛen. Yedder tameddurt deg tmeddurt. Tom, ten cuidado de no caerte al agujero. Ɣur-k ad teɣliḍ s amruj-nni a Tom. Ɣur-k a Tom a Tom, ur yetteddu ara Tom. Yo desearía tener una mejor memoria. Nekk ssarameɣ ad leɣ takatut yelhan. Nekk ssarameɣ ad sɛuɣ takatut yelhan. El autobús paró en todos los pueblos. Asakac-nni yeḥbes deg yal taddart. Aɣerbaz-nni yettwassebded-d ɣef wakkiman n yinelmaden. Tarde o temprano confesará. Ad d-iqirr, ass-a neɣ azekka. Ad nemmet ass-a neɣ azekka. Es muy temprano. Mazal lḥal. Mazal lḥal aṭas. El año pasado, él pasó tres meses en el mar. Aseggas yezrin, yekka kraḍ wayyuren deg yilel. Aseggas aya seg wasmi ay d-yuweḍ deg useggas n yiseggasen. Ella es dos años mayor que tú. Tugar-ik s sin n yiseggasen. Yugar-iyi s sin n yiseggasen. Un cocodrilo se comió a Tom. Tom yecca-t yiwen n uɣuccaf. Tom yebda-d yiwet n temɣart. Hoy me quedé dormido. Ass-a, ḍḍseɣ armi d azal. Ḍḍseɣ armi ay ḍḍseɣ ass-a. Mi familia ha vivido aquí durante veinte años. Snat n tmerwin n yiseggasen aya seg wasmi ay tedder twacult-inu da. Mraw n yiseggasen aya seg wasmi ay zedɣeɣ da. Lamento no poder ir contigo hoy. Sḥassfeɣ imi ur zmireɣ ara ad dduɣ yid-m. Sḥassfeɣ imi ur zmireɣ ara ad dduɣ yid-m. Siendo domingo hoy, no tenemos colegio. Ass-a d lḥedd yernu ur nzerrew ara. Ass-a d ass n usamas yernu ur nzerrew ara. Pedro, ¿vas a estudiar hoy conmigo? A Pedro, ad tzerwed ass-a yid-i? D aẓɣal yid-neɣ ass-a, neɣ uhu? Él organizó sus CD por orden de artista. Iṣeggem iḍebsiyen-nnes ɣef leḥsab n yinuẓar. Anean-t s tukerḍa n yimawlan-nnes. El Banco Kyowa y el Banco Saitama surgieron del Banco Asahi hace diez años. Tibankiwin n Kyowa ed Saitama ddukklent mraw n yiseggasen aya akken ad d-gent tabanka n Asahi. Mraw n yiseggasen aya seg wasmi ay d-yuweḍ snat n tmerwin ed snat n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n yiseggasen. ¿Puedo comer esto? Zemreɣ ad cceɣ wa? Zemreɣ ad reḍleɣ aya? Tom es mi primo. Tom d memmi-s n xali. Tom d memmi-s n ɛemmi. Tu amiga está aquí. Tameddakelt-nnem attan da. Ameddakel-a atan da. Soy un poco más alto que tú. Ɣezzifeɣ cwiṭ fell-ak. Ɣezzifeɣ cwiṭ fell-am. No acompaño a vuestros hijos a la escuela. Ur awent-ssawaḍeɣ arraw-nwent s aɣerbaz. Ur ttedduɣ ed warraw-nwen s aɣerbaz. Él cerró los ojos. Yeqqen tiṭṭawin-nnes. Yekṛeh tiṭṭawin-nnes. Hoy la voy a ver. Ad t-ẓreɣ ass-a. Ass-a, ad dduɣ ad ḍḍseɣ. Ustedes tocan el piano. Kenwi tekkatem apyanu. Kennemti tekkatemt apyanu. Encontré el libro que estaba buscando. Ufiɣ-d adlis-nni ay lliɣ ttnadiɣ-t. Walaɣ adlis-nni ɣef temsalt ay d-yetteddun. Tengo un par de zapatos. Sɛiɣ tayuga n yerkasen. Sɛiɣ tayuga n yerkasen. Le compramos algo a Mary. Nesɣa-as-d kra i Mary. Tesɣid-as-d kra i Mary. Este es un pequeño regalo para ti. Wa d asefk ameẓyan i kemm. Wa d asefk i Wa. Tiene un buen lugar en el banco. Yesɛa amkan yelhan deg tbanka. Tesɛid yiwen n tbanka deg tbanka. No tengo esposa. Ur liɣ ara tameṭṭut. Ur sɛiɣ tameṭṭut. Vive en una casa alejada del pueblo. Yezdeɣ deg yiwen n wexxam ay ibeɛden ɣef yeɣrem. Yezdeɣ deg yiwen n wexxam d ameqran. Dale las gracias a tu amiga por el regalo. Snemmer tameddakelt-nnem ɣef usefk-nni. Tanemmirt s tussdaaaa ɣef usefk-nnek. Queremos felicitarles por su buen trabajo. Nebɣa ad ken-nhenni ɣef uxeddim-nwen ay igerrzen. Nebɣa ad nhed ɣef uxeddim-nwent. Cada persona pagó mil dólares. Yal yiwen ixelleṣ agim n yidulaṛen. Yxelleṣ semmuset n yidulaṛen. No puedes tentarme. Ur tezmired ara ad iyi-tɣurred. Ur tezmired ara ad txeṣreḍ. ¿Usted habla francés? Tessawaleḍ tafṛensist? Tessawaled tafṛansit? Las minifaldas volverán pronto. Qrib ad d-qqlent tsafiwin tiwezlanin. Nnummeɣ ttenkaren zik. Allá hace frío, incluso en verano. Din semmeḍ lḥal ula deg unebdu. Deg tegrest, maca d asemmiḍ, maca d asemmiḍ. ¿Saldrá el tren a tiempo? Tamacint ad teqleɛ deg wakud? Tɛeḍḍel tmacint? Sin tu ayuda no lo habría logrado. Lemmer ur iyi-tɛawned, tili ur ssawaḍeɣ ad rebḥeɣ. Lemmer maci d tallalt-nnem, tili ur tebbḥeɣ ara. Prefiero volar en avión. Smenyafeɣ ad ssikleɣ s usafag. Smenyafeɣ ad ssikleɣ s usafag wala s usafag. Ella se llama Lucifera. Isem-nnes Lucifera. Tbedred-as-d tadyant-nni. ¿Quieres un poco más de salsa? Tebɣid ad ternud cwiṭ n teḍreẓt? Tebɣid cwiṭ n teḥlawatin? Te mataría si pudiera. Lemmer zmireɣ, tili ad k-nɣeɣ. Mennaɣ lemmer d ay zmireɣ ad d-taseḍ. ¿Me puedes arreglar mis zapatos? Tzemreḍ ad iyi-tṣeggmeḍ irkasen-inu? Tzemred ad iyi-tṣeggmed irkasen-inu? Tengo tres perros; uno es macho y los otros son hembras. Liɣ kraḍ n yiḍan: yiwen d aydi, ma d snat d tiḍatin. Sɛiɣ yiwen n yiḍan: snat d snat ed snat n yiḍan. Es secreto, pero ella está enferma. Gar-aneɣ kan, attan tuḍen. Abeɛɛuc-nni tettban-d tecbeḥ, maca maca maca maci d tidet. Trata de obtener un perro, un gato, o un gallo. Arem ad d-awid aydi, amcic neɣ ayaziḍ. Ɛreḍ amcic, ad d-nwid aydi neɣ ayaziḍ. Estos zapatos están pasados de moda. Irkasen-a yejja-ten zzman. Irkasen-a yekka yerkasen. Él tiende a hacer muchas preguntas. Tḥemmel ad tetter aṭas. Tra ad tetter aṭas. Es un caballo. Wa d ayis. Wa d ayis. Ahora sigue. Kemmel imir-a. Imir-a, atan temsalt-a. Vi al coche golpear a un hombre. Ẓriɣ takeṛṛust-nni twet yiwen n wergaz. Argaz-nni twet-it yiwen n wergaz d argaz. ¿Por qué Tom está todavía aquí? Maɣef ay d-mazal Tom da? Maɣef ay la yili da Tom da? Solo íbamos a cogernos de la mano. Nella netteddu kan ad nemyuḍḍaf seg ufus. Ad am-nnadi ayen ara nqeṣṣer. Hoy ya es lunes. Ass-a d letniyen yagi. Ass-a d aynas. Ella tenía una radio. Nettat tella tesɛa asanew. Teɣli-d yiwet n wergaz. Me puse los zapatos de inmediato. Imir-nni kan ay lsiɣ irkasen-inu. Dindin kan ay d-tesɣid irkasen-inu. Están en casa. Atenti deg uxxam. Aql-iken deg uxxam. Tengo miedo de chocar con un camión como ese. Ttaggadeɣ ad wteɣ deg ukamyun am win. Sɛiɣ yiwen n ukamyun ed yiwen n ukamyun. ¿Qué vamos a comer hoy? D acu ara nečč ass-a? D acu ara nečč ass-a? Nos levantamos temprano. Nettenkar zik. Nenker zik. Me diste un susto. Tesxelɛed-iyi. Yessed-iyi yiwen n wergaz d ameqran. Con trabajo todo se alcanza. S umahil, kullec nezmer ad t-naweḍ. Yewɛeṛ uxeddim-nnes akken ad iliɣ axeddim-nnes. ¿Adónde va este tren? Sanda ay la tetteddu tmacint-a? Sanda ara ddun tmacint-a? Ella pidió una taza de té. Nettat tessuter afenjal n watay. Tesmar-iyi-d afenjal n watay. Ellas son menos activas que su hermano. Ur qfizent am gma-tsent. Ur teqfizeḍ am gma-s. ¿Os gusta el tenis? Tram atennis? Tram atennis? Hoy hace un tiempo perfecto. Ass-a, tfaz tegnewt. Ass-a, tgerrez tegnewt. Dámelo ahora. Awi-t-id imir-a. Eg-t imir-a ya kan. Ahora está solo. Imir-a, atan i yiman-nnes. Imir-a, atan i yiman-nnes. Hay algo que necesito que hagas. Sriɣ-kem ad tged yiwet n tɣawsa. Yessefk ad tged yiwet n tɣawsa. Hoy es un día soleado. Ass-a d tafukt. Ass-a d ass ameqran. A los 25 años, ella había vivido en cinco países diferentes. Asmi ay tesɛa snat n tmerwin ed semmus n yiseggasen, yufa-d lḥal yagi tedder deg semmuset n tmura. Asmi ay tla 25 n yiseggasen, yufa-d 25 n tmerwin n yiseggasen. ¿Hay un servicio cerca de aquí? Yella webduz deg lqerban-a? Yella wasmi ay yezdeɣ deg lqerban-a? Todos estaban roncos de tanto gritar. Bbeḥbḥen akk seg leɛyaḍ. Akk inelmaden n medden llan ran ɣef teqcicin. He bebido demasiado café hoy. Ass-a, swiɣ taɣlust nnig tlisa. Ass-a, lliɣ ceɣleɣ aṭas. Tom gana mucho dinero. Tom irebbeḥ aṭas n yedrimen. Tom yesɛa aṭas n yedrimen. ¿Te has perdido? Tɛerqeḍ? Trid tagrawt? El diamante corta el diamante. Adamas yettebbi adamas. Teɣli-d tasarut-nni seg ufel. Estaré en casa temprano. Zik ara iliɣ deg uxxam. Ad dduɣ deg uxxam zik. ¿Puede usted indicarme un hotel sencillo? Tzemred ad iyi-d-temled kra n usensu ameẓyan? Tzemred ad iyi-d-temled asensu n yiwen n usensu rxisen? Él tiene más dinero del que puede gastar. Ila idrimen ugar n wanect ay yezmer ad iṣerref. Netta yesɛa ugar n yedlisen deg wanect ay yesɛan n yedlisen. ¿Para quién hiciste estos? Anwa umi d-tgid wi? Sanda ara tged imir-a? ¿Te meterás en problemas por culpa mía? Ad tesweḥled iman-nnem deg wuguren ɣef ljal-inu? Ad iyi-d-treḍled uguren deg wuguren-inu? Ahora estarás bien. Imir-a ad tafed iman-nnem. Imir-a, aql-ikem la teqqimed. Mary le puso a su bebé el nombre de su abuela. Mary tefka-as i yelli-s isem n jida-s. Aqcic-nni iga-as asefk-nnes i Mary. Ustedes deberían pedirle disculpas a Mary. A win yufan, ad as-tessutrem asaruf i Mary. A win yufan, ad as-tessutred asaruf i Mary. Tom está esperando. Tom la yettṛaju. Tom la yettṛaju. La astronomía es la ciencia del universo. Tasnallunt d tussna n umaɣrad. Tasnallunt d netta ay d netta ay d tussna ay d tussna ay d tussna akk ay d tussna n tussna. No nos llevamos bien entre nosotros. Ur nettemsefham mliḥ gar-aneɣ. Ur nebɣi ara gar-neɣ. Elegimos a John como capitán del equipo. Nefren John d aqebṭan n teɣlamt. As amtiweg-nneɣ d ameqran. Un poco de zumo, por favor. Awi-d cwiṭ n yiẓem, ma ulac aɣilif. Efk-iyi-d cwiṭ n yiẓem, ma ulac aɣilif. Finalmente decidió casarse. Tagara, yeɣtes ad yezwej. Axxam-nni d ayen ay d-yeqqel deg uxxam. ¿Ellos pueden verme? Zemren ad iyi-d-ẓren? Tzemred ad iyi-treqqɛemt? Es el cuadro que pintó Tom. D ta ay d tafelwit ay d-yekla Tom. D ta ay d tafelwit ay d-tekla Tom. Tú eliges a tu representante votando. Ad tferned agensas-nnek s wedɣar. Ad tferned agensas-nnem mi ara tfakedɣar. Por la noche, yo ceno en casa con mi familia. Tameddit, ttetteɣ imensi deg wexxam, akked twacult-inu. Deg uxxam, lliɣ deg wexxam-inu deg wexxam, deg wexxam. No puedo hablar la lengua beréber, pero algún día lo hablaré bien. Nekk ur ssineɣ ad ssiwleɣ tamaziɣt, maca kra n wass ad tt-ssiwleɣ mliḥ. Ur zmireɣ ad ḍḍfeɣ awal, maca ur zmireɣ ad am-d-ssiwleɣ. La escuela está cerrada. Yemdel uɣerbaz-nni. Teɣleq uɣerbaz. Tom y María hablaron sobre lo que deberían hacer con el dinero. Tom ed María ssawlen ɣef wayen ara gen s yedrimen-nni. Tom yella yebɣa ad tessiwled ed Mary. Ella se levantó revirada hoy. Ass-a, tenker-d d taɣewwaɣt. Ass-a, yeɣra-d d imaynuten. Larry Ewing está ebrio. Larry Ewing yella yeskeṛ. Amgaru tɣerreb-nni la tɣessi deg lfeṛḥ. Ella prefiere no hablar de ello. Nettat tesmenyaf ur tessawal ɣef waya. Werɛad ur nezmir ad d-ssiwleɣ ɣef waya. ¿Cuándo empiezas? Melmi ara tebdud? Melmi ara d-yebdu usaru-nni? Mañana tengo que partir temprano. Yessefk ad dduɣ zik, azekka. Azekka, yessefk ad dduɣ zik. Todavía no hay solución para el problema. Werɛad ur telli tifrat i wugur-nni. Werɛad ur yelli akk wugur-nni. Usted puede tomar lo que quiera. Tzemreḍ ad tawyeḍ ayen ay ak-yehwan. Tzemreḍ ad tawyeḍ ayen ay am-yehwan. ¿Ayer estaban en la biblioteca? Deg temkarḍit ay llan iḍelli? Anda ay llan deg temkarḍit? Tarde o temprano, debemos morir. Ass-a neɣ azekka, adennit ad nemmet. Ad nemmet ass-a neɣ azekka. Él duerme de día y trabaja de noche. Netta yettaḍḍas deg wass, ixeddem deg yiḍ. Yeḍḍes deg yiwen n wass n yiḍ. Tom tiene una prima de nombre María. Tom ila yiwet n yelli-s n xali-s isem-nnes María. Tom yesɛa yiwet n yelli-s n yelli-s isem-nnes María María María María María María María María María María María María María El doctor Hideo Noguchi murió en África en 1928. Aduktur Hideo Noguchi yemmut deg Tefriqt deg 1928. Tafelwit-nni ed sin n tmerwin ed sin n tmerwin ed sin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin ed John ed sin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n twinas n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin ed John ed ¿Puedo tomar algo de agua? Tzemrem ad iyi-d-tefkem cwiṭ n waman? Zemreɣ ad ledyeɣ tankult? Él le tiene miedo al perro. Yettagad aydi-nni. Yerwel aydi-nni. ¿Cuánto cuesta este sofá? Acḥal ay yeswa usenɣay-a? Acḥal ay teswa imir-a? No puedo descubrir cómo abrir este maletín. Ur ssawḍeɣ ad d-afeɣ amek ara ledyeɣ tabalizt-a. Ur zmireɣ ara ad ledyeɣ tawwurt-a. Los indígenas vieron entonces por primera vez un avión. Imir-nni ay d tikkelt tamezwarut aydeg ara ẓren yineṣliyen-nni asafag. Kra n medden ay d-ufan yiwen n usafag mi ara isel yiwen n usafag. Almuerzo temprano. Ttetteɣ imekli zik. Mtawa ttenkareɣ zik. Tom fingió entender el poema de Mary. Tom yerra iman-nnes yefhem asefru-nni n Mary. Tom yesmeɛreq asefru-nni n Mary. Mira en el diccionario las palabras que no conozcas. Nadi-d deg umawal awalen ur tessineḍ. Nadi-d ur tessined laman deg umawal-nni. Tom come muy poco. Tom ur yettett ara akk aṭas. Tomttett aṭas. Tengo un perro. Liɣ aydi. Liɣ aydi. ¿Cuándo paró la lluvia? Melmi ay yeḥbes unẓar-nni? Ɣef wacḥal ay d-yebdu usaru-nni? Yo nunca escuché tales historias que él cuenta. Werjin sliɣ i teḥkayin am tid ay d-iḥekku netta. Sliɣ dakken werjin selleɣ i wayen ay tent-yeg. El teléfono está comunicando. Yettwaḍḍef usawal-nni. Alufan-nni la tetteg la tettimɣur. ¡Eso me da absolutamente igual! Ur d-cligeɣ akk seg wanect-a. Aya maci d aɣersiw! Yo escojo ese. Ad ferneɣ wa. Qqimeɣ iman-inu i yiman-inu. Argüí con él sobre ello. Nnuɣeɣ yid-s ɣef waya. Lliɣsawleɣ ɣef temsalt-nni. Ellos no lo conseguirán. Ur tt-ttselliken ara. Ur k-nettawḍed ara ɣer din. Pienso que Shintaro habla bien el inglés. Ttwaliɣ dakken Shintaro yessawal tanglizit hullan. Cikkeɣ yessawal tanglizit. Esto está muy bueno. Aya igerrez. La yelha mliḥ. Lo cierto es que los humanos no podemos vivir sin aire. D ayen ibanen, imdanen ur zmiren ad ddren war lhawa. D ayen ibanen ur nezmir ad nedder war azwu. ¿Dónde está tu madre? Anda tella yemma-m? Anda ay tella weltma-k? Vivo en Belarús y estoy orgulloso de ello. Nekk zedɣeɣ deg Byilurusya yerna ttzuxxuɣ s waya. Nekk serrḥeɣ ed tutlayin, serrḥeɣ deg tutlayin. La felicidad no puede comprarse. Yiwen ur yezmir ad d-iseɣ lehna. Lehna ur tezmir ad d- Lehna. Esa casa necesita otra mano de pintura. Axxam-a yeḥwaj ad yales taklut. Yezmer ad d-qqleɣ seg wexxam-a. La lluvia golpea las ventanas. Llant tmeqqa n unẓar la kkatent deg tzewwa. Yessexṣer unẓar imekli-nni. Vosotras vais a hacer las compras cada mañana. Tetteddumt ad d-teqḍumt yal taṣebḥit. Tetteddum ad d-teqḍum yal taṣebḥit. Mercurio es el planeta más próximo al sol. D Merkur ay d amtiweg ay iqerben akk ɣer Tafukt. Amtiweg ay yudsen akk ɣer Tafukt d Merkur. Te llevaré al aeropuerto. Ad k-awyeɣ ɣer unafag. Ad kem-ssiwḍeɣ ɣer unafag. Quería, pero no pude. Lliɣ ɣseɣ ad geɣ aya, maca ur lliɣ ara zemreɣ. Ssuref-iyi, maca maca ur zmireɣ ad d-ssiwleɣ. ¿Puedes creer esto? ¡Estamos en Francia! Tzemred ad tamned aya? Aql-aɣ deg Fṛansa! Tzemred ad iyi-tɛawneḍ lemmer d acu ara iyi-tinid xir n Na? Por favor, apaga la televisión. Sseɣsi tiliẓri, ma ulac aɣilif. Sseɣsi tiliẓri, ma ulac aɣilif. Me encantan los gatos. Riɣ aṭas imcac. Ḥemmleɣ tisednan. Tus amigos te echarán de menos. Ad kem-jjmen yimeddukal-nnem. Ad k-jjmen yimeddukal-nnek. Este regalo es para vos. Asefk-a i kemm. Wa d asefk i kemm. Sentimos el mismo amor. Yiwet n tayri umi la nettḥulfu. Nedder tayri-nni. Abrí la boca. Rẓem imi-nnem. Rẓem imi-nnem. Yo también tengo un poco de sed. Ula d nekk ffudeɣ cwiṭ. Ula d nekk sɛiɣ cwiṭ n yidrimen. Ahora está a salvo. Imir-a, aql-ikem deg laman. Imir-a, aql-ik deg laman. Muchos granjeros en Hokkaido cultivan papa. Aṭas seg yikerrazen n Hokkaido ay yeskurruzen lbaṭaṭa. Llan yibeɛɛucen la tettfn deg Temḍan n Asya. Estoy enfadado contigo. Rfiɣ fell-ak. Ufiɣ fell-am. Fueron a Italia en su luna de miel. Ddan ɣer Ṭṭalyan deg wayyur-nsen n tamemt. Deg wayyur-nneɣ n tamemt, ddan ɣer Ṭṭalyan. El teatro solía abrir temprano. Amezgun-nni yella ileddey zik. Amezgun yella ileddey lawan-nni. Tal cosa no puede ser cierta. Anect-a ur yezmir ad yili d tidet. Asaru-a ur yezmir ad d-tṣaḥ yiwen. Necesito el mío. Sriɣ win-inu. Ḥwajeɣ win-inu. Este sombrero es de Australia. Arazal-a seg Ustṛalya. Netta seg Ustṛalya. Tom sabe unos cuantos trucos de magia. Tom yessen kra n tḥila n useḥḥer. Tom yesɣa-d amek ara yeheṛ amek ara isew s wazal-nnes. Estoy contento con mi nueva chaqueta. Feṛḥeɣ s tkebbuḍt-inu tamaynut. Takebbuḍt-inu tezga-iyi mliḥ tefrut-inu. La muchacha abrió la ventana. Terẓem teqcict-nni tazewwut. Taqcict-nni terẓem tazewwut. "Quisiera jugar a las cartas." "Yo también." "Ɣseɣ ad urareɣ takarḍa." "Ula d nekk." "Bɣiɣ ad urareɣ takarḍa." "Ula d nekk." Llovió durante tres días seguidos. Iwet wenẓar tlata wussan ɣef wesref. Iwet kraḍ wussan kraḍ wussan. ¿Qué hizo hoy? D acu ay iga ass-a? D acu ay tga ass-a? Su sombrero blanco nuevo conjunta con su chaqueta blanca. Arazal-nnes amellal amaynu yerna ɣef tkebbuḍt-nni-nnes tamellalt. Arazal-nnes amellal yerna amellal d amellal-nnes amaynu. Tom le dio a Mary un muy lindo regalo. Tom yefka-as i Mary yiwen n usefk yecbeḥ aṭas. Tom yefka-as tamrint i Mary. ¡Cómo te he echado de menos! Acḥal ay kem-jjmeɣ! Amek ara k-nermseɣ! Esa película apesta. Yecmet usaru-a. Asaru-a d asaru tamaynut. Ambos están vivos. Ddren deg sin. Iɣersiwen-nni la ddren. Si tienes un minuto, quisiera hablar contigo sobre algunos problemas. Ma tlid timikt, ɣseɣ ad ssiwleɣ yid-m ɣef kra n wuguren. Ma tlid timikt, bɣiɣ ad ssiwleɣ yid-k ɣef kra n wuguren. ¿Puedo usar tu carro hoy? Zemreɣ ad sqedceɣ takeṛṛust-nnem ass-a? Zemreɣ ad sqedceɣ takeṛṛust-nnem ass-a? Quiero llegar al hotel antes de que oscurezca. Bɣiɣ ad dduɣ ɣer usensu uqbel ma ɣlint-d tillas. Bɣiɣ ad dduɣ yid-k uqbel ma teddid ɣer usensu. Yo fui tu inspiración para esta frase y tú lo sabes. D nekk ay k-inehgen akken ad d-taruḍ tafyirt-a, yerna kecc teẓriḍ aya. D nekk ay iyi-inehgen akken ad d-tarud tafyirt-a, yerna nekk d nekk teẓrid tafyirt-a. Habrá un baile el viernes por la noche en el liceo. Ad d-tili tedrest ass n ljemɛa deg yiḍ deg tesnawit. Ass-a, ad nemlil deg yiwen n yiḍ d ass n ljemɛa. Siempre puedes pedirme ayuda. Tzemremt ad iyi-d-tessutremt ad kent-ɛawneɣ melmi tebɣamt. Tzemred ad iyi-talled. Ellos hablaban durante la película. Mi yella yettɛeddi-d usaru-nni, nitni llan ssawalen. Nitni llan ssawalen asaru-nni. Hoy estás muy tranquilo. Ass-a, aql-ik d arusan mliḥ. Ass-a, aql-ikem d awraɣ mliḥ. ¿De qué trabaja tu padre? D acu ay ixeddem baba-m? D acu-k ay ixeddem weltma-m? No leas libros en esta habitación. Ur qqar idlisen deg texxamt-a. Ur yebɛḍ taxxamt deg tnedlist-a. No quiero hacer promesas que no pueda cumplir. Ur ḥemmleɣ ara ad fkeɣ awal ur zmireɣ ara ad ḍḍfeɣ. Ur bɣiɣ ara ad d-ssiwleɣ deg wawal-a. Creo que tengo razón, pero no voy a pelear por eso. Cikkeɣ sɛiɣ lḥeqq, maca ur ttnaɣeɣ ara ɣef waya. Ssuref-iyi, maca nekk ur tt-umineɣ aya. Vivió en una casa lejana del pueblo. Yella yezdeɣ deg yiwen n uxxam ay yeggugen ɣef yiɣrem. Yezdeɣ sdat yiwen n wexxam d ameqran. ¿Cuántos cilindros necesita un motor? Acḥal n yiwlella ay yeḥwaj umutur? Acḥal n Acḥal yid-wen ay yellan? Vienen temprano. Ttasen-d zik. Tettas-d zik. Cerrá esa puerta. Ɣleq tawwurt-inna. Mdel tawwurt. Mi madre es abogada. Yemma d tabugaṭut. Yemma d taneɣmast. Ninguna de las dos respuestas es correcta. Ula d yiwet seg snat-nni tririyin ur tṣeḥḥa. Sin-a n wayyuren ɣef sin n sin. Abrí la boca. Ldi imi-k. Rẓem imi-nnem. Las faldas cortas ya pasaron de moda. Tisafiwin tiwezlanin tezri telkimt-nsent. Tisafiwin tiwezlanin tɛedda telkimt tsafiwin tiwezlanin. Se mueve como una reina y muestra que tiene el ritmo en la sangre. Tettewliwil am tgellidt, yerna tesskanay-d dakken tla anya deg yidammen. Llant kraḍ n tuṛufit ed tuṛufit. Estoy parado en el medio del patio. Aql-iyi beddeɣ deg tlemmast n tsenbert n uɣerbaz. Dima aql-iyi deg yiwen n usensu n tmacint. - ¡No dispares! - dijo el policía. "Ur qerres ara!" ay d-yenna umsaltu-nni. Ur ttaǧǧa ara i uydi-nni! Ur d-ttini ara! Ella vive sola en esa habitación. Tezdeɣ i yiman-nnes deg texxamt-a. Tezdeɣ i yiman-nnes deg texxamt-a. Yo he vivido aquí. Nekk ddreɣ da. Nekk zedɣeɣ da. Sí, lo besé. Ih, ssudneɣ-t. Ih, ẓriɣ. No soy tan charlatán como tú. Nekk ur ssugguteɣ awal am kemm. Nekk maci d tangaẓrit. Estás con temperatura. Tesɛid tawla. Tesɛid tawla. Necesito descansar ahora. Imir-a, sriɣ ad sgunfuɣ. Imir-a, ḥwajeɣ ad sgunfuɣ. Vive cerca de la playa. Yezdeɣ sdat teftist. Yezdeɣ sdat teftist. David está en casa. David atan deg wexxam. Axxam atan deg uxxam. Hoy hace calor. Ass-a yeḥma lḥal. D aẓɣal ass-a. Perderás el tren. Ad tzegled tamacint. Zegleɣ tamacint-nni. Papá, ¿qué me vas a regalar para Navidad? A baba, d acu ara iyi-d-tefked d asefk i lmend n Tlalit? D acu ay as-tefkid d asefk, ad as-fkeɣ d asefk? Lo siento, no tengo suelto. Ssuref-iyi, ur sɛiɣ ṣṣerf. Ssuref-iyi, maca ur sɛiɣ ara isefka. Él es detective. Netta d amsestan. Netta d amussan. Tú lo sabes todo, ¿verdad? Kecc teẓrid kullec, naɣ? Kemm tellid d kullec, naɣ? Nos hospedamos en un hotel tres estrellas. Neqqim deg yiwen n usensu n kraḍ yetran. Nensa deg yiwen n usensu rxisen. Este camión transporta alimentos frescos de Aomori a Tokio. Akamyun-a yettmesni tuččit tarexsast seg Aomori ɣer Tokyo. Amɣar-a yezmer ad yaweḍ yiwen n yaweḍ yiwen n waḍu. Ninguno de mis padres está vivo. Imawlan-inu mmuten. Ula d yiwen seg yimawlan-nnes. Vi todas sus películas. Walaɣ akk isura-nnek. Walaɣ akk isura-nnes. Ponga el libro donde lo encontró. Err adlis-nni sanda akken ay t-id-tufid. Ssers adlis-nni anda akken ay t-id-tufiḍ. Estos zapatos se hacen en Italia. Irkasen-a ttwaxdamen deg Ṭṭalyan. Irkasen-a atni deg Ṭṭalyan. Quítate los zapatos. Kkes irkasen-nnem. Kkes irkasen-nnek. Ustedes hablan japonés. Tessawalem tajapunit. Tessawalem tajapunit. Buenas tardes, ¿cómo están? Timensiwin, amek tellam? Timekliwin. Amek tellam? Elige entre estos dos. Fren yiwen seg sin-a. Sin-a ɣef sin n yisragen. ¿Quién habrá difundido esa noticia? Anwa ara yilin yezreɛ isali-a? Anwa ay d-yesnulfan tamacint-a? Eres de Australia, ¿verdad? Kečč seg Ustṛalya, naɣ? Kemm tellid deg Ustṛalya, neɣ uhu? No tengo donde dormir hoy. Ur sɛiɣ ara anda ara ḍḍseɣ ass-a. Ur liɣ ara anda ara ḍḍseɣ ass-a. ¿Te gusta? Teɛjeb-am? Yeɛjeb-ik? Hay cientos de libros en su estudio. D tiwinas n yedlisen ay yellan deg westidyu-nni. Llant aṭas n tjeǧǧigin deg tnedlist-nnek. En este país hay gente que anda sin zapatos. Deg tmurt-a, llan medden ay itteddun ḥafi. D imcac akk ay d irkasen-a akk n wayen ay d-nsen. ¿Adónde vas ahora? Sanda ay la tetteddud imir-a? Sanda ara teddud imir-a? A veces, Lucy visita a May. Tikkal, Lucy trezzu ɣef May. Tikkal, nekk yettban-d d Asmi ay lliɣ ttxemmimeɣ. Yo no era entonces más que una niña de siete años. Imir-nni lliɣ d taqcict kan n sa n yiseggasen. Meẓẓiyeɣ s kraḍ n tikkal ɣef Mary. Tom parecía agradable. Tom yella yettban-d yelha. Tom yettban-d yumer. ¿Ahora estás mejor? Aql-ik ccwi imir-a? Teqwem imir-a? Ustedes fingieron entender el poema de Mary. Terram iman-nwen tfehmem asefru-nni n Mary. Tesmeɛrqemt tfedmemt asefru-nni n Mary. Sé dónde vive. Ẓriɣ anda ay yezdeɣ. Ẓriɣ anda ay yezdeɣ. Tú horneas en tu cocina. Tessewwayed deg tenwalt-nnek. Tessewwayeḍ deg tenwalt-nnem. ¿Está Tony? Yella Tony? Yeɛjeb-ikem? No sabía que podías cantar. Ur lliɣ ẓriɣ ur tezmired ad tecnud. Ur lliɣ ara ẓriɣ dakken ẓran ad terbeḥ. Perdí mi zapato en el incendio. Sṛuḥeɣ arkas-inu deg tmes-nni. Err-iyi-d tax-inu deg uselkim-inu. Ponte tus zapatos. Els irkasen-nnek. Tekksed irkasen-nnek. Esta ventana no quiere cerrarse. Tugi ad temdel tzewwut-a. Tugi ad teɣleq tzewwut-a. La lluvia me impidió salir. Ur iyi-yeǧǧi ara unẓar-nni ad ffɣeɣ. Anẓar ur iyi-yeǧǧi ara ad ffɣeɣ. El banco está cerrado los domingos. Tabanka tɣelleq deg wass n lḥedd. Tamkarḍit-nneɣ tmeddel deg wass n lḥedd. Los grandes hombres no son siempre sabios. Irgazen imeqranen ur llin dima d imasnagen. Irgazen imeqranen maci d imasnagen. ¿Cuál es el menú de hoy? D acu-tt tnefrent n wass-a? D acu-t ukayad n wass-a? Tendríamos una amplia gama de alternativas. Lemmer dani, ad nesɛu aṭas n yifranen. As-d kra n tsinin seg wul. Lee el pasaje de la página 22, por favor. Ɣer azrug n usebter wis 22, ma ulac aɣilif. Ttxil-wen, efk-d sin n yifenjalen n ččina, ma ulac aɣilif. ¿Cuál es el nombre de su mejor amiga? Isem-nnes tmeddakelt-nnem tamawayt? Isem-nnes umeddakel-nnes amaway? ¿Tengo que dejar un depósito? Yessefk ad d-jjeɣ ḍḍmana? Yessefk ad ledyeɣ aɣerrabu? Ayer vi a tu hijo, yo me lo hacía más grande. Iḍelli ẓriɣ memmi-k. Nekk ɣileɣ ɣezzif ugar. Asmi ay lliɣ d baba-s, lliɣ d nekk, lliɣ d nekk. Tuve un excelente desayuno a las siete. Ččiɣ yiwen n yimekli n tnezzayt ifazen ɣef tis sat. Neḍḍes yiwen n tnezzayt ifazen ɣef tis yiwet n yiḍ. No siempre es posible comer bien cuando uno viaja por este lado del planeta. Mi ara tessikiled deg temnaḍt-a n umaḍal, ur kem-id-yettṣaḥ ara dima ad teččed mliḥ. Ulac wasmi ay d amkan ay iqerben ɣer umaḍal war wanag wanag d wanag d wanag d wanag d wanag d wanag d wanag d wanag d wanag d wanag d wanag d wa Creía que no habías visto nada. Ɣileɣ ur twalad acemma. Ẓriɣ aya ur yeẓri ara aya. Tom le ofreció un asiento a Mary. Tom yefka-as akersi i Mary. Tom yefka-as i Mary yiwet n tmeṭṭut d asefk. Veamos la televisión. Iyyamt ad nwali tiliẓri. Iyyamt ad nwali tiliẓri. Me tomé dos tazas de café. Swiɣ sin n yifenjalen n teɣlust. Efk-iyi-d afenjal n teɣlust. Los visitantes no pueden dar de comer a los animales. Ur yessefk ɣef yinerzafen ad fken ucci i yiɣersiwen. Imcac zemren ad d-yefk tiwlafin. No hay nada peor que hacer las cosas a medias. Ulac taɣawsa n diri am mi ara yeg yiwen kra n ccɣel d azgen. Ulac aṭas n tɣawsiwin ay izemren ad yejjen ugar n tɣawsiwin. Siento haberte hecho esperar. Ssuref-iyi imi ay k-jjiɣ tettṛajud. Ssuref-iyi imi ay kem-jjiɣ tettṛajuḍ. Mi padre nos ama. Iḥemmel-aɣ baba. Baba d baba. Tom notó que la puerta estaba abierta. Tom iger tamawt dakken tawwurt tella teldey. Tom ur yessaweḍ ara ad teldey tawwurt. Hoy no hace mucho calor. Ass-a, ur yeẓɣil ara lḥal aṭas. Ass-a, izad uẓɣal. Ella carece de sentido común. Txuṣṣ ṣṣwab. Treffu s tebruin. Voy para América en avión. Ad dduɣ ɣer Temrikt s usafag. Nedda ɣer usafag s usafag. Tú recoges lo que siembras. D ayen ay tzerɛed ara d-tmegred. Tzemred ad tferneḍ ayen ay am-yehwan. Gracias por ser mi amigo. Tanemmirt imi ay tellid d amidi-inu. Tanemmirt ɣef usefk-inu. Ellos estaban solos en la biblioteca. Llan i yiman-nsen deg temkarḍit. Nitni atni deg temkarḍit-nni. Ella oyó a un perro ladrar a lo lejos. Tesla i weydi yesseglaf mebɛid. Yal uydi-nnes ineggez-it yiwen n uydi. ¡Policía herido! Yuges umsaltu! Yettwajreḥ umsaltu! ¿Tom vive lejos de acá? Yebɛed wanda ay yezdeɣ Tom seg-a? Yebɛed wasmi ay yezdeɣ Tom? Vas a la escuela, ¿verdad? Tettedduḍ s aɣerbaz, naɣ? Tetteddud ɣer uɣerbaz, naɣ? Quiero enseñarte algo en mi oficina. Ɣseɣ ad ak-d-ssekneɣ kra deg tnarit-inu. Bɣiɣ ad am-d-ssekneɣ kra deg tnarit-inu. Sami comenzaba a sentirse asfixiado. Sami yebda yettḥulfu yenneqmaḍ deg-s nnefs. Ɛerḍen tajaɛɛalalalalalalalt-nni i lmal. Ella fingió entender el poema de Mary. Terra iman-nnes tefhem asefru-nni n Mary. Tesmeɛreq tefhem asefru-nni n Mary. Jane le dio el dinero a Mary. Jane tefka-as idrimen-nni i Mary. Tefka-as idrimen-nni i Mary. Soy policía. Nekk d tamsaltut. Nekk d amsaltu. Deja de jugar con ese tiburón que te va a arrancar la pierna. Ɣas ur tturar ara akked uweqqas-a ara ak-yekksen aḍar. Yessefk ad aruɣ tawwurt mi ara aruɣ s tsarut. En general, los hombres corren más rápido que las mujeres. S umata, irgazen ttɣawalen ugar n tsednan deg tazzla. S umata, umata Sa, s umata, s umata, i umata, s umata, s umata, i umata, i umata, i umata, i umata Soy más bajo que tú. Wezzileɣ fell-am. Ifeɣ-iyi deg ccbaḥa. Tus sueños hechos realidad. Ffɣent tirga-nnem ɣer tidet. Ffɣent tirga-nnek ɣer tidet. He tenido suficiente de sus bromas. Malleɣ seg uqeṣṣer-nnes. Malleɣ seg tseḍsa-nnes. Yo nací en Osaka en 1977. Luleɣ deg Osaka deg 1977. Luleɣ deg Osaka deg Osaka deg wagim tẓat n twinas sat ed sa. ¿Dónde está su sección de ropa interior? Anda tella tgezmi-nwen n yiceḍḍiḍen n ugensu? Seg wansi n yilkaẓ-nnek n yerkasen? Yo tampoco. Ula d nekk. Ula d nekk ur ḥemmleɣ ara. ¡Cierra la boca! Ṭṭef imi-nnek! Mdel imi-nnem! ¿Quieres beber té o café? Ad teswed atay neɣ taɣlust? Tebɣid ad tnehṛed taɣlust? Un chico de tu edad se tiene que portar bien. Aqcic anect-nnek ur yessefk ad yesmusses. Acḥal n leɛmeṛ aya seg wasmi ay yesɛan azal deg leɛmeṛ-nnek. Como el padre, así el hijo. Am lmal, am yimawlan. Mi d baba-s, memmi-s am memmi-s. Espero tener mi propia casa algún día. Ssarameɣ ad d-yaweḍ wass aydeg ara sɛuɣ axxam i yiman-inu. Ssarameɣ ad sɛuɣ axxam-inu i yiman-inu. No te olvides de limpiarte los dientes. Ur ttettu ad tessirded tuɣmas-nnem. Ur ttettu ad tessirded tuɣmas-nnek. Está seguro ahora. Atan deg tɣellist imir-a. Imir-a, aql-ik deg laman. Hoy hace mucho calor. Ass-a, d aẓɣal aṭas. Ass-a, semmeḍ lḥal aṭas. No quiero ser un oso. Ur riɣ ara ad iliɣ d ursu. Ur bɣiɣ ara ad iliɣ d amenzug. Ella no sabe nada de la familia de Mary. Ur tessin acemma ɣef twacult n Mary. Ur tessin acemma ɣef twacult n Mary. Yo me resfrío con facilidad. Yekkat-iyi waḍu s tefses. Ttaḍneɣ aḍu s tefses. El club lo ha admitido como miembro. Asrir-nni yessekcem-it d amaslaḍ. Sxedmen amdan n wayen aydeg d amdan aydeg d-yusan. Él estaba leyendo el periódico. Yella yeqqar aɣmis. Yella yeqqar aɣmis-nni. Yo también estoy bien. Ula d nekk ur iyi-yuɣ wara. Ula d nekk ḥemmleɣ. Por esta puerta se accede a la cocina. Tawwurt-a tessekcam ɣer tenwalt. Imir-a, teɣleq tewwurt-a. Nosotros sabemos que son gente ocupada. Neẓra kenwi tceɣlem. Medden akk ran aṭas n medden. Esta muñeca tiene los ojos grandes. Taknart-a ɣer-s tiṭṭawin d timeqranin. Taɣect-nnes yeqqel d tiẓerwalin. No tengo idea quién es la esposa de Tom. Ur ẓriɣ ara akk anta ay d tameṭṭut n Tom. Ur ẓriɣ ara Tom anwa ay d Tom. A más tardar volverá el lunes. Ma aṭas, ass n letniyen ad d-teqqel. Ma yella aṭas, ass n uynas ad d-yeqqel. No iré a patinar hoy. Ur ttedduɣ ara ad ccgeɣ ɣef ugris ass-a. Ass-a, ur ttedduɣ ara ad ccgeɣ ɣef ugris. Ella no tiene ordenador. Ur tesɛi ara aselkim. Ur sɛiɣ ara aselkim. ¿Cuál es tu bebida favorita en verano? D acu ay tḥemmleḍ ad t-teswed deg unebdu? D acu-t yiles-nnek amenyaf deg umaḍal? Papá compró una cámara. Yesɣa-d baba takamra. Yesɣa-iyi-d takamra d asefk. Creo que ella sabe la verdad. Cikkeɣ nettat teẓra tidet. Cikkeɣ d acu ay d-tenna. ¿En dónde está la siguiente biblioteca? Anda tella temkarḍit ay d-iqerben akk? Anda tella temkarḍit ay d-yudsen akk? ¿Dónde está tu escuela? Anda yella uɣerbaz-nnek? Anda yella uɣerbaz-nnem? ¿Ya ha empezado la película? Yebda-d yagi usaru-nni? Twalad asaru-nni? Puede que él esté en el siguiente tren. Yezmer lḥal ad yili deg tmacint ay d-yetteddun. Yezmer lḥal ad d-yaweḍ adlis aydeg d-yetteddun. Os llamaré en una semana. Ad awen-d-ɣreɣ seg-a ɣef yimalas. Ad iyi-d-ɣreɣ, ad d-iwet wenẓar. El avión hizo un aterrizaje perfecto. Asafag-nni yers-d akken igerrez. Asafag-nni iga-d yiwen n ukamyun d asafag. ¿Qué habría hecho usted? D acu ara tilid tgid-t kemm? D acu ara tged lemmer tgid-t? Vengan conmigo ahora. Asemt-d yid-i imir-a. As-d yid-i imir-a. El padre de Mary le dejó todo su dinero. Baba-s n Mary yejja-as-d akk idrimen-nnes i nettat. Baba yefka-as idrimen n baba-s. Mi avión sale a las seis. Asafag-inu ad yeqleɛ ɣef tis sḍiset. Asafag-inu yeqleɛ ɣef tis sḍiset. No quiero casarme demasiado temprano. Ur ɣseɣ ara ad ssulliɣ zik. Ur bɣiɣ ara ad ḍḍseɣ zik. Invita a quien quieras. Ɛreḍ-d win ay ak-yehwan. Ɛreḍ win ay am-yehwan. Llegué justo a tiempo para el avión. Uwḍeɣ swaswa deg wakud akken ad rekbeɣ deg usafag-nni. Asafag-nni yella yetteddu ad yeqleɛ ɣef ljal n tsaɛtin. Hoy deseo bailar contigo. Ass-a, ɣseɣ ad ceḍḥeɣ yid-k. Ass-a, bɣiɣ ad ceḍḥeɣ yid-m. No es fácil dejar los vicios. Ur fessus ara ɣef umdan ad yeǧǧ leɛyub-nnes. Ur fessus ara ad teǧǧd leɛyub-nnem. Antiguamente había una prisión acá. Zik, tella yiwet n tkurmut da. Simal da, usiɣ-d umihi. Es un lujo que no nos podemos permitir. Ur nezmir ara i ulameɣ am wa. Yiwen ur aɣ-d-yettini wacemma. Las dos hermanas son bonitas. Cebḥent snat-nni n teysetmatin. Sin-a n waytmaten d ticelhabin. ¿Eres feliz ahora mismo? Aql-ikem tumared imir-a? Atan imir-a? Visitamos nuestra antigua escuela. Nerza ɣef uɣerbaz-nneɣ aqbur. Nettlusu aɣerbaz-nneɣ ɣer uɣerbaz. ¿Qué te pasa? Te ves pálido. D acu ay kem-yuɣen? Aql-ikem d awraɣ. D acu ay la tettḥulfud i yiman-nnem? ¿Tiene usted una factura? Tesɛiḍ tafatuṛt? Tesɛid timseknewt? Váyase de nuestra casa. Ffeɣ seg uxxam-nteɣ. Ddu seg uxxam-nneɣ. ¿Ahora tenéis hambre? Telluẓemt imir-a? Telluẓemt imir-a? Tengo tres veces más dinero que vosotros. Ugareɣ-k s kraḍt n tikkal deg wanect ay sɛiɣ n yedrimen. Ugareɣ-k s kraḍt n tikkal deg wanect ay sɛiɣ n yedrimen. No tengo a nadie que viaje conmigo. Ur sɛiɣ ula d yiwen ara yessiklen yid-i. Ur ẓriɣ ula d yiwen ara yessiklen yid-i. ¿Puedo comerme esta manzana? Ulac aɣilif ma cciɣ taḍeffut-a? Zemreɣ ad rfuɣ imir-a? Él siempre habla de su abuela, y eso a veces me aburre. Yezga yessawal ɣef jida-s yerna aya, tikkal, yettqelliq-iyi. Asmi ay iyi-yeẓra, wasmi ay t-yuweḍ, yemma-s. ¿Preferirías hacerlo hoy? Tesmenyafed ad tged aya ass-a? Yessefk ad tged aya ass-a? ¿Quieres un perro? Tebɣid aydi? Teɣsed aydi? ¿Dónde compraron esos zapatos? Anda ay d-sɣan irkasen-a? Seg wansi ay d-tesɣa irkasen-a? Me gustaría visitar la Gran Muralla este año. Bɣiɣ ad rzuɣ ɣef Uɣrab Ameqran n Ccinwa aseggas-a. Bɣiɣ ad rzuɣ ɣef Ccinwa anebdu-a. ¿No puedes separar la fantasía de la realidad? Ur tezmired ara ad tged amgerrad gar uferriɣ ed tilawt? Ur tebɣid ara ad tɣelqed tizewwa? El autobús va de la escuela a la estación. Asakac-nni yetteddu seg uɣerbaz ɣer teɣsert. Tezmer ad d-yawey ɣer uɣerbaz ɣef uḍar. Olvidé comprar el libro de texto. Ttuɣ ur d-sɣiɣ adlis-nni n tɣuri. Yessefk ad d-sɣeɣ adlis-nni. Ya no tengo hambre. Dayen, ur lluẓeɣ ara. Dayen, ur sɛiɣ ara akud. No sé mucho sobre Australia. Ur izad wara wayen ssneɣ ɣef Ustṛalya. Ur ssineɣ ara aṭas ɣef Ustṛalya. No grites a un niño que esté llorando, sería echarle leña al fuego. Ur zeɛɛeḍ ɣef wegrud ay la yettrun. Ur yessefk ad ternuḍ zzit i tmes. Ur cikkeɣ ara ad as-asen i wayen ay d-yas, wanag ad as-yas. Ella gritó cuando vio la serpiente. Tsuɣ mi twala azrem-nni. Terwel teqcict-nni. Fue en bicicleta. Yedda s tesnasɣalt. Ssutreɣ-as yiwen n werkas. El teatro solía abrir como por ahora. Amezgun-nni yella ileddey tizi n wakud-a. Amezgun-nni yella ileddey lawan-a. ¿Le queda bien la chaqueta? Tezga-d fell-as tkebbuḍt-nni? La iyi-d-ttinid tkebbuḍt-nni tamaynut? Espero verte la próxima vez que estés en Tokio. Ssarameɣ ad nemlil tikkelt ay d-yetteddun aydeg ara tilid deg Tokyo. Ssuref-iyi imi ay tzedɣeḍ deg temkarḍit ay d-yetteddun. ¿Tony ha estado viendo televisión? Tony yella yettwali tiliẓri? Tellid tiliẓri? ¿Me deja verles? Ad iyi-tejjed ad ten-ẓreɣ? Tzemred ad iyi-d-treḍled tasnasɣalt-nnek? Él vive en la parte occidental de la ciudad. Netta yezdeɣ deg weḥric utrim n temdint. Netta yezdeɣ deg temdint n temdint. Se estaba escapando gas de una grieta en el tubo. Yella la d-tetteffeɣ tumast seg yiwen n yiɣisi deg ujeɛbub-nni. Ldey takebbuḍt-nnem deg tillas. Tom tiene un coche. Tom yesɛa takeṛṛust. Tom yesɛa takeṛṛust d tameqrant. Tu pronunciación es más o menos correcta. Nezmer ad d-nini anṭaq-nnek iṣeḥḥa. Akken ma ɣezzifen, ama ddehn-nnek neɣ uhu. ¿Querrías hablar con un abogado? Tebɣiḍ ad tessiwleḍ ed ubugaṭu? Tebɣid ad tessiwled ed ubugaṭu? Yo me levanto temprano. Nekk ttenkareɣ zik. Nekreɣ zik. ¿Me das la llave ahora? Ulac aɣilif ma tefkiḍ-iyi-d tasarut-nni imir-a? Ulac aɣilif ma tefkid-iyi-d tasarut-nni imir-a? Siempre que estoy sola pienso en él. Dima ttxemmimeɣ fell-as mi ara iliɣ i yiman-inu. Seg zik ay lliɣ bɣiɣ ad qqimeɣ deg yiman-inu. Abracé a Mary. Ḥemceɣ Mary. Teggzeɣ Mary. Abre un libro y abrirá tu alma. Ldey adlis, ad teldey tneffut-nnek. Ldey adlis, ad teldey adlis-nnem. Te ayudo con gusto. Ad k-ɛawneɣ s lfeṛḥ. Ad k-ɛawneɣ s tumert. Yo puedo abrir la ventana. Zemreɣ ad reẓmeɣ tazewwut. Zemreɣ ad ledyeɣ tazewwut. Zumo, por favor. Efk-iyi-d iẓem, ma ulac aɣilif. Awi-iyi-d iẓem, ma ulac aɣilif. Necesitamos tu consejo. Neḥwaj assemter-nnek. Neḥwaj tafrut-nnek. ¿Me puedes dar una taza de té? Tzemred ad iyi-d-tefked afenjal n watay? Tzemred ad iyi-d-tefked afenjal n watay? Tom sigue en la escuela. Tom mazal-it deg uɣerbaz. Tom yeqqim deg uɣerbaz. La lluvia ya se detuvo. Yeḥbes yagi unẓar-nni. Yebda yekkat unẓar. Él está orgulloso de no haber llegado nunca tarde a clase. Netta yefṛeḥ imi werjin iɛeḍḍel akken ad d-yas ɣer uɣerbaz. Yezmer lḥal werjin werjin iɛeḍḍel ɣef uɣerbaz. Átate los cordones. Qqen irkasen-nnem. Sferṭeṭṭuten d afṛensis. Déjame conducir tu nuevo Toyota. Ejj-iyi ad nehṛeɣ Toyota-nnem tamaynut. Ejj-iyi ad ak-fkeɣ izen-nnek. La traducción es imposible. Tasuqilt d tawezɣit. Aẓawan d timsujjit. Es una cosa muy clara. Ta d taɣawsa ibanen mliḥ. Fessus aṭas n tikli d ameqran aṭas. Él tiene que hablar inglés. Yessefk ad yessiwel s tanglizit. Yewɛeṛ ad yessiwel tanglizit. Los zapatos te cambian la vida. Pregúntale a Cenicienta. Irkasen zemren ad am-beddlen tameddurt-nnem. Ma ur tumined, sseqsi Cindrella! Ma sseqsin irkasen-nnek, sseqsin ad sseqsin sseqsin asseqsin sseqsin asseqsin sseqsin sseqsin asseqsin asseqsin sseqsin sseqsin asseqsin asseqsin sseqsin asseqsin sseqsin sseqsin Este diamante no es auténtico. Adamas-a maci n tidet. Aya ur d-yetteg ara tidet. Antiguamente había un hotel en algún sitio por aquí. Zik yella usensu deg lejwayeh-a. Sensa deg yiwen n usensu rxisen, yiwen n usensu rxisen. Aquí no vive nadie. Ur yezdiɣ yiwen da. Ula d yiwen ur yezdiɣ yiwen. Yo también tengo mucho sueño hoy. Ula d nekk la ttnuddumeɣ aṭas ass-a. Ass-a, d aẓɣal aṭas. Tom no tiene ganas de beber más. Tom ur iri ara ad yernu ad isew. Tom ur yebɣi ara ad yecḍeḥ. Hoy empiezo un nuevo trabajo. Ass-a, ad bduɣ amahil d amaynu. Ass-a d ass amaynu. La puerta no estaba cerrada. Tawwurt-nni ur telli ara teɣleq. Tawwurt-nni teɣleq teɣleq teɣleq teɣleq. Soy miembro del club de música. Nekk d amaslaḍ deg wesrir n uẓawan. Nḥulfa i yiwen n temlilit d tusligt. Quiero una habitación individual con baño por dos noches. Bɣiɣ taxxamt i yiwen n umdan s texxamt n tarda i sin n waḍan. Bɣiɣ taxxamt i sin n waḍan ed sin n waḍan. Admiro su valor. Ttqadareɣ tabɣest-nnes. Tameṭṭut-nnes tettemcabi i yiman-nnes. Usted debería seguir los consejos de su maestro. A win yufan ad tḍefreḍ tinṣiḥin n uselmad-nnem. Yessefk ad tejjed tanṣiḥt-nnem. Necesito descansar ahora. Sriɣ ad sgunfuɣ imir-a. Imir-a, ḥwajeɣ ad sgunfuɣ. Por favor ven a verme mañana. Ttxil-m, as-d ad iyi-teẓred azekka. Ttxil-k, as-d ad iyi-teẓreḍ azekka. Estoy seguro de que ella volverá pronto. Tḥeqqeɣ ur tettɛeḍḍil ad d-teqqel. Ur ttɛeḍḍileɣ ara fell-as ad d-teqqel. La regla tiene treinta centímetros de longitud. Iɣdi-nni yesɛa kraḍt n tmerwin n yisantimitren deg teɣzef. Xemsa n tmerwin n tmerwin n tmerwin ed kraḍt n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin ed La revista está haciendo una investigación sobre los insectos más asquerosos del planeta. Tasɣunt-nni attan la tetteg tasestant ɣef yibeɛɛucen imeɛfan akk deg umaḍal. Tawsit-a n tesɣunin tezmer ad tḍurr ilemẓiyen. Ven a mi casa si quieres. As-d s axxam-inu ma tebɣid. Ttxil-k, ad as-d-tased ɣer uxxam. Confieso que en realidad mi nombre no es Tom. Riɣ ad d-qirreɣ dakken, deg tidet, maci Tom ay isem-inu. Tom maci d yiwen seg wexxam-inu ur yelli d Tom. Ahora los libros están al alcance de todos. Imir-a, menwala yezmer ad ilin ɣer-s yedlisen. Imir-a, menwala yezmer ad yesɛu idlisen. Está hablando de ti. La yessawal fell-ak. La ssawaleɣ fell-am. Te doy mi número de teléfono. Ad am-d-fkeɣ uḍḍun-inu n usawal. Ad ak-d-fkeɣ uḍḍun n usawal. ¿Querés probarlo? Tebɣid ad t-tɛerḍed? Tebɣid ad t-id-tejjed? Sólo el dieciséis por ciento de los profesores de esta escuela son mujeres. Ala mraw sḍis deg twinest seg yiselmaden n uɣerbaz-a ay d tisednan. Ass-a d asmi ay d-ffɣeɣ seg uɣerbaz n uɣerbaz. Quiero una computadora. Ɣseɣ aselkim. Bɣiɣ aselkim. Hoy es un día feliz. Ass-a d ass n tumert. Ass-a d ass ahuskay. Ella cambió tanto que no la reconocí. Seg wakken tbeddel armi ur lliɣ ara zemreɣ ad tt-ɛeqleɣ. Nettat ur tt-tterri ara akk akk ayen ay d-nniɣ. Tenemos derecho a vivir como queramos. Nesɛa azref ad nedder akken ay aɣ-yehwa. Nettalas ad nedder anect ay ak-yehwa. ¿Él habla inglés? Yessawal tanglizit? Tessawal tanglizit? Tienes que cerrar la boca. Yessefk ad tmedled imi-nnem. Yessefk ad tɣelqed imi-nnem. ¿Qué trama ahora? D acu ay la d-yettheyyi imir-a? D acu ay la yetteg imir-a? 100 euros por toda la jornada. 100 n wuṛuten i wass s lekmal-nnes. Kra n medden zemren ad d-yeqqel ɣef wakk timiwa n umaḍal. Abre la boca. Ldi imi-nnek. Rẓem imi-nnem. Esta es la foto que tomé de la casa de Tom. D ta ay d tugna ay d-ḍḍfeɣ i wexxam n Tom. D ta ay d tugna ay d-teḍḍfem i wexxam n Tom. Es seguro patinar en este lago. Ulac amihi lemmer ad yecceg yiwen ɣef ugelmim-a. Da, aql-aɣ deg laman-a. Ellos pidieron a Mary que dejara de fumar. Nnan-as i Mary ad tejj ddexxan. Tennam-as i Mary ad tejj ddexxan. Él no viene aquí todos los días. Netta ur d-yettas ara ɣer da yal ass. Nnan-d iḍ yezrin akken ur aɣ-d-tusid ara ɣer da. Espero con ganas su regalo. La ttṛajuɣ s ccuq asefk-nnes. Bɣiɣ ad ssiwleɣ ed usefk-nnek. ¿Por qué estás aquí tan temprano? Ayɣer ay d-tusiḍ ɣer da zik? Ayɣer ay d-tusam ɣer da zik anect-a? Ya no le quiero. Qqleɣ ur t-ḥemmleɣ ara. Qqleɣ ur t-ḥemmleɣ ara. Nunca adivinarás qué vi esta mañana. Werjin ad d-tafed d acu ay ẓriɣ taṣebḥit-a. Werjin d acu ay zemreɣ ad t-geɣ Tom akk anect-a akk n tɣawsiwin. Mi tío maneja un hotel. Xali yesɛa asensu. Tella usensu deg usensu. Es más guapa que cualquier otra chica. Tif akk tiqcicin deg ccbaḥa. D aya ay icebḥen ugar. Volveré a Australia pasado mañana. Ad d-qqleɣ ɣer Ustṛalya aslazekka. Azekka ara neddu ɣer Ustṛalya. Mi móvil está roto. Yexṣer usawal-inu n ufus. Yerreẓ wul-inu. ¿Cuándo quieren ir a la biblioteca? Melmi ay ɣsen ad ddun ɣer temkarḍit? Melmi ay bɣant ad ddunt ɣer temkarḍit? Él fingió entender el poema de Mary. Yerra iman-nnes yefhem asefru-nni n Mary. Tesmeɛreq tefhem asefru-nni n Mary. Ella cena a las siete. Tettett imensi ɣef tis sat. Yenker imensi ɣef tis sat. El periódico es de ayer. Aɣmis-nni n yiḍelli. Aɣmis-nni d aɣmis. Esta casa es demasiado grande para nosotros. Axxam-a meɣɣer aṭas ɣef leḥsab-nneɣ. Yewɛeṛ aṭas uxeddim-a. Me das envidia porque tienes un buen jefe. Usmeɣ seg-k acku tesɛid akerwa yelhan. Usmeɣ seg-m acku tesɛiḍ akerwa yelhan. No me gusta que me molesten. Ur riɣ ara ad ttwacewwleɣ. Ur ḥemmleɣ ara ad ttwacewwɣ. Necesitamos una botella de zumo. Nesri tammumt n yiẓem. Neḥwaj tammumt n tammumt. ¿Dónde vais a comer hoy? Anda ara teččemt ass-a? Anda ara teččem ass-a? Ustedes asisten a todas las fiestas. Tḥeddṛemt deg wakk timeɣriwin. Nerrat imensi yal tameddit. Es suyo, ¿verdad? Wa nnes, naɣ? Wa nnes nettat, naɣ? ¿Dónde está su casa? Anda yella wexxam-nnes? Anda yella wexxam-nnem? Tom me dio las gracias por el regalo. Tom yesnemmer-iyi ɣef usefk-nni. Tom yenna-iyi-d asefk-nni. Terminé de leer aquel libro. Fukeɣ adlis-ihin s tɣuri. Tfuk taɣuri n wedlis-nni. Guus Hiddink es holandés. Guus Hiddink d ahulandi. Tamaneɣt n M Edit ratio Hoy me ha sangrado la nariz. Ffunzreɣ ass-a. Ass-a, ffunreɣ. Tienes sed, ¿quieres agua? Teffuded. Teɣsed ad teswed aman? Tlid aman, neɣ uhu? Ahora puedes mirar. Tzemred ad twalid imir-a. Imir-a, tzemred ad tɛumed. ¿Te duchaste hoy? Teccucfed ass-a? Teccucfed ass-a? Es lunes hoy. Ass-a d letniyen. Ass-a d aynas. Estamos acostumbrados a llevar zapatos. Nennum nettlusu irkasen. Imir-a, ad d-n ussenzi. Estás seguro ahora. Imir-a, aql-ik deg tɣellist. Imir-a, aql-ikem deg laman. Estaba oscuro cuando llegué al hotel. Mi uwḍeɣ ɣer usensu, yufa-d lḥal ɣlint-d tillas. Mi ledyeɣ asensu mi d-yusan seg usensu. Él colgó de pronto mientras yo estaba hablando. Taswiɛt kan yegzem asawal yili nekk lliɣ mazal-iyi ssawaleɣ. Netta yenna-d iɣ mi lliɣ lliɣ lliɣ ɛyiɣ aṭas. ¡Habla italiano! Ssiwel s tṭalyanit! Tudert lgaz! Por favor hoy teneme paciencia. Ttxil-m, ass-a ṣber fell-i. Ttxil-m, ṣber ass-a. El planeta Tierra tiene cerca de 4,5 mil millones de años. Amtiweg n Wakal ila azal n 4,5 n yimelyaṛen n yiseggasen. Ugar n yiseggasen aya seg wasmi ay tla tam n tmerwin n tmerwin ed semmus n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n yiseggasen. Ella se puso roja. Teqqel d tazewwaɣt. Tubeẓ umsaltu-nni. Él cerró los ojos y escuchó la música. Yeqqen tiṭṭawin-nnes, isell i uẓawan. Yella isell i uẓawan, tiṭṭawin-nnes qqnent. Yo soy un actor famoso. Nekk d asegbar yettwassnen. Nekk d aferɣman. O el Cesar o nada. Qiṣer neɣ acemma. Argaz-nni iga-d ala netta. ¿Le molesta a usted que fume? Ur k-ttcewwileɣ ara ma keyyfeɣ? Ur kem-ttcewwileɣ ara ma keyyfeɣ? Hola, Susan. ¿Cómo te va? Azul a Susan. Amek telliḍ? Amek tellid? Amek tellid? Amek tellid? Amek tellid? Los niños le lanzaron piedras. Igerdan-nni llan la t-ṛejjmen s yeẓra. Igerdan tteddun igerdan-nni akken ad ɛawnen. Me niego a contestar a esa pregunta. Ur bɣiɣ ara ad d-rreɣ ɣef tuttra-a. Ur bɣiɣ ara ad d-rreɣ ɣef tuttra-a. ¿A ti también te gusta el jazz? Ula kečč trid ajazz? Ula kemm tḥemmled ajazz? Puedes pedirle ayuda. Tzemred ad as-tessutred ad k-yalel. Tzemreḍ ad iyi-tḥebsed. ¿Hay alguna novedad hoy? Yella kra n umaynu ass-a? Ass-a, ulac aḍu? Guarde en un lugar fresco y seco. Jmeɛ-it deg wemkan d arexsas yerna d akiwan. Twet-d yiwen n wergaz ed Kḥaṛa, yebda yiwen n Tokyo. ¿Tenéis animales? Tesɛid iɣersiwen? Tlid iɣersiwen? Tú me entiendes. Kemm tfehmed-iyi. Kecc tfehmed-iyi. Tom se sacó la chaqueta y la colgó. Tom yekkes takebbuḍt-nnes yerna iɛelleq-itt. Tom yekkes takebbuḍt-nnes yerna yugel-itt. Los tulipanes florecerán pronto. Qrib ad jjujjgent tulebnin-nni. Ad tged imagrad-nnek. Ad tged iselman. Escucha atentamente lo que digo. Ssfeld mliḥ i may ttiniɣ. Sliɣ dakken sliɣ dakken sliɣ-am. Ken parece una persona simpática. Ken yettban-d d amdan amelhu. yettban-d ma yettban-d d yettban-d yedder. Yo quiero agua. Ɣseɣ aman. Bɣiɣ aman. Tú vas a la escuela, ¿сierto? Tettedduḍ s aɣerbaz, naɣ? Tetteddud ɣer uɣerbaz, neɣ uhu? ¿Quién se preocupa de tu planeta? Anwa ay d-icelgen seg umtiweg-nwent? Anwa ay d-icelgen seg umtiweg-nnek? ¿Cuál te gusta? Anta ay kem-iɛejben deg-sent? D acu ay kem-iɛejben? No seré coaccionado. Ur ttwaḥṛaseɣ ara. Ur zmireɣ ara ad iliɣ d igellil. Parece una broma, para ser honesto. Tidet kan, maca aya yettban-d d asmesxer. Ad am-d-iniɣ tidet, maca yettban-d aya. ¿Te puedo llevar? Ad kem-ssiwḍeɣ? Zemreɣ ad kem-alleɣ? ¿Cuántos años tiene tu hijo mayor? Acḥal iseggasen-nnes umeqran deg warraw-nnem? Acḥal iseggasen n memmi-k? El avión despegará a las cinco. Asafag-nni ad yeqleɛ ɣef tis semmuset. Asafag-nni ad yeqleɛ ɣef tis semmuset. Oímos con nuestras orejas. Nsell s yimeẓẓuɣen-nteɣ. Nsell s yimeẓẓuɣen-nneɣ. El avión aterrizará en una hora. Asafag-nni ad d-yers seg-a ɣef wesrag. Asafag-nni ad d-yers ɣef tsaɛet. Mary tendrá un bebé. Mary ad d-tesɛu agrud. Mary ad teqqel d agrud. Ayer le mandé un regalo a Mary. Iḍelli, uzneɣ asefk i Mary. Iḍelli tefka-as-d asefk i Mary. ¿Me puede arreglar mis zapatos? Tzemreḍ ad iyi-tṣeggmeḍ irkasen-inu? Tzemred ad iyi-tṣeggmed irkasen-inu? Ella le tomó el libro prestado. Terḍel adlis-nni sɣur-s. Teddem adlis-nni. Tengo que ganar. Yessefk ad rebḥeɣ. Yessefk ad aruɣ. Él era demasiado pequeño para ir a la escuela. Yella mazal-it meẓẓiy akken ad yeddu ɣer uɣerbaz. Yezga yettɛeḍḍil akken ad yeddu ɣer uɣerbaz. Mi hermano tiene edad suficiente para ir a la escuela. Gma yuweḍ ɣer leɛmeṛ aydeg ad yadef ɣer uɣerbaz. Baba yesɛa acḥal n usakac akken ad yeddu ɣer uɣerbaz. Diste lo mejor. Tefkid-d amaway. Tgid ayen ay ak-yehwan. Él jugaba al fútbol con una vieja lata. Yella yetturar takurt n uḍar s tcabcaqt. S umata, tturareɣ ɣef yiwet n uḍar s uḍar. Me insistió en ver a un médico. Tḥettet fell-i akken ad waliɣ imsujji. Ejj-iyi ad dduɣ ad iyi-tawyeḍ. La luz se apagó sola. Tafat-nni texsi i yiman-nnes. Tameṭṭut-nni la tsell i uẓawan-nni. Nosotros tenemos la habilidad de recordar. Nekkni nezmer ad necfu. Nekkni nettnadi zik. Ella habla de vos todo el tiempo. Tezga tessawal fell-am. Tessawal akk fell-ak. ¿Ha dormido usted bien? Teḍḍseḍ mliḥ? Tessawaled mliḥ? Tenemos que salir temprano. Yessefk ad neffeɣ zik. Yessefk ad neddu zik. Ninguno de nosotros tiene razón. Ula d yiwen seg-neɣ ur yesɛi lḥeqq. Ula d yiwen seg-neɣ ur yeddi ara. Creo, sin sombra de duda, que ella es inocente. Ttwaliɣ dakken ulac ccek nettat d tilemrit. Ɣef leḥsab-nnek, maci d maci d aya, wanag d maci d afṛensis, wanag d maci d maci d afṛensis, wanag d maci d maci d maci d Mary tiene una naturaleza social. Mary tḥemmel medden. Mary yefka-d yiwet n teknarin d timeẓyanin n teknarin. ¿Tienen ordenador? Lant aselkim? Tlid aselkim? Por favor, tráiganos dos tazas de café. Ttxil-m, awey-aɣ-d sin n yifenjalen n teɣlust. Ttxil-k, efk-iyi-d afenjal n teɣlust, ma ulac aɣilif. Si yo estuviera en tu posición, renunciaría. Lemmer d ay lliɣ deg wemkan-nnem, ad rreɣ aḍar. Lemmer d ay lliɣ deg wemkan-nnek, tili ad rreɣ aḍar. Llamé a Mary para decirle que yo llegaría tarde. Ɣriɣ-as i Mary akken ad as-iniɣ ur d-ttawḍeɣ zik. Nniɣ-as i Mary ad as-tini ur d-tettaweḍ zik. Ella fue a su cuarto a cambiarse de ropa. Tedda ɣer texxamt-nnes akken ad tbeddel. Tedda ɣer texxamt-nnes. ¿Qué quieres comer? D acu ay tebɣiḍ ad tecceḍ? D acu ay teɣsed ad tecced? Si lo quieres puedes hacerlo sin problemas. Ma yehwa-am, tzemred ad tged aya war uguren. Ma tebɣid ad tged aya, tebɣid neɣ uhu? Me gusta la cocina francesa. Ḥemmleɣ assewwi afṛensis. Ḥemmleɣ Ḥemmleɣ Ḥemmleɣ ad waliɣ isura. El cielo está limpio hoy. Ass-a, zeddig yigenni. Ass-a, yeṣfa yigenni. Tal vez la Tierra no sea el único planeta dotado de vida. Ahat maci ala d Akal ay d amtiweg ayiwnan aydeg tella tmeddurt. Deg umtiweg-nneɣ Akal Akal Akal Akal maci d amtiweg. ¡Ven! ¡Voy a darte un masaje! As-d! Iyya ad kem-letfeɣ! As-d! Iyya ad k-letfeɣ! Debimos haber bailado con Mary. Yella yessefk ad necḍeḥ ed Mary. Yella yessefk ad tecḍeḥ ed Mary. ¿Hablas bien chino? Tessawaled mliḥ tacinwat? Tessawaled mliḥ? ¿Quién ha roto la ventana? Wi rẓin taqqet? Anta ay yerẓan tazewwut? Es bien sabido que las arañas no son insectos. D ayen yettwassnen dakken tissisin maci d ibeɛɛucen. Nnan-iyi-d dakken werjin ur iyi-d-tettinid ara. Él no encontró ni un trozo. Ur d-yufi ula d tubbit. Ur as-d-iban acemma n diri. Bill tiene muchos amigos. Bill ila aṭas n yimeddukal. Tom yesɛa aṭas n yimeddukal. Me registré en un hotel y me fui directamente a dormir. Ssaggzeɣ iman-inu deg yiwen n usensu, sakkin ddiɣ srid ad ḍḍseɣ. Mi ara iyi-d-temleɣ s yiwen n usensu, ssiɣ s usensu. Amo Australia. Ḥemmleɣ Ustṛalya. Riɣ Ustṛalya. ¿Quién rompió la ventana? Anwa ay yerẓan tazewwut? Anta ay yerẓan tazewwut? Todos los estudiantes de inglés deben tener un buen diccionario de inglés. Akk inelmaden n tanglizit yessefk ad sɛun amawal yelhan n tanglizit. Akk inelmaden n tanglizit yessefk ad tged amawal n tanglizit. ¿Eres médico? Kečč d imsujji? Kecc d imsujji? Hay 56 grupos étnicos en China. Llant semmuset n tmerwin ed sḍiset n tegrawin titniyin deg Cciwa. Luleɣ deg wagim tẓat n twinas sat ed semmuset n tmerwin n tmerwin ed semmuset n tmerwin n tmerwin ed semmuset n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin ed Salí del hotel. Ffɣeɣ-d seg usensu. Ḍḍfeɣ-d seg usensu. ¡He ganado! Rebḥeɣ! Yettweg! Devolví el libro a la biblioteca. Rriɣ adlis-nni ɣer temkarḍit. Terra adlis-nni ɣer temkarḍit. Si el Sol no existiera, la vida sobre la Tierra no sería posible. Lemmer ur telli ara Tafukt, tili ur tettili ara tmeddurt deg Wakal. Lemmer maci d Tafukt, tili ur tettili tmeddurt tmeddurt deg umtiweg n Wakal. Tokio está a un largo camino de aquí. Tokyo teggug aṭas seg-a. Tokyo tebɛed aṭas seg-a. Quiero que sepas que hiciste un gran trabajo. Ɣas ẓer aql-ikem tgid axeddim ifazen. Bɣiɣ ad tged tarrayt yelhan. Le aconsejé que no fumara. Neṣḥeɣ-t akken ur yettkeyyif. Ssarameɣ ur ssexsiɣ ddexxan. Su profesión es médico. Netta ixeddem d imsujji. Aydi-nnek d imsujji. Usted cantó. Kemm tecnid. Kecc tecnid. Soy feliz de estar a tu lado. Umreɣ imi ay lliɣ s idis-nnem. Feṛḥeɣ imi ay lliɣ s idis-nnek. Hoy yo caminé 10 kilómetros. Ass-a, ddiɣ 10 n yikilumitren. Ass-a, ddiɣ mraw n yikilumitren. Vení conmigo por favor. Ddu-d yid-i, ma ulac aɣilif. As-d yid-i, ma ulac aɣilif. Está obsesionada con los libros de Harry Potter. Melken-t yidlisen n Harry Potter. Ingal-nni llan aṭas n tlemsin n tamemt. ¡No es conveniente despertar a un león que duerme! Ur yelhi ara ad d-yessaki yiwen arr yeḍḍsen! Ur k-terri ara tmara ad t-temlil! Conoces al padre de Mary. Tessned baba-s n Mary. Nitenti ssnen baba-s n Mary. Sin su ayuda, yo estaría muerto. Lemmer ur iyi-iɛawen, tili aql-iyi mmuteɣ. Lemmer maci d kecc, tili ad yedder i yiman-inu. Bob es popular en la escuela. Bob yettwassen deg uɣerbaz. Aɣerbaz-nni yettwassebded-d deg uɣerbaz. Sé cómo piensan las mujeres. Ssneɣ amek ay ttxemmiment tsednan. Nekk selleɣ i waya. No sabemos nada de él desde el año pasado. Ur neẓri acemma fell-as seg useggas yezrin. Ur ẓriɣ acemma seg wasmi ay yezrin? En este edificio no vive nadie. Ula d yiwen ur yezdiɣ deg uzadaɣ-a. Yiwen ur yezdiɣ deg uzadaɣ-a. ¿Cuándo fue la última vez que compraste zapatos? Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg d-tesɣiḍ irkasen? Melmi ay d tikkelt tamezwarut aydeg ay d-tesɣid irkasen-a? ¿Ves un libro? La tettwalid adlis? Tlid adlis? Ella confía en nosotros. Nettat tetteg deg-neɣ laman. Aql-aɣ deg laman. ¡Escucha y calla! Sel, tsusmed! Qqim! Le mostré el camino a Tom. Mliɣ-as abrid i Tom. Tom ɣran-as-d ɣer webrid. Nosotras vamos a hacer las compras cada mañana. Netteddu ad d-neqḍu yal taṣebḥit. Tetteddum ad d-teqḍum yal taṣebḥit. Tendrá que volver un poco más tarde: el hombre que lleva este asunto acaba de salir. Yessefk ad d-teqqleḍ ticki, argaz-nni ay d-yelhan s temsal-a imir-a kan ay yeffeɣ. Yezmer lḥal lḥal lḥal lḥal lḥal ad yawey cwiṭ imir-a. Cada estudiante tiene su propio ordenador. Yal amezraw yesɛa aselkim-nnes. Yal yiwen seg uselkim-nnes. Poco dinero, pocos amigos. Mi tbedded, medden akk nnek, mi teɣlid, yiwen ur k-yessin. Akken kan ay iyi-yeẓra, ddu. Quiero comprar un regalo para mi novia. Bɣiɣ ad as-d-sɣeɣ asefk i tmeddakelt-inu. Bɣiɣ ad d-sɣeɣ asefk i ubugaṭu-inu. Ese no es mi bolígrafo. Wa maci d imru-inu. Imru-inu inu d win-inu. Se encontraron en el aeropuerto. Mlalen deg unafag. Mlalent deg unafag. Todavía no he encontrado a nadie con quien quisiera pasar el resto de mi vida. Werɛad ur d-ufiɣ yiwen wukud ara bɣuɣ ad kkeɣ ayen akk ay d-yeqqimen seg tmeddurt-inu. Werɛad ur d-ufiɣ ula d yiwen wukud ara bɣuɣ ad bɣuɣ tameddurt am ta. ¿A qué hora cerraste la tienda? Ɣef wacḥal ay tɣelqed taḥanut? Ɣef wacḥal ara d-iwet temlilit? No quiero ir en avión si puedo evitarlo. Ur ḥemmleɣ ara ad dduɣ deg usafag ma yella wamek ara ssinfeɣ i waya. Ur zmireɣ ad ḍḍfeɣ asafag-inu ma ur zmireɣ ad dduɣ. Tengo un buen empleo. Sɛiɣ axeddim yelhan. Sɛiɣ amahil yelhan. La Tierra orbita al Sol. Tagnit tettezzi ɣef Tafukt. Tagnit tettezzi-d armi d Tafukt. Mi jefe está muy alegre hoy. Ass-a, amɛellem-inu yumar mliḥ. Ass-a, akerwa-inu yumar mliḥ. ¿Te he hecho esperar mucho? Ugaɣ ɛeḍḍleɣ fell-ak. Jjiɣ-k ad teṛjuḍ aṭas? Vale, vámonos. Aha, iyyat ihi. Ahat iyya, iyya. Hoy no hace mucho frío. Ass-a maci d asemmiḍ aṭas. Ass-a, semmeḍ lḥal aṭas. Hemos acabado de limpiar los baños. Nfuk assizdeg n yibduzen. Naḥanut-a n tamemt. Evítame y yo seguiré; sígueme y yo te evitaré. Rwel-iyi, ad k-ḍefreɣ; ḍfer-iyi, ad ak-rewleɣ. Ttxil-k, ḍfer-iyi-d, ad kem-ḍefreɣ. Jane debió haber seguido el consejo de Mary. Yella yessefk ɣef Jane ad teḍfer tanṣiḥt-nni n Mary. Yella yessefk ad tḍefrem tanṣiḥt-nni n Mary. ¿Todavía quieres hablar conmigo? Mazal trid ad tessiwled yid-i? Mazal tebɣiḍ ad tessiwleḍ yid-i? Encontraron el hotel con facilidad. Ufan-d asensu-nni s tefses. Yezzi usakal-nni s tefses s tefses. ¿Me dejas tu cuchillo? Ad iyi-treḍled tafrut-nnem? Ad iyi-d-treḍled tafrut-nnek? Ahora es la guerra. Imir-a d amgaru. Deg yiḍ-a imir-a. Ella me dijo que la viera en su casa. Tenna-iyi-d ad mlileɣ yid-s deg uxxam-nnes. Tenna-iyi-d ad qqimeɣ ɣer wexxam-nnes. No miremos televisión. Iyyamt ur nettwali ara tiliẓri. Iyyamt ur nettwali ara tiliẓri. A un chico así le quiere todo el mundo. Aqcic am wa medden akk ad t-ren. Aqcic am wa medden akk ad t-ḥemmlen am medden. ¿No tienes un bolígrafo? Ur tesɛiḍ imru? Ur tessined ara imru? Estamos con tres horas de retraso. Aql-aɣ nɛeḍḍel s kraḍ n yesragen. Neqqel kraḍ n tsaɛtin ɣef temsalt-a. Nuestra lengua materna es el japonés. Tutlayt-nneɣ tayemmat d tajapunit. Tutlayt d tajapunit. Tengo tres perros. Sɛiɣ tlata n yiḍan. Liɣ tlata n yiḍan. Deberías estar preparado para lo peor. Yessefk ad teswejdeḍ iman-nnek i uwezɣi. Yessefk ad teswejded iman-nnek iwezɣi. El Sistema Solar tiene cuatro planetas terrestres o telúricos: Mercurio, Venus, Tierra y Marte. Anagraw Afukan ila kuẓ n yimtiwgen ikalanen yernu wi d Merkur, Wines, Akal ed Meɣres. Anagraw Afukan yesɛa 4 n yimtiwgen ikalanen yernu wi Akal d Merkur, Wines, Wines. Salid del agua. Ffɣemt-d seg waman. Kennemti d aman seg waman. Él devolvió el libro a la estantería. Yerra adlis-nni ɣer tṛeffit-nni. Yeddem tasarut-nni ɣer tṛeffit-nni. Él empezó a comer. Yebda ucci. Yebda yebda yagi. Este tren para en todas las estaciones. Tamacint-a tḥebbes deg wakk tiɣsar. Tikeṛṛusin-a yezmer ad yettwagrent. Me gustaría aprender. Riɣ lemmer ad lemdeɣ. Bɣiɣ ad lemdeɣ. ¡Callate la boca y andá para tu cuarto! Mdel imi-nnem, teddud ɣer texxamt-nnem! Ldey imi-nnem, ad ḍefreɣ tawwurt-nnek! Su tío es un médico famoso. Xali-s d imsujji mechuṛen. Baba-s d imsujji. Tom quiere que alguien cierre la ventana. Tom yebɣa ad yeɣleq yiwen tazewwut. Tom yessaweḍ ad yeldey tazewwut. ¿Cuánto cuesta este reloj? Acḥal ay teswa temrint-a? Acḥal yeswa usanew-a? Necesitas que te vea un médico. Yessefk ad kem-iẓer yemsujji. Yessefk ad iyi-iẓer yemsujji. ¿Qué le impidió venir más temprano? D acu ay ak-yekksen ur d-tettased ara zik? Maɣef ay d-tewwḍed zik? ¿De verdad hiciste eso? D tidet tgid aya? D tidet ay tgid aya? No tienes que estudiar. Ur k-terri ara tmara ad tzerwed. Ur kem-terri ara tmara ad tzerwed. Ahora soy adulto. Nekk d amengaḍ imir-a. Imir-a, aql-iyi stufaɣ. Buenas tardes, ¿cómo estáis? Timekliwin fell-awen. Amek tellam? Timekliwin. Amek tellam? Me gusta tu camión. Yeɛjeb-iyi ukamyun-nnek. Yeɛjeb-iyi ukamyun-nnem. Está en el sofá. Atan ɣef usenɣay. Attan deg usenɣay. Estoy cansada y me quiero ir a la cama. Ɛyiɣ yerna riɣ ad ḍḍseɣ. Ɛyiɣ yerna bɣiɣ ad ḍḍseɣ. El concierto estuvo genial. Abaraz-nni yella-d igerrez. Ɛerḍen lɣaci-nni. Me gustaría salir contigo. Ɣseɣ ad ffɣeɣ yid-k. Bɣiɣ ad ffɣeɣ yid-m. El embajador ruso se quedó desconcertado. Yeqqim unmahal n Rrus, yedhec. Taqcict-nni diri-tt d abrut n diri. Quiero el mismo diccionario que tienes tú. Bɣiɣ amawal swaswa kan am win-nnem. Bɣiɣ amawal am win ay tesɛid. Ella debe de estar llegando ahora. Lemmer dani ad tili tuweḍ-d imir-a. Yessefk ad d-tadfed imir-a. Me está usted haciendo perder el tiempo. La iyi-tettḍeyyiɛed akud. La iyi-d-tetteddu usaru-a. Me acabo de encontrar con él. Imir-a kan ay t-id-mlaleɣ. Imir-a kan ara d-aseɣ yid-k. Mary toca el piano. Mary tekkat apyanu. Mary tessen apyanu. Oí cómo llamaban mi nombre. Sliɣ i yisem-inu. Mmawlan-inu tefka-iyi-d takamra-inu. La compañía abandonó ese proyecto. Teǧǧa teṛmist asenfar-nni. Tizlit-a teččuṛ fell-as. Ella cogió el bolígrafo y escribió la dirección. Teddem imru-nni yerna tura-d tansa. Temcea-as imru-nni yerna teqqen-itt. ¿Quién fue el infeliz que hizo eso? Anwa ay d amcum ay igan aya? Anwa ay am-t-yesnulfan ass-a? Ayer bebió mucho. Iḍelli yeswa aṭas. Iḍelli, iwet aṭas n unẓar. Deme una taza de leche, por favor. Ttxil-k, efk-iyi-d afenjal n ukeffay. Ttxil-k, efk-iyi-d afenjal n ukeffay. Quiero que vivas conmigo, ¿qué te parece? Ɣseɣ ad teddred yid-i. D acu ay tennid? Bɣiɣ d acu ay tebɣid ad teddred yid-i? Podés fiarte de él. Tzemred ad tettekled fell-as. Ur ttettu ad tesreqqeḍ iceḍḍiḍen-nnek. ¡Sí, ahora le reconozco! Ih, imir-a ɛeqleɣ-kem! Ih imir-a, ɛeqleɣ-k! Espero que te guste. Ssarameɣ ad k-teɛjeb. Ssarameɣ ad kem-yeɛjeb. El experimento comprobó su teoría. Tarmit-nni twekked-d tiẓri-nnes. Aselmad-nni yettban-d uselsu-nnes. Mi ordenador es mi mejor amigo. Aselkim-inu d netta ay d amidi-inu amaway. Axxam-inu d ameddakel-inu. Vamos a abrir la ventana. Ad nledyet tazewwut! Ad neldey tazewwut. Ellos se olvidaron de cerrar la puerta con llave. Ttun ur skiṛen tawwurt. Ur ttettu ad tɣelqem tawwurt s tsarut. No puedo permitirme comprármelo. Ur zmireɣ ara ad t-id-sɣeɣ. Ur zmireɣ ara ad iyi-t-id-mleɣ. Las parejas que van al extranjero de luna de miel aumentan más y más. Simal irennu umḍan n yibusinen ay yetteddun ad kken ayyur-nsen n tamemt deg uzɣar. Simal yugar-t tamemt ɣef leḥsab n tamemt. Hoy estaremos en casa. Ass-a, ad nili deg uxxam. Ad nili deg uxxam ass-a. Se quedaron en el hotel una semana. Qqimen dduṛt deg usensu. Tella usensu deg usensu-nni. Mi amigo cumple años hoy. Ass-a d amulli n umidi-inu. Ass-a, ad teqfel mraw n yiseggasen. Haga un pedido cuando vea una estrella fugaz. Mi ara twalid tuḍut, menni kra. Ḍḍfed-d yiwen n yiremḍan. La película fue interesante. Asaru-nni d asneknay. Asaru-nni yella-d d asneknay. No sabía que te alojabas en este hotel. Ur ẓriɣ ara ziɣ deg usensu-a ay la tettnusud. Ur zmireɣ ara ad nseɣ deg usensu-a akk. Soy chino. Nekk d Acinwat. Nekk d taneɣmast. Nos acabamos de conocer hoy. Armi d ass-a ay nemyussan. Ass-a, aql-aɣ n yiḍelli. ¿El avión va a salir a tiempo? Asafag-nni ad yeqleɛ deg wakud? Ɣef wacḥal ara yeqleɛ usafag-nni? ¿Quieren comer con nosotros? Tebɣam ad teccem yid-neɣ? Tebɣid ad turared yid-neɣ? Se me olvidó algo en la habitación. Ttuɣ yiwet n tɣawsa deg texxamt-nni. Ttuɣ ur iyi-d-yes ara taxxamt deg texxamt-nni. Pude encontrar la calle, pero no encontrar su casa. Ssawḍeɣ ad d-afeɣ azniq-nni, maca ur ssawḍeɣ ad d-afeɣ axxam-nnes. Ssawḍeɣ ad d-afeɣ axxam-nni, maca ur d-ufiɣ axxam-nnes. ¡Hazlo ahora mismo! Eg-it imir-a ya kan! Eg-it imir-a ya kan! ¿Podrías ayudarme? Tzemred ad iyi-tɛawned? Tzemred ad iyi-talled? En Japón, todos los niños van a la escuela. Deg Japun, akk igerdan tteddun s aɣerbaz. Deg uɣerbaz, medden ddan ɣer uɣerbaz yal ass. ¿Es este su perro? D wa ay d aydi-nnek? D wa ay d aydi-a? Representé a mi universidad en la conferencia. D nekk ara d-igenssen tasdawit-inu deg usarag-nni. Bdiɣ ttedduɣ ɣef tebṛat-nni. Dejé mi paraguas en el tren. Jjiɣ tasiwant-inu deg tmacint. Err tasiwant-inu deg tasiwant. No creo que te llames Tom. Ur cikkeɣ ara dakken isem-nnek Tom. Ur cikkeɣ ara Tom ad as-yeɛjeb. Les dijo el secreto a sus amigos. Yenna-asen ufur-nni i yimeddukal-nnes. Yenna-as i yissumar-nnes. No, éste es el DVD de mi hijo. Uhu, wa d aḍebsi n DVD n memmi. Ur d-cligeɣ ara seg unafag, wanag d memmi-inu. En un hotel no puedo sentirme como en casa. Deg usensu, ur zmireɣ ara ad ḥulfuɣ amzun deg wexxam ay lliɣ. Ur zmireɣ ara ad qqimeɣ deg usensu am wa. ¿Quién crees que está equivocado? Anwa ay tettwalid deg-sen yeḍlem? Anwa ay la d-tettinid waya? De momento no necesito dinero. Taswiɛt-a, ur ḥwajeɣ idrimen. Kemm ur ḥwajeɣ idrimen. Creo que Tatoeba está lento hoy. Cikkeɣ dakken, ass-a, ẓẓay usmel n Tatoeba. Cikkeɣ dakken dakken ass-a ččiɣ dakken ass-a. ¿Ya empezó Mary? Mary tebda yagi? Tebda Mary? Ella dijo unas palabras de agradecimiento por el regalo. Tenna-d kra n wawalen n wesnemmer i lmend n usefk-nni. Fkiɣ-as-d asefk i lmend n Tlalit. Todo lo que hay que hacer es concentrarse. Yessefk kan ad yerr wemdan ddehn-nnes. Yessefk kan ad terred ddehn-nnek. ¿Por qué le disparaste a Tom? Maɣef ay tqerrsed ɣef Tom? Maɣef ay as-ibedden i Tom? ¿Qué debería hacer a continuación? D acu ay yessefk ad t-geɣ sakkin? D acu ay yessefk ad t-tged? "Te quiero," murmuró ella cerrando los ojos. "Ḥemmleɣ-k," ay d-tenna s tuqqna n tiṭṭawin. "Ḥemmleɣ-k," ay d-tenna s "llen." Yo siempre solía ir a esa librería a estudiar. Lliɣ ttedduɣ dima ɣer temkarḍit-nni akken ad ɣreɣ. Lliɣ ttedduɣ ɣer temkarḍit-nni akken ad dduɣ. Yo bien, ¿y tú? Nekk ddeqs-inu, i kemm? Kemm deqs-inu, a nekk? Descubrí que su casa estaba ardiendo. Ufiɣ-n axxam-nnes la ireɣɣ. Ufiɣ-as axxam-nnes d axxam-nnes. Tienen una televisión. Sɛant tiliẓri. Tlid tiliẓri. Querría que abriera la ventana. Ɣseɣ ad reẓmeɣ tazewwut. Bɣiɣ ad reẓmeɣ tazewwut. Nunca he estado en Australia. Werǧin rziɣ ɣef Ustṛalya. Werjin zedɣeɣ deg Ustṛalya. ¿Dónde estacionas tu camión? Anda ay tḥebbseḍ akamyun-nnek? Anda ay tga ukamyun-nnem n ukamyun-a? Usted no tiene que comerlo. Ur terri tmara ad t-tecced. Ur terri ara tmara ad t-tecceḍ. Cerrad todas las puertas y ventanas. Ɣelqemt akk tiwwura ed tzewwa. Ɣelqet akk tiwwura ed tzewwa. Mi nombre no aparece en la lista. Isem-inu ulac-it deg wumuɣ. Isem-inu ur yelli deg wumuɣ. No le des la mano a un león. Ur as-ttakf ara afus-nnek i warr. Ur as-ttakf ara afus-nni i warr. Déjame contarte acerca de los orígenes de esta escuela. Ṛju ad am-d-ḥkuɣ amek ay d-yennulfa uɣerbaz-a. Ejj-iyi ad ak-d-ḥkuɣ amek ay d-ḥkuɣnulfa uɣerbaz-a. No estoy seguro de qué hacer. Ur ẓriɣ ara swaswa d acu ara geɣ. Ur ẓriɣ d acu ay d-tqesdeɣ. Lo vi desde la ventana. Seg tzewwut ay t-walaɣ. Ẓriɣ-t seg tzewwut. Tal vez él esté mintiendo. Yezmer lḥal la yeskerkis. Ahat la yeskerkis. Planeo ir al teatro hoy. Ass-a, la ssefrayeɣ ad dduɣ ɣer umezgun. Ass-a, yessefk ad dduɣ ɣer beṛṛa. Hoy no puedo escribir. Ur zmireɣ ara ad aruɣ ass-a. Ass-a, ur zmireɣ ara ad aruɣ. ¡Ojalá tuviéramos un hijo! Mennaɣ lemmer d ay nesɛi memmi-tneɣ! Mennaɣ lemmer d ay ilan takeṛṛust! En estos momentos ella está muy ocupada, no puede hablar contigo. Taswiɛt-a attan tecɣel aṭas yerna ur tezmir ara ad tessiwel yid-m. Mazal-m ur yezmir ad ssiwleɣ yid-i imir-a. Soy un héroe. Nekk d asaḍ. Nekk d asaḍ. ¿Todavía estáis aquí? Mazal-iken da? Mazal-ikem da? Tom se puede tomar todo el tiempo que necesite. Tom yezmer ad yeddem akk akud ay yeḥwaj. Tom yebɣi ad iẓer amek ara yefru Tom. Él viaja largas distancias en avión. Yessakal imeccaqen d imeqranen s usafag. Igujj ɣer usafag s usafag. No puedo decirlo. Ur zmireɣ ara ad t-id-iniɣ. Ur zmireɣ ad t-id-iniɣ. Recordaré tus palabras. Ad cfuɣ ɣef wawal-nnem. Ad cfuɣ ɣef wawal-nnek. ¿Qué te pones normalmente para el trabajo? D acu ay tennummed tettlusud-t ɣer uxeddim? D acu ara tged akken ad tfaked imir-a? El yen ha crecido con relación al dólar. Yerna wazal n uyan ɣef leḥsab n udulaṛ. A Mass ed Massait ed umura ed ued umura ed ued ukilumitr ed ukilumitr ed ukilumitr ed ukilumitr ed Mass ed Mass ed Mass ed Ahora tiene sentido. Imir-a, yeqqel yettwagzay. Imir-a, yeqqel yettwafham. Al final de la fiesta sólo quedaban dos invitados. Deg tgara n tmeɣra, qqimen-d kan sin n yinebgiwen. Ufiɣ-d snat n wayyur-nni deg snat n wayyur. ¿Llamamos una ambulancia? Ad d-nɣer i tmenḍayt? Ad nɣer i tmendayt? ¿Estaban con mi padre hoy? Ass-a, tellam akked baba? Ass-a, llant akked baba? Supongo que me he vuelto más perezoso. Cikkeɣ qqleɣ d ameɛdaz ugar. Cikkeɣ yenna-iyi-d dakken tennid-d fell-i. Él cocina sin sal. Yessewway war tisent. Ssewwayen war tisent. Quiero acostarme temprano. Bɣiɣ ad ḍḍseɣ zik. Riɣ ad ḍḍseɣ zik. El camión se atascó en la arena. Yewḥel ukamyun-nni deg yijdi. Yeɣli ukamyun-nni deg yigenni. Es la hora pico. Ta d tasaɛet n tuffɣa. Asakac-a ad d-yers. ¿Qué te parece una taza de café después de almorzar? D acu ara tinid deg ufenjal n teɣlust sdeffir yimekli? D acu ara tiniḍ lemmer ad ak-d-telhuḍ seg tzeɣɣa n teɣlust? Está en el tren. Atan deg tmacint. Tɛerqem deg tmacint. Dejame dormir, por favor. Ttxil-k, ejj-iyi ad ḍḍseɣ. Ttxil-k, efk-iyi-d ad ḍḍseɣ. Es un regalo para ti. Wa d asefk i kečč. Wa d asefk i kemm. Tom parece estar desesperado. Tom la d-yettban yuyes. Tom yeɛreq. Incluso cuando me senté al sol, tenía frío. Ula mi ara qqimeɣ i tafukt, lliɣ ttḥulfuɣ i usemmiḍ. Mi lliɣ yekkat tafukt, ufiɣ-d lḥal seg tafukt, ufiɣ-d lḥal. Nunca se ha visto algo así. Werjin ẓrin medden taɣawsa am ta. Werjin walaɣ taɣawsa am ta. Desgraciadamente la tienda estaba cerrada. Sḥissifeɣ imi ay nufa taḥanut-nni teɣleq. Taḥanut-nni teɣleq tḥanut-nni n tɣelleq. Está almorzando ahora. La yettett imekli imir-a. Imir-a, la yettett imekli. Tom está cerrando la tienda. Tom la iɣelleq taḥanut. Tom atan teɣleq tewwurt-nni. Esto no es nada bueno. Aya ur yelhi akk. Aya ur yelli d tidet. Puedes irte o quedarte, decide libremente. Tzemred ad teddud neɣ ad teqqimed. Aql-ik d ilelli deg uɣtas-nnek. Tzemred ad teddud ddehn-nnek, neɣ uhu. ¿Terminaste tu trabajo? Tfuked axeddim-nnem? Tfuked amur-nnek? ¿Estás borracho? Tsekṛed neɣ? Aql-ikem d tilellit? Prefiero un hotel por el aeropuerto. Smenyafeɣ asensu ara yilin sdat unafag. Sɛiɣ yiwen n usensu deg unafag. Pronto será mi cumpleaños. Qrib ad d-yaweḍ umulli-inu. Ur d-fkiɣ ara asefk-inu. Ellos siempre jugaban tenis aquí. Nitni llan dima tturaren atennis da. Ddiɣ ɣer da war lhawa. Julia llora y llama a Emilia. Julia la tettru yerna la as-teɣɣar i Emilia. Ssired agummu-nni, teɣli. ¿Qué tipo de fruta quieres? D acu n ugummu ay tebɣid? D acu n ugummu ay teɣsed? ¿Cuál es el próximo idioma que vas a aprender? D acu-tt tutlayt ara tlemded sakkin? Anwa ay d amtiweg ara tged ɣer umtiweg niḍen? No tengo idea qué te refieres. Ur ẓriɣ ara akk d acu ay d-tqesded. Ur ẓriɣ d acu ay d-tqesdeḍ. Acostúmbrate, Tom. Aɣ yid-s tanamit a Tom. Tom ed Mary, yebda-it d igellil. Exactamente, ¿cuántas veces hiciste eso? Acḥal n tikkal swaswa ay tgid aya? Sanda ay tgid aya, naɣ? Hablemos del plan después de la escuela. Ad nessiwel ɣef uɣawas-nni mi ad d-neffeɣ seg uɣerbaz. Ad nqeṣṣer ɣef uɣerbaz n uɣerbaz. Nuestro cocinero está muy ocupado hoy. Ass-a, imsewwi-nneɣ yecɣel aṭas. Ass-a, akerwa-a yumar mliḥ. Él me tuvo esperando toda la mañana. Yejja-iyi ṛjiɣ taṣebḥit s lekmal-nnes. Yejja-iyi ttṛajuɣ taṣebḥit kamel. Tienes un hábito por el que estoy feliz. Tesɛid yiwet n tnamit ay iyi-yessefṛaḥen. Tesɛid yiwet n tnad ay iyi-yessefṛaḥen. ¿Cuál te gusta? Anwa ay kem-iɛejben deg-sen? D acu ay kem-iɛejben? ¿Te gustan los deportes? Tḥemmled addal? Tḥemmled addal? He cerrado la puerta para que no nos oigan. Ɣelqeɣ tawwurt akken ur aɣ-d-sellen. Ɣelqeɣ tawwurt arma ur aɣ-d-nerri ara tmara ad d-iwet tawwurt. A ti no te interesa Mary. Kecc ur d-tecligeḍ seg Mary. Kemm ur d-tecliged seg Mary. Él tuvo un accidente de tráfico. Iga asehwu n ubrid. Ylek seg yiwen n usehwu n usehwu n usehwu n usehwu n usehwu n usehwu n usehwu n usehwu n usehwu n usehwu-nni. Olvidó rebobinar la película. Yettu ur as-yulis ara asskar i usaru-nni. Imsujji ymakar-nni yettwali tamacint-nni. Hoy lloverá. Ass-a, ad d-iwet unẓar. Ad iwet unẓar ass-a. Eso es lo que queremos saber. D ayenni ay nebɣa ad t-nẓer. D aya ay nebɣa ad t-nẓer. Hoy está soleado. Ass-a, d tafukt. Ass-a d tafukt. No sé a quién debería preguntarle. Ur ẓriɣ ara anwa ara ttreɣ. Ur ẓriɣ ara anwa ay ẓriɣ. ¿Qué número tiene el fax de este hotel? D acu-t wuḍḍun n lfaks n usensu-a? Acḥal n usensu ay yellan deg usensu-a? A más tardar volverá el lunes. Ma aṭas, ass n letniyen ad d-yeqqel. Ma yella aṭas, ass n uynas ad d-yeqqel. Necesito un nuevo ordenador. Ḥwajeɣ aselkim amaynu. Ḥwajeɣ aselkim amaynu. Ella abandonó la escuela. Nettat teǧǧa aɣerbaz. Nettat tebṭel aɣerbaz. Ella está trabajando ahora. Nettat attan tettmahal imir-a. Imir-a, attan tettmahal. La barra animaba a los jugadores. Imfeṛṛǧen llan ssebɣasen imariren. Tugna-nni yess tseddayay-nni s tmes. Hoy la voy a ver. Ass-a, ad t-ẓreɣ. Ass-a, ad dduɣ ad ḍḍseɣ. Gritarle a tu ordenador no te ayudará. Maci d zzeɛḍ ɣef uselkim-nnem ara kem-yallen. Ur iyi-yeɛjib acemma ɣef uselkim-nnek. Debiste haberle dicho a Mary. Yella yessefk ad as-tinid i Mary. Yella yessefk ad as-tiniḍ i Mary. Ahora estoy disponible. Imir-a, aql-iyi wejdeɣ. Aql-iyi ttetteɣ imir-a. ¿Por qué la Sra. Yamada es popular en tu escuela? Maɣef ay mechuṛet Massa Yamada deg uɣerbaz-nnek? Maɣef ay ffren deg uɣerbaz? Maɣef aydeg yella deg uɣerbaz? ¿Puedes abrir la ventana? Ulac aɣilif ma treẓmed tazewwut? Tzemred ad treẓmed tazewwut? Hoy es día 20. Ass-a d ass wis snat n tmerwin. Ass-a d ass Meɣres. Hoy no quiero trabajar. Ass-a, ur bɣiɣ ara ad mahleɣ. Ass-a, ur ɣseɣ ara ad mahleɣ. ¿Está durmiendo? Yeḍḍes? Yewjed? Hace dos años que soy maestro. Sin n yiseggasen aya seg wasmi ay lliɣ d aselmad. Sin n yiseggasen aya seg wasmi ay d-uwḍeɣ. Francia limita con Italia. Fṛansa tecrek tilisa ed Ṭṭalyan. Tedder akked Ṭṭalyan. Él intentó levantarse pronto. Yeɛreḍ ad d-yaki zik. Ur yebɣi ara ad yecḍeḥ. ¿Sabes dónde vivimos? Teẓriḍ anda ay nezdeɣ? Teẓrid anda ay nezdeɣ? ¿Cuándo fue la última vez que te quedaste en un hotel? Melmi ay d tikkelt taneggarut aydeg tensiḍ deg usensu? Melmi ay d asensu taneggarut aydeg ay d-yetteddun? Necesito aproximadamente veinte minutos para organizar mi mañana. Sriɣ azal n 20 n tmikin akken ad ssuddseɣ tanezzayt-inu. Ḥwajeɣ azal n tmikin akken ad d-sɣeɣ mraw n tmikin. Ann me dio este regalo. Tefka-iyi-d Ann asefk-a. Tefka-iyi-d asefk-a. Este es el peor hotel de la ciudad. D wa ay d asensu n diri akk deg temdint-a. D wa ay d asensu ameqran akk deg temdint-a. Si cambias de dirección, por favor, házmelo saber. Ma yella tbeddleḍ tansa, ttxil-m, ini-iyi-d. Ma yella tbeddled tansa, ttxil-k, sseɛlem-iyi. Es domingo. No puede haber ido a la escuela. D ass n lḥedd. Ur yettili ara yedda ɣer uɣerbaz. Ass-a, ur yelli ara ɣer uɣerbaz akken ad yeddu ɣer uɣerbaz. Estuvo lloviendo a ratos durante toda la noche. Kra yekka yiḍ, anẓar yekkat, iḥebbes. Iḍelli, iwet wenẓar iḍ yezrin. Yo acabo de terminar de comer. Imir-a kan ay fukeɣ ucci. Imir-a kan ay d-qqleɣ. Me dispongo a salir mañana. La ssewjadeɣ iman-inu ad dduɣ azekka. Azekka, bɣiɣ ad ffɣeɣ ad ḍḍseɣ. Pon un sello y echa la carta al buzón. Ssenṭeḍ-as aɣḍem i tebṛat-nni, tegreḍ-tt ɣer tenkult. Ssenṭeḍ-as iɣḍem i tebṛat-nni, tegred-tt i tebṛat-nni. ¿Prefieres el jersey o bien te gusta más la chaqueta? D atriku-nni ay k-iɛejben ugar neɣ d takebbuḍt-nni? Tezmer ad iyi-d-tinid tseqqamut deg tseqqamu-a? Julia te está llamando. La am-d-teɣɣar Julia. La iyi-d-tettbaned Julia. Tienes la cremallera de los pantalones bajada. Teldey tjeṛṛaṛt n userwal-nnek. Tlid taemḍan n tlemsin n tlemsin n tlelli. Mi madre está airada. Terfa yemma. Yemma ttṛebbi yemma-s. No tengo intención de preguntarle. Ur nwiɣ ad t-sseqsiɣ. Ur la ssefrayeɣ ara ad d-ttreɣ. ¿Hoy hay correo para mí? Ur sɛiɣ ara tibṛatin ass-a? Ur liɣ ara tibṛatin ass-a? Firme usted aquí, por favor. Ttxil-k, zmel da. Ttxil-m, zmel da. ¿Has leído ya la novela "Un amor apasionado"? Teɣrid yagi ungal-nni n "Tayri yerrumsan"? Anwa ay d-tettarrad tamacint n usawal? ¿Irás en tren? Ad teddud s tmacint? Ad teddud deg tmacint? Hoy puede venir. Ass-a, yezmer ad d-yas. Yezmer ad d-yas ass-a. Puedes dormir en mi cama si quieres. Tzemred ad teḍḍsed deg wusu-inu ma trid. Tzemred ad iyi-d-terred deg wusu? Ustedes han estado ocupados. Tellam tlam ccɣel. Tellam tceɣlem. La puerta no se abrirá; el cerrojo debe estar roto. Tugi ad teldey tewwurt-nni. Iban kan yerreẓ wanas-nnes. Ɣelqen tawwurt acku ur yessaweḍ ara ad yeldey tewwurt-nni. Este es el último tren. An d wu d train ameǧǧaru. Wa d tamacint taneggarut. ¡Eso sí que es una fiesta! Ta d tameɣra n tidet! D ayen ay yessefk ad d-yas! Esta flor despide un fuerte aroma. Tajeǧǧigt-a tesɛa yiwet n tfenda ijehden. Tajeǧǧigt-a tesɛa yiwet n rriḥa ijehden. ¿Tienen tú y Hanna planes de casarse? La tessefrayem, kecc ed Hanna, ad tzewjem? D acu-ten wemkan-nnek, d acu ay teẓrid deg yirran? ¿De dónde has sacado esos zapatos tan raros? Anda akka ay d-tufid irkasen-a iɣwaliyen? Yella kra n yerkasen ay ak-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t- Yo solía debatir el problema con ella. Lliɣ skasayeɣ ɣef wugur-a yid-s. Lliɣ la yessawal yid-s aḍris-nni. Pensaba que las preguntas eran fáciles. Ɣileɣ tuttriwin-nni fessusit. Ɣileɣ ad d-yili waya ass-a. Ninguno de nosotros es perfecto. Ula d yiwen seg-neɣ ur yelli d anablal. Ula d yiwen seg-s ur yelli. Pon los huevos en el frigorífico. Err timellalin-nni ɣer yemsismeḍ. Err ifassen-nni deg yemsismeḍ. En Francia hay un gran número de ríos. Deg Fṛansa llan aṭas n yisafen. Deg yiwen n tmurt ameqran: d ameqran. Quiero que cumplas tu promesa. Bɣiɣ ad teḍḍfed deg wawal-nnek. Bɣiɣ ad teḍḍfed deg wawal-nnek. Yo volví a casa en tren. Qqleɣ ɣer uxxam s tmacint. Yedda ɣer wexxam s tkeṛṛust. Vinieron todos menos Jim. Usan-d akk ala Jim. Usan-d akk Jim. ¿Aún siguen enojadas conmigo? Mazal-itent rfant fell-i? Mazal-ikem terfid fell-i? ¿Dónde estacionas tu camión? Anda ay tesseɣmared akamyun-nnem? Anda ay tga ukamyun-nnem n ukamyun-a? Hoy hace viento. Ass-a, d aḍu. Ass-a, yella waḍu. Tengo que limpiar mi habitación. Yessefk ad ssizedgeɣ taxxamt-inu. Yessefk ad ssizedgeɣ taxxamt-inu. Me desperté temprano hoy. Ass-a, zik ay d-ukiɣ. Ass-a, nekreɣ-d zik. Eres todo para mí. D kemm ay d kullec-inu. Kemm kemm akk fell-i. Queremos hablar contigo. Neɣs ad nessiwel yid-k. Nebɣa ad nessiwel yid-m. La contraseña es "Muiriel." Awal uffir d "Muiriel." "A"" """""""""" "" "" "" "" """""" """""""""" Nadie vive en esta casa. Ur yezdiɣ ula d yiwen deg wexxam-a. Ula d yiwen ur yezdiɣ deg wexxam-a. Me desperté a las 5 esta mañana. Ukiɣ-d ɣef tis semmuset, tanezzayt-a. Tanezzayt-a, ukiɣ-d ɣef tis semmuset. Es difícil para nosotros convencerlo. Yewɛeṛ fell-aneɣ akken ad t-nesseqneɛ. Tamsalt-a yelha fell-aneɣ. El viejo se sentó en la silla con los ojos cerrados. Amɣar-nni yeqqim ɣef ukersi, allen-nnes qqnent. Teqqim din, tiṭṭawin-nnes qqnent. También está escribiendo un libro. La yettaru, daɣ, yiwen n wedlis. La d-mazal d adlis. Ella fue tomada rehén. Tettwaḍḍef d tameṛhunt. Tettwaḍḍfea d tameṛhunt. Ayer John rompió la ventana. John yerẓa tazewwut iḍelli. Iḍelli ay yerẓa John tazewwut. Escribió una novela autobiográfica. Tura-d yiwen n wungal ɣef tmeddurt-nnes. Sɣiɣ-d amedya n t amenzu. ¿Dormiste bien en la casa de Ana? Teḍḍseḍ mliḥ deg wexxam n Ana? Ssawaleḍ iman-inu deg wexxam n wexxam? Después de que te marcharas, empecé a pensar mucho en ti. Sdeffir ma teddiḍ, bdiɣ ttxemmimeɣ aṭas fell-am. Sdeffir ma teddid, bdiɣ ttxemmimeɣ aṭas fell-ak. Tráeme el periódico. Awi-iyi-d aɣmis. Awi-iyi-d aɣmis-nni. Yo creo que tengo fiebre. Cikkeɣ sɛiɣ tawla. Cikkeɣ liɣ tawla. Ella me dijo: "yo te amo." Tenna-iyi-d 'Ḥemmleɣ-k.' Tenna-iyi-d "Feṛḥeɣ." ¿Qué aprendes en la escuela? D acu ay tlemmded deg uɣerbaz? D acu ay la tlemmded deg uɣerbaz? Ellos debían haber esperado a Mary. Yella yessefk fell-asen ad ṛjun Mary. Yella yessefk fell-asent ad ṛju Mary. ¡Tome asiento por favor! Ttxil-m, ḍḍef amkan teqqimeḍ! Ttxil-k, ḍḍef amkan teqqimeḍ! ¿Querés que cuide a tu perro? Tebɣid ad ak-ḍḍfeɣ aydi-nnek? Tebɣid ad as-beddeɣ i weydi-nnem? Sus bromas nos hicieron reír a todos. Tiseḍsa-nnes sseḍsent-aɣ-d akken ma nella. Mdlisen-nnes zgan-d akk. La ciencia puede ser usada para propósitos buenos o malvados. Tussna tezmer ad tettwasseqdec ama i wayen yelhan, ama i wayen n diri. Tussna tezmer ad tent-yelmed d tamedyazt. ¿Puedes prestarme tu cuchillo? Tzemred ad iyi-d-treḍled tafrut-nnek? Tzemred ad iyi-d-treḍled tafrut-nnek? Ayudé a Toni. Ulleɣ Toni. Nnummeɣ iɣelli-d ɣef wedfel. ¿Qué tan lejos está el aeropuerto? Acḥal ay yebɛed unafag seg-a? Acḥal ay yebɛɛed unafag-a? Cuidado con la cabeza. Ḥader iɣef-nnek. Ɣleq imi-nnem. Simplemente pondré esto en el frigorífico. Ad sserseɣ kan wa deg yemsismeḍ. Lemmer d ay Lemmer ad d-tafed ɣef wemkan-nni. No te llevas con Mary. Ur tettemsefhameḍ ed Mary. Ur ssawaleɣ ed Mary. Donde fueres haz lo que vieres. Mi ara tiliḍ deg Roma, akken teẓriḍ Ṛṛuman ttgen, eg. D tikkelt tamezwarut aydeg iyi-t-yehwan. Ella no me dirige la palabra. Nettat ur d-tneṭṭeq ɣer-i. Tazekka-nnes ur tessexṣer ara awal. ¿Puedes conseguirme una habitación? Tzemreḍ ad iyi-d-tḍebbreḍ taxxamt? Tzemred ad iyi-d-temled uḍḍun-nnek? Ahora quiero dormir. Bɣiɣ ad ḍḍseɣ imir-a. Imir-a, bɣiɣ ad ḍḍseɣ. Nos bajamos del tren. Ners-d seg tmacint. Nuder-d seg tmacint. ¿Cómo puedo llegar allá? Amek ara awḍeɣ ɣer din? Amek ara dduɣ ɣer din? Lo leí en el periódico. Ɣriɣ aya deg weɣmis. Atan aɣmis-nni deg usehwu-nni. No encuentro mis guantes. Ur d-ufiɣ ara ilemḍaḍen-inu. Ur bɣiɣ ara ad ṣeggmeɣ takamra-inu. ¿Vas a venir a Brasil? Ad d-taseḍ ɣer Brizil? Ad d-tased ɣer Brizil? Ella quería mi permiso para usar el teléfono. Tella tebɣa ad as-fkeɣ ttersiḥ akken ad tesseqdec asawal. Tella tra ad as-fkeɣ ttersiḥ akken ad tesseqdec asawal. Me estoy hospedando en el Hotel Sheraton. Aql-iyi deg usensu n Sheraton. La ttnusuɣ deg usensu n Sheton. Di tres lápices a cada uno de ellos. Yal yiwen seg-sen fkiɣ-as kraḍ n yikeryunen. Kra n medden llan ran-ten kra n wiyaḍ. Tengo el corazón en la boca. Iṛuḥ-iyi nnefs. Rẓem deg yimi-inu. ¿Cuál es la diferencia entre los leones y los leopardos? D acu-t wemgerrad ay yellan gar yirran ed yiɣilasen? D acu-t umgerrad ed yitri edksilen? Tatoeba está enferma ahora, debería quedarse en la cama. Tatoeba attan tuḍen imir-a, yerna, a win yufan, ad teqqim deg wusu. A win yufan, imir-a atan deg wusu. ¿Qué va a pasar hoy? D acu ara yeḍrun ass-a? D acu ara tgem ass-a? He cerrado las seis ventanas. Ɣelqeɣ setta-nni n tzewwa. Nekreɣ-d ɣef tis sḍiset. Él saltó por la ventana. Ineggez seg tzewwut. Yerɣa wezniq-nni. Hola. Me llamo José Silva. ¿Cómo se llama usted? Azul. Isem-inu José Silva. I kecc, isem-nnek? Amek tellid memmi-k? Amek tellid memmi-k? Yo tengo dos hermanos mayores. Sɛiɣ sin n waytmaten imeqranen. Sɛiɣ sin n waytmaten ed sin n waytmaten. Ellos se olvidaron de cerrar la puerta con llave. Ttun ur ɣliqen tawwurt s tsarut. Ur ttettu ad tɣelqem tawwurt s tsarut. Hace diez años ella estaba allí. Tedda yagi ɣer din mraw n yiseggasen uqbel. Semmus n yiseggasen aya seg wasmi ay yedder din. Ella está cenando ahora. Imir-a, attan la tettett imensi. Imir-a, attan tettett imensi. Ella los invitó a cenar. Teɛreḍ-iten-id ad ccen imensi. Tɛerḍed-ten-id s imensi. He encontrado esto debajo de tu cama. Ufiɣ-d aya ddaw wusu-nnek. Ufiɣ-d aya seg wusu-nnek. Puede llamarme cuando quiera. Tzemred ad iyi-d-teɣred melmi ay teɣsed. Tzemred ad iyi-d-teɣred melmi ay ak-yehwan. No tengo un chavo. Ur sɛiɣ ula d yiwen n uṣurdi. Ur sɛiɣ ula d yiwen n uṣurdi. Habitamos el mismo planeta. Nedder deg yiwen n umtiweg. Nella d amtiweg ay d-yusan akk. No, no puede ser verdad. Uhu, aya ur yezmir ad yili d tidet. Ur k-mazal d tidet, maca ur nezmir ara ad yili d tidet. Estoy seguro que Tom te extraña. Tḥeqqeɣ dakken Tom yejjem-ikem. Umreɣ Tom yejjem-ik. Hay que tener cuidado al escoger tus amigos. Yessefk ad tessned amek ara tferned imidiwen-nnem. Yessefk ad tferned amek ara tferned amek ara tferned imidiwen-nnek. Nos ayudas. Tettɛawaneḍ-aɣ. As-aɣ yid-s. Una niña me llamó por teléfono. Teɣra-iyi-d yiwet n teqcict tameẓyant s usawal. Yefka-iyi-d yiwet n temrint tecbeḥ. El vidrio blindado ya salvó muchas vidas. Zzǧaǧ yettwaderrɛen yessukkes-d yagi aṭas n tmeddurin. As-d aṭas n tmeddurin yessukkes aṭas n tmeddurin. Abre los ojos, por favor. Rẓem tiṭṭawin-nnek, ma ulac aɣilif. Ttxil-k, teqqned tiṭṭawin-nnem. ¡Tienes que ayudarme! Todas las noches tengo ese horrible sueño. Yessefk ad iyi-talled! Yal iḍ ttarguɣ kra akken n targit yessexlaɛen. Smenyafeɣ ad iyi-talled! Semmer ad iyi-talled! Me pongo los pantalones. La ttlusuɣ aserwal-inu. Smenyafeɣ tasenduqin n tzewwaɣin. Oh, ya es tarde. Me tengo que ir. Ah, iṛuḥ lḥal yagi. Yessefk ad dduɣ. Ssuref-iyi, maca yessefk ad teddud imir-a. ¿Qué debería comprar? D acu ay yessefk ad t-id-sɣeɣ? D acu ay yessefk ad d-sɣeɣ? No debes tener miedo del futuro. Ur yessefk ad tagaded imal. Ur yessefk ara ad tgadeḍ imal. ¿Te gusta el deporte? Trid addal? Tḥemmled addal ajapuni? ¿Por qué él siempre llega tarde a la escuela? Maɣef ay yettɛeḍḍil dima akken ad d-yaweḍ ɣer uɣerbaz? Maɣef ay yettɛeḍḍil akken ad teddud ɣer uɣerbaz? Ella se volvió policía. Teqqel d tamsaltut. Tubeẓ-d d amsaltu. Cerra temprano. Imeddel zik. Meddlen zik. Ella te entiende ahora. Teqqel tfehhem-ikem imir-a. Imir-a, teqqel tgezzu-k. Ella es mi primer amor. D nettat ay d tayri-inu tamezwarut. Nettat d tayri n tayri-inu. Lo harás bien. Ad t-tged akken yelha. Ssuref-ikem akken ad tged aya. Lo hice a la manera antigua. Giɣ-t akken ay t-ttgen wayt zik. Sɣiɣ-t tebṛat ay d-yetteddun. Como no tenía nada que hacer, vi la televisión. Imi ur sɛiɣ kra n ccɣel, walaɣ tiliẓri. Ssuref-iyi, ur tt-umineɣ acemma deg tliẓri. Es florista. Netta d amsenzu n yijejjigen. Ta d aneɣmas. Ella está en el hotel ahora. Imir-a, attan deg usensu. Imir-a, attan deg laman. Le regaló una caja de cigarros habanos. Yefka-as tasenduqt n yisigaṛen n Habana. Tefka-d tayuga n wureɣ d asefk n wureɣ. Ella posee muchos libros valiosos. Ɣer-s aṭas n yedlisen wuɣur yella wazal. Tesɛa aṭas n yedlisen. No sé cómo expresar eso en japonés. Ur ssineɣ ara amek ara d-ssenfaliɣ aya s tjapunit. Ur ẓriɣ anwa ay yeẓran aya. Un ángulo recto tiene 90 grados. Tiɣmert taɣadant tla 90 n tfesniwin. Tiɣmert taadant tla tẓat n tfesniwin. Me alegra mucho estar aquí contigo. Yeɛjeb-iyi lḥal aṭas imi ay lliɣ da, yid-k. Feṛḥeɣ aṭas imi ay lliɣ da, yid-m. Solo tengo dos hijos. Sɛiɣ kan sin n yigerdan. Liɣ sin n yigerdan. Hoy he hablado con ellos. Ur ssawleɣ ara yid-sent. Ass-a, ssawleɣ akk yid-sen. Han vendido la televisión. Ssenzen tiliẓri-nni. Ttwaliɣ tiliẓri. Ella lo esperó mucho tiempo. Teṛja-t aṭas. Teṛja acḥal n yiseggasen. Para decirte la verdad, perdí tu bolígrafo. Deg tidet, sṛuḥeɣ imru-nnek. Ssuref-iyi, ad ak-d-tinid d tafrut-nnem. Mi suegro es abogado. Aḍewwal-inu d abugaṭu. Abugaṭu-inu d abugaṭu. Tienes que contestar su carta, y además en seguida. Yessefk ad as-terred ɣef tebṛat-nnes yerna imir-a. Yessefk ad teddud ɣer temlilit-nnek, cikked ddehn-nnek. Te voy a enviar por avión un regalo de cumpleaños. Ad ak-d-azneɣ asefk n umulli s usafag. Ad ak-fkeɣ tasnasɣalt n umulli i lmend n umulli. El clima de ayer de hecho fue horrible. Lḥal n yiḍelli yella-d diri-t s waṭas. Dduṛt ay d-yeggran seg tḥanut n wedfel. Estoy seguro de que ha aprobado el examen. Tḥeqqeɣ yuwey-d akayad-nni. Ciefṛeḥ imi ay d-yuwey akayad-nni. Me gustaría volver aquí el próximo invierno. Bɣiɣ ad d-qqleɣ ɣer da tagrest ay d-yetteddun. Ɣseɣ ad rzuɣ da ɣer da imalas ay d-yetteddun. Puedes entrar ahora. Tzemred ad n-tadfed imir-a. Tzemred ad d-tadfed imir-a. Esta carretera nos ahorra mucho tiempo. Abrid-a arurad yessagar-aneɣ-d aṭas n wakud. Ass-a, aql-aɣ aṭas n waṭas. ¿Me haces un favor? Tzemred ad iyi-tged lemzeyya? Tzemred ad iyi-d-tefked lemzeyya, ma ulac aɣilif? Ella le reconoció inmediatamente. Teɛqel-it dindin kan. Tuwey-it-id kan imir-a. Le preparé el desayuno. Swejdeɣ-as-d imekli n tṣebḥit. Ad d-aseɣ imekli n tṣebḥit. ¿Qué hay de nosotros? I nekkni? D acu ay yellan deg-neɣ? Leemos el libro en la biblioteca. La neqqar adlis-nni deg temkarḍit. Nesɛa adlis deg temkarḍit. Esos fueron los mejores años de mi vida. D wid ay d iseggasen imawayen akk n tmeddurt-inu. Irkasen n yiseggasen aya seg wasmi ay yesɛa azal n tmeddurt-inu. Nosotros fuimos forzados a trabajar duro. Terra-aɣ tmara ad nexdem s lḥif. Nameddit-a, netteddu ad nurar iselman. Abra la boca. Rẓem imi-nnem. Rẓem imi-nnem. Vivimos en una casa. Nezdeɣ deg yiwen wexxam. Nezdeɣ deg yiwen n wexxam d tameqrant. Dulces sueños, Timmy. Tirga yelhan a Timmy. Ma yella d amdan, ad as-tinid d imsin niḍen. Bajé del taxi. Rseɣ-d seg uṭaksi-nni. Ḍḍfeɣ-d seg wayis. ¡¿Nunca tienes clases o qué?! Kecc werjin teqqareḍ neɣ d acu?! D acu ay la tettged aya neɣ d acu ara mmteɣ? ¿Por qué me estás mirando así? Maɣef ay la iyi-d-tettmuqquled akka? Maɣef ay la iyi-tkeṛhed anect-a? Entro en la casa a hurtadillas. Ttadfeɣ ɣer uxxam war ma giɣ lḥess. Ssers-d ɣer wexxam aydeg ara dduɣ s axxam. Nuestro avión despegó exactamente a las seis. Asafag-nneɣ yeqleɛ ɣef tis sḍiset swaswa. Asafag-nneɣ yeqleɛ ɣef tis sḍiset swaswa. Toma más sábanas porque hace mucho frío. Rnu awey tilemlaf acku semmeḍ aṭas lḥal. Rnu awey lḥal acku semmeḍ lḥal mliḥ! Ella me dijo de una vez y para siempre que no quería volver a verme. Tenna-iyi-d i tikkelt taneggarut dakken ur tebɣi ara ad tales ad iyi-tẓer. Tenna-iyi-d dakken ur ttedduɣ ara ad t-tẓer. ¿Qué hay para cenar hoy? D acu ara nečč d imensi ass-a? D acu ara nečč ass-a? Había muchos muebles en la habitación. Llan aṭas n yiruka deg texxamt-nni. Taxxamt-nni tella teccuṛ aṭas n teccuṛ deg teccuṛ. ¿Tienes algo más planeado para hoy? Yella kra niḍen ay tessefrad ad t-tged ass-a? Yella kra ay tessefrad ad t-tged ass-a? Quiero mostrarte mi caja de regalos sin entregar. Bɣiɣ ad ak-d-ssekneɣ asenduq-inu n yisefka ay werɛad ur ten-fkiɣ ara. Bɣiɣ ad ak-d-fkeɣ imru-inu n ukeffay. Ayer fuimos a ver una película con un amigo mío. Iḍelli ddiɣ ad ẓreɣ asaru akked yiwen n umeddakel. Iḍelli, rziɣ ed yiwen n umeddakel s yiwen n temdint. ¿En qué estás ahora? D acu n taɣult aydeg tellid imir-a? D acu ay tettxemmimed imir-a? ¿Usted enseña español? Kemm tesselmaded taspenyulit? Kemm tesselmadeḍ taspenyulit? Hoy no estuve ocupado. Ass-a, ur lliɣ ara ceɣleɣ. Ass-a, ur cɣileɣ ara. Para cuando volviste, yo ya me había ido. Mi d-teqqled, yufa-d lḥal ddiɣ. Mi ara iyi-yeẓra, ddiɣ aya. Tienes que trabajar muy duro. Yessefk ad tḥeṛseḍ iman-nnek mliḥ deg uxeddim. Yessefk ad txedmed aṭas. ¿Te gustaría ver mi nuevo coche? Tebɣiḍ ad twaliḍ takeṛṛust-inu tamaynut? Tebɣid ad twalid takeṛṛust-inu tamaynut? Tom cerró la puerta y le puso llave. Tom yeɣleq tawwurt yerna yeskeṛ-itt s tsarut. Tom yeɣleq tawwurt-nnes. No me puedo creer que tus padres te dejen venir aquí solo. Ur zmireɣ ara ad amneɣ dakken imawlan-nnek ǧǧan-k ad d-tased ɣer da i yiman-nnek. Ur zmireɣ ara ad d-tased lemmer ad am-tased ɣer da i yiman-nnek. Ellos le mencionaron el incidente a Mary. Bedren-as-d tadyant-nni i Mary. Tbedrem-as-d tadyant-nni i Mary. ¿No escuchaste? Mary dice que Tom tiene una nueva novia. Ur teslid ara? Mary tenna-d Tom yesɛa tameddakelt tamaynut. Tom ur yefhim ara d acu ay d-tenna d Tom? Él no tenía nada que decir, así que se retiró. Imi ur yesɛi acemma ara d-yini, yedda. S kra n wayen ay d-tenna, ur tt-d-tenna acemma. Tú debes quitarte los zapatos antes de entrar a una casa. Yessefk ad tekkseḍ irkasen-nnek uqbel ma tkecmeḍ ɣer kra n wexxam. Yessefk ad tessirrqeḍ irkasen-nnek uqbel ma teddiḍ uqbel ma kecmen! ¡No te acerques a ella! Ur ttades ara ɣer-s! Ur k-ttili ara ad teddud! Ur k-yeɛjeb! Nuestro frigorífico está roto. Yerreẓ yemsismeḍ-nteɣ. Yerreẓ yemsismeḍ-nneɣ. Dejó que me fuera. Yejja-iyi ad dduɣ. D aya ay iyi-d-nniɣ. En el mundo, hay más mujeres que hombres. Deg umaḍal, ugar anect yellan n tsednan wala anect yellan n yergazen. Deg umaḍal, medden ssawalen ugar n yergazen. Los peces viven en el mar. Iselman ddren deg yilel. Iɣersiwen-nni llan la tt-id-ttmuqqulen. No había ningún niño en el parque ayer. Iḍelli, ur yelli ula d yiwen n wegrud deg wefrag. Ur yelli ula d yiwen n wass-nni. Eres el doble de fuerte que yo. Tjehdeḍ fell-i s snat n tikkal. Yugar-iyi s snat n tikkal deg wanect-a. A las niñas pequeñas les gusta jugar con las muñecas. Tiqcicin timeẓyanin ḥemmlent ad urarent s teknarin. Tiqcicin ed Mary sɛan addal. Estás gordo. Zured. Tecbeḥ aṭas. ¡No me abandones! Ur iyi-ttajja ara! Ur iyi-ttaǧǧa ara! No tenemos problemas. Ur nli ara uguren. Ur nesɛi ara uguren. Yo perdí el libro que tú me prestaste. Sṛuḥeɣ adlis-nni ay iyi-d-treḍled. Sṛuḥeɣ adlis-nni ay iyi-d-treḍleḍ adlis-nni. Tom cerró la puerta con llave. Tom yeskeṛ tawwurt s tsarut. Tom yeɣleq tawwurt s tsarut. Tened fe. Sɛumt taflest. Lemt taflest. Hoy hace mal tiempo. Yexṣer lḥal ass-a. Ass-a, yexṣer lḥal. Será mejor que leas libros. Yif-it ma teɣrid idlisen. Yif-it ma yesɛa azal n yedlisen. El equipo necesita más jugadores habilidosos. Taɣlamt-nni teḥwaj ugar n yimariren. Tugna-a d azdu n tzizwa. El avión todavía no ha despegado. Werɛad ur yeqliɛ ara usafag-nni. Asafag-nni ur yetteddu ara asafag-nni. ¿Cuándo aprenderás a atarte los zapatos? Melmi ara tlemdeḍ ad tetteqqneḍ irkasen-nnem? Melmi ara tlemded ad tetteqqned irkasen-nnek? El avión salió de Galeão a las seis y llegó a Brasilia a las siete y media. Asafag-nni yeqleɛ seg Galeão ɣef tis sḍiset yerna yuweḍ ɣer Brasilia ɣef tis sat ed wezgen. Asafag-nni yers-d ɣef tis wezgen ed wezgen ed wezgen ed wezgen ed wezgen ed wezgen ed wezgen ed wezgen ed wezgen ed wezgen ed wezgen ed wezgen ed wezgen ed wezgen ed wezgen ed wezgen ed wezgen ed wezgen ed wezgen ed wezgen ed wezgen ed ¿Habías visto alguna vez este pez? Yella wasmi ay teẓram aslem-a? Yella wasmi ay ak-t-t-t-ilan kra n wass-a? Mi esposa es una mujer de muchas cualidades. Tameṭṭut-inu tesɛa aṭas n ṣṣifat yelhan. Yelli-s n tameṭṭut d tameṭṭut tameqrant. No espero nada de ti. Ur ṛjiɣ acemma sɣur-k. Ur ḍmiɛeɣ acemma seg tama-nnek. ¿Cómo te está yendo con tu nuevo trabajo? Amek ay la tteddunt tɣawsiwin deg uxeddim-nnek amaynu? Teɛjeb-ik uxeddim-nnem ed uxeddim-nnem? ¿Quién rompió la ventana? Wi rẓin taqqet? Anta ay yerẓan tazewwut? Tenéis muchos libros. Tesɛamt aṭas n yidlisen. Tesɛid aṭas n yidlisen. ¡Adivinad quién cumple años hoy! Adset anwa ay ilan amulli-nnes ass-a! Af-d anwa ay ssneɣ ass-a! ¿Cómo pudo entender lo que dije? Amek ay tessaweḍ ad tefhem ayen ay d-nniɣ? Amek ay yessaweḍ ad tegzu ayen ay d-nniɣ? Él se enfureció con lo que ella dijo. Yesserfa-t wayen ay d-tenna. Yenna-as-d d nettat ay tt-tenna yid-s nettat. Es un buen periódico, ¿verdad? D aɣmis yelhan, naɣ? Kecc d aɣmis, naɣ? Ayer compré un bolígrafo igual al tuyo. Iḍelli sɣiɣ-d imru am winna-nnek. Sɣiɣ-iyi-d imru d asefk. Tú presidirás la mesa hoy. D kečč ara yesselwin anmager ass-a. D aẓɣal ass-a. ¿Estaréis todos aquí mañana? Ad tilim akk da azekka? Azekka, ad neddu akk da? Me gusta más la leche que el zumo. Ḥemmleɣ akeffay ugar n yiẓem. Ḥemmleɣ ugar n tikkal. ¿Va a comprar el coche? Ad d-tesɣed takeṛṛust-nni? Ad d-iseɣ takeṛṛust-nni? ¡Arriba las manos! Rfed ifassen-nnek! Rfdemt ifassen-nwent! Él es perfecto en todo. Netta d anablal deg kullec. Netta yif-aɣ deg teɣzef n wass. Tienes mi casco. Amsegdal-inu ɣer-m ay yella. Isegd-inu ɣer-k ay llant. ¿Quieres algún caramelo? Trid kra n tḥelwat? Tebɣid kra n tḥelwat? Soy el hombre más feliz de la tierra. D nekk ay d argaz ay ifeṛḥen aṭas akk deg umaḍal. D nekk ay d argaz ameqran akk n umaḍal. Yo sólo quería revisar mis correos electrónicos. Lliɣ kan bɣiɣ ad sfeqdeɣ izen-inu aliktṛunan. Lliɣ bɣiɣ ad qeṣṣreɣ ed wiyaḍ-inu. ¿Lo has hecho tú? Kecc tgiḍ aya? Kemm tgid aya? Nos quedamos en un hotel que estaba en frente de la estación. Neqqim deg yiwen n usensu ay iqublen taɣsert. Nensa deg usensu n usensu ay d-yetteddun. Cuando abrí la puerta del frigorífico, se cayó una manzana. Mi ledyeɣ tawwurt n yemsismeḍ, teɣli-d yiwet n tḍeffut. Mi ledyeɣ tawwurt, ɣleq-d tawwurt seg tewwurt. Deberías mandar a reparar tu auto. A win yufan ad d-tṣeggmed takeṛṛust-nnem. Yessefk ad d-tṣeggmed takeṛṛust-nnek. Hoy estoy mucho mejor que ayer. Ass-a, aql-iyi ccwi s waṭas ɣef leḥsab n yiḍelli. Ass-a, aql-iyi ccwi s waṭas. Todo el mundo tiene fortalezas y debilidades. Yal yiwen yesɛa ayen aydeg yeẓwer ed wayen aydeg ixuṣṣ. Tiṭṭawin akk ed teqcicin llan rranen ed warr. Ellas le explicaron la situación a Mary. Sfehment-as tamsalt i Mary. Tesfehmemt-as tamsalt i Mary. No tiene nada que hacer. Ur yesɛi acemma ad t-yeg. Ur k-terri ara tmara ad neg. A Tom le gusta ver la tele. Tom iḥemmel ad iwali tiliẓri. Tom yebɣa ad twali tiliẓri. Aquí hoy ha nevado. Ass-a, iwet da udfel. Iwet unẓar ass-a. Puedes salir ahora. Imir-a, tzemred ad teffɣed. Tzemred ad tɛumed imir-a. A decir verdad, yo no le amo. Deg tidet, ur t-ḥemmleɣ. Tikkal, nekk ur d nekk ay tḥemmel, nekk. ¿Qué significa la palabra "get" en esta oración? D acu-t unamek n "get" deg tefyirt-a? D acu-t uzemz n usafag-a?" "ef acu ay tga deg Tokyo? Me compré una chaqueta sin cuello. Sɣiɣ-d takebbuḍt war iri. Sɣiɣ-iyi-d yiwet n takrabaḍt d tamaynut. Decidme qué películas habéis visto. Inimt-iyi-d d acu n yisura ay twalamt. Init-iyi-d d acu ay twalam. Pese a ser pobre, era feliz. Ula ma yella d igellil, maca yella yedder deg tumert. Ula ma yella d igellil, maca yumer. Si no te sabes el camino, pregúntale a un policía. Ma yella ur tessineḍ abrid, sseqsi amsaltu. Ma yella ur tessin ara abrid, tter amsaltu. Este hotel es mejor que aquel. Asensu-a yif wihin. D wa ay d asensu amaway akk deg usensu-a. Todos los perros estaban vivos. Iḍan-nni akk llan ddren. Akk iḍan-nni llan ddren. Por favor, escribe tu dirección. Ttxil-m, aru-d tansa-nnem. Ttxil-k, ssizdeg tansa-nnek. Yo le levanto todos los días a las seis. Ssakayeɣ-t-id yal ass ɣef tis sḍiset. Nekreɣ-d ɣef tis sḍiset ɣef tis sḍiset. Siempre me levanto a las 6. Ttakiɣ-d dima ɣef tis sḍiset. Dima ttenkareɣ zik. Los materiales de construcción son muy caros en este momento. Tinegwa n lebni ɣlayit tagara-a. Irkasen-a ḍḍfen mliḥ n usemmiḍ. Si mi memoria es correcta, ellos son primos. Ma ur iyi-yejji Ṛebbi ad skiddbeɣ, nitni d arraw n leɛmum. Ma ed Ma d imru, ad reḍleɣ tmeddurt-nnek. Hace más viento hoy que ayer. Ass-a, izad waḍu ɣef leḥsab n yiḍelli. Ass-a d aḍu ugar n yiḍelli. Hay tres perros durmiendo sobre la alfombra de mamá. Llan kraḍ n yiḍan ḍḍsen ɣef tṛakna n yemma. Llan kraḍ n yisebtar ɣef kraḍ n ččina. No es necesario que nos apuremos. Ulayɣer ma neɣṣeb. Ur kem-terri ara tmara ad d-tased. Eres una mujer loca. Kemm d tameslubt. Kecc d talɣutt. Soy muy feliz en Georgia. Feṛḥeɣ aṭas deg Juṛjya. Feṛḥeɣ aṭas imi ay d-ḍḍfeɣ mliḥ. Me gusta la actitud de Tom. Yeɛjeb-iyi waddud n Tom. Tom yessers tisura-inu n Tom. Tu perro es grande y el mío es chico. Aydi-nnek d ameqran, ma d win-inu d ameẓyan. Aydi-nnek meɣɣer, ma d win-inu meẓẓiy. Quiero cambiar esto. Bɣiɣ ad d-beddleɣ wa. Bɣiɣ ad tbeddel aya. Usted debería seguir los consejos de su maestro. A win yufan ad tḍefred tinṣiḥin n uselmad-nnek. Yessefk ad tejjed tanṣiḥt-nnem. Tarde o temprano, todos hemos de morir. Adennit ad nemmet akken ma nella, ass-a neɣ azekka. Ad nemmet ass-a neɣ azekka. En invierno tomo a menudo infusión de hinojo con miel. Deg tegrest, ttesseɣ aṭas ttizana n ubesbas s tamemt. Deg tegrest, ttesseɣ tamemt n tamemt. ¿Tienes tiempo el viernes? Tesɛid akud ass n ljemɛa? Tlid akud ass n ljemɛa? Tom debió haberle dicho a Mary. Yella yessefk ɣef Tom ad as-yini i Mary. Yella yessefk ad as-inin i Mary. Estás más fuerte hoy. Ass-a, tjehded ugar. Ass-a, aql-aɣ tcebḥed ugar. Los cocodrilos tienen dientes afilados. Iɣuccafen mesdent tuɣmas-nsen. Akk iḍebsieniwin n tuɣmas-nwen. Se crio en Australia. Yenker-d deg Ustṛalya. Ustṛalya deg Ustṛalya. Bebemos de todo. Nekkenti nettess kullec. Nebda kullec. Es su regalo de Navidad. Wa d asefk-nnes n Tlalit. Wa d asefk n Tlalit. No tengo ganas de reunirme con ella ahora. Ur bɣiɣ ara ad mlileɣ yid-s imir-a. Ur bɣiɣ ara ad ssiwleɣ imir-a. Es sabido que fumar es malo para tu salud. Ttinin-d akeyyef diri-t i tdawsa-nnek. Tḥeqqeɣ imi ay d-tennid ɣef tuttra-nnek. ¡Abre la ventana! Rẓem tazewwut! Reẓmemt i temsulta! Mastica con la boca cerrada. Meddel imi-nnem mi ara tettfeẓẓed. Ffeẓ s yimi izemmemen. Cierra los ojos. Qqen tiṭṭawin-nnek. Mdel tiṭṭawin-nwent. Espero tu llegada. La ttṛajuɣ melmi ara d-tawḍed. Ssarameɣ ad kem-yeɛjeb amahil-nnem. ¿Haces algún deporte? Yella kra n waddal ay tettged? Tebɣid ad tged kra n wass? Ahora tengo sed. Imir-a, ffudeɣ. Ffudeɣ imir-a. ¿Estás casado? Key tadubaned miɣ bu? Tessullid? Me debes una cerveza. Ttalaseɣ-ak tabyirt. Yessefk ad iyi-talled. ¿Puede usted escribir una carta en inglés? Tzemreḍ ad d-taruḍ tabṛat s tanglizit? Tzemred ad tazned tabṛat s tanglizit? Casi toda la filosofía medieval versó sobre esta pregunta. Qrib akk tafelsuft n Tallist Talemmast tessawal ɣef temsalt-a. Imir-a kan ay iyi-d-yḥuzaɣ ɣef tegnit-a. Nosotros participaremos en el entierro. Ad neḥdeṛ deg temḍelt. Ad naweḍ ad d-n 7 n tmacint. Puedo llevarle las maletas. Zemreɣ ad am-refdeɣ tibalizin-nnem. Zemreɣ ad ak-refdeɣ tibalizin-nnek. Hoy estoy ocupado. Ass-a, ceɣleɣ. Ass-a, aql-iyi ceɣleɣ. Creía que os habíais ido. Ɣileɣ teddamt. Ɣileɣ teddam. Volvamos a Australia. Iyyamt ad neqqel ɣer Ustṛalya. Iyyat ad neddu ɣer Ustṛalya. Trang es tan guapa como Dorenda. Trang tecbeḥ am Dorenda. Trang tecbeḥ am Doi. El granizo resquebrajó la ventana. Abruri yesɣusa tazewwut-nni. Amakar-nni yerẓan tazewwut. ¿Devolviste el libro a la biblioteca? Terrid adlis-nni i temkarḍit? Tḥemmled adlis-nni ɣer temkarḍit? Salimos por la ventana. Neffeɣ seg tzewwut. Nẓem tazewwut. No eres igual de alta que Mary. Kemm ur ɣezzifed anect n Mary. Kemm ur ɣezzifeḍ anect n Mary. Ayudé a Toni. Ɛawneɣ Toni. Nnummeɣ iɣelli-d ɣef wedfel. Cuéntame tu historia. Soy todo oídos. Ḥku-iyi-d taḥkayt-nnek. Fkiɣ-ak tameẓẓuɣt. Fkiɣ-ak-d taḥkayt-nnek tameẓẓuɣt. ¿Quieres sentarte en otro lugar? Trid ad tbeddled amkan? Tebɣid ad teqqimed anda niḍen? Cuídate mucho. Ttḥadar iman-nnem mliḥ. Thella mliḥ deg yiman-nnek. ¿Lo hizo usted solo? Tgiḍ aya i yiman-nnek? Tessned i yiman-nnek? Benjamín está abriendo ese camión viejo. Benjamin atan ireẓẓem akamyun-nni aqbur. Akamyun-nni la yettafeg n yimitren. Lo he hecho yo. D nekk ay t-id-igan. D nekk ay d-nniɣ. Hoy no tengo deberes. Ur sɛiɣ ara aɣanen ass-a. Ass-a, ur sɛiɣ ara aɣanen. Comió insectos y arañas. Yecca ibeɛɛac ed tissisin. Yecca ibeɛɛac ed tissisin. Él quería que yo viniese. Yella yebɣa ad d-aseɣ. Yella yebɣa ad d-yas. Tom apagó el computador. Tom yesseɣsi aselkim. Tom yesseɣsi aselkim-nni. No sabemos nada de la familia de Mary. Ur nessin acemma ɣef twacult n Mary. Ur tessinem acemma ɣef twacult n Mary. Los perros respiran aproximadamente treinta veces por minuto. Iḍan ttneffises azal n tlatin n tikkal i tmikt. Iḍan ttneffɣ azal n tmerwin n tikkal i tmikin. Estoy comiendo pan. La ttetteɣ aɣrum. La ttetteɣ aɣrum. ¡Hijo de puta! A mmi-s n tmeggant! Ɛyiɣ! Hay una torre antigua en el centro de la villa. Yella yiwen n lbuṛj d aqbur deg tlemmast n yiɣrem-nni. Tella yiwet n temdint d taqburt deg yiwet n temdint. Se ha formado un comité para investigar el problema. Sbedden-d aseqqamu akken ad nadin deg temsalt-a. D ta ay d ugur ameqran akk ay izemren ad yeg ugur-nni. Ahora está a salvo. Aql-ikem deg tɣellist imir-a. Imir-a, aql-ik deg laman. Es probable que llueva hoy. Yella ccekk d ameqran dakken ad iwet unẓar ass-a. Yezmer lḥal lḥal ad iwet unẓar ass-a. A las jirafas les cuesta mucho atarse los lazos de los zapatos. Yewɛeṛ aṭas ɣef yimedɣen ad qqnen irkasen-nsen. Irkasen-nni ḥeṛnt aṭas n yerkasen imaynuten. Empezó a irse pronto a la cama. Yebda yetteddu ad yeḍḍes zik. Tom yettɛeḍḍil ad d-yaweḍ ɣef tis semmuset. Estudio francés en la escuela. Qqareɣ tafṛensist deg uɣerbaz. Zerrweɣ deg uɣerbaz. El mes pasado hizo mucho frío. Yella semmeḍ lḥal aṭas ayyur yezrin. Ass-a, semmeḍ lḥal aṭas. Un ángulo recto tiene 90 grados. Tiɣmert taɣadant tesɛa tẓat n tmerwin n tfesniwin. Tiɣmert taadant tla tẓat n tfesniwin. No fue fácil. Ur d-yelli ara waya d afessas. Aya ur d-yelli ara fessus. Tus palabras hieren. Awal-nnek ijerreḥ. Awal-nnem iqerreḥ. Él llegó el día que ella se fue. Yuweḍ-d ass-nni aydeg tedda nettat. D tikkelt tamezwarut aydeg d-luleɣ. "Las brujas no lloran," susurró en voz baja. "Tiseḥḥarin ur ttrunt ara," ay d-tesbucbec s leɛqel. Ula maci d yiwen n wawal, maca maci d maci d yiwen ur tt-id-id-tenna ara deg-id awal. Tengo algunas preguntas para ti. Riɣ ad kem-ttreɣ kra n tuttriwin. Bɣiɣ ad k-ttreɣ kra n tuttriwin. Lo que se ve se aprende. Ayen ara iwali wemdan, ad t-yelmed. Yettban-d dakken yettban-d zik. Tenéis muchos libros. Tlam aṭas n yidlisen. Tesɛid aṭas n yidlisen. El arma homicida no fue hallada. Ur d-ufin ara amrig n tejrimt. Tamemt ur d-tɣelli ara seg beṛṛa. Déjenme llamar a mi abogado. Jjet-iyi ad as-ɣreɣ i ubugaṭu-inu. Ɣetseɣ ad as-ssutreɣ ubugaṭu-inu. No cortes la torta con un cuchillo. Ur gezzem angul-nni s tefrut. Ur ttarra ara tafrut s tefrut. Su hijo lo era todo para ella. D memmi-s ay d taɣawsa ay ɛzizen akk ɣer-s. Asmi ay tella akk ed yemma-s. Tanto Nancy como Jane faltaron a la escuela. Ama d Nancy, ama d Jane, deg snat beṭlent aɣerbaz. John temlaln-d ed Mary mi d-yemmuqqel s aɣerbaz. ¿Tienes uno? Tesɛid yiwen? Tlid yiwen? ¿Qué número calza usted? Acḥal ay tettlusuḍ deg yerkasen? D acu n yerkasen ay tettlusud deg yerkasen? Es fácil cortar queso con un cuchillo. Fessus ad tgezmed takemmart s tefrut. Fessus ad tgezmeḍ takemmart s tefrut. Este secreto tiene que quedar entre nosotros. Ufur-a ad yeqqim kan gar-aneɣ. Nnan-aneɣ ad yeqqim gar-neɣ. ¿Nos podés traer una cuchara? Tzemreḍ ad aɣ-d-tawyeḍ taɣenjayt? Tzemred ad aɣ-d-tawyed taɣenjayt? ¿Está abierto el banco hoy? Ass-a, terẓem tbanka? Tlid unẓar ass-a? Normalmente, los gatos odian a los perros. Lemmer dani, imcac ukḍen iḍan. S umata, tturareɣ iḍan. ¿Ellos viven con vos? Yid-k ay ddren? Yid-k ay ddren? El Sr. Hobson cerró la tienda y se fue a casa. Mass Hobson yeɣleq taḥanut yerna yedda ɣer wexxam. Mi yedda ɣer uxxam, ufiɣ-itt axxam-nni yedda-itt. ¿Te gustaría una taza de té? Ad teswed afenjal n watay? Ad ternuḍ afenjal n watay? Soy yo nuevamente, Tom. Tikkelt-a daɣ d nekk, d Tom. Ẓriɣ d Tom ay ẓriɣ. Hoy estoy un poco resfriado. Ass-a, yenɣa-iyi cwiṭ usemmiḍ. Ass-a, aql-iyi ceɣleɣ. Su perro está ladrando y no me deja dormir. Aydi-nnem la yesseglaf yernu ur iyi-yeǧǧi ara ad ḍḍseɣ. Aydi-nni ur yesseglaf ara yernu ur iyi-yeǧǧi ara uydi-inu. Quiero que mañana vayas en avión a Boston. Bɣiɣ ad teḍḍfed azekka asafag ɣer Boston. Ɣseɣ ad dduɣ ɣer uxxam ɣef tsaɛet. Ella debió haberle dicho a Mary. Yella yessefk ad as-tini i Mary. Yella yessefk ad as-inin i Mary. ¿Puedo ayudar? Zemreɣ ad k-ɛawneɣ? Zemreɣ ad kem-ɛawneɣ? Doy por hecho que ella se unirá a nosotros. Tḥeqqeɣ ad d-ternu ɣer-neɣ. Tikkal, am nekk ur ẓriɣ ara ad am-neɣ. No deje este medicamento al alcance de los niños. Ur ttajja asafar-a anda ay zemren ad t-awḍen yigerdan. Ur d-terri ara tmara ad d-neg yiwen n yiḍ-a. Soy más guapa que tú. Ifeɣ-kem deg ccbaḥa. Ifeɣ-k deg ccbaḥa. Sé que Tom está ahí dentro. Ẓriɣ dakken Tom atan daxel-inna. Ẓriɣ mazal-it Tom yedda ɣer da. La vida no es una ciencia exacta, es un arte. Tameddurt ur telli d tussna tiseddit, wanag d taẓuri. Akal maci d itri, wanag d asefk. Un momento. Timikt kan. Timikt kan. ¿Te puedo llamar de vuelta? Zemreɣ ad am-d-alseɣ? Zemreɣ ad Zemreɣ ad d-alleɣ? Hay dos alumnos ausentes hoy. Ass-a, ban sin n yibalmuden. Ass-a, ɣaben sin n yibalmuden. Apuesto a que John conseguirá el empleo. Nekk ad qemmreɣ dakken John ad d-yaf amahil. Ad d-yaweḍ ɣer temlilit akken ad d-yaweḍ zik. Quiero que le des otra chance a Tom. Bɣiɣ ad as-tefked talemmiẓt niḍen i Yidir. Bɣiɣ ad as-d-yeg i Tom. No te olvides de limpiarte los dientes. Ur ttettu ara ad tessirded tuɣmas-nnem. Ur ttettu ad tessirded tuɣmas-nnek. Trata una vez más. Ɛreḍ tikkelt niḍen. Nebɣa ad nesɛu tikkelt niḍen. Tuvimos que parar. Terra-aɣ tmara ad neḥbes. Yessefk ad d-taseḍ. Ya ve la llave. Imir-a la yettwali tasarut-nni. Teḥbes tiliẓri-nni. Nos conocimos la semana pasada. Nemyussan imalas yezrin. Dduṛt ay iwet wenẓar. Tengo un poco de fiebre hoy. Ass-a, liɣ cwiṭ n tawla. Ass-a, sɛiɣ cwiṭ n tawla. Tenemos que lavar la ropa. Yessefk ad nessired iceḍḍiḍen. Yessefk ad neḍḍef iceḍḍiḍen-nni. Entró ilegalmente a EE.UU y fue deportado. Yudef ɣer Yiwanaken Yeddukklen s tammakrt tarusḍift yernu yettwaẓẓeɛ-d. Asmi ay as-yeẓra, Asmi ay as-d-yuweḍ tamemt. El maestro escribió su nombre en el pizarrón. Aselmad yura-d isem-nnes ɣef tfelwit. Yeran-d isem-nnes amezwaru n isem-nnes. Se dice que está en la cama enfermo. Nnan-d atan d amuḍin deg wusu. Nnan-d d amuḍin deg wusu. Él aceptó su regalo. Yeqbel asefk-nni ay as-tefka. Yeqbel asefk-nnes. Mira qué tarde es, y yo sin dormir. Mmuqqel acḥal ay iṛuḥ lḥal, yerna nekk werɛad ḍḍiseɣ. Mmuqqel yuḍen yerna nekk werɛad werɛad ḍḍiseɣ. Tenés que levantarte un poco más temprano. Yessefk ad tnekred cwiṭ uqbel n wakken tennummed. Yessefk ad tnekred zik anect-a. No me gusta cuando él hace eso. Ur ḥemmleɣ mi ad yetteg aya. Ur riɣ ara aya seg wasmi ay lliɣ riɣ aya. Ese hombre es francés. ¿También lo son tú y tu hermana? Argaz-a d Afṛensis. I kemm ed weltma-m? Argaz-a d weltma-k ed weltma-k? I kecc? Él tomó un espejo y examinó atentamente su lengua. Yeddem-d tamrayt yerna yebda yessenqad mliḥ iles-nnes. Netta d tantalaa yerna d tantaa d ameqran. Soñé contigo anoche. Urgaɣ-kem iḍ yezrin. Urgaɣ-k iḍ yezrin. Deberías pedirle disculpas a Mary. A win yufan, ad as-tessutreḍ asaruf i Mary. A win yufan, ad as-tessutred asaruf i Mary. Ayer Jake rompió esta ventana. Iḍelli, Jake yerẓa tazewwut. Iḍelli ay yerẓake tazewwut. Puedes ir por el camino que quieras. Tzemreḍ ad taɣeḍ abrid ay ak-yehwan. Tzemreḍ ad taɣeḍ melmi ay am-yehwan. Tom se va a la cama a las diez y media. Tom yetteddu ad yeḍḍes ɣef tis mraw ed wezgen. Tom ed Tom ed tis mraw ed tis mraw ed tis mraw ed tis mraw ed tis mraw ed tis mraw ed tis mraw ed tis mraw ed tis No hay bien ni mal que cien años dure. Ad akk frunt. Acḥal n medden ur ili ara akk anect-a akk n ɣur-i. ¿Quisiera que lo llevara de regreso a su hotel? Tebɣid ad kem-rreɣ ɣer usensu? Tebɣid ad k-rreɣ ɣer usensu? Está prohibido charlar en la biblioteca. Yettwagdel wawal deg temkarḍit. Yettwagdel temkarḍit deg temkarḍit. Miro la casa. La ttmuqquleɣ axxam-nni. Axxam-inu d axxam-inu. Me he acostumbrado a acostarme temprano. Nnummeɣ ttaḍḍaseɣ zik. Nnummeɣ ttenkareɣ zik. Por favor corrige mi pronunciación. Ttxil-k, sseɣti-iyi anṭaq-inu. Ttxil-k, efk-iyi-d tafrut-nnek. Necesito bailar contigo. Sriɣ ad ceḍḥeɣ yid-k. Bɣiɣ ad ceḍḥeɣ yid-m. ¡Metete en tus cosas! Lhu ed ccɣel-nnem! Lhu ed ccɣel-nnem! Él es un hombre al que todos respetamos. Netta d argaz ay nettuksaḍ akken ma nella. Netta d argaz ay irebḥen akk. Me traje esto de Australia. Wwiɣ-d wa seg Ustṛalya. D aya seg Ustṛalya. Estaba esperando por Tom. Lliɣ la ttṛajuɣ Tom. Cfliɣ ssawaleɣ ɣef waya. Me gustaría presentarte a unos amigos míos. Bɣiɣ ad k-qeddmeɣ i kra seg yimeddukal-inu. Bɣiɣ ad fkeɣ isefka i yimeddukal-inu d ameqran. ¿Todavía quieres hablar conmigo? Mazal teɣsed ad tessiwled yid-i? Mazal tebɣiḍ ad tessiwleḍ yid-i? Vendré contigo. Ad dduɣ yid-k. Ad dduɣ yid-k. Usted debe aprender a contenerse. Yessefk ad tlemded amek ara tḥekmed deg yiman-nnem. Yessefk ad tlemded ad tlemded amek ara tlemded amek ara tlemded amek ara tlemded amek ara tlemded ad tlemded Tu idea es completamente diferente de la mía. Takti-nnem temgerrad akk ɣef tin-inu. Tusem seg tlemrit-nnek. ¡Hola, amigo mío! ¿Cómo estás? Azul a ameddakel! Amek tellid? Azul a memmi-k, a memmi-k? Aquella casa es grande. Axxam-inna meɣɣer. Axxam-inna d ameqran. Cuando te vayas te echaré mucho de menos. Mi ara tedduḍ, ad k-jjmeɣ aṭas. Ad kem-nɛawen aṭas, ad kem-nɛawen. Ahora, ponte a estudiar. Imir-a, zrew. Imir-a, err ddehn-nnek. Mi hermano envió muchos regalos. Gma yuzen aṭas n yisefka. Ɛemmi yesɛa aṭas n yisefka. Le hemos llamado Tomás, como su abuelo. Nsemma-as Thomas, am jeddi-s. Nekk yenna-as i Tom, ama d Tom. Hoy estoy bien. Aql-iyi lhiɣ, ass-a. Ass-a, aql-iyi lhiɣ lhiɣ. Vimos tu camión en la carretera. Neẓra akamyun-nnek deg ubrid. Neẓra akamyun-nnem deg ubrid. Quiero que te vayas de mi casa. Bɣiɣ ad teddud seg uxxam-inu. Bɣiɣ ad teffɣed seg uxxam-inu. Ustedes no pudieron encontrar la casa de Mary. Ur tessawḍem ad d-tafem axxam n Mary. Ur tessawḍed ad d-naf axxam n Mary. Me gustaría hablar contigo. Riɣ ad ssiwleɣ yid-m. Bɣiɣ ad ssiwleɣ yid-m. ¿Estás diciendo que quieres casarte conmigo? Tebɣid ad d-tinid dakken teɣsed ad iyi-taɣed? Tqesded-d dakken tebɣid ad iyi-taɣed? Su teoría es difícil de entender. Tiẓri-nnes tewɛeṛ i wefham. Tweɛṛea iman-nnes ad iliɣ d talemmiẓt yelhan. Te veo mañana en la biblioteca. Ad nemlil azekka deg temkarḍit. Ad nemmẓer azekka deg temkarḍit. ¿Cómo te llamas? Isem-ik? Isem-nnem? Hoy es lunes, ¿verdad? D aynas ass-a, naɣ? Ass-a d aynas, naɣ? ¿Pero por qué? Maca maɣef? D acu ay la d-tenniḍ? Siendo honesto, no entiendo esta frase. Tidet kan, ur gziɣ ara tafyirt-a. Ad am-iniɣ tidet, ur fhimeɣ ara tafyirt-a. Ahora soy libre. Stufaɣ imir-a. Imir-a, stufaɣ. Fue filmada en Australia. Ssurrten-tt-id deg Ustṛalya. Nedda s Ustṛalya. ¿Tienes manzanas? Ɣur-m aḍeffu? Tlid iḍeffa? Hoy hemos progresado mucho. Nedda aṭas ɣer sdat ass-a. Ass-a, aql-aɣ aṭas n waɣanen. Solo tengo una pregunta más. Mazal kan liɣ yiwet n tuttra. Sɛiɣ ugar n yedlisen. Ahora prosigue. Imir-a, kemmel. Kemmel imir-a. No pueden caminar más. Ur zmiren ad kemmlen tiddit. Ur zmirent ad ddunt ugar n wanect-a. Tom le pidió a Mary que dejara de fumar. Tom yenna-as i Mary ad teḥbes ddexxan. Tom yenna-as i Mary ad tejj ddexxan. Jim abre la puerta. Jim ileddey tawwurt. Yerẓa tazewwut. No entendí nada, él hablaba inglés. Ur fhimeɣ acemma. D tanglizit ay yella yessawal. Ur gziɣ acemma, ur gziɣ acemma. ¿Dónde vive tu abuela? Anda ay tezdeɣ jida-k? Anda ay yezdeɣ temrint-nnem? Hoy es martes. Estoy comprando pescado. Ass-a d ttlata. Ad d-sɣeɣ iselman. Ass-a d asinas iselman. Ahora somos amigos. Imir-a, aql-aɣ d imeddukal. Imir-a, aql-aɣ d imidiwen. ¿Cuántas clases tenéis el lunes? Acḥal n temsirin ay tesɛid ass n letniyen? Acḥal n wass n lḥedd aydeg tesɛid ass n lḥedd? El hombre tiene razón. Argaz-nni yesɛa lḥeqq. Argaz-nni yesɛa argaz. No quiero ir a comer hoy. Ass-a, ur bɣiɣ ara ad dduɣ ad ččeɣ. Ass-a, ur ɣseɣ ara ad dduɣ. Hoy no quiero comer. Ur bɣiɣ ara ad ččeɣ ass-a. Ass-a, ur ɣseɣ ara ad ččeɣ. Siempre he sido puntual. Dima lliɣ d anqiḍan. Seg zik ay d-yaweḍ deg wakud. Sin tu ayuda yo no habría tenido éxito. Lemmer ur iyi-tɛawned ara, tili ur rebbḥeɣ ara. Lemmer maci d tallalt-nnem, tili ur rebbḥeɣ ara. El banco tiene una hipoteca sobre su edificio. Yeṛhen azadaɣ-nnes ɣer tbanka. Azadaɣ-nnes yettwaṛhen ɣer tbanka. Sus amigos le quieren. Ḥemmlen-tt yimeddukal-nnes. Ḥemmlen-tt yimeddukal-nnes. ¿En México se habla español? D taspenyulit ay ssawalen deg Miksik? Deg Brizil ay ssawalen taspenyulit? ¿Puedo llevar esto en el avión? Zemreɣ ad awyeɣ wa deg usafag? Ulac aɣilif ma sqedceɣ asafag-nni? No te olvides de cerrar la puerta. Ur ttettu ad tɣelqeḍ tawwurt. Ur ttettu ad tɣelqed tawwurt. ¿Hablas francés todos los días? Tessawaled tafṛensist yal ass? Tetturar atennis yal ass? Hoy es un día laboral. Ass-a d ass n umahil. Ass-a d ass ucbiḥ. ¿Cuándo aprenderás a atarte los zapatos? Melmi ara tlemded ad tetteqqned irkasen-nnem? Melmi ara tlemded ad tetteqqned irkasen-nnek? Él nos dio ropa, y también dinero. Yefka-aɣ-d iceḍḍiḍen ed yidrimen. Netta yessuter-d cwiṭ, ula d nekk ur d nekk ara d nekk. Todo tenía que estar perfecto. Kullec yella yessefk ad yili d anablal. Yif-it ma yettban-d yelha. Vivo en la planta baja. Nekk zedɣeɣ deg wezdir. Zedɣeɣ deg tenwalt. ¿Quiere que le traiga un café? Trid ad am-d-awyeɣ taɣlust? Tebɣid ad am-d-awyeɣ taɣlust? Hace tres meses que trabaja en la embajada. Kraḍ n wayyuren aya seg wasmi ay la yettmahal deg tmahelt. Kraḍ n wayyuren aya seg wasmi ay la tettmahal deg tmahelt. El avión despega en una hora. Asafag-nni ad yeqleɛ seg-a ɣef tsaɛet. Asafag-nni ad yeqleɛ ɣef tsaɛet. Mi mamá me dio permiso para ir al cine. Tɛemmed-iyi yemma ad dduɣ ɣer ssinima. Yemma tefka-iyi ad dduɣ ɣer ssinima akken ad iyi-d-tẓer. ¿Por qué no cerrás la boca? Maɣef ur tettaḍḍafed ara iles-nnek? Maɣef ur ak-yeɛjib ara ccɣel-nnem? Realmente me gusta China. Teɛjeb-iyi Ccinwa s tidet. Teɛjeb-iyi Ccinwa. ¿Hoy es tu cumpleaños? D amulli-nnem ass-a? Ass-a d amulli-nnem? Nunca imaginé que sería tan fácil. Werǧin ɣileɣ ad d-tili temsalt fessuset akk anect-a. Werjin ɣileɣ ad d-yili waya fessus anect-a akk. ¿Quieres irte? Teɣsed ad teddud? Tebɣid ad teddud? Me escribe una carta todas las semanas. Yettaru-iyi-d tabṛat yal imalas. Neɣli-d taruɣ seg yiwet n texxamt. El caballo bufa. La yesxerxur wayis-nni. Rerwel wayis-nni. ¿Has estado en Australia? Terzid ɣef Ustṛalya? Yella Ustṛalya ay teddid deg Ustṛalya? Ahora estás a salvo. Imir-a, aql-ik deg laman. Imir-a, aql-ikem deg laman. "Abra la boca," dijo el dentista. "Rẓem imi-nnek," ay d-yenna yimsujji n tuɣmas. Ttxil-wen, as-d memmi-s i memmi-s i memmi-s i memmi-s i memmi-s i memmi-s i memmi-s, Tom no encuentra sus zapatos. Tom ur d-yufi irkasen-nnes. Tom ur yelli yelsa irkasen-nnes. Eres el único que puede ayudarme. D kecc kan ay izemren ad iyi-tɛawneḍ. D kemm ay d amdan ay izemren ad iyi-tɛawneḍ. Creo que deberías venir a verlo. Cikkeɣ yessefk ad d-taseḍ ad t-teẓreḍ. Cikkeɣ yessefk ad d-tased. La biblioteca tiene muchos libros. Tamkarḍit tla aṭas n yidlisen. Tamkarḍit-nni tesɛa aṭas n yidlisen. Me alegro de verlos otra vez. Feṛḥeɣ imi ay ken-ẓriɣ tikkelt niḍen. Feṛḥeɣ imi ay k-ẓriɣ. Él es de todo menos tonto. Yezmer ad yili d kullec, maca ur yelli d amenzug. Yezmer ad yili d amenzug, maca d amenzug. Los bomberos apagaron el fuego en un abrir y cerrar de ojos. Isexsayen-nni dindin ssexsin times-nni. Ɣelqeɣ taqerɛunt-nni yerna ledyeɣ tiṭṭawin-nni rrif-nni ed tafat. Él tiene bastante tiempo. Yesɛa aṭas n wakud. Yesɛa aṭas n wakud. Sin agua podrías no vivir. Ur tzemmred ad teddred war aman. Ur tzemmreḍ ad teddreḍ war aman. Este hombre está vivo. Yedder wergaz-a. Argaz-a yedder. Tienen hasta la medianoche. Lan akud arma d tis 12:00 n yiḍ. Tesɛamt arma d tis 12:00 n yiḍ. Pagaré hoy. Ass-a ara xellṣeɣ. Ad xellṣeɣ ass-a. ¿Has acabado tus compras navideñas? Tfuked lqeḍyan-nnek i Newwal? Tzemred ad iyi-d-tṣeggmed asga-nnek? Llámame en cualquier momento. Ɣer-iyi-d melmi ay tebɣid. Awey-iyi-d melmi ay trid. Hoy mi jefe está muy contento. Ass-a, amɛellem-inu yumar mliḥ. Ass-a, akerwa-inu yumar mliḥ. Ella habla de vos todo el tiempo. Tessawal fell-ak aǧilewwas. Tessawal akk fell-ak. ¿No tenés una reunión? Ur tesɛiḍ timlilit? Ur nezmir ara ad tɣelqed tizewwa? Hoy está lloviendo. Ass-a, la yekkat unẓar. Ass-a, la yekkat udfel. Estoy comiendo en el aula. La ttetteɣ deg tneɣrit. Aql-iyi la ssewwayeɣ. Alimento a mi perro dos veces al día. Ttafkeɣ-as i uydi-inu ad yečč snat n tikkal deg wass. Nekreɣ-as i uydi-inu ad ḥebseɣ yiwen n yiḍ. Este es un periódico. Wa d aɣmis. Aɣmis-a d aɣmis. No puedo ver adentro porque están cerradas las cortinas. Ur zmireɣ ara ad waliɣ ɣer daxel acku ttwaɣelqen-d yisubar-nni. Ur zmireɣ ad waliɣ tafat acku ddiɣ ad waliɣ tafat-inu. Llamaré a la policía. Ad ɣreɣ i temsulta. Ad as-ɣreɣ i wemsaltu. Ella no apareció. Ur d-iban lexbar-nnes. Ur d-yelli ara d yiwen. Este libro es sobre mí. Adlis-a yessawal fell-i. Adlis-a inu. Tom va con mis hijos a la escuela. Tom yetteddu akked warraw-inu ɣer uɣerbaz. Tom itteddu ed warraw-inu s aɣerbaz. Sostendré tu mochila mientras te pones tu abrigo. Ad ak-ḍḍfeɣ asga-nnek mi ara telsed akebbuḍ-nnek. Ad am-ḍḍfeɣ asga-nnem mi ara telseḍ akebbuḍ-nnem. No puede oír ni ver. Ur yezmir ad isel, wala ad iwali. Ur zmireɣ ad rnuɣ ad waliɣ war tisekkadin. Deberías estar preparado para lo peor. Yessefk ad teswejded iman-nnem i uwezɣi. Yessefk ad teswejded iman-nnek iwezɣi. ¿Cómo te sientes? Amek ay la tettḥulfuḍ i yiman-nnek? Amek ay la tettḥulfud i yiman-nnem? Este castillo es bonito. Aɣerm‑u yebha. Tecbeḥ aṭas. Yo vivo en este barrio. Zedɣeɣ deg wegmam-a. Nekk zedɣeɣ deg tmudrut-a. Este diccionario es el mejor con diferencia. Asegzawal-a d netta ay d amaway akk. Isem-a amaway d ameqran akk s win-nnek. Todas las mañanas me tomo una taza de café. Yal taṣebḥit, tesseɣ afenjal n teɣlust. Tuwey-iyi lkas n teɣlust yal taṣebḥit. Si yo fuera un pájaro volaría hasta ti. Lemmer d ay lliɣ d agḍiḍ, ad n-afgeɣ arma d ɣur-m. Lemmer d ay lliɣ d ay lliɣ d ay lliɣ d ay lliɣ d ay lliɣ d ay lliɣ d ay lliɣ d-lliɣ d wemkan, tili tili tili tili ad iliɣ d Llevo todo el día pensando en ello. Xemmemeɣ ass s lekmal-nnes ɣef waya. Tikkal, yeḥṛes-d fell-as wass. La policía desconfió de la carga del camión. Tcikk temsulta deg tteɛbeyya ay d-yewwi ukamyun-nni. Yezgel tamacint n ukamyun n ukamyun-nni. ¿Te duele esto? Yettaqraḥ? Yettaqraḥ? Dame tu número de teléfono por favor. Efk-iyi-d uḍḍun-nnek n usawal, ma ulac aɣilif. Efk-iyi-d uḍḍun-nnek n usawal, ma ulac aɣilif. ¿Has acabado los deberes? Tfuked aɣanen-nnem? Ifuk aɣanen-nnes? Hoy he andado 10 kilómetros. Ass-a, ddiɣ 10 n yikilumitren. Ass-a, ddiɣ mraw n yikilumitren. Debes pedirle el permiso a tu profesor. Yessefk ad as-tessutred ttesriḥ i uselmad-nnem. Yessefk ad as-tessutred ttesriḥ i uselmad-nnek. Es muy amargo. Rẓag aṭas. D amerẓa aṭas. ¿Quiénes viven contigo? Anwi ay yeddren yid-m? Anti ay yeddren yid-k? No te atrevas a tocar eso. Ɣur-m ad teqqled ad tennaled wa. Ɣur-k ad teqqleḍ ad tennaled wa. Bob se puso impaciente por la demora de su esposa. Bob yetqelleq imi ay tɛeḍḍel tmeṭṭut-nnes. Ameddakel-nnes ixelleṣ-d yerna yexṣer-d d asefk i lmend n umulli-nnes. Debes dejar tu habitación ordenada. Yessefk ad tessizdiged taxxamt-nnem. Yessefk ad tessizedged taxxamt-nnek. Hoy tengo mucho que hacer. Ass-a liɣ aṭas n umahil. Ass-a, liɣ aṭas n tɣawsiwin ara geɣ. Abrí la boca. Rẓem imi-nnek. Rẓem imi-nnem. No te estoy insultando, te estoy describiendo. Maci d rregmat ay la k-id-reggmeɣ. D aglam ay la k-id-gellmeɣ. Ur ttaggad, ur iyi-ttajjaeɣ ara. Tom quiere aprender francés. Tom yebɣa ad yelmed tafṛensist. Tom yessen ad yessiwel tafṛensist. ¿Quieres un poco más de salsa? Tebɣiḍ ad ternuḍ cwiṭ n teḍreẓt? Tebɣid cwiṭ n teḥlawatin? Quisiera zumo de fruta. Ɣseɣ iẓem n yigumma. Bɣiɣ iẓem n yigumma. Es un hotel. D asensu. Wa d asensu ameqran. Ayer se le olvidó venir a verme. Iḍelli, yettu ur d-yusi ara ad iyi-iẓer. Imsujji yenna-iyi-d ayen ay iyi-d-tenna ad t-tẓer. ¿Sabes quiénes son? Tessned anwa ay ten-ilan? Tessned anwa ay ten-ilan? Me comunicó la noticia. Yefka-iyi-d isali-nni. Yessaweḍ-iyi-d isali-nni. Él dijo: "¡déjame solo!" Yenna-d: "Henni-iyi!" Tenna-as-d "Feṛḥeɣ i "rib." Presiento que ella vendrá hoy. Ttḥulfuɣ dakken ad d-tas ass-a. Ass-a, ad d-yas. ¿Qué puedo hacer para ayudarte? D acu ay zemreɣ ad t-geɣ akken ad k-alleɣ? D acu ay zemreɣ ad t-geɣ akken ad t-alleɣ? No quiero que cambies. Ur bɣiɣ ad tbeddled. Ur bɣiɣ ara ad tbeddleḍ. El herido se curó en tres días. Amejruḥ-nni yejji deg kraḍ wussan. Tagnit tettezzi-d ɣef 3 wussan. ¿Qué película vio? D acu n usaru ara waliɣ? D acu n usaru ay twalad? En caso de que necesites cualquier cosa. Ma yella kra ay teḥwajed. Tanemmirt s kra n wayen ay ak-yehwan. Quédate ahí. Qqim din. Qqim ɣer-k. Él vino varias veces. Yusa-d acḥal d tikkelt. Iwet-d fell-i aṭas n unẓar. Tom le mostró las fotos a Mary. Tom yessken-as tugniwin-nni i Mary. Tom yesɣa-as-d tamsalt i Mary. Este es el hotel en que nos alojamos aquella vez. D wa ay d asensu aydeg neqqim tikkelt-nni yezrin. D wa ay d asensu ay d-yetteddun akk deg Boston. No cogí su broma. Ur gziɣ ara taseḍsut-nnes. Ur fhimeɣ ara taseḍsut-nnes. ¿La policía tiene algún sospechoso? Yella kra n yimeckuken ay tla temsulta? Yella kra n yimeckuken ay tesɛa temsulta? Ellos nadan mejor que Mary. Ttɛumun xir n Mary. Ifen Mary deg uɛumu. Necesitas un abogado. Teḥwajed abugaṭu. Ḥwajeɣ abugaṭu. No los quiero ver. Ur bɣiɣ ara ad ten-ẓreɣ. Ur bɣiɣ ara ad t-waliɣ. No volveré contigo. Ur d-tteqqaleɣ ara yid-m. Ur bɣiɣ ara ad dduɣ yid-m. Bill vive cerca del mar. Bill yezdeɣ sdat yilel. Bill yezdeɣ tama n yilel. Él le dio un regalo a su novia. Yefka-as asefk i tmeddakelt-nnes. Yal yefka-as asefk i usefk-nnes. ¿Tienen una biblioteca en la escuela? Tlam tamkarḍit deg uɣerbaz? Tesɛam tamkarḍit deg uɣerbaz? Le deseo todo lo mejor a usted y a su familia. Ssarameɣ-ak lxir ama i kecc, ama i twacult-nnek. Ssarameɣ ama ama ama ed twacult-nnek, ama zemreɣ ad ak-yeɛjeb i twacult-nnek. A Linda le encanta el chocolate. Linda tḥemmel ccikula. Tameṭṭut-nni teccuṛ tacinwat. A algunos no les gusta levantarse temprano. Kra n medden ur rin ara ad nekren zik. Kra n medden ur ḥemmlen ara ad nekren zik. Ella rechazó mi petición. Ur teqbil assuter-inu. Tusa-iyi-d taqendurt-a akken ad t-id-t-id-id-id-id-id- Amor con amor se paga. Lxir d areḍḍal. Treffu s tefses. No estudies. Ur qqar ara. Ur qqar. Usted puede comer lo que le gusta. Tzemreḍ ad tecceḍ ayen ay am-yehwan. Tzemred ad tecced ayen ay am-yehwan. Este avión es suyo. Asafag-a nnes. Auder usafag-a. Este maldito ordenador no funciona. Ur yetteddu ara uselkim-a n ddeɛwessu. Aselkim-a ur yetteddu ara. ¿Cuál es el nombre de vuestra mejor amiga? Isem-nnes tmeddakelt-nnem tamawayt? Isem-nnes umeddakel-nnek amaway? Ella dejó la ventana abierta. Teǧǧa tazewwut teldey. Tejja tazewwut terẓem terẓem terẓem. Esperad a la policía. Ṛjumt tamsulta. Ṛju tamsulta. ¿Qué viste en Australia? D acu ay teẓrid deg Ustṛalya? D acu ay twalad deg Ustṛalya? ¿Dónde va este tipo? Sanda ay la yetteddu wergaz-a? Anda ay t-tffer imir-a? Hablaremos más tarde. Ad nessiwel ticki. Nezmer ad nessiwel ɣef waya. El colegio me aburre. Tqelliqeɣ deg uɣerbaz. Yeɛjeb-iyi aɣerbaz-inu. Él tiene una fuerte personalidad. Yesɛa tugna ay ijehden. Netta ila yiwet n tbanka. Resguardémonos de la lluvia. Iyyamt ad neddarit ɣef unẓar. Iyyamt ad neddari ɣef unẓar-a. Esta oficina de reunión no es lo suficientemente grande para veinte trabajadores. Tazeɣɣa-a n temlilit ur tezmir ad tawey snat n tmerwin n yixeddamen. Tajejjigt-a maci d tis snat n tmerwin. Me gustaría oírte cantar. Riɣ ad am-sleɣ tcennud. Riɣ ad ak-sleɣ tcennud. ¿Viaja en barco o en avión? Tessikiled s uɣerrabu neɣ s usafag? Twalad kra n usafag neɣ mazal-t usafag? Él entró en su habitación. Yekcem ɣer texxamt-nnes. Yudef ɣer texxamt-nnes. Nosotros descansamos en la sombra. Nesgunfa i tili. Nuley i tegnit-nni. No tenía dudas. Ur lliɣ ara sɛiɣ ccekk. Ur lliɣ ara ẓriɣ akk. Ella tiene un tío que trabaja en un banco. Nettat tla yiwen n xali-s ixeddem deg tbanka. Nettat tla yiwet n ɛemmi-s n ɛemmi ixeddem deg tbanka. Hay un jardín detrás de nuestra casa. Tella tebḥirt deffir wexxam-nneɣ. Tella tebḥirt deffir wexxam-nteɣ. Tienes mis gafas. Tisekkadin-inu ɣer-m ay llant. Tisekkadin-inu ɣer-k ay llant. Estos perros son grandes. Meɣɣrit yiḍan-a. Iḍan-a meɣɣrit. Tú escribes mejor que yo. Tifed-iyi akken ay tessned ad tarud. Tifed-iyi. Para ir a esta escuela hace falta una gran cantidad de dinero. Adaf ɣer uɣerbaz-a yeḥwaj aṭas n yedrimen. Yezmer lḥal ad d-nelmed yiwen seg uɣerbaz-a ɣef yiwen n yiwen n yiwen n yiwen n yiwen n yiwen n yiwen n yiwen n yiwen n yiwen n yiwen n yiwen n yiwen n yiwen n yiwen n yiwen n yiwen n yiwen n yiwen n yiwen n yiwen n yiwen n yiwen n yiwen n Tarde o temprano tú estarás en problemas. Adennit ad tesɛud uguren, ass-a neɣ azekka. Adennit ad nemmet ass-a neɣ azekka. Es un idiota. Netta d amenzug. Wa d ackaṛ. Te llevaré al aeropuerto. Ad kem-awiɣ ɣer unafag. Ad kem-ssiwḍeɣ ɣer unafag. No podéis nadar. Ur tezmirem ad tɛumem. Ur tezmired ad txeṣred. Tú fuiste muy amable con nosotros. Tḥedqed aṭas yid-neɣ. Tettbaned-d aṭas yid-neɣ. Ella quiere a Tom, no a mí. D Tom ay tḥemmel, ur d nekk. D Tom ay tḥemmel, nekk d nekk. ¿Quién necesita un trago? Anwa ay yebɣan ad isew kra? Anwa ay iran ad isew kra? Hable más alto, por favor Zɛeḍ, ma ulac aɣilif. Ttxil-k, ɣiwel, ttxil-k. Puedes salir ahora. Tzemred ad teffɣed imir-a. Tzemred ad tɛumed imir-a. Se ausentaron dos estudiantes hoy. Sin n yimezrawen ay iɣaben ass-a. Snat n tmezrawin ay iɣaben ass-a. Parecen algo perdidos. La d-tettbanem amzun tɛerqem. Ciettban-d cwiṭ n tɣawsa d taɣwalit. ¿Considerarías comprar mi casa? Ad tebɣud ad tesɣed axxam-inu? Ad tesɣed axxam-inu? Mañana me levanto temprano. Azekka, ad d-nekreɣ zik. Azekka, nekreɣ zik. Tengo un perro negro grande. Sɛiɣ yiwen n weydi d aberkan yerna d ameqran. Liɣ yiwen n uydi d ameqran. Usa gafas para leer. Yesseqdac tisekkadin akken ad iɣer. Seg wakken akken ad ɣreɣ akken ad iɣer. Tus zapatos están aquí. Irkasen-nnek atni da. Irkasen-a atni deg-k. Somos estudiantes. Nekkni d inelmaden. Nitni d inelmaden. Ahora recuerdo. Mmektiɣ-d imir-a. La cfiɣ imir-a. Sale temprano. Tetteffeɣ zik. Yetteffeɣ zik. ¿Para qué es esto? I wumi-t waya? D acu-t waya? Luces algo triste. La d-tettbaned tḥezned cwiṭ. Tettban-d cwiṭ n tɣawsa d taɣwalit mliḥ. Para ser sincero, yo no soy tu padre. Ad ak-d-iniɣ tidet, nekk ur d baba-k. Ad am-iniɣ tidet, nekk maci d baba-k. ¿Adónde voy esta tarde? Sanda ara dduɣ tameddit-a? Sanda ara teddud tameddit-a? Creo que él estaba enojado. Cikkeɣ yella yerfa. Cikkeɣ yerfa. ¿El libro está contigo? Ɣer-k ay yella wedlis-nni? Yeḥdeq wedlis-a? ¿Incluíste todo lo que querías decir en el texto? Tesseddad-d deg uḍris-nni akk ayen ay teɣsed ad d-tinid? Anwa ay tɣiled ad d-tinid deg uḍris-nni? ¿Hoy tenéis tiempo? Tesɛam akud ass-a? Tlam akud ass-a? Nuestro equipo está ganando. La trebbeḥ teɣlamt-nneɣ. Attan yemsismeḍ-nneɣ. Me voy a cambiar la camisa. Ad beddleɣ akerbas. Ad ak-fkeɣ akerbas-nnem. Por favor, lléveme al Grand Hotel. Ttxil-k, awey-iyi ɣer usensu n Grand Hotel. Ttxil-k, efk-iyi-d abrid, ma ulac aɣilif. No puedes levantar el piano tú solo. Ur tezmired ad trefded apyanu-nni i yiman-nnem. Ur tezmired ad trefded i yiman-nnek. Me has robado la idea. Tukred-iyi takti-nni. Ta yessefṛaḥ-iyi takti-nnem. Mary no es tan alta como él. Mary ur ɣezzifet anect-nnes. Mary ur ɣezzifet anect n Mary. María asintió con la cabeza. María teqbel s ussenhezzi n yiɣef-nnes. Tom yeẓẓel ed María s yimi-nnes. Ella siempre se levanta temprano. Nettat tettenkar dima zik. Nettat dima tettenkar zik. Usted debería mantener la boca cerrada. Ɣas ḍḍef imi-nnek. Yella yessefk ad teḍḍfed imi-nnek. Mamá ha comprado dos botellas de zumo de naranja. Tesɣa-d yemma snat n tammumin n yiẓem n ččina. Tesɣa-d snat n tammumin n yiẓem n ččina. Saturno es un planeta compuesto principalmente por hidrógeno y helio. Asturn d amtiweg aydeg amur ameqran seg-s d ahidṛujin ed uhelyum. Akal d amtiweg ay ilann talɣa n umtiweg ed umaḍal yernu Akal Akal d ahuskay. Lo barato sale caro. Rrxa d bu leɛyub a imsewwqen. Ad d-yusan s wawal. Estoy viendo una película. La ttwaliɣ yiwen n usaru. La ttwaliɣ yiwen n usaru. Tú no hablas inglés, ¿verdad? Kecc ur tessawaled tanglizit, naɣ? Kemm ur tessawaled tanglizit, naɣ? ¿Compraste zumo? Tesɣid-d iẓem? Tesɣid-d iẓem? ¿Has visto un león alguna vez? Yella wasmi ay teẓrid izem? Yella wasmi ay teẓriḍ arr? Este hotel fue construido el año pasado. Asensu-a bnan-t aseggas yezrin. Aseggas ay d-yetteddun, aseggas ay d-yetteddun. Está en casa ahora. Atan deg uxxam imir-a. Aql-ik deg uxxam imir-a. Mandaste a casa a Mary. Tuzneḍ Mary s axxam. Tuzneḍ Mary s axxam. Le gusta leer el periódico. Ira ad iɣer aɣmis. Iḥemmel ad iɣer aɣmis. ¿Tienes cámara fotográfica? Ɣur-k timseknewt? Tesɛid timseknewt? Venimos de España. Nusa-d seg Spenyul. As-d seg Osaka. Los zapatos son del mismo tamaño. Irkasen-a yiwet n tiddi-nsen. Irkasen-a d irkasen n yerkasen. ¿Qué decidiste hacer? D acu ay tɣetsed ad t-tged? D acu ay teɣsed ad t-tged? Estoy aquí ahora. Aql-iyi da imir-a. Imir-a, aql-iyi da. Ahora tengo tiempo. Imir-a, sɛiɣ akud. Sɛiɣ akud imir-a. Debemos decidir hoy. Yessefk ad neɣtes ass-a. Iyyat ad t-neg ass-a. ¿Os conocemos? Nessen-ikent? Nessen? ¿Puedo ver a Tom un poco? Zemreɣ ad ẓreɣ Tom cwiṭ? Zemreɣ ad d-ɣreɣ i Tom? Tú lo eres todo para mí. D kecc ay d kullec-inu. Kemm kemm kemm inu kemm kemm kemm kemm. No sabía que se había casado. Ur ẓriɣ ara dakken tezwej. Ur ẓriɣ ara dakken yezwej. ¿Ha dormido usted bien? Teḍḍsed mliḥ? Tessawaled mliḥ? ¿Qué estás haciendo en la escuela en esta tarde? D acu akka ay la tettgeḍ deg uɣerbaz tameddit-a? D acu ay la tettged deg uɣerbaz imir-a? Hoy no hace frío. Ass-a, ur semmeḍ ara lḥal. Ulac asemmiḍ ass-a. ¿Qué te pareció la película? Amek ay ak-d-iban usaru-nni? D acu ay am-d-iban usaru-nni? No gastes todo tu dinero en cómics. Ur ssexṣar ara akk idrimen-nnek deg yizawagen n wunuɣen. Ur iyi-ggar ara idrimen-nnem deg tmurt. No se permite fumar dentro del ascensor. Yettwagdel ukeyyef deg wemsawen. Ur nettɛeḍḍil ara ad tɣelqem tawwurt. Siendo honesto, no entiendo esta frase. Ad am-iniɣ kan tidet, ur gziɣ ara tafyirt-a. Ad am-iniɣ tidet, ur fhimeɣ ara tafyirt-a. ¿Qué vas a hacer con esta cámara? D acu ara tged s tkamra-a? Amek ara tged tabṛat-a? Puedo dejarte en el aeropuerto esta noche. Zemreɣ ad k-sserseɣ deg unafag deg yiḍ-a. Zemreɣ ad nseɣ deg unafag-a. Le gusta el jazz, y a mí también. Iḥemmel aẓawan n jazz yerna ula d nekk ḥemmleɣ-t. Netta iḥemmel ad yessikel, ula d nekk ḥemmleɣ nekk. ¿Cuál te piensas que es el deporte más popular en Australia? Ɣef leḥsab-nnek, d acu-t waddal aɣerfan akk deg Ustṛalya? Ɣef leḥsab-nnek, d acu-t waddal ay tḥemmled akk deg Ustṛalya? Su dedo sangra. La d-tteffɣen yidammen seg uḍad-nnes. Tanemmirt aḍad-nsent. ¿Has acabado los deberes? Tfukeḍ aɣanen-nnek? Ifuk aɣanen-nnes? Es joven, tal vez demasiado joven. Netta meẓẓiy, bitt ahat meẓẓiy aṭas. Ula ma meẓẓiy, maca meẓẓiy. ¿Hay escuela el sábado? Teqqared ass n ssebt? Tzerrwed ass n ssebt? ¿Te has asegurado de que la puerta esté cerrada? Tetḥeqqed dakken teskeṛ tewwurt? Tzemred ad tɣelqed tawwurt mi ara tɣelqed tawwurt? Es amigo de un amigo. Netta d amidi n yiwen n umidi. Wa d ameddakel n umeddakel. Todavía tienes que cepillarte los dientes. Mazal yessefk ad tessirded tuɣmas-nnek. Mazal yessefk ad tessirded tuɣmas-nnek. Él no puede separarse de ella. Netta ur yezmir ad tt-yejj. Netta ur yezmir ad teg tikli. ¿Me puedo probar esta chaqueta? Ulac aɣilif ma qasseɣ takebbuḍt-a? Zemreɣ ad qisseɣ takebbuḍt-a? No puedo hallar la dirección de mi hotel. Ur ssawḍeɣ ara ad d-afeɣ tansa n usensu-inu. Ur ssawḍeɣ ara ad ledyeɣ taxxamt-nni ɣer usensu. ¿Nos vamos ahora? Ad neddu imir-a? Ad neddu imir-a? Furioso como un perro rabioso. Yerfa am uydi yessḍen. Yerfa am uydi amuzzer. ¡Adivina a quién he conocido hoy! Ades win wukud myussaneɣ ass-a! Af-d anwa ay ssneɣ ass-a! Me gusta la música, y la escucho todos los días. Riɣ aẓawan yernu selleɣ-as yal ass. Yal ass, ass-inu ḥemmleɣ ass ed uẓawan. ¿Funciona ahora? La tetteddu imir-a? La yetteddu imir-a? ¿Viste televisión anoche? Twalad tiliẓri iḍ yezrin? Tettwalid tiliẓri? Júpiter es el mayor planeta del sistema solar. D Yebṭer ay d amtiweg ameqran akk deg Unagraw Afukan. D Yebṭer ay d amtiweg ameqran akk deg Tafukt. Tom habla japonés. Tom yessawal tajapunit. Tom yessawal tajapunit. Ella es médico. Nettat d timsujjit. Nettat d imsujji. Hay algunos libros en la bolsa. Llan kra n yedlisen deg wesga-nni. Nesɛa yiwet n yidlisen n yidlisen deg tnarit-a. Emilia entra. Emilia tettadef. La ak-d-yekkat waman. Has limpiado tus zapatos, ¿no? Tessazedgeḍ irkasen-nnek, naɣ? Tessazedged irkasen-nnem, naɣ? No escupas por la ventana. Ur ssusuf ara seg tzewwut. Ur treẓẓem ara tazewwut. El avión se retrasó por causa del mal tiempo. Ɣef ljal n lḥal n diri ay iɛeḍḍel usafag-nni. Asafag-nni yeqleɛ ɣef ljal n lḥal n diri. Los domingos me relajo. Sgunfuyeɣ deg wass n Lḥedd. Tuwey-iyi ass n lḥedd. Tengo dieciséis dientes arriba. Sɛiɣ mraw sḍiset n tuɣmas sufella. Liɣ mraw sḍiset n tuɣmas. Él fue mandado a volar por un camión. Iwet-it yiwen n ukamyun. Imuten yiwen n ukamyun deg ubrid. ¿Qué te gusta de nosotros? D acu ay k-iɛejben deg-neɣ? D acu ay kem-iɛejben deg-neɣ? La tienda estará cerrada mañana. Taḥanut ad teɣleq azekka. Azekka ad iliɣ axeddim-nni. ¿Te gusta el zumo? Yeɛjeb-ikem yiẓem-nni? Tḥemmled iẓem? Quiero pasar tiempo contigo. Bɣiɣ ad kkeɣ akud yid-k. Ɣseɣ ad kkeɣ akud yid-m. Voy a intentar dar lo mejor de mí. Ad armeɣ ad geɣ akk ayen umi zemreɣ. Ad geɣ akk ayen umi zemreɣ ad geɣ aya. Tom no se subió al avión. Tom ur yuliy ara ɣer usafag. Tom ur yessaweḍ ara ad yeddu ɣer usafag. No quiero que me utilicen. Ur bɣiɣ ad iyi-sqedcen. Ur bɣiɣ ara ad qqimeɣ dakken ur bɣiɣ ara ad iyi-iẓer. Compré el libro por diez dólares. Sɣiɣ-d adlis-nni s mraw n yidulaṛen. Nesɣa-d adlis-nni s snat n yidulaṛen. ¿Pagaste por todo? Txellṣed kullec? Anda ay iyi-d-yeɣɣaren? No hay duda de que Tom envenenó a Mary. Ulac ccek, d Tom ay as-igan asecci i Mary. Ulac aɣilif ma anwa ay as-d-tenna i Tom. No te preocupes. Las cosas van mejorando. Ur ttagad. La d-ttṣeggiment lumuṛ. Ur ttagad tiɣawsiwin-a. La luna es bella. Ifulki wayyur. Deg wayyur-nneɣ, aɣref deg Ṭṭalyan. La policía sospechará que él es el asesino. Imsulta ad cikken deg-s d netta ay yenɣan. Cikkeɣ d netta ay d-yusan d uɣellt. Solo quiero ir a casa. Bɣiɣ kan ad dduɣ ɣer uxxam. Bɣiɣ ad dduɣ ɣer uxxam. ¡Ánimo! Todo va a estar bien pronto. Tabɣest! Qrib ad tifrir tagut. Yif-it ma tellam fell-as! ¿Puedo correr contigo? Zemreɣ ad azzleɣ yid-k? Zemreɣ ad azzɣ yid-m? Ahora tengo que irme. Yessefk ad dduɣ imir-a. Yessefk ad dduɣ imir-a. No tengo tiempo ahora. Ur stufaɣ ara imir-a. Ur liɣ ara akud imir-a. ¡Basta por hoy! Ass-a, beṛka-aɣ! Beṛka-aɣ ass-a! Me obligaron a abrir mi maleta. Ḥettmen-iyi ad ledyeɣ tabalizt-inu. Uɣiɣ-iyi imi ay d-yettwackeṛ-inu. ¿Cómo fue tu luna de miel? Amek ay iɛedda wayyur-nnek n tamemt? Amek ay iɛedda wayyur-nnek n tamemt? Ustedes se compraron un camión usado. Tesɣamt-d akamyun aqbur. Tesɣam-d akamyun aqbur. Hoy tú cumples cuatro años. Ass-a, tqefled ṛebɛa n yiseggasen. Ass-a, ad teqfel 4 n yiseggasen. Nací para quererte. Luleɣ-d akken ad kem-riɣ. Luleɣ akken ad kem-ẓreɣ. Pablo volvió con su padre. Yeqqel-d Pablo ed baba-s. Pablo yeqqel akked baba-s. ¡Ojalá tuviéramos un hijo! Mennaɣ lemmer d ay nli memmi-tneɣ! Mennaɣ lemmer d ay ilan takeṛṛust! Hasta el mosquito tiene su corazoncito. Ula d tadast tla ul-nnes. Ula d tadast tla tadast. ¿Me puedes llevar ahí? Tzemred ad iyi-tawyed ɣer din? Tzemred ad iyi-tawyeḍ ɣer din? Tom me pidió que fuera a buscar a Mary al aeropuerto. Tom yessuter-iyi-d ad dduɣ ad d-awyeɣ Mary seg unafag. Tom yenna-iyi-d i Mary ad dduɣ ɣer tmeɣra. Quiero ver la película otra vez. Riɣ ad alseɣ ad ẓreɣ asaru-nni. Bɣiɣ ad ẓreɣ asaru ay d-itteddun. Ahora depende de ti. Imir-a, tamsalt attan tugel ɣer-m. Ɣer-k ay tella imir-a. Él pasó la luna de miel en las Maldivas. Yekka ayyur-nnes n tamemt deg Tegzirin n Maldiv. Deg Kanada, ssawalen tamemt n tamemt. Él quería encontrarse contigo. Yella yebɣa ad k-iẓer. Yella yebɣa ad yessiwel yid-m. ¿Cuántos planetas hay en el sistema solar? Acḥal n yemtiwgen ay yellan deg unagraw afukan? Acḥal n yimeddukal ay yellan deg yimtiwgen-nnek? Tom quería decirle a Mary algo importante. Tom yella yebɣa ad as-yini i Mary yiwet n tɣawsa s wazal-nnes. Tom yella yebɣa ad as-iẓer yiwet n Mary. Jane estaba enfadada. Jane tella terfa. Jane teẓra Jane. Me gustaría que esto no sucediese. Mennaɣ lemmer ur yeḍri ara waya. Bɣiɣ lemmer ur bɣiɣ ad ddreɣ aya. Sin caballo ni carro. Ur yelli wayis wala takeṛṛust. Ur yelli ara yedder war takeṛṛust. Ken parece una persona simpática. Ken yettban-d d amdan ammidwan. yettban-d ma yettban-d d yettban-d yedder. Necesito encontrar algo para abrir esta botella. Yessefk ad d-afeɣ taɣawsa ayyes ara ledyeɣ taqerɛunt-a. Ḥwajeɣ ad am-d-sɣeɣ yiwet n tɣawsa i yiwet n tɣawsa n tɣawsa imir-a. Tom está en la cama enfermo. Tom atan d amuḍin deg wusu. Tom atan deg wusu. Él es muy joven. Es mucho más joven que Tom. Netta meẓẓiy aṭas. Meẓẓiy aṭas ɣef Tom. Netta meɣɣer aṭas. Siéntate y cierra la boca. Qqim, tmedled imi-nnek. Rẓem imi-nnek, tmedled imi-nnem. El que triunfes o no depende de tus propios esfuerzos. Rrbeḥ ed lexṣara qqnen ɣer wussisen-nnek. Ayen ay yessefk ad tged iswi-nnek deg wemkan-nnek. Si yo fuera tú. Lemmer d ay d-usiɣ d kecc. Lemmer d ay d-lliɣ d kemm. Tu fracaso es culpa de Jim. Ɣef ljal n Jim ay txeṣred. D ta ay d axxam amaway akk n umtiweg-nnek. Yo jugaba al tenis luego de la escuela. Lliɣ tturareɣ atennis mi ara d-ffɣeɣ seg uɣerbaz. Tturareɣ atennis mi ara d-ffɣeɣ seg uɣerbaz. Vive muy cerca de la escuela. Tezdeɣ sdat kan uɣerbaz. Yezdeɣ sdat uɣerbaz. Él se ve enfermo. Yettban-d yuḍen. Yettban-d yuḍen mliḥ. Nadamos mejor que Mary. Nif Mary deg uɛumu. Tettɛumu xir n Mary. Todos están sonriendo en la foto. La ttezmumugen akken ma llan deg tewlaft-nni. La ttezmumugent iwlaft-nni. Se odia a sí mismo. Yekṛeh iman-nnes. Yif-it ma kem-yuɣen. He sentido cómo mi corazón latía violentamente. Ḥulfaɣ i wul-inu yeddegdug. Uḥuzaɣ aḍad-inu ɣef wesgen-inu. Lo que necesitas son unas buenas vacaciones. Ayen tesrid netta d imuras yelhan. Ɣur-k d wayen ay yesɛan tarmit yelhan. Tom planea ir a la universidad el próximo año. Tom la yessefray ad yeddu ɣer tesdawit aseggas ay d-yetteddun. Ɣef wacḥal ay d-yetteddun, Tom ad yeddu ɣer temdint. Él ha dicho que él sufrió de un severo dolor de cabeza. Yenna-d yella yeqreḥ-it mliḥ yiɣef-nnes. Yal yeqreḥ-it dakken yeqreḥ-it d axeṣṣar. Él ha dejado de fumar. Yeḥbes ddexxan. Teḥbes ddexxan. La cuerda se rompió cuando estábamos escalando la montaña. Yebbi umrar-nni mi nella nettali adrar. Amrar-nni yeɣli-d tafukt deg webrid. Mis padres están en Australia. Imawlan-iny atni deg Ustṛalya. Arraw-inu atni deg yimawlan. ¡Cierra la boca! Mdel imi-nnek! Mdel imi-nnem! Fui al aeropuerto a despedirme de él. Ddiɣ ɣer unafag akken ad as-beqqiɣ sslam. Ddiɣ ɣer unafag akken ad as-beqqi sslam. Tomamos un periódico. Nettawi aɣmis. Nella nla yiwen n ukamyun. Nos quedaremos en Rotterdam por cinco días. Ad neqqim semmus n wussan deg Rotterdam. Aset-d ad naweḍ deg yiwen n wussan deg semmuset n wussan. El cielo tiene cara de lluvia. Igenni-a yettban-d d win n unẓar. Igenni yella la d-iwet unẓar. Me gusta la luz de las velas. Ḥemmleɣ tafat n tcemmaɛin. Ḥemmleɣ tafat n tcemmaɛin. No puedo responder a esa pregunta. Ur zmireɣ ad d-rreɣ ɣef tuttra-a. Ur zmireɣ ad d-yerr ɣef tuttra-a. No me des la espalda; no ahora. Ur iyi-d-ttakf ara s weɛrur; maci tura. Ur iyi-d-ttakf ara weɛrur-a imir-a. Boca de miel y corazón de hiel. Iles-nnes d aẓidan, ul-nnes d aberkan. Sufella, yecbeḥ, yecbeḥ, yecbeḥ, sdaxel-nnes. Estoy aburrido. Iḍaq lxaḍer-inu. Tqellqeɣ. Quiero un ordenador. Bɣiɣ aselkim. Ɣseɣ aselkim. Ella le compró algo a Mary. Tesɣa-as-d kra i Mary. Tesɣid-as-d kra i Mary. Tom recogió el control remoto. Tom yeddem-d tamenzaḍt-nni. Tom yegzem-d akked Tom akked lmeqli-nnes. Hoy no deseo salir. Ass-a, ur bɣiɣ ara ad ffɣeɣ. Ass-a, ur ɣseɣ ara ad ffɣeɣ. ¡Aléjate de mí ahora mismo! Bɛed fell-i imir-a! Imir-a, azen-iyi imir-a! Te pareces a tu madre. Me recuerdas a ella. Tettemcabid ɣer yemma-k. Mi k-ẓriɣ ad tt-id-mmektiɣ. Tettemcabiɣ ɣer yemma-m akken ad am-d-mmektiɣ yemma-k. ¿Dónde llevaste a reparar tu cámara? Sanda ay tuwyed takamra-nnem akken ad tt-id-tṣeggmed? Seg wansi ay d-tṣeggmed takamra-nnek? Mañana regresaré más temprano. Azekka, ad d-qqleɣ zik ɣef leḥsab n wass-a. Azekka, ad dduɣ zik. Pregúntale a Alex. Tter Alex. Tter amsaltu-nni. Si necesitas un bolígrafo, te dejaré uno. Ma teḥwajeḍ imru, ad ak-reḍleɣ yiwen. Ma teḥwajed imru, ad ak-reḍleɣ imru. Ayer jugué al tenis por primera vez. Iḍelli, d tikkelt tamezwarut aydeg ara urareɣ atennis. Iḍelli, Iḍelli, ddiɣ ɣer ssinima. Ellos viven con sus padres. Zedɣen ɣer yimawlan-nsen. Tzedɣem ɣer yimawlan-nsen. Él cuenta con no poca experiencia. Yesɛa aṭas n tarmit. Netta ur ili ara ula d yiwen n yid-s. Dimos una vuelta por todo el lago. Nezzi-d ɣef ugelmim-nni akk. Nusa-d akk yiwen n wedlis. ¡Adivinad quién cumple años hoy! Afet-d anta ay yesɛan amulli-nnes ass-a! Af-d anwa ay ssneɣ ass-a! ¿En serio mi padre murió? D tidet yemmut baba? Acḥal ay d baba-inu? Eres el único que puede ayudarme. D kecc kan ay izemren ad iyi-tɛawned. D kemm ay d amdan ay izemren ad iyi-tɛawneḍ. Me tengo que despertar temprano mañana. Azekka, yessefk ad nekreɣ tanezzayt zik. Azekka, yessefk ad nekreɣ zik. ¿Te gustan los frijoles, verdad? Tḥemmled tadlaxt, naɣ? Tḥemmled aman, naɣ? Defraudaste a Tom. Txeyybed Tom. Ẓriɣ Tom ɣef Tom. Debes cumplir la promesa que me hiciste. Yessefk ad teḍḍfed deg wawal ay iyi-d-tefkid. Yessefk ad tged imi ay ak-yehwan. El extranjero no sabía japonés en absoluto. Abeṛṛani-nni ur yessin ara akk tajapunit. Werɛad ur yefhim ara tezwej. Tom abrazó a Mary. Tom yeḥmec Mary. Tom yebda Mary. Con esfuerzo, se puede realizar cualquier cosa. S wussis, amdan ad d-yesseḍru ayen ay as-yehwan. Mi ara d-nelmed, ad ɣreɣ kra n wayyur. La Estatua de la Libertad es el símbolo de América. Asebdad n Tlelli d azamul n Marikan. Asebda n Tlelli d azamul n Temrikt. Esta cerveza contiene un 5% de alcohol. Tabyirt-a tesɛa 5% n yiɣisem. Tabyirt-a tla semmus n yiɣisem. Hoy estoy en mi casa. Ass-a aql-iyi deg uxxam-inu. Ass-a, aql-iyi deg uxxam. Eras tú la primera. D kemm ay d tamezwarut. D ta ay d tafelwit-nni ayɣef d-yusan. Me gustan los relojes. Riɣ timrinin. Ḥemmleɣ tisednan. Respeta a tus padres. Ttqadar imawlan-nnek. Ttqadar imawlan-nnem. ¿Cómo te atreves a hablarme así? Amek ara tessiwleḍ yid-i akka? Amek armi ara iyi-d-tessiwled tegnit am ta? Él me tuvo esperando toda la mañana. Yejja-iyi ad ṛjuɣ taṣebḥit s lekmal-nnes. Yejja-iyi ttṛajuɣ taṣebḥit kamel. No queremos presionarte. Ur neɣs ara k-neḥṛes. Ur nebɣi ara k-neḥṛes. Quiero estar contigo. Ɣseɣ ad iliɣ yid-m. Ɣseɣ ad iliɣ yid-k. No puede ser. Aya d awezɣi. Ur yezmir ad d-yas. El sabio sabe lo que dice, el tonto dice lo que sabe. Amasnag yessen d acu ay d-yettini, ma d amenzug yettini-d ayen yessen. Ayen ay yeẓran aya, maci d ayen ay yesɛan aya. Creo que los necesitamos. Cikkeɣ neḥwaj-iten. Cikkeɣ nesri-asen. Él no esperaba verlo. Ur yebni ad k-iẓer. Ur cikkeɣ ara ad d-yas. El que triunfes o no depende de tus propios esfuerzos. Rrbeḥ ed lexṣara qqnen ɣer wussisen-nnem. Ayen ay yessefk ad tged iswi-nnek deg wemkan-nnek. ¿Cuál es tu libro? Anwa ay d adlis-nnek? Anwa ay d adlis-nnem? Queremos ver estas películas. Neɣs ad nwali isura-a. Nebɣa ad nwali isura-a. Esta corbata conjunta con aquella chaqueta. Takrabaḍt-a terna ɣef tkebbuḍt-inna. Tugna-a terna ɣef tkebbuḍt-a. ¡Estás bebido! Aql-ik tsekṛed! Aql-ikem tsekṛed! La respuesta es 42. Tiririt d 42. Tiririt d kuẓet n tmerwin ed sin ed sin n tmerwin ed sin n tmerwin ed Hoy tengo mucha tarea. Ass-a, sɛiɣ aṭas n waɣanen. Ass-a, sɛiɣ aṭas n waɣanen. Si usted me ayuda, intentaré nuevamente. Ma tulled-iyi, ad armeɣ tikkelt niḍen. Ma tɛawned-iyi, ad armeɣ tikkelt niḍen. No espero nada de ti. Ur la ttṛajuɣ acemma sɣur-k. Ur ḍmiɛeɣ acemma seg tama-nnek. Espero que lleguen pronto. Ssarameɣ ur ttɛeḍḍilen ad d-awḍen. Ssarameɣ ad tejjey ɣef zik lḥal lḥal lḥal lḥal lḥal lḥal lḥal lḥal lḥal lḥal lḥal lḥal lḥal lḥal lḥal lḥal lḥal Ese cuchillo corta bien. Tafrut-a tgezzem mliḥ. Tafrut-a tgezzem mliḥ. Fuimos al bosque a buscar insectos. Nedda ɣer teẓgi akken ad d-nnadi ɣef yibeɛɛucen. Kra n medden akken ad d-aseɣ ɣer temsulta. Me gusta esta escuela. Yeɛjeb-iyi uɣerbaz-a. Yeɛjeb-iyi aɣerbaz-a. El dinero pertenece a la compañía. Idrimen-nni n teṛmist. Idrimen-nni d ayla n teṛmist. Me gusta vuestro pelo. Yeɛjeb-iyi ucebbub-nwent. Yeɛjeb-iyi ucebbub-nnek. ¿Por qué llegas tan temprano? Maɣef ay d-tewwḍed zik anect-a akk? Maɣef ay t-tukid zik anect-a akk? ¿Podemos apagar la TV? Nezmer ad nesseɣsi tiliẓri? Nezmer ad nwali tiliẓri? Los cultivos necesitan lluvia. Lɣella teḥwaj anẓar. Lɣella tesri anẓar. Vengo de Australia. Usiɣ-d seg Ustṛalya. Nekk seg Ustṛalya. Pero escribirás, ¿verdad? Maca ad d-tarud, naɣ? Ur tellid ara naɣ, naɣ? ¿Cuándo le viste por última vez? Melmi ay d tikkelt tameggarut aydeg ay t-teẓriḍ? Melmi ay twalad tikkelt tamezwarut? No se levanta temprano. Ur inekker zik. Ur tnekker zik. Yo estoy de acuerdo. Nekk wufqeɣ. Nekk qebleɣ. Nosotros no somos culpables por el accidente. Ur d nekkni ay d tasebba n usehwu-nni. Maci d nekkni ay d nekkni ay yellan deg usehwu-nni. No le oí venir. Ur as-sliɣ ara tusa-d. Ur as-sliɣ ara mi as-sliɣ. Te escribiré una carta. Ad ak-d-aruɣ tabṛat. Ad ak-d-aruɣ tabṛat. Hoy es domingo. Ass-a d Lḥedd. Ass-a d lḥedd. ¿No tenés marido? Ur tesɛid argaz? Ur tesɛiḍ argaz? Sabía que te encontraría aquí. Lliɣ ẓriɣ ad kem-id-afeɣ da. Lliɣ ẓriɣ ad k-afeɣ da. No dependas tanto de tus padres. Ur ttkal aṭas ɣef yimawlan-nnem. Ur k-terri ara tmara ad d-tased takti-nnem. Ur d-nnem. Ella se indigna por nimiedades. Treffu ɣef wulac. Treffu ɣef wul-nnes. Él siempre ha sido más razonable que yo. Netta seg zik ay iyi-yif deg ṣṣwab. Netta yettban-iyi-d ma yessen ad ṛjuɣ. No entendí nada, él hablaba inglés. Ur fhimeɣ acemma. S tanglizit ay yella yessawal. Ur gziɣ acemma, ur gziɣ acemma. Me gustaría que vinieras a mi fiesta. Ɣseɣ lemmer ad d-tased ɣer tmeɣra-inu. Bɣiɣ ad d-tased ɣer tmeɣra-inu. Tom te ha obligado a hacer eso. Tom iḥettem-ik ad tged aya. Tom iḥetteḍ-ikem ad tged aya. Deshazte del arma. Zelli amrig-nni. Dima tneggez-d seg uselsu-nni. George calculó el coste del viaje. George yessili‑yas‑d lḥesbet i usafeṛ. George yeḥseb-d idrimen-nni mi ara as-d-yenker ussikel. ¡No seas ingenuo! Ur k-ttili d nneyya! Ur k-ttili ara tmara ad d-ttinin! Hoy está soleado, pero hace frío. Ass-a, ula ma d tafukt, semmeḍ lḥal. Ass-a d tafukt, maca d asemmiḍ. Mis zapatos son más grandes que los tuyos. Irkasen-inu meɣɣrit ɣef widak-nnek. Irkasen-inu ugaren widak-inu. Las toallas limpias están en el cajón. Tisefḍin tizedganin atenti deg yikejjir. Iɣersiwen-nni la tettfessi deg yigenni. Se me erizó la piel con ese beso. Ccarrweɣ mi ḥulfaɣ i tsudint-nni. Aql-iyi nnefs imir-a. No se ha levantado temprano esta mañana. Maci zik ay yenker tanezzayt-a. Ur yenkir ara zik ass-a. ¿No estás enojado conmigo de veras? Ur terfid ara fell-i s tidet, naɣ? Ur nezmir ara ad d-tessiwled fell-i? Partiremos de Japón mañana por la mañana. Ad neqleɛ seg Japun azekka taṣebḥit. Azekka, ad nemlil azekka deg Japun. John capturó a un tigre y le disparó a dos leones. John yeḍḍef-d yiwen n weksil yerna yenɣa-d sin n yirran. Tom ed yiwen n yesses ed yiwen n wemcic ed yiwen n weẓri. Él debió haber bailado con Mary. Yella yessefk ad yecḍeḥ ed Mary. Yella yessefk ad tecḍeḥ ed Mary. Debo irme ahora. Yessefk ad dduɣ imir-a. Yessefk ad dduɣ imir-a. Hoy es miércoles. Estoy leyendo. Ass-a d ass n ukras. Aql-iyi qqareɣ. Ass-a d akras. Aql-iyi qqareɣ. Ella sabe muchos refranes. Tessen aṭas n yinzan. Ssnent mliḥ ad d-iwennet aṭas. La Tierra es uno de los planetas del Sol. Akal d yiwen seg yimtiwgen n Tafukt. Akal d amtiweg Akal ay yesɛan azal n yimtiwgen. Odio a mis vecinos. Keṛheɣ inaragen-inu. Keṛheɣ ɣer yimawlan-inu. ¿Cuándo la encontraste por primera vez? Melmi ay tt-teẓrid tikkelt tamezwarut? Melmi ay d tikkelt tamezwarut aydeg ara d-teqqleḍ? Si yo fuera tú, yo no podría vivir con él. Lemmer d ay d-usiɣ deg wemkan-nnem, ur zemmreɣ ad ddreɣ yid-s. Lemmer d ay lliɣ deg wemkan-nnek, ur zemmreɣ ad ddreɣ yid-s. Era el único en la habitación. D netta ay d amdan awḥid ay yellan deg texxamt-nni. D netta ay d amdan ayiwnan ay yellan deg texxamt-nni. Es mi canción favorita. D ta ay d tizlit-inu tamenyaft. D ta ay d tameddurt ay d-inu. Estoy encantada de estar aquí. Feṛḥeɣ aṭas imi ay lliɣ da. Feṛḥeɣ aṭas seg-a. Mary preguntó si el gato había bebido toda la leche. Mary tesseqsa-aɣ-d ma yella amcic-nni yeswa akk akeffay-nni. Tom ed Mary akk amcic-nni i Mary. Yo no vi nada. Nekk ur ẓriɣ acemma. Ur ẓriɣ acemma. Mi padre trabaja en una fábrica. Baba ixeddem deg yiwet n tneɣraft. Baba tessen baba-s n ɛemmi. Te quiero mucho. Riɣ-k aṭas. Ḥemmleɣ-k aṭas. Acabo de terminar de almorzar. Imir-a kan ay fukeɣ imekli. Imir-a kan ay fukeɣ axeddim-a. Ella se ve linda en ese vestido. Tettban-d tecbeḥ s tqendurt-a. Tameṭṭut-a tusa-d fell-as tqendurt-a. Compramos pan. Nessaɣ-d aɣrum. Nesɣa-d aɣrum. Sé jugar al tenis. Ssneɣ ad urareɣ atennis. Nekk tturareɣ atennis. El mayor campo de refugiados del mundo se encuentra en Kenia. Agrir n yizrazaɣen ameqran akk deg umaḍal atand eg Kenya. Deg umaḍal, llan aṭas n tlemsin ɣef umaḍal n umaḍal. Tom mantuvo la boca cerrada. Tom yeḍḍef iles-nnes. Tom yeɣleq imi-nnes. Es muy pequeño. D ameẓyan aṭas. Meẓẓiy aṭas. Tengo tres maletas. Sɛiɣ kraḍt n tbalizin. Liɣ kraḍt n yiḍan. ¿En qué piensa usted? Ɣef wacu ay la tettxemmimeḍ? Ɣef wacu ay la tettxemmimed? El avión despegó y enseguida se perdió de vista. Asafag-nni yeqleɛ, sakkin yessebɛed armi ay yeɛreq i yeẓri. Asafag-nni yeqleɛ usafag-nni seg yeẓri. Estamos dibujando animales. La nessunuɣ iɣersiwen. Aql-aɣ nessunuɣ iɣersiwen. Él terminó de leer el libro. Ifuk adlis-nni s tɣuri. Ifuk taɣuri n wedlis-nni. ¿Hablas bien chino? Tessawaleḍ mliḥ tacinwat? Tessawaled mliḥ? ¿Te ha dicho algo? Yella kra ay am-yenna? Yella kra ay d-tennid? ¡Vota por nosotros! Dɣer-aneɣ! Iyyat ad kem-ẓreɣ! Él quisiera saber si juegas al ajedrez. Yebɣa ad iẓer ma yella tetturareḍ icahen. Yebɣa ad yessen ma yella tetturared icahen. Me las arreglé para terminar el libro. Ssawḍeɣ ad fakeɣ adlis-nni. Zegleɣ adlis-nni akken ad ɣreɣ adlis-nni. Tengo pie de atleta y es muy irritante. Sɛiɣ aḍar n unaddal yernu iɣeẓẓ-iyi aṭas. S umata, zmireɣ ad dduɣ aṭas fell-as. Nekk d aɣ ad dduɣ ad dduɣ ad dduɣ ad dduɣ. Ahora me perteneces. Kečč d ayla-inu imir-a. Imir-a, kemm d ayla-inu. Es temprano todavía. Mazal lḥal. Mazal lḥal. Te pido que aceptes este pequeño regalo. Ttxil-k, qbel sɣur-i asefk-a ameẓyan. Ttxil-k, qbel asefk-a. Hoy fui al museo. Ddiɣ ɣer usalay ass-a. Ass-a, ddiɣ ɣer usalay. ¡Tú mismo deshazte de este vómito! Kkes iriran-a kemm s timmad-nnem! Kkes iri iri iri-nnek s timmad-a! ¿Hoy has limpiado tu habitación? Tessazedged taxxamt-nnek ass-a? Tessazedged taxxamt-nnem ass-a? Estoy tan embriagado que ya no puedo sentir el rostro. Seg wakken sekṛeɣ armi ur zmireɣ ara ad ḥulfuɣ i wudem-inu. Seg wakken ur zmireɣ ad ffɣeɣ acku ur zmireɣ ad tt-ẓreɣ. ¿Usted fuma? Tettkeyyifeḍ? Tettkeyyifed? Las personas viven más hoy en día. Ass-a, medden tettiɣzif tmeddurt-nsen ugar n zik. Ass-a, d ass ameqran ugar n yiḍelli. La televisión puede aminorar nuestra capacidad creativa. Tiliẓri tezmer ad aɣ-tessenqes tazmert-nneɣ n wesnulfu. Tibḥirt-nneɣ tezmer ad tɣer s tefses. ¿Ronronean los tigres? Sḥerḥuren yeksilen? Anda llan yirran? Cojo el autobús a la escuela. Rekkbeɣ asakac akken ad dduɣ ɣer uɣerbaz. Yetteddu s aɣerbaz s aɣerbaz s usakac. Nací en China. Nekk luleɣ deg Ccinwa. Luleɣ deg Ccinwa. ¿Por qué estáis en un sitio tan frío? Maɣef ay tellam deg yiwen n yideg semmḍen akk anect-a? Maɣef ay tellamt deg yiwen n umkan semmḍen akk anect-a? Se vivía con alegría en aquel tiempo. Medden llan ddren deg lfeṛḥ deg tallit-nni. Seg melmi ay yezdeɣ deg texxamt-nnes. ¿Usted puede arreglar mis zapatos? Tzemreḍ ad iyi-tṣeggmeḍ irkasen-inu? Tzemred ad iyi-tṣeggmed irkasen-inu? Jane pedió a Mary que dejara de fumar. Jane tenna-as i Mary ad tejj ddexxan. Tennid-as i Mary ad tejj ddexxan. ¿Cuál es tu libro? Anwa deg-sen ay d adlis-nnek? Anwa ay d adlis-nnem? No soy igual de joven que tú. Nekk ur meẓẓiyeɣ am kecc. Nekk ur ɣezzifeɣ ara anect-nnem. Las mujeres tienden a vivir más que los hombres. Tisednan tettiɣzif tmeddurt-nsent ɣef tin n yergazen. S umata, tisednan tttiɣzif azal ɣef yergazen. Ellos necesitan nuevos zapatos. Ḥwajen irkasen imaynuten. Teḥwajem irkasen imaynuten. Te dije que abrieras el capó, no el maletero. Nniɣ-ak ad tledyed idil, maci d asenduq. Nniɣ-as idil, ur zmireɣ ad d- Nniɣ aselkim-nni. ¿Quién más se fue hoy? Anwa niḍen ur yellin ara din ass-a? Anwa ay irebḥen ass-a? ¿Quién habla francés? Anwa ay yessawalen tafṛensist? Anwa ay yessawal tafṛansit? Tom no cree que nada malo vaya a ocurrir. Tom ur iwala kra n tɣawsa n diri ay izemren ad d-teḍru. Tom werjin yessaweḍ ad d-yeg ɣef waya. Escribí una carta en inglés. Uriɣ yiwet n tebṛat s tanglizit. Sriɣ tabṛat s tanglizit. Te echo de menos. Jjmeɣ-k. Jjmeɣ-kem. No queremos presionarte. Ur neɣs ara kem-neḥṛes. Ur nebɣi ara k-neḥṛes. Por favor, ¿puede decirme qué hora es? Ttxil-k, tzemred ad iyi-d-tinid acḥal tasaɛet? Tzemred ad iyi-d-tinid, ma ulac aɣilif? Hoy el día pasó rápido. Ass-a, yezri wass s tɣawla. Ass-a, amaḍal s tɣawla. ¿Quién acaba de salir de esta pieza? Anwa ay yeffɣen imir-a kan seg texxamt-a? Seg wansi ara yaweḍ tmacint-a? ¿Y ahora cuál es el problema? I yimir-a, d acu-t wugur? Ini imir-a, imir-a? Confío en ti. Ttgeɣ laman deg-m. Lliɣ deg laman. El tren ya partió. Teqleɛ yagi tmacint. La d-tetteddu tmacint-nni. Soy Gregor. Nekk d Gregor. D nekk ay d smenyifeɣ. Su sombra en la pared parecía triste. Tili-nnes deg weɣrab tella tettban-d teḥzen. Acennay-nni yeḥṛes-d fell-as armi yemmut. Esta es la casa en la que vivía. Wa d axxam aydeg yella yezdeɣ. D wa ay d axxam aydeg d axxam aydeg d-luleɣ. ¿Por qué viniste a verme hoy? Maɣef ay d-tusid ad iyi-teẓred ass-a? Maɣef ay d-tusid ass-a? Este es el regalo más fabuloso que he recibido hasta ahora. D wa ay d asefk igerrzen akk ay iyi-d-yettunefken ar ass-a. D ta ay d asefk imir-a. D asefk ay d-a. Vivo en Australia. Ddreɣ deg Ustṛalya. Zedɣeɣ deg Ustṛalya. Ella los llevó allá en auto. S tkeṛṛust ay ten-tewwi ɣer din. Tewwi-ten ɣer din s tkeṛṛust. No me molesta dormir en el sofá. Ur d-cligeɣ ma ḍḍseɣ deg usenɣay. Ur cikkeɣ ara ad ḍḍseɣ ɣef usenɣay. Preferiría vivir solo en el campo. Yif-it ma ddreɣ i yiman-inu deg tmurt. Zemreɣ ad ddreɣ deg tmurt. Él se afeitó. Iseḍḍel tamart-nnes. Yegzem-it s wazal-nnes. Iremos al hospital contigo. Ad neddu ɣer usegnaf yid-k. Ad neddu yid-m ɣer usegnaf. El avión llegó exactamente a las nueve. Asafag-nni yuweḍ-d ɣef tis tẓat swaswa. Asafag-nni yeqleɛ ɣef tis swaswa swaswa swaswa swaswa swaswa. Sí, claro. Ih, iban. Ih, ula d aya. Me veo espantoso hoy. Ass-a, ttbaneɣ-d ssexlaɛeɣ. Ass-a, yexṣer lxaḍer-inu. Abeja muerta, ni miel ni cera. Ma mmutent tzizwa, ur tettili tamemt wala ccmeɛ. Asmi ay nella aṭas, maca d nekkni ur d-yettakfen tamemt. ¿Podrías venir ahora mismo? Ulac aɣilif ma tusid-d imir-a ya kan? Tzemred ad d-tased imir-a? ¿Nos podrías ayudar a traducir este texto? Tzemred ad aɣ-talled ad d-nessuqqel aḍris-a? Tzemred ad aɣ-tɛawneḍ ad aɣ-tɛawneḍ sdaxel-a? Creía que él ya había terminado el trabajo. Ɣileɣ ifuk yagi axeddim-nni. Cikkeɣ teɣleq axeddim-nni. Quiero vivir en el campo. Bɣiɣ ad ddreɣ deg tmurt. Bɣiɣ ad zedɣeɣ deg tmurt. ¿Por qué debería preocuparme por Tom? Maɣef ara aḍneɣ aɣilif ɣef Tom? Maɣef ay la yeskerkes Tom? Tú escribes mejor que yo. Tifed-iyi akken ay tessneḍ ad taruḍ. Tifed-iyi. No hay ninguna solución. Ulac akk tifrat. Maci d yiwen seg wayen ay yesɛan azal. Ahora no estoy ocupado. Ur cɣileɣ ara imir-a. Imir-a, ur cɣileɣ ara. Él es precisamente a quién buscas. D netta swaswa ayɣef tettnadiḍ. Maci anwa ay d-yuweḍ. Quiero que cierres los ojos. Riɣ ad teqqned tiṭṭawin-nnem. Bɣiɣ ad teqqned tiṭṭawin-nnek. Según el periódico, hoy lloverá. Ɣef leḥsab n uɣmis, ad d-iwet unẓar ass-a. Ɣef leḥsab-a, ad iwet unẓar ass-a. Tengo intención de estudiar inglés. Bɣiɣ ad lemdeɣ tanglizit. La ssefrayeɣ ad ledyeɣ mliḥ. ¿Qué clase de cámara tiene usted? D acu n tkamra ay tesɛid? D acu n tkamra ay tlid? Deberíamos salir a que nos dé el aire. Yessefk ad neffeɣ ad nesriḥ cwiṭ n wezwu. Yessefk ad neffeɣ cwiṭ n wezwu. Lo veré el próximo viernes. Ad t-ẓreɣ ass n ljemɛa ay d-yetteddun. Ad nemlil ass n ljemɛa. Él me aconsejó que fuera allí. Yenṣeḥ-iyi ad dduɣ ɣer dihin. Eǧǧ-iyi ad dduɣ ɣer din. ¡Estudia! Zrew! Anṣuf! Deberías estudiar de manera eficiente. Yessefk ad teɣreḍ mliḥ. A win yufan ad tḥebsed ungal-a. ¿Terminaste tu trabajo? Tfuked axeddim-nnek? Tfuked amur-nnek? Solo tengo una fotografía de mi abuela. Yiwet kan n tugna ay sɛiɣ n jida. Sɛiɣ yiwen n tugna d asefk ay d-ḍḍfeɣ asefk. Tom ha muerto. Yemmut Tom. Tom yemmut. Ella posee muchos libros valiosos. Tesɛa aṭas n yedlisen yesɛan azal. Tesɛa aṭas n yedlisen. Normalmente, ella se levanta temprano. Tennum tettenkar zik. Nnummeɣ ttenkareɣ zik. Él estará aquí hoy. Ad yili da ass-a. Ass-a, yif-it da. Aún estás equivocado. Mazal-ik teccḍed. Mazal-ikem teccḍed. Puedes usar este bolígrafo. Tzemred ad tesqedced imru-a. Tzemred ad tesqedced imru-a. Nada te hará daño. Ur k-yettaɣ wacemma. Ur k-sṣaḥ ara wakud. ¿Puedo sentarme a tu lado? Zemreɣ ad qqimeɣ s idis-nnek? Zemreɣ ad qqimeɣ yid-k? ¿Abramos la ventana? Ad nerẓem tazewwut? Teddid ɣer temsulta? Nosotros vimos el brillo de un faro distante. Nwala tafat n yiwen n ufensu ibeɛden. Nesɣa-d amzun d aselway n waḍu. Este es mi primer cero en biología. D tikkelt tamezwarut aydeg ara d-awyeɣ aziṛu deg tesnudert. Axxam-inu d ameqran ay d win ameqran akk deg tmurt. Ella vive en un pueblo. Tezdeɣ deg yiwen n yeɣrem. Tezdeɣ deg yiwet n taddart d tameqrant. Esta muñeca tiene los ojos grandes. Taknart-a tesɛa tiṭṭawin d timeqranin. Taɣect-nnes yeqqel d tiẓerwalin. Ayer compré un libro. Iḍelli, sɣiɣ-d adlis. Iḍelli, yiwen n wedlis d adlis. Él estaba parado ahí con los ojos cerrados. Yella yebded din, tiṭṭawin-nnes qqnent. Yella isell ɣer din, tiṭṭawin-nnes qqnent. A veces me quedo en un hotel. Tikkal, ttɣimiɣ deg usensu. Tikkal, mlaleɣ-d yiwen n usensu deg usensu. Era un hombre alto. Yella d argaz aɣezfan. Argaz-nni meɣɣer d argaz. ¿Has probado alguna vez una sopa tan buena? Yella wasmi ay tɛerḍeḍ abuyun aẓidan am wa? Yella wasmi ay tcuffed kra n taddalant? Necesita reiniciar su ordenador. Yessefk ad talsed ad tessiɣed aselkim-nnem. Yessefk ad talsd ad tessiɣed aselkim-nnek. Él casó a su hija con un abogado. Yefka yelli-s i yiwen n ubugaṭu. Yeɛjeb-s abugaṭu-nnes. Bill fue enviado a vivir con sus abuelos mientras su madre estudiaba enfermería. Yettwazen Bill akken ad yedder ɣer lejdud-nnes deg wakud aydeg yemma-s tella tzerrew akken ad d-teqqel d tafremlit. Memmi tedda ɣer unafag akken ad yedder deg lejdud-nnes. Él es mucho mejor que tú. Netta yif-ikem s waṭas. Netta yif-iyi deg waṭas. Tienes que trabajar muy duro. Yessefk ad tḥeṛsed iman-nnem mliḥ deg uxeddim. Yessefk ad txedmed aṭas. Hoy he andado 10 kilómetros. Ass-a, ddiɣ mraw n yikilumitren. Ass-a, ddiɣ mraw n yikilumitren. Él es fuerte como un toro. Netta yejhed am wezger. Netta d ilemẓi ijehden. Toca una melodía para nosotros. Wet-aneɣ-d kra n tmiludit. Tusa-iyi-d ad t-ẓreɣ. Tengo frío. ¿Te importa cerrar la ventana? Yenɣa-iyi usemmiḍ. Ulac aɣilif ma tɣelqed tazewwut? Yenɣa-iyi usemmiḍ. Ulac aɣilif ma tɣelqed tazewwut? Mi padre se ha sentido bien desde la operación. Baba yufa iman-nnes seg wasmi ay iga tamhelt-nni. Tameṭṭut-nnes yessawal-d ɣef yiwet n yedrimen. Quiero mucho a Cathy. Ḥemmleɣ aṭas Cathy. Ḥemmleɣ ad lemdeɣ aṭas. Tom tiene treinta a lo sumo. Tom, ma aṭas, ad yesɛu kraḍt n tmerwin n yiseggasen. Tom, ma aṭas, ad yesɛu tlatin n yiseggasen. Murió en la cama. Yemmut deg wusu. Yeffeɣ deg wusu. A algunas personas les gusta el béisbol; a otras, el fútbol. Kra n medden ḥemmlen abaseball, wiyaḍ ḥemmlen takurt n uḍar. Kra n medden ran abaseball, wiyaḍ ran takurt n uḍar. Mary se cogió la baja por maternidad. Mary tuwey imuras n rebbu. Tbedren-as-d tadyant-nni i Mary. La palabra tiene varios significados. Awal-nni yesɛa acḥal n yinumak. Awal-nni ila inumak yemgerraden. Este bolígrafo se secó. Ifuk yemru-a. Takeṛṛust-a inu. Te amo, Laurie. Ḥemmleɣ-kem a Laurie. Riɣ-k a Laurie. Votamos por el candidato. Nedɣer amazwar-nni. Yerreẓ yemsismeḍ-nni. ¿Quién te ha pegado? Anwa ay k-iwten? Anwa ay am-iwten? Irás al colegio mañana. Azekka ad tedduḍ s aɣerbaz. Azekka, ad teddud ɣer uɣerbaz. Quiero viajar en avión. Ḥemmleɣ ad ssikleɣ s usafag. Bɣiɣ ad ssikleɣ s usafag. ¡La policía viene! Attan tetteddu-d temsulta! La d-tetteddu temsulta! No entiendes por qué Mary se enfadó contigo. Ur tefhimed ayɣer ay terfa fell-ak Mary. Urɣer ayɣer ayɣer ay terfa fell-am Mary. Me he acostumbrado a vivir solo. Nnumeɣ tteddreɣ i yiman-inu. Ddiɣ i yiman-inu akken ad geɣ i yiman-inu. No necesitas levantarte tan temprano. Ur tesrid ara ad tnekred zik akk anect-a. Ur k-terri ara tmara ad tnekred zik anect-a akk. No querías que Mary muriera. Ur telliḍ tebɣiḍ ad temmet Mary. Ur tellimt tebɣam ad temmet Mary. Yo vivo en Kobe. Nekk zedɣeɣ deg Kobe. Zedɣeɣ deg Kobe. No abran la ventana. Ur leddyemt tazewwut. Ur leddyet ara tazewwut. ¿Cómo vas a la escuela? Amek ay tetteddud ɣer uɣerbaz? Amek ay tetteddud s aɣerbaz? Voy a comprar ahora. Imir-a, ad dduɣ ad d-qḍuɣ. Imir-a, ad d-sɣeɣ imir-a. No es asunto tuyo. Aya maci d ccɣel-nnem. Ur k-id-yerzi ara waya. Hoy hay 27 grados Celsius. Ass-a, taẓɣelt attan snat n tmerwin ed sa n tfesniwin n Celsius. Ass-a d 27 n tmerwin ed sa Meɣres. Resguardémonos de la lluvia. Iyyat ad neddarit ɣef unẓar. Iyyamt ad neddari ɣef unẓar-a. No puedo reparar el ordenador. Ur zmireɣ ara ad ṣeggmeɣ aselkim-nni. Ur zmireɣ ara ad ṣeggmeɣ aselkim-nni. He oído que vendió su casa. Sliɣ dakken yessenz axxam-nnes. Nniɣ-as ad d-yadef i axxam-nnes. Volverá a crecer. Ad iɛawed ad d-yemɣi. Ad yales ad d-yemɣi. Prefiero las novelas con un final feliz. Smenyafeɣ ungalen ay yesɛan tagara yelhan. Smenyafeɣ ad sweɣ s kra n medden. Favor de explicar por qué no puede usted venir. Ttxil-m, ssefhem-d maɣef ur tezmired ad d-tased. Ttxil-k, ur tezmireḍ ad d-tased. Me gustaría jugar al tenis con ustedes algún día. Bɣiɣ ad urareɣ yid-wen atennis kra n wass. Bɣiɣ ad urareɣ yid-went atennis kra n wass. Mis zapatos negros necesitan un arreglo de los tacones. Yessefk ad asen-d-ṣeggmeɣ igerzan-nsen i yerkasen-nni-inu iberkanen. Irkasen-inu d irkasenen n yerkasen. Le voy a avisar a Tom que lo querés ver. Ad as-iniɣ i Tom tebɣid ad t-teẓred. Yessefk ad as-ɛeyyneɣ i Tom. El avión aumentó su velocidad. Asafag-nni yerna azzal-nnes. Asafag-nni iga-d s tɣawla. ¿Me podrías dar un aventón en tu coche? Tzemred ad iyi-tessiwḍed s tkeṛṛust-nnem? Tzemred ad iyi-tessiwḍed s tkeṛṛust-nnek? Tom intentó suicidarse. Tom yeɛreḍ ad ineɣ iman-nnes. Tom yurem ad ineɣ iman-nnes. No tenés que venir tan temprano. Ur tesrid ara ad d-tased zik anect-a akk. Ur k-terri ara tmara ad d-tased zik anect-a akk akk akk akk akk. Quien nada hace, nada hace mal. Ala win ay werɛad ur d-ilul ur yetteccḍen ara. Ayen ay igien aya, maca aya ur t-iwit acemma. Australia no es Austria. Ustṛalya maci d Tutrict. Ustṛalya ur temgerrad ara ed Ustṛalya. El anciano posee una gran riqueza. Amɣar-nni ila tabaɣurt meɣɣren. Amɣar-nni yesɛa tabaɣurt d tameqrant. Buenas noches. Dulces sueños. Iḍ amelhu. Tirga yelhan. Ttal ass n teklizt. No tengo un ordenador. Ur sɛiɣ ara aselkim. Ur sɛiɣ ara aselkim. Tienes derecho a guardar silencio. Ɣer-k azref ad teqqimed tessusmed. Ɣer-k azref ad teqqimed tessusmeḍ. Él aceptó mi regalo. Yeqbel asefk-inu. Yeqbel asefk-inu. Puso la botella boca abajo y la agitó, pero aún así la miel no salía. Yetti tammumt-nni yernu ihuzz-itt, maca ula akken, ur d-teffiɣ ara tamemt-nni. Y taqerɛunt-nni, maca ur tt-teffi ara tamemt, maca ur tt-teff ara tamemt. ¿Qué película has visto? D acu n usaru ay twalad? D acu n usaru ay twalamt? Creo que este hombre se ha extraviado. Cikkeɣ argaz-a yeɛreq-as webrid. Cikkeɣ d netta ay d tasebba-a. Yo quería ir allí. Lliɣ bɣiɣ ad dduɣ ɣer din. Lliɣ ɣseɣ ad dduɣ ɣer din. Hoy le he visto dos veces. Ẓriɣ-t snat n tikkal ass-a. Ass-a, ẓriɣ snat n tikkal. ¡No se olvide de nosotros! Ur aɣ-ttettu! Ur ttettu ara ad t-tḥulfud! "Ven, pequeño," dijo ella, "¡ven a jugar!." "As-d a memmi," ay d-tenna, "as-d ad turared!" "As-d "Ih," ay d-tenna!" La televisión estaba encendida. Tella tuɣ tliẓri. Tuɣ tliẓri. Tuvo que compartir su habitación con su hermana. Terra-t tmara ad yecrek taxxamt-nnes akked weltma-s. Bɣiɣ ad cerkeɣ taxxamt-nnes yid-s. La película me hizo llorar. Yessru-iyi-d usaru-nni. Yebda iyi-d usaru-nni. Vi a John en la biblioteca. Ẓriɣ John deg temkarḍit. Ẓriɣ deg temkarḍit. Escribe tu nombre con lápiz. Aru isem-nnem s ukeryun. Aru s yemru-nnek. Yo no quiero cuidar a un perro. Nekk ur riɣ ara ad as-beddeɣ i uydi. Ur ḥemmleɣ ara ad as-beddeɣ i uydi. No consigo hacer que alguien me ayude. Ur ssawḍeɣ ara ad d-afeɣ win ara iyi-yallen. Ur ssawḍeɣ ara ad iyi-iɛawnen. Está abarrotado hoy. Ass-a, yella lɣaci. Ula ass-a d ass-a. Lo barato sale caro. Ayen rxisen yesqamay-d dima ɣlay. Ad d-yusan s wawal. ¿Qué harían ustedes en este caso? D acu ara tgem deg tegnit am ta? D acu ara tged deg tegnit-a? Ella está cenando ahora. Attan tettet imensi imir-a. Imir-a, attan tettett imensi. Gracias por el regalo. Tanemmirt ɣef usefk-nni. Tanemmirt ɣef usefk-nni. ¿Cuánto has pagado por este ordenador? Acḥal ay txellṣed aselkim-a? Acḥal n uɣmis ay turid tṣeddart-a? No sé cuándo volverá. Ur ẓriɣ ara melmi ara d-yeqqel. Ur d-yusi ara melmi ara d-qqleɣ. No dejes que tu trabajo afecte tu vida personal. Ur ttajja axeddim-nnem ad ak-yeswaɣ tameddurt-nnem tudmawant. Ur ssawḍeɣ ara ad ledyeɣ tameddurt-nnek lemmer ad iliɣ axeddim-nnek. Se hizo policía. Teqqel d tamsaltut. Lsiɣ amsaltu. Un tal Sr. West llamó en tu ausencia. Mi tɣabeḍ, yeɣra-am-d yiwen isem-nnes Mass West. Mi tɣabed, yeɣra-d yiwen isem-nnes Mass West. Fue uno de los grandes descubrimientos en la ciencia. Tin d yiwet seg tegra timeqranin n tussna. Ibeɛɛucen d yiwen seg tugniwin-nni llan d izewwaɣen. A Mary le encanta su valla de bambú. Mary yeɛjeb-as ussefreg-nnes n ubambu. Mary tessen mliḥ mliḥ baba-s n Mary. Steve es el que más gasta de toda la familia. D Steve ay yettṣerrifen aṭas akk n yedrimen deg wexxam. D ta ay d tameṭṭut ay icebḥen akk deg tsednan. Tu pronunciación es más o menos correcta. Nezmer ad d-nini anṭaq-nnem iṣeḥḥa. Akken ma ɣezzifen, ama ddehn-nnek neɣ uhu. No tengo hambre. Ur lluẓeɣ. Ur lliɣ ara lluẓeɣ. Probaste la comida que había preparado Mary. Tɛerḍeḍ ucci-nni ay d-tesseww Mary. Tɛerḍem ucci-nni ay d-tesseww Mary. Ellos viven en esta ciudad. Nitni zedɣen deg temdint-a. Llan zedɣen deg temdint-a. ¿Puedes demostrarlo? Tzemreḍ ad d-tefkeḍ ttbut? Tzemred ad tged aya? Cada estudiante tiene su propio ordenador. Yal tamezrawt tesɛa aselkim-nnes. Yal yiwen seg uselkim-nnes. Ayer vi a un hombre llorar amargamente. Iḍelli, ẓriɣ yiwen n wergaz la ten-yettru d imerẓuga. Iḍelli, lliɣ ẓriɣ yiwen n wergaz d argaz. ¿Tu colegio está lejos de tu casa? Yebɛed uɣerbaz-nwen ɣef wexxam? Yebɛed uɣerbaz-nnek ɣef wexxam? ¿Con qué clase de combustible funciona esta máquina? D acu-t userɣu ayyes tetteddu tmacint-a? Acḥal n tikkal ay tennumteffɣed n tzeɣɣa-a? No entiendo lo que estás tratando de decir. Ur fhimeɣ ara d acu ay trid ad d-tinid. Ur fhimeɣ ara d acu ay tebɣid ad d-tinid. Un camión chocó al perro. Aydi-nni iwet-it yiwen n ukamyun. Iwet ukamyun yiwen n ukamyun. Pueden cantar. Zemren ad cnun. Tzemred ad tesqedced tiliẓri. Estoy en el ejército. Aql-iyi deg yigen. La qqareɣ s tkeṛṛust. ¿De qué escribiré hoy? Ɣef wacu ara naru ass-a? D acu ara teččed ass-a? Le regaló una pulsera de brillantes. Yefka-as azebg n yidamasen d asefk. Tefka-as atriku d asefk n Tlalit. Quiero pasar tiempo contigo. Ɣseɣ ad kkeɣ akud yid-k. Ɣseɣ ad kkeɣ akud yid-m. La televisión está averiada. Texṣer tliẓri-nni. Texṣer tliẓri. Puedes entrar ahora. Imir-a, tzemred ad n-tadfed. Tzemred ad d-tadfed imir-a. Nosotros guardamos el heno en el granero. Nejmeɛ alim deg uɛecciw. Nedder deg yiwen n tnarit d ameqran. Mi pelo está cada vez más largo. Simal la yettiɣzif ucebbub-inu. Baba la yettḥulfu yesɛa ass-inu. Ahora está a salvo. Imir-a, aql-ikem deg tɣellist. Imir-a, aql-ik deg laman. Tenemos seis lecciones al día. Nla sḍiset n temsirin deg wass. Nesɛa yiwen n ukamyun ɣef yiwen n ukamyun. Por favor obedezca las reglas de la escuela. Ttxil-k, qader ilugan n uɣerbaz. Ttxil-m, qader ilugan n uɣerbaz. Un perro puede ser a veces un animal peligroso. Tikkal, aydi yezmer ad yili d aɣersiw amihaw. Aydi yella yeqqar cwiṭ n medden d acku yella yettɣawal. Me robaron el ordenador portátil. Ukren-iyi aselkim-nni n yirebbi. Efk-iyi-d uselkim-nni n uselkim. De todos los libros publicados últimamente, solo algunos merecen ser leídos. Gar akk idlisen ay d-yeffɣen tagara-a, kra kan seg-sen ay yuklalen taɣuri. Kra n yibeɛɛucen, yessefk ad tged idlisen-a. No intentes engañarme. Ur ɛerreḍ ad iyi-tkellxeḍ. Ur ttarra ara ad iyi-tkeṛhed. Él tiene hasta 500 libros. Netta ɣer-s 500 n yedlisen. Tesɛa sin n yedlisen. Eso no es asunto tuyo. Yexḍa-kem waya. Aya ur d ccɣel-nnem. ¿Son grandes las islas griegas? Meɣɣrit tegzirin n Legrig? Irgazen-a meɣɣrit neɣ tent tidiganin? Él es mucho mejor que tú. Netta yif-ik s waṭas. Netta yif-iyi deg waṭas. Hay mucha gente aquí hoy. Ass-a, llan aṭas n medden da. Llan aṭas n medden ay iɣaben ass-a. Vivió en una casa lejana del pueblo. Yella yezdeɣ deg yiwen n uxxam ay yeggugen ɣef taddart. Yezdeɣ sdat yiwen n wexxam d ameqran. ¿Ven la televisión? Tettwalim tiliẓri? Tettwalid tiliẓri? ¿No llevas dinero encima? Ur tesɛid idrimen ɣur-m? Ur tesɛid idrimen ɣur-k? Ella se quedó allí mirándome. Teqqim din, tettmuqqul-iyi-d. Tusa-iyi ɣer din akken ad dduɣ. ¡Qué alto eres! Ay ɣezzifed! Ay ɣezzifeḍ! Sonría. Zmumeg-d. Nekk d aneɣmas. Los buenos estudiantes estudian mucho. Inelmaden ay iẓewren qqaren aṭas. Imezrawen-nni meɣɣrit aṭas. Hizo lo que le dije que hiciese. Iga ayen ay as-nniɣ ad t-yeg. Nniɣ-as-d ayen ay teẓra. Ella es tan alta como tú. Nettat ɣezzifet anect-nnek. Nettat ɣezzifet anect-nnem. Ellos dijeron a Mary todo lo que sabían sobre el asunto. Nnan-as i Mary akk ayen ay ẓran ɣef temsalt-nni. Tennam-as i Mary akk ayen ay teẓram ɣef temsalt-nni. Esta ventana no cierra. Ur tmeddel ara tzewwut-a. Ur treẓẓem ara tzewwut-a. Para cuando mi padre se jubile habrá trabajado cerca de treinta años. Seg-a ar d yawi baba tastaɣt-nnes, ad d-yaf lḥal imuhel qrib 30 n yiseggasen. Baba yesɛa azal n tmerwin n yiseggasen yernu ad teqfel mraw n yiseggasen. Copia este programa en tu ordenador. Ssukken ahil-a ɣer uselkim-nnem. Ssken ahil-nnek ɣer uselkim-nnek. Yo crecí en el campo. Deg tmurt ay d-nekreɣ. D nekk ay ssineɣ deg tmurt. Tengo muchos libros. Ɣer-i aṭas n yedlisen. Sɛiɣ aṭas n yedlisen. Es un gran poema. Wa d asefru igerrzen. Wa d adlis ameqran. A Tom no le gustan los gatos. Tom ur iri ara imcac. Tom ur iḥemmel ara azulal. Me has robado la idea. Tukreḍ-iyi takti-nni. Ta yessefṛaḥ-iyi takti-nnem. Fui a la escuela primaria en Nagoya. Ɣriɣ deg uɣerbaz amenzu deg temdint n Nagoya. Ddiɣ ɣer yiwet n uɣerbaz deg uɣerbaz. ¿Es hoy día de paga? Ass-a d ass n lexlaṣ? D acu-t wass n wass-a? ¿Entonces dónde estabas? Anda ay tellid, ihi? Anda ay telliḍ? Elegí un reloj digital con pulsera de cuero. Ferneɣ tamrint tumḍint s uzebg n weglim. Tamurt-nni yessawal s yiwet n wureɣ d tameqrant. No puedo mostrarte. Ur zmireɣ ad am-t-id-ssekneɣ. Ur zmireɣ ad ak-t-id-mleɣ. Ahora está a salvo. Imir-a, aql-ik deg tɣellist. Imir-a, aql-ik deg laman. Se acabó todo. Ifuk kullec. Tfuk kullec. Ella estaba ahí sentada con los ojos cerrados. Tella teqqim din, teqqen tiṭṭawin-nnes. Teqqim din, tiṭṭawin-nnes qqnent. Te guste o no, tienes que hacer tu tarea. Ama tebɣid, ama teqqimed, yessefk ad tged aɣanen-nnek. Ihi, yessefk ad tged aya, ass-nnek neɣ uhu. Me sorprende que ella rechazara una oferta tan buena. Wehmeɣ imi ay tugi assumer igerrzen am wa. Nnan-it dakken yexṣer dakken assumer-nnes. Tienes derecho a ser feliz. Tesɛid azref ad tfeṛḥed. Tlid azref ad tfeṛḥed. La vida empieza cuando te das cuenta de quién eres realmente. Tameddurt tbeddu-d mi ara teẓred anwa kecc swaswa. Argaz-a kan ara d-yelhun s tidet. La escuela está más lejos que la estación. Aɣerbaz-nni yebɛed ugar n teɣsert. Aɣerbaz-nni yebɛb aṭas ɣef ljal n uɣerbaz. Me gustaría hablar contigo sobre tus notas en la escuela. Bɣiɣ ad ssiwleɣ yid-k ɣef tezmilin-nnek n uɣerbaz. Bɣiɣ ad ssiwleɣ yid-m ɣef tezmilin-nnek. ¿Pero quién te dijo esa historia tan ridícula? Maca anwa ay am-d-yeḥkan taḥkayt-a tazulalt? Anwa ay iyi-d-yeḥkan taḥkayt-a tazulalt? ¿Fue esa una pregunta tonta? Ta d tuttra tamenzugt? Ta d ugur yelhan? Esperemos que esté bien. Nessaram ur t-yuɣ wacemma. Ssarameɣ ad tiliḍ fell-ak. Se hizo daño cuando cayó. Yuɣ-itent mi yeɣli. Yufa-d seg tewwurt. Es para ustedes que he venido. Usiɣ-d ɣef ljal-nwent. Usiɣ-d ɣef ljal-nwen. ¿Por qué ayudaste a ese perro negro? Maɣef ay tulled aydi-nni aberkan? Maɣef ay tɛawned aydi-nni aberkan? Debo hablar contigo. Yessefk ad ssiwleɣ yid-m. Yessefk ad ssiwleɣ yid-k. Ellos no van a ceder. Nitni ur ttajjan ara seg umur-nsen. Ur la tturaren ara igerdan-nsen. Mi lengua es de color rosa. Iles-inu d aweṛdi. Tameṭṭut-inu d amaneɣt n tmurt. Con trabajo todo se alcanza. S uxeddim, kullec nezmer ad t-naweḍ. Yewɛeṛ uxeddim-nnes akken ad iliɣ axeddim-nnes. Soy mi vida. Nekk d tameddurt-inu. D tameddurt-inu. Lo vi desde la ventana. Ẓriɣ-t seg tzewwut. Ẓriɣ-t seg tzewwut. Te ves contento hoy. Ass-a, tettbaned-d tumared. Ass-a, tettbaned-d fell-i. ¿Hay taxis por aquí cerca? Llan yiṭaksiyen deg lqerban-a? Llant lqerban-a ɣer lqerban? Podíamos oír el aullar de lobos en la distancia. Nella nezmer ad nsel i uskuɛɛu n yiɣsiyen ɣer lbeɛd. Ast-d terna ayyur-nneɣ n tamemt. ¿Cómo se puede quitar una frase duplicada? Amek ara tekkseḍ tafyirt ay d-yettwalsen? Amek ara iyi-d-tinid lemmer ad iyi-iɛawnen? Éste es el perro de Mary. Wa d aydi n Mary. D wa ay d aydi-nni n Mary. Él se gana la vida enseñando inglés. Netta irebbeḥ-d aɣrum-nnes s usselmed n tanglizit. Iḥuza akk tanglizit. Nuestro avión despegó exactamente a las 6 p.m. Asafag-nneɣ yeqleɣ ɣef sḍiset swaswa n tmeddit. Asafag-nneɣ yeqleɛ ɣef tis sḍiset swaswa. No dije que fueras loco. Ur d-nniɣ ara kečč d ameslub. Ur ẓriɣ ara d acu ay d-tqesdeɣ. Tienes toda la razón. Tesɛid lḥeqq s tidet. Tesɛid lḥeqq. Él tiene un perro. Netta yesɛa aydi. Yesɛa aydi. Pienso que es médico. Cikkeɣ netta d imsujji. Ttwaliɣ imsujji. Ustedes ya han comenzado. Kenwi tebdam yagi. Kennemti tebdamt yagi. Ella es muy encantadora. La tettfejjij seg ccbaḥa. Tecbeḥ mliḥ. El verano se ha terminado. Ifuk unebdu. Tamacint-nneɣ tfuk-d ɣef wedfel. Tienes derecho a ser feliz. Tesɛid azref ad tamred. Tlid azref ad tfeṛḥed. ¿Tienes miedo? Tugadeḍ? Tugaded? Ella se lleva bien con Mary. Tettemsefham mliḥ akked Mary. Tettemsefham mliḥ ed Mary. Los perros son listos. Iḍan d imiɣisen. Iḍan sseglafen. La regla tiene treinta centímetros de longitud. Iɣdi-nni yesɛa tlatin n yisantimitren deg teɣzef. Xemsa n tmerwin n tmerwin ed kraḍt n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin Ella ha muerto en un accidente de avión. Temmut deg yiwen n usehwu n usafag. Nemmut deg usehwu n usafag. ¿Os gustan las películas? Tḥemmlem isura? Tram isura? ¿Por qué estáis en un sitio tan frío? Maɣef ay tellam deg yiwen n umkan semmḍen akk anect-a? Maɣef ay tellamt deg yiwen n umkan semmḍen akk anect-a? La miel es dulce, pero la abeja pica. Win yebɣan tamemt, yeṣber i tuqqsa n tzizwa. Tamemt ẓid, maca tizizwa tteqqsent. ¿Has entendido qué ha dicho? Tfehmeḍ ad acu ay d-yenna? Anwa ay d-tennid? Me gustaría ser joven nuevamente. Bɣiɣ ad qqleɣ d ilemẓi tikkelt niḍen. Bɣiɣ ad qqleɣ d ilemẓi tikkelt niḍen. ¿Él va a la escuela en autobús? S usakac ay itteddu s aɣerbaz? Tettedduḍ s usakac s usakac? Hoy es lunes, ¿no? Ass-a d aynas, naɣ? Ass-a d aynas, naɣ? Queremos ir a Austria en nuestra luna de miel. Nebɣa ad neddu ɣer Tutrict deg wayyur-nneɣ n tamemt. Nebɣa ad nqeṣṣer ɣer wayyur-nneɣ n tamemt. No tienes hambre, ¿verdad? Ur telluẓed ara, naɣ? Uhu, naɣ? No fui deshonesto. Ur ddiɣ ara s tḥilet. Ur sqedceɣ ara tiḥilet. Las fotos están en la cámara. Tugniwin-nni atenti deg temseknewt. La bennun azadaɣ-nni atni deg yemsismeḍ. Me gustaría llevarte a un buen sitio de luna de miel. Bɣiɣ ad kem-awiɣ ɣer usmel yelhan i usɛeddi n wayyur n tamemt. Bɣiɣ ad k-ɛawneɣ seg wayyur-nnek n tamemt. Habla un francés fluido. Yessawal tafṛansit s userreḥ. Yessen ad yessiwel tafṛensist. Ahora puedes bañarte. Tzemred ad tɛumed imir-a. Imir-a, tzemred ad tɛumed. Tengo acceso a su biblioteca. Sɛiɣ adaf ɣer temkarḍit-nwent. Liɣ adaf ɣer temkarḍit-nnek. El avión se retrasó a causa del mal clima. Asafag-nni iɛeḍḍel ɣef ljal n lḥal n diri. Asafag-nni iɛeḍḍel ɣef ljal n diri. ¿Puedes siquiera imaginarte cómo es mi vida? Tesɛid kra n tekti ɣef wamek ay tella tmeddurt-inu? Tzemred ad iyi-d-tefked kra n tmeddurt d ameqran? Te extrañé hoy. Ass-a, jjmeɣ-k. Jjmeɣ-kem, ass-a. Tenemos cinco tipos de kebab. Nesɛa semmuset n tewsatin n wekbab. Nesɛa semmuset n semmuset n yigiman n yedlisen. ¿Sabes qué es el otoño de la vida? Tessned d acu-t umwan n tmeddurt? D acu-tt yiles-inu akk deg umtiweg? ¿Eras tú anoche en televisión? D kecc ay d-iɛeddan iḍelli deg tliẓri? D acu ay tettwalid deg tliẓri? Que yo siga vivo aún te lo debo a ti. Lemmer ur d kecc, tili ad iliɣ mmuteɣ. Lemmer ttiniɣ-d mazal-nnek, ad yili mazal-it yedder. Él ha vivido en Kobe durante tres años. Netta yezdeɣ deg Kobe kraḍ n yiseggasen. Kraḍ n yiseggasen aya seg wasmi ay yezdeɣ tafṛensist. Entra, insisto. Adef-d, ggulleɣ. Ttxil-m, ur d-tudifed. Tom me ha dado un bolígrafo. Tom yefka-iyi-d imru. Tom yefka-iyi-d imru. Australia no es una excepción. Ustṛalya ur telli ara tasureft deg waya. Werɛad ur ili ara waya. Vives dentro de mi corazón. Tzedɣeḍ deg wul-inu. Tzedɣed sdat wul-inu. Viven cerca del colegio. Zedɣen sdat uɣerbaz. Zedɣen sdat uɣerbaz. La música es el alma de la lengua. Aẓawan d netta ay d taneffut n tutlayt. Aẓawan d tutlayt n wemdan. La lluvia al fin paró. Tagara, yeḥbes unẓar-nni. Yessexṣer unẓar unẓar unẓar-nni. No nos rendiremos. Ur nkennu ara. Ur nebɣi ara ad neffeɣ. Mantuvimos cerrados nuestros libros. Nejja idlisen-nneɣ ɣelqen. Nerra-aɣ ɣer yemsismeḍ-nneɣ. Es difícil salir de la cama en las mañanas heladas. Yewɛeṛ ad d-yenker yiwen seg wusu deg tṣebḥiyin tisemmaḍin. Yezmer lḥal ad tiliɣ deg wusu ɣef semmuset n semmuset n tesdidin. ¿Anoche viste la televisión? Twalad tiliẓri iḍ yezrin? Tettwalid tiliẓri deg tliẓri? Ella no mostraba ni una pizca de remordimiento. Ur d-tban ara akk tendem. Ur d-iban ula d yiwen n tbruma. El cielo se abrirá pronto. Qrib ad yeṣfu yigenni. Igenni yella la t-yeddal weqcic-nni. Él no vive lejos. Ur yebɛid wanda ay yezdeɣ. Ur yebɛid ara wanda ay yezdeɣ. Es peligroso vivir cerca de un volcán. Tameddurt sdat uburkan d amihi. D awezɣi ad yezdeɣ yiwen seg uburkan i yiman-nnes. Hoy caminé diez kilómetros. Ass-a, ddiɣ 10 n yikilumitren. Ass-a, ddiɣ mraw n yikilumitren. ¿Ayer fuiste a la escuela? Teddid ɣer uɣerbaz iḍelli? Iḍelli ay tetteddud ɣer uɣerbaz? Quédate aquí toda la vida. Qqim da s teɣzef n tmeddurt-nnem. Qqim da seg tmeddurt-a. Le tienen mucho cariño. Ɛziz fell-asen aṭas. Ɛziz fell-asent aṭas. No te hablas con Mary. Ur tessawaled ed Mary. Ur ssawaleɣ ed Mary. Hoy no hace tanto calor. Ass-a, maci d aẓɣal aṭas. Ass-a, ulac lḥal aṭas. No te voy a besar si no quieres. Ur k-ssuduneɣ ara ma ur teɣsed ara. Ur kem-ssuduneɣ ara ma ur tebɣid ara. ¿Tiene usted estos zapatos en mi tamaño? Tesɛiḍ kra n werkas ara iyi-d-yezgen? Tesɛid kra n yerkasen ara iyi-d-tṣeggmed irkasen-a? El hombre no es omnipotente como Dios. Amdan ur yezmir ara i kullec am Ṛebbi. Ayen ay maci d amtiweg-nni ur yelhi ara, neɣ uhu. Enséñame cómo lo haces. Sselmed-iyi amek ay tettged aya. Ẓẓɛen-iyi-d amek ay iyi-t-t-id-yes ara iyi-t- Esos zapatos son muy caros. Ɣlayit aṭas yerkasen-a. Irkasen-a meɣɣrit aṭas. Muchas manos hacen liviano el trabajo. Seg wemciweṛ ay d-tettekk tifrat. Isunan-a yettban-d fell-i fell-i fell-i fell-i fell-i fell Yo también tengo 17 años. Ula d nekk liɣ mraw sa n yiseggasen. Ula d nekk liɣ 17 n yiseggasen. Me senté y abrí mi ordenador portátil. Qqimeɣ yernu reẓmeɣ aselkim-inu n yirebbi. Ssired-iyi-d i uydi-inu, tesqeleɣ i umcic-inu. Fui al aeropuerto en taxi. Ddiɣ ɣer unafag s uṭaksi. Ddiɣ ɣer unafag s uṭaksi. Chris no me gusta porque es muy rudo e insensible. Ur iyi-yeɛjib ara Chris acku d aḥercaw aṭas yerna ur ḥnin ara. Tafelwit-nni ur iyi-yeǧǧi ara acku ur lhiɣ ara. ¿Quisiera usted algo para comer? Tebɣid ad tecced kra? Tebɣid ad teswed kra? Tened fe. Let taflest. Lemt taflest. Yo estaba buscando alojamiento. Lliɣ la ttnadiɣ tanezduɣt. Lliɣ selleɣ ɣef waya. Mi habitación está en el piso de arriba, a la izquierda. Taxxamt-inu attan usawen, ɣef uzelmaḍ. Tamrint-inu attan deg texxamt n yiḍes. No te recrimino que pospusieras nuestro viaje. Ur k-sḍelmeɣ ara imi ay twexxred assikel-nneɣ. Ur kem-tḍelmeɣ ara imi ay twexxred assikel-nneɣ. ¿Qué hora es ahora? Acḥal ssaɛa imir-a? Acḥal tasaɛet imir-a? Él ha adquirido conocimiento de varios libros. Yejmeɛ-d tamussni seg tɣuri n waṭas n yedlisen. Tusa-d s yiwet n tsaɛtin n tsaɛtin. Quisiera extender el visado, por favor. Ttxil-k, sseɣzef-iyi lviza, ma ulac aɣilif. Ttxil-k, efk-iyi-d lviza, ma ulac aɣilif. No se puede vivir sin agua. Amdan ur yezmir ad yedder war aman. Ur nezmir ad nedder war aman. Tom es el hermano pequeño de Mary. Tom d gma-s ameẓyan n Mary. Tom d baba n Mary. Tengo un camión. Sɛiɣ akamyun. Sɛiɣ akamyun. Hola. Me llamo José Silva. ¿Cómo se llama usted? Azul. Isem-inu José Silva. I kemm, isem-nnem? Amek tellid memmi-k? Amek tellid memmi-k? No hay ascensor. Ur yelli wemsali. Ur d-yusi ara zik. Colgaron el cuadro boca abajo. Ɛellqent akatar-nni yetti. Ɛellqen tetti-nni tetti. Allí están los regalos. Isefka atni dihin. Ɛejben-ten isefka. La puerta se cerró desde fuera. Tawwurt-nni tettwamdel-d seg beṛṛa. Tawwurt-nni tettwaɣleq-d seg sdaxel. Fue una película mala. Yella-d d asaru n diri. Asaru-nni yeḍḍef-d usaru. ¿Dónde está mi perro? Anda yella uydi-inu? Anda yella weydi-inu? Es inútil esperar que él venga. Ulayɣer ma teṛjiḍ-t. Ulayɣer ma tḍemɛeḍ ad d-yas. Para Hawking, escribir este libro no fue fácil. Yusa-as-d yewɛeṛ i Hawking ad d-yaru adlis-a. Ssuref-iyi imi ur tt-d-nini ara tafyirt-a, maca ur tt-a. Mandé a arreglar mi reloj de pulsera. Uzneɣ tamrint-inu ad tettwaṣeggem. Ad d-ṣeggmeɣ tasektit-inu. Hoy es dos de enero. Ass-a d sin Yennayer. Ass-a d 2 Yennayer. Tienen hasta la medianoche. Lant akud arma d tis 12:00 n yiḍ. Tesɛamt arma d tis 12:00 n yiḍ. Ella pensaba que yo era médica. Tɣil nekk d timsujjit. Nettat tɣil d timsujjit. Ella no es médica. Nettat maci d timsujjit. Nettat ur t-mazal ara d timsujjit. Bebe un poco de té. Sew cwiṭ n watay. Teḥbes cwiṭ n watay. He vivido en Koenji. Zedɣeɣ deg Koenji. Seg zik ay zedɣeɣ deg Otaru. Buenos días. ¿Qué quieres? Ass ameggaz. D acu ay tebɣid? D acu ay teɣsed ad iyi-d-tessiwled? Mi hermano mayor sabe conducir. Gma ameqran yessen ad yenheṛ. Baba iḥemmel ad turar d ameqran. ¿Qué tiene de malo que vayamos cogidos de la mano? D acu ay ixeṣren ma nemyuḍḍaf seg yifassen? D acu ay yessefk ad tged deg tzeɣɣa n temhelt? Él se cansa fácilmente. Netta iɛeyyu s tefses. Yufa s tefses s tefses. Muchos productos son transportados en camión a la medianoche. Aṭas n yifarisen ay yettwamesnayen s ukamyun ɣef ttnac n yiḍ. Ass-a yella snat n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n tmerwin n Este hotel es mejor que ese otro. Asensu-a yif winna niḍen. Wa d asensu am wa ay d asensu-a akk. Te vi en televisión. Walaɣ-kem deg tliẓri. Ad ttwaliɣ tiliẓri. La lluvia se convirtió en nieve. Yeqqel unẓar-nni d adfel. Yessexṣer unẓar unẓar unẓar-nni. Cumpliré dieciséis en mi próximo cumpleaños. Deg umulli-inu ay d-yetteddun, ad qefleɣ seṭṭac n yiseggasen. Ass-inu d tis mraw mraw mraw mraw mraw mraw n yiḍ. Me alegro de tener esta oportunidad para hablar con usted. Feṛḥeɣ imi ay iyi-d-tṣaḥ tegnit-a akken ad ssiwleɣ yid-m. Feṛḥeɣ imi ay iyi-d-tṣaḥ tegnit-a akken ad ssiwleɣ yid-k. ¿Qué lengua se habla en tu país? D acu n yiles ay ssawalen deg tmurt-nnek? D acu n tutlayt ay ssawalen deg tmurt-nnek? Son las ocho y cuarto. Attan d tis tamet ed ṛṛbeɛ. Akamyun-nni la ttazzalen ɣef tis 3. Nado mejor que Mary. Ttɛumuɣ xir n Mary. Ifeɣ Mary deg uɛumu. Ustedes debieron haberle dicho a Mary. Yella yessefk ad as-tinim i Mary. Yella yessefk ad as-inin i Mary. ¿Podría obtener una cuchara? Tzemred ad iyi-d-tefked taɣenjayt? Tzemred ad iyi-d-tawyed taɣenjayt? Usted no tiene nada que temer. Ur ttagad seg wacemma. Kemm ur tesɛiḍ acemma. Él mandó a casa a Mary. Yuzen Mary s axxam. Tuzen Mary s axxam. Traté de no llorar hoy. Ass-a, urmeɣ ur ttruɣ ara. Ttuɣ ur giɣ ara dakken ass-a. ¿Cómo te atreves a hablarme así? Amek armi ara tessiwled yid-i akka? Amek armi ara iyi-d-tessiwled tegnit am ta? El señor Ito es un hombre muy educado. Mass Ito d argaz yettwaṛebban mliḥ. Argaz-nni d argaz ameqran. El vecino dijo que él corre todas las mañanas. Yenna-d unarag-nni dakken yettazzal yal ass. Imsujji yettwali dakken yettwali tiliẓri. Los reclusos trataron de fugarse. Urmen ad rewlen yimeḥbas-nni. Urmen yimeḥbas-nni ad rewlen. El caso está cerrado. Tettwaɣleq temsalt-a. La yettɛeḍḍil fell-am nnefs. No hablo casi nada de francés. Qrib ur ssawaleɣ akk tafṛansit. Ur ssineɣ ara ad ssiwlen ɣef wacemma. ¿Has enmarcado esas pinturas que te traje la semana pasada? Teskutred tikla-nni ay ak-d-wwiɣ imalas yezrin? D acu n dduṛt ay iyi-d-tlemded Mass n usawal? Hace un día agradable hoy. Ass-a d ass yelhan. Ass-a d ass ucbiḥ. ¿Me prestas tu radio? Tzemred ad iyi-d-treḍled ṛṛadyu-nnek? Tzemred ad iyi-d-treḍled tasnasɣalt-nnem? Creíamos que ya no habrían más problemas. Nɣil ur d-ttilin wuguren. Ssuref-iyi, ur nesɛi ara uguren. Cerré la puerta tras de mí. Ɣelqeɣ-d tawwurt deffir-i. ledyeɣ tawwurt mi ara d-ledyeɣ seg deffir. Preferiría no salir hoy. Ass-a, smenyafeɣ ur tteffɣeɣ ara. Ass-a, ur ɣseɣ ara ad ffɣeɣ. Envíamelo ahora. Azen-iyi-t-id imir-a. Imir-a, aql-aɣ imir-a. Por favor, cerrad los ojos. Ttxil-went, qqnemt tiṭṭawin-nwent. Ttxil-k, aru isem-nwent. Júpiter es el planeta más grande del sistema solar. Yebṭer d netta ay d amtiweg ameqran akk n Unagraw Afukan. D Yebṭer ay d amtiweg ameqran akk deg umaḍal. ¿De qué planeta eres? D acu-t umtiweg-nnek? Anwa ay d amtiweg-nnem? Él va a la biblioteca a leer libros. Yetteddu ɣer temkarḍit akken ad iɣer idlisen. Netta terra idlisen akken ad iɣer ɣer temkarḍit. Es guapa. Tfulki. Tecbeḥ. Sabe cantar mejor que cualquiera de nosotros. Tif-aneɣ akk akken ay tessen ad tecnu. Cikkeɣ yif-aɣ akk ayen ay yellan. De verdad pareces más joven. D tidet tettbaned-d meẓẓiyed. Tettban-d ma yella d tidet. ¿Apruebas lo que ella está haciendo? Kecc tqebled ayen ay la tetteg? Ɣef leḥsab-nnem, llan d acu ay la t-tenna? Usa gafas para leer. Yetteqqen tisekkadin akken ad iɣer. Seg wakken akken ad ɣreɣ akken ad iɣer. Me costó escribir esta carta en francés. Yusa-iyi-d yewɛeṛ ad aruɣ tabṛat-a s tefṛensist. Yeriɣ tabṛat s tefṛensist s tefrut-a s tefṛensist. Los zapatos de María están sucios. Umsen yerkasen n Mary. Irkasen n weglim. Estamos sujetos a las leyes de la naturaleza. Aql-aɣ ddaw yisaḍufen n ugama. 20% seg wakk tilemsin n umaḍal. ¡Arriba las manos! Refdet ifassen-nwen! Rfdemt ifassen-nwent! ¿Dónde puedo hablar con usted? Anda ay zemreɣ ad ssiwleɣ yid-m? Zemreɣ ad ssiwleɣ yid-k? Quiero hablar. Ɣseɣ ad d-ssiwleɣ. Bɣiɣ ad ssiwleɣ yid-m. Estoy listo cuando tú lo estés. Ad wejdeɣ mi ara twejded. Ssuref-iyi akken iwata. Soñaré contigo. Ad k-arguɣ. Ad qqimeɣ yid-k. Vamos a tapar el hoyo. Iyyamt ad nergel amruj-nni. Iyyamt ad ner amruj-nni. El silencio a menudo implica el consentimiento. S umata, tasusmi temmal-d aqbal. Tagara, teffeɣ-t-id yzan akken ad d-gen fell-aszan. Tengo diez bolígrafos. Sɛiɣ mraw n yemra. Sɛiɣ yiwen n memmi. No podemos agradecerles lo suficiente. Akken nebɣu nesnemmer-ik, drus. Ur nezmir ara ad t-neg ayen ay aɣ-yehwan. ¿Qué tan lejos queda el hotel del aeropuerto? Acḥal ay yebɛed usensu ɣef unafag? Acḥal n usensu ay yellan seg usensu-a? En esta isla vivió una vez un anciano. Yella, zik, yiwen n wemɣar, yezdeɣ deg tegzirt-nni. Aṭas n taddart aya seg wasmi ay yezdeɣ da. Ciertos periódicos deformaron la verdad. Kra n yiɣmisen ssezlagen tidet. Ɛettmen-d tidet n tidet seg tidet. No digas cosas tan tontas. Ur d-ttini tiɣawsiwin tizulalin am ti. Ur d-yelli ara d i wacemma. Hoy es jueves. Ass-a d akwas. Ass-a d lexmis. El sol es más luminoso que la luna. Tafukt tettakf-d tafat ugar n wayyur. D netta ay d amtiweg ameqran akk deg umaḍal. Mi padre se licenció en la Universidad de Harvard. Baba yeɣra deg Tesdawit n Harvard. Tameṭṭut-nnes yeɣli-d deg yiwet n weḥric n yixeyyaḍt. ¿Te apetece un poco de café? Tebɣid cwiṭ n teɣlust? Tebɣid cwiṭ n teɣlust? No cree que esté fingiendo. Ur cikkeɣ ara d asmeɛreq ay la yesmeɛraq. Maci d ayen ay la yessaweḍ ad d-yeg. Me gusta pasear por el bosque. Ḥemmleɣ ad merrḥeɣ deg teẓgi. Smenyafeɣ ad merrḥeɣ i temsulta. Ella tiene como máximo 18 años. Ad tesɛu, ma aṭas, tmenṭac n yiseggasen. Ad tesɛu, ma aṭas, ma ulac mraw n yiseggasen. Ahora necesito algo. Imir-a, ḥwajeɣ yiwet n tɣawsa. Ḥwajeɣ yiwet n tɣawsa imir-a. La chica de la que te hablé vive aquí. Taqcict-nni ayɣef ay am-d-ssawleɣ tezdeɣ da. D ta ay tezdeɣ teqcict-nni ayɣef ay ak-d-ssawleɣ. No, yo no canto. Uhu, nekk ur cennuɣ. Uhu, ur tt-mazal d ilemẓiyen. ¿Quién es este hombre? Anwa ay t-ilan wergaz-a? Anwa ay d argaz-a? ¿Me puedes llevar donde Tom? Tzemred ad iyi-tawyed ɣer wexxam n Tom? Tzemred ad iyi-talled? Ella lloró hasta quedarse sin lágrimas. Tru armi ay as-fuken yimeṭṭawen. Temlek-it war ma yettru. Fue en bicicleta. Tedda s tesnasɣalt. Ssutreɣ-as yiwen n werkas. La verdad es que me encantaría saberlo. Deg tidet, yessefṛeḥ-iyi waya. Deg tidet, yessefṛeḥ-iyi s tidet. ¿Tienes sed? Tfudeḍ? Ɛejbed-k? Pregunté por mi padre. Sseqsaɣ ɣef baba. Yemma yefka-iyi akk yemma. ¿Cómo vas al colegio? Amek ay tetteddud ɣer uɣerbaz? Amek ay tettedduḍ s aɣerbaz? ¿Te gusta esta banda? Tḥemmled tagrawt-a? Trid tagrawt-a? Almuerzan temprano. Ttettent imensi zik. Ttetten imensi zik. El niño agarró una piedrita. Aqcic-nni yeddem-d yiwen n weẓru d ameẓyan. Twet-d seg yiwet n tkeṛṛust d tilemt. Pido disculpas por la demora en enviar la agenda. Ssuref-iyi imi ay ɛeḍḍleɣ akken ad am-d-azneɣ ahil n temlilit. Ssuref-iyi imi ay ak-d-yetteddun, maca ɛeḍḍleɣ ad ak-d-a ledyeɣ tazewwut. Si tienes un certificado médico, tráelo. Ma tesɛid kra n uselkin asnajyan, awey-t-id. Ma yella ad tiɣzif, ad d-tbaned d imsujji. ¿Jane abandonó Japón para siempre? Jane tedda seg Japun i lebda. Japun teǧǧa Japun. Te ves hermosa esta noche. Tcebḥeḍ tameddit-a. Tcebḥed tameddit-a. A los osos le gusta la miel. Ursuten ḥemmlen tamemt. Ursuten ḥemmlen tamemt. Él lleva calcetines y zapatos. Yelsa iqaciren ed yerkasen. Ila irkasen d imeqranen. Tom se sacó los zapatos. Tom yekkes irkasen-nnes. Tom yesɣa irkasen-nnes imaynuten. Recoge tus cosas. Ssegrew tiɣawsiwin-nnem. Jmeɛ tiɣawsiwin-nnek. El tren ha llegado. Tuweḍ-d tmacint. Tamacint-nni teqleɛ tmacint. ¿Podría enseñarme su billete de vuelta? Tzemred ad iyi-d-tessekned tugzimt-nnem n tuqqla? Tzemred ad iyi-d-treḍled uḍḍun-nnek? Hay muchas líneas aéreas en este aeropuerto. Llan aṭas n yizirigen igenwanen deg unafag-a. Llant aṭas n tjeǧǧigin deg usensu-a. Si no paras de llorar te doy de comer a los perros. Lemmer ur tḥebbsed ara imeṭṭawen, ad k-fkeɣ i yiḍan ad k-ččen. Lemmer ur ttaggad, ur sfeṛḥeɣ ara iḍan. No puedes parar ahora. Ur tezmired ara ad tḥebsed imir-a. Ur tezmired ara ad tɛumed imir-a. Vuelve al auto. Qqel ɣer tkeṛṛust. Qqel takeṛṛust-nni ɣer tkeṛṛust. ¿Estás contento con tu nueva casa? Yeɛjeb-ak wexxam-nnek amaynu? Yeɛjeb-ik wexxam-nnek amaynu? Ella intentó suicidarse. Teɛreḍ ad tneɣ iman-nnes. Tɛawen iman-nnes ad teg iman-nnes. Tom me animó a aprender el francés. Yessebɣes-iyi Tom akken ad lemdeɣ tafṛensist. Tom yenna-iyi-d María mi ara isew s tefrut. ¿Te gusta tu nuevo trabajo? Yeɛjeb-ikem uxeddim-nnem amaynu? Yeɛjeb-ik uxeddim-nnek amaynu? Yo quiero aprender chino el próximo año. Bɣiɣ ad lemdeɣ tacinwat aseggas ay d-yetteddun. Bɣiɣ ad rzuɣ mraw n yiseggasen ay d-yetteddun. ¿Cómo puedo contactarme contigo? Amek ay zemreɣ ad geɣ anermis yid-k? Amek ay zemreɣ ad k-nermseɣ yid-k? Este camión admite una carga máxima de 5 toneladas. Akamyun-a yezmer ad yerfed tteɛbeyya tafellayt n 5 n tṭunin. Akamyun-a yezmer ad yerfyya semmus n teɛbeunin. A los 25 años, ella había vivido en cinco países diferentes. Asmi ay tesɛa 25 n yiseggasen, yufa-d lḥal yagi tedder deg semmuset n tmura. Asmi ay tla 25 n yiseggasen, yufa-d 25 n tmerwin n yiseggasen. Me gustaría mudarme a Australia. Ɣseɣ ad giǧǧeɣ ɣer Ustṛalya. Bɣiɣ ad giǧǧǧǧǧǧǧǧǧǧeɣ ɣer Ustṛalya. María no está enferma. María ur tuḍin ara. María ur tuḍin ara María. No volveré contigo. Ur d-tteqqaleɣ ara yid-k. Ur bɣiɣ ara ad dduɣ yid-m. Tengo una idea. Liɣ takti. Sɛiɣ takti d ameqran. Ellos estaban escuchando la radio. Llan la sellen i ṛṛadyu. Igḍaḍ la cennun i uydi-nni. A las 9, esta tienda está cerrada. Taḥanut-a tɣelleq ɣef ttesɛa. Taḥanut-a tɣelleq ɣef tis tẓat. ¿Puedo llevármelo a la casa? Zemreɣ ad t-awyeɣ ɣer wexxam? Ulac aɣilif ma qqimeɣ ɣer uxxam? ¿Me hacen un favor? Tzemrem ad iyi-tgem lemzeyya? Tzemred ad iyi-d-tefked lemzeyya? Eso es lo que queremos saber. D aya ay nra ad t-nẓer. D aya ay nebɣa ad t-nẓer. Su reloj va diez minutos atrasado. Saɛet‑ncemt teẓẓa s ɛecṛ dqayeq. Saɛet‐a teẓẓa s ɛecṛ dqayeq. No puedo abrir la puerta. ¿Tenés la llave? Ur ssawḍeɣ ad ledyeɣ tawwurt-a. Tesɛiḍ tasarut-nnes? Ur zmireɣ ad ledyeɣ tawwurt? Ur zmireɣ ara ad ledyeɣ tawwurt? Me casaré contigo. Ad ssulliɣ yid-m. Ad dduɣ yid-k. Él vive en el distrito oeste de la ciudad. Netta yezdeɣ deg weḥric utrim n temdint. Netta yezdeɣ deg weḥric n temdint. Te arrepentirás de ello. Ad tnedmeḍ ɣef waya. Ad tenna aya ɣef waya. Tom le ayudó a Mary a quitarse la chaqueta. Tom yull Mary akken ad tekkes takebbuḍt-nnes. Tom yenna-as i Mary akken ad teldey asefk-nnes. ¿Hace calor por allá? D aẓɣal din? Zemreɣ ad d-tased? Te sacaste los zapatos. Tekkseḍ irkasen-nnem. Tekksed irkasen-nnek. La chica de la que te hablé vive aquí. Taqcict-nni ayɣef ay ak-d-ssawleɣ tezdeɣ da. D ta ay tezdeɣ teqcict-nni ayɣef ay ak-d-ssawleɣ. Ustedes se enfadaron mucho con Mary. Terfam aṭas ɣef Mary. Tessnemt aṭas ed Mary. ¿También hablas francés? Tessawaled daɣ tafṛansit? Tessawaled tafṛansit? Ellas preguntaron por su padre. Sseqsant ɣef baba-tsent. Tesseqsat ɣef baba-twen. No gastes todo tu dinero en cómics. Ur ssexṣar ara akk idrimen-nnem deg yizawagen n wunuɣen. Ur iyi-ggar ara idrimen-nnem deg tmurt. Tom cerró el libro. Tom yeɣleq adlis-nni. Tom yeɣleq adlis-nni. Tom no tiene que ir al colegio mañana. Tom ur t-terri ara tmara ad yeddu ɣer uɣerbaz azekka. Tom ur yessaweḍ ara ad yeddu ɣer uɣerbaz. ¡Basta de injurias! Beṛka ur reggem ara! Amɣar-a diri! La chaqueta tiene botones. Takebbuḍt-nni tla tiqeffalin. Teccuṛ tkebbuḍt-nnes. Deberías haber venido a la fiesta. Yella yessefk ad d-taseḍ ɣer tmeɣra-nni. Yella yessefk ad d-tased ɣer tmeɣra-nni. Debíamos haber esperado a Mary. Yella yessefk fell-aɣ ad neṛju Mary. Yella yessefk fell-ak ad teṛju Mary. Mary es la dama de honor. D Mary ay d tamasiwt n yiseɣ. Mary d tameṭṭut n Mary. Es un placer verla después de tanto tiempo. D taḍfi imi ay tt-ẓriɣ deffir anect-nni akk n wakud. Smenyafeɣ ad ffɣeɣ s yiman-inu ɣef wakkmi ay zemreɣ ad geɣ s yiman-inu. ¿Están seguras de que no quieren nada? Tetḥeqqem dakken ulac d acu ay teḥwajem? Ur tebɣid ara ad d-tessiwled ɣef wayen ay yeḍran? Hace un poco de frío hoy. Ass-a, d asemmiḍ cwiṭ. Ass-a, semmeḍ lḥal cwiṭ. La población de Uganda está creciendo rápido. Imezdaɣen n Uganda la ttnernin s tazzla. Tamurt-nni yeɣli-d deg Teẓẓi6. Yo te lo presto. Ad ak-t-reḍleɣ. Nekk ttenkareɣ-amɣ. Yo me equivoqué. Ccḍeɣ. Lliɣ d ay d-qesdeɣ. No tienes que venir aquí. Ur kem-terri ara tmara ad d-tased ɣer da. Ur k-terri ara tmara ad d-tased ɣer da. El azúcar sustituyó a la miel como endulzante. D sskeṛ ay yuɣalen yettwasseqdac d imsiẓed deg umur n tamemt. Deg wayyur-nneɣ n tamemt, yettwasseqdac tamemt. ¿Parece nublado hoy? Ɛni ass-a d asigna? Ass-a, d aynas? Cuando yo era niño creía en Papá Noel. Asmi ay lliɣ d ameẓyan, lliɣ ttamneɣ s Baba Newwal. Maci d Asmi ay lliɣ d Asmi ay lliɣ meẓẓiyeɣ, wanag d nekk ur lliɣ d nekk yid-i. Quiero volar por encima de las nubes. Riɣ ad afgeɣ nnig usigna. Ɣseɣ ad nwali imekli n tṣebḥit. ¿Crees que significa algo? Ɣef leḥsab-nnek, yella kra n unamek ay yesɛa aya? Ɣef leḥsab-nnem, yella kra n unamek ay ila aya? Sé justo y serás feliz. Ili-k d uɣdim, ad tilid d aseɛdi. Nniɣ-t yagi deg warr, sakkin sakkin sakkin sakkin d azewwaɣ. He abandonado la idea de comprar una casa. Beṭleɣ takti n tmesɣiwt n uxxam amaynu. Nniɣ-d axxam n wexxam d axxam. ¿Puedes hacer esto? Tzemreḍ ad tgeḍ aya? Tzemred ad tged aya? Tú fuiste descuidado en tu actuar. Ur tḥezzbed mi tgid aya. Ad am-neḍmen deg wawal-nnem. No tengo donde dormir hoy. Ass-a, ur liɣ ara anda ara ḍḍseɣ. Ur liɣ ara anda ara ḍḍseɣ ass-a. Hoy no quiero levantarme. Ur ɣseɣ ara ad nekreɣ ass-a. Ass-a, ur ɣseɣ ara ad nekreɣ. Mi coche no arranca. Tugi ad tenker tkeṛṛust-inu. Ur ḥemmleɣ ara idrimen-inu. Vamos a hablar en francés. Aset-d ad nessiwel s tefṛensist. As-d ad nessiwel s tefṛensist. Ella amenazó a Mary. Teggez Mary. Teggul deg Mary. Te he salvado la vida. Ssukkseɣ-ak-d tameddurt-nnek. Ssukkseɣ-ak tameddurt-nnem. En el planeta hay alrededor de dos mil parques nacionales. Llan azal n 2000 n yifergan iɣelnawen deg umaḍal. D acu n Brizil ay d tis snat n yimezdaɣen deg Brizil. Me gusta leer novelas policíacas. Ḥemmleɣ ad ɣreɣ ungalen imsultanen. Ḥemmleɣ ad ɣreɣ ungalen. Mi perro también está viendo televisión. Ula d aydi-inu la yettwali tiliẓri. Aydi-inu maci d aqcic-inu. ¿Tienes una televisión? Tesɛid tiliẓri? Tlid tiliẓri? Tom se fue a su oficina y cerró la puerta. Tom yudef ɣer tnarit-nnes yerna yeɣleq-d tawwurt. Tom yeɣleq tawwurt-nnes ɣer tewwurt. Nosotros creemos en Dios. Nekkni nettamen s Ṛebbi. Nekkni nella nella neẓwer deg wacemma. Usted debe conformarse a las reglas. Yessefk ad tqadred ilugan. Yessefk ad tlemded ad teddumt ɣef iselman. ¡Adivinad quién cumple años hoy! Afet-d anwa ay yesɛan amulli-nnes ass-a! Af-d anwa ay ssneɣ ass-a! Parece estar dormido. La d-yettban yeḍḍes. Yettban-iyi lḥal cwiṭ. Tienes bastante tiempo. Tesɛid aṭas n wakud. Tesɛid aṭas n wakud. ¡Dame el periódico de hoy! Awi-d aɣmis n wass-a! Awi-iyi-d aɣmis n wass-a! ¿Qué dijiste ayer? D acu ay d-tennid iḍelli? D acu ay d-tenniḍ iḍelli? El museo está abierto de lunes a viernes. Asalay-nni ileddey seg wass n letniyen arma d ass n ljemɛa. Ass-a d ljemɛa, mraw snat n tmerwin n tmerwin n tmerwin n yiseggasen. Ese reloj de pulsera es una verdadera ganga. Tamrint-a d ssuq igerrzen. Telsa-d atriku n wureɣ. Estoy enojado contigo. Rfiɣ fell-am. La ssawaleɣ yid-m. Ahora estoy estudiando. Imir-a, aql-iyi la zerrweɣ. Aql-iyi zerrweɣ imir-a. Te he echado de menos todo este tiempo. Qqimeɣ jjmeɣ-k akk tallit-nni. Qqimeɣ akk kullec fell-ak. Le pregunté si podía leer su libro. Nniɣ-as ma yella zemreɣ ad ɣreɣ adlis-nnes. Lliɣ ssawḍeɣ ad ɣreɣ adlis-nni, ad ɣreɣ adlis-nni. Los pandas gigantes sólo viven en China. Ipandaten icacfalen tteddren ala deg Ccinwa. Llan-d sin n yibeɛɛucen ed sin n yiɣiman n yiɣiman ed sin n yiɣiman ed sin n yiɣiman n yiɣiman n yiɣiman ed sin ed sin n yiɣiman Alimentaba a mi perro con lo que me parecía que era comida para perros de buena calidad. Lliɣ ttakfeɣ-as i uydi-inu ad yečč ayen ay ɣileɣ d učči n tɣara yelhan i yiḍan. Cikkeɣ yenna-as i uydi-nni ad as-d-sɣeɣ cwiṭ n uydi-nni. Es muy aburrido. Yesqelliq aṭas. Yesqelliq aṭas.