>>kw<< Go with me. Ke genev. Myns gans me. >>kw<< Do you like his songs? Yw da genowgh y ganow? Yth esa ev dhe'n kanow? >>kw<< Listen to them. Goslow orta. Kledhrennansow. >>kw<< I'm catching a cold, I believe. Yth esov owth anwosi, dell grysav. I a gerghas oer, me gred. >>cy<< Yesterday, my sister went to Kobe. Ddoe, aeth fy chwaer i Kobe. Ddoe, aeth fy chwaer i Kobe. >>kw<< The sky was gray. Loos o an ebron. An gorsav a veu lwydhen. >>kw<< You like beans. Da yw genes fav. Ev a veu genys yn beans. >>gd<< It's always been that way. 'S ann mar sin a bha e riamh. 'S e an dòigh sin a bh' ann a-riamh. >>cy<< I think you're pulling my leg. Dwi'n meddwl dy fod ti'n tynnu fy nghoes. Rwy'n credu eich bod yn tynnu fy nghoes. >>kw<< Speaking English is very difficult for me. Pur gales yw ragov kewsel Sowsnek. Saesneg yw kledhrennow kledhrennow a-dhia mes. >>ga<< My native language is Turkish. Is Tuircis í mo mháthairtheanga. Is í an Tuircis mo theanga dhúchais. >>cy<< You're playing in the garden. Rwyt ti'n chwarae yn yr ardd. Rydych yn chwarae yn yr ardd. >>kw<< It works. Hi a ober. Yth esa owth oberi. >>ga<< I have two cameras. Tá dhá cheamara agam. Tá mé dhá ceamaraí. >>ga<< I am a girl. Is cailín mé. Tá mé cailín. >>ga<< The man was eating bread. Bhí an fear ag ithe arain. Bhí an fear ag ithe aráin. >>kw<< Do you like to travel? Yw da genes viajya? Yth esa plijyansow tevnydhyes? >>ga<< After dinner, I walk on the beach. Tar éis an dinnéir, siúlaim ar an dtrá. Tar éis an dinnéar, shiúlann mé ar an trá. >>ga<< How long will they stay? Cén fhad a fhanfas siad? Cé chomh fada a fhanfaidh siad? >>ga<< Taro died two years ago. Fuair Taro bás dhá bhliain o shin. Fuair Taro bás dhá bhliain ó shin. >>kw<< I have to leave school. Res yw dhymm diberth skol. I a lemmyn y'n skol. >>kw<< Don't forget to write to me. Na ankov skrifa dhymm. Nyns esa devnydhyes dhe skrifa dh'aman. >>kw<< Do I have to undress? Yw res dhymm diwiska? Yth esa mes diskwedhes? >>kw<< You must work. Res yw dhywgh oberi. Yth esa owth oberi. >>ga<< I start tomorrow. Tosaím amárach. Tosaigh mé amárach. >>kw<< You liked chocolate. Da o genowgh choklet. Hwi a bledhen siocledhen. >>kw<< These are animals. An re ma yw enevales. An hyns-horn yw an loer. >>ga<< Do not run in this room. Ná rith sa seomra seo. Ná rith sa seomra seo. >>ga<< Tom wants to see you downstairs. Tá Tom ag iarraidh thú a fheiceáil thíos staighre. Is mian le Tom a fheiceann tú thíos staighre. >>kw<< I could kiss you. My a allsa amma dhywgh. I a yll bos keswlasek. >>kw<< I used to live there. My a wre triga ena. I a wra bew ynwedh. >>ga<< I like football. Is maith liom sacar. Is maith liom peil. >>ga<< Out you go! Amach leat! Amach théann tú! >>kw<< Where's my car? Ple'ma ow harr-tan? Pelec'h esa ma karr? >>kw<< I can't find the newspaper. Ny allav kavos an paper-nowodhow. Nyns eus kowethas an baper nowydh. >>ga<< I have many friends. Tá a lán cairde agam. Tá mé go leor cairde. >>kw<< I dislike coffee. Drog yw genev koffi. I a dus ow kof. >>ga<< Leave now. Amach leat anois. Fág anois. >>kw<< What do you look like? Py semlans eus genowgh? Yth esa devnydhys ow triga? >>ga<< I'm cooking. Tá mé ag cócaireacht. Tá mé ag cócaireacht. >>kw<< Speak slowly! Kows yn lent! Kledhrennow lemmyn! >>gd<< That's good enough. Tha sin math gu leòr. Tha sin gu math math. >>kw<< This book was new. Nowydh o an lyver na. An levr-mañ a veu nowydh. >>cy<< Has he got a dog? Oes ci gyda fe? A yw wedi cael ci? >>gd<< I talked about music. Bhruidhinn air ceòl. Labhair mi ceòl. >>gd<< Juliana told me you're from São Paulo. Thuirt Juliana dhomh gur ann à São Paulo a tha thu. Dh'ionnsaich Juliana thu bho São Paulo. >>cy<< I hate the food in the refectory. Dw i'n casáu'r bwyd yn y ffreutur. Yr wyf yn casáu’r bwyd yn y refectory. >>gd<< How much does this cost? Dè a' phrìs a tha seo? Fad 's a tha an costa seo? >>kw<< Do you need to work on Sunday? Yw res dhywgh oberi dy Sul? Yth esa res dhe oberi ow triga dhe'n Sul? >>ga<< What is Saoirse doing? Cad atá Saoirse ag déanamh? Cad é Saoirse a dhéanamh? >>ga<< The girl is writing. Tá an cailín ag scríobh. Tá an cailín ag scríobh. >>ga<< He's okay. Tá sé ceart go leor. Tá sé ceart go leor. >>ga<< Tom's children are downstairs. Tá páistí Tom thíos staighre. Tá leanaí Tom ar thíos staighre. >>gd<< I am learning Gaelic. Tha mi ag ionnsachadh na Gàidhlig. Tha mi a' foghlam Gàidhlig. >>kw<< You have a lot of books. Yma dhywgh lies lyver. Yth esa lies levrennow. >>kw<< This book belongs to Tony. Yma'n lyver ma dhe Tony. An levr-mañ a veu fondyes gans Tony. >>ga<< Which teachers were you talking to? Cé na múinteoirí a raibh tú ag caint leo? Cad iad na múinteoirí a bhí tú ag caint leo? >>kw<< He had one daughter. Yth esa dhodho unn vyrgh. Ev a veu unn mergh. >>kw<< He fooled her. Ev a's tollas. Yth esa fonologieth dhedhi. >>kw<< I had to go there yesterday. Res o dhymm mos ena de. I a dheuth hanow y'n jydh hedhyw. >>kw<< This is our living room. Homm yw agan esedhva. Hon yethow bew. >>kw<< She's looking at you. Yma hi ow mires orthis. Hi a sellas ough. >>kw<< I have to try. Res yw dhymm assaya. I a glaskas. >>kw<< I don't like to walk. Nyns yw da genev kerdhes. Nyns eus plij dhe gervos. >>kw<< My aunt has three children. Yma dhe'm modrep tri flogh. Ma aunt gans tri blydhen. >>ga<< You can say that to Tom yourself. Is féidir leat féin sin a rá le Tom. Is féidir leat a rá go dtí Tom féin. >>kw<< This is your book. Hemm yw agas lyver. Hy levr. >>kw<< He has ten children. Yma dhodho deg flogh. Deg blydhen a veu hedhyw. >>kw<< Do you like your brother? Yw da genes dha vroder? Yth esa ev dhe'n breur? >>cy<< I don't have money. Does gen i ddim arian. Nid oes gennyf arian. >>kw<< Where is your house? Ple'ma agas chi? Yth esa'n ti ow triga? >>kw<< We have three dogs. Yma tri hi dhyn. Nyns eus tri doga. >>kw<< She has forgotten her umbrella in a bus. Hi re ankovas hy glawlen yn kyttrin. Hi a dhevnydhyas hy omrewl yn bys. >>kw<< Tom doesn't like to sing. Nyns yw da gans Tom kana. Nyns esa Tom ow kana. >>kw<< We'll have to hurry. Res vydh dhyn fistena. Ev a wrug bledhynnyow. >>kw<< That church stands on a hill. Yma'n eglos na war vre. An eglos-se a savas war bryn. >>cy<< Are you a teacher? Athrawes dych chi? Ydych chi'n athro? >>gd<< Was there fresh bread in the box? Nach eil aran ùr anns a' bhocsa ann? An robh aran ùr ann sa bhogsa? >>ga<< "Are you talking to me?" "Are you talking to me?" "I'm the only person here." "An bhfuil tusa ag labhart domsa?" "An bhfuil tusa ag labhart domsa?" "Is mise an t-aon duine atá anseo." "An bhfuil tú ag caint liom?" "An bhfuil tú ag caint liom?" "Tá mé an duine amháin anseo." >>kw<< That boy is running. Yma an maw na ow ponya. Yth esa'n byghan-serghogeth ow triga. >>gd<< Tom will work. Bidh Tòmas ag obair. Bidh Tom ag obair. >>gd<< I like eating. 'S toigh leam ithe. Is maith liom ithe. >>cy<< I like speaking Welsh. Dw i'n hoffi siarad Cymraeg. Yr wyf yn hoffi siarad Cymraeg. >>kw<< I have to eat. Res yw dhymm dybri. I a yll bwyta. >>kw<< Tom didn't have a dog. Nyns esa ki dhe Tom. Nyns eus dhyworth Tom. >>kw<< You have to listen to him. Res yw dhis goslowes orto. Yth esa kledhrennow dhe'n jydh hedhyw. >>kw<< Mary hates parties. Kas yw gans Mary kevewiow. Mary has parti. >>kw<< She's my sister. Ow hwor yw hi. Hi yw ma sistr. >>gd<< Taro, dinner is ready. Taro, tha an dìnnear deiseil. Tha Taro, dinnsear air leughadh. >>kw<< This is for you. Ragos sy yw homma. Dowrgleudh yw hyns-horn. >>kw<< You have to eat something. Res yw dhis dybri neppyth. Hwi a veu deuthys yn traow. >>kw<< That's her girlfriend. Hy hares yw henna. Hi a veu genys ynwedh. >>ga<< Colorless green ideas sleep furiously. Codlaíonn smaointe glasa neamhdhaite go fíochmhar. Smaointe glas gan dath codlata furiously. >>gd<< I need a stamp. Tha feum agam air stampa. Feumaidh mi stampa. >>cy<< Thanks for taking care of the kids. Diolch am edrych ar ôl y plant. Diolch am ofalu am y plant. >>ga<< The post office is located in the center of the town. Tá oifig an phoist suite i lár an bhaile. Tá oifig an phoist suite i lár an bhaile. >>kw<< Where is the train? Ple'ma an tren? Peseurt yw an tren? >>gd<< Did Tom fall in love with Mary? An do ghabh Tòmas gaol air Màiri? A bha Tom a' tuiteam ann an caradh le Mary? >>kw<< Helen, this is my cousin. Helen, homm yw ow heniterow. Helen, an hyns-horn yw ma kouskan. >>kw<< This river is beautiful. Teg yw an avon ma. Byldyes yw an afon hyns-horn. >>gd<< I have lost my key. Tha mi air an iuchair agam a chall. Chaill mi mo iuchair. >>kw<< My name is Farshad. Farshad yw ow hanow. Farshad yw ma hanow. >>kw<< You are watching. Yth esos ta ow mires orth. Ow gwylgh. >>kw<< That is wet. Glyb yw henna. Gwiasva yw hyns-horn. >>ga<< Are you Russian? An Rúiseach thú? An Rúisis tú? >>ga<< Meg is beating a drum. Tá Meg ag bualadh druma. Meg Tá beating druma. >>ga<< Why would they want to harm Tom? Cén fáth a mbeidís ag iarraidh Tom a ghortú? Cén fáth go mbeadh siad ag iarraidh dochar a dhéanamh do Tom? >>ga<< I am more beautiful than you. Táim níos áille ná tusa. Tá mé níos áille ná tú. >>kw<< Do you like white chocolate? Yw da genes choklet gwynn? Yth esa sikoladow gwynn ev? >>ga<< Ah, wonderful. Á, iontach. Ah, iontach. >>kw<< I can't eat chicken. Ny allav vy dybri kig yar. Nyns eus yth esa kyw yn sita. >>kw<< What colour is this flower? Py liw yw an vleujen ma? Pe liw yw an blydhen ? >>kw<< I am thirsty. Yma sehes dhymm. I yw trigys. >>kw<< You didn't need to bring your umbrella. Nyns o res dhywgh dri agas glawlen. Nyns eus res dhe'n dyworth ombrowgh. >>gd<< You've got it in one. That's right. Tha e ceart agad. Tha sibh a' fuireach ann an aon. 'S e sin deas. >>kw<< What is the weather like today? Fatel yw an gewer hedhyw? Yth esa'n gweres ev hiziv? >>kw<< I like blue. Da yw genev glas. I avel gwlas. >>cy<< You have a lot of books. Mae gennych lawer o lyfrau. Mae gennych lawer o lyfrau. >>cy<< A man has died after being hit by a car in Powys. Dyn wedi marw ar ôl cael ei daro gan gar ym Mhowys. Mae dyn wedi marw ar ôl cael ei daro gan gar ym Mhowys. >>kw<< Is this your dictionary? Yw hemma agas gerlyver hwi? Yth esa hy geiriadur? >>kw<< Is this your pen? Yw homma agas pluven? Yth esa hy penn? >>cy<< I heard the leaves rustling. Mi glywais i'r dail yn siffrwd. Clywais y dail rustling. >>ga<< We've had snow for the past month. Tá sneachta ann le mí anuas. Táimid tar éis sneachta don mhí seo caite. >>gd<< I'll do something. Nì mi rudeigin. Bidh mi a' dèanamh rudeigin. >>kw<< I prefer to read. Gwell yw genev redya. I a well lenn. >>ga<< The cat is under the table. Tá an cat faoin mbord. Tá an cat faoin tábla. >>kw<< Thank you! Meur ras! Trugarek ! >>ga<< I live in Japan. Tá mé i mo chónaí sa tSeapáin. Tá cónaí orm sa tSeapáin. >>gd<< He comes from England. 'S ann à Sasainn a tha e. Thàinig e bho Shasainn. >>kw<< This is odd. Koynt yw hemma. Ogas yw hyns-horn. >>ga<< Is that why you want to kill me? An é sin an chúis a bhfuil tú ag iarraidh mé a mharú? An é sin an fáth ba mhaith leat a mharú dom? >>kw<< I must do it now. Res yw dhymm y wul lemmyn. Yth esa res dhe'n dowrgleudh ynwedh. >>ga<< I would take this brown tie. Thógfainn an carbhat donn seo. Ba mhaith liom a chur ar an comhionannas vótaí donn. >>ga<< I'm learning Scottish Gaelic. Táim ag foghlaim Gaeilge na hAlban. Tá mé ag foghlaim Gaeilge na hAlban. >>kw<< This is odd. Koynt yw homma. Ogas yw hyns-horn. >>kw<< Pass me the butter, please. Ystynn dhymm an amanyn, mar pleg. Pas mes an mengleudh, les. >>ga<< Dick died when he was ten years old. Fuair Dick bás nuair a bhí sé deich mbliana d'aois. Fuair Dick bás nuair a bhí sé deich mbliana d'aois. >>ga<< I worked in this factory. D'obair mé sa mhonarcha seo. D'oibrigh mé sa mhonarcha seo. >>gd<< You ought not to go out. Cha bu chòir dhut dol a-mach. Chan urrainn dhut a dhol a-mach. >>kw<< Tom's dog is very big. Ki Tom yw pur vras. Dowrgleudh Tom a veu bras. >>ga<< He drinks. Ólann sé. Deochann sé. >>ga<< I'm going. Táim ag dul. Tá mé ag dul. >>cy<< There is a kite flying above the tree. Mae barcut yn hedfan uwch ben y goeden. Ceir barcud yn hedfan uwchben y goeden. >>ga<< The woman is not beautiful. Níl an bean go hálainn. Níl an bhean álainn. >>kw<< There's a restaurant here. Yma bosti omma. Yth esa sewyans yma. >>kw<< They didn't need to come. Nyns o res dhedha dos. Nyns eus res dhe'n dydhyans. >>kw<< This is OK. Hemm yw da lowr. OK yw hyns-horn. >>ga<< Where was it? Cá raibh sé? Cá raibh sé? >>kw<< Goodbye! Duw genowgh! Dowrgleudh! >>gd<< You are fortunate for having such good friends. Tha thu fortanach gu bheil càirdean cho math agad. Tha sibh a' fuireach airson càirdean matha mar sin a bheith aca. >>cy<< I'm a perfectionist. Rwy'n berffeithydd. Rwy'n perffeithiwr. >>cy<< Mary didn't know where her pen was. Gwybododd Mary ddim ble roedd ei phen. Nid oedd Mary yn gwybod lle ei phen yn. >>kw<< I hate hospitals. Kas yw genev klavjiow. I a gas hospitalys. >>ga<< Oh! Really? Ó! I ndáiríre? Oh! i ndáiríre? >>ga<< I don't have a plan. Níl plean agam. Ní féidir liom plean. >>ga<< He broke the window. Bhris sé an fhuinneog. Bhris sé an fhuinneog. >>cy<< Here is your key. Dyma eich allwedd. Dyma eich allwedd. >>kw<< I used to work with him. My a wre oberi ganso. I a usyas owth oberi ganso. >>ga<< She'll go to Ireland. Rachaidh sí go hÉire. Téann sí go hÉirinn. >>kw<< Is that your room? Yw honna dha stevel? Yth esa hy ystafell? >>ga<< Tom spends too much time at work. Caitheann Tomás an iomarca ama ag obair. Caitheann Tomás an iomarca ama ag an obair. >>ga<< Good work! Obair mhaith! Dea-obair! >>kw<< That is his house. Y ji yw henna. Yth esa'n ti ow triga. >>ga<< Is Mary in the garden? An bhfuil Mary sa ghairdín? An bhfuil Máire sa ghairdín? >>kw<< I need to go home. Res yw dhymm mos tre. Res yw myns dhe'n dre. >>ga<< They have a problem. Tá fadhb acu. Tá fadhb acu. >>kw<< I hate these things. Kas yw genev an traow ma. I a gas an hyns-horn. >>kw<< Do we have to do this now? Yw res dhyn gul hemma lemmyn? Dowrgleudhyow an hyns-horn? >>kw<< Do you know how to swim? A wodhowgh neuvya? Yth esa kewsys ow swima? >>ga<< It wasn't me that ate the last piece of cake. Ní mise a d'ith an píosa cáca deireanach. Ní raibh sé dom go ith an píosa deireanach císte. >>kw<< She is writing a new book this year. Yma ow skrifa lyver nowydh hevleni. Hi a skrifas levr nowydh y'n bloavezh. >>kw<< I don't want to leave. Ny vynnav vy diberth. Nyns eus kledhrennow. >>ga<< Finally! Faoi dheireadh! Ar deireadh! >>cy<< It is seven o'clock. Mae hi'n saith o'r gloch. Mae'n saith o'r gloch. >>gd<< Tom has been studying French for about three years. Thòisich Tòmas ag ionnsachadh na Fraingis faisg air trì bliadhna air ais. Tha Tom a' fuireach anns an Fhraing airson timcheall air trì bliadhna. >>ga<< I'm under the tree. Tá mé faoin gcrann. Tá mé faoin gcrann. >>ga<< The sentence isn't useful. Níl an abairt úsáideach. Níl an abairt úsáideach. >>kw<< This is big. Bras yw homma. Bras yw an hyns-horn. >>kw<< There is a market in the town. Yma marghas y'n dre. Genys veu marker yn drefen. >>ga<< It's your children who were late. Is iad do pháistíse a bhí mall. Tá sé do leanaí a bhí déanach. >>kw<< Is that dog male or female? Yw an ki na gorow po benow? Yth esa mengleudh doga orth mengleudh? >>ga<< The woman who lives next door is working for the Civil Service now. An bhean atá ina cónaí béal dorais, tá sí ag obair sa Státseirbhís anois. Is é an bhean a bhfuil cónaí ar an doras seo chugainn ag obair don Státseirbhís anois. >>ga<< What did you write? Cad a scríobh tú? Cad a scríobh tú? >>kw<< He left early. Ev a dhibarthas a-varr. Ev a lemmyn hwath. >>kw<< Is this a letter? Yw hemma lyther? Yth esa lytherennans an hyns-horn? >>kw<< We want to go. Ni a vynn mos. Nyns eus possybyl dhe vos. >>kw<< The customer did not come. Ny dheuth an prener. Nyns eus an gustaer a dheuth. >>kw<< I am tired! Skwith ov. Y'n mengleudh i! >>ga<< Judy is kind to everyone. Tá Judy cineálta le gach duine. Tá Judy chineál do gach duine. >>ga<< Did you see my aunt? An bhfaca tú m'aintín? An bhfaca tú mo aintín? >>ga<< I want to travel by airplane. Ba mhaith liom taisteal ar eitleán. Ba mhaith liom chun taisteal ag eitleán. >>kw<< How are you today? Fatla genes hedhyw? How hanow? >>kw<< Is this a river? Yw homma avon? Afon yw an hyns-horn? >>cy<< It's not too hard to learn French. Dydy hi ddim yn rhy anodd i ddysgu Ffrangeg. Nid yw'n rhy anodd i ddysgu Ffrangeg. >>ga<< She's going to the hospital. Tá sí ag dul go dtí an t-ospidéal. Tá sí ag dul go dtí an t-ospidéal. >>kw<< You're beautiful. Teg os ta. Byldyes ow triga. >>cy<< She took a protein shake. Yfedodd hi ysgytlaeth protein. Cymerodd ysgwyd protein. >>kw<< She likes ice cream. Da yw gensi dehen rew. Hi a veu plijys gans hwegh. >>ga<< I'm Chinese. Is Síneach mé. Is Síneach mé. >>cy<< I'm trying to learn English. Dw i'n trio dysgu Saesneg. Rwy'n ceisio dysgu Saesneg. >>kw<< You don't have to do it. Nyns yw res dhywgh y wul. Nyns eus owth oberi. >>kw<< Do you like animals? Yw da genowgh enevales? Yth esa plijyansow? >>kw<< We are coming. Yth eson ni ow tos. Yth esa honan ow triga. >>gd<< Tom has been studying French for three years. Thòisich Tòmas ag ionnsachadh na Fraingis o choinn trì bliadhna. Tha Tom a' fuireach anns an Fhraing fad trì bliadhna. >>gd<< This house is not mine. Chan ann leamsa a tha an taigh seo. Chan eil muinntir an taigh seo. >>ga<< He's cooking. Tá sé ag cócaireacht. Tá sé ag cócaireacht. >>kw<< I like to be here. Da yw genev bos omma. I a veu hedhyw yma. >>kw<< Don't come. Na wrewgh dos. Na dheuyansow. >>kw<< This question is controversial. Gorthargyadow yw an govyn ma. Herwydh an goulenn-mañ. >>kw<< Why do I need to do this? Prag yth yw res dhymm gul hemma? Perak ev onan a veu res dhe oberi an hyns-horn? >>gd<< Will you give me another glass of milk? Nach toir thu dhomh glainne bainne a bharrachd? An toir thu gloine eile de bhainne dhuinn? >>kw<< I love her. My a's kar. I a garas hi. >>kw<< This is strange. Homm yw koynt. An hyns-horn yw drehevys. >>gd<< I am in the garden. Tha mi sa ghàrradh. Tha mi sa ghàrradh. >>cy<< We have nothing to discuss. Does gennym ni ddim byd i'w trafod. Nid oes gennym ddim i'w drafod. >>ga<< What have you done? Céard atá déanta agat? Cad atá déanta agat? >>kw<< The dog is mine. Yma'n ki dhymmo vy. Minen yw an doga. >>kw<< I don't like big dogs. Nyns yw da genev keun bras. Nyns ev madow bras. >>kw<< Today is Sunday. An jydh ma yw dy Sul. Hiziv yw Sul. >>kw<< Where are they? Ple'mons i? Yth esa ow triga? >>kw<< That house is big. An chi na yw bras. Bras yw an ti-se. >>ga<< I am a doctor. Is dochtúir mé. Is dochtúir mé. >>ga<< My friend uses sugar. Úsáideann mo chara siúcra. Úsáideann mo chara siúcra. >>kw<< They're not hungry. Nyns eus dhedha nown. Nyns eus hwarvosow. >>kw<< This book was new. Nowydh o an lyver ma. An levr-mañ a veu nowydh. >>gd<< Do they speak French in Canada? Am bruidhinnear an Fhraingis ann an Canada? A bheil iad a' labhairt Frangais ann an Canada? >>cy<< You are not supposed to smoke here. Dwyt ti ddim i fod i ysmygu yma. Nid ydych i fod i ysmygu yma. >>ga<< He has a dog. Tá madra aigesean. Tá madra aige. >>gd<< Where does John live? Càite bheil Iain a' fuireach? Ciod a bheil Eoin beò? >>gd<< "Would you like tea or coffee?" "Neither." "An gabh thu tì no cofaidh?" "Cha ghabh idir." "A bheil thu airson te no caife?" "Neo." >>cy<< The man is tall. Mae'r dyn yn tal. Mae'r dyn yn dal. >>ga<< How is the weather today? Conas atá an aimsir inniu? Cén chaoi a bhfuil an aimsir inniu? >>ga<< There are seven people in my school. Tá seascair daoine i mo scoil. Tá seachtar i mo scoil. >>ga<< The printer doesn't work. Ní oibríonn an chlódóir. Ní oibríonn an printéir. >>ga<< Goodnight! Oíche mhaith. Goodnight! >>ga<< He has a large arse. Tá tóin toirtiúil air. Tá áirse mór aige. >>kw<< You came at five. Ty a wra dos dhe bymp eur. Yth esa dhe'n pump. >>gd<< It is Monday today. 'S e Diluain a tha ann an-diugh. Tha e ann an Lunnainn an-diugh. >>kw<< You have to go back. Res yw dhis mos arta. Yth esa devnydhyes a-dro dhedhi. >>kw<< Did you like that? O da genowgh henna? Yth esa ev ow triga? >>ga<< Why did you go there? Cén fáth an ndeachaigh tú ansin? Cén fáth go raibh tú ag dul ann? >>gd<< I am sick. Tha mi tinn. Tha mi tinn. >>kw<< I have to work tonight. Res yw dhymm oberi haneth. I a ober fenowgh. >>kw<< Do you have to leave? Yw res dhis diberth? Yth esa devnydhyes dhe'n kledhrennow? >>kw<< You must do it. Res yw dhis y wul. Dowrgleudh y'n jydh hedhyw. >>gd<< Tom would have enough. Biodh gu leòr aig Tàmas. Bhiodh gu leòr aig Tomás. >>ga<< I am not sick. Níl mé tinn. Níl mé tinn. >>ga<< The bread is stale. Tá an t-arán stálaithe. Is é an t-arán stale. >>kw<< You can come. Ty a yll dos. Yth esa tus ow triga. >>kw<< I hate my neighbour. Kas yw genev ow hentrevek. I a gas ma nesa. >>ga<< The problem isn't ours. Níl an fhadhb linne. Níl an fhadhb linne. >>kw<< Do you like this book? Yw da genowgh an lyver ma? Yth esa ev dhe'n levr-mañ? >>kw<< Look at us. Mir orthyn. Sellit ourth ni. >>ga<< What didn't Tom want you to see? Cad é nach raibh Tom ag iarraidh thú a fheiceáil? Cad nach raibh Tom ag iarraidh leat a fheiceáil? >>kw<< I was watching. Yth esen vy ow mires orth. Onan a veu gwylgh. >>ga<< You understand me. Tuigeann tú mé. Tuigeann tú dom. >>kw<< She can come. Hi a yll dos. Hi a yll bos dew. >>kw<< I must have this. Res yw dhymm kavos homma. Res yw gans an hyns-horn. >>kw<< Do you have a car? Eus dhis karr-tan? Yth esa karr? >>kw<< That's wet. Glyb yw honna. Gwiasva y'n jydh hedhyw. >>gd<< You look gloomy. Tha coltas brònach ort. Tha thu a' cumail gràmarach. >>kw<< That is ugly. Hager yw henna. Yth esa hyllys. >>kw<< He is my brother. Ow broder yw ev. Ev yw ma breur. >>ga<< How is your daughter? Conas atá d'iníon? Cén chaoi a bhfuil do iníon? >>kw<< I need to go there. Res yw dhymm mos ena. Ret onan a veu genys ynwedh. >>kw<< I have five friends. Yma pymp koweth dhymm. I a veu karantes. >>kw<< I can't read yet. Ny allav vy redya hwath. Nyns eus lenn a-dro dhedhi. >>kw<< She is cooking for him. Yma hi ow kegina ragdho. Hi yw kowkys rag dhodho. >>gd<< Tom is going downstairs. Tha Tòmas a' dol a-nuas an staidhre. Tha Tom a' dol sìos staighre. >>gd<< I am very glad to hear that you speak Scottish Gaelic. Tha mi glè thoilichte a' cluinntinn gu bheil Gàidhlig agad. Tha an-diugh agam a' cluinntinn gu bheil thu a' labhairt Gàidhlig na h-Alba. >>ga<< We have only one lesson today. Níl ach aon cheacht amháin againn inniu. Níl ach ceacht amháin againn inniu. >>kw<< Jorge can speak four languages. Jori a wor kewsel peder yeth. Jorge a yll lemmyn pedwar yeth. >>kw<< Tom walks his dog every morning. Tom a kerdh y gi pub myttin. Tom a gerdhas a doga bep mynysen. >>kw<< Do you have a headache? Eus drog penn dhis? Yth esa pennsita? >>cy<< I have a lot of land. Mae gen i lawer o dir. Mae gennyf lawer o dir. >>kw<< I cannot understand it. Ny allav hy honvedhes. Ny nyns eus kompani. >>kw<< I can't say that. Ny allav vy leverel henna. Nyns eus yth esa kewsys ynwedh. >>ga<< After dinner, I take a walk on the beach. Tar éis an dinnéir, crochaim liom ar an dtrá. Tar éis an dinnéar, a chur mé siúlóid ar an trá. >>kw<< Must I speak English? Yw res dhymm kewsel Sowsnek? Mes me a lemmyn saoznek? >>kw<< I am eating bread. Yth esov vy ow tybri bara. I yw degea bara. >>ga<< Answer! Freagair! Freagra! >>ga<< Millie has a cat. Tá cat ag Millie. Tá cat ag Millie. >>kw<< She likes to sing. Da yw gensi kana. Hi a veu plijys dhe gannan. >>kw<< The girl is eating bread. Yma'n vowes ow tybri bara. An mergh yw esel bara. >>cy<< This book was easy. Roedd y llyfr hwn yn hawdd. Roedd y llyfr hwn yn hawdd. >>kw<< You have to hurry. Res yw dhywgh fistena. Dowrgleudh. >>kw<< I must do it. Res yw dhymm y wul. Yth esa res dhe'n dre. >>kw<< Where is the food? Ple'ma an boos? Peseurt yw an bowydh? >>ga<< You are our only hope. Is tusa ár ndóchas amháin. Tá tú ár ndóchas amháin. >>kw<< Where is your house? Ple'ma dha ji? Yth esa'n ti ow triga? >>ga<< He treats me like his slave. Tugann sé meas sclábhaí orm. Déileálann sé liom cosúil lena daor. >>ga<< They have a kid. Tá páiste acu. Tá kid acu. >>kw<< This is my handbag. Homm yw ow thigen. Hon yw ma bagas dorn. >>ga<< I have to go to the bank. Caithfidh mé dul go dtí an banc. Caithfidh mé dul go dtí an banc. >>kw<< Where is the station? Ple'ma an gorsav? Byghan yw an savleudh? >>kw<< We're trying to help. Yth eson ni owth assaya gweres. Ev a glaskas skoodhyans. >>ga<< Tom wants to break up with Mary. Ba mhaith le Tom scaradh le Mary. Tom ag iarraidh a bhriseadh suas le Mary. >>gd<< They are talking to each other. Tha iad a' bruidhinn ri chèile. Tha iad a' caint ri chèile. >>cy<< What's Tom reading? Beth ydy Tom yn darllen? Beth yw Tom darllen? >>ga<< She is not allowed to go out now. Níl cead aici dul amach anois. Níl cead aici dul amach anois. >>ga<< They want to meet you. Ba mhaith leo a casadh leat. Ba mhaith leo bualadh leat. >>kw<< She doesn't like oranges. Nyns yw da gensi owravalow. Nyns esa hi ev oranges. >>kw<< Do you need to leave now? Yw res dhis diberth lemmyn? Res yw lemmyn y'n jydh hedhyw? >>kw<< What are these? Pyth yw an re ma? Yth esa an hyns-horn? >>ga<< A girl caught her fingers in the door. Cheap cailín a méara sa doras. Rug cailín a méara sa doras. >>cy<< In the Autumn, the leaves fall from the trees. Yn yr hydref, syrth y dail o'r coed. Yn yr Hydref, mae'r dail yn disgyn o'r coed. >>kw<< Can you swim? A wodhowgh hwi neuvya? Allansow nowydh? >>kw<< I must have this. Res yw dhymm kavos hemma. Res yw gans an hyns-horn. >>kw<< You need to go. Res yw dhis mos. Res veu devnydhyes. >>kw<< I hate that book. Kas yw genev an lyver na. I a gasas an levr-se. >>kw<< I have to walk slowly. Res yw dhymm kerdhes yn lent. I a gervos yn mellkeynek. >>cy<< On Sunday, we won't be eating at home. Ddydd Sul, fyddwn ni ddim yn bwyta adref. Ddydd Sul, ni fyddwn yn bwyta gartref. >>kw<< I can't go there. Ny allav vy mos ena. Nyns eus kewsys ynwedh. >>kw<< Good evening. Gorthugher da! Nowydh da. >>kw<< You can't buy that. Ny yll'ta prena honna. Nyns eus prynnow se. >>kw<< Do you like to sing? Yw da genes kana? Yth esa plijyansow ow kana? >>kw<< I see a lion. My a wra gweles lew. Me a wel leon. >>ga<< Where are you? Cá bhfuil sibh? Cá bhfuil tú? >>gd<< Can you speak German? A bheil Gearmailtis agaibh? An urrainn dhut Gearmailtis a labhairt? >>ga<< He was drowned. Bádh é. Bhí sé báite. >>kw<< I'm eating now. Yth esov vy ow tybri lemmyn. I a veu deuthys yn-dann an hyns-horn. >>gd<< Thank you very much! Mòran taing! Tha buaidh mhòr orra! >>ga<< I am a student. Is mac léinn mé. Tá mé ina mhac léinn. >>gd<< I know that you know that I know. Tha fios agam gum bheil fios agad gum bheil fios agam. Tha fhios agam gu bheil fhios agaibh gu bheil fios agam. >>kw<< You are thirsty. Yma seghes dhywgh. Yth esa trigys ow triga. >>cy<< Christ is risen! Atgyfododd Crist! Mae Crist yn codi! >>kw<< Tom has a dog. Yma ki dhe Tom. Tom a dhowrgleudh. >>kw<< The sun is shining. Yma'n howl ow splanna. An heol yw gwreydhek. >>kw<< They're waiting. Yth esons i ow kortos. Wosa yth esa ow triga. >>kw<< You need to sleep. Res yw dhis koska. Res yw kledhrennow. >>kw<< They like Mary. Da yw gansa Mary. Yth esa ev dhe Mary. >>kw<< Do I have to eat with you? Yw res dhymm dybri genowgh? Dowrgleudh y'n jydh hedhyw y'n jydh hedhyw? >>ga<< This is the beginning of a new era. Is é seo tús le ré nua. Is é seo tús ré nua. >>kw<< Do you like Tom? Yw da genowgh Tom? Yth esa tus ow tevnydhya Tom? >>kw<< You don't have to study. Nyns yw res dhis studhya. Nyns eus studhya. >>kw<< Can I speak with Judy? A allav vy kewsel orth Judy? Yth esa leverys gans Judy? >>ga<< We must separate politics from religion. Tá orm scaradh an pholaitíocht ón gcreideamh. Ní mór dúinn polaitíocht a scaradh ó reiligiún. >>gd<< Hello. Halò. Neach-poileataigs à Sasainn. >>kw<< You have to listen to us. Res yw dhywgh goslowes orthyn. Yth esa kledhrennow dhe'n yethow. >>ga<< Your mother lives in Gaeltacht. Tá do mháthair ina cónaí sa Ghaeltacht. Tá do mháthair ina cónaí sa Ghaeltacht. >>kw<< We had to do something. Res o dhyn gul neppyth. Yth esa devnydhyes dhe'n hyns-horn. >>ga<< There was a storm. Bhí stoirm ann. Bhí stoirm ann. >>gd<< I wonder who she is. 'S iongnadh leam cò ise. Thathar ag ràdh gu bheil i. >>kw<< You didn't need to come. Nyns o res dhis dos. Nyns eus res dhe'n dydhyans. >>kw<< Why do you want to know that? Prag y fynnydh y wodhvos? Perak hwans dhyworth kewsys y'n kensa? >>kw<< Brilliant! Bryntin! Brillant! >>kw<< Is there a TV in your bedroom? Eus pellwolok y'th chambour? Yth esa skedhow y'n yethow gwelyow? >>kw<< We need to work now. Res yw dhyn oberi lemmyn. Res yw owth oberi an hyns-horn. >>gd<< He stopped by Tom's chair. Stad e faisg air cathair Thòmais. Chuir e stad le cathaoir Tom. >>kw<< I would like some more water. My a garsa kavos nebes moy a dhowr. I a veu plijys rag dowr moy. >>cy<< I wonder what happened. Tybed beth ddigwyddodd? Tybed beth ddigwyddodd? >>gd<< Good morning. Madainn mhath! Maidinn mhòr. >>kw<< Are you home? Esos ta tre? Hwi a wra hwath? >>kw<< I had to know more. Res o dhymm godhvos moy. I a veu genys moy. >>kw<< You must wait. Res yw dhywgh gortos. Res yw gortow. >>kw<< I don't like to run. Nyns yw da genev ponya. Nyns eus plij dhe redansow. >>kw<< I have to win. Res yw dhymm gwaynya. I a win. >>kw<< You'll have to take this bicycle. Res vydh dhis kemeres an dhiwros ma. Hwi a veu kemerys y'n byghan-serghogeth. >>kw<< He has to speak English. Res yw dhodho kewsel Sowsnek. Ev a lemmyn saoznek. >>ga<< I work at my friend's shop. Táim ag obair i siopa mo charad. Oibrím ag siopa mo chara. >>kw<< I hate homework. Kas yw genev ober tre. I a hanow work drefen. >>kw<< She needs to sleep more. Res yw dhedhi koska moy. Res yw hi kledhrennow moy. >>kw<< I must study. Res yw dhymm studhya. I a veu studhyes. >>ga<< Cats don't like dogs. Ní maith le na cait na madraí. Ní maith le cait madraí. >>kw<< I hate coffee. Kas yw genev koffi. I a gasas coffi. >>kw<< I was reading. Yth esen vy ow redya. Onan a veu lentys. >>kw<< What kind of dog is this? Py par ki yw hemma? Pe seurt doga yw an hyns-horn? >>gd<< "I can sing," said Tom. "Tha seinn annam," thuirt Tòmas. "Feumaidh mi a chanadh," a thuirt Tom. >>gd<< Do you speak Irish? A bheil Gàidhlig na h-Èireann agaibh? A bheil thu a' labhairt Gaeilge? >>kw<< I don't like that. Nyns yw da genev henna. Nyns esa ev onan. >>gd<< Tell me the name of the ninth month. Innisibh dhomh an t-ainm a tha air an naoidheamh mìos. Innis dom an t-ainm aig an naoidheamh mìos. >>kw<< I don't like cheese. Nyns yw da genev keus. Nyns ev kewsys. >>kw<< She was as pretty as a primrose. Hi o mar deg avel brialli. Hi a veu ev primroses. >>cy<< Excuse me. Do you speak English? Esgusodwch fi. Ydych chi'n siarad Saesneg? Esgusodwch fi. Ydych chi'n siarad Saesneg? >>ga<< One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. Aon, dó, trí, ceathair, cúig, sé, seacht, ocht, naoi, deich. Amháin, dhá, trí, ceithre, cúig, sé, seacht, ocht, naoi, deich. >>cy<< He can't count. Dydy o ddim yn gallu cyfri. Ni all gyfrif. >>ga<< The new constitution will not solve the problems of Egypt. Ní réiteoidh an bunreacht nua fadhbanna na hÉigipte. Ní réiteoidh an bunreacht nua fadhbanna na hÉigipte. >>ga<< Bill was late for school as usual. Bhí Bille déanach don scoil mar is gnách. Bhí Bille déanach don scoil mar is gnách. >>kw<< You need to go. Res yw dhywgh mos. Res veu devnydhyes. >>kw<< Don't you have to go to school today? A nyns yw res dhywgh mos dhe'n skol hedhyw? Ny veu res dhe'n skol hiziv? >>kw<< She runs. Hi a wra ponya. Hi a redas. >>ga<< She went to England a year ago. D'imigh sí go Sasana bliain ó shin. Chuaigh sí go Sasana bliain ó shin. >>kw<< I like to fish. Da yw genev pyskessa. I a veu plijys. >>kw<< That is old news. Henn yw nowodhow koth. An hyns-horn yw nowydh. >>kw<< She likes nobody and nobody likes her. Ny gar hi den vyth ha ny's kar den vyth. Hi avel neb ha neb a veu plijys gansi. >>kw<< We must hurry now. Res yw dhyn fistena lemmyn. Res yw hwath yn-dann an hyns-horn. >>kw<< He is afraid. Ev a borth own. Ev yw ehen. >>kw<< Give me the spoon. Ro dhymm an lo. Royansow mes y'n spoynt. >>ga<< I'm not a good person. Ní duine maith mé. Níl mé duine maith. >>kw<< I started writing the book. My a dhallathas skrifa an lyver. I a dhowrgleudh skrifas an levr. >>ga<< He is learning English. Tá sé ag foghlaim Béarla. Tá sé ag foghlaim Béarla. >>kw<< I must write books. Res yw dhymm skrifa lyvrow. I a skrifas levrow. >>kw<< Do you want to drink tea or coffee? A vyn'ta eva te po koffi? Hwans dhywgh yth esa tew orth koffi? >>ga<< I am a foreigner. Is eachtrannach mé. Tá mé eachtrannach. >>gd<< It's Thursday and the bin lorry will be coming today. 'S e Diardaoin a th' ann, agus bidh làraidh an sgudail a' tighinn an-diugh. 'S e Dùn Èideann a th' ann agus bidh an lary bin a' tighinn an latha an-diugh. >>kw<< You have to listen to him. Res yw dhywgh goslowes orto. Yth esa kledhrennow dhe'n jydh hedhyw. >>kw<< Do you like to party? Yw da genowgh kevewya? Hwi a veu parti? >>kw<< This is his handbag. Homm yw y digen. Yth esa bagas dorn. >>ga<< He lives in Belfast. Tá sé ina chónaí i mBéal Feirste. Tá cónaí air i mBéal Feirste. >>kw<< You must leave now. Res yw dhis diberth lemmyn. Res yw lemmyn y'n jydh hedhyw. >>ga<< You run. Ritheann tú. Rith tú. >>gd<< Tom saw enough. Chunnaic Tàmas gu leòr. Bha Tomás a' faicinn gu leòr. >>ga<< I can do it. Is féidir liom é a dhéanamh. Is féidir liom é a dhéanamh. >>ga<< I know how to swim. Tá snámh agam. Tá a fhios agam conas a snámh. >>kw<< I have three dogs. Yma tri hi dhymm. Mes tri doga. >>kw<< I can't work today. Ny allav vy oberi hedhyw. Nyns eus owth oberi hiziv. >>kw<< Don't you have to work? A nyns yw res dhywgh oberi? Nyns eus owth oberi? >>ga<< I want another beer. Ba mhaith liom beoir eile. Ba mhaith liom beoir eile. >>kw<< Where do you come from? A ble'th os ta devedhys? Yth esa devnydhyes gans ow triga? >>kw<< "Is your wife British?" "She isn't British, she's Scottish." "Yw dha wreg Brythones?" "Nag yw, nyns yw Brythones, Albanes yw." "Mes hy wra Breizh?" "Ny veu Bretennek, hi'n Alban." >>gd<< I can jump. 'S urrainn dhomh leum. 'S urrainn dhuibh a leum. >>kw<< He's twenty-four years old. Peswar bloodh warn ugens yw ev. Ev a dhevnydh pedwar bloodh an hyns-horn. >>ga<< She is teaching me. Tá sí ag múineadh dom. Tá sí ag múineadh dom. >>ga<< We live in Connemara. Táimid inár gcónaí i gConamara. Tá cónaí orainn i gConamara. >>ga<< I'm a bad person. Is duine olc mé. Tá mé droch-duine. >>kw<< They like English. Da yw gansa Sowsnek. Ev a wra saoznek. >>ga<< He killed himself. Chuir sé lámh ina bhás féin. Mharaigh sé é féin. >>ga<< It's not rocket science. Ní eolaíocht roicéid é. Níl sé rocket eolaíocht. >>kw<< Here's your dog. Ottomma agas ki. Yma hy doga. >>kw<< Can you come at nine? A yllowgh dos dhe naw eur? Aswonnys yw orth naw? >>kw<< I hate that sound. Kas yw genev an tros na. I a gasas y'n sonnans-se. >>kw<< Don't you have to work? A nyns yw res dhis oberi? Nyns eus owth oberi? >>cy<< Don't read my diary. Paid â darllen fy nyddiadur. Peidiwch â darllen fy dyddiadur. >>gd<< Tom didn't want to leave at all. Cha robh Tòmas airson fàgail idir. Cha robh Tomás airson fàgail aig a h-uile duine. >>kw<< I prefer red. Gwell yw genev rudh. I a well ruz. >>kw<< I'm a dog. Ki ov vy. Y'n doga i. >>gd<< The dictionary is big. Tha am faclair mòr. Tha am faclair mòr. >>kw<< He left. Ev a dhibarthas. Ev a lemmyn. >>cy<< 'Some schools are better at providing pastoral support to children', he said. 'Mae rhai ysgolion yn well nag eraill am gynnig cymorth bugeiliol i blant,' meddai. 'Mae rhai ysgolion yn well am ddarparu cymorth bugeiliol i blant’, meddai. >>ga<< It is a big dog. Is madra mór é. Madra mór atá ann. >>gd<< I am waiting for the train. Tha mi a' feitheamh air an trèan. Tha mi a' fàs airson an traein. >>cy<< I graduated from university last year. Graddiais o brifysgol eleni. Graddiais o’r brifysgol y llynedd. >>kw<< I needed to shut the door. Res o dhymm degea an daras. I a res i dhedhi an dowrgleudh. >>kw<< Why do you want to learn French? Prag y fynn'ta dyski Frynkek? Perak hwans dhywgh fondys Frangek? >>kw<< I can't go back. Ny allav vy mos arta. Nyns eus a-dro dhe'n howl. >>ga<< I live in Japan. Táim i mo chónaí sa tSeapáin. Tá cónaí orm sa tSeapáin. >>ga<< Done. Déanta. Críochnaithe. >>kw<< Write to her. Skrif dhedhi. Skrifa dhedhi. >>gd<< Do you remember us? A bheil cuimhne agad oirnn? A chuimhnicheas tu orra? >>cy<< I can't stay here tonight. Dw i methu aros yma heno. Ni allaf aros yma heno. >>cy<< Who is Tom? Pwy ydy Tom? Pwy yw Tom? >>kw<< You must wait. Res yw dhis gortos. Res yw gortow. >>cy<< The children were playing in the park. Roedd y plant yn chwarae yn y parc. Roedd y plant yn chwarae yn y parc. >>ga<< This is a good house. Is teach maith é seo. Is é seo an teach maith. >>kw<< I want to sleep. My a garsa koska. Mes kledhrennow. >>cy<< The autumn is here. Mae'r hydref yma. Mae'r hydref yma. >>kw<< It is snowing now. Yma hi ow kul ergh lemmyn. Snow yw an hyns-horn. >>kw<< You can't buy that. Ny yll'ta prena henna. Nyns eus prynnow se. >>kw<< It will rain tonight. Hi a vydh glaw haneth. Yth esa geryes fenowgh. >>cy<< Are you a police officer? Heddwas dych chi? A ydych yn swyddog heddlu? >>ga<< I bought a few books from the bookstore. Cheannaigh mé roinnt leabhair ón siopa leabhar. Cheannaigh mé cúpla leabhar ón stór leabhar. >>kw<< I hate Christmas. Kas yw genev Nadelik. I a hanow Christmas. >>kw<< If you smile, I'll be happy. Mar minhwerthydh, lowen vedhav. Mes gwena, me a veu happy. >>ga<< We'll leave at eight o'clock. Ag a hocht a chlog a imeoimid. Feicfidh muid a fhágáil ag a hocht a chlog. >>cy<< I have to go now. Mae'n rhaid i mi fynd rŵan. Rhaid imi fynd yn awr. >>kw<< I hate this music. Kas yw genev an ilow ma. I a hanow y'n soneryow-se. >>kw<< This coat is warm. An kota ma yw tomm. Gwarv yw an koat hyns-horn. >>kw<< That is her house. Hy chi yw henna. Hy hanow yw. >>ga<< Everyone is drunk. Tá gach duine ar meisce. Tá gach duine ar meisce. >>kw<< You'll have to take this bicycle. Res vydh dhywgh kemeres an dhiwros ma. Hwi a veu kemerys y'n byghan-serghogeth. >>gd<< I'm reading a book about languages. Tha mi a' leughadh leabhar mun chànain. Tha mi a' leughadh leabhar mu chànanan. >>kw<< He's looking at you. Yma ev ow mires orthowgh. Ev a sellas orth tus. >>kw<< I don't hate Tom. Nyns yw kas genev Tom. Nyns esa gas dhe Dom. >>ga<< She had white shoes on. Bhí bróga bán uirthi. Bhí sí bróga bán ar. >>kw<< I'm reading. Yth esov vy ow redya. I a lennas. >>kw<< Brilliant! Splann! Brillant! >>kw<< Tom's dog can swim well. Ki Tom a yll neuvya yn ta. Dowrgleudh Tom a yll nowydh da. >>kw<< I don't want to talk. Ny vynnav vy kewsel. Nyns eus komz. >>kw<< I don't want to do anything. Ny vynnav vy gul tra vydh. Nyns eus hwans dhyworth nebes. >>cy<< He lives in Cardiff. Mae e'n byw yng Nghaerdydd. Mae'n byw yng Nghaerdydd. >>cy<< Tom believes in fairies. Creda Tom mewn tylwyth teg. Mae Tom yn credu mewn tylwyth teg. >>kw<< I prefer to walk. Gwell yw genev kerdhes. Gwell onan gans hwelyow. >>kw<< Do you have any money? Eus mona dhywgh? Yth esa nebes arcan? >>kw<< Can you hear me? A yll'ta ow klewes? Yth esa kledhrennow mes? >>gd<< He used to drink beer. B' àbhaist dha leann òl. Bha e air a chleachdadh ri deoch beura. >>kw<< We need to do something. Res yw dhyn gul neppyth. Res yw kewsys yn traow. >>kw<< I don't like cold weather. Nyns yw da genev kewer yeyn. Nyns ev gweres oer. >>kw<< He lives in the clouds. Ev a drig y'n kommol. Ev a veu fondys yn kledhrennow. >>ga<< Why are you saying goodbye? Cén fáth a bhfuil tú ag fágáil sláin? Cén fáth a bhfuil tú ag rá beannacht? >>gd<< "Do you hate Tom?" "Of course not, I am quite fond of him!" —An lugha ort Tòmas? —Cha lugha idir, tha gràdh agam air! "A bheil thu fuath air Tom?" "Ar chroitear nach eil, tha mi gu leòr ga ionnsuidh!" >>kw<< Must I answer in English? Yw res dhymm gorthebi yn Sowsnek? Mes respontys i yn Saesneg? >>kw<< I can't read French. Ny allav vy redya Frynkek. Nyns eus lenn Frangeg. >>kw<< Is this OK? Yw hemma da lowr? Yth esa'n OK-mañ? >>kw<< You need to do this. Res yw dhis gul hemma. Yth esa res dhe oberi an hyns-horn. >>ga<< What's your favourite word? Cad é an focal is fearr leat? Cad é do chuid focal is fearr leat? >>kw<< The dog is white. Gwynn yw an ki. Gwynn yw an ci. >>kw<< They ran outside. I a bonyas yn-mes. Yth esa drehevys ynter. >>ga<< I will eat chocolate. Íosfaidh mé seacláid. Beidh mé ag ithe seacláide. >>kw<< They want to stay. I a vynn gortos. Dyllys veu devnydhyes. >>cy<< Tom is anorexic. Mae Tom yn anorecsig. Mae Tom yn anorecsig. >>kw<< Do you like cake? Yw da genes tesen? Yth esa plijyansow gelwys? >>gd<< Tom can't sing. Chan eil òran ann am bràthair Thòmais. Chan urrainn do Tom a chanadh. >>kw<< You are rich. Rych os. Ow tevnydhya y'n jydh hedhyw. >>ga<< What do you want me to call you? Cad é ba mhaith leat mé a thabhairt ort? Cad ba mhaith leat dom a ghlaoch ort? >>kw<< I'm in Dubai. Yth esov vy yn Dubai. Mes yn Dubai. >>kw<< They had to go to the hospital. Res o dhedha mos dhe'n klavji. Yth esa devnydhyes dhe'n hospital. >>kw<< Where is the cat? Ple'ma an gath? Pelecans yw an cat? >>kw<< The exam is difficult. Kales yw an apposyans. Dyllys yw an arholiad. >>cy<< I'm from England. Dw i'n dod o Loegr. Rwy'n o Loegr. >>kw<< I'm not hungry. Nyns eus nown dhymm. Nyns eus hwarvosow. >>cy<< I am a Welsh-speaking actor in a theatre. Actor Cymraeg mewn theatr dw i. Yr wyf yn actor Cymraeg mewn theatr. >>kw<< Where is the man? Ple'ma an den? Pelec'h esa'n maner? >>gd<< Yesterday, I bought a book. Cheannaich mi leabhar an-dé. An dèidh sin, cheannaich mi leabhar. >>kw<< This table is wooden. An voos ma yw prenn. Koad yw an dablenn-mañ. >>kw<< I can't go out. Ny allav vy mos yn-mes. Nyns eus possybyl dhe'n dre. >>kw<< This is true. Homm yw gwir. Gwir yw an hyns-horn. >>ga<< The game is boring. Tá an cluiche leadránach. Tá an cluiche leadránach. >>gd<< You have red wine. Tha fìon-dhearc agad. Tha fìon dearg agad. >>ga<< Is that the woman who knows the answer? An í sin an bhean a bhfuil a fhios aici an freagra? An é sin an bhean a bhfuil aithne aige ar an bhfreagra? >>gd<< I didn't invite you. Cha tug mi cuireadh dhutsa. Cha robh mi ag iarraidh ort. >>kw<< I have four brothers. Yma peswar broder dhymm. I a bedwar breur. >>gd<< I could translate that poem to Spanish. B' urrainn dhomh cuir Spànntis air an dàn sin. Dh'fhaodadh dom an dán sin a eadar-theangachadh gu Spàinntis. >>kw<< I like horses. Da yw genev mergh. I avel horsys. >>kw<< Is this our hotel? Yw homma agan ostel? Yth esa honan a'n gwest? >>ga<< I go to the cinema once a week. Téim go dtí an phictiúrlann uair amháin sa seachtain. Téim go dtí an phictiúrlann uair sa tseachtain. >>kw<< He must leave now. Res yw dhodho diberth lemmyn. Res yw lemmyn y'n jydh hedhyw. >>gd<< Is the milk from this deer really good? A bheil am bainne bhon fhiadh sin uabhasach math? A bheil an bainne bhon fhiannan seo math? >>ga<< I don't have a knife. Níl scian agam. Níl scian agam. >>kw<< You must go to school. Res yw dhywgh hwi mos dhe'n skol. Yth esa res dhe'n skol. >>ga<< Do you know his father? An bhfuil aithne agat ar a athair? An bhfuil a fhios agat a athair? >>cy<< The two types of monkeys are not particularly related to each other. Nid yw'r ddau fath o fwnci yn perthyn yn arbennig o agos i'w gilydd. Nid yw'r ddau fath o fwnci yn gysylltiedig yn arbennig â'i gilydd. >>gd<< It's not right. Chan eil e ceart. Chan eil e ceart. >>kw<< Is that a good idea? Yw henna tybyans da? Yth esa devnydhyes da? >>ga<< Aimee is very tired at the moment. Tá Aimee an-tuirseach i láthair na huaire. Tá Aimee an-tuirseach i láthair na huaire. >>kw<< I was playing. Yth esen vy ow kwari. Onan a veu lemmyn. >>kw<< I want to be in the other group. My a vynn bos y'n bagas aral. Mes bos yn stroll erell. >>gd<< I've lost my key. Tha mi air an iuchair agam a chall. Chaill mi mo iuchair. >>kw<< I can't read this. Ny allav vy redya hemma. Nyns eus lenn an hyns-horn. >>kw<< He would often swim in this river. Ev a wre neuvya y'n avon ma yn fenowgh. Ev a veu skynnys yn avon hyns-horn. >>kw<< Is this Tom? Yw hemma Tom? Yth esa Tom yma? >>kw<< Is that a wolf? Yw henna bleydh? Yth esa wolf? >>ga<< He was embarrassed. Bhí náire air. Bhí náire air. >>cy<< What sort of sandwiches do you have? Pa fathau o frechdanau sydd gennyt ti? Pa fath o frechdanau sydd gennych? >>kw<< What is this? Pyth yw hemma? Petra yw an hyns-horn? >>kw<< I have to go home. Res yw dhymm mos tre. Mes yth esa dasserghek dhe'n dre. >>kw<< I like to listen to the radio. Da yw genev goslowes orth an radyo. I a wra kledhrennow dhe'n radio. >>ga<< Aren't you satisfied? Nach bhfuil tú sásta? Nach bhfuil tú sásta? >>ga<< The book is old. Tá an leabhar sean. Tá an leabhar sean. >>gd<< I have to buy one tomorrow. Tha agam ri fear a cheannaich a-màireach. Tha mi ri ceannachadh aon uaireigin. >>kw<< This is new. Nowydh yw hemma. Nowydh yw an hyns-horn. >>ga<< He lives in peace. Tá sé ina chónaí faoi shíocháin. Tá cónaí air i síocháin. >>gd<< The woman is right. Tha am boirreanach ceart. Tha am bean deas. >>kw<< We have enough food now. Yma boos lowr dhyn lemmyn. Nyns eus pow ynwedh. >>kw<< What's your daughter's name? Pyth yw hanow agas myrgh? Yth esa hanow hy ferch? >>kw<< You can't sit there. Ny yll'ta esedha ena. Ny yll sita yntra. >>kw<< I don't want to lie down. Ny vynnav gorwedha. Nyns eus hwans dhyworth lies dowrgleudh. >>kw<< I love autumn. My a gar an kynnyav. I a gara autumn. >>ga<< Did you see my dog? An bhfaca tú mo mhadra? An bhfaca tú mo mhadra? >>ga<< Thank God that nobody was hurt. Buíochas le Dia nach raibh aon duine gortaithe. Go raibh maith agat Dia go raibh ghortú aon duine. >>kw<< Do you like dinosaurs? Yw da genowgh arghpedrevanes? Yth esa lies dinosaors? >>cy<< Tom met Mary at school. Cyfarfu Tom â Mary yn ysgol. Cyfarfu Tom â Mary yn yr ysgol. >>kw<< I liked that. Da o genev henna. I a veu plijys. >>kw<< You prefer coffee. Gwell yw genowgh koffi. Hwi a well kof. >>kw<< You have to listen to her. Res yw dhywgh goslowes orti. Yth esa kledhrennow dhedhi. >>gd<< He sat down to read a novel. Shuidh e sìos ri ùr-sgeul a leughadh. Shuidh e sìos gus nobhail a leughadh. >>kw<< Do you speak English? A wre'ta kewsel Sowsnek? Yth esa saozneg ow kledhrenna? >>gd<< Thomas asked me, "Didn't Alice see Mary the day before yesterday?" Chuir Tòmas ceist orm, "Nach fhaca Ailis Màiri a-bhòin-dè?" Dh'iarr Thomas orm: Cha robh Alice a' faicinn Mairi an latha an-diugh? >>kw<< I understand you. My a'gas konvedh. I a thuigsas dhyworth. >>ga<< I'm in love with you. Táim i ngrá leat. Tá mé i ngrá leat. >>gd<< I hate that look! 'S beag orm an coltas sin! Is fuath liom an sealladh sin! >>kw<< I have two brothers and one sister. Yma dhymm dew vroder hag unn hwor. Mes dew vreur hag unn sistr. >>cy<< There are two (female) cats sleeping on the bed. Mae yna ddwy gath yn cysgu ar y gwely. Ceir dau gath (merch) sy'n cysgu ar y gwely. >>ga<< He is going to write a letter. Beidh sé litir a scríobh. Tá sé ag dul a scríobh litir. >>ga<< Where is the hospital? Cá bhfuil an t-ospidéal? Cá bhfuil an t-ospidéal? >>kw<< Do you have money? Eus arghans genes? Yth esa arcan? >>gd<< They have many students. Tha mòran oileanaich aca. Tha iomadh sgoilear aca. >>gd<< The black dog on the grass was exposed to the sun. Bha an cù dubh air an fheur ris a' ghrèin. Bha an gadhar dubh air an fharsaingeachd a' dèiligeadh ris a' ghrian. >>kw<< Tom didn't understand. Ny gonvedhas Tom. Nyns eus kompani Tom. >>gd<< Why did you say that I should learn French? Carson a thuirt thu gum bu choir dhomh Fraingis ionnsachadh? Carson a ràinig thu gum bu chòir dom Frangais a fhoghlaim? >>ga<< You're writing. Tá sibh ag scríobh. Tá tú ag scríobh. >>ga<< My father is going to China. Tá m'athair ag dul go dtí an tSín. Tá mo athair ag dul go dtí an tSín. >>kw<< That's wet. Henn yw glyb. Gwiasva y'n jydh hedhyw. >>ga<< Do you speak Tatar? An bhfuil Tatairis agat? An labhraíonn tú Tatar? >>kw<< They don't come. Ny wrons dos. Nyns esa ow triga. >>kw<< I must leave here. Res yw dhymm diberth omma. Res onan a lemmyn yma. >>ga<< You're a beautiful girl. Is cailín álainn thú. Tá tú cailín álainn. >>cy<< The new teacher is in the classroom. Mae'r athro newydd yn y dosbarth. Mae'r athro neu'r athrawes newydd yn yr ystafell ddosbarth. >>kw<< I like these. Da yw genev an re ma. I a bledhen an hyns-horn. >>cy<< He angrily closed the door. Mi gaeodd o'r drws yn flin. Caeodd yn ddig y drws. >>kw<< I don't want a dog. Ny vynnav vy kavos ki. Nyns eus hwans dhyworth doga. >>kw<< His dog was running in the yard. Yth esa dha gi ow ponya y'n garth. Hy doga a veu drehevys y'n yeth. >>ga<< They're making something or other here. Tá sé ag déanamh rud éigin ansin. Tá siad ag déanamh rud éigin nó eile anseo. >>kw<< I'm coming. Yth esov vy ow tos. Yth esa onan ow triga. >>kw<< Do you have money? Eus mona dhis? Yth esa arcan? >>kw<< If you smile, I'll be happy. Mar kwre'ta minhwerthin, lowen vedhav. Mes gwena, me a veu happy. >>ga<< Are you ready to go? An bhfuil tú réidh dul? An bhfuil tú réidh le dul? >>kw<< Do you like your sister? Yw da genowgh agas hwor? Yth esa ev dhe'n sistr? >>ga<< She has red flowers. Tá bláthanna dearga aici. Tá bláthanna dearga aici. >>kw<< This dog is white. Gwynn yw an ki ma. Gwynn yw an doga hyns-horn. >>kw<< The weather is rainy. Glawek yw an gewer. An gwern yw glawogeth. >>kw<< Don't cry. Na wra ola. Nyns eus kledhrennow. >>kw<< I was painting. Yth esen vy ow payntya. Onan a veu peintys. >>kw<< You don't need to be there. Nyns yw res dhywgh bos ena. Nyns eus reyth veu ynwedh. >>gd<< I will be busy tomorrow. Bidh mi trang a-màireach. Bidh mi a' fuireach an-dràsta. >>kw<< I've got a book. Yma genev lyver. I a veu levr. >>kw<< He prepared his lessons. Ev a bareusis y dhyskansow. Ev a dhevnydhyas a wersow. >>ga<< Tom wants to be like his father. Tá Tom ag iarraidh bheith cosúil lena athair. Is mian le Tomás a bheith cosúil lena athair. >>kw<< They hate Tom. Kas yw gansa Tom. Yth esa hanow Tom. >>ga<< My mother has a twin. Tá cúpla ag mo mháthair. Tá cúpla ag mo mháthair. >>kw<< It's snowing. Yma hi ow kul ergh. Snow yw. >>gd<< They don't help. Chan eil iad a' cuideachadh. Chan eil iad cuideachadh. >>ga<< Do you live in America? An bhfuil tú i do chónaí i Meiriceá? An bhfuil cónaí ort i Meiriceá? >>gd<< We got to the station at six. Ràinig sinn an stèisean aig sia uairean. Fhuair sinn dhan stèisean aig seisear. >>ga<< I'm reading the newspaper. Tá mé ag léamh an nuachtán. Tá mé ag léamh an nuachtán. >>ga<< Did you read the book that won the prize? Ar léigh tú an leabhar a bhuaigh an duais? An raibh tú ag léamh an leabhar a bhuaigh an duais? >>kw<< I want to go. My a vynn mos. Mes yth esa devnydhyans. >>kw<< Your dog is very big. Pur vras yw dha gi. Dy' Mengleudh dre vras. >>kw<< She bought a toy for the boy. Hi a brenas gwariell rag an maw. Hi a dhowrgleudh tyller rag an bough. >>kw<< Does she have money? Eus mona dhedhi? Yth esa hi gans arcan? >>kw<< Do I need to go there? Yw res dhymm mos ena? Yth esa res dhe vos kewsys ynwedh? >>gd<< Wealth collects wealth and debt collects debt. Tionailidh maoin, maoin, agus tionailidh fiachan, fiachan. Tha saibhir a' cruinneachadh saibhir agus fiach a' cruinneachadh fiachan. >>kw<< Do they have money? Eus arghans dhedha? Yth esa arcan? >>kw<< She speaks Spanish well. Hi a gews Spaynek yn ta. Hi a lemmyn Spaynek da. >>kw<< We must do it now. Res yw dhyn y wul lemmyn. Dowrgleudh y'n jydh hedhyw. >>kw<< We need to eat. Res yw dhyn dybri. Res yw esel. >>ga<< I'm drinking the coffee. Táim ag ól an caife. Tá mé ag ól an caife. >>ga<< Did you walk from the bus? Ab é an chaoi ar shiúil tú ón mbus? An raibh tú ag siúl ón mbus? >>kw<< That house is big. Bras yw an chi na. Bras yw an ti-se. >>kw<< I had to work late. Res o dhymm oberi diwedhes. I a dhevnydhas owth oberi dhiwedhes. >>kw<< She doesn't need money. Nyns eus edhom dhedhi a arghans. Nyns esa hi orth arcan. >>ga<< When I was growing up, I saw the largest boy in the village. Since I saw that unit, I have not been able to sleep. Uair a bhí mise ag fás suas, chonaic mé an buachaill is láidre sa mbaile. Agus ó chonaic mé an t-aonad san, nídh 'acainn dom dol im choladh. Nuair a bhí mé ag fás suas, Chonaic mé an buachaill is mó sa sráidbhaile. Ós rud é chonaic mé go aonad, Ní raibh mé in ann a chodladh. >>kw<< What kind of dog is that? Py par ki yw henna? Pe seurt doga yw ? >>gd<< Tom expected Mary to be in good spirits. Bha Tàmas an dùil gun robh Màiri gu sunndach. Dh'fheuch Tomás a bhith ann an spioradan mòra. >>kw<< Will you drink wine instead of milk? A vyn'ta eva gwin yn le leth? Wosa diwedh gwin yn le laeth? >>kw<< Tom is over there. Yma Tom yn-hons. Tom yw tros-hys ynwedh. >>kw<< We must leave. Res yw dhyn diberth. Res yw lemmyn. >>kw<< It may rain soon. Martesen y hwra glaw kyns pell. May veu genys yn fuan. >>kw<< What's your dog's name? Pyth yw hanow dha gi? Yth esa hy hanow ki? >>kw<< You need to leave. Res yw dhis diberth. Res yw lemmyn. >>ga<< This is a pen. Is peann é seo. Is peann é seo. >>kw<< It's one o'clock. Unn eur yw. Unn ow triga yw. >>cy<< Why did you quit your job? Pam wnest ti gadael dy swydd? Pam wnaethoch adael eich swydd? >>kw<< You don't want to go there. Ny vynn'ta mos ena. Nyns eus hwans dhodho ynwedh. >>gd<< What did Tom drink? Dè a dh'òl Tòmas? Dè a dh'ól Tom? >>ga<< When was he here before? Cathain a bhí sé anseo cheana? Nuair a bhí sé anseo roimh? >>kw<< We could talk now. Ni a allas kewsel lemmyn. Ny veu komzys ynwedh. >>kw<< I know! Gonn! I onan! >>ga<< Although he's young, he has a grey beard. Cé gur duine óg é, tá féasóg liath air. Cé go bhfuil sé óg, tá féasóg liath aige. >>gd<< I'm a carpenter. Tha mi nam shaor. 'S e sàr-thàthadair a th' ann. >>gd<< Pay attention on the road. Aire air an rathad! Thoir aire air an rathad. >>kw<< He has a dog. Yma ki dhodho. Ev a dhowrgleudh. >>kw<< I am drinking coffee. Yth esov vy owth eva koffi. Mes yth esa kof. >>kw<< Goodbye. Duw genes. Dowrgleudh. >>cy<< Ellen doesn't speak Welsh. Dydy Ellen ddim yn gallu siarad Cymraeg. Nid yw Elen yn siarad Cymraeg. >>kw<< We are watching. Yth eson ni ow mires orth. Nyns eus sellys. >>cy<< I'm not Tom. Nid Tom ydw i. Dydw i ddim yn Tom. >>kw<< He used to drink beer. Ev a wre eva korev. Ev a wra devnydhya bier. >>kw<< He needs to leave. Res yw dhodho diberth. Res yw lemmyn. >>kw<< I won't come. Ny vynnav dos. Nyns i a dheuth. >>ga<< I eat. Itheann mé. Ithim. >>kw<< They liked to play in the snow. Da o gansa gwari y'n ergh. Ev a veu genys yn snow. >>kw<< Why do you want to work here? Prag y fynn'ta oberi omma? Perak yth esa owth oberi an hyns-horn? >>kw<< This is big. Homm yw bras. Bras yw an hyns-horn. >>cy<< A bilingual person can change from one language to another in the middle of a sentence, and this code-switching is a topic of study for linguists. Gall berson dwyieithog newid o un iaith i iaith arall yng nghanol frawddeg, ac mae'r cyfnewid-cod hwn yn bwnc astudio i ieithyddion. Gall person dwyieithog newid o un iaith i'r llall yng nghanol brawddeg, ac mae'r newid cod hwn yn bwnc astudio ar gyfer ieithyddion. >>ga<< Did you see my cat? An bhfaca tú mo chat? An bhfaca tú mo chat? >>kw<< How much? Pygemmys? Kowethas? >>kw<< Wait five minutes, please. Gorta pymp mynysen, mar pleg. Wosa pemp munud, plega. >>kw<< I hate my family. Kas yw genev ow theylu. I a gas ma familyans. >>ga<< I bought a house. Cheannaigh mé teach. Cheannaigh mé teach. >>kw<< I don't drink their water. Ny evav aga dowr. Nyns eus devnydhyes dhe'n dowr. >>gd<< My son is working hard on the field right now. Tha mo mhac ag obair gu trang anns an achadh an-dràsda. Tha mo mhac ag obair gu cruaidh air an dachaigh a-nis. >>kw<< There wasn't anybody in that room. Nyns esa den vyth y'n stevel-na. Nyns eus nebes y'n ystlys-seyth. >>kw<< I don't have to listen to you. Nyns yw res dhymm goslowes orthis. Nyns eus kledhrennow. >>kw<< You are coming. Yth esos ta ow tos. Yth esa ow triga. >>kw<< You can't sing here. Ny yll'ta kana omma. Nyns eus kanow yma. >>kw<< Is that his umbrella? Yw honna y lawlen? Yth esa lemmyn? >>kw<< This is their house. Hemm yw aga chi. An hyns-horn yw an ti. >>kw<< Are you hungry? Eus nown dhis? Yth esa hirgelmi? >>gd<< I'm not afraid at all. Chan eil an t-eagal orm idir. Chan eil eagal agam air chor ar bith. >>ga<< This game is easy. Is an cluiche seo éasca é. Tá an cluiche éasca. >>kw<< There's not enough coffee. Nyns eus koffi lowr. Nyns eus koff. >>ga<< You're cooking. Tá tú ag cócaireacht. Tá tú ag cócaireacht. >>gd<< You are fortunate for having such good friends. Tha sibh fortanach gu bheil càirdean cho math agaibh. Tha sibh a' fuireach airson càirdean matha mar sin a bheith aca. >>cy<< What are you doing in the attic? Beth wyt ti'n gwneud yn yr atig? Beth yr ydych yn ei wneud yn yr atig? >>kw<< You're my enemy. Ow eskar os. Ev a wra ma enebi. >>ga<< I ate a hamburger at McDonald's. D'ith mé martbhorgaire i McDonald's. Ith mé hamburger ag McDonald's. >>cy<< Eukaryotes make up one of the three groups of living organisms. Mae'r ewcaryotau'n ffurfio un o'r tri pharth o organebau byw. Eukaryotes yn ffurfio un o'r tri grŵp o organebau byw. >>kw<< Do you have to do that now? Yw res dhis gul henna lemmyn? Yth esa kewsys owth oberi an hyns-horn? >>cy<< Tom swam with his son. Nofiodd Tom gyda'i fab. Tom nofio gyda'i fab. >>cy<< Barack Obama is a Christian. Mae Barack Obama yn Gristion. Cristionogol yw Barack Obama. >>kw<< Tom doesn't like coffee with sugar. Nyns yw da gans Tom koffi gans sugra. Nyns eus Tom ev kof gans sita. >>kw<< I can swim. My a yll neuvya. I a yll swim. >>kw<< Jane seems to have a new boyfriend. Y hevel bos karer nowydh dhe Jane. Yth esa Jane ow kavadow nowydh. >>kw<< He is running. Yma ev ow ponya. Ev yw drehevys ynwedh. >>kw<< Would you like some sugar? A garsewgh hwi kavos nebes sugra? Awos yth esa sita ow triga? >>kw<< How beautiful! Ass yw teg! Moy veu byldyes ! >>kw<< I don't like this one. Nyns yw da genev an onan ma. Nyns esa ev dhe'n unn honan. >>kw<< You don't need to leave now. Nyns yw res dhis diberth lemmyn. Nyns eus reyth dhe legh an hyns-horn. >>gd<< Didn't you know that he passed away about two years ago? Nach robh fhios agad gun do shiubhail e bho chionn mu dà bhliadhna? Cha robh fios agaibh gun do chuir e seachad air falbh mu dhà bhliadhna an dèidh sin? >>kw<< That book is small. An lyver na yw byghan. Bihan yw an levr-se. >>kw<< The water was too hot yesterday. An dowr o re domm de. An dowr a veu fondys ynwedh. >>kw<< This is the house where my uncle lives. Hemm yw an chi mayth yw ow ewnter trigys. Yth esa'n ti ma owth eghen bewa. >>kw<< You don't need to do this. Nyns yw res dhis gul hemma. Nyns eus owth oberi an hyns-horn. >>kw<< Write Spanish. Skrifewgh Spaynek. Skrifa Spaynek. >>gd<< There is a beautiful girl on the paper. Tha caileag bhòidheach anns a' phàipear ann. Tha caile beul-aithris air a' phàipear-naidheachd. >>kw<< I have to know. Res yw dhymm godhvos. I a veu genys. >>ga<< This is style! Is stíl í seo! Is é seo an stíl! >>kw<< She likes girls. Da yw gensi mowesi. Hi a veu ev merghes. >>ga<< What do we say to death? céard a déarfadh muid chun báis? Cad a deirimid chun báis? >>gd<< It is not raining. Chan eil an t-uisge ann. Chan eil e a' bruidhinn. >>kw<< The sky is orange. Rudhvelyn yw an ebron. Oren yw an gorsav. >>gd<< I couldn't believe my ears. Cha chreid mi mo chluasan. Cha b' urrainn dhomh creidsinn mo chluasan. >>kw<< He must come. Res yw dhodho dos. Yth esa devnydhyes. >>kw<< It is hot. Pooth yw. Poeth yw. >>kw<< I want your blood. My a vynn kavos dha woos. C'hoant onan a'n gwaed. >>ga<< Tomorrow I'm going back home. Rachaidh mé ar ais abhaile amárach. Amárach Tá mé ag dul ar ais abhaile. >>kw<< Is that sweet? Yw henna hweg? Yth esa'n medhelweyth-se? >>cy<< It's raining. Mae hi'n bwrw glaw. Mae'n glawio. >>kw<< She likes to walk with me. Da yw gensi kerdhes genev. Hi a veu plijys dhe gervel gans me. >>kw<< What is your name? Py hanow os ta? Petra yw hy hanow? >>kw<< Why do you want to see Tom? Prag y fynn'ta gweles Tom? Perak hwans dhyworth Tom? >>kw<< She wants to dance. Hi a vynn donsya. Hi a wra dañsal. >>kw<< Here is your dog. Ottomma dha gi. Yma dydh. >>ga<< I don't understand your question. Ní thuigim bhur gceist. Ní thuigim do cheist. >>ga<< Where are we now? Cá bhfuilimid anois? Cá bhfuil muid anois? >>kw<< This is a painting. Hemm yw liwans. Poentys yw hyns-horn. >>kw<< It isn't empty. Nyns yw gwag. Nyns yw gwag. >>gd<< The students left. Dh'fhàg na h-oileanaich. Dh'fhàg na sgoilearan. >>kw<< The sun is a star. Steren yw an howl. Seren yw an heol. >>kw<< I need to study. Res yw dhymm studhya. Res i a studhyas. >>kw<< Would you like another cup of coffee? A garses ta kavos hanafas aral a goffi? Hwi a wra cupen arall ow koffi? >>kw<< Is that your house? Yw henna dha ji? Yth esa dydh? >>cy<< I bought three bottles of wine. Prynais tair potel o win. Prynais dri photel o win. >>kw<< Thanks! Meur ras! Trugarel! >>kw<< Tom is a little older than me. Tom yw nebes kottha agesov. Tom yw byghan hyns-horn na mi. >>ga<< I have to buy flowers for my girlfriend. Caithfidh mé bláthanna a cheannach le mo chailín. Caithfidh mé bláthanna a cheannach do mo chailín. >>kw<< She is my daughter. Ow myrgh yw hi. Hi yw ma merch. >>kw<< I'll sleep in my room. My a vynn koska yn ow chambour. I a wra kledhrennow yn ma ystafell. >>gd<< Aren't they on the sea during the night? Nach robh iad aig a' mhuir tron oidhche? Nochd iad air a' mhuir ri linn na h-oidhche? >>kw<< I heard you. My a wrug dha glewes. Yth esa kledhrennow. >>kw<< I hate this. Kas yw genev homma. I a gas an hyns-horn. >>kw<< We must do this. Res yw dhyn gul hemma. Res yw honan. >>cy<< Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea". Pwnc heddiw ydyw "y broblem o bobol Siapanaidd sydd wedi cael eu herwgipio gan Ngogledd Corea". Pwnc heddiw yw "problem pobl Japaneaidd a abduced by North Corea". >>kw<< You must go home. Res yw dhis mos tre. Yth esa res dhe'n dre. >>kw<< He can swim. Ev a yll neyja. Ev a yll skyna. >>ga<< I'm a tourist. Is turasóir mé. Is turasóir mé. >>kw<< Where is his dog? Ple'ma y gi? Pelec'h esa'n doga? >>kw<< I have to hurry! Res yw dhymm fistena! I a brysiow! >>ga<< I don't understand the questions that the teacher sets. Ní thuigim na ceisteanna a chuireann an múinteoir. Ní thuigim na ceisteanna a leagann an múinteoir. >>kw<< I'm Tom's mother. Mamm Tomm ov vy. I yw mamm Tom. >>kw<< That is wet. Henn yw glyb. Gwiasva yw hyns-horn. >>kw<< I hate my neighbor. Kas yw genev ow hentrevoges. I a gas ma nesa. >>ga<< Smith replied that he was sorry. D'fhreagair Smith go raibh brón ort D'fhreagair Smith go raibh brón air. >>cy<< Although it was raining, I went out. Er ei bod hi'n bwrw glaw, mi es i allan. Er ei fod yn glawio, euthum allan. >>kw<< Is this enough? Yw hemma lowr? Yth esa an hyns-horn ynwedh? >>cy<< The train is very fast. Mae'r trên yn gyflym iawn. Mae'r trên yn gyflym iawn. >>ga<< Tom saw nothing. Ní fhaca Tomás rud ar bith. Tom chonaic rud ar bith. >>kw<< I was sorry. Drog o genev. Onan a veu diwallys. >>ga<< He probably won't be happy with the pictures. Seans maith nach mbeidh sé róshásta le na pictiúir. Ní bheidh sé dócha a bheith sásta leis na pictiúir. >>kw<< I have to study now. Res yw dhymm studhya lemmyn. I a studhyas yn-dann an hyns-horn. >>cy<< I come from Italy and I speak Italian. Dw i'n dod o'r Eidal a dw i'n siarad Eidaleg. Yr wyf yn dod o’r Eidal ac yr wyf yn siarad Eidaleg. >>kw<< You must listen. Res yw dhis goslowes. Res yw kledhrennow. >>kw<< The kitten was drinking milk under the table. Yth esa an kathik owth eva leth yn-dann an voos. An kitten a veu drehevys laeth dindan an tablow. >>ga<< The man that you'll get a letter from is on holiday now. Tá an fear a bhfaighidh tú litir uaidh ar saoire anois. Is é an fear go mbainfidh tú litir a fháil ó ar saoire anois. >>kw<< Do you have to leave? Yw res dhywgh diberth? Yth esa devnydhyes dhe'n kledhrennow? >>ga<< It's one o'clock. Tá sé a haon a chlog. Tá sé ar cheann a chlog. >>ga<< Tom succeeded. D'éirigh le Tomás. D'éirigh le Tomás. >>kw<< Do I have to do anything more? Yw res dhymm gul neppyth moy? Yth esa mes nebes kewsys ynwedh? >>kw<< Helen is seventeen years old. Seytek bloodh yw Helen. Helen yw seyth bloedh an hyns-horn. >>gd<< Weren't they a long time in the town? Nach robh iad ùine fhada anns a' bhaile? Nochd iad fada anns a' bhaile? >>kw<< Hurry up. Gwrewgh fistena. Brysi jynnow. >>kw<< We have to speak. Res yw dhyn kewsel. Rag ni a lemmyn. >>kw<< Who are you? Piw os ta? Piv yw ow triga? >>ga<< I hired Tom. D'fhostaigh mé Tom. D'fhostaigh mé Tom. >>gd<< Will you take that? An gabh thu sin? An togaidh tu sin? >>kw<< You could sell that. Ty a allas gwertha honna. Hwi a veu gwariow keffrys. >>ga<< Do it out of your own strength Déan é as do neart féin An bhfuil sé as do neart féin >>kw<< You can't eat here. Ny yll'ta dybri omma. Ny yll bos esel yma. >>cy<< There is no beer here. Nid oes cwrw yma. Nid oes cwrw yma. >>kw<< Where's the dog? Ple'ma an ki? Pelec'h esa'n doga? >>cy<< Do you like Japanese food? Wyt ti'n hoffi bwyd Japaneaidd? Wyt ti'n hoffi bwyd o Japan? >>gd<< Damn Tom! Mo mhallachd aig Tàmas! Damn Tom! >>kw<< Butterflies are pretty. Teg yw tykkies Duw. Butterflies yw pur. >>kw<< I like spring. Da yw genev gwenton. I avel gwans. >>ga<< This is not a coincidence. Ní comhtharlú é seo. Ní comhtharlú é seo. >>kw<< You have to go now. Res yw dhis mos lemmyn. Dowrgleudh y'n jydh hedhyw. >>ga<< I'm living in Scotland. Tá mé i mo chónaí in Albain. Tá mé ag maireachtáil in Albain. >>kw<< What do you want to do? Pandr'a vyn'ta dhe wul? Petra a wra dybri? >>kw<< This day is Friday. Dy Gwener yw an jydh ma. An deiz-se yw Gwener. >>kw<< You don't have to do it here. Nyns yw res dhywgh y wul omma. Nyns eus hwans dhyworth an hyns-horn. >>gd<< I don't want to go to school. Chan eil mi ag iarraidh dol dhan sgoil. Chan eil mi ag iarraidh a dhol dhan sgoil. >>kw<< We don't have to do this. Nyns yw res dhyn gul hemma. Nyns eus owth oberi an hyns-horn. >>kw<< He's my brother. Ow broder yw ev. Ev yw ma breur. >>kw<< Do I have to eat with them? Yw res dhymm dybri gansa? Yth esa ev dhe'n yeth gansow? >>kw<< She's five. Pymp bloodh yw hi. Hi yw pump. >>kw<< The examination is approaching. Yma'n apposyans ow nesa. An arholweyth yw dres. >>kw<< Do you like these songs? Yw da genes an kanow ma? Yth esa ev dhe'n kanow hyns-horn? >>ga<< She is drinking the water. Tá sí ag ól an uisce. Tá sí ag ól an uisce. >>kw<< You can't do anything. Ny yll'ta gul tra vyth. Nyns eus possybyl dhe nebes. >>kw<< That's wet. Glyb yw henna. Gwiasva y'n jydh hedhyw. >>gd<< I only speak a little Gaelic. Chan eil ach beagan Gàidhlig agam. Cha labhraidh mi ach beagan Gàidhlig. >>ga<< I don't have a bicycle. Níl rothar agam. Ní dóigh liom go bhfuil rothar. >>kw<< I have a terrible headache. Yma drog penn euthyk dhymm. I a dhevnydhyas pennfenten. >>kw<< She's my wife. Hi yw ow gwreg. Hi yw ma gwraig. >>kw<< There are five pencils here. Yma pymp pluven blomm omma. Yth esa pemp pennsita yma. >>ga<< Tom is smoking. Tá Tomás ag caitheamh tobac. Tá Tomás ag caitheamh tobac. >>cy<< The dog is sleeping in the car. Mae'r ci yn cysgu yn y car. Mae'r ci yn cysgu yn y car. >>cy<< We're going to invite Tom and Mary to our Halloween party. Rydym ni am wahodd Tom a Mary i'n parti Nos Galan Gaeaf. Rydym yn mynd i wahodd Tom a Mary i'n plaid Halloween. >>kw<< I need to understand. Res yw dhymm konvedhes. Res onan a dhiskwedhes. >>kw<< He is late. Diwedhes yw a. Ev a wra dydh. >>kw<< I want coffee. My a vynn kavos koffi. I a wra koffi. >>gd<< I don't remember! Cha chuimhne leam. Chan eil cuimhne agam! >>cy<< Their movement is very different from other primates, in particular in the shoulder joint. Mae ei symudiad rhydd yn wahanol iawn i lawer brimatau eraill, yn enwedig yng nghymal yr ysgwydd. Mae eu symudiad yn wahanol iawn i brimatiaid eraill, yn enwedig ar y cyd ysgwyddau. >>kw<< I'm really sorry! Pur dhrog yw genev! Y'n diwedh ma! >>kw<< Be quiet! Bydh kosel! Bos sioul! >>kw<< It's difficult to read kanji. Kales yw redya kanji. Dowrgleudh yw leun a kanji. >>kw<< You could start. Ty a allas dalleth. Hwi a veu fondys. >>kw<< I must eat slowly. Res yw dhymm dybri yn lent. I a dybri esel slow. >>ga<< You made an error. Rinne tú botúin. Rinne tú earráid. >>cy<< Which street should we start with? Gyda pha stryd y dylem ddechrau? Pa stryd y dylem ddechrau gyda hi? >>ga<< Tom liked animals. Ba mhaith le Tomás ainmhithe. Thaitin Tom ainmhithe. >>ga<< We want an ambulance. Tá otharcharr uainn. Ba mhaith linn otharcharr. >>kw<< These books are new. An lyvrow ma yw nowydh. Nowydh yw an levrow hyns-horn. >>cy<< You are perfectly normal. Rwyt ti'n berffaith normal. Yr ydych yn berffaith normal. >>gd<< I was on the road to the town. Bha mi air an rathad dhan bhaile. Bha mi air an rathad ris a' bhaile. >>kw<< I had to do this today. Res o dhymm gul hemma hedhyw. I a dhevnydhas an hyns-horn. >>kw<< I have to go to bed. Res yw dhymm mos dhe'n gweli. I a dhevnydhyas dhe'n gwelyow. >>cy<< I got another job. Ces i swydd arall. Cefais swydd arall. >>kw<< She sees your horse. Hi a wel dha vargh. Hi a welas hy gorsav. >>ga<< She prefers quiet music. Is fearr léi ceol ciúin. Is fearr léi ceol ciúin. >>kw<< They won't come. Ny vynnons dos. Nyns esa ow triga. >>kw<< You don't have to be here. Nyns yw res dhis bos omma. Nyns eus hwedhlow yma'n jydh hedhyw. >>kw<< Can you swim? A wodhowgh hwi neyja? Allansow nowydh? >>ga<< They have a son. Tá mac acu. Tá mac acu. >>kw<< Come with me. Dewgh genev. Desedhys gans me. >>ga<< I don't have a fever. Níl fiabhras orm. Níl fiabhras agam. >>ga<< He always wears black clothes. Caitheann sé éadaí dubha i gcónaí. Caitheann sé éadaí dubha i gcónaí. >>kw<< They're surprised. Yma marth dhehda. Ow synsi. >>kw<< My eyes are blue. Glas yw ow dewlagas. Ma lyghan yw gwlas. >>gd<< I don't have to go, but you do. Chan fheum mise a dhol, ach feumaidh tusa. Chan eil mi a' dol, ach tha sibh a' dol. >>kw<< These are my pencils. An re ma yw ow fluvennow blomm. Yth esa'n pennsita ma. >>cy<< I've got a good idea. Mae gen i syniad da. Mae gen i syniad da. >>cy<< I'm very good. Dwi'n dda iawn. Rwy'n dda iawn. >>kw<< It was very small. Pur vyghan o. Ev a veu byghan. >>ga<< That is the woman they stay with. Sin í an bhean a bhfanann siad léi. Is é sin an bhean fanacht siad leis. >>gd<< I want to go to London. Tha mi ag iarraidh dol do Lunnainn. Tha mi ag iarraidh a dhol gu Londain. >>kw<< I have a big dog. Yma ki bras dhymm. Y'n doga bras i. >>kw<< I hate snow! Kas yw genev ergh! I gas snow! >>kw<< You need to listen to us. Res yw dhis goslowes orthyn. Res yw kledhrennow y'n jydh hedhyw. >>gd<< Scottish Gaelic is very interesting, isn't it? Tha a' Ghàidhlig glè inntinneach, nach eil? Tha Gàidhlig na h-Alba an-diugh, ged nach e? >>gd<< He looks like his father. Tha e coltach ri athair. Tha e a' cumail am iomadach athair. >>kw<< They'll find us. I a vynn agan kavos. Yth esa devnydhyow ow triga. >>ga<< What I'll do is clean the room. 'Séard a dhéanfaidh mé ná an seomra a ghlanadh. Cad a bheidh mé a dhéanamh ná glan an seomra. >>ga<< Which of them do you prefer? Cé acu is fearr leat? Cé acu acu is fearr leat? >>kw<< I want to learn. My a vynn dyski. Mes diskwedhes. >>ga<< I'm learning Irish. Tá mé ag foghlaim Gaeilge. Tá mé ag foghlaim Gaeilge. >>gd<< I like to write here. Is toigh leam a bhith a' sgrìobhadh an-seo. Is maith liom a sgrìobhadh an seo. >>cy<< I like to speak Welsh. Dw i'n hoffi siarad Cymraeg. Hoffwn siarad Cymraeg. >>gd<< Tom is good at swimming. Tha Tàmas math air an t-snàmh. Tha Tomadh gu math snàmh. >>ga<< I have been to Rome. Bhí mé sa Róimh. Bhí mé go dtí an Róimh. >>ga<< I don't like big cities. Ní maith liom cathracha móra. Ní maith liom cathracha móra. >>kw<< Do you like these? Yw da genowgh an re ma? Yth esa ev dhe'n hyns-horn? >>ga<< You are afraid. Tá eagla ort. Tá eagla ort. >>kw<< We remember. Yma kov dhyn. Nyns eus cof. >>kw<< Your dog is over there. Yma dha gi ena. Dy' Mengleudh yw tros-hys ynwedh. >>kw<< Don't wait. Na wra gortos. Nans wosa. >>ga<< What he said was that he was satisfied. 'Séard a dúirt sé go raibh sé sásta. Cad a dúirt sé go raibh sé sásta. >>kw<< That's his horse. Y vargh yw henna. Yth esa'n gorsav. >>cy<< Tom has gone to bed. Mae Tom wedi mynd i'r gwely. Mae Tom wedi mynd i'r gwely. >>ga<< An Irish girl is writing. Tá cailín Éireannach ag scríobh. Tá cailín Éireannach ag scríobh. >>gd<< One day she met a wolf in the woods. Aon latha, thachair i le madadh-allaidh anns a' choille. Aon latha bha i a' cruinneachadh mac-cloinne anns na coilltean. >>kw<< My mother loves me. Ow mamm a'm kar. Ma mamm a garant. >>kw<< I'm studying. Yth esov vy ow studhya. I a studhyas. >>cy<< Of course it's not a problem if you go. Dim problem, wrth cwrs, os chi'n mynd Wrth gwrs nad yw'n broblem os ewch. >>kw<< I like to sing. Da yw genev kana. I a veu plijys dhe gannan. >>kw<< Is that your house? Yw henna agas chi? Yth esa dydh? >>kw<< We're surprised. Yma marth dhyn. Nyns eus omrewlys. >>ga<< It was not a coincidence. Níorbh ea comhtharlú é. Ní comhtharlú a bhí ann. >>kw<< This fish is big. Bras yw an pysk ma. Bras yw an peswar hyns-horn. >>kw<< It's snowing here. Yma hi ow kul ergh omma. Snow yw yma. >>kw<< Who are you? Piw owgh? Piv yw ow triga? >>kw<< He is similar to your brother. Ev yw haval orth dha vroder. Heñvel yw orth hy breur. >>ga<< He actually hurt himself. 'Sé an chaoi ar ghortaigh sé é féin. Gortaítear sé i ndáiríre é féin. >>kw<< I knew. My a wrug godhvos. I a wra kyrghynn. >>kw<< He is my father. Ow thas yw. Ev yw ma tad. >>kw<< We don't have to do that. Nyns yw res dhyn gul henna. Nyns eus owth oberi an hyns-horn. >>kw<< We don't need to leave yet. Nyns yw res dhyn diberth hwath. Nyns eus kledhrennow kledhrennow. >>ga<< The hole is wide. Tá an poll leathan. Tá an poll leathan. >>gd<< Glory lasts longer than life. Is buaine bladh nas saoghal. Maireann Glòraidh nas fhaide na beatha. >>cy<< She has lunch at home. Mae hi'n bwyta ei chinio yn yr adref. Mae ganddi ginio gartref. >>gd<< The new house is near the fast burn. Tha an taigh ùr faisg air an allt luath. Tha an taigh ùr aice an loisg mear. >>kw<< I will work. My a vynn oberi. I a ober. >>cy<< He didn't have lunch. Ni chafodd e ginio. Nid oedd ganddo ginio. >>gd<< Won't you go to the cèilidh tonight? Nach tèid thu dhan taigh cèilidh a-nochd? Nochdaidh tu dhan chèilidh an-diugh? >>kw<< Where are your parents? Ple'ma dha gerens? Pelec'h esa hy rieni? >>kw<< This is a hospital. Klavji yw hemma. Herwydh yw an hospital. >>kw<< Turn it off. Skwych ev yn farow. Treweythyow. >>ga<< Who stole my keys? Cé a ghoid mo chuid eochracha? Cé a ghoid mo eochracha? >>kw<< I left. My a dhibarthas. I a lemmyn. >>kw<< You'll have to come with me. Res vydh dhywgh dos genev. Dyllys veu devnydhyes gans me. >>kw<< I'm sleepy! Skwith ov vy! Mes kledhrennow ! >>kw<< You don't need to go there. Nyns yw res dhywgh mos ena. Nyns eus res dhe vos ena. >>kw<< He's not my father. Nyns yw ow thas. Nyns yw ma tad. >>kw<< I needed to hear that. Res o dhymm klewes henna. Mes res yw kledhrennow. >>kw<< I know how to swim. My a wor neuvya. I onan a wra swima. >>gd<< The table in that room is very nice. Tha am bòrd anns an t-seòmar sin glè shnog. Tha an clàr anns an t-seòmra sin an-diugh. >>ga<< I am going to the shop. Tá mé ag dul go dtí an siopa. Tá mé ag dul go dtí an siopa. >>kw<< I hate this place. Kas yw genev an le ma. I a hanow an lec'h-se. >>ga<< Open the window. Oscail an fhuinneog. Oscail an fhuinneog. >>kw<< You're a teacher now. Dyskadores os ta lemmyn. Yth esa owth oberi an hyns-horn. >>kw<< I drink milk. My a yv leth. I a dreus laeth. >>kw<< This dog is big. Bras yw an ki ma. Bras yw an doga hyns-horn. >>gd<< What's your favorite color? Dè an dath as fheàrr leibh? Dè an dath as fheàrr a tha agad? >>ga<< I'm drinking water in the kitchen. Tá mé ag ól uisce sa chistin. Tá mé ag ól uisce sa chistin. >>ga<< Come here and help me. Téigh anseo agus cabhrú liom. Tar anseo agus cabhrú liom. >>kw<< Listen to her. Goslow orti. Seleugh hy honan. >>kw<< Do you understand French? A wre'ta convedhes Frynkek? Dowrgleudh French? >>gd<< Welcome! Fàilte romhad chun dùthaich. Fàilte! >>kw<< I don't believe in God. Ny grysav yn Duw. Nyns esa kreden yn Duw. >>kw<< I go to school every morning. My a dhe'n skol pub myttin. Yth esa myns d'y skol bep mysk. >>cy<< "What's your wife's name?" "I'm not married." "Beth yw enw dy wraig?" "Dydw i ddim yn briod." "Beth yw enw eich gwraig?" "Dydw i ddim yn briod." >>kw<< How old are you? Pes bloodh owgh? Moy hensi ow kul? >>kw<< The weather is terrible. Euthyk yw an gewer. Terrys yw an gweres. >>kw<< I remember this. Yma kov dhymm a hemma. I a soñj an hyns-horn. >>kw<< I prepared dinner. My a bareusis kinnyow. I a dhevnydhyas devnydh. >>cy<< My eyes are blue. Mae fy llygaid yn las. Mae fy llygaid yn las. >>ga<< I have many books. Tá go leor leabhar agam. Tá mé go leor leabhar. >>kw<< Who broke it? Piw a's torras? Piv yw torrys? >>cy<< It's hailing. Mae hi'n bwrw cesair. Mae'n cesair. >>ga<< Are you tired? An bhfuil tuirse ort? An bhfuil tú tuirseach? >>kw<< I hate work. Kas yw genev ober. I a gasas ober. >>kw<< I'm trying to remember. Yth esov vy owth assaya perthi kov. I a glaskas cof. >>ga<< Which food do you prefer? Cén bia is fearr leat? Cén bia is fearr leat? >>gd<< This is difficult. Tha seo doirbh. Tha diofar an seo. >>ga<< Are you listening to music? An bhfuil tú ag éisteacht le ceol? An bhfuil tú ag éisteacht le ceol? >>gd<< What are you doing? Dè tha sibh a' dèanamh? Dè a tha thu a' dèanamh? >>gd<< Tom has two sons and three daughters. Tha dithis bhalaich is triùir nigheanan aig Tòmas. Tha dà mhac agus trì innse aig Tomás. >>cy<< Does he like Japan? Ydy o'n hoffi Siapan? Ydy'n hoff o Japan? >>cy<< It is raining. Mae hi'n bwrw glaw. Mae’n glawio. >>ga<< There is a knife here. Tá scian anseo. Tá scian anseo. >>kw<< She has ten children. Yma dhedhi deg flogh. Hi a veu deg blydhen. >>kw<< That cat is brown. An gath na yw gell. Brown yw an cat. >>ga<< Welcome. Fáilte romhaibh. Fáilte. >>gd<< I wish I were young. Is miann orm a bhith òg. Gu h-àbhaisteach bha mi òg. >>ga<< You came back. Tháinig sibh ar ais. Tháinig tú ar ais. >>cy<< I have the flu and I'm tired. Mae gen i'r ffliw a dw i wedi blino. Rwyf wedi y ffliw ac rwy'n blino. >>ga<< He is keen on soccer. Is maith leis an sacar. Tá fonn air ar shacar. >>kw<< We don't need to go there. Nyns yw res dhyn mos ena. Nyns eus res dhe vos ena. >>cy<< He has eyes at the back of his head. Mae o'n medru gweld drwy gefn ei phen. Mae ganddo lygaid yng nghefn ei ben. >>kw<< Is that your sister? Yw henna dha hwor? Yth esa hy sistr? >>kw<< I had a son. Yth esa mab dhymm. I a veu mab. >>ga<< Since when? cá fhad ó? Ós rud é cathain? >>cy<< I have no money. Does gen i ddim arian. Nid oes gennyf arian. >>kw<< You have two brothers. Yma dew vroder dhis. Yth esa dhew vreur. >>kw<< You don't have to do this. Nyns yw res dhywgh gul hemma. Nyns eus owth oberi an hyns-horn. >>kw<< What're you doing? Pyth esos ta ow kul? Yth esa tus ow triga? >>ga<< She is drinking beer with our friends in the restaurant. Tá sí ag ól beorach lenár gcairde sa bhialann. Tá sí ag ól beoir lenár gcairde sa bhialann. >>gd<< Tom's daughter married Mary's son. Phòs nighean Thòmais balach Mhàiri. Phòs an inghean Tomás mac Mhuire. >>kw<< I was doing my homework. Yth esen vy ow kul ow ober tre. Yth esa owth oberi ma ober kêr. >>ga<< Whose book is here? Cé a bhfuil a leabhar anseo? Cén leabhar atá anseo? >>gd<< Tom is from Eriskay. S' e Èirisgeach a th' ann an Tàmas. Tha Tom bho Eriskay. >>kw<< I have a credit card. Yma dhymm karten gresys. Mes kartennow kredennow. >>kw<< Tom's dog is white. Ki Tom yw gwynn. Gwynn yw gwynn gans Tom. >>kw<< I need to work. Res yw dhymm oberi. Res yw owth oberi. >>gd<< Where would I be going? I won't tell you! Càite a bhithinn a' dol? Chan innsidh mi dhut! Ciamar a bhiodh mi a' dol? Chan eil mi ag innse dhuibh! >>gd<< There are puddles because it was raining yesterday. Tha lodan uisge ann air sgàth 's gun robh an t-uisge ann an-dè. Tha pudaichean ann a chionn 's gun robh e a' bruidhinn an-diugh. >>gd<< This story is far more interesting than that one. Tha an sgeul seo fada nas inntinniche na am fear ud. Tha an sgeulachd seo cuideachd nas suime na sin. >>cy<< What subway goes to the center of town? Pa danlwybr sy'n mynd i ganol y dref? Pa isffordd sy’n mynd i ganol y dref? >>gd<< Were you there? An robh thu ann? A bheil thu ann? >>gd<< It's cold today! Tha e fuar an-diugh! Tha e fuar an-diugh! >>kw<< Ottawa is the capital of Canada. Ottawa yw penncita Canada. Ottawa yw kêrbenn Canada. >>ga<< I was working in this factory. Bhí mé ag obair sa mhonarcha seo. Bhí mé ag obair sa mhonarcha seo. >>kw<< I am studying. Yth esov vy ow studhya. Y'n studhyans i. >>ga<< You'll be killed! Marófar thú! Feicfidh tú a bheith maraithe! >>kw<< I am more beautiful than you. Tekka ov agesowgh hwi. I a wra moyha y'n jydh hedhyw. >>kw<< Go with them! Ke gansa! Mos gansow! >>cy<< Tom is quieter than Mary. Mae Tom yn dawelach na Mary. Mae Tom yn dawelach na Mary. >>cy<< Ellen does not speak English. Dydy Ellen ddim yn gallu siarad Cymraeg. Nid yw Ellen yn siarad Saesneg. >>ga<< I have a dictionary. Tá foclóir agam. Tá foclóir agam. >>kw<< She went shopping. Hi eth dhe brenassa. Hi a veu siopya. >>kw<< I've got a good idea. Yma tybyans da dhymm. I a veu devnydhyes da. >>ga<< I don't know French. Níl Fraincis agam. Níl a fhios agam Fraincis. >>kw<< I could do that. My a allas gul henna. Mes yth esa kewsys ynwedh. >>ga<< People are rich here. Táthar saibhir anseo. Tá daoine saibhir anseo. >>kw<< Bill has many friends. Yma lies kowethes dhe Wella. Bille a veu karantes meur. >>cy<< I don't have time. Does gen i ddim amser. Nid oes gennyf amser. >>kw<< Do you have to do this now? Yw res dhis gul hemma lemmyn? Dowrgleudh an hyns-horn? >>gd<< I'm not singing. Chan eil mi a' seinn. Chan eil mi a' canadh. >>kw<< I go to work. My a wra mos dhe ober. Y'n jydh hedhyw ober. >>kw<< They had seven children. Yth esa seyth flogh dhedha. Ev a veu seyth blydhen. >>kw<< I walk. My a gerdh. I a gervos. >>ga<< You must work. Tá oraibh obair. Ní mór duit obair. >>gd<< My mother didn't see the boy on the street. Chan fhaca mo mhàthair am ballach air an t-sràid. Cha robh mo mhàthair a' faicinn am bochd air an t-sràid. >>gd<< "What do you want?" "I want a dog." "Dè tha thu ag iarraidh?" "Tha mi ag iarraidh cù." "Ciod a tha thu ag iarraidh?" "I want a madra." >>ga<< I was so disappointed. Bhí mé díomách sin. Bhí mé chomh díomá. >>ga<< Make some hot tea for yourself. Déan tae te duit féin. Déan roinnt tae te duit féin. >>gd<< The weather didn't clear. Cha do rinn e turadh. Cha do dh'fhalamhaich an aimsir. >>kw<< Is there a television set in your bedroom? Eus pellwolok y'th chambour? Yth esa settyansow teledhek yn ho gwelyow? >>cy<< They are reading a book. Maen nhw yn darllen llyfr. Maent yn darllen llyfr. >>gd<< The person with the dog was so slow on the hill. Bha an duine, leis a' chù, cho mall air a' chnoc. Bha an duine leis a' mhadra cho mall air a' chnoc. >>gd<< It's not possible. Chan eil casan ann. Chan urrainn dha. >>ga<< Over in Paris they speak French. Thall i bPáras, labhraítear Fraincis. Thar i bPáras labhraíonn siad Fraincis. >>ga<< Why are they here? Cén fáth a bhfuil siad anseo? Cén fáth go bhfuil siad anseo? >>kw<< And now? Ha lemmyn? Hag a-wosa? >>gd<< Tom had just learned French. Bha Tòmas air Fraingis ionnsachadh. Bha Tomás dìreach foghlaim na Frainge. >>ga<< I don't have a passport. Níl pas agam. Níl pas agam. >>ga<< That's one way of looking at it, I suppose. Sin bealach amháin le breathnú air is docha. Sin bealach amháin ag féachaint ar sé, is dócha. >>kw<< It is seven now. Seyth eur yw lemmyn. Yth esa seythun ynwedh. >>cy<< Tom hates everybody. Mae Tom yn casáu pawb. Mae Tom yn casáu pawb. >>kw<< They won't come. Ny wrons dos. Nyns esa ow triga. >>ga<< Did you see my camera? An bhfaca tú mo cheamara? An bhfaca tú mo cheamara? >>gd<< We don't live in Scotland yet. Chan eil sinn a' fuireach ann an Alba fhathast. Chan eil sinn beò ann an Alba fhathast. >>kw<< Come to me. Deus dhymm. Desedhys onan. >>kw<< Open these doors. Ygor an darasow ma. Dowrgleudh an hyns-horn. >>gd<< I was free from work yesterday. Cha robh mi ag obair an-dè. Bha mi saor bhon obair an-diugh. >>kw<< I like to write. Da yw genev skrifa. I a skrifas. >>ga<< I don't want to see him at all. Ní mian liom é a fheiceáil ar chor ar bith. Níl mé ag iarraidh a fheiceáil dó ar chor ar bith. >>kw<< That is ugly. Honn yw hager. Yth esa hyllys. >>kw<< I have to go to the toilet. Res yw dhymm mos dhe'n bisva. I a veu dyskys gans an toilheans. >>kw<< You don't need to hurry. Nyns yw res dhywgh mos. Nyns eus res dhe'n hwreydhyow. >>kw<< I speak English every day. My a gews Sowsnek pub dydh. I a lemmyn saoznek bemdez. >>ga<< I'll meet you tomorrow. Buailfidh mé leat amárach. Feicfidh mé bualadh leat amárach. >>kw<< What is your name? Pyth yw agas hanow? Petra yw hy hanow? >>gd<< What's your opinion? Dè do bheachd? Dè do thuairim? >>kw<< He must finish his homework today. Res yw dhodho gorfenna y ober tre hedhyw. Ev a wra drehevyansow dhe'n howlsedhes hwath hiziv. >>kw<< I need to do something. Res yw dhymm gul neppyth. Res onan a wra drehevyansow. >>ga<< Everything flows. Sníonn gach rud. Sreabhadh gach rud. >>kw<< I wasn't as strong as my father. Nyns en vy mar grev avel ow thas. Ny veu kreñv ev onan a'n tad. >>kw<< I don't want to hear that. Ny vynnav vy klewes henna. Nyns eus kledhrennow. >>kw<< I don't want to open the window. Ny vynnav ygeri an fenester. Nyns eus hwans dhowrgleudh an prenestr. >>kw<< Are you with us? Esos ta genen? Aswonnys yw gans ni? >>gd<< It was very stormy in the afternoon. Bha e uabhasach stoirmeil anns an fheasgar. Bha e gu math stoirmeil san iar-dheas. >>kw<< You must do work. Res yw dhywgh gul ober. Dowrgleudh y'n jydh hedhyw. >>kw<< I hate snow. Kas yw genev ergh. I a gas snow. >>kw<< We must wash the floor. Res yw dhyn golghi an leur. Dowrgleudh a wra y'n blydhen. >>ga<< I won't tell anyone what happened to you. Ní inseoidh mé d'aon duine cad a tharla duit. Ní bheidh mé ag insint do dhuine ar bith cad a tharla duit. >>cy<< Edward Sapir was an American linguist. Ieithydd Americanaidd oedd Edward Sapir. Ieithydd Americanaidd oedd Edward Sapir. >>kw<< Mary likes watching TV. Da yw gans Maria mires orth an bellwolok. Mary avel gwylgh TV. >>ga<< I don't have a sister. Níl deirfiúr agam. Ní dóigh liom go bhfuil deirfiúr. >>kw<< Tom has a black dog. Yma ki du dhe Tom. Dowrgleudh du yw gans Tom. >>ga<< This game is easy. Tá an cluife seo éasca. Tá an cluiche éasca. >>kw<< This is your dog. Dha gi yw hemma. An hyns-horn yw hy doga. >>ga<< She has a daughter whose name is Mary. Tá iníon aici agus Mary is ainm di. Tá iníon aici a bhfuil a hainm Mary. >>ga<< We take a newspaper. Tógaimid nuachtán. Glacaimid nuachtán. >>ga<< it's enough for beginners there, certainly is leor é do thosaitheoirí ansin, go cinnte tá sé go leor do thosaitheoirí ann, cinnte >>ga<< Romulus and Remus were brothers. Bhí Romulus agus Remus ina ndeartháireacha. Deartháireacha ab ea Romulus agus Remus. >>ga<< It was not a coincidence. Ní raibh comhtharlú é. Ní comhtharlú a bhí ann. >>kw<< I was eating dinner. Yth esen vy ow tybri kinnyow. I a veu degea dinydh. >>kw<< This winter is warm. An gwav ma yw tomm. Y'n gemmyn y honan yw gwari. >>kw<< Those are good. An re na yw da. Yth esa yethow da. >>kw<< He had to go there. Res o dhodho mos ena. Ev a veu genys ynwedh. >>kw<< I have a dog and a cat. Yma dhymm ki ha kath. I a doga ha cat. >>gd<< It's cold. Tha e fuar. Tha e fuar. >>gd<< I'm well, thank you. Tha mi gu math, tapadh leibh. Tha muinntir mhòr orra, a bhuineas dhuibh. >>kw<< Don't you like parties? A nyns yw da genes kevewiow? Nyns eus parti avel parti? >>ga<< What do you really want from us? Cad é go díreach atá tú ag iarraidh a fháil uainn? Cad ba mhaith leat i ndáiríre uainn? >>kw<< Where's your dog? Ple'ma dha gi? Wosa hy doga? >>kw<< Where is the restaurant? Ple'ma'n bosti? Pelec'h esa'n tylleryow? >>kw<< I don't have a ticket. Ny'm beus tokyn. Nyns eus tiked. >>cy<< They did not have enough gold. Doedd ddim digon o aur gyda nhw. Nid oedd ganddynt ddigon o aur. >>kw<< I'm displeased. Drog pes ov. Mes displegyans. >>gd<< That's better. Tha sin nas fheàrr. Tha sin nas fhearr. >>kw<< You'll have to come here. Res vydh dhywgh dos omma. Yth esa devnydhyes dhe'n howlsedhes yma. >>kw<< I can't open it! Ny allav hy ygeri! Ny yll bos digorys ! >>kw<< I must leave. Res yw dhymm diberth. Mes res yw lemmyn. >>kw<< We know. Ni a wor. Ev a wra onan. >>gd<< You're useless. Chan eil feum annad. Tha sibh a' cleachdadh. >>kw<< I can't sleep. Ny allav koska. Nyns eus kledhrennow. >>kw<< Is this your book? Yw hemma dha lyver? Hi yw hy levr? >>ga<< I have two sons. Tá beirt mhac agam. Tá mé beirt mhac. >>kw<< You have to do it. Res yw dhis y wul. Yth esa tus owth oberi. >>kw<< The otter was playing in the river. Yth esa an dowrgi ow kwari y'n avon. Dyllys veu an otter yn kledhrennow. >>kw<< The dog's name is Ken. Hanow an ki yw Ken. Ken yw hanow an dogan. >>kw<< I have eight brothers. Yma eth broder dhymm. I a vreudeur. >>ga<< Everyone must die. Tá ar gach duine fáil bháis. Ní mór do gach duine bás a fháil. >>ga<< So what is it you want me to do? Mar sin cad é ba mhaith leat mé a dhéanamh? Mar sin, cad é is mian leat dom a dhéanamh? >>kw<< That is our father. Henn yw agan tas. Yth esa'n tad. >>kw<< My cat will love this. Ow hath a vynn kara homma. Ma cat a garant hyns-horn. >>cy<< We need to buy a gift for them. Rydyn ni angen prynu anrheg iddyn nhw. Mae angen inni brynu anrheg iddynt. >>kw<< Listen to her! Goslowewgh orti! Selaou hi! >>kw<< This is true. Gwir yw hemma. Gwir yw an hyns-horn. >>cy<< A third is less than a half. Mae traean yn llai na hanner. Mae traean yn llai na hanner. >>kw<< The dog wants to go outside. An ki a vynn mos yn-mes. Dyllys veu an doga a-dro dhe'n mysk. >>kw<< I'm drinking milk. Yth esov owth eva leth. Y'n drenow laeth. >>kw<< You need to lie down. Res yw dhywgh gorwedha. Res yw lies dowrgleudh. >>kw<< Is that your sister? Yw henna agas hwor? Yth esa hy sistr? >>kw<< We need to do this. Res yw dhyn gul hemma. Res yw an hyns-horn. >>kw<< Let's do that. Gwren henna. Dowrgleudh y'n jydh hedhyw. >>ga<< I love cooking. Is maith liom cócaireacht. Is breá liom cócaireacht. >>gd<< Where would I be going? I won't tell you! Cà bhithinn a' dol? Chan innsidh mi dhut! Ciamar a bhiodh mi a' dol? Chan eil mi ag innse dhuibh! >>kw<< My dog is big. Bras yw ow hi. Ma dogan yw brassa. >>kw<< This fish is big. An pysk ma yw bras. Bras yw an peswar hyns-horn. >>ga<< She always looks happy, but she is not happy at all. Bíonn cuma áthais uirthi i gcónaí, ach níl áthas uirthi ar chor ar bith. Breathnaíonn sí i gcónaí sásta, ach nach bhfuil sí sásta ar chor ar bith. >>ga<< Tom never washes his car. Ní níonn Tomás a charr in aon chor. Tom riamh washes a charr. >>ga<< I felt bad. Bhraith mé go holc. Bhraith mé dona. >>kw<< I like the dog. Da yw genev an ki. I avel an doga. >>kw<< She likes to run. Da yw gensi ponya. Hi a veu plijys dhe redys. >>ga<< There's something I want to try. Tá rud ann ar mhaith liom triail a bhaint as. Níl rud éigin ba mhaith liom a iarracht a dhéanamh. >>kw<< I'm buying. Yth esov vy ow prena. Onan a'n prenansow. >>gd<< We have a small house. Tha taigh beag againn. Tha taigh-òsta beag againn. >>kw<< I'm trying to do that. Yth esov vy owth assaya gul henna. I a glaskas oberi. >>kw<< Is this your cat? Yw homma agas kath? Yth esa hy cat? >>ga<< Water is life. Is é an bheatha an t-uisce. Is uisce an saol. >>kw<< My friend helped me. Ow hothman a'm gweresas. Ma mignon a skoodhyas. >>gd<< I don't understand it. Chan eil mi ga thuigsinn. Chan eil mi a' tuigsinn. >>kw<< We used to live here. Ni a wre triga omma. Yth esa usys dhe fyw yma. >>kw<< That is a ship. Gorhel yw henna. Long yw hyns-horn. >>kw<< This book is small. Byghan yw an lyver ma. Bihan yw an levr-mañ. >>kw<< I need to do that. Res yw dhymm gul henna. Res onan a wra keffrys. >>ga<< All these books are mine. Is liom na leabhair seo go léir. Tá gach na leabhair mianach. >>ga<< I speak Irish every day. Labhraím Gaeilge gach lá. Labhraíonn mé Gaeilge gach lá. >>kw<< I must talk with you. Res yw dhymm kewsel genowgh. Res i a gomz gans hwath. >>cy<< Fish live in the sea. Mae'r pysgod yn byw yn y môr. Mae pysgod yn byw yn y môr. >>ga<< This book is not written in English. Níl an leabhar seo scríofa as Béarla. Níl an leabhar seo scríofa i mBéarla. >>gd<< May I ask how old you are? Am faod mi faighneachd dè an aois a tha sibh? Is urrainn dhomh fiosrachadh ciamar a bheil seann thu? >>ga<< I have a reservation. Tá áirithint agam. Tá mé áirithinte. >>kw<< Do you like cheese? Yw da genes keus? Yth esa kewsys ev? >>kw<< I need to learn. Res yw dhymm dyski. Ret onan a dhiskwedhes. >>kw<< Do you remember this? Eus kov dhis a hemma? Yth esa soñj eus an hyns-horn? >>cy<< I'm buying bread. Dw i'n prynu bara. Rwy'n prynu bara. >>cy<< Thanks! Diolch. Diolch! >>kw<< You liked to swim. Da o genowgh neuvya. Hwi a veu plijys gans swim. >>gd<< A trout from the river pool, a staff from the wood, and a deer from the moor - "thefts" of which no Gael was ever ashamed. Breac à linne, slat à coille ‘s fiadh à fìreach - mèirle às nach do ghabh Gàidheal a-riamh nàire. Tha breac bho linn na h-aibhne, foireann às a' choille, agus fiannan às a' mhòr - "thefts" de nach robh Gael riamh náire. >>cy<< The weather is nice today. Mae'r tywydd yn braf heddiw. Mae'r tywydd yn braf heddiw. >>kw<< They'll have to wait. Res vydh dhedha gortos. Ev a veu fondys ynwedh. >>ga<< You must answer these questions. Tá ort freagairt na ceisteanna seo. Ní mór duit na ceisteanna seo a fhreagairt. >>kw<< That's old news. Henn yw nowodhow koth. Nowydh hyns-horn. >>gd<< Can you swim? An urrainn dhut snàmh? An urrainn dhut snàmh? >>ga<< Whose food is this? Cé leis an bia seo? Cén bia é seo? >>kw<< She likes snow. Da yw gensi ergh. Hi a bledhen snow. >>kw<< I need to sleep. Res yw dhymm koska. Res yw kledhrennow. >>kw<< You don't need to come. Nyns yw res dhywgh dos. Nyns eus res dhe'n dydhyans. >>kw<< I'm eating lunch. Yth esov vy ow tybri li. Mes yth esa leun a dus ow triga. >>kw<< I have an old bicycle. Yma diwros koth dhymm. I a hen bicycle. >>gd<< I don't like big cities. Cha toil leam bailtean mòra. Chan eil mi cosúil le cathraichean mòra. >>kw<< It is not easy to speak English. Nyns yw es kewsel Sowsnek. Nyns yw hwath lemmyn y'n Saesneg. >>kw<< Why do we need to do that? Prag yth yw res dhyn gul henna? Perak yth esa kemmyn owth oberi? >>ga<< The days are getting longer and longer. Tá na laethanta ag éirí níos faide agus níos faide. Tá na laethanta ag fáil níos faide agus níos faide. >>gd<< There's a man at the door who wants to talk to you. Tha fear aig an doras a tha ag iarraidh bruidhinn riut. Tha fear aig an doras a tha ag iarraidh labhairt riutha. >>gd<< It's the truth. 'S e an fhìrinn a tha agam. Tha e na fhìrinne. >>kw<< Good-bye! Duw genes! Dowrgleudh! >>kw<< You didn't have to do this. Nyns o res dhywgh gul hemma. Nyns eus owth oberi an hyns-horn. >>kw<< She likes the teacher. Da yw gensi an dyskador. Hi a veu ev dhe'n erthygel. >>kw<< I need to feed my dog. Res yw dhymm maga ow hi. Res veu foes ma doga. >>ga<< The capital city of the Netherlands is Amsterdam. Is í Amstardam príomhchathair na hÍsiltíre. Is í Amstardam príomhchathair na hÍsiltíre. >>kw<< They write. I a wra skrif. Yth esa skrifys. >>kw<< We have to talk. Res yw dhyn kewsel. Res yw komz. >>kw<< That woman has two bags. Yma dhe'n venyn na dew sagh. Yth esa dhedhi bagas dhedhi. >>cy<< They must be mad. Rhaid bod nhw o'u cof. Rhaid iddynt fod yn wallgof. >>kw<< Say something! Lavar neppyth! Dyllys yn traow! >>kw<< I had to go to America. Res o dhymm mos dhe Amerika. I a veu fondys yn Amerika. >>ga<< I booked us a hotel in Galway tonight. Tá óstán curtha in áirithe agam anocht i nGaillimh Chuir mé óstán in áirithe dúinn i nGaillimh anocht. >>cy<< I like to be with you. Dw i'n hoffi bod gyda thi. Rwy'n hoffi bod gyda chi. >>ga<< I love you. Tá grá agam duit. Is breá liom tú. >>kw<< We study Arabic. Ni a studh Arabek. Ev a studhyas Arabek. >>gd<< French-medium education isn't necessary. Chan eil foghlam tro mheadhann na Fraingis gu feum. Chan eil oideachas meadhanach na Frainge riatanach. >>kw<< Where is my car? Ple'ma ow harr-tan? Ble yw ma karr? >>ga<< The girls are as busy as bees. Tá na cailíní chomh gnóthach le beacha. Tá na cailíní chomh gnóthach le beacha. >>ga<< It's tomorrow that you're leaving, isn't it? Amárach atá tú ag imeacht, nach ea? Tá sé amárach go bhfuil tú ag fágáil, nach bhfuil sé? >>kw<< Do you have any money? Eus mona dhis? Yth esa nebes arcan? >>kw<< Has he got a dog? Eus ki dhodho? Ev a gavas ki? >>ga<< Are you hungry? An bhfuil ocras ort? An bhfuil tú ocras? >>kw<< There are a lot of earthworms in the garden. Yma lies a vuluk y'n lowarth. Dowrgleudh a veu drehevys y'n gorsav. >>kw<< This question is controversial. An govyn ma yw gorthargyadow. Herwydh an goulenn-mañ. >>kw<< I love Australia. My a gar Ostrali. I a gar Australia. >>kw<< We'll have to do that, too. Res vydh dhyn gul henna, ynwedh. Res veu keffrys avel keffrys, ivez. >>ga<< Happy New Year! Bliain Úr Faoi Mhaise Duit! Bliain Nua sásta! >>kw<< Dogs can swim. Keun a yll neuvya. Dowrgleudh a yll swima. >>gd<< The day is cold. Tha an latha fuar. Tha an latha an-diugh fuar. >>kw<< See you. Agas gweles. Gweles ow triga. >>ga<< Are those my earrings? An mo fháinní iad sin? An bhfuil sin mo chluasa? >>kw<< I have a bad headache today. Yma drog penn bras dhymm hedhyw. Mes pennfenten fall a veu hiziv. >>ga<< There is a fork. Tá gabhlóg ann. Tá forc ann. >>kw<< I am sleeping. Yth esov vy ow koska. I yw kledhrennow. >>gd<< I have good memories of him. Tha cuimhne mhath agam air. Tha cuimhneachan math agam air. >>ga<< Tom put his selfie online. Chuir Tomás a fhéinín ar líne. Chuir Tomás a selfie ar líne. >>kw<< You must go now. Res yw dhywgh mos lemmyn. Yth esa tus ow triga. >>ga<< Nice dress. Gúna deas. Gúna Nice. >>gd<< Tom would not be in a good mood. Cha bhiodh Tòmas gu sunndach. Cha robh Tom a' fuireach ann an giúmar math. >>gd<< Can he speak English? A bheil Beurla aige? 'S urrainn dha Beurla a labhairt? >>kw<< Is that sweet? Yw honna hweg? Yth esa'n medhelweyth-se? >>ga<< What time is it? Cén t-am é? Cén t-am atá sé? >>kw<< I must wait here. Res yw dhymm gortos omma. Res i wosa yma. >>ga<< I'm not a gambler. Ní cearrbhach mé. Níl mé ina gambler. >>gd<< He died yesterday. Chaochail e an-dè. Chaochail e an-diugh. >>gd<< I know these students. Tha mi eòlach air na h-oileanaich a tha seo. Tha fios agam air na sgoilearan seo. >>kw<< I've been waiting for this. My re bia ow kortos rag hemma. Onan a veu fondys yn-dann an hyns-horn. >>ga<< Do you have money? An bhfuil airgead agat? An bhfuil airgead agat? >>kw<< My dogs are white. Gwynn yw ow heun. Gwynn yw ma dowlennow. >>kw<< Tom can't help you now. Ny yll Tom agas gweres lemmyn. Tom nyns eus skoodhya hwedhlow. >>kw<< Do you like your sister? Yw da genes dha hwor? Yth esa ev dhe'n sistr? >>ga<< He is afraid. Tá eagla air. Tá eagla air. >>ga<< I'm playing in the garden. Tá mé ag imirt sa ghairdín. Tá mé ag imirt sa ghairdín. >>ga<< Flowers are sold there. Díoltar bláthanna ansin. Díoltar bláthanna ann. >>kw<< I don't like this hat. Nyns yw da genev an hatt ma. Nyns esa ev dhe'n het. >>kw<< I am a teacher, too. My yw dyskador ynwedh. Y'n erthygel, ytho. >>kw<< Do I have to do this now? Yw res dhymm gul hemma lemmyn? Dowrgleudhyow an hyns-horn? >>kw<< Goodbye! Duw genes! Dowrgleudh! >>ga<< She's writing. Tá sí ag scríobh. Tá sí ag scríobh. >>gd<< They will be working hard on the field tomorrow. Bidh iad ag obair gu trang anns an achadh an-màireach. Bidh iad ag obair gu cruaidh air an rathad-iarainn. >>kw<< We eat. Ni a dhybri. Yth esa honan. >>kw<< This story is true. An hwedhel ma yw gwir. Gwir yw an istori honan. >>ga<< I am married and have two children. Tá mé pósta agus tá beirt pháistí agam. Tá mé pósta agus tá beirt leanaí. >>cy<< Coffee, please. Coffi, ys gwelwch yn dda. Coffi, os gwelwch yn dda. >>kw<< How's the weather? Fatel yw an gewer? Penaos an weres ? >>cy<< Are you gonna pay for it? Wyt ti am dalu amdano? A ydych yn gonna dalu amdano? >>kw<< I'm learning Basque. Yth esov vy ow tyski Baskek. Y'n dyllans Bask. >>kw<< I need to go now. Res yw dhymm mos lemmyn. Res yw mynyow lemmyn y'n jydh hedhyw. >>kw<< Is that your dog over there? Yw henna dha gi yn-hons? Yth esa hy doga tros-hys ynwedh? >>kw<< I don't like spring. Nyns yw da genev gwenton. Nyns esa ev dhe waynya. >>kw<< Do we have to go? Yw res dhyn mos? Dowrgleudh y'n jydh hedhyw? >>kw<< You have to drink water. Res yw dhis eva dowr. Yth esa devnydhyes dhyworth dowr. >>kw<< I understood. My a wrug konvedhes. I a dhallathas. >>ga<< I can go next week. Is féidir liom dul an tseachtain seo chugainn. Is féidir liom dul an tseachtain seo chugainn. >>ga<< It can be done. Is féidir é sin a dhéanamh. Is féidir é a dhéanamh. >>kw<< She likes books too. Da yw gensi lyvrow ynwedh. Hi a veu plijys gans levrow ivez. >>kw<< I don't understand this. Ny gonvedhav hemma. Nyns eus kompani an hyns-horn. >>kw<< You don't have to try. Nyns yw res dhis assaya. Nyns eus ow triga. >>kw<< Do I have to eat with you? Yw res dhymm dybri genes? Dowrgleudh y'n jydh hedhyw y'n jydh hedhyw? >>kw<< Is this your wine? Yw hemma dha win? Yth esa hy win? >>cy<< What hat do you like? Pa het wyt ti'n hoffi? Pa het ydych chi'n ei hoffi? >>cy<< She is a singer. Mae hi'n cantores. Mae hi'n ganwr. >>ga<< He is eating. Tá sé ag ithe. Tá sé ag ithe. >>kw<< Do you like this city? Yw da genowgh an cita ma? Yth esa ev dhe'n genas-se? >>kw<< Do I need to hurry? Yw res dhymm fistena? Yth esa res dhe'n hwreydhyow? >>kw<< Where is this? Ple'ma hemma? Peseurt yw an hyns-horn? >>kw<< Wait. Gortewgh. Wosa. >>gd<< At the end of fifty-one years, Tom and Mary divorced. An ceann dàichead bliadhna 's a aon deug, dhealasaich Tòmas is Màiri ri chèile. Aig deireadh caogad bliadhna, chaochail Tom agus Máire. >>kw<< I don't hate school. Nyns yw kas genev skol. Nyns esa gas dhe'n skol. >>gd<< Nobody disliked Tom. Cha robh duine am bu coma le Tòmas. Chan eil duine sam bith a' fuireach air Tom. >>kw<< He's not my father. Nyns yw a ow thas. Nyns yw ma tad. >>gd<< "You speak French well." "I'm not as fluent as you are." "Tha mòran Fraingis agad." "Chan eil mi cho fileanta riut." "Labhraidh tu Frangais fa-leth." " Chan eil mi chomh lìonmhor is a tha thu." >>kw<< She's coming! Yma hi ow tos! Hi a dheuth ! >>ga<< I am English. Is Sasanach mé. Tá mé Béarla. >>kw<< We sat in the center of the room. Yth esen ni a'gan esedh yn kres an stevel. Yth esa ni yn kreiz an ystlys. >>ga<< Will you guys please stop fighting? An éiróidh sibhse as an troid le bhur dtoil? An mbeidh tú guys le do thoil stop troid? >>kw<< They left. I a dhibarthas. Yth esa lemmyn. >>ga<< He likes sports. Is maith leis spórt. Is maith leis spóirt. >>kw<< This day is Friday. An jydh ma yw dy Gwener. An deiz-se yw Gwener. >>gd<< Welcome to Tatoeba! Fàilte gu Tatoeba. Fáilte gu Tatoeba! >>kw<< Good luck. Chons da. Dowrgleudh. >>gd<< "Were you a cook on that boat?" "No, I wasn't." "An robh thu nad chòcaire air a' bhàta sin?" "Cha robh." "A bheil thu còcaire air a' bhàta sin?" "No, cha robh mi." >>kw<< Hurry up. Gwra fistena. Brysi jynnow. >>cy<< You must answer the question. Rhaid i chi ateb y cwestiwn. Rhaid ichi ateb y cwestiwn. >>kw<< This is a book. Lyver yw hemma. Dowrgleudh yw hyns-horn. >>kw<< I saw the dog. My a welas an ki. Me a welas an doga. >>kw<< Maria was standing. Yth esa Maria a'y sav. Maria a veu studhyes. >>ga<< Which house do they live in? Cén teach a gcónaíonn siad ann? Cén teach a bhfuil cónaí orthu i? >>cy<< I shouldn't have asked you to do that. Dylwn i ddim wedi gofyn i ti i wnaed hynny. Ni ddylwn i wedi gofyn i chi wneud hynny. >>kw<< Talk to him. Kewsewgh dhodho. Kledhrennow kledhrennow. >>gd<< I wonder what will happen. 'S iongnadh leam dè tachraidh. Thathar ag ràdh cad a thachair. >>cy<< He is old enough to go to school. Mae o'n ddigon hen i fynd i'r ysgol. Mae'n ddigon hen i fynd i'r ysgol. >>gd<< I started to learn it seriously in October. Thòisich mi air ionnsachadh dha-rìribh san Dàmhair. Thòisich mi a' foghlam gu tric ann an Dàmhair. >>ga<< I'm sorry, I can't help you. Tá brón orm, ní féidir liom a chabhróidh leat. Tá brón orm, ní féidir liom cabhrú leat. >>kw<< Never mind! Na fors! Nagonan ! >>ga<< That's the house I stayed in. Sin é an teach ar fhan mé ann. Sin an teach fhan mé i. >>kw<< I don't like snow. Nyns yw da genev ergh. Nyns ev snow. >>kw<< I used to love Mary. My a gara Maria. I a veu usys rag karet Mary. >>cy<< Sometimes you surprise me. Weithiau rwyt ti'n fy synnu. Weithiau byddwch yn fy synnu. >>cy<< He's really selfish. Mae o'n hunanol iawn. Mae'n wir yn hunanol. >>kw<< You need to help. Res yw dhywgh gweres. Res yw skoodhyans. >>gd<< I asked you to stop. Dh'iarr mi oirbhse sguir dheth. Dh'iarr mi ort stad. >>kw<< Will the weather on Saturday be sunny? A vydh an gewer howlyek de'Sadorn? An gweres war Sadorn a veu sunnys? >>ga<< He cut it with the knife that he received as a present from his brother. Ghearr sé é leis an scian a fuair sé mar bronntanas óna dheartháir. Ghearr sé é leis an scian a fuair sé mar láthair óna dheartháir. >>kw<< Do we have to go now? Yw res dhyn mos lemmyn? Dowrgleudhyow y'n jydh hedhyw? >>ga<< The doctor advised him to give up the drink. Chomhairligh an dochtúir é éirí as an ól. Thug an dochtúir comhairle dó an deoch a thabhairt suas. >>kw<< What will you make? Pandr'a vyn'ta dhe wul? Petra a wra dybri? >>ga<< Fine. Where? Ceart go leor. Cén áit? Fine. I gcás? >>ga<< I can't do that. Níl mé ábalta é sin a déanamh. Ní féidir liom é sin a dhéanamh. >>kw<< Tom is holding it. Yma Tom orth y synsi. Tom yw kevys ynwedh. >>kw<< You don't like music. Nyns yw da genowgh ilow. Nyns eus ev kledhrennow kledhrennow. >>gd<< Look at that house. Seall air an taigh ud. Sealladh air an taigh sin. >>kw<< I shouted for help. My a armas rag gweres. I a skowas rag skoodhyans. >>ga<< I don't want any sandwiches. Ní mian liom ceapairí ar bith. Níl mé ag iarraidh aon ceapairí. >>gd<< There was a seal on the shore. Bha ròn ann air a' chladach. Bha seala air a' chladach. >>kw<< There is a book on the table. Yma lyver war an voos. Yth esa levr war an daol. >>ga<< He's doing something there. Tá sé ag déanamh rud éigin ansin. Tá sé ag déanamh rud éigin ann. >>kw<< Why are they doing this? Prag ymons i ow kul hemma? Perak yth esa owth oberi an hyns-horn? >>cy<< I work every day save Sundays. Dw i'n gweithio bob dydd ond Dydd Sul. Rwy'n gweithio bob dydd achub Dydd Sul. >>kw<< They were surprised. Yth esa marth dhedha. Ev a veu synsys. >>kw<< What must you do? Pyth yw res dhis y wul? Petra a dus ow triga? >>kw<< Do you need to work on Sunday? Yw res dhis oberi dy Sul? Yth esa res dhe oberi ow triga dhe'n Sul? >>ga<< They rarely go there. Téann siad ann go hannamh. Is annamh a théann siad ann. >>kw<< It was windy yesterday. Gwynsek o de. Gwynnyans veu hedhyw. >>kw<< A leaf is falling. Yma delen ow kodha. Delwenn yw kemmynieth. >>ga<< Good job! Obair mhaith! Dea-phost! >>kw<< Do you like this? Yw da genowgh homma? Yth esa ev dhe hyns-horn? >>kw<< The dogs are wet. Glyb yw an keun. Gwiasva yw an dowrgleudh. >>ga<< I'm the head of the school. Is mise ceann na scoile. Tá mé an ceann na scoile. >>kw<< You can dance, can't you? Ty a yll donsya, a ny yll'ta? Hwi a yll dannans, nyns eus hwi? >>ga<< I look forward to it. Tá mé ag tnúth leis. Táim ag tnúth leis. >>ga<< Is she a computer programmer? An ríomhchláraitheoir í? An bhfuil sí ina ríomhchláraitheoir ríomhaire? >>kw<< You must hurry. Res yw dhis fistena. Yth esa brys. >>kw<< I have to buy flowers for my girlfriend. Res yw dhymm prena bleujyow rag ow hares. Yth esa prenansow blydhen rag ma merghen. >>kw<< These cars are big. An kerri ma yw bras. Yth esa'n karrow brassa. >>kw<< I won't die. Ny vynnav merwel. Nyns eus mervel. >>kw<< Plants grow. Losow a dyv. Genys yn plansow. >>kw<< He died last year. Ev a verwis warlena. Ev a veu devnydhyes diwettha. >>kw<< I hate that idea. Kas yw genev an tybyans na. I a gasas y'n soñj. >>kw<< Tom doesn't like coffee. Nyns yw da gans Tom koffi. Nyns eus Tom avel kof. >>gd<< Tom is going downstairs. Tha Tòmas a' dol sìos an staidhre. Tha Tom a' dol sìos staighre. >>ga<< Do you have a book? An bhfuil leabhar agat? An bhfuil leabhar agat? >>kw<< Do I have to eat with him? Yw res dhymm dybri ganso? Dowrgleudh y'n jydh hedhyw? >>kw<< You have to eat. Res yw dhywgh dybri. Dowrgleudh y'n jydh hedhyw. >>kw<< Tom had three dogs. Yth esa tri hi dhe Tom. Tom a veu gans tri doga. >>kw<< You can't do it. Ny yll'ta y wul. Nyns eus possybyl y'n jydh hedhyw. >>kw<< Please forgive me. Gevewgh dhymm, mar pleg. Dowrgleudh ma. >>gd<< Will you be there? Am bi sibh ann? An dèidh dhuibh a bhith ann? >>gd<< We have to stand up against racism. Feumaidh sinn seasamh an aghaidh na gràine-chinnidh. Tha sinn a' seasamh suas an aghaidh an rac-cheimigeachd. >>gd<< This house is mine, not yours. Is leamsa a tha an taigh seo. Tha an taigh seo nam miann, chan eil do chuid. >>kw<< I had to stay home. Res o dhymm gortos tre. I a dhevnydhas a-dro dhe'n howlsedhes. >>ga<< That's the woman whose son is sick. Sin iad na daoine ar bhuaigh a bpáiste an chéad duais. Sin an bhean a bhfuil a mhac tinn. >>kw<< Do you have to work tonight? Yw res dhywgh oberi haneth? Yth esa dhe oberi fenowgh? >>ga<< Tom didn't do it for money. Ní dhearna Tomás d'airgead é. Ní dhearna Tomás é ar airgead. >>kw<< You must come. Res yw dhywgh dos. Yth esa dydh. >>kw<< We're working. Yth eson ni owth oberi. Y'n owth oberi. >>cy<< I am so afraid. Mae arna' i gymaint o ofn. Mae arnaf ofn. >>kw<< Would you like a cup of tea now? A garsewgh hwi kavos hanafas a de lemmyn? Hwi a veu gelwys dhe deghow an hyns-horn? >>kw<< You must read this book. Res yw dhywgh redya an lyver ma. Res yw lenn an levr-mañ. >>ga<< I was exhausted. Bhíos traochta. Bhí ídithe agam. >>kw<< I don't like winter. Nyns yw da genev gwav. Nyns ev y'n gaester. >>kw<< This is sweet. Hweg yw homma. Kledhrennow yw hyns-horn. >>kw<< These are old photos. An re ma yw skeusennow koth. Yth esa skeusennow hyns-horn. >>gd<< I was very tired last night. Bha mi glè sgìth a-raoir. Bha mi gu math tuirseach oidhche. >>cy<< There are two zeros in the number "2010." Mae yna ddau sero yn y rhif "2010". Ceir dwy sero yn y rhif "2010." >>gd<< Tom will come to Australia next year. Thig Tòmas a dh'Astràilia an-ath-bhliadhna. Bidh Tom a' tighinn gu Astràilia an ath bhliadhna. >>kw<< Tom doesn't like this. Nyns yw da gans Tom homma. Nyns eus Tom avel hyns-horn. >>kw<< "Tom, say to me, please ..." - "Please!" "Tomm, lavar dhymm, mar pleg ..." – "Mar pleg!" "Tom, avel i, plega ..." - "Please!" >>kw<< Eat your food. Gwra dybri dha voos. Ettya hy bowydh. >>gd<< I was very tired. Bha mi glè sgìth. Bha mi gu math tuige. >>kw<< "Is she young?" "Yes." Yw hi yowynk? Yw. "Ya hi yay?" "Ya." >>cy<< I helped Tom fill out the application form. Helpais i Tom i lenwi'r ffurflen gais. Cefais gymorth i Tom lenwi'r ffurflen gais. >>ga<< Not all English people like fish and chips. Ní thaitníonn iasc agus sceallóga le gach Sasanach. Ní maith le gach Sasanach iasc agus sceallóga. >>kw<< I must go out. Res yw dhymm mos yn-mes. Res yw mynysen. >>ga<< She'll come without delay. Tiocfaidh sí gan mhoill. Beidh sí ag teacht gan mhoill. >>kw<< I couldn't sleep. Ny yllyn koska. Nyns eus kledhrennow. >>cy<< The coffee is cold. Mae'r coffi yn oer. Mae'r coffi yn oer. >>kw<< Where's your bag? Ple'ma dha sagh? Wosa hy bagas? >>gd<< I'm eating. Tha mi ag ithe. Tha mi ag ithe. >>cy<< What is Tom reading? Beth ydy Tom yn darllen? Beth yw darllen Tom? >>kw<< Look at him. Mir orto. Sell a-dhia devnydh. >>kw<< I want to work. My a vynn oberi. Onan a wra oberow. >>ga<< What is Caoimhe doing? Cad atá Caoimhe ag déanamh? Cad atá á dhéanamh ag Caoimhe? >>ga<< We won the lottery. Bhuamar an crannchur. Bhuaigh muid an crannchur. >>kw<< My dog has a long tail. Yma lost hir dhe'm ki. Ma ci gans taol hir. >>cy<< It's pissing with rain. Mae hi'n piso bwrw. Mae'n pissing gyda glaw. >>ga<< He's here. Tá sé anseo. Tá sé anseo. >>ga<< The school has a library. Tá leabharlann ag an scoil. Tá leabharlann ag an scoil. >>kw<< The dog went under the table. an ki eth yn-dann an voos. Dyllys veu an doga dindan an tablow. >>cy<< I can't sleep now. Dwi i'n methu cysgu rwan. Ni allaf gysgu nawr. >>gd<< Tom was working. Bha Tòmas ag obair. Bha Tomás ag obair. >>kw<< Are you able to swim? A yllowgh hwi neyja? A nyns eus skoodhyans? >>kw<< I didn't see Tom. Ny welis Tomm. Nyns eus gwel Tom. >>cy<< The students adore the new English teacher. Mae'r myfyrwyr yn gwirioni at yr athrawes Saesneg newydd. Mae'r myfyrwyr yn addo'r athro Saesneg newydd. >>gd<< The sun was warm in the morning, but it's cold at this moment. Bha a' ghrian blàth anns a' mhadainn, ach tha i fuar an-dràsda. Bha an ghrian te anns a' mhadainn, ach tha e fuar aig an àm seo. >>kw<< Tom doesn't like fish. Nyns yw da gans Tom pysk. Nyns esa Tom ow tevnydhya pesk. >>kw<< I am not sure. Nyns ov sur. Nyns eus sur. >>ga<< I don't know why. Níl a fhios agam cén fáth. Níl a fhios agam cén fáth. >>kw<< It's hot. Tomm yw. Te. >>kw<< Where's my brother? Ple'ma ow broder? Pelec'h esa ma breur? >>kw<< I'm twelve years old. Dewdhek bloodh ov vy. Mes dew bloodh y'n hyns-horn. >>gd<< I wonder who has come. 'S iongnadh leam cò thàinig. Is docha tha mi a' tighinn. >>kw<< I used to work here. My a wre oberi omma. I a usyas owth oberi yma. >>kw<< I'm not surprised. Nyns eus marth dhymm. Nyns eus an gorsav. >>kw<< I'm an accountant. Akontydh ov. I yw konteth. >>gd<< You're very nice. Tha thu uabhasach laghach . Tha sibh gu math deas. >>kw<< You have two books. Yma dew lyver dhywgh. Yth esa dhew levrennow. >>kw<< Do you like sweet tea? Yw da genowgh te hweg? Yth esa ev dhe deghow medhel? >>kw<< This is a book. Hemm yw lyver. Dowrgleudh yw hyns-horn. >>kw<< They shouted for help. I a armas rag gweres. Gwithti rag skoodhyans. >>ga<< I'm tweeting on Twitter. Táim ag tvuíteáil ar Twitter. Tá mé ag tweeting ar Twitter. >>gd<< I can't come, sorry. Cha tèid agam air tighinn ann, duilich. Chan urrainn dhomh tighinn, leithid. >>cy<< A cat has a tail and four legs. Mae gan gath gynffon a phedair coes. Mae gan gath gynffon a phedair coes. >>ga<< You're really going to fall! Is amhlaidh a thitfidh tú! Tá tú ag dul i ndáiríre chun titim! >>ga<< This is a map. Léarscáil is ea í seo. Is léarscáil é seo. >>kw<< Did you like that? O da genes honna? Yth esa ev ow triga? >>kw<< You can't understand. Ny yll'ta konvedhes. Nyns eus kompani. >>ga<< I'm concerned. Tá imní orm. Tá imní orm. >>kw<< This is ugly. Homm yw hager. Hyllys yw hyns-horn. >>kw<< I am waiting. Yth esov vy ow kortos. Y'n gorsav. >>ga<< Tom is bickering with his wife. Tá Tomás ag bruíon lena bhean chéile. Tá Tomás ag bickering lena bhean chéile. >>ga<< Did you see my father? An bhfaca tú m'athair? An bhfaca tú mo athair? >>gd<< I'll do my homework after I watch television. Nì mi m' obair-dachaigh às dèidh dhomh coimhead air an telebhisean. Tha mi a' dèanamh mo chuid obrach baile an dèidh dom sùil air an telebhisean. >>gd<< "Won't you say that I was right?" "I will." "Nach can tusa gun robh mi ceart gu leòr?" "Canaidh." "Ged nach eil thu ag ràdh gun robh mi ceart?" "Beidh mi." >>kw<< This is a big dog. Ki bras yw hemma. Dowrgleudh vras yw hyns-horn. >>cy<< Like a leaf in the autumn wind. Fel deilen yn yr hydrefwynt. Fel deilen yng ngwynt yr hydref. >>kw<< Look, it's snowing! Ott, yma hi ow kul ergh! Sell, snow yw ! >>kw<< He's my father. Ow thas yw. Ev yw ma tad. >>kw<< Does Laurie have a computer? Eus dhe Laurie jynn-amontya? Yth esa Laurie a'n jynn-amontya? >>ga<< Is English spoken in Canada? An labhraítear an Béarla i gCeanada? An labhraítear Béarla i gCeanada? >>kw<< There's a book with me. Yma genev lyver. Yth esa levr gans mes. >>gd<< It was great. I went to Kyoto. Bha e sgoinneil. Chaidh mi a Kyoto. Bha e gu math. chaidh mi gu Kyoto. >>cy<< Today is Friday. Heddiw yw dydd Gwener. Heddiw yw Dydd Gwener. >>kw<< He will come after all. Wortiwedh y teu va. Ev a dheuth hanow an oll. >>ga<< The teacher gave us a lot of homework. Thug an múinteoir a lán oibre bhaile dúinn. Thug an múinteoir a lán oibre baile dúinn. >>kw<< Do you want to drink coffee? A vyn'ta eva koffi? Yth esa diwedh koffi? >>kw<< Do you need to buy anything? Yw res dhis prena neppyth? Res yw prynsow nebes? >>kw<< You have to help. Res yw dhis gweres. Yth esa skoodhyans. >>kw<< We have to run now. Res yw dhyn ponya lemmyn. Ny veu redys yn-dann an hyns-horn. >>kw<< Your horse is beautiful. Teg yw agas margh. Byldyes yw hy gorsav. >>kw<< You must help your mother. Res yw dhis gweres dha vamm. Yth esa skoodhyans a'n mamm. >>gd<< "Was it Tom who gave us this video?" "No, it wasn't." "Am b' e Tòmas cò a thug dhuinn a' bhideo seo?" "Cha b' e." "An robh e Tom a thoirt dhuinn an video seo?" "No, cha robh e." >>ga<< She is beautiful. Tá sí go hálainn. Tá sí álainn. >>kw<< You don't need to know. Nyns yw res dhis godhvos. Nyns eus kewsys ynwedh. >>kw<< Did you like the bicycle? O da genes an dhiwros? Yth esa ev dhe'n byghan? >>kw<< I had to wait. Res o dhymm gortos. I a veu fondys. >>kw<< Write to them. Skrif dhedha. Skrifa dhedha. >>ga<< She doesn't like the food that Bríd makes. Ní maith léi an bia a dhéanann Bríd. Ní maith léi an bia a dhéanann Bríd. >>kw<< I liked this film. Da o genev an fylm ma. I a veu plijys dhe'n film-serghek. >>gd<< I think it's silly that Tom didn't learn the language that everyone speaks. Is neònach leam nach do dh'ionnsaich Tòmas an cànan a tha aig a h-uile duine. Thathar a' creidsinn gun do dh'fhoghlaim Tom an cànan a labhraicheas gach duine. >>ga<< One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. A haon, a dó, a trí, a ceathair, a cúig, a sé, a seacht, a hocht, a naoi, a deich. Amháin, dhá, trí, ceithre, cúig, sé, seacht, ocht, naoi, deich. >>ga<< Health is better than wealth. Tá sláinte níos fearr ná saibhreas. Tá an tSláinte níos fearr ná an saibhreas. >>gd<< God created you. Chruthaich Dia thu. Chruthaich Dia thu. >>kw<< Please go ahead. Pes, mar pleg. Mos dhe vos hedhyw. >>ga<< I sell this to you. Díolaim seo leat. Díolaim é seo a thabhairt duit. >>kw<< This is my brother. Ow broder yw hemma. Hon yw ma breur. >>kw<< I have to write a letter. Do you have some paper? Res yw dhymm skrifa lyther. Eus genes paper? I a skrifas lytherenn. >>kw<< Do I have to go? Yw res dhymm mos? Yth esa mi dhe vos drehevys? >>kw<< This is her handbag. Homm yw hy thigen. Yth esa hy bagas dorn. >>kw<< I was drinking milk. Yth esen vy owth eva leth. Onan a veu dren laethys. >>ga<< Who did you see at the theatre? Cé a chonaic tú ag an amharclann? Cé a fheiceann tú ag an amharclann? >>kw<< Listen to me. Goslow orthiv. Seleugh onan. >>ga<< I found the money. Fuair mé an t-airgead. Fuair mé an t-airgead. >>ga<< Tom and Mary don't want us here. Ní maith le Tom agus Mary go bhfuilimid anseo. Ní Tom agus Máire ag iarraidh orainn anseo. >>kw<< I still need to talk to him. Res yw dhymm hwath kewsel orto. Yth esa komzo a-dro dhe dhiwedh. >>gd<< The lass is at the window, because the sun is very hot today. Tha an nighean ris an uinneig oir tha a' ghrian glè bhlàth an-diugh. Tha an àlach aig an uinneag, a chionn 's gu bheil an ghrian an-diugh. >>ga<< I'm eating cheese. Tá mé ag ithe cáis. Tá mé ag ithe cáis. >>cy<< My brother is arriving tomorrow morning. Mae fy mrawd yn cyrraedd bore 'fory. Mae fy mrawd yn cyrraedd bore yfory. >>kw<< We're buying. Yth eson ni ow prena. Onan a'n prenansow. >>kw<< Ken is happy. Lowen yw Ken. Ken yw hapus. >>kw<< Do you like chocolate milk? Yw da genowgh leth choklet? Yth esa ev dhe laeth siocledhen? >>kw<< That is my brother. Henn yw ow broder. My vreur yw. >>ga<< Sell! Díol! Díol! >>kw<< I'll call him. My a vynn y elwel. I a glewas. >>kw<< It rains there. Hi a wra glaw ena. Yth esa drehevys ynno. >>kw<< I don't have four sisters. Nyns eus peder hwor dhymm. Nyns eus pedwar sistr. >>ga<< My husband didn't die. Ní bhfuair m'fhear bás. Ní raibh mo fhear céile bás. >>kw<< I have to sleep. Res yw dhymm koska. Mes kledhrennow. >>ga<< I don't have anything to do! Níl faic le dhéanamh agam! Ní féidir liom aon rud a dhéanamh! >>kw<< I'm staying. Yth esov vy ow kortos. Onan a dhevnydh. >>kw<< Are you surprised? Eus marth dhis? Ow synsi ev? >>kw<< I haven't seen Tom. Ny welis Tomm. Nyns eus gweles Tom. >>kw<< The plants are growing. Yma'n losow ow tevi. Y'n loenansow ow kreski. >>kw<< My brother has a dog. Yma ki dhe ow vroder. Ma breur a dhowrgleudh. >>kw<< You have to do it. Res yw dhywgh y wul. Yth esa tus owth oberi. >>kw<< The exam was difficult. Kales o an apposyans. An arholiad a veu dister. >>ga<< I can go. Is féidir liom dul. Is féidir liom dul. >>kw<< The cat is hiding under the couch. Yma'n gath owth omgudha yn-dann an gweli-dydh. An cat yw kuzhys yn-dann an kovedh. >>kw<< This is new. Nowydh yw homma. Nowydh yw an hyns-horn. >>kw<< She isn't poor. Nyns yw boghosek. Nyns yw hi gway. >>ga<< He is going to write a letter. Scríobhfaidh sé litir. Tá sé ag dul a scríobh litir. >>kw<< Is that your bicycle? Yw henna agas diwdros? Yth esa hy bicycle? >>ga<< I'm in Tehran. Táim i Tehran. Tá mé i Tehran. >>kw<< Excellent! Bryntin! Skyllus! >>kw<< You need to listen to him. Res yw dhywgh goslowes orto. Yth esa kledhrennow ow triga. >>kw<< I'm looking for work. Yth esov vy ow hwilas hwel dhe wul. Onan a wra skoodhyansow. >>kw<< Is this his umbrella? Yw homma y lawlen? Yth esa hy ombrow? >>kw<< Are you studying? Esos ta ow studhya? Ow studhya? >>kw<< We don't want to know. Ny vynnyn ni godhvos. Nyns eus hwans dhyworth onan. >>kw<< He owns one cat and two dogs. Yma dhodho unn gath ha dew gi. Ev a oberas unn cat ha dew doga. >>kw<< Tom didn't listen. Ny wrug Tom goslowes. Nyns eus kledhrennow Tom. >>ga<< I have a question. Tá ceist agam. Tá ceist agam. >>cy<< Does your friend speak Esperanto? Ydy dy gyfaill yn siarad Esperanto? Ydy dy ffrind yn siarad Esperanto? >>ga<< My brother is stronger than me. Tá mo dheartháir níos láidre ná mé. Is é mo dheartháir níos láidre ná mé. >>kw<< I don't like apples. Nyns yw da genev avalow. Nyns ev avales. >>kw<< I used to work for him. My a wre oberi ragdho. I a usyas owth oberi rag dhodho. >>kw<< Mice are drinking the water. Ma logos oth ola an dowr. Logh a yllis an dowr. >>kw<< What's the weather like outside? Fatel yw an gewer yn-mes? Yth esa'n gweres ev a-varr? >>kw<< I had to stay. Res o dhymm gortos. Onan a veu devnydhyes. >>kw<< I don't have to go. Nyns yw res dhymm mos. Nyns eus onan. >>gd<< I can't see her. Chan urrainn dhomh ga faicinn. Chan urrainn dhuinn a fhaicinn. >>gd<< What a day. Abair latha. Cad latha. >>kw<< Do I have to write a letter? Yw res dhymm skrifa lyther? Yth esa mes skrifys lytherennans? >>ga<< That store sells meat and fish. Díolann an siopa sin feola agus éisc. Díolann an siopa feola agus éisc. >>ga<< I don't have a wife. Níl béan chéile agam. Ní féidir liom a bhfuil bean chéile. >>kw<< They ran. I a bonyas. Yth esa reythyow. >>ga<< I don't speak Swedish. Níl Sualainnis agam. Ní féidir liom labhairt na Sualainne. >>cy<< I read few books last week. Wnes i ddim darllen llawer o lyfrau wythnos diwetha. Darllenais ychydig o lyfrau yr wythnos diwethaf. >>kw<< Where is the post office? Ple'ma'n sodhva bost? Pele y'n howlsedhes post? >>ga<< I'm sorry, I can't help you. Tá brón orm, ní féidir liom cabhrú leat. Tá brón orm, ní féidir liom cabhrú leat. >>ga<< I have a newspaper. Tá nuachtán agam. Tá mé nuachtán. >>kw<< Who was that? Piw o henna? Piv a veu an seythun? >>kw<< This is cold. Hemm yw yeyn. Oer yw an hyns-horn. >>kw<< I'll give it to Tom. My a vynn hy ri dhe Tom. I a row dhiworth Tom. >>kw<< Goodnight, Mother. Nos da, Mamm. Goodnight, Mamm. >>kw<< That's my dictionary. Ow gerlyver yw henna. Yth esa ma geiryadow. >>gd<< I'm from Boston. 'S ann à Boston a tha mi. Tha i bho Bhoston. >>ga<< Jump. Léim. Léim. >>kw<< I hate these words. Kas yw genev an geryow ma. I a gasas y geryow hyns-horn. >>kw<< Tom isn't Mary's father. Nyns yw Tom tas Maria. Nyns yw Tom yn tad Mary. >>kw<< What's that? Pyth yw henna? Petra yw kewsys? >>kw<< It is said that he is in Britain. Y leverir yma ev yn Breten Veur. Yth esa dhedhi yn Bretonek. >>ga<< The woman is talking non-stop. Tá an bhean ag caint gan stad gan staonadh. Tá an bhean ag caint gan stad. >>kw<< The wind is cold today. Yeyn yw an gwyns hedhyw. Y'n gwynn yw oer y'n jydh hedhyw. >>ga<< I have to go. Caithfidh mé imeacht. Caithfidh mé dul. >>cy<< I can't drink coffee without sugar. Dw i ddim yn gallu yfed coffi heb siwgr. Ni allaf yfed coffi heb siwgr. >>kw<< I wanted to come. My a vynnas dos. Onan a veu dybri. >>kw<< We could do that. Ni a allas gul henna. Yth esa honan owth oberi. >>kw<< That is his car. Henn yw y garr. Yth esa karr. >>gd<< I came from Boston. 'S ann à Boston a thàinig mi. Thàinig mi bho Bhoston. >>kw<< I hate this town. Kas yw genev an dre ma. I a gasas an drefen honan. >>kw<< She prepared lunch. Hi a bareusis li. Hi a dhevnydhyas. >>kw<< Tom doesn't like children. Nyns yw da gans Tom fleghes. Nyns esa Tom ev dhe vugale. >>kw<< May I use this pen? A allav vy usya an bluven ma? Mes i a usi penn an hyns-horn? >>gd<< Do you have a cellphone? A bheil fón-laimh agad? A bheil ceallag agad? >>kw<< She likes to read. Da yw gensi redya. Hi a veu plijys dhe lenn. >>ga<< I don't know where my keys are. Níl a fhois agam cá bhfuil m'eochracha. Níl a fhios agam i gcás ina bhfuil mo eochracha. >>kw<< He bought an English book at a bookstore. Ev a brenas lyver Sowsnek yn lyverji. Ev a oberas levr saoz avel levr. >>cy<< I'm a perfectionist. Dw i'n berffeithydd. Rwy'n perffeithiwr. >>kw<< Why do you want a dog? Prag y fynn'ta kavos ki? Perak hwans dhyworth ki? >>ga<< There are also French tourists. Tá turasóirí Francacha ann freisin. Tá turasóirí Francacha ann freisin. >>kw<< Good afternoon! Dohajydh da! Prenans da! >>ga<< I have a big house. Tá teach mór agam. Tá mé teach mór. >>ga<< What is your name? Cad is ainm duit? Cad é d'ainm? >>kw<< I'm Tom's grandmother. Mamm wynn Tomm ov. I yw mamm-lemmyn Tom. >>gd<< Tom is asking me, "Why did Alice see Mary the day before yesterday?" Tha Tòmas a' cur ceist orm, "Carson a chunnaic Ailis Màiri a-bhòin-dè?" Tha Tom ag iarraidh orm: Carson a bha Alice a' faicinn Mary an latha an-diugh? >>gd<< Tom hasn't had much education. Chan eil sgoil mhòr aig Tòmas. Cha robh mòran oideachas aig Tomás. >>kw<< Do you have money? Eus mona genowgh hwi? Yth esa arcan? >>ga<< "What time is it now?" "It's ten o'clock." "Cén t-am é anois?" "Tá sé a deich a chlog." "Cad é an t-am anois?" "Tá sé deich a chlog." >>kw<< You have to stop. Res yw dhis hedhi. Res yw stophya. >>cy<< I have a white cat. Mae cath wen 'da fi. Mae gennyf gath wen. >>kw<< Is that a cat or a dog? Yw henna kath po ki? Yth esa kat orth ki? >>kw<< Shishir is following me. Yma Shishir orth ow holya. Shishir yw hedhyw mes. >>kw<< I like flowers. Da yw genev bleujyow. I avel blydhen. >>kw<< Those tulips are beautiful. An bleujyow tulyfant na yw teg. Yth esa tulips ow triga. >>kw<< We must leave early. Res yw dhyn diberth a-varr. Res yw lemmyn y'n bur. >>ga<< Mary wiped her eyes with her apron. Chuimil Máire a súile lena náprún. Mary wiped a súile lena apron. >>kw<< You must study more. Res yw dhis studhya moy. Res yw studhya moy. >>ga<< Am I not beautiful? Nach bhfuil mé go hálainn? An bhfuil mé nach bhfuil álainn? >>gd<< Tom can't write good French. Cha tèid aig Tòmas air deagh Fhraingis a sgrìobhadh. Chan urrainn dhan Tomás Frangach math a sgrìobhadh. >>gd<< I can't make it, sorry. Cha tèid agam air tighinn ann, duilich. Chan urrainn dhomh a dhèanamh, leithid. >>ga<< We are at war. Táimid ag an cogadh. Táimid ag cogadh. >>gd<< You had enough. Bha gu leòr agaibh. Bha gu leòr agad. >>kw<< He was a bad ticket inspector. Tokynner drog o ev. Ev a veu arolyans ticadow fall. >>kw<< Pirates are cruel. Garow yw morladron. Pirates yw cruel. >>kw<< I'm thirty-four. Peswardhek bloodh warn ugens ov. I yw trigys a bedwar. >>kw<< Do you need to drink wine? Yw res dhywgh eva gwin? Yth esa devnydhyes gans gwin? >>ga<< My uncle gave him a present. Thug m'uncail bronntanas dó. Mo uncail thug dó i láthair. >>kw<< Tom has a big dog. Yma ki bras dhe Tom. Dowrgleudh bras yw gans Tom. >>kw<< I ran outside. My a bonyas yn-mes. Yth esa drehevys yn-mysk. >>ga<< You may want to slow down a bit. Is dócha gur chóir duit moilliú. B'fhéidir gur mhaith leat a mall síos le beagán. >>kw<< My mum has three dogs. Yma tri hi dhe ow mamm. Ma mamm a dri doga. >>ga<< We ate breakfast at seven. Fuair muid bricfeasta ag a seacht a chlog. Ith muid bricfeasta ag seacht. >>ga<< Hi! How are you? Fáilte! Conas atá tú? Dia duit! Cén chaoi a bhfuil tú? >>gd<< Why are you alone? Carson a tha thu nad aonar? Carson tha sibh a-mhàin? >>kw<< Tom lit the candle with a match. Tom a enowis an gantol gans tanbren. Tom littya an kannad gans gorta. >>ga<< Which house do you stay in? Cén teach a bhfanann sibh ann? Cén teach a fhanann tú i? >>gd<< Are you going to be on vacation tomorrow? Ann an a-màireach a bhios tu a' falbh air saor-làithean? A bheil thu a' dol air fàgail an-dràsta? >>cy<< Silver hair is very fashionable at the moment. Mae gwallt arian/gwyn yn ffasiynol iawn ar hyn o bryd. Mae gwallt arian yn ffasiynol iawn ar hyn o bryd. >>ga<< I don't have a car. Níl carr agam. Níl carr agam. >>kw<< She went to the cinema with him. Hi eth dhe'n cinema ganso. Hi a veu dhe'n sinema ganso. >>ga<< The milk is sour. Tá an bainne géar. Is é an bainne géar. >>kw<< I live in Hyogo. Trigys ov vy yn Hyogo. I a veu fondys yn Hyogo. >>kw<< The sun is white. Gwynn yw an howl. Gwynn yw an haul. >>cy<< I want to go round to see Tom. Dwi am fynd draw i weld Tomas. Rwyf am fynd rownd i weld Tom. >>cy<< The duck disappeared. Diflanodd yr hwyaden. Diflannodd yr hwyaden. >>kw<< How old are you? Pes bloodh os ta? Moy hensi ow kul? >>gd<< The weather's not as good today as it was yesterday. Chan eil an t-sìde cho math an-diugh 's a bha e an-dé. Chan eil an aimsir còmhla an latha an-diugh mar a bha e an-diugh. >>kw<< Come quickly! Deus yn uskis! Degea buan! >>kw<< Do you see the sky? A wrav vy gweles an ebron? Dowrgleudh y'n kyrghynn? >>kw<< You have to go. Res yw dhis mos. Yth esa tus ow triga. >>ga<< I like opera. Is maith liom ceoldráma. Is maith liom ceoldráma. >>cy<< Did Tom come? Ddaeth Tom? A ddaeth Tom? >>cy<< Thank you! Diolch. Diolch! >>kw<< I do not sleep well. Ny goskav yn ta. Nyns eus kledhrennow da. >>gd<< Who wouldn't like to speak French? Cò nach eil airson Fraingis a bhruidhinn? Nochd buaidh air Fraingis a labhairt? >>kw<< You can't leave here. Ny yll'ta diberth omma. Ny yll bos lemmyn yma. >>kw<< Don't talk to me like that. Na gows orthiv y'n vaner-na! Nyns eus komz ev ev. >>kw<< I like snow. Da yw genev ergh. I ev snow. >>kw<< This is terrible. Euthyk yw homma. An hyns-horn yw termyn. >>gd<< I'll phone her tonight. Cuiridh mise fòn thuice a-nochd fhèin. Thèid i a ghuthachadh an-diugh. >>kw<< I like to write here. Da yw genev skrifa omma. I a skrifas yma. >>ga<< You must work. Tá ort obair. Ní mór duit obair. >>kw<< You came at five. Hwi a wra dos dhe bymp eur. Yth esa dhe'n pump. >>kw<< I hate rain. Kas yw genev glaw. I a wra glaw. >>ga<< I saw the receipt on the kitchen table. Chonaic mé an admháil thíos ar bhord na cistine. Chonaic mé an admháil ar an tábla cistine. >>ga<< I am cold. Tá mé fuar. Tá mé fuar. >>ga<< I am sick. Tá mé tinn. Tá mé tinn. >>kw<< Do you like this flower? Yw da genes an vleujen ma? Yth esa ev dhe'n bloodh-mañ? >>gd<< The badger bit the boy. Bhìd an broc an gille. An drochaid-bhiotail aig a' bhuidheann. >>kw<< You don't like music. Nyns yw da genes ilow. Nyns eus ev kledhrennow kledhrennow. >>kw<< I remember that. Yma kov dhymm a henna. I a gof. >>kw<< She's old, ugly and fat. Koth, hager ha tew yw. Hi a henwys, hyll ha braster. >>kw<< He has two dogs. Yma dew gi dhodho. Ev a dhowrgleudh. >>kw<< They like beans. Da yw gansa fav. Ev a veu genys yn beans. >>kw<< We only have tea. Nyns eus genen marnas te. Nyns eus te hepken. >>ga<< He has a dog. Tá madra aige. Tá madra aige. >>kw<< Three coffees, please. Tri hoffi, mar pleg. Tri kof, plegel. >>cy<< Does she have a boyfriend? Oes ganddi hi gariad? A oes ganddi fachgen? >>kw<< That dog is big. An ki ma yw bras. Bras yw an doga-se. >>kw<< I was travelling. Yth esen vy ow viajya. Onan a veu tevnydhyes. >>gd<< Tom is a highly-educated man. Tha sgoil mhòr aig Tòmas. 'S e fear as àirde a tha ann an Tom. >>kw<< This is strange. Koynt yw homma. An hyns-horn yw drehevys. >>kw<< Very strange. Pur goynt. An hyns-horn. >>kw<< You could help. Ty a allas gweres. Hwi a veu skoodhyans. >>ga<< Don't mind the money at all. Ní bac ar bith é airgead. Ná cuimhnigh ar an airgead ar chor ar bith. >>gd<< Nara is as old as Kyoto. Tha Nara cho sean ri Kyoto. Tha Nara mar shean mar Kyoto. >>kw<< I need to get something. Res yw dhymm kavos neppyth. Res yw kewsys yn traow. >>ga<< It's a car that I bought in Derry yesterday. Is carr a cheannaigh mé i nDoire inné. Is carr a cheannaigh mé i nDoire inné. >>cy<< Yesterday my sister went to Kobe. Ddoe, aeth fy chwaer i Kobe. Ddoe aeth fy chwaer i Kobe. >>kw<< Please. Mar pleg. Pleasek. >>ga<< You should try it. Ba chóir duit sé a iarraidh. Ba chóir duit iarracht a dhéanamh. >>kw<< He did not like children. Nyns ow da ganso fleghes. Nyns esa ev dhe vugale. >>gd<< The children were playing in the park. Bha na cloinn a' cluich anns a' phàirc. Bha na clann a' cluich anns a' phàirc. >>ga<< I have two daughters. Tá beirt iníonacha agam. Tá mé beirt iníonacha. >>kw<< I can't stay. Ny allav vy gortos. Ny allansow avel. >>cy<< My son was completely bald when he was born. Roedd fy mab yn hollol foel pan gafodd ei eni. Roedd fy mab yn gwbl foel pan gafodd ei eni. >>cy<< I feel happy. Dw i'n teimlo'n hapus. Rwy'n teimlo'n hapus. >>kw<< Are you able to swim? A yllowgh hwi neuvya? A nyns eus skoodhyans? >>kw<< I hate this car. Kas yw genev an karr ma. I a gass an karr. >>ga<< How wonderful! Chomh iontach! Conas iontach! >>kw<< This is true. Hemm yw gwir. Gwir yw an hyns-horn. >>ga<< John is a big boy. Is buachaill mór é Seán. Is buachaill mór é John. >>kw<< I know. My a wor. I onan. >>kw<< She is wearing a white dress today. Yma hi ow kwiska pows wynn hedhyw. Hi a wisk dres gwynn hiziv. >>ga<< I don't understand your question. Ní thuigim do cheist. Ní thuigim do cheist. >>gd<< "Was that the right thing to do?" "No." —Am bu chòir dhomh sin a dhèanamh? —Cha bu choir. "An robh an rud ceart a dhèanamh?" "No" >>kw<< I'm eating. Yth esov vy ow tybri. Mes yth esa ehen. >>kw<< Good evening! Gorthugher da! Nowydh da! >>ga<< Emily was surprised. Bhí iontas ar Eimíle. Bhí ionadh ar Emily. >>cy<< You are a panda. Panda wyt ti. Yr ydych yn panda. >>ga<< Who's first? Cé hé an chéad cheann? Cé atá ar dtús? >>kw<< I don't want to hear this. Ny vynnav vy klewes hemma. Nyns eus kledhrennow an hyns-horn. >>ga<< Spanish is spoken in many countries. Labhraítear Spáinnis ina lán tíortha. Labhraítear Spáinnis ina lán tíortha. >>kw<< We're trying to understand. Yth eson ni owth assaya konvedhes. Ev a glaskas kompani. >>kw<< Tom is strong. Krev yw Tom. Tom yw kreñv. >>kw<< I can't talk now. Ny allav vy kewsel lemmyn. Nyns eus komzys ynwedh. >>kw<< I believe that Tom loves me. My a grys Tom dhe'm kara. I a gredas yth esa Tom karantes mes. >>kw<< That skirt is long. Hir yw an losten na. Hir yw an kernewek-se. >>kw<< Is this your book? Yw hemma dha lyver jy? Hi yw hy levr? >>kw<< What colour is this cat? Py liw yw an gath ma? Pe liw yw an cath honan? >>ga<< She's writing a book. Tá sí ag scríobh leabhair. Tá sí ag scríobh leabhar. >>cy<< Who from Wales has crossed over the Atlantic and succeeded in America and Canada? Pwy o Gymru sydd wedi croesi'r Iwerydd a llwyddo yn y campau yma draw yn America a Chanada? Pwy o Gymru sydd wedi croesi dros yr Iwerydd ac wedi llwyddo yn America a Chanada? >>kw<< Why do you want to talk to me? Prag y fynn'ta kewsel orthiv? Perak hwans dhyworth kommyskansow mes? >>kw<< What color is Tom's dog? Py liw yw ki Tom? Pa liw yw ki Tom? >>kw<< Who broke it? Piw a'n torras? Piv yw torrys? >>ga<< Tom owns about thirty guitars. Tá tríocha giotár le Tom. Tom úinéireacht thart ar tríocha giotár. >>ga<< I work at my friend's shop. Tá mé ag obair i siopa mo charad. Oibrím ag siopa mo chara. >>ga<< Welcome to Wikipedia. Fáilte chuig an Vicipéid. Fáilte go dtí Vicipéid. >>kw<< Oscar was my mom's dog. Ki ow mamm o Oscar. Oscar veu ma mamm dhyworth doga. >>kw<< These dogs are big. Bras yw an keun ma. Bras yw an madow hyns-horn. >>kw<< I had to get up early. Res o dhyn difuna a-varr. I a veu daskevys yn kynsa kynsa. >>ga<< The Irish girl, who is writing in Irish, is a writer. Is scríbhneoir í an cailín Éireannach atá ag scríobh as Gaeilge. Scríbhneoir is ea an cailín Éireannach, atá ag scríobh as Gaeilge. >>kw<< A man without his language has lost his land. Den heb tavas a gollas y dir. Dynn heb hy yeth a gollas hy dir. >>kw<< We have to try. Res yw dhyn assaya. Rag ni a driwedh. >>gd<< Did Tom fall in love with Mary? An do thuit Tòmas a-bhàn air Màiri? A bha Tom a' tuiteam ann an caradh le Mary? >>kw<< I drink milk. My a wra eva leth. I a dreus laeth. >>cy<< I'm playing in the garden. Dw i'n chwarae yn yr ardd. Rwy'n chwarae yn yr ardd. >>gd<< I want to go to Sweden. Tha mi ag iarraidh don t-Suain. Tha mi ag iarraidh a dhol dhan t-Suain. >>ga<< What I'll do is: I'll clean the room. 'Séard a dhéanfaidh mé ná an seomra a ghlanadh. Cad a dhéanfaidh mé ná: Feicfidh mé an seomra a ghlanadh. >>cy<< Do you like cats? Wyt ti'n hoffi cathod? Ydych chi'n hoffi cathod? >>kw<< Is the dog swimming? Usi an ki ow neuvya? Yth esa'n skledhrennow madow? >>kw<< This house is not very big. Nyns yw pur vras an chi-ma. Nyns yw an ti hyns-horn vras. >>ga<< I don't know Tom. Níl aithne agam ar Tomás. Níl a fhios agam Tom. >>kw<< I like to study French. Da yw genev studhya Frynkek. I a studhyas French. >>cy<< She's reading. Mae hi'n darllen. Mae hi'n darllen. >>kw<< Go with them. Kewgh gansa. Mos gansow. >>kw<< He is sick. Klav yw ev. Ev yw sita. >>kw<< This is my father. Hemm yw ow thas. An hyns-horn yw ma tad. >>kw<< We have to try this. Res yw dhyn assaya hemma. Rag ni a driwedh an hyns-horn. >>gd<< Thank you for the information. Tapadh leibh airson am fiosrachadh. Tha buaidh orra airson na fiosrachaidh. >>kw<< This is strange. Hemm yw koynt. An hyns-horn yw drehevys. >>kw<< We needed to do that. Res yw dhyn gul henna. Ev a res owth oberi keffrys. >>kw<< It's quarter past six. Kwarter wosa hwegh eur yw. Yth esa quarter a-dro dhe dhe dhedhi. >>ga<< You're our only hope. Is tusa ár ndóchas amháin. Tá tú ár ndóchas amháin. >>ga<< I study Chinese in Beijing. Déanaim staidéar ar an tSínis i mBéising. Déanaim staidéar ar an tSínis i mBéising. >>ga<< No one agreed with him. Níor aontaigh aon duine leis. Níor aontaigh aon duine leis. >>kw<< We must try. Res yw dhyn assaya. Res ow triga. >>kw<< Come outside. Dewgh yn-mes. Desedhys ynter. >>kw<< I like water. Da yw genev dowr. I avel dowr. >>ga<< Do you want sugar? An bhfuil tú ag iarraidh siúcra? An bhfuil fonn ort siúcra a dhéanamh? >>gd<< Happy birthday! co-là breith sona dhut! Là breith happy! >>kw<< I'll have to wait. Res vydh dhymm gortos. I a veu fondys. >>cy<< I just finished reading the book. Nes i newydd orffen darllen y llyfr. Dim ond gorffen darllen y llyfr. >>ga<< I bought a car in Derry yesterday. Cheannaigh mé carr i nDoire inné. Cheannaigh mé carr i nDoire inné. >>kw<< I am studying now. Yth esov vy ow studhya lemmyn. Y'n studhyans lemmyn. >>ga<< I'll get them for you. Tabharfaidh mé duit iad. Feicfidh mé iad a fháil ar do shon. >>gd<< Tom, stay in your seat! A Thàmais, fuirich san t-sèithear! Tom, fuirich i do cheann-suidhe! >>kw<< Go away! Ke dhe-ves! Mont a-dhiwedhes! >>kw<< He'll have to do this task again. Res vydh dhodho gul arta an oberen ma. Ev a yll oberi an dassergh a-dro dhedhi. >>ga<< Who broke the bottle? Cé a bhris an buidéal? Cé a bhris an buidéal? >>ga<< Your friend is here. Tá do chara anseo. Is é do chara anseo. >>ga<< I'm reading this book. Tá mé ag léamh an leabhair seo. Tá mé ag léamh an leabhar seo. >>ga<< I have done the work. Tá an obair déanta agam. Rinne mé an obair. >>cy<< I come from Japan. Dw i'n dod o Siapan. Rwy'n dod o Japan. >>ga<< How did you get into my room? Cén chaoi a ndeachaigh tú isteach i mo sheomra? Cén chaoi a bhfuair tú isteach i mo sheomra? >>cy<< Get rid of her. Cewch wared ohoni hi. Cael gwared arni. >>ga<< She got in the taxi. Chuaigh sí isteach sa tacsaí. Fuair sí sa tacsaí. >>kw<< My baby wants to talk. Ow babi a vynn kewsel. Ma baban a yll komz. >>kw<< He washes himself. Ev a omwolgh. Ev a wra y'n jydh hedhyw. >>kw<< He wants to come. Ev a vynn dos. Ev a wra devnydhya. >>kw<< She's looking at us. Yma hi ow mires orthyn. Hi a sellas oursav. >>ga<< Tom wanted to see me right away. Bhí Tom ag iarraidh mé a fheiceáil láithreach bonn. Theastaigh Tom a fheiceáil dom ceart ar shiúl. >>kw<< I need to lie down. Res yw dhymm gorwedha. Res yw lies dowrgleudh. >>kw<< That was beautiful. Teg o henna. Genys veu ynwedh. >>kw<< I have a headache today. Yma drog penn dhymm hedhyw. I a bennhynsow hiziv. >>ga<< You're watching. Tá tú ag faire. Tá tú ag breathnú. >>kw<< Is that for me? Yw honna ragov? Yth esa dhedha mes? >>gd<< The bin lorry will not be coming tomorrow, then. Cha bhi an làraidh a' tighinn a-màireach, ma-thà. Chan eil an lary bin a' tighinn an-dràsta, an uair sin. >>ga<< I love your German accent. Is aoibheann liom do bhlas Gearmánach. Is breá liom do accent Gearmáinis. >>ga<< They say it's hot here. Deirtear go mbíonn sé te anseo. Deir siad go bhfuil sé te anseo. >>ga<< I'm tired. Tá tuirse orm. Tá mé tuirseach. >>kw<< She speaks three languages. Hi a gews teyr yeth. Hi a lemmyn tri yeth. >>kw<< What's your daughter's name? Pyth yw hanow dha vyrgh? Yth esa hanow hy ferch? >>kw<< You need to know. Res yw dhis godhvos. Res veu genys. >>kw<< Toshio, who do you like? Toshio, piw yw da genes? Toshio, piv ow plijya? >>cy<< Did you have a good time yesterday? Gest ti amser da ddoe? A gawsoch amser da ddoe? >>cy<< The apple was tasty. Roedd yr afal yn flasus. Roedd yr afal yn flasus. >>ga<< I live in the house my father built. Tá cónaí orm sa teach a thóg m'athair. Tá cónaí orm sa teach mo athair tógtha. >>gd<< Tom won't be tired. Cha bhi Tòmas sgìth. Chan eil tioram aig Tomás. >>kw<< Can you come at nine? A yll'ta dos dhe naw eur? Aswonnys yw orth naw? >>ga<< Anybody home? An bhfuil aon duine abhaile? Duine ar bith abhaile? >>kw<< What book did you buy? Py lyver a wruss'ta prena? Pe levr a wra dybri? >>kw<< Who broke this? Piw a dorras hemma? Piv a dorras an hyns-horn? >>kw<< Tom likes snow. Da yw gans Tom ergh. Tom ev a snow. >>kw<< He wants to speak. Ev a vynn kewsel. Ev a wra kledhrennow. >>kw<< You have to eat. Res yw dhis dybri. Dowrgleudh y'n jydh hedhyw. >>kw<< You don't have to be here. Nyns yw res dhywgh bos omma. Nyns eus hwedhlow yma'n jydh hedhyw. >>kw<< This book is old. Koth yw an lyver ma. Hen yw an levr-mañ. >>kw<< Do you like school? Yw da genes skol? Yth esa ev dhe'n skol? >>ga<< There must have been a large audience at the concert. Caitheadh sé go raibh lucht éisteachta mór ag an gceolchoirm. Ní mór go raibh lucht féachana mór ag an gceolchoirm. >>ga<< The man is under the tree. Tá an fear faoin gcrann. Tá an fear faoin gcrann. >>kw<< Tom doesn't like women. Nyns yw da gans Tom benenes. Nyns esa Tom owth ev merghedhyow. >>cy<< Come on, you're pulling my leg. Ty'd ymlaen, ti'n tynnu fy nghoes. Dewch ymlaen, rydych yn tynnu fy nghes. >>ga<< I want to tell you something. Is mian liom rud éigin a insint duit. Ba mhaith liom rud éigin a insint duit. >>kw<< Who teaches you? Piw a dhysk dhis? Piv a deuthyas ow triga? >>kw<< I must go now. Res yw dhymm mos lemmyn. Res yw mynyow. >>kw<< It's a new book. Lyver nowydh yw. Dowrgleudh nowydh yw. >>gd<< I suppose you love him. 'S dòcha leam gu bheil gaol agad air. Is dòcha gu bheil thu gaol dhaibh >>kw<< You have to listen. Res yw dhis goslowes. Yth esa kledhrennow. >>cy<< I come from England. Dw i'n dod o Loegr. Rwy’n dod o Loegr. >>ga<< Tom wants to spend time with me. Tá fonn ar Tom am a chaitheamh liom. Tom ag iarraidh am a chaitheamh liom. >>gd<< I can understand that. Tuigidh mi sin! 'S urrainn dhuibh sin a thuigsinn. >>kw<< Is that your girlfriend? Yw henna dha gares? Yth esa hy ferch? >>kw<< She called her sister. Hi a gelwis hy whor. Gelwir hi hy sistr. >>ga<< The apples were sold out. Tá na húlla díolta amach. Díoladh na húlla amach. >>kw<< Tom can't come with us. Ny yll Tom dos genen. Nyns eus Tom a dheuth hanow. >>cy<< Do you like tea? Wyt ti'n hoffi te? Ydych chi'n hoffi te? >>kw<< I still need to clean the kitchen. Res yw dhymm hwath glanhe an gegin. Yth esa kledhrennow a-dro dhe'n gegini. >>ga<< It'll snow tomorrow. Beidh sé ag cur sneachta amárach. Beidh sé sneachta amárach. >>gd<< I'm waiting for the train. Tha mi a' feitheamh air an trèan. Tha mi a' fàs airson an traein. >>cy<< Where's the loo? Ble mae'r toiled? Ble mae'r loo? >>kw<< I love my mother. My a gar ow mamm. I a gar ma mamm. >>cy<< He fed his dog at the same time every day. Bwydodd o ei gi ar yr un pryd bob dydd. Mae'n bwydo ei gi ar yr un pryd bob dydd. >>kw<< The goldfish is alive. Byw yw an owrbysk. Bev yw an pysgodhyans aour. >>kw<< The dog is eating. Yma'n ki ow tybri. Y'n doga yw esel. >>ga<< The flower is red. Tá an bláth dearg. Bíonn an bláthra dearg. >>ga<< I must study. Caithfidh mé staidéar a dhéanamh Ní mór dom staidéar a dhéanamh. >>kw<< Where is my car? Ple'ma ow harr? Ble yw ma karr? >>ga<< It costs 2 euros. Cosnaíonn sé 2 euro. Cosnaíonn sé 2 euro. >>ga<< Hello, Chicago! Dia duit, a Siocágo! Dia duit, Chicago! >>kw<< Come with me! Deus genev! Deges gans me! >>ga<< I don't have anything to do! Níl tada le dhéanamh agam! Ní féidir liom aon rud a dhéanamh! >>ga<< The book is new. Tá an leabhar nua. Tá an leabhar nua. >>kw<< We must run. Res yw dhyn ponya. Res yw redansow. >>kw<< Don't you like apples? A nyns yw da genowgh avalow? Ny veu avalys? >>ga<< Oh! Marvelous! Ó! Iontach! Oh! marvelous! >>ga<< Education starts at home. Tosaíonn an t-oideachas sa bhaile. Tosaíonn an t-oideachas sa bhaile. >>gd<< Good morning! Madainn mhath! Maidin mhòr! >>kw<< I need to buy stamps. Yma edhomm dhymm a brena stampow. Res yw prynsow stampys. >>kw<< Today is Saturday. dy'Sadorn yw hedhyw. Hiziv yw Sadorn. >>ga<< It's nothing to write home about. Níl sé thar mholadh beirte. Níl sé aon rud a scríobh abhaile faoi. >>gd<< Hunger will come more than once. Thig an t-acras na 's tric no aon-uair. Bidh Hunger a' tighinn nas motha na uaireigin. >>kw<< This is not my cat. Nyns yw homma ow hath vy. Nyns yw ma cat. >>cy<< I am in a play. Dw i mewn drama. Yr wyf mewn drama. >>ga<< Are you ten years old? An bhfuil tú deich mbliana d'aois? An bhfuil tú deich mbliana d'aois? >>ga<< Tom is upstairs with the children. Tá Tom thuas staighre lena páistí. Tá Tomás thuas staighre leis na páistí. >>kw<< I am reading a book. Yth esov vy ow redya lyver. I yw lenn levr. >>gd<< Where does Iain live? Càite bheil Iain a' fuireach? Càit a bheil Iain beò? >>kw<< It's raining now. Yma hi ow kul glaw lemmyn. Genys veu genys yn-dann an hyns-horn. >>kw<< I have a headache this morning. Yma drog penn dhymm an myttin ma. Yth esa pennsita y'n moryow. >>kw<< Tom hates parties. Kas yw gans Tom kevewiow. Tom a wra parti. >>kw<< I'm surprised. Yma marth dhymm. Onan a omdennas. >>kw<< She was looking at him. Yth esa hi ow mires orto. Hi a veu sellys warno. >>kw<< I hate that. Kas yw genev honna. I a gas. >>cy<< I like reading. Dw i'n hoffi darllen. Rwy'n hoffi darllen. >>cy<< She is reading. Mae hi'n darllen. Mae hi'n darllen. >>cy<< It has been a good day. Mae hi wedi bod yn ddiwrnod da. Bu’n ddiwrnod da. >>cy<< No problem, of course, if you're going. Dim problem, wrth cwrs, os chi'n mynd Dim problem, wrth gwrs, os ydych yn mynd. >>gd<< Many thanks. Mòran taing! Tha iomadh buaidh ann. >>ga<< This matter is very important. Tá an t-ábhar seo an-tábhachtach. Tá an t-ábhar seo an-tábhachtach. >>ga<< She was born in England. Rugadh i Sasana í. Rugadh i Sasana í. >>cy<< The house is small. Mae'r ty yn fach Mae'r tŷ yn fach. >>ga<< The house is big. Tá an teach mór. Tá an teach mór. >>kw<< Where is the dog? Ple'ma an ki? Pelec'h yw an doga? >>ga<< I'll do anything but that job. Déanfaidh mé aon rud ach an post sin. Feicfidh mé aon rud a dhéanamh ach go post. >>ga<< We went to London. Chuamar go Londain. Chuamar go Londain. >>kw<< We have to do it. Res yw dhyn y wul. Yth esa honan owth oberi. >>kw<< You're beautiful. Teg owgh hwi. Byldyes ow triga. >>kw<< Mary needs a dozen eggs. Yma edhom dhe Varia a dhewdhek oy. Dowrgleudh ev a res gans Mary. >>cy<< I don't know her telephone number. Dydw i ddim yn gwybod ei rhif ffôn hi. Dydw i ddim yn gwybod ei rhif ffôn. >>ga<< You're welcome. Tá fáilte romhat. Tá fáilte romhat. >>kw<< I want to play. My a vynn gwari. Mes kledhrennow. >>kw<< Helen, this is my cousin. Helen, ow henderow yw hemma. Helen, an hyns-horn yw ma kouskan. >>ga<< I saw her swim. Chonaic mé í ag snámh. Chonaic mé a snámh. >>kw<< Do you like my friend? Yw da genes ow howeth? Yth esa ev dhe'n mignon? >>kw<< We're not surprised. Nyns eus marth dhyn. Nyns yw synsys. >>cy<< He's playing in the garden. Mae e'n chwarae yn yr ardd. Mae'n chwarae yn yr ardd. >>kw<< That's a lie. Gow yw henna. Yth esa lies. >>ga<< Careful! Bí cúramach! Cúramach! >>kw<< I can't watch. Ny allav vy mires orth. Ny yll gwylgh. >>kw<< I don't understand. Ny gonvedhav. Nyns eus kompani. >>gd<< Tom said that he thought that education was important. Thuirt Tòmas gun do shaoil e gun robh am foghlam cudromach. Thuirt Tomás gun robh e a' smaoineachadh gun robh oideachas pòsta. >>kw<< They like to play in the snow. Da yw gansa gwari y'n ergh. Ev a veu genys yn snow. >>cy<< The students adore the new English teacher. Mae'r myfyrwyr yn gwirioni at yr athro Saesneg newydd. Mae'r myfyrwyr yn addo'r athro Saesneg newydd. >>ga<< When did my sister sing that song? Cathain a chan mo dheirfiúr an t-amhrán sin? Cathain a rinne mo dheirfiúr amhrán? >>gd<< There is no water in the stream. Chan eil uisge ann anns an t-sruth. Chan eil uisge sam bith a' sruthadh. >>cy<< You speak. Dych chi'n siarad. Yr ydych yn siarad. >>kw<< That's her boyfriend. Hy harer yw henna. Yth esa hi ogas dhe'n bos. >>kw<< I could try. My a allas assaya. I a bos trigys. >>kw<< She is running. Yma hi ow ponya. Hi yw drehevys. >>ga<< The woman said that she would like to work herself. Dúirt an bean gur mhaith léi dul ag obair í féin. Dúirt an bhean gur mhaith léi oibriú féin. >>kw<< I have a cat and a dog. The cat is black and the dog is white. Yma dhymm kath ha ki. Du yw an gath ha gwynn yw an ki. I a gavas kat ha ki. du yw an cath hag y'n ci yw gwynn. >>kw<< Is this your bicycle? Yw homma dha dhiwros? Yth esa hy bicycle? >>cy<< Does he drink coffee? Ydy o'n yfed coffi? A yw'n yfed coffi? >>kw<< Do you see the sky? A wrewgh hwi gweles an ebron? Dowrgleudh y'n kyrghynn? >>ga<< I'm afraid we're not in Kansas anymore, said Paul. "Tá eagla orm nach bhfuil muid í Kansas a thuilleadh", a duirt Pól. Tá mé eagla nach bhfuil muid i Kansas níos mó, dúirt Paul. >>ga<< Even though the weather was fine, I gave him my coat as he was going out. Cé go raibh an aimsir tirim, thug mé mo chóta dó nuair a bhí sé ag dul amach. Cé go raibh an aimsir fíneáil, thug mé dó mo chóta mar a bhí sé ag dul amach. >>gd<< I agree with you. Tha mi ag aontachadh ribh. Tha mi ag aontachadh riutha. >>kw<< I can't remember anything. Ny allav vy perthi kov tra vyth. Nyns eus cof avel nebes. >>kw<< She didn't need to go to the meeting. Nyns o res dhedhi mos dhe'n kuntelles. Nyns eus hi res dhe'n mengleudh. >>kw<< I must do that. Res yw dhymm gul henna. Mes res yw kewsys ynwedh. >>kw<< Do you need to lie down? Yw res dhywgh gorwedha? Dowrgleudhyow? >>kw<< I'm eating here. Yth esov vy ow tybri omma. I a dheuth hanow. >>cy<< I am wearing shoes. Dw i'n gwisgo esgidiau. Yr wyf yn gwisgo esgidiau. >>ga<< I know that girl. Tá aithne agam ar an gcailín sin. Tá a fhios agam go cailín. >>kw<< It is my dog. Ow hi yw. Ma dog yw. >>kw<< Come to me. Dewgh dhymm. Desedhys onan. >>kw<< This chair is ugly. Hager yw an gador ma. Hyll yw y gador honan. >>kw<< They're trying to help. Yth esons i owth assaya gweres. Yth esa klassys ow skoodhya. >>kw<< Tom doesn't like pork. Nyns yw da gans Tom kig mogh. Nyns eus Tom avel pork. >>ga<< He was speaking. Bhí sé ag labhairt. Bhí sé ag labhairt. >>kw<< I have a bad headache. Yma drog penn bras dhymm. Mes pennfenten fall. >>ga<< That is beautiful. Tá sin go hálainn. Is é sin álainn. >>kw<< That's my dictionary. Henn yw ow gerlyver. Yth esa ma geiryadow. >>ga<< I'll see you later. Feicfidh mé ar ball sibh. Feicfidh mé tú níos déanaí. >>kw<< Must I go with you? Yw res dhymm mos genowgh? Mes yth esa gansow? >>kw<< I can't come tomorrow. Ny allav vy dos a-vorow. Ny yll bos tommoryon. >>kw<< Tom has a big problem. Yma kudyn bras dhe Tom. Dowrgleudh bras yw gans Tom. >>ga<< Can I use your phone? An féidir liom do ghuthán a úsáid? An féidir liom do ghuthán a úsáid? >>kw<< I have to buy one. Res yw dhymm prena onan. Mes prysi unn. >>gd<< I don't agree with you. Chan eil mi a' dol leat. Chan eil mi ag aontachadh riutha. >>gd<< Didn't you know that he passed away about two years ago? Nach robh fhios agaibh gun do shiubhail e bho chionn mu dà bhliadhna? Cha robh fios agaibh gun do chuir e seachad air falbh mu dhà bhliadhna an dèidh sin? >>kw<< I need to say something. Res yw dhymm leverel neppyth. Ret onan avel kewsys. >>kw<< I don't like cold coffee. Nyns yw da genev koffi yeyn. Nyns ev coffi oer. >>cy<< Tom asked Mary not to go alone. Gofynodd Tom i Mari beidio mynd ar ei phen ei hun. Gofynnodd Tom Mary i beidio â mynd ar ei ben ei hun. >>kw<< I can run. My a yll ponya. I a yll seven. >>cy<< Death is permanent. Mae marwolaeth yn barhaol. Mae marwolaeth yn barhaol. >>ga<< It is very dark. Tá sé an-dorcha. Tá sé an-dorcha. >>kw<< They liked large cars. Da yw gansa kerri bras. Karrow bras a veu plijys ganso. >>cy<< The rain follows me everywhere! Mae'r glaw yn fy nilyn i bob man! Mae'r glaw yn dilyn i mi ym mhob man! >>kw<< He's my dad. Ow thas yw ev. Ev yw ma zad. >>ga<< He was exhausted. Bhí sé tuirseach traochta. Bhí sé ídithe. >>kw<< It's snowing there. Yma hi ow kul ergh ena. Snow yw ynwedh. >>ga<< You know what I want you to say. Tá a fhios agat cad é atá mé ag iarraidh thú a rá liom. Tá a fhios agat cad ba mhaith liom tú a rá. >>cy<< Over my dead body! Dros fy nghrogi! Dros fy nghorff marw! >>gd<< My toy is broken. Tha an dèideag agam briste. Tha mullach na beinne air a bhrosnachadh. >>kw<< I like traveling. My a gar viajya. I avel tevnydhyow. >>kw<< I'm not hungry. Nyns ov gwag. Nyns eus hwarvosow. >>gd<< Who is that old woman? Cò tha a' chailleach sin? Ciamar a tha an t-seann bhean sin? >>kw<< What do you want to have? Pandr'a vynnydh dhe gavos Petra a wra dybri? >>kw<< I have a terrible headache! Yma drog penn euthyk dhymm! Mes pennfenten ughel ! >>kw<< Little dogs are the worst. Ki byghan yw an gwettha. Dowrgleudh byghan yw an worra. >>kw<< I can't paint. Ny allav vy payntya. Nyns eus poent. >>kw<< I have a book. Yma lyver dhymm. I a levr. >>gd<< I can swim. 'S urrainn dhomh snàmh. 'S urrainn dom snàmh. >>kw<< You don't have to do this! Nyns yw res dhywgh gul hemma! Nyns eus keth hwans dhyworth an hyns-horn! >>kw<< Do you have to go? Yw res dhywgh mos? Dowrgleudh y'n jydh hedhyw? >>kw<< I had to go back. Res o dhymm mos arta. I a dhevnydhas a-dro. >>gd<< They were the ones who were hungry. B' ann orra a bha an t-acras. Bha iad nan tàmh a bha a' fuireach. >>gd<< Tom expects to marry me, but I don't have to marry him. Tha dùil aig Tòmas mo phòsadh, ach chan eil agam ris a phòsadh. Tha Tom a' feuchainn ri phòsadh mi, ach chan eil mi air a phòsadh. >>kw<< I like bread. Da yw genev bara. I ev bara. >>kw<< Do we need to do this again? Yw res dhyn gul hemma arta? Res yw a-dro dhyworth an hyns-horn? >>cy<< It's seven o'clock. Mae hi'n saith o'r gloch. Mae'n saith o'r gloch. >>ga<< When will you come back? Cén uair a thiocfaidh tú ar ais? Cathain a thiocfaidh tú ar ais? >>kw<< I see a lion. My a wel lew. Me a wel leon. >>kw<< He doesn't like coffee. Nyns yw da ganso koffi. Nyns esa ev kof. >>kw<< He has a cold now. Yma anwos warnodho lemmyn. Yth esa oer a-dro dhedhi. >>ga<< They built a fence around the farm. Thóg siad fál timpeall na feirme. Thóg siad fál timpeall na feirme. >>gd<< I ran into a policeman but he didn't notice me at all. Thachair mi ri poileas ach cha do thug e toighe dhomhsa idir. Bha mi ag ràdh gu fear poileasaidh ach cha robh e a' nochdadh dom aig a h-uile duine >>gd<< There was an interesting story in the letter to the boy. Bha sgeulachd inntinneach anns an litir dhan bhalach. Bha sgeulachd leasach anns an litir ris a' bhuidheann. >>kw<< The dogs are white. Gwynn yw an keun. Gwynn yw an madow. >>cy<< Her family is very large. Mae ei theulu yn fawr iawn. Mae ei theulu'n fawr iawn. >>kw<< I can't drive yet. Ny allav vy lewya hwath. Ny yll bos drehevys a-dro dhedhi. >>kw<< I'm not your enemy. Nyns ov agas eskar. Nyns yw hy enebi. >>kw<< This story is true. Gwir yw an hwedhel ma. Gwir yw an istori honan. >>ga<< When the cat leaves, the rat dances. Nuair a bhíonn an cat amuigh, bíonn an luch ag rince. Nuair a fhágann an cat, damhsaíonn an francach. >>ga<< They crossed the Atlantic Ocean. Thrasnaigh siad an tAigéan Atlantach. Thrasnaigh siad an tAigéan Atlantach. >>kw<< They have to drink water. Res yw dhedha eva dowr. Yth esa devnydhyes dhyworth dowr. >>kw<< Helen, this is my cousin. Helen, hemm yw ow henderow. Helen, an hyns-horn yw ma kouskan. >>kw<< Be quiet. Bydh kosel. Bywnans dawel. >>ga<< It's cold. Tá sé fuar. Tá sé fuar. >>cy<< My opinion is similar to yours. Mae fy marn i yn debyg i dy farn di. Mae fy marn i yn debyg i’ch un chi. >>ga<< We shall not forget. Ní dhéanfaimid dearmad. Ní bheidh muid dearmad. >>kw<< We could walk. Ni a allas kerdhes. Ev a veu geryes. >>kw<< I prefer English. Gwell yw genev Sowsnek. I well yw Saesneg. >>kw<< Some apples fell down from the tree. Nebes avalow a godhas yn-nans a'n wedhen. Dyllys veu an aval ma gans an bedenn. >>kw<< Don't complain. Na wra krodhvolas. Nyns eus kompani. >>kw<< What is the exact time? Py eur yw hi poran? Petra yw an uns-amzer? >>cy<< I'm getting old. Dw i'n heneiddio. Rwy'n mynd yn hen. >>kw<< She prepared lunch. Hi a bareusis kroust. Hi a dhevnydhyas. >>ga<< I was so happy. Bhí mé sásta sin. Bhí mé chomh sásta. >>ga<< I added a lot of translations. Chuir mé go leor aistriúcháin. Chuir mé a lán de na haistriúcháin. >>kw<< John is my nephew. Yowann yw ow noy. John yw ma nahwedh. >>kw<< I hated school. Kas o genev skol. I a wra skol. >>kw<< Good night, Mom. Nos dha, Mammik. Nowydh da, Mam. >>kw<< This bed is heavy. An gweli ma yw poos. Tomm yw an gwelyow hyns-horn. >>ga<< Anybody can participate. Is féidir le gach duine páirt a ghlacadh. Is féidir le duine ar bith páirt a ghlacadh. >>kw<< You can't have that. Ny yll'ta kavos honna. Nyns eus kewsys ynwedh. >>kw<< You could go home. Ty a allas mos tre. Hwi a veu genys drefen. >>ga<< You must leave. Tá oraibh fágáil. Ní mór duit a fhágáil. >>kw<< Hello! Hou! Kledhrennow ! >>ga<< I don't have a girlfriend. Níl cailín agam. Ní féidir liom a bhfuil chailín. >>kw<< They're not sure. Nyns yns sur. Nyns eus sur. >>kw<< We must go. Res yw dhyn mos. Res yw ev. >>kw<< He was looking at you. Yth esa ev ow mires orthis. Ev a veu sellys orth tus. >>gd<< Are you going to work in the hotel tomorrow morning? Am bi thu ag obair aig an taigh-osda a-màireach anns a' mhadainn? A bheil thu a' dol ag obair ann an taigh-òsta an-dràsta? >>ga<< Does he speak English? An bhfuil Béarla aige? An labhraíonn sé Béarla? >>kw<< She called her sister. Hi a gelwi hy hwor. Gelwir hi hy sistr. >>cy<< I think that Tom had to do that. Dw i'n meddwl bod rhaid i Tom hynny. Credaf fod yn rhaid i Tom wneud hynny. >>gd<< Were you at home yesterday? An robh thu aig an taigh an-dè? A bheil thu sa bhaile an-diugh? >>gd<< What a beautiful picture! abair dealbh breagha! Dè dealbh beul-aithris! >>kw<< We need to finish this. Res yw dhyn gorfenna hemma. Yth esa res dhe junya an hyns-horn. >>gd<< Tom has two children. Tha dithis chloinne aig Tòmas. Tha dà chloinne aig Tomás. >>gd<< There was peace all over the world. Bha sìth ann tron t-saoghal. Bha sìochan ann air feadh an t-saoghail. >>kw<< Write soon! Skrif yn skon! Skrifa buan! >>gd<< Welcome! Fàilte. Fàilte! >>kw<< You have to listen to them. Res yw dhywgh goslowes orta. Yth esa kledhrennow ow triga. >>gd<< No wonder Tom hates us. Chan iongnadh gur lugha le Tòmas sinne. Chan eil fuath againne air Tom. >>kw<< You don't have to go there. Nyns yw res dhis mos ena. Nyns eus kewsys ynwedh. >>ga<< I want to tell you something. Is mian liom rud éigin a insint daoibh. Ba mhaith liom rud éigin a insint duit. >>kw<< Tom won't eat that. Ny vynn Tom dybri henna. Nyns esa Tom ow tevnydhya y'n jydh hedhyw. >>cy<< Mary made her own Halloween costume. Gwnaeth hi ei gwisg Calan Gaeaf ei hun. Mary gwneud ei gwisg ei hun Halloween. >>ga<< Another world is possible. Is féidearthacht é domhan eile. Is féidir saol eile. >>kw<< He is reading. Yma ev ow redya. Ev yw lenn. >>kw<< Why do you need to go? Prag yth yw res dhis mos? Perak yth esa res dhe vos drehevys? >>kw<< I don't like this book. Nyns yw da genev an lyver ma. Nyns esa ev dhe'n levr-mañ. >>ga<< I don't know you. Níl aithne agam ort. Níl a fhios agam duit. >>kw<< You need to eat something. Res yw dhis dybri neppyth. Res yw degea yn traow. >>ga<< Who said that to you? Cé dúirt é sin leat? Cé a dúirt go bhfuil a thabhairt duit? >>kw<< You do not wash. Ny wre'ta omwolghi. Nyns eus ow triga. >>kw<< I can't eat. Ny allav dybri. Nyns eus yth esa esel. >>kw<< Hurry! Fisten! Brysi! >>ga<< Is the householder at home? An bhfuil fear an tí sa mbaile? An bhfuil an teaghlach sa bhaile? >>kw<< This winter is warm. Tomm yw an gwav ma. Y'n gemmyn y honan yw gwari. >>gd<< Either you have to come up or I have to go down, I don't care either way. Feumaidh tu a dhol a-nìos neo feumaidh mise a dhol sìos, tha mi coma co-dhiù. Ciamar gu bheil thu a' tighinn suas no gu bheil mi a' dol sìos, chan eil mi a' cùram ceachtar dòigh. >>ga<< I don't know. Níl fhios agam. Níl a fhios agam. >>kw<< That is her house. Henn yw hy chi. Hy hanow yw. >>kw<< You don't need to work today. Nyns yw res dhis oberi hedhyw. Nyns eus owth oberi hiziv. >>kw<< I don't want to go back. Ny vynnav vy mos arta. Nyns eus possybyl dhe vos a-dro dhedhi. >>cy<< I don't understand. Dw i ddim yn deall. Dydw i ddim yn deall. >>kw<< Mary likes snow. Da yw gans Mary ergh. Mary avel snow. >>ga<< He knows this city very well. Tá a fhios aige an chathair seo go han-mhaith. Tá a fhios aige an chathair seo go han-mhaith. >>kw<< Nobody is cleverer than he. Nyns yw den vyth moy skentel agesso. Neb yw kledhrennow kledhrennow na esa. >>kw<< He sees your horse. Ev a wel dha vargh. Ev a weler hy gorsav. >>kw<< Please don't argue. Na wrewgh argya, mar pleg. Nyns eus possybyl dhe'n arghadow. >>ga<< Where is the bus terminal? Cá bhfuil críochfort na mbus? Cá bhfuil an teirminéal bus? >>kw<< Don't come. Na wra dos. Na dheuyansow. >>cy<< Never again. Byth eto. Byth eto. >>kw<< You must come. Res yw dhis dos. Yth esa dydh. >>ga<< He's not my father. Ní hé m'athair é. Níl sé mo athair. >>kw<< Let's do that again. Gwren gul henna arta. Dowrgleudhyow a-dro dhedhi. >>ga<< Are you meeting someone here? An bhfuil tú ag bualadh le duine éigin anseo? An bhfuil tú ag bualadh le duine éigin anseo? >>ga<< I will be working. Beidh mé ag obair. Beidh mé ag obair. >>ga<< This is easy. Tá sé seo éasca. Tá sé seo éasca. >>kw<< I can't see it. Ny allav hy gweles. Ny welansow. >>kw<< I hate my neighbors. Kas yw genev ow hentrevogyon. I a gas ma nijerow. >>kw<< I have a cat and a dog. The cat's black and the dog's white. Yma dhymm kath ha ki. Du yw an gath ha gwynn yw an ki. I a gavas kat ha ki. du an cath ha gwynn an doga. >>cy<< The table is in the living room. Mae'r bwrdd yn yr ystafell fyw. Mae'r tabl yn yr ystafell fyw. >>kw<< Do we need to wait for you? Yw res dhyn gortos ragowgh? Yth esa res dhe wosa hwegh drehevys ? >>kw<< I like to travel. Da yw genev viajya. I avel tevnydhyans. >>kw<< I'm writing a book. Yth esov ow skrifa lyver. I a skrifas levr. >>kw<< I do not want to work. Ny vynnav oberi. Nyns eus owth oberi. >>cy<< I enjoy working in a shop. Dw i'n mwynhau gweithio mewn siop. Yr wyf yn mwynhau gweithio mewn siop. >>kw<< Yes, I am married. Ov, demedhys ov. Yth esa mes pri. >>ga<< There is a spoon here. Tá spúnóg anseo. Tá spúnóg anseo. >>kw<< He writes books. Ev a skrif lyvrow. Ev a skrifas levrow. >>kw<< Excuse me. Askus vy. Eskudh onan. >>kw<< He wants to go. Ev a vynn mos. Ev a wra devnydhya. >>kw<< I needed to go home. Res o dhymm mos tre. Yth esa res dhe vos drehevys dhe'n dre. >>ga<< How do you do that? Goidé an dóigh a ndéanann tú sin? Conas a dhéanann tú é sin? >>ga<< Is your car new? An bhfuil do charr nua? An bhfuil do charr nua? >>cy<< Where is the post office? Ble mae'r swyddfa bost? Ble mae swyddfa’r post? >>cy<< I am a housewife. Gwraig tŷ dw i. Yr wyf yn wraig tŷ. >>gd<< It's very cold in this room, isn't it? Tha e glè fhuar san t-seòmar seo, nach eil? Tha e gu math fuar san t-seòmra seo, chan eil e? >>ga<< I don't want to see your faces. Ní mhian liom bhur n-aghaidheanna a fheiceáil. Níl mé ag iarraidh a fheiceáil do aghaidheanna. >>kw<< Cold water, please. Dowr yeyn, mar pleg. Dowr oer, plew. >>kw<< Who is he? Piw yw ev? Piv yw esa? >>gd<< He sat down to read a story. Shuidh e sìos ri ùr-sgeul a leughadh. Shuidh e sìos gus sgeulachd a leughadh. >>kw<< Do you drink wine? A wre'ta eva gwin? Yth esa diwedh gwin? >>kw<< Is this your first examination? Yw hemma dha gensa apposyans? Yth esa'n arholweyth kynsa? >>cy<< Who am I? Pwy ydw i? Pwy ydw i? >>kw<< She used to live with him. Hi a wre triga ganso. Hi a veu devnydhyes gans ehen. >>kw<< Say something. Lavar neppyth. Diwedhes. >>kw<< I can't eat this. Ny allav vy dybri homma. Ny yll bos esel an hyns-horn. >>gd<< Why aren't you listening? Carson nach eil sibh ag éisteachd? Carson nach eil sibh ag èisteachd? >>gd<< This TV show is growing on me, anyway. Thèid prògram telebhisein seo leth riumsa, co-dhiù. Tha an seòmar teilifíse seo a' fàs orm, co-dhiù. >>cy<< Tom is playing frisbee. Mae Tom yn chwarae ffrisbi. Mae Tom yn chwarae frisbee. >>kw<< I don't like to clean. Nyns yw da genev glanhe. Nyns eus kledhrennow. >>kw<< He has three children. Yma tri flogh dhodho. Ev a wra tri blydhen. >>kw<< How? Fatla? How? >>kw<< We remember that. Yma kov dhyn a henna. Ev a sofransow. >>kw<< I was smoking. Yth esen vy ow megi. Onan a omladhas. >>kw<< Would you like anything to drink? A vynn'ta kavos neppyth dhe eva? Wosa nebes devnydhyow? >>ga<< She goes back on her word. Téann sí siar ar a focal. Téann sí siar ar a focal. >>kw<< I am a teacher, too. My yw dyskadores ynwedh. Y'n erthygel, ytho. >>kw<< He's reading. Yma ev ow redya. Ev a lenn. >>kw<< It's as cold as ice. Mar yeyn avel yey yw. Yth esa ev oer ev ow kledhrenna. >>kw<< That is a lie. Henn yw gow. Yth esa lies. >>ga<< We're cooking now. Táimid ag cócaireacht anois. Táimid ag cócaireacht anois. >>kw<< I am learning Gaelic. Yth esov vy ow tyski Godhalek. I yw fondys Gaeleg. >>kw<< I like beer. Da yw genev korev. I avel bier. >>kw<< Is that a crime? Yw henna drogober? Yth esa torf? >>gd<< The boy I love doesn't love me. Chan eil gràdh orm aig a' bhalach is tha gaol agam air. Chan eil a' bhuidheann I gaol dom. >>kw<< It was snowing. Yth esa hi ow kul ergh. Yth esa snowgh. >>ga<< I am. Tá mé. Táim. >>kw<< I hate cake. Kas yw genev tesen. I a gas cacke. >>kw<< The exam is easy. An apposyans yw es. An arholiad yw hwath. >>kw<< Stay here. Gorta omma. Dyllys yma. >>kw<< She likes to drink. Da yw gensi eva. Hi a veu devnydhyes. >>ga<< It's not too early. Níl sé go róluath. Níl sé ró-luath. >>kw<< I am coming today. Yth esov vy ow tos hedhyw. Y'n jydh hedhyw. >>kw<< We must go to school. Res yw dhyn mos dhe skol. Res yw myns d'y skol. >>gd<< I was a student at that time. Bha mi nam oileanach aig an àm sin. B' e neach-poileataigs a bh' ann aig an àm sin. >>ga<< That's beautiful. Tá sin go hálainn. Sin álainn. >>gd<< God created her. Chruthaich Dia i. Chruthaich Dia e. >>kw<< What's the weather like now? Fatel yw an gewer lemmyn? Yth esa'n gweres ev ow triga? >>kw<< She is running. Yma ow ponya. Hi yw drehevys. >>kw<< We don't need to hurry. Nyns yw res dhyn fistena. Nyns eus res dhe'n hwreydhyow. >>kw<< This chair is ugly. An gador ma yw hager. Hyll yw y gador honan. >>ga<< I want to drink tea. Ba mhaith liom tae a ól. Ba mhaith liom a ól tae. >>ga<< One won't hear much music in that pub. Ní chloisfear mórán ceoil sa teach ósta sin. Ní chloisfidh ceann amháin mórán ceoil sa teach tábhairne sin. >>ga<< Is the sky blue? Yes. An bhfuil an spéir gorm? Tá. An bhfuil an spéir gorm? Tá. >>ga<< Really? Why? i ndáiríre? Cén fáth? Cén fáth? >>kw<< Tom doesn't like beef. Nyns yw da gans Tom kig bewin. Nyns eus ev ogas dhe Dom. >>kw<< It snows outside. Hi a wra ergh yn-mes. Snow yw aswonnys. >>ga<< This is just a game. Níl ach cluiche é seo. Is é seo ach cluiche. >>gd<< Tom's working. Tha Tòmas ag obair. Tha Tom ag obair. >>kw<< Do you like coffee? Yw da genes koffi? Yth esa koffi ev? >>ga<< He is afraid of his father. Tá faitíos air roimh a athair. Tá eagla air as a athair. >>kw<< I forgot. My a ankovas. I a forghas. >>gd<< They were so happy together. Bha iad cho dòigheil còmhla. Bha iad cho sona ri chèile. >>kw<< I was not as strong as my father. Nyns en vy mar grev avel ow thas. Ny veu kreñv ev onan a'n tad. >>ga<< Tom is my brother. Mo dheartháir is é Tomás. Is é Tomás mo dheartháir. >>ga<< My dog is clean. Tá mo mhadra glan. Is é mo mhadra glan. >>gd<< I bought a car in Derry yesterday. Cheannaich mi carbaid ann an Doire an-dè. Cheannaich mi car ann an Doire an latha an-diugh. >>kw<< My sister has a dog. Yma ki dhe ow hwor. Ma sistr a veu fondys gans ki. >>kw<< I don't like English. Nyns yw da genev Sowsnek. Nyns ev yn Saesneg. >>cy<< There was scarcely any money left. Doedd bron ddim arian ar ôl. Prin oedd unrhyw arian ar ôl. >>gd<< If not now, when? Mur h-eil a-nist, cuine? Mur eil e an-dràsta, cathain? >>kw<< I don't like that. Nyns yw da genev honna. Nyns esa ev onan. >>kw<< We have to help. Res yw dhyn gweres. Res yw hy skoodhyans. >>ga<< Where are you from? Cé as thú? Cá bhfuil tú ó? >>gd<< I'm going to go for a walk around town in an hour and a half. Would anyone like to come with? Thèid mi air siubhal a' bhaile ann an uair gu leth. Am bu toigh le duine tiginn cuide rium? Tha mi a' dol airson timcheall air a' bhaile ann an uairean is leth. A bheil duine sam bith a' tighinn ri chèile? >>gd<< Pleased to meet you, Tom. Tha mi toilichte ur coinneachadh, a Thàmais. Thoir thu cruinneachadh ort, Tom. >>kw<< He needs to come. Res yw dhodho dos. Res yw devnydh. >>kw<< Yes, I am married. Ov, pries ov. Yth esa mes pri. >>kw<< Yes, there are two. Eus, yma dew. Yth esa dhedhi. >>cy<< Why did you leave your job? Pam wnest ti gadael dy swydd? Pam gwnaethoch adael eich swydd? >>cy<< She was born in America. Cafodd hi ei geni yn America. Cafodd ei geni yn America. >>cy<< I need to get a job. Dw i angen cael swydd. Mae angen imi gael swydd. >>gd<< It would blow the horns off a goat. Sheideadh e na h-adharcan de ghobhar. Bhuineadh e do na h-adharcaich as gabhar. >>ga<< It's half past one. Tá sé leath i ndiaidh a haon. Tá sé leath amháin anuas. >>kw<< I've got two brothers and a sister. Yma dhymm dew vroder hag unn hwor. I a dheu breur ha sistr. >>kw<< I don't like school. Nyns yw da genev skol. Nyns esa ev dhe'n skol. >>kw<< He's crying. Yma va owth ola. Ev a gledhrennow. >>cy<< Organisms with complex cells are eukaryotes. Organeb gyda chelloedd cymhleth yw ewcaryot. Mae organebau sydd â chelloedd cymhleth yn ewcaryotau. >>kw<< She didn't need to come. Nyns o res dhedhi dos. Nyns esa hi owth oberi dhodho. >>kw<< She likes Mary. Da yw gensi Mary. Hi a veu plijys gans Mary. >>ga<< My favorite color is red. Is dearg an dath is fearr liom. Is é mo dath is fearr leat dearg. >>kw<< Give me the key. Ro dhymm an alhwedh. Royansow mes an yeth. >>cy<< He should show me respect. Dylai fo ddangos parch i mi. Dylai ddangos i mi barch. >>cy<< Mary said she thought that Tom wouldn't do that tomorrow. Dywedodd Mari a wnaeth hi feddwl na fyddai Tomos yn gwneud hynny yfory. Dywedodd Mary ei bod yn meddwl na fyddai Tom yn gwneud hynny yfory. >>cy<< I don't feel well. Dw i ddim yn teimlo'n dda. Dydw i ddim yn teimlo'n dda. >>kw<< You have to eat something. Res yw dhywgh dybri neppyth. Hwi a veu deuthys yn traow. >>gd<< Tom expects to marry me, but I am not obliged to marry him. Tha dùil aig Tòmas mo phòsadh, ach chan eil agam ris a phòsadh. Tha Tom a' feuchainn ri phòsadh mi, ach chan eil dualchas agam air a phòsadh. >>kw<< I am not studying. Nyns esov vy ow studhya. Nyns yw onan a studhyas. >>gd<< I'm telling the truth. 'S e an fhìrinn a tha agam. Tha mi ag innse na fìrinne. >>kw<< There are islands in the sea. Yma enesow y'n mor. Yth esa ynysow y'n mor. >>kw<< I'm going home. Yth esov vy ow mos tre. Y'n owth omgelmi a-dreus an dredan. >>kw<< We must do something. Res yw dhyn gul neppyth. Res owth oberi an hyns-horn. >>ga<< Do you love your mother? An bhfuil grá agat do do mháthair? An bhfuil grá agat do mháthair? >>kw<< You need to listen. Res yw dhis goslowes. Res yw kledhrennow. >>kw<< I can't come tonight. Ny allav vy dos haneth. Nyns eus dew fenowgh. >>kw<< My father has a lot of books. Yma lies lyver dhe'm tas. Ma tad a dreus levrow. >>kw<< What's his name? Pyth yw y hanow? Yth esa dhe'n hanow? >>ga<< I'll give you that article. Tabharfaidh mé an t-alt sin duit. Beidh mé a thabhairt duit an t-airteagal sin. >>kw<< You didn't need to buy the book. Nyns o res dhis prena an lyver. Nyns eus res dhe brynya an levr. >>kw<< This is odd. Homm yw koynt. Ogas yw hyns-horn. >>kw<< That is my brother. Ow broder yw henna. My vreur yw. >>gd<< I hope it'll come, because the trash can is full. Tha mi an dòchas gum bi, oir tha am bion làn. Is dòcha gu bheil e a' tighinn, a chionn 's gum faod an t-sgeulachd làn. >>ga<< You are one disturbed woman! Níl ionat ach bean as a meabhair! Tá tú bean amháin suaite! >>kw<< Hurry! Fistenewgh! Brysi! >>kw<< It's not a dog. Nyns yw ki. Nyns yw ki. >>kw<< What colour is the cloud? Py liw yw an komolen? Pe liw yw an kledhrennow? >>kw<< I'm not a doctor. Nyns ov medhek. Nyns eus doctor. >>kw<< I can't drive. Ny allav vy lewya. Nyns eus trygh. >>cy<< If you want to run, then run. Os wyt ti eisiau rhedeg, yna rheda. Os hoffech redeg, yna rhedeg. >>kw<< What is your age? Pes bloodh os ta? Petra yw hy ages? >>kw<< Did you have to wait a long time? O res dhwygh gortos termyn hir? Hwi a veu fondys hir? >>gd<< You can go now. Faodaidh tu falbh a-nis. 'S urrainn dhuibh a dhol a-nis. >>kw<< I am reading his book. Yth esov ow redya y lyver. I yw lenn a levr. >>kw<< Wait! Gortewgh! Wosa! >>kw<< I didn't need to take an umbrella with me. Nyns o res dhymm kemeres an lawlen genev. Nyns eus kemeras omrewlys gans mes. >>cy<< I don't like windy days. Dw i ddim yn hoffi dyddiau gwyntog. Dydw i ddim yn hoffi dyddiau gwyntog. >>kw<< I'm hungry. Yma nown dhymm. Ev a wrug onan. >>kw<< This book is old. An lyver ma yw koth. Hen yw an levr-mañ. >>kw<< I was baking a cake. Yth esen ow pobas tesen. I a baking cake. >>kw<< He wants to meet you. Ev a vynn metya orthis. Ev a wra kledhrennow kledhrennow. >>gd<< One of us is wrong. Tha fear dhuinn ceàrr. Tha aon dhiubh mì-dhligheach. >>ga<< I like cats. Is breá liom cait. Is maith liom cait. >>ga<< This is a term used to describe the warming of the earth, due to growing amounts of carbon dioxide in the atmosphere. Is téarma é seo a chuireann síos ar théamh domhanda, rud atá ina thoradh na dé-ocsaíde carbóin san atmaisféar atá ag dul i méid i gcónaí. Is téarma é seo a úsáidtear chun cur síos a dhéanamh ar théamh an domhain, de bharr méideanna atá ag fás dé-ocsaíd charbóin san atmaisféar. >>ga<< I bought a red tie. Cheannaigh mé carbhat dearg. Cheannaigh mé comhionannas vótaí dearg. >>kw<< You don't need to leave now. Nyns yw res dhywgh diberth lemmyn. Nyns eus reyth dhe legh an hyns-horn. >>kw<< I must find work. Res yw dhymm kavos ober. I a veu fondys yn ober. >>kw<< You're thirsty. Yma seghes dhywgh. Meur a dus ow triga. >>gd<< Do you have a cell phone? A bheil fón-laimh agad? A bheil fònaichean cille agad? >>kw<< You don't have to eat. Nyns yw res dhis dybri. Nyns eus esel. >>kw<< Do I need to go now? Yw res dhymm mos lemmyn? Yth esa res dhe vos drehevys ynwedh? >>cy<< I was a rich man. Roeddwn i'n ddyn cyfoethog. Roeddwn yn ddyn cyfoethog. >>ga<< Tom sang Mary's favorite song. Chan Tom an t-amhrán is fearr le Mary. Chan Tomás amhrán is ansa le Mary. >>kw<< You can't swim here. Ny yll'ta neuvya omma. Ny yll swim yma. >>kw<< Is that new? Yw henna nowydh? Yth esa nowydh? >>kw<< I love him. My a'n kar. I a garas. >>ga<< Tomás spends too much time working. Caitheann Tomás an iomarca ama ag obair. Caitheann Tomás an iomarca ama ag obair. >>kw<< Good job! Ober da! Dowrgleudh! >>ga<< Peige is the person who will finish the work. Is í Peige an duine a chríochnóidh an obair. Is é Peige an duine a chríochnóidh an obair. >>kw<< You must stay. Res yw dhis gortos. Dowrgleudhyow. >>cy<< Tom doesn't have to apologize to Mary. Does dim rhaid i Tom ymddiheuro i Mary. Nid yw Tom yn gorfod ymddiheuro i Mary. >>cy<< What? Beth? Beth? >>ga<< Who owns this food? Cé leis an bia seo? Cé leis an mbia seo? >>kw<< I am not your son. Nyns ov dha vab. Nyns yw ho mab. >>ga<< Hunger is the best sauce. Is maith an t-anlann an t-ocras. Is é ocras an anlann is fearr. >>ga<< I often eat apples. Ithim úlla go minic. Itheann mé úlla go minic. >>kw<< She has three brothers. Yma tri broder dhedhi. Hi a dri breur. >>cy<< The movie starts in five minutes. Mae'r ffilm yn dechrau mewn pum munud. Mae'r ffilm yn dechrau mewn pum munud. >>cy<< Water is life. Dŵr yw bywyd. Bywyd yw dŵr. >>ga<< Paul eats. Itheann Pól. Paul itheann. >>gd<< "Would you come to Australia?" "Yes indeed." "An tigeadh tu a dh'Astràilia?" "Thigeadh gu dearbh." "A bheil thu a' tighinn gu Astràilia?" "Tha sinn gu deimhinn." >>cy<< He has a dog. Mae ci 'da fe. Mae ganddo gi. >>ga<< No, I'm not stupid. Níl, níl mé bómánta. Níl, Níl mé dúr. >>kw<< You had to come yesterday. Res o dhywgh dos de. Yth esa dhe'n jydh hedhyw. >>kw<< She folded a blanket. Hi a blegyas lenn. Hi a veu fondys blydhen. >>ga<< The police decided to arrest him. Rinne na póilíní cinneadh ar é a ghabháil. Shocraigh na póilíní é a ghabháil. >>kw<< You need to listen. Res yw dhywgh goslowes. Res yw kledhrennow. >>gd<< Where are we going tonight? Càite am bi sinn a' dol a-nochd? Ciamar a bheil sinn a' dol an-diugh? >>kw<< I need to see you tonight. Res yw dhymm dha weles haneth. Res onan a weles fenowgh. >>kw<< I'm French. Frynk ov vy. French yw onan. >>kw<< I love them. My a's kar. I a garant. >>ga<< They get up early in this house. Éiríonn siad go moch sa teach seo. Téann siad suas go luath sa teach seo. >>cy<< Our first lesson is math. Mathemateg ydy ein gwers cyntaf ni. Ein gwers gyntaf yw mathemateg. >>kw<< You must stop. Res yw dhywgh hedhi. Res yw stopiow. >>kw<< You need to go now. Res yw dhis mos lemmyn. Res yw kewsys ynwedh. >>gd<< Come without delay. Thig gun dàil. Thàinig gun mhotha. >>kw<< Do you want to kill me? A vyn'ta ow ladha? Hwans hwans dhe'n lladda ma? >>cy<< Is this your first examination? Ydi hwn eich archwiliad cyntaf? Ai hwn yw eich arholiad cyntaf? >>ga<< Dublin is the capital of Ireland. Is é Baile Átha Cliath príomhchathair na hÉireann. Is é Baile Átha Cliath príomhchathair na hÉireann. >>kw<< That's old news. Nowodhow koth yw henna. Nowydh hyns-horn. >>kw<< We need to know. Res yw dhyn godhvos. Res veu genys. >>cy<< Do they both understand Japanese? Ydy'r ddau ohonynt yn deall Siapaneg? Ydyn nhw'n deall Japaneeg? >>gd<< I am going to the shop. Tha mi a' dol dhan bhùth. Tha mi a' dol dhan t-siopa. >>ga<< I am afraid. Tá eagla orm. Tá eagla orm. >>gd<< "Do you own the house?" "No." "An leatsa an taigh?" "Chan e." "An dèidh dhut an taigh fhèin?" "No." >>kw<< She likes the teacher. Da yw gensi an dhyskadores. Hi a veu ev dhe'n erthygel. >>ga<< Welcome to Hell! Fáilte go hIfreann! Fáilte go dtí ifreann! >>kw<< Tom didn't understand a thing. Ny gonvedhas Tom tra vyth. Nyns esa Tom a-dro dhe draow. >>gd<< Have you seen this yet? Am faca sibh seo fhathast? A bheil thu a' faicinn seo fhathast? >>gd<< I was listening to a really beautiful song yesterday. Bha mi ag èisteachd ri òran glè bhòidheach an-dè. Bha mi ag èisteachd le òran gu math àbhaisteach an latha an-diugh. >>kw<< Where is her house? Ple'ma hy chi? Yth esa'n ti ow triga? >>gd<< You weren't tired. Cha robh thu sgìth. Cha robh tuineachadh orra. >>kw<< Ken has two cats. Yma diw gath dhe Ken. Ken a veu dew katys. >>gd<< What do you think? Dè do bheachd? Dè a' smaoineachadh? >>ga<< We couldn't figure out what Paul wanted to do. Ní raibh muid in ann déanamh amach ceard a bhí Paul ag iarraidh a dhéanamh. Ní raibh muid in ann figiúr amach cad a bhí Paul a dhéanamh. >>kw<< We are hungry. Yma nown dhyn. Gwrys yw honan. >>ga<< Which way is the beach? Cén slí abhfuil an trá? Cén bealach a bhfuil an trá? >>kw<< This is good. Da yw hemma. Dowrgleudh yw hyns-horn da. >>gd<< Tom will ask me, "Where did Alice see Mary the day before yesterday?" Bidh Tòmas a' cur ceist orm, "Càite a fhaca Ailis Màiri a-bhòin-dè?" Beidh Tom ag iarraidh orm: Ciod an robh Alice a' faicinn Mairi an latha an-diugh? >>cy<< When are you going? Pa bryd wyt ti'n mynd? Pryd yr ydych yn mynd? >>kw<< They don't like to dance. Nyns yw da gansa donsya. Nyns esa ev dhe dhansansow. >>kw<< You like girls. Da yw genes mowesi. Ev a veu genys yn mergh. >>cy<< Do you know Mr. Bingley? Wyt ti'n adnabod Mr. Bingley? Ydych chi'n gwybod Mr Bingley? >>ga<< I don't know that. Níl a fhios agam sin. Níl a fhios agam go bhfuil. >>kw<< Every week he goes fishing. Pub seythen yth a dhe byskessa. Ev a veu genys yn pysgow. >>kw<< I'm listening. Yth esov vy ow koslowes. Onan a selaow. >>kw<< You can't go yet. Ny yll'ta mos hwath. Nyns eus possybyl dhe'n howl. >>ga<< This thing isn't alive. Níl an rud seo beo. Níl an rud seo beo. >>kw<< That's a lie. Henn yw gow. Yth esa lies. >>ga<< Tom, I want you to listen to me. A Tom, ba mhaith liom thú a éisteacht liom. Tom, Ba mhaith liom tú a bheith ag éisteacht liom. >>kw<< You must go to school. Res yw dhis mos dhe'n skol. Yth esa res dhe'n skol. >>kw<< They don't want to come. Ny vynnons dos. Nyns eus hwans dhyworth dydh. >>kw<< I need to know. Res yw dhymm godhvos. Res yw onan avel kewsys. >>kw<< You have three cats. Yma teyr hath dhywgh. Yth esa tri cat. >>kw<< You don't have to sing. Nyns yw res dhis kana. Nyns eus kanow. >>gd<< What on Earth is that? Dè fon ghrèin a tha sin? Dè air an Ear tha sin? >>cy<< He lives in his car. Mae o'n byw yn ei gar. Mae'n byw yn ei gar. >>kw<< Bill has a lot of friends. Yma lies kothman dhe Wella. Yth esa bil a-dro dhe vrassa mignones. >>ga<< Tom and Mary want to talk to me. Tá Tom agus Mary ag iarraidh labhairt liom. Tom agus Mary ag iarraidh labhairt liom. >>kw<< The dog is red. Rudh yw an ki. Ruz yw an doga. >>kw<< Do you need to drink wine? Yw res dhis eva gwin? Yth esa devnydhyes gans gwin? >>ga<< Everybody is there. Tá gach duine ansin. Tá gach duine ann. >>ga<< Tom laid the book on the desk. Chuir Tom an leabhar ar an deasc. Leag Tomás an leabhar ar an deasc. >>ga<< How often do you see her? Cé chomh minic a fheiceann tú í? Cé chomh minic a fheiceann tú í? >>ga<< I don't have a dog. Níl madra agam. Níl madra agam. >>kw<< I continued working. My a besyas oberi. Kenedhlek owth oberi. >>kw<< I like yellow. Da yw genev melyn. I avel melyn. >>kw<< Tom is wounded. Goliys yw Tom. Gwiasva yw Tom. >>kw<< Tom doesn't seem to know French. Yth hevel na wor Tomm kewsel Frynkek. Nyns esa Tom a-dro dhe French. >>kw<< That was a lie. Gow o henna. Yth esa lies. >>kw<< I could walk. My a allas kerdhes. I a veu geryes. >>kw<< I like chocolate. Da yw genev choklet. I avel siocledhen. >>kw<< They can come. I a yll dos. Yth esa dhedhi. >>kw<< I'm trying to improve. Yth esov vy owth assaya gwellhe. I a glaskas gwella. >>kw<< You are beautiful. Teg owgh hwi. Byldyes ow triga. >>gd<< I think that it was a lot of fun, indeed! Tha mi a' smaoineachadh gur e deagh spòrs a bh' ann, gu dearbh! Thathar a' smaoineachadh gur iomadh spòrs a bha ann, gu deimhinn! >>cy<< He comes from Wales. Mae e'n dod o Gymru. Daw o Gymru. >>kw<< Is that her umbrella? Yw honna hy glawlen? Yth esa hi omrewl? >>kw<< This is Mary's dog. Hemm yw ki Mary. Dowrgleudh Mary yw hyns-horn. >>ga<< I have zero knowledge of English. Níl aon eolas agam faoin mBéarla. Tá mé nialas eolas ar an mBéarla. >>ga<< Oh, what is this? Ó, cad é seo? Ó, cad é seo? >>kw<< She will work. Hi a vynn oberi. Hi a oberas. >>ga<< The children use sugar. Úsáideann na páistí siúcra. Úsáideann na páistí siúcra. >>cy<< Do what is right. Gwna beth sy'n iawn. Gwnewch yr hyn sy’n iawn. >>kw<< I need to learn French. Res yw dhymm dyski Frynkek. Res i a dhiskwedhes Frangek. >>kw<< What is the meaning of this phrase? Pyth yw styr an lavar-ma? Petra yw bledhen y'n lavar-mañ? >>ga<< Got it? an bhfuarthas? Fuair sé? >>kw<< I am not eating. Nyns esov vy ow tybri. Nyns yw bwyta. >>kw<< Don't open the door. Na wra ygeri an daras. Nyns esa digor dhe'n dowrgleudh. >>cy<< She is a teacher. Athrawes ydy hi. Mae hi'n athro. >>kw<< It may rain before long. Martesen y hwra glaw kyns pell. Yth esa byghan rag hirnow. >>cy<< I saw Tom running down the street. Welais i Tom yn rhedeg lawr y stryd. Gwelais Tom yn rhedeg i lawr y stryd. >>ga<< To whom did you give the book? Cé dó ar thug tú an leabhar? Cé chuige a thug tú an leabhar? >>cy<< Submit your homework on Monday. Cyflwyna dy waith cartref ar ddydd Llun. Cyflwynwch eich gwaith cartref ddydd Llun. >>kw<< Where are your eyes? Ple'ma dha dhewlagas? Yth esa hy lyghansow? >>kw<< Do you like your brother? Yw da genwogh dha vroder? Yth esa ev dhe'n breur? >>kw<< I'm trying. Yth esov vy owth assaya. I a glaskas. >>ga<< The book is on the table. Tá an leabhar ar an tábla. Tá an leabhar ar an tábla. >>cy<< I come from Brazil. Dw i'n dod o Frasil. Rwy'n dod o Frasil. >>kw<< This is new. Homm yw nowydh. Nowydh yw an hyns-horn. >>kw<< She's my daughter. Ow myrgh yw hi. Hi yw ma mergh. >>kw<< What colour is it? Py liw yw? Pe liw yw? >>ga<< I bought a car in Derry yesterday. Is inné a cheannaigh mé carr i nDoire. Cheannaigh mé carr i nDoire inné. >>kw<< Do you have to work on Sundays? Yw res dhywgh oberi dy Sul? Yth esa owth oberi ow triga Sul? >>gd<< Tom has been studying French for three years. Thòisich Tòmas ag ionnsachadh na Fraingis trì bliadhna air ais. Tha Tom a' fuireach anns an Fhraing fad trì bliadhna. >>gd<< Will it be an easy class? No, it is the hardest class! Is e clas soirbh a bidh ann? Chan e, is e clas as doirbh a tha ann! An dèidh clas furasta a bhith ann? Chan eil, 's e an rang as cruaidhe! >>kw<< I need money. Edhom yw dhymm a vona. Ev a res orth arcan. >>cy<< I like dogs. Dw i'n hoffi cŵn. Rwy'n hoffi cŵn. >>ga<< It wasn't found. Ní bhfuarthas é. Níor aimsíodh é. >>ga<< When I woke up, I was sad. Nuair a dhúisigh mé, bhí brón orm. Nuair a dhúisigh mé suas, bhí mé brónach. >>gd<< "Are you a student?" "Yes." "An e oileanach a tha annad?" "'S e." "A bheil thu a' fuireach ann?" "Tha." >>kw<< It was extremely cold. Pur yeyn o hi. Dyllys veu an hyns-horn. >>ga<< I'll wear the blue dress. Is é an gúna gorm a chaithfidh mé. Feicfidh mé an gúna gorm a chaitheamh. >>gd<< Where is Tom's house? Cà bheil taigh Thòmais? Càit tha taigh-tasgaidh Tom? >>kw<< Is this my passport? Yw hemma ow thremengummyas? Mes yma ma passport? >>ga<< That's a great start! Is é sin tús iontach! Sin tús mór! >>kw<< That is all. Henn yw oll. Yth esa oll. >>kw<< A cat is on the table. Yma kath war'n voos. Yth esa kat war an daol. >>kw<< We'll have to come back. Res vydh dhyn dos arta. Res veu devnydhyes a-dro dhedhi. >>kw<< Do you have to do that? Yw res dhywgh gul henna? Dowrgleudh y'n jydh hedhyw? >>ga<< I wish I was young again. Faraor nach bhfuil mé in aois na hóige arís. Is mian liom go raibh mé óg arís. >>ga<< There is a spoon. Tá spúnóg ann. Tá spúnóg ann. >>kw<< You must hurry. Res yw dhywgh fistena. Yth esa brys. >>ga<< "Are you a teacher?" "Yes, I am." "An múinteoir tú?" "Is ea." "An bhfuil tú ag múinteoir?" "Tá, tá mé." >>ga<< Will you come with me to the concert? An dtiocfaidh tú liom go dtí an cheolchoirm? An mbeidh tú ag teacht liom chun an cheolchoirm? >>kw<< Tom must come. Res yw dhe Tom dos. Tom a dheuth. >>kw<< I like to drink. Da yw genev eva. I a veu devnydhyes. >>kw<< I had a headache. Yth esa drog penn dhymm. I a veu pennsita. >>kw<< We didn't need to hurry. Nyns o res dhyn fistena. Nyns eus res dhe'n hwreydhyow. >>kw<< We could try again. Ni a allas assaya arta. Meur a dus ow triga a-dro. >>kw<< Do we have to go there? Yw res dhyn mos ena? Dowrgleudhyow y'n jydh hedhyw? >>kw<< I want snow. My a vynn kavos ergh. I a wra snow. >>kw<< I have to find my dog. Res yw dhymm kavos ow hi. Mes kavas ma doga. >>kw<< I like butterflies. Da yw genev tykkies Duw. I avel menydhyow. >>kw<< Do I have to eat with her? Yw res dhymm dybri gensi? Dowrgleudh onan a veu dehenys gans hi? >>kw<< I remember. Yma kov dhymm. I a gof. >>gd<< I must go. Feumaidh mi falbh. Feumaidh mi a dhol. >>gd<< Do you enjoy the work? Bheil an obair a' còrdadh riut? A bheil thu a' siubhaladh na h-obrach? >>kw<< It's beautiful. Teg yw. Ev a veu fondys. >>gd<< It's a beautiful day. Tha là brèagha ann. 'S e beul-aithris a th' ann. >>ga<< We love the same girl. Tá grá againn ar an gcailín céanna. Is breá linn an cailín céanna. >>cy<< I have a credit card. Mae gennyf gerdyn gredid. Mae gennyf gerdyn credyd. >>ga<< There is no problem. Níl aon fhadhb ann. Níl aon fhadhb ann. >>kw<< They're dancing. Yth esons i ow tonsya. Dansansow yw ow triga. >>gd<< He is a good carpenter. Tha e na dheagh shaor. Tha e càrnadair math. >>ga<< Is that illegal? An bhfuil sin mídhleathach? An é sin mídhleathach? >>cy<< I've got a book. Mae gen i lyfr. Mae gen i lyfr. >>kw<< I came. My a wrug dos. I a dheuth hanow. >>ga<< Her real name is Lisa. Is Lisa é a hainm ceart. Is é an fíorainm atá uirthi ná Lisa. >>cy<< They saw a cat in the garden. Gwelon nhw gath yn yr ardd. Gwelsant gath yn yr ardd. >>kw<< Can you speak English? A wodhesta kewsel Sowsnek? Aswonnys avel saozneg? >>kw<< You liked to swim. Da o genes neuvya. Hwi a veu plijys gans swim. >>kw<< She lives nearby. Trigys yw yn ogas. Hi a vywnans ger. >>gd<< May I ask how old you are? Am faod mi faighneachd dè an aois a tha thu? Is urrainn dhomh fiosrachadh ciamar a bheil seann thu? >>kw<< Did you like that? O da genowgh honna? Yth esa ev ow triga? >>kw<< I have three brothers. Yma tri broder dhymm. I a dri breur. >>ga<< I'm Irish. Is Éireannach mé. Mé Gaeilge. >>cy<< I need a notebook to write my notes. Dw i angen nodiadur er mwyn ysgrifennu fy nodiadau. Mae arnaf angen llyfr nodiadau i ysgrifennu fy nodiadau. >>ga<< Is there anything to drink in the refrigerator? An bhfuil aon rud a ól sa chuisneoir? An bhfuil aon rud a ól sa cuisneoir? >>kw<< Do we have to do that? Yw res dhyn gul henna? Dowrgleudh y'n jydh hedhyw? >>ga<< Her socks are gray. Tá dath liath ar a stocaí. Tá a stocaí liath. >>cy<< Tom doesn't have to apologise to Mary. Does dim rhaid i Tom ymddiheuro i Mary. Nid yw Tom yn gorfod ymddiheuro i Mary. >>kw<< She is thirty-one. Hi yw unnek bloodh warn ugens. Hi yw triga onan. >>ga<< I have a green house. Tá teach uaine agam. Tá mé teach glas. >>cy<< Alexander wrote some sentences in Berber. Ysgrifennodd Alexander frawddegau yn yr iaith Ferber. Ysgrifennodd Alexander rai brawddegau yn Berber. >>kw<< Is this your pen? Yw homma dha bluven? Yth esa hy penn? >>kw<< Do you have to work on Sundays? Yw res dhis oberi dy Sul? Yth esa owth oberi ow triga Sul? >>kw<< You could sell that. Hwi a allas gwertha henna. Hwi a veu gwariow keffrys. >>kw<< I like your dog. Da yw genev dha gi. I a blijas d'y doga. >>kw<< They are not coming. Nyns esons i ow tos. Nyns yw ow triga. >>kw<< I hate to travel. Kas yw genev viajya. I a wra tevnydhya. >>ga<< Life is not a fairytale. If you lose your shoe at midnight, you're drunk. Ní síscéal é an saol. Má chailleann tú do bhróg ag meán oíche, tá tú ar meisce. Má chailleann tú do bhróg ag meán oíche, tá tú ar meisce. >>kw<< You have seven sons. Yma seyth mab dhis. Yth esa sew mab ow triga. >>kw<< I have to study. Res yw dhymm studhya. I a studhyas. >>gd<< Tom likes to write poetry. 'S toigh le Tòmas bàrdachd a dhèanamh. Tha Tomás airson filíocht a sgrìobhadh. >>kw<< He is afraid. Yma own dhodho. Ev yw ehen. >>kw<< I'm going to the pub. My a wra mos dhe'n diwotti. I a veu dyskys gans an pub. >>kw<< That boy is speaking English. Yma'n maw na ow kewsel Sowsnek. Yth esa byghan ow kledhrenna saoznek. >>cy<< He helps her. Mae e'n ei helpu hi. Mae'n ei helpu hi. >>kw<< We'll have to go back. Res vydh dhyn mos arta. Res veu keffrys a-dro dhedhi. >>gd<< How is life treating you? dè an saoghal a tha agad? Ciamar a tha beatha a' caitheamh ort? >>kw<< Did you like this video? O da genes an gwydhyow ma? Hwi a veu ev dhe'n video-se? >>kw<< I must go to the toilet. Res yw dhymm mos dhe'n bisva. Yth esa res dhe'n towlennow. >>kw<< Do you like English? Yw da genes Sowsnek? Yth esa saozneg ow triga? >>ga<< Children, listen! A pháistí, éistígí! Leanaí, éisteacht! >>ga<< I was born in 1988. Rugadh mé i 1988. Rugadh mé sa bhliain 1988. >>ga<< Get out! Amach! Faigh amach! >>kw<< I was working. Yth esen vy owth oberi. Owth oberi onan. >>kw<< There's no beer here. Nyns eus korev omma. Nyns eus ber yma. >>ga<< This is my computer. Seo mo ríomhaire. Is é seo mo ríomhaire. >>ga<< There is a gold coin. Tá bonn óir ann. Tá bonn óir ann. >>cy<< Hi, how are you? My name is Pekka. What is your name? S'mae, fy enw i yw Pekka. Beth yw dy enw di? Hei, sut ydych chi? Fy enw i yw Pekka. Beth yw eich enw? >>kw<< I don't want to be here. Ny vynnav vy bos omma. Nyns eus hwans dhyworth an hyns-horn. >>ga<< I turned the computer off. Mhúch mé an ríomhaire. Chas mé an ríomhaire amach. >>ga<< Why don't you? Cén fáth nach ndéanfaidh tú? Cén fáth nach bhfuil tú? >>cy<< He's screaming, not singing. Mae o'n sgrechian, nid canu. Mae'n sgrechian, nid canu. >>gd<< I ran away. Rinn mi mo chasan. Ruith mi air falbh. >>ga<< Everybody had advice for her. Bhí moladh ag gach duine uirthi. Bhí comhairle ag gach duine ar a son. >>gd<< Tell us where you came from. Innsibh dhuinn cò às a thàining sibh. Innis dhuinn far an do thainig sibh. >>cy<< I have two female cats. Mae gen i ddwy gath. Mae gennyf ddwy gath fenywaidd. >>kw<< I have to help. Res yw dhymm gweres. I a skoodhyas. >>kw<< You didn't need to buy this book. Nyns o res dhis prena an lyver ma. Nyns eus prynsow a'n levr-mañ. >>kw<< This is good. Hemm yw da. Dowrgleudh yw hyns-horn da. >>kw<< I cannot understand it. Ny allav y gonvedhes. Ny nyns eus kompani. >>kw<< I can't leave here. Ny allav vy diberth omma. Nyns eus lemmyn yma. >>kw<< I hate that. Kas yw genev henna. I a gas. >>kw<< Why did you do that? Prag y hwruss'ta henna? Perak yth esa kewsys ow triga? >>gd<< I can't write good French. Cha tèid agam air deagh Fhraingis a sgrìobhadh. Chan urrainn dhuinn Fraingis math a sgrìobhadh. >>ga<< We are at war. Táimid ag cogadh. Táimid ag cogadh. >>kw<< I had four children. Yth esa peswar flogh dhymm. I a veu pedwar blydhen. >>kw<< That's my sister. Ow hwor yw honna. Ev a wra ma sistr. >>ga<< Really? Dáiríre? I ndáiríre? >>ga<< I'm speaking. Táim ag labhairt. Tá mé ag labhairt. >>gd<< My sister is famous. Tha mo phiuthar ainmeil. Tha cliùiteach air mo dheirfiúr. >>gd<< You're really useless. Is beag feum a tha ort. Tha sibh a' cleachdadh gu fìor. >>kw<< I like to read. Da yw genev redya. I a blijas dhe lenn. >>kw<< My cat is following me. Yma ow hath orth ow holya. Ma cat yw hedhyw mes. >>ga<< Tom is an outsider. Is coimhthíoch é Tomás. Is seachtrach é Tomás. >>ga<< I don't have a tattoo. Níl tatú agam. Ní féidir liom tatú. >>kw<< She's coming. Yma hi ow tos. Hi a dheuth hanow. >>ga<< This is a mobile phone. Is guthán póca é seo. Is fón póca é seo. >>kw<< Ten, twenty, thirty, forty, fifty, sixty, seventy, eighty, ninety, one hundred. Deg, ugens, deg warn ugens, dew-ugens, deg ha dew-ugens, tri-ugens, deg ha tri-ugens, peswar-ugens, deg ha peswar-ugens, kans. Deg, fiche, deg, deg, deugeth, caoga, seyth, seythun, ow triga, naw deg, kansblydhen. >>kw<< Where is the road? Ple'ma an fordh? Peseurt an heol yw ? >>ga<< Come home. Tar abhaile. Tar abhaile. >>gd<< She was from Eriskay. B' e Èirisgeach a bh' innte. Bha e bho Eriskay. >>kw<< I don't like animals. Nyns yw da genev enevales. Nyns i ev loenedhek. >>gd<< Tom will give it to Mary tomorrow. Bheir Tòmas do Mhàiri a-màireach e. Bidh Tomás a' toirt e do Mhàiri an-dràsta. >>kw<< Goodbye! Farwell dhis! Dowrgleudh! >>kw<< You need to listen to them. Res yw dhis goslowes orta. Yth esa kledhrennow ow triga. >>ga<< You didn't hang your coat behind the door. Níor chroch tú do chóta taobh thiar den doras. Níor chroch tú do chóta taobh thiar den doras. >>ga<< I'm Russian. Is Rúiseach mé. Mise Rúisis. >>cy<< What are you doing? Beth ydych chi'n wneud? Beth yr ydych yn ei wneud? >>gd<< You ought not to go out. Cha bu chòir dhuibh dol a-mach. Chan urrainn dhut a dhol a-mach. >>gd<< I'm lazy. Tha mi leisg. Tha mi na laighe. >>kw<< I can't work tonight. Ny allav vy oberi haneth. Nyns eus ober fenowgh. >>kw<< Do you have to go now? Yw res dhwygh mos lemmyn? Dowrgleudh y'n jydh hedhyw? >>kw<< Here is the dog. Ottomma an ki. Yma an doga. >>kw<< You'll have to go. Res vydh dhis mos. Res veu devnydhyes. >>ga<< Are you working? An ag obair atá tú? An bhfuil tú ag obair? >>gd<< It was Sunday yesterday. 'S e Là na Sàbaid a bha ann an-dè. 'S e Domhnach a bh' ann a-nis. >>gd<< You haven't any money. Chan eil airgead sam bith agad. Chan eil airgead sam bith agad. >>kw<< Do you like blue cheese? Yw da genowgh keus glas? Yth esa kewsys glas? >>kw<< Is this your dog? Yw hemma dha gi? Yth esa hy doga? >>kw<< Do you like cake? Yw da genowgh tesen? Yth esa plijyansow gelwys? >>kw<< I have to do this. Res yw dhymm gul hemma. I a yll oberi an hyns-horn. >>kw<< They like to sing. Da yw gansa kana. Yth esa ev dhe gannansow. >>cy<< Pleased to meet you. Mae'n braf cwrdd â chi. Os gwelwch yn dda cwrdd â chi. >>kw<< Do you have money? Eus arghans dhywgh? Yth esa arcan? >>kw<< Bring me another beer. Ro dhymm korev aral. Drehedhys mes gwrys arall. >>cy<< Tom has to stay. Rhaid i Tom yn aros. Rhaid i Tom aros. >>kw<< That apple is big. An aval na yw bras. Bras yw an aval-se. >>ga<< This is a person. Is duine é seo. Is duine é seo. >>kw<< What color is your hair? Py liw yw ow gols? Pe liw yw hy blew? >>kw<< They want to come. I a vynn dos. Yth esa devnydhyans. >>ga<< He is teaching me. Tá sé ag múineadh dom. Tá sé ag múineadh dom. >>kw<< Tom doesn't like his work. Nyns yw da gans Tom y ober. Nyns esa Tom ev dhe'n ober. >>kw<< That book is a new book. Lyver nowyth yw an lyver na. Dowrgleudh nowydh yw an levr-se. >>gd<< She is a woman of noble birth. 'S e bean uasal a th' innte. 'S e bean-breith uasal a th' innte. >>kw<< Help me, please. Gwra ow gweres, mar pleg. Skoodhyans onan, plewek. >>kw<< I am windsurfing. Yth esov vy ow astelwolya. I yw windsurfing. >>cy<< I'm coming home. Dw i'n dod adre. Rwy'n dod adref. >>kw<< This is a desk. Hemm yw desk. Desk yw hyns-horn. >>ga<< They have a nice house. Tá teach deas acu. Tá teach deas acu. >>kw<< I can't swim. Ny allav vy neuvya. Ny allansow. >>kw<< I must stay here. Res yw dhymm gortos omma. Res onan a dhevnydh yma. >>kw<< I want to dance. My a vynn donsya. I a dybri dansow. >>kw<< Where do you see him? Ple y'n gwelydh? Yth esa le a weler drehevyansow? >>ga<< He likes to work in the garden. Is maith leis obair sa ghairdín. Is maith leis a bheith ag obair sa ghairdín. >>ga<< My friend doesn't use milk. Ní úsáideann mo chara bainne. Ní dhéanann mo chara bainne a úsáid. >>gd<< I will go to the restaurant at 7:30 pm. Thèid mi dhan taigh-bìdh aig leth-uair an dèidh seachd anns an fheasgar. Bidh mi a' dol dhan bhialachd aig 7:30 pm. >>kw<< What kind of dog is it? Py par ki yw? Pe seurt doga yw? >>kw<< You've lost your umbrella. Hwi re gollas agas glawlen. Hwi a gollas hy ombrella. >>ga<< Drive safely. Tiomáin go cúramach. Céide go sábháilte. >>kw<< That is a table. Honn yw moos. Yth esa taol. >>kw<< I need to come home. Res yw dhymm dos tre. I a dheuth hanow dhyworth an dre. >>ga<< Why does Tom want us to do this? Cén fáth a bhfuil Tom ag iarraidh muidne a dhéanamh seo? Cén fáth a bhfuil Tom ag iarraidh orainn é seo a dhéanamh? >>kw<< She's thirty-three. Tredhek bloodh warn ugens yw hi. Hi yw trigys a drigoryon. >>ga<< I learned many things in this lesson. D'fhoghlaim mé a lán rudaí sa cheacht seo. D'fhoghlaim mé go leor rudaí sa cheacht seo. >>gd<< I bought a car in Derry yesterday. 'S ann an-dè a cheannaich mi carbaid ann an Doire. Cheannaich mi car ann an Doire an latha an-diugh. >>kw<< You need to lie down. Res yw dhis gorwedha. Res yw lies dowrgleudh. >>ga<< I know that. Tá a fhios agam sin. Tá a fhios agam go bhfuil. >>ga<< What's really bothering Tom? Cad atá ag cuir isteach ar Tom i ndáiríre? Cad atá i ndáiríre bothering Tom? >>kw<< We don't have a dog. Nyns eus ki dhyn. Nyns eus keth doga. >>kw<< You have three cats. Yma teyr hath dhis. Yth esa tri cat. >>gd<< Tom invited Mary. Thug Tòmas cuireadh dha Mhàiri. Thug Tomás cuireadh do Mhàiri. >>ga<< The one who did it was Éamonn. Sé Éamonn a rinne é. B'é Éamonn an ceann a rinne é. >>cy<< The night is dark. Mae'r nos yn dywyll. Mae'r noson yn dywyll. >>kw<< I hate alarm clocks. Kas yw genev difunellow. I a gasas klosennow alarm. >>cy<< It's raining cats and dogs. Mae hi'n bwrw hen wragedd a ffyn. Mae'n glawio cathod a chŵn. >>gd<< There are five cows in the little village. Tha còig bhò anns a' bhaile bheag. Tha còig bùthan anns an taigh-staile beag. >>kw<< That is a dog. Ki yw henna. Dowrgleudh yw. >>kw<< I won't forget this. Ny vynnav ankevi hemma. Nyns esa degea hyns-horn. >>cy<< Half of these apples are rotten. Mae hanner yr afalau hyn wedi pydru. Mae hanner yr afalau hyn yn pydru. >>ga<< Wait! Fanaigí! Fan go fóill! >>kw<< They'll find us. Y hwrons agan kavos. Yth esa devnydhyow ow triga. >>kw<< You had to be there. Res o dhywgh bos ena. Dyllys veu ynwedh. >>kw<< It was raining. Yth esa hi ow kul glaw. Ev a veu genys. >>gd<< Thank you very much! Taing mhòr! Tha buaidh mhòr orra! >>ga<< What doesn't Tom want us to see? Cad é nach bhfuil Tom ag iarraidh muid a fheiceáil? Cad nach bhfuil Tom ag iarraidh orainn a fheiceáil? >>gd<< I'm drinking water in the kitchen. Tha mi ag òl uisge anns an cidsin. Tha i ag òl uisge anns a' chistin. >>ga<< You have an apple. Tá úll agat. Tá úll agat. >>cy<< You're playing in the garden. Dych chi'n chwarae yn yr ardd. Rydych yn chwarae yn yr ardd. >>ga<< Where are you? Cá bhfuil tú? Cá bhfuil tú? >>kw<< You need to be there. Res yw dhywgh bos ena. Dyllys veu ynwedh. >>ga<< He will be writing a letter. Beidh sé ag scríobh litir. Beidh sé ag scríobh litir. >>kw<< It's snowing today. Yma ow kul ergh hedhyw. Yth esa snow ynwedh hiziv. >>kw<< I was dancing. Yth esen vy ow tonsya. I a veu danning. >>ga<< He doesn't stop. Ní stopann sé. Ní chuireann sé stop. >>kw<< I like listening to music. Da yw genev goslowes orth ilow. Mes ev a wra kledhrennow keltek. >>gd<< "Was the dog under the table?" "Yes." "Am b' ann fon bhòrd a bha an cù?" "B' ann." "An robh am madra fon bhord?" "Is e." >>cy<< He has a car. Mae car 'da fe. Mae ganddo gar. >>kw<< He isn't hungry. Nyns yw gwag. Nyns yw hi ogas. >>kw<< You can't do that here. Ny yll'ta gul henna omma. Nyns eus hwans dhyworth an hyns-horn. >>gd<< You're welcome. 'S e do bheatha. Tha fáilt ort. >>kw<< English is the world's language. Sowsnek yw yeth an bys. Saesneg yw yeth an bed. >>ga<< I'm a swimmer. Is snámhóir mé. Is snámhóir mé. >>ga<< Which woman were you talking with? Cén bhean a bhí ag caint leat? Cén bhean a bhí tú ag caint leis? >>kw<< I am hungry Yma nown dhymm. I yw hi ow triga >>kw<< I have to do something. Res yw dhymm gul neppyth. I a yll bos drehevys. >>kw<< Mary knows me. Maria a'm aswon. Mary onan. >>kw<< You don't need to do that. Nyns yw res dhywgh gul henna. Nyns eus res owth oberi. >>kw<< Tom doesn't want to go. Ny vynn Tom mos. Nyns eus Tom ow tevnydhya. >>gd<< Better sure than a loser. 'S fheàrr cinnteach na caillteach. B' fheàrr cinnteach na chaillear. >>cy<< I'm glad you're over your cold. Dwi'n falch eich bod chi dros eich annwyd. Rwy'n falch eich bod dros eich oerfel. >>kw<< You have to go. Res yw dhywgh mos. Yth esa tus ow triga. >>kw<< Those are not fish. Nyns yw an re na puskes. Nyns yw an peswar. >>kw<< They were singing. Yth esens ow kana. Ow kana. >>kw<< Wait! Gorta! Wosa! >>kw<< It's raining. Yma ow kul glaw. Glawn yw. >>kw<< I can't read music. Ny allav vy redya ilow. Nyns eus lenn soneryow. >>kw<< You have a lot of books. Yma dhis lies lyver. Yth esa lies levrennow. >>kw<< I was thirsty. Yth esa seghes dhymm. Onan a veu trigys. >>cy<< Tom is playing Frisbee. Mae Tom yn chwarae ffrisbi. Mae Tom yn chwarae Frisbee. >>kw<< They want to talk. I a vynn kewsel. Ev a wra komz. >>kw<< Don't you have a pen? A nyns eus dhywgh pluven? Nyns eus penn? >>gd<< Tom and Mary have three sons and a daughter. Tha nighean agus triùir bhalaich aig Tòmas agus Màiri. Tha triùir mhac agus inghean aig Tom agus Mary. >>kw<< It works. Ev a ober. Yth esa owth oberi. >>kw<< This is good. Da yw homma. Dowrgleudh yw hyns-horn da. >>kw<< Who is your teacher? Piw yw dha dhyskador? Piv yw hy skoodhyans? >>cy<< Don't tell lies! Peidiwch â dweud celwydd! Peidiwch â dweud celwyddau! >>cy<< I go fishing every week. Bob wythnos yr â i bysgota. Byddaf yn pysgota bob wythnos. >>kw<< Speak slower, please. Kows lenta, mar pleg. Soner slower, plewek. >>kw<< My children are sitting at the table. Yma ow fleghes a'ga esedh orth an voos. Ma plant yw sita ag an dabl. >>kw<< Why can't I see you? Prag na allav dha weles? Perak nyns eus gwelet onan? >>cy<< Please, who are you? Esgusodwch fi, ond pwy ydych chi? Os gwelwch yn dda, pwy ydych chi? >>gd<< Good night! Oidhche mhath. Oidhche mhòr! >>ga<< I like to speak Welsh. Is maith liom Bhreatnais a labhairt. Is maith liom Breatnais a labhairt. >>kw<< You have four dogs. Yma peswar ki dhywgh. Yth esa pedwar doga. >>ga<< The box is heavy. Tá an bosca trom. Tá an bosca trom. >>ga<< A monarch had six sons. Bhí seisear mac ag monarc. Bhí seisear mac ag monarc. >>kw<< I'm sleeping. Yth esov vy ow koska. Mes kledhrennow. >>kw<< You must see this. Res yw dhywgh gweles hemma. Yth esa gweles an hyns-horn. >>kw<< I still need to talk to you. Res yw dhymm hwath kewsel orthis. Yth esa komzo a-dro dhe dhiwedh. >>gd<< I'm eating here. Tha mi ag ithe an seo. Tha mi ag ithe an seo. >>kw<< Come to us. Deus dhyn. Desedhys onan. >>ga<< Catherine was born in 1985. Rugadh Caitríona in 1985. Rugadh Catherine sa bhliain 1985. >>kw<< We must remain here. Res yw dhyn gortos omma. Dowrgleudhyow y'n jydh hedhyw. >>kw<< This is my wife. Homm yw ow gwreg. An hyns-horn ma yw gwregys. >>ga<< You would apply for that job. Chuirfeadh sibh isteach ar an phost sin. Ba mhaith leat iarratas a dhéanamh ar an bpost sin. >>ga<< Shut the door! There is a draught here! Dún an doras! Tá siorradh anseo! Stop an doras! Tá Draught anseo! >>kw<< It is raining now. Yma hi ow kul glaw lemmyn. Glaw yw an hyns-horn. >>kw<< I had gray hair. Yth esa gols loos dhymm. I a veu blew lwydh. >>kw<< It is my dog. Ow hi vy yw. Ma dog yw. >>kw<< I am tired. Skwith ov. I yw tiredh. >>ga<< I want to be an actress. Is mian liom a bheith ina haisteoir. Ba mhaith liom a bheith ina aisteoir. >>ga<< I speak Irish fluently, but don't use it very often. Tá Gaeilge líofa agam, ach nílim á úsáid go minic. Labhraíonn mé Gaeilge go líofa, ach níl sí in úsáid go minic. >>kw<< You can't go there. Ny yll'ta mos ena. Nyns eus kewsys ynwedh. >>ga<< I barely know you. Níl ach mearaithne agam ort. Tá a fhios agam ar éigean duit. >>gd<< Which color do you prefer? Dè an dath as fheàrr leibh? Co-dhiù an dath a b' fheàrr leat? >>gd<< What is the difference between Malcolm and Mairy? Dè an diofar a tha eadar Calum agus Màiri? Dè an difríocht eadar Malcolm agus Màiry? >>kw<< Why do you want to buy this book? Prag y fynn'ta prena an lyver ma? Perak hwans dhyworth prynu an levr-mañ? >>kw<< Raspberries are very expensive. Avan yw pur gostek. Raspberries a veu kostys yn-dann an hyns-horn. >>gd<< Tom has a temper. Tha sràdag ann an Tòmas. Tha teodhachd aig Tomás. >>kw<< Do you like your car? Yw da genes dha garr? Yth esa ev dhe'n karr? >>ga<< Listen carefully. Éist go cúramach Éist go cúramach. >>kw<< We need to leave. Res yw dhyn diberth. Res yw lemmyn. >>kw<< She wanted to meet me. Hi a vynna metya orthiv. Hi a yllas kledhrennow mes. >>kw<< We had to come. Res o dhyn dos. Yth esa dhe'n dydhyans. >>kw<< They aren't hungry. Nyns eus dhedha nown. Nyns yw hanow. >>kw<< Is that your car? Yw henna dha garr? Yth esa hy gar? >>kw<< I hate my neighbor. Kas yw genev ow hentrevek. I a gas ma nesa. >>kw<< It was raining yesterday. Yth esa hi ow kul glaw de. Yth esa glaw ynwedh. >>kw<< That is his car. Y garr yw henna. Yth esa karr. >>kw<< This is a painting. Liwans yw hemma. Poentys yw hyns-horn. >>kw<< You need to go back. Res yw dhywgh mos arta. Res yw a-dro dhedhi. >>gd<< Who's going to do this? Cò a nì seo? Dè a' dol an seo? >>kw<< You didn't have to ask. Nyns o res dhis govyn. Nyns eus goulenn. >>kw<< She likes books also. Da yw gensi lyvrow ynwedh. Hi avel levrow ilow. >>gd<< "Could I buy this book?" "Yes." —Am faod dhomh an leabhar seo a cheannach? —Faodaidh. "An còir dom an leabhar seo a cheannach?" "Tha." >>kw<< He was looking at her. Yth esa ev ow mires orti. Ev a veu sellys orth hi. >>gd<< He passed away. Tha e a-nis air slighe na fìrinn. Chuir e seachad air falbh. >>kw<< Can I come to your party tonight? A allav vy mos dhe'th kevewy haneth? Allansow dhe'n parti fenowgh? >>cy<< I'm fine. Dw i'n braf. Rwy'n iawn. >>kw<< Tom wants his father to buy him a pony. Tom a vynn y das dhe brena hoba ragdho. Tom a aswonnas d'y dad rag prynya efan pony. >>kw<< Must I stay home today? Yw res dhymm gortos tre hedhyw? Mes me a dhevnydhyas y'n dus hwath hiziv? >>cy<< What time are you going? Pa bryd wyt ti'n mynd? Pa amser yr ydych yn mynd? >>kw<< I need to buy food. Yma edhomm dhymm a brena boos. Res yw prynsow bowydh. >>kw<< I want to see your house. My a vynn gweles dha ji. Mes hwans dhyworth dy' Tŷ. >>gd<< Do you want a beer? A bheil thu ag iarraidh leann? A bheil thu airson beura? >>ga<< I'm eating fruits because I'm hungry. Tá mé ag ithe torthaí, mar tá ocras orm. Tá mé ag ithe torthaí mar tá mé ocras. >>cy<< Happy Mother's Day! Sul y mamau hapus! Diwrnod Hapus y Fam! >>gd<< What is wrong with him? Dè tha ceàrr leis? Dè cho mì-dhligheach ris? >>gd<< I wonder who invented it. 'S iongnadh leam cò dh'innlich e. Thathar ag ràdh gun do dh'ionnsaich e. >>gd<< What are you going to do today? Dè tha thu a' deànamh an-diugh? Dè a tha thu ri dèanamh an latha an-diugh? >>gd<< What's the weather like? Ciamar a tha an t-sìde ? Dè an aimsir a tha a' ciallachadh? >>kw<< She wants to learn to swim. Hi a vynn dyski neuvya. Hi a veu fondys avel swim. >>ga<< They say it does be hot here. Deirtear go mbíonn sé te anseo. Deir siad go ndéanann sé a bheith te anseo. >>cy<< What types of sandwiches do you have? Pa fathau o frechdanau sydd gennych? Pa fathau o frechdanau sydd gennych? >>ga<< I'm going home. Tá mé ag dul abhaile. Tá mé ag dul abhaile. >>kw<< The new teacher is in the classroom. Yma'n dyskador nowyth yn stevel an klass. Yth esa an skoodhyans nowydh yn klassow. >>kw<< Everybody knows that. Pubonan a wor henna. Ev a veu genys gans an holl. >>ga<< I'd rather that we get a divorce. B'fhearr liom colscaradh a fháil. Ba mhaith liom in áit a fháil againn colscaradh. >>kw<< Those are our books. An re na yw agan lyvrow. Yth esa'n levrow. >>kw<< Are you married? Os demedhys? Hwi a veu marrys? >>kw<< I must know. Res yw dhymm godhvos. I a veu fondys. >>ga<< I retweeted that tweet. D'athtvuíteáil mé an tvuít sin. Retweeted mé go tweet. >>kw<< Do you like this? Yw da genes hemma? Yth esa ev dhe hyns-horn? >>kw<< I bought nine flowers. My a brenas naw flour. I a brenas naw blydhen. >>cy<< Does love exist? Ydy cariad yn bodoli? Ydy cariad yn bodoli? >>gd<< "Did you buy the Audi?" "No, it was so expensive." "An do cheannaich thu an Audi?" "Cha do cheannaich, bha e uabhasach daor." "An robh thu a' ceannach an Audi?" "No, bha e cho costa." >>kw<< I didn't need to go to Germany. Nyns o res dhymm mos dhe Almayn. Nyns eus res dhe'n Almayn. >>kw<< Is he at home? Usi ev tre? Yth esa dhe'n dredan? >>ga<< They have a large house. Tá teach mór acu. Tá teach mór acu. >>kw<< I prefer dogs. Gwell yw genev keun. I a well madow. >>ga<< I hope that I can do it. Tá súil agam gur féidir liom é a dhéanamh. Tá súil agam gur féidir liom é a dhéanamh. >>ga<< Are you ready to play? An bhfuil tú réidh a imirt? An bhfuil tú réidh le seinm? >>kw<< Don't forget to write me. Na wra ankevi skrifa dhymm. Nyns esa fordh dhe skrifa onan. >>ga<< I'm in love. Táim i ngrá. Tá mé i ngrá. >>kw<< I have to think. Res yw dhymm tybi. I a soñj. >>ga<< The girl is beautiful. Tá an cailín go hálainn. Tá an cailín álainn. >>ga<< My house is near the station. Tá mo theach in aice an stáisiúin. Is é mo theach in aice leis an stáisiún. >>cy<< I think it's time I went home. Dwi'n meddwl dwi am fynd adre. Rwy'n credu ei bod yn amser i mi fynd adref. >>ga<< We're sinking. Táimid ag dul faoi uisce. Táimid ag dul doirteal. >>kw<< I'm hungry! Yma nown dhymm! Ev a wrug onan ! >>kw<< Did you like this video? O da genowgh an gwydhyow ma? Hwi a veu ev dhe'n video-se? >>kw<< See you. Dha weles. Gweles ow triga. >>ga<< Tom doesn't want to go to sleep. Níl Tom ag iarraidh dul a chodladh. Níl Tom ag iarraidh dul chun codlata. >>kw<< Tom didn't see it. Ny'n gwelas Tomm. Nyns yw gwelys gans Tom. >>ga<< What time will he be here? Cén t-am a mbeidh sé anseo? Cén t-am a bheidh sé anseo? >>cy<< I drink tea. Dw i'n yfed te. Rwy'n yfed te. >>ga<< I saw them kill it. Chonaic mé iad é a mharú. Chonaic mé iad a mharú é. >>gd<< Friday is bin day in England. 'S e Dihaoine là an sgudail ann an Sasainn. Tha Aoine na là bìn ann an Sasainn. >>cy<< We need to follow Tom. Rhaid i ni dilyn Tom. Mae angen inni ddilyn Tom. >>ga<< Without a doubt! Gan aon agó! Gan amhras! >>kw<< It's raining today. Yma hi ow kul glaw hedhyw. Ev a veu genys ynwedh hiziv. >>gd<< I expect to come. Tha mi an dùil a thighinn. Tha mi a' feuchainn ri tighinn. >>ga<< What do you do in London? Céard a dhéananns tú i Londain? Cad a dhéanann tú i Londain? >>ga<< No women would buy that. Ní cheannódh aon bhean sin. Bheadh aon mhná a cheannach go. >>kw<< Go with them. Ke gansa. Mos gansow. >>ga<< Was nothing done about that? Nach ndearnadh rud ar bith faoi sin? An raibh aon rud a rinneadh faoi sin? >>ga<< They're speaking Irish. Tá siad ag labhairt Gaeilge. Tá Gaeilge á labhairt acu. >>kw<< This is a horse. Margh yw hemma. Hors yw an hyns-horn. >>ga<< Niall lives in Dublin. Tá Niall ina chónaí i mBaile Átha Cliath. Tá Niall ina chónaí i mBaile Átha Cliath. >>ga<< There is a fork here. Tá gabhlóg anseo. Tá forc anseo. >>cy<< I have a book. Mae llyfr gen i. Mae gennyf lyfr. >>kw<< I didn't take anything. Ny gemeris tra vyth. Nyns eus kemeret netra. >>cy<< He has smooth hands. Mae ganddo ddwylo esmwyth. Mae ganddo ddwylo llyfn. >>ga<< This is a good deal. Is margadh maith é seo. Tá sé seo le déileáil go maith. >>gd<< Why don't you listen to me? Carson nach èist thu rium? Carson nach eil sibh ag èisteachd rium? >>ga<< I'll wear the blue dress. Caithfidh mé an gúna gorm. Feicfidh mé an gúna gorm a chaitheamh. >>gd<< I'm busy now. Tha mi trang an-dràsda. Tha mi a' fuireach an-dràsta. >>ga<< What for? Cad chuige? Cad do? >>ga<< Who was Mona Lisa? Cé a bhí Mona Lisa? Cé a bhí Mona Lisa? >>gd<< He went abroad. Chaidh e a-null thairis. Chaidh e thall thairis. >>kw<< You have two books. Yma dew lyver dhis. Yth esa dhew levrennow. >>kw<< I am learning Basque. Yth esov vy ow tyski Baskek. I yw fondys yn Bask. >>kw<< This is Ken's dog. Ki Ken yw hemma. Dowrgleudh Ken yw hyns-horn. >>kw<< I'd like to lie down. My a vynnsa gorwedha. I a veu lies dowrgleudh. >>kw<< They dream. I a hunrosas. Yth esa drehevys. >>ga<< He gave me some money. Thug sé dom roinnt airgid. Thug sé dom roinnt airgid. >>ga<< He arrived at midnight. Tháinig sé ar uair an mheán oíche. Tháinig sé ar meán oíche. >>ga<< Emily was listening to music. Bhí Eimíle ag éisteacht le ceol. Bhí Emily ag éisteacht le ceol. >>kw<< I was waiting for you. Yth esen vy ow kortos ragos. Onan a wra hwath. >>ga<< This is a word. Seo é focal. Is focal é seo. >>ga<< Who do you stay with? Cé leis a bhfanann tú? Cé a dhéanann tú fanacht leis? >>kw<< Do you like women? Yw da genowgh benenes? Yth esa plijyansow mengleudh? >>kw<< Does he have money? Eus mona dhodho? Yth esa arcanans ow triga? >>gd<< She's teaching us French. Tha i a' teagaisg na Fraingis dhuinn. Tha i a' teagasg dhuinn na Frainge. >>kw<< You can't leave now. Ny yll'ta diberth lemmyn. Ny yll bos lemmyn y'n jydh hedhyw. >>kw<< This is cold. Yeyn yw homma. Oer yw an hyns-horn. >>kw<< What kind of girl are you? Py par mowes os ta? Pe seurt mergh ow triga? >>kw<< This is Tom's dog. Hemm ky ki Tom. Dowrgleudh Tom yw hyns-horn. >>kw<< You can't sell it. Ny yll'ta y wertha. Ny yll bos gwari. >>gd<< I remember it now. Tha cuimhn' agam air an-dràsda. Is cuimhin liom a-nis. >>kw<< Give me a glass of milk. Ro dhymm gwedrennas a leth. Rho gwerenn dhe laeth. >>kw<< It's raining there. Yma hi ow kul glaw ena. Genys veu genys ynwedh. >>gd<< Tom will tell me, "Alice didn't see Mary the day before yesterday." Bheir Tòmas rium, "Chan fhaca Ailis Màiri a-bhòin-dè." Is innse domsa: Cha robh Alice a' faicinn Muire an latha an-diugh >>kw<< We must talk. Res yw dhyn kewsel. Res yw komz. >>ga<< She is eating. Tá sí ag ithe. Tá sí ag ithe. >>kw<< The dog is sleeping in the car. Yma'n ki ow koska y'n karr. An doga yw kledhrennow yn karr. >>kw<< Tom doesn't like hot food. Nyns yw da gans Tom boos pooth. Nyns eus Tom avel bowydh te. >>kw<< This is not a dog. Nyns yw hemma ki. Nyns yw hyns-horn ki. >>cy<< I have a book. Mae gennyf lyfr. Mae gennyf lyfr. >>kw<< He is late. Diwedhes yw. Ev a wra dydh. >>kw<< They smoke. I a wre megi. Yth esa lemmyn. >>gd<< Are you students? A bheil sibh nur oileanaich? A bheil thu a' sgoilearan? >>ga<< I lost my keys. Chaill mé m'eochair. Chaill mé mo eochracha. >>kw<< I hate fish. Kas yw genev pysk. I a gas y'n peswar. >>cy<< Did you forget anything? Wnest ti anghofio unrhyw beth? A wnaethoch chi anghofio unrhyw beth? >>gd<< She has long hair. Tha falt fada oirre. Tha gruag fhada aige. >>kw<< Do you like cheese? Yw da genowgh keus? Yth esa kewsys ev? >>ga<< Tom really looked like a doctor. Bhí an dealramh dochtúra ar Tom go deimhin. Tom d'fhéach sé i ndáiríre cosúil le dochtúir. >>ga<< Generally, the Japanese are very diligent workers. Tá na Seapánaigh ina n-oibrithe an-díograiseacha den chuid is mó. Go ginearálta, is oibrithe an-dúthrachtacha iad na Seapánaigh. >>ga<< What is he learning? Cad atá sé ag foghlaim? Cad é a fhoghlaim? >>gd<< My car was badly damaged in the accident. Chaidh cron mòr a dhèanamh air a' chàr agam san tubaist. Chaidh mo char a dhamáisteadh gu dona anns an taismeachd. >>cy<< The children are cold. Mae'r plant yn oer. Mae'r plant yn oer. >>kw<< The earthworm is in the ground. Yma'n bulugen y'n dor. Y'n dowrgleudh yw an dowrgleudh. >>kw<< I have a girlfriend. Yma kares dhymm. I a veu genys yn mengleudh. >>ga<< I'm worn out. Táim tuirseach traochta. Tá mé caite amach. >>kw<< I don't like to work. Nyns yw da genev oberi. Nyns eus ev owth oberi. >>kw<< This is strange. Koynt yw hemma. An hyns-horn yw drehevys. >>gd<< There you have it. Sin agad e. Is ann a tha thu. >>kw<< What colour is her hair? Py liw yw hy blew? Pe liw yw hy blew? >>kw<< We don't want to wait. Ny vynnyn ni gortos. Nyns eus possybyl dhe wosa. >>cy<< I got another job. Mae swydd arall gen i. Cefais swydd arall. >>kw<< You weren't there. Nyns eses ta ena. Nyns eus ynwedh. >>ga<< I teach. Múinim. Múineadh dom. >>kw<< I have a headache. Yma drog penn dhymm. Mes pennsita. >>kw<< I came to kill him. My a dheuth dh'y ladha. Yth esa devnydhyes dhe'n ladda. >>kw<< You don't need to wait. Nyns yw res dhis gortos. Nyns eus res dhe wosa. >>kw<< She wanted to go out. Hi a vynnas mos yn-mes. Hi a yllas mysk. >>kw<< He has seven sons. Yma dhodho seyth mab. Yth esa sew mab ow triga. >>ga<< Tom wants us to enjoy ourselves. Ba mhaith le Tom go mbainimid taitneamh as. Tom ag iarraidh dúinn chun taitneamh a bhaint as féin. >>kw<< You don't need to stand up. Nyns yw res dhis sevel. Nyns eus possybyl a-dhia savas. >>kw<< She wanted to buy the book. Hi a vynnas prena an lyver. Hi a wra prenansow an levr. >>kw<< I am 19 years old. Nownsek bloodh ov. I a 19 bloedh. >>kw<< You must work more. Res yw dhywgh oberi moy. Dowrgleudh owth oberi moy. >>ga<< This is a pun. Imeartas focal is ea é seo. Is é seo an pun. >>kw<< Where is his house? Ple'ma y ji? Yth esa'n ti ow triga? >>ga<< Go on away out of that! Bailigh leat amach as seo! Téigh ar shiúl as sin! >>gd<< Who is Pedro? Cò tha Pedro? Dè a tha Pedro? >>gd<< Do you have any news for me? A bheil naidheachd agad dhomh? A bheil ùr sam bith agad domsa? >>cy<< It's lashing. Mae hi'n chwipio bwrw. Mae'n chwerthin. >>gd<< I'll try to answer this question if I may. Feuchaidh mi an ceist seo fhreagairt ma dh'fhaodas mi. Feuchaidh mi freagairt a' cheist seo ma dh'fhaoidte mi. >>kw<< Where is he? Ple'ma va? Pelec'h esa ? >>kw<< You had to be there. Res o dhis bos ena. Dyllys veu ynwedh. >>cy<< She was a medical student. Myfyrwraig feddygol oedd hi. Roedd hi'n fyfyriwr meddygol. >>kw<< Who wants cake? Piw a vynn kavos tesen? Piv a wra caca? >>kw<< I used to eat meat. My a wre dybri kig. I a veu usys yn kig. >>kw<< You must try this. Res yw dhis assaya homma. Hwi a driwedh an hyns-horn. >>kw<< She likes to listen to music. Da yw gensi goslowes orth ilow. Hi a veu plijys gans kledhrennow. >>kw<< You have to listen to us. Res yw dhis goslowes orthyn. Yth esa kledhrennow dhe'n yethow. >>kw<< The sun is red. Rudh yw an howl. An heol yw ruz. >>kw<< I'm not your son. Nyns ov agas mab. Nyns yw ho mab. >>kw<< Why do you want to go home early? Prag y fynn'ta mos tre a-varr? Perak yth esa hwans dhyworth ogas dhe'n howl? >>ga<< It's eight o'clock. Tá sé a hocht a chlog. Tá sé ocht a chlog. >>kw<< Do you like chocolate? Yw da genes choklet? Yth esa siocledhen ev? >>kw<< Are you thirsty? Eus seghes dhis? Ow triga ? >>kw<< Who's your teacher? Piw yw dha dhyskador? Piv yw hy skoodhyans? >>cy<< How is the weather? Sut mae'r tywydd? Sut mae'r tywydd? >>kw<< Those dogs are big. An keun na yw bras. Bras yw an madow ma. >>ga<< He writes a letter. Scríobhann sé litir. Scríobhann sé litir. >>ga<< We saw a funny movie last Sunday. Chonaiceamar scannán greannmhar an Domhnach seo caite. Chonaic muid scannán greannmhar Dé Domhnaigh seo caite. >>kw<< I don't want to buy it. Ny vynnav vy y brena. Nyns eus prynsow. >>kw<< You must read this book. Res yw dhis redya an lyver ma. Res yw lenn an levr-mañ. >>kw<< The house was big. Bras o an chi. An ti a veu bras. >>ga<< Good morning! Maidin mhaith! Maidin mhaith! >>kw<< I don't like this place. Nyns yw da genev an le ma. Nyns esa ev dhe'n le hyns-horn. >>kw<< He shouted for help. Ev a armas rag gweres. Yth esa sita rag skoodhyans. >>kw<< It's raining outside. Yma hi ow kul glaw yn-mes. Yth esa glaw yn-dann an hyns-horn. >>ga<< What are you eating? Cad atá sibh ag ithe? Cad tá tú ag ithe? >>gd<< "Who gave us this video?" "Tom did." "Cò a thug dhuinn a' bhideo seo?" "Tòmas." "Ciamar a thug an video seo dhuinn?" "Rinn Tom." >>kw<< Why is my bag empty? Prag yth yw ow sagh gwag? Perag yw ma bagas gwag? >>gd<< She has a white cat. Tha cat geal aice. Tha cat bán aige. >>ga<< Your baby can walk. Is féidir le do leanbh siúl. Is féidir le do leanbh siúl. >>gd<< I'd like to see a doctor. Tha mi ag iarraidh dotair fhaicinn. B' fheudar dhaibh dotair fhaicinn. >>kw<< Tom's wounded. Goliys yw Tom. Gwiasva Tom. >>kw<< Do you like fish? Yw da genowgh pysk? Yth esa plijyansow y'n peswar? >>gd<< I am really sorry to hear that. Tha mi uabhasach duilich seo a chluinntinn. Tha buaidh mhòr agam air sin a chluinntinn. >>ga<< Did you see my sister? An bhfaca tú mo dheirfiúr? An bhfaca tú mo dheirfiúr? >>gd<< There is a small brown dog under that table. Tha an cù donn beag ann fon bhòrd sin. Tha madra beag donn fon tàbla sin. >>kw<< I can't fly. Ny allav vy nejya. Ny allan hedhya. >>gd<< Go home. Thalla dhachaigh. Rach am baile. >>cy<< Does he have a dog? Oes ci gyda fe? A oes ganddo gi? >>kw<< I can't smoke. Ny allav vy megi. Nyns eus lemmyn. >>kw<< Tom has seen it. Tomm re'n gwelas. Tom a veu gwelys ynwedh. >>kw<< The man was eating bread. Yth esa an den ow tybri bara. An mann a veu degea bara. >>kw<< I am French. Frynk ov. I yw French. >>ga<< Are you good at mathematics? An bhfuil tú go maith ag matamaitice? An bhfuil tú go maith ag matamaitic? >>ga<< I live in this hotel. Tá cónaí orm san ostán seo. Tá cónaí orm san óstán. >>gd<< This is hard. Tha seo doirbh. Tha sin cruaidh. >>kw<< I am thirsty. Yma seghes dhymm. I yw trigys. >>kw<< They'll find us. Y fynnons agan kavos. Yth esa devnydhyow ow triga. >>kw<< That's my cat. Ow hath yw honna. Yth esa ma cat. >>ga<< She cancelled her date. Chuir sí a coinne ar ceal. Chealaigh sí a dáta. >>ga<< I want to live. Is mian liom maireachtáil. Ba mhaith liom chun cónaí. >>kw<< I hate my brother. Kas yw genev ow broder. I a gas ma breur. >>kw<< She has a white cat. Yma dhedhi kath wynn. Hi a veu cat gwynn. >>gd<< I suppose you are right. 'S dòcha leam gu bheil thu ceart. Is dòcha gu bheil thu ceart. >>ga<< I have to go to bed. Caithfidh mé dul a chodladh. Caithfidh mé dul go dtí an leaba. >>kw<< She likes wine. Da yw gensi gwin. Hi a veu plijys gans gwin. >>cy<< I don't watch television. Dydw i ddim yn gwylio teledu. Dydw i ddim yn gwylio teledu. >>kw<< She wanted to understand. Hi a vynnas konvedhes. Hi a veu kompani. >>ga<< There are exceptions. Tá eisceachtaí ann. Tá eisceachtaí ann. >>ga<< Be careful. Bí cúramach. Bí cúramach. >>kw<< That was his name. Henn o y hanow. Yth esa dhe'n hanow. >>kw<< I don't want to dance. Ny vynnav vy donsya. Nyns eus avel dans-horn. >>ga<< The doctor advised him to give up drinking. Chomhairligh an dochtúir é éirí as an ól. Thug an dochtúir comhairle dó ól a thabhairt suas. >>gd<< I suppose they are coming. 'S dòcha leam gun thig iad. Is dòcha gu bheil iad a' tighinn. >>gd<< Tom expects so. Tha Tàmas 'n dùil gur e. Tha Tomás a' feuchainn mar sin. >>kw<< Do you like French wine? Yw da genowgh gwin frynkek? Yth esa ev dhe win French? >>kw<< I read a book. My a redas lyver. I a lennas levr. >>kw<< I like to buy clothes. Da yw genev prena dillas. I a brysyas dillad. >>gd<< I'm listening to this song. Tha mi ag èisteachd air an òran seo. Tha mi ag éisteacht leis an òran seo. >>ga<< She has a boyfriend. Tá buachaill aici. Tá buachaill aici. >>kw<< We slept in a very small tent. Ni a wrug koska yn tylda pur byghan. Yth esa kledhrennow yn dent byghan an-dann. >>gd<< How green are the hills that are far from us. Nach gorm na cnuic a tha fada bhuainn. Mar as àbhaist tha uaine na cnocan a tha fada uainn. >>ga<< You don't dress yourself. Ní ghléasann tú féin. Ní gá duit féin a ghléasadh. >>kw<< You're thirsty. Yma seghes dhis. Meur a dus ow triga. >>ga<< Did they come today? Inniu a tháinig siad? An raibh siad ag teacht inniu? >>kw<< She is beautiful. Teg yw hi. Hi yw brav. >>kw<< Do I have to open the window? Yw res dhymm ygeri an fenester? Dowrgleudh y'n prenestr? >>kw<< Listen to her. Goslowewgh orti. Seleugh hy honan. >>kw<< Good night, Mom. Nos da, Mammik. Nowydh da, Mam. >>kw<< You don't need to stand up. Nyns yw res dhywgh sevel. Nyns eus possybyl a-dhia savas. >>ga<< I'm very good. Táim go han-mhaith. Tá mé an-mhaith. >>kw<< I'm trying to sleep. Yth esov vy owth assaya koska. Onan a wrug kledhrennow. >>ga<< I look forward to it. Táim ag tnúth leis. Táim ag tnúth leis. >>cy<< Happy birthday! Penblwydd Hapus! Pen-blwydd hapus! >>kw<< What's your father's name? Pyth yw hanow agas tas? Petra hy hanow tad? >>gd<< "Would you like to marry Mary?" "I would." —Am bu toil leat Màiri a phòsadh? —Bu toil. "A bheil thu airson Mary a phòsadh?" "Bheadh mi." >>kw<< We leave tonight. Ni a dhiberth haneth. Ni a lewyas fenowgh. >>kw<< She disliked her husband. Drog o gensi hy gour. Hi a dhislikas hy gwreg. >>cy<< I have a good idea. Mae gen i syniad da. Mae gennyf syniad da. >>kw<< He spoke. Ev a gewsis. Ev a lemmyn. >>ga<< She spoke impolitely. Labhair sí go mímhúinte. Labhair sí go neamhbhailí. >>gd<< It was Sunday yesterday. 'S e Latha na Sàbaid a bh' ann an-dè. 'S e Domhnach a bh' ann a-nis. >>kw<< Tom doesn't like school. Nyns yw da gans Tom skol. Nyns eus Tom avel skol. >>gd<< Don't sleep too deeply. Na dèan cadal trom. Na coiseachd ro dhomhnallach. >>gd<< Why aren't you listening to me? Carson nach eil thu ag èisteachd rium? Carson nach eil sibh ag èisteachd rium? >>ga<< I think that someone went there. Sílim go ndeachthas ann. I mo thuairimse, go ndeachaigh duine éigin ann. >>ga<< Tom enjoyed Mary's story. Bain Tomás taitneamh as scéal Mháire. Bhain Tomás taitneamh as scéal Mháire. >>ga<< Were you alone? An raibh sibh in bhur n-aonar? An raibh tú ina n-aonar? >>gd<< Tell me what you did in Shounan. Innis dhomh dè ni thu ann an Shounan. Innis dom na rinn sibh ann an Shounan. >>cy<< No one knew. Doedd neb yn gwybod. Does neb yn gwybod. >>ga<< The sun is shining. Tá an grian ag taitneamh. Tá an ghrian ag taitneamh. >>kw<< Do you understand French? A wrewgh hwi konvedhes Frynkek? Dowrgleudh French? >>ga<< I don't understand the questions that the teacher asks. Ní thuigim na ceisteanna a chuireann an múinteoir. Ní thuigim na ceisteanna a iarrann an múinteoir. >>cy<< Where have you come from? O ble ydych chi wedi dod? O ble rydych chi wedi dod? >>kw<< We could do this. Ni a allas gul hemma. Ev a veu genys yn-dann an hyns-horn. >>ga<< The coffee is cold. Tá an caife fuar. Tá an caife fuar. >>cy<< Where's the toilet? Ble mae'r toiled? Ble mae'r toiled? >>kw<< He is running. Yma va ow ponya. Ev yw drehevys ynwedh. >>cy<< I'm going to get something to eat. Dw i am gael rhywbeth i'w fwyta. Rwy'n mynd i gael rhywbeth i'w fwyta. >>ga<< She is saving money to go abroad. Tá sí ag sábháil airgid le dul thar lear. Tá sí ag sábháil airgid chun dul thar lear. >>kw<< She was looking at you. Yth esa hi ow mires orthowgh. Hi a sellas ough. >>cy<< Layla is a mother of six, living in the south west of England. Mae Layla yn fam i chwech, yn byw yn ne dwyrain Lloegr. Mam i chwech yw Layla, sy'n byw yn ne orllewin Lloegr. >>kw<< She needs to come. Res yw dhedhi dos. Res yw hi dybri. >>kw<< You'll have to come with me. Res vydh dhis dos genev. Dyllys veu devnydhyes gans me. >>kw<< Today is Tuesday. dy'Meurth yw hedhyw. Hedhyw yw Meurth. >>ga<< Good luck! Ádh mór! Ádh mór oraibh! >>ga<< She wrote a letter. Scríobh sí litir. Scríobh sí litir. >>kw<< I hate this. Kas yw genev hemma. I a gas an hyns-horn. >>kw<< You don't have to work today. Nyns yw res dhis oberi hedhyw. Nyns eus owth oberi hiziv. >>kw<< This book was easy. An lyver-ma o es. An levr-mañ a veu eedhlek. >>gd<< He is running around like a headless chicken. Tha e mar chù a' mùin air an t-sneachd. Tha e a' ruith mu thimcheall mar chearc gan càrn. >>kw<< He speaks four languages. Ev a gews peder yeth. Ev a lemmyn pedwar yeth. >>kw<< Will it rain today? A wra glaw hedhyw? A wra drehevyansow hwath hwath? >>ga<< Can you drive a car? An féidir leat gluaisteán a thiomáint? An féidir leat carr a thiomáint? >>ga<< How many pens do you have? Cá mhéad peann atá agat? Cé mhéad pinn atá agat? >>kw<< I had a cat. Yth esa kath dhymm. I a veu kat. >>kw<< You like to swim. Da yw genowgh neuvya. Hwi a veu plijys gans swim. >>gd<< Do you understand? Tuigsinn? A bheil thu a' tuigsinn? >>ga<< No, I'm not a teacher. I'm only a student. Ní, ní múinteoir mé. Is ach mac léinn mé. Níl, níl mé múinteoir. Tá mé ach mac léinn. >>ga<< I cooked deer meat. Réitigh mé fiafheoil. Cooked mé feoil fianna. >>cy<< She wanted to be a teacher. Roedd hi eisiau bod yn athrawes. Roedd hi eisiau bod yn athro. >>kw<< I can't drink milk. Ny allav vy eva leth. Nyns eus diwedh laeth. >>ga<< Emily is not a student. Ní mac léinn í Eimíle. Ní mac léinn é Emily. >>ga<< Máire married the man who got first prize. Phós Máire an fear a fuair an chéad duais. Phós Máire an fear a fuair an chéad duais. >>ga<< I work at a bar. Oibrím ag barra. Oibrím ag barra. >>kw<< What's her name? Pyth yw hy hanow? Petra hy hanow? >>ga<< I'm not a doctor. Ní dochtúir mé. Níl mé dochtúir. >>gd<< I don't agree. Chan eil mi a' dol leat. Chan eil mi ag aontachadh. >>ga<< I am swimming in a river. Táim ag snámh in abhainn. Tá mé ag snámh in abhainn. >>kw<< You must see a doctor. Res yw dhis gweles medhoges. Res yw gweles doktor. >>kw<< Do you like my shoes? Yw da genes ow eskisyow? Yth esa plijyansow ma ow skoodhya? >>cy<< I am in the house. 'Dwi yn y tŷ. Rwyf yn y tŷ. >>kw<< You need to go now. Res yw dhywgh mos lemmyn. Res yw kewsys ynwedh. >>kw<< Do they have to do it? Yw res dhedha y wul? Yth esa owth oberi drehevyansow? >>ga<< I was very tired last night. Bhí mé an-thuirseach aréir. Bhí mé an-tuirseach aréir. >>ga<< The children eat. Itheann na páistí. Itheann na páistí. >>ga<< Write to them. Scríobh chucu. Scríobh chucu. >>ga<< The one who did it was Éamonn. 'Sé a rinne é ná Éamonn. B'é Éamonn an ceann a rinne é. >>kw<< He does not know. Ny wor. Nyns esa kewsys. >>kw<< What's its name? Pyth yw y hanow? Petra yw hy hanow? >>kw<< The boy eats bread. An maw a dheber bara. Yth esa'n byghan yn bara. >>kw<< What is it? Pyth yw? Yth esa kewsys ynwedh? >>kw<< That is a table. Moos yw honna. Yth esa taol. >>kw<< Your dress is very nice. Pur deg yw dha bows. Dy'y dres yn-niwedh. >>kw<< I was singing. Yth esen vy ow kana. Onan a veu kanys. >>gd<< I suppose you like him. 'S dòcha leam gu bheil gràdh agad air. Is dòcha gu bheil thu coltach ris >>kw<< Do I have to go with you? Yw res dhymm mos genowgh? Yth esa devnydhyans ow triga? >>gd<< This makes her angry. Tha sin a' cur fearg oirre. Tha sin a' dèanamh fearg dhi. >>kw<< You could run. Hwi a allas ponya. Hwi a veu redys. >>kw<< They spoke French. I a gewsis Frynkek. Ev a lemmyn y'n French. >>kw<< Do you need to do that now? Yw res dhis gul henna lemmyn? Yth esa res owth oberi an hyns-horn? >>gd<< Tom expected to marry Mary, but she didn't have to marry him and didn't. Bha dùil aig Tòmas Màiri a phòsadh, ach cha robh aice ris a phòsadh agus cha do phòs. Dh'fheum Tomás a phòsadh Mary, ach cha do phòs e agus cha do phòs e. >>kw<< You have to go home. Res yw dhis mos tre. Yth esa kas dhe'n howlsedhes. >>ga<< If you want to talk, let's talk. Má tá tú ag iarraidh bheith ag caint, bímis. Más mian leat chun labhairt, a ligean ar labhairt. >>gd<< I hope the weather is going to be dry. 'S dòcha leam gum bi turadh ann. Is dòcha gu bheil an aimsir a' dol tioram. >>ga<< Cáit makes the food that I prefer. Déanann Cáit an bia is fearr liom. Déanann Cáit an bia gur fearr liom. >>kw<< Good morning. Myttin da! Dowrgleudh. >>kw<< I am learning Spanish. Yth esov vy ow tyski Spaynek. I yw fondys yn Spaynek. >>ga<< Tel Aviv is a beautiful city. Is Tel Aviv cathair álainn é. Is cathair álainn í Tel Aviv. >>ga<< Don't worry about that now. Ní bac ar bith é airgead. Ná bíodh imní ort faoi sin anois. >>kw<< It's twenty past six. Ugens mynysen wosa hwegh eur yw. Meur a dus ow triga. >>ga<< She wanted to be a singer. Bhí sí ag iarraidh bheith ina amhránaí. Theastaigh uaithi a bheith ina hamhránaí. >>gd<< It's sunny just now. Tha i grianach an-dràsda Tha e grianach dìreach a-nis. >>kw<< I can't leave. Ny allav vy diberth. Nyns eus lemmyn. >>kw<< I like children. Da yw genev fleghes. I avel plantyans. >>kw<< The dog is beautiful. Teg yw an ki. Byldyes yw an doga. >>kw<< Tom doesn't like dogs. Nyns yw da gans Tom keun. Nyns eus Tom avel madow. >>kw<< She wants a new dog. Hi a vynn ki nowydh. Hi a wra doga nowydh. >>kw<< We must do this. Res yw dhyn gul homma. Res yw honan. >>kw<< I like this. Da yw genev hemma. I avel hyns-horn. >>ga<< The truth is really clear. Tá an fhírinne soiléir i ndáiríre. Is é an fhírinne i ndáiríre soiléir. >>kw<< He used to read at night. Ev a wre redya nosweyth. Yth esa usys dhe lenn yn nowyth. >>kw<< You must eat something. Res yw dhywgh dybri neppyth. Yth esa desedhys yn traow. >>gd<< Will it be Saturday tomorrow? An e Disathairne a bhios ann a-màireach? An dèidh an t-Slàinte a bhith an-dràsta? >>ga<< I know you're writing a book. Tá a fhios agam go bhfuil tú ag scríobh leabhair. Tá a fhios agam go bhfuil tú ag scríobh leabhar. >>kw<< I'm 25 years old. 25 bloodh ov. I a 25 bloodh. >>kw<< It was dreadful weather. Kewer euthyk o. Yth esa gweres dreadow. >>kw<< Don't go. Na wrewgh mos. Nyns eus kewsys. >>cy<< Tom is very blunt. Mae Tom yn swrth iawn. Mae Tom yn blunt iawn. >>ga<< Please make me a cup of coffee. Déan mise cupán tae, más é do thoil é. Le do thoil a dhéanamh dom cupán caife. >>cy<< I'm eating here. Rydw i'n bwyta yma. Rwy'n bwyta yma. >>kw<< Do I need to do that? Yw res dhymm gul henna? Yth esa kemmyn owth oberi an seythun? >>gd<< The weekend is here. Tha an deireadh-sheachdain ann. Tha an t-seachdamh sìos an seo. >>ga<< What film did ye see? Cén scannán a chonaic sibh? Cén scannán a bhfaca sibh? >>kw<< Can you swim? A yllowgh hwi neuvya? Allansow nowydh? >>kw<< We like snow. Da yw genen ergh. Ev a wra snow. >>cy<< When I give food to the poor, they call me a saint. When I ask why the poor have no food, they call me a communist. Pan ydw i'n rhoi bwyd i'r tlodion, 'dw y'n cael 'ngalw i'n saint. Pan ydw i'n gofyn pam nag oes bwyd gyda'r tlodion, 'dw y'n cael 'ngalw i'n gomiwnydd. Pan fyddaf yn rhoi bwyd i'r tlawd, maen nhw'n fy ngalw'n sant. Pan fyddaf yn gofyn pam nad oes gan y tlawd unrhyw fwyd, maen nhw'n fy ngalw'n gomiwnydd. >>kw<< Who are those men? Piw yw an dus na? Piv yw an mengleudh? >>ga<< I'm afraid of heights. Tá eagla ar airde orm. Tá eagla orm ar airde. >>kw<< Where is the market? Ple'ma an varghas? Byghan yw an marker? >>kw<< You must eat. Res yw dhis dybri. Yth esa dydh y'n jydh hedhyw. >>kw<< She has red flowers. Yma dhedhy bleujyow rudh. Blodhyansow coch yw gans hi. >>ga<< The city is small. Tá an chathair bheag. Tá an chathair beag. >>gd<< You're the love of my life. 'S tusa gràdh mo bheatha. Tha sibh a' caradh mo bheatha. >>ga<< Nothing changes from beginning to end. Ní athraíonn rud ar bith ó thús go deireadh Níl aon rud athruithe ó thús go deireadh. >>kw<< I need to try. Res yw dhymm assaya. Res onan a driwedh. >>kw<< Do you remember? Eus kov dhis? Hwi a gof? >>ga<< His mother had three sons, and he was the youngest. Bhí triúr mac ag a mháthair, agus is é an mac is óige. Bhí triúr mac ag a mháthair, agus é ar an duine is óige. >>kw<< You can't do this. Ny yll'ta gul hemma. Nyns eus possybyl an hyns-horn. >>gd<< He went abroad last year. Chaidh e thall thairis an-uiridh. Chaidh e thall thairis bhliadhna an dèidh sin. >>cy<< The garden was full of yellow flowers. Roedd yr ardd yn llawn o flodau melyn. Roedd yr ardd yn llawn o flodau melyn. >>gd<< Why can't you explain what you're doing? Carson nach urrainn dhut mìneachadh dé tha thu a' déanamh? Carson nach urrainn dhut mìneachadh a bheil thu a' dèanamh? >>kw<< Hello. Hou. Herwydh. >>ga<< Don't open your book. Ná hoscail do leabhar. Ná hoscailt do leabhar. >>kw<< Do you like the city? Yw da genowgh an cita? Yth esa ev dhe'n genas? >>ga<< This is a good dictionary. Is foclóir maith é seo. Is foclóir maith é seo. >>ga<< I don't have a cat. Níl cat agam. Níl cat agam. >>kw<< I'm smoking. Yth esov vy ow megi. Y'n smyttya. >>gd<< I speak a little Scottish Gaelic. Tha beagan Gàidhlig agam. Labhraidh mi beagan Gàidhlig na h-Alba. >>cy<< Tatoeba is a translation website. Mae Tatoeba yn wefan gyfieithu. Gwefan biography.com Cyfieithiad yw Tatoeba. >>kw<< I like to come here. Da yw genev dos omma. I a dheuth hanow. >>kw<< I have to work. Res yw dhymm oberi. Y'n jydh hedhyw ober. >>ga<< We see. Tchíonn muid. Feicimid. >>kw<< I hate children. Kas yw genev fleghes. I a veu gas dhe'n planta. >>ga<< The current president has many enemies. Tá go leor naimhde ag an uachtarán reatha. Tá go leor naimhde ag an uachtarán reatha. >>kw<< This is new. Hemm yw nowydh. Nowydh yw an hyns-horn. >>kw<< We could start again. Ni a allas dalleth arta. Dowrgleudhyow a-dro dhedhi. >>cy<< Pomegranate seeds are relatively big. Mae hadau grawnafal yn gymharol fawr. Mae hadau pomegranad yn gymharol fawr. >>ga<< Love is blind. Folaíonn grá gráin. Tá grá dall. >>gd<< Well done! 'S math a rinn thu! Thathar ag ràdh! >>kw<< She wants to talk to you. Hi a vynn kewsel orthis. Hi a veu komzys gans tus. >>ga<< It's very dry. Tá sé an-tirim. Tá sé an-tirim. >>kw<< Do you know? A wodhes ta? Yth esa ev ow triga? >>kw<< I hate this school. Kas yw genev an skol ma. I a gass an skol. >>kw<< Do you have to do this now? Yw res dhywgh gul hemma lemmyn? Dowrgleudh an hyns-horn? >>kw<< I live in a house in Truro. Trigys ov vy yn chi yn Druru. I ow triga yn Truro. >>cy<< I can't drink coffee without sugar. Dw i methu yfed coffi heb siwgr. Ni allaf yfed coffi heb siwgr. >>gd<< I'd rather have Judas by my side. B' fheàrr Iùdas làmh rium. B' àbhaist dhomh Iùdhais le mo thaobh. >>kw<< Where is your school? Ple'ma dha skol? Wosa hy skol? >>kw<< I must leave on Monday. Res yw dhymm diberth dy Lun. Res i a dhevnydh war an Lun. >>ga<< He will go to the dentist. Rachaidh sé go dtí an fiaclóir. Beidh sé ag dul go dtí an fiaclóir. >>kw<< I can't leave now. Ny allav vy diberth lemmyn. Nyns eus lemmyn ynwedh. >>ga<< How many cars do you have? Cé mhéad carr atá agat? Cé mhéad gluaisteán atá agat? >>gd<< Do you want to come? Eil thu airson tighinn? A bheil thu airson tighinn? >>cy<< I have to buy flowers for my love. Mae'n rhaid i mi brynu blodau i'm cariad. Rhaid imi brynu blodau ar gyfer fy nghariad. >>ga<< Some people want to amend the constitution. Ba mhaith le roinnt daoine an bunreacht a leasú. Tá roinnt daoine ag iarraidh an bunreacht a leasú. >>kw<< This is my pencil. Homm yw ow fluven blomm. An hyns-horn yw ma pennsita. >>kw<< She had to stand in the train. Res o dhedhi sevel y'n tren. Hi a veu fondys yn tren. >>gd<< I'm sorry, but I'll have to go home now. Tha mi duilich, ach feumaidh mi dol dhachaigh an-dràsta. Is dòcha gu bheil mi a' dol a' bhaile a-nis. >>ga<< I was born in America. Rugadh i Meiriceá mé. Rugadh mé i Meiriceá. >>kw<< How is the weather there? Fatel yw an gewer ena? How an gwern ynwedh? >>ga<< This is a pencil. Peann luaidhe is ea é seo. Is peann luaidhe é seo. >>ga<< You can stand up if you want to. Is féidir leat seasamh suas más maith leat. Is féidir leat seasamh suas más mian leat a. >>ga<< Which film did you see? Cén scannán a chonaic sibh? Cén scannán a fheiceann tú? >>kw<< Do you like summer? Yw da genowgh hav? Yth esa lies haf? >>ga<< There's a book here. Tá leabhar anseo. Níl leabhar anseo. >>ga<< That was brilliant. Bhí sin go hiontach. Bhí sé sin iontach. >>cy<< She promised that she would tell us. Addawodd hi bydd hi'n dweud ni. Addawodd y byddai hi'n dweud wrthym. >>ga<< My name is John. Seán is ainm dom. Is é mo ainm John. >>ga<< I'm eating an apple. Tá mé ag ithe úll. Tá mé ag ithe úll. >>gd<< I listened to a very beautiful song yesterday. Dh'èist mi ri òran glè bhòidheach an-dè. Tha mi ag èisteachd le òran an-diugh. >>ga<< This sentence is composed of seven words. Tá seacht bhfocal ins an abairt seo. Tá seacht bhfocal comhdhéanta den abairt seo. >>cy<< It's obvious to everyone that he is in love. Mae'n amlwg i bawb ei fod e mewn cariad. Mae'n amlwg i bawb ei fod mewn cariad. >>cy<< My sister likes to dance. Mae fy chwaer yn hoffi dawnsio. Mae fy chwaer yn hoffi dawnsio. >>kw<< She had a headache. Yth esa drog penn dhedhi. Hi a veu pennsita. >>kw<< Do they like oranges? Yw da gansa owravalow? Yth esa oranges ev? >>cy<< "You have the attention span of a chicken." "Chickens are delicious." "My point exactly." "Mae gen ti gyfnod canolbwyntio iâr." "Mae ieir yn blasus." "Fy mhwynt yn union." "Mae gennych y rhychwant sylw o iâr." "Chickens yn flasus." "Fy mhwynt yn union." >>kw<< I see. My a wel. I a weles. >>kw<< We have to finish this. Res yw dhyn gorfenna hemma. Ev a wra drehevyansow. >>kw<< Don't you like apples? A nyns yw da genes avalow? Ny veu avalys? >>kw<< That is my sister. Honn yw ow hwor. Ev yw ma sistr. >>kw<< Can they see the picture? A yllons i gweles an lymnans? Allansow an skeusennow? >>cy<< I'm going to learn German. Dw i'n mynd i ddysgu almanaeg. Rwy'n mynd i ddysgu Almaeneg. >>ga<< The people who left yesterday are from Scotland. Is as Albain na daoine a d'imigh inné. Is iad na daoine a d'fhág inné ó Albain. >>gd<< Wait a moment. Fuirichibh dà dhiog. Fuirich am buidheann. >>gd<< I love your eyes. Mo ghaoil air do dhà shùil. Is caradh liom do shuilean. >>kw<< The cloud is grey. Loos yw an komolen. An kledhrennow yw gwreydhek. >>kw<< He came here to help me. Ev a dheuth omma dhe'm gweres. Ev a dheuth hanow dhe'n howlsedhes ma. >>ga<< We're reading. Táimid ag léamh. Táimid ag léamh. >>kw<< You need to listen to her. Res yw dhis goslowes orti. Res yw kledhrennow dhedhi. >>ga<< I don't drink alcohol. Ní ólaim an t-alcól. Ní féidir liom alcól a ól. >>ga<< I didn't do it for money. Ní dhearna mé d'airgead é. Ní raibh mé é a dhéanamh ar airgead. >>kw<< I was cleaning. Yth esen vy ow klanhe. Onan a veu glanyes. >>kw<< I like to eat meat. Da yw genev dybri kig. I a bledhen kig. >>ga<< They have a plan. Tá plean acu. Tá plean acu. >>kw<< Do you have a sister, Juan? Eus dhis hwor, Juan? Yth esa sistr, Juan? >>ga<< I am a vegetarian. Is feoilséantóir mé. Tá mé ina veigeatóir. >>ga<< How is your friend? Conas atá do chara? Cén chaoi a bhfuil do chara? >>ga<< Aren't you pleased? Nach bhfuil tú sásta? Nach bhfuil tú sásta? >>gd<< Did Tom fall in love with Mary? An do thuit Tòmas ann an gaol le Màiri? A bha Tom a' tuiteam ann an caradh le Mary? >>cy<< The girl likes horses. Mae'r ferch yn hoffi ceffylau. Mae'r ferch yn hoffi ceffylau. >>kw<< I could sell this. My a allas gwertha hemma. I a veu gwari an hyns-horn. >>kw<< She likes oranges. Da yw gensi owravalow. Hi a veu ev oranges. >>ga<< You look perfect. Breathnaíonn tú go foirfe. Féachann tú foirfe. >>gd<< My curses on the big sheep. Mo mhallachd aig na caoraich mhòr. Mo chrìochan air na caoraich mhòra. >>gd<< Yesterday I bought a book. Cheannaich mi leabhar an-dé. Cheannaich I leabhar. >>kw<< You must see this. Res yw dhis gweles hemma. Yth esa gweles an hyns-horn. >>kw<< We still need to talk to Tom. Res yw dhyn hwath kewsel orth Tom. Res veu komzys gans Tom. >>gd<< Wouldn't one suppose that Tom did it? Nach shaoileadh duine gur e Tòmas a rinn e? Nochd aon dhiùlt gun robh Tom a' dèanamh? >>kw<< You could sell that. Ty a allas gwertha henna. Hwi a veu gwariow keffrys. >>kw<< I want this dog. My a vynn kavos an ki ma. Mes an doga hyns-horn. >>ga<< I can be impartial. Is féidir liom a bheith neamhchlaonta. Is féidir liom a bheith neamhchlaonta. >>kw<< Where is the bridge? Ple'ma an pons? Ble yw an pont? >>ga<< The water is green. Tá an t-uisce glas. Tá an t-uisce glas. >>kw<< He could not come because he was ill. Ny ylli dos drefen y vos klav. Ny veu yth esa dhedhi ow tyllerya. >>ga<< Tom was furious. Bhí Tomás ar buile. Bhí Tomás furious. >>ga<< The car is slow. Tá an carr mall. Tá an carr mall. >>kw<< I liked that. Da o genev honna. I a veu plijys. >>kw<< This is my brother. Hemm yw ow broder. Hon yw ma breur. >>kw<< The boy is eating bread. Yma'n maw ow tybri bara. Y'n byghan yw esel bara. >>kw<< I like black. Da yw genev du. I avel du. >>gd<< Better broken Gaelic than no Gaelic at all. Is fheàrr Gàidhlig bhriste na Gàidhlig sa chiste. Brosnachadh na Gàidhlig nas fhearr na Gàidhlig aig a h-uile àite. >>ga<< I've never seen it. Ní fhaca mé é. Ní fhaca mé riamh é. >>kw<< I hate Tom now. Kas yw genev Tom lemmyn. I a hanow Tom an hyns-horn. >>kw<< The house is cold. Yeyn yw yn chi. An ti yw oer. >>kw<< I wanted to go. My a vynnas mos. Onan a veu fondys. >>kw<< You don't need to know that. Nyns yw res dhis godhvos henna. Nyns eus kewsys ynwedh. >>kw<< I have to go out. Res yw dhymm mos yn-mes. I a vos drehevys. >>cy<< I come from Australia. Dw i'n dod o Awstralia. Rwy'n dod o Awstralia. >>kw<< She hates parties. Kas yw gensio kevewiow. Hi a hanow parti. >>kw<< I am eating an apple. Yth esov vy ow tybri aval. I yw degea aval. >>kw<< I hope that you'll help me. My a wayt y fynnydh ow gweres. Yth esa skoodhyans ow triga. >>kw<< He is happy. Lowen yw ev. Ev yw happy. >>kw<< We must water the flower. Res yw dhyn dowra an vleujen. Res yw dowrgleudh y'n bloodh. >>kw<< Come with me! Dewgh genev! Deges gans me! >>kw<< Do you like the colors? Yw da genes an liwyow? Yth esa ev dhe'n livrow? >>ga<< He wasn't at all satisfied. Níl sé sásta ar chor ar bith. Ní raibh sé ar chor ar bith sásta. >>kw<< I must learn French. Res yw dhymm dyski Frynkek. I a veu fondys yn French. >>kw<< Hands up! Diwla yn-bann! Dowrgleudh! >>ga<< Tom, I want to hear it from you. A Tom, uaitse atá mé ag iarraidh é a chloisteáil. Tom, Ba mhaith liom é a chloisteáil ó tú. >>gd<< He doesn't sing well. Chan eil e math air seinn. Chan eil e a' canadh mat. >>gd<< I opened the box. It was empty. Dh'fhosgail mi am bogsa. Bha e falamh. Dh'fhosgail mi am bogsa. Bha e falamh. >>ga<< Who knows? Cé i bhfíos? Cé a fhios? >>ga<< Do you remember everything? An cuimhin leat gach rud? An cuimhin leat gach rud? >>ga<< I'm watching TV now. Tá mé ag féachaint ar an teilifís anois. Tá mé ag breathnú ar an teilifís anois. >>kw<< English is not easy for me. Nyns yw Sowsnek es ragov. Nyns yw Saesneg hwath rag me. >>cy<< Muiriel is twenty years old. Mae Muiriel yn ugain mlwydd oed. Mae Muiriel yn ugain oed. >>ga<< Are you ready to eat? An bhfuil tú réidh a ithe? An bhfuil tú réidh a ithe? >>ga<< I'll try to write you a letter. Déanfaidh mé iarracht ar litir a scríobh duit. Bainfidh mé triail as litir a scríobh tú. >>ga<< Were you alone? An raibh tú i d'aonar? An raibh tú ina n-aonar? >>kw<< What sort of book did you buy? Py par lyver a brensys? Pe seurt levr a veu prynnet? >>ga<< My parents want me to come home. Ba mhaith le mo thuismitheoirí mé a theacht abhaile. Ba mhaith mo thuismitheoirí dom teacht abhaile. >>kw<< This bed is heavy. Poos yw an gweli ma. Tomm yw an gwelyow hyns-horn. >>kw<< Is that your dog? Yw henna dha gi? Yth esa hy doga? >>kw<< We don't have to go. Nyns yw res dhyn mos. Nyns eus hwedhlow. >>ga<< Who's going to be here? Cé na daoine a bheidh anseo? Cé atá ag dul a bheith anseo? >>ga<< Try again. Triail arís. Bain triail as arís. >>cy<< I don't like coffee. Dw i ddim yn hoffi coffi. Dydw i ddim yn hoffi coffi. >>ga<< I'm Irish, but I don't speak Irish. Is Éireannach mé ach níl Gaeilge agam. Mé Gaeilge, ach ní labhraíonn mé Gaeilge. >>kw<< We have to leave. Res yw dhyn diberth. Res yw lemmyn. >>kw<< You must come home. Res yw dhis dos tre. Yth esa dydh dhyworth an dowrgleudh. >>ga<< I'll give a copy to anyone who asks for it. Tabharfaidh mé cóip do dhuine ar bith a iarrann é. Feicfidh mé cóip a thabhairt d'aon duine a iarrann é. >>ga<< This is fucking awesome. Cuibheasach focainn maith an rud so. Tá sé seo fucking uamhnach. >>ga<< I'm in the car. Tá mé sa charr. Tá mé sa charr. >>gd<< You weren't invited. Cha tug mi cuireadh dhutsa. Cha robh fios agad. >>kw<< We like the snow. Da yw genen an ergh. Ev a veu ev dhe'n snow. >>ga<< Last week he saw an old friend whom he hadn't seen in years. Chonaic sé seanchara an tseachtain seo caite nach bhfaca sé le blianta. An tseachtain seo caite chonaic sé seanchara acu nach raibh feicthe aige i mblianta. >>gd<< "What did you give her this year?" "Two frying pans." "Dè a thug thu dhi am-bliadhna?" "Thug dà adhann." "Ciamar a thug sibh a bliadhna an seo?" "Dà phana friùil." >>cy<< Don't read my diary. Peidiwch â darllen fy nyddiadur. Peidiwch â darllen fy dyddiadur. >>cy<< His cigarette burnt a hole in her dress. Llosgodd ei sigarét o dwll yn ei ffrog hi. Llosgodd ei sigarét dwll yn ei gwisg. >>kw<< Where's the butter? Ple'ma'n amanyn? Penow an mengleudh? >>ga<< The ice is very thick. Tá an leac oighir an-tiubh. Tá an t-oighear an-tiubh. >>kw<< We're hungry. Yma nown dhyn. Ev a wrug onan. >>kw<< Those flowers are beautiful. An bleujyow na yw teg. Byldyes yw blydhen y'n jydh hedhyw. >>kw<< You need to have breakfast. Res yw dhywgh kavos hansel. Res veu brecwast. >>kw<< Four multiplied by two is eight. Peswar gweyth dew yw eth. Yth esa pedwar ilow gans dew ow triga. >>ga<< I am sick. Tá tinneas orm. Tá mé tinn. >>kw<< Do you like wine? Yw da genowgh gwin? Yth esa plijyansow gwin? >>kw<< You can't sleep here. Ny yll'ta koska omma. Nyns eus kledhrennow yma. >>kw<< I had to hurry. Res o dhymm fistena. I a wra dybri. >>kw<< I can't see. Ny allav vy gweles. Ny welansow. >>kw<< This house isn't very big. Nyns yw pur vras an chi-ma. Nyns yw an ti bras. >>gd<< Gaelic is the only language in the mouths of bards and fish. Is i Gàidhlig an aon chànain am beul nam bàrd 's nan èisg. 'S e Gàidhlig an t-aon chànan as motha ann am bàrdachd agus iasg. >>ga<< The orange is on the table. Tá oráiste ar an mbórd. Tá an flannbhuí ar an tábla. >>kw<< What colour is the book? Py liw yw an lyver? Pe liw yw an levr? >>kw<< You can't go now. Ny yll'ta mos lemmyn. Nyns eus possybyl ynwedh. >>kw<< Don't you like Tom? A nyns yw da genowgh Tom? Ny veu tevnydhyes Tom? >>ga<< You're learning Irish. Tá tú ag foghlaim Gaeilge. Tá tú ag foghlaim Gaeilge. >>kw<< You are thirsty. Yma seghes dhis. Yth esa trigys ow triga. >>cy<< Do you really want to wait for Tom? Wyt ti wir eisiau aros am Tom? Ydych chi'n siŵr eich bod am aros am Tom? >>kw<< Are you able to swim? A yll'ta neyja? A nyns eus skoodhyans? >>kw<< The book was new. Nowydh o an lyver. An levr a veu nowydh. >>kw<< Mrs. Brown understands Japanese. Mres Brown a gonvedh Nihonek. Dyllans Mrs Brown a Japanek. >>gd<< It was Janet that won first prize. B' e Janet a bhuannaich a' chiad duais. B' e Janet a bhuannaich a' chiad duais. >>kw<< I have two cats. Yma diw gath dhymm. Mes dew kat. >>ga<< Jump. Léimigí. Léim. >>kw<< We still want to help. Ni a vynn hwath gweres. Ev a wra skoodhyansow. >>ga<< What were you doing? Cad é a bhí tú a dhéanamh? Cad a bhí á dhéanamh agat? >>kw<< They didn't like the film. Nyns o da gansa an fylm. Nyns esa ev dhe'n film. >>ga<< The tree is able to grow. Tá an crann in ann fás. Tá an crann in ann fás. >>kw<< Go away. Ke dhe-ves. Mont a-dhiwedhes. >>ga<< It's three o'clock. Tá sé a trí a chlog. Tá sé trí a chlog. >>ga<< I have a problem. Tá fadhb agam. Tá mé fadhb. >>kw<< I want to drink. My a vynn eva. Mes mes yth esa devnydhyes. >>kw<< I have a cold now. Yma anwos warnav lemmyn. Y'n oer avel onan. >>ga<< I'm speaking with my student. Táim ag labhairt le mo mhac léinn. Tá mé ag labhairt le mo mhac léinn. >>kw<< Do you like white wine? Yw da genes gwin gwynn? Yth esa lies gwin gwynn? >>gd<< No wonder he is so angry. Chan iongnadh gu bheil fearg mhòr aige. Chan eil smaoineachadh air a bheil fearg mar sin. >>kw<< Why do you want to leave today? Prag y fynn'ta diberth hedhyw? Perak hwans dhywgh lemmyn hiziv? >>gd<< Did you see my boyfriend? Am faca tu mo leannan? A bha sibh a' faicinn mo bhuidheann? >>kw<< I don't like beer. Nyns yw da genev korev. Nyns ev bier. >>cy<< Do you speak English? Ydych chi'n siarad Saesneg? Ydych chi'n siarad Saesneg? >>cy<< Please, where are you from? Esgusodwch fi, ond o ble ydych chi'n dod? Os gwelwch yn dda, o ble’r ydych? >>kw<< I worked. My a oberas. I a oberas. >>gd<< Who wouldn't like to speak Gaelic? Cò nach eil airson Gàidhlig a bhruidhinn? Ciamar nach b' fheudar dha Gàidhlig a labhairt? >>kw<< That is your book. Dha lyver yw henna. Yth esa hy levr. >>kw<< Are these your things? Yw an re ma agas traow? Yth esa'n hyns-horn ow triga? >>kw<< Who teaches you? Piw a dhysk dhywgh? Piv a deuthyas ow triga? >>gd<< Come on! Siuthad. Air a thogail! >>kw<< I don't like tea. Nyns yw da genev te. Nyns ev te. >>kw<< You must see this. Res yw dhis gweles homma. Yth esa gweles an hyns-horn. >>kw<< I had to work on Sunday. Res o dhymm oberi dy Sul. I a dhevnydhas owth oberi war Sul. >>kw<< You like beans. Da yw genowgh fav. Ev a veu genys yn beans. >>kw<< He had to stay in bed. Res o dhodho gortos yn gweli. Ev a veu devnydhyes yn gwelyow. >>cy<< It's a Slavic name. Mae'n enw slafaidd. Mae'n enw Slafig. >>kw<< That's a book. Lyver yw henna. Yth esa levr. >>kw<< I don't have four brothers. Nyns eus peswar broder dhymm. Nyns eus pedwar breur. >>kw<< You can't do that! Ny yll'ta gul henna! Nyns eus keth yth esa kewsys ynwedh ! >>kw<< Where is the book? Ple'ma an lyver? Pele y'n levr? >>kw<< Are you able to swim? A yll'ta neuvya? A nyns eus skoodhyans? >>cy<< Muriel is twenty years old. Mae Muiriel yn ugain mlwydd oed. Mae Muriel yn ugain oed. >>kw<< It is hot. Tomm yw hi. Poeth yw. >>ga<< Wake up! Dúisigh! Dúisigh! >>kw<< Do you know? A wodhes? Yth esa ev ow triga? >>kw<< The new teacher is in the classroom. Yma'n dyskadores nowyth yn stevel an klass. Yth esa an skoodhyans nowydh yn klassow. >>ga<< Tom is furious. Tá Tomás ar buile. Tá Tomás furious. >>kw<< We must hurry. Res yw dhyn fistena. Yth esa res dhe'n hwreydhyow. >>gd<< Tom doesn't have to go. Chan eil feum aig Tàmas falbh. Chan eil Tom a' dol. >>ga<< I agree. Aontaím. Aontaím. >>kw<< This is big. Bras yw hemma. Bras yw an hyns-horn. >>kw<< Why do you want to sell it? Prag y fynn'ta y wertha? Perak yth esa hwans dhyworth gwariow? >>gd<< Tom will give it to us tomorrow. Bheir Tòmas dhuinn a-màireach e. Bidh Tomás a' toirt e dhuinn an-dràsta. >>ga<< There is a fork. Tá forc ann. Tá forc ann. >>gd<< "Would you come to Boston?" "No." "An tigeadh tu do Bhoston?" "Cha tigeadh." "A bheil thu a' tighinn gu Boston?" "No" >>cy<< This dog runs fast. Mae'r ci hwn yn rhedeg yn gyflym. Mae'r ci hwn yn rhedeg yn gyflym. >>kw<< It is raining. Yma ow kul glaw. Glaw yw. >>kw<< Don't study. Na wrewgh studhya. Nyns eus studhya. >>kw<< I like that. Da yw genev honna. I avel se. >>kw<< You don't have to do that. Nyns yw res dhis gul henna. Nyns eus owth oberi an hyns-horn. >>cy<< I want your respect. Dwi eisiau i chi fy mharchu i Yr wyf am gael eich parch. >>kw<< That book is old. An lyver na yw henna. Yth esa'n levr-seyth. >>kw<< I'm displeased. My yw drog pes. Mes displegyans. >>kw<< I must go back. Res yw dhymm mos arta. Res yw myns a-dro dhe'n dre. >>cy<< His family is very big. Mae ei theulu yn fawr iawn. Mae ei deulu'n fawr iawn. >>kw<< Stand up! Sav yn-bann! Ystynnans! >>kw<< Look there. Ottena. Sell a-dro dhedhi. >>kw<< This is OK. Da lowr yw hemma. OK yw hyns-horn. >>kw<< I hate holidays. Kas yw genev dygolyow. I a gass wylansow. >>kw<< He came. Ev a dheudh. Ev a dheuth hanow. >>ga<< What is Ciarán doing? Cad atá Ciarán ag déanamh? Cad atá á dhéanamh ag Ciarán? >>kw<< That is a ship. Henn yw gorhel. Long yw hyns-horn. >>ga<< Who lives in that house? Cé atá ina chónaí sa teach sin? Cé atá ina chónaí sa teach sin? >>kw<< That book is old. Koth yw an lyver na. Yth esa'n levr-seyth. >>kw<< Who's he? Piw yw ev? Piv yw esa? >>gd<< Happy New Year! Bliadhn' ùr math! Bliadhna ùr sona! >>kw<< Do you have money? Eus mona genes? Yth esa arcan? >>kw<< You must see this. Res yw dhywgh gweles homma. Yth esa gweles an hyns-horn. >>kw<< This is a pen. Homm yw pluven. Pen yw hyns-horn. >>kw<< Ten, twenty, thirty, forty, fifty, sixty, seventy, eighty, ninety, hundred. Deg, ugens, deg warn ugens, dew-ugens, deg ha dew-ugens, tri-ugens, deg ha tri-ugens, peswar-ugens, deg ha peswar-ugens, kans. Deg, fiche, deg, deg, deugeth, caoga, seyth, saith, seyth, ow triga, naw deg, cant. >>ga<< I'm not a bad person. Ní duine olc mé. Níl mé duine dona. >>ga<< We're sweating in this heat. Táimid ag cur allais sa teas seo. Táimid ag sweating sa teas. >>kw<< You must see a doctor. Res yw dhis gweles medhek. Res yw gweles doktor. >>kw<< Are there any bags in this shop? Eus seghyer y'n gwerthji ma? A nyns eus bagas y'n siop yma? >>ga<< Suicide is an act of desperation. Is é an féinmharú gníomh an éadóchais. Is gníomh éadóchais é féinmharú. >>kw<< English is the world's language. Sowsnek yw taves an bys. Saesneg yw yeth an bed. >>kw<< I don't want to see that. Ny vynnav vy gweles henna. Nyns eus hwans dhyworth an seythun. >>kw<< What colour is the bird? Py liw yw an edhen? Pa liw yw an edhen? >>ga<< It was like a dream. Bhí sé cosúil le aisling. Bhí sé cosúil le aisling. >>kw<< We could sing together. Ni a allas kana war-barth. Yth esa'n kanow y'n jydh hedhyw. >>cy<< It's raining cats and dogs. Mae hi'n studo bwrw. Mae'n glawio cathod a chŵn. >>cy<< Sami waited for Layla in her apartment. Arosodd Sami i Layla yn ei fflat. Arhosodd Sami am Layla yn ei fflat. >>kw<< I was trying to help. Yth esen vy owth assaya gweres. I a glaskas skoodhyans. >>ga<< I want to cry. Is mian liom gol. Ba mhaith liom a caoin. >>kw<< Can I get a dog? A allav vy kavos ki? Allansow kavadow ki? >>kw<< I don't like this. Nyns yw da genev hemma. Nyns esa ev dhe hyns-horn. >>kw<< I have to be here. Res yw dhymm bos omma. I a veu fondys yma. >>kw<< He doesn't like oranges. Nyns yw da ganso owravalow. Nyns esa ev oranges. >>ga<< You're an angel! Is aingeal thú! Tá tú aingeal! >>kw<< "Do you want to buy it?" "Yes." "A vyn'ta hy frena?" "Mynnav." "Dyworth prynya?" "Ya." >>kw<< Do I have to go with you? Yw res dhymm mos genes? Yth esa devnydhyans ow triga? >>ga<< I like the picture that I see there. Is maith liom an pictiúr a fheicim ansin. Is maith liom an pictiúr a fheiceann mé ann. >>ga<< I don't want to go to school. Níor mhaith liom dul ar scoil. Níl mé ag iarraidh dul ar scoil. >>kw<< You are beautiful. Teg os ta. Byldyes ow triga. >>kw<< I'll give it to Tom. My a vynn y ri dhe Tom. I a row dhiworth Tom. >>ga<< Tom and Mary looked at each other and smiled. D'fhéach Tomás agus Máire ar a chéile agus tháinig meangadh gáire orthu. Tom agus Mary d'fhéach sé ar a chéile agus aoibh. >>ga<< Which newspaper would you prefer? Cén nuachtán ab fhearr leat? Cén nuachtán ab fhearr leat? >>kw<< These are pens. An re ma yw pluvennow. Pens yw an hyns-horn. >>kw<< Do you remember that? Eus kov dhis a henna? Yth esa lemmyn y'n jydh hedhyw? >>kw<< I'm mean. Kraf ov. Mes me a wra. >>ga<< It isn't something I want to do. Ni rud é a bhfuil fonn orm a dhéanamh. Níl sé rud éigin ba mhaith liom a dhéanamh. >>kw<< She wanted to travel. Hi a vynnas viajya. Hi a veu dybri tevnydhyes. >>kw<< She can speak Spanish. Hi a wor kewsel Spaynek. Hi a yll lemmyn Spaynek. >>kw<< You must see a doctor. Res yw dhywgh gweles medhek. Res yw gweles doktor. >>cy<< It's completely disgraceful. Mae'n hollol warthus. Mae'n hollol warthus. >>ga<< I want to write a book. Ba mhaith liom leabhar a scríobh. Ba mhaith liom a scríobh leabhar. >>ga<< It's clear Tom doesn't have an ounce of humanity. Tá sé soiléir nach bhfuil puinn daonnachta ag Tomás. Tá sé soiléir nach bhfuil Tom bhfuil unsa na daonnachta. >>kw<< You must come with me. Res yw dhywgh dos genev. Yth esa devnydhyes gans y'n jydh hedhyw. >>cy<< Have you ever eaten whale meat? Wyt ti erioed wedi bwyta cig morfil? Ydych chi erioed wedi bwyta cig morfil? >>ga<< I'm writing a book. Tá mé ag scríobh leabhar. Tá mé ag scríobh leabhar. >>gd<< You'll have enough to do. Bithidh do thoil ri dhèanamh. Feumaidh tu mòran dhiubh a dhèanamh. >>kw<< We could sell that. Ni a allas gwertha henna. Hwi a veu gwariow keffrys. >>kw<< I want to know. My a vynn godhvos. Onan a wra kevrennow. >>kw<< The boy has a newspaper. Yma paper-nowodhow dhe'n maw. Ev a veu nowydh gans an bough. >>kw<< A dog is running in the park. Yma ki ow ponya y'n park. Dowrgleudh yw drehevys yn park. >>kw<< You have two flowers. Yma diw vleujen dhywgh. Yth esa dew blydhen. >>kw<< I was running. Yth esen vy ow ponya. Onan a veu drehevys. >>kw<< You need to hurry. Res yw dhis fistena. Yth esa res dhe'n hwreydhyow. >>ga<< I have an older brother. Tá deartháir níos sine agam. Tá mé deartháir níos sine. >>kw<< What are you looking for? Pyth esowgh ow hwilas? Petra ow hwilas? >>cy<< I do not want any sandwiches. Dydw i ddim eisiau brechdanau. Nid wyf am gael brechdanau. >>cy<< I need to see a doctor immediately. Mae'n rhaid i mi weld meddyg ar unwaith. Mae angen imi weld meddyg ar unwaith. >>kw<< Is the bird alive or dead? Yw an edhen byw po marow? Yth esa an hanow bew orth marow? >>kw<< I am very tired. Pur skwith ov vy. Y'n tiredh dre vras. >>ga<< I'm not hungry. Níl ocras orm. Níl mé ocras. >>ga<< Clearly! Go soiléir! Is léir! >>kw<< I'd like a ticket to Boston. My a garsa kavos tokyn dhe Boston. I a veu ev ogas dhe Boston. >>gd<< "Will you see the film tonight?" "No." "An ann a-nochd a chì sibh am film?" "Chan ann." "An fhaic thu am film an-diugh?" "No." >>kw<< Do I have to do anything? Yw res dhymm gul neppyth? Dowrgleudh mes nebes y'n jydh hedhyw? >>ga<< I'll get it for you. Tabharfaidh mé duit é. Feicfidh mé é a fháil ar do shon. >>kw<< You don't need to go there. Nyns yw res dhis mos ena. Nyns eus res dhe vos ena. >>gd<< She is teaching us French. Tha i a' teagaisg na Fraingis dhuinn. Tha i a' teagasg na Frainge againne. >>kw<< I like women. Da yw genev benenes. I avel mergh. >>kw<< I'm tired. Skwith ov vy. Onan a'n tiredh. >>gd<< Do you like to read Tatoeba? Am toigh leat a bhith a' leughadh Tatoeba? A bheil thu airson Tatoeba a leughadh? >>kw<< Of course. Heb mar. Aswonnys. >>kw<< You don't have to come. Nyns yw res dhywgh dos. Nyns eus hwedhlow. >>kw<< Is this new? Yw hemma nowydh? Nowydh yw an hyns-horn? >>kw<< I have a headache now. Yma drog penn dhymm lemmyn. Mes pennhyns yw an hyns-horn. >>kw<< I like to eat. Da yw genev dybri. I a bledhen. >>kw<< Do you like wine? Yw da genes gwin? Yth esa plijyansow gwin? >>kw<< Excuse me! Askus vy! Eskarga onan! >>kw<< It's five o'clock. Pymp eur yw. Yth esa pump ow triga. >>kw<< He is eager to go there. Mall yw ganso mos ena. Ev yw eghen a veu genys ynwedh. >>kw<< We must work now. Res yw dhyn oberi lemmyn. Res yw owth oberi an hyns-horn. >>gd<< I've only had two or three drinks. Chan eil mi ach air dà no trì deochannan òl. Cha robh mi ach dà no trì deochan. >>ga<< Tom was smoking. Bhí Tomás ag caitheamh tobac. Bhí Tomás ag caitheamh tobac. >>ga<< I would like another beer. Ba mhaith liom beoir eile. Ba mhaith liom buíochas le beoir eile. >>kw<< You're a teacher now. Dyskador os ta lemmyn. Yth esa owth oberi an hyns-horn. >>kw<< We had to stop. Res o dhyn hedhi. Ev a veu stopys. >>ga<< When is the last time he was here? Cathain a bhí sé anseo cheana? Nuair a bhíonn an uair dheireanach a bhí sé anseo? >>ga<< As well. Chomh maith. Chomh maith leis sin. >>kw<< I hate my neighbors. Kas yw genev ow hentrevogesow. I a gas ma nijerow. >>gd<< Try it again. Feuchaibh a-rithist e. Feuch e a-rithist. >>gd<< How are you? Ciamar a tha thu? Ciamar a tha thu? >>kw<< My cat will love this. Ow hath a vynn kara hemma. Ma cat a garant hyns-horn. >>kw<< We used to do that. Ni a wre gul henna. Yth esa usys rag oberi. >>kw<< Come here! Deus omma! Desedhys yma! >>kw<< He has two daughters. Yma dhodho diw vyrgh. Ev a dhowrgleudh. >>kw<< Bill has a lot of friends. Yma lies koweth dhe Wella. Yth esa bil a-dro dhe vrassa mignones. >>kw<< Listen to him. Goslowewgh orto. Kledhrennansow. >>kw<< Who was it? Piw o? Piv a veu fondys? >>gd<< Tom is going upstairs. Tha Tòmas a' dol suas an staidhre. Tha Tomás a' dol suas gruag. >>gd<< "Aren't you often home?" "No, I'm not." "Nach ann tric a bhios sibh aig an taigh?" "Chan ann." "Nach e am baile as minice a th' ann?" "Chan eil mi." >>kw<< I don't want to listen to you. Ny vynnav goslowes orthowgh. Nyns eus kledhrennow kledhrennow. >>gd<< Tom owns this property. 'S le Tòmas an sealbh seo. Tha Tomás fhèin na mhaoin seo. >>ga<< Tom went home for the weekend. Chuaigh Tom abhaile don deireadh seachtaine. Chuaigh Tomás abhaile don deireadh seachtaine. >>ga<< I have a book. Tá leabhar agam. Tá mé leabhar. >>kw<< Has she got a dog? Eus ki dhedhi? Hi a gavas ki? >>ga<< The horse is not white. Níl an capall bán. Níl an capall bán. >>gd<< Well done. 'S math a rinn thu! Bhon mhullach gheibhear seallaidhean air. >>ga<< The room is dark. Tá an seomra dorcha. Tá an seomra dorcha. >>kw<< He is late. Diwedhes yw ev. Ev a wra dydh. >>kw<< Is this news true? Yw an nowodhow ma gwir? Yth esa'n nowedhans yma gwir? >>gd<< There is some coal in the stream. Tha gual ann anns an t-sruth. Tha gual anns an streap cuideachd. >>kw<< You must go back. Res yw dhis mos arta. Res yw ev a-dro dhedhi. >>ga<< He was a wonderful man. Ba fhear iontach é. Bhí sé ina fhear iontach. >>kw<< Where is the newspaper? Ple'ma an paper nowodhow? Yth esa'n baper nowydh? >>kw<< I own one cat and one dog. Yma dhymm unn gath hag unn ki. I onan a unn cat hag unn dog. >>kw<< I hate my hair. Kas yw genev ow gols. I a gas ma blew. >>ga<< Come in. Tar isteach. Tar isteach >>gd<< He couldn't do any better. Cha b' urrainn dha nas fheàrr a dhèanamh. Cha b' urrainn dha na b' fheàrr a dhèanamh. >>gd<< Tom met Mary in 1972. Choinnich Tàmas ri Màiri ann an 1972. Bhuail Tomás Màiri ann an 1972. >>kw<< Did you drink wine? Es'ta owth eva gwin? A yth esa diwedh gwin? >>ga<< Irish is a beautiful language. Is Gaeilge teanga álainn é. Is teanga álainn í an Ghaeilge. >>kw<< Do you like to sing? Yw da genowgh kana? Yth esa plijyansow ow kana? >>kw<< I want to drink a cup of tea. My a garsa eva hanafas a de. Mes yth esa devnydhya cup te. >>kw<< I need to know something. Res yw dhymm godhvos neppyth. Res veu genys yn traow. >>kw<< Tom doesn't like this color. Nyns yw da gans Tom an liw ma. Nyns esa Tom ev dhe'n liw yma. >>kw<< I'm not your enemy. Nyns ov dha eskar. Nyns yw hy enebi. >>kw<< You must try this. Res yw dhis assaya hemma. Hwi a driwedh an hyns-horn. >>cy<< You are going to play football tomorrow. Wyt ti'n mynd i chwarae pêl-droed yfory. Yr ydych yn mynd i chwarae pêl-droed yfory. >>kw<< Do you like black cats? Yw da genes kathes du? Yth esa ev katys du? >>kw<< I must do that. Res yw dhymm gul honna. Mes res yw kewsys ynwedh. >>kw<< That was beautiful. Henn o teg. Genys veu ynwedh. >>kw<< I needed to eat. Res o dhymm dybri. Yth esa res dhe'n bledhynnyow. >>ga<< Caoimhe has a big dog. Tá madra mór ag Caoimhe. Tá madra mór ag Caoimhe. >>kw<< These are our desks. An re ma yw agan deskys. Yth esa'n deskys. >>kw<< I like cheese. Da yw genev keus. I ev kewsys. >>ga<< Who was not here? Cé nach raibh anseo? Cé nach raibh anseo? >>kw<< I wrote this book. An lyver ma a skrifis. I a skrifas an levr-mañ. >>kw<< Where is my brother? Ple'ma ow broder? Ble yw ma breur? >>kw<< We have to leave now. Res yw dhyn diberth lemmyn. Res yw lemmyn y'n jydh hedhyw. >>cy<< In autumn, leaves fall from trees. Yn yr hydref, syrth y dail o'r coed. Yn yr hydref, mae dail yn disgyn o goed. >>ga<< I'll do the work tomorrow. Déanfaidh mé an obair amárach. Feicfidh mé an obair a dhéanamh amárach. >>cy<< American football, baseball, basketball and ice hockey are seen as the typical sports of North America. Mae pêl-droed Americanaidd, pêl fas, pêl-fasged a hoci iâ yn cael eu gweld fel y chwaraeon nodweddiadol yng Ngogledd America. Ystyrir pêl-droed, pêl fas, pêl-fasged a hoci iâ Americanaidd fel campau nodweddiadol Gogledd America. >>cy<< Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world. Ar hyn o bryd, Burj Khalifa yw'r nendwr uchaf yn y byd. Burj Khalifa yw'r sgerbwd talaf yn y byd ar hyn o bryd. >>cy<< You don't love me. Dwyt ti ddim yn fy ngharu i. Dydych chi ddim yn fy ngharu i. >>kw<< Is that all? Yw henna oll? Yth esa oll? >>ga<< What does she do in the summer? Cad a dhéanann sí sa samhradh? Cad a dhéanann sí i rith an tsamhraidh? >>ga<< The boy is slim. Tá an buachaill tanaí. Tá an buachaill caol. >>kw<< Happy Christmas! Nadelik lowen! Happy Christmas! >>kw<< She's Laurie. Laurie yw hi. Hi yw Laurie. >>kw<< I don't want to see Tom. Ny vynnav vy gweles Tom. Nyns eus hwans dhyworth Tom. >>gd<< She was in bed during the morning reading a book. Bha i anns an leabaidh tron mhadainn a leughadh leabhar. Bha i a' leabaidh fad na maidne ag leughadh leabhar. >>kw<< Ingo loves her. Ingo a's kar. Yngo y'n karanteth. >>ga<< I'm eating the meat. Tá mé ag ithe an fheoil. Tá mé ag ithe an fheoil. >>ga<< I don't have a ticket. Níl ticéad agam. Ní dóigh liom go bhfuil ticéad. >>gd<< Try it again. Feuch a-rithist e. Feuch e a-rithist. >>kw<< He has two cars. Yma dhodho dew garr-tan. Ev a veu karr. >>ga<< I have a white cat. Tá cat bán agam. Tá mé cat bán. >>ga<< We need more. Teastaíonn níos mó uainn. Ní mór dúinn níos mó. >>kw<< My son's name is Tom. Tom yw hanow ow mab. Ma mab yw hanow Tom. >>kw<< He wants a new dog. Ev a vynn ki nowydh. Ev a wra doga nowydh. >>cy<< I like languages. Dw i'n hoffi ieithoedd. Rwy'n hoffi ieithoedd. >>kw<< My little brother is watching TV. Yma ow broder byghan ow mires orth an bellwolok. Ma breur bihan yw gwylgh TV. >>ga<< Sami had a soccer ball. Bhí liathróid sacair ag Saimí. Bhí liathróid sacair ag Sami. >>gd<< There's a lot of work to be done. Tha mòran obair ri dhèanamh. Tha iomadh obair ri dèanamh. >>kw<< We must do it again. Res yw dhyn y wul arta. Res yw a-dro dhedhi. >>kw<< How is the weather in your country? Fatel yw an gewer yn agas bro? Peswi yw an gwedhel yn hy vro? >>ga<< Have you told your mother? Ar inis tú le do mháthair? An bhfuil a dúirt tú le do mháthair? >>ga<< Is he the one? An é seo é? An bhfuil sé an ceann? >>kw<< I hate milk. Kas yw genev leth. I a gass laeth. >>cy<< I have a book. Mae gen i lyfr. Mae gennyf lyfr. >>cy<< The floor is very slippery. Mae'r llawr yn llithrig iawn Mae'r llawr yn llithrig iawn. >>ga<< I paid five dollars for the book. D'íoc mé cúig dollar as an leabhar. D'íoc mé cúig dollar don leabhar. >>kw<< What's the weather like there? Fatel yw an gewer ena? Yth esa'n gweres ev ynwedh? >>gd<< I won't drink anything. Chan òl mise càil. Chan eil mi ag ol rud sam bith. >>kw<< Do I have to come home now? Yw res dhymm dos tre lemmyn? Yth esa devnydhyes dhe'n dowrgleudh? >>kw<< I'm a student. Studhyores ov. Y'n kledhrennow ma. >>ga<< It's twelve o'clock. Tá sé a dó déag a chlog. Tá sé dhá a chlog. >>cy<< Alexander wrote sentences in the Berber language. Ysgrifennodd Alexander frawddegau yn yr iaith Ferber. Ysgrifennodd Alexander frawddegau yn yr iaith Berber. >>kw<< Do you like this book? Yw da genes an lyver ma? Yth esa ev dhe'n levr-mañ? >>ga<< Is anyone here? An bhfuil aon duine anseo? An bhfuil duine ar bith anseo? >>ga<< I see the children who had a cold. Feicim na gasúir a raibh slaghdán orthu. Feicim na páistí a bhí fuar. >>kw<< Listen to me! Goslowewgh orthiv! Selaou onan! >>kw<< He runs. Ev a bonyas. Ev a redas. >>kw<< I can't eat peanuts. Ny allav vy dybri know dor. Nyns eus yth esa peanutys ynwedh. >>ga<< They're children. Is páistí iad. Tá siad leanaí. >>kw<< You didn't need to hurry. Nyns o res dhis fistena. Nyns eus res dhe'n hwreydhyow. >>kw<< Come in. Dewgh a-ji. Degea yn. >>kw<< You don't have to eat. Nyns yw res dhywgh dybri. Nyns eus esel. >>cy<< My brother arrives tomorrow morning. Mae fy mrawd yn cyrraedd bore 'fory. Mae fy mrawd yn cyrraedd bore yfory. >>kw<< How are you? Fatla genowgh? Pena dybri? >>cy<< I am going to have something to eat. Dw i am gael rhywbeth i'w fwyta. Bydd gennyf rywbeth i’w fwyta. >>ga<< He is only a child. Ní hé ach páiste é. Níl sé ach leanbh. >>kw<< He is running. Yma ow ponya. Ev yw drehevys ynwedh. >>kw<< This cake is sweet. Hweg yw an desen ma. Keswlasek yw an caca hyns-horn. >>kw<< What are you doing? Pyth esowgh hwi ow kul? Yth esa devnydhys ow triga? >>kw<< These are new. An re ma yw nowydh. Nowydh yw an hyns-horn. >>kw<< I own one dog and one cat. Yma dhymm unn ki hag unn gath. I a unn doga hag unn cat. >>ga<< Who lives in this house? Cé atá ina chónaí sa teach sin? Cé atá ina chónaí sa teach seo? >>kw<< Did you have to wait a long time? O res dhis gortos termyn hir? Hwi a veu fondys hir? >>ga<< We are at war. Táimid i gcogadh. Táimid ag cogadh. >>ga<< I will go there by plane. Rachaidh mé ansin ar eitleán. Beidh mé ag dul ann ag eitleán. >>ga<< That is the house that I stay in. Sin é an teach a bhfanaim ann. Is é sin an teach a fhanann mé i. >>kw<< He's looking at dinosaurs. Yma ev ow mires orth arghpedrevanes. Ev a sellas orth dinosaors. >>kw<< I had to do that. Res o dhymm gul honna. Mes yth esa kewsys ynwedh. >>cy<< Question: Is Cookie a dog or a cat? Answer: One of those. Cwestiwn: Ai gi neu gath yw Cwci? Ateb: Un o rhein. Cwestiwn: Ai Cwci yw ci neu gath? Ateb: Un o'r rhain. >>kw<< You can't see. Ny yll'ta gweles. Ny veu gwelys. >>ga<< Did you see my daughter? An bhfaca tú m'iníon? An bhfaca tú mo iníon? >>kw<< I am going, too. Yth esov vy ow mos, ynwedh. I a vos, ytho. >>ga<< Pua is going to sing. Canfaidh Pua. Tá Pua ag dul a chanadh. >>gd<< I'm drinking the coffee. Tha mi ag òl an cofaidh. Tha mi ag òl a' chaife. >>ga<< Will you study after you come home? An ndéanfaidh tú staidéar tar éis teacht abhaile duit? An mbeidh tú staidéar tar éis a thagann tú abhaile? >>cy<< He spent a lot of his time reading. Mi dreuliodd o lawer o'i amser yn darllen. Treuliodd lawer o'i amser yn darllen. >>kw<< I need to go back. Res yw dhymm mos arta. Ret ev a-dro. >>ga<< The food is good. Tá an bia go maith. Is maith an bia. >>ga<< What did he not buy? Cad nár cheannaigh sé? Cad nach raibh sé a cheannach? >>cy<< Do they have money? Oes ganddyn nhw arian? A oes ganddynt arian? >>kw<< I don't want to read anything. Ny vynnav vy redya tra vydh. Nyns eus lenn nebes. >>gd<< I used to drink beer. B' àbhaist dhomh leann òl. B' àbhaist do mi deoch beura. >>ga<< She's not my girlfriend. She's my sister. Ní hí mo chailín í. Is í mo dheirfiúr í. Níl sí mo chailín. Tá sí mo dheirfiúr. >>ga<< He has two dogs. Tá dhá mhadra aige. Tá dhá mhadra aige. >>kw<< Your dog is here. Yma dha gi omma. Dy' Mengleudh yw hy honan. >>gd<< I saw a star today. Chunnaic mi reul an-diugh. Chunnaic mi réalta an latha an-diugh. >>ga<< How fascinating! Chomh tarraingteacht! Conas suimiúil! >>kw<< She's hungry and thirsty. Yma nown ha seghes dhedhi. Hi yw hi ogas ha trigys. >>ga<< Tom thinks you're lying. Ceapann Tomás go bhfuil tú ag insint bréige. Síleann Tomás go bhfuil tú suite. >>ga<< Give up! Éirigh as! Tabhair suas! >>ga<< I have no money today. Níl airgead agam inniu. Tá mé aon airgead lá atá inniu ann. >>ga<< I don't have a pencil. Níl peann luaidhe agam. Níl peann luaidhe agam. >>kw<< We have two television sets. Yma diw bellwolok dhyn. Nyns eus settyansow teledhek. >>ga<< I have a house. Tá teach agam. Tá mé teach. >>ga<< Was she seen? An bhfacthas í? An raibh sí le feiceáil? >>ga<< I'll study after I come home. Déanfaidh mé staidéar tar éis teacht abhaile dom. Feicfidh mé staidéar tar éis dom teacht abhaile. >>ga<< I got the money. Fuair mé an t-airgead. Fuair mé an t-airgead. >>kw<< I prefer black. Gwell yw genev du. I a well du. >>ga<< There is no cure for death. Níl leigheas in aghaidh an bháis. Níl aon leigheas le haghaidh báis. >>ga<< I speak Irish. Tá Gaeilge agam. Labhraím Gaeilge. >>ga<< It's very dark. Tá sé an-dorcha. Tá sé an-dorcha. >>kw<< She didn't need to do that work. Nyns o res dhedhi gul an ober na. Nyns esa hi owth oberi an ober-se. >>cy<< Mary said she's healthy. Dywedodd Mary mae hi'n iach. Mary dywedodd ei bod yn iach. >>gd<< Isn't the trip to Australia quite expensive? Saoil an tùras gu Astràilia caran daor? Nochd an turas gu Astràilia gu math costa? >>ga<< You have no idea how painful it is to say this. Ní thuigfeá go brách cé chomh pianmhar agus atá sé é seo a rá leat. Tá tú aon smaoineamh cé chomh painful tá sé seo a rá. >>kw<< We have a cat and a dog. Yma kath ha ki dhyn. Nyns eus kat ha ki. >>kw<< I don't need to know. Nyns yw res dhymm godhvos. Nyns eus res onan. >>gd<< She will have enough. Bidh gu leòr aice. Bidh i gu leòr aige. >>gd<< I don't want to see this either. Chan eil no mise ag iarraidh seo fhaicinn cuideachd. Chan eil mi a' faicinn seo còmhla. >>kw<< Is she at home? Usi hi tre? Yth esa hi yn le mayth? >>ga<< Speak out! Abair amach! Labhair amach! >>kw<< You must come home. Res yw dhywgh dos tre. Yth esa dydh dhyworth an dowrgleudh. >>kw<< This cake is sweet. An desen ma yw hweg. Keswlasek yw an caca hyns-horn. >>kw<< She is five years old. Hi yw pymp bloodh. Hi yw pump bloodh an hyns-horn. >>kw<< Pardon me, please. Gav dhymm, mar pleg. Pardon mes, les. >>gd<< Not even one taxi stopped. Cha stad fiù 's aon tacsi. Cha do stad aon tacsaidh fhèin. >>ga<< This building belongs to my family. Is le mo chlann an fhoirgneamh seo. Baineann an foirgneamh seo le mo theaghlach. >>cy<< What are you doing? Beth wyt ti'n wneud? Beth yr ydych yn ei wneud? >>gd<< Tom and Mary have a daughter and a son. Tha nighean agus balach aig Tòmas agus Màiri. Tha inghean agus mac aig Tom agus Mary. >>kw<< I like that dog. Da yw genev an ki na. I a veu ev dhe'n doga. >>kw<< The box is big and heavy. An kist yw bras ha poos. Bras ha tomm yw an boos. >>kw<< We don't have to read that. Nyns yw res dhyn redya henna. Nyns eus lennow keffrys. >>ga<< Bríd has the money. Ag Bríd atá an t-airgead. Tá an t-airgead ag Bríd. >>kw<< One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. Onen, dew, tri, peswar, pymp, whegh, seyth, eth, naw, deg. Unn, dew, tri, pedwar, pump, sew, seizh, eizh, naw, deg. >>kw<< You have three cars. Yma tri harr dhis. Yth esa tri karr. >>gd<< There is good fire from this coal. Tha teine math teth ann bhon ghual seo. Tha teine math bhon ghual seo. >>kw<< Who are you? Piw os? Piv yw ow triga? >>kw<< You didn't have to do this. Nyns o res dhis gul hemma. Nyns eus owth oberi an hyns-horn. >>kw<< What kind of music does Tom like? Py par ilow yw da gans Tom? Pe seurt sonerow avel Tom? >>kw<< She doesn't need to work. Nyns yw res dhedhi oberi. Nyns esa hi owth oberi. >>kw<< You don't have to study. Nyns yw res dhywgh studhya. Nyns eus studhya. >>ga<< They're reading his book. Tá siad ag léamh a chuid leabhar. Tá siad ag léamh a leabhar. >>cy<< I had a brilliant idea. Roedd gen i syniad gwych. Cefais syniad gwych. >>kw<< I don't have a dog. Nyns eus ki dhymm. Nyns eus doga. >>kw<< Today is Sunday. dy'Sul yw hedhyw. Hiziv yw Sul. >>kw<< That is wet. Glyb yw honna. Gwiasva yw hyns-horn. >>ga<< I succeeded in the work. D'éirigh liom san obair. D'éirigh liom sa saothar. >>kw<< You can swim, can't you? Ty a yll neuvya, a ny yll'ta? Hwi a yll skyna, nyns eus keth? >>ga<< What time will you come back? Cén uair a thiocfaidh tú ar ais? Cén t-am a bheidh tú ag teacht ar ais? >>kw<< Do you like these songs? Yw da genowgh an kanow ma? Yth esa ev dhe'n kanow hyns-horn? >>kw<< Why are you drinking water? Prag yth esowgh hwi owth eva dowr? Perak yth esa devnydhya dowr? >>ga<< Are you ready for the trip? An bhfuil tú réidh don turas? An bhfuil tú réidh le haghaidh an turas? >>cy<< Don't smoke in bed! Paid ag ysmygu yn y gwely! Peidiwch ag ysmygu yn y gwely! >>kw<< Do we have to take the bus? Yw res dhyn kemeres an kyttrin? Yth esa kemeres an bys? >>gd<< "Which of you did it?" "Not me." "Cò dhibh a rinn seo?" "Cha mhi." "Ciod an do rinn sibh e?" "Chan mise." >>kw<< I like to listen to good music. Da yw genev goslowes orth ilow dha. I a wra kledhrennow kledhrennow da. >>ga<< My native language is Turkish. Is é Tuircis mo theanga dhúchais. Is í an Tuircis mo theanga dhúchais. >>ga<< You must go. Tá ort dul. Ní mór duit dul. >>ga<< Can you answer this question? An féidir leat an cheist seo a fhreagairt? An féidir leat an cheist seo a fhreagairt? >>kw<< Can you help me? A yll'ta ow gweres? Yth esa skoodhyans ow triga? >>kw<< He doesn't like eggs. Nyns yw da ganso oyow. Nyns esa ev owth eghennow. >>kw<< He came here to help me. Ev a dheuth omma rag ow gweres. Ev a dheuth hanow dhe'n howlsedhes ma. >>kw<< You ran back here. Ty a bonyas arta omma. Yth esa drehevys a-dro dhedhi. >>gd<< Who owns it? Cò leis a tha? Dè a' bheinn aige fhèin? >>kw<< Ken has a white dog. Yma ki gwynn dhe Ken. Ken a dhowrgleudh gwynn. >>gd<< He lost everything he owned. Chaill e a h-uile rud a bh' aige. Chaill e gach rud fhèin. >>ga<< I've got a book. Tá leabhar agam. Tá leabhar agam. >>kw<< I don't like beef. Nyns yw da genev kig bewin. Nyns ev bew. >>ga<< They bought a house in Connemara last year. Cheannaigh siad teach i gConamara anuraidh. Cheannaigh siad teach i gConamara an bhliain seo caite. >>kw<< I have to stop. Res yw dhymm hedhi. I a stopas. >>ga<< Chen is not Korean. Ní Cóiréach é Chen. Ní Cóiréis é Chen. >>ga<< Mary is extremely pretty. Tá Máire go han-álainn. Tá Máire thar a bheith deas. >>ga<< You're cooking. Tá sibh ag cócaireacht. Tá tú ag cócaireacht. >>kw<< Write your name. Skrif dha hanow. Skrifa hy hanow. >>ga<< They're writing. Tá siad ag scríobh. Tá siad ag scríobh. >>cy<< You have to answer the question. Rhaid i chi ateb y cwestiwn. Rhaid ichi ateb y cwestiwn. >>kw<< The dog is black. Du yw an ki. Du yw an doga. >>kw<< Yes, there are two. Eus, yma diw. Yth esa dhedhi. >>kw<< I can't hear very well. Ny allav vy klewes yn ta. Nyns eus kledhrennow da. >>kw<< I am going. Yth esov vy ow mos. Onan a veu genys. >>gd<< Tom ran away. Rinn Tàmas a chasan. Ruith Tom air falbh. >>kw<< Could you help me? A allsewgh ow gweres? Hwi a veu skoodhyans onan? >>gd<< Would you like to see us today? Am bu toil leibh ar faicinn an-diugh? A bheil thu airson faicinn dhuinn an latha an-diugh? >>kw<< Do you like horses? Yw da genes mergh? Yth esa ev dhe horsys? >>kw<< Speak to me. Kewsewgh dhymm. Lavar onan. >>gd<< He was so poor that he couldn't buy bread. Bha e cho bochd nach b' urrainn dha aran a cheannach. Bha e gu math bochd nach b' urrainn dha aran a cheannachd. >>kw<< How is the weather in your country? Fatel yw an gewer yn dha vro? Peswi yw an gwedhel yn hy vro? >>ga<< Do you want to play tennis with us? An mian leat leadóg a imirt linn? Ar mhaith leat leadóg a imirt le linn? >>kw<< I can't see! Ny allav vy gweles! Ny welansow! >>kw<< We must go now. Res yw dhyn mos lemmyn. Res yw mynysen y'n jydh hedhyw. >>kw<< That's my wife. Ow gwreg yw honna. Yth esa ma ow triga. >>kw<< You have to listen. Res yw dhywgh goslowes. Yth esa kledhrennow. >>ga<< Are you ready to fly? An bhfuil tú réidh a eitilt? An bhfuil tú réidh chun eitilt? >>kw<< Is this your dictionary? Yw hemma dha erlyver jy? Yth esa hy geiriadur? >>kw<< Is that your room? Yw honna agas stevel? Yth esa hy ystafell? >>cy<< Tinhinane loves Amayas. Mae Tinhinane yn caru Amayas. Mae Tinhinane yn caru Amayas. >>kw<< He has a headache. Yma drog penn dhodho. Ev a wra pennsita. >>kw<< I'm able to swim. My a yll neuvya. Y'n jydh hedhyw swim. >>ga<< I am a Japanese. Is Seapánach mé. Is Seapánach mé. >>kw<< That's wet. Honn yw glyb. Gwiasva y'n jydh hedhyw. >>kw<< Werewolves are better than vampires. Gourvleydhesow yw gwell ages sugneres-goos. Gwell vampires yw gwreydhek. >>ga<< Did you see my brother? An bhfaca tú mo dheartháir? An bhfaca tú mo dheartháir? >>cy<< Tom is my only child. Tom yw fy unig blentyn. Tom yw fy unig blentyn. >>kw<< I must see it. Res yw dhymm y weles. Mes res yw gweles. >>gd<< It is the toilet. Tha an taigh beag. Tha e na laighe. >>kw<< Have you got a headache? Eus drog penn dhis? Aswonnys yw pennsita? >>kw<< You liked chocolate. Da o genes choklet. Hwi a bledhen siocledhen. >>cy<< I must go now. Mae'n rhaid i mi fynd rŵan. Rhaid imi fynd yn awr. >>cy<< He knows where we live. Mae e'n gwybod ble dyn ni'n byw. Mae'n gwybod ble rydyn ni'n byw. >>kw<< I still need to buy food for the party. Res yw dhymm hwath prena boos rag an kevewi. Yth esa res dhe bryntya bowydh rag an parti. >>kw<< Where's the bank? Ple'ma'n arghantti? Peseurt yw an bank? >>gd<< I own that island. Is leamsa an eilean ud. Is mise an t-eilean sin fhèin. >>kw<< I am trying. Yth esov vy owth assaya. I a glaskas. >>gd<< "Will you go to Glasgow via Mallaig?" "Yes, I will." "An ann do Ghlaschu slighe Mallaig a thèid thu?" "'S ann." "An dèidh dhuibh gu Glaschu via Mallaig?" "Is e, mi." >>ga<< Colm is the person I thought I saw. Is é Colm an duine a cheap mé a chonaic mé. Is é Colm an duine a cheap mé a chonaic mé. >>kw<< No, I didn't write it. Na skrifis, ny'n skrifis. Nyns eus skrifys. >>kw<< This is a desk. Desk yw hemma. Desk yw hyns-horn. >>cy<< We see that children with bad behaviour due to their learning difficulties are more likely to get excluded. Rydyn ni'n gweld plant gydag ymddygiad heriol achos bod ganddyn nhw anawsterau dysgu yn fwy tebygol o gael eu gwahardd. Gwelwn fod plant ag ymddygiad gwael oherwydd eu hanawsterau dysgu yn fwy tebygol o gael eu hallgáu. >>kw<< She has three children. Yma tri flogh dhedhi. Hi a dri blydhen. >>cy<< Dyeing your hair is a big commitment. Mae lliwio gwallt yn dipyn o ymrwymiad. Mae llifo eich gwallt yn ymrwymiad mawr. >>kw<< I had a headache all day yesterday. Yth esa drog penn dhymm an jydh oll de. I a veu pennsita y'n jydh hedhyw. >>kw<< I don't want to study German. Ny vynnav vy studhya Almaynek. Nyns eus onan a studhyas Almaynek. >>ga<< I'm in Tehran. Tá mé i Tehran. Tá mé i Tehran. >>kw<< I hate to wait. Kas yw genev gortos. I a gasas dhe wosa. >>kw<< You don't have to go inside. Nyns yw res dhis mos a-ji. Nyns eus kewsys ynwedh. >>kw<< Come with us. Deus genen. Desedhys gans y'n jydh hedhyw. >>kw<< We could wait. Ni a allas gortos. Nyns eus possybyl dhe wosa. >>cy<< He just arrived. Mae o newydd gyrraedd. Mae'n cyrraedd yn unig. >>kw<< Good evening! Gorthuher da! Nowydh da! >>cy<< You understand me. Dych chi'n fy neall i. Rydych yn deall fi. >>kw<< This is ice. Yey yw hemma. An hyns-horn yw. >>kw<< I can't. Ny allav. Ny allan. >>kw<< We must finish this. Res yw dhyn gorfenna hemma. Yth esa drehevys yn-dann an hyns-horn. >>cy<< On Sunday, I go to church. Dw i'n mynd i'r eglwys ar ddydd Sul. Ddydd Sul, dw i'n mynd i'r eglwys. >>gd<< I'll arrive on 23 May. Ruigidh mi air a' 23mh dhen Chèitean. Thàinig i air 23 am Màrt. >>gd<< I don't remember. Cha chuimhne leam. Chan eil cuimhne agam. >>cy<< Tom is my best friend. Tom ydy fy ffrind gorau. Tom yw fy ffrind gorau. >>kw<< You're my enemy. Ow eskar owgh. Ev a wra ma enebi. >>ga<< There will be card-playing tonight. Imreofar cártaí anocht. Beidh cárta-imirt anocht. >>kw<< I must hurry. Res yw dhymm fistena. Yth esa brys. >>kw<< We'll have to do something. Res vydh dhyn gul neppyth. Ev a veu fondys yn traow. >>ga<< We've got someone else to do that. Tá duine eile againn an rud seo a dhéanaimh. Táimid tar éis duine éigin eile a dhéanamh go. >>kw<< Why do you study French? Prag y hwre'ta studhya Frynkek? Perak yth esa studhya French? >>cy<< When will we repaint her room? Pa bryd wnawn ni ail-baentio ei hystafell hi? Pryd byddwn yn ailbeintio ei hystafell? >>kw<< I had two dogs. Yth esa dew gi dhymm. I a veu dew dogys. >>cy<< It's been raining non-stop for three days. Mae hi wedi bod yn bwrw glaw yn ddi-stop am dri diwrnod. Mae wedi bod yn glawio heb stop am dri diwrnod. >>cy<< This book is too expensive for me. Mae'r llyfr hwn yn rhy ddrud i mi. Mae'r llyfr hwn yn rhy ddrud i mi. >>ga<< Do you speak Irish? An bhfuil Gaeilge agat? An labhraíonn tú Gaeilge? >>kw<< I can't understand. Ny allav vy konvedhes. Nyns eus kompani. >>kw<< How's the weather there? Fatel yw an gewer ena? How an gwern ynwedh? >>gd<< She's reading. Tha i a' leughadh. Tha i a' leughadh. >>ga<< Forgive me. Gabh mo leithscéal. Logh dom. >>kw<< Goodnight! Nos dha! Dowrgleudh! >>kw<< I like French. Da yw genev Frynkek. I a veu fondys yn French. >>ga<< We just want to sell you things. Nílimid ag iarraidh ach rudaí a dhíol leat. Ba mhaith linn ach a dhíol tú rudaí. >>gd<< It's Monday today and it will be Tuesday tomorrow. 'S e Diluain a tha ann an-diugh agus 's e Dimàirt a bhios ann a-màireach. 'S e Lunnainn an latha an-diugh agus bidh e a' dol às a' Mhàirt. >>kw<< We only have tea. Nyns eus dhyn marnas te. Nyns eus te hepken. >>gd<< I have but one wish. Chan eil ach aon mhiann agam. Tha mi ach aon dhiubh. >>kw<< Do you like dinosaurs? Yw da genes arghpedrevanes? Yth esa lies dinosaors? >>kw<< Speak to me. Kows dhymm. Lavar onan. >>ga<< You'll break your neck! Do mhuinéal a bhriseadh a dhéanfaidh tú! Feicfidh tú do mhuineál a bhriseadh! >>kw<< I hate dogs. Kas yw genev keun. I a gas dogys. >>ga<< The embassy denied political asylum to foreign refugees. Shéan an ambasáid tearmann polaitiúil do na dídeanaithe eachtracha. Shéan an t-ambasáid tearmann polaitiúil do theifigh eachtracha. >>ga<< I love you. Táim i ngrá leat. Is breá liom tú. >>kw<< Look at us. Mirewgh orthyn. Sellit ourth ni. >>ga<< What's your favourite food? Cén bia is fearr leat? Cad é do bhia is fearr leat? >>ga<< "Tom!" "Mary!" "A Thomáis!" "A Mháire!" "Tom!" "Máire!" >>ga<< English is the world's language. Is teanga an domhain é an Béarla. Is í an Bhéarla teanga an domhain. >>ga<< I want to buy something to eat. Ba mhaith liom ceannach rud éigin a ithe. Ba mhaith liom rud éigin a cheannach a ithe. >>kw<< Where is a hospital? Ple'ma klavji? Pele y'n hospital? >>ga<< Jump to attention! Léim ar aire! Léim chun aird! >>gd<< Tom works. Tha Tòmas ag obair. Obraichean Tom. >>kw<< Tom doesn't have a dog. Nyns eus ki dhe Tom. Tom nyns eus doga. >>kw<< She has two sisters. Yma diw hwor dhedhi. Hi a veu sistr. >>gd<< I will see them next week. Chì mi iad an-ath-sheachdain. Faicidh mi iad an t-seachdain an ath. >>ga<< She was at home at the weekend. Bhí sí sa bhaile ag an deireadh seachtaine. Bhí sí sa bhaile ag an deireadh seachtaine. >>kw<< I need to leave. Res yw dhymm diberth. Mes res yw lemmyn. >>cy<< It is possible to see the order of the elements in the Periodic Table, which shows the number of protons in each of them, with which you can calculate the number of atoms in the element using Avogadro's number. Mae'n bosib gweld trefn yr elfennau yn y Tabl Cyfnodol sy'n dangos y nifer o brotonau sydd gan bob un a beth yw pwysau atomau'r elfen honno gan ddefnyddio Rhif Avogadro. Mae'n bosib gweld trefn yr elfennau yn y Tabl Cyfnodol, sy'n dangos y nifer o brotonau ym mhob un ohonynt, y gallwch gyfrifo â hwy y nifer o atomau yn yr elfen gan ddefnyddio rhif Avogadro. >>ga<< What will be happening on Thursday? Goidé a bheas ar siúl ar an Déardaoin? Cad a tharlóidh ar an Déardaoin? >>gd<< Tom told me in French, "Alice saw Mary the day before yesterday." Thuirt Tòmas rium sa Fhraingis, "Chunnaic Ailis Màiri a-bhòin-dè." Is thuirt Tomás ris anns an Fhraing: Shiubhail Alice Muire an latha an-diugh." >>gd<< I don't speak French. Chan eil Fraingis agam. Chan eil mi a' labhairt na Frainge. >>kw<< The weather is nice tonight. Da yw an gewer haneth. Fenowgh nowydh yw an gweres. >>gd<< I have no idea what happened. Chan eil càil fhios agam air dè a thachair. Chan eil smaoineachadh agam a thachair. >>kw<< Does he like oranges? Yw da ganso owravalow? Yth esa ev oranges? >>kw<< I could see that. My a allas gweles henna. I a veu gwelys ynwedh. >>cy<< The meeting room is downstairs. Mae'r ystafell cyfarfod i lawr y grisiau. Mae’r ystafell gyfarfod i lawr y grisiau. >>kw<< It is not easy to write with chalk. Nyns yw es skrifa gans krey. Nyns yw skrifys gans chalk. >>kw<< Go with him. Ke ganso. Mos ganso. >>kw<< I can't work tomorrow. Ny allav vy oberi a-vorow. Nyns eus owth oberi war-lergh. >>ga<< What you saw was a dolphin. 'Séard a chonaic tú ná deilf. Cad a chonaic tú go raibh deilf. >>kw<< Is English spoken in Canada? A gewsir Sowsnek yn Canada? Yth esa Saesneg ow kledhrenna yn Kanada? >>kw<< I'm a woman. Benyn ov. I a wra bledhen. >>ga<< I don't know Russian. Níl Rúisis agam. Níl a fhios agam Rúisis. >>gd<< It's not raining. Chan eil an t-uisge ann. Chan eil e a' bruidhinn. >>kw<< Hello, girls. Dydh da, mowesi. Herwydh, merched. >>kw<< I like tea. Da yw genev te. I avel te. >>cy<< I am eating bread. Dw i'n bwyta bara. Yr wyf yn bwyta bara. >>ga<< We'll be leaving tomorrow. Amárach a bheidh muid ag imeacht. Beidh muid ag fágáil amárach. >>ga<< I don't have a telephone. Níl teileafón agam. Ní féidir liom a bhfuil teileafón. >>kw<< We're dancing. Yth eson ni ow tonsya. Dansansow yw honan. >>kw<< Yes, two. Eus, yma dew. Yth esa dhedhi dhedhi. >>ga<< Are you ready for dinner? An bhfuil tú réidh don dinnéar? An bhfuil tú réidh le haghaidh dinnéar? >>ga<< My mother has a couple. Tá cúpla ag mo mháthair. Tá mo mháthair lánúin. >>kw<< What colour is the apple? Py liw yw an aval? Pe liw yw an avel? >>cy<< I suppose you know how to do that. Tybed wyt ti'n gwybod sut i wneud hynny. Mae’n debyg eich bod yn gwybod sut i wneud hynny. >>ga<< Which people will be here? Cé na daoine a bheidh anseo? Cé acu daoine a bheith anseo? >>kw<< You'll have to come here. Res vydh dhis dos omma. Yth esa devnydhyes dhe'n howlsedhes yma. >>cy<< It is very fine today. Mae hi'n braf iawn heddiw. Mae’n iawn heddiw. >>kw<< I can't wait. Ny allav vy gortos. Nyns eus possybyl. >>kw<< Do you like blue cheese? Yw da genes keus glas? Yth esa kewsys glas? >>kw<< I have a friend. Yma dhymm kothman. I a garas. >>ga<< What are you studying? Cad atá sibh ag déanamh staidéir? Cad tá tú ag staidéar? >>ga<< I don't understand it. Ní thuigeann mé é. Ní thuigim é. >>kw<< Pablo and María were here. Yth esa Pablo ha María omma. Pablo ha María a veu yma. >>kw<< You have to try! Res yw dhis assaya! Hwi a driwedh ! >>ga<< Don't look at Tom. Look at me. Ná féach ar Tom! Féach orm. Ná breathnú ar Tom. Féach ar dom. >>kw<< Where is Cornwall? Ple'ma Kernow? Ble'n Cornwall? >>ga<< I have a passport. Tá pas agam. Tá mé pas. >>kw<< I like English, too. My a gar Sowsnek ynwedh. I a veu ev yn Saesneg, ivez. >>kw<< He had a headache. Yth esa drog penn dhodho. Ev a veu pennsita. >>ga<< She was already pregnant. Bhí sí ag iompar clainne cheana féin. Bhí sí torrach cheana féin. >>kw<< He used to drink. Ev a wre eva. Ev a wra devnydhya. >>cy<< The children have forgotten their homework. Mae'r plant wedi anghofio eu gwaith cartref. Mae’r plant wedi anghofio’u gwaith cartref. >>ga<< Happy Fourth of July! 4 d'Iúil shona duit! Ceathrú Shona Iúil! >>kw<< The weather is windy. Gwynsek yw an gewer. Gwynnyow yw an gwern. >>kw<< We want to help. Ni a vynn gweres. Ev a wra skoodhyansow. >>ga<< I have no prejudice. Nílim claonta. Níl aon dochar agam. >>kw<< She wants to come. Hi a vynn dos. Hi a veu dybri. >>kw<< We have a black and white dog. Yma ki du ha gwynn dhyn. Dowrgleudh du ha gwynn. >>ga<< I know this part of the city well. Tá aithne mhaith agam ar an bpáirt seo den chathair. Tá a fhios agam an chuid seo den chathair go maith. >>kw<< You don't have to leave. Nyns yw res dhywgh diberth. Nyns eus lemmyn. >>ga<< I would like to drink something. Ba mhaith liom rud éigin a ól. Ba mhaith liom rud éigin a ól. >>gd<< I would be happy to help you. Bhithinn toilichte do chuideachadh. Bheireadh mi sonas dhuibh cuideachadh dhuibh. >>gd<< Milk is better than water. Tha am bainne nas fheàrr na am bùrn. Tha bainne nas fhearr na uisge. >>cy<< My beloved is crying. Mae fy nghariad yn crio. Mae fy anwylyd yn crio. >>gd<< Now I understand what you mean. Tha mi agad a-nis. An-diugh tha mi a' tuigsinn ciod a tha thu a' ciallachadh. >>ga<< The man drinks water. Ólann an fear uisce. Deochann an fear uisce. >>ga<< I like China. Is maith liom an tSín. Is maith liom an tSín. >>gd<< How is the weather? Ciamar a tha an t-sìde ? Cò a tha an aimsir? >>kw<< The dog is eating his food. Yma an ki ow tybri y voos. An doga yw esel a bowydh. >>kw<< How is the weather in Germany? Fatel yw an gewer yn Almayn? How an gweres yn Almayn? >>kw<< Do you have any sisters? Eus dhis hwerydh? Yth esa nebes sistersow? >>gd<< Tom used to go to Australia in the summer. B' àbhaist do Thòmas a dhol a dh'Astràilia as t-samhraidh. B' àbhaist do Tom a dhol gu Astràilia san t-samhradh. >>cy<< Do Tom and Mary remember anything? Ydy Tom a Mary yn cofio unrhyw beth? A yw Tom a Mary yn cofio unrhyw beth? >>gd<< I have enough. Tha gu leòr agam. Tha mi gu leòr. >>ga<< Seven dollars, please. Seacht ndollar, más é do thoil é. Seacht dollar, le do thoil. >>kw<< I needed to buy food. Res o dhymm prena boos. Rag mes prynya bowydh. >>ga<< How old are you? Cén aois thú? Cé chomh sean tá tú? >>kw<< Don't smoke in bed. Na wra megi y'n gweli! Nyns eus smokedhys y'n gwelyow. >>kw<< Do you like summer? Yw da genes hav? Yth esa lies haf? >>kw<< I dislike Tom. Drog yw genev Tom. I a dislike Tom. >>ga<< Although we don't have much money, I want to buy this painting. Cé nach bhfuil mórán airgid, tá fonn orm an péintéireacht seo a cheannach. Cé nach bhfuil muid ag airgead i bhfad, Ba mhaith liom a cheannach an phéintéireacht. >>kw<< I have to run. Res yw dhymm ponya. I a veu redys. >>kw<< My friend is seventeen. Seytek bloodh yw ow hothman. Fy mignon yw seythun. >>kw<< I'm twelve. Dewdhek bloodh ov. Mes deges. >>kw<< Is that enough? Yw henna lowr? Yth esa leun a dus ow triga? >>kw<< What is this? Pyth yw homma? Petra yw an hyns-horn? >>ga<< I thought I saw someone there. Cheap mé go bhfaca mé duine ansin. Shíl mé chonaic mé duine éigin ann. >>gd<< Where is Cornwall? Càite bheil a' Chòrn? Càit far a bheil Cornbhalla? >>ga<< Happy Fourth of July! 4 d'Iúil shona! Ceathrú Shona Iúil! >>ga<< Cover your feet with a blanket. Clúdaigh do chosa le blaincéad. Clúdaigh do chosa le blaincéad. >>gd<< I need you to help me. Tha feum agam air do chuideachadh. Feumaidh mise cuideachadh dom. >>kw<< You must do work. Res yw dhis gul ober. Dowrgleudh y'n jydh hedhyw. >>kw<< Must I do it now? Yw res dhymm y wul lemmyn? Mes yth esa drehevys ynwedh? >>ga<< Buenos Aires is the capital of Argentina. Is í Buenos Aires príomhchathair na hAirgintíne. Is í Buenos Aires príomhchathair na hAirgintíne. >>kw<< The woman is eating bread. Yma'n venyn ow tybri bara. Y fenowgh yw esel bara. >>ga<< I have a red house. Tá teach dearg agam. Tá mé teach dearg. >>kw<< I was very thirsty. Yth esa seghes bras dhymm. Onan a veu treusys yn-dann an hyns-horn. >>ga<< Leanne loves chicken nuggets. Is maith le Leanne cnaipíní sicín. Is breá le Leanne nuggets sicín. >>gd<< I remember many things. Is cuimhne leam mòran rudan. Is cuimhin liom iomadh rud. >>kw<< That castle is beautiful. Teg yw an kastel na. Byldyes yw an kastell-se. >>ga<< He went to the school. Chuaigh sé ar an scoil. Chuaigh sé ar an scoil. >>ga<< John went to the store. Chuaigh Seán go dtí an siopa. Chuaigh Eoin go dtí an siopa. >>ga<< I'm a volunteer. Is óglach mé. Tá mé oibrithe deonacha. >>kw<< Do you like sweet tea? Yw da genes te hweg? Yth esa ev dhe deghow medhel? >>gd<< You are busy now, aren't you? Tha thu trang an-dràsda, nach eil? Tha tu a' fuireach an-dràsta, nach eil thu? >>kw<< I hate that thing. Kas yw genev an dra na. I a gas an hyns-horn. >>kw<< We want to know. Ni a vynn godhvos. Ev a wra dybri. >>cy<< I want to eat Japanese sweets. Dwi eisiau bwyta losin Siapaneaidd. Yr wyf am fwyta melysion Japan. >>ga<< I know him. Tá aithne agam air. Tá a fhios agam air. >>kw<< I don't have to be here. Nyns yw res dhymm bos omma. Nyns eus yma kowethas. >>kw<< Don't you have to go to school today? A nyns yw res dhis mos dhe'n skol hedhyw? Ny veu res dhe'n skol hiziv? >>cy<< She will be working. Bydd hi'n gweithio. Bydd yn gweithio. >>gd<< Tom is taller than Mary. Tha Tàmas nas àirde na Màiri. Tha Tom talla nas motha na Mary. >>kw<< What's the weather like? Fatel yw an gewer? Yth esa'n gweres ev? >>kw<< You can't buy this. Ny yll'ta prena homma. Nyns eus prynnow an hyns-horn. >>kw<< Is this your dictionary? Yw hemma dha erlyver? Yth esa hy geiriadur? >>cy<< Why? Pam? Pam? >>kw<< I like your dogs. Da yw genev dha geun. I a blijas d'y dogas. >>kw<< You don't have to leave. Nyns yw res dhis diberth. Nyns eus lemmyn. >>ga<< He cut the apple into two halves. Ghearr sé an úll ina dhá leath. Ghearr sé an t-úll ina dhá leath. >>kw<< You need to know. Res yw dhywgh godhvos. Res veu genys. >>gd<< What is your favorite color? Dè an dath as fheàrr leibh? Dè an dath as fheàrr a tha agad? >>kw<< What's your name? Pyth yw agas hanow? Petra yw hy hanow? >>kw<< We need to eat something. Res yw dhyn dybri neppyth. Res yw degea yn traow. >>ga<< We don't want any more mistakes. Níl tuilleadh botún ar bith uainn. Nílimid ag iarraidh aon botúin níos mó. >>ga<< I'll wear the blue dress. An gúna gorm a chaithfidh mé. Feicfidh mé an gúna gorm a chaitheamh. >>kw<< Do you like this? Yw da genes homma? Yth esa ev dhe hyns-horn? >>cy<< Like a leaf in the autumn breeze. Fel deilen yn yr hydrefwynt. Fel deilen yn awel yr hydref. >>ga<< I don't like her. Ní maith liom í. Ní maith liom í. >>ga<< The food is not good. Níl an bia go maith. Níl an bia maith. >>cy<< She was standing in the middle of the room. Roedd hi'n sefyll yng nghanol yr ystafell. Roedd hi'n sefyll yng nghanol yr ystafell. >>kw<< We had to leave quickly. Res o dhyn diberth yn uskis. Yth esa devnydhyes dhe'n kledhrennow buan. >>kw<< Was that a lie? O henna gow? Yth esa lies ? >>kw<< Where is the rain? Ple'ma'n glaw? Byghan yw an glaw? >>kw<< I'd like some more water. My a garsa kavos nebes moy a dhowr. Mes ev a wra dowr moy. >>kw<< This is odd. Hemm yw koynt. Ogas yw hyns-horn. >>kw<< I have to leave. Res yw dhymm diberth. I a lemmyn. >>kw<< Mary knows nothing. Ny wor Maria tra vyth. Mary onan nebes kewsys. >>kw<< Tom's dog is white. Gwynn yw ki Tom. Gwynn yw gwynn gans Tom. >>kw<< Is that coffee? Yw henna koffi? Yth esa koffi ynwedh? >>kw<< I was looking for you. Yth esen vy ow mires ragos. Onan a wra klassansow. >>ga<< It's hot. Tá sé te. Tá sé te. >>gd<< I know that I do not know. Tha fios agam nach eil fhios agam. Tha fhios agam nach eil fhios agam. >>gd<< I did some work in the garden. Rinn mi obair anns a' ghàrradh. Rinn mi cuid obrach ann an òraidichean. >>kw<< The birds are singing. Yma'n ydhyn ow kana. An hanow yw kanow. >>kw<< Do you remember this? Eus kov dhywgh a hemma? Yth esa soñj eus an hyns-horn? >>kw<< I was at school. Yth esen vy y'n skol. I a veu yn skol. >>kw<< You have to stop. Res yw dhywgh hedhi. Res yw stophya. >>gd<< Are you thirsty? A bheil am pathadh ort? A bheil thu a' tràigh? >>ga<< I live in Belfast. Táim i mo chónaí i mBéal Feirste. Tá cónaí orm i mBéal Feirste. >>ga<< She did the work carefully. Rinne sí an obair go cúramach. Rinne sí an obair go cúramach. >>kw<< These are beautiful. An re ma yw teg. Genys yw an hyns-horn. >>ga<< That's the woman they stayed with. Sin í an bhean ar fhan siad léi. Sin an bhean fhan siad le. >>kw<< He has smooth hands. Yma dhodho diwla smodh. Ev a dheuth hanow lemmyn. >>gd<< Tom works. Tha obair aig Tòmas. Obraichean Tom. >>kw<< I don't want to swim. Ny vynnav vy neuvya. Nyns eus kledhrennow. >>kw<< She left early. Hi a dhibarthas a-varr. Hi a lemmyn kynsa. >>gd<< The girl is beautiful. Tha a' chaileag bòidheach. Tha an caile beul-aithris. >>kw<< The sky was red. Rudh o an ebron. An skyrgh a veu ruz. >>kw<< Is this a radio? Yw hemma radyo? Yth esa hyns-horn radio? >>gd<< Welcome! Do bheatha dhan duthaich! Fàilte! >>ga<< Tom wrote a story about that. Scríobh Tom scéal faoin sin. Scríobh Tomás scéal faoi sin. >>ga<< London, the capital of England, is on the Thames. Tá Londan, príomhchathair Shasana, suite ar an Tamais. Tá Londain, príomhchathair Shasana, ar na Thames. >>gd<< Have you ever seen a kangaroo? Am faca sibh cangarù riamh? A bheil thu riamh a' faicinn kangaroo? >>ga<< The house is small. Tá an teach beag Tá an teach beag. >>kw<< I have a new bicycle. Yma dhymm diwros nowydh. I a bicycle nowydh. >>gd<< She made the same mistake again. Rinn i an aon mearachd a-rithist. Rinn i an aon mhearachd a-rithist. >>kw<< This isn't my dog. Nyns yw hemma ow hi. Nyns yw an hyns-horn ma. >>ga<< Write me. Scríobh chugam. Scríobh dom. >>kw<< You can come. Hwi a yll dos. Yth esa tus ow triga. >>ga<< Where is the hotel? Cá bhfuil an óstán? Cá bhfuil an t-óstán? >>kw<< What's your father's name? Pyth yw hanow dha das? Petra hy hanow tad? >>gd<< I am really glad to hear that you want to live in Scotland. Tha mi uabhasach toilichte a' cluinntinn gu bheil thu ag iarraidh fuireach ann an Alba. Tha ùidh mhòr agam gu cluinntinn gu bheil thu ag iarraidh beò ann an Alba. >>kw<< The couple are going out of the church. Yma'n dhewbries ow mos yn-mes a'n eglos. An kledhrennow yw ogas dhe'n eglos. >>kw<< Do you like to study? Yw da genes studhya? Yth esa lies studhyans? >>kw<< I like to walk. Da yw genev kerdhes. I a bledhen gervel. >>ga<< We're cooking. Táimid ag cócaireacht. Táimid ag cócaireacht. >>ga<< He is here. Tá sé anseo. Tá sé anseo. >>ga<< The sentence is useful. Tá an abairt úsáideach. Tá an abairt úsáideach. >>ga<< Incredible! Dochreidte! Dochreidte! >>kw<< We hate parties. Kas yw genen kevewiow. Ev a wra parti. >>cy<< You're older than me. Rwyt ti'n hŷn na fi. Rydych chi'n hŷn na mi. >>kw<< He is wasting time. Yma va ow skollya termyn. Ev a wra amzer. >>cy<< Did you see his face? Welaist ti ei wyneb o? Oeddech chi'n gweld ei wyneb? >>kw<< I am not your enemy. Nyns ov dha eskar. Nyns yw hy enebi. >>ga<< I'm writing you a book. Táim ag scríobh leabhair duit. Tá mé ag scríobh tú leabhar. >>kw<< This is my computer. Hemm yw ow jynn-amontya. An hyns-horn ma yw an jynn-amontya. >>kw<< They don't have to know. Nyns yw res dhedha godvos. Nyns eus ow kowethas. >>ga<< I was at the cinema. Bhí mé ag an bpicitúrlann. Bhí mé ag an bpictiúrlann. >>ga<< I don't have a choice. Níl rogha agam. Ní féidir liom a bhfuil rogha. >>ga<< She's reading. Tá sí ag léamh. Tá sí ag léamh. >>cy<< "And what do you drink?" "Ale if I have it, or water if I don't have ale." "Don't you drink wine?" "A beth ydych chi'n yfed?" "Cwrw, os oes gen i, neu ddŵr os nad oes gen i gwrw." "'Tydych chi ddim yn yfed gwin?" "A beth ydych chi'n yfed?" "Ale os bydd gen i ef, neu ddŵr os nad wyf yn cael cwrw." "Peidiwch â chi yfed gwin?" >>ga<< Éamonn did it. Sé Éamonn a rinne é. Rinne Éamonn é. >>kw<< No smoking. Megi difennys. Nyns eus smyttya. >>gd<< We can catch the bus from this town. Faodaidh sinn am bus fhaighinn às a' bhaile seo. 'S urrainn dhuinn am bus a ghabhail bhon bhaile seo. >>gd<< How old are you? Dè an aois a tha thu? Ciamar a tha seann thu? >>cy<< In Wales, it is compulsory for students to study chemistry at GCSE level (16 years old). Yng Nghymru, mae'n orfodol i fyfyrwyr ysgol astudio cemeg hyd at lefel TGAU (16 oed). Yng Nghymru, mae'n orfodol i fyfyrwyr astudio cemeg ar lefel TGAU (16 oed). >>gd<< There was a seal in the water and another on the shore. Bha ròn ann anns an uisge, agus air a' chladach. Bha seala ann an uisge agus eilean air a' chladach. >>kw<< This book is heavy. An lyver ma yw poos. Tomm yw an levr-mañ. >>gd<< I'm too busy at work. Tha mi ro thrang aig m' obair. Tha mi ro thràilleachd ag obair. >>kw<< We need to go. Res yw dhyn mos. Res yw ev. >>ga<< This is a good textbook. Is téacsleabhar maith é seo. Is téacsleabhar maith é seo. >>kw<< Yesterday was cloudy. Komolek o de. Yth esa kledhrennow kledhrennow. >>cy<< I don't have a cat. Does dim cath gyda fi. Nid oes gennyf gath. >>ga<< This is a pun. Is imeartas focal é seo. Is é seo an pun. >>ga<< Tom was taken. Tógadh Tomás. Tógadh Tom. >>cy<< This book is not about linguistics. Nid yw'r llyfr hwn am ieithyddiaeth. Nid yw'r llyfr hwn yn ymwneud ag ieithyddiaeth. >>kw<< Congratulations to you! Keslowena dhywgh! Gourc'hemennow diwedh! >>kw<< She's giving each child two apples. Yma hi ow ri dhe bub flogh dew aval. Hi a wra pob blydhen dew aval. >>ga<< He doesn't give her any support. Ní thugann sé aon tacaíocht di. Ní thugann sé aon tacaíocht di. >>ga<< Where's Tom hiding? Cá bhfuil Tomás i bhfolach? Cá bhfuil Tom i bhfolach? >>ga<< We're writing. Táimid ag scríobh. Táimid ag scríobh. >>kw<< You are rich. Rych owgh. Ow tevnydhya y'n jydh hedhyw. >>ga<< I don't have an answer. Níl freagra agam. Ní féidir liom freagra. >>kw<< This idea is controversial. Gorthargyadow yw an tybyans ma. An hyns-horn yw kevrennek. >>kw<< You have three pens. Yma teyr fluven dhis. Yth esa tri penn. >>ga<< I'm a lefty. Is ciotóg mé. Tá mé ar chlé. >>gd<< The man is tall. Tha am fear àrd. Tha am fear talla. >>cy<< Happy Mothering Sunday. Sul y mamau hapus! Happy Mothering Sunday. >>kw<< I love to travel. My a gar viajya. I a garas tevnydhyans. >>ga<< Tom was speaking to Mary. Bhí Tomás ag labhairt le Máire. Bhí Tomás ag labhairt le Máire. >>ga<< I sometimes hear my father singing in the bathroom. Uaireanta cluinineann mé m'athair ag canadh san seomra folctha. Cloisim uaireanta mo athair ag canadh sa seomra folctha. >>ga<< Why would we want to punish you? Cén fáth a mbeimis ag iarraidh pionós a chur ort? Cén fáth ar mhaith linn chun pionós a ghearradh ort? >>kw<< Do I have to study? Yw res dhymm studhya? Yth esa lies studhyans? >>cy<< May I speak with you for a moment? Dwi'n gallu siarad gyda ti am eiliad? A gaf i siarad â chi am eiliad? >>kw<< Can you swim? A wodhes ta neuvya? Allansow nowydh? >>cy<< What's up with Tom? Be' sy'n bod gyda Tom? Beth sydd i fyny gyda Tom? >>kw<< Can we get a dog? A yllyn ni kavos ki? Allansow kavadow ki? >>kw<< I'm trying to learn French. Yth esov vy owth assaya dyski Frynkek. I a wra dyllansow Frangek. >>cy<< Ken is happy. Mae Ken yn hapus. Mae Cen yn hapus. >>kw<< I don't want to work. Ny vynnav oberi. Nyns eus owth oberi. >>kw<< I am not hungry. Nyns eus nown dhymm. Nyns yw hi onan. >>kw<< Never mind. Na fors. Nyns eus moy agas. >>gd<< There is nothing to be said. Chan eil guth ri ràdh. Chan eil rud sam bith a' ruith. >>gd<< The toilet is small. Tha an taigh-beag beag. Tha an taigh-òsta beag. >>kw<< Do you know how to swim? A wodhes neuvya? Yth esa kewsys ow swima? >>kw<< How beautiful you are! Ass os ta teg! Moy ow talleth dybri! >>ga<< English is spoken all over the world. Labhraítear Béarla ar fud an domhain. Labhraítear an Béarla ar fud an domhain. >>ga<< I'm not your teacher. Ní mise do mhúinteoir. Níl mé do mhúinteoir. >>cy<< Tom is crazy about Mary. Mae Tom yn wallgof dros Mary. Mae Tom yn wallgof am Mair. >>ga<< Is it you who'll buy the food? An tusa a cheannóidh an bia? An bhfuil sé tú a bheidh a cheannach ar an bia? >>kw<< I need to go. Res yw dhymm mos. Ret onan. >>kw<< Where is my dog? Ple'ma ow gi? Pelecans yw ma doga? >>kw<< We have to do something. Res yw dhyn gul neppyth. Yth esa honan owth oberi an hyns-horn. >>kw<< Where did you go yesterday? Dhe by le y hwrussys ta mos de? Yth esa le mayth dhe'n jydh hedhyw? >>ga<< I couldn't stop Tom. Ní raibh mé in ann stop a chur Tom. Ní raibh mé in ann a stopadh Tom. >>ga<< Thank you! Go raibh míle maith agat! Go raibh maith agat! >>kw<< Tom knows Mary's father. Tom a aswon tas Maria. Tom a veu genys yn tad Mary. >>kw<< He has three brothers. Yma tri broder dhodho. Ev a wra tri breur. >>ga<< Is this your dog? An é seo do mhadra? An é seo do mhadra? >>ga<< I'll give you the article I wrote on that matter. Tabharfaidh mé duit an t-alt a scríobh mé faoin gceist sin. Feicfidh mé a thabhairt duit an t-alt a scríobh mé ar an ábhar sin. >>cy<< You must show respect. Mae'n rhaid dangos parch. Rhaid ichi ddangos parch. >>kw<< I don't want to study. Ny vynnav vy studhya. Nyns eus possybyl dhe studhya. >>ga<< I used to play with a couple of boys. D'imrínn le cúpla buachaillí. Bhain mé úsáid as a imirt le cúpla buachaillí. >>gd<< Aren't you pleased? Nach eil thu toilichte? Nochd sònraichte ort? >>kw<< They didn't like Tom. Nyns yw da gansa Tom. Nyns esa ev orth Tom. >>kw<< That is her car. Hy harr yw henna. Hi a gar. >>kw<< Is that true? Yw henna gwir? Yth esa gwir? >>ga<< My friend is eating fish. Tá mo chara ag ithe éisc. Is é mo chara ag ithe éisc. >>ga<< It is raining. Tá sé ag cur. Tá sé ag báisteach. >>cy<< I have a black eye. Mae llygad ddu 'da fi. Mae gennyf lygad du. >>cy<< Tom has been growing a beard all summer. Mae Tom wedi bod yn tyfu barf trwy'r haf. Mae Tom wedi bod yn tyfu barf drwy'r haf. >>kw<< Do you like rain? Yw da genowgh glaw? Yth esa lies glaw? >>kw<< I can't help. Ny allav vy gweres. Nyns eus skoodhyans. >>cy<< I really need to talk with you. Dw i wir angen siarad gyda thi. Mae gwir angen imi siarad â chi. >>ga<< But why? Ach cén fáth? Ach cén fáth? >>ga<< Are you 17? An bhfuil tú seacht mbliana déag d'aois? An bhfuil tú 17? >>kw<< You don't have to speak. Nyns yw res dhis kewsel. Nyns eus kledhrennow. >>kw<< Tom doesn't like milk. Nyns yw da gans Tom leth. Nyns esa Tom ev dhe laeth. >>kw<< You'll have to come with us. Res vydh dhywgh dos genen. Yth esa devnydhyes gans y'n jydh hedhyw. >>ga<< They went to the zoo by bus yesterday. Chuaigh siad go dtí an zú ar an mbus inné. Chuaigh siad go dtí an zú ag bus inné. >>kw<< He takes honey instead of sugar. Ev a gemmer mel yn le sugra. Ev a gemeras mil yn le sita. >>gd<< Today is Tuesday. I am buying fishes. 'S e Dimàirt a tha ann an-diugh. Tha mi a' ceannach iasgan. An latha an-diugh. Tha mi a' ceannach iasgaich. >>ga<< They're inside. Tá siad ar an taobh istigh. Tá siad taobh istigh. >>ga<< Is that really science? An í sin eolaíocht i ndáiríre? An é sin an eolaíocht i ndáiríre? >>gd<< I suppose you like her. 'S dòcha leam gu bheil gràdh agad oirre. Is dòcha gu bheil thu cuideachd. >>kw<< Good afternoon. Dohajedh da! Prenans da. >>kw<< Give me a little ice cream. Ro dhymm nebes dehen rew. Res o hwedhlow byghan y'n jydh hedhyw. >>gd<< Are you listening to music? A bheil thu ag èisteachd ri ceòl? A bheil thu a' cluinntinn ri ceòl? >>kw<< This isn't silver. Nyns yw hemma arghans. Nyns yw an hyns-horn ow triga. >>cy<< I have black eyes. Mae llygaid du 'da fi. Mae gennyf lygaid duon. >>kw<< I can't speak French. Ny allav vy kewsel Frynkek. Ny hallan komz Frangeg. >>kw<< I don't like bad children. Nyns yw da genev fleghes drog. Nyns eus ev dhe vyldyansow fall. >>gd<< I am busy now. Tha mi trang an-dràsda. Tha mi a' fuireach an-dràsta. >>cy<< This coffee has a bitter taste. Mae blas chwerw i'r coffi hwn. Mae gan y coffi hwn flas chwerw. >>kw<< Do you like snow? yw da genowgh ergh? Hwi a vel snow? >>kw<< You don't have to hurry. Nyns yw res dhywgh fistena. Nyns eus hwarvosow. >>kw<< Today is Wednesday. dy'Mergher yw hedhyw. Hiziv yw Mercher. >>gd<< Were you there? An robh sibh ann? A bheil thu ann? >>kw<< You have to listen to me. Res yw dhis goslowes orthiv. Yth esa kledhrennow dhe'n kledhrennow. >>ga<< You are a good mother. Is máthair maith thú. Tá tú a mháthair maith. >>cy<< It's been a good day. Mae hi wedi bod yn ddiwrnod da. Mae wedi bod yn ddiwrnod da. >>kw<< Five plus three is eight. Pymp ha tri yw eth. Pump a dri ow tri. >>kw<< I like to do that. Da yw genev gul henna. I a blijas dhyworth se. >>kw<< I have to find that. Res yw dhymm kavos henna. I a dhevnydh kavadow. >>kw<< Look at him. Mirewgh orto. Sell a-dhia devnydh. >>kw<< She must find work. Res yw dhedhi kavos ober. Hi a veu fondys yn ober. >>kw<< Must I go with you? Yw res dhymm mos genes? Mes yth esa gansow? >>kw<< I can't go. Ny allav vy mos. Nyns eus possybyl. >>kw<< Listen to her! Goslow orti! Selaou hi! >>cy<< I'm learning music. Dw i'n dysgu cerddoriaeth. Rwy'n dysgu cerddoriaeth. >>kw<< They spoke French. I a gewsi Frynkek. Ev a lemmyn y'n French. >>kw<< I have to study French. Res yw dhymm studhya Frynkek. I a studhyas French. >>ga<< My conscience is not clean. Níl mo choinsias glán. Níl mo choinsiasa glan. >>ga<< Which woman's son is sick? Cén bhean a bhfuil a mac tinn? Cén bhean mac é tinn? >>kw<< You don't have to work today. Nyns yw res dhywgh oberi hedhyw. Nyns eus owth oberi hiziv. >>kw<< When you smile, I am happy. Pan vinhwerthydh, lowen ov vy. Pan veu gwenys, mes happy. >>kw<< He is eight. Eth bloodh yw ev. Ev yw ow triga. >>kw<< Is this your letter? Yw hemma dha lyther? Yth esa hy lytherennans? >>kw<< Tom doesn't know that. Ny wor Tomm henna. Nyns esa Tom ow tevnydhya. >>ga<< Maja Keuc is a good singer. Is amhránaí maith Maja Keuc. Is amhránaí maith í Maja Keuc. >>kw<< Hi, friend! Dydh da, sos! Hi, mignon! >>kw<< I hate sand. Kas yw genev tewes. I a wra tywod. >>gd<< He'll say that she's his mother. Canaidh e gur ise a mhàthair. Thathar dhen bheachd gur e a mhàthair-mhullaich a th' ann. >>kw<< I used to work with them. My a wre oberi gansa. I a veu usys owth oberi gans ow triga. >>kw<< Write to him. Skrifewgh dhodho. Skrifa a dhowrgleudh. >>gd<< They're talking among themselves. Tha iad a' bruidhinn ri chèile. Tha iad a' caint eadar iad fhèin. >>kw<< Do you have to work tonight? Yw res dhis oberi haneth? Yth esa dhe oberi fenowgh? >>ga<< she received international acclaim for her research ghnóthaigh sí aird idirnáisiúnta as a cuid taighde fuair sí clú idirnáisiúnta as a cuid taighde >>cy<< Tom's studying. Mae Tom yn astudio. Tom yn astudio. >>gd<< I wouldn't be pleased with that. Cha bhithinn toilichte le sin. Cha bhiodh mi a' fuireach leis sin. >>cy<< A man has walked 200 miles in protest of Brexit. Mae dyn yn cerdded 200 milltir i brotestio yn erbyn Brexit. Mae dyn wedi cerdded 200 milltir mewn protest o Brexit. >>ga<< Is that why you want to hurt me? An é sin an chúis a bhfuil tú ag iarraidh mé a ghortú? An é sin an fáth ba mhaith leat a ghortú dom? >>ga<< I'm happy. Tá áthas orm. Tá mé sásta. >>kw<< Where is her dog? Ple'ma hy hi? Wosa hy doga? >>kw<< What are you looking for? Pyth esowgh hwi ow hwilas? Petra ow hwilas? >>ga<< This matter is very urgent. Tá an t-ábhar seo an-phráinneach. Tá an t-ábhar seo an-phráinneach. >>kw<< I was in hospital for a week. Yth esen vy yn klavji dres seythen. I a veu yn ospital rag seythun. >>gd<< Does anyone know what happened? A bheil fios aig duine dè thachair? A bheil fios aig duine sam bith ciod a thachair? >>kw<< Where is the hospital? Ple'ma an klavji? Pele y'n hospital? >>kw<< Is this her umbrella? Yw homma hy glawlen? Yth esa hi omrewl? >>cy<< The leaves change their colour in autumn. Mae'r dail yn newid eu lliw yn yr hydref. Mae'r dail yn newid eu lliw yn yr hydref. >>kw<< This book is too expensive for me. An lyver-ma yw re gostek ragov. Yth esa'n levr-mañ ow triga rag mes. >>ga<< We don't want to startle anyone. Nílimid ag iarraidh geit a bhaint as éinne. Nílimid ag iarraidh duine ar bith a startle. >>kw<< Tom is very old. Pur goth yw Tom. Tom yw henwys. >>ga<< Look this word up in the dictionary, please. Lorg an focal seo san fhoclóir, le do thoil. Féach an focal seo suas san fhoclóir, le do thoil. >>gd<< Who owns this land? Cò leis a tha am fearann seo? Dè fhèin tha an talamh seo? >>kw<< It's the last train. An diwettha tren yw. An tren diwettha yw. >>gd<< It's a beautiful day. 'S bhòidheach an latha. 'S e beul-aithris a th' ann. >>gd<< "Whose is the book?" "It's Tom's." "Cò leis a tha an leabhar?" "'S e le Tòmas." "Ciamar a tha an leabhar?" "S e Tom a th' ann." >>cy<< I like being with you. Dw i'n hoffi bod gyda thi. Yr wyf yn hoffi bod gyda chi. >>kw<< I hate her hat. Kas yw genev hy hatt. I a hanow hy hat. >>kw<< This table is wooden. Prenn yw an voos ma. Koad yw an dablenn-mañ. >>ga<< I want to send a telegram. Ba mhaith liom teileagram a sheoladh. Ba mhaith liom a sheoladh telegram. >>kw<< Who is your teacher? Piw yw agas dyskador? Piv yw hy skoodhyans? >>gd<< I wonder who they are. 'S iongnadh leam cò iad. Thathar ag ràdh gu bheil iad. >>ga<< No one else was injured. Níor gortaíodh aon duine eile. Níor gortaíodh aon duine eile. >>kw<< That is my dictionary. Ow gerlyver yw henna. Hyns yw ma geiriadur. >>ga<< You look well. Tá tú ag breathnú go maith. Féachann tú go maith. >>kw<< Is the sky blue? Yes. Yw an ebron glas? Yw. Yth esa'n gwlas skyrgh? yth esa. >>gd<< Sit at the head of the table. Suidh aig ceann a' bhùird. Suidhichte aig ceann an tàbla. >>ga<< I've dated a lunatic. Chuaigh mé amach le gealt. Tá mé dar dáta gealt. >>cy<< Tom didn't seem hungry. Doedd Tom ddim yn ymddangos newynog. Nid oedd Tom yn ymddangos yn newynog. >>ga<< This is a hospital. Ospidéal is ea é seo. Is ospidéal é seo. >>kw<< This is true. Gwir yw homma. Gwir yw an hyns-horn. >>kw<< He has a cold. Yma anwos warnodho. Dowrgleudh yw ganso. >>cy<< Even though it was raining, I went out. Er ei bod hi'n bwrw glaw, mi es i allan. Er ei fod yn glawio, euthum allan. >>ga<< It's a beautiful day. Lá álainn is ea é. Lá álainn atá ann. >>kw<< I didn't have to go. Nyns o res dhymm mos. Nyns eus dhe vos esel. >>ga<< I'm going. Tá mé ag dul. Tá mé ag dul. >>ga<< I want to live in Brazil. Ba mhaith liom bheith i mo chónaí sa Bhrasaíl. Ba mhaith liom chun cónaí sa Bhrasaíl. >>kw<< I like Tatoeba. Da yw genev Tatoeba. I avel Tatoeba. >>kw<< You have seven children. Yma seyth flogh dhis. Yth esa sew dhe'n kledhrennow. >>kw<< I hate this city. Kas yw genev an cita ma. I a gasas y'n genas honan. >>cy<< My father is like a friend to me. Mae fy nhad fel ffrind i mi. Mae fy nhad yn debyg i ffrind i mi. >>kw<< You can't walk. Ny yll'ta kerdhes. Nyns eus keth geryes. >>kw<< What are you doing? Pyth esos ta ow kul? Yth esa devnydhys ow triga? >>kw<< I'd like to speak to Judy. My a garsa kewsel orth Judy. I a veu leverys gans Judy. >>kw<< I ran home. My a bonyas tre. I a veu rannys drefen. >>cy<< Do you like golf? Wyt ti'n hoffi golff? Ydych chi'n hoffi golff? >>gd<< He was working at the office yesterday evening. Bha e ag obair anns an oifis a-raoir. Bha e ag obair aig an oifis nòs an-diugh. >>gd<< She will drink red wine. Òlaidh ise fìon dearg. Bidh i a' deoch fìon dearg. >>cy<< What are you doing next Sunday? Beth wyt ti'n ei wneud dydd Sul nesa'? Beth ydych chi'n ei wneud ddydd Sul nesaf? >>cy<< I won't buy the car tomorrow. Phryna i mo'r car yfory. Ni fyddaf yn prynu y car yfory. >>kw<< They went fishing. I eth dhe byskessa. Yth esa ow pysgow. >>kw<< You can't swim. Ny yll'ta neuvya. Ny yll swima. >>kw<< Do you like this band? Yw da genowgh an bagas ma? Yth esa ev dhe'n bandow-sen? >>ga<< It's said to be hot here. Deirtear go mbíonn sé te anseo. Tá sé sin a bheith te anseo. >>ga<< I'm speaking. Tá mé ag labhairt. Tá mé ag labhairt. >>gd<< Who owns this house? Cò leis a tha an taigh seo? Dè an taigh seo fhèin? >>kw<< What's your name? Pyth yw dha hanow? Petra yw hy hanow? >>ga<< I'm afraid we're not in Kansas anymore, said Paul. "Is oth liom nach bhfuil muid i Kansas a thuilleadh", a duirt Pól. Tá mé eagla nach bhfuil muid i Kansas níos mó, dúirt Paul. >>kw<< She likes animals. Da yw gensi enevales. Hi a veu lowerys. >>kw<< I am not working. Nyns esov vy owth oberi. Nyns yw owth oberi. >>kw<< I can't drink coffee. Ny allav vy eva koffi. Nyns eus diwedhes kof. >>ga<< It's important that she hears this. Tá sé tábhacht go gcloiseann sí an rud seo. Tá sé tábhachtach go cloiseann sí seo. >>cy<< Liz's son's behaviour started to deteriorate when he started secondary school. Dechreuodd ymddygiad mab Liz waethygu pan ddechreuodd yn yr ysgol uwchradd. Dechreuodd ymddygiad mab Liz ddirywio pan ddechreuodd ysgol uwchradd. >>ga<< I have to go. Caithfidh mé dul. Caithfidh mé dul. >>kw<< Do you like animals? Yw da genes enevales? Yth esa plijyansow? >>kw<< Where is the school? Ple'ma an skol? Yth esa'n skol? >>kw<< You can't say that. Ny yll'ta leverel henna. Nyns eus yth esa kewsys ynwedh. >>cy<< I went to the park with Mary yesterday. Mi es i i'r parc gyda Mary ddoe. Euthum i’r parc gyda Mary ddoe. >>kw<< She's my wife. Ow gwreg yw hi. Hi yw ma gwraig. >>kw<< Why do you study French? Prag y studhydh Frynkek? Perak yth esa studhya French? >>ga<< I'm a journalist. Is iriseoir mé. Tá mé ina iriseoir. >>kw<< The sun is yellow. Melyn yw an howl. Melyn yw an haul. >>kw<< Is that your car? Yw henna agas karr? Yth esa hy gar? >>kw<< The sun is big. Bras yw an howl. Bras yw an heol. >>gd<< The boat was under sail. Bha am bàta fo sheòl. Bha am bàta fo sheòl. >>ga<< The house is warm. Tá an teach te. Tá an teach te. >>ga<< That's the man whose wife died. Sin é an fear a bhfuair a bhean bás. Sin an fear a bhfuil a bhean chéile a fuair bás. >>kw<< I don't have any children. Nyns eus fleghes dhymm. Nyns eus plantansow. >>kw<< Fine, thank you. And you? Yn poynt da, meur ras. Ha genes sy? Finen, diworth. hag ytho? >>ga<< This is a pen. Peann is ea é seo. Is peann é seo. >>kw<< He's rich. Golusek yw ev. Ev yw brassa. >>ga<< Put the bags over there. Cuir na málaí ansiúd. Cuir na málaí thar ann. >>kw<< I hated the idea. Kas o genev an tybyans. I a hanow an sent. >>ga<< The water is clean. Tá an t-uisce glan. Tá an t-uisce glan. >>ga<< He was busy. Bhí sé gnóthach. Bhí sé gnóthach. >>kw<< I can hear the wind. My a yll klewes an gwyns. Me a yll kledhrennow an gwynn. >>ga<< The white cat is under the tree. Tá an cat bán faoin gcrann. Bíonn an cat bán faoin gcrann. >>ga<< I must tell you something. Caithfidh mé a insint duit rud éigin. Ní mór dom rud éigin a insint duit. >>ga<< English is difficult to learn. Is doiligh an Bearla a fhoghlaim. Is deacair an Béarla a fhoghlaim. >>cy<< You're pulling my leg. Mi wyt ti'n tynnu fy nghoes. Rydych yn tynnu fy nghoes. >>ga<< Tom just wants something to eat. Níl Tom ag iarraidh ach greim le hithe. Tom ag iarraidh rud éigin a ithe. >>kw<< I'm writing a book. Yth esov vy ow skrifa lyver. I a skrifas levr. >>gd<< I'm the one who's hungry. 'S ann ormsa a tha an t-acras. 'S e am fear a tha a' fuireach. >>ga<< You're reading. Tá sibh ag léamh. Tá tú ag léamh. >>ga<< It was very small. Bhí sé an-bheag. Bhí sé an-bheag. >>ga<< Tom put his selfie online. Chuir Tomás a fhéinphic ar líne. Chuir Tomás a selfie ar líne. >>gd<< I don't think she can speak French. Cha chreid mi gu bheil Fraingis aice. Chan eil mi a' smaoineachadh gur urrainn dhi Fraingis a labhairt. >>kw<< I am not your son. Nyns ov agas mab. Nyns yw ho mab. >>gd<< Better safe than sorry. 'S fheàrr cinnteach na caillteach. B' fheàrr sàbhailte na bruidhinn. >>cy<< I am going to take a short walk. Dwi am fynd am dro bach. Yr wyf am gymryd cerddediad byr. >>gd<< Her book is red. Tha an leabhar aice dearg. Tha a leabhar dearg. >>kw<< Do you have to do that now? Yw res dhywgh gul henna lemmyn? Yth esa kewsys owth oberi an hyns-horn? >>ga<< He was alone. Bhí sé ina aonar. Bhí sé ina aonar. >>kw<< I am very hungry. Yma nown bras dhymm. Y'n huni dre vras. >>ga<< I don't have an appointment. Níl ceapachán agam. Níl coinne agam. >>cy<< She's playing in the garden. Mae hi'n chwarae yn yr ardd. Mae hi'n chwarae yn yr ardd. >>kw<< He died last year. Ev a verwis warleni. Ev a veu devnydhyes diwettha. >>kw<< What's the time? Py eur yw? Petra yw an eur? >>ga<< I saw a dog. Chonaic mé madra. Chonaic mé madra. >>ga<< Talking in the library is not allowed. Tá cosc ar chaint sa leabharlann. Ní cheadaítear caint sa leabharlann. >>gd<< I dislike coffee. Is coma leam cofaidh. Is dòcha gu bheil mi a' ciallachadh caife. >>ga<< They are? An bhfuil siad? Tá siad? >>kw<< This is terrible. Homm yw euthyk. An hyns-horn yw termyn. >>kw<< "Do you want to buy it?" "Yes." "A vyn'ta y brena?" "Mynnav." "Dyworth prynya?" "Ya." >>kw<< You need to come. Res yw dhis dos. Res veu devnydhyes. >>cy<< Keep this lesson in mind. Cadwch y wers hon yn y cof. Cadwch y wers hon mewn cof. >>kw<< It's warm. Tomm yw. Bresel yw. >>cy<< The company wants to hire 20 people. Mae'r cwmni eisiau cyflogi ugain o bobl. Mae'r cwmni eisiau llogi 20 o bobl. >>ga<< They just want someone to blame. Níl siad ach ag iarraidh duine éigin leis an locht a chur air. Ba mhaith leo ach duine éigin a milleán. >>gd<< I want to drink something. Tha mi ag iarraidh rudeigin òl. Tha mi ag iarraidh rud a ól. >>kw<< He is trying to sing. Yma ev owth assaya kana. Ev a wrug kanow. >>kw<< Don't you like parties? A nyns yw da genowgh kevewiow? Nyns eus parti avel parti? >>gd<< I know that I don't know. Tha fios agam nach eil fhios agam. Tha fhios agam nach eil fhios agam. >>cy<< Welsh, Cornish and Breton are all closely related. Mae'r Gymraeg, Cernyweg a'r Llydaweg oll yn perthyn yn agos i'w gilydd. Mae cysylltiad agos rhwng y Gymraeg, y Gernyweg a'r Llydaweg i gyd. >>cy<< I like coffee. Dw i'n hoffi coffi. Rwy'n hoffi coffi. >>kw<< You can't leave. Ny yll'ta diberth. Ny yll bos lemmyn. >>kw<< I don't like wine. Nyns yw da genev gwin. Nyns ev gwin. >>kw<< The weather is terrible today. Euthyk yw an gewer hedhyw. Terrys yw an gweres hwath hiziv. >>kw<< Is she a doctor? Yw hi medhoges? Hi a dhowrgleudh? >>kw<< Come quickly. Deus yn skon. Degea buan. >>kw<< Do you need to work on Sundays? Yw res dhywgh oberi dy Sul? Yth esa res dhe oberi rag Sul? >>ga<< He knows Spanish. Tá Spáinnis aige. Tá aithne aige ar Spáinnis. >>cy<< He can read pretty well. Mae e'n gallu darllen yn dda. Gall ddarllen yn eithaf da. >>kw<< I don't want to listen to you. Ny vynnav goslowes orthis. Nyns eus kledhrennow kledhrennow. >>kw<< Do you like my friend? Yw da genes ow howethes? Yth esa ev dhe'n mignon? >>gd<< He is now on the road of truth. Tha e a-nis air slighe na fìrinn. Tha e a-nis air bealach na fìrinne. >>kw<< Is she your sister? Yw hi dha hwor? Hi yw hy sistr? >>kw<< They have two sons and one daughter. Yma dhedha dew vab hag unn vyrgh. Yth esa dhew mab hag unn mergh ow triga. >>cy<< One of my friend's dogs is fat. Mae un o gŵn fy ffrind yn dew. Un o gŵn fy ffrind yw braster. >>ga<< There's no beer here. Níl aon beoir anseo. Níl aon bheoir anseo. >>ga<< I don't know her. Níl aithne agam uirthi. Níl a fhios agam di. >>gd<< I want to stay here. Tha mi ag iarraidh fuireach an-seo. Tha mi ag iarraidh fàgail an seo. >>kw<< Whose dog is this? Piw ki yw hemma? Gwiasva pwy yw an hyns-horn? >>ga<< It is foggy. Tá sé ceoch. Tá sé foggy. >>kw<< They must come. Res yw dhedha dos. Yth esa res dhedha. >>ga<< We want to have a word with Tom. Ba mhaith linn rud a phlé le Tom. Ba mhaith linn a bheith focal le Tom. >>ga<< Do you remember everything? An gcuimhníonn tú gach rud? An cuimhin leat gach rud? >>cy<< There are two cats sleeping on the bed. Mae yna ddwy gath yn cysgu ar y gwely. Ceir dwy gath yn cysgu ar y gwely. >>cy<< The boy is eating bread. Mae'r bachgen yn bwyta bara. Mae'r bachgen yn bwyta bara. >>ga<< I'll go shopping this afternoon, though I don't have much money. Rachaidh mé ag siopadóireacht tráthnóna inniu cé nach bhfuil mórán airgid agam. Beidh mé ag dul ag siopadóireacht tráthnóna seo, cé nach féidir liom go bhfuil airgead i bhfad. >>kw<< I like to eat fish. Da yw genev dybri pysk. I a bledhen y'n peswar. >>kw<< I could kiss you. My a ylli amma dhis. I a yll bos keswlasek. >>kw<< I don't have a ticket. Nyns eus tokyn dhymm. Nyns eus tiked. >>kw<< You must work more. Res yw dhis oberi moy. Dowrgleudh owth oberi moy. >>kw<< This is Mary's dog. Ki Mary yw hemma. Dowrgleudh Mary yw hyns-horn. >>kw<< That was a lie. Henn o gow. Yth esa lies. >>kw<< She used to drink beer. Hi a wre eva korev. Hi a veu devnydhyes rag bier. >>gd<< He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe. Tha dà bhrathair aige. Tha fear dhiubh a' fuireach ann an Osaka agus am fear eile ann an Kobe. Tha dà bhràthair aige, duine a' fuireach ann an Osaka agus an t-eilean ann an Kobe. >>kw<< You can't ride a horse. Ny yll'ta marhogeth margh. Nyns eus rydh hwath hwath hwath hwath. >>gd<< Goodbye! Tìorraidh ma-thà! Fear-saidheans! >>kw<< She sees your horse. Hi a wel agas margh. Hi a welas hy gorsav. >>kw<< That was his name. Y hanow o henna. Yth esa dhe'n hanow. >>ga<< There is a pen. Tá peann ann. Tá peann ann. >>kw<< What is that? Pyth yw henna? Yth esa kewsys ynwedh? >>kw<< I must help my mother. Res yw dhymm gweres ow mamm. Mes res yw sikour ma mamm. >>kw<< That was very good. Pur dha o henna. Drehedhys veu kenedhlek. >>ga<< I thought that I saw someone there. Cheap mé go bhfaca mé duine ansin. Shíl mé go bhfaca mé duine éigin ann. >>kw<< Do you need to buy anything? Yw res dhwygh prena neppyth? Res yw prynsow nebes? >>kw<< I could kiss you. My a ylli amma dhywgh. I a yll bos keswlasek. >>ga<< I'm eating rice now. Tá mé ag ithe ríse anois. Tá mé ag ithe ríse anois. >>cy<< How much is this? Faint yw hwn? Faint yw hyn? >>kw<< You prefer coffee. Gwell yw genes koffi. Hwi a well kof. >>kw<< Do you have money? Eus arghans genowgh hwi? Yth esa arcan? >>kw<< Those are hounds. An re na yw helgi. Yth esa howlsedhes. >>cy<< I know. Dw i'n gwybod. Rwy'n gwybod. >>ga<< Excuse me! Gabh mo leithscéal! Excuse dom! >>kw<< You have to try! Res yw dhywgh assaya! Hwi a driwedh ! >>kw<< That is your book. Henn yw dha lyver. Yth esa hy levr. >>kw<< Look at me! Mir orthiv! Sellit onan! >>kw<< I'm trying to read here. Yth esov vy owth assaya redya omma. I a glaskas lenn yma. >>kw<< I was very hungry. Yma nown bras dhymm. Onan a veu hirgelmi. >>ga<< I'm eating a sandwich. Tá mé ag ithe cheapaire. Tá mé ag ithe ceapaire. >>cy<< The problem is that solar power is too expensive. Y broblem yw bod egni solar yn rhy ddrud. Y broblem yw bod pŵer yr haul yn rhy ddrud. >>cy<< I hate the food in the canteen. Dw i'n casáu'r bwyd yn y ffreutur. Yr wyf yn casáu’r bwyd yn y ffreutur. >>kw<< This table is clean. Glan yw an voos ma. Glan yw an dablenn-mañ. >>kw<< Does she want to go away? A vynn hi mos dhe-ves? Yth esa hi ogas dhe vos drehevys? >>kw<< We have to work now. Res yw dhyn oberi lemmyn. Yth esa honan owth oberi an hyns-horn. >>kw<< Must I come home now? Yw res dhymm mos tre lemmyn? Mes me a dheuth hanow lemmyn? >>kw<< Would you like a cup of tea now? A garses ta kavos hanafas a de lemmyn? Hwi a veu gelwys dhe deghow an hyns-horn? >>kw<< I can't do that. Ny allav gul henna. Nyns eus hwans dhyworth an hyns-horn. >>gd<< The extravagant poor will never be wealthy. Cha bhi 'm bochd soghail, saibhir. Nochdaidh an drochaid eisimpleir riamh saibhir. >>kw<< That was very good. Henn o pur dha. Drehedhys veu kenedhlek. >>gd<< The big dog is frightening them. Tha an cu mòr a' cur eagal orra. Tha an gadhar mòr ag adhbharachadh orra. >>kw<< Werewolves are better than vampires. Gourvleydhes yw gwell ages sugneres-goos. Gwell vampires yw gwreydhek. >>kw<< You didn't need to bring your umbrella. Nyns o res dhis dri dha lawlen. Nyns eus res dhe'n dyworth ombrowgh. >>kw<< I am lost. Kellys ov. I a gollas. >>cy<< He's old enough to go to school. Mae o'n ddigon hen i fynd i'r ysgol. Mae'n ddigon hen i fynd i'r ysgol. >>ga<< We wanted to wish you good luck. Bhíomar ag iarraidh an t-ádh a ghuí leat. Theastaigh uainn a ghuí ort ádh maith. >>gd<< Shit. Murt! Caolas. >>kw<< I don't want to go home. Ny vynnav vy mos tre. Nyns eus hwans dhyworth an drefen. >>ga<< You have superb English. Tá sárBhéarla agat. Tá tú superb Béarla. >>ga<< I'll see you tonight. Feicfidh mé anocht sibh. Feicfidh mé tú anocht. >>kw<< It's a big hospital. Klavji bras yw. Yth esa ospital veur. >>kw<< I like to listen to music. Da yw genev goslowes orth ilow. I a wra kledhrennow kledhrennow. >>kw<< Do you like snow? yw da genes ergh? Hwi a vel snow? >>kw<< I don't want to know. Ny vynnav vy godhvos. Nyns eus hwans dhyworth onan. >>gd<< Come on! Tiugainn. Air a thogail! >>ga<< I was stung by a bee. Chealg beach mé. Bhí mé stung ag beach. >>ga<< Learn to code Foghlaim chun cód Foghlaim chuig cód >>kw<< It snowed last night. Hi a wrug ergh nyhewer. Ev a snowas diwettha nowydh. >>gd<< I will be late. Bidh mi fadalach. Bidh mi a' fuireach. >>ga<< I need a few people to help me. Tá cúpla daoine uaim chun cabhair a tabhairt dom. Is gá dom cúpla duine chun cabhrú liom. >>ga<< Who said that? Cé a dúirt é sin? Cé a dúirt go? >>ga<< Which is mine? Cé acu ceann mo cheannsa? Cé acu is mianach? >>ga<< Is it Seán that's working? An é Seán atá ag obair? An bhfuil sé Seán ag obair? >>kw<< Isn't that Tom's dog? A nyns yw henna ki Tom? Nyns esa Tom y'n doga? >>ga<< Don't speak unless you have something worth saying. Ná habair mura bhfuil rud ináirithe le rá agat. Ná labhairt ach amháin má tá tú rud éigin fiú a rá. >>kw<< This house isn't very big. Nyns yw pur vras an chi ma. Nyns yw an ti bras. >>kw<< Is she your mother? Yw hi dha vamm? Hi yw hy mamm? >>ga<< What are you studying? Cad atá tú ag déanamh staidéir? Cad tá tú ag staidéar? >>ga<< It's very cold today. Tá sé an-fhuar inniu. Tá sé an-fhuar inniu. >>kw<< Listen to me. Goslowewgh orthiv. Seleugh onan. >>gd<< I work in a bank. Tha mi ag obair ann am banca. Dh'obair i ann am banca. >>kw<< He went shopping. Ev eth dhe brenassa. Ev a wra siopya. >>ga<< You can come. Is féidir leat teacht. Is féidir leat teacht. >>kw<< We have to wear shoes. Res yw dhyn gwiska eskisyow. Res yw gwiskansow. >>ga<< Wrong. Cearr. Mícheart. >>kw<< He can fly. Ev a yll neyja. Ev a yll blydhynyow. >>kw<< I'm behind him. Yth esov war y lergh. Yth esa a-dro dhe'n dre. >>kw<< I didn't need to do that. Nyns o res dhymm gul henna. Nyns eus esel owth oberi keffrys. >>ga<< Who are those people? Cé hiad na daoine sin? Cé hiad na daoine sin? >>kw<< The baby was naked. Noth o an babi. An baban a veu nakys. >>kw<< Come with me. Deus genev. Desedhys gans me. >>ga<< I have no intention of changing. Níl lá rúin agam an meon sin a athrú. Tá mé aon intinn ag athrú. >>kw<< They hated Tom. Kas yw gansa Tom. Yth esa hanow Tom. >>ga<< stuck in your mind again i bhfostú i d'intinn arís bhfostú i d'intinn arís >>kw<< You need to hurry. Res yw dhywgh fistena. Yth esa res dhe'n hwreydhyow. >>kw<< I like dogs. Da yw genev keun. I avel madow. >>kw<< Do you like these? Yw da genes an re ma? Yth esa ev dhe'n hyns-horn? >>cy<< I am working. Dw i'n gweithio. Yr wyf yn gweithio. >>ga<< Good afternoon. Tráthnona maith. Tráthnóna maith. >>gd<< Tom promised that he would return soon. Gheall Tòmas gun tilleadh e a dh'aithghearr. Gheall Tomás gun robh e air ais gu luath. >>cy<< He loves her. Mae e'n ei charu hi. Mae'n ei charu hi. >>kw<< This is a big dog. Hemm yw ki bras. Dowrgleudh vras yw hyns-horn. >>kw<< Why do you need to know? Prag yth yw res dhis godhvos? Perak res veu genys? >>kw<< We were looking at the picture. Yth esen ni ow mires orth an lymnans. Ev a veu sellys orth an skeusenn. >>ga<< I am a boy. Is buachaill mé. Tá mé buachaill. >>ga<< It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language. Is sár-éasca blas nádúrtha bheith agat i do theanga féin. Is sár-éasca, freisin, blas mínádúrtha bheith agat nuair nach bhfuil sé do theanga féin. Tá sé an-éasca fuaim a fhuaimniú nádúrtha i do theanga dhúchais féin, agus an-éasca a fhuaimniú mínádúrtha i do theanga neamhdhúchais. >>kw<< You don't want to know. Ny vynn'ta godhvos. Nyns eus hwans dhyworth onan. >>ga<< Careful! Bígí cúramach! Cúramach! >>kw<< I like sport. Da yw genev sport. I avel sport. >>ga<< Can I touch you? An féidir liom leat a bhaint? An féidir liom teagmháil leat? >>ga<< I think we can handle this. Ceapaim gur féidir linn seo a láimhseáil. I mo thuairimse, is féidir linn a láimhseáil seo. >>kw<< I like to swim. Da yw genev neuvya. I avel swim. >>ga<< I don't know them. Níl aithne agam orthu. Níl a fhios agam iad. >>gd<< "Do you drink wine?" "Yes." "An òl thu fìon?" "Òlaidh." "An deoch thu fíon?" "Is e." >>ga<< I'm a diabetic. Is diabéiteach mé. Tá mé diaibéiteach. >>kw<< Why do you want to go away? Prag y fynn'ta mos dhe-ves? Perak hwans dhyworth omladh? >>gd<< Tom has children. Tha clann aig Tòmas. Tha clann aig Tomás. >>kw<< Do you like his songs? Yw da genes y ganow? Yth esa ev dhe'n kanow? >>kw<< There is lightning. Yma lughes. Yth esa lighnyansow. >>ga<< I'm learning Irish slowly. Táim ag foghlaim Gaeilge go mall. Tá mé ag foghlaim Gaeilge go mall. >>kw<< This is a car. Karr yw hemma. Karr yw hyns-horn. >>kw<< I don't want to do this. Ny vynnav vy gul hemma. Nyns eus hwans dhyworth an hyns-horn. >>ga<< Where is Tehran? Cá bhfuil Tehran? Cá bhfuil Tehran? >>gd<< Yesterday I listened to a very beautiful song. Bha mi ag èisteachd ri òran glè bhòidheach an-dè. Dh'éist mi le òran an-diugh. >>cy<< Submit your homework on Monday. Cyflwynwch eich gwaith cartref ar ddydd Llun. Cyflwynwch eich gwaith cartref ddydd Llun. >>kw<< I have to find that. Res yw dhymm kavos honna. I a dhevnydh kavadow. >>kw<< Speaking English is not easy. Nyns yw es kewsel Sowsnek. Nyns esa kledhrennow saoznek ow kledhrenna. >>ga<< My brother is now in Australia. Tá mo dheartháir san Astráil anois. Is é mo dheartháir anois san Astráil. >>kw<< I didn't want to catch a cold, so I didn't go out. Ny vynnen anwosi, ytho nyns yth yn-mes. Nyns eus possybyl dhe gerghynn oer, rak nyns eus onan. >>kw<< We're reading. Yth eson ni ow redya. Ev a wra lenn. >>ga<< I like eating. Is maith liom ithe. Is maith liom a ithe. >>kw<< This is my wife. Ow gwreg yw homma. An hyns-horn ma yw gwregys. >>kw<< I don't like dogs. Nyns yw da genev keun. Nyns eus ev madow. >>cy<< Does he have money? Oes ganddo arian? A oes ganddo arian? >>ga<< Do you love my sister? An bhfuil grá agat mo dheirfiúr? An bhfuil tú grá mo dheirfiúr? >>kw<< You're rich. Rych os ta. Y'n jydh hedhyw. >>kw<< I hate my eyebrows. Kas yw genev ow abransow. I a gas ma lyebrow. >>kw<< You don't need to come. Nyns yw res dhis dos. Nyns eus res dhe'n dydhyans. >>kw<< What is your name? Py hanow owgh hwi? Petra yw hy hanow? >>kw<< I don't want to eat anything. Ny vynnav vy dybri tra vydh. Nyns eus hwans dhyworth deghow nebes. >>kw<< What will we eat? Pandr'a vynnyn dhe dhybri? Yth esa ni owth esel drehevel? >>ga<< Máire was injured in an accident. Gortaíodh Máire i dtimpiste. Gortaíodh Máire i dtimpiste. >>ga<< You'll be given the report when it is written. Tabharfar an tuarascáil duit nuair a scríobhfar í. Beidh tú a thabhairt ar an tuarascáil nuair a bheidh sé scríofa. >>gd<< The floor was wet with water. Bha an làr fliuch le uisge. Bha am blàr fliuch le uisge. >>kw<< I can't see well. Ny allav vy gweles yn ta. Ny welansow da. >>kw<< They left early. I a dhibarthas a-varr. Yth esa kledhrennow kynsa. >>kw<< Bill has many friends. Yma lies koweth dhe Wella. Bille a veu karantes meur. >>kw<< I must go. Res yw dhymm mos. Mes res yw mysk. >>ga<< They reached their destination. Bhain siad an ceann scríbe amach. Shroich siad a gceann scríbe. >>kw<< What is the weather like? Fatel yw an gewer? Yth esa'n gweres ev? >>ga<< I'll give support to anyone at all who asks it of me. Tabharfaidh mé cóip do dhuine ar bith a iarrann é. Feicfidh mé tacaíocht a thabhairt d'aon duine ar chor ar bith a iarrann sé de dom. >>ga<< I must study. Tá orm déanamh staidéar. Ní mór dom staidéar a dhéanamh. >>kw<< She must do it now. Res yw dhedhi y wul lemmyn. Yth esa hi owth oberi an hyns-horn. >>gd<< Your sister can't talk to you today. Chan urrainn dha phiuthar ruit a bhruidhinn an-diugh. Chan urrainn do dheirfiúr labhairt riut an latha an-diugh. >>kw<< You need to be there. Res yw dhis bos ena. Dyllys veu ynwedh. >>kw<< Is this true? Yw hemma gwir? Yth esa gwir an hyns-horn? >>ga<< Tom listened attentively. D'éist Tomás go géar. Tom éist aireach. >>kw<< I don't want to eat. Ny vynnav vy dybri. Nyns eus hwans dhyworth eth. >>ga<< The man is tall. Tá an fear ard. Is é an fear ard. >>kw<< Do you love my sister? A gerydh ow hwor? Yth esa karanteth ma sistr? >>kw<< I hate that word. Kas yw genev an ger na. I a gasas y ger. >>kw<< You have to go now. Res yw dhywgh mos lemmyn. Dowrgleudh y'n jydh hedhyw. >>kw<< I hate Tom. Kas yw genev Tom. I a gas Tom. >>ga<< They are not my friends. Ní mo chuid cairde iad. Nach bhfuil siad mo chairde. >>cy<< There are two zeroes in "2010". Mae yna ddau sero yn y rhif "2010". Ceir dwy sero yn "2010". >>kw<< Osaka is larger than Kyoto. Osaka yw brassa es Kyoto. Osaka yw brassa kewsys yn Kyoto. >>kw<< I can't write yet. Ny allav vy skrifa hwath. Ny yll skrifa ytho. >>kw<< I'm coming home. Yth esov vy ow tos tre. Y'n dydhyans ma. >>cy<< It has been raining nonstop for three days. Mae hi wedi bod yn bwrw glaw yn ddi-stop am dri diwrnod. Mae wedi bod yn glawio’r stop am dri diwrnod. >>kw<< I suppose you're hungry. Gwag os, dell dybav. I a dybyansow y'n hunvreydhek. >>ga<< Why would Tom want to hurt Mary? Cén fáth a mbeadh Tom ag iarraidh Mary a ghortú? Cén fáth go mbeadh Tom ag iarraidh a ghortú Máire? >>kw<< Thanks. Meur ras. Trugarel. >>ga<< Again? Arís? Arís? >>kw<< We have two daughters. Yma diw vyrgh dhyn. Nyns eus mergh dhodho. >>ga<< What's the minimum salary in Australia? Cad é an tuarastal íosta san Astráil? Cad é an tuarastal íosta san Astráil? >>cy<< I'm not feeling well. Dw i ddim yn teimlo'n dda. Dydw i ddim yn teimlo'n dda. >>kw<< That is her car. Henn yw hy harr. Hi a gar. >>kw<< We will have to do something. Res vydh dhyn gul neppyth. Res veu devnydhyes dhe'n traow. >>gd<< She has got long hair. Tha falt fada oirre. Fhuair i gruag fhada. >>kw<< I hate that colour. Kas yw genev an liw na. I a gasas y'n liw. >>ga<< I met Mattias in Spain. Sa Spáinn a bhuail mé le Mattias. Bhuail mé le Mattias sa Spáinn. >>ga<< I am French. Is Francach mé. Tá mé Fraincis. >>kw<< You had to come yesterday. Res o dhis dos de. Yth esa dhe'n jydh hedhyw. >>kw<< I still need to do that. Res yw dhymm hwath gul henna. Yth esa res dhe'n kensa kewsys owth oberi. >>gd<< Pleased to meet you, Tom. Tha mi toilichte do choinneachadh, a Thàmais. Thoir thu cruinneachadh ort, Tom. >>ga<< What does a Sovietologist study? Céard is ábhar taighde don tSoivéideolaí? Cad a dhéanann staidéar Sóivéadeolaíochta? >>gd<< Do you know where Tokyo Tower is? A bheil fios agad càite bheil tùr Tokyo? A bheil fios agaibh far a bheil Tokyo Tower? >>kw<< Why do you want to go today? Prag y fynn'ta mos hedhyw? Perak yth esa hwans dhywgh hwans dhyworth an hyns-horn >>kw<< Emily wants to learn Greek. Emily a vynn dyski Greka. Emilyans a veu fondys yn Greek. >>kw<< They have to come. Res yw dhedha dos. Yth esa devnydhyes. >>ga<< I'm against violence against women. Táim i gcoinne foréigin in aghaidh na mban. Tá mé i gcoinne foréigean i gcoinne mná. >>ga<< I love trips. Is breá liom turais. Is breá liom turais. >>kw<< I lost my ticket. What should I do? My a gollas ow thokyn. Pyth yw res dhymm y wul? Koll onan a'n tiked. Petra a dybyansow ma? >>kw<< I was reading a book. Yth esen vy ow redya lyver. Onan a lennas levr. >>gd<< Do you think that brown hair is very beautiful? A bheil thu a' smaointinn gum bheil falt donn glè bhòidheach? A bheil thu a' smaoineachadh gruag donn an-diugh? >>gd<< This house is mine. 'S ann leamsa a tha an taigh seo. 'S e taigh-mianach a tha anns an taigh seo. >>gd<< I only speak a little French. Chan eil ach beagan Fraingis agam. Chan labhraidh mi ach beagan Frangach. >>kw<< Who's your teacher? Piw yw agas dyskador? Piv yw hy skoodhyans? >>cy<< He spent much of his time reading. Mi dreuliodd o lawer o'i amser yn darllen. Treuliodd lawer o'i amser yn darllen. >>kw<< Are those new shoes? Yw an re na eskisyow nowydh? Yth esa'n bos nowydh? >>kw<< Who are you all? Piw owgh? Piv yw oll? >>kw<< This tea is good. Da yw an te-ma. An te hyns-horn yw da. >>cy<< Do you live here? Wyt ti'n byw yma? Ydych chi'n byw yma? >>ga<< You came back. Tháinig tú ar ais. Tháinig tú ar ais. >>gd<< I'm doing my homework. Tha mi a' dhèanamh m' obair-dachaigh. Tha mi a' dèanamh mo chuid obrach baile. >>kw<< The beautiful woman is kind. Kuv yw an venyn deg. Kenedhlow yw an bledhen. >>ga<< Do you eat rice in your country? An itheann tú rís i do thír féin? An itheann tú rís i do thír? >>kw<< I hate music. Kas yw genev ilow. I a gasas sonerezh. >>ga<< I must buy a new pair of shoes. Caithfidh mé péire bróg nua a cheannach. Caithfidh mé péire bróga nua a cheannach. >>gd<< There is nobody at home who knows that. Chan eil an duine aig a bheil fios a-staigh. Chan eil duine sa bhaile a' fuireach an sin. >>kw<< You can't do that. Ny yll'ta gul henna. Nyns eus keth yth esa kewsys ynwedh. >>kw<< The room is quite small. Byghan lowr yw an stevel. Byghan yw an ystlys. >>cy<< Don't let Tom run. Paid â gadael i Tom redeg. Peidiwch â gadael i Tom redeg. >>ga<< Good. Go maith. Maith. >>kw<< The woman eats bread. An venyn a dheber bara. Y fenowgh yth esa bara. >>kw<< You must find work. Res yw dhis kavos ober. Yth esa kevys owth oberi. >>ga<< I will be busy this afternoon. Beidh mé gnóthach sa tráthnóna. Beidh mé gnóthach tráthnóna seo. >>ga<< He's good. Tá sé go maith. Tá sé go maith. >>cy<< I have two brothers and one sister. Mae gen i ddau frawd ac un chwaer. Mae gen i ddau frawd ac un chwaer. >>kw<< He is going to help you. Ev a vynn dha weres. Ev a veu skoodhyans. >>kw<< He sees your horse. Ev a wel agas margh. Ev a weler hy gorsav. >>ga<< I did it following your advice. Ar do chomhairle a rinne mé é. Rinne mé é tar éis do chomhairle. >>kw<< The sand on the beach was white. Gwynn o an tewes war an treth. Gwynn veu an tywod war an traeth. >>cy<< The sentence makes no sense. Mae'r frawddeg ddim yn wneud synnwyr. Nid yw’r frawddeg yn gwneud synnwyr. >>kw<< Yes, two. Eus, yma diw. Yth esa dhedhi dhedhi. >>kw<< We must wait. Res yw dhyn gortos. Res yw wosa. >>ga<< There is a cat. Tá cat ann. Tá cat ann. >>kw<< They need to talk. Res yw dhedha kewsel. Res yw komz. >>kw<< You're pretty. Teg os ta. Yth esa ow prederi. >>gd<< Emily was surprised. Bha iongnadh air Eamag. B' àbhaist do Emily. >>kw<< Don't you like Tom? A nyns yw da genes Tom? Ny veu tevnydhyes Tom? >>kw<< You had to study English. Res o dhis studhya Sowsnek. Yth esa dhe studhya saoznek. >>kw<< You don't have to speak. Nyns yw res dhywgh kewsel. Nyns eus kledhrennow. >>kw<< I still need to talk to her. Res yw dhymm hwath kewsel orti. Yth esa komzansow a-dro dhedhi. >>gd<< They are talking among themselves. Tha iad a' bruidhinn ri chèile. Tha iad a' caint eadar iad fhèin. >>kw<< Is this French? Yw homma frynkek? Yth esa'n French hyns-horn? >>gd<< I was busy cooking. Bha mi trang a' còcaireachd. Bha mi a' ciallachadh beusach. >>kw<< You have two flowers. Yma diw vleujen dhis. Yth esa dew blydhen. >>kw<< I must run. Res yw dhymm ponya. Res onan a'n dre. >>kw<< I am working. Yth esov vy owth oberi. Mes owth oberi. >>kw<< Where did you see them? Ple y's gwelsowgh? Yth esa ev dhe'n lytherennans ow triga? >>ga<< He has enough money. Tá go leor airgid aige. Tá go leor airgid aige. >>kw<< Do you have to do that? Yw res dhis gul henna? Dowrgleudh y'n jydh hedhyw? >>ga<< He was a bookkeeper. Ba leabharchoimeádaí é. Bhí sé ina leabharchoimeádaí. >>kw<< What's Tom reading? Pandr'yw Tom ow redya? Petra yw lenn Tom? >>ga<< I'm trying to learn English. Tá mé ag iarraidh an Béarla a fhoghlaim. Tá mé ag iarraidh Béarla a fhoghlaim. >>gd<< Turn the other cheek. Dèan math an aghaidh 'n uilc. Cas an t-seic eile. >>ga<< I want a new car. Tá carr nua uaim. Ba mhaith liom carr nua. >>gd<< Close that door. Dùin an doras sin. Dùin an doras sin. >>cy<< We will watch. Gwyliwn. Byddwn yn gwylio. >>kw<< I'm speaking. Yth esov vy ow kewsel. Onan a lemmyn. >>cy<< I have won the game. Dw i wedi ennill y gêm. Yr wyf wedi ennill y gêm. >>kw<< I ran inside. My a bonyas a-ji. I a redas y'n erthygel. >>gd<< There are islands in the sea. Tha eileanan anns a' mhuir. Tha oileanach anns a' mhuir. >>kw<< Happy St Piran's Day! Gool Peran Lowen! Happy St Piran's Day! >>kw<< We own a dog and a cat. Yma ki ha kath dhyn. Ev a wra doga ha cat. >>ga<< I have two nieces. Tá beirt neacht agam. Tá mé dhá neachtanna. >>kw<< Is that a dog? Yw henna ki? Yth esa ki? >>kw<< Talk to her. Kewsewgh dhedhi. Kledhrennow kledhrennow. >>ga<< We won't know until next year. Ní bheidh a fhios againn go dtí an bhliain seo chugainn. Ní bheidh a fhios againn go dtí an bhliain seo chugainn. >>gd<< When was Tom in danger? Cuin nach robh Tòmas sàbhailte? Ciamar a bha Tom ann am baol? >>kw<< I need to buy one. Res yw dhymm prena onan. Res yw prynsow unn. >>kw<< Is this wine? Yw hemma gwin? Yth esa'n gwin yma? >>ga<< According to him Dar leis Dar leis >>kw<< It's raining again! Yma hi ow kul glaw arta! Glaw yw a-dro! >>kw<< They don't want to leave. Ny vynnons i diberth. Nyns eus kledhrennow. >>ga<< Do you love me? An bhfuil grá agat dom? An bhfuil tú grá dom? >>cy<< Tom is talking. Mae Tom yn siarad. Mae Tom yn siarad. >>kw<< That's his horse. Henn yw y vargh. Yth esa'n gorsav. >>gd<< How's the weather? Ciamar a tha an t-sìde ? Ciamar a tha an aimsir? >>kw<< What's your answer? Pyth yw dha worthyp? Petra yw hy respont? >>cy<< He has just arrived. Mae o newydd gyrraedd. Mae newydd gyrraedd. >>kw<< I had to study English. Res o dhymm studhya Sowsnek. I a veu studhya saoznek. >>kw<< Why do you want to work for us? Prag y fynn'ta oberi ragon? Perak yth esa owth oberi rag ni? >>kw<< We used to work for them. Ni a wre oberi ragdha. Yth esa owth oberi rag oberi. >>kw<< Don't complain. Na wrewgh krodhvolas. Nyns eus kompani. >>kw<< Don't you have a pen? A nyns eus dhis pluven? Nyns eus penn? >>ga<< There are a lot of big cities in Brazil. Tá a lán cathracha móra sa Bhrasaíl. Tá a lán cathracha móra sa Bhrasaíl. >>kw<< I am singing. Yth esov ow kana. Y'n kanow i. >>kw<< I have two cats. Yma diw gath dhybm. Mes dew kat. >>gd<< I suppose you're hungry. 'S dòcha leam gu bheil an t-acras ort. Is dòcha gu bheil sibh a' nochdadh. >>gd<< I'm full of confidence today. Tha mi làn misneachd an-diugh. Tha mi làn muiníne an latha an-diugh. >>kw<< Why are you doing this? Prag yth esowgh hwi ow kul hemma? Perak yth esa owth oberi an hyns-horn? >>kw<< How many books do you have? Py lies lyver eus dhis? Meur a levr a dhiwedh? >>ga<< He's cooking now. Tá sé ag cócaireacht anois. Tá sé ag cócaireacht anois. >>kw<< Tom doesn't like chocolate. Nyns yw da gans Tom choklet. Nyns eus Tom avel siocledhen. >>kw<< I'm trying to understand. Yth esov vy owth assaya konvedhes. I a glaskas kompani. >>ga<< What? Cad é? Cad é? >>kw<< Are you married? Os ta demedhys? Hwi a veu marrys? >>kw<< He's looking at you. Yma ev ow mires orthis. Ev a sellas orth tus. >>gd<< I'm very tired. Tha mi glè sgìth. Tha mi an-diugh. >>kw<< See you! Dha weles! Gweles diwedh! >>kw<< Come back soon. Dehwel yn skon! Degea a-dro buan. >>ga<< This is not a fish. Ní iasc é seo. Ní iasc é seo. >>kw<< Morning! Myttin da! Morning! >>gd<< Is he drinking coffee? A bheil e ag òl cofaidh? A bheil e ag òl caife? >>kw<< Do you have money? Eus arghans dhis? Yth esa arcan? >>ga<< I have two cars. Tá dhá charr agam. Tá mé dhá gluaisteáin. >>ga<< The weather has improved. Tá feabhas ar an aimsir. Tá feabhas tagtha ar an aimsir. >>kw<< I could answer his question. My a allas gorthebi y wovyn. I a veu respontys dhe'n goulenn. >>gd<< Why are you angry? Cairson a tha fearg ort? Carson a tha fearg ort? >>kw<< How is the weather outside? Fatel yw an gewer yn-mes? How an gwern a-varr? >>ga<< I will wear sunglasses. Caithfidh mé gloiní gréine. Beidh mé a chaitheamh sunglasses. >>cy<< But he slept like a baby. Ond fe gysgodd fel baban. Ond mae'n cysgu fel babi. >>cy<< Don't let her escape! Peidiwch â gadael iddi hi ddianc! Peidiwch â gadael iddi ddianc! >>gd<< "How are you?" "Not well." "That's unfortunate." —Dè ur cor? —Droch chor. —Nach bochd sin. "Ciamar a tha thu?" "Chan eil sònraichte." "Tha sin trua." >>cy<< You're not supposed to smoke here. Dwyt ti ddim i fod i ysmygu yma. Nid ydych i fod i ysmygu yma. >>cy<< Things shouldn't be like this. Nid fel hyn y dylai pethau fod. Ni ddylai pethau fod fel hyn. >>cy<< I am exhausted. Dwi wedi blino'n racs. Yr wyf wedi fy mlino. >>kw<< You must do it. Res yw dhywgh y wul. Dowrgleudh y'n jydh hedhyw. >>gd<< I don't think so. Chan eil mi a' dol leat. Chan eil mi a' smaoineachadh mar sin. >>ga<< Does the school have a library? An bhfuil leabharlann ag an scoil? An bhfuil leabharlann ag an scoil? >>kw<< It is a small dog. Ki byghan yw. Dowrgleudh byghan yw. >>cy<< My name is Jack. Fy enw I yw Jack. Fy enw i yw Jack. >>ga<< I live in Belfast. Tá mé i mo chónaí i mBéal Feirste. Tá cónaí orm i mBéal Feirste. >>kw<< This idea is controversial. An tybyans ma yw gorthargyadow. An hyns-horn yw kevrennek. >>kw<< I think it's a good idea. Tybyans da yw, dell brederav. Mes yth esa dedennek da. >>cy<< The water is hot. Mae'r dŵr yn poeth. Mae'r dŵr yn boeth. >>ga<< That's for sure. Sin í an fhírinne. Sin do cinnte. >>kw<< Those are my shoes. An re na yw ow eskisyow. Yth esa'n jynnow ma. >>ga<< Is Tom still working? An bhfuil Tomás fós ag obair? An bhfuil Tom ag obair fós? >>ga<< Tomás' house is full of toys. Tá teach Tomás lán le bréagán. Tá teach Tomás lán de bhréagáin. >>kw<< I did see him. My a wrug y weles. Ev a welas. >>ga<< That's the woman I got a message from. Sin í an bhean a bhfuair mé teachtaireacht uaithi. Sin an bhean a fuair mé teachtaireacht ó. >>gd<< There's a new long fishing rod in the shop. Bha slat fhada ùr ann anns a' bhùth. Tha slat iasgach ùr anns an t-siopa. >>ga<< I will open the door. Osclóidh mé an doras. Beidh mé ag oscailt an doras. >>ga<< He stopped reading a book. Stop sé ag léamh leabhar. Stop sé ag léamh leabhar. >>kw<< There were three men. Yth esa tri den. Yth esa tri mengleudh. >>kw<< The sky is blue. Glas yw an ebron. Gwlas yw an gorsav. >>ga<< He has no clue. Níl a fhios aige. Níl aon chlue aige. >>kw<< This is good meat. Hemm yw kig da. Kig da yw hyns-horn. >>ga<< I gave the shamrock to the beautiful girl. Thug mé an tseamróg don chailín álainn. Thug mé an shamrock chun an cailín álainn. >>ga<< Gone fishing imithe ag iascaireacht Iascaireacht ghéibheann >>kw<< She's my sister. Hi yw ow hwor. Hi yw ma sistr. >>ga<< He'll go to Ireland. Rachaidh sé go hÉire. Téann sé go hÉirinn. >>kw<< Where is the hotel? Ple'ma'n ostel? Pelec'h esa an gwest? >>gd<< English is the language that dwells in my heart. Tha Beurla an cànan a tha a' fuireach 'nam chrìdhe. 'S e Beurla an cànan a tha a' dèiligeadh ri mo chridhe. >>cy<< He is screaming, not singing. Mae o'n sgrechian, nid canu. Mae'n sgrechian, nid yn canu. >>cy<< It's not good to overeat. Dydi hi ddim yn dda i orfwyta. Nid yw'n dda i orfwyta. >>kw<< I don't have two cats. Nyns eus dhymm diw gath. Nyns eus dew kat. >>ga<< I have a child with Down syndrome. Tá páiste le siondróm Down agam. Tá mé leanbh le Siondróm Down. >>gd<< Tom promised that he would be back soon. Gheall Tòmas gun tilleadh e a dh'aithghearr. Gheall Tomás gun robh e air ais gu luath. >>ga<< Tom's smoking. Tá Tomás ag caitheamh tobac. Tom caitheamh tobac. >>kw<< We need to hurry. Res yw dhyn fistena. Yth esa res dhe'n hwreydhyow. >>kw<< Happy New Year! Bledhen Nowydh Da! Happy New Year! >>gd<< Aren't they going to the ceilidh in the town? Nach eil iad a' dol dhan chèilidh anns a' bhaile? Nochd iad ris an t-eilean anns a' bhaile? >>ga<< Will you really come? An amhlaidh a thiocfaidh sibh? An mbeidh tú ag teacht i ndáiríre? >>ga<< Venice is a city on water. Is cathair ar uisce é an Veinéis. Is cathair ar uisce í an Veinéis. >>kw<< I can't see it. Ny allav y weles. Ny welansow. >>gd<< This is easier than Tom expected. Tha seo nas fhurasta na bha Tòmas an dùil. Tha seo furasta nas fheàrr le Tom a dh'fheuchas. >>kw<< He is an awful ticket inspector. Tokynner euthyk yw ev. Ev yw arolyans ticys ynwedh. >>ga<< I talk to you. Labhraím duit. Labhair mé leat. >>ga<< Tom is not in the mood for talking. Níl fonn cainte ar Tomás. Níl Tomás sa ghiúmar le haghaidh cainte. >>ga<< Can you drive a car? An féidir leat carr a thiomáint? An féidir leat carr a thiomáint? >>kw<< They like their job. Da yw gansa aga oberen. Yth esa ev dhe'n jab. >>gd<< Tom needs a place to stay. Tha dìth àite-fuirich air Tòmas. Feumaidh Tomás àite fhàgail. >>cy<< Do you speak English? Wyt ti'n siarad Saesneg? Ydych chi'n siarad Saesneg? >>ga<< We don't want to scare Tom away. Nílimid ag iarraidh Tom a scanrú ar shiúl. Nílimid ag iarraidh a scare Tom ar shiúl. >>ga<< I nearly fainted when I heard the story. Ba bheag nár thit mé i laige nuair a chuala mé an scéal. Fainted mé beagnach nuair a chuala mé an scéal. >>cy<< I like bananas more than apples. Dw i'n hoffi bananas yn fwy nag afalau. Rwy'n hoffi bananas yn fwy nag afalau. >>ga<< I don't know. Níl a fhios agam. Níl a fhios agam. >>cy<< She is here. Mae hi fan hyn. Mae hi yma. >>gd<< Those students are Korean. Tha na h-oileanaich seo nan Coirèanaich. 'S e Cèitean a tha anns na sgoilearan sin. >>gd<< I remembered where I was born. Bu chuimhne leam far an do thogadh mi. Chuimhnich mi far an do rugadh mi. >>ga<< I don't have a weapon. Níl arm agam. Níl arm agam. >>gd<< Tell me the name of the ninth month. Innis dhomh an t-ainm a tha air an naoidheamh mìos. Innis dom an t-ainm aig an naoidheamh mìos. >>kw<< I was sleeping. Yth esen vy ow koska. I a wra kledhrennow. >>gd<< The black one is mine. 'S ann agamsa a tha am fear dubh. 'S e am fear dubh a tha ann am miann. >>kw<< She likes coffee. Da yw gensi koffi. Hi a veu ev kof. >>gd<< That's right! Tha sin ceart. Tha sin ceart! >>ga<< They like English. Is maith leo an Béarla. Is maith leo Béarla. >>ga<< Is there a problem with her? An bhfuil rud cearr léi? An bhfuil fadhb léi? >>kw<< Tom saw him. Tomm a'n gwelas. Tom a welas dhodho. >>ga<< Irish is a beautiful language. Is teanga álainn í an Ghaeilge. Is teanga álainn í an Ghaeilge. >>ga<< I'll go to Ireland. Rachaidh mé go hÉire. Téim go hÉirinn. >>kw<< It is very cold today. Pur yeyn yw hi hedhyw. Yth esa oer an hyns-horn hiziv. >>ga<< I'm not old. Níl mé sean. Níl mé sean. >>kw<< You can't go outside. Ny yll'ta mos yn-mes. Nyns eus tu a-varr. >>ga<< I don't want to sleep. Ní mian liom a bheith i mo chodladh. Níl mé ag iarraidh a chodladh. >>kw<< Is the exam today? Yw an apposyans hedhyw? Yth esa'n arholiadow a-dhia an hyns-horn? >>cy<< I'm too short. Dw i'n rhy fyr. Rwy'n rhy fyr. >>ga<< Happy International Women's Day! Lá Idirnáisiúnta na mBan sona! Lá Idirnáisiúnta na mBan sásta! >>kw<< I have a friend. Yma dhymm koweth. I a garas. >>kw<< She has a headache. Yma drog penn dhedhi. Hi yw pennsita. >>kw<< I work. My a ober. I ober. >>ga<< What else do you want me to say? Cad eile atá tú ag iarraidh mé a rá leat? Cad eile is mian leat dom a rá? >>gd<< It's not easy to put breeches on a cat. Cha shoirbh triubhas a chur air cat. Chan eil e furasta crìochan a chur air cat. >>kw<< Go with me. Kewgh genev. Myns gans me. >>kw<< I don't like pork. Nyns yw da genev kig mogh. Nyns ev orth pork. >>kw<< I'm twelve. Dewdhek bloodh ov vy. Mes deges. >>kw<< Do you see a queen? A welydh myghternes? Yth esa weles brennyn? >>kw<< I don't hate this. Nyns yw kas genev hemma. Nyns eus hwath an hyns-horn. >>ga<< The priest who speaks French will be here next week. Beidh an sagart a labhraíonn Fraincis anseo an tseachtain seo chugainn. Beidh an sagart a labhraíonn Fraincis a bheith anseo an tseachtain seo chugainn. >>ga<< No problem! Fadhb ar bith! Níl aon fhadhb! >>ga<< Don't be late for the meeting tomorrow. Ná bí déanach don cruinniú amárach. Ná bí déanach don chruinniú amárach. >>cy<< Both girls have blue eyes. Mae gan y ddwy ferch llygaid gleision. Mae gan y ddwy ferch lygaid glas. >>cy<< The man is strong. Mae'r dyn yn cryf. Mae'r dyn yn gryf. >>ga<< Tom did it for money. Rinne Tomás ar airgead é. Rinne Tomás é ar airgead. >>kw<< He has another son. Yma dhodho mab aral. Ev a veu mab aral. >>ga<< I'll call you at seven. Glaofaidh mé ort ag a seacht. Feicfidh mé glaoch ort ag seacht. >>cy<< Don't let him get away. Peidiwch â gadael iddo fo ddianc. Peidiwch â gadael iddo fynd i ffwrdd. >>kw<< I like clothes. Da yw genev dillas. I avel dilladow. >>gd<< It was a good day. Bha latha math ann. B' e latha gu math a bh' ann. >>ga<< Thank God. Buíochas le Dia. Go raibh maith agat Dia. >>kw<< I study. My a wra studhya. I a studhyas. >>ga<< Not much soccer is played there. Ní imrítear mórán sacair ansin. Ní imrítear mórán sacair ann. >>kw<< Do you like this garden? Yw da genowgh an lowarth ma? Yth esa ev dhe'n garrek-se? >>kw<< This is a pencil. Pluven blomm yw homma. Pennsita yw hyns-horn. >>ga<< Haven't we met before? Nár chasamar ar a chéile roimhe seo? Nach bhfuil bhuail muid roimh? >>kw<< He was looking at you. Yth esa ev ow mires orthowgh. Ev a veu sellys orth tus. >>ga<< Where did you see her? Cén áit a bhfaca tú í? Cá bhfaca tú í? >>ga<< The first edition was published ten years ago. Foilsíodh an chéad iris deich mbliana ó shin. Foilsíodh an chéad eagrán deich mbliana ó shin. >>cy<< She is a teacher. Mae hi'n athrawes. Mae hi'n athro. >>kw<< You need to sit. Res yw dhis esedha. Res yw sita. >>kw<< Go with him. Kewgh ganso. Mos ganso. >>gd<< "Are you going to the Isle of Skye in August?" "Yes." "An tèid sibh dhan Eilean Sgiathanach anns an Lùnastal?" "Thèid." "A bheil thu a' dol dhan Eilean Sgitheanach ann an Lùnasdal?" "Is e." >>kw<< He was displeased with his neighbor. Ev o drog pes gans y gentrevek. Ev a veu displegyas dhe'n niver. >>kw<< Can you swim? A yll'ta neuvya? Allansow nowydh? >>kw<< Where does your grandfather live? Ple'th yw trigys dha das gwynn? Yth esa dydh y'n dydhyans bew? >>kw<< Why do you want to learn this language? Prag y fynn'ta dyski an yeth ma? Perak hwans dhywgh y'n yeth-se? >>kw<< Do you like this girl? Yw da genowgh an vowes ma? Yth esa ev dhe'n mergh hyns-horn? >>cy<< Could you please speak more slowly? Wyt ti'n gallu siarad yn arafach, os gwelwch yn dda? A allech siarad yn arafach os gwelwch yn dda? >>kw<< He has come! Ev re dheuth! Ev a dheuth ! >>kw<< Can you swim? A yll'ta neuvya? Allansow nowydh? >>ga<< There is a yellow rose. Tá rós buí ann. Tá rós buí ann. >>kw<< It's very cold today. Pur yeyn yw hi hedhyw. Yth esa oer an hyns-horn hiziv. >>kw<< There isn't an orange on the table. Nyns eus owraval war an voos. Nyns eus organek war an tablow. >>kw<< She is Alan's wife. Gwreg Alan yw hi. Hi yw gwreg Alan. >>kw<< They hate women. Kas yw gansa benenes. Yth esa hanow mengleudh. >>kw<< I like to sail. Da yw genev golya. I a veu plijys dhe'n selya. >>kw<< Who are those children? Piw yw an fleghes na? Piv yw an hyns-horn plant? >>kw<< Where is she? Ple'ma hi? Yth esa hi? >>gd<< His brother can't sing. Chan eil òran na bhràthar. Chan urrainn dhan bhràthair aige a chanadh. >>kw<< Don't you like cats? A ny gerydh kathes? Ny veu ev katys? >>ga<< This table is white. Tá an bord seo bán. Tá an tábla seo bán. >>kw<< Congratulations to you! Keslowena dhis! Gourc'hemennow diwedh! >>kw<< That's my cat. Honn yw ow hath. Yth esa ma cat. >>gd<< Do you speak German? A bheil Gearmailtis agaibh? A bheil thu a' labhairt na Gearmailtis? >>kw<< There's a cat on the table. Yma kath war'n voos. Yth esa kat war an taol. >>cy<< He has a son and two daughters. Mae ganddo fab a dwy ferch. Mae ganddo fab a dwy ferch. >>kw<< That was good. Henn o da. Dowrgleudh veu. >>ga<< We were born in the same year. Rugadh muid sa bhliain céanna. Rugadh muid sa bhliain chéanna. >>kw<< They are going. Yth esons i ow mos. Yth esa ow triga. >>kw<< They'll find us. I a wra agan kavos. Yth esa devnydhyow ow triga. >>kw<< Is this your bicycle? Yw hemma dha dhiwros? Yth esa hy bicycle? >>cy<< Has she got a dog? Oes ci gyda hi? A yw hi wedi cael ci? >>kw<< The dog is eating. Yma an ki ow tybri. Y'n doga yw esel. >>ga<< I am a professor. Is ollamh mé. Tá mé ina ollamh. >>gd<< I like snow. 'S toil leam sneachd. Is maith liom sneachd. >>gd<< Where's the bread? Càite bheil an t-aran? Càit a bheil an t-aran? >>ga<< Thank you! Go raibh maith agat. Go raibh maith agat! >>gd<< I think it's silly that Tom is learning French. Is neònach leam gu bheil Tòmas ag ionnsachadh Fraingis. Thathar a' creidsinn gu bheil Tom a' foghlam Frangach. >>kw<< Is that a bird? Yw honna edhen? Yth esa hanow? >>ga<< It's five o'clock. Tá sé a cúig a chlog. Tá sé cúig a chlog. >>ga<< You're cooking now. Tá tú ag cócaireacht anois. Tá tú ag cócaireacht anois. >>cy<< I don't speak Swedish. Dydw i ddim yn siarad Swedeg. Dydw i ddim yn siarad Swedeg. >>kw<< There wasn't anyone in the room. Nyns esa den vyth y'n stevel. Nyns eus nebes y'n ystlys. >>cy<< She says that she's lonely. Mae hi'n dweud ei bod hi'n unig. Mae hi'n dweud ei bod yn unig. >>kw<< We don't need to be here. Nyns yw res dhyn bos omma. Nyns eus kemmyn y'n bos yma'n jydh hedhyw. >>ga<< We see. Feiceann muid. Feicimid. >>ga<< Is that what you want me to say? An é sin an rud ba mhaith leat mé a rá? An é sin cad ba mhaith leat dom a rá? >>ga<< I run. Ritheann mé. Rith mé. >>ga<< You can't see Mt. Fuji from here. Ní féidir Sliabh Fuji a fheiceál as seo. Ní féidir leat a fheiceáil Mt. Fuji ó anseo. >>ga<< I don't eat pork. Ní ithim muiceoil. Ní féidir liom a ithe muiceoil. >>ga<< The sofa is comfortable. Tá an tolg compordach. Tá an tolg compordach. >>kw<< Don't ask. Na wra govyn. Nyns eus goulenn. >>ga<< Say it. Abair é. Abair é. >>kw<< Do you like to drive? Yw da genowgh lewya? Yth esa lies tus ow triga? >>cy<< I appreciate the advice. Dw i'n gwerthfawrogi'r cyngor. Yr wyf yn gwerthfawrogi’r cyngor. >>ga<< I'm wearing sunglasses. Tá mé ag caitheamh gloiní gréine. Tá mé ag caitheamh sunglasses. >>kw<< I like school. Da yw genev skol. I avel skol. >>kw<< This meat is good. Da yw an kig-ma. Dowrgleudh yw an kig hyns-horn. >>kw<< Tom is wet. Glyb yw Tom. Tom yw gwlyb. >>gd<< It's Tom's house. 'S e taigh Thòmais a tha ann. 'S e Tom a th' ann. >>kw<< I like it. Da yw genev. I a bledhen. >>ga<< Don't do two things at a time. Ná déan dhá rud ag an am céanna. Ná dhéanamh dhá rud ag an am. >>ga<< What newspaper would you prefer? Cén nuachtán ab fhearr leat? Cén nuachtán ab fhearr leat? >>cy<< This table is clean. Mae'r bwrdd hwn yn lân. Mae'r tabl yn lân. >>kw<< I don't want to forget. Ny vynnav vy ankevi. Nyns eus fordh. >>ga<< I only buy yellow cars. Ní cheannaím ach carranna buí. Ceannaigh mé ach gluaisteáin buí. >>ga<< What? Céard? Cad é? >>kw<< I must say something. Res yw dhymm leverel neppyth. Ret onan a dheuthyansow. >>kw<< I used to work for her. My a wre oberi rygdhi. I a usyas owth oberi rag hi. >>kw<< We understand. Ni a gonvedh. Ev a dhallathas. >>kw<< They like the idea. Da yw gansa an tybyans. Yth esa ev dhe'n soñj. >>gd<< Tom is working. Tha Tòmas ag obair. Tha Tom ag obair. >>kw<< I came to kill him. My a dheuth rag y ladha. Yth esa devnydhyes dhe'n ladda. >>kw<< Go with her. Ke gensi. Mos gans hi. >>kw<< She has seven sons. Yma dhedhi seyth mab. Hi a veu seyth mab. >>kw<< These dogs are big. An keun ma yw bras. Bras yw an madow hyns-horn. >>ga<< Everyone must die. Níl leigheas in aghaidh an bháis. Ní mór do gach duine bás a fháil. >>kw<< You are a beautiful butterfly. Tykki Duw teg os. Yth esa mengleudh ow triga. >>kw<< Tom saw it. Tomm a's gwelas. Tom a welas. >>kw<< It's ten past four now. Deg wosa peder eur yw lemmyn. Deg a dus ow triga yn-dann an hyns-horn. >>ga<< What they did was break the window. 'Séard a rinne siad ná an fhuinneog a bhriseadh. Cad a rinne siad a bhí briseadh an fhuinneog. >>gd<< It wasn't my fault. Chan e mise as coireach. Cha robh e a' fuireach oirre. >>kw<< We were listening to music. Yth esen ni ow koslowes orth ilow. Ev a wra kledhrennow kledhrennow. >>kw<< Do you need to go? Yw res dhywgh mos? Yth esa res dhe vos drehevys? >>cy<< Does she have a lover? Oes ganddi hi gariad? A oes ganddi gariad? >>kw<< Yes, it is a dog. Yw, ki yw. Yth esa ki. >>kw<< Are you drinking wine? Esos owth eva gwin? Yth esa gwin ow triga? >>cy<< Arabic is my mother tongue. Arabeg yw fy mamiaith. Arabeg yw fy mamiaith. >>cy<< The prince was lost in the woods. Roedd y tywysog ar goll yn y goedwig. Collwyd y tywysog yn y coed. >>ga<< I bought a book that will be very interesting. Cheannaigh mé leabhair a bheidh an-suimiúil. Cheannaigh mé leabhar a bheidh an-suimiúil. >>ga<< What do you want me to start on? Cár mhaith leat mé a thosú? Cad ba mhaith leat dom a thosú ar? >>kw<< I hate that song. Kas yw genev an gan na. I a gasas y'n gannow-se. >>kw<< What happened? Pandr'a hwarva? Petra a veu drehevys? >>kw<< You don't have to do it here. Nyns yw res dhis y wul omma. Nyns eus hwans dhyworth an hyns-horn. >>ga<< I don't have an appointment. Níl coinne agam. Níl coinne agam. >>kw<< You don't need to know that. Nyns yw res dhywgh godhvos henna. Nyns eus kewsys ynwedh. >>kw<< Write to me. Skrifewgh dhymm. Skrifa i. >>ga<< That woman's son is sick. Tá mac an bhean sin tinn. Is é sin an bhean mac tinn. >>kw<< I can't go home. Ny allav vy mos tre. Nyns eus hwath y'n dydhyans. >>kw<< This table is clean. An voos ma yw glan. Glan yw an dablenn-mañ. >>cy<< It's a cruel world. Mae hi'n fyd creulon. Mae'n fyd creulon. >>ga<< I'm writing a letter. Tá mé ag scríobh litir. Tá mé ag scríobh litir. >>kw<< Go with them! Kewgh gansa! Mos gansow! >>ga<< This is a menu. Is biachlár é seo. Is roghchlár é seo. >>cy<< Mayuko looks cross. Mae Mayuko yw gweld i bod dig. Mae Mayuko yn edrych ar draws. >>kw<< The dog wants meat. An ki a vynn kig. An doga a wra kig. >>kw<< What color are those? Py liw yw an re na? Pa liw yw yeth? >>cy<< The car is blue. Mae'r car yn las. Mae'r car yn las. >>cy<< What usually causes the pain? Beth sydd fel arfer yn achosi'r boen? Beth sy'n achosi'r boen fel arfer? >>cy<< Do cats dream? Ydy cathod yn breuddwydio? A yw cathod yn breuddwydio? >>kw<< I do not have to study Japanese. Nyns yw res dhymm studhya Nihonek. Nyns i a studhyas Japanek. >>kw<< I drink. My a wra eva. I a dreus. >>kw<< I hate my neighbour. Kas yw genev ow hentrevoges. I a gas ma nesa. >>kw<< I don't want to do that. Ny vynnav vy gul henna. Nyns eus hwans dhyworth an hyns-horn. >>kw<< I drink. My a yv. I a dreus. >>gd<< I love you. Tha gaol agam ort. Tha mi caraid ort. >>kw<< I'm very hungry. Yma nown bras dhymm. Ev a wrug onan. >>ga<< You must go. Tá oraibh dul. Ní mór duit dul. >>kw<< You'll have to go. Res vydh dhywgh mos. Res veu devnydhyes. >>gd<< That's Tom's house. Sin taigh Thòmais. 'S e sin Tom a th' ann an taigh. >>kw<< I must see Tom. Res yw dhymm gwelesTom. I a wra selya Tom. >>kw<< I don't want to tell you. Ny vynnav vy leverel dhis. Nyns eus hwans dhyworth dybri. >>gd<< My brother is now in Australia. Tha mo bràithair anns an Astràilia an-dràsta. Tha mo bhràthair a-nis ann an Astràilia. >>kw<< He was sitting on the quay. Yth esa va a'y esedh war an kay. Ev a veu sitys war an quay. >>kw<< I have to know now. Res yw dhymm godhvos lemmyn. I a veu genys ynwedh. >>kw<< She is late. Diwedhes yw. Hi yw diwettha. >>kw<< Do you remember that? Eus kov dhywgh a henna? Yth esa lemmyn y'n jydh hedhyw? >>kw<< Don't you like cats? A ny wre'ta kara kathes? Ny veu ev katys? >>kw<< I'm trying to help now. Yth esov vy owth assaya gweres lemmyn. Onan a wra skoodhyansow lemmyn. >>kw<< She knows how to speak Spanish. Hi a wor kewsel Spaynek. Hi a veu genys ow kledhrennow Spaynek. >>kw<< Who wrote the letter? Piw a skrifas an lyther? Piv a skrifas an lytherennans? >>kw<< That is old news. Nowodhow koth yw henna. An hyns-horn yw nowydh. >>kw<< Are you hungry? Eus nown dhywgh? Yth esa hirgelmi? >>cy<< His feet are dirty. Mae eu traed yn fudr. Mae ei draed yn frwnt. >>cy<< What is Tom doing? Beth mae Tom yn gwneud? Beth mae Tom yn ei wneud? >>cy<< We use a system called the 'Linnaean Taxonomic' to class organisms into groups. Defnyddir system o'r enw 'Tacsonomeg Linnaeaidd' i ddosbarthu organebau mewn grwpiau. Rydym yn defnyddio system o'r enw'r 'Linnaean Taxonomic' i organebau dosbarth yn grwpiau. >>gd<< I saw it with my own eyes. Chunnaic mi e le m' shùilean fhèin. Chunnaic mi e le mo shúilean fhèin. >>ga<< You must leave. Tá ort fágáil. Ní mór duit a fhágáil. >>cy<< The areas of science can be put into two general groups: natural sciences and social sciences. Dosberthir meysydd gwyddoniaeth yn ddau brif grŵp: gwyddorau naturiol, a gwyddorau cymdeithasol. Gellir rhoi'r meysydd gwyddoniaeth yn ddau grŵp cyffredinol: gwyddorau naturiol a gwyddorau cymdeithasol. >>kw<< Do you like this city? Yw da genes an cita ma? Yth esa ev dhe'n genas-se? >>kw<< I am cold. Yeyn ov. I yw oer. >>kw<< I'm dancing. Yth esov vy ow tonsya. I a dhancing. >>kw<< Have you heard about the accident? A wruss'ta goslowes a-dro dhe'n droglam? Yth esa kledhrennow a-dro dhe'n dammow? >>kw<< She's beautiful. Teg yw hi. Hi a veu gwrys. >>kw<< I can't eat meat. Ny allav vy dybri kig. Ny yll bwyta kig. >>gd<< Taro died two years ago. Chaochail Taro o chionn dà bhliadhna. Chaochail Taro dà bhliadhna an seo. >>ga<< One beetle recognises another. Aithníonn ciaróg ciaróg eile. Aithníonn ciaróg amháin ceann eile. >>cy<< We are happy. 'Rydyn ni'n hapus. Rydyn ni'n hapus. >>kw<< Can you help me? A yllowgh ow gweres? Yth esa skoodhyans ow triga? >>kw<< I don't want to drink anything. Ny vynnav vy eva tra vydh. Nyns eus diwedh nebes yeth. >>ga<< I haven't eaten for days. Níl aon rud ithe agam le cúpla leathanta anuas. Nach bhfuil mé ag ithe ar feadh laethanta. >>ga<< Well done! Maith thú! Maith mhór! >>kw<< Where did you see her? Ple y's gwelsowgh? Yth esa ev dhe'n howlsedhes? >>gd<< It happened last year. Thachair e an-uiridh. Thachair e mu dheireadh bliadhna. >>ga<< I'm pregnant. Táim ag iompar clainne. Tá mé ag iompar clainne. >>cy<< Mary gave me her address. Rhoddodd Mary ei chyfeiriad i mi. Mary rhoddodd i mi ei chyfeiriad. >>gd<< Welcome. Do bheatha dhan duthaich! Fàilte. >>kw<< I didn't have to ask. Nyns o res dhymm govyn. Nyns eus goulenn. >>kw<< Do you like my shoes? Yw da genowgh ow eskisyow? Yth esa plijyansow ma ow skoodhya? >>kw<< You don't want to do this. Ny vynn'ta gul hemma. Nyns eus hwans dhyworth an hyns-horn. >>kw<< I hate parties. Kas yw genev kevewiow. I a hanow parti. >>ga<< We can go. Is féidir linn dul. Is féidir linn dul. >>cy<< He's making a mountain out of a molehill. Mae o'n gwneud mor â mynydd o bethau. Mae'n gwneud mynydd allan o folehill. >>kw<< You have to drink water. Res yw dhywgh eva dowr. Yth esa devnydhyes dhyworth dowr. >>cy<< He shut the door angrily. Mi gaeodd o'r drws yn flin. Caeodd y drws yn ddig. >>ga<< I am hungry. Tá ocras orm. Tá mé ocras. >>kw<< This river is beautiful. An avon ma yw teg. Byldyes yw an afon hyns-horn. >>gd<< It was a dry day. 'S ann tioram a bha an latha. B' e latha tioram a bh' ann. >>ga<< They're running without shoes. Tá siad ag rith gan bhróga. Tá siad ag rith gan bróga. >>kw<< Good morning! Myttin da! Dowrgleudh! >>ga<< Talk! Abair! Labhair! >>gd<< It was a good and interesting night. 'S oidhche mhath 's inntineach a bh' innte. B' e oidhche math agus suimeil a bh' ann. >>kw<< We don't need to do that. Nyns yw res dhyn gul henna. Nyns eus esel owth oberi. >>kw<< It is raining. Glaw a wra. Glaw yw. >>kw<< She doesn't know. Ny wor. Nyns esa hi ow triga. >>cy<< There are islands in the sea. Mae 'na ynysoedd yn y môr. Ceir ynysoedd yn y môr. >>ga<< The poor man was stretched out on the ground, unconscious. Bhí an fear bocht sínte amach ar an talamh, gan aithne gan urlabhra. Bhí an fear bocht sínte amach ar an talamh, unconscious. >>kw<< Those houses are big. An chiow na yw bras. Yth esa'n howlsedhes vras. >>gd<< Three things that come unwanted: love, jealousy, and fear. Triùir a thig gun iarraidh, gaol, èud agus eagal. Trì rudan a thig gun toil: garadh, éad, agus eagal. >>kw<< I want to drive. My a vynn lewya. Yth esa lemmyn dhe dres. >>kw<< The sky was blue. Glas o an ebron. An gorsav a veu gwlas. >>kw<< I hate those things. Kas yw genev an traow na. I a gasas an hyns-horn. >>kw<< Father is busy writing letters. Bysi yw Tas ow skrifa lytherow. Tad yw lytherennans skrifys bus. >>ga<< I want to be a swimmer. Ba mhaith liom bheith ina snámhóir. Ba mhaith liom a bheith ina snámhóir. >>ga<< I agree with the statement. Aontaím leis an ráiteas. Aontaím leis an ráiteas. >>kw<< I am loved by my mother. Kerys ov gans ow mamm. Mes karet yw gans ma mamm. >>cy<< I felt lonely without her. Teimlas yn unig hebddi. Roeddwn i'n teimlo'n unig heb hi. >>kw<< Is that a bear? Yw henna ors? Yth esa berra? >>kw<< I'm driving. Yth esov vy ow lewya. Y'n dravyans i. >>gd<< I'm trying to learn English. Feuchaidh mi Beurla ionnsachadh. Tha mi a' feuchainn ri Beurla a fhoghlaim. >>cy<< I really need to talk to you. Dw i wir angen siarad gyda thi. Mae gwir angen imi siarad â chi. >>gd<< I have two cats. Tha dà chat agam. Tha dà chat agam. >>kw<< I hate this thing. Kas yw genev an dra ma. I a gas an hyns-horn. >>kw<< What'll you do tomorrow? Pandr'a vyn'ta dhe wul a-vorow? Petra a wra warc'horn? >>kw<< Who was that girl? Piw o an vowes na? Piv veu an mergh? >>kw<< You can't have that. Ny yll'ta kavos henna. Nyns eus kewsys ynwedh. >>kw<< That isn't a dog. Nyns yw henna ki. Nyns yw keth doga. >>ga<< Which woman do you stay with? Cén bhean a bhfanann tú léi? Cén bhean a dhéanann tú fanacht leis? >>gd<< It's cloudy today. Tha i sgòthach an-duigh. Tha e cudromach an latha an-diugh. >>ga<< I am well. Tá mé go maith. Tá mé go maith. >>ga<< I am not Canadian. Ní Ceanadach mé. Níl mé Ceanadach. >>cy<< What's the matter, love? Be' sy'n bod, cariad? Beth yw'r mater, cariad? >>kw<< Come here. Deus omma. Desedhys yma. >>cy<< She needs to help him. Rhaid i hi ei helpu. Mae angen iddi ei helpu. >>cy<< Tom and Mary are playing Cluedo with their friends. Mae Tom a Mary yn chwarae Cluedo gyda'u ffrindiau. Mae Tom a Mary yn chwarae Cluedo gyda'u ffrindiau. >>kw<< Why do you want to know? Prag y fynn'ta godhvos? Perak hwans dhyworth kevrennow? >>cy<< You are talking. Dych chi'n siarad. Yr ydych yn siarad. >>ga<< What do you want me to tell you? Cad é ba mhaith leat mé a rá leat? Cad ba mhaith leat dom a insint duit? >>gd<< I don't know what kind of person he is. Chan eil fhios agam dè seòrsa duine a th' ann. Chan eil fios agam ciamar a tha e na sheòrsa duine. >>ga<< I have a headache. Tá tinneas cinn orm. Tá mé tinneas cinn. >>ga<< I don't have a boyfriend. Níl buachaill agam. Ní féidir liom a bhfuil buachaill. >>ga<< I have two books. Tá dhá leabhar agam. Tá mé dhá leabhar. >>ga<< She's boiling eggs in the kitchen. Tá sí ag fiuchadh uibheacha sa chistin. Tá sí ag fiuchadh uibheacha sa chistin. >>ga<< You live in Belfast. Tá sibh i bhur gcónaí i mBéal Feirste. Tá cónaí ort i mBéal Feirste. >>kw<< I don't want to eat here. Ny vynnav vy dybri omma. Nyns eus hwans dhyworth deghow yma. >>gd<< Tom asked me, "Did Alice see Mary the day before yesterday?" Chuir Tòmas ceist orm, "Am faca Ailis Màiri a-bhòin-dè?" Dh'iarr Tomsa orm: An robh Alice a' faicinn Mairi an latha an-diugh? >>kw<< You don't need to do that. Nyns yw res dhis gul henna. Nyns eus res owth oberi. >>kw<< I need to feed the dog. Res yw dhymm maga an ki. Res yw moy ages poesek y'n doga. >>kw<< You didn't have to ask. Nyns o res dhywgh govyn. Nyns eus goulenn. >>ga<< Stand back, please. Seasaigí siar le bhur dtoil. Seas ar ais, le do thoil. >>kw<< I don't like homework. Nyns yw da genev ober tre. Nyns eus ev owth ober home. >>kw<< I worked. My a wrug oberi. I a oberas. >>kw<< The dog is eating its food. Yma an ki ow tybri y voos. An doga yw esel a bowydh. >>gd<< Mary was from Eriskay. 'S e Èirisgeach a bh' ann am Màiri. Bha Mary bho Eriskay. >>ga<< How did he do it? Cén chaoi a ndearna sé é? Conas a rinne sé é? >>ga<< I drink water. Ólaim uisce. Ólann mé uisce. >>gd<< "Could you close the door?" "You could." "Am faod thu an doras a dhùnadh?" "Faodaidh tusa." "A bheil thu a' dùnadh an doras?" "B' urrainn dhut." >>kw<< I'm sorry, I can't help you. Drog yw genev, ny allav dha weres. Y'n diwedh ma, nyns eus skoodhyansow. >>ga<< He was patient. Bhí foighne aige. Bhí sé othar. >>kw<< We could try. Ni a allas assaya. Meur a dus ow triga. >>kw<< I hate that color. Kas yw genev an liw na. I a gas an liw. >>gd<< Do you speak Irish? A bheil Gàidhlig na h-Èireann agad? A bheil thu a' labhairt Gaeilge? >>kw<< The cupboard is near the fridge. Yma'n amari ryb an yeynel. An gupboard yw ger y'n furv. >>kw<< May I speak with Judy? A allav vy kewsel orth Judy? Mes me a lever gans Judy? >>kw<< You have four dogs. Yma peswar ki dhis. Yth esa pedwar doga. >>ga<< I don't have a cellphone. Níl fón póca agam. Ní dóigh liom go bhfuil cellphone. >>cy<< The leaves change color in autumn. Mae'r dail yn newid eu lliw yn yr hydref. Mae'r dail yn newid lliw yn yr hydref. >>ga<< I am learning Spanish. Táim ag foghlaim Spáinnise. Tá mé ag foghlaim Spáinnis. >>ga<< Tom said he didn't want a drink. Dúirt Tom nach raibh sé ag iarraidh dí. Dúirt Tomás nach raibh sé ag iarraidh deoch. >>kw<< Tom doesn't like to fly. Nyns yw da gans Tom nejya. Nyns esa Tom ow tevnydhya. >>gd<< She wasn't born yesterday. Chan ann an-dè a rugadh ise. Cha robh i a' rugadh an-diugh. >>kw<< Listen to them. Goslowewgh orta. Kledhrennansow. >>kw<< I don't want to drive. Ny vynnav vy lewya. Nyns eus hwans dhe dres. >>cy<< I'm eating rice now. Rydw i'n bwyta reis nawr. Rwy'n bwyta reis yn awr. >>kw<< What is his age? Pes bloodh yw ev? Petra yw hy ages? >>gd<< Do you speak English and Scottish Gaelic? A bheil Beurla agus Gàidhlig agad? A bheil thu a' labhairt Beurla agus Gàidhlig na h-Alba? >>ga<< I have a bicycle. Tá rothar agam. Tá mé rothar. >>gd<< I'm eating an apple. Tha mi ag ithe ubhal. Tha mi ag ithe dealain. >>gd<< Are you meeting someone here? Am bheil thu a' coinneamh le duine an-seo? A bheil thu a' cruinneachadh duine an-seo? >>kw<< Listen to him. Goslow orto. Kledhrennansow. >>cy<< I don't watch TV. Dydw i ddim yn gwylio teledu. Dydw i ddim yn gwylio teledu. >>kw<< She left. Hi a dhibarthas. Hi a lemmyn. >>gd<< "Are you going to the Isle of Skye in August?" "Yes." "An tèid thu dhan Eilean Sgiathanach san Lùnastal?" "Thèid." "A bheil thu a' dol dhan Eilean Sgitheanach ann an Lùnasdal?" "Is e." >>cy<< Tom is snoring. Mae Tom yn chwyrnu. Mae Tom yn snorio. >>kw<< You have seven children. Yma seyth flogh dhywgh. Yth esa sew dhe'n kledhrennow. >>kw<< The boy is buying a dog. Yma an maw ow prena ki. An bough yw prynnow ki. >>ga<< Why should Tom want to see Mary? Cén fáth ar chóir do Tom Mary a fheiceáil? Cén fáth ar chóir Tom ag iarraidh a fheiceáil Máire? >>ga<< This is a hospital. Is ospidéal é seo. Is ospidéal é seo. >>ga<< Will it be hot again tomorrow? An mbeidh sé te arís amárach? An mbeidh sé te arís amárach? >>kw<< I was in school. Yth esen vy yn skol. I a veu yn skol. >>cy<< Cats have a tail and four legs. Mae gan gath gynffon a phedair coes. Mae gan gathod gynffon a phedair coes. >>gd<< Where are your silk gowns? Càite a bheil do ghùnan sìod? Càit a bheil do ghunnaichean síoda? >>kw<< This is your book. Hemm yw dha lyver. Hy levr. >>kw<< I don't want to see it. Ny vynnav vy y weles. Nyns eus possybyl dhe weles. >>cy<< Are you an electrician in a theater? Trydanwr mewn theatr dych chi? A ydych yn drydanwr mewn theatr? >>ga<< When I go to see my grandson, I always give him something. Nuair a thugaim cuairt ar mo gharmhac, tugaim rud éigin liom dó i gcónaí. Nuair a théann mé a fheiceáil mo gharmhac, a thabhairt dom i gcónaí rud éigin. >>kw<< I have to go back. Res yw dhymm mos arta. Res i a-dro. >>kw<< I am hungry. Yma nown dhymm. I yw hi ongleudh. >>kw<< I must speak with you. Res yw dhymm kewsel genowgh. Res onan a lemmyn gans y'n jydh hedhyw. >>ga<< I want to talk to you. Ba mhaith liom caint leatsa. Ba mhaith liom chun labhairt leat. >>kw<< I must buy shoes. Res yw dhymm prena eskisyow. Res onan a brynyow. >>kw<< I can't talk. Ny allav vy kewsel. Ny hallan komz. >>ga<< I'm not pretty. Nílim go deas. Níl mé go leor. >>kw<< I hate the sun. Kas yw genev an howl. I a gas an haul. >>kw<< This isn't silver. Nyns yw homma arghans. Nyns yw an hyns-horn ow triga. >>ga<< Plants grow. Fás fásáin Fásann plandaí. >>ga<< There's a man at the door who wants to talk to you. Tá fear ag an doras atá ag iarraidh caint leat. Níl fear ag an doras atá ag iarraidh chun labhairt leat. >>ga<< I have a table. Tá bord agam. Tá mé tábla. >>kw<< I can't read this. Ny allav vy redya homma. Nyns eus lenn an hyns-horn. >>kw<< Mary wasn't there. Nyns esa Maria ena. Nyns eus Mary ynwedh. >>ga<< Isn't that cool? Nach bhfuil sé sin go deas? Nach bhfuil go fionnuar? >>kw<< You must find work. Res yw dhywgh kavos ober. Yth esa kevys owth oberi. >>ga<< When I give food to the poor, they call me a saint. When I ask why the poor have no food, they call me a communist. Nuair a thugaim bia do na boicht, tugtar naomh orm. Nuair a chuirim an cheist, cén fáth nach bhfuil bia ag na boicht, tugtar cumannaí orm. Nuair a thugann mé bia do na boicht, glaoch siad dom naomh. Nuair a iarr mé cén fáth go bhfuil na bochta aon bhia, glaoch siad dom cumannach. >>ga<< I want to dance. Is mian liom damhsa. Ba mhaith liom a rince. >>ga<< Birds of a feather flock together. Aithníonn ciaróg ciaróg eile. Éin de thréad cleiteach le chéile. >>ga<< The work should be finished. Ba cheart an obair a chríochnú. Ba chóir an obair a chríochnú. >>kw<< She likes money. Da yw gensi arghans. Hi a veu plijys gans arcan. >>kw<< Do you like this? Yw da genowgh hemma? Yth esa ev dhe hyns-horn? >>kw<< Tom doesn't like to eat fish. Nyns yw da gans Tom dybri pysk. Nyns esa Tom ow tevnydhya peswar. >>gd<< Emily was listening to music. Bha Eamag ag èisteachd ri ceòl. Bha Emily ag èisteachd air ceòl. >>ga<< Eimear has a green house. Tá teach uaine ag Eimear. Tá teach glas ag Eimear. >>kw<< I can't see them. Ny allav aga gweles. Ny welansow. >>gd<< It's raining. Tha an t-uisge ann. Tha e a' bruidhinn. >>ga<< I'm cooking now. Tá mé ag cócaireacht anois. Tá mé ag cócaireacht anois. >>ga<< Did you see my son? An bhfaca tú mo mhac? An bhfaca tú mo mhac? >>gd<< They would like to see me. Bu toigh leotha m' fhaicinn. Bhuineadh iad dom faicinn. >>kw<< Give me five tokens, please. Ro dhymm pymp tokyn, mar pleg. Royansow mes pump tokens, plewek. >>ga<< How can we find them? Conas ar feidir linn iad a fháil? Conas is féidir linn iad a fháil? >>kw<< That is my school. Ow skol yw honna. Ma yw skol. >>kw<< Write your name. Skrifewgh agas hanow. Skrifa hy hanow. >>kw<< Where is Laurie? Ple'ma Laurie? Pele yw Laurie? >>kw<< Do you like fish? Yw da genes pysk? Yth esa plijyansow y'n peswar? >>cy<< Tom is incredibly handsome. Mae Tom yn hynod o olygus. Mae Tom yn anhygoel o handsome. >>ga<< The birds are singing. Tá na héin ag canadh. Bíonn na héin ag canadh. >>kw<< I have five friends. Yma pymp kowethes dhymm. I a veu karantes. >>kw<< He disliked school. Drog o ganso skol. Herwydh skol. >>kw<< Do you like chocolate milk? Yw da genes leth choklet? Yth esa ev dhe laeth siocledhen? >>cy<< What exactly is common sense? Beth yn union ydy synnwyr cyffredin? Beth yn union yw synnwyr cyffredin? >>gd<< Come with me. Thig còmhla rium. Thig e rium. >>gd<< Tom wouldn't be unhappy with her. Cha bhiodh Tòmas mì-toilichte oirre. Cha robh Tomás neo-shásta ris. >>kw<< You must try. Res yw dhis assaya. Res ow triga. >>ga<< I want a good dictionary. Is mian liom foclóir maith. Ba mhaith liom foclóir maith. >>cy<< Finally! O'r diwedd! Yn olaf! >>kw<< This is OK. Homm yw da lowr. OK yw hyns-horn. >>ga<< Tom was naive. Bhí Tom saonta. Bhí Tomás naive. >>kw<< Good morning, everybody. Myttin da, oll an bys! Dowrgleudh, peb unn. >>ga<< Where's the airport? Cá bhfuil an t-aerfort? Cá bhfuil an t-aerfort? >>kw<< I came. My a dheuth. I a dheuth hanow. >>kw<< This is my father. Ow thas yw hemma. An hyns-horn yw ma tad. >>ga<< The man is young. Tá an fear óg. Tá an fear óg. >>gd<< She is drinking the water. Tha i ag òl an t-uisge. Tha i ag òl an uisge. >>ga<< She will protect you. Cosnóidh sí thú. Cosnóidh sí tú. >>kw<< Speak with me. Kows genev. Kledhrennow lemmyn. >>ga<< They were afraid of you. Bhí faitíos orthu romhat. Bhí eagla ort. >>kw<< Is this your dictionary? Yw hemma agas gerlyver? Yth esa hy geiriadur? >>ga<< I have a blue house. Tá teach gorm agam. Tá mé teach gorm. >>kw<< She likes to read books. Da yw gensi redya lyvrow. Hi a veu plijys dhe lenn levrow. >>gd<< I hope it will be good. Tha mi an dòchas gum bi e math. Is dòcha gu bheil e math. >>ga<< There is a small pond here. Tá lochán beag anseo. Tá lochán beag anseo. >>ga<< Cáit is reading the newspaper. Tá Cáit ag léamh an nuachtáin. Tá Cáit ag léamh an nuachtáin. >>kw<< I'm leaving today. Yth esov vy ow tiberth hedhyw. I a lemmyn hiziv. >>gd<< I'm well. Tha mi gu math! Tha mi gu math làidir. >>gd<< Tom has one son and two daughters. Tha balach agus dithis nighean aig Tòmas. Tha aon mhac agus dà inghean aig Tomás. >>ga<< I'm listening to this song. Táim ag éisteacht leis an amhrán seo. Táim ag éisteacht leis an amhrán seo. >>ga<< Do you have a recommendation? An bhfuil moladh agat? An bhfuil moladh agat? >>kw<< Do you like apples? Yw da genes avalow? Yth esa ev avalow? >>cy<< It's very cold now. Mae'n oer iawn nawr. Mae'n oer iawn nawr. >>gd<< There are a great many people in the park. Tha an t-uabhas de dhaoine anns a' phàirc. Tha mòran dhaoine anns a' phàirc. >>kw<< You must come with me. Res yw dhis dos genev. Yth esa devnydhyes gans y'n jydh hedhyw. >>kw<< How is the weather? Fatel yw an gewer? Pena an weres? >>ga<< I fractured my arm. Bhris mé mo lámh. Fractured mé mo lámh. >>kw<< You didn't need to buy the book. Nyns o res dhywgh prena an lyver. Nyns eus res dhe brynya an levr. >>kw<< Is this my wine? Yw hemma ow gwin? Yth esa ma gwin? >>kw<< Do you like white chocolate? Yw da genowgh choklet gwynn? Yth esa sikoladow gwynn ev? >>kw<< This apple is bad. An aval ma yw drog. Dowrgleudh yw an aval-mañ. >>kw<< The chough is similar to a blackbird. An balores yw haval orth molgh dhu. Heñvel yw an gogledh orth bledhen du. >>cy<< The dragon saw her. Gwelodd y ddraig hi. Gwelodd y ddraig hi. >>kw<< Speak slower, please. Kewsewgh lenta, mar pleg. Soner slower, plewek. >>kw<< I don't like eggs. Nyns yw da genev oyow. Nyns ev eus eghennow. >>kw<< I must open the window. Res yw dhymm ygeri an fenester. I a dhowrgleudh an prenestr. >>ga<< You should finish the work. Ba cheart duit an obair a chríochnú. Ba chóir duit an obair a chríochnú. >>kw<< I have to leave now. Res yw dhymm diberth lemmyn. I a lemmyn lemmyn lemmyn. >>ga<< My best friend is an Irish speaker. Is Gaeilgeoir í an cara is fearr agam. Is cainteoir Gaeilge é mo chara is fearr. >>ga<< There is a fork here. Tá forc anseo. Tá forc anseo. >>kw<< I had to work. Res o dhymm oberi. Mes yth esa owth oberi. >>gd<< He has a lot of books on history. Tha mòran leabhraichean air eachdraidh aige. Tha mòran leabhraichean aige air eachdraidh. >>cy<< Don't sit on that bench. Paid eistedd ar y bench na. Peidiwch ag eistedd ar y fainc. >>gd<< We're all students. 'S e oileanaich a tha annainn uile. Tha sinn a h-uile sgoilear. >>kw<< I don't remember that. Nyns eus kov dhymm a henna. Nyns eus cof onan. >>gd<< Juliana told me you're from São Paulo. Thuirt Juliana dhomh gur ann à São Paulo a tha sibh. Dh'ionnsaich Juliana thu bho São Paulo. >>kw<< The door is open. Ygor yw an daras. Yth esa an dowrgleudh ynwedh. >>kw<< Tom has a big family. Yma teylu bras dhe Tom. Dyllans vras yw gans Tom. >>kw<< We have to do that. Res yw dhyn gul henna. Yth esa honan owth oberi. >>ga<< Nice suit. Culaith deas. Agra deas. >>kw<< I had to hurry the work. Res o dhymm fistena an ober. I a wrug an ober. >>kw<< You could run. Ty a allas ponya. Hwi a veu redys. >>ga<< I'm a doctor. Is dochtúir mé. Tá mé dochtúir. >>kw<< What do you want to have? Pandr'a vyn'ta dhe gavos? Petra a wra dybri? >>gd<< Who is that old woman? Cò tha a' chailleach ud? Ciamar a tha an t-seann bhean sin? >>cy<< We are watching. Rydym yn gwylio. Yr ydym yn gwylio. >>kw<< You could try. Ty a allas assaya. Hwi a veu trigys. >>kw<< This is a hospital. Hemm yw klavji. Herwydh yw an hospital. >>kw<< I had to go to work. Res o dhymm mos dhe'n ober. Onan a veu devnydhyes dhe'n ober. >>kw<< I have to learn. Res yw dhymm dyski. I a veu fondys. >>ga<< Is Tomás still working? An bhfuil Tomás fós ag obair? An bhfuil Tomás ag obair fós? >>kw<< You didn't have to come. Nyns o res dhywgh dos. Nyns eus dhyworth dydh. >>kw<< Do you like my hair? Yw da genowgh ow gols? Yth esa ev dhe'n blew? >>cy<< What types of sandwiches do you have? Pa fathau o frechdanau sydd gennyt ti? Pa fathau o frechdanau sydd gennych? >>kw<< I don't know that. Ny wonn henna. Nyns eus kewsys ynwedh. >>cy<< Thank you! Diolch! Diolch! >>ga<< Excuse me. Gabh mo leithscéal. Excuse dom. >>ga<< Are you ready for Halloween? An bhfuil tú réidh do Oíche Shamhna? An bhfuil tú réidh le haghaidh Oíche Shamhna? >>gd<< I remember that guy. Is cuimhne leam an duine sin. Is cuimhin liom am fear sin. >>gd<< The ice is very thick. Tha an t-éigh glè thiugh. Tha an t-eilean gu math tiubh. >>kw<< This is a green apple. Hemm yw aval glas. Aval glas yw hyns-horn. >>ga<< Understood. Tuigthe. Tuigtear. >>kw<< We want to talk. Ni a vynn kewsel. Ev a wra komz. >>ga<< I would like to eat now. Ba mhaith liom ithe anois. Ba mhaith liom buíochas a ithe anois. >>gd<< What did you do with my book? Dè rinn thu leis an leabhar agam? Dè a rinn tu le mo leabhar? >>kw<< Good morning, everyone. Myttin da, oll an bys! Dowrgleudh, oll. >>cy<< It's pissing down. Mae hi'n piso bwrw. Mae'n pissing i lawr. >>gd<< Would you like some sugar? A bheil thu ag iarraidh siùcar? A bheil thu airson siùcar cuideachd? >>ga<< This is a sentence. Abairt is ea í seo. Is pianbhreith é seo. >>ga<< Which chair did you put the book on? Cén chathaoir ar chuir tú an leabhar uirthi? Cén chathaoirleach a chuir tú an leabhar ar? >>kw<< He is afraid. Ownek yw. Ev yw ehen. >>kw<< Write Spanish. Skrif Spaynek. Skrifa Spaynek. >>kw<< You're hungry. Yma nown dhywgh. Gwiasva omrewlys. >>kw<< Do you have to stay? Yw res dhywgh gortos? Dyllys veu devnydhyes? >>kw<< It is bad weather. Kewer drog yw. Gweryer fall yw. >>kw<< How are you? Fatla genes? Pena dybri? >>kw<< I won't forget that. Ny vynnav ankevi henna. Nyns esa dhevnydhyans y'n jydh hedhyw. >>ga<< Go away! Amach leat! Téigh amach! >>ga<< I will never forget her answer. Ní dhéanfaidh mé dearmad ar a freagra riamh. Ní bheidh mé dearmad a freagra. >>kw<< I don't like to paint. Nyns yw da genev payntya. Nyns eus possybyl dhe baynt. >>kw<< You have to work. Res yw dhywgh oberi. Yth esa owth oberi. >>kw<< I was studying. Yth esen vy ow studhya. Onan a veu studhyes. >>kw<< It is not a dog. Nyns yw ki. Nyns yw ki. >>kw<< He came at about four o'clock. Ev a wrug dos a-dro dhe beder eur. Yth esa a-dro dhe bedwar ow triga. >>ga<< We live in Belfast. Táimid inár gcónaí i mBéal Feirste. Tá cónaí orainn i mBéal Feirste. >>kw<< Where is your dog? Ple'ma dha gi? Wosa hy doga? >>kw<< Are these your things? Yw an re ma dha draow? Yth esa'n hyns-horn ow triga? >>kw<< It's ten to nine. Deg mynysen dhe naw eur. Deg a naw yw. >>kw<< Don't open the door. Na wrewgh ygeri an daras. Nyns esa digor dhe'n dowrgleudh. >>gd<< "Did you see that movie?" "Yes." "Am faca sibh am film sin?" "Chunnaic." "An fhaic thu am film sin?" "Tha." >>ga<< I went to London. Chuaigh mé go Londain. Chuaigh mé go Londain. >>kw<< I don't want to go out. Ny vynnav vy mos yn-mes. Nyns eus possybyl dhe vos drehevys. >>kw<< Does anyone here speak English? Eus nebonan omma a gowsso Sowsnek? Yth esa neb a lemmyn y'n Saesneg? >>ga<< What will you have to drink? Céard a ólfaidh tú? Cad a bheidh ort a ól? >>gd<< It's always been like that. 'S ann mar sin a bha e riamh. B' àbhaist dha sin a bhith riamh. >>ga<< I don't want to see him at all. Níor mhaith liom é a fheiceáil ar chor ar bith. Níl mé ag iarraidh a fheiceáil dó ar chor ar bith. >>kw<< Who is she? Piw yw hi? Piv yw hi? >>ga<< I don't have a gun. Níl gunna agam. Níl gunna agam. >>kw<< The man is eating bread. Yma'n den ow tybri bara. An mann yw esel bara. >>kw<< Tom didn't see you. Ny'gas gwelas Tomm. Nyns esa Tom ow talleth dydh. >>kw<< He has a white cat. Yma dhodho kath wynn. Herwydh kat gwynn. >>cy<< One language is never enough. Nid yw un iaith byth yn ddigon. Nid yw un iaith byth yn ddigon. >>kw<< I like wine. Da yw genev gwin. I avel gwin. >>ga<< Come here. Tar anseo. Tar anseo. >>kw<< Happy birthday, Shishir! Penn-bloedh lowen, Shishir! Dy blydhen happy, Shishir! >>cy<< Who goes to the market? Pwy sy'n mynd i'r farchnad? Pwy sy’n mynd i’r farchnad? >>ga<< My money was stolen. Goideadh mo chuid airgid. Mo airgead a bhí goidte. >>kw<< You like apples. Da yw genes avalow. Yth esa ev avalow. >>kw<< I can't sing well. Ny allav vy kana yn ta. Nyns eus kanow da. >>kw<< I hate winter. Kas yw genev gwav. I a hanow winter. >>ga<< I'm healthy. Tá mé folláin. Tá mé sláintiúil. >>cy<< Are there earthquakes in Germany? A oes yna ddaeargrynfeydd yn yr Almaen? A oes daeargrynfeydd yn yr Almaen? >>ga<< They want Tom to stay overnight. Tá siad ag iarraidh Tom a fhanacht thar oíche. Ba mhaith leo Tom fanacht thar oíche. >>cy<< Their feet are dirty. Mae eu traed yn fudr. Mae eu traed yn frwnt. >>ga<< He saw an old friend last week whom he hadn't seen in years. Chonaic sé seanchara an tseachtain seo caite nach bhfaca sé le blianta. Chonaic sé seanchara an tseachtain seo caite nach raibh feicthe aige sna blianta. >>kw<< What is your name? Pyth yw dha hanow? Petra yw hy hanow? >>kw<< I don't smoke. Ny vogav. Nyns eus lemmyn. >>kw<< You have to help. Res yw dhywgh gweres. Yth esa skoodhyans. >>kw<< That apple is big. Bras yw an aval na. Bras yw an aval-se. >>ga<< We believe you, Tom. Creidimid tú, a Thomáis. Creidimid tú, Tom. >>ga<< What are you learning? Cad atá tú ag foghlaim? Cad tá tú ag foghlaim? >>kw<< You must work. Res yw dhis oberi. Yth esa owth oberi. >>ga<< That's good to hear! Is maith liom é sin a chloisteáil! Sin maith a chloisteáil! >>kw<< This is ice. Hemm yw yey. An hyns-horn yw. >>ga<< She is not ugly. Níl sí gránna. Níl sí gránna. >>kw<< Talk to her. Kows dhedhi. Kledhrennow kledhrennow. >>kw<< I didn't need to see that. Nyns o res dhymm gweles henna. Nyns eus jynnow rag gweles kewsys. >>ga<< Let me know what you want to do. Cuir in iúl dom cad é atá tú ag iarraidh a dhéanamh. Lig dom a fhios cad ba mhaith leat a dhéanamh. >>cy<< You're perfectly normal. Rwyt ti'n berffaith normal. Rydych yn berffaith normal. >>kw<< Do you have any sisters? Eus dhywgh hwerydh? Yth esa nebes sistersow? >>cy<< I have to write a letter. Mae'n rhaid i mi ysgrifennu llythyr. Rhaid imi ysgrifennu llythyr. >>gd<< Tom was with me all day. Bha Tòmas ri m' thaobh fad an latha. Bha Tomás ris an latha an-diugh. >>gd<< Had Tom seen you last week? An robh Tòmas ort fhaicinn an t-seachdain a chaidh? A bha Tom a' faicinn ort an t-seachdain mu dheireadh? >>kw<< I want to see your house. My a vynn gweles agas chi. Mes hwans dhyworth dy' Tŷ. >>ga<< Look at me and listen to me. Féach orm agus éist liom. Féach ar dom agus éisteacht liom. >>kw<< I have to eat, too. Res yw dhymm dybri, ynwedh. I a yll bwyta, ytho. >>gd<< Are you ten years old? A bheil thu deich bliadhna a dh'aois? A bheil thu deich bliadhna a dh'aois? >>cy<< The magician asked for a volunteer from the audience. Gofynodd y dewin am wirfoddolwr o'r gynulleidfa. Gofynnodd y magician am wirfoddolwr o'r gynulleidfa. >>kw<< I had to get something. Res o dhymm kavos neppyth. Ev a veu genys yn traow. >>kw<< Where are your kids? Ple'ma dha fleghes? Pelec'h esa hy bugale? >>ga<< He died yesterday. Fuair sé bás inné. Fuair sé bás inné. >>kw<< The woman cried when she heard the bad news. An venyn a olas pan glewas an yeyn-nowodhow. An mengleudh a gledhrennow pan esa hi ow kledhrenna an nowydh fall. >>gd<< The birds are singing. Tha na h-eòin a' seinn. Tha na beanntan a' canadh. >>kw<< Do I have to go now? Yw res dhymm mos lemmyn? Dowrgleudh y'n jydh hedhyw? >>ga<< We want you to have a good time. Ba mhaith linn thú taitneamh a bhaint as. Ba mhaith linn tú a bheith dea-am. >>kw<< We must party. Res yw dhyn kevewya. Res yw parti. >>kw<< I didn't need to sell my car. Nyns o res dhymm gwertha ow harr. Nyns eus res dhe'n gwariow ma kar. >>kw<< Where are you taking us? Dhe by le yth esos ta orth agan gorra? Yth esa le a gemer orth ni? >>kw<< I must leave here today. Res yw dhymm diberth omma hedhyw. Mes res yw lemmyn yma heddiw. >>ga<< That boy is his brother. Is é an buachaill sin a dheartháir. Is é sin buachaill a dheartháir. >>gd<< She had white shoes on. Bha brògan geala oirre. Bha brògan brèagha air. >>ga<< Her father died. Cailleadh a hathair. Fuair a hathair bás. >>ga<< What is Mallaidh doing? Cad atá Mallaidh ag déanamh? Cad é Mallaidh a dhéanamh? >>kw<< The birds sang. An ydhyn a gana. Kan an hanow. >>kw<< I don't know. Ny wonn. Nyns eus onan. >>cy<< It was very misty. Roedd hi'n niwlog iawn. Yr oedd yn niwlog iawn. >>gd<< The fire is hot. Tha an teine teth. Tha an teine te. >>ga<< Be quiet. Bí ciúin. Bí ciúin. >>kw<< I can't go yet. Ny allav vy mos hwath. Nyns eus possybyl avel y'n jydh hedhyw. >>kw<< You must leave. Res yw dhywgh diberth. Res yw lemmyn. >>cy<< I have a bruise on my arm. Mae gen i gleis yn fy mraich. Mae gennyf gleisiwr ar fy mraich. >>kw<< I need to eat. Res yw dhymm dybri. Yth esa ev owth esel. >>kw<< You must return. Res yw dhis dehweles. Yth esa res dhe'n distro. >>kw<< We're trying to study here. Yth eson ni owth assaya studhya omma. Yth esa klassys dhe studhya yma. >>cy<< I've got a cold. Mae annwyd arnaf i. Mae gen i oer. >>kw<< Who wrote that letter? Piw a skrifas an lyther na? Piv a skrifas an lytherennans? >>ga<< I have two brothers. Tá beirt deartháir agam. Tá mé beirt deartháireacha. >>cy<< He was raised by his grandparents. Cafodd ei fagu gan ei daid a'i nain. Fe'i codwyd gan ei neiniau a'i theidiau. >>ga<< I was able to drive a car. Bhíos inniúil ar charr a chomáint. Bhí mé in ann carr a thiomáint. >>kw<< I am more beautiful than you. Tekka ov agesos sy. I a wra moyha y'n jydh hedhyw. >>kw<< I will not come. Ny vynnav dos. Nyns i a dheuth. >>kw<< You have two brothers. Yma dew vroder dhywgh. Yth esa dhew vreur. >>gd<< Where do you work? Càite a bheil thu fhèin ag obair? Càit far a bheil thu ag obair? >>cy<< Autumn is the best season for reading. Yr hydref yw'r tymor gorau ar gyfer darllen. Yr hydref yw'r tymor gorau i'w ddarllen. >>gd<< My friend doesn't use milk. Chan eil mo charaid a' cleachdadh bainne. Chan eil mo charaid a' cleachdadh bainne. >>cy<< I never get up before seven. Dwi byth yn codi cyn saith. Nid wyf byth yn codi cyn saith. >>kw<< You need to go back. Res yw dhis mos arta. Res yw a-dro dhedhi. >>kw<< We have a big dog. Yma ki bras dhyn. Dowrgleudhyow bras. >>kw<< You need to sit. Res yw dhywgh esedha. Res yw sita. >>kw<< We have to eat. Res yw dhyn dybri. Yth esa ni owth esel. >>ga<< I often eat apples. Go minic ithim úlla. Itheann mé úlla go minic. >>ga<< Hamisi doesn't use milk. Ní úsáideann Hamisi bainne. Ní Hamisi úsáid bainne. >>ga<< I am swimming in a river. Tá mé ag snámh in abhainn. Tá mé ag snámh in abhainn. >>ga<< For what? Cén fáth? Chun cad é? >>ga<< I don't know yet. Níl a fhios agam fós. Níl a fhios agam go fóill. >>gd<< I don't have to go. Chan fheum mi falbh. Chan eil mi a' dol. >>cy<< Where's Tom going? I ble mae Tom yn mynd? Ble mae Tom yn mynd? >>cy<< According to Mike, Mac bought a new car. Yn ôl Meic, mi brynodd Mac gar newydd. Yn ôl Mike, prynodd Mac car newydd. >>kw<< I've been doing this for months. My re bia ow kul hemma rag misyow. Onan a veu owth oberi an hyns-horn rag misoedd. >>ga<< There are conditions. Tá caíonna ann. Tá coinníollacha ann. >>ga<< It is raining. Tá sé ag cur báisteach. Tá sé ag báisteach. >>gd<< Tom had a lot of fun at the party. Chòrd am pàrtaidh glan le Tòmas Bha iomadh spòrs aig Tomás aig a' phàirtidh. >>kw<< The sky was grey. Loos o an ebron. An skyrgh a veu gwreydhek. >>kw<< He needs a taxi. Yma edhom dhodho a daksi. Ev a res yw tacsi. >>kw<< I prefer coffee. Gwell yw genev koffi. I a well kof. >>ga<< I agree with you on this point. Aontaím leat faoin bpointe seo. Aontaím leat ar an bpointe seo. >>kw<< You could start. Hwi a allas dalleth. Hwi a veu fondys. >>gd<< Who's going to do it? Cò a nì seo? Dè a' dol a dhèanamh? >>kw<< The dog is in the yard. Yma an ki y'n garth. An doga yw yn y yeth. >>kw<< I must buy one. Res yw dhymm prena onan. Res yw prysi unn. >>gd<< You are busy now, aren't you? Tha sibh trang an-dràsda, nach eil? Tha tu a' fuireach an-dràsta, nach eil thu? >>kw<< I could do it. Ty a allas y wul. I a veu fondys. >>kw<< Don't worry. Na borth ahwer. Dowrgleudh. >>gd<< Tom hasn't left Australia. Cha do dh'fhàg Tàmas Astràilia. Chan eil Tomás fhàgail ann an Astràilia. >>kw<< You're my friends. Ow hothmans owgh hwi. Hwi yw ma mignones. >>ga<< Your death will be painless. Beidh do bhás gan phian. Beidh do bhás a bheith painless. >>kw<< You have to listen to me. Res yw dhywgh goslowes orthiv. Yth esa kledhrennow dhe'n kledhrennow. >>kw<< You need to come. Res yw dhywgh dos. Res veu devnydhyes. >>kw<< You don't want to do that. Ny vynn'ta gul henna. Nyns eus hwans dhyworth an hyns-horn. >>kw<< My father has many books. Yma lies lyver dhe'm tas. Meur a levrennow yw gans ma tad. >>kw<< We left together. Ni a dhibarthas war-barth. Yth esa lemmyn a-dro dhedhi. >>ga<< Please look up this word in a dictionary. Lorg an focal seo san fhoclóir, le do thoil. Cuardaigh an focal seo i bhfoclóir, le do thoil. >>kw<< Tom doesn't like this. Nyns yw da gans Tom hemma. Nyns eus Tom avel hyns-horn. >>kw<< He was thirsty. Yth esa seghes dhodho. Ev a veu drehevys. >>cy<< 'Some schools are better at providing pastoral support to children', she said. 'Mae rhai ysgolion yn well nag eraill am gynnig cymorth bugeiliol i blant,' meddai. 'Mae rhai ysgolion yn well am ddarparu cymorth bugeiliol i blant', meddai. >>kw<< I have to go. Res yw dhymm mos. I a veu genys. >>ga<< I'm afraid of the bus. Tá eagla orm roimh an mbus. Tá eagla orm ar an mbus. >>ga<< You live in Belfast. Tá tú i do chónaí i mBéal Feirste. Tá cónaí ort i mBéal Feirste. >>kw<< Do you like this band? Yw da genes an bagas ma? Yth esa ev dhe'n bandow-sen? >>ga<< I never go to school. Ní théim ar scoil in aon chor. Riamh mé ag dul ar scoil. >>ga<< It's only a minor setback. Ní ach dul ar gcúl bheag é. Tá sé ach setback mion. >>kw<< I live in Japan. Yn Nihon yth ov vy trigys. I a veu fondys yn Japan. >>kw<< I can't read. Ny allav vy redya. Ny allan lenn. >>ga<< They cut back more every year. Gearrtar siar níos mó gach bliain. Ghearr siad níos mó ar ais gach bliain. >>ga<< You could get milk from the cows. Gheofá bainne a bhaint as na ba. D'fhéadfá bainne a fháil ó na ba. >>kw<< He is twenty-four years old. Peswar bloodh warn ugens yw ev. Ev yw pedwar blydhen fichen y'n dydhyans. >>ga<< Where are you, Caitríona? Cá bhfuil tú, a Chaitríona? Cá bhfuil tú, Caitríona? >>ga<< A good start is half the work. Tús maith, leath na hoibre. Tús maith é leath na hoibre. >>kw<< How old is he? Pes bloodh yw ev? Pur hen yw esa? >>kw<< Do you have to work today? Yw res dhwygh oberi hedhyw? Yth esa kewsys owth oberi hiziv? >>gd<< This letter is to the old woman. Tha an litir seo dhan chaillich. Tha an litir seo dhan t-seann bhean. >>kw<< I was reading the book. Yth esen vy ow redya an lyver. Onan a lennas an levr. >>kw<< Well done! Gwrys yn ta! Dowrgleudh! >>kw<< You must try this. Res yw dhywgh assaya hemma. Hwi a driwedh an hyns-horn. >>kw<< I like this dog. Da yw genev an ki ma. I a veu ev dhe'n doga-se. >>ga<< I can't talk. Ní féidir liom labhairt. Ní féidir liom labhairt. >>kw<< I dislike eggs. Drog yw genev oyow. I a dus ow triga ev. >>kw<< She wants to read a book. Hi a vynn redya lyver. Hi a wra lenn levr. >>ga<< I don't have a sword. Níl claíomh agam. Ní dóigh liom go bhfuil claíomh. >>kw<< I can't sleep well. Ny allav koska yn ta. Nyns eus kledhrennow da. >>gd<< She did the work without any difficulty. Rinn i an obair gun dragh sam bith. Rinn i an obair gun dualchas sam bith. >>ga<< The boy remained silent. D'fhan an buachaill ina thost. D'fhan an buachaill adh. >>ga<< Do you have the book? An bhfuil an leabhar agaibh? An bhfuil an leabhar agat? >>gd<< It is certainly a tasty delicacy. To all of you I say "bon appetit." Làmh fhada is cead a sìneadh. Is cinnteach gur e duilgheadas blasta a th' ann. Gu h-uile dhuibh tha mi ag radh "bon appetit." >>kw<< Why do you want to come with me? Prag y fynn'ta dos genev? Perak hwans dhyworth onan? >>kw<< I must buy groceries. Res yw dhymm prena gwara boos. Yth esa prenansow groseri. >>kw<< Don't ask. Na wrewgh govyn. Nyns eus goulenn. >>gd<< I used to go to Uist in the summer. B' àbhaist dhomh a dhol a dh'Uibhist as t-samhraidh. Bha mi a' cleachdadh a dhol gu Uibhist anns an t-samhradh. >>ga<< Would you like to go dancing? Ar mhaith leat dul ag rince? Ar mhaith leat dul damhsa? >>ga<< He cut the apple in half. Ghearr sé an úll ina dhá leath. Ghearr sé an t-úll ina leath. >>kw<< Talk to him. Kows dhodho. Kledhrennow kledhrennow. >>kw<< She's looking at you. Yma hi ow mires orthowgh. Hi a sellas ough. >>kw<< I have a dog. Yma ki dhymm. Y'n doga i. >>ga<< It's okay. Tá sé ceart go leor. Tá sé ceart go leor. >>kw<< Why do you want to do this? Prag y fynn'ta gul hemma? Perak hwans dhyworth an hyns-horn? >>ga<< All apples are red. Tá gach úill dearg. Tá gach úlla dearg. >>cy<< Don't make noise. Peidiwch â gwneud sŵn. Peidiwch â gwneud sŵn. >>gd<< The weather is as fine as can be. Tha an aimsir cho math sa ghabhas. Tha an aimsir cho mòr agus 's urrainn dhaibh a bhith. >>gd<< This is awesome. Tha seo sgoinneil! Tha uamhas an seo. >>ga<< Liisa came too early. Tháinig Liisa go han-luath. Tháinig Lisa ró-luath. >>gd<< The day is beautiful. Tha an là brèagha. Tha beul-aithris an latha an-diugh. >>ga<< I have two cats. Tá dhá chat agam. Tá mé dhá cat. >>kw<< I used to work for them. My a wre oberi ragdha. I a usyas owth oberi rag oberi. >>ga<< This book is new. Tá an leabhar seo nua. Tá an leabhar seo nua. >>kw<< I like to speak Welsh. Da yw genev kewsel Kembrek. I ev a lemmyn Cymraeg. >>kw<< I still need to eat breakfast. Res yw dhymm hwath dybri hansel. Res i veu degea brecwast. >>cy<< She has red flowers. Mae ganddi blodau coch. Mae ganddi flodau coch. >>kw<< Cheers! Yeghes da! Keffrys ! >>kw<< Can I? A allav vy? Allans i? >>kw<< I have to go there. Res yw dhymm mos ena. I a veu genys ynwedh. >>ga<< Tom, I want you to come with me. A Tom, ba mhaith liom thú a theacht liomsa. Tom, Ba mhaith liom tú chun teacht liom. >>gd<< "What did you get?" "Two Gaelic books." "Dè a fhuair thu?" "Fhuair mi dà leabhar Gàidhlig." "Ciamar a gheibh thu?" "Dà leabhar Gàidhlig." >>gd<< Her hair is long. Tha a falt fada. Tha a cuid gruaige fada. >>cy<< Do you work in a town? Dych chi'n gweithio mewn tre? Ydych chi'n gweithio mewn tref? >>cy<< Do you like studying? Wyt ti'n hoffi astudio? Wyt ti'n hoffi astudio? >>ga<< I can show you the pictures. Is féidir liom duit na pictiúir a thaispeáint. Is féidir liom a thaispeáint duit na pictiúir. >>ga<< We heard a noise. Chualamar torann. Chuala muid torann. >>ga<< The red fish is swimming in the ocean. Tá an t-iasc dearg ag snámh san aigéan. Bíonn an t-iasc dearg ag snámh san aigéan. >>ga<< My daughter is tweeting now. Tá m'iníon ag tvuíteáil anois. Is é mo iníon tweeting anois. >>ga<< I speak Irish fluently, but don't use it very often. Tá Gaeilge líofa agam, ach níl mé á labhairt go minic. Labhraíonn mé Gaeilge go líofa, ach níl sí in úsáid go minic. >>kw<< You could do that. Ty a allas gul henna. Yth esa possybyl dhe'n seythun. >>cy<< Did you see their faces? Welaist ti eu wynebau? A welsoch chi eu hwynebau? >>kw<< You have to work. Res yw dhis oberi. Yth esa owth oberi. >>gd<< It is cold. Tha e fuar. Tha e fuar. >>ga<< Are people comfortable? No. An bhfuiltear compordach? Níltear. An bhfuil daoine compordach? Uimh. >>ga<< I eat because I'm hungry. Ithim, mar tá ocras orm. Ithim toisc go bhfuil mé ocras. >>gd<< Were you tired? An robh thu sgìth? A bhiodh tuineachadh ort? >>ga<< I like the food that Cáit makes best. Déanann Cáit an bia is fearr liom. Is maith liom an bia a dhéanann Cáit is fearr. >>kw<< To speak English is not easy. Nyns yw es kewsel Sowsnek. Nyns yw skrifys gans saozneg. >>ga<< Where are the books? Cá bhfuil na leabhair? Cá bhfuil na leabhair? >>kw<< This is cold. Yeyn yw hemma. Oer yw an hyns-horn. >>ga<< Are you ready? An bhfuil tú réidh? An bhfuil tú réidh? >>gd<< Do you want sugar? A bheil thu ag iarraidh siùcar? A bheil thu airson siúcra a dhèanamh? >>ga<< I don't think there is a doctor here. Ní dóigh liom go bhfuil dochtúir anseo. Ní dóigh liom go bhfuil dochtúir anseo. >>cy<< I eat everything. Dw i'n bwyta popeth. Rwy'n bwyta popeth. >>ga<< I have a daughter. Tá iníon agam. Tá mé iníon. >>kw<< This is my sister. Ow hwor yw homma. An hyns-horn yw ma sistr. >>kw<< Do you like this garden? Yw da genes an lowarth ma? Yth esa ev dhe'n garrek-se? >>ga<< Do you want to play tennis with us? An mian libh leadóg a imirt linn? Ar mhaith leat leadóg a imirt le linn? >>kw<< I used to work with her. My a wre oberi gensi. I a usyas owth oberi gans hi. >>kw<< I'm loved. Kerys ov. Onan a veu karet. >>gd<< Tom has enough to say. Tha gu leòr aig Tàmas ri ràdh. Tha Tomás gu leòr ri ràdh. >>ga<< I am a cook. Is cócaire mé. Tá mé cócaireacht. >>kw<< They were hungry. Yth esa nown dhedha. Gwrys veu omrewlys. >>ga<< I want to go to school. Tá uaim dul ar scoil. Ba mhaith liom dul ar scoil. >>cy<< Are there any beaches in Germany? A oes yna unrhyw draethau yn yr Almaen? A oes unrhyw draethau yn yr Almaen? >>kw<< We have to do this. Res yw dhyn gul hemma. Rag ni a oberow keffrys. >>kw<< This is your handbag. Homm yw agas tigen. Hy honan yw bagas dorn. >>ga<< I would like to write a book. Ba mhaith liom leabhar a scríobh. Ba mhaith liom buíochas a scríobh leabhar. >>cy<< I'm going to leave school. Bydda i'n mynd i adael ysgol. Rwy'n mynd i adael yr ysgol. >>kw<< They're hungry. Yma nown dheda. Gwiasva ow triga. >>ga<< Are you stupid? An bhfuil tú bómánta? An bhfuil tú dúr? >>kw<< Google is my teacher. Google yw ow dyskador. Google yw ma ober. >>ga<< It's only a temporary fix. Ní ach socrú sealadach é. Níl sé ach socrú sealadach. >>kw<< I have a cat and a dog. Yma dhymm kath ha ki. I a gavas kat ha ki. >>ga<< Talk. Abair. Caint. >>gd<< Was he quick with the sail? An robh e luath leis an t-seòl? An robh e tapaidh leis an t-seòl? >>kw<< Because he's sick, he can't come. Ny yll ev dos drefen y vos klav. A-dhyworth esa klañv, nyns esa dhedhi. >>kw<< I'm cold. Yeyn ov. I a oer. >>ga<< This house will exist. Beidh an teach seo ann. Beidh an teach ann. >>ga<< I arrived in China. Tháinig mé go dtí an tSín. Tháinig mé sa tSín. >>ga<< They're reading a book. Tá siad ag léamh leabhair. Tá siad ag léamh leabhar. >>kw<< These are my books. An re ma yw ow lyvrow. Yth esa'n levrow ma. >>gd<< We made a lot of progress when we went to that French class. Thàinig sinn air adhart nuair a chaidh sinn dhan cùrsa Fraingis sin. Rinn sinn mòran dhèanamh nuair a chaidh sinn dhan rang Frangach sin. >>kw<< It is wet. Glyb yw hi. Gwiasva yw. >>gd<< Does he speak English? A bheil Beurla aige? A bheil e a' labhairt Bheurla? >>gd<< I prefer walking by myself. B'fheàrr leam a bhith a' siubhal ‘nam aonar. B' fheàrr le mi a bhith a' sealltainn a-riamh. >>ga<< How's the work going? Conas atá an obair ag dul ar aghaidh? Conas atá an obair ag dul? >>kw<< I don't want to go outside. Ny vynnav vy mos yn-mes. Nyns eus possybyl dhe vos aswonnys. >>kw<< Is her father a teacher? Yw hy thas dyskador? Yth esa hy dad a berghennow? >>cy<< Is this clock working? Ydy'r cloc yna yn gweithio? A yw'r cloc yn gweithio? >>kw<< I can't speak German. Ny allav vy kewsel Almaynek. Ny yll komz Almaynek. >>cy<< Excuse me. Esgusodwch fi. Esgusodwch fi. >>cy<< Get the hell out of here! Defol! Ewch i'r uffern allan o fan hyn! >>kw<< Could you help me? A allses ta ow gweres? Hwi a veu skoodhyans onan? >>ga<< Do you understand Tom? An dtuigeann tú Tom? An dtuigeann tú Tom? >>ga<< They're cooking now. Tá siad ag cócaireacht anois. Tá siad ag cócaireacht anois. >>kw<< Would you like some sugar? A garses ta kavos nebes sugra? Awos yth esa sita ow triga? >>kw<< Do you like my hair? Yw da genes ow gols? Yth esa ev dhe'n blew? >>ga<< It's very nice. Tá sé go han-deas. Tá sé an-deas. >>kw<< I like the sun. Da yw genev an howl. I avel an heol. >>kw<< He's hungry and thirsty. Yma nown ha seghes dhodho. Ev a wrug ha triga. >>gd<< The fish was swimming in the water. Bha an t-iasg a' snàmh anns an uisge. Bha an t-iasg a' snàmh ann an uisge. >>kw<< Where are the others? Ple'ma'n re erel? Yth esa'n erell ow triga? >>ga<< Did you see my uncle? An bhfaca tú m'uncail? An bhfaca tú mo uncail? >>gd<< Tom really enjoyed the party. Chòrd am pàrtaidh glan le Tòmas Dh'fhàs Tom a' phàirtidh gu math sònraichte. >>ga<< I'm Irish, but I don't speak Irish. Is Éireannach mé ach ní labhraím Gaeilge. Mé Gaeilge, ach ní labhraíonn mé Gaeilge. >>ga<< Hi! How are you? Dia duit! Cé chaoi a bhfuil tú? Dia duit! Cén chaoi a bhfuil tú? >>gd<< I can't remember. Cha chuimhne leam. Chan urrainn dhomh cuimhneachadh. >>kw<< This is sweet. Hweg yw hemma. Kledhrennow yw hyns-horn. >>kw<< I like Tom. Da yw genev Tom. I avel Tom. >>kw<< Forgive me! Gav dhymm! Maddeudh me! >>kw<< You could do that. Hwi a allas gul henna. Yth esa possybyl dhe'n seythun. >>kw<< You don't have to go inside. Nyns yw res dhywgh mos a-ji. Nyns eus kewsys ynwedh. >>kw<< That is my school. Honn yw ow skol. Ma yw skol. >>cy<< Why is it that you hate Tom so much? Pam wyt ti'n casau Tom cymaint? Pam yr ydych yn casáu Tom gymaint? >>kw<< We have to stop. Res yw dhyn hedhi. Res yw stopiow. >>gd<< Where is the student? Cà bheil an t-oileanach? Às dèidh a' mhac-samhla? >>kw<< Is that okay? Yw henna da lowr? Yth esa ow triga? >>ga<< Do you know? An bhfuil a fhios agat? An bhfuil a fhios agat? >>gd<< I was born in Osaka. Rugadh mi ann an Osaka. Rugadh i ann an Osaka. >>kw<< Those women are strong. An benenes na yw krev. Yth esa'n mengleudh kreñv. >>kw<< You don't need to wait. Nyns yw res dhywgh gortos. Nyns eus res dhe wosa. >>kw<< You must go home. Res yw dhywgh mos tre. Yth esa res dhe'n dre. >>gd<< Give me the magazine, please. Thoir dhomh an iris, mas e do thoil e. Thoir dom an iris, le do thoil. >>gd<< This hotel was very near the lake. Bha an taigh-òsta seo glè fhaisg air an loch. Bha an taigh-òsta seo an-diugh aice leis an loch. >>kw<< They want to help. I a vynn gweres. Ev a wra skoodhyansow. >>kw<< This book is small. An lyver ma yw byghan. Bihan yw an levr-mañ. >>kw<< This is sweet. Homm yw hweg. Kledhrennow yw hyns-horn. >>kw<< You have to come. Res yw dhywgh dos. Yth esa dydh. >>ga<< I like the picture I'm watching now. Is maith liom an pictiúr a fheicim ansin. Is maith liom an pictiúr Tá mé ag breathnú anois. >>kw<< I have to drink. Res yw dhymm eva. I a veu devnydhyes. >>kw<< They are watching. Yth esons i ow mires orth. Gwarierow yw ow triga. >>kw<< It's cold. Yeyn yw. Oer yw. >>gd<< Where was she going? Càit' an robh i a' dol? Ciamar a bha i a' dol? >>ga<< I don't speak Irish. Níl Gaeilge agam. Ní labhraíonn mé Gaeilge. >>kw<< You don't have to hurry. Nyns yw res dhis fistena. Nyns eus hwarvosow. >>kw<< It can be used as a knife. Y hyllir y usya avel kollel. Ev a veu usys yn kyllys. >>kw<< I can't dance. Ny allav vy donsya. Me nyns eus dansow. >>ga<< I'm watching TV. Tá mé ag féachaint ar an teilifís. Tá mé ag breathnú ar an teilifís. >>kw<< What time is it? Py eur yw hi? Piv yw amzer? >>ga<< I'm drinking milk. Tá mé ag ól bainne. Tá mé ag ól bainne. >>kw<< Tom has seen it. Tomm re's gwelas. Tom a veu gwelys ynwedh. >>kw<< I can't eat pork. Ny allav vy dybri kig mogh. Mes nyns esa pork ynwedh. >>ga<< I love her daughter. Tá grá agam dá hiníon. Is breá liom a hiníon. >>kw<< You must try this. Res yw dhywgh assaya homma. Hwi a driwedh an hyns-horn. >>kw<< They weren't there. Nyns esens i ena. Nyns eus ynwedh. >>kw<< I like this. Da yw genev homma. I avel hyns-horn. >>gd<< The story about the girl was in the news. Bha sgeul mun chaileig sin anns an naidheachd. Bha an sgeulachd mu dheidhinn a' chailin san ùrnaigh. >>cy<< Staying home is boring. Mae aros adre yn ddiflas. Mae aros adref yn ddiflas. >>kw<< Where do you live now? Ple'th os ta trigys lemmyn? Yth esa le mayth ow triga? >>gd<< Tom told me in French that Alice saw Mary the day before yesterday. Thuirt Tòmas rium sa Fhraingis gun chunnaic Ailis Màiri a-bhòin-dè. Dh'ionnsaich Tom sa Fhraingis gun robh Alice a' faicinn Mairi an latha an-diugh. >>ga<< Come again? Abair arís? Teacht arís? >>ga<< There are only two genders in Irish. Níl ach dhá inscne sa Ghaeilge. Níl ach dhá inscne i nGaeilge. >>cy<< How are you? Sut wyt ti? Sut wyt ti? >>gd<< I'm working as a carpenter. Tha mi nam shaor. Tha mi ag obair mar chàrnadair. >>kw<< I hate the winter. Kas yw genev an gwav. I a gas an winter. >>cy<< Hi, my name is Pekka. What is your name? S'mae, fy enw i yw Pekka. Beth yw dy enw di? Hei, fy enw i yw Pekka. Beth yw eich enw? >>kw<< Good night! Nos dha! Nowydh da! >>kw<< She likes her job. Da yw gensi hy ober. Hi a veu plijys gans hy labour. >>ga<< I have to go now. Bye! Caithfidh mé dul anois. Slán agat! Caithfidh mé dul anois. Bye! >>kw<< We don't want to do that. Ny vynnyn ni gul henna. Nyns eus hwans dhyworth an hyns-horn. >>ga<< I don't know him. Níl aithne agam air. Níl a fhios agam air. >>ga<< I don't know how to swim. Níl snámh agam. Níl a fhios agam conas a snámh. >>ga<< I have enough money. Tá go leor airgid agam. Tá mé go leor airgid. >>ga<< The walls have ears. Bíonn cluasa ar na claíocha. Tá cluasa ag na ballaí. >>ga<< Don't say his name. Ná habair a ainm. Ná rá a ainm. >>kw<< I couldn't hear Tom. Ny yllyn klewes Tom. Nyns eus kledhrennow Tom. >>kw<< I like ice cream. Da yw genev dehen rew. I avel hwegh vyghan. >>kw<< I want to come. My a vynn dos. Onan a wra dybri. >>ga<< Don't bother with that now! Ná bac leis sin anois! Ná bother leis sin anois! >>cy<< That book is a new book. Llyfr newydd yw'r llyfr hwnnw. Llyfr newydd yw'r llyfr hwnnw. >>kw<< Tom wants me to help Mary. Tom a vynn my dhe weres Maria. Tom a dybri onan a dhiworth Mary. >>kw<< Your horse is beautiful. Teg yw dha vargh. Byldyes yw hy gorsav. >>cy<< I can understand your language. Dw i'n gallu deall dy iaith di. Gallaf ddeall eich iaith. >>kw<< You need to stop. Res yw dhis hedhi. Res yw stopiow. >>gd<< He was working hard on the field last night. Bha e ag obair gu trang anns an achadh a-raoir. Bha e ag obair gu cruaidh air an dachaigh mu dheireadh oidhche. >>kw<< I see. My a wra gweles. I a weles. >>kw<< I hate sweet drinks. Kas yw genev diwosow hweg. I a hel diodhyans mel. >>ga<< He has the rice and a sandwich. Tá an rís agus ceapaire aige. Tá an rís agus ceapaire aige. >>cy<< She claims that she knows nothing about him, but I don't believe her. Mae hi'n honni bod hi'n gwybod dim byd amdano fe, ond dw i ddim yn ei chredu hi. Mae hi'n honni ei bod yn gwybod dim amdano, ond dydw i ddim yn credu hi. >>gd<< Whose is this food? Cò leis a tha am biadh seo? Ciamar a tha am biadh seo? >>kw<< This is a dog. Hemm yw ki. Dowrgleudh yw hyns-horn. >>ga<< She eats bread. Itheann sí arán. Itheann sí arán. >>kw<< Wait. Gorta. Wosa. >>kw<< Where did you see her? Ple y's gwelsys? Yth esa ev dhe'n howlsedhes? >>gd<< It was Sunday yesterday. 'S e Didòmhnaich a bha ann an-dè. 'S e Domhnach a bh' ann a-nis. >>kw<< Do you see the sky? A wre'ta gweles an ebron? Dowrgleudh y'n kyrghynn? >>kw<< I don't hate this. Nyns yw kas genev homma. Nyns eus hwath an hyns-horn. >>kw<< It's raining here. Yma hi ow kul glaw omma. Y'n glaw yma. >>kw<< This is the last train. Hemm yw an diwettha tren. Hon yw an tren diwettha. >>kw<< You must run. Res yw dhis ponya. Res yw gansow. >>kw<< They have to go to school. Res yw dhedha mos dhe'n skol. Yth esa res dhe'n skol. >>kw<< I had to go home. Res o dhymm mos tre. I a dhevnydhas y'n dydhyans. >>ga<< I read the book. Léim an leabhar. Léigh mé an leabhar. >>kw<< Is this a flower? Yw homma bleujen? Yth esa blydhen an hyns-horn? >>kw<< I had to go. Res o dhymm mos. I a veu fondys. >>kw<< Tom doesn't like to wait. Nyns yw da gans Tom gortos. Nyns eus Tom avel wosa. >>ga<< I slipped and fell on the crosswalk, just when the light turned red. Sleamhnaigh mé agus thit mé ar an trasrian, díreach nuair a chas an solas chuig dearg. Thit mé agus thit ar an crosswalk, ach nuair a d'iompaigh an solas dearg. >>gd<< She must visit England this summer. Feumaidh i dol a Shasainn san t-samhradh. Feumaidh i cuairteachadh Shasainn an t-samhradh seo. >>ga<< One should not say bad words. Níor cheart drochfhocail a rá. Níor chóir amháin a rá drochfhocail. >>ga<< I like languages! Is maith liom teangacha! Is maith liom teangacha! >>kw<< No smoking! Megi difennys! Nyns smyttya! >>kw<< You have many books. Yma dhis lies lyver. Yth esa meur a levrow. >>kw<< I dislike cold weather. Drog yw genev kewer yeyn. I a dhiskleryas gweres oer. >>ga<< Tom was arrested. Tógadh Tomás. Gabhadh Tomás. >>gd<< What's your favourite colour? Dè an dath as fheàrr leibh? Dè an dath as fheàrr a tha agad? >>kw<< The father is very tired. Pur skwith yw an tas. An tad a veu tiredh bras. >>kw<< Take the dog for a walk. Kemmer an ki rag kerdh. Kemer an doga rag drehevys. >>kw<< It snowed yesterday. Hi a wrug ergh de. Yth esa snow y'n jydh hedhyw. >>cy<< You speak. Wyt ti'n siarad. Yr ydych yn siarad. >>ga<< It's in Derry that I bought a car yesterday. Is i nDoire a cheannaigh mé carr inné. Tá sé i nDoire gur cheannaigh mé carr inné. >>ga<< You eat. Itheann tú. Itheann tú. >>kw<< This is ugly. Hager yw homma. Hyllys yw hyns-horn. >>ga<< Any child can do that. Is féidir le aon leanbh sin a dhéanamh. Is féidir le haon leanbh é sin a dhéanamh. >>kw<< They don't like cats. Ny garons kathes. Nyns eus ev katys. >>kw<< We need to talk. Res yw dhyn kewsel. Res yw komz. >>cy<< The whole mountain turns red in autumn. Try'r mynydd i gyd yn goch yn yr hydref. Mae'r mynydd cyfan yn troi'n goch yn yr hydref. >>kw<< No one knows their name. Ny wor den vyth aga hanow. Neb a veu genys yn hanow. >>ga<< Why? Cén fáth? Cén fáth? >>kw<< This is terrible. Hemm yw euthyk. An hyns-horn yw termyn. >>cy<< The new teacher is in the class. Mae'r athro newydd yn y dosbarth. Os yw'r athro neu'r athrawes newydd yn y dosbarth. >>kw<< I must be there. Res yw dhymm bos ena. I a veu genys ynwedh. >>gd<< I'm hungry! Tha an t-acras orm. Tha mi a' nochdadh! >>kw<< Cornish, Welsh and Breton are Celtic languages. Kernewek, Kembrek ha Bretonek yw yethow keltek. Yethow Celtaidd yw Cornish, Cymraeg ha Breton. >>kw<< I was learning. Yth esen vy ow tyski. Onan a veu fondys. >>kw<< You need to eat something. Res yw dhywgh dybri neppyth. Res yw degea yn traow. >>ga<< Where were you last night? Cá raibh tú aréir? Cá raibh tú aréir? >>kw<< I need to travel. Res yw dhymm viajya. Res yw tevnydhyans. >>kw<< Tom has gone to bed. Tom res eth dhe'n gweli. Tom a dhevnydhyas dhe'n gwelyow. >>kw<< I don't want to play. Ny vynnav vy gwari. Nyns eus kledhrennow. >>ga<< When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. Nuair a chuaigh Mary isteach sa seomra, stop Jack ag caint go tobann. Nuair a tháinig Máire an seomra, stop Jack go tobann ag caint. >>kw<< Do you like chocolate? Yw da genowgh choklet? Yth esa siocledhen ev? >>kw<< You're a beautiful woman. Benyn deg os. Yth esa mengleudh ow kledhrennow. >>gd<< There is green grass on the field. Tha feuch grom ann anns an achadh. Tha féar uaine air a' mhachaire. >>kw<< We have to try something. Res yw dhyn assaya neppyth. Yth esa honan ow triga an hyns-horn. >>gd<< I was very tired today. Bha mi glè sgìth an-diugh. Bha mi gu math tuige an latha an-diugh. >>kw<< We want to work. Ni a vynn oberi. Yth esa honan owth oberi. >>kw<< Is she here yet? Yma hi omma hwath? Yth esa hi yma a-dro dhedhi? >>kw<< What will you do? Pandr'a vyn'ta dhe wul? Petra a dhowrgleudh? >>ga<< Which one do you prefer? Cé acu is fearr leat? Cén ceann a dhéanann tú is fearr? >>kw<< Talk to them. Kows dhedha. Kledhrennow kledhrennow. >>gd<< He went abroad two years ago. Chaidh e thall thairis bho chionn dà bhliadhna. Chaidh e thall thairis dà bhliadhna an dèidh sin. >>kw<< I like to eat apples. Da yw genev dybri avalow. I a bledhen avalow. >>ga<< Bairbre is careful. Tá Bairbre cúramach. Tá Bairbre cúramach. >>kw<< I dislike big cities. Drog yw genev citas bras. I a dus ow triga dinasow bras. >>kw<< These are heavy. An re ma yw poos. Yth esa tommder. >>kw<< What will we eat? Pandr'a wren dhe dhybri? Yth esa ni owth esel drehevel? >>kw<< I like honey. Da yw genev mel. I avel mil. >>ga<< I am a tourist. Is turasóir mé. Is turasóir mé. >>ga<< Kazan is the capital of Tatarstan. Is í Kazan príomhchathair na Tatarstáine. Is í Kazan príomhchathair na Tatarstáine. >>kw<< They like snow. Da yw gansa ergh. Yth esa ev dhe snow. >>kw<< I must talk with you. Res yw dhymm kewsel genes. Res i a gomz gans hwath. >>kw<< Are you coming? Esos ta ow tos? Yth esa ow triga? >>kw<< I don't have to do that. Nyns yw res dhymm gul henna. Nyns eus onan. >>kw<< I can't do it. Ny allav vy y wul. Nyns eus possybyl. >>kw<< Of course! Yn sur! Aswonnys! >>kw<< He must do it now. Res yw dhodho y wul lemmyn. Yth esa res dhe'n dowrgleudh ynwedh. >>kw<< We could sell that. Ni a allas gwertha honna. Hwi a veu gwariow keffrys. >>kw<< Forgive me. Gav dhymm. Logh i. >>kw<< Tom washed himself. Tom a omwolghas. Tom a wra dydh. >>ga<< This is difficult. Tá sé seo deacair. Tá sé seo deacair. >>ga<< He often plays the guitar. Is minic a mbíonn sé ag seinn ar an ngiotár. Seinneann sé an giotár go minic. >>kw<< I don't like chocolate. Nyns yw da genev choklet. Nyns ev siocledhen. >>kw<< Are you looking? Esos ta ow mires? Hwi a sell? >>cy<< Where's the bus stop? Ble mae'r safle bws? Ble mae'r stop bws? >>ga<< There is a knife. Tá scian ann. Tá scian ann. >>gd<< It is very dark. Tha e gle dorcha. Tha e gu math dorcha. >>kw<< I like to run. Da yw genev ponya. I a blijas d'y redhyans. >>ga<< It's nine o'clock. Tá sé a naoi a chlog. Tá sé a naoi a chlog. >>kw<< Do I have to come on Monday? Yw res dhymm dos dy Lun? Yth esa devnydhyes dhe'n Lun? >>kw<< He must find work. Res yw dhodho kavos ober. Res yw kevys gans ober. >>ga<< I am a journalist. Is iriseoir mé. Is iriseoir mé. >>kw<< I need to stop. Res yw dhymm hedhi. Res i a stopio. >>kw<< You broke it. Ty a wrug y derri. Yth esa torrys. >>ga<< I've got a good idea. Tá smaoineamh maith agam. Tá mé smaoineamh maith. >>kw<< Do you like Tom? Yw da genes Tom? Yth esa tus ow tevnydhya Tom? >>ga<< I don't know exactly. Níl a fhios agam go díreach. Níl a fhios agam go díreach. >>kw<< You didn't need to buy this book. Nyns o res dhywgh prena an lyver ma. Nyns eus prynsow a'n levr-mañ. >>ga<< What are you learning? Cad atá sibh ag foghlaim? Cad tá tú ag foghlaim? >>gd<< Whom are you going to come with? Cò còmhla ris a bhios tu a' tighinn? A bheil thu a' tighinn ri teachd? >>ga<< You need not come to the office on Saturdays. Ní gá duit dul go dtí an oifig gach Satharn. Ní gá duit teacht ar an oifig ar an Satharn. >>kw<< What do you look like? Py semlans eus genes? Yth esa devnydhys ow triga? >>gd<< French-medium education isn't useful. Chan eil foghlam tro mheadhann na Fraingis gu feum. Chan eil oideachas meadhanach na Frainge a' cleachdadh. >>cy<< He hates Nancy. Mae o'n casáu Nancy. Mae'n casáu Nancy. >>ga<< This is a map. Is léarscáil í seo. Is léarscáil é seo. >>kw<< You must sell it. Res yw dhis y wertha. Res yw gwari. >>kw<< Tom hates school. Kas yw gans Tom skol. Tom has skol. >>cy<< Barley is our main product. Barlys ydy ein prif gynnyrch. Haidd yw ein prif gynnyrch. >>cy<< They're playing in the garden. Maen nhw'n chwarae yn yr ardd. Maent yn chwarae yn yr ardd. >>kw<< I have to work now. Res yw dhymm oberi lemmyn. Y'n jydh hedhyw owth oberi an hyns-horn. >>kw<< She is late. Diwedhes yw hi. Hi yw diwettha. >>kw<< I could see that. My a allas gweles honna. I a veu gwelys ynwedh. >>gd<< Tom is going upstairs. Tha Tòmas a' dol a-nìos an staidhre. Tha Tomás a' dol suas gruag. >>kw<< We started at six. Ni a dhallathas dhe hwegh eur. Dowrgleudh ow triga y'n 6ves kansblydhe >>gd<< The students laughed. Rinn na h-oileanaich gàire. Dh'fhàs na sgoilearan gu math làidir. >>cy<< I bought a ticket. Mi brynais i docyn. Prynais docyn. >>ga<< If it weren't for you, God knows when we'd find out about their mistake. Mar murach tusa, ag Dia atá a fhios cén uair a gheobhaimis amach faoin mbotún sin a rinne iad. Más rud é nach raibh sé ar do shon, Dia a fhios nuair ba mhaith linn a fháil amach faoina botún. >>kw<< I must have it. Res yw dhym y gavos. I a veu fondys. >>ga<< My knife is sharp. Tá mo scian géar. Tá mo scian géar. >>kw<< This apple is sweet. Hweg yw an aval ma. Kledhrennow yw an aval hyns-horn. >>ga<< I'm swimming in the ocean. Tá mé ag snámh san aigéan. Tá mé ag snámh san aigéan. >>kw<< I'm learning. Yth esov vy ow tyski. Onan a wra fondys. >>ga<< I can read Spanish easily. Táim ábalta an Spáinnis a léamh go heasca. Is féidir liom a léamh Spáinnis go héasca. >>kw<< You didn't have to come. Nyns o res dhis dos. Nyns eus dhyworth dydh. >>kw<< I wanted to help. My a vynnas gweres. Onan a wra skoodhyansow. >>ga<< Can you see anything at all there? An bhfeiceann tú rud ar bith ansin? An féidir leat rud ar bith a fheiceáil ar chor ar bith ann? >>ga<< Why? Cad chuige? Cén fáth? >>gd<< As you see yourself so will others see you. Air rèir do mheas ort fhèin 's ann a mheasas càch thu. Mar a tha thu fhaicinn fhein mar sin, faicidh daoine eile dhuibh >>kw<< They need to study. Res yw dhedha studhya. Res yw studhya. >>kw<< I cannot see it. Ny allav vy y weles. Ny welansow. >>ga<< One language is never enough. Ní leor teanga amháin. Ní leor teanga amháin riamh. >>gd<< Are you busy now? A bheil thu trang an-dràsda? A bheil thu a' fuireach an-dràsta? >>kw<< It's snowing again. Yma hi ow kul ergh arta. Snow yw a-dro dhedhi. >>kw<< What's the meaning of this phrase? Pyth yw styr an lavar-ma? Yth esa bledhen y'n lavarenn-mañ? >>kw<< I don't like fish. Nyns yw da genev pysk. Nyns ev o peswar. >>kw<< You don't need to do this. Nyns yw res dhywgh gul hemma. Nyns eus owth oberi an hyns-horn. >>ga<< I will play tennis this afternoon. Imróidh mé leadóg an tráthnóna seo. Beidh mé ag imirt leadóg tráthnóna. >>cy<< He works long hours. Mae o'n gweithio oriau hir. Mae'n gweithio oriau hir. >>ga<< There are islands in the sea. Tá oileáin ar an bhfarraige. Tá oileáin san fharraige. >>gd<< "Do you like to write poetry?" "Yes." —An toigh leat bàrdachd a dhèanamh? —'S toigh. "A bheil thu airson filíocht a sgrìobhadh?" "Tha." >>kw<< He likes the rain. Da yw ganso an glaw. Ev a veu plijys gans an glaw. >>kw<< I'm drinking coffee. Yth esov vy owth eva koffi. Y'n yethow kof. >>cy<< Let me know. Gad i mi wybod. Gadewch imi wybod. >>kw<< We must study English. Res yw dhyn studhya Sowsnek. Res yw studhya saoznek. >>cy<< I want to sleep. Dw i eisiau cysgu. Yr wyf am gysgu. >>kw<< Do you like apples? Yw da genowgh avalow? Yth esa ev avalow? >>gd<< Tom says that he has seen you. Tha Tòmas ag ràdh gu bheil e oirbh fhaicinn. Tha Tomás ag ràdh gu bheil e a' faicinn ort. >>kw<< This house is not very big. Nyns yw pur vras an chi ma. Nyns yw an ti hyns-horn vras. >>kw<< You don't have to go. Nyns yw res dhis mos. Nyns eus hwedhlow. >>gd<< Why do people go to the cinema? Carson a thèid daoine don taigh-dealbh? Carson a tha daoine a' dol dhan chineama? >>kw<< I think you will be a great father. My a breder y fedhydh tas pur dha. Mes yth esa tad bras ow triga. >>kw<< Tom's strong. Krev yw Tom. Kreñv yw Tom. >>ga<< He worked for the council. Bhí sé ag obair don chomhairle. D'oibrigh sé don chomhairle. >>ga<< Thank you! Go raibh maith agaibh. Go raibh maith agat! >>kw<< Is this your bicycle? Yw hemma dha dhiwros jy? Yth esa hy bicycle? >>kw<< I'm Farshad. Farshad ov. I yw Farshad. >>gd<< Hasn't Tom seen her? Nach eil Tòmas oirre fhaicinn? Nochd Tomás ri fhaicinn? >>kw<< I want to help. My a vynn gweres. Mes dybri skoodhyans. >>gd<< I remember him well. Tha cuimhne mhath agam air. Tha mi cuimhneachadh math air. >>kw<< Did you like that book? O da genes an lyver na? Yth esa ev dhe'n levr-se? >>kw<< Tom wants to get a dog. Tom a vynn kavos ki. Tom a dhevnydhas kavos madow. >>kw<< Tom can't help you now. Ny yll Tom dha weres lemmyn. Tom nyns eus skoodhya hwedhlow. >>kw<< Isn't she a doctor? A nyns yw hi medhoges? Nyns yw hi yn doctor? >>ga<< I'm working. Tá mé ag obair. Táim ag obair. >>kw<< She's eating an apple. Yma hi ow tybri aval. Hi a esel aval. >>kw<< You don't have to come. Nyns yw res dhis dos. Nyns eus hwedhlow. >>gd<< There's a man at the door who's asking to speak with you. Tha fear aig an doras a tha ag iarraidh bruidhinn riut. Tha fear aig an doras a tha ag iarraidh labhairt leat. >>gd<< I dislike eggs. Is coma leam uighean. Nochdaidh mi ubhagan. >>kw<< I must find the answer. Res yw dhymm kavos an gorthyp. I a veu fondys yn respont. >>gd<< The magazine only costs two pounds, including shipping. Cha chosg an iris gu lèir ach dà not gus a chur sa phost. Chan eil an iris ach costas dà phunt, a' gabhail a-steach loingseachadh. >>kw<< He's eating an apple. Yma va ow tybri aval. Ev a dheuth haval. >>kw<< Is that a fox? Yw henna lowarn? Yth esa skoodhyans? >>kw<< I don't want to work today. Ny vynnav vy oberi hedhyw. Nyns eus owth oberi hiziv. >>kw<< You have to listen to her. Res yw dhis goslowes orti. Yth esa kledhrennow dhedhi. >>kw<< I don't like your name. Nyns yw da genev dha hanow. Nyns ev dhe'n hanow. >>kw<< Do you like French wine? Yw da genes gwin frynkek? Yth esa ev dhe win French? >>kw<< She must go there. Res yw dhedhi mos ena. Res yw hi mysk ynwedh. >>cy<< We've watched this film two times. Rydyn ni wedi gwylio'r ffilm 'ma dwywaith. Rydym wedi gwylio'r ffilm hon ddwy waith. >>kw<< I have an old bicycle. My a'm beus diwros koth. I a hen bicycle. >>kw<< This room is quiet. Kosel yw an stevel ma. Siowethys yw an ystlys honan. >>kw<< Is my answer correct? Yw ow gorthyp ewn? Yth esa ma respuryansow ynwedh? >>kw<< I must speak with you. Res yw dhymm kewsel genes. Res onan a lemmyn gans y'n jydh hedhyw. >>kw<< That's chicken. Kig yar yw hemma. Yth esa kywir. >>kw<< I am eighteen years old. Etek bloodh ov. I yw deges bledhen y'n hyns-horn. >>ga<< His name is Pekka. Pekka is ainm dó. Is é Pekka an t-ainm atá air. >>kw<< She speaks seven languages. Hi a gews seyth yeth. Hi a lemmyn seizh yeth. >>kw<< Where is a doctor? Ple'ma medhek? Pele yw doctor? >>kw<< You don't need to know. Nyns yw res dhywgh godhvos. Nyns eus kewsys ynwedh. >>ga<< Please look up this word in the dictionary. Lorg an focal seo san fhoclóir, le do thoil. Cuardaigh an focal seo san fhoclóir, le do thoil. >>gd<< "Will you see the museum again?" "Yes." "Am faic thu taigh-tasgaidh a-rithist?" "Chì." "A bheil thu a' faicinn a-rithist?" "Tha." >>kw<< This is food. Hemm yw boos. Bowydh yw hyns-horn. >>kw<< This is a car. Hemm yw karr. Karr yw hyns-horn. >>kw<< You don't have to sing. Nyns yw res dhywgh kana. Nyns eus kanow. >>kw<< I don't like coffee. Nyns yw da genev koffi. Nyns eus ev kof. >>kw<< How is the weather today? Fatel yw an gewer hedhyw? Peswi yw an gweres a-dhiwedhes? >>kw<< Bill has a lot of friends. Yma lies kowethes dhe Wella. Yth esa bil a-dro dhe vrassa mignones. >>kw<< Why do you want to go? Prag y fynn'ta mos? Perak yth esa hwans dh'y vos drehevys drehevys >>ga<< We used to be close friends. Ba ghnách linn dlúthchairde. D'úsáid muid a bheith cairde gar. >>kw<< I was waiting. Yth esen vy ow kortos. Onan a wra onan. >>cy<< Layla went with Sami. Aeth Layla gyda Sami. Aeth Layla gyda Sami. >>kw<< I'm very tired. Pur skwith ov vy. I a veu tiredh. >>ga<< Who will believe this? Cé a chreidfidh seo? Cé a chreideann seo? >>gd<< According as thou esteemest thyself, others will esteem thee. Air rèir do mheas ort fhèin 's ann a mheasas càch thu. A rèir beul-aithris tu fhèin, bidh daoine eile a' meas dhut. >>kw<< I like raspberries. Da yw genev avan. I avel raspberries. >>kw<< You are not my brother. Nyns os ta ow broder. Nyns eus ma breur. >>kw<< It is a book. Lyver yw. Dowrgleudh yw. >>kw<< Those dogs are big. Bras yw an keun na. Bras yw an madow ma. >>kw<< Must I hurry? Yw res dhymm fistena? Mes brysi onan? >>ga<< What Tom said made you angry, didn't it? Chuir an rud a dúirt Tom fearg ort, nár chuir? Cad a dúirt Tom rinne tú feargach, ní raibh sé? >>kw<< Don't cry. Na wrewgh ola. Nyns eus kledhrennow. >>kw<< This book's new. An lyver ma yw nowydh. Nowydh an levr-mañ. >>kw<< I own a white and black dog. Yma dhymm ki gwynn ha du. I onan a dogan gwynn ha du. >>kw<< He doesn't need to work. Nyns yw res dhodho oberi. Nyns esa owth oberi. >>cy<< Eliza is crying. Mae Eliza yn crio. Mae Eliza yn crio. >>kw<< I used to play here. My a wre gwari omma. I a wra lemmyn yma. >>kw<< Coffee, please. Koffi, mar pleg. Coffi, les. >>cy<< I am an unemployed teacher. Athro di-waith dw i. Yr wyf yn athro di-waith. >>kw<< I want a new dog. My a vynn ki nowydh. Onan a wra doga nowydh. >>kw<< Stay here! Gorta omma! Dyllys yma! >>kw<< Tom doesn't like cheese. Nyns yw da gans Tom keus. Nyns eus Tom ev kewsys. >>kw<< I'm trying to help. Yth esov vy owth assaya gweres. I a glaskas skoodhyans. >>gd<< Goodnight! Oidhche mhath. Gobhar-oidhche! >>ga<< We don't want to be any trouble. Nílimid ag iarraidh trioblóide. Nílimid ag iarraidh a bheith ar aon trioblóid. >>gd<< I heard a beautiful song yesterday. Chuala mi òran breagha an-dè. Chuala mi òran beul-aithris an latha an-diugh. >>kw<< Someone's singing. Yma nebonen ow kana. Onan a'n kanow. >>kw<< I'm hungry and thirsty. Yma nown ha seghes dhymm. Onan a'n hwarvosow hag ow triga. >>gd<< What is the weather like? Ciamar a tha an t-sìde ? Dè an aimsir a tha a' ciallachadh? >>cy<< I wonder what happened to him. Tybed beth ddigwyddodd iddo? Tybed beth ddigwyddodd iddo. >>ga<< He is too small. Tá sé ró-bheag. Tá sé ró-bheag. >>ga<< And so? Agus mar sin? Agus mar sin? >>kw<< Come now. Deus lemmyn. Desedhys yn-dann an hyns-horn. >>kw<< He doesn't like fish. Nyns yw da ganso pysk. Nyns esa ev ow peswar. >>ga<< Start, dammit! Tosaigh, damnú! Tosaigh, dammit! >>ga<< Do you have a map? An bhfuil léarscáil agaibh? An bhfuil léarscáil agat? >>kw<< You don't have to help. Nyns yw res dhywgh gweres. Nyns eus skoodhyans. >>kw<< Nobody knows his name. Ny wor den vyth y hanow. Nyns esa neb a hanow. >>kw<< Ken's dog is white. Gwynn yw ki Ken. Gwynn yw ken gwynn. >>ga<< I think that you ought to apologize to her. Ceapaim gur chóir duit leithscéal a dhéanamh di. I mo thuairimse, gur chóir duit leithscéal a ghabháil léi. >>kw<< She runs. Hi a bon. Hi a redas. >>kw<< I'm twelve years old. Dewdhek bloodh ov. Mes dew bloodh y'n hyns-horn. >>kw<< I like girls. Da yw genev mowesi. I ev merghes. >>kw<< This is rubbish. Hemm yw atal. Rybri yw hyns-horn. >>kw<< I didn't have to do that. Nyns o res dhymm gul henna. Nyns eus kewsys onan. >>kw<< Thank you! Gromerci! Trugarek ! >>gd<< It's lovely weather today. Tha i glè bhrèagha an-diugh. Tha e gu math aimsireil an latha an-diugh. >>gd<< Can you talk more slowly? An urrainn dhuibh bruidhinn nas maille? An urrainn dhut barrachd làidir a labhairt? >>cy<< Sami is not a creative person. Mae Sami ddim yn berson creadigol. Nid yw Sami yn berson creadigol. >>kw<< We need to win. Res yw dhyn gwaynya. Res yw window. >>kw<< I met a friend. My a vetyas orth koweth. Yth esa kledhrennans ow triga. >>gd<< I didn't buy this book. Cha do cheannaich mi an leabhar seo. Cha do cheannaich mi an leabhar seo. >>kw<< You're hungry. Yma nown dhis. Gwiasva omrewlys. >>kw<< I'm trying to practice. Yth esov vy owth assaya praktisya. I a glaskas practice. >>ga<< I gave the money to the woman. Thug mé an t-airgead don bhean. Thug mé an t-airgead don bhean. >>gd<< That's very good. Tha sin uabhasach math. Tha sin an-diugh. >>kw<< Do you need to go? Yw res dhis mos? Yth esa res dhe vos drehevys? >>cy<< I have lost the key. Dw i'n wedi colli'r allwedd. Yr wyf wedi colli’r allwedd. >>ga<< Haven't we met before? Nár bhuaileamar riamh? Nach bhfuil bhuail muid roimh? >>kw<< She doesn't like Tom's dog. Nyns yw da gensi ki Tom. Nyns esa hi ev dhe doga Tom. >>kw<< Bill has many friends. Yma lies kothman dhe Wella. Bille a veu karantes meur. >>kw<< You have to leave. Res yw dhywgh diberth. Yth esa tus ow kledhrenna. >>ga<< That's the house they were living in. Sin é an teach a raibh siad ina gcónaí ann. Sin an teach a bhí siad ina gcónaí i. >>kw<< You can't go. Ny yll'ta mos. Nyns eus possybyl. >>kw<< She wants to study music and dance. Hi a vynn studhya ilow ha dons. Hi a wra studhya sonerezh ha dans-horn. >>ga<< There's no place like home. Níl aon tinteán mar do thinteán féin. Níl aon áit cosúil le baile. >>kw<< I like eating cake. Da y genev dybri tesen. I avel bwyta cacen. >>cy<< Do you know Mr Bingley? Ydych chi'n adnabod Mr. Bingley? Ydych chi'n gwybod Mr Bingley? >>kw<< Here's your dog. Ottomma dha gi. Yma hy doga. >>cy<< The train is 10 minutes late today. Mae'r trên yn ddeng munud yn hwyr heddiw. Mae'r trên 10 munud yn hwyr heddiw. >>cy<< It's a vague story. Mae'n stori amwys. Mae'n stori amwys. >>ga<< It's half past one. Tá sé leathuair tar éis a haon. Tá sé leath amháin anuas. >>ga<< English is difficult to learn. Tá an Béarla deacair a fhoghlaim. Is deacair an Béarla a fhoghlaim. >>kw<< You have to go back. Res yw dhywgh mos arta. Yth esa devnydhyes a-dro dhedhi. >>kw<< He hates parties. Kas yw ganso kevewiow. Ev a hanow parti. >>kw<< We didn't have to wait. Nyns o res dhyn gortos. Nyns eus dhe wosa. >>kw<< Splendid! Splann! Splendid! >>cy<< What's wrong sweetie? Be' sy'n bod, cariad? Beth sy'n anghywir sweetie? >>kw<< She is happy. Lowen yw hi. Hi yw happy. >>gd<< I'd be happy to help you. Bhithinn toilichte do chuideachadh. Bheireadh mi sonas dhuibh cuideachadh dhuibh. >>gd<< Tom had lots of fun at the party. Chòrd am pàrtaidh glan le Tòmas Bha mòran sgeulachdan aig Tomás aig a' phàirtidh. >>kw<< That is his house. Henn yw y ji. Yth esa'n ti ow triga. >>cy<< Tom lives in Boston, too. Mae Tom yn byw yn Boston, hefyd. Mae Tom yn byw yn Boston, hefyd. >>cy<< "Who are you?" "I'm Tom." "Pwy dych chi?" "Tom dw i." "Pwy ydych chi?" "Rwy'n Tom." >>kw<< I hate the rain. Kas yw genev an glaw. I a gas an glaw. >>kw<< I hate my sister. Kas yw genev ow hwor. I a gas ma sistr. >>kw<< I will have to work on Sunday. Res vydh dhymm oberi dy Sul. I a dhevnydhas owth oberi war Sul. >>ga<< He's writing. Tá sé ag scríobh. Tá sé ag scríobh. >>kw<< Do you have to go now? Yw res dhis mos lemmyn? Dowrgleudh y'n jydh hedhyw? >>kw<< Why do you need to do that? Prag yth yw res dhis gul henna? Perak yth esa res dhe wosa seythun? >>kw<< It is warm. Tomm yw. Bresel yw. >>cy<< Tom doesn't understand French. Dydy Tom ddim yn deall Ffrangeg. Nid yw Tom yn deall Ffrangeg. >>ga<< Her hair is long. Tá a cuid gruaige fada. Tá a cuid gruaige fada. >>ga<< What are you doing? Cad atá tu ag déanamh? Cad atá á dhéanamh agat? >>kw<< I like to work. Da yw genev oberi. I a blijas owth oberi. >>kw<< You need to listen to them. Res yw dhywgh goslowes orta. Yth esa kledhrennow ow triga. >>kw<< Do you like rain? Yw da genes glaw? Yth esa lies glaw? >>kw<< I can't look. Ny allav vy mires. Nyns eus sellys. >>ga<< There is a boy. Tá buachaill ann. Tá buachaill ann. >>gd<< I'm against painting it again because it was painted just last year. Tha mi an aghaidh a pheantadh a-rithist a chionn 's gun deach e a' peantadh dìreach an-uiridh. Tha mi an aghaidh a pheantadh a-rithist o chionn 's gun do pheantadh e dìreach bliadhna mu dheireadh. >>kw<< You must stop. Res yw dhis hedhi. Res yw stopiow. >>kw<< I used to come here. My a wre dos omma. I a veu devnydhyes yma. >>kw<< She has to study science. Res yw dhedhi studhya godhonieth. Hi a veu studhya skiens. >>ga<< The girl in the blue coat is my daughter. Is í m'iníon í an cailín a chaitheann cóta gorm. Is é an cailín sa chóta gorm mo iníon. >>cy<< She claims that she knows nothing about him. Mae hi'n honni bod hi'n gwybod dim byd amdano fe. Mae hi'n honni ei bod yn gwybod dim amdano. >>kw<< Today is Thursday. dy'Yow yw hedhyw. Dy' Meurth yw hiz. >>ga<< I think that Irish is not a difficult language. Ceapaim nach teanga deacair í an Ghaeilge. Sílim nach teanga dheacair í an Ghaeilge. >>cy<< Tom is too young to get married. Mae Tom yn rhy ifanc i briodi. Mae Tom yn rhy ifanc i briodi. >>kw<< I'm very thirsty. Yma seghes bras dhymm. Y'n dre vras. >>kw<< I'd like a cup of tea. My a garsa kavos hanafas a de. I a veu ev dhe chupen te. >>ga<< We'll go to Ireland. Rachaimid go hÉire. Téimid go hÉirinn. >>ga<< At last, he went to America. D'fhág sé chun Meiriceá sa deireadh thiar. Ar deireadh, chuaigh sé go Meiriceá. >>kw<< Is this your car? Yw hemma dha garr? Yth esa hy garr? >>kw<< That skirt is long. An losten na yw hir. Hir yw an kernewek-se. >>kw<< My name is Edgar Degas. Edgar Degas yw ow hanow. Ma hanow yw Edgar Degas. >>gd<< Wait a minute. Fuirich mionaid. Fuirich mionaidean. >>ga<< He cut it with the knife that he got as a gift from his brother. Ghearr sé é leis an scian a fuair sé mar bronntanas óna dheartháir. Ghearr sé é leis an scian go bhfuair sé mar bhronntanas óna dheartháir. >>kw<< We ate breakfast at seven. Ni a dhybras hansel dhe seyth eur. Yth esa ni brecwast yn seyth. >>ga<< Tom's still eating. Tá Tom ag ithe, fós. Tom ar ithe go fóill. >>ga<< Tom is still eating. Tá Tom ag ithe, fós. Tá Tomás ag ithe go fóill. >>cy<< He is a poet. Bardd yw e. Mae'n fardd. >>kw<< You have to try. Res yw dhis assaya. Hwi a driwedh. >>kw<< You can't buy this. Ny yll'ta prena hemma. Nyns eus prynnow an hyns-horn. >>gd<< I'm having a very delicious meal at home. Tha mi a' gabhail biadh uabhasach blasta dhachaidh. Tha béile an-diugh agam sa bhaile. >>kw<< How strong he is! Ass yw a krev! Pur esa kreñv! >>ga<< I'm drinking water because I'm thirsty. Tá mé ag ól uisce, mar tá tart orm. Tá mé ag ól uisce mar tá mé tart. >>kw<< German is not an easy language. Nyns yw Almaynek yeth es. Nyns yw Almaynek yn yethow hwath. >>ga<< What are ye doing? Cad atá á dheineamh agaibh? Cad tá sibh ag déanamh? >>ga<< I'm concerned. Tá mé buartha. Tá imní orm. >>kw<< Where is it? Ple'ma va? Yth esa bos drehevys ynwedh? >>ga<< I am able to do that now Tá mé ábalta é sin a dhéanamh anois Tá mé in ann é sin a dhéanamh anois >>kw<< I can't walk. Ny allav vy kerdhes. Nyns eus hwarvosow. >>kw<< I'm sad. Trist ov vy. Mes trist. >>ga<< I'm eating. Tá mé ag ithe. Tá mé ag ithe. >>gd<< He is a good carpenter. Tha esan na dheagh shaor. Tha e càrnadair math. >>kw<< Is that your mother? Yw henna dha vamm? Yth esa hy mamm? >>kw<< It rained. Hi a wrug glaw. Genys veu genys. >>kw<< Do it yourself. Gwra e' dha honan. Dowrgleudh. >>cy<< The linguist is quite familiar with the dialect. Mae'r ieithydd yn eitha gyfarwydd â'r dafodiaith. Mae'r ieithydd yn eithaf cyfarwydd â'r dafodiaith. >>ga<< It takes one to know one. Aithníonn ciaróg ciaróg eile. Bíonn sé ar cheann a fhios amháin. >>kw<< Do we have to do this tonight? Yw res dhyn gul hemma haneth? Dowrgleudhyow an hyns-horn? >>kw<< Does she have a dog? No. Eus ki dhedhi? Nag eus. Dowrgleudh yw hi? >>kw<< She didn't give me anything. Ny ros hi dhymm tra vyth. Nyns esa hi a rowansow netra. >>kw<< Tom doesn't understand French. Ny gonvedh Tom Frynkek. Nyns esa Tom a-dro dhe French. >>kw<< I'm able to run. My a yll ponya. Y'n jydh hedhyw seven. >>kw<< I'm tired. Skwith ov. Onan a'n tiredh. >>kw<< This one is similar to that one. An onan ma yw haval orth an onan na. An unn hyns-horn a veu hedhyw ynwedh. >>kw<< I've been listening. My re bia ow koslowes. Mes kledhrennow. >>ga<< The question was answered. Freagraíodh an cheist. Freagraíodh an cheist. >>gd<< That hotel is very near the lake. Tha an taigh-òsta sin glè fhaisg air an loch. Tha an taigh-òsta sin an-diugh aice san loch. >>kw<< You must eat something. Res yw dhis dybri neppyth. Yth esa desedhys yn traow. >>ga<< I have a car. Tá carr agam. Tá mé carr. >>kw<< I don't want to remember. Ny vynnav vy perthi kov. Nyns eus possybyl dhe gof. >>kw<< Is this a dog? Yw hemma ki? Yth esa hyns-horn ki? >>kw<< Do I have to do that? Yw res dhymm gul henna? Yth esa mes owth oberi an seythun? >>kw<< We must go back. Res yw dhyn mos arta. Res yw ev a-dro. >>ga<< Yesterday is when I bought a car. Inné is ea a cheannaigh mé carr. Inné nuair a cheannaigh mé carr. >>kw<< They have a son. Yma dhedha mab. Yth esa mab ow triga. >>ga<< I have a family. Tá teaghlach agam. Tá mé teaghlach. >>kw<< We need to talk more. Res yw dhyn kewsel moy. Res yw komz moy. >>ga<< This thing is alive. Tá an rud seo beo. Tá an rud seo beo. >>cy<< Where's the post office? Ble mae'r swyddfa bost? Ble mae'r swyddfa bost? >>ga<< Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world. Is é Burj Khalifa an t-ilstóras is airde ar domhan. Is é Burj Khalifa an skyscraper is airde ar domhan faoi láthair. >>ga<< She's cooking now. Tá sí ag cócaireacht anois. Tá sí ag cócaireacht anois. >>cy<< We're playing in the garden. Dyn ni'n chwarae yn yr ardd. Rydym yn chwarae yn yr ardd. >>kw<< Is this car new? Yw an karr ma nowydh? Yth esa'n karr nowydh? >>kw<< Open those doors! Ygor an darasow na! Yth esa dhe'n dowrgleudh-seythyow ! >>ga<< It's alright! Tá sé ceart go leor. Tá sé ceart go leor! >>ga<< I got out of the taxi. Tháinig mé amach as an tacsaí. Fuair mé amach as an tacsaí. >>ga<< They're cooking. Tá siad ag cócaireacht. Tá siad ag cócaireacht. >>kw<< This is sweet. Hemm yw hweg. Kledhrennow yw hyns-horn. >>cy<< I work in a Welsh school. Dw i'n gweithio mewn ysgol Gymraeg. Rwy’n gweithio mewn ysgol Gymraeg. >>ga<< Crime doesn't pay. Ní híocann coireacht. Ní íocann Coireacht. >>cy<< I want to learn how to play chess. Dw i eisiau dysgu sut i chwarae gwyddbwyll. Dymunaf ddysgu sut i chwarae gwyddbwyll. >>ga<< I enjoyed the concert except that the hall was cold. Bhain mé taitneamh as an gceolchoirm ach amháin go raibh an halla fuar. Bhain mé taitneamh as an gceolchoirm ach amháin go raibh an halla fuar. >>ga<< He is a singer. Is amhránaí é. Is amhránaí é. >>ga<< There was an accident. Tharla timpiste. Bhí timpiste ann. >>kw<< I was looking at her. Yth esen vy ow mires orti. I a sellas orth hi. >>cy<< Are you wearing gloves? Dych chi'n gwisgo menig? Ydych chi'n gwisgo maneg? >>kw<< Excuse me. Askusewgh vy. Eskudh onan. >>cy<< The eight family members who had supplied Newport with up to 2.5 million pounds worth of drugs have been imprisoned. Mae wyth aelod o deulu wnaeth gyflenwi Casnewydd â gwerth hyd at £2.5m o gyffuriau wedi cael eu carcharu. Mae’r wyth aelod o’r teulu a oedd wedi cyflenwi gwerth hyd at 2.5 miliwn o gyffuriau i Gasnewydd wedi’u carcharu. >>ga<< Which woman was talking to you? Cén bhean a bhí ag caint leat? Cén bhean a bhí ag caint leat? >>gd<< Say no to racism. Seasamaid an aghaidh na gràine-chinnidh. Abair sam bith ris an rac-cheimigeachd. >>ga<< I was a teacher. Ba mhúinteoir mé. Bhí mé ina mhúinteoir. >>kw<< Did you like the bicycle? O da genowgh an dhiwros? Yth esa ev dhe'n byghan? >>kw<< Come outside. Deus yn-mes. Desedhys ynter. >>gd<< I need a new bicycle. Tha feum agam air rothair ùir. Feumaidh mi rothar ùr. >>ga<< We don't have a daughter. Níl iníon againn. Níl iníon againn. >>kw<< These are his pens. An re ma yw y bluvennow. Yth esa pennsita. >>kw<< Why are you doing this? Prag yth es'ta ow kul hemma? Perak yth esa owth oberi an hyns-horn? >>kw<< These are good. An re ma yw da. An hyns-horn yw da. >>gd<< I'll see you later. Chì mi a-rithist thu. Tha mi a' faicinn às dèidh sin. >>kw<< I don't want to go. Ny vynnav vy mos. Nyns eus possybyl dhe vos. >>ga<< It's two o'clock. Tá sé a dó a chlog. Tá sé dhá a chlog. >>kw<< It's about eleven o'clock. A-dro dhe unnek eur yw. Yth esa a-dro dhe ddeg ow triga. >>kw<< I like that. Da yw genev henna. I avel se. >>ga<< I'm speaking with my student. Tá mé ag labhairt le mo mhac léinn. Tá mé ag labhairt le mo mhac léinn. >>kw<< They like to dance. Da yw gansa donsya. Yth esa ev dhe dhansansow. >>ga<< Neptune is the eighth planet of the solar system. Is é an Neiptiún t-ochtú pláinéad an ghrianchórais. Is é Neiptiún an t-ochtú pláinéad den ghrianchóras. >>kw<< Tom is still crying. Yma Tom owth ola hwath. Tom yw kledhrennow. >>kw<< Tom saw it. Tomm a'n gwelas. Tom a welas. >>kw<< I still need to talk to them. Res yw dhymm hwath kewsel orta. Yth esa komzansow a-dro dhedhi. >>kw<< Does she have money? Eus mona gensi? Yth esa hi gans arcan? >>gd<< My mother speaks little English. Tha beagan Beurla aig mo mhàthair. Tha màthair na labhraiche beag air a' Bheurla. >>ga<< Did you know this, Ciarán? An raibh a fhios agat é seo, a Chiaráin? An raibh a fhios agat seo, Ciarán? >>gd<< Were you in the moor yesterday? An robh sibh air a' mhonadh an-dè? A bheil thu sa mhòr-dhàil? >>kw<< Laurie is a beautiful girl. Mowes teg yw Laurie. Laurie yw mergh veur. >>gd<< The evidence was against me. Bha an fhianais nam aghaidh. Bha an fhianais an aghaidh mi. >>kw<< I see a boy. My a wel maw. Me a weler boy. >>ga<< Sunday is the last day of the week. Is é an Domhnach an lá deireanach don tseachtain. Is é an Domhnach an lá deireanach den tseachtain. >>ga<< School begins at 8:10 a.m. Tosaíonn scoil ag a hocht a chlog ar maidin. Tosaíonn an scoil ag 8:10 a.m. >>kw<< You had to study English. Res o dhywgh studhya Sowsnek. Yth esa dhe studhya saoznek. >>ga<< I don't want to speak your language. Ní mhian liom do theanga a labhairt. Nílim ag iarraidh do theanga a labhairt. >>ga<< You've drunk three cups of coffee. Tá trí cupán caife ólta agat. Tá tú ar meisce trí cupáin caife. >>kw<< Do you have a dog? Eus ki dhymm? Dowrgleudhyow? >>gd<< I know Tom. 'S aithne dhomh Tòmas. Tha fios agam Tom. >>ga<< Does Tom know you're coming? An bhfuil a fhios ag Tomás go bhfuil tú ag teacht? An bhfuil a fhios ag Tom tá tú ag teacht? >>ga<< I don't like bad children. Ní maith liom páistí dona. Ní maith liom leanaí dona. >>kw<< I'm doing this for you. Yth esov ow kul hemma ragos. Y'n owth oberi an hyns-horn. >>ga<< I'm reading. Tá mé ag léamh. Tá mé ag léamh. >>kw<< Go with her. Kewgh gensi. Mos gans hi. >>kw<< You must practice grammar. Res yw dhis praktisya gramer. Yth esa prattya gramadeg. >>ga<< She has sunglasses. Tá spéaclaí gréine aici. Tá sunglasses aici. >>gd<< It's very cold today. Tha e glè fhuar an-diugh. Tha e gu math fuar an-diugh. >>gd<< I don't think that she is working. Cha chreid mi gu bheil i ag obair. Chan eil mi a' smaoineachadh gu bheil i ag obair. >>ga<< More is needed. Teastaíonn níos mó. Tá níos mó ag teastáil. >>ga<< What are you looking for? Cad tá uait? Cad atá á lorg agat? >>kw<< I can't ski. Ny allav vy skia. Nyns eus ski. >>ga<< She stayed at a hotel. D'fhan sí in ostán. D'fhan sí ag óstán. >>gd<< I am busy now and can't play with you. Tha mi trang an-dràsda, agus chan urrain dhomh a chluich còmhla riut. Tha mi a' fuireach an-dràsta agus chan urrainn dhuibh a chluich. >>ga<< Is German spoken too? An labhraítear Gearmáinis freisin? An labhraítear Gearmáinis freisin? >>ga<< Yes, you must. Tá, tá ort. Sea, ní mór duit. >>gd<< Fish is good for you. Tha iasg math dhut. Tha iasg math dhuibh. >>kw<< That was beautiful. Honn o teg. Genys veu ynwedh. >>kw<< I had to run to the station. Res o dhymm ponya dhe'n gorsav. I a veu redys rag an statys. >>kw<< I'm singing. Yth esov vy ow kana. Y'n kanow. >>kw<< Tea, please. Te, mar pleg. Te, les. >>kw<< I'm working. Yth esov vy owth oberi. Onan owth oberi. >>kw<< That's beautiful. Teg yw henna. Genys veu ynwedh. >>kw<< Want fries with that? A vynn'ta asklos gans henna? Want fries gans se? >>ga<< I never saw the like of it before. Ní fhaca mé a leithéid riamh. Ní chonaic mé a leithéidí de roimh. >>ga<< He was able to read the book. Bhí sé ábalta an leabhar a léamh. Bhí sé ábalta an leabhar a léamh. >>kw<< I walked. My a gerdhas. I a gerghas. >>kw<< Is that your book? Yw hemma dha lyver? Yth esa hy levr? >>kw<< She is eight. Eth bloodh yw hi. Hi yw ow triga. >>ga<< What were you talking about? Céard faoi a raibh sibh ag caint? Cad a bhí tú ag caint faoi? >>ga<< Is she beautiful? An bhfuil sí go hálainn? An bhfuil sí álainn? >>gd<< Are you sure? Bheil thu cinnteach? A bheil thu cinnteach? >>kw<< You can't know that. Ny yll'ta godhvos henna. Nyns eus kewsys ynwedh. >>ga<< I'm not a fangirl. Ní fangirl mé. Níl mé ina fangirl. >>ga<< He's writing a book. Tá sé ag scríobh leabhair. Tá sé ag scríobh leabhar. >>kw<< Don't go. Na wra mos. Nyns eus kewsys. >>ga<< Tom said he didn't want to talk. Dúirt Tom nach raibh sé ag iarraidh bheith ag caint. Dúirt Tomás nach raibh sé ag iarraidh labhairt. >>gd<< I'm learning Scottish Gaelic. Tha mi ag ionnsachadh Gàidhlig. Tha i a' foghlam Gàidhlig na h-Alba. >>kw<< I like dogs and cats. Da yw genev keun ha kathes. I avel madow ha katys. >>kw<< Where is the kitchen? Ple'ma'n gegin? Peseurt yw an geginen? >>kw<< My dog is white. Gwynn yw ow hi. Gwynn yw ma ci. >>ga<< There's no coffee left. Níl caife fágtha ann. Níl aon chaife fágtha. >>gd<< Are you always busy? Am bi sibh daonnan trang? A bheil thu an-dràsta? >>gd<< Have you read this yet? An do leugh thu seo fhathast? A bheil thu a' leughadh seo fhathast? >>ga<< Stay here! Fan anseo! Fan anseo! >>ga<< Where is Mary? Cá bhfuil Máire? Cá bhfuil Máire? >>cy<< I went to bed late at night. Mi es i i'r gwely yn hwyr yn y nos. Euthum i'r gwely yn hwyr yn y nos. >>kw<< Where is the toilet? Ple'ma an bisva? Pelecans yw an towlennow? >>kw<< Do you like to party? Yw da genes kevewya? Hwi a veu parti? >>cy<< Can I sit here? Gaf i eistedd yma? A allaf eistedd yma? >>ga<< I'm Korean. Is Cóiréach mé. Tá mé Cóiréach. >>kw<< Do you like tea? Yw da genowgh te? Yth esa ev dhe deghow? >>kw<< We used to live together. Ni a wre kesvewa. Yth esa usys owth bewa aswonnys. >>ga<< How big? Cé mhéid? Cé chomh mór? >>cy<< It's raining cats and dogs. Mae hi'n bwrw cyllyll a ffyrc. Mae'n glawio cathod a chŵn. >>ga<< I want to be a journalist. Ba mhaith liom bheith ina iriseoir. Ba mhaith liom a bheith ina iriseoir. >>kw<< I hate this carpet. Kas yw genev an leurlen ma. I a gas an karped. >>kw<< Those are their books. An re na yw aga lyvrow. Yth esa'n levrow. >>kw<< Why do I need to learn French? Prag yth yw res dhymm dyski Frynkek? Perak ev onan a dhiskwedhes Frangek? >>kw<< Cornwall is a Celtic country. Kernow yw bro geltek. Gwlad Celtaidd yw konteth yn Cernyw. >>cy<< I would like to apply for that job. Hoffwn i ymgeisio am y swydd honno. Hoffwn wneud cais am y swydd honno. >>ga<< You are scared. Tá eagla ort. Tá tú scanraithe. >>gd<< Put a stamp on the parcel and post it. Cuir stampa air a' phasgan agus chuir anns a' phost e. Chuir stampa air a' phàirt agus phòs e. >>kw<< You could do this. Ty a allas gul homma. Yth esa possybyl dhe hyns-horn. >>cy<< Without a doubt. Heb amau. Heb amheuaeth. >>kw<< Speaking English isn't easy. Nyns yw es kewsel Sowsnek. Nyns esa kledhrennow saoznek ow kledhrenna. >>kw<< Where is the bus? Ple'ma an kyttrin? Pele y'n bys? >>gd<< I promised that I would be back soon. Gheall mi gun tillinn a dh'aithghearr. Gheall mi gun robh mi air ais gu luath. >>ga<< Would you like to give it a try? Ar mhaith leat triail a bhaint as? Ar mhaith leat iarracht a thabhairt dó? >>kw<< That is our school. Agan skol yw honna. Yth esa'n skol. >>cy<< It is impossible for him to give up smoking. Mae'n amhosib iddo rhoi'r gorau i ysmygu. Mae'n amhosibl iddo roi'r gorau i ysmygu. >>kw<< Is this your house? Yw hemma dha ji? Yth esa dydh? >>gd<< Tom wasn't drunk. Cha robh smùid air Tòmas. Cha robh Tom a' fuireach ann. >>kw<< I like to listen to classical music. Da yw genev goslowes orth ilow klassek. I a wra kledhrennow klassel. >>gd<< I think that there is a man there. Tha mi a' saoilsinn gu bheil fear ann an-sin. Thathar a' smaoineachadh gu bheil fear ann. >>ga<< My sister is beautiful. Tá mó dheirfiúr álainn. Is é mo dheirfiúr álainn. >>ga<< The Catholic Church had a strong grip on society. Bhí greim daingean ag an Eaglais Chaitliceach ar an tsochaí. Bhí greim láidir ag an Eaglais Chaitliceach ar an tsochaí. >>kw<< I had to do it. Res o dhymm y wul. I a dhevnydhas y'n jydh hedhyw. >>kw<< Those are too big. An re na yw re vras. Yth esa'n jynnow moyha. >>ga<< The password is short. Tá an focal faire gearr. Tá an focal faire gearr. >>kw<< I like to do that. Da yw genev gul honna. I a blijas dhyworth se. >>gd<< Hunger is the best sauce. Thig an t-acras na 's tric no aon-uair. 'S e Hunger an saoghal as fheàrr. >>cy<< Don't always take sides with him. Peidiwch â chymryd ei hochr ef bob amser. Peidiwch bob amser â chymryd ochr gydag ef. >>gd<< He is speaking quickly. Tha e a' bruidhinn gu luath. Tha e a' labhairt gu luath. >>kw<< This is my daughter. Ow myrgh yw homma. An hyns-horn yw ma mergh. >>kw<< I hate school! Kas yw genev skol! I a gas skol! >>gd<< Tom won't have seen us. Cha bhi Tòmas oirnn fhaicinn. Chan eil Tomás fhaicinn againne. >>gd<< "What would you like?" "I'd like three cups of coffee, please." "Dè a ghabhas sibh?" "Gabhaidh trì cupannan cofaidh." "Ciamar a bhuineas tu?" "Ba mhaith liom triùir cupan de chaife, le do thoil." >>kw<< Good luck! Chons da! Logh da! >>ga<< Put the gun on the table. Cuir an gunna ar an mbord. Cuir an gunna ar an tábla. >>kw<< She has red flowers. Yma dhedhi bleujyow rudh. Blodhyansow coch yw gans hi. >>gd<< Tom has three sons and one daughter. Tha triùir bhalaich agus nighean aig Tòmas. Tha triùir mhac agus aon innse aig Tomás. >>gd<< Tom will need a place to stay. Bidh àite-fuirich a' dhìth air Tòmas. Feumaidh Tomás àite fhàgail. >>gd<< I would like you to add my name to your mailing list for the course. Bu toil leam gun cuiridh sibh m' ainm dhan stòr-data agaibh airson na cùrsa. Bhuineadh mi dhut m'ainm a chur ri liosta nam postaichean agad airson a' chùrsa. >>gd<< There is no fish in the burn. Chan eil iasg anns an allt ann. Chan eil iasg sam bith ann an losgadh. >>kw<< I hate this song. Kas yw genev an gan ma. I a gasas y'n gannow-se. >>ga<< I got off the train. D'éirigh mé as an dtraein. Fuair mé amach an traein. >>gd<< They're talking. Tha iad a' bruidhinn. Tha iad a' caint. >>kw<< I must continue. Res yw dhymm pesya. I a veu kensa. >>gd<< Her glory will not be lost, despite the deceit and great malice of the Lowlanders. 'S cha tèid a glòir air chall, dh'aindeoin gò is mì-run mòr nan Gall. Chan eil a glè mhòr air chall, air sgàth 's gun robh malice mòr nan Lowlanders. >>kw<< He had a dog. Yth esa ki dhodho. Ev a veu fondys. >>ga<< Tom was babbling. Bhí Tomás ag plobaireacht. Bhí Tomás ag babála. >>cy<< Do you have any books about Armenia? Oes gennych chi unrhyw lyfrau am Armenia? A oes gennych unrhyw lyfrau am Armenia? >>kw<< He has two sisters. Yma diw hwor dhodho. Yth esa dhew sistr. >>kw<< I don't want to wait. Ny vynnav vy gortos. Nyns eus possybyl dhe wosa. >>ga<< The fact is, he broke the window. Is amhlaidh a bhris sé an fhuinneog. Is é an bhfíric, bhris sé an fhuinneog. >>ga<< What'll you have to drink? Céard a ólfaidh tú? Cad a bheidh ort a ól? >>gd<< You were tired. Bha thu sgìth. Bha tuineachadh orra. >>kw<< We need to speak. Res yw dhyn kewsel. Res yw kledhrennow. >>kw<< You have three cars. Yma tri harr dhywgh. Yth esa tri karr. >>kw<< I like to go places. Da yw genev mos leow. I a veu plijys dhe vos les. >>kw<< She needs a taxi. Yma edhom dhedhi a daksi. Hi a res tacsi. >>kw<< Let's do that. Gwren ni gul henna. Dowrgleudh y'n jydh hedhyw. >>kw<< It snowed. Hi a wrug ergh. Snowgh yw. >>ga<< I found him lying on the bed. Dh'aimsigh mé é ina luí ar an leaba. Fuair mé é ina luí ar an leaba. >>kw<< Who found the book that I had lost? Piw a gavas an lyver a wrussen vy y gelli? Piv a veu kaves an levr a veu kollys? >>kw<< Let's go shopping. Gwren ni prenassa. Yth esa siopya. >>kw<< Read this book! Gwra redya an lyver ma! Lenn an levr-mañ! >>gd<< I promised that I would return soon. Gheall mi gun tillinn a dh'aithghearr. Gheall mi gun robh mi air ais gu luath. >>gd<< See you later! Chì mi a-rithist thu. Faic thu às dèidh sin! >>kw<< Today is Sunday. Dy Sul yw an jydh ma. Hiziv yw Sul. >>ga<< She will be a teacher. Beidh sí ina múinteoir. Beidh sí ina múinteoir. >>cy<< What is Tom? Beth ydy Tom? Beth yw Tom? >>kw<< You must leave. Res yw dhis diberth. Res yw lemmyn. >>kw<< I don't want to go to school. Ny vynnav vy mos dhe'n skol. Nyns eus possybyl dhe'n skol. >>kw<< One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. Onan, dew, tri, peswar, pymp, hwegh, seyth, eth, naw, deg. Unn, dew, tri, pedwar, pump, sew, seizh, eizh, naw, deg. >>gd<< I don't think it will work. Cha chreid mi gun obraich e. Chan eil mi a' smaoineachadh gu bheil e ag obair. >>gd<< Honor cannot be repaired. Ch' an fhuiling an onair chùd. Chan urrainnear an onair a dheiseachadh. >>kw<< Write to her. Skrifewgh dhedhi. Skrifa dhedhi. >>kw<< Stand up. Sav yn-bann. Syndys. >>kw<< You must help your mother. Res yw dhywgh gweres agas mamm. Yth esa skoodhyans a'n mamm. >>kw<< This is Tom's dog. Ki Tom yw hemma. Dowrgleudh Tom yw hyns-horn. >>kw<< That's my sister. Honn yw ow hwor. Ev a wra ma sistr. >>kw<< I don't need to do that. Nyns yw res dhymm gul henna. Nyns eus res onan. >>cy<< Autumn is here. Mae'r hydref yma. Mae'r hydref yma. >>kw<< If it were Sunday today, we would go fishing. Mar pe dy'Sul hedhyw, ni a wrussa mos dhe byskessa. Mes yth esa Sul a-dhiworth, ni a veu pysgow. >>kw<< That's their plan. Henn yw aga thowl. Yth esa'n plan. >>kw<< It's your turn. Agas tro yw. Dy' Meurth yw hy thro. >>kw<< You must sell it. Res yw dhywgh y wertha. Res yw gwari. >>cy<< There is a cat on the table. Mae yna gath ar y bwrdd. Ceir cath ar y bwrdd. >>gd<< The house is big. Tha an taigh mòr. Tha an taigh mòr. >>ga<< This is a good camera. Is ceamara maith é seo. Is ceamara maith é seo. >>ga<< It's six o'clock. Tá sé a sé a chlog. Tá sé sé a chlog. >>gd<< His son is in college now. Tha a mhac aig a' cholaiste a-nis. Tha a mhac ann an coltas a-nis. >>kw<< I don't want to leave town. Ny vynnav vy diberth tre. Nyns eus kledhrennow drefen. >>kw<< Is this your book? Yw hemma agas lyver? Hi yw hy levr? >>kw<< I must sleep now. Res yw dhymm koska lemmyn. Yth esa kledhrennow ynwedh. >>ga<< I'm reading a letter. Tá mé ag léamh litir. Tá mé ag léamh litir. >>kw<< You have seven sons. Yma seyth mab dhywgh. Yth esa sew mab ow triga. >>gd<< I wish you good luck. Gura math a thèid leibh. Gu h-àbhaisteach mòr orra. >>kw<< I thought you were sleeping. My a brederis dha vos ow koska. Mes yth esa kledhrennow ow kledhrenna. >>cy<< The dog's sleeping in the car. Mae'r ci yn cysgu yn y car. Mae'r ci yn cysgu yn y car. >>gd<< It's been sixty-three years since I left Sutherland. Tha trì fichead bliadhna 's a trì on dh'fhàg mi Dùthaich 'IcAoidh. 'S e trì bliadhnaichean deug a bh'ann o chionn 's gun do dh'fhàg esan Sutherland. >>ga<< I love you, my angel. Tá grá agam duit, m'aingeal. Is breá liom tú, mo aingeal. >>gd<< I'll call him on Friday. Fònaidh mise Dihaoine e. Thèid a ghlaoch air Aoine. >>cy<< I think you can do it. Dw i'n meddwl dy fod ti'n gallu ei wnaed o. Credaf y gallwch wneud hynny. >>kw<< I like to study English. Da yw genev studhya Sowsnek. I a studhyas Saesneg. >>cy<< Staying at home is boring. Mae aros adre yn ddiflas. Mae aros gartref yn ddiflas. >>gd<< How old is he? Dè cho sean 's a tha e? Cò sean a tha e? >>kw<< We have to go now. Res yw dhyn mos lemmyn. Res yw res dhe'n howlsedhes. >>kw<< This coat is warm. Tomm yw an kota ma. Gwarv yw an koat hyns-horn. >>gd<< Weren't you tired? Nach robh thu sgìth? Nochd tu tuirseach? >>gd<< Is your mum at home? Am bheil do mhàthair a-staigh? A bheil do mhàthair sa bhaile? >>kw<< This is OK. Da lowr yw homma. OK yw hyns-horn. >>kw<< I can't remember that. Ny allav vy perthi kov henna. Nyns eus cof avel se. >>kw<< That wall is cold. An fos na yw yeyn. Yth esa'n wal oer. >>kw<< Why are you drinking water? Prag yth es'ta owth eva dowr? Perak yth esa devnydhya dowr? >>kw<< Why do you need to do that now? Prag yth yw res dhis gul henna lemmyn? Perak yth esa res dhe oberi kewsys ynwedh? >>gd<< It is very fast. Tha e glè luath. Tha e an-diugh fàsach. >>kw<< I am a woman. Benyn ov vy. Y'n fenowgh i. >>gd<< What is your favourite colour? Dè an dath as fheàrr leibh? Dè an dath as fheàrr a tha agad? >>kw<< You need to listen to us. Res yw dhywgh goslowes orthyn. Res yw kledhrennow y'n jydh hedhyw. >>cy<< I work as a secretary on a farm. Dw i'n gweithio fel ysgrifenyddes ar fferm. Yr wyf yn gweithio fel ysgrifennydd ar fferm. >>kw<< You must go. Res yw dhis mos. Yth esa tus ow triga. >>ga<< Tom is improving. Tá Tom ag dul i bhfeabhas. Tá Tomás ag feabhsú. >>ga<< The doctor might have said that. Is féidir go ndúirt an dochtúir é sin. D'fhéadfadh an dochtúir a dúirt go. >>kw<< What colour is his hair? Py liw yw y vlew? Pe liw yw hy blew? >>kw<< She doesn't like this game. Nyns yw da gensi an gwari ma. Nyns esa hi ev dhe'n gemmyn. >>kw<< He's not my father. Nyns yw ev ow thas. Nyns yw ma tad. >>kw<< You don't need to go. Nyns yw res dhywgh mos. Nyns eus res dhe vos. >>ga<< Take care! Bí cúramach! Tóg cúram! >>kw<< I hate French. Kas yw genev Frynkek. I a gasas French. >>cy<< According to an expert, the experience can be a 'huge shock' to families. Yn ôl un arbenigwr mae'r profiad yn gallu bod yn "sioc anferth" i deuluoedd. Yn ôl arbenigwr, gall y profiad fod yn 'sioc enfawr' i deuluoedd. >>kw<< She is Alan's wife. Gwreg Alan yw. Hi yw gwreg Alan. >>kw<< Why do you want to learn English? Prag y fynn'ta dyski Sowsnek? Perak hwans dhywgh saozneg? >>gd<< He washes the car. Tha e a' nighe a' char. Tha e a' nochdadh a' charaid. >>ga<< I was talking to my family. Ag caint le mo mhuintir a bhí mé. Bhí mé ag caint le mo theaghlach. >>cy<< Where's the restroom? Ble mae'r toiled? Ble mae'r gorffwysfa? >>cy<< He is speaking English. Mae o'n siarad Saesneg. Mae'n siarad Saesneg. >>gd<< It's now windy. Tha i gaothach an-dràsda. Tha e gaothach a-nis. >>ga<< I have a grammar book. Tá leabhar gramadaí agam. Tá mé leabhar gramadaí. >>kw<< They need to go. Res yw dhedha mos. Res yw ganso. >>kw<< Listen to me! Goslow orthiv! Selaou onan! >>gd<< Where will we go afterwards? Càit an deach sin an déidh sin? Ciamar a bheir sinn às dèidh sinn? >>cy<< Do you know Mr. Bingley? Ydych chi'n adnabod Mr. Bingley? Ydych chi'n gwybod Mr Bingley? >>gd<< I'm in Hong Kong right now. Tha mi ann an Hong Kong an-dràsta. Tha mi ann an Hong Kong a-nis. >>kw<< I must find Tom. Res yw dhymm kavos Tom. I a veu fondys yn Tom. >>gd<< Did you see my girlfriend? Am faca tu mo leannan? A bha sibh a' faicinn mo chailin? >>gd<< He has to go to England in the summer. Feumaidh e dol a Shasainn san t-samhradh. Tha e ri dol gu Sasainn san t-samhradh. >>gd<< When will you be coming to Scottland? Cuine a bhios tu a' tighinn a dh'Alba? Ciamar a bhios thu a' tighinn gu Albannach? >>ga<< There is a military base near here. Tá bunáit mhíleata in aice anseo. Tá bonn míleata in aice leis anseo. >>kw<< Is this your house? Yw hemma agas chi? Yth esa dydh? >>kw<< I am rich. Rych ov. Y'n jydh hedhyw i. >>kw<< Tom lit a match. Tom a enowis tanbren. Tom lytt a ma. >>gd<< Can Tom make it? He can't? Well, that's unfortunate. An tèid aig Tòmas air tighinn ann? Nach tèid? Uill, tha sin duilich. An urrainn do Tom a dhèanamh? Chan urrainn dha? 'S e sin tràchdasach. >>kw<< The boy was tired. Skwith o an maw. An bough a veu tiredh. >>ga<< The truth? An fhírinne? An fhírinne? >>gd<< I need to buy stamps. Tha agam ri stampaichean a cheannach. Feumaidh mi stampaichean a cheannachd. >>kw<< Is this your cat? Yw homma dha gath? Yth esa hy cat? >>kw<< Ottawa is the capital of Canada. Penncita Canada yw Ottawa. Ottawa yw kêrbenn Canada. >>ga<< The beautiful girl has a shamrock. Tá seamróg ag an gcailín álainn. Tá seamróg ag an gcailín álainn. >>cy<< His cigarette burned a hole in her dress. Llosgodd ei sigarét o dwll yn ei ffrog hi. Llosgodd ei sigarét dwll yn ei gwisg. >>kw<< I don't want to eat this. Ny vynnav vy dybri hemma. Nyns eus hwans dhyworth an hyns-horn. >>kw<< You need to go home. Res yw dhywgh mos tre. Yth esa res dhe vos drehevys dhe'n dre. >>gd<< I am boring. Tha mi gleamach Tha mi a' leadrachadh. >>kw<< Those are sunflowers. An re na yw howlvleujen. Yth esa byldyansow haul. >>kw<< She will become a doctor. Hi a vynn dos ha bos medhoges. Hi a veu doctor. >>gd<< I'm sure she is going to sing at church tomorrow. Tha mi cinnteach gum bi i a' sein anns an eaglais a-màireach. Tha mi cinnteach gu bheil i a' dol a chanadh aig eaglais an-dràsta. >>ga<< You'll go to Ireland. Rachaidh tú go hÉire. Téann tú go hÉirinn. >>gd<< Two months ago, Tom began to learn French. 'S ann dà mhìos air ais a thòisich Tòmas ag ionnsachadh an Fhraingis. Dà mhìos as dèidh sin, thòisich Tomás air Fraingis a fhoghlaim. >>kw<< It's five to four. Pymp dhe beder eur yw. Yth esa pump a bedwar. >>kw<< Tom won't eat that. Ny wra Tom dybri henna. Nyns esa Tom ow tevnydhya y'n jydh hedhyw. >>kw<< I am writing. Yth esov vy ow skrifa. I yw skrifys. >>kw<< Why do we need to learn this? Prag yth yw res dhyn dyski hemma? Perak yth esa res dhe dhiskwedhes an hyns-horn? >>gd<< Heather is a very beautiful girl. Is caileag glè bhòidheach Heather. 'S e caile an-diugh a tha ann an Heather. >>kw<< I still need to talk to Tom. Res yw dhymm hwath kewsel orth Tom. Res i veu komzys gans Tom. >>kw<< I like men. Da yw genev tus. I a bledhen men. >>cy<< Are you talking? Wyt ti'n siarad. A ydych yn siarad? >>kw<< You must eat. Res yw dhywgh dybri. Yth esa dydh y'n jydh hedhyw. >>cy<< The problem is that solar energy is too expensive. Y broblem yw bod egni solar yn rhy ddrud. Y broblem yw bod ynni’r haul yn rhy ddrud. >>gd<< They are eating their apples. Tha iad ag ithe nan ùbhlan aca. Tha iad ag ithe nan dealbhan aca. >>kw<< That is wet. Honn yw glyb. Gwiasva yw hyns-horn. >>kw<< Did you like that book? O da genowgh an lyver na? Yth esa ev dhe'n levr-se? >>kw<< Read this book! Redyewgh an lyver ma! Lenn an levr-mañ! >>cy<< I am glad you're over your cold. Dwi'n falch eich bod chi dros eich annwyd. Rwy'n falch eich bod dros eich oerfel. >>kw<< I don't have to study tonight. Nyns yw res dhymm studhya haneth. Nyns eus studhya fenowgh. >>ga<< It's not an easy question. Ní ceist éasca é. Níl sé ina cheist éasca. >>ga<< How many eggs did mammy buy? Cá mhéad úbh a cheannaigh Mámaí? Cé mhéad uibheacha a rinne mamach a cheannach? >>kw<< You have to speak English. Res yw dhis kewsel Sowsnek. Yth esa lemmyn saoznek. >>ga<< English is written with a Latin alphabet. Scríobhtar an Béarla san aibitír Laidineach. Scríobhtar an Béarla le haibítir Laidineach. >>kw<< I live here with my dog. Trigys ov vy gans ow hi. Mes yma gans ma doga. >>gd<< Tom has three children. Tha triùir chloinne aig Tòmas. Tha triùir duine-cloinne aig Tomás. >>cy<< There's a cat on the table. Mae yna gath ar y bwrdd. Mae cath ar y bwrdd. >>kw<< What's the weather like today? Fatel yw an gewer hedhyw? Yth esa'n gweres ev hiziv? >>gd<< Welcome! Fàilte romhaibh chun dùthaich. Fàilte! >>ga<< He drinks milk and we drink water. Ólann sé bainne agus ólaimid uisce. Deochann sé bainne agus ólann muid uisce. >>kw<< They fixed it. I a'n ewnas. Yth esa settyansow. >>kw<< Do you like to travel? Yw da genowgh viajya? Yth esa plijyansow tevnydhyes? >>gd<< You need it. Tha feum agaibh air. Feumaidh tu e. >>ga<< The woman stopped and looked at him. Stop an bhean agus d'fhéach sí air. An bhean stopadh agus d'fhéach sé air. >>kw<< Emily wants to learn Greek. Emily a garsa dyski Greka. Emilyans a veu fondys yn Greek. >>ga<< How did you do it? Conas mar a rinne tú é? Conas a rinne tú é? >>kw<< Do you need to lie down? Yw res dhis gorwedha? Dowrgleudhyow? >>ga<< What happened? Cad a tharla? Cad a tharla? >>kw<< Give me those things. Ro dhymm an traow na. Royansow mes an hyns-horn. >>kw<< I have to learn French. Res yw dhymm dyski Frynkek. I a dheskas French. >>gd<< My family is fine, thanks. Tha mo theaghlach gu math, tapadh leat. Tha mo theaghlach fìor, a bhuineas. >>kw<< Helen, this is my cousin. Helen, ow heniterow yw homma. Helen, an hyns-horn yw ma kouskan. >>kw<< You need to help. Res yw dhis gweres. Res yw skoodhyans. >>kw<< That dog's name is Ken. Hanow an ki na yw Ken. Ken yw hanow an doga. >>ga<< They have a large garden. Tá gairdín mór acu. Tá gairdín mór acu. >>kw<< Are you hungry? Os ta gwag? Yth esa hirgelmi? >>kw<< We were reading a book and it was a very good one. Yth esen ow redya lyver hag onan pur dha o va. Ev a veu lennys yn levr hag yth esa unn da-vras. >>gd<< Will you be working at the hotel tomorrow in the morning? Am bi sibh ag obair aig an taigh-osda a-màireach anns a' mhadainn? An dèidh dhaibh a bhith ag obair aig an taigh-òsta am madainn? >>kw<< It is a book. Hemm yw lyver. Dowrgleudh yw. >>gd<< How old is he? Dè an aois a tha e? Cò sean a tha e? >>ga<< She's not answering the phone either. Níl sí ag freagairt an fón ach oiread. Níl sí ag freagairt an teileafón ach an oiread. >>kw<< She likes the rain. Da yw gensi an glaw. Hi a veu plijys gans an glaw. >>kw<< There were two cakes. Yma diw desen. Ev a veu dew cackes. >>ga<< Give me your name and surname now Tabhair dom d'ainm agus sloinne anois Tabhair dom d'ainm agus do shloinne anois >>cy<< I'll never tell anyone who you really are. Ddyweda i byth wrth neb pwy wyt ti mewn gwirionedd. Ni fyddaf byth yn dweud wrth neb pwy ydych chi mewn gwirionedd yn cael eu. >>gd<< I am well. Tha mi gu dòigheal. Tha mi gu math làidir. >>ga<< Those are the children you gave the book to. Sin iad na gasúir ar thug tú an leabhar dóibh. Is iad sin na páistí a thug tú an leabhar a. >>gd<< We are working hard on the field today. Tha sinn ag obair gu trang anns an achadh an-diugh. Tha sinn ag obair gu cruaidh air an dachaigh an latha an-diugh. >>ga<< Colm is the guy who I thought saw me. Is é Colm an duine a cheap mé a chonaic mé. Is Colm an Guy a cheap mé a chonaic mé. >>kw<< The girls work. An mowysi a ober. Dowrgleudh an merghenow. >>gd<< "Should I do that?" "No." —Am bu chòir dhomh sin a dhèanamh? —Cha bu choir. "A bheil mi a' dèanamh sin?" "No." >>ga<< Tom doesn't want to talk to you. Níl Tom ag iarraidh bheith ag caint leat. Níl Tom ag iarraidh a labhairt leat. >>ga<< I do not sing. Ní chanaim. Ní féidir liom a chanadh. >>kw<< I hate those words. Kas yw genev an geryow na. I a gass dhe'n geryow-se. >>ga<< He's reading. Tá sé ag léamh. Tá sé ag léamh. >>ga<< One must help friends in times of such need. Caithfear cabhair a dhéanamh ar chairde in am an ghátair. Ní mór amháin cabhrú le cairde in amanna de riachtanas den sórt sin. >>cy<< I go to church on Sunday. Dw i'n mynd i'r eglwys ar ddydd Sul. Rwy'n mynd i'r eglwys ar ddydd Sul. >>ga<< She lives in Belfast. Tá sí ina cónaí i mBéal Feirste. Tá sí ina cónaí i mBéal Feirste. >>kw<< That store sells meat and fish. Kig ha pysk a werth an gwerthji na. Yth esa'n siop gwreydhek kig a bysgow. >>ga<< This is a pencil. Is peann luaidhe é seo. Is peann luaidhe é seo. >>kw<< We wanted to wait. Ni a vynnas gortos. Ev a wra diskwedhes. >>ga<< How is the work progressing? Conas atá an obair ag dul ar aghaidh? Cén chaoi a bhfuil an obair ag dul chun cinn? >>kw<< Look at me. Mir orthiv. Sellit onan. >>kw<< Come in. Deus a-ji. Degea yn. >>cy<< I must see a doctor at once. Mae'n rhaid i mi weld meddyg ar unwaith. Rhaid i mi weld meddyg ar unwaith. >>kw<< Do you need to do that now? Yw res dhywgh gul henna lemmyn? Yth esa res owth oberi an hyns-horn? >>ga<< The building is tall. Tá an foirgneamh ard. Tá an foirgneamh ard. >>ga<< I don't have a home. Níl teach agam. Níl baile agam. >>ga<< I want to drink something. Ba mhaith liom rud éigin a ól. Ba mhaith liom rud éigin a ól. >>gd<< Do you have a mobile phone? A bheil fón-laimh agad? A bheil fònaichean-pòsaidh agad? >>cy<< He is a hero. Arwr yw e. Mae'n arwr. >>ga<< I'm here. Tá mé anseo. Tá mé anseo. >>ga<< I can't remember the lyrics. Ní féidir liom cuimhneamh na liricí. Ní féidir liom cuimhneamh ar na liricí. >>kw<< Where are my books? Ple'ma ow lyvrow? Pelec'h esa ma levrow? >>ga<< I saw Eibhlín at the library, not Sorcha. Is í Eibhlín a chonaic mé ag an leabharlann, ní hí Sorcha. Chonaic mé Eibhlín ag an leabharlann, ní Sorcha. >>kw<< I need to sleep now. Res yw dhymm koska lemmyn. Res yw kledhrennow lemmyn. >>ga<< How's the weather? Conas atá an aimsir? Cén chaoi a bhfuil an aimsir? >>cy<< Does that clock work? Ydy'r cloc yna yn gweithio? A yw'r cloc hwnnw'n gweithio? >>ga<< Now, listen! Anois, éist! Anois, éist! >>kw<< They like apples. Da yw gansa avalow. Yth esa ev avales. >>kw<< I had to leave my job. Res o dhymm diberth ow ober. Mes yth esa lemmyn a'n jab. >>cy<< I wish to go to Paris to study art. Dw i eisiau mynd i Paris i astudio celf. Hoffwn fynd i Baris i astudio celfyddyd. >>gd<< They were talking about you. Bha iad a' bruidhinn mu do dhèidhinn. Bha iad a' caint ort. >>kw<< He is my brother. Ev yw ow broder. Ev yw ma breur. >>ga<< The man is strong. Tá an fear láidir. Tá an fear láidir. >>cy<< It's impossible for him to give up smoking. Mae'n amhosib iddo rhoi'r gorau i ysmygu. Mae'n amhosibl iddo roi'r gorau i ysmygu. >>kw<< I have a pretty dog. Yma ki teg dhymm. Y'n doga berr i. >>kw<< You have to hurry. Res yw dhis fistena. Dowrgleudh. >>cy<< Tom is tall. Mae Tom yn dal. Mae Tom yn dal. >>kw<< Do you like horses? Yw da genowgh mergh? Yth esa ev dhe horsys? >>gd<< The rich get richer and the poor get poorer. Tionailidh maoin, maoin, agus tionailidh fiachan, fiachan. Gheibh an saibhir saibhir nas saibhir agus tha na drochaid a' faighinn nas bochda.