We are in Paris. Dyn ni ym Mharis. Rydym yn Paris. You speak. Dych chi'n siarad. Rydych yn siarad. Happy New Year! Blwyddyn Newydd Dda! Blwyddyn Newydd! What time are you going? Pa bryd wyt ti'n mynd? Beth amser ydych chi'n mynd? I wonder what happened to him. Tybed beth ddigwyddodd iddo? Tybed hyn a ddigwyddodd iddo. Are there any beaches in Germany? A oes yna unrhyw draethau yn yr Almaen? Wyt ti'n elwa ar yr Almaen? Their feet are dirty. Mae eu traed yn fudr. Mae eu traed yn budr. She was a medical student. Myfyrwraig feddygol oedd hi. Roedd hi'n myfyriwr imi. Cats have a tail and four legs. Mae gan gath gynffon a phedair coes. Mae'r Catau wedi gynffon a pedwar goesau. I like peas. Dw i'n hoffi pys. Rwy'n hoffi canolau. Tom hates everybody. Mae Tom yn casáu pawb. Mae Tom yn casáu pawb. What hat do you like? Pa het wyt ti'n hoffi? Beth ydych chi'n hoffi? Thank you! Diolch! Diolch yn fawr! I'm getting old. Dw i'n heneiddio. Yr wyf yn mynd yn hen. It is raining. Mae hi'n bwrw glaw. Mae'n glaw glaw. Tom is incredibly handsome. Mae Tom yn hynod o olygus. Mae Tom yn golygu hardd. I'm going to leave school. Bydda i'n mynd i adael ysgol. Rwy'n mynd i adael yr ysgol. The autumn is here. Mae'r hydref yma. Mae'r hydref yn fan hyn. The problem is that solar power is too expensive. Y broblem yw bod egni solar yn rhy ddrud. Y broblem sydd mewn grym yn rhy ddrud. I want to go round to see Tom. Dwi am fynd draw i weld Tomas. Rwyf am fynd rownd i weld Tom. Don't sit on that bench. Paid eistedd ar y bench na. Peidiwch â eistedd ar y fainc. I eat everything. Dw i'n bwyta popeth. Roeddwn i'n bwyta popeth. Autumn is the best season for reading. Yr hydref yw'r tymor gorau ar gyfer darllen. Yr haf yw'r gorau i ddarllen. Tom asked Mary not to go alone. Gofynodd Tom i Mari beidio mynd ar ei phen ei hun. Gofynnodd Tom ofyn i Mair fynd ei ben ei hun. Ken is happy. Mae Ken yn hapus. Mae Ken yn hapus. His cigarette burned a hole in her dress. Llosgodd ei sigarét o dwll yn ei ffrog hi. Mae ei sigarét yn llosgi twll yn ei gwisgo. I drink tea. Dw i'n yfed te. I yfed te. It's pissing with rain. Mae hi'n piso bwrw. Mae'n piteousion gydag glaw. Tom doesn't have to apologize to Mary. Does dim rhaid i Tom ymddiheuro i Mary. Nid yw Tom yn gorfod ymddiheuro er mwyn ymddiheuro Mair. He angrily closed the door. Mi gaeodd o'r drws yn flin. Mae'n ddig gau'r drws. Tom met Mary at school. Cyfarfu Tom â Mary yn ysgol. cwrdd Tom yn Mary. The leaves change color in autumn. Mae'r dail yn newid eu lliw yn yr hydref. Mae'r lliw yn newid yn yr hydref. You must be pretty upset. Rhaid bod chi wedi'ch cynhyrfu. Rhaid i chi fod yn eithaf drist. Half of these apples are rotten. Mae hanner yr afalau hyn wedi pydru. Rhif o'r afalau mae'r afalau yn rh. Of course it's not a problem if you go. Dim problem, wrth cwrs, os chi'n mynd Wrth gwrs nad oedd yn broblem os ydych yn mynd. Did you forget anything? Wnest ti anghofio unrhyw beth? A wnaethoch chi anghofio unrhyw beth? I bought three bottles of wine. Prynais tair potel o win. Rwy'n prynu tripi o win. Do they both understand Japanese? Ydy'r ddau ohonynt yn deall Siapaneg? Ydy'r ddau ohonyn nhw'n deall? What are you doing in the attic? Beth wyt ti'n gwneud yn yr atig? Beth ydych chi'n ei wneud yn y llyfr? Tom is quieter than Mary. Mae Tom yn dawelach na Mary. Mae Tom yn dawel nag Mary. Where's the cat? Ble mae'r gath? Ble mae'r gath? What's the matter, love? Be' sy'n bod, cariad? Beth yw'r mater, cariad? The house is big. Mae'r tŷ yn mawr. Mae'r tŷ yn fawr. I wonder what happened. Tybed beth ddigwyddodd? Tybed hyn ddigwyddodd. What exactly is common sense? Beth yn union ydy synnwyr cyffredin? Beth yn union yw ystyr gyffredin? She will be working. Bydd hi'n gweithio. Bydd hi'n gweithio'n galed. Tom is tall. Mae Tom yn dal. Mae Tom yn tal. Don't let her escape! Peidiwch â gadael iddi hi ddianc! Peidio â gadael iddi dianc! Are you talking? Wyt ti'n siarad. Ydych chi'n siarad? Tom is snoring. Mae Tom yn chwyrnu. Mae Tom yn sring. He can't count. Dydy o ddim yn gallu cyfri. - Ni all cyfrif. He is taller than his brother. Mae o'n dalach na'i frawd. Mae'n ofnadwy na'i frawd. Did Tom come? Ddaeth Tom? A ddaeth Tom yn dod? What types of sandwiches do you have? Pa fathau o frechdanau sydd gennych? Pa fath o hysbysebu sy'n rhaid i chi ei wneud? I went to the park with Mary yesterday. Mi es i i'r parc gyda Mary ddoe. Es i'n mynd i'r carchar gyda Mary ddoe. The eight family members who had supplied Newport with up to 2.5 million pounds worth of drugs have been imprisoned. Mae wyth aelod o deulu wnaeth gyflenwi Casnewydd â gwerth hyd at £2.5m o gyffuriau wedi cael eu carcharu. Roedd yr wyth aelod o'r teulu a oedd wedi gwahanu â miliynau o flynyddoedd yn werth werth cael eu carcharu. Where have you come from? O ble ydych chi wedi dod? Ble ydych chi wedi dod oddi wrth? I know. Dw i'n gwybod. Wyf yn gwybod. He is screaming, not singing. Mae o'n sgrechian, nid canu. Mae'n sgrechian, nid canu. I need to get a job. Dw i angen cael swydd. Mae angen i mi gael swydd. I like leeks. Dw i'n hoffi cennin. Rwy'n hoffieeks. It has been raining nonstop for three days. Mae hi wedi bod yn bwrw glaw yn ddi-stop am dri diwrnod. Mae wedi bod yn glawr ar gyfer tair diwrnod. I must see a doctor at once. Mae'n rhaid i mi weld meddyg ar unwaith. Mae'n rhaid i mi weld doctor ar unwaith. There are two cats sleeping on the bed. Mae yna ddwy gath yn cysgu ar y gwely. Mae dau ddau yn cysgu ar y gwely. Have you ever planted a tree? Wyt ti erioed wedi plannu coeden? Ydych chi erioed wedi plannu goeden? I heard the leaves rustling. Mi glywais i'r dail yn siffrwd. Rwy'n clywed y dailpuling. She says that she's lonely. Mae hi'n dweud ei bod hi'n unig. Mae hi'n dweud ei bod hi'n unig. Where is Tom going? I ble mae Tom yn mynd? Ble mae Tom yn mynd? Why is it that you hate Tom so much? Pam wyt ti'n casau Tom cymaint? Pam mae hi'n dy gasáu di gymaint? Mary gave me her address. Rhoddodd Mary ei chyfeiriad i mi. Rhoddodd Mair i mi gyfeiriad iddi. We use a system called the 'Linnaean Taxonomic' to class organisms into groups. Defnyddir system o'r enw 'Tacsonomeg Linnaeaidd' i ddosbarthu organebau mewn grwpiau. Rydyn ni'n defnyddio system o'r 'Silo' yn fwy na'r dosbarth a oedd yn bwriadu ysgrifennu i grwpiau grwpiau grwpiau newyddioniau. I have to go now. Mae'n rhaid i mi fynd rŵan. Mae gen i fynd nawr. A man has died after being hit by a car in Powys. Dyn wedi marw ar ôl cael ei daro gan gar ym Mhowys. Mae dyn wedi marw ar ôl bod wedi taro mewn car. Mary made her own Halloween costume. Gwnaeth hi ei gwisg Calan Gaeaf ei hun. Mary'i gwneud hi'n fawr iawn. I don't understand. Dw i ddim yn deall. Nid wyf yn deall. I have no money, but I have dreams. Does dim arian 'da fi, ond breuddwydion 'da fi. Nid wyf wedi unrhyw arian, ond yr wyf wedi breuddwydion. If you want to run, then run. Os wyt ti eisiau rhedeg, yna rheda. Os ydych am redeg, yna rhedeg. I have an older brother. Mae gen i frawd hŷn. Mae gen i frawd hŷn. I have black eyes. Mae llygaid du 'da fi. Rwyf wedi llygaid du. I have a book. Mae llyfr gen i. Rwyf wedi llyfr. Where is the nearest bank? Ble mae'r banc agosaf? Ble mae'r banc yn agos? Where is the post office? Ble mae'r swyddfa bost? Ble mae'r swyddfa ar hyn o bryd? It's seven o'clock. Mae hi'n saith o'r gloch. Mae'n saith o'r gloch. I went to the shop. Es i i'r siop. Es i'r siop. What time is it? Faint o'r gloch yw hi? Pa bryd y mae'n ei? He has a dog. Mae ci 'da fe. Mae ganddo ci. Hi, my name is Pekka. What is your name? S'mae, fy enw i yw Pekka. Beth yw dy enw di? Hi, fy enw yn hardd. Beth yw eich enw? The garden was full of yellow flowers. Roedd yr ardd yn llawn o flodau melyn. Roedd yr ardd yn llawn o blodau. Has he got money? Oes ganddo arian? Ydy ganddo arian? I went to bed late in the night. Mi es i i'r gwely yn hwyr yn y nos. Es i'r gwely hwyr yn y noson. Tom lives in Boston, too. Mae Tom yn byw yn Boston, hefyd. Tom yn Boston, hefyd. How are you, Dylan? Sut dych chi, Dylan? Sut ydych chi'n, Dlay? Here is your key. Dyma eich allwedd. Dyma eich allwedd. I come from England. Dw i'n dod o Loegr. Rwy'n dod o Lloegr. It's impossible for him to give up smoking. Mae'n amhosib iddo rhoi'r gorau i ysmygu. Mae'n amhosibl iddo roi i fyny yn ysmygu. I have a book. Mae gen i lyfr. Rwyf wedi llyfr. One language is never enough. Nid yw un iaith byth yn ddigon. Dydy un iaith byth yn ddigon. Come on, you're pulling my leg. Ty'd ymlaen, ti'n tynnu fy nghoes. Dewch ar, rydych yn tynnu fy goes. The magician asked for a volunteer from the audience. Gofynodd y dewin am wirfoddolwr o'r gynulleidfa. Gofynnodd y gynulleidfa chwilio amdani ar gyfer gwirfoddoli o'r gynulleidfa. Sometimes you surprise me. Weithiau rwyt ti'n fy synnu. Weithiau, rydych yn synnu i mi. I'm very good. Dwi'n dda iawn. Rwy'n dda iawn. I bought a ticket. Mi brynais i docyn. Roeddwn i'n prynu tocyn. I don't feel well. Dw i ddim yn teimlo'n dda. Nid wyf yn teimlo'n dda. The man is strong. Mae'r dyn yn cryf. Mae'r dyn yn gryf. I'm learning music. Dw i'n dysgu cerddoriaeth. Rwy'n dysgu cerddoriaeth. Don't let him get away. Peidiwch â gadael iddo fo ddianc. Peidiwch â gadael iddo gael i ffwrdd. Our first lesson is math. Mathemateg ydy ein gwers cyntaf ni. Mae ein gwers cyntaf yn fath. What is Tom doing? Beth mae Tom yn gwneud? Beth yw Tom yn ei wneud? It's been a good day. Mae hi wedi bod yn ddiwrnod da. Mae'n diwrnod da. Good night. Nos da. Nos da. I don't have a cat. Does dim cath gyda fi. Nid oes gennyf gath. I love you. Dw i'n dy garu di. Rwyf wrth fy modd i chi. The bear ran after me. Rhedodd yr arth ar fy ôl i. Mae'r dwyn yn rhedeg ar ôl i mi. I want your respect. Dwi eisiau i chi fy mharchu i Rwyf eisiau dy barchu. I have the flu and I'm tired. Mae gen i'r ffliw a dw i wedi blino. Mae gen i'r amlwg ac rwy'n blino. He comes from Wales. Mae e'n dod o Gymru. Mae'n dod oddi wrth Cymru. My father is like a friend to me. Mae fy nhad fel ffrind i mi. Mae fy nhad yn hoffi ffrind i mi. Alexander wrote some sentences in Berber. Ysgrifennodd Alexander frawddegau yn yr iaith Ferber. ysgrifennodd Alexander un o dde yn Bers. I don't know her telephone number. Dydw i ddim yn gwybod ei rhif ffôn hi. Dydw i ddim yn gwybod ei rhif ffôn. This table is clean. Mae'r bwrdd hwn yn lân. Mae' r tabl yma yn lân. I'm trying to learn English. Dw i'n trio dysgu Saesneg. Rydw i'n trio dysgu Saesneg. "Who are you?" "I'm Tom." "Pwy dych chi?" "Tom dw i." "Pwy ydych chi?" "Rwy'n Tom." Pleased to meet you. Mae'n braf cwrdd â chi. Arhoswch os gwelwch yn dda i gwrdd â chi. Edward Sapir was an American linguist. Ieithydd Americanaidd oedd Edward Sapir. Edwards eu hysgogi oedd symud i'r dde. Goodbye and good luck. Hwyl fawr a phob lwc. Hwyl fawr a lwc. She was standing in the middle of the room. Roedd hi'n sefyll yng nghanol yr ystafell. Roedd hi'n sefyll yng nghanol yr ystafell. I need a notebook to write my notes. Dw i angen nodiadur er mwyn ysgrifennu fy nodiadau. Nid oes angen nod i ysgrifennu fy nodiadau. You are a woman. Rwyt ti'n ddynes. Rydych yn fenyw. He is a hero. Arwr yw e. Mae'n arwr. Does she have a dog? Oes ci gyda hi? Ydy hi wedi ci? I've got a cold. Mae annwyd arnaf i. Mae gen i oer. I can't drink coffee without sugar. Dw i methu yfed coffi heb siwgr. Ni allaf yfed heb siwgr. Who from Wales has crossed over the Atlantic and succeeded in America and Canada? Pwy o Gymru sydd wedi croesi'r Iwerydd a llwyddo yn y campau yma draw yn America a Chanada? Pwy sydd wedi croesi dros y Atlantic ac yn llwyddo yn America? I would like to apply for that job. Hoffwn i ymgeisio am y swydd honno. Hoffwn i roi ar gyfer y swydd hwnnw. The hill glows with autumnal colors. Tywynna'r bryn gan liwiau hydrefol. Y brynaidd gyda lliwiau yr hydref. She wanted to be a teacher. Roedd hi eisiau bod yn athrawes. Roedd hi eisiau bod yn athro. I am old. Dw i'n hen. Yr wyf yn hen. Over my dead body! Dros fy nghrogi! Dros fy corff marw! Please, who are you? Esgusodwch fi, ond pwy ydych chi? Os gwelwch yn dda, pwy wyt ti? We're going to invite Tom and Mary to our Halloween party. Rydym ni am wahodd Tom a Mary i'n parti Nos Galan Gaeaf. Rydym yn mynd i wahodd Tom a Mary Mary i'n blaid. Did you see his face? Welaist ti ei wyneb o? Oeddech chi'n gweld ei wyneb? It is seven o'clock. Mae hi'n saith o'r gloch. Mae'n saith o'r gloch. Tom doesn't have to apologise to Mary. Does dim rhaid i Tom ymddiheuro i Mary. Nid yw Tom yn gorfod penderfynu arlog i Mary. I am working. Dw i'n gweithio. Yr wyf yn gweithio. They did not have enough gold. Doedd ddim digon o aur gyda nhw. Doedden nhw ddim wedi ddigon aur. This dog runs fast. Mae'r ci hwn yn rhedeg yn gyflym. Mae hyn yn rhedeg y ci sy'n rhedeg yn gyflym. Tom's studying. Mae Tom yn astudio. Roedd Tom yn astudio. Are you an electrician in a theater? Trydanwr mewn theatr dych chi? A ydych yn fws yng nghats? The town is famous for its old castle. Mae'r dref yn enwog am ei hen gastell. Mae'r dref enwog yn enwog am ei hen adeiladau. Keep this lesson in mind. Cadwch y wers hon yn y cof. Cadw'r wers honno mewn cof. The movie starts in five minutes. Mae'r ffilm yn dechrau mewn pum munud. Y ffilm yn cychwyn yn pum munud. I'm swimming in the ocean. Dw i'n nofio yn y cefnfor. Rwy'n nofio yn y môr. Muriel is twenty years old. Mae Muiriel yn ugain mlwydd oed. Mae Muriel yn ugain mlwydd oed. Where's the bus stop? Ble mae'r safle bws? Ble mae bws y bws? He hates Nancy. Mae o'n casáu Nancy. Mae'n casáu Nancy. Do they have money? Oes ganddyn nhw arian? Oes ganddyn nhw arian? I have two female cats. Mae gen i ddwy gath. Rwyf wedi gweithio dau grŵp cathod. He's playing in the garden. Mae e'n chwarae yn yr ardd. Mae'n chwarae yn yr ardd. Alexander wrote sentences in the Berber language. Ysgrifennodd Alexander frawddegau yn yr iaith Ferber. ysgrifennodd Alexander at yr iaith yn yr iaithC. Pomegranate seeds are relatively big. Mae hadau grawnafal yn gymharol fawr. Mae Pora Pora'n Cyd - eang mawr. It was a lovely autumn evening. Roedd hi'n noswaith hydrefol hyfryd. Roedd yn cariad yr hydref. We have to decide, and soon! Rhaid i ni benderfynu, ac yn fuan! Mae'n rhaid inni benderfynu, ac yn fuan! Their movement is very different from other primates, in particular in the shoulder joint. Mae ei symudiad rhydd yn wahanol iawn i lawer brimatau eraill, yn enwedig yng nghymal yr ysgwydd. Mae eu symudiad yn wahanol iawn o ran dwyn eraill, yn debyg iawn yn y llyfrau. Who goes to the market? Pwy sy'n mynd i'r farchnad? Pwy sy'n mynd i'r farchnad? Did you see their faces? Welaist ti eu wynebau? Oeddech chi'n gweld eu wynebau? He has a car. Mae car 'da fe. Mae ganddo car. The areas of science can be put into two general groups: natural sciences and social sciences. Dosberthir meysydd gwyddoniaeth yn ddau brif grŵp: gwyddorau naturiol, a gwyddorau cymdeithasol. Mae gan yr ardaloedd gweithwyr i gael eu rhoi i ddwy grwpiau o dan gyfraith y Gymuned. Where's the post office? Ble mae'r swyddfa bost? Ble mae swyddfa'r swyddfa? This coffee has a bitter taste. Mae gan y coffi hwn flas chwerw. Does dim blas chwerw. When will we repaint her room? Pa bryd wnawn ni ail-baentio ei hystafell hi? Pan fyddwn ni'n ail-bid ei ystafell? It's raining cats and dogs. Mae hi'n bwrw hen wragedd a ffyn. Mae'n bwrw glaw ac yn cynnwys cathod. How are you, Dragon? Sut dych chi, Draig? Sut ydych chi'n Draig? I have a book. Mae gennyf lyfr. Rwyf wedi llyfr. You must show respect. Mae'n rhaid dangos parch. Rhaid i chi ddangos parch. Don't let Tom run. Paid â gadael i Tom redeg. Peidio â gadael i Tom rhedeg. Tom is talking. Mae Tom yn siarad. Mae Tom yn siarad. Goodbye, Sayoko. Hwyl, Sayoko. Hwyl fawr, Rhag. Eliza is crying. Mae Eliza yn crio. Eliza yn crio. Do you live here? Wyt ti'n byw yma? Ydych chi'n byw yma? The apple was tasty. Roedd yr afal yn flasus. Roedd y Ejrannwyd yn ieir. I have two brothers and one sister. Mae gen i ddau frawd ac un chwaer. Rwyf wedi dau frawd a un chwaer. Like a leaf in the autumn wind. Fel deilen yn yr hydrefwynt. Fel yn debyg i'r haul yn yr hydref, mae'r gwynt yn yr hydref. A man has walked 200 miles in protest of Brexit. Mae dyn yn cerdded 200 milltir i brotestio yn erbyn Brexit. Mae dyn wedi cerdded 200 milltir yn protestio. Tom believes in fairies. Creda Tom mewn tylwyth teg. Mae Tom yn credu yn deg. Where's the toilet? Ble mae'r toiled? Ble mae'r camau? I feel happy. Dw i'n teimlo'n hapus. Rwy'n teimlo'n hapus. It's raining. Mae hi'n bwrw glaw. Mae'n glawing. He has smooth hands. Mae ganddo ddwylo esmwyth. Mae ganddo dwylo llyfn. Get rid of her. Cewch wared ohoni hi. Cael gwared ar ei. What's Tom doing? Beth mae Tom yn gwneud? Beth sydd Tom yn ei wneud? What is Tom reading? Beth ydy Tom yn darllen? Beth yw Tom? Does he have a dog? Oes ci gyda fe? Ydy ef wedi ci? It's obvious to everyone that he is in love. Mae'n amlwg i bawb ei fod e mewn cariad. Mae'n amlwg i bawb ei fod mewn cariad. My hovercraft is full of eels. Mae fy hofrenfad yn llawn llyswennod. Yr Asia yn llawntolel, ac yn llawn - amser. I have a bruise on my arm. Mae gen i gleis yn fy mraich. Rwyf wedi cael gwared ar fy braich. What types of sandwiches do you have? Pa fathau o frechdanau sydd gennyt ti? Pa fath o hysbysebu sy'n rhaid i chi ei wneud? I like coffee. Dw i'n hoffi coffi. Rwy'n hoff o goffi. Although it was raining, I went out. Er ei bod hi'n bwrw glaw, mi es i allan. Er ei bod yn bwrw glaw, es i mi fynd allan. Liz's son's behaviour started to deteriorate when he started secondary school. Dechreuodd ymddygiad mab Liz waethygu pan ddechreuodd yn yr ysgol uwchradd. Gerz'sa ymddygiad y dechreuodd fforffedu'r ysgol pan dechreuodd yr ysgol eilaidd. You have a lot of books. Mae gennych lawer o lyfrau. Rydych wedi llawer o lyfrau. You are talking. Dych chi'n siarad. Rydych yn siarad. No one knew. Doedd neb yn gwybod. Nid oes unrhyw un yn gwybod. The company want to employ twenty people. Mae'r cwmni eisiau cyflogi ugain o bobl. Mae'r cwmni eisiau hyrwyddo ugain o bobl. Do you know Mr Bingley? Ydych chi'n adnabod Mr. Bingley? Ydych chi'n gwybod Mr Bley? Happy birthday! Penblwydd Hapus! Hapus! I saw Tom running down the street. Welais i Tom yn rhedeg lawr y stryd. Gwelais Tom yn rhedeg i lawr y stryd. They walked home. Cerddon nhw adre. Roedden nhw'n cerdded adref. Don't read my diary. Paid â darllen fy nyddiadur. Peidio â darllen fy stori. Barack Obama is a Christian. Mae Barack Obama yn Gristion. europe. kgm What's the difference between a village and a city? Beth yw'r gwahaniaeth rhwng pentref a dinas? Beth yw'r gwahaniaeth rhwng pentref a ddinas? Excuse me. Esgusodwch fi. Esgusodwch fi. Staying home is boring. Mae aros adre yn ddiflas. Arhoswch os gwelwch yn dda. Tom has to stay. Rhaid i Tom yn aros. Mae Tom wedi i aros. This book is not about linguistics. Nid yw'r llyfr hwn am ieithyddiaeth. Nid yw'r llyfr hwn yn gysylltiedig. I have lost the key. Dw i'n wedi colli'r allwedd. Rwyf wedi colli'r allwedd. How much is this? Faint yw hwn? Faint yw hyn? I like tennis. Dw i'n hoffi tennis. Rwy'n hoffi tet. Yesterday my sister went to Kobe. Ddoe, aeth fy chwaer i Kobe. Ddoe fy chwaer aeth i Kinder. Water is life. Dŵr yw bywyd. Mae bywyd yn bwysig. I don't like coffee. Dw i ddim yn hoffi coffi. Nid wyf yn hoff o goffi. Do you like golf? Wyt ti'n hoffi golff? Ydych chi'n hoffi mynd? I dislike people. Dw i ddim yn hoffi pobl. Roeddwn i'n hoff iawn o bobl. Are there floods in Germany? A oes yna orlifoedd yn yr Almaen? A oes rhyfedd yn yr Almaen? The sentence makes no sense. Mae'r frawddeg ddim yn wneud synnwyr. Nid oes unrhyw synnwyr. Thanks. Diolch. Diolch. There is a cat on the table. Mae yna gath ar y bwrdd. Mae gath ar y bwrdd. In autumn, leaves fall from trees. Yn yr hydref, syrth y dail o'r coed. Yn yr hydref, mae dail'r coed yn disgyn o coed. My brother arrives tomorrow morning. Mae fy mrawd yn cyrraedd bore 'fory. Fy mrawd tynnu bore. I'm happy. Dwi'n hapus. Rwy'n hapus. Tom and Mary swam in the freezing lake. Nofion Tom a Mary yn y llyn rhewllyd. Mae Tom a Mary wedi nofio yn y gwanwyn. It's raining cats and dogs. Mae hi'n studo bwrw. Mae'n bwrw glaw ac yn cynnwys cathod. Where is the toilet? Ble mae'r toiled? Ble mae'r camau? She claims that she knows nothing about him. Mae hi'n honni bod hi'n gwybod dim byd amdano fe. Mae hi'n honni ei bod hi'n gwybod dim byd amdano. I am a Welsh-speaking actor in a theatre. Actor Cymraeg mewn theatr dw i. Rwy'n ystafell Cymraeg NewyddName Do Tom and Mary remember anything? Ydy Tom a Mary yn cofio unrhyw beth? Ydy Tom yn cofio unrhyw beth? The students adore the new English teacher. Mae'r myfyrwyr yn gwirioni at yr athro Saesneg newydd. Roedd y myfyrwyr sy'n cwrdd â'r athro newydd yn Saesneg. Hi, how are you? My name is Pekka. What is your name? S'mae, fy enw i yw Pekka. Beth yw dy enw di? Hi, sut wyt ti'n cael fy enw? Beth yw eich enw? Can you walk? Elli di gerdded? A fyddwch yn cerdded? He is a poet. Bardd yw e. Mae'n bardd. Mary said she's healthy. Dywedodd Mary mae hi'n iach. Dywedodd Mary ei bod yn iach. He has eyes at the back of his head. Mae o'n medru gweld drwy gefn ei phen. Mae ganddo lygaid ar gefn ei ben. Submit your homework on Monday. Cyflwyna dy waith cartref ar ddydd Llun. Anfonwch eich cartref ar Dydd Llun. I like dancing with Maria. Dw i'n hoffi dawnsio gyda Maria Rwy'n hoffi dawnsio gyda Maria. The floor is very slippery. Mae'r llawr yn llithrig iawn Mae'r llawr yn ieir iawn. The children have forgotten their homework. Mae'r plant wedi anghofio eu gwaith cartref. Mae'r plant wedi anghofio eu cartref. I like to speak Welsh. Dw i'n hoffi siarad Cymraeg. Rwy'n hoffi siarad Cymraeg Diwygiedig. I helped Tom fill out the application form. Helpais i Tom i lenwi'r ffurflen gais. Roeddwn i'n helpu Tom yn llenwi'r rhaglen. Are there earthquakes in Germany? A oes yna ddaeargrynfeydd yn yr Almaen? A oes wy yno mewn Almaen? I am a house-husband. Gŵr tŷ dw i. Rwy'n tŷ-hus. I have a white cat. Mae cath wen 'da fi. Rwyf wedi gath gwyn. It's evident to everybody that he's in love. Mae'n amlwg i bawb ei fod e mewn cariad. Mae'n amlwg fod pawb yn gwybod ei fod yn caru cariad. I do not want any sandwiches. Dydw i ddim eisiau brechdanau. Dydw i ddim am ddim am unrhyw hysbysebu. Do you like studying? Wyt ti'n hoffi astudio? Wyt ti'n hoffi astudio? The students adore the new English teacher. Mae'r myfyrwyr yn gwirioni at yr athrawes Saesneg newydd. Roedd y myfyrwyr sy'n cwrdd â'r athro newydd yn Saesneg. A third is less than a half. Mae traean yn llai na hanner. trydydd yn llai na hanner. Does she have a lover? Oes ganddi hi gariad? Ydy hi wedi gariad? I won't buy the car tomorrow. Phryna i mo'r car yfory. Nid wyf yn prynu y car yfory. The house is small. Mae'r ty yn fach Mae'r tŷ yn fach. I shouldn't have asked you to do that. Dylwn i ddim wedi gofyn i ti i wnaed hynny. Ni ddylai wyf wedi gofyn i chi wneud hynny. I need to see a doctor immediately. Mae'n rhaid i mi weld meddyg ar unwaith. Mae angen i mi weld meddyg yn syth. I work as a secretary on a farm. Dw i'n gweithio fel ysgrifenyddes ar fferm. Dw i'n gweithio fel Duw ar fferm. What? Beth? Beth? I have won the game. Dw i wedi ennill y gêm. Rwyf wedi ennill y gêm. Tinhinane loves Amayas. Mae Tinhinane yn caru Amayas. Tinchile. kgmCity name (optional, probably does not need a translation) I'm a secretary. Ysgrifennydd dw i. Dw i'n ysgrifennydd. On Sunday, I go to church. Dw i'n mynd i'r eglwys ar ddydd Sul. Ar ddydd Sul, ewch i'r eglwys. Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world. Ar hyn o bryd, Burj Khalifa yw'r nendwr uchaf yn y byd. Buri Kharos yw'r awyr sy'n weithredol yn y byd. Where's the restroom? Ble mae'r toiled? Ble mae'r tŷ bach? Ellen doesn't speak Welsh. Dydy Ellen ddim yn gallu siarad Cymraeg. Nid yw Elen yn siarad Cymraeg Diwygiedig. One of my friend's dogs is fat. Mae un o gŵn fy ffrind yn dew. Mae un o fy ffrind yn braster. The prince was lost in the woods. Roedd y tywysog ar goll yn y goedwig. Roedd y tywysog yn colli'r coed yn y coed. Are you a teacher? Athrawes dych chi? A ydych yn athro? Tom is very blunt. Mae Tom yn swrth iawn. Mae Tom yn debyg iawn. I thought you were sleeping. Roeddwon i'n meddwl roeddwt ti'n cysgu. Roeddwn yn meddwl eich bod yn cysgu. Do you know Mr. Bingley? Ydych chi'n adnabod Mr. Bingley? Ydych chi'n gwybod Mr Bley? I am in the house. 'Dwi yn y tŷ. Yr wyf yn y tŷ. Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea." Pwnc heddiw ydyw "y broblem o bobol Siapanaidd sydd wedi cael eu herwgipio gan Ngogledd Corea." Heddiw, mae'r pwnc "y broblem o bobl Japan ynon ni gan Gogledd Corea. " He didn't have lunch. Ni chafodd e ginio. Nid oedd yn cinio. It's not too hard to learn French. Dydy hi ddim yn rhy anodd i ddysgu Ffrangeg. Nid yw'n rhy galed i ddysgu Ffrangeg. We need to follow Tom. Rhaid i ni dilyn Tom. Mae angen inni ddilyn Tom. I love Tatoeba. Dw i'n caru Tatoeba. Rwy'n caru Tatoeb. Sami waited for Layla in her apartment. Arosodd Sami i Layla yn ei fflat. Arhosodd Sami ar gyfer Layi yn ei fflat. Muiriel is twenty years old. Mae Muiriel yn ugain mlwydd oed. Môniri yn ugain mlynedd. I am so afraid. Mae arna' i gymaint o ofn. Rwyf mor ofni. Tom is too young to get married. Mae Tom yn rhy ifanc i briodi. Mae Tom yn rhy ifanc i gael priodi. She is reading. Mae hi'n darllen. Mae hi'n darllen. Have you visited a zoo in your country? Wyt ti wedi ymweld â sw yn dy wlad di? Ydych chi wedi ymweld â chynulleidfaoedd yn eich gwlad? Is this your first examination? Ydi hwn eich archwiliad cyntaf? Wyt ti'n ei roi yn gyntaf? We're playing in the garden. Dyn ni'n chwarae yn yr ardd. Rydym yn chwarae yn yr ardd. We see that children with bad behaviour due to their learning difficulties are more likely to get excluded. Rydyn ni'n gweld plant gydag ymddygiad heriol achos bod ganddyn nhw anawsterau dysgu yn fwy tebygol o gael eu gwahardd. Rydyn ni'n gweld bod plant yn ymddygiad drwg oherwydd eu bod nhw'n fwy tebygol o ddysgu. You're perfectly normal. Rwyt ti'n berffaith normal. Rydych yn berffaith berffaith. I am in a play. Dw i mewn drama. Yr wyf mewn chwarae. This book is too expensive for me. Mae'r llyfr hwn yn rhy ddrud i mi. Mae hyn yn llyfr o ddrud i mi. No problem, of course, if you're going. Dim problem, wrth cwrs, os chi'n mynd Na allai, wrth gwrs, os ydych yn mynd. It's been raining non-stop for three days. Mae hi wedi bod yn bwrw glaw yn ddi-stop am dri diwrnod. Mae'n glaw glaw di-topam am dri diwrnod. You understand me. Dych chi'n fy neall i. Rydych yn deall i mi. Wales is not for sale. Nid yw Cymru ar Werth. Ni chynhelir tâl am y cyhoeddiad hwn. It's not good to overeat. Dydi hi ddim yn dda i orfwyta. Nid yw'n dda i ti. Finally! O'r diwedd! O'r diwedd! I hate the world because the world hates me. Dw i'n casáu'r byd oherwydd bod y byd yn fy nghasáu innau. Rwy'n casáu'r byd oherwydd bod y byd yn casáu fi. I have a credit card. Mae gennyf gerdyn gredid. Rwyf wedi cerdyn cerdyn. Who am I? Pwy ydw i? Pwy ydw i? There is a kite flying above the tree. Mae barcut yn hedfan uwch ben y goeden. Mae papur yn hedfan uwch uwchben y goeden. I can't stay here tonight. Dw i methu aros yma heno. Ni allaf aros fan hyn heno. Goodnight. Nos Da. Da. He helps her. Mae e'n ei helpu hi. Mae'n ei helpu. I think you can do it. Dw i'n meddwl dy fod ti'n gallu ei wnaed o. Gallaf feddwl y gallwch ei wneud. Dyfed-Powys police said that the man died at the scene after being hit by a red Renault Clio. Dywedodd Heddlu Dyfed-Powys y bu farw'r dyn yn y fan a'r lle wedi iddo gael ei daro gan gar Renault Clio coch. Dlmo-Pruss yr heddlu sy'n marw ar ôl bod y dyn wedi taro'r olygfa yn cael ei taro gan coch. It's lashing. Mae hi'n chwipio bwrw. Mae'n curiadau. Don't tell lies! Peidiwch â dweud celwydd! Peidiwch â dweud celwyddau! 'Some schools are better at providing pastoral support to children', he said. 'Mae rhai ysgolion yn well nag eraill am gynnig cymorth bugeiliol i blant,' meddai. 'Mae rhai ysgolion yn well yn darparu'r gorffennol i gefnogi plant,' meddai. It's nice to meet you. Mae'n braf cwrdd â chi. Mae'n neis i gwrdd â chi. I have a black eye. Mae llygad ddu 'da fi. Rwyf wedi llygad du. The new teacher is in the class. Mae'r athro newydd yn y dosbarth. Mae'r athro newydd yn y dosbarth. Why did you quit your job? Pam wnest ti gadael dy swydd? Pam wnaethoch chi adael eich swydd? She has lunch at home. Mae hi'n bwyta ei chinio yn yr adref. Mae hi'n cinio cinio ar y cartref. Why are you sad? Pam wyt ti'n drist? Pam wyt ti'n drist? The rain follows me everywhere! Mae'r glaw yn fy nilyn i bob man! Mae'r glaw yn dilyn fi ym mhobman! I am an unemployed teacher. Athro di-waith dw i. Yr wyf yn athro athro. Layla is a mother of six, living in the south west of England. Mae Layla yn fam i chwech, yn byw yn ne dwyrain Lloegr. Camla yn fam chwech o chwech o chwech, byw yn y gorllewin Lloegr. The meeting room is downstairs. Mae'r ystafell cyfarfod i lawr y grisiau. Mae'r cyfarfod hwnnw yn mynd i lawr. Silver hair is very fashionable at the moment. Mae gwallt arian/gwyn yn ffasiynol iawn ar hyn o bryd. Silver gwallt yn eang iawn ar hyn o bryd. Happy Easter! Pasg Hapus! Barter Hapus! I'm going to get something to eat. Dw i am gael rhywbeth i'w fwyta. Rydw i'n mynd i gael rhywbeth i fwyta. She needs to help him. Rhaid i hi ei helpu. Mae angen help arno. Tom didn't seem hungry. Doedd Tom ddim yn ymddangos newynog. Nid oedd Tom yn ymddangos yn llwglyd. One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. Un, dau, tri, pedwar, pump, chwech, saith, wyth, naw, deg. Un, dau, pedwar, saith, chwech, saith, saith, wyth, naw. I must go now. Mae'n rhaid i mi fynd rŵan. Rhaid i mi fynd yn awr. I never get up before seven. Dwi byth yn codi cyn saith. Dydw i byth yn mynd i fyny cyn saith. Layla went with Sami. Aeth Layla gyda Sami. HalaCity name (optional, probably does not need a translation) I am eating bread. Dw i'n bwyta bara. Yr wyf yn bwyta bara. I want to learn how to play chess. Dw i eisiau dysgu sut i chwarae gwyddbwyll. Rwyf am ddysgu sut i chwarae gêm. There's a cat on the table. Mae yna gath ar y bwrdd. Nid oes gath ar y bwrdd. Please, where are you from? Esgusodwch fi, ond o ble ydych chi'n dod? Os gwelwch yn dda, ble rydych chi o? I wasn't ready. Doeddwn i ddim yn barod. Nid oeddwn yn barod. How much money do you have? Faint o bres 'sgen ti? Faint o arian sydd gennych? Today is Friday. Heddiw yw dydd Gwener. Heddiw yw diwrnod. I appreciate the advice. Dw i'n gwerthfawrogi'r cyngor. Rydw i'n gwerthfawrogi'r cyngor. Which street should we start with? Gyda pha stryd y dylem ddechrau? Pa stryd y dylen ni ddechrau gyda? Don't smoke in bed! Paid ag ysmygu yn y gwely! Peidiwch â mwg mewn gwely! The train is 10 minutes late today. Mae'r trên yn ddeng munud yn hwyr heddiw. Mae'r hyfforddi'r flwyddyn 10 yn hwyr heddiw. I want to sleep. Dw i eisiau cysgu. Rwyf am gysgu. Don't read my diary. Peidiwch â darllen fy nyddiadur. Peidio â darllen fy stori. The people are suffering. Mae'r bobl yn dioddef. Mae'r bobl yn dioddef. Are you painting the floor? Dych chi'n peintio'r llawr? Ydych chi'n darlun y llawr? A bilingual person can change from one language to another in the middle of a sentence, and this code-switching is a topic of study for linguists. Gall berson dwyieithog newid o un iaith i iaith arall yng nghanol frawddeg, ac mae'r cyfnewid-cod hwn yn bwnc astudio i ieithyddion. Gall y ddau ohonyn nhw newid o un iaith i ganol arall yn y frawddeg, ac mae'r cod hwn yn syniad o astudio. Are there scorpions in Germany? A oes yna sgorpionau yn yr Almaen? Wyt ti'n denu at yr Almaen yn yr Almaen? She is here. Mae hi fan hyn. Mae hi'n yma. What's up with Tom? Be' sy'n bod gyda Tom? Beth yw i fyny gyda Tom? Do you live in Tokyo? Dych chi'n byw yn Nhokyo? A ydych yn byw yn Tokyo? The new teacher is in the classroom. Mae'r athrawes newydd yn y dosbarth. Mae'r athro newydd yn y dosbarth ystafell. I am going to have something to eat. Dw i am gael rhywbeth i'w fwyta. Yr wyf yn mynd i fwyta rhywbeth i fwyta. Welsh is a beautiful language. Iaith hardd yw'r Gymraeg. Mae iaith hardd yn iaith hardd. I think that Tom had to do that. Dw i'n meddwl bod rhaid i Tom hynny. Rwy'n credu bod Tom wedi gorfod gwneud hynny. According to an expert, the experience can be a 'huge shock' to families. Yn ôl un arbenigwr mae'r profiad yn gallu bod yn "sioc anferth" i deuluoedd. Yn ôl y meistr, gall y profiad fod yn sioc i teuluoedd. Are you gonna pay for it? Wyt ti am dalu amdano? A ydych yn gonna dalu amdano? I like being with you. Dw i'n hoffi bod gyda thi. Rwy'n hoffi bod gyda chi. I work in a bank. Rwy'n gweithio mewn banc. Rwy'n gweithio mewn banc banc. I've got a good idea. Mae gen i syniad da. Mae gen i syniad da. Mary said she thought that Tom wouldn't do that tomorrow. Dywedodd Mari a wnaeth hi feddwl na fyddai Tomos yn gwneud hynny yfory. Dywedodd Mary ei bod hi'n meddwl na fyddai Tom yn gwneud yfory. You're not supposed to smoke here. Dwyt ti ddim i fod i ysmygu yma. Dydych chi ddim i fod i mwg yma. You have to answer the question. Rhaid i chi ateb y cwestiwn. Yr ydych wedi ateb i' r cwestiwn. I like dogs. Dw i'n hoffi cŵn. Rwy'n hoffi yna. It is possible to see the order of the elements in the Periodic Table, which shows the number of protons in each of them, with which you can calculate the number of atoms in the element using Avogadro's number. Mae'n bosib gweld trefn yr elfennau yn y Tabl Cyfnodol sy'n dangos y nifer o brotonau sydd gan bob un a beth yw pwysau atomau'r elfen honno gan ddefnyddio Rhif Avogadro. Mae'n bosibl gweld trefn yr elfennau yn y Tabl Personol, sy'n dangos nifer o bob blwyddyn yn y flwyddyn, a ellir eu cyfrifo â'r nifer o wynebfathau. You're pulling my leg. Mi wyt ti'n tynnu fy nghoes. Rydych yn tynnu fy goes. May I speak with you for a moment? Dwi'n gallu siarad gyda ti am eiliad? Gadewch i mi siarad â chi am eiliad? Do what is right. Gwna beth sy'n iawn. Ydy hyn yn iawn. What is Tom? Beth ydy Tom? Beth yw Tom? It is very fine today. Mae hi'n braf iawn heddiw. Mae'n iawn heddiw. Yesterday, my sister went to Kobe. Ddoe, aeth fy chwaer i Kobe. Ddoe, aeth fy chwaer i Kinder. Do you like tea? Wyt ti'n hoffi te? Ydych chi fel te? The company wants to hire 20 people. Mae'r cwmni eisiau cyflogi ugain o bobl. Mae'r cwmni eisiau llawer o bobl. There was scarcely any money left. Doedd bron ddim arian ar ôl. Roedd prin prin unrhyw arian ar ôl. The water is hot. Mae'r dŵr yn poeth. Mae'r dŵr yn boeth. The fox hid in the hollow tree. Cuddiodd y llwynog yn y goeden wag. Y fox wedi cuddio yn y goeden pan fo'r goeden. He spent much of his time reading. Mi dreuliodd o lawer o'i amser yn darllen. Treuliodd lawer o amser ei ddarllen. I like reading. Dw i'n hoffi darllen. Rwy'n hoffi darllen. Get the hell out of here! Defol! Ewch y uffern allan o yma! Does she have a boyfriend? Oes ganddi hi gariad? Ydy hi wedi gariad? Has she got a dog? Oes ci gyda hi? Ydy hi'n cael ci? That horse is very expensive. Y ceffyl hwnnw yn ddrud iawn. Mae'r ceffyl yn ddrud. Shit! Cachu! Shit! He died on the spot. Mae o wedi marw yn y fan a'r lle. Bu farw ar y daith. You're older than me. Rwyt ti'n hŷn na fi. Rydych yn hŷn na fi. Don't make noise. Peidiwch â gwneud sŵn. Peidiwch â gwneud sŵn. He fed his dog at the same time every day. Bwydodd o ei gi ar yr un pryd bob dydd. Mae'n cysgu ei ci ar yr un pryd bob dydd. It's a cruel world. Mae hi'n fyd creulon. Mae'n greulon byd creulon. The weather is nice today. Mae'r tywydd yn braf heddiw. Mae'r tywydd yn neis heddiw. I've got a book. Mae gen i lyfr. Mae gen i llyfr. Do you really want to wait for Tom? Wyt ti wir eisiau aros am Tom? Ydych wir eisiau aros am Tom? I am wearing shoes. Dw i'n gwisgo esgidiau. Rwy'n gwisgo esgidiau. Did you see her face? Welaist ti ei hwyneb hi? Oeddech chi'n gweld ei wyneb? Does he like Japan? Ydy o'n hoffi Siapan? Ydy ef yn hoffi Japan? I'm too short. Dw i'n rhy fyr. Rwy'n rhy fyr. What are you doing? Beth ydych chi'n wneud? Beth ydych chi'n ei wneud? She's playing in the garden. Mae hi'n chwarae yn yr ardd. Mae hi'n chwarae yn yr ardd. Do you have any books about Armenia? Oes gen ti unrhyw lyfrau am Armenia? A oes unrhyw lyfrau cyfeiriadau ar gyfer Armenia? I work every day save Sundays. Dw i'n gweithio bob dydd ond Dydd Sul. Rwy'n gweithio bob dydd Sul. He just arrived. Mae o newydd gyrraedd. Cyrhaeddodd ebost newydd. Tom is bald. Mae Tom yn benfoel. Tom yn eli. That book is a new book. Llyfr newydd yw'r llyfr hwnnw. Mae hynny'n llyfr cyfeiriadau newydd. Nobody complained. Cwynodd neb. Paid â cwyno. The table is in the living room. Mae'r bwrdd yn yr ystafell fyw. Mae' r tabl yn y ystafell fyw. The children are cold. Mae'r plant yn oer. Mae'r plant yn oer. Tom has been growing a beard all summer. Mae Tom wedi bod yn tyfu barf trwy'r haf. Mae Tom wedi bod yn tyfu i gyd yr haf. Tom has gone to bed. Mae Tom wedi mynd i'r gwely. Mae Tom wedi mynd i'r gwely. I suppose you know how to do that. Tybed wyt ti'n gwybod sut i wneud hynny. Mae'n debyg eich bod yn gwybod sut i wneud hynny. I just finished reading the book. Nes i newydd orffen darllen y llyfr. Fi jyst gorffen darllen y llyfr. Do you live in Tokyo? Wyt ti'n byw yn Nhokyo? A ydych yn byw yn Tokyo? The new teacher is in the classroom. Mae'r athro newydd yn y dosbarth. Mae'r athro newydd yn y dosbarth ystafell. But he slept like a baby. Ond fe gysgodd fel baban. Ond cysgu fel babi. Good morning! Bore da. bore da! I'm buying bread. Dw i'n prynu bara. Rwy'n prynu bara. When I give food to the poor, they call me a saint. When I ask why the poor have no food, they call me a communist. Pan ydw i'n rhoi bwyd i'r tlodion, 'dw y'n cael 'ngalw i'n saint. Pan ydw i'n gofyn pam nag oes bwyd gyda'r tlodion, 'dw y'n cael 'ngalw i'n gomiwnydd. Pan oeddwn i'n rhoi bwyd i'r tlawd, dyma nhw'n galw fi sant. Pan ydw i'n gofyn pam nad oes ganddynt unrhyw fwyd, maen nhw'n galw fi. Don't always take sides with him. Peidiwch â chymryd ei hochr ef bob amser. Peidiwch â cymryd ochr gydag ef. We will watch. Gwyliwn. Byddwn yn gwylio. She is a teacher. Mae hi'n athrawes. Mae hi'n athro. We are watching. Gwyliwn. Rydym yn gwylio. Why? Pam? Pam? I see your horse. Dw i'n gweld dy geffyl di. Rwy'n gweld eich ceffyl. I am too short. Dw i'n rhy fyr. Rwy'n rhy fyr. This book was easy. Roedd y llyfr hwn yn hawdd. Roedd y llyfr hwnnw'n hawdd. I am glad you're over your cold. Dwi'n falch eich bod chi dros eich annwyd. Rwy'n falch eich bod yn oer. The dog is sleeping in the car. Mae'r ci yn cysgu yn y car. Mae'r ci yn cysgu yn y car. I come from Italy and I speak Italian. Dw i'n dod o'r Eidal a dw i'n siarad Eidaleg. Rwy'n dod o'r Eidal a siarad am Eidaleg. You don't love me. Dwyt ti ddim yn fy ngharu i. Nid ydych yn caru fi. It's completely disgraceful. Mae'n hollol warthus. Mae'n llwyr. He should show me respect. Dylai fo ddangos parch i mi. Dylai ddangos parch arna i. We drink too much. Rydyn ni'n yfed gormod. Rydyn ni'n yfed gormod. He is good at reading. Mae e'n gallu darllen yn dda. Mae'n dda wrth ddarllen. It was very misty. Roedd hi'n niwlog iawn. Roedd yn gam iawn. I went to bed late at night. Mi es i i'r gwely yn hwyr yn y nos. Es i'r gwely yn hwyr yn y nos. Do you know Mr. Bingley? Wyt ti'n adnabod Mr. Bingley? Ydych chi'n gwybod Mr Bley? What's Tom reading? Beth ydy Tom yn darllen? Beth yw darllen Tom? My beloved is crying. Mae fy nghariad yn crio. Fy annwyl annwyl yn crio. I work in a Welsh school. Dw i'n gweithio mewn ysgol Gymraeg. Rwy'n gweithio yn yr ysgol yn Cymraeg NewyddName Even though it was raining, I went out. Er ei bod hi'n bwrw glaw, mi es i allan. Er ei bod yn bwrw glaw, es i mi fynd allan. I am going to take a short walk. Dwi am fynd am dro bach. Rwy'n mynd i gymryd fy mod yn cerdded byr. I'm glad you're over your cold. Dwi'n falch eich bod chi dros eich annwyd. Rwy'n falch eich bod yn oer. Does he drink coffee? Ydy o'n yfed coffi? Ydy hi'n bwyta? There is a call for more support for families when their child is excluded from school. Mae yna alw am fwy o gymorth i deuluoedd pan mae plentyn yn cael ei wahardd o'r ysgol. Mae yna lawer o alwad ar gyfer cefnogi teuluoedd pan fydd eu plentyn yn profi o'r ysgol. Tom is my best friend. Tom ydy fy ffrind gorau. Mae Tom yn fy ffrind gorau. I come from Australia. Dw i'n dod o Awstralia. Rwy'n dod o Awstralia. I like languages. Dw i'n hoffi ieithoedd. Rydw i'n hoffi ieithoedd. Tom is playing Frisbee. Mae Tom yn chwarae ffrisbi. Mae Tom yn chwarae i ti. The dog is black. Mae'r ci yn ddu. Mae'r ci du yn ddu. It was cold outside. Roedd hi'n oer tu allan. Roedd yn oer. His feet are dirty. Mae eu traed yn fudr. Mae ei draed yn budr. I don't watch television. Dydw i ddim yn gwylio teledu. Nid wyf yn gwylio ar y teledu. Tom doesn't like studying. Dydy Tom ddim yn hoffi astudio. Nid yw Tom yn hoffi astudio. Is this clock working? Ydy'r cloc yna yn gweithio? Ydy'r cloc yma yn gweithio? It's going to rain, for sure. Yn sicr, mae'n mynd i bwrw glaw. Mae'n mynd i glaw, am fod yn sicr. Does that clock work? Ydy'r cloc yna yn gweithio? Ydy'r cloc honno'n gweithio? Do you like Japanese food? Wyt ti'n hoffi bwyd Japaneaidd? Ydych chi'n hoffi bwyd da? Do you have any books about Armenia? Oes gennych chi unrhyw lyfrau am Armenia? A oes unrhyw lyfrau cyfeiriadau ar gyfer Armenia? Can I sit here? Gaf i eistedd yma? Gallaf eistedd yma? Tom wants to buy a house. Mae Tom eisiau prynu ceffyl. Mae Tom eisiau prynu tŷ. "And what do you drink?" "Ale if I have it, or water if I don't have ale." "Don't you drink wine?" "A beth ydych chi'n yfed?" "Cwrw, os oes gen i, neu ddŵr os nad oes gen i gwrw." "'Tydych chi ddim yn yfed gwin?" "Ac beth ydych chi'n yfed?" "Gwelais os wyf wedi cael dŵr, neu os nad wyf wedi yfed gwin. " Does your friend speak Esperanto? Ydy dy gyfaill yn siarad Esperanto? Ydy dy ffrind yn siarad â rhywunto? When are you going? Pa bryd wyt ti'n mynd? Pan fyddwch yn mynd? I have to write a letter. Mae'n rhaid i mi ysgrifennu llythyr. Mae gen i ysgrifennu llythyr. I felt lonely without her. Teimlas yn unig hebddi. Roeddwn yn teimlo'n unig heb ei hi. I come from Brazil. Dw i'n dod o Frasil. Rwy'n dod o Brasil.