Am Bahnhof angekommen, rief er sogleich ein Taxi. Arrivato alla stazione, chiamò subito un taxi. Arrivato alla stazione, chiamò subito un taxi. Was ist in deinem Kühlschrank? Cosa c'è nel tuo frigorifero? Cosa c'e' nel tuo frigo? Der Herbst wird oft mit schwermütigen Vorstellungen in Verbindung gebracht, aber für mich ist der Herbst eine Mischung aus Poesie und Spiritualität. L'autunno viene spesso associato ad immagini malinconiche, eppure per me l'autunno è un misto di poesia e di spiritualità. L'autunno è spesso associato a concetti tristi, ma per me l'autunno è un mix di poesia e spiritualità. Es ist spät, und am Morgen werden wir zeitig aufstehen. È tardi e la mattina ci alzeremo di buon'ora. E' tardi e domattina ci alzeremo presto. Dieses Auto verbraucht viel Sprit. Questa macchina consuma un sacco di carburante. Questa macchina consuma un sacco di carburante. Der Valentinstag wird im Februar gefeiert. San Valentino viene celebrato in febbraio. San Valentino si festeggia a febbraio. Ein Angriff gegen einen von uns ist ein Angriff gegen uns alle. Un attacco contro uno di noi è un attacco contro tutti noi. Un attacco contro uno di noi e' un attacco contro tutti noi. Ich habe den Artikel gelesen und schreibe jetzt eine Zusammenfassung. Ho letto l'articolo e ora ne faccio un riassunto. Ho letto l'articolo e ora scrivo un riassunto. Körperliche Ermüdung ist nicht so störend wie geistige. La fatica fisica non è così inquietante come quella spirituale. L'affaticamento fisico non è così fastidioso come lo è la mente. Papa hat einen Fotoapparat gekauft. Papà ha comprato una macchina fotografica. Papà ha comprato una macchina fotografica. Diese Regel ist in jenem Fall nicht anwendbar. Questa regola non si può applicare a questo caso. Questa regola non è applicabile in questo caso. Seid ihr so böse zu den Frauen? Siete così cattivi con le donne? Siete cosi' arrabbiati con le donne? Mein Großvater glaubt, er würde vom Blitz erschlagen, wenn er Ehebruch begehen würde. Mio nonno crede che verrebbe accoppato da una folgore, se commettesse adulterio. Mio nonno crede che se commettesse adulterio, sarebbe stato ucciso da un fulmine. Geh hin, ohne erst noch einmal zu überlegen! Vai senza pensarci due volte! Vai senza pensarci un'altra volta! He! Niemand übersetzt meine Sätze! Hey! Nessuno sta traducendo le mie frasi! Ehi, nessuno traduce le mie frasi! Ich bin Italiener, wohne aber in Thailand. Io sono italiano, ma vivo in Thailandia. Sono italiano, ma vivo in Thailandia. Ich möchte Englisch sprechen können. Io voglio poter parlare inglese. Vorrei poter parlare inglese. Wohin gehst du? Dove vai? Dove stai andando? Mit dem Glück ist es nicht so einfacht: es in uns zu finden ist schwierig, es woanders zu finden unmöglich. La felicità non è cosa facile: è molto difficile trovarla in noi stessi e impossibile trovarla altrove. Con la fortuna non è così facile: trovarlo in noi è difficile da trovare altrove. Siehst du wenigstens die Brücke? Vedi almeno il ponte? Almeno vedi il ponte? Auf unserer Hochzeitsreise wollen wir nach Österreich. Noi vogliamo andare in Austria per la nostra luna di miele. Durante la nostra luna di miele andiamo in Austria. Im Gebirge ist es immer Winter. In montagna è sempre inverno. In montagna c'è sempre l'inverno. Ist das ein neuer Badeanzug? Quello è un costume da bagno nuovo? E' un nuovo costume da bagno? "Von wem sind diese Dokumente?" - "Sie sind von Michael." "Di chi sono questi documenti?" "Sono di Michael." "Di chi sono questi documenti?" - "Tu sei di Michael." Er brachte mich zum Lachen. Mi fece ridere. Mi ha fatto ridere. Ich heiße Wang Jiaming. Mi chiamo Jiaming Wang. Mi chiamo Wang Jiaming. Die Leute im richtigen Gebrauch von Antibiotika zu unterweisen ist ein Problem des Gesundheitswesens. Insegnare alle persone a comprendere l'uso reale degli antibiotici è un problema di sanità pubblica. Istruire le persone nel giusto uso degli antibiotici è un problema sanitario. Die Bank hat sonntags nicht geöffnet. La banca non è aperta di domenica. La banca non ha aperto la domenica. Reich mir das Salz, bitte. Passami il sale, per favore. Passami il sale, per favore. Er verschränkte seine Arme. Ha incrociato le braccia. Gli ha tagliato le braccia. Was bleibt von der modernen Zivilisation übrig? Cosa resta della civiltà moderna? Cosa rimane della civiltà moderna? Du musst nur ordentlich lernen. Devi solo studiare duramente. Devi solo imparare bene. Das ist eine gute Idee! È una buona idea! E' una buona idea! Dein Kleid ist sehr schön. Il tuo vestito è molto bello. Il tuo vestito è molto bello. Gute Frage. Buona domanda. Bella domanda. Der Kapitän geht als Letzter von Bord. Il capitano è l'ultimo ad abbandonare la nave. Il capitano è l'ultimo a scendere. Ich werde die Liebenswürdigkeit von Maria nicht vergessen. Non dimenticherò la gentilezza di Maria. Non dimenticherò l'affetto di Maria. Er hat niemanden gesehen. Non ha visto nessuno. Non ha visto nessuno. Ich hätte gern gewusst, wie entschieden wurde. Vorrei sapere quale decisione è stata presa. Vorrei sapere come e' stata presa la decisione. Wie schreibt sich dein Name? Come si scrive il tuo nome? Come si scrive il tuo nome? Das Klavier ist teuer. Il piano è caro. Il pianoforte è costoso. Der Zug fährt gleich ab. Beeil dich! Il treno sta per partire. Sbrigati. Il treno sta per partire. Ich muss diese Sache ohne Wenn und Aber machen. Devi fare questa cosa senza se e senza ma. Devo fare questa cosa senza fare "se" e "ma." Tom erhoffte sich einen Kuss. Tom sperava di ottenere un bacio. Tom sperava di avere un bacio. Du bist meine Freundin. Tu sei mia amica. Sei mia amica. Mir gefällt nichts. Non mi piace niente. Non mi piace niente. Mein Großvater glaubt, dass er vom Blitz erschlagen würde, wenn er Ehebruch begehen würde. Mio nonno crede che sarebbe accoppato da una folgore, se commettesse adulterio. Mio nonno crede che sarebbe stato ucciso da un fulmine se avesse commesso adulterio. Ich bin in dich verliebt. Sono innamorato di te. Sono innamorato di te. Das ist endlich mal eine gute Nachricht! Finalmente una buona notizia! Finalmente e' una buona notizia! Auf dem Felsen angekommen brüllten und tanzten die Kinder wie Dämonen. Arrivati sulla roccia i bambini gridavano e ballavano come demoni. Arrivati sulla roccia, i bambini urlavano e ballavano come demoni. Allein die Kultur macht uns frei! Solo la cultura ci rende liberi! Solo la cultura ci rende liberi! Wer spricht französisch? Chi parla francese? Chi parla francese? Tom ist kein Mann vieler Worte. Tom non è un uomo di molte parole. Tom non è un uomo di molte parole. Wasser ist aus Wasserstoff und Sauerstoff zusammengesetzt. Ossigeno e idrogeno formano l'acqua. L'acqua è composta da idrogeno e ossigeno. Wir waren verheiratet. Eravamo sposati. Eravamo sposati. Ich habe achtunddreißig neun Fieber. Ho 38.9 di febbre. Ho trentaotto nove febbre. Heute habe ich zwei Stunden lang Chinesisch gelernt. Oggi ho studiato cinese per due ore. Oggi ho imparato il cinese per due ore. Wo sind Sie geboren? Dov'è nata? Dove sei nato? Mein Name ist Tom. Il mio nome è Tom. Mi chiamo Tom. Es hat keinen Sinn, mit so einer Ausrede zu kommen. Non serve a niente usare una scusa del genere. Non ha senso venire con una scusa del genere. Ich würde ihm ein Bier bezahlen. Io gli offrirei una birra. Gli pagherei una birra. Du bist nicht mein Vater. Tu non sei mio padre. Non sei mio padre. Ich bin in Berlin. Io sono a Berlino. Sono a Berlino. Lege die Waffe nieder! Abbassi la pistola. Metti giu' la pistola! Meine Hände zittern. Mi tremano le mani. Mi tremano le mani. Genug ist genug! Quando è troppo è troppo! Basta! Ist der Film untertitelt? Il film ha i sottotitoli ? Il film e' sottotitolato? Ich weiß, wer du bist. So chi sei. So chi sei. Ich weiß das alles auswendig! Lo so tutto a memoria! So tutto a memoria! Lieber heute ein Ei als morgen ein Huhn. Meglio un uovo oggi che una gallina domani. Preferisco un uovo oggi che un pollo domani. Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach. Lo spirito è forte, ma la carne è debole. Lo spirito è volenteroso, ma la carne è debole. Ich gehe nach Paris. Sto andando a Parigi. Vado a Parigi. Du begehst immer Fehler. Fai sempre degli errori. Fai sempre degli errori. Ich kann dir unmöglich helfen. Mi è impossibile aiutarti. Non posso aiutarti. Ich weiß alles über Tom. So tutto di Tom. So tutto di Tom. Das Foto ist ein bisschen unscharf. La foto è un po' sfocata. La foto e' un po' sfocata. Wann spielen Sie Tennis? Lei quando gioca a tennis? Quando gioca a tennis? Meine Kinder sind Zwillinge. Le mie figlie sono gemelle. I miei figli sono gemelli. Das Radio ist kaputt. La radio è rotta. La radio e' rotta. Arbeitet ihr hier? Lavorate qui? Lavorate qui? Mary ist nicht Toms Frau. Mary non è la donna di Tom. Mary non e' la moglie di Tom. Die Relation "A liebt B" ist weder reflexiv noch transitiv noch symmetrisch. La relazione "A ama B" non è riflessiva, transitiva né simmetrica. Il rapporto "A ama B" non è riflessivo, transitorio o simmetrico. Wir wollen mal sehen, was schlimmstenfalls passieren kann. Consideriamo il peggio che potrebbe capitare. Vediamo cosa puo' succedere nel peggiore dei casi. Tom ist etwas exzentrisch. Tom è un po' eccentrico. Tom e' un po' eccentrico. Ich verstehe dies als ein Hoffnungszeichen. Lo prendo come un segno di speranza. Lo considero un segno di speranza. Das Problem bei diesem Film ist die Vermengung gewaltsamer Szenen mit unterhaltsamen. Il problema di questo film è che le scene violente e le scene divertenti sono mescolate assieme. Il problema di questo film è la fusione di scene violente con divertenti. Magst du lieber Fleisch oder Fisch? Preferite carne o pesce? Ti piace la carne o il pesce? Tom verbrachte mehrere Stunden in der Bibliothek. Tom ha passato diverse ore in biblioteca. Tom ha passato diverse ore in biblioteca. Du bist einer der wenigen, die Mut haben. Sei uno dei pochi che hanno coraggio. Sei uno dei pochi che hanno coraggio. Alle Studenten studieren Englisch. Tutti gli studenti studiano l'inglese. Tutti gli studenti studiano inglese. Ich bin Berlinerin. Sono una berlinese. Sono una berlinese. Täglich lerne ich eine Stunde Englisch. Studio inglese un'ora al giorno. Ogni giorno imparo l'inglese per un'ora. Wer hat diese Briefe geschrieben? Chi scrisse queste lettere? Chi ha scritto queste lettere? Ken ist genauso groß wie Bill. Ken è grande quanto Bill. Ken e' grande quanto Bill. "Du redest zu viel.," sagte er. "Parli troppo," disse. "Stai parlando troppo," ha detto. Wenn ihr nicht wisst, was ihr schenken sollt, habe ich hier eine gute Idee. Se non sapete cosa regalare, ecco una bella idea. Se non sapete cosa regalare, ho una buona idea. Die Situation änderte sich im darauffolgenden Jahr. La situazione è cambiata l'anno seguente. La situazione cambiò l'anno successivo. Wie viele Leute sind in diesem Büro? Quante persone ci sono in questo ufficio? Quante persone ci sono in questo ufficio? Ich habe schon in einem Restaurant gearbeitet. Ho già lavorato in un ristorante. Ho gia' lavorato in un ristorante. Ich habe dich nie vergessen. Io non ti ho mai dimenticata. Non ti ho mai dimenticato. Sie will ein "iPad 4." Lei vuole un iPad 4. Vuole un iPad 4. Ich bin Lasterfahrerin. Sono una camionista. Sono un camionista. Wer zum Teufel bist du? Chi diavolo sei? Chi diavolo sei? Wir verharrten in Schweigen und lauschten dem süßen Klang des Wassers, das im Flussbett dahinrann. Restammo in silenzio ad ascoltare il dolce suono dell'acqua che scorreva nel letto del fiume. Perseverammo nel silenzio e ascoltammo il dolce suono dell'acqua che scorreva nel letto del fiume. Ich kann an dem Meeting nicht teilnehmen. Non riesco a partecipare alla riunione. Non posso partecipare alla riunione. Tom hat die Frage richtig beantwortet. Tom ha risposto alla domanda correttamente. Tom ha risposto bene alla domanda. Eine Gute Kommunikation mit dem Schüler ist ein wichtiger Faktor für einen wirksamen Unterricht. Una buona comunicazione con l'allievo è una risorsa decisiva per rendere l'insegnamento efficace. Una buona comunicazione con lo studente è un fattore importante per un insegnamento efficace. Schafft ihr es, das kaputte Radio zu reparieren? Riuscite a riparare la radio rotta? Riesci a riparare la radio rotta? Sind deine Eltern jetzt zuhause? I tuoi genitori sono lì in questo momento? I tuoi genitori sono a casa adesso? Wie lange lernt er schon Esperanto? Da quanto tempo sta studiando l'esperanto? Da quanto tempo studia l'esperanto? Es ist einfacher, als ich dachte. È più facile di quanto pensassi. E' piu' facile di quanto pensassi. Ich fürchte, ich kann Ihnen nicht helfen. Sie müssen jemand anders fragen. Ho paura di non poterla aiutare. Deve chiedere a qualcun altro. Temo di non poterti aiutare, devi chiedere a qualcun altro. Ich stornierte meine Hotelreservation. Ho cancellato la mia prenotazione all'hotel. Ho annullato la mia prenotazione d'albergo. Wir haben ein starkes Werkzeug in die Hand bekommen. Noi abbiamo ottenuto uno strumento potente. Abbiamo un potente strumento in mano. Wir müssen das Risiko eingehen. Noi dobbiamo correre il rischio. Dobbiamo correre il rischio. Ich bin eine japanische Lehrerin. Io sono un'insegnante giapponese. Sono un'insegnante giapponese. Krebs kann geheilt werden, wenn er rechtzeitig entdeckt wird. Il cancro può essere guarito se riconosciuto in tempo. Il cancro può essere curato se viene scoperto in tempo. Wenn ich zubeiße, tut dieser Zahn weh. Quando mordo, questo dente mi fa male. Se mordo, questo dente fa male. Was wollt ihr essen? Cosa volete da mangiare? Cosa volete mangiare? Als ich klein war, verbrachte ich Stunden damit, alleine in meinem Zimmer zu lesen. Quando ero bambino, passavo ore a leggere da solo in camera mia. Quando ero piccola, passavo ore a leggere da sola nella mia stanza. Statt zu weinen handle ich lieber. Anziché piangere, preferisco agire. Invece di piangere, preferisco agire. Ich trinke keinen Alkohol. Non bevo alcool. Non bevo alcolici. Ich erinnere mich nicht an deinen Namen. Non ricordo come ti chiami. Non ricordo il tuo nome. Dass er so eine schreckliche Sache getan hat, ist sicher. Che abbia fatto una cosa tanto terribile è sicuro. Non c'e' dubbio che abbia fatto una cosa cosi' terribile. Er ist vertrauenswürdig. È affidabile. E' fidato. Werden Sie nächstes Jahr nach Amerika gehen? Andrà in America l'anno prossimo? Andrai in America l'anno prossimo? Das ist sehr lieb von dir. È molto carino da parte tua. E' molto gentile da parte tua. Hast du einen Lieblingssänger? Tu hai un cantante preferito? Hai un cantante preferito? Wir halfen ihr nicht zu fliehen. Non la aiutammo a scappare. Non l'abbiamo aiutata a scappare. Ich bin 18. Io ho diciotto anni. Ho 18 anni. Beeilen Sie sich! Das Konzert fängt an. Si sbrighi! Il concerto sta iniziando. Sbrigati, il concerto sta per iniziare. Tom sagte mir, dass er keine Angst vor Maria habe. Tom mi disse che non aveva paura di Mary. Tom mi ha detto che non aveva paura di Maria. Er ist Geschichtswissenschaftler. Lui è uno storico. E' uno storico. Sie schwamm gerade. Lei stava nuotando. Stava nuotando. Wer für einen Groschen in der ersten Reihe sitzen will, könnte böse Überraschungen erleben. Voler risparmiare fino all'osso può riservare amare sorprese. Chi vuole sedersi in prima fila per un centesimo potrebbe avere brutte sorprese. Wascht eure Hände vor dem Essen. Lavatevi le mani, prima di mangiare. Lavatevi le mani prima di mangiare. Ich halte das für sehr wichtig. A mio avviso ciò è molto importante. Penso che sia molto importante. Du bist ein Raucher gewesen, nicht wahr? Tempo fa tu fumavi, non è vero? Eri un fumatore, vero? Wir möchten noch eine Flasche Wein. Vorremmo un'altra bottiglia di vino. Vogliamo un'altra bottiglia di vino. Die Entscheidungen der Europäischen Zentralbank sind für den Bürger oft nicht leicht nachvollziehbar. Le decisioni della Banca Centrale Europea spesso non sono facilmente comprensibili per i cittadini. Le decisioni della Banca centrale europea spesso non sono facilmente comprensibili per i cittadini. Die Tage sind ziemlich lang. Le giornate sono abbastanza lunghe. I giorni sono piuttosto lunghi. Rauchen ist die Hauptursache für Lungenkrebs. Il fumo è la causa maggiore del tumore ai polmoni. Il fumo è la causa principale del cancro ai polmoni. Unsere Schule befindet sich in der Nähe des Bahnhofs. La nostra scuola è vicino alla stazione. La nostra scuola si trova vicino alla stazione ferroviaria. Was ist eine gute Therapie gegen Schlaflosigkeit? Qual è una buona terapia per l'insonnia? Che cosa è una buona terapia per l'insonnia? Tom trinkt Kaffee. Tom beve caffè. Tom beve il caffè. Der Undank ist immer eine Art Schwäche. Ich habe nie gesehen, dass tüchtige Menschen undankbar gewesen wären. L'ingratitudine è sempre una sorta di debolezza. Non ho mai visto che le persone intraprendenti sarebbero state ingrate. L'ingratitudine e' sempre una specie di debolezza, non ho mai visto persone capaci essere ingrate. Der Autor ist Brasilianer. L'autore è brasiliano. L'autore è brasiliano. Ich würde gerne nach London fahren. Mi piacerebbe andare a Londra. Mi piacerebbe andare a Londra. Sag ihm, wohin er gehen soll. Digli dove deve andare. Digli dove andare. Johann ist mein kleiner Bruder. John è il mio fratello minore. Johann e' il mio fratellino. Maria ist blond. Mary è bionda. Maria è bionda. Ich bin ein Augenzeuge. Ich habe alles genau gesehen. Io sono un testimone oculare. Ho visto tutto accuratamente. Sono un testimone oculare, ho visto tutto. Das ist ein schrecklicher Fehler. Questo è un terribile errore. E' un terribile errore. Vor einem Jahr konnte Tom nicht Auto fahren, jetzt aber ist er ein erfahrener Fahrer. Un anno fa, Tom non sapeva guidare la macchina, e ora lui è un autista esperto. Un anno fa, Tom non era in grado di guidare, ma ora è un autista esperto. Wenn möglich, möchte ich jetzt nach Hause gehen. Se possibile, ora vorrei andare a casa. Se possibile, voglio andare a casa. Der Unterricht fängt morgen an. Le lezioni cominciano domani. La lezione inizia domani. Tom ist körperlich und geistig noch sehr rege. Tom è fisicamente e mentalmente ancora molto attivo. Tom è ancora molto attivo dal punto di vista fisico e mentale. Ich lerne gerne Englisch. Mi piace imparare l'inglese. Mi piace imparare l'inglese. Um Zivilisationskrankheiten vorzubeugen, dürfen wir die richtigen Schritte nicht versäumen. Per prevenire le malattie della civiltà, non dobbiamo sprecare l'occasione giusta. Per prevenire le malattie della civiltà, non dobbiamo perdere i passi giusti. Mary wäscht sich die Haare. Mary si sta lavando i capelli. Mary si lava i capelli. Sag mir per Anruf Bescheid. Fammelo sapere per telefono. Chiamami per telefono. Er ist aus dem Urlaub zurückgekehrt. Lui è tornato dalle ferie. E' tornato dalle vacanze. Tom küsste Mary. Tom ha baciato Mary. Tom ha baciato Mary. Ich würde laut schreien, wenn ich einen Skorpion in meinem Zimmer fände. Se trovassi uno scorpione in camera mia, grideri ad alta voce. Griderei ad alta voce se trovassi uno scorpione nella mia stanza. Ich erhielt einen Brief von meinem Freund. Io ho ricevuto una lettera dal mio amico. Ho ricevuto una lettera dal mio amico. In der Tat müsste es so sein. Effettivamente dovrebbe esser così. A dire il vero, dovrebbe essere cosi'. Maria kennt die klassischen chinesischen Texte auswendig. Maria conosce a memoria i testi classici cinesi. Maria conosce a memoria i testi classici cinesi. War es ein Wort oder ein Satz, der die gesamte mörderische Maschinerie von Hass und Gewalt in Gang setzte? Ci fu una parola, o una frase, che misero in moto l' intero macchinario omicida dell' odio e della violenza? Era una parola o una frase che metteva in moto l'intera macchina omicida dell'odio e della violenza? Ist das Französisch? Questo è francese? E' francese? Wie arrogant! Che arrogante! Che arrogante! Was hat die Erdlawinen in Uganda in diesem Jahr ausgelöst? Che cosa ha scatenato le valanghe di terra in Uganda quest'anno? Che cosa ha scatenato quest'anno le valanghe in Uganda? Sprich lauter! Parli più forte! Parla più forte! Die Katze verfolgt das Eichhörnchen. Il gatto insegue lo scoiattolo. Il gatto sta inseguendo lo scoiattolo. Bist du Tom? Sei Tom? Sei Tom? Das violette Hemd gefällt mir. Mi piace quella camicia viola. Mi piace la camicia viola. Es könnte ein Zufall sein. Potrebbe essere una coincidenza. Potrebbe essere una coincidenza. Er hatte gesagt, er sei in Tunesien aufgewachsen. Lui ha detto di essere cresciuto in Tunisia. Aveva detto di essere cresciuto in Tunisia. Er heiratete diese Frau. Sposò questa donna. Ha sposato quella donna. Maria versucht ihren Schmerz zu überwinden. Maria cerca di superare il suo dolore. Maria sta cercando di superare il suo dolore. Jeder denkt dasselbe. Ognuno pensa la stessa cosa. Tutti pensano la stessa cosa. Er ist ein Star ohne Starallüren. È una star che non si dà arie. E' una star senza palle. Ich ging in Nagoya zur Grundschule. Sono andato a Nagoya alle elementari. Sono andato alle elementari a Nagoya. Das ist Affenfleisch. È carne di scimmia. E' carne di scimmia. Wer hat die Kaffeemaschine kaputtgemacht? Chi ha rotto la macchina del caffè? Chi ha rotto la macchina del caffè? Er ging schnell. Lui camminava rapidamente. E' andato veloce. Schlagt euer Buch auf Seite 59 auf. Aprite il vostro libro a pagina 59. Aprite il vostro libro a pagina 59. Das wünsche ich keinem. Non lo auguro a nessuno. Non lo auguro a nessuno. Sie zeigten kein Mitgefühl. Non hanno mostrato alcuna compassione. Non mostravano compassione. Ich rufe dich um sieben an. Ti chiamerò alle sette. Ti chiamo alle sette. Da ist niemand. Non c'è nessuno. Non c'è nessuno. Tom mag kein Mathe. A Tom non piace la matematica. Tom non ama la matematica. Sie müssen Wasser trinken. Devono bere dell'acqua. Devi bere dell'acqua. Mahjongg ist ein weltweit bekanntes Spiel. Il mahjong è un gioco conosciuto in tutto il mondo. Mahjongg è un gioco famoso in tutto il mondo. Er ist bei allen bekannt. Lui è conosciuto da tutti. E' conosciuto da tutti. Er war das älteste von drei Kindern eines Kaufmanns. Era il più anziano dei tre figli di un commerciante. Era il più grande di tre figli di un mercante. Ich werde heute an euch denken. Vi penserò oggi. Pensero' a voi oggi. Ich bin nicht unehrenhaft. Io non sono disonesta. Non sono disonesto. Alles hängt vom Wetter ab. Dipende tutto dal tempo. Tutto dipende dal tempo. Ich kann Tom nicht verstehen. Non riesco a capire Tom. Non riesco a capire Tom. Du kannst ohne Geld nicht überleben. Non può sopravvivere senza denaro. Non puoi sopravvivere senza soldi. Laurie hat sich in mich verliebt. Laurie si è innamorata di me. Laurie si e' innamorata di me. Ich sollte Tom mitteilen, dass ich mir eine andere Arbeit suchen will. Dovrei comunicare a Tom, che voglio cercarmi un altro lavoro. Dovrei dire a Tom che voglio trovare un altro lavoro. Meine Tante hat fünf Kinder großgezogen. Mia zia ha cresciuto cinque figli. Mia zia ha cresciuto cinque figli. Ein Mensch, der fähig ist, zuzugeben, dass er sich geirrt hat, und um Verzeihung zu bitten, ist ein Mensch, der meiner Liebe würdig ist. Un uomo che è in grado di ammettere di sbagliare e di chiedere scusa è un uomo degno del mio amore. Un uomo capace di ammettere di essersi sbagliato e di chiedere perdono è un uomo degno del mio amore. Die Italiener reden selten über Politik. Gli italiani parlano raramente di politica. Gli italiani raramente parlano di politica. Bin ich lesbisch oder hetero? Sono lesbica o sono etero? Sono lesbica o etero? Das ist meine Meinung. Questa è la mia opinione. Questa è la mia opinione. Sperr die Augen auf und halte Ausschau nach einem Taxi! Tieni gli occhi aperti per un taxi! Chiudi gli occhi e cerca un taxi! Maria hasst Oper. Mary odia l'opera. Maria odia l'opera. Ich verstehe das nicht. Non capisco. Non capisco. Wo sind meine Flügel? Dove sono le mie ali? Dove sono le mie ali? Sie unterrichtet Englisch. Lei insegna inglese. Insegna inglese. Ich mag österreichische Musik. Amo la musica austriaca. Mi piace la musica austriaca. Darf ich eintreten? Permesso? Posso entrare? Maria hat eine schlanke Figur. Maria ha una figura slanciata. Maria ha una figura sottile. Ihr habt kein Fieber. Non avete la febbre. Non avete la febbre. Benutze das Geländer. Tieniti al mancorrente. Usa la ringhiera. Sie werden kochen lernen müssen. Dovrà imparare a cucinare. Dovrai imparare a cucinare. Die politischen Systeme, die das versuchten, haben Schiffbruch erlitten. I sistemi politici che hanno provato a farlo sono naufragati. I sistemi politici che hanno tentato di farlo hanno subito un naufragio. Die Zeiten sind hart. I tempi sono duri. I tempi sono duri. Sie wird innerhalb einer Woche zurück sein. Sarà di ritorno entro una settimana. Tornera' entro una settimana. Tom weiß, dass er das lieber hätte bleiben lassen sollen. Tom sa che non dovrebbe fare ciò. Tom sa che avrebbe dovuto lasciar perdere. Sie sind bereits informiert. Sono già informati. Lei e' gia' stato informato. Er ist zuverlässig und geduldig. Lui è affidabile e paziente. È affidabile e paziente. Ihr Wagen gefällt mir. Mi piace la vostra auto. Mi piace la sua macchina. Er traf unerwartet ein. È arrivato inaspettatamente. E' arrivato inaspettatamente. Wir sollten nicht den Fehler machen, voreilige Schlussfolgerungen zu ziehen. Non dobbiamo commettere l'errore di trarre conclusioni premature. Non dovremmo commettere l'errore di trarre conclusioni affrettate. Deine Argumente sind überzeugend und gut formuliert. Le tue argomentazioni sono convincenti e ben formulate. Le tue argomentazioni sono convincenti e ben formulate. Ich bin mit deinen Ergebnissen nicht zufrieden: das ist es, was ich dir sagen wollte. Non sono contento dei tuoi risultati: ecco ciò che volevo dirti. Non sono soddisfatto dei tuoi risultati: questo è quello che volevo dirti. Er hat großes Selbstvertrauen. Ha molta fiducia in se stesso. Ha molta fiducia in se stesso. Butter herzustellen, ist viel einfacher, als es scheinen mag. Preparare il burro è molto più semplice di quanto possa sembrare. La produzione di burro è molto più facile di quanto sembri. Er führte vor einem sehr interessierten Publikum konkrete Beispiele an. Ha menzionato esempi specifici a un pubblico molto interessato. Egli ha citato esempi concreti davanti a un pubblico molto interessato. Ich würde dich nicht beschuldigen. Non ti incolperei. Non ti darei la colpa. Sie ist endlich fertig. È finalmente finita. Finalmente e' finita. Man wird Sie nicht bestrafen. Lei non verrà punita. Non ti puniranno. Sie ist nicht nur nett, sie ist auch ehrlich. Non è solamente gentile, è anche onesta. Non e' solo gentile, e' anche onesta. Alles hat ein Ende. Nessun male dura cent'anni. Tutto è finito. Ich habe einen Berg Hausaufgaben. Ho una montagna di compiti. Ho una montagna di compiti da fare. Tom wollte es kaufen. Tom voleva comprarlo. Tom voleva comprarlo. Ich würde dich gerne mal sehen, bevor ich nach Europa abreise. Mi piacerebbe vederti prima di partire per l'Europa. Vorrei vederti prima di partire per l'Europa. Ich bin es, der falsch liegt. Sono io ad aver torto. Sono io quello che si sbaglia. Das bin ich! Questo sono io! Sono io! Meine Beine schmerzen immer noch. Mi fanno ancora male le gambe. Mi fanno ancora male le gambe. Ich will wissen, wer mit uns kommt. Voglio sapere chi viene con noi. Voglio sapere chi viene con noi. Ich komme morgen. Io verrò domani. Arrivo domani. Gib mir das Buch da! Gib's mir sofort! Dammi quel libro, dammelo subito! Dammi quel libro, dammelo subito! Ich habe einen Lastkraftwagen. Ho un camion. Ho un camion. Fangen wir bei Ihnen an. Cominciamo con lei. Cominciamo da lei. Wer die Tiere nicht liebt, liebt auch nicht die Christen. Chi non ama le bestie, non ama i cristiani. Chi non ama gli animali non ama i cristiani. Ich bin froh, dass alles vorbei ist. Mi fa piacere che sia tutto finito. Sono felice che sia tutto finito. Das erste Ding habe ich als Grundausstattung. La prima cosa ce l'ho di base. E' la prima cosa che ho come attrezzatura di base. Teile mir deine neue Adresse mit. Fammi sapere il tuo nuovo indirizzo. Dimmi il tuo nuovo indirizzo. Er hatte blaue Augen mit winzigen goldenen Flecken darin. Lui aveva gli occhi azzurri con piccole chiazze dorate. Aveva gli occhi azzurri con piccole macchie d'oro. "Die menschliche Dummheit ist unendlich," sage ich und halte mich dank dieser Selbstkritik für eine Ausnahme. "La stupidità umana è senza fine" dico, e grazie a questa autocritica mi considero un'eccezione. "La stupidità umana è infinita," dico e, grazie a questa autocritica, mi considero un'eccezione. Papier brennt leicht. La carta brucia con facilità. La carta brucia facilmente. Ich bin früh ins Bett gegangen, da ich müde war. Sono andata a dormire presto perché ero stanca. Sono andato a letto presto perche' ero stanco. Dies ist nicht der einzige Schlüssel. Questa non è l'unica chiave. Questa non è l'unica chiave. Ich will, dass sie gewinnt. Io voglio che lei vinca. Voglio che vinca. Ich bin auf der Suche nach einer Arbeitsstelle. Sto cercando un impiego. Sto cercando un lavoro. Wird es heute Abend schneien? Stanotte nevicherà? Stasera nevicherà? Aber ich glaube nicht, dass das eine das andere ausschließt. Ma non credo che uno escluda l'altro. Ma non credo che una cosa possa escludere l'altra. Ich habe den Mann in den Bauch geschossen, und wenn Sie nicht kommen und ihn holen, dann wird er sterben. Ho sparato l'uomo nella pancia e se non vengono a prenderselo allora morirà. Ho sparato a quell'uomo nello stomaco, e se non vieni a prenderlo, morira'. Er hat gegen ein Gesetz verstoßen. Ha violato una legge. Ha infranto una legge. Hallo, Tom. Ciao, Tom. Ciao, Tom. Die französische Regierung hat ein Online-Spiel auf den Markt gebracht, das Steuerzahler auffordert, den Staatshaushalt auszugleichen. Il governo francese ha lanciato sul mercato un gioco online, che sfida i contribuenti ad appianare il bilancio dello stato. Il governo francese ha lanciato un gioco online che invita i contribuenti a compensare il bilancio nazionale. Heute ist viel Wasser im Teich. C'è molta acqua nello stagno oggi. Oggi c'è molta acqua nello stagno. Es ist endlich Freitag. Finalmente è venerdì. E' finalmente venerdi'. Der Greis war halbverhungert. Il vecchio uomo stava morendo di fame. Il Greis era mezzo affamato. Er benahm sich wie ein Wahnsinniger. Si è comportato come un maniaco. Si comportava da pazzo. Er wird bald zurück sein. Lui tornerà presto. Tornerà presto. Wir freuten uns auf die Party. Guardiamo con impazienza alla festa. Non vedevamo l'ora di andare alla festa. Seid ihr bereit, die schlechte Nachricht zu hören? Siete pronte a sentire le cattive notizie? Siete pronti a sentire la cattiva notizia? Der Flughafen ist dort drüben. L'aeroporto è laggiù. L'aeroporto e' laggiu'. Sie scheinen ineinander verliebt zu sein. Loro sembrano essere innamorati l'uno dell'altro. Sembrano innamorati l'uno dell'altro. Schreiben Sie jedes Wort auf. Annota ogni parola. Scriva ogni parola. Dieser Sprachführer ist mir sehr von Nutzen. Questo frasario mi è molto utile. Questa guida mi è molto utile. So läuft es nicht in der Welt. Non è come funziona il mondo. Non e' cosi' che funziona il mondo. Ich kann nicht aufhören, auf Tatoeba zu surfen. Non riesco a fermarmi a esplorare Tatoeba. Non riesco a smettere di navigare su Tatoeba. Dieser Satz muss kontrolliert werden. Questa frase dev'essere controllata. Questa frase deve essere controllata. Es ist zu seinem Vorteil. È a suo vantaggio. E' a suo vantaggio. Tom wollte es kaufen. Tom voleva comprarla. Tom voleva comprarlo. Coles Axiom: Die Summe der Intelligenz auf der Erde ist eine Konstante; die Bevölkerung wächst ständig. Assioma di Cole: La somma dell'intelligenza sulla Terra è costante; la popolazione è in aumento. Axiom di Cole: La somma dell'intelligenza sulla Terra è una costante; la popolazione continua a crescere. Ich bin gerade dabei ein Buch zu schreiben. Sto scrivendo un libro. Sto scrivendo un libro. Ich sollte mit Tom sprechen. Dovrei parlare con Tom. Dovrei parlare con Tom. Yuriko Himekusa hat sich umgebracht. Yuriko Himekusa si è uccisa. Yuriko Himekusa si è suicidato. Ich bin nicht verkäuflich! Non sono in vendita. Non sono in vendita! Es ist nicht einfach für ihn, Englisch zu lernen. L'inglese non è facile da imparare per lui. Non è facile per lui imparare l'inglese. Was war das für ein Lärm? Ma che rumore era? Cos'era quel rumore? Lasst uns dieses Spiel noch einmal spielen. Giochiamo di nuovo a questo gioco. Giochiamo di nuovo a questo gioco. Sprichst du Italienisch? Parli italiano? Parli italiano? Sie ist meine Urgroßmutter. Lei è la mia bisnonna. E' la mia bisnonna. Die Rose wird die Königin der Blumen genannt. La rosa è chiamata la regina dei fiori. La rosa è chiamata la regina dei fiori. Dieses Buch gehört dir. Questo libro appartiene a te. Questo libro e' tuo. Er drückte seine Gefühle in einem Gemälde aus. Ha rappresentato i suoi sentimenti in un quadro. Ha espresso i suoi sentimenti in un dipinto. Machen wir das richtig? Stiamo facendo questo correttamente? Stiamo facendo la cosa giusta? Er kann schwimmen. Sa nuotare. Sa nuotare. Ich bleibe bei dem Baby, wenn Sie weggehen wollen. Starò col bebè se vuole andare. Resterò con il bambino, se vuole andarsene. Der Abend nahte. La sera si avvicinava. La serata si è avvicinata. Geht alle nach Hause! Andate tutti a casa! Andate tutti a casa! Das tut mir gut! Questo mi fa bene! Mi fa bene! Wir sind praktisch wie Brüder. Siamo praticamente fratelli. Siamo praticamente come fratelli. Wie sehr du dich auch anstrengst, es kommt nichts dabei heraus. Per quanto tu ti sforzi, non ne esce nulla. Per quanto tu ti sforzi, non c'e' niente da fare. Henry hat nicht mehr als sechs Dollar. Henry non ha più di sei dollari. Henry non ha piu' di sei dollari. Geh einfach geradeaus, dann kommst du zum Bahnhof. Vai dritto e troverai la stazione. Vai dritto e vieni alla stazione. Ich gehe davon aus, dass du französisch sprechen kannst. Presumo che tu possa parlare francese. Immagino che tu possa parlare francese. Das ist ein kleines Buch. Questo è un piccolo libro. E' un piccolo libro. Ich bin stolz auf meine Kinder. Io sono fiera dei miei figli. Sono fiero dei miei figli. Diese Situation ist nicht mehr hinnehmbar! Questa situazione non è più tollerabile! Questa situazione non è più accettabile! Diese beiden Jungen ähneln sich sehr, ich nehme an, dass sie Brüder sind. Quei due ragazzi si assomigliano molto, immagino che siano fratelli. Questi due ragazzi sono molto simili, immagino siano fratelli. Obwohl Tom ihn als Sünde betrachtet, denkt er, dass Ehebruch immer noch besser als Mord sei. Nonostante che Tom lo consideri un peccato, pensa che l'adulterio sia sempre migliore dell'omicidio. Anche se Tom lo considera un peccato, pensa che l'adulterio sia ancora meglio dell'omicidio. Was machst du in deiner Freizeit? Che cosa fai nel tempo libero? Cosa fai nel tempo libero? Die Frau hat Fieber. La donna ha la febbre. Quella donna ha la febbre. Tut mir leid, Sie sind falsch verbunden. Spiacente, ha il numero sbagliato. Scusi, lei e' collegato male. Ich bin so müde! Come sono stanco! Sono così stanca! Diese Tatsache sollten wir im Auge behalten. Questo fatto non deve essere dimenticato. Dobbiamo tenere presente questo fatto. Was hast du gesagt? Cos'hai detto? Cos'hai detto? Bist du glücklich, Tom? Sei felice, Tom? Sei felice, Tom? Iss deine Suppe, bevor sie kalt wird. Mangia la tua zuppa prima che diventi fredda. Mangia la zuppa prima che si raffreddi. Ich will schwimmen lernen. Voglio imparare a nuotare. Voglio imparare a nuotare. Das ist eine Frage von Leben oder Tod. È una questione di vita e di morte. E' una questione di vita o di morte. Ich esse eine Gurke. Io mangio un cetriolo. Io mangio un cetriolo. Ich zweifle, ob das so einfach zu lösen ist. Dubito che si risolva tutto in maniera così semplice. Dubito che sia cosi' facile da risolvere. Ich sagte Tom, er solle nicht kommen. Io dissi a Tom di non venire. Ho detto a Tom di non venire. Wie viele Gäste hast du eingeladen? Quanti ospiti hai invitato? Quanti ospiti hai invitato? Was soll der Quatsch? Che cos'è questa assurdità? Cos'e' questa stronzata? Gib mir den Schlüssel für dieses Schloss! Dammi la chiave di questo castello! Dammi la chiave di questo castello! Mein Haus ist meine Burg. La mia casa è il mio castello. La mia casa è il mio castello. Ich sehe Tom als Freund an. Considero Tom un amico. Io considero Tom un amico. Ist Tom gerannt? Tom ha corso? Tom è scappato? Ich komme nicht ohne Tabak aus. Non riesco a farcela senza tabacco. Non posso farcela senza tabacco. Tom hat sein neues Spielzeug kaputtgemacht. Tom ruppe il suo giocattolo nuovo. Tom ha rotto il suo nuovo giocattolo. Herr White ist ein liberaler Politiker. Il signor White è un politico liberale. L'onorevole White è un politico liberale. Ein Angriff auf einen von uns ist ein Angriff auf uns alle. Un attacco contro uno di noi è un attacco contro tutti noi. Un attacco a uno di noi e' un attacco a tutti noi. Der Teufel ist ein Egoist. Il diavolo è un egoista. Il diavolo e' un egoista. Gibt es ein Erfolgsrezept? C'è una ricetta per il successo? C'è una ricetta di successo? Saft von Orangen ist der beliebteste in Amerika. Il succo d'arancia è il succo più popolare in America. Succo di arance è il più popolare in America. Tom bekam einen Anruf vom Krankenhaus. Tom ha ricevuto una telefonata dall'ospedale. Tom ha ricevuto una chiamata dall'ospedale. Sie ist in Gefahr. Lei è in pericolo. E' in pericolo. Das sind nicht meine Sachen! Queste non sono le mie cose! Non sono le mie cose! Sein Auto hat keine Räder. La sua macchina non ha le ruote. La sua macchina non ha ruote. Ich verrate dir ein kleines Geheimnis. Ti dico un piccolo segreto. Ti diro' un piccolo segreto. Wir sind ein Ehepaar. Siamo marito e moglie. Siamo una coppia. Habt ihr noch Kontakt mit ihm? Voi siete ancora in contatto con lui? Siete ancora in contatto con lui? Ein solcher Wirtschaftsplan wird die Armen opfern und den Reichen helfen. Un tale programma economico aiuterà i ricchi a discapito dei poveri. Un piano economico del genere sacrificherà i poveri e aiuterà i ricchi. Ich habe eine Überraschung für dich. Ho una sorpresa per te. Ho una sorpresa per te. Die ersten Bauern, die mit dem Anbau des Kakaobaums begannen, waren die alten Maya. I primi agricoltori che iniziarono la coltivazione della pianta del cacao furono gli antichi Maya. I primi agricoltori che iniziarono a coltivare l'albero del cacao furono gli antichi Maya. Was für schöne Frauen! Che belle donne! Che belle donne! Sowohl Tom als auch Mary vertrauten John. Sia Tom che Mary si fidavano di John. Sia Tom che Mary si fidavano di John. Ich liebe den Klamottenkauf. Amo comprare vestiti. Adoro comprare i vestiti. Ich habe Möhren und Kohlrabis gekauft. Io ho comprato delle carote e dei cavoli rapa. Ho comprato carote e cavoli rapa. War er da? Lei c'era? Era li'? Meine Muttersprache ist Spanisch. La mia madrelingua è lo spagnolo. La mia lingua madre è lo spagnolo. Bring mir bitte Essig und Öl. Portami dell'aceto e dell'olio, per piacere. Portami dell'aceto e dell'olio, per favore. Ich werde das reparieren. Io lo riparerò. Lo aggiusto io. Ich war 12 Stunden im Zug. Sono stato nel treno per dodici ore. Sono stato sul treno per 12 ore. Tom geht es jetzt gut. Tom sta andando bene adesso. Tom sta bene ora. Es ist eine ziemlich schwierige Aufgabe, aber ich werde mein Bestes geben. Anche se è un compito molto difficile, farò del mio meglio. E' un compito difficile, ma faro' del mio meglio. Ich machte eine schnelle Berechnung. Feci un calcolo rapido. Ho fatto un calcolo veloce. Er weiß nicht, wann Tom nach Algerien aufbrechen wird. Lui non sa quando Tom partirà per l'Algeria. Non sa quando Tom partirà per l'Algeria. Gib die Hoffnung nie auf! Mai perdere la speranza! Non perdere mai la speranza! Dabei fällt mir eine Formulierung ein, die häufig unter Schulaufsätzen zu lesen ist: "befriedigend." Viene in mente una frase che si legge spesso sulle pagelle scolastiche: "Potrebbe fare meglio." Mi viene in mente una frase che si legge spesso sotto le parole della scuola: "soddisfacente." Russland versucht weiterhin seinen ursprünglichen Einfluss in dem eigenen Hinterhof beizubehalten. La Russia cerca ancora di mantenere la sua influenza iniziale sul proprio territorio. La Russia continua a cercare di mantenere la sua influenza originaria nel proprio cortile. Gestern war ich krank. Ieri ero malato. Ieri ero malato. Ein schwarzer SUV hielt vor dem Hotel. Un SUV nero si fermò davanti all'hotel. Un SUV nero si fermò davanti all'hotel. Die Sonne scheint hell. Il sole brilla intensamente. Il sole splende. Wir sind zu spät. Siamo in ritardo. Siamo in ritardo. Ich muss seinen Brief beantworten. Devo rispondere alla sua lettera. Devo rispondere alla sua lettera. Wir leben nur in der Gegenwart. Noi viviamo solo nel presente. Viviamo solo nel presente. Tom zog sich die Schuhe aus. Tom si tolse le scarpe. Tom si è tolto le scarpe. Diese Argumentation ist nichts als Rhetorik. Quell'argomentazione è nient'altro che retorica. Questo ragionamento non è altro che retorica. Mein Vater ist Elektriker. Mio padre è elettricista. Mio padre è un elettricista. Danke für diese schöne Übersetzung. Grazie per questa bella traduzione. Grazie per questa bellissima traduzione. Ich bin Ricardo. Sono Ricardo. Sono Ricardo. Wann hast du Tom zum ersten Mal getroffen? Quando hai incontrato Tom per la prima volta? Quando hai incontrato Tom per la prima volta? Ich kann es nicht bestätigen. Non riesco a confermarlo. Non posso confermarlo. Andreas Verlobter hat meine Mutter gestern angerufen. Il fidanzato di Andrea ha chiamato mia madre ieri. Il fidanzato di Andrea ha chiamato mia madre ieri. Nichts ist wie dein Haus. Niente è come casa tua. Niente e' come casa tua. Er bat mich, die Tür zu öffnen. Lui mi ha chiesto di aprire la porta. Mi ha chiesto di aprire la porta. Er wurde in Deutschland geboren, verbrachte aber ab dem 13. Lebensjahr seine Jugend bei seinem Vater in Spanien. È nato in Germania, ma ha trascorso la sua giovinezza a partire dall'età di tredici anni con il padre in Spagna. Nacque in Germania, ma a partire dai 13 anni trascorse la sua giovinezza con suo padre in Spagna. Die Menschen, die entlang den Transitstrecken wohnen, sind verzweifelt. La gente che vive lungo i tratti di transito è disperata. Le persone che vivono lungo le vie di transito sono disperate. Das solltest du wissen. Tu dovresti conoscerlo. Dovresti saperlo. Dies ist ein Paradox. Aber die Wissenschaftler haben sicherlich eine Erklärung dafür. Questo è un paradosso. Ma gli scienziati hanno certamente una spiegazione. Questo è un paradosso, ma gli scienziati certamente hanno una spiegazione. Es gibt keine Lösung. Non c'è nessuna soluzione. Non c'e' soluzione. Wer hat das Telefon erfunden? Chi ha inventato il telefono? Chi ha inventato il telefono? Zu der Zeit wohnten sie in Nagoya. All'epoca abitavano a Nagoya. All'epoca vivevano a Nagoya. Er versuchte Selbstmord zu begehen. Tentò di suicidarsi. Cercava di suicidarsi. Ich komme um sechs Uhr dreißig zurück. Tornerò alle 6:30. Tornero' alle sei e trenta. Ich habe letzte Woche begonnen, Chinesisch zu lernen. Ho cominciato a studiare cinese la settimana scorsa. Ho iniziato a imparare il cinese la settimana scorsa. Mein Reisekoffer ist verloren gegangen. La mia valigia è stata persa. La mia valigetta e' andata persa. Wir treiben schon seit zwei Jahren keinen Sport mehr. Non facciamo sport da due anni. Non facciamo sport da due anni. Wir haben es fast geschafft. Ce l'abbiamo quasi fatta. Ce l'abbiamo quasi fatta. Ich verlange, dass die Studenten immer pünktlich sind. Io richiedo che gli studenti siano sempre puntuali. Chiedo che gli studenti siano sempre puntuali. "Papa, darf ich auch mal einen Böller anzünden?" - "Nein, dafür bist du noch zu klein! Das ist viel zu gefährlich!" "Papà, posso qualche volta accendere un petardo?" "No, sei ancora troppo piccolo! Questo è troppo pericoloso!" "Papà, posso accendere un malvagio?" - "No, sei troppo piccolo per questo, è troppo pericoloso!" Ich möchte nicht benutzt werden. Non voglio essere usata. Non voglio essere usato. Wir sind Studenten. Siamo studenti. Siamo studenti. Er ist glücklich. È felice. E' felice. Auch wenn wir es gewollt hätten, hätten wir es nicht gekonnt. Anche se avessimo voluto, non avremmo potuto. Anche se lo avessimo voluto, non avremmo potuto. Aufgrund seines Akzentes wusste ich, dass er Franzose war. Potevo dire dal suo accento che era un francese. Per il suo accento, sapevo che era francese. Sie ist seine Freundin. Lei è sua amica. E' la sua ragazza. Keiner gab ihr eine Chance. Nessuno gli dava alcuna chance. Nessuno le ha dato una possibilita'. Tom ist kein Engel. Tom non è un angelo. Tom non e' un angelo. Ich habe Opa diesen Brief geschickt. Ho mandato questa lettera a mio nonno. Ho mandato questa lettera al nonno. Ich habe keine Ahnung. Non ne ho idea. Non ne ho idea. Wie viele Leute waren in der Sitzung da? Quante persone erano presenti alla riunione? Quante persone c'erano alla riunione? Die Liebe ist der Blick der Seele. L'amore è la vista dell'anima. L'amore è lo sguardo dell'anima. Ich habe es versucht. Io l'ho provata. Ci ho provato. Er ist Afroamerikaner. È un afro-americano. E' afroamericano. Welche Sprache sprechen sie? In che lingua stanno parlando? Che lingua parlano? Ich habe diesen Satz nur adoptiert - ich habe ihn nicht selbst geschrieben. Ho appena adottato questa frase, non l'ho scritta io. Ho solo adottato questa frase -- non l'ho scritta io stessa. Wir leben im Hier und Jetzt. Noi viviamo qui ed ora. Viviamo qui e ora. Ich zahlte es letzte Woche. L'ho pagato la settimana scorsa. L'ho pagato la settimana scorsa. Meine Freundin lernt Koreanisch. La mia amica sta studiando il coreano. La mia amica sta imparando il coreano. Nochmal! Da capo! Di nuovo! Tom wohnt in einem kleinen Haus auf der anderen Seite der Stadt. Tom vive in una piccola casa dall'altra parte della città. Tom vive in una piccola casa dall'altra parte della città. Es sind nur mehr ein paar Tage bis zum Jahresende. Ci sono solo pochi giorni prima della fine dell'anno. Mancano solo pochi giorni alla fine dell'anno. Sie statteten die Bibliothek mit vielen Büchern aus. Hanno fornito alla biblioteca molti libri. Hanno organizzato la biblioteca con molti libri. Ich bin es, der falsch liegt. Sono io ad aver sbagliato. Sono io quello che si sbaglia. Du kannst es nicht am Flughafen gelassen haben. Non puoi averla lasciata all'aeroporto. Non puoi averla lasciata all'aeroporto. Ist sie gut gelaunt? Lei è di buon umore? E' di buon umore? Ich habe zwei Flaschen Milch gekauft. Ho comprato due bottiglie di latte. Ho comprato due bottiglie di latte. Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Irak und Iran. Tom non conosce la differenza tra Iraq e Iran. Tom non conosce la differenza tra Iraq e Iran. Ich mag lustige Filme lieber. Io preferisco i film comici. Preferisco i film divertenti. Ihr Plan ist gefährlich. Il suo piano è pericoloso! Il suo piano e' pericoloso. Frauen sind keine Sexobjekte. Le donne non sono oggetti sessuali. Le donne non sono oggetti sessuali. Wir haben das Spiel verloren. Noi abbiamo perso il gioco. Abbiamo perso la partita. Tom schreibt ein Buch, das aber noch keinen Titel hat. Tom sta scrivendo un libro, ma non ha ancora un titolo. Tom scrive un libro che non ha ancora un titolo. Die Reparatur meines Fahrrads kostete mich tausend Yen. La riparazione della mia bicicletta mi è costata mille yen. Mi sono costato mille yen per riparare la mia bici. Er bemerkte die kleine Videokamera über der Ampel nicht. Non si accorse della piccola videocamera sul semaforo. Non ha notato la videocamera sopra il semaforo. Sie feuerten eine Rakete ab. Lanciarono un razzo. Hanno sparato a un missile. Ich bin 30 Jahre alt. Ho trent'anni. Ho 30 anni. Manchmal kaufe ich Tiefkühlgemüse. A volte, compro verdure surgelate. A volte compro verdure congelate. Habt ihr einen Regenschirm? Avete un ombrello? Avete un ombrello? Ich brauche eine Karte. Ho bisogno di una mappa. Mi serve una mappa. Der Hund jagt die Katze, und die Katze jagt die Maus. Il cane corre dietro al gatto e il gatto corre dietro al topo. Il cane insegue il gatto e il gatto insegue il topo. Ich verstehe das als ein Hoffnungszeichen. Lo prendo come un segno di speranza. Lo capisco come un segno di speranza. Gibt es jemanden, der Interesse hat, neue Dinge zu lernen? Qualcuno è interessato a imparare delle cose nuove? C'è qualcuno che si interessa di imparare cose nuove? Woher stammt das Meer? Wie entstanden die großen Salzwassermassen? Da dove deriva il mare? Come ebbero origine le grandi masse di acqua salata? Da dove proviene il mare, e come ebbero origine le grandi masse d'acqua salata? Ich studiere gern Geschichte. Mi piace studiare la storia. Mi piace studiare storia. So ein Plan muss einfach scheitern. Un piano del genere è destinato a fallire. Un piano del genere deve fallire. Er steht um sieben Uhr auf. Lui si alza alle sette. Si alza alle sette. Rom ist in Italien. Roma è in Italia. Roma è in Italia. Ist er sich sicher? Lui è sicuro? Ne e' sicuro? Wir sehen die Dinge nicht, wie sie sind, sondern wie wir sind. Non vediamo le cose come sono, ma come siamo. Non vediamo le cose come sono, ma come siamo. Sie ist nach Paris gegangen, um Kunst zu studieren. È andata a Parigi per studiare arte. E' andata a Parigi per studiare arte. Ich weiß, was Sie vorhaben. So quali sono le sue intenzioni. So cosa stai facendo. Mein Bruder lachte schadenfroh. Mio fratello rideva maliziosamente. Mio fratello rideva male. Es war Sonntag, und die Geschäfte waren geschlossen. Era domenica, e i negozi erano chiusi. Era domenica e gli affari erano chiusi. Ich bezahle das Mittagessen. Pagherò il pranzo. Pago io il pranzo. Das ist der Grund, warum ich die Neuigkeit weitergebe. Questo è il motivo per cui condivido la notizia. E' per questo che passo la notizia. Mein Vater ist vor vier Jahren gestorben. Mio padre è morto quattro anni fa. Mio padre e' morto quattro anni fa. Ich glaube sehr wohl, dass das möglich ist. Penso sul serio che sia possibile. Credo che sia possibile. Das Öl wurde für die Verbrennung verwendet. Serviva l'olio per la combustione. L'olio è stato usato per la combustione. Diese Stiefel sind von mir. Quegli stivali sono miei. Questi stivali sono miei. Man weiß nicht, wann das geschah, aber es ist seither gewiss schon eine lange Zeit vergangen. Nessuno sa quando è successo, ma certamente era molto tempo fa. Non si sa quando sia successo, ma è sicuramente passato molto tempo da allora. Ich trage meinen Badeanzug unter meinen Kleidern. Indosso il mio costume da bagno sotto i vestiti. Indosso il costume da bagno sotto i miei vestiti. Selbst ein Baby würde es verstehen. Lo capirebbe anche un bambino. Anche un bambino capirebbe. Die Tür ist verschlossen. La porta è chiusa a chiave. La porta è chiusa a chiave. Ich bin am Gewinnen. Sto vincendo. Sto vincendo. Er ist schwul. È gaio. E' gay. Mein Hund ist weiß. Il mio cane è bianco. Il mio cane e' bianco. Er hat eine Schraube locker. Gli manca qualche rotella. Ha una vite allentata. Er ist mehrmals gekommen. È venuto più volte. E' venuto diverse volte. Ihr habt getan, was getan werden musste. Voi avete fatto quello che doveva essere fatto. Avete fatto quello che dovevate fare. Wohin seid ihr in Urlaub gefahren? Dove avete passato le vostre vacanze? Dove siete andati in vacanza? Lass deine Fantasie nicht verrückt spielen. Non lasciare che la tua fantasia divenga folle. Non lasciare che la tua immaginazione faccia impazzire. Er lernte schwimmen. Ha imparato a nuotare. Ha imparato a nuotare. Meine Schwester hält ihr Zimmer immer sauber. Mia sorella tiene sempre pulita la sua stanza. Mia sorella tiene sempre la sua stanza pulita. Er hat keine Haustiere. Non ha animali domestici. Non ha animali domestici. Er ist mein Freund. Lui è mio amico. E' mio amico. Ich werde lernen, dieses bittere Leben zu lieben. Imparerò ad amare questa vita amara. Imparerò ad amare questa vita amara. Die neue Verfassung wird die Probleme Ägyptens nicht lösen. La nuova costituzione non risolverà i problemi dell'Egitto. La nuova costituzione non risolverà i problemi dell'Egitto. Ich bin eingeladen? Io sono invitata? Sono invitato? Er verlor seine Eltern durch einen Flugzeugunfall. Perse i suoi genitori in un incidente aereo. Ha perso i suoi genitori in un incidente aereo. Wo kommt ihr her? Da dove venite? Da dove venite? Miami ist die größte Stadt in Florida. Miami è la città più grande della Florida. Miami è la città più grande della Florida. Ich bin hierhergekommen, um Chinesisch zu lernen. Sono venuta qui per studiare cinese. Sono venuto qui per imparare il cinese. Du hast alles. Hai tutto. Hai tutto. Gibt es ein Leben vor dem Tod? C'è vita prima della morte? C'è una vita prima della morte? Ich komme dienstlich. Sono di guardia. Sono di turno. Sobald sie mich sah, fing sie zu weinen an. Appena mi ha visto, ha cominciato a piangere. Appena mi ha visto, ha iniziato a piangere. Du bist ein Witzbold! Sei un burlone! Sei uno scherzo! Wir haben Eier gegessen. Abbiamo mangiato delle uova. Abbiamo mangiato le uova. Du kannst ihn nur einmal benutzen. Puoi usarlo solo una volta. Puoi usarlo solo una volta. Die Kirche braucht ein neues Dach. La chiesa ha bisogno di un tetto nuovo. La chiesa ha bisogno di un tetto nuovo. Sie hat eine Katzenallergie. È allergica ai gatti. Ha un'allergia al gatto. Gib mir das Buch. Dammi il libro. Dammi il libro. Sie hatte gerade einen neuen Vertrag unterzeichnet. Aveva appena firmato un nuovo contratto. Aveva appena firmato un nuovo contratto. Tut mir leid, aber ich versteh es nicht. Mi dispiace, però non capisco. Mi dispiace, ma non capisco. Alles hat ohne irgendwelche Probleme funktioniert. Tutto ha funzionato senza alcun problema. Tutto ha funzionato senza problemi. Ich dachte, Maria hätte Tom gefragt, ob er mit ihr nach Boston geht. Io pensavo che Mary avrebbe chiesto a Tom di andare a Boston con lei. Pensavo che Maria avesse chiesto a Tom di portarla a Boston. Wir kommen beide aus Tampa. Siamo tutti e due di Tampa. Veniamo entrambi da Tampa. Ich bin immer sehr nervös. Io sono sempre molto nervoso. Sono sempre molto nervosa. Ich wohne hier schon sehr lange. Abito qui da parecchio tempo. Vivo qui da molto tempo. Tom sagte Mary, sie solle sich ihr Gesicht waschen. Tom disse a Mary di lavarsi la faccia. Tom ha detto a Mary di lavarsi la faccia. Zögert nie, die Wahrheit zu sagen. Non abbiate alcuna esitazione a dire la verità. Non esitate mai a dire la verità. Sie hat einen Musiker geheiratet. Ha sposato un musicista. Ha sposato un musicista. Sie beobachtet dich, weil sie dich an der Nase herumführt. Ti osserva perché ti sta prendendo in giro. Ti sta osservando perche' ti sta prendendo in giro. Wie wäre es mit einer Tasse Kaffee nach dem Mittagessen? Che ne dici di una tazza di caffè dopo il pranzo? Che ne dici di una tazza di caffè dopo pranzo? Ich habe ein Buch. Ho un libro. Ho un libro. Ich weiß, dass du lügst. Lo so che stai mentendo. So che stai mentendo. Er ist wirklich ein Experte auf seinem Gebiet. Nel suo campo è veramente un esperto. E' davvero un esperto nel suo campo. Grün wird mit Gras assoziiert. Il verde è associato all'erba. Il verde è associato con l'erba. Hast du je einen Baum gepflanzt? Hai mai piantato un albero? Hai mai piantato un albero? Aus irgendeinem Grund habe ich "m" gelesen und nicht "n." Per una qualche ragione ho letto "m" e non "n." Per qualche ragione ho letto "m" e non "n." Grün wird mit Gras assoziiert. Si associa il colore verde all'erba. Il verde è associato con l'erba. Seid Maria und du Geschwister? Tu e Mary siete fratello e sorella? Tu e Maria siete fratelli? Nein, ich kann nicht glauben, was du sagst. No, non riesco a credere a quello che avete detto. No, non posso credere a quello che dici. Er hat kein Wort gesagt. Non ha detto una parola. Non ha detto una parola. Nur ihr beiden wart gestern Abend nicht da. Mancavate solo voi due ieri sera. Solo voi due non c'erate ieri sera. Ihre Leiche wurde nie gefunden. Il suo cadavere non fu mai rinvenuto. Il suo corpo non e' mai stato trovato. Wir müssen es tun, weil es richtig ist. Lo dobbiamo fare perché è giusto. Dobbiamo farlo perche' e' giusto. Ich kaufe Blumen, weil ich heute Abend meine Oma besuche. Compro dei fiori perché andrò a trovare mia nonna stasera. Comprero' dei fiori perche' stasera vado a trovare mia nonna. Wer hat dir das Tanzen beigebracht? Chi ti ha insegnato a ballare? Chi ti ha insegnato a ballare? Er verschwand spurlos. È sparito senza lasciare traccia. E' scomparso senza lasciare traccia. Sollte ich mich aus irgendeinem Grund verspäten, dann wartet bitte nicht auf mich! Se per caso faccio tardi, non aspettatemi, per piacere. Se per qualche motivo sono in ritardo, ti prego, non aspettarmi! Haben Sie Tom festgenommen? Ha arrestato Tom? Hai arrestato Tom? Mir gefällt die Farbe der Zeichnung! Mi piace il colore del disegno! Mi piace il colore del disegno! Ich habe gehört, Sie seien krank. Ho sentito dire che era ammalato. Ho sentito che sei malato. Schläft er? Dorme? Dorme? Wir nehmen an, dass dieser Herr einen Fehler begangen hat. Supponiamo che questo signore ha fatto un errore. Supponiamo che questo signore abbia commesso un errore. Es gibt im Moment viel zu tun. Ha molto lavoro in questo momento. C'e' molto da fare al momento. Die Nacht folgt immer dem Tag. La notte segue sempre il giorno. La notte segue sempre il giorno. Sie wurde wütend. Si è arrabbiata. Si e' arrabbiata. Hat es geklingelt? È suonata la campanella? Ha suonato il campanello? Wir gingen nach Boston. Andammo a Boston. Siamo andati a Boston. Wie konntest du mir davon nichts sagen? Come hai potuto non parlarmene? Come hai potuto non dirmelo? Wie viele Äpfel braucht man, um drei Apfelkuchen zu machen? Quante mele ci vogliono per preparare tre torte di mele? Quante mele ci vogliono per fare tre torte di mele? Jetzt bin ich ganz allein. Io sono completamente sola ora. Ora sono tutto solo. Ich fange morgen an. Io comincio domani. Comincero' domani. Wann schaffen Sie es, zu mir nach Hause zu kommen? Quando riesce a venire a casa mia? Quando arriverai a casa mia? "Komm zurück!," schrie er. "Ritorna qui!" gridò. - Torna indietro! - gridò. Ist Tom gegangen? Tom è partito? Tom se n'e' andato? Ich bin Japanischlehrer. Io sono un insegnante di giapponese. Sono un insegnante di giapponese. Er liest ein Buch. Legge un libro. Sta leggendo un libro. Fick dich! Vaffanculo! Vaffanculo! Das ist keine Katze. Das ist ein Hund. Quello non è un gatto. È un cane. Non e' un gatto, e' un cane. Sie hat uns zu ihrem Geburtstag eingeladen. Lei ci ha invitato per il suo compleanno. Ci ha invitati al suo compleanno. Was hast du hier zu suchen? Cosa cerchi qui? Che ci fai qui? Es ist schade, dass man das Bild vergrößern muss, um es besser sehen zu können. Peccato che per vederlo meglio bisogna ingrandire l'immagine. E' un peccato dover ingrandire l'immagine per vederla meglio. Das Auto ist bereit. L'automobile è pronta. La macchina e' pronta. Wie alt bist du? Quanti anni hai? Quanti anni hai? Esperanto wird in 120 Ländern der Erde gesprochen. L'esperanto viene parlato in 120 paesi del mondo. L'esperanto è parlato in 120 paesi della terra. Jeder ist sich selbst der Nächste. Ognuno bada a se stesso. Ognuno è il prossimo. Sie ist aktiv und fit. È attiva e in forma. E' attiva e in forma. Er hat niemanden gesehen. Non vide nessuno. Non ha visto nessuno. Sie hat die Augen ihrer Mutter. Lei ha gli occhi di sua madre. Ha gli occhi di sua madre. Maja Keuc ist eine gute Sängerin. Maja Keuc è una buona cantante. Maja Keuc è una brava cantante. Sie hatte Bauchweh. Aveva il mal di stomaco. Aveva mal di pancia. Unsere Gesellschaft erlebt gegenwärtig eine Periode des Umbruches und der Neuerungen, die als positive oder negative Eindrücke Neugierde und Erstaunen in uns hervorrufen. La nostra società sta vivendo un periodo di profondi cambiamenti ed innovazioni, che ci provocano impressioni positive o negative, curiosità e stupore. La nostra società sta vivendo un periodo di cambiamento e di innovazioni che suscitano curiosità e stupore in noi come impressioni positive o negative. Er läuft vor mir. Lui corre davanti a me. Sta correndo davanti a me. Wer den Krieg fürchtet, soll Frieden stiften. Chi ha paura della guerra, prepari la pace. Chi teme la guerra faccia pace. Ich ziehe mich aus. Mi spoglio. Mi spogliero'. Man kann auch einem Bären das Tanzen beibringen. Si può anche insegnare a ballare ad un orso. Si può anche insegnare a un orso a ballare. Diese Stadt ist in den Vereinigten Staaten. Questa città è negli Stati Uniti. Questa città è negli Stati Uniti. Warum hasst du mich? Perché mi odia? Perche' mi odi? Wie kannst du sie ignorieren? Come puoi ignorarla? Come puoi ignorarla? Ich mag dieses Lied nicht. Non mi piace questa canzone. Non mi piace questa canzone. Das sage ich dir nicht. Non te lo dico. Non te lo sto dicendo. Ich habe eine Orange und einen Apfel. Ho un'arancia e una mela. Ho un'arancia e una mela. Wenn mich mein Gedächtnis nicht täuscht, hat er fünf Geschwister. Se la mia memoria non mi confonde, lui ha 5 fratelli. Se la mia memoria non mi inganna, ha cinque fratelli e sorelle. Ihr müsst aus euren Fehlern lernen. Dovete imparare dai vostri errori. Dovete imparare dai vostri errori. Wen kümmert's? A chi importa? Chi se ne frega? Der Tee ist zu stark. Fügen Sie etwas Wasser hinzu. Il tè è troppo forte. Aggiunga un po' d'acqua. Il tè è troppo forte, aggiungi un po' d'acqua. Wir müssen denen helfen, die versuchen, gegen eine Abhängigkeit zu kämpfen. Dobbiamo aiutare coloro che cercano di lottare contro una dipendenza. Dobbiamo aiutare chi cerca di combattere la dipendenza. Jedes Pferd ist anders. Ogni cavallo è diverso. Ogni cavallo è diverso. Sie ist immer schwarz angezogen. Lei è sempre vestita di nero. E' sempre vestita di nero. Meine Nachbarin ist nett. La mia vicina di casa è gentile. La mia vicina e' carina. Viel Glück für alles. In bocca a lupo per tutto. Buona fortuna per tutto. Ich glaube, ich werde krank. Credo che mi stia ammalando. Penso che mi sto ammalando. Ich habe sie in ihrem Schlafzimmer schluchzen hören. Riuscivo a sentirla singhiozzare nella sua camera da letto. L'ho sentita singhiozzare nella sua camera da letto. Wo ist es passiert? Dov'è successo? Dov'e' successo? Er braucht Sie. Lui ha bisogno di voi. Ha bisogno di te. Was würdest du tun, wenn jemand, den du überhaupt nicht leiden kannst, dir etwas schenken würde? Cosa faresti se qualcuno ti regalasse qualcosa che non ti piace per niente? Cosa faresti se qualcuno che non ti piacesse ti offrisse qualcosa? Einen Kaffee bitte! Un caffè, per favore. Un caffe', per favore. Kannst du das sehen? Tu riesci a vederlo? Riesci a vederlo? Ich bin auf meine Tochter nicht stolz. Io non sono fiera di mia figlia. Non sono orgoglioso di mia figlia. Darf ich dich fragen, was du gesehen hast? Posso chiederti cos'hai visto? Posso chiederti cosa hai visto? Ich weiß es auch nicht. Anch'io non lo so. Non lo so. Jetzt fürchten sie, an Einfluss zu verlieren. Ora hanno paura di perdere influenza. Ora hanno paura di perdere influenza. Ich habe einen unbefristeten Vertrag. Ho un contratto a tempo indeterminato. Ho un contratto a tempo indeterminato. Er verkündete die Entdeckung eines neuen Kometen. Ha dichiarato di aver scoperto una nuova cometa. Ha annunciato la scoperta di una nuova cometa. Nara ist eine sehr alte Stadt. Nara è una città molto vecchia. Nara è una città molto antica. Wie lange dauert es, um Okinawa zu erreichen? Quanto tempo ci vuole per raggiungere Okinawa? Quanto ci vuole per arrivare a Okinawa? Er kauft, was er will, ohne sich um den Preis zu kümmern. Compra quel che vuole senza curarsi del prezzo. Comprera' cio' che vuole senza preoccuparsi del prezzo. "Nie!" - "Natürlich nicht." "Mai!" "Ovviamente no." "Mai!" "Certo che no." Hat er Bauchweh? Ha il mal di stomaco? Ha mal di pancia? Es gibt auch noch andere Wahlmöglichkeiten. Ci sono anche altre scelte. Ci sono anche altre opzioni. Sie hat die Arbeit allein getan. Lei fece il lavoro da sola. Ha fatto il lavoro da sola. Ich war eine Woche lang im Krankenhaus. Sono stato in ospedale per una settimana. Sono stato in ospedale per una settimana. Nach jahrelangen Bemühungen, ihren Traummann ausfindig zu machen, beschloss Barbara, allen Hoffnungen zu entsagen, und fand sich bereit Luciano zu ehelichen. Dopo anni di tentativi nel trovare l'uomo dei suoi sogni, Barbara ha abbandonato ogni speranza ed è ora disposta a sposare Luciano. Dopo anni di sforzi per trovare l'uomo dei suoi sogni, Barbara decise di rinunciare a tutte le speranze e si trovò pronta a sposare Luciano. Ich weiß, wo er wohnt. Aber das ist geheim. So dove vive. Ma è un segreto. So dove vive, ma e' un segreto. Die Natur ist das einzige Buch, das auf allen Blättern großen Inhalt bietet. La natura è l'unico libro che offre grande contenuto in tutte le pagine. La natura è l'unico libro che offre un grande contenuto su tutti i fogli. Auch ich habe ein schlechtes Gedächtnis. Anche io ho una pessima memoria. Anch'io ho una pessima memoria. Die Regierung garantiert den Gesellschaften, die am Programm teilnehmen, zinslose Darlehen. Il governo assicurerà prestiti senza interesse alle società che partecipano al programma. Il governo garantisce prestiti senza interessi alle società che partecipano al programma. Diese Dokumente wurden auf Recyclingpapier gedruckt. Questi documenti sono stati stampati su carta riciclata. Questi documenti sono stati stampati su carta riciclata. Ich hätte gern die Übersetzung dieses Lieds. Vorrei la traduzione di questa canzone. Vorrei la traduzione di questa canzone. Ich bin römischer Bürger. Sono un cittadino romano. Sono un cittadino romano. Tom will uns ein paar Fragen stellen. Tom vuole farci qualche domanda. Tom vuole farci qualche domanda. Er hat im Englischen große Fortschritte gemacht. Lui ha fatto dei grandi passi avanti in Inglese. Ha fatto grandi progressi in inglese. Wenn man ihn reden hört, würde man ihn für einen Ausländer halten. A sentirlo parlare, lo prenderesti per uno straniero. Se lo senti parlare, pensi che sia uno straniero. Setz dich! Siediti! Siediti! Tom kaufte ein Geschenk für Mary. Tom ha comprato un regalo per Mary. Tom ha comprato un regalo per Mary. Ich bin fertig. Sono pronta. Ho finito. Ich bin auf meinen Sohn nicht stolz. Non sono fiera di mio figlio. Non sono orgoglioso di mio figlio. Leg's auf den Tisch. Mettilo sul tavolo. Mettilo sul tavolo. Er möchte eine rote Brille. Vuole degli occhiali rossi. Vuole gli occhiali rossi. Er gibt leicht verständliche, präzise Erklärungen. Fornisce spiegazioni semplici e facilmente comprensibili. Egli fornisce spiegazioni chiare e facilmente comprensibili. Wenn ein Mensch sich in den Himmel erheben würde und die Natur des Universums und die Schönheit der Sterne betrachtete, würde ihm das Wunder dieses Anblicks nicht die höchste Freude bereiten, wie zu erwarten wäre, sondern eher ein Unbehagen, weil er dort niemanden hätte, dem er davon erzählen könnte. Se un uomo salisse in cielo e contemplasse la natura dell'universo e la bellezza degli astri, la meraviglia di tale visione non gli darebbe la gioia più intensa, come dovrebbe, ma quasi un dispiacere, perché non avrebbe nessuno cui raccontarla. Se un uomo si alzasse in cielo e considerasse la natura dell'universo e la bellezza delle stelle, il miracolo di questa visione non gli darebbe la gioia più alta che ci si potesse aspettare, ma piuttosto un disagio, perché non avrebbe nessuno a cui parlarne. Ist es sicher, dass Tom sich an nichts erinnern wird? È sicura che Tom non si ricorderà niente? E' sicuro che Tom non si ricordera' niente? Meine Liebhaberin liebt mich nicht. La mia amante non mi ama. La mia amante non mi ama. Das sind nicht meine Sachen! Non è roba mia! Non sono le mie cose! Wie viele Sprachen gibt es in Europa? Quante lingue ci sono in Europa? Quante lingue ci sono in Europa? Brasilien erlebt gerade die größte moralische Krise seiner gesamten Geschichte. Il Brasile sta vivendo la più grande crisi morale della sua storia. Il Brasile sta vivendo la più grande crisi morale di tutta la sua storia. Ich kenne Toms Geheimnis. Conosco il segreto di Tom. Conosco il segreto di Tom. Übersetzen ist anstrengend. Tradurre è estenuante. La traduzione è faticosa. Ich hatte einen Einfall. Ebbi un'idea. Ho avuto un'idea. Vielleicht kommt er heute. Può venire oggi. Forse arrivera' oggi. Was bedeutet dein Nachname? Cosa significa il tuo cognome? Cosa significa il tuo cognome? Zweifellos ist das Universum unendlich. Non c'è dubbio che il tutto è infinito. Senza dubbio l'universo è infinito. Tom lebt allein in einer großen Stadt. Tom vive da solo in una città grande. Tom vive da solo in una grande città. Was hat es gekostet? Quant'è costata? Quanto è costato? Ich werde meine Reise nach Schottland verschieben, bis es wärmer ist. Io rimando il mio viaggio in Scozia fino a quando sarà più caldo. Rimandero' il mio viaggio in Scozia finche' non sara' piu' caldo. Die Menschen bauen zu viele Mauern um sich herum. Gli uomini costruiscono troppi muri intorno a se stessi. La gente costruisce troppe mura intorno a sé. Sie liest im Schnitt drei bis vier Bücher die Woche. Legge in media tre o quattro libri alla settimana. Legge in media da tre a quattro libri a settimana. Ich liebe Filme. Adoro i film. Adoro i film. Der Film beginnt um zehn Uhr. Il film comincia alle dieci. Il film inizia alle 10:00. Ich bin zu jung, um zu sterben! Sono troppo giovane per morire! Sono troppo giovane per morire! Ende März werden wir uns ehelichen. A fine marzo ci sposeremo. Alla fine di marzo ci sposeremo. Er versucht, dich zu kontrollieren. Prova a controllarti. Sta cercando di controllarti. Sie müssen verrückt sein. Deve essere pazza. Devi essere pazzo. Sie hat das für mich gekauft. Ha comprato questo per me. L'ha comprato per me. "Von wem sind diese Ziegen?" - "Sie sind von Yamina." "Di chi sono queste capre?" "Sono di Yamina." "Di chi sono queste capre?" "Sono di Yamina." Gehört euch eine Apotheke? Voi possedete una farmacia? Siete di una farmacia? Ich weiß, ich kann auf euch alle zählen. Lo so che posso contare su tutti voi. So di poter contare su tutti voi. Der See versorgt die Stadt mit Wasser. Il lago fornisce acqua alla città. Il lago fornisce acqua alla città. Ich wollte Tom nicht beleidigen. Non volevo insultare Tom. Non volevo offendere Tom. Bist du schon mal in Kanada gewesen? Sei mai stato in Canada? Sei mai stato in Canada? Wir spielten am Strand. Giocammo in spiaggia. Stavamo giocando sulla spiaggia. Manchmal ist eine freundliche Geste mehr wert als viele Worte. A volte un gesto carino vale più di tante parole. A volte un gesto amichevole vale più di molte parole. Wir treffen uns Sonntag. Ci incontriamo domenica. Ci vediamo domenica. Er redet, als hätte er das Buch schon gelesen. Parla come se avesse già letto il libro. Parla come se avesse gia' letto il libro. Damals war ich noch ein Student. A quei tempi ero ancora uno studente. All'epoca ero uno studente. Manche behaupten, alles zu wissen. Alcuni pretendono di sapere tutto. Alcuni dicono di sapere tutto. Dieser Fluss ist dreimal so lang wie der andere. Questo fiume è tre volte più lungo dell'altro. Questo fiume e' tre volte piu' lungo dell'altro. Die Wörter entstammten einer ganz alten Sprache. Le parole venivano da una lingua molto antica. Le parole provenivano da una lingua molto antica. Da war ich schon monatelang nicht mehr drin! Non ci sono entrata per mesi! Sono mesi che non ci vado! Sie sind an der Reihe, mir ein Geheimnis zu verraten. Tocca a lei dirmi un segreto. Tocca a lei dirmi un segreto. Ich heiße Jack. Mi chiamo Jack. Mi chiamo Jack. Ich glaube, Tom ist intelligent. Io penso che Tom sia intelligente. Credo che Tom sia intelligente. Er kauft Brot. Lui compra del pane. Sta comprando del pane. Was machst du am Sonntag? Che fai domenica? Cosa fai domenica? Der Junge fehlt seit acht Tagen in der Schule. Il ragazzo è assente da scuola da otto giorni. Il ragazzo non va a scuola da otto giorni. Tom trinkt gerade Tee. Stimmt's? Tom sta bevendo del tè, vero? Tom sta bevendo del te', vero? Ich brauche eine Dusche. Ho bisogno di fare una doccia. Mi serve una doccia. Ich habe mir einen Kaschmirpulli gekauft. Mi sono comprato un maglione di cachemire. Ho comprato un maglione di Kashmir. Was halten Sie von dem neuen Lehrer? Cosa ne pensa del nuovo insegnante? Che ne pensa del nuovo insegnante? Bist du schon eingeschlafen? Ti sei già addormentato? Ti sei gia' addormentato? In Japan fängt das neue Schuljahr im April an. In Giappone il nuovo anno scolastico comincia ad aprile. In Giappone il nuovo anno scolastico inizia ad aprile. Sie wissen nicht, wann Tom nach Algerien abreisen wird. Non sa quando Tom partirà per l'Algeria. Non sanno quando Tom partirà per l'Algeria. Es ist spät, und am Morgen werden wir zeitig aufstehen. È tardi e la mattina ci alzeremo presto. E' tardi e domattina ci alzeremo presto. Ich wohne in dieser Straße. Io abito in questa via. Vivo in questa strada. Das ist die Uhr, die ich gestern gekauft habe. Ecco l'orologio che ho comprato ieri. E' l'orologio che ho comprato ieri. Ich möchte, dass ihr bei der Dame bleibt. Voglio che voi stiate dalla signora. Voglio che restiate con la signora. Sie ging einmal pro Woche auf den Markt. Andava al mercato una volta alla settimana. E' andata al mercato una volta alla settimana. Du gibst mir mehr, als ich dir geben kann. Tu mi dai più di quello che posso dare io. Mi dai piu' di quello che posso darti. Ich sehe Dan. Io vedo Dan. Vedo Dan. Mein Fuß schläft wieder ein! Mi si è addormentato di nuovo il piede! Il mio piede si sta addormentando! Der Hund sieht krank aus. Il cane sembra malato. Il cane sembra malato. In China sagt man, dass man einen Menschen nicht nach seinem Aussehen beurteilen darf. In Cina si dice che non si può giudicare un uomo dal suo aspetto. In Cina si dice che non si può giudicare una persona dal suo aspetto. Du glaubst wohl nicht, was ich dir sage? Tu non credi a quello che ti dico? Non credi a quello che ti dico? Ich freue mich, feststellen zu können, daß seit Anfang letzten Jahres deutliche Fortschritte erzielt worden sind. Ho il piacere d'annunciare che, dall'inizio dello scorso anno, si sono verificati dei netti progressi. Sono lieto di constatare che dall'inizio dell'anno scorso sono stati compiuti notevoli progressi. Das macht die Sache nicht einfacher. Questo non rende la cosa più facile. Questo non rende le cose piu' facili. Und sie dreht sich doch! Eppur si muove! E sta girando! Es geht immer noch schlimmer. Non c'è mai fine al peggio. Le cose vanno ancora peggio. Hast du dich entschieden, ob du dein Haus verkaufst oder nicht? Ti sei deciso a vendere casa tua o no? Hai deciso se vendere la tua casa o no? Du kaufst Brot. Compri del pane. Tu compri il pane. Der Bahnhof liegt hinter dem Platz. La stazione è dietro la piazza. La stazione ferroviaria si trova dietro la piazza. Kennst du den Film "Avatar"? Tu conosci il film "Avatar"? Conosci il film "Avatar"? Sie hatten nichts zu essen. Lei non aveva niente da mangiare. Non avevano niente da mangiare. Vielen Dank für die Einladung. È molto gentile da parte vostra invitarmi. Grazie per l'invito. Der Richter hat ihn zum Tode verurteilt. Il giudice lo ha condannato a morte. Il giudice l'ha condannato a morte. Ich habe lange Zeit unterrichtet. Ho insegnato per parecchio tempo. Ho insegnato per molto tempo. Russisch ist sehr schwierig zu lernen. Il russo è molto difficile da imparare. Il russo è molto difficile da imparare. Kein Mensch wusste das. Nessuno lo sapeva. Nessuno lo sapeva. Manchmal wünschen sich Verheiratete, sie wären Alleinstehende. Le persone sposate talvolta desidererebbero essere single. A volte le persone sposate desiderano essere single. Es ist für alle offensichtlich. È evidente a tutti. E' ovvio per tutti. Deutsch ist keine einfache Sprache. Il tedesco non è una lingua facile. Il tedesco non è una lingua semplice. Ich glaube, er wird Erfolg haben. Io credo che lui conoscerà il successo. Credo che avra' successo. Hast du zu viel gegessen? Hai mangiato troppo? Hai mangiato troppo? Ich weinte. Io stavo piangendo. Ho pianto. Dieser Rucksack ist blau. Questo zaino è azzurro. Questo zaino e' blu. Können Sie mir helfen, den Hai zu finden, der die dritten Zähne meines Großvaters verschluckt hat? Ci potete aiutare a trovare il pescecane che ha deglutito i denti falsi di mio nonno? Puo' aiutarmi a trovare lo squalo che ha ingoiato il terzo dente di mio nonno? Mein Handy ist praktisch. Il mio cellulare è a portata di mano. Il mio telefono e' comodo. Hab keine Angst, mit ihr zu reden. Non avere paura di parlare con lei. Non aver paura di parlarle. Er verließ den Raum. Lui lasciò la stanza. Ha lasciato la stanza. Ich habe nette Leute getroffen. Ho incontrato delle persone simpatiche. Ho incontrato delle brave persone. Tom ist noch am Leben. Tom è ancora in vita. Tom e' ancora vivo. Er kam spätabends nach Hause. Rincasò la sera tardi. E' tornato a casa tardi. Ich bin eine Katze. Sono una gatta. Sono un gatto. Die Schlussfolgerung mag Ihnen banal erscheinen: Esperanto existiert. La conclusione può sembrare futile: l'esperanto esiste. La conclusione può sembrare banale: Esperanto esiste. Es fehlt mir an Geduld. Mi manca la pazienza. Mi manca la pazienza. Kommen viele Gäste? Vengono molti ospiti? Ci sono molti ospiti? Er ist Arbeiter. Fa l'operaio. E' un operaio. Das ist keine Alternative. Non è un'alternativa. Non è un'alternativa. Sie mussten das ganze Jahr über arbeiten. Hanno dovuto lavorare per tutto l'anno. Dovevano lavorare tutto l'anno. Es ist schwer zu verstehen, warum es so wichtig ist, festzulegen von wem die Rakete sei. Faccio fatica a capire perché sia così importante stabilire di chi fosse il missile. E' difficile capire perche' sia cosi' importante stabilire chi sia il missile. Das ist ein kleines Buch. Questo è un libro piccolo. E' un piccolo libro. Ich fürchte, es wird regnen. Temo che pioverà. Temo che piovera'. Schulessen ist widerlich! I pranzi scolastici sono disgustosi! Il cibo scolastico è disgustoso! Es ist für mich faszinierend, Norwegisch und Färöisch zu vergleichen. Per me è affascinante confrontare norvegese e faroese. E' affascinante per me paragonare il norvegese e il francese. Es blieb ihm nichts übrig, als das Dokument zu unterschreiben. Non gli è rimasto che firmare il documento. Non gli restava altro che firmare il documento. Ich habe nicht gesagt, dass du nicht deine Meinung sagen kannst. Non ho detto che non puoi dire la tua opinione. Non ho detto che non puoi dire la tua opinione. Tom möchte Simultandolmetscher werden. A Tom piacerebbe diventare un interprete simultaneo. Tom vuole diventare un interprete simultaneo. Er ging hinaus. Uscì. E' uscito. Im Haus herrscht Chaos. A casa regna il caos. In casa c'è il caos. Alle lieben ihn. Tutti lo amano. Lo adorano tutti. Ist der Computer für mich? Il computer è per me? Il computer e' per me? Der Ätna ist ein Vulkan auf Sizilien. L'Etna è un vulcano attivo in Sicilia. L'Etna è un vulcano in Sicilia. Warum tust du so, als verstündest du nicht, was ich sage? Perché fingi di non capire quello che dico? Perche' non fai finta di non capire quello che dico? Die Käse haben meine Freunde gegessen. I formaggi hanno mangiato i miei amici. I formaggi hanno mangiato i miei amici. Mir ging es nie ums Geld. Nie! Aber heute dreht sich alles nur noch ums Geld. Das ist furchtbar. Non è mai stata una questione di soldi. Mai! Ma oggi è tutto solo denaro. Questo è terribile. Non ho mai avuto a che fare con i soldi, ma oggi e' solo questione di soldi, e' terribile. Magst du keine Äpfel? Non ti piacciono le mele? Non ti piacciono le mele? Die Blume ist rot. Il fiore è rosso. Il fiore è rosso. Nur ein Ochse trinkt alleine. Solo un bue beve da solo. Solo un bue beve da solo. Das sieht gut aus. Questo sembra buono. E' bello. Es scheint, dass Tom immer lächelt. Sembra che Tom stia sempre sorridendo. Sembra che Tom sorrida sempre. Du hast gestern Tennis gespielt. Tu hai giocato a tennis ieri. Hai giocato a tennis ieri. Du hast eine Alternative. Tu hai un'alternativa. Hai un'alternativa. Ich kenne ihn nicht. Io non lo conosco. Non lo conosco. Morgen gehe ich nach Schanghai. Domani andrò a Shanghai. Domani andrò a Shanghai. Er hat eine sehr lebendige Phantasie. Ha un'immaginazione vividissima. Ha un'immaginazione molto viva. Immer mehr Menschen ernähren sich vegetarisch. Sempre più persone mangiano vegetariano. Sempre più persone si nutrono di vegetariani. Mein Großvater glaubt, er würde vom Blitz erschlagen, wenn er Ehebruch beginge. Mio nonno crede che sarebbe accoppato da una folgore, se lui commettesse adulterio. Mio nonno crede che se commettesse adulterio, sarebbe stato colpito da un fulmine. Sind uns Versuchungen nicht dann und wann willkommen? Da quando in qua le tentazioni non sono gradite? Non siamo i benvenuti alle tentazioni allora e quando? Ich fühle eine Leere in mir. Io sento un vuoto interiore. Sento un vuoto dentro di me. Jede Wahl beinhaltet einen Verzicht. Ogni scelta implica una rinuncia. Ogni scelta comporta una rinuncia. Du brauchst kein Geld. Voi non avevate bisogno di denaro. Non ti servono soldi. Es ist das, was Tom wollte. È ciò che Tom voleva. E' quello che voleva Tom. Viel weher wird es dem Nagel als dem Loch. Molto più doloroso sarà il chiodo del foro. C'e' molto da fare con l'unghia come il buco. Heute Morgen fühle ich mich gut. Mi sento bene questa mattina. Stamattina mi sento bene. Du bist zuverlässig. Sei affidabile. Sei affidabile. Du arbeitest in Mailand. Tu lavori a Milano. Tu lavori a Milano. Ich kann nur mein Bestes geben. Tutto ciò che posso fare è fare del mio meglio. Posso solo fare del mio meglio. Agieren Sie zügig im Falle eines Notfalls? Durante un'emergenza, agite rapidamente? E' pronto ad agire in caso di emergenza? Maria, ich meine es ernst. Mary, sono serio. Maria, dico sul serio. Ihr werdet mich nicht finden. Non mi troverete. Non mi troverete. "Arme Amsel!" sagte Pinocchio zu der Katze. "Warum hast du sie getötet?" "Povero merlo!," disse Pinocchio al Gatto. "Perché l'hai ucciso?" - Povera Merlo! - disse Pinocchio al gatto. - Perché l'hai uccisa? Das Eichhörnchen nagte an einem Fliegenpilz und kippte danach um. Als es wieder zu sich gekommen war, stand es auf und schlug einen Purzelbaum. Lo scoiattolo ha roso un ovolo malefico e dopo è caduto. Quando era rientrato in sé, si è alzato e ha fatto una capriola. Lo scoiattolo si inginocchiò su un fungo a mosca e poi si spinse e, tornato a sé, si alzò e colpì un albero di Purzel. Da es kein Taxi gab, musste ich zu Fuß nach Hause gehen. Non c'era alcun taxi, quindi sono dovuta andare a casa a piedi. Dato che non c'era un taxi, dovevo tornare a casa a piedi. Ich bin kein Löwe, aber auch ich kann brüllen. Non sono un leone, ma anch'io posso ruggire. Non sono un leone, ma posso urlare anch'io. Die diesjährige Trockenheit war sehr schädlich für die ländlichen Gebiete. La siccità di quest'anno è stata molto dannosa per le campagne. La siccità di quest'anno è stata molto dannosa per le zone rurali. Ich warte bis 4 Uhr. Aspetterò fino alle quattro. Aspetto fino alle 4. Ich habe nicht die Absicht, ihnen noch weiter zuzuhören. Non ho intenzione di ascoltarli più. Non ho intenzione di continuare ad ascoltarli. Ich möchte etwas zu trinken. Vorrei qualcosa da bere. Voglio qualcosa da bere. Tom interessiert sich für Bergsteigen. Tom si interessa di alpinismo. Tom è interessato all'alpinismo. Tom hörte Maria Klavier spielen. Tom sentì Mary suonare il pianoforte. Tom ha sentito Maria suonare il piano. Ich bin eine japanische Lehrerin. Sono un'insegnante giapponese. Sono un'insegnante giapponese. Nehmen Sie die Katze nicht auf den Arm. Non prendere in braccio il gatto. Non prendere in giro il gatto. Hast du verstanden? Hai capito? Hai capito? Der Kunde hat nicht immer recht. Il cliente non ha sempre ragione. Il cliente non ha sempre ragione. Der Mann ist nackt. L'uomo è nudo. Quell'uomo e' nudo. Er ist so herzlos. Lui è così senza cuore. E' cosi' insensibile. Unsere Lehrer verwenden die interaktive Unterrichtsmethode, in welcher der Kommunikation mit dem Schüler besondere Aufmerksamkeit geschenkt wird. I nostri insegnanti utilizzano il metodo interattivo di insegnamento, in cui viene data particolare attenzione alla comunicazione con l'allievo. I nostri insegnanti utilizzano il metodo di insegnamento interattivo in cui si presta particolare attenzione alla comunicazione con lo studente. Wir standen am Eingang und hießen die Gäste willkommen. Ci disponemmo all'entrata e demmo il benvenuto agli ospiti. Siamo stati all'ingresso e abbiamo dato il benvenuto agli ospiti. Hmm. Ich habe keine Ahnung, wie ich die Frage des Lehrers beantworten soll. Ummm. Non ho idea di come rispondere alla domanda dell'insegnante. Non ho idea di come rispondere alla domanda dell'insegnante. Ich bin krank. Sono malato. Sono malato. Er kann auf seinen Vater stolz sein. Può essere orgoglioso di suo padre. Puo' essere fiero di suo padre. Ich mag rote Rosen. Mi piacciono le rose rosse. Mi piacciono le rose rosse. Nach Hegel ist die Welt die verkehrte Welt. Secondo Hegel il mondo è il mondo invertito. Secondo Hegel, il mondo è il mondo sbagliato. Sie gehen an jeder Erfahrung vorbei. Non tengono conto di nessuna esperienza. Passano davanti a ogni esperienza. Ich habe am Ende des Satzes den Punkt vergessen. Ho dimenticato di mettere il punto finale. Ho dimenticato il punto alla fine della frase. Ich wollte nicht fortgehen, aber ich musste. Io non volevo andare, però dovevo. Non volevo andarmene, ma dovevo. Du wolltest die Dinge verändern. Volevi cambiare le cose. Volevi cambiare le cose. Bitte in Druckschrift ausfüllen! Per favore, completare in lettere maiuscole. Compilare in stampatello. War Tom glücklich? Tom era felice? Tom era felice? Er wird zweifellos zu spät kommen. Sarà senza dubbio in ritardo. Non c'e' dubbio che arrivera' in ritardo. In der Nähe vom Fluss steht ein altes Schloss. Non lontano dal fiume si trova un vecchio castello. Vicino al fiume c'è un vecchio castello. Da ist sie. Eccola. Eccola. Hat einer meinen Geldbeutel gesehen? Qualcuno ha visto il mio portafoglio? Qualcuno ha visto il mio portafoglio? Ich rief Tom an und erzählte ihm von meinem Problem. Ho chiamato Tom e gli ho detto del mio problema. Ho chiamato Tom e gli ho detto del mio problema. Sie erinnert sich an dich. Si ricorda di te. Si ricorda di te. Die Kinder ahnen, was zwischen ihren Eltern vor sich geht. I bambini intuiscono cosa accade tra i loro genitori. I bambini sanno cosa sta succedendo tra i loro genitori. Leichter gesagt als getan. Più facile a dirsi che a farsi. Piu' facile a dirsi che a farsi. "Ich reise gern." "Ich auch." "Mi piace viaggiare." "Anche a me." "Mi piace viaggiare." "Anche io." Tom arbeitet hier nicht. Tom non lavora qui. Tom non lavora qui. Kinder werden so schnell erwachsen! I bambini crescono così velocemente. I bambini crescono così in fretta! Wie kannst du das nicht wissen? Come fai a non saperlo? Come fai a non saperlo? Es ist deine Sache, darauf zu achten, dass so etwas nicht vorkommt. È affar tuo fare attenzione che una tal cosa non accada. E' tuo compito fare in modo che queste cose non accadano. Es gibt immer ein nächstes Mal. C'è sempre una prossima volta. C'e' sempre una prossima volta. Ist Tom entkommen? Tom è fuggito? Tom e' scappato? Du benutzt es nicht, oder? Tu non lo usi, vero? Non la stai usando, vero? Zwei Männer sind im Zusammenhang mit dem Mord an Tom verhaftet worden. Due uomini sono stati arrestati in relazione all'omicidio di Tom. Due uomini sono stati arrestati per l'omicidio di Tom. Als er sie sah, errötete er. Egli la vide e arrossì. Quando la vide arrossiva. Ich will nicht spielen. Io non voglio suonare. Non voglio giocare. Ist die Antwort nicht einfach? Non è semplice la risposta? La risposta non è semplice? Ich habe eine sehr alte Briefmarke. Ho un francobollo molto vecchio. Ho un francobollo molto vecchio. Ich gratuliere dir herzlich zum Geburtstag. Io mi felicito di cuore con te per il tuo compleanno. Congratulazioni per il tuo compleanno. Die Sprache widerspiegelt die Geschichte, die Bräuche und die Seele der Menschen, die sie sprechen. La lingua riflette la storia, le abitudini e l'anima del popolo che la parla. Il linguaggio riflette la storia, le usanze e l'anima delle persone che parlano. Ich kann dir helfen. Ti posso aiutare io. Posso aiutarti. Ich suche einen Arbeitsplatz in der Nähe meines Hauses. Sto cercando un impiego vicino a casa mia. Sto cercando un lavoro vicino a casa mia. Ich würde den braunen Schlips nehmen. Io prenderei questa cravatta marrone. Prendo la cravatta marrone. Haschisch ist illegal. L'hashish è illegale. L'hashish è illegale. Können Sie fahren? Sa guidare? Puoi guidare? Die Firma ist in den roten Zahlen. L'impresa è in rosso. L'azienda e' nei numeri rossi. Vielleicht wirst du mich eines Tages verstehen. Forse un giorno mi capirai. Forse un giorno mi capirai. Tom küsste Mary. Tom baciò Mary. Tom ha baciato Mary. Hast du das Buch gebracht? Hai portato il libro? Hai portato il libro? Wo ist deine Schule? Dov'è la tua scuola? Dov'e' la tua scuola? Es überlebte nur ein Baby, das rechtzeitig in einem Schrank versteckt worden war. È sopravvissuto soltanto un neonato, che era stato nascosto in tempo dentro un armadio. Sopravvisse solo un bambino che era stato nascosto in tempo in un armadio. Herr Smith ist ein Bekannter von ihr. Il signor Smith è una sua conoscenza. Il signor Smith e' un suo amico. Ich habe das Buch weitergelesen. Ho continuato a leggere il libro. Ho continuato a leggere il libro. Sie schreibt chinesisch. Scrive il cinese. Scrive cinese. Das habe ich niemals gesagt. Io non lo direi mai. Non l'ho mai detto. Dieses Gericht schmeckt besser als das andere. Questa pietanza è più buona di quell'altra. Questo piatto ha un sapore migliore dell'altro. Bist du stolz auf deinen Vater? Sei fiero di tuo padre? Sei fiero di tuo padre? Maria hat ein geringes Selbstwertgefühl. Mary ha una bassa autostima. Maria ha una scarsa autostima. Sie sind ungefähr gleich alt. Hanno circa la stessa età. Hai piu' o meno la stessa età. Mein Leben wurde plötzlich ruhiger. Improvvisamente la mia vita è diventata più tranquilla. All'improvviso la mia vita si calmò. Was ist Ihre Spezialität? Qual è la vostra specialità? Qual e' la tua specialita'? Laut Zeitung gab es heute Nacht ein großes Feuer. Secondo il giornale c'è stato un grosso incendio ieri sera. Secondo i giornali, c'e' stato un gran incendio stanotte. Wir brauchen diese Sachen nicht. Noi non abbiamo bisogno di queste cose. Non abbiamo bisogno di queste cose. Ich mag Hunde sehr. Mi piacciono molto i cani. Mi piacciono molto i cani. Du bist der Größte. Sei il più alto. Sei il più grande. Wir können nicht ohne Luft leben. Non possiamo vivere senza aria. Non possiamo vivere senza aria. Ich korrigiere nichts. Non correggo nulla. Non correggo niente. Seid ihr noch wütend? Siete ancora arrabbiate? Siete ancora arrabbiati? Es gibt nur ihre Gebärmutter - und das Wesen darin. C'è solo il suo utero - e la creatura che c'è dentro. C'è solo il suo utero - e l'essenza in esso. Wo bist du her? Da dove vieni? Da dove vieni? Dieses Lehrbuch verdient kein positives Urteil. Questo libro di testo non merita un giudizio positivo. Questo libro di testo non merita un giudizio positivo. Der neue Wolkenkratzer, der aus zwei ineinander greifenden, 1212 Meter hohen Türmen bestehen wird, soll im Jahr 2022 fertig sein. Il nuovo grattacielo, che sarà composto da due torri intrecciate di 1212 metri di altezza, deve essere pronto per l'anno 2022. Il nuovo grattacielo, composto da due torri intrecciate alte 1212 metri, sarà pronto nel 2022. Du bist nicht perfekt. Non sei perfetta. Non sei perfetto. Ich hoffe, dass alle wohlbehalten angekommen sind. Spero che tutti siano arrivati sani e salvi. Spero che tutti siano arrivati sani e salvi. Jetzt soll der, der Tiere hält, Geld spenden für die Ernährung bedürftiger Kinder? Ora chi ha animali dovrebbe spendere soldi per dare da mangiare ai bambini bisognosi? Ora, chi tiene gli animali dona soldi per nutrire i bambini bisognosi? Ich habe den Schlüssel auf dem Zimmer liegenlassen. Ho lasciato la chiave nella stanza. Ho lasciato la chiave in quella stanza. Zwei Kaffees bitte. Due caffè, per piacere. Due caffe', per favore. Sie erklärte den Grund für ihre Verspätung. Spiegò il motivo del suo ritardo. Ha spiegato il motivo del suo ritardo. Beim nächsten Bahnhof musst du aussteigen. Alla prossima stazione deve scendere. Alla prossima stazione devi scendere. Er will schwimmen lernen. Lui vuole imparare a nuotare. Vuole imparare a nuotare. Er hat genug gegessen und ist jetzt satt. Was ist er, wenn er genug getrunken hat? Ha mangiato abbastanza e ora è sazio. Come si dice, quando ha bevuto abbastanza? Ha mangiato abbastanza e ora e' stanco. Der Mangel an Offenheit ist problematisch. La mancanza di trasparenza è problematica. La mancanza di apertura è un problema. Das Mädchen kann nicht Fahrrad fahren. Quella ragazza non è capace di andare in bici. La ragazza non puo' andare in bicicletta. Ich bin nicht sicher, ob das richtig ist. Non sono sicuro che questo sia giusto. Non sono sicuro che sia la cosa giusta da fare. Ich hätte gerne, dass du mir die Wahrheit erzählst. Vorrei che tu mi dicessi la verità. Vorrei che mi dicessi la verita'. Ich würde gerne Golf spielen. A me piacerebbe giocare a golf. Mi piacerebbe giocare a golf. Sie stottert, wenn sie nervös ist. Tartaglia quando è nervosa. Sta balbettando quando e' nervosa. Karthago muss zerstört werden. Cartagine dev'essere distrutta. Cartagine deve essere distrutta. Lärme nicht. Non fare rumore. Non fare rumore. Willst du meine Freundin werden? Vuoi essere la mia ragazza? Vuoi diventare mia amica? Ist er ein Arzt? È un medico? E' un dottore? Dieser Schreibtisch ist gut. Questa scrivania è buona. Questa scrivania e' buona. Ich habe nur sehr wenige Fehler bemerkt. Ho notato solo pochissimi errori. Ho notato pochissimi errori. Du sagst, ich habe schon nicht mehr alle Tassen im Schrank, dabei bist du selbst schon geisteskrank. Tu mi dici che io sono mezzo matto, ma tu sei pazzo. Dici che non ho piu' tutte le tazze nell'armadio, ma anche tu sei pazzo. Ich habe diese Option nicht eingefügt. Io non ho inserito quell'opzione. Non ho inserito questa opzione. Er sitzt neben seinem Bruder. È seduto di fianco a suo fratello. E' seduto accanto a suo fratello. Er wollte die Dinge verändern. Voleva cambiare le cose. Voleva cambiare le cose. Hör auf zu weinen! La smetta di piangere. Smettila di piangere! Gibt es in Deutschland viele Afrikaner? Ci sono molti africani in Germania? Ci sono molti africani in Germania? Obwohl Tom ihn als Sünde betrachtet, denkt er, dass Ehebruch immer noch besser als Mord sei. Nonostante che Tom lo consideri un peccato, lui pensa che l'adulterio sia sempre migliore dell'omicidio. Anche se Tom lo considera un peccato, pensa che l'adulterio sia ancora meglio dell'omicidio. Du wirst warten und beobachten müssen. Dovrai aspettare e vedere. Dovrai aspettare e osservare. Eines Tages wirst du mich vergessen. Tu mi dimenticherai un giorno. Un giorno mi dimenticherai. Hast du eine E-Mail-Adresse? Hai un indirizzo e-mail? Hai un indirizzo e-mail? Ich weiß, ich kann auf euch alle zählen. So che posso contare su tutti voi. So di poter contare su tutti voi. Es ist praktisch, ein Laptop zu besitzen. È pratico avere un computer portatile. E' comodo possedere un computer portatile. Tom ignorierte mich. Tom mi ignorò. Tom mi ha ignorato. Unser Benzin ist alle. Noi abbiamo finito la benzina. La benzina è finita. Erst werde ich essen und dann die Zeitung lesen. Prima mangerò e poi leggerò il giornale. Prima mangero' e poi leggero' il giornale. Ich bin ein schlechter Sportler. Io non sono brava negli sport. Sono un pessimo atleta. Was hältst du davon, zu mir nach Hause zu gehen? Cosa ne dici se andiamo a casa mia? Che ne dici di andare a casa mia? Ich will dir gegenüber aufrichtig sein. Voglio essere sincero con te. Voglio essere sincero con te. Erkläre mir das Spiel! Dimmi come giocare al gioco. Spiegami la partita! Das ist eine interessante Meinung. Wie bist du zu dieser Überzeugung gekommen? Questa è un'opinione interessante. Da cosa ti viene questa convinzione? E' un'opinione interessante, come hai fatto a convincerti? Afrika ist ein Migrationskontinent. L'Africa è un continente di migrazione. L'Africa è un continente migratorio. Ich dachte, du hättest es dir anders überlegt, was die Fahrt nach Boston betrifft. Pensavo che forse avevi cambiato idea riguardo all'andare a Boston. Pensavo avessi cambiato idea sul viaggio a Boston. Ihr Sohn heißt John. Il loro figlio si chiama John. Suo figlio si chiama John. Was macht ihr in Japan? Che cosa fate in Giappone? Che ci fate in Giappone? Meine Eltern leben getrennt. I miei genitori sono separati. I miei genitori vivono separati. Ich verliebte mich in eine Frau. Mi sono innamorata di una donna. Mi sono innamorata di una donna. Einen Moment lang habe ich geglaubt, er wäre verrückt geworden. Per un momento ho pensato che fosse impazzito. Per un attimo ho pensato che fosse impazzito. Es ist kaum möglich, die politische Bedeutung der Türkei in dieser Region zu überschätzen. È quasi impossibile sopravvalutare l'importanza politica della Turchia nella regione. E' difficile sopravvalutare l'importanza politica della Turchia in questa regione. Kann ich ohne Umsteigen von Venedig nach Mailand fahren? Posso andare da Venezia a Milano senza cambiare treno? Posso andare senza cambiare viaggio da Venezia a Milano? Sie ist sehr freundlich zu uns. È molto gentile con noi. E' molto gentile con noi. Ist das ein Fluss? È un fiume? E' un fiume? Ich bin ein bisschen müde. Sono un po' stanco. Sono un po' stanco. Ich bin schon seit Stunden da. Sono qui da ore. Sono qui da ore. Erst reich werden, dann Gott dienen. Prima arricchirsi, poi servire Dio. Prima di diventare ricchi, poi servire Dio. Das Leben ist mehr als das, was wir sehen. La vita è più di ciò che vediamo. La vita e' piu' di cio' che vediamo. Es ist das Leben, welches uns unterrichtet, nicht die Schule. È la vita che ci insegna e non la scuola. E' la vita che ci insegna, non la scuola. Gestern war Sonntag, nicht Samstag. Ieri era domenica, non sabato. Ieri era domenica, non sabato. Sie wollten das Auto stehlen. Volevano rubare la macchina. Volevano rubare l'auto. Ich bin ein schlechter Mensch. Io sono una persona cattiva. Sono una persona cattiva. Ich habe Hunger! Ho fame! Ho fame! Wir haben nie über Religion gesprochen. Non abbiamo mai parlato di religione. Non abbiamo mai parlato di religione. Dichter wie Toson und Hakushu sind selten. Poeti come Toson e Hakushu sono rari. Poeta come Toson e Hakushu sono rari. Wähle zwischen dem einen oder dem anderen. Scelga uno o l'altro. Scegli tra uno o l'altro. Er hat den Rat seiner Mutter ignoriert. Ha ignorato il consiglio di sua madre. Ha ignorato il consiglio di sua madre. Sie arbeitete weiter. Continuò a lavorare. Ha continuato a lavorare. Der Lehrer zeigte auf die Tafel. Il professore indicò la lavagna. L'insegnante ha indicato la lavagna. Das Parlament handelt wesentlich zügiger. Il Parlamento agisce in maniera ben più rapida. Il Parlamento agisce molto più rapidamente. Diesen Monat bin ich knapp bei Kasse. Ho pochi soldi questo mese. Questo mese sono a corto di soldi. Ich bin ein ziemlich guter Schwimmer. Sono un nuotatore abbastanza bravo. Sono un nuotatore piuttosto bravo. Den beiden geht's gut. Staranno entrambi bene. Stanno bene. Ich möchte einfach nur glücklich sein. Io voglio solo essere felice. Voglio solo essere felice. Ich habe Architektur studiert. Ho studiato architettura. Ho studiato architettura. Warum leiden so viele Menschen an Höhenangst? Perché così tante persone soffrono di acrofobia? Perché tante persone soffrono di vertigini? Was sind die Essenszeiten? Quali sono gli orari dei pasti? Quali sono gli orari di pranzo? Er ging schnell. Camminava rapidamente. E' andato veloce. Ich fühle mich immerzu schläfrig. Mi sento sempre assonnato. Mi sento sempre assonnato. Wir möchten noch eine Flasche Wein. Noi gradiremmo un'altra bottiglia di vino. Vogliamo un'altra bottiglia di vino. Sein Verhalten ist meine größte Sorge. Il suo comportamento è la mia preoccupazione primaria. Il suo comportamento e' la mia piu' grande preoccupazione. Kommst du mit uns was essen? Ti va di mangiare con noi? Vieni a cena con noi? Häufig leben Mensch aus Gewohnheit als Familie, verbunden durch Verpflichtungen. Spesso le persone vivono insieme in famiglia per abitudine, collegate tramite obbligazioni. Spesso le persone vivono come una famiglia per abitudine e per responsabilità. Es tut mir leid, dass ich nicht tat, worum er mich gebeten hat. Mi dispiace di non aver fatto ciò che ha chiesto. Mi dispiace di non aver fatto quello che mi ha chiesto. Wir haben noch reichlich Zeit. Abbiamo ancora un sacco di tempo. Abbiamo ancora molto tempo. Meine Mutter hat eine Zwillingsschwester. Mia madre ha una gemella. Mia madre ha una sorella gemella. Kann ich das Licht ausschalten? Posso spegnere la luce? Posso spegnere la luce? Ich reise oft. Io spesso viaggio. Viaggio spesso. Wann habt ihr vor auszuchecken? Quando pensa di fare check out? Quando pensate di uscire? Unterrichtet Tom immer noch Französisch? Tom insegna ancora francese? Tom insegna ancora francese? Wann startet sein Flugzeug? Quando decolla il suo aereo? A che ora parte l'aereo? Es ist leichter zu sterben als zu lieben. È più facile morire che amare. E' piu' facile morire che amare. Er ist vor fünf Jahren gestorben. Lui è morto cinque anni fa. E' morto cinque anni fa. Ich bin noch jung. Sono ancora giovane. Sono giovane. Ich werde es tun unter der Bedingung, dass ich dafür bezahlt werde. La farò con la condizione di essere pagato. Lo faro' a condizione che mi paghino per questo. Magst du lieber einen Apfel oder eine Birne? Preferisci una mela o una pera? Preferisci una mela o una lampadina? Zur Zeit gibt es in Andalusien einfach deshalb keine Arbeitslosigkeit, weil die Olivenernte begonnen hat. Attualmente, in Andalusia non c'è disoccupazione semplicemente perché è iniziata la campagna dell'olio d'oliva. Attualmente in Andalusia non c'è disoccupazione semplicemente perché è iniziata la raccolta delle olive. Dies sind nichtsnutzige Leute. Questa è gente che non vale niente. Queste sono persone inutili. Ich schulde ihm 100 Yen. Gli devo 100 yen. Gli devo 100 yen. Du hast vergessen, das Licht auszumachen. Ti sei dimenticato di spegnere la luce. Hai dimenticato di spegnere la luce. Ich höre ihm dieser Tage zu. Lo sto ascoltando in questi giorni. Lo sto ascoltando in questi giorni. Ich telefonierte. Ho parlato al telefono. Ho parlato al telefono. Ich trinke den Kaffee mit Milch und ohne Zucker. Bevo il caffè con latte e senza zucchero. Bevo il caffè con latte e senza zucchero. Guten Tag, wie kann ich Ihnen helfen? Buongiorno, come posso aiutarla? Buongiorno, come posso aiutarla? Ich habe einen Traum. Ho un sogno. Ho un sogno. Das 21. Jahrhundert beginnt 2001. Il ventunesimo secolo inizia nel 2001. Il XXI secolo inizia nel 2001. Warum sagt man in den USA "fall" für den Herbst? Perché l'autunno si chiama "fall" negli Stati Uniti? Perché negli Stati Uniti si dice "caso" per l'autunno? Ich gebe ihnen keine Vollmacht. Io non do loro alcuna autorità. Non gli daro' alcuna autorita'. Er war mir vom ersten Tag an sympathisch. Mi è stata simpatica fin dal primo giorno. Mi e' piaciuto fin dal primo giorno. Er hat einen neuen Motor erfunden, der kein Benzin braucht. Ha inventato un nuovo motore che non ha bisogno di benzina. Ha inventato un nuovo motore che non ha bisogno di benzina. Hier ist ein Apfel. Ecco una mela. Ecco una mela. Was denkst du, was ich gerade gemacht habe? Cosa credi che io abbia appena fatto? Cosa credi che abbia appena fatto? Muss ich einen Brief schreiben? Devo scrivere una lettera? Devo scrivere una lettera? Tennis ist mein Lieblingssport. Il tennis è il mio sport preferito. Il tennis è il mio sport preferito. Ich bin Lastwagenfahrer. Io sono un camionista. Sono un camionista. Es funktioniert. Funziona. Funziona. Sie schreit nur, wenn sie hungrig ist. Lei grida soltanto quando ha fame. Urla solo quando ha fame. Jiro hat den Fuji gezeichnet. Jiro ha fatto uno schizzo del Monte Fuji. Jiro ha disegnato il Fuji. Kommt zurück! Tornate qui! Tornate indietro! Ich glaube nicht, dass das völlig wahr ist. Non credo che sia tutto vero. Non credo sia del tutto vero. Wo ist dein Bruder? Dove è tuo fratello? Dov'e' tuo fratello? Es gibt eine Kirche neben meinem Haus. C'è una chiesa accanto alla mia casa. C'e' una chiesa vicino a casa mia. Habt ihr Tom gut gekannt? Conoscevate bene Tom? Conoscevate bene Tom? Die Salami wurde von einer Schneidemaschine geschnitten. Il salame è stato affettato con un'affettatrice. Il salame è stato tagliato da una tagliatrice. Es tut mir leid. Ich wollte Sie nicht treten. Mi spiace tanto. Non volevo calciarla. Mi dispiace, non volevo prenderti a calci. Gebranntes Kind scheut das Feuer. Cane scottato dall'acqua calda ha paura della fredda. Il bambino bruciato spaventa il fuoco. Mein Bruder ist reich. Mio fratello è ricco. Mio fratello e' ricco. Ich spreche weder Französisch noch Deutsch. Non parlo né francese né tedesco. Non parlo né francese né tedesco. Ich bin frei. Sono libero. Sono libero. Wähle zwischen diesen beiden. Scegli tra questi due. Scegli tra questi due. Wenn du entlassen würdest, was würdest du dann zuerst machen? In caso tu venga licenziato, cosa faresti per prima cosa? Se tu fossi licenziato, cosa faresti prima? Er ist schon ausgegangen. Lui è già uscito. E' gia' uscito. Unsere Wissenschaftler und Unternehmer beobachten das sehr aufmerksam. I nostri scienziati ed imprenditori ci tengono sott'occhio. I nostri scienziati e imprenditori lo osservano con molta attenzione. Liebst du Tom wirklich? Ami davvero Tom? Sei davvero innamorato di Tom? Ich wünsche dir, dass deine Wünsche erfüllt werden - bis auf einen. Denn ein Leben ohne Wünsche, die verwirklicht werden sollen, wird fade. Ti auguro di vedere esauditi tutti i tuoi desideri tranne uno perché la vita senza desideri da realizzare non ha sapore! Ti auguro che i tuoi desideri vengano adempiuti, tranne uno, perché una vita senza desideri da realizzare diventa fada. Der Offizier antwortete trocken: "Ich blieb dort für eine Nacht, um das größte Bordell der Welt zu besuchen." L'ufficiale rispose seccamente "Ci sono stato per una notte per visitare il più grande bordello del mondo." L'ufficiale rispose a secco: "Ho soggiornato lì per una notte per visitare il più grande bordello del mondo ." Beeil dich, sonst holst du ihn nicht ein! Sbrigati o non lo raggiungerai. Sbrigati o non lo prenderai! Sogar wir sind Leute. Perfino noi siamo persone. Anche noi siamo persone. Sterben, ohne dass einem Gerechtigkeit zuteil wurde. Muore senza avere giustizia. Morire senza giustizia. Ich denke nur an dich. Penso solo a te. Sto solo pensando a te. Sie spricht gut Spanisch. Sa parlare bene lo spagnolo. Parla bene lo spagnolo. Ich habe einen Halbbruder. Ho un fratellastro. Ho un fratellastro. Hast du Kaugummis? Hai una gomma da masticare? Hai delle gomme da masticare? Damit habe ich nichts zu tun. Non mi importa. Non ho niente a che fare con questo. Ich sehe dort ein Bild. Io vedo là un quadro. Vedo una foto. Das Ende krönt das Werk. La fine corona l'opera. L'opera è coronata dalla fine. Sie verschob ihre Reise nach Mexiko. Rimandò il suo viaggio in Messico. Ha spostato il suo viaggio in Messico. Ich habe den letzten Autobus im letzten Moment noch gekriegt. Sono riuscito a prendere l'ultimo autobus per pochi secondi. Ho avuto l'ultimo autobus all'ultimo momento. Das ist eine feststehende Redewendung. Questa è una frase fissa. E' un modo di dire fisso. Das Mädchen springt. La ragazza salta. La ragazza salta. Dort blieb Tom stehen, keuchend, benommen und verängstigt. Qui Tom si fermò, ansimante, confuso e spaventato. Tom si fermò lì, inquieta, stordita e spaventata. Vertrauen eröffnet den Weg zu Freundschaft und Nähe. La fiducia apre la strada per l'amicizia e l'intimità. La fiducia apre la strada all'amicizia e alla vicinanza. Ihre Kräfte sind erschöpft. Le loro forze si sono esaurite. I suoi poteri sono esausti. Wir haben unseren Zug verpasst. Abbiamo perso il nostro treno. Abbiamo perso il treno. Ich kann nicht essen. Non posso mangiare. Non posso mangiare. Ich brauche einen Dolmetscher. Ho bisogno di un interprete. Mi serve un interprete. Dieser kleine Stern ist der hellste. Quella piccola stella è la più luminosa. Questa stella è la più luminosa. Sie ersetzten den defekten Fernseher durch einen neuen. Essi sostituirono il televisore guasto con uno nuovo. Hanno sostituito la TV difettosa con una nuova. Sie stellte das Radio leiser. Ha abbassato la radio. Ha abbassato la radio. Präge dir das gut ein! Mettitelo bene in testa! Pensaci bene! "Erzählen Sie doch keinen Mist!" schrie der Landwirt. "Non raccontare stupidaggini!" gridò l'agricoltore. - Non dica stronzate! - gridò il contadino. Sie hat ihm beim Schwimmen zugesehen. Lo guardava nuotare. L'ha visto nuotare. Sie zeigten kein Mitgefühl. Loro non hanno mostrato alcuna compassione. Non mostravano compassione. Heute ist der isländische Nationalfeiertag. Oggi in Islanda è festa nazionale. Oggi è la festa nazionale islandese. Ich habe keine Kopfschmerzen mehr. Io non ho più il mal di testa. Non ho piu' mal di testa. Kann mir mal einer erklären, warum jemand, der zu Hause Camping-Möbel aufbraucht, dann mit einer goldenen Rolex am Handgelenk durch sie Gegend spaziert? Mi spiegate perché chi riutilizza i mobili del camper in casa poi se ne va in giro con un rolex d'oro al polso? Qualcuno puo' spiegarmi perche' qualcuno che usa mobili da campeggio a casa va in giro per la zona con un Rolex d'oro sul polso? Der Bruder meines Vaters ist mein Onkel. Il fratello di mio padre è mio zio. Il fratello di mio padre e' mio zio. Wir sind das Land der Clowns? Siamo il paese dei pagliacci? Siamo la terra dei clown? Ich kann mich auch irren. Potrei sbagliarmi. Posso sbagliarmi anch'io. Tom kam im Hotel an. Tom è arrivato all'albergo. Tom è arrivato all'hotel. Ich denke nicht, dass sie ihrer Mutter ähnlich sieht. Non penso che lei assomigli a sua madre. Non credo che assomigliasse a sua madre. Kaum zu glauben: Esperanto auf dem zweiten Platz! Incredibile, l'esperanto ha raggiunto il secondo posto. Difficile da credere: Esperanto al secondo posto! Tom isst Austern. Tom sta mangiando delle ostriche. Tom mangia ostriche. Sie lernt, um Lehrerin zu werden. Lei studia per diventare maestra. Sta imparando a diventare un'insegnante. Ich bin stolz auf meine Kinder. Sono orgogliosa dei miei figli. Sono fiero dei miei figli. Ich habe Architektur studiert. Io ho studiato architettura. Ho studiato architettura. Ich bat dich zuzuhören. Ti ho chiesto di ascoltare. Ti ho chiesto di ascoltarmi. Bist du in Boston? Sei a Boston? Sei a Boston? Sie war achtzig Meter lang. Era lunga ottanta metri. Era lunga 80 metri. Wir haben Glück, dass Tom nicht bei uns ist. Siamo fortunate che Tom non sia qui con noi. Siamo fortunati che Tom non sia con noi. Dieses Lied klingt mir vertraut. Quella canzone mi suona familiare. Questa canzone mi suona familiare. Er ist mein Urgroßvater. È il mio bisnonno. E' il mio bisnonno. Mein Bruder hat die Lösung gefunden. Mio fratello ha trovato la soluzione. Mio fratello ha trovato la soluzione. Ich bin ja so müde ... Sono così stanca... Sono cosi' stanca... Ich will herausfinden, wer er ist. Voglio solo sapere chi è. Voglio scoprire chi e'. Tom und Maria sind beide Einzelkinder. Tom e Mary sono entrambi figli unici. Tom e Maria sono entrambi figli unici. Markus hat es aus Liebe getan. Marco fece ciò per amore. Marco l'ha fatto per amore. Ich bin in Paris. Sono a Parigi. Sono a Parigi. Ich weiß, was ich tun muss. Io so quello che devo fare. So cosa devo fare. Wo kommt ihr her? Voi da dove venite? Da dove venite? Ich lasse mich nicht einschüchtern. Non verrò intimidita. Non mi lascero' intimidire. Ich bin nach Algerien zurückgekehrt. Tornai in Algeria. Sono tornato in Algeria. Mein Schwager ist Polizist. Mio cognato è poliziotto. Mio cognato e' un poliziotto. Das haben sie tausend Jahre lang versucht. Ci hanno provato per un migliaio di anni. Ci hanno provato per mille anni. Er lehnt es aus Trotz ab. Lo rifiuta per ripicca. Lui lo rifiuta per sfida. Tut mir leid, aber ich versteh es nicht. Spiacente, ma non capisco. Mi dispiace, ma non capisco. Die Amphibien sind kaltblütig. Gli anfibi hanno il sangue freddo. Gli anfibi sono a sangue freddo. Ich habe vollstes Vertrauen in seine Fähigkeiten. Ho piena fiducia nelle sue capacità. Ho piena fiducia nelle sue capacità. Hast du sie gesehen? Li hai visti? L'hai vista? Mir gefällt das brasilianische Portugiesisch. Mi piace il portoghese brasiliano. Mi piace il portoghese brasiliano. Ich sehe nicht ein, weshalb wir einander noch länger quälen sollten. Non vedo perché dovremmo continuare a torturarci. Non capisco perche' dovremmo torturarci ancora di piu'. In ihrem Album sind atemberaubend schöne Fotos. Lei ha un album con foto belle da mozzare il fiato. Nel suo album ci sono splendide foto. Lasst ihn dort frei. Lasciatelo libero lì. Lasciatelo li'. Das ist eine brillante Idee. Quella è un'idea brillante. E' un'idea geniale. Wer sind meine neuen Nachbarn? Chi sono i miei nuovi vicini? Chi sono i miei nuovi vicini? Diese Arbeiten können von privaten Forstfeuerwehrleuten ausgeführt werden. Tali lavori possono essere svolti da vigili del fuoco forestali privati. Questi lavori possono essere eseguiti da personale addetto ai vigili del fuoco privato. Er ist ein Baseballspieler. Lui è un giocatore di baseball. E' un giocatore di baseball. Ich mag nicht mehr. Non voglio più. Non mi piace piu'. Im Ergebnis dessen, wollen die Leute nicht im Zentrum wohnen, denn es ist ihnen schlicht zu unbequem. Di conseguenza, la gente preferisce non vivere in centro, perché semplicemente non conviene. Di conseguenza, la gente non vuole vivere in centro, perché è semplicemente troppo scomodo per loro. Wir sehen uns am Sonntag um drei. Ci vediamo domenica alle tre. Ci vediamo domenica alle tre. Heute ist nicht Weihnachten. Oggi non è Natale. Oggi non e' Natale. Er hat vergessen, das Licht auszumachen. Si è scordato di spegnere la luce. Ha dimenticato di spegnere la luce. Meine munteren Meerschweinchen mampfen meistens Möhrenmüsli. I miei vivaci porcellini d'India di solito sgranocchiano del muesli con le carote. I miei porcellini d'India allegri di solito picchiano le carote. Dieses Problem interessiert mich nicht. Questo problema non mi interessa. Non mi interessa questo problema. Du bist aber schmutzig! Come sei sporco! Sei sporca! Ein Teilnehmer schlug vor, wir sollten zu einem anderen Thema übergehen. Un partecipante propose di passare ad un altro argomento. Un partecipante ha suggerito di passare ad un altro argomento. Ich bin sehr stolz auf die Arbeit, die ich mir ausgesucht habe. Sono molto fiera del lavoro che ho scelto. Sono molto orgoglioso del lavoro che ho scelto. Er hat etwas von einem Gelehrten. Ha qualcosa dell'erudito. Ha un po' di studioso. Herzlichen Glückwunsch zu diesem Programm, das immer ungeheuer interessant ist. Complimenti per questo programma che è sempre interessantisimo. Congratulazioni per questo programma, che è sempre estremamente interessante. Wir können mit der Sprache spielen. Possiamo giocare con il linguaggio. Possiamo giocare con la lingua. Ich werde die Appendix entfernen. Sto per rimuovere l'appendice. Rimuoverò l'appendix. Ich bin 27 Jahre alt. Ho 27 anni. Ho 27 anni. Er ist so schwul. Lui è così gay. E' cosi' gay. Wie viele verschiedene Spielfiguren gibt es beim japanischen Schach? Quanti pezzi differenti ci sono negli scacchi giapponesi? Quanti diversi personaggi ci sono negli scacchi giapponesi? Kennst du Tom? Tu conosci Tom? Conosci Tom? Ich habe keinen Schlüssel. Non ho una chiave. Non ho la chiave. Im Türkischen gibt es viele persische Wörter. Nella lingua turca ci sono molte parole persiane. In turco ci sono molte parole persiane. Es gibt mehr Dinge im Himmel und auf Erden, als Eure Schulweisheit sich träumen lässt, Horatio. Ci sono più cose in cielo e in terra, Orazio, di quante ne sogni la tua filosofia. Ci sono piu' cose in cielo e sulla Terra di quanto la tua saggezza scolastica possa sognare, Horatio. Sein Fleiß brachte ihm Erfolg. La sua diligenza gli ha portato il successo. La sua operosità gli diede successo. Lieben Sie Ihre Frau noch? È ancora innamorato di sua moglie? Ami ancora tua moglie? Gold ist schwerer als Silber. L'oro è più pesante dell'argento. L'oro è più pesante dell'argento. Wir benötigen Spaghetti und zwei Pizzen. Noi abbiamo bisogno di spaghetti e due pizze. Ci servono spaghetti e due pizze. Ich bin wohlhabend. Io sono ricco. Sono ricco. Wissen Sie, wo er zu finden ist? Sapete dove trovarlo? Sai dove trovarlo? Auch die Deutschen haben einen Sinn für Humor. Anche i tedeschi hanno un senso dell'umorismo. Anche i tedeschi hanno un senso dell'umorismo. Gestern war sein freier Tag. Ieri era il suo giorno libero. Ieri e' stato il suo giorno libero. Das ist für heute alles. Per oggi è tutto. E' tutto per oggi. Meine Eltern lieben mich. I miei genitori mi amano. I miei genitori mi amano. Er zeigte große Fertigkeiten. Ha mostrato molta competenza. Ha dimostrato grande abilità. Der nächtliche Himmel über der Stadt ist wolkenlos. Il cielo notturno sopra la città è senza nubi. Il cielo notturno sopra la città è senza nuvole. Tom wusste, Maria wollte nicht weggehen. Tom sapeva che Maria non voleva andarsene. Tom sapeva che Maria non voleva andarsene. Bleiben wir von jetzt an in Verbindung! Da ora in avanti restiamo in contatto. D'ora in poi, rimaniamo in contatto! Er hat ein solches Auto, wie es sich nur reiche Leute leisten können. Possiede un'auto che si possono permettere solo i ricchi. Ha un'auto come quella che solo i ricchi possono permettersi. Geht sie morgen aus? Lei uscirà domani? Esce domani? Fürchte dich nicht vor der Niederlage! Non temere la sconfitta! Non aver paura della sconfitta! Meine Geduld ist am Ende. La mia pazienza è finita. La mia pazienza è finita. Ich muss mir die Zähne putzen. Devo lavarmi i denti. Devo lavarmi i denti. Bringst du mir bei, wie man Käse macht? Mi insegneresti come fare il formaggio? Mi insegni a fare il formaggio? Unser Land hat schon viele internationale Projekte finanziert. Il nostro paese ha già finanziato molti progetti internazionali. Il nostro paese ha già finanziato molti progetti internazionali. Die Trunksucht hat mein Leben zerstört. L'alcolismo mi ha rovinato la vita. Il vizio dell'ubriachezza mi ha rovinato la vita. Mein Onkel ist der Bruder meiner Mutter. Mio zio è il fratello di mia madre. Mio zio e' il fratello di mia madre. Ich bin halb tot. Sono mezzo morto. Sono mezzo morto. Darf ich bitte vorbei? Permesso? Posso passare, per favore? Sie haben Zwillingstöchter. Loro hanno figlie gemelle. Hanno figlie gemelle. Gestern hat es den ganzen Tag geregnet. Ieri ha piovuto per tutto il giorno. Ieri ha piovuto tutto il giorno. Jiro skizzierte den Fuji. Jiro fece uno schizzo del Monte Fuji. Jiro ha descritto il Fuji. Wann wirst du umziehen? Quando ti trasferirai? Quando ti trasferirai? Ich esse. Io mangio. Sto mangiando. Dies klappt. Questa funziona. Funziona. Wo kommen sie her? Da dove vengono? Da dove vengono? Dein Zug fährt von Gleis zehn. Il tuo treno parte dal binario dieci. Il tuo treno parte dal binario 10. Tom ist vom Fach. Tom è l'esperto. Tom e' fuori dalla cassetta. Das Spiel endete ohne Tor. La partita è terminata senza goal. Il gioco è finito senza cancello. Ich weiß nicht, ob das Wort Heimat immer Heimweh weckt. Non so se il concetto di terra natia desti sempre la nostalgia di casa. Non so se la parola "casa" risvegli sempre nostalgia di casa. Er ruft mich oft an. Lui mi telefona spesso. Mi chiama spesso. Letzte Woche war er krank. La settimana scorsa era ammalato. La settimana scorsa era malato. Tom wird das nicht essen. Tom non mangerà quello. Tom non lo mangerà. Ich bin verrückt nach Golf. Vado pazzo per il golf. Sono pazzo di golf. Er hat kein Rhythmusgefühl. Lui non ha senso del ritmo. Non sente il ritmo. Sie ist nicht arm. Lei non è povera. Non e' povera. Das alles ist unglaublich wichtig. Tutto questo è incredibilmente importante. Tutto questo è incredibilmente importante. Wir können Tom nicht mehr vertrauen. Noi non ci possiamo più fidare di Tom. Non possiamo piu' fidarci di Tom. Sprich nicht mit vollem Mund. Non parlare mentre mangi. Non parlare con la bocca piena. Es ist schwer, aber ich werde es schaffen! È dura, ma ce la farò! E' difficile, ma ce la faro'! Es ist einfach für mich, dieses Buch zu lesen. È facile per me leggere questo libro. E' facile per me leggere questo libro. Sie hat sich sehr über diese schlechten Nachrichten aufgeregt. Lei si è eccitata molto riguardo a queste cattive notizie. E' molto arrabbiata per queste brutte notizie. Dieses Thema erscheint häufig bei Proust. Questo tema è frequente in Proust. Questo tema compare spesso su Proust. "Ich habe doch gesagt "Küssen verboten"!" - "Entschuldige! Ich konnte nicht anders!" "Te l'ho detto, baciare è vietato!" "Mi dispiace! Non ho potuto farne a meno!" "Ho detto di non baciare!" - "Scusa, non potevo fare altrimenti!" Das Stadtleben hat Vor- und Nachteile. La vita in città ha vantaggi e svantaggi. La vita urbana ha vantaggi e svantaggi. Ich freue mich, dass man hier viele Sätze finden kann, die in Form und Inhalt wunderschön sind. Sono contento, che qui si possono trovare molte frasi, che sono meravigliosamente belli in forma e contenuto. Sono lieto che qui si possano trovare molte frasi che sono bellissime nella forma e nel contenuto. Reservieren Sie bitte ein Zimmer für sie. Per piacere prenoti una camera per lei. Prenota una stanza per lei, per favore. Sie haben Zugang zur Bibliothek. Loro hanno accesso alla biblioteca. Hanno accesso alla biblioteca. Sie muss wahnsinnig sein. Deve essere pazza. Dev'essere pazza. Gefallen dir einige dieser Bilder? Ti piace qualcuna di queste fotografie? Ti piacciono alcune di queste foto? Ich wollte eure Gefühle nicht verletzen. Non avevo intenzione di ferire i vostri sentimenti. Non volevo ferire i vostri sentimenti. Wir haben Glück, dass Tom nicht bei uns ist. Siamo fortunate che Tom non sia qua con noi. Siamo fortunati che Tom non sia con noi. Danke für die Freundschaftsanfrage. Grazie per la richiesta di amicizia. Grazie per la richiesta di amicizia. Sie besitzt nicht viele Bücher. Lei non possiede molti libri. Non ha molti libri. Du bist wirklich ein schlechter Mensch. Sei veramente una brutta persona. Sei davvero una brutta persona. Wer hat einen Brief geschrieben? Chi ha scritto una lettera? Chi ha scritto una lettera? Ich bin nicht verkäuflich! Io non sono in vendita. Non sono in vendita! Ich höre dir gern zu. Du sprichst in sehr poetischen Worten. Mi piace ascoltarti. Parli usando parole molto poetiche. Mi piace ascoltarti, parli in termini molto poetici. Es ist nötig zu warten. Bisognerà aspettare. E' necessario aspettare. Tom kann gut zuhören. Tom è un bravo ascoltatore. Tom è bravo ad ascoltare. Tom will in der Schule beliebt sein. Tom vuole essere popolare a scuola. Tom vuole essere popolare a scuola. Kannst du sie nach Hause fahren? Puoi darle un passaggio a casa? Puoi portarla a casa? Für wann haben wir vorbestellt? Per che ora abbiamo prenotato? Quando abbiamo prenotato? Wer ist dein Lieblingssänger? Qual è il tuo cantante preferito? Chi e' il tuo cantante preferito? Wir mögen keine Gewalt. A noi non piace la violenza. Non ci piace la violenza. Sie gehen mir aus dem Weg. Mi evita. Mi stai evitando. Dunkelheit und Stille der Nacht bergen die geheimsten Gedanken. Il buio e il silenzio della notte nascondono i più segreti pensieri. L'oscurità e il silenzio della notte nascondono i pensieri più segreti. Wir müssen an unsere Kinder und Enkel denken. Noi dobbiamo pensare ai nostri figli e ai nostri nipoti. Dobbiamo pensare ai nostri figli e ai nostri nipoti. Ehrlich gesagt gefällt er mich nicht. Parlando francamente, lui non mi piace. Onestamente, non mi piace. Mach deinen Mund weit auf. Tieni la bocca bene aperta. Apri la bocca. Hat hier jemand einen Flaschenöffner? Qualcuno qui ha un apribottiglie? Qualcuno ha un apribottiglie? Er hat in Irland fahren gelernt. Imparò a guidare in Irlanda. Ha imparato a guidare in Irlanda. Ich bin noch im Urlaub. Io sono ancora in vacanza. Sono ancora in vacanza. Darf ich es anfassen? Posso toccarlo? Posso toccarlo? Gibt es hier in der Nähe einen Geldautomaten? C'è un bancomat qui vicino? C'e' un bancomat qui vicino? Ich bewohne ein altes Haus. Abito una vecchia casa. Io abito una vecchia casa. Mein Zustand ist nicht Unglück, aber er ist auch nicht Glück. La mia condizione non è la sfortuna ma neanche la fortuna. La mia condizione non e' sfortuna, ma neanche lui e' fortunato. Eine gute Frage. Una buona domanda. Ottima domanda. Er hat es vorausgesehen. L'ha previsto. L'aveva previsto. Du bist nur ein Säufer. Sei solo un ubriacone. Sei solo un ubriacone. Alle diese Bücher sind meine. Tutti quei libri sono miei. Tutti questi libri sono miei. Ich esse normalerweise kein rotes Fleisch. Solitamente non mangio carne rossa. Di solito non mangio carne rossa. Ich verbrachte einige Zeit in Indien. Io ho trascorso qualche tempo in India. Ho passato un po' di tempo in India. Er nahm meinen Vorschlag an. Ha accettato la mia idea. Ha accettato la mia proposta. Ich bin Analphabet. Sono analfabeta. Sono analfabeta. Der Mensch allein ist unvollkommen. Er braucht einen zweiten, um glücklich zu sein. L'uomo solo è incompleto. Ne abbisogna un secondo, per essere contento. L'uomo solo è imperfetto e ha bisogno di un altro per essere felice. Du musst mehr üben. Tu devi fare più pratica. Devi esercitarti di piu'. Ich will nicht arbeiten. Non voglio lavorare. Non voglio lavorare. "Niemals!" - "Natürlich nicht." "Mai!" "Ovviamente no." "Mai!" "Certo che no." Wissen Sie, wer das gesagt hat? Sa chi l'ha detto? Sa chi l'ha detto? Er hat ein Gesetz übertreten. Lui ha violato una legge. Ha trasgredito una legge. Der Glaube kann Berge versetzen. La fede riesce a spostare le montagne. La fede può spostare le montagne. Innerhalb einer Woche war der Großteil Europas im Kriegszustand. Nel giro di una settimana la maggior parte dell'Europa era in stato di guerra. Nel giro di una settimana la maggior parte dell'Europa era in guerra. Fürchtet euch nicht vor der Niederlage! Non temere la sconfitta! Non abbiate paura della sconfitta! Hast du einen Stift? Hai una penna? Hai una penna? Sie hat einen ausgezeichneten Teint. Ha una carnagione sopraffina. Ha un'ottima carnagione. Fangen wir bei dir an. Cominciamo con te. Cominciamo da te. Sie hält immer Wort. Mantiene sempre la sua parola. Mantiene sempre la parola. Sie redet zu viel. Parla troppo. Parla troppo. Ich fahre nicht mit dem Bus zur Schule. Io non vado a scuola in autobus. Non vado a scuola con l'autobus. Sie müssen ihr Alter und ihr Geschlecht angeben. Devono specificare la loro età e il loro sesso. Devono indicare la loro età e il loro sesso. Hat Tom gestern seiner Mutter geholfen? Tom ha aiutato sua madre ieri? Tom ieri ha aiutato sua madre? Ich habe Angst. Ho paura. Ho paura. Magst du Englisch? Ti piace l'inglese? Ti piace l'inglese? Sie hat immer gut Klavier gespielt, schon seit sie Kind war. Ha sempre suonato bene il pianoforte, sin da bambino. Ha sempre suonato bene il piano da quando era bambina. Fass mich nicht an! Non mi toccare! Non toccarmi! Hier und dort. Qua e là. Qui e la'. Ich bin Student. Sono uno studente universitario. Sono uno studente. Sie ist jetzt im Krankenhaus. Lei è all'ospedale ora. Ora e' in ospedale. Wer ist das da auf dem Foto zwischen Tom und Maria? Chi c'è nella foto tra Tom e Mary? Chi c'e' nella foto tra Tom e Maria? Tom ist nicht lange geblieben. Tom non è restato a lungo. Tom non è rimasto a lungo. Das rassistische und kolonialistische Regime dieses Landes muss auf jeden Fall boykottiert werden. Il regime razzista e colonialista di questo paese deve essere assolutamente essere boicottato. In ogni caso, il regime razzista e colonialista di questo paese deve essere boicottato. Du solltest es besser nicht machen. È meglio che tu non lo faccia. Faresti meglio a non farlo. Am Himmel funkelten zahlreiche Sterne. Numerose stelle erano visibili nel cielo. In cielo brillavano molte stelle. Tom gab vor, mein Bruder zu sein. Tom finse di essere mio fratello. Tom fingeva di essere mio fratello. Ich glaube, wir sollten die niederländische Präsidentschaft davor warnen, eine neue Lücke in der europäischen Demokratie zu schaffen. Ritengo che dobbiamo avvisare la presidenza olandese che non possiamo aprire una nuova falla nella democrazia europea. Credo che dovremmo avvertire la Presidenza olandese di non creare una nuova lacuna nella democrazia europea. Kannst du schreiben? Sai scrivere? Sai scrivere? Tom wusste, dass Maria ihn nicht liebte. Tom sapeva che Mary non lo amava. Tom sapeva che Maria non lo amava. Das Flugzeug flog um halb drei ab. L'aeroplano decollò alle 2:30. L'aereo è partito alle tre e mezza. Ich wollte einen Bus mieten. Volevo noleggiare un autobus. Volevo noleggiare un autobus. Die Grenze ist geschlossen. La frontiera è chiusa. Il confine e' chiuso. Der Benzinpreis steigt. Il prezzo della benzina sta aumentando. Il prezzo della benzina è in aumento. Mary isst kein rotes Fleisch. Mary non mangia la carne rossa. Mary non mangia carne rossa. Ihre Haut ist weiß wie Schnee. La sua pelle è bianca come la neve. La sua pelle è bianca come la neve. Möchten Sie sonst noch etwas? Vorrebbe qualcos'altro? Vuoi qualcos'altro? Ich war bei der Arbeit. Io ero al lavoro. Ero al lavoro. Er ist sehr aufrichtig. È molto onesto. E' molto sincero. Hast du eine Briefmarke auf den Umschlag geklebt? Hai messo un francobollo sulla busta? Hai messo un francobollo sulla busta? Ich brauche ein paar Vorschläge. Mi servono dei consigli. Ho bisogno di qualche suggerimento. Behandel mich nicht wie ein Kind. Non trattarmi come un bambino. Non trattarmi come un bambino. Sie haben die Frage nicht verstanden. Loro non hanno capito la domanda. Non hai capito la domanda. Der König ist tot, lang lebe der König! Il re è morto, lunga vita al re! Il Re è morto. Lunga vita al Re! Ich habe sie nicht einmal gesehen. Io non le ho neppure viste. Non l'ho nemmeno vista. Das war eine Lüge. Era una menzogna. Era una bugia. Ich spiele Chopin. Io suono Chopin. Suono Chopin. Sehr gut. Und sie? Molto bene. E lei? Molto bene, e lei? Das ist nicht der Junge, der gestern hier war. Non è il ragazzo che è venuto qui ieri. Non e' il ragazzo che e' stato qui ieri. Ich träume davon, die deutsche Sprache zu erlernen. Il mio sogno è quello di imparare il tedesco. Sogno di imparare la lingua tedesca. Ihr Charakter ist deinem ähnlich. Il suo carattere è simile al tuo. Il tuo personaggio e' simile al tuo. Er hat das nicht getan. Lui non l'ha fatto. Non e' stato lui. Nicht an meine alte Adresse schreiben! Ich bin umgezogen. Non scrivermi al vecchio indirizzo, mi sono trasferito. Non scrivere al mio vecchio indirizzo, mi sono trasferito. Kann ich den Fernseher anschalten? Posso accendere la televisione? Posso accendere la TV? Gefällt euch das Piano? A voi piace il piano? Vi piace il pianoforte? Ich bin Lin. Sono Lin. Sono Lin. Tom trägt stets Schwarz. Tom veste sempre di nero. Tom indossa sempre il nero. Wir haben aufmerksam hingeschaut, aber nichts gesehen. Abbiamo osservato con attenzione, ma non abbiamo visto nulla. Abbiamo guardato attentamente, ma non abbiamo visto niente. Er hat viele Wettbewerbe gewonnen. Ha vinto molte competizioni. Ha vinto molte gare. Dieser Rock gefällt mir sehr gut. Kann ich ihn anprobieren? Mi piace molto questa gonna, posso provarla? Mi piace questa gonna, posso provarla? Er wurde in Deutschland geboren, verbrachte aber ab dem 13. Lebensjahr seine Jugend bei seinem Vater in Spanien. Lui è nato in Germania, ma ha trascorso la sua giovinezza a partire dall'età di 13 anni con il padre in Spagna. Nacque in Germania, ma a partire dai 13 anni trascorse la sua giovinezza con suo padre in Spagna. Er ruft mich oft an. Lui mi chiama spesso. Mi chiama spesso. Du redest von Tom so, als wäre er ein Vollidiot. Parli di Tom come se fosse un perfetto idiota. Parli di Tom come se fosse un idiota. Ich kann nicht essen. Io non posso mangiare. Non posso mangiare. Was willst du? Tu cosa vuoi? Cosa vuoi? Sie hat die Frage nicht verstanden. Non ha capito la domanda. Non ha capito la domanda. Er brachte mir eine Tasse Tee ohne Zucker. Mi ha portato una tazza di tè senza zucchero. Mi ha portato una tazza di tè senza zucchero. Kann ich denn gar nicht mehr aufhören zu lachen? Non riuscirò più a smettere di ridere? Non posso smettere di ridere? Auf diesen Fall trifft diese Regel nicht zu. Questa regola non si può applicare a questo caso. Questa regola non si applica in questo caso. Er versteht Französisch. Lui capisce il francese. Capisce il francese. Sie muss dorthin gehen. Deve andare lì. Deve andare li'. Sie will eindeutig gehen. Lei vuole chiaramente andare. E' chiaro che vuole andarsene. Wem gehört dieser Koffer? A chi appartiene questa valigia? Di chi è questa valigia? Sie ist vertrauenswürdig. È affidabile. E' fidata. Auf diese Anliegen muss entschlossen beharrt werden. Occorre insistere risolutamente su tali richieste. E' necessario insistere con determinazione su queste preoccupazioni. Ich bin nicht deine Mutter. Non sono tua madre. Non sono tua madre. Er lügt aus Prinzip nicht. Lui non mente per principio. Non mente per principio. Es gibt zu viele Dinge zu tun! Ci sono troppe cose da fare! Ci sono troppe cose da fare! Tom hat seinen Geruchssinn verloren. Tom ha perso il suo senso dell'olfatto. Tom ha perso l'olfatto. Tom braucht ein Rezept. A Tom serve una ricetta. Tom ha bisogno di una ricetta. Ich bin hierhergekommen, um Chinesisch zu lernen. Sono venuto qua per studiare il cinese. Sono venuto qui per imparare il cinese. Ich arbeite drei Tage in der Woche. Lavoro tre giorni alla settimana. Lavoro tre giorni a settimana. Engel und Dämonen warten die Nacht ab, um in unsere Träume einzutreten. Angeli e demoni aspettano la notte per entrare in nostri sogni. Gli angeli e i demoni aspettano la notte per entrare nei nostri sogni. Es ist schwierig, Arbeit zu finden. È difficile trovare lavoro. E' difficile trovare lavoro. Zehn, zwanzig, dreißig, vierzig, fünfzig, sechzig, siebzig, achtzig, neunzig, hundert. Dieci, venti, trenta, quaranta, cinquanta, sessanta, settanta, ottanta, novanta, cento. Dieci, venti, trenta, quaranta, cinquanta, sessanta, settanta, ottanta, novanta, cento. Ich bin für deine Hilfe dankbar. Ti sono grata per il tuo aiuto. Ti sono grato per il tuo aiuto. Nun, da du volljährig geworden bist, hast du das Recht, wählen zu gehen. Ora che hai raggiunto l'età hai il diritto di voto. Ora che sei maggiorenne, hai il diritto di votare. Meine Mutter spricht langsam. Mia madre parla lentamente. Mia madre parla lentamente. Das ist kein überzeugendes Argument. Questo non è un argomento convincente. Non è un argomento convincente. Das ist nicht, was ich dachte. Questo non è quello che penso. Non e' quello che pensavo. Sie läuft. Questa funziona. Sta correndo. Wir stiegen einen steilen Hang hinauf. Abbiamo scalato un ripido pendio. Siamo saliti su un pendio ripido. Das Museum ist montags nicht geöffnet. Il museo non è aperto il lunedì. Il museo non è aperto il lunedì. Ihr irrt euch. Avete torto. Vi sbagliate. Ich bin immer allein. Sono sempre sola. Sono sempre sola. Meine Kraft ist erschöpft. La mia forza si è esaurita. La mia forza e' esaurita. Es reicht, wenn es aufhört zu regnen. Basta che smetta di piovere. Basta che smetta di piovere. Ich bin es nicht gewohnt, früh aufzustehen. Non sono abituata a svegliarmi presto. Non sono abituato ad alzarmi presto. Wirst du mir die Wahrheit sagen? Mi dirai la verità? Mi dirai la verita'? Ich bin noch nie in Paris gewesen. Non sono mai stato a Parigi. Non sono mai stato a Parigi. Thomas kann nicht weggehen. Tom non riesce a partire. Thomas non puo' andar via. Natascha ist ein russischer Name. Natasha è un nome russo. Natasha è un nome russo. Gebranntes Kind scheut das Feuer. Una volta scottata, la seconda volta fai più attenzione. Il bambino bruciato spaventa il fuoco. Tom hat zwei Möglichkeiten. Tom ha due scelte. Tom ha due possibilita'. Ich spreche beinahe jeden Tag Französisch. Io parlo in francese quasi ogni giorno. Parlo francese quasi tutti i giorni. Ich wiege mehr als zweihundert Kilogramm. Io peso oltre duecento chili. Peso più di duecento chili. Welche pädagogischen Herangehensweisen werden im Kurs angewandet? Quali metodi di insegnamento sono utilizzati nel corso? Quali approcci pedagogici vengono seguiti nel corso? Sobald er mich sah, rannte er davon. Non appena mi vide, scappò via. Appena mi ha visto, e' scappato. Grammatik ist etwas sehr Schwieriges. La grammatica è una cosa molto difficile. La grammatica è una cosa molto difficile. Siehst du den Vogel auf der Telefonleitung? Tu vedi l'uccello sul cavo del telefono? Vedi quell'uccello sulla linea telefonica? Das war alles ein Fehler. Ciò è stato tutto un errore. E' stato un errore. Was wollen Sie essen? Cosa vuole da mangiare? Cosa vuoi mangiare? Tom kaufte eine Zeitung. Tom comprò un giornale. Tom ha comprato un giornale. Ich spreche keine drei Sprachen. Non conosco tre lingue. Non parlo tre lingue. Es ist mir gelungen, ihn zum Kauf eines neuen Bettes zu überreden. Sono riuscito a convincerli a comprare un letto nuovo. Sono riuscito a convincerlo a comprare un nuovo letto. Ich rief Tom an und erzählte ihm von meinem Problem. Chiamai Tom e gli dissi del mio problema. Ho chiamato Tom e gli ho detto del mio problema. Ich kann den Schmerz nicht überwinden. Non riesco a superare il dolore. Non riesco a superare il dolore. Das einzige Hindernis für die Erreichung unserer Ziele sind unsere Zweifel. L'unico ostacolo al raggiungimento dei nostri obiettivi sono i nostri dubbi. L'unico ostacolo al raggiungimento dei nostri obiettivi sono i nostri dubbi. Als ich aufgewacht bin, war ich traurig. Quando mi sono svegliata ero triste. Quando mi sono svegliato, ero triste. Ich glaube, es ist möglich A mio parere è possibile. Penso che sia possibile. Tom ist unerschütterlich. Tom è imperturbabile. Tom è incrollabile. Was hast du in deinem Kühlschrank? Cosa c'è nel tuo frigorifero? Cos'hai nel frigo? Ich liebe Sie nicht. Non vi amo. Non ti amo. Warum glauben Sie nicht an Gott? Perché voi non credete in Dio? Perche' non crede in Dio? Eisbären leben in der Arktis. Gli orsi polari vivono nell'Artico. Gli orsi polari vivono nell'Artico. Sie ist meine Urgroßmutter. È la mia bisnonna. E' la mia bisnonna. Das ist nicht das Gleiche. Non è lo stesso. Non e' la stessa cosa. Es ist nicht empfehlenswert, diese bereits geringen Mittel weiter auf untergeordnete Zielsetzungen aufzusplittern. Conviene non diluire tali risorse già modeste disperdendole tra obiettivi secondari. Non si raccomanda che questi fondi, già modesti, siano ulteriormente frammentati su obiettivi secondari. Wir hatten unerwarteten Besuch. Abbiamo avuto visitatori inaspettati. Abbiamo avuto una visita inaspettata. Der Zug ist immer pünktlich. Il treno è sempre puntuale. Il treno è sempre puntuale. Er hat es mir heute Morgen gesagt. Me lo ha detto stamattina. Me l'ha detto stamattina. Niemand ist mir etwas schuldig. Nessuno mi deve nulla. Nessuno mi deve niente. Ich denke den ganzen Tag an Sie. Penso a lei per tutto il giorno. Penso a te tutto il giorno. Freunde sollten einander beistehen. Sag mir doch, was los ist! Gli amici dovrebbero aiutarsi l'un l'altro. Dai, dimmi che succede. Gli amici dovrebbero aiutarsi l'un l'altro. Ihr lebt in St. Petersburg. Vivete a San Pietroburgo. Vivete a San Pietroburgo. Ich erinnerte ihn daran, seiner Mutter bald zu schreiben. Gli ho ricordato di scrivere presto a sua madre. Gli ricordai di scrivere presto a sua madre. Jetzt stecke ich in der Patsche. Sono nei guai ora. Ora sono nei guai. Seid ihr noch wütend? Voi siete ancora arrabbiate? Siete ancora arrabbiati? Es gehört verboten? Dovrebbe essere vietato? E' proibito? So steht es im Gesetz. Questo è quello che dice la legge. E' cosi' che funziona la legge. Wer sind die Typen da? Chi sono costoro? Chi sono questi tizi? Unser Unternehmen möchte gern an diesem Forschungsprojekt teilnehmen. La nostra compagnia vuole prendere parte in questo progetto di ricerca. La nostra azienda desidera partecipare a questo progetto di ricerca. Ich mag Astrologie. A me piace l'astrologia. Mi piace l'astrologia. Ich habe eine Frage an Sie. Io ho un quesito da porvi. Ho una domanda per lei. Heute ist ein guter Tag! Oggi è una buona giornata! E' una buona giornata! Hast du jemals ein Krokodil gefüttert? Hai mai dato da mangiare a un coccodrillo? Hai mai dato da mangiare a un coccodrillo? Darauf habe ich nicht geachtet. Non ci ho prestato attenzione. Non ci stavo pensando. Ich habe auch mein Handy verloren. Ho perso anche il cellulare! Anch'io ho perso il cellulare. Diese Banane ist grün. Questa banana è verde. Questa banana e' verde. Wie geht's dir? Hattest du eine gute Reise? Come stai? Hai fatto un buon viaggio? Come stai, hai fatto un buon viaggio? Heute ist mein Tag. Oggi sono fortunato. Oggi e' il mio giorno. Könnte dies Liebe sein? Che questo sia amore? Questo potrebbe essere l'amore? Scheiße stinkt. La merda puzza. Merda puzza. Wir werden für dich beten. Noi pregheremo per te. Pregheremo per te. Ihr lebt nicht in meinem Stadtviertel. Voi non vivete nel mio quartiere. Non vivete nel mio quartiere. Deutschland ist ein kaltes Land. La Germania è un paese freddo. La Germania è un paese freddo. Wir werden für dich beten. Pregheremo per te. Pregheremo per te. Die Pflanze ist blau. La pianta è blu. La pianta è blu. Ich kann keinen Kaffee ohne Zucker trinken. Non riesco a resistere senza zucchero nel caffè. Non posso bere caffè senza zucchero. Lobe dich nicht selbst! Non lodi se stesso. Non lodare te stesso! Gestern hörte ich ein schönes Lied. Ieri ho sentito una bella canzone. Ieri ho sentito una bella canzone. Er ist traurig. È triste. E' triste. Gibt es wirklich eine Diät, ohne Opfer bringen zu müssen? Esiste davvero una dieta senza sacrifici? C'è davvero una dieta senza sacrificare? Gute Reise! Buon viaggio! Buon viaggio! Ich habe nicht das Bedürfnis, heute irgendwo hinzugehen. Non ho bisogno di andare da nessuna parte oggi. Non ho bisogno di andare da nessuna parte oggi. Er ist bei Rotlicht über die Straße gegangen. Ha attraversato la strada a piedi con il semaforo rosso. Ha attraversato la strada alla luce rossa. Ich habe verstanden, warum das Auto nicht funktionierte. Io ho capito perché la macchina non funzionava. Ho capito perche' l'auto non funzionava. Moderne Katzen essen keine Ratten. I gatti moderni non mangiano i ratti. I gatti moderni non mangiano topi. Hat er dies für mich gekauft? Ha comprato questo per me? L'ha comprato per me? Die Materie, sehen Sie, verschwindet, es bleibt nur der Geist. La materia, vedete, scompare, resta solo lo spirito. La materia, vedete, sparite, rimane solo lo spirito. Englisch wird auch in China gelernt. L'inglese è studiato anche in Cina. L'inglese è anche imparato in Cina. Lasst uns fortgehen. Andiamocene. Andiamocene. Fische sind wechselwarme Tiere. I pesci sono degli animali a sangue freddo. I pesci sono animali alternati. Quantität sagt nichts über Qualität aus. La quantità dice nulla sulla qualità. La quantità non dice nulla sulla qualità. Deine Kommentare widersprechen sich und sie sind überheblich. I tuoi commenti si contraddicono a vicenda e sono arroganti. I tuoi commenti sono contraddittori e sono arroganti. Ich ging in Nagoya zur Grundschule. Io sono andata a Nagoya alle elementari. Sono andato alle elementari a Nagoya. Er war achtzig Meter lang. Era lungo ottanta metri. Era lungo ottanta metri. Tom wurde von einer Wespe gestochen. Tom fu punto da una vespa. Tom e' stato accoltellato da una vespa. Ich trat gegen den Champion an. Io ho affrontato il campione. Ho sfidato il campione. Wir wissen nicht, wie es in ihm aussieht. Non sappiamo come appare in esso. Non sappiamo cosa ci sia dentro. Ich habe ein Auto. Ho una macchina. Ho una macchina. Er war in der Lage, das Buch zu lesen. Era in grado di leggere il libro. Era in grado di leggere il libro. In der Wand ist ein großes Loch. Il muro ha un grosso buco in esso. C'e' un grosso buco nel muro. Ich wollte Tom nur beruhigen. Volevo solo tranquillizzare Tom. Volevo solo calmare Tom. Pizza ist mein Leibgericht. La pizza è il mio piatto preferito. La pizza e' il mio piatto. Viele Finnen können Deutsch. Molti finlandesi conoscono il tedesco. Molti finlandesi sanno il tedesco. Fühlst du dich schon besser? Ti senti già meglio? Ti senti meglio? Barrichello fährt sehr schnell. Barrichello guida molto velocemente. Barricello guida molto velocemente. Ich kam gestern hier an. Io sono arrivato qui ieri. Sono arrivato qui ieri. Mein Vater ist nicht ein einziges Mal im Ausland gewesen. Mio padre non è andato nemmeno una volta all'estero. Mio padre non e' mai stato all'estero. Tom ist angekommen. Tom è arrivato. Tom e' arrivato. Ich will nicht darüber sprechen. Non voglio parlarne. Non voglio parlarne. Ken muss schnell rennen. Ken deve correre veloce. Ken deve correre in fretta. Eine Witwe hatte drei Töchter. Una vedova aveva tre figlie. Una vedova aveva tre figlie. Deine Ex ist eine Psychopathin. La tua ex è una psicopatica. La tua ex e' una psicopatica. Wir haben uns ja so gefreut, Tom zu sehen! Noi eravamo così felici di vedere Tom. Non vedevamo l'ora di vedere Tom! Ich bin nicht angezogen. Io non sono vestita. Non sono vestito. Als sie die Neuigkeit hörte, wurde sie blass. Sentendo la notizia, impallidì. Quando ha saputo la notizia, e' diventata pallida. Was sind die Symptome? Quali sono i sintomi? Quali sono i sintomi? Ich verstehe das nicht. Questo, non lo capisco. Non capisco. Hallo, ich bin Nancy. Ciao, sono Nancy. Ciao, sono Nancy. Tom war aufrührerisch. Tom era fazioso. Tom era ribelle. Ich esse kein Schweinefleisch. Non mangio carne di maiale. Non mangio maiali. Picasso ist ein berühmter Künstler. Picasso è un artista famoso. Picasso è un artista famoso. Hat es jemand Tom gesagt? Qualcuno l'ha detto a Tom? Qualcuno l'ha detto a Tom? Er streitet ständig mit seinem kleinen Bruder. Egli bisticcia permanentemente con il suo fratello più piccolo. Litiga sempre con il suo fratellino. Unsere Zeit ist begrenzt. Il nostro tempo è limitato. Il nostro tempo è limitato. Dort ist die Seine und hier ist die Brücke. Là c'è la Senna e qui c'è il ponte. Là c'è la Senna e qui c'è il ponte. Der Sänger war bei jungen Leuten bekannt. Il cantante era conosciuto dai giovani. Il cantante era conosciuto dai giovani. Tom versteht kein Wort Französisch. Tom non capisce il francese per niente. Tom non capisce una parola di francese. Ich spreche beinahe jeden Tag Französisch. Parlo in francese quasi ogni giorno. Parlo francese quasi tutti i giorni. Der Käse ist nicht gelb. Il formaggio non è giallo. Il formaggio non è giallo. Was nützt mir meine Weisheit, wenn die Dummheit regiert. A che mi serve la mia saggezza, quando regna la stupidità. A cosa mi serve la mia saggezza quando governa la stupidità? Tom schläft gerade. Tom sta dormendo adesso. Tom sta dormendo. Habt ihr es schon getan? Avete già finito? L'avete gia' fatto? Tom schrieb seine Telefonnummer auf eine Serviette und reichte sie Maria. Tom scrisse il suo numero di telefono su un tovagliolo e lo passò a Mary. Tom scrisse il suo numero di telefono su un tovagliolo e lo consegnò a Maria. Er will einmal Wissenschaftler werden. Lui vuole essere uno scienziato in futuro. Vuole diventare uno scienziato. Hat die Wohnung einen Balkon? C'è un balcone nell'appartamento? L'appartamento ha un balcone? Auch die kirchlichen Dokumente wurden von den Notaren verwaltet und wurden als öffentliche Dokumente angesehen. Anche i documenti della Chiesa erano gestiti dai notai ed erano considerati come documenti pubblici. Anche i documenti ecclesiastici sono stati gestiti dai notai e sono stati considerati documenti pubblici. Sind irgendwelche Briefe für mich angekommen? Sono arrivate delle lettere per me? Mi sono arrivate delle lettere? Maria ist der Auffassung, dass das Latein keineswegs eine tote Sprache ist. Maria è dell'avviso che il latino non è per niente una lingua morta. Maria ritiene che il latino non sia affatto una lingua morta. Menge bedeutet nicht unbedingt Qualität. Grande quantità non vuol dire per forza qualità. Quantità non significa necessariamente qualità. Hast du dieses Wochenende frei? Sei libera questo fine settimana? Sei libero questo weekend? Tom schwimmt sehr schnell. Tom nuota molto velocemente. Tom nuota molto velocemente. Ich habe keinen seiner Romane gelesen. Non ho letto nessuno dei suoi romanzi. Non ho letto nessuno dei suoi romanzi. Ich habe gerade erst mit dem Tennisspielen angefangen. Ho appena cominciato a giocare a tennis. Ho appena iniziato a giocare a tennis. Ich habe in diesem Geschäft eine seltene Briefmarke gefunden. Ho trovato un raro francobollo in quel negozio. Ho trovato un francobollo raro in questo negozio. Sie sind so mager. Lei è così magro. Sei così magro. Dieser Hund ist groß. Questo cane è grande. Quel cane e' grosso. Glaubst du wirklich, dass Geld dich glücklich machen wird? Pensi veramente che i soldi ti porteranno felicità? Pensi davvero che i soldi ti renderanno felice? Ich hätte auch Jura studieren sollen. Io devo anche studiare giurisprudenza. Avrei dovuto studiare legge. Ich komme gleich mit den Getränken wieder. Arrivo subito con delle bibite. Torno subito con le bevande. Du bist zu jung, um alleine zu reisen. Sei troppo giovane per viaggiare da solo. Sei troppo giovane per viaggiare da solo. Bist du noch aufgebracht? Sei ancora arrabbiato? Sei ancora arrabbiato? Er liest viel. Lui legge molto. Sta leggendo molto. Ich kann nicht kochen. Io non so cucinare. Non so cucinare. Ich bin am Boden zerstört. Der Schmerz, den ich ich jetzt spüre, ist fast nicht auszuhalten. Mi sento completamente devastato. Il dolore che sto sentendo ora è quasi insopportabile. Sono distrutta, il dolore che provo adesso e' quasi insostenibile. Liisa gilt als heimliche Favoritin. Liisa è la favorita ufficiosa. Liisa e' una preferita segreta. Es wurde beschlossen, das Referendum, welches am kommenden Sonntag, stattfinden soll, nicht zu verschieben. È stato deciso di non rinviare il referendum, che avrà luogo domenica prossima. Si è deciso di non rinviare il referendum che si terrà domenica prossima. Ich verlange eine Erklärung für diesen Fehler. Esigo una spiegazione per questo errore. Chiedo una spiegazione per questo errore. Tom ist gegangen. Tom è andato. Tom se n'e' andato. Der Dieb rannte weg, als er einen Polizisten sah. Il ladro è corso via quando ha visto un poliziotto. Il ladro e' scappato quando ha visto un poliziotto. Ich liebe Käse. Adoro il formaggio. Adoro il formaggio. Ich kann sie nicht sehen. Non le riesco a vedere. Non riesco a vederla. Ich bin Volleyballspieler. Sono un pallavolista. Sono un giocatore di pallavolo. Das Wort Evangelium bedeutet gute Nachricht. La parola "vangelo" significa "buon messaggio." La parola Vangelo significa buona notizia. Marco besitzt eine wertvolle Briefmarkensammlung. Marco possiede una preziosa collezione di francobolli. Marco possiede una preziosa collezione di francobolli. Mit wem essen Sie zu Abend? Con chi cena? Con chi cena? Das ist ungerecht. È ingiusto. E' ingiusto. Gut, ich bin einverstanden. OK. Sono d'accordo. Va bene, sono d'accordo. Wir müssen die deutschen Verbformen lernen. Abbiamo bisogno di studiare le forme verbali tedesche. Dobbiamo imparare i verbi tedeschi. Herzlichen Glückwunsch. Congratulazioni! Congratulazioni. Schwimmt Tom gern? A Tom piace nuotare? Tom ama nuotare? Tom wird das nicht essen. Tom non mangerà quella. Tom non lo mangerà. Spät am Abend klopfte jemand an das Stadttor. A tarda sera, qualcuno bussò alla porta della città. Qualcuno bussava alla porta della citta' piu' tardi. Mein Onkel lebt in London. Mio zio vive a Londra. Mio zio vive a Londra. Es hat nicht funktioniert. Non ha funzionato. Non ha funzionato. Ich laufe täglich zehn Kilometer. Io corro per dieci chilometri al giorno. Passo dieci chilometri al giorno. Wie oft isst du Fisch? Quanto spesso mangi pesce? Quante volte mangi pesce? Das Passwort ist "Muiriel." La parola d'accesso è "Muiriel." La password è "Muiriel." Auf zum Entern! All'arrembaggio! Andiamo all'uscita! Wir wissen, dass du nicht dumm bist. Lo sappiamo che non sei stupida. Sappiamo che non sei stupido. Wann willst du gehen? Quando vuoi andare? Quando te ne andrai? Das Schiff liegt im Hafen vor Anker. La nave è ancorata nel porto. La nave è ancorata nel porto. Frauen reden gerne. Alle donne piace parlare. Le donne amano parlare. Sie haben Strip Poker gespielt. Loro giocarono a strip poker. Stavano giocando a strip poker. Das Mädchen lief von zu Hause fort, weil seine Eltern es geschlagen hatten. La bambina è scappata di casa perché i genitori la picchiavano. La ragazza se n'e' andata di casa perche' i suoi genitori l'avevano picchiata. Sogar nach dem Sonnenuntergang kühlte sich die Luft nicht ab. Addirittura dopo il tramonto l'aria non si è raffreddata. Anche dopo il tramonto l'aria non si raffreddò. Du bist heiter. Stai sereno. Sei allegro. Das Leben ist ungerecht. La vita è ingiusta. La vita è ingiusta. Ich gehe an den Strand. Vado in spiaggia. Vado in spiaggia. Auf diesem Punkt müssen wir beharren. Su questo punto dobbiamo insistere. Su questo punto dobbiamo insistere. Ihr wolltet die Dinge verändern. Volevate cambiare le cose. Volevate cambiare le cose. Einstein war ein mathematisches Genie. Einstein era un genio matematico. Einstein era un genio matematico. Ich wurde weggeschickt. Mi hanno mandato via. Mi hanno mandato via. Du hast nichts geschrieben. Non hai scritto niente. Non hai scritto niente. Markku ist ein ganz gewöhnlicher Typ. Markku è un tipo normalissimo. Markku e' un tipo normale. Tom schwimmt sehr gut. Tom nuota molto bene. Tom nuota molto bene. Ich wurde im Jahre 1988 geboren. Sono nato nel 1988. Sono nato nel 1988. Kann mir jemand Ratschläge geben, wie ich ihr Herz gewinnen kann? Qualcuno mi può dare consigli su come posso conquistare il suo cuore? Qualcuno puo' darmi consigli su come conquistare il suo cuore? Das haben wir in Europa nicht. Noi non ce l'abbiamo in Europa. Non ce l'abbiamo in Europa. Ich bin noch sehr aktiv. Io sono ancora molto attiva. Sono ancora molto attivo. Mein Name ist Hashimoto. Il mio nome è Hashimoto. Mi chiamo Hashimoto. Mir fehlt die Zeit zum Schreiben. Non ho tempo per scrivere. Non ho tempo per scrivere. Wir diskutierten den Plan mit ihm. Abbiamo discusso il piano con lui. Abbiamo discusso il piano con lui. Was treibt ihr gerade? A cosa state giocando in questo periodo? Cosa state facendo? Jetzt bin ich ganz allein. Sono completamente solo adesso. Ora sono tutto solo. Keine Frau wird als Prostituierte geboren. Nessuna donna nasce prostituta. Nessuna donna nasce come prostituta. Ich bin erst dreißig. Ho solo trent'anni. Ho solo 30 anni. Schließlich schaffte es Mario, die Liebe der Prinzessin zu gewinnen. Alla fine, Mario riuscì ad ottenere l'amore della principessa. Alla fine Mario è riuscito a vincere l'amore della principessa. Wir können es uns nicht erlauben, uns zu irren. Non possiamo permetterci di sbagliare. Non possiamo permetterci di sbagliarci. Lassen wir daher die Krankenhäuser, die Ärzte, die Feuerwehren, die Jugendhilfearbeiter zusammen mit den Sozialpartnern vor Ort entscheiden, welche Arbeitszeitmodelle für sie die richtigen sind. Lasciamo quindi che gli ospedali, i medici, i vigili del fuoco e i giovani lavoratori, insieme alle parti sociali locali, decidano al loro interno quali sono i modelli di lavoro a loro più adatti. Lasciamo quindi agli ospedali, ai medici, ai vigili del fuoco, agli operatori del settore giovanile, insieme alle parti sociali locali, decidere quali sono i modelli di orario di lavoro più adatti per loro. "Wo ist mein Sandwich?" - "In der Küche." "Dov'è il mio sandwich?" "È in cucina." "Dov'è il mio panino?" "In cucina." Jack kann sich kein neues Fahrrad leisten. Jack non si può permettere una nuova bici. Jack non puo' permettersi una bicicletta nuova. Sie ist ihm nach Hause gefolgt. Lo seguì a casa. L'ha seguito a casa. Wir sind ins Theater gegangen. Siamo andati a teatro. Siamo andati a teatro. Ein Engländer würde ein solches Wort nicht benützen. Un inglese non userebbe quella parola. Un inglese non userebbe una parola del genere. Ich habe meinen Hund noch nie mit einer Banane gefüttert. Non ho mai dato da mangiare al mio cane una banana. Non ho mai dato da mangiare al mio cane con una banana. Die Kinder liefen in das Zimmer, in dessen Mitte eine Tanne stand. I bambini correvano nella stanza, nel mezzo della quale si trovava un abete. I bambini correvano nella stanza al centro della quale c'era un'abete. Ich bin Toms Halbbruder. Io sono il fratellastro di Tom. Sono il fratellastro di Tom. Unsicher, welchen Freier sie heiraten wollte, schwankte die Prinzessin und nannte einmal den einen, einmal den anderen. Non sapendo con quale pretendente volesse sposarsi, la principessa esitava, chiamando ora l'uno ora l'altro. Insicuro del cliente che voleva sposare, la principessa cambiò e una volta chiamò l'uno, l'altro. Florenz ist die schönste Stadt Italiens. Firenze è la città più bella d'Italia. Firenze è la città più bella d'Italia. Ihr wohnt nicht in meinem Stadtteil. Voi non abitate nel mio quartiere. Non vivete nel mio quartiere. Ich weiß, dass ihr heute etwas mitzuteilen habt. So che oggi avete un annuncio da fare. So che avete qualcosa da dire oggi. Sie sagte uns, die Straße sei gesperrt. Ci ha detto che la strada era chiusa. Ci ha detto che la strada era chiusa. Sagt sie mir, was zu tun ist? Mi sta dicendo cosa fare? Mi dice cosa fare? Die Frauen arbeiten. Le donne stanno lavorando. Le donne lavorano. Es war kaum zu glauben. Era difficile da credere. E' stato difficile da credere. Slowenien, Zypern und die Slowakei haben den Euro. Slovenia, Cipro e Slovacchia hanno l'euro. Slovenia, Cipro e Slovacchia hanno l'euro. Ich kann mich nicht mehr so richtig an diese Sache erinnern. Non riesco proprio a rammentare questa cosa. Non ricordo bene questa cosa. Um meinen Computer zu kaufen, musste ich 100 € zahlen. Per comprare il mio computer, dovetti pagare 100€. Ho dovuto pagare 100 euro per comprare il mio computer. Möchte jemand etwas fragen? Sono domande da fare? Qualcuno vuole fare una domanda? Sowohl Tom als auch Mary sahen beide traurig aus. Sia Tom che Mary sembravano tristi. Tom e Mary erano entrambi tristi. Ich muss mir die Zähne putzen. Bisogna che mi lavi i denti. Devo lavarmi i denti. Ich hätte gern ein Vanilleeis. Voglio un gelato alla vaniglia. Vorrei un gelato alla vaniglia. Es gibt ein Problem. Abbiamo un problema. C'e' un problema. Ich mag Jazzmusik. Mi piace il jazz. Mi piace la musica jazz. Hat eine Frau die Wahl zwischen Liebe und Reichtum, versucht sie stets beides zu wählen. Quando una donna può scegliere tra l'amore e la ricchezza, cerca sempre di scegliere entrambi. Se una donna ha la scelta tra amore e ricchezza, cerca sempre di scegliere entrambe le cose. Ich hätte das nicht ohne Ihre Hilfe geschafft. Io non avrei potuto far ciò senza il suo aiuto. Non ce l'avrei fatta senza il tuo aiuto. Liebe und Husten bleiben nicht verborgen. Amore e tosse si fanno conoscere. L'amore e la tosse non sono nascoste. Das Paar ist nach vierzig Jahren Ehe immer noch zusammen. La coppia sta ancora insieme doppo quarant'anni di matrimonio. La coppia sta ancora insieme dopo quarant'anni di matrimonio. Ist dieses Gericht mit Pfeffer oder mit Paprika gewürzt? Questo cibo è condito con pepe o peperoncino? Questo piatto è condito con pepe o con peperoncino? Was möchtest du tun, solange du hier bist? Cosa vorresti fare mentre sei qui? Cosa vuoi fare finche' sei qui? Du hast gut gewählt. Hai scelto bene. Hai scelto bene. Niemals etwas ändern. Non cambia mai nulla. Mai cambiare niente. Die Luft ist schwül. L'aria è umida e calda. L'aria e' sudicia. Ich bin Chinese. Io sono cinese. Sono cinese. Das Meeting wurde gestrichen. La riunione fu cancellata. La riunione e' stata cancellata. Nach einer Enttäuschung in der Liebe glaube ich, den Verstand zu verlieren. Credo di impazzire dopo una delusione d'amore. Dopo una delusione nell'amore, credo di perdere la testa. Es hing ein Gewürzduft in der Luft. C'era un profumo di spezie che aleggiava nell'aria. C'era un profumo di spezie nell'aria. Wollt ihr tanzen? Voi volete danzare? Volete ballare? Diese Parasiten vermehren sich im Blut. Questi parassiti si riproducono nel sangue. Questi parassiti si moltiplicano nel sangue. Die Frau spricht Spanisch. La donna parla lo spagnolo. La donna parla spagnolo. Viele Menschen besuchen die schönen Städte Italiens. Molte persone visitano le belle città d'Italia. Molte persone visitano le belle città italiane. Ich ließ mich von den Wellen treiben. Mi lasciai spingere dalle onde. Mi sono lasciato trascinare dalle onde. Tom ist liebevoll. Tom è affettuoso. Tom e' affettuoso. Die Hand hat fünf Finger: Daumen, Zeige-, Mittel-, Ring- und kleinen Finger. La mano ha cinque dita: pollice, indice, medio, anulare, mignolo. La mano ha cinque dita: pollice, indice, medio, anello e dita piccole. Komm mir nicht zu nahe. Non avvicinarti troppo. Non avvicinarti troppo a me. Ich wollte das Richtige tun. Io volevo fare la cosa giusta. Volevo fare la cosa giusta. Heute ist Freitag. Oggi è venerdì. Oggi e' venerdi'. Ich mache oft Fehler, wenn ich Französisch spreche. Faccio spesso degli errori quando parlo in francese. Spesso faccio errori quando parlo francese. Tom spricht immer Französisch. Tom parla sempre in francese. Tom parla sempre francese. Das kann nicht sein! Non è possibile. Non puo' essere! Sie wohnt weit weg von mir. Vive lontana da me. Vive molto lontano da me. Zucchini sind grün. Gli zucchini sono verdi. Le zucchine sono verdi. Könnten Sie das bitte noch einmal langsam wiederholen? Potrebbe ripeterlo un'altra volta lentamente, per favore? Puo' ripeterlo lentamente, per favore? Was ist Ihre Spezialität? Qual è la sua specialità? Qual e' la tua specialita'? Türkisch ist eine schwierige Sprache. Il turco è una lingua difficile. Il turco è un linguaggio difficile. Der Priester ist Atheist. Il prete è ateo. Il prete è ateo. Ich schaute sie an. La stavo guardando. L'ho guardata. Er liest einen Roman. Sta leggendo un romanzo. Sta leggendo un romanzo. Ich muss meine Gedanken ordnen. Devo organizzare i miei pensieri. Devo sistemare i miei pensieri. Er hat Alzheimer. Lui ha il morbo di Alzheimer. Ha l'Alzheimer. Sie hat meinen Glauben in die Menschheit wiederhergestellt. Lei ha ripristinato la mia fede nell'umanità. Ha ristabilito la mia fede nell'umanità. Tom und Maria sind Zwillinge. Tom e Mary sono gemelli. Tom e Maria sono gemelli. Der Schlaf der Vernunft gebiert Ungeheuer. Il sonno della ragione genera mostri. Il sonno della ragione genera mostri. Ich mag Esperanto. A me piace l'esperanto. Mi piace l'esperanto. Lass uns ein Taxi nehmen. Pigliamo un taxi. Prendiamo un taxi. Sie haben unser Angebot. Lei ha la nostra offerta. Hanno la nostra offerta. Ich bin zur Polizei gegangen. Sono andato dalla polizia. Sono andata alla polizia. Sie kann nicht siegen. Non può vincere. Non puo' vincere. Ich will ihn nicht sehen. Non voglio vederlo. Non voglio vederlo. Maria ist meine Freundin. Mary è la mia morosa. Maria e' mia amica. Ich wünschte, ich hätte sie angerufen. Vorrei averli chiamati. Vorrei averla chiamata. Das neue Separee nimmt Gestalt an. Il nuovo privé sta prendendo forma. Il nuovo Separee sta prendendo forma. Ich mag den Herbst. Io amo l'autunno. Mi piace l'autunno. Tom schläft. Tom sta dormendo. Tom sta dormendo. Ich habe nur ein Schlückchen Bier getrunken. Ho bevuto soltanto un sorso di birra. Stavo solo bevendo una birra. Er hat es nie gesagt. Non l'ha mai detto. Non l'ha mai detto. Ich sehe alles doppelt. Vedo doppio. Vedo tutto doppio. Die Rechnung bitte. Il conto, per favore. Il conto, per favore. Worin besteht der Nutzen der Schönheit? Qual è l'utilità della bellezza? Quali sono i benefìci della bellezza? Im Laufe von vielen Tausenden von Jahren hat die Menschheit große Veränderungen durchgemacht. Doch der menschliche Körper blieb unverändert. Am Computer sitzt ein Mensch der Steinzeit. Resultieren viele der heutigen Krankheiten aus unserer Nahrung, die mit unserem biologischen Erbe nicht kompatibel ist? Per molte migliaia di anni, l'umanità ha attraversato grandi cambiamenti. Ma il corpo umano rimanevo invariato. Un uomo dell'età della pietra è seduto di fronte al computer. Molte malattie moderne risultano dalla nostra alimentazione, che non è compatibile con la nostra eredità biologica. Nel corso di molte migliaia di anni l'umanità ha subito grandi cambiamenti, ma il corpo umano è rimasto invariato. Sul computer si trova un uomo dell'età della pietra. Seguendo molte delle malattie attuali del nostro cibo che non è compatibile con il nostro patrimonio biologico? Zeig mir, was du bisher gemacht hast. Mostrami cosa hai fatto finora. Fammi vedere cosa hai fatto finora. Ich habe es nicht geschafft, diese Gleichung zu lösen. Non sono riuscito a risolvere questa equazione. Non sono riuscito a risolvere questa equazione. Sag mir, wie ich das Problem lösen kann. Dimmi come risolvere il problema. Dimmi come risolvere il problema. Schildkröten legen Eier. Le tartarughe depongono delle uova. Le tartarughe depongono uova. Seine passive Einstellung machte all meine Bemühungen zunichte. La sua attitudine passiva riduceva a zero tutti i miei sforzi. Il suo atteggiamento passivo ha rovinato tutti i miei sforzi. Vergangenen Sommer reiste ich nach Italien. La scorsa estate ho fatto un viaggio in Italia. La scorsa estate mi sono recato in Italia. Sie haben die deutsche Staatsangehörigkeit. Sono di nazionalità tedesca. Lei ha la cittadinanza tedesca. Tom erstand in dem zollfreien Laden eine Flasche Wodka und Parfum. Tom comprò una bottiglia di vodka e un po' di profumo al duty-free shop. Tom ha comprato una bottiglia di vodka e profumo in un negozio esente da dazi. Ich habe genug von ihr. Ne ho abbastanza di lei. Ne ho abbastanza di lei. Er spielt gut Tennis. Lui gioca bene a tennis. Gioca bene a tennis. Was wollen Sie? Lei cosa vuole? Cosa vuoi? Habe ich es nicht gesagt? Non l'ho detto? Non l'ho detto? Das könnte gehen. Potrebbe funzionare. Puo' andare. Die Versagensangst ist einer der Ängste, die in der Welt am weitesten verbreitet sind. La paura di fallire è una delle paure più diffuse del mondo. La paura del fallimento è una delle paure più diffuse al mondo. Ich habe das Recht, meinen Anwalt anzurufen. Ho il diritto di chiamare il mio avvocato. Ho il diritto di chiamare il mio avvocato. Tom ist in den Dreißigern. Tom è sulla trentina. Tom e' sui trent'anni. Vergesst nicht, uns zu schreiben! Non dimenticate di scriverci. Non dimenticate di scriverci! Er hat mit viel Geld zum Wohle der Kunst beigetragen. Ha contribuito con molti soldi per il bene dell'arte. Ha contribuito con un sacco di soldi al bene dell'arte. Bleibe immer so, wie du bist! Rimani sempre come sei. Rimani sempre quello che sei! Du solltest mit dem Rauchen aufhören. Tu dovresti smettere di fumare. Dovresti smettere di fumare. Heute vergeht die Zeit langsam. Oggi il tempo passa lentamente. Oggi il tempo passa lentamente. Zutritt verboten! Vietato l'ingresso! L'accesso è vietato! Ich möchte nicht, dass sie mich so sieht. Non voglio che lei mi veda così. Non voglio che mi veda cosi'. Das ist leichter gesagt als getan. È più facile dirlo che farlo. E' piu' facile a dirsi che a farsi. Ich habe das Wort im Wörterbuch nachgeschlagen. Cercai la parola nel dizionario. Ho cercato la parola nel dizionario. Wart ihr da? Eravate lì? Eravate li'? Warum möchtest du sterben? Perché desideri morire? Perche' vuoi morire? Sie hat den zerbrochenen Tisch repariert. Ha riparato il tavolo rotto. Ha riparato il tavolo rotto. Ich kann ihr schlechtes Benehmen einfach nicht ertragen. Non posso sopportare le sue cattive maniere. Non sopporto il suo cattivo comportamento. Ich bin eine ernst zu nehmende Person! Sono una persona seria! Sono una persona seria! Ich nahm an, dies sei von Bedeutung. Pensavo che questo fosse importante. Pensavo fosse importante. Moskau ist eine russische Stadt. Mosca è una città russa. Mosca è una città russa. Ich bin nicht beschäftigt. Io non sono impegnata. Non ho da fare. Wer diesen Satz liest, ist doof. Chiunque legga questa frase è stupido. Chi legge questa frase è stupido. Er überreichte mir einen Blumenstrauß. Mi regalò un bouquet di fiori. Mi ha dato un mazzo di fiori. Du bist in Europa! Sei in Europa! Sei in Europa! Fünf Jahre lang hatte er unter einer Depression gelitten, und keinerlei Therapie oder Medikament konnte ihm helfen. Per circa cinque anni aveva vissuto in uno stato di depressione, senza che nessuna terapia o farmaco potessero aiutarlo. Per cinque anni aveva sofferto di depressione e nessuna terapia o medicina poteva aiutarlo. Mein Sohn ist Journalist. Mio figlio è un giornalista. Mio figlio è un giornalista. Wir hätten nicht kommen sollen. Non saremmo dovute venire. Non saremmo dovuti venire. Ich habe zwei Söhne: einen in Tokio und einen in Nagoya. Ho due figli. Uno è a Tokyo e l'altro a Nagoya. Ho due figli: uno a Tokyo e uno a Nagoya. Ich renne. Corro. Sto correndo. Ich habe ein echtes Schnäppchen gefunden. Ho trovato un vero affare. Ho trovato un affare vero. Das ist mein letztes Angebot. Questa è la mia ultima offerta. Questa e' la mia ultima offerta. Wie bist du hierhergekommen? Come sei venuto qui? Come sei arrivato qui? Ein Eichhörnchen versteckte sich in den Zweigen. Uno scoiattolo si nascose tra i rami. Uno scoiattolo si nascose nei rami. Mich schreckt nichts. Niente mi spaventa. Non ho paura. Er ist vielleicht der bekannteste zeitgenössische Künstler. È forse il più noto artista contemporaneo. Forse e' il piu' famoso artista contemporaneo. Sie werden es früher oder später herausfinden. Lo scopriranno prima o poi. Lo scopriranno prima o poi. Schon stundenlang regnet es in Strömen. Sta piovendo a dirotto da ore ormai. Piove da ore. Dieses Nahrungsmittel ist in Deutschland von einer türkischen Firma hergestellt worden. Questo cibo è prodotto in Germania da una ditta turca. Questo alimento è stato prodotto in Germania da un'azienda turca. Die Menschen wollen folglich nicht im Zentrum wohnen, weil es sich für sie einfach nicht lohnt. Di conseguenza, la gente preferisce non vivere in centro, perché semplicemente non conviene. Di conseguenza, la gente non vuole vivere nel centro perché non ne vale la pena. Ich brauche nichts von dir. Non ho bisogno di niente da te. Non mi serve niente da te. Bist du Student? Tu sei uno studente? Sei uno studente? Hier bist du nicht sicher. Non sei al sicuro qui. Qui non sei al sicuro. Er muss seine Hausaufgaben bis heute erledigt haben. Deve finire i compiti oggi. Deve aver fatto i compiti fino ad oggi. Geben Sie einen Esslöffel Olivenöl hinzu. Aggiungere un cucchiaio di olio di oliva. Aggiungere un cucchiaio di olio d'oliva. Reiß eine Seite aus deinem Heft. Strappa una pagina dal tuo quaderno. Togli una pagina dal tuo quaderno. Das positive Denken ist eine geistige Einstellung, die in Gedanken, Worten und Bildern zum Ausdruck kommt, und die Wachstum, Entwicklung und Erfolg begünstigt. Il pensiero positivo è un atteggiamento mentale che si esprime in pensieri, parole e immagini e che promuove crescita, sviluppo e successo. Il pensiero positivo è un atteggiamento spirituale espresso in pensieri, parole e immagini, che favorisce la crescita, lo sviluppo e il successo. Wen kennt ihr in Boston? Voi chi conoscete a Boston? Chi conoscete a Boston? Ich komme aus Serbien. Io vengo dalla Serbia. Vengo dalla Serbia. Das ist eine Frucht. È un frutto. E' un frutto. Das Fleisch war zart. La carne era tenera. La carne era tenera. Ich habe einen Spaziergang in den Park gemacht. Io sono andato a camminare al parco. Ho fatto una passeggiata nel parco. Sie singt im Chor. Canta nel coro. Canta nel coro. Von Zeit zu Zeit hat er Theaterstücke inszeniert. Di volta in volta lui ha messo in scena opere teatrali. Di tanto in tanto ha organizzato spettacoli teatrali. Du bist wirklich ein Engel! Sei veramente un angelo! Sei davvero un angelo! Das Huhn ist das einzige Tier, das man vor der Geburt und nach seinem Tod essen kann. Il pollo è l'unico animale che si può mangiare prima che nasca e dopo che è morto. Il pollo è l'unico animale che si può mangiare prima della nascita e dopo la morte. Wem gehört dieser Bleistift? Di chi è questa matita? Di chi è questa matita? Ich habe Kopfweh. Io ho il mal di testa. Ho mal di testa. Ich bin 19. Ho 19 anni. Ho 19 anni. Tom wohnte vor drei Jahren hier. Tom viveva qui tre anni fa. Tom viveva qui tre anni fa. Als ich nach Hause kam, spielte meine Schwester Gitarre. Quando sono tornato a casa, mia sorella suonava la chitarra. Quando sono tornato a casa, mia sorella suonava la chitarra. Welche ist deine Lieblings-iPhone-App? Qual è la tua applicazione per iPhone preferita? Qual è la tua app preferita per iPhone? Wir sind glücklich. Noi siamo felici. Siamo felici. Hat es geläutet? È suonata la campanella? Ha suonato? Es wäre schön, wenn das stimmen würde. Sarebbe bello se fosse vero. Sarebbe bello se fosse vero. Ich habe verstanden, warum das Auto nicht funktionierte. Ho capito perché la macchina non funzionava. Ho capito perche' l'auto non funzionava. Der Name meines Sohnes ist Tom. Il nome di mio figlio è Tom. Mio figlio si chiama Tom. Sie umkreist die Sonne in 365 Tagen. Va intorno al sole in 365 giorni. Gira intorno al sole in 365 giorni. Du bist meine einzige Hoffnung. Tu sei la mia unica speranza. Sei la mia unica speranza. Ich bin noch nie in einem Flugzeug gewesen. Non sono mai stata su un aereo. Non sono mai stato su un aereo. Seid ihr mit den Ergebnissen zufrieden? Siete soddisfatti dei risultati? Siete soddisfatti dei risultati? Ich habe schreckliche Kopfschmerzen. Ho un terribile mal di testa. Ho un mal di testa terribile. Es ist wahrscheinlich, dass er die Prüfung besteht. È probabile che passi l'esame. E' probabile che abbia superato l'esame. Das klingt vernünftig. Ciò sembra ragionevole. Sembra ragionevole. Lasst uns zunächst den Sachstand analysieren. Danach lasst uns entscheiden, was unbedingt verändert werden muss. Vediamo prima di analizzare lo stato di avanzamento. Poi cerchiamo di decidere cosa deve essere necessariamente cambiato. Prima di tutto, analizziamo la situazione e poi decidiamo cosa sia assolutamente necessario cambiare. Ich nehme das Angebot an. Accetto l'offerta. Accetto l'offerta. Ich komme mit meinem jüngeren Bruder klar. Vado insieme con mio fratello minore. Vado d'accordo con mio fratello minore. Ich denke nicht, dass es etwas bedeutet. Io non penso che significhi qualcosa. Non credo che significhi qualcosa. Wie sieht es aus? A cosa somiglia? Com'e' andata? Das nächste Mal lade ich dich ein. La prossima volta ti invito. La prossima volta ti invito. Ich möchte nächstes Jahr im Ausland studieren. Io voglio studiare all'estero l'anno prossimo. Vorrei studiare all'estero l'anno prossimo. Sie brauchen etwas Führung. Loro hanno bisogno di qualche direzione. Hai bisogno di una guida. Sie ging spazieren. È uscita per fare una passeggiata. E' andata a fare una passeggiata. Soll ich heute die Abkürzung durch den Wald nehmen? Dovrei prendere la scorciatoia attraverso il bosco oggi? Vuoi che prenda la scorciatoia nel bosco oggi? "Was war's?" "Sie sagen, es sei eine akute Blinddarmentzündung." "Com'è andata?" "Dicono che sia stata appendicite acuta." "Che cos'è?" "Dicono che sia un'appendicite acuta." Das Leben ist schön. La vita è bella! La vita è bella. Schaust du zu? Stai guardando? Stai guardando? Wir brauchen eine gute Schule für alle. Abbiamo bisogno di una buona scuola per tutti. Ci serve una buona scuola per tutti. Es ist wichtig, zu wissen, wer was übernehmen wird. Occorre sapere chi fa che cosa. E' importante sapere chi prendera' il sopravvento. Die Eisenbahn gabelt sich hinter der Brücke. La ferrovia si divide in due dopo il ponte. La ferrovia si dirama dietro il ponte. Wir können ihr nicht helfen. Noi non la possiamo aiutare. Non possiamo aiutarla. Was gibt es heute zu essen? Che c'è da mangiare oggi? Cosa c'è da mangiare oggi? Sie tranken eine Tasse Kaffee. Loro hanno bevuto una tazza di caffè. Hanno bevuto una tazza di caffè. Wir sangen Lieder im Chor. Noi cantammo dei canti in coro. Cantavamo canzoni nel coro. Drei Generationen haben drei verschiedene Sichtweisen. Tre generazioni vedono le cose in tre modi. Tre generazioni hanno tre punti di vista diversi. Katzen mögen kein Wasser. Ai gatti non piace l'acqua. I gatti non amano l'acqua. Er war anfangs schüchtern. Era timido all'inizio. All'inizio era timido. Vorige Woche war ich im Krankenhaus. Io ero all'ospedale la settimana scorsa. La settimana scorsa sono stato in ospedale. Amnesie bedeutet "Gedächtnisverlust." Amnesia significa "perdita di memoria." Amnesia significa perdita di memoria. Es fällt mir aber schwer, das zu verstehen. Faccio fatica a capire, però. E' difficile da capire. Ich habe Tom geholfen. Io ho aiutato Tom. Ho aiutato Tom. Alte Menschen fangen sich leicht eine Erkältung ein. Le persone anziane si raffreddano facilmente. Gli anziani possono prendere un raffreddore. Tom hat drei Katzen. Tom ha tre gatti. Tom ha tre gatti. Das Berühren der Figüren mit den Pfoten ist verboten. Guardare e non toccare è una cosa da imparare. È vietato toccare le figure con le zampe. Was denkst du, was ich gerade gemacht habe? Cosa credi che abbia appena fatto? Cosa credi che abbia appena fatto? Und wir haben sogar noch dieses Jahr begonnen. E anche quest'anno abbiamo cominciato. E abbiamo iniziato anche quest'anno. Ich esse kein Brot. Non mangio pane. Non mangio pane. Diese Tatsache sollten wir im Auge behalten. Non bisogna dimenticare quel fatto. Dobbiamo tenere presente questo fatto. Anne hat keine Schwester. Anne non ha sorelle. Anne non ha una sorella. Tracy hat ihre Brille verloren. Tracy ha perso i suoi occhiali. Tracy ha perso gli occhiali. Tom ist ein Veteran des Zweiten Weltkriegs. Tom è un veterano della Seconda Guerra Mondiale. Tom è un veterano della seconda guerra mondiale. Der Mensch ist das einzige sprechende Tier. L'uomo è l'unico animale che può parlare. L'uomo è l'unico animale parlante. Ich treffe sie oft im Supermarkt. La incontro spesso al supermercato. La incontro spesso al supermercato. Mach das Licht an. Ich sehe nichts. Accendi la luce. Non vedo niente. Accendi la luce, non vedo niente. Jesus wurde in Bethlehem geboren. Gesù nacque a Betlemme. Gesù nacque a Betleem. Ich habe das Wort geändert, gemäß deinem Vorschlag, für den ich mich bedanke. Ho cambiato la parola, secondo il tuo suggerimento, per il quale sono grato. Ho cambiato la parola secondo la tua proposta, per la quale ti ringrazio. Wählen sollte verpflichtend sein. Votare dovrebbe essere obbligatorio? La scelta dovrebbe essere obbligatoria. Sie werden von allen respektiert. È rispettato da tutti. Sono rispettati da tutti. Ich habe eine Katze und einen Hund. Die Katze ist schwarz und der Hund ist weiß. Io ho un gatto e un cane. Il gatto è nero e il cane è bianco. Ho un gatto e un cane, il gatto e' nero e il cane e' bianco. Wird das Management wirklich unseren Bonus berücksichtigen oder war das nur ein Lippenbekenntnis? La direzione dell'azienda prenderà veramente in considerazione il nostro bonus o sono soltanto belle parole? Il management terrà davvero conto del nostro bonus, o era solo una dichiarazione di parola? Ich habe einen Bärenhunger. Io ho una fame da lupi. Ho una fame da orso. Ist das dein Auto? Questa è la tua auto? E' la tua macchina? Habt ihr nie das Innere von einem Mauerseglernest mit Mauerseglerküken drin gesehen? Avete mai visto l'interno di un nido di rondoni con dentro dei rondinotti? Non avete mai visto l'interno di un selvaggiatore di mura? Das ist eine tolle Geschichte! È una grande storia. E' una storia fantastica! Ich möchte dies nach Japan faxen. Voglio faxarlo in Giappone. Vorrei mandare questo fax in Giappone. Sie waren herbeigeeilt, um Menschenleben zu retten, und haben dabei denselben Mut bewiesen wie die Feuerwehrleute von New York. Sono accorsi per salvare delle vite umane con lo stesso coraggio che hanno dimostrato i vigili del fuoco di New York. Erano pronti a salvare vite umane e hanno dimostrato lo stesso coraggio dei pompieri di New York. Dies wird deine Haut schützen. Questo proteggerà la tua pelle. Questo proteggera' la tua pelle. Ich habe meine Mutter gebeten, mich um 4 Uhr aufzuwecken. Ho chiesto a mia madre di svegliarmi alle quattro. Ho chiesto a mia madre di svegliarmi alle 4. Du machst wohl Witze! Stai scherzando. Stai scherzando? Es gibt noch vieles, wovon ich euch nichts erzählt habe. Ci sono molte cose che non vi ho ancora detto. Ci sono ancora molte cose di cui non vi ho parlato. Arbeit schändet nicht. Nel lavoro non c'è vergogna! Non c'e' niente di male nel lavoro. Er geht selten ins Kino. Raramente va al cinema. Di rado va al cinema. Sie schien sich zu freuen, mich zu sehen. Lei sembrava felice di vedermi. Sembrava felice di vedermi. Willst du es sehen? Vuoi vederlo? Vuoi vederlo? Er ist in der Küche. È in cucina. E' in cucina. Pferde sind Tiere. I cavalli sono degli animali. I cavalli sono animali. Es ist nie zu spät zum Lernen. Non è mai troppo tardi per imparare. Non e' mai troppo tardi per imparare. Ich rate dir, mit dem Rauchen aufzuhören. Vi consiglio di smettere di fumare. Ti consiglio di smettere di fumare. Die Sache scheint mir etwas forciert. Mi sembra un po' forzata la cosa. Mi sembra un po' complicato. Es kann passieren, was will: Es gibt immer einen, der es kommen sah. Non importa cosa succede, c'è sempre qualcuno che l'ha previsto. Puo' succedere quello che vuole: c'e' sempre qualcuno che l'ha visto arrivare. Ich akzeptiere, aber nur unter einer Bedingung. Lo accetto, ma c'è un se. Accetto, ma solo a una condizione. Befinden Sie sich auf dem Weg zum Tennisplatz? State andando al campo da tennis? Siete diretti al campo da tennis? Ist das zu viel gefragt? È troppo da chiedere? C'e' troppa domanda? Es ist nicht wichtig, dass es beendet ist, sondern dass es etwas war, wofür es sich zu leben gelohnt hat. Non importa che sia finita ma che sia stato qualcosa per cui valga la pena di aver vissuto. Non è importante che sia finito, ma che sia stato qualcosa per cui valeva la pena vivere. Man isst sehr spät in Spanien. La gente cena molto tardi in Spagna. Si mangia molto tardi in Spagna. Ist Deutsch so schwer zu lernen? Il tedesco è così difficile da imparare? Il tedesco è così difficile da imparare? Mir ist kalt. Mach mal bitte die Heizung an. Ho freddo. Accendi un po' il riscaldamento. Ho freddo, accendi il riscaldamento, per favore. Wie stellt man es an, Lust zum Lernen zu bekommen? Come si fa a farsi venire voglia di studiare? Come si fa ad avere voglia di imparare? Auf Ihrer rechten Seite sehen Sie die See. Puoi vedere il mare alla tua destra. Sul lato destro, vedete il lago. Ich trage einen Pulli, weil mir kalt ist. Sto indossando un maglione perché ho freddo. Indosso un maglione perche' ho freddo. Mein Vater hat mit dem Rauchen aufgehört. Mio padre ha smesso di fumare. Mio padre ha smesso di fumare. Hast du den südafrikanischen Pass? Hai il passaporto sudafricano? Hai il passaporto sudafricano? Ich bin nicht krank. Io non sono malata. Non sono malato. In drei Wochen komme ich wieder. Io sarò di ritorno tra tre settimane. Tornero' tra tre settimane. Zeig mir die Puppe, die du gestern gekauft hast. Mostrami la bambola che hai comprato ieri. Fammi vedere la bambola che hai comprato ieri. Wenn es doch nur aufhören würde, zu regnen. Vorrei smettesse di piovere. Se solo smettesse di piovere. Ich möchte nach Hawaii fahren. Vorrei andare alle Hawaii. Voglio andare alle Hawaii. Er ist von früh bis abends in einem fort am Klagen. Lui non fa che lamentarsi dal mattino alla sera. E' in lamentela dalla mattina alla sera. Tom mag Spaghetti. A Tom piacciono gli spaghetti. A Tom piacciono gli spaghetti. Die Idioten sind die anderen! I cretini sono altri! Quegli idioti sono gli altri! Wir können gar nicht nackt genug sein. Non possiamo essere sufficientemente nudi. Non possiamo essere nudi abbastanza. Das mache ich später. Lo farò più tardi. Lo faro' piu' tardi. Er aß Obst und Gemüse. Ha mangiato frutta e verdura. Mangiava frutta e verdura. Tom mag Mathematik nicht. A Tom non piace la matematica. Tom non ama la matematica. Wissen ist eine Sache, Unterrichten eine andere. Conoscere è una cosa, insegnare un'altra. La conoscenza è una cosa, insegnare un'altra. Könnte sie helfen? Potrebbe aiutare? Potrebbe essere d'aiuto? Nach vielen Jahren ist Tom zurückgekommen. Tom è ritornato dopo molti anni. Dopo molti anni, Tom è tornato. Habt ihr einen Schirm? Avete un ombrello? Avete un ombrello? Hat er sich Toms Nummer notiert? Si è annotato il numero di Tom? Ha preso nota del numero di Tom? Tom hat seine eigene Strategie zum Verführen einer Frau entwickelt. Tom ha sviluppato la sua strategia per sedurre una donna. Tom ha sviluppato la sua strategia per sedurre una donna. Er blieb sein Leben lang arm. È rimasto povero per tutta la vita. Rimase povero per tutta la vita. Wahrscheinlich hat uns Tom die Wahrheit gesagt. Probabilmente Tom ci ha detto la verità. Probabilmente Tom ci ha detto la verita'. Ich verstehe dich. Ti capisco. Ti capisco. Ein Leben ohne Liebe hat überhaupt keinen Sinn. Una vita senza amore non ha assolutamente alcun senso. Una vita senza amore non ha alcun senso. Ich wollte dir ja schreiben, aber ich hatte zuviel zu tun. Ti stavo per scrivere, ma ero troppo occupata. Volevo scriverti, ma avevo troppo da fare. Er erklärte mir die Regel. Lui mi ha spiegato la regola. Mi spiegò la regola. Tom leidet unter Größenwahn. Er hält sich für den Nabel der Welt. Tom è un megalomane. Si considera l'ombelico del mondo. Tom e' fuori di testa, crede di essere l'ombelico del mondo. Ich vermisse meine Freundin ja so sehr! Mi manca così tanto la mia ragazza! Mi manca tanto la mia ragazza! Tom gab seinen Fehler nicht zu. Tom non ammise il suo errore. Tom non ha ammesso il suo errore. Ich will einen Sonnenuntergang zeichnen. Voglio disegnare un tramonto. Voglio disegnare un tramonto. Auf dem chinesischen Autoimportmarkt zeigen sich Anzeichen für ein leichtes Wachstum. Sul mercato cinese di importazione di automobili ci sono segnali di una leggera crescita. Il mercato cinese dell'importazione di automobili è caratterizzato da una lieve crescita. Es gibt noch vieles, wovon ich Ihnen nichts erzählt habe. Ci sono molte cose che non le ho ancora detto. Ci sono ancora molte cose di cui non ti ho detto nulla. Tom schreibt langsam. Tom scrive lentamente. Tom scrive lentamente. Es ist seins, nicht wahr? È suo, vero? E' suo, vero? Dieser Kaffee schmeckt verbrannt. Questo caffè sa di bruciato. Questo caffe' e' bruciato. Ich habe einige gute Nachrichten mitzuteilen. Ho alcune buone notizie da condividere. Ho delle buone notizie da darti. Sie ermutigen und unterstützen einander. Si incoraggiano e si sostengono l'un l'altro. Si incoraggiano e si sostengono a vicenda. Es war keiner im Zimmer. Non c'era nessuno nella stanza. Non c'era nessuno nella stanza. Was hast du geantwortet? Che cos'hai risposto? Cos'hai risposto? Ich bin zur Polizei gegangen. Io sono andata dalla polizia. Sono andata alla polizia. Ich habe nur zehn Bücher. Ho soltanto dieci libri. Ho solo dieci libri. Dies wiederum kann die Schaffung von Arbeitsplätzen begünstigen. Questo potrà a sua volta favorire la creazione di posti di lavoro. Ciò, a sua volta, può favorire la creazione di posti di lavoro. Warum füge ich eigentlich diesen Satz hinzu? Perché sto aggiungendo questa frase? Perché aggiungo questa frase? Sie umkreist die Sonne in 365 Tagen. Va attorno al sole in 365 giorni. Gira intorno al sole in 365 giorni. Wir sind seit einer Stunde bereit. Siamo pronti da un'ora. Siamo pronti da un'ora. Ich bin Antonio. Io sono Antonio. Io sono Antonio. Der Junge ist seit acht Tagen nicht in der Schule. Il ragazzo è assente da scuola da otto giorni. Il ragazzo non va a scuola da otto giorni. Übung macht den Meister. Sbagliando si impara. L'esercitazione fa il maestro. Herr Juan starb an Tuberkulose. Il signor Juan è morto di tubercolosi. Il signor Juan è morto di tubercolosi. Wie geht's dir? Hattest du eine gute Reise? Come stai? Hai fatto buon viaggio? Come stai, hai fatto un buon viaggio? Karin ist Österreicherin. Karin è austriaca. Karin è austriaca. Wir sind faul. Noi siamo pigri. Siamo pigri. Er hat das Geheimnis entdeckt. Lui ha scoperto il segreto. Ha scoperto il segreto. Wir sehen uns später. Ci sentiamo più tardi. Ci vediamo dopo. Du machst dir zu viele Sorgen. Ti preoccupi troppo. Sei troppo preoccupata. Die Sonne ist das hellste Objekt am Himmel. Il sole è l'oggetto più luminoso nel cielo. Il sole è l'oggetto più luminoso del cielo. Sie verließ das Haus gegen sieben Uhr morgens und brachte ihre Kinder in die Schule. Lei è uscita di casa verso le sette e ha portato i figli a scuola. Ha lasciato la casa verso le sette del mattino e ha portato i suoi figli a scuola. Besteht bei diesen Sachen noch Erklärungsbedarf? C'è ancora bisogno di spiegare queste cose? C'è ancora bisogno di spiegazioni su queste cose? Wo sind die Parkuhren? Dove sono i parchimetri? Dove sono i parchimetri? Er ist so groß wie sein Vater. Lui è alto come suo padre. E' grande quanto suo padre. Er bat uns, ihm einen Fernseher und einen Kühlschrank zu bringen. Ci ha chiesto di portare un televisore e un frigorifero. Ci ha chiesto di portargli una TV e un frigorifero. Tom pflegte die Pferde. Tom accudiva i cavalli. Tom si prendeva cura dei cavalli. Sie bewies große Kompetenz. Ha mostrato molta competenza. Ha dimostrato una grande competenza. Er glaubt, ich durchschaue seine Taktik nicht. Crede che io non capisco la sua tattica. Pensa che io non capisca le sue tattiche. Erkennt ihr den Mann auf diesem Foto? Riconoscete l'uomo in questa fotografia? Riconoscete l'uomo in questa foto? Im Notfall wählen Sie 119. In caso di emergenza, chiama il 119. In caso di emergenza, scegliere 119. Tom schrieb seine Telefonnummer auf eine Serviette und reichte sie Maria. Tom ha scritto il suo numero di telefono su un tovagliolo e l'ha passato a Mary. Tom scrisse il suo numero di telefono su un tovagliolo e lo consegnò a Maria. Das ist der Computer, auf dem er seine Artikel schreibt. Quello è il computer col quale scrive i suoi articoli. E' il computer su cui scrive i suoi articoli. Seine Ideen haben ihm nie etwas eingebracht. Le sue idee non gli hanno mai reso una lira. Le sue idee non gli hanno mai fatto del male. Man versteht, woher du kommst. Si capisce da dove arrivi. Si capisce da dove vieni. Er ist jung, aber sehr intelligent. Lui è giovane, ma è molto intelligente. E' giovane, ma molto intelligente. Sie waren alle überrascht, mich dort zu sehen. Erano tutti sorpresi nel vedermi lì. Erano tutti sorpresi di vedermi li'. Sie gab immer vor, nur eines seiner Opfer gewesen zu sein. Ha sempre dichiarato di essere stata soltanto un'altra delle sue vittime. Fingeva sempre di essere solo una delle sue vittime. Eine der Kugeln hat seine Wirbelsäule beschädigt. Uno dei proiettili ha danneggiato la sua spina dorsale. Uno dei proiettili gli ha danneggiato la colonna vertebrale. Ich habe eine Schwester. Io ho una sorella. Ho una sorella. Ich war motiviert. Ero motivato. Ero motivato. So etwas wie schwarze Magie gibt es nicht. Non esiste alcuna cosa come la magia nera. Non esiste la magia nera. Wer gut beginnt, hat das Werk schon zur Hälfte geschafft. Chi ben comincia è a metà dell'opera. Chi comincia bene ha già fatto metà dell'opera. Trockenes Holz brennt gut. La legna secca brucia bene. Il legno secco brucia bene. Ich spreche seine Sprache nicht. Non parlo la sua lingua. Non parlo la sua lingua. Conchita hat sich entschieden, Mary die Wahrheit zu sagen. Conchita ha deciso di dire a Mary la verità. Conchita ha deciso di dire la verita' a Mary. Niemand von uns ist unsterblich. Nessuno di noi è immortale. Nessuno di noi e' immortale. Mit seinem Herangehen an die asiatische Finanzkrise des Jahres neunzehnhundertsiebenundneuzig verwandelte Südkorea in wirksamer Weise eine ernsthafte Krise in eine große Chance. L'approccio della Corea del Sud verso la crisi finanziaria asiatica del mille novecento novanta sette trasformò in modo effettivo una crisi seria in una grandiosa opportunità. Con il suo approccio alla crisi finanziaria asiatica del diciannovecentonovantasette, la Corea del Sud ha trasformato in modo efficace una crisi seria in una grande opportunità. Wo ist die nächste Bibliothek? Dov'è la biblioteca più vicina? Dov'e' la prossima biblioteca? Mein Großvater glaubt, dass er vom Blitz erschlagen würde, wenn er Ehebruch begehen würde. Mio nonno crede che verrebbe accoppato da una folgore, se lui commettesse adulterio. Mio nonno crede che sarebbe stato ucciso da un fulmine se avesse commesso adulterio. Ich bin beim Verdauen. Sto digerendo. Sto digerindo. Ich bin zurückgekommen. Sono ritornata. Sono tornato. Tom hat recht. Tom ha ragione. Tom ha ragione. Die Witwe kommt weinend in mein Büro. La vedova sta arrivando nel mio ufficio piangendo. La vedova viene nel mio ufficio piangendo. Ich habe einen Plan. Macht euch keine Sorgen. Ho un piano. Non preoccupatevi. Ho un piano, non preoccupatevi. Es ist unsere Pflicht zu helfen. È nostro dovere aiutare. E' nostro dovere aiutare. Dies ist ein Thema, das ein eingehendere Diskussion verdient. Questo è un tema che merita una discussione più dettagliata. Si tratta di un tema che merita un dibattito più approfondito. Wir sind keine braven Ökos! Non siamo brave ecologiste! Non siamo un bravo ecologista! Hört auf, mich zu nerven. Ich bin beschäftigt. Smettila di seccarmi, sono occupato. Smettetela di infastidirmi, ho da fare. Wir sahen das Kind aus dem Bus steigen. Vedemmo il bambino salire sull'autobus. Abbiamo visto il bambino scendere dall'autobus. Meine Freundin ist sehr eifersüchtig. La mia ragazza è molto gelosa. La mia ragazza e' molto gelosa. Ich wohne nicht in Turin. Non abito a Torino. Io non vivo a Torino. Ich wohne in den Niederlanden. Abito nei Paesi Bassi. Vivo nei Paesi Bassi. Eine Dampfmaschine setzt Hitze in Energie um. Un motore a vapore trasforma il calore in energia. Una macchina a vapore trasforma il calore in energia. Es ist ein Referendum vorgesehen. È previsto un referendum. E' previsto un referendum. Neben dem Schreibtisch steht eine verschlissene Ottomane. Vicino alla scrivania c'è un divanaccio. Vicino alla scrivania c'e' un ottoman caduto. Ich brauche Ihre Hilfe nicht. Non ho bisogno del suo aiuto. Non mi serve il tuo aiuto. Mit dem Computer schreibt er seine Artikel. Quello è il computer col quale scrive i suoi articoli. Con il computer sta scrivendo i suoi articoli. Gehorche immer deinem Vater. Obbedisci sempre a tuo padre. Ubbidisci sempre a tuo padre. Du bist perfekt, so wie du bist. Sei perfetta così come sei. Sei perfetto come sei. Der Premierminister ist zurückgetreten. Il primo ministro si è dimesso. Il Primo Ministro si e' dimesso. Diese Wände sind nicht gerade schalldicht. Queste pareti non sono esattamente insonorizzate. Queste pareti non sono insonorizzate. Das russische Verteidigungsministerium ordnete an, dass die wehrpflichtigen Rekruten aus Tatarstan ihren Militärdienst in der Krim leisten sollen. Was könnte das bedeuten? Il Ministero della Difesa russo ha ordinato che le reclute di leva dal Tatarstan facciano il servizio militare in Crimea. Che cosa potrebbe significare? Il ministero della difesa russo ha ordinato che le reclute di Tatarstan soggette all'obbligo di fornire il loro servizio militare in Crimea. Che cosa potrebbe significare? Der Fluss hat die ganze Region überschwemmt. Il fiume ha inondato tutta la regione. Il fiume ha inondato l'intera regione. Meine Großmutter hatte sehr vernünftige Ansichten. Mia nonna aveva opinioni molto ragionevoli. Mia nonna aveva opinioni molto ragionevoli. Ich bin heute Morgen um sechs Uhr aufgestanden. Io mi sono svegliato alle sei stamattina. Mi sono alzata stamattina alle sei. Niemand lachte über meinen kleinen Zwischenfall und alle schienen ein wenig traurig. Nessuno rise del mio piccolo incidente e tutti sembravano un po' tristi. Nessuno rideva del mio piccolo incidente e tutti sembravano un po' tristi. So sollte es nicht laufen. Non è questa la condotta da tenere. Non dovrebbe andare cosi'. Englisch wird auf der ganzen Welt gelernt. L'inglese è studiato in tutto il mondo. L'inglese viene imparato in tutto il mondo. Ich empfehle Ihnen unsere Zwiebelsuppe. Vi consiglio la nostra zuppa di cipolle. Le consiglio la zuppa di cipolla. Ich lasse mich nicht einschüchtern. Non verrò intimidito. Non mi lascero' intimidire. Ihr seid aktiv. Siete attivi. Siete attivi. Man hat mir erlaubt, im Fluss zu schwimmen. Mi è concesso nuotare nel fiume. Mi hanno permesso di nuotare nel fiume. Dieser Stuhl muss repariert werden. Questa sedia ha bisogno di essere riparata. Questa sedia deve essere riparata. Sie hat einen Sohn und zwei Töchter. Ha un figlio e due figlie. Ha un figlio e due figlie. Wir haben das Passwort unschwer erraten. Abbiamo facilmente indovinato la password. Abbiamo indovinato la password. Das wusste ich nicht. Non lo sapevo. Non lo sapevo. Dieser Satz sollte gelöscht werden. Questa frase dev'essere cancellata. Questa frase dovrebbe essere eliminata. Die Zeitung spiegelt die öffentliche Meinung wider. Il giornale riflette l'opinione pubblica. Il giornale riflette l'opinione pubblica. Da er nicht ans Telefon gegangen ist, habe ich ihm eine Mail geschickt. Visto che non ha risposto al telefono, gli ho mandato una e-mail. Visto che non ha risposto al telefono, gli ho mandato una mail. Die Preise steigen. I prezzi stanno crescendo. I prezzi sono in aumento. Helft ihr uns oder nicht? Ci aiuterete o no? Ci aiuterete o no? Hoffen wir auf unsere Urenkel! Speriamo nei pronipoti. Speriamo nei nostri pronipoti! Die Gedankengänge bestimmter Menschen können dich sprachlos machen. I ragionamenti di certe persone ti lasciano senza parole. I pensieri di alcune persone possono renderti senza parole. Nun, was soll ich dazu sagen? Beh, cosa posso dire? Beh, cosa vuoi che ti dica? Als sie ihn fragte, was an ihm so ungewöhnlich sei, zeigte er ihr sein Portemonnaie. Quando gli chiese cosa era così insolito per lui, lei mostrò il suo portafoglio. Quando gli chiese cosa c'era di così insolito in lui, le mostrò il suo portafoglio. Ich bin Toms neue Assistentin. Sono la nuova assistente di Tom. Sono la nuova assistente di Tom. Das Leben ist sehr kurz. La vita è molto breve. La vita è molto breve. Berlin ist die Hauptstadt von Deutschland. Berlino è la capitale della Germania. Berlino è la capitale della Germania. Zwei Kaffees, bitte. Due caffè, per piacere. Due caffe', per favore. Er machte das Gegenteil. Fece il contrario. Ha fatto l'opposto. Gruppenbesichtungen werden vorgezogen. Sono gradite le visite di gruppo. Le visite di gruppo sono preferite. Ihr wisst nichts, wie? Voi non sapete niente, vero? Non sapete come? Er beobachtet dich, weil er dich an der Nase herumführt. Ti osserva perché ti sta prendendo in giro. Ti sta osservando perche' ti sta prendendo in giro. Das ist selbstgemachte Marmelade. Questa è marmellata fatta in casa. E' marmellata fatta in casa. Er hat kein Wort gesagt. Non disse una parola. Non ha detto una parola. Er spricht Russisch. Parla russo. Parla russo. Ich werde ins Krankenhaus gehen. Andrò all'ospedale. Vado all'ospedale. Tom, bring mir ein Sandwich! Tom, portami un sandwich. Tom, portami un panino! Bleibt nur die Frage "Wann?" Resta da vedere quando. Resta solo la domanda: "Quando?" Er mag keinen Kaffee. Non gli piace il caffè. Non gli piace il caffe'. Willst du wissen, was ich davon halte? Vuoi sapere cosa penso io? Vuoi sapere cosa ne penso? Das ist im Moment unwichtig. Questo non è importante in questo momento. Non e' importante al momento. Guten Morgen, wie kann ich euch helfen? Buongiorno, come posso aiutarvi? Buongiorno, come posso aiutarvi? Ich schreibe fast jeden Tag Briefe. Scrivo delle lettere quasi ogni giorno. Scrivo lettere quasi ogni giorno. Er ballte die Hand zur Faust. Lui strinse la mano a pugno. Ha afferrato la mano al pugno. Wegen ihm habe ich den Bus verpasst. Mi ha fatto perdere l'autobus. Mi ha fatto perdere l'autobus. Meine Uhr ist reparaturbedürftig. Il mio orologio ha bisogno di essere riparato. Il mio orologio deve essere riparato. Wann war das letzte Mal, dass Sie sich mit dem Internet verbunden haben? Quand'è stata l'ultima volta che vi siete connessi a Internet? Quand'e' stata l'ultima volta che ti sei collegato a internet? Muss ich mehr salzen? Devo aggiungere del sale? Devo salerne di piu'? Der arme Mann hat keine Verwandten. Il pover'uomo non ha parenti. Quel povero uomo non ha parenti. Ich habe nur einen kleinen Garten. Ho solo un piccolo giardino. Ho solo un piccolo giardino. Habt ihr das für mich gekauft? Avete comprato questo per me? L'avete comprato per me? Ihre Familie fehlt ihr. Gli manca la sua famiglia. Le manca la sua famiglia. Es hat sich abgekühlt. Si è rinfrescato. Si e' raffreddato. Das ist nicht genau das, was ich gesagt habe. Non è esattamente quello che ho detto. Non e' esattamente quello che ho detto. Danke für deine Erklärung. Grazie per la tua spiegazione. Grazie per la spiegazione. Er ist ein Baseballspieler. È un giocatore di baseball. E' un giocatore di baseball. Haben Sie noch ein Zimmer frei für heute Nacht? C'è una stanza libera per stanotte? Hai un'altra stanza per stasera? Er wird mit seinen Freunden Tennis spielen. Lui giocherà a tennis con i suoi amici. Giochera' a tennis con i suoi amici. Jetzt hat mein Leben einen Sinn! La mia vita ora ha un senso! Ora la mia vita ha uno scopo! Hat sie nicht zu viel gesagt? Non ha detto troppo? Non ha detto troppo? Ich gab Tom recht. Io davo ragione a Tom. Avevo ragione su Tom. Öffne nie die Tür eines fahrenden Autos. Non aprire mai la portiera di una macchina in movimento. Non aprire mai la porta di un'auto in movimento. Kannst du mich bitte zum Flughafen bringen? Puoi portarmi all'aeroporto, per favore? Puoi portarmi all'aeroporto, per favore? Ich habe Sie leider nicht verstanden; Sie sprechen zu schnell. Mi dispiace, non ho capito; Lei parla troppo veloce. Purtroppo non l'ho capito; parla troppo in fretta. Tom isst. Tom mangia. Tom mangia. Franklin ließ im Laufe seines Lebens alle seine Sklaven frei. Franklin liberò nel corso della sua vita tutti i suoi schiavi. Franklin ha liberato tutti i suoi schiavi nel corso della sua vita. Es tut mir leid. Ich muss gehen. Sono spiacente, devo andare. Mi dispiace, devo andare. Ist es weiß? È bianco? E' bianco? Es reicht nicht drei Bücher zu lesen. Leggere tre libri non basta. Non basta leggere tre libri. Sie kommt aus Kalifornien. Lei viene dalla California. Viene dalla California. Ich habe diese Bücher in Deutschland bestellt. Ho ordinato questi libri dalla Germania. Ho ordinato questi libri in Germania. Was ist dein Erfolgsrezept? Qual è la tua ricetta per il successo? Qual e' la tua ricetta di successo? Karthago muss zerstört werden. Bisogna distruggere Cartagine. Cartagine deve essere distrutta. Ich habe Mühe, mich zu konzentrieren. Faccio fatica a concentrarmi. Sto cercando di concentrarmi. Ich weiß, dass Sie mir etwas verheimlichen. So che mi sta nascondendo qualcosa. So che mi sta nascondendo qualcosa. Seine Geschichte war interessant. La sua storia era interessante. La sua storia era interessante. Wie gelangte ich zu diesem Schluss? Come sono arrivato a questa conclusione? Come arrivai a questa conclusione? Du bist zuverlässig. Tu sei affidabile. Sei affidabile. Ich kann sie nicht sehen. Non li posso vedere. Non riesco a vederla. Ich spreche nur Französisch. Parlo solo francese. Parlo solo francese. Meine Wohnung ist wie deine. Il mio appartamento è come il tuo. Il mio appartamento e' come il tuo. Ich bin auch siebzehn Jahre alt. Anche io ho 17 anni. Anch'io ho 17 anni. Ich habe viele Bücher. Ho molti libri. Ho molti libri. Und diese waren seine letzten Worte. E quelle furono le sue ultime parole. E queste sono le sue ultime parole. Möchtest du ihn wiedersehen? Lo vorresti rivedere? Vuoi rivederlo? Heute gehe ich nicht zur Schule. Oggi non vado a scuola. Oggi non vado a scuola. Überall ist Dreck. C'è sporcizia dappertutto. Ovunque c'e' merda. Fisch wird üblicherweise von Weißwein begleitet. Il vino bianco è il compagno abituale del pesce. Il pesce è di solito accompagnato da vino bianco. Sie ist jetzt im Krankenhaus. Lei è all'ospedale adesso. Ora e' in ospedale. Wie erreicht man ein ausgeglichenes Verhältnis von Arbeit und Privatleben? Come si fa a raggiungere un equilibrio tra lavoro e vita privata? Come ottenere un equilibrio tra lavoro e vita privata? Das Pferd ist weiß. Il cavallo è bianco. Il cavallo e' bianco. Er spricht Russisch. Lui parla russo. Parla russo. Mein Bein tut weh. Mi fa male la gamba. Mi fa male la gamba. Morgen gibt es eine totale Sonnenfinsternis. Ci sarà un'eclissi solare totale domani. Domani c'e' un'eclissi totale. Er sagt, dass er übermorgen nach Wien fahren muss. Dice che deve andare a Vienna dopodomani. Dice che dovra' andare a Vienna dopodomani. Wir sangen Lieder im Chor. Abbiamo cantato delle canzoni in coro. Cantavamo canzoni nel coro. Sie spielt Flöte. Lei suona il flauto. Suona il flauto. Meine Mutter hat immer zu tun. Mia madre è sempre occupata. Mia madre ha sempre da fare. Ich bin eine ziemlich gute Schwimmerin. Sono una nuotatrice abbastanza brava. Sono un'ottima nuotatrice. Die Frau spricht Spanisch. La donna parla spagnolo. La donna parla spagnolo. Wasser und Mineralsalze sind anorganische Substanzen. L'acqua e i sali minerali sono sostanze inorganiche. L'acqua e i sali minerali sono sostanze inorganici. Hast du Tom gut gekannt? Tu conoscevi bene Tom? Conoscevi bene Tom? Leider bleiben viele Projekte bloße Absichtserklärungen, die nicht realisiert werden. Purtroppo molti progetti rimangono solo sulla carta e non diventano reali. Purtroppo, molti progetti rimangono solo dichiarazioni d'intenti che non vengono realizzate. Herr Hirose bringt den Studenten englische Grammatik bei. Il sig. Hirose insegna agli studenti la grammatica inglese. Il signor Hirose insegna agli studenti la grammatica inglese. Du warst zu klug für mich, Tom. Tu eri troppo intelligente per me, Tom. Sei stato troppo intelligente per me, Tom. Ich hasse Politik. Detesto la politica. Odio la politica. Meine Schwester ist autistisch? Mia sorella soffre di autismo? Mia sorella e' autistica? Ich hätte in der Toskana geboren werden sollen. Sarei dovuta nascere in Toscana. Sarei dovuto nascere in Toscana. Schau gut hin. Ich werde dir zeigen, wie man es macht. Guarda bene. Ora ti mostro come si fa. Guarda bene, ti faccio vedere come si fa. Er hat einen Bruder in Tokio. Ha un fratello che vive a Tokyo. Ha un fratello a Tokyo. Ich bringe Ihnen sofort die Rechnung. Le porto subito il conto. Le porto subito il conto. Er lebt auf einer Insel. Vive su un'isola. Vive su un'isola. Ich bin achtzehn Jahre. Io ho diciotto anni. Ho 18 anni. Alles das, was du wirklich brauchst, passt in einen Rucksack. Tutto ciò di cui hai veramente bisogno entra in uno zaino. Tutto cio' di cui hai davvero bisogno e' in uno zaino. Viele sind nicht in der Lage, die Gesetze zu verstehen. Molti non sono in grado di comprendere le leggi. Molti non sono in grado di capire le leggi. An welcher Universität studierst du? In che università studi? In quale università stai studiando? Der Zoo war am Weihnachtstag geschlossen. Lo zoo era chiuso il giorno di Natale. Lo zoo era chiuso il giorno di Natale. Glaub mir, dass ich dir helfen wollte. Credimi che volevo aiutarti. Credimi, volevo aiutarti. Ich bin nicht mutig. Non sono coraggiosa. Non sono coraggioso. Wir haben die Ferien am Meer verbracht. Passammo le vacanze al mare. Abbiamo trascorso le vacanze al mare. Tom wurde von einem Auto angefahren. Un'automobile ha colpito Tom. Tom e' stato investito da un'auto. Sagt Bach euch nichts? Bach non vi dice niente? Bach non vi dice niente? Der Abend wurde doch länger als geplant: erst um fünf Uhr morgens waren Tom und Maria wieder zu Hause. La serata è durata più a lungo del previsto: solo alle cinque della mattina Tom e Maria erano di nuovo a casa. La serata è stata più lunga del previsto: solo alle cinque del mattino Tom e Maria erano tornati a casa. Er nahm den Schlips ab. Lui si è tolto la cravatta. Ha tolto la cravatta. Friedrich fuhr fort, mich zu ärgern. Federico ha continuato a darmi fastidio. Friedrich continuò a farmi arrabbiare. Ich bin ein Hund. Sono un cane. Sono un cane. Macht ihr weiter mit dem, was ihr immer schon getan habt? Continuate a fare ciò che avete sempre fatto? Continuate a fare quello che avete sempre fatto? Georg begleitete mich nach Hause. George mi ha accompagnata a casa. Georg mi accompagnò a casa. Gestatten Sie mir, Ihnen zu erklären, was ich von all dem denke. Lasci che le spieghi cosa penso di tutto questo. Lasciate che vi spieghi cosa penso di tutto questo. Warum hat Tom Maria umgebracht? Perché Tom ha ucciso Mary? Perche' Tom ha ucciso Maria? Die Übungsdauer hängt von der verfügbaren Zeit ab. La durata dell'esercizio dipende dal tempo a disposizione. La durata dell'esercizio dipende dal tempo disponibile. Er hat ein Gesetz übertreten. Lui violò una legge. Ha trasgredito una legge. Du warst gestern nicht in der Schule. Ieri non eri a scuola. Non eri a scuola ieri. Tom hat den Brief noch nicht geschrieben. Tom non ha ancora scritto la lettera. Tom non ha ancora scritto la lettera. Ausgezeichnet! Eccellente! Eccellente! Mach dein Zimmer sauber. Pulisci la tua stanza. Pulisci la tua stanza. Ich habe keinen Hund. Non ho un cane. Non ho un cane. Spricht er Englisch, Französisch oder Deutsch? Lui parla l'inglese, il francese o il tedesco? Parla inglese, francese o tedesco? Sébastien hat vor drei Tagen geheiratet. Sébastien si è sposato tre giorni fa. Sébastien si è sposata tre giorni fa. Ich brauche einen Aschenbecher. Ho bisogno di un portacenere. Mi serve un posacenere. Sie haben alles getan, um mir klarzumachen, dass ich keine Chance hatte, sie wiederzusehen. Hanno fatto di tutto per farmi capire che non avevo alcuna speranza di rivederla. Hanno fatto di tutto per farmi capire che non avevo la possibilita' di rivederla. Sie setzten die Bücher der Sonne aus. Hanno esposto i libri al sole. Hanno espulso i libri del sole. Du kannst ohne Geld nicht überleben. Non puoi sopravvivere senza denaro. Non puoi sopravvivere senza soldi. Das Leben ist zu kurz, um Deutsch zu lernen. La vita è troppo corta per imparare il tedesco. La vita è troppo breve per imparare il tedesco. Ich schulde ihm fünfzigtausend Yen. Gli devo 50.000 yen. Gli devo cinquantamila yen. Stattdessen sind sie jetzt unsolide geworden? Adesso invece sono diventate inaffidabili? E invece sono diventati un po' insoliti? Meine Frau glaubt, ich sei verrückt. Mia moglie pensa che io sia pazzo. Mia moglie crede che io sia pazza. Tom bereitete das Frühstück zu. Tom ha preparato la colazione. Tom preparò la colazione. Hast du den Film gesehen? Hai visto il film? Hai visto il film? Ich habe Durst. Ho sete. Ho sete. Mein Vater kommt gewöhnlich um sechs nach Hause. Di solito mio padre torna a casa alle sei. Di solito mio padre torna a casa alle sei. Du hast dich sehr verändert. Siete cambiati molto. Sei cambiato molto. Wo wohnt deine Schwester? Dove abita tua sorella? Dove abita tua sorella? Ich habe eine Frau und eine Familie. Io ho una moglie e una famiglia. Ho una moglie e una famiglia. Er war mit seinem Leben in Paris nicht glücklich. Non era contento della sua vita a Parigi. Non era felice della sua vita a Parigi. Hat dir Tom verziehen? Tom ti ha perdonata? Tom ti ha perdonato? Welche Sprachen werden in Ihrer Familie gesprochen? Che lingue parlate in famiglia? Quali lingue parlate nella vostra famiglia? Ihre Technik ist ausgezeichnet, aber sie muss mit mehr Ausdruck rezitieren. La sua tecnica è superba, ma deve recitare con più espressività. La sua tecnica è eccellente, ma deve recitare con più espressione. Sie ist weniger schön als ihre Schwester. È meno bella di sua sorella. E' meno bella di sua sorella. Ich bin der Besitzer dieses Restaurants. Io sono il proprietario di questo ristorante. Sono il proprietario di questo ristorante. "Von wem sind diese Schraubendreher?" - "Sie sind von Reparateur." "Di chi sono questi cacciaviti?" "Sono del riparatore." "Da chi sono questi cacciavite?" "Sei un riparatore." Ich wohne nicht in Helsinki. Io non abito a Helsinki. Io non vivo a Helsinki. Ich bin noch sehr aktiv. Sono ancora molto attiva. Sono ancora molto attivo. Was kostet dieses T-Shirt? Quanto costa questa T-shirt? Quanto costa questa maglietta? Ich dankte Maria für ihre Hilfe. Ho ringraziato Mary per il suo aiuto. Ringraziai Maria per il suo aiuto. Wo ist mein Mann? Dov'è mio marito? Dov'e' mio marito? Die Kinder sind nicht in der Lage, komplexe Überlegungen anzustellen. I bambini non sono in grado di fare ragionamenti complessi. I bambini non sono in grado di fare riflessioni complesse. Tom weiß nicht, was Mary möchte. Tom non sa che cosa vuole Mary. Tom non sa cosa vuole Mary. Darf ich Ihnen ein paar Fragen stellen? Posso chiedere un paio di domande? Posso farle qualche domanda? Er hat geredet, ohne zu handeln. Ha parlato senza agire. Ha parlato senza agire. Die Schuldenkrise hat dem Unternehmen die Bilanz verhagelt. La crisi del debito ha rovinato il bilancio dell'azienda. La crisi del debito ha inciso sul bilancio dell'impresa. Welche Farbe hat der Vogel? Di che colore è l'uccello? Di che colore è l'uccello? Ich bin völlig verwirrt. Io sono completamente confuso. Sono completamente confuso. Das ist meine Antwort auf deine Frage. Questa è la mia risposta alla tua domanda. Questa è la mia risposta alla tua domanda. Was wissen Sie über ihn? Che cosa sapete di lui? Cosa sai di lui? Nächsten Sonntag werde ich dir beibringen, wie man skatet. Ti insegnerò a pattinare domenica prossima. Domenica prossima ti insegnero' come fare lo skate. Ihr Leichnam wurde nie gefunden. Il suo cadavere non fu mai rinvenuto. Il suo corpo non e' mai stato trovato. Ich hatte nie die Absicht, euch weh zu tun. Non ho mai voluto farvi del male. Non ho mai voluto farvi del male. Heute gibt es keinen Wind. Non c'è vento oggi. Oggi non c'è vento. Sie probiert immer anderen Menschen zu helfen. Lei prova sempre ad aiutare altra gente. Cerca sempre di aiutare le altre persone. Ich bin ein Versager. Io sono un fallito. Sono un fallito. Aus der Ferne kann man einen Kirchturm sehen. Da lontano si può vedere la guglia di una chiesa. Da lontano si può vedere un campanile. Wenn ihr wollt, könnt ihr gehen. Se volete, potete andare. Se volete, potete andare. Marie ist essen gegangen. Marie è uscita a mangiare. Marie e' andata a cena. Ich bin auf der Suche nach Rezepten für eine Schokoladentorte ohne Schokolade. Sto cercando ricette per una torta al cioccolato senza cioccolato. Sto cercando delle ricette per una torta al cioccolato senza cioccolato. Ich muss darüber nachdenken, bevor ich dir antworte. Devo pensarci su prima di risponderti. Devo pensarci prima di rispondere. Er rennt. Corre. Sta correndo. Morgen gehe ich wieder zur Arbeit. Io tornerò a lavorare domani. Domani torno al lavoro. Er ist ein skrupelloser Mensch. Lui è un uomo senza scrupoli. E' un uomo senza scrupoli. Sarkozy verteidigte ein Modell des nachhaltigen Wachstums. Sarkozy difese un modello di crescita sostenibile. Sarkozy ha difeso un modello di crescita sostenibile. Trinken Sie Alkohol? Bevete alcolici? Stai bevendo alcolici? Tom brachte Mary ein Geschenk mit. Tom ha portato un regalo per Mary. Tom ha portato un regalo a Mary. Mein Arm tut mir noch weh. Il braccio mi fa ancora male. Mi fa ancora male il braccio. Ich und Tom sind jetzt Eheleute. Io e Tom siamo sposati adesso. Ora io e Tom siamo sposati. Ich denke, ich werde mir in die Hosen machen. Penso di stare per cagarmi sotto. Penso che mi mettero' nei pantaloni. Du sollst nicht über seinen Fehler lachen. Non dovrebbe ridere del suo errore. Non devi ridere del suo errore. Wenn ich mich recht erinnere, sind sie Cousins. Se ricordo bene sono cugini. Se ricordo bene, sono cugini. Ich will hier nicht bleiben. Io non voglio stare qui. Non voglio restare qui. Ich bin hier, weil ich eure Hilfe brauche. Sono qui perché ho bisogno del vostro aiuto. Sono qui perche' ho bisogno del vostro aiuto. Wer fehlt? Chi manca? Chi manca? April ist der vierte Monat im Jahr. Aprile è il quarto mese dell'anno. April è il quarto mese dell'anno. Ich tätigte ein paar Anrufe. Io feci qualche chiamata. Ho fatto delle telefonate. Sie hat ihre Katze Tatoeba genannt. Ha chiamato il suo gatto Tatoeba. Ha chiamato il suo gatto Tatoeba. Jeder hat Geheimnisse. Hanno tutti dei segreti. Tutti hanno dei segreti. In der Nähe vom Fluss steht ein altes Schloss. Un vecchio castello è situato vicino al fiume. Vicino al fiume c'è un vecchio castello. Ich liebe österreichische Musik. Amo la musica austriaca. Adoro la musica austriaca. Pläne, Projekte, Konferenzen und neue Initiativen - es scheint, als hätten wir bereits alles versucht. Piani, progetti, conferenze e nuove iniziative - sembra che abbiamo provato tutto. Piani, progetti, conferenze e nuove iniziative - sembra che abbiamo già fatto tutto. Wer ist dein Lieblingsschauspieler in Hollywood? Chi è il tuo attore di Hollywood preferito? Chi e' il tuo attore preferito a Hollywood? Ich bin verheiratet gewesen, du bist verheiratet gewesen, lass uns heiraten! Io sono sposata, tu sei sposato, sposiamoci! Sono stato sposato, tu sei sposato, sposiamoci! Ich bin nicht taub. Non sono sordo. Non sono sordo. Blei ist ein Metall. Il piombo è un metallo. Il piombo è un metallo. Wir müssen Europa wieder einen einen klaren und mobilisierenden Sinn geben, so dass die institutionelle Dynamik weniger belastet voranschreiten kann. Dobbiamo ridare all'Europa un significato preciso e coinvolgente, grazie al quale la dinamica istituzionale ne uscirà alleggerita. Dobbiamo dare nuovamente all'Europa un senso chiaro e mobilizzante, in modo che la dinamica istituzionale possa progredire con minore pressione. Ich habe Kaviar gegessen. Ho mangiato del caviale. Ho mangiato caviale. Jeder Mensch, jedes Gemüt rebelliert beim Anblick des Reichtums in den Siedlungen und der Armut in den Flüchtlingslagern. Ogni persona, ogni anima si ribella di fronte alla ricchezza delle colonie e alla miseria dei campi profughi. Ogni persona, ogni spirito si ribella alla vista della ricchezza negli insediamenti e della povertà nei campi profughi. Wenn man hingegen um Geld bittet, muss man gewisse Bedingungen annehmen. Se invece si chiedono dei soldi, bisogna accettare certe condizioni. Se invece chiedi soldi, devi accettare certe condizioni. In der russischen Sprache gelingt es mir nur mit Mühe, meine Gedanken zum Ausdruck zu bringen. Aber aufgeben werde ich nicht. Nella lingua russa ho difficoltà ad articolare i miei pensieri. Ma non rinuncerò. Nella lingua russa ho difficoltà a esprimere i miei pensieri, ma non mi arrenderò. Es war kein Vergnügen, die Garage aufzuräumen. Non è stato un piacere riordinare il garage. Non è stato un piacere pulire il garage. Die Wissenschaft kann keine abschließende Antwort geben. La scienza non può fornire una risposta definitiva. La scienza non può dare una risposta definitiva. Das ist der Grund, warum einige Veteranen nie über den Krieg sprechen wollten. È per quello che certi veterani non hanno mai voluto parlare della guerra. Ecco perché alcuni veterani non hanno mai voluto parlare della guerra. Japan importiert große Mengen Rohöl. Il Giappone importa grandi quantità di petrolio greggio. Il Giappone importa grandi quantità di petrolio greggio. Diese Liste ließe sich endlos fortsetzen. L'elenco potrebbe continuare all'infinito. Tale elenco potrebbe continuare indefinitamente. Wir heben in ein paar Minuten ab. Decolleremo tra qualche minuto. Partiamo tra un paio di minuti. Das Konzert findet im nächsten Sommer statt. Il concerto avrà luogo l'estate prossima. Il concerto si terrà la prossima estate. Das Gehalt eines Lehrers ist kleiner als das eines Anwalts. Lo stipendio di un insegnante è minore di quello di un avvocato. Lo stipendio di un insegnante e' piu' basso di quello di un avvocato. Das sieht überhaupt nicht gut aus. Non sembra per niente buono. Non ha un bell'aspetto. Eine große Spinne spann ein Netz. Un grande ragno stava tessendo una ragnatela. Un ragno grande ha tirato una rete. Er spricht sehr gut Englisch. Parla molto bene l'inglese. Parla molto bene l'inglese. Tom ist mein Freund. Tom è mio amico. Tom e' mio amico. Tom spricht schlechter Französisch als Englisch. Tom parla il francese peggio che l'inglese. Tom parla francese peggio dell'inglese. Er sieht verdächtig aus. Lui sembra sospetto. Sembra sospetto. Danke für die Blumen! Grazie per i fiori. Grazie per i fiori! Der Taifun traf auf Tokio. Il tifone ha colpito Tokyo. Il tifone ha incontrato Tokyo. Der Direktor hat bestätigt, dass das Hotel ausgebucht ist. Il direttore ha confermato che l'albergo è al completo. Il direttore ha confermato che l'hotel e' al completo. Feuerwehrleute bringen ständig ihr Leben in Gefahr. I pompieri mettono sempre in pericolo la loro vita. I pompieri continuano a mettere in pericolo la loro vita. Sie hat mehr als vier Monate im Ausland verbracht. Lei è stata all'estero per più di quattro mesi. Ha trascorso più di quattro mesi all'estero. Tom hat während Ihrer Abwesenheit angerufen. Tom chiamò durante la sua assenza. Tom ha chiamato durante la sua assenza. Kauf mir nichts! Non comprarmi niente! Non comprarmi niente! Er ist im Krankenhaus. È in ospedale. E' in ospedale. Ich habe bald Geburtstag. Fra poco è il mio compleanno. Presto sara' il mio compleanno. Er wäre besser für ihn, wenn er nie geboren wäre. Sarebbe meglio per lui se non fosse nato. Sarebbe meglio per lui se non fosse mai nato. Das ist kein Essen. Questo non è cibo. Non e' cibo. Maria ist womöglich die talentierteste Künstlerin Deutschlands. Maria è probabilmente l'artista più talentuosa della Germania. Maria è forse l'artista più talentuosa della Germania. Ich möchte Tom nicht beleidigen. Io non voglio offendere Tom. Non voglio insultare Tom. Ich lerne seit wenigen Monaten Italienisch. Studio l'italiano da pochi mesi. Sto imparando l'italiano da pochi mesi. Kannst du das glauben? Wir sind in China! Riesci a crederci? Siamo in Cina! Riesci a crederci? Meiner Auffassung nach geht es Ihnen lediglich darum, Probleme zu schaffen. Secondo me stai solo cercando di creare problemi. A mio parere, si tratta solo di creare problemi. Ich lerne Japanisch. Imparo il giapponese. Sto imparando il giapponese. Ich kam gestern hier an. Sono arrivata qui ieri. Sono arrivato qui ieri. Das ist so voller Fehler, dass ich explodiert bin. È così pieno di errori che sono esploso. E' cosi' pieno di errori che sono esploso. Ich habe heute keine Lust, Französisch zu studieren. Non ho voglia di studiare francese oggi. Oggi non ho voglia di studiare francese. Was andere Leute darüber denken, ist sekundär. Che cosa gli altri pensano di questo è secondario. Quello che gli altri pensano di questo è secondario. Nehmen Sie dieses oder jenes. Prendete questo o quello. Prenda questo o quello. Er wurde in Deutschland geboren, verbrachte aber ab dem 13. Lebensjahr seine Jugend bei seinem Vater in Spanien. Lui è nato in Germania, però ha trascorso la sua giovinezza a partire dall'età di 13 anni con il padre in Spagna. Nacque in Germania, ma a partire dai 13 anni trascorse la sua giovinezza con suo padre in Spagna. Gott sei Dank regnet es endlich! Grazie a Dio, finalmente piove. Grazie a Dio finalmente piove! Ich kann Ihnen nicht sofort antworten. Io non riesco a risponderle immediatamente. Non posso rispondere subito. Sagt meiner Mutter nichts davon. Non ditelo a mia madre. Non ditelo a mia madre. Meine Frau hat sich vor etwas mehr als einem Jahr in ihren Chef verliebt. Mia moglie si è innamorata del suo capo poco più di un anno fa. Mia moglie si e' innamorata del suo capo poco piu' di un anno fa. Das ist kein Salz. Questo non è sale. Non e' sale. Hat dieser Mann euch bedroht? Quest'uomo vi stava minacciando? Quest'uomo vi ha minacciato? Wer wird ihn aufhalten? Chi lo fermerà? Chi lo fermera'? Du veralberst mich doch! Mi stai prendendo in giro! Mi stai prendendo in giro! Er macht einen auf schwul. Fa il gay. Ti sta facendo diventare gay. Nicht an vergangenes Versagen, nicht an zukünftige Heldentaten, sondern an's Hier und Jetzt sollst du denken. Non ai fallimenti scorsi, non ad azioni eroiche, ma al qui e adesso devi pensare. Non per il passato fallimento, non per le future azioni eroiche, ma per il presente e per il presente. Ich kenne das Wort "unmöglich" nicht. Non conosco la parola "impossibile." Non conosco la parola "impossibile." Meine Mutter ist immer beschäftigt. Mia madre è sempre occupata. Mia madre e' sempre impegnata. Die Schuhe sind unter dem Bett. Le scarpe sono sotto il letto. Le scarpe sono sotto il letto. Wie wäre das Leben ohne Elektrizität? Come sarebbe la nostra vita senza elettricità? Che ne dici di vivere senza elettricità? Ich glaube, mein Koffer wurde gestohlen. Io credo che la mia valigia sia stata rubata. Credo che mi abbiano rubato la valigia. Schicke es mit der Post. Speditelo per posta. Mandalo con la posta. Seine Frau ist Französin. Sua moglie è francese. Sua moglie è francese. "Zehn vor eins" bedeutet 0.50 Uhr oder 12.50 Uhr. Dieci minuti all'una - sono le 00:50 o le 12:50. "Dieci prima di uno" significa 0.50 o 12.50. Ich habe keine Angst. Io non ho paura. Non ho paura. Er hat mir beigebracht, wie man das Wort buchstabiert. Mi ha insegnato come si scandisce la parola. Mi ha insegnato a scrivere la parola. Wie würdest du Tom mit einem Wort beschreiben? Come descriveresti Tom in una sola parola? Come descriveresti Tom con una parola? Sie hat eine sehr gute Stimme. Ha una voce molto bella. Ha una voce molto buona. Sie müssen Wasser trinken. Lei deve bere dell'acqua. Devi bere dell'acqua. Aber es gibt noch eine andere Möglichkeit. Ma c'è anche un'altra possibilità. Ma c'è un'altra possibilità. Er hat kein Fahrrad. Non ha una bicicletta. Non ha una bici. Als sie seine Liebeserklärungen gehört hatte, wurde das Mädchen rot. Avendo sentito le sue dichiarazioni di amore, la ragazza arrossì. Quando ha sentito le sue dichiarazioni d'amore, la ragazza si e' arrossata. Ich habe einen ähnlichen gesehen. Ho visto uno simile. Ne ho visto uno simile. Deine Antwort ist richtig. La tua risposta è giusta. La tua risposta e' giusta. Kann ich mit Judy reden? Posso parlare con Judy? Posso parlare con Judy? Es ist die Zeit für Rache! È il momento della vendetta! E' il momento della vendetta! Das war mein größtes Problem. Era il mio problema più grande. E' stato il mio problema piu' grande. Die Regierung führte ein Referendum durch, um das Volk zu befragen. Il governo condusse un referendum per consultare il popolo. Il governo ha organizzato un referendum per interrogare il popolo. Leider werde ich nicht viel Freizeit haben. Purtroppo non avrò molto tempo libero. Purtroppo non avrò molto tempo libero. Angela ist kein Engel. Angela non è un angelo. Angela non e' un angelo. Gehst du zu Fuß zur Schule oder fährst du mit dem Fahrrad? Vai a scuola a piedi o ci vai in bicicletta? Vai a scuola a piedi o vai in bicicletta? Ich dachte, Tom wäre zufrieden gewesen. Pensavo che Tom sarebbe stato soddisfatto. Pensavo che Tom fosse soddisfatto. Eine Botschaft von dieser Art müssen wir herüberbringen. Questo è il tipo di messaggio che dobbiamo comunicare. Dobbiamo portare qui un messaggio di questo tipo. Es gibt keine Zeugen. Non ci sono testimoni. Non ci sono testimoni. Du bist ein Lügner. Sei un bugiardo. Sei un bugiardo. Das Flugzeug flog um halb drei ab. L'aeroplano è decollato alle 2:30. L'aereo è partito alle tre e mezza. Wie können wir Tom retten? Come possiamo salvare Tom? Come possiamo salvare Tom? Ich habe Ihren Brief erhalten. Ho ricevuto la tua lettera. Ho ricevuto la sua lettera. Ich spielte gerade. Io stavo giocando. Stavo giocando. Er hat mir ein kleines Geheimnis über seine Mutter verraten. Mi ha detto un piccolo segreto a proposito di sua madre. Mi ha detto un piccolo segreto su sua madre. Bildung ist eine Investition in die Zukunft. L'educazione è un investimento per il futuro. L'istruzione è un investimento per il futuro. Wer das Leben nicht schätzt, hat es nicht verdient. Chi non stima la vita, non la merita. Chi non apprezza la vita non se la merita. Zweifel muß nichts weiter sein als Wachsamkeit, sonst kann er gefährlich werden. Il dubbio non deve essere niente più che vigilanza, altrimenti può diventare pericoloso. Il dubbio non deve essere altro che vigilanza, altrimenti può diventare pericoloso. Könnt ihr unsere Software auf den neuesten Stand bringen? Potete aggiornare il nostro software? Potete aggiornare il nostro software? "Die Kunst verlangt geeignete Werkzeuge," sagte er und kämmte sich mit einer Mistgabel. "L'arte richiede strumenti adeguati," disse lui, e si pettinò i capelli con un forcone. "L'arte richiede strumenti adeguati," ha detto, pettinandosi con una forchetta di merda. Ich habe keine Zeit. Io non ho tempo. Non ho tempo. Er war fast sofort tot. Lui morì quasi all'istante. Era quasi morto. Hier ist das Kleid, das Maria selbst genäht hat. Ecco il vestito che Mary ha cucito da sola. Ecco il vestito che Maria stessa ha cucito. Ich trinke Milch. Sto bevendo del latte. Bevo latte. Morgen wird es wahrscheinlich schneien. Probabilmente domani nevicherà. Domani probabilmente nevicherà. Sobald er einen Entschluss gefasst hat, kann keiner ihn davon abhalten. Non appena ha preso una decisione, nessuno lo può fermare. Non appena prendera' una decisione, nessuno potra' fermarlo. Tom hat nichts gehört. Tom non ha sentito niente. Tom non ha sentito niente. Ich weiß, dass es eine Überraschung ist. Lo so che è una sorpresa. So che e' una sorpresa. Er versäumt es nie, jeden Tag die Zeitung zu lesen. Non manca mai di leggere i giornali ogni giorno. Non manca mai di leggere il giornale ogni giorno. Ein Satz enthält mindestens ein Subjekt und ein Verb. Una frase contiene almeno un soggetto ed un verbo. Una frase contiene almeno un soggetto e un verbo. Verlasse dieses Land. Lasci questo paese. Lascia questo paese. Wir sprechen alle Englisch. Tutti noi parliamo inglese. Parliamo tutti in inglese. Hat Tom Ihnen verziehen? Tom l'ha perdonato? Tom ti ha perdonato? Es ist schade, dass der Sänger so jung gestorben ist. È un peccato che il cantante sia morto così giovane. E' un peccato che il cantante sia morto cosi' giovane. Tom hat den falschen Bus genommen. Tom ha preso l'autobus sbagliato. Tom ha preso l'autobus sbagliato. Auf uns beide! A noi due! A tutti e due! Ich verschwende damit keine weitere Zeit mehr. Non sto sprecando altro tempo su questo. Non perdero' piu' tempo con questo. Rauchst du? Fumi? Fumi? Ich danke dir aus tiefstem Herzen. Ti ringrazio dal profondo del mio cuore. Ti ringrazio con tutto il cuore. Hat es hier gestern geregnet? Ha piovuto qui ieri? Ha piovuto qui ieri? Es wird Tag für Tag wärmer. Fa più caldo giorno dopo giorno. Diventa piu' caldo giorno dopo giorno. Er war krank. Lui era malato. Era malato. Er schickte ihm eine Karte. Gli ha spedito una cartolina. Gli ha mandato una mappa. Sie hat einen neuen Motor erfunden, der ohne Benzin auskommt. Ha inventato un nuovo motore che non ha bisogno di benzina. Ha inventato un nuovo motore che funziona senza benzina. Hast du Toilettenpapier benutzt? Hai usato la carta igienica? Hai usato la carta igienica? Ich werde dir einen Brief schicken. Ti manderò una lettera. Ti mando una lettera. Ich bin ein Alkoholiker. Ich bin ein Drogenabhängiger. Ich bin homosexuell. Ich bin ein Genie. Sono un alcolizzato. Sono un drogato. Sono omosessuale. Sono un genio. Sono un alcolizzato, sono un drogato, sono omosessuale, sono un genio. Der Mensch kann ohne Luft nicht leben. L'uomo non riesce a vivere senza l'aria. L'uomo non può vivere senza aria. Wenn ich kann, komme ich morgen wieder. Se posso, tornerò domani. Se posso, torno domani. Die Schokoladentorte war zu süß. La torta al cioccolato era troppo dolce. La torta al cioccolato era troppo dolce. Magst du Rap? Ti piace il rap? Ti piace il rap? Zweifellos hat er die Nachricht gehört. Senza dubbio hai sentito la notizia. Senza dubbio ha sentito il messaggio. Nicht nur schlau ist sie, nein, auch schön. Non solo è intelligente ma è anche bella. Non solo è intelligente, no, anche bella. Tom findet das seltsam. Tom pensa che sia strano. Tom pensa che sia strano. Ihr könnt nicht überleben ohne Geld. Non potete sopravvivere senza soldi. Non potete sopravvivere senza soldi. Wer nicht fragt, kann nicht leben. Chi non può chiedere non può vivere. Se non lo chiedi, non puoi vivere. Jeder Schlaf ist ein kleiner Tod. Ogni sonno è una breve morte. Ogni sonno è una piccola morte. Die Akte wurde ans Ministerium geschickt. Il dossier è stato inviato al Ministero. Il fascicolo e' stato inviato al Ministero. Sie ziehen keine Schuhe an. Non indossano scarpe. Non si mettono le scarpe. Bring mich nach Hause. Portami a casa. Portami a casa. Ich bin lesbisch. Sono lesbica. Sono lesbica. Nach einem furiosen Kampf gelang es Marko, den Taschenräuber in die Flucht zu schlagen. Dopo un'accanita lotta Marco riuscì a mettere in fuga lo scippatore. Dopo un furioso combattimento, Marko riuscì a mettere in fuga il rapinatore. Ich sah das Spiel gestern Abend. Ho visto l'incontro ieri sera. Ho visto la partita ieri sera. Tom war im Krankenhaus. Tom era in ospedale. Tom era in ospedale. Sag Tom, dass ich bereit bin. Di' a Tom che sono pronta. Di' a Tom che sono pronto. Die Passwörter stimmen nicht überein. Le password non corrispondono. Le password non corrispondono. Ich laufe zweimal in der Woche. Corro due volte a settimana. Sto correndo due volte a settimana. Gestern Nacht sind wir mit dem Fahrrad durch die Stadt gefahren. La notte scorsa abbiamo fatto una passeggiata in bicicletta per la città. Ieri sera siamo andati in bicicletta per la citta'. Die ständige Ausstellung über Leben und Werk der Brüder Grimm dokumentiert chronologisch fortlaufend ihre wichtigsten Lebensstationen im Rahmen ihres wissenschaftlichen und politischen Wirkens. La mostra permanente sulla vita e l'opera dei fratelli Grimm ricostruisce in un percorso cronologico le tappe salienti dell' esistenza dei due studiosi nell'ambito della loro attività scientifica e politica. La mostra permanente sulla vita e l'opera dei fratelli Grimm documenta in modo cronologico le loro principali stazioni di vita nell'ambito delle loro attività scientifiche e politiche. Mindestens haltbar bis zum zwanzigsten November. Da consumarsi preferibilmente entro il 20 novembre. Almeno in conserva fino al 20 novembre. Wegen des dichten Nebels war kein Mensch zu sehen. A causa della densa nebbia non si vedeva nessun uomo. A causa della fitta nebbia, non c'era nessun essere umano da vedere. Tom hat viele Freunde. Tom ha molti amici. Tom ha molti amici. Ich mag die Dämmerung. Io amo il crepuscolo. Mi piace il crepuscolo. Das Flugzeug landete genau um 6 Uhr. L'aereo atterrò precisamente alle 6. L'aereo e' atterrato esattamente alle 6:00. Wer kommt öfter hierher? Du oder Tom? Chi viene qui più spesso, tu o Tom? Chi viene qui piu' spesso, tu o Tom? Ein Vogel flog auf den Baum. Un uccello è volato sull'albero. Un uccello è volato sull'albero. Aus gesundheitlichen Gründen habe ich aufgehört zu rauchen. Ho smesso di fumare per motivi di salute. Per motivi di salute, ho smesso di fumare. Mein Vater ist noch nicht zuhause. Mio padre non è ancora a casa. Mio padre non e' ancora a casa. Sie hat ihren Schirm im Bus liegenlassen. Ha dimenticato il suo ombrello su un autobus. Ha lasciato il suo ombrello sull'autobus. Bereit für November? Pronti per novembre? Pronto per novembre? Hast du dem Hund schon etwas zu fressen gegeben? Tu hai già dato da mangiare al cane? Hai dato qualcosa da mangiare al cane? Musik macht unser Leben schöner. La musica rende la nostra vita più bella. La musica rende la nostra vita più bella. Würdest du mir dein Wörterbuch leihen? Mi presteresti il dizionario? Mi presti il tuo dizionario? Das Gras ist zu nass zum Hinsetzen. L'erba è troppo bagnata per sedercisi sopra. L'erba è troppo bagnata per sedersi. Das Flugzeug ist um sieben gestartet. L'aereo è decollato alle sette. L'aereo è partito alle sette. Der Mücken wegen mussten wir das Fenster schließen. Abbiamo dovuto chiudere la finestra a causa delle zanzare. Per via delle zanzare, dovevamo chiudere la finestra. Seine Tante sieht jung aus. Sua zia sembra giovane. Sua zia sembra giovane. Mein Haus ist völlig versichert. La mia casa è completamente assicurata. La mia casa è completamente assicurata. Ich glaube nicht, dass du das kannst. Non penso che tu possa farlo. Non credo che tu possa farlo. Ich bin gegen diese Reise. Sono contrario a questo viaggio. Sono contrario a questo viaggio. Haben Sie ihr neues Kleid bemerkt? Ha notato il suo vestito nuovo? Ha notato il suo nuovo vestito? Ich weiß, dass Pauline ihn hasst. So che Pauline lo detesta. So che Pauline lo odia. Dir geht es nicht gut. Tu non stai bene. Non stai bene. Sprichst du Italienisch? Parli in italiano? Parli italiano? Das Rathaus befindet sich in der Mitte der Stadt. Il municipio si trova nel centro della città. Il municipio si trova nel centro della città. Die Pommes frites sind ein Gift für unseren Körper. Le patatine fritte sono un veleno per il nostro organismo. Le patatine fritte sono un veleno per il nostro corpo. Sie hat vom Anfang bis zum Ende gelogen. Lei ha mentito dall'inizio alla fine. Ha mentito dall'inizio alla fine. Er würde euch allen gefallen. Piacerebbe a tutti voi. Vi sarebbe piaciuto. Der Erfolg unseres Projektes verdient gefeiert zu werden. Il successo del nostro progetto merita di essere festeggiato. Il successo del nostro progetto merita di essere celebrato. Willst du tanzen? Tu vuoi danzare? Vuoi ballare? Er ist seit zehn Jahren tot. Lui è morto da dieci anni. E' morto da dieci anni. Ich kann seine unbegründeten Vorwände nicht glauben. Ciò a cui non riesco a credere sono i suoi pretesti senza fondamento. Non posso credere alle sue pretese infondate. Hat er Familie in Deutschland? Ha una famiglia in Germania? Ha una famiglia in Germania? Wir waren beste Freunde. Eravamo migliori amici. Eravamo migliori amici. Der Mann küsst die Frau. L'uomo bacia la donna. L'uomo bacia la donna. Ich fahre ein deutsches Auto. La mia macchina è tedesca. Guido una macchina tedesca. Tom ist auf seinem Motorrad irgendwohin weggefahren. Tom è andato da qualche parte con la sua motocicletta. Tom e' andato da qualche parte sulla sua moto. 7 Dollar, bitte. Sette dollari, prego. Sette dollari, per favore. Es tut mir leid, aber er ist nicht zu Hause. Mi dispiace, ma non è a casa. Mi dispiace, ma non e' in casa. Er hat die Tür blau angestrichen. Dipinse la porta di blu. Ha dipinto la porta blu. Und so endet der Tag, die Lichter verlöschen, Gedanken ziehen auf. Così Il giorno finisce, le luci si spengono, i pensieri si accendono. E così finisce il giorno, le luci si spengono, i pensieri si alzano. Bist du noch aufgebracht? Tu sei ancora arrabbiato? Sei ancora arrabbiato? Das ist keine Katze. Das ist ein Hund. Questo non è un gatto. Questo è un cane. Non e' un gatto, e' un cane. Sie war im Archiv. Era in archivio. Era nell'archivio. Tom trat in die Fußstapfen seines Vaters. Tom ha seguito le orme del padre. Tom ha seguito le orme di suo padre. Das ist es, woran Tom sich erinnert. È quello che si ricorda Tom. E' quello che Tom ricorda. Danke, gut. Und Ihnen? Bene, grazie. E lei? Grazie, bene. Wir haben jeden Tag sechs Stunden. Abbiamo sei lezioni al giorno. Abbiamo sei ore al giorno. Das Mädchen, das mit Tom spricht, ist Mary. La ragazza che sta parlando con Tom è Mary. La ragazza che parla con Tom e' Mary. Wie ist die Temperatur? Qual è la temperatura? Qual e' la temperatura? Gut, ihr habt gewonnen. OK, avete vinto. Bene, avete vinto. Der Artikel bestätigt meine Auffassung. L'articolo conferma la mia opinione. L'articolo conferma il mio punto di vista. Da liegt der Hase im Pfeffer. Qui casca l'asino. C'e' la lepre nel pepe. Ich zähle auf Ihre Hilfe. Conto sul suo aiuto. Conto sul tuo aiuto. Ich habe dir alles mit der Post geschickt. Ti ho mandato tutto per posta! Ti ho mandato tutto con la posta. Kommandant, haben Sie das Schiff verlassen? Comandante, ha abbandonato la nave? Comandante, ha lasciato la nave? Ohne deine Ermutigung hätte ich dieses Projekt bereits aufgegeben. Senza il tuo incoraggiamento, avrei già abbandonato questo progetto. Senza il tuo incoraggiamento, avrei già rinunciato a questo progetto. Emily hat Höhenangst. Emily soffre di acrofobia. Emily ha paura dell'altezza. Die Blumen in dem Garten sind sehr schön. I fiori nel giardino sono molto belli. I fiori nel giardino sono molto belli. Ich fürchte, dass sie glaubt, dass ich sie vergessen habe. Temo che lei creda che io l'abbia dimenticata. Temo che creda che l'abbia dimenticata. Es geht mir gut. Mi sento bene. Sto bene. Wie viele Monde hat der Jupiter? Quante lune ha Giove? Quante lune ha Giove? Wieso bist du nach Japan gekommen? Perché siete venute in Giappone? Perche' sei venuto in Giappone? Die Programmiersprache Java ist sehr vielseitig. Il linguaggio di programmazione Java è molto versatile. Il linguaggio di programmazione Java è molto versatile. Ohne euch bin ich nichts. Senza di voi, io non sono niente. Senza di voi non sono niente. Er hat mehr Äpfel. Lui ha più mele. Ha piu' mele. Was ist deine Lieblings-App fürs iPhone? Qual è la tua applicazione per iPhone preferita? Qual è la tua app preferita per l'iPhone? Ich glaube nicht, dass Tom der Mörder ist. Io non credo che Tom sia il killer. Non credo che Tom sia l'assassino. Ich probiere, dieses Problem zu lösen. Io sto provando a risolvere questo problema. Sto provando a risolvere il problema. Mein Geburtstag fällt auf einen Sonntag. Il mio compleanno cade di domenica. Il mio compleanno cade di domenica. Ich habe eine tolle Nachricht für dich. Ho una buona notizia per te. Ho una notizia fantastica per te. Wenn Sie mir bitte folgen... Se volete seguirmi... Se volete seguirmi... Wir müssen schnell handeln. Dobbiamo agire rapidamente. Dobbiamo agire in fretta. Er war noch nie im Ausland. Non è mai stato all'estero. Non è mai stato all'estero. Sie trinkt in der Regel mehrmals am Tag einen Kaffee. Lei di solito beve caffè qualche volta al giorno. Di solito beve caffè diverse volte al giorno. Vier Augen sehen mehr als zwei. Quattro occhi vedono più di due. Quattro occhi vedono più di due. Ist deine Mutter zu Hause? Tua madre è a casa? Tua madre e' in casa? Ich bin nicht ihre Tochter. Io non sono sua figlia. Non sono sua figlia. Sind Sie jemals in Hawaii gewesen? Lei è mai stata alle Hawaii? Sei mai stato alle Hawaii? An unserer Schule gibt es mehr Mädchen als Jungen. Nella nostra scuola ci sono più ragazze che ragazzi. Nella nostra scuola ci sono più ragazze che maschi. "Wie geht es Ihnen?" - "Schon besser." "Come sta?" - "Molto meglio." "Come stai?" "Stai meglio." Sie lehnte die Einladung ab. Declinò l'invito. Rifiutò l'invito. Toms Familie lebt in Boston. La famiglia di Tom vive a Boston. La famiglia di Tom vive a Boston. Das Ende der Welt wird warten müssen. La fine del mondo dovrà attendere. La fine del mondo dovrà aspettare. Eine Verstauchung solchen Ausmaßes sollte in ca. einer Woche heilen. Una slogatura come questa dovrebbe guarire in una settimana circa. Un'ostruzione di questo tipo dovrebbe essere curata in circa una settimana. Ich hätte gern einige Erklärungen. Mi piacerebbe avere qualche spiegazione. Vorrei delle spiegazioni. Ich werde mich um dieses Problem kümmern. Mi occuperò di questo problema. Mi occupero' io di questo problema. Sie sind ein hässlicher kleiner Kerl. Siete un tizio piccolo e brutto. Sei un brutto ragazzino. Ich bin todmüde. Sono stanco morto. Sono stanco di morire. Wohin fährt dieser Zug? Dove va questo treno? Dove sta andando questo treno? Er lebt nicht in meinem Stadtteil. Lui non vive nel mio quartiere. Non vive nel mio quartiere. Was für ein Teufel war das? Che diavolo era quello?! Che razza di diavolo era? Papier brennt leicht. La carta è facile da bruciare. La carta brucia facilmente. Wo sind die Jungen? Dove sono i ragazzi? Dove sono i ragazzi? Ich kann es nicht ertragen. Non posso sopportarlo. Non riesco a sopportarlo. Festnetz- und Mobiltelefone klingeln unaufhörlich. Cellulari e telefoni fissi squillano in continuazione. I telefoni fissi e cellulari suonano ininterrottamente. Ich sah ihn über die Straße gehen. Lo abbiamo visto attraversare la strada. L'ho visto attraversare la strada. Tut mir leid, aber ich versteh es nicht. Spiacente, però non capisco. Mi dispiace, ma non capisco. Ich schlage vor, die Gänsefüßchen hier wegzulassen. Propongo di omettere le virgolette qui. Suggerisco di lasciare qui le zampe d'oca. Nehmt dies oder das. Prendete questo o quello. Prendete questo o quello. Sie haben einen älteren Bruder. Lei ha un fratello maggiore. Hai un fratello maggiore. Ich kann ihn nicht sehen. Non posso vederlo. Non riesco a vederlo. Die Lebensbedingungen waren hart. Le condizioni di vita erano dure. Le condizioni di vita erano dure. Kinder sollen Kind sein dürfen. Ai bambini dovrebbe essere permesso di essere bambini. Voglio che i bambini possano essere bambini. Dieses Buch gehört dir. Questo libro è tuo. Questo libro e' tuo. Er ist ungefähr in deinem Alter. Ha circa la tua età. Ha circa la tua eta'. Tom fragte mich, ob ich Lust auf ein Käffchen hätte. Tom mi ha chiesto se volevo una tazza di caffé. Tom mi ha chiesto se mi sarebbe piaciuto uno scarafaggio. Tom tut so was nicht. Tom non fa cose del genere. Tom non fa una cosa del genere. Dein Vater hätte dir alles gegeben. Tuo padre ti avrebbe dato tutto. Tuo padre ti avrebbe dato tutto. Hören Sie auf zu lügen. La smetta di mentire. Smettila di mentire. Welches dieser Länder ist das größere? Japan oder England? Quale di questi paesi è il più grande? Il Giappone o l'Inghilterra? Quale di questi paesi è il più grande, il Giappone o l'Inghilterra? Ich habe wenig Geld. Io ho poco denaro. Ho poco denaro. Warum hast du nicht auf ihn gehört? Perché non lo hai ascoltato? Perche' non l'hai ascoltato? Es gelingt mir nicht gut, meine Gedanken auszudrücken. Non sono bravo ad articolare i miei pensieri. Non riesco a esprimere bene i miei pensieri. Eine hervorragende Wahl! Ottima scelta! Ottima scelta! Ich bin kein Arzt. Io non sono un dottore. Non sono un dottore. Nicht am Fehlen von Wundern, sondern am Fehlen von Verwunderung wird die Welt zugrunde gehen. Il mondo andrà in rovina non per mancanza di cose meravigliose, ma per mancanza di senso di meraviglia. Non per l'assenza di miracoli, ma per l'assenza di meraviglia, il mondo perirà. Heute ist ein grauer Tag im späten Februar. Oggi è un giorno grigio della fine di febbraio. Oggi è una giornata grigia a fine febbraio. Die Drahtpuppe bewegt sich mithilfe der Drähte. I burattini funzionano con le corde. La bambola si muove usando i fili. Er hat anderthalb Jahre in den Niederlanden gearbeitet. Lui ha lavorato un anno e mezzo nei Paesi Bassi. Ha lavorato nei Paesi Bassi per un anno e mezzo. Sie sind klüger als Tom. Lei è più intelligente di Tom. Sei piu' intelligente di Tom. Man sagt, dass ich zu viel rede. Ist das wahr? Mi hanno detto che parlo troppo. Ma sarà vero? Dicono che parlo troppo. Das Treffen fand hier statt. La riunione è stata tenuta qui. L'incontro si è svolto qui. Habe ich es nicht gesagt? Io non l'ho detto? Non l'ho detto? Katzen sind schlau. I gatti sono intelligenti. I gatti sono intelligenti. Toms Kleider sind schmutzig. Tom ha i vestiti sporchi. I vestiti di Tom sono sporchi. Dafür bin ich sehr dankbar. Sono molto grato. Ne sono molto grato. Ich bin 1982 geboren. Io sono nata nel 1982. Sono nato nel 1982. Sprich nicht beim Essen. Non parlare mentre mangi. Non parlare a cena. Ich erinnere mich daran, sie gesehen zu haben. Mi ricordo di averla vista. Mi ricordo di averla vista. Die Kiste ist aus Holz. La scatola è di legno. La scatola è fatta di legno. Tom musste gestern dahin. Tom ha dovuto andarci ieri. Tom e' dovuto andare la' ieri. Die O, die du schreibst, sehen wie A aus. Le tue O sembrano delle A. Gli O che scrivi assomigliano ad A. Zunächst möchte ich meine ernste Besorgnis zum Ausdruck bringen. Dapprima, desidero comunicare una grave preoccupazione. In primo luogo, vorrei esprimere la mia profonda preoccupazione. Das war eine filmreife Szene! Era una scena da filmare! Era una scena piena di film! Ich lese; du schreibst. Io leggo; tu scrivi. Io leggo, tu scrivi. Was für eine unpassende Metapher! Che metafora maldestra! Che metafora sgradevole! Unserer Ansicht nach werden sie ihrer Verantwortung gerecht. A nostro parere, esse tengono fede alle proprie responsabilità. Riteniamo che siano all'altezza delle loro responsabilità. Sie hat einen Bruder in Tokio. Lei ha un fratello a Tokyo. Ha un fratello a Tokyo. Ich verstehe kein Englisch. Io non capisco l'inglese. Non capisco l'inglese. Wer schrieb diesen Satz? Chi ha scritto questa frase? Chi ha scritto questa frase? Ich wollte Tom nur beruhigen. Io volevo solo tranquillizzare Tom. Volevo solo calmare Tom. Sie strahlt vor Glück. Lei è raggiante di felicità. E' irradiata dalla felicità. Wer besser lebt, lebt länger. Chi vive meglio vive più a lungo . Se vivi meglio, vivi piu' a lungo. Ich halte nichts von diesem Vorschlag. Io non mi aspetto nulla da questa proposta. Non sono d'accordo con questa proposta. Du hast Bananen exportiert. Esportavi delle banane. Hai esportato banane. Ich bin nicht gut in Latein. Non sono bravo in latino. Non sono bravo in latino. Links ist ein großer Kamin, in dem ich nie Feuer mache. A sinistra c'è un grande camino che non accendo mai. A sinistra c'è un grande camino in cui non faccio mai fuoco. Vor vier Jahren habe ich mir dieses Fahrrad gekauft. Quattro anni fa mi sono comprato questa bicicletta. Quattro anni fa ho comprato questa bici. Wer ist die Frau mit der braunen Jacke? Chi è la donna con la giacca marrone? Chi e' la donna con la giacca marrone? Er benötigt Helfer. Ha bisogno di aiutanti. Ha bisogno di aiuto. Ich bin zur Polizei gegangen. Io sono andato dalla polizia. Sono andata alla polizia. Das Wort ist leicht, die Tat ist schwer, und dazwischen liegt das Meer. Tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare. La parola è leggera, l'azione è pesante, e in mezzo c'è il mare. Mir klingt diese Geschichte sehr unwahrscheinlich. Questa storia mi sembra molto improbabile. Questa storia mi sembra molto improbabile. Wir haben im Juni viele Regentage. In giugno abbiamo molti giorni di pioggia. A giugno abbiamo molti giorni di pioggia. Ich werde ihr von euch erzählen. Gli dirò di voi. Le raccontero' di voi. Ich unterrichte Kinder im Alter von null bis fünf Jahren. Insegno ai bambini da zero a cinque anni. Insegno ai bambini da zero a cinque anni. Unsere Schule ist 80 Jahre alt. La nostra scuola ha ottant'anni. La nostra scuola ha 80 anni. Ist das der richtige Bus nach Boston? Questo è l'autobus giusto per Boston? E' l'autobus giusto per Boston? Ich habe mich geschnitten. Mi sono tagliato. Mi sono tagliato. Ich mag den Pfeffer. Mi piace il pepe. Mi piace il pepe. Wir haben Besseres zu tun. Abbiamo di meglio da fare. Abbiamo di meglio da fare. Die Preise für Obst und Gemüse sind gestern gesunken. I prezzi di frutta e verdura sono caduti ieri. I prezzi della frutta e della verdura sono scesi ieri. Ich heiße Ricardo. Il mio nome è Ricardo. Mi chiamo Ricardo. Ich kann dieses Problem nicht lösen. Non riesco a risolvere questo problema. Non riesco a risolvere il problema. Hast du vor, mich zu foltern? Hai intenzione di torturarmi? Vuoi torturarmi? Ich muss Ordnung in meine Gedanken bringen. Devo organizzare i miei pensieri. Devo mettere ordine nei miei pensieri. Niemand kann dem Tod entkommen. Nessuno può sottrarsi alla morte. Nessuno puo' sfuggire alla morte. Letztes Jahr war ich noch im ersten Studienjahr. L'anno scorso ero uno studente del primo anno. L'anno scorso ero ancora al primo anno di studi. Ich habe die Absicht, hier drei Tage zu bleiben. Ho intenzione di rimanere qui per tre giorni. Ho intenzione di restare qui per tre giorni. Ich brauche Licht. Io ho bisogno di luce. Ho bisogno di luce. Vier oder fünf Stifte in der Hemdtasche sind ein todsicheres Zeichen für einen Nerd. Quattro o cinque penne nella stessa tasca della camicia ben evidenziano un nerd. Quattro o cinque penne nella tasca della camicia sono un segno a prova di morte per un nerd. Er ist als Pianist berühmt. È famoso come pianista. E' famoso come pianista. Es war ein böses Kaninchen. Era un coniglietto cattivo. Era un coniglio cattivo. Sie hat die Arbeit allein getan. Ha fatto il lavoro da sola. Ha fatto il lavoro da sola. Was hast du zu Mittag gegessen? Che cosa hai mangiato a pranzo? Cos'hai mangiato a pranzo? Sie hat gestern Fernsehen geschaut. Lei ha guardato la televisione ieri. Ha guardato la TV ieri sera. Die Zahl der Teilnehmer hat sich fast verdoppelt. Il numero dei partecipanti è quasi raddoppiato. Il numero dei partecipanti è quasi raddoppiato. Er spielt sehr gut Tennis. Sa giocare a tennis molto bene. Gioca molto bene a tennis. Der Tisch ist grün. Il tavolo è verde. Il tavolo è verde. Sollte jemand, der Elfenbein kauft, so enden? Chi compra avorio dovrebbe finire così? Qualcuno che compra l'avorio dovrebbe finire così? Heute ist es kalt. Fa freddo oggi. Oggi fa freddo. Optimisten kippen gern mal um. Gli Optimist si capovolgono facilmente. Gli ottimisti amano rovesciare. Ich möchte eine Nacht bleiben. Vorrei rimanere per una notte. Voglio restare per una notte. Hast du den Unterschied zwischen diesen zwei Fotos entdeckt? Hai scoperto la differenza fra queste due foto? Hai scoperto la differenza tra queste due foto? Die italienische Provinz Trentino ist gleichsam eine Perle, die von den Bergen der Dolomiten und dem Gardasee eingerahmt wird. La provincia italiana del Trentino è come una perla incorniciata dalle montagne delle Dolomiti e il Lago di Garda. La provincia italiana del Trentino è come una perla incorniciata dai monti delle Dolomiti e dal Lago di Garda. Ich mag das Aroma von frisch gemachtem Kaffee. Mi piace il profumo del caffè appena fatto. Mi piace l'aroma del caffè appena fatto. Es gibt eine Kirche neben meinem Haus. C'è una chiesa di fianco alla mia casa. C'e' una chiesa vicino a casa mia. Er war durstig. Aveva sete. Aveva sete. Tom ist arbeitslos. Tom è senza lavoro. Tom è disoccupato. Ich könnte sagen, dass ich dich liebe, wenn ich nur an die Liebe glaubte. Potrei dire di amarti, se solo credessi nell'amore. Potrei dire che ti amo se credevo solo nell'amore. Wie hartnäckig ihr doch seid! Come siete intransigenti! Come siete ostinati! Tatoeba: Sätze, Sätze und noch mehr Sätze. Tatoeba: frasi, frasi e ancora frasi. Tatoeba: frasi, frasi e ancora più frasi. Die Waren in deinem Kühlschrank halten sich besser, wenn du eine Überfüllung vermeidest. Nel tuo frigo i prodotti si conservano meglio, se eviti un sovraccarico. Le merci nel vostro frigo si mantengono meglio se evitate un sovraffollamento. Lernst du jeden Tag? Tu studi ogni giorno? Impari tutti i giorni? Ist das in Ordnung? Quella va bene? Va bene? Er hat mit dem Rauchen aufgehört. Smise di fumare. Ha smesso di fumare. Tom ist noch sehr jung. Tom è ancora molto giovane. Tom e' molto giovane. Wie denken Sie über Reggae? Cosa ne pensate del reggae? Che ne pensa di Reggae? Ihr wisst doch, dass ich keine Eier mag. Lo sapete che non mi piacciono le uova. Sapete che non mi piacciono le uova. Ich bin mir nicht sicher, ob Sie mit Ihrer Vermutung ganz richtig liegen. Non sono certo che la sua ipotesi sia completamente corretta. Non sono sicuro che lei abbia ragione sulla sua supposizione. Tom trinkt nicht. Tom non sta bevendo. Tom non beve. Das ist kostenlos erhältlich. Potete averla gratis. Questo è disponibile gratuitamente. Ich habe immer gedacht, Tom und Mary hätten geheiratet. Ho sempre pensato che Tom e Mary si sarebbero sposati. Ho sempre pensato che Tom e Mary si fossero sposati. Er hat Recht. Ha ragione. Ha ragione. Ich habe schon gegessen. Ho già mangiato. Ho gia' mangiato. Er respektiert mich. Lui mi rispetta. Mi rispetta. Zwei Dinge sind unendlich: das Universum und die menschliche Dummheit, aber beim Universum bin ich mir noch nicht ganz sicher. Due cose sono infinite: l'universo e la stupidità umana, ma riguardo all'universo non sono ancora completamente sicuro. Due cose sono infinite: l'universo e la stupidità umana, ma nell'universo non sono ancora del tutto sicuro. Ich habe keinen Schlafplatz für diese Nacht. Non ho un posto per dormire stanotte. Non ho un posto dove dormire questa notte. Sie kann zu der Zeit keine zwanzig gewesen sein. Non poteva avere vent'anni a quell'epoca. A quel tempo non poteva avere vent'anni. Ich hätte lieber Fleisch als Fisch. Io preferirei la carne al pesce. Preferisco la carne che il pesce. Einen Winkel von 90 Grad nennt man einen rechten Winkel. Un angolo di 90 gradi è chiamato angolo retto. Un angolo di 90 gradi è chiamato angolo retto. Es gibt nichts Wichtigeres als Freunde. Non c'è nulla di più importante degli amici. Non c'e' niente di piu' importante degli amici. Der junge Mann ist Arzt. L'uomo giovane è medico. Il giovanotto e' un medico. Ich bin aus Brasilien. Vengo dal Brasile. Vengo dal Brasile. Ich komme um sechs Uhr dreißig zurück. Ritornerò alle 6:30. Tornero' alle sei e trenta. Wir haben die Stiefel in Grün, Blau und Gelb. Abbiamo degli stivali verdi, azzurri e gialli. Abbiamo gli stivali in verde, blu e giallo. Ich lebe hier allein. Io abito qui da solo. Vivo qui da solo. Tom hat das bereits getan. Tom l'ha già fatto. Tom l'ha gia' fatto. Ich bin vom Fach. Io sono l'esperto. Sono dell'universita'. Fenster oder Gang? Finestra o corridoio? Finestre o gang? Du bist krank! Tu sei malato! Sei malato! Ich hätte das nicht ohne eure Hilfe geschafft. Io non avrei potuto far ciò senza il vostro aiuto. Non ce l'avrei fatta senza il vostro aiuto. Das Meer bedeckt sieben Zehntel der Erdkugel. Il mare copre i sette decimi del globo terrestre. Il mare copre sette decimi del globo terrestre. Mach weiter! Continuate! Continua! Es ist bewölkt. C'è nuvolo. E' nuvoloso. Sie sollten mit dem Rauchen aufhören. Deve smettere di fumare. Dovresti smettere di fumare. Ich mag Wein. A me piace il vino. Mi piace il vino. Ich träume von einer schönen Frau. Sogno una bella donna. Sogno una bella donna. Wie lange haben Sie auf diesem Gebiet gearbeitet? Quanto tempo avete lavorato in questo campo? Per quanto tempo ha lavorato in questo campo? Da ich nicht wusste, was ich machen sollte, rief ich die Polizei. Non sapendo cosa fare ho chiamato la polizia. Visto che non sapevo cosa fare, chiamo la polizia. Hokkaidō liegt im Norden Japans. Hokkaido è situata nel nord del Giappone. Hokkaido si trova nel nord del Giappone. Er gibt keinen Zucker in seinen Kaffee. Non mette lo zucchero nel suo caffè. Non mette lo zucchero nel caffe'. Er hat begonnen, Englisch zu lernen. Ha cominciato a imparare l'inglese. Ha iniziato a imparare l'inglese. Wer hat diesen Brief geschrieben? Chi ha scritto questa lettera? Chi ha scritto questa lettera? Die Pflicht sollte vor allem anderen kommen. Il dovere dovrebbe venire prima di tutto il resto. Il dovere dovrebbe venire soprattutto ad altri. Sie ist seit letztem Mittwoch krank. È ammalata da mercoledì scorso. E' malata da mercoledi' scorso. Wir arbeiten von neun bis fünf. Lavoriamo dalle nove alle cinque. Lavoriamo dalle nove alle cinque. Der General inspizierte die Truppe. Il generale ispezionò le truppe. Il generale ha ispezionato la squadra. Sie wohnt hier nicht mehr. Non vive più qui. Non vive piu' qui. Es ist normal, dass man nervös ist, wenn man nicht weiß, was man zu erwarten hat. È normale sentirsi nervosi quando non si sa cosa aspettarsi. E' normale essere nervosi quando non sai cosa aspettarti. Mir wurde mein Geld gestohlen. Mi fu rubato il denaro. Mi hanno rubato i soldi. Tom zögerte einen Moment bevor er antwortete. Tom ha esitato un istante prima di rispondere. Tom ha esitato un attimo prima di rispondere. Sie schien krank gewesen zu sein. Sembra che lei sia stata ammalata. Sembrava malata. Zwei Kaffees, bitte. Due caffè, per favore. Due caffe', per favore. Dieses Phänomen ist ganz leicht zu erklären. Questo fenomeno è molto semplice di spiegare. Questo fenomeno è molto facile da spiegare. Der Mann stand auf. L'uomo si alzò in piedi. L'uomo si alzò. Es tut mir wirklich leid. Io sono davvero spiacente. Mi dispiace tanto. Lassen Sie mich bitte in Ruhe. Per piacere, mi lasci da solo. Lasciami in pace, per favore. In meiner Jugend war ich noch viel schlimmer als jetzt! Da giovane ero peggio, molto peggio di come sono ora! Durante la mia giovinezza ero molto peggio di adesso! Ich weiß, dass du meine Worte nicht zu verstehen vermagst. So che non riesci a capire le mie parole. So che non riesci a capire le mie parole. Du kannst mich anzeigen. Puoi denunciarmi. Puoi denunciarmi. Tom ist ein Mann. Tom è un uomo. Tom e' un uomo. Solange wir das Gehirn benutzen und den Körper bewegen, blüht die Freude am Leben und die Langeweile bleibt ein unbekanntes Wesen. Mentre usiamo il cervello e muoviamo il corpo, la gioia della vita fiorisce e la noia rimane una creatura sconosciuta. Finché usiamo il cervello e muoviamo il corpo, la gioia della vita fiorisce e la noia rimane un essere sconosciuto. Der Hund hat Hunger. Il cane è affamato. Il cane ha fame. Er weigerte sich, das Schmiergeld anzunehmen. Ha rifiutato di prendere la tangente. Si rifiutò di accettare la bustarella. Der Geizige ist unglücklich. L'invidioso è infelice. L'avarizia è infelice. Tom kann schwimmen, Mary aber nicht. Tom sa nuotare, però Mary no. Tom sa nuotare, ma Mary non sa nuotare. Sie sind so mager. Lei è così magra. Sei così magro. Ich habe meinen Fehler erkannt. Ho riconosciuto il mio errore. Ho riconosciuto il mio errore. Ich wusste gar nicht, dass du so gut Französisch kannst. Non sapevo fossi così bravo in francese. Non sapevo fossi cosi' bravo in francese. Hast du nie einen Mauersegler gesehen? Hai mai visto un rondone? Non hai mai visto un cavaliere? Fußball ist beliebter als Tennis. Il calcio è più popolare del tennis. Il calcio è più popolare del tennis. Es ist besser als gar nichts. È meglio che niente. E' meglio di niente. Sind Sie je verheiratet gewesen? Siete mai state sposate? Sei mai stato sposato? Das Haus ist mein Haus, aber es ist zugleich auch nicht mein Haus. La casa è mia e non è mia. Questa casa e' casa mia, ma allo stesso tempo non e' casa mia. Er hat keine Freunde. Non ha amici. Non ha amici. Wie war dein Wochenende? Com'è stato il tuo weekend? Com'e' andato il weekend? Maria hat blaue Augen. Maria ha gli occhi azzurri. Maria ha gli occhi azzurri. Ich werde Deutsch studieren. Studierò il tedesco. Studiero' il tedesco. Ich wollte immer Französisch studieren. Ho sempre voluto studiare il francese. Ho sempre voluto studiare francese. Ich bin ein Purist. Io sono un purista. Sono un purista. Das Thema ist ein anderes. L'argomento è un altro. L'argomento è diverso. Die Knospen begannen sich zu öffnen. I boccioli cominciarono a schiudersi. I germogli cominciarono ad aprirsi. Hör auf damit! Smettila! Smettila! In einem kleinen Käfig setzte ich das Vögelchen auf das Fensterbrett. Auf sein Rufen hin flogen die Eltern beide herbei. Abwechselnd fütterten sie es durch die Gitterstäbe. Am Abend holte ich es herein, am Morgen stellte ich es hinaus. Und immer so weiter, bis es begann, seine Flügel zu bewegen. Und eines Tages öffnete ich den Käfig. Die Mama war da und erwartete es schon. Gemeinsam flogen sie davon. Ho messo l'uccellino in una gabbietta sul bordo della finestra. Il suo richiamo ha fatto sì che i genitori venissero entrambi. Uno alla volta lo nutrivano attraverso le sbarre. Alla sera lo mettevo dentro, al mattino di fuori. E così finché non ha iniziato a muovere le ali. E un bel giorno ho aperto la gabbia. La mamma era lì ad attenderlo. Sono volati via assieme. In una piccola gabbia, mettevo l'uccellino sul davanzale, i genitori volavano entrambi verso di lui, alternandolo con le sbarre, la sera l'ho tirato dentro, la mattina l'ho tirato fuori, e continuava a camminare fino a quando un giorno aprii la gabbia, la mamma era lì e me l'aspettavo, volavano via insieme. Sie hat sich bei einem Passanten nach dem Weg erkundigt. Si è informata da un passante riguardo alla strada. Ha chiesto a un passante della strada. Der Mensch ist das einzige Tier, das arbeiten muss. L'uomo è l'unico animale che deve lavorare. L'uomo è l'unico animale che deve lavorare. Früher oder später wird er mir alles sagen. Finirà presto o tardi per dirmi tutto. Prima o poi mi dira' tutto. Ich habe Kaffee, Tee, Wasser und frischen Fruchtsaft. Io ho caffè, tè, acqua e succhi di frutta freschi. Ho caffè, tè, acqua e succo di frutta fresco. Nicht Information ist es, was die Welt verändert, sondern Kommunikation. Quello che cambia il mondo è la comunicazione, non l'informazione. Non è l'informazione che cambia il mondo, ma la comunicazione. Sind Sie auf diesem Foto? Lei è in questa fotografia? Sei in questa foto? Seine Meinung ist absurd. La sua opinione è assurda. La sua opinione è assurda. Ihr wärt überrascht, was ihr in einer Woche alles lernen könnt. Sareste sorpresi di ciò che potete imparare in una settimana. Sarete sorpresi di ciò che imparerete in una settimana. Ich bin hübscher als Maria. Sono più carina di Mary. Sono piu' bella di Maria. Die Lehrerin erlaubte ihm, nach Hause zu gehen. L'insegnante gli permise di tornare a casa. L'insegnante gli permise di tornare a casa. Es wurde versucht, die neuen Bevölkerungsgruppen zu evangelisieren. Si cercava di evangelizzare le nuove popolazioni. Si è cercato di evangelizzare le nuove popolazioni. Wasserstoff und Sauerstoff verbinden sich und werden zu Wasser. L'idrogeno e l'ossigeno si combinano per formare l'acqua. L'idrogeno e l'ossigeno si uniscono e diventano acqua. Die Schlacht bei Waterloo wurde berühmt. La battaglia di Waterloo è diventata famosa. La battaglia di Waterloo divenne famosa. Ich habe ein Elektrofahrrad gekauft. Ho comprato una bicicletta elettrica. Ho comprato una bici elettrica. Ich lerne jetzt Deutsch. Io imparo il tedesco ora. Sto imparando il tedesco. Die Probleme der anderen sind die unsrigen. I problemi degli altri sono i nostri. I problemi degli altri sono i nostri. Jetzt mal ehrlich, wo ist der Unterschied zu Trenitalia? Onestamente, dov'è la differenza con Trenitalia? Onestamente, qual e' la differenza con Trenitalia? Der Geist kann fliegen! La mente viaggia! Il fantasma può volare! Ich habe keine anderen Idole außer der Académie française. Non ho altro idolo che l'Académie française. Non ho altri idoli a parte l'Académie française. Ohne Demut ist Mut ein gefährliches Unterfangen. Senza umiltà, il coraggio è un gioco pericoloso. Senza umiltà, il coraggio è un'impresa pericolosa. Für einen Normalsterblichen ist die Quantenphysik zu schwer zu verstehen. La fisica quantistica è troppo difficile da capire per un comune mortale. Per un mortale normale, la fisica quantistica è troppo difficile da capire. Sie sprechen schnell. Parlano velocemente. Parlano in fretta. Diese Tatsache sollten wir nicht vergessen. Non bisogna dimenticare quel fatto. Non dimentichiamo questo fatto. Ich habe seine Anschrift vergessen. Ho dimenticato il suo indirizzo. Ho dimenticato il suo indirizzo. Ich habe mit Freunden gesprochen. Ho parlato a degli amici. Ho parlato con gli amici. In der Geschichte des tatarischen Volkes gab es kein einziges Jahr, in dem das nationale Festival Sabantuy nicht durchgeführt wurde. Nur während des Krieges wurde sein traditionelles Programm etwas verringert. Nella storia del popolo tartaro, non c'era un solo anno in cui il festival nazionale Sabantuy non venne eseguito. E solo durante la guerra il suo programma tradizionale venne un po' ridotto. Nella storia del popolo del Tatar non c'è stato un solo anno in cui il festival nazionale di Sabantuy non è stato fatto. Solo durante la guerra il suo programma tradizionale è stato leggermente ridotto. Ich überquere die Bahnschienen jeden Morgen. Io attraverso i binari ogni mattina. Attraverso le ferrovie tutte le mattine. Du bist nicht ersetzbar. Non sei sostituibile. Non sei rimpiazzabile. Ich bedeutete ihr mein Interesse. Io le ho detto che ero interessato. Ero interessato a lei. Ihr seid in Europa! Siete in Europa! Siete in Europa! Von nichts kommt nichts. Chi non combatte non riporta vittoria. Non c'e' niente da fare. Ich hasse diesen Lehrer. Io odio questa professoressa. Odio quel maestro. Jack wurde am 10. August geboren. Jack nacque il dieci di agosto. Jack è nato il 10 agosto. Ich wohne in einem alten Haus. Abito una vecchia casa. Vivo in una vecchia casa. Die Sonne ist ein Stern. Il Sole è una stella. Il sole è una stella. Schaut! Das Flugzeug hebt ab. Guardate! L'aereo sta decollando. Guardate, l'aereo sta decollando. Gott schuf die Welt. Dio ha creato il mondo. Dio creò il mondo. Bitte schließ die Tür ab, wenn du gehst. Per favore, chiudi la porta quando esci. Ti prego, chiudi a chiave la porta quando te ne vai. Er kann nichts gegen mich unternehmen, ohne dass die Sache öffentlich wird. Egli non può fare niente contro di me senza rendere pubblica la faccenda. Non puo' fare niente contro di me senza che la cosa diventi pubblica. Ich kann sie nicht sehen. Io non li posso vedere. Non riesco a vederla. Es ist ein Vorteil, fähig zu sein, einen Computer zu benutzen. È un vantaggio saper usare un computer. E' un vantaggio essere in grado di usare un computer. Sie wissen nicht, dass ich Japaner bin. Non sanno che sono giapponese. Non sanno che sono giapponese. Ich kann sie nicht sehen. Non posso vederle. Non riesco a vederla. Das ist meine Interpretation des Ergebnisses. Così interpreto i risultati. Questa è la mia interpretazione del risultato. Alle Angestellten unseres Hotels sprechen fließend Deutsch und Italienisch. Tutti i dipendenti nel nostro albergo parlano fluentemente il tedesco e l'italiano. Tutti gli impiegati del nostro hotel parlano correntemente tedesco e italiano. Ich bin kein Satz. Ich sollte aus Tatoeba entfernt werden. Non sono una frase. Dovrei essere eliminata da Tatoeba. Non sono una frase, dovrei essere rimosso da Tatoeba. Das Radwegenetz der Stadt ist zwar noch nicht vollständig, doch die wichtigsten Anbindungen sind fertiggestellt. La rete ciclabile in città non è ancora interamente realizzata, ma i collegamenti più importanti sono ultimati. Anche se la rete di piste ciclabili della città non è ancora completa, i principali collegamenti sono stati completati. Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. Non rimandare a domani quello che puoi fare oggi. Quello che puoi fare oggi, non rimandarlo a domani. Wenn auch eine Tochter selten den Liebhaber ihrer Mutter liebt, so verspürt doch eine Mutter immer eine Zuneigung zum Liebhaber ihrer Tochter. Se una figlia ama raramente l'amante di sua madre, una madre ha sempre un debole per l'amante di sua figlia. Anche se raramente una figlia ama l'amante della madre, una madre prova sempre affetto per l'amante della figlia. Ich habe keine Gitarre. Io non ho una chitarra. Non ho la chitarra. In diesem Lebensmittelladen gibt es nur Biokost. Questo negozio di alimentari vende soltanto alimenti biologici. In questo negozio di alimentari ci sono solo alimenti biologici. Möchtest du an den Strand gehen und bei Sonnenuntergang den Muschelfischern zuschauen? Ti piacerebbe andare al mare e guardare i pescatori di telline al tramonto? Vuoi andare in spiaggia a guardare i pescatori di molluschi al tramonto? Das ist leicht gesagt! È facile da dire! E' facile a dirsi! Ich frage mich, warum ich so schläfrig bin. Io mi chiedo perché sono così assonnato. Mi chiedo perche' sono cosi' addormentata. Sie mochte ihn nicht. Lui non le piaceva. Non le piaceva. Tom hätte darauf achten sollen, was Maria gesagt hat. Tom avrebbe dovuto prestare attenzione a ciò che ha detto Mary. Tom avrebbe dovuto stare attento a quello che ha detto Maria. Ich lebe allein in einer großen Stadt. Vivo da sola in una città grande. Vivo da solo in una grande città. Wie wird Reis ohne Stärke gekocht? Come si cucina il riso senza amido? Come si cuoce il riso senza amido? Tom war dreißig. Tom aveva 30 anni. Tom aveva trenta anni. Danke, das ist alles. Grazie, è tutto. Grazie, tutto qui. Könnt ihr mir sagen, wie ich dort hinkomme? Potete dirmi come arrivare lì? Potete dirmi come ci arrivo? Tom ist ein ausgezeichneter Vater. Tom è un padre eccellente. Tom è un padre eccellente. Habt ihr schon etwas für das Wochenende vor? Avete qualche piano per il fine settimana? Avete qualcosa da fare per il weekend? Alle Namen sind in alphabetischer Reihenfolge aufgelistet. Tutti i nomi sono elencati in ordine alfabetico. Tutti i nomi sono elencati in ordine alfabetico. Sie wünscht sich zu ihrem Geburtstag etwas ganz Besonderes. Lei vuole qualcosa di molto speciale per il suo compleanno. Vuole qualcosa di speciale per il suo compleanno. Ich höre mir gerade den neuesten Song von Björk an. Sto ascoltando l'ultima canzone di Björk. Sto ascoltando l'ultima canzone di Björk. Was man nicht verstanden hat, das kann man nicht übersetzen. Quello che non si capisce, non si può tradurlo. Quello che non hai capito, non puoi tradurlo. Warum bist du immer so langsam? Perché sei sempre così lenta? Perche' sei sempre cosi' lento? Habt ihr morgen Nachmittag Zeit? Avete tempo domani dopo mezzogiorno? Avete tempo domani pomeriggio? Manchmal fehlt er ohne gute Gründe am Arbeitsplatz. A volte è assente dal lavoro senza valide motivazioni. A volte manca sul posto di lavoro senza buone ragioni. Ich schulde meinen Erfolg eurer Unterstützung. Io devo il mio successo al vostro aiuto. Devo il mio successo al vostro sostegno. Picasso ist ein berühmter Künstler. Picasso è un celebre artista. Picasso è un artista famoso. Kreuze alle falschen Antworten an. Fai una croce su tutte le risposte sbagliate. Seleziona tutte le risposte sbagliate. Tom regt mich immer auf. Tom mi fa sempre arrabbiare. Tom mi infastidisce sempre. Rauchen hat viel mit Krebs zu tun. Fumare ha molto a che fare con il cancro. Il fumo ha molto a che fare con il cancro. Es geschah vor meiner Ankunft. È successo prima del mio arrivo. E' successo prima del mio arrivo. Bill hat viele originelle Ideen. Bill ha molte idee originali. Bill ha molte idee originali. Dieses Wasser ist keimfrei. Quest'acqua è sterilizzata. Quest'acqua è priva di germi. Was ist dein Lieblingssprichwort? Qual è il tuo proverbio preferito? Qual e' il tuo proverbio preferito? Ich bin aus Brasilien. Io vengo dal Brasile. Vengo dal Brasile. Er hatte Durst. Aveva sete. Aveva sete. Vielleicht habe ich zu viel getrunken. Forse ho bevuto troppo. Forse ho bevuto troppo. Ich habe Tom noch nicht bezahlt. Io non ho ancora pagato Tom. Non ho ancora pagato Tom. Es ist leicht, 5 zu 10 zu addieren. È facile sommare 5 a 10. E' facile sommare 5 a 10. Die Frau ist das schwierigste Rätsel der Welt. La donna è l'enigma più difficile del mondo. La donna è il mistero più difficile del mondo. Ich habe gerade nicht viel Zeit. Non ho molto tempo ora. Non ho molto tempo al momento. Hat dir der Film gefallen, den wir gestern gesehen haben? Ti è piaciuto il film che abbiamo visto ieri? Ti è piaciuto il film che abbiamo visto ieri? Jeder hat einen Preis. Ogni cosa ha il suo prezzo. Tutti hanno un prezzo. Ich will meinen Zug nicht verpassen. Non voglio perdere il mio treno. Non voglio perdere il treno. Tut mir leid, aber ich versteh das nicht. Spiacente, ma non capisco. Mi dispiace, ma non capisco. Ich habe meine Zweifel. Io ho i miei dubbi. Ho i miei dubbi. Ich trinke Kaffee niemals mit Milch. Non bevo mai il caffè con il latte. Non bevo mai caffe' con latte. Tom ist gerade hier gewesen. Tom era qui poco fa. Tom e' appena stato qui. Warum nicht morgen? Perché non domani? Perché non domani? Sie wohnen in der Nähe. Vivono vicini. Vivono nelle vicinanze. Ich bin Musiker. Sono un musicista. Sono un musicista. Mein Vater hat mit Rauchen aufgehört. Mio padre ha smesso di fumare. Mio padre ha smesso di fumare. Welches Buch braucht er? Di quale libro ha bisogno? Di che libro ha bisogno? Nichts auf der Welt ist gewiss. Non vi è nulla di certo nel mondo. Niente al mondo è certo. Die Sterne sind so schön! Le stelle sono così belle! Le stelle sono così belle! Ein Tagebuch zu führen ist eine gute Angewohnheit. Scrivere in un diario è una buona abitudine. Gestire un diario è una buona abitudine. Sehen wir uns schon früher? Ci vediamo più presto? Ci vediamo prima? Ich zähle auf Ihre Hilfe. Io conto sul suo aiuto. Conto sul tuo aiuto. Es gibt viele gute Gründe, dieses Vorhaben zu unterstützen. Ci sono molte buone ragioni per sostenere questo progetto. Ci sono molte buone ragioni per sostenere questo progetto. Ich weiß das schon. Io so già questo. Lo so gia'. Heile meine Seele! Guarisci la mia anima! Guarisci la mia anima! Tut mir leid, ich habe einen Fehler gemacht. Spiacente, ho fatto un errore. Scusa, ho fatto un errore. Unser Betrieb plant, in Russland eine neue Chemiefabrik zu bauen. La nostra impresa ha il progetto di costruire una nuova fabbrica chimica in Russia. La nostra azienda sta progettando di costruire una nuova fabbrica di prodotti chimici in Russia. Fledermäuse fliegen bei Dunkelheit. I pipistrelli volano nell'oscurità. I pipistrelli volano al buio. Sie hat die Firma verlassen. Lei ha lasciato l'impresa. Ha lasciato l'azienda. Du kannst mitkommen. Puoi venire anche tu. Puoi venire con me. Das ist ein Schreibtisch. Questa è una scrivania. E' una scrivania. Hast du heute noch ein wenig Zeit für mich? Hai ancora un po' di tempo per me oggi? Hai un po' di tempo per me oggi? Aber du hast nicht unter unsere Betten geschaut. Però non hai visto sotto i nostri letti. Ma non hai guardato sotto i nostri letti. Sie müssen eine Wohnung in der Stadt finden. Devono trovare un appartamento in città. Devi trovare un appartamento in citta'. Hebt die Hände in die Luft! Alza le mani in aria. Mani in alto! Er hat sein Auto ohne zu zögern verkauft. Ha venduto la sua auto senza esitazione. Ha venduto l'auto senza esitare. Wir verkaufen Schuhe. Vendiamo scarpe. Vendiamo scarpe. Es ist ein Labor für Erhebungen und Analysen im Bereich Umwelt vorgesehen. È previsto un laboratorio di rilievo e analisi ambientale. È previsto un laboratorio per le indagini e le analisi nel settore dell'ambiente. Meine Großmutter hat einen Zwillingsbruder. Mia nonna ha un fratello gemello. Mia nonna ha un fratello gemello. Ich ging ins Krankenhaus, um meine Frau zu besuchen. Sono andato in ospedale a trovare mia moglie. Sono andato in ospedale a trovare mia moglie. Hattest du heute einen guten Tag? Hai avuto una buona giornata oggi? Hai avuto una buona giornata oggi? Sie verließ den Raum, ohne sich zu verabschieden. Uscì dalla stanza senza salutare. Ha lasciato la stanza senza salutare. Alle Schulen sind an diesem Feiertag geschlossen. Tutte le scuole sono chiuse in quella vacanza. Tutte le scuole sono chiuse in questa festa. In der roten Tasse ist mehr Wasser als in der blauen. Nella tazza rossa c'è più acqua che in quella blu. Nella tazza rossa c'è più acqua che nella tazza blu. Es ist mein Traum, Lehrer zu werden. Il mio sogno è diventare un insegnante. E' il mio sogno diventare un insegnante. Wie viele andere Leute mag er Ferien. Gli piacciono le vacanze come a molta gente. Come molte altre persone, gli piacciono le vacanze. Er schwimmt gerne. Gli piace nuotare. Gli piace nuotare. Sie war ganz schön frech! Che sfacchinata che è stata! E' stata un po' incasinata! Er verpasste den letzten Zug um eine Minute. Lui perse l'ultimo treno per un minuto. Ha perso l'ultimo treno di un minuto. Es sind noch Würstchen da. Ci sono ancora delle salsiccette. Ci sono ancora delle salsicce. Tom stellte die Heizung an. Tom ha acceso il riscaldamento. Tom ha acceso il riscaldamento. Er hat den letzten Zug um eine Minute verpasst. Lui ha perso l'ultimo treno per un minuto. Ha perso l'ultimo treno di un minuto. Wir denken, träumen und erinnern uns in Bildern und tragen in uns ein großes inneres Archiv. Pensiamo, sogniamo e ricordiamo in immagini e ne portiamo con noi un grande archivio interno. Pensiamo, sogniamo e ricordiamo in immagini e portiamo dentro di noi un grande archivio interiore. Glasig gebratene Zwiebelringe haben immer etwas von seltsam verwachsenen Regenwürmern. Gli anelli di cipolla soffritti hanno sempre un qualche cosa di lombrichi stranamente deformati. Gli anelli di cipolla arrostiti di vetro hanno sempre un po 'di verdure adulte strane. Ich bin fünfundzwanzig Jahre alt und hatte noch nie eine Freundin. Ho venticinque anni e non ho mai avuto una morosa. Ho venticinque anni e non ho mai avuto una ragazza. Es ist zu warm für mich. Fa troppo caldo per me. E' troppo caldo per me. Trotz all seines Reichtums ist er unglücklich. Nonostante tutta la sua ricchezza, lui è infelice. Nonostante tutta la sua ricchezza, è infelice. Es macht mir nichts aus. Non mi cambia nulla. Non mi dispiace. Man kann über jeden Fehler etwas sagen; aber egal was man über ihn sagt, die wichtigste Aussage über ihn ist, dass er ein Fehler ist. Su ogni difetto si può dire qualcosa; ma checché se ne dica, la dichiarazione più importante su di esso è che è un difetto. Si può dire qualcosa di qualsiasi errore; ma qualunque cosa si dica di lui, la dichiarazione più importante su di lui è che è un errore. Mein Bruder ist klein, aber in der letzten Zeit ist er viel gewachsen. Mio fratello è piccolo, ma è cresciuto molto negli ultimi tempi. Mio fratello e' piccolo, ma ultimamente e' cresciuto molto. Versucht ihr, mich betrunken zu machen? Voi state cercando di farmi ubriacare? State cercando di farmi ubriacare? Ich fürchte, ich habe mir eine Geschlechtskrankheit zugezogen. Ho paura di aver contratto una malattia venerea. Temo di aver contratto una malattia venerea. Ich muss gehen. Devo partire ora. Devo andare. Sie war mit der Hausarbeit beschäftigt. Era occupata col lavoro domestico. Era occupata con le faccende domestiche. Das ist fürchterlich! È terribile. E' orribile! Nur Wasser, bitte. Solamente dell'acqua, per piacere. Solo acqua, per favore. Er ist Fußballer. È un calciatore. E' un calciatore. Habt ihr in Japan Weihnachten frei? Avete delle vacanze di Natale in Giappone? Avete il Natale libero in Giappone? Wenn man beginnt, seinem Passfoto ähnlich zu sehen, sollte man in den Urlaub fahren. Quando si comincia ad assomigliare alla propria foto nel passaporto, è ora di andare in vacanza. Quando cominciate a vedere la vostra foto del passaporto, andate in vacanza. Marko hat sich erdreistet, Verleumdungen gegen uns in Umlauf zu bringen. Marco ha osato diffondere calunnie contro di noi! Marko ha esagerato a far circolare calunnie contro di noi. Er wurde durch den Unfall blind. Lui divenne cieco a causa dell'incidente. E' diventato cieco a causa dell'incidente. Manchmal habe ich Bauchschmerzen. A volte ho il mal di stomaco. A volte mi fa male lo stomaco. Was wird jetzt aus den Kindern, da beide Eltern tot sind? Che ne sarà ora dei bambini, ora che entrambi i genitori sono morti? Che ne sarà dei bambini, visto che entrambi i genitori sono morti? Spielst du Fußball? Gioca a calcio? Giochi a calcio? Der Mann ist mit größerer Aufmerksamkeit beschrieben als die Frau. L'uomo è descritto con più attenzione della donna. L'uomo è descritto con maggiore attenzione rispetto alla donna. Reich wird man, elegant ist man von Geburt an. Ricchi si diventa, eleganti si nasce. Si diventa ricchi, si diventa eleganti dalla nascita. Tom hat das Ketchup vergessen. Tom ha dimenticato il ketchup. Tom ha dimenticato il ketchup. Ich werde die Ausübung meines Mandats bis zum letzten Tag fortsetzen. Continuo a esercitare il mio mandato fino all'ultimo giorno. Continuerò ad esercitare il mio mandato fino all'ultimo giorno. "Aix-la-Chapelle" heißt auf Deutsch Aachen. "Aix-la-Chapelle" in tedesco si dice Aachen. "Aix-la-Chapelle" in tedesco si chiama Aachen. Vergiss es. Es hat keinen Sinn, ihm Ratschläge zu geben. Lascia perdere. Non ha senso dargli consigli. Lascia perdere, non ha senso dargli consigli. Ich habe Mittag gegessen. Ho pranzato. Ho pranzato. Sie brauchen mich zu sehr. Loro hanno troppo bisogno di me. Hai bisogno di me troppo. Wer hat die da gemacht? Chi ha fatto queste? Chi li ha fatti? Kommt herein. Accomodatevi. Entrate. Wie viel ist dieser Ring wert? Quanto vale questo anello? Quanto vale questo anello? Ich bin Japanischlehrerin. Sono un'insegnante di giapponese. Sono un'insegnante di giapponese. Wir können ihr nicht helfen. Noi non possiamo aiutarla. Non possiamo aiutarla. Der Hund fraß das Fleisch nicht. Il cane non ha mangiato la carne. Il cane non ha mangiato la carne. Ich mag Tennis. Mi piace il tennis. Mi piace il tennis. Niemand hat diese Worte ernst genommen. Nessuno ha preso sul serio queste parole. Nessuno ha preso sul serio queste parole. Wir bestellen zwei Flaschen. Ordiniamo due bottiglie. Ordiniamo due bottiglie. Sie hat versprochen, mich anzurufen. Ha promesso di chiamarmi. Ha promesso di chiamarmi. Hast du eine Tochter? Hai una figlia? Hai una figlia? Ich würde gerne Golf spielen. Vorrei giocare a golf. Mi piacerebbe giocare a golf. Er faltet gerne Schachteln aus Papier. Gli piace piegare delle scatole di carta. Gli piace piegare scatole di carta. Der Preis war dann doch niedriger, als ich dachte. Il prezzo si è rivelato essere più basso di quanto pensassi. Il prezzo e' stato piu' basso di quanto pensassi. Er scheint sehr müde zu sein. Sembra molto assonnato. Sembra molto stanco. Wir benötigen diese Dinge nicht. Non abbiamo bisogno di queste cose. Non abbiamo bisogno di queste cose. Es ist unglaublich, wie gewisse Leute sich nicht waschen. È incredibile come alcune persone non si lavino. E' incredibile come certe persone non si lavano. Ist das ein Schnellzug? Quello è un treno rapido? E' un treno veloce? Hast du heute Nachmittag frei? Sei libero questo pomeriggio? Sei libero oggi pomeriggio? Der Zug war schon abgefahren, als ich zum Bahnhof kam. Il treno era già partito quando sono arrivato in stazione. Il treno era già partito quando sono arrivato alla stazione. Lass mich versuchen. Lasciami provare. Fammi provare. Ich habe einen Spatz gefunden, der noch nicht fliegen kann. Was soll ich tun? Ho trovato un passerotto che non sa ancora volare. Cosa devo fare? Ho trovato un passero che non sa ancora volare. Zeit für mich, davonzudüsen. Mach's gut! Bene, è ora di scappare. Ciao! E' ora di scappare. Du reist morgen ab, richtig? Parti domani, giusto? Te ne vai domani, vero? Ich gucke kein Fernsehen. Non guardo la televisione. Non guardo la TV. Ich sage dir, dass ich persönlich gegen Abtreibung bin. Ti dico che personalmente sono contrario all'aborto. Ti sto dicendo che sono personalmente contrario all'aborto. Betty tötete seine Mutter. Betty ha ucciso sua madre. Betty ha ucciso sua madre. Ich unterrichte hier fünf Tage die Woche. Io insegno qui cinque giorni alla settimana. Insegno qui cinque giorni a settimana. Ich trinke Kaffee niemals mit Milch. Non bevo mai caffè con latte. Non bevo mai caffe' con latte. Rette dich selbst! Salvati! Salva te stesso! Ich erinnere mich an das Jahr, in dem er Arbeit gefunden hat. Mi ricordo l'anno in cui ha ottenuto un lavoro. Ricordo l'anno in cui ha trovato lavoro. Wir fürchten den Tod. Abbiamo paura della morte. Noi temiamo la morte. Wir machen nichts. Non facciamo niente. Non facciamo niente. Es ist Mitternacht. È mezzanotte. E' mezzanotte. Jeder EU-Mitgliedstaat, auch mein Vaterland, kann Fehler begehen. Qualsiasi stato membro dell'Unione Europea, compresa la mia patria, può commettere errori. Ogni Stato membro dell'Unione europea, compreso il mio paese, può commettere errori. Dein Kummer ist mein Kummer. Il tuo dolore è il mio dolore. Il tuo dolore è il mio dolore. Gib mir das Salz, bitte. Passami il sale, per favore. Dammi il sale, per favore. Vielleicht tragen unsere Administratoren eine gewisse Verantwortung für all das? Forse i nostri amministratori hanno qualche responsabilità in tutto questo? Forse i nostri amministratori hanno una certa responsabilità per tutto questo? Sie stimmt voll und ganz mit uns überein. Lei è pienamente d'accordo con noi. E' completamente d'accordo con noi. Ich will Schwimmen lernen. Voglio imparare a nuotare. Voglio imparare a nuotare. Ich glaube nicht, dass Tom der Killer ist. Io non credo che Tom sia il killer. Non credo che Tom sia l'assassino. Kinder müssen spielen. I bambini devono giocare. I bambini devono giocare. Tom respektiert Menschen, die älter sind als er. Tom rispetta le persone più anziane di lui. Tom rispetta le persone piu' vecchie di lui. Er hat ein Buch über China geschrieben. Ha scritto un libro sulla Cina. Ha scritto un libro sulla Cina. London, wo ich wohne, war früher berühmt wegen seines Nebels. Londra, dove vivo, era famosa per la sua nebbia. Londra, dove vivo, era famosa per la sua nebbia. Wie können wir auf eine bessere Zukunft hoffen? Come possiamo sperare in un futuro migliore? Come possiamo sperare in un futuro migliore? Er kann gut Französisch sprechen. Sa parlare bene il francese. E' bravo a parlare francese. Tom scheint recht glücklich zu sein. Tom sembra abbastanza felice. Tom sembra molto felice. Sydney ist eine Stadt in Australien. Sydney è una città in Australia. Sydney e' una citta' australiana. Ich werde das reparieren. Io la riparerò. Lo aggiusto io. Wie viele Personen sind noch zu evakuieren? Quante persone devono essere ancora evacuate? Quante persone sono ancora da evacuare? Möchtest du etwas zum Programm beitragen? Vorresti contribuire al programma? Vuoi contribuire al programma? Wer soll das bezahlen? Chi deve pagare? Chi lo paghera'? Ich kann mir ein Leben ohne euch nicht vorstellen. Non riesco a pensare alla vita senza di voi. Non riesco a immaginare una vita senza di voi. Ich habe sie noch nie zuvor gehört. Non li avevo mai sentiti prima! Non l'ho mai sentita prima. Wir werden immer Freunde sein. Saremo amici per sempre. Saremo sempre amici. Ihr habt drei Katzen. Voi avete tre gatti. Avete tre gatti. Da ich nicht weiß, was ich sagen soll, schweige ich. Non sapendo cosa dire, taccio. Visto che non so cosa dire, sto zitto. Das finde ich auch. Anche io lo penso. Lo penso anch'io. Man kann nicht auf zwei Hochzeiten gleichzeitig tanzen. Non si può cantare e portare croce. Non puoi ballare a due matrimoni contemporaneamente. Wer hat das Buch geschrieben? Chi ha scritto il libro? Chi ha scritto il libro? Bist du ein Supermodel? Sei una supermodella? Sei una supermodella? Ich habe Angst vor dem Krieg. Ho paura della guerra. Ho paura della guerra. Die ganze Welt liebt Brasilien. Tutto il mondo ama il Brasile. Tutto il mondo ama il Brasile. Wir sind alle deiner Meinung. Siamo tutti d'accordo con te. Siamo tutti d'accordo con te. Werden die Oliven durchgeschnitten oder ganz gelassen? Le olive vanno tagliate o lasciate intere? Le olive vengono tagliate o lasciate intere? Ich werde oft mit meinem Bruder verwechselt. Vengo spesso confuso con mio fratello. Mi confondono spesso con mio fratello. Der Vogel mag Reis. All'uccello piace il riso. L'uccello ama il riso. Ich fühle mich ziemlich allein. Mi sono sentita piuttosto sola. Mi sento molto sola. Es ist nicht alles Gold, was glänzt. Non è tutt'oro quel che riluce. Non e' tutto oro che brilla. Konkretes ist sichtbar, Abstraktes ist unsichtbar. Le cose concrete sono visibili, quelle astratte sono invisibili. Il concreto è visibile, l'astratto è invisibile. Was muß ich tun, um deine Aufmerksamkeit zu erregen? Cosa devo fare per attirare la tua attenzione? Cosa devo fare per attirare la tua attenzione? Ich finde Fremdsprachen sehr interessant. Trovo molto interessanti le lingue straniere. Trovo le lingue molto interessanti. Ich möchte Tom nicht beleidigen. Non voglio insultare Tom. Non voglio insultare Tom. Almaty ist meine Lieblingsstadt! Almaty è la mia città preferita! Almaty è la mia città preferita! Das Fenster ist offen. La finestra è aperta. La finestra è aperta. Ich habe einen Fehler gemacht und weiß nicht, wie ich ihn wiedergutmachen soll. Ho commesso un errore e non so come riparare. Ho fatto un errore e non so come farmi perdonare. Egal was er sagt, glaub ihm kein Wort. Qualsiasi cosa dica, non credergli. Qualunque cosa dica, non credergli. Ich bin nicht deine Mutter. Io non sono tua madre. Non sono tua madre. Das neue Steuergesetz ist voller Hintertüren. La nuova legge fiscale è piena di scappatoie. La nuova legge fiscale e' piena di porte sul retro. Dies ist ein Notfall. È un'emergenza. E' un'emergenza. Ich bin zurückgekehrt und habe die Hölle vorgefunden. Sono tornata e ho trovato l'inferno. Sono tornato e ho trovato l'inferno. Die Frau isst Brot. La donna mangia pane. La donna mangia il pane. Mein Bruder isst doppelt so viel wie ich. Mio fratello mangia il doppio di me. Mio fratello mangia il doppio di me. Sie hat euch gewarnt. Lei vi ha avvisati. Vi aveva avvertiti. Ich sammle Postkarten. Colleziono cartoline. Sto raccogliendo delle cartoline. Ist dies nicht wahr, so ist es gut gelogen. Se questo non è vero, è una buona bugia. Se questo non è vero, è una buona bugia. Ich werde nicht müde werden, auf diesem Punkt zu beharren. Non mi stancherò mai di insistere su questo punto. Non mi stancherò di insistere su questo punto. Er hat einen Brief nach Hause geschickt. Ha spedito una lettera a casa. Ha mandato una lettera a casa. Was er sagt, ist wahr. Ciò che dice è vero. Quello che dice e' vero. Ich fühle mich sehr männlich. Mi sento molto uomo. Mi sento molto maschile. In Wahrheit ist es besser zu lügen. In verità è meglio mentire. In realta' e' meglio mentire. Was isst Ken? Cosa sta mangiando Ken? Cosa mangia Ken? Die Katze ist unter dem Bett. Il gatto è sotto al letto. Il gatto e' sotto il letto. Schicke es mit der Post. La spedisca per posta. Mandalo con la posta. Ich lebe in Moskau. Vivo a Mosca. Vivo a Mosca. Heute ist es nicht so kalt. Oggi non fa così freddo. Oggi non fa cosi' freddo. Weißt du, wo sie geboren wurde? Tu sai dov'è nata? Sai dov'e' nata? Was ist besser als Freundschaft? Che cos'è meglio dell'amicizia? Cos'è meglio dell'amicizia? Er schreibt einen Artikel über das Konzert gestern Abend. Lui scrive un articolo sul concerto di ieri sera. Sta scrivendo un articolo sul concerto di ieri sera. Tom hat das Fenster absichtlich zerbrochen. Tom ha rotto apposta la finestra. Tom ha rotto la finestra di proposito. Die Frau ist schön. La donna è bella. Quella donna e' bella. Wer ist dieser Verrückte? Chi è questo squilibrato? Chi e' questo pazzo? Ich hoffe, sie gefällt dir. Spero che ti piaccia. Spero che ti piaccia. Es ist nicht genug, etwas zu wissen, man muss es auch anwenden; es ist nicht genug, etwas zu wollen, man muss es auch tun. Non è sufficiente sapere qualcosa, bisogna anche metterlo in pratica; non è sufficiente volere qualcosa, bisogna anche farlo. Non è sufficiente sapere qualcosa, bisogna applicarlo; non è sufficiente volere qualcosa, è necessario farlo. Sie ist weiß. È bianca. E' bianca. Sie betrachtete sich als die Welterretterin. Si vedeva come la salvatrice del mondo. Si considerava la salvatrice del mondo. Ich bin am 22. März 1962 geboren worden. Io sono nata il 22 marzo 1962. Sono nato il 22 marzo 1962. Ich habe das Komma entfernt. Ho rimosso la virgola. Ho rimosso la virgola. Ich will die Adresse. Io voglio l'indirizzo. Voglio l'indirizzo. Ich habe jedes Buch in der Bibliothek gelesen. Ho letto ogni libro della biblioteca. Ho letto ogni libro in biblioteca. Was bedeutet für dich das Wort Talent? Cosa è per te il talento? Cosa significa per te la parola talento? Die Investmentgesellschaft hat ihre Klienten betrogen, indem sie ihnen Aktien ohne Wert verkaufte. L'istituto di investimento ha ingannato i clienti nel far comprare loro azioni senza valore. La società d'investimento ha tradito i suoi clienti vendendo loro azioni senza valore. Sie hat mir mein Fahrrad vor meinen Augen weggenommen; sie hat mich nicht einmal gefragt! Ha preso la mia bicicletta davanti ai miei occhi; non me l'ha nemmeno chiesta! Mi ha tolto la bicicletta davanti agli occhi; non me l'ha nemmeno chiesto! Was gibt es heute zu essen? Cosa c'è da mangiare oggi? Cosa c'è da mangiare oggi? Welche Orte würdet ihr gern besuchen? Quali paesi vorreste visitare? Quali posti vorreste visitare? Wonach schmeckt es? Che sapore ha? Qual e' il sapore? Das ist durchaus denkbar. Questo è del tutto possibile. E' possibile. Im Sommer ist es immer die richtige Zeit für ein gutes Eis. In estate è sempre il momento giusto per un buon gelato. In estate è sempre il momento giusto per un buon gelato. Es lebe die Republik! Viva la Repubblica! Viva la Repubblica! Darf ich meinen Mantel ablegen? Posso togliermi il cappotto? Posso togliermi il cappotto? Dieser Computerkurs war Zeitverschwendung. Quel corso di informatica era una perdita di tempo. Questo corso di computer era una perdita di tempo. Da kommt der Zug. Ecco il treno. Ecco il treno. Tom ließ Mary etwas Geld da. Tom lasciò un po' di soldi per Mary. Tom ha lasciato un po' di soldi a Mary. Wir sind Mann und Frau. Siamo marito e moglie. Siamo marito e moglie. Tom lebt auf einer tropischen Insel. Tom vive su un'isola tropicale. Tom vive su un'isola tropicale. Ihr Entschluss, nach Chicago zu ziehen, überraschte uns. La sua decisione di trasferirsi a Chicago ci ha stupito. La sua decisione di trasferirsi a Chicago ci ha colti di sorpresa. Seid ihr aufgeregt? Siete emozionate? Siete emozionati? Maria wiegt sich jeden Morgen. Mary si pesa ogni mattina. Maria pesa ogni mattina. Ich mache mir Sorgen um Tom. Sono preoccupata per Tom Sono preoccupata per Tom. Es gab einen Festzug, um den Anlass zu betonen. C'è stata una sfilata per dare risalto all'occasione. C'e' stata una battuta d'arresto per sottolineare l'occasione. Sie sind ein Genie. Lei è un genio. Sei un genio. 1778 wurde sie auf circa 10 Millionen geschätzt, bei einer Zählung 1787 wurde die Bevölkerung als 10.409.879 Menschen erfasst und Boetticher erklärt in seinen "Statistischen Büchern" die Bevölkerung zu 11 Millionen. Nel 1778, è stata stimata di essere circa di dieci milioni e, da un'enumerazione fatta nel 1787, la popolazione è stata accertata a 10.409.879 persone, e Boetticher, nel suo "Conti statistici," dichiara la popolazione composta da 11 milioni di persone. Nel 1778 è stata stimata a circa 10 milioni, in un censimento del 1787 la popolazione è stata rilevata come 10.409.879 persone e Boetticher ha dichiarato la popolazione a 11 milioni nei suoi "libri statistici." Ich habe einige gute Nachrichten für dich in petto. Ho alcune buone notizie in serbo per te. Ho delle buone notizie per te. Die erste Prüfung ist vorbei! Il primo esame è andato! Il primo esame e' finito! Wer sagte, dass die Augen der Spiegel der Seele seien? Chi ha detto che gli occhi sono lo specchio dell'anima? Chi ha detto che gli occhi sono gli specchi dell'anima? Das tu ich nicht einfach des Geldes wegen. Lo faccio non solo per i soldi. Non lo faccio per i soldi. Habt ihr Tom angelogen? Voi avete mentito a Tom? Avete mentito a Tom? Es ist schon sechs Uhr. Sono già le sei. Sono gia' le sei. Dazu habe ich nichts zu sagen. Non ho nulla da dire su questo. Non ho niente da dire. Diese Medizin hat bei mir gut gewirkt. Quella medicina ha funzionato bene con me. Questa medicina ha funzionato bene con me. Willst du ein Spiel machen? Vuoi fare un gioco? Vuoi fare un gioco? Sie hat die Augen ihrer Mutter. Ha gli occhi di sua madre. Ha gli occhi di sua madre. Ich kam, sah und siegte. Venni, vidi, vinsi. Sono venuto, ho visto e vinto. Lassen Sie Ihre Kinder Kaffee trinken? Fate bere caffè ai vostri figli? Lascerai che i tuoi figli bevano il caffe'? Sein Sohn ist ein Genie. Suo figlio è un genio. Suo figlio e' un genio. Danke, Sherlock! Grazie, Sherlock. Grazie, Sherlock! Wo ist Monaco? Dove si trova Monaco? Dov'e' Monaco? Seine Ironie ist fehl am Platz. La sua ironia è fuori luogo. La sua ironia e' fuori luogo. Ich glaube, mein Koffer wurde gestohlen. Io penso che la mia valigia sia stata rubata. Credo che mi abbiano rubato la valigia. Ich bin dein Vater. Io sono tuo padre. Sono tuo padre. Sie haben den Kampf verloren. Hanno perso la battaglia. Hai perso la battaglia. Mann über Bord! Uomo in mare! Uomo in mare! Als ich ihren Sohn lobte, hörte sie mir sehr aufmerksam zu. Lei mi ascoltava molto attentamente mentre lodavo suo figlio. Quando lodai suo figlio, mi ascoltò molto attentamente. Was denkst du, was ich gerade gemacht habe? Cosa credi che stessi facendo? Cosa credi che abbia appena fatto? Je älter wir werden, desto mehr lässt unser Gedächtnis nach. Più invecchiamo, più la nostra memoria peggiora. Più invecchiamo, più la nostra memoria svanisce. Warum brauchen Sie eine neue Leiter? Perché avete bisogno di una nuova scala? Perche' hai bisogno di una nuova scala? Ihre rätselhaften Worte verwirrten ihn. Le sue parole enigmatiche lo confusero. Le sue parole misteriose lo confondevano. Sie hat gewonnen. Lei ha vinto. Ha vinto. Es ist Zeit für einen schwarzen Papst. È arrivata l'ora del papa nero. E' l'ora di un papa nero. Die Männer waren ratlos. Gli uomini erano perplessi. Gli uomini erano perplessi. Ich dachte, du würdest mir nicht vertrauen. Credevo che non ti saresti fidato di me. Pensavo che non ti saresti fidato di me. Bitte legen Sie nicht auf, sondern bleiben Sie dran. Prego non riattaccare, ma rimanere in linea. Ti prego, non riattaccare. Rimani in linea. Rom ist eine sehenswerte Stadt. Roma è una città che vale la pena visitare. Roma è una città da vedere. Du bist meine Augenweide. Sei la pupilla dei miei occhi. Sei la mia palpebra. Er macht nichts, außer zu heulen. Non fa altro che piangere. Non fa altro che piangere. Ich halte ihn für einen guten Menschen. Io lo considero una brava persona. Penso che sia una brava persona. Die siegreiche Mannschaft bekam einen silbernen Pokal als Preis. La squadra vincitrice ricevette come premio una coppa d'argento. La squadra vittoriosa ha ricevuto una coppa d'argento come premio. Wie war das Wetter? Com'era il tempo? Com'era il tempo? Aber war nicht diese Seite diejenige, welche gefälschte Regenwasseranalysen veröffentlicht hatte, um die eigene These zu untermauern? Ma non era questa pagina ad aver pubblicato analisi di acqua piovana false per sostenere la propria tesi? Ma non è stato questo sito che ha pubblicato false analisi dell'acqua piovana per sostenere la propria tesi? Dein Erfolg ist die Frucht deiner harten Arbeit. Il tuo successo è il frutto del tuo duro lavoro. Il tuo successo è il frutto del tuo duro lavoro. Ich habe keinen Freund mich dem ich darüber reden kann. Non ho nessun amico con cui possa parlarne. Non ho un amico a cui parlarne. Der Jäger zog dem Hirsch das Fell ab. Il cacciatore stava scuoiando il cervo. Il cacciatore tolse la pelliccia al cervo. Dieses Video erklärt, wie man einen Rho do den d ron pflanzt und pflegt. Questo video spiega come piantare e curare un rododendro. Questo video spiega come piantare e mantenere un Rho do che d ron. Viele Projekte werden leider deshalb nicht umgesetzt, weil die Bürokratie kostspieliger ist als die Projekte selbst. Molti progetti, purtroppo, non vengono attuati perché la burocrazia è più costosa della realizzazione stessa dei progetti. Molti progetti, purtroppo, non vengono attuati perché la burocrazia è più costosa dei progetti stessi. Peggy wollte sich das Drama nicht ansehen und ich ebenfalls nicht. Peggy non ha voluto vedere lo spettacolo, e io neppure. Peggy non voleva guardare il dramma e nemmeno io. Nehmt meins. Prendete il mio. Prendete il mio. Es ist weiß. È bianco. E' bianco. Ich war begierig zu wissen, warum mich die Leute angestarrt hatten. Ero curioso di sapere perché la gente mi guardava. Ero ansioso di sapere perche' la gente mi fissava. Er war einer Ohnmacht nahe. Era sul punto di svenire. Era vicino a svenire. Im Herbst fallen die Blätter. Le foglie cadono in autunno. In autunno le foglie cadono. Ich trat gegen den Meister an. Ho affrontato il campione. Ho combattuto contro il Maestro. Ich half ihm, die Badewanne sauber zu machen. Lo aiutai a pulire la vasca da bagno. L'ho aiutato a pulire la vasca da bagno. Der Tee der tibetanischen Mönche war gut. Il tè dei monaci tibetani era buono. Il tè dei monaci tibetani era buono. Sie sprechen schnell. Parla velocemente. Parlano in fretta. Sie gleichen einander sehr, außer in der Haarfarbe. Si assomigliano molto tranne che per il colore dei capelli. Sono molto simili l'uno all'altro, tranne nel colore dei capelli. Er spricht nicht mehr. Lui non parla mai. Non parla piu'. Hat Tom gebetet? Tom ha pregato? Tom ha pregato? Ich bin abenteuerlustig. Io sono avventuroso. Sono avventuroso. Auckland ist eine Stadt in Neuseeland. Auckland è una città della Nuova Zelanda. Auckland è una città della Nuova Zelanda. Meine Mutter kennt Toms Mutter. Mia madre conosce la madre di Tom. Mia madre conosce la madre di Tom. Meine Schwester öffnete mir die Tür. Mia sorella mi ha aperto la porta. Mia sorella mi ha aperto la porta. Sein Vater nennt ihn "Tom." Suo padre lo chiama "Tom." Suo padre lo chiama Tom. Anfang August ist er nach England abgereist. Lui è partito per l'Inghilterra a inizio agosto. È partito per l'Inghilterra all'inizio di agosto. Ihre Tasche war sehr schwer, weil sie voller dicker Bücher war. La borsa di lei era molto pesante perché piena di grossi libri. La sua borsa era pesante perché era piena di libri grossi. Sie kehrte nach Afrika zurück. Tornò in Africa. E' tornata in Africa. Meine Mutter kocht gut. Mia madre cucina bene. Mia madre cucina bene. Es wurde Maria bewusst, dass ihre herausragenden intellektuellen Fähigkeiten sie daran hindern, den Weg ins Glück zu gehen. Maria si rese conto che le sue eccezionali capacità intellettuali le impedivano di andare avanti sulla strada per la felicità. Maria si rese conto che le sue eccellenti capacità intellettuali le impedivano di andare verso la felicità. Ich finde es bedauerlich, dass ich heute nicht kommen kann. A me dispiace di non poter venire oggi. Mi dispiace di non poter venire oggi. Sie fressen gerade ihre Äpfel. Stanno mangiando le loro mele. Stanno mangiando le mele. Er weigerte sich, das Schmiergeld anzunehmen. Ha rifiutato di prendere la mazzetta. Si rifiutò di accettare la bustarella. Ich habe mich in dich verliebt. Mi sono innamorato di te. Mi sono innamorata di te. Es ist wahrscheinlich, dass er die Prüfung besteht. È probabile che lui passi l'esame. E' probabile che abbia superato l'esame. Tom wollte wissen, wie Marias Familienname laute. Tom voleva sapere quale fosse il cognome di Mary. Tom voleva sapere come suonava il cognome di Maria. Ihr habt getan, was getan werden musste. Avete fatto quello che doveva essere fatto. Avete fatto quello che dovevate fare. Wir benötigen diese Dinge nicht. Noi non abbiamo bisogno di queste cose. Non abbiamo bisogno di queste cose. Warum verderben Sie das Steak mit Ketchup? Perché rovinate la bistecca con il ketchup? Perche' stai rovinando la bistecca con il ketchup? Der Präsident kündigt Reformen an. Il presidente annuncia delle riforme. Il Presidente annuncia le riforme. Je verbotener etwas ist, desto beliebter wird es. Più le cose sono vietate, più popolari diventano. Piu' e' proibito, piu' e' popolare. Meine Katze ist glücklich. Il mio gatto è felice. Il mio gatto e' felice. Haben Sie Tom geholfen? Ha aiutato Tom? Hai aiutato Tom? Das ist nicht mein großes Haus. Questa non è la mia grande casa. Questa non e' la mia grande casa. Jeder kann sich mal irren. Tutti possono sbagliare. Tutti possono sbagliarsi. Er leidet an Bluthochdruck. Soffre di ipertensione. Ha l'ipertensione. Ich schicke das Buch per Post. Manderò il libro per posta. Mando il libro per posta. Das Auto wirbelte eine Staubwolke auf. L'auto sollevò una nuvola di polvere. L'auto ha sollevato una nube di polvere. Gebt mir den Ball! Mi dia la palla! Dammi la palla! Der Teufel hat mehr als zwölf Apostel. Il diavolo ha più di dodici apostoli. Il Diavolo ha più di dodici apostoli. Englisch zu sprechen ist sehr schwer für mich. Parlare in inglese è molto difficile per me. Parlare inglese è molto difficile per me. Die Suppe ist zu heiß. La zuppa è troppo calda. La zuppa e' troppo calda. Sie hat Tom letzten Monat geheiratet. Si è sposata con Tom lo scorso mese. Ha sposato Tom il mese scorso. Ich bin sehr stolz auf meinen Vater. Sono molto fiero di mio padre. Sono molto orgoglioso di mio padre. Nur Wasser, bitte. Solo dell'acqua, per favore. Solo acqua, per favore. Der Tisch war mit Papier bedeckt. Il tavolo era ricoperto di carta. Il tavolo era coperto di carta. Schaut mal, was aus der kleinen Ruthie geworden ist! Guardate un po' la piccola Ruthie cos'è diventata! Guardate cos'è successo alla piccola Ruthie! Meine Mutter ist zwei Jahre jünger als mein Vater. Mia madre è più giovane di mio padre di due anni. Mia madre e' due anni piu' giovane di mio padre. Er führt ein Leben, als wäre er Millionär. Vive come se fosse un milionario. Vive come se fosse un milionario. Ich liebe ihn wie verrückt. Meine Hände zittern beim Tippen, sobald ich nur an seinen Charme denke. Ich muss raus aus dieser Situation, weil ich sonst langsam, aber sicher daran kaputt gehe. Lo amo follemente. Le mani mi tremano sulla tastiera se solo penso al suo fascino. Devo uscire da questa situazione perché mi sto logorando piano piano. Lo amo come un pazzo, mi tremano le mani a battere quando penso al suo fascino, devo uscire da questa situazione, perche' di solito mi rompo lentamente, ma sicuramente. Mary bekam schöne Blumen von ihrem Sohn. Mary ricevette dei bei fiori da suo figlio. Mary ha ricevuto dei bei fiori da suo figlio. Wir warten seit Tagen auf einen Brief von ihr. Noi aspettiamo da giorni una lettera da lei. Stiamo aspettando una sua lettera da giorni. Ich erinnere mich nicht genau. Non ricordo esattamente. Non ricordo bene. Das besagt nicht, dass ich nicht glücklich bin. Questo non significa che io non sia felice. Non significa che non sia felice. Diese Übersetzung gefällt mir sehr. Questa traduzione mi piace molto. Mi piace molto questa traduzione. Das Gebäude, das du da siehst, ist eine Autofabrik. L'edificio che vedi là è una fabbrica di automobili. L'edificio che vedi e' una fabbrica di auto. Es ist eine traurige Geschichte, aber ich wusste, dass es Sie interessieren würde, sie zu hören. Si tratta di una triste storia ma sapevo che le sarebbe interessato ascoltarla. E' una storia triste, ma sapevo che ti sarebbe importato sentirla. Dank eurer Dummheit haben wir die Partie verloren. Grazie alla vostra stupidità, abbiamo perso la partita. Grazie alla vostra stupidità, abbiamo perso la partita. Die Lehrerin fragt ihn, was er als Erwachsener werden wolle. La maestra gli chiede che cosa sarebbe voluto diventare da grande. La maestra gli chiede cosa vuole fare da adulto. Das ist nicht möglich! Non è possibile. Non è possibile! Mein Bruder trieb mich fast in den Wahnsinn. Mio fratello mi ha spinto quasi alla follia. Mio fratello mi ha quasi fatto impazzire. "Bist du Schwedin?" "Nein, Schweizerin." "Sei svedese?" "No, svizzera." "Sei svedese?" "No, svizzera." Sie hat uns alle Informationen gegeben, die sie hatte. Ci ha dato tutte le informazioni che ha potuto. Ci ha dato tutte le informazioni che aveva. Ich habe Angst vor Tom. Ho paura di Tom. Ho paura di Tom. Nasse Kleidung klebt am Körper. I vestiti bagnati si incollano al corpo. Vestiti bagnati attaccati al corpo. Das kann kein echter Diamant sein. Questo non può essere un diamante autentico. Non puo' essere un vero diamante. Je größer ein Gegenstand ist, desto stärker ist die von ihm ausgehende Schwerkraft. Più grande è un oggetto, più forte è la sua attrazione gravitazionale. Più un oggetto è grande, più forte è la sua gravità. Kolumbus wollte einen kürzeren Seeweg nach Indien finden. Colombo voleva trovare una rotta marittima più breve per l'India. Colombo voleva trovare una rotta più breve per l'India. Öffne dein Buch auf Seite neunundfünfzig. Apri il tuo libro a pagina 59. Apri il tuo libro a pagina cinquantanove. Ich wünschte, ich hätte nicht geweint. Io vorrei non avere pianto. Vorrei non aver pianto. In diesem Laden gibt es nichts Interessantes. In questo negozio non c'è niente di interessante. Non c'e' niente di interessante in questo posto. Wie viel gibt er im Monat aus? Lui quanto spende al mese? Quanto spende al mese? Ich bin kein Kind mehr. Non sono più una bambina. Non sono piu' una bambina. Ich bin nicht krank. Non sono ammalata. Non sono malato. Meine Großmutter war zu katholisch; jeden Morgen ging sie um acht zur Messe und zur Beichte ging sie drei Mal pro Woche. Mia nonna era troppo cattolica; ogni mattina andava alla messa delle otto e si confessava tre volte alla settimana. Mia nonna era troppo cattolica; ogni mattina andava a messa alle otto e alla confessione tre volte alla settimana. Ich bitte dich nicht um einen Gefallen; ich biete dir eine Arbeit an. Non ti sto chiedendo un favore, ti sto offrendo un lavoro. Non ti sto chiedendo un favore, ti sto offrendo un lavoro. Ich habe einen neuen Feuerlöscher gekauft. Ho comprato un nuovo estintore. Ho comprato un nuovo estintore. Es gibt viele verschiedene Leute in Europa. Ci sono molte persone diverse in Europa. Ci sono molte persone diverse in Europa. Entschuldigung, ist hier noch frei? Scusi, è libero qui? Mi scusi, e' ancora libero? Ist das deine Mutter? È tua madre? E' tua madre? Warum hörst du mir nicht zu? Perché non mi ascolti? Perche' non mi ascolti? Welches Fernsehprogramm magst du am liebsten? Che teleprogramma ti piace più di tutto? Qual è il programma che preferisci? Maria will mindestens fünf Kinder zur Welt bringen. Mary ha intenzione di avere come minimo cinque figli. Maria vuole dare alla luce almeno cinque bambini. Bis zum Abend habe ich diesen Text übersetzt. La sera, ho tradotto questo testo. Ho tradotto questo testo fino a sera. Wir kochen Suppe und braten Fisch. Facciamo bollire la minestra e friggiamo il pesce. Cuciniamo la zuppa e friggiamo il pesce. Frischer Zitronenduft erfüllt die Luft. L'aroma fresco di limone riempie l'aria. Il profumo fresco di limone riempie l'aria. Du sprichst kein Englisch, stimmt's? Non sai parlare inglese, vero? Non parli inglese, vero? Wie viele Hausmädchen will diese Dame einstellen? Quante domestiche vuole assumere quella signora? Quante cameriere vuole assumere questa signora? Kaninchen mögen Karotten. Ai conigli piacciono le carote. Ai conigli piacciono le carote. Wir wissen, was wir wollen. Sappiamo quello che vogliamo. Sappiamo cosa vogliamo. Das reicht nicht aus. Non è sufficiente! Non e' abbastanza. Er verließ das Haus, ohne sich zu verabschieden. Uscì senza salutare. Ha lasciato la casa senza salutare. Was haben Sie heute Morgen gemacht? Che cos'ha fatto questa mattina? Cos'hai fatto stamattina? Es wäre schön, wenn es zu regnen aufhören würde. Vorrei smettesse di piovere. Sarebbe bello se smettesse di piovere. Die USA bereiten neue Sanktionen gegen Russland vor. Gli Stati Uniti stanno preparando nuove sanzioni contro la Russia. Gli Stati Uniti stanno preparando nuove sanzioni contro la Russia. Könnten Sie bitte noch etwas langsamer sprechen? Potresti parlare un po' più piano? Puo' parlare un po' piu' lentamente, per favore? Nachdem sie mich verlassen hatte, versank ich in Bitternis. Dopo che lei mi ha lasciato, sono sprofondato nell'amarezza. Dopo avermi lasciato, ho perso l'amarezza. Erst reich werden, dann Gott dienen. Prima diventare ricco, poi servire Dio. Prima di diventare ricchi, poi servire Dio. Mein Schneider ist reich. Il mio sarto è ricco. Il mio sarto è ricco. Ein Hund hat vier Beine. Un cane ha quattro zampe. Un cane ha quattro gambe. Das ist augenblicklich nicht von Bedeutung. Questo non è importante in questo momento. Non ha importanza al momento. Ich bin parteilos. Sono apartitico. Sono senza parti. Schade, dass du nicht kommen kannst. È un peccato che tu non possa venire. Peccato che tu non possa venire. Als Christoph Columbus einmal ein UFO erblickte, befahl er seinen Männern, es mit den Kanonen seines Schiffes zu bombardieren. Cristoforo Colombo una volta vide un UFO, e ordinò ai suoi uomini di sparargli con i cannoni della sua nave. Quando Cristoforo Columbus vide un UFO, ordinò ai suoi uomini di bombardarlo con i cannoni della sua nave. Bitte ändern Sie die Flagge. Cambia la bandiera per piacere. Cambiate bandiera, per favore. Sprich nicht mit vollem Mund. Non parlare con la bocca piena. Non parlare con la bocca piena. Es regnet. Piove. Sta piovendo. Einer der besten Kaffees, die ich je getrunken habe, ist der aus der Bar deines Bruders. Uno dei caffé più buoni che abbia bevuto é quello del bar di tuo fratello. Uno dei migliori caffe' che abbia mai bevuto e' quello del bar di tuo fratello. Ich bin hier, weil ich deine Hilfe brauche. Sono qui perché ho bisogno del tuo aiuto. Sono qui perche' ho bisogno del tuo aiuto. "Wem gehören diese Karten?" - "Sie gehören Fahima." "Di chi sono queste carte?" "Sono di Fahima." "Di chi sono queste carte?" - "Tu sei Fahima." Hilf mir, anderen Menschen zu helfen. Aiutami ad aiutare altre persone. Aiutami ad aiutare le altre persone. Gehen wir weit weg? Noi stiamo andando lontano? Andiamo molto lontano? Ich komme aus Tokio. Sono di Tokyo. Vengo da Tokyo. Diese Entscheidung ist endgültig. Questa decisione è definitiva. Tale decisione è definitiva. Jetzt sprichst du in Rätseln. Adesso stai parlando per enigmi. Ora parli in un indovinello. Tom trinkt nicht. Tom non beve. Tom non beve. Ein Jahr besteht aus zwölf Monaten. Un anno è composto da dodici mesi. Un anno è di dodici mesi. Tom zahlt immer pünktlich die Miete. Tom paga sempre l'affitto in tempo. Tom paga sempre l'affitto in tempo. Ich will's versuchen, doch ich kann nichts versprechen. Voglio provarci, ma non prometto niente. Voglio provarci, ma non posso prometterti niente. Er sah aus wie ein Arzt. Sembrava un medico. Sembrava un dottore. Tom und seine Freunde spielen Poker. Tom e i suoi amici stanno giocando a poker. Tom e i suoi amici giocano a poker. Mein kleiner Bruder hilft zu Hause nie. Il mio fratellino non aiuta mai a casa. Il mio fratellino non aiuta mai a casa. Sie spielt jeden Sonntag Tennis. Lei gioca a tennis ogni domenica. Gioca a tennis ogni domenica. Als mein Großvater starb, war ich sechs Jahre alt, und ich kann mich kaum an ihn erinnern. Quando morì il nonno avevo sei anni, e quasi non mi ricordo di lui. Quando mio nonno morì, avevo sei anni e non ricordo molto di lui. Das sind nicht deine Gabeln. Queste non sono le tue forchette. Non sono le tue forchette. Tom umarmte Maria von hinten. Tom ha abbracciato Mary da dietro. Tom ha abbracciato Maria da dietro. Salz dein Fleisch ein bisschen. Sala un po' la carne. Salta un po' la tua carne. Die Politik ist schmutzig. La politica è sporca. La politica è sporca. Eines Tages werden alle Kinder in Malaysien die Gelegenheit haben, eine ausgezeichnete Bildung zu genießen. Un giorno, tutti i bambini in Malesia avranno l'opportunità di ottenere un'istruzione eccellente. Un giorno tutti i bambini della Malaysia avranno l'opportunità di godere di un'istruzione eccellente. Soll dieser Brief auf Englisch geschrieben werden? Questa lettera deve essere scritta in inglese? Vuoi scrivere questa lettera in inglese? Tom ist schon zur Arbeit gefahren. Tom è già andato a lavorare. Tom e' gia' andato al lavoro. Nicht so viel Salz! Non così tanto sale! Non cosi' tanto sale! Der Mensch ist, biologisch gesehen, ausgerichtet auf einen Zustand der Leidensfreiheit. L'uomo è biologicamente impostato verso uno stato di non sofferenza. L'uomo, biologicamente, è orientato verso uno stato di libertà di sofferenza. Er wird Angst haben. Avrà paura. Sara' spaventato. Ist dieser Satz korrekt? È corretta questa frase? Questa frase è corretta? Was möchtest du zukünftig sein? Cosa vuole essere in futuro? Cosa vorresti essere in futuro? He, was ist passiert? Hey, cos'è successo? Ehi, cos'e' successo? Was ist in den Kartons da? Cosa c'è in quelle scatole? Cosa c'e' in quelle scatole? Ihr könnt mein Sandwich haben. Potete prendere il mio sandwich. Potete prendere il mio panino. Da ist zunächst die Frage der Sicherheit. Anzitutto vi è la questione della sicurezza. In primo luogo, la questione della sicurezza. Was für ein Glück du hast! Come sei fortunato! Che fortuna! Ich bringe Tom nach Hause. Io porterò a casa Tom. Porto Tom a casa. Wer wird kochen? Chi cucinerà? Chi cuocerà? "Wem gehören diese Hunde?" - "Sie gehören meinen Nachbarn." "Di chi sono questi cani?" "Sono della mia vicina." "A chi appartengono questi cani?" "A loro appartengono i miei vicini." Ich kriege den Deckel nicht ab. Io non riesco a togliere il coperchio. Non riesco a togliermi il coperchio. Wir sind noch nicht gestartet. Non siamo ancora decollati. Non siamo ancora partiti. Wir haben viele Hausaufgaben. Abbiamo tanti compiti. Abbiamo molti compiti da fare. Versuche nicht, zwei Sachen gleichzeitig zu machen. Cerca di non fare due cose contemporaneamente. Non cercare di fare due cose contemporaneamente. Ein Elefant ist ein sehr großes Tier. Un elefante è un animale molto grande. Un elefante è un animale molto grande. Ich lese ein Buch. Lessi un libro. Leggo un libro. Eine Schere liegt auf dem Tisch. C'è un paio di forbici sul tavolo. C'e' una forbici sul tavolo. Das Mädchen mag keinen Saft. Alla ragazza non piace il succo. La ragazza non ama il succo. Hast du an den Weihnachtsmann geglaubt, als du klein warst? Credevi a Babbo Natale quando eri piccolo? Credevi a Babbo Natale quando eri piccolo? Der Laden befand sich gleich an der Straße. Il negozio si trovava giusto sulla strada. Il negozio era proprio sulla strada. Ich will, dass du mir alles erzählst. Voglio che tu mi dica tutto. Voglio che tu mi dica tutto. Dieses Parfüm verleiht der Haut ein angenehmes Gefühl von Weichheit . Questo profumo lascia sulla pelle una piacevole sensazione di morbidezza. Questo profumo conferisce alla pelle una piacevole sensazione di morbidezza . Tom hatte nicht viel zu essen. Tom non aveva molto cibo da mangiare. Tom non aveva molto da mangiare. Seine Töchter sind beide sehr schön. Le sue figlie sono entrambe molto belle. Le sue figlie sono entrambe molto belle. Tom schloss das Fenster. Tom chiuse la finestra. Tom ha chiuso la finestra. Was liest du? Che cosa leggi? Cosa stai leggendo? Was für Fruchtsäfte haben Sie? Quali succhi di frutta avete? Che tipo di succhi di frutta hai? Geldmangel ist die Wurzel allen Übels. La mancanza di denaro è la radice di ogni male. La mancanza di denaro è la radice di tutti i mali. Sokrates wurde des Atheismus' angeklagt, weil er nicht an Zeus glaubte. Socrate è stato accusato di ateismo perché non credeva in Zeus. Socrate fu accusato di ateismo perché non credeva in Zeus. Wir wollen die Welt verändern. Vogliamo cambiare il mondo. Vogliamo cambiare il mondo. Der Politiker erklärte, sich dem Entschluss zu widersetzen. Il politico dichiarò di opporsi alla conclusione. Il politico ha dichiarato di opporsi alla decisione. Er lebt allein. Abita da solo. Vive da solo. Ich brauche etwas Zeit. Ho bisogno di un po' di tempo. Mi serve un po' di tempo. Viele halten mich für kindisch. Molti pensano che io sia infantile. Molti pensano che io sia infantile. Hör auf irgendetwas zu erzählen. Smettila di parlare a vanvera. Smettila di dire niente. Ich esse Brot. Mangio del pane. Io mangio pane. Sie kamen immer zu zweit oder zu dritt. Venivano sempre in gruppi di due o di tre. Venivano sempre in due o in tre. Wasser hat keine Kalorien. L'acqua non ha calorie. L'acqua non ha calorie. Sie ist in einem Meeting. È in conferenza. E' in riunione. Wie denken Sie über seinen Vorschlag? Cosa ne pensa del suo suggerimento? Che ne pensa della sua proposta? Ihr seid meine Freunde, wenn ihr tut, was ich euch gebiete. Voi siete miei amici, se farete ciò che io vi comando. Siete miei amici se fate quello che vi comando. Rede nicht, wo kein Ohr ist. Non parlare, se nessuno ti ascolta. Non parlare dove non c'è orecchio. Wir sind den Naturgesetzen unterworfen. Siamo soggetti alle leggi della natura. Siamo soggetti alle leggi della natura. Ich stelle mir vor in welchen Gemütszustand du dich befindest. Immagino il tuo stato d'animo. Immagino in quale stato d'animo ti trovi. Kannst du das sehen? Riesci a vederlo? Riesci a vederlo? Apfelsinensaft ist der beliebteste in Amerika. Il succo d'arancia è il succo più popolare in America. Il succo d'arancia è il più popolare in America. Dieser Mensch ist deiner Tränen nicht wert, und wer ihrer Wert ist, wird dich nicht zum Weinen bringen. Questa persona non merita le tue lacrime e chi le merita di certo non ti farà piangere. Quest'uomo non è degno delle tue lacrime, e chi ne è degno non ti farà piangere. Sie ging mit ihm in den Park. Lei è andata al parco con lui. E' andata al parco con lui. Er überzeugte uns von seiner Unschuld. Lui ci ha convinti della sua innocenza. Ci convinse della sua innocenza. Ich spreche drei Sprachen. Parlo tre lingue. Parlo tre lingue. Es schüttet wie aus Eimern. Sta diluviando. E' come se fosse un secchio. Was wird in der Küche gekocht? Che cosa sta venendo cucinato in cucina? Cosa si cucina in cucina? Eine gute Aussprache ist sehr wichtig für die Verständlichkeit. Una buona pronuncia è molto importante per la comprensibilità. Una buona discussione è molto importante per la comprensione. Der Himmel wartet auf den Sonnenuntergang. Il cielo attende il tramonto. Il cielo aspetta il tramonto. Eisen ist nützlicher als Gold. Il ferro è più utile dell'oro. Il ferro è più utile dell'oro. Unternimm mal etwas heute Abend! Fate qualcosa stasera! Fai qualcosa stasera! Wo ist mein Apfelsaft? Dov'è il mio succo di mela? Dov'e' il mio succo di mela? Sie spricht Chinesisch. Parla cinese. Parla cinese. Ich garantiere dafür, dass diese Information korrekt ist. Garantisco che questa informazione è esatta. Garantisco che questa informazione è corretta. Es lebe die neue Rechtschreibung! Viva la nuova ortografia! Viva la nuova ortografia! Die Angelegenheit beginnt interessant zu werden. La cosa sta iniziando a farsi interessanti. La questione comincia ad essere interessante. Tom und ich lieben einander. Tom e io ci amiamo. Io e Tom ci amiamo. Die Kartoffel stammt von den Hochebenen Lateinamerikas. La patata è originaria degli altipiani dell'America latina. La patata proviene dagli altipiani dell'America Latina. Nichts! Nulla! Niente! Tom wäscht gerade das Auto. Tom sta lavando l'automobile. Tom sta lavando la macchina. Was ist der Unterschied zwischen einer Buchhandlung in einem kleinen Ort und in einer großen Stadt? Qual è la differenza fra una libreria in un piccolo centro e in una grande città? Qual è la differenza tra una libreria in un piccolo posto e una grande città? Niemand sitzt hier. Non c'è nessuno seduto qui. Nessuno si siede qui. Tom trug ein langärmeliges Hemd. Tom indossava una camicia a maniche lunghe. Tom indossava una camicia a maniche lunghe. Dieses Buch gehört Ihnen. Questo libro appartiene a lei. Questo libro e' tuo. Das Außergewöhnliche geschieht nicht auf glattem, gewöhnlichem Wege. L'eccezionale non viene per vie consuete, banali. L'eccezionale non avviene per via liscia e ordinaria. Ich brauche einen Dolmetscher. Ho bisogno di un'interprete. Mi serve un interprete. Eine Mannschaft besteht aus elf Spielern. Una squadra è composta da undici giocatori. Una squadra è composta da 11 giocatori. Ich kaufe gern in diesem Warenhaus ein. Mi piace fare acquisti in quel grande magazzino. Mi piace fare shopping in questo magazzino. Tom schaltete seinen Rechner aus. Tom ha spento il suo computer. Tom ha spento il suo computer. Keiner weiß, wo es ist. Nessuno sa dov'è. Nessuno sa dove sia. Ich hatte keine Zeit. Non avevo il tempo. Non ho avuto tempo. Ich könnte helfen. Io potrei essere in grado di aiutare. Potrei aiutarti. Wir haben neue Daten über Produktion und Verkauf von elektrischen Fliegenklatschen weltweit. Abbiamo nuovi dati sulla produzione e sulla vendita di schiacciamosche elettrici nel mondo. Abbiamo nuovi dati sulla produzione e la vendita di mosche elettriche in tutto il mondo. Dieser Stuhl ist aus Holz. Questa sedia è fatta di legno. Questa sedia è fatta di legno. Ich will das Geld nicht. Io non voglio il denaro. Non voglio i soldi. Wenn Gott nicht existieren würde, würde es sich lohnen, ihn zu erfinden. Se Dio non esistesse, varrebbe la pena inventarlo. Se Dio non esistesse, sarebbe valsa la pena inventarlo. Ich habe noch immer die Absicht, dies zu tun. È tuttora mia intenzione farlo. Ho ancora l'intenzione di farlo. Ich würde diese Stadt gerne verlassen und niemals zurückkehren. Mi piacerebbe andarmene da questa città e non ritornare mai più. Vorrei lasciare questa citta' e non tornare mai piu'. Die Glühbirne ist durchgebrannt. La lampadina si è fulminata. La lampadina e' scappata. Ich wohne seit letztem Jahr in Kobe. Abito a Kobe dall'anno scorso. Vivo a Kobe dall'anno scorso. Ich bin Ausländer. Sono straniero. Sono straniero. Bist du Arzt? Tu sei un dottore? Sei un dottore? Bist du Brillenträgerin? Tu porti gli occhiali? Sei una porta occhiali? Ich will Deutsch lernen. Voglio studiare il tedesco. Voglio imparare il tedesco. Der Krieg ist aus. La guerra è finita. La guerra è finita. Manchmal ist es notwendig, die Wahrheit zu sagen. A volte è necessario dire la verità. A volte è necessario dire la verità. Wir alle machen Fehler. Tutti facciamo errori. Tutti commettiamo degli errori. Für Wichtiges habt ihr niemals Zeit! Voi non avete mai il tempo per le cose importanti! Non avete mai tempo per cose importanti! In Kolumbien wird Spanisch gesprochen. Parlano spagnolo in Colombia. In Colombia si parla spagnolo. Jedes Mal, wenn ich bei dir vorbeischaue, bist du nicht da. Ogni volta che passo da te, non ci sei. Ogni volta che passo da te, tu non ci sei. Er raucht nicht. Non fuma. Non fuma. Du wirst eine Menge Zeit sparen, wenn du das Auto nimmst. Ti risparmierai un sacco di tempo se prendi la macchina. Risparmierai molto tempo se prendi l'auto. Rauchen verboten. Vietato fumare! E' vietato fumare. Ich verstehe nur Bahnhof. Questo per me è arabo. L'unica cosa che capisco e' la stazione. Wir hätten gerne ein Zweierzimmer mit Bad. Vorremmo una doppia con bagno. Vorremmo una camera doppia con bagno. An all dem ist der Mond schuld. Kommt er der Erde zu nahe, macht er alle verrückt. È tutto colpa della Luna, quando si avvicina troppo alla Terra fa impazzire tutti. E' tutta colpa della luna, se si avvicina troppo alla Terra, fa impazzire tutti. Das dürfte jedem klar sein. Questo dovrebbe essere chiaro a tutti. Questo dovrebbe essere chiaro a tutti. Da ist ein Tisch. C'è un tavolo. C'e' un tavolo. Ich suche einen Laden. Sto cercando un negozio. Sto cercando un negozio. Ich überquere die Bahnschienen jeden Morgen. Attraverso i binari ogni mattina. Attraverso le ferrovie tutte le mattine. Manchmal ist es notwendig, nicht die Wahrheit zu sagen. A volte non dire la verità è necessario. A volte è necessario non dire la verità. Danke für Ihre Hilfe. Grazie per avere aiutato. Grazie per l'aiuto. "Die Liebe ist wie eine psychische Erkrankung, sehr ähnlich den Psychosen und ebenso gefährlich," so sagen die Wissenschaftler. "L'amore è come una malattia mentale, molto simile alla psicosi e altrettanto pericolosa," dicono i ricercatori. "L'amore è come una malattia mentale, molto simile alle psicosi e altrettanto pericoloso," dicono gli scienziati. Mein Vater wurde 1941 in Matsuyama geboren. Mio padre è nato a Matsuyama nel 1941. Mio padre nacque a Matsuyama nel 1941. Sie ermutigen und unterstützen einander. Loro si incoraggiano e si sostengono a vicenda. Si incoraggiano e si sostengono a vicenda. Ich wohne in Danzig. Abito a Danzica. Vivo a Danzica. Ich habe mich heute Morgen beim Rasieren geschnitten. Stamattina mi sono tagliato radendomi la barba. Mi sono tagliato la barba stamattina. Pizza ist mein Lieblingsgericht. La pizza è il mio cibo preferito. La pizza e' il mio piatto preferito. Unsere Gäste kommen in ein paar Minuten an. I nostri ospiti arriveranno tra pochi minuti. I nostri ospiti arriveranno tra pochi minuti. Jetzt nimm die Fahrscheine, bitte! Tieni i biglietti, mi raccomando! Ora prendi i biglietti, per favore! Für die Älteren wird der Besuch des Spielzeugmuseums zu einer Reise in die Kindheit, sie werden viel Bekanntes entdecken, mit dem sie selbst gespielt haben. Die Jüngsten können sich in der Spielecke vergnügen und die Schulkinder sich auf eine interessante Entdeckungsreise in die Geschichte begeben. Per i più grandi la visita al museo del giocattolo diventa un viaggio a ritroso nella propria infanzia, in cui potranno scoprire molte cose già viste, quelle con cui hanno giocato loro stessi. I più giovani possono divertirsi nell'angolo del gioco, mentre le scolaresche potranno lasciarsi a un interessante viaggio di scoperta nella storia. Per gli anziani, la visita al Museo dei Giocattoli diventa un viaggio d'infanzia, scopriranno molte cose familiari con cui hanno giocato. I più piccoli possono divertirsi nella zona giochi e i bambini della scuola si recano in un interessante viaggio di scoperta nella storia. Judy tanzt sehr gut. Judy danza molto bene. Judy balla molto bene. Sie sprechen in Rätseln. Parlano per enigmi. Parlano in enigmi. Pizza ist die Art Essen, die zum heutigen Lebensstil passt. La pizza è il tipo di cibo adatto allo stile di vita attuale. La pizza è il tipo di cibo che si adatta allo stile di vita di oggi. Die Sonne geht immer im Westen unter. Il sole tramonta sempre ad ovest. Il sole tramonta sempre ad ovest. Hast du heute Morgen den Leitartikel in der Zeitung gelesen? Hai letto questa mattina l'editoriale sul giornale? Hai letto l' editoriale sul giornale stamattina? Hände runter! Metti giù le mani! Giù le mani! Er isst viel. Lui mangia molto. Mangia molto. Ich mache es zu Hause. La faccio io in casa. Lo faccio a casa. Du weißt nichts über mich. Non sai niente di me. Non sai niente di me. Was hast du in den Ferien gemacht? Cosa hai fatto durante le vacanze? Che ci facevi durante le vacanze? Ich habe einige Fragen an dich. Io ho qualche domanda da farti. Ho delle domande per te. Ich muß gehen, selbst wenn es regnet. Io devo andare anche se piove. Devo andare, anche se piove. Er akzeptierte widerwillig. Lui accettò con riluttanza. Si rifiutò di accettare. Das Boot fährt flussabwärts. La barca scende la corrente del fiume. La barca sta scendendo a valle. Gewalt lässt sich nicht rechtfertigen. La violenza non può essere giustificata. La violenza non può essere giustificata. Ich habe einen Bärenhunger. Ho una fame da lupo. Ho una fame da orso. Ich warte nur auf die Antwort. Aspetto solo la risposta. Sto solo aspettando la risposta. Meine Katze ist weiß. Il mio gatto è bianco. Il mio gatto e' bianco. Warum lernt jemand Esperanto? Perché qualcuno impara l'esperanto? Perche' qualcuno sta imparando l'esperanto? Ich nahm die Geschenke nicht an. Non accettavo i regali. Non ho accettato i regali. Ich bin Charlie. Sono Charlie. Sono Charlie. Er erklärte mir die Regel. Lui mi spiegò la regola. Mi spiegò la regola. Es ist keine unmögliche Bitte. Non è una richiesta impossibile. Non e' una richiesta impossibile. Es ist fast vorbei. È quasi finita. E' quasi finita. Ihr seid an der Reihe, mir ein Geheimnis zu verraten. Tocca a voi dirmi un segreto. Tocca a voi dirmi un segreto. Dies ist die Besteckschublade. Questo è il cassetto delle posate. Questo è il cassetto delle posate. Wir warteten draußen. Abbiamo aspettato fuori. Abbiamo aspettato fuori. Ich habe große Häuser. Possiedo grandi case. Ho case grandi. Er hat den Hund bellen hören. Sentì il cane abbaiare. Ha sentito il cane abbaiare. Das Meer war ruhig und die Luft rein. Keine Wolke war am Himmel zu sehen. Il mare era tranquillo, l'aria fresca. Neppure una nuvola in cielo. Il mare era tranquillo e l'aria pura, non c'era nube nel cielo. Ich probiere, dieses Problem zu lösen. Provo a risolvere questo problema. Sto provando a risolvere il problema. Ich würde dir helfen, wenn du in Schwierigkeiten wärst. Ti aiuterei se fossi in difficoltà. Ti aiuterei se fossi nei guai. Ich habe heute keine Lust, Französisch zu studieren. Non mi va di studiare francese oggi. Oggi non ho voglia di studiare francese. Hast du den Film gesehen? Hai guardato il film? Hai visto il film? "Gott segne dich!" - "Ich bin Atheist." "Dio la benedica." "Sono ateo." "Dio ti benedica!" - "Sono ateo." Es war tatsächlich ein Dinosaurier! Era davvero un dinosauro! Era davvero un dinosauro! Meine Mutter hat mir einen Kaffee gemacht und ist dann rechtzeitig aufgebrochen, um den Bus zu kriegen. Mia madre mi ha preparato un caffè e poi è uscita in tempo per prendere l'autobus. Mia madre mi ha preparato un caffe' e poi e' partito in tempo per prendere l'autobus. Ich bin außer mir! Sono uscito di me. Sono fuori di me! Tom hatte keine Zeit seinen Bericht fertig zu schreiben. Tom non ebbe tempo per finire il suo rapporto. Tom non ha avuto tempo di scrivere il suo rapporto. Wir sehen uns gegen sieben. Ci vediamo verso le 7. Ci vediamo alle sette. Der deutsche Esperantomuttersprachler Leo Sakaguchi hat eine polnische Mutter und einen japanischen Vater. Il parlante tedesco di madrelingua esperanto Leo Sakaguchi ha una madre polacca e un padre giapponese. Il tedesco esperantomadre Leo Sakaguchi ha una madre polacca e un padre giapponese. Sie ist in einer sehr beneidenswerten Lage. Ha una posizione molto invidiabile. E' in una posizione molto invidiabile. Du stehst unter beständiger Aufsicht. Sei sotto controllo continuo. Sei sotto costante controllo. Tom ist geduldig. Tom è paziente. Tom è paziente. Ich dachte, dies sei wichtig. Pensavo che questo fosse importante. Pensavo fosse importante. Es gibt viele schöne Orte in Japan. Ci sono molti bei posti in Giappone. Ci sono molti posti belli in Giappone. Willst du was machen? Vuoi fare qualcosa? Vuoi fare qualcosa? Sie hat angefangen, Englisch zu lernen. Ha cominciato a imparare l'inglese. Ha iniziato a imparare l'inglese. Ist Tom gegangen? Tom è andato? Tom se n'e' andato? Es fehlt uns nicht an Selbstvertrauen. A noi non manca fiducia in se stessi. Non ci manca la fiducia in noi stessi. Warst du das gestern Abend im Fernsehen? Eri tu in TV ieri sera? Sei stato tu in TV ieri sera? Du siehst ziemlich blass aus. Sembri molto pallido. Sembri piuttosto pallido. Ist die erste mittelalterliche Glasherstellung eine Fortsetzung der römischen Glasereitechnik? La prima produzione di vetro medievale è una continuazione della tecnica del vetro romana? La prima produzione medievale di vetro è una continuazione della tecnica di vetratura romana? Wann hast du schwimmen gelernt? Quando hai imparato a nuotare? Quando hai imparato a nuotare? Es ist eine Tatsache, dass Rauchen der Gesundheit schadet. Il fatto è che fumare fa male alla salute. E 'un fatto che il fumo danneggia la salute. Ihre Antwort war logisch. La sua risposta era logica. La sua risposta era logica. Ich mag eine Uhr tragen. Mi piace indossare un orologio. Mi piace indossare un orologio. Sind deine Eltern gerade da? I tuoi genitori sono lì in questo momento? I tuoi genitori sono qui? Meine Schwester studiert im Moment nicht. Mia sorella non studia per il momento. Mia sorella al momento non studia. Die Niederlande haben alles versucht, um das Problem zu lösen. I Paesi Bassi hanno provato di tutto per risolvere il problema. I Paesi Bassi hanno fatto di tutto per risolvere il problema. Tom wollte eigentlich seinen Schwager abholen, aber dann sprang das Auto nicht an. Tom a dire il vero voleva andare a prendere suo cognato, però poi l'auto non si accendeva. Tom stava andando a prendere suo cognato, ma poi l'auto non saltò. Ich stehe dir bei. Ti sto sostenendo. Ti sto aiutando. Er war schon fort. Lui era già partito. Se n'era gia' andato. Ich korrigiere nichts. Non correggo niente. Non correggo niente. In Europa und Amerika betrachtet man den Hund als Mitglied der Familie. In Europa e in America si considera il cane come un membro della famiglia. In Europa e in America il cane è considerato un membro della famiglia. Die Amerikaner verfügen sicherlich über ausreichende Kapazität und Kenntnisse, um diese Schiffe selbst zu verschrotten. Agli americani non mancano certo né la capacità né le competenze per demolire da sé queste navi. Gli americani hanno certamente capacità e conoscenze sufficienti per demolire queste navi. Tom wurde Arzt. Tom è diventato dottore. Tom divenne medico. Sie schlief in seinen Armen ein. Si addormentò tra le sue braccia. Si addormentò tra le sue braccia. Was hältst du von diesen Leuten? Cosa pensi di queste persone? Che ne pensi di queste persone? Gewöhnlich überzieht sich an solchen Tagen gegen Mittag hin der ganze über dem Waldlande stehende Himmel mit einer stahlgrauen Wolkendeсke. Di solito in questi giorni intorno a mezzogiorno tutto il cielo sopra il paesaggio forestale viene coperto di nuvole grigio acciaio. In quei giorni, verso mezzogiorno, tutti i cieli che si affacciano sul bosco si rivestiscono di una nuvola grigia d'acciaio. Der Sturm wehte Dächer weg und entwurzelte viele Bäume. La tempesta ha strappato via i tetti e sradicato molti alberi. La tempesta spazzò via i tetti e sradicò molti alberi. Maria verhängte selbst für kleinste Vergehen drakonische Strafen über ihren Sohn. Mary impose delle punizioni draconiane a suo figlio per aver commesso anche le più piccole infrazioni. Maria inflisse pene draconiane a suo figlio anche per i reati minori. Der Film fängt in ein paar Minuten an. Il film inizierà tra pochi minuti. Il film inizia tra un paio di minuti. Leider existieren viele Projekte nur auf dem Papier und werden nicht umgesetzt. Purtroppo molti progetti non funzionano e rimangono per sempre una dichiarazione di volontà e restano sulla carta. Purtroppo, molti progetti esistono solo sulla carta e non vengono attuati. Von zwanzig Studentinnen hat nur eine das Buch gelesen. Di venti studentesse, solo una ha letto il libro. Su venti studentesse, solo una ha letto il libro. Ihr wohnt nicht in meinem Stadtviertel. Voi non abitate nel mio quartiere. Non vivete nel mio quartiere. Man kann dieses Buch nicht lesen, ohne weinen zu müssen. Nessuno riesce a leggere il libro senza piangere. Non si può leggere questo libro senza piangere. Manchmal macht es mir Mühe, Englisch zu sprechen. A volte faccio fatica a parlare inglese. A volte faccio fatica a parlare inglese. Ich bin Italienerin. Sono italiana. Sono italiana. Wieso in aller Welt hast du ihm einen solchen Namen gegeben? Perché mai gli hai dato un nome del genere? Perche' diavolo gli hai dato un nome del genere? Sie hatten Nasenbluten. Sanguinavano dal naso. Avevano sangue dal naso. Tom kocht ein Ei. Tom sta facendo bollire un uovo. Tom cucina un uovo. Die Mauer ist zwei Meter dick. Il muro è spesso due metri. Il muro è di due metri di spessore. Ich muss kapitulieren. Devo arrendermi. Devo arrendermi. Ich bin eifersüchtig. Sono geloso. Sono geloso. Dies ist meine Frau. Questa è mia moglie. Questa e' mia moglie. Sind Sie gegen irgendwelche Medikamente allergisch? Siete allergici a qualche medicina? Sei allergico a qualche farmaco? "Bist du Schwede?" "Nein, Schweizer." "Sei svedese?" "No, svizzero." "Sei svedese?" "No, svizzero." Die nächste Haltestelle ist Aquincum. La prossima fermata è Aquincum. La prossima fermata è Aquincum. Wo bin ich? Dove sono? Dove sono? Ich bin Antonio. Sono Antonio. Io sono Antonio. Er hasst Karotten. Odia le carote. Odia le carote. Wie viele Tage hat eine Woche? Quanti giorni ci sono in una settimana? Quanti giorni ha una settimana? Warum muss ich mich dieser Tortur unterziehen? Perché devo subire questa tortura? Perche' devo sottomettermi a questa tortura? Nein, ich esse jetzt nichts. No, non sto mangiando niente ora. No, non mangio adesso. Ich bin nicht dein Schwesterchen. Non sono la tua sorellina. Non sono tua sorella. Dies ist auch eine der Ziele des europäischen Forschungsraums, dessen Aufbau nach und nach verwirklicht wird. Ciò costituisce anche uno degli obiettivi dello spazio europeo della ricerca che si costruisce passo a passo. Si tratta anche di uno degli obiettivi dello Spazio europeo della ricerca, la cui costruzione si sta gradualmente concretizzando. Das Hemd muss gebügelt werden. La camicia deve essere stirata. La camicia deve essere stirata. Sie ist zu früh angekommen. È arrivata troppo presto. E' arrivata troppo presto. Beeilen wir uns! Wir haben keine Zeit zu verlieren. Sbrighiamoci! Non abbiamo tempo da perdere. Sbrighiamoci, non c'è tempo da perdere. Ich halte dies für ein Zeichen der Liebe. Lo prendo come un segno di amore. Credo che questo sia un segno d'amore. Was für ein Mistkerl! Che bastardo! Che figlio di puttana! Du darfst nicht zu viel Eis und zu viele Spaghetti essen. Non devi mangiare troppi gelati e troppi spaghetti. Non puoi mangiare troppo ghiaccio e troppo spaghetti. Er gibt keinen Zucker in seinen Kaffee. Lui non mette lo zucchero nel suo caffè. Non mette lo zucchero nel caffe'. Ich habe alles gesagt. Ho detto tutto. Ho detto tutto. Handle so, dass der Beweggrund deines Willens jederzeit zugleich als Grundsatz einer allgemeinen Gesetzgebung gelten könnte. Opera in modo che la massima della tua volontà possa sempre valere in ogni tempo come principio di una legislazione universale. Fate in modo che il motivo della vostra volontà possa sempre essere considerato come il principio di una legislazione generale. Ich bin es gewohnt, allein zu leben. Io sono abituata a vivere da sola. Sono abituata a vivere da sola. Ich habe es nur einmal benutzt. L'ho usato soltanto una volta. L'ho usato solo una volta. Das ist Weltrekord. È un record mondiale. E' un record mondiale. Warum mag Tom dieses Hotel nicht? Perché a Tom non piace questo hotel? Perche' a Tom non piace questo hotel? Du solltest so bald wie möglich sichere Kenntnisse im Geschäftsenglisch erwerben. Devi acquisire al più presto una buona conoscenza dell'inglese commerciale. Dovresti acquisire al più presto una certa conoscenza dell'inglese commerciale. Tom starb drei Tage nach seiner Ankunft in Boston. Tom morì tre giorni dopo essere arrivato a Boston. Tom morì tre giorni dopo il suo arrivo a Boston. Er liebt Tee. A lui piace il tè. Adora il tè. Tom hat nicht viel freie Zeit. Tom non ha molto tempo libero. Tom non ha molto tempo libero. Fabio, kommst du mit uns am Samstag Nachmittag ins Schwimmbad? Fabio, vieni in piscina con noi sabato pomeriggio? Fabio, vieni con noi in piscina sabato pomeriggio? Inzwischen habe ich mich daran gewöhnt. Mi ci sono abituata ora. Nel frattempo mi ci sono abituato. Ich werde dich immer lieben. Ti amerò per sempre. Ti amero' per sempre. Ich brate Fisch. Io sto friggendo del pesce. Vado a friggere il pesce. Er ist durch den Unfall blind geworden. Lui divenne cieco a causa dell'incidente. E' diventato cieco a causa dell'incidente. Hast du die Sache nicht gespürt? Non hai sentito la cosa? Non l'hai sentito? Diese Brücke ist aus Eisen. Questo ponte è di ferro. Questo ponte è fatto di ferro. Mir ist Kaffee lieber als Tee. Preferisco il caffè al tè. Preferisco il caffè che il tè. Er fühlt sich viel besser. Si sente molto meglio. Si sente molto meglio. Schöne Blumen geben keine guten Früchte. I fiori belli non fanno buoni frutti. I bei fiori non danno buoni frutti. Pharamp hat den Kuchen in der Mitte geteilt. Pharamp ha tagliato la torta a metà. Pharamp ha diviso la torta al centro. Mein Verhalten war sehr seltsam. Il mio comportamento era molto strano. Il mio comportamento era molto strano. Es kann sein, dass mein Bruder heute Abend kommt. È possibile che mio fratello venga stasera. Mio fratello potrebbe venire stasera. Beide Geschichten sind wahr. Le due storie sono vere. Entrambe le storie sono vere. Er will kochen lernen. Vuole imparare a cucinare. Vuole imparare a cucinare. Ich brauche ein wenig Schlaf. Ho bisogno di dormire un po'. Ho bisogno di dormire un po'. Das ist uns scheißegal. Non ce ne frega un cazzo. Non ce ne frega un cazzo. Ich werde fett. Io sto diventando grassa! Sto ingrassando. Diese Seite ist nie lustig gewesen. Questa pagina non è mai stata divertente. Questo sito non è mai stato divertente. Sind Sie sich sicher? Lei è sicura? Ne e' sicuro? Wer hat dieses Buch geschrieben? Chi ha scritto questo libro? Chi ha scritto questo libro? Was findest du an Maria so interessant? Cosa ci trovi di così interessante in Mary? Cosa c'è di così interessante in Maria? Lauft ihr jeden Tag? Correte ogni giorno? Correte tutti i giorni? Kindermund tut Wahrheit kund. La voce dell'innocenza non falla. L'infantilita' rivela la verita'. Ich bezweifle, dass sie Sie liebt. Dubito che lei vi ami. Dubito che la ami. Ich ging zwei Stunden lang in der Nachmittagshitze spazieren. Ho camminato per due ore nel caldo del pomeriggio. Ho camminato nel caldo del pomeriggio per due ore. Ich möchte das Frühstück im Zimmer. Vorrei la colazione in camera. Voglio la colazione in camera. Wird sie nächstes Jahr nach Amerika gehen? Andrà in America l'anno prossimo? Andrà in America l'anno prossimo? Ich sehe es nicht. Non la vedo. Non lo vedo. Bis zum 25. Januar muss ich die Bücher zur Bibliothek zurückbringen. Devo portare indietro i libri alla biblioteca prima del 25 gennaio. Devo riportare i libri alla biblioteca entro il 25 gennaio. Was macht ihr an Halloween? Che cosa fate per Halloween? Cosa fate ad Halloween? Ich spiele jeden Tag Tennis. Gioco a tennis tutti i giorni. Gioco a tennis tutti i giorni. Man weiß sehr wenig über sie. Si conosce molto poco di loro. Si sa molto poco di loro. Sie haben Maria nicht geglaubt. Non ha creduto a Mary. Non credevano a Maria. Tom hält sich oft nicht an seine Versprechen. Tom spesso non mantiene la sua parola. Tom spesso non rispetta le sue promesse. Ich kenne die Straße hier nicht. Io non conosco questa strada. Non conosco questa strada. Er ist mein Onkel. È mio zio. E' mio zio. Ich versuche nicht, dich zu beeindrucken. Io non sto provando a impressionarti. Non sto cercando di impressionarti. Manchmal habe ich Bauchschmerzen. Io a volte ho il mal di stomaco. A volte mi fa male lo stomaco. Ein Gedicht zu übersetzen, ist immer schwierig. Tradurre una poesia è sempre difficile. Tradurre una poesia è sempre difficile. Mark hat zwei Stunden lang geredet. Marco ha parlato per due ore. Mark ha parlato per due ore. "Warum bist du traurig?" - "Weil Marco gestern abgereist ist." Perché sei triste? - Perché Marco è partito ieri. "Perché sei triste?" "Perché Marco è partito ieri." Wo werdet ihr hingehen? Dove andrete? Dove andrete? Ihr hättet es nicht tun sollen ohne meine Erlaubnis. Non avresti dovuto farlo senza il mio permesso. Non avreste dovuto farlo senza il mio permesso. Sie hat ihr Versprechen wohl vergessen. Deve aver scordato la promessa. Immagino che abbia dimenticato la sua promessa. Tom ist immer allein. Tom è sempre da solo. Tom e' sempre solo. Seine Informationen sind korrekt. Le sue informazioni sono esatte. Le sue informazioni sono corrette. Darf ich Ihr Telefon benutzen? Posso usare il vostro telefono? Posso usare il suo telefono? Es ist eine große Welt. È un grande mondo. E' un mondo grande. Weißt du, wie das funktioniert? Lo sai come funziona questo? Sai come funziona? Ist sie Chinesin? È cinese? E' cinese? Er hat ein Gesetz übertreten. Violò una legge. Ha trasgredito una legge. Welche Orte würdest du gern besuchen? Quali posti preferiresti visitare? Quali posti vorresti visitare? Der Shitennōji ist der älteste Tempel Japans. Lo Shitennouji è il più antico tempio del Giappone. Lo Shitennoji è il tempio più antico del Giappone. Was hasst du? Cosa odi? Cosa odi? Wo ist unsere Zeitung? Dov'è il nostro giornale? Dov'è il nostro giornale? Sie wuschen sich. Si lavavano. Si stanno lavando. Es steht außer Zweifel, dass er ihn liebt, aber er wird ihn nicht heiraten. Non ci sono dubbi che lo ami, ma non lo sposerà. Non c'e' dubbio che lo ama, ma non lo sposera'. Ich brauche Eis. Ho bisogno di ghiaccio. Ho bisogno di ghiaccio. Ich hätte das nicht ohne eure Hilfe geschafft. Non avrei potuto far ciò senza il vostro aiuto. Non ce l'avrei fatta senza il vostro aiuto. Mario wird größer, wenn er einen Pilz isst. Mario diventa più grande quando mangia un fungo. Mario cresce quando mangia un fungo. Es ist nicht so, dass wir reich wären. Non è come se fossimo ricchi. Non e' che siamo ricchi. Lass mich darüber ein paar Tage nachdenken. Lasciamici pensare per qualche giorno. Fammici pensare un paio di giorni. Italien ist nicht Griechenland. L'Italia non è la Grecia. L'Italia non è la Grecia. Vielleicht solltest du dieses Buch zu Ende lesen. Forse dovrei finire quel libro. Forse dovresti finire di leggere questo libro. Ich kann ohne dich nicht leben. Non posso vivere senza di te. Non posso vivere senza di te. Mein Bruder ist gerade in Australien. Mio fratello adesso è in Australia. Mio fratello e' in Australia in questo momento. Was ist in den Kisten da? Cosa c'è in quelle scatole? Cosa c'e' in quelle scatole? Die Feder ist mächtiger als das Schwert. La penna ferisce più della spada. La piuma è più potente della spada. Wir sollten mal in Ruhe darüber reden. Qualche volta dovremo parlarne con calma. Dovremmo parlarne in privato. Der heutige Tag war eine Verbesserung. Oggi era in miglioramento. Oggi è stato un miglioramento. Das Telefon läutete ständig. Il telefono continuava a suonare. Il telefono continuava a suonare. Ich verstehe ganz und gar deine Bewunderung für dieses Buch. Veramente capisco la tua ammirazione per questo libro. Capisco perfettamente la tua ammirazione per questo libro. Sie ist sehr intelligent. Lei è molto intelligente. E' molto intelligente. Träumen kostet nichts. Sognare non costa nulla. Sognare non costa niente. "Ist das wirklich ein natürlicher Ausdruck?" - "Fragen wir Herrn Google!" "Questa è davvero un'espressione naturale?" "Chiediamo al signor Google." "È davvero un'espressione naturale?" - "Domandiamo il signor Google!" Ich habe es gesagt, um meiner Mutter zu gefallen. Io l'ho detto per compiacere mia madre. L'ho detto per piacere a mia madre. Sie sagt, ich sei schön. Lei dice che sono bello. Dice che sono bellissima. Tom hat mir die Hand geküsst. Tom mi baciò la mano. Tom mi ha baciato la mano. Lao Gan Ma und ich sind in Hassliebe verbunden. Io e Lao Gan Ma abbiamo un rapporto di amore-odio. Io e Lao Gan Ma siamo legati nell'amore dell'odio. Sie redet mit ihm wie mit einem Kind. Lei gli parla come parlerebbe a un bambino. Gli parla come se fosse una bambina. Der Zustand des Patienten ändert sich von Tag zu Tag. Le condizioni del paziente cambiano di giorno in giorno. Le condizioni del paziente cambiano di giorno in giorno. Was weißt du über ihn? Che cosa sai di lui? Cosa sai di lui? Mich beschleicht ein Zweifel, mit Neugier gepaart. Si insinua dentro di me il dubbio, misto alla curiosità. Ho un dubbio, un po' di curiosità. Morgen ist sein freier Tag. Domani è il suo giorno libero. Domani e' il suo giorno libero. Zusammen mit meinen Brüdern führe ich ein Restaurant im Zentrum der Altstadt. Insieme ai miei fratelli gestisco un ristorante nel centro storico della città. Insieme ai miei fratelli, gestisco un ristorante nel centro della città vecchia. In Wirklichkeit war Marie Curie Polin und nicht Französin. In realtà Marie Curie è polacca, non francese. In realtà, Marie Curie era Polin e non francese. Haben wir schon abgehoben? Siamo già decollati? Abbiamo gia' preso il treno? Die Aphonie ist ein ernsthaftes Problem. L'afonia è un problema serio. L'afonia è un problema serio. Ich kann mich nicht auf sie verlassen. Non posso fidarmi di lei. Non posso contare su di lei. Ist das ein Hengst oder eine Stute? Questo è uno stallone o una giumenta? E' uno stallone o una cavalla? Sie waren schon besiegt worden. Erano già state sconfitte. Erano già stati sconfitti. Sie sandte ihm eine Postkarte. Gli ha spedito una cartolina. Gli ha mandato una cartolina. Der Mond scheint, weil er das Sonnenlicht reflektiert. La Luna brilla perché riflette la luce del Sole. La luna splende perché riflette la luce del sole. Wir wissen, was wir wollen. Noi sappiamo cosa vogliamo. Sappiamo cosa vogliamo. Mit dieser Creme schütze ich mich vor Sonnenbrand. Con questa crema mi proteggo da una scottatura. Questa crema mi proteggera' dall'incendio solare. Wir sollten nicht den Fehler machen, uns Afrika als ein monolithisches Ganzes vorzustellen. Non dobbiamo fare l'errore di immaginare l'Africa come un tutt'uno monolitico. Non dovremmo commettere l'errore di immaginare l'Africa come un insieme monolitico. Er unterrichtet seit 20 Jahren. Lui insegna da vent'anni. Insegna da 20 anni. Ich bin völlig zufrieden mit meinem neuen Haus. Sono totalmente soddisfatta della mia nuova casa. Sono completamente soddisfatto della mia nuova casa. Nicht immer erntet der, der gesät hat. Non miete sempre quello che ha seminato. Non sempre chi ha seminato raccoglie. Die Nacktheit der Frau ist Gottes Werk. La nudità della donna è l'opera di Dio. La nudità della donna è opera di Dio. Ich habe sie gesehen. Io l'ho vista. L'ho vista. Viele Jugendliche im Land sind ohne Arbeit. Molti giovani sono senza lavoro nel paese. Molti giovani del paese sono senza lavoro. Ich denke, dass sie nicht antworten kann. Penso che non sappia rispondere. Non credo che possa rispondere. Ich habe Mühe, Französisch zu verstehen, wenn es schnell gesprochen wird. Faccio fatica a capire il francese, se parlato velocemente. Ho difficoltà a capire il francese quando si parla in fretta. Ich bin dankbar für die Ferien. Sono grata per le vacanze. Vi sono grato per le vacanze. Ich habe alle meine Freunde eingeladen. Ho invitato tutti i miei amici. Ho invitato tutti i miei amici. Sie wurde vom Rennen ausgeschlossen wegen zweier Fehlstarts. È stata squalificata dalla corsa per due false partenze. E' stata esclusa dalla gara per due falliti. Zumindest warst du nicht allein im Haus. Almeno non eri sola in casa. Almeno non eri sola in casa. Was hindert dich, das zu tun? Che cosa ti impedisce di farlo? Cosa ti impedisce di farlo? Mary ist als Model tätig. Mary lavora come modella. Mary e' una modella. Sagen Sie nichts! Non dica nulla. Non dica niente! Ich brauche die Leiter. Ho bisogno della scala. Mi serve la scala. Sie wurden aufgegeben. Sono stati abbandonati. Sono stati abbandonati. Ich glaube, ich werde krank. Io penso che mi sto ammalando. Penso che mi sto ammalando. Der Kapitän liebt sein Schiff, wie ein Vater sein Kind. Il capitano ama la sua nave come un padre suo figlio. Il capitano ama la sua nave, come un padre suo figlio. Wir benachrichtigen Sie. Ve lo faremo sapere. La avviseremo. Die traurige Nachricht raubte ihm den Appetit. La triste notizia gli tolse l'appetito. La triste notizia gli ha tolto l'appetito. Ich werde sie zerstören. Io la distruggerò. La distruggero'. Haben Sie Guinness? Avete la Guinness qui? Avete Guinness? Ich wusste, dass du nicht spielen kannst. Lo sapevo che non sai giocare. Sapevo che non sai giocare. Dies ist kein chinesischer Satz! Questa non è una frase in cinese! Questa non è una frase cinese! Diese Tiere sind meine. Questi animali sono miei. Questi animali sono miei. Der Krieg dauert an. La guerra continua. La guerra continua. Dieses Tier ernährt sich von Fleisch. Questo animale si nutre di carne. Questo animale si nutre di carne. Was liest Tom? Cosa legge Tom? Cosa legge Tom? Er schaute dem Jungen in die Augen. Guardò il ragazzo negli occhi. Guardò il ragazzo negli occhi. Tom ist der am besten aussehende Mann, den ich kenne. Tom è l'uomo più bello che conosco. Tom e' l'uomo piu' bello che conosca. Meine Schwester ist mit ihm verlobt. Mia sorella è fidanzata con lui. Mia sorella e' fidanzata con lui. Sie scheint reich zu sein. Sembra ricca. Sembra ricca. Schlimmer hätte das neue Jahr nicht beginnen können. Il nuovo anno non poteva che iniziare nella maniera peggiore. Il peggio non avrebbe potuto iniziare il nuovo anno. Das hat mit Popularität nichts zu tun. La popolarità non ha nulla a che fare con esso. Questo non ha niente a che vedere con la popolarità. Dieser Artikel enthält einige wirklich neue Ideen. Questo articolo contiene alcune idee davvero nuove. Questo articolo contiene alcune idee veramente nuove. Mein Leben wäre ohne dich sinnlos. La mia vita sarebbe senza senso senza di te. La mia vita sarebbe inutile senza di te. Es gelingt mir nicht, den Schmutz von diesem Waschbecken zu entfernen. Non sono in grado di rimuovere lo sporco da questo lavandino. Non riesco a togliere la sporcizia da questo lavandino. Ich schaue den ganzen Tag fern. Guardo la televisione tutto il giorno. Guardo la TV tutto il giorno. Wer A sagt, muss auch B sagen. Quando si è in ballo, bisogna ballare. Chi dice "A" deve dire "B." Dies ist eine Geschichte voller Intrigen, Liebe, Verrat und Geheimnisse. Questa è una storia piena di intrighi, amori, inganni e segreti. Questa è una storia piena di intrighi, amore, tradimento e segreti. Der Direktor gab die von ihm als notwendig erachteten Erklärungen. Il direttore fornì i chiarimenti che riteneva necessari. Il direttore ha fornito le spiegazioni da lui ritenute necessarie. Hände hoch! Mani in alto! Mani in alto! Ich bin Student an der Universität London. Sono uno studente presso l'università di Londra. Sono uno studente all'Università di Londra. Sucht die Frau! Cerca la donna! Trovate la donna! Tom ist ein Perfektionist. Tom è un perfezionista. Tom e' un perfezionista. Hier sind wir wiederum beim Schutz der erhaltenswürdigen Architektur, bei der notwendigen Steigerung der Qualität von Neubauten und beim Thema Verkehrsberuhigung. E siamo così di nuovo al tema della tutela della sostanza architettonica di valore, al tema del necessario miglioramento della qualità delle nuove costruzioni e al tema della moderazione del traffico. Ancora una volta, siamo a favore della tutela dell'architettura sostenibile, della necessità di migliorare la qualità delle nuove costruzioni e della riduzione del traffico. Maria ist für mich wie eine Schwester. Mary per me è come una sorella. Per me Maria è come una sorella. Ich sehe keinerlei Unterschied. Non vedo nessuna differenza. Non vedo alcuna differenza. Es kümmert mich nicht, was du mit deinem Geld tust. Io me ne frego di quello che fai dei tuoi soldi. Non mi interessa cosa fai con i tuoi soldi. Ich möchte nächstes Jahr im Ausland studieren. Voglio studiare all'estero l'anno prossimo. Vorrei studiare all'estero l'anno prossimo. Ich bin freischaffender Fotograf. Sono un fotografo freelance. Sono un fotografo freelance. Die Nachricht stimmte sie glücklich. La notizia l'ha resa felice. La notizia era felice. Was kannst du mir geben? Che cosa mi puoi dare? Cosa puoi darmi? Lasst uns diesen Satz auswendig lernen. Impariamo questa frase a memoria. Impariamo a memoria questa frase. Die Zeit vergeht und verändert unweigerlich Umstände, Situationen und Menschen. Il tempo passa e inevitabilmente cambia circostanze, situazioni e persone. Il tempo passa e cambia inevitabilmente le circostanze, le situazioni e le persone. Der Zigarettenrauch füllte den Raum, so dass die Luft stickig wurde. Il fumo delle sigarette riempiva la stanza, rendendo l'aria irrespirabile. Il fumo di sigaretta riempiva la stanza in modo che l'aria si esauriva. Ich habe keine Ahnung. Io non ne ho idea. Non ne ho idea. Dieses Medikament wirkt nicht gegen Grippe. Questa medicina non fornisce alcuna protezione contro l'influenza. Questo farmaco non agisce contro l'influenza. Marie Curie war Polin, keine Französin. Marie Curie era polacca, non francese. Marie Curie era Polin, non francese. Mein Name ist Jack. Il mio nome è Jack. Mi chiamo Jack. In diesem Buch finden Sie, was Sie brauchen, damit die Reise in die Wildnis zu einem bereichernden Erlebnis wird. In questo libro troverete tutto quello che vi serve affinché il viaggio attraverso la natura selvaggia diventi un'esperienza arricchente. In questo libro troverete ciò di cui avete bisogno per rendere il viaggio nella natura selvaggia un'esperienza arricchente. Das war eine vernünftige Regel. Questa era una regola ragionevole. Era una regola ragionevole. Muss ich dir das geben? Io devo darle questo? Devo darti questo? Er ist reicher als jeder andere in dieser Stadt. Lui, in questa città, è più ricco di chiunque altro. E' piu' ricco di chiunque altro in questa citta'. Ja, ich spreche Spanisch. Sì, parlo spagnolo. Sì, parlo spagnolo. Das ist sicher. Quello è sicuro. E' sicuro. Du darfst die Regeln nicht übertreten. Non ti è permesso trasgredire le regole. Non puoi infrangere le regole. Guckst du? Stai guardando? Stai guardando? Ich lebe jetzt hier. Io vivo qui ora. Ora vivo qui. Ich werde bis vier Uhr warten. Aspetterò fino alle quattro. Aspettero' fino alle quattro. Ich bin die erste, die einen solchen Vorschlag unterstützt. Sono la prima a sostenere una tale proposta. Sono la prima a sostenere tale proposta. Das Leben hat Hochs und Tiefs. Il mondo è fatto a scale, chi le scende e chi le sale. La vita è alta e bassa. Er ist gestern abgekratzt. È schiattato ieri. Si e' graffiato ieri. Er wurde gesehen, als er das Zimmer betrat. È stato visto entrare nella stanza. L'hanno visto entrare nella stanza. Danke im Voraus an meine Helfer! Grazie in anticipo a chi mi aiuterà! Grazie in anticipo ai miei aiutanti! Ich bin nach Algerien zurückgekehrt. Sono tornato in Algeria. Sono tornato in Algeria. Wenn ich die Arbeit wechselte, verdiente ich mehr. Se cambiassi lavoro, guadagnerei di più. Quando cambiavo lavoro, guadagnavo di piu'. Die Arbeit im Werk hat mir nicht gefallen, und deswegen kündigte ich. Lavorare in fabbrica non mi piaceva, perciò mi sono licenziato. Il lavoro nell'opera non mi è piaciuto, ed è per questo che mi sono licenziato. Die Situation ist sehr kompliziert. La situazione è molto complicata. La situazione è molto complicata. Die Firma hat Niederlassungen in 12 europäischen Ländern. L'azienda ha filiali in 12 paesi europei. L'azienda ha filiali in 12 paesi europei. Tom wird selten krank. Tom si ammala raramente. Tom si ammala di rado. Er und sie sind gleich groß. Lui e lei sono alti uguali. Lui e lei sono uguali. Das ist eine Lüge. Quella è una menzogna. E' una bugia. Er steht um sieben Uhr auf. Si alza alle sette. Si alza alle sette. Du willst ehrlich sein. Tu vuoi essere onesto. Vuoi essere onesto. Auf jeden Fall kann ich nicht essen, so viel ich möchte, denn mein Magen ist geschrumpft und ich muss nach und nach wieder anfangen. Ad ogni modo, non posso mangiare tanto quanto vorrei, perché il mio stomaco si è rimpicciolito e devo ricominciare poco a poco. In ogni caso, non posso mangiare quanto voglio, perche' il mio stomaco si e' ridotto e devo ricominciare a poco a poco. Beschreiben Sie Ihr ideales Frühstück. Descriva la sua colazione ideale. Descrivi la tua colazione ideale. Ich will nicht erklären, was nicht erklärbar ist. Non voglio spiegare ciò che non si spiega. Non voglio spiegare cosa non puo' essere spiegato. Schmeiß Tom raus! Butti fuori Tom. Butta fuori Tom! Im Krankenhaus ist Tom nicht. Tom non è all'ospedale. Tom non c'e' in ospedale. Glücklicherweise geht es Tom heute viel besser als gestern. Per fortuna oggi Tom sta molto meglio di ieri. Per fortuna, oggi Tom sta molto meglio di ieri. Wir müssen den Zeitverlust wettmachen. Noi dobbiamo recuperare il tempo perso. Dobbiamo compensare la perdita di tempo. Er hat ein äußerst feines Geschmacksempfinden. Ha un gusto sopraffino. Ha un buon gusto. Du kannst über mich lachen. Puoi ridere di me. Puoi ridere di me. Überrascht sein, sich wundern, heißt anfangen, zu verstehen. Sorprendersi, stupirsi, è cominciare a capire. Essere sorpresi, stupiti, significa cominciare a capire. Was würdest du tun, wenn du einen Tag lang unsichtbar wärst? Cosa faresti se fossi invisibile per un' intero giorno? Cosa faresti se fossi invisibile per un giorno? Sie haben zwei Töchter. Loro hanno due figlie. Hai due figlie. Ich verstehe dich nicht. Non ti capisco. Non ti capisco. Die Lemminge begehen Massenselbstmord. I lemming si suicidano in massa. I Lemming commettono il suicidio di massa. In der Zeitschrift steht auf Seite 7 ein interessanter Artikel. Lies dir den mal durch! Alla settima pagina della rivista c'è un articolo interessante. Leggilo. A pagina 7 della rivista c'è un articolo interessante. Teilnehmen können alle Personen mit deutscher Staatsangehörigkeit teilnehmen. Possono partecipare tutte le persone di cittadinanza tedesca. Possono partecipare tutte le persone di nazionalità tedesca. Mangelnde Offenheit ist ein Problem. La mancanza di trasparenza è un problema. La mancanza di apertura è un problema. Keiner der Kandidaten hat den Fehler bemerkt? Nessuno dei candidati si è accorto dell'errore? Nessuno dei candidati ha notato l'errore? Ich werde nie vergessen, wie nett du gewesen bist, solange ich lebe. Non dimenticherò la tua gentilezza finché vivrò. Non dimentichero' mai quanto sei stata gentile finche' saro' vivo. Die allgemeine Aufmerksamkeit war gesichert. L'attenzione generale è stata assicurata. L'attenzione generale era assicurata. Ich kaufe das Auto nur, wenn sie vorher die Bremsen reparieren. Compro la macchina solo se prima riparano i freni. Comprero' l'auto solo se prima aggiusteranno i freni. Ich glaube, Ihnen heute die wesentlichen Schlussfolgerungen vorlegen zu können. Credo di poterne annunciare oggi le conclusioni essenziali. Credo di potervi presentare oggi le principali conclusioni. Ich verstehe nicht, was du sagst. Non capisco cosa stai dicendo. Non capisco cosa stai dicendo. Jetzt wäre die Zeit günstig. Ora sarebbe un buon momento. Ora è il momento giusto. Es ist sein Traum, im Leichenschauhaus zu arbeiten. Il suo sogno è di lavorare in un obitorio. E' il suo sogno lavorare all'obitorio. Du wirst mich nicht finden. Non mi troverai. Non mi troverai. Was meinst du genau? Cosa intendi esattamente? Cosa intendi esattamente? Er erklärte die wörtliche Bedeutung des Satzes. Spiegò il significato letterale della frase. Egli spiegò il significato letterale della frase. Alle Studenten applaudierten. Tutte le studentesse applaudirono. Tutti gli studenti applaudirono. Es gibt einige Ausnahmen. Ci sono alcune eccezioni. Ci sono alcune eccezioni. Bedauerlicher Weise gelangen viele Vorhaben nie zur Umsetzung und bleiben auf ewig papiergewordene Absichtserklärungen. Purtroppo molti progetti non funzionano e rimangono per sempre una dichiarazione di volontà e restano sulla carta. E' deplorevole che molti progetti non vengano mai attuati e rimangano in attesa di dichiarazioni d'intenti inventate per sempre. Ehrlich, das interessiert mich nicht. Sinceramente, non mi interessa. Davvero, non mi interessa. Er lebt nicht in meinem Stadtviertel. Non vive nel mio quartiere. Non vive nel mio quartiere. Wir müssen den Schnee vom Dach fegen. Dobbiamo ripulire il tetto dalla neve. Dobbiamo spazzare la neve dal tetto. Ich habe dich nie vergessen. Io non ti ho mai dimenticato. Non ti ho mai dimenticato. Sie war das schönste Mädchen am Strand. Lei era la ragazza più bella sulla spiaggia. Era la ragazza piu' bella della spiaggia. Was machen Sie am Freitagabend? Che cosa fa venerdì sera? Cosa fai venerdi' sera? Ein Dreieck hat drei Ecken und ist dreieckig. Un triangolo ha tre angoli ed è triangolare. Un triangolo ha tre angoli ed è triangolare. Sie hat ein Auge für das Schöne. Lei ha un occhio per il bello. Ha un occhio per la bellezza. Ann gab mir dieses Geschenk. Ann mi diede questo regalo. Ann mi ha dato questo regalo. Es muss dafür eine Erklärung geben. Ci deve essere una spiegazione per questo. Dev'esserci una spiegazione. Ist das ein Hengst oder eine Stute? Questo è uno stallone o una cavalla? E' uno stallone o una cavalla? Tom hat nie an die Zukunft gedacht. Tom non ha mai pensato al futuro. Tom non ha mai pensato al futuro. Es stimmte nicht, was er sagte. Quello che ha detto non era vero. Non e' vero quello che ha detto. Ich habe Äpfel gegessen. Ho mangiato delle mele. Ho mangiato delle mele. Er liebt das neue Haus. Lui ama la casa nuova. Adora la nuova casa. Sie ist sehr hübsch, wenn auch etwas dürr. Lei è molto bella, solo che è un po' magra. E' molto carina, anche se un po' magra. Ich bin eine Spionin. Sono una spia. Sono una spia. Ich liebe euch beide. Vi amo entrambi. Vi amo entrambi. Ich will kein Wort mehr von dir hören! Non voglio sentire un'altra parola da lei. Non voglio piu' sentirtelo dire! Er wollte einen Schnitt machen und hat sich geschnitten. Lui voleva fare un taglio e si è tagliato. Voleva fare un taglio e si e' tagliato. Sie schaltete das Radio ab. Spense la radio. Ha spento la radio. Wir müssen speditiv handeln. Dobbiamo agire rapidamente. Dobbiamo agire in modo speditivo. Tom hat seinen Laden noch nicht geöffnet. Tom non ha ancora aperto il suo negozio. Tom non ha ancora aperto il negozio. Wie hat sie die Nachricht aufgenommen? Come ha reagito alla notizia? Come ha fatto a registrare il messaggio? Hören Sie auf, sich zu beklagen. Smettetela di lamentarvi. Smettila di lamentarti. Diese Fabrik stellt CD-Player her. Questa fabbrica produce lettori CD. Questa fabbrica produce lettori CD. Wie viele Stunden schläfst du am Tag? Tu quante ore al giorno dormi? Quante ore dormi al giorno? Dieses Buch ist in einfachem Englisch geschrieben. Questo libro è scritto in inglese facile. Questo libro è scritto in inglese semplice. Spielst du gut Tennis? Tu giochi bene a tennis? Giochi bene a tennis? Hast du Tom aufgehalten? Hai fermato Tom? Hai fermato Tom? Auf dem Tisch ist ein Apfel. C'è una mela sul tavolo. C'e' una mela sul tavolo. Er hat ein Riesenproblem. Ha un immenso problema. Ha un grosso problema. Wenn sie bloß aufhören würde, diese bekloppte Musik zu spielen! Vorrei che smettesse di suonare quella stupida musica! Se solo smettesse di suonare quella stupida musica! Ich bin 24. Ho 24 anni. Ho 24 anni. Ich mache mir mehr Sorgen um dich als um die Zukunft Japans. Mi preoccupo più di te che del futuro del Giappone. Sono piu' preoccupata per te che per il futuro del Giappone. Wer wird diesmal gewinnen? Questa volta chi la spunterà? Chi vincera' stavolta? Komm, um mich zu sehen, wann immer es für dich passt. Vieni a trovarmi quando è più conveniente per te. Vieni a vedermi ogni volta che ti va bene. Seine Ehefrau ist Französin. Sua moglie è francese. Sua moglie è francese. Wer hat gesagt, die Augen seien der Spiegel der Seele? Chi ha detto che gli occhi sono lo specchio dell'anima? Chi ha detto che gli occhi sono lo specchio dell'anima? Ich habe sie schon kennengelernt. Io li ho già conosciuti. L'ho gia' conosciuta. Der Henkel der Tasse ist kaputt. La tazza ha il manico rotto. Il manico della tazza è rotto. Du hast überhaupt keinen Orientierungssinn. Non hai alcun senso dell'orientamento. Non hai un senso dell'orientamento. Ich muss dir ein paar Fragen stellen. Io ho qualche domanda da farti. Devo farti qualche domanda. Mein Schulranzen ist sehr schwer. La mia borsa scolastica è molto pesante. La mia rana da scuola e' molto pesante. Sie studiert im zweiten Jahr. È una studentessa del secondo anno. Studia al secondo anno. Sie befindet sich an einem Scheideweg. Si trova di fronte a un bivio. Si trova a un bivio. Das war seine persönliche Meinung. Era la sua opinione personale. Questa era la sua opinione personale. Mir fehlt die Zeit zum Schreiben. Io non ho tempo per scrivere. Non ho tempo per scrivere. Es gibt keinen Grund, sich zu sorgen. Non c'è bisogno di preoccuparsi. Non c'e' motivo di preoccuparsi. Ich möchte nicht über sie sprechen. Non voglio parlare di lei. Non voglio parlare di lei. Was hat es gekostet? Quant'è costato? Quanto è costato? Wer sucht, der findet. Chi cerca trova. Chi cerca, trova. Hier ist ein Mittel gegen Durchfall. Ecco un po' di medicina contro la diarrea. C'e' un rimedio per la diarrea. Seine Taktik ist mehr als durchsichtig. La sua tattica è più che trasparente. La sua tattica e' piu' che trasparente. Wir hören uns Musik an. Ascoltiamo la musica. Ascoltiamo la musica. Allen anderen geht es gut. Tutti gli altri stanno bene. Tutti gli altri stanno bene. Ich hatte sie nie gesehen. Non l'avevo mai vista. Non l'avevo mai vista. Der Junge änderte seine Meinung nicht. Il ragazzo non ha cambiato la sua opinione. Il ragazzo non cambiò idea. Was hast du gemacht? Cos'hai fatto? Cos'hai fatto? Sie wird es noch einmal versuchen. Lei proverà ancora una volta. Ci provera' di nuovo. Der Laden ist heute nicht geöffnet. Il negozio non è aperto oggi. Il negozio non e' aperto oggi. Dieser Lärm ist unerträglich. Questo rumore è insopportabile. Questo rumore è insopportabile. "Bist du denn in Urlaub?" "Ja, eine Woche." "Ma sei in ferie?" "Sì, per una settimana." "Sei in vacanza?" "Sì, una settimana." Ich bin hier, um zu lernen. Sono venuto qui per imparare. Sono qui per imparare. Rauchen steht in einem engen Zusammenhang mit Krebs. Fumare ha molto a che fare con il cancro. Il fumo è strettamente legato al cancro. Sie ist als Ärztin berühmt. Lei è famosa come dottoressa. E' famosa come medico. Es war einmal eine Prinzessin. C'era una volta una principessa. C'era una volta una principessa. Es war sehr neblig. Era molto nebbioso. E 'stato molto nebbioso. Guten Abend, meine Damen und Herren! Buonasera, signore e signori. Buonasera, signore e signori! Was sein wird, wird sein. Sarà quel che sarà. Cio' che sara' sara'. Mein Herz fühlt italienisch, mein Hirn denkt deutsch. Il mio cuore sente come un italiano, il mio cervello pensa come un tedesco. Il mio cuore sente italiano, il mio cervello pensa tedesco. Gehen Sie an Bord! Vada a bordo! Salite a bordo! Ab morgen arbeite ich wieder. Io tornerò a lavorare domani. Domani torno a lavorare. Weißt du, wer die Maschine erfunden hat? Voi lo sapete chi ha inventato la macchina? Sai chi ha inventato la Macchina? Er schaute dem Jungen in die Augen. Lui guardò il ragazzo negli occhi. Guardò il ragazzo negli occhi. Wart ihr eingeladen? Vi hanno invitato? Siete stati invitati? Die Todgeweihten grüßen dich. Coloro che stanno per morire ti salutano. I morti ti salutano. Guten Morgen, wie kann ich dir helfen? Buongiorno, come posso aiutarti? Buongiorno, come posso aiutarti? Er rief, so laut er konnte. Urlò più forte che poté. Chiamava più forte che poteva. Jeder Spieler gab sein Bestes. Ciascun giocatore fece del suo meglio. Ogni giocatore ha fatto del suo meglio. Offenbar hatte er nichts Besseres zu tun? Evidentemente non aveva di meglio da fare? A quanto pare non aveva niente di meglio da fare? Du bist ein Größenwahnsinniger. Sei un megalomane. Sei un grande pazzo. Ich weiß nichts über Boston. Non so niente di Boston. Non so niente di Boston. Ich werde sie anrufen, bevor ich gehe. Io gli telefonerò prima di uscire. La chiamo prima di andarmene. Normalerweise essen wir alle gemeinsam am Tisch. Generalmente mangiamo a tavola tutti insieme. Di solito mangiamo tutti a tavola. Ich bin noch nicht zufrieden. Io non sono ancora soddisfatta. Non sono ancora soddisfatto. Und was würdest du zu einem Kaffee sagen? E che ne dici di un caffè? E cosa diresti di un caffe'? Ich habe es nur einmal benutzt. L'ho utilizzato solamente una volta. L'ho usato solo una volta. Ich weiß nicht, wer Toms Frau ist. Non so chi sia la moglie di Tom. Non so chi sia la moglie di Tom. Ich will die Wahrheit wissen. Voglio sapere la verità. Voglio sapere la verita'. Das hier habe ich ja total vermurkst. Ho fatto un casino totale qui. Ho fatto un casino. Der Präsident kommt nie pünktlich. Il Presidente non è mai in orario. Il Presidente non arriva mai in tempo. Ich fühle mich beschützt. Mi sento protetta. Mi sento protetta. Das ist ein ausgezeichneter Roséwein. Questo è un ottimo vino rosato. E' un ottimo vino rosato. Er hat sich entschieden hinzugehen. Si decise ad andarci. Ha deciso di andarci. Blut ist rot. Il sangue è rosso. Il sangue e' rosso. Ich esse normalerweise kein rotes Fleisch. Solitamente io non mangio carne rossa. Di solito non mangio carne rossa. Deine Worte erwärmen mir das Herz. Le tue parole riscaldano il mio cuore. Le tue parole mi scaldano il cuore. Da liegt der Hund begraben. Quello è il nodo della questione. Il cane e' sepolto li'. Mein Bruder schwimmt gut. Mio fratello nuota bene. Mio fratello nuota bene. Sie war eines der schönsten Mädchen. Lei era una delle ragazze più belle. Era una delle ragazze piu' belle. Führe Tagebuch! Scrivi un diario. Diario! Wo seid ihr am Montag? Ci saresti tu lunedì? Dove siete lunedi'? Die Katze spielt gern im Garten. Il gatto ama giocare in giardino. Al gatto piace giocare in giardino. Installiere Linux! Installa Linux! Installa Linux! In den letzten Monaten erörterten die Medien nur ein Thema: die Wirtschaftskrise. Negli ultimi mesi i media hanno discusso un solo argomento: la crisi economica. Negli ultimi mesi i media hanno discusso solo una questione: la crisi economica. Knie nieder. Si inginocchi. Inginocchiati. Aus den Augen, aus dem Sinn. Lontano dagli occhi, lontano dal cuore. Fuori dagli occhi, fuori dal senso. Ich habe dreizehn Katzen. Ho tredici gatti. Ho tredici gatti. Wenn es kein Leben nach dem Tod gibt, dann sollten Sie besser dafür sorgen, dass dieses hier zählt. Se non c'è vita dopo la morte, allora sarebbe meglio preoccuparsi che questa qui valga. Se non c'e' vita dopo la morte, e' meglio che tu faccia in modo che questo conti. Möget ihr immer glücklich sein! Possiate voi essere sempre felici! Che siate sempre felici! Ich möchte um die Welt reisen. Vorrei viaggiare intorno al mondo. Voglio viaggiare intorno al mondo. Gestern habe ich deine Eltern getroffen. Ho incontrato i tuoi genitori ieri. Ieri ho incontrato i tuoi genitori. Groß oder klein? Grande o piccolo? Grande o piccolo? Die Katze miaut. Il gatto sta miagolando. Il gatto miauta. Das ist ein bloßes Hirngespinst. È solo una fantasia. E' una semplice immaginazione. Hat Tom es verziehen? Tom l'ha perdonato? Tom l'ha perdonato? Sie raucht 20 Zigaretten am Tag. Fuma 20 sigarette al giorno. Fuma 20 sigarette al giorno. Ich habe in der letzten Nacht von wilden Tieren geträumt. La scorsa notte ho sognato degli animali selvatici. Ho sognato degli animali selvaggi l'altra notte. Sie wohnt in Kyoto. Abita a Kyoto. Vive a Kyoto. Es gibt nur einen Bus alle zwei Stunden. C'è solo un autobus ogni due ore. C'e' solo un autobus ogni due ore. Sie wird eifersüchtig sein. Lei sarà gelosa. Sara' gelosa. Einigen gefällt's. Ad alcune persone piace. Ad alcuni piace. Ken muss schnell laufen. Ken deve correre veloce. Ken deve correre in fretta. Wir haben einen Lift in unserem neuen Haus. Noi disponiamo di un ascensore nella nostra nuova casa. Abbiamo un ascensore nella nostra nuova casa. Bei deinen Worten wird's mir warm ums Herz. Le tue parole riscaldano il mio cuore. Le tue parole mi incuriosiscono il cuore. Tom schwimmt. Tom sta nuotando. Tom nuota. Hast du den Artikel gelesen? Hai letto l'articolo? Hai letto l'articolo? Tom hat das perfekte Alibi. Tom ha l'alibi perfetto. Tom ha l'alibi perfetto. Josef ist im Garten. Giuseppe è in giardino. Josef e' in giardino. Er hat guten Grund wirklich böse zu sein. Ha delle buone ragioni per essere alquanto arrabbiato. Ha buone ragioni per essere arrabbiato. Ich kann nicht glauben, dass du wirklich in mich verliebt bist. Non riesco a credere che tu sia davvero innamorata di me. Non posso credere che tu sia davvero innamorato di me. Er ist so stark wie ein Pferd. Egli è forte come un cavallo. E' forte come un cavallo. Auf diese Weise ist es viel praktischer. In questo modo è molto più pratico. In questo modo è molto più pratico. Jack sammelt Briefmarken. Jack colleziona francobolli. Jack raccoglie francobolli. Ich tanze gerne. Io amo danzare. Mi piace ballare. Ich möchte die Meinung der Kommission zu den wichtigsten Änderungsanträgen darlegen. Vorrei comunicare il parere della Commissione sugli emendamenti più importanti. Vorrei esprimere il parere della Commissione sui principali emendamenti. Ich habe trockene Haut. Ho la pelle secca. Ho la pelle secca. Wir müssen beharrlich bleiben. È necessario continuare ad insistere. Dobbiamo perseverare. Das wäre mir persönlich zu wenig. A mio parere, sarebbe troppo poco. Sarebbe troppo poco per me personalmente. Das ist dein Problem. Questo è il tuo problema. E' questo il tuo problema. Es geht schon nicht mehr nur um Lobbyingstrategien; von jetzt an organisieren wir unsere Informationskampagnen in einem viel weiteren Rahmen. Non si tratta già più di strategie lobbistiche; d'ora in avanti organizzeremo le nostre campagne d'informazione in un quadro molto più ampio. Non si tratta più solo di strategie di lobbying; d'ora in poi organizzeremo le nostre campagne d'informazione in un contesto molto più ampio. Ist auf der Nordhalbkugel Frühling, dann ist auf der Südhalbkugel Herbst. Quando è primavera nell'emisfero boreale è autunno nell'emisfero australe. È sull'emisfero nord primavera, poi sull'emisfero sud è autunno. Es gibt eine Kirche neben meinem Haus. C'è una chiesa accanto a casa mia. C'e' una chiesa vicino a casa mia. Ich mag lieber Reis als Brot. Preferisco il riso al pane. Preferisco il riso che il pane. Wir zählen ihn zu unseren engsten Freunden. Lo annoveriamo tra i nostri amici più stretti. Lo consideriamo uno dei nostri amici piu' intimi. Das reicht nicht. Non è sufficiente! Non e' abbastanza. Es gibt Menschen, deren Los es ist, alleine zu bleiben. C'è gente destinata a rimanere sola. Ci sono persone la cui sorte è rimanere sole. Er hat mich gebeten, ihm zu helfen. Lui mi chiese di aiutarlo. Mi ha chiesto di aiutarlo. Sie ist die ältere der beiden Schwestern. Lei è la maggiore delle due sorelle. E' la piu' grande delle due sorelle. Hebe deine rechte Hand. Alzi la mano destra. Alza la mano destra. Erdgas ist ein wichtiger Rohstoff. Il gas è un'importante risorsa naturale. Il gas naturale è una materia prima importante. Ich habe davon nie eine probiert. Io non ne ho mai assaggiato uno. Non ne ho mai assaggiato uno. Er ist kein Arzt. Non è un medico. Non e' un dottore. Bist du schon mal in Boston gewesen? Sei mai andato a Boston? Sei mai stato a Boston? Sieben Polizisten wurden umgebracht. Vennero uccisi sette poliziotti. Sette poliziotti sono stati uccisi. Sie nahm am Tisch Platz, füllte sich ein Glas mit Weißwein und wartete. Si sedette a tavola, si versò un bicchiere di vino bianco e attese. Si siede al tavolo, si riempie un bicchiere di vino bianco e aspetta. Indem man tut, lernt man! Facendo si impara. Facendo, si impara! Tom hat endlich gewonnen. Finalmente Tom ha vinto. Tom ha finalmente vinto. Ich habe eine E-Gitarre. Ho una chitarra elettrica. Ho una chitarra elettrica. Sehen Sie den Vogel auf der Telefonleitung? Lei lo vede l'uccello sul cavo del telefono? Vedi quell'uccello sulla linea telefonica? Ich ging in Nagoya zur Grundschule. Sono andata a Nagoya alle elementari. Sono andato alle elementari a Nagoya. Wir kommen aus Rom. Veniamo da Roma. Veniamo da Roma. Wollt ihr tanzen? Volete ballare? Volete ballare? Sie geben nie auf. Non si arrendono mai. Non si arrende mai. Ich war gerade dabei, ins Bett zu gehen, als das Telefon läutete. Mi accingevo ad andare a letto, quando il telefono squillò. Stavo andando a letto mentre suonava il telefono. Wer wird die Weltmeisterschaft gewinnen? Chi vincerà la Coppa del Mondo? Chi vincerà i Campionati del Mondo? Meine Frau reist viel in der Welt herum, um an wissenschaftlichen Kongressen und Tagungen teilzunehmen. Mia moglie viaggia molto in tutto il mondo per partecipare a conferenze e incontri scientifici. Mia moglie viaggia molto nel mondo per assistere ai congressi e alle riunioni scientifiche. Kann ich Ihr Autogramm bekommen? Posso avere il suo autografo? Posso avere il suo autografo? Vier Augen sehen besser als zwei. Quattro occhi sono meglio di due. Quattro occhi vedono meglio di due. Niemand geht mehr dorthin. Nessuno va più lì. Nessuno ci va piu'. Er wohnt nicht bei seinen Eltern. Lui non vive con i suoi genitori. Non vive con i suoi genitori. Sie sind meine Brüder. Loro sono i miei fratelli. Sono miei fratelli. Sehen Sie den Vogel auf der Telefonleitung? Lei vede l'uccello sul cavo del telefono? Vedi quell'uccello sulla linea telefonica? Ich bin noch nie in Paris gewesen. Io non sono mai stato a Parigi. Non sono mai stato a Parigi. Hat er das für mich gekauft? Ha comprato questo per me? L'ha comprato per me? Toni wohnt in Kōbe. Tony abita a Kobe. Toni vive a Kobe. Helfen Sie mir bitte. Mi aiuti, per favore. Mi aiuti, per favore. "Von wem sind diese Hunde?" - "Sie sind von meinen Nachbarn." "Di chi sono questi cani?" "Sono della mia vicina." "Da chi sono questi cani?" "Sono dei miei vicini." Akira kann gut Tennis spielen. Akira sa giocare bene a tennis. Akira è brava a giocare a tennis. Gewöhnlich hassen Katzen Hunde. Di solito i gatti odiano i cani. Di solito i gatti odiano i cani. Ich zeige euch das Auto, das ich mir gerade gekauft habe. Ti mostrerò l'auto che ho appena comprato. Vi mostro l'auto che ho appena comprato. Sie dürften das hinkriegen. Potrà farlo. Puoi farcela. Sie geht in eine Gehörlosenschule. Lei va ad una scuola per sordi. Va in una scuola per sordi. Hast du schon Vermutungen dieses höchst seltsame Phänomen betreffend angestellt? Hai mai formulato delle ipotesi su questo strano fenomeno? Hai fatto delle supposizioni su questo fenomeno molto strano? Es ist eine Statue in Lebensgröße. È una statua di dimensioni naturali. E' una statua a grandezza naturale. Das Plasma ist der vierte Aggregatzustand. Il plasma è il quarto stato della materia. Il plasma è il quarto stato fisico. Er ballte die Hand zur Faust. Strinse la mano a pugno. Ha afferrato la mano al pugno. Maria sagte Tom nicht, warum sie das machen wollte. Maria non disse a Tom perché lo voleva fare. Maria non ha detto a Tom perché voleva farlo. Aber saß er neben dir im Flugzeug? Ma era seduto in aereo di fianco a te? Ma era seduto sull'aereo accanto a te? Diesen Text zu übersetzen wird sehr leicht sein. Tradurre quel testo sarà molto facile. Tradurre questo testo sarà molto facile. Ich war 12 Stunden im Zug. Ho passato dodici ore in treno. Sono stato sul treno per 12 ore. Ich bezweifle, dass sie dich liebt. Dubito che lei ti ami. Dubito che ti ami. Tom will seinen Sohn sehen. Tom vuole vedere suo figlio. Tom vuole vedere suo figlio. Ich komme sofort zurück. Sarò subito di ritorno. Torno subito. Kaninchen essen gern Karotten. Ai conigli piace mangiare le carote. I conigli amano mangiare carote. Welches ist Ihr Hauptfach? Qual è il vostro campo principale? Qual e' il tuo corso principale? Die alte Dame sprach mit einer rührenden Einfachheit. La vecchia signora ha parlato con una semplicità commovente. La vecchia signora ha parlato con una semplicità commovente. Das Pferd springt. Il cavallo sta saltando. Il cavallo salta. Es liegt an dir, eine Wahl zu treffen. Sta a te fare una scelta. Sta a te scegliere. Tom benutzte alte Handtücher, um den Hund abzutrocknen. Tom ha usato asciugamani vecchi per asciugare il cane. Tom usava vecchi asciugamani per asciugare il cane. Warst du letzten Monat in Amerika? Eri in America lo scorso mese? Sei stato in America il mese scorso? Lass uns etwas versuchen! Proviamo a fare qualcosa! Proviamo a fare qualcosa! Es war offensichtlich, dass es keinen Ausweg gab. Era evidente che non c'erano vie d'uscita. Era ovvio che non c'era via d'uscita. Es gefällt Tom in Boston besser als überall sonst, wo er mal gewohnt hat. A Tom Boston piace più di ogni altro posto in cui ha vissuto. Tom a Boston piace piu' di qualsiasi altro posto in cui vivesse. Du wirst es also tun? Hai intenzione di farlo? Quindi lo farai? Ich fand das Buch sehr interessant. Ho trovato il libro molto interessante. Ho trovato il libro molto interessante. Er singt sehr gut. Lui canta molto bene. Sta cantando molto bene. Der Arzt, der wohlhabend ist, ist nicht zufrieden. Il dottore, che è benestante, non è soddisfatto. Il medico ricco non è soddisfatto. Ich möchte etwas Warmes zu trinken. Voglio qualcosa di caldo da bere. Voglio qualcosa di caldo da bere. Im Anfang schuf Gott Himmel und Erde. In principio Dio creò il cielo e la terra. In principio Dio creò il cielo e la terra. Wie lange sind Sie schon in der Tschechoslowakei, Herr Reindle? Da quanto tempo siete in Cecoslovacchia, signor Reindl? Da quanto tempo è in Cecoslovacchia, signor Reindle? Ein Dollar ist gleich hundert Cent. Un dollaro vale cento centesimi. Un dollaro è uguale a cento centesimi. Die Schlussfolgerung mag Ihnen banal erscheinen: Esperanto existiert. La conclusione può sembrare banale: l'esperanto esiste. La conclusione può sembrare banale: Esperanto esiste. Ich denke, ich will bleiben. Io penso di voler restare. Penso di voler restare. Welche Sprache sprechen sie? Che lingua stanno parlando? Che lingua parlano? Sie repräsentieren in der Tat die Bevölkerung der Mitgliedstaaten, die Bürger. Voi rappresentate infatti la popolazione degli Stati membri, i cittadini. Essi rappresentano infatti la popolazione degli Stati membri, i cittadini. Du bist vom Fach, Tom. Sei tu l'esperto, Tom. Sei della cassetta, Tom. Gute Freunde sind wie Sterne. Du siehst sie nicht immer, aber du weißt, dass sie immer da sind. I buoni amici sono come le stelle. Non li vedi sempre, però sai che sono sempre lì. I buoni amici sono come le stelle, non li vedi sempre, ma sai che ci sono sempre. Kennst du noch ein paar finnische Wörter? Sai ancora dire qualche parola in finlandese? Conosci qualche altra parola finlandese? Ich kaufte ein Elektroauto. Ho comprato un'auto elettrica. Ho comprato un'auto elettrica. Du hast dich ganz schön verändert. Tu sei proprio cambiato. Sei cambiato parecchio. Erfreulicherweise haben wir uns durchgesetzt und so wurde in den Artikel 2 eine Definition aufgenommen. Sono lieto di annunciare che abbiamo avuto la meglio e che una definizione è stata inclusa nell'articolo 2. Fortunatamente ci siamo affermati e così all'articolo 2 è stata inserita una definizione. Deine Methode Englisch zu lehren ist absurd. Il suo metodo di insegnamento dell'inglese è assurdo. Il tuo metodo di insegnare l'inglese è assurdo. Sie tun gut daran, sich aus dem Staub zu machen, und zwar so bald wie möglich. Fa bene a scappare, e prima possibile. Faranno bene a togliersi di mezzo il più presto possibile. Es schneite tagelang ohne Unterbrechung. Nevicò senza posa per molti giorni. Ha nevicato per giorni senza interruzioni. Ich möchte dich so gern sehen. Ho tanta voglia di vederti. Vorrei tanto vederti. Ich war in den Bergen. Ero in montagna. Ero in montagna. Stört es dich, wenn ich das Radio anschalte? Ti disturbo se accendo la radio? Ti dispiace se accendo la radio? Tom hat verloren. Tom ha perso. Tom ha perso. Wie viele Zimmer gibt es in diesem Hotel? Quante stanze ci sono in questo hotel? Quante camere ci sono in questo hotel? Leider existieren viele Projekte nur auf dem Papier und werden nicht umgesetzt. Purtroppo molti progetti rimangono solo sulla carta e non diventano reali. Purtroppo, molti progetti esistono solo sulla carta e non vengono attuati. Tom hat ein Tor geschossen! Tom ha segnato un goal. Tom ha sparato a un cancello! Ich gehe heute Nachmittag einkaufen, obwohl ich nicht viel Geld habe. Vado a fare la spesa questo pomeriggio anche se non ho molti soldi. Vado a fare shopping questo pomeriggio, anche se non ho molti soldi. Wer ohne Verrücktheit lebt, ist nicht so weise, wie er meint. Chi vive senza follia non è così saggio come crede. Chi vive senza follia non è saggio come pensa. Ich habe meine Brille verloren, aber ich brauche sie, um sie wiederzufinden. Ho perso i miei occhiali, ma mi servono per ritrovarli. Ho perso gli occhiali, ma ho bisogno di lei per trovarli. Ich sehe eine Änderung der Denkweise. Vedo un cambiamento nel modo di pensare. Vedo un cambiamento di mentalità. Allmählich macht die Begeisterung Zweifeln und Unsicherheit Platz. Pian piano l'entusiasmo lascia spazio ai dubbi e all'incertezza. A poco a poco l'entusiasmo lascia spazio ai dubbi e all'insicurezza. Kartoffeln wachsen gut in diesem Land. Le patate crescono bene in questo paese. Le patate crescono bene in questo paese. Mein Haar ist noch nass. I miei capelli sono ancora bagnati. Ho ancora i capelli bagnati. Was bin ich Ihnen schuldig? - Vier Euro, bitte. "Quanto le devo?" "Quattro euro, per favore." - Quattro euro, per favore. Sie hat mir einen Liebesbrief auf Esperanto geschrieben. Mi ha scritto una lettera d'amore in esperanto. Mi ha scritto una lettera d'amore su Esperanto. Ich habe mich in ein Wiener Mädchen verliebt. Mi sono innamorato di una ragazza viennese. Mi sono innamorata di una ragazza viennese. Der Junge bekam schmutzige Hände. Il ragazzo si sporcò le mani. Il ragazzo aveva le mani sporche. Das ist der Junge, an den ich denke. Ecco il ragazzo a cui penso. E' il ragazzo a cui sto pensando. Das Baby kann noch keinen Löffel benutzen. Il bebè non può ancora usare un cucchiaio. Il bambino non puo' ancora usare un cucchiaio. Eine Mauer umgab die Altstadt. Un muro circondava la vecchia città. Un muro circondava la città vecchia. Ich wünschte, ich hätte sie angerufen. Vorrei averle chiamate. Vorrei averla chiamata. Wie sagt man das auf Deutsch? Come si dice in tedesco? Come si dice in tedesco? "Wir sind recht weit vom Thema abgekommen." - "Das macht nichts. Die Hauptsache ist, dass wir die Sprachen anwenden." "Ci siamo allontanati abbastanza dal soggetto." - "Non importa. L'importante è che noi utilizziamo le lingue." "Siamo andati molto lontano dall'argomento." "Non importa, la cosa importante è che usiamo le lingue." Du warst mein Freund. Tu eri mia amica. Eri mio amico. Ich kenne ihn nicht. Non lo conosco. Non lo conosco. Ich werde für sie sterben. Morirò per lei. Morirò per lei. Ändere deine Meinung nicht, was auch immer geschehen möge. Qualunque cosa succeda, non cambiare opinione. Non cambiare idea, qualunque cosa accada. Ich habe nicht die Mittel. Non ho i mezzi. Non ho i mezzi. In Deutschland sind die Winter kälter als in Italien. In Germania gli inverni sono più freddi che in Italia. In Germania gli inverni sono più freddi che in Italia. Weißt du, wer das Lied singt? Sai chi canta quella canzone? Sai chi canta questa canzone? Ich suche meine Brille. Cerco i miei occhiali. Sto cercando i miei occhiali. Der Schädel ist ein natürlicher Helm; und er umschließt das Gehirn und die Sinnesorgane, wodurch er sie vor Schädigungen schützt. Il cranio è un elmetto naturale e circonda il cervello e gli organi di senso proteggendoli da danneggiamenti. Il cranio è un casco naturale e circonda il cervello e gli organi sensoriali, proteggendoli dai danni. Mein Geburtstag ist am 22. März. Il mio compleanno è il 22 marzo. Il mio compleanno e' il 22 marzo. Der Herbstwind lässt die von den Bäumen gefallenen Blätter tanzen. Il vento d'autunno fa danzare le foglie cadute degli alberi. Il vento autunnale fa danzare le foglie cadute dagli alberi. Sie hat sich mit mir nur über Mode unterhalten. Si è intrattenuta con me riguardo la moda. Stava solo parlando di moda con me. Sie kehrte nach Afrika zurück. Lei tornò in Africa. E' tornata in Africa. Tom hat dreitausend Bücher. Tom ha tremila libri. Tom ha tremila libri. Ich schärfe die Messer. Io affilo i coltelli. Vado ad affilare i coltelli. Er hat ihr eine Karte geschickt. Gli mandò una cartolina. Le ha mandato un biglietto. Im August gibt es keinen Unterricht. In agosto non ci sono lezioni. Non ci sono lezioni ad agosto. Ich habe es letzte Woche bezahlt. L'ho pagato la settimana scorsa. L'ho pagato la settimana scorsa. Ich habe eine Freundin, die mit Tom zur Schule gegangen ist. Io ho un'amica che è andata a scuola con Tom. Ho un'amica che e' andata a scuola con Tom. In Zukunft möchte ich Zahnarzt werden. Io vorrei essere un dentista in futuro. In futuro, voglio fare il dentista. Ich leide unter Schlaflosigkeit. An welchen Arzt sollte ich mich wenden? Soffro d'insonnia. A quale dottore devo rivolgermi? Soffro di insonnia, a quale medico dovrei rivolgermi? Die Aufgabe der Diplomatie ist es, die Interessen eines Staates zu vertreten und Verhandlungen zwischen mehreren Parteien zu führen. Il compito della diplomazia consiste nel rappresentare gli interessi di uno Stato e condurre negoziati tra più parti. Il compito della diplomazia è quello di rappresentare gli interessi di uno Stato e di condurre negoziati tra più parti. Anpassung ist der Schlüssel zum Überleben. L'adattamento è la chiave per sopravvivere. L'adattamento è la chiave per sopravvivere. Eine gute Kommunikation mit dem Schüler ist ein entscheidendes Mittel, um den Unterricht effektiv zu gestalten. Una buona comunicazione con l'allievo è una risorsa decisiva per rendere l'insegnamento efficace. Una buona comunicazione con lo studente è uno strumento essenziale per rendere efficace l'insegnamento. Ich nehme einen Kaffee und ein Hörnchen. Io prendo un caffè e un cornetto. Prendo un caffe' e un cornetto. Die Suppe ist zu heiß. La minestra è troppo calda. La zuppa e' troppo calda. Ich esse eine orange Orange. Io mangio un'arancia arancione. Io mangio un'arancia arancione. Wir sind alle verhältnismäßig müde. Noi siamo tutte relativamente stanche. Siamo tutti relativamente stanchi. Ich habe eine gute Intuition. Ho una buona intuizione. Ho una buona intuizione. Wir sind uns am Flughafen begegnet. Ci siamo incontrati all'aeroporto. Ci siamo incontrati all'aeroporto. Ich arbeite für euch. Lavoro per voi. Lavoro per voi. Wir haben bereits bittere Erfahrungen damit gemacht, wie Schiffe unter Billigflaggen Normen für Arbeitsbedingungen sowie Arbeits- und Umweltschutz ignorieren. Abbiamo avuto esperienze amare con le navi che battono bandiere di comodo e violano i termini e le condizioni di occupazione e le norme di salute, di sicurezza e di tutela ambientale. Abbiamo già sperimentato amaramente il modo in cui le navi battenti bandiere di comodo ignorano le norme in materia di condizioni di lavoro e di protezione dell'ambiente e del lavoro. Ohne dich kann ich nicht leben. Non posso vivere senza di te. Non posso vivere senza di te. Der Erfinder ist weltbekannt. L'inventore è noto in tutto il mondo. L'inventore è famoso in tutto il mondo. Ins Schwimmbad! Alla piscina! In piscina! Hast du es kapiert? L'hai afferrato? Hai capito? Er gab uns das Zeichen, zu beginnen. Lui ci ha dato il segnale per cominciare. Ci ha dato il segnale di cominciare. Ich arbeite nicht. Non lavoro. Non lavoro. Ich würde lieber schwimmen gehen. Io preferirei andare a nuotare. Preferirei andare a nuotare. Der Gecko wird von der Katze gejagt. Il geco viene cacciato dal gatto. Il geco è inseguito dal gatto. Wir müssen diese Aussprache fortsetzen. Dobbiamo continuare la discussione. Dobbiamo continuare questa discussione. Ich spreche ihre Sprache nicht. Non parlo la sua lingua. Non parlo la sua lingua. Er hat ein Herz aus Stein. Lui ha un cuore di pietra. Ha un cuore di pietra. Er sagt uns oft, dass wir uns gegenseitig helfen müssen. Ci dice spesso che dobbiamo aiutarci vicendevolmente. Ci dice spesso che dobbiamo aiutarci a vicenda. Du bist so mager. Sei così magra. Sei così magro. Er hat sich aus der Affäre gezogen. È fuori pericolo. Si e' tirato fuori dalla relazione. Familie Baker hat flussaufwärts einen Bauernhof. La famiglia Baker ha una fattoria a monte del fiume. La famiglia Baker ha una fattoria a monte del fiume. Ich habe einen Computer. Ho un computer. Ho un computer. Anders geht es nicht. Non c'è altro modo. E' l'unica cosa che posso fare. Du bist die große Liebe meines Lebens. Sei il grande amore della mia vita. Sei il grande amore della mia vita. Wie erreicht der Künstler diese Wirkung? Come ottiene questo effetto l'artista? Come fa l'artista a ottenere questo effetto? Ein Plastikbecher ist besser als ein Glas. Un bicchiere di plastica è meglio di un bicchiere di vetro. Un bicchiere di plastica è meglio di un bicchiere. Ich habe wenige Bücher. Io ho pochi libri. Ho pochi libri. Wir waren verheiratet. Noi eravamo sposate. Eravamo sposati. Der Hund hat Hunger. Il cane ha fame. Il cane ha fame. Er gehört nicht zu uns. Lui non è dei nostri. Non e' uno di noi. Das ist eine brauchbare Information. Quella è un'informazione utile. E' un'informazione utile. Ich will einen Anwalt. Io voglio un avvocato. Voglio un avvocato. Es liegt Schnee auf dem Dach. C'è della neve sul tetto. C'è neve sul tetto. Er ist um 4 Uhr morgens losgegangen. È partito alle 4 del mattino. E' partito alle quattro del mattino. Er tat, was er konnte, um seinen Sohn zu beschützen. Lui fece tutto quello che potè per proteggere suo figlio. Ha fatto tutto il possibile per proteggere suo figlio. Jeder sieht zu, wo er bleibt. Ognuno bada a se stesso. Tutti guardano dov'e'. Er hatte gerade einen neuen Vertrag unterzeichnet. Aveva appena firmato un nuovo contratto. Aveva appena firmato un nuovo contratto. In diesem Moment geht ein starkes Gewitter in meiner Stadt nieder. In questo momento c'è un forte temporale estivo nella mia città. In questo momento c'e' un forte temporale nella mia citta'. Er hat niemanden gesehen. Lui non ha visto nessuno. Non ha visto nessuno. Heute haben wir uns mit den Außenministern der arabischen Staaten getroffen. Oggi abbiamo incontrato i ministri degli Affari esteri degli Stati arabi. Oggi ci siamo incontrati con i ministri degli Esteri degli Stati arabi. Ich bin besser als er. Io sono meglio di lui. Sono migliore di lui. Heute sind wir zu Hause. Oggi siamo a casa. Oggi siamo a casa. Um wie viel Uhr fährt der Zug nach New York ab? A che ora parte il treno per New York? A che ora parte il treno per New York? Dank dir habe ich mein ganzes Geld ausgegeben. Grazie a te ho speso tutti i miei soldi. Grazie a te ho speso tutti i miei soldi. Er weigerte sich, das Schmiergeld anzunehmen. Rifiutò di prendere la tangente. Si rifiutò di accettare la bustarella. Sie ist aktiv und fit. Lei è attiva e in forma. E' attiva e in forma. Er hat die Tür offen gelassen. Lasciò la porta aperta. Ha lasciato la porta aperta. Es gibt nur wenig Raum für den Zweifel. C'è poco spazio per il dubbio. C'e' poco spazio per il dubbio. Ich will zum Mond reisen. Voglio viaggiare sulla luna. Voglio andare sulla luna. Mariko spricht sehr gut Englisch. Mariko parla molto bene in inglese. Mariko parla molto bene l'inglese. Ich kann die Sachen nicht anziehen. Die passen mir nicht. Non posso indossare questi abiti. Non sono della mia misura. Non posso mettermi queste cose, non mi piacciono. Was ist das? Cos'è quello? Cos'e'? Ich glaube, sie simuliert. Io penso che lei stia fingendo. Credo che si stia simulando. Ich habe eine Freundin, die in London lebt. Io ho un'amica che vive a Londra. Ho un'amica che vive a Londra. Ich habe mir einen wunderschönen Schmuck gekauft, der aus Gold gefertigt und mit Edelsteinen verziert wurde. Ho comprato un meraviglioso gioiello d'oro adornato con pietre preziose. Ho comprato un bellissimo gioiello fatto d'oro e decorato con pietre preziose. Weil er arm war, musste er die Schule verlassen. Poiché era povero, dovette lasciare la scuola. Siccome era povero, dovette lasciare la scuola. Nehmt meine. Prendete la mia. Prendete la mia. Der laute Lärm macht mich verrückt. Il forte rumore mi sta facendo impazzire. Il rumore mi fa impazzire. Ich war der erste Freund Ihrer Mutter. Io sono stato il primo fidanzato di sua madre. Sono stato il primo amico di tua madre. Er führte vor einem sehr interessierten Publikum konkrete Beispiele an. Lui ha menzionato esempi specifici a un pubblico molto interessato. Egli ha citato esempi concreti davanti a un pubblico molto interessato. Das sind alles Touristen. Sono tutti turisti. Sono tutti turisti. Alle Kinder mögen Äpfel nicht. A tutti i bambini non piacciono le mele. A tutti i bambini non piacciono le mele. Der See versorgt das Dorf mit Wasser. Il lago procura acqua al villaggio. Il lago fornisce acqua al villaggio. Ich habe sie Cathy genannt. L'ho chiamata Cathy. L'ho chiamata Cathy. Ist es immer so? È sempre così? E' sempre cosi'? Unserer Meinung nach zeichnen diese Berichte das Bild einer veralteten Agrarpolitik, die nicht mehr den Bedingungen und Bedürfnissen der modernen, globalen Gesellschaft entspricht A nostro giudizio, le relazioni prospettano una politica agricola inattuale che non corrisponde alle condizioni e alle esigenze dell'odierna società globale. A nostro avviso, queste relazioni costituiscono l'immagine di una politica agricola antiquata, che non risponde più alle condizioni e alle esigenze della società moderna e globale. Du sprichst zu viel. Tu parli troppo. Parli troppo. Er ist ein besserer Schwimmer als ich. Lui è un nuotatore migliore di me. E' un nuotatore migliore di me. Ist das eine einfache Frage? È una domanda semplice? E' una domanda semplice? Ich spiele kein Billard. Non gioco a biliardo. Non gioco a biliardo. Ich bin noch nicht zufrieden. Non sono ancora soddisfatta. Non sono ancora soddisfatto. Wie alt ist sie jetzt? Quanti anni ha ora? Quanti anni ha adesso? Diese Schlange ist nicht giftig. Questo serpente non è velenoso. Questo serpente non e' tossico. Sie war diese Woche sehr beschäftigt. Era molto occupato questa settimana. E' stata molto impegnata questa settimana. Herr Takahashi war mein Chef. Il signor Takahashi era il mio capo. Il signor Takahashi era il mio capo. Die erste Nacht war schrecklich. La prima notte fu orribile. La prima notte e' stata terribile. Es geschah letzten Oktober. Successe lo scorso ottobre. E' successo lo scorso ottobre. Hat du Tom geglaubt? Credevi a Tom? Hai creduto a Tom? Du solltest ihrer Ansicht besser folgen. Faresti bene a seguire il suo consiglio. Dovresti seguire il loro punto di vista. Magst du Tōfu? Ti piace il tofu? Ti piace Tofu? Zu Tausenden sind sie obdachlos geworden. In migliaia sono rimasti senza un tetto. Migliaia di persone sono senza casa. "Jingle Bells," das bekannte Lied zur Weihnachtszeit, ist in Wirklichkeit gar kein Weihnachtslied. Der Text sagt nichts über Weihnachten. "Jingle Bells," la nota canzone del periodo natalizio, in realtà non è una canzone di Natale. Il testo non dice nulla riguardo il Natale. "Jingle Bells," la famosa canzone natalizia, in realtà, non è una canzone natalizia. Il testo non parla del Natale. Jeder Schüler hat freien Zugang zur Bücherei. Ogni studente ha libero accesso alla biblioteca. Ogni studente ha libero accesso alla biblioteca. Ich habe einen Halbbruder. Io ho un fratellastro. Ho un fratellastro. Butter ist weich. Il burro è morbido. Il burro e' morbido. Das ist nur die Spitze des Eisbergs. Questa è solo la punta dell'iceberg. E' solo la punta dell'iceberg. Heute Morgen ist es schrecklich kalt. Fa terribilmente caldo questa mattina. Stamattina fa tremendamente freddo. Ich möchte nur etwas mehr Abwechslung in meinem Leben. Io voglio solo un po' più di varietà nella mia vita. Voglio solo un po' piu' di varietà nella mia vita. Um mit anderen zu harmonieren, muss man zuerst mit sich selbst im Reinen sein. Prima di star in armonia con gli altri, bisogna star in armonia con se stessi! Per essere in armonia con gli altri, devi prima essere puro con te stesso. Dies ist die Arbeit, die er machen könnte? Questo è il lavoro che potrebbe fare? Questo e' il lavoro che potrebbe fare? Wo arbeitet Tom? Dove lavora Tom? Dove lavora Tom? Er hatte gesagt, er sei in Tunesien aufgewachsen. Lui aveva detto di essere cresciuto in Tunisia. Aveva detto di essere cresciuto in Tunisia. Das ist mein Lieblingslied. È la mia canzone preferita. E' la mia canzone preferita. Ein Fremder betrat das Gebäude. Un estraneo entrò nell'edificio. Uno sconosciuto è entrato nell'edificio. Sind Sie sich sicher? È sicuro? Ne e' sicuro? Die Tür war schwer zu öffnen. La porta era difficile da aprire. La porta era difficile da aprire. Hast du etwas zu essen gekauft? Hai comprato qualcosa da mangiare? Hai comprato qualcosa da mangiare? Ist's auch nicht wahr, so ist's doch gut erfunden. Se non è vero, è molto ben trovato. Se non è vero, è una buona idea. Wir haben nach den neuen Regeln gespielt. Abbiamo giocato secondo le nuove regole. Abbiamo giocato secondo le nuove regole. Wenn du lange leben willst, rauche nicht! Se vuoi vivere a lungo, non fumare! Se vuoi vivere a lungo, non fumare! Ich will es dir eigentlich nicht schicken. Non te la voglio proprio mandare. Non voglio mandartelo. Die Planung unserer Anlage überlassen wir einem Architekten. La pianificazione del nostro stabilimento la lasciamo ad un architteto. La pianificazione del nostro impianto è affidata a un architetto. Bitte setzt meinen Namen auf die Liste. Per piacere, aggiungete il mio nome alla lista. Ti prego, metti il mio nome sulla lista. Er schnitt eine Anzeige aus der Zeitung aus. Ha ritagliato un articolo dal giornale. Ha tagliato un annuncio dal giornale. Überall ist Schmutz. C'è sporcizia dappertutto. C'è sporcizia ovunque. Nicht alle Texte verdienen es, veröffentlicht zu werden. Non tutti i testi meritano di essere pubblicati. Non tutti i testi meritano di essere pubblicati. Sie zündet die Kerzen in ihrem Zimmer an. Accende delle candele nella sua camera. Sta accendendo le candele nella sua stanza. Der russische Markt ist für uns sehr wichtig. Il mercato russo è molto importante per noi. Il mercato russo è molto importante per noi. Weißt du, wohin wir gehen? Sai dove stiamo andando? Sai dove stiamo andando? Ich war vor ein paar Tagen im Krankenhaus. Qualche giorno fa ero in ospedale. Sono stato in ospedale qualche giorno fa. Der Bus hat Verspätung. L'autobus è in ritardo. L'autobus è in ritardo. Was ist der Mindestlohn in der Türkei? Qual è il salario minimo in Turchia? Qual è il salario minimo in Turchia? Es ist mir egal, was du mit deinem Gelde tust. Me ne frego di quello che fai dei tuoi soldi. Non m'importa cosa fai con i tuoi soldi. Er ist ein guter Sänger. È un bravo cantante. E' un bravo cantante. Ältere Leute sind gewöhnlich sehr weise. Di solito gli uomini anziani sono molto saggi. Le persone anziane sono di solito molto sagge. Es war ein außergewöhnliches Schauspiel, das uns eine unermessliche Freude bereitete. Fu uno spettacolo favoloso che ci procurò un piacere senza fine. Fu uno spettacolo straordinario che ci diede un'incommensurabile gioia. Sind sie noch im Bett? Sono ancora a letto? Sono ancora a letto? Tom und Mary sagen, sie werden darüber nachdenken. Tom e Mary dicono che ci penseranno. Tom e Mary diranno che ci penseranno. Jeder liebt sein Vaterland. Tutti amano la propria patria. Tutti amano la loro patria. Vielleicht wirst du ihn treffen. Può darsi che lo incontri. Forse lo incontrerai. Du hast einen Fehler gemacht. Hai fatto un errore. Hai fatto un errore. Ich fühle eine Leere in mir. Io sento un vuoto dentro di me. Sento un vuoto dentro di me. Ich bin auf meine Tochter nicht stolz. Non sono fiero di mia figlia. Non sono orgoglioso di mia figlia. Was du behauptest, ist einfach lächerlich. Quello che dici è semplicemente ridicolo. Quello che dici e' ridicolo. Ich werde abnehmen. Perderò peso. Sto per dimagrire. Ich frühstücke jeden Morgen um sieben. Faccio colazione alle sette ogni mattina. Faccio colazione ogni mattina alle sette. Ich bin vom Fach. Sono l'esperto. Sono dell'universita'. Wenn hier Allegro steht, musst du auch Allegro spielen. Se qui c'è scritto Allegro, tu devi eseguire Allegro. Se qui c'e' Allegro, devi giocare allegro anche tu. Er raucht nicht. Lui non fuma. Non fuma. Wahrscheinlich wird das Treffen abgesagt. Probabilmente l'incontro sarà cancellato. Probabilmente l'incontro sara' annullato. Tom ist ein gut bekannter Maler. Tom è un ben noto pittore. Tom è un pittore ben conosciuto. Er hat mir meine Uhr geklaut. Mi ha rubato l'orologio. Mi ha rubato l'orologio. Alles hat seine Grenze! C'è un limite a tutto. Tutto ha il suo limite! Ich brauche einen Bleistift, kann ich einen von deinen benutzen? Ho bisogno di una matita, posso usare una delle tue? Mi serve una matita, posso usare una delle tue? Wie heißen deine Kinder? Come si chiamano i tuoi figli? Come si chiamano i tuoi figli? Diese Tatsache sollten wir im Auge behalten. Non bisogna dimenticare questo fatto. Dobbiamo tenere presente questo fatto. Der alte Mann nannte die Holzpuppe Pinocchio. Il vecchio chiamò Pinocchio la bambola di legno. Il vecchio chiamò la bambola di legno Pinocchio. Sie übersetzten den Text. Hanno tradotto il testo. Hanno tradotto il testo. Gestern habe ich ein schönes Lied gehört, doch ich erinnere mich nicht an den Titel. Ieri ho sentito una bella canzone ma non mi ricordo il titolo. Ieri ho sentito una bella canzone, ma non ricordo il titolo. Ken ist älter als Seiko. Ken è più vecchio di Seiko. Ken e' piu' vecchio di Seiko. Auf Grund der Mücken mussten wir das Fenster schließen. Abbiamo dovuto chiudere la finestra a causa delle zanzare. A causa delle zanzare, dovevamo chiudere la finestra. Tom und Maria haben zwei Katzen. Tom e Mary hanno due gatti. Tom e Maria hanno due gatti. Im Vergleich mit seinem Vater fehlt es ihm an Tiefgang. In confronto a suo padre, manca di profondità. In paragone con suo padre, non riesce a fare immersioni. Hoffnung ist keine Strategie. La speranza non è una strategia. La speranza non è una strategia. Ich bin mir sicher, dass sie es war. Io sono sicura che fosse lei. Sono sicuro che sia stata lei. Wenn du mir geholfen hättest, wäre ich dir dankbar gewesen. Se tu mi avessi aiutato, te ne sarei stato grato. Se mi avessi aiutato, te ne sarei grato. Ich arbeite morgens hart im Garten. Lavoro duramente in giardino la mattina. Lavoro sodo in giardino la mattina. Ich wohne nur zwei Schritte von hier entfernt. Vivo a pochi passi da qui. Vivo a due passi da qui. Er hasst Flugreisen. Lui odia viaggiare in aereo. Odia i viaggi aerei. Der Hund folgte der Straße. Il cane camminò lungo la strada. Il cane seguì la strada. Hier wohnt niemand. Qua non ci abita nessuno. Nessuno vive qui. Tom ist klein. Tom è basso. Tom e' piccolo. Wenn Sie nicht zufrieden sind, sagen Sie es! Se non siete soddisfatti, fatelo sapere. Se non siete soddisfatti, ditelo! Gefallen dir einige dieser Bilder? Ti piace qualcuna di queste foto? Ti piacciono alcune di queste foto? John hat Gitarre gespielt und seine Freunde haben gesungen. John suonava la chitarra e i suoi amici cantavano. John suonava la chitarra e i suoi amici cantavano. Nicht Information, sondern Kommunikation ist es, was die Welt verändert. Quello che cambia il mondo è la comunicazione, non l'informazione. Non l'informazione, ma la comunicazione è ciò che cambia il mondo. Warum schreibe ich das? Weil sich die russische Nation in einer in jeder Hinsicht sehr gefährlichen Situation befindet. Aus diesem Grund ist es unbedingt erforderlich, einen Kompromiss zwischen den Anhängern der verschiedenen ideologischen Überzeugungen zu finden. Perché sto scrivendo questo? Perché la nazione russa è in una situazione molto pericolosa, sotto ogni aspetto. Per questo motivo è assolutamente necessario trovare un compromesso tra i seguaci di diverse convinzioni ideologiche. Perché la nazione russa si trova in una situazione molto pericolosa sotto tutti i punti di vista, per cui è assolutamente necessario trovare un compromesso tra i sostenitori delle diverse convinzioni ideologiche. Am Südufer des Sees befindet sich ein kleiner Campingplatz. C'è un piccolo campeggio sulla sponda meridionale del lago. Sulla riva sud del lago si trova un piccolo campeggio. Verschone mich! Risparmiami! Risparmiami! Sie hat keine echten Freundinnen. Lei non ha amiche vere. Non ha una vera amica. Tom war irgendwo hingegangen und ist gerade zurückgekehrt. Tom se n'è andato da qualche parte ed è appena rientrato. Tom era andato da qualche parte ed è appena tornato. Mit Delfinen zu schwimmen ist gefährlich. Nuotare con i delfini è pericoloso. Nuotare con i delfini e' pericoloso. Edison hat eine Reihe nützlicher Dinge erfunden. Edison ha inventato molte cose utili. Edison ha inventato una serie di cose utili. Du wirst mich eines Tages vergessen. Mi dimenticherai un giorno. Un giorno mi dimenticherai. Dem Spieler ist ein eklatanter Fehler unterlaufen. Il calciatore ha fatto un errore madornale. Il giocatore ha commesso un errore clandestino. Wirf den Ball zu Tom! Lancia la palla a Tom. Lancia la palla a Tom! Ist Tom hingegangen? Tom è andato? Tom ci e' andato? Das Badezimmer war nicht sonderlich schick, erfüllte aber seinen Zweck. Il bagno non era molto elegante, ma serviva allo scopo. Il bagno non era molto elegante, ma aveva il suo scopo. Seine Ansprache dauerte so lange, dass man einschlief. Il suo discorso durò così a lungo che si addormentarono. Il suo discorso e' durato cosi' a lungo che si e' addormentato. Dieses Phänomen lässt sich ganz leicht erklären. Questo fenomeno è molto semplice di spiegare. Questo fenomeno può essere facilmente spiegato. Was war das, was wir heute Morgen gemacht haben? Eine Prüfung? Cos'era quella cosa che abbiamo fatto stamattina? Un esame? Cos'era quello che abbiamo fatto stamattina, un esame? Der Junge, der gerade ein Lied singt, ist mein Bruder. Il ragazzo che sta cantando una canzone è mio fratello. Il ragazzo che sta cantando una canzone e' mio fratello. Ich habe sie nicht einmal gesehen. Non li ho neppure visti. Non l'ho nemmeno vista. Ich muss meine Gedanken ordnen. Io devo organizzare i miei pensieri. Devo sistemare i miei pensieri. Auf dem Dokument fehlt deine Unterschrift. Sul documento manca la tua firma. Non c'e' la tua firma sul documento. Du bist auf dem Holzweg. Sei fuori strada. Stai andando a legna. Mein Großvater glaubt, er würde vom Blitz erschlagen, wenn er Ehebruch beginge. Mio nonno crede che verrebbe accoppato da una folgore, se commettesse adulterio. Mio nonno crede che se commettesse adulterio, sarebbe stato colpito da un fulmine. Ich liebe Maria noch immer. Amo ancora Mary. Amo ancora Maria. Wer ist dieser Fremde, der begonnen hat, mein Herz zu erobern? Chi è questo sconosciuto che ha cominciato a conquistare il mio cuore? Chi è questo forestiero che ha cominciato a conquistarmi il cuore? Ich möchte Tom nicht beleidigen. Non voglio offendere Tom. Non voglio insultare Tom. Zeigst du mir, was du gestern gekauft hast? Mi fai vedere quello che hai comprato ieri? Puoi mostrarmi cos'hai comprato ieri? Ich bin Volleyballspieler. Io sono un pallavolista. Sono un giocatore di pallavolo. Haben Sie nicht zu viel gesagt? Non ha detto troppo? Non hai detto troppo? Wir brauchen Ingenieure, wir brauchen auch Minenräumer, wir brauchen alle Arten von Experten. C'è bisogno di ingegneri ma anche di tecnici sminatori e di ogni sorta di esperti. Abbiamo bisogno di ingegneri, abbiamo bisogno anche di mine, abbiamo bisogno di tutti i tipi di esperti. Ich habe heute eine Vase kaputt gemacht. Ho rotto un vaso oggi. Oggi ho rotto un vaso. Er weiß nicht, wann Tom nach Algerien abreisen wird. Lui non sa quando Tom partirà per l'Algeria. Non sa quando Tom partirà per l'Algeria. Ich habe beide Sätze geändert. Ho cambiato entrambe le frasi. Ho cambiato entrambe le frasi. Ich habe mich amüsiert. Io mi sono divertito. Mi stavo divertendo. Heute mir, morgen dir. Oggi a me, domani a te. Oggi a me, domani a te. Wahrscheinlich regnet es. Probabilmente pioverà. Probabilmente piove. Ich verstehe deine Bewunderung für dieses Buch völlig. Veramente capisco la tua ammirazione per questo libro. Capisco perfettamente la tua ammirazione per questo libro. Ich trinke Wasser. Io bevo dell'acqua. Bevo acqua. Ich habe sie über meine Ankunft in Kenntnis gesetzt. L'ho informata del mio arrivo. Li ho informati del mio arrivo. Das Leitungswasser ist gefährlich. L'acqua del rubinetto è pericolosa. L'acqua del rubinetto e' pericolosa. Sie hasst ihn. Lei lo odia. Lo odia. Ich spreche nur Französisch. Io parlo solo il francese. Parlo solo francese. Meiner Meinung nach ist das keine gute Idee. Secondo me non è una buona idea. Non credo sia una buona idea. Hat Tom einen beschäftigten Eindruck gemacht? Tom sembrava impegnato? Tom ha fatto un'impressione occupata? Ich sagte Tom, ich sei beschäftigt. Ho detto a Tom che ero occupato. Ho detto a Tom che ero occupato. Das scheint Seide zu sein. Questo sembra seta. Sembra seta. Was machst du denn hier? Cosa diavolo stai facendo qua? Che ci fai qui? Sie trug Schwarz. Era vestita di nero. Indossava il nero. Sie hat ihr Studium abgebrochen. Ha abbandonato i suoi studi. Ha smesso di studiare. Erkläre es mir. Spiegamelo. Spiegami. Er weigerte sich, das Schmiergeld anzunehmen. Rifiutò di prendere la mazzetta. Si rifiutò di accettare la bustarella. Ich bin eben auf einem Berggipfel angekommen, was sehr überraschend ist, da laut meiner Karte hier ein See sein soll. Sono appena arrivato in cima a una montagna. Ciò è molto sorprendente! Secondo la mia mappa qui deve esserci un lago. Sono appena arrivato su una cima della montagna, il che è molto sorprendente, perché la mia mappa dice che qui ci sia un lago. Ich bin Italiener. Sono italiano. Sono italiano. Viele Jungen rennen im Park. Molti ragazzi corrono nel parco. Molti ragazzi scappano nel parco. Ich bin des Kämpfens müde. Io sono stanca di lottare. Sono stanco di combattere. Ich war von der Nachricht überrascht. Io ero sorpreso dalla notizia. Sono rimasto sorpreso dal messaggio. Das erklärt eine Menge. Spiega molto. Questo spiega un sacco di cose. Bitte. Di nulla. Ti prego. Tom hat Mary Klavier spielen gehört. Tom ha sentito Mary suonare il pianoforte. Tom ha sentito Mary suonare il pianoforte. Zweisprachige Wörterbücher sind zugelassen. I dizionari bilingue sono permessi. I dizionari bilingue sono ammessi. Sie hat ihm eine Uhr gegeben. Gli ha dato un orologio. Gli ha dato un orologio. Was willst du sein? Cosa vuoi essere? Cosa vuoi essere? Warum in Herrgotts Namen hast du dein gerade erst gebautes Haus verkauft? Perché diavolo hai venduto la tua nuova casa appena costruita? Perche', in nome di Dio, hai venduto la tua casa appena costruita? Er ist ein Star ohne Starallüren. Lui è una star che non si dà arie. E' una star senza palle. Könnt ihr nicht leiser sein? Non potete fare meno rumore? Non potete abbassare la voce? Bezahlst du? Paghi tu? Pagherai? Keiner von uns wusste die Antwort. Nessuno di noi conosceva la risposta. Nessuno di noi sapeva la risposta. Fährst du diesen Sommer irgendwo hin? Va da qualche parte questa estate? Vai da qualche parte quest'estate? Könnt ihr bleiben? Potete restare? Potete restare? Ich habe mich in dich verliebt, ohne zu wissen, dass das gefährlich ist. Mi sono innamorato di te non sapendo che è pericoloso. Mi sono innamorata di te senza sapere che era pericoloso. Fortschritte in Wissenschaft, Technik und anderen Bereichen der Gesellschaft in den letzten 100 Jahren haben der Lebensqualität sowohl Vorteile als auch Nachteile eingebracht. Avanzamenti in scienza e tecnologia e altre aree della società negli ultimi 100 anni hanno portato alla qualità di vita sia vantaggi che svantaggi. I progressi nella scienza, nella tecnologia e in altri settori della società negli ultimi 100 anni hanno portato vantaggi e svantaggi alla qualità della vita. Ich vergaß das Buch zu Hause. Ho dimenticato il libro a casa. Ho dimenticato il libro a casa. Es fehlt ihr an Praxis. A lei manca della pratica. Le manca la pratica. Tom ist früher jeden Tag essen gegangen, aber heute kann er sich das nicht mehr leisten. Tom una volta mangiava fuori ogni giorno, però adesso non se lo può permettere. Tom se n'e' andato tutti i giorni, ma oggi non puo' piu' permetterselo. Jeder Spieler gab sein Bestes. Ogni giocatore ha fatto del suo meglio. Ogni giocatore ha fatto del suo meglio. Ich brauche einen größeren Stuhl. Ho bisogno di una sedia più grande. Mi serve una sedia piu' grande. Tom sagt, dass er ein französisches Buch lesen kann. Tom dice di saper leggere un libro in francese. Tom dice che sa leggere un libro francese. Ich führe ein Tagebuch in Englisch. Io tengo un diario in inglese. Ho un diario in inglese. Ja, es hat sich einiges ereignet, sodass auch ich jetzt sage: "Da komme ich nicht mehr mit." Sì, è successo molto, perciò anch'io dico: "Non riesco a tenere il passo." Sì, sono successe molte cose, così anch'io dico: "Non ci vengo più ." Ich habe alle meine Freunde eingeladen. Invitai tutti i miei amici. Ho invitato tutti i miei amici. Heute Morgen ist das Wetter schrecklich. Questa mattina il tempo è orribile. Stamattina il tempo è orribile. Was habt ihr vor? Che cosa avete in mente, ragazzi? Cosa state facendo? Die Bücher waren in alphabetischer Reihenfolge angeordnet. I libri sono stati disposti in ordine alfabetico. I libri erano ordinati in ordine alfabetico. Maria hat wunderschöne braune Augen. Mary ha dei begli occhi castani. Maria ha bellissimi occhi marroni. Habt ihr Fragen zu dieser Lektion? Avete domande su questa lezione? Avete domande su questa lezione? Das, was du nun sagst, stimmt nicht überein mit dem, was du vorher gesagt hast. Quello che dici ora, non concorda con quello che hai detto prima. Quello che dici non corrisponde a quello che hai detto prima. Maria kann sehr gut nähen. Mary sa cucire molto bene. Maria sa cucire molto bene. Tom beachtete mich nicht. Tom mi ignorò. Tom non mi ha notato. Es gibt viel Bücher in meinem Zimmer. Ci sono molti libri nella mia camera. Ci sono un sacco di libri nella mia stanza. Seine Augen strahlten vor Glück. I suoi occhi brillavano di gioia. I suoi occhi brillavano per la felicità. Ich bin mehr um dich besorgt als um die Zukunft Japans. Mi preoccupo più di te che del futuro del Giappone. Sono più preoccupata per te che per il futuro del Giappone. Nur fünfzehn Minuten. Solo quindici minuti. Solo quindici minuti. Tom macht Fortschritte im Schwimmen. Tom sta migliorando a nuotare. Tom sta facendo progressi nel nuoto. Tom ist zu sehr beschäftigt. Tom è troppo occupato. Tom e' troppo occupato. Er spricht Russisch. Parla il russo. Parla russo. Warum hasst du Tom so sehr? Perché odi così tanto Tom? Perche' odi cosi' tanto Tom? Es ist unmöglich eine Sprache zu lernen, ohne dabei Fehler zu machen. Non si può imparare una lingua senza fare errori. È impossibile imparare una lingua senza sbagliare. Thomas weiß, dass es wahr ist. Tom sa che è vero. Thomas sa che e' vero. Tue nichts, was ich nicht tun würde. Non fare niente che io non farei! Non fare niente che io non farei. Wasser ist durchsichtig. L'acqua è trasparente. L'acqua è trasparente. Das Sparen mindert das Wirtschaftswachstum, was seinerseits die Arbeitslosigkeit anwachsen lässt. Il risparmio riduce la crescita economica, cosa che, a sua volta, fa crescere la disoccupazione. Il risparmio riduce la crescita economica, il che a sua volta fa crescere la disoccupazione. Er ist hier! Eccolo. E' qui! Hast du heute Nachmittag Zeit? Sei libera questo pomeriggio? Hai tempo oggi pomeriggio? Sie hat mir ihre baldige Rückkehr zugesagt. Mi ha promesso di tornare presto. Mi ha promesso di tornare presto. Das geht mir einfach zu weit. A mio parere stiamo esagerando. Sto esagerando. Stimmt es, dass Tom nicht lesen oder schreiben kann? È vero che Tom non sa leggere o scrivere? E' vero che Tom non sa leggere o scrivere? Das Boot fährt flussabwärts. La barca scende il fiume. La barca sta scendendo a valle. Ammoniak kommt oft in Reinigungsmitteln vor. L'ammoniaca si trova spesso nei prodotti per la pulizia. L'ammoniaca è spesso presente nei detergenti. Das ist ein spanisches Buch. È un libro spagnolo. E' un libro spagnolo. Er ist aus der Schweiz gebürtig. Lui è nato svizzero. E' originario della Svizzera. Tom tut sich schwer damit, Freundschaften zu schließen. Tom ha dei problemi a farsi delle amicizie. Tom fa fatica a stringere amicizie. Er lüftete mein Geheimnis. Ha rivelato il mio segreto. Ha scoperto il mio segreto. Käme Ihnen eine Tasse Kaffee gelegen? Cosa ne direbbe di una tazza di caffè? Potresti avere una tazza di caffè? Bist du nicht glücklich? Non sei felice? Non sei felice? Möchten Sie, dass ich glaube, dass es in diesem Sommer in Italien kein einziges Musikfestival mit ausländischen Gästen gibt? Vuole farmi credere che quest'estate in Italia non ci sarà un solo festival musicale con ospiti stranieri? Vuoi che io creda che quest'estate in Italia non ci sia un solo festival musicale con ospiti stranieri? Auf Sonntag folgt Montag. Dopo la domenica viene il lunedì. Domenica segue lunedi'. Ne estu maldiligentaj! Non siate pigri! Ne estu maldiligentaj! Und wie zum Teufel glaubst du, soll man das alles bewerkstelligen? E come diavolo pensi che tutto ciò sia attuabile? E come diavolo pensi di fare tutto questo? Ich habe ein Problem mit meinem Auto. Ho un problema con la mia macchina. Ho un problema con la mia macchina. Es ist wichtig, Bücher zu lesen. È importante leggere libri. E' importante leggere i libri. Das war ihm nie zuvor geschehen. Non gli era mai accaduto prima. Non gli era mai successo prima. Wir können das nicht. Non possiamo farlo. Non possiamo. Blut schießt durch die Adern. Il sangue scorre nelle vene. Il sangue spara attraverso le vene. Für mich ist es eines der deprimierndsten Dinge, dass sie mich verstehen können. Per me è una delle cose più deprimenti che mi possano capitare. Per me e' una delle cose piu' deprimente che riescono a capire. Sie sandte ihm eine Postkarte. Lei gli spedì una cartolina. Gli ha mandato una cartolina. Sie spricht Französisch. Parla francese. Parla francese. Möge deine Seele friedlich ruhen. Possa la tua anima riposare in pace. Possa la tua anima riposare pacificamente. Aber was hat das alles mit Tatoeba zu tun? Ma tutto ciò cos'ha a che fare con Tatoeba? Ma cosa c'entra tutto questo con Tatoeba? Es scheint, als wärst du heute Morgen schlecht drauf. Sembra che tu sia di cattivo umore questa mattina. Sembra che tu sia fuori di testa stamattina. Herzlich willkommen in Berlin. Un caloroso benvenuto a Berlino. Benvenuti a Berlino. Der Einfluss des Fernsehens auf die Gesellschaft ist groß. L'influenza della TV sulla società è grande. L'influenza della televisione sulla società è grande. Er studiert gerade. Lui sta studiando. Sta studiando. Diese Maschine wurde in Frankreich hergestellt. Questa macchina è stata fabbricata in Francia. Questa macchina è stata fabbricata in Francia. Gib den Obdachlosen zu essen! Dai del cibo ai senzatetto. Da' da mangiare al senzatetto! Stets behext Liebende die Liebe. Amor a nullo amato amar perdona. L'amore è sempre affascinante per gli amanti. Die drei Nachbarn halfen sich gegenseitig. I tre vicini si aiutarono l'un l'altro. I tre vicini si aiutarono a vicenda. Fordert das Schicksal nicht heraus! Non provocate il destino! Non sfidate il destino! Sie aßen eine Pizza mit Ziegenkäse. Loro mangiarono una pizza con del formaggio di capra. Hanno mangiato una pizza con formaggio di capra. Der Übersetzer ist ein Verräter. Tradurre è tradire. Il traduttore e' un traditore. Mein Herz fing an zu klopfen. Il mio cuore cominciò a battere. Il mio cuore ha cominciato a bussare. Ich gehe nach Paris. Io sto andando a Parigi. Vado a Parigi. Ich will die Adresse. Voglio l'indirizzo. Voglio l'indirizzo. Habt ihr einen Lieblingssänger? Avete un cantante preferito? Avete un cantante preferito? Wir wollen vollständige Sätze. Vogliamo frasi complete. Vogliamo frasi complete. Ich komme aus Mailand. Vengo da Milano. Vengo da Milano. Gefällt euch das Piano? Vi piace il piano? Vi piace il pianoforte? Er hat die Tür blau gestrichen. Dipinse la porta di blu. Ha dipinto la porta blu. Tom ist jung und naiv. Tom è giovane e ingenuo. Tom è giovane e ingenuo. Er ist noch finanziell abhängig von seinen Eltern. Dipende ancora finanziariamente dai suoi parenti. E' ancora finanziariamente dipendente dai suoi genitori. Wo sind die schönsten Sätze? Dove sono le frasi più belle? Dove sono le frasi più belle? Es ist unwahrscheinlich, dass sie Erfolg hatte. È improbabile che abbia successo. E' improbabile che abbia avuto successo. Sie ist schlecht gelaunt. È di cattivo umore. E' di cattivo umore. Das geschieht dir recht. Ti sta bene. Ti sta bene. Nimm ein Ei aus dem Kühlschrank. Prendi un uovo dal frigorifero. Prendi un uovo dal frigo. Stell mir keine Fragen! Non farmi domande. Non farmi domande! Wie kann man denn so bescheuert sein? Ma si può essere così idioti? Come puoi essere cosi' stupido? Wenn ich mehr Geld hätte, könnte ich in eine größere Wohnung ziehen. Se avessi più soldi, potrei traslocare in una casa più grande. Se avessi piu' soldi, potrei trasferirmi in un appartamento piu' grande. Ich bin noch nicht zufrieden. Non sono ancora soddisfatto. Non sono ancora soddisfatto. Und so führt eins zum anderen. E così una cosa tira l'altra. E così c'è una cosa che porta all'altra. Komm nur herein. Entra pure. Entra pure. Sie ist Alains Ehefrau. Lei è la sposa di Alain. E' la moglie di Alain. Wien ist Hauptstadt Österreichs. Vienna è la capitale dell'Austria. Vienna è la capitale dell'Austria. Tom hat nie eine Auszeichnung bekommen. Tom non ha mai ricevuto un riconoscimento. Tom non ha mai ricevuto un premio. Ich fahre dich dahin. Ti porterò lì in macchina. Ti accompagno io. Eine Katastrophe entsteht nicht plötzlich aus dem Nichts. Sie ergibt sich aus einer Verkettung unheilvoller Ereignisse. Un disastro non viene subito dal nulla. È il risultato di una concatenazione di eventi infelici. Una catastrofe non nasce all'improvviso dal nulla, ma dall'incatenamento di eventi disastrosi. Dies ist ein denkwürdiger Moment! Questo è un momento memorabile! Questo è un momento memorabile! Ich weiß, wo man anfangen muss. Io so da dove cominciare. So da dove cominciare. Die Kosten werden in die Tausende Dollar gehen. Il costo si aggirerà sulle migliaia di dollari. Il costo sarà di migliaia di dollari. Tom hat nie einen Preis bekommen. Tom non ha mai ricevuto un riconoscimento. Tom non ha mai ricevuto un premio. Niemand kann es verstehen. Nessuno lo può capire. Nessuno puo' capirlo. Ihr habt kein Fieber. Voi non avete la febbre. Non avete la febbre. Der Wagen steht bereit. L'auto è pronta. L'auto e' pronta. Ist Tom hungrig? Tom è affamato? Tom ha fame? Jeder hat sein Kreuz. Ognuno ha la sua croce. Ognuno ha la sua croce. Er ist kein Arzt. Non è un dottore. Non e' un dottore. Ich habe einen Riesenunsinn gemacht. Ho fatto un'enorme coglionata. Ho fatto una grande sciocchezza. Tom ist realistisch. Tom è realistico. Tom e' realistico. Wie, denkst du, schafft man es heute noch, berühmt zu werden? Come si fa a diventare famosi ormai? Come pensi che oggi si possa diventare famosi? Glaube mir. Credimi. Credimi. Das Haus meines Nachbarn wurde letzten Monat im Architectural Digest vorgestellt. La casa del mio vicino è stato presentata nel numero del mese scorso di Architectural Digest. La casa del mio vicino e' stata presentata il mese scorso all'Architectural Digest. Ist er groß? Lui è alto? E' alto? Jedes Pferd ist anders. Ogni cavallo è differente. Ogni cavallo è diverso. Ich habe viele Platten. Ho molti dischi. Ho un sacco di dischi. Die Bank ist samstags nicht geöffnet. La banca non è aperta il sabato. La banca non è aperta il sabato. Wenn dich meine Argumente nicht überzeugen, was kann ich dann noch tun? Che altro posso fare, se i miei argomenti non ti convincono? Se i miei argomenti non ti convincono, cos'altro posso fare? Wann hast du dich das letzte Mal um den Abwasch gekümmert? Quand'è l'ultima volta che ti sei occupato del bucato? Quand'e' stata l'ultima volta che ti sei occupato del lavaggio? Steht es fest, dass Tom keine Erinnerung zurückbehalten wird? È sicura che Tom non si ricorderà niente? E' chiaro che Tom non sarà ricordato? Wir brauchen die Leiter. Abbiamo bisogno della scala. Ci serve la scala. Danke für Ihren Brief! Grazie per la vostra lettera! Grazie per la sua lettera! Wie alt ist er jetzt? Quanti anni ha ora? Quanti anni ha adesso? Tom hat sich mir gegenüber sehr gut benommen. Tom si è comportato molto bene con me. Tom si e' comportato molto bene con me. Tom ist dein Bruder. Tom è tuo fratello. Tom e' tuo fratello. Tom experimentiert gerne. A Tom piace sperimentare. A Tom piace sperimentare. Ich werde Angst haben. Avrò paura. Saro' spaventata. Aber wo ist der Skandal? Ma dov'è lo scandalo? Ma dov'è lo scandalo? Ist er ein Arzt? Lui è un dottore? E' un dottore? Ich sah ihn an, wie man einen Verrückten ansieht. Lo guardavo come si guarda un pazzo. L'ho guardato guardare un pazzo. Was hältst du davon, wenn wir shoppen gehen? Che ne dici di andare a fare acquisti? Che ne dici se andiamo a fare shopping? Tom wollte anhalten, um zu überlegen. Tom voleva fermarsi e riflettere. Tom voleva fermarsi per pensare. Sein Hund folgt ihm nach, wohin auch immer er geht. Il suo cane lo segue ovunque vada. Il suo cane lo segue ovunque vada. Positives Denken ist eine Lebensweise. Il pensiero positivo è un stile di vita. Il pensiero positivo è uno stile di vita. Ich unterrichte. Io insegno. Insegno io. Das Gebäude wechselte mehrere Male den Besitzer. L'edificio ha cambiato più volte proprietario. L'edificio ha cambiato proprietario diverse volte. Darf ich hier fotografieren? Posso fare fotografie qua? Posso fare una foto qui? Der Tag, an dem Europa aufhört, seine vielen Sprachen zu sprechen, ist auch der Tag, an dem Europa - als Idee, als Projekt - aufhört zu existieren. Il giorno in cui l'Europa cesserà di parlare le sue molte lingue sarà il giorno in cui l'Europa cesserà di esistere come idea e come progetto. Il giorno in cui l'Europa smette di parlare le sue molte lingue è anche il giorno in cui l'Europa cessa di esistere, come idea, come progetto. Das war eine Initiative einiger Privatpersonen. Questa è stata un'iniziativa di qualche persona privata. E' stata un'iniziativa di alcuni privati. Und wer würde das nicht tun? E chi non lo vorrebbe fare? E chi non lo farebbe? Er ist in seiner Beurteilung präzise. È preciso nel suo giudizio. E' preciso nella sua valutazione. Was ist denn los? Du siehst so besorgt aus. Che succede? Sembri così preoccupato. Sembri cosi' preoccupata. Texas grenzt an Mexiko. Il Texas confina col Messico. Il Texas confina con il Messico. Er gab uns das Zeichen, zu beginnen. Ci diede il segnale per cominciare. Ci ha dato il segnale di cominciare. Er ist vom Lesen müde. Lui è stanco di leggere. E' stanco di leggere. Du hast einen Fehler gemacht. Tu hai fatto un errore. Hai fatto un errore. Wo war ich, als ich mich selbst am meisten gebraucht habe? Dov'ero quando avevo più bisogno di me? Dov'ero quando avevo piu' bisogno di me stessa? Ich mag Bohnen. A me piacciono i fagioli. Mi piacciono i fagioli. Ich bin Hausfrau. Io sono casalinga. Sono una casalinga. Ich habe kapiert, warum das Auto nicht funktionierte. Io ho capito perché la macchina non funzionava. Ho capito perche' la macchina non funzionava. Lassen Sie mich Ihnen erklären, was ich benötige. Lasci che le spieghi di cosa ho bisogno. Lasci che le spieghi di cosa ho bisogno. Wie viele Stunden hast du montags? Quante classi hai lunedì? Quante ore hai lunedi'? Das ist keine schlechte Sache. Questa non è una brutta cosa. Non e' una brutta cosa. Er liebt Kaffee. Lui ama il caffè. Adora il caffè. Wohin werden wir nach dem Tod gehen? Dove andremo dopo la morte? Dove andremo dopo la morte? Fangen wir mit dir an. Iniziamo con te. Cominciamo con te. Ich habe mein Passwort vergessen. Ho dimenticato la mia password. Ho dimenticato la password. Tom und Maria haben heimlich geheiratet. Tom e Mary si sono sposati in segreto. Tom e Maria si sono sposati di nascosto. Ich werde mit Scheck zahlen. Pagherò a mezzo assegno. Pagherò con un assegno. Sprich langsam! Parla lentamente. Parla lentamente! Das Go-Spiel ist mein einziger Zeitvertreib. Giocare a go è il mio unico divertimento. Il gioco Go è il mio unico passatempo. Die Tasche ist voll. La borsa è piena. La borsa e' piena. Nehmen Sie die herausnehmbare Zahnprothese heraus. Estragga la protesi rimovibile. Estragga la protesi estraibile. Die Temperatur ist im Fallen begriffen. La temperatura è in calo. La temperatura è in caduta. Er ist nicht krank. Non è malato. Non e' malato. Sie hat keine richtigen Freunde. Non ha nessun vero amico. Non ha veri amici. Er schuldete ihr viel. Lui le doveva molto. Le doveva molto. Ich nehme das als ein Zeichen der Liebe. Lo prendo come un segno di amore. Lo prendo come un segno d'amore. Ich glaube, mein Freund betrügt mich. Penso che il mio ragazzo mi stia tradendo. Credo che il mio amico mi stia tradendo. Ich lasse mich nicht einschüchtern. Io non verrò intimidito. Non mi lascero' intimidire. Ich sehe viel Heuchelei. Vedo molta ipocrisia. Vedo molta ipocrisia. Es ist schwierig, ein Gedicht in eine andere Sprache zu übersetzen. È difficile tradurre una poesia in un'altra lingua. È difficile tradurre una poesia in un'altra lingua. Ich freue mich darauf, das wieder zu tun. Non vedo l'ora di rifarlo. Non vedo l'ora di farlo di nuovo. Sie wohnen in einer Stadt in der Nähe von Peking. Loro abitano in una città vicina a Pechino. Vivono in una città vicino a Pechino. Was ist der größte Unterschied? Qual è la differenza più grande? Qual è la differenza più grande? Heute ist in schöner Tag, die Sonne ist warm und der Himmel ist klar. Oggi è una bella giornata: il sole è caldo e il cielo è chiaro. Oggi è in una bella giornata, il sole è caldo e il cielo è chiaro. Ich vergaß, die Tür zu schließen. Ho dimenticato di chiudere la porta. Ho dimenticato di chiudere la porta. Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch. Quando il gatto non c'è i topi ballano. Quando il gatto esce di casa, i topi ballano sul tavolo. Der sofortige Aufbau von Datenbanken ist ein Muss. La creazione immediata delle banche dati è un imperativo. La creazione immediata di basi di dati è una necessità. Warum nur muss ich immer so durchs Leben stolpern? Perché devo inciampare sempre nella vita? Perche' devo sempre inciampare cosi' nella vita? Tom schaltete seinen Rechner aus. Tom spense il suo computer. Tom ha spento il suo computer. Wenn es regnet, regnet es für alle. Se piove, piove per tutti. Quando piove, piove per tutti. Kens Hund ist weiß. Il cane di Ken è bianco. Il cane di Ken e' bianco. Sag ihm, dass ich das nicht tun werde! Ditegli che non lo farò. Digli che non lo faro'! Lassen Sie es ihn nicht selbst tun. Non lasciarglielo fare da solo. Non lasciarlo fare da solo. Diese Nachricht macht mich traurig. Questa notizia mi rende triste! Questa notizia mi rende triste. Nun bin ich der Tod geworden, der Zerstörer der Welten. Sono diventato la morte, la distruttrice di mondi. Ora sono diventato la morte, il distruttore dei mondi. Es war ein sehr kalter Winter. Fu un inverno molto freddo. E' stato un inverno molto freddo. Ich wünschte, er wäre jetzt hier. Vorrei che lui fosse qui ora. Vorrei che fosse qui adesso. Ihr müsst hierbleiben, bis wir zurück sind. Dovete rimanere qui fino a quando non siamo tornate. Dovete restare qui finche' non torniamo. Ich habe die Befugnis, dies zu tun. Ho l'autorità di fare questo. Ho l'autorità di farlo. Ich kann dir nicht alle meine Geheimnisse verraten. Io non posso dirti tutti i miei segreti. Non posso dirti tutti i miei segreti. Sie hat ihren Schirm im Zug gelassen. Ha lasciato il suo ombrello sul treno. Ha lasciato il suo ombrello sul treno. Sie küsste mich voller Leidenschaft. Lei mi baciò appassionatamente. Mi ha baciato con passione. Wie viel Zeit benötigt das Flugzeug, um von Rom nach Mailand zu fliegen? Quanto tempo ci mette l'aereo per volare da Roma a Milano? Quanto tempo ci vuole per volare da Roma a Milano? Nicht alle Vögel können singen. Non tutti gli uccelli possono cantare. Non tutti gli uccelli sanno cantare. Ich heiße Sara. Mi chiamo Sara. Mi chiamo Sara. Seine Hände sind vor Kälte blau geworden. Le sue mani sono diventate blu a causa del freddo. Le sue mani sono diventate blu prima del freddo. Er ist von morgens bis abends in der Bücherei. È in biblioteca dalla mattina alla sera. E' in biblioteca dalla mattina alla sera. Er führte uns bis zum Bahnhof. Ci portò in stazione. Ci ha portato alla stazione. Ich habe Angst vor Spinnen. Ho paura dei ragni. Ho paura dei ragni. Ich will hier nicht bleiben. Io non voglio restare qui. Non voglio restare qui. Waren Sie da? Lei c'era? Eri li'? Sie redet viel. Lei parla molto. Parla molto. Es ist traurig. È triste. E' triste. Was machst du? Che fai? Che stai facendo? Rom ist eine alte Stadt. Roma è una città antica. Roma è una città antica. Du kannst dir das nicht erlauben. Non te lo puoi permettere. Non puoi permettertelo. Ich bin beschäftigt, Tom. Io sono occupato, Tom. Sono occupato, Tom. Ich bin hierhergekommen, um Chinesisch zu lernen. Sono venuto qui per studiare cinese. Sono venuto qui per imparare il cinese. Er war bereits weg. Lui era già partito. Se n'era gia' andato. Unsere Stadt versank im Smog. La nostra città era ricoperta di smog. La nostra citta' e' finita nello smog. Mein Vater müsste jetzt zu Hause sein. Mio padre dovrebbe essere a casa ora. Mio padre dovrebbe essere a casa adesso. Was habt ihr Paula gesagt? Cos'avete detto a Paula? Cosa avete detto a Paula? Der Taifun traf auf Tokio. Il tifone colpì Tokyo. Il tifone ha incontrato Tokyo. Ich bin mir ziemlich sicher. Sono abbastanza sicura. Ne sono abbastanza sicuro. Sprechen Sie Chinesisch? Parlate cinese? Parla cinese? Sie war wütend und verwirrt. Era arrabbiata e confusa. Era arrabbiata e confusa. Ich bin rational. Io sono razionale. Sono razionale. Maria ist eifersüchtig auf Elke. Mary è gelosa di Alice. Maria è gelosa di Elke. Das Büro des Bürgermeisters ist im Rathaus. L'ufficio del sindaco è nel municipio. L'ufficio del sindaco e' in municipio. Das sollte jedem klar sein. Questo dovrebbe essere chiaro a tutti. Questo dovrebbe essere chiaro a tutti. Mein Großvater glaubt, er würde vom Blitz erschlagen, wenn er Ehebruch begehen würde. Mio nonno crede che verrebbe accoppato da una folgore, se lui commettesse adulterio. Mio nonno crede che se commettesse adulterio, sarebbe stato ucciso da un fulmine. Lächeln wir weil wir glücklich sind oder um den anderen mitzuteilen, dass wir glücklich sind? Sorridiamo perché siamo felici o per comunicare agli altri che siamo felici? Sorridete perché siamo felici o per dire agli altri che siamo felici? Hast du Tom geliebt? Tu amavi Tom? Tu amavi Tom? Ich sagte mir ständig, dass alles bald vorüber sein würde. Ho continuato a ripetermi che tutto sarebbe finito presto. Continuavo a dirmi che presto sarebbe finita. Jetzt bin ich ganz allein. Io sono completamente solo adesso. Ora sono tutto solo. Als ich von seinem Erfolg erfuhr, schrieb ich ihm einen Brief. Quando appresi del suo successo gli scrissi una lettera. Quando ho saputo del suo successo, gli ho scritto una lettera. Heute ist Donnerstag. Oggi è giovedì. Oggi e' giovedi'. Viel Glück! Buona fortuna! Buona fortuna! Falls du dich einmal entscheiden solltest, deine Sammlung alter Platten zu verkaufen, möchte ich das Erstzugriffsrecht haben. Se un giorno deciderai di vendere la tua collezione di dischi vecchi, voglio avere la priorità. Se decidessi di vendere la tua collezione di vecchi dischi, vorrei avere il primo accesso. Willst du etwas zum Trinken? Vuoi qualcosa da bere? Vuoi qualcosa da bere? Wie kann ich meinen iPod an die Stereoanlage eines Autos anschließen? Come posso collegare il mio iPod all'impianto stereo di una macchina? Come posso collegare il mio iPod allo stereo di un'auto? Du hast richtig gute Arbeit geleistet. Hai fatto un ottimo lavoro. Hai fatto un ottimo lavoro. Dieses Haus ist groß. Questa casa è grande. Questa casa e' grande. Es hat sich gezeigt, dass eine Handvoll Fanatiker ein ganzes Land erpressen kann. È provato che un pugno di fanatici può ricattare un paese intero. Sembra che una manciata di fanatici possa ricattare un intero paese. Wird es heute regnen? Pioverà oggi? Pioverà oggi? Das ist ein Geschenk für dich. È un regalo per te. E' un regalo per te. Das ist ein seltener Vorfall. Questo è un caso molto raro. E' un incidente raro. Die japanische Schrift ist sehr kompliziert, sie hat drei Alphabete mit über zweitausend Zeichen. Il sistema di scrittura giapponese è molto complicato, ha tre alfabeti con più di duemila caratteri. La scrittura giapponese è molto complicata, ha tre alfabeti con più di duemila caratteri. Einige Kinder schwimmen im Fluss. Alcuni bambini nuotano nel fiume. Alcuni bambini nuotano nel fiume. Du hast Durst, möchtest du Wasser? Hai sete, vuoi dell'acqua? Hai sete, vuoi dell'acqua? Ich kenne ein paar französische Wörter, gerade genug, um mich verständlich zu machen. Conosco qualche parole di francese, quel tanto che basta per farmi capire. Conosco un paio di parole francesi, abbastanza da farmi capire. Ich muss meine Gedanken sortieren. Devo organizzare i miei pensieri. Devo sistemare i miei pensieri. Sie hat keinen Führerschein. Non ha la patente. Non ha la patente. Wir brauchen eine Vision. Noi abbiamo bisogno di una visione. Ci serve una visione. Tom und Maria tun so, als wären sie verheiratet. Tom e Mary finsero di essere sposati. Tom e Maria fanno finta di essere sposati. Diese Ziele sind ein wichtiger Bestandteil der regionalen Entwicklungsstrategie. Questi obiettivi sono una parte importante della strategia di sviluppo regionale. Questi obiettivi costituiscono un elemento importante della strategia di sviluppo regionale. Meine Nachbarin hat ihr Haus völlig renoviert. La mia vicina ha rinnovato completamente la sua casa. La mia vicina ha completamente ristrutturato la sua casa. Ich werde keine Wahl haben. Io non avrò scelta. Non avro' scelta. Die Dauer der Übung hängt davon ab, wie viel Zeit zur Verfügung steht. La durata dell'esercizio dipende dal tempo a disposizione. La durata dell'esercizio dipende dal tempo a disposizione. Der Zerfall der Sowjetunion hat enorme Probleme verursacht. Il crollo dell'Unione Sovietica ha causato problemi enormi. La disgregazione dell'Unione Sovietica ha causato enormi problemi. Tom zündet sich eine Zigarette an. Tom sta accendendo una sigaretta. Tom si accende una sigaretta. Ich bin eine Frau. Io sono una donna. Sono una donna. Die Sonne wird in circa fünf Milliarden Jahren zu einem roten Riesen werden. Il Sole diventerà una gigante rossa tra circa cinque miliardi di anni. Il sole diventerà un gigante rosso in circa cinque miliardi di anni. Oh! Das wusste ich nicht! Oh! Non lo sapevo! Oh, non lo sapevo! Ich will mit dem Trinken aufhören, koste es, was es wolle. Ho intenzione di smettere di bere a qualunque costo. Voglio smettere di bere, a qualunque costo. Sie war nicht imstande, die Flasche zu öffnen. Non era in grado di aprire la bottiglia. Non era in grado di aprire la bottiglia. In einer verrückten Welt sind nur die Verrückten normal. In un pazzo mondo solo i pazzi sono normali. In un mondo pazzo, solo i pazzi sono normali. Tom ist Pianist. Tom è un pianista. Tom e' un pianista. Mir tut der Arm weh. Mi fa male il braccio. Mi fa male il braccio. An einem so schönen Abend sollten wir draußen essen. Con una così bella serata possiamo mangiare fuori. Dovremmo cenare fuori in una serata cosi' bella. Ihr seid keine Kinder mehr. Non siete più bambine. Non siete piu' bambini. Ich lese gerade einen Roman von Sidney Sheldon. Sto leggendo un romanzo di Sidney Sheldon. Sto leggendo un romanzo di Sidney Sheldon. Ich bin 24 Jahre alt. Ho ventiquattro anni. Ho 24 anni. Es ist offensichtlich, dass er Recht hat. È ovvio che lui ha ragione. E' ovvio che ha ragione. Sie hat ein Riesenproblem. Ha un immenso problema. Ha un grosso problema. Rom ist eine Stadt, die einen Besuch wert ist. Roma è una città che vale la pena visitare. Roma è una città che merita una visita. Warum möchtest du Krankenpfleger werden? Perché vuoi diventare infermiere? Perché vuoi fare l'infermiera? Stört nicht! Non disturbate. Non disturbatevi! Das Kaninchen verschwindet mit meinen Radieschen! Il coniglio sparì con le mie radici. Il coniglio sparisce con i miei ravanelli! Das sind ganz und gar gegensätzliche Meinungen. Sono opinioni completamente opposte. Si tratta di opinioni totalmente opposte. Das Wesen der Mathematik liegt in ihrer Freiheit. L'essenza della matematica è la libertà. L'essenza della matematica sta nella sua libertà. Ich weiß das, weil ich dabei war. Lo so perché ero coinvolto. Lo so perche' c'ero anch'io. Sie sagte irgendetwas zu ihm. Gli disse qualcosa. Gli ha detto qualcosa. Mari war in Ungarn. Mari è stata in Ungheria. Mari era in Ungheria. Die Tür ist zu. La porta è chiusa. La porta è chiusa. Mir gefällt der Duft von frisch gebrühtem Kaffee. Mi piace il profumo del caffè appena fatto. Mi piace il profumo del caffè appena fatto. Ihr werdet Englisch lernen? Imparerete l'inglese? Imparerete l'inglese? Hat er eine Mutter? Lui ha una madre? Ha una madre? Du musst deine Rolle akzeptieren. Devi accettare il tuo ruolo. Devi accettare il tuo ruolo. Er hat dem Politiker ein hohes Schmiergeld angeboten. Ha offerto una grossa mazzetta al politico. Ha offerto una grossa bustarella al politico. Was willst du werden? Cosa vuoi essere? Cosa vuoi diventare? Wir kaufen eine CD. Acquistiamo un CD. Compriamo un CD. Wie unverschämt von ihr! Che sfacchinata che è stata! Com'è spregevole! Ich bin mit dir nicht einverstanden. Non sono d'accordo con te. Non sono d'accordo con te. Japan verbraucht viel Papier. Il Giappone consuma un sacco di carta. Il Giappone consuma molta carta. Die Amerikaner nehmen an den meisten Sportarten teil. Gli americani partecipano alla maggior parte degli sport. Gli americani partecipano alla maggior parte degli sport. Bist du schlecht gelaunt? Sei di cattivo umore? Sei di cattivo umore? Was die Leute sagen, interessiert mich nicht. Non mi preoccupo di quello che dice la gente. Non mi interessa quello che dicono le persone. Sag Tom, dass ich bereit bin. Di' a Tom che sono pronto. Di' a Tom che sono pronto. Ich bin der Besitzer dieses Restaurants. Sono il proprietario di questo ristorante. Sono il proprietario di questo ristorante. Es gibt keinen Grund zur Sorge. Non c'è bisogno di preoccuparsi. Non c'e' niente di cui preoccuparsi. Das ist eine glänzende Idee. Quella è un'idea brillante. E' un'idea brillante. 1, 3 und 5 sind ungerade Zahlen. Uno, tre e cinque sono dei numeri dispari. 1, 3 e 5 sono numeri dispari. Ich habe eine Frage an euch. Ho un quesito da porvi. Ho una domanda per voi. Er schreibt einen Artikel über das Konzert gestern Abend. Egli scrive un articolo sul concerto di ieri sera. Sta scrivendo un articolo sul concerto di ieri sera. Meine Sprache ist nicht in der Liste! La mia lingua non si trova nella lista! La mia lingua non è nella lista! Am Satzbau und an der Wortwahl kann man erkennen, dass du sehr gut Deutsch kannst. Dalla struttura delle frasi e dall'elenco delle parole si vede che sai molto bene il tedesco. Dalla costruzione delle frasi e dalla scelta delle parole puoi capire che sei molto bravo in tedesco. Tee und Kaffee helfen, um den Tag zu beginnen. Il the e il caffè aiutano a iniziare la giornata. Tè e caffè aiutano a iniziare la giornata. Während seine Untertanen arbeiteten, beschäftigte sich der König am liebsten mit Spielen und Tanzen. Mentre i sudditi lavoravano, il re preferiva dilettarsi con giochi e danze. Mentre i suoi sudditi lavoravano, il re preferiva giocare e ballare. Meine munteren Meerschweinchen mampfen meistens Möhrenmüsli. Le mie vivaci cavie di solito sgranocchiano del muesli con le carote. I miei porcellini d'India allegri di solito picchiano le carote. Ich habe eine in Japan hergestellte Uhr, die sehr genau geht. Ho un orologio prodotto in Giappone che tiene il tempo molto bene. Ho un orologio fatto in Giappone che va molto bene. Jetzt stehen wir kurz vor der Öffnung der Unterlagen und der Bekanntgabe des Ergebnisses. Ora stiamo per aprire i documenti e annunciare il risultato. Ora siamo sull'orlo dell'apertura dei documenti e della divulgazione dei risultati. Wie viele Freuden werden zertreten, weil die Menschen meist nur in die Höhe gucken und was zu ihren Füßen liegt, nicht sehen. Quante gioie vengono calpestate, perché gli uomini guardano per lo più solo in alto e non vedono cosa sta sotto i loro piedi. Quante gioie vengono calpestate, perché di solito le persone guardano solo in alto e quello che si trova ai loro piedi, non vedono. Hast du deine Hausaufgaben fertig gemacht? Hai finito i tuoi compiti? Hai finito i compiti? Scheiße! Merda! Merda! Rauchen ist furchtbar für deine Gesundheit. Fumare è terribile per la tua salute. Il fumo è terribile per la tua salute. Ich habe noch nie jemanden sterben gesehen. Io non ho mai visto nessuno morire. Non ho mai visto nessuno morire. In meiner Kindheit kam ich oft hierher, schaute ringsum und dachte nach. Nella mia infanzia venivo spesso qui. Mi guardavo intorno e pensavo. Durante la mia infanzia venivo spesso qui, guardavo intorno e pensavo. Das ist Vergangenheit. È una cosa del passato. E' passato. Tom fragte mich, wer für den Unfall verantwortlich war. Tom mi chiedeva chi fosse responsabile dell'incidente. Tom mi ha chiesto chi fosse il responsabile dell'incidente. Wie alt war sie auf dem ersten Foto? Quanti anni aveva nella prima foto? Quanti anni aveva alla prima foto? Wer nicht arbeitet, hat kein Recht zu essen. Chi non lavora non ha diritto di mangiare. Chi non lavora non ha il diritto di mangiare. Warum vertraust du niemandem? Perché non hai fiducia in nessuno? Perche' non ti fidi di nessuno? Es war nur ein Witz. Era soltanto uno scherzo. Stavo solo scherzando. Die Kälte ist da. È arrivato il freddo. E' arrivato il freddo. Sie wohnt nicht in meinem Stadtteil. Non abita nel mio quartiere. Non vive nel mio quartiere. Die Frau des Diebes lacht nicht immer! Non sempre ride la moglie del ladro! La moglie del ladro non ride sempre! Er isst nur Obst. Lui mangia solo della frutta. Mangia solo frutta. Ich versuche nur eine gute Nachbarin zu sein. Io sto solo provando ad essere una brava vicina. Sto solo cercando di essere una buona vicina. Sie wird einer Scheidung nicht zustimmen. Lei non sarà d'accordo a un divorzio. Non accettera' il divorzio. Was machst du nächsten Sonntag? Tu che farai domenica prossima? Cosa farai domenica prossima? Wer ohne Sünde ist, werfe den ersten Stein. Chi è senza peccato scagli la prima pietra. Chi è senza peccato, getti la prima pietra. Ich bin stolz, dein Vater zu sein. Io sono fiero di essere tuo padre. Sono fiero di essere tuo padre. Er verlor sich im Nebel der Erinnerungen. Si è perso nella nebbia dei ricordi. Si perse nella nebbia dei ricordi. Zwei plus zwei ist vier. Due più due fa quattro. Due più due fa quattro. Der berühmte gordische Knoten wurde mit einem Schwert durchhauen. Il famoso nodo gordiano venne tagliato con un colpo di spada. Il famoso nodo gordo è stato colpito con una spada. Das wird helfen, eine vergangene Mode wieder zu beleben. Sarà d'aiuto, rinverdire una moda del passato. Questo aiutera' a rianimare una moda passata. So was passiert immer nur mir. Queste cose succedono solo a me. Succede sempre solo a me. "Hast du den Brief geschrieben?" - "Nein, ich schreibe ihn jetzt gerade." "Hai scritto la lettera?" "No, la sto scrivendo adesso." "Hai scritto la lettera?" "No, la sto scrivendo adesso." Er hat nicht viel von der Welt gesehen. Lui non ha visto molto del mondo, Non ha visto molto del mondo. Meine Schwester und ich haben verschiedene Geschmäcker. Io e mia sorella abbiamo gusti diversi. Io e mia sorella abbiamo gusti diversi. Jetzt bin ich sehr schläfrig. Ora sono molto assonnato. Ora sono molto assonnato. Die Folgen einer falschen Übersetzung können manchmal katastrophal sein. La conseguenza di una traduzione sbagliata a volte può essere catastrofica. A volte le conseguenze di una traduzione errata possono essere disastrose. Wieviel Uhr ist es? Che ore sono? Che ore sono? Sie wird hier auf ihre Schwester warten. Lei aspetterà qui sua sorella. Aspettera' qui sua sorella. Japan ist ein schönes Land. Il Giappone è un bel paese. Il Giappone è un bel paese. Tust du mir einen Gefallen? Mi fai un piacere? Mi faresti un favore? Was geschieht, wenn wir erwischt werden? Che succede se ci catturano? Cosa succede se ci beccano? Das Mädchen hatte Angst, vom Dach zu springen. La ragazza aveva paura di saltare giù dal tetto. La ragazza aveva paura di saltare dal tetto. Drei Dinge blieben uns vom Paradiese: die Sterne, die Blumen und die Kinder. Tre cose ci sono rimaste del paradiso: le stelle, i fiori e i bambini. Tre cose ci sono rimaste del Paradiso: le stelle, i fiori e i bambini. Es geht ihnen sehr schlecht! Stanno malissimo! Stanno molto male! Das ist leicht gesagt! È facile a dirsi! E' facile a dirsi! Tom gab seiner Katze etwas Milch. Tom diede al suo gatto un po' di latte. Tom ha dato un po' di latte al suo gatto. Er ist kein Arzt. Lui non è un medico. Non e' un dottore. Die Beduinen leben in der Wüste. I beduini vivono nel deserto. I beduini vivono nel deserto. Er kann die kleinen Vögel nicht sehen, die sich im Laubwerk der Bäume versteckt haben. Lui non riesce a vedere gli uccellini nascosti tra le foglie degli alberi. Non riesce a vedere i piccoli uccelli nascosti nelle foglie degli alberi. Bist du schwul? Sei omosessuale? Sei gay? Das Wasser ist nicht sauber. L'acqua non è pulita. L'acqua non è pulita. Kommen Sie uns besuchen! Venga a trovarci! Venite a trovarci! In Grammatik und Vokabular unterscheiden sich einige Mundarten beträchtlich von der Hochsprache. Alcuni dialetti differiscono considerevolmente dalla lingua standard nella grammatica e nel vocabolario. Nella grammatica e nel vocabolario alcuni tipi di bocca sono molto diversi dall'altoparlante. Mir ist, als würde ich dich kennen. Ich glaube, wir sind uns schon begegnet. Mi pare di conoscerti. Penso che ci siamo già visti. Mi sembra di conoscerti, credo che ci siamo gia' incontrati. Tom ist Psychiater. Stimmt's? Tom è uno psichiatra, vero? Tom e' uno psichiatra, giusto? Abnehmen heißt nicht zwangsläufig leiden. Dimagrire non significa per forza soffrire. Dimagrire non significa necessariamente soffrire. Ich möchte diesen Berg erklimmen. Voglio scalare questa montagna. Voglio scalare questa montagna. Wie viele Meter hat ein Kilometer? Quanti metri ci sono in un kilometro? Quanti metri ha un chilometro? Das hätte ich sagen sollen. È ciò che avrei dovuto dire. Avrei dovuto dirlo. Tom sieht heute Morgen deprimiert aus. Sembra che Tom sia depresso stamattina. Tom sembra depresso stamattina. Sie hat die Koffer schon gepackt. Ha già le valigie pronte. Ha gia' fatto le valigie. Es gefällt mir, wenn meine Freunde meine Sätze übersetzen. Mi piace quando i miei amici traducono le mie frasi. Mi piace quando i miei amici traducono le mie frasi. Es gab keinen, der sie aufhalten konnte. Non c'era nessuno a fermarla. Non c'era nessuno che potesse fermarla. Die Hauptstadt von Japan ist Tokio. La capitale del Giappone è Tokyo. La capitale del Giappone è Tokyo. Unterbrechen Sie das Spiel! Metti in pausa il gioco. Interrompete il gioco! Sie hat eine Tochter, die Pianistin ist. Ha una figlia pianista. Ha una figlia pianista. Schließ beim Hinausgehen die Türe. Chiudi la porta quando esci. Chiudi la porta quando esci. Muss ich umsteigen? Io devo cambiare treno? Devo cambiare rotta? Gehst du über kurz oder lang auch in den Knast? Fra poco vai al gabbio anche tu? Vai in galera per un po' o per un po'? Hast du neulich neue Kleider gekauft? Di recente hai comprato nuovi vestiti? Hai comprato dei vestiti nuovi l'altro giorno? Du musst dich auf das Schlimmste vorbereiten. Tu devi prepararti al peggio. Devi prepararti al peggio. Nehmt es. Prendetelo! Prendetelo. Ich habe einen Freund, der mit Tom zur Schule gegangen ist. Ho un amico che è andato a scuola con Tom. Ho un amico che e' andato a scuola con Tom. Wir erwarten viel von ihm. Ci aspettiamo molto da lui. Ci aspettiamo molto da lui. Wer ist eure Freundin? Chi è la vostra amica? Chi e' la vostra amica? Es war nicht Tom derjenige, der Müll in unserem Vorgarten abgeladen hat. Non è stato Tom che ha scaricato della spazzatura nel vostro giardino. Non e' stato Tom a scaricare spazzatura nel nostro giardino. Ich habe im Test einen schrecklichen Fehler gemacht. Ho fatto un errore terribile nel test. Ho fatto un terribile errore nel test. Ich wusste gar nicht, dass ihr so gut Französisch könnt. Non sapevo foste così brave in francese. Non sapevo che foste cosi' bravi in francese. Tom kocht gerade. Tom sta cucinando. Tom sta cucinando. Macht euch nicht über ihn lustig. Non burlatevi di lui. Non prendetelo in giro. Das sieht ganz und gar nicht gut aus. Non sembra per niente buono. Non ha un bell'aspetto. Ich habe sie nicht einmal gesehen. Io non le ho nemmeno viste. Non l'ho nemmeno vista. Ich habe kapiert, warum das Auto nicht funktionierte. Ho capito perché la macchina non funzionava. Ho capito perche' la macchina non funzionava. Sitzt du bequem? Sei comodo? Sei comoda? Tom drehte den Wasserhahn auf. Tom ha aperto il rubinetto. Tom ha aperto il rubinetto. Warst du schon mal in dieser Kneipe? Sei mai stato in questo pub prima d'ora? Sei mai stato in quel bar? Es fällt mir wirklich schwer, die Gründe für bestimmte Entscheidungen zu verstehen. Faccio veramente fatica a capire i motivi di certe scelte. E' davvero difficile capire le ragioni di certe decisioni. Ein Regenbogen ist ein aus sieben Farben bestehender Bogen am Himmel. Un arcobaleno è un arco di sette colori nel cielo. Un arcobaleno è un arco di sette colori nel cielo. Ich habe ihm versprochen, das ganze Interface zu übersezten. Gli ho promesso di tradurre tutta l'interfaccia. Gli ho promesso di coprire l'intera interfaccia. Tom verbringt zu viel Zeit vor dem Computer. Tom passa troppo tempo davanti al computer. Tom passa troppo tempo davanti al computer. Als das Abendessen vorüber war, begaben wir uns zu Bett. Finita la cena siamo andati a letto. Quando la cena era finita, siamo andati a letto. Hast du dich in mich verliebt? Ti sei innamorato di me? Ti sei innamorata di me? Heute Abend gehen wir in die Kirche. Stasera andiamo in chiesa. Stasera andiamo in chiesa. Das könnte schief gehen. Potrebbe andar male. Potrebbe andare storto. Wie können wir das in die Praxis umsetzen? Come la possiamo mettere in pratica? Come possiamo metterlo in pratica? Irgendjemand hat meinen Regenschirm genommen. Qualcuno ha preso il mio ombrello. Qualcuno ha preso il mio ombrello. Du hast mir gefehlt, Meer! Mi mancavi, mare! Mi sei mancato, mare! Dieses Jahr fällt der Valentinstag auf einen Sonntag. Quest'anno, San Valentino cade di domenica. Quest'anno San Valentino cade su una domenica. Der Sieg war nicht vollständig. La vittoria non era completa. La vittoria non era completa. Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Barmherzigen. In nome di Allah, il Clemente, il Misericordioso! Nel nome di Allah, il Misericordioso, il Misericordioso. Ich habe in der letzten Nacht von wilden Tieren geträumt. Io la scorsa notte ho sognato degli animali selvatici. Ho sognato degli animali selvaggi l'altra notte. Er ist die einzige Person, die ich in Boston kenne. È l'unica persona che conosco a Boston. E' l'unica persona che conosco a Boston. Plötzlich befiel mich eine extreme Müdigkeit. Improvvisamente fui preso da un'estrema stanchezza. Improvvisamente mi sentivo molto stanco. Sind Sie Brillenträger? Lei porta gli occhiali? Sei un porta occhiali? Ich würde sehr gern gehen. Vorrei proprio andare. Mi piacerebbe molto andarmene. Er ist das, was wir ein musikalisches Genie nennen. Lui è quello che noi chiamiamo un genio della musica. E' quello che chiamiamo un genio musicale. Wenn du es brauchst, stehe ich voll zur Verfügung. Se ne hai bisogno, sono disponibilissima. Se ne hai bisogno, sono a disposizione. Mir scheint, dass Mutti nicht glücklich ist. Mi sembra che la mamma non sia felice. Mi sembra che la mamma non sia felice. Sie brauchen einen Besuch bei einem Psychiater. Avete bisogno di consultare uno psichiatra. Ti serve una visita da uno psichiatra. Es gibt keine richtige Antwort auf diese Frage. Non c'è alcuna risposta giusta a questa domanda. Non c'è una risposta adeguata a questa domanda. Sie brannte vor Eifersucht. Stava bruciando di gelosia. Furi' dalla gelosia. Haben Sie ihn angerufen? Gli ha telefonato? L'hai chiamato? Ich komme nach Hause. Verrò a casa. Torno a casa. Eine Auto fuhr in der Dunkelheit vorbei. Un'auto sfrecciò nell'oscurità. C'era un'auto che passava nell'oscurità. Er leidet an Bluthochdruck. Egli soffre di ipertensione. Ha l'ipertensione. Bei dieser Gelegenheit möchte ich noch eine Sache erwähnen. In questa occasione, voglio citare un'altra cosa. C'è un'altra cosa che vorrei menzionare in questa occasione. Wir müssen gemeinsam die Wände des Hauses errichten, in dem unsere Völker wohnen. Dobbiamo costruire insieme le pareti della casa in cui vivono i nostri popoli. Dobbiamo costruire insieme le pareti della casa in cui vivono i nostri popoli. Dieser Tag war ein wichtiger Meilenstein unseres Projektes. Questa giornata è stata un importante traguardo nel nostro progetto. Questa giornata è stata una pietra miliare del nostro progetto. Warum hast du die Party so früh verlassen? Perché hai lasciato la festa così presto? Perche' hai lasciato la festa cosi' presto? Für wie viel Uhr haben wir vorbestellt? Per che ora abbiamo prenotato? A che ora abbiamo prenotato? Meine Beine tun immer noch weh. Mi fanno ancora male le gambe. Mi fanno ancora male le gambe. Niemand mag unhöfliche Verkäufer. Un venditore maleducato non piace a nessuno. A nessuno piacciono i venditori maleducati. Wo ist dein Zimmer? Dov'è la tua camera? Dov'e' la tua stanza? Was für Musik magst du am liebsten? Qual è la tua musica preferita? Che tipo di musica preferisci? Worüber möchtest du sprechen? Di cosa vuole parlare? Di cosa vuoi parlare? lch kann mir vorstellen, warum du anrufst. Credo di sapere perché stai chiamando. Immagino perche' mi stai chiamando. Ich denke dabei insbesondere an das Handwerk, das Träger von Arbeitsplätzen, Kenntnissen und Innovationen ist. Penso in particolare all'artigianato, portatore di lavoro, di conoscenza e d'innovazione. Penso in particolare all'artigianato, che è fonte di posti di lavoro, di conoscenze e di innovazione. Ich lüge nie ... Nie, oder zumindest sehr selten. Io non mento mai ... Mai, o almeno molto raramente. Non mento mai... mai... o almeno molto raramente. Wir haben uns ja so gefreut, Tom zu sehen! Eravamo così felici di vedere Tom. Non vedevamo l'ora di vedere Tom! Das Flugzeug hat gerade abgehoben. L'aereo è appena decollato. L'aereo e' appena decollato. Es gibt noch immer Menschen, die nicht lesen können. C'è ancora della gente che non è in grado di leggere. Ci sono ancora persone che non sanno leggere. Ich esse einen Pilz. Mangio un fungo. Io mangio un fungo. Das Leben ist voller Rätsel. La vita è piena di enigmi. La vita è piena di misteri. Ich mag deinen Namen nicht. Non mi piace il tuo nome. Non mi piace il tuo nome. Ich lasse mich nicht gerne einkaufen schicken. Non mi piace che mi si chieda di andare a fare compere. Non mi piace mandarmi a fare shopping. Wo ist die Katze? Sie ist unterm Sofa. Dov'è il gatto? È sotto il divano. Dov'e' il gatto? Ich möchte bloß gewinnen. Io voglio vincere e basta. Voglio solo vincere. Hunderttausende waren ohne Beschäftigung. Centinaia di migliaia di persone erano senza impiego. Centinaia di migliaia di persone erano senza lavoro. Die Zeit heilt alle Wunden. Il tempo guarisce tutte le ferite. Il tempo guarisce tutte le ferite. Tom ist Nervenarzt. Tom è un neurologo. Tom è un neurologo. Siehst du das große, weiße Gebäude dort drüben? Vedi il grande edificio bianco là in fondo? Vedi quel grande edificio bianco laggiù? Was wird in der Küche gekocht? Cosa sta venendo cucinato in cucina? Cosa si cucina in cucina? Der Klub hat mehr als 50 Mitglieder. Il club ha più di 50 membri. Il club ha più di 50 membri. Ich habe mich erkältet. Ho preso il raffreddore. Ho preso il raffreddore. Das ist mein Geburtshaus. Questa è la mia casa natale. Questa e' la mia casa di nascita. Erinnerst du dich, wie unsere Liebe begann? Ti ricordi come comincio il nostro amore? Ricordi l'inizio del nostro amore? Sein Tod wurde von allen beweint. La sua morte è stata pianta da tutti. La sua morte e' stata pianta da tutti. Ach ja, das stimmt. Oh sì, esatto. Oh, si', e' vero. Sie ist ungefähr in Ihrem Alter. Lei ha circa la sua età. Ha circa la sua eta'. Wie kann ich mit einem Japanisch sprechenden Arzt Kontakt aufnehmen? Come posso contattare un dottore che parla giapponese? Come posso contattare un medico giapponese? Sie hat große Titten. Lei ha le tette grandi. Ha le tette grandi. Warum gibst du ihnen zu essen? Perché dai loro da mangiare? Perche' gli dai da mangiare? Dieses Tier ernährt sich von Fleisch. Questo animale si ciba di carne. Questo animale si nutre di carne. Das ist mein Freund. Questo è mio amico. E' il mio ragazzo. Wir sind Blutsbrüder. Siamo fratelli di sangue. Siamo fratelli di sangue. Genieße das Leben, ohne es mit dem der anderen zu vergleichen. Goditi la vita senza paragonarla a quella degli altri. Goditi la vita senza paragonarla a quella degli altri. Die Jungfrau Maria ist die Mutter Jesu. La Vergine Maria è la madre di Gesù. La Vergine Maria è la Madre di Gesù. Das ist unser Geheimnis. Questo è il nostro segreto. E' il nostro segreto. Es ist zwei Kilometer von hier. È a due chilometri da qui. E' a due chilometri da qui. Darf ich meinen Mantel ausziehen? Posso togliermi il cappotto? Posso togliermi il cappotto? Er ging ohne Abendbrot ins Bett. Lui è andato a letto senza cena. E' andato a letto senza cena. Wo sind meine Zeitungen geblieben? Dove si trovano i miei giornali? Dov'e' finito il mio giornale? Schließt du das aus eigener schlechter Erfahrung? Sei uscita da una brutta esperienza? Lo chiudete per vostra cattiva esperienza? Tom wird sich erinnern. Tom si ricorderà. Tom se lo ricordera'. Das ist nicht, was ich suchte. Non è quello che stavo cercando. Non e' quello che stavo cercando. Ich hoffe, dass du die Blumen erhalten hast, die ich gestern sandte. Spero che tu abbia ricevuto i fiori che ti ho mandato ieri. Spero che tu abbia ricevuto i fiori che ho mandato ieri. Das ist eine gute Frage. Questa è una buona domanda. E' una bella domanda. Ich spreche Französisch. Io parlo francese. Parlo francese. Das Schlimmste kommt erst noch. Il peggio deve ancora venire. Il peggio sta arrivando. Sie kommt herein. Entra. Sta entrando. Er befindet sich an einem Scheideweg. Si trova di fronte a un bivio. E' a un bivio. Ich will nichts mit dir zu tun haben. Non voglio avere nulla a che fare con te. Non voglio avere niente a che fare con te. Oh! Eine Sternschnuppe! Oh! Una stella cadente! Oh, una stella cadente! Warum sind Sie heute so beschäftigt? Perché è così occupata oggi? Perche' sei cosi' occupato oggi? Diese Gardinen sind sehr schmutzig. Wir wollen sie mal waschen. Queste tende sono molto sporche, laviamole. Queste tende sono molto sporche, vogliamo lavarle. Die Tür ist abgeschlossen. La porta è chiusa a chiave. La porta e' chiusa a chiave. Ich habe Süßigkeiten für die Kinder dabei. Porto dei dolciumi per i bambini. Ho portato dei dolci per i bambini. Sie kocht gut. Cucina bene. Sta cucinando bene. Es kümmert mich nicht, was du mit deinem Geld tust. Me ne frego di quello che fai dei tuoi soldi. Non mi interessa cosa fai con i tuoi soldi. Nakamatsu hatte auf seine dämliche Frage nur ein säuerliches Lächeln übrig. Nakamatsu ha sorriso amaramente per la sua stupida domanda. Nakamatsu aveva solo un sorriso contadino sulla sua stupida domanda. Was machst du gern in deiner Freizeit? Cosa ti piace fare nel tempo libero? Cosa ti piace fare nel tempo libero? Emily hat Höhenangst. Emily ha paura delle altezze. Emily ha paura dell'altezza. Silvio Berlusconi ist ein italienischer Politiker, der aktuelle italienische Premierminister, und auch ein erfolgreicher Unternehmer. Silvio Berlusconi è un politico italiano, l'attuale Primo Ministro dell'Italia, così come un imprenditore di successo. Silvio Berlusconi è un politico italiano, l'attuale Primo Ministro italiano, e anche un imprenditore di successo. Ich werde das reparieren. La riparerò. Lo aggiusto io. Sie muss ihr helfen. Lei deve aiutarla. Deve aiutarla. Nächste Woche werde ich bei ihr vorbeigehen. La settimana prossima passerò da casa sua. La settimana prossima verro' a trovarla. Für einen französischsprechenden Menschen ist Russisch schwieriger als Spanisch zu erlernen. Per un francofono, il russo è più difficile che lo spagnolo. Per una persona di lingua francese, il russo è più difficile che imparare lo spagnolo. Das Eichhörnchen hat die Nuss gefressen. Lo scoiattolo ha mangiato la nocciola. Lo scoiattolo ha mangiato la noce. Ich habe jedes Buch der Bibliothek gelesen. Ho letto ogni libro della biblioteca. Ho letto ogni libro della biblioteca. Er ist nicht mein Vater. Lui non è mio padre. Non e' mio padre. Bist du dir dessen sicher? Sei sicuro di ciò? Ne sei sicuro? Rechne nicht damit, dass sich die Dinge einfach gestalten. Non si aspetti che le cose siano facili. Non contare sul fatto che le cose si rendono semplici. Narkolepsie ist eine chronische neurologische Störung der Schlafregulierung. La narcolessia è un disturbo neurologico cronico della regolazione del sonno. La narcolessia è un disturbo neurologico cronico della regolazione del sonno. Ist das der einzige Grund? È l'unica ragione? E' l'unico motivo? Ich mag nichts. Non mi piace niente. Non mi piace niente. Ich gebe meinen Fehler zu. Ammetto il mio errore. Ammetto il mio errore. Das Schicksal mischt die Karten, und wir spielen. Il destino mescola le carte e noi giochiamo. Il destino mischia le carte e noi giochiamo. Die Leute sollten sich gegenseitig lieben. Le persone dovrebbero amarsi le une con le altre. La gente dovrebbe amarsi l'un l'altro. Ich habe ihm eine CD geliehen. Gli ho prestato un CD. Gli ho prestato un CD. Guten Abend! Buonasera! Buonasera! Der Gang, durch den wir gehen, liegt unter der Erde. Il corridoio attraverso il quale noi andiamo è sotto la terra. Il corridoio che attraversiamo e' sotto terra. Gehört diese schwarze Tasche Ihnen? Questa borsa nera è sua? Questa borsa nera e' sua? Habt ihr Tom geschlagen? Avete colpito Tom? Avete colpito Tom? Mehr als 10.000 Menschen haben die Petition unterzeichnet. Più di 10.000 persone hanno firmato la petizione. Più di 10.000 persone hanno firmato la petizione. Es gibt keinen Grund, wie ein Kind zu heulen. Non c'è bisogno di piangere come un bambino. Non c'e' bisogno di piangere come un bambino. Ich akzeptiere Ihre Bedingungen. Accetto le vostre condizioni. Accetto le vostre condizioni. Hitomi sah sehr glücklich aus. Hitomi sembrava molto felice. Hitomi sembrava molto felice. Auch wenn dabei kein Blut geflossen ist, bleibt es ein Staatsstreich. Con o senza spargimento di sangue, un colpo di Stato è un colpo di Stato. Anche se non c'è sangue, resta un colpo di stato. Wir jungen Leute würden gerne hin und wieder die Arbeit wechseln, wenn wir denn eine Arbeit zum Wechseln hätten. Noi giovani cambieremmo volentieri lavoro ogni tanto, se avessimo effettivamente un lavoro da cambiare. Noi giovani vorremmo cambiare lavoro ogni tanto, se avessimo un lavoro da cambiare. Ich musste gehen. Sono dovuto andare. Dovevo andarmene. Wer ist euer Freund? Chi è il vostro amico? Chi è il vostro amico? Ich bin 24 Jahre alt. Io ho ventiquattro anni. Ho 24 anni. Er hat einen Honda gekauft. Comprò una Honda. Ha comprato una Honda. Ich habe schon die Hälfte geschafft, von einem Weg der endlos ist. Sono a metà strada su una strada infinita. Ce l'ho fatta a meta' strada da una strada che e' infinita. Der englische Satz ist geändert worden. Deshalb möchte ich dich bitten, zu prüfen, ob du den deutschen Satz anpassen möchtest. La frase inglese è stata modificata. Quindi vorrei chiedervi di prendere in considerazione se si vuole adattare la frase tedesca. La frase inglese è stata modificata, quindi vorrei chiederti di verificare se vuoi modificare la frase tedesca. Ich habe beschlossen, jeden Tag zu lernen. Ho deciso di studiare ogni giorno. Ho deciso di studiare ogni giorno. Das Wetter ist sonnig. Il tempo è soleggiato. Il tempo è soleggiato. Tom stand auf. Tom si alzò. Tom si alzò. Wann fliegst du zum Mond? Wir brauchen dich doch alle. Quand'è che parti per la Luna? Abbiamo bisogno tutti di te. Quando andrai sulla luna? Seine Enttäuschung war allen offensichtlich. La sua delusione era evidente per tutti. La sua delusione fu evidente a tutti. Das ist Toms Katze. Questa è la gatta di Tom. E' il gatto di Tom. Wo liegt der Akzent beim Wort "Australien"? Dov'è l'accento nella parola "Australia"? Dov'è l'accento sulla parola "Australia"? Welche Farbe hatte der Schimmel von Napoleon? Di che colore era il cavallo bianco di Napoleone? Di che colore era la muffa di Napoleone? New York ist eine der größten Städte der Welt. New York è una delle città più grandi al mondo. New York è una delle più grandi città del mondo. Ich werde den Blinddarm entfernen. Sto per rimuovere l'appendice. Rimuoverò l'appendice. Ist das eine neue Krawatte? Quella è una cravatta nuova? E' una cravatta nuova? Warum gehst du nicht mit uns auf die Feier? Perché non viene alla festa con noi? Perche' non vieni alla festa con noi? Ich habe den ganzen Tag gelernt, weil wir morgen die Englischarbeit schreiben. Ho studiato tutto il giorno perché domani c'è il compito di inglese. Ho imparato tutto il giorno perché domani scriviamo l'inglese. Wie viele Jahre seid ihr schon verheiratet? Quanti anni siete stati sposati? Da quanti anni siete sposati? Ich fühle mich sehr müde. Mi sento molto stanco. Mi sento molto stanca. Ich will nicht darüber sprechen. Io non voglio parlarne. Non voglio parlarne. Das Spiel möge beginnen. Che la partita cominci. Che il gioco abbia inizio. Hör gut zu! Ascolta bene! Ascoltami bene! Die Kellnerin begrüßte mich mit einem Lächeln. La cameriera mi ha accolto con un sorriso. La cameriera mi ha accolto con un sorriso. Der Parkplatz ist leer. Il parcheggio è vuoto. Il parcheggio è vuoto. Würden Sie morgen Abend gerne ins Kino gehen? Vorreste andare al cinema domani sera? Ti piacerebbe andare al cinema domani sera? Alle sind glücklich. Tutti sono felici. Sono tutti felici. Tom ist kräftig und stämmig gebaut. Tom è grosso e di corporatura robusta. Tom è forte e robusto. Ich suche einen Laden. Io sto cercando un negozio. Sto cercando un negozio. Es ist schöner denn je. È più bella che mai. E' piu' bello che mai. Da Sonntag war, waren die Geschäfte nicht geöffnet. Essendo domenica, i negozi non erano aperti. Poiché era domenica, gli affari non erano aperti. Beeil dich, oder du kommst zu spät. Sbrigatevi o sarete in ritardo. Sbrigati o farai tardi. Setzen wir uns dafür ein, dass sich jeder seiner Verantwortung für die Schönheit der Stadt bewusst wird! Facciamo in modo che tutti comprendano la loro responsabilità per la bellezza della città. Facciamo in modo che ognuno si renda conto della sua responsabilità per la bellezza della città! Ich fahre mit dem nächsten Bus. Prenderò il prossimo autobus. Prendero' il prossimo autobus. Ich hätte dasselbe getan. Io avrei fatto la stessa cosa. Avrei fatto la stessa cosa. Ist er vertrauenswürdig? È affidabile? E' fidato? Ich finde sie alle beide verkehrt, wie alle Verallgemeinerungen. Io le trovo sbagliate entrambe, come tutte le generalizzazioni. Penso che siano tutte e due sbagliate, come tutte le generalizzazioni. Sie verschob ihre Reise nach Mexiko. Lei rimandò il suo viaggio in Messico. Ha spostato il suo viaggio in Messico. Der Hund springt. Il cane sta saltando. Il cane salta. Auch das hat die Natur vorgesehen. La natura prevede anche questo. Anche questo è ciò che la natura ha previsto. Gute Nacht, Timmy. Buona notte, Timmy. Buonanotte, Timmy. Ich habe sie gestern auf dem Campus getroffen. L'ho incontrata al campus ieri. L'ho incontrata ieri al campus. Jeden Abend gehe ich um zehn ins Bett. Ogni sera vado a letto alle dieci. Ogni sera vado a letto alle 10:00. Graham Green ist einer meiner Lieblingsautoren. Graham Green è uno dei miei autori preferiti. Graham Green e' uno dei miei autori preferiti. Das ist zu teuer. Questo e troppo caro. E' troppo costoso. Sie ist krank. È malata. E' malata. Tom arbeitet von neun bis fünf. Tom lavora dalle nove alle cinque. Tom lavora dalle nove alle cinque. Die Bluse ist sauber. La camicetta è pulita. La camicetta e' pulita. Für mich war es hingegen frustrierend. Anzi, a mio avviso, è stata frustrante. Per me, invece, era frustrante. Hast du entschieden, wohin in den Ferien zu gehen? Hai deciso dove andare in vacanza? Hai deciso dove andare in vacanza? Hat dir das Fahrrad gefallen? Ti è piaciuta la bicicletta? Ti è piaciuta la bicicletta? Oktopus Paul hatte recht. Il polpo Paul aveva ragione. Oktopus Paul aveva ragione. Ich weiß nichts über Tom. Io non so nulla di Tom. Non so niente di Tom. Ich möchte nur etwas mehr Platz. Voglio solo un po' più di spazio. Voglio solo un po' di spazio. Warum leiden so viele Menschen unter Verdauungsstörungen? Perché così tante persone soffrono di problemi digestivi? Perché tante persone soffrono di disturbi digestivi? Du musst Probleme schaffen, um Profit zu erzielen. Devi creare problemi per creare profitto. Devi creare dei problemi per guadagnare. Ich habe es auswendig gelernt. L'ho imparato a memoria. L'ho imparato a memoria. Tom hat mit Mary gesprochen. Tom ha parlato con Mary. Tom ha parlato con Mary. Ich habe Pläne gemacht. Preparai dei piani. Ho fatto dei piani. Jane ist die Sekretärin des Direktors. Jane è la segretaria del direttore. Jane e' la segretaria del direttore. "Sind die Ergebnisse gut?" - "Ja, hervorragend." "I risultati sono buoni?" - "Si, ottimi." "I risultati sono buoni?" "Sì, eccellente." Mit den Skischuhen wäre ich am langsamsten. Con gli scarponi da sci sarei lentissimo. Con le scarpe da sci, sarei piu' lento. Er war mit einem grauen Mantel bekleidet. Era vestito con un cappotto grigio. Era vestito con un cappotto grigio. Ich bin hierhergekommen, um Chinesisch zu lernen. Sono venuto qua per studiare cinese. Sono venuto qui per imparare il cinese. George hat meine Schwester geheiratet. George ha sposato mia sorella. George ha sposato mia sorella. Wie viel kostet dieser Teppich? Quanto costa quel tappeto? Quanto costa questo tappeto? Das ist meine Schule. È la mia scuola. Questa e' la mia scuola. In Japan gibt es vier Jahreszeiten. In Giappone ci sono quattro stagioni. In Giappone ci sono quattro stagioni. Welche Farbe haben die Wände deines Hauses? Di che colore sono le pareti della tua casa? Di che colore sono le pareti della tua casa? Ich gehe jeden Sonntag zur Kirche. Vado in chiesa ogni domenica. Vado in chiesa ogni domenica. Im Küchenschrank habe ich eine Schachtel voll Pralinen gefunden. Nell'armadio della cucina ho trovato una scatola piena di cioccolatini. Ho trovato una scatola di cioccolatini nell'armadio della cucina. Sowohl Tom als auch Mary leben in Boston. Sia Tom che Mary vivono a Boston. Sia Tom che Mary vivono a Boston. Sind Sie sich sicher? È sicura? Ne e' sicuro? Mit vierzig war mein Vater schon vollkommen kahl. Mio padre era già completamente calvo all'età di quarant'anni. A quarant'anni mio padre era già completamente calvo. Darüber sollten wir uns weder wundern, noch sollten wir uns darüber beklagen. Non dobbiamo né stupircene, né lamentarcene. Non dobbiamo meravigliarci, né lamentarci. Er hat schlechte Laune. È di cattivo umore. E' di cattivo umore. Ohne Wasser kann man nicht leben. Senza acqua non è possibile vivere. Non si può vivere senza acqua. Maria hat uns ihre Villa gezeigt. Maria ci ha mostrato la sua villa. Maria ci ha mostrato la sua villa. Habt ihr diese Geschichte gehört? Avete sentito questa storia? Avete sentito questa storia? Ich mag Reggae. Mi piace il reggae. Mi piace Reggae. Lassen Sie es, wie es ist, oder Sie werden kritisiert werden. Lo lasci così com'è, altrimenti verrà criticato. Lasciate che sia così o sarete criticati. Frühstücken wir und gehen dann raus. Facciamo colazione e poi usciamo. Facciamo colazione e usciamo. Er wollte einen Schnitt machen und hat sich geschnitten. Voleva fare un taglio e si è tagliato. Voleva fare un taglio e si e' tagliato. Es ist einfacher, Leute im Internet anzubaggern als auf der Straße. È più facile colpire la gente su Internet che sulla strada. E' piu' facile dragare le persone su internet che per strada. Wasser ist aus Wasserstoff und Sauerstoff zusammengesetzt. L'acqua consiste in ossigeno e idrogeno. L'acqua è composta da idrogeno e ossigeno. Ich bin etwas erkältet. Ho un po' di raffreddore. Ho un po' di raffreddore. Sie darf nicht ausgehen. Non può uscire. Non puo' uscire. Die Leute sind kompliziert. La gente è complicata. La gente e' complicata. Markku gab mir keine Antwort. Markku non mi ha dato alcuna risposta. Markku non mi ha risposto. Ihre Art zu sprechen macht mich nervös. Il suo modo di parlare mi dà sui nervi. Il suo modo di parlare mi rende nervoso. Tom und Mary sind seit über dreißig Jahren verheiratet. Tom e Mary sono sposati da più di trent'anni. Tom e Mary sono sposati da oltre trent'anni. Du hast viel Blut verloren. Tu hai perso molto sangue. Hai perso molto sangue. Bedroht Sie dieser Mann? Quest'uomo la sta minacciando? Quest'uomo la sta minacciando? Ich habe es nur einmal benutzt. L'ho usato solo una volta. L'ho usato solo una volta. Er wollte die Dinge verändern. Lui voleva cambiare le cose. Voleva cambiare le cose. Der Mond ist kein Planet, sondern ein Erdtrabant. La luna non è un pianeta, ma un satellite della terra. La luna non e' un pianeta, e' una spiaggia terrestre. Sie war anscheinend krank. Sembra che lei sia stata ammalata. A quanto pare era malata. Die vorliegende Entschließung übergeht, ob bewußt oder unbewußt, die Ursachen des Rowdytums. Il contenuto della risoluzione in esame non affronta, in maniera più o meno consapevole, le origini del teppismo. La presente risoluzione, consapevole o inconsapevole, ignora le cause del rowdytum. Ich finde keine Worte. Sono senza parole. Non riesco a trovare parole. Wo kann ich ein Ticket kaufen? Dove posso comprare un biglietto? Dove posso acquistare un biglietto? Sie haben eine Autorität in ihm gesehen. Loro hanno visto un'autorità in lui. Hai visto un'autorità in lui. Ich bin parteilos. Io sono apartitica. Sono senza parti. Thomas ist eingebrochen. Tom ha fatto irruzione. Thomas e' entrato. Ich hoffe diese Frau eines Tages zu heiraten. Spero di sposare quella donna un giorno. Spero di sposare questa donna un giorno. Tom versteht mich nicht. Tom non mi capisce. Tom non mi capisce. Wo ist der Eingang? Dov'è l'entrata? Dov'e' l'ingresso? Es ist alles in Ordnung. È tutto a posto. Va tutto bene. Aber es geht hier um etwas anderes. Ma il punto è un altro. Ma si tratta di qualcos'altro. Sie ist schön. Lei è bella. E' bellissima. Ich werde das reparieren. Lo riparerò. Lo aggiusto io. Der einsame George ist verstorben. George il Solitario è deceduto. Il George Solitario e' morto. Wie alt bist du eigentlich? A proposito, quanti anni hai? Quanti anni hai? Siehst du den Vogel auf der Telefonleitung? Tu lo vedi l'uccello sul cavo del telefono? Vedi quell'uccello sulla linea telefonica? Er gibt selten auf. Raramente si arrende. Di rado si arrende. Was sind die wichtigsten Ereignisse des vergangenen Jahres gewesen? Quali sono stati gli eventi principali dell'anno scorso? Quali sono stati i principali avvenimenti dell'anno scorso? Er schaute ein paar Minuten mit größter Aufmerksamkeit, dann senkte der das Instrument. Guardò per parecchi minuti con estrema attenzione, poi abbassò lo strumento. Ha guardato per alcuni minuti con la massima attenzione, poi ha abbassato lo strumento. Ich rate dir, mit dem Rauchen aufzuhören. Le consiglio di smettere di fumare. Ti consiglio di smettere di fumare. Wie lange lernt ihr schon Esperanto? Da quanto tempo state studiando l'esperanto? Da quanto tempo studiate l'esperanto? Ich bin verheiratet und habe zwei Kinder. Sono sposata e ho due bambini. Sono sposato e ho due figli. Diese Insel befindet sich drei Kilometer vor der Küste. Questa isola si trova a tre chilometri dalle coste. L'isola si trova a tre chilometri dalla costa. Er vergaß sein Versprechen dorthin zu gehen. Ha dimenticato la sua promessa di andarci. Ha dimenticato la sua promessa di andarci. Wer ist diese Marika? Chi è questa Marika? Chi e' questa Marika? Sie reden ohne Unterlass. Loro parlano in continuazione. Parlano senza sosta. Bitte tue etwas dagegen. Per questo ti prego di fare qualcosa. Ti prego, fai qualcosa. Ein Buch ist immer ein akzeptables Geschenk. Un libro è sempre un regalo accettabile. Un libro è sempre un regalo accettabile. Mein Großvater hat graue Haare. Mio nonno ha i capelli grigi. Mio nonno ha i capelli grigi. Ich bin das Gesetz. Sono la legge! Io sono la legge. Heute sind alle gegen Pocken immun. Oggi sono tutti immuni al vaiolo Oggi sono tutti immuni dal vaiolo. Kann ich diese Orange haben? Posso avere questa arancia? Posso avere quest'arancia? Ich ließ ihn gehen. Lo lascio andare. L'ho lasciato andare. Sie kommen aus Kolumbien. Venite dalla Columbia. Vengono dalla Colombia. Ich habe erstklassige Sachen gegessen. Ho mangiato cose ottime. Ho mangiato cose di prima classe. Japan ist ein Inselstaat. Il Giappone è un paese insulare. Il Giappone è uno Stato insulare. Der Zug fährt um sechs. Il treno parte alle sei. Il treno parte alle sei. Tom gefällt es dort. A Tom piace lì. A Tom piace la'. Es geht um Leben und Tod! È una questione di vita e di morte. Si tratta di vita e di morte! Ich hätte so gerne einen Hund. Vorrei avere un cane. Vorrei tanto un cane. Meine Verlobte kommt aus Mantua. La mia fidanzata è mantovana. La mia fidanzata viene da Mantova. Die Grammatik ist sehr schwer. La grammatica è molto difficile. La grammatica è molto pesante. Es ist kalt. È freddo. Fa freddo. Ich weinte. Ho pianto. Ho pianto. Er tat seine Pflicht. Lui fece il suo dovere. Ha fatto il suo dovere. Tom sieht sich gerne Dokumentationen über Außerirdische an. A Tom piace guardare i documentari sugli alieni. Tom ama guardare i documentari sugli alieni. Letztes Jahr haben wir den Fuji bestiegen. L'anno scorso abbiamo scalato il Monte Fuji. L'anno scorso abbiamo scalato il Fuji. Wenn du dorthin möchtest, geh ohne mich: es tut mir leid, aber ich kann nicht kommen. Se vuoi andarci, vacci senza di me: mi dispiace, ma non posso venire. Se vuoi andarci, vai senza di me: mi dispiace, ma non posso venire. Es ist gut, dass es in den wissenschaftlichen Fakultäten nicht so ist. Per fortuna che nelle facoltà scientifiche non è così. E' un bene che nelle facoltà scientifiche non sia così. Er hat das nicht getan. Non l'ha fatto. Non e' stato lui. Er hat keine Wahl. Non ha scelta. Non ha scelta. Ein Kind ist kein reifer Mensch. Un bambino non è una persona matura. Un bambino non è un uomo maturo. Ich lebe in Boston. Vivo a Boston. Vivo a Boston. Ich schaffe es nicht, die Tür zu öffnen. Io non riesco ad aprire la porta. Non riesco ad aprire la porta. Er hat schreckliche Dinge getan. Ha fatto delle cose terribili. Ha fatto cose orribili. Ich bin nicht faul. Non sono pigro. Non sono pigro. Was tun wir, wenn Mutti uns das Geld nicht gibt? Che facciamo se mamma non ci da i soldi? Cosa facciamo se la mamma non ci dà i soldi? Tom ist in Australien geboren. Tom è nato in Australia. Tom è nato in Australia. Trotz Ihrer Einwände werden wir tun, was wir beschlossen haben. Nonostante le vostre obiezioni, noi faremo quello che abbiamo deciso. Nonostante le vostre obiezioni, faremo quello che abbiamo deciso. Zwischen Sparsamkeit und Geiz ist ein großer Unterschied. Tra il risparmio e l'avidità c'è una grande differenza. C'è una grande differenza tra l'austerità e l'avarizia. Woher weißt du, dass ich ein fühlendes Wesen bin? Come fai a sapere che sono un essere senziente? Come fai a sapere che sono un essere senziente? Er verkauft Autos. Lui vende automobili. Vende auto. Sie rühmen sich, den schnellsten Zug der Welt zu besitzen. Si vantano di avere il treno più veloce al mondo. Si vantano di possedere il treno più veloce del mondo. Weißt du, wie man ein Wörterbuch benutzt? Sai come utilizzare un dizionario? Sai usare un dizionario? Ich gehöre zum Baseballteam. Appartengo alla squadra di baseball. Faccio parte della squadra di baseball. Ich arbeite als Löwendompteur im Zirkus. Lavoro come addestratore di leoni in un circo. Lavoro come domatore di leoni nel circo. Ich würde diese Stadt gerne verlassen und niemals zurückkehren. A me piacerebbe andarmene da questa città e non ritornare mai più. Vorrei lasciare questa citta' e non tornare mai piu'. Ich habe die Arbeit zur Hälfte erledigt und kann nun eine Pause machen. Ho fatto metà del lavoro e adesso posso fare una pausa. Ho fatto meta' del lavoro e ora posso fare una pausa. Ist die Katze grau? Il gatto è grigio? Il gatto è grigio? Ich hatte Mühe, dieses Problem zu lösen. Ho avuto difficoltà a risolvere questo problema. Ho fatto del mio meglio per risolvere questo problema. Ich will mehr. Voglio di più. Ne voglio di piu'. Das Verschwinden des Regenwaldes führt zu einem Klimawandel. La scomparsa delle foreste pluviale porta al cambiamento climatico. La scomparsa della foresta pluviale porta al cambiamento climatico. Diese Anschuldigungen sind lächerlich. Queste accuse sono ridicole. Queste accuse sono ridicole. Hat Tom einen beschäftigten Eindruck gemacht? Tom sembrava occupato? Tom ha fatto un'impressione occupata? Das ist Mist! Quella è merda! E' una stronzata! Ich sah nicht. Non ho visto. Non l'ho visto. Ich muss zum Büro zurückgehen. Devo tornare in ufficio. Devo tornare in ufficio. Die Körper der Reptilien sind mit Schuppen bedeckt. I corpi dei rettili sono ricoperti di squame. I rettili sono coperti di forfora. Und nun: Dreizehn Stunden ohne Internet. E ora: tredici ore senza internet. E ora: Tredici ore senza internet. Du musst nur danach fragen. Dovete solo chiederlo. Devi solo chiederlo. Er ist sehr krank. È molto malato. E' molto malato. Sie muss ihre Hände sauber halten. Lei deve tenersi le mani pulite. Deve tenere le mani pulite. Ich esse einen Pilz. Io mangio un fungo. Io mangio un fungo. Diese Schachteln sind aus Plastik. Queste scatole sono fatte di plastica. Queste scatole sono di plastica. Meine Muttersprache ist Japanisch. La mia lingua madre è il giapponese. La mia lingua madre è giapponese. Ich war zu müde zum Stehen. Ero troppo stanca per stare in piedi. Ero troppo stanco per stare in piedi. Heute wissen junge Menschen schon zwei Jahre nach dem Abi nur noch zehn Prozent von dem, was sie in der Schule gelernt haben. Das ist doch verrückt! Wir müssen 100 Prozent anstreben. Oggi le persone giovani sanno solo due anni dopo il baccalaureato solo il dieci per cento di ciò che hanno imparato a scuola. Questo è pazzo! Dobbiamo lottare per il cento per cento. Oggi, due anni dopo l'Abi, i giovani sanno solo il 10 per cento di quello che hanno imparato a scuola: è una follia, dobbiamo puntare al 100 per cento. Die Arbeit im Werk hat mir nicht gefallen, und deswegen kündigte ich. Il lavoro in fabbrica non mi piaceva, perciò mi sono dimesso. Il lavoro nell'opera non mi è piaciuto, ed è per questo che mi sono licenziato. Um den besten Wein zu produzieren, ist es zunächst einmal erforderlich, sich die besten Trauben zu beschaffen. Per produrre il meglio vino è necessario, prima di tutto, ottenere le migliori uve. Per produrre il vino migliore, prima di tutto è necessario procurarsi le uve migliori. Wir werden uns in Ägypten verstecken. Ci nasconderemo in Egitto. Ci nasconderemo in Egitto. Ich bin vor zwanzig Jahre geboren. Sono nata venti anni fa. Sono nato vent'anni fa. Er tut den ganzen Tag nichts anderes, als zu klagen. Non fa che lamentarsi dal mattino alla sera. Non fa altro che lamentarsi per tutto il giorno. Es war Mitternacht. Era mezzanotte. Era mezzanotte. Er benimmt sich, als wäre er ein König. Egli si comporta, come se fosse un re. Si comporta come se fosse un re. Ich war besoffen. Io ero ubriaco. Ero ubriaco. Dein Sohn muss in der Schule besser aufpassen. Tuo figlio deve fare più attenzione a scuola. Tuo figlio deve stare piu' attento a scuola. Wir kennen sie nicht. Noi non la conosciamo. Non la conosciamo. Wie trinken Sie den Kaffee, mit oder ohne Zucker? Come prendi il caffè, con o senza zucchero? Come bevete il caffè con o senza zucchero? Bitte. Prego. Ti prego. Dieser Garten verdankt seine Schönheit mehr der Arbeit des Menschen als der Natur. La bellezza di questo giardino deve più al lavoro dell'uomo che alla natura. Questo giardino deve la sua bellezza più al lavoro dell'uomo che alla natura. Aber wie du weißt, konnte ich es mir nicht leisten. Purtroppo come sai non potevo permettermelo. Ma come sai, non potevo permettermelo. Ich weiß es nicht. Non lo so. Non lo so. Ist deine Mutter daheim? Tua madre è in casa? Tua madre e' a casa? Hab keine Angst, Fehler zu machen. Non preoccuparti di fare errori. Non aver paura di commettere errori. Pferde sind gefährliche Tiere. I cavalli sono animali pericolosi. I cavalli sono animali pericolosi. Nebenbei, wie viel Uhr haben wir jetzt? Che ora è, in ogni caso? A proposito, che ore sono? Diese Firma wurde 1930 gegründet. Questa ditta fu fondata nel 1930. Questa azienda è stata fondata nel 1930. Das ist ein anderes Problem. Questo è un altro problema. Questo è un altro problema. Diesen ganzen Lärm kann ich nicht ausstehen. Non posso sopportare tutto questo rumore. Non sopporto tutto questo rumore. Er wusste nicht, was er tun sollte. Non sapeva cosa fare. Non sapeva cosa fare. Das ist meine Schwester. Questa è mia sorella. E' mia sorella. Deine Mutter kommt morgen. Domani verrà tua mamma. Tua madre verrà domani. Ich öffnete die Vorhänge, um das fahle Licht der Morgendämmerung hereinzulassen. Ho aperto le tende per far entrare la pallida luce dell'alba. Ho aperto le tende per far entrare la luce dell'alba. Ich lerne französische Grammatik. Sto studiando la grammatica francese. Sto imparando la grammatica francese. Ich bitte um eine Bestätigung, ob meine Interpretation Ihrer Aussage richtig ist. Le chiedo di confermare se la mia interpretazione della sua risposta sia corretta. Vi chiedo di confermare se la mia interpretazione della vostra dichiarazione è corretta. Sie ist meine ältere Schwester. Lei è la mia sorella maggiore. E' la mia sorella maggiore. Ich betrachte den Vers als Zwischending, den Übergang von der Musik zur Prosa. Guardo al verso come una via di mezzo, il passaggio dalla musica alla prosa. Considero il versetto come una cosa intermedia, il passaggio dalla musica alla prosa. Bald kannst du schwimmen. Sarai presto in grado di nuotare. Presto potrai nuotare. Das ist nicht das Gleiche. Non è la stessa cosa. Non e' la stessa cosa. Das ist nicht das, was du vorher sagtest. Questo non è quello che hai detto prima. Non e' quello che hai detto prima. Können Sie auch auf Italienisch zählen? Sa anche contare in italiano? Puoi contare anche in italiano? Alle Hunde sind am Leben. Tutti i cani sono vivi. Tutti i cani sono vivi. Ich glaube, dass das eine das andere ausschließt. Credo che uno escluda l'altro. Penso che sia una cosa che esclude l'altra. Muss ich lernen? Devo studiare? Devo studiare? Ich habe keine der Sprachen studiert. Non ho studiato nessuna delle lingue. Non ho studiato nessuna delle lingue. Er war zweimal in Kyoto. È stato a Kyoto due volte. E' stato a Kyoto due volte. Schick mir die Fotos. Mandami le foto. Mandami le foto. Er sagte, dass sich die Erde um die Sonne dreht. Ha detto che la terra gira attorno al sole. Ha detto che la Terra ruota intorno al Sole. Die Wahrheit erzeugt Haß. La verità porta odio. La verità genera odio. Der Hund hat mir in die Hand gebissen. Il cane mi ha morso la mano. Il cane mi ha morso in mano. Das tat gut. È stato bello. E' stato bello. Das Thema unseres Treffens ist äußerst aktuell. Il tema del nostro incontro è estremamente attuale. Il tema del nostro incontro è estremamente attuale. Sie werden innerhalb einer Woche zurück sein. Sarà di ritorno entro una settimana. Torneranno entro una settimana. Der Fuji ist im Winter mit Schnee bedeckt. Il Monte Fuji è coperto di neve d'inverno. Il Fuji è coperto di neve durante l'inverno. Mein Haus ist groß. La mia casa è grande. La mia casa è grande. Freundschaft ist die Verbindung der Seelen. L'amicizia è la connessione delle anime. L'amicizia è il legame delle anime. Ich kann Ihnen nicht trauen. Non posso fidarmi di lei. Non posso fidarmi di te. Dieses Buch ist älter als das da. Questo libro è più vecchio di quello. Questo libro e' piu' vecchio di questo. Die ersten fünf Tage nach dem Wochenende sind die schwierigsten. I primi cinque giorni dopo il fine settimana sono i più difficili. I primi cinque giorni dopo il fine settimana sono i più difficili. Tom hat während eurer Abwesenheit angerufen. Tom ha chiamato durante la vostra assenza. Tom ha chiamato durante la vostra assenza. Was für eine schöne Stadt! Che bella città! Che bella città! In welchem Alter hast du begonnen, Klavier zu spielen? A che età hai cominciato a suonare il pianoforte? A che età hai iniziato a suonare il pianoforte? Der Mann ist stark. L'uomo è forte. Quell'uomo e' forte. Du meinst, das Problem wäre, nicht zu wissen, was man sonst machen soll? Dici che il problema è non sapere cos'altro fare? Credi che il problema sia non sapere cos'altro fare? Ich bin eine Optimistin. Io sono ottimista. Sono un'ottimista. Sie hat die Arbeit allein getan. Fece il lavoro da sola. Ha fatto il lavoro da sola. Es könnte für mich vorteilhaft sein, so weiterzumachen. Potrebbe essere vantaggioso per me procedere in questo modo. Potrebbe essere utile per me continuare così. Ähm, worüber lachen Sie? Ehi, di cosa sta ridendo? Di cosa stai ridendo? Wie findest du heraus, ob deine Beziehung mit ihr funktioniert? Come fai a sapere se il tuo rapporto con lei funziona? Come puoi scoprire se la tua relazione con lei funziona? Möchtest du etwas zu trinken? Vuoi qualcosa da bere? Vuoi qualcosa da bere? Schau dir das Gebäude an! Guarda quell'edificio. Guarda l'edificio! Ich bin überglücklich, dich zu sehen. Sono contentissimo di vederti. Sono felice di vederti. Er hat kein Wort gesagt. Lui non ha detto una parola. Non ha detto una parola. Sie hat Angst vor Katzen. Lei ha paura dei gatti. Ha paura dei gatti. Bisweilen rauche ich nur, um meine Hände zu beschäftigen. Qualche volta fumo solo per dare alle mie mani qualcosa da fare. A volte fumo solo per mettermi le mani addosso. Es waren nur sechs Leute auf der Versammlung. C'erano solo sei persone alla riunione. C'erano solo sei persone all'assemblea. Gute Nacht! Buona notte! Buonanotte! Sami spricht ein bisschen Arabisch, aber er kann es nicht lesen. Sami parla un po' di arabo, ma non sa leggerlo. Sami parla un po' arabo, ma non sa leggere. Die Amerikaner haben das Vertrauen in Toyota verloren. Gli americani hanno perso la loro fiducia nella Toyota. Gli americani hanno perso la fiducia in Toyota. Wo ist die Sonne? Dov'è il sole? Dov'è il sole? Es riecht nach baldigen Wahlen. Pare che ci saranno presto delle elezioni. C'e' puzza di elezioni a breve termine. "Zeit für deine Medizin, Tom!" - "Die will ich nicht nehmen! Die schmeckt mir nicht!" - "Keine Widerrede! Die nimmst du jetzt! Sonst gibt es morgen keinen Nachtisch!" "È ora della medicina, Tom!" "Non la voglio prendere! Il sapore è cattivo!" "Non discutere! La prendi ora! Altrimenti non c'è il dessert domani!" "Il tempo per le tue medicine, Tom!" - "Non voglio prenderle, non mi piace!" - "Non discutere, prendile tu, altrimenti domani non ci sarà un dessert!" Das scheint unmöglich, aber es ist wahr. Sembra impossibile, però è vero. Sembra impossibile, ma è vero. Ich möchte mich für neulich entschuldigen. Voglio chiedere scusa per l'altro giorno. Vorrei scusarmi per l'altro giorno. Ihre Schwester ist eine wunderbare Ehefrau und Mutter. Sua sorella è una moglie e madre meravigliosa. Sua sorella e' una moglie e una madre meravigliose. Nein, nicht zu viel. No, non troppo. No, non troppo. Guten Morgen! Buongiorno! Buongiorno! Ich werde sehen, ob es etwas gibt, das ich tun kann. Vedrò se c'è qualcosa che posso fare. Vedro' se c'e' qualcosa che posso fare. Ich hoffe, Sie bald wiederzusehen. Spero di rivederla presto. Spero di rivederti presto. Er ist vor drei Monaten in Devonshire verstorben. Lui è morto tre mesi fa nel Devonshire. E' morto tre mesi fa nel Devonshire. Sie wird Englisch lernen? Imparerà l'inglese? Imparerà l'inglese? Er stellte eine sehr gute Frage. Ha fatto una domanda molto buona. Ha fatto un'ottima domanda. Maria hat die größte Klitoris, die ich jemals gesehen habe. Maria ha il clitoride più grosso che abbia mai visto. Maria ha il più grande clitoride che abbia mai visto. Wärme ist eine Energieform. Il calore è una forma di energia. Il calore è una forma di energia. Hallo, bist du schon wach? Ciao, sei già sveglio? Ciao, sei gia' sveglio? Sind wir närrische Eichhörnchen? Siamo delle scoiattoli pazzi? Siamo scoiattoli idioti? Auch die Deutschen haben einen Sinn für Humor. Anche i tedeschi hanno il senso dell'umorismo. Anche i tedeschi hanno un senso dell'umorismo. Das hätte ich sagen sollen. È quello che avrei dovuto dire. Avrei dovuto dirlo. Ein Aristokrat ist ein Angehöriger der Aristokratie. Un aristocratico è un membro dell'aristocrazia. Un aristocratico è un membro dell'aristocrazia. Hast du ein Trinkgeld dagelassen? Hai lasciato la mancia? Hai lasciato una mancia? Ich bin ein Purist. Sono un purista. Sono un purista. Er ist sauer auf mich. È arrabbiata con me. E' arrabbiato con me. Schreiben Sie ein Gedicht mit vier dreizeiligen Strophen. Scrivete una poesia di quattro strofe di tre versi ciascuna. Scrivi una poesia con quattro strofe a tre righe. Die Verbreitung der Nutzung des Internets hat eine neue Generation von jungen Leuten hervorgebracht. La proliferazione dell'utilizzo di Internet ha prodotto una nuova generazione di giovani. La diffusione di Internet ha generato una nuova generazione di giovani. Von Zeit zu Zeit ist es vonnöten, über sein künftiges Leben nachzudenken. Di tanto in tanto, è necessario meditare sulla propria vita futura. Di tanto in tanto è necessario riflettere sulla sua vita futura. Der Pass des Präsidenten der Vereinigten Staaten ist schwarz und nicht blau wie die der gewöhnlichen Bürger. Il passaporto del presidente degli Stati Uniti è nero, non blu come quello di un cittadino comune. Il passaporto del Presidente degli Stati Uniti è nero e non blu come quello dei comuni cittadini. Ich habe nur ein Schlückchen Bier getrunken. Io ho bevuto solamente un sorso di birra. Stavo solo bevendo una birra. Der Valentinstag fällt dieses Jahr auf einen Sonntag. Quest'anno, San Valentino cade di domenica. Il San Valentino cade di domenica quest'anno. Mama, was ist die Adresse vom Weihnachtsmann? Ich möchte ihm einen Brief schicken. Mamma, qual è l'indirizzo di Babbo Natale? Vorrei mandargli una lettera. Mamma, qual e' l'indirizzo di Babbo Natale? Die Folge war, dass sie ihren Job verlor. La conseguenza è stata che ha perso il suo posto di lavoro. Il risultato fu che perse il lavoro. Er ist in China eine Autorität. Lui è un'autorità in Cina. E' un'autorità in Cina. Er begann, sich schlecht zu fühlen. Iniziava a sentirsi male. Cominciò a sentirsi male. Wie ist der gegrillte Aal? Com'è l'anguilla alla griglia? Com'e' l'anguilla alla griglia? Mary tut es nicht. Mary non la fa. Mary non lo fa. Ihre Tasche ist offen! La tua borsa è aperta. La sua borsa e' aperta! Das Herz ist ein Muskel. Il cuore è un muscolo. Il cuore è un muscolo. Sie hat viele Freunde. Lei ha molti amici. Ha molti amici. In meinem Haus fühle ich mich wie ein gezähmter Wolf. In casa mia mi sento come un lupo addomesticato. A casa mia mi sento un lupo domato. Bist du bereit, die schlechte Nachricht zu hören? Sei pronto a sentire la cattiva notizia? Sei pronto a sentire la cattiva notizia? Ich kenne seinen Namen nicht. Non conosco il suo nome. Non so il suo nome. Kein anderer Fluss ist länger als der Shinano. Nessun altro fiume è più lungo dello Shinano. Nessun altro fiume è più lungo dello Shinano. Ich glaube, Tom betrügt uns. A mio parere, Tom ci ha ingannato. Credo che Tom ci stia tradendo. Wie kann man einen doppelten Satz löschen? Come si fa a cancellare una frase duplicata? Come si può eliminare una doppia frase? Dieses Lied erinnert mich an das Mädchen, das ich mag. Questa canzone mi fa pensare alla ragazza che mi piace. Questa canzone mi ricorda la ragazza che mi piace. Unser Nachbar hält Hühner, aber sie gackern nicht oft. Il nostro vicino di casa alleva dei polli, ma non schiamazzano spesso. Il nostro vicino tiene le galline, ma non si agitano spesso. Für Wichtiges hast du niemals Zeit! Non ha mai tempo per le cose importanti! Non hai mai tempo per cose importanti! Ich habe sie nicht einmal gesehen. Io non li ho nemmeno visti. Non l'ho nemmeno vista. Tom muss ins Krankenhaus. Tom deve andare in ospedale. Tom deve andare in ospedale. Die Natur ist mein Element. La natura è il mio elemento. La natura è il mio elemento. Lasst uns ein Glas Champagner trinken. Prendiamoci un bicchiere di champagne. Beviamo un bicchiere di champagne. Für Wichtiges habt ihr niemals Zeit! Non avete mai il tempo per le cose importanti! Non avete mai tempo per cose importanti! Talent ist oft ein Charakterdefekt. Spesso il talento è un difetto del carattere. Il talento è spesso un difetto di carattere. An welcher Universität studiert ihr? In che università studiate? In quale università studiate? Ich hasse es zu verlieren. Odio perdere. Odio perdere. Wenn du mal eine richtige Gruselgeschichte hören willst, werde ich dir den Traum erzählen, den ich vor ein paar Wochen hatte. Se vuoi ascoltare una storia spaventosa ti dirò di un sogno che ho fatto qualche settimana fa. Se vuoi sentire un vero racconto degli orrori, ti raccontero' il sogno che ho fatto un paio di settimane fa. Ich habe einen Kater und eine Katze. Ho un gattino e una gattina. Ho un gatto e un gatto. Das da sind eure Feinde. Quelli sono i vostri nemici. Questi sono i vostri nemici. Man hat mir den Pass geklaut. Mi hanno rubato il passaporto. Mi hanno rubato il passaporto. Die meisten jungen Leute haben ein Handy. La maggior parte dei giovani ha un cellulare. La maggior parte dei giovani ha un cellulare. Sie haben den Kurs abgeschlossen. Loro hanno finito la corsa. Hanno completato la rotta. Das Restaurant befindet sich im Erdgeschoss. Il ristorante si trova al piano terra. Il ristorante si trova al piano terra. Müssen wir um Erlaubnis fragen? Dobbiamo chiedere il permesso? Dobbiamo chiedere il permesso? Ich hätte das nicht ohne Ihre Hilfe geschafft. Non avrei potuto far ciò senza il suo aiuto. Non ce l'avrei fatta senza il tuo aiuto. Um elf passt es mir gut. Alle undici va bene per me. Alle 11:00 mi sta bene. Er hörte Musik. Lui stava ascoltando la musica. Ha sentito della musica. Wir sind gestern nicht zu Hause geblieben. Non siamo restate a casa ieri. Non siamo rimasti a casa ieri. Sie hat nicht weniger als zehn Kinder. Ha almeno dieci bambini. Non ha meno di dieci figli. Wer hat Amerika entdeckt? Chi ha scoperto l'America? Chi ha scoperto l'America? Sie will schwimmen lernen. Lei vuole imparare a nuotare. Vuole imparare a nuotare. Das ist deins. Questo è tuo. Questo e' tuo. Du musst nur dort bleiben, ohne etwas zu machen. Devi solo stare là senza fare niente. Devi solo restare li' senza fare niente. Erzähl meinem jungen Freund doch eine schöne Geschichte. Racconta al mio giovane amico una bella storia. Perché non racconti una bella storia al mio giovane amico? Diesen Fortschritt wollen die Nationalstaaten wie die europäischen Institutionen gegenwärtig systematisch zunichte machen. È questo il progresso che gli Stati nazionali e le Istituzioni europee sono impegnati a demolire in modo sistematico. Al momento, gli Stati nazionali e le istituzioni europee stanno cercando di distruggere sistematicamente questo progresso. Ich habe Rom zum ersten Mal in meinem Leben besucht. Io visitai Roma per la prima volta nella mia vita. Ho visitato Roma per la prima volta nella mia vita. Liebe ist blind. L'amore è cieco. L'amore è cieco. Sie ist zu alt für ihn. Lei è troppo vecchia per lui. E' troppo vecchia per lui. Wie viele Bücher hast du gelesen? Quanti libri avete letto? Quanti libri hai letto? Ich bin ganz durcheinander. Io sono completamente confuso. Sono un po' confusa. Ich habe mich in ihn verliebt. Io mi sono innamorata di lui. Mi sono innamorata di lui. Seine Familie ist sehr groß. La sua famiglia è molto grande. La sua famiglia è molto grande. Bildung und Bewegung von Hurrikanen sind unberechenbar, sogar mit unserer modernen Technologie. La formazione e lo spostamento degli uragani sono imprevedibili, anche con le nostre moderne tecnologie. L'istruzione e il movimento degli uragani sono imprevedibili, anche con la nostra tecnologia moderna. Sie irren sich. Lei ha torto. Ti sbagli. Magst du lieber Fleisch oder Fisch? Preferisce carne o pesce? Ti piace la carne o il pesce? Ich könnte ein Leben ohne Freuden nicht ertragen. Non potrei sopportare una vita senza piaceri! Non potrei sopportare una vita senza gioia. Wann ist das geschehen? Quando è capitato? Quando è successo? Was kannst du uns zu diesem Gemälde sagen? Che cosa puoi dirci riguardo a questo dipinto? Cosa puoi dirci di questo quadro? Wie viele Jahre bist du schon verheiratet? Quanti anni sei stata sposata? Da quanti anni sei sposato? Ich verstehe kein Chinesisch, aber ich möchte es lernen. Non capisco il cinese, però voglio impararlo. Non capisco il cinese, ma voglio imparare. Ich bin lesbisch. Io sono lesbica. Sono lesbica. Diese Pferse sind seine. Questi cavalli sono suoi. Questi ippopotami sono suoi. Ich gehe immer zu Fuß. Io vado sempre a piedi. Vado sempre a piedi. Ich habe vergessen, das Licht auszuschalten. Ho dimenticato di spegnere la luce. Ho dimenticato di spegnere la luce. Ich werde nie mehr dorthin gehen. Non ci andrò mai più. Non ci andro' mai piu'. Was denkst du über diese Leute? Cosa pensi di queste persone? Che ne pensi di queste persone? Unsere Hypothese basiert auf gründlichen Experimenten. La nostra ipotesi si basa su solidi esperimenti. La nostra ipotesi si basa su esperimenti approfonditi. Dass sie so eine schreckliche Sache getan hat, ist sicher. Che abbia fatto una cosa tanto terribile è sicuro. Non c'e' dubbio che abbia fatto una cosa cosi' terribile. Es regnete. Stava piovendo. Pioveva. Japaner haben dunkle Augen. I giapponesi hanno gli occhi scuri. I giapponesi hanno gli occhi scuri. Es gibt über 4000 Sprachen auf der Welt. Al mondo ci sono più di 4000 lingue. Ci sono oltre 4000 lingue nel mondo. Wie hieß dieser Film? Come si chiamava quel film? Come si chiamava quel film? Weihnachtsmann, ich will eine Freundin zu Weihnachten. Babbo Natale, io voglio ricevere una fidanzata per Natale. Babbo Natale, voglio un'amica per Natale. Du musst versuchen, wach zu bleiben. Devi cercare di restare sveglio. Devi provare a stare sveglio. Willkommen zu unserer ersten Italienischstunde! Benvenute nella nostra prima classe in italiano. Benvenuti alla nostra prima lezione di italiano! Tom und ich sind entfernte Verwandte. Io e Tom siamo lontani parenti. Io e Tom siamo parenti lontani. Er ist ein prinzipienloser Mensch. È un uomo senza principi. E' un uomo senza principi. Ich kann es nicht ganz verstehen. Non riesco proprio a capirlo. Non riesco a capire. Es war ein schöner Sommerabend. Era una bella sera d'agosto. E' stata una bella serata estiva. In gewisser Weise ist das wahr. È vera in un certo senso. In un certo senso è vero. Es wird immer wärmer. Farà sempre più caldo. Sta diventando sempre piu' caldo. Haben Sie schon einmal Ihre Telefonnummer vergessen? Lei ha mai dimenticato il suo numero di telefono? Hai mai dimenticato il tuo numero di telefono? Er war viele Monate lang krank. È stato ammalato per molti mesi. E' stato malato per molti mesi. Ich dachte, der Schlüssel öffnet alles. Credevo che la chiave aprisse tutto. Pensavo che la chiave aprisse tutto. Das ist der, von dem ich dir gestern erzählt habe. Quella è la persona di cui ti ho parlato ieri. E' quello di cui ti ho parlato ieri. Das Haus ist mein und doch nicht mein. La casa è mia e non è mia. La casa è mia, ma non mia. Ich bin sicher, dass es sich nur um ein schlimmes Missgeschick handelt. Sono sicuro che è stato solo un brutto errore. Sono sicuro che sia solo un brutto incidente. Ich habe eine große Familie. Ho una grande famiglia. Ho una famiglia numerosa. Ohne seine Hilfe wäre ich ertrunken. Senza il suo aiuto sarei annegata. Sarei annegato senza il suo aiuto. Warum hast du mit ihm nicht getanzt? Perché non hai ballato con lui? Perche' non hai ballato con lui? Sie mag es, mein Chinesischbuch zu lesen. Gli piace leggere il mio libro di cinese. Le piace leggere il mio libro di cinese. Du erinnerst mich an meine Mutter. Mi ricordi mia madre. Mi ricordi mia madre. Hier ist Maries Hund. Ecco il cane di Marie. Sono il cane di Marie. Glaubst du, wir kommen rechtzeitig zum Flughafen, Paul? Pensi che arriveremo in tempo all'aeroporto, Paul? Pensi che arriveremo in tempo per l'aeroporto, Paul? Vielleicht später. Magari più tardi. Magari piu' tardi. Du kaufst Brot. Tu compri del pane. Tu compri il pane. Tom war unzufrieden. Tom era scontento. Tom era insoddisfatto. Lernen wir einander besser zu verstehen! Impariamo a capirci meglio! Impariamo a capirci meglio gli uni gli altri! Wähle zwischen diesen beiden. Scegli fra le due. Scegli tra questi due. Ich frage mich, ob das wirklich funktioniert. Mi chiedo se questo funzioni davvero. Mi chiedo se funzioni davvero. Wie hast du das herausgefunden? Come l'hai scoperto? Come hai fatto a scoprirlo? Hat Tom eine Freundin? Tom ha una ragazza? Tom ha una ragazza? Was willst du mir sagen? Cosa intendi dirmi? Cosa vuoi dirmi? Auch ohne uns hat er nächtliche Albträume. Ha i suoi incubi notturni anche senza di noi. Anche senza di noi ha degli incubi notturni. Dagegen kann ich nichts sagen. Non posso dire il contrario. Non posso dirtelo. Danke. Grazie! Grazie. Ich habe genug Geld, um dieses Buch zu kaufen. Ho abbastanza soldi per comprare questo libro. Ho abbastanza soldi per comprare questo libro. Der Irrsinn ist bei Einzelnen etwas Seltenes, - aber bei Gruppen, Parteien, Völkern, Zeiten die Regel. La follia è qualcosa di raro fra gli individui, ma nei gruppi, nei partiti, nei popoli, nelle ere, è la norma. La pazzia è una cosa rara per i singoli individui, ma per gruppi, partiti, popoli, tempi la regola. Haben Sie Tom geglaubt? Lei credeva a Tom? Hai creduto a Tom? Wir glauben an Gott. Noi crediamo in Dio. Noi crediamo in Dio. China ist das größste Land Asiens. La Cina è il più grande paese dell'Asia. La Cina è il paese più grande dell'Asia. Ich muss mit Tom reden. Ho bisogno di parlare con Tom. Devo parlare con Tom. Das Gesetz bin ich! Sono la legge! Sono io la legge! Ich verstehe deine Frage nicht. Non capisco la tua domanda. Non capisco la tua domanda. Dieser Stuhl ist aus Plastik. Questa sedia è di plastica. Questa sedia e' di plastica. Bist du sicher, dass alles okay ist? Sei sicuro che vada tutto bene? Sei sicuro di stare bene? Die aggressive Anti-Reklame ist eine der besten Werbeaktionen bei Förderung von Waren auf den russischen Markt. Die Qualität und andere Gebrauchseigenschaften der Produkte haben dabei keinen Wert. Diese "verwirrte" Wahrheit ist schon auch für die fortschrittlich gesinnten europäischen Hersteller verständlich. L'anti-pubblicità aggressiva è una delle promozioni migliori nella promozione di beni sul mercato russo. Le caratteristiche della qualità e di altre prestazioni dei prodotti non hanno alcun valore qui. Questa verità "antipragmatica" è comprensibile anche per i produttori europei più progressisti. La pubblicità anti-aggressiva è una delle migliori promozioni nella promozione delle merci sul mercato russo. La qualità e le altre caratteristiche d'uso dei prodotti non hanno alcun valore. Questa verità "confusa" è già comprensibile anche per i produttori europei avanzati. Er kommt morgen in Kyoto an. Arriverà a Kyoto domani. Arrivera' domani a Kyoto. Zum Nachschlagen von Wortbedeutungen verwenden wir ein Wörterbuch. Usiamo il dizionario per trovare il significato delle parole. Per leggere i significati delle parole usiamo un dizionario. Wir haben Fisch mit Reis gegessen. Noi abbiamo mangiato pesce e riso. Abbiamo mangiato pesce con riso. Wie viele enge Freunde hast du? Quanti amici intimi hai? Quanti amici hai? Er nimmt gewöhnlich abends ein Bad. Lui di solito si fa un bagno la sera. Di solito fa il bagno la sera. Tom scheint hungrig zu sein. Tom sembra affamato. Tom sembra aver fame. Der Nachbar ist kopfüber vom Baum gefallen. Il mio vicino è caduto dall'albero a testa in giù. Il vicino è caduto a capofitto dall'albero. "Wer ist der Mann da?" - "Wer? Der Mann mit dem ich vorher gesprochen habe?" Chi è quell'uomo? - Chi? L'uomo con cui parlavo prima? "Chi è quell'uomo?" "Chi, l'uomo con cui ho parlato prima?" Gibt es im Haus eine Waschmaschine? C'è una lavatrice nella casa? C'e' una lavatrice in casa? Es ist schwierig, in der Öffentlichkeit zu sprechen. È difficile parlare in pubblico. E' difficile parlare in pubblico. Ich bin in Boston. Sono a Boston. Sono a Boston. Ist die Bank geöffnet? È aperta la banca? La banca e' aperta? Ich war schon einmal verheiratet. Sono già stato sposato. Sono gia' stata sposata una volta. Ich kann mich heute nicht auf meine Arbeit konzentrieren. Oggi non riesco a concentrarmi sul mio lavoro. Oggi non posso concentrarmi sul mio lavoro. Sind zu viele Dinge im Haus, ist es unmöglich, darin wirklich Ordnung zu schaffen. Quando ci sono troppe cose in casa, è impossibile creare davvero ordine in essa. Se ci sono troppe cose in casa, è impossibile mettersi d'accordo. Für wen arbeitest du? Per chi lavori? Per chi lavori? Der Junge dort wird Toms Bruder sein. Quel bambino lì sarà il fratello di Tom. Il ragazzo li' sara' il fratello di Tom. Er war immer anders. Era sempre diverso. E' sempre stato diverso. Mach dir über die Vergangenheit keine Gedanken! Non ti preoccupare del passato. Non preoccuparti del passato! Ich habe Englisch, Französisch und Chinesisch studiert. Ho studiato inglese, francese e cinese. Ho studiato inglese, francese e cinese. Ich erwarte Ihre Antwort, wenn nicht mit Ungeduld, so doch mit großer Wissbegierde. Aspetto una tua risposta se non con impazienza, almeno con gran curiosità. Mi aspetto la sua risposta, se non con impazienza, ma con grande curiosità. Wie lange würde Italien ohne Fußball bestehen bleiben? Senza calcio quanto durerebbe l'Italia? Per quanto tempo l'Italia sarebbe rimasta senza calcio? Wir sind den Naturgesetzen unterworfen. Siamo sottomessi alle leggi della natura. Siamo soggetti alle leggi della natura. Fürchten Sie die Niederlage nicht! Non temere la sconfitta! Non abbiate paura della sconfitta! Nicht alle Studenten sind gestern dorthin gegangen. Non tutti gli studenti sono andati là ieri. Non tutti gli studenti ci sono andati ieri. Er liebt die Gartenarbeit. Gli piace lavorare in giardino. Adora il giardinaggio. Ich kann Tom nicht verstehen. Io non posso capire Tom. Non riesco a capire Tom. Er konnte nicht seinen Augen trauen. Non poteva credere ai suoi occhi. Non poteva fidarsi dei suoi occhi. Lauf schneller, sonst verpasst du den Zug. Corri più velocemente, altrimenti perderai il treno. Corri piu' veloce, o perderai il treno. Ich esse Obst. Io mangio frutta. Io mangio frutta. Du bist an meiner Seite, jetzt ist alles gut. Sei vicino a me, adesso tutto va bene. Sei al mio fianco, ora va tutto bene. Marko hielt einen Vortrag über die Renaissance. Marco ha tenuto una conferenza sul Rinascimento. Marko ha tenuto una conferenza sul Rinascimento. Ich denke, dass Tom endlich schläft. Penso che Tom stia finalmente dormendo. Credo che Tom stia finalmente dormendo. Er ist ein guter Zimmermann. Lui è un bravo carpentiere. E' un bravo falegname. Du bist mein Bruder, und ich liebe dich. Tu sei mio fratello, e io ti amo. Tu sei mio fratello e io ti amo. Sie hat ein Buch. Lei ha un libro. Ha un libro. Ich glaube nicht, dass sie glücklich ist. Non penso che sia felice. Non credo che sia felice. Sei doch nicht so ernst. Ist ja nur ein Spiel. Non essere così serio. È solo un gioco. Non essere cosi' serio, e' solo un gioco. Lass uns das Problem mit ihnen besprechen. Discutiamo il problema con loro. Parliamo del problema con loro. Ich gehe um elf Uhr ins Bett. Vado a letto alle undici. Vado a letto alle 11:00. Das Zimmer füllte sich mit Rauch. La stanza si riempì di fumo. La stanza si riempiva di fumo. Tom hat Maria das Geheimis verraten. Tom ha raccontato il segreto a Mary. Tom ha tradito Maria il segreto. Sie bewohnen ein gemietetes Haus. Loro vivono in una casa affittata. Abitano in una casa in affitto. Würde es dir etwas ausmachen, mit mir zu kommen? Vi dispiacerebbe venire con me? Ti dispiace venire con me? Hier haben Sie ein Rezept für ein paar Tabletten. Ecco una ricetta per delle compresse. Ecco una ricetta per un paio di pillole. Ich muss die Sätze übersetzen. Devo tradurre le frasi. Devo tradurre le frasi. Was machst du nächsten Montag? Cosa fai lunedì prossimo? Cosa farai lunedi' prossimo? Er erklärte mir die Regel. Mi spiegò la regola. Mi spiegò la regola. Sein Haus ist sehr modern. La sua casa è molto moderna. La sua casa è molto moderna. Ich nehme die Herausforderung an! Accetto la sfida! Accetto la sfida! Das Unterpfand für eine gute Arbeit ist die Leidenschaft, mit der sie ausgeführt wird. La garanzia di un lavoro ben fatto è la passione che viene messa per realizzarlo. La garanzia per un buon lavoro è la passione con cui viene eseguita. Du bist gerannt. Tu correvi. Sei scappato. Lass uns die Karte auf dem Tisch ausbreiten und darüber reden. Stendiamo la carta sul tavolo e discutiamone. Diffondiamo la mappa sul tavolo e parliamone. Sein Lächeln beruhigte sie. Il suo sorriso la tranquillizzò. Il suo sorriso li calmò. Er ist es wirklich! È lui davvero! E' davvero lui! Bitte nicht traurig sein! Per piacere, non essere triste. Ti prego, non essere triste! Das Einzige, was wir tun können, ist zu warten, bis die Polizei eintrifft. Tutto ciò che possiamo fare è aspettare che arrivi la polizia. L'unica cosa che possiamo fare e' aspettare che arrivi la polizia. Ein Hungernder stiehlt keine Snacks. Un uomo affamato non ruba merendine. Un affamato non ruba snack. Wer kaufen will, was er sieht, muss verkaufen, was er hat. Chi vuole acquistare ciò che vede, deve vendere quello che ha. Chi vuole comprare quello che vede deve vendere quello che ha. Dieses Fleisch bleibt bis zur Zubereitung gefroren. Questa carne rimane congelata finché non si cucina. Questa carne rimane congelata fino alla preparazione. Ich glaube nicht, dass Tom tanzen kann. Non penso che Tom sappia ballare. Non credo che Tom sappia ballare. Du bist die Einzige, an die ich denke. Tu sei l'unica a cui penso. Sei l'unica a cui penso. Alle von diesen Vorschlägen Betroffenen werden gebeten, sich mit ihren Ansichten und ihren Kompetenzen einzubringen. Tutte le parti interessate dalle sue proposte saranno invitate a contribuire con i loro pareri e competenze. Tutte le parti interessate da queste proposte sono invitate a tener conto dei loro punti di vista e delle loro competenze. Warum sagt man in den USA "fall" für den Herbst? Perché l'autunno viene chiamato "fall" in America? Perché negli Stati Uniti si dice "caso" per l'autunno? Sie bleiben, ich gehe. Voi restate, io me ne vado. Tu resta, io me ne vado. Sie hören nicht auf anzurufen. Loro continuano a chiamare. Non smettete di chiamare. Der Großteil der Eidechsen vermehrt sich ohne Beteiligung des Männchens. La maggior parte delle lucertole si riproduce senza la partecipazione del maschio. La maggior parte delle lucertole si moltiplica senza il coinvolgimento del maschio. Ein einzelliger Organismus besteht aus nur einer Zelle. Un organismo unicellulare è costituito da una sola cellula. Un organismo unicellulare è costituito da una sola cellula. Nichts aus dem Fenster werfen. Non gettare alcun oggetto dal finestrino. Non buttare niente fuori dalla finestra. Ich glaube, Tatoeba ist heute ziemlich langsam. Penso che Tatoeba sia abbastanza lento oggi. Credo che Tatoeba sia un po' lento oggi. Tom hat zu viel gegessen. Tom mangiò troppo. Tom ha mangiato troppo. Ich wusste nicht, dass er so viel trinkt. Non sapevo che bevesse tanto. Non sapevo che bevesse cosi' tanto. Sie scheinen sich in Luft aufzulösen. Sembra che svaniscano. Sembra che si dissolvano nell'aria. Willst du dich ausruhen? Vuoi riposarti? Vuoi riposare? Mein Fehler. Errore mio. Colpa mia. Ich habe nicht viel Geld. Io non ho molto denaro. Non ho molti soldi. Das Flugzeug flog um 10 Uhr morgens von Narita ab. L'aereo decollò da Narita alle 10 del mattino. L'aereo è partito da Narita alle 10 del mattino. Ich habe ihm geholfen, die Badewanne zu reinigen. L'ho aiutato a pulire la vasca. L'ho aiutato a pulire la vasca da bagno. Tom war nie gierig. Tom non è mai stato avido. Tom non e' mai stato avido. Ich hoffe, dass es regnet. Dann brauche ich nicht auf dem Dach zu arbeiten. Spero che venga da piovere così non devo lavorare sul tetto. Spero che piovera', cosi' non avro' bisogno di lavorare sul tetto. Als ich Ken besucht habe, lernte er. Quando sono andato a trovare Ken stava studiando. Quando sono andato a trovare Ken, ha imparato. Ich möchte Wörter nicht völlig zusammenhangslos lernen. Non voglio imparare parole senza alcun contesto. Non voglio imparare le parole del tutto incoerenti. Ich habe einen neuen Plan. Io ho un nuovo piano. Ho un nuovo piano. Ja, das dachte ich mir. Sì, ho pensato così. Si', lo immaginavo. Es ist niemals zu spät. Non è mai troppo tardi. Non e' mai troppo tardi. Ich habe Angst, dich zu verlieren. Ho paura di perderti. Ho paura di perderti. Wenn schon Schilder, dann lieber "Eintritt verboten!" als "Kein Ausweg!." Se proprio è necessario un cartello, meglio "Divieto d'entrata!" piuttosto che "Nessuna via d'uscita!." Se hai già dei cartelli, preferisci "vietato l'ingresso" piuttosto che "nessuna via d'uscita!." Wir fahren nicht in Urlaub. Non andiamo in vacanza. Non andiamo in vacanza. Angst und Liebe sind die einzigen Gefühle, die unsere Herzen schneller schlagen lassen. La paura e l'amore sono le uniche emozioni che ci fanno battere il cuore. La paura e l'amore sono gli unici sentimenti che spingono i nostri cuori a battersi più velocemente. Sie sind wieder da. Sono tornate. Sono tornati. Sie wohnt weit weg von mir. Lei vive lontana da me. Vive molto lontano da me. Wann stehst du morgens auf? A che ora ti alzi ogni mattina? Quando ti alzi la mattina? Ich habe es nur einmal benutzt. L'ho utilizzato soltanto una volta. L'ho usato solo una volta. Es ist warm. Fa caldo. Fa caldo. Tom kommuniziert seine Ideen klar und deutlich. Tom è in grado di comunicare in maniera chiara e decisa le sue idee. Tom comunica chiaramente le sue idee. Drittens stellt sich da die Frage der Energie. In terzo luogo vi è la questione dell'energia. In terzo luogo, si pone la questione dell'energia. Tom weiß, dass Maria Johannes geküsst hat. Tom sa che Mary ha baciato John. Tom sa che Maria ha baciato Johannes. Er ist Wissenschaftler. Lui è uno scienziato. E' uno scienziato. Lass mich mich darum kümmern. Lasciamelo. Lascia che me ne occupi io. Das ist ein Buch über Sterne. Questo è un libro sulle stelle. E' un libro sulle stelle. Ein Teil von mir ist mit dir gestorben, aber du wirst für immer in mir weiterleben. Una parte di me è morta con te, ma vivi in me per sempre. Una parte di me e' morta con te, ma continuerai a vivere dentro di me per sempre. Die Situation wird mit jedem Tage schlechter. La situazione sta peggiorando ogni giorno. La situazione peggiora ogni giorno. Sie muss verrückt sein. Deve essere pazza. Dev'essere pazza. Gehst du zu Fuß zur Schule oder fährst du mit dem Fahrrad? Vai a scuola a piedi o in bicicletta? Vai a scuola a piedi o vai in bicicletta? Wie lange haben Sie in diesem Bereich gearbeitet? Quanto tempo avete lavorato in questo campo? Per quanto tempo ha lavorato in questo settore? Könnt ihr die Tür zumachen? Potete chiudere la porta? Potete chiudere la porta? Wir können euch nicht schützen. Non possiamo proteggervi. Non possiamo proteggervi. Du liebst Kaffee. Ami il caffè. Ti piace il caffe'. Jeder Junge hat ein Fahrrad. Ogni ragazzo ha una bicicletta. Ogni ragazzo ha una bicicletta. Es ist Essen auf dem Tisch. C'è del cibo sulla scrivania. C'e' del cibo sul tavolo. Ich gehe. Vado. Me ne vado. Stanisław Jerzy Lec sagte einmal: "Manchmal muss man schweigen, um sich Gehör zu verschaffen." Stanisław Jerzy Lec una volta disse: "Capita di dover tacere per essere ascoltati." Stanisław Jerzy Lec una volta disse: "A volte bisogna tacere per farsi sentire ." Bis 2.30 Uhr wird nichts passieren. Non succederà niente fino alle 2:30. Non succederà niente fino alle 2.30. Neben dem Schreibtisch steht ein hässlicher Divan. Vicino alla scrivania c'è un divanaccio. C'e' un brutto Divan vicino alla scrivania. Wie kann man sich gegen Malaria schützen? Come può uno proteggersi contro la malaria? Come potete proteggervi dalla malaria? Bedroht dich dieser Mann? Quest'uomo ti sta minacciando? Quest'uomo ti minaccia? Ruhig Blut. Calmati. Tranquillo sangue. Wie kann ich dieses Problem lösen? Come posso risolvere questo problema? Come posso risolvere questo problema? Ich habe mich in ein Wiener Mädchen verliebt. Io mi sono innamorato di una ragazza viennese. Mi sono innamorata di una ragazza viennese. Ich erinnere mich, ihn irgendwo vorher gesehen zu haben. Mi ricordo di averlo visto da qualche parte in precedenza. Ricordo di averlo visto da qualche parte prima. Sie fing an, mit dem Hund zu sprechen. Cominciò a parlare al cane. Ha iniziato a parlare con il cane. Solltet ihr nicht zu Hause bei eurer Mutter sein? Voi non dovreste essere a casa con vostra madre? Non dovreste essere a casa con vostra madre? Die Lebenshaltungskosten sind sehr hoch in Tokio. Il costo della vita a Tokyo è molto alto. Il costo della vita è molto alto a Tokyo. Ich weiß nicht, was ich dazu sagen soll. Non so come commentare. Non so cosa dire. Wann haben Sie zuletzt das Auto gewaschen? Quand'è stata l'ultima volta che avete lavato l'automobile? Quand'e' stata l'ultima volta che hai lavato l'auto? Was macht ihr zwei da? Cosa state facendo voi due? Cosa state facendo voi due? Das ist eine wichtige Frage. Questa è una domanda importante. E' una domanda importante. Nein, ich kann nicht glauben, was du sagst. No, non riesco a credere a quello che hai detto. No, non posso credere a quello che dici. Nächsten Sonntag heirate ich. La prossima domenica mi sposerò. Domenica prossima mi sposo. Es muss sich hier um eine Verwechslung handeln. Ich bin nicht Tom. Ci deve essere uno scambio di persona. Io non sono Tom. Dev'essere una confusione, non sono Tom. Ich habe heute eine Vase kaputt gemacht. Io ho rotto un vaso oggi. Oggi ho rotto un vaso. Die Zukunft ereignet sich nicht zufällig. Wir selbst gestalten sie durch unser Handeln. Il futuro non accade per caso, ma siamo noi a dargli forma con le nostre azioni. Il futuro non sta accadendo per caso, noi lo stiamo modellando con le nostre azioni. Alle waren da. Tutti erano lì. C'erano tutti. Ich habe es nur einmal benutzt. Io l'ho utilizzato una volta sola. L'ho usato solo una volta. Ich bin Deutsche. Sono tedesca. Sono tedesco. In dem Moment, als ich gefallen bin, wusste ich, dass ich mir das Handgelenk gebrochen hatte. Sapevo di essermi rotto il polso nel momento in cui sono caduto. Quando sono caduto, sapevo di essermi rotto il polso. Kinder ahmen eher ihre Freunde als ihre Eltern nach. I bambini imitano i loro amici piuttosto che i loro genitori. I figli imitano gli amici anziché i genitori. Ich bewundere dich für deinen Mut. Ti ammiro per il tuo coraggio. Ti ammiro per il tuo coraggio. Der Fluss mündet in den Pazifik. Il fiume si riversa nel Pacifico. Il fiume sfocia nel Pacifico. Wie viele Farben gibt es? Quanti colori ci sono? Quanti colori ci sono? Wie viele Patienten sind in diesem Krankenhaus? Quanti pazienti ci sono in questo ospedale? Quanti pazienti ci sono in questo ospedale? Die Natur bricht niemals ihre Gesetze. Natura non rompe sua legge. La natura non infrange mai le sue leggi. Du bist vielleicht ein Idiot! Sei un tale idiota! Sei un idiota! Das Geheimnis der Kreativität ist zu wissen, wie man seine Quellen versteckt. Il segreto della creatività è saper nascondere le proprie fonti. Il segreto della creatività è sapere come nascondere le sue fonti. Ich habe in der Lotterie gewonnen. Io ho vinto alla lotteria. Ho vinto alla lotteria. Samstag kommt vor Sonntag. Il sabato viene prima della domenica. Sabato arriva prima di domenica. Ich dusche jeden Tag. Mi faccio la doccia tutti i giorni. Faccio la doccia tutti i giorni. Ich werde dir bald schreiben. Ti scriverò presto. Ti scrivero' presto. Hast du Lust auf einen Strandpaziergang im Mondenschein? Ti va di fare una passeggiata al chiaro di luna sulla spiaggia? Ti va di fare una passeggiata al mare al chiaro di luna? Wir lügen alle. Noi tutti mentiamo. Stiamo tutti mentendo. Ich fühlte mich sehr erleichtert, als ich die Nachricht hörte. Mi sono sentito molto sollevato quando ho saputo la notizia. Mi sono sentita molto sollevata quando ho sentito il messaggio. Ich bin bei meinen Eltern. Io sto dai miei genitori. Sono con i miei genitori. Sie entschieden sich, eine Brücke zu bauen. Hanno deciso di costruire un ponte. Hanno deciso di costruire un ponte. Wenn das ein Traum ist, werde ich den Mann umbringen, der mich aufweckt. Se questo è un sogno, ucciderò l'uomo che mi sveglia. Se e' un sogno, uccidero' l'uomo che mi svegliera'. Könnten Sie das bitte noch einmal sagen? Può ripetere, per favore? Puo' dirlo di nuovo, per favore? Er kann nicht gelogen haben. Non può aver detto una bugia. Non puo' aver mentito. Tom spricht kein Französisch. Tom non parla francese. Tom non parla francese. Er schaut gerne fern. Gli piace guardare la TV. Gli piace guardare la TV. Bist du schwanger? Sei incinta? Sei incinta? Drei Wochen sind vorbei, seit Mark sich einen Arm gebrochen hat. Sono passate tre settimane da quando Mark si è rotto un braccio. Sono passate tre settimane da quando Mark si e' rotto un braccio. Sie hat einen allseits beliebten Sohn. Ha un figlio che amano tutti. Ha un figlio molto amato. Eine Woche später stürzte das Haus ein. La casa crollò una settimana dopo. Una settimana dopo, la casa è crollata. Das sind nur Krokodilstränen. Sono solo lacrime di coccodrillo. Sono solo lacrime di coccodrillo. Ich würde gern nach Australien ziehen. Vorrei trasferirmi in Australia. Vorrei trasferirmi in Australia. Ich ging auf dem See Schlittschuh laufen. Sono andato a pattinare sul lago. Sono andato a pattinare sul lago. Was ist dein Geburtsdatum? Qual è la tua data di nascita? Qual e' la tua data di nascita? Er gab uns das Zeichen, zu beginnen. Lui ci ha dato il segnale per iniziare. Ci ha dato il segnale di cominciare. Wir müssen die monatlichen Kosten reduzieren. Dobbiamo ridurre i costi mensili. Dobbiamo ridurre i costi mensili. Pappe ist fester als Papier. Il cartone è più forte rispetto alla carta. Il cartone è più solido della carta. Verstehst du immer noch nicht? Continui a non capire? Ancora non capisci? Es ist Montag. È lunedì. E' lunedi'. Unsere physische Erscheinung und die Art, wie wir uns kleiden, können einen großen Einfluss auf unser Selbstwertgefühl haben. Il proprio aspetto fisico ed il modo in cui ci vestiamo può avere un importante impatto sulla nostra autostima. Il nostro aspetto fisico e il modo in cui ci vestiamo possono influire molto sulla nostra autostima. Dieses Buch ist für mich sehr wichtig. Questo libro è molto importante per me. Questo libro è molto importante per me. Ein Wunder ist ein Ereignis, das von Leuten beschrieben wird, denen es erzählt wurde von Leuten, die es nicht gesehen haben. Un miracolo è un evento descritto da coloro a cui è stato detto da persone che non l'hanno visto. Un miracolo è un evento descritto da persone a cui è stato detto da persone che non l'hanno visto. Ich hab's versucht. Io l'ho provata. Ci ho provato. Habe ich Tom aufgeweckt? Ho svegliato Tom? Ho svegliato Tom? Nicht alles, was glänzt, ist aus Gold. Non è tutt'oro quel che riluce. Non tutto quello che brilla è d'oro. Ich habe nun zwei Verlobte. Ora ho due fidanzate. Ora ho due fidanzati. Ich fürchte, es ist zu spät. Temo che sia troppo tardi. Temo sia troppo tardi. Wir streiten uns immer über Politik. Noi litighiamo sempre riguardo la politica. Litighiamo sempre sulla politica. Guten Tag, wie kann ich Ihnen helfen? Buongiorno, come posso aiutarvi? Buongiorno, come posso aiutarla? Ich sah Tränen in ihren Augen. Vidi lacrime nei suoi occhi. Ho visto le lacrime nei suoi occhi. Tom sagte gute Nacht. Tom disse buona notte. Tom ha detto buonanotte. Wissenschaftler sind alle ein wenig wie Kinder. Gli scienziati sono tutti un po' bambini. Gli scienziati sono tutti un po' come i bambini. Ihr seid ungeduldig. Siete impazienti. Siete impazienti. "Nein," wiederholte der Engländer. "No," ripeté l'inglese. "No," ripeté l'inglese. Ich mache jeden Tag etwa zehn Fehler. Faccio in media dieci errori al giorno. Faccio una decina di errori ogni giorno. Mein Papa gibt mir ein Taschengeld von 10 $ die Woche. Mio padre mi da una paghetta di 10 $ alla settimana. Mio padre mi dà una paghetta di 10 dollari a settimana. Das ist meine persönliche Meinung. Questa è la mia opinione personale. Questa è la mia opinione personale. Es ist ein wunderschönes Bild! È un'immagine bellissima! E' una bella foto! Ich habe keine vier Schwestern. Non ho quattro sorelle. Non ho quattro sorelle. Ich werde Tom nach Hause bringen. Io porterò a casa Tom. Portero' Tom a casa. Er hat es für fünf Dollar gekauft. L'ha comprato per cinque dollari. L'ha comprato per cinque dollari. Es ist wirklich wahr! È proprio vero! E' davvero vero! Ich bin erst dreißig Jahre alt. Io ho solo trent'anni. Ho solo trent'anni. Versuchen wir's! Proviamo. Proviamoci! Ich habe für dich eine ganze Wunschliste mit zehn Dingen vorbereitet, die man im Herbst tun kann. Ho preparato per te una lista di desideri completa di dieci cose da fare durante l'autunno. Ho preparato per te un'intera lista dei desideri con dieci cose da fare in autunno. Er hat mich sitzen lassen; ich habe den ganzen Abend auf ihn gewartet! Mi ha abbandonato. L'ho aspettato tutta la sera. Mi ha abbandonato; l'ho aspettato tutta la sera! Esperanto ist nicht nur dem Namen, sondern auch der Struktur nach eine internationale Sprache. L'esperanto è non solo nominalmente, ma anche strutturalmente, una lingua internazionale. Esperanto non è solo il nome, ma anche la struttura secondo una lingua internazionale. Tom hat in Las Vegas geheiratet. Tom si è sposato a Las Vegas. Tom si è sposato a Las Vegas. Was wert ist, getan zu werden, ist wert, gut getan zu werden. Qualsiasi cosa vale la pena di fare, vale la pena di farla bene. Ciò che vale la pena di essere fatto vale la pena di essere fatto bene. Ich kann kein Französisch, noch weniger Griechisch. Non so il francese, ancora meno il greco. Non so il francese, ne' il greco. Alles hat mit ihm begonnen. È iniziato tutto con lui. Tutto e' iniziato con lui. Tom schreibt mir noch dann und wann. Tom mi scrive ancora a volte. Tom mi scriverà quando e quando. Die Welt braucht mehr Zärtlichkeit. Il mondo ha bisogno di più tenerezza. Il mondo ha bisogno di piu' tenerezza. Er hat nicht viel Sinn für Romantik bewiesen. Lui non si è dimostrato troppo romantico. Non ha dimostrato molto senso del romanticismo. Tom spricht langsamer als Bill. Tom parla più lentamente di Bill. Tom parla più lentamente di Bill. Ich spreche Arabisch. Parlo l'arabo. Parlo arabo. Ich sah den Jungen mit braunen Schuhen. Io ho visto il ragazzo con delle scarpe marroni indosso. Ho visto il ragazzo con le scarpe marroni. Bitte schreib mir einen Brief. Per favore, scrivimi una lettera. Ti prego, scrivimi una lettera. Zwei Probleme blieben ungelöst. Due problemi sono rimasti insoluti. Due problemi sono rimasti irrisolti. Ich komme aus Rumänien. Vengo dalla Romania. Vengo dalla Romania. Der Rock wird niemals sterben! Il rock non morirà mai! La gonna non morirà mai! Unsere Nahrungsmittelvorräte reichen bis April. Le nostre provviste di cibo dureranno fino ad aprile. Le nostre scorte di cibo arrivano ad aprile. Ist das Buch langweilig? Il libro è noioso? Il libro e' noioso? Nur Wasser, bitte. Solo dell'acqua, per piacere. Solo acqua, per favore. Gleich nachdem er den Brief geschrieben hatte, gab er ihn auf. Non appena ebbe scritta la lettera, la inviò. Subito dopo aver scritto la lettera, lo abbandonò. Ich habe mich verlaufen. Mi sono persa. Mi sono perso. Bis morgen! A domani! Ci vediamo domani! Wo haben Sie Ihren Urlaub verbracht? Dove avete passato le vostre vacanze? Dove hai trascorso le tue vacanze? Beantworten Sie bitte jede einzelne Frage. Per favore risponda a tutte le domande. Risponda a ogni singola domanda, per favore. Was ist Ihr größtes Projekt? Qual è il Suo progetto più grande? Qual e' il tuo progetto piu' grande? Betty hat ihre Mutter getötet. Betty uccise sua madre. Betty ha ucciso sua madre. Es fehlt zu viel Zeit. Manca troppo tempo. Manca troppo tempo. Ich bin gerade am Bahnhof angekommen. Sono appena arrivata in stazione. Sono appena arrivato alla stazione. Wo ist der Wodka? Dov'è la vodka? Dov'è la vodka? Fühlen Sie sich wie zu Hause! La mia casa è la vostra casa. Fai come se fossi a casa tua! Ich werde dir einen zweiten Vorschlag unterbreiten, einen, der sich vom ersten deutlich unterscheidet. Vi farò una seconda proposta, molto differente dalla prima. Ti faro' una seconda proposta, una che e' molto diversa dalla prima. Ich dachte, dass Tom schlafe. Io pensavo che Tom stava dormendo. Pensavo che Tom dormisse. Mein Hobby ist, alte Tempel zu besichtigen. La mia passione è visitare templi antichi. Il mio hobby e' visitare i vecchi templi. Sie kauft hier nur wenig Kleidung. Compra pochi vestiti qui. Sta solo comprando un po' di vestiti qui. Ich werde euch nicht sterben lassen. Io non vi lascerò morire. Non vi lascero' morire. Ich sehe keinerlei Unterschied. Non vedo alcuna differenza. Non vedo alcuna differenza. Die Vögel singen. Gli uccelli cantano. Gli uccelli cantano. Das sind meine CDs. Questi sono i miei CD. Questi sono i miei CD. Sie sandte ihm eine Postkarte. Lei gli ha spedito una cartolina. Gli ha mandato una cartolina. Das ist die Person, von der ich dir gestern erzählt habe. Quella è la persona di cui ti ho parlato ieri. Questa e' la persona di cui ti ho parlato ieri. Die Kirschbäume sind in voller Blüte. Gli alberi di ciliegio sono in piena fioritura. Gli alberi di ciliegio sono in fiore. Tom sprach, doch Maria hörte ihm nicht zu. Tom parlava, ma Mary non lo ascoltava. Tom parlò, ma Maria non lo ascoltò. Es gibt keine Wahlmöglichkeiten. Non ci sono scelte. Non c'e' scelta. Ich bin kein Arzt. Io non sono un medico. Non sono un dottore. Seine Antwort war logisch. La sua risposta era logica. La sua risposta era logica. Ich habe schon seit gestern Kopfschmerzen. Io ho il mal di testa da ieri. Ho il mal di testa da ieri. Gute Fahrt! Buon viaggio! Buon viaggio! An welcher Universität studieren Sie? In che università studia? In quale università studia? Tom hätte seinen Lehrer nicht mit Hitler vergleichen sollen. Tom non avrebbe dovuto paragonare il suo insegnante a Hitler. Tom non avrebbe dovuto paragonare il suo insegnante a Hitler. Was für ein kleiner Fernseher! Funktioniert der wirklich? Che piccolo televisore! Funziona veramente? Che piccolo televisore! Funziona davvero? Was würde ich ohne dich machen? Come farei senza di te? Cosa farei senza di te? Wie spricht man dieses Wort aus? Come si pronuncia questa parola? Come si pronuncia questa parola? Jeff bevorzugt das metrische System und ärgert sich über das alte Maßeinheitensystem. Jeff preferisce il sistema metrico ed è infastidito dal vecchio sistema di misura. Jeff preferisce il sistema metrico e si irrita per il vecchio sistema di unità. Ohne eine Frau ist ein Mann nichts wert. Senza una donna, un uomo non vale niente. Senza una donna, un uomo non vale niente. Die Liebe liebt die Liebe. L'amore ama l'amore. L'amore ama l'amore. Maria hat mit Computern viel Erfahrung. Maria ha molta esperienza coi computer. Maria ha molta esperienza con i computer. Morgenrot - Schlechtwetterbot' Rosso di mattina, pioggia vicina. Rosso del mattino - Bot maltempo'