Quines llengües es parlen al Canadà? Quelles langues parle-t-on au Canada ? Quelles langues parlent-ils au Canada ? Em puc dutxar pel matí? Puis-je prendre une douche le matin ? Je peux prendre une douche ce matin ? Podríeu dir-me com puc ajustar el volum? Pourriez-vous m'indiquer comment ajuster le niveau sonore ? Pouvez-vous me dire comment je peux ajuster le volume ? Què has menjat? Qu'as-tu mangé ? Qu'as-tu mangé ? Aquest matí he anat a classes d'harpa. Ce matin je suis allée au cours de harpe. Je suis allé à des cours d'harpa ce matin. Una de les revistes és per als nois i l'altra per a les noies. Un des magazines est pour les garçons et l'autre pour les filles. L'une des magazines est pour les garçons et l'autre pour les filles. El diumenge caldrà votar. Dimanche, il faudra voter. Le dimanche, il faut voter. conec aquests estudiants. Je connais ces étudiants. Je connais ces étudiants. He vist les cases des de lluny. J'ai vu les maisons de loin. J'ai vu les maisons de loin. Una bella fi per a un conte. Une belle fin pour un conte. Une belle fin pour une histoire. Bona nit. Bonne nuit. Bonne nuit. No ha entès gens ni mica el concepte d'equació diferencial. Il n'a pas du tout compris le concept d'équation différentielle. Il n'a rien compris d'autre que le concept d'équation. Fins quan m'ho puc quedar? Combien de temps puis-je garder ça ? Jusqu'à quand puis-je le garder ? Déu ha estat molt bo amb el tauró. Dieu a été très bon envers le requin. Dieu a été très bon avec le manchot. És a partir de la cultura pròpia que cada poble va cap a l'universal. C'est à partir de sa propre culture que chaque peuple va vers l'universel. C'est à partir de la culture elle-même que chaque ville se dirige vers l'univers. Fins ara! À bientôt ! Jusqu'à maintenant ! Tatoeba no és una escola - és una universitat! Tatoeba n'est pas une école - c'est une université! Tatoe n'est pas une école - c'est une université ! Aquest vi negre té el millor sabor. Ce vin rouge a le meilleur goût. Ce vin noir a le meilleur goût. Val més ser cec que veure això. Mieux vaut être aveugle que de voir cela. Il vaut mieux être aveugle que voir ça. En aquest paisatge nevat, tot es veu diferent. Dans ce paysage de neige tout a l'air différent. Dans ce paysage, tout est différent. Continueu sense mi. Vous continuez sans moi. Continuez sans moi. L'heu vista? L'avez-vous vue ? Vous l'avez vue ? Ell és molt intel·ligent. Il est très intelligent. Il est très intelligent. Ens sap greu la molèstia causada. Nous sommes désolés pour le dérangement. Désolé de vous déranger. És un científic respectat per tothom. C'est un scientifique qui est respecté par tous. C'est un scientifique respecté pour tout le monde. L'Aaron porta roba rara; la gent se'n riu sovint de la seva manera de vestir. Aaron porte de drôles d'habits; les gens se moquent souvent de sa manière de s'habiller. Aaron porte des vêtements étranges; les gens se moquent souvent de leur façon d'habiller. He agafat el teu paraigües per error. J'ai pris ton parapluie par erreur. J'ai pris ton billet par erreur. En Tom no l'ha tornada a veure mai. Tom ne l'a jamais revue. Tom ne l'a jamais revu. És un llibre. C'est un livre. C'est un livre. Sóc d'Egipte. Je suis d'Égypte. Je suis de l'Egypte. Ell ha de fer una elecció entre els objectes. Il doit faire un choix entre les objets. Il doit faire un choix entre les objets. D'on véns? Tu viens d'où ? D'où viens-tu ? "Que sou suec?" "No, suís." "Vous êtes suédois ?" "Non, suisse." "Que faites-vous suédois?" "Non, Suisse." El professor tenia un aire sever. Le professeur avait un air sévère. Le professeur avait un air fort. No sé res de nou. Je ne sais rien de nouveau. Je ne sais rien de nouveau. Aixo depen del contexte Ça dépend du contexte. Sentensance du contexte La seva presència em posa sempre nerviós. Sa présence me rend toujours nerveux. Votre présence me rend toujours nerveux. On és l'estació de ferrocarrils? Où est la gare ? Où est la gare de chemin de fer ? Quan guanya al mes? Combien gagne-t-il par mois ? Quand gagne-t-il le mois ? Els he vist entrar al banc. Je les ai vus entrer dans la banque. Je les ai vus entrer dans la banque. Sembla que rigui tota sola. Elle semble rire toute seule. J'ai l'air de rire toute seule. En Tom mai no ha pogut oblidar l'horror de la guerra. Tom n'a jamais pu oublier l'horreur de la guerre. Tom n'a jamais oublié l'horreur de la guerre. Se n'ha adonat de seguida. Il l'a tout de suite remarqué. Il a compris tout de suite. Parlant d'història, és possible l'objectivitat? L'objectivité est-elle possible en histoire ? En parlant de l'histoire, est-ce possible ? Jo treballo a un banc. Je travaille dans une banque. Je travaille à une banque. Em baixo del tren a la pròxima estació. Je descends du train à la prochaine station. Je descends du train à la prochaine station. Tens un mòbil? As-tu un portable ? Tu as un téléphone ? Qui és l'home amb qui parlaves? Qui est l'homme à qui tu parlais ? Qui est l'homme avec qui tu parlais ? Vostè no sap qui sóc. Vous ne savez pas qui je suis. Vous ne savez pas qui je suis. Li manca disciplina. Il lui manque de la discipline. Il manque de discipline. Les eleccions generals es faran al maig. L'élection générale se tiendra en mai. Les élections générales vont se rendre en mai. No dubtis a demanar consell. N'hésite pas à demander des conseils. N'hésitez pas à demander des conseils. Elles ens han donat tot de coses per menjar. Elles nous ont donné plein de choses à manger. Elles nous ont donné tout ça pour manger. Puc adormir-me allà on sigui. Je peux m'endormir n'importe où. Je peux dormir où que ce soit. Ja faig tard. Je suis déjà en retard. Je suis déjà en retard. De què vols parlar amb mi? De quoi veux-tu me parler ? De quoi veux-tu me parler ? Qui fa règim? Qui est au régime ? Qui fait le régime ? Et desitjo èxit en el teu treball. Je te souhaite du succès dans ton travail. Je te souhaite du succès dans ton travail. Tinc otitis. J'ai une otite. J'ai des otitis. Faré els deures després de veure la televisió. Je ferai mes devoirs après avoir regardé la télévision. Je ferai mes devoirs après avoir vu la télé. M'agraden molt les pel·lícules franceses. J'adore les films français. J'aime beaucoup les films de cinéma. Vet aquí el meu cor. Voici mon cœur. Voilà mon cœur. Espera el vespre de sa vida. Atteindre le soir de sa vie. Attends la soirée de sa vie. Ell va tornar a casa. Il rentra chez lui. Il est rentré chez lui. Pots fer servir el meu cotxe si vols. Tu peux utiliser ma voiture si tu veux. Tu peux utiliser ma voiture si tu veux. L'aire és a l'home allò que l'aigua als peixos. L'air est aux hommes ce que l'eau est aux poissons. L'air est à l'homme que l'eau dans les poissons. Un llop ha matat uns bens als Vosgues. Un loup a tué des moutons dans les Vosges. Un loup a tué des biens dans les tiens. Gràcies! Merci ! Merci ! Romanès és l'única llengua neolatina en la qual l'article definit es posposa al substantiu. Le roumain est la seule langue romane dans laquelle l'article défini soit ajouté à la fin du substantif. Roumain est la seule langue noline dans laquelle l'article défini est placé au nom. He visitat Nova York per primer cop. J'ai visité New York pour la première fois. J'ai visité New York pour la première fois. Tothom coneix el seu nom a aquesta regió. Son nom est connu de tous dans cette région. Tout le monde connait son nom dans cette région. No recordo com es diu. J'ai oublié comment il s'appelle. Je ne me souviens pas de son nom. Tot té un final. Tout a une fin. Tout a une fin. París no està lluny de Versalles. Paris n'est pas loin de Versailles. Paris n'est pas loin de Versalles. Que puc deixar la bici a dins? Est-ce que je peux laisser mon vélo à l'intérieur ? Que puis-je laisser le vélo à l'intérieur ? Dóna'm tres trossos de guix. Donnez-moi trois morceaux de craies. Donne-moi trois morceaux de bois. Ser qui jo sóc avui ho dec als meus pares. Je dois à mes parents d'être qui je suis aujourd'hui. Être celui que je dois aujourd'hui à mes parents. Per cert, d'on ets? Au fait, d'où es-tu ? Au fait, d'où viens-tu ? Ells van parar de parlar. Ils ont cessé de parler. Ils ont arrêté de parler. La llum està apagada. La lumière est éteinte. La lumière est éteint. Fa dos anys qu'en Tom va aprendre a nedar. Il y a deux ans, Tom a appris à nager. Tom a appris à nager depuis deux ans. Ella s'ha ofegat en algun llac. Elle s'est noyée dans quelque lac. Elle s'est noyé dans un lac. La trencadissa ens va sobresaltar. Le bruit de casse nous a fait sursauter. La brise nous a tiré dessus. Crec que ens vam perdre. Je crois que nous nous sommes égarés. Je pense qu'on s'est perdus. Per a mi aquesta màquina és massa difícil de fer funcionar. Pour moi, cette machine est trop difficile à utiliser. Cette machine est trop difficile à faire. Aquest és el lloc on va nèixer el meu pare. C'est le lieu où naquit mon père. C'est l'endroit où mon père est né. El gat d'en Tom ha mort. Le chat de Tom est mort. Le chat de Tom est mort. Els vestits de la Manuela són molt elegants. Les vêtements de Manuela sont très élégants. Les costumes de Manuela sont très élégants. Creus en l'existència de Deu? Crois-tu en l'existence de Dieu ? Croyez-vous en l'existence de Dieu ? Siusplau, fes la reserva una setmana abans. S'il te plaît, fais ta réservation une semaine à l'avance. S'il te plaît, fais la réserve une semaine plus tôt. Al final, el seu somni de convertir-se en una metgessa es va fer realitat. Au final, son rêve de devenir un médecin se réalisa. À la fin, son rêve de devenir un médecin s'est fait réalité. Ell va tornar a casa. Il est revenu à la maison. Il est rentré chez lui. No podeu arreglar les coses parlant? Ne pouvez-vous pas arranger les choses par le dialogue ? Vous ne pouvez pas réparer les choses en parlant ? M'ha preguntat si jo era feliç. Il m'a demandé si j'étais heureux. Il m'a demandé si j'étais heureux. El vostre fill és un geni. Votre fils est un génie. Votre fils est un génie. Ho donaria tot per reconquerir-la. Je donnerais n'importe quoi pour la reconquérir. Je donnerais tout pour la reprendre. És el meu mestre. C'est mon professeur. C'est mon maître. El número de la meva habitació és el 5. Mon numéro de chambre est le 5. Le numéro de ma chambre est le 5. Com podem conciliar vida professional i vida privada? Comment peut-on concilier vie professionnelle et vie privée ? Comment peut-on réduire la vie professionnelle et la vie privée ? Li he enviat una carta per fer-li saber la meva decisió. Je lui ai envoyé une lettre pour lui faire savoir ma décision. Je lui ai envoyé une lettre pour lui faire savoir ma décision. Es va anul·lar el pícnic per la pluja. Le pique-nique a été annulé à cause de la pluie. Le pique-nique a été annulé par la pluie. He sentit a dir que M Inoue s'havia estat en aquest hotel. J'ai entendu dire que M Inoue avait séjourné dans cet hôtel. J'ai entendu dire que M noue avait été dans cet hôtel. No li agrada treballar. Elle n'aime pas travailler. Il n'aime pas travailler. Ens hem divertit força al berenar. Nous nous sommes énormément amusés au pique-nique. On s'est bien amusés. M'ho podeu lliurar a casa? Pouvez-vous le livrer chez moi ? Pouvez-vous me le livrer à la maison ? Som del mateix equip. Nous sommes de la même équipe. On est de la même équipe. Té una salut excel·lent. Il a une excellente santé. Elle a une bonne santé. Moltes gràcies per la invitació. Merci beaucoup pour l'invitation. Merci beaucoup pour l'invitation. Quan vas tornar d'Alemanya? Quand es-tu rentré d'Allemagne ? Quand es-tu revenu de l'Allemagne ? No és el gris dels cabells ni el nombre d'anys el que fan l'edat; és vell aquell que perd el sentit de l'humor i ja no té interès per res. Ce n'est ni le gris des cheveux, ni le nombre des ans qui font l'âge; est vieux celui qui perd le sens de l'humour et ne s'intéresse plus à rien. Ce n'est pas le gris des cheveux ou le nombre d'années qui font l'âge; c'est celui qui perd le sens de l'humour et n'a plus d'intérêt pour rien. Va explicar el significat literal de la frase. Il a expliqué le sens littéral de cette phrase. Il a expliqué le sens arbitraire de la phrase. Et perdono. Je te pardonne. Je te pardonne. És difícil parlar tres llengues. C'est difficile de parler trois langues. C'est difficile de parler trois liles. Va ser genial. Vaig anar a Kyoto. C'était génial. Je suis allé à Kyoto. C'était génial. En Tom ha acusat la Mary de ser una mentidera. Tom a accusé Mary d'être une menteuse. Tom a accusé Mary d'être un mensonge. Hellen Keller era sorda i cega. Hellen Keller était sourde et aveugle. C'était sourd et aveugle. Ha d'anar a Anglaterra aquest estiu. Elle doit visiter l'Angleterre cet été. Il doit aller en Angleterre cet été. Això no pot fer mal. Ça ne peut pas faire de mal. Ça ne peut pas faire mal. Al principi Déu creà el cel i la terra. Au commencement, Dieu créa les cieux et la terre. Au début, Dieu crée le ciel et la terre. Ell vol un cotxe vermell. Il veut une voiture rouge. Il veut une voiture rouge. És indiferent quin dels dos llibres triïs. Lequel des deux livres tu choisis est indifférent. C'est-à-dire l'un des deux livres choisis. Molts mariners no saben nedar, De nombreux marins ne savent pas nager. Beaucoup de marins ne savent pas nager, El gos sembla tenir gana. Le chien a l'air d'avoir faim. Le chien semble avoir faim. Bona nit. Bonne nuit ! Bonne nuit. Va deixar el llibre sobre la taula. Il laissa le livre sur la table. Il a laissé le livre sur la table. Estudio el teatre dels EUA. J'étudie le théâtre américain. J'adore le théâtre des États-Unis. No te'n vagis gaire lluny! Ne va pas trop loin ! Ne pars pas loin ! Penso, llavors existeixo. Je pense donc je suis. Je pense, alors je suis là. Com ha pagat Tom el lloguer? Comment Tom a-t-il payé le loyer ? Comment Tom a payé le loyer ? El seu marit viu a Tòkio ara. Son mari vit maintenant à Tokyo. Son mari vit à Tiokio maintenant. Va seure al davant per poder sentir. Il s'est assis devant pour pouvoir entendre. Il s'est assis devant lui pour pouvoir entendre. Tots els homes son mortals. Tous les hommes sont mortels. Tous les hommes sont morts. Ella està refredada i dorm. Elle a un rhume et dort. Elle dort et dort. Calla't! Tais-toi ! Tais-toi ! Treballa en una investigació sobre la SIDA. Il travaille dans la recherche sur le sida. Il travaille dans une enquête sur le SIDA. Vull veure l'oceà. Je veux voir l'océan. Je veux voir l'océan. Crec que aquesta taula ocupa massa espai. Je trouve que cette table prend trop de place. Je pense que cette table prend trop d'espace. En Tom té dos germans que viuen a Boston. Tom a deux frères qui vivent à Boston. Tom a deux frères qui vivent à Boston. On és el teu germà? Où est ton frère ? Où est ton frère ? El noranta-nou sempre em fa riure. Quatre-vingt-dix-neuf me fait toujours rire. En 90 ans, ça me fait rire. Fa més aviat fred per un mes d'abril. Il fait plutôt froid pour un mois d'avril. Il fait bientôt froid pendant un mois d' avril. Avui fa molt fred Aujourd'hui il fait très froid. Il fait très froid aujourd'hui "Quants anys tens?" "Tinc setze anys." " Quel âge as-tu ? " " J'ai seize ans. " " Combien d'années avez-vous?" "J'ai 16 ans." Continues sense mi. Tu continues sans moi. Tu es toujours sans moi. Feu clic a la paraula per cercar exemples de frases en el corpus de la llengua amaziga. Cliquez sur le mot pour chercher des exemples de phrases dans le corpus de la langue amazighe. Cliquez sur le mot pour chercher des exemples de phrases dans le cœur de la langue amaziga. La Coca-Cola va inventar la Fanta, en plena Segona Guerra Mundial, per al mercat alemany. La société Coca-Cola inventa le Fanta, en pleine Seconde Guerre mondiale, pour le marché allemand. La Coca-Cola a inventé la police, en pleine guerre mondiale, pour le marché allemand. El preu depén del costos i de la demanda. Le prix dépend des coûts et de la demande. Le prix dépend du coût et de la demande. Es construeixen moltes cases noves a la rodalia. De nombreuses nouvelles maisons sont construites en banlieue. Beaucoup de nouveaux maisons sont construites sur la molette. La batalla de Martignano tíngué lloc el 13 i 14 de setembre de 1515. La bataille de Marignan a eu lieu le 13 et 14 septembre 1515. La bataille de Marsignano a eu lieu le 13 et 14 septembre 15. Com els vols? Comment les veux-tu ? Comment les veux-tu ? No sabia que eres així. Je ne savais pas que tu étais comme ça. Je ne savais pas que tu étais comme ça. El cafè es va introduir a Europa des d'Aràbia. Le café fut introduit en Europe depuis l'Arabie. Le café s'est introduit en Europe depuis Arabie. Centenars de persones treballen en aquesta cuina. Des centaines de personnes travaillent dans cette usine. Des centaines de personnes travaillent dans cette cuisine. Tu en saps d'entrar a les dones. Tu sais t'y prendre avec les femmes. Tu sais comment entrer chez les femmes. Si et cal llibres, hauries d'aprofitar els de la biblioteca. Si tu as besoin de livres, tu devrais profiter de ceux de la bibliothèque. Si vous avez besoin de livres, vous devriez prendre soin des bibliothèque. L'home jove és metge. Le jeune homme est médecin. Le jeune homme est docteur. Al principi Déu creà el cel i la terra. Au commencement, Dieu créa le ciel et la terre. Au début, Dieu crée le ciel et la terre. Ell diu que és innocent, però el van tancar a la presó. Il dit qu'il est innocent, mais ils l'ont mis en prison. Il dit qu'il est innocent, mais ils l'ont enfermé en prison. És una bona idea d'anar a sopar plegats anit, però no sóc lliure. C'est une bonne idée d'aller dîner ensemble ce soir, mais je suis déjà pris. C'est une bonne idée d'aller dîner ensemble, mais je ne suis pas libre. Com més gran el perill, més gran l'honor. Plus le danger est grand, plus l'honneur est grand. Plus le danger est grand, plus l'honneur. L'anglès no és fàcil, però és interessant. L'anglais n'est pas facile mais est intéressant. L'anglais n'est pas facile, mais c'est intéressant. Anem a pescar de tant en tant. Nous allons pêcher de temps en temps. On va pêcher de temps en temps. Quin candidat votaràs? Pour quel candidat iras-tu voter ? Quel candidat voteras-tu ? Voldries ballar? Voudrais-tu danser ? Tu vas danser ? Et dono cinc dòlars. Je te donne cinq dollars. Je te donne cinq dollars. "Per què prens aquest medicament?" - "Per a dormir." " Pourquoi prends-tu ce médicament ? " - " Pour dormir. " "Pourquoi prenez-vous ce médicament ?" - "Pour dormir." El món és un lloc perillós. Le monde est un endroit dangereux. Le monde est un endroit dangereux. La meva bicicleta no té res a veure amb la teva. Mon vélo n'a rien à voir avec le tien. Mon vélo n'a rien à voir avec toi. Tinc desig de presentar-vos l'home de qui vaig parlar l'altre dia. Je désire vous présenter l'homme dont j'ai parlé l'autre jour. J'ai hâte de vous présenter l'homme dont j'ai parlé l'autre jour. Puc dormir allà on sigui. Je peux dormir n'importe où. Je peux dormir où que ce soit. Hem de reduir la despesa per tal d'estalviar diners. Nous devons réduire nos dépenses pour économiser de l'argent. Nous devons réduire les dépenses afin d'avoir de l'argent. No tenim cap prova. Nous n'avons aucune preuve. Nous n'avons aucune preuve. Perquè escrius una mentida? Pourquoi est-ce que tu écris un mensonge ? Pourquoi as-tu écrit un mensonge ? Hauré visitat el Canadà dos cops si hi torno. J'aurai visité le Canada deux fois si j'y retourne. J'aurais visité le Canada deux fois si je reviens. Me'n vaig a la platja. Je vais à la plage. Je vais à la plage. La senyoreta Nicolas va nedar des de Dover, a Anglaterra, fins a França en 8 hores i 58 minuts. Després va fer el camí invers. Mademoiselle Nicolas a nagé depuis Dover en Angleterre jusqu'en France en 8 heures et 58 minutes. Elle a alors refait le chemin inverse. Mlle Nicolas a atterri depuis Dover en Angleterre, jusqu'à 8 heures et 58 minutes, puis il a fait le chemin inverse. Bon dia! Bonjour ! Bonjour ! Ploràvem d'emoció. Nous étions émus aux larmes. On a pleuré d'émotion. L'avió volava alçada baixa. L'avion volait à basse altitude. L'avion volait bas. Tinc dues filles. J'ai deux filles. J'ai deux filles. No he pogut evitar riure quan he sentit aquesta història. Je n'ai pas pu m'empêcher de rire lorsque j'ai entendu cette histoire. Je n'ai pas pu m'empêcher de rire quand j'ai entendu cette histoire. Estudio l'anglès perquè tinc la intenció d'anar a Amèrica. J'étudie l'anglais car j'ai l'intention d'aller en Amérique. J'adore l'anglais parce que j'ai l'intention d'aller en Amérique. Per favor, no dubti a trucar. S'il vous plaît, n'hésitez pas à appeler. S'il vous plaît, ne faites pas attention à appeler. Ella té un gat blanc. Elle a un chat blanc. Elle a un chat blanc. Si menges tant et posaràs malalt. Si tu manges autant, tu seras malade. Si tu manges tellement, tu seras malade. Qui t'ha explicat la història? Qui t'a conté l'histoire ? Qui t'a raconté l'histoire ? Endrecem l'oficina. Mettons en ordre le bureau. C'est ce qu'on appelle le bureau. Va anar-se'n de l'oficina sense dir-ne res a ningú. Il a quitté le bureau sans rien dire à personne. Il est parti du bureau sans rien dire à personne. Què té de dolent córrer nu al voltant de casa? Qu'y a-t-il de mal à courir nu autour de sa maison ? Qu'est-ce qui a mal à courir nu autour de chez vous ? Li vas dir que havies enllestit la feina feia tres dies. Tu lui as dit avoir terminé le boulot il y a trois jours. Tu lui as dit que tu avais pris le boulot il y a trois jours. Puc entrar? Puis-je entrer ? Je peux entrer ? Porteu-me un ganivet net, voleu? Apportez-moi un couteau propre, voulez-vous ? Apportez-moi un couteau propre, voulez-vous ? Viu aquí prop. Il vit dans le coin. Il vit près d'ici. No me'n surto a desxifrar aquest missatge. Je n'arrive pas à déchiffrer ce message. Je n'arrive pas à déchiffrer ce message. Fa molt, molt de temps, vivia un rei vell a una petita illa. Il y a très, très longtemps vivait un vieux roi sur une petite île. Il y a très longtemps, il vivait un vieux roi sur une petite île. Estàs ferit? T'es-tu blessé ? Tu es blessé ? M'agraden la pluja i la neu. J'aime la pluie et la neige. J'aime la pluie et la neige. L'estació està a l'oest de l'hotel. La gare se trouve à l'ouest de l'hôtel. La gare est à l'ouest de l'hôtel. He de comprar-ne un demà. Je dois en acheter un demain. Je dois en acheter un demain. El debat serà aquesta nit. Le débat aura lieu ce soir. Le débat sera ce soir. De mica en mica creix el nostre coneixement de l'anglès. Petit à petit, notre connaissance de l'anglais augmente. C'est à peu près notre connaissance de l'anglais. Menjo una bona torrada de pa. Je mange une bonne tartine. Je mange un bon peu de pain. Li presento el meu pare. C'est mon père. Je vous présente mon père. En Tom va partir el 25 de desembre. Tom est parti le 25 décembre. Tom a quitté le 25 décembre. Heu estat molt amable ajudant-me. C'était gentil à vous de m'aider. Vous avez été très gentil de m'aider. Dubt que sigui misser. Je doute qu'il soit avocat. Dubt qu'il soit moisser. La trencadissa ens va sobresaltar. Le bruit de casse nous a fait bondir. La brise nous a tiré dessus. Estic comptant quanta gent hi ha. Je suis en train de compter combien de gens il y a. Je compte combien de gens sont là. Està amoïnada perquè fa mesos que no té notícia del seu fill. Elle est inquiète car cela fait des mois qu'elle est sans nouvelles de son fils. Il s'inquiète parce qu'il n'a pas de nouvelles de son fils depuis des mois. Mai faré una promesa que no pogui complir. Je ne ferai jamais une promesse que je ne puisse tenir. Je ne ferai jamais une promesse que je ne pouvais pas tenir. Acabeu d'arribar. Vous venez juste d'arriver. Vous venez juste d'arriver. Us agrada el piano? Aimez-vous le piano ? Vous aimez le piano ? Vostès no saben pas qui sóc jo. Vous ne savez pas qui je suis. Vous ne savez pas qui je suis. He visitat el Canadà fa molt de temps. J'ai visité le Canada il y a longtemps. J'ai visité le Canada il y a longtemps. Ens cal gent talentosa. Nous avons besoin de gens talentueux. Nous avons besoin de gens de talent. Algun ferit? Quiconque a-t-il été blessé ? Des blessés ? Tinc dos nebots. J'ai deux neveux. J'ai deux neveus. Avui hi ha pocs clients. Aujourd'hui il y a peu de clients. Il y a quelques clients aujourd'hui. El terra era molt pedregós. Le sol fut très caillouteux. Le sol était très cool. Pot posar per escrit les seves preguntes? Pourriez-vous écrire vos questions? Pouvez-vous écrire vos questions ? La casa està en construcció. La maison est en construction. La maison est en construction. Quan era infant, anava sovint a nedar al mar. Lorsque j'étais enfant, j'allais souvent nager dans la mer. Quand j'étais enfant, j'allais souvent nager dans la mer. Aquesta dona sap exactament que ella no sap el que vol. Cette femme sait précisément qu'elle ne sait pas ce qu'elle veut. Cette femme sait qu'elle ne sait pas ce qu'elle veut. Hem d'acceptar la vida, per a bé o per a mal. Nous devons accepter la vie, en bien ou en mal. On doit accepter la vie, pour le bien ou pour le mal. Ella m'ha convidat al ballet. Elle m'a invité au ballet. Elle m'a invité au ballet. Endreça't l'habitació. Nettoie ta chambre ! Va dans ta chambre. Beu un got d'aigua tots els matins. Il boit un verre d'eau tous les matins. Bois un verre d'eau tous les matins. Es pensava que havia estat mort durant la Segona Guerra Mundial. On pensait qu'il avait été tué pendant la Seconde Guerre Mondiale. Elle pensait qu'elle était morte pendant la Seconde Guerre mondiale. Vaig decidir que siga la meua dona. Je l'ai choisie pour être ma femme. J'ai décidé que c'était ma femme. Òbviament. Évidemment. Évidemment. M'agradaria veure't abans de marxar cap a Europa. J'aimerais te voir avant de partir pour l'Europe. J'aimerais te voir avant de partir en Europe. El tenis és molt popular entre els estudiants. Le tennis est très populaire parmi les étudiants. Le théis est très populaire chez les étudiants. Des que m'ha hipnotisat, el temps em sembla passar lentament. Depuis que je me suis fait hypnotiser, j'ai l'impression que le temps passe lentement. Depuis qu'il m'a touché, le temps me semble passer lentement. Em demano si en Tom dirà la veritat a la Mary. Je me demande si Tom dira la vérité à Mary. Je me demande si Tom dira la vérité à Mary. Estan contents amb la nova casa. Ils sont satisfaits de la nouvelle maison. Ils sont contents de la nouvelle maison. La capsa era plena de llibres. La caisse était pleine de livres. La boîte était pleine de livres. Sóc Ricardo. Je suis Ricardo. Je suis Ricardo. No hi havia cap núvol al cel. Il n'y avait pas un nuage dans le ciel. Il n'y avait pas de nuage dans le ciel. Al Canadà, està prohibit beure alcohol fins als vint anys. Au Canada, il est interdit aux moins de vingt ans de boire de l'alcool. Au Canada, il est interdit de boire de l'alcool jusqu'à 20 ans. Sóc homosexual i la meva xicota no ho sap. Je suis gay et ma copine ne le sait pas. Je suis homosexuel et ma copine ne le sait pas. El Senyor Robinsor no va escriure la novel·la. Monsieur Robinson n'a pas écrit le roman. M. Robinsor n'a pas écrit le roman. Puc agafar un tovalló, si us plau? Puis-je avoir une serviette, s'il vous plaît ? Puis-je prendre une serviette, s'il vous plaît ? Vull veure en Tom demà. Je veux voir Tom demain. Je veux voir Tom demain. T'ensenyo un parell de fotos. Je te montre quelques photos. Je vais vous montrer quelques photos. Ell s'està millorant poc a poc Il s'améliore petit à petit. Il s'améliorera lentement. Estimeu la vostra esposa, no? Vous aimez votre épouse, n'est-ce pas ? Vous aimez votre femme, n'est-ce pas ? En Tom és francès. Tom est français. Tom est français. Va entafonar els llibres als prestatges. Il entassa les livres sur les étagères. Il a envahi les livres dans les rayons. Tinc por que plogui. J'ai peur qu'il pleuve. J'ai peur qu'elle coule. Tinc ganes de tornar-los a veure. J'ai envie de les revoir. J'ai hâte de les revoir. Estic content que estiguis per aquí. Je suis content que tu sois là. Je suis content que tu sois là. Aquesta nit tenim gent. On reçoit des gens cette nuit. Nous avons des gens ce soir. Mon pare va morir abans del meu naixement. Mon père est mort avant ma naissance. Mon père est mort avant ma naissance. Ella parla molt. Elle parle beaucoup. Elle parle beaucoup. Europa està en crisi. L'Europe est en crise. L'Europe est en crise. En 1493, el Vaticà va regalar Amèrica a Espanya i va obsequiar l'Àfrica negra a Portugal, 'perquè les nacions bàrbares siguin reduïdes a la fe catòlica'. En 1493, le Vatican a offert l'Amérique à l'Espagne et l'Afrique noire au Portugal "pour que les nations barbares soient réduites à la foi catholique." En 1493, le Plus grand-père a offert l'Amérique en Espagne et a donné l'Afrique noire au Portugal, parce que les nations sont réduites à la foi catholique. Ell és tres anys més jove que el pare. Il a trois ans de moins que papa. Il est trois ans plus jeune que papa. Fins ara! À tout à l'heure ! Jusqu'à maintenant ! Li ha dit Carles. Elle l'a appelé Charles. Carles l'a appelé. M'hi van fer anar. Ils me forcèrent à y aller. Ils m'ont fait partir. El peix es podreix pel cap. Le poisson pourrit par la tête. Le poisson s'étendit dans la tête. Ella canta millor que qualsevol alumne de la seva classe. Elle chante mieux que n'importe quelle élève de sa classe. Elle chante mieux que n'importe quel étudiant de sa classe. Una aigua corrent i una aigua pura. Une eau qui court et une eau pure. Une eau en courant et une eau pure. Poseu una mica de vi al meu got. Versez un peu de vin dans mon verre. Mettez du vin dans mon verre. Cal menjar per viure. Il faut manger pour vivre. Il faut manger pour vivre. El meu cosí està enganxat al cavall. Mon cousin est accro à l'héro. Mon cousin est coincé sur le cheval. Hi ha algun músic conegut a l'escena? Y a-t-il un musicien connu sur scène ? Y a-t-il un musicien connu sur la scène? Per a mi aquesta màquina és massa difícil de fer funcionar. Pour moi, cette machine est trop difficile à opérer. Cette machine est trop difficile à faire. M'agrada molt la teva música. Ta musique me plait beaucoup. J'aime ta musique. No vull sentir res d'aquesta història, t'ho prego. Je ne veux plus rien entendre de cette histoire, je te prie. Je ne veux rien entendre de cette histoire, je t'en supplie. Som el que menjem. Nous sommes ce que nous mangeons. On est ce qu'on va manger. Espero no haver fet massa faltes. J'espère ne pas avoir fait trop de fautes. J'espère que je n'ai pas fait trop de mal. Ella va veure una senyora. Elle vit une dame. Elle a vu une dame. És una història interessant. C'est une histoire intéressante. C'est une histoire intéressante. Ningú s'atreveix a contradir-lo. Personne n'ose le contredire. Personne n'ose le contredire. Estimes la teva dona, oi? Tu aimes ta femme, pas vrai ? Tu aimes ta femme, n'est-ce pas ? Què vas a fer? Que vas-tu faire ? Qu'est-ce que tu vas faire ? Colón va descobrir Amèrica. Christophe Colomb a découvert l'Amérique. Colón a découvert l'Amérique. Això ho he dit només per fer broma. Je disais ça juste pour la blague. C'est ce que j'ai dit pour faire une blague. No he seguit gaire la campanya presidencial. Je n'ai pas trop suivi la campagne présidentielle. Je n'ai pas beaucoup suivi la campagne présidentielle. Ha mirat la tele tot el dia. Il a regardé la télé toute la journée. Il a regardé la télé toute la journée. Culpa la mala sort de la seva pobresa. Il attribue sa pauvreté à la malchance. La mauvaise chance de sa pauvreté. Falten tres setmanes pel dia de sortida de l'avió i encara no tinc visat. Trois semaines avant le jour du départ en avion je n'ai pas encore de visa. Trois semaines par jour de sortie de l'avion et je n'ai pas encore de vis. Quan serà el concert? Quand le concert aura-t-il lieu ? Quand sera le concert ? Avui s'han rigut de mi a l'escola. On s'est moqué de moi aujourd'hui à l'école. Aujourd'hui, ils ont ri de moi à l'école. Ho faré, estigueu o no d'acord amb mi. Je vais le faire, que vous soyez d'accord ou pas. Je vais le faire, soit ne soit pas d'accord avec moi. Quan he començat a conèixer-la de debò, el caliu s'ha trencat. Lorsque j'ai vraiment commencé à la connaître, le charme a été rompu. Quand j'ai commencé à la connaître, le plaisir s'est cassé. El senyor Ikeda vol comprar un cotxe nou. Monsieur Ikeda veut acheter une nouvelle voiture. M. Ikeda veut acheter une nouvelle voiture. M'ha encisat molt de temps. Elle m'a longtemps ensorcelé. Ça m'a pris beaucoup de temps. La gana és la millor cuinera. La faim est le meilleur des cuisiniers. La faim est le meilleur cuisinier. Aquí falta un tovalló. Il manque une serviette ici. Il manque une serviette ici. Ja no està sol. Il n'est plus seul. Il n'est plus seul. Tinc les ungles un xic llargues. Mes ongles sont un peu longs. J'ai les ongles un peu longues. Un nadó és incapaç de prendre cura d'ell mateix. Un bébé est incapable de prendre soin de lui-même. Un bébé est incapable de prendre soin de lui-même. Gràcies per la seva atenció! Je vous remercie de votre attention! Merci de votre attention ! Escriu el nom per si se t'oblida. Écrivez le nom au cas où vous l'oublieriez. Écrire le nom si tu oublies. Vaig tornar cap al Japó. Je suis retourné au Japon. Je suis revenu au Japon. La gentada es va ajuntar a l'aeroport per dir adéu al president. La foule s'assembla à l'aéroport pour dire au revoir au président. Les gens se sont réunis à l'aéroport pour dire adieu au Président. No sigueu massa dur amb els nens. Ne soyez pas trop dur avec les enfants. Ne soyez pas trop dur avec les enfants. Està nevant! Il neige ! C'est en avant ! Entre el desig i la realització s'estenia un llarg camí. Il y a un long chemin à parcourir entre la réalisation et le désir. Entre le désir et la réalisation, il y avait un long chemin. Hi vaig fer coneixença quan estava a Paris. J'ai fait sa connaissance tandis que j'étais à Paris. J'ai fait la connaissance quand j'étais à Paris. El 15 de març serà el meu darrer dia d'escola. Le 15 mars sera mon dernier jour d'école. Le 15 mars sera mon dernier jour d'école. Hi ha quelcom que haig de saber. Il y a quelque chose que je dois savoir. Il y a quelque chose que je dois savoir. Va fer saber als seus amics que no es pensava presentar a les eleccions. Il informa ses amis qu'il ne songeait pas à se présenter aux élections. Il a fait savoir à ses amis qu'il ne pensait pas présenter aux élections. La traducció era fidel a l'original. La traduction était fidèle à l'original. La traduction était fidèle à l'original. Crec que ja és hora que em revisi la vista. Je pense qu'il est temps que je me fasse contrôler les yeux. Je pense qu'il est temps pour moi de vérifier la vue. En Tom ha obert l'aixeta. Tom a ouvert le robinet. Tom a ouvert le balai. Només quan hi hagi un país on un pobre pidolaire pugui esdevenir cap d'estat, podrem dir que existeix una democràcia de debò. Seulement lorsqu'il existera un pays où un pauvre mendiant peut devenir chef de l'État, pourrons-nous dire qu'il existe une vraie démocratie. Seulement quand il y a un pays où un pauvre peuple peut devenir un chef d'Etat, on peut dire qu'il y a une vraie démocratie. Han enxampat el lladre aquest matí. Le voleur a été attrapé ce matin. Ils ont pris le voleur ce matin. Ahir vaig comprar un llibre. Hier, j'ai acheté un livre. Hier, j'ai acheté un livre. Sempre ha sigut així. Ça a toujours été ainsi. C'était toujours comme ça. Això acabarà malament. Ça va mal se terminer. Ça va mal finir. França és a l'Europa Occidental. La France est en Europe de l'Ouest. La France est en Europe de l'Ouest. Estem decorant la sala de conferències Nous sommes en train de décorer la salle de conférences. Nous sommes à la recherche de la salle de conférence. Aquest nen és alt per la seva edat. Cet enfant est grand pour son âge. Cet enfant est grand pour son âge. Ha fet allò que va prometre. Il a fait ce qu'il a promis. Il a fait ce qu'il a promis. Vas trucar el teu amic a Canadà? As-tu appelé ton ami au Canada ? Tu as appelé ton ami au Canada ? M'ha preguntat si jo estava contenta. Il m'a demandé si j'étais heureuse. Elle m'a demandé si j'étais contente. És una pena que estigui malalta. C'est dommage qu'elle soit malade. C'est dommage qu'elle soit malade. Em sap greu no haver pogut veure-la. Je regrette de n'avoir pu la rencontrer. Je suis désolé de ne pas l'avoir vu. La botiga tanca a les 7. La boutique ferme à 7 heures. Le magasin est à 7 h. La Mary ho va fer pels seus nens. Mary l'a fait pour ses enfants. Mary l'a fait pour ses enfants. No has de fer-ho. Tu n'es pas obligé de faire ça. Tu n'as pas à faire ça. Si comences ara, hi arribaràs a temps. Si tu commences maintenant, tu en viendras à bout dans les temps. Si tu commences maintenant, tu y arriveras à temps. Ell te molts llibres d'historia. Il a beaucoup de livres d'Histoire. Il a beaucoup de livres. Ell és el pare de la núvia. Il est le père de la mariée. C'est le père de la mariée. Roma és la capital del món. Rome est la capitale du monde. Rome est la capitale du monde. Cinc i dos fan set. Cinq et deux font sept. Cinq et deux font sept. Ella es la seva amiga Elle est son amie. Elle est son amie. Avui fa fred! Il fait froid aujourd'hui ! Il fait froid aujourd'hui ! El clima canvia. Le climat change. Le climat change. Me'n vaig en un bot a cal forner a comprar uns crusants. Je fais un saut chez le boulanger pour acheter quelques croissants. Je pars dans un bateau à calner pour acheter des crusticants. Els beduïns viuen al desert. Les Bédouins vivent dans le désert. Les baisers vivent dans le désert. El rellotge no funciona. La montre ne fonctionne pas. L'horloge ne fonctionne pas. He oblidat el seu nom. J'ai oublié son nom. J'ai oublié son nom. No li agradava ser pobre. Il n'aimait pas être pauvre. Il n'aimait pas être pauvre. Ell va seguir el meu consell. Il a suivi mon conseil. Il a suivi mon conseil. Tinc un abric, però cap barret. J'ai un manteau, mais aucun chapeau. J'ai un manteau, mais aucun chapeau. No em cal res. Je n'ai besoin de rien. Je n'ai besoin de rien. Mon pare no és a casa. Mon père n'est pas à la maison. Mon père n'est pas à la maison. La transició no serà fàcil. La transition ne sera pas facile. La transition ne sera pas facile. El Japó importa una gran quantitat de petroli. Le Japon importe une grande quantité de pétrole. Le Japon compte beaucoup de pétrole. Bell ocell! Bel oiseau ! Bell oiseau ! La major part de la gent que ha mort a causa del tabac no eren grans fumadors. La plupart des gens qui sont morts du tabac n'étaient pas de gros fumeurs. La plupart des gens qui sont morts à cause du tabac n'étaient pas des fumateurs. Sóc en/el Tom Je suis Tom. Je suis/el Tom. Jo no puc parlar Francès. Je ne sais pas parler français. Je ne peux pas parler français. És impossible acampar aquí on no hi ha aigua. Il est impossible de camper là où il n'y a pas d'eau. C'est impossible de rentrer ici où il n'y a pas d'eau. Pots comptar amb ell. Mai no et deixarà a l'estacada. Tu peux compter sur lui. Il ne te laissera jamais tomber. Tu peux compter sur lui. Encara no he menjat res avui. Je n'ai encore rien mangé aujourd'hui. Je n'ai encore rien mangé aujourd'hui. És tan vell que s'en recorda d'una Bèlgica unida. Il est si vieux qu'il se souvient d'une Belgique unie. Il est si vieux qu'il se souvient d'une Belgique unie. Fins després! À plus tard ! À plus tard ! Ell estava disposat a treballar per altres. Il était disposé à travailler pour les autres. Il était prêt à travailler pour d'autres. Mercés ! Merci ! Mercés ! Ell toca el piano molt bé. Il joue très bien du piano. Il joue du piano très bien. Estic embarassada de quatre mesos. Je suis enceinte de quatre mois. Je suis enceinte de quatre mois. Canadà té uns 26 milions d'habitants. Le Canada compte environ 26 millions d'habitants. Le Canada a environ 26 millions d'habitants. Des de la infància tinc set d'aventures. Depuis mon enfance, j'ai soif d'aventures. Depuis mon enfance, j'ai soif d'aventures. Quines espècies d'arbres podem plantar? Quelles espèces d'arbres pouvons-nous planter ? Quelles espèces d'arbres pouvons-nous planter ? Aquesta música fatiga tothom. Cette musique fatigue tout le monde. Cette musique rend tout le monde. On puc deixar la bici? Où puis-je laisser mon vélo ? Où est-ce que je peux quitter le vélo ? Vull anar a Amèrica algun dia. Je veux aller aux États-Unis un jour. Je veux aller en Amérique un jour. Va agafar el llibre del prestatge. Il a pris le livre de l'étagère. Il a pris le livre des rayons. El cristianisme i l'islam són dues religions diferents. Le christianisme et l'islam sont deux religions différentes. Le christianisme et l'Islam sont deux religions différentes. Quant de temps us heu estat aquí? Combien de temps y avez-vous séjourné ? Depuis combien de temps êtes-vous là ? Cadascú va pagar la seva part. Ils payèrent chacun pour soi. Tout le monde a payé sa part. En esperanto el substantiu acaba per "o." El prlural es forma afegint una "j." En espéranto le substantif se termine par "o." Le pluriel se forme par ajout du "j." En attente du nom finit par "o." Le plural est en train d'ajouter un "j." És normal que l'hagin renyida. C'est normal qu'ils l'aient grondée. C'est normal qu'ils l'aient enlevé. Aquella cantant és popular entre les noies. Cette chanteuse est populaire parmi les filles. Ce chanteur est populaire entre les filles. Mai s'ha de sobrecarregar la mula. Il ne faut jamais trop charger la mule. Il n'y a jamais besoin de couvrir la mula. Tenia ambició. Il avait de l'ambition. J'avais une ambition. Tot el cel s'il·luminà i va haver-hi una explosió. Tout le ciel s'illumina et il y eut une explosion. Tout le ciel s'en va et il y a eu une explosion. Un dels meus col·legues, d'origen indi, ha enviat un article a una revista científica canadenca. Un de mes collègues, d'origine indienne, a envoyé un article à une revue scientifique canadienne. Un de mes collègues, d'origine indien, a envoyé un article dans un magazine scientifique canadien. Massa soroll per tan pocs resultats. Beaucoup de bruit pour peu de résultats. Trop de bruit pour si peu de résultats. No vull llegir aquest llibre. Je ne veux pas lire ce livre. Je ne veux pas lire ce livre. Tu ets tot per mi. Tu es tout pour moi. Tu es tout pour moi. Tots els homes son mortals. Tout homme est mortel. Tous les hommes sont morts. La porta es tanca amb clau a les nou. La porte est verrouillée à neuf heures. La porte est fermée à neuf heures. Es parla el francès al Canadà? Parle-t-on français au Canada ? Vous parlez français au Canada ? Insisteixen en el fet que hauria d'anar-se'n. Ils insistent sur le fait qu'il devrait partir. Ils enquêtent sur le fait qu'il devrait partir. Si no vols estar sol, puc fer-te companyia. Si tu ne veux pas rester seul, je peux te tenir compagnie. Si tu ne veux pas être seul, je peux te rendre compagnie. Van proporcionar a la biblioteca molts llibres. Ils fournirent à la bibliothèque de nombreux livres. Ils ont donné beaucoup de livres à la bibliothèque. Cal comprar-les. Il faut les acheter. Il faut les acheter. Vam anar a divertir-nos al parc. Nous sommes allés nous amuser au parc. On est allés s'amuser dans le parc. L'Anne fa cara d'estar malalta. Anne a l'air d'être malade. Anne a l'air malade. No has de marxar, si no vols. Tu ne dois pas t'en aller, à moins que tu ne le veuilles. Tu ne dois pas partir, si tu ne veux pas. Ha estat una gran sorpresa per a mi que es casés amb una actora magnífica. À ma grande surprise, il s'est marié avec une actrice magnifique. C'était une grande surprise pour moi de se marier avec un excellent acteur. Aquest penyasegat té la forma d'un animal. Ce rocher a la forme d'un animal. Cette falaise a la forme d'un animal. Penso en tu. Je pense à toi. Je pense à toi. Hom no pot pas plaure a tothom. On ne peut pas plaire à tout le monde. On ne peut pas s'occuper de tout le monde. Que parla anglès, ell? Parle-t-il anglais ? Qu'est-ce qu'il parle anglais ? Un llop ha matat uns xais als Vosgues. Un loup a tué des moutons dans les Vosges. Un loup a tué des ours dans les uses. Ell ha escrit tres llibres. Il a écrit trois livres. Il a écrit trois livres. És la nostra darrera oportunitat. C'est notre dernière chance. C'est notre dernière chance. Espera fins al final! Attends jusqu'à la fin ! Attends jusqu'à la fin ! Diuen que les balenes, fa molt de temps, vivien fora de l'aigua. Les baleines, dit-on, ont, il y a longtemps, vécu sur terre. Ils disent que les baleines, il y a longtemps, vivaient hors de l'eau. Als dotze anys vaig programar el meu primer videojoc. À douze ans, j'ai programmé mon premier jeu vidéo. À 12 ans, j'ai dépensé mon premier jeu vidéo. El tren arribarà de seguit. Le train va bientôt arriver. Le train va arriver. La noia és maca. La fille est jolie. La fille est belle. Com més en tens, més en vols. Plus tu en as, plus tu en veux. Plus tu en as, plus tu en veux. Vine aquí! Viens ici ! Viens ici ! Ho puc fer ara. Je peux le faire maintenant. Je peux le faire maintenant. L'amor comença a sorgir entre els dos. L'amour commença à se faire jour entre les deux. L'amour commence à se retrouver entre les deux. Per mi, la història és un tema fascinant. Pour moi, l'histoire est un sujet fascinant. Pour moi, l'histoire est un problème fascinant. Qui no es troba bé? Qui ne se sent pas bien ? Qui ne va pas ? S'ha acabat tot per a nosaltres. Pour nous, tout est fini. C'est fini pour nous. No tinc res a dir pel que fa a aquest problema. Je n'ai rien à dire de relatif à ce problème. Je n'ai rien à dire à propos de ce problème. Com sempre, contava quelcom de força estrany sense arrufar les celles. Comme toujours, il racontait quelque chose de très bizarre sans sourciller. Comme d'habitude, j'ai raconté quelque chose de bizarre sans mettre fin aux sourcils. Jo ignorava que ell era allà. J'ignorais qu'il se trouvait là. J'ignorais qu'il était là. Potser arribarà aquesta nit. Il arrivera peut-être ce soir. Peut-être qu'il viendra ce soir. Les úniques respostes útils són les que creen noves preguntes. Les seules réponses utiles sont celles qui posent de nouvelles questions. Les seules réponses utiles sont celles qui créent de nouvelles questions. Passejo cada dia menys quan plou. Je marche tous les jours, sauf quand il pleut. Je passe chaque jour moins quand il pleut. L'he reconegut a primer cop d'ull. Je l'ai reconnu au premier coup d'œil. Je l'ai reconnu en premier coup d'oeil. M'agradaria anar a l'estranger. J'aimerais aller à l'étranger. J'aimerais aller à l'étranger. L'activitat del comerç exterior ha davallat darrerament. L'activité du commerce extérieur a diminué récemment. L'activité du commerce extérieur est en retard. Demá compliré 28 anys. Demain j'aurai 28 ans. Je vais devoir faire 28 ans. Com heu entrat a casa meva? Comment êtes-vous entrées chez moi ? Comment êtes-vous entré chez moi ? El meu oncle s'està a Nova York. Mon oncle habite à New York. Mon oncle est à New York. Vull saber quan comença la reunió. Je veux savoir quand commence la réunion. Je veux savoir quand la réunion commence. Ens ho hem de prendre seriosament. Nous devons le prendre au sérieux. On doit y aller sérieusement. Molts grans científics havien pensat en coses absurdes. Beaucoup de grands scientifiques avaient pensé à des choses absurdes. Beaucoup de grands scientifiques ont pensé à des choses absurdes. A la porta li cal una altra capa de pintura. La porte a besoin d'une autre couche de peinture. La porte a besoin d'un autre manteau de peinture. Els nens es cansen de pressa. Les enfants se fatiguent vite. Les enfants se font vite. Els seients estan reservats a les persones d'edat. Les sièges sont réservés aux personnes âgées. Les sièges sont réservé aux personnes âgées. Ell és molt honest. Il est très honnête. Il est très honnête. Tot el gust és meu. Tout le plaisir est pour moi. Tout le goût est à moi. Van prendre la meva gentilesa per amistat. Ils prirent ma politesse pour de l'amitié. Ils ont pris ma gentillesse pour l'amitié. La població urbana a Amèrica està creixent. La population urbaine des États-Unis est en augmentation. La population urbaine en Amérique est en croissance. No es veia ni una estrella. On ne voyait pas une étoile. Elle n'avait pas l'air d'une étoile. No gràcies, només miro. Non merci. Je ne fais que regarder. Non merci, je regarde juste. No hi havia prou cadires a la sala de reunió. Il n'y a pas assez de chaises dans la salle de réunion. Il n'y avait pas assez de chaises dans la salle de réunion. Merda! Merde ! Merde ! El meu número de telèfon és 9876-5432. Mon numéro de téléphone est le 9876-5432. Mon numéro de téléphone est9876-5432. Parla fort i sense parar. Elle parle fort et sans arrêt. Parle fort et sans cesse. En què es basa aquest argument? Sur quoi se base cet argument ? Sur quoi est-ce basé sur cet argument ? El món sencer desitja la pau. Le monde entier désire la paix. Le monde entier désire la paix.