Бен Пивен, английски онлайн продуцент на Ал-Джазира, оценява, както и много други, усилията на блога на Doha News за новините им: Le producteur d'Al Jazeera English en ligne a félicité, comme beaucoup d'autres, le blog Doha News pour sa couverture des évènements: Ben Piven, producteur en ligne anglais d'Al-Jazeera, apprécie ainsi que beaucoup d'autres, les efforts du blog de Doha News pour leurs nouvelles: Етиопия: Злоупотреба с деца уловена с камера на мобилен телефон Ethiopie: Une enfant maltraitée filmée avec un téléphone portable Ethiopie: abus d'enfants pris avec une caméra de téléphone portable Туит: Митинг на солидарност срещу забрана на абортите в Полша и Ирландия ще се проведе във Виена на 29 септември. #BlackProtest Pendant ce temps, de nombreux rassemblements spontanés de solidarité ont eu lieu ou sont prévus dans d'autres pays, comme à Londres, New York, Vienne et Berlin. La manifestation de solidarité contre l'interdiction de l'avortement en Pologne et en Irlande aura lieu le 28/9 àVienne Tweet: un rassemblement de solidarité contre l'interdiction de l'avortement en Pologne et en Irlande aura lieu à Vienne le 29 Septembre. #BlackProtest Вярваме, че тези кадри са "натиснали спусъка" на сирийското правителство да блокира достъпа до bambuser.com и да премахне възможността за излъчване на видео с мобилни телефони през сирийската 3G мрежа. Nous croyons que ces images sont la raison pour laquelle le régime syrien a bloqué l'accès à bambuser.com, supprimant ainsi la possibilité de diffuser des vidéos en direct à l'aide de téléphones mobiles fonctionnant avec la 3G syrienne. Nous pensons que ces images ont " appuyé sur la gâchette" du gouvernement syrien pour bloquer l'accès au bambuser.com et supprimer la possibilité de diffuser des vidéos avec des téléphones mobiles via le réseau 3G syrien. @fermoreno: Не е за вярване, Виладжио има най-добрите и луксозни магазини, но системите против пожар са били неизправни #Villagio #Qatar @fermoreno: Il est incroyable que le Villaggio, avec ses magasins plus luxueux les uns que les autres, ait un système de sécurité incendie défaillant #Villagio #Qatar @fermoreno: Incroyable, Villagio a les meilleurs magasins et les plus luxueux, mais les systèmes anti-incendie ont été défectueux #Villagio #Qatar Последните речи от кампаниите на двамата кандидати могат да бъдат намерени на техните официални уеб страници: Франсоа Оланд и Никола Саркози. Les discours de fin de campagne de chaque candidat peuvent être trouvés sur leurs sites respectifs: (François Hollande et Nicolas Sarkozy). Les derniers discours des campagnes des deux candidats peuvent être trouvés sur leurs pages web officielles: François Oland et Nicolas Sarkozy. Тази публикация е част от нашето специално покритие Протестите в Бахрейн 2011 (на английски) Ce billet fait partie du dossier de Global Voices sur la contestation à Bahreïn 2011. Cette publication fait partie de notre couverture spéciale Les protestations au Bahreïn 2011 (en anglais) В момента Албания е в разгара на политическа криза в резултат на конфликт между управляващото мнозинство и опозиционната Демократическа партия, която бойкотира парламента и наскоро потвърди, че няма да вземе участие в предстоящите избори, освен ако не бъде назначено "технократско правителство." L'Albanie est actuellement en pleine crise politique, due au conflit entre la majorité au pouvoir et le Parti Démocratique dans l'opposition, qui boycotte le parlement et a récemment confirmé qu'il ne participera pas aux prochaines élections, sauf si un "gouvernement de techniciens" est nommé pour administrer le pays. À l'heure actuelle, l'Albanie est en pleine crise politique à la suite d'un conflit entre la majorité des dirigeants et le parti démocratique de l'opposition, qui boycotte le Parlement et a récemment confirmé qu'elle ne participerait pas aux prochaines élections, à moins qu'un gouvernement technologique ne soit désigné. В допълнение към блога, Момичета-активисти също изразяват волята си да участват на равни начала в киргизското общество чрез изкуство, поезия, музика. En plus du blog, les jeunes activistes expriment aussi leur désir de participer de manière équitable à la société kirghize, à travers l'art, la poésie et la musique. En plus du blog, les filles activistes expriment également leur volonté de participer sur un pied d'égalité à la société kirghize par l'art, la poésie, la musique. Акрам Руслан, няма значение дали си жив или мъртъв, ние те помним и те обичаме. Akram Raslan, mort ou vivant, nous nous souvenons de toi et nous t'aimons. Akram Ruslan, que tu sois vivant ou mort, on se souvient de toi et on t'aime. Тела на жертви преди масово погребение Tous ces beaux enfants, morts. #syria Des corps de victimes avant un enterrement de masse. В кратът разговор с "Глобални гласове," Джулия Гутерер, маркетинг мениджър в Medigo, обясни разликата между традиционното измерване на СЗО и "Лошите години," което те предлагат: Dans une brève discussion avec Global Voices, la responsable du marketing numérique de Medigo Giulia Gutterer explique la différence entre la mesure traditionnelle de l'OMS et celle de la "mauvaise santé" que Medigo propose: Dans la conversation finale avec les voix mondiales, Julia Gutter, gestionnaire de marketing à Medigo, a expliqué la différence entre la mesure traditionnelle de l'OMS et les années mauvaises qu'ils offrent: По същество, Ma Sense е нещо средно между платформа за наддаване и сайт за запознанства. A la base, Mae Sens est un hybride de site d'enchères et de site de rencontres caritatif. Essentiellement, Ma Sense est quelque chose de moyen entre une plate-forme d'enchères et un site de rencontres. Това, което силно е нараснало в Русия в последните месеци, е знанието за влиянието на социалните мрежи и блоговете върху политическото пространство. Ce qui a fortement progressé en Russie ces derniers mois, c'est la prise de conscience de l'influence des réseaux sociaux et des blogs dans l'espace politique. Ce qui a considérablement augmenté en Russie ces derniers mois, c'est la connaissance de l'influence des réseaux sociaux et des blogs sur l'espace politique. Снимка, предоставена от фейсбук-страницата Rangoon Revealed. Crédit photo: page Facebook de Rangoon Revealed. Photo fournie par la page Facebook Rangoon Revealed. Оригиналната статия в сайта Теплица Оригинал L'article original sur le site Teple Снимка от Фликър, потребител Jason Corey. Photo de Jason Corey, utilisateur de Flickr. Une photo de Flicker, l'utilisateur Jason Corey. От това, което аз разбирам, когато пожарната е пристигнала, коридорите са били непроникваеми и опасни, и е било решено, че единствения възможен начин да се проникне е чрез тавана. D'après ce que j'ai compris, les pompiers, une fois arrivés dans ces couloirs jugés impénétrables et trop dangereux, décidèrent que le seul moyen d'y pénétrer était de passer par le plafond. D'après ce que j'ai compris, quand les pompiers sont arrivés, les couloirs étaient impénétrables et dangereux, et il a été décidé que le seul moyen d'entrer était par le plafond. Джоли е разказала една истинска история за жестокост, използвайки за целта измислени персонажи. Angelina Jolie a fait connaître une histoire d'horreur factuelle racontée par des personnages de fiction. Jolly a raconté une vraie histoire de cruauté en utilisant des personnages imaginaires. Въпреки бруталността, с която бяха посрещнати в Диарбекир, кюрдите продължиха похода си към площада, където са тържествата за Неуруз, бележещ първият ден на пролетта. Malgré la brutalité qu'ils ont dû affronter à Diyar Bakir, les Kurdes ont poursuivi leur marche vers la place où se déroulent les célébrations de Newroz, qui marque le premier jour du printemps. Malgré la brutalité avec laquelle ils ont été accueillis à Diyarbakir, les Kurdes continuèrent leur marche vers la place où se trouvaient les célébrations de Neurus, le premier jour du printemps. Става въпрос за статия в Lurkmore- известен руски уебсайт, подобен на Уикипедия, където се говори за субкултури и интернет мемета. La décision du tribunal vise un article sur Lurkmore, une sorte de Wikipédia très populaire spécialisé dans les sous-cultures du Web et les mèmes. Il s'agit d'un article sur Lurkmore, un site russe connu, similaire à Wikipedia, où il est question de sous-cultures et de mèmes Internet. В Twitter @ruradioscanner публикува на живо туитове (руски) с радио разговори с пилотите на хеликоптерите. Sur Twitter, @ruradioscanner transmettait en direct les conversations des pilotes des hélicoptères. Sur Twitter @ruadioscanner a publié des tweets en direct (russe) avec des appels radio avec les pilotes d'hélicoptères. Наръчникът (Data Journalism Handbook) бе координиран от Европейския Център по Журналистика (European Journalism Centre) и Фондация Отворено Знание (Open Knowledge Foundation). Intitulé Data Journalism Handbook, l'ouvrage a été coordonné par le European Journalism Centre et la Open Knowledge Foundation. Le manuel (Data Journalism Handbook) a été coordonné par le Centre européen de journalisation (European Journalism Centre) et la Fondation Ouverture (Open Knowledge Fondation). Стана много красиво и когато си играем тук вече изпитваме радост, а не както преди... Il est devenu très joli et quand on y joue, on a du plaisir, pas comme avant. C'est devenu très beau, et quand on joue ici, on est déjà heureux, pas comme avant. Африкански бежанци, от Вито Манзари във Flickr (CC BY 2.0) Réfugiés Africains par Vito Manzari on Flickr (CC BY 2.0) Réfugiés africains, de Vito Manzari à Flickr (CC BY 2.0) Единственият проблем със забраната на гей браковете е, доколкото аз знам, невъзможността да имаш "легални права" спрямо партньора. Le seul problème avec les mariages gays, pour autant que je sache, c'est l'impossibilité d'obtenir des "droits légaux" pour le partenaire. Le seul problème avec l'interdiction des mariages gays est, à ma connaissance, l'impossibilité d'avoir des "droits légaux" envers un partenaire. Това е филм за пречистването, пътя на кръста, за лъжите и лицемерието, мъките и скръбта. C'est un film sur le chemin des tourments, le chemin de croix, sur le mensonge et l'hypocrisie, la souffrance et le chagrin. C'est un film sur la purification, le chemin de la croix, sur les mensonges et l'hypocrisie, la souffrance et le chagrin. Сега направи филм за хилядите и хиляди жертви на изнасилване в Хърватска, защото хърватските жени, които бяха изнасилени от сърбите по време на войната през 90те, все още очакват възмездие. Maintenant, réalisez un film sur les milliers et milliers de victimes de viols en Croatie, parce que les femmes croates qui ont été violées par les Serbes au cours de la guerre dans les années 1990 attendent toujours que justice leur soit rendue. Maintenant vous avez fait un film sur les milliers et les milliers de victimes de viol en Croatie, parce que les femmes croates qui ont été violées par les Serbes pendant la guerre des années 90 sont toujours en attente de représailles. За мен, Интернет цензурата доведе до неправомерен край на епохата на себетърсенето, заменяща я с новата ера на страха от въпросите и прекомерно големия риск. Pour moi, la censure d'Internet a mis fin, fatalement, à l'ère de l'émerveillement de soi-même, qu'elle a fait disparaître au profit d'une ère banissant toute question que nous pourrions poser sur nous-mêmes en raison du risque excessif. Pour moi, la censure Internet a conduit à la fin injuste de l'ère de la recherche de soi, la remplaçant par la nouvelle ère de la peur des questions et le risque excessif. Неравенството между половете в Буркина Фасо е идентифицирано като значителна пречка за развитието, тъй като проучванията показват, че участието на жените в активния публичен живот има значително влияние върху развитието на една държава. Au Burkina Faso, les inégalités hommes-femmes ont été identifié comme un frein important au développement car les études ont montré que la participation des femmes à la vie active du pays a un impact considérable sur son développement. L'inégalité entre les sexes au Burkina Faso est un obstacle majeur au développement, car les études montrent que la participation des femmes à la vie publique active a un impact significatif sur le développement d'un pays. Тя точно беше пристигнала в Турция от Ирак, затова отложихме плана за лятото. Elle venait d'arriver d'Irak en Turquie, aussi avons-nous reporté le départ à l'été. Elle venait d'arriver en Turquie depuis l'Irak, donc nous avons reporté le plan pour l'été. Светлините са пуснати отново в училище в Припят. Les lumières s'allument dans une école de Pripiat. Les lumières sont revenues à l'école de Pripiat. Сайт на руски журналист проследява смъртните случаи при полицейски арест, за да повиши заинтересоваността по темата. Une journaliste russe publie sur son site des informations sur les décès survenus lors d'interpellations policières pour sensibiliser à cette question. Le site web d'un journaliste russe suit les morts lors d'une arrestation afin d'accroître l'intérêt pour le sujet. Друго важно откритие е разбирането как дете или бебе, изложено на химична среда бива засегнато, включва много повече от калкулиране на потенциалните ефекти върху физически малък човек. Une autre découverte importante réside dans le fait d'avoir compris que pour appréhender les effets sur un nourrisson ou un enfant de l'exposition à un produit chimique, il faut en faire bien plus que de simplement calculer les effets potentiels sur une personne physiquement plus petite. Une autre découverte importante consiste à comprendre comment un enfant ou un bébé exposé à un environnement chimique est affecté, ce qui implique bien plus qu'une calculation des effets potentiels sur une petite personne physique. Той се присъедини към войната срещу туберкулоза, най-голямата от инфекциозните причина за смърт в света. Il a rejoint les rangs de la lutte contre la TB, la maladie mono-infectieuse causant le plus grand nombre de morts dans le monde. Il a rejoint la guerre contre la tuberculose, la plus grande des causes infectieuses de la mort dans le monde. Това ще е вечният ни позор. Cela sera honte éternelle. Ce sera notre honte éternelle. Ердоган: Няма да позволим кюрдите да придобият статут в Сирия. Erdogan: Nous ne permettrons pas aux Kurdes de gagner en statut en Syrie. #Kurdistan#EI#libérerKobanê#Kobanê Erdogan: Nous ne permettrons pas aux Kurdes d'obtenir le statut en Syrie. Лесно е. Facile. C'est facile. Полската илюстраторка Каша Бабис публикува плакат на английски, с който показва последствията от приемането на закона, призовавайки хората да се присъединят към "Черния Протест." La graphiste polonaise Kasia Babis, a publié une affiche en anglais appelant à rejoindre la "Manifestation en noir" par la description de quelques conséquences probables de la législation. L'illustrateur polonais Kasha Babis a publié une affiche en anglais montrant les conséquences de l'adoption de la loi, appelant les gens à rejoindre la Protestation Noire. Но беше напразно. Mais en vain. Mais c'était pour rien. Тази статистика е публикувана на сайта на СЗО, с изключение на данните за замърсената почва, които са представени от Световния алианс за здраве и замърсяване. Tous ces chiffres proviennent des sites et bases de données de l'Organisation Mondiale de la Santé, sauf les statistiques concernant les sols, qui sont plus récentes (et vraisemblablement sous-estimées) et sont données par l'Alliance Globale pour la Santé et la Pollution. Cette statistique est publiée sur le site internet de l'OMS, à l'exception des données relatives aux sols contaminés présentées par l'Alliance mondiale pour la santé et la pollution. В нейния подробен постинг, Маха, която е авторката на Global Voices Online за Судан, разказва: Mohamed Izzelden a été entre-temps libéré. Ce billet s'inscrit dans le cadre de notre dossier Révoltes au Soudan. Dans son posting détaillé, Mahala, qui est l'auteur de Global Voices Online sur le Soudan, raconte: Снимка от @Waad_bh Photo publiée par @Waad_bh Photo de @Waad_bh Хомофобските настроения са широко разпространени в Украйна и две шествия, организирани от анти-ЛГБТ групи, бяха проведени в Киев в същия ден, в който трябваше да се състои първия гей парад. Le sentiment homophobe est largement répandu en Ukraine, et deux manifestations organisées par les anti-LGTB ont eu lieu à Kiev le jour même où était prévue la première Gay Pride. Les humeurs homophobes ont été répandues en Ukraine et deux manifestations organisées par les groupes anti-LGBT ont eu lieu à Kiev le même jour que la première parade gay. Изследователи от Училището за обществено здраве Майлман към Колумбийския университет, наскоро откриха, че деца, изложени пренатално на повишени нива на определени фталати имат резултати на тестове за интелигентност, които са средно между 6 и 8 пункта по-ниски, отколкото деца с по-ниско пренатално излагане. Des chercheurs de l'école Mailman de santé publique de l'université Columbia ont découvert récemment que les enfants exposés avant la naissance à des niveaux élevés de certains phtalates avaient des scores de QI en moyenne entre 6 et 8 points plus faibles que les enfants avec des expositions prénatales plus faibles. Des chercheurs de l'École de santé publique de l'Université de Columbia ont récemment découvert que les enfants exposés prénatalement à des niveaux élevés de phtalates ont des résultats de tests d'intelligence qui sont en moyenne entre 6 et 8 points plus bas que les enfants ayant une exposition prénatale inférieure. Както Гранджан и Ландригън обясняват, плодът не е добре защитен от химикали в околната среда, които лесно биха могли да преминат през плацентата. Comme l'expliquent Grandjean et Landrigan, le fœtus n'est pas bien protégé contre les polluants environnementaux qui peuvent facilement traverser le placenta. Comme Grandjan et Landrigan l'expliquent, le fruit n'est pas bien protégé contre les produits chimiques dans l'environnement qui pourraient facilement traverser le placenta. Те са произведени съвместно от Културния център в Алмати, една местна рекламна агенция и пътната полиция. Nous voulions attirer au maximum l'attention du public. Beaucoup ont fait part de leurs idées pour améliorer la sécurité sur les routes. Ils ont été fabriqués conjointement par le Centre culturel d'Almati, une agence locale de publicité et la police routière. С възможността за "онлайн склад," различни организации и физически лица могат да се присъединят и да търсят там, което увеличава възможността семействата да се съберат. En Corée, une chaîne multilingue est accessible via des vidéos sur YouTube, qui permettent aux réfugiés d'obtenir des réponses à des questions d'ordre juridique, sanitaire ou éducatif. Avec la possibilité d'un "entrepôt en ligne," différentes organisations et personnes physiques peuvent se joindre et chercher là-bas, ce qui augmente la possibilité pour les familles de se réunir. В миналото не е било разрешено да се показва кюрдската идентичност в обществото, но от 1980 година насам Неуруз се превръща в символично събитие за кюрдската култура и идентичност. Par le passé, cette fête était interdite car les Kurdes ne devaient pas faire état de leur identité publiquement. Depuis 1980, la célébration de Newroz est devenu un symbole de la culture et de l'identité kurdes. Par le passé, il n'a pas été permis de montrer l'identité kurde dans la société, mais Neurus est devenu, depuis 1980, un événement symbolique pour la culture et l'identité kurde. Източник: http://kommentne.tumblr.com Source: http://kommentne.tumblr.com Source: http://kCommentne.tumblr.com Европейският съюз и международната общност са против все по-десните мерки в Унгария. L'Union Européenne et la communauté internationale ont déploré les mesures de plus en plus droitières en Hongrie. L'Union européenne et la communauté internationale sont opposées aux mesures de plus en plus droites en Hongrie. Ефектите на ядрената авария могат да се усетят до днес: над 500 000 жители на Беларус, който е силно засегнат от аварията, имат проблеми с щитовидната жлеза, произтичащи от радиацията от Чернобил, а над 2 милиона души, живеещи в различни райони на страната са изложени на риск. Les conséquences des retombées radioactives se font encore sentir: plus de cinq cent mille biélorusses (le pays le plus touché par la catastrophe) ont des problèmes de thyroïde causés par l'irradiation. Plus de deux millions de personnes courent un risque de contamination élevé dans les régions du pays où ils vivent. Les effets de l'accident nucléaire se font sentir aujourd'hui: plus de 500 000 habitants du Belarus, durement touchés par l'accident, ont des problèmes de thyroïde résultant des radiations de Tchernobyl, et plus de 2 millions de personnes vivant dans différentes régions du pays sont en danger. Не е достатъчно силен, че да бъде парабола, защото няма грам любов в него. Il ne tend pas à la parabole, parce qu'il n'y a pas d'amour dedans. Il n'est pas assez fort pour être parabola parce qu'il n'y a pas un gramme d'amour dedans. Както Гранджан и Ландригън отбелязват, един от притеснителните факти, който се осъзнава напоследък, засягащ излагането на околна среда, влияеща върху невротоксичното развитие, е колко широко разпространено всъщност е самото излагане и повсеместното присъствие на такива компоненти. Comme le font remarquer Grandjean et Landrigan, l'une des découvertes récentes et troublantes au sujet de l'exposition environnementale aux neurotoxiques du développement est à quel point l'exposition semble répandue et l'ubiquité de tels substances. Comme Grandjan et Landrigan l'ont fait remarquer, l'un des faits inquiétants qui se sont rendu compte récemment, concernant l'exposition à l'environnement qui affecte le développement neurotoxique, est l'ampleur de l'exposition et de la présence universelle de ces composants. Това е трагично. C'est tragique. C'est tragique. По този начин певците от Киргизската национална консерватория рекламираха предстоящия си безплатен концерт. Les chanteurs, du Conservatoire national kirghize, faisaient la promotion d'un concert gratuit. C'est ainsi que les chanteurs du Conservatoire national kirghize ont annoncé leur prochain concert gratuit. Много потребители споменаха, че Кхул е наистина част от ислямската юриспруденция. De nombreux usagers de Twitter ont mentionné que le Khul' fait certainement partie de la jurisprudence islamique. Beaucoup d'utilisateurs ont mentionné que Khul faisait vraiment partie de la jurisprudence islamique. Икономистът и блогър Сергей Алексашенко вярва, че Чиркунов се е лишил от поста си заради лошите резултати на скорошните парламентарни избори. L'économiste et blogueur Sergei Aleksashenko pense que Chirkunov a été poussé dehors en raison de ses résultats décevants lors des récentes élections parlementaires russes . L'économiste et le blogueur Sergei Alexachenko pense que Chirkunov a perdu son poste à cause des résultats négatifs des récentes élections parlementaires. Снимка от днешния протест в Бенгази, споделена от @ASanalla в Туитър. Photo de la manifestation d'aujourd'hui à #Benghazi Les voyous et les assassins ne représentent pas l'Islam. Photo de la manifestation d'aujourd'hui à Benghazi, partagée par @ASanalla sur Twitter. След встъпването си в длъжност като президент, Владимир Путин укрепи централната власт. Кулминация на тази кампания е решението през 2005г. да се премахнат директните губернаторски изборив полза на назначаването им от президента. Vladimir Poutine, lors de son premier mandat de président, a renforcé l'autorité centrale, une stratégie qui a culminé en 2005 avec les nominations des gouverneurs fédéraux, jusqu'alors élus. À la suite de son entrée en fonction en tant que président, Vladimir Poutine a renforcé le pouvoir central. Във Facebook фотоалбума на Mad Graffiti Week хора от цял свят споделят снимки, показващи подкрепа за инициативата. Des photos du monde entier ont été partagées dans la galerie de photos Mad Graffiti Week sur Facebook où l'on peut voir des grapheurs en action dans le monde entier. Dans l'album photo Facebook de Mad Graffiti Week, des gens du monde entier partagent des photos montrant leur soutien à l'initiative. Едно обикновено вечерно пазаруване в супермаркет Фрунзе в Бишкек в началото на декември неочаквано се превърна в културно събитие, когато сред пазаруващите бе изнесен оперен флашмоб. Un soir de courses comme les autres au supermarché Frunze de Bishkek début décembre s'est transformé soudainement en événement culturel avec l'apparition d'un opéra-flashmob. Au début de décembre, un shopping du soir au supermarché Frunse, à Bishkek, s'est soudain transformé en événement culturel lors de l'arrivée d'un flashmob d'opéra chez les acheteurs. "Черен марш" се състоя в емоционална атмосфера, заредена със солидарност. L'accueil de la "Marcha Negra" (la marche des gueules noires) s'est déroulé dans une ambiance très émouvante, empreinte d'esprit de solidarité. La Marche Noire a eu lieu dans un climat émotionnel chargé de solidarité. Според сайта, моделът е завършен едва на 20%: Cette modélisation ne serait réalisée qu'à 20%. D'après le site, le modèle n'a été terminé qu'à 20%: Върховният жрец Ино Менегаки предаде пламъка на първия факлоносец, роденият в Англия и състезаващ се за Гърция световен шампион по плуване Спирос Джианотис (анг). Ino Menegaki, dans le rôle du grand prêtre, a confié la flamme au premier de ses porteurs: un Grec, champion du monde de natation, Spyros Giannotis . Le Grand Prêtre Ino Mengaki a transmis la flamme au premier phallus, né en Angleterre et champion du monde de natation à la Grèce, Spiros Gianotis (ang). Това означава, че всеки седми човек умира заради замърсяване на околната среда. Ce qui signifie que la pollution a tué près d'1 personne sur 7. Cela signifie que chaque septième personne meurt à cause d'une pollution environnementale. В този смисъл, би било по адекватно да се сравни мемът "ББПЕ" и нещо от типа на "куче-съветник," при който потребителите публикуват сладко кученце и добавят съвет, който по принцип е неетичен и жалък. Dans ce sens, il peut être justifié de comparer le mème "BBPE" à quelque chose comme l'"Advice Dog," (le "chien conseil"), où les internautes détournent la photo d'un adorable chiot en lui attachant un conseil idiot ou d'une éthique déplorable. Le "chien conseil": "Louez des clowns pour un enterrement," "Buvez de l'huile de moteur pour garder le vôtre en état de marche," "Achetez des capotes, faites un clin d'oeil à l'employé," "Les fils électriques, c'est délicieux," "Saute dans la lave et tu seras un homme," "Sucez de l'hélium, défiez la gravité" À cet égard, il serait plus approprié de comparer le mème "BPI" et quelque chose comme "chien-conseilleur," où les consommateurs publient un chiot mignon et ajoutent des conseils qui, en principe, ne sont pas éthiques et pathétiques. Всичко тук е глад, Абас. Tout cela c'est la faim, Abbas. Tout ici est affamé, Abbas. Сега, след като знам това, изглежда сякаш чувам арабски думи навсякъде. Une fois que j'en ai pris conscience, il m'a semblé que j'entendais des mots arabes partout. Maintenant que je le sais, on dirait que j'entends des mots arabes partout. (Не ми вярвате? (Vous ne me croyez pas ? Vous ne me croyez pas ? Турската роля за мъките на кюрдите от Кобане не остана незабелязана. Le rôle de la Turquie dans les souffrances des Kurdes de Kobané n'est pas resté inaperçu. Le rôle turc dans la souffrance des Kurdes de Kobane n'est pas passé inaperçu. Бездействието на Турция даде повод за много съмнения. L'inaction de la Turquie a éveillé une intense suspicion. L'inaction de la Turquie a suscité de nombreux doutes. Все пак, хиляди активисти решиха да заемат позиция срещу забраната, основавайки се на конституционното право "на невъоръжено събрание, без предварителна регистрация или разрешение." Malgré cela, des milliers d'activistes décidèrent de ne pas obtempérer à l'interdiction et d'affirmer le "droit constitutionnel" d'assemblée non armée, sans enregistrement ni autorisation préalable." Toutefois, des milliers de militants ont décidé de prendre position contre l'interdiction, sur la base du droit constitutionnel "à une assemblée non armée, sans enregistrement préalable ni autorisation." Социалните медии също кипят със забавни, но и красноречиви пародии на билбордовете. Et les médias sociaux grouillent de parodies aussi drôles que poignantes des panneaux. Les médias sociaux ont aussi des parodies amusantes mais éloquentes sur les panneaux d'affichage. Хора от цял свят коментират на страниците на Либерландия в социалните медии в подкрепа на позициите, зад които тя твърди, че стои - свобода на словото, на свободен пазар и премахване на всякакъв вид екстремизъм и дискриминация. Des gens du monde entier s'expriment sur les pages de médias sociaux de Liberland en soutien aux valeurs qu'il revendique - liberté d'expression, libre marché, et abolition de toute sorte d'extrémisme et de discrimination. Des gens du monde entier commentent sur les pages de la Liberland sur les médias sociaux pour soutenir les positions qu'elle soutient - la liberté d'expression, le libre marché et la suppression de toute forme d'extrémisme et de discrimination. Служителите, заподозрени в побой над Тскаев, са арестувани скоро след случая, заедно с ръководителя на местния отдел "Криминални разследвания," а вътрешният министър на Северна Осетия е отстранен от длъжност. Les collaborateurs impliqués et le chef du département de police criminelle ont par la suite été arrêtés, et le ministre de l'Intérieur d'Ossétie du Nord a perdu son poste. Les membres du personnel soupçonnés d'avoir battu Tskaev ont été arrêtés peu après l'affaire, avec le chef de la division locale des enquêtes criminelles, et le ministre de l'Intérieur d'Ossétie du Nord a été suspendu. Но тези протести, най-масовите след падането на комунистическия режим през 1989 г., оставят след себе си много въпроси, особено в страна, която "води борба с корупцията на всички нива" вече няколко десетилетия под управлението на правителства, формирани от Националлибералната партия, Социалдемократическата партия, Демократичният съюз на унгарците в Румъния, Либералдемократическата партия и други. Mais ces manifestations, les plus vastes depuis la chute du régime communiste en 1989, laissent derrière elles de multiples interrogations, surtout dans un pays qui "attaque la corruption sur tous les fronts" depuis plus de dix ans sous des gouvernements formés par le Parti National Libéral, les Social-Démocrates, l'Alliance Démocratique des Hongrois de Roumanie, les Libéraux-Démocrates et d'autres encore. Mais ces protestations, les plus massives depuis la chute du régime communiste en 1989, laissent derrière elles beaucoup de questions, en particulier dans un pays qui "se bat contre la corruption à tous les niveaux" depuis plusieurs décennies sous la direction de gouvernements formés par le parti libéral national, le parti socialiste, l'union démocratique des Hongrois en Roumanie, le parti libéral démocratique et d'autres. Нашите гори и резервати са вече тежко замърсени. Nos forêts et nos réserves naturelles sont déjà très gravement polluées. Nos forêts et nos réserves sont déjà très polluées. Миналия март, 2011 година, специални военни сили, водени от Саудитска Арабия, навлязоха в Бахрейн, за да потушат протестите в страната, което доведе до арестите на видни опозиционни фигури. En mars 2011, les forces du Bouclier de la Péninsule entrèrent à Bahreïn, sous la conduite de l'Arabie Saoudite, pour écraser les manifestations et appliquer la loi martiale permettant l'arrestation des figures de proue de l'opposition. En mars 2011, des forces militaires spéciales dirigées par l'Arabie Saoudite sont entrées à Bahreïn pour éteindre les manifestations dans le pays, ce qui a conduit à l'arrestation de figures d'opposition éminentes. Аз съм от провинцията Сама, село Жа Пу. Je viens du village de Ja Pu, dans la province de Sama. Je viens de la province de Sama, village de Japu. Перера и колеги наскоро разследваха връзката между излагане на полициклични ароматни въглеводороди, изкопаеми горива - един от компонентите на въздуха - и честотата на синдромът на дефицит на вниманието и хиперактивност при 9-годишни деца. Perera et ses collègues on exploré dernièrement le lien entre l'exposition aux hydrocarbures aromatiques polycycliques ou HAP (des constituants de la pollution aérienne lié aux combustibles fossiles) et la prévalence des déficits de l'attention chez des enfants de 9 ans. Perra et collègues ont récemment étudié la relation entre l'exposition aux hydrocarbures aromatiques polycycliques, les combustibles fossiles - l'une des composantes de l'air - et la fréquence du syndrome de déficit de l'attention et l'hyperactivité chez les enfants de 9 ans. Докато се полагат големи усилия да се редуцира и дори елиминира излагането до тези вещества, притесненията продължават, особено днес, когато виждаме, че неблагоприятно влияние може да окаже и съвсем малка доза. Même si de nombreux efforts ont été faits pour réduire et éliminer ces expositions, certaines inquiétudes demeurent, particulièrement dans la mesure où on reconnaît maintenant que les effets néfastes peuvent advenir à des niveaux extrêmement faibles. Tant qu'on s'efforce de réduire et même d'éliminer l'exposition à ces substances, les inquiétudes persistent, surtout aujourd'hui, lorsque l'on constate qu'un effet négatif peut aussi avoir une dose très faible. Не отнема много време. Décès." Ce n'est pas long. В него се разказва за корупцията в малко градче- точно заради това той стана сензация в Кан, а също и си спечели положителни критики. Въпреки това, преди официалната му премиера на 5 февруари, в Русия можеха да се намерят само пиратски онлайн копия от него. Si le portrait cinglant et poignant par ce film de la corruption dans une petite ville de province en a fait la sensation du Festival de Cannes et le chouchou de la critique, avant de sa sortie officielle le 5 février seules des copies piratées en ligne étaient accessibles aux Russes. Il raconte la corruption dans une petite ville -- c'est pour cela qu'il est devenu sensationnel à Cannes, et il s'est également fait des critiques positives, mais, avant son premier ministre officiel le 5 février, il n'y avait en Russie que des copies pirates de lui. От Syrian Observer завършиха със съжаление и надежда едновременно: Tandis que Syrian Observer conclut, avec regret et espoir mêlés: De Syrian Obser a fini avec le regret et l'espoir en même temps: Вероятно саможертвата ти ще ни мотивира да се погледнем отново в огледалото и да се запитаме къде поставяме границата между страха и куража; да се престрашим да направим отново първата стъпка. Ton sacrifice nous fera peut-être nous regarder de nouveau dans la glace, et nous redemander où franchir la ligne entre la peur et le courage et nous remettre au défi de prendre un nouveau départ. Peut-être que votre sacrifice nous motivera à nous regarder à nouveau dans le miroir et à nous demander où nous établissons la limite entre la peur et le courage; à avoir peur de faire le premier pas. Ел-Тахауй пише в своята статия: Dans son article, Mona Eltahawy écrit: El-Tauhai écrit dans son article: В същата новина се посочва, че популярни микроблогинг сайтове, подобни на Twitter, като Sina Weibo и Tencent Weibo, където също са били разпространявани слухове, са били "критикувани и наказани съответно." Le même article relate que les célèbres sites de micro-blogging fondés sur le modèle de Twitter tels que Sina Weibo et Tencent Weibo, d'où la prétendue rumeur serait née, ont été "poursuivis et punis comme il se doit." La même nouvelle indique que les sites de microbloging populaires semblables à Twitter, tels que Sina Weibo et Tencent Weibo, où des rumeurs ont également été diffusées, ont été "crits et punis respectivement." "ОБСТРЕЛВАТ НИ С ИСТИНСКИ МУНИЦИИ" "ILS TIRENT A BALLES REELLES" ILS FAUT NOUS AVEC LA VÉRITÉ D'UN MUNIQUE Излишно е да казвам, че сме свидетели на явен случай на цензура, което е напълно неприемливо. Il va sans dire que nous avons été témoins d'un cas indibutable de censure, qui est totalement inacceptable. Inutile de dire que nous sommes témoins d'un cas de censure manifeste, ce qui est totalement inacceptable. Борбата срещу корупцията рискува да се превърне в битка от калибъра на "око за око," ако подобни въпроси не бъдат задавани на висок глас. La lutte contre la corruption court le risque de devenir un combat "œil pour œil" si ces questions ne sont pas au sommet de l'ordre du jour. La lutte contre la corruption risque de devenir une bataille de "œil pour œil" si de telles questions ne sont pas posées à voix haute. Студентът Хайкал Фахфах призова за оставката на Али Ларайед, Министъра на Вътрешните работи на Тунис: L'étudiant Haykal Fakhfakh demande la démission d'Ali Larayedh, le ministre de l'Intérieur tunisien: @Emnabenjemaa: Ne vous faites pas arnaquer par l annulation de l interdiction.faut que les responsables soient punis #MI L'étudiant Haykal Fahfah a appelé à la démission d'Ali Laroyed, ministre des Affaires Internes de Tunisie: АА: "Една от най-важните точки за Момичетата-активисти в Киргизстан, това е равенството. AA: Un des principaux objectifs des jeunes activistes du Kirghizistan est l'égalité. AA: "L'un des points les plus importants pour les filles activistes au Kirghizstan, c'est l'égalité. Според нея, той е бил главна фигура в ограничаването на гражданското право на притежаване на ръчен пистолет в Русия. Selon elle, il a contribué à limiter le droit des citoyens russes de posséder des armes de poing. Selon elle, il était un personnage essentiel dans la limitation du droit civil à la possession d'un pistolet à main en Russie. Много от руснаците, също както и критиците извън страната, скоро започнаха да хвалят качеството на изпълнение на ролите, както и начина, по който е изобразена руската действителност във филма. Comme les critiques hors du pays, les Russes ont été nombreux et prompts à apprécier le film pour sa qualité artistique tout comme son portrait de la vie du pays. Beaucoup de Russes, comme les critiques en dehors du pays, ont rapidement commencé à féliciter la qualité de l'accomplissement des rôles, ainsi que la façon dont la réalité russe est représentée dans le film. Кюрдите в Кобане обявяват победа над "Ислямска държава" Les Kurdes de Kobané se déclarent victorieux sur l'EI Les Kurdes de Kobane proclament la victoire sur l'État islamique. Бих искала да оформя веждите си и да пострижа косата си. Je veux m'épiler les sourcils et me couper les cheveux. J'aimerais me faire les sourcils et me couper les cheveux. "Гитарра? (китара) " "Guitarra?" "Gytara ?" Африка е сърбящото местенце на гърба, до което не успявам съвсем да достигна. L'Afrique c'est cette démangeaison dans mon dos que je n'arrive pas tout à fait à atteindre. L'Afrique est l'endroit qui gratte le dos que je n'arrive pas à atteindre. Най-сетне успях да гледам филма: за съжаление, само в английско-езичната му версия, използвайки линк, публикуван във Facebook от един приятел. Entretemps, j'ai trouvé le moyen de voir ce film - mais malheureusement uniquement dans sa version en anglais - en suivant un lien publié par un ami sur Facebook. J'ai enfin pu regarder le film: malheureusement, seulement dans sa version anglaise-langue, en utilisant un lien publié sur Facebook par un ami. Съобщаването на резултатите L'annonce des résultats La communication des résultats Много по-трудно е да спечелиш експерти за проекта, които да са готови да предложат такива правни консултантски услуги. Il est plus difficile d'attirer des experts qui soient prêts à donner ces consultations. Il est beaucoup plus difficile d'obtenir des experts pour le projet qui sont prêts à offrir de tels services juridiques. Службата за сигурност на Украйна няма да разполага с тайните на комунистическия или на който и да било друг режим. Le Service de Sécurité d'Ukraine ne sera pas le conservateur des secrets du régime communiste ou de tout autre régime. Le Bureau de sécurité de l'Ukraine n'aura pas les secrets du régime communiste ou d'aucun autre régime. Това е сериозно постижение за международното правораздаване, за жертвите в Демократична Република Конго (ДРК) и за видео активизма за промяна. Il s'agit d'un jalon important pour la justice internationale, pour les victimes en République démocratique du Congo (RDC) et pour le changement. C'est une réussite majeure pour la justice internationale, pour les victimes de la République démocratique du Congo (RDC) et pour l'activisme vidéo de changement. Мали: Кратко въведение в туарегската култура Mali: Qui sont les Touareg ? Mali: introduction à court terme dans la culture tuareg Да посадим семето на любовта. Ils disent: Plantons la graine de l'amour. Едно от най-примамливите "предложения" принадлежи на Паша Кирилофф, дисководещ в радио Максим, който продава срещи със себе си, както и включвне в своето вечерно шоу "Пашков и Кирилофф." L'un des lots les plus attractifs de ces enchères, Pasha Kiriloff, DJ de la radio Maximum, vend un "ticket" pour une rencontre et une visite du studio pendant son émission du soir, "Pachkov et Kirillov." L'une des "offres" les plus séduisantes appartient à Pacha Kiriloff, qui parle à la radio Maxim, qui vend des rendez-vous avec lui-même, ainsi qu'à son spectacle de soirée "Pashkov et Kiriloff." Химнът на "Ислямска държава" ремиксиран в Египет като подигравка с терористите L'Egypte remixe 'l'hymne' de l'état islamique en danse du ventre L'Hymne de l'État islamique remixé en Égypte comme s'il se moquait des terroristes. Kак възникна идеята за превод на интернет блогове? Comment l'idée de traduire des blogs publiés sur Internet a-t-elle vu le jour ? Comment avez-vous eu l'idée de traduire des blogs en ligne ? "Невероятно," пише блогърът, "в кои времена живеем?! "C'est incroyable" ajoute le blogueur. "A quelle époque vivons-nous ?! "Incroyable," écrit le blogueur, "à quelle époque vivons-nous ?" Но замърсяването е кралят сред тези опасности. Mais la pollution est la championne des facteurs de risque. Mais la pollution est le roi de ces dangers. Краудсорсинг проектът "Нова Палмира" дигитално възстановява историята, която "Ислямска държава" разруши в Сирия #NewPalmyra: un projet pour reconstruire ce que Daech a détruit en Syrie Le projet Crowdsorsing New Palmira reconstruit numériquement l'histoire que l'État islamique a détruite en Syrie. Устойчивите решения са изключително лесни за прилагане и е абсолютно безотговорно да се избягват. Des solutions très simples peuvent être mises en place, et il est très dangereux de ne pas le faire. Les solutions durables sont extrêmement faciles à mettre en œuvre et il est absolument irresponsable d'éviter. Освен това съм против хомосексуални да осиновяват деца. De même, je suis contre l'adoption d'enfants par des homosexuels. En plus, je suis contre l'adoption d'enfants homosexuels. Според актуализиран доклад от януари 2012 г. (pdf) от Ревизираната Национална програма за контрол на туберкулозата, някои от ключовите предизвикателства, пред които е изправена страната по отношение на борбата с туберкулозата, са: Недостатъчна диагноза за "напълно устойчив на медикаменти" или "изключително устойчив" и удачно лечение в публичния сектор; Лошо качество на диагноза за туберкулоза, предизвикана от напълно устойчиви на медикаменти бактерии в лабораториите в частния сектор; Липса на информация за пациенти, диагностицирани с туберкулоза в частния сектор; Анти-туберкулозните лекарства са достъпни без рецепта, което предизвиква последващо широко разпространено ирационално и безотговорно използване. Selon une mise au point du RNTCP datant de janvier 2012, parmi les plus grandes difficultés que le pays devra affronter afin de vaincre la TB, se trouvent: La pénurie de services publics offrant le diagnostic et le traitement des TB multi-résistantes et ultra-résistantes. La qualité insuffisante des diagnostics de la TB et de la TB multi-résistante dans le secteur privé. Selon un rapport actualisé de janvier 2012 (pdf), du programme national révisé de lutte contre la tuberculose, certains des principaux défis auxquels le pays est confronté en matière de lutte contre la tuberculose sont: un diagnostic insuffisant d'"un traitement totalement résistant aux médicaments" ou d'un traitement "extrêmement durable" et approprié dans le secteur public; une mauvaise qualité du diagnostic de tuberculose provoquée par des bactéries totalement résistantes aux médicaments dans le secteur privé; l'absence d'informations sur les patients diagnostiqués par la tuberculose dans le secteur privé; les médicaments anti-tuberculeux sont disponibles sans ordonnance, ce qui entraîne une utilisation générale et irrationnelle. Дискусията има 357 коментара, някои от които са прекалено брутални, за да бъдат преведени. La discussion a reçu 357 commentaires, dont certains trop haineux pour être retranscrits ici. La discussion a 357 commentaires, dont certains sont trop brutaux pour être traduits. Но широкоразпространеният възглед за дълбоко корумпираното общество ни кара да си задаваме тежки въпроси: дали ние като граждани, по презумпция сме също толкова корумпирани, колкото "системата," в която живеем? Mais la prévalence du concept de société profondément corrompue appelle quelques questions difficiles: nous citoyens, sommes nous par association tout aussi corrompus que le "système" qui nous entoure ? Mais le point de vue généralisé sur une société profondément corrompue nous amène à nous poser des questions difficiles: sommes - nous, en tant que citoyens, tout aussi corrompus que le "système " dans lequel nous vivons? Публиката ни се разраства, целта на общността се променя. Notre audience augmente, le rôle de notre communauté évolue. Notre public s'agrandit, le but de la communauté change. И аз подкрепям това. Et je suis pour. Et je suis d'accord avec ça. Това не проработи, струва ни милиони и става все по-скъпо с всяка изминала година! La crise n'est pas la seule raison Pourtant, la crise ne suffirait pas à expliquer cette attirance vers les thèses anti-immigration. Dans un éditorial sur l'avenir du multiculturalisme en France, Julie Owono souligne que: Ça n'a pas marché, ça nous coûte des millions, et ça devient de plus en plus cher chaque année. Сред най-често скандираните лозунги бяха "Да, ние можем!," "Да, да, те ни представляват!" и "Това е нашия отбор!," препратка към скорошната победа на Испания на Европейското първенство по футбол. "C'est ça notre Sélection !," en référence à la récente victoire de l'Espagne à l'Euro, font partie des slogans les plus entendus au cours de la manifestation. Parmi les slogans les plus souvent scandalisés étaient "Oui, nous pouvons!," "Oui, oui, ils nous représentent!" et "C'est notre équipe!," référence à la victoire récente de l'Espagne au championnat européen de football. Движението започна онлайн кампания, призоваваща всички хора, независимо от политическите им възгледи, да изпратят силно послание към бъдещото правителство. Le mouvement a lancé une campagne de mobilisation en ligne, en appelant à toutes les tendances politiques afin d'envoyer un message fort au futur gouvernement. Le mouvement a lancé une campagne en ligne appelant tous les gens, quel que soit leur point de vue politique, à envoyer un message fort au futur gouvernement. Постановлението, наред с други мерки, декриминализираше определени видове неправомерни действия от официални лица и щеше, поне според мнението на мнозинството, да обезсмисли действащите антикорупционни закони. L'Ordonnance, entre autres dispositions, dépénalisait certaines catégories d'inconduites publiques et aurait, du moins aux yeux de l'opinion, atténué la législation anti-pots de vin existante. L'arrêt, entre autres mesures, décriminalisait certains types d'actions illégales de la part d'agents officiels et, selon la majorité, délirait les lois anticorruption en vigueur. "Опитах да си намеря отново работа. "J'ai de nouveau cherché un emploi. "J'ai essayé de retrouver du travail. "Учих на село (не мога да кажа точно в кое). J'ai étudié dans un village (je ne peux dire où j'habitais précisément). "J'ai étudié à la campagne (je ne peux pas dire exactement dans quoi). Призивът се разпространява от Бразилия до Индонезия и в Арабския свят, опитвайки се да събере колкото може повече реакции. La campagne a lieu du Brésil a l'Indonésie en passant par le monde arabe et cherche a susciter le plus de réactions possibles. L'appel s'est répandu du Brésil à l'Indonésie et dans le monde arabe, en essayant de recueillir autant de réactions que possible. Anonymous цели да хаква Китай Chine: "Anonymous" annonce une attaque du web chinois Afro-américain vise à pirater la Chine Снимка от Alqarra TV Facebook page Photo de la page Facebook de Alqarra TV Photo d'Alqarra TV Facebook page Всички препратки са към съдържание на английски език. Après une longue attente , L'Equateur a décidé d'accorder l'asile politique au fondateur de WikiLeaks Julian Assange. Toutes les références sont faites au contenu anglais. Привържниците на Никола Саркози се събраха в сградата на Ла Мютюалите преди да се предвижат към Плас дьо ла Конкорд, където митингът бе отменен в последната минута. Les supporteurs de Nicolas Sarkozy s'étaient réuni à la Mutualité avant de se donner rendez-vous Place de la Concorde (un changement de dernière minute a annulé le rendez-vous à la place de la Concorde). Les associés de Nicolas Sarkozy se sont réunis dans le bâtiment de La Mutuale avant de se présenter au Plass de la Concord, où le rassemblement a été annulé à la dernière minute. За съжаление, насилието на 18 март ескалира при присъствието на турските части за борба с масовите безредици, барикадирали входовете към площада. Aujourd'hui malheureusement, la présence de brigades de police anti-émeute turques et la fermeture des accès à la place ont provoqué une escalade de violence. Malheureusement, la violence du 18 mars a empiré en présence des forces turques anti-émeutes qui ont barricadé les entrées de la place. Като част от Глобалния фонд 9-ти кръг (проект Ахшиа), финансиран от Международния съюз срещу туберкулоза и белодробни заболявания и установен от Международни служби за населението (International Population Services), BBCWST (BBC World Service Trust) е проектирал и произвел 360-градусова комуникационна кампания, целяща да се подобри откриването на туберкулоза, което означава повишаване на тестването на храчки в най-близките Определени Центрове за Микроскопия (Designated Microscopy Centers) за хора, които имат постоянна кашлица в продължение на 2 седмици или повече. Pour prendre part au Global Fund Round 9 (projet Axshya), financé par l'Union Internationale Contre la TB et les Maladies Pulmonaires et mis en place par Population Services International, BBCWST (BBC World Service Trust) a créé et produit une campagne publicitaire à 360 degrés pour améliorer le dépistage de la TB, grâce à l'analyse des expectorations, effectuée par le plus proche des Designated Microscopy Centers (DMC); pour les personnes présentant une toux persistant au delà de 2 semaines. Dans le cadre du Fonds mondial du 9e cercle (projet Ahshea), financé par l'Union internationale contre la tuberculose et les maladies pulmonaires et mis en place par les services internationaux pour la population, la BBCWST (BBC World Service Trust) a conçu et produit une campagne de communication à 360 degrés visant à améliorer la détection de la tuberculose, ce qui signifie augmenter les tests des crachats dans les centres de microscopie les plus proches (designated Microscopy Centers) pour les personnes qui ont une toux constante pendant deux semaines ou plus. Организациите смятат, че Марк Зукерберг строи "затворена градина," в която бедното население на света ще има достъп до ограничен брой несигурни уебсайтове и услуги. Depuis mai 2015, des ONG de défense des droits numériques font circuler une lettre adressée à Mark Zuckerberg, dans laquelle ils dénoncent le programme sous prétexte de menaces pour la neutralité d'Internet et des atteintes à la vie privée et à la sécurité des internautes. Ils lui attribuent l'intention de construire un clos numérique dans lequel enfermer les gens les plus pauvres du monde, en leur servant un ensemble limité de sites et services sans sécurité. Les organisations estiment que Mark Zuckerberg construit "un jardin fermé " où la population pauvre du monde aura accès à un nombre limité de sites et de services précaires. Плашещ е фактът, че замърсяването все още не е приоритет на международните организации поради липса на информация и дългосрочна стратегия за справяне с проблема. Inscrire prioritairement la prévention et la suppression des dégâts de la pollution ne sauvera pas seulement des vies, mais atténuera les changements climatiques et réduira les menaces contre la biodiversité. La pollution n'est pas encore une priorité pour les organisations internationales en raison d'un manque d'information et d'une stratégie à long terme pour résoudre ce problème. Хората от проекта отглеждат зеленчуци само от местни традиционни Месенски семена и техните продукти включват диви зеленчуци, зехтин, трахана и сушени плодове. La communauté cultive uniquement des semences de tradition locale messénienne et ces produits incluent des plantes sauvages, de l'huile d'olive, des trachanas (NdT: sorte de couscous aggloméré avec du lait fermenté, spécialité grecque) ainsi que des fruits secs. Les gens du projet cultivent uniquement des légumes à partir de semences traditionnelles de Mensène et leurs produits comprennent des légumes sauvages, de l'huile d'olive, du trhana et des fruits secs. Но какво да се направи с милионите хора, подкрепяли това безумие? Mais qu'adviendra-t-il des millions de gens qui auront soutenu folie. Mais que faire des millions de personnes qui ont soutenu cette folie? Създава повечето от най-известните си творби по време на размирните шестдесет години на двадесети век; песни като Blowin' in the Wind и The Times are A-Changin' са много популярни по време на движенията, подкрепящи гражданските права и против войната във Виетнам в Съединените щати. Beaucoup de ses oeuvres les plus connues ont été composées dans la période agitée des années 1960. Des chansons comme Blowin' in the Wind et The Times They are A-Changin' étaient extrêmement populaires dans les mouvements contre la guerre du Vietnam et pour les droits civiques aux Etats-Unis. Créer la plupart de ses œuvres les plus célèbres au cours de l'agitation des soixante années du vingtième siècle; des chansons comme Blowin' in the Wind et The Times are A-Changin' sont très populaires au cours des mouvements de soutien aux droits civils et contre la guerre au Vietnam aux États-Unis. Снимка от уебсайта на Наградите "Най-доброто от блоговете 2012" (http://www.bestoftheblogs.com/) Après un mois de vote et les délibérations du jury, les prix de l'édition 2012 des Best of Blogs (BOBs) ont été décernés. Photo du site web des prix "Le meilleur des blogs 2012" (http://www.bastoftheblogs.com/) Работиш дълги часове за малко пари. Tu travailles de longues heures pour peu d'argent. Tu travailles beaucoup pour un peu d'argent. Окупация около парламента Sit-in devant le parlement Occupation autour du Parlement Снимка предоставена от Facebook страницата Rangoon Revealed. Crédit photo: page Facebook de Rangoon Revealed. Photo fournie par la page Facebook Rangoon Revealed. Според новини, пуснати по социалните медии, "Ислямска държава" арестува, екзекутира и обезглавява хора от лагера и влиза в сблъсъци с други опозиционни въоръжени сили. Selon une information qui circule sur les réseaux sociaux, le groupe Etat Islamique arrête, exécute, décapite les personnalités du camp et s'affronte aux autres groupes armés d'opposition. Selon les infos diffusées sur les médias sociaux, l'État islamique a arrêté, exécuté et décapité des gens du camp et entre en conflit avec d'autres forces armées de l'opposition. На 17-ти юли т.г., жителите на Алмати (най-големият град в Казахстан) се забавляваха от вида на нови банери и билбордове, публикувани в целия град с предизвикателното съобщение: "Хората следват правилата, когато пресичат. Comme le fait remarquer la Direction culturelle d'Almaty: Qu'est-ce qui peut influencer le comportement des gens, éveiller leur sens des responsabilités envers eux-mêmes et et les autres, à part une campagne de sensibilisation à forte charge émotionnelle ? Cette affiche fait partie de la nouvelle campagne de sensibilisation à Almaty. Le 17 juillet, les habitants d'Almati (la plus grande ville du Kazakhstan) se sont amusés par les nouvelles bannières et panneaux d'affichage publiés dans toute la ville avec le message stimulant: "Les gens suivent les règles quand ils traversent. Никога няма да забравим и никога няма да простим. Nous n'oublierons jamais et ne pardonnerons jamais. Nous n'oublierons jamais, et nous ne pardonnerons jamais. На което Маялиуа (@majaliwa68), от Танзания, отговаря: Ce à quoi Majaliwa (@majaliwa68), depuis la Tanzanie, a répondu: Mailahua (@majaliwa68), de Tanzanie, répond: По време на посещението на руския премиер Медведев в Минск миналата сряда (18-ти юли), той пусна като туийт един кадър на Минският цирк, придружен от коментара: "По улиците на Минск." Pendant sa visite à Minsk le mercredi 18 juillet, le Premier Ministre russe Dmitri Medvedev a tweeté un cliché Instagram avec la légende: "Dans les rues de Minsk." Lors de la visite du premier ministre russe Medvedev à Minsk mercredi dernier (18 juillet), il a lancé un tweet sur le cirque de Minsk, accompagné d'un commentaire: "Dans les rues de Minsk. В крайна сметка, предприятието "Пантан" е само един от членовете на конгломерата от охранителни фирми, наречен Оскорд. Après tout, Pantan n'est qu'une des entités d'un conglomérat d'entreprises de sécurité appelé Oskord. Après tout, l'entreprise Pantan n'est qu'un membre du conglomérat d'entreprises de sécurité appelée Oscord. Ето и мнението на Хоари по същата тема: Voici ce qu'exprime Hoare sur le même aspect du film: Voici le point de vue de Hoary sur le même sujet: Тези времена отминаха." C'est du passé maintenant." Ces temps sont révolus." Мрежата трябва да служи за по-доброто разбиране на събития, които се случват на определено място в света. Le réseau a également pour ambition d'offrir une meilleure compréhension des événements survenant ailleurs dans le monde. Le réseau doit servir à mieux comprendre les événements qui se produisent dans un endroit précis dans le monde. Киргизските Момичета-активисти (Devochki-Aktivisti) са момичета на възраст между 13 и 17 години, които се борят за равенство, справедливост и разнообразие в едни трудни за правата на жените условия. Les jeunes activistes du Kirghizistan sont de jeunes filles âgées de 13 à 17 ans, luttant pour l'égalité, la justice et la diversité dans un climat particulièrement difficile pour les droits des jeunes femmes. Les filles activistes kirghizes (Devochki-Activisti) sont des filles âgées de 13 à 17 ans qui luttent pour l'égalité, la justice et la diversité dans des conditions difficiles pour les droits des femmes. Както обикновено, имаше много сарказъм и хумористични коментари. Comme d'habitude, les commentaires sarcastiques et humoristiques ont été légion. Comme d'habitude, il y avait beaucoup de sarcasme et de commentaires humoristiques. Той се появява преди четвърт век, което е по същото време, когато и настоящия президент на Уганда, Йоери Мусевени, се качва на власт. Il est apparu il y a un quart de siècle, donc à peu près au même moment que le président ougandais Yoweri Museveni est arrivé au pouvoir. Il est apparu il y a un quart de siècle, c'est-à-dire à la même époque que le président actuel de l'Ouganda, Yoeri Moussevini, est monté au pouvoir. Рано сутринта те ни преместиха в по-голяма килия, за да се молим и останах там за повече от два дни. A l'aube il nous ont emmené dans une cellule plus grande pour prier, et je suis resté là les deux jours suivants. Tôt ce matin, ils nous ont mis dans une plus grande cellule pour prier, et j'y suis resté plus de deux jours. Един от ключовите елементи на проекта им е блог, в който групата публикува писма от момичета, живеещи в райони на Киргизстан, където патриархалната култура надделява. L'un des éléments clés de leur projet est un blog à travers lequel le groupe publie des cartes de jeunes vivant dans des régions du Kirghizistan où la culture patriarcale prédomine. L'un des éléments clés de leur projet est un blog dans lequel le groupe publie des lettres de jeunes filles vivant dans des régions du Kirghizstan, où la culture patriarcale surpasse. Не блокирайте никакви нови технологии и не наказвайте иноваторите за действията на потребителите на техните продукти. Ne pas bloquer les nouvelles technologies, et ne pas punir les innovateurs pour les actes commis par les usagers. Ne bloquez aucune nouvelle technologie et ne punissez pas les innovateurs pour l'action des consommateurs sur leurs produits. Фархунда, на 27 год., била атакувана от местните граждани с пръчки. Farkhunda, 27 ans, a été battue à coups de bâtons. Farhunda, 27 ans, a été attaquée par les habitants avec des bâtons. В момента, меко казано, натрупалите се отпадъци не се събират и преработват както трябва. Actuellement, l'amoncellement de nos ordures n'est pas traité comme il le faudrait, c'est le moins que l'on puisse dire. Pour le moment, pour le moins, les déchets qui s'accumulent ne sont pas récoltés et transformés correctement. Френски анализатори разкриха, че докато този наплив представлява сериозно притеснение за 62 процента от избирателите на Фронт Насионал, то населените места, от които партията е получила най-значим брой грасове, не са засегнати от особено голям процент на имиграция. Les anciennes vagues d'immigrés étaient travailleuses, ne posaient aucun problème et les français les ont d'ailleurs parfaitement acceptées, entend-on souvent. Des analystes français ont révélé que, alors que cette marée représente une grave préoccupation pour 62% des électeurs de Front National, les lieux habités par lesquels le parti a reçu le plus grand nombre de graces ne sont pas affectés par un taux d'immigration particulièrement élevé. По-късно той оправда действията си, като изрази надежда, че неговият глас няма да наруши "реформистката солидарност." Il s'est justifié par la suite en exprimant l'espoir que son vote ne romprait pas "la solidarité réformiste." Plus tard, il a justifié ses actions en exprimant l'espoir que sa voix ne violerait pas "la solidarité réformiste." Фейсбук страницата се прочу с това, че документира живота на oбикновените жители на Янгон. La page Facebook s'est faite connaître en documentant la vie ordinaire des habitants de Yangon. La page Facebook est célèbre pour avoir documenté la vie des habitants de Yangon. Световната Банка съобщи началото на онлайн консултации по повод на Партньорската Стратегия на Световната Банка с Етиопия. "Nous sommes un régime plutôt rude, personne ne le nie,' dit un haut responsable à Addis, en privé. La Banque mondiale a annoncé le début des consultations en ligne sur la stratégie de partenariat de la Banque mondiale avec l'Éthiopie. "Да, възможно е!" беше най-чуваният възглас онзи ден, той повдигаше духа на митингите в последните години, като израз на увереността на гражданите, че може да се сложи край на корупцията в институциите и привилегированата каста, която не гарантира интересите им. Sí, se puede était le cri le plus formulé avant-hier, une formule utilisée au cours des dernières années pour exprimer le fait que les citoyens se sentent capables de mettre fin à la corruption au sein des institutions et à une caste privilégiée qui ne tient pas compte des intérêts du peuple. "Oui, c'est possible!" a été le plus grand cri de l'autre jour, il a suscité l'esprit des rassemblements ces dernières années, en exprimant l'assurance des citoyens qu'il pourrait y avoir une fin à la corruption dans les institutions et à la caste privilégié qui ne garantit pas leurs intérêts. Смет и лятно време не вървят ръка за ръка, и с нарастващият брой боклуци по улиците на Бейрут, отблъскващата миризма започна сериозно да афектира гражданите. Les ordures ont commencé à s'amonceler dans toutes les rues de Beyrouth. Les autorités ont mal géré la crise. La merde et le temps d'été ne vont pas ensemble, et avec le nombre croissant de déchets dans les rues de Beyrouth, l'odeur répugnante a commencé à affecter sérieusement les citoyens. По-рано тази година беше съобщено, че компанията е загубила 167 милиона идентификационни данни на потребителите си вследствие на изтичане на данни през 2012 година - много повече от 6.5 милиона, за които беше съобщено първоначално. Cette année, il a été révélé que la société s'est fait voler 167 millions d'identifiants lors d'une intrusion en 2012 - beaucoup plus que les 6,5 millions de comptes initialement annoncés. Plus tôt cette année, il a été rapporté que la société avait perdu 167 millions de données d'identification de ses utilisateurs à la suite d'une fuite de données en 2012, soit bien plus que 6.5 millions d'informations communiquées à l'origine. Представете си, Етиопия е страна, която получава помощ от 3 билиона долара годишно. Ces points forts peuvent alors être transformés en compétitivité sur les marchés internes et internationaux. Imaginez, l'Éthiopie est un pays qui reçoit une aide de 3 milliards de dollars par an. Слава на Украйна! Vive l'Ukraine ! Gloire à l'Ukraine ! Всеки желаещ може да се регистрира, предлагайки да излезе на среща или да заведе на кино онзи, който даде най-висока цена. Chacun peut entrer sur le site, proposer un rendez-vous dans un café ou une sortie au cinéma et s'enregistrer comme "lot." N'importe qui peut s'inscrire, proposer un rendez-vous ou emmener au cinéma celui qui donne le plus de prix. Плакат по случай на Световния ден за борба с туберкулозата 2012 г., изготвен от Центъра за контрол и превенция на заболяванията L affiche de la journée mondiale de la TB 2012 du Centre pour la Prévention et le Contrôle des Maladies Marque pour la Journée mondiale de lutte contre la tuberculose 2012 établie par le Centre pour le contrôle et la prévention des maladies Филмът, който е режисиран и чийто глас зад кадър е Джейсън Ръсел, един от създателите на Invisible Children, използва популярни YouTube видеота, части от предишни филми на организацията (някои от които заснети в Уганда), силата на социалните медии и включването на собствения му син във видеото, с цел да насърчи зрителите да "направят Джоузеф Кони известен, не за да бъде почетен, а за да се привлече внимание и подкрепа за ареста му и да се създаде прецедент за международно правосъдие." Le film, réalisé et raconté par le co-fondateur des Invisible Children ('Enfants Invisibles') Jason Russell, utilise des vidéos populaires de YouTube, des clips de films antérieurs des Invisible Children (en partie tournés en Ouganda), en appelle au pouvoir des médias sociaux, et à la séquence avec le jeune fils de Russell pour inciter les spectateurs à "rendre Joseph Kony célèbre, afin non de lui rendre hommage, mais de mobiliser en vue de son arrestation et établir un précédent pour la justice internationale." Le film qui a été réalisé et dont la voix derrière la caméra est Jason Russell, l'un des créateurs de l'Invisible Children, utilise des vidéos populaires YouTube, des parties des films précédents de l'organisation (dont certains filmés en Ouganda), le pouvoir des médias sociaux et l'inclusion de son propre fils dans la vidéo afin d'encourager les téléspectateurs à " rendre Joseph Kony célèbre non pas pour être honoré, mais pour attirer l'attention et soutenir son arrestation et créer un précédent pour la justice internationale." Последна актуализация в 10:50, GMT, 4 юли. Dernière mise à jour le 1er juillet à 17h35 Dernière mise à jour à 10:50, GMT, 4 juillet. Избликът на уличните протести през февруари срещу приетото от него Извънредно постановление, бяха масово разглеждани като реакция срещу корупцията. L'éruption de manifestations de rue en février, contestant la décision du gouvernement d'adopter une Ordonnance d'urgence, a été généralement interprétée comme une réaction contre la corruption. Les manifestations de rue en février contre le décret d'urgence qu'il a adopté ont été considérées comme une réaction massive à la corruption. Законът забранява пропагандата на нацистки и комунистически режими, и употребата на съответните им лозунги, където и да е - от имена на улици и флагове до паметници и почетни надписи. La loi prohibe l'apologie du communisme et du nazisme, ainsi que l'usage de leurs symboles où que ce soit, des noms de rues aux drapeaux, des monuments aux plaques commémoratives. La loi interdit la propagande des régimes nazis et communistes et l'utilisation de leurs slogans respectifs, n'importe où, des noms de rues et de drapeaux à des monuments et des inscriptions honorifiques. Журналистика на данните получава, докладва, редактира и организира, публикува информация от публичен интерес. Le journalisme de données consiste à obtenir, à rapporter, à gérer et à publier des données dans l'intérêt du public. " - Jonathan Stray, journaliste et informaticien. La presse des données reçoit, fait rapport, édite et organise, publie des informations d'intérêt public. Снимка от Йълмаз Ибрахим Баша. Photo Yilmaz Ibrahim Basha Une photo de Yilmaz Ibrahim Basha. В публикация във Facebook, информират обществото и своите донори, че парите ще бъдат използвани за над 1000 ученика от три лагера. Dans un post Facebook, ils ont indiqué à leurs lecteurs et aux donateurs que l'argent bénéficierait à plus de 1000 étudiants répartis dans trois camps de déplacés internes. Dans une publication sur Facebook, informer la société et leurs donateurs que l'argent sera utilisé pour plus de 1000 étudiants de trois camps. В Германия активисти също подготвят акции в знак на солидарност. Des actions de solidarité s'organisent également en Allemagne. En Allemagne, les militants préparent également des actions en signe de solidarité. Снимка, изпратена от приятел, показваща бойци от "Ал Акнаф," които цял ден оказват съпротива на "Ислямска държава." Photo des combattants Akhnaf, qui ont repoussé l'offensive du groupe Etat Islamique toute la journée, envoyée par un ami de #yarmouk Une photo envoyée par un ami montrant des combattants d'Al Aknaf qui ont résisté toute la journée à l'État islamique. От май до юли 2009, 602 имигранти са заловени в морето и незабавно върнати обратно, най-често в Либия, страната в която "всеки арестуван човек рискува да бъде подложен на сериозни злоупотреби" или да да бъде върнат в страна, където съществуват такива рискове, отбелязва Комитета за предотвратяване на изтезания (КПИ). Quelque 602 migrants ont été interceptés en mer et immédiatement refoulés de mai à juillet 2009, principalement vers la Libye, un pays où "toute personne détenue risque d'être soumise à des mauvais traitements sérieux" ou d'être renvoyée vers un pays où existent de tels risques, note le CPT (Comité de prévention de la torture). De mai à juillet 2009, 602 immigrants ont été capturés en mer et renvoyés immédiatement, le plus souvent en Libye, dans le pays où "tout homme arrêté risque d'être victime d'abus graves" ou de retourner dans un pays où de tels risques existent, relève le comité de prévention de la torture (CPI). Доклади могат да бъдат изпратени през уебсайта на проекта, чрез смс или през хаштаг в Twitter. Outre par connexion directe sur le site, les signalements peuvent être envoyés via Facebook ou mot-clic Twitter. Des rapports peuvent être envoyés via le site web du projet, par SMS ou par hashtag sur Twitter. Знам, че и на вас не ви е леко. Je sais que ce n'est pas facile pour vous. Vous vous sentez trop rassasiés et isolés pour entreprendre des actions brusques. Je sais que ce n'est pas facile pour vous non plus. Wikispeed наскоро представи проекта си в Рим, Барселона и Париж. Wikispeed a présenté dernièrement des ateliers à Rome, Barcelone et Paris. Wikispeed a récemment présenté son projet à Rome, Barcelone et Paris. Парадът е вреден , ако се отпуснем дори за секудна, утре някое от нашите деца, след като са били свидетели на тази гадост, може да започнат да имат колебания относно тяхната собствена сексуалност La Gay Pride est nuisible, une seconde de relâchement, et demain n'importe lequel de nos enfants, après avoir été témoin d'une telle infamie, pourra commencer à avoir des hésitations quant à sa propre sexualité. Le défilé est mauvais, si nous nous détendons même pendant une seconde, demain, un de nos enfants, après avoir été témoins de cette merde, pourrait avoir des doutes quant à leur sexualité. Диктатура и потиснически методи само ще обединят кюрдския народ и ще ги направят по-силни! La dictature et les méthodes répressives ne feront qu'unir les Kurdes et les rendre plus forts ! La dictature et l'oppression ne feront qu'unir le peuple kurde et les rendre plus forts ! Към наградите на журито в тазгодишното състезание се прибавят и наградите на интернет потребителите, избрали техните любими блогове във всички категории и езици. Les internautes ont voté pour choisir leurs blogs favoris pour toutes les catégories et toutes les langues. Les prix du jury de cette année sont ajoutés aux prix des utilisateurs d'Internet qui ont choisi leurs blogs préférés dans toutes les catégories et dans toutes les langues. Nikahang, водещ карикатурист и блогър, счита (фарси), че Хатами пренебрегва кръвопролитията по време на протеста от 2009 г. срещу режима. Nikahang, un caricaturiste et blogueur de premier plan, considère que M. Khatami a ignoré le sang versé lors de la contestation du régime en 2009. Nikahang, chef des caricaturistes et blogueur, estime (farsi) que Hatami a ignoré les effusions de sang pendant la manifestation de 2009 contre le régime. В блога си, тя препоръчва няколко четива, които да дадат основа за дебат: Histoire de la xénophobie en France au XIXe siècle " Dans son blog, elle recommande plusieurs lectures qui donnent la base pour le débat: В обяснителната бележка, публикувана на сайта на украинския парламент и нейна съкратена версия на блога на Колесниченко в Украинска правда, авторът на проектозакона обвинява "моралния и религиозен упадък на Украйна" за "отворения достъп до информация от чужбина и дейността на конкретни чужди организации , които налагат на украинския народ": Dans une note explicative publiée à la fois sur le site du parlement ukrainien et, en version abrégée, sur le blog de Kolosnitchenko dans la Pravda ukrainienne, l'auteur du projet de loi, imputant "la chute morale et religieuse de l'Ukraine," à une "ouverture à l'accès à une information venue de l'étranger et aux activités de certaines organisations étrangères , qui imposent au peuple ukrainien": L'auteur du projet de loi accuse "le déclin moral et religieux de l'Ukraine" de l'"accès ouvert à l'information à l'étranger et aux activités d'organisations étrangères spécifiques qui imposent au peuple ukrainien: Проблемът със замърсяването на околната може да бъде разрешен и да спаси бъдещите поколения. Ceci veut dire que la pollution n'est pas inévitable. Le problème peut être résolu de notre vivant. Le problème de la pollution environnementale peut être résolu et sauver les générations futures. Преди няколко седмици, друг хаштаг, "Ще се присъединя към "Даеш" ," също стана много популярен като хората публикуваха туитове от рода на "Брат ми ми взе зарядното за телефона и сега нямам батерия. Voici quelques semaines, un autre hashtag satirique, "I am going to join Daesh," est devenu viral. Des utilisateurs ont plaisanté avec ce genre de tweets: "Mon frère à pris mon chargeur de téléphone et je n'ai plus de batterie. Il y a quelques semaines, un autre hashtag, "Je vais rejoindre Daesh," est devenu aussi très populaire que les gens ont publié des tweets comme "Mon frère a pris mon chargeur de téléphone et je n'ai plus de batterie." В несполучлив опит да разпръсне кюрди, проправящи си път към площада, за да отбележат Неуруз, полицията използва прекомерна сила, обяснява Алп: Dans sa tentative ratée de disperser les Kurdes qui se dirigeaient vers la place pour célébrer Newroz, la police anti-émeute turque a employé une force disproportionnée. Alp explique: Dans une tentative infructueuse de disperser des Kurdes qui se dirigent vers la place pour marquer Neurus, la police utilise une force excessive, explique Alpe: И какво общо имат пола и секса с Арабската пролет? Et qu'est-ce que le genre, ou dans ce cas, le sexe, à avoir à faire avec le Printemps arabe ? Qu'est-ce que le sexe et le sexe ont à voir avec le printemps arabe ? Хиляди южнокорейци проведоха протестни бдения със свещи тази седмица, за да демонстрират срещу продължаващия внос на говеждо месо от Съединените щати след откриване на болестта "луда крава" в Калифорния (англ) през април т.г. Des milliers de Sud Coréens ont ces derniers jours participé à des veillées aux bougies pour protester contre la continuation des importations de viande en provenance des Etats-Unis, malgré la découverte, en avril, d'un cas de vache folle en Californie. Des milliers de Sud - Coréens ont organisé des veillées protestantes avec des bougies cette semaine pour manifester contre l'importation continue de viande bovine en provenance des États - Unis à la suite de la découverte de la maladie de vache folle en Californie, en avril. Изпозвано под CC BY 2.0 Licencer CC BY 2.0 Au-dessous de la CC BY 2.0 Мона опасно изолира неарабските жени от войната срещу жените, която е глобална. Mona a dangereusement mis à l'écart les femmes non-arabes de cette lutte qui est globale. Mona isole dangereusement les femmes non arabes de la guerre contre les femmes, qui est mondiale. Активистката и художничка Атена Фаргадани, бе изправена пред иранския съд на 19 май, заради карикатурата й, с която критикува иранското правителство. L'artiste et militante iranienne Atena Farghadani devait comparaître ce mardi 19 mai devant la justice de son pays suite à la publication d'un dessin critiquant le gouvernement. L'activiste et artiste Athéna Fargadani a fait face au tribunal iranien le 19 mai à cause de sa caricature qui critique le gouvernement iranien. Повечето затворници бяха от Свободната сирийска армия, журналисти и активисти. La plupart des prisonniers étaient des combattants de l'Armée Syrienne Libre, des journalistes et des activistes. La plupart des prisonniers étaient de l'armée syrienne libre, des journalistes et des militants. Free basics може да помогне в създаването на работни места и борбата с бедността, чрез предоставяне на полезна информация на обществото. Free Basics pourrait aussi aider à créer des emplois et à combattre la pauvreté, grâce à la mise à disposition d'informations utiles à la population. Free basics peut aider à créer des emplois et à lutter contre la pauvreté en fournissant des informations utiles à la société. Стигнали сме определен момент, в който няма повече никакво разделение между тези, които предлагат консултации, и тези, които ползват тези консултации. Nous avons atteint un point où il n'y a pas d'un côté le consultant et de l'autre le consommateur. Nous sommes arrivés à un certain point où il n'y a plus de séparation entre ceux qui proposent des consultations et ceux qui bénéficient de ces consultations. Началникът на полицията в Кения опроверга слуховете за бомбени атаки, свързани с Ал-Шабаб (бълг.). Le chef de la police du Kenya a dementi qu'il puisse s'agir d'un attentat à la bombe lié au mouvement Al-Shabaab. Le chef de la police du Kenya a réfuté les rumeurs d'attentats à la bombe liées à Al-Shabab. Хаври Тофик, от Швеция, беше сред стотиците кюрдски активисти, разгневени от бруталността на турското правителство към кюрдите, празнуващи Неуруз. La Suédoise Hawri Tofik fait partie des centaines d'activistes kurdes en colère contre la brutalité du gouvernement turc à empêcher la célébration de Newroz. Harvey Toffik, originaire de Suède, était l'un des centaines de militants kurdes en colère contre la brutalité du gouvernement turc envers les Kurdes qui célèbrent Neurus. Някои от призивите за реформа включват искания за обявяване на извънредно положение заради инфраструктурата на училищата и за повишаване на качеството на обучението в университетите. Certaines revendications de réforme demandaient la déclaration de l'état d'urgence en termes d'infrastructures scolaires et l'amélioration de la qualité de l'enseignement. Certains appels à la réforme incluent des demandes d'état d'urgence en raison de l'infrastructure des écoles et de l'amélioration de la qualité de la formation dans les universités. Сред основните лозунги на групата са "Така наречената съдебна реформа," "не на амнистията на корумпирани политици" и "Не на Член 449″. Parmi les principaux slogans, on trouve "Pseudo réforme judiciaire" "Non à l'amnistie pour les politiciens corrompus," et "Non à l'article 449″. Parmi les principaux slogans du groupe figurent "la soi-disant réforme judiciaire," "pas l'amnistie des politiciens corrompus" et "Pas l'article 449′′. Бразилската президентка Дилма Русеф намали (порт.) с 50% заплатите на лекарите в държавната система на здравеопазването (англ.) чрез "условна мярка" (англ.) през май т. г. La présidente du Brésil, Dilma Rousseff, a diminué de 50% les salaires des médecins travaillant pour le système fédéral de santé publique (SUS) par une 'mesure provisoire', en mai 2012. La présidente brésilienne Dilma Rusef a réduit de 50% les salaires des médecins dans le système de santé de l'État en mai. Хората, участващи активно в онлайн обществата, следят отблизо новините покрай драматичните развития. Les internautes suivent de près l'afflux d'informations sur ce développement dramatique. Les personnes qui participent activement aux sociétés en ligne suivent de près les événements dramatiques. Всички линкове са към английски сайтове, освен ако изрично е посочен друг език. Turquie: Les Kurdes continuent à affronter la police pour avoir voulu célébrer Newroz Tous les liens sont vers des sites anglais, sauf indication explicite d'une autre langue. Превенцията от замърсяване и пречистването не само ще спасят човешки животи, но ще намалят промените в климата и опасността за биоразнообразието. Les nations occidentales ont trouvé comment nettoyer la pollution et peuvent transférer leur technologie et financer les pays à faible et moyen revenu. La prévention de la pollution et de la purification ne sauvera pas seulement des vies humaines, mais réduira le changement climatique et le danger pour la biodiversité. Заради задълженията си, служителите в съда нямат право да консултират гражданите. En vertu de leurs obligations, les fonctionnaires du tribunal n'ont pas le droit de donner des consultations à l'extérieur. En raison de leur devoir, les employés du tribunal n'ont pas le droit de consulter les citoyens. Отделете минута и се насладете на представлението! Regardez et régalez-vous ! Prenez une minute et profitez du spectacle. Декларация DÉCLARATION Déclaration Въпреки това, нещото във филма на Джоли, което най-много дразни нас, сърбите, без значение дали сме гледали целия филм или само откъси, е, че той представя страданията само на едната страна - т.е. на босненците. Toutefois, ce qui véritablement offense et frustre beaucoup de gens parmi les Serbes, avec le film d'Angelina Jolie, qu'ils aient vu le film en entier ou uniquement des clips, c'est qu'il présente principalement les souffrances d'un côté de la guerre, à savoir le côté bosniaque. Cependant, la chose dans le film de Jolie, qui nous énerve le plus, les Serbes, que nous ayons vu tout le film ou seulement quelques extraits, c'est qu'il ne représente que les souffrances d'un seul côté, c'est-à-dire les Bosniaques. Протестиращите от Blockupy предприемат действия срещу банковата и финансова система. Les manifestants de Blockupy protestent contre le système bancaire et financier. Les manifestants de Blockupy prennent des mesures contre le système bancaire et financier. Крепостта Алхамбра в Гранада, Испания, е построена през 13-ти век от арабско говорящите маври, по време на тяхното управление на Иберийския полуостров. L' Alhambra à Grenade, édifiée par les Maures au 13ème siècle quand ils dominaient une partie de la péninscule ibérique PhotoJeanne Menj. La forteresse Alhambra, à Grenade, en Espagne, a été construite au 13ème siècle par les maures qui parlent arabe, pendant leur règne sur la péninsule Ibérique. Разбира се, като се имат предвид кървавите и военнопрестъпнически постижения на правителството (при Хафез и сега при Башар), то може лесно да бъде отговорно за клането. Naturellement, le gouvernement (que ce soit sous Hafidh comme sous Bachar), a atteint un record de tueries et de crimes de guerre et peut facilement être tenu pour responsable de ce massacre. Bien sûr, compte tenu des réalisations sanglantes et criminelles du gouvernement (à Hafez et maintenant à Bashar), il peut être facilement responsable du massacre. Кхул не може да бъде отменен, докато има "Ислямът е основен източник за законодателство" в Конституцията. Le Khlo3 ne peut être aboli, tant que la constitution dit que "l'Islam est la source fondamentale de la loi." Khull ne peut être annulé tant qu'il existe "l'Islam est la principale source de la législation" dans la Constitution. Президентът Обама награждава Боб Дилън с Ордена на свободата, май 2012. Le président Obama remet à Bob Dylan la Médaille de la Liberté, mai 2012. Le président Obama récompense Bob Dylan avec l'Ordre de la Liberté, mai 2012. Филмът привлече вниманието и заради критичния образ на местен руски православен свещенник. Le film a aussi retenu l'attention pour son portrait acide d'un prêtre orthodoxe local. Le film a attiré son attention à cause de l'image critique d'un prêtre orthodoxe russe. Изучихме маршрутите и взехме необходимите мерки. Nous avons étudié les itinéraires et pris toutes les dispositions nécessaires. Nous avons étudié les routes et pris les mesures nécessaires. Всички линкове препращат към текстове на френски, освен ако специално е посочен друг език Il s'attend également à ce que les juges se prononcent sur la question des réparations, afin de s'assurer que justice soit pleinement rendue aux victimes des crimes de Lubanga. Tous les liens font référence à des textes en français, sauf mention particulière d'une autre langue. Русия няма да оцелее дълго зад Желязната завеса, това е ясно. La Russie ne survivvra pas longtermps derrière le nouveau rideau de fer, c'est sûr. La Russie ne survivra pas longtemps derrière le rideau de fer, c'est clair. Този пост и неговите преводи на испански, арабски и френски език са поръчани от Международната мрежа за сигурност (ISN) като част от партньорство, търсещо граждански позиции по въпросите от международни отношения и сигурността на световен мащаб. Посетете блога ISN и открийте още истории, свървани с тази тема. Ce billet et ses traductions en espagnol, en arabe et en français ont été commissionnés par le Réseau international de sécurité (ISN) dans le cadre d'un partenariat destiné à faire entendre les points de vue des citoyens sur les relations internationales et les questions de sécurité dans le monde.Visitez le blog ISN pour lire d'autres articles. Ce poste et ses traductions en espagnol, arabe et français sont commandés par le réseau international de sécurité (ISN) dans le cadre d'un partenariat à la recherche de positions civiles sur les questions de relations internationales et de sécurité à l'échelle mondiale. Visitez le blog ISN et découvrez d'autres histoires liées à ce sujet. Не повярвах в Майдана. Je n'avais pas foi en Maïdan. Je n'ai pas cru en Maidana. Но най-ужасното нещо е, че постоянно бях подложена на сексуален тормоз, физическо и психическо насилие от синовете й и от чичо ми. Mais le plus horrible est que j'ai constamment connu le harcèlement sexuel, les violences physiques et psychologiques, de la part de ses fils et de mon oncle. Mais le pire, c'est que j'ai été constamment victime de harcèlement sexuel, de violence physique et psychologique de la part de ses fils et de mon oncle. Иран гледа на Украйна със завист и тревога L'Iran scrute l'Ukraine avec envie et désarroi L'Iran considère l'Ukraine avec envie et inquiétude Кампанията се нарича "Вашата лична карта, вашите права" и целта й е безплатно да издаде документи за самоличност на 2 милиона египетски жени. La campagne est appelée "Votre identité, vos droits" et son objectif est de doter de cartes d'identité deux millions d'Égyptiennes, gratuitement. La campagne s'appelle "Votre carte d'identité, vos droits," et son but est de publier gratuitement les papiers d'identité de 2 millions de femmes égyptiennes. Една година от началото на сирийската революция. Un an depuis le début de la révolution syrienne. Un an après le début de la révolution syrienne. Часове след като руските новинарски сайтове съобщиха новината че държавната агенция за медийно регулиране Роскомнадзор издаде наредба, с която принуждава Гугъл да се регистрира повторно в Русия или в противен случай да бъде санкционирана, представители на регулатора заявиха пред сайта roem.ru , че вестник "Известия," пръв публикувал новината, е представил информацията погрешно. Quelques heures après que les organes de presse russes eurent commencé à rapporter que l'agence nationale de régulation des médias Roskomnadzor avait exigé que Google s'enregistre à nouveau en Russie sous peine de sanctions, un représentant de l'agence a fait machine arrière, indiquant à roem.ru qu'Izvestiya, le journal qui a révélé l'information, avait mal rapporté l'histoire. Quelques heures après que les sites d'information russes ont annoncé que l'agence publique de régulation des médias RoscomNad a publié un décret forçant Google à s'enregistrer à nouveau en Russie ou, dans le cas contraire, à être sanctionnée, des représentants du régulateur ont déclaré au site Roem.ru , que le journal d'information, publié le premier, a présenté les informations à tort. Последният път, когато говорих с младата бежанка в Амстердам, тя ми разказа как тези заучени поведения ни следват, където и да отидем. Lors de notre dernier échange, cette jeune réfugiée à Amsterdam m'a fait prendre conscience à quel point ces comportements inculqués nous suivent, où que nous allions. La dernière fois que j'ai parlé à la jeune réfugiée d'Amsterdam, elle m'a raconté comment ces comportements instruits nous suivent partout où nous allons. "Галъп" интервюира над 150 000 души от 148 страни, като им зададе въпроси като "Вчера усмихнахте ли се/смяхте ли се?" и "Научихте ли/правихте ли нещо интересно вчера?," за да създаде индекс за позитивните преживявания. Gallup a interrogé 150 000 adultes dans 148 pays, posant des questions telles que: "Avez-vous souri ou ri hier ?" et "Avez-vous appris ou fait quelque chose d'intéressant hier ?" afin d'établir un indice d'expériences positives. Galop a interviewé plus de 150 000 personnes de 148 pays en leur posant des questions comme: "Avez-vous souri hier ?" et "Avez-vous appris quelque chose d'intéressant hier ?" pour créer un indice sur les expériences positives. Рубриката "Да бъдеш майка" (Mama to Be) разказва за очакванията около бременността и майчинството, както и за това как различните жени, някои от които още девойки, се справят с майчинството. Les interviews en tête à tête dans Meet the Mamas (À la rencontre des mamans) s'intéressent aux femmes et à leur histoire personnelle: par exemple, elles opposent les situations d'une mère adolescente au Libéria, qui vit dans ce qu'elle nomme des conditions critiques, et une mère adolescente aux Etats-Unis, qui grâce au soutien familial peut aller de l'avant, et poursuivre ses études. Cette exposition au Musée International des Femmes ayant pour but d'améliorer l'information sur la sante périnatale des femmes, leur Get Involved page (page "impliquez-vous") suggère aux lecteurs différents moyens d'améliorer la situation, mais aussi d'informer à leur tour sur ces problèmes majeurs. La rubrique " Être une mère " (Mama to Be) parle des attentes concernant la grossesse et la maternité, ainsi que de la façon dont différentes femmes, dont d'autres jeunes filles, s'occupent de la maternité. Йорданските Twitter потребители използваха хаштага #شكرا ("благодаря"), за да туитват саркастично за йорданската монархия и онова, което тя е свършила за страната. Les twitternautes jordaniens ont lancé le hashtag #شكرا, ou "merci," pour tweeter de façon sarcastique sur le bilan des actions entreprises par la monarchie jordanienne pour le pays. Les utilisateurs de Twitter jordan ont utilisé le hashtag #.......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Когато през март 2011г. сирийските граждани въстанаха за свобода и справедливост, бе трудно да си представим, че една година след това, режимът ще е убил хиляди и ще е измъчвал и арестувал още много други. Quand les Syriens ont commencé à descendre dans la rue en mars 2011 pour demander liberté et justice, il était difficile d'imaginer qu'un an plus tard le régime aurait tué des milliers de personnes et en aurait torturé et arrêté des milliers d'autres. Lorsque, en mars 2011, les citoyens syriens se sont rebellés pour la liberté et la justice, il a été difficile d'imaginer qu'un an plus tard, le régime aurait tué des milliers de personnes et qu'il aurait torturé et arrêté bien d'autres personnes. Кхул бе стъпка напред за жените; той им дава правото да започнат отначало живота си. Le khul' était un progrès pour les femmes; c'est leur droit de refaire leurs vies. Khul était un pas en avant pour les femmes; il leur donnait le droit de recommencer leur vie. Дали им изглежда "нередно" на някои хора? Cela semble-t-il "mauvais" à quiconque ? Certaines personnes ont - elles l'air mal à l'aise? Докато такова понижаване в нивото на интелигентност, може и да звучи ниско, Пам Фактор - Литвак, водещ автор и професор по епидемиология в Майлман, отбелязва че нивата сред населението - или пък тези в класната стая - означават по-малко деца с висок диапазон на интелектуалната скала и повече сред по-малко можещите. Bien qu'une telle baisse de QI puisse paraître faible, Pam Factor-Litvak, l'auteur principal de l'étude et professeur associé d'épidémiologie à l'école Mailman, note qu'au niveau de la population - ou d'une salle de classe - cela signifie moins d'enfants en haut de l'échelle d'intelligence et plus à l'extrémité la moins favorisée. Alors qu'une telle baisse du niveau d'intelligence peut sembler faible, Pam Facteur - Lituaniek, auteur principal et professeur d'épidémiologie à Milman, note que les niveaux de la population - ou ceux de la classe - signifient moins d'enfants avec une échelle intellectuelle élevée et plus parmi les moins susceptibles. В наскоро проведено интервю за Daily Dot, Березина казва, че въпреки всичко, тя все още не очаква никакъв официален отговор от страна на руските полицейски сили. Dans une interview récente au Daily Dot, Maria Berezina explique qu'elle ne compte pas obtenir une réponse officielle des organes de police russes. Dans une récente interview sur Daily Dot, Berzina dit que malgré tout, elle n'attend toujours aucune réponse officielle de la part des forces de police russes. Съжалявам,че не успях да достигна до теб и да те извадя от бездната, Акрам. Je regrette de n'avoir pas pu descendre dans la fosse et t'en extraire Akram. Je suis désolé de ne pas avoir pu t'atteindre et te sortir de l'abîme, Akram. Колко повче кюрди ще бъдат ранени/убити? Combien y aura-t-il encore de Kurdes blessés/tués ? Combien de Kurdes seront blessés ou tués ? През целия този ден те няма да са на работа, в университетите и няма да се занимават с домашна работа. La grève et les manifestations prévues le 3 octobre ont reçu le nom de "Lundi Noir." Pendant toute la journée, ils ne travailleront pas à l'université et ne feront pas de devoirs. Боб Дилън, един истински приятел на Бангладеш. ♥♥♥ Bob Dylan, un ami véritable du Bangladesh. Bob Dylan, un véritable ami du Bangladesh. "Още от инвазията в Тибет, китайското правителство твърди, че иска да създаде социалистически рай. "Depuis l'invasion du Tibet, le gouvernement chinois n'a pas cessé de proclamer qu'il cherchait à y créer "un paradis socialiste." "Dès l'invasion du Tibet, le gouvernement chinois affirme qu'il veut créer un paradis socialiste. Въведение PRÉAMBULE Introduction Особено на успешен такъв. Il est acquis que les austères gardiens de la réputation littéraire universelle resteraient toujours trop rigides pour récompenser un auteur-compositeur-interprète, surtout s'il a du succès. Surtout si c'est un succès. @TeamKonshens1: Само показва колко некомпетентни са екипите за спешно реагиране!! @TeamKonshens1: Mais à quel point nos équipes de gestion des catastrophes sont incompétentes !! @TeamKonshens1: Juste montrer à quel point les équipes d'urgence sont incompétents!!! Броят на самоубийствата чрез самозапалване в Тунис: Le nombre d'immolations par le feu en Tunisie: Nombre de suicides par auto-incendie en Tunisie: Разплакана на разследващото заседание в Сената, Динки Солиман потвърди, че нейната агенция е отвела семействата в климатизиран курорт в Батангас, за да прочисти булевард "Роксас," който е част от маршрута, по който ще се придвижи шествието на папата в Манила. Dinky Soliman, secrétaire d'Etat chargé du Département de la Protection Sociale et du Développement (DPSD), a déclaré les larmes aux yeux lors d'une réunion d'enquête du Sénat que son agence les avait transportés dans un centre de vacances bénéficiant de l'air conditionné à Batangas pour dégager le Roxas Boulevard, qui faisait partie de la route empruntée par le cortège automobile du Pape à Manille. Pleurée lors de l'audience du Sénat, Dinky Soliman a confirmé que son agence a emmené les familles dans une station climatisée à Batangas pour nettoyer le Roxas Boulevard, qui fait partie de l'itinéraire que le pape va prendre à Manille. Използвайки инфографики, Medigo предлага алтернатива за измерване на глобалното здраве, което нарича "Лоши години за здравето," показвайки промените на световно ниво от 2000 насам. A l'aide d'infographies, Medigo offre une mesure alternative de la santé mondiale qu'il appelle "les années de mauvaise santé" et montre les changements sur tous les continents depuis 2000. À l'aide d'infographies, Medigo propose une alternative pour mesurer la santé mondiale qu'il appelle "les années mauvaises pour la santé ," montrant les changements au niveau mondial depuis 2000. Авторски права Демотикс (31/7/2011). Copyright Demotix (31/7/2011). Copyright Demotox (31/7/2011). Карикатуристът е арестуван от военното разузнаване на Сирия на 2 октомври 2012 година, докато се намира в редакцията на правителствения вестник "Ал-Федаа" в Хама. Le caricaturiste a été arrêté par le renseignement militaire syrien, alors qu'il se trouvait dans les locaux du journal gouvernemental Al-Fedaa à Hama, le 2 octobre 2012. Le caricaturiste a été arrêté par les services de renseignement militaire syriens le 2 octobre 2012, alors qu'il était dans le journal du gouvernement Al-Feda de Hama. В Twitter, интернет гражданите използваха хаш-таговете #NairobiBlast (#НайробиВзрив) и #MoiAvenueBlast (#МоиАвенюВзрив), за да обсъдят трагедията и споделят информация. Sur Twitter, sous les hashtags #NairobiBlast et #MoiAvenueBlast, les internautes ont réagi à l'attentat et partagé des informations. Sur Twitter, les citoyens ont utilisé les ennemis hash #NairobiBlast (#NarabiBlast) et #MoiAvenueBlast (#MonAvenueBlast) pour discuter de la tragédie et partager des informations. Това, което дразни сърбите, е колко малко всъщност се знае за страданията на нашия народ по време на същия този конфликт и ни е неприятно, как знанието за тези страдания си остава ограничено и сега. Malgré cela, de nombreux Serbes sont gênés par l'ignorance des souffrances de notre propre peuple pendant ce conflit et d'autres dans les années 90. Il est bien entendu que nous les Serbes sommes au courant des crimes de guerre qui ont été commis par nous-mêmes contre d'autres, et nombreux parmi nous sont ceux qui sont remplis de honte pour tout cela. Mais nous nous préoccupons également du sort de nos propres victimes dans ces deux conflits, et nous avons du mal à accepter que l'on en sache si peu sur eux. Ce qui énerve les Serbes, c'est qu'on ne sait pas grand-chose des souffrances de notre peuple au cours de ce même conflit et qu'on se sent mal à l'aise à l'idée que la connaissance de ces souffrances reste limitée aujourd'hui. Новата политика на Роскомнадзор обаче заплашва да отиде по-далеч от вземането на мерки срещу съпоставките с потенциал да оронят нечий авторитет. Reste que la nouvelle recommandation du Roskomnadzor est assez vague pour représenter plus qu'une menace de sanction en cas de juxtaposition diffamatoire. Cependant, la nouvelle politique de Roscom surveillance menace d'aller plus loin que de prendre des mesures contre les accords susceptibles d'anéantir l'autorité de quelqu'un. Най-ранните форми на вестник са били ръкописни и днес "Мусалман" вероятно е последния ръкописен вестник в света. Auparavant, les journaux étaient écrits à la main mais de nos jours, le quotidien Le musulman est probablement le dernier journal manuscrit dans le monde. Les premières formes du journal ont été manuscrites, et aujourd'hui Musalman est probablement le dernier journal manuscrit du monde. Въпреки че да правиш така, че терористична група да изглежда жалка и да се гавриш с нея, си има своите позитивни страни, от друга страна, излъченото видео, в което деца си играят на "Ислямска държава" и жертви в Египет, вместо да играят на традиционното Стражари и апаши, става повод за притеснение. Ridiculiser un groupe terroriste et se moquer de lui peut être vu comme positif, mais par ailleurs, la vidéo d'enfants jouant à ISIS et ses victimes en Egypte, au lieu de jouer traditionnellement aux gendarmes et aux voleurs, inquiète. Bien que de faire paraître un groupe terroriste pitoyable et de se moquer d'elle, il y a des aspects positifs, d'un autre côté, la vidéo diffusée où les enfants jouent à l'Islam et aux victimes en Égypte, au lieu de jouer aux Gardes et aux Apaches traditionnels, est un sujet d'inquiétude. Но рядко чуваме за бежанците от тях самите. Mais des réfugiés eux-mêmes, on entend rarement plus que des citations. Mais nous entendons rarement parler des réfugiés eux-mêmes. В своя пост, Кристин посочи, че Dans son article, Christine fait remarquer que Dans son poste, Christine a indiqué que В същността си пренесох този опит в новия проект. En fait, j'ai transposé cette expérience dans un nouveau projet. En fait, j'ai apporté cette expérience dans le nouveau projet. Загърбил социалния натиск и чуждите оценки, потребител #711391 разкрива как Интернет ни позволява да се впуснем в пътешествието на себеоткриването и изучаването, като начин да се преборим с онези наши страни, които се страхуваме да показваме пред другите - страни, които е по-безопасно да изучаваме през анонимна търсачка. Libérée de la pression sociale et du jugement des autres, l'utilisatrice N°711391 révèle comment Internet nous permet d'opter pour un mode d'auto-exploration et de recherche, un moyen de nous débattre avec ces facettes de nous-mêmes que nous pourrions être réticents à explorer avec les autres - des facettes que nous sentons plus prudent d'explorer par le biais d'un moteur de recherche anonyme. Au-delà de la pression sociale et des évaluations étrangères, l'utilisateur #711391 révèle comment Internet nous permet de nous lancer dans le voyage de la découverte et de l'étude, comme un moyen de combattre nos pays que nous craignons de montrer aux autres - des pays qui sont plus sûrs d'étudier par un moteur de recherche anonyme. Това както и твърдението "Аз работя в Африка" сливането на континента в една хомогенна маса. C'est une machine consciente d'elle-même qui doit continuellement se trouver une raison d'être. Cela et l'expression "Je travaille en Afrique" fusionnent le continent en une masse homogène. Задавам на търсачката думи като "полиция, умря." Je vais tout simplement sur Yandex, j'entre une requête du genre "Police. Je pose aux moteurs de recherche des mots comme "police, elle est morte." И бих искала да знам украински по-добре, за да не правя грешки и да мога да поправям домашните работи на децата ми. Et aurais aimé mieux savoir l'ukrainien pour ne pas faire de fautes et pouvoir corriger les fautes dans les devoirs de mes enfants. Et j'aimerais mieux connaître l'Ukraine afin de ne pas faire d'erreurs et de pouvoir réparer les devoirs de mes enfants. Сладка, весела и безгрижна страна. Un pays délicieux, joyeux, imprudent. Un pays doux, joyeux et insouciant. Очакваме вашето разбиране и внимание. L'article se termine par cette phrase: "Les deux sociétés affirment qu'elles pourraient appliquer minutieusement les réglementations pertinentes, prendre des mesures pour se réformer, et augmenter leur surveillance ." Nous attendons votre compréhension et votre attention. Икономическата криза и нацистите в Гърция. La crise économique et les néo-nazis grecs en Grèce. La crise économique et les nazis en Grèce. Никой не може да чуе писъците ти тук. "Personne ne vous entend crier ici. Personne ne peut t'entendre crier ici. В част от случаите, тази "приватизация" се случва с гласното правителствено съгласие и се концентрира в "ниско-интензитетни въоръжени конфликти и пост-военни ситуации," като например решението на САЩ да използва Blackwater в операциите си за сигурност в Ирак. Parfois, cette "privatisation" se déroule avec le consentement formel de l'Etat et est réservée aux "situations de conflits armés de faibles intensité et aux situations post-conflits." Par exemple, les États-Unis ont décidé de faire appel à la société Blackwater pour assurer des opérations de sécurité en Irak. Dans certains cas, cette "provasation" se produit avec le consentement vocal du gouvernement et se concentre sur des conflits armés à faible intensité et des situations post-militaires, tels que la décision des États-Unis d'utiliser Blackwater dans ses opérations de sécurité en Iraq. "Кривата дефакто се измества надолу" - обяснява тя. Elle explique que " toute la courbe est tirée vers le bas ." "Le genou se déplace vers le bas," explique - t - elle. Ако кажат, че биха отменили Кхул, жените ще отидат и ще ги нарежат на парчета!:D S'ils disent qu'ils vont abolir le Khul', les femmes vont venir les tailler en pièces !:D S'ils disent qu'ils annuleraient Khul, les femmes iront les découper en morceaux ! По време на посещението на екип на Фейсбук на острова, тя пише: Le nombre d'utilisateurs de Facebook sur la grande île a augmenté considérablement ces dernières années. Au cours de la visite d'une équipe Facebook sur l'île, elle a écrit: Invisible Children приканва зрителите да търсят съдействието на американски политици и известни личности, но - и това е най-алармиращото - по никакъв начин не ги запознава с много хора от Северна Уганда, които се занимават активно в собствените им среди и в държавата като цяло. Les Enfants Invisibles ont demandé aux spectateurs de rechercher l'engagement des décideurs et célébrités des Etats-Unis, mais, signal d'alerte essentiel, l'organisation ne leur a pas présenté les nombreux Ougandais du Nord qui font déjà un travail extraordinaire dans leurs communautés locales et la diaspora. Invisible Children invite les téléspectateurs à rechercher l'aide de politiciens américains et de célébrités, mais - et c'est la chose la plus alarmiste - à ne pas les familiariser avec beaucoup de gens du nord de l'Ouganda qui travaillent activement dans leur propre monde et dans l'ensemble du pays. Например, сериозен прогрес беше направен при излагането на олово чрез общественото здравно образование в САЩ и на други места по света. Par exemple, des progrès considérables ont été faits pour réduire l'exposition au plomb à travers des choix politiques et l'éducation à la santé publique aux États-Unis et ailleurs. Par exemple, des progrès importants ont été réalisés lors de l'exposition au plomb par l'éducation publique de la santé aux États - Unis et ailleurs dans le monde. По подобен начин, 32 от 53 университета не са сертифицирани от Националната агенция по оценка и акредитация на висшето образование - нещо, което допринася за процъфтяването на така наречените "гаражни университети." En outre, 32 des 53 universités n'ont pas reçu l'attestation d'homologation de diplômes de l'Agence Nationale d'Évaluation et d'Accréditation de l'Enseignement Supérieur - ce qui fait que prolifèrent les " Universités garage " récemment dénoncées comme ayant escroqué 6 000 étudiants " De même, 32 des 53 universités n'ont pas été certifiées par l'Agence nationale d'évaluation et d'accréditation de l'enseignement supérieur, ce qui contribue à la prospérité des "universités de garde ." Да твърдиш, че "истинската война към жените се случва в Близкия Изток" поставя арабската жена в обградено положение и легитимира войната срещу нея, която според мен е глобален проблем и не е характерен само за арабските жени, тази позиция забравя милиони неарабски жени, също жертви на мизогиния, сами да се грижат за себе си. Déclarer que la "vraie guerre des femmes est au Moyen Orient," que l'enjeu légitime dans la guerre contre les femmes est l'apanage des femmes arabes - alors que je vois cette guerre comme un phénomène global et non réservé aux seules femmes arabes, revient à abandonner des millions de femmes non-arabes, également victimes d'une misogynie systémique, à leur sort. Insinuer que "la véritable guerre des femmes se déroule au Moyen-Orient " met la femme arabe dans une position cernée et légitime la guerre contre elle, qui, selon moi, est un problème mondial et qui n'est pas seulement caractéristique des femmes arabes, cette position oublie des millions de femmes non arabes, aussi victimes de la mysogie, de prendre soin d'elles-mêmes. В Мианмар такъв беше случаят през 2007 г. с така наречената революция Сафран, въпреки че само малка част от населението имаше достъп до интернет. Au Myanmar, c'était le cas en 2007 lors de la révolution de safran - malgré le fait qu'une faible partie de la population seulement avait accès à Internet. C'est ce qui s'est passé en 2007 au Myanmar avec la soi-disant révolution Safran, bien que seule une petite partie de la population ait eu accès à l'internet. Такива увреждания засягат милиони деца по цял свят. De tels handicaps touchent des millions d'enfants à travers le monde. De tels dommages touchent des millions d'enfants dans le monde entier. Независимо от интернационално порицание и недоволството на много унгарци, правителството държи на своята анти-имиграционна стратегия. Faisant fi de la réprobation internationale et de la fronde de nombreux Hongrois, le gouvernement poursuit son programme anti-immigration. Malgré la réprimande internationale et le mécontentement de nombreux Hongrois, le gouvernement tient à sa stratégie anti-immigration. Генадий Гудков, Профил в Twitter Photo de profil de Gennady Gudkov sur Twitter Gennady Goodkov, Profil Twitter Вукич се надява, че "филма на Джоли ще задейства повече разследвания и преследвания срещу всички изнасилвачи от войната в Хърватска и в Босна и Херцеговина": Vukic espère que "le film d'Angelina Jolie donnera lieu à de nouvelles enquêtes et poursuites de tous les violeurs au cours de la guerre en Croatie et en Bosnie-Herzégovine": Wukic espère que "le film de Jolie déclenchera plus d'enquêtes et de poursuites contre tous les violeurs de la guerre de Croatie et de Bosnie-et-Herzégovine: Много съм щастлив, че Боб Дилън е удостоен с Нобеловата награда за литература; винаги съм бил почитател на силните му и често брутални текстове. Très heureux que Bob Dylan ait reçu le Prix Nobel de Littérature; je suis toujours un grand fan de ses paroles puissantes et souvent brutales. Il l'a mérité. Je suis très heureux que Bob Dylan ait reçu le prix Nobel de la littérature; j'ai toujours admiré ses paroles fortes et souvent brutales. Този китайски анимационнен сериал, чийто главен герой се подвизава под името Куанг Куанг, е една от сатиричните творби на режисьора Пи Сан, която атакува по провокативен начин социалните проблеми в Китай. Cette série de dessins animés chinoise, dont le personnage principal répond au nom de Kuang Kuang, est une œuvre satirique du réalisateur Pi San qui traite de manière provocatrice des problèmes sociaux que rencontre son pays. Cette série de dessins animés chinois, dont le personnage principal se fait appeler Kwang Kwang, est l'une des œuvres satiriques du réalisateur Pi San, qui attaque de manière provocante les problèmes sociaux en Chine. Public Domain. Domaine public. Public Domain. Снимка: Дейвид Фернандес. Plusieurs générations écoutent le leader de Podemos. Photo: David Fernandez. Макар да привлича внимание, че Кони, търсен за военни престъпления от Международния Криминален Съд, е още на свобода, представянето на неговите престъпения в Северна Уганда са от отминала епоха. La région retrouve la stabilité. Pendant que les hommes de Kony continuent à tuer, violer et massacrer ailleurs, Gulu n'est pas un endroit statique, figé. Bien qu'il attire l'attention sur le fait que Connie, recherché pour crimes de guerre par la Cour pénale internationale, est toujours en liberté, la présentation de ses crimes dans le nord de l'Ouganda date d'une ère révolue. Това е платформа за експерти и обикновени потребители с различни правни и ежедневни проблеми (например, нарушаване на потребителските права, на работните права или на семейното право). Cette plateforme se destine à des experts et à des usagers ordinaires qui rencontrent divers problèmes juridiques ou quotidiens (atteintes aux droits des usagers, droit du travail ou de la famille). Il s'agit d'une plate-forme d'experts et d'utilisateurs ordinaires présentant différents problèmes juridiques et quotidiens (par exemple, violation des droits des consommateurs, des droits de travail ou du droit de la famille). Даба де Уална, говорител на Гвинейските въоръжени сили, освен това заяви пред журналисти, че два дни след затварянето на изборните бюра на 20-ти март, анголският посланик в Гвинея-Бисау, генерал Фелисиано дос Сантос, обвинил Антонио Инджай (главнокомандващият въоръжените сили), че подготвя държавен преврат. Le porte-parole de l'armée guinéenne, Daba Na Walna, a de plus confié à des journalistes que, deux jours après la fermeture des bureaux de vote le 20 mars, l'ambassadeur angolais en Guinée-Bissau, le général Feliciano dos Santos, avait accusé le général António Indjai, chef d'etat-major de l'armée, de fomenter un coup d'état. Dabba de Ulana, porte-parole des forces armées de Guinée, a également déclaré aux journalistes que deux jours après la fermeture des bureaux d'élection le 20 mars, l'ambassadeur anglophone de Guinée-Bissau, le général Feliciano Dos Santos, avait accusé Antonio Injay (le commandant en chef des forces armées) de préparer un coup d'État. Борис Кудояров, RIA. Boris Kudoyarov, RIA. Boris Kudojarov, CIA. С етиопците, туарегите са един от малкото африкански народи със собствена калиграфия. Отличителната черта на туарегското облекло е шал с цвят индигово синьо, което обяснява техния прякор "мъжете в синьо." Seul peuple africain avec le peuple éthiopien ayant sa propre écriture, ils sont caractérisés par le port d'un voile teinté d'indigo, d'où leur surnom "d'hommes bleus." Avec les Éthiopiens, les Tuaregs sont l'un des rares peuples africains avec leur propre calligraphie. Този текст е част от специалното отразяване на Протестите в Сирия 2011. Ce billet fait partie du dossier central de Global Voices sur les soulèvements en Syrie 2011-2012 . Ce texte fait partie de la représentation spéciale des protestations en Syrie 2011. Обявяваме световната среща на гражданските медии Global Voices в Найроби, Кения Global Voices annonce son Sommet 2012 des médias citoyens à Nairobi, au Kenya Nous proclamons la réunion mondiale des médias civils Global Voices à Nairobi, Kenya Украинско правителство се опитва да се отдалечи от съветското си минало като забрани лозунги на комунистическия режим. Le gouvernement ukrainien veut se débarrasser de son héritage soviétique en interdisant les symboles du régime communiste. Le gouvernement ukrainien tente de s'éloigner de son passé soviétique en interdisant les slogans du régime communiste. Сега, през 2016 (21 век!), полските жени трябва да се борят за тяхното основно човешко право за самоопределение и по-специално за репродуктивните си права. Dans les circonstances actuelles, en 2016 (au 21ème siècle !), les Polonaises sont obligées de se battre pour leurs droits humains de base d'auto-détermination, et plus particulièrement, pour leurs droits reproductifs. Maintenant, en 2016 (2ème siècle), les femmes polonaises doivent se battre pour leur droit fondamental de l'homme à l'autodétermination et en particulier à leurs droits reproductifs. Снимка от Патрик Герхард Стоесер от Demotix (17 май, 2012 г.). Photo Patrick Gerhard Stoesser, copyright Demotix (17 mai 2012). Photo de Patrick Gerhardt Stoeser de Demotix (17 mai 2012). Пред лицето на движението "Black Protest," което се разпространи из Интернет в Полша и обхвана градските площади в страната, полският парламент гласува подкрепа на законопроекта за забрана на аборти при почти всякакви обстоятелства и който заплашва със затвор както жените, решили да абортират, така и лекарите, провеждащи процедурата. Face au mouvement de la "ManifNoire" qui a saisi l'internet polonais et plusieurs places publiques de villes du pays, le parlement polonais a voté la poursuite de la procédure d'adoption de la loi qui veut interdire les avortements en quasiment toutes circonstances, et instaurer des peines de prison tant pour les femmes le subissant que pour les médecins le pratiquant. Face au mouvement "Black Protest," qui s'est répandu sur l'internet en Pologne et qui a couvert les places urbaines du pays, le Parlement polonais a voté en faveur du projet de loi interdisant l'avortement dans presque toutes les circonstances et qui menace la prison à la fois les femmes qui ont décidé d'avorter et les médecins qui mènent la procédure. Може ли да избегнем порочния кръг на корупцията по начини, които не изискват политическо одобрение, но доколкото е възможно, са справедливи? Pouvons-nous échapper au cycle de la corruption par des voies qui ne recherchent pas une justification politique, tout en restant justes - dans la mesure où cela est possible ? Pouvons-nous éviter le cercle vicieux de la corruption d'une manière qui n'exige pas l'approbation politique, mais qui, dans la mesure du possible, sont justes? Rangoon Revealed споделиха за Global Voices, че през следващите седмици ще добавят нови и нови истории. La page Rangoon Revealed a confié à Global Voices que d'autres interviews seraient publiées dans les semaines à venir. Rangoon Revealed ont partagé sur Global Voices que dans les semaines à venir ajouter de nouvelles et nouvelles histoires. Няколко онлайн активисти са били осъдени на смърт. Plusieurs internautes ont été condamnés à mort." Plusieurs militants en ligne ont été condamnés à mort. Изказ: Интернет не може да бъде цензуриран. Expression: Ne pas censurer l'internet. Expression & #160;: Internet ne peut pas être censuré. Но атаките ни правят по-силни! Mais les attaques nous ont rendus plus forts ! Mais les attaques nous rendent plus forts ! Снимка в Туитър: @quzzulqurt Photo: @quzzulqurt Photo sur Twitter: @quzulqurt В следствие на това, двама младежи (ученик, който публикува фото-история, и шестнадесетгодишно момиче, направило снимка на едно от мечетата) бяха арестувани от КГБ. Conséquence, un étudiant qui a publié un photoreportage sur les nounours, et une jeune fille de 16 ans , qui aurait photographié une des peluches, ont été arrêtés par le KGB. En conséquence, deux jeunes (un élève qui a publié une histoire photo et une fille de seize ans qui a pris une photo d'un des oursons) ont été arrêtés par le KGB. Това не значи, че сме против всеки филм, който би представил босненците като основна жертва; все пак те доста пострадаха по време на войната между 1992 и 1995г. и това не бива да се отрича. Ceci ne signifie pas que nous rejetons la production de tout film présentant les Bosniaques comme étant les principales victimes; après tout, ils ont énormément souffert pendant ces années de guerre entre 1992 et 1995, et il n'est absolument pas question de nier cette réalité. Cela ne veut pas dire que nous sommes opposés à n'importe quel film qui présenterait les Bosniaques comme une victime majeure; cependant, ils ont été très touchés pendant la guerre entre 1992 et 1995, et cela ne doit pas être nié. Тринадесет красиви деца, четири възпитателки и двама пожарникаря се задушават от дима. Treize beaux enfants, quatre instituteurs et deux pompiers. Treize beaux enfants, quatre tuteurs et deux pompiers étouffés par la fumée. Този филм е толкова анти-сръбски, колкото "Списъкът на Шиндлер" и "Пианистът" са анти-германски. Disons qu'il est 'anti-serbe' de la même manière que des films tels que La Liste de Schindler ou Le Pianiste sont 'anti-allemands'. Ce film est aussi anti-Serbère que "La liste de Schindler" et "Le Pianiste" sont anti-allemands. Европейските министри се колебаят и се чудят дали могат да помогнат на гърците или не. Les ministres européens qui montrent leurs muscles et prennent la pose pour savoir s'ils peuvent aider ou non les Grecs. Les ministres européens hésitent et se demandent s'ils peuvent aider les Grecs ou non. Базираният в САЩ интелектуалец Шади Хамид коментира: Ce billet a été rédigé conjointement par plusieurs membres de l'équipe Moyen Orient et Afrique du Nord de Global Voices L'intellectuel basé aux États-Unis, Shadi Hamid, a commenté: Този закон е един от няколкото компромиси, които президента Дмитрий Медведев предложи в отговор на протестите на площад Болотная (англ.) миналата зима. Cette loi est l'une des différentes concessions accordées par le président Dmitri Medveded à la suite des manifestations de la place Bolotnaya , l'hiver dernier. Cette loi est l'un des nombreux compromis que le président Dimitri Medvedev a proposés en réponse aux protestations sur la place Bollovaya (angl.) l'hiver dernier. Други примери за онлайн активизъм: Autres exemples d'activisme en ligne: D'autres exemples d'activisme en ligne: Според агенцията, "обучението" цели да даде на участниците уменията, които ще им помогнат при намирането на работа и препитание. D'après l'agence, il s'agissait d'une formation ayant pour but de fournir aux participants les compétences nécessaires pour les aider à trouver un emploi ou des moyens d'existence. Selon l'Agence, la "formation " vise à donner aux participants les compétences qui les aideront à trouver du travail et de la nourriture. @ArybaStacks: Не знам защо полицията все още допуска хора по Мои Авеню... ами ако има втори взрив? #MoiAvenueBlast Le manque d'efficacité de la police @ArybaStacks: Je ne sais pas pourquoi la police permet toujours aux gens de passer sur toute la longueur de l'avenue Moi... @ArybaStacks: Je ne sais pas pourquoi la police laisse toujours des gens sur mon Avenue... et s'il y a une seconde explosion ? #MoiAvenueBlast На 10-ти юли т.г., съдебният състав на Международния наказателен съд (МНС) осъди конгоанеца Томас Лубанга на 14 години затвор. Une peine de trente ans a été requise à l'encontre de l'accusé le 13 juin dernier, par l'ex procureur général Louis Moreno. Après appel de la part de la défense, les circonstances atténuantes ont été accordées à l'ex chef rebelle, pour sa coopération constante tout au long de la procédure. Ainsi, la peine est réduite à 14 années d'emprisonnement. Le 10 juillet, le tribunal de la Cour pénale internationale (CPI) a condamné le Congoais Thomas Lubanga à 14 ans d'emprisonnement. Е.В.: В мрежата има много проекти, които се занимават със проектозакони. Aujourd'hui, de nombreux sites consacrés au débat citoyen sur les lois en projet font leur apparition sur la Toile. E.C.: Il y a beaucoup de projets sur le réseau qui s'occupent de projets de loi. Карта на военната ситуация в лагера Ямрук, южен Дамаск чрез Уйгар Акташ в Туитър. Rami Allolah a fait suivre à ses 16K abonnés Twitter une carte des groupes qui contrôlent le camp. Une carte de la situation militaire au camp Yourk, au sud de Damas par l'intermédiaire de Wygar Actash sur Twitter. В това няма никаква пропаганда. Il n'y a pas de propagande dans cela. Il n'y a pas de propagande là-dedans. Събралите се там граждани приветстваха миньорите с аплодисменти, думи на възхищение, симпатизиращи лозунги и със собствен химн, изпят по време на целия поход през центъра на столицата. Les mineurs ont été reçus par des applaudissements, des mots d'admiration, des slogans de soutien. Les citoyens y ont accueilli les mineurs avec des applaudissements, des mots d'admiration, des slogans sympathisants et avec leur propre hymne, chantant pendant toute la marche à travers le centre de la capitale. Даже след революциите жените са използвани често за терен на политическа дейност, от приближени им политически субекти. Même après une révolution, les femmes sont instrumentalisées par la clique des partis politiques. Même après les révolutions, les femmes sont souvent utilisées pour des activités politiques, par des acteurs politiques proches. Успешна акция "Un succès" Action réussie Семейството ми се премести в къща с чичо ми в близост до сирийската граница. Ma famille a déménagé pour aller vivre dans une maison partagée avec mon oncle près de la frontière syrienne. Ma famille a déménagé dans une maison avec mon oncle près de la frontière syrienne. След двучасови дебати, на 9. май 2012г. година Аржентина прие закона за половото самоидентифициране, с 55 гласа "за" и 1 "въздържал се." Le 9 mai 2012, après deux heures de débat, le Sénat argentin à approuvé la loi sur l'identité de genre avec 35 votes favorables et une abstention. Après deux heures de débats, le 9 mai 2012, l'Argentine a adopté la loi sur l'autodétermination sexuelle, avec 55 voix pour et 1 abstention. Усеща се мечтата на един народ, изграждащ бъдещето си с радост и надежда. On sent le rêve d'un peuple qui construit son futur avec joie et espoir. On sent le rêve d'un peuple qui construit son avenir avec joie et espérance. Онлайн активизъм Activisme en ligne Activisme en ligne Снимка: Али Силва. Photo de Aly Silva Photo d'Ali Silva. Официално заявявам, че когато страхът изчезне, аз ще ви дам съвет и морална подкрепа. Je déclare officiellement que lorsque votre peur diparaîtra, je vous conseillerai et vous aiderai moralement. Je déclare officiellement que quand la peur disparaîtra, je vous donnerai un conseil et un soutien moral. Най-последното фиаско е искането на един депутат да се отнеме правото на жените да подадат молба за развод. Le tout dernier flop est celui d'un autre élu qui voudrait ôter aux femmes le droit de demander le divorce . Le dernier fiasco est la demande d'un député de retirer le droit des femmes de demander le divorce. Други висши служители в правителството, също подкрепиха критиката на Медински, като казаха, че филмът използва това анти-руско чувство в чужбина, за да спечели наградата. D'autres officiels ont répété la critique de Medinsky que le film jouait sur le sentiment anti-russe à l'étranger pour se faire récompenser. D'autres hauts fonctionnaires du gouvernement ont également soutenu les critiques de Medinsky en disant que le film utilisait ce sentiment anti-russe à l'étranger pour gagner le prix. Източник: Фейсбук страницата Detainees and kidnapped are not just numbers in reports. Source: page Facebook Prisonniers et disparus ne sont pas que des chiffres dans les infos. Source: Facebook Detaines and Kidnapped are not just numbers in reports. Когато замина за Турция, се срещнахме за първи път и връзката ни стана силна. Quand elle est venue en Turquie nous nous sommes vus pour la première fois et notre relation est devenue solide. Quand tu es parti en Turquie, on s'est rencontrés pour la première fois et notre relation est devenue forte. Оригинален билборд: "Ако дойдете в Унгария, трябва да се подчинявате на нашите закони!" Изменен с: "Ако дойдете в страната на прилепите, трябва да се подчинявате на нашите закони!" (отпратка към Хънтър С. Corrigé en: "Si tu viens au pays des chauves-souris, respecte nos lois !" (hommage à Hunter S. Thompson et son livre "Las Vegas Parano"). Image largement diffusée en ligne. 'La Hongrie a besoin de culture' Un panneau d'affichage original: "Si vous venez en Hongrie, vous devez obéir à nos lois!" modifié par: "Si vous venez dans le pays des chauves-souris, vous devez obéir à nos lois!" Тези билбордове са част от нова социална рекламна програма, организирана с цел да се променят популярните нагласи в области, вариращи от спазването на правилата за движение до опазване на природните ресурси. Il faudrait aussi que les passages piétons soient éclairés de nuit et que les panneaux soient visibles de loin. Dans l'ensemble, les internautes kazakhs sont satisfaits que les autorités aient opté pour une approche créative d'un sujet sérieux. Ils ont doublement apprécié que les représentants des organes concernés aient été attentifs à leurs commentaires et propositions. Ces panneaux d'affichage font partie d'un nouveau programme de publicité sociale organisé pour modifier les attitudes populaires dans les domaines allant du respect des règles de circulation à la protection des ressources naturelles. Всеки, който е живял в Румъния може съответно да бъде разглеждан като покварен, защото сянката на масовата корупция в самата страна, пада и върху гражданите й, независимо колко настойчиво те пледират невиновност. Quiconque a vécu en Roumanie peut être considéré de ce fait comme contaminé, car l'image d'une corruption généralisée dans un pays ne peut qu'englober ceux qui en sont les citoyens, indépendamment de leur désir de clamer leur innocence. Toute personne qui a vécu en Roumanie peut donc être considérée comme corrompue, car l'ombre de la corruption massive dans le pays lui-même tombe également sur ses citoyens, quelle que soit la manière dont ils plaident l'innocence. Уругвай: снимки от есенния парад в Малвин Uruguay: Des photos de la parade d'automne à Malvín Uruguay: photos de la parade d'automne de Malvin Около 1,000 души оставаме на Рияд Ел Солх тази вечер. Nous sommes environ 10 000 personnes dans Riad El Solh ce soir. Environ 1000 personnes restent à Riyad El Solh ce soir. Видеото скоро бе забелязано от RFE/RL: La vidéo a très rapidement été transmise sur RFE/RL: La vidéo a été remarquée récemment par le RFE/RL: Швейцарски франкове, Джим (CC BY-NC-SA 2.0), Flickr. Or, c'est probablement le contraire qui se produirait. Francs suisses, Jim (CC BY-NC-SA 2.0), Flickr. Снимка от Twitter, @journeytogaza. Photo sur Twitter de @journeytogaza. Photo de Twitter, @journeytogaza. Започната през август 2013, инициативата Free Basics e резултат от сътрудничеството между Фейсбук и мобилните компании Samsung, Ericsson, Media Tek, Opera Software, Nokia и Qualcomm, заедно с местни телекомуникационни доставчици в съответните райони. SmartBusiness, par exemple, est un site qui apprend aux gens à lancer et à gérer une entreprise, avec désormais 5 services de recherche de plus par jour depuis son lancement en Afrique du Sud au mois de juillet, ce qui signifie qu'un plus grand nombre peut accéder aux informations économiques importantes. Début août 2013, l'initiative Free Basics est le résultat de la coopération entre Facebook et les sociétés de téléphonie mobile Samsung, Ericsson, Media Tek, Opera Software, Nokia et Qualcom, ainsi que les fournisseurs locaux de télécommunications dans les zones concernées. Просто трябва да направите няколко обаждания, да окачите флаери, да попеете песни и ще освободите горките, бедни, забравени, невидими хора. Il vous suffit de passer des appels téléphoniques, distribuer des tracts, chanter, et vous aurez libéré un peuple démuni, oublié et invisible. Il suffit de passer quelques coups de fil, d'accrocher des affiches, de chanter des chansons et de libérer les pauvres, les pauvres, les oubliés, les invisibles. И нека суверенната полиция - а всички бандити са суверенни - да си чешат главите как да я изхвърлят. Que les policiers superstitieux - tous les bandits sont superstitieux - se cassent la tête pour s'en débarrasser. Et que la police souveraine -- et que tous les voyous soient souverains -- se grattent la tête pour la jeter. Важно е също вашия екип да акцентира върху това с производителите на телевизионни програми, в които сте поканен. Il est également important que votre équipe mette l'accent sur ce point avec les producteurs des chaînes de télévision qui vous reçoivent. Il est également important que votre équipe insiste sur ce point avec les producteurs de programmes de télévision dans lesquels vous êtes invité. Опозиционният активист и блогър Олег Козирев нарича това явление "кражба на избори" и съзнателен план на измама. Le blogueur et activiste de l'opposition Oleg Kozyrev qualifie ceci de "vol électoral " et de plan délibéré de tromperie. L'activiste et blogueur de l'opposition Oleg Cosirev appelle ce phénomène "vol d'élection" et un plan conscient de fraude. Живеещия във Великобритания Алан Яксич от Балканските Анархисти, който надълго и нашироко писа (английски) за филма, сам е предпочел да не изгледа целия филм: Pour Alan Jaksic, qui écrit depuis le Royaume-Uni sur Balkan Anarchist, et qui a écrit abondamment sur le film, ne pas le regarder dans son intégralité était un choix voulu: Celui qui vit au Royaume-Uni, Alan Jaxic, des Anarchistes des Balkans, qui a écrit longuement (anglais) sur le film, a préféré ne pas voir tout le film lui-même: Неизменно, това е връщане на революцията към началната си точка, когато Мохамед Буазиз, уличен продавач на плодове и зеленчуци, се заля с газ и се подпали, на 17-ти декември 2010 г. Laquelle renvoie inévitablement au point de départ de la révolution tunisienne lorsque Mohamed Bouazizi, un vendeur à la sauvette de fruits et légumes, s'aspergea d'essence et s'immola à Sidi Bouzid, le 17 décembre 2010. Incontestablement, il s'agit d'un retour de la révolution à son point de départ, lorsque Mohammed Buaziz, vendeur de fruits et légumes de rue, s'est rempli de gaz et a pris feu le 17 décembre 2010. Във Великобритания, коментатор, използващ името "James," реагира на декларацията (анг) на Камерън, Меркел и Саркози, оповестяваща смъртта на мултикултурализма в Европа: Ce qu'on entend à l'heure actuelle sur les quartiers " islamisés ," " envahis " de femmes en burqa avec 10 enfants n'est que la répétition, comme vous le constatez, de propos tenus sur toutes les vagues d'immigration précédentes. En Grande-Bretagne, un commentateur utilisant le nom "James" a répondu à la déclaration (ang) de Cameron, Merkel et Sarkozy annonçant la mort du multiculturelisme en Europe: Колумбийската онлайн мрежа Caracol публикува хронология на живота му. Le réseau colombien Caracol a publié une chronologie de sa vie. Le réseau en ligne colombien Caracol a publié une chronologie de sa vie. "Благодаря ви, че сте част от народното движение, което ще позволи промяната. " Merci d'être le mouvement populaire qui permettra un changement. "Merci de faire partie du mouvement populaire qui permettra le changement. Почти всеки втори африканец днес живее в крайна бедност." Près d'un Africain sur deux vit dans la pauvreté extrême aujourd'hui. Presque tous les deuxièmes Africains vivent aujourd'hui dans une pauvreté extrême." Прозрачни изпълнители с благоприятни за околната среда, безопасни и устойчиви правила и условия, облагодетелстващи гражданите и околната среда а не джобовете и интересите на разни политици. Des appels d'offres transparents pour des solutions conformes à la protection de l'environnement, sûres, et soutenables, qui respectent davantage la santé du citoyen que les poches et les intérêts des politiciens. Des artistes transparents et respectueux de l'environnement, des règles et conditions sûres et durables qui favorisent les citoyens et l'environnement plutôt que les poches et les intérêts de tous les responsables politiques. Не отне много на про-руските лидери в сепаратистска Източна Украйна да изразят критиките си към новия закон. Il n'a pas fallu longtemps aux chefs pro-Russes de la partie orientale de l'Ukraine contrôlée par les séparatistes pour éreinter la nouvelle loi. Il n'a pas fallu longtemps aux dirigeants pro-russes de l'est séparatiste de l'Ukraine pour exprimer leurs critiques à l'égard de la nouvelle loi. И излезе от мрежата. Sur ce, il s'est déconnecté. Et il est sorti du filet. Всъщност това е преувеличение на нещата. C'est en fait une commande extérieure. En fait, c'est une exagération. Постът на Шараф Баглани след инцидента. Publication de Sharaf Baghlany après l'agression. Le poste de Sharaf Baglani après l'accident. Преждевременно, подкрепилите закона настояват, че това е фаза от западно-ориентираната реформа и не противоречи на международната норма. En même temps, les défenseurs du texte soulignent qu'il est un élément des réformes orientées vers l'Occident et qu'il ne contrevient pas aux normes internationales. Temporairement, les partisans de la loi insistent sur le fait qu'il s'agit d'une phase de la réforme occidentale et qu'elle n'est pas contraire à la norme internationale. И когато тя отново се спусне, светът мълчаливо ще ни гледа. Et quand il tombera à nouveau, le monde nous regardera en silence. Et quand elle redescendra, le monde nous regardera en silence. Тази безпрецедентна дотогава мярка за интеграция в Европейския съюз, бе разработена с цел да се намали нивото на корупция, започвайки от съдебната система и стигайки до високите нива на политика, но също така постановяваше "да се води борба с корупцията на всички нива," както бе посочено в докладите относно напредъка на механизма. Ce dispositif, du jamais vu dans l'intégration à l'UE, fut élaboré pour réduire le niveau de la corruption généralisée, de la justice jusqu'aux sommets de la politique, et se voulait aussi un outil pour "attaquer la corruption sur tous les fronts" comme les rapports d'étape sur le mécanisme l'ont souligné. Cette mesure d'intégration sans précédent dans l'Union européenne a été conçue dans le but de réduire le niveau de corruption, en commençant par le système judiciaire et en allant jusqu'à un niveau élevé de politique, mais elle a également indiqué "de lutter contre la corruption à tous les niveaux," comme indiqué dans les rapports sur l'avancement du mécanisme. Полското протестно движение се подготвя за национална стачка "Черен понеделник" "Lundi Noir" de grève générale organisé en Pologne contre l'interdiction totale de l'avortement Le mouvement de protestation polonais se prépare pour la grève nationale du lundi noir. Докато вече знаем доста повече за невротоксичните субстанции, все по-голямо е излагането в сравнение с когато и да било преди. Bien que nous en sachions beaucoup plus aujourd'hui sur les neurotoxiques du développement, de telles expositions semblent advenir bien plus qu'auparavant. Alors que nous en savons beaucoup plus sur les substances neurotoxiques, l'exposition est de plus en plus importante que jamais auparavant. Останалите 840 000 са жертва на ниски хигиенни условия. Et 840.00 sont mortes des suites d'un manque d'hygiène. Les 840 000 restants sont victimes d'un manque d'hygiène. Но беше зима, а не исках да и да оставя годеницата си сама по това време. Mais c'était l'hiver, et je ne voulais pas laisser ma fiancée seule à ce moment. Mais c'était l'hiver, et je ne voulais pas laisser ma fiancée seule à cette époque. И изглежда има широко съгласие между учените, че това излагане влияе на децата по света. Et il semblerait qu'il y ait un large consensus chez les chercheurs pour dire que les enfants à travers le monde payent le prix de ces expositions. Et il semble y avoir un large consensus entre les scientifiques sur le fait que cette exposition affecte les enfants du monde entier. Но волята им да се бият им даде сили да продължат. Mais leur volonté de se battre les a motivés pour continuer. Mais leur volonté de se battre leur a donné la force de continuer. Задачата за създаване на обществената информираност е от решаващо значение и не е тайна, че има още много неща, които трябва да се направят в тази област, тъй както този туит посочва: La sensibilisation de la population est également cruciale, et il est évident que beaucoup reste à faire dans ce domaine, comme le montre ce tweet: La mission d'information publique est cruciale, et ce n'est pas un secret, c'est qu'il y a encore beaucoup à faire dans ce domaine, comme l'indique ce tweet: Социална мрежа обединява симпатизантите на Уикилийкс Un réseau social pour les amis de Wikileaks Le réseau social rassemble les sympathisants de Wikileaks. "Бей бабу по ебалу," с Валерий Сюткин. "Bei Babu po Ebalu," interprété par Valeri Syutkin. "Bay baboo ebalu," avec Valerius Sutkin. Там има много активна култура на дискусия и дебат. La culture des discussions et des débats y est très forte. Il ya beaucoup de culture active de la discussion et le débat. Африка: Развитие или демокрация. Afrique: Le développement ou la démocratie d'abord ? Afrique: Développement ou démocratie. След провеждането на младежките ни лагери през 2013 г., започнахме да повдигаме този въпрос и по време на форуми, и стигнахме до заключението, че родителите предпочитат да подкрепят синовете си, пред дъщерите си, когато става въпрос за образование. Dans les camps pour jeunes que nous avons organisé en 2013, nous avons posé la question sur les forums et nous avons compris que les pères préfèrent appuyer leurs fils plutôt que leurs filles, lorqu'il s'agit d'éducation. Après la tenue de nos camps de jeunesse en 2013, nous avons commencé à soulever cette question au cours de forums, et nous sommes arrivés à la conclusion que les parents préfèrent soutenir leurs fils plutôt que leurs filles en matière d'éducation. След това спряха насред пустинята - само това можех на видя в очертанията на превръзката върху очите ми. Puis ils se sont arrêtés dans le désert; je pouvais seulement voir à travers le bandeau sur mes yeux. Puis ils se sont arrêtés au milieu du désert -- c'est tout ce que je pouvais voir dans les contours du bandeau sur mes yeux. Това означава, че по-голям брой хора могат да получат достъп до важна икономическа информация. À l'heure actuelle, plus de 500 services sont proposés dans le monde. Cela signifie qu'un plus grand nombre de personnes peuvent avoir accès à des informations économiques importantes. Тя и други излсдедователи, намират все повече доказателства, че нехимичните фактори, като стрес при майчинството, семейни и обществени притеснения, могат да предизвикат нежелани ефекти върху ранното развитие на мозъка или сами по себе си, или при комбинация с невротоксични химикали. Elle et d'autres trouvent de plus en plus de preuves que les facteurs de stress non-chimiques tels que les problèmes maternels, domestiques, et communautaires, peuvent provoquer des effets néfastes sur le développement du cerveau, soit seuls, soit combinés avec des neurotoxiques. Elle et d'autres drogués trouvent de plus en plus de preuves que les facteurs non chimiques, tels que le stress de la maternité, les inquiétudes familiales et sociales, peuvent entraîner des effets indésirables sur le développement précoce du cerveau ou en soi, ou en combinaison avec des produits neurotoxiques. Веднъж, докато спях, бях ограбен. Une nuit, j'ai été volé pendant mon sommeil. Une fois, pendant que je dormais, j'ai été cambriolé. Най-щастливите държави на света се намират в Латинска Америка Les pays les plus heureux au monde se trouvent en Amérique Latine Les pays les plus heureux du monde se trouvent en Amérique latine. В практиката, "Непофигизъм" ми даде възможност не само да провеждам консултации, ами и да се превърна в експерт в различни правни аспекти. Dans la pratique, Nepofigizm m'a permis non seulement de donner des consultations, mais aussi de devenir un spécialiste plus généraliste. En pratique, le Népophigisme m'a permis non seulement d'organiser des consultations, mais aussi de devenir un expert en différents aspects juridiques. Стоте протестиращи, които се противопоставят на реформите казват, че не очакват да получат много внимание от основните медии. La centaine de contestataires venus s'opposer ouvertement aux réformes disent ne pas attendre beaucoup de visiblité dans les médias traditionnels. Les 100 manifestants qui s'opposent aux réformes disent qu'ils ne s'attendent pas à recevoir beaucoup d'attention des principaux médias. http://youtu.be/6FeZXoupDIo http://youtu.be/6FeZXoupDIo http://ytu.be/6FeZXopdio Живеещият в Белград блогър Виктор Маркович написа в своя сайт (английски): Depuis Belgrade, le blogueur Viktor Markovic écrit ceci, sur son blog "Belgraded": Le blogueur de Belgrade Victor Markovich a écrit sur son site web (anglais): За един кратък момент, намирането на парченце себеприемане и опознаване онлайн може да бъде разликата между един живот, пълен с одухотвореност, и един живот, снижен до просто съществуване. Pendant un bref instant, découvrir en ligne un infime élément d'acceptation de soi ou de compréhension peut nous permettre de connaître l'opposition entre une vie portée par la vitalité et l'esprit et une vie d'existence sans plus. Pendant un bref moment, trouver un morceau de soi-même et apprendre à se connaître en ligne peut être la différence entre une vie pleine de spiritualité, et une vie réduite à une existence simple. Ѝeкбюн Алп написа, че кюрдски депутат е бил арестуван, сред сблъсъци между турската полиция и кюрди, които искаха да празнуват Неуруз: Yekbun Alp a tweeté qu'un député kurde a été arrêté, au milieu de ces affrontements entre police anti-émeute turque et Kurdes qui voulaient fêter Newroz: Alpe a écrit qu'un député kurde a été arrêté au milieu d'un conflit entre la police turque et les Kurdes qui voulaient célébrer Neurus: Скоро след като публикува сайта, Березина описва репортерската си рутина в интервю за руския уебсайт Spektr. Peu après le lancement du site, Maria Berezina a explicité son travail quotidien dans une interview à "Spectre." Peu de temps après avoir publié le site, Berzina décrit sa routine de journaliste dans un entretien pour le site russe Spektr. След обявяването на резултатите много активисти празнуваха: A l'annonce des résultats, beaucoup de militants ont fêté le résultat: Après l'annonce des résultats, de nombreux militants ont fêté: Боб Дилън е изключително популярен и в някои южноазиатски страни. Bob Dylan est aussi immensément populaire dans certains pays de l'Asie du Sud. Bob Dylan est aussi très populaire dans certains pays d'Asie du Sud. Подобна промяна, в този случай предизвикана от "съвсем малка доза ВРА," може да предизвика трайни последици, коментира Курраш. Une telle modification, produite dans ce cas par un " tout petit peu de BPA " peut avoir des effets permanents, dit Kurrash. Un tel changement, dans ce cas, provoqué par "une faible dose d'anti-terrorisme ," peut entraîner des conséquences durables, commente Kurrash. Във време, когато Украйна се опитва да установи историята си като независима държава, новото украинско правителство предприема поредната стъпка встрани от съветската история, която те вярват, че представлява препятствие за европейското бъдеще на държавата. Alors que l'Ukraine essaie de démêler son histoire de pays souverain, la nouvelle loi est un pas de plus du gouvernement ukrainien d'après-Maïdan pour rompre avec l'héritage soviétique qui, croit-il, fait obstacle à l'avenir européen de son pays. À une époque où l'Ukraine tente d'établir son histoire en tant qu'État indépendant, le nouveau gouvernement ukrainien fait un pas de plus dans l'histoire soviétique qu'ils croient constituer un obstacle à l'avenir européen de l'État. Да, в едни и същи страни ... изглежда, че те се срещат многократно в една и съща група страни, но не в цяла Африка = стереотип! oui, dans les mêmes pays...Il semble qu'ils surgissent à répétition dans le même quarteron de pays, et PAS dans toute l'Afrique =stéréotype ! Oui, dans les mêmes pays ... il semble qu'ils se rencontrent à plusieurs reprises dans le même groupe de pays, mais pas dans toute l'Afrique = stéréotype! Снимка от Ministry of Tofu On nous bâillonne." Photo de Ministry of Tofu "Отидох в Чили, взех им работата и след няколко години ще се венчаем. "Nous sommes allés au Chili, leur avons pris leurs boulots et dans quelques années nous allons aussi nous marier. "Je suis allé au Chili, j'ai pris leur travail, et dans quelques années, nous nous marierons. Декларация за Свободата в Интернет Une Déclaration des libertés sur Internet Déclaration sur la liberté sur l'internet Това е първата присъда на МНС от създаването му на 1-ви юли 2002 г. Ce devait être un grand jour: celui du premier jugement de la première Cour pénale internationale permanente (CPI). Mais c'est un jour de déception. C'est la première condamnation de la CPI depuis sa création le 1er juillet 2002. "Имигрантите не работят и така ни взимат работата!" Изображение активно циркулиращо из Интернет. "Les migrants ne travaillent pas et nous prennent nos emplois !" Image largement diffusée en ligne. "Nous haïssons tout le monde !" "Les immigrants ne travaillent pas, donc ils prennent notre travail!" Une image qui circule activement sur Internet. И официално заязявам, че по време на пребиваването ми, никога не съм срещал и най-малкото неуважение. Je déclare officiellement que je n'ai jamais rencontré le plus petit manque de respect. Et je déclare officiellement que durant mon séjour, je n'ai jamais rencontré le moindre manque de respect. Сталино се превърна в Донецк, Жданов се преименува на Мариупол, Ворошиловград на Луганск. Stalino est devenue Donetsk, Jdanov a été renommé Marioupol, Vorochilovograd Louhansk. Stalino est devenu Donetsk, Jdanov a été nommé Mariupol, Voroschilovgrad en Lugansk. Този въпрос е винаги повдиган на лагери, конференции и срещи, искаме момичетата да знаят повече за това и да вземат решения самостоятелно по въпроси, касаещи техите собствени тела." Nous abordons toujours ce thème dans les camps, conférences et rencontres, nous voulons que les jeunes filles aient plus de connaissances sur le sujet et puissent prendre leurs décisions au sujet de leur corps. Cette question est toujours soulevée lors de camps, de conférences et de réunions, nous voulons que les filles en sachent plus et prennent leurs propres décisions sur des questions concernant leurs propres corps." Близо 18 000 палестински бежанци, които живеят в "нечовешки условия" в бежанския лагер Ямрук в Дамаск, Сирия, се намират между чука на глада и наковалнята на екстремизма. Un total de 18.000 réfugiés palestiniens vivent dans des "conditions inhumaines" dans le camp de Yarmouk à Damas, Syrie. Ils sont coincés entre le marteau de la faim et l'enclume de l'extrémisme. Près de 18 000 réfugiés palestiniens qui vivent "dans des conditions inhumaines " dans le camp de réfugiés Yakourk, à Damas, en Syrie, se trouvent entre le marteau de la famine et l'enclume de l'extrémisme. Софи, която е от Того, Западна Африка, работи в държавна детска градина. Sophie vient du Togo, en Afrique de l'Ouest, et travaille dans un jardin d'enfants public. Sophie, qui vient du Togo, en Afrique de l'Ouest, travaille dans une garderie d'État. Ангкор Ват в Камбоджа сега и на Google Street View Cambodge: les temples d'Angkor disponibles sur Google Street View Angkor Wat au Cambodge maintenant et sur Google Street View На 15-ти май 2012 г., Латинска Америка загуби един от най-важните си съвременни писатели. L'auteur mexicain Carlos Fuentes est mort à Mexico, à l'âge de 83 ans, des suites d'une hémorragie. Le 15 mai 2012, l'Amérique latine a perdu l'un de ses plus importants écrivains modernes. Потребителят в Twitter @DominicKavakeb публикува тази снимка на двама възрастни мъже, взели участие в демонстрацията: @DominicKavakeb a mis en ligne sur Twitter cette photo de deux vieux messieurs qui y prennent part: L'utilisateur sur Twitter @DominicKavakeb a publié cette photo de deux adultes ayant participé à la démonstration: Два известни кюрдски сайтове са били свалени по-рано тази сутрин и са били в несъстояние да изпращат новини, по отношение на сблъсъците. Deux sites internet kurdes de premier plan ont été fermés dans la matinée, ce qui les a mis dans l'impossibilité d'informer sur les heurts. Deux sites kurdes connus ont été téléchargés plus tôt ce matin et ont été mal placés pour envoyer des nouvelles concernant les collisions. Но както един приятел (Амер) ми писа за това: "Няма версия, която да има смисъл, количеството лъжи прави невъзможно да се узнае истината: бомбардиране? клане? армия? селища, атакуващи се едно друго? Mais comme me l'a écrit un ami (Amer), "Aucune des versions données n'a de sens, trop de mensonges empêchent la vérité: bombardement ? massacre? armée ? luttes entre villages ? tout cela ne peut pas se dérouler en même temps." La blogueuse Mysaloon a critiqué l'approche ambivalente de Abu Khalil: Mais comme un ami (Amer) m'a écrit à ce sujet: "Il n'y a pas de version qui ait du sens, la quantité de mensonges rend impossible de connaître la vérité: le bombardement, l'abattage, l'armée, les villages qui s'attaquent l'un à l'autre? Малко след качване на видео, интернет гражданите организираха онлайн кампания за справедливост, като инициираха група във Facebook, наречена "Етиопци срещу злоупотребата с деца": Peu de temps après la mise en ligne de cette vidéo, les internautes sur Facebook ont organisé une campagne en ligne en créant un groupe appelé " Éthiopiens contre l'enfance maltraitée." Peu après l'envoi d'une vidéo, les citoyens d'Internet ont lancé une campagne de justice en ligne en installant un groupe sur Facebook appelé "Éthiopiens contre l'abus d'enfants": Някои затворници започнаха да се молят, защото помислиха, че ще бъдем екзекутирани. Des prisonniers ont commencé à prier, croyant que nous allions être exécutés. Certains détenus ont commencé à prier parce qu'ils pensaient qu'on allait être exécutés. "Ако дойдете в Унгария не крадете! "Si tu viens en Hongrie, ne vole pas ! "Si vous venez en Hongrie, vous ne volez pas ! Биняванга Уайнайна пише известно си есе "Как да пишем за Африка" през 2005. Есето се превръща във видеото "Как да НЕ пишем за Африка," коментирано от актьора Джимон Хоунсоу: Binyavanga Wainaina a écrit en 2005 un essai célèbre à propos de "Comment écrire sur l'Afrique," adapté en une vidéo sous le titre "Comment ne pas écrire sur l'Afrique," dont le texte est dit par l'acteur Djimon Hounsou: "Comment écrire sur l'Afrique" en 2005 est devenu la vidéo "Comment ne pas écrire sur l'Afrique," commenté par l'acteur Jimon Honesow: "Те се придвижват така все едно се качват на автобус." " C'est comme s'ils prenaient un bus à destination de l'endroit où ils doivent être " dit Kurrasch. "Ils se déplacent comme s'ils montaient dans un bus." В ранен етап на развитие - пренатално и ранна детска възраст - мозъчните клетки са лесно увреждани от индустриални химикали и други невротоксини. Aux stades précoces du développement - avant la naissance et durant la petite enfance - les cellules du cerveau peuvent être endommagées facilement par les produits chimiques industriels et d'autres neurotoxiques. À un stade précoce de développement - prénatale et infantile - les cellules cérébrales sont facilement endommagées par des produits chimiques industriels et d'autres neurotoxines. Тя бе обявена за "Най-смела жена" и бе поздравена от Първата дама на Съединените Американски Щати, Мишел Обама във Вашингтон, окръг Колумбия, на 4 март 2014. Nommée "Femme de courage," elle a recontré le 4 mars la Première Dame des Etats-Unis Michelle Obama à Washington. Elle a été déclarée "la femme la plus courageuse" et a été saluée par la Première dame des États-Unis d'Amérique, Michelle Obama à Washington, Washington County, le 4 mars 2014. @YekbunAlp: Депутатът Оздал Юсер гостуваше на семейство в Цизре, когато полицията атакува къщата и арестува семейството. @YekbunAlp: Le député Özdal Ücer était l'invité d'une famille à Cizre lorsque la police a attaqué la maison et arrêté la famille. @YekbunAlp: Le député Ozdal User a rendu visite à une famille à Cyzlyre quand la police a attaqué la maison et arrêté la famille. Всички препратки са към тесктове на испански, освен ако е посочен друг език. Ce billet fait partie du dossier de Global Voices sur l'Europe en crise. Toutes les références sont faites à des thèses en espagnol, sauf si une autre langue est indiquée. Ще ви помогна. Je vous aiderai. Je vais vous aider. Според очевидци, тълпата свидетели на престъплението достигнала няколко хиляди души. Selon des témoins, la foule présente au moment de l'agression regroupait des milliers de personnes. D'après des témoins oculaires, la foule de témoins du crime a atteint plusieurs milliers de personnes. Вие като граждани, намирате ли отговорa на администрацията на Гургаон задоволителен? En tant que citoyens, est-ce que vous trouvez que la réponse de la ville de Gurgaon est rassurante ? En tant que citoyens, trouvez-vous la réponse de l'administration Gurgaon satisfaisante ? Хиляди кюрди излязоха по улиците на цяла Турция, за да отбележат Неуруз в предварително планирано събития, но бяха разпръснати с водни оръдия и сълзотворен газ. En Turquie, des milliers de Kurdes se sont retrouvés dans la rue pour célébrer la fête de Newroz. L'événement était prévu, mais dans tout le pays les participants ont été dispersés par des canons à eau et des gaz lacrymogènes. Des milliers de Kurdes sont sortis dans les rues de la Turquie pour marquer Neurus dans des événements prévus à l'avance, mais ils ont été dispersés avec des canons à eau et du gaz lacrymogène. Докато лидерът на хунтата Саного обяви обещанието си (английски) да "възстанови, от днес (неделя), конституцията на Мали от 25 февруари, 1992 г., и институциите на републиката" и създаде преходен орган, съставен от политическите партии на страната, туарегски бунтовници твърдят (английски), че контролират град Кидал и са влезли в Гао и Тамбукту. Au Mali, alors que le chef des putschistes, Amadou Sanogo, a annoncé qu'il promet "de rétablir à compter d'aujourd'hui (dimanche) la Constitution malienne du 25 février 1992 et les institutions de la république" et mis en place une instance de transition avec les partis politiques maliens, les rebelles Touareg ont pris le contrôle des villes de Kidal, de Gao et de Tombouctou . Alors que le chef de la junte Sanogo a annoncé sa promesse (angl.) de "récupérer, à partir d'aujourd'hui (dimanche), la constitution du Mali du 25 février 1992 et les institutions de la République" et a créé un organe de transition composé des partis politiques du pays, les rebelles turégiens prétendent contrôler la ville de Kidal et entrer à Gao et Tambuktou. Исторически погледнато, химическа невротоксичност е била изследвана при възрастни - често при случаи на високи нива на излагане при професионални задължения. Historiquement, les neurotoxiques chimiques ont été étudiés chez les adultes - souvent à travers l'étude de cas d'exposition très forte liée à l'activité. Historiquement, une neurotoxicité chimique a été étudiée chez l'adulte, souvent en cas de niveaux élevés d'exposition professionnelle. Но също така това вдига стени и в нас, срещу нас самите. Mais les murs qui sont ainsi construits sont aussi en nous-mêmes et nous emprisonnent. Mais cela soulève aussi des murs en nous, contre nous-mêmes. От основаването си през 1992г. от Генадий Гудков, Оскорд е участвал в редица дейности, вариращи от охраняване на конвои на ООН до събиране на дългове. Depuis que Gennady Goudkov a fondé Oskord, en 1992, il a été impliqué dans une série de missions, dont escorter des convois de l'ONU lors de collecte des dettes. Depuis sa création en 1992 par Gennady Goodkov, Oscord a participé à plusieurs activités allant de la sécurité des convois des Nations unies à la collecte de dettes. "Легенда"- така киргизките и руските медии наричат 91-годишната Токтогон Алтибасарова, подслонила 150 деца по време на тежката обсада на Ленинград през Втората световна война. " Une légende ": voilà comment les médias kirghizes et russes font référence à Toktogon Altybasarova, 91 ans, qui a protégé 150 enfants évacués de Leningrad au cours des deux ans et demi qu'a duré le blocus durant la Seconde Guerre mondiale. "Legenda," c'est comme ça que les kirghizes et les médias russes appellent le Toktogon Altibasarova 91 ans, abritant 150 enfants pendant le siège de Leningrad pendant la Seconde Guerre mondiale. Тази статия от Ричард Фюлер е публикувана първоначално в Ensia.com - списание, което насърчава международните екологични действия и решения, и е публикувана тук по съгласие на автора. Ce post de Richard Fuller est publié par Ensia.com, magazine qui met en lumière des solutions environnementales internationales en action. Nous le reprennons ici conformément à un accord de partage de contenus. Cet article de Richard Füler a été publié à l'origine dans Ensia.com - un magazine qui encourage les actions et les décisions environnementales internationales, et a été publié ici en accord avec l'auteur. Когато новината първоначално се появи в социалните мрежи на Балканите на 14 април 2015 г., много предположиха, че е закъсняла първоаприлска шега. Quand l'information a atterri pour la première fois sur les réseaux sociaux des Balkans le 14 avril 2015, beaucoup y ont vu un poisson d'avril tardif. Lorsque la nouvelle est apparue à l'origine sur les réseaux sociaux des Balkans le 14 avril 2015, beaucoup ont supposé qu'une blague du 1er avril était en retard. Яксич обяснява защо филма на Джоли е смятан за "обиден" от доста сърби: Jaksic explique pourquoi le film d'Angelina Jolie est considéré comme un film "offensant" par de nombreuses personnes en Serbie: Jaxic explique pourquoi le film de Jolly est considéré comme "offensant" par beaucoup de Serbes: Те се концентрират върху героите, които се впускат във всекидневни битки, за да могат повече хора в Парагвай да имат достъп до образование; битки, които не би трябвало да съществуват, ако образованието наистина се признаваше за право в тази държава. Cette série a des protagonistes qui se battent au quotidien pour que la majorité des Paraguayens puisse accéder à ses droits à l'éducation. Une bataille qui n'existerait pas si l'éducation était un plein droit dans ce pays. Ils se concentrent sur les héros qui se lancent dans des batailles quotidiennes pour que plus de gens du Paraguay aient accès à l'éducation; des batailles qui ne devraient pas exister si l'éducation était reconnue comme un droit dans ce pays. Според свидетел на случилото се, Хабиб е извикал "Аз съм млад човек, сведен до това да продава цигари, заради безработицата," и след това се е самозапалил. Selon des témoins, Adel Khadri aurait crié: "C'est un jeune homme qui vend des cigarettes à cause du chômage" avant de s'immoler. Selon un témoin de ce qui s'est passé, Habib a crié: "Je suis un jeune homme qui vend des cigarettes à cause du chômage," puis s'est brûlé lui-même. Руските цензори решиха, че една от най-популярните форми на интернет мемета е нелегална. Les censeurs russes viennent de décréter illégale l'une des formes les plus populaires du mème internet. Les censures russes ont décidé que l'une des formes les plus populaires de mèmes d'Internet était illégale. Коментатор от GuardInfo.ru, сайт, посветен на охранителната индустрия, прави подходящо обобщение на ситуацията: "Така беше преди случая Гудков, така ще бъде и след." La famille Goudkov est propriétaire d'une entreprise de sécurité privée qui a été récemment fermée par le gouvernement. Un commentateur de GuardInfo.ru, un site dédié à l'industrie de la sécurité, fait un résumé approprié de la situation: "C'était avant l'affaire Goodkov, ainsi sera après." Липсват ми родителите, малките ми сестра и брат" споделя чрез кампанията на ВКБООН 19-годишният Зеешант, който играе за не особено известния унгарски крикет отбор. Mes parents, ma petite soeur, mon frère me manquent" a déclaré à l'opération de l'UNHCR Zeeshant, 19 ans, qui joue dans la peu connue équipe nationale hongroise de cricket. Mes parents, ma petite sœur et mon frère me manquent. Ils me manquent grâce à la campagne du HCR, un Zaeshant de 19 ans, qui joue pour l'équipe hongroise de cricket. Оценявам този патриотизъм, защото само Господ знае колко е лесно за режисьор като (Андрей) Звягинцев да напусне Русия и да снима комерсиални филми за любовта и слънцето. J'estime ce patriotisme, car Dieu est témoin de combien il est facile pour un bon réalisateur (et Zviaguintsev en est un) de quitter la Russie et de tourner des films commerciaux sur l'amour et le soleil. J'apprécie ce patriotisme parce que Dieu seul sait combien c'est facile pour un réalisateur comme Andrei de quitter la Russie et de tourner des films commerciaux sur l'amour et le soleil. Работих с "Дейли телеграф," ББС и много други. J'ai travaillé pour le Daily Telegraph, la BBC et beaucoup d'autres. J'ai travaillé avec le Daily Telegraph, la BBC et beaucoup d'autres. Господи, пази Украйна. Dieu, protège l'Ukraine. Seigneur, protège l'Ukraine. Friends of Wikileaks (FoWL) (анг) е независима социална мрежа, обединяваща симпатизанти на Wikileaks от различни части на света. Friends of Wikileaks (FoWL), ou Les Amis de Wikileaks, est un réseau social pour les amis et partisans de Wikileaks dans le monde entier. Friends of Wikileaks (FoWL) est un réseau social indépendant qui rassemble les sympathisants Wikileaks de différentes parties du monde. Не е изключено освен за обидените музиканти Роскомнадзор да приложи новия закон и при други типове публични личности, като например политиците. En dehors des crooners sentimentaux, il n'est pas impensable que Roskomnadzor puisse un jour appliquer la nouvelle loi à des mèmes qui font intervenir un autre genre de personnalités publiques, comme les hommes politiques. Il n'est pas exclu, à part pour les musiciens offensés, que RoscomNad applique la nouvelle loi à d'autres types de personnalités publiques, telles que les politiciens. Но можеш ли да бъдеш сигурен, че винаги ще умира някой друг, а не ти? Mais êtes-vous bien sûr que ça tombera toujours sur quelqu'un d'autre, jamais sur vous ? Mais peux-tu être sûr que quelqu'un d'autre mourra toujours, pas toi ? На блога си Mежду редовете, блогърът БхавнурСБ говори за иновативната кампания, която започна Булгам Бхай: Dans son blog Between the Lines, BhavnoorSB raconte cette campagne innovante qui a donné naissance à Bulgam Bhai: Sur son blog, entre les lignes, le blogueur BHAVURSB parle de la campagne innovante lancée par Bullam Bhai: Черният понеделник е предупреждаваща стачка на всички жени в Полша. 55% des femmes polonaises soutiennent la #manifnoire contre l'interdiction totale de l'avortement. 44% des hommes soutiennent la contestation, 15% sont contre Le lundi noir est la grève d'alerte de toutes les femmes en Pologne. 16 Февруари 2015 - цифрите са потресаващи. 16 février 2015 - Les chiffres sont glaçants. 16 février 2015 - Les chiffres sont impressionnants. 75-годишният музикант е влиятелна фигура на музикалната и културна сцена повече от пет десетилетия. Âgé de 75 ans, ce musicien influe depuis plus de 50 ans les musiques et la culture populaires. Le musicien de 75 ans est un personnage influent de la scène musicale et culturelle depuis plus de cinq décennies. В очакване на резултатите L'attente des résultats En attente des résultats Това е само една малка част. C'est seulement une brigade. Ce n'est qu'une petite partie. Група хора, сред които и аз, първо я убихме, а след това подпалихме тялото й. Plusieurs personnes et moi-même l'avons d'abord tuée avant de mettre le feu à son corps. Un groupe de gens dont moi, on l'a tuée d'abord, puis on a mis le feu à son corps. #НоваПалмира не е единственият проект за запазване на Сирия. #NewPalmyra n'est pas seulement un effort de préservation pour la Syrie. La Nouvelle-Palmira n'est pas le seul projet pour préserver la Syrie. Трябва да помагам и тук, в лагера, така че не ми остава много време.... Il faut que je donne un coup de main au camp et ça ne me laisse pas beaucoup de temps... Je dois aider ici, au camp, donc je n'ai pas beaucoup de temps. Полицията твърди, че мъжът сам е удрял главата си в земята, но близките на Тскаев поставят под съмнение доклада и излизат на улицата да протестират. La police a déclaré que l'homme s'était tapé la tête contre le sol, mais ses parents ont jugé ces affirmations douteuses et sont allés manifester dans la rue. La police dit que l'homme s'est cogné la tête lui-même, mais les proches de Tskaev doutent de ce rapport et se rendent dans la rue pour protester. Въпроси: Ралф Ребман Entretien conduit par Ralf Rebmann Questions: A. недохранване A. malnutrition et dénutrition A. malnutrition Резолюцията отбелязва: La résolution relève que: La résolution indique: Докато е била направена дупка в тавана, вече е било прекалено късно. Le temps d'y percer une ouverture, et c'était trop tard, ils étaient partis. Pendant qu'il y avait un trou dans le plafond, c'était déjà trop tard. Междувременно във Франкфурт, полицията действаше в съответствие с нареждането за изгонване на седем-месечното протестно селище около знака "Евро" в близост до седалището на Европейската централна банка. Pendant ce temps à Francfort, la police exécutait l'ordre d'expulsion du campement de sept mois d'Occupy Frankfurt autour de l'emblème de l'Euro à proximité du siège de la BCE. Entre-temps, à Francfort, la police a agi conformément à l'ordre d'expulser le village de protestation de sept mois autour du signe "Euro" près du siège de la Banque centrale européenne. Египет: "Джапанкова" икономика и предизборни дебати Egypte: Economie "en tongs" et débat sur l'élection présidentielle Égypte: économie Japankova et débats électorales След 32-годишното управление на Хосни Мубарак, през май т.г. египтяните ще гласуват и изберат новия си президент. Après 32 ans de gouvernement Hosni Moubarak, les Égyptiens doivent se rendre aux urnes en mai pour élire leur nouveau président. Après 32 ans de règne d'Hosni Mubarak, les Égyptiens voteront en mai et élireont leur nouveau président. В друго изявление, говорителят на SIIO, цитиран от Синхуа, посочва, че неизвестен брой хора, също обвинени в разпространяване на слухове, са "информирани и предупредени" и показват "намерение да се покаят." En décembre dernier, les autorités chinoises ont mis en place de nouvelles mesures obligeant les micro-blogueurs à ouvrir leur compte sous leur vrai nom. Cependant, il existe un sentiment généralisé selon lequel les entreprises internet chinoises seraient suffisamment populaires et puissantes pour affronter le gouvernement. Dans une autre déclaration, le porte-parole de la SIIO, cité par Sinhua, indique qu'un nombre inconnu de personnes également accusées de répandre des rumeurs sont "informateurs et prévenus " et montrent "l'intention de se repentir ." Ройтерс също писа за инцидента: L'agence Reuters signale l'incident: Reuters a aussi écrit à propos de l'accident: Според техния уебсайт, неправителствената организация развива дейността си в Газа и Западния бряг, насърчавайки проекти за културно обновяване, ограмотяване и осигуряване на нормално детство чрез творческо изразяване. D'après leur site web, l'ONG travaille à Gaza et en Cisjordanie, elle encourage les projets de renouvellement culturel, l'alphabétisation et le développement d'une enfance saine grâce à l'expression créative. Selon leur site web, l'organisation non gouvernementale développe ses activités à Gaza et à la côte ouest, encourageant des projets de rénovation culturelle, d'alphabétisation et d'enfance normale par l'expression créative. Гърция: Хакери саботират изборния ден? Grèce: Possible attaque de hackers le jour du scrutin ? Grèce: Hackers sabotent le jour des élections? След месеци на хвалебствия от страна на световните медии, руският филм "Левиатан" най-накрая се появи и на големия екран в Русия. Encensé depuis des mois par les médias mondiaux, le film russe "Léviathan" vient enfin de sortir dans les cinémas russes. Après des mois d'éloges de la part des médias mondiaux, le film russe Leviathan est enfin apparu sur le grand écran russe. На 11 април около сто активисти протестираха пред сградата на парламента в Тирана. Le 11 avril, une centaine de militants ont tenu une seconde manifestation devant le bâtiment du parlement. Le 11 avril, une centaine de militants ont protesté devant le Parlement de Tirana. Това, което би могло да има още по-сериозни последствия, е постановлението на московския съд, според което LinkedIn съхранява личните данни на потребителите от Русия не на сървъри, намиращи се на територията на страната - законово изискване, въведено миналата година и обикновено пренебрегвано от чужди интернет компании. Et potentiellement encore plus lourd de conséquences, le tribunal moscovite a aussi statué que LinkedIn collecte des informations personnelles d'utilisateurs en Russie sans stocker les données sur des serveurs situés en Russie - une exigence légale introduite l'an dernier et que peu de sociétés internet étrangères Internet. Ce qui pourrait avoir des conséquences encore plus graves, c'est le décret du tribunal de Moscou, selon lequel LinkedIn conserve les données à caractère personnel des consommateurs en provenance de Russie, non sur des serveurs situés sur le territoire du pays, une obligation légale introduite l'année dernière et généralement négligée par des sociétés étrangères sur l'internet. Усещането за съпричастност би било трудно за заличаване от този срам, ако не бяха малките действия, които се случват ежедневно в болниците, възможно и в училищата, в кметствата и градските съвети, където политическите и административни ръководители все още се държат и се възприемат като благословия за смъртните, пратеници на Господ Бог. Une convivialité qui ne serait pas si aisément ternie par la honte s'il n'y avait les pratiques journalières dans les hôpitaux, peut-être aussi dans les écoles, ou les mairies et conseils locaux, où les cadres politiques et administratifs peuvent encore se comporter comme s'ils étaient des cadeaux de Dieu au monde. Le sentiment d'empathie serait difficile à effacer de cette honte s'il n'y avait pas eu une petite action quotidienne dans les hôpitaux, possible dans les écoles, dans les mairies et les conseils urbains, où les dirigeants politiques et administratifs sont toujours considérés comme une bénédiction pour les mortels, envoyés du Seigneur Dieu. Докладите сочат, че четирима души са били убити от страна на полицейски служители. Quatre détenus, selon les données officielles, auraient été tués par les policiers. Les rapports indiquent que quatre personnes ont été tuées par des officiers de police. Затова СЗО го определя като най-големият рисков фактор - заплаха за човешкото здраве както затлъстяването, пушенето и недохранването. Pour cette raison, l'Organisation Mondiale de la Santé considère la pollution comme un facteur de risque - une menace pour la santé de l'homme similaire l'obésité, le tabac, la malnutrition ou le manque d'exercice. C'est pourquoi l'OMS le considère comme le plus grand facteur de risque - une menace pour la santé humaine à la fois l'obésité, le tabagisme et la malnutrition. African Confidential, двуседмичен африкански бюлетин, обхващащ политическите и икономическите теми от континента, докладва, че, въпреки че Етиопия е класирана като една от най-бързо развиващите се икономики, политическата й стратегия и регионалната й роля са под въпрос: En outre, un article de The Economist intitulé "Un nouveau fonds témoigne de la séduction du pays - et de l'importance d'avoir des relations' décrit ce qui ouvre de façon privilégiée la porte des investissements en Ethiopie. L'Ethiopie, deuxième pays le plus peuplé d'Afrique sub-saharienne, est continuellement au banc des accusés pour son utilisation des technologies chinoises de contrôle et de surveillance à fins de faire taire les voix contestatrices dans le pays. African Confidential, un bulletin africain de deux semaines couvrant les thèmes politiques et économiques du continent, a déclaré que, bien que l'Éthiopie soit classée comme l'une des économies en développement les plus rapides, sa stratégie politique et son rôle régional sont en jeu: Азербайджан: Неуруз Байрам Azerbaijan: Novruz Bayram (lien actuellement indisponible) Azerbaïdjan: Neuruz Byram 109 души са починали в полицейски управления, 42 във временни центрове за задържане, 31 при задържане преди съдебното дело и 10 в полицейски превозни средства. Cent neuf personnes ont trouvé la mort au poste de police, 42 en cellule d'isolement temporaire, 31 en Sizo et 10 autres dans un véhicule de police. 109 personnes sont mortes dans des bureaux de police, 42 dans des centres de détention temporaires, 31 en cas d'arrestation et 10 dans des véhicules de police. Благодарим ви за вашата подкрепа." Le Parti Communiste est bien conscient du pouvoir des médias sociaux. Merci pour votre soutien." Блогът Critical Legal Thinking (който има пълно покритие на четирите дни на протестите) описва града като в "ефективно извънредно положение." Le blog Critical Legal Thinking ('Pensée juridique critique'), qui a couvert de façon extensive les quatre journées de manifestations, a décrit la ville comme étant "effectivement en état d'exception." Le blog Critical Legal Thinking (qui a une couverture complète des quatre jours des manifestations) décrit la ville comme "une situation d'urgence efficace." Интернет гражданите цял ден туитваха поверителна информация и фантастични резултати чрез тайни кодове и загадки, имитирайки правеното от радиото на френската Съпротива в Лондон по време на Втората световна война, координиращо саботажи и тайни операции. Les internautes se sont amusé comme des fous à tweeter des fuites confidentielles ou des résultats fantaisistes par des messages codés et des énigmes, comme dans les émissions quotidiennes de la radio de la Résistance française utilisée pour coordonner les sabotages et les opérations secrètes depuis Londres pendant la Seconde Guerre mondiale. Les citoyens d'Internet ont passé toute la journée à tweeter des informations confidentielles et des résultats fantastiques grâce à des codes secrets et des mystères, à imiter ce que la radio de la Résistance française a fait à Londres pendant la Seconde Guerre mondiale, à coordonner les sabotages et les opérations secrètes. На 20-ти юни 2011г., парламентарни членове от Партията на регионите, Комунистическата партия, Нашия защитен съюз и Съюза на Юлия Томошенко предлагат промени в множество закони, които ще забранят "пропаганда на хомосексуалността (проектозакон n°8711). Le 20 juin 2011, des députés du parti des Régions, du Parti communiste, de l'Union pour la défense de la Nation et du Mouvement Ioulia Timochenko ont proposé de modifier un certain nombre de lois visant à interdire "la propagande de l'homosexualité" (projet de loi n°8711). Le 20 juin 2011, des députés du Parti des Régions, du Parti communiste, de notre Union protégée et de l'Union de Julia Tomoshenko proposent des modifications à de nombreuses lois qui interdireont la "propagande de l'homosexualité" (projet de loi n°8711). На 26 април 1986 година, авария в ядрената централа в Чернобил в Северна Украйна причинява разпръскването на радиоактивен материал в атмосферата, излагайки стотици хиляди - ако не и милиони - жители на Украйна, Беларус, Русия и Източна Европа на високи стойности радиация. Le 26 avril 1986, la fusion du coeur d'un réacteur de la Central nucléaire de Tchernobyl, dans le nord-est de l'Ukraine, a libéré d'importantes quantités de matière radioactive dans l'atmosphère, exposant des centaines de milliers de personnes - sinon des millions - en Ukraine, Biélorussie, Russie et ailleurs en Europe de l'Est, à des doses de radiation extrêmement élevées. Le 26 avril 1986, un accident de la centrale nucléaire de Tchernobyl dans le nord de l'Ukraine a causé la dispersion de matières radioactives dans l'atmosphère, exposant ainsi des centaines de milliers - voire des millions - d'habitants de l'Ukraine, de Biélorussie, de Russie et d'Europe de l'Est à des niveaux élevés de radiation. @MOI_QatarEn: Липсата на план за евакуация, гъстия дим, топлината и неизправните системи за пръскане са затруднили спасителната служба във Виладжио. @MOI_QatarEn: Mais l'absence de plan des étages, la fumée épaisse, la chaleur et le dysfonctionnement du système d'extinction ont entravé la progression des secours dans le Villaggio. @MOI_QatarEn: L'absence de plan d'évacuation, la fumée dense, la chaleur et les systèmes de pulvérisation défectueux ont rendu difficile le sauvetage à Villagio. Карта на бденията в солидарност с Тибет, 8 февруари 2012 Une carte des veillées mondiales organisées en solidarité avec les Tibétains le 8 février 2012 Carte des veillées de solidarité avec le Tibet, 8 février 2012 Мона Ел-Тахауй в окото на циклона Mona Eltahawy face à la tempête Mona El-Tachai dans l'œil du cyclone Атена Фаргадани бе изправена пред съда на 19 май по обвинение, че е обидила членове на Парламента и разпространява пропаганда срещу системата. Le procès d'Atena Farghadani s'ouvre ce mardi 19 mai. La jeune femme est notamment accusée d'avoir insulté les députés et de mener une campagne de propagande contre le pouvoir en place. Atena Fargadani a été jugée le 19 mai pour avoir insulté des députés et répandu la propagande contre le système. Хората празнуват освобождаването на Кобане. Photo: Habitants de Kobané en fête à Suruç (Turquie) Les gens célèbrent la libération de Kobane. Идеята за свободен Интернет задвижва милиони долари финансиране, документални филми, безброй статии в глобалните медии всяка година, всички от които представят Интернет като средство за свобода на словото, възможност за себеизразяване и познанство на другите, и за създаване на значима политическа промяна. Cette idée a donné lieu chaque année à des millions de dollars de subventions, à des documentaires et à d'innombrables articles publiés dans les médias globaux, dont chacun envisage Internet comme un vecteur au service de la liberté d'expression, une chance pour nous exprimer nous-mêmes et pour connaître les autres et, ce faisant, pour créer un véritable changement politique. L'idée d'Internet libre génère des millions de dollars de financement, de documentaires, d'innombrables articles dans les médias mondiaux chaque année, qui représentent tous l'Internet comme un moyen de liberté d'expression, de liberté d'expression, de liberté d'expression et de connaissance des autres, et de créer un changement politique significatif. По това време, юли 2013, беше все още възможно да преминеш безопасно границата с Турция. A l'époque, en juillet 2013, il était encore possible de traverser sans danger la frontière avec la Turquie. À ce moment-là, juillet 2013, il était encore possible de passer en toute sécurité la frontière avec la Turquie. Надяваме се, че бъдещето на региона ще остане базирано на принципите на демократични и екологични ценности, както и на равнопоставеността между половете - ценности, които досега революционерите успяват да запазят завидно добре. Espérons que l'avenir de la région reste enraciné dans les principes des valeurs démocratiques, écologiques et d'égalité de genre, que les révolutionnaires ont jusque là réussi à faire respecter étonnamment bien. Nous espérons que l'avenir de la région restera basé sur les principes de valeurs démocratiques et environnementales ainsi que sur l'égalité entre les hommes et les femmes, valeurs que les révolutionnaires ont jusqu'à présent réussi à garder enviée. Но е и филм за истинския, тихичък Бог, вечния живот, любовта и вярата. Mais aussi sur la douceur du véritable Dieu, la vie éternelle, l'amour et la foi. Mais c'est aussi un film sur le vrai Dieu silencieux, la vie éternelle, l'amour et la foi. Целта на пилотния период са 40 000 жени, които нямат лични карти. L'objectif de cette période test sont les 40 000 femmes qui ne possèdent pas de papiers d'identité. L'objectif de la période pilote est de 40 000 femmes qui n'ont pas de carte d'identité. Огромна липса на репортажи и новини от страна на местните медии за липсата на безопасност в масивния пожар в мола. Gros manque de couverture médiatique locale sur l'incendie du centre commercial dû à une défaillance de sécurité. Un énorme manque de reportage et de nouvelles de la part des médias locaux sur le manque de sécurité dans l'incendie massif du centre commercial. Евгений Воропай (Е.В.): Правното консултанство е познат метод, по който могат да се разрешават правни проблеми в реалния живот. La consultation juridique est une méthode employée depuis longtemps pour résoudre les problèmes de droit dans la vie réelle. Yevgeny Voropai (E.B.): Le consulat juridique est une méthode connue pour résoudre des problèmes juridiques dans la vie réelle. Оригиналните снимки се продават на изложба в Lee Cafe - Скопие (мак), като събраните средства ще бъдат дарени за благотворителност. Les photos originales sont mises en vente lors d'une exposition dédiée au Café Lee à Skopje (macédonien), et tous les bénéfices en résultant sont remis à l'association. Les photos originales sont vendues à une exposition à Lee Café - Skopje (caca) et les fonds collectés seront donnés à des œuvres caritatives. Надявам се да е успяла да възпита децата си така, както е била възпитана самата тя. Като истински хора! J'espère qu'elle a élevé ses enfants comme elle l'a été elle-même, en tant qu'être humain! J'espère qu'elle a réussi à élever ses enfants comme elle l'a été elle-même. @MohmdAshoor: Никога не съм харесвал броенето, всичко, което знам е, че това е един от най-големите протести, на които съм бил. @MohmdAshoor: Je n'ai jamais aimé les jeux avec les chiffres, tout ce que je sais, c'était le plus grand défilé où je sois allé @MohmdAshoor: Je n'ai jamais aimé compter, tout ce que je sais c'est que c'est l'une des plus grandes protestations sur lesquelles j'ai été. За да бъде намерен, те имат нужда от технологиите и обучение, за да го открият в джунглите. Pour le trouver, elle a besoin de technologie et d'entraînement pour le pister dans les étendues de la jungle. Pour le trouver, ils ont besoin de la technologie et de la formation pour le trouver dans la jungle. Колкото до 1 април, доклади по социалните медии потвърдиха, че силите на "Ислямска държава" са навлезли в обсадения лагер и сега контролират 90% от него. Depuis le 1er avril, des informations sur les médias sociaux confirment que les forces du groupe Etat Islamique sont entrées dans le camp assiégé et contrôlent actuellement 90% du camp. Pour le 1er avril, des rapports sur les médias sociaux confirment que les forces de l'État islamique sont entrées dans le camp assiégé et contrôlent désormais 90% de celui-ci. Гърция: Проект за "автентична натурална храна" Grèce: Un projet communautaire pour une "alimentation naturelle et authentique" Grèce: Projet de "denrée naturelle authentique" Турция: полицията атакува кюрди, отбелязващи Неуруз Turquie: La police s'en prend aux Kurdes qui célèbrent Newroz Turquie: La police attaque les Kurdes qui marquent Neurus Култура Culture Culture Припят е евакуиран на следващия ден след аварията и е изоставен след това - въпреки че се превръща в център за туризъм, посветен на катастрофата. Située à cinq kilomètres de la centrale, la ville fut évacuée le lendemain de la fusion du réacteur et est restée abandonnée depuis. C'est aujourd'hui une ville fantôme radioactive qui se trouve également au coeur de l'industrie du tourisme de catastrophe qui s'est développée dans la Zone d'exclusion de Tchernobyl. Le cheval a été évacué le lendemain de l'accident, puis abandonné, bien qu'il soit devenu un centre touristique dédié à l'accident. Лусина от Кения - една от майките, нтервюирани за изложбата в Международния музей на жените Comment le pays, les revenus et l'âge, influencent-ils la probabilité d'un accouchement sans risque ? Qu'est-ce qui est fait pour diminuer le taux de mortalité maternelle dans le monde, et comment peut-on s'engager pour cette cause ? Lucina du Kenya, une des mères qui n'ont pas été vues pour l'exposition au Musée international des femmes Когато правото на образование не е гарантирано, то може да се превърне в бизнес или в ключ към трупане на политическа власт. Quand le droit à l'éducation n'est pas garanti, il devient alors soit un commerce, soit la clé d'accumulation du pouvoir politique. Lorsque le droit à l'éducation n'est pas garanti, il peut devenir une entreprise ou une clé pour acquérir le pouvoir politique. Трудно е да си представим как е възможно ефектът от замърсяването да е толкова сериозен, представете си следния сценарий: On a du mal à imaginer ce que cela représente. Essayez cependant d'imaginer ce scénario: Il est difficile d'imaginer comment l'effet de la pollution peut être si grave, imaginez le scénario suivant: Президетските избори ще бъдат последвани от парламентарни на 10-ти и 17-ти юни 2012. L'élection présidentielle sera suivie par les élections législatives, les 10 et 17 juin 2012. Les élections présidentielles seront suivies par le Parlement le 10 et le 17 juin 2012. На практика, те продават себе си като основна тема, като решение на всички проблеми на един африканец без позиция. Tout ce que j'ai à faire, c'est de me montrer avec mon anglais approximatif, avoir l'air pathétique et miséreux. En fait, ils se vendent eux-mêmes comme un thème fondamental, comme la solution à tous les problèmes d'un Africain sans position. Видео клип (анг), качен на сайта Dailymotion от потребителя BrutalTruthOps, съдържа предполагаемо съобщение от Anonymous #OpGreece, в което се предупреждава за предстояща онлайн атака срещу гръцката система за отчитане на изборните резултати. Une vidéo de l'utilisateur BrutalTruthOps sur Dailymotion montre un message attribué à Anonymous #OpGreece, qui met en garde contre une attaque en ligne le dimanche soir 6 mai 2012, avertissant que leur cible sera le système de gestion des résultats électoraux du pays. Clip vidéo (ang), téléchargé sur le site Dailymotion par l'utilisateur BrutalTruthOps, contient un message présumé d'Azous #OpGreece, dans lequel il est averti d'une attaque en ligne imminente contre le système grec de compte rendu des résultats électoraux. Also read: The Situation in Yarmouk Refugee Camp has Reached Catastrophic Levels Lire aussi: The Situation in Yarmouk Refugee Camp has Reached Catastrophic Levels Also read: The Situation in Yarmouk Refugee Camp has Reached Catastrophic Levels Наръчникът бе формално представен на 28-ми април 2012 по време на Фестивала на Международната Журналистика в Перуджа. Le manuel a été lancé formellement le 28 avril 2012 lors du Festival international du journalisme de Pérouse, en Italie. Le manuel a été présenté officiellement le 28 avril 2012 lors du festival de la Journalistique internationale au Pérou. През февруари т.г. приложението съобщи на своя блог, че са били блокирани в Сирия: En février, le service a fait part dans son propre blog de l'interdiction de l'application en Syrie: En février, l'application a annoncé à son blog qu'ils avaient été bloqués en Syrie: Въоръжените удари започнаха през юни 2011. Les affrontements ont débuté en juin 2011. Les coups armés ont commencé en juin 2011. Правителството отпуска за образование бюджет от 4.1% от брутния вътрешен продукт (БВП), което е много далеч от 7-те процента, препоръчвани от ЮНЕСКО . Текущата образователна политика датира от времето на диктатурата на Стреснер , без да се е изменила много до управлението на Картес. Бюджетът за образование не е достатъчен - независимо, че последният президент го увеличи - достъпът до държавните университети е по-труден; критериите, по които се назначават ректори и декани, са политически, а популяризирането и увеличението на субсидиите и стипендиите, важи за частните обучителни центрове, в ущърб на държавната система. Le budget de 4,1% du PIB alloué par le gouvernement à ce domaine est très loin des 7% recommandés par l'UNESCO La politique éducative actuelle date de la dictature de Stroessner et elle n'a guère évolué depuis Cartes: budget de l'éducation insuffisant - bien que ce dernier ait été augmenté - , durcissement des conditions d'accès à l'enseignement supérieur public, critères politiques pour élire recteurs et doyens, promotion et augmentation des subventions et bourses des établissements privés au détriment du financement du système public. Le gouvernement accorde à l'éducation un budget de 4,1% du produit intérieur brut (PIB), qui est très loin des 7% recommandés par l'UNESCO . La politique d'éducation actuelle remonte à l'époque de la dictature de Stressner , sans avoir beaucoup changé jusqu'à la gestion de Carthes. Le budget de l'éducation n'est pas suffisant - même si le dernier président l'a augmenté - l'accès aux universités publiques est plus difficile; les critères auxquels sont nommés les recteurs et les doyens sont politiques, et la promotion et l'augmentation des subventions et des bourses s'appliquent aux centres privés de formation au détriment du système public. Да предположим, че бихме искали да спрем да вредим върху мозъка на нашите деца, то как да процедираме тогава? En partant du principe que nous voulons arrêter d'endommager les cerveaux de nos enfants, comment devons-nous procéder ? Supposons qu'on veuille arrêter de nuire au cerveau de nos enfants, alors comment procéder ? Решението на законодателите предизвика още повече протести. La décision des législateurs a déjà renforcé la protestation. La décision des législateurs a provoqué de plus en plus de protestations. Всички линкове са към английски сайтове, освен ако изрично е посочен друг език. Всеки, който е следил интернет медиите, със сигурност се е сблъскал с разгорещената дискусия относно Invisible Children виртуална кампания за залавянето на военния престъпник и бунтовнически лидер Джоузеф Кони. Qui suit de près les médias citoyens en ligne ce mois-ci n'aura pas pu échapper au débat mondial enflammé sur la campagne virale d'Invisible Children pour la capture du criminel de guerre et chef d'armée rebelle Joseph Kony. Tous les liens sont vers des sites anglais, sauf si une autre langue est expressément indiquée. Tous ceux qui ont suivi les médias en ligne ont certainement été confrontés à la discussion très animée sur Invisible Children une campagne virtuelle pour attraper le criminel de guerre et le leader rebelle Joseph Kony. Нещо повече - когато става въпрос за развитие на мозъка, социалното напрежение "действа в същата част на мозъка" обяснява професорът по екологична медицина Дебора Кори - Слехта от Университета в Рочестър. Ajoutant encore à cette complexité, dans le cadre du développement du cerveau, on trouve les stress sociaux qui " agissent sur la même partie de la région du cerveau ," explique Deborah Cory-Slechta, professeur de médecine environnementale de l'université de Rochester. De plus, lorsqu'il s'agit de développer le cerveau, la tension sociale "agit dans la même partie du cerveau ," explique le professeur de médecine environnementale Deborah Corey, une coïncidence de l'Université de Rochester. Стартира кампания да отбелязване първата годишнина от началото на насилието, придружаващо сирийската революция, започнала на 15-ти март. Целта на кампанията е да мобилизира известни личности, водещи Twitter потребители и неправителствени организации (CIHRS, FIDH и др.) за общ призив към световните лидери да се обединят за спиране на кръвопролитията. Pour marquer le premier anniversaire des violences qui ont réprimé la révolution syrienne des les premières manifestations du 15 mars 2011, une campagne mondiale a été lancée par des célébrités, encourageant les utilisateurs de Twitter et les ONG (CIHRS, FIDH, etc.) du monde entier à lancer un appel global aux dirigeants politiques pour qu'ils s'entendent et pour en finir avec ce massacre. Commencer une campagne pour célébrer le premier anniversaire de la violence qui a accompagné la révolution syrienne qui a débuté le 15 mars. L'objectif de cette campagne est de mobiliser des célébrités, des utilisateurs de Twitter et des organisations non gouvernementales (CIHRS, FIDH, etc.) pour demander un appel commun aux dirigeants mondiaux de s'unir pour mettre fin aux effusions de sang. Информационната агенция TanaNews съобщава, че министър-председателя Беризики поиска (френски) Франция да връща в Мадагаскар архивите, свързани с клането на около 100 000 души през 1947 г. като метод за репресия на движението за независимост на Мадагаскар. TanaNews rapporte que le premier ministre Omer Beriziky a exigé que la France restitue à Madagascar les archives concernant le massacre de quelque 100 000 personnes en 1947 pour réprimer le mouvement d'indépendance de Madagascar. L'agence d'information TanaNews rapporte que le Premier ministre Beriziki a demandé (français) que la France renvoie à Madagascar les archives relatives au massacre d'environ 100 000 personnes en 1947 comme méthode de répression du mouvement pour l'indépendance de Madagascar. Саудитската блогърка Иман Ал-Нажфан споделя мислите си относно Манал Ал-Шариф, активист за правата на жените, в този постинг (англ.): "В Саудитска Арабия има много жени и мъже, които се противопоставят на това как жените биват третирани, но рядко можете да намерите някой, който е готов да изкаже публично своето противопоставяне." La blogueuse saoudienne Eman Al Najfan partage ses réflexions sur Manal Al Sharif, une militante des droits de la femme, dans ce billet . Elle écrit: "En Arabie saoudite, nombreux sont les femmes et les hommes qui sont opposés à la manière dont les femmes sont traitées, mais on trouve rarement quelqu'un qui accepte de s'exprimer en public et d'affirmer son opposition." Le blogueur saoudien Iman Al-Najfan partage ses pensées sur Manal Al-Sharif, activiste des droits des femmes, dans ce posting (angl.): "Il y a beaucoup de femmes et d'hommes en Arabie saoudite qui s'opposent à la façon dont les femmes sont traitées, mais vous pouvez rarement trouver quelqu'un qui est prêt à exprimer publiquement son opposition." Кликнете на снимката, за да разгледате презентацията Cliquez sur l Cliquez sur la photo pour regarder la présentation Орбан може само да ми благодари, че не подвизавам като провокатор у дома." Източник: Гури Мор. Orban peut dire merci que je ne provoque pas chez moi." Orban ne peut que me remercier de ne pas être un provocateur à la maison." Source: Guri Moore. Катарският вестник The Peninsula ("Полуостровът") призна ролята на гражданските медии за съобщаването на пожара в статията "Новите медии ще погълнат традиционните." Le journal qatari The Peninsula reconnaît le rôle qu'ont joué les médias citoyens dans un article intitulé "Les nouveaux médias l'emportent sur les traditionnels" ("New media trumps the traditional"). La presse civile a reconnu le rôle des médias dans l'annonce de l'incendie dans l'article "Les nouveaux médias ingéreront les traditions ." Може би щях да успея да вдъхна живот на стари мечти. Peut-être pourrais-je ressusciter mes vieux rêves. Peut-être que j'aurais pu donner vie à de vieux rêves. Аз никога не бях чувал тази дума на английски." Je n'avais encore jamais entendu ce mot en anglais." Je n'avais jamais entendu ce mot en anglais." Русия: "Пътят напред" Russie: "La suite des événements" Russie: "Le chemin vers l'avant" Нека Акрам Руслан, който бе убит от сирийския режим, да почива в мир. Repose en paix Akram Raslan, dessinateur assassiné par le régime syrien. Que Akram Ruslan, qui a été tué par le régime syrien, repose en paix. Реалностите на земята говорят своята истина Моите свещени места. Sur place les réalités parlent d'elles-mêmes Mes lieux sacrés. Les réalités de la terre disent leur vérité Mes lieux sacrés. В "Изявление на прокуратурата по отношение на присъдата, произнесена срещу Лубанга" се съобщава, че: Déception parce que le seigneur de la guerre congolais Thomas Lubanga n'est condamné qu'à 14 ans de prison pour crime de guerre dans un conflit qui a fait 60 000 morts. Pendant ce temps, après une tentative avortée d'incorporation d'éléments de la rébellion, notamment de celui qui a été présenté comme le chef militaire de Thomas Lubanga, le général Bosco Ntanganda et ses troupes ont repris leurs combats dans le nord-est de la R. D. Congo. La déclaration du procureur concernant la condamnation à l'encontre de Lubanga indique que: Според властите Шинкаренко твърди, че във Владивосток няма подходящо място за нова статуя на Сталин. Les autorités lui auraient répondu qu'il n'y a pas d'endroit à Vladivostok qui convienne à une nouvelle statue de Staline. D'après les autorités, Shinkarenko affirme qu'il n'y a pas de place à Vladivostok pour une nouvelle statue de Staline. Непрестанно се борим да оцелеем и сме заети с живота си. La vie y est très dure et nous sommes sans cesse occupés à survivre. Nous nous battons pour survivre et nous sommes très occupés dans notre vie. davert: davert: Davert & #160;: Химикалите и мозъкът Produits chimiques et cerveau Les produits chimiques et le cerveau. Кампанията "Освободете Разан" е важна сама по себе си, но също така я виждам като символ на признаването на борбата на сирийския народ и солидарността с политическите затворници в арабския свят, било то Абдулхади Алкхауаджа от Бахрейн, жертвите на военни съдебни процеси в Египет или много други примери. La campagne FreeRazan est importante à elle seule, mais je la vois également comme un symbole de reconnaissance pour la lutte du peuple syrien et de solidarité avec les détenus politiques du monde arabe, tels que Abdulhadi Alkhawaja à Bahreïn ou que les victimes des tribunaux militaires en Égypte, pour ne citer que ces exemples. La campagne "Liberez Rasan" est importante en soi, mais je la vois aussi comme le symbole de la reconnaissance de la lutte du peuple syrien et de la solidarité avec les prisonniers politiques du monde arabe, qu'il s'agisse d'Abdulhadi Alkhausaja, des victimes de procès militaires en Égypte ou de nombreux autres exemples. Последната история, бурно завладяла социалните мрежи в Източна Европа, е за най-новата европейска нация - тази на Република Либерландия. La dernière histoire qui fait le tour des réseaux sociaux d'Europe de l'Est, c'est celle de la plus récente des nations européennes, la République de Liberland. La dernière histoire qui a conquis les réseaux sociaux d'Europe de l'Est est celle de la dernière nation européenne, celle de la République libérale. Той обаче е на мнение, че градът би предпочел статуя на Сталин пред тази на Солженицин, която наскоро бе издигната. Chinkarenko, est cependant convaincu que la ville préférerait un monument à Staline à celui pour Soljenitsyne. Mais il est d'avis que la ville préfèrerait une statue de Staline à celle de Soljencin, qui a été récemment érigée. Въпреки че пълномощията на Чиркунов изтичат през 2015г., той реши да си тръгне по-рано, за да отвори път на новите избори. Alors que le mandat de Chrikunov courait jusqu'en 2015, il a décidé qu'il démissionnerait de façon anticipée afin de permettre la tenue d'élections . Bien que les pouvoirs de Chirkunov aient expiré en 2015, il a décidé de partir plus tôt pour ouvrir la voie aux nouvelles élections. Една специална страница за отразяване бе създадена, за да могат да се следят реакциите на полемичното видео с угандийците, произнасящи се по темата: Une page spéciale a été créée pour suivre les réactions sur la vidéo polémique avec des Ougandais concernés par le sujet: Une page spéciale de réflexion a été créée pour permettre de suivre les réactions de la vidéo polémique avec les Ugandiens sur le sujet: Историите са на разположение на английски, немски и френски на уебсайта Face the Balkans. Leurs articles sont disponibles en anglais, allemand, et français sur le site Face the Balkans. Les histoires sont disponibles en anglais, allemand et français sur le site Facebook des Balkans. Португалия: Местният WikiLeaks със затворена банкова сметка заради тероризъм Portugal: Fermeture du compte bancaire de Tugaleaks Portugal: le WikiLeaks local avec un compte bancaire fermé à cause du terrorisme уважават другите хора и мненията им, независимо от тяхната раса, етническа принадлежност, ориентация или религия уважават частната собственост, която е неприкосновена ont le respect des autres et le respect des opinions d'autrui quelles que soient leur race, origine ethnique ou religion ont le respect de la propriété privée qui est intangible respectent les autres et leurs opinions, indépendamment de leur race, de leur origine ethnique, de leur orientation ou de leur religion, respectent la propriété privée, qui est inviolable. СНИМКА: Михай Петре (CC BY-SA 4.0) чрез Wikimedia Commons. PHOTO: Mihai Petre (CC BY-SA 4.0) via Wikimedia Commons. Photo: Mihay Petre (CC BY-SA 4.0) via Wikimedia Commons. Мъж, за който е установено, че е Максим Шинкаренко, закача знак, на който е изписано "Юда," около врата на новия паметник на Александър Солженицин във Владивосток. Un homme qui semble être Maxime Chinkarenko accroche une pancarte "JUDAS" au cou du nouveau monument à Alexandre Solljenytsine de Vladivostok. Un homme qui a été identifié comme étant Maxim Shinkarenko accroche un panneau portant l'inscription "Juda" autour du cou du nouveau monument d'Alexandre Soljenicin à Vladivostok. За тази цел има много идеи, които изискват активното участие на специалисти. Nous avons beaucoup d'idées en ce sens, qui exigent la participation active de spécialistes. À cette fin, il y a beaucoup d'idées qui exigent la participation active de spécialistes. Свободата е това, което ще накара хляба да бухне, не обратното. L'alimentation, le logement et l'eau sont jugés plus importants que la démocratie et les syndicats. C'est la liberté qui fera bouillir le pain, pas l'inverse. Ситуацията беше аналогична навсякъде, където работех след завършването ми. Même situation partout où j'ai travaillé ensuite. La situation était similaire partout où j'ai travaillé après ma remise des diplômes. Стадии на развитие - и времетраенето на химично излагане - също трябва да се вземат под внимание. Les stades du développement - et le rythme des expositions - doivent aussi être pris en compte. Les étapes de développement - et la durée de l'exposition chimique - doivent également être prises en compte. Армения: млад автор срещу военната цензура Arménie: Un jeune écrivain face à la censure militaire Arménie: jeune auteur contre la censure militaire Иначе, отворен остава въпросът за формата на уеб сайта след старта на "Непофигизъм." D'ailleurs, même après le lancement de Nepofigizm, la question du format de la plateforme reste ouverte. Sinon, la question de la forme du site après le lancement du "népophigisme" reste ouverte. Тук съм доброволец от три години. Cela fait trois ans que je suis bénévole ici. Je suis volontaire ici depuis trois ans. Потребителите на социални медии реагираха бързо на проектозакона за отмяната на Кхул в парламента. Les usagers des médias sociaux ont été prompts à régir au projet de loi d'abrogation du khul' au parlement . Merit Al-Sayed says: مشروع الغاء قانون الخلع خطأ فادح. الخلع دفعة الى الامام للمرأة التي من حقها البدأ من جديد في حياتها. Les utilisateurs des médias sociaux ont rapidement réagi au projet de loi sur l'annulation de Khul au Parlement. Слаба информираност в общностите "@TBVI_EU (cont) http://tl.gd/ggkg1a Ce défaut de sensibilisation, entraîne non seulement une méconnaissance des symptômes de la maladie, mais également des difficultés au sein de la famille et de la communauté, lorsque la maladie s'installe; il y a un rejet inhérent à cette maladie, surtout parmi les Indiens des classes socio-économiques les plus basses. Information faible dans les communautés "@TBVI_EU (cont) http://tl.gd/ggkg1a Петима са щедрите, които са допринесли с по 5 000 евро (почивка в Гърция за двама). Au moment d'écrire ce billet, cinq généreux donateurs ont promis 5.000 euros (des vacances en Grèce pour deux). Cinq sont les généreux qui ont contribué à 5 000 euros (un séjour en Grèce pour deux). Ръсел предупреждава (английски): Russell met en garde: Russell a mis en garde (anglais): Изследвания показват, че вредни вещества във въздуха могат да имат едва доловими, но значителни ефекти върху ранното развитие на неврологичната система и поведение. La recherche montre de plus en plus que les contaminants aériens peuvent avoir des effets subtils mais significatifs sur le développement neuronal précoce et sur le comportement. Des études ont montré que des substances nocives dans l'air peuvent avoir des effets à peine détectables, mais importants sur le développement précoce du système nerveux et le comportement. Права на човека и видеоклипове Droits de l'Homme et vidéos Droits de l'homme et vidéos По време на първата по рода си в страната проява, отбелязваща 17-ти май като Международен ден срещу хомофобията, шествието на грузински ЛГБТ активисти в центъра на Тбилиси, столицата на Грузия, е било блокирано от православни християни. Le billet d'origine a été publié en anglais le 17 mai 2012 Lors de la première Marche organisée dans le pays pour marquer la Journée internationale contre l'homophobie, le 17 mai, des activistes LGBT géorgiens ont été bloqués par un groupe de chrétiens orthodoxes alors qu'ils manifestaient dans le centre de Tbilisi, la capitale géorgienne. Lors de la première manifestation dans le pays qui marque le 17 mai comme Journée internationale contre l'homophobie, le cortège des militants Géorgiens du LGBT au centre de Tbilissi, capitale de la Géorgie, a été bloqué par des chrétiens orthodoxes. Включиха ни в листата, но въпреки това не взеха под сериозно внимание това което казваме." Ils nous ont inclus à la liste mais ne nous ont pas pris au sérieux. Ils nous ont mis sur la liste, mais ils n'ont pas tenu compte de ce qu'on disait." Снимка на Хамед Сабер via Flickr (CC BY 2.0) Photo par Hamed Saber via Flickr (CC BY 2.0) Photo de Hamed Saber via Flickr (CC BY 2.0) Броят на работещите в тях е около 750 хиляди човека (руски), голяма част от които са с разрешение за притежание на огнестрелно оръжие. Environ 750 000 Russes travaillent dans le secteur des ChOPs, beaucoup d'entre eux sont autorisés à utiliser des armes à feu. Le nombre de leurs employés est d'environ 750 000 personnes (russiens), dont une grande partie est autorisée à posséder des armes à feu. По-надолу е модел на Храма на Бел от проекта. Ci-dessous, une modélisation du temple de Bel extraite du projet. C'est un modèle du Temple de Bell. "Асейте"? (олио) " "Aceite?" "Asseyte" ? Израелски самолети удрят град Газа. Bombardement de Gaza Ville par les chasseurs israéliens. Des avions israéliens frappent la ville de Gaza. Това ли е всичко? 18 minutes with no explosions! Est-ce que je devrais continuer à retenir mon souffle ? #GazaMassacre #GazaUnderAttack C'est tout ? 18 minutes avec pas d'applications ! Абу Суфиан застава срещу извънсъдебните убийства в Бангладеш, които причиняват хиляди жертви. Il élève sa voix contre les meurtres et exécutions sans jugement au Bangladesh, qui coûtent la vie à des milliers de personnes. Abu Sufian s'oppose aux meurtres extra-légales au Bangladesh qui font des milliers de victimes. Този пост е част от нашето специалното покритие по темата Сирийски протести 2011 (на английски). Ce billet fait partie de notre dossier sur le soulèvement en Syrie 2011-2012 Ce poste fait partie de notre couverture spéciale sur les protestations syriennes 2011 (en anglais). Невъзможността за гледане на In the Land of Blood and Honey е странна, особено като се има предвид публичността, която му се даде, слуховете, които заобикаляха продукцията и, не на последно място, заради известността и славата на режисьора. Il est regrettable qu'on ne puisse voir "Au pays du sang et du miel," compte tenu de la publicité considérable dont ce film a bénéficié, de la controverse qui l'a accompagné et de la célébrité et de la popularité de sa réalisatrice. L'impossibilité de voir In the Land of Blood and Honey est étrange, surtout compte tenu de la publicité qui lui a été donnée, des rumeurs qui ont contourné la production et, surtout, de la renommée et de la gloire du réalisateur. Според вестник "Коммерсант," федералните цензори предприели стъпките срещу LinkedIn след редица случаи на изтичане на потребителски данни. D'après le journal Kommersant, les censeurs fédéraux ont décidé de se retourner contre LinkedIn à la suite des fuites répétées de données d'utilisateurs. Selon le Commersant, les Censeurs Fédéraux ont pris des mesures contre LinkedIn après un certain nombre de fuites de données utilisateur. Целта на проекта е да даде възможност за създаване на функционална мрежа от компетентни членове, за да се повлияе на традиционните нагласи/практики, както и да обуслови местни политики и стратегии за борба срещу неравенството между половете. (Целта е) да се формират 50 местни ключови стратегически лидера, които да проверяват за равното включване на половете при стартирането на програми и проекти всяка година, и да помагат на представители на неправителствения сектор чрез надзорни сесии, за да се олесни ефективното прилагане на методиката (действащи инструменти за ръководене и идентификация на съответните действия). L'enjeu du projet est de permettre la création d'un réseau fonctionnel avec des membres compétents pour influencer les attitudes/pratiques traditionnelles, ainsi que les politiques et stratégies locales de lutte contre les inégalités de genre (L'objectif est de): former 50 acteurs-clefs locaux aux stratégies de prise en compte du genre dans la mise en œuvre des projets et programmes par an, d'organiser des suivis-supervisions pour faciliter l'application effective de l'approche (maîtrise des outils et de l'identification d'actions genre pertinentes) par les ONG au profit de leurs cibles. L'objectif du projet est de permettre la mise en place d'un réseau fonctionnel de membres compétents afin d'influencer les attitudes et les pratiques traditionnelles et de définir des politiques locales et des stratégies de lutte contre les inégalités entre les hommes et les femmes. (L'objectif est de former 50 leaders stratégiques locaux afin de vérifier l'égalité des genres lors du lancement de programmes et de projets chaque année, et d'aider les représentants du secteur non-gouvernemental par des sessions de surveillance afin de faciliter la mise en œuvre efficace de la méthodologie (instruments de gestion et d'identification des actions concernées). Тези неща не могат да се случат по едно и също време." @Maysaloon:La position de "l'Arabe en Colère" sur la Syrie est claire: non à l'opposition et au régime, mais principalement à l'opposition, aussi au régime, mais principalement à l'opposition. Ces choses ne peuvent pas se produire en même temps." Мандата на Громов като губернатор изтичащ през 2012г., новият управител на региона трябва да бъде определен според резултатите от изборите. Le mandat du gouverneur Gromov arrivant à son terme en 2012, il pouvait perdre son siège lors de nouvelles élections. Le mandat de Gromov en tant que gouverneur en 2012, le nouveau gouverneur de la région doit être défini en fonction des résultats des élections. ПОМОЩ AU SECOURS. AIDE Липсата на лични карти също така предотвратява достъпа на жените до различни обществени услуги като образование, здравеопазване, право на глас и други основни социални права. L'absence de carte d'identité interdit également aux femmes d'accéder à différents services publics et droits, dont l'éducation, la santé, le droit de voter et d'autres droits sociaux élémentaires. L'absence de carte d'identité empêche également les femmes d'accéder à différents services publics tels que l'éducation, la santé, le droit de vote et d'autres droits sociaux fondamentaux. Страната ще може да изпита положителна промяна едва след като установим правителство чрез свободни избори. La liberté cuit le pain, pas l'inverse. La Banque Mondiale a annoncé le début des consultations en ligne sur sa Stratégie de Partenariat avec l'Ethiopie. Le pays ne pourra connaître un changement positif qu'après avoir établi un gouvernement grâce à des élections libres. Снимка: Уасим Забад, използвана с негово разрешение. Photo de Wassim Zabad, publication avec autorisation. Photo: Wasim Zabad, utilisé avec sa permission. Eвропа: Икономическата криза засили възхода на анти-имиграционните политики Europe: Une vieille rengaine sur l'immigration Europe: La crise économique a renforcé l'ascension des politiques anti-immigration Снощи дойде новина, че съответните органи са "зашлевили" двете най-влиятелни микроблогинг платформи в Китай, Sina Weibo и Tencent Weibo, за това, че не действат достатъчно силно, за да се потискат слуховете. La nuit dernière, la nouvelle éclate: les autorités compétentes ont sanctionné les deux sites de micro-blogging les plus influents, Sina Weibo et Tencent Weibo, au motif qu'ils n'ont pas suffisamment réagit pour faire taire les rumeurs. Hier soir, il y a eu des nouvelles que les autorités compétentes ont "frappé" les deux plates-formes les plus influentes de microbloging en Chine, Sina Weibo et Tencent Weibo, pour ne pas agir assez fort pour supprimer les rumeurs. Снимка чрез @AlaaAllagta. Photo de @AlaaAllagta. Photo par @AlaaAllagta. През последните 30 - 40 години, учените започват да признават, че децата и бебетата са много по-податливи на химични излагания, отколкото възрастните. Ces 30 ou 40 dernières années, les scientifiques ont commencé à reconnaître que les enfants et les nourrissons sont bien plus vulnérables à l'exposition aux produits chimiques que les adultes. Au cours des 30 à 40 dernières années, les scientifiques ont commencé à reconnaître que les enfants et les bébés étaient beaucoup plus sensibles aux expositions chimiques que les adultes. През 1942, при бомбардировките на нацистка Германия над втория по големина руски град, днешен Санкт Петербург, 16- годишната Алтибасарова, която почина на 11 юни тази година, спасява избягалите следствие на ширещия се глад, и ги подслонява в общежитие за персонала към местен завод в родно си село Курменти, североизточен Киргизтан. Un blocus qui a coûté jusqu'à un million de vies. En 1942, alors que l'Allemagne nazie bombardait la seconde ville de Russie, aujourd'hui nommée Saint-Pétersbourg, Altybasarova, alors âgée de 16 ans, décédée la semaine dernière, le 11 juin, a épargné la faim aux évacués. Elle les a également hébergés dans un dortoir pour le personnel ouvrier de la région, dans son village isolé de Kurmenty, au nord-est du Kirghizistan. En 1942, lors des bombardements de l'Allemagne nazie sur la deuxième plus grande ville russe, aujourd'hui Saint-Pétersbourg, l'Altibasarova, âgée de 16 ans, est décédée le 11 juin de cette année, a sauvé la suite évasive de la famine, et les a logés dans une résidence pour le personnel d'une usine locale de Kurmentis, au nord-est de Kirghiztan. Докато протестът се разгръщаше, новини за смъртта на още един протестиращ бързо предизвика смут в Twitter. Le rassemblement n'était pas terminé qu'on apprenait sur Twitter le décès d'un manifestant de plus, par la voix du militant des droits de l'homme Said Yousif: Alors que la manifestation se déroulait, des nouvelles de la mort d'un autre protestant ont rapidement causé une confusion sur Twitter. Срещнах хора, които бяха принуждавани да работят за почти никакви пари. J'ai connu des gens forcés de trimer dur et être payés une misère. J'ai rencontré des gens qui ont été forcés de travailler pour peu d'argent. В подкрепа на това дори цитира онлайн допитване, направено на произволен принцип, според което 75% от запитаните намират новата статуя на Солженицин за "ненужна." Et de citer un sondage apparemment fait au hasard sur Internet avec 75% de réponses trouvant "superflue" la nouvelle statue de Soljenitsyne. À cet égard, il cite même une consultation en ligne réalisée au hasard, selon laquelle 75% des personnes interrogées trouvent la nouvelle statue de Soljénicine inutile. Миналата седмица най-голямото дете започва да кашля през нощта, а останалите са болни и изостават с материала в училище. La semaine dernière, l'aîné de vos enfants a toussé toute la nuit. Vos autres enfants sont maladifs et ont des difficultés à apprendre, même les concepts de base. La semaine dernière, l'aîné a commencé à tousser la nuit, et les autres sont malades et sont en retard à l'école. 11 през 2013 Източник: Мозаик FM. 11 en 2013 Source Mosaïque fm. 11 en 2013 Source: Mosaïc FM. Йълмаз на гръцкия бряг, след като е напуснал Турция с лодка. Yilmaz accoste en Grèce après son départ de Turquie en bateau. Yilmaz sur la côte grecque après avoir quitté la Turquie en bateau. Какво точно се забранява? Qu'est-ce qui sera interdit ? Qu'est-ce qui est interdit ? Неизбежно филмът попадна под кръстоносния огън на Велико-сръбското, отричащо геноцида, лоби по предположение, че филма е "анти-сръбски" и че в него всички "сърби" са представени като чудовища. De manière inévitable, ce film s'est trouvé dans le collimateur des partisans de la Grande Serbie , le lobby refusant de reconnaître le génocide, en raison de sa position 'anti-serbe' supposée, et présentant 'les Serbes' comme étant des monstres. Inévitablement, le film est tombé sous le feu croisé du génocide du Grand-Serbère, le lobby de l'hypothèse que le film était anti-Serbère et que tous les "démangeants" étaient présentés comme des monstres. Леля е много добра и вежлива, както и нейната дъщеря. Ma tante est très bonne et très tendre, et sa fille aussi. Tante est très gentille et gentille, ainsi que sa fille. Докато иранските власти видяха случващото се като западен сценарий, воден от САЩ и Европа, иранците, които преди време вдигнаха масов протест срещу техния собствен политически режим, си припомниха за революцията, която им се изплъзна. Tandis que les dirigeants y voyaient un complot occidental ourdi par les Etats-Unis et l'Europe, les Iraniens qui avaient en leur temps monté des manifestations de masse contre leur propre régime ont été rappelés au souvenir d'une révolution qui leur a échappé. Alors que les autorités iraniennes ont vu ce qui s'est passé comme un scénario occidental mené par les États-Unis et l'Europe, les Iraniens, qui avaient soulevé une manifestation massive contre leur propre régime politique, se sont souvenus de la révolution qui leur a échappé. Последната европейска микронация (да не се бърка с микродържава, която е просто една много малка официална страна), като че ли напълно възнамерява да се превърне в официална държава. La dernière en date des micro-nations d'Europe (à ne pas convaincre avec un micro-Etat, qui n'est autre qu'un tout petit pays reconnu) paraît résolu à devenir un Etat officiel. La dernière micronation européenne (ne pas confondre avec un micro-État qui n'est qu'un très petit pays officiel), comme si elle avait l'intention de devenir un État officiel. Земята, снимка от Еспарта Палма, CC-By, Flickr La Terre, image d'Esparta Palma CCBy sur Flickr Terre, photo d'Esparta Palma, CC-By, Flickr Повече пазители на реда отколкото протестиращи се появиха за да "защитят" сградата на парламента. Nous appelons aussi à manifester samedi (22 aout) devant le parlement, une institution dont le mandat est de protéger la vie et les droits des citoyens. 'Plus de flics que de manifestants" Plus de gardes de l'ordre que de manifestants sont venus défendre l'immeuble du Parlement. Египтяните взеха на подбив "националния химн" на Ислямска държава като качиха в YouTube видеа, в които танцьорки се поклащат на фона на химна Les Egyptiens se moquent de 'l'hymne national' de l'état islamique avec une version danse du ventre Les Égyptiens ont pris l'exemple de l ' "hymne national " de l'État islamique en mettant sur YouTube des vidéos où les danseuses dansent dans le cadre de l'hymne. От 12-ти май (12М) до 15-ти май (15М), Испания преживя социално движение по улиците в протест срещу контрола на банките и искащо нова система, която да бъде по-демократична, справедлива и даваща по-голямо право на участие. Du 12 Mai (12M) au 15 Mai (15M), l'Espagne a vécu un mouvement social qui s'en est pris à la domination des banques et revendiqué un système plus démocratique, participatif et équitable. Du 12 mai (12M) au 15 mai (15M), l'Espagne a connu un mouvement social dans les rues en protestant contre le contrôle des banques et en demandant un nouveau système plus démocratique, plus juste et plus favorable. Историите от поредицата "Крави, които летят, и училища, които се рушат" ("Vacas que vuelan, escuelas que caen") ни доближава до конфликта. Les histoires de la série Vaches qui volent, écoles qui s'écroulent nous ramènent à ce conflit. Les histoires de la série "Kravies qui volent et les écoles qui s'effondrent" (Vacas que vuelan, escuelas que caen) nous rapprochent du conflit. Украинци и руснаци в социалните мрежи: "В случай на война, всички губят" Ukrainiens et Russes sur les réseaux sociaux: 'S'il y a une guerre, chacun perdra !' Ukrainiens et Russes sur les réseaux sociaux: "En cas de guerre, tout le monde perd." Журналистът Tounsiahourra пусна в Туитър: @tounsiahourra: Тази сутрин пред Общинския театър, Общият съюз на тунизийските студенти приветства премахването на забраната за протестиране по бул. Le journaliste Tounsiahourra tweete: @tounsiahourra: L'Union générale des étudiants tunisiens #UGET a salué la décision de lever l'interdiction de manifester sur l'avenue Bourguiba en manifestant devant le Théâtre Municipal Le journaliste Tounsiahourra a mis sur Twitter: @tounsiahourra: Ce matin devant le théâtre municipal, l'Union commune des étudiants tunisiens a salué la suppression de l'interdiction de protester sur un boulevard. Вярно е, че той може и да не е имал 100 милиона и кусур зрители, но края не винаги оправдава средствата. Certes, il peut ne pas avoir obtenu les 100 millions+ de visionnages sur Youtube, mais la fin ne justifie pas toujours les moyens. Il est vrai qu'il n'a peut - être pas eu 100 millions de téléspectateurs, mais la fin ne justifie pas toujours les moyens. Решителен е моментът, в който по-голяма група от хора решава да реализира една идея. L'élément décisif concerne le moment auquel un groupe important de personnes décide collectivement de donner corps à une idée. C'est le moment crucial où un plus grand groupe de personnes décide de réaliser une idée. Изображение от Indiewire. Source image Indiewire. Une image d'Indiewire. След като президентът Нишани отхвърли измененията, активистката Бризида Гийконди поздрави колегите си с техния успех, написвайки във Фейсбук, че благодари "на всички албанци, които осъзнават важността на тази кауза и се присъединиха към нас." Après le rejet de l'amendement par le Président Nishani, l'activiste Brizida Gjikondi a félicité ses camarades pour leur succès, écrivant sur Facebook pour remercier "tous les Albanais qui ont compris l'importance de cette cause et nous ont rejoints." Après que le président Nishani a rejeté les amendements, l'activiste Brizida Giacondi a salué ses collègues avec succès, écrivant sur Facebook qu'il remerciait "tous les Albanais qui étaient conscients de l'importance de cette cause et se joignaient à nous ." Творба от Суриан Сусей във Flickr (CC BY 2.0) Illustration de Surian Soosay sur Flickr (CC BY 2.0) Trafic de Surian Susei à Flickr (CC BY 2.0) CNE наложи вето и над видеото "Малкият крал и неговият съд," определено като атака срещу президента и кандидат за преизбиране Рафаел Кореа. Le CNE a également interdit la diffusion de la vidéo "El reyecito y su corte" ("Le roitelet et sa cour"), considérée comme une attaque envers Rafael Correa, l'actuel président-candidat équatorien. CNE a également mis un veto sur la vidéo "Petit Roi et son tribunal," défini comme une attaque contre le président et un candidat à la réélection de Rafael Corée. Но не с тези ребра, а с нашите собствени, е построена Църквата, а трябва да са нашите. Pourtant ce n'est pas avec ces côtes, mais avec les nôtres qu'est bâtie l'Eglise. La bâtir, c'est ce que nous devons. Mais pas avec ces côtes, mais avec les nôtres, c'est l'église qui a été construite. Ça devrait être la nôtre. Наистина съжалявам. Vraiment désolé. Je suis vraiment désolé. Те насърчават младите да се включват към движението HeForShe за равенство между половете, и да се борят за равен достъп както на момчетата, така и на момичетата до образованието, спорта, и здравеопазването. Elles motivent les jeunes filles à participer au mouvement HeForShe (Lui pour Elle), afin de lutter pour l'égalité des genres, et faire en sorte que les droits à l'éducation, au sport et à la santé entre autres, soit ouverts aux jeunes des deux sexes. Ils encouragent les jeunes à participer au mouvement HeForShe pour l'égalité entre les hommes et les femmes, et à lutter pour l'égalité d'accès des garçons et des filles à l'éducation, au sport et à la santé. FoWL групи от различни държави изготвиха изявление в подкрепа на Джулиан Асанж във връзка с предстоящото на 30. май 2012г. произнасяне на Върховния съд в Обединеното Кралство по делото срещу него. Les groupes FoWL de différents pays ont publié une déclaration en soutien à Julian Assange, pour prendre les devants sur le jugement de la Cour suprême du Royaume-Uni qui devrait être prononcé le 30 mai 2012. Les groupes FOWL de différents pays ont rédigé une déclaration à l'appui de Julian Assange concernant l'arrêt de la Cour suprême du Royaume-Uni du 30 mai 2012 dans l'affaire contre lui. Преглеждам интернет три пъти дневно, за кратко. Je fais cette recherche sur internet trois fois par jour, ça ne prend pas longtemps. J'ai regardé Internet trois fois par jour pendant un moment. Шведското мобилно приложение ви позволява да снимате видео клипове и да ги качвате мигновено от мобилния си телефон. A l'aide de cette application suédoise pour téléphones mobiles, on peut filmer et les vidéos sont directement téléchargées à partir du portable. L'application mobile suédoise vous permet de tourner des vidéos et de les télécharger instantanément depuis votre téléphone portable. Една от духовните практики сред тибетските будисти е да предложиш запалена свещ, която представлява просветлението на мъдростта и пречистването от лоша карма. L'une des pratiques spirituelles des Bouddhistes tibétains consiste à offrir une lampe à beurre allumée, celle-ci représentant l'illumination de la sagesse et à se purifier de son mauvais Karma. L'une des pratiques spirituelles des bouddhistes tibétains consiste à offrir une bougie allumée, qui est l'illumination de la sagesse et la purification d'un mauvais karma. Каза, че още не го знам, но съм на прав път. Celle-ci, tout en reconnaissant que je ne pouvais pas comprendre cet aspect, m'assura que j'avais mis le doigt sur quelque chose. Il a dit que je ne le savais pas encore, mais je suis sur la bonne voie. "Отидохме в Германия, взехме им работата, запълнихме едно място в детската градина и сега сме погнали всичката бира и претцели." "Je suis allée en Allemagne, ai pris leur travail, une place dans une crèche, et maintenant on va rafler toute la bière et les bretzels !" "Nous sommes allés en Allemagne, nous avons pris leur travail, nous avons rempli une place à la maternelle, et maintenant nous sommes à la recherche de bières et de bretzels." Те казваха, че правят всичко това, защото съм момиче. Ils m'ont dit que c'est parce que j'étais une fille qu'ils me faisaient ça. Ils disaient qu'ils faisaient tout ça parce que j'étais une fille. За да може на хората да имат позиция, те първо трябва да знаят за какво става дума. Pour que les gens s'en soucient, ils doivent savoir. Pour que les gens aient une position, ils doivent d'abord savoir de quoi il s'agit. Е.В.: Един от най-обичаните формати в РуНет е форума и той пасва много добре на концепцията на правното консултантство. Le forum est l'un des formats les plus populaires sur l'Internet russe, et s'inscrit parfaitement dans la pratique de la consultation juridique. E.B.: L'un des formats les plus préférés de Rounet est le forum et il correspond très bien au concept de conseil juridique. @ASanalla:Гангстери и убийци не представляват #Бенгази нито #Исляма. Un manifestant de Benghazi porte une affiche "Désolé Chris, Benghazi n'a pas pu vous protéger." Les gangsters et les meurtriers ne représentent ni Benghazi ni l'Islam. Снимка от @al_dawar14 Photo publiée par @al_dawar14 Photo de @al_dawar14 Ето снимка от залата в Ла Мютюалите в 19 часа: Voici une photo de la salle de la Mutualité à 19h: Voici une photo de la salle de La Mutuale à 19 h: Възрастна жена припадна. Une vieille dame a perdu connaissance. Une femme âgée s'est évanouie. Попитайте Google.) Demandez donc à Google). Demandez à Google.) Ето защо, в опита си да спомогна за излекуването на мъките и психологичните ефекти от обсадата, аз реших да създам спокойна атмосфера, изпълнена с цветя и цветове. Donc je voulais créer une atmosphère sereine emplie de fleurs et de couleurs pour essayer de guérir la souffrance et le mal-être psychologique dus au siège. C'est pourquoi, dans sa tentative de guérir les souffrances et les effets psychologiques du siège, j'ai décidé de créer une atmosphère paisible pleine de fleurs et de fleurs. Те са партизански армии, които в различни периоди от историята са се борили и срещу нацистка, и срещу съветската експлоатация. Le projet de loi étend la qualité d'ancien combattant reconnu à quiconque a combattu les forces nazies durant la 2e guerre mondiale. Ce sont des armées de guérilleros qui, à différents moments de l'histoire, se sont battues contre les nazis et l'exploitation soviétique. И въпреки че отношението ми към концепцията за "бог" е нееднозначно, реших все пак да използвам този древен символ на човешките род, общост, култура и история. Et bien que ma relation avec le concept de dieu soit ambivalente, j'ai malgré tout résolu d'utiliser ce symbole antique de notre parenté, de notre culture et de notre histoire partagées. Et bien que mon attitude vis-à-vis du concept de "Dieu" soit ambiguë, j'ai décidé d'utiliser ce symbole ancien de l'humanité, de la communauté, de la culture et de l'histoire. Една от най-често срещаните форми за разсмиване с този вид мем е съпоставката. L'une des techniques les plus répandues pour déclencher les rires avec ce type de mème est la juxtaposition. L'une des formes les plus courantes de rire avec ce genre de mème est la comparaison. Статията е публикуванa в журнала Амнести през юни 2012 г., на немски език. "Dans le monde entier, les blogueurs et les journalistes-citoyens utilisent Internet pour se faire entendre. Cet article a été publié dans le journal Amnesty en juin 2012, en allemand. В Тибет, от 27 февруари 2009 до 19 февруари 2012, 23 тибетци са се самозапалили в протест за свободен Тибет и за завръщането на Далай Лама. Au Tibet, entre le 27 février 2009 et le 19 février 2012, 23 Tibétains se sont immolés pour protester et réclamer un Tibet libre ainsi que le retour du Dalaï Lama. Au Tibet, du 27 février 2009 au 19 février 2012, 23 Tibétains se sont mis à protester contre le Tibet libre et le retour du dalaï-lama. Или историята за преподавателите в училището в Марисевич, в северната част на страната, които трябва да издържат на тормоза на въоръжени групи, войници, полиция, търговци на наркотици и наемници, за да преподават в своята общност. Ou dans celle des enseignants de l'école Maricevich, au nord du pays, qui doivent résister au harcèlement des groupes armés, militaires, policiers, trafiquants de drogue et tueurs à gages pour faire cours dans leurs villages. Ou l'histoire des professeurs à l'école de Marisevich, dans le nord du pays, qui doivent résister au harcèlement de groupes armés, de soldats, de policiers, de trafiquants de drogue et de mercenaires pour enseigner dans leur communauté. Една успешна история за възстановяване на връзка между бежанци е разказана в блога на Refugees United: семейство, разделено заради насилие в Южно Киву, въпреки че не разполага със собствени телефони с достъп до интернет или възможност за достъп до интернет в кафета, са успели да използват софтуера, чрез съгласуване в общността, за да открият местонахождението на членовете на семейството и да намерят своя род. Une famille du Sud-Kivu a été séparée pour avoir subi des violences. Malgré le fait qu'il n'ait pas accès à Internet via son téléphone portable et peu de moyens pour se rendre dans un cyber café, Arcel, un des membres de la famille, a pu, grâce à une de ses connaissances, avoir accès au logiciel de Refugees United, et ainsi retrouver son frère et savoir où était sa famille. Une histoire de restauration réussie entre réfugiés a été racontée dans le blog de Refugees United: une famille divisée par la violence dans le Sud-Kivu, bien qu'elle n'ait pas ses propres téléphones ayant accès à l'internet ou la possibilité d'accéder à l'internet dans les cafés, ont réussi à utiliser le logiciel par coordination dans la communauté pour trouver l'emplacement des membres de la famille et trouver leur propre famille. Изречението "Бей бабу по ебалу" (съкр. "ББПЕ"), се превежда приблизително като "Удари кучката." La phrase "Bei Babu po Ebalu" (souvent abrégée "BBPE"), que l'on peut traduire à peu près par "Gifle cette salope." La phrase "Bay baboo ebalu" se traduit par "BIP." Откритията й са вцепеняващи- всеки месец от 9 до 29 души умират в полицейски управления в Русия, като много малко от случаите биват разследвани, а още по-малко са установените заподозрени в извършване на престъпление. Et elle a fait cette découverte stupéfiante: dans toute la Russie, de 9 à 29 personnes meurent chaque mois entre les mains de la police, mais il y a peu d'enquêtes ouvertes, et encore moins de coupables découverts. Ses découvertes sont engourdies. Tous les mois, 9 à 29 personnes meurent dans des commissariats russes, peu d'affaires sont enquêtées, et encore moins sont soupçonnées d'avoir commis un crime. Но с назначаването на новия управител, избори няма да се случат през следващите 5 години. Mais avec la nomination de son remplaçant, ces élections n'auront pas lieu avant cinq ans. Mais avec la nomination du nouveau gouverneur, il n'y aura pas d'élection dans les cinq prochaines années. Статистиката на проекта не обхваща затворници, които вече са били осъдени на затвор със съдебно решение, а само смъртните случаи при онези, които само са били задържани или са станали жертва на административен арест. Les statistiques ne prennent pas en compte les détenus déjà condamnés à une peine de prison; elles ne recensent que les décès qui surviennent lors d'une détention provisoire ou administrative. Les statistiques du projet ne couvrent pas les détenus qui ont déjà été condamnés à une peine de prison par un jugement, mais seulement les décès de ceux qui n'ont été arrêtés que ou qui ont fait l'objet d'une arrestation administrative. Ако Роскомнадзор пожелае, може да използва новия закон, за да забрани голяма част от мемовете в Интернет. Si le Roskomnadzor le veut, il peut utiliser cette nouvelle loi pour interdire une large variété de mèmes internet. S'il le souhaite, il peut utiliser la nouvelle loi pour interdire une grande partie des mémoires sur Internet. Коментари относно Бо Силай и предполагаемия държавен преврат са били цензурирани по-рано този месец в китайските социални медии. Les commentaires au sujet de Bo Xilai et du prétendu coup d'État ont été censurés au début du mois sur les médias sociaux chinois. Les commentaires concernant Bo Silas et le prétendu coup d'État ont été censurés plus tôt ce mois-ci dans les médias sociaux chinois. @MOI_QatarEn: Беше сигнализирано, че само деца са били затворени в сградата и затова пожарникарите е трябвало да влязат през покрива. @MOI_QatarEn: La présence d'enfants à l'intérieur du bâtiment ne fut signalée que tardivement, les pompiers ont donc finalement dû s'y introduire par le toit. @MOI_QatarEn: Il a été signalé que seuls les enfants étaient enfermés dans le bâtiment et que les pompiers devaient passer par le toit. Разбира се, това присъствие достига и до Америка, благодарение на испанците. Bien entendu, l'arabe a aussi voyagé vers les Amériques, avec les Espagnols. Bien sûr, cette présence atteint l'Amérique, grâce aux Espagnols. Когато поглеждам към арабските героини, които направиха своите съграждани горди, аз не виждам омраза. @hossambahgat: "Les musulmans haïssent leurs femmes" n'est en rien différent de "Les musulmans sont essentiellement violents." Voilà qui dessert bien notre combat. Quand je regarde les héros arabes qui ont rendu leurs concitoyens fiers, je ne vois pas de haine. Всички препратки са към текстове на английски, освен ако е посочен друг език. Социалните медии в Гърция роптаят срещу видео, публикувано във Facebook и Twitter, показващо как униформени полицаи открито се гаврят с имигрант в центъра на Атина. Tumulte dans les médias sociaux grecs après la diffusion d'une vidéo sur Facebook et Twitter, où l'on voit des policiers malmener à la vue de tous un migrant interpellé dans le centre d'Athènes. Toutes les références sont à des textes en anglais, sauf si une autre langue est indiquée. Les médias sociaux grecs murmurent contre une vidéo publiée sur Facebook et Twitter, montrant comment des policiers en uniforme se moquent ouvertement d'immigrants au centre d'Athènes. Като всяка "достойна" терористична групировка и "Ислямска държава" (Даеш, както я наричат арабите) си има собствено знаме, държавен глава и нещо като химн. Comme bon nombre de groupes terroristes, Daech veut avoir son drapeau, un chef de l'état et ce qui tient d'un "'hymne national." Comme tout groupe terroriste "honorable" et "État islamique" (Daech, comme les Arabes l'appellent), il a son propre drapeau, une tête d'État et une sorte d'hymne. Доста е вероятно да има значение, щом като е на "ничия земя," като последица от граничен конфликт. Ceci peut vraisemblablement avoir du sens puisqu'il s'agit d'une terra nullius crée par un conflit frontalier. Il est très probable que cela ait de l'importance s'il est sur le "pays de personne" comme conséquence d'un conflit transfrontalier. Екип от продуценти и актьори идва в селските райони на Никарагуа, за да направи филм, базиран на действителни събития. Nicaragua: Ce qui se passe quand une vidéo intime est rendue publique - un film en recherche de financements Une équipe de producteurs et d'acteurs est venue dans les zones rurales du Nicaragua pour faire un film basé sur des faits réels. @anuragsharma137: 4-то поредно изнасилвание до мола Сахара в Гургаон за 45 дни. @anuragsharma137: 4ème affaire de viol en 45 jours près du centre commercial Sahara de Gurgaon. @anuragsharma137: 4e viol au centre commercial du Sahara à Gurgaon pendant 45 jours. Блогърът Мейсалун критикува противоречивото виждане на Абу Халил: Ruwayda Mustafah a commenté la position russe: @RuwaydaMustafah: On vient de l'apprendre. "La Russie prétend que les deux côtés ont leur responsabilité dans le massacre." Le blogueur Maesalun critique la vision controversée d'Abu Khalil: Трябва да отбележа, че, въпреки че той беше определен като "пропаганден филм," трябва да призная, че пропагандата се провали още на първата крачка, тъй като се оказа почти невъзможно дори да гледаш филма. Avant toute chose, je dois dire que même si ce film se positionne comme "un film de propagande," il faut reconnaître que la propagande a échoué dès le départ, car il est extrêmement difficile de trouver un endroit où le voir. Je dois dire que, bien qu'il ait été qualifié de film de propagande, je dois admettre que la propagande a échoué dès le premier pas, car il s'est avéré presque impossible même de regarder le film. Ако подобна аргументация звучи познато, това е, защото тя периодично се е появявала на Стария континент във времена на криза и се е отразявала на развитието му. Si cette rhétorique semble familière, c'est parce qu'elle revient de manière cyclique depuis des siècles sur le vieux continent avec chaque crise. Si une telle justification semble familière, c'est parce qu'elle est apparue régulièrement sur le vieux continent en temps de crise et a affecté son développement. Movements.org, организация с нестопанска цел, посветена на идентифициране, свързване и подкрепа на местни онлайн активисти в използването на нови технологии, изброи дузина приложения, които варират от редактор на текст Open Source и софтуер за редактиране на аудио/видео до софтуер за криптиране. Cette organisation à but non lucratif Movements.org s'est fixé pour objectif d'identifier les activistes de la génération du numérique, de les mettre en contact et de les soutenir ainsi que de défendre l'utilisation de nouvelles technologies de communication. Elle cite des douzaines d'applications mobiles, allant du logiciel de traitement de texte Open-Source, au logiciel de traitement audio et vidéo et au logiciel de décodage et de tunneling (la conversion et le traitement de protocoles de communication). Movements.org, organisation à but non lucratif consacrée à identifier, connecter et soutenir les militants locaux en ligne dans l'utilisation de nouvelles technologies, compter une douzaine d'applications allant de l'éditeur de texte Open Source et logiciel d'édition audio/vidéo au logiciel de cryptage. След 133 дни война срещу "Ислямска държава" (ИД), тази седмица кюрдите в Кобане, град в северна Сирия, на границата с Турция, най-накрая можаха да си поемат облекчено дъх, след като бойците на ИД напуснаха територията им. Après une bataille de 133 jours contre le groupe Etat Islamique, les Kurdes de Kobané, une ville frontière du Nord de la Syrie proche de la Turquie, ont poussé un soupir de soulagement cette semaine, avec le départ de leur territoire des combattants de l'EI. Après 133 jours de guerre contre l'État islamique (ID), cette semaine, les Kurdes de Kobane, ville du nord de la Syrie, à la frontière avec la Turquie, ont finalement pu reprendre leur souffle après que les combattants de l'ID aient quitté leur territoire. Сред химичните вещества, които биват изследвани за неврологично влияние, настъпващо в ранните стадии на развитие, са и вещества забавящи горенето известни като PBDE, които са широко използвани в пяната при тапициране, електрониката и други продукти; фталати, широко използвани като пластификатори и синтетични аромати; поликарбонатната пластмаса, известна обикновено като бисфенол; перфлуорирани съединения, като тяхното използване се прилага при изработването на покривни материи, издържащи на петна, вода и мазнина; както и различни пестициди. Parmi les produits chimiques qui sont actuellement en cours d'examen du fait de leur impact neurologique dans les premières phases de la vie, on trouve les matières ignifuges appelées PBDEs, qui ont été largement utilisées dans les mousses pour les meubles, l'électronique et d'autres produits; les phtalates, largement utilisés en tant que plastifiants et dans les parfums de synthèse; le bisphénol A, ingrédient des plastiques polycarbonatés, communément appelé BPA; les composants perfluorés, dont les utilisations comprennent la production de revêtements anti-taches, anti-eau, anti-graisse; et divers pesticides. Parmi les substances chimiques qui ont fait l'objet d'examens neurologiques au stade précoce de développement sont également des substances qui retardent la combustion connue sous le nom de PBDE, qui sont largement utilisées dans la mousse lors de l'enduit, de l'électronique et d'autres produits; phtalates utilisés à grande échelle comme plastifiants et arômes synthétiques; le plastique en polycarbonate, généralement appelé bisphénol; les composés perfluorés, qui sont utilisés dans la fabrication de fibres de toiture résistant aux taches, à l'eau et à la graisse; et les pesticides divers. Разбира се, никой не иска конфликт. Evidemment personne ne veut du conflit. Bien sûr, personne ne veut de conflit. Те са публикувани първоначално в Napromieniowani.pl и споделени тук с разрешение на авторите. Les photographies postées sur internet se sont rapidement répandues sur les médias sociaux russophones. Ils ont été publiés à l'origine dans Napromieniowani.pl et partagé ici avec l'autorisation des auteurs. Основателят на проекта "Непофигизъм" Владимир Беляйев. Le fondateur de "Nepofigizm," Vladimir Belaïev. Le fondateur du projet Népophigisme Vladimir Belyayev. Град Тюл, където Франсоа Оланд изпълняваше длъжността на кмет, трескаво чакаше резултатите от изборите: La ville de Tulle dont François Hollande est le maire attendait aussi les résultats avec anxiété: La ville de Tulle, où François Oland occupait le poste de maire, attendait avec impatience les résultats des élections: Например, обяснява Дебора Курраш, старши научен сътрудник в Училището по медицина към Университета на Калгари , която специализира в неврологично изследване по време на ранните етапи от развитието на мозъка - когато клетките стават неврони - "времето определя дестинацията." Par exemple, explique Deborah Kurrasch, professeur assistante à l'école de médecine Cumming de l'université de Calgary, spécialisée dans la recherche neurologique, pendant les premiers stades du développement du cerveau - lorsque les cellules deviennent des neurones - " le moment détermine la destination ." Par exemple, explique Deborah Kurrash, un scientifique en chef de l'École de médecine de l'Université de Calgary, qui se spécialise dans l'étude neurologique au cours des premiers stades du développement du cerveau - quand les cellules deviennent neurones - "le temps détermine la destination ." В началото на миналата седмица имаше "наводнение" от сензационни слухове в китайски микроблогове, представящи политическите вълнения и разцепление сред висшето ръководство на партията. En début de semaine dernière, il y a eu une multitude de rumeurs choc, faisant état d'un prétendu malaise politique et de divisions entre les plus hauts leaders du Parti. Au début de la semaine dernière, il y a eu "une inondation" de rumeurs sensationnelles dans les microblogs chinois représentant les troubles politiques et les divisions parmi les dirigeants supérieurs du parti. Привечер в четвъртък, 12-ти април, 2012 г., десетки военни излязоха по улиците на столицата на Гвинея-Бисау, където се намира седалището на историческата политическа партия на власт, Африканска партия за независимост на Гвинея-Бисау и Кабо Верде (Partido Africano para a Independência da Guiné e Cabo Verde, PAIGC, бълг.), както и Националното радио, започвайки пореден преврат в страна, която от обявяването на независимостта си през 1974 г. (бълг.) никога не е виждала избран президент да си изкара мандата до края. A la tombée de la nuit le jeudi 12 avril 2012, des dizaines de militaires ont envahi les rues de la capitale de la Guinée-Bissau, le siège du parti historique au pouvoir, le PAIGC (Partido Africano para a Independência da Guiné e Cabo Verde, ou Parti africain pour l'indépendance de la Guinée-Bissau et du Cap Vert), et celui de la Radio nationale, lançant un nouveau coup d'état dans un pays qui depuis son indépendance en 1974 n'a jamais vu un président élu achever son mandat. Dans la nuit du jeudi 12 avril 2012, des dizaines de militaires sont sortis dans les rues de la capitale de la Guinée-Bissau, où se trouve le siège du parti politique historique au pouvoir, du parti africain pour l'indépendance de la Guinée-Bissau et du Cap-Vert (Partido Africano para a Indépendência da Guiné e Cabo Verde, PAIGC, Bulg) et de la radio nationale, débutant un coup d'État dans un pays qui, depuis sa déclaration d'indépendance en 1974 (budg), n'a jamais vu un président élu prendre son mandat jusqu'à la fin. Вместо това наблюдаваме как едно човешко същество изучава части от същността си в една от малкото останали тайни и интимни места, където можем да бъдем себе си: Интернет. Nous observons, au lieu de cela, une personne explorant des facettes de sa propre personnalité dans l'un des rares environnements intimes dans lesquels nous pouvons être pleinement nous-mêmes: Internet. Au lieu de cela, nous voyons un être humain étudier des parties de sa nature dans l'un des rares endroits secrets et intimes restants où nous pouvons être nous - mêmes: Internet. Създаден от Вит Йедличка, използван с лиценз на Creative Commons. Dessiné par Vít Jedlička, utilisation sous licence Creative Commons. Créé par Vit Yeedla, utilisé avec l'autorisation de Créative Commons. И една година на смела съпротива срещу могъщото зло, но сирийският народ даде обет да не спира борбата, докато не свали режима и не извоюва свободата си. Et une année de résistance courageuse contre le mal, mais le peuple syrien s'est juré de tenir jusqu'à la chute du régime, jusqu'à ce qu'ils obtiennent liberté et dignité. Et une année de lutte courageuse contre le mal puissant, mais le peuple syrien a fait le vœu de ne pas arrêter la lutte jusqu'à ce qu'il ait mis fin au régime et qu'il ait gagné sa liberté. По-долу е една от снимките, споделени в Туитър от Салим Зубаир, показваща Фархунда с окървавено лице: Ci-dessous, l'une des photos publiée sur Twitter par Salim Zubair montre Farkhunda, le visage ensanglanté. Voici l'une des photos partagées sur Twitter par Salim Zubair montrant Farhunda avec un visage ensanglanté: Турската полиция използва водно оръдие, сълзотворен газ и палки, за да прекъсне кюрдските демонстрации из страна в неделя като местен политик беше убит по време на протест, знак за повишаване на напрежението в навечерието на кюрдската Нова година следващата седмица. La police turque a utilisé des canons à eau, des gaz lacrymogènes et a chargé avec des matraques pour disperser des manifestations kurdes dans tout le pays dimanche. Un politicien local qui participait à la manifestation a été tué. C'est la preuve d'une tension croissante quelques jours avant la célébration du Nouvel An kurde la semaine prochaine. La police turque s'est servie d'un canon à eau, d'un gaz lacrymogène et d'une matraque pour interrompre les manifestations kurdes à travers le pays le dimanche en tant que politicien local a été tué lors d'une manifestation, signe d'une augmentation de la tension la veille du Nouvel An kurde la semaine prochaine. Хакерската мрежа Anonymous каза, че е хакнала повече от 500 китайски правителствени уебсайтове и ще продължи да прави изявления срещу цензурата, упражнявана от правителството на Китай. Le réseau de hackers "Anonymous" affirme avoir piraté plus de 500 sites web du gouvernement chinois et qu'ils continuera à le faire pour protester contre les mesures de censure d'Internet en Chine. Le réseau de piratage Azous a dit qu'elle avait piraté plus de 500 sites du gouvernement chinois et qu'elle continuerait à faire des déclarations contre la censure exercée par le gouvernement chinois. Защо държите да демонстрирате сексуалността си? Pourquoi voulez-vous exhiber votre sexualité ? Pourquoi voulez-vous montrer votre sexualité ? Какво можем да очакваме от "Непофигизъм" в бъдеще? Que peut-on attendre de plus de Nepofigizm ? Que pouvons - nous attendre du Népophigisme à l'avenir? Маркович отбелязва, че филма едва ли ще послужи като заключителен аргумент по болезнения следвоенен дебат: Markovic souligne que le film ne va pas servir d'argument définitif dans le douloureux débat de l'après-guerre: Markovic fait remarquer que le film ne servirait guère d'argument final au débat de l'après-guerre: GiulioL описва операцията при тяхното пристигане в Триполи, в блога ilmalpaese: Le blog de Unione di Ritti Umani explique les faits: GiulioL décrit l'opération à leur arrivée à Tripoli, sur le blog imalpaese: Македония: Графити изкуството във "Времена на възродена античност" Macédoine: L'art du graffiti dans l'ère du néo-classique revisité à Skopje Un court documentaire sur l'univers du graffiti en Macédoine, dans le contexte de l'art financé par l'Etat et du boom immobilier, a été diffusé durant la célèbre conférence d'archéologie Buffalo TAG 2012. Macédoine: L'art de graffitis dans "L'ère de l'antiquité réincarnée " В допълнение, техните статии показват, че самите данни могат да бъдат полезни дори и в малък мащаб. Par ailleurs, leurs articles ont montré que les données elles-mêmes peuvent s'avérer utiles, y compris à une petite échelle. En outre, leurs articles montrent que les données elles-mêmes peuvent être utiles même à petite échelle. "Ние ставаме себе си само чрез радикално и дълбоко отхвърляне на представите, които другите ни налагат." - Жан Пол Сартр, из предговора към "Прокълнатите на Земята" на Франц Фанон. "Nous ne devenons ce que nous sommes que par la négation intime et radicale de ce qu'on a fait de nous." - Jean Paul Sartre, dans sa préface pour Les Damnés de la Terre de Frantz Fanon. "Nous ne devenons nous-mêmes qu'en rejetant radicalement et profondément les idées que les autres nous imposent." - Jean Paul Sartre, dans la préface des "Maudits sur Terre" de Franz Fannon. Филипинските Интернет потребители осмяха секретаря на агенцията и правителството на президента Нойной Акино: Les internautes philippins ont ridiculisé le secrétaire d'Etat chargé du DPSD et l'administration du Président Noynoy Aquino: Les utilisateurs d'Internet philippins osèrent le secrétaire de l'agence et le gouvernement du président Nanoy Aquino: Снимка от Online Journalism Blog Image fournie par le Online Journalism Blog Photo de Journalism Blog en ligne Тези "приятелски" инициативи на местно равнище са предназначени за тези футболни фенове, които пътуват до Украйна за Евро 2012, което започва днес: Friendly Ukraine ("Приятелска Украйна"), "общност от приятелски настроени и гостоприемни хора, предлагат безплатна помощ на нашите гости: настаняване, трансфери от летището до града, насоки, превод и информационно обслужване" (статия на RFE/RL); Rooms 4 Free ("стаи безплатно" във Facebook):"Хора от цяла Украйна искат да ви поканят у дома БЕЗПЛАТНО и да отпразнуват радостта от футбола заедно!"; аз мога да помогна (говоря английски в Украйна); безплатни пешеходни турове на Киев с англоговорящи водачи (във Facebook), Euro-2012: Media Hospitality! Des initiatives locales "amicales" sont destinées aux amateurs de football qui se rendent en Ukraine pour l'Euro 2012, qui commence aujourd'hui: Friendly Ukraine (Ukraine Amicale), un ensemble de "communautés de personnes sympathiques et accueillantes offrons gratuitement de l'aide à nos hôtes: hébergement, transferts de l'aéroport aux villes, orientation, traduction et services l'information" (RFE/RL story); Rooms 4 Free (sur FB): "Nous sommes des gens de toute l'Ukraine qui souhaitons vous inviter dans nos familles gratuitement pour célébrer ensemble la passion du football !"; I Can Help U (speak English in UA) (Je peux vous aider, je parle anglais en UA); visites guindées de Kiev avec des guides anglophones (sur FB); Euro-2012: Media Hospitality ! Ces initiatives "amis" au niveau local sont destinées à ces fans de football qui se rendent en Ukraine pour Euro 2012, qui commence aujourd'hui: Friendly Ukraine (ci-après "la Communauté de l'Ukraine"), "la Communauté de personnes amicales et accueillantes, offrent une assistance gratuite à nos invités: l'hébergement, les transferts de l'aéroport à la ville, les lignes directrices, la traduction et les services d'information" (rubrique de la PCP/RL); Romes 4 Free ("les chambres gratuites") sur Facebook:" Les gens de toute l'Ukraine veulent vous inviter à la maison sans PLAT et célébrer la joie du football ensemble! " Je peux vous aider (parler anglais en Ukraine); voyages à pied gratuits de Kiev avec des conducteurs anglophones (sur Facebook), Euro-2012: Media Hospitality! С други думи, това означава, че също е ценна информацията в малки колекции от данни и таблици - не само в огромни бази данни. Autrement dit, que les petits ensembles de données et tableaux, et pas seulement les bases de données volumineuses, recèlent eux-aussi de précieuses informations. En d'autres termes, cela signifie également que l'information est précieuse dans de petites collections de données et de tableaux - pas seulement dans d'énormes bases de données. На конференцията срещнах Ахмад Тума, който беше лидер на временното сирийско правителство в изгнание. A la conférence, j'ai fait la connaissance d'Ahmad Tuma, le chef du gouvernement provisoire syrien en exil. Lors de la conférence, j'ai rencontré Ahmad Tuma, le chef du gouvernement provisoire syrien en exil. В какво се състои наказанието не е съвсем ясно, но китайски интернет граждани скоро отбелязват резултатите: двете микроблогинг системи са блокирали потребители да публикуват коментари от събота, 31 март, до вторник, 3 април. En quoi consiste la sanction ? Impossible de le savoir, mais les internautes chinois en ont rapidement subi les conséquences: les deux sites de micro-blogging ont vu leurs usagers empêchés de poster des commentaires, du samedi 31 mars au mardi 2 avril. La punition n'est pas tout à fait claire, mais les citoyens chinois d'Internet prennent bientôt note des résultats: les deux systèmes de microbloging ont bloqué les utilisateurs pour publier des commentaires du samedi 31 mars au mardi 3 avril. Няма лошо." Изображение активно циркулиращо из Интернет. "Елате в Унгария, ние така или иначе работим в Лондон!" Image largement diffusée en ligne. 'Venez en Hongrie, nous, nous travaillons à Londres !' "Venez en Hongrie, nous travaillons à Londres de toute façon !" Снимка от personaldemocracy (CC BY-SA 2.0), Flickr. Photo personaldemocracy Flickr (CC BY-SA 2.0). Photo de personaldemocracy (CC BY-SA 2.0), Flickr. В рамките на швейцарското законодателство, всеки гражданин може да предложи популярни инициативи: става въпрос за система на пряка демокрация, която дава възможност на гражданите да изискват законодателна промяна на федерално или конституционно ниво. Sur son blog, Pascal Holenweg explique de quoi il est question: L'initiative populaire " pour un revenu de base inconditionnel " propose d'inscrire dans la constitution fédérale " l'instauration d'une allocation universelle versée sans conditions " devant "permettre à l'ensemble de la population de mener une existence digne et de participer à la vie publique ." La loi règlerait le financement et fixerait le montant de cette allocation (les initiants la situent à 2000-2500 francs par mois, soit, grosso modo, le montant maximum de l'aide sociale actuelle, mais n'inscrivent pas ce montant dans le texte de l'initiative). Dans le cadre de la législation suisse, tout citoyen peut proposer des initiatives populaires: il s'agit d'un système de démocratie directe qui permet aux citoyens d'exiger un changement législatif au niveau fédéral ou constitutionnel. Не само Ел-Тахауй демонизира мъжете от Близкия Изток и им преписва единствената роля на душевадец, под ръкоплясканията и одобрението на западната публика, но тя не им дава право на полезен ход. Tandis que son audience occidentale applaudit et congratule, Mona Eltahawy a non seulement diabolisé les hommes du Moyen Orient et les a confinés dans le rôle des éternels bourreaux mais n'a laissé supposer aucun autre mode de fonctionnement de ces derniers. Non seulement El-Tauhai divertit les hommes du Moyen-Orient et leur imite le seul rôle d'un étrangleur, sous les applaudissements et l'approbation du public occidental, mais il ne leur donne pas le droit de faire quelque chose d'utile. ... тя ме ядосва и ме вбесява, изоставя ме, зачезва нанякъде и е повлиявана от някои наистина ужасни личности, много от които от далечни страни. ... elle me met en colère et me frustre, m'abandonne, prend des bains de foule et tombe sous l'influence de quelques affreux personnages souvent de pays lointains. ... elle m'énerve et m'énerve, m'abandonne, disparait quelque part et est influencée par des personnes vraiment horribles, dont beaucoup viennent de pays lointains. Но дори и да беше пропаганда, означава, че е дошло време за още от нея, защото тепърва трябва да се въздаде правосъдие за всички невинни жертви, особено на жертвите на изнасилвания в Хърватска и в Босна и Херцеговина. Ceci dit, même si c'était de la propagande, il est grand temps pour cela, car la justice n'a pas encore été accordée à toutes les victimes innocentes, et en particulier aux victimes de viols en Croatie et en Bosnie-Herzégovine. Mais même si c'était de la propagande, cela signifie qu'il est temps d'en faire plus parce qu'il faut encore rendre justice à toutes les victimes innocentes, en particulier aux victimes de viols en Croatie et en Bosnie-et-Herzégovine. Коалицията използва социалните мрежи за организиране на протестно шествие на 1 май, като част от кампанията за защита на изборите. La coalition a utilisé les médias sociaux pour organiser une marche de protestation le 1er mai, dans le cadre de la campagne lancée pour s'assurer que les élections auront lieu. La Coalition utilise les réseaux sociaux pour organiser une manifestation le 1er mai dans le cadre de la campagne électorale. Въпреки това, разбира се, че почти всяко едно оловно излагане може да предизвика увреждане и вредното излагане продължава - особено в страни, където оловна боя и газолин все още се използват. Malgré cela, on comprend actuellement que pratiquement n'importe quel niveau d'exposition au plomb peut provoquer des dégâts, et les expositions néfastes continuent - particulièrement dans les pays où les peintures ou les carburants au plomb sont encore utilisés. Toutefois, bien sûr, presque toutes les expositions au plomb peuvent causer des dommages et l'exposition au plomb se poursuit, en particulier dans les pays où la peinture au plomb et la gazoline sont encore utilisées. Нищо не е по-лошо от това след като сте записал важен инцидент с видео камера, силите за сигурност да ви задържат и да съсипят камерата ви или да ви принудят да изтриете вашата карта с памет. Il n'y a rien de pire que de filmer un incident important avec sa propre caméra et d'être ensuite arrêté par les forces de l'ordre qui la détruisent ou qui, dans le meilleur des cas, obligent le propriétaire à supprimer le contenu de la carte mémoire. Rien n'est pire qu'une fois que vous avez enregistré un incident important avec une caméra vidéo, que les forces de sécurité vous retiennent et détruisent votre caméra ou vous forcent à effacer votre carte mémoire. Мрежата на Краснодар в LiveJournal. (Moscou) La communauté sur LiveJournal Krasnodar. Le réseau Krasnodar de LiveJournal. Публикуването на самите новини също отнема едва 2 минути. De poster une actualité non plus, deux minutes au plus. La publication des nouvelles elles-mêmes ne prend que 2 minutes. Всички препратки са към текстове на английски, освен ако е посочен друг език. La raison de la croissance c'est la démocratie et la société de libres-penseurs, mais si la croissance fleurit sur le tombeau de la démocratie, un jour suffit pour démolir l'être matériel entier. Toutes les références à des textes en anglais, sauf indication contraire. Снимка от Майкъл Чу във Flickr (CC BY-NC-ND 2.0) Photo de Michael Chu sur flickr (CC BY-NC-ND 2.0) Photo de Michael Chu dans Flickr (CC BY-NC-ND 2.0) Мексико: Интернет плаче за Карлос Фуентес Mexique: L'adieu des internautes à l'écrivain Carlos Fuentes Mexique: Internet pleure pour Carlos Fuentes В YouTube се разпространява това видео с указания как се изготвя и използва шаблон за графити рисунка: Voici sur YouTube un tutoriel étape-par-étape, expliquant comment créer un pochoir et l'utiliser dans le monde réel. Cette vidéo est diffusée sur YouTube avec des instructions sur la façon de produire et d'utiliser un modèle de graffiti dessin: Русия: Онлайн платформи координират помощта за пострадалите от наводненията Russie: Un aperçu des plates-formes qui coordonnent l'aide aux victimes de l'inondation Russie: Plates-formes en ligne coordonnent l'aide aux victimes des inondations. Общността от унгарци които живеят в чужбина и "взимат" работата на други държави също се присъединиха към контра-кампанията: La diaspora hongroise, qui "prend" le travail d'autres pays n'a pas voulu être en reste: La Communauté des Hongrois qui vivent à l'étranger et qui "ont" les travaux d'autres pays ont également adhéré à la contre-campagne: Въпреки това, като Джером Рос от Roar Magazine написа в навечерието на събитията, "Франкфурт напълно заключен, над 5000 полицаи са разположени в безпрецедентна операция, за да държат протестиращите далеч от града и от банките": Cependant, comme l'écrivait la veille au soir Jerome Ross de Roar Magazine, "Francfort bouclé avec le déploiement de plus de 5.000 policiers en une opération sans précédent pour maintenir les contestataires hors de la ville et loin des banques": Cependant, comme Jerome Ross de Roar Magazine a écrit à la veille des événements, "Frankfurt complètement verrouillé, plus de 5000 policiers sont placés dans une opération sans précédent pour éloigner les manifestants de la ville et des banques": Продължава неизвестността около съдбата на сирийския карикатурист Акрам Руслан, който бе арестуван през октомври 2012 от режима на Башар Асад. L'incertitude demeure sur le sort du dessinateur syrien Akram Raslan, lauréat du Prix du Courage de la caricature politique 2013 du CRNI, le Réseau international pour les droits des dessinateurs politiques, arrêté en octobre 2012 par le régime Assad. Le sort du dessinateur syrien, Akram Ruslan, qui a été arrêté en octobre 2012 par le régime de Bashar Assad. Но работата в Истанбул е като робство. Mais travailler à Istanbul, c'est comme de l'esclavage. Mais travailler à Istanbul, c'est comme de l'esclavage. В Египет, Майкел Набил Санад, Алаа Абд Ел Фаттах и Амър Гарбея са само някои от арестуваните. И тази бройка без да се споменават страни като Тунис и Бахрейн, както и случаите, в които на блогъри или активисти е било отказано влизане в Египет или са държани за разследване на летището в Кайро. Maikel Nabil Sanad, Alaa Abd El Fattah et Amr Gharbeya pour n'en citer que ces quelques-uns qui ont été emprisonnés en Egypte; et ceci sans parler de la Tunisie et du Bahreïn ou des incidents lors desquels des blogueurs ou des activistes se sont vu refuser l'entrée sur le territoire égyptien et ont été gardés à vue pour être interrogés à l'aéroport du Caire. En Égypte, Michael Nabil Sanad, Allah Abd El Fatah et Ammer Garbea ne sont que quelques-unes des personnes arrêtées, et ce nombre sans parler de pays tels que la Tunisie et le Bahreïn, ainsi que des cas où des blogueurs ou des militants ont été refusés d'entrer en Égypte ou ont été détenus pour enquêter sur l'aéroport du Caire. Много преди ИД да разграби града и преди войната да избухне в Сирия, поставяйки археологическото наследство в огромен риск, една инициатива работеше по документацията на археологическите чудеса на Палмира. Bien avant que Daesh se soit emparé de cette ville et même avant que la guerre éclate en Syrie, mettant en péril ce patrimoine mondial, une initiative était en cours pour documenter les merveilles archéologiques de Palmyre. Bien avant que l'ID ne pille la ville et que la guerre n'explose en Syrie, mettant l'héritage archéologique en grand danger, une initiative a travaillé sur la documentation des merveilles archéologiques de Palmira. ...: Il poursuit: ...: Днешният ден ще бъде запомнен като един от най-мрачните за Доха. Ce jour pourrait rester dans les mémoires comme l'un des plus sombres de Doha. On se souviendra d'aujourd'hui comme de l'un des jours les plus sombres de Doha. 1. 1. 1. И това доста ме безспокои, г-н Путин, г-н Жбама и г-н Баррозо. Ça m'inquiète beaucoup, Messieurs Poutine, Obama, et Barroso. Et ça m'inquiète beaucoup, M. Poutine, M. Jamba et M. Barroso. След като Солиман призна за "отвеждането" на бедните семейства, филипинските законодатели започнаха разследване по случая. Après la confession de Soliman sur la "sortie" des ces familles sans logis, les législateurs Philippins ont lancé une enquête sur cet incident. Après que Soliman a reconnu l'enlèvement des familles pauvres, les législateurs philippins ont lancé une enquête sur l'affaire. Докато някои невротоксини изглеждат така все едно са адекватно изследвани, то те не са. Même s'il peut sembler que certaines sources de toxicité neurologique ont été prises en compte correctement, ce n'est pas le cas. Alors que certaines neurotoxines semblent avoir été testées correctement, elles ne le sont pas. Миналият ноември, на 48-часова работна среща по време на фестивала Mozilla Festival в Лондон, журналисти и програмисти започнаха работа по първия "Наръчник по журналистика на данните." En novembre dernier, le Mozilla Festival a accueilli à Londres, pendant deux jours, un atelier au cours duquel des journalistes et des développeurs ont élaboré le premier manuel s'intéressant au journalisme de données. En novembre dernier, lors d'une réunion de 48 heures au festival Mozilla Festival à Londres, les journalistes et les programmeurs ont commencé à travailler sur le premier Manuel de journalisme des données. Кой е по-корумпиран - правителството или бизнес секторът? Qui est plus corrompu, les autorités ou le secteur privé ? Qui est le plus corrompu ? Le gouvernement ou le secteur des affaires ? Снимка от Крис Шулц във Flickr, лиценз Creative Commons (CC BY-SA 2.0). Photo publiée sur Flickr par Chris Shultz sous licence Creative Commons (CC BY-SA 2.0). Photo de Chris Schultz dans Flickr, licence Créative Commons (CC BY-SA 2.0). Първата фаза на протеста започна с онлайн активизъм; хората изказваха несъгласието си с предложения проектозакон, като публикуваха свои снимки, облечени в черни дрехи и използвайки хаштаговете #czarnyprotest ("#BlackProtest," разпространени из Фейсбук и Туитър) и #blackprotest (Фейсбук, Туитър). La première phase des manifestations consistait en activisme numérique: des personnes exprimaient leur désapprobation du projet de loi en publiant leurs photos vêtu-e-s de noir, sous les hashtags #czarnyprotest ("#ManifNoire," trouvés ici sur Facebook et Twitter) et #blackprotest (Facebook, Twitter). La première phase de la manifestation a commencé avec l'activisme en ligne; les gens ont exprimé leur désaccord avec le projet de loi proposé en publiant leurs photos habillées en noir et en utilisant les hashtags #czarnyprotest ("#BlackProtest," diffusé sur Facebook et Twitter) et #Blackprotest (Facebook, Twitter). Въпреки това не бива да се забравя, че негативните публикации в пресата оставиха нас сърбите и у дома, и в диаспората, дехуманизирани и демонизирани, но най-вече: неразбрани в очите на света. Malgré cela, il faut garder à l'esprit que toute cette presse négative de cette époque nous a laissés, nous les Serbes, que nous vivions en Serbie ou bien dans la diaspora, avec le sentiment d'être déshumanisés et diabolisés, mais plus que tout, incompris par le reste du monde. Cependant, il ne faut pas oublier que les publications négatives de la presse nous ont laissés les Serbes à la maison et dans la diaspora, déshumanisés et démoniaques, mais surtout incompris aux yeux du monde. Министерството, изглежда, оказва натиск върху ЧВОП-овете в Русия - най-вероятно с цел да увеличи пазарния си дял. Le MVD, semble-t-il, fait pression sur les ChOPs à travers la Russie, peut-être dans le but d'accroître sa propre part de marché. Le ministère, semble-t-il, exerce une pression sur les ARO en Russie - probablement dans le but d'augmenter sa part de marché. Това вдъхновило младите доброволци от Rangoon Revealed да организират хуманитарна визита. Cet état de fait a incité les jeunes bénévoles de Rangoon Revealed à organiser une visite humanitaire. Cela a inspiré les jeunes volontaires de Rangoon Revealed à organiser une visite humanitaire. Във видеото качено от WITNESS в YouTube на 13 март, ден преди обявяването на присъдата, Букени говори с Маделейн, бившо дете-войник от източна ДРК, която е демобилизирал, когато тя е на 15 и впоследствие е и осиновил. Dans la vidéo ci-dessous téléchargée par WITNESS sur YouTube le 13 mars, à la veille du procès, Bukeni parle avec Madeleine, une ancienne petite soldate de l'Est de la RDC qu'il a secouru quand elle avait 15 ans et a ensuite adoptée. Dans la vidéo postée par WITNESS sur YouTube le 13 mars, la veille de l'annonce de la sentence, Bukeny a parlé à Madelane, un ancien enfant-soldat de la RDC orientale, qui a démobilisé quand elle avait 15 ans et a ensuite été adopté. @nikosoulis: @Louki_p той гореше пликове с боклук... имаше опастност за паркираните коли. @nikosoulis: @Louki_p il brûlait des sacs-poubelle.. un danger pour les voitures en stationnement. @nikosoulis: @Louki_p Il brûlait des sacs poubelles... il y avait un danger pour les voitures garées. Колко ли от живота и вълненията на един млад мъж на 20 г., 20 и няколко, е неизучено и неоткрито за него? A quel point un jeune homme d'une vingtaine d'années resterait ignorant de soi-même et étranger à sa propre personne ? Combien de la vie et de l'excitation d'un jeune homme de 20 ans, 20 ans et quelques-uns, est - il inexploré et inexploré? Срам за Русия. Une infamie pour la Russie. Honte à la Russie. Карикатура от Карлос Латуф (използвана с разрешение) се появява за първи път на бразилския сайт OperaMundi (порт) Вдъхновен от неотдавнашното популяризиране на нео-нацистките агресивно поведение и бруталности в Гърция, карикатуристът Карлос Латуф (Рио де Жанейро) туитва две карикатури, които изобразяват силата на нео-нацизма в Гърция като непосредствен резултат от икономическата криза. Caricature de Carlos Latuff (reproduite avec son autorisation) parue à l'origine sur le site brésilien OperaMundi .Le caricaturiste Carlos Latuff, qui vit à Rio de Janeiro, a tweeté les liens vers deux de ses caricatures inspirées par la récente augmentation des agressions et des violences commises par les néo-nazis en Grèce: elles présentent la montée du néo-nazisme en Grèce comme une conséquence directe de la crise. Une caricature de Carlos Latouf (utilisée avec autorisation) apparaît pour la première fois sur le site brésilien OperaMundi (port) Inspiré par la récente promotion des comportements agressifs néo-nazis en Grèce, le dessinateur Carlos Latouf (Rio de Janeiro) tweete deux dessins animés qui représentent la puissance du néo-nascisme en Grèce comme conséquence immédiate de la crise économique. Ранните стадии на развитие на мозъка включват "много точна хореография" - обяснява Фредерика Перера, професор по здравеопазване и околна среда в Училището по обществено здраве Майлман към Колумбийския университет. Les premiers stades du développement du cerveau suivent " une chorégraphie très précise ," explique Frederica Perera, professeur de sciences de la santé et de l'environnement à l'école de santé publique Mailman de l'université de Columbia. Les premiers stades du développement du cerveau comprennent "une chorégraphie très précise ," explique Frederica Perera, professeur de santé et d'environnement à l'École de santé publique de l'Université de Columbia. Известният блогър и журналист Хайтем Ел-Меки публикува в Туитър: @ByLasKo: Отмяната на това решение не е нито мъдрост, нито доброжелателство - това е най-маловажното от най-малкото!!! L'éminent blogueur et journaliste Haythem El Mekki tweete: @ByLasKo: Abroger cette décision n'est ni de la sagesse ni une faveur - C'est le minimum du minimum !!! Le célèbre blogueur et journaliste Heitem El-Mecque a publié sur Twitter: @ByLasKo: Annuler cette décision n'est ni la sagesse, ni la gentillesse - c'est le moins important du moins!!!! Трима журналисти от Барселона, Лусия Стойевич, Дженифър Балко и Марк Хърман, започнаха отличното онлайн списание 51percent ("51 процента," английски), което има за мисия "да отиде отвъд заглавията на новините и да постави лице на кризисната безработица сред младите хора, пред която е изправена Испания. Trois journalistes vivant à Barcelone, Lucija Stojevic, Jennifer Baljko et Marc Herman, ont lancé un excellent webzine en anglais, 51percent, dont la mission est d' "aller au delà des gros titres des médias et mettre des visages sur le chômage des jeunes qui frappe l'Espagne. Trois journalistes de Barcelone, Lucia Zeyevitch, Jennifer Balko et Mark Herman ont lancé l'excellent magazine en ligne 51percent (51 pour cent), qui a pour mission d ' "aller au-delà des gros titres de l'actualité et de faire face au chômage de crise chez les jeunes auxquels l'Espagne est confrontée. Всички препратки са към текстове на руски език. A la mi-juillet, une nouvelle campagne de prévention a fait son apparition dans les rues d'Almaty pour rappeler aux piétons les règles de la circulation routière. Toutes les références sont à des textes en russe. Чудесна идея! #gurgaon @saliltripathi: Изглежда, че в Гургаон изнасилвачите си имат официално работно време. Quelle idée ! #gurgaon @saliltripathi: Il semble bien qu'à Gurgaon les violeurs ont des horaires de travail officiels . Excellente idée! #gurgaon @saliltripathi: Il semble que les violeurs de Gurgaon ont leur temps de travail officiel. Случаят беше разкрит (анг) благодарение на изтекъл видеозапис, показващ прочути монаси да играят хазарт в луксозен крайезерен хотел, само ден преди националния празник по случай раждането на Буда. L'affaire a été révélée par un enregistrement vidéo montrant de hauts dignitaires monastiques se livrant à des jeux d'argent dans un luxueux hôtel, aux abords d'un lac, quelques jours à peine avant le jour férié célébrant la naissance de Bouddha à l'échelle nationale. L'affaire a été résolue (ang) grâce à un enregistrement vidéo périmé montrant des moines célèbres pour jouer dans un hôtel de banlieue luxueux, la veille de la fête nationale de la naissance de Bouddha. Плакат в знак на съпричастност с кюрдските бойци от YPG/YPJ, широко споделян в Интернет пространството. Affiche de solidarité avec les combattants kurdes de l'YPG/YPJ, largement diffusée en ligne. Une affiche d'empathie avec les combattants kurdes de YPG/YPJ, largement partagée sur Internet. Според докладите, Акрам, който през 2013 година печели наградата на Международната мрежа за правата на карикатуристите (Cartoonists Rights Network International) за проявен кураж в окарикатуряването на политиката, е осъден тайно, като на делото не присъстват свидетели и защита, няма право на обжалване и надежда за справедливост. Akram, aurait selon certaines informations, été jugé secrètement. Selon les rapports, Akram, qui a remporté en 2013 le prix du réseau international des droits des caricaturistes (Cartoonists Rights Network International) pour avoir fait preuve de courage dans l'évolution de la politique, a été condamné en secret par l'absence de témoins et de protection de l'affaire, il n'y a pas de recours et d'espoir de justice. Да гори в Ада дано. Qu'elle aille en enfer. J'espère qu'il brûlera en enfer. По-долу ще видите някои качински жители, интервюирани от Rangoon Revealed: Voici quelques-unes des personnes originaires de Kachin interviewées par Rangoon Revealed. Ci-dessous vous verrez quelques habitants de Kasan interviewés par Rangoon Revealed: Много видеота и снимки бяха споделени в Twitter с хаш-тага #Blockupy. Sur Twitter, quantité de vidéos et de photos ont été partagées sous le mot-clic #Blockupy. Beaucoup de vidéos et photos ont été partagées sur Twitter avec le hasch-tama #Blockupy. Затова трябваше да прекарам една част от работното си време в даване на такива мини-съвети, и едва след това можех да посветя времето си на моите рутинни задачи. C'est pourquoi j'ai accepté d'employer une partie de mon temps de travail à ce genre de mini-consultations, pour revenir ensuite à mes attributions directes. C'est pourquoi j'ai dû passer une partie de mon temps de travail à donner ces mini-conseils, et c'est seulement après que j'ai pu consacrer mon temps à mes tâches de routine. Подобно удоволствие не е по джоба на всеки. Mais on ne peut pas dire qu'il s'agisse d'un loisir accessible à tous. Un tel plaisir n'est pas dans la poche de tout le monde. Испания: Творците също разцъфтяха в Глобалната пролет Espagne: Le mouvement des Indignés, c'est aussi une floraison artistique Espagne: Les artistes ont eux aussi fleuri au printemps mondial Това е обидно за повечето жени, които аз познавам и които са чели статията и споделят същото мнение. Жените в Близкия Изток не са потискани от мъжете извън мъжкото господство, те са потискани от режими (в които се е случило да управляват мъже) и система на експлоатация (където експлоатацията е на класова, а не на полова основа). Cela est déplacé envers les femmes, la plupart que je connais ayant lu l'article partagent le même point de vue, à savoir que: les femmes du Moyen Orient ne sont pas oppressées par les hommes à travers la dominance masculine, mais sont oppressées par les régimes (constitués d'hommes au pouvoir) et des systèmes d'exploitation (exploitation basée sur la classe et non sur le genre). C'est insultant pour la plupart des femmes que je connais et qui ont lu l'article et partagent le même avis. Les femmes du Moyen-Orient ne sont pas opprimées par les hommes en dehors de la domination masculine, elles sont opprimées par les régimes (dans lesquels il s'est produit des hommes) et un système d'exploitation (où l'exploitation est sur une base classe plutôt que sur une base sexuelle). Кoгато става въпрос за защита на така чувствителния развиващ се мозък, мерките които се използват в момента за оценяване на химическия риск и за установяване на стандарти за безопасност, са напълно недостатъчни, казва Кори- Слехта. De l'avis de Cory-Slechta, lorsqu'il s'agit de protéger le cerveau en développement - qui est excessivement fragile - les mesures qui sont actuellement utilisées pour évaluer les risques chimiques et déterminer des normes, sont insuffisantes. Quand il s'agit de protéger le cerveau en développement si sensible, les mesures actuellement utilisées pour évaluer le risque chimique et établir des normes de sécurité sont totalement insuffisantes, dit Cory-Shearta. Призовавам китайското ръководство да обърне внимание на призивите на протестиращите тибетци и на тези, които извършиха самозапалвания. Je presse les responsables chinois de tenir compte des cris de protestations des Tibétains et de ceux qui se sont immolés. J'appelle la direction chinoise à attirer l'attention sur les appels lancés par les Tibétains manifestants et ceux qui se sont incendiés eux-mêmes. Обстрелват протестиращите с истински патрони. ILS TIRENT A BALLES RÉELLES contre les manifestants Ils tirent sur les manifestants avec de vraies balles. Иновация: Опазва не на свободата да се въвеждат иновации и да се твори. Innovation: Protéger la liberté d'innover et de créer sans permission. Innovation: Protéger la liberté d'introduire l'innovation et de créer. По голямата част от тях са дарили по 3 евро (за което получават пощенска картичка с лика на гръцкия министър-председател Алексис Ципрас), 6 евро (награда - гръцко сирене "Фета" и салата с маслини), 10 евро (бутилка узо) и 25 евро (бутилка гръцко вино). La plupart des donateurs ont contribué pour 3 euros (ce qui leur vaudra une carte postale du premier ministre grec AlexisTsipras), 6 euros (une salade grecque feta - olives) ou 10 euros (une bouteille d'ouzo). La plupart d'entre eux ont donné 3 euros (pour lequel ils reçoivent une carte postale du Premier ministre grec Alexis Cypras), 6 euros (prix - fromage grec Feta et salade d'olives), 10 euros (bouteille ouzo) et 25 euros (bouteille de vin grec). Натискът, който Роскомнадзор упражнява над Lurkmore, подобно на много от политиките им срещу RuNet, цели по-скоро да подплаши другите уебсайтове, за да започнат да цензурират съдържанието си. La pression du Roskomnadzor sur Lurkmore,comme beaucoup de ses interventions sur la Toile russe, s'entend comme une façon d'intimider les autres sites Web pour qu'ils s'autocensurent. La pression que RoscomNad exerce sur Lurkmore, comme bon nombre de leurs politiques contre RuNet, vise plutôt à intimider les autres sites Web afin de commencer à censurer leur contenu. Тя е съставена от 53 държави. Dire 'investir en Afrique' ne sert donc à rien. Elle est composée de 53 pays. Предстои да се установи къде точно е изникнал пожара. Le foyer exact de l'incendie reste encore à déterminer. L'endroit exact de l'incendie est sur le point d'être établi. Въпреки че златните дни на мафията в Русия вече отминаха, руските частни бизнеси все още използват услугите на ЧВОП-оповете, известни още като частни охранителни фирми. L'âge d'or de la mafia est passé mais les entreprises privées russes utilisent encore les SMSP, connues comme entreprises de sécurité privées, ou "ChOPs." Bien que les jours d'or de la mafia russe aient disparu, les entreprises privées russes continuent d'utiliser les services des OP, également connus sous le nom de sociétés privées de sécurité. Кандидатът на социалистите Франсоа Оланд (бъл) поведе пред действащия френски президент Никола Сарзози (бъл) на балотаж с резултат от 52.90% срещу 48.10%. À l'issue du premier tour le 22 avril, François Hollande était arrivé en tête devant Nicolas Sarkozy avec respectivement 28,63% et 27,18% des suffrages exprimés. Au deuxième tour, François Hollande a recueilli 51,90% des votes contre 48,10% pour le président sortant Nicolas Sarkozy. Le candidat socialiste François Oland (bil) a mené devant le président français en exercice Nicolas Sarzozy (bil) pour le ballottage avec un score de 52.90% contre 48.10%. Борбата за свобода ни обедини. Le combat pour la liberté nous a unis. La lutte pour la liberté nous unit. Сандип Рой от The First Post е критичен към опита на полицията да се измъкне от отговорността в тази ситуация: Sandip Roy dans un premier post dénonce le stratagème de la police pour ne pas assumer ses responsabilités: Sandip Roy du First Post est critique à la tentative de la police de sortir de la responsabilité dans cette situation: Никой не може да разбере тези действия - нито аз, нито родителите и приятелите ми в Крим. Ces actes sont incompréhensibles à tous - moi, mes parents et connaissances en Crimée. Personne ne peut comprendre ces actions - ni moi, ni mes parents, ni mes amis en Crimée. Те може да си играят с правилата и да ги уважават както им изнася, но и двете компании знаят, че съгласието с регулаторите е единственият начин една компания да прави бизнес в Китай. Ils ont certes jusqu'ici contourné la consigne concernant l'utilisation des identités réelles, mais ils comprennent également que se soumettre au contrôle est le seul moyen pour les entreprises de maintenir leur activité en Chine. Ils peuvent jouer avec les règles et les respecter comme ils le font, mais les deux entreprises savent que l'accord avec les régulateurs est la seule façon pour une entreprise de faire des affaires en Chine. През 2011 г. помолих един ирански активист и защитник на човешките права, пребиваващ в Техеран, да потърси няколко прости израза в Интернет, като част от тест за Интернет филтриране. En 2011, j'ai demandé à un militant iranien des droits humains, vivant à Téhéran, de faire une recherche sur de simples mots, dans le cadre d'un test sur le filtrage d'Internet. En 2011, j'ai demandé à un activiste iranien et défenseur des droits de l'homme résidant à Téhéran de rechercher quelques expressions simples sur Internet dans le cadre d'un test de filtrage Internet. С още един приятел сме. Il y a aussi un ami à moi. On est avec un autre ami. Много от химикалите под наблюдение заради тяхното влияние върху развитието на мозъка - ВРА, фталати, перфлуорирани съединения, бромирани химикали, които забавят горенето и различни пестициди - очевидно започват да действат, когато са в контакт с хормони, важни за здравословното развитие на мозъка. Nombre des produits chimiques dont les effets sur le développement du cerveau sont examinés - le BPA, les phtalates, les composés perfluorés, les ignifuges bromés et divers pesticides parmi ceux-là - semblent agir en interférant avec les fonctions des hormones qui sont essentielles pour le développement d'un cerveau sain. Beaucoup de produits chimiques sous surveillance en raison de leur influence sur le développement du cerveau - l'HTA, les phtalates, les composés perfluorés, les produits chimiques bromés qui ralentissent la combustion et les différents pesticides - commencent évidemment à agir quand ils sont en contact avec des hormones importantes pour le développement sain du cerveau. "Не позволявайте на образованието да рухне." Pancarte de la manifestation pour le droit à l'éducation. "Ne laissez pas l'éducation s'effondrer." Един незаконен мем Un mème hors la loi Un mème illégal Бях издирван от сирийския режим и други групи заради работата си като журналист. J'étais recherché par le régime et d'autres factions à cause de mon travail de journaliste. J'ai été recherché par le régime syrien et d'autres groupes pour mon travail de journaliste. Tе отбелязват, че по време, когато е невъзможно за хранителните и медицински помощи да стигнат до палестинските бежански лагери, милициите на ИДИС изведнъж са се оказали вътре. Ils font remarquer qu'alors qu'il était impossible d'approvisionner le camp des réfugiés palestiniens en nourriture et en soins médicaux, les milices du groupe Etat Islamique sont tout d'un coup apparues dans le camp. Ils constatent qu'à un moment où il est impossible pour l'aide alimentaire et médicale d'atteindre les camps de réfugiés palestiniens, les milices de l'ISIS se sont soudainement retrouvées à l'intérieur. Въпреки предстоящите предизвикателства, свързани с откриването и обезвреждането на експлозивни устройства и заплахата от останали бойци на ИД, кюрдите тръгнаха по улиците (и в Twitter) да отпразнуват това, което за много хора е героична победа над жестоката военна организация, успяла да окупира обширни територии в Сирия и Ирак. Malgré les défis qui demeurent, comme la découverte et le démantèlement des engins non explosés et la menace de combattants d'EI encore dans les lieux, les Kurdes ont empli les rues (et Twitter) pour fêter ce qui pour beaucoup est une victoire héroïque contre une organisation insurrectionnelle brutale parvenue à occuper de vastes pans de territoire de Syrie et d'Irak. Malgré les défis à venir liés à la détection et à l'élimination des explosifs et à la menace des autres combattants de l'IED, les Kurdes se sont rendus dans les rues (et à Twitter) pour célébrer ce qui, pour de nombreuses personnes, a été une victoire héroïque sur l'organisation militaire cruelle qui a réussi à occuper de vastes territoires en Syrie et en Irak. Алтибасарова има 8 собствени деца, 23 внука и 13 правнука. Altybasarova a elle-même eu huit enfants, 23 petits-enfants et 13 arrière-petits-enfants. Altibasarova a huit enfants, 23 petits-enfants et 13 petits-enfants. Кобане - турската граница в момента. Kobané - frontière avec la Turquie en ce moment même on célèbre la libération de Kobané. Kobaye, la frontière turque en ce moment. "Най-смелата жена на Таджикистан Оинихол Бобоназарова взема Международна награда за Смелост" - Iskandar Yunus (@iskandariyunus) March 5, 2014 Elle mérite ce prix ! "Oinikhol Bobonazarova reçoit un prix du Département d'Etat américain decerné par Michelle Obama" http://t.co/RQTNMjoj3P "La femme la plus courageuse du Tadjikistan Oinihall Bobonazarova reçoit le prix international du courage" - Iskandar Yunus (@iskandariyunus) March 5, 2014 При отсъствие на това, което много защитници на околната среда смятат за адекватно в американското федерално управление на химични вещества, много щати индивидуално прокараха техни закони за защита на децата от вредното химично излагане. Nombre de défenseurs de la santé environnementale sont d'avis qu'il manque une réglementation fédérale étasunienne adéquate pour les produits chimiques, et dans cette mesure, beaucoup d'Etats individuels aux États-Unis ont promulgué leurs propres lois afin de protéger les enfants des expositions chimiques nocives. En l'absence de ce que de nombreux défenseurs de l'environnement considèrent comme approprié dans la gestion fédérale américaine des produits chimiques, de nombreux États ont appliqué individuellement leurs lois pour protéger les enfants contre l'exposition chimique préjudiciable. Неизнеадващо, интернет мемове бързо се разпространиха, за да ни напомнят, че: Comme d'habitude, des mèmes ont vite surgi pour nous rappeler que: Incontestablement, des mèmes d'Internet se sont rapidement répandus pour nous rappeler que: На народа му писна от мошеници, корумпирани и лъжепатриоти...промяната е в наши ръце! Le peuple en a assez des escrocs, des corrompus et des faux patriotes... le changement est entre nos mains Le peuple en a marre des escrocs corrompus et des faux Patriotes. Le changement est entre nos mains. Съдът постанови, че LinkedIn незаконно използва лични данни на хора, които не са регистрирани потребители, без тяхно разрешение. Un juge a conclu que LinkedIn partage illégalement les données de non-utilisateurs sans leur consentement. La Cour a jugé que LinkedIn utilise illégalement les données à caractère personnel des personnes qui ne sont pas des utilisateurs enregistrés sans leur autorisation. Пост-колониалните държави наследиха добивна икономика и социални институции, които се характеризират с рязка граница между един формален сектор с намаляващ размер и огромния неформален такъв, като последният включва и хората в селата. Също така, много от държавите се характеризират с дуализъм в областта на образованието и здравеопазването, отличаващ се със съществуването на скъпи частни и обществени елитни институции в столицата, и същевременно сектор с начални училища и здравни центрове, в които липсва персонал, материална база и оборудване, и са неравномерно разпределени в регионите. De même, beaucoup de pays se caractérisent par un dualisme scolaire et sanitaire, caractérisé par la coexistence d'institutions d'élite publiques et privées coûteuses situées dans la capitale, et d'un secteur de base (écoles primaires et dispensaires) faiblement doté en personnel, médiocrement approvisionné et inégalement réparti sur le territoire. Les pays post-colonaux ont hérité d'une économie de production et d'institutions sociales caractérisées par une frontière nette entre un secteur formel d'une taille réduite et l'énorme non formelle, dont celle-ci comprend également les habitants des villages. De même, de nombreux pays sont caractérisés par un dualisme dans le domaine de l'éducation et de la santé, caractérisé par l'existence d'institutions d'élites privées et publiques coûteuses dans la capitale, tandis qu'un secteur avec des écoles primaires et des centres de santé où il n'y a pas de personnel, de base matérielle et d'équipement, et sont répartis de manière inégale dans les régions. Това е полезен източник за тези, които искат да научат повече за възможностите, които предлага приложението. L'application Free Basic ne se limite pas aux utilisateurs des réseaux sociaux ordinaires. C'est une source utile pour ceux qui veulent en savoir plus sur les possibilités offertes par l'application. Нямаше нужда да й обяснявам повече, тя веднага разбра. Je n'ai pas eu besoin d'être plus explicite pour être compris immédiatement de mon interlocutrice. Je n'avais pas besoin de lui en dire plus, elle l'a su tout de suite. Очакваше се, че хората в Русия ще демонстрират. Il était à prévoir que les gens manifestent en Russie. Les Russes étaient censés faire leurs preuves. Наредбите, които трябва да бъдат приложени не се спазват. Les lois qui pourraient exister pour combattre ces conditions de vie ne sont jamais appliquées. Les dispositions à appliquer ne sont pas respectées. През 2003 тя свидетелства пред ООН, за да сподели опита си като дете-войник. En 2007, elle a témoigné à l'ONU pour partager son témoignage d'enfant soldat. En 2003, elle a témoigné devant l'ONU pour partager son expérience en tant qu'enfant soldat. Близка и уютна. Proche et confortable. C'est très chaleureux. Най-малкото би могло да се молим за мъртвите. Nous devrions au moins prier pour ceux qui sont morts. Au moins, on peut prier pour les morts. Мохаммад Ашур коментира броят на присъствалите на протеста: Mohammed Ashoor commente la participation au rassemblement: Mohammad Ashur a commenté le nombre de personnes présentes à la manifestation: Как можем да сме сигурни, че не е имало някакъв външен подтик за действията й? Ce ne sont pas les ennemis qui manquent. Peut-être était-elle sous l'emprise d'influences occultes, qui sait? Comment pouvons-nous être sûrs qu'il n'y a pas eu d'incitation extérieure à ses actions ? Откъде дойде идеята да създадете онлайн версия на такива консултантски услуги? Comment est née l'idée de lancer une version en ligne de ces consultations ? D'où vient l'idée de créer une version en ligne de ces services de conseil? Тези личности служат като абсолютната противоположност на всяването на страх от страна на правителството. Des images qui s'inscrivent en faux contre l'attitude alarmiste du pouvoir. Ces personnalités sont l'opposé absolu de la peur du gouvernement. Сокари от Black Looks добавя: Sokari de Black Looks ajoutait alors: Jus de Black Looks ajoute: Потребите на Sina Weibo: "Талисманът на Сина в наши дни трябва да изглежда така." Картинка от Ministry of Tofu Les autorités chinoises ont renforcé leur contrôle de l'information sur internet l'an dernier, après que le Printemps arabe ait mis en avant le rôle joué par Twitter et Facebook dans le renversement des gouvernements. Les besoins de Sina Weibo: "Le Talisman du Fils de nos jours doit ressembler à ça." Une photo de Ministry of Tofu Наградата на журито за "Най-добра активистка кампания със социална насоченост" тази година отиде при Освободете сирийска блогърка Разан Газауи. À continuation, nous vous présentons les autres prix décernés par le jury lors de cette édition 2012. Le prix du jury pour la meilleure campagne d'activisme sociale cette année est allé à la libération du blogueur syrien Rasan Gazai. kikikmor: kikikmor: kikikmor & #160;: Те започнаха да създават Фейсбук и Вконтакте групи за "де-комунизаторски" наблюдатели в различни географски региони. Ils ont commencé à créer sur Facebook et Vkontakte des groupes de surveillance de la dé-communisation pour leurs régions. Ils ont commencé à créer Facebook et les groupes de contact pour les observateurs "de communicateurs" dans différentes régions géographiques. Корицата на "Денят на разтоварването" Jour de démobilisation La couverture du jour du déchargement. "Уау: @StateDept дава наградата "Най-смела жена" на таджишки политик от опозицията -Оинихол Бобоназарова" Wow: le Département d'Etat (@StateDept) a décerné le prix "Femme de Courage" à l'opposante politique tadjike Oinikhol Bobonazarova. http://t.co/RvQetthMAm C'est vraiment mérité ! RT @Navbahor #Oinikhol Bobonazarova - la seule vraie candidate tadjike de l'opposition à la présidentielle nommée "Femme de courage" http://t.co/rOfkwDdWWE "Wow: @StateDept donne le prix "La femme la plus courageuse" à un politicien tajien de l'opposition - Oinihol Bobonazarova" Не съм гледал филма. Гледах само откъси от него в YouTube. Je n'ai pas vu le film moi-même; j'en ai uniquement vu des clips sur YouTube. Je n'ai vu le film que sur YouTube. Където изгревът са експлозиите. Ou la lumière du soleil est celle des explosions. Là où le soleil se lève, il y a les explosions. Индия: подновяване на усилията по случай на Световния ден на туберкулозата Inde: Réitérer l'engagement à l'occasion de la journée mondiale de lutte contre la tuberculose Inde: reprise des efforts de la Journée mondiale de la tuberculose Когато настъпи дъждовния сезон, сметта ще се отмие в нашето море. Quand les pluies arriveront, les déchets se déverseront dans la mer. Quand la saison des pluies arrivera, les décharges se laveront dans notre mer. В резултат на това в момента ЧВОП-овете трябва вече да наемат огнестрелни оръжия от Министерството на Вътрешните Работи (руски), а не да ги получават без чуждо разрешение, както е било до тогава. En conséquence, les ChOPs louent désormais les armes du ministère de l'Intérieur (le MVD), plutôt que de les posséder en propre. En conséquence, à l'heure actuelle, les OP doivent désormais louer des armes à feu du ministère de l'intérieur et non les recevoir sans l'autorisation de quelqu'un d'autre, comme cela a été le cas jusqu'à présent. Възможно ли е да има друг по-ефективен, по-могъщ и евтин начин да дадеш свобода на един народ, от това да разсеяш страховете им със смела карикатура, която да им позволи да се присмеят чрез страха си? Peut-il y avoir un moyen plus efficace, plus puissant et plus économique de donner du pouvoir à un peuple que de dissiper ses peurs avec un dessin courageux qui fera rire à travers la peur ? Est-il possible qu'il y ait un autre moyen plus efficace, plus puissant et moins cher de libérer une nation que de distraire leurs peurs avec une caricature audacieuse qui leur permette de rire par leur peur ? Тинейджърите, които администрират страницата Rangoon Revealed, посетиха лагерите за вътрешноразселени лица в град Мичина, щата Качин, намиращ се в северен Мианмар, за да повишат осведомеността за критичното положение на местните жители и да доставят хуманитарни помощи. Les adolescents à l'origine de la page Rangoon Revealed se sont rendus dans les camps de déplacés internes de la ville de Myitkyina, dans l'Etat Kachin au Nord de la Birmanie (Myanmar), afin d'alerter sur la détresse des populations locales et de leur apporter une aide humanitaire. Les adolescents qui gèrent la page Rangoon Revealed ont visité les camps pour les personnes déplacées dans la ville de Mychina, dans l'État de Kachin, au Myanmar du Nord, afin d'accroître la sensibilisation à la situation critique des habitants et de fournir des aides humanitaires. Лабораторията на Кори - Слехта в момента работи върху възпроизвеждане на условията на стрес и хронични лишения при животните, като това отразява какво изпитва едно общество в условията на бедност. Le laboratoire de Cory-Slechta travaille maintenant à répliquer les conditions de stress et de privation chronique sur des modèles animaux qui devront refléter ceux qui touchent les communautés pauvres. Le labo de Cory - Le hasard travaille actuellement sur la reproduction des conditions de stress et de privation chronique chez les animaux, ce qui reflète ce qu'éprouve une société dans la pauvreté. Ние обаче правим всичко по силите ни, за да избегнем това. Mais nous faisons tout notre possible pour que cela n'arrive pas. Mais nous faisons tout ce qui est en notre pouvoir pour éviter cela. Имайки предвид осезаемо понижаващият се апетит за мултикултурализъм (анг) на европейските гласоподаватели, открояването на имиграцията като основна причина за глобалната икономическа криза се оказа плодотворно за крайно-десните партии на континента. A en juger par la tendance politique actuelle en Europe , blâmer l'immigration comme étant la cause de la crise économique est un concept porteur qui a donné un poids non-négligeable aux partis d'extrême droite sur tout le continent. Étant donné que l'appétit pour le multiculturalisme (ang) des électeurs européens se détériore nettement, la distinction entre l'immigration et la crise économique mondiale s'est révélée fructueuse pour les partis extrêmement à droite du continent. Защо ни мразите толкова? Pourquoi nous haïssent-ils tant ? Pourquoi nous détestez-vous autant ? Режисьорът Андрей Звягинцев обаче предпочете да дари единия милион рубли, набрани от сайта, на Gift of Life (Подари живот), руска благотворителна организация, помагаща на деца с рак и други животозастрашаващи болести. Le réalisateur Andréï Ziyaguintsev a cependant choisi de faire don du million de roubles collecté par le site à Gift of Life (Подари жизнь, Don de la vie), une organisation caritative russe d'aide aux enfants atteints de cancers et d'autres maladies fatales. Toutefois, le réalisateur Andrei Zivaginzev a préféré donner un million de roubles composé sur le site, à Gift of Life, à un organisme de bienfaisance russe qui aide les enfants atteints de cancer et à d'autres maladies mettant en danger la vie. Джамията "Шах до Шамшира" в Кабул: красива сграда, която стана свидетел на отвратително престъпление. La mosquée Shah-e Do à Kaboul: ce bel édifice a été témoin d'un ignoble crime. La mosquée Shah à Shamshira de Kaboul: un magnifique bâtiment qui a été témoin d'un crime odieux. На тези, които желаят да живеят в Русия и размахват руския трибагреник в няколко града на неделимата Украйна, предлагам да решат този въпрос индивидуално - като се преместят и бъдат щастливи в Русия. A ceux qui souhaitent vivre en Russie et agitent le drapeau tricolore dans quelques villes de l'Ukraine indivisible, je leur propose d'agir individuellement - en déménageant en Russie et qu'ils s'en donnent à coeur joie. À ceux qui souhaitent vivre en Russie et brandir le Tribugreur russe dans plusieurs villes de l'Ukraine indivisible, je propose qu'ils règlent cette question individuellement - en déménagant et en étant heureux en Russie. Аз не ви виня, ако подценявате ценности като демокрация и свобода за сметка на развитието, тъй като сте роден и отгледан в Китай, но в името на сравнението, представете си Либия преди Кадафи. Le pouvoir embellit Addis Abeba pour faire croire faussement aux étrangers que le pays se développe, mais à 100 km de la capitale tout est différent. L'Ethiopie est un pays où la violation des droits humains est si endémique, et je ne vous reproche pas de minimiser la valeur de la liberté et de la démocratie pour le développement puisque vous êtes né et avez été élevé en Chine, mais en guise de comparaison imaginez la Libye avant Kaddhafi. Je ne vous en veux pas si vous sous-estimez des valeurs telles que la démocratie et la liberté au détriment du développement, puisque vous êtes né et élevé en Chine, mais, au nom de la comparaison, imaginez la Libye avant Kadhafi. Колективната блог платформа Науааат докладва: Le blog collectif Nawaat anonce: La plate-forme de blog collective de Nawaat rapporte: Разположената в Австралия Ина Вукич написа това в своята публикация (английски) за филма на Джоли: Depuis l'Australie, Ina Vukic écrit ceci dans son billet sur le film d'Angelina Jolie: En Australie, Ina Wukic a écrit ceci dans son article (anglais) sur le film de Jolie: Старата битка за обсъждането на Африка Да се промени отношениети към дискусиите на африканския континент през социалните теми не е ново начинание. Le mème avait ceci de remarquable qu'il n'a pas seulement réussi à faire jaillir une brassée de réactions en Afrique occidentale, mais s'est aussi propagé à travers le continent à la blogosphère d'Afrique anglophone. L'ancienne bataille pour la discussion sur l'Afrique de changer d'attitude vis-à-vis des discussions sur le continent africain sur les sujets sociaux n'est pas une nouvelle entreprise. Генерал Борис Громов, губернатор на Московска област (2006). Снимка от Михаил Евстафиев (CC BY-SA 2.5) Le Général Boris Gromov, gouverneur de l'oblast de Moscou (2006) Photo de Mikhail Evstafiev (CC BY-SA 2.5) Général Boris Gromov, gouverneur de la région de Moscou (2006). Photo de Mikhail Yustafiev (CC BY-SA 2.5) Една дълбока и неосъзната част от него самия остава скрита. Une partie profonde et inconnue de lui-même resterait alors dissimulée. Une partie profonde et inconsciente de lui reste cachée. Можете да я следите в Туитър: @AnaMariaDima. Suivez-la sur Twitter: @AnaMariaDima. Vous pouvez la suivre sur Twitter: @AnaMariaDima. Местните афганистанци са в шок от варварството, с което бе убита и запалена жената в Кабул. Les Afghans sont choqués par la barbarie qui a provoqué la mort d'une femme à Kaboul. Les Afghans sont sous le choc de la barbarie qui a tué et mis le feu à la femme de Kaboul. Противопоставилите се на този закон, група от почти 50 западни академици, както и няколко украинци и един руснак, публикуваха отворено писмо до президента Порошенко с призив да наложи вето върху закона. Les opposants à la nouvelle loi, un collectif de quelque 50 universitaires occidentaux, ainsi que quelques Ukrainiens et un Russe, ont publié une lettre ouverte au Président Porochenko lui demandant d'y mettre son veto. Les opposants à cette loi, un groupe de près de 50 universitaires occidentaux, ainsi que plusieurs Ukrainiens et un Russe, ont publié une lettre ouverte au président Porochenko, appelant à imposer un veto sur la loi. @__RamzZy__: Освен ако не сте от пресата, ако си нямате работа, моля стойте настрана от мястото на произшествието. @__RamzZy__: A moins de faire partie de la presse, si vous n'avez rien à faire près du lieu de l'attentat, veuillez rester à distance. @_RamzZy_: Sauf si vous êtes de la presse, si vous n'avez rien à faire, veuillez rester en dehors du lieu de l'accident. След дванадесет работни семинара, Сорая и Алисон, никоя от които нямаше опит в областта на журналистиката, бяха в състояние да работят по статии с много данни и да напишат интересни анализи за местното им положение. A l'issue de douze ateliers, Soraia et Alysson, bien que n'étant ni l'une ni l'autre journaliste, à la base, ont été capables de rédiger des histoires alimentées par des données et d'écrire des informations intéressantes à propos de leur situation locale. Après douze séminaires de travail, Soraya et Alison, dont aucune n'avait d'expérience dans le domaine du journalisme, ont été en mesure de travailler sur des articles avec beaucoup de données et d'écrire des analyses intéressantes sur leur situation locale. Бихте ли предпочели да наемете фермер от румъния, преструващ се на беден и изпращащ всичките си пари вкъщи, за да си построи къща! точно това се случва в момента. (бел. прев.: Пунктуацията е запазена.) Pour combattre les craintes face aux immigrés maghrébins et africains, on gagnerait à lire les textes du 19eme et du début du 20eme pour comprendre comment se fondent ces peurs et comment l'on ne fait que répéter les mêmes idées ayant cours dans les siècles précédents. Conseils de lecture: Préférez-vous engager un fermier roumain qui fait semblant d'être pauvre et d'envoyer tout son argent chez lui pour construire une maison ? C'est exactement ce qui se passe en ce moment. Много рускоговорящи украинци акцентират върху липсващите причини за подобна "защита" и дори изпратиха петиция до Путин, настоявяща да спре намесата. De nombreux Ukrainiens russophones ont souligné l'absence de motifs à une telle "défense" et ont même adressé une péition à Poutine pour qu'il stoppe l'intervention militaire en Ukraine. De nombreux Ukrainiens parlant russe mettent l'accent sur les causes manquantes d'une telle "défense " et ont même envoyé une pétition à Poutine, insistant pour mettre fin à l'intervention. Те избягват Lurkmore по всеки възможен начин. "Не можеш да го промениш"- казват. "Не знаем дали вие сте собствениците на сайта и не искаме да ни безпокоите повече." Ils évitent la partie défenderesse par tous les moyens. Ils vous disent "vous ne pouvez pas contester ." "Nous ne savons pas si vous êtes le propriétaire du site, et nous ne voulons pas avoir affaire à vous." Ils évitent Lurkmore de toutes les manières possibles. "Vous ne pouvez pas le changer" - disent-ils. "Nous ne savons pas si vous êtes les propriétaires du site et nous ne voulons plus être dérangés." Петнадесет млади журналисти от шест различни страни са произвели серия от лични истории за представители на малцинствата (в широк смисъл) от Босна и Херцеговина, Косово, Сърбия и Македония. Quinze jeunes journalistes de six pays différents ont réalisé une série d'articles personnels sur des représentants des minorités (au sens large) de Bosnie Herzégovine, Kosovo, Serbie,et Macédoine. Quinze jeunes journalistes de six pays différents ont produit une série d'histoires personnelles sur les représentants des minorités (au sens large) de Bosnie-et-Herzégovine, du Kosovo, de Serbie et de Macédoine. Не знам дали утре ще караме бензинови, електрически или водородни коли. J'ignore si nous aurons besoin demain de voitures à essence, électriques ou à l'hydrogène. Je ne sais pas si on va conduire une voiture à essence, électrique ou hydrogène demain. Анкетата използва скалата от 0 до 100 и показва, че за 2014 средният индекс на позитивните преживявания на световно равнище е 71- "подобен на индекса за 2013 и сходен с тези от 2006 година насам." Le sondage a utilisé une échelle de 0 à 100 et a trouvé que l'indice mondial moyen d'expériences positives pour l'année 2014 était de 71/100 - "le même qu'en 2013, et plus ou moins le même depuis 2006." L'anke utilise l'échelle de 0 à 100 et montre que, pour 2014, l'indice moyen des expériences positives au niveau mondial est de 71 "similaire à l'indice 2013 et similaire à celui de 2006." Чрез анонимна база данни, бежанците могат да създават профил, където да споделят подробности за техния живот, които могат да бъдат разпознавани от техни роднини онлайн чрез компютър или мобилни телефони. A travers une base de données anonyme, des réfugiés peuvent créer un profil et y indiquer des détails de leur vie qui permettront à leurs proches de les reconnaître, à l'aide d'un ordinateur ou d'un téléphone portable. Grâce à une base de données anonyme, les réfugiés peuvent créer un profil où ils peuvent partager des détails sur leur vie, qui peuvent être reconnus par leurs proches en ligne via un ordinateur ou des téléphones portables. Наскоро "Хабиб Бургиба" стана свидетел на серия от протести от безработни (7-ти април), активисти от гражданско общество (9-ти април, Денят на мъчениците на Тунис), както и от членове на Националното учредително събрание на 10-ти април. Elle avait vu récemment défiler les chômeurs le 7 avril, les activistes de la société civile le 9 (Jour des Martyrs de Tunisie), et des députés de l'Assemblée nationale constituante le 10. Récemment, le "Habib Burgiba" a assisté à une série de manifestations de chômeurs (7 avril), de militants de la société civile (9 avril, jour des martyrs tunisiens), ainsi qu'aux membres de l'Assemblée générale nationale le 10 avril. Би било пагубно ако и Украйна поеме по тази пътека, независимо колко частично или експериментално. Il serait ruineux pour l'Ukraine de suivre la même pente, même partiellement ou temporairement. Il serait désastreux que l'Ukraine suive cette voie, même partiellement ou expérimentalement. В изследване, публикувано през декември 2014 г., Марк Вайскопф, доцент по околната среда и професионална епидемиология към Харвард, е наблюдавал деца, чиито майки са били изложени на високи нива на фините прахови частици (PM 2.5, частици 2,5 микрона в диаметър или по-малки), особено през третото тримесечие на бременността. Dans une étude publiée en décembre 2014, Marc Weisskopf, professeur associé d'épidémiologie environnementale et professionnelle à l'école T.H. Chan de santé publique de Harvard, et ses collègues ont étudié des enfants dont les mères avaient été exposées à de fort taux de particules fines (PF2,5, des particules de 2,5 microns de diamètre et moins), en particulier pendant le troisième trimestre de grossesse. Dans une étude publiée en décembre 2014, Mark Viyscopef, professeur de l'environnement et de l'épidémiologie professionnelle à Harvard, a observé des enfants dont les mères ont été exposées à des niveaux élevés de particules fines (PM 2.5, 2,5 microns de diamètre ou moins), en particulier pendant le troisième trimestre de la grossesse. "Това се случи със задния вход на резиденцията на министър-председателя и кандидат за президент Карлос Гомес Джуниър." "Voici ce qui reste de l'arrière de la résidence du premier ministre et candidat à la présidentielle Carlos Gomes Junior." "C'est arrivé à l'entrée arrière de la résidence du Premier ministre et candidat à la présidence Carlos Gomez Junior." Джоузеф Кони прави това от много, много, много дълго време. Cela fait très, très longtemps que Joseph Kony est là-dedans. Joseph Connie fait ça depuis très, très, très longtemps. Серия на видеоотговори, направени от хора, вдъхновени от оригиналното видео Кони 2012 може да се намери в постинга Уганда: Yes we Kony! (игра на думи със слогана на предизборната кампания на Обама: Yes we can! - бел. прев.). Une série de réponses en vidéo provoquées par la vidéo Kony 2012 peut être trouvée dans le post: Ouganda, Yes We Kony!. Une série de réponses vidéo faites par des gens inspirés par la vidéo originale Connie 2012 peut être trouvée dans le Post Ouganda: Yes we Kony! (jeu de mots avec le slogan de la campagne électorale d'Obama: Yes we can! - Bell.). В.Б.: Тук става въпрос за два напълно различни типа въпроси и съответно за два различни вида потребители. V.B.: Ce sont deux types d'arbitrage (et, par conséquent, d'usagers) tout à fait distincts. C.B.: Il s'agit de deux types de questions complètement différents et, par conséquent, de deux types différents d'utilisateurs. Този сценарий изглежда по-зле. D'un certain point de vue, cette hypothèse est la pire. Ce scénario a l'air pire. Тази публикация е част от нашето специално покритие Протестите в Бахрейн 2011 (на английски) Ce billet fait partie du dossier de Global Voices sur la contestation à Bahreïn 2011. Cette publication fait partie de notre couverture spéciale Les protestations au Bahreïn 2011 (en anglais) На 25-ти април 2012г., руската Дума прие закон, който възвръща директните губернаторски избори на гражданите на Руската федерация, с това отменяйки практиката на директното им назначаване от президента. Le 25 avril, la Douma russe a voté une loi qui rétablit l'élection des gouverneurs des sujets fédéraux russes par les électeurs, mettant fin à une politique de nominations directes par le président. Le 25 avril 2012, le mot russe a adopté une loi qui a rétabli les élections directes du gouverneur des citoyens de la Fédération de Russie, abrogeant ainsi la pratique de leur nomination directe par le président. В. замърсяване C. pollution C. contamination Какво точно се случва? Que se passe-t-il exactement ? Que se passe-t-il exactement ? Проблемът с кадъра е, че показва Белоруския Национален Цирк, което може да се интерпретира като скрит коментар, посветен на срещата на Медведев с белоруския президент Александър Лукашенко и други висши държавни служители. Le hic avec cette photo, c'est qu'elle montrait le Cirque d'Etat de Biélorussie, où l'on pourrait voir une allusion à la rencontre de Medvedev avec le Président biélorusse Aleksandr Loukachenko et de hauts dignitaires. Le problème avec la photo est qu'il montre le Cirque national biélorusse, qui peut être interprété comme un commentaire caché consacré à la réunion de Medvedev avec le président biélorusse Alexander Loukachenko et d'autres hauts fonctionnaires. Ти си един от тези, които се тровят, бедни, без глас и без надежда. Vous êtes l'un de ces pauvres empoisonnés, sans voix et sans espoir. Tu es l'un de ceux qui s'empoisonnent, pauvres, sans voix et sans espoir. Да се документира история е едно, но да се пресъздаде разрушеното е съвсем друго. Documenter l'histoire, c'est bien, recréer un site détruit, c'est autre chose. La paperasse est une chose, mais la recréer est une autre. Режимът е в сила от последните 20 години и цифрите на Брутния Вътрешен Продукт на Етиопия не са помръднали от тогава. De nombreux internautes se sont pourtant demandé si sa préférence pour le développement plutôt que la démocratie est une idée applicable dans le contexte de l'Ethiopie. Un commentateur anonyme sur le blog de la Banque Mondiale a interrogé: Le régime est en vigueur depuis 20 ans et les chiffres du Produit intérieur brut d'Éthiopie n'ont pas bougé depuis. Имаше такива, които използваха сцени от египетски филми на фона на песента: Et d'autres encore reprennent des séquences de danse de films égyptiens, avec cette même chanson. Il y avait ceux qui utilisaient des scènes de films égyptiens dans le fond de la chanson: Има някои доста шокиращи сцени във филма. Le film comporte des scènes réellement dérangeantes. Il y a des scènes assez choquantes dans le film. Така че тя е и вид предизвикано безсилие. C'est donc aussi une forme d'impuissance induite. Donc c'est aussi une sorte d'impuissance provoquée. Дали този парламент е тук, за да отнема всички наши права, вместо да действа ние да си върнем загубените? Ce parlement est-il là pour nous ôter tous nos droits au lieu de nous redonner ceux que nous avons perdus ? Ce Parlement est-il ici pour nous priver de tous nos droits au lieu d'agir pour récupérer ceux que nous avons perdus ? Македония: Благотворителен календар от Twtter Macédoine: Un calendrier Twitter de charme et charitable Macédoine: Un calendrier de bienfaisance de Twitter "Ние казваме 'зейт' " отговаря Массиф. "Nous disons ceit." "Nous disons "Zate" répond Massif. За последните 30-40 години обаче, учени са установили, че деца и новородени са много по - податливи на влиянието на химикали, отколкото възрастните. Ces 30 ou 40 dernières années, les scientifiques ont commencé à reconnaître que les enfants et les nourrissons sont bien plus vulnérables à l'exposition aux produits chimiques que les adultes. Toutefois, au cours des 30 à 40 dernières années, des chercheurs ont constaté que les enfants et les nouveau - nés étaient bien plus sensibles à l'influence des produits chimiques que les adultes. Как можем да задвижим този политически триумф в правилната посока за Ливан? Comment pouvons-nous transformer ce succès politique et faire un pas de plus pour le Liban que nous voulons? . Comment pouvons-nous faire avancer ce triomphe politique dans la bonne direction pour le Liban? Смятам, че е просто: някои хора намират подобни паради за пропаганда на нетрадиционни сексуални връзки, други смятат, че те са част от тяхното законно право за самоизява. Partons du principe que c'est simple: certains considèrent de telles manifestations comme une propagande pour des relations sexuelles non traditionnelles, d'autres estiment qu'elles font partie de leur droit à s'accomplir. Je pense que c'est simple: certaines personnes trouvent des défilés similaires pour la propagande des relations sexuelles non conventionnelles, d'autres pensent qu'elles font partie de leur droit légal à l'expression de soi. Ето колекция от любимите ни. "Каква работа?" Nos meilleurs choix: 'Quels emplois ?' Voici une collection de nos préférés. "Quel genre de travail?" Всички препратки са към текстове на корейски, освен ако е посочен друг език. Шест лидери на най-големия будистки орден в Южна Корея са били хванати да пият, пушат и играят покер. En Corée du Sud, six dirigeants de l'ordre bouddhiste le plus important du pays ont été pris en train de jouer au poker avec des mises élevées, tout en buvant et en fumant. Six chefs du plus grand ordre bouddhiste de Corée du Sud ont été surpris à boire, à fumer et à jouer au poker. За приятеля ми в Техеран Интернет беше парализирал всякаква способност за себеизразяване - не можеше да попита за нищо, което би го вкарало в неприятност. Pour mon ami à Téhéran, le contrôle d'Internet a paralysé toute capacité d'exploration personnelle, au point d'être incapable de poser la moindre question sur quelque sujet qui risquerait d'être source de problèmes pour lui. Pour mon ami à Téhéran, l'Internet était paralysé par tous les pouvoirs d'expression -- il ne pouvait rien demander qui l'aurait mis mal à l'aise. Общото впечатление е на пасивност: нито поддържат позицията на Украйна, нито искат присъединяване към Русия. L'impression générale est la passivité: ils ne veulent soutenir activement ni la position de l'Ukraine ni l'union avec la Russie. L'impression générale est passive: ni la position de l'Ukraine, ni l'adhésion à la Russie. Плашещо е да се чудиш и да питаш. Il y avait quelque chose qui faisait qu'elle avait peur de s'interroger et de poser une question. C'est effrayant de se poser des questions. @pushpdeep:: Да, #Tuberculosis (туберкулозата) е много пренебрегвана в Индия... @pushpdeep: Oui, la #Tuberculosis est très négligée en Inde... Très peu de sensibilisation dans les communautés "@TBVI_EU (cont) http://tl.gd/ggkg1a @pushpdeep:: Oui, # Tuberculose (tuberculose) est très négligé en Inde... Считам тази награда за Образование и Култура за награда, посветена на единството и мира в Мали. Je considère ce prix Éducation et culture comme un signe d'unité et de paix pour le Mali. Je considère ce prix comme l'éducation et la culture comme un prix consacré à l'unité et à la paix au Mali. От една страна бомбардирани от сирийския режим, а от друга, от 1 април попаднали и под атаките на "Ислямска държава," палестинските бежанци вече 2 години се намират под обсада- без вода и с оскъдната храна, която успява да стигне до тях. Bombardés par le régime syrien et maintenant sous le feu du groupe Etat Islamique depuis le 1er avril, les réfugiés palestiniens ont déjà subi un siège de deux ans sans eau et avec de la nourriture distribuée au compte-gouttes. D'une part, bombardés par le régime syrien et, d'autre part, depuis le 1er avril, les réfugiés palestiniens ont été assiégés depuis deux ans sous les attaques de l'Islam, sans eau, et avec la nourriture rare qui leur est parvenue. Украинските власти предприеха стъпки за ограничаването на пропагандата от комунистическо и нацистко естество и ползата на лозунги от съответните режими с цел да се отърсят държавата от комунистическото и минало. Les autorités ukrainiennes veulent restreindre l'apologie et les symboles du communisme et du nazisme pour tenter de couper le pays de son passé communiste. Les autorités ukrainiennes ont pris des mesures pour limiter la propagande de nature communiste et nazie et l'avantage des slogans des régimes concernés afin de débarrasser l'État de son passé communiste. Една от тях, озаглавена "Военен марш," в която около 100 маршируващи войници, които, влачейки своите идентификационни карти, започват да разказват опита си от живота в армията, разгневила най-много властите, според Ишканян. L'une d'entre elles, intitulée "Marche militaire," relate l'histoire de 100 soldats en marche qui, leur carte d'identification militaire à l'appui, commencent à révéler leur expérience de la vie au sein de l'armée, et c'est celle qui a le plus provoqué la colère des autorités, d'après Ishkhanyan. L'une d'elles, intitulée "Mission militaire," dans laquelle environ 100 soldats ambulants qui, traînant leurs cartes d'identité, ont commencé à raconter leur expérience de la vie dans l'armée qui énervait le plus les autorités, selon Ishishnian. Противно на това, което някои политици скоротечно обясниха в нощта на първия кръг, всъщност изглежда, че французите, гласували за екстремизма, не са тези, които страдат най-много от имигрантския наплив. S'il est une idée en vogue, c'est bien de penser que les anciennes vagues d'immigration (italiennes, polonaises, espagnoles, belges ...) se sont parfaitement intégrées au contraire des vagues, plus récentes, maghrébines et africaines. Contrairement à ce que certains politiciens ont récemment expliqué la nuit du premier tour, il semble en fait que les Français qui ont voté pour l'extrémisme ne soient pas ceux qui souffrent le plus de l'afflux d'immigrants. Джеф Голдблум гледа... добре, вече знаете какво следва. Jeff Goldblum vous, bon, vous connaissez la suite. Jeff Goldblum regarde... eh bien, maintenant vous savez ce qui va se passer. С времето изглежда все по-слаб и изтощен и би искала да го спреш, но парите са нужни за изхранването на семейството. Alors vous vous dirigez vers le point d'eau local avec votre seau en plastique. Avec le temps, il a l'air de plus en plus faible et fatigué, et elle aimerait que tu l'arrêtes, mais l'argent est nécessaire pour nourrir la famille. Условията са предопределили това. Les conditions étaient réunies pour aboutir à cette situation. Les conditions ont été prédéfinies. Гледайте го в действие... Admirez-le en action... Regardez-le en action... Русия: Безплатни правни съвети в мрежата Russie: Nepofigizm, un site de consultations juridiques gratuites en ligne Russie: Conseils juridiques gratuits sur le réseau Ако всеки ден по новините чуваме за внезапно настъпила смърт в някой полицейски участък, то тогава наистина става въпрос за странна епидемия, която трябва да си има ясно идентифицирани причини, има нужда да бъде локализирана и с нея да се води ефективна борба. Si c'est tous les jours que l'on on apprend aux informations un décès inopiné dans un commissariat, alors il s'agit vraiment d'une épidémie qui nécessite que l'on élucide précisément ses causes, qu'on en localise les cas et qu'on la combatte efficacement. Si chaque jour nous entendons parler d'une mort soudaine dans un commissariat de police, alors il s'agit vraiment d'une épidémie étrange qui doit avoir des raisons clairement identifiées, il faut la localiser et la combattre efficacement. Бях Манаши момиче (някой, който разказва Епоса на Манас) от както бях на 3 години. Je suis une fille Manaschi (narratrice de l'épopée des Manas) depuis que j'ai 3 ans. J'étais une Manashi (quelqu'un qui racontait l'Eposa à Manas) depuis que j'avais 3 ans. Бих искала също така да изкажа благодарност за тяхната готовност и рядката артистична страст да обръщат внимание на нашето време, да го покажат публично, да го абсорбират в себе си. Je remercie aussi pour leur finesse et leur passion rare pour un artiste - prêter l'oreille attentivement à son temps, le flairer, s'en imbiber. Je voudrais également exprimer ma gratitude pour leur volonté et leur rare passion artistique d'attirer l'attention sur notre temps, de le montrer publiquement, de l'absorber en eux-mêmes. Докато журналистът не очаква да предизвика никаква съществена промяна или пък полицията да поеме отговорност, тя твърди, че сайтът "Руската ебола" е бил създаден "за да може хората се замислят за себе си." Même si la journaliste n'attend ni changement significatif ni amélioration de la part de la police, elle ajoute que le site "Ebola russe" a été créé "pour que les gens puissent penser par eux-mêmes." Alors que le journaliste ne s'attend pas à provoquer un changement majeur ou que la police assume ses responsabilités, elle affirme que le site "Ebola russe " a été créé "pour que les gens pensent à eux - mêmes ." Революциите, протестите и реформаторските процеси са сложни събития, които имат различни причини. Les révolutions, les protestations et les processus de réformes constituent des processus complexes résultant de causes diverses. Les révolutions, les protestations et les processus de réforme sont des événements complexes qui ont des raisons différentes. Много хора в Турция не искат да дават жилища на сирийци. Beaucoup de gens en Turquie refusent de louer aux Syriens. Beaucoup de gens en Turquie ne veulent pas donner de logement aux Syriens. Това "де-комунизиращо" законодателство определя и комунистическото управление над Украйна по времето на Съветския съюз като престъпен режим който "е употребявал политика на държавен терор." Независимо от носещите се слухове обаче, законът не призовава унищожението на паметници, които почитат жертвите на Втората световна война. La loi de "dé-communisation" déclare aussi le gouvernement communiste qui a dirigé l'Ukraine à l'ère soviétique un régime criminel qui "a mis en oeuvre une politique de terreur d'Etat." Néanmoins, malgré quelques rumeurs, elle n'appelle pas à la destruction de monuments aux victimes de la deuxième guerre mondiale. Toutefois, malgré les rumeurs, la loi n'appelle pas à la destruction de monuments qui honorent les victimes de la Seconde Guerre mondiale. Кратък документален филм за графити сцената в Македония, направен от двама учени и блогъри - Василка Димитровска и Илина Якимовска в контекста на спонсорирания от държавата арт/строителен бум - беше показан на прочутата археологическа конференция Бъфало ТАГ 2012 (анг). Intitulé "Lions, Warriors and Graffiti Artists: Counter-Culture in Times of Revived Antiquity" (Des lions, des guerriers et des artistes de graffiti: contre-culture dans l'ère du néo-classique revisité), le documentaire juxtapose (un mot important dans la théorie des arts plastiques !) des informations sur les efforts considérables du gouvernement macédonien pour imposer une nouvelle identité visuelle classique/baroque au centre de la capitale macédonienne à travers le projet Skopje 2014 (qui comprend des lions de bronze) et des interviews d'artistes grapheurs. Un court documentaire sur les graffitis sur la scène en Macédoine, réalisé par deux scientifiques et blogueurs - Vasilka Dimitrovska et Ilina Yakimovska dans le contexte de la célèbre conférence archéologique Buffalo 2012 (ang). "Защото по този начин те само биха възхвалили страданието ни." "Ce serait se réjouir de nos souffrances." "Parce qu'ils n'auraient fait que louer notre souffrance." Но броят на смъртните случаи, последвали от самозапалване, не е посочен. Mais on n'a pas précisé le nombre de décès. Mais le nombre de morts suite à une auto-incendiaire n'est pas indiqué. Как функционира това при "Непофигизъм"? Comment ça se passe à Nepofigizm? Comment cela fonctionne-t-il avec le Népophigisme ? Когато на публична прожекция видеото на организацията Invisible Children е показано на група хора от Северна Уганда, основните жертви на престъпленията на Кони, видяното не им прави особено добро впечатление. L'initiative, qui a pour fer de lance Semhar Araia, une blogueuse du Diaspora African Women Network (DAWNS), ('Réseau des Femmes africaines de la diaspora') est en tête de tendance mondiale sur Twitter depuis le 13 mars 2012. Lorsque, lors d'une projection publique, la vidéo de l'organisation Invisible Children est montrée à un groupe de personnes du nord de l'Ouganda, les principales victimes des crimes de Connie ne sont pas particulièrement impressionnées par ce que nous avons vu. "Мурс" ("Moors") е името, използвано за обозначаване на арабско говорящата група от Северна Африка, която през 8-ми век завладява днешна Испания. Les "Maures" est le nom donné aux envahisseurs de langue arabe qui par l'Afrique du Nord ont envahi ce qui allait devenir l'Espagne, au VIIIe siècle. Moore est le nom utilisé pour désigner le groupe de parole arabe d'Afrique du Nord qui, au VIIIe siècle, a conquis l'Espagne aujourd'hui. Много държави са се вдъхновили от "възмутените" испанци и протестите продължиха да изразяват техния глобален характер с демонстрации в над 900 града в 82 страни на 15-ти октомври миналата година. Les Espagnols "indignés" ont fait des émules dans de nombreux pays, et la contestation a continué à démontrer son caractère planétaire le 15 octobre dernier, avec des manifestations dans plus de 900 villes et 82 pays. De nombreux pays ont été inspirés par les Espagnols "déçus" et les protestations ont continué à exprimer leur caractère mondial avec des manifestations dans plus de 900 villes dans 82 pays le 15 octobre de l'année dernière. Става нещо като намираща се в джоба ви станция за видео излъчване. Elle fonctionne comme si on avait toujours une station de transmission vidéo dans sa poche. C'est comme une station de télévision dans votre poche. Едно от негативните последствия от процесите на либерализиране в Украйна е популяризирането на хомосексуалността, явната й пропаганда във всички сфери на социалния живот. L'une des conséquences négatives du processus de libéralisation de l'Ukraine est de populariser l'homosexualité, en en faisant la propagande dans toutes les couches du corps social. L'une des conséquences négatives des processus de libéralisation en Ukraine est la promotion de l'homosexualité, sa propagande manifeste dans tous les domaines de la vie sociale. Президентството отпусна 100 000 киргизки соми (1700 долара) за разходите по погребението й. Le Cabinet du président a alloué 100 000 soms kirghizes (1700 $ US) afin de couvrir les frais funéraires. La présidence a libéré 100 000 $ de somme kirghize (1700 $) pour les frais de ses funérailles. Всичко това ни е отдавна и добре известно, но някак си не можем да се отървем от този срам, срам, който ни е наложен от много посоки, или възможно от една, и с който прекалено лесно сме се съгласили да живеем. Nous n'en sommes que trop conscients, mais n'arrivons curieusement pas à nous débarrasser de la honte qui en découle, une honte qui nous est imposée de beaucoup de fronts. A moins que nous n'acquiescions trop facilement à une vie avec cette honte. Tout cela est vieux et bien connu, mais d'une certaine façon, nous ne pouvons pas nous débarrasser de cette honte, la honte qui nous est imposée par de nombreuses directions, ou une possibilité, et avec laquelle nous sommes trop facilement d'accord pour vivre. Факторът "стрес" Le facteur de stress Le facteur "stress " На 17-ти май, почивен ден в Германия, традиционните медии насочиха светлината на прожекторите върху германския финансов министър Волфганг Шойбле, който получи наградата "Карл Велики" за важната си роля в определянето на политиките за строги икономии, най-вече наложени върху периферните европейски страни. През това време автобусите, пълни с активисти от различни градове, пътуващи към центъра на Франкфурт, за да се присъединят към демонстрация срещу строгите икономически мерки, бяха спрени от полицията и ескортирани обратно. Le 17 mai, un jour férié, alors que les médias traditionnels braquaient les projecteurs sur le Ministre des finances allemand Wolfgang Schäuble, à qui était remis le Prix Charlemagne pour son rôle majeur dans la définition des politiques d'austérité imposées pour la plupart aux pays européens périphériques, des bus remplis d'activistes de différentes villes convergeant vers la manifestation anti-austérité du centre de Francfort étaient empêchés de pénétrer dans la ville et obligés sous escorte de la police à faire demi-tour. Le 17 mai, jour de repos en Allemagne, les médias traditionnels ont mis les projecteurs sur le ministre allemand des finances Wolfgang Shoeble, qui a reçu le prix Carl le Grand pour son rôle important dans la définition des politiques d'austérité, principalement imposées aux pays européens périphériques. Pendant ce temps, les bus remplis de militants de différentes villes qui se rendaient au centre de Francfort pour se joindre à une manifestation contre les mesures économiques strictes ont été arrêtés par la police et escortés. Следвайки традицията, Олимпийският огън беше запален (анг) на церемония в храма на Хера в древна Олимпия. La Flamme olympique a été rallumée au cours d'une cérémonie traditionelle qui se déroule dans le temple d'Héra , au coeur du site antique d'Olympie en Grèce. Suivant la tradition, le feu olympique a été allumé (ang) lors d'une cérémonie au temple d'Héra dans l'Olympia antique. Но тези въпроси са насочени към нас самите и целят да намерим връзката, да разберем кои всъщност сме, кое е нашето място на Земята, особено ако подобно разбиране липсва във всекидневния ни живот, или в обществата ни. Si nous posons ces questions à notre sujet, nous recherchons un lien et une compréhension de notre propre identité et de notre place sur terre, en particulier lorsque cette compréhension fait défaut dans notre quotidien et dans la société dans laquelle nous vivons. Mais ces questions s'adressent à nous-mêmes et visent à trouver le lien, à savoir qui nous sommes vraiment, quel est notre lieu sur Terre, surtout s'il manque une telle compréhension dans notre vie quotidienne ou dans nos sociétés. Друго проучване показва широка подкрепа на протестното движение. Un autre sondage fait apparaître un large soutien au mouvement de protestation. Une autre étude a montré un large soutien au mouvement de protestation. Тази статия е част от нашето специално покритие на Либийската революция 2011. Photo de la manifestation du 12/9 à Benghazi partagée par @ASanalla sur Twitter Cet article fait partie de notre couverture spéciale de la Révolution libyen 2011. Всеки път, когато се появи видео, в което те обезглавяват, взривяват или изгарят някого, за фон пускат своята песен "Saleel Al-Sawarem." Il peut être entendu en fond sonore de toutes les vidéos d'horreur produites par le groupe, c'est l'inévitable "Saleel Al-Sawarem." Chaque fois qu'une vidéo apparaît où ils décapitent, explosent ou brûlent quelqu'un, ils passent leur chanson "Saleel Al-Sawarem." Никога повече Русия няма да има същото място в света. La Russie n'aura plus jamais sa place d'avant dans le monde. La Russie n'aura plus jamais le même endroit au monde. Основната причина за смъртта му е кръвоизлив. Du monde entier s'est exprimée la tristesse d'une aussi grande perte. La cause principale de sa mort est une hémorragie. Работиш дълги часове за малко пари. Tu travailles de longues heures pour peu d'argent. Tu travailles beaucoup pour un peu d'argent. Проучването, което включва повече от 1000 участници, живеещи в цяла Америка, установява, че при тези деца вероятността да бъдат диагностицирани с аутизъм е два пъти по-голяма, отколкото при деца, чиито майки са били изложени на ниски нива от съответния химикал. L'étude, qui concernant plus de 1000 participants résidant à travers les États-Unis, conclut que ces enfants semblaient deux fois plus à risque de recevoir un diagnostic d'autisme que les enfants dont les mères n'avaient que de faibles taux d'exposition. L'étude incluant plus de 1000 participants vivant en Amérique a montré que, chez ces enfants, la probabilité d'être diagnostiquée par autisme est deux fois plus élevée que chez les enfants dont les mères ont été exposées à de faibles niveaux par les produits chimiques concernés. Намерих малко жилище за 1000 турски лири (около 340 долара) на месец, което беше скъпо за такова място. J'ai trouvé un petit logement à 1.000 livres turques par mois (305 euros), une grosse somme pour aussi peu de place. J'ai trouvé un petit appartement pour 1000 livres turcs (environ 340 dollars) par mois, ce qui était cher pour un endroit comme celui-ci. @RosebellK: опростяването на историята на милиони хора в С. #Uganda не е приемливо #KONY2012 @RosebellK: cette simplification d'une histoire de millions de personnes de l'#Uganda du Nord est inacceptable #KONY2012 @RosebellK: simplifier l'histoire des millions de personnes dans C. #Uganda n'est pas acceptable #KONY2012 Присъствието на жени във властта на дефектни системи също не би оправило проблема. Ce n'est pas le fait de mettre des femmes au commande d'un système vicié qui résoudra le problème. La présence de femmes au pouvoir de systèmes défectueux ne résoudrait pas non plus le problème. АА: "Ние също говорим за репродуктивно здраве, защото е важно за нас да знаем здравните си права. AA: Nous promouvons également la santé en matière de reproduction, il est très important de connaître nos droits concernant la santé. AA: "Nous parlons aussi de santé reproductive parce qu'il est important pour nous de connaître nos droits de santé. "Винаги може по-надолу!" Изображение активно циркулиращо из Интернет. "L'on peut toujours tomber plus bas !" Image largement diffusée en ligne. "Vous pouvez toujours descendre!" Image circuler activement sur Internet. 2 през 2010 2 en 2010 2 en 2010 Демонстрацията започна като движение, протестиращо срещу нарастващия боклук по улиците. Le mouvement avait débuté comme une manifestation à propos des ordures non ramassées dans la ville. La démonstration a commencé comme un mouvement protestant contre les ordures croissantes dans les rues. Фарук Архан, журналист за Бианет, публикува в Туитър една снимка, показваща кюрдска жена, атакувана от турската полиция за борба с масови безредици: Faruk Arhan, un journaliste pour Bianet, a tweeté une photo montrant une femme kurde attaquée au canon à eau par la police anti-émeute turque: Faruk Arhan, journaliste pour Bianette, a publié sur Twitter une photo d'une femme kurde attaquée par la police turque pour lutter contre les émeutes: Новинарско затъмнение #VillaggioFire ! Silence radio sur le #VillaggioFire ! Éclipse des infos #VillaggioFire ! Всеки ден се будите на мръсния под в колиба до останките от строеж. Chaque matin vous vous réveillez sur le sol sale d'une case que votre famille et vous même avez nettoyé avec force à l'aide de vieux tissus récupérés sur le site voisin d'un hôtel 5 étoiles en construction. Chaque jour, vous vous réveillez sur le sol sale dans une cabane près des décombres de construction. Докато общественият интерес към съдебните изменения в Албания е нисък, парламентът все още може да опита да отмени решението на президента и противниците на реформите заявиха, че ще продължат съпротивата си срещу промените. Dans une large indifférence de l'opinion à la réforme de la justice en Albanie, le parlement reste susceptible de passer outre à la décision du président, et les opposants aux amendements se disent déterminés à poursuivre leur résistance. Alors que l'intérêt public pour les amendements judiciaires en Albanie est faible, le Parlement peut encore essayer d'annuler la décision du président et les opposants aux réformes ont déclaré qu'ils continueraient à résister aux changements. В.Б.: Преди основаването на "Непофигизъм" имах блог, в който публикувах статии на правни теми. V.B.: Avant de lancer Nepofigizm, je tenais un blog personnel, sur lequel je postais des billets à thématique juridique. V.B.: Avant la création du Népophigisme, j'avais un blog dans lequel j'ai publié des articles sur des sujets juridiques. Това е часът за хората. C'est l'heure du peuple. C'est l'heure des gens. Новият парламент се разглежда като стъпка към демокрацията. Въпреки това, парламентът продължава да обсъжда въпроси - като например, искане за забрана на порнографски уебсайтове, които изглеждат без значение за най-належащите нужди на страната. L'assemblée nouvellement élue paraissait une avancée vers la démocratie, au lieu de quoi elle persiste à débattre de sujets sans rapport apparent avec les besoins les plus pressants du pays, comme la demande d'interdire les sites web pornographiques. Le nouveau Parlement est considéré comme un pas en avant vers la démocratie, mais le Parlement continue de discuter de questions telles que, par exemple, une demande d'interdiction des sites pornographiques qui semblent sans importance pour les besoins les plus urgents du pays. Може ли някой да избегне корупцията, докато всъщност е "обкръжен" от нея? Peut-on échapper à la corruption en étant "entouré" par elle ? Quelqu'un peut - il éviter la corruption alors qu'elle est "entourée "? Докато само двама редактори в Уикипедия призоваха за премахване на статията, наричайки я "още една фантасмагорична страна," повечето други редактори и коментатори заявиха, че статията трябва да се запази, както защото е просто действителна история, за която има информация, така и защото тя всъщност има малък шанс да стане европейска нация. Si deux éditeurs seulement de Wikipédia ont réclamé le retrait de l'article, qu'ils disent se rapporter à "un pays imaginaire de plus," la plupart des autres éditeurs et intervenants en ont défendu le maintien, soit parce que c'est juste une histoire valide à traiter ou parce qu'il a une chance même mince de rejoindre les nations de l'Europe. Alors que seuls deux rédacteurs de Wikipedia ont appelé à la suppression de l'article, en l'appelant "un autre pays fantastique," la plupart des autres rédacteurs et commentateurs ont déclaré que l'article devait être maintenu, car c'était simplement une histoire réelle dont il avait l'information et parce qu'elle avait en fait peu de chances de devenir une nation européenne. Неговата жена, Зозан Халед, също описва пътуването си през Европа, за да се срещне отново с годеника си. Sa femme est Zozan Khaled Musa, qui a raconté elle aussi sa traversée de l'Europe pour le retrouver. Sa femme, Zozan Khaled, décrit également son voyage en Europe pour rencontrer son fiancé. Жертвите са от Франция, Нова Зеландия, Филипините, Южна Африка и Испания. Les victimes sont d'origines diverses: la France, la Nouvelle-Zélande, les Philippines, l'Afrique du Sud et l'Espagne. Les victimes viennent de France, de Nouvelle - Zélande, des Philippines, de l'Afrique du Sud et de l'Espagne. Увеличават се китайските инвестиции в Камбоджа Les investisseurs chinois affluent au Cambodge L'augmentation des investissements chinois au Cambodge Refugees United започва като пилотен проект в Северна Уганда, като днес се разпространява към други африкански държави и области по света, в които природните бедствия, политическите размирици и насилието са причина за масивна евакуация и това хората да са разделени със своите роднини и близки. Refugees United a lancé un projet pilote au nord de l'Ouganda qui s'étend désormais à d'autres pays d'Afrique, ainsi que dans les régions du monde où des catastrophes naturelles, des troubles politiques ou des violences ont contraint les populations à être évacuées et séparées de leurs proches. Refugees United a commencé en tant que projet pilote dans le nord de l'Ouganda et s'est répandu aujourd'hui dans d'autres pays et régions africains dans le monde où les catastrophes naturelles, les émeutes politiques et la violence sont la cause d'une évacuation massive et que les gens soient séparés de leurs proches et de leurs proches. С разрешение да бъде разпространявано. Image autorisée à être reproduite. Avec l'autorisation de le distribuer. По време на протеста на Деня на мъчениците, възникнаха ожесточени сблъсъци между протестиращи и полиция, оставили много ранени, като по този начин се увеличи напрежението и желанието забраната да бъде вдигната. Lors de celle du Jour des Martyrs, les affrontements violents avec la police ont fait de nombreux blessés, ce qui a fait monter la pression et le désir d'une levée de l'interdiction. Lors de la manifestation du jour des martyrs, il y a eu des affrontements violents entre manifestants et policiers qui ont laissé beaucoup de blessés, augmentant ainsi la pression et le désir de lever l'interdiction. Какво може да се направи? Que faire ? Qu'est-ce qu'on peut faire ? Каквото и заключение да има по този въпрос, активистите със сигурност използват широк спектър от нови технологии, и ние ще разгледаме някои от тях в този постинг. Quelle que soit la conclusion à laquelle on arrive, les activistes utilisent une grande variété de nouvelles technologies. Quoi qu'il en soit, les militants utilisent certainement un large éventail de nouvelles technologies, et nous en examinerons quelques-uns dans ce posting. В Туитър, Риме Аллаф пише: Sur Twitter, Rime Allaf écrit: Sur Twitter, Rime Allaf dit: Въпреки че по-ранните и задълбочени диагностики оказват влияние на документираното увеличение, те не обясняват всичко, твърди Ърва Херц - Пичиото, професор по околната среда и здравето на работното място от MIND Institute. Bien que les diagnostics plus précoces et plus systématiques soient responsables d'une partie de l'augmentation constatée, ils n'expliquent pas tout, dit Irva Hertz-Piccioto, professeur de santé environnementale et de l'activité et directrice de l'institut MIND à l'université Davis en Californie. Bien que les diagnostics antérieurs et approfondis influent sur l'augmentation documentée, ils n'expliquent pas tout, affirme Irva Hertz - Picchio, professeur de l'environnement et de la santé sur le lieu de travail de l'Institut Mind. Това влияние продължава близо 700 години и все още можем да видим неговите следи. Leur influence a duré environ 700 ans et est encore perceptible aujourd'hui. Cette influence dure près de 700 ans, et nous pouvons encore voir ses traces. Активисти, които редовно протестират срещу смъртните случаи, обвиняват военните за неспособността да разследват успешно, като представят убийствата като самоубийства. Des activistes, exprimant régulièrement leur protestation face à ces décès, accusent l'armée d'avoir échoué à faire aboutir l'enquête ainsi que d'avoir maquillé des meurtres en suicides. Des activistes qui protestent régulièrement contre les morts accusent les militaires d'être incapables d'enquêter avec succès en présentant ces meurtres comme des suicides. По време на Неуруз кюрдите обличат традиционни дрехи и участват във фолклорни танци. Pendant Newroz les Kurdes s'habillent en costumes traditionnels et se retrouvent pour des danses folkloriques. Pendant les Kurdes Neurus, les Kurdes habillent des vêtements traditionnels et participent à des danses folkloriques. С помощта на доброволци, цветовете бликват по улиците, докато броят на разкрасените къщи достига 30. Avec l'aide de bénévoles, les couleurs ont coulé dans les rues, jusqu'à ce que 30 maisons aux alentours soient décorées. Avec l'aide de volontaires, les couleurs jaillissent dans les rues jusqu'à ce que le nombre de belles maisons atteigne 30. Залез над Техеран. L'aube sur Téhéran. Le coucher du soleil sur Téhéran. Бях щастлив. J'étais si heureux. J'étais heureux. Погледна ме и говорейки с глас, напяващ сякаш отвъд нея и времето й, каза: "Искам да отлетя от този живот. Se tournant vers moi, elle me dit, dans un propos qui dépassait sa propre personne et l'instant présent: "Je veux échapper à cette vie. Elle m'a regardé et m'a parlé d'une voix qui chantait au-delà d'elle et de son temps, et elle m'a dit: "Je veux m'envoler de cette vie. За последните четири години, програмата последователно постигна глобалният еталон на 70% откриване на случаите и 85% излекуване на нови позитивни пациенти. Durant les quatre dernières années, le programme a régulièrement atteint l'objectif de 70% de dépistage positif et 85% de guérison des malades présentant un test de dépistage positif.. Au cours des quatre dernières années, le programme a systématiquement atteint le critère global de 70% de la détection des cas et 85% de la guérison de nouveaux patients positifs. Най-сетне, те искат хората да помогнат да се повиши осведомеността за кампанията, чрез споделяне и ретуитване на постовете във Facebook и Twitter, поканвайки интернет гражданите: @Million_ID: Целта на нашето присъствие в интернет не е само да ни чуят жените в селата, но и да се повиши осведомеността за кампанията сред средната и висшата класа. Enfin, ils souhaitent que les internautes les aident à diffuser la campagne en la partageant et en la retweetant sur Facebook et Twitter. Voici les personnes qu'ils ciblent tout particulièrement: @Million_ID: Le but de notre présence en ligne n'est pas d'informer les femmes dans les villages mais de faire connaitre cette campagne aux classes moyennes et aisées. Enfin, ils veulent aider les gens à sensibiliser à la campagne en partageant et en re-touchant les postes sur Facebook et Twitter, en invitant les citoyens en ligne: @Million_ID: L'objectif de notre présence sur Internet n'est pas seulement d'être entendus par les femmes dans les villages, mais aussi de sensibiliser la campagne aux classes moyennes et supérieures. Фуентес е най-известен като част от писателите от "латино-американския бум," както и с рекордната си продуктивност: поне една написана книга всеки 12 месеца. Le blogueur Juan José Meneu, de Blogs La Rioja, a expliqué pourquoi il aimait tant l'écriture de Fuentes: Fuentes fait partie des écrivains du "boom latino-américain" et de sa productivité record: au moins un livre écrit tous les 12 mois. Езикът беше първият проблем, тъй като не говорех турски. La langue était le premier obstacle car je ne parle pas turc. La langue a été le premier problème parce que je ne parlais pas turc. Моля, стойте настрана S'il vous plait, éloignez vous S'il vous plaît, restez en dehors de ça. Списъкът е поддържан от Омар Робърт Хамилтън (@RiverDryFilm) и @southsouth. La liste est gérée par Omar Robert Hamilton (@RiverDryFilm) et @southsouth. La liste a été prise en charge par Omar Robert Hamilton (@RiverDryFilm) et @southsouth. Местни жители изразяват загриженост относно продажбите на огромни терени земя на китайски инвеститори. Certains Cambodgiens sont préoccupés par le fait que d'immenses terrains soient vendus à des investisseurs chinois. Les habitants s'inquiètent de la vente d'énormes terrains aux investisseurs chinois. Поръчка на Държавния департамент? Du Département d'Etat ? Une commande pour le Département d'État ? Ел-Тахауй твърди, че принципно в арабските общества преобладава женомразието и че се случват безброй злоупотреби срещу жените, "подхранени от токсичен микс от култура и религия." Eltahawy y affirme que les sociétés arabes sont fondamentalement misogynes et que les incessantes violences envers les femmes "alimentées par un mélange à la fois de culture et de 'religion" tendent à se généraliser. El-Tauhai affirme que, en principe, les sociétés arabes sont dominées par la misogynie et que d'innombrables abus se produisent contre les femmes, "alimentés par un mélange toxique de culture et de religion." В миналото, когато се стигаше до правото на жените да се развеждат, египетските жени са били сериозно дискриминирани. Concernant leur droit au divorce, les femmes égyptiennes souffraient d'une grave discrimination . Dans le passé, alors qu'il s'agissait du droit des femmes de divorcer, les femmes égyptiennes étaient gravement discriminées. Някои от куршумите които намерихме по земята. Des balles que nous avons trouvées par terre Certaines des balles trouvées sur le sol. Оловото и стресът засягат едни и същи части от мозъка, казва тя, и могат да влияят едновременно в много ранен етап от развитието, като предизвикват трайни промени в структурата на мозъка. Le plomb et le stress touchent les mêmes parties du cerveau, dit elle, et peuvent donc agir en synergie très tôt dans la vie, produisant des changements définitifs dans la structure cérébrale. Le plomb et le stress affectent les mêmes parties du cerveau, dit-elle, et peuvent affecter simultanément à un stade très précoce du développement, provoquant des changements permanents dans la structure du cerveau. Тя искаше Народите на по-богатите нации да приемат и обучат събратята им от по-бедни региони! Le polonais se ridiculise avec son catholicisme particulier et à se tenir debout pendant la messe alors que le bon français est assis. Elle voulait que les nations des nations riches accueillent et éduquent leurs frères de régions plus pauvres. Наред с Иран и други страни, Азербайджан отново празнува Неуруз, зороастрийската или персийска Нова година. Du côté de l'Iran, comme dans tout le Caucase, l'Azerbaïdjan a une nouvelle fois célébré Novruz, le Nouvel An zoroastrien ou persan. Avec l'Iran et d'autres pays, l'Azerbaïdjan célèbre à nouveau Neurus, le Nouvel An Zoroastrien ou le Nouvel An perse. Дори президентът Нишани възрази срещу липсата на прозрачност, като изпрати отворено писмо да се оплаче, че кабинетът му е бил изключен от преговорите. Le Président Nishani lui-même objecta au manque de transparence et se plaignit dans une lettre ouverte que ses services étaient exclus des négociations. Même le président Nishani s'est opposé à l'absence de transparence en envoyant une lettre ouverte disant que son bureau avait été exclu des négociations. Някой може да се интересува от изучаване на забранена религия, незадоволен от достъпа, който има, за да намери отговор на вечните въпроси. Tel pourrait être intéressé par des détails sur une religion interdite, en se posant les sempiternelles questions laissées sans réponses par les documents auxquels il pourrait avoir accès. Certains s'intéressent peut - être à l'étude d'une religion interdite qui n'est pas satisfaite de l'accès qu'elle a pour répondre aux questions éternelles. Туитър коментари също последваха: Les abonnés de Twitter ont réagi activement: Twitter commentaires ont également suivi: Световната среща Global Voices Citizen Media Summit 2012 е възможна благодарение на щедрата подкрепа на Google, Hivos, MacArthur Foundation, Open Society Foundations, Adessium Foundation, Knight Foundation, Omidyar Network и Yahoo!. Le Sommet des médias citoyens 2012 de Global Voices a été rendu possible grâce au généreux soutien de Google, Hivos, la Fondation MacArthur, l'Open Society Institute, la Fondation Adessium, la Fondation Knight et Yahoo!. La réunion mondiale Global Voices Citizen Media Summit 2012 est possible grâce au soutien généreux de Google, Hivos, MacArthur Fondation, Open Society Fondations, Adessium Fondation, Knight Fondation, Omidyar Network et Yahoo! За безстрашието, с което се застъпва за правата на жените и трудовите емигранти, както и за борбата й с изтезанията в таджишките затвори, награждаваме Оинихол Бобоназарова с титлата "Най-смела жена." Pour sa lutte courageuse pour les droits des femmes et des travailleurs migrants et son combat pour mettre un terme à la torture dans les centres de détention tadjiks, nous nommons Oinikhol Bobonazarova Femme de Courage. Pour le courage avec lequel il défend les droits des femmes et des immigrants du travail, et pour sa lutte contre la torture dans les prisons de tadji, nous récompensons Oinihall Bobonasarova avec le titre de "La femme la plus courageuse." "Ние мечтаем, но ние приемаме нашите мечти много сериозно," това беше най-повтаряната фраза от Пабло Иглесиас, лидер на партия Подемос, която свика похода чрез разпространяваща се като вирус кампания. " Nous rêvons, mais nous prenons nos rêves très au sérieux. " fut la phrase la plus répétée par Pablo Iglesias, leader du parti Podemos qui a convoqué la marche au moyen d'une campagne virale. "Nous rêvons, mais nous prenons nos rêves très au sérieux," c'était la phrase la plus répétée de Pablo Iglesias, le chef du parti Podomos, qui a convoqué la campagne en tant que campagne virale. Угандският журналист Анджело Изама пише (английски): Gulu - et l'Ouganda - sont passés par des changements incroyables. Le journaliste ougandais Angelo Isama écrit: Ованес Ишканян, 24-годишен компютърен програмист и, както много други, бивш наборник в арменската армия, се озова в "гореща вода" в бившата съветска република, след като издаде литературна творба, в която подробно описва живота в армията. Hovhannes Ishkhanyan, un programmeur informaticien de 24 ans et, comme beaucoup d'autres jeunes Arméniens, un ancien appelé de l'armée arménienne, est dans une situation difficile dans l'ex-république soviétique, après avoir rédigé une oeuvre littéraire détaillant la vie sous les drapeaux de son pays. Ovanas Iskanyan, programmeur informatique de 24 ans et, comme beaucoup d'autres, ancien équipier de l'armée arménienne, s'est retrouvé dans "l'eau chaude " dans l'ancienne République soviétique après avoir publié une œuvre littéraire qui décrit en détail la vie dans l'armée. Започнах да се отчайвам и да губя надежда. J'ai commencé à désespérer. J'ai commencé à me désespérer et à perdre espoir. Миньорите показаха тяхната изненада от мащаба на мобилизацията, която се добавя към интензивността на това, което е известно в социалните мрежи като #nocheminera ("миньорска нощ"). Les manifestants ont également chanté l'hymne des mineurs, entendu au cours de leur marche vers la capitale. Les grévistes ont été surpris par l'ampleur de la mobilisation, qui s'est également exprimée sur les réseaux sociaux, à travers de la tendance connue sous le nom de #nocheminera. Les mineurs ont montré leur surprise de l'ampleur de la mobilisation, qui est ajoutée à l'intensité de ce qui est connu dans les réseaux sociaux comme #nocheminera (" Nuit des mineurs"). В края на деня, технологията е нож с две остриета, всяка страна я използва за свои собствени цели. En définitive, la technologie est une arme à double tranchant: chaque camp l'utilise à ses propres fins. À la fin de la journée, la technologie est un couteau à deux lames, chaque pays l'utilise pour ses propres fins. Не, това са протести за по-голямо равенство в Субтропическа Африка, като най-скорошни са тези в Буркина Фасо. Non, ceux sont les manifestants pour plus d'égalité en Afrique subsaharienne, le plus récemment au Burkina Faso. Non, ce sont des protestations pour une plus grande égalité en Afrique subtropicale, et les plus récentes sont celles du Burkina Faso. Краят на LinkedIn в Русия? Est-ce la fin de LinkedIn en Russia? La fin de LinkedIn en Russie ? Индустрията ни е световна, както и замърсяването, което тя причинява. Notre économie est globale et il en va de même des polluants qu'elle génère. Notre industrie est mondiale, ainsi que la pollution qu'elle cause. Неотдавна унгарското правителство издигна огромни билбордове из страната, за да изпрати послание към сегашни и бъдещи имигранти: "Ако дойдете в Унгария, не можете да вземате работата на унгарците," "Ако дойдете в Унгария, сте длъжни да уважавате нашата култура," и "Сте длъжни да се подчинявате на нашите закони." Le gouvernement hongrois a voulu récemment asséner, à coup de panneaux publicitaires géants dans tout le pays, ces messages aux migrants et candidats-migrants: "Si tu viens en Hongrie, ne prends pas le travail des Hongrois," "Si tu viens en Hongrie, respecte notre culture" and "Respecte nos lois." Récemment, le gouvernement hongrois a lancé d'énormes panneaux d'affichage à travers le pays pour envoyer un message aux immigrants actuels et futurs: "Si vous venez en Hongrie, vous ne pouvez pas prendre le travail des Hongrois," "Si vous venez en Hongrie, vous devez respecter notre culture," et "Vous devez obéir à nos lois." Агенцията похарчила близо 90 000 долара за 6-дневния "семеен къмпинг," като се предполага, че това са част от мерките срещу бедността на правителството. L'agence a ainsi dépensé 97 600 dollars pour les six jours de "camps de familles," passés en activités anti-pauvreté du gouvernement Aquino. L'agence a dépensé environ 90 000 $ pour le camping familial de six jours, ce qui est supposé faire partie des mesures de lutte contre la pauvreté du gouvernement. В отговор на призива на това гражданско движение, обединило възникналите идеи в годините на възмущение заради кризата, гражданите дадоха сила на Подемос, чиято подкрепа на улицата можем да опишем като историческа. Répondant à l'appel de cette formation à vocation citoyenne, qui a pris de l'ampleur en s'appuyant sur les idées formulées pendant les années d'indignation liée à la crise, les citoyens ont appuyé Podemos avec un soutien dans la rue que l'on peut qualifier d'historique. En réponse à l'appel lancé par ce mouvement civil qui a unifié les idées apparues dans les années d'indignation à cause de la crise, les citoyens ont donné la force d'Opomos, dont le soutien dans la rue pourrait être décrit comme historique. Опитвах се да направя филм за Ракка. J'avais essayé de faire un film à Raqqa. J'essayais de faire un film sur Rakka. Таджикистан: Научи химна, стани доктор Tadjikistan: Si tu veux devenir docteur, apprends l'hymne national Tadjikistan: Apprenez l'hymne, devenez médecin Атена Фаргадани на съд в Иран заради карикатура за достъпа до контрацепция Iran: Atena Farghadani traduite en justice pour un dessin "insultant" Athéna Fargadani devant un tribunal iranien à cause d'une bande dessinée sur l'accès à une contraception. В клипа повече от двадесет мъже и жени четат на глас стихотворение, посветено на образователната система и това как тя не съвпада с представата им за образование. Dans la vidéo sous-titrée ci-dessous, plus de 20 personnes lisent à voix haute un poème sur le système éducatif, et à quel point il diffère de l'idée qu'ils se font de l'éducation. Que se passe-t-il si je te dis que savoir ce n'est pas nécessairement comprendre ? Dans la vidéo, plus de vingt hommes et femmes lisent à haute voix un poème consacré au système éducatif et à la façon dont il ne correspond pas à leur conception de l'éducation. След дълго очакване, Еквадор съобщи, че ще даде политическо убежище на основателя на Wikileaks, Джулиан Асанж. @foreignoffice: Nous remplirons cette obligation. La décision du gouvernement équatorien cet après-midi n'y change rien. #Assange @foreignoffice: Nous restons prêts à une solution négociée qui nous permette de remplir nos obligations selon l'Extradition Act.#Assange Après une longue attente, l'Équateur a annoncé qu'il donnerait l'asile politique au fondateur de Wikileaks, Julian Assange. Преди това е работил за Американския Институт на Mира и неправителствената мрежа Интернюз. Il a travaillé avant cela pour l'Institute of Peace aux États-Unis et pour l'ONG Internews Network. Avant ça, il travaillait pour l'Institut américain de Mira et le réseau non-gouvernemental Internuse. Докато работи за блога на Олег Кашин - руски опозиционен журналист, тя забелязва редовните доклади за смъртни случаи и решава да спомогне за предоставянето на правителствени данни за броя на загиналите по време на полицейско задържане от Министерството на вътрешните работи. En travaillant pour le blog du journaliste d'opposition Oleg Kachine, elle a remarqué que des décès survenaient régulièrement et a décidé d'étudier les données du ministère de l'Intérieur en accès libre faisant état de décès dans les locaux policiers. Pendant qu'elle travaille pour le blog d'Oleg Kashin, journaliste russe d'opposition, elle a remarqué les rapports réguliers sur les décès et a décidé de contribuer à la fourniture de données gouvernementales sur le nombre de victimes lors d'une détention policière par le ministère de l'intérieur. "Химикали които не са изследвани, не би трябвало да се приемат като безопасни за развитие на мозъка и трябва да бъдат тествани за невротоксичност," пишат в статия публикувана в The Lancet. " On ne devrait pas supposer que les produits chimiques non testés sont sans danger pour le développement du cerveau, et les produits actuellement utilisés ainsi que tous les nouveaux doivent en conséquent être testés sur ce plan ," ont ils écrit dans un article du Lancet. "Les produits chimiques qui n'ont pas été étudiés ne devraient pas être considérés comme sûrs pour le développement du cerveau et doivent être testés pour la neurotoxicité," écrit un article publié dans The Lancet. Но не мога да се спра да я обичам дълбоко, тя е жива, тя е истинска и мъдра с толкова много прекрасни и смислени истории за човечност и живот. Mais je ne peux m'empêcher de l'aimer profondément: elle est vivante, elle est réelle et sage de tant d'histoires merveilleuses et pleines de sens sur l'humanité et la vie. Mais je ne peux pas m'empêcher de l'aimer profondément, elle est vivante, elle est réelle et sage avec tant d'histoires merveilleuses et sensées sur l'humanité et la vie. Затова съм благодарен на ВАС! De cela, je VOUS remercie ! C'est pour ça que j'en suis reconnaissant. Президентът на Киргизстан, Алмазбек Атамбаев, във видео-съобщение каза: Le président du Kirghizistan, Almazbek Atambayev, a dit dans un message vidéo: Le président du Kirghizstan, Almazbek Atambaev, dans un message vidéo, a dit: Търсене на отговорност от всички които имат роля в сегашната криза или в пилеенето на публични средства като се упражни натиск върху финансовия публичен прокурор да направи резултатите от разузнаването публично достояние. Transparence et enquête sur les responsabilités de tous ceux qui ont joué un rôle dans la crise actuelle ou ont dilapidé l'argent public, en obligeant le procureur des finances publiques à publier les conclusions des enquêtes. Rechercher la responsabilité de tous ceux qui jouent un rôle dans la crise actuelle ou la perte de fonds publics en faisant pression sur le procureur général pour rendre public les résultats du renseignement. Министър-председателят Ципрас поиска да се проведе референдум на 5 юли, за да се реши дали да се приемат увеличенията на данъците и намаляването на пенсиите, които тя би наложила- условия, които по негови думи "ясно нарушават европейските правила и основните права за работа, равенство и достойнство." Le premier ministre Alexis Tsipras a lancé un référendum pour le 5 juillet pour décider de l'acceptation ou non des hausses d'impôts et des baisses des retraites qu'il implique, un remède, dit-il, "clairement contraire aux règles européennes et aux droits fondamentaux au travail, à l'égalité et à la dignité." Le Premier ministre Cipras a demandé un référendum le 5 juillet afin de décider si l'augmentation des impôts et la réduction des pensions qu'elle imposerait seraient ou non des conditions qui, à ses termes, "violent clairement les règles européennes et les droits fondamentaux au travail, à l'égalité et à la dignité." Политическата криза засенчва протестите La contestation éclipsée par la crise politique La crise politique éclipse les protestations. В следобеда на 9 март, Зухейр Ал-Кайси, генерален секретар на Народните комитети за съпротива, е убит по време на нападението над град Газа, заедно със своя помощник Абу Ахмад Ханани. Dans l'après-midi du 9 mars, Zuheir al-Qaysi, secrétaire général du Comité populaire de résistance (PRC en anglais), a été assassiné durant un raid sur Gaza-Ville, ainsi que son aide Abu Ahmad Hanani. Dans l'après-midi du 9 mars, Zuheir Al-Kaisy, secrétaire général des comités de résistance du peuple, a été tué lors de l'attaque de Gaza, ainsi que son assistant, Abu Ahmad Hanani. Събитието, което бе организирано от Дойче Веле Медиа Груп (Deutsche Welle Media Group), има за цел да номинира и награди блогъри, които активно допринасят за развитието на обществото и насърчават свободата на словото. Outre les prix du public (vote des internautes), un jury de blogueurs, d'experts des médias et d'activistes du monde entier a choisi les meilleurs blogs, campagnes et projets liés aux médias dans six catégories multilingues. L'événement organisé par Deutsche Welle Media Group a pour but de nommer et de récompenser des blogueurs qui contribuent activement au développement de la société et à promouvoir la liberté d'expression. Въпреки че 6 оставки са дошли от губернатори с изтекли мандати, други 6 от тях са подали оставка без подобен натиск. Si six des démissions sont celles de gouverneurs arrivant en fin de mandat, six autres gouverneurs ont démissionné sans être menacés par ce type d'échéances. Bien que six démissions viennent de gouverneurs ayant des mandats expirés, six d'entre eux ont démissionné sans une telle pression. Как и върху кой те ще се прилагат ще стане ясно само след като законът влезе в сила. La clarification sur comment et à qui seront appliquées, ne pourra avoir lieu qu'après l'entrée en vigueur de la loi. Nous n'avons pas encore mesuré l'auditoire de ces agrégateurs de nouvelles ni discuté de cette question avec Google. Comment et à qui elles s'appliqueront ne seront claires qu'après l'entrée en vigueur de la loi. В християнската част на Етиопия, където кражбата е считана за мерзост, корупцията изведнъж се оказа част от националната култура. Dans l'Ethiopie chrétienne le vol est une abomination, à présent la corruption est devenue une culture nationale. Dans la partie chrétienne de l'Éthiopie, où le vol est considéré comme une abomination, la corruption s'est soudainement révélée faire partie de la culture nationale. Изображенията са обработени от Тетяна Локот. Collage Tatiana Lokot'. Les images ont été traitées par Theyana Lockott. Ние ще разследваме тези въпроси през следващите няколко месеца, в кварталите около Барселона." Nous enquêterons sur ce problème pendant les prochains mois, sur le terrain, dans la région de Barcelone." Nous allons enquêter sur ces questions pendant les prochains mois, dans les quartiers de Barcelone." Едно ново движение, "Да останем в Европа" (гр.), има за цел да събере всички гръцки граждани, които искат Гърция да остане в еврозоната и Европейския съюз, в голяма демонстрация в предната част на площад Синтагма в Атина една седмица преди изборите (10-ти юни 2012г.). "Rester en Europe" est un nouveau mouvement qui entend rassembler tous les citoyens grecs partisans que la Grèce reste dans la Zone euro ainsi que dans l'Union européenne, appelés à venir manifester en masse le 10 juin prochain (soit une semaine avant les élections) sur la place Syntagma, à Athènes. Un nouveau mouvement, "Restons en Europe" (Gr.), vise à rassembler tous les citoyens grecs qui souhaitent que la Grèce reste dans la zone euro et l'Union européenne dans une grande démonstration à l'avant de la place Sintagma à Athènes une semaine avant les élections (10 juin 2012). Живеещият в Киев украинец от Крим, пише следното: Un Ukrainien de Crimée vivant à Kiev, Vitaliy Dyshlovy, a écrit: Un Ukrainien de Kiev de Crimée a écrit: (Блогът Ministry of Tofu е превел новината на английски и публикува снимки от случилото се.) (Le site Ministry of Tofu a traduit en anglais la nouvelle.) (Le blog Ministry of Tofu a traduit les nouvelles en anglais et publié des photos de ce qui s'est passé.) Вътре бях с още три момчета за 12 часа. J'y suis resté debout 12 heures avec trois autres hommes. J'étais à l'intérieur avec trois autres garçons en 12 heures. Изискванията на протестиращите: 1) Незабавната оставка на правителството, 2) избори с нов пропорционален избирателен закон. #Youstink Les revendications des manifestants: 1) Démission immédiate du gouvernement 2) élections avec de nouvelles lois pour introduire la proportionnelle. Les exigences des manifestants: 1) La démission immédiate du gouvernement, 2) les élections avec une nouvelle loi électorale proportionnelle. #Youstink Потребители на Туитър докладваха, че ИДИС са навлезли в лагера, след като Фронт Ал Нусра, свързван с Ал Кайда, улеснили достъпа им от съседното предградие Хаджар Асуад. Des abonnés à Twitter rapportent que le groupe Etat Islamique est entré dans le camp après que le front Al Nusrau, un affilié d'Al Qaïda au levant, leur en a facilité l'accès à partir de Hajar Aswad, une ville voisine. Des utilisateurs de Twitter ont signalé que l'IDIS était entré dans le camp après que Front Al Nusra, associé à Al-Qaïda, ait facilité leur accès depuis la banlieue voisine d'Hajar Aswad. С обявения отказ на президента на подпише измененията, готвените промени ще се върнат в парламента за по-нататъшно обсъждане и евентуално гласуване срещу позицията на президента. Le président ayant refusé d'apposer sa signature, la loi retourne à présent devant le parlement pour nouvel examen, et éventuellement un vote pour passer outre au veto présidentiel. Avec le refus annoncé du président de signer les amendements, les modifications préparées reviendront au Parlement pour une discussion plus approfondie et un vote possible contre la position du président. Искат от теб да работиш не по-малко от 15 часа на ден със заплата, която не ти стига, за да покриеш наема си. On vous demande de travailler au moins 15 heures par jour pour un salaire qui ne couvrira même pas le loyer. Ils veulent que tu travailles au moins 15 heures par jour avec un salaire qui ne te suffit pas pour couvrir ton loyer. Бирнбаум допълва, че това видимо взаимодействие между химични и нехимични условия на околната среда, е "много опасно и много важно." Birnbaum dit que cette apparente interaction entre facteurs de stress chimiques et non chimiques est " très inquiétante et très importante " Birnbaum ajoute que cette interaction apparente entre les conditions chimiques et non chimiques de l'environnement est "très dangereuse et très importante ." Общо взето, почти всеки в САЩ е изложен на подобни химикали" - Робин Уайат " À peut près tout le monde aux États-Unis est exposé. " - Robin Whyatt Presque tout le monde aux États-Unis est exposé à des produits chimiques similaires. " - Robin Wyatt. Ако предположението Ви е "В," значи сте избрали верния отговор. Si vous avez répondu "C," c'est la bonne réponse. Si votre hypothèse est "B," c'est que vous avez choisi la bonne réponse. Билал Рандери от Южна Африка критикува липсата на новини и в местното радио: Le Sud-africain Bilal Randeree a critiqué l'absence de couverture par la radio locale: Bilal Randeri d'Afrique du Sud critique également l'absence de nouvelles dans la radio locale: Юксекова Yüksekova Juksekova Борбата за промяната на отношението е наистина стара история. La lutte pour le discours est certes une vieille histoire. La lutte pour changer d'attitude est vraiment une vieille histoire. Те също споменават за бързо формиралата се поколенческа дупка в субкултурата. Les artistes apparaissant dans le documentaire ne sont pas présents en ligne, mais ils publient parfois des photos de leurs oeuvres sur Facebook. Ils parlent aussi d'un trou dans la sous-culture qui s'est formé rapidement. В interesniy_kiev (Интересен Киев) Live Journal (LJ) общността, LJ потребителят elektraua публикува фото репортаж (руски) на едно от тези събития. Sur la plate-forme LiveJournal de la communauté interesniy_kiev ("Kiev intéressant"), la blogueuse elektraua a publié un reportage photo sur l'un de ces événements. Dans Interesniy_kiev (Interessionnel Kiev) Live Journal (LJ) communauté, LJ l'utilisateur elektraue publie un reportage photo (russe) de l'un de ces événements. Протестите през февруари извадиха на бял свят срама, дълбоко вкоренен в представата ни за самите нас, до голяма степен предизвиквайки реакциите ни с простичките решения да "излезем на улиците и да си изкрещим дробовете" и заради чувството, че "не сме бездействени, правим поне нещо по въпроса." Les manifestations de février ont fait ressortir la honte profondément enracinée dans notre conscience de soi, dans le mode à grande échelle "sortir s'époumoner dans la rue" ou "ne pas juste rester assis, faire quelque chose." En février, les protestations ont fait ressortir la honte profondément ancrée dans notre conception de nous - mêmes, provoquant en grande partie nos réactions par des décisions simples de " sortir dans la rue et de crier sur nos poumons ' et par l'impression que "nous ne sommes pas inactifs, nous faisons au moins quelque chose à ce sujet ." Блогът Le blog de la vache libre ("Блогът на свободната крава," фр) представя интервю (фр) в което кандидат на партията разяснява (фр) нейните цели, а студента по журналистика Жереми Наде описва (фр) в блога си картината на очаквания пиратски абордаж на предстоящите избори. Le blog de la vache libre présente une vidéo d'interview; un candidat s'exprime ici, et l'étudiant en journalisme jeremiade décrit le futur abordage. Le blog Le blog de la vache lie ("Blog de la vache libre ," pr) présente une interview dans laquelle un candidat du parti explique ses objectifs (pp) et l'étudiant de journalisme Geremi Nade décrit (pp) dans son blog l'image de l'ascension de pirates attendue lors des prochaines élections. Отговорност на медиите Responsabilité des médias Responsabilité des médias Къде бяха местните медии? Que font les médias locaux ? Où étaient les médias locaux ? В първата седмица на април, Facebook групата Mad Graffiti Week Iran отправи призив към хората да се "разпишат" като жест на подкрепа към стотиците ирански политически затворници. Du 1er au 7 avril 2012, le groupe Facebook Mad Graffiti Week Iran (La folle semaine des graffiti pour l'Iran) a fait appel à tous pour créer des pochoirs en soutien aux prisonniers politiques iraniens. Dans la première semaine d'avril, le groupe Facebook Mad Graffiti Week Iran a demandé aux gens de " signer" en signe de soutien aux centaines de prisonniers politiques iraniens. Полицията спира три автобуса от Берлин, пътуващи за Франкфурт. La police intercepte trois bus de Berlin en route pour #Frankfurt. La police arrête trois bus de Berlin qui vont à Francfort. И заедно с всички тези сценарии, идва ред и на другите въпроси: ако сме наистина толкова непоправимо корумпирани, как ще се справим с положението? Dans ce scénario surgissent pourtant d'autres questions: si nous sommes si profondément corrompus, que faire ? Et avec tous ces scénarios, il y a d'autres questions: si nous sommes vraiment si corrompus, comment allons-nous gérer la situation? От непотвърдени и непълни доклади разбрахме, че са били осъдени на доживотен затвор. D'informations non confirmées et parcellaires nous avons aussi appris qu'ils ont tous été condamnés à la prison à vie. D'après des rapports non confirmés et incomplets, ils ont été condamnés à perpétuité. Не Ви ли беше страх да стартирате такъв проект? Vous n'avez pas eu un peu peur d'en lancer un ? Vous n'aviez pas peur de lancer un projet comme celui-ci ? Аржентина: "Не вярвам в Училището, вярвам в Образованието" Argentine: "Je ne crois pas en l'Ecole, mais je crois en l'Education" Argentine: "Je ne crois pas à l'école, je crois à l'éducation." Всички набрани средства от продажбата на срещи отиват във фонд за лечението на Диана Чербаджи и Андревиши Онекиенко. Tous les bénéfices de la vente des lots servent à financer les traitements de Diane Tcherbadji et Andrioucha Onikijenko, deux enfants suivis par le Fonds Nastenka. Tous les fonds provenant de la vente de réunions vont à un fonds pour le traitement de Diana Cherbaji et Andrevivi Onekieenko. "Глобален марш за Сирия" е инициатива, целяща да покаже наяве именно тази подкрепа по улиците на планетата. На 15-ти, 16-ти и 17-ти март ще се проведат шествия по света. Une initiative appelée Global March for Syria (Marche internationale pour la Syrie) vise à organiser des manifestations partout dans le monde les 15, 16 et 17 mars en solidarité avec la lutte de la population syrienne. La Marche mondiale pour la Syrie est une initiative visant à faire connaître ce soutien dans les rues de la planète. Les 15e, 16e et 17 mars se dérouleront dans le monde entier. Привържениците на Франсоа Оланд се събраха на улица Солферино и след обявяването на победата се запътиха към Бастилията. Les partisans de François Hollande étaient réunis rue de Solférino avant de se rejoindre à la Bastille en cas de victoire. Les sympathisants de François Oland se sont réunis sur Solferino Street, et après l'annonce de la victoire, ils se dirigent vers la Bastille. Световната здравна организация потвърждава, че живеем по-дълго, но живеем ли по-здравословно? L'Organisation mondiale de la santé confirme que nous vivons plus longtemps, mais vivons-nous en meilleure santé ? L'Organisation mondiale de la santé confirme que nous vivons plus longtemps, mais vivons-nous en meilleure santé? 183 от мъртвите са били мъже и 14 - жени. Parmi ces morts, on compte 183 hommes et 14 femmes. 183 morts étaient des hommes et 14 femmes. Предупреждение: постът по-долу съдържа снимки и кадри, които не се препоръчват за хора с лабилна психика: Mise en garde: cette publication contient des images et des séquences choquantes. Avertissement: le poste ci-dessous contient des photos et des images qui ne sont pas recommandées pour les personnes souffrant de troubles mentaux: Също така, зрителите са молени да закупят "комплект на активиста," който съдържа гривни и постери, с които да участват в "Cover the Night" на 30 април, като тези плакати са разлепени на публично видими места. Il leur demande d'acquérir un "kit d'action" contenant des bracelets et des affiches et de "Couvrir la Nuit" du 20 avril en collant les affiches dans leurs collectivités. De plus, les téléspectateurs sont priés d'acheter un "complexe activiste" qui contient des bracelets et des affiches pour participer à Cover the Night le 30 avril, ces affiches étant collées en public. Владимир Медински, министър на културата на Русия, одобри филма като универсална парабола, но го критикува за това, че в него нито има положителни герои, нито пък има нещо общо с Русия. Vladimir Medinsky, le ministre de la Culture, a approuvé dans le film la parabole universelle, mais lui a reproché son absence de personnages positifs et de ressemblance avec la Russie véritable. Vladimir Medinsky, ministre de la culture russe, a approuvé le film comme une parabole universelle, mais le critique parce qu'il n'a ni personnages positifs ni aucun rapport avec la Russie. Точна хореография Chorégraphie précise Horéographie exacte При ранните стадии на развитие - пренатално и ранна детска възраст - мозъчните клетки могат лесно да бъдат увредени от индустриални химикали и други невротоксични субстанции. Aux stades précoces du développement - avant la naissance et durant la petite enfance - les cellules du cerveau peuvent être endommagées facilement par les produits chimiques industriels et d'autres neurotoxiques. Dans les stades précoces de développement - prénatale et infantile - les cellules cérébrales peuvent facilement être endommagées par des produits chimiques industriels et d'autres substances neurotoxiques. Но това е капан, в който голяма част от сърбите попадат: защитаваме се, дори когато никой не ни атакува. Като правим това, се оказва че защитаваме истинските лоши - военнопрестъпниците. Mais c'est le piège dans lequel la majorité de la population serbe a tendance à tomber: nous nous défendons nous-mêmes même si personne ne nous attaque réellement, et en faisant cela, nous finissons par défendre ceux qui sont véritablement les méchants - les criminels de guerre. Mais c'est un piège où la plupart des Serbes tombent: nous nous protégeons même quand personne ne nous attaque. Различни интернет граждани реагираха на съобщението с ирония. Les réactions sur le Net ont fait dans l'ironie. Différents citoyens d'Internet ont réagi avec ironie au message. Прави ми впечатление колко е лесно за обществото (администрацията просто отразява генералното социално отношение) да изисква жените да съобразяват поведението си с "проблемите," както наскоро авиолиния поискала от хора с увреждания да слязат от самолета, защото самолета няма условия: и двете показват начин на мислене, което третира и вижда хора като проблем. Bien sûr, ma première réaction est de constater combien il est facile pour une société (les autorités ne sont que le reflet d'un comportement social existant) de demander aux femmes de respecter "certaines limites." Je me rends compte qu'il est facile pour la société (l'administration reflète simplement l'attitude sociale générale) d'exiger que les femmes tiennent compte de leur comportement vis-à-vis des problèmes, comme récemment la compagnie aérienne a demandé aux personnes handicapées de descendre de l'avion parce que l'avion n'a pas de conditions: elles montrent une façon de penser qui traite et voit les gens comme un problème. Цитирайки частното радио Мозаик FM, авторът на блога Масир Дестан отбелязва броя на самозапалванията в Тунис: L'auteur du blog Massir Destin, citant la radio privée Mosaïque FM, écrit à propos du nombre d'immolations par le feu en Tunisie: En citant la radio privée Mosaik FM, l'auteur du blog Masir Destan note le nombre d'auto-incendies en Tunisie: В годишният доклад на организацията, озаглавен "Световен ден за борба с кибер цензурата," се казва (английски): Иран засили онлайн преследванията и наблюдението през годината. Selon le rapport annuel de RSF publié pour la Journée mondiale contre la censure sur Internet, "L'Iran a, cette année encore, intensifié la répression et la surveillance en ligne. Le rapport annuel de l'organisation intitulé "La Journée mondiale de la lutte contre la cyber censure" (angl.): l'Iran a renforcé les persécutions et la surveillance en ligne au cours de l'année. В своето есе, публикувано от латиноамериканския Стратегически център за геополитика, Камила Воленвайдър описва част от борбата: Un article de Camila Vollenweider publié dans CELAG illustre en partie cette lutte. Dans son essai publié par le Centre de géopolitique Latino-américain, Camilla Vollenweider décrit une partie de la lutte: Дванадесет македонки - активни участници в Twitter - се включиха в благотворителен проект, организиран от @IlinaBookbox, двама фотографи и един дизайнер, под хаш-тага #ТвитерКалендар. Douze femmes de Macédoine, toutes des utilisatrices régulières de Twitter, ont pris part à un projet humanitaire organisé par @IlinaBookbox, deux photographes et un designer via le mot-clé Twitter #ТвитерКалендар ("Calendrier Twitter" en macédonien). Douze Macédoniennes - des participants actifs sur Twitter - ont participé à un projet de bienfaisance organisé par @IlinaBookbox, deux photographes et un designer, sous le hasch-tama #TviterCaldar. Федералните цензори съобщиха, че са се обърнали към съда, защото LinkedIn няма официално представителство в Русия. Les censeurs fédéraux disent s'être tournés vers la justice parce que LinkedIn n'a pas de représentation officielle en Russie. Les Censeurs Fédéraux ont signalé qu'ils se sont tournés vers le tribunal parce que LinkedIn n'a pas de représentation officielle en Russie. "Това е много важно от епидемиологична гледна точка, защото фокусира вниманието върху това колко е изложена майката на вредна околна среда" казва Вайскопф. " C'est très important d'un point de vue épidémiologique ," dit Weisskopf, parce que ça " attire l'attention sur l'exposition de la mère ." "C'est très important du point de vue épidémiologique, parce qu'il concentre l'attention sur l'exposition de la mère à un environnement nuisible," dit Vayscopef. Тази седмица Глобални гласове седнаха на разговор с Аишола Аисаева (17) и узнаха кои са проблемите, които мотивират Момичетата-активисти да продължават да вършат своята работа в страната. Cette semaine Global Voices a parlé avec Aishoola Aisavea (17 ans) à propos des thèmes qui motivent les jeunes activistes à continuer leur travail au sein du pays. Cette semaine, les voix mondiales s'assirent en conversation avec Aishola Aysaeva (17) et découvrirent quels sont les problèmes qui motivent les filles activistes à continuer à faire leur travail dans le pays. Политическите шикалкавения, които опетняват старите демокрации, не са нужни за една страна, която притежава свободата си от само две години и два месеца. Les chicaneries politiciennes qui polluent toutes les vieilles démocraties ne sont pas d'une urgence absolue pour un pays qui vit librement depuis seulement deux ans et deux mois. Les manœuvres politiques qui sapent les anciennes démocraties ne sont pas nécessaires pour un pays qui possède sa liberté depuis seulement deux ans et deux mois. Снимка, прдоставена от Facebook страницата Rangoon Revealed. Crédit photo: page Facebook de Rangoon Revealed. Photo fournie par la page Facebook Rangoon Revealed. Това ни помага да забравим за по-големите проблеми. Cela nous aide à oublier les problèmes auxquels nous faisons face de façon plus globale. Cela nous aide à oublier les plus gros problèmes. Проектът се разви стъпка по стъпка, тъй като трябваше да се запозная с някои технически въпроси. Le projet a évolué petit à petit, il a fallu assimiler quelques compétences techniques. Le projet a évolué étape par étape, car j'ai dû me familiariser avec certaines questions techniques. Жертви на замърсения въздух в околната среда са 3,7 милиона души, а останалите 4,2 милиона са починали от отровни частици във въздуха от готварски печки. La pollution de l'air extérieur a fait 3,7 millions de morts. 4,2 millions de personnes sont mortes des suites d'exposition à des particules, en intérieur, provenant de cuisinières. Les victimes de l'air pollué dans l'environnement sont 3,7 millions de personnes, et les 4,2 millions restants sont morts de particules toxiques dans l'air provenant de fours de cuisine. Отчаян от условията на живот, младият продавач на цигари, който се самозапали, почина в сряда. Това е част от най-актуалната картина на социалното напрежение в Тунис, с което новото правителство, веднъж утвърдено, трябва да си справи. Le jeune vendeur à la sauvette qui, désespéré par ses conditions de vie, s'était immolé, est décédé mercredi à l'aube, dernière illustration en date des tensions sociales en Tunisie auxquelles le nouveau gouvernement devra faire face une fois investi. Désespéré par les conditions de vie, le jeune vendeur de cigarettes, qui s'est auto-incendié, est mort mercredi, ce qui fait partie du tableau le plus récent des tensions sociales en Tunisie, auquel le nouveau gouvernement, une fois établi, doit faire face. Популярността на филма в социалните мрежи, пример за което е появата на хаштага #StopKony, обаче предизвика и обратна реакция от блогъри и активисти, които считат филма и кампанията свързана с него за твърде опростени и повърхностни. La question a envahi l'internet, et poussé le mot-clic #StopKony dans la liste des sujets de pointe de Twitter, avec un retour de bâton des blogueurs, qui s'inquiètent de la simplification à outrance du film et de la campagne associée. . La popularité du film sur les réseaux sociaux, un exemple de l'apparition du hashtag #StopKony, cependant, a également provoqué une réaction inverse par les blogueurs et les activistes qui considèrent le film et la campagne qui lui est associé comme trop simple et superficielle. Според мен, те не бяха искрени за бежанците и дори за Сирия. Leur préoccupation pour les réfugiés, et même la Syrie, n'était pas sincère, pensais-je. À mon avis, ils n'étaient pas sincères pour les réfugiés ni même pour la Syrie. Скорошен скандал с контрабандни стоки (анг) предизвика доста гневни реакции в Москва, и Медведев използва срещата, за да потърси сметка на Лукашенко за контрабандния износ на химикали, произведени от руските производители на безмитен нефт. Un récent scandale de contrebande a provoqué l'ire de Moscou, et M. Medvedev a utilisé la rencontre pour demander à M. Loukachenko des comptes sur l'exportation de solvants chimiques produits à partir des fournitures russes de pétrole non taxé. Un récent scandale de contrebande (ang) a provoqué des réactions très violentes à Moscou, et Medvedev s'est servi de cette réunion pour demander un compte à Loukachenko pour l'exportation de produits chimiques fabriqués par les producteurs russes de pétrole en franchise de droits. @fkuwari: Всяка душа на тази земя е една от нас, катарци или не, ние сме едно общество. @fkuwari: Chaque âme vivant ici est l'une des nôtres, Qatari ou non, nous formons une seule société. @fkuwari: Chaque âme sur cette terre est l'une d'entre nous, cataractes ou pas, nous sommes une société. Всъщност, повече и повече африканци смятат, че неравенството става все по-осезаемо. Една много малко група хора става по-богата, докато редиците бедни стават все повече. De nombreux Africains estiment en effet que les inégalités s'accentuent, une infime minorité s'enrichissant alors que les rangs des pauvres ne cessent d'augmenter. En fait, de plus en plus d'Africains pensent que l'inégalité devient de plus en plus évidente. Харесваше ми - беше невероятен опит. Ça me plaisait; c'était formidable de faire ce que j'aimais vraiment. J'aimais ça. C'était une expérience incroyable. Затова се обадих на приятели. Смятах, че Турция е най-безопасното място, където мога да отида. J'ai alors téléphoné à des amis, et déterminé que la Turquie était l'endroit le plus sûr où aller pour moi. C'est pourquoi j'ai appelé des amis, et je pensais que la Turquie était l'endroit le plus sûr où je pouvais aller. Реших да отида до Истанбул защото беше голям град и предположих, че мога да си намеря работа там по-лесно. J'ai décidé d'aller à Istanbul parce que c'est une très grande ville, et je pensais qu'y trouver du travail me serait plus facile. J'ai décidé d'aller à Istanbul parce que c'était une grande ville, et j'ai pensé que je pourrais y trouver un travail plus facile. Семейство Гудкови притежава частна охранителна фирма, наскоро затворена от правителството. Снимка на Daniel Beilinson (CC BY-SA 2.0) Un commentateur sur GuardInfo.ru - un site spécialisé de ce secteur - a résumé ainsi la situation: "Ainsi en était-il avant l'affaire Goudkov, ainsi en sera-t-il après." La famille Gudkov possède une société de sécurité privée récemment fermée par le gouvernement. Photo de Daniel Beilson (CC BY-SA 2.0) Активистът, занимаващ се с човешки права Сиена Антис, коментира (английски): Représenter une région comme Gulu comme telle, et renvoyer le message d'ensemble que le continent entier reflète cela, est nuisible. L'activiste des droits de l'homme, Sienna Antis, commente (anglais): Еквадор дава убежище на основателя на Wikileaks Джулиан Асанж Le fondateur de WikiLeaks Julian Assange obtient l'asile politique de l'Equateur L'Équateur donne refuge au fondateur de Wikileaks Julian Assange За "Непофигизъм," Вие обаче решихте да използвате формат, при който цели създаване на "общество." Mais vous avez décidé de développer Nepofigizm sous forme de communauté. Pour le Népophigisme, cependant, vous avez décidé d'utiliser un format dans lequel il vise à créer une société. Пет въпроса, които имат значение за Момичетата-активисти от Киргизстан Cinq thèmes importants pour les jeunes femmes activistes au Kirghizistan Cinq questions qui ont de l'importance pour les filles activistes du Kirghizstan На следващия ден, членове на Учредителното събрание излязоха на улицата и се срещнаха с Министъра на Вътрешните работи, за да обсъдят събитията от 9-ти април. На 11-ти април, правителството реши да вдигне забраната за протести на булеварда. Le lendemain, des députés de l'Assemblée constituante ont défilé et rencontré le Ministre de l'Intérieur pour discuter des événements du 9 avril, et le 11, le gouvernement décidait de lever l'interdiction de manifester sur l'avenue. Le lendemain, les membres de l'Assemblée d'établissement sont sortis dans la rue et ont rencontré le ministre de l'Intérieur pour discuter des événements du 9 avril, le 11 avril, le gouvernement a décidé de lever l'interdiction des manifestations sur le boulevard. Това беше едно от нещата, които най-много засегнаха сръбската аудитория, защото никой в Сърбия не вярва, че техни сънародници биха могли да бъдат толкова жестоки. C'était l'une des choses qui a le plus contrarié l'opinion publique en Serbie, car celle-ci n'accepte pas que quelqu'un du côté serbe ait pu être cruel à ce point. C'est l'une des choses qui ont le plus touché le public serbe, car personne en Serbie ne croit que leurs compatriotes pourraient être aussi cruels. Е.В.: Когато основахте "Непофигизъм," знаехте ли още тогава как точно проектът трябва да изглежда накрая или се ориентирахте по наличните ресурси? En lançant Nepofigizm, vous saviez exactement quel genre de site vous vouliez obtenir, ou bien vous vous êtes inspiré de ressources existantes ? E.B.: Quand vous avez fondé le Népophigisme, saviez-vous exactement à quoi devait ressembler le projet à l'époque, ou avez-vous choisi les ressources disponibles ? В отговор на коментар, направен от Министъра на Гражданската Защита Михалис Хризохоидис (@chrisochoidis) по повод годишнината от военния преврат от 21-ви април 1967г., журналистът Дамиан Мак Кон Улад (@damomac) призовава Министъра към незабавни действия: Répondant à un commentaire du ministre de la Protection des citoyens Michalis Chrisochoidis (@chrisochoidis), à l'occasion de l'anniversaire du coup d'état militaire su 21 avril 1967, le journaliste Damian Mac Con Uladh (@damomac) a exhorté le ministre à prendre des mesures immédiates: En réponse à un commentaire formulé par le ministre de la Défense civile Mikhalis Chrysohoides (@chrisochoidis) à l'occasion de l'anniversaire du coup d'État militaire du 21 avril 1967, le journaliste Damian McCon Ulad (@damomac) appelle le ministre à une action immédiate: В страната има редица бомбени и гранатни атаки заради военните й нападения в Сомалия срещу Ал-Шабаб, наречени "Операция Линда Нчи" ("Операция Защита на страната" на суахили). Kenya a été le théâtre d'une série d'attentats à la bombe et à la grenade (fr) depuis l'incursion militaire en Somalie de l'armée kenyane, appelée "Opération Linda Nchi" (en swahili, "Opération Défendre le pays"). Il y a un certain nombre d'attentats à la bombe et de grenades dans le pays à cause de ses attaques militaires en Somalie contre Al-Shabab, "Opération Linda Nchi" ("Opération Protection du pays") en swahili. Като общество, ние, както моята приятелка Ерика каза тази вечер, сме "сковани от скръб." En tant que communauté, nous sommes, comme l'a dit ce soir mon amie Erika, "paralysés par le chagrin." En tant que société, nous, comme mon amie Erica l'a dit ce soir, sommes "sacrés par le chagrin." С кампанията Кони 2012 се увеличиха онлайн дискусиите по темите за онлайн активизма, неговата ефикасност и начина, по който медиите описват конфликтите и ситуациите в различни африкански страни. Avec la campagne Kony 2012, les discussions en ligne ont augmenté sur le thème de l'activisme en ligne, de son efficacité et la façon dont les médias présentent les conflits ainsi que les situations vécues dans différents pays africains. Avec la campagne Connie 2012, les discussions en ligne ont augmenté sur les thèmes de l'activisme en ligne, son efficacité et la façon dont les médias décrivent les conflits et les situations dans différents pays africains. Руското онлайн общество "Непофигизъм" (антоним на пофигизъм, чиято разговорна употреба е от типа манталитет "все ми е едно," руски) предлага безплатни правни съвети. La communauté russe en ligne "Nepofigizm" fournit des consultations juridiques gratuites. La société russe en ligne Népophigisme (antonyme du pophigisme, dont l'utilisation de la conversation est du genre "je n'ai qu'un," russe) propose des conseils juridiques gratuits. За да поддържаме интернет пространството свободно и отворено, призоваваме общности, индустрии и правителства да признаят тези принципи. Pour garder l'Internet libre et ouvert, nous appelons les collectivités, secteurs d'activité et pays à reconnaître ces principes. Pour maintenir l'espace internet libre et ouvert, nous appelons les communautés, les industries et les gouvernements à reconnaître ces principes. Знам, че не вие обявихте война на Украйна. Je sais que vous n'avez pas déclaré la guerre à l'Ukraine. Je sais que vous n'avez pas déclaré la guerre à l'Ukraine. За по-ефективен контрол на туберкулозата, Индия трябва да подсигури универсален достъп до високо-качествени диагноза и лечение за всички. Pour contrôler plus efficacement la TB, l'Inde doit s'assurer que chacun ait accès à un diagnostic et à un traitement de qualité. Pour un contrôle plus efficace de la tuberculose, l'Inde doit garantir un accès universel à un diagnostic et un traitement de haute qualité pour tous. "От "Ислямска държава" обезглавиха много млади хора в лагера Ямрук, а началниците на Ямрук не публикуваха снимките, защото били ужасяващи #ISIS (le groupe Etat Islamique) a décapité énormément de jeunes gens dans le camp de #YarmoukCamp et la coordination de la ville de #Yarmouk n'a pas publié les photos car elles sont trop atroces. "L'Islam State" a décapité beaucoup de jeunes dans le camp de Yunk, et les chefs de Yunk n'ont pas publié les photos parce qu'ils étaient terrifiants. Където птиците са самолети F-16. Où les oiseaux sont des F16. Là où les oiseaux sont les avions F-16. Угандският поет и музикант Муса Окуонга коментира (английски), че филма пропуска да спомене два основни фактора в конфликта и връзката им с възможното разрешаване - президента на Уганда Йоуери Мусевени и угандските активисти, които са работили и работят по въпроса: Le poète et musicien ougandais Musa Okwonga fait remarquer que le film oublie de mentionner deux acteurs-clés du conflit et de sa possible solution: le président ougandais Yoweri Museveni et les militants ougandais qui travaillent déjà sur le problème: Le poète ougandais et le musicien Musa Okwonga ont commenté (angl.) que le film oubliait de mentionner deux facteurs clés dans le conflit et leur lien avec la solution possible - le président de l'Ouganda, Yoweri Moussevini et les militants ougandais qui travaillaient et travaillaient sur cette question: Занималнята е била част от мола, което значи, че, за да стигнете до нея, трябва да извървите цял лабиринт от коридори. La crèche se trouvait à l'intérieur du centre commercial, ce qui veut dire qu'il fallait traverser un véritable labyrinthe de couloirs pour y accéder. La salle d'étude faisait partie du centre commercial, ce qui veut dire que pour y arriver, vous devez escalader un labyrinthe de couloirs. Въпреки неуспеха на изборите, нейната номинация промени разбиранията и обичаите в страната и създаде важен прецедент за жените в политиката. Malgré son échec, sa nomination a brisé l'immense plafond de verre qui empêchait les femmes de participer à la politique et a créé un précédent décisif. Malgré l'échec des élections, sa nomination a changé les perceptions et les coutumes du pays et a créé un précédent important pour les femmes dans la politique. Проверка на информацията чрез разглеждане на определени теми от различни перспективи е основен принцип на Global Voices. Le principe de base de Global Voices consiste à vérifier les informations en apportant un éclairage multiple sur les différents thèmes. Vérifier les informations en examinant certains sujets de différentes perspectives est un principe fondamental de Global Voices. Понякога те стигат и по-далеч, и използват подтисничеството като извинение за своите деяния, подобно на този потребител на Туитър, представящ се с името Абу Анас: Une figure de rhétorique courante est de justifier par la pauvreté et l'oppression que certains rejoignent ces groupes.Sur Twitter, on trouve encore ce raisonnement, comme dans ce tweet de Abu Anas: Parfois, ils vont plus loin et utilisent l'oppression comme excuse pour leurs actes, comme cet utilisateur Twitter, qui s'appelle Abu Anas: Не искам да гледам как двама се целуват публично пред мен или пред детето ми. Je ne veux pas voir deux s'embrasser en public sous les yeux de mes enfants. Je ne veux pas voir deux personnes s'embrasser en public devant moi ou devant mon enfant. След разпадането на Съветския Съюз, например, руската мафия и ЧВОП-овете навлезнаха в областта на охраняването и сигурността, за да запълнят дупките в неадаптираното държавно законодателство. Après l'effondrement de l'Union soviétique, par exemple, la mafia russe et les SMSP sont intervenues dans des taches de maintien de l'ordre au niveau national. À la suite de l'effondrement de l'Union soviétique, par exemple, la mafia russe et les OCP sont entrés dans le domaine de la sécurité et de la sécurité afin de combler les trous dans les lois gouvernementales non adaptées. Противоречивият проект на Фейсбук "Free Basics' обхваща 47 страни Free Basics, le projet controversé de Facebook pour un accès gratuit limité à internet, est déjà présent dans 47 pays Le projet Facebook opposé "Free Basics" couvre 47 pays. Това е защото - готови ли сте за това - една сръбска рота не е представителна извадка за цялата армия, още по-малко на цялото сръбско население. La raison en est - rendez-vous bien compte de cela - qu'un escadron de militaires serbes est loin de représenter l'armée serbe dans sa totalité, sans parler de la population serbe dans son ensemble. C'est parce que - si vous êtes prêts - une compagnie serbe n'est pas un échantillon représentatif pour toute l'armée, encore moins pour toute la population serbe. Хиляди на митинг в Мадрид заложиха на правото си да мечтаят À Madrid, des dizaines de milliers de personnes appellent au changement Des milliers de personnes à Madrid ont misé sur leur droit de rêver. Отидох в Истанбул с обещания от сирийски приятели, които работят там, че ще ми помогнат с намирането на работа. Je suis allé à Istanbul cette fois avec des promesses d'amis syriens qui y habitaient de m'aider à trouver un logement et un travail. Je suis allé à Istanbul avec des promesses d'amis syriens qui y travaillaient pour m'aider à trouver du travail. Най-вероятно Лавров визира частта от закона, която настоява "публично признание" към всеки, който се е борил за украинска независимост през 20-и век, вследствие на което биха се причислили ветерани от Организацията на украинските националисти (ОУН) и Украинската въстаническа армия (УВА). M. Lavrov se référait probablement à la partie de la loi qui accorde la "reconnaissance publique" à tous ceux qui ont lutté pour l'indépendance ukrainienne au 20ème siècle, ce qui inclurait les anciens combattants de l'Organisation des nationalistes ukrainiens et l'Armée insurrectionnelle ukrainienne, deux armées de partisans qui à différents moments ont combattu l'exploitation nazie et soviétique. Il est très probable que Lavrov parle de la partie de la loi qui insiste sur la reconnaissance publique de tous ceux qui se sont battus pour l'indépendance ukrainienne au XXe siècle, de sorte qu'ils seraient considérés comme des vétérans de l'Organisation des nationalistes ukrainiens (ONU) et de l'armée rebelle ukrainienne (UWA). На 17 юни, унгарските управници съобщиха за план, който позволява издигането на четири метрова стена по границата със Сърбия. Le 17 juin, il a annoncé son projet de construction d'un mur de quatre mètres de haut sur sa frontière avec la Serbie. Le 17 juin, les dirigeants hongrois ont annoncé un plan permettant d'élever un mur de quatre mètres sur la frontière avec la Serbie. Това е един вид състезание на правното съзнание. C'est une sorte de service de justice itinérant. C'est une sorte de concours de conscience juridique. Арабските мъже мразят жените си? Les arabes haïssent-ils les femmes ? Les Arabes détestent leur femme ? За да не влизат в града в петък, 18-ти май, банковите служители бяха освободени в почивен ден или работеха от вкъщи: тове беше деня, в който блокадата на финансовата област се очакваше да се проведе. Le personnel des banques avait eu instruction des employeurs de prendre congé ou de travailler à la maison pour éviter d'avoir à se rendre dans la ville le vendredi 18 mai, jour annoncé du blocus du quartier de la finance. Afin de ne pas entrer en ville le vendredi 18 mai, les agents bancaires ont été libérés le jour de congé ou ont travaillé de chez eux: c'était le jour où le blocus du secteur financier devait avoir lieu. Ти сега си в Рамала и нямаш никаква представа какво търпи тук народът ти. Vous êtes à Ramalla, et vous ne savez pas ce que supporte le peuple palestinien ici. Vous êtes à Ramallah et vous n'avez aucune idée de ce que votre peuple endure ici. Ето някои от нейните търсения: Quelques-unes de ses recherches: Voici quelques-unes de ses recherches: Загубих си ума! J'hallucine ! J'ai perdu la tête ! Тези възгласи представят ситуацията много ясно: тези, които подкрепят работниците, се чувстват горди и се идентифицират повече с работническата класа, отколкото с политиците или футболистите. Une chose est claire: ceux qui soutiennent les travailleurs se sentent plus fiers, et plus proches de la classe ouvrière que des hommes politiques ou des joueurs de football. Ces cris représentent très clairement la situation: ceux qui soutiennent les travailleurs se sentent fiers et s'identifient plus à la classe ouvrière qu'aux politiciens ou aux footballeurs. През 2011 бяха изгонени представители на режима на Асад и въпреки враждебността на почти всичките си съседи, Рожава, не само че запази независимостта си, но и е един забележителен демократичен експеримент. Après avoir expulsé les agents du régime Assad en 2011, et malgré l'hostilité de presque tous ses voisins, Rojava n'a pas seulement maintenu son indépendance, mais est une remarquable expérience démocratique. En 2011, des représentants du régime d'Assad ont été expulsés et, malgré l'hostilité de presque tous leurs voisins, il adore, non seulement avoir conservé son indépendance, mais aussi une expérience démocratique remarquable. Овцете пресичат където си пожелаят." Source du visuel: Direction culturelle d'Almaty, reproduction autorisée. Les moutons traversent où ils veulent." "Гангстери и убийци не представляват #Бенгази нито #Исляма." @ASanalla: Les voyous et les assassins ne représentent pas #Benghazi ni #Islam. "Les gangsters et les meurtriers ne représentent ni Benghazi ni l'Islam." Проектът няма политически измерения, нито пък ние с Илина имаме намерение той да придобива политическо значение. Le projet n'a pas de dimension politique, et nous n'avions pas l'intention de lui attribuer une telle connotation. Le projet n'a pas de dimension politique, et ilina et moi n'avons pas l'intention d'acquérir une importance politique. @tonybkaranja: Наистина ни трябва план за бедствия, който да не е само на лист хартия. #nairobiblast @tonybkaranja: Nous avons vraiment besoin d'un plan de gestion de crise qui existe ailleurs que seulement sur le papier #nairobiblast @tonybkaranja: Nous avons vraiment besoin d'un plan de catastrophe qui n'est pas seulement sur une feuille de papier. #nairoblast "Децата са пълни с доверие и им липсват предразсъдъци." Изображение ВКБООН. "Les enfants sont confiants, ils n'ont pas de préjugés." Image reproduite avec l'aimable autorisation de l'UNHCR "Les enfants sont pleins de confiance et ils n'ont pas de préjugés." Журналистиката на данните е журналистически процес, основан на анализирането и филтрирането на свободно достъпни онлайн широки бази данни чрез софтуери open source. Le journalisme piloté par les données est un processus journalistique basé sur l'analyse et le filtrage, à l'aide d'outils open source, d'ensembles de données volumineux, disponibles librement en ligne. La journalistique des données est un processus journalistique basé sur l'analyse et la filtration des bases de données largement accessibles en ligne via des logiciels open source. А и всъщност, кой е казал, че да търпиш лошо отношение в чужбина е задължително по-зле, отколкото да бъдеш експлоатиран в своята собствена държава? Et de toute façon, qui peut dire qu'être exploité hors de son pays est forcément pire que l'exploitation chez soi ? Et en fait, qui a dit que supporter les mauvais traitements à l'étranger est forcément pire que d'être exploité dans son propre pays? Също така, подчертава важността от това колко време е изложена майката и ефекта, който се получава върху развитието на нервната система. Ça souligne également l'importance du moment et des effets sur le développement neuronal. Il souligne également l'importance de la durée de l'exposition de la mère et de l'effet sur le développement du système nerveux. Зийла Насари, афгано-американски журналист от Вашингтон, окръг Колумбия, написа: Zheela Nasari, journaliste afghano-américaine vivant à Washington, D.C., a publié ceci: Zeila Nasari, journaliste afghano-américain de Washington, D.C., a écrit: @saddiqueshaban: Искрено се надявам, че @MediaCouncilK интензивно наблюдава медиите по време на докладването им за #nairobiblast. @saddiqueshaban: J'espère sincèrement que @MediaCouncilK observe de près le comportement des médias, et la façon dont ils traitent #nairobiblast. @saddiqueshaban: J'espère sincèrement que @MediaCouStencilK surveille étroitement les médias pendant leur rapport sur #nairoblast. Авторът на блога е испански дизайнер, пребиваващ извън страната, който желае да запази своята анонимност и да посвети цялото внимание към творческия талант, изразил своите способности по време на движението на възмутените. L'auteur du blog est une créatrice espagnole installée à l'étranger, qui veut garder l'anonymat et consacre son attention au talent créatif apparu dans le sillage du mouvement des indignés. L'auteur du blog est un designer espagnol résidant en dehors du pays qui souhaite garder son anonymat et consacrer toute son attention au talent créatif qui a exprimé ses capacités pendant le mouvement des indignés. Аз бях журналист. J'étais journaliste. J'étais journaliste. Докато някои църковни служители, онези от синодите, където е бил заснет филма, го хвалеха за това, че повдига важни въпроси, настоятелството на руската православна църква бе в шок. Tandis que des hommes d'église, parmi lesquels ceux du diocèse dans lequel a été tourné le film, se sont félicités de l'intéressante discussion générée, la direction de l'Eglise Orthodoxe russe a été moins qu'enthousiaste. Alors que certains membres de l'Église, ceux des Synodes, où le film a été tourné, l'ont félicité pour avoir soulevé des questions importantes, le conseil de l'Église orthodoxe russe a été choqué. Наученото от нас вече няма да се проявява като обикновено недоволство от неспособността ни "да се вземем в ръце." Cette conscience ne se manifeste plus seulement par l'insatisfaction de notre incapacité à "coopérer." Ce que nous apprenons ne se manifestera plus comme un simple mécontentement de notre incapacité à nous " reprendre en main '. Образователната система на Парагвай, която не функционира добре от десетилетия, днес става повод за конфронтации и недоволство. L'éducation est au centre de confrontations et d'insatisfactions de nos jours au Paraguay à cause d'un système fissuré depuis des décennies. Le système éducatif du Paraguay, qui ne fonctionne pas bien depuis des décennies, est aujourd'hui source de confrontations et de mécontentement. Новите технологии и експертиза за справяне с проблемите, прилагани в развитите страни, могат да бъдат приложени и в държавите с малък и среден доход. Des solutions peuvent être mises en place dans les pays à bas et moyen revenu pour un coût bien inférieur à ce qui est dépensé dans les pays occidentaux pour régler les séquelles des polluants toxiques provoqués par l'industrialisation. Les nouvelles technologies et expertises pour faire face aux problèmes mis en œuvre dans les pays développés peuvent également être mises en œuvre dans les pays à revenu faible et moyen. Мой братовчед ми се обади от Сирия. Предложи ми идеята да отидем в Европа. Pour finir mon cousin m'a appelé de Syrie, et proposé l'idée d'aller en Europe. Mon cousin m'a appelé de Syrie, il m'a offert l'idée d'aller en Europe. Независимо, че не носи цялата отговорност, той играе важна роля като министър който трябва да се справи с този проблем. Même s'il ne porte pas toutes les responsabilités, il est le premier responsable en tant que ministre de l'environnement, et en particulier de la décision dangereuse de dissimuler les ordures. Bien qu'il ne soit pas entièrement responsable, il joue un rôle important en tant que ministre qui doit résoudre ce problème. Бихте ли искали това да се случи на сестра ви, брадати мъже? Vous voudriez que ça arrive à votre soeur, les barbus ? Aimeriez-vous que cela arrive à votre sœur, hommes barbus ? Блогът Skopje Casual, списван от "3 момичета, споделящи своите находки относно ежедневната мода по улиците на Скопие" представя (мак) списък на македонските блогове за мода и стил. Le blog Skopje Casual, tenu par "3 filles qui postent leurs coups de coeur quotidiens et le style casual vu dans les rues de Skopje" a posté une liste de blogs macédoniens consacrés à la mode et au style. Le blog Skipje Casual, écrit par "3 filles partageant leurs découvertes sur la mode quotidienne dans les rues de Skopje," présente une liste de blogs macédoniens sur la mode et le style. Секретар Солиман, защо скрихте бездомните деца от папата, след като той беше дошъл да види точно тях? Secrétaire Dinky Soliman, pourquoi avez-vous caché les enfants des rues alors qu'ils étaient précisément ceux que le Pape recherchait? Secrétaire Soliman, pourquoi avez-vous caché les enfants sans-abri au Pape alors qu'il était venu les voir ? Взеха фотоапарата и лаптопа ми, както и всички кадри. Ils m'ont pris ma caméra, mon ordinateur portable, et tout mon film. Ils ont pris mon appareil photo et mon ordinateur portable, ainsi que toutes les images. Участници в Slutwalk Делхи, носещи плакати и викащи слогани. Cela me fait penser aux récents incidents causés par le personnel d'une compagnie aérienne qui ont fait descendre de l'avion des personnes handicapées. Les participants de Slutwalk Delhi, portant des affiches et criant des slogans. "Не. Je ne le suis plus. "Non. Хатами гласува по време на парламентарните избори, проведени на 2 март, петък, игнорирайки предварителните условия, които той сам си постави за своето участие: "Свобода за политическите затворници и създаване на свободна атмосфера за всеки и всички групи, властите да уважават Конституцията и създаването на логистика за провеждането на честни и свободни избори." M. Khatami a voté à l'élection parlementaire du vendredi 2 mars 2012, faisant fi des conditions qu'il avait lui-même formulées à sa participation: "Liberté des prisonniers et création d'un climat de liberté pour tous les individus et les associations, respect de la constitution par les autorités et mise en place de la logistique pour mener une élection libre et saine." Hatami a voté lors des élections parlementaires qui ont eu lieu le 2 mars vendredi, en ignorant les conditions préalables qu'il s'était fixées pour sa participation: "La liberté pour les prisonniers politiques et la création d'une atmosphère libre pour tous et tous les groupes, les autorités doivent respecter la Constitution et la mise en place d'une logistique pour la tenue d'élections équitables et libres." Мишел Обама поздравява Оинихол Бобоназарова. Michelle Obama félicite Oinikhol Bobonazarova. Michelle Obama dit bonjour à Oinihall Bobonazarova. Чрез блогове, форуми, Facebook групи и онлайн видеота (испански), жените говорят за високата честота на козметични подобрения на гърдата, за финансовата отговорност за отстраняване на дефектни импланти и за правните аспекти в случай на грешка в медицинските процедури. À travers les blogs, les forums en ligne, des groupes Facebook et des vidéos en ligne , les femmes parlent de la forte incidence de la chirurgie esthétique du sein, de qui devrait payer le retrait des implants défectueux et des aspects juridiques des plaintes pour obtenir réparation des actes chirurgicaux qui se déroulent mal. Grâce aux blogs, forums, groupes Facebook et vidéos en ligne (espagnol), les femmes parlent de la fréquence élevée des améliorations cosmétiques du sein, de la responsabilité financière d'éliminer les implants défectueux et des aspects juridiques en cas d'erreur dans les procédures médicales. От изключителна важност е осигуряването на замърсяването да бъде включено в Целите на хилядолетието за устойчиво развитие на ООН. Les technologies propres et la croissance verte sont possibles dans les économies émergentes et peuvent prévenir des dizaines d'années d'une prochaine contamination qui va nous atteindre tous. Il est essentiel d'inclure la pollution dans les objectifs du Millénaire pour le développement durable des Nations unies. Не само жените се ядосаха: много мъже поддръжници също споделиха тяхното възмущение. Les femmes n'ont pas été seules dans leur fureur, de nombreux hommes ont partagé leur indignation. Ce n'est pas seulement les femmes qui se sont énervées: beaucoup d'hommes qui ont exprimé leur indignation. "5 или 6 пункта по-ниско ниво на интелигентност може и да не звучи много, но означава, че повече деца ще имат нужда от специална образователна програма и по-малко ще са надарените" казва Морийн Суонсън. " Cinq ou six points de QI en moins ça peut paraître peu, mais ça veut dire plus d'enfants nécessitant des programmes d'éducation spécialisés, et moins de surdoués ," dit Maureen Swanson, directrice du projet Enfants en Bonne Santé de l'association américaine des handicaps de l'apprentissage. " L'impact économique potentiel est immense " affirme Birnbaum du NIEHS. "Un niveau d'intelligence de 5 ou 6 points inférieur ne semble pas grand-chose, mais cela signifie que plus d'enfants auront besoin d'un programme éducatif spécial et moins de gens doués," dit Maureen Swanson. Западът успешно се справя с пречистването на околната среда и могат да пренесат този модел и към развиващите се страни. Mercury from gold mining and coal plants can be found in fish, and arsenic has been found in rice. De nombreuses industries hautement polluantes ont été transférées des pays développés vers les pays pauvres qui ont des lois environnementales moins contraignantes et une technologie moins avancée pour la gestion et le maniement des produits chimiques. L'Occident gère avec succès la purification de l'environnement et peut transporter ce modèle vers les pays en développement. С Интернет цензурата и контрола ние губим способността да бъдем нашето съкровено Аз - това, което сме, когато няма никой покрай нас, понякога късно вечер преди да си легнем, това Аз, което притежаваме по силата на простия факт, че сме се родили. Cette censure et ce contrôle d'Internet nous font perdre cette capacité d'être notre propre être humain secret - celui que nous sommes lorsqu'il n'y a personne à proximité, une fois la soirée bien avancée, juste avant d'aller nous coucher - et le type d' être humain que nous sommes destiné à être, du simple fait de notre naissance. Avec Internet, la censure et le contrôle, nous perdons la capacité d'être notre moi intime - ce que nous sommes quand il n'y a personne autour de nous, parfois tard le soir avant d'aller nous coucher, ce que nous possédons en vertu du simple fait que nous sommes nés. اكيد الي قدم طلب الغاء الخلع عايز يلعب بديلوا وخايف مراتوا تخلعوا وعجبي Депутатът, който поиска отмяната на Кхул определено иска да си поиграе, но се страхува, че жена му ще поиска развод! اكيد الي قدم طلب الغاء الخلع عايز يلعب بديلوا وخايف مراتوا تخلعوا وعجبي Le député qui a demandé l'abolition du Khul' veut en fait batifoler mais a peur que sa femme ne divorce de lui ! {\1cH00ffff}{\1cH00ffff}{\1cH00ffff}{\1cH00ffff}{\1cH00ffff}{\1cH00ffff}{\1cH00ffff}{\1cH00ffffff}{\1cH00ffffff}{\1cH00ffffff}{\1cH00ffffff}{\1cH00ffffff}{\1cH00ffffffff}{\1cH00ffffffff}Mais il craint que sa femme ne demande le divorce. Какви предпоставки трябва да са изпълнени, за да може едно интернет движение да се пренесе действително на улицата и да прерасне в демонстрация? Que faut-il pour qu'un mouvement ayant émergé sur Internet donne lieu à des actions dans la rue et à des manifestations ? Quelles conditions doivent être remplies pour qu'un mouvement Internet puisse réellement se déplacer dans la rue et se transformer en démonstration? В началото на проекта опитах да сътруднича с определени фирми, те обаче не бяха готови да си пропиляват времето с безплатно правно консултиране. A l'aube du projet, j'ai essayé de collaborer avec un certain nombre de sociétés, mais elles n'étaient pas prêtes à perdre du temps en consultations gratuites. Au début du projet, j'ai essayé de coopérer avec certaines entreprises, mais elles n'étaient pas prêtes à gaspiller leur temps avec des conseils juridiques gratuits. Търсене и използване на хаш-тага #поможем (ние помагаме) в Twitter. Enfin, on peut utiliser ce hashtag sur Twitter pour ses recherches: #поможем ("Nous aidons"). Rechercher et utiliser le hasch-tama # peut (nous aidons) sur Twitter. *** *** *** През 2010г. (руски), руското правителство разшири регулационните си правомощия върху частните силови организации. En 2010 , le gouvernement russe a étoffé la réglementation de ces forces privées. En 2010, le gouvernement russe a étendu ses pouvoirs de réglementation aux organisations de force privées. Президентът на Либерландия, чешкият гражданин Вит Йедличка, заяви на Фейсбук страницата на Либерландия, че само ден след обявяването ѝ над 1000 души вече са кандидатствали за гражданство. Le président de Liberland, un citoyen tchèque dénommé Vit Jedlicka, a affirmé sur la page Facebook de Liberland le lendemain de la proclamation qu'un millier de personne en avaient déjà sollicité la citoyenneté. Le président de l'Union européenne, le citoyen tchèque Vit Yedla, a déclaré à la page Facebook de l'Union européenne qu'un jour seulement après son annonce, plus de 1000 personnes avaient déjà postulé à la citoyenneté. Но корупцията отива отвъд тези малки жестове и желанието да се повлияят действията на изпълнителните органи: тя се превръща в рефлекс и вид мярка - ако не и основната мярка - според която се измерва всичко останало. Mais la corruption dépasse le conditionnement et le désir d'influer sur les actes des autorités publiques: elle devient un réflexe et un étalon - voire le seul étalon - servant à mesurer la plupart des choses. Mais la corruption va au-delà de ces petits gestes et le désir d'influencer les actions des organes exécutifs: elle devient un réflexe et un type de mesure - sinon une mesure fondamentale - selon laquelle tout le reste est mesuré. Кой направи това? Il y a des lieux en guerre Qui deviennent des Lieux Sacrés Lieux Massacrés. Qui a fait ça ? Активист от партията на Никола Саркози в сълзи след загубата, от @Alexsulzer в Twitter militant UMP en pleurs par @Alexsulzer activiste du parti de Nicolas Sarkozy en larmes après la perte, de @Alexulzer sur Twitter В края на публикацията си, elektraua пита читателите да споделят своите виждания относно идеята за провеждане на гей парад. A la fin de son post, elektraua demande à ses lecteurs de faire part de leur opinion sur une éventuelle Gay Pride. À la fin de sa publication, elektraue demande aux lecteurs de partager leur point de vue sur l'idée d'organiser une parade gay. Делегацията посети Хондурас между 19-ти и 28-ми май 2012 г., за да "документира екстремните нарушения срещу човешките права от страна на частни военни както и от правителствата на Хондурас, САЩ и други." La délégation a visité le Honduras entre le 19 et le 28 mai 2012, afin de "rendre compte des violations extrêmes des droits humains subies par la population du Honduras, perpétrées par des milices privées et les gouvernements du Honduras, des États-Unis et d'autres." La délégation s'est rendue au Honduras entre le 19 et le 28 mai 2012 pour "déclarer les violations extrêmes des droits de l'homme par des militaires privés et par les gouvernements du Honduras, des États-Unis et d'autres." За Подемос Гърция е само първата държава, която отхвърля мерките на строги икономии като движението иска втората държава да е Испания с правителство на Подемос. Pour Podemos, la Grèce est le premier pays à avoir refusé les mesures d'austérité et le parti souhaite être au gouvernement afin que l'Espagne soit le deuxième à suivre cette voie. Pour Automous, la Grèce n'est que le premier pays à rejeter les mesures d'austérité dont le mouvement souhaite que le deuxième pays soit l'Espagne avec un gouvernement de Podmos. Това са бежанците от Качин, Северен Мианмар A la rencontre des déplacés Kachin, au Nord de la Birmanie Voici les réfugiés de Kachin, Myanmar du Nord. Дишах много трудно. J'avais du mal à respirer. J'ai eu du mal à respirer. Тогава исках да се самоубия. А., 16 години. A ce moment là, je voulais me suicider- A., 16 ans. J'ai voulu me suicider pendant 16 ans. Затова, които говорим за "инвестиране в Африка," не казваме нищо, защото в това няма смисъл." Ça n'a pas de sens. C'est pourquoi, quand on parle d'investir en Afrique, on ne dit rien, parce que ça n'a aucun sens. В допълнение, повече от 240 души се записват за Молитвения фестивал, за да изразят солидарност с тибетците: Par ailleurs, plus de 240 personnes se sont inscrites à un évènement Facebook, une Journée de prières et d'offrandes de lampes à beurre* pour exprimer leur solidarité avec les Tibétains: En outre, plus de 240 personnes sont inscrites au festival de prière pour exprimer leur solidarité avec les Tibétains: Не те ли е срам! Honte à vous. Tu n'as pas honte ? Видео акценти: култура, човешки права, онлайн активизъм и дружествено финансиране Nos vidéos: Des vidéos sur la culture, les droits de l'Homme, l'activisme en ligne et un nouveau film accents vidéo: culture, droits de l'homme, activisme en ligne et financement des sociétés Следващият абзац е от писмо, изпратено ни от момиче, което е искало да изпълнява Епоса на Манас, традиционен киргизстански епос, който разказва историята на митичен цар воин: L'extrait qui suit est une lettre envoyée par une jeune qui souhaitait chanter l'épopée de Manas, une épopée kirghize traditionnelle qui raconte l'histoire de la vie d'un mythique roi guerrier: Le paragraphe suivant est tiré d'une lettre envoyée par une jeune fille qui voulait accomplir l'Eposa de Manas, un épisode kirghistan traditionnel qui raconte l'histoire d'un roi guerrier mythique: Продавач на цигари се подпалва, самозапалванията продължават в Тунис Les immolations par le feu continuent en Tunisie Un vendeur de cigarettes s'enflamme, les incendies se poursuivent en Tunisie. Може би защото то не знае химна?." Peut-être parce qu'il ne connaît pas l'hymne national ?" Peut-être parce qu'il ne connaît pas l'hymne ?" Почти една трета (1/3) от страните в региона показват ръст с около 6% или повече, като африканските страни се оказват редовно сред най-бързо развиващите се страни в света. В доклада се отбелязва обаче, че бедността и неравенството остават "неприемливо високи, а темповете за намаляването им са все така неприемливо бавни." Près d'un tiers des pays de la région affichent une croissance de 6% ou plus et il est désormais courant de voir des pays africains figurer parmi les pays dont la croissance est la plus rapide au monde (cependant le rapport) note que la pauvreté et les inégalités y demeurent " à un niveau inacceptable, tout comme l'est la lenteur des progrès accomplis en vue de leur réduction ." Près d'un tiers (1/3) des pays de la région font état d'une croissance d'environ 6% ou plus, et les pays africains se retrouvent régulièrement parmi les pays en développement les plus rapides du monde. Десетки хиляди си отварят портфейлите за кампания в Indiegogo, която има за цел да набере 1 милиард и 6 милиона евро (приблизително 1 милиард и 8 милиона щатски долара) за фалиралата Гърция. Des dizaines de milliers de particuliers desserrent les cordons de la bourse en réponse à une campagne sur Indiegogo pour lever 1,6 milliards d'euros en faveur de la Grèce à court de liquidités. Des dizaines de milliers ouvrent leurs portefeuilles de campagne à Indiego, qui vise à récolter 1 milliard et 6 millions d'euros (environ 1 milliard et 8 millions de dollars) pour la Grèce en faillite. Те се адаптират и заемат едни от други, особено тези, които са в непосредствена близост. Les langues s'adaptent et empruntent des mots les unes des autres, en particulier qand deux langues cohabitent. Ils s'adaptent et s'occupent les uns des autres, en particulier ceux qui sont à proximité immédiate. Нещо като миротворец. Je suis une sorte de médiateur... Une sorte de pacificateur. Онлайн активизмът продължава в следните истории, публикувани през месец март 2012г.: L'activisme en ligne progresse, comme le montre les exemples décrits ci-dessous, dans les billets publiés au cours du mois de mars 2012: L'activisme en ligne se poursuit dans les histoires suivantes publiées en mars 2012: @Omar_Gaza: 18 минути без нито една експлозия! @Omar_Gaza: 18 minutes sans explosions ! Un silence prudent ? @Omar_Gaza: 18 minutes sans aucune explosion! Според Роскомнадзор, медийното куче-пазач на Кремъл, сега е противозаконно да се използват снимки на известни личности в мемета, "когато изображението няма нищо общо с личността на знаменитостта." Selon le Roskomnadzor, le cerbère des médias russes, il est désormais hors la loi d'utiliser des photos de célébrités dans un mème "lorsque l'image n'a rien à voir avec l'identité de ces dernières." Selon RoscomNad, le chien de garde des médias du Kremlin, il est désormais illégal d'utiliser des photos de célébrités dans le mème, "quand l'image n'a rien à voir avec la personnalité de la célébrité." Помислих, че наистина отиваме в Ирак. J'ai cru que nous allions vraiment en Irak. Je pensais qu'on allait vraiment en Irak. Посетете уеб сайта Global Voices Summit 2012 за обща информация за целите на срещата; ще добавяме детайли по регистрацията в най-скоро време. Vous pouvez visiter le site du Sommet pour plus d'informations sur les objectifs de cette rencontre. Nous y ajouterons très bientôt le formulaire d'inscription et les informations pratiques. Visitez le site Web Global Voices Summit 2012 pour des informations générales aux fins de la réunion; nous ajouterons rapidement les détails de l'enregistrement. Браво, Боб. Bien joué, roi Bob Bien joué, Bob. Как глобалните компании успяват да навлязат на румънския пазар, как преодоляват корупцията и колко корумпирани са самите те? Comment les multinationales entrées sur le marché roumain ont-elles fait face à la corruption, et à quel point sont-elles corrompues elles-mêmes ? Comment les entreprises mondiales arrivent-elles à entrer sur le marché roumain, comment elles surmontent la corruption et à quel point elles sont corrompues elles-mêmes? Лагерът е разположен на около 16 километра от президентството, но това не попречи на режима на сирийския президент Башар Асад да хвърля бомби-варели над главите на хората, които се скриха в домовете си, където няма храна, страхувайки се да се осмелят да излязат на улиците, пълни с въоръжени екстремисти. Le camp se trouve à un peu plus de 15km du palais présidentiel, mais cela n'a pas empêché le régime syrien du Président Bahar Al Assad de lâcher des barils d'explosifs sur les gens qui rentraient chez eux bredouilles de nourriture, affolés de sortir dans les rues truffées d'extrémistes armés. Le camp est situé à environ 16 kilomètres de la présidence, mais cela n'a pas empêché le régime du président syrien Bashar Assad de lancer des bombes au-dessus de la tête des personnes qui se sont cachées dans leurs maisons où il n'y a pas de nourriture, craignant de sortir dans les rues pleines d'extrémistes armés. Докато някои все още приемат Либерландия като шега или опит да се привлече вниманието към проблемите, пред които е изправена Европа, много други сега сериозно обсъждат шансовете на микронацията да стане третата по големина микродържава в света и официална страна. Certains continuent à voir dans Liberland soit une blague, soit une tentative de faire parler des problèmes de l'Europe, mais nombreux sont maintenant ceux qui soupèsent sérieusement les chances de cette micro-nation de devenir le troisième plus grand micro-Etat du monde et un pays à part entière. Alors que certains considèrent encore la Liberland comme une plaisanterie ou une tentative d'attirer l'attention sur les problèmes auxquels l'Europe est confrontée, beaucoup d'autres discutent aujourd'hui sérieusement des chances de la micronation de devenir le troisième microÉtat le plus grand du monde et un pays officiel. Всъщност, имигрантите били убедени, че са насочени към италианското крайбрежие. Réfugiés d'Afrique par Vito Manzari sur Flickr license CC-By En fait, les immigrants étaient convaincus qu'ils se dirigeaient vers la côte italienne. Глупава шега и аз ще "завинтя" този, който го е направил. Blague de mauvais goût, je ne sais pas qui c'est mais ça va être sa fête. C'est une blague stupide et j'emmerde celui qui a fait ça. Но на 22-ри април, 2012 г., докато френските гласоподаватели избираха сред десетте кандидата, те най-накрая се забавляваха в Twitter под хаштага #RadioLondres. Mais le 22 avril 2012, alors que les électeurs français élisaient les deux finalistes parmi les dix candidats, ils ont enfin eu une occasion de s'amuser sur Twitter, sous le hashtag #RadioLondres . Mais le 22 avril 2012, alors que les électeurs français élisaient parmi les dix candidats, ils s'amusaient enfin sur Twitter sous le hashtag #RadioLondres. Основателите на проекта не акцентират върху определен аспект от консултирането: техният приоритет е да предлагат реална помощ на хората с проблеми, независимо от кое естество са те. Les fondateurs du projet ne limitent pas leurs consultations à une orientation particulière, leur priorité est l'aide réelle aux personnes pour tout type de problème. Les fondateurs du projet ne mettent pas l'accent sur un certain aspect de la consultation: leur priorité est d'offrir une aide réelle aux personnes ayant des problèmes, quelle que soit leur nature. Хетеросексуалните не правим паради... по някаква причина... Nous autres hétérosexuels, nous ne prenons pas n'importe quel prétexte pour parader. Les hétéros ne font pas de parade... pour une raison ou une autre. Тази карта ще бъде актуализирана, за да включва описания от алжирски граждани, излагайки всички нередности, които биха могли да възникнат по време на изборите. Plaidant pour plus de transparence dans une élection menacée par un boycott massif, les créateurs s'appuient sur l'outil de cartographie participative Ushahidi, alimenté par des signalements de citoyens dénonçant les irrégularités survenues autour des élections législatives de 2012. Cette carte sera mise à jour pour inclure les descriptions des citoyens algériens, exposant toutes les irrégularités qui pourraient survenir lors des élections. Според докладите, 62 души са починали в резултат на самоубийство, 5 от епилепсия, 3 от туберкулоза, 2 от делириум, в следствие от употреба на алкохол, и един от отравяне. Soixante-deux personnes se seraient suicidées, cinq seraient mortes à la suite d'une crise d'épilepsie, trois de tuberculose, deux à la suite d'une crise de delirium tremens, et une d'intoxication. D'après les rapports, 62 personnes sont mortes d'un suicide, 5 d'épilepsie, 3 de tuberculose, 2 de délire, suite à la consommation d'alcool et un d'empoisonnement. След като бъде одобрено, на базата на технически и съдържателни критерии, приложенията могат да бъдат включени в пакета. "Dès que les gens sont connectés, ils peuvent réaliser des choses extraordinaires aussi bien en tant que communauté qu'individus. Une fois approuvé, sur la base de critères techniques et pertinents, les annexes peuvent être intégrées dans le paquet. Познанията на локалните блогъри и на гражданските журналисти са много ценни. Les blogueurs et les journalistes-citoyens locaux détiennent un savoir extrêmement précieux. La connaissance des blogueurs locaux et des journalistes civils est très précieuse. Снимка от @MARYAMALKHAWAJA Photo @MARYAMALKHAWAJA Photo de @MARYAMALKHAWAJA Целта на това проучване е да се разбере как тези състояния афектират зародиша в плацентата и стават фатална основа за нарушения за цял живот. Le but est de mieux comprendre comment ces effets traversent le placenta et deviennent la base de troubles permanents pour le fœtus. L' objectif de cette étude est de comprendre comment ces conditions affectent le foetus dans le placenta et deviennent une base fatale pour les troubles à vie. Блогът "Americas Quarterly" посочва (анг), че макар много усилия да трябва да се положат, за да се сложи край на дискриминацията между половете в рамките на Олимпийските игри, "за първи път в историята, всяка страна, състезаваща се в тазгодишните Игри, има поне една атлетка, което означава много - особено в случая на Латинска Америка - за постигане на паритет на половете сред техните делегации. Аржентина, Боливия, Салвадор, Мексико, Чили, Колумбия, Венецуела, Коста Рика и Перу са избрали жени атлети да представляват техните екипи." Le blog Americas Quarterly souligne que même s'il reste encore beaucoup à faire pour mettre fin aux discriminations liées au genre aux Jeux Olympiques, "pour la première fois dans l'Histoire, tous les pays qui participent aux Jeux Olympiques de Londres 2012 compteront au moins une athlète de sexe féminin dans leur délégation, et beaucoup d'entre eux - en particulier en Amérique Latine - atteignent même la parité au sein de leurs délégations L'Argentine, la Bolivie, le Salvador, le Mexique, le Chili, la Colombie, le Vénézuéla, le Costa Rica et le Pérou ont confié à des athlètes femmes le rôle de porte-drapeaux de leurs délégations." Le blog Americas Quarterly indique (ang) que, bien qu'il faille faire beaucoup d'efforts pour mettre un terme à la discrimination entre les hommes et les femmes dans le cadre des jeux olympiques, "pour la première fois dans l'histoire, chaque pays en compétition dans les Jeux de cette année, il y a au moins une athlète, ce qui signifie beaucoup, en particulier dans le cas de l'Amérique latine, pour atteindre la parité entre leurs délégations. Argentine, Bolivie, Salvador, Mexique, Chili, Colombie, Venezuela, Costa Rica et Pérou, ont choisi des femmes athlètes pour représenter leurs équipes." От началото на февруари тази година, град Хомс е обграден и жителите му страдат от безпрецедентните действия на правителството, като ежедневно умират около сто човека. La ville de Homs est assiégée depuis début février et sa population toute entière subit une répression impitoyable qui tuerait un nombre estimé à 100 personnes chaque jour. Depuis le début du mois de février de cette année, la ville d'Homs est encerclée et ses habitants souffrent des actes sans précédent du gouvernement, et une centaine de personnes meurent chaque jour. В своя блог, Орландо Елкабийр пише за приложението и как се изпраща SMS до множество получатели, заедно с точното ви местоположение, през GPS на телефона - само с едно кликване: Апликацията ви позволява да изпратите SMS до множество получатели, за да им кажете, че сте бил арестуван, и изпраща точното местоположение до тях само с едно кликване. Orlando Elkabeer a décrit cette application dans son blog; comme mentionné ci-dessus, grâce à cette application, on peut envoyer simultanément, en un clic, un SMS à plusieurs contacts, indiquant la position géographique exacte à l'aide du GPS intégré dans le téléphone. Dans son blog, Orlando Elkabier écrit sur l'application et comment envoyer un SMS à plusieurs destinataires, ainsi que votre position exacte, via le GPS de votre téléphone - en un seul clic: L'application vous permet d'envoyer un SMS à plusieurs destinataires pour leur dire que vous avez été arrêté, et envoie l'emplacement exact à eux en un seul clic. Мрежата работи глобално и се състои от повече от 500 блогъри, преводачи и автори. Le réseau opère à l'échelle globale et compte plus de 500 blogueurs, traducteurs et auteurs. Le réseau fonctionne à l'échelle mondiale et se compose de plus de 500 blogueurs, traducteurs et auteurs. Чили: Почистване на графити от историческия Валпараисо Chili: La vieille ville de Valparaiso se débarrasse de ses tags Chili: Nettoyage des graffitis de Valparaiso historique Ето хронология на случилото се: En voici les étapes en quelques tweets: Voici la chronologie de ce qui s'est passé: В своята реч той ясно заяви, че партньорството между Bip и Фейсбук е "важна стъпка към развитието на общество в Мадагаскар, в което свързаността винаги е била реалност." Il a été clair lors de son discours en qualifiant le partenariat entre l'opérateur et Facebook comme une " étape cruciale vers une société malgache où la connectivité a toujours été une réalité ." Dans son discours, il a clairement déclaré que le partenariat entre Bip et Facebook était "un pas important vers le développement d'une société à Madagascar, dans laquelle la connectivité a toujours été une réalité." Смъртните случаи често настъпват при мистериозни обстоятелства и много от задържаните умират преди да са били обвинени или преди изобщо да са стигнали до съда. Des décès qui se produisent souvent dans des circonstances mystérieuses, et de nombreux détenus sont retrouvés morts avant même de s'entendre signifier leur acte d'accusation ou avant que commence le procès. Les décès se produisent souvent dans des circonstances mystérieuses, et de nombreux détenus meurent avant d'être inculpés ou avant même d'aller au tribunal. 30 000 се обединиха на мирен митинг на площад "Независимост" в Украйна срещу нахлуването на руски войски в Украйна, 2-ри март 2014, снимка на Danil Prikhodko, copyright © Demotix. 30.000 personnes se sont rassemblées le 2 mars 2014 sur la Place de l'Indépendance à Kiev contre l'entrée des troupes russes en Ukraine. Photo Danil Prikhodko, copyright © Demotix. 30 000 se sont réunis sur un rassemblement pacifique sur la place "Indépendance" en Ukraine contre l'invasion des troupes russes en Ukraine, le 2 mars 2014, une photo de Daniel Prikhodko, copyright © Demotix. Всички изображения са публикувани под лиценз CC-by 3.0. Toutes les images sont publiées sous Licence CC BY 3.0. Toutes les images sont publiées sous licence CC-by 3.0. През 1990 се записах в Киевския национален художествен институт и когато бях във втори курс, преподавателите се притесняваха, че поради независимостта на Украйна, ще се налага да четат лекциите си на украински, докато всичките им книги бяха на руски. En 1990 je suis entrée à l'Institut d'Art d'Etat de Kiev, en deuxième année la fièvre a travaillé tous les professeurs qu'avec l'indépendance ils seraient forcés de faire cours en ukrainien, et comment y arriver si tous les livres sont en russe ? En 1990, je me suis inscrit à l'Institut national d'art de Kiev, et quand j'étais en deuxième année, les professeurs avaient peur que, en raison de l'indépendance de l'Ukraine, ils aient à lire leurs conférences en ukrainien alors que tous leurs livres étaient en russe. Много хора вярват, че не военното превъзходство е спомогнало за съпротивата на кюрдите срещу ИД, а тяхната отдаденост. Ce n'est pas la supériorité militaire qui a soutenu la résistance des Kurdes contre EI, pensent beaucoup, mais leur persévérance. Beaucoup croient que ce n'est pas la supériorité militaire qui a contribué à la résistance des Kurdes contre l'ID, mais leur dévouement. Ние не сме слаби, Мона, и арабските революции доказаха, че сме по-силни отколкото смятахме. @Hhafoos: Bien que je désapprouve le ton de son article et suis tout à fait en désaccord avec les photographies utilisées, il est, dans l'article de Mona Eltahawy, énoncé des faits que nous ne pouvons plus ignorer. La journaliste palestinienne née en Syrie, Dima Khatib a aussi pris position, sur son propre blog, dans un post "L'Amour, pas la Haine, Chère Mona": Nous ne sommes pas faibles, Mona, et les révolutions arabes ont prouvé que nous étions plus forts que nous ne le pensions. C. Къстър, от Techinasia, заяви: C. Custer, de Techinasia, termine son article ainsi: C. Custer, de Techinasia, a déclaré: Журналистиката на данните е нов феномен и списъкът с примерите за нея расте. Le journalisme de données constitue une nouvelle réalité et les exemples illustrant de sa mise en pratique sont de plus en plus nombreux. Le journalisme des données est un phénomène nouveau et la liste des exemples se développe. Дълъг социо-икономически и политически конфликт, който продължава повече от 25 години, в който са замесени множество държави и участници, е редуциран до история за "добрият герой срещу лошия герой." Tout bonnement, un long conflit socio-économique et politique de plus de 25 ans, avec la participation de multiples pays et acteurs a été réduit à une histoire du bon contre le méchant. Un long conflit socio-économique et politique, qui dure depuis plus de 25 ans, impliquant de nombreux pays et acteurs, est réduit à l'histoire du "bon héros contre le méchant héros." На 15-ти март ще бъде представен видео клип с участието на световни знаменитости в подкрепа на кампанията. Ще бъде пуснат в обръщение и специален Twitter хаш таг #UniteForSyria. Le 15 mars, la vidéo d'une personne très célèbre connue de tous dans le monde sera lancée sur Twitter accompagnée du hashtag #UniteForSyria Le 15 mars, un clip vidéo sera présenté avec la participation des stars du monde pour soutenir la campagne. Il sera mis en ligne et spécial Twitter hash tag #UniteForSyria. Сирия: Клането в Хула предизвика международен протест Syrie: tollé international après le massacre de Houla Syrie: Le massacre de Hula a provoqué une manifestation internationale Въпреки предишни усилия на различни неправителствени организации да съберат бежанските фамилии, ръкописните документи и снимки не са лесно споделяни нито с много организации, нито през международни граници. Différentes ONG se sont auparavant efforcées de réunir des réfugiés et leurs familles, cependant les documents écrits à la main et les photos ne sont pas faciles à partager entre les nombreuses organisations, et au-delà des frontières. Malgré les efforts antérieurs de différentes organisations non gouvernementales pour rassembler les familles de réfugiés, les documents et les photos manuscrits ne sont pas faciles à partager ni avec de nombreuses organisations ni à travers les frontières internationales. Въпреки това в Африка се очаква растеж - Световната Банка обрисува оптимистично потенциала в Африка, но също предупреждава за постоянните тежки социални неравенства: Et pourtant le potentiel croissance en Afrique est attendu comme le nouvel eldorado de l'économie mondiale. La Banque Mondiale dresse un portrait optimiste du potentiel africain mais met en garde contre les inégalités toujours importantes: Cependant, en Afrique, on s'attend à une croissance - la Banque mondiale a décrit avec optimisme le potentiel en Afrique, mais elle met également en garde contre les inégalités sociales graves persistantes: @halalcomedy: В задръстване съм заради пожара в #Villagio и съм принуден да слушам за изневеряващи съпрузи и любовниците им по #QBSradio ! #occupyqbs @halalcomedy: Coincé dans les bouchons à cause du #Villagio fire et obligé d'écouter #QBSradio déblatérer sur les maris infidèles et leurs maîtresses ! #occupyqbs Je suis dans les embouteillages à cause du feu dans #Villagio et je suis obligé d'entendre parler de maris infidèles et de leurs amants sur #QBsradio ! #ocupyqbs Образователната криза в Парагвай поставя под въпрос самия модел на сегашното производство, което би трябвало да създава ресурси за подобряването на живота на всички. La crise de l'éducation remet en question le modèle même de la production actuelle qui devrait générer des ressources pour le bien-être de tout le monde. La crise éducative du Paraguay remet en question le modèle de production actuel, qui devrait créer des ressources pour améliorer la vie de tous. Либерландия, обаче, сега се приема по-сериозно, след като надеждни източници като сръбската независима информационна агенция Бета, потвърдиха и разпространиха съобщението. Liberland commence toutefois à être pris plus au sérieux depuis que des sources fiables comme l'agence de presse indépendante serbe Beta ont confirmé et repris la proclamation. La Liberty, cependant, est désormais pris plus au sérieux après que des sources fiables comme l'agence d'information indépendante serbe Bêta ont confirmé et diffusé le message. Снимка от Фликър потребител Bhopal Medical Appeal. Photo par l'utilisateur Flickr " Bhopal Medical Appeal ." Photo de l'utilisateur Flicker Bhopal Medical Appeal. Това беше Хула C'était Houla C'était Houla. Kоефициентът на полезно действие на новия египетски парламент продължава да предизвиква дебат в социалните медии. Le fonctionnement du nouveau parlement égyptien continue à susciter la discussion sur les sites de médias sociaux. Le bénéficiaire d'une action utile du nouveau parlement égyptien continue de provoquer un débat sur les médias sociaux. Много прегръдки и целувки от Гърция! Grosses bises de Grèce ! Beaucoup de câlins et de baisers de la Grèce ! Никога не излизам от вкъщи след училище. Je ne sors jamais de ma maison après l'école. Je ne sors jamais de la maison après l'école. Но къде си ти? Qu'est-ce que vous en pensez? Mais où es-tu ? Отговор защо е важно да се подчертаят позитивите на континента беше представен на конференцията ТЕД Африка от Еувин Наидоо, президент на южната африканска камара на търговията. Une réponse à cette question a été proposée lors de la conférence TED par Euvin Naidoo, président de la Chambre de Commerce d'Afrique du Sud. Réponse pourquoi il est important de souligner les avantages du continent a été présenté lors de la conférence TED Afrique par Euvin Nidoo, président de la Chambre sud-africaine du commerce. Етиопия: Гняв заради злоупотреба с етиопска домашна работничка в Ливан Ethiopie: Indignation face à la maltraitance des domestiques éthiopiens au Liban Ethiopie: Colère pour avoir abusé d'une femme de ménage éthiopienne au Liban Неравното разпределение на доходите в африканските градове. Les inégalités de revenus dans les villes africaines via la documentation française - domaine public La répartition inégale des revenus dans les villes africaines. Снимка от Jiyan Azadi, Twitter Crédit photo: Jiyan Amezadi sur Twitter Photo de Jiyan Azadi, Twitter Откога са станали синоними? #MoiAvenueBlast Depuis quand sont ils devenus synonymes ? #MoiAvenueBlast Depuis quand sont-ils synonymes ? #MoiAvenueBlast РАЗВИТИЕ: обявихме седянка пред парламента докато правителството подаде оставка и докато се насрочат парламентарни избори. Nous annonçons un sit-in permanent jusqu'à la démission de ce parlement criminel et jusqu'à de nouvelles élections parlementaires. Développement: nous avons annoncé un siège au Parlement jusqu'à ce que le gouvernement démissionne et qu'une élection parlementaire soit prévue. Не е трудно да откриеш тези доклади. Ce n'est pas difficile de rechercher ces avis de décès. Il n'est pas difficile de trouver ces rapports. Кюрдите са най-голямата етническа група в Турция: около 20% от населението, което е близо 20 милиона души. Les Kurdes forment la minorité la plus nombreuse de Turquie, et à près de 20 millions, ils atteignent 20% de la population. Les Kurdes sont le plus grand groupe ethnique de Turquie: environ 20% de la population, soit près de 20 millions de personnes. Тя продължава: Elle poursuit: Elle poursuit: @cobbo3: Опасно е за хората да се събират на ул. Мои и Кимачи след #MoiAvenueBlast. @cobbo3: Dangereux pour les gens de s'agglutiner sur avenue Moi & rue Kimathi après le #MoiAvenueBlast. Il est dangereux pour les gens de se réunir sur la rue My et Kimachi après #MoiAvenueBlast. След протестите през 2009 г. и твърдите мерки срещу Интернет, тя бе престанала да търси отговор - знаеше, че правителството наблюдава Мрежата. Pourtant, après les manifestations de 2009 et la répression sur Internet qui a suivi, elle a commencé à avoir peur de chercher des réponses - consciente qu'elle était de la surveillance exercée par le gouvernement sur Internet. Après les protestations en 2009 et les mesures fermes contre Internet, elle avait cessé de chercher des réponses - elle savait que le gouvernement surveillait le réseau. След излагане на ВРА и ВРS, изглежда по следния начин, казва Курраш: "два пъти повече неврони се качват на по-ранен автобус и на половина по-малко на закъснял автобус." Après l'exposition au BPA et BPS, Kurrash explique que c'était comme si " deux fois plus de neurones prenaient le bus trop tôt, et moitié moins le prenaient trop tard ." Après l'exposition à l'IGS et à l'IGS, c'est comme ça que Kurrash dit: "Deux fois plus de neurones prennent un bus plus tôt et à moitié moins dans un bus en retard." Млад мъж от Владивосток обезобрази новата статуя на писателя, носител на Нобелова награда, Александър Солженицин, като окачи около врата й надпис, на който пише "Юда." Un jeune habitant de Vladivostok a défiguré une statue neuve du Prix Nobel de Littérature Alexandre Soljenitsyne en accrochant à son cou une pancarte avec l'inscription "JUDAS." Un jeune homme de Vladivostok a défiguré la nouvelle statue de l'écrivain, un prix Nobel, Alexander Soljenzin, accroché autour de son cou, portant l'inscription "Judas." Ако това се случи, на теория ще стане незаконно използването на Photoshop, за да се изобразява Владимир Путин гол до кръста, яхнал птици, мечки или някое друго от животните, върху които може да го видите след кратко търсене на изображение в Гугъл. Si cela arrive, il pourrait en théorie devenir illégal de photoshoper Vladimir Poutine torse nu à califourchon sur un oiseau, ou un ours, ou une douzaine d'autres animaux sur lesquels vous trouverez le président russe à cheval après une simple requête sur Google Images. Si cela se produit, en théorie, il deviendra illégal l'utilisation de Photoshop pour représenter Vladimir Poutine nu à la taille, chevauché des oiseaux, des ours ou tout autre animal sur lequel vous pouvez le voir après une courte recherche d'image sur Google. И въпреки че някои щати започват правилно да променят законодателството за защита на бременни жени от вредните химикали, то това излагане все пак остава в голяма степен неадресирано. Et même si certains Etats commencent à utiliser une terminologie dans leur législation pour protéger les femmes enceintes des dangers chimiques, ce moment de l'exposition est largement laissé sans attention. Et bien que certains États commencent à modifier correctement la législation sur la protection des femmes enceintes contre les produits chimiques nuisibles, cette exposition reste en grande partie inadéquate. 625 000 души са починали от малария, 1,5 милиона от Спин/ХИВ и 930 000 от туберколоза. Cette même année 2012, 625.000 personnes sont mortes de la malaria, 1,5 million du sida et 930.000 de la tuberculose. 625 000 personnes sont mortes de la malaria, 1,5 million de Spin/HIV et 930 000 de la tuberculose. Еквадор: хумор в изборно време Equateur: l'humour politique en période électorale Équateur: humour à l'heure des élections Те използваха Facebook и сайтове за онлайн петиция, за да оплачат смъртта й и да организират кампания за справедливост за домашните работници в Близкия изток. Les Ethiopiens ont utilisé Facebook et des sites de pétition en ligne pour pleurer sa mort et faire campagne pour plus de justice pour les travailleurs domestiques au Moyen-Orient. Ils ont utilisé Facebook et des sites de pétition en ligne pour pleurer sa mort et organiser une campagne de justice pour les travailleurs domestiques du Moyen-Orient. Това потвърждава, че искания под прикритието на религията не е заради религията. Cela confirme que s'emparer de sujets sous couvert de religion n'a pas un but religieux. Cela confirme que les exigences sous la couverture de la religion n'ont rien à voir avec la religion. Страната трябваше да върне 1,6 милиарда евро на МВФ, но изпусна срока и сега е задлъжняла. La Grèce devait rembourser 1,6 milliards d'euros au FMI, mais n'a pas respecté l'échéance et a donc fait défaut. Le pays devait rembourser 1,6 milliard d'euros au FMI, mais il a manqué le délai et maintenant il est endetté. Първият оперен флашмоб за Киргизстан, изнесен в супермаркет в Бишкек. Magique: le Kirghizistan met en scène son premier opéra flashmob Le premier flashmob d'opéra pour le Kirghizstan, exporté dans un supermarché à Bishkek. Южнокорейското онлайн пространство изригна с различни отзиви, от саркастичните коментари и остра критика до горчивите вопли на опорочения регион. Commentaires sarcastiques, critiques sévères et amères lamentations face au dévoiement de la religion ont éclaté sur l'Internet sud-coréen. L'espace sud-coréen en ligne a explosé avec différentes critiques, des commentaires sarcastiques et des critiques aiguës aux cris amers de la région corrompue. Интервюирахме Владимир Беляйев, автор и основател на "Непофигизъм." Той разказва за работата на правното консултанство и за това защо неговия проект никога няма да се комерсиализира. Nous reproduisons ci-dessous l'interview du concepteur et directeur de Nepofigizm, Vladimir Belaïev, qui raconte sa pratique de la consultation juridique en ligne, et explique pourquoi son site ne sera jamais commercial. Nous avons interviewé Vladimir Belyayev, auteur et fondateur du Népophigisme, qui parle du travail du consulat juridique et de la raison pour laquelle son projet ne sera jamais commercialisé. Това е само едно от скандиранията на площат Ал Шаажара. Voici une sélection des photographies de la manifestation que Sanalla a postée. Ce n'est qu'un des scandales d'Al-Shaajara. Когато става дума за намаляване на съществуващото излагане на химикали, то някои от тях биха могли да бъдат избегнати при желание на потребителя. Pour ce qui est de la réduction des expositions existantes, certains produits peuvent être évités par de choix des consommateurs. En ce qui concerne la réduction de l'exposition aux substances chimiques existantes, certains pourraient être évités à la demande de l'utilisateur. Не сме убили и един руснак, не сме влезнали или стъпили на земята им, не сме изпратили войски на територията им, не сме взимали ресурсите им. Nous n'avons pas tué un seul Russe, n'avons pas pris un pouce de leur terre, n'avons pas envoyé de troupes sur leur territoire, ne nous sommes pas emparés de leurs ressources. Nous n'avons pas tué un Russe, nous n'avons pas mis les pieds sur leur sol, nous n'avons pas envoyé de troupes sur leur territoire, nous n'avons pas pris leurs ressources. Ричард Фюлер е председател на Pure Earth (Blacksmith Institute) и основател на Световния алианс за здравето и замърсяването. Richard Fuller est président de Pure Earth (anciennement Blacksmith Institute) et membre fondateur de Alliance Globale sur la Santé et la Pollution. Richard Füler est président de Pure Earth (Blacksmith Institute) et fondateur de l'Alliance mondiale pour la santé et la pollution. Дигитална реконструкция на Храма в Бел, от проекта Нова Палмира. Reconstruction numérique du temple de Bel, Photo extraite du site New Palmyra project. Reconstruction numérique du Temple de Bell, du Projet Nova Palmira. Или разказа за това как, за да ходят на училище, 46 000 момчета и момичета трябва да се подчинят на една робска система, която експлоатира децата. Ou dans la description de ce que, pour aller à l'école, 46 000 enfants doivent se soumettre au travail domestique, un système de servitude qui les exploite comme main d'œuvre. Ou bien il raconte comment, pour aller à l'école, 46 000 garçons et filles doivent obéir à un système d'esclaves qui exploite les enfants. Заради свободата? Pour notre liberté ? Pour la liberté ? Късият филм е събрал нещата от ежедневния живот в четири скеча, които отразяват страданията на хората при съкращаването в храната и комунални услуги от жизнена необходимост. Ce petit film résume en quatre chapitres la vie quotidienne et donne une idée de la pénurie alimentaire et du manque de services que les gens doivent supporter. Le court-métrage a rassemblé les choses de la vie quotidienne en quatre sketchs qui reflètent la souffrance des gens dans la réduction de la nourriture et les services publics d'une nécessité vitale. От борбата срещу SOPA и PIPA в САЩ до глобалните усилия, които капитулираха ACTA: постигнали сме дух на интернет свободата. Du combat contre SOPA et PIPA aux Etats Unis aux actions planétaires qui ont tué l'Accord commercial anti-contrefaçon (ACTA), l'air du temps est à un Internet libre et ouvert. De la lutte contre SOPA et PIPA aux États-Unis jusqu'aux efforts mondiaux qui ont capitulé ACTA: nous avons atteint un esprit de liberté Internet. Правителство не толерира конкуренция!" Изображение активно циркулиращо из Интернет. Le gouvernement n'admet pas la concurrence !" Image largement diffusée en ligne. Le gouvernement ne tolère pas la concurrence!" Image circuler activement sur Internet. Снимка предоставена от Facebook страницата Rangoon Revealed. Crédit photo: page Facebook de Rangoon Revealed. Photo fournie par la page Facebook Rangoon Revealed. http://youtu.be/ye5X9Xdg2CE http://youtu.be/ye5X9Xdg2CE http://ytu.be/ye5X9Xdg2CE В рамките на Global Voices няма доминиращи страни; някои блогърски сцени обаче със сигурност са по-активни от други. Il n'est pas possible de déterminer de pays dominants au sein de Global Voices, même s'il apparaît qu'une scène ou l'autre de blogueurs est sans doute plus active que d'autres. Au sein de Global Voices il n'y a pas de pays dominants; certaines scènes blogueurs cependant sont certainement plus actifs que d'autres. От кенийската полиция съобщиха, че 27 от ранените във взрива са били на лечение. Selon la police kenyane 27 personnes ont été blessées dans l'explosion et sont traitées dans différents hôpitaux de la ville. Selon la police kényane, 27 des blessés ont été traités. "Няма да простим или забравим" 'Nous n'oublierons pas, nous ne pardonnerons pas' "Nous ne pardonnerons ni n'oublierons." Законът припознава правото трансексуални хора да се идентифицират от съответния пол, за който се смятат, а не от физиологичния им такъв. Cette loi reconnait le droit des personnes transsexuelles d'avoir une identité correspondant à leur ressenti de leur identité sexuelle. La loi reconnaît le droit des transsexuels d'être identifiés par le sexe considéré comme tel plutôt que par le sexe physiologique. Вследствие на новините покрай закона, някои потребители от украинската онлайн общност видяха възможност да се активизират. Certains internautes ukrainiens ont vu dans l'information sur la nouvelle législation une invitation à agir. À la suite des nouvelles de la loi, certains utilisateurs de la communauté en ligne ukrainienne ont vu l'occasion de se renforcer. Организаторите на кампанията също така използват социални медии, за да се повиши осведомеността за проекта (акаунт в Twitter и страница във Facebook) както и по различни въпроси, свързани с неравенството между половете в страната. Les organisateurs de la campagne utilisent aussi les médias sociaux pour sensibiliser sur ce sujet. Ils ont ouvert des comptes sur Twitter et Facebook pour faire connaitre la campagne ainsi que les inégalités entre les sexes dans le pays. Les promoteurs de campagne utilisent également les médias sociaux pour sensibiliser le projet (un compte Twitter et une page Facebook) ainsi que diverses questions relatives à l'inégalité entre les sexes dans le pays. Хиси също твърди, че няма да бъде предоставяна амнистия по наказателни дела, като това за трагедията в Гердец от 2008 година, когато 26 души загинаха при избухване на оръжеен склад или за убийството на четирима протестиращи пред офисите на премиера през 2011 година. Mme Hysi a aussi affirmé qu'il n'y aurait pas d'amnistie dans des affaires criminelles comme la tragédie de Gërdec en 2008, où 26 personnes ont été tuées par l'explosion d'un dépôt de munitions, ou meurtre de quatre manifestants devant les bureaux du premier ministre en 2011. Hissi affirme également qu'il n'y aura pas d'amnistie dans les affaires pénales, comme celle de la tragédie de Gerdec de 2008, lorsque 26 personnes sont mortes lors de l'explosion d'un entrepôt d'armes ou du meurtre de quatre manifestants devant les bureaux du Premier ministre en 2011. Там има по нещо за всеки: от дребни търговци на телефони втора употреба до лидери на политически партии и студенти. Chacun y trouve son compte: du petit vendeur de téléphone seconde main au leader de parti politique en passant par l'étudiant. Il y a quelque chose pour tout le monde: de petits vendeurs de téléphones d'occasion à des chefs de partis politiques et d'étudiants. Това видео (испански) обяснява как тази нетърговска система работи, когато храните, отглеждани на тези участъци не се продават, но се използват само за лична консумация. Cette vidéo explique le fonctionnement de ce système à but non lucratif, la production obtenue n'étant pas vendue mais uniquement destinée à l'autoconsommation. Cette vidéo (espagnol) explique comment ce système non commercial fonctionne lorsque les denrées alimentaires cultivées dans ces zones ne sont pas vendues, mais utilisées uniquement pour la consommation personnelle. Задържането на най-малко 400 протестиращи от различни националности предизвика протести в солидарност в различни градове в цяла Европа: L'interpellation d'au moins 400 manifestants de plusieurs nationalités a déclenché des manifestations de solidarité dans différentes villes d'Europe: L'arrestation d'au moins 400 manifestants de nationalités différentes a provoqué des manifestations de solidarité dans différentes villes de toute l'Europe: Беше станала неопознаваема, заради вътрешния й страх от себеизследване. Elle était devenue une inconnue pour elle-même, à force d'intérioriser la crainte d'oser la moindre exploration intérieure. Elle était devenue inexplicable à cause de sa peur intérieure de l'exploration de soi. Песента е на ексцентричен музикант на име Намбаван ("Номер едно") и е част от албума му "Секс, наркотици и руски момичета." La chanson est l'oeuvre d'un obscur musicien dénommé Nambavan ("Number One") et apparaît sur un album intitulé "Sex, Drugs, and Russian Girls" ("Sexe, drogues et filles russes"). Cette chanson est celle d'un musicien excentrique nommé Namvan ("Number One "), qui fait partie de son album "Sexe, drogues et filles russes ." Той ми отговори, че се е уплашил. Il m'a répondu qu'il avait peur. Il m'a dit qu'il avait peur. Пътят напред Un chemin vers l'avenir ? Le chemin vers l'avant Докато международните масмедии не дадоха много гласност на събитията, социални мрежи бръмнаха с граждански доклади за мобилизацията, появявила се под масивното полицейско присъствие и репресии. Tandis que les médias traditionnels passaient les événements pratiquement sous silence, les réseaux sociaux en ligne bruissaient d'articles sur les mobilisations qui ont eu lieu au milieu d'une lourde présence et répression policières. Bien que les médias internationaux n'aient pas donné beaucoup de publicité aux événements, les réseaux sociaux ont fait retentir des rapports civils sur la mobilisation qui a eu lieu sous la présence et la répression massives de la police. Ще видите. Vous le verrez. Vous verrez. Въпрос 3: Здравеопазване Thème 3: La santé Question 3: Santé Като противовес, много хора започват да публикуват коментари в Туитър относно "нещата, които обичат относно Африка" с хаштаг #WhatILoveAboutAfrica. Pour faire contrepoids, bon nombre se sont mis à écrire sur Twitter sur "ce qu'ils aiment de l'Afrique" sous le mot-clic #WhatILoveAboutAfrica. Comme contre, beaucoup de gens commencent à publier des commentaires sur Twitter sur "les choses qu'ils aiment à propos de l'Afrique" avec hashtag #WhatiloveAboutAfrica. Оригинален билборд: "Ако дойдете в Унгария, не можете да вземате работата на унгарците" Изменен с: "Каква работа?" Изображение активно циркулиращо из Интернет. "Пастет от черен дроб" Panneau d'origine: "Si tu viens en Hongrie, ne prends pas le travail des Hongrois!"Corrigé en: "Quel travail ?" Un panneau d'affichage original: "Si vous venez en Hongrie, vous ne pouvez pas prendre le travail des Hongrois" modifié par "Quel travail?" В лицето на охлаждаща се икономика и в разгара на ръководния преход, ККП изглежда си мисли, че репресията в интернет е най-добрият начин да задържи хватката си върху властта. Face à une économie ralentie et au beau milieu d'une transition au sein de ses dirigeants, le CCP semble imaginer que la répression exercée sur internet est le meilleur moyen de maintenir son pouvoir. En face d'une économie réfrigérante et en pleine transition, le KCP semble penser que la répression sur Internet est le meilleur moyen de maintenir son emprise sur le pouvoir. Хеллмут Блументал от Германия коментира: Hellmut Blumenthal, un Allemand, a commenté: Helmut Blumenthal, de l'Allemagne, a commenté: Обезпокоителният характер на видеото заедно с трагичния край на акцидента остави етиопските интернет граждани възмутени. Les images choquantes de la vidéo et la fin tragique de la victime a indigné les internautes éthiopiens. Le caractère troublant de la vidéo, ainsi que la fin tragique de l'acte, ont laissé les citoyens éthiopiens sur l'internet outragés. Няколко снимки (руски) от днешния пожар в небостъргач, който се строи в москва: снимки от фотографи на РИА новости в потребители на Livejournal Drugoi, aleshru, sergey mikheyev; две снимки от хеликоптерите, борещи се с огъня, пълнещи вода от река Москва - от блогът на nl в Livejournal. Quelques photos de l'incendie d'une tour en construction à Moscou ont été prises le 4 avril par des photographes de l'agence RIA Novotsi et diffusées sur le blog LiveJournal de drugoi et sur le blog d'Aleshru de l'agence ITAR-TASS et celui de Sergey Mikheyev. On peut voir également deux photos d'hélicoptères anti-incendie refaisant leur plein d'eau dans la Moscova sur le blog de nl. Plusieurs photos (russiens) de l'incendie d'aujourd'hui dans un gratte-ciel qui est construit en Moscou: photos de photographes de RIA nouveautés dans les utilisateurs de Livejournal Drugoi, aleshru, sergey mikheyev; deux images des hélicoptères qui luttent contre le feu, emplissant l'eau de la rivière Moscou - du blog de Livejournal. Полските активисти за правата на жените обявиха национална стачка на работещите жени , целяща да спре икономиката и полското общество на 3 октомври. Les défenseurs des droits des femmes polonaises ont annoncé pour cette jounrée une grève nationale des travailleuses qui vise à paralyser l'économie et la société polonaises. Les militants polonais des droits de la femme ont déclaré une grève nationale aux femmes qui travaillaient pour arrêter l'économie et la société polonaise le 3 octobre. Критиците на ограничаването на правото на аборт в Полша казват, че новият закон ще се превърне в "ад за жените," като се позовават на известната поредица от есета на полския писател и доктор Тадеуш Бой-Желенски, който през 1930 г. описва страданията, преживяни от жените през този период, заради ограниченията на репродуктивните им права. Les opposants à une restriction encore plus poussée du droit à l'avortement disent que la nouvelle loi sera "un enfer pour les femmes," référence à un célèbre recueil d'essais de l'écrivain et médecin polonais Tadeusz Boy-Żelenski, qui décrivit en 1930 les souffrances endurées par les femmes à l'époque à cause de l'absence de choix en matière reproductive. Les critiques de la limitation du droit à l'avortement en Pologne disent que la nouvelle loi deviendra "l'enfer pour les femmes ," en se référant à la célèbre série d'essais de l'écrivain polonais et du Dr Tadeush Boy-Genenski, qui, en 1930, décrit les souffrances subies par les femmes au cours de cette période, en raison des restrictions de leurs droits à la reproduction. В света има нов супергерой от Индия. Le monde a un nouveau super-héros venu d'Inde. Il y a un nouveau super-héros en Inde dans le monde. В интерес на истината, отговорът на повечето правни въпроси не изисква много време и смятам, че е недопустимо да се иска пари за това. Dans la réalité, la réponse à de nombreuses questions juridiques ne prend pas un temps fou, et ce serait absurde de demander de l'argent pour ça. En fait, la réponse à la plupart des questions juridiques ne prend pas beaucoup de temps, et je pense qu'il est inacceptable de demander de l'argent pour cela. @ASanalla: Съжаляваме, Крис, #Бенгази не успя да те защити. Photographie de la manifestation d'aujourd'hui à #Benghazi #USEmbassyattack #Libya pic.twitter.com/jcCkMTUh Désolé, Chris, Benghazi n'a pas pu te protéger. Това са годините, в които живеем с болести и увреждания. Ce sont les années pendant lesquelles vous vivrez avec des maladies ou des handicaps. Ce sont les années où nous vivons avec des maladies et des handicaps. Резултатите от последните изследвания на Курраш за развитието на невроните афектирани от ВРА показват какво точно има тя предвид. Les résultats des dernières études de Kurrasch, qui explorent les effets du BPA sur le développement neuronal, illustrent ce qu'elle veut dire. Les résultats des derniers tests de Kurrash sur le développement des neurones affectés par l'IRA montrent exactement ce qu'elle veut dire. Този рейтинг отбеляза подобрения през последните години. Ce score s'est amélioré ces dernières années . Cette notation a été améliorée ces dernières années. Някой би казал, че, заради слабия си маркетинг, лентата е позор за пропагандното кино. Анджелина Джоли беше наградена за Личност на годината от босненския вестник Dnevni Avaz, точно преди да присъства на премиерата на "In the Land of Blood and Honey" в Музея за възпоменание на Холокоста във Вашингтон, САЩ. On dirait qu'il n'est présenté que dans une poignée de salles dans le monde - on pourrait dire qu'à cause de son marketing défaillant, le film fait honte aux véritables films de propagande. Angelina Jolie a été récompensée pour la personnalité de l'année par le journal bosniaque Dnevni Avaz, juste avant d'assister à la première de "In the Land of Blood and Honey" au Musée du Mémorial de l'Holocauste à Washington, aux États-Unis. Пакистан: Какво пушиш? Pakistan: Que fumez-vous ? Pakistan: Qu'est-ce que tu fumes ? Ако е терористична атака, обикновено след първата бомба следва втората, която да удари тълпите. Si c'est un attentat, il y a souvent une deuxième explosion à proximité, pour toucher la foule des badauds qui s'est réunie. S'il s'agit d'une attaque terroriste, d'habitude après la première bombe, la seconde attaque des foules. Свободен Демократичен Иран туитна, цитирайки заглавие от силно консервативния ирански вестник "Кейхан": Free Democratic Iran a tweeté, citant un titre du journal ultra-conservateur iranien Keyhan: L'Iran libre a tweeté en citant un titre du journal iranien hautement conservateur "Kaihan": Рангун е старото име на град Янгон, главен градски център в страната. Rangoon est l'ancien nom de Yangon, la capitale économique et plus grande ville de la Birmanie. Rangoon est l'ancien nom de la ville de Yangon, le centre ville principal du pays. Салеем Джавед публикува карикатура, която ясно подчертава варварския акт: Saleem Javed a publié un dessin dénonçant le geste barbare: Salem Javed a publié une caricature qui souligne clairement l'acte barbare: Тя туйтна, цитирайки иранския писател, Ебрахим Набави: Elle a tweeté , citant l'écrivain iranien Ebrahim Nabavi: C'est ce qu'Ebrahim, citant l'écrivain iranien, a obtenu: Как можеш да се окажеш "най-големият губещ" само защото си се решил да дадеш гласа си на избори? Comment être le "grand perdant" d'une élection rien qu'en votant ? Comment peux-tu être "le plus grand perdant" juste parce que tu as décidé de donner ton vote aux élections ? Колко пътища трябва да извърви един поет, преди да бъде удостоен с Нобелова награда? Combien de routes un homme doit-il parcourir avant qu'il ne reçoive le Prix Nobel? Combien de chemins un poète doit - il suivre avant d'être récompensé par le prix Nobel? Южна Корея: Теорията на еволюцията заплашена от изчезване от учебниците Corée du Sud: L'évolution va-t-elle disparaître des manuels scolaires ? Corée du Sud: La théorie de l'évolution menacée par la disparition des livres Ние подкрепяме прозрачните и партисипативни процеси за създаването на интернет политика и налагането на 5 основополагащи принципа: Nous sommes en faveur d'un processus transparent et participatif permettant d'établir des politiques internet selon les cinq principes de base suivants: Nous soutenons les processus transparents et de partialisation pour la mise en place d'une politique en ligne et l'imposition de cinq principes fondamentaux: *** *** *** Иран призова за протести срещу предполагаемия съюз на Саудитска Арабия и Бахрейн, който е описван като анексия на Бахрейн (коментари, които от своя страна предизвикаха протести от страна на Бахрейн). L'Iran a convoqué des manifestations contre l'union proposée de l'Arabie saoudite et de Bahreïn, dans laquelle il voit une annexion de ce dernier (où cette appréciation a à son tour suscité une protestation). L'Iran a demandé des protestations contre l'ancienne alliance d'Arabie Saoudite et de Bahreïn, décrite comme l'anaxie de Bahreïn (commentaires qui, à leur tour, ont provoqué des protestations de la part de Bahreïn). "За да разберете какво е в Ямрук, спрете тока, спрете водата, отоплението, яжте веднъж дневно, живейте на тъмно, топлейки се с дърва"- казва Анас, обитател на Ямрук. "Il faut savoir ce que c'est que de vivre à Yarmouk, fermer l'électricité, l'eau, le chauffage, manger une fois par jour, vivre dans le noir, vivre en brûlant du bois." - Anas, habitant de Yarmouk. "Pour savoir ce qu'il y a à Younk, coupez le courant, coupez l'eau, le chauffage, mangez une fois par jour, vivez dans le noir, se réchauffent avec du bois," dit Anas, un habitant de Poing. Etmasakt не е единственото приложение от този вид. Grâce à cette application, il est possible d'envoyer un SMS à plusieurs numéros, permettant au destinataire d'être informé de l'arrestation et de la localisation de l'émetteur, rien qu'en ouvrant le message. Etmasakt n'est pas la seule application de ce type. CC-BY-NC-SA 2.0 CC-BY-NC-SA 2.0 CC-BY-NC-SA 2.0 Пет минутно видео направено от WITNESS наречено "Длъжни да пазят" беше прожектирано в началото на съдебните заседания и според съдията е играло важна роля в крайната присъда, заедно с други визуални доказателства. Une vidéo de 5 minutes éditée par WITNESS intitulée " A Duty to Protect " (Un devoir de protection) a été projetée au début du procès, et a été créditée par le juge pour avoir joué un rôle dans l'issue de celui-ci ainsi que d'autres preuves visuelles. Une vidéo de cinq minutes réalisée par WITNESS appelée "Deux à garder" a été projetée au début des audiences judiciaires et, selon le juge, elle a joué un rôle important dans la sentence finale, ainsi que d'autres preuves visuelles. Акцията беше вдъхновена от египетската "Щура седмица на графитите" (анг), в която се включиха хиляди като протест срещу военния режим в Египет. L'initiative a été inspirée par la "Mad Graffiti Week" en Egypte, qui avait attiré des milliers de participants, pour protester contre le régime militaire actuel. Les organisateurs égyptiens ont apporté leur soutien à la semaine iranienne. L'action a été inspirée par la "semaine des graffitis " égyptienne, où des milliers de personnes ont protesté contre le régime militaire égyptien. Ал Дауар публикува в Twitpic снимка, която показва протестиращи с плакат, насочен срещу диалога с краля. Tandis que Al Dawar tweete cette photo de manifestants portant une énorme banderole disant Non au dialogue avec le Roi. Al Dowar a publié une photo Twitpic qui montre des manifestants avec une affiche dirigée contre le dialogue avec le roi. Когато една държава е неспособна да защитава гражданите си, тя губи монопола си над насилието. Lorsque l'Etat est incapable de protéger ses propres citoyens, il perd son monopole sur la violence . Quand un pays est incapable de protéger ses citoyens, il perd son monopole sur la violence. Маркович, на свой ред, обяснява защо не бива да третираме In the Land of Blood and Honey като "анти-сръбски филм": Markovic, explique quant à lui pourquoi il n'est pas correct de considérer "Au pays du sang et du miel" comme "un film anti-serbe": Markovic, à son tour, explique pourquoi nous ne devrions pas traiter In the Land of Blood and Honey comme un film anti-Serbère: Етиопия, Ливан: Онлайн гневът след смъртта на домашната работничка се превръща в активизъм Ethiopie Liban: L'indignation après la mort d'une domestique se transforme en activisme Ethiopie, Liban: La colère en ligne après la mort de la femme de ménage devient un activisme Мадрид, 31 януари. Ce samedi, l'espoir d'un changement va inonder Madrid. Madrid, 31 janvier. Madrid, le 31 janvier. Снимка от @DominicKavakeb Photo mise en ligne par @DominicKavakeb Photo de @DominicKavakeb Снимка от Фейсбук. Photo: Facebook. C'est une photo Facebook. Незабавната онлайн реакция от наградата на Бобоназарова беше изцяло празнична: Les réactions en ligne ne se sont pas fait attendre; les internautes ont fêté la nomination de Bobonazarova: La réaction rapide en ligne du prix Bobonazarova était tout à fait festive: Грешното решение в подобни случаи може да вкара в затвора и самия лекар. Prendre la "mauvaise" décisions en tel cas pourrait vraisemblablement envoyer un praticien en prison lui aussi. Une mauvaise décision dans de tels cas pourrait mettre le médecin lui-même en prison. Хората се запознават, прекарват си добре и се радват на приятни изненади (и всяка компания, която иска да предостави подаръци за участниците, може да стане партньор на инициативата) - и всичко това, докато помагате на болни деца. Les gens font connaissance, passent le temps agréablement et reçoivent des cadeaux surprises (le projet peut avoir pour partenaire telle ou telle société qui souhaite offrir des cadeaux aux participants), tout en aidant des enfants malades. Les gens se rencontrent, s'amusent et apprécient des surprises agréables (et toute entreprise qui veut offrir des cadeaux aux participants peut devenir partenaire de l'initiative) et tout cela pendant que vous aidez les enfants malades. Либия: Съжаляваме, Крис, Бенгази не успя да те защити Libye: Désolé Chris, Benghazi n'a pas pu te protéger Désolé, Chris, Benghazi n'a pas pu te protéger. Европейският съюз е дом на 503 милиона души и ако всички отделим само по няколко евро ще можем да оправим Гърция и надявам се, да им помогнем да се възстановят бързо. L'Union Européenne a 503 millions d'habitants, si nous sortons chacun quelques euros nous pourrons tirer la Grèce d'affaire et avec un peu de chance la remettre bientôt sur les rails. L'Union européenne abrite 503 millions de personnes et si nous ne prenons que quelques euros, nous pourrons réparer la Grèce et, je l'espère, les aider à se rétablir rapidement. Хората не раждат деца, защото да ги изхранват. ... Les gens n'ont pas d'enfants parce qu'ils ne peuvent pas les nourrir. ... Les gens ne font pas d'enfants parce qu'ils les nourrissent. Начинът, по който учим да се свързваме и да разучаваме себе си, не свършва просто така, когато географията или обстоятелствата се променят. La manière dont nous apprenons à tisser des liens et à explorer notre propre personnalité ne peut être révolue à la faveur d'un changement dans notre situation géographique ou des circonstances. La façon dont nous apprenons à nous connecter et à nous connaître ne se termine pas simplement quand la géographie ou les circonstances changent. @imNadZ: Добре дошли в Газа. @imNadZ: Bienvenue à #Gaza. Bienvenue à Gaza. Тази година ще се съберем в Найроби (Кения), между 2-ри и 3-ти юли, 2012 г., в партньорство с iHub - Найроби. Il aura lieu cette année à Nairobi, au Kenya, en partenariat avec le centre pour l'innovation technologique de Nairobi, iHub. Cette année, nous nous réunirons à Nairobi, au Kenya, entre le 2 et le 3 juillet 2012, en partenariat avec iHub - Nairobi. Консервативната дясно-центристска Европейска народна партия е най-голямото политическо тяло в Европейския парламент и също така включва Фидес. Le Parti Populaire Européen (PPE), conservateur centriste, est le premier parti politique au Parlement Européen, et inclut le Fidesz. Le Parti populaire européen de droite-centriste conservateur est le plus grand corps politique du Parlement européen et inclut également Fides. Американският певец и текстописец Боб Дилън получи Нобеловата награда за литература за 2016 година. Той стана втория текстописец, получил отличието, след индийския Нобелов лауреат, поет и певец Рабиндранат Тагор през 1913 г. Le chanteur et auteur-compositeur américain Bob Dylan s'est vu décerner le prix Nobel de Littérature 2016, ce qui fait de lui le deuxième auteur de chansons à recevoir ce prix après le poète, parolier et chanteur indien Rabindranath Tagore honoré en 1913. Le chanteur et auteur américain Bob Dylan a reçu le Prix Nobel de littérature 2016. Il est devenu le deuxième auteur qui a reçu l'excellence après le prix Nobel indien, poète et chanteur Rabindranat Tagor en 1913. CC-BY-NC-SA 2.0 CC-BY-NC-SA 2.0 CC-BY-NC-SA 2.0 (За по задълбочени анализи по отношение на президентските избори на 4-ти март и опозицията в Русия, прочете статиите от журналиста Тихон Дзядко (английски) и независимия наблюдател Юлия Чегодайкина (английски)). Les analyses du journaliste Tikhon Dzyadko et de l'observatrice indépendante Julia Chegodaikina apportent un éclairage complémentaire sur l'élection présidentielle du 4 mars et l'opposition en Russie. (Pour des analyses approfondies concernant les élections présidentielles du 4 mars et l'opposition en Russie, il a lu les articles du journaliste Tikhun Ziyadko (angl.) et de l'observateur indépendant Yulia Chegeikina (anglais). Искаме и можем да го направим! Poster d'Ensemble pour la Paix. On veut et on peut le faire ! Противниците на предложената забрана за абортите изброиха редица кошмарни сценарии , които могат да се случат, ако законът бъде приет, като например: принудително раждане за жени, пострадали от сексуално насилие или криминално преследване на жени след спонтанен аборт, ако служителите на закона сметнат, че той е бил предизвикан преднамерено. A l'appui de leur refus de l'interdiction proposée de l'avortement, une énumération des scénarios-cauchemars qui résulteraient de la loi une fois votée, comme d'obliger les femmes violées à accoucher des enfants ainsi conçus, et même de jeter un soupçon de crime sur les mères qui font des fausses couches, avec des suppositions policières que la fausse couche ait été délibérée. Les opposants à l'interdiction proposée d'avortement ont cité un certain nombre de scénarios cauchemardesques qui pourraient se produire si la loi était adoptée, par exemple: naissance forcée pour les femmes victimes d'abus sexuels ou de poursuites pénales à l'encontre des femmes après un avortement spontané, si les employés de la loi pensaient qu'il avait été provoqué intentionnellement. Здравословна продължително на живота или HALE, е индекс, който СЗО използва, за да измерва колко години може да се очаква да живее един човек, докато поддържа своя здравословен начин на живот. L'espérance de vie en bonne santé (HALE, pour son acronyme anglais Healthy Life Expectancy) est la mesure par l'Organisation mondiale de la santé (OMS) du nombre d'années qu'une personne peut s'attendre à vivre en bonne santé. Une durée de vie saine ou HALE est un indice que l'OMS utilise pour mesurer combien d'années on peut s'attendre à vivre tout en maintenant son mode de vie sain. Неудържаното обещание сега подпали обществения гняв и възроди четиригодишната традиция на протестни бдения със свещи. La promesse n'a pas été tenue, rallumant ainsi le mécontentement général, lequel s'est de nouveau exprimé via la traditionnelle veillée aux bougies. Aujourd'hui, une promesse incohérente a mis le feu à la colère publique et a ravivé la tradition de quatre ans de cérémonies de protestation avec des bougies. Хаштагът #RadioLondres в Twitter le Hash tag #radiolondres sur twitter Hashtag #RadioLondres sur Twitter Световната Банка трябва да чуе виковете на етиопците; свободата е на първо място. Les internautes éhiopiens peuvent y participer en ligne en proposant des priorités pour le développement de l'Ethiopie. La Banque Mondiale doit entendre les cris des Ethiopiens; la liberté passe avant tout. Алжир: избирателно "куче-пазач" стартирано от интернет активисти Algérie: Un observatoire participatif à la veille des élections législatives Algérie: un chien de garde sélectif lancé par des militants de l'internet Миналия месец (бел. юли 2015), групи за помощ докладваха, че ситуацията на много от разселените се влошава, заради намалените финансовите помощи. Le mois dernier, des organisations humanitaires ont alerté sur la dégradation de la situation de nombreux déplacés internes suite au tarissement des aides financières extérieures. Le mois dernier (juillet 2015), des groupes d'aide ont signalé que la situation de beaucoup de personnes déplacées se détériore en raison de la réduction des aides financières. След месец, те ме освободиха. Au bout d'un mois ils ont fini par me relâcher. Au bout d'un mois, ils m'ont libéré. Знам, че повечето от вас не могат да бъдат забаламосани от информацията по телевизията. Je sais que la majorité d'entre vous ne se laisse pas duper par les infos de la télé. Je sais que la plupart d'entre vous ne peuvent pas être distraits par l'information à la télé. Ето едно видео от този ден. Voici une vidéo du Flash Mob dansé par des enfants en Inde - Journée de la tuberculose 2012 2012 Voici une vidéo de ce jour. Повече информация: http://444.hu/2015/06/14/gyuri-kivandorolt-elvette-egy-chilei-munkajat-es-most-meg-egy-chilei-fiut-is-elvenne/ Source: Gyuri More info: http://444.hu/2015/06/14/gyuri-kivandorolt-elvette-egy-chilei-munkajat-es-most-meg-egy-chilei-fiut-is-elvenne/ Autres informations: http://444.hu/2015/06/14/gyuri-kivandorolt-elvette-egy-chilei-munkajat-es-most-meg-egy-chilei-fiut-is-elvenne/ Важна стъпка тук, е да подобрим възможностите си за разбиране кои точно химикали оказват неврологични ефекти. Une étape importante est d'améliorer notre capacité à déterminer quels produits chimiques ont des effets sur le développement neuronal. Une étape importante ici est d'améliorer nos capacités à comprendre quels produits chimiques produisent des effets neurologiques. Утре ние няма просто да си стоим вкъщи! #BlackProtest September 2016 Demain, on ne va pas rester à la maison ! Саудитска Арабия цензурира Уикипедия Arabie Saoudite: censure de Wikipédia L'Arabie Saoudite censure Wikipédia На 1 март, събота, Съветът на Руската федерация одобри решението на президента Владимир Путин за изпращане на войски в Украйна, което de facto е може да се разгледа като крачка от обявяването на война. Samedi 1er mars, le Conseil de la Fédération de Russie a officiellement avalisé la décision du Président russe Vladimir Poutine de déployer des troupes en Ukraine, une déclaration de guerre de facto contre son voisin. Le 1er mars, samedi, le Conseil de la Fédération de Russie a approuvé la décision du président Vladimir Poutine d'envoyer des troupes en Ukraine, ce qui est de facto considéré comme un pas dans la déclaration de guerre. Изследвания показват, че все по-вредни вещества във въздуха оказват едва доловими, но значителни ефекти върху развитието на неврологичната система. Elle affirme que la recherche montre de plus en plus que les contaminants aériens peuvent avoir des effets subtils mais significatifs sur le développement neuronal précoce et sur le comportement. Des études ont montré que des substances de plus en plus dangereuses dans l'air n'ont que des effets subtils mais importants sur le développement du système neurologique. Ако полицията се кани да си измие ръцете относно целия проблем, ето ви алтернативно решение, което със сигурност ще предизвика реакция в Туитър: защо да не сложим вечерен час за всички мъже в Гургаон след 8 часа вечерта? Si la police se lave les mains de toute cette affaire, il n'y a plus qu'une solution, faire du buzz sur Twitter: que pensez-vous d'un couvre-feu pour tous les hommes de Gurgaon après 20h00 ? Si la police veut se laver les mains sur tout le problème, voici une solution alternative qui déclenchera une réaction sur Twitter: pourquoi ne pas mettre un couvre-feu pour tous les hommes de Gurgaon après 20 h ? Консеисао Лемес от блога ВИ О Мундо докладва за новата мярка, която засяга 48 000 лекари, и цитира председателя на Областния съвет по медицина от Рио де Жанейро, който казва, че "е все по-трудно да привличат лекари в държавната практика." Conceição Lemes, du blog Vi o Mundo, estime que la nouvelle mesure affectera 48 000 docteurs et cite le président du conseil des médecins de Rio: "Il va devenir difficile de trouver des médecins voulant travailler pour le SUS." Consésiao Lemez du blog VIO Mundo rapporte la nouvelle mesure qui concerne 48 000 médecins et cite le président du Conseil de médecine régional de Rio de Janeiro, qui dit que "il est de plus en plus difficile d'attirer des médecins dans la pratique publique." Четирима американци, включително посланикът Кристофър Стивънс, бяха убити при ракетна атака срещу консулството, докато те се опитвали да достигнат до по-сигурно място, след като протестиращи обградили сградата. Quatre Américains, y compris l'ambassadeur Christopher Stevens, ont été tués lorsque des militants ont tiré des roquettes sur eux alors qu'on les transportait dans un endroit plus sûr après que des manifestants ont cerné le bureau diplomatique. Quatre Américains, dont l'ambassadeur Christopher Stevens, ont été tués lors d'une attaque de missiles contre le consulat alors qu'ils tentaient d'atteindre un endroit plus sûr après que des manifestants aient encerclé l'immeuble. "Всеки химикал, който може да разруши мозъчната химия на този етап, може да има негативни последствия " казва тя. " Tout produit chimique pouvant perturber la chimie du à ce stade peut être très endommageant ," dit elle. "Tout produit chimique qui peut détruire la chimie cérébrale à ce stade peut avoir des conséquences négatives," dit-elle. Освен провеждането на обучения, алиансът също така: извършва изследвания за отровни замърсители изготвя стратегии за действия за предотвратяването на риска за здравето на хората прилага решения за спасяването на човешки животи La technologie et les connaissances existent dans les pays riches pour répondre à cette menace sur la santé et l'économie. Outre la formation, l'Alliance: met en œuvre des études sur les polluants toxiques, élabore des stratégies visant à prévenir les risques pour la santé humaine et met en œuvre des solutions pour sauver des vies humaines. "И така, може да видите това арабско, ислямско присъствие в днешно време, както в градовете, така и в езика." "Donc, vous pouvez voir cela dans les villes espagnoles de nos jours, mais vous pouvez également sentir la présence arabe dans la langue." "Vous pouvez donc voir cette présence arabe, islamique aujourd'hui, tant dans les villes que dans la langue." По време на дискусията на тема Африканското Лидерство, етиопския министър-председател Мелес Зенави похвали икономическите постижения на правителството си и отхвърли твърденията, че съществува пряка връзка между икономическото развитие и демокрацията. Un exemple en était la volonté de soutenir les industries lourdes en appliquant une stratégie de substitution d'import basée sur ce que j'appelle le vieux structuralisme, ou "Penser le Développement 1.0'. Au cours de la discussion sur le leadership africain, le Premier ministre éthiopien Meles Zenavi a loué les réalisations économiques de son gouvernement et a rejeté les allégations selon lesquelles il existait un lien direct entre le développement économique et la démocratie. С една голяма група се отправихме към Измир, на брега на Егейско море. Avec un groupe nombreux, nous nous sommes rendus à Izmir, une ville de Turquie sur la Mer Egée. Avec un grand groupe, nous nous dirigeons vers Izmir, sur les rives de la mer Égée. Турция постави огромен флаг на границата с Кобане, след като Ердоган заяви, че няма да позволи свободна кюрдска държава. La Turquie déploie un immense drapeau à la frontière avec Kobané après la déclaration d'Erdogan qu'il ne permettra pas un Etat kurde libre La Turquie a mis un énorme drapeau à la frontière de Kobane après qu'Erdogan ait déclaré qu'elle ne tolérerait pas un État kurde libre. Може да гледате и други видеа на този линк и този хаштаг в Туитър. D'autres vidéos sont disponibles via ce lien et ce hashtag sur Twitter. Vous pouvez regarder d'autres vidéos de ce lien et de ce hashtag sur Twitter. "Ojalá Que Llueva Café" (транскрибирана като "Охала ке юева кафе") е изпълнена с думи като "кафе" (café) и "охала" (ojalá), като и двете думи произлизат от арабски. "Ojalá Que Llueva Café" est saupoudré de mots comme café (coffee) et ojalá (Si dieu le veut, ou espérons), venus tout droit de l'arabe. Le "Ojalá Que Llueva Café" (transcrit sous le nom de "Ohala Qua Cafe") est rempli de mots tels que "café" et "ohala" (ojalá), les deux mots provenant de l'arabe. Много активисти обвиняват за инвазията на "Ислямска държава" армията на режима на Асад, за която смятат, че им го е позволила. Beaucoup d'activistes rejettent la responsabilité de l'invasion du groupe Etat Islamique sur l'armée du régime d'Assad qui les a mis en situation de le faire. De nombreux militants accusent l'invasion de l'État islamique de l'armée du régime Assad, dont ils pensent qu'elle l'a autorisé. Той е писан на езика урду, създаден е през 1927 г. от Ченаб Сиед Асмадуллах Сахи и е публикуван ежедневно в град Ченай (Индия) оттогава и досега. Ce journal en langue ourdou a été créé en 1927 par Chenab Syed Sahi Asmadullah et a été, depuis, publié quotidiennement dans la ville de Chennai en Inde. Il a été écrit dans la langue urdu, créé en 1927 par Chennab Sied Asmadullah Sahi et a été publié quotidiennement dans la ville de Chennai (Inde) depuis et jusqu'à présent. В контекста на дългата и трудна борба за представянето на позитивните страни на континента, въпросът е защо е толкова трудно да се промени глобалното отношение и защо то е важно за толкова много хора. Dans cette interminable lutte pour dépeindre l'Afrique sous son aspect positif, on peut se demander pourquoi une telle difficulté à changer la vision mondiale sur le continent et pourquoi cela compte pour autant de gens. Dans le contexte d'une lutte longue et difficile pour représenter les pays positifs du continent, la question est de savoir pourquoi il est si difficile de changer l'attitude mondiale et pourquoi elle est importante pour tant de personnes. С тази мисъл, различни групи се събраха, за да съставят Декларация за Свободата в Интернет, като Global Voices Advocacy принадлежи към първите подписали се. Dans cet esprit, un certain nombre de mouvements se sont réunis récemment pour écrire une Déclaration des libertés sur Internet, dont Global Voices Advocacy a été l'un des premiers signataires. Avec cette pensée, différents groupes se sont réunis pour établir une Déclaration sur la Liberté sur l'Internet, comme le Global Voices Advocacy appartient aux premiers signataires. Беше трудно да оставя годеницата си, но нямахме друг избор - не исках тя да преминава нелегално, за да достигне Европа. Quitter ma fiancée a été dur, mais nous n'avions pas d'autre choix: je ne voulais pas qu'elle passe par tout le parcours clandestin d'entrée en Europe. C'était dur de quitter ma fiancée, mais nous n'avions pas le choix. Je ne voulais pas qu'elle passe illégalement pour atteindre l'Europe. Моля международната общност и Обединените Нации да изпратят делегация в Тибет и, също така, световните медии да имат гарантиран достъп до региона. Je demande à la communauté internationale et aux Nations Unies d'envoyer une délégation au Tibet pour que soient constatés les faits et qu'il soit donné aussi à la presse internationale un accès à la région. Je demande à la communauté internationale et aux Nations Unies d'envoyer une délégation au Tibet et, en outre, que les médias mondiaux aient un accès garanti à la région. SmartBusiness, например, е сайт, който обучава потребителите как да стартират и управляват своя бизнес. Сега предлага още 5 системи за търсене на ден, в сравнение със стартирането му през юли. Nous avons lancé la plate-forme Free Basics en septembre pour tous les développeurs dont le service répond aux critères techniques et aux critères de participation de base. SmartBusiness, par exemple, est un site qui enseigne aux utilisateurs comment démarrer et gérer leur entreprise. Maintenant il offre 5 autres systèmes de recherche par jour par rapport à son lancement en Juillet. Беноа Далмас, журналист, пребиваващ в Тунис, пише: Benoît Delmas, un journaliste vivant à Tunis, écrit: Benoît Dalmas, journaliste en Tunisie, écrit: Употребата на комунистически лозунги е позволена в учебниците по история и в научните реферати. L'usage des symboles communistes est aussi autorisé dans les livres d'histoire et les articles scientifiques. L'utilisation de slogans communistes est autorisée dans les livres d'histoire et dans les références scientifiques. Тази група в руския Facebook ВКонтакте (съдържа връзки към много от регионалните групи в други градове). Le groupe VKontacte (avec des liens vers de nombreux groupes de la région ou d'autres villes). Ce groupe, sur Facebook russe, a des liens avec de nombreux groupes régionaux dans d'autres villes. Постът създаде дебат в Туитър и интернет-гражданите дискутираха "за" и "против" някои от въпросите, повдигнати от блогъра. Le courrier a suscité un débat sur Twitter et plusieurs points ont fait l'objet d'une discussion parmi les internautes. Le poste a créé un débat sur Twitter et les citoyens d'Internet ont discuté de "pour" et "contre" certaines des questions soulevées par le blogueur. Младата страна, все още непризната от друга страна или от международната общност, е разположена на парче земя от 7 квадратни километра на Дунав между Хърватия и Сърбия, останала "ничия земя" от 1947 г., като част от по-голям граничен спор между двете държави. Le pays en herbe, que n'a encore reconnu aucun autre ni la communauté internationale, est situé sur un bout de terre de 7 kilomètres carrés au bord du Danube, entre la Croatie et la Serbie, resté "no man's land," élément d'une dispute frontalière plus large entre les deux pays remontant à 1947. Le jeune pays, qui n'a pas encore été reconnu par l'autre partie ou par la communauté internationale, est situé sur une parcelle de terre de 7 kilomètres carrés du Danube entre la Croatie et la Serbie, qui est restée "aucune terre" depuis 1947 dans le cadre d'un conflit frontalier plus important entre les deux pays. Широко излагане Exposition répandue exposition à grande échelle Мухаб Талаат също предлага: Muhab Talaat a son interprétation: Muhab Talaat propose également: Наложителната промяна на "системното измерение," термин от докладите на Европейската комисия, е процес, по който се работи вече цяло десетилетие. La nécessité de réformes de "dimension systémique," comme le notaient dès le départ les rapports de la Commission européenne, est un problème roumain depuis déjà des décennies. Le changement nécessaire de la dimension systémique, un terme des rapports de la Commission européenne, est un processus sur lequel nous avons travaillé pendant une décennie. Излъчване на живо Transmission de vidéo en direct Transmission en direct Въпреки че традиционните медии почти не обърнаха внимание на инцидента, бурни реакции последваха мигновено в социалните медии както и в активистки блогове в чужбина: Si les médias traditionnels ont pour la plupart ignoré l'affaire, les réactions ont été immédiates et vives sur les médias sociaux, et il a été aussi répercuté par les militants hors du pays: Bien que les médias traditionnels aient à peine prêté attention à l'incident, des réactions violentes ont immédiatement suivi les médias sociaux ainsi que les blogs activistes à l'étranger: Бясна съм за това колко жестоко бе запалена жива психично болната афганистанка в Кабул; каква е разликата между нея, която изгори Корана, и мъжете, които я запалиха жива? Je suis furieuse de voir que l'on a brûlé vive une femme afghane atteinte de troubles mentaux. Quelle est la différence entre une femme brûlant le Coran et des hommes brûlant vive une femme ? Je suis furieuse à propos de la cruauté de l'Afghanistan malade mentale à Kaboul; quelle différence y a-t-il entre elle qui a brûlé le Coran et les hommes qui l'ont brûlée vivante? Но за да се чуе тяхното мнение ние трябва да поддържаме натиска. Mais pour qu'ils soient entendus, nous devons maintenir la pression. Mais pour entendre leur opinion, nous devons maintenir la pression. С увеличаването на демонстрациите и общото недоволство, движението 15М постига целта си да остане и да се разраства по улиците. Avec la multiplication des manifestations et le mécontentement général, le mouvement 15M a atteint son but, grossir et rester dans les rues. Avec l'augmentation des manifestations et le mécontentement général, le mouvement 15M atteint son objectif de rester et de se développer dans les rues. Сега стигам до заключението, че без един вид пробив проекта ще загуби актуалността си. J'en arrive à penser que s'il ne se passe rien, le site pourrait perdre de son actualité. J'en conclus à présent qu'en l'absence d'une sorte de percée, le projet perdrait son actualité. Въпреки, че кампанията успя да набере забележителна сума за кратко време, все още има много до целта, която трябва да бъде постигната за оставащите няколко дни. Si ce résultat a de quoi impressionner, le chemin reste long pour la semaine restante que la campagne s'est assignée. Bien que la campagne ait réussi à obtenir une somme remarquable en un court laps de temps, il reste encore beaucoup à atteindre pour les quelques jours restants. Какво печелят участиците? Comment ça se passe ? Qu'est-ce qu'ils gagnent ? По правило при тези кампании за общностно финансиране, организаторите предлагат награди за допринасящите, в зависимост от предоставената от тях сума. Comme cela se fait dans les campagnes de crowdfunding, les organisateurs offrent aux participants des récompenses en fonction du montant du don. En règle générale, dans le cadre de ces campagnes de financement communautaire, les organisateurs offrent des récompenses aux participants, en fonction du montant qu'ils fournissent. Египет: Кампанията "Вашата лична карта, вашите права" цели жените Egypte: "Votre identité, vos droits," une campagne pour les femmes Égypte: La campagne "Votre carte d'identité, vos droits" cible les femmes Социалните медии: Блогърката Доктор Лайза събира елементи за хуманитарна помощ от името на благотворителния фонд "Fair Aid" (в Москва). Dans les médias sociaux: Docteur Lisa collecte l'aide humanitaire au nom du fonds "Pour une aide juste." Les médias sociaux: le docteur Blogger Liza rassemble des éléments d'aide humanitaire au nom du fonds caritatif Fair Aid (à Moscou). Дори и да не сте запознати с термина, е много вероятно вече да сте се сблъсквали поне с няколко такива. Même si vous ne connaissiez pas ce terme, il y a de fortes chances que vous ayez déjà rencontré pas mal d'images macro. Même si vous ne connaissez pas le terme, il est très probable que vous en ayez déjà rencontré plusieurs. Друг кюрдски активист публикува тази снимка, показваща турската полиция за борба с масови безредици, да ползва сълзотворен газ и кюрдскa младеж реагираща с камъни от гнева и разочарованието, че те дори не могат да празнуват кюрдската Нова година, без да бъдат атакувани: Un autre militant kurde a tweeté cette photo, où l'on voit des policiers tirer des gaz lacrymogènes et des jeunes, frustrés de ne pouvoir célébrer le Nouvel An en paix, riposter par des jets de pierre: Un autre activiste kurde a publié cette photo montrant la police turque de la lutte contre les émeutes, l'utilisation d'un gaz lacrymogène et d'un jeune kurde qui réagit avec des pierres de colère et la déception qu'ils ne peuvent même pas célébrer le Nouvel An kurde sans être attaqués: Руските блогъри започнаха да се съмняват в тези реформи още в момента, в който новия законопроект започва да се разглежда от руската Дума. Les blogueurs russes ont commencé à s'interroger sur ces réformes alors même que le nouveau texte de loi effectuait son parcours législatif au sein de la Douma. Les blogueurs russes ont commencé à douter de ces réformes dès que le nouveau projet de loi a commencé à être examiné par le mot russe. Кой е най-щастливия момент от живота ти? - Тук в лагера няма щастливи моменти. Quel est le moment où vous êtes le plus heureuse ? Il n'y a pas de moment heureux ici dans le camp. Quel est le moment le plus heureux de ta vie ? Това беше през септември 2013 година. C'était en septembre 2013. C'était en septembre 2013. Хафса Халуа от Египет подкрепя частично материала: En Egypte, Hafsa Halawa n'est pas complètement contraire à l'article: Hafsa Haloua, d'Égypte, soutient en partie les éléments suivants: Бразилия: Правителството реже субсидиите на здравеопазването Brésil: Le gouvernement réduit les salaires des médecins Brésil: Le gouvernement coupe les subventions de la santé Снимка от "Не на Член 449, не на амнистията за престъпления." Avec l'aimable autorisation de la page Facebook "Non à l'Article 449, Non à l'amnistie des crimes." Une photo de "Pas de l'article 499, pas de l'amnistie des crimes." Не е толкова, че аз избирам да блогвам за Африка, по-скоро не мога да не го правя. Alors, ce n'est pas tant que je choisis de bloguer sur l'Afrique. Je ne peux pas faire autrement. Ce n'est pas tant que je choisis de bloguer pour l'Afrique. Je ne peux pas m'empêcher de le faire. 29-годишният служител в магазин за обувки от Великобритания пресмята, че ако всеки европеец даде по около 3 евро, фондът ще може да покрие дълга на Гърция: Ce vendeur britannique dans un magasin de chaussures, âgé de 29 ans, calcule que si chaque Européen donnait 3 euros et des centimes, la dette grecque serait couverte. L'employé de 29 ans d'un magasin de chaussures britannique a estimé que, si chaque européen donnait environ 3 euros, le fonds pourrait couvrir la dette de la Grèce: Въпреки опитите за сплашване, около 2000 активисти успяха, поне за няколко часа, да се задържат на историческия площад Рьомберг, където се намира седалището на кметството и който е рожденото място на демокрацията в Германия. Malgré les tentatives d'intimidation, environ 2.000 activistes ont réussi, au moins pour quelques heures, à occuper l'historique place Roemerberg où se trouve l'Hôtel de Ville, emblème de la naissance de la démocratie en Allemagne. Malgré les tentatives d'intimidation, environ 2000 militants ont réussi, au moins quelques heures, à rester sur la place historique de Römberg, où se trouve le siège de la mairie et qui est le lieu de naissance de la démocratie en Allemagne. Моля те, прости ми. Pardonne-moi. Je t'en prie, pardonne-moi. В бележка, изпратена по електронната поща, Каришма Саран, асистент на програмата Глобални Здравни Стратегии, Ню Делхи, коментира анти-туберкулозната стратегията на Индия. Dans un message envoyé par email, Karishma Saran, Assistante du programme Global Health Strategies, à New Delhi, commente la stratégie indienne adoptée à l'égard de la TB. Dans une note envoyée par e-mail, Karishma Saran, assistante du programme Global Health Stratégies, New Delhi, a commenté la stratégie anti-tuberculeuse de l'Inde. През 2013 година бях заловен и хвърлен в затвор на "Ислямска държава" (ИД). En 2013, j'ai été capturé et séquestré par l'EI. En 2013, j'ai été capturé et emprisonné dans l'État islamique. Не на последно място при разграничаването, основополагаща роля има и техническото образование на гражданите. Dans ces cas-là, une formation technique élémentaire de la population a son importance. Enfin, l'éducation technique des citoyens joue un rôle fondamental dans la distinction. Незабавната оставка на министъра на околната среда, Мохамед Машнук. La démission immédiate de Mohammad Machnouk, Ministre de l'Environnement. La démission immédiate du ministre de l'environnement, Mohammed Machnuk. Редакция: Кевин Ротрок. Illustration Kevin Rothrock. == sync, corrected by elderman == Обаче, в последно време в Египет, песента стана повод за шеги от страна на потребителите на социалните медии. Cependant, récemment, la chanson a été tournée en dérision sur les médias sociaux en Egypte. Cependant, ces derniers temps en Égypte, la chanson a été un sujet de blagues de la part des consommateurs des médias sociaux. Когато започнахме да събираме сами истории, разбрахме колко сме различни и колко различни са нашите истории и живота на всяка една от нас, но всички ние се нуждаем от място, където можем да бъдем разбрани и подкрепени. Quand nous avons commencé à réunir des récits, nous avons pris conscience du fait que nous sommes toutes différentes les unes des autres, et à quel point nos vies et nos histoires divergent. Cependant, nous avons toutes besoin d'un lieu où être comprises et soutenues. Quand nous avons commencé à rassembler nous-mêmes des histoires, nous avons compris à quel point nous sommes différents et à quel point nos histoires et nos vies sont différentes pour chacune d'entre nous, mais nous avons tous besoin d'un endroit où nous pouvons être compris et soutenus. Кой е най-щастливия ти момент тук? - Когато в събота всички се съберем в църквата. Quel est le moment où vous êtes le plus heureuse ici ? Lorsque nous nous réunissons tous le dimanche à l'église. - Quel est ton moment le plus heureux ici ? Познавахме се за около 6 месеца, докато тя беше в Ербил, Ирак. Nous avons correspondu pendant six mois pendant qu'elle était à Erbil, en Irak. On s'est connus pendant six mois quand elle était à Erbil, en Irak. Обществото беше разединено, конфликтите ... бяха възможни. La société n'est pas une et indivisible, les conflits... existeront toujours. La société était divisée, les conflits... étaient possibles. Целта на този процес е да разкаже журналистически истории, базирани на данни. L'objectif de ce processus consiste à raconter des histoires journalistiques basées sur des données. Le but de ce processus est de raconter des histoires journalistiques basées sur des données. ЛГБТ активист отвръща на атаката на православен. Снимка: Ройтерс @lishtotah: L'activisme LGBT stoppé dès la toute première "pride" ne fera qu'augmenter #homophobie à #Tbilisi:gay ici: LGBT activiste riposte à l'attaque de l'automatique. Photo: Reuters Някои от тях заявиха, че ще ме отведат в Мосул в Ирак, за да ме съдят. Les uns disaient qu'ils nous emmenaient à Mossoul en Irak devant leur tribunal militaire. Certains ont dit qu'ils allaient m'emmener à Mossoul en Irak pour me poursuivre en justice. Халед Али е един от тези надяващи се и, въпреки че не е добре познат сред по-голямата част от египтяните, той има подкрепата на много леви привърженици и се говори, че неговата сила в изборите ще бъдат гласовете на работниците. Khaled Aly est un de ces candidats, et bien qu'il soit peu connu de la majorité des Égyptiens, il a le soutien d'une grande partie de la gauche et il affirme que c'est le vote des ouvriers qui fera sa force lors de ces élections. Khaled Ali est l'un de ces espoirs et, bien qu'il ne soit pas bien connu parmi la plupart des Égyptiens, il a le soutien de nombreux partisans de la gauche et il est dit que sa puissance électorale sera la voix des travailleurs. Преди месец, активистът Хосам Ел Хамалауи получава кратко съобщение от Мустафа Шештауи, който казва, че е бил арестуван: Il y a un mois, l'activiste Hossam El Hamalawy a reçu un tweet de Mostafa Sheshtawy l'informant de son arrestation: Il y a un mois, l'activiste Hossam El Hamalawi a reçu un message de Mustafa Sheshtawi disant qu'il avait été arrêté: Независимо че участието на президента Мувевини е неразделна част от всяко разрешение на този проблем, не забелязвам той да е споменат нито един път в 30 минутното видео. Pourtant, alors que le Président Museveni doit faire partie intégrante de toute solution à ce problème, je ne l'ai pas entendu citer une seule fois dans les 30 minutes de vidéo. Bien que la participation du président Muvevini fasse partie intégrante de toute solution à ce problème, je n'ai pas remarqué qu'il ait été mentionné une seule fois dans la vidéo de 30 minutes. Но все пак съществуват големи разлики в продължителността на живота между и вътре в нациите като цяло. Mais les variations sont énormes entre et dans chaque pays. Cependant, il y a de grandes différences dans l'espérance de vie entre les nations en général et à l'intérieur. Три седмици след като за втори път бе вкарана в затвора, Атена започна гладна стачка в знак на протест срещу мизерните условия в затвора което, според адвокатът й, който говори пред Амнести Интернешънъл, довело до сърдечен удар и загуба на съзнание през февруари. Trois semaines après sa deuxième mise en détention, Atena a entamé une grève de la faim pour dénoncer les mauvaises conditions carcérales. Sa santé s'est à tel point détériorée, a expliqué son avocat à Amnesty International , qu'elle a été victime d'une crise cardiaque, assortie d'une brève période de perte de conscience, au mois de février. Trois semaines après avoir été emprisonnée pour la deuxième fois, Athéna a commencé une grève de la faim en signe de protestation contre les conditions misérables de la prison, ce qui, selon son avocat, qui a parlé à Amnesty International, a entraîné une crise cardiaque et une perte de conscience en février. По-долу са селекционирани едни от по-изобретателните примери. Voici une sélection des plus inspirés. Voici quelques exemples plus créatifs. На 16-ти май, парламентарния Комитет за свобода на словото и информацията посочва конкретни несъответствия в представения документ и препоръчва допълнителна работа преди предлагането му за второ четене. Le 16 mai 2012, la Commission parlementaire pour la Liberté d'expression et l'Information a relevé plusieurs incohérences dans le document reçu et recommandé de le retravailler en vue d'une seconde lecture. Le 16 mai, le Comité parlementaire pour la liberté d'expression et l'information a fait état de divergences spécifiques dans le document présenté et a recommandé un travail supplémentaire avant sa deuxième lecture. Това надвиснало чувство за неадекватност, това амбициращо усещане за Другото, даващо възможност за живот в места на честност, справедливост, "свободни от корупция" - тези бленувани цели, които могат да бъдат намерени само далеч от дома - са обзели колективното ни съзнание. Ce sentiment persistant d'inadaptation, cette aspiration vers l'Autre, à vivre dans des lieux où existent égalité et justice, "exempts de corruption," ces références que l'on ne trouve que loin de chez soi, ont infiltré notre imaginaire collectif. Ce sentiment prétentieux d'inadéquation, ce sentiment ambitieux de l'autre, qui donne la possibilité de vivre dans des lieux d'honnêteté, de justice et de "liberté à la corruption ," ces objectifs que l'on ne trouve qu'à l'extérieur de la maison, ont envahi notre conscience collective. Има общо 42 000 избирателни секции в страната. Il y a 42 000 bureaux de vote dans tout le pays. Il y a 42 000 sections électorales dans le pays. Когато бях малка, всички смятаха, че това е чудесно - смятаха децата за равни. Quand j'étais petite tout le monde pensait que c'était super - on considère les enfants comme tous égaux. Quand j'étais petite, tout le monde pensait que c'était génial. Ils pensaient que les enfants étaient égaux. Юиян Азади туитна тази снимка, заявявайки, че десетки хиляди са се събрали в Юксекова и по-късно са били нападнати от полицията: Jiyan Azadi a tweeté cette photo, et indique que des dizaines de milliers de personnes se sont rassemblées à Yuksekova, pour être ensuite chargées par la police: Yuyan Azadi a tweeté cette photo, disant que des dizaines de milliers de personnes se sont rassemblées à Yuxekova et ont ensuite été attaquées par la police: Опитах се да намеря отново работа. J'ai à nouveau cherché un emploi. J'ai essayé de retrouver du travail. През януари тази година, авторката в Global Voices Кристин Мехта писа как здравната общност се изпокарва, за да реши дали този резистентен вид бактерия, открит в Мумбай, трябва да бъдат определен като "напълно устойчив на медикаменти" или "изключително устойчив." En janvier de cette année, Christine Mehta, rédactrice à Global Voices, a ainsi décrit la querelle qui a partagé la communauté scientifique au sujet d'une souche de TB résistante, décelée à Mumbai: est-elle "totalement" ou "extrêmement" résistante aux médicaments ? En janvier de cette année, l'auteur dans Global Voices Christine Mehta a écrit comment la communauté de la santé est traitée pour décider si cette bactérie résistante découverte à Mumbai doit être considérée comme " totalement résistante aux médicaments" ou "extrêmement résistante." Това се дължи преди всичко на факта, че въпросите бяха от много различно естество и засягаха различни правни области. En premier lieu, grâce au fait que les problèmes étaient de divers ordres et concernaient différents domaines du droit. Cela est principalement dû au fait que les questions étaient de nature très différente et concernent différents domaines juridiques. Точно това е душевното състояние, което отличава артиста от заспалата котка. Mais c'est exactement l'état d'esprit qui différencie l'artiste d'un chat endormi. C'est l'état mental qui distingue l'artiste du chat endormi. Епидемиологичните проучвания, обяснява Кори-Слехта, обикновено правилни относно наричаните от нас "смущаващи фактори" - се насочват към други условия които биха могли да окажат влияние. Les études épidémiologiques prennent généralement en compte les variables parasites - d'autres conditions qui pourraient influencer celles qu'on mesure - explique Cory-Slechta. Les études épidémiologiques, explique Cory-Chacun, généralement correcte à propos des "facteurs perturbateurs" que nous appelons, se concentrent sur d'autres conditions qui pourraient avoir un impact. Това е един от малкото случаи, в които има съмнения за полицейско насилие и близките на починалите успяват да разрешат случая. C'est l'un des rares cas où les parents d'une victime soupçonnant des violences policières ont pu obtenir quelque résultat. C'est l'un des rares cas où il y a des doutes quant à la violence policière et que les proches des morts sont en mesure de résoudre l'affaire. Поради обстоятелството, че територията е де факто "ничия земя" и Либерландия изглежда има всички елементи на държава, съседните страни и международната общност може да се затруднят в обяснението защо биха отказали да я признаят. Puisque que son territoire est de facto terra nullius et que Liberland semble posséder tous les attributs d'un Etat, les pays voisins et la communauté internationale pourraient avoir du mal à justifier leur refus de le reconnaître. Étant donné que le territoire est, de fait, "aucune terre" et que la Liberland semble avoir tous les éléments d'un pays, des pays voisins et de la communauté internationale, il peut être difficile d'expliquer pourquoi ils refuseraient de l'admettre. Изключително сполучлива краудфъндинг инициатива събра повече от 100 000 щатски долара в рамките на няколко дни, за да се стартира паралелна контра-кампания с постери, които този път са на английски. Une initiative de crowdfunding à l'immense succès a levé plus de 100.000 dollars (90.700 euros) en quelques jours pour monter une contre-campagne d'affichage, en anglais cette fois. Une initiative très réussie crowdfunding a rassemblé plus de 100 000 dollars américains en quelques jours pour lancer une contre-camagne parallèle avec des affiches qui sont en anglais cette fois. Секретар Солиман първоначално отрече новинарския доклад, в който се твърди, че департаментът е събрал и скрил бедните по време на посещението на папата. Le Secrétaire d'Etat Soliman avait d'abord nié un communiqué disant que son Département avait réuni et caché les pauvres pendant la visite du Pape. Le secrétaire Soliman a d'abord nié le rapport d'information selon lequel le département avait rassemblé et caché les pauvres lors de la visite du pape. Държава, която не може да предложи никаква надежда на младежта си, е една избледняваща и сриваща се страна. Un pays qui n'offre aucun espoir à sa jeunesse est un pays qui s'étiole, s'effondre. Un pays qui ne peut offrir aucun espoir à sa jeunesse est un pays qui s'effondre et s'effondre. Те направиха блог (англ.), където документират своите констатации. Ils ont lancé un blog dans lequel ils document leurs actions. Ils ont fait un blog où ils ont documenté leurs conclusions. Кампанията да се заговори за позитивните страни на Африка събира доста внимание и в социалните среди. La mobilisation pour faire ressortir les aspects positifs de l'Afrique est aussi montée en puissance sur la scène des médias sociaux. La campagne pour parler des pays positifs de l'Afrique attire également beaucoup d'attention dans les milieux sociaux. Когато човек е консултирал и мълчи, това означава, че той е доволен от качеството на консултантската услуга. Si vous ne donnez pas signe de vie après une consultation, alors en général, c'est que vous êtes satisfait de la qualité de cette consultation. Quand une personne a consulté et gardé le silence, cela signifie qu'elle est satisfaite de la qualité du service de conseil. Това е срамът на румънските временни работници в ЕС, които може би са третирани зле в приелите ги страни, но пък за сметка на това имат поне "по-добро," ако не "по-справедливо" заплащане. C'est la honte des travailleurs étrangers roumains employés dans l'UE, qui peuvent se faire exploiter dans leurs pays d'accueil, mais pour un salaire "meilleur" sinon absolument "plus juste." Il s'agit de la honte des travailleurs temporaires roumains dans l'UE, qui ont peut-être été mal traités dans les pays d'accueil, mais qui ont au moins un salaire "mieux" sinon plus juste. Ако това влияние съществува до там, че да се шегуваме за наличието на "спанглиш," представете си какво ще говорят американците след, да речем, 100 или 200 години, когато Съединените щати ще са дом на може би десетки милиони испанци. Si les langues s'influencent, au point que nous plaisantons souvent sur l'existence du "Spanglish," imaginez la langue que les Américains parleront dans, disons, 100 ou 200 ans, lorsque des dizaines de millions d'autres hispanophones appelleront l'Amérique 'la maison'. Si cette influence existe jusqu'à ce que nous plaisantions sur la présence d'un "spanish," imaginez ce que les Américains diront dans, disons, 100 ou 200 ans, alors que les États-Unis seront chez des dizaines de millions d'Espagnols. Наръчникът обяснява "Какво представлява журналистиката на данните?," "Защо журналистите трябва да използват данни?" и "Защо журналистиката на данните е важна?," заедно с други въпроси. Le manuel répond à différentes questions telles que Qu'est-ce que le journalisme de données ?, Pourquoi les journalistes doivent-ils utiliser des données ? et Pourquoi le journalisme de données est-il important ?. Le manuel explique "Qu'est - ce que le journalisme des données? ," "Pourquoi les journalistes doivent - ils utiliser des données? " et "Pourquoi le journalisme des données est - il important? " ainsi que d'autres questions. Изменен с: "Унгария, кучко - национална обида." Изображение активно циркулиращо из Интернет. "Ако дойдете в страната на прилепите..." 'Si tu viens au pays des chauves-souris...' Panneau d'origine: "Si tu viens en Hongrie, respecte nos lois !" Modifié par: "Hongrie, salope, insulte nationale," une image qui circule activement sur Internet. "Si vous venez au pays des chauves-souris..." Снимка от Илен Пърлман. Photo Ilene Perlman, reproduite avec autorisation Une photo d'Ellen Pearlman. Али Хаграс възкликва: Отмяната на закона Кхул просто ще даде зелена светлина на мъже да злоупотребяват сексуално с техните съпруги; и ако тя се противопостави, неверничка ли ще се нарича? Ali Hagras aims: Abroger la loi du Khul' revient à donner le feu vert aux hommes pour abuser sexuellement de leurs femmes; et si elle n'est pas d'accord on la traitera d'infidèle ? Ali Hagras s'écrie: L'abrogation de la loi Khull donnera simplement le feu vert aux hommes pour abuser sexuellement de leurs femmes; et si elle s'oppose, sera-t-elle appelée infidèle? Африка, нещата, които обичам - международно от Семхар Арайя - @Semhar ce que j'aime de l'Afrique, tête de tendance mondiale, par Semhar Araia - @Semhar Afrique, ce que j'aime - international de Semhar Areya - @Semhar Framablog публикува дълго интервю (фр) с тримата кандидати за депутати на Пиратската партия (фр) относно скорошните парламентарни избори (10-ти и 17-ти юни т.г.). Framablog a publié un long entretien avec trois candidats du Parti Pirate aux élections législatives françaises des 10 et 17 juin 2012. Framablog a publié un long entretien avec les trois candidats au parti Pirate (Fr) concernant les récentes élections parlementaires (10 et 17 juin). Сигурен съм, че проекта никога няма да се комерсиализира, въпреки че развитието на уебсайта и създаването на нови услуги налага нуждата от определени материални инвестиции. Je suis sûr que le site ne sera jamais monétisé, bien que le développement du portail et la création de nouveaux services réclament des investissements financiers bien précis. Je suis sûr que le projet ne sera jamais commercialisé, même si le développement du site web et la création de nouveaux services nécessitent certains investissements matériels. Африка е гласовете в главата ми. L'Afrique c'est les voix dans ma tête. L'Afrique est les voix dans ma tête. Това е една самоосъзната машина, която постоянно трябва да намира причина да съществува. En réalité, ils se vendent comme le problème, le sujet, la panacée pour tout ce qui m'afflige en tant qu'Africain dépourvu d'intermédiaire. C'est une machine consciente qui doit toujours trouver une raison d'exister. Блогът на туарегското движение Temoust Survie публикува (френски) кратко въведение в туарегската култура: "Ние сме номади, живеещи от земеделие и търговия. Le blog du mouvement Temoust Survie touarègue publie un billet (via des informations provenant de l'Express) qui répond à cette question: "Il s'agit d'un peuple nomade vivant d'élevage et de commerce. Le blog du mouvement tuareg Temoust Survie a publié (français) une brève introduction dans la culture tuareg: "Nous sommes des nomades vivant de l'agriculture et du commerce. От камъните на разрухата, с Божията помощ, ние ще построим градини и басейни, изпълнени с цветя и успокояващи цветове. Des pierres détruites, si Dieu le veut, nous construirons des jardins et des vases emplis de fleurs et de couleurs apaisantes. Grâce aux pierres de la destruction, avec l'aide de Dieu, nous construirons des jardins et des piscines remplis de fleurs et de couleurs apaisantes. Основният проблем на есето на Мона е контекста и струкурата на анализа й относно жените в Близкия Изток и защо те са потискани, и единствената причина, която тя може да изложи е: защото мъжете и арабските общества като цяло мразят жените. Le problème fondamental de l'article de Mona est le contexte et la façon dont elle analyse l'oppression subie par les femmes du Moyen Orient, lui donnant pour seule origine la haine des hommes et des sociétés arabes (culturellement et religieusement) envers les femmes. Le principal problème de l'essai de Mona est le contexte et la structure de son analyse sur les femmes au Moyen-Orient et pourquoi elles sont opprimées, et la seule raison qu'elle puisse exposer est parce que les hommes et les sociétés arabes en général détestent les femmes. Един истински фен, Слава Смирнов, дори създаде уебсайт, в който моли близо 6-те милиона души, които са изтеглили пиратски копия на филма, да дарят еквивалента на цената за билет, за да се даде на създателите му. Un fervent, Slava Smirnov, a même créé un site web demandant aux quelque 6 millions de personnes qui ont téléchargé des copies piratées du film de donner l'équivalent d'un billet de cinéma à l'intention des producteurs du film. Un vrai fan, Slava Smirnov, a même créé un site web dans lequel il demande aux 6 millions de personnes qui ont téléchargé des copies pirates du film de donner l'équivalent du prix du billet aux créateurs. "Хипократ вярвал, че храната е лекарството на човека. "Hippocrate considérait l'aliment comme le meilleur médicament de l'être humain. "Hippocrate croyait que la nourriture était le remède de l'homme. Б.: Сама по себе си идеята проектозакони да бъдат подложени на обществена дискусия е много интересна. Поради определени особености на нашата страна, инициативи, които би трябвало да служат за защита на мнозинството, никога няма да намерят израз в законите и като доказателство за това могат да служат наскоро приетите закони. V.B.: L'idée même de mettre en débat public les projets de loi est intéressante, mais du fait de la spécificité de notre pays, les initiatives orientées vers la défense de la majorité n'arrivent jamais au stade de lois, preuve en sont les dernières lois adoptées. B.: En soi, l'idée d'un projet de loi faisant l'objet d'un débat public est très intéressante. En raison de certaines particularités de notre pays, des initiatives qui devraient servir à protéger la majorité ne trouveront jamais d'expression dans les lois et, en tant que preuve, les lois adoptées récemment peuvent servir de preuve. Хади Нет, новата и религиозна иранска социална мрежа Iran: Hadi Net, nouveau réseau social religieux Haddie Nett, le nouveau réseau social iranien et religieux. Ние сме по-напреднали от Украйна. Nous sommes plus avancés que l'Ukraine. Nous sommes plus avancés que l'Ukraine. Руската блогосфера също беше доста активна в последните три години. La blogosphère russe a été elle aussi très active ces trois dernières années. La blogosphère russe a également été très active ces trois dernières années. Макар че правителството привлича помощта на химици да проверяват ширещата се злоупотреба с медикаменти против туберкулоза, групи проучват нови пространства за комуникация, насърчаване на общественото участие и ангажираност. Alors que l'Etat recrute des pharmaciens afin de contrôler la mauvaise utilisation grandissante des médicaments antituberculeux, des groupes de soutien investissent les nouveaux espaces de communication, encourageant ainsi la participation et l'engagement du public. Bien que le gouvernement attire l'aide des chimistes pour vérifier les abus de médicaments contre la tuberculose, des groupes explorent de nouveaux espaces de communication, de promotion de la participation publique et de l'engagement. Судан: Три дни на разпит Soudan: Une blogueuse raconte ses trois jours d'interrogatoire Soudan: Trois jours d'interrogatoire Протест в Украйна, излъчен от иранските "Фарда Нюс" La contestation en Ukraine, selon l'Iranien Farda News Une manifestation en Ukraine, diffusée par les "Farda News" iraniens. Когато се прибира вкъщи кашля и плюе кръв. Le peu qu'il gagne sert à nourrir la famille. Quand il rentre à la maison, il tousse et crache du sang. Снимка от Надер Дауд, права на @ Demotix (2/5/2012). Photo Nader Daoud, copyright @ Demotix (2/5/2012). Photo de Naded Dowd, droite de @Demotix (2/5/2012). Хора, които изглеждаха като обикновени купувачи и служители на магазина, ненадейно започнаха да пеят, забавлявайки посетителите с част от операта "Травиата" на Верди. Des personnes qui semblaient être de simples acheteurs se sont mis a chanter, régalant les clients du magasin avec un air de l'opéra de Verdi, la Traviata. Les gens qui ressemblaient à de simples acheteurs et employés du magasin ont soudainement commencé à chanter et à divertir les visiteurs avec une partie de l'opéra de Verdi. И така, аз казвам: "Браво на теб, Анджелина! Je vous dis à présent: "Félicitations, Angelina ! Je dis: "Bravo, Angelina ! Както Vulpine Capital, частна инвестиционна фирма със седалище в Ню Йорк, публикува в Туитър, "Ако всяко от най-развитите 25% от домакинствата в европейските страни и САЩ даде по 25 долара, ще успеят да съберат сумата." Mais comme le tweetait hier Vulpine Capital, un fonds privé d'investissement de New York, "si les 25% de ménages les plus riches de l'UE et des USA donnaient chacun 25 dollars le compte y serait." Comme Vulpine Capital, une société d'investissement privée basée à New York, a publié sur Twitter: "Si l'un des 25% les plus développés des ménages des pays européens et les États-Unis donnent 25 dollars, ils seront en mesure de collecter le montant." Като се има предвид, че всяка година близо 2 милиона индийци развиват туберкулоза и че една пета от световните случаи са в Индия, този ден позволи на здравни активисти, професионалисти и други заинтересовани страни да разпространят информация по отношение на различни предизвикателства, пред които те са изправени в борбата им срещу туберкулозата. Също така, те се възползваха от този ден, за да подновят обещанията си да се борят с болестта и да намерят по-добри методи за контрол и лечение. Alors que près de deux millions d'Indiens développent chaque année la TB, et qu'un cinquième des cas mondiaux de TB se dénombrent en Inde, cette journée a permis à des militants du domaine de la santé, à des médecins, mais aussi à toute personne se sentant concernée, de sensibiliser la population aux obstacles rencontrés lors de leur lutte contre la TB, mais également de renouveler leur engagement en faveur de la lutte contre la maladie et de la découverte et mise en place de moyens de contrôle et de traitements plus efficaces. Étant donné que chaque année près de 2 millions d'Indiens développent la tuberculose et qu'un cinquième des cas mondiaux se trouvent en Inde, ce jour-là a permis aux militants de la santé, aux professionnels et aux autres parties prenantes de diffuser des informations sur les différents défis auxquels ils sont confrontés dans leur lutte contre la tuberculose. Снимка, споделена в Twitpic от @JoeWMuchiri. Photo sur Twitpic de @JoeWMuchiri. Photo partagée sur Twitpic par @JoeWMuchiri. Ние сме посочили само общия подход в действията си. Nous avons formulé une approche générale. Nous n'avons fait que souligner l'approche générale de nos actions. Според правилото "Fixed Funding" на Indiegogo, кампанията на Фийни ще бъде финансирана само ако постигне крайната цел, но някои от участниците питат дали въпреки това парите не могат да бъдат използвани за Гърция. Selon la règle du "Financement à objectif" d'Indiegogo, la campagne de Feeney ne sera fiancée que si les contributions atteignent cet objectif ambitieux, mais des participants demandent si leur argent pourrait malgré tout être utilisé pour la Grèce. Selon la règle "Fixed Funding" de l'Indiego, la campagne de Feeney ne sera financée que s'il atteint l'objectif ultime, mais certains participants demandent si l'argent ne peut pas être utilisé pour la Grèce. Освен това, многократно се налагаше да сменям системата за управление на съдържанието (бъл) - проектът се промени, неговата концепция също, с което се промениха и изискванията към софтуера, поддържащ функционирането на сайта. De plus, j'ai dû changer plusieurs fois de CMS: le site avait évolué, sa conception aussi, ainsi que ses besoins envers le système garantissant son fonctionnement (besoins en développement). En outre, j'ai dû changer à maintes reprises le système de gestion du contenu - le projet a changé, son concept a également changé, ce qui a modifié les exigences du logiciel assurant le fonctionnement du site. Продължителността на живота се повиши с пет години между 2000 и 2015 година, което е най-бързото повишаване от 1960-те години. L'espérance de vie a augmenté de cinq ans entre 2000 et 2015, la plus rapide augmentation depuis les années soixante. L'espérance de vie a augmenté de cinq ans entre 2000 et 2015, ce qui est l'augmentation la plus rapide des années 1960. Това означава, че днешната Комунистическа партия на Украйна, както и образите и упоменаванията на основателите на комунистическата идеология, Маркс и Енгелс, няма да бъдат забранени. L'actuel parti Communiste d'Ukraine, de même que les portraits et mentions des fondateurs de l'idéologie communiste, Marx et Engels, ne seront pas prohibés. Cela signifie que le parti communiste d'aujourd'hui de l'Ukraine, ainsi que les images et les références des fondateurs de l'idéologie communiste, Marks et Engels, ne seront pas interdites. Етиoпската блогърка и активиста Соломе Лема разкритикува (английски) "липсата на контекст и разбиране на нюансната комплексност": La blogueuse et militante de la diaspora éthiopienne Solome Lemma s'élève contre ce qu'elle qualifie de "manque de contexte et de nuance" du film: Le blogueur éthiopien et l'activiste Solome Lema critiquent (anglais) "le manque de contexte et de compréhension de la complexité nuance: В блога си "Crêpe Georgette," Валери описва хронологично начина, по който имиграцията е била възприемана във Франция от първата половина на XIX век до сега: Valérie sur son blog Crêpe Georgette retrace une chronologie de la perception de l'immigration en France de la première moitié du 19ème siècle à nos jours: Dans son blog Crêpe Georgette, Valérie décrit de façon chronologique la façon dont l'immigration a été perçue en France depuis la première moitié du XIXe siècle jusqu'à présent: Последните два протеста бяха насочени към "освобождаване" на булеварда. Les deux dernières manifestations visaient à "libérer" l'avenue. Les deux dernières protestations ont été dirigées vers "liberation" sur le boulevard. Преди да предприемеш някакво действие, трябва да знаеш какво точно се е случило. Avant d'agir, il faut savoir ce qui s'est réellement passé. Avant d'agir, il faut savoir exactement ce qui s'est passé. Йорданският крал Абдула II пристига за клетвената церемония на новия 30-членен кабинет в кралския дворец в Аман, Йордания. Le Roi Abdullah II arrive à la cérémonie d'assermentation des 30 nouveaux parlementaires au Palais Royal à Amman, en Jordanie. Le roi du Jourdain Abdul II arrive pour la cérémonie solennelle du nouveau cabinet de 30 membres au palais royal d'Amman, en Jordanie. Генадий Гудков и сина му Дмитрий са членове на Социалдемократическата партия за Справедлива Русия в руския парламент. Gennady Goudkov et son fils Dimitri sont membres du parti social-démocrate "Une Russie juste" au Parlement russe. Général Gudkov et son fils Dimitri sont membres du parti social-Démocrate pour la Russie juste au sein du parlement russe. Инцидентът остави афганистанците в шок при приготовленията им за Норуз, персийската Нова Година на 21 март. L'agression a choqué l'Afghanistan alors que ses habitants se préparent à fêter Norouz, le nouvel an perse, ce samedi. L'incident a mis les Afghans en état de choc lors de leurs préparatifs pour Norous, la nouvelle année perse du 21 mars. Грузия: ЛГБТ активисти атакувани от християнски религиозни групи Géorgie: Des religieux orthodoxes attaquent des activistes LGBT Géorgie: activistes LGBT attaqués par des groupes religieux chrétiens Саудитска Арабия, класирана от "Репортери без граници" в категорията "Врагове на интернет" (анг), блокира достъпа до много статии в свободната енциклопедия Уикипедия. L'Arabie Saoudite, l'un des Ennemis d'Internet recensés par Reporters Sans Frontières, a bloqué l'accès à de nombreux articles de l'encyclopédie libre Wikipédia. L'Arabie saoudite, classé dans la catégorie "Ennemis de l'Internet" (ang), bloque l'accès à de nombreux articles de l'Encyclopédie libre Wikipédia. В Америка, програмата за опазване от олово получава драстично по-малко финансиране от 2012 година насам. Et aux États-Unis, le financement du CDC pour le programme de prévention contre le plomb a été fortement réduit en 2012. En Amérique, le programme de protection du plomb reçoit moins de financement depuis 2012. Няколко булки в бели сватбени рокли са присъствали, заобиколени от мъже, носещи националния флаг на Украйна. Quelques mariées en blanc sont présentes, accompagnées d'hommes qui portent le drapeau de l'Ukraine. Plusieurs mariées dans des robes de mariage blanches ont assisté, entourés par des hommes portant le drapeau national de l'Ukraine. Залата в Ла Мютюалите в 19 часа, от @fgerschel в Twitter Salle de la Mutualité à 19h par @fgerschel sur Twitter Salle de la Mutuelle à 19 h, depuis @fgerschel sur Twitter. "Saleel Al-Sawarem," преведено буквално от арабски, означава "звънтенето на острите мечове." Saleel Al-Sawarem se traduit littéralement en arabe par "le fracas des épées affutées." "Saleel Al-Sawarem," traduit littéralement par l'arabe, signifie "l'appel des épées pointues." Общият език, Тамашек, е свързан с езика на берберите. Leur langue commune, le tamasheq, est apparentée à la langue berbère. La langue commune, Tamasek, est liée à la langue des Berbes. В крайна сметка, не всеки е съгласен по въпроса и не всеки мисли, че анулирането на Кхул е лош ход. @_ADHEM туитна: Аз съм против Кхул, защото няма нищо в исляма да го поддържа, и за тези 50 потребители на Туитър, които го искат: не е голяма работа, те вече много пътуват в чужбина! Au final, le désaccord subsiste en la matière, et tout le monde ne pense pas que l'abolition du Khul' serait une mauvaise chose. @_ADHEM tweete ainsi: Je suis contre le Khul' parce que rien dans l'Islam n'en parle, et pour la cinquantaine de Twittos qui sont pour, quelle importance, ils vont déjà très souvent à l'étranger ! Après tout, tout le monde n'est pas d'accord sur le sujet et tout le monde ne pense pas que l'annulation de Khul est une mauvaise chose. @_ADHEM tweet: Je suis contre Khul parce qu'il n'y a rien dans l'Islam pour le maintenir, et pour ces 50 utilisateurs de Twitter qui le veulent: ce n'est pas une grosse affaire, ils voyagent déjà beaucoup à l'étranger! Пушенето на шиша (наргиле) е станало истинска мания сред младежите в Пакистан пред последните години. Fumer la chicha (le narguilé) est devenu très à la mode chez les jeunes Pakistanais ces dernières années. Le tabagisme du biberon est devenu une obsession pour les jeunes au Pakistan ces dernières années. Те се позовават на разговори по предполагаем опит за преврат и борба за власт в Китайската комунистическа партия (ККП), които се проводоха в Интернет, след като високопоставеният служител Бо Силай бе отстранен от поста си. Il est fait allusion à des conversations sur un supposé coup d'État et la lutte de pouvoir au sein du Parti Communiste Chinois (CCP) qui a eu lieu sur internet après que le haut fonctionnaire Bo Xilai ait été déchu de ses fonctions. Ils font référence à des discussions sur une tentative présumée de coup d'État et de lutte pour le pouvoir au sein du Parti communiste chinois (CCP), qui ont été conduites sur Internet après que le haut fonctionnaire Bo Silas ait été retiré de son poste. Фариба Нава, афганистански журналист и автор на "Нацията на опиума: булки-деца, господарите на дрогата и пътешествието на една жена в Афганистан," също потресена от инцидента, написа на стената си в Туитър: Fariba Nawa, journaliste afghane et auteure du livre Opium Nation: Child Brides, Drug Lords and One Woman's Journey through Afghanistan, également bouleversée par l'agression, a écrit sur ton compte Twitter: Fariba Nava, journaliste afghan et auteur de "Nation de l'opium: les jeunes mariées, les maîtres de la drogue et le voyage d'une femme en Afghanistan," également choquée par l'accident, a écrit sur son mur sur Twitter: Представянето на регион като Гулу по този начин и създаването на такава представа чрез това масово съобщение, че целият континент е в такова състояние, е вредно: намалява шансовете за инвестиции, игнорира историите на успехи, иновации и предприемачество. Le blogueur TMS Ruge s'interroge sur le "numéro de levée de fonds" d'Invisible Children et argue que le but premier de l'association n'est pas de "vendre la justice, la démocratie, ou la restauration de la dignité de quiconque" mais d'égoïstement s'assurer sa propre survie: La présentation d'une région comme Gulu de cette manière et la création d'une telle image grâce à cette communication de masse que tout le continent est dans cet état est préjudiciable: réduire les chances d'investissement, ignorer les histoires de succès, d'innovation et d'entrepreneuriat. Казвам си: "Още една дума!' Et je suis là avec " Un mot de plus ! ." Je me dis: "Un mot de plus !" Йълмаз получи преди няколко месеца документи за пребиваване за 3 години. Yilmaz a obtenu son permis de séjour de trois ans il y a quelques mois. Yilmaz a reçu trois ans de permis de séjour il y a quelques mois. Наистина ми се иска светът да я види такава, каквато аз я виждам. Je voudrais vraiment que le monde voie en elle tout ce que j'y vois. J'aimerais vraiment que le monde la voie telle que je la vois. @RamyRaoof: Нашият приятел Мохамед Хюсеин (@7aloli) разработи тази апликация http://bit.ly/Etmasakt,която да съобщава на хората когато си арестуван. #Egypt #Android @RamyRaoof: notre ami Mohamed Hussien (@7aloli) a développé cette application http://bit.ly/Etmasakt afin d'alerter son entourage en cas d'arrestation. #Egypt #Android @RamiRaoof: Notre ami Mohammed Hussein (@7aloli) a développé cette application http://bit.ly/Etmasakt pour informer les gens quand vous êtes en état d'arrestation. #Egypt #Android В момента имаме по-малко статии от Китай и френско-говорящите африкански страни. Nous avons actuellement moins de contributions en provenance de Chine et des pays africains francophones. À l'heure actuelle, nous avons moins d'articles que la Chine et les pays africains qui parlent français. И ако системата е толкова неизлечимо корумпирана, дали старите корумпирани лидери няма да бъдат сменени с други, носители на същите възгледи? Et si un système est si intrinsèquement corrompu, les anciens corrompus ne seront-ils pas simplement remplacés par des nouveaux aux valeurs similaires ? Et si le système est si incurablement corrompu, les anciens dirigeants corrompus ne seront-ils pas remplacés par d'autres porteurs du même point de vue ? Въпреки че започва работата си през март 2015, тя се връща назад във времето и разравя доклади на Министерството на вътрешните работи, за да набави данни за смъртните случаи от 2014 година насам. Maria Berezina a décidé d'améliorer la visibilité de ces données en accès libre et a lancé un site dédié en empruntant le titre que Kachine avait donné à son article. Un travail commencé en 2015, mais les données du MVD qu'elle a exploitées partent de septembre 2014. Bien qu'elle ait commencé son travail en mars 2015, elle est retournée dans le temps et a étudié les rapports du ministère de l'intérieur pour obtenir des données sur les décès depuis 2014. Ти, скъпи мой медийно осъзнат клик-активист, ще пролееш сълза за мен, ще изтощиш до смърт бутона "харесва ми" на Facebook, ще мобилизираш твоята група от също толкова неинформирани виртуални граждани да хвърлите пари по проблема. Vous, mon cher activiste du clic féru de médias sociaux, verserez une larme, fatiguerez le bouton j'aime de Facebook, mobiliserez votre cohorte d'internautes tout aussi mal- ou désinformés pour balancer de l'argent sur le problème. Vous, mon cher agent des médias, vous allez verser une larme pour moi, vous allez épuiser le bouton "J'aime" sur Facebook, vous allez mobiliser votre groupe de citoyens virtuels tout aussi instructifs pour jeter de l'argent sur ce problème. Исках първо аз да получа жилище в Европа, а след това тя да може да дойде при мен след това. J'ai pensé que si je partais le premier et obtenais l'autorisation de séjour en Europe, elle pourrait me retrouver ensuite. Je voulais d'abord avoir un logement en Europe, puis qu'elle puisse venir me voir après. Сцена от "Левиатан." Une scène du film"Léviathan." Une scène de Leviathan. YouTube. Capture d'écran: YouTube. YouTube. В този контекст, училището играе една много опасна роля, тъй като то беше (а и все още е) един от ключовете фактори за получаване "не само на работа в модерния сектор, но и за достигане до постове в държавният апарат и в политическата власт, следвайки по този начин примера на еволюцията в европейските общества." Dans ce contexte, l'école a joué un rôle très dangereux, car elle a été (et est toujours) l'une des clefs d'accès, "non seulement aux emplois dans le secteur moderne, mais aussi aux positions dans l'appareil d'État et au pouvoir politique, suivant en cela les évolutions des sociétés européennes." Dans ce contexte, l'école joue un rôle très dangereux, car c'était (et encore) l'un des facteurs clés pour obtenir "non seulement un emploi dans le secteur moderne, mais aussi un poste dans l'appareil étatique et dans le pouvoir politique, suivant ainsi l'exemple de l'évolution dans les sociétés européennes." Ако искаш , сдобии се с твой собствени, ако можеш. Si vous voulez , ayez les vôtres, si vous le pouvez. Si tu veux, prends le tien, si tu peux. Има доказателства от ин-витро проучвания, че невронните стволови клетки са много чувствителни към невротоксични субстанции. D'après eux, les études in vitro montrent que les cellules-souches neuronales sont très sensibles aux composants neurotoxiques. Des études in vitro montrent que les cellules souches neuronales sont très sensibles aux substances neurotoxiques. Когато най-накрая пристигнах в Истанбул, отидох в хостел с няколко приятел и опитах, макар и трудно, да намеря работа. Quand je suis enfin arrivé à Istanbul je suis d'abord allé dans un foyer avec des amis et j'ai essayé de toutes mes forces de trouver du travail. Quand je suis enfin arrivé à Istanbul, je suis allé à l'hospice avec quelques amis et j'ai essayé, même si j'ai eu du mal à trouver du travail. "Оставаме на площада" "Tous dans la rue le 12 mai ! "On reste sur la place." Русия, Беларус: Медведев и "Белоруския цирк" Russie, Biélorussie: Medvedev et le "Cirque biélorusse" Russie, Biélorussie: Medvedev et "Cirque de Berlin" Етиопия е страна, в която човешките права са потъпкани. L'Ethiopie d'Addis Abeba et l'Ethiopie hors d'Addis Abeba ne sont pas pareilles. L'Éthiopie est un pays où les droits de l'homme sont violés. Атена, която е на 28 години, е обвинена в разпространяване на пропаганда срещу системата, обиждане на членове на Парламента чрез свои рисунки, както и на върховния лидер. Agée de 28 ans, la jeune femme est accusée de favoriser une propagande anti-système et d'insulter, à travers son œuvre picturale, les membres du Parlement ainsi que le Guide suprême. Athéna, qui a 28 ans, est accusée de répandre la propagande contre le système, d'insulter les députés par ses propres dessins, ainsi que le chef suprême. През 2006 г. персоналните хронологии на търсене на повече от 600 000 AOL потребители изтекоха в публичното пространство. En 2006, les historiques personnels de recherche de plus de 600 000 utilisateurs d'AOL ont été divulgués publiquement. En 2006, les chronologies personnelles de recherche de plus de 600 000 utilisateurs AOL ont expiré dans l'espace public. Екип от редактори работи с авторите и блогърите, за да се увери, че информацията е достоверна. Une équipe de rédacteurs à titre d'activité professionnelle secondaire collaborent avec les auteurs et les blogueurs afin de s'assurer que les informations sont exactes. Une équipe d'éditeurs travaille avec les auteurs et les blogueurs pour s'assurer que les informations sont fiables. Докато крал Абдулла призна нуждата от реформи в Йордания, той е критикуван (анг) заради това, че не е създал график за въвеждане на правителството на базата на парламентарно мнозинство. Alors que le roi Abdullah a reconnu que la Jordanie avait besoin de réformes, il est critiqué pour ne pas avoir établi un calendrier pour la nomination d'un gouvernement reflétant la majorité parlementaire. Alors que le roi Abdulla a reconnu la nécessité de réformes en Jordanie, il a été critiqué (ang) parce qu'il n'avait pas établi de calendrier pour l'introduction du gouvernement sur la base d'une majorité parlementaire. Цифрите за "Руската ебола" за 2015 от годишния доклад са просто числа и факти и нищо друго, но пък рисуват една смразяваща картина: През 2015 година общо 197 руски граждани са намерили смъртта си в полицейски участъци, центрове за досъдебно задържане и други съоръжения за временно задържане. Le rapport 2015 de l'"Ebola russe" ne contient que des chiffres et des faits, mais ils dessinent un tableau effrayant: En 2015, 197 citoyens russes sont morts dans des postes de police, des SIZO (centres de détention préventive) et autres lieux de détention provisoire. Les chiffres pour l'Ebola russe 2015 du rapport annuel ne sont que des chiffres et des faits et rien d'autre, mais ils dessinent une image glaciaire: au total, 197 citoyens russes ont trouvé leur mort dans des commissariats, des centres de détention préjudiciel et d'autres installations de détention temporaire en 2015. Сирия- "Ислямска държава" контролира по-голямата част от убежището на палестинските бежанци- лагер Ямрук в Дамаск, Сирия. Après une année à ignorer ces milliers d'affamés assiégés à Yarmouk, le groupe Etat Islamique est entré dans le camp. La Syrie - l'État islamique contrôle la majeure partie de l'asile des réfugiés palestiniens - le camp Yakourk à Damas, en Syrie. Един китаец бе отново брутално убит на 15-ти май, притиснат и смазан от булдозерна лопата, когато той се опита да спре разрушаването на дома му в провинция Хейлонлонгджиан от страна на правителството. Une nouvelle fois, un Chinois a été brutalement tué par une pelleteuse le 15 mai, alors qu'il tentait d'arrêter l'équipe chargée de la démolition de sa maison, ordonnée par le gouvernement, dans la province du Heilongjiang. Un Chinois a été sauvagement tué à nouveau le 15 mai, coincé et écrasé par une pelle bulldozer quand il a essayé d'arrêter la destruction de sa maison dans la province d'Haylonlongjian par le gouvernement. Победителите от наградите "Най-доброто от блоговете 2012″ оповестени! Concours Best of the Blogs 2012: présentation des lauréats pImage tirée du site des Best of Blogs Les gagnants des prix "Le meilleur des blogs 2012[br]publié! "Отидох на ресторант с жена си и сервитьорът ни попита: 'Вътре ли ще искате да вечеряте или бихте желали да отидете на "патио" (patio)?' "Je suis allé dans un restaurant avec ma femme et le serveur nous a demandé:" Voulez-vous dîner à l'intérieur ou voulez-vous aller dans le patio? "Je suis allé au restaurant avec ma femme et le serveur nous a demandé: "Voulez-vous dîner à l'intérieur ou voulez-vous aller au Patio ?" Обикновено чествана на деня на пролетното равноденствие, Неуруз бележи първия ден на пролетта и е една от най-важните дати в календара на Азербайджан. Habituellement célébré le jour de l'équinoxe vernal, Novruz marque le premier jour du printemps, et c'est l'une des dates les plus importantes dans le calendrier d'Azerbaïdjan. Habituellement célébrée le jour de l'équinoxe de printemps, Neurus marque le premier jour du printemps et est l'une des dates les plus importantes du calendrier de l'Azerbaïdjan. Франция: #RadioLondres, изборен смях и дисидентен хумор в Twitter France: #RadioLondres, l'humour s'invite sur Twitter le jour du 1er tour de l'élection présidentielle France: #RadioLondres, rire sélectif et l'humour discret dans Twitter Friends of Januária (Приятели на Хануария) от Бразилия, участници в проекта Rising Voices, са включени в раздела на наръчника, касаещ казусите. Le bénéficiaire du prix Rising Voices Friends of Januária, du Brésil, y est présenté, au chapitre consacré aux études de cas du manuel. Friends of Januária (Amis de Hanuaria) du Brésil, participants au projet Rising Voices, sont inclus dans la section du manuel sur les cases. Това, което ме озадачава най-много - и знам че не съм единствен - е как точно би трябвало този филм да допринесе за сдобряването? le plus grand mystère pour moi - et je sais que ne suis pas le seul - c'est de savoir comment ce film est supposé contribuer à la réconciliation ? Ce qui m'intrigue le plus -- et je sais que je ne suis pas le seul -- c'est comment ce film devrait contribuer à la réconciliation ? Никога не съм искал прошка от една цяла страна. Je n'ai jamais demandé pardon au pays entier. Je n'ai jamais demandé le pardon d'un seul pays. Необходимостта от почистване на информацията е благоприятна, за да предоставя на всеки по-добра атмосфера на комуникация. Xinhua est l'agence de presse du gouvernement, et ces mots ont certainement été choisis avec soin. La nécessité de nettoyer l'information est favorable pour fournir à toute meilleure atmosphère de communication. Марам и Асмаа Хаддад, съответно на 9 и 10 години, които за жители на квартала, добавят: Habitant ce quartier, Maram et Asmaa, âgées de 9 et 10 ans, ajoutent: Maram et Asmaa Haddad, respectivement à 9 et 10 ans, qui, pour les habitants du quartier, ajoutent: @IamQueenNzinga: Крайно време е да започнем ера на афро-оптимизъм чрез думи и действия. Bloguons nous pour la diaspora et le vaste monde, coupé de nos contemporains sur le continent ? @IamQueenNzinga: Il est grand temps de commencer une ère d'afro-optimisme par des mots et des actions. Продължават да стрелят по нас. Ils nous tirent toujours dessus Ils continuent de nous tirer dessus. Създадоха се народни асамблеи, които са върховните институции, вземащи решения; съветите се избират, като се спазва принципа за етническата равнопоставеност (във всяка община, например, тримата най-висши ръководителя трябва да включват един кюрд, един арабин и един асирийски или арменски християнин, като поне един от тези трима трябва да бъде жена), има женски и младежки съвети и, подобно на въоръжената феминистка армия Mujeres Libres (Свободни жени) в Испания, войската YJA Star ("Съюз на свободните жени," като със звездата се прави връзка с древната месопотамска богиня Ищар), която войска има значителен принос във военните операции срещу силите на ИД. Des assemblées populaires ont été créées pour être les instances décisionnelles finales, les conseils sélectionnés avec un soigneux équilibre ethnique (dans chaque municipalité, par exemple, les trois plus hauts responsables doivent inclure un Kurde, un Arabe et en chrétien Assyrien ou Arménien, et au moins un des trois doit être une femme), il y a des conseils de femmes et de jeunes, et, insigne écho des Mujeres Libres armées (Femmes Libres) d'Espagne, une armée féministe, la milice "Etoile YJA" (l' "Union des Femmes Libres," l'étoile se référant ici à l'antique déesse mésopotamienne Ishtar), qui a mené une large portion des opérations de combat contre les forces de l'Etat Islamique. Des assemblées populaires ont été créées, qui sont les institutions suprêmes qui prennent des décisions; les conseils sont choisis en respectant le principe de l'égalité ethnique (dans chaque municipalité, par exemple, les trois chefs supérieurs doivent inclure un Kurd, un Arabe et un chrétien assyrien ou Arménien, au moins l'un d'entre eux étant une femme), il y a des conseils féminins et des conseils de jeunesse et, comme l'armée féministe armée Mujeres Libres (femmes libres) en Espagne, l'armée YJA Star ("Union des femmes libres"), l'étoile étant liée à l'ancienne déesse ishtar, qui apporte une contribution importante aux opérations militaires contre les forces de l'IED. Според уебсайта на Либерландия и статията за нея в Уикипедия, географските ѝ координати са 45°46′ с.ш. 18°52′ и.д. Отбележете си ги някъде за тест по география, за всеки случай. Selon le site web de Liberland et son entrée Wikipédia, le pays a pour langues officielles le tchèque, le hongrois et le serbo-croate, et pour latitude et longitude 45°46'N 18°52'E. Ça peut toujours servir dans un examen de géographie. Selon le site internet de Liberland et l'article sur Wikipédia, ses coordonnées géographiques sont 45°46′ N. 18°52′ E. Notez-les pour un test de géographie, au cas où. Блогъри, защитници на Кремъл, не се съгласяват с това твърдение и отбелязват, че фирмата на Гудков е била отговорна за охраната на руското летище Демодедово по време на терористичните атаки от 24-ти декември. Les blogueurs pro-Kremlin ne sont pas de cet avis, soulignant que la société de Goudkov était chargée de la sécurité de l'aéroport Demodedovo à Moscou lors des attentats terroristes du 24 décembre. Bloggers, défenseurs du Kremlin, ne sont pas d'accord avec cette affirmation et font remarquer que la société de Goodkov était responsable de la sécurité de l'aéroport russe de Demodedovo lors des attaques terroristes du 24 décembre. Живеем по-дълго, но не всеки живее по-здравословно La durée de vie s'allonge dans le monde entier... mais la santé ? Nous vivons plus longtemps, mais tout le monde ne vit pas plus sain. Знам, че никой не може да живее в страх толкова дълго. Je sais que vivre dans la peur ne va pas longtemps. Je sais que personne ne peut vivre dans la peur aussi longtemps. Въпреки че на 18 януари 2015 хората излязоха на улиците, за да протестират срещу обсадата, наложена от режима на Асад през юли 2013, като резултат най-малко 200 са починалите, вследствие на глад. Bien que les gens soient descendus dans la rue le 18 janvier 2015 pour manifester contre le siège imposé par le régime d'Assad depuis juillet 2013, la crise a fait au moins 200 morts de faim. Bien que le 18 janvier 2015, les gens soient sortis dans les rues pour protester contre le siège imposé par le régime d'Assad en juillet 2013, ce qui a entraîné au moins 200 morts à la suite de la famine. Да кажем твърдо НЕ на опитите Армения да бъде върната обратно в тъмните векове на сталинизма." Exprimez un NON sans équivoque aux tentatives visant à faire revenir l'Arménie aux années sombre du stalinisme." Disons qu'il ne s'agit pas vraiment d'essayer de ramener l'Arménie à l'âge obscur du stalinisme." Лубанга бе признат за виновен за военни престъпления, повикване и записване в армията на деца под 15-годишна възраст и превръщането им в активни участници във военните действия от 1-ви септември 2002 г. до 13-ти август 2003 г. в Итури, Демократична Република Конго (ДРК). Mme la juge Odio Benito a rédigé une opinion individuelle et dissidente sur une question particulière. Elle se dissocie de la décision des deux autres juges dans la mesure où elle est d'avis que celle-ci ne tient pas compte du préjudice causé aux victimes et aux membres de leur famille, et en particulier de celui dû aux sévères punitions et violences sexuelles qu'ont subies les victimes de ces crimes. Sur de nombreux sites, les internautes ont laissé exploser leur colère. Lubanga a été reconnu coupable de crimes de guerre, d'appel et d'inscription dans l'armée des enfants âgés de moins de 15 ans et de devenir des acteurs actifs dans l'action militaire du 1er septembre 2002 au 13 août 2003 à Ituri, République démocratique du Congo (RDC). Ръководството в Пекин трябва да знае, че да убиваш собствените си "членове на семейството' е в директно нарушение на международните и китайски закони, и подобни действия ще хвърлят сянка още повече върху моралната легитимност на Китай и нейното положение в международните отношения." Les responsables à Pékin doivent savoir que tuer les propres "membres de sa famille" est une claire violation des lois internationales et chinoises et que de telles actions jetteront des doutes supplémentaires sur la légitimité morale de la Chine et sa position sur la scène internationale." La direction de Pékin doit savoir que tuer ses propres "membres de la famille" est une violation directe des lois internationales et chinoises, et de telles actions jetteront encore plus l'ombre sur la légitimité morale de la Chine et sa situation dans les relations internationales." И всички са доволни! Un échange qui a du sens pour tout le monde ! Et tout le monde est content ! Снимките по-горе са от Годишния марш за Свободен Тибет в центъра на Лондон, Великобритания, лиценз Sinister Pictures в Demotix. Elle est suivie sur ce site par d'autres tristes photos sous copyright Demotix (12/03/11). Les photos ci-dessus sont de la marche annuelle pour le Tibet libre au centre de Londres, Royaume-Uni, licence Sinister Pictures à Demotix. Тя туитва през @lizzieg1. Sur compte tweeter est @lizzieg1. Elle tweete à travers @litzieg1. Няма никакво значение. C'est sans importance. Ça n'a pas d'importance. Митингът бе свикан от партията Подемос ("Ние можем"), създадена едва преди година, която през това време спечели пет места в Европейския парламент и успя да се позиционира като силен претендент за победата на испанските общи избори, които ще се проведат през 2016 г. Le rassemblement, convoqué par le parti Podemos, créé il y a à peine un an, dispose déjà de cinq sièges au Parlement européen et a réussi à se positionner comme un candidat sérieux pour la victoire des élections générales espagnoles qui se tiendront en 2016. Le rassemblement a été convoqué par le parti Podomos ("Nous ne pouvons "), créé il y a seulement un an, qui a remporté cinq sièges au Parlement européen au cours de cette période et a réussi à se positionner comme un candidat fort pour la victoire des élections générales espagnoles qui auront lieu en 2016. Аюб продължава с репортажа: Toujours selon les tweets de Joey Ayoub: Ayoub poursuit son reportage: Ако съдим по историята, е възможно Lurkmore да избере да блокира страницата за "ББПЕ" за руските потребители- това е стратегията, използвана неколкократно, когато Роскомнадзор е включвал или заплашвал да включи сайта в черния си списък заради незаконното съдържание, включващо самоубийства и наркотици. Comme son historique pourrait l'indiquer, Lurkmore va probablement choisir de bloquer la page "BBPE" pour les internautes russes, une stratégie qu'il a déjà adoptée à plusieurs reprises, quand le Roskomnadzor a blacklisté le site ou menacé de le faire pour un contenu sur le suicide et les drogues illicites. À en juger par l'histoire, il est possible que Lurkmore choisisse de bloquer la page BPI pour les utilisateurs russes - c'est la stratégie utilisée à plusieurs reprises lorsque RoscomNad a inclus ou menacé d'inclure le site dans sa liste noire à cause du contenu illégal impliquant des suicides et des drogues. В Турция, намирането на добра работа е като да търсиш игра в купа сено. En Turquie, chercher un travail convenable, c'est comme trouver une aiguille dans une botte de foin. En Turquie, trouver un bon travail, c'est comme chercher un jeu dans une botte de foin. На 25-ти май, протестиращи срещу правителството на Башар ал-Асад в Хула (северозападно от Хомс) излязоха по улиците на обяд, не очаквайки, че на тяхната демонстрация ще бъде отговорено с клане и безпрецедентно варварство. Le 25 mai, en descendant dans la rue à midi, les manifestants anti-gouvernement de Houla, au nord-ouest de Homs, ne s'attendaient pas à un massacre d'une sauvagerie sans précédent en réponse à leur manifestation. Le 25 mai, des manifestants contre le gouvernement de Bashar Al-Assad à Hula (au nord-ouest d'Homs) sont sortis dans les rues à midi sans s'attendre à ce que leur manifestation soit traitée par un massacre et une barbarie sans précédent. Има други по-малко полезни приложения, като това, което се опитва да документира египетската революция под формата на галерия от снимки, направени по време на революцията чрез мобилен телефон. Il existe aussi d'autres applications moins utiles comme par exemple celle-ci, qui tente de documenter la révolution égyptienne par des photos rassemblées dans une galerie photo accessible sur les téléphones mobiles. Il ya d'autres applications moins utiles, comme ce que vous essayez de documenter la révolution égyptienne sous la forme d'une galerie de photos prises au cours de la révolution via un téléphone portable. София Мерино (@sophymerino) публикува своята подкрепа за движението Ruptura25 чрез Twitter акаунта си: Sofía Merino (@sophymerino) publia sur son compte tweeter un soutien au mouvement Ruptura25 Sofia Merino (@sophymerino) a publié son soutien au mouvement Ruptura25 via son compte Twitter: Както се обяснява в Justice For Assange (Правосъдие за Асанж): @JShahryar: Je ne suis pas un fan de Julian #Assange, mais la menace des Britanniques d'envahir l'ambassade d'Equateur à Londres est honteuse et répugnante au-delà de toute expression. Comme expliqué dans Justice For Assange (Législation pour Assange): Причините за опитите за провеждането му са разбираеми - иска да задържи политическите затворници, включително , в затворите, като с гей паради. чрез тези паради да докаже, че Украйна е на адекватно демократично ниво: (. Les raisons pour les autoriser sont compréhensibles - veut maintenir en prison certains prisonniers politiques, dont , la tenue de gay-parades. , à travers ces manifestations, de montrer que l'Ukraine a atteint le niveau de démocratie adéquat.: ( Les raisons de ses tentatives sont compréhensibles - il veut garder les prisonniers politiques, y compris , dans les prisons, comme avec les parades gays. à travers ces parades pour prouver que l'Ukraine est à un niveau démocratique approprié (. И Шериф Кхаири размишлява: Този законопроект е наивен, най-меко казано. Sherif Khairy raisonne: Ce projet de loi est pour le moins naïf. Et le shérif Khairi réfléchit: ce projet de loi est naïf, c'est le moins qu'on puisse dire. Мозъкът на новороденото е също уязвим за такива замърсители. Le cerveau d'un nourrisson est également vulnérable à de tels agents de contamination. Le cerveau du nouveau-né est également vulnérable à de tels polluants. Йълмаз Ибрахим Баша Yilmaz Ibrahim Basha Yilmaz Ibrahim Basha Партията Златна зора е пословична с крещящо антисемитската и ксенофобската си реторика и е отговорна за извършването на нападения срещу евреи и чужденци. Le parti Aube Dorée est devenu tristement célèbre pour son anti-sémitisme affiché et sa rhétorique xénophobe, et est responsable d'actes contre des juifs et des ressortissants étrangers." Le Parti de l'Aube d'Or est célèbre pour sa rhétorique antisémite et xénophobe et est responsable d'attaques contre les Juifs et les étrangers. Можем да бъдем в съществуването си и в света ни пълноценно, единствено когато можем да бъдем най-много самите себе си. Nous pouvons généralement habiter pleinement notre existence et notre monde en étant nous-mêmes. Nous ne pouvons être dans notre existence et dans notre monde pleinement que lorsque nous pouvons être le plus nous-mêmes. За обзор на някои от сръбските онлайн реакции спрямо филма на Джоли, моля посетете този текст на GV от Саша Милошевич, който също така е писал за филма във своя собствен блог в Huffington Post тук (английски). Pour une synthèse de quelques-unes des réactions, publiées en ligne, de Serbes au film d'Angelina Jolie, lisez sur Global Voices ce texte signé Sasa Milosevic, qui a écrit également sur le film sur le blog du Huffington Post, ici. Pour un aperçu de certaines des réactions en ligne serbes par rapport au film de Jolie, s'il vous plaît visitez ce texte de GV par Sasha Milosevic, qui a également écrit sur le film dans son propre blog à Huffington Post ici (anglais). Бе освободена през декември, но задържана отново, след като публично сподели за лошото отношение от страна на надзирателите в затвора. Sa liberté a vite été écourtée après qu'elle se soit publiquement exprimée sur les mauvais traitements infligés par ses gardes en prison. Elle a été libérée en décembre, mais à nouveau retenue, après avoir publiquement parlé de la mauvaise conduite des gardiens de prison. Официалната религиозна власт в страната отказа да осъди атаката. Les autorités religieuses officielles du pays ont refusé de condamner l'attaque. Le gouvernement religieux officiel du pays a refusé de condamner l'attaque. Виртуалният интерфейс на колективната карта Capture d'écran de la carte de l'aide au Kouban Interface virtuelle de la carte collective По-долу е преведена малка селекция на тази доста мащабна откъм участници дискусия (руски и укр.): On trouvera ci-dessous une petite sélection d'extraits du débat . Ce qui suit est traduit une petite sélection de cette très large discussion des participants (Rusque et ukr): Не съм арестуван или нещо друго. J'ai pas été arrêté. Je ne suis pas en état d'arrestation. А жизнеността се храни именно от постоянното осъзнаване, че човек трябва да е приет и обичан именно заради това, което всъщност е. Une vie d'esprit se nourrit de l'expérience constante que l'on fait d'être accepté et aimé précisémenent pour ce que l'on est. Et la vitalité se nourrit précisément de la conscience constante qu'une personne doit être acceptée et aimée précisément à cause de ce qu'elle est réellement. Други ми казаха, че ще ни убият в центъра на Ракка, който беше станал известно място за публични екзекуции. D'autres, qu'ils nous tueraient sur la place centrale de Raqqa, célèbre pour ses exécutions publiques. D'autres m'ont dit qu'ils allaient nous tuer au centre de Rakka, qui était devenu un lieu connu pour les exécutions publiques. Една система за бърз скрининг би била идеална, казва Бирнбаум, защото има толкова много химикали - включително и новосъздадени - на които хората са изложени. Un système de dépistage rapide serait idéal, d'après Brinbaum, parce que les gens sont exposés à tant de produits - y compris certains qui ont été inventés récemment. Un système de dépistage rapide serait parfait, dit Birnbaum, parce qu'il y a tant de produits chimiques - dont les nouveaux - auxquels les gens sont exposés. Може би друг човек вижда нещо метафизично, а не само политическо в демокрацията, някакъв вид освобождаване на Аз-а, а не политическо освобождаване, но никога не би го разбрал, защото думата "демокрация" е цензурирана. Tel autre pourrait voir une dimension plus métaphysique que politique dans la démocratie, une forme de libération personnelle plus qu'une libération politique, mais il n'en saurait jamais rien, en raison de la censure frappant le mot "démocratie." Peut-être que quelqu'un d'autre voit quelque chose de métaphysique, pas seulement politique dans la démocratie, une sorte de libération du moi, pas de libération politique, mais jamais parce que le mot "démocratie" est censuré. Можете да видите всички инфографики на Medigo на техния сайт. Toutes les infographies de Medigo peuvent être consultées sur leur site internet. Vous pouvez voir toutes les informations de Medigo sur leur site. Държавно-управляваната медия в Русия и руските политически фигури често представят съветското комунистическо минало като такова на икономическа стабилност, социална сигурност и военна мощ. En Russie, les médias contrôlés par l'Etat et les personnalités politiques dépeignent souvent le passé communiste soviétique comme une ère de stabilité économique, de bien-être social et de puissance militaire. Les médias gouvernés par l'État en Russie et les figures politiques russes représentent souvent le passé communiste soviétique en tant que tel de stabilité économique, de sécurité sociale et de puissance militaire. Нима сме толкова страшни? Est-ce que nous sommes à ce point terrifiants ? Est-ce qu'on est si effrayants ? В момента, в който Басагрин прие пълномощията си, политическият стратег Глеб Павловский се изказа в уеб-сайт, покриващ Пермския край: "Той ще стане управител на региона, без значение дали Пермски край го иска или не." Comme l'a confié le stratège politique Gleb Pavlovsky à un site de Perm, une fois que Basargin sera en place, "il dirigera la région, que Perm le veuille ou non." Au moment où Basagrin a accepté ses pouvoirs, le stratège politique Gleb Pavlovskie s'est exprimé sur un site web qui couvre la fin Permian: "Il deviendra gouverneur de la région, que Permsky le veuille ou non." Не е "огледало на руския живот," защото кинорежисьорите не разбират руския живот и ни карат да се смеем при всяко тяхно действие. Като резултат, "Левиатан" е една повтаряща се имитация. Il ne tend pas au "miroir de la vie russe" parce que les auteurs ne connaissent pas cette vie et font rire à chaque pas... C'est pourquoi "Leviathan" est une totale imitation. Ce n'est pas "miroir de la vie russe" parce que les réalisateurs ne comprennent pas la vie russe et nous font rire à chaque fois qu'ils le font. Въпреки че филмът предизвика шумотевица в Русия и чужбина, най-вероятно това ще продължи до след церремонията по награждаването, където беше номинират и от всички се очаква да спечели наградата за най-добър филм на чужд език. Bien que le film ait déjà créé un tollé en Russie et ailleurs, l'excitation aura enflé jusqu'à la cérémonie des Academy Awards, le film ayant été proposé pour un Oscar très attendu du meilleur film étranger. Bien que le film ait provoqué des bruits en Russie et à l'étranger, cela se poursuivra probablement jusqu'à la cérémonie de remise des prix, où il a été nommé et que tous sont censés gagner le prix du meilleur film dans une langue étrangère. Днес, повечето от тези деца са почти възрастни. L'Ouganda non plus, ni le continent. Aujourd'hui, la plupart de ces enfants sont presque adultes. Избягах тук от Русия. Je me suis sauvé de Russie ici. J'ai fui la Russie. Как вече да коментирам развитието в Сирия? Quel commentaire puis-je faire sur le développement de la Syrie maintenant ? Comment puis-je déjà commenter l'évolution en Syrie? Живееха като роботи. Ils vivaient comme des robots. Ils vivaient comme des robots. Един милион са починалите от химикали и замърсена почва и вода. Environ 1 million de personnes sont mortes en raison de sols et d'eaux contaminées par des produits chimiques. Un million sont morts de produits chimiques et de terre polluée et d'eau. Снимките са взети от фейсжук страницата Republic of Silence (Безмълвна република). Image trouvée sur la page Facebook " Republic of Silence ." Photos prises à partir de la page Facebook Republic of Silence (République silencieuse). Най-накрая пролетта дойде. С нови идеи за започване на нов живот в Европа. Le printemps est enfin arrivé, et avec lui le retour des idées de commencer une nouvelle vie en Europe. Le printemps est enfin arrivé, avec de nouvelles idées pour commencer une nouvelle vie en Europe. Близо седмица след като бе свален от поста си, бившият украински президент Виктор Янукович намери убежище на руска територия, докато руски военни сили превзеха автономната украинска провинция Крим. Près d'une semaine après sa destitution, l'ex-président ukrainien Viktor Ianoukovitch est réapparu en Russie, pendant que les forces armées russes envahissaient la Crimée, la région autonome d'Ukraine localisée sur une péninsule de la Mer Noire. Près d'une semaine après avoir été retiré de son poste, l'ancien président ukrainien Victor Ianoukovitch a trouvé refuge sur le territoire russe, tandis que des forces militaires russes ont pris possession de la province autonome d'Ukraine. Още по-шокиращ е фактът, че тези 8,4 милиона са част от деветте милиона смъртни случаи, причинени от замърсяване в целия свят през 2012 г. Une autre statistique vaut la peine d'être mentionnée: 9 millions de personnes dans le monde sont mortes à cause de la pollution en 2012, dont 8,4 millions dans les pays les plus pauvres. Ce qui est encore plus choquant, c'est que ces 8,4 millions font partie des neuf millions de décès causés par la pollution mondiale en 2012. Един особено притеснителен източник на химикали, които биха могли да увредят развитието на детския мозък, е замърсеният въздух, който е сложна смесица от различни химикали и прахови частици. La pollution de l'air est une source particulièrement préoccupante d'exposition aux produits chimiques soupçonnés d'endommager le développement des cerveaux des enfants. Cette pollution est un mélange complexe de divers produits chimiques et de particules solides. Une source particulièrement préoccupante de produits chimiques qui pourrait nuire au développement du cerveau des enfants est l'air contaminé, qui est un mélange complexe de différents produits chimiques et particules. Понякога те лъжат и не плащат. Et parfois ils truandent et ne paient pas. Parfois, ils mentent et ne paient pas. Снимка от страницата на кампанията "Фонд за спасяване на Гърция" в Indiegogo. Capture d'écran de la page de la campagne Indiegogo du "Fonds de sauvtage grec." Photo de la page de la campagne "Fond pour sauver la Grèce" à Indiego. Карем Фарук направи следния поп-ремикс на "Saleel Al-Sawarem": Karem Farok a réalisé le remix suivant sous le nom de Saleel Al-Sawarem - en version pop: Karem Faruk a fait le pop-remix suivant de "Saleel Al-Sawarem": Той е Булгам Бхай (чието име от хинди се превежда като "Г-н Храчка"). C'est Bulgam Bhai (dont le nom signifie Mr Crachat en Hindi). C'est Bullam Bhai. @2011feb17: Божичко, Ал-Джазира имат хиляди репортери по целия свят, но забравиха да сложат един в Доха? @2011feb17: Oh là là, avec les milliers de reporters qu'Al Jazeera a dans le monde, ils ont oublié d'en dépêcher un à Doha ? Mon Dieu, Al-Jazeera a des milliers de journalistes partout dans le monde, mais ils ont oublié d'en mettre un à Doha ? Германия: #Blockupy срещу пан-европейската строгост Allemagne: #Blockupy à Francfort contre l'austérité pan-européenne Allemagne: #Blockupy vs la rigueur paneuropéenne Споделени зеленчукови градини (Huertos Compartidos) е проект в Испания, който обединява хора, желаещи да отглеждат своя собствена храна, но не притежаващи земя, със собственици на земя, които нямат време да я обработват. Huertos compartidos est un projet lancé en Espagne qui réunit des personnes ne possédant pas de terrains mais souhaitant produire leurs fruits et légumes et des propriétaires ne cultivant pas leurs terres. Les jardins de légumes partagés (Huertos Compartidos) sont un projet en Espagne qui rassemble des personnes qui souhaitent cultiver leur propre nourriture, mais qui n'ont pas de terres, avec des propriétaires de terres qui n'ont pas le temps de la cultiver. Той започна речта си като посочи Гърция, която избра противопоставящата се на европейския елит партия Сириза да сформира правителство. Il a commencé son discours en citant la Grèce, qui vient d'élire le parti Syriza pour former un gouvernement s'opposant à l'élite européenne. Il a commencé son discours en citant la Grèce, qui a choisi l'élite européenne opposée au parti Sirisa pour former un gouvernement. Проблемът е в това, че всички тези идеи са неизпълними без група от хора, които да се грижат за поддръжката и развитието на уебсайта и без съответното финансиране. Le problème, c'est que sans une équipe de développeurs et le financement qui va avec, tout cela est beaucoup trop lourd. Le problème est que toutes ces idées sont impossibles sans un groupe de personnes qui s'occupent de l'entretien et du développement du site web et sans financement approprié. До нас достигат истории за момичета, които са подложени на неравенство и дискриминация. Nous collectons des récits de jeunes femmes qui subissent l'inégalité et à la discrimination. Nous avons des histoires de filles qui sont victimes d'inégalités et de discriminations. @YekbunAlp: Турската полиция затвори Амед и не позволява на никой да напусне града, за да празнува Неуруз. @YekbunAlp:la police turque a bouclé Amed et ne laisse personne sortir de la ville pour célébrer Newroz @YekbunAlp: La police turque a fermé Amed et ne permet à personne de quitter la ville pour célébrer Neurus. Аз съм три четвърти етническа рускиня и една четвърт етническа арменка, която получава съветски паспорт на 16 и украински на 19-годишна възраст. Je suis d'origine aux trois quarts russe et un quart arménienne, j'ai reçu le passeport soviétique à 16 ans et ukrainien à 19. Je suis trois quarts de Russe ethnique et un quart d'Arménien, qui reçoit un passeport soviétique à l'âge de 16 ans et l'Ukraine à l'âge de 19 ans. art_e_midde: art_e_midde: Art_e_midde: Можете да подпишете декларацията тук. Също така можете да участвате и чрез други организации, като например EFF, Free Press, Access и дори Cheezburger. Vous pouvez signer la Déclaration ici; vous pouvez aussi y travailler à travers de multiples organisations, dont EFF, Free Press, Access, et même Cheezburger. Vous pouvez également signer la déclaration ici. Vous pouvez également participer par l'intermédiaire d'autres organisations telles que l'EFF, le Free Press, l'Access et même Cheezburger. "Russian ebola") е плод на журналиста Мария Березина и е създаден, за да проследи смъртните случаи в полицейските управления, съоръженията за задържане преди самото дело, както и други подобни места, каквито са например изтрезвителните заведения. "Ebola russe" est le bébé de la journaliste Maria Berezina et il a été imaginé pour assurer une veille sur les décès dans les commissariats, en cellules d'isolement ou autres lieux similaires, tels les cellules de dégrisement. Le "Russian obola" est le fruit du journaliste Maria Berezina et a été créé pour suivre les décès dans les services de police, les installations de détention avant l'affaire elle-même, ainsi que d'autres lieux similaires tels que les établissements de décontamination. Украйна: Приятелски инициативи по случай Евро 2012 Ukraine: Des initiatives locales pour un Euro 2012 amical Ukraine: Initiatives amicales pour l'affaire Euro 2012 Etmasakt е арабска дума, която означава "Аз съм арестуван." " Etmasakt " est un mot arabe qui signifie " j'ai été arrêté ." Etmasakt est un mot arabe qui signifie "Je suis en état d'arrestation." В допълнение към това, масово-новинарски сайтове отразявт тази история слабо, поради което кюрдски активисти използват сайтове за социални контакти, за да се повиши информираността. Pour couronner le tout, les sites de la presse ont été lents à traiter de l'affaire, ce qui a amené les militants kurdes à mobiliser par la voie des sites de réseaux sociaux. En plus de cela, les sites web de masse reflètent très peu cette histoire, raison pour laquelle les militants kurdes utilisent des sites de contacts sociaux afin d'accroître l'information. Големи надежди и смесени чувства към руската номинация за "Оскар" Grands espoirs et sentiments mitigés pour Léviathan, le favori russe aux Oscars De grands espoirs et des sentiments partagés pour la nomination russe d'Oscar. Тя се чувства способна да задава въпроси от дълбоко личен характер там, където не би срещнала ничия оценка и съждение. Elle se sentait capable de poser des questions éminément personnelles dans un lieu dans lequel elle n'aurait pas être être jugée. Elle se sent capable de poser des questions de nature très personnelle là où elle n'aurait jamais rencontré d'évaluation ou de jugement. Благодаря ви, ленински деца, за милите спомени!!! Merci aux enfants de Leningrad pour les beaux souvenirs!!! Merci, les enfants, pour vos doux souvenirs ! @msheshtawy: Добре съм, хора. @msheshtawy: Je vais bien. Je vais bien, les gars. И какво можем да направим по въпроса? Et qu'y pouvons-nous ? Qu'est-ce qu'on peut y faire ? Аз виждам любов, състрадание и разбирателство между младите мъже и жени, които искат да работят заедно, за да постигнат по-добър живот, повече свобода и справедливо управление за всеки. Lorsque que je regarde ces héroïnes arabes qui ont rendu leur peuple fier, je ne vois pas de haine. Je vois de l'amour, de la compassion, de la compréhension entre des jeunes hommes et des jeunes femmes désireux de travailler ensemble à la création de vies meilleures, de plus de libertés et de gouvernements plus justes pour chacun. Je vois de l'amour, de la compassion et de la compréhension entre les jeunes hommes et les femmes qui veulent travailler ensemble pour obtenir une vie meilleure, plus de liberté et une gestion équitable pour chacun. Писмото обвинява програмата в нарушаване на принципите за нет неутралност, което е заплаха за свободата на изразяване и равенство във възможностите, сигурността, поверителността и иновациите. Cette version adaptée au public américain ciblerait les classes à faible revenu et les zones rurales qui ne peuvent pas se permettre l'accès à Internet haut débit fixe ou sur les smartphones. Malgré l'appréciation de tant d'utilisateurs et l'offre gratuite de ces services, il y a de la résistance, qui a abouti à la suspension de Free Basics en Inde et en Égypte. La lettre accuse le programme d'enfreindre les principes de neutralité nette, qui menace la liberté d'expression et d'égalité dans les possibilités, la sécurité, la confidentialité et l'innovation. Те остават в капана на лагера Ямрук, където от шести декември 2014 насам храната не може да бъде ефективно разпределена - същото е положението и с другите помощи. Ils sont bloqués dans le camp de Yarmouk sans qu'aucune distribution de nourriture ou aide médicale d'urgence ne leur parvienne depuis le 6 décembre 2014. Ils restent coincés dans le camp de Yook où, depuis le 6 décembre 2014, la nourriture ne peut pas être distribuée efficacement - c'est la même chose avec d'autres aides. Дали Адел Кадри си отиде за нищо? Adel Khadri est-il mort pour rien ? Adele Kadri est partie pour rien ? Казахстан: Овце за пътна сигурност Kazakhstan: Une campagne appelle les piétons à ne pas être des moutons Kazakhstan: Brebis de sécurité routière Това означава, че ние дишаме мръсотия, пием мръсотия, ядем мръсотия. Ce qui signifie que nous respirons des cochonneries, que nous buvons des cochonneries, que nous mangeons des cochonneries. Ça veut dire qu'on respire de la saleté, qu'on boit de la saleté, qu'on mange de la saleté. Същото постигнаха и размириците в арабския свят. C'est également l'un des acquis des mutations ayant traversé le monde arabe. C'est ce qu'ont fait les émeutes dans le monde arabe. Въпреки това, показателно е да се отбележи, че наскоро стартира национална комуникационна кампания в помощ на битката с туберкулозата, с нов супергерой: Булгам Бхай (който също има своя собствена страница във Facebook). Il est tout de même encourageant de noter qu'une récente campagne de communication nationale met en vedette un nouveau super-héros, Bulgam Bhai (qui a également sa propre page Facebook), se livrant à la bataille contre la TB. Toutefois, il est révélateur de noter qu'il a récemment lancé une campagne de communication nationale en faveur de la lutte contre la tuberculose, avec un nouveau super-héros: Bullam Bhai (qui a également sa propre page Facebook). Пътувах между Истанбул и сирийската граница, търсех истории за бежанци и бивши членове на ИД. Je voyageais entre Istanbul et la frontière syrienne, et enquêtais sur les réfugiés et les anciens membres de l'EI. J'ai voyagé entre Istanbul et la frontière syrienne, à la recherche d'histoires de réfugiés et d'anciens membres de l'ID. Сайтовете на медии, като например La República, Diario Hoy и Expreso (всички национални вестници), написаха, че Националния избирателен съвет (CNE) реши да санкционира видеото "La Feriatta," след като директорът на движението CREO го осъди, наричайки го мръсна кампания срещу кандидата за президент Гиермо Ласо. Les journaux tels que La República, Diario Hoy et Expreso ont signalé que le Conseil National Electoral (Consejo Nacional Electoral ou CNE) avait décidé de censurer la vidéo "La Feriatta," après que le directeur national du mouvement CREO ('J'y crois', accrononyme du mouvement Creando Oportunidades, 'Créer des opportunités') ait attaqué en diffamation le candidat à la présidence Guillermo Lasso, dénonçant une campagne malhonnête. Les sites web des médias tels que La República, Diario Hoy et Expreso (tous les journaux nationaux) ont écrit que le CNE avait décidé de sanctionner la vidéo "La Feriatta" après que le directeur du mouvement CREO l'a condamné en l'appelant une campagne sordide contre le candidat à la présidence Guillermo Laso. Защо? Pourquoi ? Pourquoi ? Живея в Украйна от 14 години. Je vis en Ukraine depuis 14 ans. Je vis en Ukraine depuis 14 ans. В.Б.: По начало, когато обмислях създаването на моя проект, в мрежата още тогава имаше онлайн консултантски услуги, но всичките бяха парично обвързващи. V. B.: Quand j'en étais au stade de la conception du projet, des consultations en ligne existaient déjà sur la Toile, mais elles étaient payantes, ou bien avaient pour objectif de le devenir. C.B.: Au début, quand j'ai envisagé la création de mon projet, il y avait déjà sur le réseau des services de conseil en ligne, mais ils étaient tous juridiquement contraignants. Изображение активно циркулиращо из Интернет. "Унгария се нуждае от култура" Image largement diffusée en ligne. "L'Hongrie a besoin d'une culture" По-късно, на 25-ти май, лизензът на "Пантан" е бил отнет за месец, а Гудков съобщава в блога си, че предприятието е "закрито." Plus tard, le 25 mai, la licence ChOP de Pantan a été révoquée pour un mois, menant Goudkov à bloguer que la société était désormais " fermée ." Plus tard, le 25 mai, le lysenz de Pantan a été retiré pendant un mois, et Goodkov a annoncé sur son blog que l'entreprise était fermée. За някои, това което се случи на 22 август, няма да бъде забравено - или простено. Pour certains, ce qui s'est passé hier à Beyrouth ne sera ni oublié ni pardonné. Pour certains, ce qui s'est passé le 22 août ne sera pas oublié - ou pardonné. Поводите за смях или усмивка са малко и редки по време на френската президентска предизборна кампания, обсебена от рецесия, безработица, ксенофобия. Les occasions de rire ou de sourire ont été peu nombreuses et espacées au cours de la campagne actuelle pour l'élection présidentielle française, obsédée par la crise, le chômage et le rejet des étrangers. Les raisons de rire ou de sourire sont rares et rares lors d'une campagne électorale présidentielle française obsédée par la récession, le chômage, la xénophobie. Бяхме много щастливи, когато боядисаха квартала. On était vraiment heureuses quand ils ont peint le quartier. Nous étions très heureux quand ils ont repeint le quartier. Днес настояват за равни права, а утре зоофилите ще обявят себе си за адекватна част от обществото и ще настояват за брак с животни... Aujourd'hui ce sont les gays qui demandent l'égalité des droits, et demain ce sera les zoophiles qui déclareront faire partie intégrante de la société et insisteront pour se marier avec des animaux... Aujourd'hui, ils réclament l'égalité des droits, et demain les zoophyles se déclareront une partie appropriée de la société et exigeront le mariage d'animaux... Букари Конате е автор на блога Фасокан (френски), в който той насърчава развитието на местния език и култура както на френски, така и на бамбара (най-разпространения език в Мали). Boukary Konaté est l'auteur malien de Fasokan, un blog qui souhaite promouvoir sa langue et sa culture, rédigé en français et en bambara (langue majoritaire au Mali). Buchary Konate est l'auteur du blog Fasokan (François) dans lequel il encourage le développement de la langue et de la culture locales en français et en bambara (la langue la plus répandue au Mali). В почти всяка държава на планетата се наблюдава повишаване на продължителността на живота от началото на 21 век, като на световно ниво през 2015 година средната продължителност достигна 71,4 години. Elle a récemment publié une étude comparative mondiale sur l'espérance de vie. En moyenne, les êtres humains vivent aujourd'hui plus longtemps que jamais dans l'histoire. Presque tous les pays de la planète ont vu l'espérance de vie s'allonger depuis le début du XXIe siècle, avec une moyenne mondiale de 71,4 ans en 2015. Dans presque tous les pays de la planète, on observe une augmentation de l'espérance de vie depuis le début du 21e siècle, avec une durée moyenne de 71,4 ans au niveau mondial en 2015. Правителството трябва да взете решителна инициатива да изолира тези случаи. Le gouvernement devrait prendre des mesures drastiques pour couper court à de tels crimes. Le gouvernement doit prendre une initiative décisive pour isoler ces cas. Хиляди граждани се събраха на площад "Рияд Ел Солх" със зов за "устойчиво решение на проблема със сметта на Ливан." Des milliers de personnes se sont réunies hier à Riad El Solh à Beyrouth pour demander "une solution durable au problème du ramassage des ordures au Liban." Nous sommes plus de 10 000. Des milliers de citoyens se sont réunis sur la place Riyad El Solch avec un appel à "une solution durable au problème de la décharge du Liban ." Една обява с информация за свободни места в съда дойде точно навреме. Fort à propos, je suis tombé sur une annonce pour des vacations à pourvoir au tribunal. Une annonce de liberté au tribunal est arrivée juste à temps. Обадих се на семейството си, за да им съобщя, че съм освободен и баща ми ми заяви, че не мога да се върна в дома си в Рас ал Айн, в северозападна Сирия, в близост до турската граница. Et quand j'ai appelé ma famille pour leur dire que j'étais relâché, mon père m'a dit de ne pas retourner chez moi à Ras al-Ein, qui se trouve dans le nord-ouest de la Syrie, près de la frontière turque. C'était trop dangereux pour moi là-bas, m'a-t-il dit. J'ai appelé ma famille pour leur dire que j'étais libéré, et mon père m'a dit que je ne pouvais pas rentrer chez moi à Ra's al-Ain, dans le nord-ouest de la Syrie, près de la frontière turque. Фталатите, които се използват като пластификатори - включително в поливинил хлорид пластмаси и в синтетични аромати, и множество продукти за лична хигиена - образуват една категория широко използвани химикали, които имат негативно влияние върху развитието на мозъка. Les phtalates, qui sont utilisés comme plastifiants - y compris dans les plastiques de polychlorure de vinyle - et dans les parfums de synthèse et de nombreux produits de soins corporels, constituent une catégorie de produits chimiques largement utilisés qui semblent avoir des effets néfastes sur le développement du cerveau. Les phtalates utilisés comme plastifiants - y compris dans les matières plastiques de chlorure de vinyle et dans les arômes synthétiques et de nombreux produits d'hygiène personnelle - constituent une catégorie de produits chimiques largement utilisés qui ont une incidence négative sur le développement du cerveau. Въпреки това, имайки предвид, че мемът "ББПЕ" е на повече от шест години, много потребители на RuNet (сред които и повечето от тези на Lurkmore) подозират, че загрижеността на Сюткин няма нищо общо с руската Интернет-култура и е просто начин да се саморекламира, за да повиши продажбите на последния си албум, който излезе миналия месец. Sachant que le mème "BBPE" a plus de six ans, de nombreux internautes russes - dont beaucoup de membres de la communauté Lurkmore - suspectent pourtant que les motivations de Syutkine ont moins à voir avec la culture internet qu'avec la promotion de son dernier album, qui a débuté le mois dernier. Toutefois, compte tenu du fait que la mémoire BPI a plus de six ans, de nombreux utilisateurs de RuNet (dont la plupart de ceux de Lurkmore) suspectent que la préoccupation de Sutkin n'a rien à voir avec la culture d'Internet russe et est simplement un moyen de faire de l'auto-annonce pour augmenter les ventes de son dernier album qui est sorti le mois dernier. Опитваш се да я прецедиш през марля, но няма голям резултат. Vous essayez de la filtrer avec une étamine mais cela ne fait pas grand-chose. Vous essayez de la faire passer à travers une gaze, mais ça n'a rien donné. Кого губим с контрола и цензурата върху Интернет? Ceux que nous perdons avec la censure et le contrôle d'Internet Qui perd le contrôle et la censure sur Internet ? Проучване, направено от компанията Ipsos показа, че 11% от гражданите подкрепят по-строги закони срещу абортите, 47% не подкрепят промените във вече съществуващите закони и 37% искат тяхната либерализация. marche de solidarité avec les femmes polonaises à Varsovie ! Un sondage d'Ipsos indique que 11% des citoyens approuvent des lois anti-avortement plus rigoureuses, 47% désapprouvent les changements à la loi existante et 37% réclament la libéralisation. Une étude réalisée par l'entreprise Ipsos a montré que 11% des citoyens soutiennent des lois plus strictes contre l'avortement, 47% ne soutiennent pas les changements dans les lois existantes et 37% veulent leur libéralisation. Някои от нас търсят отговорите на тези въпроси в Интернет, използвайки търсачки, за да запитат мрежата така, както може би някога са питали бог. Il nous arrive de poser ces questions via Internet, à l'aide de moteurs de recherche, en posant les mêmes questions que nous aurions pu avoir posées en privé sur l'existence de Dieu. Certains d'entre nous cherchent des réponses à ces questions sur Internet en utilisant des moteurs de recherche pour poser le réseau comme ils l'ont peut-être déjà demandé à Dieu. Коментарите им може да видите отразени във видеото на Ал Джазира. Des Nord-Ougandais, les principales victimes des crimes de Kony, à qui on a projeté en public le film d'Invisible Children, n'ont pas été très heureux de son contenu, comme on le voit dans la vidéo ci-après d'Al Jazeera English. Leurs commentaires se reflètent dans la vidéo d'Al Jazeera. След началото на трагедията, руските граждани събират хуманитарна помощ за засегнатото население, чието положение остава изключително тежко. Le pays tout entier collecte de l'aide humanitaire pour soutenir la population, qui se trouve dans une situation extrêmement difficile. Depuis le début de la tragédie, les citoyens russes collectent une aide humanitaire pour les populations touchées, dont la situation reste extrêmement difficile. "Известия" цитира Вадим Ампелонски, че Гугъл попада под новосъздадената категория на агрегатори на новини, която ще бъде обект на засилено внимание след като новият закон влезе в сила в началото на годината и че ще компанията ще трябва да се регистрира като осъществяваща бизнес, свързан с информационни технологии (за момента е регистрирана само рекламната дейност на Гугъл) до края на март 2017 година, иначе в противен случай рискува да бъде блокирана или глобена. Dans son article initial, Izvestiya a cité Vadim Ampelonsky affirmant que Google entre dans une catégorie nouvellement créée, celle d'agrégateurs de nouvelles faisant l'objet d'un contrôle accru lors de l'entrée en vigueur de la nouvelle loi au début de l'année. Google devra s'enregistrer d'ici fin mars 2017 comme société dont l'activité implique des services d'informations (seule son activité de publicité est actuellement enregistrée) sans quoi il risque d'être bloqué ou condamné à une contravention. Les avis citent Vadim Ampelinski que Google tombe sous la nouvelle catégorie d'émetteurs de nouvelles, qui fera l'objet d'une attention accrue après l'entrée en vigueur de la nouvelle loi au début de l'année et que la société devra s'enregistrer en tant qu'entreprise chargée des technologies de l'information (à l'heure actuelle, seule l'activité publicitaire de Google est enregistrée) jusqu'à la fin de mars 2017, sinon elle risquerait d'être bloquée ou condamnée. Съпредседателят на партията Гюлтан Къшанак потвърди смъртта на Хачи Зенгин в своя профил Twitter. Gültan Kisanak, vice-président du BDP a confirmé la mort de Haci Zengin sur son compte twitter. Le co-président du parti Gultan Kushanak a confirmé la mort de Hachi Zengin sur son profil Twitter. Активистът за човешки права Хосам Бахгат туитна следното: Activiste égyptien en faveur des droits de l'homme, Hossam Bahgat a tweeté: L'activiste des droits de l'homme, Hossam Bahgat, a tweeté ce qui suit: Помагам на децата да развият толерантност към чужденците и различието" казва тя. J'apprends aux enfants à être ouverts aux étrangers et aux personnes qui sont différentes," dit-elle. J'aide les enfants à cultiver la tolérance envers les étrangers et la différence ," dit - elle. Протестът на Черния понеделник е събитие от национален мащаб, което ще мотивира жените бързо да реагират на критическата ситуация в Полша. L'événement Facebook principal donne aussi les liens vers les dizaines de manifestations organisées dans les villes tant polonaises que du reste de l'Europe et d'Amérique du Nord. Une grande manifestation "Lundi Noir" de solidarité avec la grève des Polonaises est prévue à la station de métro et de tram Warschauer Strasse (Rue de Varsovie) à Berlin. La manifestation du lundi noir est un événement national qui motivera les femmes à réagir rapidement à la situation critique en Pologne. "Особено ако пътуваш южна Испания. "Particulièrement si vous voyagez dans le sud de l'Espagne. "Surtout si vous voyagez dans le sud de l'Espagne. Сигурно има езикови курсове по украински за руско-говорящи възрастни. Il y a peut-être des cours d'ukrainien pour les adultes russophones. Il doit y avoir des cours de langues ukrainiens pour adultes qui parlent russement. И къде би могъл да отидеш? Et de tout façon, où iriez-vous exactement? Et où pourrais-tu aller ? Според данни на египетското Министерство на вътрешните работи, 4 милиона жени в страната не разполагат с национални карти за самоличност. Selon les chiffres du ministère égyptien de l'Intérieur, jusqu'à 4 millions de femmes dans le pays ne possèdent pas de papiers d'identité. Selon le ministère égyptien de l'intérieur, 4 millions de femmes dans le pays n'ont pas de carte d'identité nationale. И някои хора, също както тук, ще се оптиват да докажат, че те са хора като всички останали, данъкоплатци, просто, че са различни... и всичко това в държава, в която нивата на популацията намалява катастрофално! Et il y en aura d'autres, exactement comme ici, qui feront tout pour prouver qu'ils sont des êtres humains comme les autres, qui paient des impôts, mais sont juste différents... , et tout ça dans un pays où le déclin de la natalité est catastrophique ! Et certains, comme ici, s'efforceront de prouver qu'ils sont des gens comme tout le monde, des contribuables, juste qu'ils sont différents... et tout ça dans un pays où les niveaux de la population diminuent de façon catastrophique! Aфганистанка бита до смърт и изгорена, защото демонстративно е запалила Корана Une Afghane lynchée et brûlée vive pour avoir mis le feu à un exemplaire du Coran Afghane battue à mort et brûlée parce qu'elle a incendié le Coran. Регистрацията с истинско име не е повлияла на дискурса в китайските микроблогове все още, но имам чувството, че музиката е на път да спре. L'inscription sous son vrai nom n'a pas encore eu de réel effet sur les discussions sur les micro-blogs chinois, mais j'ai le sentiment très net que cela va changer rapidement. L'enregistrement par un vrai nom n'a pas encore affecté le discours dans les microblogs chinois, mais j'ai l'impression que la musique est sur le point de s'arrêter. Една година на кръвопролития. Une année de bains de sang. Un an de bain de sang. Попитаха ме за френски журналисти, които са отвлечени от ИД. Ils voulaient me poser des questions sur les journalistes français enlevés par l'EI. On m'a parlé des journalistes français qui ont été kidnappés par l'ID. Те я ремискират и я използват като фон във видеа с танци, и по този начин се гаврят с групировката "Ислямска държава," свързвана с "Ал Кайда" и имаща контрол над големи части от територията на Ирак и Сирия. La chanson remixée sert de BO à des clips de danse qui tournent en dérison le groupe affilié à Al-Qaeda affiliate,qui s'est imposé dans d'importants territoires iraqiens et syriens. Ils la reconstituent et l'utilisent comme fond dans une vidéo de danse, et c'est ainsi qu'ils se moquent du groupe "État islamique" associé à Al-Qaïda et contrôlant de grandes parties du territoire iraquien et syrien. "Разказваше ми за своите 'камис' (camis) "- казва Массиф. "Elle me disait quelque chose sur sa camis" se souvient Rihab "Il m'a parlé de ses 'cammis'," dit Massif. Образът на корупцията е вече дълбоко вграден в нашето мислене, ако не и в самите ни действия. C'est ainsi que le narratif de la corruption s'est profondément implanté dans notre mentalité, sinon dans nos pratiques. L'image de la corruption est déjà profondément intégrée dans nos pensées, sinon dans nos actions. Това, че съм сириец е още един проблем, тъй като те не ни харесват. Etre Syrien est aussi un problème car ils ne nous aiment pas. Être syrien est un autre problème parce qu'ils ne nous aiment pas. Тя е автор на Chasing Molecules, High Tech Trash, Watershed и други книги. Elle est l'auteur, entre autres ouvrages , de Chasing Molecules, High Tech Trash et Watershed. Elle a été l'auteur de Chasing Molecules, High Tech Trash, Watershed et d'autres livres. Така че, аз се преместих в Газиантеп, който се намира в близост до сирийската граница. J'ai donc quitté Istanbul pour Gazientep, proche de la frontière syrienne. J'ai donc déménagé à Gaziantep, près de la frontière syrienne. Тъй като 22 февруари е тибетската Нова година, активисти призовават за нова серия от действия за солидарност. Comme le 22 février se trouvait être le Nouvel An tibétain, les militants appellaient à une nouvelle série d'actions de solidarité. Étant donné que le 22 février est le nouvel an tibétain, les militants appellent à une nouvelle série d'actions de solidarité. Снимка от Roarmag.org (copyleft). Photo partagée par Roarmag.org (libre de droits). Photo de Roramag.org (copyleft). Първоначалното име на програмата е "Internet.org," но лидерът в социалните мрежи променя името й на "Free Basics," след критики, че названието може да подведе потребителя, че приложението дава неограничен достъп до Интернет, което не е вярно. Но приложението наистина предлага достъп до някои полезни ресурси. Фейсбук позволява на всеки разработчик да предостави приложението си за преглед. BabyCenter et MAMA atteignent des millions de personnes dans le monde en proposant des informations de santé primordiales pour la grossesse et l'art d'être parent et, rien qu'à travers les services Free Basics Internet.org, 3,4 millions de personnes sont informées. Le nom original du programme est "Internet.org," mais le leader des réseaux sociaux change son nom en "Free Basics," après des critiques selon lesquelles la dénomination peut tromper l'utilisateur, qui donne un accès illimité à l'internet, ce qui n'est pas vrai. Mais l'application offre vraiment l'accès à certaines ressources utiles. Facebook permet à chaque développeur de fournir son application pour l'examen. Правителството вече разговаря с експерти по околната среда, които по-рано водиха разговор с протестната ни мрежа. Le gouvernement est déjà en relation avec des experts de l'environnement qui nous ont contactés spontanément. Le gouvernement a déjà parlé à des experts de l'environnement qui avaient déjà discuté avec notre réseau de protestation. Можете да намерите много подробна информация за нуждите, както и пунктовете за приемането на интернет страницата "РЕформация" в Новосибириск (социо-политическо движение). On peut trouver des renseignements très détaillés sur les besoins et les adresses des dépôts sur le site du mouvement socio-politique "REformation" à Novossibirk. Vous pouvez trouver des informations très détaillées sur les besoins ainsi que sur les points d'acceptation du site web "réforme" de Novossibirisk. Доклад на работната група на ООН за използването на наемна ръка подчертава именно тези преплетени взаимоотношения на ЧВОП-овете както с престъпните, така и с правоприлагащите структури. Un rapport d'un groupe de travail de l'ONU sur le recours à des mercenaires distingue précisément les SMSP russes pour leur implication tant dans des bandes criminelles qu'avec les forces de maintien de l'ordre. Le rapport du groupe de travail des Nations unies sur l'utilisation de la main-d'œuvre met en évidence précisément ces relations étroites entre les organisations criminelles et répressives. Петицията е подписана от хиляди хора по целия свят. Cette pétition a recueilli plusieurs milliers de signatures du monde entier. La pétition a été signée par des milliers de personnes dans le monde entier. Не знам защо иранското правителство изглежда е загрижено за независимостта на Украйна, Палестина, Ирак и Ливан, повече от гражданите на тези държави. Je ne sais pas pourquoi les responsables iraniens, plus que les citoyens d'Ukraine, de Palestine, d'Irak et du Liban s'inquiètent autant de l'indépendance de ces pays. Je ne sais pas pourquoi le gouvernement iranien semble s'inquiéter de l'indépendance de l'Ukraine, de la Palestine, de l'Irak et du Liban, plus que les citoyens de ces pays. Яксич също пише за "тенденцията всички балкански нации да се чувстват засегнати от съпричастието към жертвите на други нации": Jaksic écrit aussi sur la "tendance chez la plupart des nations dans les Balkans à se sentir offensés par le sentiment qu'ont d'autres nations d'être des victimes": Jaxic écrit également à propos de "toutes les nations des Balkans se sentent affectés par l'empathie envers les victimes d'autres nations": Акрам, ти и семейството ти сте в нашите молитви...Асад, ти и онези като тебе сте... !@#$%^&* Akram, toi et ta famille êtes dans nos prières... Assad, toi et ton engeance êtes... !@#$%^&* Akram, toi et ta famille êtes dans nos prières... Assad, toi et tes semblables êtes... @SAIDYOUSIF: Фадел Мерза, млад мъж от Дураз, който бе ударен в главата от снаряд със сълзотворен газ, докато протестираше мирно, почина. @SAIDYOUSIF: #Bahrain Fadhel merza le jeune homme de Duraz atteint à la tête par une grenade lacrymogène alors qu'il manifestait sans violence, vient de décéder @SAIDYOURIS: Fadel Merza, un jeune homme de Durazz, qui a été frappé à la tête par un missile de gaz lacrymogène pendant qu'il protestait pacifiquement, est mort. В друг туит, Мухтар написа: Dans un autre tweet, Mukhtar a écrit: Dans un autre tweet, Mukhtar a écrit: В исторически контекст страната, а и целият регион, от години се бори с дълбоко вкоренените нелегални или граничещи с тях практики, които се използват за оказване на влияние върху политически и икономически процеси или за придобиване преференциални условия или услуги. Historiquement, le pays, de même que sa région d'Europe orientale, combattent des pratiques invétérées, souvent illégales ou limites, élaborées pour influer sur les résultats politiques et économiques, ou obtenir des prébendes ou des privilèges. Dans un contexte historique, le pays et l'ensemble de la région luttent depuis des années contre les pratiques illégales profondément ancrées ou à proximité qui sont utilisées pour influencer des processus politiques et économiques ou pour acquérir des conditions ou des services préférentiels. Звукът на промяната. Le son du changement. Le son du changement. "Официалният" флаг на Република Либерландия. Le blason "officiel" de la République de Liberland. Le drapeau "officiel" de la République de Liberland. Живак може да бъде намерен в рибата и арсеник в ориза. On peut maintenant mesurer dans d'autres pays l'air contaminé en Chine. Le mercure peut être trouvé dans le poisson et l'arsenic dans le riz. Това беше моето детство. Ce fut mon enfance. C'était mon enfance. Това е проблем. C'est un problème. C'est un problème. Надявам се да видя повече смели Таджишки жени в този списък" - Anahita Saymidinova (@missanahita) March 5, 2014 Elle l'a entièrement mérité. Fière des femmes tadjikes comme Oynihol Bobonazarova. J'espère voir plus de femmes Tadji audacieuses sur cette liste." - Anahita Saymidinova (@missanahita) March 5, 2014 Законодателите й също така са гласували против друг проектозакон, целящ да либерализира вече съществуващите закони в тази сфера. Ses députés ont aussi voté le rejet d'un autre texte qui aurait libéralisé la législation existante. Ses législateurs ont également voté contre un autre projet de loi visant à libéraliser les lois existantes dans ce domaine. И няма да търся отплата за помощта си. Je n'y mettrai pas un prix et n'en réclamerai jamais. Et je ne vais pas chercher à me venger pour mon aide. Прекарах първите три дни от седмицата във Вашингтон, където научих, че филма вече не се прожектира в този град и че Amazon.com няма да ми продаде платено сваляне, тъй като моята дебитна карта е регистрирана във Великобритания. J'ai passé les trois premiers jours de la semaine à Washington DC, où j'ai constaté que le film ne passait plus dans les salles et qu'Amazon.com ne voulait pas me vendre sa version téléchargée car ma carte de crédit était domiciliée au Royaume-Uni. J'ai passé les trois premiers jours de la semaine à Washington, où j'ai appris que le film n'était plus filmé dans cette ville et que Amazon.com ne me vendrait pas un téléchargement payé parce que ma carte de débit était enregistrée au Royaume-Uni. От там ние трябваше да се качим на лодка, изправени пред нови опасности и предизвикателства, надявайки се да започнем нов живот. De là nous allions nous embarquer, connaître de nouveaux dangers et défis, et, si tout allait bien, commencer une nouvelle vie. De là, nous avons dû monter sur un bateau face à de nouveaux dangers et défis, dans l'espoir de commencer une nouvelle vie. Според американския Център за контрол и превенция на заболяванията (ЦКПЗ), с близо 1.8 милиона повече деца в Америка са били диагностицирани с проблеми в развитието между 2006 и 2008, в сравнение с десетилетие по-рано. D'après le centre étasunien pour le contrôle et la prévention des maladies (CCPM), aux États-Unis on a diagnostiqué un trouble du développement chez environ 1,8 millions d'enfants de plus entre 2006 et 2008 qu'une décennie plus tôt. Selon le Centre américain de contrôle et de prévention des maladies (CMP), près de 1,8 million d'enfants en Amérique ont été diagnostiqués avec des problèmes de développement entre 2006 et 2008, par rapport à une décennie plus tôt. Друго нещо, което трябва да се вземе под внимание при ендокрино-разрушаващо химичнио излагане, казва Зойлер, е това, че голяма част от жените в детеродна възраст в САЩ имат някаква доза на йоден недостиг, което може да потиска хормоните на щитовидната жлеза. D'après Zoeller, il faut également prendre en considération, dans le contexte des expositions aux perturbateurs endocriniens, qu'une part non négligeable des femmes en âge de procréer aux États-Unis ont une déficience en iode qui pourrait inhiber leurs hormones thyroïdiennes. Une autre chose à considérer lors d'une exposition chimique endocrino-détruisante, dit Zoiler, c'est qu'une grande partie des femmes en âge de procréer aux États-Unis ont une sorte de déficit en iode qui peut inhiber les hormones thyroïdiennes. Русия: снимки от горящия небостъргач в Москва Russie: Des photos de l'incendie d'une tour à Moscou Russie: photos d'un gratte-ciel en feu à Moscou Той се оказа много по-страшен от предишния заради брутални сблъсъци между полицията и протестиращи. Cependant, contrairement à la veille, la journée a été marquée par des affrontement entre les CRS et les manifestants. Il s'est avéré être bien plus effrayant que le précédent en raison d'un conflit brutal entre la police et les manifestants. Камарам Ашраф е ирано-американски активист за дигитални права и социален предприемач, настоящ докторант, изучаващ геополитиката в Интернет в UCLA. Militant des droits numériques et entrepreneur social, il réalise actuellement à l'UCLA un doctorat sur la géopolitique d'Internet. Kamaram Ashraf est un activiste iranien-américain pour les droits numériques et l'entrepreneur social, un médecin actuel qui étudie la géopolitique en ligne à UCLA. В Уикипедия редактор обясни: Un éditeur de Wikipédia expliquait: Le rédacteur en chef Wikipédia a expliqué: Инцидентът с мечетата (анг) се оказа доста срамен за Беларус, от гледна точка на съществуващата вече две столетия система за взаимна противовъздушна отбрана между Русия и Белорус. L'incident aux ours a été très gênant pour la Biélorussie au vu du système de défense aérienne conjointe des deux pays. L'incident des oursons (ang) s'est avéré très embarrassant pour le Belarus, du point de vue du système de défense antiaérienne mutuelle existant depuis deux siècles entre la Russie et Bélorus. Снимка от днешния протест в Бенгази. Photo partagée sur Twitter par Ahmed Sanalla Une photo de la manifestation d'aujourd'hui à Benghazi. В нея се пее следното: Ses paroles sont: Voici ce qu'il y a à dire: Основната цел на срещата бе да се създадат разбираеми указания за журналистика на данните, които стъпка по стъпка да групират на едно място полезните ресурси, съществуващи в интернет. Le principal objectif était d'obtenir un guide complet du journalisme de données, faisant le tri, de manière synthétique, parmi les nombreuses ressources éparses sur le Web qui s'intéressent à cette thématique. L'objectif principal de cette réunion était de créer des lignes directrices compréhensibles pour le journalisme des données, qui, étape par étape, regroupent les ressources utiles disponibles sur l'internet. Според вестник Гардиън, Фейсбук провежда разговори с представители на американското правителство и мобилни оператори, за разработването на американска версия на Free Basics. Selon un sondage effectué par Facebook, au total 79 632 utilisateurs ont exprimé leur jugement après utilisation. Selon le journal de Garde, Facebook a eu des discussions avec des représentants du gouvernement américain et des opérateurs mobiles sur la mise au point d'une version américaine des Free Basics. Няма да забравим 31 януари. Nous n'oublierons pas le 31 janvier.@ierrejon est à fond. Nous n'oublierons pas le 31 janvier. Макро снимките досега? Adieu les images macro ? Des photos de macro jusqu'à maintenant ? Едно от измененията на "де-комунизаторския" законопроект гласи преименуването на Великата отечествена война (термин който се използва в Съветските/пост-съветските среди през последните 70 години) като Втората световна война (така както е позната и на Запад). Un des amendements du projet de loi de "dé-communisation" renomme la Grande Guerre Patriotique (l'appellation d'usage dans l'espace soviétique et post soviétique depuis 70 ans) en Deuxième Guerre Mondiale (l'appellation courante en Occident). L'une des modifications apportées au projet de loi de "comunification" est le rebaptisation de la Grande Guerre patriotique (termine qui a été utilisée dans les milieux soviétiques/ post-Conseil ces 70 dernières années) comme la Seconde Guerre mondiale (comme on l'a connu dans l'Ouest). Той е отговарял за многобройни проекти за обучаването и подсилването на локалните медии в страни от бившия Съветски съюз, както и в Афганистан и други азиатски страни. Il a accompagné de nombreux projets de formation et de soutien aux médias locaux dans les pays de l'ex-Union-Soviétique, en Afghanistan et dans d'autres pays asiatiques. Il était responsable de nombreux projets de formation et de renforcement des médias locaux dans des pays de l'ex-Union soviétique, ainsi qu'en Afghanistan et dans d'autres pays asiatiques. Миналата седмица, в навечерието на 31-та годишнина от аварията, група от полски авантюристи решиха да пуснат отново светлините в Припят, радиоактивен призрачен град, намиращ се на няколко километра от реактора на Чернобил. La semaine dernière, à l'occasion du trente-et-unième anniversaire de la catastrophe, un groupe d'aventuriers polonais a décidé de rallumer les lumières de Pripiat. La semaine dernière, à la veille du 31e anniversaire de l'accident, un groupe d'aventuriers polonais a décidé de rallumer les lumières à Pripiat, une ville radioactive fantôme située à quelques kilomètres du réacteur de Tchernobyl. За какви гей паради се говори в държава, чиято столица се опитва да се превърне в световната столица на секс туризма?!!! De quelle Gay Pride parle-t-on, dans un pays dont la capitale est en train de devenir la capitale mondiale du tourisme sexuel ! De quelle parade gay parle-t-on dans un pays dont la capitale tente de devenir la capitale mondiale du tourisme sexuel?!!!!! Голям брой обсъждания се състоят в групи, създадени в социалната мрежа, от по-съществени до напълно безполезни. Bon nombre de discussions transitent sur les groupes créés sur le réseau social, allant des plus enrichissantes aux plus futiles. Un grand nombre de discussions se composent de groupes créés sur le réseau social, de plus importants à totalement inutiles. Маналиана коментира по този въпрос така: ISIS n'est pas une plaisanterie Manaliana a commenté à ce sujet ainsi: Според международните класации, образованието в Парагвай е на едно от най-ниските места по отношение на качеството. Selon les systèmes de classement internationaux, l'enseignement paraguayen est au plus bas en termes de qualité éducative. Selon les classements internationaux, l'éducation au Paraguay est dans l'un des endroits les plus bas en termes de qualité. Испания: Лицата на младите и безработни 51% Espagne: "51% pour cent," un nouveau webzine sur le chômage des jeunes Espagne: Les jeunes et les chômeurs 51% На 28-ми май в Доха, столицата на Катар, избухна пожар във Виладжио Мол (Villaggio Mall), в който 19 загинаха, 13 от които деца, и бяха ранени 17. Le 28 mai, un incendie s'est déclaré au Villaggio Mall de Doha, faisant dix-neuf morts, dont treize enfants. Dix-sept autres personnes ont été blessées. Le 28 mai, à Doha, la capitale du Qatar, un incendie a éclaté à Villagio Mall, où 19 sont morts, dont 13 enfants, et ont été blessés 17. Освен това, много африканци смятат, че широко разпространената история е центрирана около нещо негативно и игнорира положителните промени и развитие на континента. Qui plus est, beaucoup d'Africains ont ressenti une fois de plus que la présentation d'une histoire hautement médiatisée sur l'Afrique se concentrait sur ses aspects négatifs tout en négligeant les tendances positives manifestées sur le continent. De plus, beaucoup d'Africains pensent que l'histoire répandue se concentre sur quelque chose de négatif et ignore les changements positifs et le développement du continent. @careywinnie: Господи, надявам се, че приятелите ми са добре, както и всички останали!! #NairobiBlast #moiavenue какво, по дяволите, се случи? @careywinnie: oh mon dieu, j'espère que mes amis qui tiennent les stands de films DVD sont ok, et tout le monde aussi !! o #NairobiBlast #moiavenue wtf happened? Seigneur, j'espère que mes amis vont bien, comme tout le monde ! #NairobiBlast #moiavenue, qu'est-ce qui s'est passé ? "Друг свят е възможен" "Grève mondiale - La grève peut nuire au capitalisme mondial" "Un autre monde est possible" Той твърди, че доверието е основно условие за инвестициите в Африка и че едно по-добро разбиране на цялата сложност и мнообразност на континента са нужни. Il argue que la confiance est une composante importante pour les investissements en Afrique, et qu'une meilleure compréhension de toutes les nuances du continent est requise. Il affirme que la confiance est une condition essentielle pour les investissements en Afrique et qu'une meilleure compréhension de la complexité et de la diversité du continent sont nécessaires. Е.В.: Вие сте практикуващ юрист и преди създаването на сайта не сте имал опит с интернет проекти. En tant que juriste en exercice, vous n'aviez pas d'expérience en création de sites Internet. E.V.: Vous êtes un avocat, et avant la création du site, vous n'aviez pas d'expérience avec les projets d'Internet. Имах чувството, че потокът на желаещите съвети няма край, затова се появи идеята да пренесем тази дейност в мрежата. Comme j'avais l'impression d'un afflux intarissable de gens qui venaient consulter, j'ai fini par avoir l'idée de transférer cette activité sur Internet. J'ai eu l'impression que le flux des conseils ne s'arrêtait pas, alors l'idée est venue de transférer cette activité sur le réseau. Иран: Графити в подкрепа на иранските политзатворници Iran: La 'Folle semaine des graffiti" pour les prisonniers politiques iraniens Iran: graffitis à l'appui des prisonniers politiques iraniens Хомак има време до май месец, за да реши как ще действа. Homak a jusqu'à début mai pour décider. Homack a jusqu'à mai pour décider comment il va agir. Всички линкове водят към страници на испански език, освен ако изрично е упоменато друго. La période électorale en Equateur est vécue d'une façon bien particulière. Tous les liens mènent à des pages en espagnol, sauf mention contraire explicite. Как точно функционира Global Voices? Comment Global Voices fonctionne-t-il précisément ? Comment les Voices Global fonctionnent-elles exactement ? Това бяха заявките за търсене на една самотна, религиозна, омъжена жена от американския юг, които се превърнаха в основния сюжет на сериала. Les requêtes d'une femme mariée, croyante et solitaire, vivant en Amérique du Sud, constituent la trame narrative centrale de ces films. Voici les demandes de recherche d'une femme célibataire, religieuse, mariée du sud américain, qui est devenue l'intrigue principale de la série. Една година на насилие срещу мирни демонстранти и цивилни граждани. Une année de violence contre des manifestants pacifiques et des civils innocents. Une année de violence contre les manifestants pacifiques et les civils. Останете на линия! Restez connecté·e·s ! Restez en ligne ! Табела, призоваваща за промяна. Pancarte appelant au changement. Une plaque appelant au changement. Фталатите, изследвани в това проучване, известни като DNBP и DIBP, се използват в много домакински продукти, включително тоалетни принадлежности и козметика, сред тях шампоан, лак за нокти, червило, продукти за коса и сапун, както и винилни платове и подсушаваща хартия. Les phtalates considérés dans cette étude, appelés DnBP et DiBP, sont utilisés dans de nombreux produits domestiques comme les produits d'hygiène corporelle et les cosmétiques, parmi ceux-ci: les shampooings, le vernis à ongles, le rouge à lèvre, les produits de coiffure et les savons, ainsi que les composés du vinyle et les feuilles à sécher. Les phtalates étudiés dans cette étude, appelés DNBP et DIBP, sont utilisés dans de nombreux produits ménagers, y compris les accessoires de toilette et les cosmétiques, parmi lesquels le shampooing, le vernis à ongles, le rouge à ongles, les produits capillaires et le savon, ainsi que les tissus vinyliques et le papier séchoir. Обичам как се движи, нейните изражения, вкусът на нейните храни и аромат на земята. J'aime sa façon de bouger, les expressions de son visage, le goût de sa nourriture, l'odeur et les couleurs de sa terre J'aime la façon dont elle bouge, ses expressions, le goût de ses aliments et l'odeur de la terre. Няколко снимки от протеста, споделени от Санаала: @ASanalla: Chris Stevens était l'ami de tous les Libyens. Quelques photos de la manifestation partagée par Sanala: И това беше достатъчно за Русия да обяви война с ЕДИНОГЛАСНО решение на Федералния съвет и с пълната подкрепа на населението!!! Et cela a suffi à la Russie pour nous déclarer la guerre par une résolution UNANIME du Conseil de la Fédération et avec le soutien total de la population !!! Et c'était suffisant pour que la Russie déclare la guerre avec une décision unique du Conseil fédéral et avec le soutien total de la population!!!!! Хиляди протестират по улиците срещу ниските заплати, високите цени и неефективната държавна мрежа за безопасност. Des milliers de personnes qui manifestent dans les rues pour protester contre la faiblesse des salaires, la cherté de la vie, les pertes d'emploi et l'insuffisance des avantages sociaux. Des milliers de personnes protestent dans les rues contre les bas salaires, les prix élevés et le réseau de sécurité de l'État inefficace. Много други сектори се идентифицираха с тяхната кауза, включително анархисти, indignados от движението 15М , както и хора от всички възрасти и от различни региони в цяла Испания. Beaucoup de manifestants se sont identifiés à leur cause: des anarchistes, des indignés du mouvement 15M, des personnes de tout âge, et de toutes les régions d'Espagne. De nombreux autres secteurs ont été identifiés par leur cause, y compris les anarchistes, indignados du mouvement 15M , ainsi que les personnes de tous âges et de différentes régions dans toute l'Espagne. Трима мъже погребват мъртвите по време на обсадата на Ленинград през 1942 в гробището Волково. Trois hommes enterrent les morts lors du siège de Leningrad en 1942, au cimetière Volkovo. Trois hommes enterrent les morts pendant le siège de Leningrad en 1942 au cimetière de Volkovo. Беше тъмно, като в гроб. C'était sombre comme une tombe. Il faisait sombre, comme dans une tombe. Информацията за протеста се разпространява чрез този Facebook event (македонски), Tweetvite event (македонски), както и Twitter account Zaedno za mir (Together for Peace) и хаштаговете #PEACEmk, #ZaednoZaMir, #zzm или #marshnamirot. Des informations sur la manifestation sont disponibles via l'évènement Facebook, l'évènement Tweetvite, le compte Twitter Zaedno za mir (Ensemble pour la paix), et en suivant les hashtags #PEACEmk, #ZaednoZaMir, #zzm et #marshnamirot. Les informations sur la manifestation sont diffusées par l'intermédiaire de ce Facebook event (macédonien), Tweetvite event (macédonien), ainsi que Twitter account Zaedno za mir (Together for Peace) et hashtags #PEACEMk, #ZaednoZaMir, #zm ou #marshnamirot. За да отпразнува първата годишнина на движението 15М, събитията 12М-15М и да подкани всички хора да излязат на улицата отново, блогът #Acampadasol публикува серия от невероятни плакати, които разкриват много от причините да се протестира. Pour commémorer le premier anniversaire du 15M, les événements 12M-15M, et inviter chacun à retourner dans les rues, le blog # Acampadasol a publié une série de superbes affiches qui rendent visibles de nombreux motifs de la contestation. Pour célébrer le premier anniversaire du mouvement 15M, les événements 12M-15M et inviter tous les gens à revenir dans la rue, le blog #Acampadasol publié une série d'affiches incroyables qui révèlent beaucoup de raisons de protester. След Kony 2012, "Африка: нещата, които обичам" Réponse à Kony 2012, "Ce que j'aime de l'Afrique" se réapproprie le récit Après Kony 2012, "Africa: les choses que j'aime" Как тогава реагираха социалните медии на "Белоруския цирк"? Quelle ont été les réactions des médias sociaux au "cirque de Biélorussie" ? Alors, comment les médias sociaux ont-ils réagi au cirque ? При потисническите обстоятелства в Тибет, самозапълването е краен акт на ненасилствена манифестация. Dans ce contexte de répression du Tibet, l'immolation par le feu est un acte ultime, symbole de non-violence. Dans les circonstances oppressives du Tibet, l'autosuffisance est l'acte final d'une manifestation non violente. Когато го попитахме какво представлява тази награда за него, той отговори: Фасокан Lorsque nous lui demandons ce que ce prix signifie pour lui, il répond: Quand nous lui avons demandé ce qu'était ce prix pour lui, il a répondu: Журналист от независимия ежедневник L'Observateur Paalga в Буркина Фасо, обяснява откъде е породено общото чувство на недоволство: Un éditorialiste de L'Observateur Paalga au Burkina Faso explique le ras le bol général: Journaliste du quotidien indépendant L'Observateur Paalga au Burkina Faso explique d'où vient le sentiment général de mécontentement: Активист за правата на човека от Таджикистан взе наградата за "Най-смела жена" Une activiste tadjik des droits humains reçoit le Prix international Femme de Courage Un activiste des droits de l'homme du Tadjikistan a reçu le prix de "La femme la plus courageuse" @iAMneshynsky: хората трябва да спрат да си правят изводи и да говорят, че това е атака на Ал-Шабаб. @iAMneshynsky: les gens devraient arrêter de se précipiter sur des conclusions hâtives et de dire que c'est un attentat de al shabaab. @iAMnesynsky: les gens doivent arrêter de tirer des conclusions et dire qu'il s'agit d'une attaque d'Al-Shabab. Повратни точки On approche du but. Rétroviseurs Филмът беше посрещнат с остра критика от страна на хора от Уганда и света, много от които са скептично настроени по отношение разбирането на Invisible Children за комплексността на Божията Армия на Съпротивата (БАС) (английски) и фокусът на филма за арестуването на Кони като средство за прекратяване на боевете. Le film s'est heurté à de vertes critiques d'internautes en Ouganda et plus loin, et beaucoup doutent de la compréhension par Invisible Children de l'interminable insurrection de l'Armée de Résistance du Seigneur (LRA) comme de la thèse du film qu'une fois Kony arrêté, le combat cessera. Le film a été accueilli par des gens de l'Ouganda et du monde, dont beaucoup sont sceptiques quant à la compréhension de l'Invisible Children sur la complexité de l'armée de Dieu de la Résistance (BAS) (angl.) et l'accent du film sur l'arrestation de Connie comme moyen d'arrêter les combats. Карикатура: Икономическата криза и нео-нацизма в Гърция Grèce: la crise et les néo-nazis en caricatures Caricature: La crise économique et le néo-nasisme en Grèce В Хула, активисти като Хади Абдала призовават наблюдатели на ООН да пристигнат незабавно и да бъдат свидетели на събитията - но напразно: @NMSyria:Le Conseil de Sécurité de l'ONU a condamné à l'unanimité l'utilisation d'armes lourdes pendant le massacre d'Houla (#HoulaMassacre) qui a fait 108 morts. Sans blague ? À Hula, des militants comme Haddie Abdallah demandent à des observateurs de l'ONU d'arriver immédiatement et d'assister aux événements - mais en vain: Ако някой хареса офертата, може да направи преложение и да я купи. Si la "proposition" trouve preneur, celui-ci peut fixer son prix et acheter le lot. Si quelqu'un aime l'offre, il peut faire une préposition et l'acheter. Гръцкото правителство и кредиторите му от месеци насам не успяват да се разберат относно удължаването на срока на програмата. Le gouvernement grec et ses créanciers sont aux prises depuis des mois sur l'extension du programme de sauvetage. Le gouvernement grec et ses créanciers n'ont pas pu s'entendre depuis des mois sur la prolongation du programme. Вече съм се примирила с факта, че съм момиче. - К.,13 години." Je m'étais résignée au fait d'être une fille - К., 13 ans. J'ai déjà accepté le fait d'être une fille. Там имаше нови офиси на сирийското временно правителство. C'était là que devrait être le siège du gouvernement provisoire syrien. Il y avait de nouveaux bureaux du gouvernement provisoire syrien. Ръсел насърчава зрителите да се опитат да "достигнат" публичните знаменитости и политици, за да се подпомогне популяризирането на темата и да убеди американското правителсто да се включи в ареста на Кони през 2012. Russell incite les spectateurs à "courir après" les célébrités et les décideurs pour contribuer à la sensibilisation et pousser l'administration américaine à garantir l'arrestation de Kony en 2012. Russell encourage les téléspectateurs à tenter d'atteindre les célébrités publiques et les politiciens afin de promouvoir le sujet et de convaincre le gouvernement américain de participer à l'arrestation de Connie en 2012. Инициатива за създаване на нов федерален закон, известен като "безусловен основен доход" бе официално въведенa в Швейцария през април т.г. En avril dernier, une initiative populaire fédérale " Pour un revenu de base inconditionnel " a été lancée officiellement en Suisse. L'initiative visant à créer une nouvelle loi fédérale appelée "revenu de base inconditionnel" a été officiellement mise en place en Suisse en avril dernier. Активистите не чакаха дълго, за да докладват за ужасните убийства на ИДИС и докладите им скоро плъзнаха по новинарските потоци, както Raqqa_SI потвърди пред своите над 21 000 последователя: On distingue les zones contrôlées par le groupe Etat Islamique, les groupes armés palestiniens, l'Armée de Libération de la Syrie, l'armée d'Assad et Al Nusrah. Les activistes n'ont pas attendu longtemps pour signaler les terribles meurtres de l'IDIS, et leurs rapports ont bientôt été lancés sur les flux d'information, comme Raqqa_SI l'a confirmé à ses plus de 21 000 disciples: Размишления в града смята, че отношението по темата е заради патриархалността на обществото: Rambling in the city condamne la mentalité d'une société patriarcale: Les réflexions de la ville pensent que l'attitude à ce sujet est due à la patriarcale de la société: За цялата си история, филмовата индустрия се е стараела да представи на публиката образи, свързани както с реалността, така и с фикцията. Dans toute son histoire, ce qui intéresse la création cinématographique est de dresser le portrait d'événements, qu'il s'agisse de faits ou de fictions. Tout au long de son histoire, l'industrie du cinéma s'est efforcée de présenter au public des images liées à la réalité et à la fiction. "Цветният квартал" на Газа носи надежда и изцеление в Палестина Le "quartier coloré" de Gaza crée de l'espoir en Palestine Le quartier des fleurs de Gaza apporte l'espoir et la guérison en Palestine. Аюб беше свидетел на всичко това и споделяше развитието на действията. Joey Ayoub se trouvait dans la manifestation. Ayoub était témoin de tout ça, et il partageait l'évolution de l'action. Почти взеха живота ми. Ils ont failli me prendre la vie. Ils ont presque pris ma vie. @Nadlakha: Защото няколко мъже не могат да контролират ерекцията си, жените трябва да си седят вкъщи? @Nadlakha: Et tout cela parce qu'une poignée d'hommes ne peuvent contrôler leur érection, les femmes doivent rester à la maison. Parce que quelques hommes ne peuvent pas contrôler leur érection, les femmes doivent rester à la maison ? Благодаря ви за подкрепата и милите думи!!! Merci pour votre soutien et vos mots aimables!!! Merci pour votre soutien et votre gentillesse!!! Но френското посолство в Анкара поиска да се срещнем и отидох първо там. Mais l'ambassade de France à Ankara m'avait demandé de les voir, j'y suis donc allé d'abord. Mais l'ambassade française d'Ankara m'a demandé de le rencontrer, et j'y suis allé en premier. Недостатъкът на автоматизацията Les inconvénients de l'automatisation Le défaut d'automatisation Бях държан в затворническа килия в Ракка, главният град на ИД за месец. J'ai été enfermé dans une cellule de prison à Raqqa, la capitale de l'Etat Islamique, pendant un mois. J'ai été détenu dans une cellule de prison à Rakka, la ville principale de l'ID pendant un mois. Това е сайт за засегнатите в Краснодарския край. La Sonnette virtuelle a ajouté une nouvelle carte dédiée à l'inondation dans le kraï de Krasnodar. C'est un site web pour les personnes touchées à Krasnodar. Днес, в 16:00 часа, една неверница изгори Корана в "Шах-е До Шамшира." Aujourd'hui à 16 h, une infidèle a brûlé le Coran à Shah-e Do Shamshira. Aujourd'hui, à 16 h, une infidèle a brûlé le Coran au Shah-e à Shamshira. Не знам какъв е правилният ритуал. Je ne connais pas le rituel exact. Je ne sais pas quel est le bon rituel. Ще помоля за прошка. Et demanderai pardon. Je vais demander pardon. През септември 2010 година, любителски видеоклип беше публикуван в YouTube, показващ злоупотреби в арменската армия, създаде новини вътре и извън страната. En septembre 2010, une vidéo amateur publié sur YouTube et révélant des abus dont l'armée arménienne s'était rendue coupable avait fait les grands titres en Arménie et à l'étranger. En septembre 2010, une vidéo amateur a été publiée sur YouTube, montrant des abus dans l'armée arménienne, créant des nouvelles à l'intérieur et à l'extérieur du pays. Тези градове бяха преименувани и не настъпи краят на света. Ces villes ont été renommées et ce n'a pas été la fin du monde. Ces villes ont été rebaptisées, et ce n'est pas la fin du monde. Крайната цел беше блокада на Европейската централна банка (European Central Bank, ECB) и други ключови глобални институции на капитализма. L'objectif final était d'établir un barrage autour de la Banque Centrale Européenne (BCE) et d'autres institutions essentielles du capitalisme mondial. L'objectif ultime était un blocus de la Banque centrale européenne (BCE, ECB) et d'autres principales institutions mondiales du capitalisme. Франция: Пиратската партия издига кандидати на законодателните избори France: Des candidats du Parti pirate aux législatives France: le parti pirate soulève des candidats aux élections législatives Сътрудници на Tugaleaks най-накрая научили, че сметката е била затворена въз основа на Член 25/2008 (порт): пране на пари и финансиране на тероризъм. Те са обжалвали това решение и заключават: "Ние, изглежда, притесняваме много хора." Les collaborateurs du site ont finalement été informés que la fermeture du compte était basée sur la loi 25/2008 relative au blanchiment de capitaux et au financement du terrorisme, ce qu'ils ont vivement contesté en concluant: " On doit gêner beaucoup de gens, pour sûr." Des collaborateurs de Tugaleaks ont finalement appris que le compte avait été fermé sur la base de l'article 25/2008 (port): blanchiment d'argent et financement du terrorisme. Ils ont fait appel à cette décision et ont conclu: "Nous, semble-t-il, dérangeons beaucoup de gens." Украинци! Ukrainiens ! Ukrainiens ! Френският посланик Шатение казва в Туитър, че архивите са били предоставени на всички научни изследователи. L'ambassadeur de France Jean-Marc Châtaigner déclare sur twitter que les archives ont été rendues disponibles pour tous les chercheurs. L'ambassadeur de France Chattier dit sur Twitter que les archives ont été mises à la disposition de tous les chercheurs. И въпреки това, отбелязаните и дадени за пример протести срещу корупцията, дори и само няколкодневни, предизвикаха чувство на гордост и единство в Румъния. Cependant, avoir été vu et tenu en haute estime parce qu'on a manifesté contre la corruption, même pour quelques jours seulement, a inspiré un sentiment de fierté et d'unité en Roumanie. Pourtant, les protestations marquées et données par exemple contre la corruption, même à quelques jours seulement, ont suscité un sentiment d'orgueil et d'unité en Roumanie. Няма ток, малко лекарства, няма газ. Pas d'électricité, peu de médicaments, pas d'essence. Pas d'électricité, pas de médicaments, pas de gaz. Уорън Бъфет например продава обяд със себе си всяка година от 2000 година насам. За последно през 2011 г. цената на обед с Бъфет достигна 2 626 411 долара на свободно наддаване в eBay. Warren Buffet vend ainsi des dîners de bienfaisance en sa compagnie depuis l'an 2000, et le dernier (en 2011), a été adjugé 2 626 411 dollars aux enchères sur Ebay. Warren Buffett, par exemple, vend le déjeuner avec lui chaque année depuis 2000. Pour la dernière fois en 2011, le prix du déjeuner avec Buffett a atteint 2 626 411 $ sur eBay. Unzipped също коментира, привличайки вниманието към петиция в подкрепа на младия автор. Le blog Unzipped commente quant à lui l'affaire en attirant l'attention sur une pétition lancée en soutien au jeune auteur. Unzipped également commenté en attirant l'attention sur une pétition pour soutenir le jeune auteur. Снимка от Исмаел Наранхо. "Eux oui, ils nous représentent !" Une photo d'Ismael Naranho. Не трябва да научавате нищо повече за децата, Уганда или Африка. Inutile d'apprendre quoi que ce soit sur les enfants, l'Ouganda, ou l'Afrique. Vous n'avez pas besoin d'en savoir plus sur les enfants, l'Ouganda ou l'Afrique. Виждал съм по-леки мерки за сигурност при заплаха от ИД. J'ai vu des services d'ordre moins important pour des menaces du groupe ISIS. J'ai vu des mesures de sécurité plus légères face à une menace de l'ID. Може да го следите в Туитър на @BlacksmithInst. Retrouvez-le sur Twitter @BlacksmithInst. Vous pouvez le suivre sur Twitter sur @BlacksmithInst. Водейки екип от хора, които се грижели за децата, тя ги наблюдавала по техния път до израстването им, когато всяко от тях напуснало дома в търсене на работа или образование в различни части на Съветския съюз. En supervisant une équipe d'aidants, elle a veillé sur ces enfants jusqu'à ce qu'ils deviennent adultes et partent travailler et étudier dans différentes régions de l'Union soviétique. En conduisant une équipe de personnes qui s'occupaient des enfants, elle les surveillait sur leur chemin jusqu'à leur croissance, quand chacune d'elles quittait la maison à la recherche d'un emploi ou d'une éducation dans différentes régions de l'Union soviétique. Муждувременно, Мариа Бутина, поддръжничка на правото на притежание на оръжие, казва, че Генадий Гудков си е получил заслуженото. De son côté, la militante russe pour le droit de port d'armes des particuliers, Maria Butina, pense que Gennady Goudkov a eu ce qu'il méritait. En attendant, Maria Boutina, qui soutient le droit à la possession d'armes, dit que Genady Goodkov a eu ce qu'il méritait. От Бенгази, Ахмед Санаала сподели в Twitter информация от протеста: De Benghazi, Ahmed Sanalla partage, sur Twitter, certaines des pancartes de protestation. Il tweete: De Benghazi, Ahmed Sanala a partagé des informations sur Twitter de la manifestation: Блогът The Armenian Observer дори показва защо би трябвало да се прочете книгата: Le blog Armenian Observer s'est même donné la peine de lire le livre. Le blog Armenian Observer montre même pourquoi le livre devrait être lu: Този постинг е част от нашето специално покритие за Революцията в Тунис 2011. Ce billet fait partie du dossier de Global Voices sur la Révolution tunisienne 2011. Ce poste fait partie de notre couverture spéciale pour la révolution en Tunisie 2011. Главната квартира на кандидата за президент Карлос Гомес Джуниър, известен също като Кадого, по време на кампанията за президентски избори. Le siège de la campagne du candidat à la présidentielle Carlos Gomes Junior (parti PAIGC), connu sous le surnom Cadogo, durant la campagne présidentielle. Le siège principal du candidat à la présidence Carlos Gomez Junior, également connu sous le nom de Kadogo, lors de la campagne électorale présidentielle. Вие също така можете да добавите точки за това къде доброволци или хуманитарна помощ са необходими в тази колективна карта, базирана на онлайн платформата Ushahidi. Il y a une carte crowdsourcée sur la plate-forme Ushahidi, où l'on peut ajouter des points en fonction des besoins en volontaires/aide humanitaire, etc. Vous pouvez également ajouter des points sur l'endroit où les volontaires ou l'aide humanitaire sont nécessaires dans cette carte collective basée sur la plate-forme en ligne Ushahidi. Ако е вредно, когато се случи развод, няма ли да бъде още по-вредно, ако те живеят заедно, с омраза помежду си? Si c'est nocif quand il y a un divorce, est-ce que ça ne le serait pas encore plus s'ils vivent ensemble en se haïssant ? Si c'est mauvais pour le divorce, ne serait-il pas encore pire s'ils vivaient ensemble, avec la haine entre eux ? Массиф си спомня за един ден, когато Камила била натъжена, защото не успяла да си спомни една английска дума. Et Rihab se souvient d'un jour où Camila n'arrivait pas à se souvenir d'un mot en anglais. Massif se souvient d'un jour où Camilla était triste parce qu'elle n'arrivait pas à se souvenir d'un mot anglais. През последната година, организации се обединиха както никога досега, за да се борят за онлайн свобода. L'année écoulée, des organisations du monde entier se sont liguées comme jamais encore pour défendre les libertés en ligne. Au cours de l'année dernière, des organisations se sont unies comme jamais auparavant pour lutter pour la liberté en ligne. "Това засяга реални хора,"- пише на страницата на кампанията Том Фийни, който се захвана да организира набирането на средства. "Ce sont de vraies gens qui subissent cela," écrit sur la page de la campagne Thom Feeney, qui a lancé l'opération de crowdfunding. "Cela concerne les gens réels," écrit sur la page de la campagne Tom Feeney, qui a commencé à organiser la collecte de fonds. Те подробно обясняват идеите за свобода онлайн и нови начини за правене на политика, които защитават. Une occasion de développer leurs propositions sur la liberté de l'Internet et une autre façon de faire de la politique. Ils expliquent en détail les idées de liberté en ligne et de nouvelles façons de faire des politiques qu'ils protègent. Други блогове за карикатури като Comic box resources blog, Cartoon for Peace, The CAGLE Post и The Daily Cartoonist разпространиха новините от Международната мрежа за правата на карикатуристите и изразиха загрижеността си за съдбата на Акрам. D'autres blogs de caricatures, comme Comic box resources blog, Cartoon for Peace, The CAGLE Post et The Daily Cartoonist ont aussi repris l'es informations du CRNI et dit leur inquiétude sur le sort d'Akram. D'autres blogs sur les dessins animés tels que Comicbox resources blog, Cartoon for Peace, The CAGLE Post et The Daily Cartoonist ont diffusé les nouvelles du réseau international des droits des caricaturistes et ont exprimé leur inquiétude sur le sort d'Akram. Към момента на написването на тази статия то събра над 6,000 гледания в YouTube, след като беше публикувано на 27 септември. Au moment où ce billet était écrit, elle totalisait déjà plus de 6.000 vues sur YouTube depuis sa mise en ligne le 27 septembre. Au moment de la rédaction de cet article, il a recueilli plus de 6 000 vues sur YouTube après avoir été publié le 27 septembre. Предполага се, че деца, между 8 и 16 годишна възраст, са около 60 поцента от участващите в бойните действия в региона. Il est estimé que les mineurs, dont la plupart ont entre 8 et 16 ans, représentent 60% des combattants dans la région. On estime que les enfants, âgés de 8 à 16 ans, sont estimés à environ 60 sous-estimés par les combattants de la région. "Но не ти ли е любопитно?," попитах аз. Je lui ai alors demandé: "Mais vous n'êtes pas curieux ?" - "Non. "Mais tu n'es pas curieux ?" J'ai demandé. Снимка на млади вътрешноразселени лица в Мичина. De jeunes déplacés internes à Myitkyina. Une photo de jeunes personnes déplacées à Mitchina. Ханани, който е от Наблус, бе депортиран в Газа, като част от размяната на затворници преди няколко месеца. Hanani était natif de Naplouse et avait été déporté à Gaza avec d'autres prisonniers libérés en Israël durant un échange de prisonniers voici quelques mois. Hanani, qui est de Naplouse, a été expulsé à Gaza dans le cadre de l'échange de prisonniers il y a quelques mois. Исках целият свят да види фактите, да разбере опустошението на това, което се случва. Je voulais que le monde entier regarde en face ces faits, et comprenne la destruction en cours. Je voulais que le monde entier voie les faits, qu'il comprenne la dévastation de ce qui se passait. Докато хората на Кони продължават да убиват, изнасилват и колят другаде, Гулу не е статично, неподлежащо на промяна място. @Jaymwine: En toute honnêteté #stopkony n'aurait pas pu être tendance quand #kony terrorisait l'#uganda puisque twitter n'existait pas alors. Tant que les hommes de Connie continuent de tuer, de violer et d'égorger ailleurs, Gulu n'est pas statique, impossible à changer. Затова и новата програма на Целите за устойчивото развитие на ООН , която изтича тази година, трябва да засегне и въпросите за околната среда. Quand on considère les priorités des programmes des principales organisations internationales, la faible importance donnée à la pollution fait peur, étant donné son impact. C'est pourquoi le nouveau programme des objectifs de développement durable des Nations unies, qui expire cette année, doit également concerner les questions environnementales. Букени и Маделейн обсъждат техните надежди за делото срещу Лубанга и се надяват справедливост да бъде въздадена за всички деца войници по света. Bukeni et Madeleine parlaient ici de leurs espoirs pour l'issue du procès Lubanga et espèrent que justice sera rendue aux enfants soldats partout dans le monde. Bukeni et Madelane discutent de leurs espoirs pour le procès de Lubanga et espèrent que justice sera rendue à tous les enfants soldats du monde entier. В интервю, представител от Министерството на хаджа и религиозните въпроси на Афганистан каза, че ако жената беше действала в разрез с ислямските закони и не беше мюсюлманка, изобщо не би осъдил действията на тълпата. Lors d'un entretien, l'un des représentants du Ministère du Hajj et des affaires religieuses de l'Afghanistan a déclaré que si la femme avait agi à l'encontre des règles islamiques et n'était pas musulmane, il ne condamnerait pas le lynchage. Lors d'un entretien, un représentant du ministère du Haja et des affaires religieuses afghanes a déclaré que si la femme avait agi en violation des lois islamiques et n'était pas musulmane, il n'aurait absolument pas condamné les actes de la foule. Когато правителствени интереси и частни охранителни предприятия се пресичат Là où sécurité gouvernementale et privée s'entrecroisent Lorsque les intérêts du gouvernement et des entreprises de sécurité privées se croisent Безименният автор на Mowaten Jou3an (арабски) покрива теми от различни страни, включително Египет, Палестина, Сирия и Ливан. L'auteur anonyme Mowaten Jou3an couvre divers sujets liés à des pays tels que l'Égypte, la Palestine, la Syrie et le Liban. L'auteur anonyme de Mowaten Ju3an (arabe) couvre des sujets provenant de différents pays, y compris l'Égypte, la Palestine, la Syrie et le Liban. Руски управници заклеймиха закона като оскърбление на историята и инструмент "спомагащ битката срещу героичното минало на народа на Украйна." Les officiels russes ont qualifié cette loi d'affront à l'histoire et d'instrument dans la "lutte contre le passé héroïque du peuple d'Ukraine." Les dirigeants russes ont condamné la loi comme une insulte à l'histoire et "un instrument qui contribue à la lutte contre le passé héroïque du peuple ukrainien ." Бях развълнуван да стана част от един проект, който може да хвърли светлина върху конфликта в Сирия и ужасното съществуване на толкова много сирийски бежанци. J'étais enthousiaste de participer à un projet pouvant mettre en lumière la guerre en Syrie et l'existence éprouvante de tant de réfugiés syriens. J'étais ravi de faire partie d'un projet qui pourrait éclairer le conflit en Syrie et l'horrible existence de tant de réfugiés syriens. Мрежата на местните селски обсерватории (ROR) представлява средство за проследяване и анализ на условията на живот в селските домакинства. Le Réseau des observatoires ruraux (ROR) constitue un dispositif de suivi et d'analyse des conditions de vie des ménages ruraux. Le réseau des observateurs ruraux locaux (ROR) est un outil de suivi et d'analyse des conditions de vie dans les ménages ruraux. Бастилията в 19 часа, от @Laurent_Berbon в Twitter La place de la Bastille à 19H par @Laurent_Berbon sur Twitter Bastille à 19 h, depuis @Laurent_Berbon sur Twitter 2006-05-15 как може да разбереш ако половинката ти инсталира софтуер за шпиониране на компютъра ти 2006-05-15 comment savoir si votre épouse a installé des logiciels espions sur votre ordinateur 2006-05-15, comment pouvez-vous savoir si votre moitié a installé un logiciel d'espionnage sur votre ordinateur ? Какво се случи? Que s'est-il passé ? Que s'est-il passé ? Въпросният мем е макро снимка, допълнена с текст от остаряла руска песен от 2005 год. Le mème en question est une image macro réalisée à partir des paroles d'une chanson russe obscène de 2005. Le mème en question est une photo macro accompagnée d'un texte d'une vieille chanson russe de 2005. Деца с намалени нива на интелигентност показват, че имат проблем с работната памет, възприятието на мисленето и скоростта на обработка на информация. Les enfants ayant des scores de QI réduits semblent aussi avoir des difficultés de mémoire de travail, de raisonnement perceptif, et de traitement de l'information. Les enfants avec un niveau d'intelligence réduit montrent qu'ils ont un problème avec la mémoire de travail, la perception de la pensée et la vitesse de traitement de l'information. "Ако е чуждестранна собственност, тя трябва да се регистрирана като юридическо лице на територията на Русия в срок от три месеца," е цитатът на Ампелонски, публикуван на странците на вестника. Le journal cite Ampelonsky comme quoi "si le propriétaire est étranger, il aura trois mois pour s'enregistrer comme entité légale en Russie." "S'il s'agit d'une propriété étrangère, elle doit être enregistrée en tant que personne morale sur le territoire de la Russie dans un délai de trois mois," est la citation d'Amplonski publiée sur les pages du journal. Докато международните сили не могат да се обединят около нуждата от натиск върху режима на Асад, нараства глобалната гражданска солидарност със сирийския народ. Сега, когато наближава първата годишнина от сирийската революция, се очаква тази подкрепа да се увеличи още повече. Alors que la communauté internationale n'arrive pas à s'entendre sur la nécessité de faire pression sur le régime d'Assad, la solidarité citoyenne internationale grandit chaque jour et le proche anniversaire des débuts de la révolution syrienne va probablement renforcer le mouvement. Alors que les forces internationales ne peuvent pas s'unir sur la nécessité de mettre la pression sur le régime d'Assad, la solidarité civile mondiale avec le peuple syrien augmente. Съобщавайте фактите такива каквито са и не преувеличавайте. Dites-le tel que les choses se passent, et n'exagérez pas. Racontez les faits tels qu'ils sont et n'exagérez pas. От четвъртък полският "Черен протест" набира сила, както и онлайн подкрепата му. Depuis jeudi, le mouvement "Manif Noire" de Pologne paraît prendre de l'ampleur, avec une participation sur le net qui ne cesse de croître. Depuis jeudi, la protestativité noire polonaise prend de la force, ainsi que son soutien en ligne. Гаврата не се извършва само в Египет. Les moqueries ne sont pas limitées à l'Egypte. Il ne s'agit pas seulement d'Égypte. В същото време руските медии оправдават военната намеса, цитирайки нуждата от защита на етническите руснаци и русофилите в Украйна. Entre-temps, les médias russes justifiaient l'envoi de troupes en Ukraine par la nécessité de défendre les Russes de souche et les russophones dans le pays. Dans le même temps, les médias russes justifient l'intervention militaire, citant la nécessité de protéger les Russes ethniques et les Russes en Ukraine. 1 652 410 евро, които са "набрани," са само 1 процент от 1,6 милиарда, които са целта й. Les 1.045.026 déjà récoltés au moment de l'écriture de cet article représentent moins de 1% de l'objectif de 1,6 milliard. 1 652 410 euros, qui ont été recrutés, ne représentent que 1% de 1,6 milliard, ce qui est son objectif. Скръб за загиналите като #OneCommunityDoha Une communauté unie qui pleure ses morts (#OneCommunityDoha) Un deuil pour ceux qui sont morts comme #OneComunityDoha Билозерска споделя нейното мнение относно гей парада: du 20 mai à Kiev: Bolizerska partage son opinion sur la parade gay: На 24-ти март беше Световният ден за борба с туберкулозата: той се състои в цял свят с цел да повиши обществената осведоменост за тази болест и да се увеличат усилията за нейния контрол на световен мащаб. Ce 24 mars se tenait la journée mondiale de lutte contre la tuberculose (TB), dont le but à travers le monde est de sensibiliser la population à cette maladie et de soutenir à l'échelle mondiale les efforts engagés pour la contrôler. Le 24 mars, c'était la Journée mondiale de lutte contre la tuberculose: elle a lieu dans le monde entier afin de sensibiliser le public à cette maladie et d'accroître ses efforts pour la contrôler à l'échelle mondiale. Във Фейсбук, Алисар Ирам изразява солидарността си: Sur Facebook, Alisar Iram dit sa solidarité: Sur Facebook, Alisar Iram exprime sa solidarité: Какво причиняваме на мозъците на нашите деца? Que faisons-nous aux cerveaux de nos enfants? Qu'est-ce qu'on fait aux cerveaux de nos enfants ? Александър Захарченко, ръководител на непризнатата Донецка народна република, заклейми "де-комунизаторския" законопроект като фарс, който може да задейства "невъзвратим процес водещ до тотален колапс на държавата." Alexander Zakhartchenko, le président de la république populaire de Donetsk, non reconnue, a traité le projet de loi de "dé-communisation" de farce susceptible de "mettre en branle un processus irréversible pouvant mener à l'effondrement complet du pays." Ancien soi-disant "ministre de la justice" de la soi-disant "République populaire de Donetsk." Не си заслужава. Cela n'en valait pas la peine. Ça n'en vaut pas la peine. "Денят на разтоварването" е била премахната от рафтовете на поне две книжарници в арменската столица Ереван. Le livre Jour de démobilisation a été retiré des rayons d'au moins deux librairies d'Erévan, la capitale arménienne. Le jour du débarquement a été retiré des étagères d'au moins deux librairies de la capitale arménienne d'Erevan. Днес, храната е причината, поради която хората се нуждаят от лекарства." Il est, de nos jours, la principale raison pour laquelle les gens ont besoin de médicament." Aujourd'hui, la nourriture est la raison pour laquelle les gens ont besoin de médicaments." Интернет потребителите из цяла Европа и САЩ се присъединяват към протестното движение, като споделят снимки и публикации в знак на солидарност със полските демонстранти. Des internautes de toute l'Europe et des Etats-Unis ont rejoint le mouvement de protestation en mettant en ligne des photos et des messages de solidarité avec les manifestations des pro-choix de Pologne. Les consommateurs d'Internet dans toute l'Europe et les États-Unis se joindront au mouvement de protestation en partageant des photos et des publications en signe de solidarité avec les manifestants polonais. Алтибасарова определила възрастта на децата и им дала първи имена. Altybasarova a déterminé l'âge des enfants et leur a choisi des prénoms. Altibasarova a déterminé l'âge des enfants et leur a donné des prénoms. И никога не съм виждал "фашистите-бандеристи," нацисти или анти-семити - те са мит. Je n'ai vu de mes yeux aucun "fasciste-bandériste," nazi ou antisémite, c'est un mythe. Et je n'ai jamais vu de gangsters fascistes, nazis ou antisémites. C'est un mythe. Загриженост относно плановете за съюз беше изразена из целия Залив. Les pays plus petits à ressources plus concentrées sont en avance sur l'Arabie saoudite dans certains aspects du développement et ont déjà des parlements partiellement et bientôt totalement élus. L'inquiétude concernant les plans d'union a été exprimée dans tout le Golfe. Законодателите отговарят Une députée répond Les législateurs répondent Бях поканен, защото бях активист и бивш затворник. J'éi été invité parce que j'étais un activiste et un ancien captif. J'ai été invité parce que j'étais un activiste et un ex-détenu. През нощта на 9-ти срещу 10-ти март, израелски самолети атакуваха цели на територията на Ивицата Газа, като жертвите от ударите са най-малко 12 и над 20 ранени. Durant la nuit du 9 mars et jusqu'au matin du 10 mars 2012, des avions de chasse israéliens ont pilonné des cibles dans la bande de Gaza. Le bilan s'élève à au moins 12 morts et 20 blessés. La nuit du 9 mars contre le 10 mars, des avions israéliens ont attaqué des cibles sur le territoire de la bande de Gaza, avec au moins 12 blessés et plus de 20 blessés. Наковалнята- екстремизъм до смърт L'enclume, l'extrémisme jusqu'à la mort L'enclume... l'extrémisme jusqu'à la mort. Засега не сме преброявали аудиторията на агрегаторите на новини, а с Гугъл изобщо не сме водили поддобен разговор. Les directives de l'agence - et son revirement - arrivent des mois après que la Douma a adopté une loi qui va inscrire sur un registre d'État les agrégateurs de nouvelles dont la fréquentation dépasse le million d'utilisateurs et les obligera à vérifier la véracité des articles repris sur leurs sites. Jusqu'à présent, nous n'avons pas compté le public du journal télévisé, et Google et moi n'avons jamais eu de conversation sous-payée. Исках да се науча как, но някак съм забравила." Je me suis efforcée d'y arriver, mais j'ai fini par oublier comment faire." Je voulais apprendre, mais j'ai oublié. Ако инициативата за въвеждане на основен доход събере повече от 100 000 подписа преди 11-ти октомври, 2013 г., Федералното събрание е задължено да я разгледа и - ако инициативата е преценена като правдоподобна, - да свика референдум. Il s'explique sur son blog: Les partisans du revenu de base prétendent que ce revenu doit "libérer de l'obligation de gagner sa vie" et entraînerait la disparition des emplois précaires ou mal payés, car, puisque le revenu de base garantit le minimum vital, plus personnes ne voudra de ces emplois. Si l'initiative d'introduire un revenu de base collecte plus de 100 000 signatures avant le 11 octobre 2013, l'Assemblée fédérale est tenue de l'examiner et, si l'initiative est jugée crédible, de convoquer un référendum. През последните 15 години, Русия под ръководството на Владимир Путин, е инвестирала огромно количество ресурси с цел политизация на историята. Ces 15 dernières années, la Russie de Vladimir Poutine a investi d'énormes ressources dans la politisation de l'histoire. Au cours des 15 dernières années, la Russie, sous la direction de Vladimir Poutine, a investi une énorme quantité de ressources dans la politisation de l'histoire. Когато някой кашля, където и да се намира, той се появява от нищото и пита дали човека е бил с кашлица в продължение на две седмици. Lorsque quelqu'un tousse, où que ce soit, il sort de nulle part et lui demande s'il tousse depuis plus de 2 semaines. Quand quelqu'un tousse, où qu'il soit, il sort de nulle part et demande si l'homme a toussé pendant deux semaines. Под статия в киргизкия новинарски сайт "Вечерни Бишкек," читатели почетоха паметта на Алтибасарова: Dans un article paru sur le site Web d'actualités kirghize, Vecherni Bishkek, les lecteurs célébraient la longue vie d'Altybasarova: Sous un article sur le site d'actualité kirghize "Bishkek, les lecteurs ont honoré la mémoire d'Altibasarova: @damomac: @chrisochoidis Господин Министър, моля ви помогнете на тази "наранена демокрация" като освободите от длъжност ченгетата, пребили този мъж! @damomac: @chrisochoidis M. le Ministre, veuillez contribuer au secours de cette "démocratie blessée" en licenciant les flics qui ont tabassé cet homme ! @damamac: @chrisochoidis Monsieur le Ministre, s'il vous plaît aidez cette "démocratie blessée" en libérant les flics qui ont battu cet homme ! Умолявам ви всички, стойте си по домовете. Vous tous, RESTEZ CHEZ VOUS S'IL VOUS PLAIT Je vous en supplie, restez chez vous. Един от коментарите гласи: Un des commentaires: L'un des commentaires est le suivant: Тя написа: Elle tweete: Elle a écrit: Тази статия е част от нашето специално покритие на Либийската революция 2011. Photo de la manifestation du 12/9 à Benghazi partagée par @ASanalla sur Twitter Cet article fait partie de notre couverture spéciale de la Révolution libyen 2011. Съпругът ви работи по 70 часа на седмица с химикали във фабрика за пестициди, която не осигурява безопасни условия на работа. Votre mari travaille 70 heures par semaine à trier des produits chimiques dans une usine de pesticides mal gérée. Votre mari travaille 70 heures par semaine avec des produits chimiques dans une usine de pesticides qui ne garantit pas des conditions de travail sûres. Черният марш минава през Мадрид. "Oui, on peut !" La Marche Noire passe par Madrid. Дори там, където вярата и любовта трябва да са изчезнали, като в случая с Йона и кита, когато само оголените ребра остават, като клавиши от пиано върху скалите (най-вероятно става дума за сцена от филма). Même là où cet amour et foi se seraient putréfiés, comme Jonas et la baleine. Et il ne reste que les côtes nues, faisant saillie comme un orgue au-dessus des rochers (une des scènes du film, voir photo en tête de l'article). Même là où la foi et l'amour ont disparu, comme dans le cas de Jonas et de la baleine, où seules les côtes nues restent, comme les touches de piano sur les rochers (probablement une scène du film). че тези неотдавнашни събития предизвикаха загриженост във връзка с принципите на правовата държава и принципите на демокрацията и основните права в Унгария през изминалата година, които, взети заедно, може да се окажат нововъзникваща системна заплаха за принципите на правовата държава в тази държава членка ces récents développements ont conduit à des inquiétudes quant aux principes de l'Etat de droit, à la démocratie et aux droits fondamentaux en Hongrie au cours de l'année passée, qui, additionnées, peuvent représenter un danger systémique émergent pour l'Etat de droit dans ce pays membre que ces événements récents ont suscité des inquiétudes quant à l'état de droit et aux principes de la démocratie et des droits fondamentaux en Hongrie au cours de l'année écoulée, qui pourraient constituer une menace systémique nouvelle pour l'État de droit dans cet État membre. Б. туберколоза, малария и ХИВ/СПИН B. tuberculose, malaria et sida B. tuberculose, malaria et VIH/SIDA Нямаше ли да е по-успокоително, ако бяха подчертали, че пренебрегване на задълженията от страна на полицията, няма да бъде толерирано? Ne pensez-vous pas qu'il aurait été plus rassurant d'entendre la police s'excuser pour sa négligence et s'engager pour que cela ne se renouvelle pas ? N'aurait-il pas été plus rassurant s'ils avaient souligné qu'ignorer les obligations de la police ne serait pas toléré ? Неправилното съхранение на такива наети от държавата огнестрелни оръжия бе официалната причина за нахлуването с взлом в "Пантан" (ЧВОП, собственост на семейство Гудкови) на 12-ти май 2012г. Un entreposage inadéquat de ces armes à feu louées a été la raison officielle invoquée pour le raid qui a eu lieu le 12 mai 2012 chez Pantan, une ChOP appartenant à la famille Goudkov. Le 12 mai 2012, le mauvais stockage de ces armes à feu utilisées par l'État a été la raison officielle de l'effraction à Pantan (OPC, propriété de la famille Gudkov). Въпреки че руският министър на културата Медински призна, че ще стиска палци за филма на Оскарите, тази награда за "Левиатан" може да предизвика никак нежеланo негативно отношение към Русия, тъй като Кремлин е изправен пред непрестанни критики за своите действия в чужбина- Украйна, и в страната за това, че влошава състоянието на човешките права. Bien que le ministre russe de la culture ait admis qu'il soutiendrait le film aux Oscars , la victoire de "Léviathan" aurait signifié plus d'attention négative indésirable pour la Russie, au milieu des critiques montantes contre les actions du Kremlin à l'extérieur contre l'Ukraine et à l'intérieur contre les libertés civiles. Bien que le ministre russe de la culture médicale ait admis qu'il allait croiser les doigts pour le film des Oscars, ce prix du Leviathan peut provoquer une attitude négative à l'égard de la Russie, étant donné que le Kremlin est constamment critiqué pour ses actions à l'étranger-Ukraine et dans le pays pour sa détérioration des droits de l'homme. Пиратската партия, за пръв път основана в Швеция (бъл) през 2006, днес има присъствие и в други европейски държави. Le parti pirate, inventé en Suède en 2006, a essaimé depuis. Le parti pirate, fondé pour la première fois en Suède en 2006, est aujourd'hui présent dans d'autres pays européens. Героите на книгата, млади войници, загинали или осакатени по време на военната служба, разказват ужасяващи истории за лошото отношение на военни офицери. Les héros du livre, de jeunes soldats qui ont perdu la vie ou ont été mutilés pendant leur service militaire, racontent l'horreur des mauvais traitements infligés par les officiers au sein de l'armée. Les personnages du livre, les jeunes soldats morts ou mutilés pendant le service militaire, racontent d'horribles histoires sur la maltraitance des officiers militaires. Армията/общинската охрана стреля с истински куршуми до Гемайзе. Armée/ Sécurité générale tirent maintenant à balles réelles près de Gemmayzeh. L'armée/les gardes généraux ont tiré avec de vraies balles jusqu'à Gemise. CC BY-ND 2.0 CC BY-ND 2.0 CC BY-ND 2.0 Можете също така да проследите напредъка на Refugees United в тяхната Facebook страница. Les activités de Refugees United peuvent également être suivies sur la page Facebook de l'organisation. Vous pouvez également suivre les progrès de Refugees United sur leur page Facebook. Този текст е част от специалното отразяване на Протестите в Сирия 2011. Ce billet fait partie du dossier central de Global Voices sur les soulèvements en Syrie 2011-2012 . Ce texte fait partie de la représentation spéciale des protestations en Syrie 2011. По-късно през деня, обаче, Ампелонски заяви пред сайта roem.ru че Роскомнадзор все още не е изчислил дневния трафик на нито един от агрегаторите на новини, както и че не е имало място обсъждането на въпроса за регистрация с Гугъл. Pourtant, plus tard dans la journée, Ampelonsky a indiqué à roem.ru que Roskomnadzor n'avait pas encore mesuré l'activité quotidienne d'aucun agrégateur, ni discuté de la question avec Google. Plus tard dans la journée, cependant, Ampelinski a déclaré au site Roem.ru que RoscomNad n'avait pas encore calculé le trafic quotidien d'aucun des générateurs de nouvelles, et qu'il n'y avait pas lieu de discuter de la question de l'enregistrement avec Google. Сайтът China Digital Times публикува (анг) обобщение на техните действия. China Digital Times présente un compte-rendu de leurs actions. Le site China Digital Times a publié (ang) un résumé de leurs actions. През десетте години след влизането на Румъния в Европейския съюз, малко други думи са били толкова настойчиво и често асоциирани с развитието на Румъния и политическата й класа. Depuis dix ans que la Roumanie est entrée dans l'UE, peu d'autres mots ont de fait été associés avec autant de constance et de fréquence à la performance et la classe politique de la Roumanie. Dans les dix ans qui ont suivi l'entrée de la Roumanie dans l'Union européenne, peu d'autres mots ont été aussi insistants et souvent associés au développement de la Roumanie et de sa classe politique. "Долу, долу, Хамад!" скандират десетки хиляди в Бахрейн срещу крал Хамад, докато окупират една от главните пътни артерии в близост до Перления площад, символът на революцията в Бахрейн. "A bas, à bas Hamad" ont scandé des dizaines de millliers de manifestants contre le roi Hamad de Bahreïn, en occupant une des principales artères de la capitale, non loin du rond-point de la Perle, symbole de la révolution de Bahreïn. "En bas, en bas, Hamad!" scandalisent des dizaines de milliers à Bahreïn contre le roi Hamad, tandis qu'ils occupaient l'une des principales artères routières près de Peria Square, le symbole de la révolution à Bahreïn. Забраната във Франция да се съобщят резултатите преди 20 часа на изборния ден доведе Интернет потребителите до използването на трикове (бъл) за дискутирането на прогнозите в чуждестранните медии. L' embargo sur les résultats officiels avant 20 heures a emmené les internautes à utiliser plusieurs subterfuges pour discuter des prévisions publiées par les médias étrangers. L'interdiction, en France, d'annoncer les résultats avant 20 heures de la journée électorale a conduit les utilisateurs de l'internet à utiliser des astuces (bil) pour discuter des prévisions dans les médias étrangers. Не минава за "универсална история на човечеството," защото е прекалено ограничен политическия поглед. Il ne tend pas à "l'histoire universelle de l'humanité" parce qu'il est trop dans l'immédiateté politique. Il ne s'agit pas d'une "histoire universelle de l'humanité," car le regard politique est trop limité. Хората се притесняват за Мустафа Шештауи и едва по-късно отриват, че съобщението е било пратено по погрешка: On se faisait du souci pour Mostafa Sheshtawy jusqu'à ce que l'on découvre que le message avait été envoyé par erreur: Les gens s'inquiètent à propos de Mustafa Sheshtawi, et ce n'est qu'après que le message a été envoyé par erreur: Подкрепа за испанските миньори: "Да, те ни представляват!" Espagne: soutien à la lutte des mineurs, "Oui, ils nous représentent !" Soutien aux mineurs espagnols: "Oui, ils nous représentent! И със смъртта на чуждите деца, и със смъртта на нашите собствени? Et la mort des enfants des autres, et la mort de nos enfants. Avec la mort des enfants étrangers et la mort des nôtres ? Украинките не биха дали никакъв шанс на конкуренцията! Les Ukrainiennes ne laisseraient aucune chance à la concurrence ! Les Ukrainiennes ne donneraient aucune chance à la concurrence ! Колесниченко също така споменава подобни анти-ЛГБТ инициативи на законодатели в Литуания, Словения и Русия (текст на Global Voices относно последното е тук), както и анти-гей парад бунтове през 2010 в Белград, Сърбия (тескт на Global Voices по темата е тук). Kolesnichenko fait aussi mention d'initiatives anti-LGTB des législateurs lituaniens, slovènes et russes (voir billet GV sur cette question) allant dans le même sens, ainsi que d'émeutes anti-Gay Pride à Belgrade, Serbie (voir billet GV ici). Il mentionne également les initiatives anti-LGBT similaires des législateurs en Lituanie, en Slovénie et en Russie (le texte de Global Voices concernant le dernier est ici), ainsi que les émeutes anti-gay parade en 2010 à Belgrade, en Serbie (test de Global Voices sur le sujet est ici). Евген Бесенов от Каркив пише във Фейсбук: Un utilisateur de Facebook à Kharkiv, Yevguen Bessonov, a écrit: Evgen Fesenov de Karkiv a écrit sur Facebook: Лидерът на партията подчерта проблемите пред Испания по отношение на неравенството, бедността и социалното изключване, осъди управлението на различните правителства през последните десетилетия и изложи предлаганите промени, които изискват необходимостта от предприемане на ляв завой: "2015 е годината на промяна за Испания и Европа ." Il a souligné les problèmes que le pays rencontre, notamment en matière d'inégalités, de pauvreté et d'exclusion, en dénonçant les actions entreprises par les différents gouvernements lors des décennies passées et a présenté des propositions visant à prendre un virage à gauche: " 2015 est l'année du changement, pour l'Espagne et pour l'Europe ." Le chef du parti a souligné les problèmes rencontrés par l'Espagne en ce qui concerne l'inégalité, la pauvreté et l'exclusion sociale, a condamné la gestion des différents gouvernements au cours des dernières décennies et a exposé les changements proposés qui nécessitent un virage à gauche: "2015 est l'année de changement pour l'Espagne et l'Europe." В Африка, 22 мобилни оператора предлагат услугата в Южна Африка, Нигерия, Кения, Гана, Сенегал, Замбия, Руанда и Гвинея, сред много други. En Afrique, des opérateurs de téléphonie mobile de 22 pays offriraient ce service, dont entre autres en Afrique du sud, au Nigeria, au Kenya, au Ghana, au Sénégal, en Zambie, au Rwanda et la Guinée. En Afrique, 22 opérateurs mobiles offrent le service en Afrique du Sud, au Nigeria, au Kenya, au Ghana, au Sénégal, en Zambie, au Rwanda et en Guinée, parmi beaucoup d'autres. Current major sponsors include MacArthur Foundation, Google, Open Society Institute, Knight Foundation and Yahoo! Current major sponsors include MacArthur Foundation, Google, Open Society Institute, Knight Foundation and Yahoo! Current major sponsors include MacArtur Fondation, Google, Open Society Institute, Knight Fondation and Yahoo! Аишола Аисаева: Образованието е важен въпрос в Киргизстан, особенно за момичета. Aishoola Aisaeva: l'éducation est un thème primordial au Kirghizistan, surtout pour les petites filles. Aishola Aisaeva: L'éducation est une question importante au Kirghizstan, en particulier pour les filles. Индия е една от страните с най-многобройните случаи на мултирезистентна туберкулоза. C'est en Inde par ailleurs que l'on compte l'un des plus grands nombres de cas de TB multi-résistante aux médicaments. L'Inde est l'un des pays avec le plus grand nombre de cas de tuberculose multirésistante. Нивата на излагане, свързани с намалената интелигентност в проучването, са в диапазона, който ЦКПЗ откриват в анкетата си, свързана с текущата оценка на биомониторинг на химични излагания. Les niveaux d'exposition qui sont associés à des baisses de QI dans l'étude se trouvent dans les fourchettes que le rapport de la CDC trouve dans son étude nationale d'examen de la santé et de la nutrition, une évaluation nationale des expositions aux produits chimiques par biosurveillance actuellement en cours. Les niveaux d'exposition associés à la diminution de l'intelligence dans l'étude se situent dans la fourchette que les CDC découvrent dans leurs sondages concernant l'évaluation en cours du biomonitoring des expositions chimiques. Демократична Република Конго: Спорна присъда за Томас Лубанга République Démocratique du Congo: Thomas Lubanga, une sentence controversée République démocratique du Congo: condamnation controversée pour Thomas Lubanga Неспособни да се справят с гнева на хората и без желание да продължават сблъсъците, пазителите на реда отстъпиха пред протестиращите, които от своя страна решиха да насядат около парламента. Débordées par la colère des manifestants et renonçant à une nouvelle escalade de la répression, les forces de sécurité ont battu en retraite et cédé le terrain aux manifestants, qui ont décidé d'organiser un sit-in. Incapables de faire face à la colère des gens et de continuer sans le vouloir, les gardiens de l'ordre ont cédé aux manifestants qui ont décidé de s'asseoir autour du Parlement. Полицията е започнала административно разследване на инцидента, но свидетелят заявява във Facebook, че никога не е бил повикан за разпит, въпреки че е изпратил видеото до Върховната Комисия за Бежанците в Гърция на ООН. La police a ouvert une enquête administrative sur l'incident, mais le témoin a indiqué sur Facebook qu'il n'a pas été appelé à déposer, bien qu'il ait envoyé la vidéo au Haut Commissaire pour les Réfugiés de l'ONU en Grèce. La police a lancé une enquête administrative sur l'incident, mais le témoin a déclaré sur Facebook qu'il n'avait jamais été appelé pour être interrogé, même s'il avait envoyé la vidéo à la Commission suprême des réfugiés en Grèce des Nations unies. Но защо тогава всеки решава вместо мен какво да облека, какво да правя и какво да не правя със собственното си тяло?! Mais pourquoi est-ce que tout le monde décide à ma place comment je dois m'habiller, et ce que je dois faire ou non avec mon corps ?! Mais alors pourquoi chacun décide à ma place ce que je dois porter, ce que je dois faire ou ne pas faire de mon propre corps?!! Тринадесет деца са били затворени в занималнята, според някои стълбите, които са водели към изхода, са се срутили от огъня. Treize enfants se sont retrouvés piégés dans une crèche; on suppose que leur escalier de sortie s'est effondré à cause de la chaleur dégagée par les flammes. Treize enfants ont été enfermés dans la salle d'étude, d'après certains escaliers menant à la sortie, s'effondrant par le feu. Съвсем очаквано реакцията от Кремъла по повод "де-комунизаторския" закон на Украйна беше остра. Sans surprise, la réaction du Kremlin au projet de loi ukrainien de "dé-communisation" a été virulente. La réaction du Kremlin à la loi de décomunisation de l'Ukraine était tout à fait attendue. "Още си спомням, когато дойдох за пръв път в Мексико," разказва Парехо. "Je me souviens encore quand je suis arrivé au Texas," dit Victor Parejo. "La première fois que je suis venu au Mexique, je me souviens," raconte Parejo. Мохаммад Зияд пише: Благодаря за наличието на полицията, която потиска тези, които питат за реформа Mohammad Ziad: Merci pour l'existence de la police qui réprime ceux qui demandent des réformes. Mohammad Ziad écrit: Merci pour la présence de la police qui opprime ceux qui demandent une réforme. Но накъде ще насочат пистолетите си, за да накарат народа им да спре да им се присмива? Mais où vont-ils tourner leurs fusils pour empêcher les gens de se moquer d'eux ? Mais où vont-ils pointer leurs armes pour que leur peuple arrête de se moquer d'eux ? Подобни случаи бяха регистрирани и преди и след този самозапалването на Буазиз. Avant et après Bouazizi, d'autres cas similaires furent notés. Des cas similaires ont été rapportés avant et après l'incendie de Bouaziz. Въоръжените сили и търсенето на оръжие L'armée guinéenne demandait des armes Les forces armées et la recherche d'armes Ирак: Шест месеца преди инвазията на САЩ Irak: Six mois avant l'invasion américaine Irak: Six mois avant l'invasion des États-Unis Това ми беше много по-лесно, отколкото да си блъскам главата над коментарите в мрежата. C'était bien mieux que de hocher la tête sur tous les commentaires impitoyables sur la toile. C'était plus facile pour moi que de me cogner la tête sur les commentaires sur le net. Проверява ли се информацията преди публикуването й? Les informations sont-elles vérifiées avant leur publication ? L'information est-elle vérifiée avant sa publication ? Откривам най-малко по дума на ден, за която си казвам 'Боже, точно така е и на испански!' или пък 'Толкова е близко до испанския' ," казва тя. Au moins chaque jour, je trouve un nouveau mot, et je dis 'Oh, c'est exactement le même qu'en espagnol! ' ou bien " C'est très proche de l'espagnol." Je trouve au moins un mot par jour dont je me dis: "Mon Dieu, c'est pareil en espagnol !" ou "C'est si près de l'espagnol," dit-elle. OpenDemocracy.net пусна превод на английски на текста на Юри Саприкин в Lenta.ru (руски), посветен на целите на руското протестно движение след отминалите избори. OpenDemocracy.net a publié une traduction en anglais de l'article de Yuri Saprykin au sujet des nouveaux objectifs du mouvement de contestation après les élections en Russie. OpenDemocracy.net a publié une traduction en anglais du texte de Yuri Saprikin à Lenta.ru (russe) consacrée aux objectifs du mouvement de protestation russe à la suite des élections antérieures. Терек Амр, член на журито и автор в Global Voices от Египет, помогнал за подбора на номинираните блогове на арабски език, казва: Tarek Amr, membre du jury et rédacteur pour Global Voices Égypte, nous parle des lauréats et nominations pour la langue arabe: Terek Amr, membre du jury et auteur dans Global Voices d'Égypte, a contribué à la sélection des blogs nominés en arabe, a déclaré: За да разберем точно колко са тези думи, Массиф и аз направихме едно упражнение- аз казвах дума на испански, а тя я казваше на арабски. Je prononçais un mot en espagnol, et elle répondait avec le même mot en arabe. Pour comprendre exactement le nombre de ces mots, Massif et moi avons fait un exercice -- je disais un mot en espagnol, et elle le disait en arabe. От 16 измислени истории в "Деня на разтоварването," три се отнасят до теми, свързани с армията. Sur les 16 récits de fiction figurant dans le recueil Jour de démobilisation, trois portent sur des sujets en rapport avec l'armée. Sur 16 histoires inventées au jour du débarquement, trois portent sur des sujets liés à l'armée. 2006-05-09 мислех, че мога да понеса изневярата, но не можах 2006-05-09 j'ai cru être capable de gérer une aventure mais j' n'ai pas pu 2006-05-09, je pensais pouvoir supporter l'infidélité, mais je n'ai pas pu. Нано изразява учудването си: Nano exprime sa surprise: Nano exprime son étonnement: Пожар на сметище във Фада-Нгурма, Провинция Гурма, Буркина Фасо. Incendie sur une décharge à Fada-Ngourma, Province de Gourma, Burkina Faso. Incendie dans une décharge à Fada-Ngurma, province de Gurma, Burkina Faso. Оригиналът на интервюто можете да намерите тук (руски). Visuel de l'article publié sous licence Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication L'original de l'interview est disponible ici (russiens). Правителството на Путин се аргумертира с нуждата от защита на живота на етническите руснаци в Украйна, твърдейки, че той е в непосредствена опастност. Le gouvernement de Poutine a utilisé pour prétexte la défense de la vie des Russes de souche en Ukraine, prétendument en danger immédiat. Toutes les informations de Russes malmenés en Crimée ont pourtant été infirmées par la suite par les défenseurs des droits humains. Le gouvernement de Poutine est argué par la nécessité de protéger la vie des Russes ethniques en Ukraine, prétendant qu'il est en danger immédiat. Членове на Общия съюз на студентите в Тунис се събраха пред Общинския театър и скандираха различни лозунги: Les protestataires de l'UGET rassemblés devant le Théâtre Municipal scandaient divers slogans: Les membres de l'Union commune des étudiants en Tunisie se sont réunis devant le théâtre municipal et ont scandalisé divers slogans: С мъка в сърцето съобщавам, че според Мрежата за правата на карикатуристите, сирийският карикатурист Акрам Руслан е бил екзекутиран от сирийския режим след нагласен процес. Je suis affligé d'écrire que le Réseau des Droits des Dessinateurs rapporte que le caricaturiste syrien Akram Raslan a été exécuté par le régime syrien après une parodie de procès. J'ai le cœur triste d'annoncer que, selon le réseau des droits des caricaturistes, le dessinateur syrien Akram Ruslan a été exécuté par le régime syrien après un procès truqué. Няколко месеца по-късно семейството ми се обади. Quelques mois plus tard, ma famille a téléphoné. Quelques mois plus tard, ma famille m'a appelé. По време на бурното десетилетие след разпада на Съветския съюз, някои от тях получиха значителна независимост. Durant les décennies tumultueuses qui ont suivi l'effondrement de l'Union Soviétique, certains d'entre eux ont obtenu une marge conséquente d'indépendance. Au cours de la décennie agitée qui a suivi la chute de l'Union soviétique, certains d'entre eux ont obtenu une grande indépendance. @iAMneshynsky: Грабители правят това, което правят най-добре, на Мои Авеню #NairobiBlast Les pillards à l'oeuvre @iAMneshynsky: Les pillards font ce qu'ils savent faire le mieux sur l'avenue Moi #NairobiBlast @rmunene: Des Kenyans "siphonnent" des chaussures et des habits des lieux de vente, sur le lieu de l'explosion . #nairobiBlast #KTNLiveStream Les pilleurs font ce qu'ils font le mieux sur mon Avenue #NairobiBlast Блогърката Мириам Моналиса Харави публикува (анг) в блога си South/South снимки от Ирак, правени половин година преди нападението на САЩ. Sur son blog South/South, Maryam Monalisa Gharavi publie quelques photos qu'elle a prises en Irak en 2002, six mois avant l'invasion américaine déclenchée le 19 mars 2003. Miriam Monalisa Haravi, la blonde, a publié sur son blog des photos de South/South d'Irak prises six mois avant l'attaque des États-Unis. Използващите хаштага #RadioLondres в Twitter бяха ненадминати по изобретателност: Sur twitter, le hashtag #radiolondres, les utilisateurs ont rivalisé d'ingéniosité: Les hashtags utilisés #RadioLondres sur Twitter ont été incomparables par l'ingéniosité: Березина решава да направи публично достъпните данни по-видими и пуска самостоятелен уебсайт, като заема името от статията на Кашин. Je veux que tout le monde en ait peur, parce qu'il y a de quoi, et il faut la stopper. Berezina décide de rendre les données accessibles au public plus visibles et de lancer un site web indépendant en empruntant le nom de l'article de Kashin. Докато подобна програма, която да тества голям набор от химикали, използваща роботика, беше стартирана от американската Агенция за защита на околнота среда, Националните институти по здравеопазване и други федерални агенции, има десетки други, които биха могли да се използват, като по-голямата част от тях не са тествани напълно. Un tel programme, destiné à tester de nombreux produits chimiques rapidement en recourant à la robotique, a bien été lancé par le NIH, l'EPA et d'autres agences fédérales, mais il y a des dizaines de milliers de ces produits qui pourraient être en utilisation, et ces effets n'ont pas été recherchés chez la plupart d'entre-eux. Alors qu'un programme similaire pour tester un grand nombre de produits chimiques utilisant la robotique a été lancé par l'Agence américaine de protection de l'environnement, les instituts nationaux de santé et d'autres agences fédérales, il y a des dizaines d'autres qui pourraient être utilisés, et la plupart d'entre eux n'ont pas été complètement testés. Какво се случи, защо не се получи? Que s'est-il passé, pourquoi ça n'a pas marché ? Qu'est-ce qui s'est passé ? Pourquoi ça n'a pas marché ? Алекс Уатс проучва въздействието на растящите китайски инвестиции (английски) в Камбоджа. Alex Watts enquête sur l'impact de l'augmentation des investissements chinois au Cambodge. Alex Watts étudie l'impact de la croissance des investissements chinois (anglais) au Cambodge. Дори, когато разбираме за слабите места на армията ни преди окупатора. Même quand nous comprenons la faiblesse de notre armée devant l'agresseur. Même quand on découvre les faiblesses de notre armée avant l'envahisseur. Някои от основателите на Либерландия, след издигането на знамето на страната на територията между Хърватия и Сърбия. Des fondateurs de Liberland viennent de planter le drapeau du pays sur le territoire entre la Croatie et la Serbie. Certains fondateurs de la Liberland, après l'installation du drapeau du pays sur le territoire entre la Croatie et la Serbie. Няколко саркастични карикатури, публикувани в интернет, показват гнева и разочарованието от популярния доскоро Хатами.. Plusieurs dessins satiriques publiés sur internet font étalage de colère et déception contre l'autrefois populaire Khatami. Plusieurs caricatures sarcastiques publiées sur Internet montrent la colère et la déception du célèbre jusqu'à récemment Hatami.. Свазиленд: синдикалисти искат повече демокрация Swaziland: Un nouveau syndicat milite pour la démocratie Swaziland: les syndicats veulent plus de démocratie Следващото видео от WebdoTN показва възобновените протести по булевард "Хабиб Бургиба." La vidéo ci-après, de WebdoTN, montre la reprise des manifestations sur l'avenue Habib Bourguiba. La prochaine vidéo de WebdoTN montre les manifestations rouvertes sur Habib Burgiba Boulevard. Това е пример за истински човешки взаимоотношения! Voilà un exemple de véritable humanité. C'est un exemple d'une véritable relation humaine! Албанските медии до голяма степен игнорираха протестите, но депутатката в парламента от социалистите, Василика Хиси, все пак отговори на критиците й във Фейсбук статус, твърдейки, че измененията няма да отслабят съдилищата. Si les médias albanais d'information ont majoritairement ignoré les manifestations, la parlementaire socialiste Vasilika Hysi s'est chargée de rétorquer aux critiques dans un billet Facebook où elle défend que les amendements n'affaibliront pas les tribunaux. Les médias albanais ont largement ignoré les protestations, mais la députée au Parlement socialiste, Vasilica Hissi, a néanmoins répondu à ses critiques sur Facebook, disant que les amendements n'affaibliraient pas les tribunaux. "Все повече невротоксични химикали се намират в продуктите" казва Ландригън. " Plus de substances neurotoxiques se retrouvent dans les produits " dit Landrigan. "Plus de produits chimiques neurotoxiques sont présents dans les produits," dit Landrigan. Макро снимката е "изображение с добавен текст с цел хумор." Une image macro est "une image avec du texte en surimpression, produisant un effet humoristique." La photo macro est "une image avec un texte ajouté à un sens de l'humour ." Ревизираната Национална програма за контрол на туберкулозата (Revised National Tuberculosis Control Programme) при Министерството на здравеопазването е основният орган, координиращ превенция, контрол и лечение на туберкулозата в Индия. Le programme national révisé de contrôle de la TB (RNTCP) sous l'égide du Ministère de la Santé, est le principal groupe de coordination de la prévention, du contrôle et du traitement de la TB. Le programme national révisé de lutte contre la tuberculose (Revised National Tuberculosis Control Programme) du ministère de la Santé est le principal organe chargé de coordonner la prévention, le contrôle et le traitement de la tuberculose en Inde. С помощта на генератори, поляците успяват да доставят електричество до няколко сгради в Припят, като по този начин връщат осветлението за първи път от повече от три десетилетия. Le groupe utilisa des générateurs pour connecter quelques bâtiments de Pripiat, éclairant la ville pour la première fois en plus de trente ans. Avec l'aide de générateurs, les Polonais parviennent à fournir de l'électricité à plusieurs bâtiments à Pripiat, rendant ainsi les lumières pour la première fois depuis plus de trois décennies. В Мадагаскар CIRAD (Френски изследователски център, работещ с развиващите се страни за справяне с международни проблеми в областта на земеделието и развитието) предложи създаването на обсерватория за извършване на мониторинг и подобряване на стандарта на живот в селските райони: A Madagascar, le CIRAD propose la création d'un observatoire pour faire le monitoring et améliorer le niveau de vie dans les zones rurales: À Madagascar, le CIRID a proposé la création d'un observatoire pour assurer le suivi et l'amélioration du niveau de vie dans les zones rurales: Дори след края на президентските избори във Франция (бъл) фактът, че действащия президент Никола Саркози избра имиграцията за основна тема на предизборната си кампания, все още предизвиква множество дебати в мрежата. Les élections présidentielles françaises ont pris fin mais le fait que le président sortant, Nicolas Sarkozy a choisi de faire de l'immigration le thème central de sa campagne continue de faire parler sur la toile. Même après la fin des élections présidentielles en France, le fait que le président en exercice, Nicolas Sarkozy, ait choisi l'immigration comme thème principal de sa campagne électorale est encore à l'origine de nombreux débats sur le réseau. Училищата използват остарели, патриархални книги, повечето писани от мъже, които ни учат само за ролята на мъжете в киргизската история и общество, и игнорират жените и техната физиология. Les écoles utilisent des livres anciens et patriarcaux, en majorité écrits par des hommes, qui ne font qu'enseigner le rôle des hommes dans la société et l'histoire du Kirghizistan, ignorant les femmes et leurs corps. Les écoles utilisent des livres patriarcales vieux, la plupart écrits par des hommes qui ne nous enseignent que le rôle des hommes dans l'histoire et la société kirghize, et ignorent les femmes et leur physiologie. Този огромен протест по магистралата "Будайя" в петък, 9 март, поднови съпротивата срещу тиранията на режима на Бахрейн, който е замесен в убийства, арести, корупция, потисничество и дискриминация към граждани, както става ясно от специалната анкетна комисия, поръчана от самия крал на Бахрейн през първите два месеца на протестите в Бахрейн . . Ce défilé de masse sur l'avenue de Budaiya vendredi 19 mars 2012 voulait réitérer les revendications populaires contre l'autocratie bahreïnie, impliquée dans les meurtres, les arrestations, la corruption, l'oppression et discrimination des citoyens, établies par la Commission indépendante d'enquête bahreïnie qu'a missionnée le roi pour examiner les événements des deux premiers mois de manifestations . Cette gigantesque manifestation sur l'autoroute Budaya, le vendredi 9 mars, a repris la résistance à la tyrannie du régime de Bahreïn, impliqué dans les meurtres, les arrestations, la corruption, l'oppression et la discrimination à l'encontre des citoyens, comme l'indique clairement la commission d'enquête spéciale commandée par le roi lui-même au cours des deux premiers mois des manifestations à Bahreïn. Малкото пари, които успях да запазя, ставаха по-малко и по-малко с всеки ден. Mes maigres économies fondaient chaque jour. Le peu d'argent que j'ai pu garder était de moins en moins chaque jour. Италия осъденa за нарушаване на бежанските права на африканци L'Italie condamnée pour violation des droits de l'homme des réfugiés africains Italie condamnée pour violation des droits de réfugiés des Africains От началото на проекта наблюдавам още една интересна тенденция: вярвам, че тук важи правилото на мълчанието. Pendant l'élaboration du projet, on a pu observer une autre tendance: le silence positif. Depuis le début du projet, j'ai observé une nouvelle tendance intéressante: je crois que la règle du silence s'applique ici. Ние направихме този филм... да документираме с голяма любов графитите, които са изчезнали или изчезват пред новите урбанистични идеи, които се осъществяват в нашата държава, преди всичко в Скопие. Nous avons fait ce documentaire... afin de préserver avec amour une partie des graffiti qui ont disparu ou sont sur le point de disparaître à cause des nouveaux choix d'urbanisme appliqués à notre pays, principalement à Skopje. Nous avons fait ce film... documenter avec grand amour les graffitis qui ont disparu ou disparu devant les nouvelles idées urbanistes qui se déroulent dans notre pays, surtout à Skopje. Да, но в какъв ред? La démocratie est nécessaire pour garder unies les nations africaines diverses. Oui, mais dans quel ordre ? През последните седмици се е увеличил броя на каналите от Сирия в Bambuser, със силни кадри, показващи бомбардировки, жертви, разрушения и ужасни условия в местни полеви болници в Сирия. Au cours des dernières semaines, le nombre de vidéos transmises à l'aide de Bambuser montrant des images choquantes de bombardements, de victimes, de destructions et de situations épouvantables dans les hôpitaux de campagne en Syrie a augmenté. Au cours des dernières semaines, le nombre de canaux syriens a augmenté à Bambuser, avec des images fortes montrant des bombardements, des victimes, des destructions et des conditions terribles dans des hôpitaux locaux de terrain en Syrie. Нейни публикации се появяват на различни места, включително Ensia, Scientific American, Yale e360, Washington Post, TheAtlantic.com, Salon, The Nation и Mother Jones. Ses écrits sont apparus dans divers publications, parmi lesquelles on trouve: Ensia, Scientific American, Yale e360, le Washington Post, TheAtlantic.com, Salon, The Nation, et Mother Jones. Ses publications apparaissent dans différents endroits, y compris Ensia, Scientifique American, Yale e360, Washington Post, The Atlantic.com, Salon, The Nation et Moter Jones. Всичко, което ни казваха беше, за да ни плащат. Tout ça s'est avéré des mensonges seulement destinés à nous terrifier. Tout ce qu'ils nous ont dit était pour nous payer. Протестиращите седят и правят символична верига в знак на протест срещу полицейско присъствие. Les manifestants s'assoient par-terre et se tiennent par les bras en opposition à la présence policière. Les manifestants s'assoient et font une chaîne symbolique en signe de protestation contre une présence policière. Не биваше да се придържам към конкретна концепция на този проект - знаех точно какво не исках. Je n'avais pas d'obligations quant à la conception précise du site, mais je savais parfaitement ce que je ne voulais pas. Je n'aurais pas dû m'en tenir à un concept précis de ce projet -- je savais exactement ce que je ne voulais pas. Голям брой Twitter потребители заявиха, че са се чувствали горди от испанските миньори, използвайки хаш-тага #yosoyminero ("аз съм миньор"). Sur Twitter nombreux sont ceux qui affirment se sentir fiers des mineurs espagnols, à travers leurs messages, et sous l'étiquette #yosoyminero. Un grand nombre d'utilisateurs Twitter ont fait valoir qu'ils se sentaient fiers des mineurs espagnols en utilisant le hash-tama #yoyminero ("Je suis mineur"). Иновациите и зелените технологии, които се развиват на запад, могат да предотвратят това замърсяване. On retrouve dans le poisson le mercure qui provient de mines d'or et de mines de charbon et on a trouvé de l'arsenic dans le riz. Les innovations et les technologies vertes qui se développent à l'ouest peuvent empêcher cette pollution. Докато всички обсъждат проблема и начина, по който може да бъде предотвратен, Анкита Махадван обмисля решение на проблема: Alors que tout le monde parle du problème et des mesures préventives à prendre, Ankita Mahajan pense aux sanctions: Alors que tout le monde discute du problème et de la manière dont il peut être évité, Ankita Maadwan envisage une solution au problème: Путин, поддържан от голяма част от руския народ, изпрати войски в Украйна и това не е за защита срещу екстремисти. Poutine, avec le large soutien de la population de la Russie, a envoyé des troupes en Ukraine, et ce n'est pas une protection contre les extrémistes. Poutine, soutenu par une grande partie du peuple russe, a envoyé des troupes en Ukraine et il ne s'agit pas d'une protection contre les extrémistes. Гражданските групи продължават да действат въз основа на популярните асамблеи, комисии и колективни усилия, даващи възможност за дебати на теми, които засягат хората и прилагат сътрудничество. Les collectifs citoyens continuent à fonctionner à travers les assemblées populaires, commissions et groupes de travail permettant le débat sur les sujets qui concernent les gens et ils accomplissent des actes de coopération. Les groupes civils continuent d'agir sur la base des assemblées, des commissions et des efforts collectifs populaires qui permettent de débattre de sujets ayant une incidence sur les citoyens et qui mettent en œuvre la coopération. Новини за военното оттегляне в началото на седмицата повдигнаха тревога за възможността за приготвящ се военен преврат. L'annonce du retrait des militaires angolais au début de la semaine a aussitôt provoqué la crainte d'une possible prise du pouvoir par les militaires. Des nouvelles de la retraite militaire au début de la semaine ont mis en garde contre la possibilité d'un coup d'État militaire en cours. Този египетски проект цели да позволи на жертвите на сексуално насилие да докладват за случилото се, използвайки карти Ушахиди, които им дават възможност да покажат вида и местоположението на престъплението. Ce projet égyptien, reposant sur une carte interactive en ligne Ushahidi, permet aux victimes de harcèlement sexuel de dénoncer et de localiser leur agression. Ce projet égyptien vise à permettre aux victimes d'abus sexuels de signaler ce qui s'est passé en utilisant des cartes Ushahids qui leur permettent de montrer l'espèce et la localisation du crime. Снимка от Патрик Герхард Стоесер от Demotix (17 май, 2012 г.). Photo Patrick Gerhard Stoesser, copyright Demotix (17 mai 2012). Photo de Patrick Gerhardt Stoeser de Demotix (17 mai 2012). Бяхме 5 души. Nous étions cinq. On était cinq. Гърция: Петиция да отстраняването на депутатка от Златна зора Grèce, Europe: Pétition pour exclure une députée néo-nazi du Comité contre la discrimination Grèce: Pétisie pour la levée d'une députée de l'Aube d'Or Те се бият за едно коренно различно бъдеще." Ils combattent pour un avenir fondamentalement différent." Ils se battent pour un avenir complètement différent." Тя настоя, че обучението, организирано от агенцията й, по случайност е съвпадало по време с визитата на папата. Il avait insisté sur le fait que la formation menée par son agence avait simplement coïncidé avec la visite du Pape. Elle a insisté pour que la formation organisée par son agence coïncide avec la visite du pape. В гражданската медия онлайн El Martutino (исп), Паула Перес докладва, че всяка събота до 26-ти май граждани и персонал от различни институции ще се срещат за почистване на графити от стените на историческия квартал на Валпараисо, класиран в Списъка на Световното Културно и Природно Наследство на ЮНЕСКО. Paula Pérez indique dans le journal en ligne El Martutino que tous les samedis jusqu'au 26 mai, des citoyens ainsi que des représentants de diverses institutions se réuniront pour effacer les tags des murs de la vieille ville de Valparaiso, classée au patrimoine de l'UNESCO . Dans les médias civils en ligne El Martutino (IPP), Paula Perez rapporte que chaque samedi jusqu'au 26 mai des citoyens et du personnel de différentes institutions se réuniront pour nettoyer les graffitis des murs du quartier historique de Valparaiso, classé sur la liste de l'Héritage culturel et naturel mondial de l'UNESCO. В крайна сметка, изкараха ме от килията, със завързани очи и белезници. Finalement ils m'ont sorti de la cellule, bandé les yeux et menotté. Après tout, ils m'ont sorti de la cellule, les yeux bandés et menottés. Иранският блогър Абгощ пише, че има няколко причини, поради които Украйна (и Тунис) бяха способни да постигнат това, което иранците не можаха: Le blogueur iranien Abgosht écrit que plusieurs raisons font que l'Ukraine (et la Tunisie) ont réussi là où les Iraniens ont échoué: Le blogueur iranien Abbosh a écrit qu'il y avait plusieurs raisons pour lesquelles l'Ukraine (et la Tunisie) étaient capables d'accomplir ce que les Iraniens n'ont pas pu faire: Те доведоха до смесени реакции сред афганистанците из страната и възмущение по цял свят. Elles ont sucité des réactions mitigées en Afghanistan et l'indignation partout dans le monde. Ils ont provoqué des réactions mixtes parmi les Afghans du pays et des indignations partout dans le monde. Просто станахме свободна страна за една седмица. Nous sommes justes devenus un pays indépendant pour une semaine ]. On est juste devenu un pays libre pendant une semaine. Въпреки че много други фактори могат да допринесат за развитие на аутизъм, Вайскопф обяснява, че това изследване засилва предположението, че околната среда играе важна роля. Bien que de nombreux autres facteurs pourraient contribuer à l'autisme, Weisskopf explique que cette étude renforce l'idée qu'une exposition environnementale peut jouer une rôle. Bien que de nombreux autres facteurs peuvent contribuer au développement de l'autisme, Vayscopef explique que cette étude renforce l'hypothèse que l'environnement joue un rôle important. Twitter потребителят @uxost01 пише: L'utilisateur @uxost01 tweete: Twitter utilisateur @uxost01 écrit: Може да намерите пълен списък с цензурираните статии тук. Vous trouverez la liste complète des articles censurés ici . Vous trouverez peut-être une liste complète des articles censurés ici. Протестиращите настояват в социалните мрежи, че ЕС не трябва да разчита така много на политици в Албания. Les protestataires ont argué sur les médias sociaux que l'UE a eu tort de s'appuyer aussi massivement sur les politiciens albanais en s'adressant à leur pays. Les manifestants insistent sur le fait que l'UE ne devrait pas compter autant sur les responsables politiques en Albanie. В своето видео, Шинкаренко се оплаква, че молбата му отпреди година да бъде издигнат паметник на Йосиф Сталин, в чест на 70-та годишнина от победата на СССР във Втората световна война, била отхвърлена от Градския съвет. Dans sa vidéo, Chinkarenko se plaint du rejet de sa requête auprès de la municipalité il y a un an que soit érigé un monument à Staline, en l'honneur du 70e anniversaire de la victoire de l'URSS dans la 2e guerre mondiale. Dans sa vidéo, Shinkarenko se plaint que sa demande d'il y a un an d'un monument à Joseph Staline, en l'honneur du 70e anniversaire de la victoire de l'URSS lors de la Seconde Guerre mondiale, a été rejetée par le conseil municipal. Суданската блогърка Маха Елсаноси ярко описва трите си дни на разпит в Националните служби за разузнаване и сигурност (National Intelligence and Security Services, NISS) след ареста й в Судан. Ils m'ont fait signer une déclaration promettant que je ne prendrai plus part aux activités de Girifna, affirmant que si je le faisais, j'allais être soumise à un procès en vertu de la loi sur la sécurité. Depuis son arrestation au Soudan, le blogueur Soudanais Maha Elsanos décrit clairement ses trois jours d'interrogatoire au sein des services nationaux de renseignement et de sécurité (National Intelligence and Security Services, NISS). Всичко това наистина би било освежаващо за Европа. Voilà qui serait rafraîchissant en Europe. Tout cela serait vraiment rafraîchissant pour l'Europe. Днес е момента за началото. Aujourd'hui est un moment constitutif. Aujourd'hui, c'est le moment de commencer. "Левиатан" на Звягинцев типичната история за "тъмната страна на Русия " ли е? Le film de Zviaguintsev Léviathan est-il une typique noirceur russe ? Le Leviathan de Zivaginzev est-il l'histoire typique du côté obscur de la Russie ? Опитвам се да открия всички тези думи. "Oui, je suis en train de surveiller tous les mots. J'essaie de trouver tous ces mots. Войните водят до опустошение, което заедно с ефектите от обсадата, води до срив в нервната система и до психологични проблеми в дългосрочен план. Les guerres créent la dévastation et en y ajoutant les effets du siège, les nerfs lâchent, ce qui entraîne une souffrance psychologique à long terme. Les guerres ont provoqué des ravages qui, ainsi que les effets du siège, ont entraîné un effondrement du système nerveux et des problèmes psychologiques à long terme. @benpiven: @dohanews единствения източник на истинска информация за #VillaggioFire. @benpiven: @dohanews seule source d'infos exactes sur le #VillaggioFire. @benpiven: @dohanews la seule source d'informations réelles sur #VillaggioFire. Според доклад от репортажа на Global Voices за 50-дневната война между Израел и Палестина през юли и август 2014, приблизително 40 процента от градските територии в Газа са били разрушени, включително 96 000 дома. Le reportage de Global Voices sur la guerre de 50 jours entre Israel et Gaza en juillet -août 2014 rapporte qu'environ 40 pour cent des régions urbaines de Gaza ont été détruites, dont 96 000 maisons. Selon un rapport de Global Voices sur la guerre de 50 jours entre Israël et la Palestine en juillet et août 2014, environ 40% des territoires urbains de Gaza ont été détruits, dont 96 000 maisons. Но никой всъщност не им наложи това за 20 и повече години. Още повече, първокурсниците, идващи от Западна Украйна (и говорещи предимно на украински) в началото трябваше да използват руско-украински ручници, за да четат книгите в библиотеката, и след третата година минаваха на руски. Mais personne ne les y a forcés en + de 20 ans, qui plus est, les étudiants de première année d'Ukraine occidentale devaient utiliser un dictionnaire russe-ukrainien à la bibliothèque pour lire les manuels et passaient au russe en troisième année. Mais personne ne leur a imposé cela en 20 ans et plus. et après la troisième année, ils ont commencé par utiliser des rubis russes-ukrainiens pour lire les livres dans la bibliothèque, et après la troisième année, ils sont passés en russe. Базата данни с милиони снимки, на Института за дигитална археология, участва на доброволчески начала с ниско бюджетна 3D камера да документира монументите. Deux millions d'images, dans son institut d'archéologie digitale, permettent à des volontaires de travailler avec assiduité avec des caméras 3D pour constituer une documentation fiable. La base de données avec des millions de photos, de l'Institut de l'archéologie numérique, participe au bénévolat avec une caméra 3D à faible budget pour documenter les monuments. Лагерът Ямрук в Сирия- между глада и екстремизма Syrie: le camp de Yarmouk entre le marteau de la faim et l'enclume de l'extrémisme Le camp Yunk en Syrie - entre la famine et l'extrémisme LinkedIn, най-голямата онлайн професионална световна мрежа, може да бъде забранена в Русия, след като федерални цензори убедиха московския съд да обяви мрежата за противозаконна. LinkedIn, le plus grand réseau social professionnel en ligne du monde, est en danger d'être coupé en Russie, où les censeurs fédéraux ont convaincu un tribunal de Moscou de le prononcer hors-la-loi. LinkedIn, le plus grand réseau professionnel en ligne, peut être interdit en Russie après que les Censeurs fédéraux ont convaincu la Cour de Moscou de déclarer le réseau illégal. Напомня ми за ситуацията с минаретата в Швейцария, където някои смятаха изграждането на минарета за тяхно право, а други го виждаха като пропаганда на исляма. Ca me rappelle l'histoire des mosquées en Suisse, où pour les uns, construire des mosquées était leur droit, tandis pour les autres, il s'agissait d'une propagande pour l'islam. Cela me rappelle la situation des mines en Suisse, où certains considéraient la construction d'une mine comme leur droit, et d'autres la considéraient comme la propagande de l'Islam. Струва си да се отбележи, че депутатът, който подаде проектозакона за отмяна на Кхул, не е член на ислямисти партии, но е бивш член на Либералната партия ал-Уафд. Fait intéressant, le député auteur de ce projet de loi n'est pas membre d'un parti islamiste, mais l'a été du parti libéral Wafd. Il convient de noter que le député qui a déposé le projet de loi concernant l'annulation de Khul n'est pas membre de partis islamistes, mais qu'il est ancien membre du parti libéral al-Wafd. Доводите в негова подкрепа се основават на качествата и влиянието на произведенията му през годините; на факта, че те са се превърнали в класики на модерното общество, десетилетия след създаването си. Tout ce qu'il a composé est devenu maintenant une référence et est considéré comme des classiques de la poésie moderne des dizaines d'années après. Ses arguments reposent sur les qualités et l'influence de ses œuvres au fil des ans; sur le fait qu'elles sont devenues des classiques de la société moderne, des décennies après leur création. Освен това, при "Непофигизъм" това не беше ефективно: от даренията се събираше само една незначителна сума. De plus, pour Nepofigizm" cela s'est montré inefficace: la somme des contributions était insignifiante. En outre, dans le Népophigisme, ce n'était pas efficace: il n'y avait qu'une petite somme provenant des dons. Илюстрация на анонимния арт колектив Pixel Offensive показва секретаря на социалното осигуряване и развитие, Динки Солиман, облечена в жълтия цвят на управляващата либерална партия, как варосва стените, за да скрие бездомните деца от папата. Une illustration par Pixel Offensive, un collectif d'art anonyme, qui montre Dinky Soliman, secrétaire d'Etat chargé de la Protection Sociale, portant la couleur jaune du Parti Libéral au pouvoir et blanchissant les murs pour cacher au Pape les enfants des rues. Tous les liens associés à ce billet renvoient à des pages en anglais, sauf mention particulière. L'illusion du groupe d'art anonyme Pixel Offensive montre le secrétaire de la sécurité sociale et le développement, Dinky Soliman, vêtue de la couleur jaune du parti libéral au pouvoir, comment il verrouille les murs pour cacher les enfants sans-abri du pape. Сексисткият вулгарен текст на песента на Намбаван е най-общо казано обратното на това, което ще намерите в песните на Валерий Сюткин. Les paroles sexistes et obscènes de la chanson de Nambavan sont à l'exact opposé de ce que véhiculent celles de Valeri Syutkine. Le texte vulgaire sexiste de la chanson de Namvan est généralement le contraire de ce que vous trouverez dans les chansons de Valerius Sutkin. Тогава жените се бориха срещу половото неравенство и тяхната стачка парализира страната за цял ден. Les femmes là-bas combattaient l'inégalité de genre et leur grève a paralysé le pays entier pendant une journée. À l'époque, les femmes ont combattu l'inégalité sexuelle et leur grève a paralysé le pays toute la journée. Списъкът може да бъде намерен тук. La liste exhaustive des résultats est disponible ici en français. La liste peut être trouvée ici. Благотворителната организация Nastenka, която подпомага болни от рак деца през последните десет години, е новия партньор на сайта GoodWillion, организиращ наддавания за срещи между потребителите си. Le Fonds Nastenka, qui vient en aide depuis dix ans aux enfants atteints d'un cancer, est depuis peu partenaire d'un site de rencontres vendues aux enchères, GoodWillion (c'est le nom de ce projet russe). L'organisation caritative Nastenka, qui a aidé les enfants atteints de cancer au cours des dix dernières années, est le nouveau partenaire du site GoodWillion qui organise des enchères pour des réunions entre ses utilisateurs. Тиери Барбу, специалист по технологиите от Африка, определя резултатите от проекта върху Afrique Technologie като полезен образователен опит: Elle s'adresse aussi aux développeurs. En effet, lors de la Conférence F8, Facebook a annoncé: Thierry Barbu, un spécialiste de la technologie africaine, définit les résultats du projet sur l'Afric Technologie comme une expérience éducative utile: След това тези статии се превеждат на повече от 20 езика. Ces articles sont ensuite traduits dans plus d'une vingtaine de langues. Ces articles sont ensuite traduits en plus de 20 langues. Общо взето, почти всеки в САЩ е изложен на подобни химикали" - заявява Робин Уайат професор в Медицинския център на Колумбийския университет. " À peut près tout le monde aux États-Unisest exposé ," dit Robin Whyatt, professeur de sciences environnementale de la santé au centre médical de l'université de Columbia. En gros, presque tout le monde aux États - Unis est exposé à des produits chimiques similaires ," déclare Robin Wyatt professeur au centre médical de l'université de Columbia. Изображението е от Ана Полуденко-Йънг. Montage d'images par Anna Poludenko-Young. C'est l'image d'Anna Mi-Denko-Yung. Нима Акбарпур туитна: Nima Akbarpour a tweeté: Est-ce qu'Akbarpur a tweeté: Изменен с: "Ако дойдете в Унгария... Corrigé en: "Si viens en en Hongrie ... C'est cool." "Si vous venez en Hongrie... Интервюираните графити артисти във филма чувстват нуждата да изразят отказа си от всякакви политически интереси. Dans le film, les artistes interviewés ressentent également le besoin de se distancer de tout discours politique. Les artistes de graffiti interviewés dans le film ressentent le besoin d'exprimer leur désintérêt politique. Видеото разглежда влиянието и последствията на набирането на деца на семействата и на общността като цяло. La vidéo se penche sur les effets du recrutement d'enfants sur les familles et les communautés en général. La vidéo examine l'impact et les conséquences du recrutement d'enfants des familles et de la communauté dans son ensemble. Той заявява: Il affirme: Il déclare: Ако бъде признат за виновен, Ишканян може да бъде затворен за две или три години. S'il est reconnu coupable, Hovhannes Ishkhanyan risque d'être condamné à une amende ou à une peine de deux à trois ans de prison. S'il est reconnu coupable, il peut être emprisonné pendant deux ou trois ans. Березина, която е работила за Агенцията за журналистически изследвания в Санкт Петербург и Информационната телеграфска агенция ТАСС, пуска сайта през март 2015. Maria Berezina, qui a travaillé pour l'Agence d'investigations journalistiques de Saint-Pétersbourg et pour l'agence Tass, a lancé le site en mars 2015. BERZINE, qui a travaillé pour l'Agence de recherche journalistique de Saint-Pétersbourg et l'agence de télégraphie TAS, a lancé le site en mars 2015. Лингвистът Виктор Солис Парехо от Барселонския университет в Испания потвърждава, че част от езика, който използват говорителите на испански, идва от закон още от времето на мавърското господство. Le linguiste Victor Solis Parejo de l'Université de Barcelone en Espagne explique qu'une partie de la langue utilisée par les hispanophones est l'héritage de l'influence mauresque. Le linguiste Victor Solis Parejo, de l'Université de Barcelone en Espagne, confirme qu'une partie de la langue utilisée par les porte - parole espagnol vient de la loi depuis la domination maure. Докато това изследване е първото, което прави подобна връзка, то се присъединява към все по- нарастваща група от изследвания, сочещи към връзката между замърсяването на въздуха, в това число и полицикличните ароматни въглеводороди, и неблагоприятните последици за развитието на здрав мозък при децата. Bien que cette étude soit la première à faire un tel lien, elle rejoint un corpus grandissant d'études pointant les rapports entre les polluants de l'air extérieur, comme les HAP, et les effets néfastes sur la santé et le développement du cerveau des enfants. Alors que cette étude est la première à faire un lien similaire, elle rejoint un groupe croissant d'études visant à établir la relation entre la pollution atmosphérique, y compris les hydrocarbures aromatiques polycycliques, et les effets néfastes du développement d'un cerveau sain chez les enfants. Чрез краудфъндинг, служител от магазин за обувки във Великобритания набира над 1 милион евро, за да спаси Гърция Un sauvetage de la Grèce par crowdfunding ? L'idée d'un employé britannique a déjà récolté plus d'un million d'euros Grâce au crowdfunding, un employé d'un magasin de chaussures au Royaume-Uni gagne plus d'un million d'euros pour sauver la Grèce. Режисьорският дебют на Анджелина Джоли, In the Land of Blood and Honey, е доста труден за гледане. Le premier film réalisé par Angelina Jolie, "Au pays du sang et du miel," est un film difficile à voir. Le début du film d'Angelina Jolie, In the Land of Blood and Honey, est très difficile à voir. Каква е основната причина за смъртността в страните с ниски и средни доходи? Quelle est la cause de mortalité la plus importante dans les pays à faible et moyen revenus ? Quelle est la cause sous-jacente de la mortalité dans les pays à faible et moyen revenu? Blockupy започна същия ден, когато новоизбрания френски президент Оланд се срещна с канцлерката Меркел (френски) в Берлин (16-ти май). Blockupy a débuté le jour même où le Président français nouvellement élu François Hollande rencontrait la Chancelière Angela Merkel à Berlin, le 16 mai. Blockupy a commencé le même jour que le nouveau président français Oland a rencontré la Chancelière Merkel (François) à Berlin (16 mai). "Езиците са живи," казва той. "Les langues sont vivantes," dit-il. "Les langues sont vivantes," dit-il. Той е бил принуден да напусне Пакистан заради талибанско присъствие в държавата и така е пътувал девет месеца в ремаркето на камион, за да стигне до Унгария. Menacé par les talibans, il a été contraint de fuir le Pakistan et a voyagé pendant neuf mois avant d'arriver en Hongrie dans le conteneur d'un semi-remorque. Il a été forcé de quitter le Pakistan en raison de la présence des Taliban dans l'État et a ainsi voyagé neuf mois dans la remorque d'un camion pour aller en Hongrie. През октомври група активисти възобновиха усилията на Хартабел, назовавайки проекта #НоваПалмира. En octobre dernier, un groupe de militants a réactivé le projet de Khartabil, lui donnant le nom de #NewPalmyra. En octobre, un groupe d'activistes a repris les efforts de Hartabel en nommant le projet #Nouveau Palmira. Акция срещу социални медии в Китай: 6 арестувани, 16 затворени сайта Chine: 6 arrestations, 16 sites fermés pour "propagation de rumeurs" sur Internet Action contre les médias sociaux en Chine: 6 arrestations, 16 sites fermés И така, моето семейство реши да тръгне за Турция. Ma famille a donc décidé de fuir en Turquie. Ma famille a donc décidé d'aller en Turquie. На осъдени за "тежки престъпления" също незабавно ще се отказва гражданство. Les individus condamnés pour "crimes graves" se verront aussi refuser immédiatement la citoyenneté. Les condamnés pour "crime grave" refuseront également immédiatement la nationalité. Индия вече предприема новаторски стъпки за агресивно изграждане на общественото съзнание и борба с туберкулозната заплаха в страната. Le manque d'information concernant les patients diagnostiqués atteints de TB et TB multi-résistante dans le secteur privé. La disponibilité sans ordonnance des traitements antituberculeux, et leur résultante: une utilisation étendue, irresponsable et irrationnelle. L'Inde prend désormais des mesures innovantes pour sensibiliser activement la population et lutter contre la menace de la TB à travers le pays. L'Inde prend déjà des mesures innovantes pour renforcer la conscience publique et lutter contre la menace tuberculeuse dans le pays. Не съм сигурен дали въобще бих го гледал, не защото смятам, че дълбоко ще ме засегне по някакъв начин, а по-скоро защото не искам да гледам толкова емоционално натоварен военен филм, без значение в коя част на планетата се случва действието! D'ailleurs, je ne suis pas vraiment certain d'avoir envie de le regarder - pas parce que je crains d'être profondément offensé par ce film, mais parce que ne tiens pas à regarder de film de guerre avec une telle charge émotionnelle ! Je ne suis pas sûr que je le regarderais du tout, pas parce que je pense qu'il m'affectera profondément, mais parce que je ne veux pas voir un film de guerre aussi chargé émotionnellement, peu importe dans quelle partie de la planète l'action est en train de se produire. Тя е красива и силна и има това много да сподели, да даде, тя ме вдъхновява и аз я обичам истински, безумно и дълбоко. Elle est belle, elle est forte, elle a tant à donner, elle m'inspire et je l'aime sincèrement profondément à la folie. Elle est belle et forte et elle a beaucoup à partager, à donner, elle m'inspire et je l'aime vraiment, follement et profondément. Тираните може и да се справят с критика, с бунт или пък дори с опит за убийство, използвайки палки, патрони и терор. Les tyrans peuvent bien repousser la critique, ou une insurrection ou même une tentative d'assassinat avec des matraques, des balles et la terreur. Les tyrans peuvent faire face à une critique, à une mutinerie ou même à une tentative de meurtre, en utilisant des matraques, des balles et de la terreur. Жужа, 49 г., говори за нейната 26 годишна кариера, нейния успех, семейството й, отношенията й с футболната легенда Пеле (бълг.) и с автомобилния състезател Аертон Сена (бълг.), както и за предположението за брак от починалия Майкъл Джексън. Тя шокира, като сподели, че е била жветва на сексуално насилие, докато не става тинейджър. A l'âge de 49 ans, dont 26 de succès télévisuel, Xuxa a parlé de sa carrière et de son succès, de sa famille, de ses histoires d'amours avec Pelé et Ayrton Senna, de la demande en mariage de Michael Jackson et a pris le pays par surprise en révélant qu'elle avait été victime d'abus sexuels jusqu'à son adolescence, dans un témoignage transcrit et publié sur de nombreux blogs: Juja, 49 ans, a parlé de sa carrière de 26 ans, de son succès, de sa famille, de ses relations avec la légende du football Pelé (Bulg) et avec Ayrton Senna (Bulg), ainsi que de l'hypothèse du mariage de Michael Jackson, décédé. Амнести Интернешънъл докладва, че след това Атена е била преместена в друг затвор и е преустановила стачката, но адвокатите все още се притесняват за здравето й. Selon Amnesty International, Atena a depuis été transférée dans un autre centre de détention et a mis un terme à sa grève de la faim. Mais l'organisation militante reste inquiète de son état de son santé. Amnesty International rapporte qu'Athéna a été transférée dans une autre prison et a arrêté la grève, mais les avocats s'inquiètent toujours pour sa santé. Educación Viva (исп) публикува първото си видео предизвикателство към традиционната образователна система, озаглавено Не вярвам в Училището, вярвам в Образованието. Educacion Viva a lancé en Argentine une première vidéo défiant le système éducatif traditionnel, intitulée Je ne crois pas en l'école, mais je crois en l'éducation. Educación Viva a publié son premier défi vidéo pour le système éducatif traditionnel, intitulé "Je ne crois pas à l'école," je crois en l'éducation. От началото на февруари 2012, по целия свят се осъществиха серии на глобални бдения за изразяване на солидарност с тибетците, в следствие на призив от премиера, д-р Лобсанг Сангай. Une série de veillées a été organisée dans le monde entier depuis le début de ce mois de février 2012 en solidarité avec les Tibétains et en réponse à l'appel du Docteur Lobsang Sangay. Depuis le début du mois de février 2012, une série de veillées mondiales pour exprimer la solidarité avec les Tibétains a eu lieu dans le monde entier à la suite d'un appel lancé par le Premier ministre, le Dr Lobsang Sangai. Global Voices дава място за мнения и информация, които иначе никога не биха били чути. Le rôle de Global Voices consiste à offrir un espace à des opinions et à des informations qui n'auraient jamais pu être entendues sans cela. Global Voices donne de la place aux opinions et informations qui, autrement, n'auraient jamais été entendus. Йедличка е възпитаник на Института CEVRO за политически науки и е писал за европейската политика, икономика и социални въпроси. "Официалната" Фейсбук страница на Либерландия също така набра огромна популярност и натрупа почти 17 000 харесвания от средата на април 2015 г. досега и те нарастват с бързи темпове (над 100 000 към 23 април - бел. ред). M. Jedlicka est un diplômé de l'Institut CEVRO de Sciences Politiques et a écrit exclusivement en ligne sur les questions politiques, économiques et sociales en Europe. La page Facebook "officielle" de Liberland rencontre elle aussi un succès fabuleux, avec ses presque 17.000 "j'aime" à mi-avril 2015, un nombre qui continue à croître à un rythme soutenu. Il a été diplômé de l'Institut CEVRO pour les sciences politiques et a écrit sur la politique, l'économie et les affaires sociales européennes. Щастливи сме да обявим световната среща на гражданските медии за 2012г. Nous sommes heureux d'annoncer l'édition 2012 du Sommet Global Voices des médias citoyens ! Nous sommes heureux d'annoncer la réunion mondiale des médias civils 2012. Фейсбук се превърна в неизменно средство за комуникация: както на лично, така и на професионално ниво. Facebook est devenu un outil de communication incontournable, autant sur le plan personnel que professionnel. Facebook est devenu un moyen invariable de communication: au niveau personnel et professionnel. Някои доклади посочват, че убитите са 15. D'autres sources ont affirmé ultérieurement que 15 personnes en tout avaient péri. Certains rapports indiquent qu'il y en a eu 15. Аия Сайхати, саудитски блогър и предприемач, силно критикува плана: C'est une plaisanterie ? Aya Sihati, blogueur saoudien et entrepreneur, critique fortement le plan: Споменах й за страха от Интернет. J'évoquais alors la crainte d'Internet. Je lui ai parlé de la peur d'Internet. Сериите преместват фокуса на обектива от "големите данни." Ces films montrent au spectateur une vie à l'opposé de la perspective des grandes bases de données. Les séries déplacent le centre de l'objectif de la "grandes données." Скриването на бедността от папа Франциск и със сигурност действие срещу бедността, Динки Солиман. Et imaginez comment Dinky Soliman peut se figurer les personnes pauvres devenir une menace à la sécurité du Pape. Cacher la pauvreté du pape François et certainement agir contre la pauvreté, Dinky Soliman. Световен марш срещу сирийския диктатор Monde: La liste des manifestations "Contre le dictateur syrien" Marche mondiale contre le dictateur syrien Ахмад Мухтар, афганистански журналист, сподели кадри, на които виждаме как Фархунда е бита от разгневената тълпа на мястото на инцидента: Ahmad Mukhtar, journaliste afghan, a publié cette vidéo choquante de Farkhunda frappée par la multitude furieuse présente lors de l'agression. Ahmad Mukhtar, journaliste afghan, a partagé des images où Farhunda a été battue par la foule en colère sur les lieux de l'accident: Каква е целта на тази забрана? Quel est l'intérêt d'interdire ce genre de choses ? Quel est le but de cette interdiction? В източно Конго, където гражданската война е взела повече от 4 милиона живота, често деца (повечето 6 годишни) са "набирани" от военни организации и учени да убиват. En République démocratique du Congo, où la guerre civile aurait coûté plus de quatre millions de vies, des enfants de six ans sont régulièrement recrutés par des milices et entrainés à tuer. Dans l'est du Congo, où la guerre civile a pris plus de 4 millions de vies, les enfants (la plupart des 6 ans) sont souvent "recrutés " par des organisations militaires et des scientifiques pour tuer. На местно ниво, често не се полагат усилия да се разберат какви са конкретните обстоятелства, които водят до увеличаване на неравенството. La connaissance précise au niveau local du contexte qui mène aux inégalités croissantes est souvent méconnue. Au niveau local, on ne s'efforce souvent pas de comprendre les circonstances spécifiques qui entraînent une augmentation des inégalités. Много чужди медии обръщат внимание на историята, като BBC, The Wall Street Journal, Al Jazeera или Forbes. De nombreux medias étrangers ont repris l'information, parmi lesquels BBC, The Wall Street Journal, Al Jazeera ou encore Forbes. Beaucoup de médias étrangers s'intéressent à l'histoire, comme la BBC, le Wall Street Journal, Al Jazeera ou Forbes. Никой от приятелите или семейството не може да помогне, тъй като те имат същите проблеми. Ni vos amis, ni votre famille ne peut vous aider, car, bizarrement, presque tout le monde dans le voisinage a les mêmes problèmes. Aucun ami ou famille ne peut aider parce qu'ils ont les mêmes problèmes. @simbamaxxed: Ако още някой публикува свръхдраматичното видео на #kony2012 на стената ми... #stopIC @simbamaxxed: Si un individu de plus colle sur mon mur cette vidéo #kony2012 à faire pleurer dans les chaumières...#stopIC @simbamaxed: Si quelqu'un d'autre publie la vidéo superdramatique de #kony 2012 sur mon mur... #stopIC Тази публикация е част от нашето отразяване за Kony 2012. Nous pourrions nous méprendre sur le monde tout comme le monde se méprend sur nous Cette publication fait partie de notre couverture pour Kony 2012. Оказва се обаче, че доста от хората, които активно се включиха в дебатите около филма, още не са го гледали. Il semble que la plupart des personnes participant à la discussion sur le film n'ont pas eu l'occasion de voir ce dernier. Cependant, il s'avère que beaucoup de ceux qui ont participé activement aux débats sur le film ne l'ont pas encore vu. По мое мнение "Левиатан" е един обикновен слаб филм, това е. A mon avis, "Léviathan" est simplement un film médiocre, un point c'est tout. A mon avis, Leviathan n'est qu'un petit film, c'est tout. Знам, че сме ВЕЧЕ СВОБОДНИ! Je sais que NOUS SOMMES DÉJÀ LIBRES ! Je sais qu'on est libres. Березина информира Кашин за своето откритие и скоро той пише статия за инцидентите и алармиращата тенденция, наричайки я "Руската ебола." Maria Berezina a fait part de sa découverte à Oleg Kachine, et il s'est aussitôt lancé dans un article sur ces cas et cette tendance inquiétante, qu'il a intitulé "Ebola russe." Berzina a informé Kashin de sa découverte et bientôt il a écrit un article sur les incidents et l'alarme, l'appelant l'Ebola russe. "Таджишката Бобоназарова, борец за правата на човека, претендент за Международните награди "Най-смела жена." Bobonazarova, activiste des droits au #Tadjikistan et candidate à la présidentielle fait partie des lauréates du Prix international Femmes de Courage http://t.co/UfpG7a7Uin "Tajska Bobonazarova, combattant des droits de l'homme, prétendant aux prix internationaux de la femme la plus courageuse." Нямате достъп до вода и всеки ден ходиш до кладенеца, откъдето се стича кафява, отпадъчна вода. L'eau que vous puisez dans la mare est marron et sent les excréments, mais vous n'avez rien d'autre à boire. Vous n'avez pas accès à l'eau, et tous les jours vous allez vers le puits d'où coule l'eau de mer marron. Нито олимпийските медали, Пушкин, Толстой, баловете, супрематиците. Plus de médailles olympiques, plus de Pouchkine, de Tolstoï, de bals, de suprématistes. Ni les médailles olympiques, Pushkin, Tolstoï, les bals, les superstitions. Едва на 16 години, тя зае мястото на техните майки, като ги обгради с грижи и внимание, създавайки чувство за близост и топлина. À 16 ans, Toktogon a assumé le rôle de mère pour ces enfants en leur offrant des soins, de l'attention et un sentiment de proximité et de chaleur humaine. À seulement 16 ans, elle a pris la place de leurs mères en les encerclant de soins et d'attention, créant un sentiment d'intimité et de chaleur. В нашия блог се публикува информация за известни жени учени, изследователи и политици. Dans notre blog, nous publions des informations sur des femmes reconnues pour leurs rôles comme scientifiques, exploratrices et politiciennes. Notre blog publie des informations sur les femmes scientifiques, les chercheurs et les politiciens célèbres. И не виждам нищо ново, всеки ден е един и същ: планини от мръсни чинии, чистене, пране и гледане на по-малките деца. Et je ne vois rien de nouveau, chaque jour est pareil: une montagne de vaisselle sale, du ménage, et veiller sur les enfants. Et je ne vois rien de nouveau, chaque jour est le même: des montagnes de assiettes sales, de nettoyage, de lessive et de baby-sitting. Тази публикация от Елизабет Гросман е публикувана в оригинал от Ensia.com, списание което се фокусира върху международните екологични решения в действие, и е публикувана тук като част от споразумение за споделяне на съдържание. Cet article d'Elizabeth Grossman est une publication originale de Ensia.com, un magazine qui met en lumière des solutions environnementales internationales en action. Il est reproduit ici dans le cadre d'un accord de partage de contenu. Cette publication par Elizabeth Grossman a été publiée dans l'original par Ensia.com, un magazine qui se concentre sur les solutions environnementales internationales en action, et a été publié ici dans le cadre d'un accord de partage de contenu. Ние изискваме устойчиво решение за проблема със сметта на Ливан. Sur le blog Hummus for Thought, Joey Ayoub, qui est également un auteur de Global Voices et un activiste libanais vivant au Liban, explique: Nous voulons une solution soutenable au problème des déchets au Liban. Nous demandons une solution durable au problème des déchets du Liban. Е.В.: Лесно е чрез предлагането на безплатно правно консултиране да привлечеш някого, който има неразрешени правни проблеми. Intéresser les gens à des questions juridiques non résolues par le biais de consultations juridiques en ligne gratuites, c'est facile. E.B.: Il est facile d'offrir une consultation juridique gratuite pour attirer quelqu'un qui a des problèmes juridiques non résolus. То няма морални скрупули или етични фактори, които да предотвратят извършването на подобно престъпление. Il n'a ni conscience morale ni préoccupation éthique pour l'empêcher de perpétrer un tel crime. Il n'y a pas de scrupules morales ou de facteurs éthiques pour empêcher un tel crime. За съжаление не всяко момиче в Киргизстан получава знанията, който са и нужни. Malheureusement, toutes les petites filles du Kirghizistan n'obtiennent pas les connaissances nécessaires. Malheureusement, toutes les filles du Kirghizstan n'ont pas les connaissances dont elles ont besoin. Публиката е доста пасивна и е трудно да ги спечелим за дискусията на такива специфични теми. Le public est plutôt passif, et c'est compliqué de l'amener à discuter de thèmes aussi spécialisés. Le public est très passif et il est difficile de les gagner pour la discussion sur ces sujets spécifiques. Турският отговор във връзка с освобождаването на Кобане също не бе много приятелски: La réaction turque à la libération de Kobané n'était guère amicale non plus: La réponse turque concernant la libération de Kobane n'a pas non plus été très amicale: Снимката е предоставена от Facebook страницата Rangoon Revealed (Лицето на Рангун). Crédit photo: page Facebook de "Rangoon Revealed." La photo est fournie par la page Facebook Rangoon Revealed (Le visage de Rangoon). Блогърът Хуан Хосе Менеу, от Блоговете Ла Риоха, обясни защо той е толкова обича начина на писане на Фуентес: Et pour finir, un compte qui publie des phrases du personnage argentin de bande dessinée Mafalda (@MafaldaQuotes) a dit: Le blogueur Juan José Meneu, des blogs La Rioja, explique pourquoi il aimait tant la façon dont Fuentes écrit: Руски и про-руски гледни точки Opinions de Russes et pro-Russes Points de vue russes et pro-russes Биха я до смърт, след което я захвърлиха на брега на реката и я запалиха. Ils l'ont battue à mort, puis l'ont jetée au bord de la rivière pour la brûler. Ils l'ont battue à mort, puis l'ont jetée sur la rive de la rivière et l'ont brûlée. *** *** *** Икономическият растеж на Етиопия е по-скоро рекламен трик, отколкото базиран на реални данни. Penser le Développement 3.0 propose un changement d'approche - il faut cesser de dire aux Africains et autres pays à faible revenu ce qui ne va pas et ce qui doit être amendé, et en revanche travailler avec eux à identifier leurs points forts d'après ce qu'ils possèdent maintenant. La croissance économique de l'Éthiopie est une astuce publicitaire plutôt que basée sur des données réelles. И тогава започна обстрела с истински куршуми по протестиращите: Ensuite, des tirs à balles réelles ont eu lieu: Et c'est là que le tir a commencé avec de vraies balles sur les manifestants: Единственият начин да решите Тибетския въпрос и да доведете до продължителен мир, е чрез уважаване правата на тибетския народ и чрез диалог. Le seul moyen de résoudre la question du Tibet et d'apporter une paix durable c'est de respecter les droits du peuple tibétain via le dialogue. La seule façon de résoudre la question tibétaine et de mener à une paix durable est par le respect des droits du peuple tibétain et par le dialogue. Като цяло, затова трябваше отново да премахна обявите. En fait, c'est pour cette raison qu'il a fallu les supprimer. En général, c'est pour ça que j'ai dû retirer les annonces. Междувременно, една четвърт от населението е безработно, а броят на застрашените да попаднат под прага на бедността се увеличава. Un quart de la population est depuis au chômage, et le nombre de Grecs en situation de précarité monte. Pendant ce temps, un quart de la population est au chômage et le nombre de personnes menacées de tomber sous le seuil de pauvreté augmente. Стратегията на Директно Наблюдавано Лечение, Кратък Курс (Directed Observed Treatment, Short-course), препоръчано от Световната здравна организация, основаваща се до голяма степен от изследване направено в Индия, е успешно под Ревизираната програма, което води до приблизително 9 излекувани от общо 10 пациенти. La stratégie du Directly Observed Treatment, Short-course (DOTS), recommandé par l'Organisation Mondiale de la Santé (OMS), largement basée sur les recherches faites en Inde, a été mise en place avec succès via le RNTCP, avec pour résultat, la guérison d'environ neuf patients sur dix. La stratégie de traitement direct observé, Cours courts (Directed Observed Treatment, Short-course), recommandée par l'Organisation mondiale de la santé, basée dans une large mesure sur une étude réalisée en Inde, est un succès sous le programme révisé, ce qui conduit à environ 9 guéris par un total de 10 patients. Русия: Неочаквани оставки застрашават новите губернаторски избори Russie: Des démissions surprise compromettent les élections des nouveaux gouverneurs Russie: Des démissions inattendues mettent en péril les nouvelles élections du gouverneur Въпреки това, на 28-ми април, Медведев прие оставките на губернаторите на Пермския край и на Ярославската област. Cependant, le 28 avril, Medvedev a accepté la démission des gouverneurs du Kraï de Perm et de l'oblast de Iaroslavl . Cependant, le 28 avril, Medvedev a accepté les démissions des gouverneurs de la région de Perm et de Jarod. Първоначални реакции Premières réactions Réactions initiales Снимка: Kurtural, публикувана с позволение. Photo: Kurtural, publiée avec autorisation. Photo: Kurtural, publié avec la permission. Нараства и подозрението към химикали, които ускоряват хормонални промени, че оказват влияние върху неврологичната система, казва Линда Бирнбаум, директор на Националният институт по опазване на околната среда и здравето и Националната токсикологична програма. Les produits chimiques provoquant des changements hormonaux sont de plus en plus souvent soupçonnés d'avoir des effets neurologiques, d'après Linda Birnhaum, directrice de l'institut national de la science de la santé et de l'environnement et du programme toxicologique national. Linda Birnbaum, directrice de l'Institut national de protection de l'environnement et de la santé et du programme toxicologique national, constate également que les substances chimiques accélèrent les changements hormonals qui affectent le système neurologique. Народът на мултиетническа Македония организира "Марш за мир" тази събота, като израз на загриженост към неотдавна случилите се престъпления, мотивирали етническа омраза като предвестник на бъдеща гражданска война. Les récents crimes de haine dus à la xénophobie dans la république de Macédoine inquiètent sa population multi-ethnique, qui craint des débordements et même une éventuelle guerre civile. En réponse à ces évènements, une manifestation pour la paix est organisée samedi. Le peuple de la Macédoine multiethnique organise ce samedi une "Marche pour la paix" en tant qu'expression de l'inquiétude pour les crimes récents qui ont motivé la haine ethnique en tant que présage d'une future guerre civile. Изменен с: "Унгария се нуждае от култура, а не от консултация." Изображение активно циркулиращо из Интернет. ... "той не намери дома си в татковината му собствена." Mais d'asile il n'est point Contre le fer et sa furie. Dans son propre pays, en vain Le fuyard cherchait sa patrie." (source traduction: http://www.globe-netter.com/pays/hongrie/hymne.php). Modifié par: "L'Hongrie a besoin d'une culture, pas d'une consultation." L'image circule activement sur Internet. ... "Il n'a pas trouvé sa maison dans son père." Украинското правителство е твърдо решено да продължава да поема отговорност и да продължава да опазва военни паметници, военни гробища и исторически обекти, които отбелязват войната. Le gouvernement ukrainien s'engage à continuer à garder la responsabilité et la protection des monuments, des cimetières militaires et des sites historiques qui honorent la mémoire des soldats. Le gouvernement ukrainien a décidé fermement de continuer à assumer ses responsabilités et de continuer à protéger les monuments militaires, les cimetières militaires et les sites historiques qui marquent la guerre. Днес Либерландия получи над 6000 регистрации и 1000 попълнени заявления за получаване на гражданство Публикувано от Вит Йедличка в Сряда, 15. април, 2015 Liberland a reçu aujourd'hui plus de 6.000 inscriptions et 1.000 dossiers complets de citoyenneté. Aujourd'hui, Liberty a reçu plus de 6000 immatriculations et 1000 demandes de citoyenneté remplies Posté par Vit Yedla le mercredi 15 avril 2015 А и имат ли работниците, чийто поминък зависи от работодателите им, избор между двете? Enfin, les travailleurs dont le gagne-pain dépend de leurs employeurs ont-ils vraiment le choix entre les deux ? Et les travailleurs dont la fortune dépend de leurs employeurs ont-ils un choix entre les deux ? Адел Хадри, 27-годишен продавач на цигари се самозапали на главната тунизийска улица Хабиб Бургиба Авеню на 12 -ти март 2013 г. Le 12 mars, Adel Khadri, un vendeur de rue de cigarettes âgé de 27 ans s'est immolé par le feu dans l'avenue principale de Tunis, l'avenue Habib Bourguiba. Adèle Hadry, un vendeur de cigarettes de 27 ans, s'est incendiée sur la rue Tunisienne principale Habib Burgiba Avenue le 12 mars 2013. Това е война срещу един мирен независим съсед. C'est une guerre contre un pays indépendant. C'est une guerre contre un voisin pacifique et indépendant. Да пренесем виртуалния свят в реалния Relier le monde virtuel et la réalité Transférer le monde virtuel dans le monde réel Посещението на Медведев в Минск не е продиктувано от учтивост. Medvedev ne s'est pas rendu à Minsk pour une visite de courtoisie. La visite de Medvedev à Minsk n'a pas été dictée par la courtoisie. Medigo извършиха свой анализ и зададоха въпрос: Medigo a pris l'initiative d'approfondir cette analyse et pose la question suivante: Medigo a effectué leur propre analyse et a posé une question: Този постинг е част от нашето специално покритие за бежанците. Coopération internationale: Médias en ligne et technologie au service de réfugiés Ce poste fait partie de notre couverture spéciale pour les réfugiés. Монтер Хасуне добавя: Благодаря за борбата с бедността Monther Hassouneh a ajouté: Merci de combattre la pauvreté. Monter Hasune ajoute: Merci pour la lutte contre la pauvreté Ако не предприемем действие, ще се изправим пред здравословна криза невиждана досега. Si nous n'agissons pas, nous ferons face à un problème de santé publique plus grave encore que nous pouvons l'imaginer. Si nous n'agissons pas, nous ferons face à une crise saine qui n'a jamais été vue. Гулу - и Уганда - са преминали през някои невероятни промени. C'est saper les possibilités d'investissement, obscurcir les histoires d'esprit d'entreprise, de succès et d'innovation. Les Gulu - et l'Ouganda - ont subi d'incroyables changements. В сегашното предложение, замърсяването на околната среда е включено в целите на здравеопазването, но не и като отделно звено. Le projet actuel ne prend pas en compte la pollution en tant que telle, bien que la pollution soit comprise dans les objectifs de santé. Dans la proposition actuelle, la pollution environnementale est incluse dans les objectifs de santé, mais pas en tant qu'unité distincte. В Съединените щати в шоуто "Saturday Night Live" ("Събота вечер наживо") направиха скеч за "Ислямска държава." Aux Etats Unis, l'émission Saturday Night Live a produit un sketch sur ISIS. Aux États - Unis, l'émission Saturday Night Live (Saturday Live) a fait un sketch sur l'État islamique. Наскоро той назначи ново правителство (анг), но то се определя като твърде консервативно и депутатите се оплакаха от "разводняване" на въвеждането на истински реформи. Il a récemment nommé un nouveau gouvernement, mais il est perçu comme trop conservateur et les députés se sont plaints de sa "réticence" à entamer de réelles réformes. Récemment, il a nommé un nouveau gouvernement (ang), mais il est considéré comme trop conservateur et les députés se sont plaints de l'introduction d'une véritable réforme. Този пост е част от нашето специалното покритие по темата Сирийски протести 2011 (на английски). Ce billet fait partie de notre dossier sur le soulèvement en Syrie 2011-2012 Ce poste fait partie de notre couverture spéciale sur les protestations syriennes 2011 (en anglais). Линейка пристистига на Хаиб Бургиба авеню, за да транспортира Хадри до болницата. Les secours arrivent sur l'avenue Habib Bourguiba pour transporter Adel Khadri à l'hopital. Une ambulance arrive sur Haib Burgiba Avenue pour transporter Hadry à l'hôpital. Момичетата казват, че не могат да правят това, което искат, защото не са момчета и че обществото им е наложило тези стереотипи още от самото им детство. Des jeunes qui nous racontent qu'elles ne peuvent faire ce qu'elles veulent pour le simple fait d'être des femmes, et que la société avec ses stéréotypes leur impose des restrictions depuis l'enfance. Les filles disent qu'elles ne peuvent pas faire ce qu'elles veulent parce qu'elles ne sont pas des garçons et que la société leur a imposé ces stéréotypes depuis leur enfance. След като й е била потърсена отговорност относно дейността на сайта от страна на държавния Център за борба с екстремизма, тя казва, че е почувствала, че дори не са я приели на сериозно. Le centre national de lutte contre l'extrémisme l'a interrogée sur son site, et elle a bien compris que personne ne prenait son travail au sérieux. Après avoir été interrogée sur l'activité du site par le Centre national de lutte contre l'extrémisme, elle a dit qu'elle avait senti qu'elle ne l'avait même pas prise au sérieux. Баглани не е бил арестуван. Baghlany n'a pas été arrêté. Baglani n'a pas été arrêté. Сега, след 20 години на помощ от Световната Банка, не могат да си позволят дори една порция на ден. Il y a 20 ans, même à l'époque de la dictature militaire, les gens pouvaient manger au moins deux fois par jour, à présent après 20 ans d'aide de la Banque Mondiale, les gens n'arrivent pas à manger une fois par jour. Maintenant, après 20 ans d'aide de la Banque Mondiale, ils ne peuvent pas se permettre une portion par jour. Сайф Абухазим казва: Благодаря за онези, които казват "Отиваме напред с реформите," докато все още нищо не сме видели Saif Abuhazeem enchaîne: Merci à ceux qui ont annoncés "Nous allons de l'avant avec des réformes" alors que nous n'avons encore rien vu. Syif Abouhazim dit: "Merci pour ceux qui disent: "Nous allons de l'avant avec les réformes," alors que nous n'avons encore rien vu. Набил Баркауи пише: Благодаря за разпродаването на всичко, което може да се продаде Nabil Barqawi a écrit: Merci de vendre tout ce qui peut être vendu. Nabil Barcawi écrit: "Merci de vendre tout ce qui peut être vendu. Вкараха ни в минибус и пътуваха около 2 часа. Ils nous ont mis dans un minibus qui a roulé pendant environ deux heures. Ils nous ont mis dans un minibus et ont voyagé environ deux heures. Запознах се с годеницата ми онлайн. J'ai rencontré ma fiancée sur internet. J'ai rencontré ma fiancée en ligne. Идеята за организиране на търг с цел набиране на средства за кауза не е нова в света на благотворителността - от картини до луксозни туристически пътувания се предлагат на подобни разпродажби. L'idée d'organiser une vente aux enchères pour collecter des fonds pour une œuvre de bienfaisance n'est pas nouvelle: tout se vend, des tableaux aux voyages exclusifs. L'idée d'organiser une vente aux enchères pour récolter des fonds pour une cause n'est pas nouvelle dans le monde de la charité - des tableaux aux voyages touristiques luxueux sont offerts à des ventes similaires. Провалът на турската политика L'échec de la politique turque L'échec de la politique turque Бях щастлив, че отново съм свободен, но не бях наистина освободен. J'étais si heureux d'être libre à nouveau; mais je n'étais pas réellement libre. J'étais heureux d'être à nouveau libre, mais je n'étais pas vraiment libéré. Рихам Мохамед също така се шегува: Парламентът си играе с огъня. A côté de cela, Riham Mohamed plaisante: Les députés jouent avec le feu. Riyam Mohammed plaisante aussi: le Parlement joue avec le feu. Ще събудят ли тези проекти интереса на потребителите, когато се вземе предвид интереса на гражданите към получаването на правна информация и дискутирането на законови инициативи? Connaissant l'intérêt des gens pour l'information juridique et le débat autour des initiatives législatives, est-ce que l'on peut prédire qu'ils vont attirer les usagers ? Ces projets éveilleront-ils l'intérêt des consommateurs en tenant compte de l'intérêt des citoyens à obtenir des informations juridiques et à débattre d'initiatives juridiques? Опитах се да работя отново с чужди журналисти. J'ai réessayé de travailler avec des journalistes étrangers. J'ai essayé de retravailler avec les journalistes étrangers. Замърсеният въздух от Китай може да бъде измерен и в други държави. Comment régler ce problème? Notre économie est globale et il en va de même des polluants qu'elle génère. L'air pollué provenant de Chine peut également être mesuré dans d'autres pays. Гвинейският военен персонал взе това, което се счита за политическа позиция в искането допълнителното военно оборудване на Анголската мисия за сигурност (което тя беше получила след неуспешен опит за преврат декември 2011 г.), да им се даде - "ако не, те трябва да го върнат в Ангола." Les militaires guinéens avaient pris ce qui peut être considéré comme une position politique en exigeant la livraison du renfort d'armements reçu par les soldats angolais de la MISSANG après la tentative de coup d'état avortée de décembre 2011. "Sinon, ils devraient rentrer en Angola." Le personnel militaire de Guinée a pris ce qui est considéré comme une position politique dans la demande de l'équipement militaire supplémentaire de la mission de sécurité Angola (qu'elle avait reçu après une tentative ratée de coup d'État en décembre 2011) afin de leur donner - "si non, ils doivent le renvoyer en Angola." Поддръжници научават резултатите пред Ла Мютюалите, от @eanizon в Twitter Devant la mutualité, les militants apprennent les résultats par @eanizon Les supporters apprennent les résultats à La Mutuale, de @eanison sur Twitter. Тази статия и радио доклад на Джой Диасo за The World бе първоначално публикувана на PRI.org на 15 октомври 2015 и се публикува тук като част от споразумение за споделяне на съдържание. Cet article et ce reportage audio de Joy Diaz pour l'émission The World ont d'abord été publiés sur PRI.org le 15 octobre 2015, et sont republiés ici dans le cadre d'un accord de partage de contenus. Cet article et le rapport radio de Joy Diaso sur le monde a été publié à l'origine sur PRI.org le 15 Octobre 2015 et a été publié ici dans le cadre d'un accord de partage de contenu. Снимка от @Blockupy on Twitter. Photo @Blockupy sur Twitter. Photo de @Blockupy on Twitter. Напоследък не ходя редовно на училище. Depuis quelques temps je ne vais plus en cours très régulièrement. Je ne vais pas souvent à l'école ces derniers temps. Критиците са скептични и отново характера на преговорите: представители на САЩ и ЕС провеждат заседанията при закрити врати, извън общественото полезрение. Le scepticisme a encore été accru par le déroulement des discussions: les représentants de l'U.E. et des États-Unis se réunissaient à huis clos, hors de portée du public. Les critiques sont sceptiques et encore une fois la nature des négociations: les représentants des États-Unis et de l'UE tiennent les réunions à huis clos, hors de la vue publique. Конате също така е и преводач за Global Voices на френски и представител на Rising Voices за региона Сегу, Мали. Boukary Konaté a été traducteur pour la version française de Global Voices et a été également lauréat d'une bourse de Rising Voices pour son projet de formation aux NTIC Ségou Villages Connection . Konate est également un traducteur pour Global Voices en français et un représentant de Rising Voices pour la région de Segu, Mali. Туитър потребители използваха социалната мрежа за споделяне на снимки и видео от събитието, причините за тяхното участие в похода или надеждите им, свързани с този ден: Les utilisateurs de Twitter ont utilisé le réseau social pour partager des photos et des vidéos de l'événement, les raisons de leur participation à la marche ou les espoirs qu'ils placent dans cette journée: Les utilisateurs Twitter ont utilisé le réseau social pour partager des photos et des vidéos de l'événement, les raisons de leur participation à la campagne ou les espoirs liés à ce jour: Този постинг и неговите преводи на испански, арабски и френски за поръчки от International Security Network (ISN) в рамките на съвместна инициатива за отразяването на граждански мнения по отношение на международни отношения и сигурност по света. Посетете блога на ISN за повече постинги. Ce billet et ses traductions en espagnol, arabe et français, ont été commandés à Global Voices par l'International Security Network (ISN), dans le cadre d'un partenariat visant à relayer des points de vue de citoyens sur les relations internationales et les questions de sécurité dans le monde entier.Visitez le blog de l'ISN pour lire d'autres articles. Ce posting et ses traductions en espagnol, arabe et français pour les commandes par International Security Network (ISN) dans le cadre d'une initiative commune visant à refléter les opinions civiles en termes de relations internationales et de sécurité dans le monde entier. Visitez le blog ISN pour plus de castings. Вземете ислямския свят като цяло, би ли могла тя честно да застане пред една пакистанска или афганска жена и, без да трепне, да прочете заглавието на този текст? Dans le meilleur des mondes musulman, peut-elle honnêtement regarder dans les yeux une femme afghane ou pakistanaise et lui lire le titre de cet article sans se reprendre ? Originaire du Moyen Orient, basé aux Etats-Unis, le chercheur Shadi Hamid a commenté: @shadihamid: Peu importe ce que vous pensez de l'article de Mona Eltahawy, il apparaît que beaucoup des gens qu'elle semble vouloir "libérer" soient majoritairement en désaccord avec elle. Prenez le monde islamique dans son ensemble, pourrait-elle se tenir devant une femme pakistanaise ou afghane et, sans trembler, lire le titre de ce texte? Пред Ла Мютюалите, настоението след оповестяването на резултатите бе мрачно: Devant la mutualité, l'ambiance était morose à l'annonce des résultats: Devant les Mutualistes, l'ambiance après l'annonce des résultats était sombre: С други думи, статистиката разкрива, че този проблем съществува основно в развиващите се страни, а не в т.нар."богати страни." Ce n'est donc pas un problème de "pays riche." C'est un problème qui touche les pays en voie de développement. En d'autres termes, les statistiques révèlent que ce problème existe principalement dans les pays en développement et non dans les "pays riches." Тибетският въпрос изглежда далечен за нас, но, като човешки същества, не означава, че не можем да направим нещо. La question du Tibet semble très éloignée de nous mais en tant qu'être humain, cela ne signifie pas que nous ne puissions rien faire. La question tibétaine semble loin pour nous, mais, en tant qu'êtres humains, cela ne veut pas dire que nous ne pouvons rien faire. За няколко месеца от старта на сайта, 11 200 човека са се регистрирали, генерирайки повече от 450 000 рубли (14 000 долара). En 4 mois d'existence, 11 200 personnes se sont inscrites et plus de 450 000 roubles (env. 11 250 euros) ont été collectés. En quelques mois du lancement du site, 11 200 personnes se sont inscrites et ont généré plus de 450 000 roubles (14 000 dollars). По време на визитата на китайския вице-президент Си Дзинпин до Съединените щати миналата седмица, тибетски активисти приветстваха Си и групата от събрали се поддръжници, с истории за състоянието на човешките права в Китай. Lors de la visite du vice-Président chinois Xi Jingping aux Etats-Unis la semaine dernière, les militants tibétains ont accueilli celui-ci tout comme le groupe organisé de supporters avec des histoires concernant la situation des Droits de l'Homme en Chine. Lors de la visite du vice-président chinois C. Jinpin aux États-Unis la semaine dernière, des militants tibétains ont accueilli Son et le groupe de sympathisants réunis avec des histoires sur l'état des droits de l'homme en Chine. Противно на очакванията, според Quartz всички първенци в класацията за положителни емоции се оказва, че са от Латинска Америка - от Парагвай до Никарагуа. Chose étonnante, les premiers pays en termes d'émotions positives se trouvaient tous en Amérique Latine, du Paraguay au Nicaragua, selon Quartz. Contrairement aux attentes, selon Quartz, tous les chefs du classement des émotions positives se sont avérés venir d'Amérique latine - du Paraguay au Nicaragua. Определян от различни фактори като здравеопазване, хигиена, войни и други, HALE продължава да не успява да отчита насилствената смърт. Bien qu'elle soit influencée par des facteurs tels que la qualité des soins médicaux, l'hygiene, la guerre et d'autres encore, cette grandeur ne prend toujours pas en compte la possibilité de mort violente. Déterminé par différents facteurs tels que la santé, l'hygiène, la guerre et d'autres, HALE continue de ne pas tenir compte de la mort violente. Не исках това. Je ne vouIais pas de ça. Ce n'est pas ce que je voulais. Други, включително замърсеният въздух, са доста трудни да се избегнат, като се има предвид, че няма алтернатива. D'autres, comme les polluants aériens, sont plus difficiles à éviter du fait de leur ubiquité ou du manque d'alternatives. D'autres, y compris l'air contaminé, sont très difficiles à éviter, étant donné qu'il n'y a pas d'alternative. Като етиопец ми е много трудно да преглътна това, което написахте за страната ми. Cela a été suivi par l'accent sur les questions de politiques telles qu'incarnées par le néo-libéral Consensus de Washington - ce que j'appelle "Penser le Développement 2.0'. Les fruits du Développement 1.0 et 2.0 ont été généralement décevants. En tant qu'Éthiopien, j'ai du mal à avaler ce que vous avez écrit sur mon pays. В рамките на 6 дни повече от 99 000 души от цял свят дариха над милион и седемстотин хиляди евро и допринесоха за "Greek Bailout Fund" ("Фонд за спасяване на Гърция"). En trois jours, plus de 61.000 donateurs du monde entier entier ont déjà promis plus d'un million d'euros au "Fonds de sauvetage grec." En six jours, plus de 99 000 personnes du monde entier ont donné plus d'un million de sept cent mille euros et ont contribué au Fonds de sauvetage de la Grèce. Резултатите позволяват да се направи сравнителен анализ на положението във времеви диапазон (т.е. ежегодишно) и териториален такъв (между отделни обсерватории). Les résultats permettent une comparaison des situations dans le temps (par année) et dans l'espace (entre les observatoires). Les résultats permettent d'effectuer une analyse comparative de la situation dans une plage de temps (c'est-à-dire annuelle) et territoriale (entre observatoires séparés). Аз просто не вярвам на сирийския режим и сирийските опозиционни групи в изгнание: и двете страни имат доказан опит в престъпността, кланетата, лъжите и фабрикациите. Je ne crois plus du tout au régime syrien ni aux groupes d'opposition syrienne en exil: ils ont tous fait la preuve d'un taux record de criminalité, de massacres, de mensonges et d'affabulations... Je ne fais tout simplement pas confiance au régime syrien et aux groupes d'opposition syriens en exil: les deux pays ont une expérience éprouvée de la criminalité, des massacres, des mensonges et des usines. Организираната престъпност от край време е подобна структура, но от скоро се наблюдава и завишеното присъствие на частни охранителни агенции. Traditionnellement, le crime organisé est une entité de ce type, mais les agences de sécurité, aujourd'hui, s'offrent comme alternatives. Le crime organisé est une structure similaire depuis longtemps, mais la présence accrue d'agences de sécurité privées a été observée depuis peu. Всички ние знаем. On le sait tous. Nous le savons tous. Беларус, Русия: Онлайн благотворителни търгове продават хора Всички препратки са към текстове на руски език. Biélorussie, Russie: Voulez-vous être vendu aux enchères pour une œuvre caritative ? Biélorussie, Russie: Appels d'offres de charité en ligne vendent des gens Toutes les références sont à des textes en russe. Те говорят за разкъсващата дилема да бъдеш наказан, ако те хванат да "драскаш" (най-малко 50 евро) и това да продаваш направеното по комерсиална причина или за местни правителствени проекти, които често включват легално разкрасяване на обществени сгради от страна на графити артисти. Ils disent être partagés entre la menace d'une sanction si on les surprend en train "d'écrire" pour eux-mêmes (une amende de 50 EUR au moins) et celle de trahir en devenant des artistes commerciaux ou en travaillant à des projets locaux pour le gouvernement. Celui-ci embauche parfois des artistes de graffiti pour décorer légalement des bâtiments publics spécifiques. Ils parlent d'un dilemme fracassant d'être puni si on se fait prendre en train de gratter (au moins 50 euros) et de vendre ce qui a été fait pour une raison commerciale ou des projets publics locaux qui impliquent souvent la décoration légale des bâtiments publics par des artistes graffitis. Индия: Практическо ръководство по индийска свобода на словото Inde: liberté d'expression et auto-censure Inde: Guide pratique de la liberté d'expression indienne По същото време, в Националния университет на Асунсион, ученици участваха в демонстрации в подкрепа на реформите в образователната система, независимо от призивите на главния прокурор към ръководителите на университетите за прекратяването им. Au même moment, à l'Université Nationale d'Asunción, des étudiants se sont mobilisés pour défendre la procédure de réforme en dépit des ordres ratés de capture des leaders universitaires lancés par le ministère public. Dans le même temps, à l'Université nationale d'Asunción, des étudiants ont participé à des manifestations visant à soutenir les réformes du système éducatif, malgré les appels du procureur général aux dirigeants des universités pour leur cessation. Изнасилвачите си имат "официален" стартов час. En Inde, les violeurs on leur "happy hour" officielle maintenant. Les violeurs ont un couvre-feu officiel. По онова време тя току що е била избрана за председател на селския съвет. Elle venait d'être élue chef de son village à ce moment. À l'époque, elle venait d'être élue présidente du conseil rural. Източник: Blog Cartoon Movement. Source: Blog Cartoon Movement. Source: Blog Cartoon Movement. Това е още една причина защо пиша за Африка: за да сбъдна това желание. C'est mon autre raison de bloguer sur l'Afrique: pour que ce voeu devienne réalité. C'est une autre raison pour laquelle j'écris sur l'Afrique: pour réaliser ce désir. Прочетете също и репортажа ни на Global Voices Checkdesk Visitez aussi notre page de collecte et vérification collective d'informations Global Voices Checkdesk Lisez aussi notre reportage sur Global Voices Checkdesk Казвам НЕ на затвор заради аборт, казвам НЕ на #Полша, където спонтанният аборт е престъпление #BlackProtest Je dis NON à la prison pour avortement, je dis NON à une Pologne ou une fausse couche est un crime. Je dis non à la prison pour avortement, je dis non à #Pologne, où l'avortement spontané est un crime #BlackProtest От 14-ти април насам, италианските радиостанции, Twitter, Facebook и блогове от цял свят обсъждат внезапната смърт на футболното игрище на 25-годишния футболист Пиермарио Моросини (англ), докато играе за Ливорно, отбор от Серия Б (бъл) на италианската футболна лига. D'autres joueurs ont subi le même sort sur le terrain, comme l'Espagnol Antonio Puerta (FC Séville, 2008), le Hongrois Mikos Feher (Benfica Lisbonne, en 2004) ou Marc-Vivien Foé lors d'un match avec le Cameroun (2003). (note de l'éditeur: le nom exact du footballeur hongrois est Miklos Feher, et Antonio Puerta est mort en 2007). Bien que la douleur soit ressentie par toute l'Italie en raison de ses challenges personnels et de son jeune âge, plusieurs polémiques subsistent. Depuis le 14 avril, les stations de radio italiennes, Twitter, Facebook et blogs du monde entier parlent de la mort soudaine sur le terrain de football du footballeur de 25 ans Piermario Morosini (angl.) tout en jouant pour Livourno, une équipe de série B (ball) de la Ligue italienne de football. Налице е също така информационнен бюлетин от какъв вид помощ имат най-голяма нужда доброволците в даден момент и за начините, по които всеки човек, желаещ лично да помогне, може да се придвижи до бедствения района. Et aussi de nombreuses précisions sur le type d'aide demandée aux volontaires et les comportements à adopter sur place. Il y a également un bulletin d'information sur le type d'aide dont les volontaires ont le plus besoin à un moment donné et sur la manière dont toute personne désireuse d'aider personnellement peut se déplacer vers la région d'urgence. Животът продължава на следващия ден. Tout est normal le lendemain, pas de réactions. La vie continue le lendemain. Готовият календар с актови снимки е дарение за Асоцията за борба с рака "Борка" . Le résultat: un calendrier de photos de charme dont il a été fait don à l'association de lutte contre le cancer Borka (des fonds d'écran disponibles ici, ici et ici). Le calendrier des photos d'acte est un don pour l'association de lutte contre le cancer. Жителите на Доха са изумени от липсата на внимание от страна на местните медии, които не отразиха последните новини. Les habitants de Doha ont exprimé leur colère face aux médias locaux qui ont semblé ignorer l'incendie et n'ont pas rendu compte des évènements en temps réel. Les habitants de Doha sont étonnés par le manque d'attention des médias locaux qui n'ont pas pris en compte les dernières nouvelles. Специален наръчник: Журналистика на данните или нови начини на писане Un manuel du journalisme de données Manuel spécial: Journalistique des données ou nouvelles méthodes d'écriture Но значителна и все по-увеличаваща се маса от изледвания показват, че излагането на замърсители от околната среда е един от виновниците за тревожното покачване на неврологичните заболявания при децата. Mais un corpus de recherche significatif et grandissant suggère que l'exposition à des polluants environnementaux est impliqué dans l'augmentation dérangeante de troubles neurologiques chez les enfants. Mais une masse considérable et croissante de recherches montrent que l'exposition aux polluants environnementaux est l'un des responsables de l'augmentation alarmante des maladies neurologiques chez les enfants. Снимка взета от Фейсбук- страницата 'Free Atena'. L'image provient de la page Facebook "Free Atena." Photo prise sur la page Facebook "Free Atena." На 12-ти май т. г., протести бяха организирани отново в цяла Испания и на глобално ниво. Le 12 mai 2012, des rassemblements ont été organisés à nouveau dans toute l'Espagne et au niveau mondial. Le 12 mai, des manifestations ont été réorganisées dans toute l'Espagne et au niveau mondial. Най-малко 116 души са били убити от про-правителствени сили. Au moins 116 personnes ont été tuées par des factions armées pro-gouvernement. Au moins 116 personnes ont été tuées par des forces pro-gouvernementales. Том Фин и Лина Алсаафин разказват за внезапната поява на "Ислямска държава" и как те са достигнали до лагера от съседния град: Tom Finn et Linah Alsaafin expliquent l'apparition soudaine du groupe Etat Islamique dans le camp et comment ils ont pu y parvenir à partir d'une ville voisine: Tom Finn et Lina Alsaafine racontent l'apparition soudaine de l'État islamique et comment ils sont arrivés au camp de la ville voisine: Иранските медии съобщават (фарси), че тази социална мрежа е отговор на произнесените от Шахин Наджафи (анг) "обиди по отношение на един шиитски имам." Selon certains médias iraniens, cette action serait une réponse à l'offense commise par Shahin Najafi , le rappeur ayant injurié un saint chiite. Les médias iraniens signalent que ce réseau social est une réponse à ce qui a été dit par Shahin Najafi (ang) "en ce qui concerne un homme chiite ." Обобщение на информацията за достъпните точки, предлагащи хуманитарна помощ Les principales collectes d'aide humanitaire en ligne Résumé des informations sur les points accessibles offrant l'aide humanitaire Фарзад Лами, гневен заради инцидента, сподели в Туитър снимка, на която можем да видим как полицията и насъбралото се множество стоят и наблюдават, докато тялото на Фархунда изгаря. Farzad Lami, outrée par l'agression, a publié une photo sur Twitter montrant la police et la foule qui regardent le corps de Farkhunda se consumer. Farzad Lami, en colère à cause de l'accident, a partagé sur Twitter une photo sur laquelle nous pouvons voir la police et la foule se tenir debout et regarder le corps de Farhunda brûler. В Европа и Северна Америка средната продължителност е 73 години, в Океания е 71, в Латинска Америка е 70, в Азия 61, а в Африка е само 55 години. En Europe et en Amérique du Nord la moyenne est de 73 ans, en Océanie 71, dans l'Amérique latine 70, en Asie 61, et en Afrique seulement 55 ans. En Europe et en Amérique du Nord, la durée moyenne est de 73 ans, en Oceania est de 71, en Amérique latine est de 70, en Asie 61, et en Afrique, il n'y a que 55 ans. Тази автентична история звучи като излязла от любимите ни детски книжки. Cette histoire réelle a des airs de conte pour enfant. Cette histoire authentique semble sortir de nos livres préférés pour enfants. Сигурността, работните смени след 8 и публичните пътища в Гуаргаон привилегия само на мъжете ли са? A Gurgaon, le travail, la sécurité et les routes sont-ils réservés aux hommes après 20h00 ? La sécurité, les heures de travail après 8h et les routes publiques à Guargaon sont-elles le seul privilège des hommes ? BY 2.0 BY 2.0 BY 2.0 Хронологията на търсене на един от тези потребители, номер 711391, вдъхнови сценария на завладяваща поредица от късометражни филми на тема "Обичам Аляска." L'historique des recherche de l'un de ces utilisateurs, le numéro 711391, a inspiré une série fascinante de courts métrages intitulés "J'aime l'Alaska." La chronologie de la recherche d'un de ces utilisateurs, numéro 711391, a inspiré le scénario d'une série fascinante de court-métrages sur le thème "J'aime l'Alaska." Снимка на Джон Зада, лиценз на "Криейтив Комънс" Photo de John Zada, utilisée sous licence Creative Commons. Une photo de John Zada, une licence de "Creative Commons" Либерландия, най-новата микронация на Балканите си търси граждани Liberland, la nouvelle micro-nation des Balkans, recrute des citoyens Liberland, la dernière micronation des Balkans à la recherche de citoyens Всяка обсерватория се състои от панел с 500 домакинства в райони, избрирани при сключване на споразумение със собствениците. Chaque observatoire comporte un panel de 500 ménages sur des sites choisis de manière raisonnée avec le bailleur. Chaque observatoire se compose d'un panneau de 500 ménages dans les zones établies lors de la conclusion d'un accord avec les propriétaires. Едно от дигиталните послания, създадени да мобилизират хората из целия свят за предстоящите събития на 'Черния протест" е това пънк-видео, създадено от EL Banda. Parmi les outils numériques déployés pour mobiliser autour des actions imminentes du 'Lundi Noir', cette vidéo punk réalisée par le groupe EL Banda. L'un des messages numériques conçus pour mobiliser les gens dans le monde entier pour les événements à venir de la manifestation noire est ce punk-vidéo créé par EL Banda. Безжизнените им телца са били изнесени от сградата. A cause des inhalations de fumées, ce sont des petits corps sans vie qui furent sortis du bâtiment. Leurs corps sont sortis du bâtiment. Също така, Спрете Туберкулозата (Stop TB) флаш моб танци от деца в Ню Делхи бе организиран по повод на Световния ден за борба с туберкулозата. Enfin, un flash mob mettant en scène une chorégraphie réalisée par des enfant"Stop à la TB" a été organisé à New Delhi à l'occasion de la journée mondiale de la TB. Aussi, arrêter la tuberculose (Stop TB) danse flash mob des enfants à New Delhi a été organisé à l'occasion de la Journée mondiale de lutte contre la tuberculose. В Гърция, нео-нацистката партия Златна Зора се възползва (анг) от икономическите затруднения на страната по време на последните избори. Valérie fait le parallèle entre les accusations de non-intégration des immigrés italiens et espagnols et celle des immigrés d'aujourd'hui de l'europe de l'est et d'afrique: En Grèce, le parti néo-nazi Zora d'or a bénéficié (ang) des difficultés économiques du pays au cours des dernières élections. Всъщност, нямах никакъв опит с провеждането на проекти в мрежата. C'est vrai que je n'avais pas l'expertise pour gérer un site sur la Toile. En fait, je n'avais aucune expérience dans la mise en œuvre de projets sur le réseau. Тя заявява с ирония: ..." ако цивилните имаха право да притежават оръжие , ЧВОП-ът на Гудков едва ли щеше да бъде затворен толкова лесно с конфискация на оръжия." Elle souligne l'ironie: ..." si des civils pouvaient posséder des armes de poing , la ChOP de Goudkov n'aurait pas été si facilement fermée par un rappel des armes." Elle déclare avec ironie: "Si les civils avaient le droit d'avoir des armes, l'OPC de Goodkov ne serait pas aussi facilement fermée par la confiscation d'armes." Историческият миньорски протест започна отново в 11ч. на следващия ден (миналата сряда). La manifestation des mineurs s'est poursuivie à Madrid dans la matinée du mercredi 11 juin. La manifestation historique minière a recommencé à 11 h le lendemain (mercredi dernier). Така че правата на работниците не могат да бъдат основната точка за всички ваши интервюта, дори това да е основна силна точка и това да е областта, в която имате най-много опит. Donc, les droits des travailleurs ne doivent pas être le point central de vos déclarations, même si c'est votre point fort et le domaine que vous connaissez le mieux. Les droits des travailleurs ne peuvent donc pas être le point principal de toutes vos interviews, même s'il s'agit d'un point fort fondamental et qu'il s'agit du domaine dans lequel vous avez le plus d'expérience. Туитовете са реакция срещу забавеният процес на реформи в Йордания. Ces tweets sont des réactions à la lenteur du processus de réformes en Jordanie. Les tweets sont une réaction contre le retard du processus de réforme en Jordanie. Това е, което мотивира Радики ("цикория" на гръцки), един малък проект от региона на село Рачес (гр.) в Месения, Пелопонес. C'est ce qu'affirme Radiki ('Chicorée' en Grec), un petit projet communautaire à Raches en Messénie, dans le Péloponnèse. C'est ce qui motive Radiki (cicoria) en grec, un petit projet de la région du village de Rachès (gr) en Messenia, Péloponnèse. Ако майката е изложена на вещества като полихлорирани бифенили или перхлорат, и тези вещества са в контакт с нейните тиреоридни хормони - това може да се случи чрез замърсена вода, например - може да увреди бебето в етап, който е критичен за развитието на мозъка му. Si une exposition environnementale à une substance telle que le biphényl polychloré ou le perchlorate perturbe les hormones thyroïdiennes de la mère pendant cette période - ce qui pourrait advenir à travers une pollution de l'eau, par exemple - cela pourrait alors affecter son enfant à un stade critique du développement du cerveau. Si la mère est exposée à des substances telles que les polychlorobiphényles ou le perchlorate, et que ces substances sont en contact avec ses hormones thyroïdiennes, cela peut se produire par l'eau contaminée, par exemple, peut nuire au bébé à un stade critique pour le développement de son cerveau. Опоненти на предложените промени заявиха, че така може да се стигне до "амнистия" и безнаказаност на политиците, веднага след като те са освободени от корумпирани съдии и следователи. Les opposants à la loi modificatrice estiment qu'elle équivaut à une "amnistie" et à l'impunité pour les hommes politiques dès lors qu'ils sont exonérés par des enquêteurs et des juges corrompus. Des opposants aux changements proposés ont fait valoir que cela pouvait conduire à l'amnistie et à l'impunité des responsables politiques dès qu'ils ont été libérés des juges corrompus et des enquêteurs. Животът трябва да бъде война Combattre est le chemin pour que la vie soit vécue. La vie doit être une guerre. Парагвайските студенти изкараха на светло по време на своите борби през последните години; от 53 университета в страната, 45 са частни, а осемте държавни също имат такси за обучение. Les étudiants paraguayens ont mis en évidence que pendant les luttes des dernières années, sur les 53 universités nationales, 45 sont privées et les huit publiques sont aussi payantes. Les étudiants paraguayiens ont été mis en lumière au cours de leurs luttes ces dernières années; à partir de 53 universités du pays, 45 sont privées, et les huit gouvernements ont également des frais d'éducation. Б.: Не мога да кажа как "Непофигизъм" ще се развива по-нататък поради една единствена причина: не знам въобще в каква посока ще се движим. V.B.: Je ne peux pas vous dire comment Nepofigizm va se développer, pour la bonne raison que je ne sais pas du tout dans quelle direction nous irons. B.: Je ne peux pas dire comment le "népophigisme" va se développer pour une seule raison: je ne sais pas du tout dans quelle direction nous allons. В Южна Корея е нелегално да се залага извън предназначените за тази цел казина и места за конни надбягвания. Подобни действия от религиозни водачи не само са неодобрителни, но и немислими. En Corée du Sud, il est illégal de s'adonner aux jeux de hasard en dehors des casinos certifiés et des courses hippiques, et un tel acte de la part de dignitaires religieux est plus que mal vu - c'est inimaginable. En Corée du Sud, il est illégal de parier en dehors des casinos et des lieux de courses destinés à cet effet. Мали: Превратният лидер се подчинява докато Туарегите влизат в Тамбукту Mali: Les putschistes s'inclinent, les Touareg entrent dans Tombouctou Mali: Le chef d'état-major obéit pendant que les Touaregs entrent à Tombouctou. "Руската ебола" - граждански проект проследява смъртните случаи при полицейски арести в Русия "Ebola russe": un projet citoyen pour documenter les décès en garde à vue en Russie L'Ebola russe - projet civil retrace les morts lors d'arrestations de police en Russie Силни хора или страхливци? Les gens sont-ils forts ou trouillards ? Des hommes forts ou des lâches ? @jowac50: RT #NairobiBlast Шефът на полицията Матю Айтиър каза, че експлозията е причинена от електрическа неизправност. - Репортажи @jowac50: RT #NairobiBlast le chef de la police Mathew Iteere dit que l'explosion a été provoquée par un problème électrique (selon les médias) @jowac50: RT #NairobiBlast Le chef de la police, Matthew Aytier, a dit que l'explosion avait été causée par un dysfonctionnement électrique. Защо когато жертвите на потисничеството тръгнат да се борят срещу несправедливостта на тях се гледа като на опасни терористи? Comment se fait-il que quand les opprimés essaient de riposter pour soulever l'injustice dans laquelle ils vivent, qu'ils soient considérés comme de dangereux terroristes. Pourquoi les victimes de l'oppression sont - elles considérées comme des terroristes dangereux? Снимка: Devochki-Aktivisti Photo des jeunes activistes du Kirghizistan. Photo: Devochki-Aktivisti Полша се подготвя за мащабна обща стачка днес, 3 октомври, която ще е следващата стъпка от протестното движение срещу приемането на закона за забрана на абортите в страната. La Pologne se prépare à une grève générale nationale lundi 3 octobre, prochaine étape du mouvement de protestation contre la loi durcissant l'interdiction de l'avortement. La Pologne se prépare pour une grande grève générale aujourd'hui, le 3 octobre, qui sera la prochaine étape du mouvement de protestation contre l'adoption de la loi interdisant l'avortement dans le pays. Според Организацията на обединените нации за подпомагане и строителство за палестинските бежанци в Близкия изток (UNRWA), такава е ситуацията за 18 000 палестински бежанци от общо 160 000, които са живели в лагера преди. Selon l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA), telle est la situation que vivent 18.000 réfugiés palestiniens sur les 160.000 qui vivaient dans le camp. Selon l'Organisation des Nations unies pour l'aide et la construction aux réfugiés palestiniens du Moyen-Orient (UNRWA), c'est la situation de 18 000 réfugiés palestiniens d'un total de 160 000 habitants du camp. Но всъщност обикновено те са продуктивни и креативни . Bilozerka donne son opinion personnelle sur la Gay Pride. Mais ils sont généralement productifs et créatifs . Връзката между данните и историята се опитва да установи мост между съответните зависимости и развития, да разкаже историята по проверим, правдоподобен и лесен за запомняне начин. Ce rapport entre les données et le texte essaie de faire le lien entre des développements pertinents et des histoires vérifiables, crédibles, pertinentes et simples à mémoriser. Le lien entre les données et l'histoire tente d'établir un pont entre les dépendances et les développements pertinents, de raconter l'histoire d'une manière vérifiable, crédible et facile à mémoriser. Арабските въстания създадоха дебат за ролята, изпълнявана от социалните медии и мобилните технологии, в борбата за промяна. Sauf en cas d'indication contraire, tous les liens de cet article mènent à des sites anglophones. Les insurrections arabes sont à l'origine d'un débat sur le rôle des réseaux sociaux et des technologies de communication mobile ainsi que leur contribution au changement. Les soulèvements arabes ont lancé un débat sur le rôle joué par les médias sociaux et les technologies mobiles dans la lutte pour le changement. @Kevin2Tek: #NairobiBlast е актуален по света. @Kevin2Tek: #NairobiBlast est maintenant dans les Trending Topics de Twitter dans le monde entier. @Kevin2Tek: #NairobiBlast est disponible dans le monde entier. Но думите на моя приятел показват, че някой липсва в тази история, и това не е политическият активист или демократично настроеният идеалист. Pourtant, les derniers mots de mon ami montrent que cette histoire signe la perte de quelqu'un, qui n'est ni le militant politique ni l'idéaliste democrate. Cette personne perdue n'a pas grand chose à voir avec la politique. Mais les paroles de mon ami montrent qu'il manque quelqu'un dans cette histoire, et ce n'est pas un activiste politique ou un idéaliste démocratique. Франция: Интервю с кандидатите на Пиратската партия France: Un entretien avec trois candidats du Parti Pirate France: Interview avec les candidats du parti Pirate Образованието като бизнес и "ключ към трупане на политическа власт" Education non garantie: un commerce et une " clé d'accumulation du pouvoir politique " L'éducation en tant qu'entreprise et "clé du renforcement du pouvoir politique" "Ислямска държава" е държавата на гордостта. ISIS est l'état de la fierté. L'État islamique est l'État de l'orgueil. Точка 3.9 гласи следното - намаляване на смъртността причинена от замърсяване. Le texte -sous-objectif 3.9- parle de réduire les décès et les handicaps dûs à tous les types de pollution. Le point 3.9 indique une réduction de la mortalité causée par la pollution. Родената в Ливан Рихаб Массиф, беше учителка на дъщеря ми в предучилищен етап в Остин. Rihab Massif, originaire du Liban, a été l'enseignante de ma petite fille à la maternelle à Austin, au Texas. La fille née au Liban, Rihab Massif, était l'enseignante de ma fille à l'école primaire d'Austin. Въпрос 5: Равенство Thème 5: L'égalité Question 5: Égalité Използвано под CC BY 2.0На 18 октомври 2013 Redac_MM написа: Смел карикатурист убит от сирийския режим Licence CC BY 2.0Le 18 octobre 2013, Redac_MM écrivait: Un dessinateur courageux assassiné par le régime syrien Utilisé sous CC BY 2.0 Le 18 Octobre 2013 Redac_MM a écrit: Audacieux dessinateur tué par le régime syrien Айша Казми, която блогва под псевдонима American Paki, е разочарована от начина, по който материала на Мона "драматично разделя феминизма": Ayesha Kazmi, bloguant sous le pseudo American Paki, a été déçue de la manière dont l'article de Mona Eltahawy "a spectaculairement fragmenté le féminisme": Aisha Kazmi, qui blogue sous le pseudo American Paki, est déçue par la façon dont le matériel de Mona "dramatique sépare le féminisme": Ованес Ишканян © Назик Арменакян, ArmeniaNow Une page événement Facebook a été créée ici. © Nazik Armenakian, ArmeniaNow А мъжете феминисти, нима те вечно ще се борят с вродения си подтик да мразят жените? Quid des hommes féministes ? Sont-ils engagés dans une interminable lutte interne contre leur tendance innée à haïr les femmes ? Et les féministes se battront-ils toujours contre leur désir inné de haïr les femmes ? Награди на интернет потребителите във всички категории и езици Prix du public (toutes catégories et langues) Prix des utilisateurs d'Internet dans toutes les catégories et dans toutes les langues Роден съм и израснах в Крим. Je suis né et ai grandi en Crimée. Je suis né et j'ai grandi en Crimée. Традиционно ли е семейството, където мама и татко са разведени? Peut-on parler de famille traditionnelle quand le père et la mère sont divorcés ? La famille où papa et maman sont divorcés est traditionnelle ? Повярвах в украинците. J'avais foi dans les Ukrainiens. J'ai cru aux Ukrainiens. Проекти като "Непофигизъм" демонстрират механизми за разрешаването на проблем и позволяват на потребителите оттам нататък да действат адекватно. Des sites comme "Nepofigizm" font apparaître les mécanismes de résolution des problèmes, et permettent à l'usager d'agir par la suite par analogie. Des projets tels que le Népophigisme ont démontré des mécanismes pour résoudre un problème et ont permis aux consommateurs d'agir de manière adéquate à partir de là. Блогърът Харсавор например пише (руски): "Моето магаре не може да диагностицира хората. Par exemple, le blogueur Harsavor écrit: "Mon âne non plus ne sait pas diagnostiquer ce qu'ont les gens. Par exemple, le blogger Harsavor écrit: "Mon âne ne peut pas diagnostiquer les gens. CC BY-NC-ND 2.5 CC BY-NC-ND 2.5 CC BY-NC-ND 2.5 Друга снимка, пусната в Twitter от адвоката Рийм Шалан (@reemashallan) показва слоган срещу религиозното разделение: "Ние сме братя, сунити и шиити, няма да продадем тази страна": Une autre photo, publiée par l'avocat @reemashallan montre un slogan contre le sectarisme: "Chiites et Sunnites, nous sommes frères, nous ne braderons pas ce pays": Une autre photo publiée sur Twitter par l'avocat Reem Shalan (@reemashallan) montre un slogan contre la division religieuse: "Nous sommes frères, sunnites et chiites, nous ne vendrons pas ce pays: Тези резултати вдъхновиха френските й последователи да издигнат свои кандидати на тазгодишните френски законодателни избори. De quoi se faire sentir des ailes à son homologue français pour présenter des candidats aux élections législatives de 2012. Ces résultats ont inspiré ses disciples français à élever leurs candidats aux élections législatives françaises de cette année. Тъй като сега живея в Киев, в последните няколко дни провеждам консултации на тема "Какво мислят кримчаните?." Comme j'habite Kiev, depuis quelques jours je donne une consultation sur le thème "Que pensent les Criméens ?." Aujourd'hui, je vis à Kiev; ces derniers jours, j'ai fait des consultations sur le thème "Que pensent les Kriméens? ." В Мерида например- града, в който съм роден, имаме алкасаба арабе (Alcazaba Arabe) - арабска крепост," казва Парехо. Par exemple, à Mérida, dans la ville où je suis né, nous avons une Alcazaba Arabe, une fortification arabe" explique Victor Parejo. À Merida, par exemple, la ville dans laquelle je suis né, nous avons une alcassaba Arabe (Alcazaba Arabe) - une forteresse arabe ," dit Parejo. Междувременно, Мелтем Ay от Лондон написа: Pendant ce temps, de Londres, Meltem Ay tweetait: Pendant ce temps, Melthem Ay de Londres a écrit: Така стояха нещата и преди присъединяването, когато Европейската комисия създаде Механизма за сътрудничество и проверка (МСП) специално за България и Румъния. C'était déjà le cas avant l'adhésion, quand le Mécanisme spécial de Coopération et Vérification fut instauré par la Commission européenne pour la Bulgarie et la Roumanie. C'est ce qui s'est passé avant l'adhésion, lorsque la Commission européenne a créé le mécanisme de coopération et de vérification (PME) en particulier pour la Bulgarie et la Roumanie. Публикуваме един кратък списък от най-активните онлайн ресурси, координиращи помощите за жертвите в Кубан. Nous publions une liste succincte des ressources en ligne les plus actives qui coordonnent l'aide aux habitants du Kouban. Nous publions une courte liste des ressources en ligne les plus actives qui coordonnent l'aide aux victimes à Cuba. Тунизийските интернет граждани изразиха своето облекчение от вдигането на забраната за протести по булевард "Хабиб Бургиба." Булевардът е главната улица на Тунис и мястото на масовите протести в навечерието на революцията в Тунис. Les internautes tunisiens ont été soulagés d'apprendre la levée de l'interdiction de manifester sur l'avenue Habib Bourguiba, principale artère de Tunis et haut lieu d'une manifestation de masse à la veille de la révolution. Les citoyens tunisiens de l'internet ont exprimé leur soulagement face à la levée de l'interdiction des manifestations sur le boulevard Habib Burgiba. Le Boulevard est la rue principale de la Tunisie et le lieu des manifestations massives à la veille de la révolution en Tunisie. Дзин Гао, от блога Ministry of Tofu, пише: Jing Gao, du site Ministry of Tofu, écrit: Jin Gao, du blog Ministry of Tofu, écrit: Химикали забавящи горенето, пластмаса и продукти за личната хигиена, както и други домашни продукти са в списъка на Ланфер, определени като "притеснителни" поради тяхното влияние върху развитие на нервната система. Les produits chimiques contenus dans les matières ignifuges, les plastiques, les produits de soins corporels et dans d'autres produits domestiques sont parmi ceux que Lanphear énumère comme étant la cible de soupçons du fait de leurs effets sur le développement neuronal. Les produits chimiques qui retardent la combustion, le plastique et les produits d'hygiène personnelle, ainsi que d'autres produits domestiques figurent sur la liste de Lanfer, désigné comme "anxieux" en raison de leur influence sur le développement du système nerveux. Успехът на мема със Сюткин изглежда се дължи на репутацията му на изпълнител на романтичен и подсладен стил музика, който е особено популярен сред жените. Si le mème fonctionne si bien avec Syutkine, c'est qu'il a une réputation de chanteur de romances guimauve destinées à la gent féminine. Le succès d'un mème avec Sutkin semble être dû à sa réputation d'artiste de musique romantique et sucrée, qui est particulièrement populaire chez les femmes. В последните дни много жени стават жертва на отвличания и изснасилвания в Гургаон, град, намиращ се на 30 километра от столицата на Индия Ню Делхи. Récemment, plusieurs femmes qui travaillent à Gurgaon, ville indienne située à une trentaine de kilomètres de la capitale New Delhi, se sont faites enlever et violer. Ces derniers jours, de nombreuses femmes sont victimes d'enlèvements et de viols à Gurgaon, une ville située à 30 kilomètres de la capitale indienne de New Delhi. Разочарованието пък бе видно сред поддръжниците на Саркози: La peine était visible dans le camp du président sortant: La déception a été manifeste parmi les partisans de Sarkozy: Полският парламент в момента се управлява от дясната партия "Право и Справедливост," която е подкрепяна и от Римокатолическата църква. Le parlement polonais est actuellement dominé par le parti conservateur Droit et Justice, qui bénéficie du soutien de l'Eglise catholique romaine. Le parlement polonais est actuellement dirigé par le parti droit et justice, qui est également soutenu par l'Église catholique romaine. Сега хората крещят: "Mlikua wapi?" Et s'il y avait une seconde explosion ? #MoiAvenueBlast Les gens crient: "Mlikua wapi ?" В края на първата си седмица, филмът се намираше на 4-то място в руската класация, но стана един от най-обсъжданите руски филми за последните десетилетия, като всякакъв тип коментатори използваха интернет пространството, за да дадат глас на мненията си. Le film a terminé sa première semaine à la quatrième place du box office russe, mais est devenu une des oeuvres cinématographiques les plus discutées depuis belle lurette, avec des commentateurs de tous poils échangeant leurs opinions sur Internet. À la fin de sa première semaine, le film se trouvait à la quatrième place du classement russe, mais il est devenu l'un des films russes les plus discutés ces dernières décennies, avec tous les commentateurs utilisant l'internet pour donner leur avis. Издигащ се пушек от Виладжио мол. Fumée provenant du Villaggio Mall. De la fumée montante du centre commercial Villagio. Мира Сами добавя: Проектозакон за отмяна на Кхул? Mira Samy renchérit: Un projet de loi pour abolir le Khul'? Mira Sammy ajoute: projet de loi pour l'annulation de Khul? Снимка от Патрик Герхард Стоесер от Demotix (17 май, 2012 г.). Photo Patrick Gerhard Stoesser, copyright Demotix (17 mai 2012). Photo de Patrick Gerhardt Stoeser de Demotix (17 mai 2012). Какво се е случило? Que s'est-il passé ? Que s'est-il passé ? По-точно обаче, само съветският комунистически режим от 1917 до 1991 (заедно с нацисткия режим на Хитлер) ще попадне под тази забрана. Mais plus précisément, ce sera seulement le régime communiste soviétique de 1917-1991 (ainsi que le régime nazi hitlérien) qui tombera sous l'interdiction. Mais plus précisément, seul le régime communiste soviétique de 1917 à 1991 (avec le régime nazi d'Hitler) tombera sous cette interdiction. Наистина, Турция често е обвинявана в подкрепа на ИД, както бе казано от анонимно западно длъжностно лице в Al Monitor, заради продължаващия от известно време конфликт между Анкара и кюрдите в Турция. De fait, la Turquie est largement accusée de soutien à l'EI, a déclaré sous couvert d'anonymat un responsable occidental à Al Monitor, en raison du conflit toujours en cours entre Ankara et ses propres Kurdes. En effet, la Turquie est souvent accusée de soutenir l'ID, comme l'a dit un fonctionnaire de l'ouest anonyme à Al Monitor, en raison du conflit qui persiste depuis quelque temps entre Ankara et les Kurdes en Turquie. Не всички са съгласни обаче. Un avis qui ne fait pas l'unanimité. Mais tout le monde n'est pas d'accord. Факелът пое своя път към Лондон за XXX Летни Олимпийски игри. La flamme s'est ainsi élancée de la Grèce vers l'Angleterre, elle sera à Londres pour les Jeux Olympiques d'été, édition 2012. La torche se dirige vers Londres pour XXX Jeux olympiques d'été. Потребителите на Twitter в Непал също реагираха: Au Népal, les utilisateurs de Twitter ont réagi: Les utilisateurs de Twitter au Népal ont également réagi: Идеята се състои просто от даването на месечен доход на всички граждани, който не е свързан нито с приходи, нито с работата, и генерира коментари из швейцарската блогосфера. L'idée, qui consiste ni plus ni moins à donner un revenu mensuel à tous les citoyens, sans conditions de ressource ni de travail, a beaucoup fait parler d'elle dans la blogosphère helvétique. Une initiative populaire est un dispositif de démocratie directe qui permet aux citoyens suisses de demander des modifications législatives ou constitutionnelles. L'idée consiste simplement à donner des revenus mensuels à tous les citoyens, qui ne sont ni liés aux revenus ni au travail, et produit des commentaires dans le blog suisse. И тъй като отношението е на мнозинството, смятам, че би било самоубийство да се провеждат парадите. Quand la majorité pense comme ça, il serait suicidaire d'organiser une Gay Pride. Et comme c'est l'attitude de la majorité, je pense qu'il serait suicidaire d'organiser les défilés. Булевард "Хабиб Бургиба." L'avenue Habib Bourguiba. Habib Burgiba Boulevard. Всяко село има същите проблеми. Toutes les villes sont dans la même situation. Chaque village a les mêmes problèmes. Ами ако правителството не е единствената корумпирана област, просто най-лесно се поддава на наблюдение? Se peut-il que le gouvernement ne soit pas la seule entité corrompue, mais seulement la plus scrutée ? Et si le gouvernement n'était pas le seul domaine corrompu, juste le plus facile à contrôler ? Мъжете са имали право да се разведат със жените си, без да се ходи до съд. Les hommes avaient le droit de divorcer sans aller au tribunal, alors que les femmes devaient pour ce faire passer par une procédure longue, complexe et bureaucratique. Les hommes avaient le droit de divorcer sans aller au tribunal. И накрая, точно като активисти и граждани, диктаторите също използват новите технологии. Et, finalement, tout comme les activistes et les citoyens, les dictateurs utilisent eux aussi les nouvelles technologies. Enfin, tout comme les militants et les citoyens, les dictateurs utilisent également les nouvelles technologies. Палестина: Въздушни удари по Газа Palestine: Gaza à nouveau attaquée Palestine: frappes aériennes sur Gaza И красивия звук на току що стрелял пистолет." Et la superbe voix d'un fusil qui s'est tu Et le beau son d'une arme vient de tirer." Колкото до свободата - някой да не би да им забранява? Il sont libres, qui va les en empêcher ? Quant à la liberté, quelqu'un leur en a-t-il interdit ? Тя е богата, като дух и тяло. Elle est riche en stature et esprit. Elle est riche, comme un esprit et un corps. Йорданците казват "Благодаря!" на монархията Les "Merci !" des Jordaniens à la monarchie Les Jordaniens disent merci à la monarchie. Тахмина Шех, фотографирана в клиниката Чингари в Бопал, Индия - местонахождението на едно от най-тежките химични бедствия в световен мащаб. Photographie de Tehmina Shekh à la clinique Chingari de Bhopal en Inde - où a eu lieu une des pires catastrophes chimiques au monde. Tahmina Sheh, photographié à la clinique Chingari, à Bhopal, en Inde, où se trouve l'une des catastrophes chimiques les plus graves au monde. Класацията на най-щастливите и най-нещастните страни в света. Classement des pays les plus heureux (et les moins heureux) au monde Le classement des pays les plus heureux et les plus malheureux du monde. Тя не спира да дава гласност на проблемите на насилието и изтезанията, създавайки първата независима мониторингова програма на затворите, тъй като от 2004 г. насам затворите са забранени за външен достъп. Depuis, elle continue de faire entendre sa voix en dénonçant la torture, et a activement participé à la mise en place du premier programme indépendant de contrôle des prisons, qui sont interdites d'accès depuis 2004. Elle n'arrête pas d'exprimer les problèmes de violence et de torture en créant le premier programme de surveillance indépendant des prisons, car depuis 2004, les prisons sont interdites à l'accès à l'extérieur. Жертви няма. От своя страна, Израел отвърна с повторни въздушни удари, които разтърсиха Газа и оставиха 12 убити, идентифицирани от Maan като Мохамед Ал Гамри, Фаик Саад, Муатасим Хаджадж, Убейд Гарабли, Харара Мохамед, Хазим Курейри, Сайкали Шади, Зухейр Ал-Кайси, Махмуд Ханани, Мохамед Магари, Махмуд Наджим и Ахмад Хаджадж. Les forces israélienne sont renouvelé leurs attaques avec plusieurs raids aériens qui ont secoué Gaza et fait douze victimes en tout, identifiées par l'agence de presse Ma'an comme étant Muhammad al-Ghamry, Fayiq Saad, Muatasim Hajjaj, Ubeid Gharabli, Muhammad Hararah, Hazim Qureiqi, Shadi Sayqali, Zuheir al-Qaysi, Mahmoud Hanani, Muhammad Maghari, Mahmoud Najim, et Ahmad Hajjaj. À son tour, Israël a répondu par une nouvelle frappe aérienne qui a secoué Gaza et laissé 12 morts, identifiés par Maan sous le nom de Mohammed al-Gamri, Faik Saad, Muatasim Hajaj, Ubaed Garabley, Harara Mohammed, Hazim Kurayri, Saikali Shadi, Zuheir Al-Kaisi, Mahmoud Hanani, Mohammed Magari, Mahmoud Najim et Ahmad Hajaj. @tmsruge: Отново и отново мълчах относно некомпетентността, която е организацията @Invisible. @tmsruge: Je me suis tu à satiété sur cette organisation suceuse de capacités qu'est @Invisible. @tmsruge: encore et encore j'ai gardé le silence sur l'incompétence qui est l'organisation @Invisible. @Ra_ed: Аз съм катарец и егоистичния бизнес, който не взима предвид безопасността на клиентите, не ме представя! #Qatar #villagio @Ra_ed: Je suis Qatari, et une entreprise individualiste qui ne prend pas en compte la sécurité de ses clients ne me représente pas ! #Qatar #villagio @Ra_ed: Je suis catarque et une entreprise égoïste qui ne tient pas compte de la sécurité des clients, ne me présente pas! #Qatar #villagio "Въздействие може да се получи при нива далече по-ниски от тези на стандартите за безопасност" казва Зойлер. " Des effets peuvent advenir à des niveaux bien inférieurs aux normes de sécurité ," dit Zoeller. "L'action peut se produire à des niveaux bien inférieurs à ceux des normes de sécurité," dit Zoiler. Това есе е от 24-годишния Йълмаз Ибрахим Баша, публикувано първоначално в PRI.org на 31 май 2016 година и препечатано тук с разрешение. Le présent récit d'Yilmaz Ibrahim Basha, 24 ans, a été originellement publié sur PRI.org le 31 mai 2016, et est reproduit ici avec autorisation. Il s'agit d'un essai de 24 ans, Yilmaz Ibrahim Basha, publié à l'origine dans PRI.org le 31 mai 2016 et imprimé ici avec autorisation. Според един от очевидците на инцидента: Selon l'un des témoins de l'agression: Selon l'un des témoins de l'accident: Група тинейджъри в Мианмар са създали Facebook страница, където споделят историите на жители на щата Качин, които са били принудени да се разселят заради войната. Une page Facebook tenue par un groupe de jeunes Birmans publie les histoires d'habitants de l'Etat Kachin contraints de fuir à cause de la guerre. Un groupe d'adolescents du Myanmar a créé une page Facebook où ils partagent les histoires des habitants de l'État de Kachin qui ont été forcés de se déplacer à cause de la guerre. Пълните дискусии са отложени за декември. Les discussions plénières sur la question ont été reportées à décembre. Les discussions complètes ont été reportées en décembre. Блогърът и журналист Софиен Шураби изказа убедеността си, че вдигането на забраната е благодарение на революционерите: @Sofien_Chourabi: Заради вас, свободни хора на Тунис, забраната за протестиране на бул. Le blogueur et journaliste Sofien Chourabi donne crédit aux révolutionnaires de cette décision: @Sofien_Chourabi: A cause de vous, personnes libres de Tunisie, l'interdiction de manifester sur l'Avenue Habib Bourguiba a été abrogée ce matin par une réunion de cabinet Le blogger et le journaliste Sophien Shorabi ont exprimé sa conviction que la levée de l'interdiction était due aux révolutionnaires: @Sofen_Chourabi: Pour vous, hommes libres tunisiens, l'interdiction de protester contre le boulevard. Може би не знаете, но ако говорите испански, говорите и малко арабски Vous l'ignorez peut-être, mais si vous parlez espagnol, vous parlez un peu arabe aussi Vous ne savez peut-être pas, mais si vous parlez espagnol, vous parlez arabe. Малка група пристигна на площад Алшажара в #Бенгази, за да протестира против нападението срещу американското посолство и да изисква активност от армията и полицията в #Либия @ASanalla: Un petit groupe s'est réuni sur la place Alshajra à #Benghazi pour protester contre l'attaque sur l'ambassade américaine et appeler à la mobilisation de l'armée et de la police #Libya Un petit groupe est arrivé sur la place Alshajara à #Benghazi pour protester contre l'attaque contre l'ambassade américaine et exiger l'activité de l'armée et de la police #Libye Други, като например Чеченската република (бъл), са се опитвали окончателно да се разделят от Федерацията. D'autres, comme la République tchétchène, ont tenté de quitter définitivement la Fédération. D'autres, comme la République Tchétchène, ont essayé de se séparer définitivement de la Fédération. Това видео обяснява процеса, който бежанеца е нужно да следва, ако иска да получи медицинска помощ: Cette autre vidéo explique les démarches à suivre afin que les réfugiés puissent bénéficier d'assistance médicale: Le blog de Refugees United présente l'histoire de réfugiés qui ont réussi à retrouver leurs proches. Cette vidéo explique le processus que le réfugié doit suivre s'il veut recevoir une assistance médicale: След няколко години в изгнание, той беше преместен на неизвестно място. Après des années de détention, il a été exilé dans un endroit inconnu. Après quelques années d'exil, il a été transféré dans un lieu inconnu. Снимка от Симона Гранати в Demotix (18 май, 2012 г.). Photo Simona Granati, copyright Demotix (18 mai 2012). Photo de Simona Grenades dans Demotix (18 mai 2012). Изображение активно циркулиращо из Интернет. "Добре дошли" Image largement diffusée en ligne. Une image qui circule activement sur Internet. " Bienvenue" Всички, които участват в този проект, извършват тази дейност доброволно. Tous ceux qui participent à ce projet le font de manière bénévole. Tous ceux qui participent à ce projet exercent cette activité de leur plein gré. Следвайки източноправославната християнска традиция за искане на прошка на Неделя Сиропустна, живеещият в Москва активист Роман Удот занесе малка икона с Дева Мария пред Украинското посолство в Москва и написа: Faisant revivre la tradition des Orthodoxes orientaux du Dimanche du Pardon , l'activiste de Moscou Roman Udot a déposé une petite icône de la Mère de Dieu devant l'ambassade d'Ukraine à Moscou et a écrit: Suivant la tradition chrétienne orientale de demander le pardon de Dimanche Syropusta, l'activiste de Moscou Roman Udoth a apporté une icône avec la Vierge Marie à l'ambassade d'Ukraine à Moscou et a écrit: Сега обаче миризмата заплашва правителството, съдейки по призивите за оставка от протестиращите, които от 22 август са се настанили около парламента и възнамеряват да останат там докато се уважат изискванията им. Désormais, la puanteur menace le gouvernement. Les manifestants, hier, se sont installés devant le parlement et veulent y rester jusqu'à ce que leurs demandes soient satisfaites. . Mais maintenant, l'odeur menace le gouvernement, à en juger par les appels à la démission des manifestants qui, depuis le 22 août, se sont installés autour du Parlement et ont l'intention d'y rester jusqu'à ce que leurs exigences soient respectées. Това не е първото административно разследване на подобен инцидент, а голяма част от предишните са завършвали без успех. Des enquêtes administratives, souvent sans effets, ont déjà été ordonnées par le passé pour des faits similaires. Ce n'est pas la première enquête administrative d'un tel incident, et une grande partie des précédents ont échoué. И Фатима Ал-Кувари туитна: Abdulla Ali Almannai demande: Et Fatima Al-Kouvari tweeta: Следвайте дискусиите за кампанията в Туитър под хаштага #crowdfundgreece. Suivez la conversation sur cette campagne avec le hashtag Twitter #crowdfundgreece. Suivez les discussions sur la campagne Twitter sous le hashtag #crowdfundgreece. Кой пита? Qui demande ? Qui le demande ? Хатами подчерта още (английски) "сложността" на вътрешното положение и международните отношения, и призова за "разбиране на това сложно положение от всеки." Il a, dit-on, insisté sur la "complexité" de la politique intérieure autant qu'internationale, et appelé à la "compréhension par chacun de ces complexités." Hatami a également souligné la "complexité " (angl.) de la situation intérieure et des relations internationales, et a appelé à une" compréhension de cette situation complexe par chacun ." Имате ли снимки на Палмира? Avez vous des photos de Palmyre ? Vous avez des photos de Palmira ? Преди четири години, когато няколко десетки хиляди се събраха (англ) за бдения със свещи, за да протестират срещу планиран внос, правителството в крайна сметка обеща да спре вноса незабавно в случай на нова поява на болестта. Déjà en 2008, des dizaines de milliers de Coréens s'étaient réunis dans le cadre d'une veillée de protestation qui s'était conclue par la promesse du gouvernement d'interrompre les échanges avec les Etats-Unis en cas de nouvelle contamination. Il y a quatre ans, quand plusieurs dizaines de milliers de personnes se sont rassemblées pour une veillée aux chandelles pour protester contre les importations prévues, le gouvernement a finalement promis d'arrêter immédiatement les importations en cas d'apparition de la maladie. Човек трудно може да очаква книга за арменската армия да съдържа много нежност и поетична реч - зад стената ние говорим за структура, където десетки войници умират всяка година в ситуации извън бойни действия, главно поради унижения, насилие и натиск, което принуждава войници да извършват самоубийства. On peut difficilement s'attendre à ce qu'un livre sur l'armée arménienne laisse la place à la tendresse et à un langage poétique - finalement, il y est question d'une structure dans laquelle des dizaines de soldats meurent chaque année dans des situations non liées au combat, principalement à cause des brimades, de la violence et de la pression, qui force les soldats à se suicider. On peut difficilement s'attendre à ce qu'un livre sur l'armée arménienne contient beaucoup de tendresse et de poésie - derrière le mur, nous parlons d'une structure où des dizaines de soldats meurent chaque année dans des situations hors combat, principalement à cause d'humiliations, de violences et de pressions qui forcent les soldats à commettre des suicides. Плакат на полския #BlackProtest. Affiche polonaise de #BlackProtest. Un poster polonais #BlackProtest. Албанският парламент опитва да амнистира политици под прикритието на правосъдна реформа Le parlement albanais tente d'amnistier ses politiciens corrompus sous couvert de réforme judiciaire demandée par l'UE Le parlement albanais tente d'amnistiser des politiciens sous couverture d'une réforme judiciaire. С приближаването на тибетската нова година, в Хонг Конг активисти организираха нощно бдение със свещи пред офиса на Китайските правителствени връзки като траур за самозапалилите се в призив за свободен Тибет. A l'approche du Nouvel An tibétain, un certain nombre de militants de Hong Kong ont organisé une veillée nocturne aux bougies devant le Bureau de liaison du Gouvernement chinois pour pleurer ces Tibétains qui se sont immolés pour réclamer un Tibet libre. À l'approche de la nouvelle année tibétaine, à Hong Kong, des militants ont organisé une veillée de nuit avec des bougies devant le bureau des relations gouvernementales chinoises comme un deuil pour ceux qui se sont brûlés eux-mêmes en appelant au Tibet libre. Когато войната избухна, почти всички жители на селото ни избягаха към места, до където войната не беше достигнала. Lorsque la guerre a éclaté, presque tous les habitants de mon village et des villages environnants se sont enfuis vers des lieux que la guerre n'avait pas atteint. Quand la guerre a éclaté, presque tous les habitants de notre village se sont enfuis dans des endroits où la guerre n'était pas arrivée. Уверяваха ме, че всичко е наред, че са горди и ще дадат всичко за моята безопасност. Ils m'ont consolé en disant que tout allait bien. Ils m'ont dit qu'ils étaient fiers de moi et prêts à tout donner pour ma sécurité. Ils m'ont assuré que tout allait bien, qu'ils étaient fiers et qu'ils donneraient tout pour ma sécurité. Това начинание, което някой ден може да се превърне в третата най-малка страна в Европа, след Ватикана и Монако, обещава много ниско или никакво данъчно облагане на гражданите си (за повече информация виж "данъчен рай") и нация от граждани, които: L'entité qui deviendra peut-être un jour le troisième plus petit pays d'Europe, après le Vatican et Monaco, promet une taxation faible ou nulle de ses nationaux (déjà entendu parler de "paradis fiscal" ?) et une nation de citoyens qui: Cette entreprise, qui peut devenir un jour le troisième plus petit pays d'Europe, après le Vatican et Monaco, promet une très faible ou aucune imposition à ses citoyens (pour plus d'informations, voir le paradis fiscal) et une nation de citoyens qui: Вълнението ми относно работата за временното правителството започна да изчезва все по-бързо. Mon enthousiasme à travailler avec le gouvernement a commencé à s'effacer rapidement. Mon enthousiasme pour le travail temporaire du gouvernement a commencé à disparaître de plus en plus vite. @jaydab: @mckenziecnn, очакваме да видим и чуем какво ще кажете за #nairobiblast. @jaydab: @mckenziecnn, nous attendons de voir et entendre ce que vous avez à dire sur #nairobiblast. @jaydab: @mckenziecnn, nous attendons de voir et d'entendre ce que vous direz de #nairoblast. Снимката е от "Не на Член 449, не на амнистията за престъпления." Avec l'aimable autorisation de la page Facebook "Non à l'Article 449, Non à l'amnistie des crimes." C'est une photo de "Pas de l'article 499, pas de l'amnistie des crimes." Русия: Завръщане към държавния монопол върху насилието? Russie: Retour à un monopole d'Etat sur la violence ? Russie: Retour au monopole de l'État sur la violence? @MohmdAshoor: погребението на 21-годишният Фадел в Дураз, който бе убит от снаряд сълзотворен газ @MohmdAshoor: Obsèques en ce moment du jeune #fadhel, 21 ans, atteint en pleine tête par une grenade lacrymogène @MohmdAshoor: enterrement de Fadel, 21 ans, à Duraz, qui a été tué par un missile de gaz lacrymogène Всички препратки са към текстове на португалски, освен ако е посочен друг език. Brésil: Les révélations de la vedette Xuxa lancent un débat sur les abus sexuels Toutes les références à des textes portugais, sauf indication contraire. През това време, фабриката в близост до колибата, която правителството затвори преди месец, е започнала да работи отново само през нощта и от комините й се вият пушеци. En même temps, l'usine qui se trouve à côté de votre bidonville, celle que l'administration avait fait fermer il y a peu, s'est remise en route - mais seulement la nuit. Ses cheminées crachent des colonnes d'une épaisse fumée, mais pas moyen de savoir ce qui brûle. Pendant ce temps, l'usine près de la cabane que le gouvernement a fermée il y a un mois a recommencé à travailler seulement la nuit, et ses cheminées sont en train de fumer. Вече няма да има ссто години самота; от сега нататък, ще е цяла вечност в самота; сбогом Габо /Gabo/ . Ce ne sont plus cent ans de solitude; désormais il y aura une éternité de solitude; adieu Gabo. Il n'y aura plus cent ans de solitude; à partir de maintenant, ce sera une éternité de solitude; adieu Gabo. Във видеото "Изгубени и намерени," четирима бежанци разказват своите истории за бягство, загуба и какво е да продължат живота си, без да знаят нищо за техните близки, дори дали са живи или мъртви. Dans Lost and Found, quatre réfugiés font part de leur histoire: leur fuite, ce qu'ils ont perdu, et comment ils continuent à vivre sans aucune nouvelle de leurs proches, sans même savoir si ceux-ci sont encore en vie. Dans la vidéo Lost and Trouvés, quatre réfugiés racontent leurs histoires sur l'évasion, la perte et ce que c'est de poursuivre leur vie sans rien savoir de leurs proches, même s'ils sont vivants ou morts. Въпросът не е да се търси магически цяр, а да бъдат призовани както политическата и управляващата класи, така и опозиционната, за да се работи за общото благо, националния интерес и народа. Il ne s'agit pas d'exiger des remèdes miracles mais de demander à la classe politique, majorité ET opposition, de bien vouloir travailler pour le bien commun, l'intérêt national, le peuple. Il ne s'agit pas de chercher un remède magique, mais d'appeler à la fois les classes politique et dirigeante et l'opposition afin de travailler pour le bien commun, l'intérêt national et le peuple. Организацията Human Rights Watch, заедно с 30 други организации за защита на човешките права, настояваха да бъде разкрито местонахождението на Хартабил, но на този момент той все още е в безизвестност. Human Rights Watch et 30 autres organisations pour les droits de l'homme ont demandé des informations sur l'endroit où il se trouve, mais à ce jour il demeure introuvable. L'Organisation Human Rights Watch, avec 30 autres organisations de défense des droits de l'homme, a insisté pour que l'emplacement de Hartabil soit révélé, mais à l'heure actuelle, il est toujours introuvable. Южна Корея: Страхове от болестта "луда крава" предизвикват протести Corée du Sud: Manifestations contre le boeuf américain après un nouveau cas de vache folle Corée du Sud: La peur de la maladie de la vache folle provoque des manifestations ("Евро 2012: Медиа гостоприемство!"). (Euro-2012: accueil des médias !). (Euro 2012: hospitalité médiatique!). Една жена без национална идентификация не е в състояние да притежават земя, не може да се купи или да продаде активи и дори не може да наследи починали членове от семейството си. Une femme sans carte d'identité ne peut posséder un terrain, elle ne peut acheter ou vendre des biens et ne peut même pas hériter des membres de sa famille. Une femme sans identité nationale n'est pas en mesure de posséder des terres, ne peut pas acheter ou vendre des actifs et ne peut même pas hériter de membres de sa famille décédés. Ние наблюдаваме кои теми в блогосферата играят роля. Nous observons quels sont les sujets qui ont une résonance dans la blogosphère. Nous surveillons les sujets de la blogosphère qui jouent un rôle. Якбун Алп от Амед (Диарбекир) в Twitter: Un tweet de Yekbun Alp à Amed (Diyarbakir) nous informe: Yakbun Alpe d'Amed (Diarbakir) sur Twitter: Това се случи благодарение на местни кланове в Ракка, които познавах преди това. Те преговаряха за освобождаването ми. C'était grâce à des membres de clans locaux que j'avais connus à Raqqa, qui ont négocié ma remise en liberté. C'est arrivé grâce aux clans locaux que j'ai connus. Всички препратки са към съдържание на френски, освен ако изрично е посочен друг език. Durant la rencontre de Serie B entre Pescara et Livourne, le milieu de terrain s'est écroulé sur le terrain à la 31e minute de jeu, victime d'un arrêt cardiaque. Toutes les références au contenu en français, sauf indication explicite d'une autre langue. Заедно с това убедихме себе си, че обществото ни е наистина дълбоко нефункционално в сравнение с това на ЕС и тази убеденост допълнително разяжда нашето доверие. Un processus qui nous a amenés à croire que notre société est certes profondément dysfonctionnelle comparée au reste de l'UE, une croyance qui corrode notre sentiment de confiance. Ensemble, nous nous sommes convaincus que notre société n'était pas vraiment fonctionnelle par rapport à celle de l'Union européenne, et cette conviction détruit encore plus notre confiance. Както много хора досега отбелязаха, светът e достигнал критична точка по отношение на темата свобода в интернет. C'est devenu une observation courante que le monde est à la croisée des chemins s'agissant de la liberté d'Internet. Comme beaucoup l'ont fait remarquer jusqu'à présent, le monde a atteint un point critique sur le sujet de la liberté sur l'internet. Преди пътуването те успяват да наберат 2000 щатски долара. Avant d'aller sur les lieux, ils ont réussi à amasser plus de 2000 dollars américains. Avant le voyage, ils ont gagné 2 000 dollars. Протести "Blockupy" срещу "широко разпространеното обедняване и отказ на демократичните права в Еврозоната, като част от глобална системна криза," разтърсиха финансовия епицентър на Европа - Франкфурт - миналата седмица. Les manifestations 'Blockupy' contre "la paupérisation générale et le déni des droits démocratiques à travers l"Eurozone dans le cadre d'une crise systémique mondiale" ont secoué le week-end dernier le centre névralgique de la finance européenne, Francfort. Des protestations Blockupy contre "la pauvreté et le refus massifs des droits démocratiques dans la zone euro dans le cadre d'une crise systémique mondiale" ont secoué l'épicentre financier de l'Europe - Francfort - la semaine dernière. Очевидци съобщават, че не са се задействали нито алармите, нито пръскачките по време на инцидента във Виладжио мол. Des témoins ont rapporté que ni les alarmes ni les extincteurs du Villaggio Mall ne fonctionnaient. Les témoins disent qu'il n'y a pas eu d'alarme, ni d'éclaboussures lors de l'incident au centre commercial de Villagio. С други думи, смешното тук е, че той е може би последният човек, който бихте си представили да обижда жена. En d'autres termes, le côté comique de l'affaire, c'est qu'il semble bien être la dernière personne qui pourrait agresser une femme. En d'autres termes, ce qui est drôle ici, c'est qu'il est peut-être la dernière personne à imaginer insulter une femme. В обществото ни не можем да говорим сами за себе си, това е така, защото никой не ни пита на първо място. La société pense que nous ne pouvons parler pour nous-mêmes, mais ceci arrive car personne ne pense à nous demander notre opinion. Dans notre société, nous ne pouvons pas parler de nous-mêmes, c'est parce que personne ne nous le demande en premier lieu. Множество графити по улиците на Холандия, Нова Зеландия, Швеция, Егитет и САЩ пренесоха лицата на политическите затворници, които хората познават от Интернет, в ежедневното им обкръжение. Des graffiti en faveur des prisonniers iraniens sont apparus aux Pays-Bas, en Nouvelle-Zélande, en Suède, en Egypte, dans de nombreuses villes américaines, où des visages de prisonniers que nous sommes accoutumés à voir en ligne sont maintenant visibles dans le monde réel. De nombreux graffitis dans les rues des Pays - Bas, de la Nouvelle - Zélande, de la Suède, de l'Égypte et des États - Unis ont transporté les visages des prisonniers politiques que les gens connaissent d'Internet dans leur entourage quotidien. За Мохамед Наджем, протестът е успешен. Pour Mohamed Najem, la manifestation a été un succès. Pour Mohammed Najem, la manifestation a été un succès. "За мен е повече от ясно, че трябва да се наложи различна система за по-добрата защита на мозъците на бъдещето," казва Гранджан. " Pour moi, il est très clair que nous devons mettre en place un système différent afin de mieux protéger les cerveaux du futur ," dit Grandjean. "Pour moi, il est plus que évident qu'il faut un système différent pour mieux protéger les cerveaux du futur," dit Grandjan. Тези промени могат да доведат до по ниско ниво на интелигентност, както и проблеми при обучението и поведението. Ces changements peuvent avoir pour conséquence des QI diminués, des problèmes d'apprentissage et de comportement. Ces changements peuvent conduire à un niveau d'intelligence inférieur, ainsi qu'à des problèmes de formation et de comportement. Всеки участник се свързва с дванадесет други, които говорят неговия език. Ceux qui s'inscrivent à ce réseau sont "jumelés" avec douze autres personnes parlant la même langue. Chaque participant communique avec douze autres qui parlent sa langue. Без работа е трудно навсякъде. Sans travail c'est difficile partout. Sans travail, c'est dur partout. Като видни фигури от опозиционното движение, те също така използват техния депутатски статут, за да преговарят с полицията. En tant que personnalités connues d'un mouvement d'opposition, ils utilisent aussi leur statut pour négocier avec la police. En tant que membres éminents du mouvement d'opposition, ils utilisent également leur statut parlementaire pour négocier avec la police. (Къде бяхте?) #NairobiBlast Maintenant, les mecs crient "Mlikua wapi?" #NairobiBlast (Où étiez-vous ?) #NairobiBlast Така, че на Ел-Тахауй бих казала: твоята статия не се отнася до мен, защото аз не усещам да съм мразена. Donc, à Eltahawy, je dis que sa chronique ne me représente pas car je ne me sens pas haïe. Donc je dirais à El-Tauhai que ton article ne me concerne pas, parce que je ne me sens pas haïe. Аржентина: Приет е закон за полово самоидентифициране Argentine: Les législateurs approuvent la loi sur l'identité de genre Argentine: La loi sur l'auto-identification sexuelle a été adoptée. Нуун Арабия създаде Storify на дебата, главно с туитове от @Еlma7roossa, който написа няколко от тях под хащага #الخلع _ قوة, което се превежда като "Кхул е сила." Noon Arabia a créé un Storify du débat, principalement avec les tweets d'@Elma7roossa qui en a écrit plusieurs sous le mot-clic #الخلع_قوة soit "le Khul' c'est le pouvoir." Nuon Arabie a créé Storify sur le débat, principalement avec des tweets de @Elma7roossa, qui a écrit plusieurs d'entre eux sous le hashtag #.......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Площадът много бързо бе обграден от полицията: La place n'a pas tardé à être encerclée par la police anti-émeute: La zone a été encerclée très rapidement par la police: От 2008 г. Иван Сигал е отговорен Директор на мрежата "Global Voices." Ivan Sigal est depuis 2008 Directeur exécutif du réseau de blogueurs "Global Voices." Depuis 2008, Ivan Sigal est responsable du réseau "Global Voices." YouTube видео, направено на 15 февруари в Мускантин, Айова: Voici ci-dessous une vidéo sur YouTube tournée le 15 février à Muscatine dans l'Iowa: YouTube vidéo faite le 15 Février à Muscantin, Iowa: Да обясняваш защо жените са угнетени, без да се споменават историческите, политическите и икономически аспекти на арабските страни, които не са еднакви, както авторката се опитва да ги генерализира, е повече от заблуждаващо. Expliquer pourquoi les femmes sont oppressées sans aborder aucun des aspects historique, politique ou économique des pays arabes, qui ne sont pas tous identiques et qu'elle tend à généraliser, rien ne peut être plus éloigné de la réalité que cet article. Expliquer pourquoi les femmes sont opprimées sans mentionner les aspects historiques, politiques et économiques des pays arabes qui ne sont pas les mêmes que l'auteur essaie de les généraliser est plus qu'une illusion. Зейнаб Ал-Хауаджа, която публикува в Twitter под псевдоним Angry Arabiya, присъства на погребението: Le lendemain, samedi, l'enterrement de ce jeune de 21 ans a été suivi massivement. Zeinab Al-Hawaja, qui a publié sur Twitter sous le nom d'Angery Arabiya, a assisté aux funérailles: Тя винаги е била в съзнанието и сърцето ми. Elle est toujours dans ma tête et dans mon coeur. Elle a toujours été dans mon esprit et mon cœur. Много проучвания, казва тя, "не дават пример за това какво се случва в човешката среда." Beaucoup d'études, dit elle, " ne modélisent visiblement pas ce qui se passe dans l'environnement humain ." De nombreuses études, dit - elle, "ne donnent pas l'exemple de ce qui se passe dans l'environnement humain ." Не мисля, че имаме нужда да бъдем спасявани от омразата и мъстта на нашите мъже, особено след като революциите доказаха, че сме повече от способни да застанем рамо до рамо с мъжете, за да предначертаем прогресивната посока на развитие на нашите общества. Je ne pense pas que nous ayons besoin d'être sauvées par des tiers de la haine ou de la vengeance de nos hommes, spécialement depuis que ces révolutions ont prouvé que nous étions plus que capables de nous dresser épaules contre épaules avec les hommes pour obtenir le progrès de nos sociétés. Je ne pense pas que nous ayons besoin d'être sauvés par la haine et la vengeance de nos hommes, surtout parce que les révolutions ont prouvé que nous sommes plus que capables de nous tenir côte à côte avec les hommes, afin de déterminer la direction progressive du développement de nos sociétés. Съвсем според очакванията, оперният флашмоб се оказа едно от най-широко разпространяваните събития по киргизските социални медии по това време. Comme prévu, l'opéra flashmob a été un des posts les plus partagés sur les médias sociaux kirghizes la semaine dernière. Tout à fait comme prévu, le flashmob d'opéra s'est avéré être l'un des événements les plus répandus dans les médias sociaux kirghizes à l'époque. Не, почакайте. Non, minute. Non, attendez. Трябва да се отбележи, че замърсяването рядко убива по директен и бърз начин. Il est important de faire remarquer que la pollution tue rarement directement et rapidement. Il convient de noter que la pollution tue rarement de manière directe et rapide. Налице е друг спор по повод един депутат, който твърди, че ученето на английски в училище е заговор за усвояване на египтяните в западната култура. Une autre polémique a monté autour d'un autre député prétendant que les cours d'anglais relèvent d'un complot occidental pour occidentaliser les Egyptiens . Il y a un autre débat à propos d'un député qui affirme que l'apprentissage de l'anglais à l'école est un complot visant à absorber les Égyptiens dans la culture occidentale. Амнести Интернешънъл призовават за действие тук, докато хаштагът #freeAtena се използва в социалните медии за подкрепа и дебат. Amnesty International a initié une action individuelle en faveur d'Atena Farghadani; sur les réseaux sociaux, tout un chacun peut témoigner de son support et participer à faire connaître son cas par le biais du hashtag #freeAtena. Amnesty International appelle à l'action ici jusqu'à ce que le hashtag #freeAtena est utilisé dans les médias sociaux pour soutenir et débattre. Правех опити да събера средства с надеждата да покрия разходите за хостинга. Toutes les tentatives de collecter des fonds ont été entreprises dans l'espoir de couvrir les coûts d'hébergement du site. J'essayais de récolter de l'argent dans l'espoir de couvrir les frais d'hébergement. Наръчникът също така включва казуси и съвети как да се извлекат, анализират и представят данни във вид на завършена история. Il présente des études de cas et explique comment exploiter des données, les analyser et les présenter dans un texte. Le manuel comprend également des cas et des conseils sur la manière d'extraire, d'analyser et de présenter des données sous forme d'histoire complète. Само чрез създадената от Free Basics виртуална среда, 3.4 милиона души получават знания по тези въпроси. В публикация, озаглавена "Free Basics в Мадагаскар: безплатният Интернет на Фейсбук, на каква цена?" блогърът от Мадагаскар Андо Расоа разглежда предимствата на приложението в нейната страна. Dans un billet paru en juin sur blastingnews.com intitulé "Free Basics à Madagascar: l'internet gratuit de Facebook à quel prix ?" la blogueuse, Ando Rasoa a analysé les avantages de l'application dans son pays, à l'occasion de la visite d'une mission de Facebook à Madagascar pour la présentation du projet, a écrit: Ce n'est qu'à travers l'environnement virtuel créé par Free Basics que 3.4 millions de personnes reçoivent des connaissances sur ces questions. Dans une publication intitulée "Free Basics à Madagascar: l'Internet gratuit sur Facebook, à quel prix?" Le blogueur de Madagascar Ando Race examine les avantages de l'application dans son pays. "Поздравления от цял @UKinTajikistan на Оинихол Бобоназарова, за наградата "Най-смела жена" #вдъхновяващо" Félicitations de tous à l'ambassade britannique @UKinTajikistan à Oinikhol Bobonazarova qui a remporté le prix américain de la Femme de courage 2014 #inspiration "Félicitations de la part de tout le monde @UKinTajikistan de l'Oinihall Bobonazarova pour le prix "La femme la plus courageuse" #Inspirant" Знаеш ли, има хора от много села. Les gens ici viennent de beaucoup de villages différents, vous savez ? Tu sais, il y a des gens qui viennent de nombreux villages. Освен всекидневните доклади и резюмирани статистики за всеки месец, проектът публикува и случайни статии, в които мненията си изказват адвокати за човешки права и юристи, които говорят за проблемите с полицейското насилие и правата на задържаните. A côté des avis quotidiens de décès et des chiffres globaux pour le mois, le site publie aussi l'opinion d'avocats et défenseurs des droits de l'homme sur des questions telles que les abus des forces de l'ordre et les droits des détenus. Outre les rapports quotidiens et les statistiques résumées pour chaque mois, le projet publie également des articles aléatoires dans lesquels les avocats en matière de droits de l'homme et les juristes parlent des problèmes de violence policière et des droits des détenus. Жителите на Пермски край смятат това за предателство, заявява в своя резолюция пермската Коалиция "За директни избори": Les habitants du kraï de Perm considèrent cela comme une trahison, affirme une résolution publiée par la Coalition pour des élections directes de Perm: Les habitants de Permsky considèrent cela comme une trahison, a déclaré dans sa résolution la Coalition Permian "Pour les élections directes": Това не е толкова интересно, колкото е Донбас, няма да предизвика яростни дискусии по социалните мрежи и е скучно да четеш досадно подобните случващи се истории - "мъртъв, мъртъв, мъртъв." C'est moins intéressant que le Donbass, ça ne fait pas buzzer les réseaux sociaux, et c'est ennuyeux de lire sempiternellement les mêmes tristes mots "décédé, décédé, décédé." Ce n'est pas aussi intéressant que Donbas, ça ne déclenchera pas de discussions violentes sur les réseaux sociaux, et c'est ennuyeux de lire ces histoires ennuyeuses: "mort, mort, mort." Като резултат, смятам, че съдбата на тези двама лидери трябва да бъде разглеждана заедно. Par conséquent les destins de ces deux dirigeants sont à mon avis, inséparables. En conséquence, je pense que le sort de ces deux dirigeants doit être examiné ensemble. Никога не чакаме фактите. #Nairobiblast Nous n'attendons jamais de connaitre les faits avérés. #Nairobiblast On n'attend jamais les faits. Днес живее в Берлин, където изучава изкуство и фотография в местен университет. Il vit maintenant à Berlin, où il étudie l'art et la photographie à l'université. Aujourd'hui, il vit à Berlin, où il étudie l'art et la photographie dans une université locale. Според общото мнение на руските блогъри от опозицията, закриването му е подтикнато от политически причини. Le consensus général parmi les blogueurs de l'opposition russe est que cette fermeture est due à des motifs politiques. Selon l'opinion générale des blogueurs russes de l'opposition, sa fermeture est motivée par des raisons politiques. Нова Африка пише (френски), че армията е избягала от Тимбутку и че основните търговци там водят преговори с бунтовниците, за да се предотврати опожарявания. Le blog Africa Nova annonçait hier samedi que les forces régulières maliennes fuyaient Tombouctou et que les principaux commerçants du lieu négociaient avec les rebelles pour éviter les pillages . Nouvelle Afrique écrit (François) que l'armée s'est échappée de Timbuku et que les principaux commerçants là-bas négocient avec les rebelles afin d'éviter les incendies. "Патио" всъщност е испанска дума. Patio est un mot espagnol. Patio est en fait un mot espagnol. Животът и времената на индийската домакиня пита: Le blog "La vie et les heures d'une femme d'intérieur" demande: La vie et les temps de l'hôtesse indienne demandent: Макар кампанията Kony 2012 да привлече наистина търсенето внимание, много угандци и африканци намират посланието й за генерализиращо спрямо контекста й, че повече е загрижена за набиране на дарения за собственото си спасяване, отколкото да подпомогне засегнатите от конфликта хора. Si la campagne Kony 2012 a obtenu à coup sûr l'attention recherchée, nombreux sont les Ougandais et Africains à trouver son message dépourvu de la nuance requise par le contexte, et plus centrée sur la levée de fonds pour la survie de l'organisation que sur la réhabilitation des victimes du conflit. Bien que la campagne Kony 2012 attire vraiment l'attention, de nombreux Ougandans et africains trouvent son message généralisant par rapport à son contexte qu'elle est plus préoccupée par la collecte de dons pour son propre sauvetage que par l'aide des personnes touchées par le conflit. Каква пречка сме за международната общност? Quelle embarras devant la communauté internationale ! Un autre mème de Pixel Offensive, partagé sur Facebook.' Quel obstacle sommes-nous pour la communauté internationale? Световния алианс за здравето и замърсяването е една от малкото организации, която спомага развиващите се страни да се справят с проблемите. Outre l'éducation à toutes les formes de pollution, l'Alliance Globale sur la Santé et la Pollution aide les pays à: identifier et évaluer les menaces des polluants toxiques, particulièrement sur les sites contaminés créer un planning d'actions prioritaires pour les problèmes qui présentent un risque maximum pour la santé humaine mettre en place des solutions pour sauver des vies L'Alliance mondiale pour la santé et la pollution est l'une des rares organisations qui aident les pays en développement à faire face aux problèmes. Кюрдите им казали, че трябва да се предам или ще приберат баща ми. Les Kurdes leur ont dit que je devais me rendre, sinon ils prendraient mon frère à ma place. Les Kurdes m'ont dit de me rendre ou de ramener mon père. Стачката е продължение на "Черния протест" - масова съпротива на плановете на парламента да засили наказателните мерки в закона за абортите, като например пет години затвор за жените пациентки - включително жертви на изнасилване - и техните лекари. Cette grève est une continuation de la "Marche Noire," une réaction de masse au récent plan du gouvernement d'aggraver la sévérité de la loi anti-avortement en y introduisant des clauses telles que des peines de cinq ans de prison tant que pour les femmes recourant à l'avortement - même victimes de viol - que pour les médecins. La grève est une suite de la manifestation noire - résistance massive aux plans du Parlement visant à renforcer les mesures pénales de la loi sur l'avortement, telles que cinq ans de prison pour les femmes patientes - y compris les victimes de viol - et leurs médecins. Втората най-скъпа яхта в света, принадлежи на сина на Теодор Обианг Нгуема Мбасого, президент на Екваториална Гвинея Le 2ème yacht le plus coûteux au monde appartient au fils d'Obiang, président de la Guinée Equitoriale - domaine public Le deuxième bateau le plus cher du monde appartient au fils de Théodore Obiang Nguima Mbasogo, président de la Guinée équatoriale. Подобна намеса може да афектира развитието на мозъка както структурно, така и функционално - ефекти, които имат дълготрайни неблагоприятни последствия. De telles interférences peuvent avoir avoir des effets sur le développement structurel et fonctionnel du cerveau - effets qui mènent à des problèmes durables. Une telle intervention peut affecter le développement du cerveau à la fois structurellement et fonctionnellement - effets qui ont des effets néfastes à long terme. * Допълнителна информация: авторът на оригиналния постинг е домакин на Facebook събитието "Butter Lamp Pray." *Pour information, l'auteur du billet a été ajouté comme invité de l'évènement Facebook Journée de prières et d'offrandes de lampes à beurre . Photo en vignette: la Marche pour la liberté du Tibet organisée chaque année dans le centre de Londres. * Informations complémentaires: l'auteur du posting original accueille l'événement Facebook "Butter Lamp Pray." "Ал Джазира" пише, че семействата са започнали да садят градини с рукола, патладжани, домати и пъпеши в самия град, като по този начин обогатяват многообразието от градски багри със зелено, червено и лилаво. Al Jazeera explique que des familles se sont mises à planter des jardins urbains, dont de la roquette, des aubergines, des tomates et des pastèques, ajoutant ainsi des nuances de vert, de rouge et de violet à cet arc-en-ciel urbain. Al Jazeera dit que les familles ont commencé à planter des jardins avec des rucolas, des aubergines, des tomates et des melons dans la ville elle-même, ce qui enrichit la diversité des couleurs urbaines avec du vert, du rouge et du violet. Нека започнем да виждаме и научаваме все повече за този еклектичен континент, който има да предложи толкова много. Първият мит, който трябва да развенчаем, е, че Африка е ЕДНА държава. Commençons alors par éclairer ce continent extraordinairement éclectique qui a tellement à offrir Le premier mythe à dissiper est que l'Afrique n'est pas un pays, elle est faite de 53 différents pays. Commençons à voir et à en apprendre de plus en plus sur ce continent éclectique qui a tant à offrir. Le premier mythe que nous devons démêler est que l'Afrique est un pays. Награда за най-добър видео канал: Куанг Куанг Куанг Meilleur canal vidéo: Kuang Kuang Kuang Prix pour la meilleure chaîne vidéo: Kwang Kwang Мариа Березина, журналистът зад "Руската ебола." Maria Berezina, la journaliste à l'origine de l'"Ebola russe." Maria Berzina, journaliste derrière l'Ebola russe. Миналият месец, групата създатели на Facebook страницата обявиха, че ще посетят лагерите в Качин, за да наблюдават ситуацията с разселените в резултат на подновената гражданска война в северен Мианмар хора. Le mois dernier, le groupe à l'origine de la page a annoncé son intention de rendre visite à des camps de déplacés internes de Kachin afin de suivre la situation des personnes déplacées à la suite de la reprise de la guerre civile au Nord de la Birmanie. Le mois dernier, le groupe de créateurs Facebook a annoncé qu'ils allaient visiter les camps de Kachin pour observer la situation des personnes déplacées à la suite d'une nouvelle guerre civile au Myanmar du Nord. BabyCenter и MAMA достигат до милиони хора по света, като предлагат на бременните жени крайно необходима здравна информация, включително за възпитанието и отглеждането на децата. Les développeurs qui intègrent la plate-forme Free Basics jouent un rôle fondamental dans l'élaboration des expériences offertes aux personnes lorsqu'elles accèdent à Internet par le biais de Free Basics. BabyCenter et MAMA atteignent des millions de personnes dans le monde en offrant aux femmes enceintes des informations de santé extrêmement nécessaires, y compris pour l'éducation et l'éducation des enfants. Над 100 000 души се събраха на Пуерта дел Сол, площадът в центъра на испанската столица и емблематично място за протести през последните години, с призив за промяна на обществения модел. Plus de 100 000 personnes se sont rassemblées à la Puerta del Sol, place du cœur de Madrid et lieu emblématique des révoltes des dernières années, pour réclamer un changement de modèle de société. Plus de 100 000 personnes se sont rassemblées à Puerta del Sol, la place au centre de la capitale espagnole et un endroit emblématique pour protester ces dernières années, appelant à un changement de modèle public. Да последвам мечтата си в Сирия беше твърде опасно, а в Турция невъзможно, тъй като не бях гражданин на страната. Poursuivre mes rêves en Syrie était trop dangereux, et impossible en Turquie car je n'étais pas résident. Suivre mon rêve en Syrie était trop dangereux et impossible en Turquie, car je n'étais pas un citoyen du pays. Асоциацията "Крепостта Европа" докладва: Cette association signale que: L'Association Forteresse de l'Europe rapporte: Използвано с разрешение. Reproduit avec autorisation. Utilisé avec autorisation. Чуват се изстрели навсякъде из Гемайзех. On entend des tirs d'armes à feu tout autour de nous à Gemmayzeh. Il y a des coups de feu partout dans le pays. Няколко адвокати и изследователи оспорват тълкуванието на законодателството, заявявайки, че то наистина ще предложи амнистия, доколкото се отнася към последните присъди като валидни решения на функционираща съдебна власт. Plusieurs avocats et juristes ont contesté l'interprétation qu'elle fait de la loi, disant qu'elle offrirait au contraire l'amnistie dans la mesure où elle traite les jugements passés comme la production valide d'une justice opérationnelle. Plusieurs avocats et chercheurs contestent l'interprétation de la législation, déclarant qu'elle proposera effectivement une amnistie dans la mesure où elle concerne les dernières condamnations en tant que décisions valables d'un pouvoir judiciaire fonctionnel. Така, една "неприлична" снимка може да бъде част от нечие излекуване от травмите от домашното насилие (или просто възможността като начало да се потърси израза "домашно насилие"), но всеки опит да се потърси, за да се стигне до вътрешно омиротворяване, да бъде напълно затворен, контролиран и наблюдаван. On pourrait envisager qu'un photographe "indécent" participerait au cheminement d'une personne dans la réparation des blessures provoquées par la violence conjugale, ou que cette personne s'intéresserait au premier chef à la violence conjugale, mais toute piste à explorer et vers l'apaisement dans la sphère privée serait verrouillée, contrôlée et surveillée de manière implacable. Ainsi, une photo "indécente " peut faire partie d'une guérison des traumatismes causés par la violence domestique (ou simplement la possibilité de commencer par chercher l'expression" violence domestique "), mais toute tentative d'aller jusqu'à la paix intérieure, d'être complètement fermée, contrôlée et surveillée. Кандидатстването за гражданство е съвсем лесно - просто се изпраща имейл със сканирана снимка на валиден документ за самоличност, мотивационно писмо, обясняващо причините за искането на гражданство в Република Либерландия и телефонен номер, ако е удобно. Candidater pour la citoyenneté, rien de plus simple: il suffit d'envoyer un courriel avec le scan d'une pièce d'identité en cours de validité, une lettre expliquant les motifs pour lesquels on désire devenir citoyen de la République de Liberland, et un numéro de téléphone s'il y a lieu. La demande de citoyenneté est très simple - il suffit d'envoyer un e-mail avec une photo scannée d'un document d'identité en cours de validité, une lettre de motivation expliquant les raisons de la demande de citoyenneté en République de Libertie et, le cas échéant, un numéro de téléphone. След като "Левиатан" спечели "Златен глобус," Надя Толоконникова от "Пуси Райът" (феминистка пънк-рок група) и сайта Медиазона, похвали филма, който нарече "пънк молитва," и неговите създатели. Après l'obtention par "Léviathan" d'un Golden Globe, Nadia Tolokonnikova de Pussy Riot et Mediazona a louangé les créateurs et le film, qu'elle a appelé "une prière punk": Après que Leviathan a remporté le Golden Globe, Nadia Toloconnikov de Pussy Paradise (groupe punk-roc féministe) et le site Mediazone, a loué le film qu'elle a appelé la prière punk et ses créateurs. С произнасянето на използването на снимките на знаменитости в мемове, "които нямат нищо общо с личността на знаменитостта" за незаконно, Кремъл може да отваря вратата за забрана над цял един жанр абсурден хумор в Интернет. En décrétant qu'ajouter l'image d'une célébrité à un mème "qui n'a rien à voir avec son identité" est illégal, le Kremlin pourrait ouvrir la porte à l'interdiction de tout un genre d'humour absurde qui fleurit en ligne. En disant l'utilisation des photos de célébrités dans des mèmes, "qui n'ont rien à voir avec la personnalité de la célébrité" pour illégal, le Kremlin peut ouvrir la porte d'interdiction sur tout un genre d'humour absurde sur Internet. Малко след това имаше сблъсъци, където полицията правеше това, в което е най-добра. Bientôt, une confrontation directe avec la police a eu lieu. Peu après, il y a eu des affrontements où la police faisait ce qu'elle faisait de mieux. Вие сами можете да я различите. Vous la trouvez vous-même. Vous pouvez la distinguer vous-même. Изрази като "vreau o țară ca afară" - в буквален превод "искам страна, като другите" - ни отпраща към идеализираните западни ширини и ни кара да си представяме живот, в който чувството за собствената ни неадекватност повече няма да ни преследва като призрак. Des expressions comme "vreau o țară ca afară" - mot-à-mot, "vouloir un pays comme les pays étrangers" - se réfèrent à un espace occidental idéalisé et une vie rêvée où notre sentiment d'inadaptation ne nous hanterait plus. Des expressions telles que "vreau o țară ca afară ," dans une traduction littéralement "je veux un pays comme les autres ," nous renvoie aux latitudes occidentales idéalisées et nous fait imaginer une vie où le sentiment de notre inadéquation ne nous hantera plus comme un fantôme. Ще мине малко време и всички ще разберат, че Путин е луд. Il se passera très peu de temps avant que la majorité comprenne que Poutine est fou. Ça va prendre du temps et tout le monde saura que Poutine est fou. Източник: Google Images Source: Google Images Source: Google Images Италия: Трагичната смърт на Пиермарио Моросини шокира футболния свят Le site seneweb.com explique le film de cet évènement tragique: Italie: La mort tragique de Pierre Morosini a choqué le monde du football Но не съм чула за тях. Mais je n'en connais pas. Mais je n'en ai pas entendu parler. Така Маркович коментира образа на войната, който Джоли създава: Markovic écrit, à propos de la manière dont Angelina Jolie représente la guerre: Markovic a donc commenté l'image de la guerre que Jolie a créée: И въпреки че бившият министър Шойгу е бил назначен за губернатор на Московска област, блогърът на "Ехото на Москва" Борис Надеждин отбелязва, че, според онлайн анкетите, Шойгу ще спечели изборите, ако те се проведат. Et même si l'ancien ministre Shoigu a été nommé pour remplacer Gromov dans l'oblast de Moscou, des sondages montrent qu'il aurait du remporter le siège, note un blogueur de Echo Moskvy, Boris Nadezhdin . Et bien que l'ancien ministre Shoegu ait été nommé gouverneur de la région de Moscou, le blogueur de "l'Echo de Moscou" Boris Hopdin fait remarquer que, d'après les sondages en ligne, Shoegu gagnerait les élections s'ils avaient lieu. NASA/Bill Ingalls. NASA/Bill Ingalls. NASA/Bill Ingalls. Въпреки полезността на посочените по-горе приложения, автоматизацията може да бъде проблем. Bien que les applications mentionnées soient utiles, l'automatisation technologique peut également constituer un problème. Malgré l'utilité des applications mentionnées ci-dessus, l'automatisation peut être un problème. Надеждите ми обаче не се сбъднаха. Mais hélas, mes efforts ont été vains. Mais mes espoirs ne se sont pas réalisés. В много страни по целия свят се създават нови закони, които да цензурират интернет пространството, докато блогърите приемат все повече рискове, когато защитават мнението си. Dans de nombreux pays du monde, de nouvelles lois sont élaborées pour censurer l'Internet, tandis que les blogueurs prennent de plus en plus de risques en s'exprimant. Dans de nombreux pays du monde entier, de nouvelles lois sont en place pour censurer l'espace internet, tandis que les blogueurs prennent de plus en plus de risques quand ils protègent leur opinion. В отговор на факта, че по-голямата част от населението на земята живее в райони, в които достъпът до Интернет е прекалено скъп, Фейсбук стартира програмата си "Free Basics" в сътрудничество с локални мобилни оператори и телекомуникационни компании по целия свят. Partant du principe que la majorité de la population mondiale vit dans des zones couvertes par un réseau de téléphonie mobile, mais que ces services étaient coûteux pour un accès à internet, Facebook a lancé Free Basics, en s'associant à des opérateurs mobiles locaux dans le monde entier. Le programme Free Basics a été lancé le 20 Août, 2013 sous le nom d'Internet.org. En réponse au fait que la majorité de la population mondiale vit dans des régions où l'accès à l'internet est trop cher, Facebook a lancé son programme "Free Basics" en collaboration avec des opérateurs mobiles locaux et des sociétés de télécommunications dans le monde entier. Руснаци! Russes ! Russes ! Вчера, 6 февруари, беше рожденият ден на Боб Марли. Няколко ямайски блогъри пишат за него. Le 6 février est la date d'anniversaire de la naissance de l'icône du reggae Bob Marley; quelques blogueurs jamaïcains lui rendent hommage. Hier, le 6 février, c'était l'anniversaire de Bob Marley. Една част от дискусията, също така, обсъжда дали вписването на Либерландия в най-големия организиран познавателен сайт в света Уикипедия следва да бъде заличено. Une partie de cette discussion consiste aussi à se demander si l'entrée Liberland de Wikipédia devrait être effacée de la plus grande encyclopédie collaborative du monde. Une partie de la discussion examine également si l'inscription de la Liberland sur le plus grand site consultatif organisé du monde Wikipedia doit être supprimée. Официално заявявам, че ако имате нужда да дойдете в Украйна, ще ви посрещна. Je déclare officiellement que si vous avez besoin soudain de venir en Ukraine je vous accueillerai. Je déclare officiellement que si vous avez besoin de venir en Ukraine, je vous accueillerai. Генадий Гудков, политик от опозицията, придружен от полиция по време на протеста в Гора Кимки на 19-ти април 2012г. Par exemple, dans l'oblast de Samarskaya en 2010, vingt-huit inspections ont été effectuées dans les ChOP et 371 armes à feu ont été confisquées. Gennady Goodkov, un politicien de l'opposition, accompagné par la police lors de la manifestation à Gora Kimki le 19 avril 2012. Няма ли за тях изход от замитащото ги обвинение, което ги класифицира като първични женомразци? N'ont-ils aucun moyen d'échapper à l'écrasante accusation les présentant comme haïssant naturellement les femmes ? N'y a-t-il pas un moyen pour eux de s'en sortir, ce qui les classe comme des misogynes primaires ? Изменен с: "Помогни на извънземното!" Изображение активно циркулиращо из Интернет. "Няма лошо" Corrigé en: "Aidez ET !" Image largement diffusée en ligne. "Aidez l'extraterrestre !" Une image qui circule activement sur Internet. "Il n'y a pas de mal." Новата политика идва непосредствено след съдебно решение в Москва, където съдията реши, че конкретен фото мем нарушава личното пространство на руския певец Валерий Сюткин. La nouvelle loi marche sur les traces d'une décision de justice rendue à Moscou, où un juge a statué qu'un mème avec photo portait atteinte à la vie privée du chanteur russe Valeri Syutkine. La nouvelle politique vient immédiatement après un jugement à Moscou, où le juge a décidé qu'une photo particulière violait l'intimité du chanteur russe Valerius Sutkin. Преводачката на свободна практика и журналистка Луис Редверс описва че, според местни източници, полицията се опитвала да разпръсне тълпата с изстрели и сблъсъци с демонстранти. Louise Redvers, une journaliste indépendante annonce sur Twitter que, selon ses sources locales, la police a tenté de disperser la foule par des tirs et des échauffourées. La traductrice et journaliste Louise Redvers a décrit que, d'après des sources locales, la police essayait de disperser la foule avec des coups de feu et des affrontements avec des manifestants. @ectomorfo: Молете се за хората на Газа. @MaathMusleh: 15 ont été assassinés à Gaza jusqu'à maintenant, mais NE VOUS EN FAITES PAS, ce ne sont que des Palestiniens !! #GazaUnderAttack @ectomorfo: Priez pour les gens de Gaza. @ectomorpho: Priez pour les habitants de Gaza. И никой няма обяснение за действията на Русия - в случай на война, всички губят. Aucun n'arrive à expliquer les actes de la Russie - s'il y a la guerre tout le monde perdra. Et personne n'explique l'action de la Russie -- en cas de guerre, tout le monde perd. След изчистване, ние ще възобновим раздела за коментари. C. Custer, de Techinasia, affirme: Après avoir nettoyé, nous reprendrons la section des commentaires. Доколкото знам, това точно е и причината, поради която много интернет проекти, които се занимават с правно консултиране, не успяват. A ma connaissance, c'est justement ce qui explique le relatif échec de nombreux sites Internet liés aux consultations juridiques. Pour autant que je sache, c'est aussi précisément la raison pour laquelle de nombreux projets d'internet qui font des consultations juridiques échouent. Някои от реакциите са саркастични, някои - отрезвяващи, а други обясняват защо този подход е абсурден. Les commentaires sur cette décision sont sarcastiques, en forme de lettre ouverte, ou soulignent son absurdité. Certaines réactions sont sarcastiques, d'autres délirantes, d'autres expliquent pourquoi cette approche est absurde. Полицията разследва случая, като досега са арестувани четирима от предполагаемите извършители. La police enquête présentement sur le lynchage et quatre suspects ont été arrêtés. La police enquête sur l'affaire, et jusqu'à présent quatre des suspects ont été arrêtés. Критиците смятат, че измененията ще забранят преразглеждане на съдебни присъди, "ако целта на изслушването е да се влоши позицията на подсъдимия." Les détracteurs soulignent que les amendements interdiraient le réexamen des jugements "si le but est d'aggraver la position du défendeur." Les critiques estiment que les amendements interdireont la révision des condamnations judiciaires "si le but de l'audition est d'aggraver la position de l'accusé." Идеята е филмът да проучи последиците в случай на интимно видео, направено от млада двойка влюбени, което след това се превръща в публично достояние по погрешка, и как те се занимават с реакциите на техните действия. Une équipe de producteurs et d'acteurs déjà détenteurs d'un prix se met en place dans les régions rurales du Nicaragua pour tourner un film basé sur des faits réels: ce qui arrive quand un couple de jeunes gens amoureux qui font une vidéo de leurs ébats retrouvent cette vidéo rendue publique par erreur. Le film suivra la manière dont ils font face. L'idée est d'examiner les conséquences dans le cas d'une vidéo intime faite par un jeune couple amoureux, qui devient ensuite publique par erreur, et comment ils traitent les réactions de leurs actions. Нашите врагове (Турция и ИД) смятаха, че ще унищожат вярата в независимостта в Кобане. Nos ennemis (Turquie et EI) ont cru pouvoir détruire à Kobané la foi en l'indépendance. Nos ennemis (Turquie et ED) pensaient qu'ils détruiraient la foi en l'indépendance de Kobane. Чувствам една ирационална радост от новината - сякаш някой от моето семейство или много скъп, стар приятел, е спечелил. Voici une vidéo de la participation de Bob Dylan au Concert pour le Bangladesh: Tanvir Haider Chaudhury, du Bangladesh, qui a perdu son père pendant la guerre, a écrit sa joie sur Facebook: J'ai cette impression de jubilation irrationnelle, comme si quelqu'un de ma proche famille ou un vieil ami très cher avait obtenu ce prix. Je ressens une joie irrationnelle de la nouvelle, comme si quelqu'un de ma famille ou un vieil ami très cher avait gagné. Затова не смятам платеното онлайн консултиране за особено надеждно. C'est pourquoi l'idée de consultations en ligne payantes ne me paraît pas trop prometteuse. C'est pourquoi je ne considère pas que la consultation en ligne payée soit particulièrement fiable. Написан от полския фотограф и поет Пиотр Черски (полски) (виж в Уикипедия биографията му на полски език), "Манифестът на Уеб-хлапетата" се публикува на много други езици в интернет, откакто излезе в регионалния полски ежедневник "Dziennik Baltycki" на 11-ти февруари 2012 г. Rédigé initialement en polonais par le photographe et poète polonais Piotr Czerski (voir sa notice biographique, sur Wikipedia, en polonais), le "Manifeste des enfants nés avec le Réseau" commence à faire le tour du Web dans plusieurs autres langues, après sa parution, le 11 février 2012, dans le journal de la région de Poméranie, en Pologne, Dziennik Bałtycki. Piotr Czerski, auteur du "Manifeste des enfants du Web," en Pologne (Photo de son blog, sous licence CC 3) Écrit par le photographe polonais et poète Piotr Cherski (voir sa biographie en polonais sur Wikipedia), le "Manifeste de la jeunesse Web" a été publié dans de nombreuses autres langues sur l'internet depuis son entrée dans le journal polonais régional Dziennik Balticki le 11 février 2012. Кюрдската активистка Джоан Салихи сподели в Twitter: La militante kurde Joan Salihi a tweeté: L'activiste kurde Joan Salihai a partagé sur Twitter: Когато получихме възможност да говорим, помолихме всички да се огледат наоколо и да кажат защо ние самите не получихме правото да дискутираме нашите проблеми. Quand ils nous laissèrent enfin parler, nous leur avons demandé de regarder autour d'eux et nous expliquer pourquoi nous, nous ne pouvions parler de nos problèmes. Quand nous avons eu l'occasion de parler, nous avons demandé à tout le monde de regarder autour de nous et de nous dire pourquoi nous n'avons pas eu le droit de discuter de nos problèmes. Съобщи ареста си Cet article en présente quelques-unes. Annoncer sa propre arrestation Rapportez votre arrestation. Повече от десет години Сигал разучава как насърчаването на медийната и информационна свобода може да допринесе за решаването на конфликти в кризисни райони без употребата на сила. Pendant plus de dix ans, Sigal a étudié comment le développement de la liberté des médias et de l'information peut contribuer à une résolution non-violente des conflits dans les zones de crises. Depuis plus de dix ans, Sigal étudie comment la promotion de la liberté des médias et de l'information peut contribuer à résoudre les conflits dans les zones de crise sans recourir à la force. Хората по света са поканени да се снимат, държейки бележки с надпис на родния им език: "Единни за Сирия" или "Спрете кръвопролитието," след което да ги качат на страницата на кампанията във Facebook. Les internautes doivent prendre des photos d'eux tenant une pancarte qui dit: "UNISSONS-NOUS POUR LA SYRIE" ou "ARRETONS 1 AN DE MASSACRES" dans leur propre langue et de publier leur photo sur la page Facebook de la campagne. Les gens du monde entier sont invités à prendre des photos avec des notes portant l'inscription "Unie pour la Syrie" ou "Arrêtez le bain de sang," puis à les mettre sur la page Facebook de la campagne. Докато гласове от целия свят молеха да се окаже международна помощ на кюрдите, турският президент Реджеп Ердоган ясно помоли Обама да не се намесва. Alors que les voix se multipliaient dans le monde en faveur d'un soutien international aux Kurdes, le président turc Recep Tayyip Erdogan aurait demandé à Obama de ne pas intervenir. Alors que des voix du monde entier demandaient l'aide internationale des Kurdes, le président turc Regep Erdogan a clairement demandé à Obama de ne pas intervenir. Хабиб почина рано сутринта на 13ти март в болница Бен Арус. Adel Khadri est décédé tôt au matin du 13 mars à l'hôpital pour les grands brûlés de Ben Arous. Habib est mort tôt le 13 mars à l'hôpital Ben Arus. Б.: В началото, "Непофигизъм" съществуваше във формата на блог на един единствен потребител, по-късно се превърна в нещо по-голямо, тоест бюро за въпроси и отговори. V.B.: Au tout début, Nepofigizm avait le format d'un blog à auteur unique, puis il s'est transformé en quelque chose de plus important, qui ressemblait plus à un service de questions-réponses. B.: Au début, le Népophigisme existait sous la forme d'un blog d'un seul utilisateur, et plus tard il est devenu quelque chose de plus grand, c'est-à-dire un bureau de questions et de réponses. Все повече са тези, които имат неврологично заболяване, което не се диагностицира клинично. D'autres encore souffrent de troubles neurologiques qui n'atteignent pas le niveau du diagnostic clinique. De plus en plus sont ceux qui ont une maladie neurologique qui n'est pas diagnostiqué cliniquement. Нека да обсъдим тези принципи - съгласни с тях или не, нека ги дискутираме, превеждаме, да ги усвоим и да разширим дискусията с тези около нас - по начин, по който само интернет може да го позволи. Discutez de ces principes: approuvez ou désapprouvez-les, débattez-en, traduisez-les, faites-les vôtres et élargissez la discussion avec votre communauté - comme seul l'Internet peut le rendre possible. Parlons de ces principes - d'accord ou non, discutons-en, traduisons-les, prenons-les et élargissons la discussion avec ceux qui nous entourent - d'une manière que seul l'Internet peut permettre. Свалиха ни в някакво мазе и ни вкараха в малка стая и свалиха превръзките ни. Ils nous ont fait nous tenir par la main, descendre dans un sous-sol, nous ont mis dans une petite chambre et enlevé nos bandeaux. Ils nous ont descendus dans un sous-sol et nous ont mis dans une petite pièce et enlevé nos bandages. От 2013 започнаха да се опитват да говорят на украински и в междучасията. Depuis décembre 2013 ils ont commencé à essayer de parler ukrainien pendant les récréations aussi. Depuis 2013, ils ont commencé à essayer de parler en ukrainien et à la récréation. Смъртта на Кадри трябва да бъде послание за цялата туницийска нация. La mort, au petit matin, d'Adel Khadri devrait interpeller toute la société tunisienne. La mort de Kadri doit être un message pour toute la nation tunicienne. Специална страница Кони 2012 Kony 2012: Couverture spéciale Page spéciale Connie 2012 Кюрдска жена отбелязва Неуруз в турската столица Анкара. Une femme kurde célèbre Newroz à Ankara, capitale de la Turquie. Une femme kurde marque Neurus dans la capitale turque Ankara. Кариерата ми започна от най-долното стъпало на стълбичката; няколко месеца по-късно станах асистент на съдията. Ma carrière a commencé tout en bas de l'échelle, et quelques mois plus tard, je suis devenu assistant du juge. Ma carrière a commencé en bas de l'escalier; quelques mois plus tard, je suis devenu l'assistant du juge. Снимки, изобразяващи солидарност с жените, пострадали от насилие. Images de solidarité avec les jeunes femmes ayant souffert de violence. Photos montrant la solidarité avec les femmes victimes de violences. Всичко остана мастило върху хартия. Ce n'était que de l'encre sur du papier. Il reste de l'encre sur le papier. Уганда: Отговор от министър-председателя на Уганда на видеото Кони 2012 Ouganda: Kony 2012 - Réponse Vidéo du Premier ministre ougandais Ouganda: Réponse du Premier ministre ougandais à la vidéo Connie 2012 Вашата статия обрисува такава картина на арабското общество, която се припокрива с използваните изображения: черни, мрачни, депресивни. Votre article, en accord avec les photos l'illustrant, dépeint la société arabe noire, sombre, déprimante, un corps peint en noir. Votre article décrit une telle image de la société arabe qui se chevauche avec les images utilisées: noir, sombre, dépressif. Преди 20 години, дори по време на военния режим, хората имаха какво да ядат поне два пъти дневно. Le régime est au pouvoir depuis 20 ans, le PIB par tête est celui d'il y a 20 ans. Il y a 20 ans, même pendant le régime militaire, les gens avaient quelque chose à manger au moins deux fois par jour. Освен за обикновено излизане навън, вече има предложения и за бизнес срещи, както и "ексклузивни оферти" за срещи със знаменитости. Outre des rencontres "ordinaires," le site vend aussi des rendez-vous d'affaires et des lots exclusifs: des rencontres avec des célébrités et des hommes d'affaires. En plus d'une sortie normale, il y a déjà des propositions pour des réunions d'affaires, ainsi que des offres exclusives pour des rencontres avec des célébrités. Снимка от @reemashallan Photo publiée par @reemashallan Photo de @reemashallan Неуруз обикновено се празнува между 18 и 21 март, но официалната дата е 21-ви март. La date officielle de la fête de Newroz est le 21 mars, mais elle est généralement célébrée entre le 18 et le 21 mars. Neurus est généralement célébré entre le 18 et le 21 mars, mais la date officielle est le 21 Mars. Арабското общество не е толкова варварско колкото вие го описвате, това изкривяване подсилва стереотипа за нас, който без друго е ужасно широкоразпространен. Това само допринася за разширяване на разграничението между нашето и други общества и нараства расисткото отношение към нас. La société arabe n'est pas aussi barbare que vous la dépeignez dans votre article, ce dernier renforce dans l'esprit du lecteur une vision stéréotypée de nous, stéréotype effroyablement répandu qui contribue à élargir le clivage culturel entre notre société et les autres et accroît le raciste envers nous. La société arabe n'est pas aussi barbare que vous le décrivez, cette distorsion renforce le stéréotype pour nous, qui est très répandu de toute façon, ce qui ne fait qu'étendre la distinction entre nos sociétés et d'autres et augmente l'attitude raciste envers nous. По-късно пристигнаха пожарникари, които загасиха огъня и отнесоха тялото. Les pompiers sont arrivés plus tard pour éteindre le feu et emmener le cadavre. Plus tard, des pompiers sont arrivés et ont éteint le feu et ont emporté le corps. Реакцията на публичната администратия обаче е само прехвърлянето на отговорността за осигуряването на безопасността на гражданите си, като настоява всички молове, обществени заведения и барове, да не оставят жени служители на смяна след 8 часа вечерта. Pour toute réponse, la police s'est déchargée de sa responsabilité en demandant aux centres commerciaux, aux commerces et aux propriétaires de pubs de ne pas faire travailler leurs employées au-delà de 20h00. Cependant, la réaction de l'administration publique n'est que le transfert de la responsabilité d'assurer la sécurité de ses citoyens, en insistant pour que tous les centres commerciaux, les établissements publics et les bars ne laissent pas les femmes de service après 8 heures du soir. Блогът Гласове с бъдеще публикува голяма част от анонимните плакати, които запълниха площадите по време на протестите. Le blog Voces con Futura (Voix d'Avenir) publie une grande partie des affiches anonymes qui ont orné les places publiques pendant la contestation. Le blog Voices a publié une grande partie des affiches anonymes qui ont rempli les places pendant les manifestations. Не е нужно да бъдете част от голям новинарски екип с много специалисти, за да използвате данни в статиите си. Il n'est pas nécessaire de se trouver dans une grande salle de presse pleine de spécialistes pour utiliser les données dans ses articles. Vous n'avez pas besoin de faire partie d'une grande équipe d'information avec beaucoup de spécialistes pour utiliser des données dans vos articles. Хиляди протестиращи в Ливан скандират "Вие воните!" пред парламента. Des milliers de manifestants scandent "Vous puez" devant le Parlement Photo: @joeyayoub Des milliers de manifestants au Liban scandent "vous puez" devant le Parlement. Един президент не е само трудов активист. Un président n'est pas seulement un militant syndical. Un président n'est pas seulement un activiste du travail. На постера, в центъра на снимката, пише: "Няма да има диалог с убийци." La bannière, au centre de la photo, dit: Non au dialogue avec les assassins. Sur l'affiche, au centre de la photo, il est écrit: "Il n'y aura pas de dialogue avec les meurtriers." "Звънът на острите мечове е химнът на достойните. Le fracas des épées affutées est l'hymne des fiers. "La cloche des épées pointues est l'hymne des hommes dignes. "Протестираме за правото да се протестира" "Manifester pour le droit de manifester" "Nous protestons pour le droit de protester." Снимка от потребителя във Flickr Tab59 (CC BY-SA 2.0). Photo sur Flickr de Tab59 (CC BY-SA 2.0). Photo de l'utilisateur dans Flickr Tab59 (CC BY-SA 2.0). Тук хиляди умират от глад. Des milliers de gens ont faim ici. Des milliers de gens meurent de faim ici. Нетърпеливи да предотвратят всяка замяна на гласуването, активистите се организират във Фейсбук, надявайки се да дискредитират реформите. Désireux d'empêcher un tel vote, les opposants s'activent sur Facebook, dans l'espoir de discréditer la réforme. Ils sont impatients d'empêcher tout échange de votes, les militants s'organisent sur Facebook, dans l'espoir de discréditer les réformes. Получих новината в момент, когато страната ми преминава през политическа и военна криза. J'ai reçu cette nouvelle alors que mon pays traverse une crise militaire et politique. J'ai appris la nouvelle à un moment où mon pays traverse une crise politique et militaire. През май 2015 Free Basics е достъпна в 47 държави в Африка, Азия и Латинска Америка. En mai 2015, Free Basics était déjà accessible dans 47 pays d'Afrique, d'Asie-Pacifique et d'Amérique latine. En mai 2015 Free Basics est disponible dans 47 pays en Afrique, en Asie et en Amérique latine. Ще продължаваме докато не се отговори на нашите изисквания. Nous continuerons jusqu'à ce que nos exigences soient satisfaites Nous continuerons jusqu'à ce qu'il réponde à nos exigences. Информация за всеки един от тези 197 случая бе предоставена за обществено ползване онлайн като част от граждански журналистически проект наречен "Руската ебола." Le projet de journalisme citoyen "Ebola russe" rassemble ce que l'on sait de ces 197 cas.. Des informations sur chacun de ces 197 cas ont été mises à la disposition du public dans le cadre d'un projet de journalisme civil appelé "Ebola russe." За да отбележи деня, регионалният офис на Върховния комисариат на ООН за бежанците (ВКБООН) в Будапеща даде за пример бежанци, които успешно са се интеграли в унгарското общество. Pour marquer ce jour, le bureau régional du Haut Commissariat des Nations Unies aux Réfugiés (UNHCR) à Budapest a mis en avant des cas individuels de réfugiés qui se sont intégrés avec succès dans la société hongroise. Pour commémorer la journée, le bureau régional du Haut Commissariat des Nations unies pour les réfugiés (CCR) de Budapest a donné l'exemple de réfugiés qui ont réussi à s'intégrer dans la société hongroise. Но за да бъдат изпратени съветниците, американската армия трябва официално да се включи в търсенето. Mais pour que les conseillers américains soient là, le gouvernement américain doit les déployer. Mais pour envoyer les conseillers, l'armée américaine doit s'impliquer officiellement dans la recherche. Тя прикрива нищетата и нефункционалността, докато едновременно с това - и ето тук се крие голямата ирония - ги прави център на вниманието. Elle est un paravent à la pauvreté et aux dysfonctionnements, en même temps, paradoxalement, qu'elle les met à nu. Elle couvre la pauvreté et l'infonctionnalité, alors qu'en même temps - et c'est là que se trouve l'ironie - qui fait d'eux le centre de l'attention. Също така можете да следвате Facebook и Twitter страниците за най-новите новини. Vous pouvez également suivre ces pages Facebook et Twitter, qui sont régulièrement actualisées. Vous pouvez également suivre Facebook et Twitter pages pour les dernières nouvelles. Няма да избягам. Je ne fuirai pas. Je ne m'enfuirai pas. Руският министър на външните работи Сергей Лавров заяви, че законът би имал изключително негативен ефект върху мирните преговори за Източна Украйна и намекна, че допълнителната "възхвала на нацистите и оскверняването на истинските герои на Великата отечествена война" рискува пропадането на мирните споразумения, които бяха сключени в Минск. Sergueï Lavrov, le ministre russe des Affaires étrangères, a prévenu que la loi aurait un effet fortement négatif sur les négociations de maintien de la paix en Ukraine orientale, et a laissé entendre que la poursuite de "la glorification des Nazis et de la dépréciation des véritables héros de la Grande Guerre Patriotique" risquait de ruiner les accords de paix de Minsk. Le ministre russe des affaires étrangères, Sergueï Lavrov, a déclaré que la loi aurait un effet extrêmement négatif sur les négociations de paix pour l'Ukraine de l'Est et a insinué que "l'éloge supplémentaire des nazis et la profanation des vrais héros de la Grande Guerre patriotique" risquaient l'échec des accords de paix conclus à Minsk. Има проблеми, които не могат да се решат от дистанция. Il existe une catégorie de problèmes impossibles à régler à distance. Il y a des problèmes qu'on ne peut pas résoudre à distance. Владимир Путин, както е известен в Интернет. Vladimir Poutine tel que le Net le connaît. Vladimir Poutine, connu sur Internet. Снимка от днешния протест в Бенгази. Photo partagée sur Twitter par Ahmed Sanalla Une photo de la manifestation d'aujourd'hui à Benghazi. Британският всекидневник The Guardian притежава дълъг списък от истории с данни, както разбира се и изтичането на огромно количество данни от войната в Афганистан, осъществено от WikiLeaks. Le Guardian en possède une liste complète. Wikileaks s'est aussi distingué dans ce domaine en publiant des ensembles de données considérables intitulés Afghan War Log. Le quotidien britannique The Guardian possède une longue liste d'histoires de données, ainsi que, bien sûr, la fuite d'énormes quantités de données de guerre en Afghanistan réalisées par WikiLeaks. Катар: Смъртоносен пожар в шопинг мол Qatar: Incendie meurtrier dans un centre commercial Qatar: Incendie mortel dans un centre commercial de shopping Телефонът ми не беше с мен. J'avais pas mon portable sur moi. Mon téléphone n'était pas avec moi. ДР Конго: видео материали подпомагат осъждането на Томас Лубанга за военни престъпления Congo (RDC): Les vidéos qui ont aidé à faire condamner Thomas Lubanga pour crimes de guerre DR Congo: des vidéos aident à condamner Thomas Lubanga pour crimes de guerre. Списанието "Йанян" коментира случая: Ianyan commente cette affaire. La revue Yanyan a commenté l'affaire: Един кюрдски политик, Ахмед Тюрк, бе приет в болница, а 32-годишният Aлатин Окан е бил ударен с туба сълзотворен газ в Батман. L'homme politique kurde Ahmed Turk a été hospitalisé, et Alaattin Okan, 32 ans, a été atteint par une grenade lacrymogène à Batman. Un politicien kurde, Ahmed Turk, a été admis à l'hôpital, et un Alatine Ocan de 32 ans a été frappé par un tube de gaz lacrymogène à Batman. ...хаштага #tuberculosis в Туитър и цялото онлайн общество, ангажирано в борбата с тази болест, са категорични, че туберкулозата има нужда да остане с висок приоритет за правителствата- донори и международни донорски организации като Глобалния фонд и Организацията на обединените нации. ...les activistes qui utilisent le hashtag #tuberculosis sur Twitter et le Net, sont catégoriques: la tuberculose doit rester une haute priorité pour les gouvernements et les bailleurs de fonds internationaux tels le Fonds Mondial et les Nations Unies. ...Hashtaga #tuberculosis sur Twitter et toute la société en ligne engagée dans la lutte contre cette maladie sont certains que la tuberculose a besoin de rester prioritaire pour les gouvernements donateurs et les organisations internationales de donneurs comme le Fonds mondial et les Nations unies. Цифрите са толкова високи, че Филип Гранджан от Университета на Южна Дания и Училището по обществено здраве Харвард Чан, и Филип Ландригън от Училищетo по медицина Айкан в Маунт Сайнай в Ню Йорк - и двамата лекари и видни изследователи в тази област - описват ситуацията като "пандемия." Les chiffres sont si conséquents que Philippe Grandjean de l'université du sud Danemark et de l'école de santé publique T.H. Chan de Harvard ainsi que Philip Landrigan de l'école Icahn de médecine de Mont Sinai à New York - deux médecins et des chercheurs de premier plan dans ce domaine - décrivent la situation comme étant une " pandémie ." Les chiffres sont si élevés que Philip Grandjan, de l'Université du Danemark du Sud et de l'École de santé publique de Harvard Chan, et Philip Landrigan, de l'École de médecine d'Aikan à Mount Sinai, à New York, ont décrit la situation comme une "pandemie ." Книгата съдържа твърде много насилие и вулгарен език за моя вкус, но за това става дума в крайна сметка. Le livre est trop violent et grossier à mon goût, mais c'est à peu près tout. Le livre contient trop de violence et de langage vulgaire à mon goût, mais c'est de ça qu'il s'agit finalement. Е.В.: Наскоро дизайнът на уебсайта беше променен, функционалността му се подобри. Le site a récemment changé de design et est devenu plus fonctionnel. E.B.: La conception du site a récemment été modifiée, sa fonctionnalité s'est améliorée. Посолство на Германия в Рим: Демонстрация срещу репресии и арести във Франкфурт по време на протестите срещу кризата. Devant l'ambassade d'Allemagne à Rome, manifestation contre la répression et les arrestations à Francfort lors des manifestations anti-crise. Ambassade allemande à Rome: démonstration contre la répression et les arrestations à Francfort pendant les manifestations contre la crise. Томпсън и книгата му "Страх и ненавист в Лас Вегас"). Corrigé en: "La Hongrie a besoin de culture, pas d'une consultation." Thompson et son livre La peur et la haine à Las Vegas. Представителите на образованата румънската средна класа, излезли по улиците през февруари, изглеждаха потиснати и странно засрамени; засрамени по начин, типичен за страните, в които гражданите са толкова фиксирани върху представите за места изцяло различни от тяхното местоживеене, че в крайна сметка те започват да се отвращават от самите себе си и от ближните си в процеса на тази постоянна фиксация. Les membres de la classe moyenne éduquée de Roumanie descendus dans la rue en février paraissaient alourdis par un étrange sentiment de honte, le genre de honte caractéristique des pays où les citoyens ont une telle compulsion à imaginer les endroits totalement différents du leur qu'ils finissent par se mépriser eux-mêmes et les uns les autres dans un processus d'émerveillement perpétuel. Les représentants de la classe moyenne roumaine éduquée, qui sont sortis dans les rues en février, avaient l'air déprimés et bizarrement embarrassés; embarrassés d'une manière typique des pays où les citoyens sont si fixés sur des lieux totalement différents de leur lieu de résidence, qu'ils commencent finalement à se dégoûter eux-mêmes et leurs voisins dans le cadre de cette fixation permanente. Изменен с: "Добре дошли!" Изображение активно циркулиращо из Интернет. "Помогни на извънземното!" 'Bienvenue !' Corrigé en: "Bienvenue !" Image largement diffusée en ligne. "Aidez l'extraterrestre !" Част от статия за събиране на помощи за пострадалите в Краснодарск. Extrait d'article consacré à la collecte de l'aide aux victimes de Krymsk sur le portail "REformation" Une partie de l'article sur la collecte de fonds pour les victimes de Krasnodarsk. Саудитската Комисия по комуникации и информационни технологии (анг) цензурира повече от 130 публикации на арабски и английски език, включително свързани със секс и сексуалност, както и с човешкото тяло и теорията за еволюцията. La Commission des technologies de l'information et de la communication saoudienne a censuré plus de 130 articles en arabe et en anglais, dont des articles traitant de sexe et de sexualité, du corps humain et de la théorie de l'évolution. La Commission saoudienne des communications et des technologies de l'information (angl.) censure plus de 130 publications en arabe et en anglais, y compris relatives au sexe et à la sexualité, ainsi qu'au corps humain et à la théorie de l'évolution. Някои от тях, като например Diario creativo и Sanja's Burgundy Blog, публикуват оригинални статии на английски език. Certains, comme Diario creativo et Sanja's Burgundy, publient en anglais, comme le fait un autre blog macédonien Angela Dissected. Certains d'entre eux, tels que Diario creativo et Sanja's Burundy Blog, ont publié des documents originaux en anglais. Новосъздадения Елзаски клон (фр) на Пиратската партия подготвя една "предимно дигитална кампания с нулев бюджет." La toute jeune section Alsace se met en ordre de bataille pour une "campagne essentiellement numérique à zéro euros." Une filiale Elsa (fr) nouvellement créée du parti Pirate prépare "une campagne principalement numérique avec un budget zéro ." Тук е моментът за американските съветници да се включат. C'est là qu'apparaissent les conseillers américains. C'est le moment pour les conseillers américains de se joindre à nous. Уганда: Може ли наистина популярно видео да #StopKony? Ouganda: #StopKony, avec une vidéo virale ? Ouganda: Pouvez-vous vraiment populaire vidéo à #StopKony? Международната организация "Репортери без граници" счита Иран за "враг на Интернет" номер четири, след Бирма, Китай и Куба. Reporters Sans Frontières considère l'Iran comme le quatrième " ennemi d'Internet " derrière la Birmanie, la Chine et Cuba. L'Organisation internationale des reporters sans frontières considère l'Iran comme l'ennemi d'Internet numéro quatre après la Birmanie, la Chine et Cuba. Мексиканският писател Карлос Фуентес почина в Мексико Сити на 83 години. Carlos Fuentes était particulièrement célèbre pour avoir été l'un des écrivains du "Boom latino-américain," et parce qu'il écrivait un livre au moins une fois par an. L'écrivain mexicain Carlos Fuentes est mort à Mexico à 83 ans. Македония: Блогове за мода и стил Macédoine: La mode vue par les blogs de Skopje Macédoine: Blogs de mode et style Шокиращо видео с тълпата, която убива жена, запалила копие на Корана в свещения храм. Vidéo choquante de la foule qui a tué une femme ayant supposément brûlé des exemplaires du Coran dans un lieu saint, aujourd'hui. Une vidéo choquante de la foule qui tue une femme qui allume une copie du Coran dans le temple sacré. keidere: keidere: keidere & #160;: Хора от цял свет изразиха тъга за тази ужасна загуба. Hier la fausse nouvelle sur Gabo, mais là, c'est hélas vrai. Des gens du monde entier ont exprimé leur tristesse pour cette terrible perte. През седмицата, когато Киргизстан заемаше място в новините поради всички възможни неправилни причини, видео, което се разпространи онлайн, създаде още един повод за усмивки. Alors que le Kirghizistan fait la une des journaux depuis une semaine pour toutes les mauvaises raisons, une vidéo a redonné le sourire aux gens. Pendant la semaine où le Kirghizstan a pris sa place dans les nouvelles pour toutes les mauvaises raisons possibles, une vidéo qui s'est répandue en ligne a créé une autre occasion de sourire. Настоящата изложба в Международния музей на жените е посветена на една единствена тема - майките. Mama to Be (Future maman) est la section consacrée aux attentes liées à la maternité et à la grossesse, et montre comment les différentes futures mamans, certaines à peine sorties de l'adolescence, ont réagi et fait face à leur maternité imminente. Combien de femmes dans le monde ont réellement la liberté de décider de fonder ou non une famille, quelle famille, et quand ? Quelles sont aujourd'hui les raisons pour lesquelles une femme choisit - ou refuse - la maternité ? L'exposition actuelle au Musée international des femmes est consacrée à un thème unique: les mères. Но не всички вярват, че епидемията на оставки е просто опит да се отложат местните избори за още няколко години. Tout le monde n'interprète pas cette épidémie de démissions comme uniquement une tentative de repousser les élections locales de quelques années . Mais tout le monde ne pense pas que l'épidémie de démission n'est qu'une tentative de reporter les élections locales pour quelques années supplémentaires. 63 през 2012 63 en 2012 63 en 2012 Или това е част от план, целящ да ни накара да кажем "Мубарак, върни се"? Ou bien ça fait partie d'un plan pour nous faire dire "Moubarak, reviens" ? Ou est-ce que ça fait partie d'un plan pour nous faire dire "Mubarak, reviens" ? ъв видеото създателят на Invisible Children казва на сина си, че Кони е лош човек и че трябва да бъде махнат, татко ще направи всичко възможно Кони да бъде хванат. Dans la vidéo, le fondateur d'Invisible Children explique à son jeune fils que Kony est un méchant et doit s'en aller. Papa va faire en sorte qu'on l'attrape. Le créateur vidéo de l'Invisible Children dit à son fils que Connie est une mauvaise personne et qu'il doit être enlevé, papa fera tout ce qu'il peut pour attraper Connie. Раед Ал-Емади се ядосва в Twitter: Raed Al Emadi, en colère, tweete: Raad Al-Emady est en colère contre Twitter: Нито победата във Великата война срещу фашистите. Plus de victoire dans la Grande Guerre contre les fascistes. Ni la victoire de la Grande Guerre contre les fascistes. Арабският свят: Технология по време на революция Monde Arabe: le rôle des technologies de la communication à l'ère des révolutions Monde arabe: Technologie pendant la Révolution В Пуерто Рико, една организация се стреми да повиши информираността относно опасностите и рисковете, свързани с правенето на ненужни цезарови сечения, чрез едно музикално видео. A Porto Rico, une organisation cherche à sensibiliser les femmes enceintes sur les dangers et les risques des césariennes inutiles à travers une vidéo musicale. À Puerto Rico, une organisation s'efforce d'accroître l'information sur les dangers et les risques liés à la réalisation de coupes de César inutiles par l'intermédiaire d'une vidéo musicale. Първоначалното усилие постепенно прерасна в международно сътрудничество, вкючващо много от известните застъпници на журналистиката на данните и нейни най-добри примери: Австралийската Федерация за Радио и Телевизия (Australian Broadcasting Corporation), BBC, Chicago Tribune, Deutsche Welle, the Guardian, Financial Times, Helsingin Sanomat, La Nacion, New York Times, ProPublica, Washington Post, Texas Tribune, Verdens Gang, Wales Online, Zeit Online и много други. Ce projet initial s'est développé grâce à la collaboration de nombreux promoteurs de premier plan du journalisme de données et des acteurs de terrain les plus éminent du domaine - travaillant notamment pour la Australian Broadcasting Corporation, la BBC, le Chicago Tribune, la Deutsche Welle, le Guardian, le Financial Times, Helsingin Sanomat, La Nación, le New York Times, ProPublica, le Washington Post, le Texas Tribune, Verdens Gang, Wales Online, Zeit Online et beaucoup d'autres. L'effort initial s'est progressivement transformé en coopération internationale impliquant de nombreux défenseurs connus du journalisme des données et de ses meilleurs exemples: la Fédération australienne de Radio et de télévision (Australian Broadcasting Corporation), BBC, Chicago Tribune, Deutsche Welle, the Guardian, Financial Times, Helsingin Sanomat, La Nacion, New York Times, ProPublica, Washington Post, Texas Tribune, Verdens Gang, Wales Online, Zeit Online et bien d'autres. Швейцария: Основен доход за всички Suisse: initiative populaire pour un revenu de base inconditionnel Suisse: revenu de base pour tous Този портал представя най-актуалната информация: фото репортажи, предавания от мястото на бедствието, списъци на починалия, както и данни за пристигането на хуманитарна помощ. Le portail contient une information actualisée au maximum: reportages photo, vidéos tournées sur les lieux de la catastrophe, liste des disparus, coordonnées de l'aide humanitaire aux victimes. Ce portail présente les informations les plus récentes: rapports photographiques, transmissions du site de la catastrophe, listes du défunt et données relatives à l'arrivée de l'aide humanitaire. "Глобална пролет" "Occupons toutes les rues" "Printemps mondial" Никога не хвърляте химикалките- Асад се страхува най-много от тях. Ne posez jamais vos crayons, c'est eux qu'Assad craint le plus. Vous ne jetez jamais vos stylos. Assad a le plus peur d'eux. През този месец също станахме свидетели на други реакции в Етиопия, в отговор на нарушенията на човешките права когато една домакинска работничка от етиопски произход беше пребита от своя работодател пред посолството на Етиопия в Ливан. Ce mois-ci a également vu d'autres réactions en Éthiopie après des atteintes aux droits de l'homme; dans le cas suivant, une domestique éthiopienne a été battue par ses employeurs en face de l'ambassade d'Éthiopie au Liban, et cela a été filmé. Ce mois - là, nous avons également été témoins d'autres réactions en Ethiopie, en réponse aux violations des droits de l'homme quand une femme de ménage éthiopienne a été battue par son employeur devant l'ambassade d'Éthiopie au Liban. Френският избирателен закон налага глоба от 75 000 евро (99 000 долара) за нарушаване на поверителността на резултатите; също така, 10 официални лица бяха назначени да "цензурират," т.е. да следят в интернет за спазването на забраната, докато официалното време за резултатите, 20 ч. местно време (ГМТ +1) не беше дошло. Това все пак беше въпреки факта, че в съседните страни Швейцария и Белгия можеше да се съобщят предварителни резултати онлайн което и да беше времето. Le code électoral français prévoit une amende de 75 000 Euros en cas de divulgation des résultats des bureaux de vote avant l'annonce officielle des résultats à 20 heures heure de Paris et 10 "censeurs" officiels ont été chargés ce jour-là de surveiller le Web pour faire respecter l'interdiction, alors que les pays voisins comme la Suisse et la Belgique peuvent communiquer les résultats préliminaires en ligne comme bon leur chante... La loi électorale française impose une amende de 75 000 euros (99 000 dollars) pour violation de la confidentialité des résultats; 10 officiels ont également été nommés pour "censurer," c'est-à-dire surveiller le respect de l'interdiction sur l'internet jusqu'à ce que l'heure officielle des résultats soit arrivée, 20 heures d'heure locale (GMT-1), malgré le fait que, dans les pays voisins, la Suisse et la Belgique aient pu annoncer des résultats préliminaires en ligne n'importe quel moment. Изображението, което доведе до ареста й, изобразява членовете на иранския парламент като животни, които гласуват закон, който ще ограничи достъпа до контрацепция и ще криминализира доброволната стерилизация, като по този начин правата на жените ще бъдат силно ограничени. Le dessin qui a conduit à son arrestation met en scène des députés, représentés sous forme d'animaux, votant une loi constituant une sévère entrave aux droits des femmes puisque restreignant l'accès à la contraception et rendant criminelle toute stérilisation volontaire. L'image qui a conduit à son arrestation représente les membres du parlement iranien comme des animaux votant une loi qui limitera l'accès à la contraception et criminalisera la stérilisation volontaire, limitant ainsi fortement les droits des femmes. "До всички потребители на Weibo, наскоро коментари, оставени от микроблогъри, са започнали да съдържат много незаконна и вредна информация, включително слухове. Image de Ministry of Tofu Une autre déclaration du porte-parole du SIIO reprise par Xinhua souligne qu'un nombre indéterminé de personnes, également accusées de propager la rumeur, ont été "réprimandées et instruites," mais ont manifesté leur "intention de se repentir." "À tous les utilisateurs de Weibo, les commentaires récemment laissés par les microblogueurs ont commencé à contenir beaucoup d'informations illégales et nuisibles, y compris les rumeurs. Безотговорността на правителството L'irresponsabilité du gouvernment L'irresponsabilité du gouvernement Излагането на околна среда с по-големи частици - между 2,5 и 10 микрона (което е известно като PM10) - не се е явило като елемент, увеличаващ риска за аутизъм. L'exposition à des particules plus grandes - entre 2,5 et 10 microns (appelées PF10) - ne semble pas être associée à une augmentation du risque d'autisme. L'exposition à l'environnement à plus grande particule - entre 2,5 et 10 microns (qui est connue sous le nom de PM10) - n'a pas été considérée comme un élément augmentant le risque d'autisme. Риера предупреди, че всеки присъствал на протестите, ще бъде наказан, а заплатите на учителите ще бъдат орязани. Le ministre a averti que les étudiants participant à la manifestation seraient punis et que les enseignants verraient leurs salaires baissés. Riera a prévenu que tous ceux qui assisteraient aux manifestations seraient punis et que les salaires des enseignants seraient réduits. Всички препратки са към текстове на македонски, освен ако е посочен друг език. Il est réalisé par deux chercheuses par ailleurs blogueuses: Vasilka Dimitrovska et Ilina Jakimovska. Toutes les références à des textes macédoniens, sauf indication contraire. 2006-05-16 как да го върна обратно при мен 2006-05-16 comment le ramener à moi 2006-05-16 comment le ramener à moi Популацията намалява основно, защото хората напускат държавата заради консерватизма и липсата на перспективи. Le déclin de la population est dû surtout au fait que les gens quittent un pays conservateur et qui n'offre pas de perspectives. La population diminue principalement parce que les gens quittent le pays à cause du conservateurs et du manque de perspectives. Блогърът също така пита: Et la blogueuse continue et pose la question: Le blogueur demande aussi: Снимка: @joeyayoub "Vous puez !." Photo & #160;: @joeyayob Шествия в солидарност със Сирия са вече планирани в 16 града, като броя им нараства с всеки изминал ден. Des marches pour la Syrie sont déjà organisées dans 16 villes et la liste ne cesse de s'allonger. Le cortège de solidarité avec la Syrie est déjà prévu dans 16 villes, dont le nombre augmente de jour en jour. Също и вечерите като тази, когато съседите, децата ми и аз се събираме и просто си говорим за неща от ежедневието и проблемите, пред които сме изправени тук. Il y aussi les soirs comme celui-ci, lorsque mes voisins, mes enfants et moi nous retrouvons et évoquons nos vies quotidiennes et les difficultés qu'elles comportent. De même que les soirées comme celle-ci, quand mes voisins, mes enfants et moi nous réunissons et que nous parlons de choses de la vie quotidienne et des problèmes auxquels nous sommes confrontés ici. Моторизирани полицаи от гръцката полиция ДИАС заедно с техни цивилни колеги са употребили насилие срещу задържан, без той да е указал никаква съпротива по време на ареста, както се вижда във видеото: La police motorisée (DIAS en grec) ainsi que des individus en civil, ont brutalisé l'homme appréhendé, qui ne résistait pourtant pas à son arrestation, comme le montre clairement la vidéo: Des flics de la police grecque du DIAS et de leurs collègues civils ont utilisé la violence contre un détenu sans qu'il n'ait ordonné aucune résistance pendant l'arrestation, comme l'indique la vidéo: Както икономиката ни е свързана, така и замърсителите се пренасят и разпространяват. Comme tous les défavorisés du monde, vous êtes devenu de la chair à canon dans la guerre actuelle pour la croissance. De même que notre économie est connectée, les polluants se propagent et se propagent. Почивайте в мир, жертви на #VillagioFire Reposez en paix, victimes du #VillagioFire Reposez en paix, victimes de #VillagioFire